[SCM] mplayer2/master: Imported Upstream version 2.0-665-gb5349bb

siretart at users.alioth.debian.org siretart at users.alioth.debian.org
Sun Nov 18 20:03:23 UTC 2012


The following commit has been merged in the master branch:
commit 3601ca0412ecba6ef9e05764072d87d3a729939f
Author: Reinhard Tartler <siretart at tauware.de>
Date:   Sun Nov 18 19:47:08 2012 +0100

    Imported Upstream version 2.0-665-gb5349bb

diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index e902393..427ccb2 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -10,10 +10,15 @@
 /version.h
 /codecs.conf.h
 /codec-cfg
-/codec-cfg-test
-/codecs2html
 /cpuinfo
 /tags
 /TAGS
 /locale
 /po
+/DOCS/man/*/mplayer.1
+/input/input.conf.h
+/libmpdemux/ebml_defs.c
+/libmpdemux/ebml_types.h
+/libvo/vdpau_template.c
+/libvo/vo_gl3_shaders.h
+/sub/osd_font.h
diff --git a/Copyright b/Copyright
index 491ddea..6ef2e00 100644
--- a/Copyright
+++ b/Copyright
@@ -43,22 +43,6 @@ Copyright:  2001-2002 Dave Chapman <dave at dchapman.com>
 License:    GNU General Public License
 
 
-Name:       librtsp
-Version:    xine CVS 2003/04/10 + patches
-URL:        http://www.xinehq.de
-Directory:  stream/librtsp/
-Copyright:  2000-2002 the xine project
-License:    GNU General Public License
-
-
-Name:       realrtsp
-Version:    xine CVS 2003/04/17 + patches
-URL:        http://www.xinehq.de
-Directory:  stream/realrtsp/
-Copyright:  2002 the xine project
-License:    GNU General Public License
-
-
 Name:       pnm protocol implementation
 Version:    xine CVS 2002/12/26 + patches
 URL:        http://www.xinehq.de
@@ -75,14 +59,6 @@ Copyright:  2001 Jason Carter
 License:    GNU General Public License
 
 
-Name:       FreeSDP
-Version:    0.4.1
-URL:        https://savannah.nongnu.org/projects/freesdp/
-Directory:  stream/freesdp/
-Copyright:  2001-2003 Federico Montesino Pouzols <fedemp at suidzer0.org>
-License:    GNU General Public License
-
-
 Name:       MJPEG Tools
 Version:    post 2001-12-03 release or CVS snapshot
 URL:        http://mjpeg.sourceforge.net/
diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 28a0021..0000000
--- a/DOCS/man/cs/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,10602 +0,0 @@
-.\" Synced with r24573
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
-.\" Překlad (translation): Jiří Heryán
-.\" Kódování (encoding): UTF-8
-.\"
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Definice maker
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" definice odsazení pro pododstavce
-.nr SS 5
-.\" přidat novou podvolbu
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" začátek první úrovně podvoleb, ukončeno pomocí .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" začátek druhé úrovně podvoleb
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" konec druhé úrovně podvoleb
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Název
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2007-06-01" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
-.
-.SH NÁZEV
-mplayer  \- přehrávač filmů
-.br
-mencoder \- filmový enkodér
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Použití
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH POUŽITÍ
-.na
-.nh
-.B mplayer
-.RI [volby][soubor|URL|playlist|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-(volby) soubor1
-[volby k souboru1] [soubor2] [volby k souboru2]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-[volby]
-{skupina souborů a voleb k nim}
-[volby pro skupinu]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[titul|[první_titul]\-poslední_titul ]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://stopa[/zařízení]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[kanál][/id_vstupu]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[kanál|frekvence][/capture]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[číslo_karty@]kanál
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://(souborová_maska|@seznam_v_souboru)
-[\-mf volby] [volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://stopa[\-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://soubor[:stopa]
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-[ soubor|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
-[uživatel:heslo@]URL[:port] [volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://soubor
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://počítač[:port]/URL
-[volby]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://počítač/(list|llist|fsid)
-[volby]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[volby]
-[\-skin\ skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[volby] soubor
-[soubor|URL|\-] [\-o soubor | file://soubor | smb://[user:pass@]host/filepath]
-.
-.br
-.B mencoder
-[volby] soubor1
-[volby pro soubor1] [soubor2] [volby pro soubor2]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Popis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH POPIS
-.B mplayer
-je filmový přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU
-architekturách, viz dokumentace).
-Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
-MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha
-nativních i binárních kodeků.
-Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce
-i WMV filmy.
-.PP
-MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní.
-Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, také můžete použít GGI, SDL (a všechny její
-ovladače), VESA (na všech VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11),
-některé nízkoúrovňové ovladače
-(pro Matrox, 3dfx a ATI) a některé hardwarové MPEG dekódovací karty, jako je
-Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 a DXR3/\:Hollywood+.
-Mnoho z\ nich podporuje hardwarové nebo softwarové škálování, takže si můžete
-užít film na celé obrazovce.
-.PP
-MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
-vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z\ klávesnice.
-Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859\-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
-Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
-SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a
-také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navržený pro převod
-MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného
-MPlayerem (viz níž).
-Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/Xvid), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
-audio v 1, 2 nebo 3 průchodech.
-Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop,
-expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho
-dalších.
-.PP
-Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové
-stránky.
-.PP
-.B gmplayer
-je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI).
-Má stejné volby jako MPlayer.
-.PP
-.B Přečtěte si také HTML dokumentaci!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Interaktivní ovládání
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ"
-MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu,
-která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku
-nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC).
-.br
-Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input.
-.
-.TP
-.B Ovládání klávesnicí
-.PD 0
-.RS
-.IPs "<\- a \->"
-Převine zpět/\:vpřed o 10 sekund.
-.IPs "dolů a nahoru"
-Převine zpět/\:vpřed o 1 minutu.
-.IPs "pgdown a pgup"
-Převine zpět/\:vpřed o 10 minut.
-.IPs "[ a ]"
-Sníží/\:zvýší aktuální rychlost přehrávání o 10%.
-.IPs "{ a }"
-Zpomalí na polovinu/\:zdvojí aktuální rychlost přehrávání.
-.IPs "backspace (mazátko)"
-Vrátí rychlost přehrávání na normál.
-.IPs "< a >"
-Přejde zpět/\:vpřed v playlistu.
-.IPs "ENTER"
-Přejde vpřed v playlistu, dokonce i přes konec.
-.IPs "HOME a END"
-Přejde na další/\:předchozí podstrom v rodičovském playlistu.
-.IPs "INS a DEL (pouze ASX playlist)"
-Přejde na další/\:předchozí alternativní zdroj.
-.IPs "p / MEZERNÍK"
-Pauza přehrávání (další stisk odpauzuje).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Krok vpřed.
-Prvním stiskem pozastavíte přehrávání, s\ každým dalším stiskem se přehraje jeden
-snímek a opět zastaví (libovolná jiná klávesa odpauzuje).
-.IPs "q / ESC"
-Stop přehrávání a ukončení programu.
-.IPs "+ a -"
-Nastavení zpoždění zvuku po +/\- 0.1 sekundy.
-.IPs "/ a *"
-Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
-.IP "9 a 0"
-Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
-.IPs "( a )"
-Nastavení stereováhy k levému nebo pravému kanálu.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Vypnutí zvuku.
-.IPs "_ (pouze MPEG-TS a libavformat)"
-Cykluje dostupné video stopy.
-.IPs "# (pouze DVD, MPEG, Matroska, AVI a libavformat)"
-Přepíná mezi dostupnými zvukovými stopami.
-.IPs "TAB (pouze MPEG-TS)"
-Cykluje dostupnými programy.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Přepínač funkce vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop).
-.IPs "w a e"
-Snížení/\:zvýšení rozsahu pan-and-scan (lupa).
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Přepínač zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas /
-posuvník + čas + celkový čas.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Přepínač zahazování snímků:  nic / zruš zobrazení / zruš dekódování
-(viz volby \-framedrop a \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Přepínač viditelnosti titulků.
-.IPs "j\ \ \ \ "
-Cykluje dostupné titulky.
-.IPs "y / g"
-Krok vpřed/zpět v titulcích.
-.IPs "F\ \ \ \ "
-Přepínač zobrazení "vynucených titulků".
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek.
-.IPs "x a z"
-Nastavení zpoždění titulků po +/\- 0.1 sekundy.
-.IPs "r a t"
-Posun titulků nahoru/dolů.
-.IPs "i (pouze režim \-edlout)"
-Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru.
-.IPs s (pouze \-vf screenshot)
-Pořídí snímek obrazovky.
-.IPs "S (pouze \-vf screenshot)"
-Start/stop snímání screenshotů.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Zobrazí jméno souboru na OSD.
-.IPs "! a @"
-Převine na začátek předchozí/následující kapitoly.
-.IPs "D (pouze \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
-Aktivuje/deaktivuje odstraňovač prokladu.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte hardwarově akcelerovaný
-video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarový ekvalizér
-(\-vf eq nebo \-vf eq2) nebo filtr hue (\-vf hue).
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "1 a 2"
-Nastavení kontrastu.
-.IPs "3 a 4"
-Nastavení jasu.
-.IPs "5 a 6"
-Nastavení barevného tónu (hue).
-.IPs "7 a 8"
-Nastavení sytosti barev (saturation).
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní
-Quartz nebo corevideo.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "command + 0"
-Zmenší video okna na polovinu původní velikosti.
-.IPs "command + 1"
-Nastaví velikost video okna na původní velikost.
-.IPs "command + 2"
-Zvětší video okno na dvojnásobek původní velikosti.
-.IPs "command + f"
-Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
-.IPs "command + [ a command + ]"
-Nastaví alfa-kanál okna.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné pouze pokud používáte výstupní video
-rozhraní sdl.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Cykluje dostupné celoobrazovkové režimy.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Obnoví původní režim.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud máte klávesnici
-s multimediálními tlačítky.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "PAUSE"
-Pauza.
-.IPs "STOP\ "
-Ukončení přehrávání a skončí.
-.IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu GUI
-a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "ENTER"
-Start přehrávání.
-.IPs "ESC\ \ "
-Stop přehrávání.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Načtení souboru.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-Načtení titulků.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Otevře volič skinů.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-Otevře playlist.
-.IPs "r\ \ \ \ "
-Otevře předvolby.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
-nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "h a k"
-Volba předchozího/\:dalšího kanálu.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Změna normy.
-.IPs "u\ \ \ \ "
-Změna seznamu kanálů.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu
-dvdnav: Používají se pro navigaci v nabídkách.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "keypad 8"
-Tlačítko nahoru.
-.IPs "keypad 2"
-Tlačítko dolů.
-.IPs "keypad 4"
-Tlačítko doleva.
-.IPs "keypad 6"
-Tlačítko doprava.
-.IPs "keypad 5"
-Návrat do hlavní nabídky.
-.IPs "keypad 7"
-Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní).
-.IPs "keypad ENTER"
-Potvrzení volby.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-(Následující klávesy jsou platné pouze pokud byla zvolena podpora teletextu při
-kompilaci: Používají se pro ovládání teletextu televize.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X"
-Zapnutí/\:vypnutí teletextu.
-.IPs "Q a W"
-Přechod na další/\:předchozí teletextovou stránku.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-.TP
-.B Ovládání myší
-.PD 0
-.RS
-.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
-.IPs "tlačítko 5 a tlačítko 6"
-Snížení/\:zvýšení hlasitosti.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B Ovládání joystickem
-.PD 0
-.RS
-.IPs "doleva a doprava"
-Převíjení zpět/\:vpřed o 10 sekund.
-.IPs "nahoru a dolů"
-Převíjení vpřed/\:zpět o 1 minutu.
-.IPs "tlačítko 1"
-Pauza
-.IPs "tlačítko 2"
-Cykluje stav OSD: nic / převíjení / převíjení + počitadlo /
-převíjení + počitadlo + celkový čas.
-.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
-Snížení/\:zvýšení hlasitosti.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Použití
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "POUŽITÍ OBECNĚ"
-Každá 'flag' volba má svůj 'noflag' protějšek, čili\& protějškem volby \-fs je
-\-nofs.
-.PP
-Pokud je volba označená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci
-s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilováno.
-.PP
-.I POZNÁMKA:
-Parser podvoleb (používaný např. podvolbami \-ao pcm) podporuje
-zvláštní druh eskejpování řetězce zamýšlený pro použití externími GUI.
-.br
-Formát je následující:
-.br
-%n%řetězec_délky_n
-.br
-.I PŘÍKLADY:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-Nebo ve skriptu:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Konfigurační soubory
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "KONFIGURAČNÍ SOUBORY"
-Můžete umístit všechny své volby do konfiguračních souborů, které budou načteny
-při každém spuštění MPlayeru/MEncoderu.
-Systémový konfigurační soubor 'mplayer.conf' je v konfiguračním adresáři
-(zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
-konfigurační soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'.
-Konfigurační soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguračním adresáři
-(např\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
-je pak '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše.
-Syntax konfiguračního souboru je 'volba=<hodnota>', všecko za '#' je považováno
-za komentář.
-Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo
- 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'.
-I podvolby mohou být takto nastavovány.
-.PP
-Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům.
-Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte
-soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do
-~/.mplayer/.
-Můžete rovněž vložit konfigurační soubor do stejného adresáře jako přehrávaný
-soubor, jestliže uvedete volbu \-use\-filedir\-conf (na příkazovém řádku nebo
-v globálním konfiguračním souboru).
-.PP
-.I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU:
-.sp 1
-.nf
-# Jako výchozí použijeme video výstup Matrox.
-vo=xmga
-# Rád dělám stojky když se dívám na video.
-flip=yes
-# Dekódování/enkódování z několika PNG souborů,
-# začneme mf://maska_souboru
-mf=type=png:fps=25
-# Strašidelné negativy jsou boží.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:"
-.sp 1
-.nf
-# Nastaví výchozí soubor pro výstup z MEncoderu.
-o=encoded.avi
-# Následující 4 řádky umožní příkazu mencoder tv:// začít okamžitě zachytávat.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# komplexnější výchozí nastavení enkódování
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Profily
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PROFILY"
-Pro usnadnění práce s\ odlišnými konfiguracemi si můžete definovat profily
-v\ konfiguračních souborech.
-Profil začnete uvedením jeho jména v\ hranatých závorkách, např.\& '[muj-profil]'.
-Všechny konfigurační volby budou součástí profilu.
-Popis (zobrazený pomocí \-profile help) si můžete definovat pomocí volby
-profile-desc.
-Profil ukončíte započetím nového, nebo použitím profilu 'default' pro
-pokračování běžného nastavení.
-.fi
-.PP
-.I "PŘÍKLAD PROFILU MENCODERU:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="Enkódování do MPEG4"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Volby
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ZÁKLADNÍ VOLBY"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-Přeskočí standardní vyhledávání a použije <soubor> namísto vestavěného souboru
-codecs.conf.
-.
-.TP
-.B \-include <konfigurační soubor>
-Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Vypíše všechny dostupné volby.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <znaková_sada>
-Převádí terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
-Text bude ve znakové sadě nastavené configure volbou \-\-charset.
-Nastavte ji na "noconv" pro potlačení konverze (např. kvůli potížím s iconv).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Volba začne pracovat až po zpracování příkazového řádku.
-Proměnná prostředí MPLAYER_CHARSET vám pomůže zbavit se prvních řádek
-vadného výstupu.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<úroveň>:<module>=<úroveň>:...>
-Ovládá upovídanost každého modulu přímo.
-Modul 'all' změní upovídanost všech modulů neuvedených explicitně
-na příkazovém řádku.
-Seznam všech dostupných modulů získáte pomocí '\-msglevel help'.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Některé zprávy jsou vypsány ještě před zpracováním příkazového řádku a
-nejsou tedy ovlivněny volbou \-msglevel.
-Tyto zprávy lze ovládat proměnnou prostředí MPLAYER_VERBOSE,
-podrobnosti naleznete níže v popisu k ní.
-.br
-Dostupné úrovně:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-úplné ticho
-.IPs 0
-pouze kritické zprávy
-.IPs 1
-chybové zprávy
-.IPs 2
-varování
-.IPs 3
-krátké tipy
-.IPs 4
-informační sdělení
-.IPs 5
-stavové informace (výchozí)
-.IPs 6
-obsáhlá sdělení
-.IPs 7
-debug úroveň 2
-.IPs 8
-debug úroveň 3
-.IPs 9
-debug úroveň 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku
-(tedy\ A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...).
-Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají
-návrat vozíku (tedy\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <prio> (pouze Windows)
-Nastaví prioritu procesu pro MPlayer odpovídající předdefinovaným prioritám
-dostupným pod Windows.
-Možné hodnoty <prio>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I VAROVÁNÍ:
-Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (viz také \-quiet)
-Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s\ \-quiet.
-Potlačí také GUI chybová okna.
-.
-.TP
-.B \-profile <profil1,profil2,...>
-Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíše \-profile help.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <profil>
-Vypíše popis a obsah profilu.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-Poohlédne se po konfiguračním souboru k filmu ve stejném adresáři
-kde je přehrávaný film.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Může být nebezpečné, přehráváme-li z nedůvěryhodného média.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Zvyšuje úroveň upovídanosti o jednu úroveň na každé \-v
-nalezené na příkazové řádce.
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <číslo> (použijte s \-vf [s]pp)
-Dynamicky mění úroveň postprocesingu v závislosti na vytížení procesoru.
-Zadané číslo vyjadřuje maximální úroveň.
-Obvykle zde použijete velké číslo.
-Pro zprovoznění funkce můžete použít \-vf\ [s]pp bez parametrů.
-.
-.TP
-.B \-autosync <faktor>
-Postupně upravuje synchronizaci A/V podle naměřeného zpoždění zvuku.
-Volba \-autosync 0 (výchozí) nastaví časování snímků
-výhradně podle měření zpoždění zvuku.
-Uvedení \-autosync 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/V
-korekčním algoritmu.
-Nerovnoměrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobře
-s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1.
-Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound.
-Zkuste \-autosync 30 pro zamaskování problémů se zvukovými ovladači které
-neposkytují perfektní měření zpoždění zvuku.
-Pokud se při tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio složkou,
-zabere korekce jen asi 1 nebo 2 sekundy.
-Tato zpožděná reakce na náhlý rozpad A/V synchronizace by měla být jediným
-průvodním jevem zapnutí této volby pro všechny ovladače zvuku.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Po skončení přehrávání vypíše statistiku o využití CPU a zahozených snímcích.
-Volbu použijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze
-video kodeku.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pokud MPlayer s touto volbou přehrává pouze video, pak ignoruje snímkovou
-rychlost (můžete to brát jako nekonečné fps).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <číslo>
-Změní klíčovací barvu na RGB hodnotu podle vašeho uvážení.
-0x000000 je černá a 0xffffff je bílá.
-Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
-xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx video výstupy.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Zakáže klíčování.
-Podporováno pouze video výstupy cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
-xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (experimentální)
-Přepne MPlayer do experimentálního režimu, ve kterém jsou časové značky
-video snímků počítány odlišně a jsou podporovány filtry, které přidávají nové
-snímky, nebo mění časové značky stávajících.
-Přesnější časování může být viditelné například při přehrávání titulků časovaných
-na změnu scény pomocí volby \-ass.
-Bez \-correct\-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků.
-Tato volba nepracuje správně s některými demuxery a kodeky.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
-Automaticky připojí gdb při pádu nebo SIGTRAP.
-Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable\-crash\-debug.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-Čas v milisekundách, během kterého se rozpoznají dva stisky tlačítka jako
-dojklik (výchozí: 300).
-Nastavením na 0 necháte dvoukliky rozpoznávat váš okenní systém
-(pouze \-vo directx).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Chování může být mírně odlišné v závislosti na tom, jestli přebíráte
-MOUSE_BTN0_DBL nebo MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
-.
-.TP
-.B \-edlout <soubor>
-Vytvoří nový soubor a zapíše do něj editační (EDL) záznamy.
-Během přehrávání stiskne uživatel 'i' pro označení začátku a konce vystřiženého
-bloku.
-Takto získáte základ pro pozdější jemné doladění editačního souboru (EDL).
-Detaily viz http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:cs/\:edl.html.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (Pouze GUI)
-Zařadí soubory zadané příkazovou řádkou do playlistu namísto okamžitého
-přehrání.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro
-všechny soubory).
-Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno.
-Takto lze lze přehrávat film rozdělený do více souborů bez prodlev mezi
-jednotlivými částmi.
-V současnosti umožňují fixed-vo jen tyto video výstupy: gl, gl2, mga, svga, x11,
-xmga, xv, xvidix a dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (viz též \-hardframedrop)
-Nezobrazí některé snímky, aby zachoval A/V synchronizaci na pomalých strojích.
-Na zahozené snímky nejsou použity video filtry.
-B-snímky se ani nedekódují.
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-Zapne nebo vypne grafické rozhraní (výchozí závisí na názvu binárky).
-Pracuje pouze jako první argument na příkazové řádce.
-Nepracuje jako volby konfiguračního souboru.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Vypíše krátké shrnutí dostupných voleb.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop
-Intenzivnější zahazování snímků (přeruší dekódování).
-Vede ke zkreslení obrazu!
-.
-.TP
-.B \-identify
-Zkratka pro \-msglevel identify=4.
-Vypíše parametry souboru ve snadno zpracovatelném formátu.
-Rovněž vypíše mnohem podrobnější informace o titulcích, jazycích zvukových proudů
-a ID.
-V\ některých případech dostanete více informací použitím \-msglevel identify=6.
-Například pro DVD vypíše délku (čas) každého titulu, stejně jako
-ID disku.
-Skript TOOLS/\:midentify.sh potlačí ostatní výstup MPlayeru a (s\ trochou štěstí)
-upraví jména souborů pro shell.
-.
-.TP
-.B \-idle (viz také \-slave)
-Nechá MPlayer nečinně čekat, místo skončení, pokud již nemá další soubor
-k přehrání. Většinou to využijete v závislém režimu, kdy lze MPlayer ovládat
-pomocí zasílání příkazů.
-.
-.TP
-.B \-input <příkazy>
-Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému.
-Cesty jsou relativní k ~/.mplayer/.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Autorepeat je v současnosti podporován pouze pro joysticky.
-.sp 1
-Dostupné příkazy:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<soubor>
-Nastaví použití jiného konfiguračního souboru než je výchozí
-~/\:.mplayer/\:input.conf.
-Není-li zadána plná cesta, předpokládá se ~/\:.mplayer/\:<soubor>.
-.IPs ar-delay
-Zpoždění v milisekundách než začne autorepeat klávesy (0 pro zrušení).
-.IPs ar-rate
-Počet stisků klávesy za sekundu generovaných funkcí autorepeat.
-.IPs keylist
-Vypíše všechny klávesy, kterým mohou být přiřazeny příkazy.
-.IPs cmdlist
-Vypíše všechny příkazy, které lze přiřadit klávesám.
-.IPs js-dev
-Nastaví zadaný joystick pro použití (výchozí: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<soubor>
-Čte příkazy ze zadaného <souboru>.
-Nejpoužitelnější s\ FIFO (pojmenovaná roura).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pokud je zadaný soubor FIFO, MPlayer otevře oba konce, takže můžete provést
-několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Nastavuje velikost vyrovnávací paměti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 7).
-FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostí.
-Pokud je paměť příliš malá, některé události mohou být ztraceny
-(to vede k "zaseknutým tlačítkům myši" a podobným efektům).
-Pokud je příliš velká, může se zdát že MPlayer zatuhnul zatímco zpracovává
-nastřádané události.
-Chcete-li dosáhnout stejného chování jako v době před existencí této volby,
-nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <soubor> (Pouze LIRC)
-Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Vypíše seznam dostupných nastavení.
-.
-.TP
-.B \-loop <číslo>
-Přehraje film <číslo> krát.
-0 znamená pořád.
-.
-.TP
-.B \-menu (Pouze OSD menu)
-Zapne podporu OSD menu.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <soubor> (Pouze OSD menu)
-Použije náhradní menu.conf.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <cesta> (pouze OSD menu)
-Přesune kořen menu výběru souboru na zadané místo.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot=/home"
-Omezí výběr souboru na adresář /\:home a níže (čili.\& nebude
-možný přístup na /, ale na /home/jméno_uživatele bude).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (pouze OSD menu)
-Souborový prohlížeč startuje z poslední známé pozice, místo pracovního
-adresáře.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
-Určí hlavní menu.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (pouze OSD menu)
-Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním
-video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11).
-Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu.
-Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu.
-Tato volba je automaticky zapnutá když je '\-' nalezen na příkazovém řádku.
-Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\&
-pokud otevřete /dev/\:stdin (nebo ekvivalent na vašem systému), použijete stdin
-v playlistu nebo plánujete číst stdin později příkazem loadfile nebo
-loadlist v závislém režimu.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Vypne ovládání joystickem.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Vypne ovládání pomocí dálkového ovládače.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Vypne ovládání pomocí myši (kontextové menu mozplayerxp spoléhá na
-tuto volbu).
-.
-.TP
-.B \-rtc (pouze RTC)
-Zapne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako
-časové základny.
-Toto vzbudí proces každou 1/1024 sekundy pro zjištění aktuálního času.
-Nepotřebné s moderními Linuxovými jádry konfigurovanými pro použití na
-desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití
-normálně časovaného spánku.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <řetězec>
-Vypíše <řetězec> před začátkem přehrávání.
-Podporovány jsou následující expanze:
-.RSs
-.IPs ${NÁZEV}
-Expanduje na hodnotu parametru NÁZEV.
-.IPs $(NÁZEV:TEXT)
-Expanduje TEXT jen pokud je dostupný parametr NÁZEV.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <soubor>
-Přehraje soubory uvedené v playlistu (ASX, Winamp, SMIL, nebo
-ve formátu název-souboru-na-samostatném-řádku).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Playlist je zpracován jako vstup. Volby nalezené za touto volbou
-budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu.
-.br
-DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <zařízení>
-Použije zadané <zařízení> hodin reálného času jako časovou základnu.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Přehraje soubory v náhodném pořadí.
-.
-.TP
-.B \-skin <jméno> (pouze GUI)
-Nahraje skin z adresáře <jméno>. Zde jsou výchozí
-adresáře se skiny:\& /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: a ~/.mplayer/\:skins/.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Zkouší /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
-a poté ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (viz též \-input)
-Přepne do závislého režimu. V něm MPlayer slouží jako podkladová aplikace
-(backend) pro jiné programy.
-MPlayer čte příkazy oddělené novým řádkem(\\n) ze std. vstupu, nezpracovává však
-vstupy z klávesnice apod.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Prostudujte si volbu \-input cmdlist pro seznam příkazů a DOCS/tech/slave.txt
-pro jejich popis.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Časové rámce jsou získávány opakovaným zjišťováním přesného času namísto
-požadavku na jádro o včasné probuzení MPlayeru.
-To je užitečné, pokud je časování jádrem nepřesné a nemůžete ani použít RTC.
-Cenou je větší zátěž CPU.
-.
-.TP
-.B \-sstep <sek>
-Přeskočí <sek> sekund po každém snímku.
-Udržuje se normální snímková rychlost, přehrávání je tedy zrychlené.
-Přeskakování může být nepřesné, protože MPlayer umí převíjet pouze na další klíčový snímek.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO DEMUXER/DATOVÝ PROUD"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <úroveň>
-Vybere dynamickou kompresní úroveň pro AC-3 zvukové proudy, kde
-<úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1. Úroveň 0 znamená bez komprese
-a 1 (což je výchozí) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší
-a naopak).
-Tato volba se projeví pouze pokud AC-3 proud obsahuje informaci o požadovaném
-kompresním rozsahu.
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (viz také volbu \-alang)
-Vybere audio kanál (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
-MPlayer vypíše dostupná audio ID pokud běží v upovídaném (\-v) režimu.
-Při přehrávání MPEG-TS proudu, použije MPlayer/\:Mencoder první program
-(pokud je) se zvoleným audio proudem.
-.
-.TP
-.B \-alang <kód jazyka[, kód jazyka,...]> (viz také volbu \-aid)
-Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority.
-Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka.
-DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS a NUT
-používají trojpísmenné kódy podle ISO 639\-2, zatímco OGM používá volnou formu
-identifikace.
-MPlayer vypíše dostupné jazyky pokud běží v upovídaném (\-v) režimu.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-alang hu,en"
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
-Vybere zvukovou stopu v maďarštině, pokud není k dispozici, použije stopu v angličtině.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Přehraje Matroska soubor v japonštině.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile)
-Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile.
-Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio\-demuxer help.
-Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
-libmpdemux/\:demuxer.h.
-Například \-audio\-demuxer audio nebo \-audio\-demuxer 17 vynutí MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <soubor>
-Přehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis).
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <kBajtů>
-Povolí vyrovnávací paměť zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané
-množství paměti.
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (pouze udp://)
-Umožní, aby byl socket použitelný jinými procesy, jakmile bude uzavřen.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <hodnota> (pouze síť)
-Nastaví maximální šířku pásma pro přehrávání ze sítě (pro servery které
-umí poslat obsah v různých datových tocích (bitrate)).
-Použitelné když chcete sledovat živé vysílání a máte pomalé připojení.
-Při Real RTST streamování je volba rovněž použita pro nastavení maximální
-vysílací šířku pásma, což umožňuje rychlejší plnění vyrovnávací paměti a
-ukládání datového proudu (streamdump).
-.
-.TP
-.B \-cache <kBajtů>
-Tato volba nastavuje kolik paměti (v kilobajtech) bude použito pro vyrovnávací paměť
-souboru nebo URL.
-Zvláště vhodné pro pomalá média.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-Vypne vyrovnávací paměť.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <procento>
-Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více <procent> než
-je zde nastavený práh.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <procento>
-Pokud se má převinout na pozici mimo <procento> velikosti vyrovnávací paměti
-z aktuální pozice, MPlayer pozastaví přehrávání do doby,
-než se vyrovnávací paměť doplní alespoň na tuto pozici, místo aby provedl
-převíjení v datovém proudu (výchozí: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <volba1:volba2> (pouze CDDA)
-Tato volba se používá na vyladění čtení z Audio CD v MPlayeru.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs speed=<hodnota>
-Nastaví rychlost otáčení CD.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Nastaví úroveň pro paranoiu.
-Zdá se, že jiné hodnoty než 0 znemožní přehrát vše kromě první stopy.
-.RSss
-0: zákaz testování (výchozí)
-.br
-1: pouze kolizní test
-.br
-2: plné ověřování a korekce dat
-.REss
-.IPs generic-dev=<hodnota>
-Použije zadané obecné SCSI zařízení.
-.IPs sector-size=<hodnota>
-Nastaví velikost sektoru pro atomické čtení.
-.IPs overlap=<hodnota>
-Vynutí minimální přesah <hodnota> sektorů prohledávaných při verifikaci.
-.IPs toc-bias
-předpokládá že zaváděcí ofset stopy 1 uvedený v TOC bude adresován jako
-LBA 0.
-Tuto volbu vyžadují některé mechaniky Toshiba abychom dostali správné hranice stop.
-.IPs toc-offset=<počet>
-Přidá <počet> sektorů k získaným hodnotám při adresování stop.
-Může být záporné.
-.IPs (no)skip
-(Ne)přijmi nedokonale opravená data.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <cesta k zařízení>
-Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <počet> (viz také \-af channels)
-Nastavuje požadavek na počet přehrávaných audiokanálů (výchozí: 2).
-MPlayer požádá dekodér o dekódování zvuku do požadovaného počtu kanálů a
-od této chvíle je na dekodéru, aby si s tím poradil.
-To je zpravidla důležité pouze pokud přehráváte video s AC-3 zvukem (jako DVD).
-V tom případě liba52 provede dekódování a automaticky smíchá zvuk do
-požadovaného počtu kanálů.
-Pro přímou kontrolu počtu výstupních kanálů nezávisle na počtu dekódovaných
-kanálů použijte filtr channels.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato funkce je zajištěna pomocí kodeků (pouze AC-3), filtrů (surround) a
-zvukových rozhraní (minimálně OSS).
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-stereo
-.IPs 4
-surround
-.IPs 6
-plný 5.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <ID kapitoly>[\-<poslední ID kapitoly>] (pouze dvd:// a dvdnav://)
-Určí počáteční kapitolu pro přehrávání.
-Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (pouze síť)
-Posílá cookies při odesílání HTTP požadavků.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <soubor> (pouze síť)
-Čte HTTP cookies ze <soubor> (výchozí: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/)
-a zruší čtení z výchozích míst.
-Předpokládá se že soubor má formát Netscape.
-.
-.TP
-.B \-delay <sekund>
-Zpoždění audia v sekundách (kladné či záporné desetinné číslo)
-.br
-Záporné hodnoty zpožďují zvuk a kladné hodnoty zpožďují video.
-Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio\-delay pro MEncoder.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci
-s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio\-delay.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Ignoruje nastavené časy startu proudů v AVI souborech.
-V MPlayeru se tak vynulují veškerá zpoždění ze souborů enkódovaných s volbou
-\-audio\-delay.
-Během enkódování tato volba zabrání MEncoderu převést originální startovní
-pozice do nového souboru; volba \-audio\-delay tím není ovlivněna.
-Poznamenejme, že MEncoder občas nastavuje startovní časy automaticky, aby
-kompenzoval očekávané zpoždění dekódování, proto tuto volbu nepoužívejte bez
-předchozího otestování.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]jméno>
-Vynutí typ demuxeru.
-Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-demuxer help.
-Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
-libmpdemux/\:demuxer.h.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (pouze MPlayer)
-Uloží surový komprimovaný audio proud do ./stream.dump (použitelné s MPEG/\:AC-3,
-ve většině ostatních případů nebude výsledný soubor přehratelný).
-Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
-nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <soubor> (pouze MPlayer)
-Určí soubor do kterého bude MPlayer ukládat.
-Může být použito s \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (pouze MPlayer)
-Uloží surový datový proud do ./stream.dump.
-Použitelné když ripujete z DVD nebo sítě.
-Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
-nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (pouze MPlayer)
-Uloží surový komprimovaný video datový proud do ./stream.dump
-(nijak zvlášť užitečné).
-Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
-nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <volby> (pouze DVB)
-Předá zadané volby vstupnímu modulu DVB, čímž nahradí výchozí volby:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Určí číslo karty k použití 1\-4 (výchozí: 1).
-.IPs file=<soubor>
-Dá pokyn MPlayeru aby četl kanály ze <souboru>.
-Výchozím je ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (podle typu vaší karty)
-nebo ~/.mplayer/\:channels.conf jako poslední záchrana.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Maximální počet sekund po který se bude MPlayer pokoušet vyladit
-frekvenci, než to vzdá (výchozí: 30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <cesta k zařízení> (pouze DVD)
-Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd).
-Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory
-z DVD (např.\& pomocí vobcopy).
-Poznamenejme že především použití \-dumpstream je obvykle lepší způsob
-kopírování DVD (viz příklady).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD)
-Pokusí se omezit rychlost DVD (výchozí: 0, beze změny).
-Základní rychlost DVD je asi 1350KB/s, takže mechanika 8x dokáže číst až
- rychlostí 10800KB/s.
-Menší rychlosti poskytujíé tišší chod. Pro sledování DVD by 2700KB/s mělo být
-tiché i dostatečně rychlé.
-MPlayer resetuje při zavření rychlost mechaniky na výchozí nastavení.
-Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd\-speed 8 nastaví
-10800KB/s.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pro změnu rychlosti musíte mít právo zápisu k DVD zařízení.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <ID úhlu> (pouze DVD)
-Některé DVD disky obsahují scény, které mohou být pozorovány z několika úhlů.
-Zde můžete sdělit MPlayeru které úhly použít (výchozí: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <soubor>
-Zapne editační akce (EDL) ze souboru během přehrávání.
-Video bude přeskakováno, zvuk bude vypínán a zapínán podle vstupů ze zadaného
-souboru.
-Detaily jak EDL použít naleznete na
-http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz také \-ss a \-sb)
-Stop na zadané časové značce nebo bajtové pozici.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Bajtová pozice je dostupná pouze pro MEncoder a nebude přesná, jelikož
-dokáže zastavit pouze na kraji snímku.
-Použije-li se v kombinaci s volbou \-ss, posune se \-endpos o počet sekund
-zadaných pomocí \-ss.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Stop na 56 sekundách.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Stop na 1 hodině a 10 minutách.
-.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
-Stop na 1 minutě a 6 sekundách.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Enkóduje pouze 100 MB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Vynutí obnovu indexu.
-Použitelné pro soubory s vadným indexem (video se rozchází se zvukem, apod.\&).
-Umožní převíjení v souborech, kde to nebylo možné.
-Index můžete opravit trvale pomocí MEncoderu (viz dokumentace).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení
-(čili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&).
-.
-.TP
-.B \-fps <desetinné_číslo>
-Přepíše snímkovou rychlost (framerate) videa.
-Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí.
-.
-.TP
-.B \-frames <číslo>
-Přehraje/\:konvertuje pouze prvních <číslo> snímků, pak skončí.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (pouze MP3)
-Přesné převíjení MP3.
-Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme
-převíjet velmi přesně abychom udrželi A/V synchronizaci.
-Převíjení může být velmi pomalé (zvláště zpětné) jelikož musíme převinout
-až na začátek, abychom našli požadovaný snímek.
-.
-.TP
-.B \-idx (viz též \-forceidx)
-Vytvoří index pro soubory, které ho nemají,
-což umožní jejich převíjení.
-Použitelné u vadných/\:nekompletních downloadů nebo špatně vytvořených souborů.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení
-(čili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&).
-.
-.TP
-.B \-noidx
-Přeskočí znovusestavení indexového souboru.
-S touto volbou MEncoder nezapíše index.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (pouze síť)
-Nepoužije proxy pro IPv6 adresy.
-Pro IPv4 bude stále proxy používána.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <soubor_obsahující_index>
-Soubor ze kterého budou načtena indexová data video souboru uložená volbou \-saveidx.
-Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data
-z původního AVI.
-MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován
-pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou.
-.
-.TP
-.B \-mc <sekund/snímek>
-maximální korekce A-V synchronizace na snímek (v sekundách)
-.
-.TP
-.B \-mf <volba1:volba2:...>
-Používá se při dekódování z více PNG nebo JPEG souborů.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<hodnota>
-šířka vstupního souboru (výchozí: autodetekce)
-.IPs h=<hodnota>
-výška vstupního souboru (výchozí: autodetekce)
-.IPs fps=<hodnota>
-snímková rychlost výstupu (výchozí: 25)
-.IPs type=<hodnota>
-typy vstupních souborů (možnosti: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (pouze AVI)
-Vynutí použití AVI parseru navrženého pro neprokládané soubory
-(umožní přehrávání některých vadných AVI souborů).
-.
-.TP
-.B \-nobps (pouze AVI)
-Nepoužívat průměrnou hodnotu byte/\:sekunda pro A-V synchronizaci (AVI).
-Pomůže u některých AVI souborů s vadnou hlavičkou.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Potlačí volbu demuxeru podle přípony souboru.
-Normálně když nemůže být s jistotou určen nosný formát souboru (demuxer)
-(soubor nemá hlavičku, nebo z ní nelze typ určit), je použita
-přípona pro výběr demuxeru.
-V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru.
-.
-.TP
-.B \-passwd <heslo> (viz též volbu \-user) (pouze síť)
-Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (pouze síť)
-Použije se IPv4 protokol pro síťové spojení.
-Při selhání použije automaticky IPv6.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (pouze IPv6 síť)
-Použije se IPv6 protokol pro síťové spojení.
-Při selhání použije automaticky IPv4.
-.TP
-.B \-psprobe <pozice v bytech>
-Při přehrávání MPEG-PS proudu slouží tato volby k určení počtu bytů
-v proudu, které má MPlayer prohledat, aby určil použitý video kodek.
-Tato volby je nutná pro přehrávání EVO souborů obsahujících H.264 proudy.
-.
-.TP
-.B \-pvr <volba1:volba2:...> (Pouze PVR)
-Tato volba dolaďuje různé parametry enkódování zachytávacího modulu PVR.
-Volba by měla být použitelná s jakoukoli kartou postavenou na  hardwarovém MPEG
-enkodéru podporovaném V4L2 ovladači.
-Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a všechny karty založené na IVTV
-jsou známy jako PVR zachytávací karty.
-Upozorňujeme, že pouze jádro Linux 2.6.18 a vyšší
- je schopno obsluhovat MPEG proud přes vrstvu V4L2.
-Pro hardwarové zachytávání MPEG proudu a jeho sledování pomocí
-MPlayeru/MEncoderu, použijte 'pvr://' jako URL filmu.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Nastavuje poměr stran vstupu:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (výchozí)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Nastavuje vzorkovací kmitočet enkódovaného zvuku (výchozí: 48000 Hz, dostupné: 32000, 44100
-a 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Nastavuje kódování zvuku (MPEG audio layer)(výchozí: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Nastavuje datový tok zvuku v kbps (výchozí: 384 kbps).
-.IPs amode=<hodnota>
-Nastavuje zvukový režim.
-Dostupné přednastavené režimy jsou 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' a 'mono'
-(výchozí: stereo).
-.IPs vbitrate=<hodnota>
-Nastaví průměrný datový tok pro enkódování videa v  Mbps (výchozí: 6).
-.IPs vmode=<hodnota>
-Nastaví režim enkódování videa:
-.RSss
-vbr: proměnný datový tok  (výchozí)
-.br
-cbr: konstantní datový tok
-.REss
-.IPs vpeak=<hodnota>
-Nastavuje horní mez datového toku videa v Mbps
-(použitelné pouze pro VBR enkódování, výchozí: 9.6).
-.IPs fmt=<hodnota>
-Vybere MPEG formét pro enkódování:
-.RSss
-ps:    MPEG 2 Program Stream  (výchozí)
-.br
-ts:    MPEG 2 Transport Stream
-.br
-mpeg1: MPEG 1 System Stream
-.br
-vcd:   Video CD compatible stream
-.br
-svcd:  Super Video CD compatible stream
-.br
-dvd:   DVD compatible stream
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <volba1:volba2:...> (pouze radio)
-Tyto volby nastavují různé parametry zachytávacího mudulu rádia.
-Chcete-li poslouchat rádio pomocí MPlayeru, použijte 'radio://<kmitočet>'
-(není-li zadána volba channels) nebo 'radio://<číslo_kanálu>'
-(je-li zadána volba channels) jako URL filmu.
-Spustíte-li MPlayer s '\-v', uvidíte povolený kmitočtový rozsah.
-Pro start zachytávacího podsystému použijte 'radio://<kmitočet nebo kanál>/capture'.
-Pokud není zadáno klíčové slovo capture, můžete rádio poslouchat pouze pomocí
-line-in kabelu.
-Použití capture pro poslech nedoporučujeme, kvůli potížím se synchronizací, které činí
-proces nepohodlným.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs device=<hodnota>
-Rádio zařízení k použití (výchozí: /dev/radio0 pro Linux a /dev/tuner0 pro *BSD).
-.IPs driver=<hodnota>
-Rádio rozhraní k použití (výchozí: v4l2 pokud je, jinak v4l).
-V současnosti jsou podporována rozhraní v4l a v4l2.
-.IPs volume=<0..100>
-Hlasitost zvuku rádio zařízení (výchozí 100)
-.IPs "freq_min=<hodnota> (pouze *BSD BT848)"
-minimální povolený kmitočet (výchozí: 87.50)
-.IPs "freq_max=<hodnota> (pouze *BSD BT848)"
-maximální povolený kmitočet (výchozí: 108.00)
-.IPs channels=<kmitočet>\-<název>,<kmitočet>\-<název>,...
-Nastaví seznam kanálů.
-Ve jménech použijte _ místo mezer (nebo si pohrajte s uvozovkami ;-).
-Názvy kanálů budou vypisovány pomocí OSD a příkazy závislého režimu
-radio_step_channel a radio_set_channel se vám budou hodit pro dálkové
-ovládání (viz LIRC).
-Je-li zadáno, bude číslo v URL fimu považováno za pozici kanélu v seznamu.
-.br
-.I PŘÍKLAD:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
-Jméno zařízení ze kterého se bude zachytávat zvuk.
-Bez příslušného jména bude zachytávání zakázáno
-i přes to, že v URL je klíčové slovo capture.
-Pro ALSA zařízení použijte formu hw=<karta>.<zařízení>.
-Pokud jméno zařízení obsahuje  '=', modul použije k zachytávání
-ALSA, jinak OSS.
-.IPs "arate=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
-Rychlost ve vzorcích za sekundu (výchozí: 44100).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Používáte-li audio capture nastavte také volbu \-rawaudio rate=<hodnota>
-se stejnou hodnotou jako arate.
-Máte-li potíže s rychlostí zvuku (běží příliš rychle), zkuste přehrávat
-s odlišnými vzorkovacími kmitočty (např.\& 48000,44100,32000,...).
-.IPs "achannels=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
-Počet zachytávaných zvukových kanálů.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <volba1:volba2:...>
-Tato volba umožní přehrát surový (raw) zvukový soubor.
-Rovněž budete muset použít \-demuxer rawaudio.
-Volba může být použita pro přehrávání audio CD které nejsou 44kHz 16-bitů
-stereo. K přehrávání surových AC-3 proudů
-použijte \-rawaudio on:format=0x2000 \-demuxer rawaudio.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<hodnota>
-počet kanálů
-.IPs rate=<hodnota>
-rychlost ve vzorcích za sekundu
-.IPs samplesize=<hodnota>
-velikost vzorku v bajtech
-.IPs bitrate=<hodnota>
-datový tok (bitrate) pro rawaudio soubory
-.IPs format=<hodnota>
-fourcc v hexadecimálním tvaru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <volba1:volba2:...>
-Tato volba umožní přehrát surový (raw) video soubor.
-Budete rovněž muset použít \-demuxer rawvideo.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<hodnota>
-rychlost ve snímcích za sekundu (výchozí: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-nastaví standardní rozměry snímku
-.IPs w=<hodnota>
-šířka obrázku v pixelech
-.IPs h=<hodnota>
-výška obrázku v pixelech
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-nastaví barevnou hloubku
-.IPs format=<hodnota>
-barevná hloubka (fourcc) v hexadecimální nebo řetězcové konstantě.
-Použijte \-rawvideo format=help pro seznam možných řetězců.
-.IPs size=<hodnota>
-velikost snímku v bajtech
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
-Přehraje věhlasné "foreman" vzorkové video.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
-Přehraje surový YUV sampl.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Používá se s 'rtsp://' URL pro vynucení čísla portu klienta.
-To se může hodit, pokud jste připojeni za routerem a chcete přeposílat RTSP
-datový proud ze serveru konkrétnímu klientu.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-Používá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucení cílové IP adresy
-pro spojení. Tato volba se může hodit s některými RTSP servery, které
-neposílají RTP pakety do správného rozhraní.
-Pokud spojení s RTSP serverem selže, použijte \-v pro zjištění,
-přes kterou IP adresu se navazuje spojení a zkuste místo ní vynutit
-některou z adres vašeho počítače.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (pouze LIVE555)
-Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi
-protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení).
-Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí
-UDP pakety (viz http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <soubor>
-Vynutí sestavení indexu a ten pak uloží do externího <souboru>.
-V současné době tato volba pracuje pouze u AVI souborů.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou.
-.
-.TP
-.B \-sb <bajtová pozice> (viz též volbu \-ss)
-Převine na zadanou bajtovou pozici.
-Použitelné při přehrávání z CD-ROM obrazů nebo .VOB souborů s bincem na začátku.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Zpomalí nebo zrychlí přehrávání násobkem zadaným jako parametr.
-V kombinaci s \-oac copy není zaručena správná funkčnost.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Vybere vzorkovací kmitočet zvuku, který bude použit
-(zvukové karty zde samozřejmě mají své limity).
-Pokud je vybraný vzorkovací kmitočet odlišný od zdrojového,
-bude se rozdíl kompenzovat vložením zvukového filtru resample nebo lavcresample
-do vrstvy audio filtrů.
-Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af\-adv.
-Jako výchozí se používá rychlé převzorkování, které může způsobit zkreslení.
-.
-.TP
-.B \-ss <čas> (viz též volbu \-sb)
-Převine na zadanou časovou značku.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Převine na 56 sekundu.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Převine na pozici 1 hodina 10 minut.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Řekne MPlayeru aby nezahazoval TS pakety označené jako poškozené.
-Občas nutné pro přehrání vadných MPEG-TS souborů.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <bajtová pozice>
-Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik
-bajtů v datovém proudu má MPlayer prohledat na požadovaná
-audio a video ID.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou určit který
-program (pokud je) chcete sledovat.
-Lze použít s \-vid a \-aid.
-.
-.TP
-.B \-tv <volba1:volba2:...> (pouze TV/\:PVR)
-Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu.
-K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>'
-případně 'tv://<jméno_kanálu> (viz níž volbu channels pro jméno_kanálu)
-jako URL filmu.
-Také můžete použít 'tv:///<vstupní_id>' pro sledování
-filmu z kompozitního S-Video vstupu (detaily viz volba input).
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs noaudio
-Vypne zvuk.
-.IPs "automute=<0\-255> (pouze v4l a v4l2)"
-Pokud je síla signálu hlášená zařízením menší než tato hodnota,
-audio i video budou stlumeny.
-Ve většině případů stačí automute=100.
-Výchozí je 0 (automute vypnuto).
-.IPs driver=<hodnota>
-Viz \-tv driver=help pro seznam zakompilovaných vstupních TV ovladačů.
-Možnosti: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (výchozí: autodetekce)
-.IPs device=<hodnota>
-Nastaví TV zařízení (výchozí: /dev/\:video0).
-.I POZNÁMKA:
-Při použití ovladače bsdbt848 můžete zadat jméno zařízení bktr i tuner.
-Oddělte je čárkou, tuner až po bktr
-(čili -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<hodnota>
-Nastaví vstup (výchozí: 0 (TV), viz seznam vypsaný na konzoli).
-.IPs freq=<hodnota>
-Nastaví kmitočet kanálového voliče přijímače (např.\& 511.250).
-Není kompatibilní s parametrem chanels.
-.IPs outfmt=<hodnota>
-Nastaví výstupní formát obrazu přijímače na přednastavenou hodnotu podporovanou
-V4L ovladačem (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) nebo
-libovolný formát zadaný hexadecimálně.
-Zkuste outfmt=help pro seznam dostupných formátů.
-.IPs width=<hodnota>
-Nastaví šířku výstupního okna.
-.IPs height=<hodnota>
-Nastaví výšku výstupního okna.
-.IPs fps=<hodnota>
-Nastaví snímkovou rychlost zachytávaného videa (snímky za sekundu).
-.IPs buffersize=<hodnota>
-Nastaví maximální velikost vyrovnávací paměti pro zachytávání (výchozí: dynamicky).
-.IPs norm=<hodnota>
-Při použití bsdbt848 a v4l, jsou dostupné normy PAL, SECAM a NTSC.
-Při použití v4l2 je seznam dostupných norem vypsán na konzoli, viz také níže
-uvedenou volbu normid.
-.IPs normid=<hodnota> (pouze v4l2)
-Nastaví TV normu na zadané číselné ID.
-TV norma je závislá na použité zachytávací kartě.
-Seznam dostupných TV norem je vypsán na konzoli.
-.IPs channel=<hodnota>
-Nastaví přijímač na kanál číslo <hodnota>.
-.IPs chanlist=<hodnota>
-Dostupné jsou: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west,
-france, ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia,
-southafrica, us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<kanál>\-<jméno>,<kanál>\-<jméno>,...
-Nastaví jména kanálů.
-.I POZNÁMKA:
-Je-li <kanál> celé číslo vyšší než 1000, bude považován za kmitočet (v kHz)
-spíše než jméno kanálu z kmitočtové tabulky.
-.br
-Použijte _ místo mezer ve jménech (nebo si pohrajte s citacemi ;-).
-Jména kanálů budou pak zapsány pomocí OSD. Příkazy závislého režimu
-tv_step_channel, tv_set_channel a tv_last_channel jsou zase užitečné pro
-ovládání pomocí DO (viz lirc).
-Volba není kompatibilní s volbou frekvence.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Číslo kanálu označuje pozici v seznamu 'channels' a začíná od 1.
-.br
-.I PŘÍKLAD:
-tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
-tv_set_channel TV1, atd.
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě.
-.IPs audiorate=<hodnota>
-Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku.
-.IPs forceaudio
-Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku.
-.IPs "alsa\ "
-Zachytávat z ALSA.
-.IPs amode=<0\-3>
-Zvolí audio režim:
-.RSss
-0: mono
-.br
-1: stereo
-.br
-2: jazyk 1
-.br
-3: jazyk 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Ve výchozím stavu je počet audio kanálů získán automaticky dotazem na audio režim
-TV karty.
-Tato volba umožňuje vynutit stereo/\:mono záznam navzdory volbě amode
-a hodnotám vráceným z v4l.
-Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit
-aktuální audio režim.
-.IPs adevice=<hodnota>
-Nastaví audio zařízení.
-<hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardwaru pro ALSA.
-V hardwarovém ID pro ALSA musíte nahradit veškeré ':' za '.'.
-.IPs audioid=<hodnota>
-Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100>  (v4l2)"
-Tyto volby nastavují zvukový směšovač video zachytávací karty.
-Pokud vaše karta nemá směšovač, nebudou mít žádný vliv.
-Ve v4l2 je hodnota 50 je přednastavenou hodnotou
-regulátoru tak, jak ji sděluje ovladač.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-Nastavení ovladače gain pro video zařízení (obvykle webkamery) na požadovanou
-hodnotu s vyloučením automatu.
-Hodnota 0 zapíná automat.
-Je-li volba vynechána, ovládání gain zůstává na původní hodnotě.
-.IPs immediatemode=<logická_hodnota>
-Logická 0 znamená: zachytávání videa i zvuku najednou
-(výchozí pro MEncoder).
-Logická 1 (výchozí pro MPlayer) znamená: zachytávání pouze videa, zvuk
-je posílán přes loopback kabel z TV karty přímo do zvukové karty.
-.IPs mjpeg
-Použije hardwarovou MJPEG kompresi (pokud to karta umožňuje).
-Při použití této volby nemusíte zadávat šířku a výšku výstupního okna.
-MPlayer si ji odvodí automaticky z hodnoty decimation (viz níže).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-Vybere velikost obrazu který bude komprimován hardwarovou
-MJPEG kompresí:
-.RSss
-1: plná velikost
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: poloviční velikost
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: čtvrtinová velikost
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Nastavení kvality JPEG komprese
-(< 60 doporučujeme pro plnou velikost)
-.IPs tdevice=<hodnota>
-Nastavuje zařízení pro TV teletext (příklad: /dev/\:vbi0) (výchozí: žádné).
-.IPs tformat=<formát>
-Nastavuje formát zobrazení  TV teletextu (výchozí: 0):
-.RSss
-0: neprůhledné pozadí
-.br
-1: transparentní
-.br
-2: neprůhledné s invertovanými barvami
-.br
-3: transparentní s invertovanými barvami
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-Nastaví číslo úvodní stránky TV teletextu (výchozí: 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-Nastaví výchozí kód jazyka teletextu (výchozí: 0), který bude použit
-jako hlavní jazyk dokud nebude přijat paket typu 28.
-Vhodné pokud teletextový systém používá nelatinkovou znakovou sadu, ale
-kódy jazyka nejsou z nějakého důvodu přenášeny teletextovými pakety typu 28.
-Seznam podporovaných kódů jazyků dostanete nastavením této volby na \-1.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <parametr1:parametr2:...> (pouze TV a MPlayer)
-Doladí scanner TV kanálu.
-MPlayer rovněž vypíše hodnotu pro volbu "-tv channels="
-a to pro existující i právě nalezené kanály.
-.sp 1
-Dostupné parametry jsou:
-.RSs
-.IPs autostart
-Zahájí ladění kanálů ihned po startu (výchozí: vypnuto).
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-Nastaví zpoždění v sekundách před přepnutím na další kanál (výchozí: 0.5).
-Nižší hodnoty vedou k rychlejšímu ladění, ale mohou detekovat
-neaktivní TV kanály jako aktivní.
-.IPs threshold=<1\-100>
-Práh síly signálu (v procentech), jak je hlášen
-zařízením (výchozí: 50).
-Signál silnější než tato hodnota znamená, že
-aktuálně naladěný kanál je aktivní.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <uživatelské jméno> (viz též volbu \-passwd) (pouze síť)
-Nastaví uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <řetězec>
-Použije zadaný <řetězec> jako jméno prohlížeče (user agent) pro HTTP přenos.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Vybere video kanál (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
-Z\ přehrávaného MPEG-TS proudu použije MPlayer/\:MEncoder první program
-(pokud je) s\ vybraným video proudem.
-.
-.TP
-.B \-vivo <parametr> (LADÍCÍ KÓD)
-Vynutí audio parametry pro VIVO demuxer (pro účely ladění).
-DODÄšLAT: Dokumentovat.
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO OSD/TITULKY"
-.I POZNÁMKA:
-Viz také volbu \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass (pouze FreeType)
-Zapne SSA/ASS renderování titulků.
-S touto volbou se použije libass pro SSA/ASS
-externí titulky a Matroska stopy.
-Také můžete použít \-embeddedfonts.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <hodnota>
-Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky.
-Barevný formát je RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <hodnota>
-Přidá černý pruh na spodek snímku.
-SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <hodnota>
-Nastaví barvu textových titulků.
-Barevný formát je RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <hodnota>
-Nastaví škálovací koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovači.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]>
-Přepíše některé nastavení stylu.
-.sp
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <typ>
-Nastaví typ hintingu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <typ>
-0: Žádný hinting.
-.br
-1: FreeType autohinter, režim light.
-.br
-2: FreeType autohinter, režim normal.
-.br
-3: Nativní hinter fontu.
-.br
-0\-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno
-v rozlišení obrazovky a tudíž nebude škálováno.
-.br
-Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jinak
-žádný hinting).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <hodnota>
-Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <soubor>
-Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro
-renderování textových titulků.
-Syntaxe souboru je shodná se sekcí
-[V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <hodnota>
-Přidá černý pruh na vrch snímku.
-SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Zapne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li
-dostupné.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
-JACOsub formátu.
-Vytvoří soubor dumpsub.js v aktuálním adresáři.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MicroDVD formátu.
-Vytvoří soubor dumpsub.sub v aktuálním adresáři.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MPlayerova
-vlastního formátu, MPsub.
-Vytvoří soubor dump.mpsub v aktuálním adresáři.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
-SAMI formátu.
-Vytvoří soubor dumpsub.smi v aktuálním adresáři.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (pouze MPlayer)
-Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
-SubViewer (SRT) formátu.
-Vytvoří soubor dumpsub.srt v aktuálním adresáři.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Některé špatné hardwarové přehrávače se rdousí SRT titulky s Unixovými
-konci řádků.
-Pokud máte smůlu a vlastníte takovou mašinu, protáhněte si své
-titulkové soubory přes unix2dos nebo podobný program pro výměnu Unixových
-konců řádků za DOS/Windows konce řádků.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (pouze MPlayer) (BETA KÓD)
-Vydestiluje datový proud titulků z VOB proudů.
-Viz také volby \-dump*sub a \-vobsubout*.
-.
-.TP
-.B \-embeddedfonts (Pouze FreeType)
-Zapíná extrakci vložených fontů z Matrosky (výchozí: vypnuto).
-Tyto fonty mohou pak být použity pro SSA/ASS renderování
-titulků (volba \-ass).
-Soubory fontů jsou vytvořeny v adresáři ~/.mplayer/\:fonts.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-S FontConfigem 2.4.2 nebo novějším jsou vložené fonty otevírány přímo z paměti
-a tato volba je výchozí povolena.
-.
-.TP
-.B \-ffactor <číslo>
-Převzorkování alfa mapy fontu.
-.sp 1
-Možnosti:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-čistě bílý font
-.IPs 0.75
-velmi tenká černá obruba (výchozí)
-.IPs 1
-tenká černá obruba
-.IPs 10
-tlustá černá obruba
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (pouze FriBiDi)
-Zapne zpracování titulků pomocí FriBiDi.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-Změní FriBiDi posuzování o umísťování čárek v titulcích.
-Volbu použijte, pokud jsou čárky umístěny na začátku věty a ne na konci.
-.
-.TP
-.B \-font <cesta k souboru font.desc>
-Vyhledá fonty pro OSD/\:TITULKY v alternativním adresáři (výchozí pro normální
-fonty: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, výchozí pro FreeType fonty:
-~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Používáte-li FreeType, je parametrem této volby cesta k\ textovému souboru fontu.
-.br
-Používáte-li fontconfig, je parametrem této volby jméno fontu ve fontconfig.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (pouze fontconfig)
-Zapne použití fontconfigem spravovaných fontů.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Zobrazí pouze vynucené titulky pro datový proud DVD titulků zvolený např.\&
-pomocí \-slang.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi)
-Nastaví znakovou sadu předávanou do FriBiDi při dekódování ne-UTF-8
-titulků (výchozí: ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <VOBsub IFO soubor>
-Označí soubor ze kterého bude načtena paleta a velikost rámce pro VOBsub
-titulky.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Vypne automatické načítání souborů s titulky.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <čas>
-Nastaví trvání OSD zpráv v ms (výchozí: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (pouze MPlayer)
-Nastavuje režim zobrazení ve kterém bude startovat OSD.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-pouze titulky
-.IPs 1
-hlasitost + převíjení (výchozí)
-.IPs 2
-hlasitost + převíjení + čas + procenta
-.IPs 3
-hlasitost + převíjení + čas + procenta + celkový čas
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Povolí zobrazení titulku v době kdy je ještě zobrazen předchozí titulek
-(ve výchozím stavu je funkce zapnuta pouze pro některé titulkové formáty).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (viz také volbu \-slang, \-vobsubid)
-Zobrazuje datový proud titulků určený pomocí <ID> (0\-31).
-MPlayer vypíše dostupná ID titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu.
-Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-slang <kód jazyka[,kód jazyka,...]> (viz též volbu \-sid)
-Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority.
-Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka.
-DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639\-1, Matroska používají třípísmenný
-kód jazyka podle ISO 639\-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace.
-MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-slang cs,en"
-Zvolí českou titulkovou stopu na DVD, ale vrátí se zpět k anglické, pokud česká
-není k dispozici.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Přehraje Matroska soubor s Japonskými titulky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <režim>
-Režim škálování/\:vyhlazování pro DVD/\:VOBsub.
-K hodnotě <režim> můžete přičíst 16 když chcete vynutit škálování i když
-velikost originálního a škálovaného snímku souhlasí. Takto například
-dosáhnete vyhlazení titulků Gaussovým rozostřením.
-.sp 1
-Dostupné režimy vyhlazování jsou:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádné (nejrychlejší, škaredé)
-.IPs 1
-přibližné (vadné?)
-.IPs 2
-plné (pomalé)
-.IPs 3
-bilineární (výchozí, rychlé a obstojné)
-.IPs 4
-používá softwarové Gaussovo rozostření (vypadá skvěle)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-Určí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-Originální pozice.
-.IPs " 0"
-Zarovnat na horní okraj (originální/\:výchozí chování).
-.IPs " 1"
-Zarovnat na střed.
-.IPs " 2"
-Zarovnat na spodní okraj.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-Parametr odchylka (variance) pro Gauss používaný volbou \-spuaa 4.
-Čím větší hodnota, tím větší rozostření (výchozí: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <titulky1,titulky2,...>
-Použije/\:zobrazí zadané titulkové soubory.
-V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Určuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD.
-Čím větší hodnota, tím více průhlednosti.
-Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Určuje barvu pozadí titulků a OSD.
-V současnosti jsou titulky černobílé, hodnota tedy určuje intenzitu bílé.
-Hodnota 255 znamená bílá a 0 černá.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD)
-Vynutí určitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile.
-Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub\-demuxer help.
-Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno
-v subreader.h.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <mód>
-Nastaví povolený rozptyl při vyhledávání titulků:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-přesná shoda
-.IPs 1
-Načte všechny titulky obsahující název filmu.
-.IPs 2
-Načte všechny titulky v aktuálním adresáři.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Zakáže veškeré úpravy titulků po jejich načtení.
-Používáno pro ladící účely.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Určí který okraj titulků by měl být zarovnán na výšku zadanou
-pomocí \-subpos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Zarovnat horní okraj titulku (originální chování).
-.IPs 1
-Zarovnat střed titulku.
-.IPs 2
-Zarovnat spodní okraj titulku (výchozí).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-Zobrazovat DVD Closed Caption (CC) titulky.
-Toto
-.B nejsou
-VOB titulky, ale speciální ASCII titulky pro neslyšící
-zakódované do VOB userdata proudu na většině region 1 DVD.
-CC titulky zatím nebyly nalezeny na DVD z jiných regionů.
-.
-.TP
-.B \-subcp <kódová\ stránka> (pouze iconv)
-Pokud máte nainstalován v systému iconv(3), můžete použít tuto volbu
-k určení kódování titulků.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250 (většina českých titulků, pozn. překl.)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<jazyk>:<kódová stránka při selhání> (pouze ENCA)
-Zde můžete zadat dvoupísmenný kód jazyka, aby ENCA automaticky
-určila kódovou stránku.
-Pokud si nejste jisti, zadejte zde cokoli a sledujte výpis mplayer \-v na
-konzoli pro seznam dostupných jazyků.
-Kódová stránka při selhání udává kódování které se použije v případě selhání
-autodetekce.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Odhadne kódování, předpokládá že jsou titulky v češtině, nastaví latin 2
-pokud detekce selže.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Odhadne kódování pro polštinu, při selhání nastaví cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <sekund>
-Opozdí titulky o <sekund> sekund.
-Můžete zadat zápornou hodnotu.
-.
-.TP
-.B \-subfile <soubor> (BETA KÓD)
-Zatím nepoužitelné.
-Stejné jako \-audiofile, ale pro titulkové proudy (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <soubor> (pouze FreeType)
-Nastaví font titulků.
-Pokud není zadán \-subfont, použije se \-font.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (pouze FreeType)
-Nastaví režim automatického škálování písma.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-0 znamená že 'text scale' a 'OSD scale' nastavují výšku fontu v bodech.
-.sp 1
-Režim může být:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádné škálování
-.IPs 1
-proporčně vztažené k šířce obrazu
-.IPs 2
-proporčně vztažené k výšce obrazu
-.IPs 3
-proporčně vztažené k diagonále obrazu (výchozí)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (pouze FreeType)
-Nastaví poloměr rozostření fontu (výchozí: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <hodnota> (pouze FreeType)
-Nastaví kódování fontu.
-Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a
-bude použito unicode (výchozí: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
-Nastaví koeficient auto-škálování OSD prvků (výchozí: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (pouze FreeType)
-Nastaví tloušťku obtahové linky (výchozí: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
-Nastaví koeficient auto-škálování textu titulků v procentech rozměru
-obrazu (výchozí: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <rychlost>
-Určí snímkovou rychlost (fps) pro titulkový soubor (desetinné číslo),
-výchozí: stejná rychlost fps jako má film.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-POUZE pro snímkově orientované SUB soubory, např.\& MicroDVD formát.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (použitelné s \-vf expand)
-Určuje pozici titulků na obrazovce.
-Hodnota vyjadřuje vertikální pozici titulku v % výšky obrazu.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Nastavuje maximální šířku titulků na obrazovce.
-Použitelné pro TV-out.
-Hodnota vyjadřuje šířku titulků v % šířky obrazu.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Zakáže zobrazování OSD zpráv na konzoli, pokud není dostupný žádný video
-výstup.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <escape sequence>
-Nastaví únikovou sekvenci, která se použije před zapsáním OSD zprávy na
-konzoli.
-Úniková sekvence by měla přesunout kursor na začátek řádku použitého pro
-OSD a vyčistit jej (výchozí: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako unicode.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako UTF-8.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <VOBsub soubor bez přípony>
-Nastaví VOBsub soubory které budou použity pro titulkování.
-Uvádějte soubory s plnou cestou bez přípon, čili\& bez
- '.idx', '.ifo' nebo '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Nastaví ID pro VOBsub titulky.
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO ZVUKOVÝ VÝSTUP (POUZE MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <hodnota> (pouze \-ao oss) (ZASTARALÉ)
-Přepíše detekovanou velikost vyrovnávací paměti zvukové karty/\:ovladače.
-.
-.TP
-.B \-format <formát> (viz také audio filtr format)
-Vybere formát vzorků vystupujících z vrstvy audio filtrů do zvukové karty.
-Hodnoty které může <formát> nabýt jsou uvedeny níže u popisu audio filtru
-format.
-.
-.TP
-.B \-mixer <zařízení>
-Použije jiné mixážní zařízení než je výchozí /dev/\:mixer.
-Používáte-li ALSA zadejte jméno směšovače.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <kanál směšovače>[,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa)
-Tato volba nařídí MPlayeru použít jiný kanál pro ovládání hlasitosti
-než výchozí PCM.
-Volby pro OSS zahrnují
-.B vol, pcm, line.
-Chcete-li úplný seznam voleb, poohlédněte se po SOUND_DEVICE_NAMES v
-/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-V případě ALSA můžete použít jména která zobrazí alsamixer, jako
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Jména kanálů ALSA směšovače následovaná číslem musí být zadána ve formátu <jméno,číslo>,
-např.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA směšovače musí být převedeno na
-.BR PCM,1
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Vynutí použití softwarového mixéru, namísto použití mixéru zvukové karty.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110).
-Hodnota 200 umožní nastavovat hlasitost až do dvojnásobku aktuální úrovně
-(nastavené maximum).
-Při hodnotách menších než 100 bude počáteční hlasitost (což je 100%) větší než je
-maximum, takže bude např. OSD nesprávně ukazovat.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Nastaví velikost kroku o který se změní hlasitost v procentech celého rozsahu
-(výchozí: 3).
-.
-.
-.
-.SH "VÝSTUPNÍ ZVUKOVÁ ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
-Výstupní zvuková rozhraní zajišťují přístup k různým audio výstupním zařízením.
-Syntax je:
-.
-.TP
-.B \-ao <rozhraní1[:parametr1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
-Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority.
-.PP
-Pokud seznam končí ',', pak se v případě selhání všech zadaných rozhraní použijí
-i ostatní.
-Parametry jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Seznam zakompilovaných rozhraní získáte pomocí \-ao help.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Zkusí rozhraní ALSA, potom OSS, pak ostatní.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Nastaví noblock-režim a jako první kartu nastaví čtvrté zařízení.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Dostupná zvukové výstupní rozhraní jsou:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-Zvukové rozhraní ALSA 0.9/1.x
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Nastaví noblock režim.
-.IPs device=<zařízení>
-Nastaví jméno zvukového zařízení.
-Nahraďte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jméně ALSA zařízení.
-Pro hwac3 výstup přes S/PDIF, použijte zařízení "iec958" nebo "spdif",
-pokud přesně nevíte jak to nastavit správně.
-.RE
-.
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-Zvukové rozhraní ALSA 0.5.
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-Rozhraní OSS.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp-device>
-Nastaví výstupní zvukové zařízení (výchozí: /dev/\:dsp).
-.IPs <mixer-device>
-Nastaví zvukové mixážní zařízení (výchozí: /dev/\:mixer).
-.IPs <mixer-channel>
-Nastaví kanál mixážního zařízení (výchozí: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "sdl (pouze SDL)"
-Zvukové rozhraní multiplatformní knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-Explicitně vybere SDL audio ovladač k použití (výchozí: SDL si sama vybere).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-Zvukový výstup přes aRts démona.
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-Zvukový výstup přes ESD démona.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <server>
-Explicitně vybere ESD server k použití (výchozí: localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-Zvukový výstup přes JACK (Jack Audio Connection Kit).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<jméno>
-Připojí se na porty zadaného <jména> (výchozí: fyzické porty).
-.IPs name=<název klienta>
-Název klienta předávaný do JACK (výchozí: MPlayer [<PID>]).
-Užitečné, pokud chcete navazovat určitá spojení automaticky.
-.IPs (no)estimate
-Předpočítá zpoždění zvuku, což má činit přehrávání videa plynulejším
-(výchozí: zapnuto).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-Zvukový výstup přes NAS.
-.
-.TP
-.B coreaudio (pouze Mac OS X)
-Nativní Mac OS X zvuk.
-.
-.TP
-.B openal
-Experimentální, nedokončené (mixáž na mono) OpenAL zvukové výstupní rozhraní.
-.
-.TP
-.B sgi (pouze SGI)
-Nativní SGI zvukové rozhraní.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<jméno výstupního zařízení>"
-Explicitně vybere výstupní zařízení/\:rozhraní k použití
-(výchozí: výchozí nastavení systému).
-Například, 'Analog Out' nebo 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (pouze Sun)
-Nativní Sun zvuk.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere audio zařízení k použití (výchozí: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (pouze Windows)
-Nativní Windows waveout audio zvuk.
-.
-.TP
-.B dsound (pouze Windows)
-Zvukový výstup DirectX DirectSound.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<číslo_zařízení>
-Nastaví číslo zařízení k použití.
-Přehání souboru s \-v vypíše seznam dostupných zařízení.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2)
-Vlastní ovladač pro Creative DXR2.
-.
-.TP
-.B ivtv (pouze IVTV)
-Zvukové výstupní MPEG rozhraní zvuku speciálně pro IVTV.
-Pracuje pouze s \-ac hwmpa.
-.
-.TP
-.B v4l2 (vyžaduje jádro Linux 2.6.22+)
-Výstupní zvukové rozhraní pro V4L2 karty s hardwarovým MPEG dekodérem.
-.
-.TP
-.B mpegpes (pouze DVB)
-Výstupní audio rozhraní pro DVB karty, které zapisuje výstup do MPEG-PES
-souboru, pokud není instalována žádná DVB karta.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-DVB karta k použití, pokud je jich instalováno víc.
-.IPs file=<soubor>
-jméno výstupního souboru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Neprodukuje žádný zvuk, rychlost přehrávání videa je však zachována.
-Pro výkonnostní testy použijte \-nosound.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-Zvukové rozhraní pro zápis surového PCM/\:wave proudu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Zahrne či nezahrne wave hlavičku (výchozí: zahrne).
-Pokud ji nezahrne, bude vygenerována surová (raw) PCM.
-.IPs file=<soubor>
-Zapíše zvuk do <souboru> místo výchozího audiodump.wav.
-Pokud jste zadali nowaveheader, je výchozí audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-Zkusí dumpovat rychleji než v reálném čase.
-Ujistěte se, že nedojde k oříznutí výstupu (obvykle se
-zprávou "Příliš mnoho paketů ve vyrovnávací paměti").
-Je běžné dostat zprávu "Váš systém je příliš pomalý pro toto přehrávání".
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-Plugin audio výstup.
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO VIDEO VÝSTUP (POUZE MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <hodnota>
-Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek.
-Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v.
-V současnosti pracuje pouze s video rozhraním directx.
-.
-.TP
-.B \-bpp <hloubka>
-Přepíše detekovanou barevnou hloubku.
-Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa.
-.
-.TP
-.B \-border
-Přehrává film v orámovaném okně s dekoracemi.
-Jelikož je to zapnuté jako výchozí, použijte q-noborder pro vypnutí
-standardních dekorací okna.
-Podporováno výstupním video rozhraním directx.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Nastavuje jas video signálu (výchozí 0).
-Funkci nepodporují všechna video rozhraní.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Nastavuje kontrast video signálu (výchozí 0).
-Funkci nepodporují všechna video rozhraní.
-.
-.TP
-.B \-display <jméno> (pouze X11)
-Stanoví jméno serveru a číslo displaye X serveru na který chcete zobrazovat.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Zapne direct rendering (není podporováno všemi kodeky a video rozhraními).
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Může způsobit rozbití OSD/TIT !
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <volba1:volba2:...>
-Tato volba slouží k ovládání dxr2 video rozhraní.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<hodnota>
-režim poměru obrazu (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (výchozí))
-.IPs iec958-encoded
-Nastaví iec958 výstupní režim na enkódovaný.
-.IPs iec958-decoded
-Nastaví iec958 výstupní režim na dekódovaný (výchozí).
-.IPs macrovision=<hodnota>
-režim macrovision (0 = vypnuto (výchozí), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-vypnout zvukový výstup
-.IPs unmute
-zapnout zvukový výstup
-.IPs ucode=<hodnota>
-cesta k mikrokódu
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I Výstup na TV
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-zapne 7.5 IRE výstupní režim
-.IPs no75ire
-vypne 7.5 IRE výstupní režim (výchozí)
-.IPs "bw\ \ \ "
-černobílý TV výstup
-.IPs color
-barevný TV výstup (výchozí)
-.IPs interlaced
-prokládaný TV výstup (výchozí)
-.IPs nointerlaced
-zakáže prokládaný TV výstup
-.IPs norm=<hodnota>
-TV norma (ntsc (výchozí), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-nastaví režim (tvar) pixelů na čtvercový
-.IPs ccir601-pixel
-nastaví režim pixelů na ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I překrývání(overlay)
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Nastaví levou ořezovou značku (výchozí: 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Nastaví pravou ořezovou značku (výchozí: 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Nastaví horní ořezovou značku (výchozí: 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Nastaví dolní ořezovou značku (výchozí: 0).
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-Nastaví přírůstek červené (ck-r), zelené (ck-g) nebo modré (ck-b) složky
-klíčovací barvy pro překrývání.
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-minimální hodnota příslušné barevné složky klíče
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-maximální hodnota příslušné barevné složky klíče
-.IPs ignore-cache
-Ignoruje nastavení překrývání uložené v cache.
-.IPs update-cache
-Aktualizuje nastavení překrývání uložené v cache.
-.IPs ol-osd
-Zapne překrývaný display na obrazovce (OSD).
-.IPs nool-osd
-Vypne překrývaný OSD (výchozí).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
-Nastaví rozměr překrytí (š,v) a pozici (x,y) v případě kdy se špatně kryje
-s oknem (výchozí: 0).
-.IPs overlay
-Zapne překrývání (výchozí).
-.IPs nooverlay
-Aktivuje TV-out.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Doladí překrývání (výchozí: 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <název režimu> (pouze \-vo fbdev)
-Změní video režim na ten který je pojmenován jako <název režimu> v\ souboru
-/etc/\:fb.modes.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-VESA framebuffer nepodporuje změny režimu.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <soubor> (pouze fbdev)
-Přenastaví konfigurační soubor pro režim framebufferu (výchozí: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (viz také volbu \-zoom)
-Přehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoří kolem něj černý okraj).
-Funkce není podporována všemi video rozhraními.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs)
-Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem.
-.
-.TP
-.B \-fstype <typ1,typ2,...> (pouze X11)
-Nastaví výčet režimů celoobrazovkových hladin podle priority, které mají být použity.
-Jednotlivé režimy můžete potlačit tak, že jim předřadíte '\-'.
-Pokud narazíte na problém typu "film v celoobrazovkovém režimu je překryt jinými
-okny", zkuste použít jiné pořadí.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Viz volbu \-fstype help pro seznam dostupných režimů.
-.sp 1
-Dostupné režimy jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-Použije _NETWM_STATE_ABOVE je-li k dispozici.
-.IPs below
-Použije _NETWM_STATE_BELOW je-li k dispozici.
-.IPs fullscreen
-Použije _NETWM_STATE_FULLSCREEN je-li k dispozici.
-.IPs layer
-Použije _WIN_LAYER s přednastavenou hladinou.
-.IPs layer=<0...15>
-Použije _WIN_LAYER se zadanou hladinou.
-.IPs netwm
-Vynutí NETWM styl.
-.IPs "none\ "
-Nenastavovat hladinu pro celoobrazovkové okno.
-.IPs stays_on_top
-Použije _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP je-li k dispozici.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Výchozí pořadí bude použito jako záchrana v případě, že zadáte špatné nebo
-nepodporované režimy.
-.IPs \-fullscreen
-Provádí přepínání na celou obrazovku v OpenBoxu 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] nebo [Å xV][+x+y]
-Nastaví pozici na obrazovce kde bude zobrazen výstup.
-Hodnoty x a y udávají vzdálenost v pixelech od levého horního rohu obrazovky
-k levému hornímu rohu obrazu, jestliže však jsou hodnoty doplněny znakem procento, pak
-udávají vzdálenost v procentech rozměru obrazovky v daném směru.
-Souřadnice lze rovněž zadat ve standardním X11 \-geometry formátu.
-Pokud je externí okno nastaveno pomocí volby \-wid, pak jsou souřadnice x a y
-vztaženy k levému hornímu rohu okna místo obrazovky.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba je podporována pouze rozhraními x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
-gl, gl2, directx a tdfxfb.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Umístí okno na x=50, y=40.
-.IPs 50%:50%
-Umístí okno doprostřed obrazovky.
-.IPs "100%\ "
-Umístí okno doprostřed pravého okraje obrazovky.
-.IPs 100%:100%
-Umístí okno do pravého dolního rohu obrazovky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <ID okna> (viz také volbu \-wid) (pouze GUI)
-Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa,
-což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer pluginem
-například).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Upraví barevné tónování video signálu (výchozí: 0).
-S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku.
-Není podporováno všemi video rozhraními.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
-Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenční rozsah monitoru.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
-Nastaví horizontální (řádkový) frekvenční rozsah monitoru.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa)
-Nastaví vertikální (snímkový) frekvenční rozsah monitoru.
-.TP
-.B \-monitoraspect <poměr> (viz také volbu \-aspect)
-Nastaví poměr stran vašeho monitoru nebo TV obrazovky.
-Hodnota 0 zruší předchozí nastavení (čili to z konfiguračního souboru).
-Má přednost před \-monitorpixelaspect pokud je povoleno.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  nebo 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 nebo 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <poměr> (viz také volbu \-aspect)
-Nastaví poměr stran jednotlivých pixelů vašeho monitoru nebo TV (výchozí:
-1).
-Hodnota 1 znamená čtvercové pixely
-(správně pro (skoro) všechny LCD).
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Vypíná dvojitou vyrovnávací paměť, většinou pro účely ladění.
-Dvojitá vyrovnávací paměť odstraňuje třepotání ukládáním dvou snímků v paměti,
-kdy zobrazuje jeden snímek, zatímco zpracovává druhý.
-Může ovlivnit negativně OSD, avšak v mnoha případech odstraní jeho blikání.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-Nezachytávat ukazatel myši po změně video režimu (\-vm).
-To je použitelné pro vícehlavičkové nastavení.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Nedodržovat poměr stran okna během změny velikosti.
-Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, directx.
-Navíc pod X11 váš okenní manažer musí rozumět pokynům pro poměr stran okna.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-Umístí okno přehrávače trvale nad ostatní okna.
-Podporováno video rozhraními používajícími X11, kromě SDL,
-stejnÄ› jako directx, corevideo, quartz, ggi a gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Zapne "přibližovací" funkci (pan-and-scan) (oříznutím videa po stranách tak,
-aby např.\& film 16:9 pokryl obrazovku 4:3 bez černých okrajů).
-Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl,
-gl2, quartz, corevideo a xvidix.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální
-a mohou havarovat nebo hůř.
-Použijte na vlastní riziko!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentální)
-Změní rozsah působení funkce pan-and-scan (výchozí: 1).
-Kladné hodnoty jsou násobky výchozího rozsahu.
-Záporné hodnoty zase umožní zoomovat až na násobek \-panscanrange+1.
-Např. \-panscanrange \-3 umožňuje zoom násobek až do 4.
-Tato vlastnost je experimentální.
-Nehlaste chyby, pokud nepoužíváte \-vo gl.
-.br
-Hodnota, v daném rozsahu, udává jak moc má být obraz oříznut.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Nastaví obnovovací kmitočet monitoru v Hz.
-Zatím podporování pouze \-vo directx v kombinaci s volbou \-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin (pouze X11)
-Přehraje film v kořenovém okně (pozadí desktopu).
-Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video.
-Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo a directx.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (výchozí: 0).
-Pomocí této volby můžete nastavit černobílý obraz.
-Volba není podporována všemi video rozhraními.
-.
-.TP
-.B \-screenh <pixely>
-Nastavuje svislé rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
-neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
-.
-.TP
-.B \-screenw <pixely>
-Nastavuje vodorovné rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
-neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (pouze X11)
-Při startu vypne xscreensaver a při skončení jej zase zapne.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Zkusí změnit video režim.
-Funkce je podporována video rozhraními dga, x11, xv, sdl a directx.
-Je-li použita s directx video rozhraním, můžete použít volby \-screenw,
-\-screenh, \-bpp a \-refreshrate pro nastavení nového video režimu.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-Zapne synchronizaci na snímkový zpětný běh (VBI) pro video rozhraní vesa,
-dfbmga a svga.
-.
-.TP
-.B \-wid <ID okna> (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11, OpenGL a DirectX)
-Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující okno.
-To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče
-(například s rozšířením plugger).
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...> (pouze X11)
-V Xinerama konfiguracích (jedna pracovní plocha je rozprostřena
-na více monitorů) touto volbou sdělíte MPlayeru kterou obrazovku použít.
-Hodnota \-2 znamená celoobrazovkové zobrazení přes celou virtuální plochu
-(v tomto případě jsou Xinerama informace úplně ignorovány), \-1
-znamená celoobrazovkové zobrazení na zobrazovači s aktuálním oknem.
-Počáteční pozice nastavenou pomocí \-geometry je relativní k nastavené
-obrazovce.
-Obvykle pracuje pouze s "\-fstype \-fullscreen" nebo "\-fstype none".
-.
-.TP
-.B \-zrbw (pouze \-vo zr)
-Zobrazuj pouze černobíle.
-Pro optimální výkon může být tato volba zkombinována s '\-lavdopts gray'.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[šířka]x[výška]+[x offset]+[y offset]> (pouze \-vo zr)
-Vybere část obrázku k zobrazení. Více než jeden výskyt této volby zapne
-cinerama režim, ve kterém je video rozprostřeno na více TV (nebo promítaček) pro
-vytvoření většího obrazu.
-Volby za n-tou volbou \-zrcrop jsou aplikovány na n-tou MJPEG kartu.
-Každá karta by měla mít aspoň \-zrdev jako doplněk k \-zrcrop.
-Příklady naleznete ve výstupu \-zrhelp a v Zr sekci dokumentace.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <zařízení> (pouze \-vo zr)
-Zadejte jméno souboru zařízení náležející vaší MJPEG kartě, ve výchozím stavu
-zr video rozhraní použije první v4l zařízení které najde.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (pouze \-vo zr)
-Vynutí dělení: Dělení, tak jak je popsáno u voleb \-zrhdec a \-zrvdec,
-nastane pouze tehdy, může-li hardwarový škálovač rozprostřít obraz na původní
-velikost.
-Touto volbou vynutíte dělení vždy.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (pouze \-vo zr)
-Horizontální dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý
-řádek/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření
-obrázku na původní velikost.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (pouze \-vo zr)
-Zobrazí seznam všech \-zr* voleb, jejich výchozí hodnoty a příklad
-cinerama režimu.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <norma> (pouze \-vo zr)
-Nastaví TV normu PAL nebo NTSC (výchozí: beze změny).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (pouze \-vo zr)
-Číslo od 1 (nejlepší) do 20 (nejhorší) reprezentuje kvalitu jpeg kódování.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (pouze \-vo zr)
-Svislé dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý
-sloupec/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření
-obrázku na původní velikost.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <x offset obrazovky> (pouze \-vo zr)
-Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose x.
-Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystředěno).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <y offset obrazovky> (pouze \-vo zr)
-Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose y.
-Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystředěno).
-.
-.
-.
-.SH "VÝSTUPNÍ VIDEO ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
-Výstupní video rozhraní jsou rozhraní k různým výstupním video zařízením.
-Syntax je:
-.
-.TP
-.B \-vo <rozhraní1[:parametr1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
-Nastavuje seznam video rozhraní k použití podle priority.
-.PP
-Končí-li seznam čárkou ',', prozkouší MPlayer v případě selhání i rozhraní neuvedená
-v seznamu.
-Parametry jsou volitelné a většinou mohou být vynechány.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Viz \-vo help pro seznam zakompilovaných video rozhraní.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Zkusí Matrox X11 rozhraní, pak Xv rozhraní a nakonec ostatní.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Použije rozhraní DirectX s vypnutou akcelerací.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Dostupná video rozhraní jsou:
-.
-.TP
-.B xv (pouze X11)
-Použije rozšíření XVideo z XFree86 4.x umožňující hardwarově akcelerované
-přehrávání.
-Pokud nemůžete použít nativní hardwarové rozhraní, je toto patrně nejlepší
-volba.
-Pro informaci jaký barevný klíč je použitý a jak je vykreslován, spusťte
-MPlayer s volbou \-v a sledujte řádky začínající [xv common].
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<číslo>
-Zvolí konkrétní XVideo port.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Vybere zdroj pro získání barevného klíče (výchozí: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Výchozí volba přebírá barevný klíč aktuálně nastavený v Xv.
-.IPs use
-Použije, ale nenastaví barevný klíč z MPlayeru (pro jeho změnu použijte volbu
-\-colorkey).
-.IPs set
-Shodné s use, ale dodaný barevný klíč rovněž nastaví.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Nastaví metodu vykreslování barevného klíče (výchozí: man).
-.RSss
-.IPs man
-Vykreslí barevný klíč manuálně (v některých případech omezí blikání).
-.IPs bg
-Nastaví barevný klíč jako pozadí okna.
-.IPs auto
-Nechá Xv vykreslit barevný klíč.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (pouze X11)
-Video rozhraní se sdílenou pamětí bez hardwarové akcelerace které pracuje vždy když
-je spuštěné X11.
-.
-.TP
-.B xover (pouze X11)
-Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání).
-V současnosti je podporován pouze tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_rozhraní>
-Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (pouze X11 spolu s \-vc ffmpeg12mc)
-Výstupní video rozhraní využívající XvMC (X Video Motion Compensation)
-rozšíření z XFree86 4.x ke zrychlení MPEG-1/2 a VCR2 dekódování.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<číslo>
-Zvolí konkrétní XVideo port.
-.IPs (no)benchmark
-Vypne zobrazování.
-Nutné pro správné benchmarkování (test výkonu) rozhraní která mění obrazové
-buffery pouze při zpětném běhu monitoru (nVidia).
-Výchozím je nepotlačovat zobrazování (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-Velmi jednoduchý odstraňovač prokladu.
-Nemusí vypydat lépe než \-vf tfields=1,
-ale je to jediný odstraňovač pro xvmc (výchozí: nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-Skládá obrázky k zobrazení do fronty aby se více využila paralelní práce video
-hardwaru.
-Může přidat malou (nepostřehnutelnou) stálou odchylku v A/V synchronizaci
-(výchozí: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-Použije funkci sleep při čekání na dokončení renderování
-(na Linuxu se toto nedoporučuje) (výchozí: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-Stejné jako \-vo xv:ck (viz \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-Stejné jako \-vo xv:ck-method (viz \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (pouze X11)
-Zobrazuje video přes XFree86 rozšíření: Direct Graphics Access.
-Považujeme za zastaralé.
-.
-.TP
-.B sdl (pouze SDL)
-Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
-Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru
-na SDL žádný vliv.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<ovladač>
-Explicitně vybere SDL ovladač k použití.
-.IPs (no)forcexv
-Použije XVideo přes sdl výstupní video rozhraní (výchozí: forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Použije hardwarově akcelerovaný škálovač (výchozí: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX) je rozhraním k video akcelerujícím
-vlastnostem různých grafických karet.
-Poskytuje velmi rychlý video výstup na kartách které jej podporují.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-Jednoznačně vybere VIDIXový ovladač k použití.
-Dostupné ovladače jsou cyberblade, mach64, mga_crtc2,
-mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis_vid a unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (pouze X11)
-X11 front-end pro VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-shodné s vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Obecný a platformně nezávislý front-end k VIDIXu. Může dokonce pracovat
-v textové konzoli s nVidia kartami.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-shodné s vidix
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B winvidix (pouze Windows)
-Windows front-end pro VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-shodné s vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directx (pouze Windows)
-Výstupní video rozhraní využívající DirectX.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Vypne hardwarovou akceleraci.
-Vyzkoušejte, máte-li potíže se zobrazováním.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (pouze Mac OS X)
-Video rozhraní Mac OS X Quartz.
-V některých případech může být efektivnější vynucení packed YUV výstupního
-formátu, například s\& \-vf format=yuy2
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<číslo>
-Zvolí zobrazovací zařízení pro zobrazení na celou obrazovku.
-.IPs fs_res=<šířka>:<výška>
-Nastaví rozlišení celoobrazovkového režimu (použitelné pro pomalé systémy).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 nebo 10.3.9 s QuickTime 7)
-Výstupní video rozhraní Mac OS X CoreVideo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<číslo>
-Vybere zobrazovací zařízení pro celoobrazovkový režim.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (pouze Linux)
-Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (např.\& /dev/\:fb0) nebo
-název vidixového ovladače, pokud jméno zařízení začíná vidix (např.\&
-vidixsis_vid povolí sis ovladač).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (pouze Linux)
-Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa. Alternativní implementace.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Obecné video rozhraní; funkční s každou VESA VBE 2.0
-kompatibilní kartou.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-Zapne nebo vypne DGA režim (výchozí: zapnuto).
-.IPs neotv_pal
-Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu NTSC.
-.IPs vidix
-Použije VIDIX ovladač.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-Aktivuje Linuxové překrývání videa (Linux Video Overlay) v režimu vesa.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Přehraje video s pomocí knihovny SVGA.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<video režim>"
-Určí video režim k použití.
-Režim může být zadán ve formátu <šířka>x<výška>x<počet_barev>,
-např.\& 640x480x16M nebo číslem grafického režimu, např.\& 84.
-.IPs bbosd
-Zobrazuj OSD do černých okrajů pod filmem (pomalejší).
-.IPs native
-Použije pouze nativní vykreslovací funkce.
-Toto vyřadí direct rendering, OSD a hardwarovou akceleraci.
-.IPs retrace
-Vynutí změnu snímku až v době snímkového zpětného běhu.
-Použitelné pouze s volbou \-double.
-Má stejný efekt jako volba \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Zkusí vybrat video režim se čtvercovými pixely.
-.IPs vidix
-Použije svga s VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-Video rozhraní OpenGL, jednoduchá verze.
-Rozměry videa musí být menší než maximální
-velikost textury ve vaší OpenGL implementaci.
-Navrženo tak, aby pracovalo i se základními implementacemi OpenGL,
-ale rovněž používá novější rozšíření, které umožňují další barevné prostory
-a direct rendering.
-Používejte prosím \-dr, pokud rozhraní pracuje s vaší OpenGL implementací,
-protože při vyšších rozlišeních poskytuje
-.B velké
-zrychlení.
-Kód provádí minimum testů, takže pokud tato vlastnost nefunguje, může to být
-proto, že není podporována vaší kartou/OpenGL implementací i v případě,
-že neobdržíte žádnou chybovou zprávu.
-Použijte glxinfo nebo podobný nástroj pro zobrazení podporovaných OpenGL
-rozšíření.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)scaled-osd
-Změní chování OSD při změnách velikosti okna (výchozí: vypnuto).
-Pokud volbu zapnete, chová se OSD více jako v jiných video rozhraních, což
-je lepší pro fonty s pevnou výškou.
-Je-li volba vypnuta, vypadá lépe s\ FreeType fonty a používá okraje
-v\ celoobrazovkovém režimu.
-Nepracuje správně s ass titulky (viz volbu \-ass), ty můžete místo toho
-renderovat bez podpory OpenGL přes \-vf ass.
-.IPs osdcolor=<0xRRGGBB>
-Barva OSD (výchozí: 0xffffff, odpovídá bílé).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Nastaví použití pravoúhlých textur, což šetří video RAM, ale často je pomalejší
-(výchozí: 0).
-.RSss
-0: Použije power-of-two textury.
-.br
-1: Použije rozšíření GL_ARG_texture_rectangle.
-.br
-2: Použije rozšíření GL_ABR_texture_non_power_of_two.
-V některých případech je podporováno pouze softwarově a proto velmi pomalé.
-.REss
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Minimální interval mezi dvěma prohozeními vyrovnávacích pamětí, počítaných
-v zobrazených snímcích (výchozí:1 ).
-1 odpovídá zapnutí VSYNC, 0 vypnutí VSYNC.
-Hodnoty menší než 0 ponechají výchozí nastavení systému.
-To omezí snímkovou rychlost na (horizontální obnovovací frekvenci / n).
-Pro svou funkci vyžaduje podporu GLX_SGI_swap_control.
-V některých (většině/všech?) implementacích pracuje pouze v celoobrazovkovém
-režimu.
-.IPs yuv=<n>
-Vybere typ konverze YUV na RGB.
-.RSss
-0: Použije se softwarová konverze (výchozí).
-Kompatibilní se všemi verzemi OpenGL.
-Poskytuje ovládání jasu, kontrastu a sytosti.
-.br
-1: Použijí se register combiners.
-Používá specifické nVidia rozšíření (GL_NV_register_combiners).
-Vyžaduje aspoň tři texturové jednotky.
-Poskytuje ovládání sytosti a barevného tónu.
-Tato metoda je rychlá, ale nepřesná.
-.br
-2: Použije se fragment program.
-Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň tři texturové jednotky.
-Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti a barevného tónu.
-.br
-3: Použije se fragment program používající POW instrukci.
-Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň tři texturové jednotky.
-Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti, barevného tónu a gama.
-Gama může být také nastavena nezávisle pro červenou, zelenou a modrou složku.
-Metoda 4 je obvykle rychlejší.
-.br
-4: Použije se fragment program s dodatečnou kontrolou.
-Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň čtyři texturové jednotky.
-Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti, barevného tónu a gama.
-Gama může být také nastavena nezávisle pro červenou, zelenou a modrou složku.
-.br
-5: Použije ATI-specifickou metodu (pro starší karty).
-Používá rozšíření specifické pro ATI (GL_ATI_fragment_shader - nikoli
-GL_ARB_fragment_shader!).
-Vyžaduje aspoň tři texturovací jednotky.
-Poskytuje ovládání sytosti a tónování.
-Tato metoda je rychlá, ale nepřesná.
-.br
-6: Použije 3D texturu pro konverzi pomocí lookup.
-Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň čtyři texturovací jednotky.
-Extrémně pomalé (softwarová emulatce) na některých (všech?) ATI kartách,
-jelikož používá textury s porder pixely.
-Poskytuje nastavení jasu, kontrastu, sytosti, tónování a gama.
-Gamu lze rovněž nastavit nezávisle pro červenou, zelenou a modrou.
-Rychlost je mnohem více závislá na rychlosti GPU paměti než u jiných metod.
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-Vybere škálovací funkci pro škálovaní jasové složky.
-Platná pouze pro YUV režimy 2, 3, 4 a 6.
-.RSss
-0: Použije jednoduchou lineární filtraci (výchozí).
-.br
-1: Použije bikubickou filtraci (lepší kvalita).
-Vyžaduje ještě jednu texturovací jednotku.
-Starší karty to nebudou schopny zvládnout pro barevnou složku minimálně
-v režimu celé obrazovky.
-.br
-2: Použijte kubické filtrování ve  vodorovném a lineární filtrování ve svislém
-směru. Pracuje s o málo více kartami než metoda 1.
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Vybere škálovací funkci pro škálování barevné složky.
-Podrobnosti viz lscale.
-.IPs customprog=<soubor>
-Nahraje uživatelský fragment program ze <souboru>.
-Jako příklad viz TOOLS/edgedect.fp.
-.IPs customtex=<soubor>
-Nahraje uživatelskou "gamma ramp" texturu ze <souboru>.
-To může být použito v kombinaci s yuv=4 nebo s volbou customprog.
-.IPs (no)customtlin
-Je-li zapnuta (výchozí), použije se pro customtex texturu GL_LINEAR interpolace,
-jinak GL_NEAREST.
-.IPs (no)customtrect
-Je-li zapnuta, použije se texture_rectangle pro customtex texturu.
-Výchozí je vypnuta.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Normálně není důvod pro použití následujících voleb.
-Většinou slouží pro testovací účely.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Zavolá glFinish() před prohozením bufferů.
-Pomalejší, ale v některých případech přesnější výstup (výchozí: vypnuto).
-.IPs (no)manyfmts
-Zapne podporu pro více (RGB a BGR) barevných formátů (výchozí: zapnuto).
-Vyžaduje OpenGL verze >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Počet řádků zkopírovaných do textury v jednom kuse (výchozí: 0).
-0 pro celý obrázek.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Používate-li YUV barevný prostor (viz podvolba yuv), platí zvláštní pravidla:
-.RSss
-Pokud dekodér používá renderování po částech (viz \-noslices), nemá tato volba
-žádný efekt, použije se velikost částí tak, jak jsou poskytovány dekodérem.
-.br
-Pokud dekodér nepoužívá renderování po částech, je výchozí 16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-Zapne nebo vypne podporu renderování OSD přes OpenGL (výchozí: zapnuto).
-Tato volba je pro testování; k vypnutí OSD použijte raději \-osdlevel 0.
-.IPs (no)aspect
-Zapne nebo vypne škálování na poměr stran a podporu pan-and-scan (výchozí: zapnuto).
-Vypnutí může zvýšit rychlost.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Druhá generace OpenGL video rozhraní.
-Podporuje OSD a videa větší než maximální velikost textury.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-stejné jako gl (výchozí: zapnuto)
-.IPs yuv=<n>
-Nastaví typ konverze YUV na RGB.
-Pokud ji nastavíte na jinou hodnotu než 0, vypne se OSD a nastavování jasu,
-kontrastu a gama bude dostupné pouze přes globální nastavení X serveru.
-Jinak mají hodnoty stejný význam jako pro \-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Neprodukuje žádné video.
-Použitelné pro testy výkonu.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-Výstupní video rozhraní do ASCII art pracující v textové konzoli.
-Seznam a vysvětlivky dostupných podvoleb dostanete spuštěním
-.I mplayer \-vo aa:help
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Barevné výstupní video rozhraní do ASCII art pracující v textové konzoli.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Přehrávání videa UDP protokolem Blinkenlights.
-Toto rozhraní je velmi závislé na hardwaru.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <bl_zařízení>
-Explicitně vybere Blinkenlights ovladač zařízení k použití.
-Je to něco jako arcade:host=localhost:2323 nebo
-hdl:file=jméno1,file=jméno2.
-Musíte uvést zařízení.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-Video rozhraní pro grafický systém GGI.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ovladač>
-Explicitně vybere GGI ovladač k použití.
-Zaměňte veškeré ',', které se objeví v řetězci ovladače za '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Přehrávání videa pomocí knihovny DirectFB.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Použije DirectFB namísto klávesnicového kódu MPlayeru (výchozí: zapnuto).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Double (dvojitá) a triple (trojitá) vyrovnávací paměť dávají nejlepší výsledky
-pokud chcete vyloučit trhání.
-Trojitá vyrovnávací paměť je mnohem účinnější vzhledem k tomu že nebrzdí
-MPlayer při čekání na vertikální synchronizaci.
-Jednoduchou (single) vyrovnávací paměť můžete s\ klidem vypustit (výchozí: single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Ovládá řazení prokládaných snímků (výchozí: vypnuto).
-Platné hodnoty jsou top = nejdříve horní políčka, bottom = nejdříve spodní políčka.
-Tato volba nebude mít žádný efekt na progresivní filmový materiál, jako je mnoho
-MPEG filmů.
-Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním nebo nevyhlazováním při sledování
-prokládaného filmového materiálu.
-.IPs layer=N
-Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: \-1 - auto).
-.IPs dfbopts=<výčet>
-Nastaví výčet parametrů pro DirectFB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Výstupní video rozhraní pro Matrox G400/\:G450/\:G550 které používá knihovnu
-DirectFB k zpřístupnění speciálních hardwarových vlastností.
-Zapíná CRTC2 (druhý výstup), zobrazuje video nezávisle na prvním výstupu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-stejné jako directfb (výchozí: vypnuto)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-stejné jako u directfb (výchozí: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-stejné jako u directfb
-.IPs (no)bes
-Zapíná použití Matrox BES (vestavěný zvětšovač) (výchozí: vypnuto).
-Dává velmi dobré výsledky jak z hlediska rychlosti tak i kvality
-vzhledem k tomu že úpravu obrázku zajišťuje hardware.
-Pracuje pouze na primárním výstupu.
-.IPs (no)spic
-Používá Matrox pod-obrázkovou vrstvu k zobrazení OSD (výchozí: zapnuto).
-.IPs (no)crtc2
-Zapne TV-out na sekundárním výstupu (výchozí: zapnuto).
-Výstupní kvalita je úžasná, protože se jedná o plně prokládaný obraz
-s odpovídající synchronizací lichých a sudých půlsnímků.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Nastaví TV normu na Matrox kartě bez nutnosti editace /etc/\:directfbrc
-(výchozí: vypnuto).
-Platné normy jsou pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Speciální normou je auto (automatické přizpůsobení používá PAL/\:NTSC) protože určuje
-kterou normu použít podle snímkové rychlosti filmu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (pouze Linux)
-Nativní Matrox výstupní video rozhraní používající vestavěný YUV škálovač na kartách
-řady Gxxx pomocí jaderného modulu.
-Pokud máte kartu od Matroxů, pak je toto nejrychlejší volba.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení pro matrox k použití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (pouze Linux s X11)
-Výstupní video rozhraní mga, běží v X11 okně.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení pro matrox k použití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (pouze Linux) (viz také \-vf yuv2 a \-dr)
-Výstupní video rozhraní výslovně určené pro S3 Virge.
-Toto rozhraní podporuje následující vlastnosti karty: YUV konverze a škálování,
-dvojitou vyrovnávací paměť a direct rendering.
-Použijte \-vf yuy2 pro hardwarově akcelerované YUY2 renderování, což je
-mnohem rychlejší než YV12 na této kartě.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zažízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B 3dfx (pouze Linux)
-Nativní 3dfx video rozhraní, které používá
-přímo 3dfx hardware nad X11.
-Podporována je pouze barevná hloubka 16 bpp.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (pouze Linux)
-Toto rozhraní používá ovladač tdfxfb ovladač framebufferu
-k přehrávání filmů s YUV akcelerací na 3dfx kartách.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (pouze Linux)
-Nativní 3dfx výstupní video rozhraní, které pracuje v kombinaci
-s jaderným modulem tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zařízení>
-Explicitně vybere jméno zařízení k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2)
-Nativní video rozhraní ke Creative DXR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_rozhraní>
-Výstupní video podrozhraní pro překrývání (x11, xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (pouze DXR3)
-Nativní video rozhraní k Sigma Designs em8300 MPEG dekodéru (Creative DXR3, Sigma Designs
-Hollywood Plus).
-Viz též lavc video filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Aktivuje překrývání namísto TV-Outu.
-.IPs prebuf
-Zapíná čtení napřed do vyrovnávací paměti.
-.IPs "sync\ "
-Zapíná nový synchronizační modul.
-.IPs norm=<norma>
-Určuje TV normu.
-.RSss
-0: Neměnit současnou normu (výchozí).
-.br
-1: Automaticky zvolit PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Automaticky zvolit PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.REss
-.IPs <0\-3>
-Určuje číslo zařízení které se má použít pokud máte více než jednu em8300 kartu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (pouze IVTV)
-Výstupní video rozhraní pro TV-Out speciálně pro MPEG dekodéry
-(Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500) s čipy Conexant CX23415
-(iCompression iTVC15) nebo Conexant CX23416 (iCompression iTVC16).
-Viz také lavc video filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device
-Explicitně vybere zařízení MPEG dekodéru k použití (výchozí: /dev/video16).
-.IPs output
-Explicitně vybere TV-Out výstup využitý pro videsignál.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (vyžaduje jádro Linux 2.6.22+)
-Video výstupní rozhraní pro karty slučitelné s V4L2 s vestavěným hardwarovým
-MPEG dekodérem. Viz také lavc video filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device
-Explicitně vybere zařízení MPEG dekodéru k použití (výchozí: /dev/video16).
-.IPs output
-Explictně vybere výstup TV-Out k použití pro video signál.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (pouze DVB)
-Výstupní video rozhraní pro DVB, které zapisuje do souboru ve formátu MPEG-PES,
-pokud není nainstalována DVB karta.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Určí číslo zařízení k použití, pokud máte více než jednu výstupní DVB kartu.
-(pouze V3 API, takové jaké mají ovladače řady 1.x.y).
-.IPs <soubor>
-jméno výstupního souboru (výchozí: ./grab.mpg).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (viz také \-zr* a \-zrhelp)
-Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet.
-.
-.TP
-.B zr2 (viz také zrmjpeg video filtr)
-Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet, druhá generace.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<zařízení>
-Nastaví jméno video zařízení k použití.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-Nastavuje video normu k použití (výchozí: auto).
-.IPs (no)prebuf
-(De)Aktivuje prebuffering, zatím nepodporováno.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Spočítá MD5 otisk jednotlivě pro všechny snímky a zapíše je do souboru.
-Podporuje barevné prostory RGB24 a YV12.
-Použitelné při hledání chyb.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<hodnota>
-Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Převádí video proud na sekvenci nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků a
-ukládá je do souboru (výchozí: ./stream.yuv).
-Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete
-video zpracovávat pomocí sady mjpegtools.
-Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp).
-Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed\-vo pro spojování souborů
-se stejnými rozměry a snímkovou rychlostí.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Zapisuje výstup jako prokládané snímky, horní půlsnímek napřed.
-.IPs interlaced_bf
-Zapisuje výstup jako prokládané snímky, dolní půlsnímek napřed.
-.IPs file=<soubor>
-Zapíše výstup do <soubor>u namísto výchozího stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I POZNÁMKA:
-Pokud neuvedete žádnou volbu, bude výstup progresivní
-(čili.\& neprokládaný).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Vyexportuje všechny snímky do jediného animovaného GIF souboru v aktuálním adresáři.
-Podporuje pouze RGB formát s barevnou hloubkou 24 bpp a výstup je převeden
-na 256 barev.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Desetinné číslo nastavující snímkovou rychlost (výchozí: 5.0).
-.IPs <output>
-Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I POZNÁMKA:
-Musíte nastavit snímkovou rychlost před jménem souboru, jinak bude součástí
-jména souboru.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15.0:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Vyexportuje každý snímek do JPEG souboru v aktuálním adresáři.
-Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Nastavuje použití standardního nebo progresivního JPEG (výchozí: noprogressive).
-.IPs [no]baseline
-Nastavuje zda použít baseline nebo ne (výchozí: baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-faktor optimalizace (výchozí: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-faktor rozmazání (výchozí: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-faktor kvality (výchozí: 75)
-.IPs outdir=<adresář>
-Nastavuje adresář do kterého se budou ukládat JPEG soubory (výchozí: ./).
-.IPs subdirs=<předpona>
-Vytvoří očíslované podadresáře se zadanou předponou, do kterých budou ukládány
-soubory místo aktuálního adresáře.
-.IPs "maxfiles=<hodnota> (pouze subdirs)"
-Maximální počet souborů uložených v jednom podadresáři.
-Musí být větší nebo rovno 1 (výchozí: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Vyexportuje každý snímek do PNM souboru v aktuálním adresáři.
-Každý ze souborů je pojmenován číslem snímku včetně úvodních nul.
-Podporuje PPM, PGM a PGMYUV soubory v režimu raw i ASCII.
-Viz též pnm (5), ppm (5) a pgm (5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Zapisuje PPM soubory (výchozí).
-.IPs "pgm\ \ "
-Zapisuje PGM soubory.
-.IPs pgmyuv
-Zapisuje PGMYUV soubory.
-PGMYUV jsou podobné PGM, ale zároveň obsahují U a V složku přidanou na spodní
-okraj obrázku.
-.IPs "raw\ \ "
-Zapisuje PNM soubory v raw režimu (výchozí).
-.IPs ascii
-Zapisuje PNM soubory v ASCII režimu.
-.IPs outdir=<adresář>
-Nastaví adresář pro ukládání PNM souborů (výchozí: ./).
-.IPs subdirs=<předpona>
-Vytvoří očíslované podadresáře se zadanou předponou, do kterých budou ukládány
-soubory místo aktuálního adresáře.
-.IPs "maxfiles=<hodnota> (pouze subdirs)"
-Maximální počet PNM souborů uložených v jednom podadresáři.
-Musí být větší nebo rovno 1 (výchozí: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Vyexportuje každý snímek do PNG souboru v aktuálním adresáři.
-Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
-Podporuje formáty RGB a BGR, oba v 24bpp barevné hloubce.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Nastavuje úroveň komprese.
-Nastavte 0 pro žádnou kompresi, 9 pro maximální kompresi.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Vyexportuje každý snímek do Targa souboru v aktuálním adresáři.
-Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
-Účel tohoto rozhraní je: mít jednoduchý bezztrátový zapisovač obrázků,
-který nebude potřebovat žádnou externí knihovnu.
-Podporuje barevný formát BGR[A], v barevné hloubce 15, 24 a 32 bpp.
-Můžete vynutit určitý formát pomocí video filtru format.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/FILTROVÁNÍ"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
-Nastaví seznam zvukových kodeků k použití podle priority, shodně
-s jejich názvy v codecs.conf.
-Napište '\-' před název kodeku, který chcete vyloučit.
-Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií!
-Pokud seznam zakončíte čárkou, použije v případě selhání Mplayer i kodeky
-neuvedené na seznamu.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Úplný seznam dostupných kodeků získáte pomocí \-ac help.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Vynutí MP3 kodek l3codeca.acm.
-.IPs "\-ac mad,"
-Nejdříve zkusí libmad a pokud selže, zkouší ostatní.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Zkusí hardwarový AC-3 kanál, pak softwarový AC-3 kodek, nakonec ostatní.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Zkusí hardwarový DTS kanál, při selhání ostatní.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Přeskočí FFmpeg MP3 dekodér.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af)
-Nastavuje pokročilé filtrovací vlastnosti:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Vynutí vkládání audio filtrů podle následujícího klíče:
-.RSss
-0: Použije se plně automatický režim vkládání filtrů.
-.br
-1: Optimalizuje se na věrnost (výchozí).
-.br
-2: Optimalizuje se na rychlost.
-.I Varování:
-Některé vlastnosti v audio filtrech mohou tiše selhat a
-tak snížit kvalitu zvuku.
-.br
-3: Nepoužije se automatické vkládání, ani optimalizace.
-.I Varování:
-Použitím tohoto nastavení můžete shodit MPlayer.
-.br
-4: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 0 nahoře,
-ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
-.br
-5: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 1 nahoře,
-ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
-.br
-6: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 2 nahoře,
-ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
-.br
-7: Nepoužije žádné automatické vkládání filtrů tak jako 3 nahoře
-a počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
-.REss
-.IPs list=<filtry>
-Shodné s volbou \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <ovladač1,ovladač2,...>
-Nastaví seznam rodin zvukových ovladačů k použití podle priority, tak
-jak jsou uvedeny v codecs.conf.
-Jestliže žádná nevyhoví, použije se výchozí nastavení.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Seznam dostupných rodin ovladačů získáte pomocí \-afm help.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Nejdříve zkouší rodinu libavcodec kodeků od FFmpeg.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-Nejdříve zkouší Win32 kodeky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <poměr\ stran> (viz také volbu \-zoom)
-Přepíše zjištěný poměr stran videa v případech, kdy je informace o poměru
-stran v přehrávaném souboru nesprávná, nebo chybí.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  nebo \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 nebo \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Zakáže automatickou kompenzaci poměru stran videa.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-Nastaví první půlsnímek prokládaného obsahu.
-Vhodné pro odstraňovače prokladu zdvojující snímkovou rychlost: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1 a \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-auto (výchozí): Pokud dekodér neexportuje vhodné informace,
-použije se 0 (nejprve horní půlsnímek).
-.IPs 0
-nejprve horní půlsnímek
-.IPs 1
-nejprve dolní půlsnímek
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-Převrátí obraz vzhůru nohama.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <volba1:volba2:...> (DEBUG KÓD)
-Nastavuje parametry dekódování pro libavcodec.
-Více voleb oddělujte dvojtečkou.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Dostupné volby jsou:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-Ve všech krocích dekódování se použijí pouze bit-exact algoritmy (pro testování
-kodeků).
-.IPs bug=<hodnota>
-Manuální korekce chyb enkodéru.
-.RSss
-0: nic
-.br
-1: autodetekce chyb (výchozí)
-.br
-2 (msmpeg4v3): některé starým lavc generované msmpeg4v3 soubory (žádná auto-detekce)
-.br
-4 (mpeg4): Xvid chyba prokládání (auto-detekováno pokud fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (auto-detekována pokud fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): chyba vyplňování (padding bug) (auto-detekována)
-.br
-32 (mpeg4): chyba ilegální vlc (auto-detekována podle fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): Xvid a DivX chyba qpel (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.br
-128 (mpeg4): stará standardní qpel (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.br
-256 (mpeg4): jiná qpel chyba (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.br
-512 (mpeg4): chyba direct-qpel-blocksize (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.br
-1024 (mpeg4): chyba edge padding (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
-.REss
-.IPs debug=<hodnota>
-Zobrazí ladící informace.
-.RSss
-.br
-0: vypnuto
-.br
-1: informace o obrázku
-.br
-2: řízení rychlosti
-.br
-4: bitový proud
-.br
-8: typ makrobloku (MB)
-.br
-16: kvantizační parametr bloku (QP)
-.br
-32: vektor pohybu
-.br
-0x0040: vizualizace pohybového vektoru (použijte \-noslices)
-.br
-0x0080: přeskočení MB
-.br
-0x0100: start kód
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: odolnost proti chybám
-.br
-0x0800: operace správce paměti (H.264)
-.br
-0x1000: chyby
-.br
-0x2000: Vizualizace kvantizační parametr (QP), nižší QP je zbarven zeleněji.
-.br
-0x4000: Vizualizace typů bloků.
-.REss
-.IPs ec=<hodnota>
-Nastaví strategii nápravy chyb.
-.RSss
-1: Použít silný deblok filtr pro poškozené MB.
-.br
-2: Opakované vyhledávání (pomalé) pohybového vektoru (MV)
-.br
-3: vše (výchozí)
-.REss
-.IPs er=<hodnota>
-Nastavení strategie odolnosti proti chybám.
-.RSss
-.br
-0: vypnuto
-.br
-1: mírná (Mělo by pracovat s vadnými enkodéry.)
-.br
-2: normální (výchozí) (Pracuje s vyhovujícími enkodéry.)
-.br
-3: agresivní (Více testů, ale může působit problémy i na dobrých proudech.)
-.br
-4: velmi agresivní
-.REss
-.IPs fast (pouze MPEG-2, MPEG-4 a H.264)
-Zapne optimalizace nevyhovující specifikaci, což může potenciálně způsobit
-problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití výchozí
-kvantizační matice, předpokládaný YUV 4:2:0 a přeskočení několika testů
-detekujících poškozené bitové proudy.
-.IPs "gray\ "
-dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně)
-.IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)"
-(viz lavcopts)
-Nejlepší kvality dekódování dosáhnete použitím stejného IDCT algoritmu jak pro
-dekódování, tak pro enkódování.
-Ovšem cenou za to může být věrnost.
-.IPs lowres=<číslo>[,<š>]
-Dekóduje s nižším rozlišením.
-Dekódování při nízkém rozlišení není podporováno všemi kodeky a často povede
-k zobrazování ošklivých artefaktů.
-To není chyba, ale vedlejší účinek nedekódování na plné rozlišení.
-.RSss
-.br
-0: vypnuto
-.br
-1: 1/2 rozlišení
-.br
-2: 1/4 rozlišení
-.br
-3: 1/8 rozlišení
-.REss
-.RS
-Pokud zadáte <š>, bude použito dekódování při nízkém rozlišení pouze pokud je
-šířka videa větší nebo rovna <š>.
-.RE
-.IPs "sb=<počet> (pouze MPEG-2)"
-Přeskočí zadaný počet dolních řad makrobloků.
-.IPs "st=<počet> (pouze MPEG-2)"
-Přeskočí zadaný počet horních řad makrobloků.
-.IPs "skiploopfilter=<skiphodnota> (pouze H.264)"
-Vynechá loop filtr (čili deblokování) během dekódování H.264.
-Jelikož filtrovaný snímek má být použitý jako referenční
-pro dekódování závislých snímků, má tato volba horší vliv na kvalitu
-než např.\& nedeblokování MPEG-2 videa.
-Ale minimálně pro HDTV s vysokým datovým tokem poskytuje vysoké zrychlení
-bez viditelného zhoršení kvality.
-.sp 1
-<skiphodnota> může nabývat těchto hodnot:
-.RSss
-.br
-none: Nic nevynechává.
-.br
-default: Přeskočí zbytečné kroky (např.\& pakety s nulovou délkou v AVI).
-.br
-nonref: Přeskočí snímky, které nejsou referovány (čili nejsou použity pro
-dekódování ostatních snímků, chyba se nemůže řetězit).
-.br
-bidir: Přeskočí B-Frames.
-.br
-nonkey: Přeskočí všechny snímky kromě klíčových.
-.br
-all: Přeskočí všechny snímky.
-.REss
-.IPs "skipidct=<skiphodnota> (pouze MPEG1/2)"
-Přeskočí IDCT krok.
-Téměř ve všech případech velmi sníží kvalitu
-(viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty).
-.IPs skipframe=<skiphodnota>
-Přeskočí zcela dekódování snímků.
-Znamená velké zrychlení, ale trhaný pohyb a občas těžké artefakty
-(viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty).
-.IPs "threads=<1\-8> (pouze MPEG-1/2)"
-počet vláken použitých pro dekódování (výchozí: 1)
-.IPs vismv=<hodnota>
-Vizualizuje pohybové vektory.
-.RSss
-.br
-0: vypnuta
-.br
-1: Vizualizace dopředně predikovaných pohybových vektorů P-snímků.
-.br
-2: Vizualizace dopředně predikovaných pohybových vektorů B-snímků.
-.br
-4: Vizualizace zpětně predikovaných pohybových vektorů B-snímků.
-.REss
-.IPs vstats
-Vypíše trochu statistiky a uloží ji do ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Vypne zobrazování videa po čtverečcích 16x16 bodů. Místo toho se vykreslí celý
-obrázek v jednom tahu.
-Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na kartě a dostupné
-vyrovnávací paměti.
-Volba je účinná pouze s libmpeg2 a libavcodec kodeky.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Nepřehrávat/\:enkódovat zvuk.
-Použitelné pro výkonové testy.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Nepřehrávat/\:enkódovat video.
-V mnoha případech to nebude fungovat, místo toho použijte \-vc null \-vo null.
-.
-.TP
-.B \-pp <kvalita> (viz také volbu \-vf pp)
-Nastaví úroveň postprocesingu DLL.
-Tuto volbu již není možné použít s \-vf pp.
-Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocesing.
-Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
-kde 0=vypnuto 6=nejpomalejší/\:nejlepší.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (viz také volbu \-vf pp)
-Vypíše shrnutí dostupných postprocesních filtrů a jejich použití.
-.
-.TP
-.B \-ssf <mód>
-Nastavuje parametry softwarového škálovače.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-filtr Gaussovo rozostření (luma)
-.IPs cgb=<0\-100>
-filtr Gaussovo rozostření (chroma)
-.IPs ls=<\-100\-100>
-filtr zaostření (luma)
-.IPs cs=<\-100\-100>
-filtr zaostření (chroma)
-.IPs chs=<h>
-chroma horizontální posun
-.IPs cvs=<v>
-chroma vertikální posun
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <mód>
-Zvolí typ MP2/\:MP3 stereo výstupu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-levý kanál
-.IPs 2
-pravý kanál
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <typ softwarového škálovače> (viz také volby \-vf scale a \-zoom)
-Nastavuje algoritmus použitý softwarovým škálovačem pro zpracování volby \-zoom.
-To ovlivňuje výstupní video rozhraní bez hardwarové akcelerace, např.\& x11.
-.sp 1
-Možná nastavení jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-rychlý bilineární
-.IPs 1
-bilineární
-.IPs 2
-bikubický (dobrá kvalita) (výchozí)
-.IPs 3
-experimentální
-.IPs 4
-nejbližší okolí (špatná kvalita)
-.IPs 5
-prostorový
-.IPs 6
-luma bikubický / chroma bilineární
-.IPs 7
-Gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-přirozený bikubický spline
-.RE
-.sp 1
-.PD 1
-.I POZNÁMKA:
-Některé \-sws volby lze obrátit.
-Více informací naleznete v popisu video filtru scale.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
-Nastaví seznam video kodeků k použití podle priority, shodně
-s jejich názvy v codecs.conf.
-Napište '\-' před jméno kodeku, který chcete vynechat.
-Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií!
-Končí-li seznam čárkou, pak se v případě selhání použijí i kodeky,
-které nejsou na seznamu.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pomocí \-vc help dostanete seznam dostupných kodeků.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Vynutí Win32/\:VfW DivX kodek, při selhání skončí.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Přeskočí Win32 DivX kodeky.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Zkusí MPEG-1/2 kodek z libavcodec, potom libmpeg2, nakonec ostatní.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <rodina1,rodina2,...>
-Nastaví seznam rodin video kodeků k použití podle priority, shodně
-s jejich názvy v codecs.conf.
-Pokud žádná nevyhoví, použije se výchozí nastavení.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Viz \-vfm help pro úplný seznam dostupných rodin kodeků.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Zkouší libavcodec, potom DirectShow, potom VFW kodeky a v případě že žádný
-kodek není vhodný, zkusí i ostatní.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Nejdřív zkusí XAnim kodeky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (viz také volbu \-zoom) (pouze MPlayer)
-Škáluje obraz na šířku <x> (pokud je k dispozici softwarové nebo hardwarové
-škálování).
-Vypíná kalkulaci poměru stran.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <volba1:volba2:...>
-Nastaví doplňkové parametry pro dekódování s Xvid.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Protože je libavcodec rychlejší než Xvid, doporučujeme použít postprocesní
-filtr (\-vf pp) i dekodér (\-vfm ffmpeg) libavcodecu.
-.sp 1
-Interní postprocesní filtry Xvidu:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma (viz také volbu \-vf pp)"
-deblok filtr barevné (chroma) složky
-.IPs "deblock-luma (viz také volbu \-vf pp)"
-deblok filtr jasové (luma) složky
-.IPs "dering-luma (viz také volbu \-vf pp)"
-dering filtr jasové složky
-.IPs "dering-chroma (viz také volbu \-vf pp)"
-dering filtr barevné složky
-.IPs "filmeffect (viz také volbu \-vf noise)"
-Přidá do videa uměleckou filmovou zrnitost.
-Může zvýšit vnímanou kvalitu, zatímco se skutečná kvalita sníží.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-metody renderování:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-Aktivuje direct rendering metodu 2.
-.IPs nodr2
-Deaktivuje direct rendering metodu 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <hodnota> (viz také volbu \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs hodnota<=8
-Škáluje obraz násobkem <hodnota>.
-.IPs hodnota>8
-Nastaví šířku na <hodnota> a vypočítá výšku tak aby zachoval správný poměr
-stran.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (viz také volbu \-zoom) (pouze MPlayer)
-Škáluje obraz na výšku <y> (pokud je k dispozici softwarové nebo hardwarové
-škálování).
-Vypíná kalkulaci poměru stran.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-Umožní softwarové škálování, kdykoli je to možné.
-Umožňuje škálovat na výstupní rozhraní (jako x11, fbdev), které nepodporují
-hardwarové škálování, u kterých MPlayer vypíná výchozí škálování z výkonových
-důvodů.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIO FILTRY"
-Audio filtry umožňují měnit audio proud a jeho vlastnosti.
-Syntaxe je:
-.
-.TP
-.B \-af <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
-Aktivuje čárkou oddělený seznam audio filtrů.
-.PP
-.I POZNÁMKA:
-Úplný seznam audio filtrů dostanete zadáním volby \-af help.
-.PP
-Dostupné filtry jsou:
-.
-.TP
-.B resample[=vzorkovací_kmitočet[:sloppy][:typ]]
-Změní vzorkovací kmitočet audio proudu.
-Můžete to použít když máte zvukovou kartu s pevným vzorkovacím kmitočtem,
-nebo jestli máte starou zvukovou kartu, která má maximální vzorkovací kmitočet
-44.1 kHz.
-Tento filtr je aktivován automaticky podle potřeby.
-Podporován je pouze celočíselný formát 16-bit a desetinný (float) s nativním
-řazením bajtů (endian).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vzorkovací_kmitočet>
-výstupní vzorkovací kmitočet v Hz.
-Platný rozsah pro tento parametr je 8000 až 192000.
-Pokud je vstupní a výstupní vzorkovací kmitočet stejný, nebo hodnota
-není uvedena, bude filtr automaticky vyřazen.
-Vysoký vzorkovací kmitočet obvykle zvyšuje kvalitu zvuku, zvlášť v kombinaci
-s ostatními filtry.
-.IPs <sloppy>
-Umožní (1) nebo znemožní (0) aby se výstupní kmitočet mírně odlišoval
-od kmitočtu zadaného hodnotou <vzorkovací_kmitočet> (výchozí: 1).
-Můžete to použít, pokud je start přehrávání extrémně pomalý.
-.IPs <typ>
-Vybere metodu převzorkování.
-.RSss
-0: lineární interpolace (rychlá, špatná kvalita zvlášť při zvyšování kmitočtu)
-.br
-1: polyfázová filtrbanka s celočíselným zpracováním
-.br
-2: polyfázová filtrbanka s desetinným zpracováním (pomalé, nejlepší kvalita)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-nastaví výstupní kmitočet resample filtru na 44100Hz při použití
-přesného škálování výstupní frekvence a lineární interpolace.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=vkmitočet[:délka[:lineár[:počet[:střih]]]]]
-Změní vzorkovací kmitočet zvukového proudu na celočíselný <vkmitočet> v Hz.
-Podporován je pouze formát 16-bitů nativní-endian.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vkmitočet>
-výstupní vzorkovací kmitočet
-.IPs <délka>
-délka filtru s ohledem na nižší vzorkovací kmitočet (výchozí: 16)
-.IPs <lineár>
-je-li 1 pak budou filtry lineárně interpolovány mezi polyfázovými
-vstupy
-.IPs <počet>
-log2 počtu polyfázových vstupů
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(výchozí: 10->1024)
-.IPs <střih>
-mezní kmitočet (0.0\-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=rychlost]
-Provádí sinusové vyhlazování.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Sinusová funkce delta, používejte velmi malé hodnoty, abyste slyšeli vyhlazení.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=frekv:útlum]
-Odstaní sinusovku zadaného kmitočtu.
-Vhodné pro odstranění 50/60Hz rušení na nekvalitním audio zařízení.
-Pravděpodobně pracuje pouze na mono vstupu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <frekv>
-Sinusový kmitočet, který má být odstraněn (v Hz) (výchozí: 50)
-.IPs <zpoždění>
-Ovládá přizpůsobivost (vyšší hodnota umožní filtru rychlejší přizpůsobení se
-změnám amplitudy a fáze, nižší hodnota přizpůsobování zpomalí) (výchozí: 0.001).
-Rozumné hodnoty jsou kolem 0.001.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flag]
-Head-related transfer function(Přenosová funkce vztažená k hlavě): Převádí
-vícekanálový zvuk na 2 kanálový výstup pro sluchátka se zachováním prostorovosti
-zvuku.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Příznak  Význam"
-.IPs "m        maticové dekódování zadního kanálu"
-.IPs "s        dvoukanálové maticové dekódování"
-.IPs "0        nepoužívá se maticové dekódování (výchozí)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-10 pásmový oktávový grafický ekvalizér, implementovaný pomocí 10 IIR pásmových propustí.
-To znamená, že pracuje bez ohledu na typ přehrávaného audia.
-Střední kmitočty jednotlivých propustí jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Číslo  kmitočet"
-.IPs "0       31.25 Hz"
-.IPs "1       62.50 Hz"
-.IPs "2      125.00 Hz"
-.IPs "3      250.00 Hz"
-.IPs "4      500.00 Hz"
-.IPs "5        1.00 kHz"
-.IPs "6        2.00 kHz"
-.IPs "7        4.00 kHz"
-.IPs "8        8.00 kHz"
-.IPs "9       16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Pokud je vzorkovací kmitočet přehrávaného zvuku nižší než střední
-kmitočet propusti, pak bude tato propust vypnuta.
-Známou chybou tohoto filtru je to, že nemá úplně symetrickou přenosovou
-charakteristiku nejvyššího kanálu, pokud se vzorkovací kmitočet blíží
-střednímu kmitočtu propusti.
-Tento problém může být vyřešen nadvzorkováním zvuku pomocí filtru resample
-předtím, než vstoupí do tohoto filtru.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-desetinná čísla reprezentující zisk v dB
-pro každé frekvenční pásmo (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-Zesílí nízké a vysoké frekvence zvuku, zatímco téměř odstraní pásmo
-okolo 1kHz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=počet_kanálů[:počet:od1:do1:od2:do2:od3:do3:...]
-Může být použit pro přidání, odstranění, přesměrování a kopírování zvukových
-kanálů. Pokud je zadán pouze <počet_kanálů>, použije se výchozí směrování,
-které pracuje takto: Pokud je počet výstupních kanálů vyšší než počet
-vstupních, vloží se prázdné kanály (s výjimkou mixování z mono na stereo.
-Tady se mono kanál zopakuje do obou výstupních kanálů).
-Pokud je počet výstupních kanálů menší než počet vstupních kanálů, přebývající
-kanály jsou zahozeny.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <počet_kanálů>
-počet výstupních kanálů (1\-6)
-.IPs "<počet>\ "
-počet tras (1\-6)
-.IPs <od1:do1:od2:do2:od3:do3:...>
-Páry čísel mezi 0 a 5 které definují kam směrovat který kanál.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-Změní počet kanálů na 4 a nastaví 4 trasy tak, že prohodí kanál 0
-s kanálem 1 a ponechá kanály 2 a 3 beze změny.
-Podotkněme, že pokud media obsahuje pouze dvoukanálový zvuk, kanály
-2 a 3 budou tiché, ale 0 a 1 budou i tak prohozené.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-Změní počet kanálů na 6 a nastaví 4 trasy, které zkopírují kanál 0 do
-kanálů 0 až 3.
-Kanály 4 a 5 budou tiché.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:6:0:4:1:0:2:1:3:2:4:3:5:5 media.avi"
-Měl by vytvořit 6-kanálový ffdca (DTS) výstup správně fungující s ALSA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=format] (viz také \-format)
-Konvertuje různé formáty vzorků mezi sebou.
-Automaticky se zapne, pokud jej vyžaduje zvuková karta nebo jiný filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <format>
-Nastaví požadovaný formát.
-Obecná forma je 'sbe', kde 's' znamená znaménko (buď 's' pro "se znaménkem"
-(signed) nebo 'u' pro "bez znaménka" (unsigned)), 'b' označuje počet bitů na
-vzorek (16, 24 nebo 32) a 'e' určuje endian ('le' pro little-endian, 'be' pro
-big-endian a 'ne' použije endian počítače na kterém běží MPlayer).
-Platné hodnoty (spolu s dalšími) jsou: 's16le', 'u32be' a 'u24ne'.
-Výjimkou z tohoto pravidla jsou rovněž platné označení formátů: u8, s8,
-floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 a imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]]
-Implementuje softwarové ovládání hlasitosti.
-Tento filtr používejte opatrně, protože může snížit odstup signál-šum zvuku.
-Ve většině případů je nejlepší nastavit PCM zvuk na maximum, nechat tento
-filtr být a ovládat výstupní hlasitost do reproduktorů pomocí hlavního
-kanálu hlasitosti na směšovače.
-V případě, že má vaše zvuková karta digitální PCM směšovač místo analogového
-a slyšíte ořezání, použijte místo něj MASTER směšovač.
-Pokud je připojen k počítači externí zesilovač (takto je to téměř vždy),
-můžete minimalizovat šum nastavováním hlavní hlasitosti a voliče
-hlasitosti na zesilovači tak dlouho, dokud nezmizí šumivý zvuk na pozadí.
-.br
-Tento filtr má i jinou schopnost: Změří maximální úroveň zvuku v celém
-souboru a vypíše ji při skončení MPlayeru.
-Tato hodnota hlasitosti může být využita pro nastavení úrovně zvuku
-v MEncoderu, takže může být využit celý dynamický rozsah.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tento filtr nelze opakovat, proto může být aktivován pouze jednou pro každý
-zvukový proud.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-Nastaví zamýšlený zisk v dB pro všechny kanály v proudu
-od \-200dB do +60dB, kde \-200dB úplně ztlumí zvuk
-a +60dB odpovídá tisícinásobnému zesílení (výchozí: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-Zapne (1) nebo vypne (0) jemnou kompresi dynamiky.
-Komprese dynamiky zjemní zvuk, pokud jsou použity vysoké hodnoty hlasitosti.
-Tuto volbu zapněte pokud máte reproduktory s velmi nízkým dynamickým rozsahem.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Tato vlastnost vytváří zkreslení a měla by být považována za poslední možnost.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-Zesílí zvuk o 10.1dB a tvrdě jej omezí, pokud je jeho úroveň příliš vysoká.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-Volná mixáž kanálů.
-Jednoduše kombinuje filtry volume a chanels, což můžete použít
-k namixování mnoha zvukových kanálů do jen několika, např.\& stereo
-na mono, nebo ke změně "váhy" středového reproduktoru v systému
-surround.
-Tento filtr je těžké použít a bude potřeba dost popřemýšlet než dosáhnete
-zamýšleného výsledku.
-Počet parametrů tohoto filtru závisí na počtu výstupních kanálů.
-Příklad mixáže šestikanálového zvuku na dvoukanálový pomocí tohoto filtru
-naleznete v sekci příklady poblíž konce.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-Počet výstupních kanálů (1\-6).
-.IPs <Lij>
-Jak velká část hlasitosti vstupního kanálu i je mixována do výstupního kanálu j
-(0\-1).
-Princip nastavení spočívá v tom, že nejdřív zadáte n čísel udávajících co dělat
-s prvním vstupním kanálem, pak n čísel pro druhý vstupní kanál atd.
-Pokud pro některé vstupní kanály nezadáte čísla, předpokládají se 0.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Namixuje stereo zvuk na mono.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-Poskytne tříkanálový zvuk tak, že nechá kanály 0 a 1 beze změn
-a namixuje kanály 0 a 1 do kanálu 2 (ten může být poslán například do
-subwooferu).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-Přidá kanál pro subwoofer do audio proudu.
-Audio data použitá pro vytvoření kanálu subwooferu jsou průměrem kanálů 0 a 1.
-Výsledný zvuk je poslán do dolní propusti provedené čtyřnásobným
-Butterworth filtrem s výchozím mezním kmitočtem 60Hz
-a přidán do odděleného kanálu zvukového proudu.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Vypněte tento filtr při přehrávání DVD s Dolby
-Digital 5.1 zvukem, jinak tento filtr zničí zvuk pro subwoofer.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-mezní kmitočet pro dolní propust (20Hz až 300Hz) (výchozí: 60Hz)
-Pro nejlepší výsledky nastavujte mezní kmitočet co nejníže.
-Vylepší to zkušenost se stereo nebo surround zvukem.
-.IPs "<ch>\ "
-Nastaví číslo kanálu do kterého bude vložen zvuk pro subwoofer.
-Číslo kanálu muže být mezi 0 a 5 (výchozí: 5).
-Všimněte si, že je počet kanálů automaticky zvýšen na <ch> podle potřeby.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-Přidá kanál pro subwoofer s mezním kmitočtem 100 Hz do výstupního kanálu 4.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-Vytvoří střední kanál za zadních kanálů. V současnosti může mít nízkou kvalitu,
-jelikož zatím neimplementuje horní propust pro správnou extrakci, ale místo toho
-průměruje a půlí kanály.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<k>\ "
-Určí číslo kanálu, do kterého se vloží střední kanál.
-číslo kanálu může být mezi 0 a 5 (výchozí: 5).
-Počet kanálů se automaticky zvýší na <k> podle potřeby.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=zpoždění]
-Dekodér pro maticově kódovaný surround zvuk jako je Dolby Surround.
-Mnoho dvoukanálových zvuků může obsahovat maticový surround zvuk.
-Vyžaduje zvukovou kartu s alespoň 4 kanály.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <zpoždění>
-zpoždění v ms pro zadní reproduktory (0 až 1000) (výchozí: 20)
-Zpoždění by mělo být nastaveno následovně: Pokud je d1 vzdáleností místa
-poslechu od předních reproduktorů a d2 vzdáleností místa poslechu od zadních
-reproduktorů, pak by <zpoždění> mělo být nastaveno na 15 (15 ms) pokud
-d1 <= d2 a na 15 + 5*(d1-d2) pokud d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Přidá dekódování surround zvuku se zpožděním 15 ms pro zvuk zadních
-reproduktorů.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-Zpozdí zvuk do reproduktorů tak, aby zvuk z různých kanálů dorazil
-k posluchači ve stejnou dobu.
-Tato volba je užitečná pouze pokud máte více než dva reproduktory.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-Zpoždění v ms které by mělo být vloženo do jednotlivých kanálů
-(desetinné číslo mezi 0 a 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Kalkulaci potřebného zpoždění různých kanálů provedete takto:
-.IP 1. 3
-Změřte vzdálenosti k reproduktorům v metrech z místa poslechu, čímž
-dostanete vzdálenosti s1 až s5 (pro systém 5.1).
-Není důvod kompenzovat subwoofer (rozdíl byste stejně neslyšeli).
-.IP 2. 3
-Přiřaďte vzdálenosti s1 až s5 od nejdelší, čili
-s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Vypočtěte nutná zpoždění v ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-Zpozdí levý čelní a pravý o 10.5 ms, oba zadní kanály a subwoofer
-o 0 ms a střední reproduktor o 7 ms.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmap_soubor[:pvzorků]]
-Exportuje vstupní signál jiným procesům pomocí mapování paměti (mmap()).
-Mapované paměťové oblasti obsahují hlavičku:
-.sp 1
-.nf
-int nch                     /*počet kanálů*/
-int size                    /*velikost bufferu*/
-unsigned long long counter  /*Použitý pro udržování synchronizace,
-                              updatován po každém exportu dat.*/
-.fi
-.sp 1
-Zbytek je využitý (neprokládanými) 16 bitovými daty.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmap_soubor>
-soubor do kterého se mají data mapovat
-(výchozí: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
-.IPs <pvzorků>
-počet vzorků na kanál (výchozí: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-Vyexportuje 1024 vzorků na kanál do '/tmp/mplayer-af_export'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-(Lineárně) zvětšuje rozdíl mezi pravým a levým kanálem, což dodá určitý druh "live"
-efektu při přehrávání.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-Nastaví rozdílový koeficient (výchozí: 2.5).
-0.0 znamená mono zvuk (průměr obou kanálů), při 1.0 bude zvuk beze změn,
-při \-1.0 budou levý a pravý kanál prohozeny.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=metoda:cíl]
-Maximalizuje hlasitost bez zkreslení zvuku.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <metoda>
-Nastaví používanou metodu.
-.RSss
-1: Používá jeden vzorek pro vyhlazení změn pomocí standardního váženého
-průměru z předchozích vzorků (výchozí).
-.br
-2: Používá několik vzorků pro vyhlazení změn pomocí standardního váženého
-průměru z předchozích vzorků (výchozí).
-.REss
-.IPs <cíl>
-Nastaví cílovou amplitudu jako podíl maxima daného typu vzorku
-(výchozí: 0.25).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=soubor:název[:voliče...]
-Nahraje LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugin.
-Tento filtr lze řetězit, lze tedy použít několik LADSPA pluginů najednou.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <soubor>
-Nastaví soubor s knihovnou LADSPA pluginů.
-Pokud je nastavena LADSPA_PATH, je použita pro hledání uvedeného souboru.
-Pokud není nastavena, musíte uvést úplnou cestu k souboru.
-.IPs <název>
-Nastaví jméno filtru v knihovně.
-Některé knihovny obsahují jen jeden filtr, jiné jich obsahují mnoho.
-Zadáte-li zde 'help', vypíší se všechny filtry z uvedené knihovny, což
-eliminuje použití 'listplugins' z LADSPA SDK.
-.IPs <voliče>
-Voliče jsou nula nebo více desetinných čísel, ovlivňujících chování nahraného
-pluginu (například zpoždění (delay), práh (threshold) nebo zisk (gain)).
-V upovídaném režimu (přidejte \-v mezi volby MPlayerova příkazového řádku)
-budou vypsány všechny dostupné voliče a jejich výchozí hodnoty.
-To eliminuje použití 'analyseplugin' z LADSPA SDK.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Filtr Kompresor/expander použitelný pro mikrofonní vstup.
-Potlačuje zkreslení velmi hlasitých zvuků a zvyšuje hlasitost velmi tichých
-zvuků.
-Tento filtr je netestován, možná dokonce nepoužitelný.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Filtr Noise gate podobný zvukovému filtru comp.
-Tento filtr je netestován, možná dokonce nepoužitelný.
-.
-.TP
-.B karaoke
-Jednoduchý filtr pro odstranění hlasu využívající fakt, že hlasy
-je obvykle zaznamenány v mono a později 'centrálně' mixovány do
-finálního zvuku.
-Pamatujte, že tento filtr převede signál na mono.
-Pracuje dobře pro dvoukanálové stopy; nenamáhejte se jej
-zkoušet na něčem jiném než dvoukanálovém stereu.
-.
-.
-.
-.SH "VIDEO FILTRY"
-Video filtry umožňují upravovat video proud a jeho vlastnosti.
-Syntax je:
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
-Nastaví řetěz video filtrů.
-.PP
-Mnoho parametrů je volitelných. Pokud je vynecháte, budou nastaveny
-na výchozí hodnoty.
-Použijte '\-1' pro nařízení použití výchozí hodnoty.
-Parametry w:h znamenají šířku krát výšku v pixelech, x:y znamenají pozici x;y
-vztaženou k levému hornímu rohu obrazu.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Úplný seznam video filtrů dostanete pomocí \-vf help.
-.sp 1
-Video filtry jsou organizovány a ovládány v seznamech.
-Zde je několik příkazů pro práci se seznamem filtrů.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <filtr1[,filtr2,...]>
-Přidá filtry zadané jako parametry do seznamu filtrů.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <filtr1[,filtr2,...]>
-Přidá zadané filtry na začátek seznamu filtrů.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
-Vymaže filtry na zadaných pozicích.
-Číslování indexu začíná nulou, záporné hodnoty adresují konec seznamu
-(\-1 je poslední položka).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Úplně vyprázdní seznam filtrů.
-.PP
-Filtrům, které to podporují, můžete zadat parametry za jejich jménem.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr>=help
-Vypíše názvy parametrů a rozsah jejich hodnot pro konkrétní filtr.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr=pojmenovaný_parametr1=hodnota1[:pojmenovaný_parametr2=hodnota2:...]>
-Nastaví hodnoty pojmenovaných parametrů.
-Použijte on a off nebo yes a no pro nastavení příznaků.
-.PP
-Dostupné filtry jsou:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-Vyřízne vyznačenou část obrazu, ostatní zahodí.
-Použitelné pro odstranění černých pruhů ze širokoúhlých filmů.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Ořezaná šířka a výška, výchozí jsou originální rozměry.
-.IPs <x>,<y>
-Pozice umístění oříznutého obrázku, výchozí je střed obrazu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=limit:obvod]
-Vypočítá potřebné parametry ořezu a vypíše je na std. výstup.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <limit>
-Práh, který může být volitelně nastaven od 0 (nic) do 255 (vše) (výchozí: 24).
-.br
-.IPs <obvod>
-Hodnota udává jaká šířka/\:výška by měla být vidět (výchozí: 16).
-Přesah je automaticky nastaven na střed videa.
-Zvolte 2 chcete-li pouze sudé rozměry (nutné pro 4:2:2 video).
-16 je nejlepší pro enkódování většinou video kodeků.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-Tento plugin zachytává input.conf direktivu 'change_rectangle'
-která má dva parametry.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-šířka a výška (výchozí: \-1, maximální šířka kdy jsou hranice ještě viditelné)
-.IPs <x>,<y>
-pozice od levého horního rohu (výchozí: \-1, levý horní roh)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-Zvětší (neškáluje) obraz na zadanou hodnotu a umístí nezměněný originál
-na souřadnice x, y.
-používá se pro umístění titulků a OSD do výsledných černých okrajů.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Výsledná šířka,výška (výchozí: originální šířka,výška).
-Záporné hodnoty pro w a h jsou považovány za přesahy (offsety) originálních
-velikostí.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Přidá okraj široký 50 pixelů na spodek obrázku.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-pozice originálu v rozšířeném obrázku (výchozí: střed)
-.IPs "<o>\ \ "
-renderování OSD/\:titulků
-.RSss
-0: vypnuto (výchozí)
-.br
-1: zapnuto
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-Expanduje tak aby odpovídal poměru stran, místo rozlišení (výchozí: 0).
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-Expanduje na 800x600, pokud nemá zdroj vyšší rozlišení, v tom případě
-expanduje tak, aby dosáhl poměru stran 4/3.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Zaokrouhluje tak, aby byla jak výška, tak šířka beze zbytku dělitelná <r>
-(výchozí: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (viz také volbu \-flip)
-Převrátí obraz vzhůru nohama.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Převrátí obraz podle osy Y.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Otáčí obraz po 90 stupních a volitelně jej převrátí.
-Při hodnotách mezi 4\-7 je otočení provedeno pouze pokud je obraz na výšku
-nikoli na šířku.
-.RSs
-.IPs 0
-Otočí obraz o 90 stupňů po směru hodinových ručiček a převrátí jej (výchozí).
-.IPs 1
-Otočí obraz o 90 stupňů po směru hodinových ručiček.
-.IPs 2
-Otočí obraz o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček.
-.IPs 3
-Otočí obraz o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček a převrátí jej.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=š:v[:proklad[:odbar[:par[par2[:pevná[:noup[:arnd]]]]]]]]
-Škáluje obraz pomocí (pomalého) softwarového škálovače a provádí konverzi
-barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
-.RSs
-.IPs <Å¡>,<v>
-výsledná šířka/výška (výchozí: originální šířka/\:výška)
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použijete-li \-zoom, a podkladové filtry (včetně libvo) nejsou schopny
-škálovat, přenastaví se na d_šířku/\:d_výšku!
-.RSss
- 0:   naškálovaná d_šířka/\:d_výška
-.br
-\-1:   originální šířka/\:výška
-.br
-\-2:   Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a předškálovaného poměru stran.
-.br
-\-3:   Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran.
-.br
--(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
-.REss
-.IPs <proklad>
-Přepíná prokládané škálování.
-.RSss
-0: vypnuto (výchozí)
-.br
-1: zapnuto
-.REss
-.IPs <odbar>
-ignorování barevné informace
-.RSss
-0: Používat barvy ze všech řádků.
-.br
-1: Používat barvy pouze z každého 2. řádku.
-.br
-2: Používat barvy pouze z každého 4. řádku.
-.br
-3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku.
-.REss
-.IPs "<par>[:<par2>] (viz také volbu \-sws)"
-Nastavení některých parametrů v závislosti na typu škálovače nastaveném
-pomocí \-sws.
-.RSss
-\-sws 2 (bikubické): B (rozostření) a C (kroužkování)
-.br
-0.00:0.60 výchozí
-.br
-0.00:0.75 odpovídá "precise bicubic" z VirtualDubu
-.br
-0.00:0.50 Catmull-Rom spline
-.br
-0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
-.br
-1.00:0.00 kubická B-spline
-.br
-\-sws 7 (Gauss): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré))
-.br
-\-sws 9 (lanczos):  délka filtru (1\-10)
-.REss
-.IPs <pevná>
-Škáluje na přednastavený rozměr.
-.RSss
-qntsc:   352x240 (NTSC čtvrtina obrazu)
-.br
-qpal:    352x288 (PAL čtvrtina obrazu)
-.br
-ntsc:    720x480 (standard NTSC)
-.br
-pal:     720x576 (standard PAL)
-.br
-sntsc:   640x480 (square pixel NTSC)
-.br
-spal:    768x576 (square pixel PAL)
-.REss
-.IPs <noup>
-Znemožní zvětšení přesahující původní rozměry.
-.RSss
-0: Umožní zvětšení (výchozí).
-.br
-1: Znemožní zvětšení, pokud jedna ze stran přesáhne původní hodnotu.
-.br
-2: Znemožní zvětšení, pokud obě ze stran přesáhnou svou původní hodnotu.
-.REss
-.IPs <arnd>
-Přesné zaokrouhlování vertikálního škálovače, což může být rychlejší
-nebo pomalejší než výchozí zaokrouhlení.
-.RSss
-0: Vypnuto přesné zaokrouhlování (výchozí).
-.br
-1: Zapnuto přesné zaokrouhlování.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=poměr_stran|w:h:metoda:r]
-Změní zamýšlený rozměr/\:poměr_stran obrazovky v daném bodě řetězce filtrů.
-Poměr stran může být zadán jako zlomek (4/\:3) nebo desetinné číslo (1.33).
-Alternativně můžete zadat přímo požadovanou šířku a výšku obrazu.
-Tento filtr sám o sobě
-.B neškáluje
-; pouze ovlivní chování pozdějších škálovačů
-(softwarových nebo hardwarových) při auto-škálovaní na správný poměr stran.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Nová šířka a výška zobrazovače.
-Může nabývat také těchto speciálních hodnot:
-.RSss
- 0:   původní šířka a výška zobrazovače
-.br
-\-1:   původní šířka a výška videa (výchozí)
-.br
-\-2:   Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
-zobrazovače.
-.br
-\-3:   Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
-videa.
-.REss
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-Nastaví rozlišení zobrazení na 800x600 pro video s poměrem stran 4/3, nebo
-800x450 pro video s poměrem stran 16/9.
-.RE
-.IPs <metoda>
-Upraví šířku a výšku podle původního poměru stran.
-.RSss
-\-1: Ignoruje původní poměr stran (výchozí).
-.br
- 0: Ponechá poměr stran zobrazovače, s použitím <w> a <h> jako maximální
-rozlišení.
-.br
- 1: Ponechá poměr stran zobrazovače, s použitím <w> a <h> jako minimální
-rozlišení.
-.br
- 2: Ponechá poměr stran videa, s použitím <w> a <h> jako maximální
-rozlišení.
-.br
- 3: Ponechá poměr stran videa, s použitím <w> a <h> jako minimální
-rozlišení.
-.REss
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Nastaví rozlišení zobrazovače na maximálně 800x600, nebo menší, aby zůstal
-zachován poměr stran.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Zaokrouhlí nahoru na násobek <r> (výchozí: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-Vynutí softwarovou konverzi YV12/\:I420/\:422P na YUY2.
-Použitelné pro video karty/\:rozhraní s pomalým YV12 ale rychlým YUY2.
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-Vynutí softwarovou YVU9 do YV12 konverzi barevného prostoru.
-Nahrazeno pomocí softwarového škálovače.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Přizpůsobí YUV barevné hodnoty rozsahu CCIR 601 bez provedení skutečné konverze.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-Konverze barevného prostoru: RGB 24/32 <\-> BGR 24/32.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-Rovněž zajišťuje záměnu  R <-> B.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B palette
-Konverze barevného prostoru RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp za použití
-palety.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
-Chcete-li provést opravdovou konverzi, použijte v kombinaci s filtrem scale.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Seznam dostupných formátů získáte pomocí format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
-Na rozdíl od filtru formát, tato volba umožňuje jakýkoliv barevný prostor
-.B kromÄ›
-toho který zadáte.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Seznam dostupných formátů získáte pomocí noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[\-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
-Zapíná uvedený řetězec postprocesních filtrů.
-Filtry musí být odděleny '/' a mohou být vypnuty použitím '\-'.
-Každý podfiltr a některé volby mají jak krátký, tak dlouhý název, které mohou
-být zaměňovány. Například dr/dering jsou stejné.
-Všechny podfiltry sdílejí společné volby vymezující jejich působnost:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Automaticky vypne filtr pokud je procesor příliš pomalý.
-.IPs c/chrom
-Provádí také filtrování barevné složky (chrominance)(výchozí).
-.IPs y/nochrom
-Provádí filtrování pouze jasové (černobílé) složky (nikoli barvonosné).
-.IPs n/noluma
-Provádí filtrování pouze barvonosné složky (nikoli jasové).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I POZNÁMKA:
-\-pphelp zobrazí seznam dostupných filtrů.
-.sp 1
-Dostupné podfiltry jsou
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:rozdíl[:plochost]]
-horizontální deblokovací filtr
-.RSss
-<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 32).
-.br
-<plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:rozdíl[:plochost]]
-vertikální deblokovací filtr
-.RSss
-<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 32).
-.br
-<plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:rozdíl[:plochost]]
-vážený horizontální deblokovací filtr
-.RSss
-<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 32).
-.br
-<plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:rozdíl[:plochost]]
-vážený vertikální deblokovací filtr
-.RSss
-<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 32).
-.br
-<plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
-(výchozí: 39).
-.REss
-.sp 1
-Horizontální a vertikální deblokovací filtr sdílejí hodnoty rozdílu a
-plochosti, takže nelze nastavit rozdílné horizontální a vertikální prahy.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-experimentální horizontální deblokovací filtr
-.IPs v1/x1vdeblock
-experimentální vertikální deblokovací filtr
-.IPs dr/dering
-kroužkový filtr
-.IPs tn/tmpnoise[:práh1[:práh2[:práh3]]]
-omezovač proměnného šumu
-.RSss
-<práh1>: vyšší -> silnější filtrování
-.br
-<práh2>: vyšší -> silnější filtrování
-.br
-<práh3>: vyšší -> silnější filtrování
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-automatická korekce jasu / kontrastu
-.RSss
-f/fullyrange: Roztáhnout jasovou složku na (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Lineární směšovací filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-filtrováním všech řádků pomocí (1 2 1) filtru.
-.IPs li/linipoldeint
-Lineární interpolační filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-lineární interpolací každého druhého řádku.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Kubický interpolační filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-prostorovou interpolací každého druhého řádku.
-.IPs md/mediandeint
-Mediánový filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-použitím mediánového filtru na každý druhý řádek.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-FFmpeg filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
-filtrováním každého druhého řádku pomocí (\-1 4 2 4 \-1) filtru.
-.IPs l5/lowpass5
-Vertikálně provedený FIR lowpass filtr prokladu odstraňuje proklad
-daného bloku filtrováním všech řádků pomocí (\-1 2 6 2 \-1) filtru.
-.IPs fq/forceQuant[:kvantizer]
-Nahradí tabulku kvantizerů ze vstupu pevným, vámi zadaným, kvantizerem.
-.RSss
-<kvantizer>: požadovaný kvantizer
-.REss
-.IPs de/default
-výchozí kombinace pp filtrů (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-rychlá kombinace pp filtrů (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-pp filtr vysoké kvality, kombinace (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/\:vb/\:dr/\:al"
-horizontální a vertikální deblokování, dering a automatický jas/\:kontrast
-.IPs "\-vf pp=de/\:-al"
-přednastavené filtry bez korekce jasu/\:kontrastu
-.IPs "\-vf pp=default/\:tmpnoise:1:2:3"
-Zapne přednastavené filtry a filtr zrnění (proměnný šum).
-.IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6"
-Horizontálně deblokuje pouze luminanci a zapíná nebo vypíná vertikální
-deblokování podle dostupného výkonu CPU.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=kvalita[:qp[:režim]]]
-Jednoduchý postprocesní filtr, který komprimuje a dekomprimuje obrázek
-s posunem několika (nebo \- v případě kvality úrovně 6 \- všemi) směry a
-zprůměruje výsledky.
-.RSs
-.IPs <kvalita>
-0\-6 (výchozí: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
-.IPs <režim>
-0: ostrý práh (výchozí)
-.br
-1: jemný práh (lepší dering, ale rozmazanější)
-.br
-4: jako 0, ale použijí se také B-snímky' QP (může způsobit cukání)
-.br
-5: jako 1, ale použijí se také B-snímky' QP (může způsobit cukání)
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=kvalita[:qp]]
-Ultra jednoduchý & pomalý postprocesní filtr, který komprimuje a
-dekomprimuje obraz s posunem několika (nebo \- v případě kvality úrovně
-8 \- všemi) směry a zprůměruje výsledky.
-Volba se liší od spp v tom, že pro komprimaci a dekomprimaci používá Snow z
-libavcodec, zatímco spp používá zjednodušenou pouze intra 8x8 DCT podobně
-jako MJPEG.
-.RSs
-.IPs <kvalita>
-0\-8 (výchozí: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=kvalita[:qp[:síla[:bsnímky]]]]
-rychlejší verze jednoduchého postprocesního filtru
-.RSs
-.IPs <kvalita>
-4\-5 (odpovídá spp; výchozí: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
-.IPs <\-15\-32>
-Síla filtru, nižší hodnoty zachovají více detailů, ale také více artefaktů,
-zatímco vyšší hodnoty učiní obraz hladším, ale i rozmazanějším (výchozí:
-0 \- PSNR optimální).
-.IPs <bsnímky>
-0: nepoužívat QP z B-snímků (výchozí)
-.br
-1: používat také QP z B-snímků (může způsobit cukání)
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:režim]]
-Varianta spp filtru podobná spp=6 se 7 bodovým DCT, kde je
-použitý jen střední vzorek po IDCT.
-.RSs
-.IPs "<qp>\ "
-Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
-.IPs <mode>
-0: hard thresholding
-.br
-1: soft thresholding (lepší odkroužkování, ale rozmazanější)
-.br
-2: medium thresholding (výchozí, dobré výsledky)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=rovnice
-filtr pro změnu kvantizačního parametru (QP)
-.RSs
-.IPs <rovnice>
-nějaká rovnice např. "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=rovnice
-filtr pro změnu generické rovnice
-.RSs
-.IPs <rovnice>
-Nějaká rovnice, např.\&  'p(W-X\\,Y)' pro horizontální překlopení obrazu.
-Můžete používat mezery pro lepší čitelnost rovnice.
-Zde máte několik konstant, které můžete využít v rovnici:
-.RSss
-PI: konstanta pí
-.br
-E: konstanta e
-.br
-X / Y: koordináty aktuálního vzorku
-.br
-W / H: šířka a výška obrázku
-.br
-SW / SH: šířková/výšková škála závislá na aktuálně filtrovaném políčku,
-napÅ™.\& 1,1 a 0.5,0.5 pro YUV 4:2:0.
-.br
-p(x,y): vrací hodnotu pixelu na souřadnicích x/y akuálního políčka.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Generuje různé testovací vzory.
-.
-.TP
-.B rgbtest
-Generuje RGB testovací vzor použitelný pro detekci problémů RGB vs BGR.
-Budete vidět červený, zelený a modrý svislý pruh.
-.
-.TP
-.B lavc[=quality:fps]
-Rychlá softwarová konverze YV12 do MPEG-1 pomocí libavcodec pro použití
-s DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
-.RSs
-.IPs <quality>
-1\-31: pevná qscale
-.br
-32\-:  pevný bitrate v kilobitech
-.IPs <fps>
-vynutí výstupní fps (desetinné číslo) (výchozí: 0, autodetekce založena na výšce)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=poměr_stran]
-Nastaví optimální škálování pro DVB karty, škáluje hardwarově v ose X a provede
-softwarové škálování v ose Y pro zachování poměru stran.
-Toto je použitelné pouze v kombinaci s expand a scale
-.RSs
-.IPs <aspect>
-Ovládá poměr stran, vypočítá se jako DVB_VÝŠKA*POMĚR_STRAN (výchozí:
-576*4/3=768), nastavte 576*(16/9)=1024 pro 16:9 TV.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-DODĚLAT: Vysvětlit co to dělá.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B [=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
-Přidá šum.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-luma šum
-.IPs <0\-100>
-chroma šum
-.IPs u
-konstantní šum (jinak Gaussův)
-.IPs t
-proměnný šum (šumový obrazec se mění mezi snímky)
-.IPs a
-průměrovaný proměnný šum (jemnější, ale mnohem pomalejší)
-.IPs h
-vysoká kvalita (o něco lépe vypadá, o něco pomalejší)
-.IPs p
-směšuje náhodný šum se (skoro)konstantním vzorem
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-Tento filtr je zaměřen na omezení šumu v obrázku a stabilní obraz bude skutečně
-stabilní (To by mělo vylepšit komprimovatelnost.).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <luma_spatial>
-prostorová intenzita světlosti (výchozí: 4)
-.IPs <chroma_spatial>
-prostorová intenzita barevnosti (výchozí: 3)
-.IPs <luma_tmp>
-proměnná intenzita světlosti (výchozí: 6)
-.IPs <chroma_tmp>
-proměnná intenzita barevnosti (výchozí: 6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-Vysoce precizní/\:kvalitní verze denoise3d filtru.
-Použití a parametry jsou stejné.
-.
-.TP
-.B eq[=jas:kontrast] (ZASTARALÉ)
-Softwarový ekvalizér s interaktivním ovládáním shodným s hardwarovým
-ekvalizérem pro karty/\:ovladače které nemají podporu nastavení jasu a
-kontrastu v hardwaru.
-Rovněž může být použitelný pro MEncoder, buď pro opravu mizerně zachycených
-filmů, nebo pro mírné snížení kontrastu, čímž zamaskujete artefakty vznikající
-při nízkých datových tocích.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-počáteční jas
-.IPs <\-100\-100>
-počáteční kontrast
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gama:kontrast:jas:sytost_barev:rg:gg:bg:váha]
-Alternativní softwarový ekvalizér používající převodní tabulky (velmi pomalé),
-umožňující gama korekci navíc k jednoduché korekci jasu a kontrastu.
-Pokud jsou všechny gama hodnoty nastaveny na 1.0, pak používá stejný MMX
-optimalizovaný kód jako \-vf eq.
-Parametry jsou desetinná čísla.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-počáteční hodnota gama (výchozí: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-počáteční kontrast, kdy záporné hodnoty produkují negativ (výchozí: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-počáteční jas (výchozí: 0.0)
-.IPs <0\-3>
-počáteční sytost barev (výchozí: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-hodnota gama červené složky (výchozí: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-hodnota gama zelené složky (výchozí: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-hodnota gama modré složky (výchozí: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-Parametr váha může být použit pro omezení vysoké gama korekce velmi jasných
-ploch, čili\& zamezí jejich přebuzení na čistě bílou.
-Hodnota 0.0 úplně potlačí gama korekci zatímco 1.0 ji ponechá v plné síle
-(výchozí: 1.0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=hue:barevná_sytost]
-Softwarový ekvalizér i interaktivním ovládáním podobným hardwarovému
-ekvalizéru pro karty/\:rozhraní které nepodporují tónování a sytost
-barev v hardwaru.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-počáteční tón (default: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-počáteční sytost barev, kde negativní hodnoty vedou k inverzním barvám
-(výchozí: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Konvertuje jednoduchý YUV 4:2:0 do pakovaného 4:2:2 s poloviční výškou,
-podsampluje se luma ale veškeré barevné (chroma) informace jsou zachovány.
-Použitelné pro výstup na zobrazovač s nízkým rozlišením když má hardwarové
-podsamplování špatnou kvalitu, nebo  není k dispozici.
-Rovněž může být použit jako primitivní pouze-luma deinterlacer (odstraňovač
- prokladu) s velmi malou režií pro CPU.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-Ve výchozím stavu se při podvzorkování pakuje průměrná hodnota párovaných řádků.
-Jakákoli hodnota jiná než 0 nebo 1 nastaví výchozí (průměrovací) chování.
-.RSss
-0: Pro podvzorkování použije pouze sudé řádky.
-.br
-1: Pro podvzorkování použije pouze liché řádky.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=režim]
-Když je v YUV 4:2:0 formátech uloženo prokládané video, pak se prokládání
-barev, díky vertikálnímu podsamplování chroma kanálů, přesně nekryje.
-Tento filtr pakuje původní 4:2:0 data do YUY2 (4:2:2) formátu s chroma
-řádky na jejich správných místech, takže na zobrazeném řádku pochází jak
-světelná (luma) tak barevná (chroma) informace ze stejného místa v originále.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <režim>
-Vybere režim vzorkování.
-.RSss
-0: vzorkování nejbližšího okolí, rychlé ale nepřesné
-.br
-1: lineární interpolace (výchozí)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-Použitelné pouze s MEncoderem.
-Pokud to použijete při enkódování, vynutíte kódování i duplicitních snímků.
-To zabere více místa, ale je to nutnost pro výstup do MPEG souborů, nebo pokud
-plánujete demultiplexovat a multiplexovat video proud po zakódování.
-Měl by být na konci, nebo co nejblíž konce, řetězu filtrů, pokud nemáte opravdu
-dobrý důvod pro jiné umístění.
-.
-.TP
-.B softskip
-Použitelné pouze s MEncoderem.
-Softskip přesunuje přeskakování snímků z místa před řetězem filtrů do
-některého místa v řetězci filtrů.
-To umožňuje filtrům, které to potřebují, vidět všechny snímky (inverzní
-telecine, filtr náhodného šumu, atd.) aby správně fungovaly.
-Volba by měla být umístěna za filtry, které potřebují vidět všechny snímky, ale
-před všechny další filtry náročné na CPU.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-Zahodí snímky které se příliš neliší od předchozího aby se snížila
-snímková rychlost.
-Hlavní zaměření tohoto filtru je na enkódování s velmi nízkým datovým tokem
-(například datový proud přes klasický modem), ale teoreticky může být použitý
-pro opravu filmů, u kterých bylo nesprávně provedeno inverzní telecine.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Nastaví maximální množství po sobě jdoucích snímků, které mohou být zahozeny
-(je-li kladný), nebo minimální interval mezi zahozenými snímky (je-li záporný).
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-Snímek je vhodný k zahození pokud se žádný 8x8 region neliší více než je
-práh nastavený v <hi> a jestliže méně než <frac> regionů (1 znamená celý
-obrázek) se liší více než je práh nastavený v <lo>.
-Hodnoty <hi> a <lo> jsou pro bloky 8x8 pixelů a reprezentují aktuální odchylku
-hodnot pixelů, takže práh 64 odpovídá změně každého pixelu o jedničku, nebo
-té samé hodnotě rozprostřené nerovnoměrně v bloku.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sense:level]
-Filtr "drop-deinterlace (dint)" detekuje a zahodí první ze sady prokládaných
-snímků.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-relativní odchylka sousedních pixelů (výchozí: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-Jaká část obrázku má být detekována jako prokládaná, aby byl
-snímek zahozen (výchozí: 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (ZASTARALÉ)
-filtr deinterlace (odstraňovač prokladu) z FFmpeg, stejné jako \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=práh[:map[:pořadí[:ostření[:dvoucestné]]]]]
-Adaptivní jaderný deinterlacer od Donalda Grafta.
-Odstraní proklad z těch částí videa, kde je překročen nastavitelný práh.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-práh (výchozí: 10)
-.IPs <map>
-.RSss
-0: Ignoruje pixely přesahující práh (výchozí).
-.br
-1: Obarví pixely přesahující práh bíle.
-.REss
-.IPs <pořadí>
-.RSss
-0: Ponechá políčka jak jsou (výchozí).
-.br
-1: Prohodí políčka.
-.REss
-.IPs <ostření>
-.RSss
-0: Vypne dodatečné ostření (výchozí).
-.br
-1: Zapne dodatečné ostření.
-.REss
-.IPs <dvoucestné>
-.RSss
-0: Vypne dvoucestné ostření (výchozí).
-.br
-1: Zapne dvoucestné ostření.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
-maska rozostření / Gaussovo rozostření
-.RSs
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Aplikuje efekt na černobílou složku.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Aplikuje efekt na barevnou složku.
-.IPs <šířka>x<výška>
-šířka a výška matice, oba rozměry musí být liché
-(min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle něco mezi 3x3 a 7x7)
-.IPs amount
-Relativní množství ostření/\:rozmazání přidané obrázku
-(rozumný rozsah je \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: rozmazání
-.br
->0: ostření
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Zamění úrovně U & V.
-.
-.TP
-.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
-Rozloží či proloží řádky.
-Tento filtr přidává schopnost zpracovávat jednotlivé půlsnímky prokládaného
-obrázku bez nutnosti odstranění prokladu.
-Můžete filtrovat své prokládané DVD a zobrazovat je na televizi aniž byste
-zrušili prokládání.
-Zatímco odstranění prokladu (pomocí "deinterlace" filtru) odstraní proklad
-trvale (vyhlazením, průměrováním, apod.) rozložení (deinterleave) rozdělí
-snímek na dva půlsnímky (jeden z lichých a druhý ze sudých řádků), takže
-je můžete zpracovávat nezávisle a pak je zase složit (interleave).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-rozložit (umístí první půlsnímek nad druhý)
-.IPs i
-interleave
-.IPs s
-zaměnit políčka (zamění sudé a liché řádky)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-Rozloží či proloží řádky.
-Tento filtr je velmi podobný filtru il, jen je mnohem rychlejší, problém je
-že ne vždy funguje.
-Zvlášť při určitých kombinacích filtrů může zcela náhodně demolovat snímky,
-takže buďte rádi pokud bude fungovat a nenadávejte když to nezvládne zrovna tu
-vaši kombinaci filtrů.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Rozloží snímek a půlsnímky umístí vedle sebe.
-.IPs i
-Znovu složí půlsnímky (odstraní efekt fil=d).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-Vyextrahuje jediný snímek z prokládaného obrázku za použití jednoduché
-aritmetiky, aby se neplýtvalo výkonem CPU.
-Volitelný argument n udává zdali se má použít liché či sudé políčko
-(což závisí na tom zda je n sudé nebo liché).
-.
-.TP
-.B detc[=proměnná1=hodnota1:prom2=hodnota2:...]
-Pokusí se obrátit 'telecine' proces a získat tím čistý, neprokládaný proud
-se snímkovou rychlostí filmu.
-Toto je první a nejprimitivnější 'inverse telecine' filtr přidaný do
-MPlayeru/\:MEncoderu.
-Pracuje tak, že se zafixuje na telecine šablonu 3:2 a sleduje ji tak dlouho,
-jak je to jen možné.
-Filtr je vhodný pro perfektně proložený (telecined) materiál, zvládne dokonce
-i poměrně velké množství šumu, ale naprosto selhává, pokud byl film komplexně
-editován po provedení telecine.
-Vývoj tohoto filtru byl zastaven, jelikož ivtc, pullup,
-a filmdint jsou ve většině případů lepší.
-Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Nastaví režim zahazování snímků.
-.RSss
-0: Nezahazovat snímky abychom měli pevnou snímkovou rychlostí (výchozí).
-.br
-1: Vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen
-nebo sloučen z půlsnímků.
-.br
-2: Vždy zachovat vstupně-výstupní poměr snímkové rychlosti 5:4.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Analytický režim.
-.RSss
-0: Pevný vzor s počátečním číslem snímku nastaveném ve <fr>.
-.br
-1: agresivní vyhledávání telecine vzoru (výchozí)
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-Nastaví počáteční číslo snímku v řadě.
-0\-2 jsou tři čisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky.
-Výchozí hodnota \-1 znamená 'není v telecine řadě'.
-Číslo které zde nastavíte určuje typ imaginárního snímku před začátkem
-vlastního filmu.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Prahové hodnoty pro různé režimy.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Experimentální 'mezistátní' inverse telecine filtr.
-Než aby se řídil šablonou jako detc, rozhoduje se tento filtr nezávisle pro
-každý snímek.
-Takto dostanete mnohem lepší výsledek pokud byl film hodně editován po aplikaci
-telecine, ale na druhou stranu je více ovlivňován šumem, např. při zachytávání
-z televize.
-Volitelný parametr (ivtc=1) odpovídá volbě dr=1 z detc filtru, a může být
-použitý v MEncoderu ale ne v MPlayeru.
-Stejně jako u detc, musíte zadat správnou výstupní snímkovou rychlost (\-ofps
-24000/1001) používáte-li MEncoder.
-Další vývoj ivtc byl zastaven, jelikož se filtry pullup a filmdint
-zdají být mnohem preciznější.
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
-Třetí generace půlsnímky spojujícího (inverse telecine) filtru.
-Je schopný si poradit s kombinovaným hard-telecine, 24000/1001 fps
-progresivním, a 30000/1001 fps progresivním obsahem.
-Filtr pullup má mnohem robustnější návrh než detc nebo ivtc, protože při
-rozhodování bere v potaz následující obsah.
-Stejně jako ivtc je pullup mezinárodní v tom smyslu, že se nefixuje na
-jedinou šablonu, ale místo toho nahlíží do následujících snímků aby našel shody
-a obnovil progresivní snímky.
-Filtr je stále ve vývoji, ale již teď je velmi precizní.
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt a jb"
-Tyto parametry nastavují množství "nepořádku" který se má ignorovat
-vlevo(jl), vpravo(jr), nahoře(jt) a dole(jb) v obrázku, každé zvlášť.
-Vpravo/\:vlevo jsou v jednotkách po osmi pixelech, zatímco nahoře/\:dole jsou
-v jednotkách po dvou řádcích.
-Výchozí je 8 pixelů ze všech stran.
-.br
-.IPs "sb (přesné zlomy)"
-Nastavení tohoto parametru na 1 sice zredukuje změny v pullup-em
-generovaném a občas špatně poskládaném snímku, ale může vést k velkému množství
-zahozených snímků v rychlých scénách.
-Naopak nastavením sb na \-1 bude pullup snadněji nacházet shody půlsnímků.
-To může pomoci zpracovat video které má mezi půlsnímky jisté rozmazání,
-ale může způsobit propuštění prokládaného snímku na výstup.
-.br
-.IPs "mp (metric plane)"
-Tento parametr může být nastaven na 1 nebo 2 pro použití barevné
-plochy místo černobílé (luma) pro provádění pullup výpočtů.
-To může zvýšit přesnost s velmi čistým zdrojovým materiálem, ale mnohem spíš
-to přesnost sníží, zvlášť když je zde barevný šum (duhový efekt) nebo
-jakékoliv černobílé video.
-Hlavní použití nastavení mp na barevnou plochu je snížení zátěže CPU,
-což umožní provozovat pullup v reálném čase na pomalých strojích.
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I POZNÁMKA:
-Vždy doplňte za pullup filtr softskip filtrem když enkódujete, aby byla jistota,
-že pullup-em projdou všechny snímky.
-Pokud se tak nestane, dostanete vadný výstup a program obvykle zhavaruje díky
-omezením návrhu ve vrstvě kodeků/\:filtrů.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=volby]
-Inverse telecine filtr, podobný výše zmíněnému pullup filtru.
-Je navržen tak aby si poradil s jakoukoli pulldown šablonou, včetně kombinace
-soft a hard telecine a omezenou podporu pro filmy které byly pro potřeby
-televize zrychleny nebo zpomaleny.
-Pouze černobílá složka je použita pro vyhledávání snímkových zlomů.
-Pokud snímek nemá shodu, pak je proklad odstraněn pomocí jednoduchého
-lineárního průměrování.
-Pokud je zdrojem MPEG-2, tento filtr musí být první v řadě, aby se dostal k
-snímkovým flagům nastavovaným MPEG-2 dekodérem.
-V závislosti na zdrojovém MPEG pak můžete ignorovat tato doporučení,
-alespoň pokud nebudete dostávat mnoho "Bottom-first field" varování.
-Bez parametrů provádí běžné inverse telecine a měl by být používán v MEncoderu
-s \-fps a \-ofps: mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
-Pokud tento filtr použijete v MPlayeru, budete mít nerovnoměrné snímkování
-během přehrávání, ale je to pořád lepší než použít pp=lb nebo neodstraňovat
-proklad vůbec.
-Nastaveno může být více voleb, oddělovač je /.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-Má stejnou funkci jako crop filtr, jen je rychlejší a pracuje s hard i soft
-telecine obsahem stejně dobře jako když y není násobkem 4.
-Pokud by ořez v ose x nebo y fragmentoval pixely v barevné mapě, bude
-ořezová plocha zvětšena.
-To obvykle znamená že x a y musí být sudé.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-Za každý vstupní ifps snímek vystoupí z filtru ofps snímek.
-Poměr ifps/\:ofps odpovídá poměru \-fps/\-ofps.
-To může být použito k filtrování filmů, které jsou vysílány do TV s jinou
-snímkovou rychlostí, než je ta originální.
-.IPs luma_only=<n>
-Pokud n je různé od nuly, je barevná mapa kopírována beze změn.
-To se používá v YV12 vzorkované TV, kdy se zahodí jedna barvonosná složka.
-.IPs mmx2=<n>
-Na platformě x86, pokud je n=1, použijí se MMX2 optimalizované funkce, pokud je
-n=2, použijí se 3DNow! optimalizované funkce, jinak se použije jednoduché C.
-Není-li volba zadána, provede se autodetekce MMX2 a 3DNow!. Volbu používejte
-pro potlačení autodetekce.
-.IPs fast=<n>
-Čím větší je n, tím rychlejší (a nepřesnější) bude filtr.
-Výchozí hodnota je n=3.
-Pokud je n liché, pak je snímek bezprostředně následující za snímkem označeným
-REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flagem je považován za progresivní, takže filtr
-nespotřebuje žádný čas na soft-telecine MPEG-2 obsahu.
-Toto je jediný efekt tohoto flagu pokud je k dispozici MMX2 nebo 3DNow!.
-Bez MMX2 a 3DNow! budou použity stejné výpočty jak pro n=0 nebo 1, tak pro n=2
-nebo 3.
-Pokud je n=2 nebo 3, pak je jasová škála použitá pro detekci zlomů ve snímku
-zredukována z 256 úrovní na 128, což výrazně urychlí filtr, aniž by to mělo
-podstatný vliv na přesnost.
-Pokud je n=4 nebo 5, pak je použita rychlejší, ale nepřesnější metoda detekce
-zlomů, což může častěji vést k záměně vysokých detailů ve svislé ose za
-prokládaný obsah.
-.IPs verbose=<n>
-Pokud n je různé od nuly, vytiskne podrobné metriky pro každý snímek.
-Používá se pro ladění.
-.IPs dint_thres=<n>
-Práh pro odstranění prokladu.
-Používá se při odstraňování prokladu v nesouhlasných půlsnímcích.
-Čím větší hodnota, tím méně úprav se provede, nastavte n=256 pro úplné potlačení
-odstraňování prokladu.
-Výchozí hodnota n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-Práh pro porovnávání lichých a sudých půlsnímků.
-Výchozí je 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-Práh detekce okamžitých změn ve snímku.
-Výchozí je 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-Práh souhrnných změn, výchozí je 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-Tento filtr pracuje korektně pouze v MEncoderu a chová se podle MPEG-2 flagů
-používaných v soft 3:2 pulldown (soft telecine).
-Pokud chcete použít ivtc nebo detc filtr na filmy na jejichž části bylo aplikováno
-soft telecine, pak předřazením tohoto filtru dosáhnete mnohem lepšího výsledku.
-.
-.TP
-.B divtc[=volby]
-Inverzní telecine pro video s odstraněným prokladem.
-Pokud ve filmu s 3:2-pulldown telecine dojde ke ztrátě jednoho z půlsnímků,
-nebo v něm byl odstraněn proklad metodou, která ponechá jeden půlsnímek a
-druhý odvodí, pak je výsledkem roztřepané video s každým čtvrtým snímkem
-duplicitním.
-Tento filtr má za úkol nalézt tyto duplikáty a obnovit původní snímkovou
-rychlost filmu.
-Používáte-li tento filtr, musíte nastavit \-ofps na 4/5 snímkové rychlosti
-vstupního souboru a později ve výčtu filtrů umístit filtr softskip, abyste měli
-jistotu, že filtrem divtc projdou všechny snímky.
-Dostupné jsou dva různé režimy:
-Výchozím je jednoduše použitelný jednoprůchodový režim, který má ale
-nevýhodu v tom, že jakákoli změna fáze telecine (ztracené snímky nebo špatná
-editace) způsobí krátkodobé zachvění, dokud se nedokáže filtr znovu
-synchronizovat.
-Dvouprůchodový režim se tomu vyhýbá tím, že nejprve prozkoumá celé video a
-pak využije získané informace o změnách fáze, takže se dokáže synchronizovat
-přímo v místě změny.
-Tyto fáze
-.B nekorespondují
-s prvním nebo druhým průchodem enkódovacího procesu.
-Musíte provést zvláštní první průchod s divtc před samotným enkódováním a
-odstranit výsledné video.
-Použijte \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null, abyste neplýtvali výkonem CPU
-na tento průchod.
-Pro další zrychlení můžete přidat za divtc něco jako crop=2:2:0:0.
-Pak použijte druhý průchod divtc pro samotné enkódování.
-Pokud používáte víceprůchodové enkódování, použijte druhý průchod divtc
-pro všechny tyto průchody.
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-Použití dvouprůchodového režimu.
-.IPs file=<soubor>
-Nastaví jméno log souboru pro dvouprůchodový režim (výchozí: "framediff.log").
-.IPs threshold=<hodnota>
-Nastaví minimální tloušťku prokladového vzoru aby jej filtr takto vyhodnotil
- (výchozí: 0.5).
-Toto se používá pro zamezení detekce falešných vzorů z velmi tmavých nebo
-nehybných částí videa.
-.IPs window=<počet_snímků>
-Nastaví počet minulých snímků ke kterým se přihlíží při vyhledávání vzorů
- (výchozí: 30).
-Delší window zvyšuje spolehlivost vyhledávání vzorů, kratší window zase
-zkracuje reakční dobu při změně telecine fáze.
-Volba se projeví pouze v jednoprůchodovém režimu.
-Dvouprůchodový režim zatím používá pevné window rozprostřené vpřed i vzad.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Nastaví počáteční telecine fázi pro jednoprůchodový režim (výchozí: 0).
-Dvouprůchodový režim nahlíží vpřed, takže je schopen použít od začátku správnou
-fázi, zatímco jednoprůchodový může jenom hádat.
-V jednoprůchodovém režimu je nastavena správná fáze, jakmile je nalezena, ale
-touto volbou můžete vyřešit možné zmatky na začátku.
-První průchod z dvouprůchodového režimu toto rovněž používá, takže pokud si
-uložíte výstup z prvního průchodu, dostanete stabilní fázový výsledek.
-.IPs deghost=<hodnota>
-Nastavení prahu pro odstraňování duchů (0\-255 pro jednoprůchodový režim,
-\-255\-255 pro dvouprůchodový režim, výchozí 0).
-Jakákoli nenulová hodnota zapne filtrování duchů.
-Filtr proti duchům zesílí jakékoli kompresní artefakty ve splývajících snímcích,
-takže se zde nastaví práh pro vyřazení těch pixelů z filtrování, které se liší
-od posledního snímku méně než zadaná hodnota.
-Pokud použijete dvouprůchodový režim, pak můžete použít záporné hodnoty k tomu,
-aby filtr prozkoumal celé video na začátku druhého průchodu a rozhodl jestli se
-budou nebo nebudou vymítat duchové a na základě toho nastavil parametr na nulu
-nebo pevnou hodnotu.
-Tuto volbu zařaďte do druhého průchodu, v prvním nemá na nic vliv.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Zpozdí video o jeden snímek, takže se změní jejich pořadí.
-Předpokládané použití je pro opravu filmů v PAL, které byly zachytávány
-v opačném pořadí půlsnímků než převod filmu-na-video.
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs t
-Zachytává se nejprve horní půlsnímek, přenáší se nejdříve spodní.
-Filtr zpozdí spodní půlsnímek.
-.IPs b
-Zachytává se nejprve dolní půlsnímek, přenáší se nejdříve horní.
-Filtr zpozdí horní půlsnímek.
-.IPs p
-Zachytává i přenáší půlsnímky ve stejném pořadí.
-Tento režim existuje pouze proto, že se na něj odkazuje dokumentace k jiným
-volbám. Ale s tímto nastavením nebude filtr dělat zhola nic ;-)
-.IPs a
-Pořadí zachytávaných půlsnímků je určeno automaticky pomocí půlsnímkových flagů,
-přenáší se opačně.
-Filtr vybírá mezi režimy  t a b pro každý snímek za použití snímkových flagů.
-Pokud nejsou snímkové informace k dispozici, pracuje stejně jako u.
-.IPs u
-Zachytává v neznámém nebo proměnném pořadí, přenáší v obráceném pořadí.
-Filtr vybírá mezi režimy  t a b pro každý snímek tak, že analyzuje obrázky a
-volí tu alternativu, která produkuje nejmenší rozdíly mezi snímky.
-.IPs T
-Zachytává nejdříve horní, přenáší v neznámém nebo různém proměnném.
-Filtr vybírá mezi t a p pomocí analýzy obrázku.
-.IPs B
-Zachytává nejdříve dolní, přenáší v neznámém nebo proměnném pořadí.
-Filtr vybírá mezi t a p pomocí analýzy obrázku.
-.IPs A
-Zachytávání je řízeno snímkovými flagy, přenáší v neznámém nebo proměnném pořadí.
-Filtr vybírá mezi t, b a p pomocí snímkových flagů a analýzy obrázku.
-Pokud nejsou snímkové informace k dispozici, pracuje stejně jako U.
-Toto je výchozí režim.
-.IPs U
-Jak zachytávání tak přenos proběhne v neznámém nebo proměnném pořadí.
-Filtr vybírá mezi t, b a p pouze na základě analýzy obrázku.
-.IPs v
-Upovídaný režim.
-Vypíše vybraný režim pro každý snímek a průměrnou plošnou odchylku mezi políčky
-pro t, b, a p alternativy.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=start]
-Aplikuje 3:2 'telecine' proces pro zvýšení snímkové rychlosti o 20%.
-Nejspíš to nebude správně fungovat v MPlayeru, ale může být použito
-takto: 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
-Obě fps volby jsou nezbytné!
-(A/V synchronizace se rozpadne, pokud budou špatné.)
-Volitelný parametr start nastaví filtru kde v telecine vzoru se má začít (0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=režim]
-Proklad pracovního (temporal) snímku \- spojí dva snímky do jednoho prokládaného, tím
-sníží snímkovou rychlost na polovinu.
-Sudé snímky vytvoří lichý (horní) půlsnímek, liché snímky sudý (dolní) půlsnímek.
-Toto lze použít pro zrušení účinků tfields filtru (v režimu 0).
-Dostupné režimy jsou:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Přesune liché snímky do lichého (horního) půlsnímku, sudé do sudého (spodního),
-vytvoří video s plnou (2x původní) výškou, ale poloviční snímkovou rychlostí.
-.IPs 1
-Do výstupu jdou pouze liché snímky, sudé se zahodí, výška zůstane nezměněna.
-.IPs 2
-Do výstupu jdou pouze sudé snímky, liché se zahodí, výška zůstane nezměněna.
-.IPs 3
-Každý snímek je expandován na plnou (2x původní) výšku, ale jednotlivé řádky
-jsou proloženy černou; snímková rychlost se nezmění.
-.IPs 4
-Prokládá liché řádky z lichých půlsnímků sudými řádky ze sudých půlsnímků.
-Nemění výšku, snižuje snímkovou rychlost na polovinu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=režim[:dominantní_půlsnímek]]
-Rozdělení pracovního (temporal) snímku \- rozdělí snímek na dvě políčka a
-tím zdvojnásobí snímkovou rychlost.
-Podobně jako telecine filtr, pracuje tfields správně pouze v MEncoder a jen
-když jsou volby \-fps a \-ofps nastaveny na požadovanou (dvojitou) rychlost!
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <režim>
-0: Ponechá políčka beze změn. (To způsobí poskakování/\:chvění.)
-.br
-1: Odvodí chybějící řádky. (Použitý algoritmus nemusí být to pravé ořechové.)
-.br
-2: Překládá políčka o 1/4 pixelu s lineární interpolací (žádné poskakování).
-.br
-4: Překládá políčka o 1/4 pixelu s 4tap filtrem (vyšší kvalita) (výchozí).
-.IPs <dominantní_půlsnímek>\ (ZASTARALÉ)
-\-1: auto (výchozí)
-Pracuje pouze pokud dekodér exportuje vhodné informace a před tfields nejsou
-žádné filtry odstraňující tyto informace,
-jinak se použije nastavení 0 (nejprve horní půlsnímek).
-.br
-0: nejprve horní
-.br
-1: nejprve spodní
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba bude nejspíš v bodoucí verzi odstraněna.
-Místo ní použijte \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[=režim[:dominantní_půlsnímek]]
-Další filtr pro odstranění prokladu
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <režim>
-0: Produkuje 1 snímek na každý snímek.
-.br
-1: Produkuje 1 snímek na každý půlsnímek.
-.br
-2: Jako 0, ale vynechá prostorové ověření prokládání.
-.br
-3: Jako 1, ale vynechá prostorové ověření prokládání.
-.IPs <dominantní_půlsnímek>\ (ZASTARALÉ)
-Pracuje jako v tfields.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba bude nejspíš v bodoucí verzi odstraněna.
-Místo ní použijte \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[režim[:parita[:qp]]]
-Odstraňovač prokladu s kompenzací pohybu.
-Vyžaduje jeden půlsnímek z každého snímku jako vstup aproto musí být
-použitý spolu s tfields=1 nebo yadif=1/3 nebo podobný.
-.IPs <režim>
-0: rychlý
-.br
-1: střední
-.br
-2: pomalý, opakovaný odhad pohybu
-.br
-3: velmi pomalý, jako 2 plus více referenčních snímků
-.IPs <parita>
-0 nebo 1 vybírá, který půlsnímek použít (poznámka: zatím žádná autodetekce!).
-.IPs "<qp>\ "
-Vyšší hodnoty by měly vést k hladšímu vektoru pohybu půlsnímku,
-ale méně optimálním individuálním vektorům.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B boxblur=průměr:síla[:průměr:síla]
-kubické rozostření
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <průměr>
-síla rozostřování
-.IPs <síla>
-počet aplikací filtru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=průměr:pf:rozdílBarev[:prům:pf:rozdílBarev]
-tvarově-adaptivní rozostření
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <průměr>
-síla rozostřování (~0.1\-4.0) (čím větší, tím pomalejší)
-.IPs "<pf>\ "
-síla pre-filtru (~0.1\-2.0)
-.IPs <rozdílBarev>
-maximální odlišnost pixelů které ještě budou započítávány (~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=průměr:síla:práh[:průměr:síla:práh]
-chytré rozostření
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <průměr>
-síla rozostřování (~0.1\-5.0) (čím větší, tím pomalejší)
-.IPs <síla>
-rozostření (0.0\-1.0) nebo zaostření (\-1.0\-0.0)
-.IPs <práh>
-filtrovat vše (0), filtrovat plochy (0\-30) nebo filtrovat obrysy (\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-Koriguje perspektivu filmů, které nebyly natáčeny kolmo na obrazovku.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-souřadnice levého horního, pravého horního, levého dolního a pravého dolního rohu
-.IPs "<t>\ \ "
-lineární (0) nebo kubické převzorkování (1)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Škáluje a vyhladí obrázek pomocí algoritmu 2x scale s interpolací.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-Konvertuje jednobitovou bitmapu na YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.
-.TP
-.B down3dright[=řádky]
-Přeskládá a změní velikost stereoskopických obrázků.
-Vyextrahuje obě stereo části a umístí je vedle sebe, pak je škáluje tak, aby zůstal
-zachován původní poměr stran videa.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <řádky>
-počet řádků pro vybrání ze středu obrázku (výchozí: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=hidden:opaque:fifo
-Tento filtr pro překrývání bitmap čte bitmapy z FIFO a vykresluje je přes film,
-což umožňuje některé transformace.
-Viz také TOOLS/\:bmovl-test.c, což je malý testovací program pro tento filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hidden>
-Nastaví výchozí hodnotu pro flag 'hidden' (0=viditelné, 1=skryté).
-.IPs <opaque>
-Nastaví výchozí hodnotu pro flag 'opaque' (0=průhledné (pozadí), 1=neprůhledné).
-.IPs <fifo>
-Nastaví cestu/\:jméno_souboru pro FIFO (pojmenovaná roura spojující
-\'mplayer \-vf bmovl' s ovládacím programem)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-FIFO příkazy jsou:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
-následováno šířka*výška*4 Bajty hrubých RGBA32 dat.
-.IPs "ABGR32 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
-následováno šířka*výška*4 Bajty hrubých ABGR32 dat.
-.IPs "RGB24 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
-následováno šířka*výška*3 Bajty hrubých RGB24 dat.
-.IPs "BGR24 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
-následováno šířka*výška*3 Bajty hrubých BGR24 dat.
-.IPs "ALPHA šířka výška xpozice ypozice alfa"
-Změní alfa průhlednost zadané oblasti.
-.IPs "CLEAR šířka výška xpozice ypozice"
-Vyčistí oblast.
-.IPs OPAQUE
-Zakáže veškerou průhlednost.
-Pošlete "ALPHA 0 0 0 0 0" až ji budete chtít znovu zapnout.
-.IPs "HIDE\ "
-Skryje bitmapu.
-.IPs "SHOW\ "
-Ukáže bitmapu.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Argumenty jsou:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<šířka>, <výška>"
-Nastaví rozměr obrázku/oblasti.
-.IPs "<xpozice>, <ypozice>"
-Začne vykreslování na pozici x/y
-.IPs "<alfa>"
-Nastaví rozdíl alfa.
-Pokud toto nastavíte na \-255 můžete pak poslat sekvenci ALPHA-příkazů pro
-nastavení plochy na \-225, \-200, \-175 atd pro hezký stmívací efekt! ;)
-.RSss
-0:    Zůstává stejný jako původní.
-.br
-255:  Nastaví vše na neprůhledné.
-.br
-\-255: Nastaví vše na průhledné.
-.REss
-.IPs <clear>
-Vyčistí framebuffer před nanášením.
-.RSss
-0: Obrázek bude vykreslen na předchozí, takže nemusíte posílat 1,8MB RGBA32
-dat kdykoli se změní malá část obrázku.
-.br
-1: clear
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]krok
-Renderuje pouze každý n-tý snímek, nebo každý intra (klíčový) snímek.
-.sp 1
-Pokud zavoláte filtr s parametrem I (velkým), pak jsou renderovány
-.B pouze
-klíčové snímky.
-Na DVD to všeobecně znamená jeden v každých 15/12 snímků (IBBPBBPBBPBBPBB),
-v AVI to znamená každou změnu scény nebo každou keyint hodnotu (viz \-lavcopts
-keyint=hodnota pokud používáte MEncoder pro enkódování videa).
-.sp 1
-Jakmile je nalezen klíčový snímek, vypíše se 'I!' se znakem nového
-řádku, čímž se uchová obsah stavového řádku MPlayeru/\:MEncoderu na obrazovce,
-protože obsahuje čas (v sekundách) a číslo klíčového snímku
-(Tuto informaci můžete využít při stříhání AVI.).
-.sp 1
-Pokud zavoláte filtr s číselným parametrem 'krok' pak je renderován pouze jeden
-z každých 'krok' snímků.
-.sp 1
-Pokud předřadíte 'i' (malé) číslu, pak se bude vypisovat 'I!' (jako s I
-parametrem).
-.sp 1
-Pokud zadáte pouze i, pak není se snímky vůbec nic prováděno, pouze je
-vypisováno 'I!'.
-.
-.TP
-.B tile=xdlaždic:ydlaždic:počet_polí:start:odstup
-Vykreslí sadu obrázků do jednoho velkého jako dlaždice.
-Pokud vynecháte parametr nebo použijete hodnotu menší než 0, je použita
-výchozí hodnota.
-Nastavování parametrů můžete kdykoliv ukončit (... \-vf tile=10:5 ...).
-Zařadit scale filtr před tile se zdá být docela dobrý nápad :-)
-.sp 1
-Parametry jsou:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xdlaždic>
-počet dlaždic v ose x (výchozí: 5)
-.IPs <ydlaždic>
-počet dlaždic v ose y (výchozí: 5)
-.IPs <počet_polí>
-Vykreslí kompletní dlažbu jakmile je zpracováno 'počet_polí' obrázků s tím,
-že 'počet_polí' by mělo být číslo menší než xdlaždic * ydlaždic.
-Chybějící dlaždice jsou prázdné.
-Můžete například zapsat dlažbu 8 * 7 dlaždic každých 50 snímků a dostat jeden
-obrázek každé 2 sekundy @ 25 fps.
-.IPs <start>
-pixelů od kraje (x/\:y) (výchozí: 2)
-.IPs <odstup>
-pixelů mezi 2 dlaždicemi (x/\:y) (výchozí: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:Å¡:v:t]
-Potlačí logo TV stanice pomocí jednoduché interpolace okolních pixelů.
-Pouze nastavte obdélník okolo loga a sledujte jak zmizí (a čas od času se místo něj
-objeví něco ještě škaredšího \- záleží na vkusu).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-Levý horní roh loga.
-.IPs <Å¡>,<v>
-Šířka a výška čištěného obdélníku.
-.IPs <t>
-Tloušťka nejasné hranice obdélníku (přidáno k š a v). Pokud je nastavena na \-1,
-zobrazí se zelený obdélník na obrazovce, abychom mohli jednoduše najít správné
-x,y,Å¡,v parametry.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove-logo=/cesta/k/bitmapovému_souboru_s_logem.pgm
-Potlačí logo TV stanice pomocí PGM nebo PPM obrázkového souboru, který
-označí, které pixely zobrazují logo. Šířka a výška takového obrázku musí
-odpovídat rozměrům zpracovávaného videa.
-Používá filtrovací obrázek a algoritmus kruhového rozostření pro odstranění
-loga.
-.RSs
-.IPs /cesta/k/bitmapovému_souboru_s_logem.pgm
-[cesta] + jméno_souboru filtrovacího obrázku.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=volby]
-Softwarový YV12 na MJPEG enkodér pro použití se zr2 video rozhraním.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
-Tyto volby nastavují maximální šířku a výšku, kterou zr karta dokáže zpracovat
- (Filtrovací vrstva MPlayeru si je zatím neumí zjistit).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Použijte tyto volby k automatickému nastavení max-šířky a max-výšky na hodnoty
-známé pro kombinaci karta/\:režim.
-Například jsou platnými hodnotami: dc10-PAL a buz-NTSC (výchozí: dc10+PAL)
-.IPs color|bw
-Volí enkódování v barvě nebo černobíle.
-Černobílé enkódování je rychlejší.
-Barva je výchozí.
-.IPs hdec={1,2,4}
-Horizontální dělení 1, 2 nebo 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Vertikální dělení 1, 2 nebo 4.
-.IPs quality=1\-20
-Nastaví JPEG kompresní kvalitu [NEJLEPŠÍ] 1 \- 20 [ODPORNÁ].
-.IPs fd|nofd
-Ve výchozím stavu je dělení prováděno pouze pokud je Zoran hardware schopen
-škálovat výsledné MJPEG obrázky na původní velikost.
-Volba fd nařídí filtru provést zvolené dělení vždy (škaredé).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazů závislého režimu,
-které mohou být mapovány na tlačítka.
-Detaily viz dokumentace závislého režimu (slave mode) a sekce
-INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ.
-Do pracovního adresáře budou ukládány soubory pojmenované 'shotNNNN.png',
-kdy za NNNN bude použito první volné číslo - žádné soubory nebudou přepsány.
-Filtr nemá žádné nároky pokud není používán a přijímá libovolný barevný
-prostor, takže jej bezpečně můžete přidat do konfiguračního souboru.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-Přesune renderování SSA/ASS před filtr screenshot.
-Takto sejmuté snímky obrazu budou obsahovat i titulky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-Přesune renderování SSA/ASS titulků do daného místa řetězce filtrů.
-Použitelné pouze s volbou \-ass.
-.RE
- .
-.TP
-.B blackframe[=suma:práh]
-Detekuje snímky, které jsou (téměř) úplně černé.
-Může se hodit pro detekci přechodů kapitol nebo reklam.
-Výstupní řádky zahrnují číslo detekovaného snímku, procento temnoty,
-typ snímku a číslo posledního zaznamenaného klíčového snímku.
-.RSs
-.IPs <suma>
-Procento pixelů, které musí být pod úrovní prahu (výchozí: 98).
-.IPs <práh>
-Práh pod kterým jsou pixely považovány za černé (výchozí: 32).
-.RE
-.
-.
-.
-.SH "OBECNÉ ENKÓDOVACÍ VOLBY (POUZE MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <jakékoli desetinné číslo>
-Zpozdí zvuk nebo video pomocí nastavení pole delay v hlavičce
-(výchozí: 0.0).
-Toto nezpůsobí žádné zpoždění některého z datových proudů, ale přehrávač
-uvidí nastavené zpoždění a provede korekci.
-Kladné hodnoty zpožďují zvuk, záporné video.
-Poznamenejme, že je to přesný opak volby \-delay.
-Například pokud video hraje správně s \-delay 0.2, můžete jej opravit
-MEncoderem pomocí \-audio\-delay \-0.2.
-.sp 1
-V současnosti tato volba pracuje pouze s výchozím muxerem (\-of avi).
-Používáte-li jiný muxer, musíte použít volbu \-delay.
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-Počet zvukových chunků za sekundu (Výchozí jsou 2 audio chunky 0.5s dlouhé).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Pouze CBR, VBR toto ignoruje a ukládá každý paket do nového chunku.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Nastaví jak daleko napřed se má načítat zvuk do vyrovnávací paměti (výchozí: 0.5s).
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <formát>
-Může být použitý k nahrazení příznaku audio formátu výstupního souboru.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-Způsobí, že zvuk ve výstupním souboru bude mít příznak audio formátu nastaven
-na 0x55 (mp3).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-Může být použito pro přepsání video fourcc ve výstupním souboru.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-Nastaví ve výstupním souboru 'div3' jako video fourcc.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-Přepíše údaj o poměru stran uložený v AVI OpenDML vprp hlavičce.
-Takto můžete změnit poměr stran s '\-ovc copy'.
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <soubor> (ZAVRŽENA)
-Nastaví jméno zvukového souboru s mapováním čísel snímků vytvořeného
-v prvním (pouze zvuk) průchodu speciálního tříprůchodového režimu enkódování.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použitím tohoto režimu dosáhnete nejspíš rozjetí A-V synchronizace.
-Nepoužívejte jej.
-Režim ponechán pouze pro zpětnou kompatibilitu a v budoucí verzi
-bude nejspíš odstraněn.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-Používá preciznější, ale mnohem pomalejší metodu pro vynechávání částí.
-Části určené k vynechání nejsou přeskakovány, místo toho jsou všechny
-snímky dekódovány, ale pouze ty potřebné jsou enkódovány.
-To umožňuje začínat mimo klíčové snímky.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Nemusí správně pracovat při '\-ovc copy'.
-.
-.TP
-.B \-info <volba1:volba2:...> (pouze AVI)
-Nastaví informační hlavičku výsledného AVI souboru.
-.sp 1
-Dostupné volby jsou:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Zobrazí tuto nápovědu.
-.IPs name=<hodnota>
-název díla
-.IPs artist=<hodnota>
-umělec nebo autor díla
-.IPs genre=<hodnota>
-žánr/kategorie díla
-.IPs subject=<hodnota>
-obsah díla
-.IPs copyright=<hodnota>
-informace o autorských právech
-.IPs srcform=<hodnota>
-originální formát digitalizovaného díla
-.IPs comment=<hodnota>
-obecné poznámky k dílu
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-Nevkládat automaticky filtr expand do MEncoderova filtrovacího řetězce.
-To je užitečné chcete-li ovlivnit ve které části filtrovacího řetězce budou
-vykresleny titulky když je kódujete napevno do videa.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-Ani se nepokouší enkódovat duplicitní snímky jako kopie; do výstupu jdou vždy
-snímky s nulovou délkou pro indikaci duplicit.
-Snímek nulové délky je zapsán tak jako tak, dokud není nahrán filtr nebo enkodér
-schopný enkódovat duplikáty.
-V současnosti je to jediný filtr, a to harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (pouze \-of avi)
-Nezapisovat OpenDML index do AVI souborů >1GB.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-Nezahazovat snímky.
-.
-.TP
-.B \-o <soubor>
-Výstup jde do zadaného souboru namísto výchozího 'test.avi'.
-.
-.TP
-.B \-oac <jméno kodeku>
-Enkóduje zadaným audio kodekem (žádný výchozí).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použijte \-oac help pro informaci o dostupných kodecích.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-žádné enkódování, jen proudové kopírování
-.IPs "\-oac pcm"
-Enkóduje nekomprimovaný PCM.
-.IPs "\-oac mp3lame"
-Enkóduje do MP3 (pomocí Lame).
-.IPs "\-oac lavc"
-Enkóduje pomocí libavcodec kodeku.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <formát> (BETA KÓD!)
-Enkóduje do zadaného nosného formátu (výchozí: AVI).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použijte \-of help pro informaci o dostupných formátech.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Enkóduje do AVI (výchozí).
-.IPs "\-of mpeg"
-Enkóduje do MPEG (viz také \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-Enkóduje pomocí libavformat muxerů (viz také \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-surový video proud (žádný multiplex \- pouze jeden video proud)
-.IPs "\-of rawaudio"
-surový audio proud (žádný multiplex \- pouze jeden audio proud)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-Nastavuje snímkovou rychlost ve snímcích za sekundu (fps) výstupního
-souboru, která může být odlišná od rychlosti zdroje.
-Volbu musíte nastavit pro soubory s proměnnou snímkovou  rychlostí
-(ASF, některé MOV) a progresivní
-(30000/1001 fps telecined MPEG) soubory.
-.
-.TP
-.B \-ovc <jméno kodeku>
-Enkóduje pomocí zadaného video kodeku (žádný výchozí).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Použijte \-ovc help pro informaci o dostupných kodecích.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-žádné enkódování, jen proudové kopírování
-.IPs "\-ovc raw"
-Enkóduje do libovolného nekomprimovaného formátu (použijte '\-vf format' pro
-nastavení).
-.IPs "\-ovc lavc"
-Enkóduje pomocí libavcodec kodeků.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <soubor>
-Ve dvouprůchodovém režimu enkódování budou informace z prvního průchodu uloženy
-do <souboru> namísto výchozího divx2pass.log.
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <hodnota>
-Nastaví maximální počet zahoditelných snímků po zakódování jednoho
-snímku (\-noskiplimit pro nekonečno).
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <kořen>
-Nastavuje kořen pro jména výstupních .idx a .sub souborů.
-Toto vypne renderování titulků v enkódovaném filmu a převede je na
-VOBsub titulkové soubory.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <id_jazyku>
-Nastaví dvoupísmenný kód jazyka pro titulky.
-Toto přepíše informaci načtenou z DVD nebo .ifo souboru.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <index>
-Nastaví index titulků ve výstupním souboru (výchozí: 0).
-.
-.
-.
-.SH "ENKÓDOVACÍ VOLBY PRO JEDNOTLIVÉ KODEKY (POUZE MENCODER)"
-Enkódovací volby pro kodeky můžete předat pomocí následující syntaxe:
-.
-.TP
-.B \-<kodek>opts <volba1[=hodnota],volba2,...>
-.
-.PP
-Kde <kodek> může být: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
-nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
-.
-.
-.SS lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-nápověda
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-metoda variabilního datového toku
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (výchozí)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-průměrný datový tok
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-pevný datový tok
-Vynutí CBR režim enkódování také v níže uvedených přednastavených ABR režimech.
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-datový tok v kbit/\:s (pouze CBR a ABR)
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-kvalita (0 \- nejlepší, 9 \- nejhorší) (pouze VBR)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-algoritmizovaná kvalita (0 \- nejlepší/\:nejpomalejší, 9 \- nejhorší/\:nejrychlejší)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-kompresní poměr
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-zisk audio vstupu
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(výchozí: auto)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-joint-stereo
-.IPs 2
-dualchannel
-.IPs 3
-mono
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádné
-.IPs 1
-vše
-.IPs 2
-přizpůsobivé
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-Zapne rychlejší enkódování v níže uvedených VBR preset režimech. Výsledkem je
-poněkud horší kvalita a vyšší datové toky.
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<kmitočet>
-Nastaví kmitočet horní propusti v Hz.
-Kmitočty pod nastavenou mezí budou potlačeny.
-Nastavení na \-1 vypne filtrování, nastavení na 0
-sdělí LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<kmitočet>
-Nastaví kmitočet dolní propusti v Hz.
-Kmitočty nad nastavenou mezí budou potlačeny.
-Nastavení na \-1 vypne filtrování, nastavení na 0
-sdělí LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
-.
-.TP
-.B preset=<hodnota>
-přednastaví hodnoty
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Vypíše další volby a informace o přednastavených hodnotách.
-.IPs medium
-VBR enkódování, dobrá kvalita, datový tok 150\-180 kbps
-.IPs standard
-VBR enkódování, vysoká kvalita, datový tok 170\-210 kbps
-.IPs extreme
-VBR enkódování, velmi vysoká kvalita, datový tok 200\-240 kbps
-.IPs insane
-CBR enkódování, nejvyšší přednastavitelná kvalita, datový tok 320 kbps
-.IPs <8\-320>
-ABR enkódování s průměrným datovým tokem na nastavené hodnotě
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLADY:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-Určeno pro většinu lidí a většinu typů hudby poskytuje dostatečně vysokou kvalitu.
-.IPs cbr:preset=192
-Enkóduje s ABR přednastaveným na 192 kbps s vynuceným konstantním datovým tokem.
-.IPs preset=172
-Enkóduje s ABR přednastaveným na 172 kbps průměrného datového toku.
-.IPs preset=extreme
-Určeno pro lidi s extrémně dobrým sluchem a odpovídající aparaturou.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame a twolame (\-toolameopts a obdobnÄ› \-twolameopts)
-.
-.TP
-.B br=<32\-384>
-V režimu CBR označuje datový tok v kbps, zatímco v režimu VBR je to
-minimální datový tok pro jeden rámec.
-Režim VBR nebude pracovat s hodnotou nižší než 112.
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50> (pouze VBR)
-rozsah variability; je-li záporný, udržuje enkodér průměrný datový tok
-poblíž nižšího prahu, je-li kladný, poblíž vyššího.
-Je-li nastaven na 0, použije se CBR (výchozí).
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384> (pouze VBR)
-maximální datový tok povolený na rámec v kbps
-.
-.TP
-.B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
-(výchozí: mono pro 1-kanálový zvuk, jinak stereo)
-.
-.TP
-.B psy=<0\-4>
-psychoakustický model (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-Zařadí ochranu proti chybám.
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-úroveň ladících informací
-.RE
-
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac (\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<datový_tok>
-průměrný datový tok v kbps (vzájemně se vylučuje s quality)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-režim kvality, čím vyšší, tím lepší (vzájemně se vylučuje s br)
-.
-.TP
-.B object=<1\-4>
-komplexita typu objektu
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-MAIN (výchozí)
-.IPs 2
-LOW
-.IPs 3
-SSR
-.IPs 4
-LTP (extrémně pomalé)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-verze MPEG (výchozí: 4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-Zapne profilování proměnným šumem.
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-vzorkovací_kmitočet/2>
-mezní frekvence (výchozí: vzorkovací_kmitočet/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-Ukládá datový tok jako surová data s extra daty v hlavičce nosiče
-(výchozí: 0, odpovídá ADTS).
-Tento příznak nenastavujte, pokud není výslovně vyžadován, jinak nebudete
-později schopni připojit zvuk.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-.
-Mnoho libavcodec (krátce lavc) voleb je jen stručně dokumentovaných.
-Všechny detaily naleznete ve zdrojovém kódu.
-.PP
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B acodec=<hodnota>
-audio kodek (výchozí: mp2)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ac3\ \ "
-Dolby Digital (AC-3)
-.IPs adpcm_*
-Adaptivní PCM formáty - detaily viz HTML documentace.
-.IPs "flac\ "
-Free Lossless Audio Codec (FLAC)
-.IPs "g726\ "
-G.726 ADPCM
-.IPs libamr_nb
-3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
-.IPs libamr_wb
-3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
-.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) - používá FAAC
-.IPs libmp3lame
-MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - používá LAME
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
-.IPs pcm_*
-PCM formáty - detaily viz HTML dokumentace.
-.IPs roq_dpcm
-Id Software RoQ DPCM
-.IPs sonic
-Experimentální jednoduchý ztrátový kodek.
-.IPs sonicls
-Experimentální jednoduchý bezztrátový kodek.
-.IPs vorbis
-Vorbis
-.IPs wmav1
-Windows Media Audio v1
-.IPs wmav2
-Windows Media Audio v2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<hodnota>
-Audio datový tok v kbit/\:s (výchozí 224).
-.
-.TP
-.B atag=<hodnota>
-Použije specifický Windows audio format tag (např.\& atag=0x55).
-.
-.TP
-.B bit_exact
-Použijí se pouze precizní, na bit přesné, algoritmy (s výjimkou (I)DCT).
-Navíc bit_exact vypne několik optimalizací a tudíž by měl být používán výhradně
-pro regresní testy, kdy potřebujeme binárně identické soubory dokonce i při
-změně verze enkodéru.
-Tato volba rovněž potlačí hlavičku user_data v MPEG-4 proudech.
-Nepoužívejte tuto volbu, pokud nevíte přesně co děláte.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-Maximální počet použitých vláken (výchozí: 1).
-Může mít mírně negativní vliv na odhadování pohybu.
-.RE
-.
-.TP
-.B vcodec=<hodnota>
-Použije zadaný kodek (výchozí: mpeg4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "ffv1\ "
-bezztrátový video kodek z FFmpeg
-.IPs ffvhuff
-nestandardní o 20% menší HuffYUV používající YV12
-.IPs "flv\ \ "
-Sorenson H.263 používaný ve Flash Videu
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs libtheora
-Theora
-.IPs libx264
-x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
-.IPs libxvid
-Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
-.IPs ljpeg
-Lossless JPEG
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs mpeg1video
-MPEG-1 video
-.IPs mpeg2video
-MPEG-2 video
-.IPs mpeg4
-MPEG-4 (DivX 4/5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG4v2
-.IPs roqvideo
-ID Software RoQ Video
-.IPs "rv10\ "
-starý RealVideo kodek
-.IPs "snow (also see: vstrict)"
-Experimentální kodek z FFmpeg založený na vlnkové analýze (wavelet)
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, verze 1 (alias WMV7)
-.IPs "wmv2\ "
-Windows Media Video, verze 2 (alias WMV8)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-minimální kvantizer (průchod\ 1/2)
-.RSs
-.IPs 1
-Nedoporučujeme (mnohem větší soubor, malý rozdíl v kvalitě a divné vedlejší
-účinky: msmpeg4, h263 budou mít velmi špatnou kvalitu, regulátor datového toku
-bude zmatený, což povede ke snížení kvality a některé dekodéry nebudou schopny
-takové video dekódovat).
-.IPs 2
-Doporučeno pro normální mpeg4/\:mpeg1video enkódování (výchozí).
-.IPs 3
-Doporučeno pro h263(p)/\:msmpeg4.
-Důvod preference 3 před 2 je ten, že 2 může vést k přetečením.
-(Toto bude v budoucnu opraveno pro h263(p) záměnou za
-kvantizer na MB, msmpeg4 nemůže být takto opraven jelikož to nepodporuje.)
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-Minimální Lagrangeův násobič pro regulátor datového toku na úrovni snímku (výchzí: 2.0).
-Lavc zřídka použije quantizery pod hodnotou lmin.
-Snížením lmin přinutíte lavc pro některé snímky spíše volit nižší kvantizery,
-ale ne nižší než hodnota vqmin.
-Obdobně zvýšením lmin přinutí lavc více volit nízké kvantizery,
-dokonce i když by je vqmin povolila.
-Měli byste asi nastavit lmin přibližně stejně jako vqmin.
-Používáte-li adaptivní kvantizaci, změna lmin/lmax může mít menší
-efekt; viz mblmin/mblmax.
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-maximální Lagrangeův násobič pro regulátor datového toku (výchozí: 31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmin=<0.01\-255.0>
-Minimální Lagrangeův násobič pro řízení datového toku na úrovni makrobloku
-(výchozí:2.0).
-Tento parametr ovlivňuje adaptivní kvantizaci jako qprd,
-lumi_mask, atd...
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmax=<0.01\-255.0>
-Maximální Lagrangeův násobič pro řízení datového toku na úrovni makrobloku
-(výchozí: 31.0).
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<0\-31>
-Konstantní kvantizer /\: enkódování s konstantní kvalitou (nastaví pevný
-kvantizer režim).
-Nižší hodnota znamená lepší kvalitu, ale větší soubory (výchozí: \-1).
-V případě snow kodeku znamená hodnota 0 bezztrátové enkódování.
-Jelikož ostatní kodeky to nepodporují, vqscale=0 bude mít nedefinovaný
-efekt.
-1 není doporučována (podrobně viz vqmin).
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-Maximální kvantizer (průchod\ 1/2) 10\-31 měl by být v rozumném rozsahu (výchozí: 31).
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-zastaralé, použijte vqmin
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-zastaralé, použijte vqmax
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-maximální odlišnost kvantizeru mezi po sobě jdoucími I- nebo P-snímky
-(průchod\ 1/2) (výchozí: 3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-maximální počet B-snímků mezi ne-B-snímky:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádné B-snímky (výchozí)
-.IPs 0\-2
-rozumný rozsah pro MPEG-4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-metoda odhadování pohybu.
-.sp 1
-Dostupné metody jsou:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-žádná (mizerná kvalita)
-.IPs 1
-úplná (pomalá, momentálně neudržovaná a vypnutá)
-.IPs 2
-log (nízká kvalita, momentálně neudržovaná a vypnutá)
-.IPs 3
-phods (nízká kvalita, momentálně neudržovaná a vypnutá)
-.IPs 4
-EPZS: diamant velikost=1, velikost může být nastavena pomocí *dia voleb
-(výchozí)
-.IPs 5
-X1 (experimentální, momentálně je aliasem pro EPZS)
-.IPs 8
-iter (iterative overlapped block, použitý pouze ve snow)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.I POZNÁMKA:
-0\-3 v současnosti ignoruje množství spotřebovaných bitů,
-takže kvalita může být nízká.
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-vyhledávací rozsah odhadování  (výchozí: 0 (neomezený))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2> (viz také *cmp, qpel)
-Rozhodovací algoritmus makrobloku (režim vysoké kvality), enkóduje každý
-makroblok ve všech režimech a vybere nejlepší.
-Toto je pomalé, ale výsledkem je lepší kvalita a velikost souboru.
-Je-li mbd nastaveno na 1 nebo 2, je hodnota mbcmp ignorována při porovnávání
-makrobloků.
-Avšak je-li hodnota jakékoli porovnávací volby (precmp, subcmp, cmp nebo mbcmp)
-nenulová, použije se pomalejší ale lepší půlpixelové vyhledávání pohybu,
-bez ohledu na nastavení mbd.
-Je-li nastaveno qpel, použije se vždy čtvrtpixelová přesnost.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Použije porovnávací funkci danou mbcmp (výchozí).
-.IPs 1
-Zvolí takový režim makrobloku který spotřebuje nejméně bitů (=vhq).
-.IPs 2
-Zvolí režim makrobloku který má nejlepší omezení datového toku.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-Stejné jako mbd=1, zachováno z důvodu kompatibility.
-.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-Povoleny 4 vektory pohybu na makroblok (o něco lepší kvalita).
-Pracuje lépe v kombinaci s mbd>0.
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-kompenzace pohybu překrývajících se makrobloků (H.263+)
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-loop filtr (H.263+)
-pozor, tento je vadný
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-Momentálně nedělá vůbec nic.
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-maximální interval mezi klíčovými snímky ve snímcích (výchozí: 250 neboli jeden
-klíčový (I) snímek na každých 10 sekund při rychlosti 25 snímků za sekundu.
-To je doporučená výchozí hodnota pro MPEG-4).
-Většina kodeků vyžaduje pravidelné klíčové snímky, aby se omezila akumulace
-chyb. Klíčové snímky jsou rovněž použity pro převíjení, jelikož převíjet lze
-pouze na klíčové snímky, ale klíčové snímky potřebují více prostoru než ostatní
-snímky, takže velké číslo povede k o něco menšímu souboru, ale nepřesnějšímu
-převíjení. 0 je ekvivalentní 1, tedy že všechny snímky budou klíčové.
-Hodnoty >300 nejsou doporučovány, protože kvalita může být špatná v závislosti
-na dekodéru, enkodéru a štěstí.
-V MPEG-1/2 je běžné používat hodnoty <=30.
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-Práh detekce změny scény.
-Klíčový snímek je vložen jakmile libavcodec zjistí změnu scény.
-Tato volba nastavuje citlivost detekce.
-\-1000000000 způsobí, že změna scény bude detekována v každém snímku,
-1000000000 znamená že nebudou detekovány žádné změny scény (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B sc_factor=<jakékoli kladné celé číslo>
-Způsobí, že snímky s vyššími kvantizery budou častěji spouštět detekci změny
-scény a ukládat libavcodecu použití I-snímku (výchozí: 1).
-Bezpečný je rozsah 1\-16.
-Hodnoty mezi 2 a 6 mohou vést k lepšímu PSNR (v průměru do 0.04 dB) a lepší
-umístění I-snímků ve vysokorychlostních scénách.
-Vyšší hodnoty než 6 mohou dát nepatrně lepší PSNR (průměrně o 0.01 dB víc, než
-sc_factor=6), ale znatelně horší vizuální kvalitu.
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-2> (pouze první průchod)
-strategie výběru mezi I/P/B-snímky:
-.RSs
-.IPs 0
-Vždy používat maximální počet B-snímků (výchozí).
-.IPs 1
-Vyhnout se B-snímkům ve vysoce pohyblivých scénách.
-Viz volbu b_sensitivity pro vyladění této strategie.
-.IPs 2
-Umísťuje B-snímky více méně optimálně pro dosažení maximální kvality
-(pomalejší). Spomalení způsobené touto volbou můžete snížit doladěním volby
-brd_scale.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B b_sensitivity=<jakékoli celé číslo větší než 0>
-Nastavuje jak citlivě bude vb_strategy=1 detekovat pohyb a zabraňuje použití
-B-snímků (výchozí: 40).
-Nižší citlivost povede k více B-snímkům.
-Použití více B-snímků obvykle vylepší PSNR, ale příliš mnoho B-snímků může
-poškodit kvalitu ve velmi pohyblivých scénách.
-Pokud zde není extrémně mnoho pohybu, může být b_sensitivity bezpečně
-snížena pod výchozí hodnotu; 10 je ve většině případů rozumná hodnota.
-.
-.TP
-.B brd_scale=<0\-10>
-Sníží rozlišení snímků pro dynamické hodnocení vhodnosti B-snímku (výchozí: 0).
-Každé zvýšení brd_scale o jednu způsobí zmenšení rozměrů snímku na polovinu, což
-zvýší rychlost čtyřnásobně.
-Oba rozměry po změnšení musí být sudé, takže brd_scale=1 vyžaduje aby
-originální rozměry byly násobkem čtyř, brd_scale=2 násobky osmi, atd.
-Jinými slovy musí být původní rozměry snímku beze zbytku dělitelné
-2^(brd_scale+1).
-.
-.TP
-.B bidir_refine=<0\-4>
-Raději zpřesní oba vektory pohybu použité v dvousměrných makroblocích, než by
-znovu použil vektory ze zpětného a dopředného vyhledávání.
-Bez B-snímků nemá tato volba žádný efekt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Vypnuto (výchozí).
-.IPs 1\-4
-Použije širší vyhledávání (vyšší hodnoty jsou pomalejší).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-Aktivuje interní dvou(nebo více)průchodový režim, uveďte pouze v případech kdy chcete
-provádět dvou(více)průchodové enkódování.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-první průchod (viz také turbo)
-.IPs 2
-druhý průchod
-.IPs 3
-N-tý průchod (druhý a další průchody ve víceprůchodovém režimu enkódování)
-.RE
-.RS
-Popis funkce a použití:
-.br
-V prvním průchodu (vpass=1) se zapíší statistická data do souboru.
-Asi budete chtít vypnout některé volby náročné na CPU, podobně jako to
-dělá "turbo" režim.
-.br
-Ve dvouprůchodovém režimu: se ve druhém průchodu (vpass=2) čtou statistiky
-z prvního průchodu. Na jejich základě pak probíhá rozhodování regulátoru
-datového toku.
-.br
-Ve víceprůchodovém režimu: se ve druhém průchodu (vpass=3, toto není překlep)
-nejprve přečtou statistiky a následně jsou přepsány.
-Musíte si zálohovat divx2pass.log ještě před provedením druhého průchodu pokud
-je sebemenší možnost, že byste z nějakého důvodu přerušili MEncoder.
-Můžete použít všechny enkódovací volby, kromě těch velmi náročných na CPU,
-jako je "qns".
-.br
-Tento průchod můžete opakovat stále dokola a dolaďovat enkódování.
-Každý následující průchod použije statistiky svého předchůdce pro vylepšení.
-Poslední průchod může zahrnovat jakékoli volby náročné na CPU.
-.br
-Pokud chcete dvouprůchodové enkódování, použijte nejprve vpass=1 a poté vpass=2.
-.br
-Pokud chcete 3 nebo víceprůchodové enkódování, použijte vpass=1 pro první
-průchod a pak vpass=3 znovu a znovu, dokud nebudete spokojeni s výsledkem.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-HuffYUV:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs pass 1
-Uloží statistiky.
-.IPs pass 2
-Enkóduje s optimální Huffmanovou tabulkou založenou na statistikách z prvního
-průchodu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo (pouze dvouprůchodový režim)
-Výrazně urychlí první průchod díky rychlejším algoritmům a vypnutím voleb
-náročných na CPU.
-Pravděpodobně o něco sníží celkový PSNR (kolem 0.01dB) a
-o něco více změní PSNR (až do 0.03dB) a typ jednotlivých snímků.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y>
-Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako v MPEG souborech.
-Výsledek je hezčí než po přeškálování, protože není snížena kvalita.
-Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou
-zobrazovat s nesprávným poměrem stran.
-Poměr stran může být zadán jako zlomek nebo desetinné číslo.
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/9 nebo aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-Stejné jako volba aspect, ale poměr stran se spočítá automaticky, včetně změn
-provedených v řetězu filtrů (crop/\:expand/\:scale/\:atd.).
-Nepředstavuje žádné snížení výkonnosti, takže můžete mít tuto volbu stále
-zapnutou.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<hodnota>
-Nastaví datový tok (průchod\ 1/2) (výchozí: 800).
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-1kbit = 1000 bitů.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(v kilobitech)
-.IPs 16001\-24000000
-(v bitech)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<hodnota>
-přibližná tolerance velikosti souboru v kbitech.
-1000\-100000 je rozumný rozsah.
-(pozor: 1kbit = 1000 bitů)
-(výchozí: 8000)
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Hodnota vratetol by neměla být příliš velká při druhém průchodu, jinak můžou
-nastat problémy při použití vrc_(min|max)rate.
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<hodnota>
-maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/2)
-(výchozí: 0, neomezený)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<hodnota>
-minimální datový tok kbit/\:sec (průchod\ 1/2)
-(výchozí: 0, neomezený)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<hodnota>
-vyrovnávací paměť v kbit (průchod\ 1/2).
-V MPEG-1/\:2 se takto rovněž nastaví velikost vbv bufferu, pro VCD nastavte 327,
-pro SVCD 917 a pro DVD 1835.
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-v současnosti nepoužitelné
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-Metoda kontroly toku.
-Pamatujte, že některé volby ovlivňující kontrolu toku přestanou mít vliv, pokud
-vrc_strategy nebude nastavena na 0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Použije interní lavc kontrolu toku (výchozí).
-.IPs 1
-Použije Xvid kontrolu toku (experimentální; vyžaduje MEncoder skompilovaný s
-podporou Xvid 1.1 nebo vyšším).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-kvantizační faktor mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-kvantizační faktor mezi I- a ne-I-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-přesah kvantizace mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(průchod\ 1/2) (výchozí: 0.0)
-.br
-if v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-I/B-snímkový kvantizer = P-snímkový kvantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-else
-.br
-provádět normální řízení toku (nefixovat se na kvantizer následujícího P-snímku) a
-nastavit q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I TIP:
-Chcete-li enkódovat s konstantním kvantizerem a odlišnými kvantizery pro
-I/P- a B-snímky, použijte:
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (první průchod)
-Rozostření kvantizeru, větší hodnoty způsobí větší průměrování kvantizeru
-v čase (pomalejší změny).
-.RSs
-.IPs 0.0
-Rozostření kvantizeru zakázáno.
-.IPs 1.0
-Průměruje kvantizer všemi předchozími snímky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (druhý průchod)
-Gaussovo rozostření kvantizeru (výchozí: 0.5), větší hodnoty způsobí větší
-průměrování kvantizeru
-v čase (pomalejší změny).
-.
-.TP
-.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-Komprese kvantizeru na níž závisí vrc_eq (průchod\ 1/2) (výchozí: 0,5).
-Například předpokládejme, že je použita výchozí rovnice pro řízení datového
-toku: Pokud vqcomp=1.0, regulátor datového toku alokuje pro každý snímek
-tolik bitů, aby mohly být enkódovány při stejném QP.
-Pokud vqcomp=0.0, regulátor datového toku alokuje všem snímkům stejně, čili
-zcela CBR.
-.I POZNÁMKA:
-Toto byla extrémní nastavení, která by neměla být nikdy použita.
-Rozumné kvality bývá dosaženo někde mezi těmito extrémy.
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<rovnice>
-hlavní rovnice kontroly datového toku (průchod\ 1/2)
-.RE
-.RSs
-.IPs "1\ \ \ \ "
-konstantní datový tok
-.IPs "tex\ \ "
-konstantní kvalita
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-přibližně rovnice ze starého kódu řízení toku
-.IPs tex^qComp
-s qcomp 0.5 nebo tak nějak (výchozí)
-.RE
-.PP
-.RS
-vložené operátory:
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-proměnné:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-komplexnost textury
-.IPs iTex,pTex
-komplexnost intra a ne-intra textury
-.IPs avgTex
-průměrná komplexnost textury
-.IPs avgIITex
-průměrná komplexnost intra textury v I-snímcích
-.IPs avgPITex
-průměrná komplexnost intra textury v P-snímcích
-.IPs avgPPTex
-průměrná komplexnost ne-intra textury v P-snímcích
-.IPs avgBPTex
-průměrná komplexnost ne-intra textury v B-snímcích
-.IPs "mv\ \ \ "
-počet bitů použitých na pohybové vektory
-.IPs fCode
-maximální délka vektoru pohybu v log2 škále
-.IPs iCount
-počet intra makrobloků / počet makrobloků
-.IPs "var\ \ "
-prostorová komplexnost
-.IPs mcVar
-okamžitá komplexnost
-.IPs qComp
-qcomp z příkazového řádku
-.IPs "isI, isP, isB"
-Je rovno 1 pokud je obrázek typu I/P/B jinak je rovno 0
-.IPs "Pi,E\ "
-Viz vaše oblíbená učebnice matematiky
-.RE
-.PP
-.RS
-funkce:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-maximum / minimum
-.IPs gt(a,b)
-je rovno 1 pokud a>b, jinak 0
-.IPs lt(a,b)
-je rovno 1 pokud a<b, jinak 0
-.IPs eq(a,b)
-je rovno 1 pokud a==b, jinak 0
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<volby>
-Uživatelem definovaná kvalita pro uvedené části (konec, titulky, ...) (průchod\ 1/2).
-Volby jsou <první_snímek>, <poslední_snímek>, <kvalita>[/<první_snímek>,
-<poslední_snímek>, <kvalita>[/...]]:
-.RSs
-.IPs "kvalita (2\-31)"
-kvantizer
-.IPs "kvalita (\-500\-0)"
-korekce kvality v %
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-počáteční komplexnost (průchod 1)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-Počáteční naplnění vyrovnávací paměti jako zlomek vrc_buf_size (výchozí: 0.9)
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-Určuje jak udržet kvantizer mezi qmin a qmax (průchod\ 1/2).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Použije vystřihávání (clipping).
-.IPs 1
-Použije pěknou diferenciální funkci (výchozí).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-Nastaví samostatný práh pro potlačování součinitele jasu.
-Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň \-4
-nebo nižší enkódujete-li s quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs \-4
-doporučení JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-Nastaví samostatný práh pro potlačování součinitele barevnosti.
-Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň \-4
-nebo nižší enkódujete-li s quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 7
-doporučení JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-striktní slučitelnost se standardem
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto
-.IPs 1
-Toto nastavení lze doporučit pouze pokud chcete výstup posílat do referenčního
-MPEG-4 dekodéru.
-.IPs \-1
-Povolí specifická rozšíření libavcodec (výchozí).
-.IPs \-2
-Povolí použití experimentálních kodeků a vlastností, které nemusí být
-přehratelné budoucími verzemi MPlayeru (snow).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-Dělení dat.
-Přidá 2 Bajty ke každému video paketu, zvýší odolnost proti chybám při přenosu
-nespolehlivými kanály (např.\& streaming přes internet).
-Každý video paket bude zakódován ve třech oddělených částech:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MV"
-vektory pohybu
-.IPs "2. DC koeficienty"
-obrázek s nízkým rozlišením
-.IPs "3. AC koeficienty"
-detaily
-.RE
-.PD 1
-.RS
-MV & DC jsou nejdůležitější, jejich ztráta vypadá mnohem hůře než ztráta AC
-a 1. & 2. části.
-(MV & DC) jsou mnohem menší než třetí část (AC) což znamená že chyby budou
-postihovat AC část mnohem častěji než části MV & DC.
-Čili obrázek bude vypadat lépe s rozdělením než bez něj, protože bez rozdělení
-budou chyby ničit všechny složky AC/\:DC/\:MV stejně.
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000> (viz také vdpart)
-Velikost video paketu, zvyšuje odolnost proti chybám.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 100\-1000
-dobrá volba
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-režim struktury malých plošek pro H.263+
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-enkódování pouze v odstínech šedé (rychlejší)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-DCT algoritmus
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Automaticky vybrat nejlepší (výchozí).
-.IPs 1
-rychlý celočíselný
-.IPs 2
-přesný celočíselný
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-s plovoucí řádovou čárkou AAN
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-IDCT algoritmus.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Podle našeho nejlepšího vědomí všechny tyto IDCT splní IEEE1180 testy.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Automaticky vybrat nejlepší (výchozí).
-.IPs 1
-JPEG referenční celočíselný
-.IPs 2
-jednoduchý
-.IPs 3
-jednoduchý mmx
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (nepřesný, nepoužívejte k enkódování s keyint >100)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.IPs 10
-simplearm
-.IPs 11
-H.264
-.IPs 12
-VP3
-.IPs 13
-IPP
-.IPs 14
-xvidmmx
-.IPs 15
-CAVS
-.IPs 16
-simplearmv5te
-.IPs 17
-simplearmv6
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-Maskování světla je 'psychovizuální' nastavení využívající poznatku, že lidské
-oko rozlišuje méně detailů ve velmi jasných částech obrázku.
-Maskování světla komprimuje jasné oblasti silněji než ty méně jasné.
-Takto ušetřené bity mohou být použity v ostatních snímcích, čímž se zlepší
-celková subjektivní kvalita ale možná se sníží PSNR.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Buďte opatrní, příliš vysoké hodnoty mohou způsobit různé strašidelnosti.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Vysoké hodnoty mohou vypadat dobře na některých monitorech / TV / TFT,
-ale na jiných odporně.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 0.0\-0.3
-rozumný rozsah
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-Maskování tmy je 'psychovizuální' nastavení využívající poznatku, že lidské
-oko rozlišuje méně detailů ve velmi tmavých částech obrázku.
-Maskování tmy komprimuje tmavé oblasti silněji než ty méně tmavé.
-Takto ušetřené bity mohou být použity v ostatních snímcích, čímž se zlepší
-subjektivní kvalita ale možná se sníží PSNR.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Buďte opatrní, příliš vysoké hodnoty mohou způsobit různé strašidelnosti.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Vysoké hodnoty mohou vypadat dobře na některých monitorech / TV / TFT,
-ale na jiných odporně.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 0.0\-0.3
-rozumný rozsah
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maskování okamžité komplexnosti (výchozí: 0.0 (vypnuto)).
-.br
-Představme si scénu s ptákem letícím přes celou obrazovku; tcplx_mask
-zvýší kvantizery ptačích makrobloků (což sníží jejich kvalitu), protože lidské
-oko si zpravidla nemá čas všimnout všech ptačích detailů.
-Upozorňujeme, že pokud se maskovaný objekt zastaví (např.\& pták přistane),
-pak bude po určitou dobu vypadat hrozně, dokud enkodér nepozná, že se objekt
-nehýbe a potřebuje kvalitní makrobloky.
-Ušetřené bity jsou použity na zbytek scény, což zvyšuje subjektivní kvalitu a
-je důvodem pro opatrné nasazování filtru.
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maskování prostorové komplexnosti.
-Větší hodnoty potlačují čtverečkování, pokud není používán žádný deblokovací
-filtr při dekódování, což nebývá dobrý nápad.
-.br
-Představme si scénu s domem, trávníkem (ten mívá vysokou prostorovou
-komplexnost) a modrým nebem. Filtr scplx_mask zvýší kvantizery makrobloků trávy
-(což sníží jejich kvalitu) a ušetřené bity použije na dům a oblohu.
-.br
-.I TIP:
-Ořízněte veškeré černé okraje, protože snižují kvalitu makrobloků (to
-platí i bez použití scplx_mask).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 0.0\-0.5
-rozumný rozsah
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Tato volba nemá stejný efekt jako použití uživatelské matice která by více
-komprimovala vysoké kmitočty, jelikož scplx_mask sníží kvalitu P bloků dokonce
-i když se mění pouze DC.
-Výsledek scplx_mask tedy pravděpodobně nebude vypadat tak dobře.
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0> (viz také vi_qfactor)
-Sníží kvalitu 'inter' (P) bloků.
-Což zvýší kvalitu 'intra' (I) bloků, protože průměrný datový tok je přidělený
-celé video sekvenci (výchozí: 0.0 (vypnuto)).
-Nastavení p_mask=1.0 zdvojnásobí počet bitů přidělených jednotlivým I blokům.
-.
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-border-processing pro enkodéry ve stylu MPEG.
-Border processing zvýší kvantizer makrobloků, které jsou vzdáleny méně než
-pětinu šířky/výšky obrazu od okraje, jelikož jsou často méně důležité.
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-Normalizuje adaptivní kvantizaci (experimentální).
-Když používáte adaptivní kvantizaci (*_mask), průměrný kvantizer makrobloků
-nemusí již odpovídat požadovanému kvantizeru na úrovni celého snímku.
-Naq se pokusí upravit kvantizery makrobloků tak, aby měly správný průměr.
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-Použije prokládanou DCT (Diskrétní Kosinova Transformace)
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-Použije prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel).
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-Použije alternativní skenovací tabulku.
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatika
-.IPs 0
-nejprve spodní půlsnímek
-.IPs 1
-nejprve horní půlsnímek
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<hodnota>
-.PD 1
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-výchozí
-.IPs "444P\ "
-pro ffv1
-.IPs "422P\ "
-pro HuffYUV, bezztrátový JPEG, dv a ffv1
-.IPs "411P\ "
-pro bezztrátový JPEG, dv a ffv1
-.IPs "YVU9\ "
-pro bezztrátový JPEG, ffv1 a svq1
-.IPs "BGR32"
-pro bezztrátový JPEG a ffv1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(pro HuffYUV)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-predikce vlevo
-.IPs 1
-plošná/\:mřížková predikce
-.IPs 2
-predikce podle mediánu
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(pro bezztrátový JPEG)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-predikce vlevo
-.IPs 1
-predikce nahoru
-.IPs 2
-predikce vlevo nahoru
-.IPs 3
-plošná/\:mřížková predikce
-.IPs 6
-predikce podle průměru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(pro ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vlc kódování (Golomb-Rice)
-.IPs 1
-aritmetické kódování (CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(pro ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-malý kontextový model
-.IPs 1
-velký kontextový model
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(pro ffvhuff)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-předurčené Huffman tabulky (vestavěné nebo dva průchody)
-.IPs 1
-adaptivní Huffman tabulky
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-Použít quarter pel kompenzaci pohybu (oboustranná exkluzivita s ilme).
-.br
-.I TIP:
-Toto, jak se zdá, je užitečné pouze při enkódování s vysokým datovým tokem.
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro rozhodování v makrobloku,
-použito pouze pokud mbd=0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-součet absolutních odchylek, rychlé (výchozí)
-.IPs "1 (SSE)"
-součet čtverečkovaných chyb
-.IPs "2 (SATD)"
-součet absolutních odchylek po Hadamard transformaci
-.IPs "3 (DCT)"
-součet absolutních odchylek po DCT
-.IPs "4 (PSNR)"
-součet čtverečních kvantizačních chyb (nepoužívejte, nízká kvalita)
-.IPs "5 (BIT)"
-počet bitů potřebných pro blok
-.IPs "6 (RD)"
-optimalizace omezení datového toku, pomalé
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-součet absolutních svislých odchylek
-.IPs "9 (VSSE)"
-součet čtverečních svislých odchylek
-.IPs "10 (NSSE)"
-šumuvzdorný součet čtverečních odchylek
-.IPs "11 (W53)"
-vlnka 5/3, použita pouze ve snow
-.IPs "12 (W97)"
-9/7 wavelet, použita pouze ve snow
-.IPs "+256\ "
-Použije též barvu, v současnosti nepracuje (správně) s B-snímky.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro rozhodování prokládané DCT
-(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro odhad pohybu před průchodem
-(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro plný odhad pel pohybu
-(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-Nastaví porovnávací funkci pro odhad sub pel pohybu
-(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B skipcmp=<0\-2000>
-DODÄšLAT: Dokumentovat.
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-Tato volba ovládá NSSE váhu. Větší váha může způsobit zvýšení šumu.
-0 NSSE odpovídá použití SSE.
-Volbu můžete shledat užitečnou, pokud raději necháváte trošku šumu
-v enkódovaném videu, než byste jej předtím odfiltrovali (výchozí: 8).
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-druh a rozměr diamantu pro odhad pohybu v předprůchodu
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-Druh a rozměr diamantu pro odhad pohybu.
-Vyhledávání pohybu je opakovaný proces.
-Použití malého diamantu neomezí vyhledávání jen na malé vektory pohybu.
-Jen je častěji skončeno dříve, než je nalezen úplně nejlepší vektor pohybu,
-zvláště pokud je přítomen šum.
-Větší diamanty umožňují větší záběr při vyhledávání vektoru pohybu, což je
-pomalejší, ale dosáhne se tak vyšší kvality.
-.br
-Velké normální diamanty dosahují lepší kvality než tvarově-adaptivní diamanty.
-.br
-Tvarově-adaptivní diamanty jsou dobrým kompromisem mezi rychlostí a kvalitou.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Rozměr u normálních diamantů a těch s adaptivním tvarem nemá stejný význam.
-.RSs
-.IPs \-3
-tvarově-adaptivní (rychlý) diamant velikost 3
-.IPs \-2
-tvarově-adaptivní (rychlý) diamant velikost 2
-.IPs \-1
-vyhledávání nepravidelným vícediamantem (pomalé)
-.IPs  1
-normální diamant velikost=1 (výchozí) =diamant typu EPZS
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.IPs 2
-normální diamant velikost=2
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-Trellisova vyhledávací kvantizace.
-Nalezne optimální enkódování pro každý 8x8 blok.
-Trellisova vyhledávací kvantizace je zkrátka a dobře optimální kvantizací
-ve smyslu PSNR versus datový tok (Předpoklad je, že zde nebudou žádné
-prstýnkové fragmenty představené v IDCT, což zjevně není tento případ.).
-Jednoduše nalezne blok s minimem chyb a lambda*bitů.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-konstanta závislá na kvantizačním parametru (QP)
-.IPs "bits\ "
-množství bitů potřebných k zakódování bloku
-.IPs error
-součet čtverečkovaných chyb kvantizace
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-Vzor optimálně zakódovaného a omezeným datovým tokem zkresleného bloku.
-Zvolí takový vzor bloku, který minimalizuje zkreslení + lambda*datový tok.
-Může být používaný pouze spolu s Trellisovou kvantizací
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-Zkouší enkódovat každý MB s MV=<0,0> a vybere ten lepší.
-Nemá žádný vliv pokud mbd=0.
-.
-.TP
-.B mv0_threshold=<jakékoli nezáporné celé číslo>
-Pokud jsou okolní vektory pohybu <0,0> a skóre odhadu pohybu
-daného bloku je menší než mv0_threshold, pak je <0,0> použitý jako
-vektor pohybu a další odhad pohybu je přeskočen (výchozí:
-256).
-Snížení mv0_threshold na 0 může poněkud (0.01dB) zvýšit PSNR a
-možná o něco zlepšit vzhled enkódovaného videa; zvýšení
-mv0_threshold nad 320 vede ke zmenšení PSNR a vizuální kvality.
-Vyšší hodnoty trochu zrychlí enkódování (obvykle méně než 1%,
-podle ostatních použitých voleb).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Zapnutí této volby nevyžaduje mv0.
-.
-.TP
-.B qprd (pouze mbd=2)
-Datovým tokem zkreslený optimální kvantizační parametr QP pro danou
-lambda každého makrobloku.
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-množství ukazatelů pohybu z předchozího snímku
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(výchozí)
-.IPs a
-Použije 2a+1 x 2a+1 makroblokových čtverečních ukazatelů vektoru pohybu
-z předchozího snímku
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-předprůchod pro odhad pohybu
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto
-.IPs 1
-pouze po I-snímcích (výchozí)
-.IPs 2
-vždy
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-subpel vylepšení kvality (pro qpel) (výchozí: 8 (vysoká kvalita))
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Toto má podstatný vliv na rychlost.
-.
-.TP
-.B refs=<1\-8>
-počet referenčních snímků pro zvážení kompenzace pohybu
-(pouze Snow) (výchozí: 1)
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-vypíše PSNR (odstup signálu od šumu) pro celé video po skončení enkódování
-a uloží hodnotu PSNR pro každý snímek do souboru s názvem
-podobným 'psnr_hhmmss.log'.
-Hodnoty jsou v dB (decibelech), čím větší, tím lepší.
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-Použije MPEG kvantizery namísto H.263.
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-Zapíná AC predikci pro MPEG-4 nebo pokročilou intra predikci pro H.263+.
-To malinko yvýší kvalitu (kolem 0.02 dB PSNR) a mírně zpomalí
-enkódování (okolo 1%).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-vqmin by měl být 8 nebo větší pro H.263+ AIC.
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-alternativní vnitřní vlc pro H.263+
-.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-neomezené MV (pouze H.263+)
-Umožňuje enkódovat libovolně dlouhé MV.
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-bias intra kvantizeru (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 96,
-výchozí pro kvantizer v provedení H.263: 0)
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
-MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-inter kvantizer bias (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 0,
-výchozí pro kvantizer v provedení H.263: \-64)
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
-MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
-.br
-.I TIP:
-Větší kladný bias (\-32 až \-16 místo \-64) zlepšují,zdá se, PSNR.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Redukce šumu, 0 znamená vypnuto.
-Pro typický obsah je rozumný rozsah 0\-600, ale při vysokém zašumění jej můžete
-nastavit výše (výchozí: 0).
-Vzhledem k nízkému vlivu na rychlost byste jej mohli upřednostnit před
-filtrováním šumu pomocí video filtrů jako denoise3d nebo hqdn3d.
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-Tvarování šumu kvantizeru.
-Místo kvantizace, která co nejlépe odpovídá vstupnímu videu ve smyslu PSNR,
-raději volí kvantizaci která kryje šum (obvykle kroužkové artefakty) frekvenčně
-podobným obsahem obrázku.
-Větší hodnoty jsou pomalejší, ale nemusí zlepšit kvalitu.
-Toto může, a mělo by, být používáno spolu s Trellisovou kvantizací. V tom
-případě bude Trellisova kvantizace (optimální pro konstantní váhu) použita jako
-výchozí bod pro opakované vyhledávání.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 1
-Pouze sníží absolutní hodnotu koeficientů.
-.IPs 2
-Pouze změní koeficienty před posledním nenulovým koeficientem  + 1.
-.IPs 3
-Zkusí vše.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<čárkami oddělená matice>
-Použije uživatelskou inter matici.
-Vyžaduje 64 čárkou oddělených celých čísel.
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<čárkami oddělená matice>
-Použije uživatelskou intra matici.
-Vyžaduje 64 čárkou oddělených celých čísel.
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-experimentální modulace kvantizeru
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-experimentální modulace kvantizeru
-.
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-intra přesnost DC v bitech (výchozí: 8).
-Pokud zadáte vcodec=mpeg2video, pak může nabýt hodnotu 8, 9, 10 nebo 11.
-.
-.TP
-.B cgop (viz také sc_threshold)
-Zavře všechny GOPy.
-V současnosti pracuje pouze tehdy, pokud je vypnutá detekce změn scény
-(sc_threshold=1000000000).
-.
-.TP
-.B (no)lowdelay
-Nastaví příznak low delay pro MPEG-1/2 (zakazuje B-snímky).
-.
-.TP
-.B vglobal=<0\-3>
-Ovládá zápis globálních video hlaviček.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Kodek rozhodne, kde zapsat globální hlavičky (výchozí).
-.IPs 1
-Zapíše globální hlavičky pouze v extradata (vyžadováno pro .mp4/MOV/NUT).
-.IPs 2
-Zapíše globální hlavičky pouze do čela klíčových snímků.
-.IPs 3
-Kombinuje 1 a 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aglobal=<0\-3>
-Stejné jako vglobal pro audio hlavičky.
-.TP
-.B level=<hodnota>
-Nastaví CodecContext Level.
-Použijte 31 nebo 41 pro přehrávání videa na Playstation 3.
-.
-.TP
-.B skip_exp=<0\-1000000>
-DODÄšLAT: Dokumentovat.
-.
-.TP
-.B skip_factor=<0\-1000000>
-DODÄšLAT: Dokumentovat.
-.
-.TP
-.B skip_threshold=<0\-1000000>
-DODÄšLAT: Dokumentovat.
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-Nuppel video je založeno na RTJPEG a LZO.
-Ve výchozím stavu jsou snímky nejprve enkódovány pomocí RTJPEG a poté komprimovány
-pomocí LZO, ale jeden z průchodů nebo oba dva mohou být vypnuty.
-Takže můžete ve skutečnosti vyprodukovat surový i420, LZO komprimovaný i420,
-RTJPEG, nebo výchozí LZO komprimovaný RTJPEG.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Dokumentace nuvrec obsahuje různé rady a příklady k volbám pro nejpoužívanější
-TV enkódování.
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-práh barev (výchozí: 1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-práh jasu (výchozí: 1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-Zapne LZO kompresi (výchozí).
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-Vypnout LZO kompresi.
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-úroveň kvality (výchozí: 255)
-.
-.TP
-.B "raw \ \ \ "
-Vypnout RTJPEG enkódování.
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-Zapnout RTJPEG enkódování (výchozí).
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-Zde máte k dispozici tři režimy: konstantní datový tok (CBR), pevný kvantizer a
-dvouprůchodový.
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Nastaví průchod ve dvouprůchodovém režimu.
-.
-.TP
-.B turbo (pouze dva průchody)
-Dramaticky zrychlí první průchod použitím rychlejších algoritmů a vypnutím
-voleb náročných na CPU.
-Pravděpodobně trochu sníží globální PSNR a trochu více ovlivní typ a
-PSNR jednotlivých snímků.
-.
-.TP
-.B bitrate=<hodnota> (CBR nebo dvouprůchodový režim)
-Nastaví požadovaný datový tok v kilobitech/\:sekundu jestliže <16000 nebo
-v bitech/\:sekundu jestliže >16000.
-Pokud je <hodnota> záporná, Xvid použije její absolutní hodnotu jako požadovanou
-velikost (v kB) videa a spočítá datový tok automaticky
-(výchozí: 687 kbitů/s).
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-Přepne do režimu s pevným kvantizerem a nastaví kvantizer který bude použit.
-.
-.TP
-.B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
-Uživatelem nastavená kvalita pro určité části (konec, titulky, ...).
-Každá zóna má formu <start-snímek>,<režim>,<hodnota> kde <režim> může být
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-Přepsání konstantního kvantizeru, kde hodnota=<2.0\-31.0>
-určuje hodnotu kvantizeru.
-.IPs "w"
-Přepsání váhy pro řízení datového toku, kde hodnota=<0.01\-2.00>
-určuje korekci kvality v %.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-Enkóduje všechny snímky počínaje snímkem 90000 konstantním kvantizerem 20.
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-Enkóduje snímky 0\-10000 s 10% datového toku, enkóduje snímky od 90000
-až do konce konstantním kvantizerem 20.
-Poznamenejme, že druhá zóna je nutná pro ohraničení první zóny, jinak
-by byly všechny snímky až do snímku 89999 enkódovány s 10%
-datového toku.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-Tato volba ovlivňuje subsystém odhadování pohybu.
-Vyšší hodnota by měla dát přesnější odhad pohybu (výchozí: 6).
-Čím lepší odhad, tím lepší komprese.
-Přesnost je vyvážena větší zátěží CPU, takže tuto hodnotu snižte, požadujete-li
-enkódování v reálném čase.
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-Během vyhledávání pohybu používá jako výchozí MPEG-4 přesnost na půl pixelu.
-Standard nabízí režim, kde enkodéry mohou použít přesnost na čtvrt pixelu.
-Tato volba obvykle zajistí ostřejší obraz.
-Naneštěstí to způsobuje výrazné zvýšení datového toku a někdy vyšší použité
-datové toky znemožní dosažení lepší kvality obrázku při pevném
-datovém toku (CBR).
-Nejlepší je otestovat výsledek s a bez qpel a pak se rozhodnout zda aktivace
-stojí za to.
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-Zapne globální kompenzaci pohybu. To nechá Xvid generovat speciální
-snímky (GMC-snímky) které jsou vhodné pro Pan/\:Zoom/\:Rotating obrázky.
-Jestli aktivace této volby ušetří nějaké bity závisí na zdrojovém
-materiálu.
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-Trellisova kvantizace je druh adaptivní kvantizační metody, která šetří bity
-pomocí změn kvantizačních koeficientů tak, aby byly lépe komprimovatelné
-entropickým enkodérem.
-Zlepšení kvality je znatelné a pokud VHQ na váš vkus příliš zaměstnává CPU,
-může být tato volba dobrou alternativou jak ušetřit pár bitů (a zvýšit
-kvalitu při konstantním datovém toku) s nižší zátěží než VHQ (výchozí: zapnuto).
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-Tuto volbu aktivujte pokud kódujete animovaný film.
-Volba upraví některé interní Xvid úrovně tak, aby se lépe rozhodoval nad
-typy snímků a vektory pohybu v ploše vypadajících animovaných filmech.
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Obvyklý algoritmus odhadující pohyb používá pouze jasovou informaci pro nalezení
-nejlepšího vektoru pohybu.
-V\ některém video materiálu může použití barev pomoci nalézt lepší vektory.
-Tato volba přepíná používání barev pro odhady pohybu (výchozí: zapnuto).
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-Zapne předfiltr chroma optimizer.
-Ten provede trošku magie navíc nad barvami, aby se minimalizovaly stupňovité
-přechody na obrysech.
-Zvýší kvalitu za cenu rychlosti enkódování.
-Přirozeně snižuje PSNR úměrně zvyšování matematické odlišnosti od originálu,
-ale subjektivní kvalita se zvyšuje.
-Protože pracujeme s barevnými informacemi, budete to nejspíš chtít vypnout
-při enkódování černobílého obrazu.
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-Aktivuje vysoce kvalitní predikci AC koeficientů pro klíčové snímky
-z přilehlých bloků (výchozí: zapnuto).
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-Algoritmus vyhledávání pohybu je založen na vyhledávání v obvyklé barevné oblasti
-a zkouší najít pohybový vektor, který minimalizuje rozdíl mezi referenčním snímkem
-a enkódovaným snímkem.
-Pokud aktivujete tuto volbu, Xvid použije taky frekvenční oblast (DCT) k vyhledávání
-pohybového vektoru, který minimalizuje nejen prostorovou odlišnost, ale také
-délku enkódovaného bloku.
-Od nejrychlejšího k nejpomalejšímu:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto
-.IPs 1
-rozhodování podle režimu (inter/\:intra MB) (výchozí)
-.IPs 2
-omezené hledání
-.IPs 3
-střední hledání
-.IPs 4
-rozsáhlé hledání
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-Adaptivní kvantizace umožňuje aby se kvantizery makrobloku lišily
-snímek od snímku.
-Jedná se o 'psychosenzitivní' nastavení, které má využít faktu, že lidské
-oko má tendenci vnímat méně detailů ve velmi světlých a velmi tmavých
-částech obrázku.
-Zmíněné oblasti komprimuje více než ty průměrné, což šetří bity, které mohou být
-využity v ostatních snímcích, což zvýší celkovou subjektivní kvalitu, ale
-může snížit PSNR.
-.
-.TP
-.B (no)grayscale
-Přinutí Xvid zahodit barevnou informaci, takže enkódované video je pouze
-černobílé. Nijak to nezrychlí enkódování, pouze zabrání zapsání
- barvonosných dat v posledním kroku enkódování.
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-Enkóduje půlsnimky prokládaného video materiálu.
-Zapněte tuto možnost pro prokládaný obsah.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Musíte-li škálovat video, měli byste použít měnič velikosti s podporou
-prokládaného obsahu, který můžete aktivovat pomocí
- \-vf scale=<šířka>:<výška>:1.
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-minimální kvantizer I-snímku (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-maximální kvantizer I-snímku (výchozí: 31)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-minimální kvantizer P-snímku (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-maximální kvantizer P-snímku (výchozí: 31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-minimální kvantizer B-snímku (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-maximální kvantizer B-snímku (výchozí: 31)
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<hodnota> (pouze 2 průchody)
-minimální interval mezi klíčovými snímky (výchozí: 0)
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<hodnota>
-maximální interval mezi klíčovými snímky (výchozí: 10*fps)
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-Nastavuje typ kvantizeru k použití.
-Při vyšších datových tocích zjistíte, že MPEG kvantozace zachová více detailů.
-Při nižších datových tocích poskytuje vyhlazování H.263 méně blokovacího šumu.
-Používáte-li uživatelské matice,
-.B musíte
-použít MPEG kvantizaci.
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<soubor>
-Načte uživatelský soubor s intra maticí.
-Takový soubor můžete vytvořit maticovým editorem z xvid4confu.
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<soubor>
-Načte uživatelský soubor s inter maticí.
-Takový soubor můžete vytvořit maticovým editorem z xvid4confu.
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000> (pouze dvouprůchodový režim)
-Přesune nějaké bity z prostoru vyhrazeného ostatním druhům snímků do intra
-snímků, což zlepší kvalitu klíčových snímků.
-Hodnota udává návdavek, takže hodnota 10 přidá oproti normálu o 10%
-více bitů vašim klíčovým snímkům
-(výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<hodnota> (pouze dvouprůchodový režim)
-Pracuje spolu s kfreduction.
-Udává minimální vzdálenost pod kterou považujete dva snímky za
-posloupné a jsou posuzovány odlišně podle kfreduction
-(výchozí: 10).
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100> (pouze dvouprůchodový režim)
-Dvě výše uvedené volby mohou být použity k doladění velikosti klíčových snímků,
-které považujete za příliž blízké prvnímu (v řadě).
-kfthreshold nastavuje rozsah, ve kterém jsou klíčové snímky redukovány a
-kfreduction určuje redukci datového toku, který dostanou.
-S\ posledním I-snímkem bude zacházeno normálně
-(výchozí: 30).
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-Maximální počet B-snímků vložených mezi I/P-snímky (výchozí: 2)
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-quantizer ratio between B- and non-B-frames, 150=1.50 (default: 150)
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-odlišnost kvantizeru mezi B- a ne-B-snímky, 100=1.00 (výchozí: 100)
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-Toto nastavení umožní stanovit prioritu použití B-snímků.
-Čím vyšší hodnota, tím vyšší pravděpodobnost použití B-snímků
-(výchozí: 0).
-Nezapomínejme, že B-snímky obvykle mají vyšší kvantizer a proto
-jejich nadužívání může zhoršit vizuální kvalitu.
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-Tato volba nařídí Xvid uzavřít každou "GOP" (Skupinu Obrázků ohraničenou dvěma
-I-snímky), což učiní tyto skupiny vzájemně nezávislými.
-Volba pouze zařídí, aby poslední snímek skupiny byl buď P-snímek nebo
-N-snímek, ale nikdy B-snímek.
-Obvykle je vhodné mít tuto volbu zapnutou (výchozí: zapnuto).
-.
-.TP
-.B (no)packed
-Tato volba je určena pro nápravu potíží s pořadím snímků když enkódujete do
-nosných formátů jako je AVI, které si neumí poradit se zpřeházenými
-snímky.
-V praxi je však většina dekodérů (jak softwarových, tak hardwarových) schopna
-poradit si s pořadím snímků samostatně a mohou být zapnutím této volby zmateny,
-takže ji můžete bezpečně nechat vypnutou, pokud opravdu nevíte co děláte.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-takto vygenerujete ilegální bitový proud, který nebude dekódovatelný pomocí
-ISO-MPEG-4 dekodérů s výjimkou DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Takto se rovněž zapíše falešná DivX verze do souboru, takže vadná autodetekce
-některých dekodérů dostane zabrat.
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100> (pouze max_bframes=0)
-Tento parametr umožňuje vytvářet video proudy s variabilním datovým tokem.
-Jeho hodnota nastavuje práh citlivosti na změny; pokud je rozdílnost současného
-a předchozího snímku menší nebo rovna tomuto prahu, snímek nebude kódován
-(místo něj je do proudu umístěn tzv. n-vop).
-Jestliže přehrávač narazí n-vop, zobrazí předchozí snímek.
-.br
-.I VAROVÁNÍ:
-Hrátky s tímto parametrem mohou vyústit v mizerné video, takže ji používejte
-jen na vlastní nebezpečí!
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<hodnota>
-Tento parametr ovládá počet snímků, které CBR regulátor datového toku počká než
-zareaguje na změny toku a vykompenzuje je tak, aby byl dosažen konstantní
-datový tok v\ rámci průměrovacího rozsahu snímků.
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<hodnota>
-Skutečného CBR je těžké dosáhnout.
-V závislosti na video materiálu bude datový tok různý a těžko předvídatelný.
-Proto Xvid používá průměrovací periodu pro kterou garantuje spotřebu daného
-počtu bitů (mínus malá odchylka).
-Toto nastavení vyjadřuje "počet snímků" pro který Xvid průměruje datový tok
-a zkouší dosáhnout CBR.
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<hodnota>
-velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-Toto nastavení umožní Xvidu odebrat určité procento bitů z datově náročných
-scén a dát je zpět do bitového zásobníku.
-To využijete pokud máte klip s tak velkým množstvím bitů alokovaných pro
-scény s vysokým datovým tokem, že ty ostatní začínají vypadat špatně
-(výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-Toto nastavení umožní Xvidu přidat určité procento navíc scénám s nízkým
-datovým tokem tak, že odebere několik bitů z celého klipu.
-To přijde vhod, pokud máte jen několik 'pomalých' scén, které jsou stále
-čtverečkované (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100>
-Během prvního průchodu ve dvouprůchodovém režimu je počítána škálovaná křivka
-datového toku.
-Rozdíl mezi očekávaným průběhem křivky a výsledkem se nazývá přetečení.
-Regulátor datového toku ve dvouprůchodovém režimu se přirozeně snaží kompenzovat
-toto přetečení tak, že jej rozprostře na následující snímky.
-Tento parametr nastavuje jak velké množství tohoto přetečení připadne na
-každý nový snímek.
-Nízké hodnoty povolují línou regulaci přetečení, velké skoky v toku jsou
-kompenzovány pomaleji (to může vést ke ztrátě přesnosti při malých souborech).
-Vyšší hodnoty působí změny v přerozdělování bitů strmější. Pokud hodnotu nastavíte
-příliš vysoko, může dojít k vytváření artefaktů (výchozí: 5).
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Tento parametr velmi ovlivňuje kvalitu, používejte jej opatrně!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-Během alokace bitů pro snímky může regulátor přetečení zvýšit velikost
-snímku.
-Tento parametr nastavuje maximální procento o které může regulátor zvětšit
-velikost snímku v porovnání s ideální alokační křivkou
-(výchozí: 5).
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-Během alokace bitů pro snímky může regulátor přetečení snížit velikost
-snímku.
-Tento parametr nastavuje maximální procento o které může regulátor zmenšit
-velikost snímku v porovnání s ideální alokační křivkou
-(výchozí: 5).
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-Nastavuje průměrné navýšení v bajtech na jeden snímek.
-Většinou uživatelé nastavují cílový datový tok videa bez zohlednění velikosti
-přidané nosičem (container).
-Toto malé a (většinou) stálé navýšení může způsobit překročení požadované
-velikosti souboru.
-Xvid umožňuje uživateli nastavit velikost navýšení na snímek zabrané nosičem
-(zadává se průměr na snímek).
-0 má speciální význam, nechá Xvid použít vlastní výchozí hodnotu
-(výchozí: 24 \- průměrné navýšení pro AVI).
-.
-.TP
-.B profile=<název_profilu>
-Omezí volby a VBV (vrcholový datový tok v krátkém časovém úseku) podle
-Simple, Advanced Simple a DivX profilů.
-Výsledná videa by měly být přehratelné stolními přehrávači, které vyhovují
-nastaveným profilům.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-žádné omezení (výchozí)
-.IPs "sp0\ \ "
-simple profil úrovně 0
-.IPs "sp1\ \ "
-simple profil úrovně 1
-.IPs "sp2\ \ "
-simple profil úrovně 2
-.IPs "sp3\ \ "
-simple profil úrovně 3
-.IPs "asp0\ "
-advanced simple profil úrovně 0
-.IPs "asp1\ "
-advanced simple profil úrovně 1
-.IPs "asp2\ "
-advanced simple profil úrovně 2
-.IPs "asp3\ "
-advanced simple profil úrovně 3
-.IPs "asp4\ "
-advanced simple profil úrovně 4
-.IPs "asp5\ "
-advanced simple profil úrovně 5
-.IPs dxnhandheld
-DXN handheld profil
-.IPs dxnportntsc
-DXN přenositelný NTSC profil
-.IPs dxnportpal
-DXN přenositelný PAL profil
-.IPs dxnhtntsc
-DXN domácí kino NTSC profil
-.IPs dxnhtpal
-DXN domácí kino PAL profil
-.IPs dxnhdtv
-DXN HDTV profil
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Tyto profily by měly být používány v kombinaci s vhodným \-ffourcc.
-Obecně je použitelné DX50, jelikož některé přehrávače nerozpoznají Xvid, ale
-většina rozpozná DivX.
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<režim>
-Nastavuje režim poměru stran pixelu (PAR=the Pixel Aspect Ratio)
-(nepleťte si to s DAR, the Display Aspect Ratio=poměr stran obrazovky).
-PAR je poměr šířky a výšky jediného pixelu.
-Oba zmíněné poměry stran jsou v následujícím vztahu: DAR = PAR * (šířka/\:výška).
-.br
-MPEG-4 rozeznává 5 poměrů stran pixelu a jeden rozšířený, umožňující nastavit
-konkrétní poměr stran pixelu.
-.br
-5 standardních režimů, které můžete zadat:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-Obvyklý PAR na PC.
-Pixely mají čtvercový tvar.
-.IPs pal43
-Standardní PAL 4:3 PAR.
-Pixely jsou obdélníkové.
-.IPs pal169
-stejné jako viz výš
-.IPs ntsc43
-stejné jako viz výš
-.IPs ntsc169
-stejné jako viz výš (Nezapomeňte zadat přesný poměr stran.)
-.IPs "ext\ \ "
-Umožňuje nastavit váš vlastní poměr stran pixelu pomocí par_width a
-par_height.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Všeobecně stačí nastavit volby aspect a autoaspect.
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255> (pouze par=ext)
-Nastavuje šířku pixelu v uživatelském poměru stran pixelu.
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255> (pouze par=ext)
-Nastavuje výšku pixelu v uživatelském poměru stran pixelu.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y | f (desetinné číslo)>
-Interně uloží poměr  stran filmu, stejně jako MPEG soubory.
-Mnohem lepší řešení než škálování, protože není snížena kvalita.
-Pouze MPlayer a několik dalších přehrávačů přehrají tyto soubory správně,
-ostatní je přehrají se špatným poměrem stran.
-Poměr stran může být zadán zlomkem, nebo desetinným číslem.
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-Stejné jako volba aspect, ale poměr stran je vypočítán automaticky,
-s přihlédnutím ke všem úpravám (crop/\:expand/\:scale/\:atd.)
-provedeným ve filtrech.
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Vypíše PSNR (odstup signálu od šumu) pro celé video po dokončení enkódování a
-uloží snímkové PSNR do souboru s\ názvem ve tvaru 'psnr_hhmmss.log' v aktuálním
-adresáři.
-Vrácené hodnoty jsou v dB (decibel), čím vyšší tím lepší.
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-Ukládá statistiky pro každý snímek v ./xvid.dbg. (Toto není řídící soubor
-dvouprůchodového režimu.)
-.RE
-.
-.PP
-.sp 1
-Následující volba je dostupná pouze v Xvid 1.1.x.
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-Toto nastavení umožní výběr z vektorových kandidátů na B-snímky na základě
-operátoru optimalizovaného na omezení datového toku.
-To samé zajišťuje volba vhq pro P-snímky.
-Takto dostaneme hezčí B-snímky s téměř nepostřehnutelným dopadem na rychlost
-(výchozí: 1).
-.
-.PP
-.sp 1
-Následující volba je dostupná pouze v Xvid verzi 1.2.x.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-n>
-Vytvoří n vláken pro běh odhadu pohybu (výchozí: 0).
-Maximální počet vláken, které můžete použít získáte vydělením výšky obrazu
-číslem 16.
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<hodnota>
-Nastaví průměrný datový tok k použití v kilobitech/\:sekundu (výchozí: vypnuto).
-Jelikož se může okamžitý datový tok lišit, může být v krátkých videích tento
-průměr nepřesný (viz ratetol).
-Konstantního datového toku lze docílit kombinací této volby s vbv_maxrate,
-se znatelným zhoršením kvality.
-.
-.TP
-.B qp=<0\-51>
-Zvolí kvantizer pro P-snímky. I- a B-snímky jsou případně z této hodnoty
-offsetovány pomocí ip_factor a pb_factor.
-Použitelný rozsah je 20\-40.
-Nižší hodnoty vedou k vyšší věrnosti a vyššímu datovému toku.
-0 znamená bezztrátový.
-Poznamenejme, že kvantizace v H.264 pracuje odlišně od MPEG-1/2/4:
-Kvantizační parametr (QP) v H.264 se nachází na logaritmické škále.
-Mapování odpovídá přibližně H.264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
-Například MPEG s kvantizačním parametrem QP = 2 odpovídá H.264 s QP=18.
-.
-.TP
-.B crf=<1.0\-50.0>
-Zapne režim konstantní kvality a nastaví kvalitu.
-Škála je podobná QP.
-Tak jako režimy založené na datovém toku umožňuje každému snímku použít
-odlišný QP podle komplexnosti snímku.
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-Zapne 2 nebo 3-průchodový režim.
-Doporučujeme vždy enkódovat v 2 nebo 3-průchodovém režimu, protože poskytuje
-lepší rozdělování bitů a zlepšuje celkovou kvalitu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-první průchod
-.IPs 2
-druhý průchod (dvouprůchodového režimu)
-.IPs 3
-N-tý průchod (druhý a třetí průchod tříprůchodového režimu)
-.RE
-.RS
-Popis funkce a použití:
-.br
-V prvním průchodu (pass=1) se vytvoří soubor se statistikami o videu.
-Zde byste měli deaktivovat některé volby náročné na CPU, kromě těch,
-které jsou ve výchozím stavu zapnuté.
-.br
-Ve dvouprůchodovém režimu se ve druhém průchodu (pass=2) čte soubor statistik
-a jeho obsah řídí rozhodování omezovače datového toku.
-.br
-Ve tříprůchodovém režimu, se ve druhém průchodu (pass=3, toto není překlep)
-provádí obojí: Přečte se soubor statistik, pak jsou statistiky přepsány.
-Můžete použít všechny enkódovací volby, kromě těch nejnáročnějších na CPU.
-.br
-Třetí průchod (pass=3) je stejný jako ten druhý až na to, že se nyní čtou
-statistiky z druhého průchodu.
-Můžete použít všechny enkódovací volby, včetně těch nejnáročnějších.
-.br
-V prvním průchodu můžete použít buď průměrný datový tok, nebo konstantní
-kvantizer.
-Doporučujeme ABR, jelikož nevyžaduje volbu kvantizeru.
-Následující průchody jsou ABR, proto musíte zvolit datový tok.
-.REss
-.
-.TP
-.B turbo=<0\-2>
-Rychlý režim pro první průchod.
-Během prvního průchodu dvou a víceprůchodového enkódování je možné zvýšit
-rychlost vypnutím některých voleb se zanedbatelným nebo žádným vlivem na
-kvalitu konečného průchodu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 1
-Omezí subq, frameref a vypne některé analytické režimy inter-makroblokových
-oddílů.
-.IPs 2
-Omezí subq a frameref na 1, použije diamantovou metodu vyhledávání pohybu a
-vypne analytické režimy pro všechny typy oddílů.
-.RE
-.RS
-Úroveň 1 může zrychlit první průchod až 2x bez změny celkového
-PSNR posledního průchodu v porovnání s prvním průchodem v plné kvalitě.
-.br
-Úroveň 2 může zrychlit první průchod až 4x při asi +/\- 0.05dB změně
-v\ celkovém PSNR posledního průchodu v\ porovnání s\ prvním průchodem
-v\ plné kvalitě.
-.REss
-.
-.TP
-.B keyint=<hodnota>
-Nastaví maximální interval mezi IDR-snímky (výchozí: 250).
-Vyšší hodnoty šetří bity, což zvyšuje kvalitu za cenu nižší přesnosti při
-přetáčení.
-Na rozdíl od MPEG-1/2/4, H.264 netrpí DCT driftem při velkých hodnotách
-keyint.
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-Nastaví minimální rozestup mezi IDR-snímky (výchozí: 25).
-Pokud nastane změna scény v tomto rozmezí, budou snímky stále enkódovány jako
-I-snímky, ale nezačnou novou GOP.
-V H.264, nemusí být nutně I-Snímky zapouzdřeny v GOP, protože je možné
-aby byl P-snímek iniciován z více snímků než bezprostředně předcházejícím
-(viz také frameref).
-Proto se na I-snímky nemusí dát nutně přetáčet.
-IDR-Snímky zabrání dalším P-snímkům ukazovat na jakýkoli snímek
-před IDR-Snímkem.
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-Ovládá, jak agresivně budou vkládány I-snímky navíc (výchozí: 40).
-Při nízkých hodnotách scenecut vynutí často kodek I-snímek až při překročení
-hodnoty keyint.
-Vhodné hodnoty scenecut mohou nalézti lepší umístění pro I-snímek.
-Velké hodnoty používají více I-snímků, než je nezbytné, což plýtvá bity.
-Hodnota \-1 vypne detekci změny scény, takže na každých keyint snímků připadá
-vždy jen jeden I-snímek, dokonce i když dojde ke změně scény dříve.
-Vypnutí nedoporučujeme. Plýtvá datovým tokem, protože P-snímky při změně
-scény jsou stejně velké jako I-snímky, avšak nevynulují "počítadlo keyint".
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-16>
-Počet předchozích snímků použitých pro predikce v B- a P-snímcích (výchozí: 1).
-Filtr je efektivní na animovaných filmech, ale ve hraných filmech se zlepšení
-rychle vytrácí okolo asi 6 referenčních snímků.
-Volba nemá vliv na rychlost dekódování, ale zvyšuje množství paměti nutné pro
-dekódování.
-Některé dekodéry si jsou schopny poradit pouze s 15 referenčními snímky.
-.
-.TP
-.B bframes=<0\-16>
-maximální počet po sobě jdoucích B-snímků mezi I- a P-snímky (výchozí: 0)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-Automaticky rozhoduje kdy a kolik B-snímků, až do maximálního počtu uvedeného
-výše, se použije (výchozí: zapnuto).
-Pokud je tato volba vypnuta, je použito maximum B-snímků.
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-Ovládá rozhodovací proces prováděný b_adapt.
-Vyšší b_bias produkuje více B-snímků (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-Umožní použití B-snímků jako reference pro predikci ostatních snímků.
-Například uvažujme tři po sobě jdoucí B-snímky: I0 B1 B2 B3 P4.
-Bez této volby následují B-snímky stejný vzor jako MPEG-[124].
-Čili jsou kódovány v\ pořadí I0 P4 B1 B2 B3 a všechny B-snímky
-jsou predikovány z\ I0 a P4.
-S touto volbou jsou snímky kódovány v\ pořadí I0 P4 B2 B1 B3.
-B2 je stejný jako výše, ale B1 je predikován z\ I0 a B2 a
-B3 je predikován z\ B2 a P4.
-To obvykle mírně zvýší kompresi a má minimální vliv na rychlost.
-Je to však experimentální volba: není plně doladěna a nemusí vždy pomoci.
-Vyžaduje bframes >= 2.
-Nevýhoda: zvýší zpoždění dekódování na 2 snímky.
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-Použít deblokovací filtr (výchozí: zapnuto).
-Vzhledem k\ tomu jak malý čas to zabere, v\ porovnání s\ nárůstem kvality,
-nedoporučujeme volbu vypínat.
-.
-.TP
-.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
-První parametr je AlphaC0 (výchozí: 0).
-To upravuje úrovně (prahy) pro H.264 in-loop deblokovací filtr.
-Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální změnu kterou filtr může
-provést na jakémkoli pixelu.
-Zadruhé, tento parametr ovlivňuje práh pro změnu při filtrování obrysů.
-Kladná hodnota snižuje blokové artefakty více, ale rovněž smaže detaily.
-.br
-Druhý parametr je Beta (výchozí: 0).
-Ovlivňuje práh detailů.
-Bloky s vysokými detaily nejsou filtrovány, jelikož vyhlazování prováděné
-filtrem by bylo vidět více než původní čtverečkování.
-.br
-Výchozí chování filtru téměř vždy poskytne optimální kvalitu, takže bývá
-nejlepší nechat jej být, nebo provést jen malé úpravy.
-Pokud však váš zdroj již obsahuje čtverečkování nebo šum, který byste chtěli
-odstranit, může být vhodné zde trošku přidat.
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-Použije CABAC (Kontextově-Adaptivní Binární Aritmetické Kódování)
-(výchozí: zapnuto).
-Zpomalí enkódování, ale mělo by ušetřit 10\-15% datového toku.
-Tuto volbu byste neměli vypínat, pokud nevyžadujete maximální rychlost
-dekódování.
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
-Minimální kvantizer, 10\-35 se zdá být použitelným rozsahem (výchozí: 10).
-.
-.TP
-.B qp_max=<1\-51> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
-Maximální kvantizer (výchozí: 51)
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
-Maximální hodnota o kterou se může snížit/\:zvýšit kvantizer mezi snímky
-(výchozí: 4).
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-povolená odchylka v průměrném datovém toku (žádné konkrétní jednotky)
-(default: 1.0)
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<hodnota> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-maximální okamžitý datový tok v kbitech/\:sekundu (výchozí: vypnuto)
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<hodnota> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-perioda průměrování pro vbv_maxrate, v kbitech
-(výchozí: žádná, musí být nastavena je-li zapnuto vbv_maxrate)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-počáteční využití vyrovnávací paměti jako zlomek vbv_bufsize (výchozí: 0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<hodnota>
-faktor kvantizeru mezi I- a P-snímky (výchozí: 1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<hodnota>
-faktor kvantizeru mezi P- a B-snímky (výchozí: 1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
-komprese kvantizeru (výchozí: 0.6).
-Nižší hodnota činí datový tok stálejším,
-zatímco vyšší hodnota činí stálejším kvantizační parametr.
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999> (pouze dvouprůchodový režim)
-Rozostření komplexnosti pracovního (temporal) snímku před kompresí křivky
-(výchozí: 20).
-Nižší hodnoty umožňují hodnotě kvantizeru rychlé změny,
-vyšší hodnoty vynucují pomalejší změny.
-Díky cplx_blur bude mít každý I-snímek kvalitu odpovídající následným
-P-snímkům. Rovněž při střídání snímků s vysokou a nízkou komplexností
-(např.\& animace s nízkou snímkovou rychlostí) nebude plýtvat bity
-na fluktuaci kvantizeru.
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99> (pouze dvouprůchodový režim)
-Rozostření pracovního (temporal) kvantizačního parametru po kompresi křivky
-(výchozí: 0.5).
-Nižší hodnoty umožňují ostřejší skoky hodnoty kvantizeru,
-vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny.
-.
-.TP
-.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
-Uživatelem nastavená kvalita pro určité zóny (konec, titulky, ...).
-Každá zóna je určena jako <počáteční-snímek>,<koncový snímek>,<volba> - kde
-volba může být:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-kvantizer
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-násobitel datového toku
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Volba kvantizer není důsledně dodržována.
-Ovlivňuje pouze plánovací fázi řízení datového toku a je stále předmětem
-kompenzace přeplnění a qp_min/qp_max.
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<jméno>
-Určuje typ odhadování pohybu použité pro přímé (direct) makrobloky v B-snímcích.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs none
-Přímé makrobloky nejsou používány.
-.IPs spatial
-Vektory pohybu jsou extrapolovány ze sousedních bloků.
-(výchozí)
-.IPs temporal
-Vektory pohybu jsou odvozeny z následujícího P-snímku.
-.IPs auto
-Kodek volí mezi prostorovou (spatial) a průběžnou (temporal) pro každý snímek.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Prostorová a průběžná metoda mají v průměru stejné PSNR a jsou i stejně rychlé.
-Volba mezi nimi závisí na obsahu videa.
-Auto je o něco lepší, ale pomalejší.
-Auto je nejefektivnější při víceprůchodovém režimu.
-direct_pred=0 je jak pomalejší, tak méně kvalitní.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-Použije váženou predikci v B-snímcích.
-Bez této volby dají obousměrně predikované makrobloky stejnou váhu každému
-referenčnímu snímku.
-S touto volbou se váha odvozuje podle okamžité pozice B-snímku vzhledem
-k referenčnímu.
-Vyžaduje bframes > 1.
-.
-.TP
-.B partitions=<seznam>
-Povolí některé volitelné typy makrobloků (výchozí: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs p8x8
-Povolí typy p16x8, p8x16, p8x8.
-.IPs p4x4
-Povolí typy p8x4, p4x8, p4x4.
-p4x4 je doporučený pouze se subq >= 5 a pouze při nízkém rozlišení.
-.IPs b8x8
-Povolí typy b16x8, b8x16, b8x8.
-.IPs i8x8
-Povolí typ i8x8.
-i8x8 nemá žádný vliv, dokud není povolena 8x8dct.
-.IPs i4x4
-Povolí typy i4x4.
-.IPs all
-Povolí všechny výše uvedené typy.
-.IPs none
-Zakáže všechny výše uvedené typy.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Bez ohledu na tuto volbu jsou typy makrobloků p16x16, b16x16 a i16x16
-vždy povoleny.
-.br
-Účelem je najít typ a rozměr nejlépe odpovídající určité oblasti obrázku.
-Například panorama je lépe reprezentováno bloky 16x16, zatímco malé pohyblivé
-objekty jsou lépe reprezentovány menšími bloky.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-Adaptivní velikost transformovaného prostoru: umožňuje vybírat mezi
-4x4 a 8x8 DCT.
-Rovněž umožňuje použít makrobloky typu i8x8.
-Bez této volby je použito pouze 4x4 DCT.
-.
-.TP
-.B me=<jméno>
-Zvolí celopixelový algoritmus odhadu pohybu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dia
-diamantové vyhledávání, rádius 1. (rychlé)
-.IPs hex
-šestiúhelníkové vyhledávání, rádius 2. (výchozí)
-.IPs umh
-nestejnoměrné vícešestiúhelníkové vyhledávání (pomalé)
-.IPs esa
-důkladné vyhledávání (velmi pomalé a o nic lepší než umh)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-rádius důkladného nebo vícešestiúhelníkového vyhledávání pohybu (výchozí: 16)
-.
-.TP
-.B subq=<1\-7>
-Nastavuje kvalitu subpel dolaďování.
-Tento parametr ovlivňuje poměr kvalita versus rychlost v procesu rozhodování
-o predikovaném pohybu.
-Nastavením subq=5 může zvýšit komprimaci až o 10% oproti subq=1.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-Provádí rozhodování v režimu s přesností na celý pixel na všech
-kandidátských typech makrobloku.
-Pak vybere nejlepší.
-Následně zpřesní pohyb tohoto typu na rychlou čtvrtpixelovou přesnost
-(nejrychlejší).
-.IPs 2
-Použije režim vyhledávání pohybu s přesností půl pixelu na všech
-kandidátských typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
-Nakonec zpřesní pohyb tohoto typu na čtvrtpixelovou přesnost.
-.IPs 3
-Stejné jako 2, ale používá pomalejší čtvrtpixelovou zpřesňování.
-.IPs 4
-Použije rychlý čtvrtpixelový režim vyhledávání pohybu na všech kandidátských
-typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
-Nakonec zpřesní pohyb tohoto typu na čtvrtpixelovou přesnost.
-.IPs 5
-Použije nejkvalitnější vyhledávání pohybu s\ čtvrtpixelovou přesností
-na všech kandidátských typech makrobloku, než je vybrán ten nejlepší (výchozí).
-.IPs 6
-Zapne optimalizaci omezování toku typů makrobloků
-v\ I- a P-snímcích.
-.IPs 7
-Zapne optimalizaci omezení toku pro vektory pohybu a intra režimy. (nejlepší)
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Výše uvedený pojem "všechny kandidátské typy" neznamená všechny povolené typy:
-4x4, 4x8, 8x4 jsou zkoušeny pouze pokud je 8x8 lepší než 16x16.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Bere v potaz barvu během vyhledávání pohybu subpixelu
-(výchozí: zapnuto).
-Vyžaduje subq>=5.
-.
-.TP
-.B (no)mixed_refs
-Umožňuje každému pohybovému oddílu 8x8 nebo 16x8 nezávisle zvolit
-referenční snímek.
-Bez této volby musí použít celý makroblok stejnou referenci.
-Vyžaduje frameref>1.
-.
-.TP
-.B (no)brdo
-Zapne optimalizaci ořezání datového toku makroblokových typů v B-snímcích.
-Vyžaduje subq>=6.
-.
-.TP
-.B (no)bime
-Raději zpřesní oba vektory pohybu v dvousměrných makroblocích, než aby použil
-vektory ze zpětného a dopředného vyhledávání.
-Tato volba nemá žádný vliv bez B-snímků.
-.
-.TP
-.B trellis=<0\-2>
-optimální kvantizace z hlediska omezení datového toku
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vypnuto (výchozí)
-.IPs 1
-zapnuto pouze pro konečný výsledek (final encode)
-.IPs 2
-zapnuto při všech rozhodováních o režimech (pomalé, vyžaduje subq>=6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B deadzone_inter=<0\-32>
-Nastaví velikost deadzone jasové kvantizace pro ne-trellisovu
-kvantizaci klíčových snímků (výchozí: 21).
-Nižší hodnoty pomáhají zachovat jemné detaily a zrnitost filmu (typicky
-využitelné pro vysoce kvalitní/datově náročné enkódy), zatímco vyšší hodnoty
-pomáhají odfiltrovat tyto detaily, aby se ušetřily bity, které se mohou využít
-pro jiné makrobloky a snímky (typicky využitelné pro enkódy s\ limitovanou velikostí).
-Doporučujeme, abyste začali s\ laděním deadzone_intra před změnou tohoto
-parametru.
-.
-.TP
-.B deadzone_intra=<0\-32>
-Nastaví velikost deadzone jasové kvantizace pro ne-trellisovu
-kvantizaci neklíčových snímků (výchozí: 11).
-Tato volba má stejný efekt jako deadzone_inter až na to, že  ovlivňuje klíčové
-snímky.
-Doporučujeme, abyste začali s\ laděním tohoto parametru před změnou
-deadzone_inter.
-.
-.TP
-.B (no)fast_pskip
-Provádí detekci early skip v\ P-snímcích (výchozí: zapnuto).
-To obvykle zadarmo zlepší rychlost, ale může občas způsobovat artefakty
-v\ plochách bez detailů, jako je obloha.
-.
-.TP
-.B (no)dct_decimate
-Eliminuje dct bloky v\ P-snímcích obsahujících pouze malý jediný koeficient
-(výchozí: zapnuto).
-Odstraní to některé detaily, takže ušetří bity, které mohou být použity
-v\ jiných snímcích, což jak doufáme zvýší celkovou subjektivní kvalitu.
-Pokud komprimujete ne-anime obsah s\ vysokým datovým tokem, měli byste to
-vypnout pro zachování tolika detailů, kolik je možné.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Omezení šumu, 0 znamená vypnuto.
-Pro typický obsah je vhodný rozsah 100\-1000, ale můžete ji o něco
-zvýšit pro velmi zašuměný obsah (výchozí: 0).
-Vzhledem k malému vlivu na rychlost jím můžete nahradit filtrování šumu pomocí
-videofiltrů jako denoise3d nebo hqdn3d.
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-Použije odlišný kvantizer pro barvu vztažený k jasu.
-Použitelné hodnoty jsou v rozsahu <\-2\-2> (výchozí: 0).
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<soubor>>
-Buď použije předdefinovanou uživatelskou kvantizační matici, nebo nahraje
-soubor formátu JM s maticí.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-Použije se předdefinovaná flat 16 matice (výchozí).
-.IPs "jvt\ \ "
-Použije se předdefinovaná JVT matice.
-.IPs <soubor>
-Použije se zadaný soubor formátu JM s maticí.
-.PD 1
-.RE
-.RS
-.I POZNÁMKA:
-Uživatelé používající Windows CMD.EXE mohou mít problém se zpracováním
-příkazového řádku, pokud se pokusí použít všechny CQM seznamy.
-To je způsobeno omezením délky příkazového řádku.
-V tom případě doporučujeme, abyste seznamy vložili do CQM souboru formátu JM
-a ten pak nahráli výše uvedeným způsobem.
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 4x4 intra jasová matice zadaná jako seznam 16 čárkou oddělených
-hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 4x4 intra chrominanční matice zadaná jako seznam 16 čárkou
-oddělených hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4py=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 4x4 inter jasová matice zadaná jako seznam 16 čárkou oddělených
-hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 4x4 inter chrominanční matice zadaná jako seznam 16 čárkou
-oddělených hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 8x8 intra jasová matice zadaná jako seznam 64 čárkou oddělených
-hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm8py=<seznam> (viz také cqm)
-Uživatelská 8x8 inter jasová matice zadaná jako seznam 64 čárkou oddělených
-hodnot v rozsahu 1\-255.
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-Nastavuje Level bitového proudu tak jak je definován v\ annex A
-standardu H.264 (výchozí: 51 - Level 5.1).
-To je použito pro sdělení dekodéru jaké vlastnosti musí podporovat.
-Tento parametr použijte pouze pokud víte co znamená a musíte jej nastavit.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-16>
-Rozvětví vlákna pro paralelní enkódování na více procesorech (výchozí: 1).
-Mírně snižuje kvalitu komprese.
-Nastavení na 0 nebo 'auto' sdělí libx264, aby detekovala počet CPU, které
-máte a zvolila vhodný počet vláken.
-.
-.TP
-.B (no)global_header
-Způsobí že se SPS a PPS objeví pouze jednou, na začátku bitového proudu
-(výchozí: vypnuto).
-Některé přehrávače, jako Sony PSP, vyžadují použití této volby.
-Výchozím chováním je opakování SPS a PPS před každým IDR snímkem.
-.
-.TP
-.B (no)interlaced
-Považovat video obsah za prokládaný.
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-žádné
-.IPs " 0"
-Vypisuje pouze chyby.
-.IPs " 1"
-varování
-.IPs " 2"
-PSNR a další analytické statistiky po skončení enkódování
-(výchozí)
-.IPs " 3"
-PSNR, QP, typ snímku, velikost a ostatní statistiky pro každý snímek
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-Tiskne statistiky odstupu signál-šum.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Sloupce 'Y', 'U', 'V', a 'Avg' PSNR ve shrnutí nejsou matematicky správné
-(jsou to jednoduše průměry odstupu signál-šum z jednotlivých snímků).
-Jsou zde pouze pro srovnání s JM referenčním kodekem.
-Pro jakékoli jiné využití raději použijte 'Globální' PSNR, nebo PSNR
-jednotlivých snímků vypisovaných při log=3.
-.
-.TP
-.B (no)ssim
-Vypíše výsledky Structural Similarity Metric.
-To je alternativou k PSNR a může lépe odpovídat vnímané kvalitě
-komprimovaného videa.
-.
-.TP
-.B (no)visualize
-Zapne x264 vizualizace během enkódování.
-Pokud to x264 na vašem systému podporuje, bude během enkódování otevřeno nové
-okno, ve kterém se pokusí x264 ukazovat přehled o tom, jak jsou enkódovány
-jednotlivé snímky.
-Každý typ bloku vizualizovaného filmu bude obarven následovně:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs červeně/růžově
-intra blok
-.IPs "modře\ "
-inter blok
-.IPs zelenÄ›
-přeskočený blok
-.IPs žlutě
-B-blok
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Tuto vlastnost považujte za experimentální a může se změnit.
-Konkrétně závisí na tom, zda byl x264 zkompilován se zapnutou vizualizací.
-Poznamenejme, že po enkódování vykreslení vizualizace x264 zastaví a čeká
-na stisk klávesy, než enkóduje další snímek.
-.RE
-.
-.
-.SS xvfw (\-xvfwopts)
-.
-Enkódování pomocí Video for Windows kodeků je zpravidla zastaralé, pokud
-nechcete enkódovat některým obskurním otřepaným kodekem.
-.
-.TP
-.B codec=<jméno>
-Jméno binárního kodeku, kterým se má enkódovat.
-.TP
-.B compdata=<soubor>
-Název souboru s nastavením kodeku (např. firstpass.mcf) vytvořený programem
-vfw2menc.
-.
-.
-.SS MPEG muxer (\-mpegopts)
-.
-MPEG muxer umí generovat 5 typů datových proudů, z nichž každý má rozumné
-výchozí volby, které si uživatel může upravit.
-Obecně, když enkódujete MPEG soubory, bývá vhodné vypnout MEncoderův
-kód pro přeskakování snímků (viz video filtry \-noskip, \-mc a také
-harddup a softskip).
-.PP
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
-formát proudu (výchozí: mpeg2).
-pes1 a pes2 jsou velice vadné formáty (žádná pack hlavička a žádné vyplňování),
-ale VDR je používá; nevybírejte je, pokud přesně nevíte co děláte.
-.
-.TP
-.B size=<až do 65535>
-Velikost packu v bajtech, neměňte ji, pokud nevíte jistě co děláte
-(výchozí: 2048).
-.
-.TP
-.B muxrate=<int>
-Nominální rychlost multiplexování v kbitech/s použitá v\ hlavičkách
-packů (výchozí: 1800 kb/s).
-Bude změněna podle potřeby v\ případě že 'format=mpeg1' nebo 'mpeg2'.
-.
-.TP
-.B "tsaf\ \ \ "
-Nastaví časovou značku v každém snímku, pokud je to možné;
-doporučujeme při format=dvd. Pokud dvdauthor píše něco
-jako "..audio sector out of range...", nejspíš jste nezapnuli toto.
-.
-.TP
-.B interleaving2
-Používá lepší algoritmus k proložení audio a video paketů založeném na
-principu, že se muxer vždy pokouší naplnit proud s největším procentem
-volného prostoru.
-.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-Počáteční zpoždění videa v milisekundách (výchozí: 0),
-použijte ji pokud chcete zpozdit video s ohledem na audio.
-Nepracuje s :drop.
-.
-.TP
-.B adelay=<1\-32760>
-Počáteční hodnota zpoždění zvuku v milisekundách (výchozí: 0),
-použijte ji, pokud chcete opozdit zvuk vůči videu.
-.
-.TP
-.B "drop\ \ \ "
-Je-li použito spolu s vdelay, muxer zahodí tu část audia,
-která přečnívá.
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-Nastaví šířku a výšku když je video MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-Nastaví "pan and scan" šířku a výšku pokud je video MPEG-2.
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-Nastavuje zobrazovaný poměr stran pro MPEG-2 video.
-Nepoužívejte pro MPEG-1, jinak bude výsledný poměr stran zcela špatný.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<int>
-Nastaví datový tok videa v kbitech/s pro MPEG-1/2 video.
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
-Nastaví snímkovou rychlost pro MPEG-1/2 video.
-Tato volba bude ignorována, je-li použita v kombinaci s telecine.
-.
-.TP
-.B telecine
-Zapne soft 3:2 pulldown soft telecine režim: Muxer upraví video proud tak,
-aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 30000/1001 fps.
-Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je výstupní snímková rychlost
-24000/1001 fps. Konvertujte ji pomocí \-ofps podle potřeby.
-Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
-.
-.TP
-.B film2pal
-Zapíná FILM na PAL a NTSC na PAL soft telecine režim:  Muxer upraví
-video proud tak,
-aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 25 fps.
-Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je výstupní snímková rychlost
-24000/1001 fps. Konvertujte ji pomocí \-ofps podle potřeby.
-Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
-.TP
-.B tele_src a tele_dest
-Zapne libovolnou telecinaci pomocí DGPulldown kódu od Donanda Grafta.
-Musíte nastavit původní a požadovanou snímkovou rychlost; muxer se postará,
-aby video proud vypadal jakoby byl enkódován při požadované rychlosti.
-Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je vstupní snímková rychlost nižší než
-výstupní a její zvýšení je <= 1.5.
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLAD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
-telecinace PAL na NTSC
-.RE
-.PD 1
- .
-.TP
-.B vbuf_size=<40\-1194>
-Nastavuje velikost bufferu video dekodéru v kilobytech.
-Zadejte ji pouze pokud je bitový tok video proudu příliš velký pro
-zvolený formát a zárověň perfektně víte co děláte.
-Příliš vysoké hodnoty mohou vést k nepřehratelnému filmu, podle schopností
-přehrávače.
-Pokud muxujete HDTV video, měla by stačit velikost 400.
-.
-.TP
-.B abuf_size=<4\-64>
-Nastavuje velikost bufferu audio dekodéru v kilo bytech.
-Ostatní je obdobné jako vbuf_size.
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat demuxery (\-lavfdopts)
-.
-.TP
-.B probesize=<hodnota>
-Maximální množství skoumaných dat ve fázi detekce.
-V\ případě MPEG-TS tato hodnota udává maximální počet TS
-paketů, které se budou skenovat.
-.
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf)
-.
-.TP
-.B delay=<hodnota>
-V současnosti má význam pouze pro MPEG[12]: Maximální povolená odchylka
-v sekundách, mezi referenčním časovačem výstupního proudu (SCR)
-a dekódovanou časovou značkou (DTS) pro jakýkoli dostupný datový proud
-(prodleva od demux do dekódování).
-Výchozí je 0.7 (jak přikazují standardy definované MPEG).
-Vyšší hodnoty vyžadují větší vyrovnávací paměti a nesmí být používány.
-.
-.TP
-.B format=<nosný_formát>
-Přenastaví výstupní nosný formát (kontejner) do kterého se bude multiplexovat
-(výchozí: autodetekce z přípony výstupního souboru).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-MPEG-1 systémy a MPEG-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-Advanced Streaming Format
-.IPs "avi\ \ "
-Soubor Audio Video Interleave
-.IPs "wav\ \ "
-Waveform Audio
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-Macromedia Flash video soubory
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudio a RealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-SUN AU formát
-.IPs "nut\ \ "
-NUT Open container format (experimentální)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-Formát MPEG-4
-.IPs "dv\ \ \ "
-Sony Digital Video kontejner
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B muxrate=<tok>
-Nominální datový tok multiplexu v\ bitech za sekundu;
-v\ současnosti má význam pouze pro MPEG[12].
-Občas je zvýšení nutné pro předejití "podtečení bufferu".
-.
-.TP
-.B packetsize=<velikost>
-Velikost, vyjádřená v bajtech, jednotkového paketu pro zvolený formát.
-Když muxujete do MPEG[12] implementací, výchozí hodnoty jsou:
-2324 pro [S]VCD, 2048 pro všechny ostatní formáty.
-.
-.TP
-.B preload=<odchylka>
-V současnosti má význam pouze pro MPEG[12]: Počáteční odchylka v sekundách,
-mezi referenčním časovačem výstupního proudu (SCR) a časovou značkou (DTS)
-pro jakýkoli dostupný datový proud (doba od demux do dekódování).
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" proměnné prostředí
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ
-.
-K ovládání chování MPlayeru a MEncoderu lze použít řadu
-proměnných prostředí.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (viz také \-msgcharset)
-Konvertuje terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
-Hodnota "noconv" znamená žádnou konverzi.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-Adresář kde bude hledat MPlayer uživatelská nastavení.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (viz také \-v a \-msglevel)
-Nastaví počáteční úroveň upovídanosti pro všechny moduly (výchozí: 0).
-Výsledná upovídanost odpovídá \-msglevel 5 plus
-hodnota MPLAYER_VERBOSE.
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-Pokud je nastavena LADSPA_PATH, vyhledává uvedený soubor.
-Pokud ne, musíte zadat celé jméno i s cestou.
-DODĚLAT: Toto rovněž zmiňujeme v sekci ladspa.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-Nastavuje adresář, do kterého se ukládají CSS klíče DVD titulů.
-To zrychluje otevírání DVD které jsou v cache.
-Adresář DVDCSS_CACHE je vytvořen, pokud již neexistuje a
-podadresář je vytvořen podle názvu DVD nebo data výroby.
-Pokud není DVDCSS_CACHE nastavena, nebo je prázdná, libdvdcss použije
-výchozí hodnotu, kterou je "${HOME}/.dvdcss/" pod Unixem a
-"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" pod Win32.
-Speciální hodnota "off" vypne ukládání klíčů.
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-Nastaví metodu autentifikace a dešifrování, kterou použije
-libdvdcss pro čtení šifrovaných disků.
-Může být titul, klíč nebo disk.
-Může nabýt hodnoty title, key nebo disc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-je výchozí metoda.
-libdvdcss použije sadu vypočítaných klíčů přehrávače pro dosažení
-klíče disku.
-To může selhat, pokud mechanika nerozpozná žádný z klíčů přehrávače.
-.IPs "disc\ "
-je záchytná metoda, pokud klíč selže.
-Místo použití klíčů přehrávače, libdvdcss získá klíč disku
-hrubou silou.
-Tento proces je náročný na CPU a vyžaduje 64 MB paměti pro uložení
-dočasných dat.
-.IPs title
-je záchytnou metodou, pokud všechny ostatní metody selžou.
-Nezávisí na výměně klíčů s DVD mechanikou, ale spíše použije
-kryptografický útok pro uhodnutí klíče.
-V ojedinělých případech může selhat, jelikož na disku není dostatek
-šifrovaných dat pro provedení statistického útoku, ale na druhou stranu
-je to jediný způsob, jak dešifrovat DVD uložené na hard disku, nebo DVD
-se špatným regionem na RPC2 mechanice.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-Nastaví raw zařízení k použití.
-Přesné použití závisí na operačním systému. Linuxová utilita pro
-nastavení raw zařízení je například raw(8).
-Pamatujte, že na většině operačních systémů vyžaduje použití
-raw zařízení vysoce zarovnané buffery: Linux vyžaduje zarovnání
-na 2048 bajtů (což je velikost DVD sektoru).
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-Nastaví upovídanost libdvdcss.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Neprodukuje žádné zprávy.
-.IPs 1
-Vypisuje chybové zprávy na stderr.
-.IPs 2
-Vypisuje chybové a debugovací zprávy na stderr.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-Přeskočí obnovení všech klíčů při startu.
-V současnosti vypnuto.
-.
-.TP
-.B HOME
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-Nastaví server Network Audio Systému, na který by se mělo připojit
-výstupní audio rozhraní nas a přenos, který by měl být
-použitý.
-Pokud není nastavena, použije se místo ní DISPLAY.
-Přenos může být tcp nebo unix.
-Syntaxe je tcp/<počítač>:<port>, <počítač>:<číslo_instance>
-nebo [unix]:<číslo_instance>.
-Základní port NAS je 8000 a <číslo_instance> je k němu přičteno.
-.sp 1
-.RS
-.I PŘÍKLADY:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=počítač:0
-Připojí se k NAS serveru na <počítači> pomocí výchozího portu a přenosu.
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/počítač:8000
-Připojí se k NAS serveru na <počítači> naslouchajícímu na TCP portu 8000.
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-Připojí se k NAS serveru instance 0 na localhost pomocí unix domain soketů.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS vidix:
-.
-.TP
-.B VIDIX_CRT
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B HOME
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B HOME
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.TP
-.B no_proxy
-DODÄšLAT: Zdokumentovat.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Files
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SOUBORY
-.
-.TP
-/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-Systémové nastavení MPlayeru.
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
-Systémové nastavení MEncoderu.
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-Uživatelské nastavení MPlayeru.
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:mencoder.conf
-Uživatelské nastavení MEncoderu.
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-konfigurace ovládacích tlačítek (viz '\-input keylist' pro úplný seznam)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-konfigurační soubor pro GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-GUI playlist
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-adresář s fontem (Zde musí být soubor font.desc a soubory s příponou .RAW.)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-uložené CSS klíče
-.
-.TP
-Za předpokladu že je přehráván /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer bude soubory
-s titulky vyhledávat v tomto pořadí:
-.RS
-/path/\:to/\:movie.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Příklady
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH PŘÍKLADY POUŽITÍ MPLAYERU
-.
-.PP
-.B Rychlý start přehrávání DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávat v japonštině s anglickými titulky:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrát pouze kapitoly 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrát pouze tituly 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání DVD s více úhly pohledu:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání z odlišného DVD zařízení:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání DVD videa z adresáře s VOB soubory:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /cesta/\:do/\:adresáře/
-.fi
-.
-.PP
-.B Zkopírování filmu z DVD disku na hard disk, uložení do souboru "titul1.vob":
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile titul1.vob
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávat proud z HTTP:
-.nf
-mplayer http://mplayer.hq/example.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávat proud přes RTSP:
-.nf
-mplayer rtsp://server.example.com/streamName
-.fi
-.
-.PP
-.B Převést titulky do MPsub formátu:
-.nf
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Převést titulky do MPsub bez koukání na video:
-.nf
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub zdroj.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Vstup ze standardního V4L:
-.nf
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání na Zoran kartě (staré provedení, opuštěno):
-.nf
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání na Zoran kartě (nové provedení):
-.nf
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Přehrávání šestikanálového AAC souboru, máte-li jen dva reproduktory:
-.nf
-mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.fi
-.br
-Musíte si pohrát s hodnotami "pan" (tedy násobte hodnotou) pro
-zvýšení hlasitosti nebo potlačení omezení.
-.PP
-.B Inverze šachovnice pomocí filtru geq:
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4'
-.fi
-.
-.
-.SH PŘÍKLADY POUŽITÍ MENCODERU
-.
-.PP
-.B Enkódovat DVD titul #2, pouze vybrané kapitoly:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódovat DVD titul #2, změna velikosti na 640x480:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódovat DVD titul #2, změna velikosti na 512xHHH (dodrží poměr stran):
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B To samé, jen datový tok je nastaven na 1800kbitů a optimalizované makrobloky:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B To samé, jen s MJPEG kompresí:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódování všech *.jpg souborů v aktuálním adresáři:
-.nf
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódování z tuneru (nastavte formát pomocí \-vf format):
-.nf
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.fi
-.
-.PP
-.B Enkódování z roury:
-.nf
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.fi
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Chyby, autoři, standardní upozornění
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH CHYBY
-Nepanikařte.
-Pokud nějakou najdete, dejte nám vědět, ale prosíme abyste si nejdřív přečetli
-veškerou dokumentaci.
-Také si dejte pozor na smajlíky. :)
-Mnoho chyb je výsledkem špatného nastavení nebo použití parametrů.
-Část dokumentace věnovaná ohlašování chyb
-(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:cs/\:bugreports.html)
-vysvětluje jak sestavit použitelné hlášení o chybách.
-.
-.
-.
-.SH AUTOŘI
-MPlayer byl původně napsán Arpadem Gereoffym.
-Viz soubor AUTHORS pro seznam některých dalších přispěvatelů.
-.TP
-MPlayer (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
-.PP
-Tuto manuálovou stránku převážně píší: Gabucino, Jonas Jermann a Diego Biurrun.
-Spravuje ji (anglický originál): Diego Biurrun
-Prosíme zasílejte připomínky k ní do konference MPlayer-DOCS.
-Podněty a připomínky k překladu posílejte do konference MPlayer-translations.
-.PP
-Překlad: Jiří Heryán
-.
-.SH "UPOZORNĚNÍ K PŘEKLADU"
-Překladem mohlo dojít k zanesení následných chyb a nepřesností. Nepracuje-li
-některá vlastnost jak je popisováno, nebo je některá část nepochopitelná,
-nahlédněte nejprve do anglického originálu a případné připomínky zašlete
-do konference MPlayer-translations.
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/de/mplayer.1 b/DOCS/man/de/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 120c6ce..0000000
--- a/DOCS/man/de/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,11826 +0,0 @@
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" Diese Man-Page wurde/wird von Moritz Bunkus, Sebastian Krämer,
-.\" Tobias Diedrich gepflegt.
-.\" Encoding: iso-8859-1
-.\"
-.\" In sync with r28126
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Makrodefinitionen
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" Einrückung für Suboptionen
-.nr SS 5
-.\" neue Suboption hinzufügen
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" Beginn des ersten Suboptionen-Levels, endet mit .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" Beginn des zweiten Suboptionen-Levels
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" Ende des zweiten Levels von Suboptionen
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Titel
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "01.01.2008" "Das MPlayer Projekt"
-.
-.SH NAME
-mplayer  \- Movie Player
-.br
-mencoder \- Movie Encoder
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Synopsis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SYNOPSIS
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[Optionen] [Datei|URL|Playlist|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[Optionen] Datei1
-[spezielle Optionen] [Datei2] [spezielle Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-[Optionen]
-{Liste von Dateien und Optionen}
-[spezifische Optionen für die Optionen der Liste]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[Titel|[Starttitel]\-Endtitel][/Gerät]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://Titel[/Gerät]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[Kanal][/input_id]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[Kanal oder Frequenz][/capture]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[Kartennummer@]Kanal
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://[Dateimaske|@Listendatei]
-[Optionen für \-mf] [Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://Titel[\-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gerät]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://Datei[:Titel]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
-[Benutzer:Passwort@]URL[:Port] [Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://Datei
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://Rechnername[:Port]/URL
-[Optionen]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://Rechnername/[list|llist|fsid]
-[Optionen]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[Optionen]
-[\-skin\ Skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[Optionen] Datei
-[Datei|URL|\-] [\-o Datei | file://Datei |
-smb://[Benutzer:Passwort@]Host/Verzeichnis]
-.
-.br
-.B mencoder
-Optionen Datei1
-[spezielle Optionen] [Datei2] [spezielle Optionen]
-.ad
-.hy
-
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Beschreibung
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH BESCHREIBUNG
-.B mplayer
-ist ein Movie-Player für Linux (der auch auf vielen anderen Plattformen und
-CPU-Architekturen läuft, siehe Dokumentation).
-Er spielt die meisten Dateien in den Formaten
-MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, MKV
-VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ ab, unterstützt von vielen
-eingebauten und binären Codecs.
-Es können VCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx-, DivX 3/4/5-, WMV- und sogar H.264-Filme
-angeschaut werden.
-.PP
-MPlayer unterstützt eine große Auswahl an Video- und Audioausgabetreibern.
-Er funktioniert mit X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
-DirectFB, Quartz und Mac OS X CoreVideo, du kannst ihn aber auch mit GGI, SDL
-(und damit allen von SDL unterstützen Treiber), VESA (mit jeder VESA-kompatiblen
-Grafikkarte, auch ohne X11) sowie mit einigen kartenspezifischen
-Low-Level-Treibern (für Matrox, 3Dfx und ATI) und ein paar
-Hardware-MPEG-Decoderkarten wie der Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2
-und DXR3/\:Hollywood+ benutzen.
-Die meisten von ihnen unterstützen Software- oder Hardwareskalierung,
-so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist.
-.PP
-MPlayer verfügt über ein On-Screen-Display (OSD) für Statusinformationen,
-schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles
-Feedback bei Tastatureingaben.
-Europäische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
-und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zwölf Untertitelformate
-(MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub,
-PJS und unser eigenes: MPsub) unterstützt, ebenso wie DVD-Untertitel
-(SPU-Streams, VOBsub und Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayer's Movie Encoder) ist ein einfacher Movie-Encoder, der so entworfen
-wurde, dass er alle von MPlayer abspielbaren Filme (siehe oben) in andere
-von MPlayer abspielbare Formate (siehe unten) umwandeln kann.
-Er encodiert nach MPEG-4 (DivX/Xvid), jeden der libavcodec-Codecs und Audio
-nach PCM/\:MP3/\:VBRMP3, das ganze in 1, 2 oder 3 Durchgängen.
-Des weiteren kann er Streams kopieren und verfügt über ein mächtiges
-Filtersystem (Entfernen (cropping) und Hinzufügen (expanding) von Rändern,
-horizontales Spiegeln, Postprocessing (Nachbearbeitung), Rotation, Skalierung,
-Rauschunterdrückung (denoising), RGB/\:YUV-Konvertierung und mehr).
-.PP
-.B gmplayer
-ist die Bezeichnung für MPlayer mit einem graphischen Benutzerinterface.
-Er verfügt über die gleichen Optionen wie MPlayer.
-.PP
-Beispiele zum Gebrauch, die dir zu einem schnellen Start verhelfen,
-findest Du am Ende dieser Manpage.
-.PP
-.B Siehe auch die HTML-Dokumentation!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Keyboard control
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "INTERAKTIVE STEUERUNG"
-MPlayer besitzt eine Kontrollfunktion, die befehlsgesteuert ist und sich komplett
-konfigurieren lässt.
-Die Steuerung geschieht mittels Tastatur, Maus, Joystick oder Fernbedienung
-(funktionierende LIRC-Unterstützung vorausgesetzt).
-Bei der Option \-input findest du Beschreibungen, wie man diese Funktionen
-anpassen kann.
-.
-.TP
-.B Tastatursteuerung
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<\- und \->"
-Springe 10 Sekunden zurück/\:vor.
-.IPs "hoch und runter"
-Springe 1 Minute vor/\:zurück.
-.IPs "BildHoch und BildRunter (bzw.\& PGUP/\:PGDOWN)"
-Springe 10 Minuten vor/\:zurück.
-.IPs "[ und ]"
-Verringert/erhöht die Abspielgeschwindigkeit um 10%.
-.IPs "{ und }"
-Halbiert/verdoppelt die Abspielgeschwindigkeit.
-.IPs "Löschen (Backspace)"
-Setzt die Abspielgeschwindigkeit zurück.
-.IPs "< und >"
-zurück/\:vor in der Playlist
-.IPs "Eingabetaste"
-nächster Eintrag der Playlist, auch über das Ende hinaus.
-.IPs "Pos1 und Ende"
-nächster/\:voriger Eintrag des Wiedergabebaums der aktuellen Liste
-.IPs "INS und DEL"
-nächste/\:vorige alternative Quelle
-.IPs "p / LEERTASTE"
-Wiedergabe pausieren (erneutes Drücken unterbricht die Pause).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Einen Schritt vorwärts.
-Einmaliges Drücken pausiert die Wiedergabe, jedes weitere wird einen Frame
-abspielen und die Wiedergabe erneut anhalten (jede andere Taste hebt die Pause
-auf).
-.IPs "q / ESC"
-Stoppt die Wiedergabe und beendet MPlayer.
-.IPs "U\ \ \ \ "
-Stoppt die Wiedergabe (und beendet, wenn \-idle nicht verwendet wurde).
-.IPs "+ und \-"
-Passt die Audioverzögerung um +/\- 0.1 Sekunde an.
-.IPs "/ und *"
-Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
-.IPs "9 und 0"
-Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
-.IPs "( und )"
-Passt Ton-Balance an bezüglich dem linken/\:rechten Kanal.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Ton-Stummschaltung.
-.IPs "_ (nur bei MPEG-TS, AVI und libavformat)"
-Wechselt zwischen den verfügbaren Videospuren.
-.IPs "# (nur bei DVD, MPEG, Matroska, AVI und libavformat)"
-Wechselt zwischen den verfügbaren Audiospuren.
-.IPs "TAB (nur bei MPEG-TS und libavformat)"
-Wechselt zwischen den verfügbaren MPEG-Programmen.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Ändert Vollbild-Wiedergabe (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Ändert Stay-on-top-Eigenschaft (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
-.IPs "w und e"
-Verringert/\:erhöht den Panscan-Bereich.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Wechselt zwischen OSD-Anzeigen: keine / Suche / Suche+Zeit /
-Suche+Zeit+Gesamtzeit.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Wechselt zwischen verschiedenen Framedropping-Einstellungen:  keine /
-überspringe
-Display / überspringe Decodierung (siehe auch \-framedrop und \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Ändert Sichtbarkeit der Untertitel (aus/\:ein).
-.IPs "j\ \ \ \ "
-Wechselt durch die verfügbaren Untertitel.
-.IPs "F\ \ \ \ "
-Ändert die Anzeige der "erzwungenen Untertitel".
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Ändert die Positionierung der Untertitel: oben / mittig / unten.
-.IPs "x und z"
-Passt die Untertitel-Anzeige um +/\- 0.1 Sekunde an.
-.IPs "r und t"
-Bewegt die Untertitel nach oben/unten.
-.IPs "i (nur im Modus \-edlout)"
-Setze Beginn oder Ende eines EDL-Sprungs und schreibe es in die angegebene
-Datei.
-.IPs "s (nur bei \-vf screenshot)"
-Mache einen Schnappschuss.
-.IPs "S (nur bei \-vf screenshot)"
-Beginne/beende die Aufnahme von Schnappschüssen.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Zeige den Dateinamen im OSD.
-.IPs "P\ \ \ \ "
-Zeige den Fortschrittsbalken, die abgelaufene Zeit und die Gesamtzeit im OSD.
-.IPs "! und @"
-Spult zum Anfang des vorigen/nächsten Kapitels.
-.IPs "D (nur bei \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
-Aktiviere/deaktiviere Deinterlacer.
-.IPs "A"
-Wechselt bei DVD durch die verfügbaren Perspektiven.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten funktionieren nur in Verbindung mit
-hardwarebeschleunigter
-Videoausgabe (xv, (x)vidix, (x)mga, etc.\&), dem Softwareequalizer-
-(\-vf eq oder \-vf eq2) oder dem Farbtonfilter (\-vf hue).)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1 und 2"
-Passe Kontrast an.
-.IPs "3 und 4"
-Passe Helligkeit an.
-.IPs "5 und 6"
-Passe Farbton an.
-.IPs "7 und 8"
-Passe Sättigung an.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gültig bei Benutzung der Videoausgabetreiber
-quartz und corevideo.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "Apfel + 0"
-Ändere die Größe des Wiedergabefensters auf die Hälfte der Originalgröße.
-.IPs "Apfel + 1"
-Ändere die Größe des Wiedergabefensters auf die Originalgröße.
-.IPs "Apfel + 2"
-Ändere die Größe des Wiedergabefensters auf das doppelte der Originalgröße.
-.IPs "Apfel + f"
-Ändert Vollbild-Wiedergabe (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
-.IPs "Apfel + [ und Apfel + ]"
-Setze Alphawert des Abspielfensters.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gültig bei Benutzung des Videoausgabetreibers
-sdl.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Wechsle durch verfügbare Vollbildmodi.
-Stelle ursprünglichen Modus wieder her.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur für Tastaturen mit Multimedia-Tasten gültig.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs PAUSE
-Pause.
-.IPs "STOP\ "
-Wiedergabe anhalten und beenden.
-.IPs "ZURÜCK und VORWÄRTS"
-Im Minutenschritt zurück-/\:vorwärts spulen.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gültig, falls MPlayer mit GUI-Unterstützung
-übersetzt wurde und haben Vorrang vor den oben definierten Tasten.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ENTER
-Startet Wiedergabe.
-.IPs "ESC\ \ "
-Beendet die Wiedergabe.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Datei laden.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-Untertitel laden.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Skinbrowser öffnen.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-Playlist öffnen.
-.IPs "r\ \ \ \ "
-Konfigurationsdialog öffnen.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gültig, falls MPlayer mit Unterstützung
-für TV-Karten oder DVB-Input übersetzt wurde und haben Vorrang vor den oben
-definierten Tasten.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "h und k"
-Wählt vorigen/\:nächsten Kanal.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Ändert Norm (PAL/\:NTSC).
-.IPs "u\ \ \ \ "
-Ändert die Anzeige der Liste der Kanäle.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Die folgenden Tasten sind nur gültig, falls MPlayer mit dvdnav-Unterstützung
-übersetzt wurde: Sie werden benutzt, um durch die Menüs zu navigieren.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Tastenfeld 8"
-Wähle Knopf hoch.
-.IPs "Tastenfeld 2"
-Wähle Knopf runter.
-.IPs "Tastenfeld 4"
-Wähle Knopf links.
-.IPs "Tastenfeld 6"
-Wähle Knopf rechts.
-.IPs "Tastenfeld 5"
-Kehre zum Hauptmenü zurück.
-.IPs "Tastenfeld 7"
-Kehre zum nächsten Menü zurück (Vorzug erhält Kapitel->Titel->Ursprung, in
-dieser Reihenfolge).
-.IPs "Tastenfeld ENTER"
-Bestätige die Auswahl.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-(Die folgenden Tasten sind nur gültig, falls Unterstützung für Videotext
-bei der Compilierung aktiviert wurde: Sie werden verwendet, um TV-Videotext
-zu steuern.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X\ \ \ \ "
-Schaltet Videotext an/\:aus.
-.IPs "Q und W"
-Gehe zur nächsten/\:vorigen Videotextseite.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-.TP
-.B Maussteuerung
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Maustaste 3 und Maustaste 4"
-Spule 1 Minute zurück/\:vor.
-.IPs "Tasten 5 und 6"
-Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B Joysticksteuerung
-.PD 0
-.RS
-.IPs "links und rechts"
-Spule 10 Sekunden zurück/\:vor.
-.IPs "hoch und runter"
-Spule 1 Minute vor/\:zurück.
-.IPs "Knopf 1"
-Pause.
-.IPs "Knopf 2"
-Zwischen OSD-Zuständen wechseln: aus / Suche / Suche+Zeit /
-Suche+Zeit+Gesamtzeit.
-.IPs "Knopf 3 und 4"
-Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Zum Umgang mit MPlayer
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ZUM UMGANG MIT MPLAYER"
-Jede Option 'flag' kennt ein Gegenstück, 'noflag'.
-Beispielsweise ist die Option '\-fs' das Gegenstück zu '\-nofs'.
-.PP
-Wenn eine Option als (nur bei XXX)-markiert ist, wird diese nur in Kombination
-mit der XXX-Option funktionieren oder wenn XXX einkompiliert wurde.
-.PP
-.I HINWEIS:
-Der Unteroptionsparser (z.B.\& für \-ao pcm Unteroptionen) unterstützt eine
-spezielle Methode zum Escapen von Zeichenketten, die für externe GUIs gedacht
-ist.
-.br
-Das Format ist folgendermaßen:
-.br
-%n%Zeichenkette_der_Länge_n
-.br
-.I BEISPIELE:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-Oder in einem Skript:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Konfigurationsdateien
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "KONFIGURATIONSDATEIEN"
-Du kannst jede Option in einer Konfigurationsdatei speichern, die bei jedem
-Start von MPlayer/MEncoder gelesen wird.
-Die systemweite Konfigurationsdatei 'mplayer.conf' liegt in deinem
-Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), die benutzerspezifische Datei ist
-\'~/\:.mplayer/\:config'.
-Die Konfigurationsdatei für MEncoder ist 'mencoder.conf' in deinem
-Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), die benutzerspezifische
-ist '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-Benutzerspezifische Einstellungen haben Vorrang vor den systemweiten,
-und Optionen auf der Kommandozeile überschreiben die beiden anderen.
-Die Syntax der Konfigurationsdateien lautet 'Option=<Wert>'
-und alles, was nach einem '#' kommt, wird als Kommentar verstanden und nicht
-ausgewertet.
-Optionen, die keine Werte benötigen, können aktiviert werden, wenn
-du ihnen den Wert 'yes' oder '1' oder 'true' zuweist, deaktiviert werden sie
-mit 'no' oder '0' oder 'false'.
-Auch Suboptionen können in dieser Art angegeben werden.
-.PP
-.PP
-Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben.
-Wenn du für eine Datei namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben
-möchtest, dann nenne diese Datei 'movie.avi.conf' mit den für
-diesen Film relevanten Optionen und speichere die Datei in ~/\:.mplayer/.
-Du kannst die Konfigurationsdatei auch im selben Verzeichnis wie die Datei
-ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use\-filedir\-conf
-verwendest (entweder auf der Kommandozeile oder in deiner globalen
-Konfigurationsdatei).
-.PP
-.I BEISPIEL FÜR DIE MPLAYER-KONFIGURATIONSDATEI:
-.sp 1
-.nf
-# Benutze in der Voreinstellung den Matrox-Treiber
-vo=xmga
-# Ich stehe darauf, beim Zusehen einen Handstand zu machen.
-flip=yes
-# Decodiere/encodiere mehrere Dateien im PNG-Format,
-# beginne mit mf://Dateimaske.
-mf=type=png:fps=25
-# Unheimliche Negativbilder sind cool.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "BEISPIEL FÜR DIE MENCODER-KONFIGURATIONSDATEI:"
-.sp 1
-.nf
-# Sorge dafür, dass MEncoder in eine Standarddatei
-schreibt.
-o=encodiert.avi
-# Die nächsten vier Zeilen bewirken, dass mencoder tv:// sofort mit der
-Aufnahme beginnt.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# eine Menge komplexerer Encodierungsoptionen
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Profile
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PROFILE"
-Um die Arbeit mit verschiedenen Konfigurationsprofilen zu erleichtern, können
-in den Konfigurationsdateien mehrere Profile definiert werden.
-Ein Profil beginnt mit dessen Name in eckigen Klammern, z.B.\& '[mein-Profil]'.
-Alle nachfolgenden Optionen werden Teil des Profils sein.
-Eine Beschreibung (gezeigt durch \-profile help) kann mit der Option
-profile-desc definiert werden.
-Um das Profil abzuschließen, beginne ein neues oder benutze den
-Profilnamen 'default', um mit normalen Optionen fortzufahren.
-.fi
-.PP
-.I "BEISPIEL-PROFIL FÜR MPLAYER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[protocol.dvd]
-profile-desc="Profil für dvd://-Streams"
-vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
-alang=de
-
-[protocol.dvdnav]
-profile-desc="Profil für dvdnav://-Streams"
-profile=protocol.dvd
-mouse-movements=yes
-
-[extension.flv]
-profile-desc="Profil für .flv-Dateien"
-flip=yes
-
-[vo.pnm]
-outdir=/tmp
-
-[ao.alsa]
-device=spdif
-.fi
-.PP
-.I "BEISPIEL-PROFIL FÜR MENCODER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="MPEG4-Encodierung"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="HQ MPEG4-Encodierung"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Optionen
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ALLGEMEINE OPTIONEN"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <Dateiname> (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-Überschreibe den Standardsuchpfad und benutze die angegebene Datei
-anstelle der systemweit installierten oder
-der eingebauten codecs.conf.
-.
-.TP
-.B \-include <Konfigurationsdatei>
-Gib eine Konfigurationsdatei an, die nach den Standardkonfigurationsdateien
-eingelesen werden soll.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Gibt alle verfügbaren Optionen aus.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <Zeichensatz>
-Konvertiere Konsolenausgaben in den angegebenen Zeichensatz (Standard:
-automatische Erkennung).
-Der Text wird diejenige Codierung haben, die mit der configure-Option
-\-\-charset angegeben wurde.
-Setze dies auf "noconv", um jegliche Konvertierung zu deaktivieren (z.B.\& bei
-Problemen mit iconv).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option tritt nach dem Einlesen der Kommandozeile in Kraft.
-Die Umgebungsvariable MPLAYER_CHARSET kann dir helfen, fehlerhafte erste
-Zeilen der Ausgabe loszuwerden.
-.
-.TP
-.B \-msgcolor
-Aktiviere farbenfrohe Konsolenausgaben auf Terminals, die ANSI-Farben
-unterstützen.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<Level>:<Modul>=<Level>:...>
-Steuert die Ausführlichkeit der Ausgabe für jedes einzelne Modul.
-Das 'all'-Modul steuert alle nicht explizit auf der Kommandozeile angegebenen
-Module.
-Siehe '\-msglevel help' für eine Liste der verfügbaren Module.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Manche Meldungen werden ausgegeben, bevor die Kommandozeile eingelesen wird,
-und bleiben daher von \-msglevel unberührt.
-Um diese Meldungen zu kontrollieren, musst du die Umgebungsvariable
-MPLAYER_VERBOSE verwenden, für Details siehe deren Beschreibung unten.
-.br
-Verfügbare Levels:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-Absolute Stille
-.IPs 0
-Nur fatale Fehlermeldungen
-.IPs 1
-Fehlermeldungen
-.IPs 2
-Warnmeldungen
-.IPs 3
-Kurze Hinweise
-.IPs 4
-Informationen
-.IPs 5
-Statusmeldungen (Standard)
-.IPs 6
-Ausführliche Meldungen
-.IPs 7
-Debuglevel 2
-.IPs 8
-Debuglevel 3
-.IPs 9
-Debuglevel 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-msgmodule
-Fügt vor jeder Konsolenausgabe den Modulnamen an.
-.
-.TP
-.B \-noconfig <Optionen>
-Lies die gewählten Konfigurationsdateien nicht ein.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Werden auf der Kommandozeile die Optionen \-include oder \-use\-filedir\-conf
-angegeben, so werden sie berücksichtigt.
-.sp 1
-Verfügbare Optionen sind:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "all\ \ "
-alle Konfigurationsdateien
-.IPs "gui (nur bei GUI)"
-GUI-Konfigurationsdatei
-.IPs system
-Systemkonfigurationsdatei
-.IPs "user\ "
-benutzerspezifische Konfigurationsdatei
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet \ "
-Konsolenausgaben werden weniger ausführlich; insbesondere wird damit die
-Statuszeile (z.B.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) nicht angezeigt.
-Besonders nützlich ist dies bei langsamen Terminals oder fehlerhaften, die
-Zeilenvorschübe nicht richtig verarbeiten (z.B.\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <Priorität> (nur bei Windows)
-Setzt die Prozesspriorität für MPlayer anhand der von Windows vordefinierten
-Prioritäten.
-Mögliche Werte für <Priorität>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I WARNUNG:
-Echtzeitpriorität (realtime) zu benutzen kann das System einfrieren.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-profile <Profil1,Profil2,...>
-Benutze eins (oder mehrere) der angegebenen Profile, \-profile help gibt eine
-Liste der definierten Profile aus.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (siehe auch \-quiet)
-Zeige noch weniger Ausgaben und Statusmeldungen an als mit \-quiet.
-Verhindert außerdem Dialoge mit Fehlermeldungen in der GUI.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <Profil>
-Zeige eine Beschreibung und den Inhalt eines Profils an.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-Schaue nach einer dateispezifischen Konfigurationsdatei im selben Verzeichnis
-wie die Datei, die abgespielt wird.
-.br
-.I WARNUNG:
-Kann gefährlich sein beim Abspielen von nicht-vertrauenswürdigen Medien.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Erhöht die Ausführlichkeit der Ausgaben um eine Stufe für jedes \-v auf der
-Kommandozeile.
-.
-.
-.
-.SH "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FÜR MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <Qualität> (zusammen mit \-vf [s]pp)
-Ändert dynamisch das Qualitätslevel (der Nachbearbeitung (Postprocessing)), je
-nachdem, wieviel CPU-Zeit gerade frei ist.
-Das angegebene Level ist das maximal verwendete Level.
-Normalerweise kannst du eine große Zahl wählen.
-Um dieses Feature zu benutzen, muss \-vf [s]pp ohne Parameter aufgerufen
-werden.
-.
-.TP
-.B \-autosync <Faktor>
-Ändert die Schrittweise der A/V-Synchronisation basierend auf den
-Messungen der Audioverzögerung.
-Mit \-autosync\ 0, dem Standardwert, wird das Bildtiming nur auf der
-gemessenen Audioverzögerung basieren.
-Angeben von \-autosync\ 1 wird das gleiche tun, den
-A/\:V-Synchronisationsalgorithmus jedoch leicht verändern.
-Bei einem Film mit nicht gleichbleibender Framerate, der mit \-nosound
-problemlos abgespielt wird, kann \-autosync mit einem Wert größer 1
-helfen.
-Je höher der Wert, desto mehr ähnelt das Verhalten dem von \-nosound.
-\-autosync\ 30 kann bei Problemen helfen, die bei Audiotreibern entstehen,
-die keine perfekt funktionierende Messung der Audioverzögerung zulassen.
-Falls große A/\:V-Synchronisationsunterschiede auftreten, dauert es mit mit
-diesem Wert meist nur eine oder zwei Sekunden, bis die A/\:V-Synchronisation
-wieder in Ordnung ist.
-Diese Verzögerung bei der Reaktion auf abrupte A/\:V-Synchronisationsänderungen
-sollte bei allen Sound-Treibern der einzige Nebeneffekt dieser Option sein.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Gibt am Ende einige Statistiken über die CPU-Auslastung und ausgelassene
-Frames aus.
-Kann zusammen mit \-nosound und \-vo null benutzt werden,
-um den Videocodec einem Geschwindigkeitstest zu unterziehen.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Bei dieser Option ignoriert MPlayer die Abspieldauer eines Frames, wenn nur
-Video abgespielt wird (das kannst Du Dir als unendlich hohe Framerate
-vorstellen).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <Nummer>
-Ändert den Farbwert auf einen RGB-Wert deiner Wahl.
-0x000000 ist schwarz und 0xffffff ist weiß.
-Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
-svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
-(siehe \-vo xv:ck) und directx.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Schaltet die Wahl des Farbwertes ab.
-Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
-svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
-(siehe \-vo xv:ck) und directx.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (EXPERIMENTELL)
-Lässt mplayer in einen experimentellen Modus wechseln, in dem Zeitstempel für
-Videoframes anders berechnet werden und in dem Filter, die neue Frames
-hinzufügen oder Zeitstempel verändern, unterstützt werden.
-Die genaueren Zeitstempel können beispielsweise sichtbar sein bei der
-Wiedergabe von Untertiteln mit der Option \-ass, wenn die Untertitel zu
-Szenenwechseln geschehen.
-Ohne \-correct\-pts wird das Timing für Untertitel normalerweise um ein paar
-Frames verschoben sein.
-Diese Option funktioniert mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (DEBUG-CODE)
-Führt bei einem Absturz oder SIGTRAP automatisch gdb aus.
-Unterstützung hierfür muss einkompiliert sein durch Ausführung von 'configure'
-mit \-\-enable\-crash\-debug.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-Zeit in Millisekunden, um zwei aufeinander folgende Mausklicks als Doppelklick
-zu erkennen (Standard: 300).
-Setze dies auf 0, um deinen Window-Manager entscheiden zu lassen, was ein
-Doppelklick ist (nur bei \-vo directx).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Du wirst leicht unterschiedliches Verhalten erleben, je nach dem, ob du
-MOUSE_BTN0_DBL oder MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL bindest.
-.
-.TP
-.B \-edlout <Dateiname>
-Erstellt eine neue Datei und schreibt EDL (edit decision list) -Markierungen
-hinein.
-Während der Wiedergabe drückt der Benutzer 'i', um Beginn oder Ende eines
-Blocks, der übersprungen werden soll, zu markieren.
-Damit erhält  er eine Ausgangsbasis, die er an seine Bedürfnisse
-anpassen kann.
-Siehe http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:de/\:edl.html für Details.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (nur beim GUI)
-Hänge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Playlist an,
-anstatt sie sofort abzuspielen.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung
-für alle Dateien).
-Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster geöffnet.
-Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed\-vo: gl, gl2, mga,
-svga, x11, xmga, xv, xvidix und dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop, experimentell ohne \-nocorrect\-pts)
-Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen
-die A/\:V-Synchronisation beizubehalten.
-Videofilter werden auf diese Frames nicht angewendet.
-B-Frames werden überhaupt nicht decodiert.
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-(De)aktiviert die GUI-Schnittstelle (Standard hängt vom Namen der Binärdatei
-ab).
-Funktioniert nur als erstes Argument auf der Kommandozeile.
-Funktioniert nicht als Option in einer Konfigurationsdatei.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Zeigt eine kurze Zusammenfassung der Optionen an.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop (experimentell ohne \-nocorrect\-pts)
-Noch rabiateres Verwerfen von Frames (verhindert evtl. korrekte
-Decodierung).
-Führt zu Bildstörungen!
-Beachte, dass vor allem der libmpeg2-Decoder mit dieser Einstellung abstürzen
-kann, ziehe also Benutzung von "\-vc ffmpeg12," in Betracht.
-.
-.TP
-.B \-heartbeat\-cmd
-Befehl, der während der Wiedergabe alle 30 Sekunden via system() - z.B.\& in
-der Shell - ausgeführt wird.
-.sp 1
-.I ANMERKUNG:
-MPlayer verwendet diesen Befehl ohne jegliche Überprüfung, es ist in deiner
-Verantwortung sicherzustellen, dass dies keine Sicherheitsrisiken birgt
-(stelle z.B.\& sicher, dass der volle Pfad verwendet wird, wenn wie unter
-Windows "." in deinem Pfad ist).
-.sp 1
-Dies kann "missbraucht" werden, um Bildschirmschoner zu deaktiveren, die
-die passende X-API nicht unterstützen (siehe auch \-stop\-xscreensaver).
-Wenn du meinst, dass dies zu kompliziert ist, bitte den Autor deines
-Bildschirmschonerprogramms darum, die X-API entsprechend zu unterstützen.
-.sp 1
-.I BEISPIEL für xscreensaver:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" Datei
-.sp 1
-.I BEISPIEL für GNOME-Bildschirmschoner:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" Datei
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-identify
-Kurzschreibweise für \-msglevel identify=4.
-Zeigt Dateiparameter in einem einfach einzulesenden Format an.
-Gibt außerdem detailliertere Informationen über IDs und die Sprachen von
-Untertiteln und Audiospuren.
-In manchen Fällen erhältst du mehr Informationen durch Benutzung von \-msglevel
-identify=6.
-Zum Beispiel listet es für eine DVD die Kapitel die zeitliche Länge jedes
-Titels sowie die Disc-ID.
-Kombiniere dies mit \-frames 0, um alle Ausgaben zu unterdrücken.
-Das Wrapper-Script TOOLS/\:midentify unterdrückt die anderen Ausgaben von
-MPlayer
-und führt (hoffentlich) Shell-Escaping für die Dateinamen aus.
-.
-.TP
-.B \-idle (siehe auch \-slave)
-MPlayer wartet nichtstuend anstatt zu beenden, wenn keine Datei
-abzuspielen ist.
-Hauptsächlich für den Slave-Modus nützlich, in dem MPlayer
-durch Eingabekommandos gesteuert werden kann.
-.
-.TP
-.B \-input <Kommandos>
-Diese Option kann benutzt werden, um bestimmte Teile von MPlayers
-Eingabesystem zu konfigurieren.
-Pfadangaben sind relativ zu ~/.mplayer/.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Automatische Wiederholung (autorepeat) wird momentan nur von Joysticks
-unterstützt.
-.sp 1
-Die verfügbaren Kommandos lauten:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<Dateiname>
-Gib eine andere Konfigurationsdatei als die Standarddatei
-~/\:.mplayer/\:input.conf an.
-Wenn kein Pfadname angegeben wird, dann wird ~/\:.mplayer/\:<Dateiname>
-angenommen.
-.IPs ar-dev=<Gerät>
-Gerät, das als Apple-Infrarotfernbedienung verwendet werden soll (Standard ist
-automatische Erkennung, nur bei Linux).
-.IPs ar-delay
-Zeit in Millisekunden, bevor ein Tastendruck automatisch wiederholt
-wird (0 deaktiviert dies).
-.IPs ar-rate
-Anzahl der Tastendrücke pro Sekunde bei automatisch wiederholtem
-Drücken der Tasten (0 deaktiviert dies).
-.IPs keylist
-Zeigt alle Tastennamen an, die mit Kommandos belegt werden können.
-.IPs cmdlist
-Zeigt alle Kommandos an, die zugewiesen werden können.
-.IPs js-dev
-Gibt das zu benutzende Joystickgerät an (Standard: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<Datei>
-Liest Kommandos aus der angegeben Datei.
-Ist mit einem FIFO am sinnvollsten.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Falls die angegebene Datei ein FIFO ist, öffnet MPlayer beide Enden, so dass
-mehrere 'echo "seek 10" > mp_pipe' ausgeführt werden können und die Pipe in
-Ordnung bleibt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Gibt die Größe des FIFO an, der Schlüsselevents zwischenspeichert (Standard:
-7).
-Ein FIFO der Größe n kann (n-1) Events zwischenspeichern.
-Wenn er zu klein ist, können manche Events verlorengehen (was zu
-"hängenden Mausbuttons" und ähnlichen Effekten führen kann).
-Ist er zu groß, kann es zu einem scheinbar aufgehängten MPlayer führen,
-während die zwischengespeicherten Events abgearbeitet werden.
-Um ein Verhalten wie vor der Einführung dieser Option zu erhalten, setze den
-Wert auf 2 für Linux oder 1024 für Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <Dateiname> (nur bei LIRC)
-Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC an (Standard: ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Gibt eine Liste der verfügbaren Eigenschaften aus.
-.
-.TP
-.B \-loop <Anzahl>
-Wiederholt die Wiedergabe <Anzahl> mal.
-0 bedeutet ständige Wiederholung.
-.
-.TP
-.B \-menu
-Aktiviere das OSD-Menü.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <Dateiname>
-Benutze eine andere menu.conf.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <Pfad> (nur bei OSD-Menü)
-Chroot auf das angegebene Verzeichnis für den Datei-Auswahldialog
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot /home"
-Wird den Datei-Auswahldialog auf /\:home und darunter beschränken (z.B.\&
-wird kein Zugriff auf / möglich sein, auf /home/benutzer_name jedoch schon).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (nur bei OSD-Menü)
-Der Datei-Browser startet von der zuletzt bekannten Stelle anstatt dem
-aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <Wert>
-Gib das Hauptmenü an.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup
-Zeige das Hauptmenü beim Start von MPlayer.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Erlaube MPlayer, Mauszeiger-Events zu empfangen, die vom Videoausgabetreiber
-gesendet werden (momentan werden nur die Derivate von X11 unterstützt).
-Nötig, um in DVD-Menüs Schaltflächen auszuwählen.
-.
-.TP
-.B \-noar
-Schaltet Unterstützung für Apple-Infrarotfernbedienung ab.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Für Ereignisse wird von MPlayer nicht die Standardeingabe (stdin) verwendet.
-Das ist nützlich beim Lesen von Daten von der Standardeingabe.
-Diese Option wird automatisch aktiviert, wenn \- auf der Kommandozeile
-gefunden wird.
-Es gibt auch Situationen, in denen du sie manuell setzen musst, z.B.\&
-wenn du /dev/\:stdin (oder das Äquivalent auf deinem System) öffnest, stdin in
-einer Playlist öffnest, oder vorhast, irgendwann später von stdin via loadfile
-oder loadlist Slave-Kommandos zu lesen.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Schaltet die Joystickunterstützung aus.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Schaltet Unterstützung für LIRC aus.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Sperrt die Eingabe mittels Mausbuttons (Buttonpress/\:-release) (diese Option
-wird unter anderem von mozplayerxp verwendet, um ein eigenes Kontextmenü
-anzuzeigen).
-.
-.TP
-.B \-rtc (nur bei RTC)
-Aktiviert die Benutzung der Linux-Echtzeituhr (real-time clock (RTC) \-
-/dev/\:rtc) als Zeitgeber.
-Dies weckt den Prozess alle 1/1024 Sekunden, um die aktuelle Zeit zu
-überprüfen.
-Dies ist nutzlos mit modernen Linuxkernels, die für Desktopbenutzung
-konfiguriert sind, da diese den Prozess bei normal zeitgesteuerten Pausen
-schon mit ähnlicher Genauigkeit aufwecken.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <Zeichenkette>
-Gibt vor Beginn der Wiedergabe eine Zeichenkette aus.
-Folgende Erweiterungen werden unterstützt:
-.RSs
-.IPs ${NAME}
-Erweitere um den Wert der Eigenschaft NAME.
-.IPs ?(NAME:TEXT)
-Erweitere TEXT nur, wenn die Eigenschaft NAME verfügbar ist.
-.IPs ?(!NAME:TEXT)
-Erweitere TEXT nur, wenn die Eigenschaft NAME nicht verfügbar ist.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <Dateiname>
-Spiele die in der Datei angegebenen Dateien ab (eine Datei pro Zeile,
-oder eine Datei im Winamp-, SMIL- oder ASX-Format).
-.br
-.I Anmerkung:
-Diese Option wird als ein Eintrag gesehen, so dass alle Optionen danach nur auf
-die Elemente dieser Playlist angewendet werden.
-.br
-FIXME: Dies muss noch genauer angegeben und ordentlich dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <Gerät>
-Benutze das angegebene Gerät als Echtzeituhr.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Spielt die Dateien in zufälliger Reihenfolge ab.
-.
-.TP
-.B \-skin <Name> (nur mit GUI)
-Lädt eine Oberfläche (skin) aus dem angegebenen Verzeichnis, das sich in einem
-der beiden Standardoberflächenverzeichnisse
-/usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: und ~/.mplayer/\:skins/ befindet.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Probiert zuerst /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene und
-anschließend ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (siehe auch \-input)
-Diese Option aktiviert den Slave-Modus, der dazu gedacht ist, MPlayer von
-anderen Programmen aus zu steuern.
-Anstatt Tastatureingaben abzufangen, liest MPlayer durch Zeilenumbruchszeichen
-(\\n) getrennte Kommandos von stdin.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Siehe \-input cmdlist für eine Liste der Slave-Kommandos und
-DOCS/\:tech/\:slave.txt (englisch) für deren Beschreibung.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Steuert die Zeit für Frames, indem wiederholt die aktuelle Zeit abgefragt wird,
-anstatt den Kernel anzuweisen, MPlayer bei der angegebenen Zeit aufzuwecken.
-Nützlich, wenn der Zeitgeber deines Kernels ungenau ist und du auch nicht RTC
-benutzen kannst.
-Der Preis dafür ist eine höhere CPU-Auslastung.
-.
-.TP
-.B \-sstep <Sekunden>
-Überspringt <Sekunden> Sekunden nach jedem Frame.
-Die normale Framerate des Films wird beibehalten, die Wiedergabe ist also
-beschleunigt.
-Da MPlayer nur zum nächsten Keyframe springen kann, kann diese Option ungenau
-sein.
-.
-.
-.
-.SH "DEMUXER-/STREAM-OPTIONEN"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <Level>
-Gibt das Level der Dynamic Range Compression für AC-3-Audiostreams an.
-<Level> ist ein Fließkommawert im Bereich von 0 bis 1, wobei 0 keine
-Kompression
-und 1 volle Kompression bedeutet (laute Passagen werden leiser und umgekehrt).
-Diese Option zeigt nur Wirkung, wenn im AC-3-Stream die Range Compression
-Information vorhanden ist (Standard: 1).
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (siehe auch \-alang)
-Gibt die zu verwendende Audiospur an (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99
-ASF/\:RM: 0\-127 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS: 17\-8190).
-MPlayer gibt alle verwendbaren Audio-IDs aus, wenn er im ausführlichen Modus
-(\-v) gestartet wird.
-Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams wählt MPlayer/\:MEncoder das erste
-Programm (falls vorhanden) mit der gewählten Audiospur.
-.
-.TP
-.B \-alang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-aid)
-Gibt eine Prioritätenliste der abzuspielenden Audiospuren an.
-Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Ländercodes.
-DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639\-1\-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und
-NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639\-2\-Sprachcode, während OGM einen
-formlosen Bezeichner verwendet.
-MPlayer gibt alle vorhandenen Sprachen aus, wenn er im ausführlichen Modus
-(\-v) gestartet wird.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
-Wählt die ungarische Sprachspur einer DVD und wählt die englische, wenn
-Ungarisch nicht verfügbar ist.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Spielt eine Matroskadatei auf japanisch ab.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile)
-Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile.
-Setze ein '+' vor den Namen, um den Demuxer zu erzwingen, dann werden
-einige Überprüfungen nicht durchgeführt!
-Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio\-demuxer help angezeigt wird.
-Zur Rückwärtskompatibilität wird auch die Demuxer-ID, wie sie in
-subreader.h definiert wird, akzeptiert.
-\-audio\-demuxer audio oder \-audio\-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <Dateiname>
-Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem
-Film ab.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <kBytes>
-Aktiviert das Zwischenspeichern des von \-audiofile benutzten Streams; benutzt
-dafür die angegebene Menge Speicher.
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (nur bei udp://)
-Erlaubt, dass ein Socket von einem anderen Prozess wiederverwendet wird,
-sobald es geschlossen wird.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <Wert> (nur bei Netzwerk)
-Gibt die maximal zu benutzende Bandbreite für Netzwerkstreaming an (bei
-Servern, die Streams in verschiedenen Bitraten senden können).
-Nützlich, wenn du Live-Streams über eine langsame Verbindung ansehen
-möchtest.
-Im Falle von Real-RTSP-Streaming wird dies auch verwendet, um die maximale
-Zuführungsbandbreite festzulegen, was schnelleres Auffüllen des Caches und
-Stream-Dumping ermöglicht.
-.
-.TP
-.B \-cache <kBytes>
-Diese Option gibt an, wieviel Speicher (in kBytes) MPlayer zum
-Precachen einer Datei oder URL benutzt.
-Besonders bei langsamen Medien sinnvoll.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-Deaktiviert Zwischenspeicherung.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <Prozent>
-Die Wiedergabe startet, wenn der Cache bis zu <Prozent> der Gesamtgröße gefüllt
-ist.
-.TP
-.
-.B \-cache\-seek\-min <Prozent>
-Falls ein Sprung zu einer Position nicht weiter als <Prozent> der Cachegröße
-von der aktuellen Position gemacht wird, wartet MPlayer bis der Cache
-zu dieser Stelle gefüllt ist, anstatt einen Sprung im Datenstrom zu machen
-(Standard: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <Option1:Option2> (nur bei CDDA)
-Diese Option kann benutzt werden, um die CD-Audio-Auslesefeatures von
-MPlayer zu verfeinern.
-sp 1
-Vorhandene Optionen sind folgende:
-.RSs
-.IPs speed=<Wert>
-Setzt die CD-Umdrehungsgeschwindigkeit.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Setzt den Paranoia-Wert.
-.RSss
-0: deaktiviert Fehlererkennung (Standard)
-.br
-1: nur Überlappungstest
-.br
-2: komplette Datenkorrektur und -überprüfung
-.REss
-.IPs generic-dev=<Wert>
-Benutzt das angegebene generische SCSI-Gerät.
-.IPs sector-size=<Wert>
-Setzt die atomare Lesegröße.
-.IPs overlap=<Wert>
-Erzwingt eine minimal zu durchsuchende Überlappung bei der Datenüberprüfung
-von <Wert> Sektoren.
-.IPs toc-bias
-Nimm an, dass der Startoffset von Spur 1, wie er in der TOC steht, als
-LBA 0 adressiert wird.
-Einige Toshiba-Laufwerke benötigen diese Option, um die Spurgrenzen richtig
-zu erkennen.
-.IPs toc-offset=<Wert>
-Addiere <Wert> Sektoren zu den ermittelten Werten bei der Adressierung
-der Spuren.
-Kann negativ sein.
-.IPs (no)skip
-Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <Pfad zum Gerät>
-Gibt das CD-ROM-Gerät an (Standard: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <Anzahl> (siehe auch \-af channels)
-Ändere die Anzahl der wiederzugebenden Kanäle (Standard: 2).
-MPlayer weist den Decoder an, den Ton in soviele Kanäle wie angegeben zu
-decodieren.
-Dann liegt es am Decoder, diese Anforderung zu erfüllen.
-Dies ist normalerweise nur wichtig bei der Wiedergabe von AC-3-Audio (wie bei
-DVDs).
-In diesem Falle erledigt bei der Standardeinstellung liba52 die Decodierung
-und mischt den Ton auf die angegebene Anzahl Kanäle herunter.
-Um die Anzahl der Ausgabekanäle unabhängig von der Anzahl der decodierten
-Kanäle zu kontrollieren, benutze den Filter channels.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-.br
-Diese Option wird von den Codecs (nur AC-3), den Filtern (surround)
-und den Audioausgabetreibern (zumindest von OSS) beachtet.
-.sp 1
-Verfügbare Optionen sind:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-Stereo
-.IPs 4
-Surround
-.IPs 6
-volles 5.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <Kapitel-ID>[\-<ID des letzten Kapitels>](nur dvd:// und dvdnav://)
-Gibt das Kapitel an, ab dem abgespielt werden soll.
-Optional kann angegeben werden, nach welchem Kapitel mit dem Abspielen
-aufgehört werden soll (Standard: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (nur bei Netzwerk)
-Sende Cookies bei HTTP-Anfragen.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <Dateiname>) (nur bei Netzwerk)
-Lies HTTP-Cookies aus <Dateiname> und überspringe die Suche in den
-Standardverzeichnissen (Standard: ~/.mozilla/ und ~/.netscape/).
-Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt.
-.
-.TP
-.B \-delay <Sekunden>
-Audioverzögerung in Sekunden (postive oder negative Fließkommazahl)
-.br
-Negative Werte verzögern den Ton, positive Werte verzögern das Video.
-Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio\-delay
-ist.
-.br
-.I HINWEIS:
-Falls diese Option mit MEncoder benutzt wird, funktioniert sie im Zusammenhang
-mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio\-delay.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Ignoriere die angegebene Startzeit für Streams in AVI-Dateien.
-In MPlayer setzt dies Streamverzögerungen, die mit der Option \-audio\-delay
-encodiert wurden, auf null.
-Bei Encodierungen verhindert diese Option, dass MEncoder die originalen
-Startzeiten der Streams in die neue Datei überträgt; die Option \-audio\-delay
-ist davon nicht betroffen.
-Beachte, dass MEncoder manchmal die Startzeiten von Streams automatisch
-anpasst, um angenommene Decodierungsverzögerungen zu kompensieren.
-Benutze diese Option für Encodierungen daher nicht, ohne vorher zu testen.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]Name>
-Erzwingt den Demuxertyp.
-Setze ein '+' vor den Namen um den Demuxer zu erzwingen, dann werden
-einige Überprüfungen nicht durchgeführt!
-Gib den Demuxernamen, wie er von \-demuxer help angezeigt wird, an.
-Zur Rückwärtskompatibilität wird auch die Demuxer-ID, wie in
-libmpdemux/\:demuxer.h definiert, akzeptiert.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (nur MPlayer)
-Schreibt den unbehandelten, komprimierten Audiostream nach ./\:stream.dump
-(nützlich bei MPEG/\:AC-3), in den meisten anderen Fällen wird die
-resultierende Datei nicht abspielbar sein.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <Dateiname> (nur MPlayer)
-Gibt den Dateinamen an, in den MPlayer schreiben soll.
-Sollte in Verbindung mit \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream benutzt
-werden.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (nur MPlayer)
-Schreibt den unbehandelten Stream nach ./\:stream.dump.
-Nützlich, um DVD- oder Netzwerk-Streams zu rippen.
-Falls mehr als eine der Optionen \-dumpaudio, \-dumpvideo oder \-dumpstream
-angegeben wurde, gilt nur die zuletzt angegebene.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (nur bei MPlayer)
-Schreibt den unbehandelten, komprimierten Videostream nach ./stream.dump
-(nicht sehr nützlich).
-Falls mehr als eine der Optionen \-dumpaudio, \-dumpvideo oder \-dumpstream
-angegeben wurde, gilt nur die zuletzt angegebene.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <Optionen> (nur bei DVB)
-Übergibt die folgenden Parameter an das DVB-Inputmodul und überschreibt dabei
-die Standardeinstellungen:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Benutze Karte 1\-4 (Standard: 1).
-.IPs file=<Dateiname>
-Weist MPlayer an, die Liste der Kanäle aus <Dateiname> zu lesen
-Standardeinstellung ist ~/\:.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (je
-nach Kartentyp)
-oder ~/\:.mplayer/\:channels.conf als letzte Möglichkeit.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Maximale Anzahl Sekunden, die benutzt werden, um eine Frequenz einzustellen,
-bevor aufgegeben wird (Standard: 30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD)
-Gib das DVD-Gerät oder .iso-Dateinamen an (Standard: /dev/\:dvd).
-Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten
-Dateien enthält (z.B.\& von vobcopy).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <Faktor oder Geschwindigkeit in KB/s> (nur bei DVD)
-Versuche die DVD-Geschwindigkeit zu begrenzen (Standard: 0, keine Änderung).
-Die Grundgeschwindigkeit bei DVD ist ungefähr 1350KB/s, ein 8-fach Laufwerk
-kann also mit bis zu 10800KB/s lesen.
-Bei langsameren Geschwindigkeiten ist das Laufwerk leiser, 2700KB/s
-sollten zum Anschauen von DVDs ausreichen und leise sein.
-Beim Schließen setzt MPlayer die Geschwindigkeit auf den Standardwert
-des Laufwerks zurück.
-Werte kleiner als 100 entsprechen Vielfachen von 1350KB/s,
-d.h.\& \-dvd\-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Für die Änderung der Geschwindigkeit benötigst Du Schreibzugriff auf
-das DVD-Gerät.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <Winkel-ID> (nur bei DVD)
-Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/\:Winkeln
-betrachtet werden können.
-Mit dieser Option kannst du MPlayer vorschreiben, welche Perspektive er
-wiedergeben soll (Standard: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <Dateiname>
-Aktiviert EDL-Aktionen (Edit Decision List) während der Wiedergabe.
-Teile des Videos werden entsprechend den Einträgen der angegebenen
-Datei übersprungen und Teile des Audios stummgeschaltet.
-Siehe http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:de/\:edl.html für Details, wie
-du dieses
-Feature benutzen kannst.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|Größe[b|kb|mb]> (siehe auch \-ss und \-sb)
-Beende zu angegebener Zeit oder Byteposition.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Byteposition ist nur für MEncoder aktiviert und wird nicht genau sein, da
-MEncoder nur an Bildgrenzen anhalten kann.
-In Verbindung mit der Option \-ss wird die Zeit für \-endpos um die mit \-ss
-angegebenen Sekunden nach hinten verschoben.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Encodiere nur 56 Sekunden.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Encodiere nur 1 Stunde 10 Minuten.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Encodiere nur 100 MBytes.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Erzwingt Indexneugenerierung.
-Nützlich für Dateien mit defektem Index (A/V-Desynchronisation etc.\&).
-Das ermöglicht das Spulen in Dateien, in denen dies vorher nicht möglich war.
-Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option funktioniert nur, wenn das zugrunde liegende Medium Spulen
-unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe etc.\&)
-.
-.TP
-.B \-fps <Fließkommazahl>
-Überschreibt die Framerate.
-Nützlich, falls dieser Wert falsch ist oder fehlt.
-.
-.TP
-.B \-frames <Anzahl>
-Nur die ersten <Anzahl> Bilder werden wiedergegeben/\:encodiert, danach wird
-MPlayer beendet.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (nur bei MP3)
-Hi-res mp3-Spulen.
-Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird,
-da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/V-Syncronisation
-beizubehalten.
-Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurückgespult wird, da dann erst
-zum Anfang gespult wird, um die genaue Stelle zu finden.
-.
-.TP
-.B \-idx (siehe auch \-forceidx)
-Erstellt den Index neu, wenn kein Index gefunden wurde, und ermöglicht somit
-Spulen.
-Nützlich bei defekten/\:unvollständigen Downloads oder bei schlecht
-erstellten Dateien.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option ist nur nutzbar, wenn das zugrundeliegende Medium spulen
-unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe, etc.\&)
-.
-.TP
-.B \-noidx
-Überspringe die Neugenerierung der Indexdatei.
-MEncoder überspringt bei dieser Option das Schreiben des Index.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (nur bei Netzwerk)
-Überspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen.
-Für IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <Index-Datei>
-Die Datei, von der die von \-saveidx gespeicherten Indexdaten für das Video
-gelesen werden.
-Dieser Index wird zum Spulen benutzt, dabei wird der im AVI enthaltene Index
-überschrieben.
-MPlayer wird nicht verhindern, dass du einen Index einer anderen AVI-Datei
-benutzt, aber dies wird sicherlich zu ungewünschten Resultaten führen.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option ist veraltet, da MPlayer nun Unterstützung für OpenDML hat.
-.
-.TP
-.B \-mc <Sekunden/Frame>
-maximale A/V-Synchronisationsanpassung pro Frame (in Sekunden)
-.
-.TP
-.B \-mf <Option1:Option2:...>
-Wird benutzt, wenn mehrere PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden.
-.sp 1
-Verfügbare Optionen sind folgende:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<Wert>
-Breite der Eingabedatei (Standard: automatische Erkennung)
-.IPs h=<Wert>
-Höhe der Eingabedatei (Standard: automatische Erkennung)
-.IPs fps=<Wert>
-Frames pro Sekunde bei der Ausgabe (Standard: 25)
-.IPs type=<Wert>
-Typ der Quelldateien (mögliche Typen sind: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (nur bei AVI)
-Erzwingt die Benutzung des nicht-interleaved-AVI-Parsers (was die Wiedergabe
-einiger schlechter AVI-Dateien ermöglicht).
-.
-.TP
-.B \-nobps (nur bei AVI)
-Benutze nicht den durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde-Wert für die
-A/\:V-Synchronisation.
-Hilft bei einigen AVI-Dateien mit defektem Header.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl.
-Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei
-festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Header besitzt
-oder dieser nicht zuverlässig genug ist), dann wird normalerweise ein
-Demultiplexer anhand der Dateiendung gewählt.
-Die inhaltsbasierte Demultiplexerauswahl wird bei Problemen immer
-vorgenommen.
-.
-.TP
-.B \-passwd <Passwort> (siehe auch \-user) (nur bei Netzwerk)
-Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (nur bei Netzwerk)
-Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen.
-Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurück.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk)
-Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen.
-Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurück.
-.
-.TP
-.B \-psprobe <Byte-Position>
-Beim Abspielen eines MPEG-PS- oder MPEG-PES-Streams lässt dich diese Option
-wählen, wie viele Bytes des Streams MPlayer untersuchen soll, um den zu
-benutzenden Videocodec zu identifizieren.
-Diese Option ist nötig, um EVO- oder VDR-Dateien abzuspielen, die H.264-Streams
-enthalten.
-.
-.TP
-.B \-pvr <Option1:Option2:...> (nur bei PVR)
-Diese Option nimmt verschiedene Feineinstellungen der Eigenschaften für die
-Encodierung des PVR-Capture-Moduls vor.
-Es muss mit irgendeiner auf einem Hardware-MPEG-Encoder basierenden Karte
-verwendet werden, die vom V4L2-Treiber unterstützt wird.
-Die Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 und alle IVTV-basierten Karten sind
-als PVR-Capture-Karten bekannt.
-Beachte, dass nur Linuxkernel Version 2.6.18 oder höher in der Lage sind,
-MPEG-Layer durch die V4L2-Schicht zu verarbeiten.
-Für das Einfangen eines MPEG-Streams und um diesen mit MPlayer/Mencoder
-anzuschauen, verwende 'pvr://' als Film-URL.
-.sp 1
-Verfügbare Optionen sind folgende:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Gib den Aspekt der Eingabe an:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (Standard)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Gib die Audio-Rate für die Encodierung an (Standard: 48000 Hz, verfügbar:
-32000, 44100 und 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Gib die Encodierung des MPEG-Audio-Layers an (Standard: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Gib die Bitrate für die Audioencodierung in kbps an (Standard: 384).
-.IPs amode=<Wert>
-Gib den Modus für die Audioencodierung an.
-Verfügbare Preset-Werte sind 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' und 'mono'
-(Standard: stereo).
-.IPs vbitrate=<Wert>
-Gib die durchschnittliche Bitrate für die Videoencodierung an (Standard:
-6).
-.IPs vmode=<Wert>
-Gib den Modus für die Videoencodierung an:
-.RSss
-vbr: variable Bitrate (Standard)
-.br
-cbr: konstante Bitrate
-.REss
-.IPs vpeak=<Wert>
-Gib den Höchstwert für die Bitrate der Videoencodierung an
-(nur nützlich für VBR-Encodierung, Standard: 9.6).
-.IPs fmt=<Wert>
-Wähle ein MPEG-Format für die Encodierung:
-.RSss
-ps:    MPEG-2 Program Stream (Standard)
-.br
-ts:    MPEG-2 Transport Stream
-.br
-mpeg1: MPEG-1 System Stream
-.br
-vcd:   Video CD-kompatibler Stream
-.br
-svcd:  Super Video CD-kompatibler Stream
-.br
-dvd:   DVD-kompatibler Stream
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <Option1:Option2:...> (Radio only)
-Diese Optionen setzen verschiedene Parameter des Radio-Capture-Moduls.
-Für das Radiohören mit MPlayer benutze 'radio://<Frequenz>'
-(wenn die Option channels nicht gegeben ist) oder 'radio://<Kanal_Nummer>'
-(wenn die Option channels angegeben wurde) als Film-URL.
-Du kannst dir den erlaubten Frequenzbereich anzeigen lassen, indem du MPlayer
-mit der Option '\-v' startest.
-Um das Aufnahme-Subsystem zu starten, benutze
-\'radio://<Frequenz oder Kanal>/capture'.
-Wenn das Schlüsselwort capture nicht gegeben ist, kannst du nur mit einem
-Line-In-Kabel Radio hören.
-Capture zu verwenden für das Anhören wird nicht empfohlen wegen
-Synchronisationsproblemen, was diesen Prozess unkomfortabel macht.
-.sp 1
-Verfügbare Optionen sind folgende:
-.RSs
-.IPs device=<Wert>
-Radiogerät, das verwendet werden soll (Standard: /dev/radio0 für Linux und
-/dev/tuner0 für *BSD).
-.IPs driver=<Wert>
-Radiotreiber, der verwendet werden soll (Standard: v4l2 wenn verfügbar, v4l
-sonst).
-Momentan werden die Treiber v4l und v4l2 unterstützt.
-.IPs volume=<0..100>
-Lautstärke für das Radiogerät (Standard: 100)
-.IPs "freq_min=<Wert> (nur bei *BSD BT848)"
-minimal erlaubte Frequenz (Standard: 87.50)
-.IPs "freq_max=<Wert> (nur bei *BSD BT848)"
-maximal erlaubte Frequenz (Standard: 108.00)
-.IPs channels=<Frequenz>\-<Name>,<Frequenz>\-<Name>,...
-Setzt die Liste der Kanäle.
-Benutze _ für Leerzeichen in Namen (oder spiele mit der Quotierung ;-).
-Die Kanalnamen werden dann mittels OSD geschrieben, und für eine Fernbedienung
-(siehe LIRC) werden die Slave-Kommandos radio_step_channel und radio_set_channel
-nutzbar sein.
-Falls angegeben, wird die Nummer in einer Film-URL als Kanalposition in der
-Kanalliste verstanden.
-.br
-.I BEISPIELE:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
-Name des Geräts, von dem der Ton aufgenommen werden soll.
-Ohne einen solchen Namen wird die Aufnahme deaktiviert, selbst wenn das
-Schlüsselwort capture in der URL auftaucht.
-Benutze dies für ALSA-Geräte in der Form hw=<Karte>.<Gerät>.
-Wenn der Gerätename ein '=' enthält, wird das Modul ALSA für die Aufnahme
-verwenden, sonst OSS.
-.IPs "arate=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
-Rate in Samples pro Sekunde (Standard: 44100).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Bei Verwendung von Audioaufnahme setze auch die Option \-rawaudio rate=<Wert>
-mit dem selben Wert wie für arate.
-Wenn du Probleme mit der Tongeschwindigkeit hast (zu schnell läuft), versuche
-es mit verschiedenen Werten für die Rate (z.B.\& 48000,44100,32000,...)
-abzuspielen.
-.IPs "achannels=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
-Anzahl der aufzunehmenden Audiokanäle.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <Option1:Option2:...>
-Mit dieser Option können raw-Audiodateien abgespielt werden.
-Sie kann auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz
-16-Bit Stereo aufgenommen wurden.
-Benutze zum Abspielen von RAW-AC-3-Streams \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer
-rawaudio.
-.sp 1
-Verfügbare Optionen sind folgende:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<Wert>
-Anzahl der Kanäle
-.IPs rate=<Wert>
-Rate in Samples pro Sekunde
-.IPs samplesize=<Wert>
-Sample-Größe in Bytes
-.IPs format=<Wert>
-FourCC als Hexadezimalwert oder String-Konstante.
-Verwende \-rawvideo format=help für eine Liste gültiger Zeichenketten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <option1:option2:...>
-Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen.
-Du musst außerdem \-demuxer rawvideo angeben.
-.sp 1
-Verfügbare Optionen sind folgende:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<Wert>
-Anzahl der Bilder pro Sekunde (Standard: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-setzt die Standardbildgröße
-.IPs w=<Wert>
-Bildbreite in Pixeln
-.IPs h=<Wert>
-Bildhöhe in Pixeln
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-wählt den Farbraum
-.IPs format=<Wert>
-Farbraum (FourCC) als Hexadezimalwert
-.IPs size=<Wert>
-Framegröße in Bytes
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
-Spielt das berühmte "foreman" Beispielvideo.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
-Spielt ein raw-YUV-Beispielvideo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Wird bei 'rtsp://'-URLs benutzt, um die Portnummer des Clients zu erzwingen.
-Diese Option kann nützlich sein, wenn du hinter einem Router bist und den
-RTSP-Stream vom Server an einen bestimmten Client weiterleiten möchtest.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-Wird zusammen mit 'rtsp://'-DLLs benutzt, um zu erzwingen, dass die
-Ziel-IP-Adresse gebunden wird.
-Diese Option kann nützlich sein bei einem RTSP-Server, der RTP-Pakete nicht an
-die richtige Schnittstelle schickt.
-Wenn die Verbindung zu dem RTSP-Server fehlschlägt, benutze \-v, um zu sehen,
-welche IP-Adresse MPlayer zu binden versucht.
-Versuche, die Adresse zu erzwingen, die deinem Computer zugewiesen wurde.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI)
-Kann zusammen mit 'rtsp://'-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die
-daraus resultierenden eingehenden RTP- und RTCP-Pakete per TCP
-übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP).
-Diese Option kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende
-UDP-Pakete nicht durchlässt (siehe http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <Dateiname>
-Erzwingt Neugenerierung des Index und schreibt den Index in <Dateiname>.
-Funktioniert momentan nur mit AVI-Dateien.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option ist veraltet, da MPlayer nun OpenDML unterstützt.
-.
-.TP
-.B \-sb <Byteposition> (siehe auch \-ss)
-Springt an die Byteposition.
-Nützlich beim Abspielen von CD-ROM-Abbildern / .VOB-Dateien mit Müll
-am Anfang.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Erhöht oder verringert die Abspielgeschwindigkeit abhängig vom angegebenen
-Faktor.
-Es wird nicht garantiert, dass diese Option zusammen mit \-ovc copy
-funktioniert.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Erzwingt eine zu benutzende Audioabspielrate (natürlich haben Soundkarten
-diesbezüglich Beschränkungen).
-Falls die gewählte Samplefrequenz verschieden von der des aktuellen Mediums
-ist, wird der resample oder lavcresample Audiofilter in die Audiofilterschicht
-eingefügt, um den Unterschied auszugleichen.
-Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af\-adv gesteuert werden.
-Standard ist ein schnelles Resampling, das Störungen verursachen kann.
-.
-.TP
-.B \-ss <Zeit> (siehe auch \-sb)
-Springt zu der angegebenen Zeitposition.
-.sp 1
-.I BEISPIELE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Springt zu 56 Sekunden.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Springt zu 1 Stunde 10 Minuten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Sorgt dafür, dass MPlayer solche TS-Pakete, die als unbrauchbar markiert
-wurden, nicht ignoriert.
-Diese Option wird manchmal gebraucht, um korrupte MPEG-TS-Dateien abzuspielen.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <Byteposition>
-Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams kannst du mit dieser Option auswählen,
-wie viele Bytes MPlayer nach den gewünschten Audio- und Video-IDs durchsuchen
-soll.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams kann mit dieser Option ausgewählt werden,
-welches Programm (falls vorhanden) abgespielt werden soll.
-Kann in Verbindung mit \-vid und \-aid benutzt werden.
-.
-.TP
-.B \-tv <Option1:Option2:...> (nur bei TV/\:PVR)
-Diese Option steuert verschiedene Einstellungen des TV-Empfang-Moduls.
-Um mit MPlayer fernzusehen, benutze die Optionen 'tv://'
-oder 'tv://<Kanalnummer>' oder sogar 'tv://<Kanalname>' (siehe unten die
-Option channels für die Kanalnamen) als Film-URL.
-Du kannst auch 'tv:///<input_id>' verwenden, um ein Video vom Composite- oder
-S-Video-Eingang zu schauen (siehe Option input für Details).
-.sp 1
-Verfügbare Optionen:
-.RSs
-.IPs noaudio
-kein Sound
-.IPs "automute=<0\-255> (nur bei v4l und v4l2)"
-Wenn die vom Gerät gemeldete Signalstärke geringer ist als dieser Wert,
-werden Ton und Video stummgeschaltet.
-In den meisten Fällen wird automute=100 ausreichen.
-Standardwert ist 0 (automute deaktiviert).
-.IPs driver=<Wert>
-Siehe \-tv driver=help für eine Liste eincompilierter TV-Eingabetreiber.
-mögliche Werte: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (Standard: automatische Erkennung)
-.IPs device=<Wert>
-Gibt ein anderes TV-Gerät als /dev/\:video0 an.
-.I ANMERKUNG:
-Dem bsdbt848-Treiber kannst du sowohl bktr- als tuner-Gerätenamen übergeben,
-indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& \-tv
-device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<Wert>
-Gibt den Eingang an (Standard: 0 (TV), siehe Ausgaben in der Konsole für
-mögliche Eingänge).
-.IPs freq=<Wert>
-Gibt die Frequenz an, auf die der Tuner gesetzt wird (z.B.\& 511.250).
-Kann nicht zusammen mit dem Parameter channels benutzt werden.
-.IPs outfmt=<Wert>
-Gibt das Ausgabeformat des Tuners mit einer Voreinstellung des
-V4L-Treibers (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) oder ein
-frei wählbares Format als hexadezimalen Wert an.
-Angabe von outfm=help listet alle wählbaren Formate.
-.IPs width=<Wert>
-Breite des Ausgabefensters
-.IPs height=<Wert>
-Höhe des Ausgabefensters
-.IPs fps=<Wert>
-Framerate, mit der das Video aufgenommen wird (Bilder pro Sekunde, frames per
-second).
-.IPs buffersize=<Wert>
-Maximalgröße des Capture-Puffers in Megabytes (Standard: dynamisch)
-.IPs norm=<Wert>
-Für bsdbt848 und v4l sind die Normen PAL, SECAM und NTSC verfügbar.
-Für v4l2 siehe Option normid und die Ausgabe von MPlayer für eine Liste der
-verfügbaren TV-Normen.
-.IPs "normid=<Wert> (nur bei V4L2)"
-Setzt die TV-Norm auf die angegebene numerische ID.
-Die TV-Norm hängt von der Videokarte ab.
-Siehe MPlayer-Output für eine Liste der verfügbaren TV-Normen.
-.IPs channel=<Wert>
-Setzt den Tuner auf Kanal <Wert>.
-.IPs chanlist=<Wert>
-Werte: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west, france,
-ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia, southafrica,
-us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<Kanal>\-<Name>[=<Norm>],<Kanal>\-<Name>[=<Norm>],...
-Setzt Namen für Kanäle.
-.I ANMERKUNG:
-Wenn <Kanal> eine Ganzzahl größer als 1000 ist, wird sie als Frequenz (in
-kHz) behandelt, ansonsten als Kanalname aus der Frequenztabelle.
-.br
-Benutze '_' anstelle von Leerzeichen bei Namen (oder spiele mit der
-Shellquotierung rum ;-).
-Die Sendernamen werden dann per OSD angezeigt, und die Slave-Kommandos
-tv_step_channel, tv_set_channel und tv_last_channel werden per
-Fernbedienung benutzbar sein (siehe LIRC).
-Kann nicht zusammen mit dem frequency-Parameter benutzt werden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in der 'channels'-Liste
-sein, mit 1 beginnend.
-.br
-.I BEISPIEL:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-Setzt Werte des Bild-Equaliziers der Karte.
-.IPs audiorate=<Wert>
-Setzt die Audiobitrate für Capturing.
-.IPs forceaudio
-Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurückmeldet.
-.IPs "alsa\ "
-Benutze ALSA für Capturing.
-.IPs amode=<0\-3>
-Wählt einen Audiomodus:
-.RSss
-0: Mono
-.br
-1: Stereo
-.br
-2: Sprache 1
-.br
-3: Sprache 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Normalerweise wird die Anzahl der aufgenommenen Audiokanäle automatisch
-durch Ermitteln des Audiomodus der TV-Karte festgelegt.
-Mit dieser Option kann Stereo/\:Mono unabhängig von dem von V4L
-zurückgegebenen Audiomodus erzwungen werden.
-Kann benutzt werden, wenn die TV-Karte den aktuellen Audiomodus nicht
-angeben kann.
-.IPs adevice=<Wert>
-Setzt ein Audiogerät.
-<Wert> sollte /dev/\:xxx bei OSS und eine Hardware-ID bei ALSA sein.
-Du musst in der Hardware-ID von ALSA jedes ':' durch ein '.' ersetzen.
-.IPs audioid=<Wert>
-Wählt einen Audioausgang der TV-Karte, wenn diese mehrere hat.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-Diese Optionen setzen Parameter des Mixers auf der Capture-Karte.
-Sie haben keinen Effekt, wenn deine Karte keinen Mixer hat.
-Bei V4L2 steht 50 für den vom
-Treiber angegebenen Default-Wert.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-Setze die Kontrolle der Verstärkung für Videogeräte (normalerweise Webcams)
-auf den gewünschten Wert und schalte die automatische Kontrolle aus.
-Der Wert 0 aktiviert automatische Kontrolle.
-Wird diese Option ausgelassen, wird die Verstärkungskontrolle nicht
-geändert.
-.IPs immediatemode=<bool>
-Ein Wert von 0 bedeutet: Nimm Audio und Video zusammen in einem Puffer auf
-(Standard für MEncoder).
-Ein Wert von 1 bedeutet: Nimm nur Video direkt von der Karte und Audio
-über ein externes Kabel von der TV-Karte zur Soundkarte auf (Standard
-für MPlayer).
-.IPs mjpeg
-Benutzte Hardware-MJPEG-Kompression (wenn dies die Karte unterstützt).
-Bei dieser Option musst du Breite und Höhe des Ausgabefensters nicht
-angeben, denn MPlayer ermittelt diese Werte automatisch vom
-Dezimierungswert (siehe unten).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-Wählt die Bildgröße für die Hardware-MJPEG-Kompression:
-.RSss
-1: volle Größe
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: mittlere Größe
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: kleine Größe
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Wählt die Qualität der JPEG-Kompression.
-(< 60 für volle Größe empfohlen)
-.IPs tdevice=<Wert>
-Gib Gerät für TV-Videotext an (Beispiel: /dev/\:vbi0) (Standard: kein).
-.IPs tformat=<Format>
-Gib das Anzeigeformat für TV-Videotext an (Standard: 0):
-.RSss
-0: opak
-.br
-1: transparent
-.br
-2: opak mit invertierten Farben
-.br
-3: transparent mit invertierten Farben
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-Gib initiale Seitenzahl für TV-Videotext an (Standard: 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-Gib den Standardsprachcode für Videotext an (Standard: 0), der als primäre
-Sprache verwendet wird, bis ein Typ-28-Paket empfangen wird.
-Nützlich, wenn der Videotext keine lateinischen Buchstaben verwendet, die
-Sprachcodes aus irgendwelchen Gründen aber nicht via Typ-28-Pakete
-übertragen werden.
-Setze diese Option auf \-1 für eine Liste der unterstützten Sprachcodes.
-.IPs "hidden_video_renderer (nur bei dshow)"
-Terminiere Stream mit Videorenderer anstelle mit Null-Renderer
-(Standard: aus).
-Nützlich, wenn Video einfriert, der Ton jedoch nicht.
-.I ANMERKUNG:
-Funktioniert möglicherweise nicht mit der Kombination \-vo directx und \-vf
-crop.
-.IPs "hidden_vp_renderer (nur bei dshow)"
-Terminiere den VideoPort-Pin-Stream mit dem Videorenderer anstatt ihn vom
-Graph zu entfernen (Standard: aus).
-Nützlich, wenn deine Karte einen VideoPort-Pin hat und das Video ruckelt.
-.I ANMERKUNG:
-Funktioniert möglicherweise nicht mit der Kombination \-vo directx und \-vf
-crop.
-.IPs "system_clock (nur bei dshow)"
-Verwende die Systemuhr als Synchronisationsquelle anstall der Standarduhr des
-Graphen (normalerweise die Uhr von einer der Live-Quellen im Graph).
-.IPs "normalize_audio_chunks (nur bei dshow)"
-Erstelle Audiostücke von der Dauer gleich der eines Videoframes (Standard:
-aus).
-Manche Soundkarten produzieren Audiostücke von 0.5 Sekunden Länge, was
-zusammen mit immediatemode=0 zu ruckelndem Video führt.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <Option1:Option2:...> (nur bei TV und MPlayer)
-Mache Einstellungen für den TV-Kanal-Scanner.
-MPlayer wird auch Werte für die Option "-tv channels=" ausgeben,
-inklusive der existierenden und der gerade gefundenen Kanäle.
-.sp 1
-Verfügbare Unteroptionen sind:
-.RSs
-.IPs autostart
-Beginne Kanal-Scan unmittelbar nach dem Start (Standard: deaktiviert).
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-Gib die Verzögerung an in Sekunden, bevor zum nächsten Kanal gewechselt wird
-(Standard: 0.5).
-Niedrigere Werte bewirken schnelleres Scannen, können inaktive TV-Kanäle
-jedoch als aktiv erkennen.
-.IPs threshold=<1\-100>
-Schwellenwert für die Signalstärke (in Prozent), wie vom Gerät angegeben
-(Standard: 50).
-Eine Signalstärke höher als dieser Wert ist Anzeichen dafür, dass der
-momentan gescannte Kanal aktiv ist.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd) (nur bei Netzwerk)
-Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <Zeichenkette>
-Benutze Zeichenkette als User-Agent beim HTTP-Streaming.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Wählt die Videospur (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
-Beim Abspielen von MPEG-TS-Streams benutzt MPlayer/\:MEncoder das erste
-Programm (falls vorhanden) mit dem gewählten Video-Stream.
-.
-.TP
-.B \-vivo <Unteroptionen> (DEBUG-CODE)
-Erzwingt Audioparameter für den VIVO-Demuxer (nur für Debugging-Zwecke).
-FIXME: Dokumentiere dies.
-.
-.
-.
-.SH "OSD-/UNTERTITEL-OPTIONEN"
-.I ANMERKUNG:
-Siehe auch \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass (nur bei FreeType)
-Schaltet das Zeichnen von SSA/ASS-Untertiteln ein.
-Mit dieser Option wird libass für externe SSA/ASS-Untertitel und
-Matroska-Spuren verwendet.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Wenn fontconfig eincompiliert wurde, schaltet \-ass automatisch \-fontconfig
-ein, wenn dies nicht mit \-nofontconfig anders angegeben wurde.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <Wert>
-Setzt die Rahmen(rand)farbe für Textuntertitel.
-Das Farbformat ist RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <Wert>
-Fügt einen schwarzen Streifen unten ins Bild hinzu.
-Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <Wert>
-Setzt die Farbe für Textuntertitel.
-Das Farbformat ist RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <Wert>
-Setze den Skalierungskoeffizienten, der für Schriften im
-SSA/ASS-Renderer verwendet werden soll.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Wert[,...]>
-Überschreibe Stil- oder Skriptinfo-Parameter.
-.sp
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.br
-\-ass\-force\-style PlayResY=768
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <Typ>
-Setze den Typ für das Hinting.
-<Typ> kann sein:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-kein Hinting
-.IPs 1
-Autohinter von FreeType, light-Modus
-.IPs 2
-Autohinter von FreeType, normaler Modus
-.IPs 3
-nativer Hinter der Schrift
-.IPs "0-3 + 4"
-Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgeführt, wenn das OSD auf
-Bildschirmauflösung gezeichnet wird und daher nicht skaliert wird.
-.RE
-.RSs
-Der Standardwert ist 7 (benutze nativen Hinter für unskaliertes OSD und sonst
-kein Hinting).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <Wert>
-Setzt den Wert für den Zeilenabstand für den SSA/ASS-Renderer.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <Dateiname>
-Lade alle SSA/ASS-Styles, die in der angegebenen Datei gefunden wurden, und
-verwende sie für das Zeichnen von Textuntertiteln.
-Der Syntax der Datei ist genau wie der Abschnitt [V4 Styles] / [V4+ Styles]
-von SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <Wert>
-Fügt einen schwarzen Streifen oben ins Bild hinzu.
-Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Aktiviert die Platzierung der Ober- und Untertitel in schwarzen
-Rändern, wenn sie verfügbar sind.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-zeitbasierende JACOsub-Untertitelformat.
-Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-MicroDVD-Untertitelformat.
-Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-MPlayer-Untertitelformat MPsub.
-Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (MPlayer only)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-zeitbasierende SAMI-Untertitelformat.
-Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
-zeitbasierende SubViewer-Untertitelformat (SRT).
-Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis.
-.br
-.I HINWEIS:
-Einige Hardwareplayer können nicht mit SRT-Untertiteln mit Unix-Zeilenenden
-umgehen.
-Wenn du Pech hast und solch ein Gerät besitzt, solltest du unix2dos oder ein
-ähnliches Programm benutzen,
-um die Unix-Zeilenenden durch DOS/Windows-Zeilenenden zu ersetzen.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (nur bei MPlayer) (BETA CODE)
-Speichert den Untertitel-Substream eines VOB-Streams.
-Siehe auch die Optionen \-dump*sub und \-vobsubout*.
-.
-.TP
-.B \-noembeddedfonts
-Deaktiviert die Nutzung von in Matroska-Dateien und ASS-Untertiteln eingebetteten Schriften (Standard:
-aktiviert).
-Diese Schriften können für das Rendern von SSA/ASS-Untertiteln verwendet werden
-.
-.TP
-.B \-ffactor <Nummer>
-Resampling der Alpha-Matrix der Schrift.
-Mögliche Werte:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-komplett weiße Schriften
-.IPs 0.75
-sehr dünner schwarzer Umriss (Standard)
-.IPs 1
-dünner schwarzer Umriss
-.IPs 10
-dicker schwarzer Umriss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (nur bei FriBiDi)
-Schaltet horizontales Spiegeln der Untertitel mittels FriBiDi ein.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-Ändere die Annahmen von FriBiDi über die Platzierung von Kommata in
-Untertiteln.
-Benutze dies, falls Kommata in Untertiteln am Anfang eines Satzes anstatt am
-Ende angezeigt werden.
-.TP
-.B \-font <Pfad zur font.desc-Datei>
-Sucht nach den OSD-/\:Untertitelschriften in einem anderen Verzeichnis
-(Standard für normale Schriften: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
-Standard für FreeType-Schriften: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Bei FreeType gibt diese Option den Pfad zur Textschriftdatei an.
-Bei fontconfig gibt diese Option den fontconfig-Schriftnamen an.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (nur bei fontconfig)
-Ermöglicht die Benutzung von Schriften, die von fontconfig verwaltet werden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-\-ass schaltet dies automatisch ein, wenn dies nicht explizit mit
-\-nofontconfig überschrieben wird.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Stelle nur erzwungene DVD-Untertitel in der z.B.\& mit \-slang gewählten
-Sprache dar.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <Zeichensatzname> (nur bei FriBiDi)
-Gibt den Zeichensatz an, der an FriBiDi übergeben wird, wenn Untertitel
-decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <VOBsub IFO-Datei>
-Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegröße für
-VOBsub-Untertitel lädt.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <Zeit> (nur bei MPlayer)
-Setzt die Anzeigedauer der OSD-Meldungen in ms (Standard: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osd\-fractions <0\-2>
-Setzt die Art der Anzeige von Nachkommastellen des aktuellen Zeitstempels im
-OSD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Keine Anzeige der Nachkommastellen (Standard).
-.IPs 1
-Zeige die ersten beiden Nachkommastellen.
-.IPs 2
-Zeige genäherte Framezahl an.
-Die angezeigte Framezahl ist nicht exakt, sondern nur genähert.
-Für variable FPS ist die Näherung weit von der tatsächlichen Framezahl
-entfernt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPlayer)
-Gibt den Modus an, in dem das OSD startet:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nur Untertitel
-.IPs 1
-Lautstärkeleiste und Positionsanzeige (Standard)
-.IPs 2
-Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, Zeitangabe und prozentuale Dateiposition
-.IPs 3
-Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, Zeitangabe, prozentuale Dateiposition und
-Gesamtzeit
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Erlaubt die Anzeige des nächsten Untertitels, während der aktuelle noch
-sichtbar ist.
-(Standardverhalten ist, diese Unterstützung nur bei bestimmten Formaten zu
-aktivieren).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (siehe auch \-slang, \-vobsubid)
-Zeigt den Untertitelstream an, der durch <ID> (0\-31) angegeben wird.
-Mplayer gibt eine Liste der verfügbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im
-ausführlichen (\-v) Modus gestartet wird.
-Wenn du einen der Untertitel einer DVD nicht auswählen kannst, versuche auch
-die Option \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-slang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-sid)
-Gibt eine Prioritätenliste von zu benutzenden Untertitelsprachen an.
-Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Sprachcodes.
-DVDs benutzen ISO 639\-1\-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet
-ISO 639\-2\-Sprachcodes mit drei Buchstaben, während OGM einen formfreien
-Bezeichner gebraucht.
-Mplayer gibt eine Liste der verfügbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im
-ausführlichen (\-v) Modus gestartet wird.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
-Wählt den ungarischen Untertitel einer DVD und verwendet die englischen
-Untertitel, wenn es keine ungarischen gibt.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Spielt eine Matroskadatei mit japanischen Untertiteln ab.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <Modus>
-Antialiasing-/\:Skalierungsmodus für DVD/\:VOBsub.
-Ein Wert von 16 kann zu <Modus> hinzuaddiert werden, um die Skalierung auch
-dann zu erzwingen, wenn das Orignalbild und das skalierte Bild bereits die
-gleiche Größe haben.
-Dies kann benutzt werden, um z.B.\& die Untertitel mit einem Gaußschen
-Unschärfefilter zu glätten.
-Die verfügbaren Modi lauten:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nichts (am schnellsten, sehr hässlich)
-.IPs 1
-approximiert (kaputt?)
-.IPs 2
-komplett (langsam)
-.IPs 3
-bilinear (Standard, schnell und nicht zu übel)
-.IPs 4
-benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-Gibt an, wie SPU-Untertitel (DVD/\:VOBsub) positioniert werden sollen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-Originalposition
-.IPs " 0"
-Positioniere oben (Originalverhalten, Standard).
-.IPs " 1"
-Positioniere mittig.
-.IPs " 2"
-Positioniere unten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-Varianzparameter des Gaußschen Weichzeichners bei Benutzung von \-spuaa 4.
-Höhere Werte stehen für stärkere Weichzeichnung (Standard: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <Untertiteldatei1, Untertiteldatei2,...>
-Diese Untertitel werden benutzt/\:angezeigt.
-Nur ein Untertitel kann zu einer Zeit angezeigt werden.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Gibt den Wert des Alphakanals bei Untertiteln und für OSD-Hintergründe an.
-Große Werte bedeuten mehr Transparenz.
-Der Wert 0 steht für vollständige Transparenz.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Gibt den Farbwert für Untertitel und den OSD-Hintergrund an.
-Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, so dass dieser
-Wert äquivalent zur Farbintensität ist.
-Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE)
-Erzwinge Untertitel-Demuxertyp für \-subfile.
-Benutze '+' vor dem Namen um den Typ zu erzwingen, dies wird ein paar
-Überprüfungen überspringen!
-Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub\-demuxer help angezeigt.
-Für Rückwärtskompatibilität wird auch die in libmpdemux/\:demuxer.h definierte
-Demuxer-ID akzeptiert.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <Modus>
-Passe die Unschärfe für die Suche nach Untertiteln an:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-exakter Treffer
-.IPs 1
-Lade alle Untertitel, die den Filmnamen enthalten.
-.IPs 2
-Lade alle Untertitel im aktuellen Verzeichnis.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Deaktiviert Text-Postprocessing jeder Art nach dem Laden der Untertitel.
-Wird für Debugging-Zwecke verwendet.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Gibt an, welche Kante der Untertitel an der von \-subpos angegebenen Höhe
-positioniert werden sollen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Positioniere obere Untertitelkante  (Originalverhalten).
-.IPs 1
-Positioniere mittlere Untertitelkante.
-.IPs 2
-Positioniere untere Untertitelkante (Standard).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-Zeigt DVD-Closed-Caption-Untertitel (CC) an.
-Diese sind
-.B keine
-VOB-Untertitel
-sondern spezielle ASCII-Untertitel für Hörgeschädigte, die
-in VOB-Userdatenstreams auf den meisten Region-1-DVDs zu finden sind.
-CC-Untertitel wurden bisher auf keinen DVDs für andere Regionen entdeckt.
-.
-.TP
-.B \-subcp <Codepage> (nur bei iconv)
-Wenn dein System iconv(3) unterstützt, kannst du mit dieser Option
-die Codepage für die Untertitel angeben.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<Sprache>:<alternative Codepage> (nur bei ENCA)
-Du kannst eine Sprache im 2-Zeichen-Sprachcode angeben, um ENCA automatisch
-eine Codepage erkennen zu lassen.
-Wenn du nicht sicher bist, gib irgendetwas ein und sieh dir die Ausgaben von
-mplayer \-v an, um die verfügbaren Sprachen zu sehen.
-Die alternative Codepage gibt die zu benutzende Codepage an, falls die
-automatische Erkennung versagt.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Nimm an, die Untertitel seien Tschechisch, und rate die Kodierung.
-Wenn die Erkennung versagt, benutze latin2.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Rate die Kodierung für Polnisch, benutze sonst cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <sek>
-Verzögert die Untertitel um <sek> Sekunden.
-Kann negativ sein.
-.
-.TP
-.B \-subfile <Dateiname> (BETA CODE)
-Zur Zeit unbrauchbar.
-Das gleiche wie \-audiofile, jedoch für Untertitel-Streams (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <Dateiname> (nur bei FreeType)
-Setzt die Schriftart für Untertitel.
-Wenn kein \-subfont gegeben ist, wird \-font verwendet.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType)
-Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-0 bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthöhen in Punkten sind.
-.sp 1
-Der Modus kann folgende Werte annehmen:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-keine automatische Skalierung
-.IPs 1
-proportional zur Höhe des Films
-.IPs 2
-proportional zur Breite des Films
-.IPs 3
-proportional zur Diagonale des Films (Standard)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (nur bei FreeType)
-Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <Wert> (nur bei FreeType)
-Setzt die Schriftcodierung.
-Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei
-gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
-Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente
-(Standard: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (nur bei FreeType)
-Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
-Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel als
-prozentualen Anteil der Anzeigegröße (Standard: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <Rate>
-Gibt die Framerate der Untertitel an (Standard: Framerate des Films).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-<Rate> > Film-Fps beschleunigt Untertitel bei bildbasierten
-Untertitel-Dateien und verlangsamt sie bei zeitbasierten.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (nützlich mit \-vf expand)
-Gibt die Position der Untertitel auf dem Bildschirm an.
-Der Wert gibt die vertikale Position der Untertitel in % der Anzeigehöhe an.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Gibt die maximale Breite der Untertitel an.
-Nützlich für Ausgabe auf dem Fernseher.
-Der Wert ist die Breite des Untertitels in %  der Bildschirmbreite.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Deaktiviert die Anzeige der OSD-Meldungen auf der Konsole bei nichtverfügbarer
-Videoausgabe.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc
-Gibt die Escapesequenz an, mit der OSD-Meldungen auf der Konsole eingeleitet
-werden.
-Die Escapesequenz sollte den Cursor zum Anfang der für OSD benutzten Zeile
-bewegen und die Zeile löschen (Standard: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als Unicode zu behandeln.
-.
-.TP
-.B \-unrarexec <Pfad zum unrar-Programm> (unter MingW nicht unterstützt)
-Gib den Pfad zum unrar-Programm an, damit MPlayer es für den Zugriff auf
-rar-komprimierte VOBsub-Dateien verwenden kann (Standard: nicht gesetzt, also
-ist dieses Feature deaktiviert).
-Der Pfad muss den Dateinamen des Programms beinhalten, z.B.\&
-/usr/local/bin/unrar.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als UTF-8 zu behandeln.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <VOBsub-Datei ohne Erweiterung>
-Gibt eine VOBsub-Datei an, die für die Untertitel verwendet werden soll.
-Angegeben wird der volle Pfadname ohne Erweiterung, z.B.\& ohne '.idx',
-\'.ifo' oder '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Gibt die ID für die VOBsub-Untertitel an.
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONEN FÜR DIE AUDIOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <Wert> (nur bei \-ao oss) (VERALTET)
-Überschreibt die automatisch erkannte Puffergröße der Audiotreiber/\:-karte.
-.
-.TP
-.B \-format <Format> (siehe auch format Audiofilter)
-Wählt das Sampleformat, das für die Ausgabe der Audiofilterschicht zur
-Soundkarte verwendet wird.
-Die Werte, die <Format> annehmen kann, stehen unten in der Beschreibung
-des format Audiofilters.
-.
-.TP
-.B \-mixer <Gerät>
-Benutze einen anderen Mixer als den Standardmixer /dev/\:mixer.
-Bei ALSA ist dies der Mixer-Name.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <Mixer-Anschluß>[,Mixer-Index] <nur bei \-ao oss und \-ao
-alsa)
-Bei dieser Option benutzt MPlayer zur Lautstärkeregulierung einen anderen
-Anschluß als die Standardeinstellung PCM.
-Optionen für OSS beinhalten
-.B vol, pcm, line.
-Für eine komplette Liste der Optionen suche nach SOUND_DEVICE_NAMES in der
-Datei /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-Bei ALSA kannst du die Namen benutzen, die beispielsweise alsamixer anzeigt,
-wie
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die Namen von ALSA-Mixerkanälen gefolgt von einer Nummer müssen im Format
-<Name,Nummer> angegeben werden, z.B.\& muss ein Kanal, der im alsamixer 'PCM 1'
-heißt, umbenannt werden in
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Erzwingt den Gebrauch des Softwaremixers anstelle des Mixers der Soundkarte.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Setzt die maximale Verstärkung in Prozent (Standard: 110).
-Ein Wert von 200 erlaubt dir, die Lautstärke bis zum doppelten des aktuellen
-Lautstärkelevels einzustellen.
-Bei Werten unter 100 wird die anfängliche Lautstärke (die 100% ist) über dem
-Maximum sein, was z.B.\& das OSD nicht korrekt darstellen kann.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Setzt die Schrittweite der Mixer-Lautstärkeänderungen in Prozent der
-Gesamtweite (Standard: 3).
-.
-.TP
-.B \-volume <-1\-100> (siehe auch \-af volume)
-Setze die Lautstärke im Mixer zum Programmstart, entweder in Hardware oder
-Software (in Verbindung mit \-softvol).
-Ein Wert von -1 (Standard) ändert die Lautstärke nicht.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIOAUSGABETREIBER (NUR BEI MPLAYER)"
-Audioausgabetreiber sind Schnittstellen zu verschiedenen Ausgabeeinrichtungen.
-Die Syntax ist folgende:
-.
-.TP
-.B \-ao <Treiber1[:Suboption[=Wert]:...],Treiber2,...[,]>
-Gibt eine Prioritätenliste der zu benutzenden Audiotreiber an.
-.PP
-Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht in der
-Kommandozeile aufgeführte Treiber benutzt.
-Suboptionen sind optional und können größtenteils weggelassen werden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Eine Liste der eincompilierten Audiotreiber erhältst du mit \-ao help.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Probiere den ALSA-Treiber, dann den OSS-Treiber, dann andere.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Setzt den noblock-Modus und den Gerätenamen auf erste Karte,
-viertes Gerät.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Verfügbare Audioausgabetreiber sind folgende:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-ALSA 0.9/1.x Audioausgabetreiber.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Setzt den noblock-Modus.
-.IPs device=<Gerät>
-Setzt den Gerätenamen.
-Ersetze jedes ',' mit '.' und jeden ':' mit '=' im ALSA-Gerätenamen.
-Benutze für hwac3-Ausgabe via S/PDIF ein "iec958"- oder "spdif"-Gerät, es sei
-denn, du weißt wirklich, wie sie gesetzt werden muss.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-ALSA 0.5 Audioausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-OSS Audioausgabetreiber.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp-device>
-Setzt das Audioausgabegerät (Standard: /dev/\:dsp).
-.IPs <mixer-device>
-Setzt das Audiomixergerät (Standard: /dev/\:mixer).
-.IPs <mixer-channel>
-Setzt den Audiomixerkanal (Standard: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (Simple
-Directmedia Layer) Bibliothek.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Treiber>
-Wähle den SDL-Audioausgabetreiber explizit (Standard: lasse SDL wählen).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-Audioausgabe über den aRts-Daemon.
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-Audioausgabe über den ESD-Daemon.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Server>
-Wähle den zu benutzenden ESD-Server explizit (Standard: localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-Audioausgabe über JACK (Jack Audio Connection Kit)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<Name>
-Verbindet zu den Ports mit dem angegebenen Namen (Standard: physikalische
-Ports).
-.IPs name=<Client-Name>
-Client-Name, der an JACK weitergegeben wird (Standard: MPlayer [<PID>]).
-Nützlich, falls du bestimmte Verbindungen automatisch eingerichtet haben
-möchtet.
-.IPs (no)estimate
-Schätze die Audioverzögerung, sollte die Wiedergabe flüssiger machen
-(Standard: eingeschaltet).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-Audioausgabe über NAS
-.
-.TP
-.B coreaudio (nur bei Mac OS X)
-Nativer Mac OS X-Audioausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B "openal\ "
-Experimenteller OpenAL-Audioausgabetreiber
-.
-.TP
-.B "pulse\ \ "
-PulseAudio-Audioausgabetreiber
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "[<Host>][:<Ausgabesenke>]"
-Gib den Host und optional die zu verwendende Ausgabesenke an.
-Leere Angabe von <Host> verwendet eine lokale Verbindung, "localhost" verwendet
-Netzwerkverbindungen (höchstwahrscheinlich nicht, was du willst).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sgi (nur bei SGI)
-Nativer SGI-Audioausgabetreiber.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<Name des Ausgabegeräts>"
-Wähle das zu nutzende Ausgabegerät/\:Interface explizit
-(Standard: systemweite Voreinstellung).
-Beispiele: 'Analog Out' oder 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (nur bei Sun)
-Nativer Sun-Audioausgabetreiber.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wähle das zu benutzende Audiogerät explizit (Standard: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (nur bei Windows)
-Nativer Windows-Waveout-Audioausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B dsound (nur bei Windows)
-DirectX-Audioausgabetreiber DirectSound
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<Gerätenummer>
-Setzt das zu benutzende Gerät.
-Wenn du eine Datei mit \-v abspielst, wird dir eine Liste aller verfügbaren
-Geräte angezeigt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (siehe auch \-dxr2) (nur bei DXR2)
-DXR2-spezifischer Ausgabetreiber von Creative.
-.
-.TP
-.B v4l2 (benötigt Linux-Kernel 2.6.22+)
-Audioausgabetreiber für V4L2-Karten mit Hardware-MPEG-Decoder.
-.
-.TP
-.B mpegpes (nur bei DVB)
-Audioausgabetreiber für DVB-Karten, der die Ausgabe in eine MPEG-PES-Datei
-schreibt, wenn keine DVB-Karte installiert ist.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-DVB-Karte, die benutzt werden soll, wenn mehr als eine Karte verfügbar ist.
-Wird keine Karte angegeben, sucht MPlayer die erste verfügbare Karte.
-.IPs file=<Dateiname>
-Ausgabedateiname
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Produziert keine Audioausgabe, behält aber die Videoabspielgeschwindigkeit bei.
-Benutze \-nosound für Benchmarking-Zwecke.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-Filewriter-Audioausgabe im raw-PCM/Wave-Format.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Fügt den Wave-Header (nicht) hinzu (Standard: hinzugefügt).
-Wird er nicht hinzugefügt, erfolgt die Ausgabe als raw-PCM.
-.IPs file=<Dateiname>
-Schreibe den Sound nach <Dateiname> und nicht in die Standarddatei
-audiodump.wav.
-Wurde nowaveheader angegeben, ist der Standard audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-Versuche, schneller als mit der eigentlichen Abspielgeschwindigkeit auszugeben.
-Stelle sicher, dass die Ausgabe nicht abgeschnitten wird (normalerweise mit
-der Nachricht "Zu viele Videopakete im Puffer").
-Es ist normal, dass du die Nachricht "Your system is too SLOW to play this!"
-bekommst.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-Plugin-Audioausgabetreiber.
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONEN FÜR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <Wert>
-Bestimmt die Grafikkarte, die das Bild erhalten wird.
-Du bekommst eine Liste aller verfügbaren Karten, wenn du diese Option mit \-v
-aufrufst.
-Funktioniert momentan nur mit dem directx-Videoausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B \-bpp <Farbtiefe>
-Überschreibt die automatisch erkannte Farbtiefe.
-Wird nur von fbdev-, dga2-, svga- und vesa-Videoausgabetreibern unterstützt.
-.
-.TP
-.B \-border
-Spiele den Film mit Fensterrand und Dekoration.
-Da dies standardmäßig an ist, benutze \-noborder um die normale
-Fensterdekoration abzuschalten.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0).
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
-.
-.TP
-.B \-display <Name> (nur bei X11)
-Gibt den Rechnernamen und die Display-Nummer des X-Servers an, auf dem
-die Anzeige erscheinen soll.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Schaltet direktes Rendern an (wird nicht von allen Codecs und
-Videoausgabetreibern unterstützt)
-.br
-.I WARNUNG:
-Kann zu Störungen beim OSD und bei Untertiteln führen!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <Option1:Option2:...>
-Mit dieser Option wird der dxr2-Videoausgabetreiber gesteuert.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<Wert>
-Modus für die Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses (0 = normal,
-1 = Panscan, 2 = letterbox (Standard))
-.IPs iec958-encoded
-Setzt den iec958-Ausgabemodus auf 'encoded'.
-.IPs iec958-decoded
-Setzt den iec958-Ausgabemodus auf 'decoded' (Standard).
-.IPs macrovision=<Wert>
-Macrovision-Modus (0 = aus (Standard), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-Stummschalten der Soundausgabe
-.IPs unmute
-Ausschalten der Stummschaltung der Soundausgabe
-.IPs ucode=<Wert>
-Pfad zum Microcode
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I TV-Ausgabe
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-Schaltet den 7.5 IRE-Ausgabemodus an
-.IPs no75ire
-Schaltet den 7.5 IRE-Ausgabemodus ab (Standard)
-.IPs "bw\ \ \ "
-TV-Ausgabe in schwarz/weiß
-.IPs color
-TV-Ausgabe in Farbe (Standard)
-.IPs interlaced
-TV-Ausgabe ist interlaced (Standard)
-.IPs nointerlaced
-Deaktiviert die interlaced-TV-Ausgabe
-.IPs norm=<Wert>
-TV-Norm (ntsc (Standard), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-Setzt TV-Pixelmodus auf square
-.IPs ccir601-pixel
-Setzt TV-Pixelmodus auf ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I Overlay
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes links (Standard: 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes rechts (Standard: 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes oben (Standard: 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes unten (Standard: 0).
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-Setzt die Verstärkung des r(oten), g(rünen) oder b(lauen) Wertes des
-Overlay-Farbschlüssels.
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-Minimalwert für den entsprechenden Farbschlüssel
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-Maximalwert für den entsprechenden Farbschlüssel
-.IPs ignore-cache
-Ignoriere die zwischengespeicherten Overlay-Einstellungen.
-.IPs update-cache
-Aktualisiere die zwischengespeicherten Overlay-Einstellungen.
-.IPs ol-osd
-Aktiviert Overlay-Onscreen-Anzeige.
-.IPs nool-osd
-Deaktiviert Overlay-Onscreen-Anzeige (Standard).
-.IPs ol[h|b|x|y]-cor=<Wert>
-Passt die Overlay-Größe (h,b) und Position (x,y) an, falls es nicht
-ganz dem Fenster entspricht (Standard: 0).
-.IPs overlay
-Aktiviere das Overlay (Standard).
-.IPs nooverlay
-Aktiviere die TV-Ausgabe.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Verfeinert das Overlay (Standard: 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <Modusname> (nur bei \-vo fbdev)
-Wechselt in den angegebenen Videomodus, der als <Modusname> in
-/etc/\:fb.modes steht.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Der VESA-Framebuffer unterstützt den Moduswechsel nicht.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <Dateiname> (nur bei \-vo fbdev)
-Überschreibt die Einstellung für die Konfigurationsdatei des Framebuffers
-(Standard: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (siehe auch \-zoom)
-Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um
-das Bild).
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs)
-Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast.
-.
-.TP
-.B \-fstype <Typ1,Typ2,...> (nur bei X11)
-Gib eine Prioritätenliste von Vollbildmodi an, die benutzt
-werden sollen.
-Du kannst die Modi durch Voransetzen von '\-' negieren.
-Falls du das Problem hast, dass das Vollbild von anderen Fenstern überdeckt
-wird, probiere eine andere Reihenfolge.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Siehe \-fstype help für eine vollständige Liste aller verfügbaren Modi.
-.sp 1
-Die verfügbaren Modi sind:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-Benutze die _NETWM_STATE_ABOVE-Anweisung, falls verfügbar.
-.IPs below
-Benutze die _NETWM_STATE_BELOW-Anweisung, falls verfügbar.
-.IPs fullscreen
-Benutze die _NETWM_STATE_FULLSCREEN-Anweisung, falls verfügbar.
-.IPs layer
-Benutze die _WIN_LAYER-Anweisung mit dem Standard-Layer.
-.IPs layer=<0...15>
-Benutze die _WIN_LAYER-Anweisung mit der angegebenen Layernummer.
-.IPs netwm
-Erzwinge den NETWM-Stil.
-.IPs "none\ "
-Richte den Vollbild-Fenster-Layer nicht ein.
-.IPs stays_on_top
-Benutze die _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP-Anweisung, falls verfügbar.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Standardreihenfolge; wird benutzt, wenn falsche oder nichtunterstützte Modi
-angegeben werden.
-.IPs \-fullscreen
-Korrigiert den Vollbildwechsel bei OpenBox 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] oder [BxH][+x+y]
-Gibt an, wo die Videoausgabe initial erscheint.
-x und y sind Angaben in Pixeln und geben den Abstand von der linken oberen
-Ecke des Bildschirms zur linken oberen Ecke des darzustellenden
-Bildes an.
-Wenn ein Prozentzeichen nach einem Argument verwendet wird, dann wird statt
-dessen die prozentuale Bildschirmbreite/\:-höhe in diese Richtung verwendet.
-Auch das bei der X-Standardoption \-geometry verwendete Format wird
-unterstützt.
-Falls ein externes Fenster mit der Option \-wid angegeben wird, so sind die
-Koordinaten x und y relativ zur linken oberen Ecke des Fensters und nicht zu
-der des Bildschirms.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option wird nur von x11-, xmga-, xv-, xvmc-, xvidix-, gl, gl2,
-directx-, fbdev- und tdfxfb-Videoausgabetreibern unterstützt.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Platziert das Fenster bei x=50, y=40.
-.IPs 50%:50%
-Platziert das Fenster in der Mitte des Bildschirms.
-.IPs "100%\ "
-Platziert das Fenster in der Mitte des rechten Randes des Bildschirmes.
-.IPs 100%:100%
-Platziert das Fenster in der unteren rechten Ecke des Bildschirmes.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <Fenster-ID> (siehe auch \-wid) (nur bei GUI)
-Weist die GUI an, auch ein X11-Fenster zu benutzen und sich selbst an die
-Unterseite des Videos zu heften, was nützlich ist beim Einbetten einer Mini-GUI
-in einen Browser (z.B.\& mit dem MPlayer-Plugin).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0).
-Du kannst mit dieser Option Negativfarben erhalten.
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <Bereich[,Bereich,...]> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
-Gib den Bereich für dotclock oder pixelclock des Monitors an.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
-Gibt den Bereich für den horizontalen Frequenzbereich des Monitors an.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
-Gibt den Bereich für den vertikalen Frequenzbereich des Monitors an.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <Verhältnis> (siehe auch \-aspect)
-Gibt das Höhen-/\:Breitenverhältnis deines Monitors oder Fernsehers an.
-Der Wert 0 schaltet frühere Einstellungen (z.B.\& in der config Datei) aus.
-Überschreibt bei Verwendung die Einstellung von \-monitorpixelaspect.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  oder 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 oder 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <ratio> (siehe auch \-aspect)
-Setze den Aspekt eines einzelnen Pixels deines Monitors oder TV-Schirms
-(Standard: 1).
-Ein Wert von 1 bedeutet quadratische Pixel (korrekt für (fast?) alle LCDs).
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Deaktiviert Double-Buffering, hauptsächlich für Debugging-Zwecke.
-Double-Buffering vermeidet Flimmern dadurch, dass zwei Bilder im Speicher
-gehalten werden, von denen das eine angezeigt wird, während das andere noch
-decodiert wird.
-Es kann das OSD negativ beeinflussen, entfernt aber oft Flimmern des OSD.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-Übernimm den Mauszeiger nach einem Wechsel des Videomodus (mit \-vm)
-nicht.
-Nützlich bei Multihead-Einrichtungen.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Behalte beim Ändern der Fenstergröße das
-Höhen-/\:Breitenverhältnis nicht bei.
-Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix- und
-directx-Videoausgabetreibern.
-Außerdem muss dein Windowmanager unter X11 Anweisungen zum
-Fenster-Seitenverhältnis verstehen.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-Sorgt dafür, dass das Abspielfenster oberhalb von anderen Fenstern bleibt.
-Wird unterstützt von Videoausgabetreibern, die X11 benutzen, außer SDL,
-außerdem directx, corevideo, quartz, ggi und gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Aktiviert Panscan.
-Dabei werden z.B.\& bei einem 16:9-Film und einem 4:3-Monitor die Seiten
-abgeschnitten, damit der komplette Bildbereich ausgefüllt wird.
-Der Bereich kontrolliert, wieviel vom Bild abgeschnitten wird.
-Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, gl2, quartz-, corevideo- und
-xvidix-Videoausgabetreibern.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Werte zwischen \-1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch höchst experimentell
-und können zu Abstürzen oder schlimmerem führen.
-Benutzung auf eigenes Risiko!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentell)
-Ändert den Bereich der Panscan-Funktion (Standard: 1).
-Positive Werte bedeuten ein Vielfaches des Standardbereichs.
-Negative Zahlen bedeuten einen Zoom bis zum Faktor \-panscanrange+1.
-Z.B.\& erlaubt \-panscanrange \-3 eine bis zu 4-fache Vergrößerung.
-Diese Funktionalität ist experimentell.
-Melde keine Fehler, wenn du nicht \-vo gl benutzt.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Setze die Bildwiederholfrequenz des Monitors in Hz.
-Momentan nur unterstützt von \-vo directx kombiniert mit der Option \-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-Spielt den Film im Hauptfenster (dem Desktophintergrund) ab.
-Desktophintergrundbilder können den Film allerdings verdecken.
-Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix-, quartz-, corevideo- und
-directx-Videoausgabetreibern.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Passt die Sättigung des Videosignals an (Standard: 0).
-Es ist möglich, dass du mit dieser Option ein Graustufenbild bekommst.
-Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
-.
-.TP
-.B \-screenh <Pixel>
-Gib die Bildschirmhöhe für Videoausgabetreiber an, die die
-Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgabe.
-.
-.TP
-.B \-screenw <Pixel>
-Gib die Bildschirmbreite für Videoausgabetreiber an, die die
-Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (nur bei X11)
-Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn
-beim Beenden wieder.
-Wenn dein Bildschirmschoner weder XSS- noch XResetScreensaver-API unterstützt,
-verwende statt dessen die Option \-hearbeat\-cmd.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Versucht, in einen anderen Videomodus zu wechseln.
-Unterstützt von dga-, x11, xv-, sdl- und directx-Videoausgabetreibern.
-In Verbindung mit dem directx-Videoausgabetreiber können die Optionen
-\-screenw, \-screenh, \-bpp und \-refreshrate benutzt werden, um den neuen
-Anzeigemodus zu setzen.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-Aktiviert VBI für vesa-, dfbmga- und svga-Videoausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B \-wid <Fenster-ID> (siehe auch \-guiwid) (nur bei X11, OpenGL und DirectX)
-Weist MPlayer an, sich an ein bestehendes X11-Fenster zu binden, was
-beispielsweise nützlich ist, um MPlayer in einen Browser einzubetten (z.B.\&
-mit der plugger-Erweiterung).
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...>
-Bei Xinerama-Konfigurationen (z.B.\& bei einem einzigen Desktop, der sich
-über mehrere Monitore erstreckt) gibt diese Option an, auf welchem Schirm
-das Video angezeigt werden soll.
-Wert \-2 steht für die Wiedergabe auf dem gesamten virtuellen Display (in
-diesem Falle werden Xinerama-Informationen komplett ignoriert), \-1
-steht für Vollbildwiedergabe auf dem Display, das das aktuelle Fenster anzeigt.
-Die mit der Option \-geometry gesetzte Initialposition ist relativ zum
-angegebenen Bildschirm.
-Wird normalerweise nur mit "\-fstype \-fullscreen" oder "\-fstype none"
-funktionieren.
-Diese Option ist nicht geeignet, nur das Startbild zu setzen (denn es wird auf
-dem angegebenen Bildschirm immer im Vollbildmodus dargestellt), \-geometry ist
-für diesen Zweck momentan die beste
-zur Verfügung stehende Option.
-Unterstützt von den Videoausgabetreibern gl, gl2, x11 und xv.
-.
-.TP
-.B \-zrbw (nur bei \-vo zr)
-Anzeige in schwarz/weiß.
-Für optimale Performance kann dies mit der Option '\-lavdopts gray'
-kombiniert werden.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[Breite]x[Höhe]+[x Offset]+[y Offset]> (nur bei \-vo zr)
-Wählt den anzuzeigenden Teilausschnitt des Bildes.
-Wird diese Option mehrmals angegeben, so aktiviert sie den Cinerama-Modus.
-Im Cinerama-Modus wird der Film auf mehr als einen Fernseher (oder Beamer)
-verteilt, um insgesamt eine größere Anzeigefläche zu erhalten.
-Optionen, die nach dem n-ten \-zrcrop erscheinen, gelten für die
-n-te MJPEG-Karte.
-Für jede Karte sollte zusätzlich zu \-zrcrop ein \-zrdev angegeben werden.
-Beispiele befinden sich in der Zr-Sektion der Dokumentation oder in der
-Ausgabe von \-zrhelp.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <Gerät> (nur bei \-vo zr)
-Gibt die zu deiner MJPEG-Karte gehörende Gerätedatei an.
-Standardmäßig verwendet der zr-Videoausgabetreiber das erste v4l-Gerät, das
-er findet.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (nur bei \-vo zr)
-Erzwungene Dezimierung: Dezimierung, wie mit \-zrhdec und \-zrvdec angegeben.
-Wird nur angewandt, wenn der Hardwareskalierer das Bild wieder auf seine
-ursprüngliche Größe ausdehnen kann.
-Benutze diese Option, um Dezimierung zu erzwingen.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (nur bei \-vo zr)
-Horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
-oder vierte Zeile/\:Pixel des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
-den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
-auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (nur bei \-vo zr)
-Zeigt eine Liste aller \-zr*\-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
-für den Cinerama-Modus an.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <Norm> (nur bei \-vo zr)
-Gib die Fernsehnorm PAL oder NTSC an (Standardwert: keine Änderung).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (nur bei \-vo zr)
-Eine Nummer von 1 (beste) bis 20 (schlechteste), die die
-JPEG-Encodierungsqualität angibt.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (nur bei \-vo zr)
-Horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
-oder vierte Spalte/\:Pixel des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
-den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
-auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <x Anzeige-Offset> (nur bei \-vo zr)
-Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, gibt diese
-Option die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
-an (Standard: zentriert).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <y Anzeige-Offset> (nur bei \-vo zr)
-Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, gibt diese
-Option die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
-an (Standard: zentriert).
-.
-.
-.
-.SH "VIDEOAUSGABETREIBER (NUR BEI MPLAYER)"
-Videoausgabetreiber sind Schnittstellen zu verschiedenen
-Videoausgabe-Einrichtungen.
-Die Syntax ist folgende:
-.
-.TP
-.B \-vo <Treiber1[:Suboption1[=Wert]:...],Treiber2,...[,]>
-Gibt eine Prioritätenliste der zu verwendenden Videoausgabetreiber an.
-.PP
-Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht in der
-Kommandozeile aufgeführte Treiber benutzt.
-Suboptionen sind optional und können hauptsächlich weggelassen werden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Eine Liste der eincompilierten Videotreiber erhältst du mit \-vo help.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Versuche zuerst den Matrox-X11-Treiber, dann den Xv-Treiber, dann andere.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Benutzt den DirectX-Treiber mit abgeschalteten Beschleunigungs-Features.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Folgende Videoausgabetreiber sind verfügbar:
-.
-.TP
-.B xv (nur bei X11)
-Benutzt die XVideo-Erweiterung von XFee86 4.x, um hardwarebeschleunigtes
-Abspielen zu ermöglichen.
-Wenn du keinen hardwarespezifischen Treiber wählen kannst, ist dies für dich
-vermutlich die beste Wahl.
-Für Informationen darüber, welcher Farbschlüssel benutzt wird und wie er
-dargestellt wird, starte MPlayer mit der Option \-v und suche in der Ausgabe
-Zeilen, die am Anfang mit [xv common] gekennzeichnet sind.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<Nummer>
-Wähle einen bestimmten XVideo-Adapter (siehe xvinfo-Ergebnisse).
-.IPs port=<Nummer>
-Wähle einen bestimmten XVideo-Port.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Wählt die Quelle, von der der Farbschlüssel genommen wird (Standard: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Benutzt den aktuell in Xv gesetzten Farbschlüssel.
-.IPs use
-Benutze, setze aber nicht den Farbschlüssel von MPlayer (benutze die Option
-\-colorkey, um dies zu ändern).
-.IPs set
-Das gleiche wie bei der Option use, setzt jedoch auch den gelieferten
-Farbschlüssel.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Setzt die Zeichenmethode für den Farbschlüssel (Standard: man).
-.RSss
-.IPs man
-Zeichne den Farbschlüssel manuell (reduziert in manchen Fällen Flimmern).
-.IPs bg
-Setze den Farbschlüssel als Fensterhintergrund.
-.IPs auto
-Lässt Xv den Farbschlüssel zeichnen.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (nur bei X11)
-Ein Videoausgabetreiber mit Shared Memory ohne Hardwarebeschleunigung, der
-immer funktioniert, wenn X11 läuft.
-.
-.TP
-.B xover (nur bei X11)
-Ergänzt alle Overlay-basierten Treiber um X11-Unterstützung.
-Momentan nur von tdfx_vid unterstützt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_Treiber>
-Wähle den Treiber, der als Quelle für das auf X11 aufsetzende Overlay benutzt
-werden soll.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (nur bei X11 mit \-vc ffmpeg12mc)
-Ein Videoausgabetreiber, der die XvMC- (X Video Motion Compensation)
-Unterstützung von XFree86 4.x benutzt, um das Decodieren von MPEG-1/\:2 und
-VCR2 zu beschleunigen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<Nummer>
-Wähle einen bestimmten XVideo-Adapter (siehe xvinfo-Ergebnisse).
-.IPs port=<Nummer>
-Wählt einen speziellen XVideo-Port.
-.IPs (no)benchmark
-Deaktiviert die Anzeige von Bildern.
-Benötigt für einwandfreies Benchmarking von Treibern, die den Bildpuffer nur
-bei einem Monitor-Retrace ändern (nVidia).
-Voreinstellung ist, die Bildwiedergabe nicht zu deaktivieren (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-Sehr einfacher Deinterlacer.
-Sieht möglicherweise nicht besser als \-vf tfields=1 aus, ist aber
-der einzige Deinterlacer, der mit xvmc funktioniert (Standard: nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-Frames werden in einer Queue angeordnet, um der Videohardware weitergehendes
-paralleles Arbeiten zu ermöglichen.
-Dies kann eine geringe konstante (nicht bemerkbare) A/V-Desynchronisation mit
-sich bringen (Standard: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-Benutze die Sleep-Funktion, während auf Beendigung des Renderns gewartet
-wird (nicht empfohlen unter Linux) (Standard: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-Das gleiche wie \-vo xv:ck (siehe \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-Das gleiche wie die \-vo xv:ck-Methode (siehe \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (nur bei X11)
-Gib das Video über die Direct Graphics Access-Erweiterung von XFree86 aus.
-Wird als veraltet betrachtet.
-.
-.TP
-.B sdl (nur bei SDL, fehlerhaft/veraltet)
-Höchst-plattformunabhängiger Videoausgabetreiber der SDL-Bibliothek (Simple
-Directmedia Layer).
-Da SDL einen eigenen X11-Layer benutzt, haben die X11-Optionen von MPlayer
-keine Wirkung auf SDL.
-Beachte, dass es mehrere kleine Bugs gibt (\-vm/\-novm wird größtenteils
-ignoriert, \-fs verhält sich so wie \-novm es sollte, das Fenster ist
-in der oberen linken Ecke, wenn man aus dem Vollbildmodus
-zurückkehrt, Panscan wird nicht unterstützt...)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<Treiber>
-Wähle den zu benutzenden SDL-Treiber explizit.
-.IPs (no)forcexv
-Erzwingt die Benutzung von XVideo über den SDL-Videoausgabetreiber (Standard:
-forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Benutze den hardwarebeschleunigten Skalierer (Standard: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface für *niX) ist eine Schnittstelle zu den
-Videobeschleunigungsfunktionen verschiedener Grafikkarten.
-Sehr schneller Videoausgabetreiber bei Karten, die dies unterstützen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-Wähle explizit einen VIDIX-Subdevice-Treiber, der benutzt werden soll.
-Verfügbare Subdevice-Treiber sind cyberblade, ivtv, mach64,
-mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
-sis_vid und unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (nur bei X11)
-X11-Frontend für VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-das gleich wie bei vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Generisches, plattformunabhängiges VIDIX-Frontend, das mit nVidia-Karten sogar
-in der Konsole läuft.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-das gleich wie bei vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B winvidix (nur bei Windows)
-Windows-Frontend für VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-das gleich wie bei vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B direct3d (nur bei Windows) (BETA-Code!)
-Videoausgabetreiber, der das Direct3D-Interface verwendet (nützlich für Vista).
-.
-.TP
-.B directx (nur bei Windows)
-Videoausgabetreiber, der die DirectX-Schnittstelle benutzt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Schaltet Hardwarebeschleunigung ab.
-Probiere diese Option bei Problemen mit der Darstellung.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (nur bei Mac OS X)
-Mac OS X Quartz-Videoausgabetreiber.
-Unter manchen Umständen mag es effizienter sein, ein komprimiertes
-YUV-Ausgabeformat zu erzwingen, z.B.\& mit \-vf format=yuy2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<Nummer>
-Wähle ein Gerät für die Darstellung im Vollbildmodus.
-.IPs fs_res=<Breite>:<Höhe>
-Gib die Auflösung im Vollbildmodus an (nützlich auf langsamen Systemen).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 oder 10.3.9 mit QuickTime 7)
-Mac OS X CoreVideo-Videoausgabetreiber
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<Nummer>
-Wähle das Anzeigegerät für die Vollbildwiedergabe.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (nur bei Linux)
-Benutze für die Videoausgabe den Kernel-Framebuffer.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wähle explizit das zu benutzende fbdev-Gerät (z.B.\& /dev/\:fb0) oder das
-VIDIX-Subdevice, falls der Gerätename mit 'vidix' beginnt
-(z.B.\& 'vidixsis_vid' beim SIS-Treiber).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (nur bei Linux)
-Benutze für die Videoausgabe den Kernel-Framebuffer, alternative
-Implementation.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wähle das zu benutzende fbdev-Gerät explizit. (Standard: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Sehr genereller Videoausgabetreiber, der mit jeder VESA VBE 2.0-kompatiblen
-Karte funktionieren sollte.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-Schaltet den DGA-Modus ein oder aus (Standard: ein).
-.IPs neotv_pal
-Aktiviere die TV-Ausgabe von NeoMagic und setze die Norm auf PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-Aktiviere die TV-Ausgabe von NeoMagic und setze die Norm auf NTSC.
-.IPs vidix
-Benutze den VIDIX-Treiber.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-Aktiviere das auf dem VESA-Modus aufsetzende Linux-Video-Overlay.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Gib das Video über die SVGA-Bibliothek aus.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<Videomodus>"
-Gib den zu benutzenden Videomodus an.
-Der Modus kann angegeben werden im Format <Breite>x<Höhe>x<Farben>, z.B.\&
-640x480x16M, oder per Grafikmodusnummer, z.B.\& 84.
-.IPs bbosd
-Zeigt das OSD in den schwarzen Rändern des Films an (langsamer).
-.IPs native
-Benutze nur native Darstellungsfunktionen.
-Dies verhindert direktes Rendern, OSD und Hardwarebeschleunigung.
-.IPs retrace
-Erzwingt Frame-Wechsel bei vertikalem Retrace.
-Nur benutzbar mit \-double.
-Dies hat denselben Effekt wie die Option \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Versucht, einen Videomodus mit quadratischen Pixeln zu wählen.
-.IPs vidix
-Benutze svga mit VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-OpenGL-Videoausgabetreiber, einfache Version.
-Die Videogröße muss kleiner
-sein als die maximale Texturgröße deiner OpenGL-Implementierung.
-Es ist beabsichtigt, auch mit den einfachsten OpenGL-Implementierungen zu
-funktionieren, benutzt aber auch neuere Erweiterungen, die mehr Farbräume
-und direct rendering ermöglichen.
-Probiere für optimale Geschwindigkeit etwas ähnliches wie
-.br
-\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
-.br
-Dieser Code macht nur sehr wenige Fehlerüberprüfungen, falls also ein Feature
-nicht funktioniert liegt das vieleicht an fehlender Unterstützung durch deine
-Grafiktreiber/OpenGL-Implementierung, auch wenn du keine Fehlermeldung
-bekommst.
-Benutze glxinfo oder ein ähnliches Tool um dir die unterstützten
-OpenGL-Erweiterungen anzeigen zu lassen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)ati\-hack
-ATI\-Treiber können ein korruptes Bild liefern, wenn PBOs verwendet werden
-(wenn \-dr oder force\-pbo verwendet wird).
-Diese Option behebt diesen Fehler auf Kosten von etwas mehr Speicher.
-.IPs (no)force\-pbo
-Verwende immer PBOs, um Texturen zu transferieren, selbst wenn dies eine extra
-Kopie involviert.
-Momentan bewirkt dies einen geringen Geschwindigkeitsvorteil mit
-NVidia\-Treibern und einen großen mit ATI\-Treibern.
-Benötigt möglicherweise \-noslices und die Suboption ati\-hack, um richtig zu
-funktionieren.
-.IPs (no)scaled-osd
-Ändert das Verhalten des OSD bei Änderung der Fenstergröße (Standard:
-deaktiviert).
-Falls aktiviert ist das Verhalten den anderen Videoausgabetreibern ähnlicher,
-was bei Schriftarten mit fester Größe besser ist.
-Deaktiviert sieht es mit FreeType-Schriftarten besser aus und benutzt im
-Vollbildmodus die Ränder.
-Funktioniert momentan nicht mit ass-Untertiteln (siehe \-ass), du kannst sie
-statt dessen jedoch ohne OpenGL-Unterstützung mit \-vf ass darstellen lassen.
-.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
-Farbe für das OSD (Standard: 0x00ffffff, entspricht nicht-transparentem weiß).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Wähle einen bestimmten Typ für rechtwinklige Texturen aus.
-Dies spart Grafikspeicher, ist aber oft langsamer (Standard: 0).
-.RSss
-0: Benutze Texturen mit einer Größe, die eine Potenz von 2 ist (Standard).
-.br
-1: Benutze die GL_ARB_texture_rectangle-Erweiterung.
-.br
-2: Benutze die GL_ARB_texture_non_power_of_two-Erweiterung.
-Dies wird manchmal nur durch Software emuliert und ist dann sehr langsam.
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Minimales Intervall zwischen zwei Pufferwechseln, in angezeigten Bildern
-(Standard: 1).
-1 entspricht dem Einschalten von VSYNC, 0 dem Ausschalten von VSYNC.
-Werte unter 0 belassen es bei der systemweiten Voreinstellung.
-Dies limitiert die Framerate auf (horizontale Refresh-Rate / n).
-Benötigt GLX_SGI_swap_control-Unterstützung, um zu funktionieren.
-Bei manchen (den meisten/allen?) Implementierungen funktioniert dies nur im
-Vollbildmodus.
-.IPs yuv=<n>
-Wählt den Typ der Umwandlung von YUV nach RGB aus.
-.RSss
-0: Benutze Softwareumwandlung (Standard).
-Funktioniert mit allen OpenGL-Versionen.
-Ermöglicht Helligkeits-, Kontrast- und Sättigungseinstellung.
-.br
-1: Benutze register combiners.
-Dies benutzt eine nVidia-spezifische Erweiterung (GL_NV_register_combiners).
-Es werden mindestens drei Textureinheiten benötigt.
-Ermöglicht Sättigungs- und Farbwerteinstellung.
-Diese Methode ist schnell aber ungenau.
-.br
-2: Benutze ein Fragmentprogramm.
-Benötigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens drei
-Textureinheiten.
-Ermöglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sättigungseinstellung und
-Farbwertkorrektur.
-.br
-3: Benutze ein Fragmentprogramm, das die POW-Instruktion benutzt.
-Benötigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens drei
-Textureinheiten.
-Ermöglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sättigungs-,
-Farbwert- und Gammaeinstellung.
-Gamma kann für Rot, Grün und Blau unterschiedlich gesetzt werden.
-Methode 4 ist meist schneller.
-.br
-4: Benutze ein Fragmentprogramm mit Tabelle.
-Benötigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens vier
-Textureinheiten.
-Ermöglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sättigungs-,
-Farbwert- und Gammaeinstellung.
-Gamma kann für Rot, Grün und Blau unterschiedlich gesetzt werden.
-.br
-5: Benutze ATI-spezifische Methode (für ältere Karten)
-Benutzt eine ATI-spezifische Erweiterung (GL_ATI_fragment_shader \- nicht
-GL_ARB_fragment_shader!).
-Mindestens drei Textureinheiten werden benötigt.
-Ermöglicht Sättigungs- und Farbwerteinstellung.
-Diese Methode ist schnell aber ungenau.
-.br
-6: Benutze eine 3D-Textur für die Konvertierung via Nachschlagetabelle.
-Benötigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens vier
-Textureinheiten.
-Extrem langsam (Softwareemulation) auf manchen (allen?) ATI-Karten, da es eine
-Textur mit Randpixeln verwendet.
-Stellt Kontrolle über Helligkeit, Kontrast, Sättigung, Farbton und Gamma
-bereit.
-Gamma kann außerdem unabhängig für rot, grün und blau gesetzt werden.
-Die Geschwindigkeit hängt mehr von der Speicherbandbreite der GPU ab als
-andere Methoden.
-.RE
-.IPs ycbcr
-Verwende die GL_MESA_ycbcr_texture-Erweiterung, um YUV nach RGB zu konvertieren.
-Dies ist in den meisten Fällen vermutlich langsamer als eine Konvertierung zu
-RGB in Software.
-.IPs lscale=<n>
-Wählt die zu benutzende Skalierungsmethode für Luminanzskalierung.
-Nur gültig für yuv-Modi 2, 3, 4 und 6.
-.RSss
-0: Benutze einfache lineare Filterung (Standard).
-.br
-1: Benutze bikubische B-Spline-Filterung (bessere Qualität).
-Benötigt eine zusätzliche Textureinheit.
-Ältere Karten werden dies für Chrominanz zumindest im Vollbildmodus nicht
-verarbeiten können.
-.br
-2: Benutze kubische Filterung in horizontaler, lineare Filterung in vertikaler
-Richtung.
-Funktioniert auf ein paar mehr Karten als Methode 1.
-.br
-3: Das gleiche wie 1, verwendet aber keine Lookup-Textur.
-Ist auf manchen Karten möglicherweise schneller.
-.br
-4: Verwende experimentelle unscharfe Maskierung mit 3x3-Unterstützung und einer
-Standardstärke von 0.5.
-5: Verwende experimentelle unscharfe Maskierung mit 5x5-Unterstützung und einer
-Standardstärke von 0.5.
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Wählt die zu benutzende Skalierungsmethode für Chrominanzskalierung.
-Für Details siehe lscale.
-.IPs filter-strength=<Wert>
-Setze die Effektstärke für diejenigen lscale/cscale-Filter, die dies
-unterstützen.
-.IPs customprog=<Dateiname>
-Lädt ein eigenes Fragmentprogramm aus <Dateiname>.
-Siehe TOOLS/\:edgedetect.fp als Beispiel.
-.IPs customtex=<Dateiname>
-Lädt eine eigene "gamma ramp"-Textur aus <Dateiname>.
-Kann zusammen mit yuv=4 oder mit der customprog-Option benutzt werden.
-.IPs (no)customtlin
-Wenn aktiviert (Standard), benutze für die customtex-Textur
-GL_LINEAR-Interpolation, benutze sonst GL_NEAREST.
-.IPs (no)customtrect
-Wenn aktiviert, benutze für die customtex-Textur texture_rectangle.
-Standardeinstellung ist deaktiviert.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Normalerweise gibt es keinen Grund, die folgenden Optionen zu verwenden.
-Sie sind hauptsächlich für Testzwecke.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Rufe glFinish() vor dem Wechsel der Puffer auf.
-Langsamer, aber sorgt manchmal für korrektere Ausgabe (Standard: aus).
-.IPs (no)manyfmts
-Schaltet die Unterstütztung für mehr (RGB und BGR) Farbformate.
-Benötigt eine OpenGL-Version >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Anzahl der Linien, die an einem Stück zur Textur kopiert werden (Standard: 0).
-0 für ganzes Bild.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Falls der YUV-Farbraum benutzt wird (siehe yuv-Unteroption), gilt folgendes:
-.RSss
-Wenn der Dekoder in Streifen rendert (siehe \-noslices), dann hat diese
-Einstellung keinen Effekt, die Streifengröße des Dekoders wird benutzt.
-.br
-Wenn der Dekoder nicht in Streifen rendert, dann ist die Standardeinstellung
-16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-(De)aktiviere die Unterstützung für das Rendern des OSD via OpenGL (Standard:
-aktiviert).
-Hauptsächlich für Testzwecke, Du solltest \-osdlevel 0 benutzen, um OSD zu
-deaktivieren.
-.IPs (no)aspect
-(De)aktiviert die Skalierung des Aspekts und die Unterstützung für Panscan
-(Standard: aktiviert).
-Deaktivierung kann die Geschwindigkeit möglicherweise erhöhen.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Variante des OpenGL\-Videoausgabetreibers.
-Unterstützt Videos, die größer als die maximale Texturgröße sind, aber es
-fehlen viele der erweiterten Features und Optimierungen des gl\-Treibers, und
-es ist unwahrscheinlich, dass dieser Treiber erweitert wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-das gleiche wie bei gl (Standard: aktiviert)
-.IPs yuv=<n>
-Wählt den Typ der Umwandlung von YUV nach RGB aus.
-Bei anderen Werten als 0 wird das OSD deaktiviert und Helligkeits-, Kontrast-
-und Gammaeinstellung ist nur über die globale X-Server-Einstellung möglich.
-Davon abgesehen ist die Bedeutung dieselbe wie bei \-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Produziert keine Videoausgabe.
-Nützlich für Benchmarking-Zwecke.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
-Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erläuterungen
-mit 'mplayer \-vo aa:help'.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Dieser Treiber kann nicht richtig mit \-aspect umgehen.
-.br
-.I TIPP:
-Wahrscheinlich muß \-monitorpixelaspect spezifiert werden.
-Versuche 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Farbiger ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Videowiedergabe, die das Blinkenlights-UDP-Protokoll unterstützt.
-Dieser Treiber ist höchstgradig hardwarespezifisch.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Subdevice>
-Wählt den zu benutzenden Subdevice-Treiber von Blinkenlights explizit.
-Die Angabe ist der Art arcade:host=localhost:2323 oder
-hdl:file=Name1,file=Name2.
-Du musst ein Subdevice angeben.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-Videoausgabetreiber des GGI-Grafiksystems.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Treiber>
-Wählt den zu benutzenden GGI-Treiber explizit.
-Ersetze jedes ',' das in der Treiberzeichenkette vorkommt durch ein '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Videowiedergabe über die DirectFB-Bibliothek.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Benutze DirectFB anstelle des MPlayer-Tastaturcodes (Standard: aktiviert).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Doppeltes (double) und dreifaches (triple) Buffering liefern die besten
-Resultate, wenn du Abreißprobleme vermeiden möchstest.
-Triplebuffering ist effizienter als Doublebuffering, da es MPlayer
-während des Wartens auf das vertikale Retrace nicht blockiert.
-Einfaches Buffern sollte vermieden werden (Standard: single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Kontrolliert die Ausgabereihenfolge für interlaced-Bilder (Standard:
-deaktiviert).
-Gültige Werte sind top = obere Felder zuerst, bottom = untere Felder zuerst.
-Diese Option hat keinerlei Effekt auf progressives Filmmaterial, wie es die
-meisten MPEG-Filme sind.
-Du musst diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von
-interlaced-Filmmaterial zu Abreißeffekten oder unscharfen Bewegungen kommt.
-.IPs layer=N
-Wird den Layer mit der ID N für die Wiedergabe erzwingen (Standard: \-1 \-
-auto).
-.IPs dfbopts=<Liste>
-Gibt eine Parameterliste für DirectFB an.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Matrox G400/\:G450/\:G550-spezifische Videoausgabetreiber, die die
-DirectFB-Bibliothek benutzen, um von speziellen Hardware-Feeatures Gebrauch zu
-machen.
-Ermöglicht CRTC2 (zweiten Bildschirm) und stellt Videos unabhängig vom ersten
-Bildschirm dar.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-das gleiche wie bei directfb (Standard: deaktiviert)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-das gleiche wie bei  (Standard: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-das gleiche wie bei  directfb
-.IPs (no)bes
-Ermöglicht die Nutzung von Matrox BES (Backend-Skalierer) (Standard:
-deaktiviert).
-Gibt hinsichtlich Geschwindigkeit und Ausgabequalität sehr gute Resultate, da
-interpolierte Bildverarbeitung in der Hardware geschieht.
-Funktioniert nur auf dem ersten Bildschirm.
-.IPs (no)spic
-Nutzt den Matrox-Sub-Picture-Layer für die Anzeige des OSD (Standard:
-aktiviert).
-.IPs (no)crtc2
-Schaltet TV-Out des zweiten Monitors an (Standard: aktiviert).
-An der Wiedergabequalität ist erstaunlich, da ein komplettes Interlaced-Bild
-mit exakter Synchronisation auf jedem (un)geraden Feld dargestellt wird.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Setzt die TV-Norm der Matrox-Karte, ohne /etc/\:directfbrc ändern zu
-müssen (Standard: deaktiviert).
-Gültige Normen sind pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Eine spezielle Norm ist auto (automatisches Anpassen zu PAL/\:NTSC), denn
-die Norm wird bestimmt, indem die Framerate des Films betrachtet wird.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (nur bei Linux)
-Matrox-spezifischer Videoausgabetreiber, der den YUV-Backend-Skalierer von
-Gxxx-Karten durch ein Kernelmodul benutzt.
-Wenn du eine Matroxkarte hast, ist dies die schnellste Option.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wählt das zu benutzende Matrox-Gerät explizit (Standard: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (nur bei Linux, X11)
-Der mga-Videoausgabetreiber, läuft in einem X11-Fenster.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wählt das zu benutzende Matrox-Gerät explizit (Standard: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (nur bei Linux) (siehe auch \-vf yuv2 und \-dr)
-S3 Virge-spezifischer Videoausgabetreiber.
-Dieser Treiber unterstützt die YUV-Konvertierung und -skalierung der Karte,
-doppelte Pufferung und direktes Rendern.
-Benutze \-vf yuy2 für hardwarebeschleunigtes YUY2-Rendering, welches bei
-dieser Karte wesentlich schneller als YV12 ist.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wähle das zu verwendende fbdev-Gerät explizit (Standard: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B wii (nur bei Linux)
-Nintendo Wii/GameCube-spezifischer Videoausgabetreiber.
-.
-.TP
-.B 3dfx (nur bei Linux)
-3Dfx-spezifischer Videoausgabetreiber, der die 3Dfx-Hardware direkt auf X11
-verwendet.
-Nur 16 bpp werden unterstützt.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (nur bei Linux)
-Dieser Treiber setzt den tdfxfb-Framebuffer-Treiber ein, um auf 3dfx-Karten
-Filme mit YUV-Beschleunigung abzuspielen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wähle das zu benutzende fbdev-Gerät explizit (Standard: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (nur bei Linux)
-3Dfx-spezifischer Videoausgabetreiber, der in Verbindung mit dem
-tdfx_vid-Kernelmodul funktioniert.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wähle das zu benutzende Gerät explizit (Standard:/dev/\:tdfx_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (siehe auch \-dxr2) (nur bei DXR2)
-DXR2-spezifischer Videoausgabetreiber von Creative.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_Treiber>
-Der für das Overlay zu benutzende unterliegende Videoausgabetreiber (x11, xv)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (nur bei DXR3)
-Sigma Designs em8300 MPEG-Decoder-Chip- (Creative DXR3, Sigma Designs
-Hollywood Plus) spezifischer Videoausgabetreiber.
-Siehe auch den lavc-Videofilter.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Aktiviert Overlay anstelle von TV-Ausgabe.
-.IPs prebuf
-Schaltet Prebuffering ein.
-.IPs "sync\ "
-Schaltet die neue Sync-Engine ein.
-.IPs norm=<Norm>
-Gibt die TV-Norm an.
-.RSss
-0: Ändert die aktuelle Norm nicht (Standard).
-.br
-1: Automatische Anpassung mit PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Automatische Anpassung mit PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.RE
-.IPs <0\-3>
-Gibt die Gerätenummer an, wenn mehr als eine em8300-Karte vorhanden ist.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (nur bei IVTV)
-Videoausgabetreiber für TV-Out speziell für den Conexant CX23415 (iCompression
-iTVC15) oder Conexant CX23416 (iCompression iTVC16) MPEG Decoder-Chip
-(Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500).
-Siehe auch den Videofilter lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wählt den zu verwendenden MPEG-Decoder explizit (Standard: /dev/video16).
-.IPs <Ausgabe>
-Wählt die für das Videosignal zu verwendende TV-Out-Ausgabe.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (benötigt Linux-Kernel 2.6.22+)
-Videoausgabetreiber für V4L2-kompatible Karten mit eingebautem
-Hardware-MPEG-Decoder.
-Siehe auch lavc-Videofilter.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Gerät>
-Wähle den Gerätenamen des zu verwendenden MPEG-Decoders explizit
-(Standard: /dev/video16).
-.IPs <Ausgabe>
-Wähle die für das Videosignal zu verwendende TV-Out-Ausgabe explizit.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (nur bei DVB)
-Videoausgabetreiber für DVB-Karten, der die Ausgabe in eine MPEG-PES-Datei
-schreibt, falls keine DVB-Karte installiert ist.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Gibt die Gerätenummer an, wenn mehr als eine DVB-Ausgabekarte vorhanden ist
-(nur bei V3 API, wie bei den Treibern der 1.x.y-Serie).
-Wird keine Karte angegeben, sucht MPlayer die erste verfügbare Karte.
-.IPs <Dateiname>
-Ausgabedateiname (Standard: ./grab.mpg).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (siehe auch \-zr* und \-zrhelp)
-Videoausgabetreiber für eine Anzahl von MJPEG-Capture/\:Wiedergabe-Karten.
-.
-.TP
-.B zr2 (siehe auch den zrmjpeg-Videofilter)
-Videoausgabetreiber für eine Anzahl von MJPEG-Capture/\:Wiedergabe-Karten,
-zweite Generation.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<Gerät>
-Gibt das zu benutzende Gerät an.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-Gibt die zu benutzende Videonorm an (Standard: auto).
-.IPs (no)prebuf
-(De)aktiviert Prebuffering, wird noch nicht unterstützt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Berechnet MD5-Summen von jedem Frame und schreibt sie in eine Datei.
-Unterstützt die Farbräume RGB24 und YV12.
-Nützlich für Debugging-Zwecke.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<Dateiname>
-Gibt den Ausgabe-Dateinamen an (Standard: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Wandelt den Videostream in eine Abfolge von unkomprimierten YUV 4:2:0-Bildern
-um und speichert diese in einer Datei im aktuellen Verzeichnis
-(Standard: ./stream.yuv).
-Das Format ist das gleiche, das von den mjpegtools benutzt wird, daher ist
-diese Option nützlich, wenn du das Video mit den mjpegtools bearbeiten
-möchtest.
-Es unterstützt das YV12-, RGB- (24 bpp) und BGR-Format (24 bpp).
-Du kannst dies mit der Option \-fixed\-vo kombinieren, um Dateien mit derselben
-Größe (bezogen auf das Format) und gleichem fps-Wert aneinanderzuhängen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, obere Felder zuerst.
-.IPs interlaced_bf
-Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, untere Felder zuerst.
-.IPs file=<Dateiname>
-Schreibe die Ausgabe nach <Dateiname> anstatt in die Standarddatei stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I ANMERKUNG:
-Bei Weglassen dieser Optionen ist die Ausgabe 'progressive' (d.h.\& nicht
-interlaced).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Gibt jeden Frame in eine animierte GIF-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
-Es unterstützt nur das RGB-Format (24 bpp), und die Ausgabe wird zu 256 Farben
-konvertiert.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Fließkommawert, der die Framerate angibt (Standard: 5.0).
-.IPs <output>
-Gibt den Ausgabedateinamen an (Standard: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I ANMERKUNG:
-Du musst die Framerate vor dem Dateinamen angeben, sonst wird die Framerate
-Teil des Dateinamens.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:15:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Gibt jeden Frame in eine JPEG-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
-Jede Datei bekommt die Framenummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
-Name.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Gibt Standard-JPEG oder progressives JPEG an (Standard: noprogressive).
-.IPs [no]baseline
-Benutze eine/\:keine Baseline (Standard: baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-Optimierungswert (Standard: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-Glättungsfaktor (Standard: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-Qualitätsfaktor (Standard: 75)
-.IPs outdir=<Verzeichnisname>
-Gib das Verzeichnis an, in das die JPEG-Bilder gespeichert werden
-(Standard: ./).
-.IPs subdirs=<Präfix>
-Erstellt nummerierte Unterverzeichnisse mit dem angegebenen Präfix, in
-welches die Dateien gespeichert werden anstatt in das aktuelle Verzeichnis.
-.IPs "maxfiles=<Wert> (nur mit subdirs)"
-Maximale Anzahl an JPEG-Dateien, die pro Unterverzeichnis gespeichert werden.
-Muss größer oder gleich 1 sein (Standard: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Gibt jeden Frame in eine PNM-Datei in das aktuelle Verzeichnis aus.
-Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
-Name.
-Unterstützt PPM-, PGM- und PGMYUV-Dateien sowohl im raw- als auch im
-ASCII-Modus.
-Siehe auch pnm(5), ppm(5) und pgm(5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Schreibe PPM-Dateien (Standard).
-.IPs "pgm\ \ "
-Schreibe PGM-Dateien.
-.IPs pgmyuv
-Schreibe PGMYUV-Dateien.
-PGMYUV ist wie PGM, enthält jedoch zusätzlich eine U- und V-Ebene, die am Bild
-unten angehängt werden.
-.IPs "raw\ \ "
-Schreibe PNM-Dateien im raw-Modus (Standard).
-.IPs ascii
-Schreibe PNM-Dateien im ASCII-Modus.
-.IPs outdir=<Verzeichnisname>
-Gib das Verzeichnis an, in das die PNM-Dateien gespeichert werden
-(Standard: ./).
-.IPs subdirs=<Präfix>
-Erstellt nummerierte Unterverzeichnisse mit dem angegebenen Präfix, in
-welches die Dateien gespeichert werden anstatt in das aktuelle Verzeichnis.
-.IPs "maxfiles=<Wert> (nur mit subdirs)"
-Maximale Anzahl an JPEG-Dateien, die pro Unterverzeichnis gespeichert werden.
-Muss größer oder gleich 1 sein (Standard: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Gibt jeden Frame in eine PNG-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
-Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
-Name.
-Unterstützt die RGB- und BGR-Formate mit 24 bpp.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Gibt die Kompressionsstufe an.
-0 steht für keine, 9 für maximale Kompression.
-.IPs outdir=<Verzeichnisname>
-Gib das Verzeichnis an, in das die PNG-Dateien gespeichert werden sollen
-(Standard: ./).
-.IPs alpha (Standard: noalpha)
-Erstelle PNG-Dateien mit Alpha-Kanal.
-Beachte, dass MPlayer Alpha-Kanäle im allgemeinen nicht unterstützt, so dass
-dies nur in manchen Fällen sinnvoll ist.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Gibt jeden Frame in eine TGA-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
-Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
-Name.
-Der Zweck dieses Videoausgabetreibers ist das Schreiben von verlustfreien
-Bildern, die ohne jegliche externe Bibliothek verwendet werden können.
-Unterstützt werden BGR[A]-Farbformate mit 15, 24 und 32 bpp.
-Ein bestimmtes Format kann erzwungen werden durch Benutzung des
-format-Videofilters.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
-Gib eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecs an.
-Die Codecnamen entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen.
-Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
-Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, dies führt vermutlich zu Abstürzen!
-Wenn die Liste mit ',' endet, wird MPlayer auch auf Codecs zurückgreifen, die
-nicht in der Liste stehen.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-ac help erhältst du eine vollständige Liste aller verfügbaren Codecs.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Erzwingt den l3codeca.acm-MP3-Codec.
-.IPs "\-ac mad,"
-Probiert zuerst libmad und dann andere Codecs.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Probiere AC-3-Passthrough, dann
-Software-AC-3-Decodierung, danach andere Codecs.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Probiere Hardware-DTS-Passthrough, danach anderes.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Überspringe den MP3-Decoder von FFmpeg.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(Filter)> (siehe auch \-af)
-Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Erzwingt das Einfügen von Audiofiltern nach folgenden Regeln:
-.RSss
-0: Benutze komplett automatisches Einfügen (Standard)
-.br
-1: Optimiere auf Genauigkeit.
-.br
-2: Optimiere auf Geschwindigkeit.
-.I Warnung:
-Manche Features der Audiofilter können ohne Meldung zu geben versagen, wodurch
-sich die Audioqualität verringern kann.
-.br
-3: Benutze kein automatisches Einfügen von Filtern und keine Optimierung.
-.I Warnung:
-Diese Einstellung kann MPlayer zum Absturz bringen.
-.br
-4: Benutze automatisches Einfügen von Filtern gemäß Option 0 oben, benutze
-aber Verarbeitung von Fließkommawerten, falls möglich.
-.br
-5: Benutze automatisches Einfügen von Filtern gemäß Option 1 oben, benutze
-aber Verarbeitung von Fließkommawerten, falls möglich.
-.br
-6: Benutze automatisches Einfügen von Filtern gemäß Option 2 oben, benutze
-aber Verarbeitung von Fließkommawerten, falls möglich.
-.br
-7: Benutze kein automatisches Einfügen von Filtern gemäß Option 3 oben, benutze
-aber Verarbeitung von Fließkommawerten, falls möglich.
-.REss
-.IPs list=<Filter>
-Das gleiche wie \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <Treiber1,Treiber2,...>
-Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecfamilien an,
-so wie sie in codecs.conf definiert wurden.
-Wenn keine der angegebenen
-Familien benutzt werden kann, so werden die Standardcodecs verwendet.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-.br
-Mit \-afm help erhältst du eine Liste aller verfügbaren Codecfamilien.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Probiert zuerst die Codecs von FFmpegs libavcodec.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-Probiert zuerst die Win32-Codecs.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <Verhältnis> (siehe auch \-zoom)
-Überschreibt das Höhen-/\:Breitenverhältnis des Films in dem Falle, dass die in
-der wiedergegebenen Datei gespeicherten Informationen fehlerhaft sind oder ganz
-fehlen.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  oder \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 oder \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-Stellt das erste Feld ein bei interlaced Inhalten.
-Nützlich für Deinterlacer, die die Framerate verdoppeln: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1 und \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-auto (default): Fällt auf 0 (oberes Feld zuerst) zurück,
-wenn der Decoder keine angemessenen Informationen ausgibt.
-.IPs 0
-oberes Feld zuerst
-.IPs 1
-unteres Feld zuerst
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-Stellt das Bild auf den Kopf (horizontales Spiegeln).
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <Option1:Option2:...> (DEBUG-CODE)
-Gibt Parameter für die Decodierung mit libavcodec an.
-Trenne bei mehreren Optionen mit einem Doppelpunkt.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Verfügbare Optionen sind folgende:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-Benutze in allen Decodierungsschritten nur bitgenaue Algorithmen (zum
-Testen von Codecs).
-.IPs bug=<Wert>
-Umgehe Fehler (Bugs) des Encoders manuell.
-.RSss
-0: nichts
-.br
-1: automatische Erkennung von Fehlern (Standard)
-.br
-2 (msmpeg4v3): manche ältere, von lavc generierte msmpeg4v3-Dateien (keine
-automatische Erkennung)
-.br
-4 (mpeg4): Xvid-Interlacing-Bug (automatisch erkannt bei fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (automatisch erkannt bei fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): Padding-Bug (automatisch erkannt)
-.br
-32 (mpeg4): ungültiger vlc-Bug (automatisch erkannt durch fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): qpel-Bug bei Xvid und DivX (automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.br
-128 (mpeg4): alter qpel-Standard-Bug (automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.br
-256 (mpeg4): noch ein anderer qpel-Bug (automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.br
-512 (mpeg4): Bug bei direkter qpel-Blockgröße (automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.br
-1024 (mpeg4): Randfüllungs-Bug (edge padding, automatisch erkannt durch
-fourcc/\:Version)
-.REss
-.IPs debug=<Wert>
-Zeige Debugging-Informationen an.
-.RSss
-.br
-0: deaktiviert
-.br
-1: Bildinformationen
-.br
-2: Ratenkontrolle (Rate Control)
-.br
-4: Bitstream
-.br
-8: Makroblock-Typ (MB type)
-.br
-16: Quantisierungsparameter (QP)
-.br
-32: Motion-Vector (MV)
-.br
-0x0040: Motion-Vector-Visualisierung (benutze \-noslices)
-.br
-0x0080: Überspringen des Makroblocks (MB)
-.br
-0x0100: Startcode
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: Fehler-Belastbarkeit
-.br
-0x0800: Speichermanagement-Kontrolloperationen (H.264)
-.br
-0x1000: Fehler/\:Bugs
-.br
-0x2000: Visualisiere Quantisierungsparameter (QP), niedrigere QP sind grüner.
-.br
-0x4000: Visualisiere Blocktypen.
-.REss
-.IPs ec=<Wert>
-Setze zu verwendende Strategie zum Verbergen von Fehlern.
-.RSss
-1: Benutze einen starken Deblock-Filter bei beschädigten Makroblöcken (MBs).
-.br
-2: iterative Motion-Vector-Suche (langsam)
-.br
-3: alles (Standard)
-.REss
-.IPs er=<Wert>
-Setze Strategie zur Fehlerbehandlung.
-.RSss
-.br
-0: deaktiviert
-.br
-1: vorsichtig (Sollte mit den meisten fehlerhaften Encodern funktionieren.)
-.br
-2: normal (Standard) (Funktioniert mit konformen Encodern.)
-.br
-3: aggressiv (mehr Überprüfungen, die aber selbst bei konformen Daten
-Fehler liefern können)
-.br
-4: sehr agressiv
-.REss
-.IPs "fast (nur bei MPEG-2, MPEG-4 und H.264)"
-Aktiviere Optimierungen, die nicht den Spezifikationen entsprechen und
-möglicherweise Probleme verursachen können, wie beispielsweise einfachere
-Dequantisierung, einfachere Bewegungskompensierung, angenommene Benutzung
-der Standardquantisierungsmatrix und
-angenommen, dass YUV als 4:2:0 vorliegt, und das Überspringen von ein paar
-Überprüfungen, die sonst
-vorgenommen werden, um fehlerhafte Bitstreams zu erkennen.
-.IPs "gray\ "
-Decodierung nur mit Graustufen (was ein bischen schneller als mit Farbe ist)
-.IPs "idct=<0\-99> (siehe \-lavcopts)"
-Um die beste Decodierqualität zu erreichen, benutze denselben IDCT-Algorithmus
-für Decodierung und Encodierung.
-Dies kann allerdings auf Kosten der Genauigkeit gehen.
-.IPs lowres=<Nummer>[,<b>]
-Decodierung bei niedrigeren Auflösungen.
-Dies wird nicht von allen Codecs unterstützt und wird oft in hässlichen
-Artefakten resultieren.
-Dies ist kein Bug sondern ein Nebeneffekt der Decodierung bei nicht voller
-Auflösung.
-.RSss
-.br
-0: deaktiviert
-.br
-1: 1/\:2 Auflösung
-.br
-2: 1/\:4 Auflösung
-.br
-3: 1/\:8 Auflösung
-.REss
-.RS
-Falls <b> angegeben wurde, wird die Decodierung bei niedriger Auflösungen nur
-dann benutzt, falls die Breite des Videos größer oder gleich dem Wert <b> ist.
-.RE
-.B o=<Schlüssel>=<Wert>[,<Schlüssel>=<Wert>[,...]]
-Übergib AVOptions an den libavcodec-Decoder.
-Beachte, ein Patch, um o= überflüssig zu machen und alle unbekannten Optionen
-durch das AVOption-System zu übergeben, ist willkommen.
-Eine komplette Liste der AVOptions findest du im FFmpeg-Handbuch.
-Beachte, dass manche Optionen mit MEncoder-Optionen in Konflikt stehen können.
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=debug=pict
-.PD 1
-.RE
-.IPs "sb=<Nummer> (nur bei MPEG-2)"
-Überspringe unten die angegebene Anzahl von Makroblockreihen.
-.IPs "st=<Nummer> (nur bei MPEG-2)"
-Überspringe oben die angegebene Anzahl von Makroblockreihen.
-.IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (nur bei H.264)"
-Überspringt den Schleifenfilter (Deblocking) während der H.264-Decodierung.
-Da das gefilterte Bild als Referenz für darauf aufbauende Bilder benutzt wird,
-hat dies im Vergleich zum Weglassen des Deblocking-Filters bei z.B.\& MPEG-2
-einen
-stärkeren negativen Effekt auf die Qualität.
-Aber zumindest bei HDTV mit hoher Bitrate bietet dies einen hohen
-Geschwindigkeitsgewinn bei kaum sichtbarem Qualitätsverlust.
-.sp 1
-<skipvalue> kann einen der folgenden Werte annehmen:
-.RSss
-.br
-none: Niemals überspringen.
-.br
-default: Unnötige Verarbeitungsschritte überspringen (z.B.\& 0 Byte große
-Pakete in AVI).
-.br
-nonref: Überspringe unreferenzierte Bilder (z.B.\& nicht für die Decodierung
-anderer Bilder benötigt, der Fehler kann nicht akkumulieren).
-.br
-bidir: B-Frames überspringen.
-.br
-nonkey: Alle Bilder außer Keyframes überspringen.
-.br
-all: Alle Bilder überspringen.
-.REss
-.IPs "skipidct=<skipvalue> (nur bei MPEG-1/2)"
-Überspringt den IDCT-Schritt.
-Verringert die Qualität in fast allen Fällen stark (siehe skiploopfilter
-für mögliche Werte).
-.IPs skipframe=<skipvalue>
-Überspringt die Dekodierung von Bildern komplett.
-Hoher Geschwindigkeitsgewinn, aber ruckelige Bewegungen und manchmal
-schlimme Artefakte (siehe skiploopfilter für mögliche Werte).
-.IPs "threads=<1\-8> (nur bei MPEG-1/2 und H.264)"
-Anzahl der für die Decodierung zu benutzenden Threads (Standard: 1).
-.IPs vismv=<Wert>
-Visualisiere Motion-Vectors.
-.RSss
-.br
-0: deaktiviert
-.br
-1: Mache von P-Frames vorwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
-.br
-2: Mache von B-Frames vorwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
-.br
-4: Mache von B-Frames rückwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
-.REss
-.IPs vstats
-Gebe Statistiken aus und speichere sie in ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Deaktiviert die Anzeige des Videos in 16-Pixel-hohen Streifen und stellt den
-kompletten Frame statt dessen in einem einzigen Durchgang dar.
-Dies kann die Darstellung schneller oder langsamer machen, abhängig von
-Hardware/Cache.
-Dies hat nur einen Effekt bei den Codecs libmpeg2 und libavcodec.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Spielt keinen Sound ab bzw.\& encodiert keinen Sound.
-Nützlich für Benchmarking-Zwecke.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Spielt kein Video ab bzw.\& encodiert kein Video.
-In vielen Fällen funktioniert dies nicht, benutze stattdessen \-vc null \-vo
-null.
-.
-.TP
-.B \-pp <Qualität> (siehe auch \-vf pp)
-Setzt das Postprocessing-Level der DLL.
-Diese Option kann nicht mehr in Verbindung mit \-vf pp verwendet werden,
-sondern nur noch mit Win32-DirectShow-DLLs, die eigene interne
-Postprocessing-Routinen mitbringen.
-Der gültige Wertebereich für \-pp variiert je nach Codec, ist meistens aber
-0\-6, wobei 0=deaktiviert und 6=langsamster/\:bester Modus bedeutet.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (siehe auch \-vf pp)
-Zeigt eine Zusammenfassung der vorhandenen Postprocessing-Filter und deren
-Benutzung.
-.
-.TP
-.B \-ssf <Modus>
-Gibt die Parameter für den Softwareskalierer an.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
-.IPs cgb=<0\-100>
-gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil)
-.IPs ls=<\-100\-100>
-Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
-.IPs cs=<\-100\-100>
-Schärfefilter (beim Farbanteil)
-.IPs chs=<h>
-horizontale Verschiebung des Farbanteils
-.IPs cvs=<v>
-vertikale Verschiebung des Farbanteils
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <Modus>
-Wählt den Typ der MP2/\:MP3-Stereoausgabe.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Stereo
-.IPs 1
-Linker Kanal
-.IPs 2
-Rechter Kanal
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <Typ des Softwareskalierers> (siehe auch \-vf scale und \-zoom)
-Mit dieser Option wird die Qualität (und damit auch die Geschwindigkeit)
-des Softwareskalierers gewählt, der bei \-zoom zum Einsatz kommt.
-Dieser wird beispielsweise bei x11 oder anderen Videotreibern benutzt,
-die keine Hardwarebeschleunigung bieten.
-.sp 1
-Mögliche Werte sind:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-fast bilinear
-.IPs 1
-bilinear
-.IPs 2
-bicubic (gute Qualität) (Standard)
-.IPs 3
-experimentell
-.IPs 4
-nearest neighbour (schlechte Qualität)
-.IPs 5
-area
-.IPs 6
-luma bicubic / chroma bilinear
-.IPs 7
-gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-natural bicubic spline
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I ANMERKUNG:
-Manche \-sws\-Optionen sind einstellbar.
-Die Beschreibung des Videofilters scale enthält weitere Informationen.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
-Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, entsprechend dem
-Codecnamen in codecs.conf.
-Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
-Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, das führt vermutlich zu einem Absturz!
-Wenn die Liste mit ',' endet, dann greift MPlayer auch auf auch nicht
-aufgeführte Codecs zurück.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-vc help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Codecs ausgegben.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Überspringt die Win32-DivX-Codecs.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Probiert zuerst dem MPEG-1/\:2-Codec von libavcodec, gefolgt von libmpeg2, dann
-andere.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <Treiber1,Treiber2,...>
-Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecfamilien an,
-entsprechend den Namen in codecs.conf.
-Wenn keine davon funktioniert, werden die Standardfamilien ausprobiert.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-vfm help wird eine vollständige Liste der verfügbaren
-Videocodecfamilien ausgegeben.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Probiert zuerst libavcodec, dann DirectShow, dann die VfW-Codecs und
-schließlich
-andere, falls diese nicht funktioniert haben.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Probiert zuerst die XAnim-Codecs.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (siehe auch \-zoom) (nur bei MPlayer)
-Skaliert das Bild auf eine Breite von <x> (falls
-Software-/\:Hardwareskalierung verfügbar ist).
-Deaktiviert die Berechnung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <Option1:Option2:...>
-Gibt zusätzliche Parameter für die Decodierung mit Xvid an.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Da libavcodec schneller als Xvid ist, könntest du in Betracht ziehen, den
-Nachbearbeitungsfilter (\-vf pp) und Decoder (\-vfm ffmpeg) von libavcodec zu
-benutzen.
-.sp 1
-Xvid's interne Nachbearbeitungsfilter:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma (siehe auch \-vf pp)"
-Chrominanz-Deblock-Filter
-.IPs "deblock-luma (siehe auch \-vf pp)"
-Luminanz-Deblock-Filter
-.IPs "dering-luma (siehe auch \-vf pp)"
-Luminanz-Deringing-Filter
-.IPs "dering-chroma (siehe auch \-vf pp)"
-Chrominanz-Deringing-Filter
-.IPs "filmeffect (siehe auch \-vf noise)"
-Fügt dem Video künstlich Körnung hinzu.
-Kann die wahrgenommene Qualität erhöhen, während die eigentliche Qualität
-geringer ist.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Methoden für das Rendern:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-Aktiviert direktes Rendern mit Methode 2.
-.IPs nodr2
-Deaktiviert direktes Rendern mit Methode 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <Wert> (siehe auch \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs Wert<=8
-Skaliert das Bild um den Faktor <Wert>.
-.IPs Wert>8
-Setze die Bildbreite auf <Wert> und berechne die Höhe so, dass das
-ursprüngliche Höhen-/\:Breitenverhältnis beibehalten wird.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (siehe auch \-zoom) (nur bei MPlayer)
-Skaliert das Bild auf eine Höhe von <y> (falls Software-/\:Hardwareskalierung
-verfügbar ist).
-Deaktiviert die Berechnung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-Lässt Softwareskalierung zu, wo sie verfügbar ist.
-Dies erlaubt Skalierung mit Videoausgabetreibern (wie x11, fbdev), die
-Hardwareskalierung nicht unterstützen und bei denen MPlayer skalieren aus
-Performancegründen standardmäßig deaktiviert.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIOFILTER"
-Audiofilter erlauben dir, den Audiostream und seine Eigenschaften zu verändern.
-Die Syntax ist folgende:
-.
-.TP
-.B \-af <Filter1[=Parameter1:Parameter2:...],Filter2,...>
-Aktiviert eine Kette von Audiofiltern.
-.PP
-.I ANMERKUNG:
-Für eine vollständige Liste der verfügbaren Audiofilter siehe \-af help.
-.PP
-Die verfügbaren Filter lauten:
-.
-.TP
-.B resample[=srate[:salopp][:Typ]]
-Ändert die Samplerate des Audiostreams.
-Kann benutzt werden, wenn du eine Soundkarte mit fester Frequenz hast oder
-eine, die maximal 44.1kHz unterstützt.
-Dieser Filter wird automatisch eingefügt, wenn nötig.
-Unterstützt nur 16-Bit-Integer und -Float im Native-Endian-Format als Input.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-In Verbindung mit MEncoder musst du zusätzlich \-srate <srate> angeben.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-Ausgabe-Samplerate in Hz.
-Der gültige Bereich dieses Parameters ist 8000 bis 192000.
-Falls die Samplefrequenz von Eingabe und Ausgabe gleich ist oder dieser
-Parameter ausgelassen wird, wird der Filter automatisch entfernt.
-Eine hohe Samplefrequenz erhöht normalerweise die Audioqualität, vor allem in
-Kombination mit anderen Filtern.
-.IPs <salopp>
-Erlaube (1) oder erlaube nicht (0), dass sich die Ausgabefrequenz leicht von
-der von <srate> vorgegebenen Frequenz unterscheidet (Standard: 1).
-Kann benutzt werden, wenn der Start der Wiedergabe extrem langsam ist.
-.IPs <Typ>
-Wählt die zu verwendende Methode für das Resampling.
-.RSss
-0: lineare Interpolation (schnell, schlechte Qualität, vor allem bei
-Erhöhung der Frequenz)
-.br
-1: mehrphasige Filterbank und Integer-Verarbeitung
-.br
-2: mehrphasige Filterbank und Fließkommazahl-Verarbeitung (langsam,
-beste Qualität)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-würde die Ausgabefrequenz des resample-Filters auf 44100Hz setzen und dabei
-exakte Skalierung der Ausgabefrequenz und lineare Interpolation verwenden.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=srate[:Länge[:linear[:Zähler[:Abschluss]]]]]
-Ändert die Samplerate des Audiostreams zu einem Integerwert in Hz.
-Unterstützt nur das 16-Bit Native-Endian-Format.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-In Verbindung mit MEncoder musst du zusätzlich \-srate <srate> angeben.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-die Samplerate der Ausgabe
-.IPs <Länge>
-Länge des Filters hinsichtlich der niedrigeren Samplerate (Standard: 16)
-.IPs <linear>
-Falls 1 werden die Filter zwischen mehrphasigen Einträgen linear interpoliert.
-.IPs <Zähler>
-log2 der Anzahl der Polyphase-Einträge
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(Standard: 10->1024)
-.IPs <Abschluss>
-Abschlussfrequenz (0.0\-1.0), Standardwert wird abhängig von der Filterlänge
-gesetzt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcac3enc[=tospdif[:Bitrate[:minchn]]]
-Encodiere Multichannel-Audio mit libavcodec während der Wiedergabe zu AC-3.
-Unterstützt 16-Bit native-endian Eingabeformat, maximal 6 Kanäle.
-Die Ausgabe ist big-endian, wenn ein raw-AC-3-Stream ausgegeben wird, und
-native-endian, wenn nach S/PDIF ausgegeben wird.
-Die Samplerate der Ausgabe dieses Filters ist die der Eingabe.
-Wenn die Eingabesamplerate 48kHz, 44.1kHz, oder 32kHz beträgt, verwendet
-sie dieser Filter direkt.
-Ansonsten wird vorher automatisch ein Resampling-Filter eingefügt, der die
-Samplerate der Ein- und Ausgabe auf 48kHz bringt.
-Du musst '\-channels N' angeben, damit der Decoder den Ton in n Kanäle
-decodiert.
-Dann kann der Filter die n-kanalige Eingabe zu AC-3 encodieren.
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <tospdif>
-Gib raw-AC-3-Stream aus wenn null oder nicht gesetzt, gib sonst für Passthrough
-auf S/PDIF aus, wenn <tospdif> auf ungleich null gesetzt ist.
-.IPs <Bitrate>
-Die Bitrate, mit der der AC-3-Stream encodiert werden soll.
-Setze dies auf 384 oder 384000, um 384kbits zu erhalten.
-Gültige Werte: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
-               320, 384, 448, 512, 576, 640
-Die Standardbitrate hängt von der Anzahl der Eingabekanäle ab:
-1ch: 96,  2ch: 192,  3ch: 224,  4ch: 384,  5ch: 448,  6ch: 448
-.IPs <minchn>
-Wenn die Zahl für die Eingabekanäle kleiner als <minchn> ist, wird der Filter
-sich selbst entfernen (Standard: 5).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=Geschwindigkeit]
-Erzeugt eine Sinusschwingung.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Sinusfunktions-Delta, benutze sehr geringe Werte, um die Schwingung zu hören.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=Frequenz:Abfall]
-Entfernt einen Sinus an der angegebenen Frequenz.
-Nützlich, um bei Audiogeräten niedriger Qualität das 50/60Hz-Rauschen
-loszuwerden.
-Funktioniert wahrscheinlich nur bei Mono-Input.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Frequenz>
-Die Frequenz des Sinus, der entfernt werden soll (in Hz) (Standard: 50)
-.IPs <Abfall>
-Kontrolliert die Anpassung (ein größerer Wert bewirkt, dass der Filter
-Änderungen von Amplitude und Phase schneller adaptiert, ein kleinerer Wert
-wird die Adaption langsamer machen (Standard: 0.0001).
-Sinnvolle Werte bewegen sich um 0.001.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flag]
-Die "head-related transfer function": Konvertiert mehrkanäliges
-Audiosignal auf zwei Kanäle für Kopfhörer, behält dabei die Räumlichkeit des
-Klangs.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Flag  Bedeutung"
-.IPs "m     Matrixdecodierung des hinteren Kanals"
-.IPs "s     2-Kanal-Matrixdecodierung"
-.IPs "0     keine Matrixdecodierung (Standard)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-Graphischer Equalizier, der im 10-Octaven-Frequenzbereich arbeitet;
-implementiert durch einen 10-IIR-Bandfilter.
-Das bedeutet, dass er unabhängig davon funktioniert, welcher Art der
-wiedergegebene Audiotyp ist.
-Die mittleren Frequenzen für die 10 Frequenzbereiche sind:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Nr.  Frequenz"
-.IPs "0    31.25 Hz"
-.IPs "1    62.50 Hz"
-.IPs "2   125.00 Hz"
-.IPs "3   250.00 Hz"
-.IPs "4   500.00 Hz"
-.IPs "5    1.00 kHz"
-.IPs "6    2.00 kHz"
-.IPs "7    4.00 kHz"
-.IPs "8    8.00 kHz"
-.IPs "9   16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Falls die Samplerate des wiedergegebenen Klangs niedriger ist als die mittlere
-Frequenz für einen Frequenzbereich, wird dieser Bereich deaktiviert.
-Ein bekannter Fehler dieses Filters ist, dass die Charakteristiken für den
-höchsten Bereich nicht komplett symmetrisch sind, wenn die Samplerate nah an
-der mittleren Frequenz dieses Bereichs liegt.
-Dieses Problem kann dadurch umgangen werden, dass man mit Hilfe des
-Filters resample die Samplerate des Klangs erhöht, bevor er diesen Filter
-erreicht.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-Fließkommawerte, die die Verstärkung in dB für jeden Frequenzbereich
-repräsentieren (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-Würde den Klang im Bereich der oberen und unteren Frequenzen verstärken und
-ihn gleichzeitig im Bereich um 1kHz fast verschwinden lassen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=nch[:nr:from1:to1:from2:to2:from3:to3:...]
-Kann benutzt werden, um Audiokanäle hinzuzufügen, zu entfernen, zu kopieren
-oder deren Routing zu verändern.
-Wenn nur <nch> gegeben ist, wird das Standardrouting benutzt, es funktioniert
-folgendermaßen: Falls die Anzahl der Ausgabekanäle größer ist als die Anzahl
-der Eingangskanäle, so werden leere Kanäle erzeugt (Ausnahme: Upmix von Mono
-auf Stereo, dann wird der Monokanal auf beiden Ausgabekanälen wiederholt).
-Ist die Anzahl der Ausgabekanäle kleiner als die Anzahl der Eingangskanäle,
-so werden die überschüssigen Kanäle verworfen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <nch>
-Anzahl der Ausgabekanäle (1\-6)
-.IPs "<nr>\ "
-Anzahl der Leitungen für das Routing (1\-6)
-.IPs <von1:bis1:von2:bis2:von3:bis3:...>
-Paare von Nummers zwischen 0 und 5, die festlegen, wo das Routing für jeden
-Kanal stattfinden soll.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-Würde die Anzahl der Kanäle auf 4 setzen und 4 Routen aufsetzen, die die
-Kanäle 0 und 1 vertauschen und die Kanäle 2 und 3 unberührt lassen.
-Beachte, dass bei der Wiedergabe eines Mediums mit nur zwei Känalen die Kanäle
-2 und 3 still wären, 0 und 1 aber trotzdem vertauscht würden.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-Würde die Anzahl der Kanäle auf 6 setzen und 4 Routen aufsetzen, die den Kanal
-0 nach Kanal 0 und 3 kopieren.
-Kanäle 4 und 5 werden keinen Ton enthalten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=Format] (siehe auch \-format)
-Konvertiert zwischen verschiedenen Sampleformaten.
-Wird automatisch aktiviert, falls die Soundkarte oder ein anderer Filter dies
-benötigt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Format>
-Setzt das gewünschte Format.
-Die allgemeine Form is 'sbe', wobei 's' für 'signed' steht (alternativ 'u'
-für 'unsigned'), 'b' die Anzahl der Bits pro Sample ist (16, 24 oder 32)
-und 'e' die Endianness angibt ('le' heißt little-endian, 'be' big-endian; 'ne'
-ist die Endianness des Computers, auf dem MPlayer läuft).
-Gültige Werte (unter anderem) sind: 's16le', 'u32be' und 'u24ne'.
-Ausnahmen dieser Regel, die auch gültige Formatangaben sind: u8, s8,
-floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 und imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v:sc]
-Implementiert die Lautstärkeregulierung in Software.
-Benutze diesen Filter mit Vorsicht, da er das Verhältnis von Signalstärke zum
-Rauschen (signal to noise ratio) reduzieren kann.
-In den meisten Fällen ist es am besten, das Level für den PCM-Sound auf
-maximal zu stellen, diesen Filter wegzulassen und die Ausgabestärke zu den
-Lautsprechern mit der Mixereinstellung Master zu regulieren.
-In dem Falle, dass deine Soundkarte einen digitalen anstelle eines analogen
-PCM-Mixers hat, benutze stattdessen die MASTER-Mixereinstellung.
-Wenn ein externer Verstärker mit dem Computer verbunden ist (das ist fast
-immer der Fall), kann das Rauschlevel minimiert werden, indem Master-Level und
-der Lautstärkeregler am Verstärker angepasst werden, bis das Rauschen im
-Hintergrund verschwunden ist.
-.br
-Dieser Filter hat ein zweites Feature: Er misst die insgesamt maximale
-Lautstärke und gibt diese aus, wenn MPlayer beendet wird.
-Diese Lautstärkeabschätzung kann benutzt werden, um die Lautstärke in MEncoder
-so zu setzen, dass ein maximaler dynamischer Bereich benutzt wird.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Dieser Filter ist nicht reentrant (ablaufinvariant) und kann dementsprechend
-nur einmal pro Audiostream aufgerufen werden.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-Setzt die gewünschte Verstärkung in dB für alle Kanäle in diesem Stream.
-Die Verstärkung kann zwischen \-200dB und +60dB liegen, wobei \-200dB den
-Sound komplett verstummen lässt und +60dB einer 1000-fachen Verstärkung
-entspricht (Standard: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-Schaltet "Soft-Clipping" an (1) oder aus (0).
-Soft-Clipping kann den Klang weicher machen, wenn sehr hohe Lautstärken
-benutzt werden.
-Benutze diese Option, wenn der dynamische Bereich der Lautsprecher sehr
-niedrig ist.
-.br
-.I WARNUNG:
-Dieses Feature bewirkt Störgeräusche und sollte als letzte Möglichkeit
-angesehen werden.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-Würde den Klang um 10.1dB verstärken und abschneiden, wenn die Lautstärke zu
-hoch ist.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-Mischt Kanäle beliebig.
-Im Prinzip eine Kombination der Filter volume und channels, der benutzt werden
-kann, viele Kanäle auf nur wenige herunterzumischen, z.B.\& Stereo nach Mono
-oder das Verändern der "Breite" vom mittleren Lautsprecher in einem
-Surroundsound-System.
-Dieser Filter ist schwierig zu benutzen und wird etwas Herumprobieren
-benötigen, bevor die gewünschten Ergebnisse eintreten.
-Die Anzahl der Optionen für diesen Filter hängt von der Anzahl der
-Ausgabekanäle ab.
-Ein Beispiel dazu, wie mit diesem Filter eine 6-Kanal-Datei auf 2 Kanäle
-heruntergemischt werden kann, findest du im Abschnitt Beispiele nahe dem Ende
-der Manpage.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-Anzahl der Ausgabekanäle (1\-6).
-.IPs <Lij>
-Gibt an, wieviel vom Eingabekanal i in den Ausgabekanal j gemischt wird (0\-1).
-Prinzipiell geben die ersten n Zahlen an, was mit dem ersten Eingabekanal
-gemacht wird, dann n Zahlen, die den zweiten Eingabekanal betreffen, usw.
-Falls für einige Eingabekanäle nichts angegeben ist, wird 0 angenommen.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIELE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Würde von stereo nach mono heruntermischen.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-Würde 3 Ausgabekanäle liefern, Kanäle 0 und 1 bleiben intakt und der
-Ausgabekanal 2 wäre die Mischung aus den Kanälen 0 und 1 (und könnte zum
-Beispiel an eine Subwoofer geschickt werden).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-Fügt dem Audiostream einen Subwoofer-Kanal hinzu.
-Die Audiodaten, die für die Erzeugung des Subwoofer-Kanals benutzt werden,
-ist ein Durchschnitt des Klanges in Kanal 0 und Kanal 1.
-Der resultierende Klang ist dann tiefpassgefiltert von einem
-Butterworth-Filter vierten Ranges mit einem voreingestellten Abschnitt der
-Frequenzen bei 60Hz und wird in einem separaten Kanal dem Audiostream
-hinzugefügt.
-.br
-.I WARNUNG:
-Deaktiviere diesen Filter, wenn du DVDs mit Dolby Digital 5.1-Klang abspielst,
-sonst wird dieser Filter den Klang des Subwoofers stören.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-Ab dieser Frequenz schneidet der Tiefpassfilter ab (20Hz bis 300Hz)
-(Standard: 60Hz).
-Versuche für beste Resultate die Frequenz, ab der abgeschnitten
-wird, so niedrig wie möglich zu setzten.
-Das wird den Stereo- oder Surroundsound-Genuß erhöhen.
-.IPs "<ch>\ "
-Bestimmt die Kanalnummer, in die der Sub-Kanal eingefügt werden soll.
-Die Kanalnummer kann zwischen 0 und 5 liegen (Standard: 5).
-Beachte, dass die Anzahl der Kanäle automatisch auf <ch> erhöht wird, sollte
-es nötig sein.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-Würde einen Subwoofer-Kanal mit einer Abschlussfrequenz von 100Hz zum
-Ausgabekanal 4 hinzufügen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-Erzeugt aus den vorderen Kanälen einen mittleren Kanal.
-Kann zur Zeit möglicherweise geringe Qualität liefern, da er keine
-Hochpassfilter für eine entsprechende Extraktion besitzt, sondern nur über die
-Kanäle mittelt und halbiert.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ch>\ "
-Legt die Kanalnummer fest, in die der mittlere Kanal eingefügt werden soll.
-Die Kanalnummer kann zwischen 0 und 5 liegen (Standard: 5).
-Beachte dass die Anzahl der Kanäle automatisch auf <ch> erhöht wird, wenn es
-nötig sein sollte.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=Verzögerung]
-Decoder für Matrix-encodierten Surroundsound, wie z.B.\& Dolby Surround.
-Viele Dateien mit zwei Audiokanälen enthalten tatsächlich matrixencodierten
-Surroundsound.
-Benötigt eine Soundkarte, die mindestens 4 Kanäle unterstützt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Verzögerung>
-Verzögerung in ms für die hinteren Lautsprecher (0 bis 1000) (Standard: 20)
-Diese Verzögerung sollte wie folgt gesetzt werden: Wenn d1 der Abstand ist,
-von dem aus die vorderen Lautsprecher gehört werden, und d2 der Abstand ist,
-von dem aus die hinteren Lautsprecher gehört werden, dann sollte die
-Verzögerung auf 15ms gesetzt werden, falls d1 <= d2 und auf 15 + 5*(d1-d2),
-falls d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Würde Decodierung von Surroundsound hinzufügen mit einer Verzögerung von 15ms
-für die hinteren Lautsprecher.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-Verzögert die Soundausgabe zu den Lautsprechern so, dass der Klang der
-verschiedenen Kanäle die Position, an dem sie gehört werden, gleichzeitig
-erreicht.
-Das macht nur Sinn, wenn du mehr als 2 Lautsprecher hast.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-Die Verzögerung in ms, die jedem Kanal auferlegt wird (Fließkommazahl zwischen
-0 und 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Um die benötigte Verzögerung für die verschiedenen Kanäle zu berechnen, gehe
-wie folgt vor:
-.IP 1. 3
-Messe die Entfernung zu den Lautsprechern in Metern in Relation zu der
-Position,
-an der gehört wird, was dir die Entfernungen s1 bis s5 liefert (bei einem
-5.1-System).
-Für den Subwoofer macht Anpassung keinen Sinn (du wirst den Unterschied eh
-nicht hören).
-.IP 2. 3
-Subtrahiere die Abstände s1 bis s5 von der maximalen Entfernung, z.B.\&
-s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Berechne die benötigten Verzögerungen in ms als d[i] = 1000*s[i]/342; i =
-1...5.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-Würde die vordere Linke und Rechte um 10.5ms verzögern, die beiden hinteren
-Kanäle und den Subwoofer um 0ms und Center um 7ms.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmapped_Datei[:nsamples]]
-Exportiert das Eingangssignal an andere Prozesse mittels Memory Mapping
-(mmap()).
-Memory-mapped-Bereiche enthalten einen Header:
-.sp 1
-.nf
-int nch                     /*Anzahl der Kanäle*/
-int size                    /*Größe des Buffers*/
-unsigned long long counter  /*Wird benutzt, um Synchronisation zu
-                              wahren und aktualisiert, wenn neue
-                              Daten exportiert werden.*/
-.fi
-.sp 1
-Der Rest sind (nicht-interleaved) 16-bit-Daten über die Auslastung.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmapped_Datei>
-Datei, zur der die Daten exportiert werden sollen
-(Standard: ~/\:.mplayer/\:mplayer-af_export).
-.IPs <nsamples>
-Anzahl der Samples pro Kanal (Standard: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-Würde 1024 Samples pro Kanal nach '/tmp/mplayer-af_export' exportieren.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-Erhöht den Unterschied zwischen linken und rechten Kanälen (linear), was der
-Wiedergabe eine Art "Live"-Effekt hinzuzufügt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-Setzt den Differenz-Koeffizient (Standard: 2.5).
-0.0 bedeutet Klang in Mono (Durchschnitt beider Kanäle), bei 1.0 bleibt der
-Klang unverändert, mit \-1.0 werden linker und rechter Kanal vertauscht.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=Methode:Ziel]
-Maximiert die Lautstärke, ohne den Klang zu verzerren.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Methode>
-Setzt die zu benutzende Methode.
-.RSss
-1: Benutze ein einziges Sample, um die Abweichungen mit Hilfe eines
-standardgewichteten Durchschnitts der vorigen Samples zu glätten (Standard).
-.br
-2: Benutze mehrere Samples, um die Abweichungen mit Hilfe eines
-standardgewichteten Durchschnitts der vorigen Samples zu glätten.
-.REss
-.IPs <Ziel>
-Setzt die Zielamplitude als Bruchteil des Maximalwertes der Samplingauflösung
-(Standard: 0.25).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=Datei:Label[:Kontrollen...]
-Lade ein LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) Plugin.
-Es können mehrere Filter gleichzeitig verwendet werden.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Datei>
-Gibt eine Bibliotheksdatei des LADSPA-Plugins an.
-Falls LADSPA_PATH gesetzt ist, wird nach der angegeben Datei gesucht.
-Ist es nicht gesetzt, muss der volle Pfadname angegeben werden.
-.IPs <Label>
-Gibt den Filter innerhalb der Bibliothek an.
-Manche Bibliotheken beinhalten nur einen Filter, andere aber enthalten mehrere.
-Angabe von 'help' hier zeigt alle verfügbaren Filter innerhalb der angegebenen
-Bibliothek, was die Benutzung von 'listplugins' des LADSPA SDK überflüssig
-macht.
-.IPs <Kontrollen>
-Kontrollen sind null oder mehr Fließkommawerte, die das Verhalten des
-geladenen Plugins bestimmen (zum Beispiel Verzögerung, Schwellenwert oder
-Verstärkung).
-Im ausführlichen Modus (füge \-v zur MPlayer-Kommandozeile hinzu) werden alle
-Kontrollen und ihre dazugehörigen Wertebereiche ausgegeben.
-Dies macht die Benutzung von 'analyseplugin' des LADSPA SDK überflüssig.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Kompressor/Expandier-Filter, der bei Input von einem Mikrophon benutzt werden
-kann.
-Verhindert Artefakte bei sehr lautem Klang und erhöht die Lautstärke bei sehr
-leisem Klang.
-Dieser Filter ist nicht getestet und möglicherweise unbrauchbar.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Ein das Rauschen beschränkender Filter, ähnlich dem Audiofilter comp.
-Dieser Filter ist nicht getestet und möglicherweise unbrauchbar.
-.
-.TP
-.B karaoke
-Einfacher Filter zur Entfernung von Stimmen, der die Tatsache ausnutzt, dass
-diese normalerweise mit einem Monogerät aufgenommen werden und später 'mittig'
-in den endgültigen Audiostream gemixt werden.
-Sei dir im klaren darüber, dass dieser Filter dein Signal in Mono umwandelt.
-Funktioniert gut für Tracks mit zwei Kanälen; mach dir nicht die Mühe, es auf
-etwas anderes als 2-Kanal-Stereo anzuwenden.
-.TP
-.B scaletempo[=Option1:Option2:...]
-Skaliert die Audiogeschwindigkeit, ohne die Tonhöhe zu verändern.
-Optional wird auf die Wiedergabegeschwindigkeit synchronisiert (Standard).
-.br
-Dies funktioniert, indem \'stride\' ms Audio bei normaler
-Geschwindigkeit dann \'stride*scale\' ms des eingehenden Audios
-verbraucht.
-Es puzzelt die Stücke wieder zusammen, indem \'overlap\'% der Schrittweite mit
-dem Audio des vorigen Schrittes überblendet werden.
-Optional wird eine kurze statistische Analyse der nächsten \'search\' ms Audio
-durchgeführt, um die beste Überlappungsposition zu bestimmen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs scale=<Wert>
-Nomineller Wert, um die die Geschwindigkeit skaliert werden soll.
-Skaliert um diese Menge zusätzlich zur Geschwindigkeit.
-(Standard: 1.0)
-.IPs stride=<Wert>
-Länge eines Schrittes in Millisekunden.
-Zu hohe Werte verursachen merkliche Sprünge bei hohen Skalierungswerten und
-ein Echo bei niedrigen.
-Sehr niedrige Werte werden die Tonhöhe verändern.
-Erhöhen des Wertes verbessert die Performance.
-(Standard: 60)
-.IPs overlap=<Prozent>
-Prozentsatz, um den sich die Schritte überlappen.
-Verringerung erhöht Performance.
-(Standard: .20)
-.IPs search=<Wert>
-Länge in Millisekunden, um die für die beste Überlappungsposition gesucht wird.
-Verringerung erhöht Performance sehr.
-Auf langsamen Systemen wirst du diesen Wert sehr niedrig setzen wollen.
-(Standard: 14)
-.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
-Bestimme die Antwort auf Geschwindigkeitsveränderungen.
-.RSss
-.IPs tempo
-Skaliert das Tempo synchron zur Geschwindigkeit (Standard).
-.IPs pitch
-Kehrt die Wirkung des Filters um.
-Skaliert Tonhöhe, ohne das Tempo zu verändern.
-Füge \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' und \'] speed_mult 1.059463094352953\'
-deiner input.conf hinzu, um Schrittweite auf Halbtöne zu setzen.
-.I WARNUNG:
-Verliert Synchronisation mit Video.
-.IPs both
-Skaliert sowohl Tempo als auch Tonhöhe.
-.IPs none
-Ignoriere Tempoveränderungen.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
-Würde die Datei bei 1.2-fachem der normalen Geschwindigkeit wiedergeben, Audio
-auf normaler Tonhöhe.
-Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit würde Anpassung der
-Audiogeschwindigkeit veranlassen, so dass diese passt.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
-Würde die Datei bei 1.2-fachem der normalen Geschwindigkeit wiedergeben, Audio
-auf normaler Tonhöhe, aber Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit hätte keinen
-Effekt auf das Audiotempo.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
-Würde die Qualitäts- und Performanceparameter anpassen.
-.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
-Würde dafür sorgen, dass scaletempo Code mit Fließkommazahlen verwendet.
-Möglicherweise schneller auf manchen Plattformen.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
-Würde die Datei bei 1.2-fachem der normalen Geschwindigkeit wiedergeben, Audio
-auf normaler Tonhöhe.
-Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit würde die Tonhöhe ändern und Audiotempo
-bei 1.2-fachem lassen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.
-.SH "VIDEOFILTER"
-Videofilter erlauben dir, den Videostream und seine Eigenschaften zu ändern.
-Die Syntax ist folgende:
-.
-.TP
-.B \-vf <Filter1[=Parameter1:Parameter2:...],Filter2,...>
-Aktiviert eine Videofilterkette zusammen mit ihren Optionen.
-.PP
-Viele Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt,
-wenn sie weggelassen werden.
-Mit '\-1' werden die Standardwerte explizit beibehalten.
-Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) x Höhe (height); x:y bedeutet
-die x:y-Position relativ zur linken oberen Ecke des größeren Bildes.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Eine vollständige Liste aller verfügbaren Plugins liefert \-vf help.
-.sp 1
-Videofilter werden in Listen verwaltet.
-Es gibt ein paar Kommandos, um die Filterliste zu regeln.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <Filter1[,Filter2,...]>
-Fügt die angegebenen Filter ans Ende der Filterliste hinzu.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <Filter1[,Filter2,...]>
-Fügt die angegebenen Filter an den Anfang der Filterliste hinzu.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <Index1[,Index2,...]>
-Löscht die Filter an der angegebenen Indexposition.
-Indexnummern beginnen bei 0, negative Nummern adressieren das Ende der Liste
-(\-1 ist der letzte).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Leert die Filterliste komplett.
-.PP
-Bei Filtern, die dies unterstützen, kannst Du auf Parameter über den Namen
-zugreifen.
-.
-.TP
-.B \-vf <filter>=help
-Gibt die Parameternamen und die gültigen Wertebereiche der Parameter für einen
-bestimmen Filter aus.
-.
-.TP
-.B \-vf <Filter=benannter_Parameter1=Wert1[:benannter_Parameter2=Wert2:...]>
-Setzt einen benannten Parameter auf den angegebenen Wert.
-Benutze 'on' und 'off' oder 'yes' und 'no', um Flag-Parameter zu setzen.
-.PP
-Die verfügbaren Filter sind folgende:
-.
-.TP
-.B crop[=b:h:x:y]
-Schneidet den angegeben Teil des Bildes aus und verwirft den Rest.
-Nützlich, um schwarze Balken bei Widescreen-Filmen zu entfernen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-Abgeschnittene Breite und Höhe, ist voreingestellt auf die originale Breite
-und Höhe.
-.IPs <x>,<y>
-Position des abgeschnittenen Bildes, ist voreingestellt auf die Mitte.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=Limit:Rundung]
-Berechnet die Schneideparameter für den crop-Filter und gibt die empfohlenen
-Parameter auf die Standardausgabe aus.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Limit>
-Schwellenwert, der optional angegeben werden kann als nichts (0) bis hin zu
-allem
-(255) (Standard: 24).
-.br
-.IPs <Rundung>
-Wert, durch den die Breite/\:Höhe teilbar sein sollte (Standard: 16).
-Der Offset wird automatisch angepasst, um das Video zu zentrieren.
-Benutze 2, um gerade Dimensionen zu bekommen (wird für 4:2:2-Video gebraucht).
-16 ist beim Encodieren für die meisten Videocodecs die beste Wahl.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=b:h:x:y]
-Zeichnet ein Rechteck der geforderten Breite und Höhe an den angegebenen
-Koordinaten über das Bild und gibt die aktuellen Rechteckparameter auf die
-Konsole aus.
-Dies kann verwendet werden, um optimale Parameter für das Beschneiden der
-Ränder (cropping) zu finden.
-Wenn du die Direktive 'change_rectangle' an einen Tastenanschlag bindest,
-kannst du so das Rechteck während der Wiedergabe bewegen und dessen Größe
-ändern.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-Breite und Höhe (Standard: \-1, maximal mögliche Breite, wobei die Begrenzungen
-sichtbar bleiben)
-.IPs <x>,<y>
-Position der linken oberen Ecke (Standard: \-1, ganz oben, ganz links)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=b:h:x:y:o:a:r]
-Vergrößert das Bild ohne Skalierung auf die angegebene Größe und
-platziert das unskalierte Originalbild an die Koordinaten x/\:y.
-Kann benutzt werden, um die Platzierung des OSD/der Untertitel auf
-schwarzen Balken zu erreichen.
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-Expandierte Breite,Höhe (Standard: originale Breite,Höhe).
-Negative Werte für b und h werden als Offsets zur Originalgröße behandelt.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Fügt unterhalb des Bildes einen Rand von 50 Pixel ein.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-Position des ursprünglichen Bildes im expandierten Bild (Standard: Mitte)
-.IPs "<o>\ \ "
-Anzeige von OSD/\:Untertiteln
-.RSss
-0: deaktiviert (Standard)
-.br
-1: aktiviert
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-Expandiert angepasst an das Seitenverhältnis anstatt an die Auflösung
-(Standard: 0).
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-Erweitert auf 800x600, es sei denn, die Quelle hat einen höhere Auflösung, dann
-wird auf das Seitenverhältnis 4/3 erweitert.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Rundet Breite und Höhe auf Vielfache von <r> auf. (Standard: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (siehe auch \-flip)
-Stellt das Bild auf den Kopf.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Spiegelt das Bild an der Y-Achse.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Dreht das Bild um +/\:- 90 Grad (und stellt es optional auf den Kopf).
-Bei Werten zwischen 4\-7 wird das Bild nur dann gedreht, wenn es vorher
-hochkant war  (es also höher als breit ist).
-.RSs
-.IPs 0
-Drehe um 90 Grad im Uhrzeigersinn und stelle es auf den Kopf (Standard).
-.IPs 1
-Drehe um 90 Grad im Uhrzeigersinn.
-.IPs 2
-Drehe um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn.
-.IPs 3
-Drehe um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn und stelle es auf den Kopf.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=b:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
-Skaliert das Bild mit dem Softwareskalierer (langsam) und führt eine
-Farbraumkonvertierung zwischen YUV und RGB durch (siehe auch \-sws).
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-skalierte Breite/\:Höhe (Standard: originale Breite/\:Höhe)
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Wenn \-zoom benutzt wird und die unterliegenden Filter (inklusive libvo)
-Skalierung nicht unterstützen, werden die Werte d_width/\:d_height benutzt.
-.\" FIXME: Klärung von d_width/\:d_height!
-.RSss
- 0:   skalierte d_width/\:d_height
-.br
-\-1:   originale Breite/\:Höhe
-.br
-\-2:   Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
-vorskalierten Breiten-/Höhenverhältnis.
-.br
-\-3:   Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
-originalen Breiten-/Höhenverhältnis.
-.br
-\-(n+8): wie \-n oben, rundet aber die Abmessung auf das nächste Vielfache von
-16.
-.REss
-.IPs <interlaced>
-Schalte Interlaced-Skalierung an/\:aus.
-.RSss
-0: aus (Standard)
-.br
-1: ein
-.REss
-.IPs <chr_drop>
-Chroma-Skipping, Auslassen von Chrominanz-Berechnungen
-.RSss
-0: Benutze alle verfügbaren Eingabezeilen für Chrominanz-Berechnungen.
-.br
-1: Benutze nur jede zweite Eingabezeile für Chrominanz-Berechnungen.
-.br
-2: Benutze nur jede vierte Eingabezeile für Chrominanz-Berechnungen.
-.br
-3: Benutze nur jede achte Eingabezeile für Chrominanz-Berechnungen.
-.REss
-.IPs "<par>:[:<par2>] (siehe auch \-sws)"
-Setzt einige Skalierungsparameter abhängig vom Skalierer, der mit \-sws
-gewählt wurde.
-.RSss
-\-sws 2 (bicubisch):  B (weichzeichnend) und C (verstärkend)
-.br
-0.00:0.60 Standard
-.br
-0.00:0.75 "precise bicubic" von VirtualDub
-.br
-0.00:0.50 Catmull-Rom spline
-.br
-0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
-.br
-1.00:0.00 cubic B-spline
-.br
-\-sws 7 (gaussian): Schärfe (0 (weich) \- 100 (scharf))
-.br
-\-sws 9 (lanczos):  Filterlänge (1\-10)
-.REss
-.IPs <presize>
-Skaliere auf eine Standardgröße.
-.RSss
-qntsc:   352x240 (NTSC Quarter-Screen)
-.br
-qpal:    352x288 (PAL Quarter-Screen)
-.br
-ntsc:    720x480 (Standard-NTSC)
-.br
-pal:     720x576 (Standard-PAL)
-.br
-sntsc:   640x480 (NTSC mit quadratischen Pixeln)
-.br
-spal:    768x576 (PAL mit quadratischen Pixeln)
-.REss
-.IPs <noup>
-Verbietet Hochskalierung über die ursprünglichen Abmessungen hinaus.
-.RSss
-0: Erlaubt Hochskalierung (Standard).
-.br
-1: Verbietet Hochskalierung, falls eine Abmessung ihren ursprünglichen Wert
-überschreitet.
-.br
-2: Verbietet Hochskalierung, falls beide Abmessungen ihre ursprünglichen Werte
-überschreiten.
-.REss
-.IPs <arnd>
-Genaues Runden für den vertikalen Skalierer, der schneller oder langsamer als
-das Standardrunden ist.
-.RSss
-0: Deaktiviert genaues Runden (Standard).
-.br
-1: Aktiviert genaues Runden.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize=[Aspekt|b:h:Aspektmethode:r]
-Ändert die beabsichtigte Displaygröße/\:den Aspekt an einer frei wählbaren
-Position der Filterkette.
-Der Aspekt kann als Bruch (4/3) oder Fließkommazahl (1.33) angegeben werden.
-Alternativ können exakte Wiedergabebreite und -höhe wie gewünscht angegeben
-werden.
-Beachte, dass dieser Filter selbst
-.B keine
-Skalierung vornimmt; er beeinflusst nur, was spätere Skalierer (Software oder
-Hardware) beim automatischen Skalieren tun werden, um den Aspekt zu
-korrigieren.
-.RSs
-.IPs <b>,<h>
-Neue Wiedergabebreite und -höhe.
-Kann auch die folgenden Spezialwerte haben:
-.RSss
- 0:    ursprüngliche Anzeigebreite und -höhe.
-.br
-\-1:    ursprüngliche Videobreite/-höhe (Standard).
-.br
-\-2:    Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen
-Anzeigeaspekts.
-.br
-\-3:    Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen
-Videoaspekts.
-.REss
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.IP dsize=800:\-2
-Gibt eine Anzeigeauflösung von 800x600 für ein Video mit Aspekt 4/3, oder
-800x450 für ein 16/9-Video an.
-.RE
-.IPs <Aspektmethode>
-Verändert Breite und Höhe anhand des ursprünglichen Aspekts.
-.RSss
-\-1: Ignoriere ursprünglichen Aspekt (Standard).
-.br
- 0: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Maximalauflösung.
-.br
- 1: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Minimalauflösung.
-.br
- 2: Behalte Videoaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Maxmimalauflösung.
-.br
- 3: Behalte Videoaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Minimalauflösung.
-.REss
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Gibt eine Anzeigeauflösung von maximal 800x600 oder kleiner an, um den Aspekt
-beizubehalten.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Rundet Breite und Höhe auf ein Vielfaches von <r> auf (Standard: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-Erzwingt Konvertierung von YV12/\:I420/\:422P nach YUY2 in Software.
-Nützlich bei Videokarten/\:Treibern mit langsamer YV12- aber
-schneller YUY2-Unterstützung.
-.
-.TP
-B "yvu9\ \ \ "
-Erzwingt eine Software-Farbraumkonvertierung von YVU9 nach YV12.
-Zu Gunsten des Softwareskalierers abgelehnt.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Zieht die YUV-Farbwerte auf den CCIR 601-Bereich zusammen, ohne eine
-wirkliche Konvertierung vorzunehmen.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-Farbraumkonvertierung RGB 24/32 <\-> BGR 24/32
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-Führe auch eine R <-> B-Vertauschung durch.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B palette
-Farbraumkonvertierung RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp unter Verwendung
-einer Farbpalette.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-Beschränkt den Farbraum des nächsten Filters ohne jegliche Konvertierung.
-Benutze ihn zusammen mit dem scale-Filter, um tatsächlich eine Konvertierung
-durchzuführen.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Für eine Liste der verfügbaren Formate siehe format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Beschränkt den Farbraum des nächsten Filters ohne jegliche Konvertierung.
-Anders als der format-Filter erlaubt dieser jeden Farbraum
-.B außer
-dem von dir angegebenen.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Für eine Liste der verfügbaren Formate siehe noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[\-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp)
-Aktiviert die Benutzung der angegebenen Kette von Postprocessing-Subfiltern.
-Subfilter müssen durch ein '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden und
-können durch ein vorangestelltes '\-' deaktiviert werden.
-Jeder Unterfilter und manche Optionen haben einen kurzen und einen langen
-Namen, die unabhängig voneinander benutzt werden können, so ist z.B.\&
-dr/dering das gleiche.
-Alle Subfilter teilen gemeinsame Optionen, um ihren Geltungsbereich zu
-bestimmen:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Schalte den Subfilter automatisch aus, falls die CPU zu langsam ist.
-.IPs c/chrom
-Führe außerdem Chrominanz-Filterung durch (Standard).
-.IPs y/nochrom
-Führe nur Luminanz-Filterung durch (keine Chrominanz).
-.IPs n/noluma
-Führe nur Chrominanz-Filterung durch (keine Luminanz).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I ANMERKUNG:
-\-pphelp zeigt eine Liste der verfügbaren Subfilter.
-.sp 1
-Verfügbare Subfilter sind folgende:
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:Differenz[:Flachheit]]
-horizontaler Deblocking-Filter
-.RSss
-<Differenz>: Differenzfaktor, wobei größere Werte mehr Deblocking
-bedeuten (Standard: 32).
-.br
-<Flachheit>: Schwellenwert für die Flachheit, wobei niedrigere Werte
-mehr Deblocking bedeuten (Standard: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:Differenz[:Flachheit]]
-vertikaler Deblocking-Filter
-.RSss
-<Differenz>: Differenzfaktor, wobei größere Werte mehr Deblocking
-bedeuten (Standard: 32).
-.br
-<Flachheit>: Schwellenwert für die Flachheit, wobei niedrigere Werte
-mehr Deblocking bedeuten (Standard: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:Differenz[:Flachheit]]
-genauer horizontaler Deblocking-Filter
-.RSss
-<Differenz>: Differenzfaktor, wobei größere Werte mehr Deblocking
-bedeuten (Standard: 32).
-.br
-<Flachheit>: Schwellenwert für die Flachheit, wobei niedrigere Werte
-mehr Deblocking bedeuten (Standard: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:Differenz[:Flachheit]]
-genauer vertikaler Deblocking-Filter
-.RSss
-<Differenz>: Differenzfaktor, wobei größere Werte mehr Deblocking
-bedeuten (Standard: 32).
-.br
-<Flachheit>: Schwellenwert für die Flachheit, wobei niedrigere Werte
-mehr Deblocking bedeuten (Standard: 39).
-.REss
-.sp 1
-Die horizontalen und vertikalen Deblocking-Filter benutzen die Werte
-für Differenz und Flachheit gemeinsam, du kannst daher keine unterschiedlichen
-horizontalen und vertikalen Schwellenwerte angeben.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-experimenteller horizontaler Deblocking-Filter
-.IPs v1/x1vdeblock
-experimenteller vertikaler Deblocking-Filter
-.IPs dr/dering
-Störungsfilter
-.IPs tn/tmpnoise[:Schwelle1[:Schwelle2[:Schwelle3]]]
-Reduzierung zeitweisen Rauschens
-.RSss
-<Schwelle1>: größer \-> stärkere Filterung
-.br
-<Schwelle2>: größer \-> stärkere Filterung
-.br
-<Schwelle3>: größer \-> stärkere Filterung
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast
-.RSss
-f/fullyrange: Ausdehnung der Luminanz auf (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Linearer Mischungs-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen
-Blocks durch Filterung mit einem (1 2 1)-Filter durchführt.
-.IPs li/linipoldeint
-Linearer Interpolations-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen
-Blocks durch lineare Interpolation jeder zweiten Zeile durchführt.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Cubischer Interpolations-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen
-Blocks durch cubische Interpolation jeder zweiten Zeile durchführt.
-.IPs md/mediandeint
-Median-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch
-Medianfilterung jeder zweiten Zeile durchführt.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-FFmpeg-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch
-Filterung jeder zweiten Zeite mit einem (\-1 4 2 4 \-1)-Filter durchführt.
-.IPs l5/lowpass5
-Vertikal angewendeter FIR-Tiefpass-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines
-gegebenen Blocks durch Filterung aller Zeilen mit einem (\-1 2 6 2 \-1)-Filter
-durchführt.
-.IPs fq/forceQuant[:Quantisierungsparameter]
-Überschreibt die Tabelle der Quantisierungsparameter der Eingabe mit einem
-konstanten Quantisierungsparameter, den du angibst.
-.RSss
-<Quantisierungsparameter>: zu benutzender Quantisierungsparameter
-.REss
-.IPs de/default
-Standard-pp-Filterkombination (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-schnelle pp-Filterkombination (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-hochqualitative pp-Filterkombination (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-horizontales und vertikales Deblocking, Abschwächung und automatische
-Helligkeit/\:Kontrast
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-Standardfilter ohne Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-Aktiviert Standardfilter und temporäre Rauschunterdrücker.
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-Horizontales Deblocking nur luminanzbezogen, schaltet vertikales Deblocking
-je nach verfügbarer CPU-Auslastung hinzu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=Qualität[:qp[:Modus]]]
-Einfacher Nachbearbeitungsfilter, der das Bild
-mit mehreren (bzw.\& \- im Falle von Qualitätslevel 6 \- allen) Verschiebungen
-komprimiert und dekomprimiert und daraus den Mittelwert bildet.
-.RSs
-.IPs <Qualität>
-0\-6 (Standard: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.IPs <Modus>
-0: harter Schwellenwert (Standard)
-.br
-1: weicher Schwellenwert (besseres Deringing, aber unschärfer)
-.br
-4: wie 0, benutze aber auch den QP von B-Frames (kann Flackern verursachen).
-.br
-5: wie 1, benutze aber auch QP von B-Frames (kann Flackern verursachen).
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=Qualität[:qp]]
-Ultra-einfacher und -langsamer Nachbearbeitungsfilter, der das Bild
-mit mehreren (bzw.\& \- im Falle von Qualitätslevel 8 \- alle) Verschiebungen
-rekomprimiert und daraus den Mittelwert bildet.
-Dies unterscheidet sich im Verhalten zu spp insofern, dass uspp tatsächlich
-jeden Fall mit libavcodec Snow encodiert und decodiert, wohingegen spp eine
-vereinfachte nur-Intra 8x8 DCT ähnlich der bei MJPEG benutzten verwendet.
-.RSs
-.IPs <Qualität>
-0\-8 (Standard: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=Qualität[:qp[:Stärke[:bframes]]]]
-schnellere Variante des einfachen Nachbearbeitungsfilters.
-.RSs
-.IPs <Qualität>
-4\-5 (äquivalent zu spp; Standard: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.IPs <Stärke> (\-15\-32)
-Stärke des Filters, niedrigere Werte behalten mehr Details, aber auch mehr
-Artefakte, während höhere Werte das Bild glatter und unschärfer machen
-(Standard: 0 \- PSNR optimal).
-.IPs <bframes>
-0: Benutze QP von B-Frames nicht (Standard).
-.br
-1: Benutze auch QP von B-Frames (Kann Flackern verursachen).
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:Modus]]
-Variante des spp-Filters, vergleichbar mit spp=6 mit 7-Punkt DCT, wobei
-nur der Wert aus der Mitte nach der IDCT weiterbenutzt wird.
-.RSs
-.IPs "<qp>\ "
-Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.IPs <Modus>
-0: harte Schwellwerte
-.br
-1: weiche Schwellwerte (besseres Deringing, aber unschärfer)
-.br
-2: mittlere Schwellwerte (Standard, gute Ergebnisse)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=Gleichung
-Filter zur Änderung der Quantisierungsparameter (QP).
-.RSs
-.IPs <Gleichung>
-eine Gleichung wie "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=Gleichung
-generischer Gleichungsänderungsfilter
-.RSs
-.IPs <Gleichung>
-Irgendeine Gleichung, z.B.\& 'p(W-X\\,Y)' zum horizontalen Spiegeln des Bildes.
-Du kannst Leerzeichen verwenden, um die Gleichung besser lesbar zu machen.
-Es gibt ein paar Konstanten, die in der Gleichung verwendet werden können:
-.RSss
-PI: die Zahl Pi
-.br
-E: die Zahl e
-.br
-X / Y: die Koordinaten des aktuellen Samples
-.br
-W / H: Breite und Höhe des Bildes
-.br
-SW / SH: Skalierung der Breite/Höhe abhängig von der momentan gefilterten
-Ebene, z.B.\& 1,1 und 0.5,0.5 für YUV 4:2:0.
-.br
-p(x,y): Gibt den Wert des Pixels an Position x/y der aktuellen Ebene zurück.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Generiere verschiedene Testmuster.
-.
-.TP
-.B rgbtest[=Breite:Höhe]
-Generiere ein RGB-Testmuster, nützlich, um RGB/\:BGR-Probleme zu erkennen.
-Du solltest einen roten, grünen und blauen Streifen von oben nach unten sehen.
-.RSs
-.IPs <Breite>
-Gewünschte Breite des generierten Bildes (Standard: 0).
-0 bedeutet Breite des Eingabebildes.
-.br
-.IPs <Höhe>
-Gewünschte Höhe des generierten Bildes (Standard: 0).
-0 bedeutet Höhe des Eingabebildes.
-.RE
-.
-.TP
-.B lavc[=Qualität:fps]
-Schnelle Softwarekonvertierung von YV12 nach MPEG-1 mit libavcodec
-für die Benutzung mit DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
-.RSs
-.IPs <Qualität>
-1\-31: fester Quantisierungsfaktor
-.br
-32\-:  feste Bitrate in kBit
-.IPs <fps>
-Erzwinge Ausgabe-fps (Fließkommawert) (Standard: 0, automatische
-Erkennung basierend auf Höhe)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=Aspekt]
-Wählt die optimale Skalierung für DVB-Karten, skaliert hardwareseitig
-die X-Achse und berecht die Y-Achse softwareseitig, um den Aspekt
-beizubehalten.
-Nützlich nur in Verbindung mit expand und scale.
-.RSs
-.IPs <Aspekt>
-Kontrolliere das Seitenverhältnis, berechnet durch DVB_HÖHE*ASPEKT
-(Standard:
-576*4/3=768), setze auf 576*(16/9)=1024 für einen 16:9-Fernseher.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-.\" FIXME: Erkläre, was dieser Befehl bewirkt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "noise[=Helligkeit[u][t|a][h][p]:Farbwert[u][t|a][h][p]]"
-Fügt Rauschen hinzu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-Helligkeitsrauschen
-.IPs <0\-100>
-Farbrauschen
-.IPs u
-gleichförmiges Rauschen (sonst gaußsch)
-.IPs t
-temporäres Rauschen (Rauschmuster wechselt zwischen Bildern)
-.IPs a
-gemitteltes temporäres Rauschen (weicher, aber viel langsamener)
-.IPs h
-hohe Qualität (sieht etwas besser aus, dafür etwas langsamer)
-.IPs p
-Mische Rauschen mit einem (halbwegs) gleichmäßigen Muster
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "denoise3d[=Helligkeit_r:Farbwert_r:Helligkeit_z:Farbwert_z]"
-Dieser Filter versucht, Bildrauschen zu unterdrücken und so bewegungslose
-Bilder wirklich statisch zu machen (was das Bild besser komprimierbar machen
-sollte).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Helligkeit_r>
-räumliche Helligkeitsstärke (Standard: 4)
-.IPs <Farbwert_r>
-räumliche Farbstärke (Standard: 3)
-.IPs <Helligkeit_z>
-zeitliche Helligkeitsstärke (Standard: 6)
-.IPs <Farbwert_z>
-zeitliche Farbstärke (Standard: Helligkeit_r*Farbwert_r/Helligkeit_z)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=Helligkeit_r:Farbwert_r:Helligkeit_z:Farbwert_z]"
-Hochpräzise und -qualitative Version des Denoise3d-Filters.
-Parameter und Gebrauch sind dieselben.
-.
-.TP
-.B ow[=Tiefe[:Helligkeitsstärke[:Farbtonstärke]]]
-Overcomplete Wavelet Denoiser.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Tiefe>
-Größere Tiefenwerte werden Komponenten mit niedrigerer Frequenz stärker
-entstören, das Filtern jedoch verlangsamen (Standard: 8).
-.IPs <Helligkeitsstärke>
-Helligkeitsstärke (Standard: 1.0)
-.IPs <Farbtonstärke>
-Farbtonstärke (Standard: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq[=Helligkeit:Kontrast] (VERALTET)
-Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie beim Hardwareequalizer, für
-Karten/\:Treiber, die die Kontrolle über Helligkeit und Kontrast via Hardware
-nicht unterstützen.
-Kann in Verbindung mit MEncoder nützlich sein; einerseits, um schlecht
-aufgenommene Filme zu reparieren, und zum anderen, um Artifakte zu maskieren
-und niedrigere Bitraten benutzen zu können.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-initiale Helligkeit
-.IPs <\-100\-100>
-initialer Kontrast
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gamma:Kontrast:Helligkeit:Sättigung:rg:gg:bg:weight]
-Alternativer Softwareequalizer, der Lookup-Tabellen benutzt (sehr langsam).
-Er erlaubt neben simpler Anpassung der Helligkeit und des Kontrastes
-auch eine Gammakorrektur.
-Beachte, dass er den gleichen MMX-optimierten Code benutzt wie \-vf eq, wenn
-alle Gammawerte 1.0 betragen!
-Die Parameter werden als Fließkommazahlen angegeben.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-initialer Gammawert (Standard: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-initialer Kontrast, wobei negative Werte ein Negativbild bewirken
-(Standard: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-initiale Helligkeit (Standard: 0.0)
-.IPs <0\-3>
-initiale Sättigung (Standard: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-Gammawert der roten Komponente (Standard: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-Gammawert der grünen Komponente (Standard: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-Gammawert der blauen Komponente (Standard: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-Der Parameter weight kann verwendet werden, um die Wirkung hoher Gammawerte auf
-helle Bildbereiche zu reduzieren, sie also z.B.\& davon abzuhalten
-zu übersteuern und ganz weiss zu werden.
-Bei 0.0 hat die Gammakorrektur gar keinen Effekt mehr, bei 1.0 hat sie die
-volle Stärke.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=Farbton:Sättigung]
-Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie beim Hardwareequalizer, für
-Karten/\Treiber, die Farbton- und Sättigungskontrolle nicht in Hardware
-unterstützen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-initiale Farbtonstärke (Standard: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-initiale Sättigung, wobei negative Werte zu negativer Chrominanz führen
-(Standard: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Konvertiert planares YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei
-der Farbanteil beibehalten und die Helligkeit nach unten angepasst wird.
-Nützlich bei Ausgaben auf Geräte mit niedriger Auflösung, bei denen
-die Hardwareskalierung schlechte Qualität liefert oder nicht verfügbar ist.
-Kann auch als primitiver Deinterlacer benutzt werden, der nur auf dem
-Helligkeitsanteil arbeitet und sehr wenig CPU-Leistung erfordert.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-In der Voreinstellung bildet halfpack beim Downsampling den Durchschnitt
-von Zeilenpaaren.
-Jeder von 0 oder 1 verschiedene Wert liefert das
-Standard(downsampling)verhalten.
-.RSss
-0: Benutze beim Downsampling nur die geraden Zeilen.
-.br
-1: Benutze beim Downsampling nur die ungeraden Zeilen.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=Modus]
-Wenn interlaced-Videos in YUV 4:2:0-Formaten gespeichert wird, wird das
-Interlacing der Chrominanz wegen vertikalen Resamplings der Chrominanzkanäle
-nicht an den richtigen Stellen dargestellt.
-Dieser Filter packt die planaren 4:2:0-Daten in das YUY2 (4:2:2)-Format
-mit den Chrominanzlinien an den richten Stellen.
-So kommen die Daten für Helligkeit und Chrominanz für jede Zeile vom selben
-Feld.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Modus>
-Wähle den Skalierungs-Modus.
-.RSss
-0: Bildpunktverdopplung (nearest-neighbor), schnell aber ungenau
-.br
-1: lineare Interpolation (Standard)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-Nur in Verbindung mit MEncoder nützlich.
-Wenn harddup bei der Encodierung verwendet wird, sorgt es dafür, dass doppelte
-Frames auch im encodierten Output doppelt vorkommen.
-Dies verbraucht ein wenig mehr Platz, ist jedoch für die Ausgabe in
-MPEG-Dateien nötig oder dann, wenn der Videostream nach der Encodierung
-getrennt und neu zusammengesetzt werden soll (demux und remux).
-Die Option sollte am oder nahe am Ende der Filterkette stehen, es sei denn, du
-hast einen guten Grund, es anders zu machen.
-.
-.TP
-.B softskip
-Nur in Verbindung mit MEncoder nützlich.
-Softskip verschiebt den Schritt des Encodierungsvorgangs, Frames zu
-Überspringen (Wegzulassen) von der Position vor der Filterkette in die
-Filterkette hinein.
-Dies erlaubt denjenigen Filtern, die alle Frames untersuchen müssen
-(umgekehrtes Telecine, zeitliche Rauschunterdrückung), korrekt zu arbeiten.
-Sollte nach den Filtern, die alle Frames untersuchen müssen, platziert werden
-und vor all denjenigen, die CPU-intensiv sind.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-Lässt Frames weg, die sich nicht sehr on den vorigen unterscheiden, um die
-Framerate zu reduzieren.
-Die Hauptanwendung für diesen Filters ist die Encodierung bei sehr niedrigen
-Bitraten (z.B.\& Streaming über eine Modemverbindung), er kann aber
-theoretisch auch dazu benutzt werden, Filme zu reparieren, die mit
-inversed-telecine fehlerhaft encodiert worden sind.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Setzt eine obere Grenze für die Anzahl aufeinanderfolgender Frames, die
-weggelassen werden können (falls positiv), sonst das kleinste Intervall
-zwischen weggelassenen Frames (falls negativ).
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-Ein Frame ist Kanditat dafür, weggelassen zu werden, falls keine 8x8-Region
-sich mehr unterscheidet als der Schwellenwert <hi> angibt und falls sich nicht
-mehr als der Anteil <frac> angibt (wobei 1 das ganze Bild bedeutet) vom
-Schwellenwert <lo> unterscheidet.
-Werte für <hi> und <lo> beziehen sich auf 8x8-Pixelblöcke und repräsentieren
-aktuelle Unterschiede der Pixelwerte.
-Ein Schwellenwert von 64 entspricht also einer Einheit im Unterschied für jeden
-Pixel oder derselben unterschiedlichen Ausbreitung über einen Block.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sense:level]
-Der verwerfende Deinterlace-Filter (drop-deinterlace, dint) erkennt und
-verwirft den ersten einer Gruppe von interlaced Frames.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-relative Differenz zwischen benachbarten Pixeln (Standard: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-Wie groß der als interlaced erkannte Teil eines Bildes sein muss, damit der
-Frame verworfen wird (Standard: 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (VERALTET)
-FFmpeg-Deinterlace-Filter, gleichbedeutend mit \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
-Donald Grafts adaptiver Kernel-Deinterlacer.
-Führt ein Deinterlacing von Teilen des Videos durch, falls ein
-wählbarer Schwellenwert überschritten wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-Schwellenwert (Standard: 10)
-.IPs <map>
-.RSss
-0: Ignoriere Pixel, die den Schwellenwert überschreiten (Standard).
-.br
-1: Färbt Pixel, die den Schwellenwert überschreiten, weiß.
-.REss
-.IPs <order>
-.RSss
-0: Rühre die Felder nicht an (Standard).
-.br
-1: Tausche die Felder.
-.REss
-.IPs <sharp>
-.RSss
-0: Deaktiviere zusätzliches Schärfen (Standard).
-.br
-1: Füge zusätzliche Schärfe hinzu.
-.REss
-.IPs <twoway>
-.RSss
-0: Deaktiviert zwei-Wege-Schärfung (default).
-.br
-1: Aktiviert zwei-Wege-Schärfung.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "unsharp=l|cBxH:Menge[:l|cWxH:Menge]"
-Unschärfemaske / Gaußscher Weichzeichner
-.RS
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Wendet den Effekt auf den Helligkeitsanteil an.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Wendet den Effekt auf den Farbanteil an.
-.IPs <Breite>x<Höhe>
-Breite und Höhe der Matrix, die in beide Richtungen
-ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise
-zwischen 3x3 und 7x7).
-.IPs Menge
-relative "Menge" der Schärfe/\:Unschärfe, die dem Bild hinzugefügt
-wird (ein vernünftiger Bereich ist \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: weichzeichnen
-.br
->0: schärfen
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Vertauscht die U- und V-Ebene.
-.
-.TP
-.B il=[d|i][s][:[d|i][s]]
-Führt ein (De)Interleaving von Zeilen durch.
-Das Ziel dieses Filters ist es, die Bearbeitung von interlaced Bildern zu
-ermöglichen, ohne sie vorher zu deinterlacen.
-Du kannst eine interlaced DVD filtern und am Fernseher ausgeben, ohne
-das Interlacing zu entfernen.
-Während Deinterlacing (mit dem Postprocessing-Filter) Interlacing permanent
-entfernt (smoothing, averaging, etc.\&), teilt
-dieser Filter das Bild in zwei Felder auf (sogenannte Halbbilder),
-so dass diese unabhängig voneinander gefiltert und wieder interleavt werden
-können.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-deinterleave, entschachteln (einen über dem anderen plazieren)
-.IPs i
-interleave, verschachteln
-.IPs s
-vertauschen der Felder (gerade und ungerade Zeilen austauschen)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil=[i|d]
-Führt ein (De)Interleaving von Zeilen durch.
-Dieser Filter ist dem il-Filter sehr ähnlich, jedoch viel schneller.
-Der Hauptnachteil ist, dass er nicht immer funktioniert.
-Besonders in Kombination mit anderen Filtern kann es zu zufällig gestörten
-Bildern kommen.
-Sei also froh, wenn es funktioniert, beschwere dich aber nicht, falls bei
-deiner Filterkombination Fehler auftreten.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Deinterleave der Felder, platziert beide Seite an Seite.
-.IPs i
-Erneutes Interleave der Felder (kehrt den Effekt von fil=d um).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-Extrahiert ein einzelnes Feld eines interlaced Bildes mit Stride-Arithmetik,
-um Verschwendung von CPU-Zeit zu vermeiden.
-Der optionale Parameter n gibt an, ob das gerade oder ungerade Feld extrahiert
-wird (abhängig davon, ob n selber gerade oder ungerade ist).
-.
-.TP
-.B detc[=Var1=Wert1:Var2=Wert2:...]
-Versucht, den 'Telecine'-Prozess umzukehren, um einen sauberen,
-nicht-interlaced-Stream mit der Framerate des Films wiederherzustellen.
-Dieser war der erste und primitivste Inverse-Telecine-Filter, der zu
-MPlayer/\:MEncoder hinzugefügt wurde.
-Er speichert Telecine-3:2-Muster zwischen und folgt ihnen soweit wie möglich.
-Dies macht in tauglich für perfekt-telecined Material, selbst bei
-Vorhandensein eines gewissen Grades an Störung.
-Er wird jedoch nicht funktionieren bei Vorhandensein komplexer
-Post-Telecine-Änderungen.
-Die Entwicklung an diesem Filter findet nicht weiter statt, da ivtc, pullup
-und filmdint für die meisten Anwendungen besser geeignet sind.
-Die folgenden Argumente (Syntax siehe oben) steuern das Verhalten des
-detc-Filters:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Setzt den Framedropping-Modus.
-.RSss
-0: Kein Frame wird ausgelassen, um eine feste Framerate der Ausgabe
-zu erhalten (Standard).
-.br
-1: Ein Frame wird immer dann verworfen, wenn es keine Auslassungen oder
-Telecine-Zusammenführungen innerhalb der letzten 5 Frames gab.
-.br
-2: Ein ständiges Verhältnis von 5:4 der Eingabe zur Ausgabe wird beibehalten.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Benutze Modus 1 oder 2 mit MEncoder.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Analyse-Modus.
-.RSss
-0: Festgelegtes Muster mit initialer Anzahl der Frames angegeben durch <fr>.
-.br
-1: aggressive Suche nach Telecine-Muster (Standard).
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-Setzt die initiale Anzahl der Frames in Folge.
-0\-2 sind die drei sauberen, progressiven Frames; 3 und 4 sind die beiden
-interlaced-Frames.
-Der Standardwert, \-1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'.
-Die hier angegebene Zahl gibt den Typ des imaginären vorigen Frames an, bevor
-der Film beginnt.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Schwellenwerte, die in bestimmten Modi verwendet werden.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Experimenteller 'zustandsloser' Inverse-Telecine-Filter.
-Anstatt zu versuchen, ein Muster zu finden, wie es der detc-Filter tut, trifft
-ivtc seine Entscheidungen unabhängig für jeden Frame.
-Dies liefert wesentlich bessere Resultate für Material, das ausgiebiger
-Editierung unterzogen wurde, nachdem Telecine angewendet wurde.
-Im Endeffekt ist es jedoch nicht so nachsichtig bei leicht gestörtem Input,
-wie bei Capturing von TV-Input.
-Der optionale Parameter (ivtc=1) entspricht der Option dr=1 des detc-Filters
-und sollte nur von MEncoder, nicht von MPlayer verwendet werden.
-Wie bei detc muss auch hier bei Benutzung von MEncoder die korrekte
-Ausgabe-Framerate (\-ofps 24000/1001) angegeben werden.
-Die Entwicklung an itvc findet nicht weiter statt, da die Filter pullup und
-filmdint genauer zu sein scheinen.
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jo:ju:sb:mp]
-Pulldown-Umkehrungs- (inverse telecine) Filter der dritten Generation, der
-mixed Hard-telecine- und Progressive-Material mit 24000/1001 und 30000/1001 fps
-handhaben kann.
-Der Pullup-Filter ist wesentlich robuster als detc oder ivtc, da er
-für Entscheidungen zukünftigen Kontext zurate zieht.
-Wie ivtc auch ist pullup zustandslos in dem Sinne, dass er nicht nach einem zu
-folgenden Muster sucht, sondern stattdessen nach vorne schaut, um Gegenstücke
-zu finden und progressive Frames zusammenzusetzen.
-Der Filter befindet sich noch in der Entwicklung, scheint aber akkurat zu
-arbeiten.
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt, und jb"
-Diese Optionen bestimmen die zu ignorierende Menge "Müll"
-links, rechts, oben und unten am Bildrand, respektive.
-Links/\:rechts sind in Einheiten von 8 Pixeln anzugeben, oben/\:unten in
-Einheiten von 2 Zeilen.
-Der Standardwert ist 8 Pixel an jeder Seite.
-.br
-.IPs "sb (strict breaks)"
-Setzen dieser Option auf 1 reduziert die Chancen von pullup,
-gelegentlich einen falsch getroffenen Frame zu generieren.
-Es kann jedoch auch dazu führen, dass während schnellen bewegten Szenen eine
-exzessive Anzahl an Frames ausgelassen wird.
-Im Gegensatz dazu führt ein Setzen auf \-1 dazu, dass pullup Felder leichter
-zuordnet.
-Dies kann helfen beim Verarbeiten von Videomaterial, das zwischen Feldern
-leicht verwischt ist, jedoch kann es auch zu interlaced Frames in der Ausgabe
-führen.
-.br
-.IPs "mp (metric plane)"
-Diese Option kann auf 1 oder 2 gesetzt werden, um bei den
-Berechnungen von pullup eine Chrominanzebene anstelle einer Helligkeitsebene
-zu verwenden.
-Dies kann die Genauigkeit bei sehr sauberem Quellmaterial verbessern,
-vermutlich wird die Qualitätt jedoch verschlechtert, vor allem wenn es sich um
-Videomaterial in Graustufen handelt oder Regenbogeneffekte sichbar sind.
-Der vorwiegende Zweck vom Setzen von mp auf Chrominanzebene ist, die
-CPU-Auslastung zu verringern und pullup in Echtzeit oder auf langsamen
-Maschinen zu benutzen.
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I ANMERKUNG:
-Lasse beim Encodieren auf jede Anwendung von pullup den Filter softskip folgen.
-Dies stellt sicher, dass pullup jeden Frame betrachtet.
-Falls dies nicht geschieht, führt dies zu einer unkorrekten Ausgabe und wird
-auf Grund von Designbeschränkungen auf Codec-/\:Filterebene normalerweise
-abbrechen.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=Optionen] Inverse telecine-Filter, ähnlich dem Pullup-Filter oben.
-Er ist konstruiert, jedes Pulldown-Muster zu handhaben, inklusive mixed soft
-und hard telecine sowie begrenzter Unterstützung für Filme, deren
-Framerate für die Wiedergabe auf einem Fernseher verringert oder
-erhöht worden ist.
-Nur die Luminanzebene wird benutzt, um Frameunterbrechungen zu finden.
-Falls es zu einem Feld keinen Treffer gibt, wird das Deinterlacing mit einer
-einfachen linearen Approximation durchgeführt.
-Falls die Quelle aus MPEG-2-Material besteht, muss dieser der erste Filter
-sein, um Zugang zu den Feld-Flags zu erlauben, die vom MPEG-2-Decoder gesetzt
-werden.
-Abhängig von der MPEG-Quelle kannst du diesen Hinweis ignorieren, solange du
-keine Warnungen "Bottom-first field" bekommst.
-Werden keine Optionen angegeben, bewerkstelligt dieser Filter normales inverse
-telecine und sollte zusammen mit mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001
-benutzt werden.
-Wird dieser Filter mit mplayer benutzt wird, kommt es zu unregelmäßigen
-Frameraten, aber dies ist im Allgemeinen besser als pp=lb oder gar kein
-Deinterlacing zu benutzen.
-Es können mehrere Optionen getrennt durch / angegeben werden.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-Genau wie der Filter crop, aber schneller, und er funktioniert auch mit mixed
-hard und soft telecined-Inhalten, wenn y kein Vielfaches von 4 ist.
-Falls x oder y das Abschneiden von nicht-ganzzahligen Pixeln erfordern würde,
-wird die Chrominanzebene erweitert.
-Das bedeutet üblicherweise, dass x und y geradzahlig sein müssen.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-Für alle ifps Eingabeframes wird der Filter ofps Ausgabeframes liefern.
-Das Verhältnis von ifps/\:ofps sollte dem Verhältnis \-fps/\-ofps entsprechen.
-Dies könnte benutzt werden, um Filme zu filtern, die auf einem Fernseher mit
-einer anderen Framerate als der originalen wiedergegeben werden.
-.IPs luma_only=<n>
-Ist n ungleich 0, wird die Chrominanzebene unverändert kopiert.
-Dies ist nützlich für Fernseher im YV12-Modus, die eine der Chrominanzebenen
-wegfallen lassen.
-.IPs mmx2=<n>
-Auf der x86-Architektur, falls n=1, benutze MMX2-optimierte Funktionen, falls
-n=2, benutze 3DNow!-optimierte Funktionen, sonst einfach C.
-Wird diese Option nicht angegeben, werden MMX2 und 3DNow! automatisch erkannt.
-Benutze diese Option, um die automatische Erkennung zu übergehen.
-.IPs fast=<n>
-Bei größeren Werten für n wird dies den Filter auf Kosten der Genauigkeit
-beschleunigen.
-Der Standardwert ist n=3.
-Ist n ungerade, so wird ein Frame, der direkt auf einen mit dem
-REPEAT_FIRST_FIELD-MPEG-Flag markierten Frame folgt, als progressive angesehen.
-Daher wird sich der Filter keinen soft-telecined MPEG-2-Inhalten widmen.
-Dies ist der einzige Effekt dieses Flags, falls MMX2 oder 3DNow! verfügbar ist.
-Ohne MMX2 und 3DNow! und falls n=0 oder 1, werden dieselben Berechnungen
-durchgeführt wie mit n=2 oder 3.
-Ist n=2 oder 3, so wird die Anzahl der Helligkeitslevels, die benutzt werden,
-um Frameunterbrechungen zu finden, von 256 auf 128 reduziert, was einen
-schnelleren Filter zur Folge hat, ohne dabei viel an Genauigkeit zu verlieren.
-Ist n=4 oder 5, so wird eine schnellere, aber weniger genauere Metrik benutzt,
-um Frameunterbrechungen zu finden, welche dazu neigt, hohe vertikale Details
-als interlaced-Inhalte fehlzuinterpretieren.
-.IPs verbose=<n>
-Falls n von null verschieden ist, gibt dies die detaillierteren Metriken für
-jeden Frame aus.
-Nützlich für Debugging-Zwecke.
-.IPs dint_thres=<n>
-Schwellenwert für Deinterlacing.
-Wird während des Deinterlacing von nicht zugeordneten Frames benutzt.
-Größere Werte bedeuten weniger Deinterlacing; benutze n=256, um Deinterlacing
-komplett abzuschalten.
-Standardwert ist n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-Schwellenwert für den Vergleich von top fields und bottom fields.
-Standardwert ist 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-Schwellenwert, um die zeitliche Veränderung eines Feldes zu
-erkennen.
-Standardwert ist 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-Summe des "Absolute Difference"-Schwellenwerts, Standardwert ist 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-Dieser Filter arbeitet nur mit MEncoder korrekt und richtet sich nach den
-MPEG-2-Flags, die für soft 3:2-Pulldown (soft telecine) benutzt werden.
-Wenn du einen der Filter ivtc oder detc für Filme benutzen möchtest, die zum
-Teil 'soft telecined' sind, sollte er durch das Einfügen dieses Filters
-zuverlässiger gemacht werden.
-.
-.TP
-.B divtc[=Optionen]
-Inverse telecine für deinterlaced Videos.
-Falls 3:2-pulldown telecined Videomaterial eins der Felder verloren hat oder
-deinterlaced ist durch ein Verfahren, das ein Feld beibehält und das andere
-interpoliert, ist das Ergebnis ein ruckelndes Video, das jeden vierten Frame
-doppelt enthält.
-Dieser Filter beabsichtigt, diese Duplikate zu finden, zu entfernen und die
-ursprüngliche Framerate des Films wiederherzustellen.
-Bei Benutzung dieses Filters musst du einen Wert für \-ofps angeben, der 4/5
-der Framerate der Eingabedatei entspricht.
-Außerdem musst du den Filter softskip an eine spätere Stelle der Filterkette
-stellen um sicherzustellen, dass dictc alle Frames sieht.
-Es sind zwei verschiedene Modi verfügbar:
-Der Modus mit einem Durchlauf ist die Standardeinstellung und sehr einfach zu
-benutzen, hat aber den Nachteil, dass alle Änderungen in der telecine-Phase
-(verlorengegangene Frames oder schlechte Bearbeitungungen) kurzzeitiges
-Ruckeln verursachen, bis der Filter wieder synchronisieren kann.
-Der Modus mit zwei Durchläufen vermeidet dies durch Analyse des ganzen Videos
-im Voraus, so dass er Phasenänderungen vorher kennt und die Resynchronisierung
-an der exakten Stelle durchführen kann.
-Diese Durchläufe entsprechen
-.B nicht
-dem ersten und zweiten Durchlauf des Encodierungsvorgangs.
-Du musst einen extra-Durchlauf mit Durchlauf 1 von divtc vor der eigentlichen
-Encodierung durchführen, die das resultierende Video verwirft.
-Benutze \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null, um Verschwendung von CPU-Zeit für
-diesen Durchlauf zu vermeiden.
-Du kannst außerdem sowas wie crop=2:2:0:0 hinter divtc hinzufügen, um die
-Dinge noch etwas weiter zu beschleunigen.
-Benutze dann divtc-Durchlauf 2 für die eigentliche Encodierung.
-Wenn du mehrere Encoder-Durchläufe machste, benutze divtc-Durchlauf 2 für all
-diese.
-Die Optionen sind:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-Benutze Modus mit zwei Durchläufen.
-.IPs file=<Dateiname>
-Setzt den Dateinamen für das Logfile beim Modus mit zwei Durchläufen (Standard:
-"framediff.log").
-.IPs threshold=<Wert>
-Setzt die minimale Stärke, die das telecine-Muster haben muss, damit der Filter
-es als solches wahrnimmt (Standard: 0.5).
-Dies wird benutzt, um bei sehr dunklen oder fast still stehenden Videos die
-Erkennung von falschen Mustern zu vermeiden.
-.IPs window=<numframes>
-Setzt die Anzahl der vorangegangenen Frames, die bei der Suche nach Mustern
-berücksichtigt werden (Standard: 30).
-Ein längeres Zeitfenster erhöht die Zuverlässigkeit der Mustersuche, ein
-kürzeres Zeitfenster jedoch verbessert die Reaktionszeit für Änderungen in der
-telecine-Phase.
-Dies betrifft nur den Modus mit einem einzigen Durchlauf.
-Der Modus mit zwei Durchläufen benutzt zur Zeit ein festes Zeitfenster, das
-nach vorne und
-hinten gerichtet ist.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Setzt die anfängliche telecine-Phase für den Modus mit einem Durchlauf
-(Standard: 0).
-Der Modus mit zwei Durchläufen kann in die Zukunft sehen, so dass er von Anfang
-an die richtige Phase wählen kann, der Modus mit einem Durchlauf kann nur
-raten.
-Er erkennt die richtige Phase, wenn er sie findet, aber diese Option kann
-genutzt werden, um ein mögliches Haken am Anfang zu korrigieren.
-Der erste Durchlauf des Modus mit zwei Durchläufen benutzt dies auch; wenn du
-also die
-Ausgabe des ersten Durchlaufs speicherst, bekommst du als Ergebnis eine
-konstante Phase.
-.IPs deghost=<Wert>
-Setzt den Schwellenwert für die Entfernung von stark unscharfen
-Bildern (Deghosting) (0\-255 für Modus mit einem, \-255\-255 für Modus mit zwei
-Durchläufen, Standard: 0).
-Ist der Wert ungleich null, wird Deghosting benutzt.
-Dies ist für Videomaterial gedacht, das deinterlaced wurde in der Art, dass
-die Felder übereinandergelegt wurden anstatt eins von beiden wegzulassen.
-Deghosting erhöht Kompressionsartefakte in übereinandergelegten Frames, daher
-wird der Parameterwert als Schwellenwert benutzt, um diejenigen Pixel vom
-Deghosting auszuschließen, die sich vom vorigen in weniger als dem angegebenen
-Wert unterscheiden.
-Wird der Modus mit zwei Durchläufen verwendet, so kann ein negativer Wert
-benutzt werden,
-damit der Filter zu Beginn des zweiten Durchlaufs das ganze Video analysiert
-um zu entscheiden, ob Deghosting verwendet werden muss oder nicht.
-Der Filter wählt dann entweder null oder den absoluten Wert des Parameters.
-Gib diesen Parameter im zweiten Durchlauf an, im ersten bewirkt er keinen
-Unterschied.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase=[t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Verzögert interlaced Video um die Zeit eines Feldes, so dass sich die
-Reihenfolge der Felder ändert.
-Die Absicht ist, Videos im PAL-Format zu korrigieren, die bei der Umsetzung
-von Film zu Video mit umgekehrter Feldreihenfolge aufgenommen wurden.
-Die Optionen sind:
-.RSs
-.IPs t
-Nimm die Feldreihenfolge top-first, transferiere dabei bottom-first.
-Der Filter verzögert das untere (bottom) Feld.
-.IPs b
-Nimm die Feldreihenfolge bottom-first, transferiere dabei top-first.
-Der Filter verzögert das obere (top) Feld.
-.IPs p
-Nimm auf und transferiere mit derselben Feldreihenfolge.
-Dieser Modus existiert nur als Referenz zur Dokumentation anderer Optionen;
-falls du es trotzdem auswählst, wird der Filter guten Gewissens nichts tun ;-)
-.IPs a
-Nimm die Feldreihenfolge, die durch die Flags der Felder automatisch bestimmt
-werden und transferiere die andere.
-Der Filter wählt einen der Modi t und b Frame für Frame aus unter Zuhilfenahme
-der Feld-Flags.
-Ist keine Feldinformation verfügbar, arbeitet er wie bei Angabe von u.
-.IPs u
-Nimm unbekannte oder variable, transferiere die andere Feldreihenfolge.
-Der Filter wählt einen der Modi t und b Frame für Frame aus durch Analyse der
-Bilder und sucht diejenige Alternative mit dem besten Treffer zwischen den
-Feldern aus.
-.IPs T
-Nimm die Feldreihenfolge top-first, transferiere unbekannte oder variable.
-Der Filter wählt einen der Modi t und p nach Analyse der Bilder.
-.IPs B
-Nimm die Feldreihenfolge bottom-first, transferiere unbekannte oder variable.
-Der Filter wählt einen der Modi b und p nach Analyse der Bilder.
-.IPs A
-Nimm die durch Feld-Flags bestimmte Feldreihenfolge, transferiere
-unbekannte oder variable.
-Der Filter wählt einen der Modi t und p nach Analyse der Felder und Bilder.
-Ist keine Feldinformation verfügbar, arbeitet der Filter wie Angabe von U.
-Dies ist der Standardmodus.
-.IPs U
-Nimm auf und transferiere unbekannte oder variable Feldreihenfolge.
-Der Filter wählt einen der Modi t, b oder p nur anhand der Bildanalyse.
-.IPs v
-Ausführliche Vorgehensweise.
-Gibt den ausgewählten Modus für jeden Frame sowie die gemittelte quadrierte
-Differenz der Felder für die Auswahlen von t, b und p aus.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=Start]
-Wende 3:2 'telecine'-Prozess an, um die Framerate um 20% zu erhöhen.
-Dies funktioniert mit MPlayer vermutlich nicht korrekt, kann jedoch in
-Verbindung mit 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'
-benutzt werden.
-Beide fps-Optionen müssen angegeben werden!
-(A/V-Synchronisation wird verlorengehen, wenn sie falsch sind.)
-Der optionale Parameter Start bestimmt, wo im telecine-Muster zu beginnen ist
-(0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=Modus]
-Temporäres Interlacing der Felder \- verschmelze Paare von Frames in einen
-Frame, halbiere dabei die Framerate.
-Geradzahlige Frames werden in das obere Feld verschoben, ungerade in das
-untere Feld.
-Dies kann benutzt werden, um den Effekt des Filters tfields (im Modus 0)
-komplett umzukehren.
-Verfügbare Modi sind:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Verschiebe ungerade Frames in das obere Feld, geradzahlige in das untere.
-Dies generiert einen Frame voller Höhe bei halbierter Framerate.
-.IPs 1
-Gib nur ungerade Frames aus, geradzahlige werden weggelassen; die Höhe bleibt
-unverändert.
-.IPs 2
-Gib nur geradzahlige Frames aus, ungerade werden weggelassen; die Höhe bleibt
-unverändert.
-.IPs 3
-Expandiere jeden Frame zu voller Höhe, aber fülle alternierende Zeilen
-schwarz; die Framerate bleibt unverändert.
-.IPs 4
-Verschachtele gerade Zeilen von geraden Frames mit ungeraden Zeilen von
-ungeraden Frames.
-Die Höhe bleibt ungeändert bei halber Framerate.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=Modusi[:Feld_Dominanz]]
-Temporäre Auftrennung der Felder \- trenne die Felder in ganze Frames auf;
-dies verdoppelt die Framerate.
-Genau wie beim Filter telecine wird tfields nur bei MEncoder korrekt arbeiten,
-und nur dann, wenn sowohl \-fps als auch \-ofps mit der gewünschten (doppelten)
-Framerate angegeben werden!
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Modus>
-0: Lasse die Felder unangetastet (wird zu Sprüngen/\:Flackern führen).
-.br
-1: Interpoliere fehlende Zeilen. (Der benutzte Algorithmus ist möglicherweise
-nicht allzu gut.)
-.br
-2: Wandle Felder mit linearer Interpolation zu 1/4 Pixel um (kein Sprung).
-.br
-4: Wandle Felder mit dem 4tap-Filter zu 1/4 Pixel um (höhere Qualität) (Standard).
-.IPs <Feld_Dominanz>\ (VERALTET)
-\-1: automatisch (Standard)
-Funktioniert nur, wenn der Decoder angemessene Informationen ausgibt und keine
-anderen Filter in der Filterkette vor tfields kommen, die diese Informationen
-verwefen; sonst fällt der Filter zurück auf 0 (obere Felder zuerst).
-.br
-0: obere Felder zuerst
-.br
-1: untere Felder zuerst
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option wird in einer zukünftigen Version vermutlich entfernt.
-Benutze stattdessen \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[Modus[:Felddominanz]]
-Noch ein Deinterlacing-Filter
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Modus>
-0: Gib 1 Frame für jeden Frame aus.
-.br
-1: Gib 1 Frame für jedes Feld aus.
-.br
-2: Wie 0, überspringt aber die Überprüfung für räumliches Interlacing.
-.br
-3: Wie 1, überspringt aber die Überprüfung für räumliches Interlacing.
-.IPs <Felddominanz>\ (VERALTET)
-Arbeitet wie tfields.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option wird in einer zukünftigen Version vermutlich entfernt.
-Benutze stattdessen \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[Modus[:Parität[:QP]]]
-Bewegungskompensierender Deinterlacer.
-Dieser benötigt ein Feld pro Frame als Input und muss daher zusammen mit
-tfields=1 oder yadif=1/3 oder einem Äquivalent verwendet werden.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Modus>
-0: schnell
-.br
-1: mittel
-.br
-2: langsam, iterative Bewegungsabschätzung
-.br
-3: besonders langsam, wie 2 plus mehrere Referenzframes
-.IPs <Parität>
-0 oder 1 bestimmt, welches Feld verwendet wird (Beachte: bisher keine
-automatische Erkennung!).
-.IPs "<QP>\ "
-Höhere Werte sollten zu einem weicheren Bewegungsvektorfeld aber weniger
-optimalen individuellen Vektoren führen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "boxblur=Radius:Stärke[:Radius:Stärke]"
-Kastenunschärfe
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Radius>
-Stärke des Unschärfefilters
-.IPs <Stärke>
-Anzahl der Anwendungen des Filters
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=Radius:pf:colorDiff[:Radius:pf:colorDiff]
-umrissabhängige Glättung/Unschärfe (shape adaptive blur)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Radius>
-Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-4.0) (je größer desto langsamer)
-.IPs "<pf>\ "
-Stärke der Vorfilterung (~0.1\-2.0)
-.IPs <colorDiff>
-maximale Differenz zwischen Pixeln, damit diese betrachtet werden
-(~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=Radius:Stärke:Schwellenwert[:Radius:Stärke:Schwellenwert]
-intelligente Glättung
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Radius>
-Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-5.0) (je größer desto langsamer)
-.IPs <Stärke>
-glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (\-1.0\-0.0)
-.IPs <Schwellenwert>
-Filterung von allem (0), nur gleichförmigen Bereichen (0\-30) oder nur Kanten
-(\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-Korrigiere die Perspektive von Filmen, die nicht lotrecht zum Bildschirm
-gefilmt wurden.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-Koordinaten der Ecken links oben, rechts oben, links unten, rechts unten
-.IPs "<t>\ \ "
-lineare (0) oder kubische (1) Neuberechnung
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Benutzt den 2x-Skalier- und Interpolationsalgorithmus für die Skalierung
-und Glättung des Bildes.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-Konvertierung von 1bpp-Bitmaps nach YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.
-.TP
-.B down3dright[=Zeilen]
-Positioniert stereoskopische Bilder neu und ändert deren Größe.
-Extrahiert beide Stereofelder und setzt sie nebeneinander.
-Dabei wird die Größe so geändert, dass das ursprüngliche Größenverhältnis
-beibehalten wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <Zeilen>
-Anzahl der Zeilen, die von der Mitte des Bildes ausgewählt werden sollen
-(Standard: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=versteckt:opak:fifo
-Der Bitmap-Overlay-Filter liest Bitmaps von einem FIFO und zeigt sie oberhalb
-des Filmfensters an, was ein paar Transformationen der Bilder erlaubt.
-Ein kleines Testprogramm findest du in TOOLS/\:bmovl-test.c.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <versteckt>
-Setzt den Standardwert des 'hidden'-Flags (0=sichtbar, 1=unsichtbar).
-.IPs <opak>
-Setzt den Standardwert des 'opak'-Flags (0=transparent, 1=opak).
-.IPs <fifo>
-Pfad und Dateiname des FIFOs (eine named pipe, die 'mplayer \-vf bmovl'
-mit der kontrollierenden Anwendung verknüpft).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Die FIFO-Kommandos sind folgende:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear"
-gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes raw-RGBA32-Daten.
-.IPs "ABGR32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear"
-gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes raw-ABGR32-Daten.
-.IPs "RGB24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear"
-gefolgt von Breite*Höhe*3 Bytes raw-RGB32-Daten.
-.IPs "BGR24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear"
-gefolgt von Breite*Höhe*3 bytes raw-BGR32-Daten.
-.IPs "ALPHA Breite Höhe xpos ypos alpha"
-Ändert die Alpha-Transparenz für den angegebenen Bereich.
-.IPs "CLEAR Breite Höhe xpos ypos"
-Löscht den Bereich.
-.IPs OPAQUE
-Deaktiviert die Alpha-Transparenz.
-Schicke "ALPHA 0 0 0 0 0" an den FIFO, um sie wieder zu aktivieren.
-.IPs "HIDE\ "
-Versteckt die Bitmap.
-.IPs "SHOW\ "
-Zeigt die Bitmap an.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Die Argumente sind folgende:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<Breite>, <Höhe>"
-Größe des Bildes/Bereiches.
-.IPs "<xpos>, <ypos>"
-Starte bei Position x/y.
-.IPs <alpha>
-Setzt die Alpha-Differenz.
-Wenn du den Wert auf \-255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
-ALPHA-Kommandos den Bereich auf \-225, \-200, \-175 etc.\& setzen, um einen netten
-Fade-In-Effekt zu erzielen! ;)
-.RSss
-0:    genau wie bei der Vorlage.
-.br
-255:  Bedecke alles.
-.br
-\-255: Mache alles transparent.
-.REss
-.IPs <clear>
-Lösche den Framebuffer vor dem "Blitting".
-.RSss
-0: Das Blitting eines Bildes wird nur über dem vorigen (darunterliegenden)
-angewendet, daher brauchst du nicht jedesmal, wenn ein kleiner Teil des
-Bildschirms aktualisiert wird, 1,8MB RGBA32-Daten an den FIFO schicken.
-.br
-1: löschen
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]step
-Rendert nur jeden n-ten Frame oder jeden Intra-Frame (Keyframe).
-.sp 1
-Rufst du den Filter mit groß geschriebenem I als Parameter auf, so werden
-.B nur
-Keyframes gerendert.
-Für DVDs bedeutet dies im Allgemeinen, dass nur einer von 15/12
-(IBBPBBPBBPBBPBB) Frames dargestellt wird, bei AVIs wirkt diese Option bei
-jedem Szenenwechsel oder jedem keyint-Wert (siehe \-lavcopts keyint=Wert,
-falls du MEncoder zum Encodieren des Videos benutzt).
-.sp 1
-Wird ein Keyframe gefunden, so wird ein 'I!' gefolgt von einem Zeilenumbruch
-ausgegeben, wobei die aktuelle Zeile der Ausgabe von MPlayer/\:MEncoder
-auf dem Bildschirm bleibt, da sie die Zeit (in Sekunden) und die
-Framenummer des Keyframes enthält.
-(Du kannst diese Angabe benutzen, um ein AVI korrekt zu splitten.)
-.sp 1
-Rufst du den Filter mit einem numerischen Parameter 'step' auf, so wird nur
-ein Frame von 'step' vielen angezeigt.
-.sp 1
-Setzt du ein klein geschriebenes 'i' vor diese Nummer, so wird 'I!' angezeigt
-(wie beim Parameter I).
-.sp 1
-Gibst du nur das i an, so passiert nichts mit den Frames, aber es wird
-ein 'I!' für jeden Keyframe ausgegeben.
-.
-.TP
-.B tile=xtiles:ytiles:Ausgabe:Start:delta
-Kachelt eine Reihe von Bildern zu einem größeren Bild.
-Lässt du einen Parameter weg oder benutzt einen Wert kleiner als 0, so wird
-der Standardwert benutzt.
-Du kannst auch aufhören, wenn du zufrieden bist (... \-vf tile=10:5 ...).
-Es ist vermutlich eine gute Idee, den Filter scale vor das Kacheln zu
-setzen :-)
-.sp 1
-Die Parameter sind folgende:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xtiles>
-Anzahl der Kacheln auf der X-Achse (Standard: 5)
-.IPs <ytiles>
-Anzahl der Kacheln auf der Y-Achse (Standard: 5)
-.IPs <Ausgabe>
-Stelle die Kacheln erst dann dar, wenn <Ausgabe> viele Frames erreicht sind,
-wobei <Ausgabe> eine Zahl sein sollte, die kleiner ist als xtile * ytile.
-Fehlende Kacheln werden leer gelassen.
-Du könntest zum Beispiel nach jeden 50 Frames alle 2 Sekunden bei 25 fps
-ein 8 * 7 Kacheln großes Bild erstellen.
-.IPs <Start>
-Dicke des äußeren Rahmens in Pixeln (Standard: 2)
-.IPs <delta>
-Dicke des inneren Rahmens in Pixeln (Standard: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:b:h:t]
-Unterdrückt das Logo eines Fernsehsenders durch einfache Interpolation der
-umgebenden Pixel.
-Setze einfach ein Rechteck, das das Logo bedeckt, und sieh zu, wie es
-verschwindet (und manchmal etwas unschöneres entsteht \- deine Erfahrungen
-können variieren).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-die linke obere Ecke des Logos
-.IPs <b>,<h>
-Breite und Höhe des bereinigten Rechtecks
-.IPs <t>
-Dicke des fließenden Übergangs des Rechtecks zum Rest (wird zur Breite und
-Höhe addiert).
-Auf \-1 gesetzt wird ein grünes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das
-Finden der richtigen Parameter für x,y,w und h zu erleichtern.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove-logo=/pfad/zur/logo_bitmap_datei.pgm
-Unterdrückt das Senderlogo unter Benutzung des angegebenen PGM- oder PPM-Bildes
-um herauszufinden, welche Bildpunkte das Logo umfassen.
-Die Breite und Höhe des Bildes muss denen des zu bearbeitenden Videos
-entsprechen.
-Benutzt das Bild und einen runden Weichzeichnungsalgorithmus, um das Logo zu
-entfernen.
-.RSs
-.IPs /pfad/zur/logo_bitmap_datei.pgm
-[Pfad] + Dateiname des Filterbildes.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=Optionen]
-Software-Encoder von YV12 nach MJPEG für die Benutzung des
-zr2-Videoausgabetreibers.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<b>
-Diese Optionen setzen die maximale Breite und Höhe, die die zr-Karte handhaben
-kann (die Filterschicht von MPlayer kann diese momentan nicht abfragen).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Benutze diese Option, um die Werte für maxwidth und maxheight bei einer
-bekannten Kombination für Karte/Modus automatisch zu setzen.
-Gültige Optionen sind zum Beispiel dc10-PAL und buz-NTSC (Standard: dc10+PAL).
-.IPs color|bw
-Setze Encodierung auf Farbe oder schwarz/weiß.
-Schwarz/weiß-Encodierung ist schneller.
-Encodierung in Farbe ist Standard.
-.IPs hdec={1,2,4}
-Horizontale Dezimierung 1, 2 oder 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Vertikale Dezimierung 1, 2 oder 4.
-.IPs quality=1\-20
-Setze Kompressionsqualität für JPEG [BESTE] 1 \- 20 [SEHR SCHLECHT].
-.IPs fd|nofd
-Der Standard ist, dass die Dezimierung nur dann durchgeführt wird, wenn die
-Zoran Hardware die erzeugten MJPEG-Bilder auf die originale Größe
-hochskalieren kann.
-Die Option fd weist den Filter an, die geforderte Skalierung immer auszuführen
-(hässlich).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Erlaubt das Erstellen von Schnappschüssen des Videos mit Hilfe
-von Slave-Kommandos, die an Tasten gebunden werden können.
-Siehe Dokumentation des Slave-Modus und den Abschnitt INTERAKTIVE STEUERUNG
-für Details.
-Es werden Dateien mit dem Namen 'shotNNNN.png' im aktuellen Verzeichnis
-abgelegt, NNNN entspricht hierbei der ersten verfügbaren Nummer \- keine Datei
-wird überschrieben.
-Der Filter führt zu keiner Mehrbelastung, solange er nicht benutzt wird und
-akzeptiert beliebige Farbräume, es ist also ungefährlich ihn in die
-Konfigurationsdatei mit aufzunehmen.
-.RE
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-Verschiebt das Zeichnen der SSA/ASS-Untertitel an einen beliebigen Punkt in der
-Videofilterkette.
-Nur sinnvoll mit der Option \-ass.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-Verschiebt das Rendern von SSA/ASS vor den Filter screenshot.
-Auf diese Weise geschossene Schnappschüsse werden die Untertitel enthalten.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B blackframe[=Menge:Schwellenwert]
-Erkenne Frames, die (fast) komplett schwarz sind.
-Kann nützlich sein, um Kapitelübergänge oder Werbung zu erkennen.
-Ausgabezeilen bestehen aus der Framenummer des erkannten Frames, dem
-prozentualen Schwarzanteil, dem Frametyp und der Framenummer des zuletzt
-vorgekommenen Keyframes.
-.RSs
-.IPs <Menge>
-Prozentaler Anteil der Pixel, die unter dem Schwellenwert liegen müssen
-(Standard: 98).
-.IPs <Schwellenwert>
-Schwellenwert, unter dem ein Pixelwert als schwarz angenommen wird
-(Standard: 32).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B stereo3d[=in:out]
-Stereo3d wandelt zwischen verschiedenen stereoskopischen Bildformaten um.
-.RSs
-.IPs <in>
-Stereoskopisches Eingabeformat. Mögliche Werte:
-.RS
-.B sbsl oder side_by_side_left_first
-.RS
-nebeneinander parallel (linkes Auge links, rechtes Auge rechts)
-.RE
-.B sbsr oder side_by_side_right_first
-.RS
-nebeneinander gekreuzt (rechtes Auge links, linkes Auge rechts)
-.RE
-.B abl oder above_below_left_first
-.RS
-oben-unten (linkes Auge oben, rechtes Auge unten)
-.RE
-.B abl oder above_below_right_first
-.RS
-oben-unten (rechtes Auge oben, linkes Auge unten)
-.RE
-.B ab2l oder above_below_half_height_left_first
-.RS
-oben-unten mit halber Höhenauflösung (linkes Auge oben, rechtes Auge unten)
-.RE
-.B ab2r oder above_below_half_height_right_first
-.RS
-oben-unten mit halber Höhenauflösung (rechtes Auge oben, linkes Auge unten)
-.RE
-.RE
-.IPs <out>
-Stereoskopisches Ausgabeformat. Mögliche Werte sind alle Eingabeformate, sowie:
-.RS
-.B arcg oder anaglyph_red_cyan_gray
-.RS
-anaglyph rot/cyan grau (roter Filter auf dem linken Auge, cyan Filter auf dem
-rechten Auge)
-.RE
-.B arch oder anaglyph_red_cyan_half_color
-.RS
-anaglyph rot/cyan halbfarbig (roter Filter auf dem linken Auge, cyan Filter auf
-dem rechten Auge)
-.RE
-.B arcc oder anaglyph_red_cyan_color
-.RS
-anaglyph rot/cyan farbig (roter Filter auf dem linken Auge, cyan Filter auf dem
-rechten Auge)
-.RE
-.B arcd oder anaglyph_red_cyan_dubios
-.RS
-anaglyph red/cyan farbig optimiert mit der Least-Squares-Projektion von Dubois
-(roter Filter auf dem linken Auge, cyan Filter auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B agmg oder anaglyph_green_magenta_gray
-.RS
-anaglyph grün/magenta grau (grüner Filter auf dem linken Auge, magenta Filter
-auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B agmh oder anaglyph_green_magenta_half_color
-.RS
-anaglyph grün/magenta halbfarbig (grüner Filter auf dem linken Auge, magenta
-Filter auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B agmc oder anaglyph_green_magenta_color
-.RS
-anaglyph grün/magenta farbig (grüner Filter auf dem linken Auge, magenta Filter
-auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B aybg oder anaglyph_yellow_blue_gray
-.RS
-anaglyph gelb/blau grau (gelber Filter auf dem linken Auge, blauer Filter auf
-dem rechten Auge)
-.RE
-.B aybh oder anaglyph_yellow_blue_half_color
-.RS
-anaglyph gelb/blau halbfarbig (gelber Filter auf dem linken Auge, blauer Filter
-auf dem rechten Auge)
-.RE
-.B aybc oder anaglyph_yellow_blue_color
-.RS
-anaglyph gelb/blau farbig (gelber Filter auf dem linken Auge, blauer Filter auf
-dem rechten Auge)
-.RE
-.B ml oder mono_left
-.RS
-mono Ausgabe (nur linkes Auge)
-.RE
-.B mr oder mono_right
-.RS
-mono Ausgabe (nur rechtes Auge)
-.RE
-.RE
-.RE
-.
-.
-.
-.SH "ALLGEMEINE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <beliebige Fließkommazahl>
-Verzögert entweder Audio oder Video durch Setzen eines Verzögerungsfeldes im
-Dateikopf (Standard: 0.0).
-Dies wird bei der Encodierung keinen der beiden Streams verzögern, der Player
-jedoch wird das Verzögerungsfeld beachten und kompensieren.
-Positive Werte verzögern den Ton und negative Werte verzögern das Video.
-Beachte, dass diese Option das genaue Gegenstück zur Option \-delay ist.
-Zum Beispiel, wenn ein Video korrekt abgespielt wird mit \-delay 0.2, kannst
-Du das Video mit MEncoder reparieren, indem du \-audio\-delay \-0.2 verwendest.
-Momentan funktioniert diese Option nur mit dem Standardmuxer (\-of avi).
-Wenn du einen anderen Muxer benutzt, musst du stattdessen \-delay verwenden.
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-Anzahl der Audioblöcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen
-Audioblöcken resultiert).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Nur bei CBR (konstanter Bitrate), VBR (variable Bitrate) dagegen ignoriert
-diese Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Setzt das Audiopuffer-Zeitintervall (Standard: 0.5s).
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <format>
-Hiermit kann die Audioformat-Kennzeichnung der Ausgabedatei überschrieben werden.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-Legt fest, dass die Ausgabedatei die Kennzeichnung 0x55 (mp3) enthält.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-Hiermit kann das FourCC-Feld der Ausgabedatei überschrieben werden.
-.sp
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "-ffourcc div3"
-Legt fest, dass die Ausgabedatei als FourCC-Feld 'div3' enthält.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-Überschreibe den Aspekt, der im AVI-OpenDML-vprp-Header gespeichert ist.
-Dies kann benutzt werden, um den Aspekt mit '\-ovc copy' zu ändern.
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <Dateiname> (VERALTET)
-Gibt die Audiodatei an, in der die Zuweisungen der Framenummern stehen, die im
-ersten (nur Audio-) Durchlauf in einem speziellen Modus mit drei Durchläufen
-erstellt wurden.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die Benutzung dieses Modus wird höchstwahrscheinlich die
-Audio-/\:Video-Synchronisation zerstören.
-Benutze diesen Modus nicht.
-Er wird nur aus Gründen der Rückwärtskompatibilität behalten und in einer
-zukünftigen Version vermutlich entfernt.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-Benutze eine präzisere, jedoch wesentlich langsamere Methode, Bereiche zu
-überspringen.
-Bereiche, die markiert sind, übersprungen zu werden, werden nicht direkt
-übergangen, sondern es werden alle Frames decodiert, aber nur die benötigten
-Frames werden encodiert.
-Dies erlaubt das Starten in Bereichen zwischen Keyframes.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Es ist nicht garantiert, dass dies mit der Option '\-ovc copy' funktioniert.
-.
-.TP
-.B \-info <Option1:Option2:...> (nur bei AVIs)
-Gibt die Werte für den Info-Dateikopf der resultierenden AVI-Datei an.
-.sp 1
-Die verfügbaren Optionen sind:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Zeigt diese Beschreibung.
-.IPs name=<Wert>
-Titel des Films
-.IPs artist=<Wert>
-Künstler oder Autor des Films
-.IPs genre=<Wert>
-Kategorie des Films
-.IPs subject=<Wert>
-Inhalte der Datei
-.IPs copyright=<Wert>
-Copyright-Informationen
-.IPs srcform=<Wert>
-Urpsrungsform des digitalisierten Materials
-.IPs comment=<Wert>
-allgemeine Kommentare über den Film
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-Füge den Filter expand nicht automatisch in die Filterkette von MEncoder ein.
-Nützlich, um zu kontrollieren, an welcher Stelle der Filterkette die Untertitel
-dargestellt werden, falls Untertitel fest in den Film eincodiert werden.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-Versuche nicht, doppelte Frames doppelt zu encodieren; gib immer
-Zero-byte-Frames aus, um Duplikate anzudeuten.
-Zero-byte-Frames werden sowieso geschrieben, solange kein Filter oder
-Encoder geladen wird, der in der Lage ist, doppelte Frames zu encodieren.
-Zur Zeit ist der einzige solche Filter harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (nur bei \-of AVI)
-Schreibe keinen OpenDML-Index für AVI-Dateien >1GB.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-Verwirf keine Bilder.
-.
-.TP
-.B \-o <Dateiname>
-Schreibt in die angegebene Datei.
-.br
-Falls ein Standarddateiname benutzt werden soll, kann diese Option in die
-MEncoder-Konfigurationsdatei geschrieben werden.
-.
-.TP
-.B \-oac <Codecname>
-Encodiere Audio mit dem angegebenen Audiocodec (kein Standardwert vorhanden).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-\-oac help liefert eine Liste der verfügbaren Audiocodecs.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "-oac copy"
-kein Encodieren, nur eine Kopie des Streams
-.IPs "-oac pcm"
-Encodiere zu unkomprimiertem PCM.
-.IPs "-oac mp3lame"
-Encodiere zu MP3 (benutzt LAME).
-.IPs "\-oac lavc"
-Encodiere mit dem libavcodec Codec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <Format> (BETA\-CODE!)
-Gib in das angegebene Containerformat aus (Standard: AVI).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-of help bekommst du eine Liste vorhandener Containerformate.
-.sp 1
-.I BEISPIELE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Encodiere zu AVI.
-.IPs "\-of mpeg"
-Encodiere zu MPEG (siehe auch \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-Encodiere mit den Muxern von libavcodec (siehe auch \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-reiner (raw) Videostream (kein Muxing \- nur ein Videostream)
-.IPs "\-of rawaudio"
-reiner (raw) Audiostream (kein Muxing \- nur ein Audiostream)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-Setzt die Anzahl der Bilder pro Sekunde (fps) für die Ausgabedatei, die
-unterschiedlich zu der der Quelldatei sein kann.
-Diese Option muss gesetzt werden, wenn eine Quelldatei mit
-variabler Framerate (ASF, einige MOV) oder ein progressiver (30000/1001
-fps telecined MPEG) Film encodiert wird.
-.
-.TP
-.B \-ovc <Codecname>
-Encodiere Video mit dem angegebenen Codec (kein Standardwert gesetzt).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Mit \-ovc help erhältst du eine Liste verfügbarer Codecs.
-.sp 1
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-kein Encodieren, sondern nur eine Kopie des Videostreams
-.IPs "\-ovc raw"
-Encodiere zu einem frei wählbaren Format (benutze '\-vf format', um dieses
-auszuwählen).
-.IPs "\-ovc lavc"
-Encodiere mit einem libavcodec Codec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <Dateiname>
-Schreibe die Informationen des ersten Durchlaufs anstelle der Standarddatei
-divx2pass.log in die angegebene Datei.
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <Wert>
-Gibt die maximale Anzahl ausgelassener Bilder nach einem encodierten Frame an
-(mit \-noskiplimit gibt es ein solches Limit nicht).
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <Basisname>
-Gibt den Basisnamen für die Ausgabe der .idx- und .sub-Dateien an.
-Damit wird das Rendern der Untertitel im encodierten Film deaktiviert, und
-die Untertitel werden statt dessen in eine VOBsub-Untertiteldatei umgeleitet.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <Sprach-ID>
-Gibt den zweibuchstabigen Sprachcode für die Untertitel an.
-Dieser Wert überschreibt, was von der DVD oder der .ifo-Datei gelesen wurde.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <Index>
-Gibt den Index der VOBsub-Untertitel in den Ausgabedateien an (Standardwert:
-0).
-.
-.
-.
-.SH "CODEC-SPEZIFISCHE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
-Für die Encodierung kannst du Codec-spezifische Parameter angeben, indem du
-folgende Syntax benutzt:
-.
-.TP
-.B \-<codec>opts <Option1[=Wert1]:Option2[=Wert2]:...>
-.
-.PP
-Wobei <Codec> einer der folgenden sein kann: lavc, xvidenc, mp3lame,
-toolame, twolame, nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg und lavf.
-.
-.
-.SS mp3lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-Liefert einen Hilfstext.
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-zu verwendender Bitratenmodus
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (default)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-durchschnittliche (average) Bitrate
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-konstante Bitrate
-Dies erzwingt den CBR-Modus auch bei nachfolgenden Modi mit ABR-Presets.
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-Bitrate in kBit/s (nur bei CBR und ABR)
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-Qualität (0 \- höchste, 9 \- niedrigste) (nur bei VBR)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-Qualität des Algorithmus (0 \- am besten/\:langsamsten, 9 \- am
-schlechtesten/\:schnellsten)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-Kompressionsverhältnis
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-Audioeingangsverstärkung
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(Standard: automatisch)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Stereo
-.IPs 1
-Joint-Stereo
-.IPs 2
-Dual-Channel
-.IPs 3
-Mono
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-kein Padding
-.IPs 1
-alles
-.IPs 2
-automatische Anpassung
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-Aktiviert schnelles Encodieren bei nachfolgenden Modi mit VBR-Presets.
-Führt zu leicht schlechterer Qualität und höheren Bitraten.
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<Frequenz>
-Setzt die Frequenz für Highpass-Filterung in Hz.
-Frequenzen unterhalb der angegebenen werden abgeschnitten.
-Ein Wert von \-1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
-für die Frequenz automatisch wählen.
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<Frequenz>
-Setzt die Frequenz für Lowpass-Filterung in Hz.
-Frequenzen oberhalb der angegebenen werden abgeschnitten.
-Ein Wert von \-1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
-für die Frequenz automatisch wählen.
-.
-.TP
-.B preset=<Wert>
-Werte für verschiedene Presets
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Gibt Informationen über die Presets und über weitere Optionen aus.
-.IPs medium
-VBR-Encodierung, gute Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 150\-180 kBit/s
-.IPs standard
-VBR-Encodierung, hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 170\-210 kBit/s
-.IPs extreme
-VBR-Encodierung, sehr hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 200\-240 kBit/s
-.IPs instane
-CBR-Encodierung, Preset mit der besten Qualität, Bitrate 320 kBit/s
-.IPs <8\-320>
-ABR-Encodierung mit der gegebenen Bitrate im Mittel
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIELE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-Für die meisten Leute reicht das aus und bietet schon ziemlich gute Qualität.
-.IPs cbr:preset=192
-Encodiere mit ABR-Preset bei erzwungener konstanter Bitrate von 192 kBit/s.
-.IPs preset=172
-Encodiere mit ABR-Preset bei einer durchschnittlichen Bitrate von 172 kBit/s.
-.IPs preset=extreme
-Für Menschen mit einem sehr guten Gehör und entsprechender HiFi-Ausstattung.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame und twolame (\-toolameopts und \-twolameopts respektive)
-.
-.TP
-.B br=<32\-384>
-Im CBR-Modus gibt dieser Parameter die Bitrate in kbps an, im VBR-Modus ist er
-die minimal erlaubte Bitrate pro Frame.
-VBR funktioniert nicht mit einem Wert unter 112.
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50> (nur bei VBR)
-Bereich für Abweichungen; falls negativ verlagert der Encoder die
-durchschnittliche Bitrate zum unteren Limit, wenn positiv zum höheren.
-Auf 0 gesetzt wird CBR benutzt (Standard).
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384> (nur bei VBR)
-maximal erlaubte Bitrate pro Frame in kBit/s
-.
-.TP
-.B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
-(Standard: mono bei 1-Kanal-Audio, sonst stereo)
-.
-.TP
-.B psy=<\-1\-4>
-psychoakustisches Modell (Standard: 2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-Füge Fehlerkorrektur hinzu.
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-Debugging-Level
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac (\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<Bitrate>
-mittlere Bitrate in kBit/s (schließt Option quality aus)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-Qualitätsmodus, je höher desto besser (schließt Option br aus)
-.
-.TP
-.B object=<1\-4>
-Komplexität des Objekttyps
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-MAIN (Standard)
-.IPs 2
-LOW
-.IPs 3
-SSR
-.IPs 4
-LTP (extrem langsam)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-MPEG-Version (Standard: 4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-Aktiviert temporäre Rauschanpassung.
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-sampling_rate/2>
-Frequenz, ab der abgeschnitten wird (Standard: sampling_rate/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-Speichert den Bitstream als reine Arbeitsdaten mit Extrainformationen im
-Dateikopf des Containers (Standard: 0, entspricht ADTS).
-Setze diese Option nicht, wenn du sie nicht unbedingt brauchst, sonst wirst
-du den Audiostream später nicht erneut muxen können.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-Viele Optionen von libavcodec (kurz lavc) sind nur knapp dokumentiert.
-Lies die Sourcen für alle Details.
-.PP
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B o=<Schlüssel>=<Wert>[,<Schlüssel>=<Wert>[,...]]
-Übergib AVOptions an den libavcodec-Encoder.
-Beachte, ein Patch, um o= überflüssig zu machen und alle unbekannten Optionen
-durch das AVOption-System zu übergeben, ist willkommen.
-Eine komplette Liste der AVOptions findest du im FFmpeg-Handbuch.
-Beachte, dass manche Optionen mit MEncoder-Optionen in Konflikt stehen
-können.
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=bt=100k
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B acodec=<Wert>
-Audiocodec (Standard: mp2)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ac3\ \ "
-Dolby Digital (AC-3)
-.IPs adpcm_*
-Adaptive PCM Formate \- siehe HTML-Dokumentation für Details.
-.IPs "flac\ "
-Free Lossless Audio Codec (FLAC)
-.IPs "g726\ "
-G.726 ADPCM
-.IPs libamr_nb
-3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
-.IPs libamr_wb
-3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
-.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) \- benutzt FAAC
-.IPs libmp3lame
-MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) \- benutzt LAME
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG-1 Audio Layer 2 (MP2)
-.IPs pcm_*
-PCM Formate \- siehe HTML-Dokumentation für Details.
-.IPs roq_dpcm
-Id Software RoQ DPCM
-.IPs sonic
-experimenteller, einfacher, verlustbehafteter Codec
-.IPs sonicls
-experimenteller, einfacher, verlustfreier Codec
-.IPs vorbis
-Vorbis
-.IPs wmav1
-Windows Media Audio v1
-.IPs wmav2
-Windows Media Audio v2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<Wert>
-Audiobitrate in kbps (Standard: 224)
-.
-.TP
-.B atag=<Wert>
-Benutze die angegebene Windows-Audioformatkennung (z.B.\& atag=0x55).
-.
-.TP
-.B bit_exact
-Benutze nur bitgenaue Algorithmen (außer (I)DCT).
-Zusätzlich deaktiviert bit_exact mehrere Optimierungen und sollte daher
-nur für Regressionstests verwendet werden, die binär identische Dateien
-benötigen, selbst wenn sich die Version des Encoders ändert.
-Dies unterdrückt in MPEG-4-Streams außerdem den user_data-Dateikopf.
-Benutze diese Option nicht, wenn du nicht genau weißt, was du tust.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-Maximale Anzahl der zu benutzenden Threads (Standard: 1).
-Kann einen leicht negativen Effekt auf die Bewegungsabschätzung haben.
-.RE
-.
-.TP
-.B vcodec=<Wert>
-Verwende den angegebenen Codec (Standard: mpeg4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "ffv1\ "
-FFmpegs verlustfreier Videocodec
-.IPs ffvhuff
-nicht-standardkonformes, 20% kleineres HuffYUV, benutzt YV12
-.IPs "flv\ \ "
-Sorenson H.263, verwendet in Flash-Videos
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs libtheora
-Theora
-.IPs libx264
-x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
-.IPs libxvid
-Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
-.IPs ljpeg
-Lossless JPEG
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs mpeg1video
-MPEG-1 Video
-.IPs mpeg2video
-MPEG-2 Video
-.IPs mpeg4
-MPEG-4 (DivX 4/\:5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG4v2
-.IPs roqvideo
-ID Software RoQ Video
-.IPs "rv10\ "
-ein alter RealVideo Codec
-.IPs "snow (siehe auch: vstrict)"
-FFmpegs experimenteller Wavelet-basierter Codec
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, Version 1 (WMV7)
-.IPs "wmv2\ "
-Windows Media Video, Version 2 (WMV8)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-minimaler Quantisierungsparameter
-.RSs
-.IPs 1
-Nicht empfohlen (viel größere Datei, geringer Qualitätsunterschied und
-seltsame Seiteneffekte: msmpeg4 und h263 werden eine sehr geringe Qualität
-liefern und die Bitratenkontrolle wird verwirrt sein, was auch eine geringere
-Qualität zur Folge hat; manche Decoder werden es nicht decodieren können).
-.IPs 2
-Empfohlen für normales Encodieren mit mpeg4/\:mpeg1video (Standard).
-.IPs 3
-Empfohlen für h263(p)/\:msmpeg4.
-Der Grund dafür, 3 dem Wert 2 vorzuziehen ist, dass 2 zu Overflows führen kann.
-(Dies wird zukünftig für h263(p) korrigiert werden, indem der
-Quantisierungsparameter pro Macro-Block geändert wird; msmpeg4 kann nicht
-korrigiert werden, da es dies nicht unterstützt.)
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-Minimaler Frame-Level basierter Lagrange-Multiplikator für die
-Bitratenkontrolle (Standard: 2.0).
-Lavc wird Quantisierungparameter, die unter dem Wert für lmin liegen, kaum
-verwenden.
-Ein niedriger Wert für lmin bewirkt, dass lavc für manche Frames eher
-niedrigere Quantisierungsparameter verwendet, jedoch nicht niedriger als der
-angegebene Wert für vqmin.
-Entsprechend wird ein größerer Wert für lmin bewirken, dass lavc niedrige
-Quantisierungsparameter eher nicht verwendet, auch wenn vqmin diese erlaubt
-hätte.
-Vermutlich willst du lmin ungefähr gleich vqmin setzen.
-Wenn adaptive Quantisierung verwendet wird, wirkt sich die Änderung von
-lmin/lmax weniger stark aus; siehe mblmin/mblmax.
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-Maximaler Lagrange-Multiplikator für die Bitratenkontrolle (Standard: 31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmin=<0.01\-255.0>
-Minimaler Macroblock-Level basierter Lagrange-Multiplikator für die
-Bitratenkontrolle (Standard: 2.0).
-Dieser Parameter wirkt sich auf Optionen für die adaptive Quantisierung wie
-qprd, lumi_mask, usw aus.
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmax=<0.01\-255.0>
-Maximaler Macroblock-Level basierter Lagrange-Multiplikator für die
-Bitratenkontrolle (Standard: 31.0).
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<0\-31>
-Encodierung mit konstantem Quantisierungsparameter bzw.\& konstanter Qualität
-(wählt den 'fixed quantizer'-Modus).
-Ein kleinerer Wert bedeutet bessere Qualität bei größeren Dateien (Standard: \-1).
-Im Falle des snow Codecs bedeutet der Wert 0 verlustfreie Encodierung.
-Da die anderen Codecs dies nicht unterstützen, hat vqscale=0 bei diesen
-nicht-definierte Auswirkungen.
-Der Wert 1 wird nicht empfohlen (siehe vqmin für Details).
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-Maximaler Quantisierungsparameter, Werte im Bereich 10\-31
-sollten vernünftig sein (Standard: 31).
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-veraltet, benutze vqmin
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-veraltet, benutze vqmax
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-maximaler Unterschied der Quantisierungsparameter zwischen
-aufeinanderfolgenden Intra- und P-Frames (Standard: 3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-maximale Anzahl der B-Frames zwischen nicht-B-Frames
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-keine B-Frames (Standard)
-.IPs 0\-2
-vernünftiger Bereich für MPEG-4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-Verfahren für die Bewegungsabschätzung.
-Verfügbare Modi sind die folgenden:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-keine (sehr geringe Qualität)
-.IPs 1
-volle (langsam, momentan nicht gewartet und deaktiviert)
-.IPs 2
-log (geringe Qualität, momentan nicht gewartet und deaktiviert)
-.IPs 3
-phods (geringe Qualität, momentan nicht gewartet und deaktiviert)
-.IPs 4
-EPZS: Größe=1 diamond, Größe kann mit den *dia-Optionen angepasst werden
-(Standard).
-.IPs 5
-X1 (experimentell, verweist momentan nur auf EPZS)
-.IPs 8
-iter (iterativ überlappter Block, wird nur bei snow benutzt)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I ANMERKUNG:
-0\-3 ignorieren momentan den Umfang der gebrauchten Bits, die Qualität
-kann daher gering sein.
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-Umfang der Bewegungsabschätzung (Standard: 0 (unbegrenzt))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2> (siehe auch *cmp, qpel)
-Macroblock decision algorithm: Entscheidungsalgorithmus für Macro-Blocks (hohe
-Qualitätsstufe), encodiert jeden Macro-Block in allen Modi und wählt den
-besten aus.
-Dies ist zwar langsam, führt aber zu besserer Qualität und Dateigröße.
-Wenn mbd auf 1 oder 2 gesetzt ist, wird der mbcmp-Wert beim Vergleich von
-Macro-Blöcken ignoriert (der mbcmp-Wert wird jedoch in anderen Bereichen
-verwendet, insbesondere bei den Bewegungssuchalgorithmen).
-Falls jedoch irgendeine Vergleichseinstellung (precmp, subcmp, cmp oder mbcmp)
-ungleich null ist, wird eine langsamere aber bessere Bewegungssuche verwendet,
-die auf halbe Pixel genau arbeitet.
-Dabei ist egal, auf welchen Wert mbd gesetzt wurde.
-Wenn qpel gesetzt ist, wird in jedem Falle auf Viertelpixel genaue
-Bewegungssuche verwendet.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Benutze von mbcmp gegebene Vergleichsfunktion (Standard).
-.IPs 1
-Wählt denjenigen Modus für einen Macro-Block, der die wenigsten Bits benötigt
-(entspricht vhq).
-.IPs 2
-Wählt den Modus für einen Macro-Block mit der geringsten Ratenverzerrung
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-Bewirkt das gleiche wie mbd=1, wird aus Kompatibilitätsgründen beibehalten.
-.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-Erlaubt 4 Motion-Vectors pro Macro-Block (leicht verbesserte Qualität).
-Arbeitet besser in Verbindung mit mbd > 0.
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-Bewegungskompensation überlappender Blöcke (H.263+)
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-Loop-Filter (H.263+)
-Beachte, dass diese Option nicht funktioniert.
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-Bewirkt zur Zeit absolut gar nichts.
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-Maximale Anzahl von Bildern zwischen zwei Keyframes (Standard: 250, was einem
-Keyframe alle zehn Sekunden bei einem 25fps-Film entspricht.
-Dies ist der empfohlene Standardwert für MPEG-4).
-Die meisten Codecs benötigen regelmäßig Keyframes, um die Anhäufung von
-Versatzfehlern zu begrenzen.
-Keyframes werden auch für das Spulen in Filmen gebraucht, da nur ein Sprung zu
-Keyframes möglich ist.
-Keyframes jedoch benötigen mehr Platz als andere Frames,
-daher bedeutet ein höherer Wert hier geringfügig kleinere Dateien und damit
-weniger genaues Spulen.
-0 ist gleichbedeutend mit 1, was jeden Frame zu einem Keyframe macht.
-Werte > 300 werden nicht empfohlen, da die Qualität abhängig von Decoder,
-Encoder und Glück schlecht sein kann.
-Für MPEG-1/2 sind Werte <=30 üblich.
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-Schwellenwert für die Erkennung eines Szenenwechsels.
-Ein Keyframe wird von libavcodec eingefügt, wenn ein Szenenwechsel entdeckt
-wird.
-Mit dieser Option kannst du die Sensitivität dieser Erkennung bestimmen.
-\-1000000000 bedeutet, dass mit jedem Frame ein Szenenwechsel erkannt wird;
-1000000000 bedeutet, dass gar keine Szenenwechsel erkannt werden (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B sc_factor=<jede mögliche Ganzzahl>
-Bewirkt, dass Frames mit höheren Quantisierungsparametern eher eine Erkennung
-eines Szenenwechsels bewirken und libavcodec veranlassen, einen Intra-Frame zu
-benutzen (Standard: 1).
-1\-16 ist ein sinnvoller Bereich.
-Werte zwischen 2 und 6 können bewirken, den PSNR-Wert zu erhöhen (um bis zu
-ungefähr 0.04 dB) und Intra-Frames in Szenen mit viel Bewegung besser zu
-platzieren.
-Höhere Werte als 6 könnten den PSNR-Wert leicht erhöhen (um ungefähr 0.01 dB
-mehr als sc_factor=6) aber zu bemerkbar schlechterer Qualität führen.
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-2> (nur bei Durchlauf 1)
-Strategie, mit der zwischen Intra-/P-/B-Frames gewählt wird:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Benutzt immer die maximale Anzahl B-Frames (Standard).
-.IPs 1
-Vermeide B-Frames in schnell bewegten Szenen.
-Siehe die Option b_sensitivity, um Feineinstellungen für diese Option
-vorzunehmen.
-.IPs 2
-Platziert B-Frames mehr oder weniger optimal, um maximale Qualität zu
-erbringen (langsamer).
-Du kannst versuchen, den Einfluß auf die Geschwindigkeit durch
-Herumprobieren mit der Option brd_scale zu verringern.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B b_sensitivity=<jede Ganzzahl größer als 0>
-Macht Anpassungen, wie sensitiv vb_strategy=1 Bewegung erkennt und den Gebrauch
-von B-Frames vermeidet (Standard: 40).
-Geringere Empfindlichkeit führt zu mehr B-Frames.
-Der Gebrauch von mehr B-Frames verbessert PSNR normalerweise, zu viele B-Frames
-jedoch können die Qualität in hochbewegten Szenen stören.
-Wenn es nicht gerade einen extrem hohen Anteil Bewegung gibt, kann
-b_sensitivity sicher auf einen Wert unter dem Standardwert verringert werden;
-10 ist in den meisten Fällen ein brauchbarer Wert.
-.
-.TP
-.B brd_scale=<0\-10>
-Skaliert Frames für dynamische B-Frame-Entscheidungen herunter (Standard: 0).
-Jedesmal, wenn brd_scale um eins erhöht wird, werden die Bildabmessungen durch
-zwei geteilt, was die Geschwindigkeit um den Faktor vier verbessert.
-Beide Abmessungen des komplett herunterskalierten Bildes müssen gerade Zahlen
-sein, daher benötigt brd_scale=1 originale Abmessungen, die ein Vielfaches von
-vier sind, für brd_scale=2 ein Vielfaches von acht usw.
-Mit anderen Worten müssen beide Abmessungen des Originalbildes ohne Rest
-teilbar sein durch 2^(brd_scale+1).
-.
-.TP
-.B bidir_refine=<0\-4>
-Verfeinert die beiden Motion-Vectors, die in bidirektionalen Makroblöcken
-benutzt werden, anstatt die Vektoren der Vorwärts- und Rückwärtssuche zu
-benutzen.
-Diese Option hat ohne B-Frames keine Wirkung.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Deaktiviert (Standard).
-.IPs 1\-4
-Benutze eine weitergehende Suche (größere Werte sind langsamer).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-Aktiviert den internen Modus für zwei (oder mehr) Durchläufe.
-Gib diese Option nur an, wenn du mit zwei (oder mehr) Durchläufen encodieren
-möchtest.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-erster Durchlauf (siehe auch turbo)
-.IPs 2
-zweiter Durchlauf
-.IPs 3
-N-ter Durchlauf (zweiter und nachfolgende Durchläufe beim N-pass-Modus)
-.RE
-.RS
-Hier also wie es funktioniert und benutzt wird:
-.br
-Der erste Durchlauf (vpass=1) schreibt eine Datei mit Statistiken.
-Du möchtest vielleicht ein paar CPU-intensive Optionen deaktivieren, wie es
-der Modus "turbo" tut.
-.br
-Im Modus mit zwei Durchläufen wird im zweiten Durchlauf (vpass=2) die
-Statistikdatei gelesen, und die Bitratenkontrolle fällt dementsprechende
-Entscheidungen.
-.br
-Im N-pass-Modus (vpass=3, das ist kein Schreibfehler) wird beides getan: Erst
-werden die Statistiken eingelesen, dann überschrieben.
-Wenn die Möglichkeit besteht, dass du diesen Vorgang abbrechen musst, solltest
-du die Datei divx2pass.log vorher sichern.
-Du kannst alle Encodierungsoptionen verwenden, außer sehr CPU-lastigen
-wie "qns".
-.br
-Du kannst denselben Durchlauf wiederholt durchführen, um die Encodierung zu
-verfeinern.
-Jeder nachfolgende Durchlauf wird die Statistiken des vorigen benutzen, um die
-Ergebnisse zu verbessern.
-Der letzte Durchlauf kann beliebige CPU-intensive Optionen beinhalten.
-.br
-Wenn du mit zwei Durchläufen encodieren möchtest, benutze zuerst vpass=1 und
-dann vpass=2.
-.br
-Wenn du mit drei oder mehr Durchläufen encodieren möchtest, benutze vpass=1 für
-den ersten Durchlauf, dann vpass=3 und dann vpass=3 immer wieder, bis du mit
-dem Ergebnis zufrieden bist.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-huffyuv:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "pass 1"
-Speichert Statistiken.
-.IPs "pass 2"
-Encodiert mit einer optimalen Huffman-Tabelle, basierend auf den Statistiken
-des ersten Durchlaufs.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo (nur im Modus mit zwei Durchläufen)
-Erhöht die Geschwindigkeit des ersten Durchgangs drastisch, indem schnellere
-Algorithmen benutzt und CPU-intensive Optionen deaktiviert werden
-Dies wird den PSNR-Wert im Ganzen wahrscheinlich ein wenig (etwa
-0.01dB) und Typ und PSNR-Wert einzelner Frames ein wenig mehr (bis zu
-0.03db) verringern.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y>
-Speichere den Filmaspekt intern, wie bei MPEG-Dateien.
-Dies ist eine viel elegantere Lösung als den Film neu zu skalieren, da die
-Qualität nicht verringert wird.
-MPlayer und ein paar weitere Player werden diese Dateien korrekt wiedergeben,
-andere werden das Größenverhältnis falsch darstellen.
-Der Parameter für das Verhältnis kann als Bruch oder Fließkommawert angegeben
-werden.
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/9 oder aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-Das gleiche wie die Option aspect, wobei jedoch das Verhältnis automatisch
-berechnet wird.
-Veränderungen in der Filterkette wie crop/\:expand/\:scale/\:etc.\& werden
-dabei berücksichtigt.
-Diese Option verursacht keine Performanceeinbußen, du kannst sie also getrost
-immer aktivert lassen.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<Wert>
-Gibt die Bitrate an (Standard: 800).
-.br
-.I WARNUNG:
-1kBit = 1000 Bits
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(in kBit)
-.IPs 16001\-24000000
-(in Bit)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<Wert>
-ungefähre Dateigrößentoleranz in kBit.
-Werte im Bereich 1000\-100000 sind vernünftig.
-(Warnung: 1kBit = 1000 Bits)
-(Standard: 8000)
-.br
-.I ANMERKUNG:
-vratetol sollte im zweiten Durchlauf nicht zu groß sein, es kann sonst in
-Verbindung mit vrc_(min|max)rate zu Problemen kommen.
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<Wert>
-maximale Bitrate in kBit/\:Sek
-(Standard: 0, unbegrenzt)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<Wert>
-minimale Bitrate in kBit/\:Sek
-(Standard: 0, unbegrenzt)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<Wert>
-Puffergröße in kBit
-Für MPEG-1/2 setzt dies außerdem die vbv-Puffergröße; benutze 327
-für VCDs, 917 für SVCDs und 1835 für DVDs.
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-momentan nutzlos
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-Methode zur Bitratenkontrolle.
-Beachte, dass manche der die Bitratenkontrolle betreffenden Optionen nicht
-wirksam sind, wenn vrc_strategy nicht auf 0 gesetzt ist.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Benutze die interne lavc-Bitratenkontrolle (Standard).
-.IPs 1
-Benutze die Xvid-Bitratenkontrolle (experimentell; MEncoder muss mit
-Unterstützung für Xvid 1.1 oder höher kompiliert worden sein).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-Quantisierungsparameter zwischen B- und Nicht-B-Frames
-(Standard: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-Quantisierungsparameter zwischen Intra- und Nicht-Intraframes
-(Standard: 0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-Offset des Quantisierungsparameters zwischen B- und Nicht-B-Frames
-(Standard: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-Offset des Quantisierungsparameters zwischen Intra- und Nicht-Intraframes
-(Standard: 0.0)
-.br
-falls v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-Intra-/B-Frame-Quantisierungsparameter = P-Frame-Quantisierungsparameter *
-v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-sonst
-.br
-benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nächsten
-P-Frame-Quantisierungsparameter nicht fest) und setze
-q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I TIPP:
-Für Encodierung mit unterschiedlichen aber konstanten Quantisierungsparametern
-für Intra-/P- und B-Frames kannst du folgendes benutzen:
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (erster Durchlauf)
-Glättung des Quantisierungsparameters (Standard: 0.5); größere Werte bilden den
-Durchschnitt über längere Zeit (langsamerer Wechsel).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0.0
-Glättung des Quantisierungsparameters deaktiviert.
-.IPs 1.0
-Bildet für den Quantisierungsparameter den Durchschnitt aller vorangegangenen
-Frames.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (zweiter Durchlauf)
-Gaußsche Unschärfe des Quantisierungsparameters (Standard: 0.5); größere Werte
-bilden den Durchschnitt über längere Zeit (langsamerer Wechsel).
-.
-.TP
-.B vqcomp=<Wert>
-Kompression des Quantisierungsparameters, vrc_eq hängt davon ab
-(Standard: 0.5).
-.I ANMERKUNG:
-Die wahrgenommene Qualität ist optimal irgendwo zwischen den Extremen des
-Bereichs.
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<Gleichung>
-hauptsächlich verwendete Gleichung für die Bitratenkontrolle
-.RE
-.RSs
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-ungefähr die Gleichung des Codes der alten Bitratenkontrolle
-.IPs tex^qComp
-wobei qcomp = 0.5 oder einem ähnlichen Wert (Standard)
-.RE
-.PP
-.RS
-Infixoperatoren:
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-Variablen:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-Texturkomplexität
-.IPs iTex,pTex
-Intra- und Nicht-Intra-Texturkomplexität
-.IPs avgTex
-durchschnittliche Texturkomplexität
-.IPs avgIITex
-durchschnittliche Intra-Texturkomplexität bei Intraframes
-.IPs avgPITex
-durchschnittliche Intra-Texturkomplexität bei P-Frames
-.IPs avgPPTex
-durchschnittliche Nicht-Intra-Texturkomplexität bei P-Frames
-.IPs avgBPTex
-durchschnittliche Nicht-Intra-Texturkomplexität bei B-Frames
-.IPs "mv\ \ \ "
-für Motion-Vectors verwendete Bits
-.IPs fCode
-maximale Länge der Motion-Vectors in log2-Skalierung
-.IPs iCount
-Anzahl der Intra-Macroblöcke /\: Anzahl der Macroblöcke
-.IPs "var\ \ "
-räumliche Komplexität
-.IPs mcVar
-zeitliche Komplexität
-.IPs qComp
-auf der Kommandozeile angegebener Wert für qcomp
-.IPs "isI, isP, isB"
-Ist 1 bei einem Bildtyp I/P/B, sonst 0.
-.IPs "Pi,E\ "
-Schau in dein Lieblingsmathebuch.
-.RE
-.PP
-.RS
-Funktionen:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-Maximum /\: Minimum
-.IPs gt(a,b)
-(greater than) ist 1 falls a>b, sonst 0
-.IPs lt(a,b)
-(less than) ist 1 falls a<b, sonst 0
-.IPs eq(a,b)
-(equals) ist 1 falls a==b, sonst 0
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<Optionen>
-Vom Benutzer angegebene Qualität für bestimmte Abschnitte
-(Ende, Abspann, ...).
-Die Optionen haben folgenden Aufbau: <Startframe>, <Endframe>,
-<Qualität>[/<Startframe>, <Endframe>, <Qualität>[/...]]:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "Qualität (2\-31)"
-Quantisierungsparameter
-.IPs "Qualität (\-500\-0)"
-Qualitätskorrektur in %
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-anfängliche Komplexität (Durchlauf 1)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-initiale Pufferbelegung als Bruchteil von vrc_buf_size (Standard: 0.9)
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-Gibt an, wie die Quantisierungsparameter zwischen qmin und qmax beibehalten
-werden:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Benutze Clipping.
-.IPs 1
-Benutzt eine schöne ableitbare Funktion (Standard).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-Setzt die Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
-Helligkeitsanteil.
-Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte
-mindestens \-4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deaktiviert (Standard)
-.IPs \-4
-JVT-Empfehlung
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-Setzt die Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
-Farbanteil.
-Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte
-mindestens \-4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deaktiviert (Standard)
-.IPs 7
-JVT-Empfehlung
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-strikte Einhaltung des Standards
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deaktiviert
-.IPs 1
-Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG-4-Referenzdecoder
-decodiert werden soll.
-.IPs \-1
-Erlaubt die Benutzung libavcodec-spezifischer Erweiterungen (Standard).
-.IPs \-2
-Erlaubt die Benutzung experimenteller Codecs und Features, die von zukünftigen
-Versionen von MPlayer möglicherweise nicht abspielbar sein werden (snow).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-Datenpartitionierung.
-Fügt zwei Bytes pro Videopaket hinzu und erhöht die Fehlerresistenz beim
-Transfer über unzuverlässige Kanäle (z.B.\& Streaming über das Internet).
-Jedes Videopaket wird in drei separate Partitionen aufgeteilt:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MVs"
-Bewegung
-.IPs "2. DC-Koeffizienten"
-niedrig aufgelöstes Bild
-.IPs "3. AC-Koeffizienten"
-Details
-.RE
-.PD 1
-.RS
-MV und DC sind am wichtigsten, sie zu verlieren bedeutet ein viel schlechteres
-Bild als der Verlust von AC und der ersten oder zweiten Partition.
-MV und DC sind viel kleiner als die dritte Partition (AC), was bedeutet, dass
-auftretende Fehler die AC-Partition viel häufiger treffen wird als die MV- und
-DC-Partitionen.
-Daher sieht das Bild mit Partitionierung viel besser aus, denn ohne eine
-solche würde ein Fehler AC/\:DC/\:MV in gleichem Umfang zerstören.
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000> (siehe auch vdpart)
-Videopaketgröße, erhöht die Fehlerresistenz.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-deaktiviert (Standard)
-.IPs 100\-1000
-gute Wahl
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-slice-structured- (anteilig strukturierter) Modus für H.263+
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-Encodierung zu Graustufenbildern (schneller)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-DCT-Algorithmus
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Wählt automatisch einen guten (Standard).
-.IPs 1
-schneller Integer-Algorithmus
-.IPs 2
-genauer Integer-Algorithmus
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-Fließkomma-AAN
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-IDCT-Algorithmus
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Nach unserem Wissensstand bestehen all diese IDCT-Algorithmen die IEEE1180-Tests.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Wählt automatisch einen guten (Standard).
-.IPs 1
-JPEG-Referenzalgorithmus (Integer)
-.IPs 2
-simple
-.IPs 3
-simplemmx
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (ungenau, benutze ihn nicht mit einem keyint > 100)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.IPs 10
-simplearm
-.IPs 11
-H.264
-.IPs 12
-VP3
-.IPs 13
-IPP
-.IPs 14
-xvidmmx
-.IPs 15
-CAVS
-.IPs 16
-simplearmv5te
-.IPs 17
-simplearmv6
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-Helligkeitsmaskierung ist eine 'psychosensorische' Einstellung, die die
-Tatsache nutzen soll, dass das menschliche Auge dazu neigt, in sehr hellen
-Teilen eines Bildes weniger Details zu erkennen.
-Helligkeitsmaskierung komprimiert sehr helle Stellen stärker als
-durchschnittlich helle, so dass ein paar Bits eingespart werden, die dann auf
-andere Frames verwendet werden können, was die subjektive Qualität im Ganzen
-erhöht, den PSNR-Wert dabei jedoch möglicherweise reduziert.
-.br
-.I WARNUNG:
-Sei vorsichtig, zu große Werte können katastrophale Ergebnisse liefern.
-.br
-.I WARNUNG:
-Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können auf anderen aber
-auch schrecklich aussehen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-deaktiviert (Standard)
-.IPs 0.0\-0.3
-sinnvoller Bereich
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-Dunkelheitsmaskierung ist eine 'psychosensorische' Einstellung, die die
-Tatsache nutzen soll, dass das menschliche Auge dazu neigt, in sehr dunklen
-Teilen eines Bildes weniger Details zu erkennen.
-Dunkelheitsmaskierung komprimiert sehr dunkle Stellen stärker als
-durchschnittlich dunkle, so dass ein paar Bits eingespart werden, die dann auf
-andere Frames verwendet werden können, was die subjektive Qualität im Ganzen
-erhöht, den PSNR-Wert dabei jedoch möglicherweise reduziert.
-.br
-.I WARNUNG:
-Sei vorsichtig!
-Zu große Werte können katastrophale Ergebnisse liefern.
-.br
-.I WARNUNG:
-Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können auf anderen
-Monitoren /\: dem Fernseher /\: TFTs aber auch schrecklich aussehen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-deaktiviert (Standard)
-.IPs 0.0\-0.3
-sinnvoller Bereich
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maskierung der zeitlichen Komplexität (Standard: 0.0 (deaktiviert)).
-Stell dir eine Szene mit einem Vogel vor, der durch die ganze Szene fliegt;
-tcplx_mask wird die Quantisierungsparameter der zum Vogel gehörenden
-Macroblöcke erhöhen (und so deren Qualität verringern), da das menschliche
-Auge normalerweise nicht die Zeit hat, alle Details des Vogels wahrzunehmen.
-Sei gewarnt, dass es für kurze Zeit schrecklich aussieht, wenn das Objekt
-anhält (z.B.\& bei der Landung des Vogels), bis der Encoder bemerkt, dass das
-Objekt angehalten hat und die Blöcke neu definiert werden müssen.
-Die eingesparten Bits werden auf andere Teile des Videos verwendet, was die
-subjektiv wahrgenommene Qualität erhöhen kann \- vorausgesetzt, tcplx_mask ist
-sorgfältig gewählt.
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-Gebietsbezogene Maskierung der Komplexität.
-Größere Werte helfen bei Blockartefakten, falls kein Deblocking-Filter
-beim Decodieren benutzt wird, was vielleicht keine gute Idee ist.
-.br
-Stell die eine Szene vor mit Gras (was üblicherweise eine hohe gebietsbezogene
-Komplexität hat), einem blauen Himmel und einem Haus; scplx_mask wird die
-Quantisierungsparameter der zum Gras gehörenden Macroblöcke erhöhen, was deren
-Qualität verringert, um mehr Bits auf den Himmel und das Haus zu verwenden.
-.br
-.I TIPP:
-Schneide alle schwarzen Balken komplett ab, da sie die Qualität der
-Macroblöcke verringern (gilt auch ohne scplx_mask).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-deaktiviert (Standard)
-.IPs 0.0\-0.5
-sinnvoller Bereich
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I ANMERKUNG:
-Diese Einstellung hat nicht denselben Effekt wie die Benutzung einer
-benutzerdefinierten Matrix, die hohe Frequenzen stärker komprimieren würde, da
-scplx_mask die Qualität der P-Blöcke verringert, selbst wenn sich nur die
-DC-Koeffizienten ändern.
-Das Ergebnis mit scplx_mask wird vermutlich nicht so gut aussehen.
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0> (siehe auch vi_qfactor)
-Verringert die Qualität von Interblöcken.
-Dies ist das Äquivalent zum Erhöhen der Qualität der Intrablöcke, da dieselbe
-mittlere Bitrate von der Bitratenkontrolle zur ganzen Videosequenz zugeteilt
-wird (Standard: 0.0 (deaktiviert)).
-p_mask=1.0 verdoppelt die Anzahl der jedem Intrablock zugeteilten Bits.
-.
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-Randbearbeitung (border processing) bei MPEG-ähnlichen Encodern.
-Randbearbeitung erhöht den Quantisierungsparameter für Makroblöcke, die
-weniger als ein Fünftel der Framebreite/\:-höhe vom Rand des Frames entfernt
-sind, da sie visuell oft weniger bedeutsam sind.
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-Normalisierte adaptive Quantisierung (experimentell).
-Wenn adaptive Quantisierung benutzt wird (*_mask), dann wird der
-durchschnittliche Quantisierungsparameter pro Macroblock eventuell
-nicht mehr dem geforderten Quantisierungsparameter auf Framelevel entsprechen.
-Naq versucht dann, den pro Macroblock verwendeten Quantisierungsparameter
-anzupassen, um den geforderten Durchschnitt beizubehalten.
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-Benutze die interlaced DCT.
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-Benutze interlaced Bewegungsabschätzung (schließt qpel gegenseitig aus).
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-Benutzt eine alternative Suchtabelle.
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatisch
-.IPs 0
-bottom field first (unteres Feld zuerst)
-.IPs 1
-top field first (oberes Feld zuerst)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<Wert>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-Standard
-.IPs "444P\ "
-für ffv1
-.IPs "422P\ "
-für HuffYUV, verlustfreies JPEG, dv und ffv1
-.IPs "411P\ "
-für verlustfreies JPEG, dv und ffv1
-.IPs "YVU9\ "
-für verlustfreies JPEG, ffv1 und svq1
-.IPs "BGR32"
-für verlustfreies JPEG und ffv1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(für HuffYUV)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-linke Vorhersage
-.IPs 1
-Vorhersage der Ebene/\:des Gradienten
-.IPs 2
-Medianvorhersage
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(für verlustfreies JPEG)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-linke Vorhersage
-.IPs 1
-obere Vorhersage
-.IPs 2
-linke obere Vorhersage
-.IPs 3
-Vorhersage der Ebene/\:des Gradienten
-.IPs 6
-Durchschnittsvorhersage
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(für ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vlc-Codierung (Golomb-Rice)
-.IPs 1
-arithmetische Codierung (CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(für ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Modell zu kleinem Kontext
-.IPs 1
-Modell zu großem Kontext
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(für ffvhuff)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vorbestimmte Huffman-Tabellen (eingebaut oder two-pass)
-.IPs 1
-adaptive Huffman-Tabellen
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-Benutze auf ein viertel Pixel ("quarter pel") genaue Bewegungsabschätzung
-(schließt ilme gegenseitig aus).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Dies scheint nur für Encodierung mit hohen Bitraten sinnvoll zu sein.
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-Setzt die Vergleichsfunktion für Macroblockentscheidungen; hat nur
-Auswirkungen bei mbd=0.
-Dies wird auch bei manchen Bewegungssuchalgorithmen verwendet, in welchem
-Falle sie unabhängig von der mbd-Einstellung Auswirkungen hat.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-Summe der absoluten Differenzen, schnell (Standard)
-.IPs "1 (SSE)"
-Summe der quadrierten Fehler
-.IPs "2 (SATD)"
-Summe der absoluten Hadamard-transformierten Differenzen
-.IPs "3 (DCT)"
-Summe der absoluten DCT-transformierten Differenzen
-.IPs "4 (PSNR)"
-Summe der quadratischen Quantisierungsfehler (zu vermeiden, niedrige Qualität)
-.IPs "5 (BIT)"
-Anzahl der für den Block benötigten Bits
-.IPs "6 (RD)"
-Ratenverzerrung (rate distortion) optimal, langsam
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-Summe der absoluten vertikalen Differenzen
-.IPs "9 (VSSE)"
-Summe der quadrierten vertikalen Differenzen
-.IPs "10 (NSSE)"
-Rauschen beibehaltende Summe der quadrierten Differenzen
-.IPs "11 (W53)"
-5/\:3-Wavelet, wird nur bei snow verwendet
-.IPs "12 (W97)"
-9/\:7-Wavelet, wird nur bei snow verwendet
-.IPs "+256\ "
-Benutze auch die Farbinformation, funktioniert momentan nicht (korrekt) mit
-B-Frames.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-Setzt die Vergleichsfunktion für interlaced DCT-Entscheidungen (siehe mbcmp
-für eine Liste der verfügbaren Vergleichsfunktionen).
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-Setzt die Vergleichsfunktion für "pre pass"-Bewegungsabschätzung (siehe mbcmp
-für eine Liste der verfügbaren Vergleichsfunktionen) (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-Setzt die Vergleichsfunktion für "full pel"-Bewegungsabschätzung (siehe mbcmp
-für eine Liste der verfügbaren Vergleichsfunktionen) (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-Setzt die Vergleichsfunktion für "sub pel"-Bewegungsabschätzung (siehe mbcmp
-für eine Liste der verfügbaren Vergleichsfunktionen) (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B skipcmp=<0\-2000>
-FIXME: Dokumentiere diese Option.
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-Diese Einstellung kontrolliert die NSSE-Gewichtung, wobei eine höhere
-Gewichtung stärkeres Rauschen erzeugt.
-NSSE 0 ist identisch mit SSE.
-Vielleicht findest du dies nützlich, wenn du die Beibehaltung von etwas
-Rauschen in deinem encodierten Video besser findest als es vor dem Encodieren
-herauszufiltern. (Standard: 8)
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-Rautentyp und -größe für "pre pass"-Bewegungsabschätzung
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-Rautentyp und -größe für die Bewegungsabschätzung.
-Bewegungsabschätzung ist ein iterativer Prozess.
-Eine kleine Raute zu benutzen begrenzt die Suche nicht auf das Auffinden von nur
-kleinen Motion-Vectors.
-Es ist nur irgendwie wahrscheinlicher, dass die Suche anhält, bevor der beste
-Motion-Vector gefunden wurde \- vor allem, wenn Rauschen involviert ist.
-Größere Rauten erlauben eine ausgedehntere Suche nach dem besten
-Motion-Vector, welche daher langsamer ist, dafür aber zu einem besseren
-Ergebnis führt.
-.br
-Große normale Rauten sind qualitativ besser als an das Muster anpassende
-("shape adaptive") Rauten.
-.br
-An das Muster anpassende Rauten sind ein guter Kompromiss zwischen
-Geschwindigkeit und Qualität.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die Größen von normalen und an das Muster anpassende Rauten haben
-nicht dieselbe Bedeutung.
-.RSs
-.IPs \-3
-an das Muster anpassende (schnell) Raute der Größe 3
-.IPs \-2
-an das Muster anpassende (schnell) Raute der Größe 2
-.IPs \-1
-ungerade Multi-Hexagon-Suche (langsam)
-.IPs  1
-Normale Raute der Größe 1 (Standard), entspricht einer Raute des Typs EPZS.
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.IPs 2
-normale Raute der Größe 2
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-Trellis-Quantisierung.
-Hiermit wird die optimale Encodierung für jeden 8x8-Block gefunden.
-Die Trellis-Quantisierung ist bei gegenseitiger Abschätzung von PSNR-Wert gegen
-die Bitrate optimal (unter der Annahme, dass durch die IDCT keine
-Rundungsfehler ins Spiel kommen \- was natürlich nicht der Fall ist).
-Sie findet einfach einen Block für das Minimum von Fehler und lambda*Bits.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-vom Quantisierungsparameter (QP) abhängige Konstante
-.IPs "bits\ "
-Menge der für die Encodierung eines Blocks benötigten Bits
-.IPs error
-Summe der quadrierten Quantisierungsfehler
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-Ratenverzerrtes optimal codiertes Blockmuster (coded block pattern).
-Wird dasjenige codierte Blockmuster auswählen, das Verzerrung + lambda*Rate
-minimiert.
-Dies kann nur zusammen mit der Trellis-Quantisierung benutzt werden.
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-Versuche jeden Macroblock mit Motion-Vector=<0,0> zu encodieren und wähle
-den besseren.
-Dies hat keinen Effekt, falls mbd=0.
-.
-.TP
-.B mv0_threshold=<jede nicht-negative Ganzzahl>
-Wenn umgebende Bewegungsvektoren <0,0> sind und die Auswertung der
-Bewegungsabschätzung des aktuellen Blocks kleiner als mv0_threshold ist, so
-wird <0,0> für den Bewegungsvektor benutzt und jede weitere
-Bewegungsabschätzung wird übersprungen (Standard: 256).
-mv0_threshold auf 0 abzusenken kann eine leichte (0.01dB) Erhöhung des PSNR
-zur Folge haben und das encodierte Video möglicherweise leicht besser aussehen
-lassen; mv0_threshold auf über 320 zu erhöhen führt zu einem niedrigeren PSNR
-und visueller Qualität.
-Höhere Werte beschleunigen die Encodierung ganz leicht (normalerweise weniger
-als 1%, abhängig von den anderen verwendeten Optionen).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Option setzt nicht voraus, dass mvm0 aktiviert ist.
-.
-.TP
-.B qprd (nur mit mbd=2)
-ratenverzerrter optimaler Quantisierungsparameter bei gegebenem lambda für
-jeden Macroblock
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-Menge der Bewegungsvorhersagen vom vorigen Frame
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(Standard)
-.IPs a
-Benutzt ein 2a+1 x 2a+1 Macroblockquadrat von Motion-Vector-Vorhersagen vom
-vorigen Frame.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-"pre-pass"-Bewegungsabschätzung
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deaktiviert
-.IPs 1
-nur nach Intraframes (Standard)
-.IPs 2
-immer
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-"subpel refinement"-Qualität (für qpel) (Standard: 8 (hohe Qualität))
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Einstellung hat signifikante Auswirkung auf die Geschwindigkeit.
-.
-.TP
-.B refs=<1\-8>
-Anzahl der Referenz-Frames, die bei der Bewegungsabschätzung berücksichtigt
-werden sollen (nur bei Snow) (Standard: 1)
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Gibt den maximalen Signal-zu-Rauschabstand (peak signal to noise ratio) für
-das komplette Video nach dem Encodieren aus und speichert die PSNR-Werte für
-jedes Bild in einer Datei der Form 'psnr_hhmmss.log'.
-Ausgegebene Werte haben die Einheit dB (Dezibel), je höher desto besser.
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-Benutze MPEG-Quantisierungsparameter anstelle von H.263.
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-Aktiviere AC-Vorhersage für MPEG-4 oder fortgeschrittene Intra-Vorhersage
-(advanced intra prediction) für H.263+.
-Dies wird die Qualität leicht erhöhen (um die 0.02 dB PSNR) und die Encodierung
-leicht verlangsamen (ungefähr 1%).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-vqmin sollte 8 oder höher sein für H.263+ AIC.
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-alternativer "inter vlc" für H.263+
-.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-unbegrenzte Motion-Vectors (unlimited MVs) (nur bei H.263+)
-Erlaubt die Encodierung von beliebig langen Motion-Vectors.
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-Intra-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0,
-MPEG-Quantisierungsstandard: 96, H.263-artiger Quantisierungsstandard: 0)
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten
-(setze vfdct=1 oder 2), die MPEG-MMX-Quantisierung kann negative Verzerrungen
-nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2).
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-Inter-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0,
-MPEG-Quantisierungsstandard: 0, H.263-artiger Quantisierungsstandard: \-64)
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten
-(setze vfdct=1 oder 2), die MPEG-MMX-Quantisierung kann negative Verzerrungen
-nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2).
-.br
-.I TIPP:
-Eine eher positive Verzerrung (\-32 \- \-16 anstatt \-64) scheint den
-PSNR-Wert zu verbessern.
-.
-.TP
-.B (no)dct_decimate
-Eliminiert dct-Blocks in P-Frames, die nur einen einzigen kleinen
-Koeffizienten beinhalten (Standard: aktiviert).
-Dies wird ein paar Details entfernen, daher wird es Bits einsparen, die auf
-andere Frames verwendet werden können, was hoffentlich die wahrgenommene
-Qualität insgesamt verbessert.
-Wenn du nicht-Anime-Inhalt mit hoher Bitrate komprimierst, möchtest du diese
-Option vielleicht deaktivieren, um so viele Details wie möglich beizubehalten.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Rauschunterdrückung (noise reduction), 0 bedeutet deaktiviert.
-0\-600 ist ein sinnvoller Bereich für typischen Inhalt, für etwas
-verrauschteren Inhalt kannst du den Wert etwas erhöhen (Standard: 0).
-Durch den geringen Einfluss auf die Geschwindigkeit möchtest du diese Option
-der Rauschunterdrückung mit Filtern wie denoise3d oder hqdn3d vielleicht
-vorziehen.
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-Rauschanpassung des Quantisierungsparameters, "Quantizer noise shaping".
-Anstatt die Quantisierung so zu wählen, dass dem Quellvideo im Sinne von PSNR
-am besten entsprochen wird, wählt die Rauschanpassung die Quantisierung so,
-dass Rauschen (normalerweise Ringbildungen) durch ähnlichfrequenten Inhalt im
-Bild maskiert wird.
-Größere Werte sind langsamer, müssen aber nicht unbedingt zu besserer Qualität
-führen.
-Dies kann und sollte zusammen mit der Trellis-Quantisierung benutzt werden, in
-welchem Falle diese (optimal für konstante Gewichtung) als Einstiegspunkt für
-die iterative Suche benutzt wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deaktiviert (Standard)
-.IPs 1
-Verringere nur die absoluten Werte der Koeffizienten.
-.IPs 2
-Ändere Koeffizienten nur vor dem letzten von 0 verschiedenen Koeffizient + 1.
-.IPs 3
-Versuche alle.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<durch Kommas getrennte Matrix>
-Benutze eine eigene Intermatrix.
-Braucht eine kommaseparierte Zeichenkette von 64 Integerwerten.
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<durch Kommas getrennte Matrix>
-Benutze eine eigene Intramatrix.
-Braucht eine kommaseparierte Zeichenkette von 64 Integerwerten.
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-experimentelle Modulation des Quantisierungsparameters
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-experimentelle Modulation des Quantisierungsparameters
-.
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-Intra-DC-Genauigkeit in Bits (Standard: 8).
-Wenn du vcodec=mpeg2video angibst, kann dieser Wert 8, 9, 10 oder 11 sein.
-.
-.TP
-.B cgop (siehe auch sc_threshold)
-Schließt alle GOPs.
-Funktioniert momentan nur, wenn die Szenenwechselerkennung deaktiviert ist
-(sc_threshold=1000000000).
-.
-.TP
-.B (no)lowdelay
-Setzt den low-delay-Flag für MPEG-1/2 (deaktiviert B-Frames).
-.
-.TP
-.B vglobal=<0\-3>
-Kontrolliere das Schreiben globaler Videoheader.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Der Codec entscheidet, wo globale Header geschrieben werden (Standard).
-.IPs 1
-Schreibe globale Header nur in Extradata (benötigt für .mp4/MOV/NUT).
-.IPs 2
-Schreibe globale Header nur vor Keyframes.
-.IPs 3
-Kombiniere 1 und 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aglobal=<0\-3>
-Das gleiche wie vglobal für Audioheader.
-.
-.TP
-.B level=<Wert>
-Setze CodecContext Level.
-Benutze 31 oder 41, um das Video auf einer Playstation 3 abspielen zu können.
-.
-.TP
-.B skip_exp=<0\-1000000>
-FIXME: Dokumentiere diese Option.
-.
-.TP
-.B skip_factor=<0\-1000000>
-FIXME: Dokumentiere diese Option.
-.
-.TP
-.B skip_threshold=<0\-1000000>
-FIXME: Dokumentiere diese Option.
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-NuppelVideo basiert auf RTJPEG und LZO.
-Normalerweise werden Frames zuerst mit RTJPEG encodiert und dann mit LZO
-komprimiert; es ist jedoch möglich, entweder einen oder beide Durchgänge zu
-deaktivieren.
-Als Ergebnis kannst du also tatsächlich raw i420, LZO-komprimiertes i420,
-RTJPEG oder normales LZO-komprimiertes RTJPEG ausgeben.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die nuvrec-Dokumentation enthält einige Anweisungen und Beispiele zu
-Einstellungen, die für die meisten TV-Encodierungen genutzt werden können.
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-Chrominanzschwellenwert (Standard: 1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-Helligkeitsschwellenwert (Standard: 1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-Aktiviert LZO-Kompression (Standard).
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-Deaktiviert LZO-Kompression.
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-Qualitätslevel (Standard: 255)
-.
-.TP
-.B "raw \ \ \ "
-Deaktiviert RTJPEG-Encodierung.
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-Aktiviert RTJPEG-Encodierung (Standard).
-.
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-Es sind drei Modi verfügbar: konstante Bitrate (CBR), feste
-Quantisierungsparameter und Encodieren in zwei Durchläufen (two-pass).
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Gibt die Nummer des Durchlaufs im Modus mit zwei Durchläufen an.
-.
-.TP
-.B turbo (nur im Modus mit zwei Durchläufen)
-Erhöht die Geschwindigkeit des ersten Durchgangs drastisch, indem schnellere
-Algorithmen benutzt und CPU-intensive Optionen deaktiviert werden.
-Dies wird den PSNR-Wert im Ganzen wahrscheinlich ein wenig verringern und Typ
-und PSNR-Wert einzelner Frames ein wenig mehr verändern.
-.
-.TP
-.B bitrate=<Wert> (nur bei CBR oder im Modus mit zwei Durchläufen)
-Setzt die zu benutzende Bitrate in kBits/\:Sekunde, wenn der Wert < 16000 ist,
-oder in Bits/\:Sekunde, wenn der Wert > 16000 ist.
-Ist <Wert> negativ, so benutzt Xvid dessen absoluten Wert als Zielgröße des
-Videos (in kBytes) und berechnet die zugehörige Bitrate automagisch.
-(Standard: 687 kBits/s)
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-Aktiviert den Modus mit festen Quantisierungsparametern und legt den zu
-benutzenden Quantisierungsparameter fest.
-.
-.TP
-.B zones=<Zone0>[/<Zone1>[/...]] (nur bei CBR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Vom Benutzer angegebene Qualität für bestimmte Abschnitte (Ende, Abspann, ...).
-Jede Zone hat die Form <Start-Frame>,<Modus>,<Wert>, wobei <Modus> einer der
-folgenden sein kann:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-Überschreiben des konstanten Quantisierungsparameters, wobei Wert=<2.0\-31.0>
-den Wert des Quantisierungsparameters angibt.
-.IPs "w"
-Überschreiben der Gewichtung der Ratenkontrolle, wobei Wert=<0.01\-2.00> die
-Qualitätskorrektur in % angibt.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-Encodiere alles Frames ab Frame 90000 mit einem konstanten
-Quantisierungsparameter von 20.
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-Encodiere alle Frames 0\-10000 mit 10% der Bitrate und alle Frames von 90000
-bis zum Ende mit einem konstanten Quantisierungsparameter von 20.
-Beachte, dass die zweite Zone benötigt wird, um die erste Zone zu beschränken,
-da ohne diese alles bis zu Frame 89999 mit 10% der Bitrate encodiert würde.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-Diese Option kontrolliert das Bewegungsabschätzungssubsystem.
-Je höher der Wert, desto genauer sollte die Abschätzung sein (Standard: 6).
-Je genauer die Abschätzung ist, desto mehr Bits können eingespart werden.
-Die Präzision wird auf Kosten der CPU-Zeit erreicht; benutze also niedrigere
-Werte, falls du Encodierung in Echtzeit brauchst.
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-MPEG-4 benutzt normalerweise eine Präzision halber Pixel für die
-Bewegungsabschätzung.
-Der Standard schlägt einen Modus vor, in dem es Encodern erlaubt ist, eine
-Präzision von einem viertel Pixel zu verwenden.
-Dies führt gewöhnlicherweise zu einem schärferen Bild.
-Nachteilig ist, dass dies einen großen Einfluss auf die Bitrate hat, und
-manchmal verhindert dies auch ein besseres Bild bei fester Bitrate.
-Es ist besser, durch Tests im Einzelfall zu entscheiden, ob es sich lohnt,
-diese Option zu aktivieren.
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-Aktiviert Globale Bewegungskompensation (Global Motion Compensation), welche
-Xvid spezielle Frames (GMC-Frames) generieren lässt, die sich gut für
-Pan/\:Zoom/\:Drehung von Bildern eignen.
-Ob das Benutzen dieser Option Bits einspart, hängt sehr vom Quellmaterial ab.
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-Die Trellis-Quantisierung ist eine Art adaptive Quantisierungsmethode, die Bits
-einspart, indem sie die Quantisierungskoeffizienten so verändert, dass sie vom
-Entropie-Encoder stärker komprimiert werden können.
-Der Einfluss auf die Qualität ist gut, und falls VHQ für dich zu viel
-CPU-Leistung braucht, kann diese Option eine gute Möglichkeit sein, mit
-weniger Aufwand als bei VHQ ein paar Bits einzusparen (und bei fester Bitrate
-die Qualität zu erhöhen) (Standard: aktiviert).
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-Aktiviere diese Option, wenn die zu encodierende Sequenz ein Anime/\:Cartoon
-ist.
-Sie modifiziert ein paar Xvid-interne Schwellenwerte, so dass Xvid bei
-Frametypen und Motion-Vectors für flach aussehende Cartoons bessere
-Entscheidungen trifft.
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Normalerweise benutzt der Algorithmus für die Bewegungsabschätzung nur
-Helligkeitsinformationen, um den besten Motion-Vector zu finden.
-Für manches Videomaterial jedoch kann die Benutzung der Chrominanzebenen
-helfen, bessere Resultate zu finden.
-Diese Einstellung (de)aktiviert die Benutzung der Chrominanzebenen für die
-Bewegungsabschätzung (Standard: aktiviert).
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-Aktiviert einen Vorfilter für die Farbtonoptimierung.
-Er wird ein paar Tricks auf die Farbinformationen anwenden, um Kammeffekte an
-Kanten zu minimieren.
-Er wird die Qualität auf Kosten der Zeit für die Encodierung verbessern.
-Naturgemäß verringert er den PSNR-Wert, da die mathematische Abweichung zum
-Originalbild größer wird, aber der subjektive Eindruck wird besser sein.
-Da er Farbinformationen benutzt, solltest du ihn bei Encodierung im
-Schwarz/weiß-Modus abschalten.
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-Aktiviert die 'High Quality AC coefficient prediction', also die Vorhersage
-von Koeffizienten für Intra-Frames von benachbarten Blöcken (Standard:
-aktiviert).
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-Der Algorithmus für die Bewegungsabschätzung basiert auf der Suche im
-normalen Farbraum und versucht, einen Motion-Vector zu finden, der die
-Differenz zwischen dem ursprünglichen und dem encodierten Frame minimiert.
-Ist diese Option aktiviert, benutzt Xvid außerdem den Frequenzbereich
-(frequency domain, DCT), um nach einem Motion-Vector zu suchen, der nicht nur
-den Unterschied in einem bestimmten Gebiet, sondern außerdem die encodierte
-Länge eines Blocks minimiert.
-Vom schnellsten zum langsamsten:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-aus
-.IPs 1
-Entscheidung des Modus (Inter-/\:Intra-Macro-Block) (Standard)
-.IPs 2
-begrenzte Suche
-.IPs 3
-mittlere Suche
-.IPs 4
-ausgiebige Suche
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-Adaptive Quantisierung erlaubt den Quantisierungsparametern der Macro-Blöcke,
-sich innerhalb eines Frames zu unterscheiden.
-Dies ist eine 'psychosensorische' Einstellung, die die Tatsache nutzen soll,
-dass das menschliche Auge dazu neigt, in sehr hellen und sehr dunklen Teilen
-eines Bildes weniger Details zu erkennen.
-Sie komprimiert diese Bereiche stärke als mittlere, was Bits einspart, die
-dafür für andere Frames benutzt werden können, so wird die subjektive Qualität
-im Ganzen erhöht, der PSNR-Wert dabei jedoch möglicherweise reduziert.
-.
-.TP
-.B (no)grayscale
-Sorgt dafür, dass Xvid die Chrominanzebenen verwirft, so dass das encodierte
-Video schwarz/weiß wird.
-Beachte, dass dies den Encodierungsvorgang nicht beschleunigt, es werden in
-der letzten Stufe der Encodierung einfach keine Farbdaten geschrieben.
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-Encodiert die Felder von interlaced Videomaterial.
-Schalte diese Option bei interlaced Inhalten ein.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Solltest du das Video anders skalieren, brauchst du einen Skalierer, der
-interlaced Material bemerkt; du kannst einen solchen mit \-vf
-scale=<Breite>:<Höhe>:1 aktivieren.
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-minimaler Wert für den Quantisierungsparameter für Intra-Frames (Standard: 2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-maximaler Wert für den Quantisierungsparameter für Intra-Frames (Standard: 2)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-minimaler Wert für den Quantisierungsparameter für P-Frames (Standard: 2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-maximaler Wert für den Quantisierungsparameter für P-Frames (Standard: 31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-minimaler Wert für den Quantisierungsparameter für B-Frames (Standard: 2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-minimaler Wert für den Quantisierungsparameter für B-Frames (Standard: 31)
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<Wert> (nur im Modus mit zwei Durchläufen)
-minimale Anzahl Frames zwischen zwei Keyframes (Standard: 0)
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<Wert>
-maximale Anzahl Frames zwischen zwei Keyframes (Standard: 10*fps)
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-Bestimmt die zu benutzende Quantisierungsmethode.
-Bei hohen Bitraten wirst du meinen, dass die MPEG-Quantisierung mehr Details
-behält.
-Bei niedrigen Bitraten wird die Glättung von H.263 weniger Blockartefakte
-liefern.
-Bei der Benutzung eigener Matrizen
-.B muss
-die MPEG-Quantisierung benutzt werden.
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<Dateiname>
-Lädt eine Datei mit einer eigenen Intra-Matrix.
-Du kannst eine solche mit dem Matrixeditor von xvid4conf erstellen.
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<Dateiname>
-Lädt eine Datei mit einer eigenen Inter-Matrix.
-Du kannst eine solche mit dem Matrixeditor von xvid4conf erstellen.
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000> (nur im Modus mit zwei Durchläufen)
-Diese Option verlagert einige Bits aus dem Vorrat anderer Frametypen zu
-Intra-Frames, so dass die Qualität von Keyframes verbessert wird.
-Diese Menge ein extra Anteil, daher wird ein Wert von 10 den Keyframes 10%
-mehr Bits als sonst zuteilen (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<Wert> (nur im Modus mit
-zwei Durchläufen)
-Arbeitet mit kfreduction zusammen.
-Bestimmt den minimalen Abstand, unter dem zwei Frames als aufeinanderfolgend
-gelten und gemäß kfreduction anders behandelt werden (Standard: 10).
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0-\100> (nur im Modus mit zwei Durchläufen)
-Die oberen beiden Einstellungen können genutzt werden, um die Größe von
-Keyframes anzupassen, die du für zu nah hintereinander zum ersten hältst.
-kfthreshold setzt den Bereich, in dem Keyframes reduziert werden, und
-kfreduction bestimmt die Reduktion der Bitrate, die angewendet wird.
-Der letzte Intra-Frame wird normal behandelt (Standard: 30).
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-Maximale Anzahl der B-Frames, die zwischen Intra- und P-Frames gesetzt wird
-(Standard: 2).
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-Verhältnis von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 150=1.50
-(Standard: 150).
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-Offset von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 100=1.00
-(Standard: 100).
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-Diese Option erlaubt dir, die Priorität für die Benutzung von B-Frames
-anzugeben.
-Je höher der Wert, desto wahrscheinlicher wird ein B-Frame benutzt (Standard:
-0).
-Vergiss nicht, dass B-Frames normalerweise einen höheren
-Quantisierungsparameter benutzen, daher kann aggressives Erzeugen von B-Frames
-zu schlechterer visueller Qualität führen.
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-Diese Option weist Xvid an, jede GOP (Group Of Pictures, Gruppe von Bildern,
-die von zwei I-Frames begrenzt sind) zu schließen, was die GOPs unabhängig
-voneinander macht.
-Dies bedeutet lediglich, dass der letzte Frame einer GOP entweder ein P- oder
-ein N-Frame ist, nicht aber ein B-Frame.
-Es ist normalerweise sinnvoll, diese Option zu aktivieren (Standard:
-aktiviert).
-.
-.TP
-.B (no)packed
-Diese Option ist dazu gedacht, Probleme mit der Framereihenfolge zu lösen bei
-der Encodierung in Containerformate wie AVI, die mit aus der Reihenfolge
-gekommenen Frames nicht umgehen können.
-In der Praxis können die meisten (sowohl Software- als auch Hardware-) Decoder
-die Framereihenfolge richtig handhaben, es kann sie sogar verwirren, wenn
-diese Option aktiviert ist, daher kannst du sie mit Sicherheit weglassen;
-aktiviere sie nur, wenn du genau weißt, was du tust.
-.br
-.I WARNUNG:
-Dies erzeugt einen ungültigen Bitstream, der höchstwahrscheinlich von keinem
-ISO-MPEG-4-Decoder außer DivX/\:libavcodec/\:Xvid dekodiert werden kann.
-.br
-.I WARNUNG:
-Dies wird außerdem eine vorgetäuschte DivX-Version in der Datei speichern,
-welche die Fehlerkorrekturmechanismen mancher Decoder verwirren kann.
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100> (nur bei max_bframes=0)
-Diese Einstellung erlaubt die Erstellung von Videostreams mit variabler
-Framerate.
-Der Wert dieser Einstellung gibt den Schwellenwert an, ab dem ein Frame nicht
-encodiert wird, wenn nämlich die Differenz des folgenden zum vorigen Frame
-kleiner oder gleich diesem Schwellenwert ist (ein sogenanntes n-vop wird in
-den Stream geschrieben).
-Bei der Wiedergabe wird bei Erreichen eines n-vop der vorige Frame dargestellt.
-.br
-.I WARNUNG:
-Rumspielen mit dieser Einstellung kann zu ruckelnden Videos führen, benutze
-sie also auf eigenes Risiko!
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<Wert>
-Dieser Parameter kontrolliert die Anzahl der Frames, die die
-CBR-Bitratenkontrolle wartet, bevor sie auf Änderungen der Bitrate reagiert
-und sie anpasst, um in einer durchschnittlich großen Spanne von Frames eine
-konstante Bitrate zu erhalten.
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<Wert>
-Eine wirklich konstante Bitrate ist nur schwer zu erreichen.
-Abhängig vom Videomaterial kann die Bitrate variabel und schwer vorauszusagen
-sein.
-Daher benutzt der Xvid-Encoder einen durchschnittlichen Zeitraum, für den er
-eine gegebene Anzahl Bits garantiert (minus einer kleinen Schwankung).
-Diese Option setzt die Anzahl der Frames, über denen Xvid die Bitrate mittelt,
-um eine konstante Bitrate zu erreichen.
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<Wert>
-Größe des Bitratenkontrollpuffers
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-Diese Einstellung erlaubt Xvid, einen gewissen Teil der Bits weg von Szenen
-mit hohen Bitraten zu nehmen und dem allgemeinen Vorrat für Bits hinzuzufügen.
-Du kannst diese Option benutzen, falls du einen Film mit so vielen schnell
-bewegten Szenen hast, dass die Szenen mit geringeren Bitraten anfangen,
-schlecht auszusehen (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-Diese Einstellung erlaubt Xvid, einen gewissen Teil der allgemein verfügbaren
-Bits den Szenen zuzuteilen, die mit niedrigeren Bitraten codiert
-werden, wobei dafür dem ganzen Video ein paar Bits weggenommen werden.
-Die kann sich nützlich erweisen, wenn du ein paar Szenen mit eigentlich
-niedriger Bitrate hast, die trotzdem Blockeffekte zeigen (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100>
-Während des ersten Durchlaufs im Modus mit zwei Durchläufen wird eine skalierte
-Bitratenkurve berechnet.
-Die Differenz zwischen dieser erwarteten Kurve und dem bei der Encodierung
-erzielten Resultat wird Overflow genannt.
-Offensichtlich versucht die Bitratenkontrolle beim zweiten Durchlauf, diesen
-Overflow zu
-kompensieren, indem er über die nächsten Frames verteilt wird.
-Diese Einstellung kontrolliert, wie stark ein Overflow für jeden neuen
-Frame verteilt wird.
-Niedrige Werte erlauben eine lässige Kontrolle des Overflows, so dass sehr
-hohe Bitraten langsamer abgefangen werden (was bei kurzen Clips die
-Präzision verringern kann).
-Hohe Werte machen Änderungen der Bit-Verteilung abrupter, möglicherweise sogar
-zu abrupt, wenn du zu hohe Werte wählst, was zu Artefakten führen kann
-(Standard: 5).
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Diese Einstellung hat großen Einfluss auf die Qualität, spiele damit also nur
-vorsichtig!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-Während der Zuteilung von Bits für Frames kann die Kontrolle für den Overflow
-die Größe eines Frames erhöhen.
-Dieser Parameter bestimmt den maximalen Anteil, um den dieser Kontrolle
-erlaubt wird, die Größe eines Frames im Vergleich zu der idealen Kurve zu
-erhöhen (Standard: 5).
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-Während der Zuteilung von Bits für Frames kann die Kontrolle für den Overflow
-die Größe eines Frames verringern.
-Dieser Parameter bestimmt den maximalen Anteil, um den dieser Kontrolle
-erlaubt wird, die Größe eines Frames im Vergleich zu der idealen Kurve zu
-verringern (Standard: 5).
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-Gibt den durchschnittlichen Frame-Overhead pro Frame in Bytes an.
-Meistens geben Benutzer die Zielbitrate für ein Video an, ohne dabei den
-Overhead des Videocontainers zu beachten.
-Dieser kleine aber (meistens) konstante Overhead kann dazu führen, dass die
-gewünschte Dateigröße überschritten wird.
-Xvid erlaubt Benutzern, den Anteil des Overheads anzugeben, der pro Frame
-erzeugt wird (gib nur einen Durchschnittswert pro Frame an).
-0 hat eine spezielle Bedeutung, sie lässt Xvid eigene Standardwerte
-wählen (Standard: 24 \- durchschnittlicher Overhead für AVIs).
-.
-.TP
-.B profile=<profile_name>
-Beschränkt Optionen und VBV (höchste Bitrate innerhalb kurzer Zeit) anhand
-Simple, Advanced-Simple und der DivX-Profile.
-Resultierende Videos sollten von Standalone-Geräten, die diese
-Profilspezifikationen unterstützen, abspielbar sein.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-keine Beschränkungen (Standard)
-.IPs "sp0\ \ "
-Simple-Profil Level 0
-.IPs "sp1\ \ "
-Simple-Profil Level 1
-.IPs "sp2\ \ "
-Simple-Profil Level 2
-.IPs "sp3\ \ "
-Simple-Profil Level 3
-.IPs "asp0\ "
-Advanced-Simple-Profil Level 0
-.IPs "asp1\ "
-Advanced-Simple-Profil Level 1
-.IPs "asp2\ "
-Advanced-Simple-Profil Level 2
-.IPs "asp3\ "
-Advanced-Simple-Profil Level 3
-.IPs "asp4\ "
-Advanced-Simple-Profil Level 4
-.IPs "asp5\ "
-Advanced-Simple-Profil Level 5
-.IPs dxnhandheld
-DXN-Handheld-Profil
-.IPs dxnportntsc
-DXN-Portable NTSC-Profil
-.IPs dxnportpal
-DXN-Portable PAL-Profil
-.IPs dxnhtntsc
-DXN-Home-Theater NTSC-Profil
-.IPs dxnhtpal
-DXN-Home-Theater PAL-Profil
-.IPs dxnhdtv
-DXN-HDTV-Profil
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I ANMERKUNG:
-Diese Profile sollten in Verbindung mit einem entsprechenden \-ffourcc benutzt
-werden.
-Generell anwendbar ist DX50, da manche Geräte Xvid nicht, die meisten aber
-DivX erkennen.
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<Modus>
-Gibt den Modus für das Pixel-Aspektverhältnis (Pixel Aspect Ratio, PAR) an,
-also dem Größenverhältnis der Pixel (nicht zu verwechseln mit dem Aspekt auf
-dem Bildschirm (Display Aspect Ratio, DAR).
-PAR ist das Verhältnis von Breite zu Höhe eines einzelnen Pixels.
-Beide Verhältnisse stehen also in folgendem Zusammenhang: DAR = PAR *
-(Breite/\:Höhe).
-.br
-MPEG-4 definiert 5 verschiedene Pixel-Aspekte sowie einen erweiterten, der es
-erlaubt, einen eigenen spezifischen Pixel-Aspekt anzugeben.
-Fünf Standardmodi können angegeben werden:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-Das ist der normale PAR für Inhalte auf dem PC.
-Pixel sind hierbei einheitliche Quadrate.
-.IPs pal43
-PAL-Standard 4:3 PAR.
-Pixel sind Rechtecke.
-.IPs pal169
-das gleiche wie oben
-.IPs ntsc43
-das gleiche wie oben
-.IPs ntsc169
-das gleiche wie oben (Vergiss nicht, das genaue Verhältnis anzugeben.)
-.IPs "ext\ \ "
-Erlaubt dir, einen eigenen Aspekt (PAR) mit par_width und par_height anzugeben.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I ANMERKUNG:
-Normalerweise ist das Setzen der Optionen aspect und autoaspect ausreichend.
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255> (nur bei par=ext)
-Gibt die Breite des Pixel-Größenverhältnisses an.
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255> (nur bei par=ext)
-Gibt die Höhe des Pixel-Größenverhältnisses an.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y | f (Fließkommazahl)>
-Speichere den Filmaspekt intern, wie bei MPEG-Dateien.
-Dies ist eine viel elegantere Lösung als den Film neu zu skalieren, da die
-Qualität nicht verringert wird.
-MPlayer und ein paar andere Player werden diese Dateien korrekt wiedergeben,
-andere werden das Größenverhältnis falsch darstellen.
-Der Parameter für das Verhältnis kann als Bruch oder Fließkommawert angegeben
-werden.
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-Das gleiche wie die Option aspect, wobei jedoch das Verhältnis automatisch
-berechnet wird, Veränderungen in der Filterkette wie
-crop/\:expand/\:scale/\:etc.\& werden dabei berücksichtigt.
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Gib den PSNR-Wert (Peak Signal to Noise Ratio) des kompletten Films nach dem
-Encodieren aus und speichere ihn für jeden einzelnen Frame in einer Datei der
-Form 'psnr_hhmmss.log' im aktuellen Verzeichnis.
-Die gelieferten Werte haben die Einheit dB (Dezibel), je höher desto besser.
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-Speichert Statistiken für jeden einzelnen Frame in ./\:xvid.dbg.
-(Dies ist nicht das Logfile des Modus mit zwei Durchläufen.)
-.RE
-.
-.PP
-.sp 1
-Die folgende Option ist nur bei Xvid 1.1.x verfügbar.
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-Diese Einstellung erlaubt mögliche Auswahlen des Encodierungsvorgangs für
-B-Frames, einen Raten-störungsoptimierten Operator verwenden, was für
-P-Frames mit der Option vhq getan wird.
-Dies liefert besser aussehende B-Frames, während fast keine
-Performance-Einbußen auftreten (Standard: 1).
-.
-.PP
-.sp 1
-Die folgende Option ist nur bei Xvid 1.2.x verfügbar.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-n>
-Erzeugt n Threads für die Bewegungsabschätzung (Standard: 0).
-Die Bildhöhe geteilt durch 16 ergibt die maximale Anzahl Threads, die
-verwendet werden kann.
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<Wert>
-Setzt die durchschnittliche Bitrate auf kbits/\:Sekunde (Standard: aus).
-Da die lokale Bitrate variieren kann, ist es möglich, dass dieser
-Durchschnittswert für sehr kurze Videos ungenau berechnet wird (siehe ratetol).
-Konstante Bitraten können erreicht werden, indem man diese Option mit
-vbv_maxrate kombiniert, allerdings vermindert das die Qualität signifikant.
-.
-.TP
-.B qp=<0\-51>
-Diese Option wählt den Quantizer für P-Frames.
-Intra- und B-Frames werden mit diesem Wert jeweils durch ip_factor und
-pb_factor verrechnet.
-20\-40 ist ein brauchbarer Bereich.
-Niedrigere Werte bewirken geringere Verlusten bei höheren Bitraten.
-0 ist verlustfrei.
-Beachte, dass die Quantisierung bei H.264 anders funktioniert als bei
-MPEG-1/2/4:
-Die Quantisierungsparameter (QP) von H.264 liegen auf einer logarithmischen
-Skala.
-Das Mapping ist ungefähr H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
-Beispielsweise ist MPEG bei QP=2 vergleichbar mit H.264 bei QP=18.
-.
-.TP
-.B crf=<1.0\-50.0>
-Aktiviert den "constant quality mode" und legt die Qualität fest.
-Die Skala ist ähnlich der des QP.
-Ähnlich wie die Bitraten-basierten Modi ermöglicht
-dies, für jeden Frame einen anderen QP festzulegen, je nach dessen Komplexität.
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-2- oder 3-pass-Modus (d.h. mit 2 oder 3 Durchläufen) aktivieren.
-Es wird empfohlen, immer im 2- oder 3-pass-Modus zu enkodieren, da dies zu
-einer besseren Bit-Verteilung und allgemein besseren Qualität führt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-Erster Durchlauf
-.IPs 2
-Zweiter Durchlauf (bei Encodierung mit zwei Durchläufen)
-.IPs 3
-n-ter Durchlauf (zweiter und dritter Durchlauf des 3-Durchläufe-Modus)
-.RE
-.RS
-Und so funktioniert es bzw.\& so wird es angewandt:
-.br
-Der erste Durchlauf (pass=1) erstellt Statistiken über das Video und
-schreibt diese in eine Datei.
-Es bietet sich an, einige CPU-intensive Optionen zu deaktivieren; abgesehen von
-denen, die als Voreinstellung aktiviert sind.
-.br
-Im 2-pass-Modus liest der zweite Durchlauf (pass=2) diese Datei wieder ein und
-berechnet auf dieser Grundlage die Bitratenkontrolle.
-.br
-Im 3-pass-Modus tut der zweite Durchlauf (pass=3, dies ist kein Tippfehler)
-beides: Zuerst liest er die Statistiken ein, dann überschreibt er sie.
-Du kannst alle Optionen verwenden, außer vielleicht den sehr CPU-intensiven.
-.br
-Der dritte Durchlauf (pass=3) macht das gleiche wie der zweite Durchlauf,
-außer dass er die Statisitiken des zweiten Durchlaufs verwendet.
-Du kannst alle Optionen verwenden, einschließlich der sehr CPU-intensiven.
-.br
-Der erste Durchlauf kann entweder eine durchschnittliche Bitrate (ABR) oder
-einen konstanten Quantizer verwenden.
-ABR wird empfohlen, da dafür nicht das Ermitteln eines Quantizers nötig ist.
-Nachfolgende Durchläufe sind ABR; es muss eine Bitrate angegeben werden.
-.REss
-.
-.TP
-.B turbo=<0\-2>
-Schneller erster Durchlauf.
-Während des ersten Durchlaufs des Encodierens mit mehreren Durchläufen kann
-die Geschwindigkeit durch Deaktivieren einiger Optionen gesteigert werden \-
-ohne bzw. ohne merkliche Minderung der Qualität des letzten Durchlaufs.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deaktiviert (Standard)
-.IPs 1
-Reduziere subq und frameref und deaktiviere einige "inter macroblock partitions
-analysis"-Modi.
-.IPs 2
-Reduziere subq und frameref auf 1, verwende eine "diamond ME"-Suche und
-deaktiviere alle "partitions analysis"-Modi.
-.RE
-.RS
-
-Stufe 1 kann die Geschwindigkeit des ersten Durchlaufs bis auf das Doppelte
-erhöhen, ohne das globale PSNR im Vergleich zu einem vollen ersten Durchlauf zu
-verändern.
-.br
-Stufe 2 kann die Geschwindigkeit des ersten Durchlaufs bis auf das Vierfache
-erhöhen \- bei einer Veränderung des PSNR von ca. +/\- 0.05dB im Vergleich zu
-einem vollen ersten Durchlauf.
-.REss
-.
-.TP
-.B keyint=<Wert>
-Setzt das maximale Intervall zwischen IDR-Frames (Standard: 250).
-Höhere Werte sichern Bits und erhöhen dadurch die Qualität auf Kosten der
-Suchpräzision.
-Anders als MPEG-1/2/4 ist H.264 nicht von DCT-Versatz bei hohen keyint-Werten
-betroffen.
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-Setzt das minimale Intervall zwischen IDR-Frames (Standard: 25).
-Wenn innerhalb dieses Intervalls Szenenwechsel stattfinden, werden sie dennoch
-als Intra-Frames encodiert, sie starten aber nicht mit einem neuen GOP.
-In H.264 begrenzen Intra-frames nicht unbedingt einen geschlossen GOP, da ein
-P-Frame durch mehrere als nur den vorangehenden Frame vorausberechnet werden
-kann (siehe auch frameref).
-Daher sind Intra-Frames nicht notwendigerweise spulbar.
-IDR-Frames verhindern, dass nachfolgende P-Frames sich auf einen Frame vor dem
-IDR-Frame beziehen.
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-Legt fest, wie aggressiv zusätzliche Intra-Frames eingefügt werden (Standard:
-40).
-Mit geringen Werten für scenecut muss der Codec oft einen Intra-Frame einfügen,
-wenn er den Wert für keyint übersteigen würde.
-Gute Werte für scenecut finden evtl.\& eine bessere Position für Intra-Frames.
-Hohe Werte setzen mehr Intra-Frames als nötig ein und verschwenden damit Bits.
-\-1 schaltet die scenecut-Erkennung ab, dadurch werden Intra-Frames nur einmal
-pro jedem anderen keyint-Frame eingesetzt, sogar wenn ein Szenenwechsel früher
-stattfindet.
-Diese ist nicht empfehlenswert und verschwendet Bitraten, denn als scenecuts
-enkodierte P-Frames sind genau so groß wie I-Frames, ohne dabei aber den
-"keyint counter" zurückzusetzen.
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-16>
-Die Anzahl der vorhergehenden Frames, die zum Vorausberechnen in B- und
-P-Frames
-verwendet werden (Standard: 1).
-Das ist besonders effektiv bei animierten Filmen; bei Realfilm-Material nehmen
-die Verbesserungen bei mehr als etwa 6 Referenz-Frames ziemlich schnell ab.
-Dies hat keinen Einfluss auf die Dekodiergeschwindigkeit, erhöht aber den zum
-Encodieren benötigten Speicherbedarf.
-Einige Dekodierer können maximal 15 Referenz-Frames behandeln.
-.
-.TP
-.B bframes=<0\-16>
-maximale Anzahl aufeinanderfolgender B-Frames zwischen Intra- and P-Frames
-(Standard: 0)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-Legt automatisch fest, wann und wieviele B-Frames verwendet werden, bis maximal
-zum o.a. Wert (Standard: an).
-Falls diese Option deaktiviert ist, wird die maximale Anzahl für B-Frames
-verwendet.
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-Erlaubt Einflussnahme auf die Funktion von b_adapt.
-Ein höherer Wert für b_bias erzeugt mehr B-Frames (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-Ermöglicht die Verwendung von B-Frames als Referenz für die Vorhersage anderer
-Frames.
-Nehmen wir als Beispiel 3 aufeinanderfolgende Frames: I0 B1 B2 B3 P4.
-Ohne diese Option verhalten sich B-Frames genau wie MPEG-[124].
-Sie werden also in der Reihenfolge I0 P4 B1 B2 B3 kodiert, und alle B-Frames
-werden auf Grundlage von I0 und P4 berechnet.
-Mit dieser Option werden sie als I0 P4 B2 B1 B3 encodiert.
-B2 ist das gleiche wie oben, jedoch wird B1 aus I0 and B2 berechnet, während B3
-auf B2 und B4 basiert.
-Das Ergebnis ist eine etwas bessere Komprimierung bei fast keinem
-Geschwindigkeitsverlust.
-Allerdings ist dies eine experimentelle Option: die Feinabstimmung fehlt noch,
-und daher bringt sie möglicherweise keinen Vorteil.
-Benötigt bframes >= 2.
-Nachteil: Erhöht die Decodierungsverzögerung auf 2 Frames.
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-Deblocking-Filter verwenden (Standard: an).
-Da diese Option sehr wenig Zeit im Vergleich zum Qualitätsgewinn benötigt,
-sollte sie nicht deaktiviert werden.
-.
-.TP
-.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
-Der erste Parameter ist AlphaC0 (Standard: 0).
-Dieser regelt Schwellenwerte für den H.264-Inloop-Deblocking-Filter.
-Zunächst legt dieser Parameter den Höchstwert für die Änderung fest, den der
-Filter auf jeden einzelnen Pixel anwenden darf.
-Weiterhin beeinflusst dieser Parameter den Schwellenwert für den Unterschied,
-der über die Kante hinaus gefiltert wird.
-Positive Werte reduzieren blockförmige Strukturen, verwischen aber auch
-Details.
-.br
-Der zweite Parameter ist Beta (Standard: 0).
-Beeinflusst den Schwellwert für Details.
-Sehr detailreiche Blöcke werden nicht gefiltert, da das Glätten durch den
-Filter stärker auffallen würde als die ursprünglichen Blöcke.
-.br
-Die Standardeinstellung des Filters erreicht fast immer optimale Qualität,
-daher ist es am besten, keine oder nur geringe Änderungen vorzunehmen.
-Falls allerdings dein Quellmaterial schon Blöcke oder Rauschen aufweist und Du
-diese entfernen möchtest, kannst Du den Wert etwas erhöhen.
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-Verwende CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (Standard: an).
-Verlangsamt geringfügig die Encodierung und Decodierung, spart aber für
-gewöhnlich 10\-15% Bitrate.
-Solange Du keinen großen Wert auf Geschwindigkeit bei der Decodierung legst,
-solltest Du diese Option nicht deaktivieren.
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Minimaler Quantisierungsparameter, 10\-30 ist ein brauchbarer Bereich
-(Standard: 10).
-.
-.TP
-.B qp_max=<1\-51> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Maximaler Quantisierungsparameter (Standard: 51)
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Maximaler Wert um den der Quantisierungsparameter zwischen Frames
-erhöht/gesenkt werden kann (Standard: 4).
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Erlaubte Streuung der durchschnittlichen Bitrate (keine besonderen Einheiten)
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<Wert> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Maximale lokale Bitrate in kBits/\:Sekunde (Standard: deaktiviert)
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<Wert> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Mittelungsperiode für vbv_maxrate, in kBits
-(Standard: keine, muss angegeben werden wenn vbv_maxrate aktiviert ist)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Anfängliche Pufferauslastung als Bruchteil von vbv_bufsize (Standard: 0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<Wert>
-Quantizer-Faktor zwischen Intra- und P-Frames (Standard: 1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<Wert>
-Quantizer-Faktor zwischen P- und B-Frames (Standard: 1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
-Komprimierung des Quantisierungsparameters (Standard: 0.6).
-Ein niedrigerer Wert führt zu einer konstanteren Bitrate, während ein höherer
-Wert zu einem konstanteren Quantisierungsparameter führt.
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999> (nur im Modus mit zwei Durchläufen)
-Zeitliche Unschärfe der geschätzten Frame-Komplexität vor der
-Kurvenkomprimierung (Standard: 20).
-Niedrigere Werte ermöglichen einen volatileren Quantisierungsparameterwert,
-höhere Werte forcieren sanftere Schwankungen.
-cplx_blur stellt sicher, dass jeder Intra-Frame eine mit den nachfolgenden
-P-Frames
-vergleichbare Qualität hat.
-Außerdem stellt diese Option sicher, dass abwechselnd hoch- und weniger
-komplexe Frames (z.B. Animation mit wenigen fps)
-keine Bits auf schwankende Quantizer verschwenden.
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99> (nur im Modus mit zwei Durchläufen)
-Zeitliche Unschärfe des Quantisierungsparameters nach der
-Kurvenkomprimierung (Standard: 0.5).
-Niedrigere Werte ermöglichen einen volatileren Quantisierungsparameterwert,
-höhere Werte forcieren sanftere Schwankungen.
-.
-.TP
-.B zones=<Zone0>[/<Zone1>[/...]]
-Vom Benutzer festgelegte Qualität für besondere Abschnitte (Ende, Abspann,
-...).
-Jede Zone ist <Start-Frame>,<End-Frame>,<Option>, wobei Option die folgenden
-Werte annehmen kann:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-Quantisierungsparameter
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-Bitraten-Multiplikator
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I Anmerkung:
-Die Quantisierungsparameter-Option wird nicht streng forciert.
-Sie betrifft nur die Planungsphase von ratecontrol und unterliegt der
-Überlauf-Kompensation sowie qp_min/qp_max.
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<Name>
-Legt den Typ der Bewegungsvorhersage fest, der für direkte Markoblöcke in
-B-Frames verwendet wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs none
-Direkte Makroblöcke werden nicht genutzt.
-.IPs spatial
-Bewegungsvektoren werden über benachbarte Blöcke extrapoliert.
-(Standard)
-.IPs temporal
-Bewegungsvektoren werden über den nachfolgenden P-Frame extrapoliert.
-.IPs auto
-Der Codec wählt für jeden Frame zwischen räumlicher und zeitlicher Vorhersage.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Zeitlich und räumlich haben in etwa die gleiche Geschwindigkeit und PSNR,
-die Wahl zwischen beiden hängt vom Videoinhalt ab.
-Auto ist etwas besser, jedoch langsamer.
-Auto eignet sich vor allem bei Encodierung mit mehreren Durchläufen.
-direct_pred=none ist sowohl langsamer als auch von schlechterer Qualität.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-Gewichtete Berechnung in B-Frames verwenden.
-Ohne diese Option messen bidirektional berechnete Makroblöcke jedem
-Referenz-Frame gleiches Gewicht bei.
-Mit dieser Option werden die Gewichtungen anhand der zeitlichen Position des
-B-Frames im Verhältnis zu den Referenzen bestimmt.
-Benötigt bframes > 1.
-.
-.TP
-.B partitions=<Liste>
-Aktiviere einige optionale Makroblock-Typen (Standard: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs p8x8
-Aktiviere die Typen p16x8, p8x16, p8x8.
-.IPs p4x4
-Aktiviere die Typen p8x4, p4x8, p4x4.
-p4x4 wird nur bei subq >= 5 empfohlen, und auch nur bei niedrigen Auflösungen.
-.IPs b8x8
-Aktiviere die Typen b16x8, b8x16, b8x8.
-.IPs i8x8
-Aktiviere Typ i8x8.
-i8x8 hat keinen Einfluß, wenn 8x8dct nicht aktiviert ist.
-.IPs i4x4
-Aktiviere Typ i4x4.
-.IPs all
-Aktivere alle der oben gelisteten Typen.
-.IPs none
-Deaktiviere alle der oben gelisteten Typen.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Unabhängig von dieser Option werden die Makroblock-Typen p16x16, b16x16 und
-i16x16 immer aktiviert.
-.br
-Die Kunst besteht darin, Typen und Größen zu finden, die einen
-bestimmten Bereich des Bildes am besten beschreiben.
-So wird ein weiter Kameraschwenk bei 16x16 Blöcken besser dargestellt,
-während kleine, bewegliche Objekte besser mit kleinen Blöcken dargestellt
-werden.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-Adaptive räumliche Transformationsgröße: Erlaubt Makroblöcken die Wahl
-zwischen 4x4 und 8x8 DCT.
-Erlaubt außerdem den Makroblock-Typ i8x8.
-Ohne diese Option wird nur 4x4 DCT verwendet.
-.
-.TP
-.B me=<Name>
-Wählt den Vollpixel-Bewegungsschätzungs-Algorithmus.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dia
-Diamant-Suche, Radius 1 (schnell)
-.IPs hex
-Hexagon-Suche, Radius 2 (Standard)
-.IPs umh
-Ungerade Multi-Hexagon-Suche (langsam)
-.IPs esa
-Gründliche Suche (sehr langsam und nicht besser als umh)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-Radius der gründlichen bzw. Multi-Hexagon-Bewegungssuche (Standard: 16)
-.
-.TP
-.B subq=<0\-9>
-Anpassen der Verfeinerungsqualität von subpel.
-Dieser Parameter kontrolliert das Gleichgewicht von Qualität und
-Geschwindigkeit beim Prozess der Bewegungsschätzung.
-subq=5 kann bis zu 10% besser als subq=1 komprimieren.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Wendet Vollpixel-Präzisionsbewegungsschätzung auf alle in Frage kommenden
-Makroblock-Typen an, wählt dann den besten Typen anhand einer SATD-Metrik
-(schneller als subq=1, nicht zu empfehlen, wenn du nicht ultra-schnelle
-Encodierung brauchst).
-.IPs 1
-Macht das gleiche wie 0 und verfeinert die Bewegung dieses Typs auf schnelle
-Viertelpixel-Präzision (schnell).
-.IPs 2
-Wendet Halbpixel-Präzisionsbewegungsschätzung auf alle in Frage kommenden
-Makroblock-Typen an, wählt dann den besten Typen anhand einer SATD-Metrik und
-verfeinert schließlich die
-Bewegung dieses Typen auf schnelle Viertelpixel-Präzision.
-.IPs 3
-Wie 2, verwendet jedoch langsamere Viertelpixel-Verfeinerung.
-.IPs 4
-Wendet schnelle Viertelpixel-Präzisionsbewegungsschätzung auf alle in Frage
-kommenden Makroblock-Typen an, wählt dann den besten Typen anhand einer
-SATD-Metrik und schließt dann
-die Viertelpixel-Verfeinerung für diesen Typen ab.
-.IPs 5
-Wendet die bestmögliche Viertelpixel-Präzisionsbewegungsschätzung auf alle in
-Frage kommenden Makroblock-Typen an und wählt dann den besten Typen.
-Außerdem werden anstatt die Vektoren von Vorwärts- und Rückwärtssuche
-wiederzuverwenden die beiden Bewegungsvektoren, die in bidirektionalen
-Makroblöcken verwendet werden, anhand einer SATD-Metrik verfeinert.
-.IPs 6
-Aktiviert Rate-Distortion-Optimierung von Makroblock-Typen in Intra- und
-P-Frames an (Standard).
-.IPs 7
-Aktiviert Rate-Distortion-Optimierung von Makroblock-Typen in allen Frames.
-.IPs 8
-Aktiviert Rate-Distortion-Optimierung von Bewegungsvektoren und
-Intra-Prediction-Modi in Intra- und P-Frames.
-.IPs 9
-Aktiviert Rate-Distortion-Optimierung von Bewegungsvektoren und
-Intra-Prediction-Modi in allen Frames (am besten).
-.RE
-.PD 1
-.RS
-"alle in Frage kommenden" meint im obigen Zusammenhang nicht alle aktivierten
-Typen; 4x4, 4x8, 8x4 werden nur probiert, wenn 8x8 besser als 16x16 ist.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Berücksichtigt Chrominanz-Informationen während der Subpixel-Bewegungssuche.
-(Standard: aktiviert).
-Benötigt subq>=5.
-.
-.TP
-.B (no)mixed_refs
-Ermöglicht für jede 8x8- oder 16x8-Bewegungspartition die unabhängige Wahl
-eines Referenz-Frames.
-Ohne diese Option muss ein gesamter Makroblock dieselbe Referenz benutzen.
-Benötigt frameref>1.
-.
-.TP
-.B trellis=<0\-2> (nur bei Cabac)
-Optimale Quantisierung der Rate-Distortion
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deaktiviert (Standard)
-.IPs 1
-nur bei abschließender Encodierung aktiviert
-.IPs 2
-während allen Modus-Entscheidungen aktiviert (langsam, benötigt subq>=6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B psy-rd=rd[,trell]
-Setzt die Stärke der psychovisuellen Optimierung.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rd=<0.0\-10.0>
-Optimierungsstärke (benötigt subq>=6) (Standard: 1.0)
-.IPs trell=<0.0\-10.0>
-Trellis (benötigt trellis, experimentell) (Standard: 0.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.TP
-.B deadzone_inter=<0\-32>
-Setzt die Größe der Inter-Luma-Quantisierungs-Deadzone für
-nicht-Trellis-Quantisierung (Standard: 21).
-Niedrigere Werte helfen dabei, feine Details und Körnung zu bewahren
-(typischerweise nützlich bei Encodierungen mit hoher Bitrate/Qualität),
-während höhere Werte dabei helfen, diese Details herauszufiltern, um Bits zu
-sparen, die dafür auf andere Macroblöcke und Frames verwendet werden können
-(typischerweise nützlich bei Encodierungen mit mangelnder Bitrate).
-Es wird empfohlen, mit Feineinstellungen für deadzone_intra zu beginnen, bevor
-du diesen Parameter verwendest.
-.
-.TP
-.B deadzone_intra=<0\-32>
-Setzt die Größe der Intra-Luma-Quantisierungs-Deadzone für
-nicht-Trellis-Quantisierung (Standard: 11).
-Diese Option hat dieselbe Wirkung wie deadzone_inter, bezieht sich aber auf
-Intra-Frames.
-Es wird empfohlen, mit Feineinstellungen für diese Option zu beginnen, bevor
-du deadzone_inter änderst.
-.
-.TP
-.B (no)fast_pskip
-Führt in P-Frames eine frühe Sprungerkennung durch (Standard: aktiviert).
-Dies verbessert die Geschwindigkeit normalerweise ohne zusätzliche Kosten,
-kann manchmal jedoch zu Artefakten führen in Bereichen ohne Details, wie ein
-Himmel.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Rauschunterdrückung, 0 bedeutet deaktiviert.
-100\-1000 ist ein sinnvoller Bereich für typischen Inhalt, du möchtest den
-Wert aber vielleicht erhöhen bei etwas verrauschteren Inhalten (Standard: 0).
-Da der Einfluß auf die Geschwindigkeit gering ist, möchtest du diese Methode
-der Rauschunterdrückung mit Filtern wie denoise3d oder hqdn3d möglicherweise
-vorziehen.
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-Einen anderen Quantisierungsparameter für die Chrominanz im Vergleich zur
-Helligkeit verwenden.
-Brauchbare Werte liegen im Bereich <\-2\-2> (Standard: 0).
-.
-.TP
-.B aq_mode=<0\-2>
-Definiert, wie die adaptive Quantisierung (AQ) die Bits verteilt:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deaktiviert
-.IPs 1
-Vermeide es, Bits zwischen Frames zu bewegen.
-.IPs 2
-Bewege Bits zwischen Frames (Standard).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aq_strength=<positiver Fließkommawert>
-Kontrolliert, wie stark die adaptive Quantisierung (AQ) Blockbildung und
-Verwaschungen in flachen und texturierten Bereichen reduziert (Standard: 1.0).
-Ein Wert von 0.5 wird zu schwacher AQ und weniger Details führen, während ein
-Wert von 1.5 zu starker AQ und mehr Details führt.
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<Dateiname>>
-Verwendet entweder eine vom Benutzer vorgegebene Quantisierungsmatrix oder lädt
-eine Matrixdatei im JM-Format.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-Verwendet die vorgegebene Flache-16-Matrix (Standard).
-.IPs "jvt\ \ "
-Verwendet die JVT-Matrix.
-.IPs <Dateiname>
-Verwende die vorgegebene Matrixdatei im JM-Format.
-.PD 1
-.RE
-.RS
-.I ANMERKUNG:
-Beim Verwenden der CMD.EXE von Windows können Probleme beim Parsen der
-Kommandozeile
-auftreten, wenn alle CQM-Listen verwendet werden sollen.
-Das liegt an der Beschränkung der Kommandozeilenlänge.
-In diesem Fall ist empfehlenswert, die Listeninhalte in eine CQM-Datei im
-JM-Format zu packen und wie oben angegeben zu laden.
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<list> (siehe auch cqm)
-Eigene 4x4 Intra-Luminanz-Matrix, angegeben als Liste von 16 kommagetrennten
-Werten im Bereich von 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<list> (siehe auch cqm)
-Eigene 4x4 Intra-Chrominanz-Matrix, angegeben als Liste von 16 kommagetrennten
-Werten im Bereich von 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4py=<list> (siehe auch cqm)
-Eigene 4x4 Inter-Luminanz-Matrix, angegeben als Liste von 16 kommagetrennten
-Werten im Bereich von 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<list> (siehe auch cqm)
-Eigene 4x4 Inter-Chrominanz-Matrix, angegeben als Liste von 16 kommagetrennten
-Werten im Bereich von 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<list> (siehe auch cqm)
-Eigene 8x8 Intra-Luminanz-Matrix, angegeben als Liste von 64 kommagetrennten
-Werten im Bereich von 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm8py=<list> (siehe auch cqm)
-Eigene 8x8 Inter-Luminanz-Matrix, angegeben als Liste von 64 kommagetrennten
-Werten im Bereich von 1\-255.
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-Legt die Ebene des Bitstroms fest, wie im Anhang A des H.264-Standards
-beschrieben.
-(Standard: 51 \- Ebene 5.1).
-Wird benötigt, um dem Dekoder mitzuteilen, welche Funktionen er unterstützen
-muss.
-Verwende diesen Parameter nur, wenn Du weißt, was Du tust und wenn Du ihn
-setzen musst.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-16>
-Erstellt Threads, um parallel auf mehreren CPUs zu encodieren (Standard: 1).
-Dies führt zu geringen Einbußen der Kompressionsqualität.
-0 oder 'auto' weist x264 an, die verfügbare Anzahl CPUs zu erkennen und eine
-entsprechende Anzahl Threads zu wählen.
-.
-.TP
-.B (no)global_header
-Bewirkt, dass SPS und PPS nur einmal bei Beginn des Bitstreams erscheinen
-(Standard: deaktiviert).
-Manche Wiedergabegeräte, wie die PSP, benötigen diese Option.
-Das Standardverhalten veranlasst, dass SPS und PPS vor jedem IDR-Frame
-wiederholt werden.
-.
-.TP
-.B (no)interlaced
-Behandle den Videoinhalt als interlaced.
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-Einstellen, wieviel an Loginformationen auf dem Bildschirm ausgegeben wird.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-keine
-.IPs " 0"
-Nur Fehler ausgeben.
-.IPs " 1"
-Warnungen
-.IPs " 2"
-PSNR und andere Analyse-Statistiken nach der Encodierung ausgeben (Standard)
-.IPs " 3"
-PSNR, QP, Frame-Type, Größe und andere Statistiken für jeden Frame
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-Gib PSNR-Statistiken aus.
-.br
-.I ANMERKUNG:
-Die PSNR-Felder'Y', 'U', 'V' und 'Avg' in der Zusammenfassung  sind nicht
-mathematisch exakt, sondern einfach die durchschnittliche PSNR pro Frame.
-Sie werden nur zum Vergleich mit dem JM-Referenz-Codec beibehalten.
-Für alle anderen Zwecke benutze bitte den PSNR 'Global' oder aber die
-PSNRs pro Frame, die von log=3 ausgegeben werden.
-.
-.TP
-.B (no)ssim
-Gib die Ergebnisse der Structural Similarity Metric aus.
-Dies ist eine Alternative zu PSNR, die unter Umständen besser mit der
-wahrgenommenen Qualität des komprimierten Videos korrelliert.
-.
-.TP
-.B (no)visualize
-x264-Visualisierung während der Encodierung aktivieren.
-Falls das x264 auf deinem System das unterstützt, wird während des
-Encodierprozesses ein neues Fenster geöffnet, in dem x264 versuchen wird, eine
-Übersicht darüber zu geben, wie jeder Block enkodiert wird.
-Jeder Block-Typ in der Visualisierung wird wiefolgt eingefärbt:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rot/pink
-Intra-Block
-.IPs "blau\ "
-Inter-Block
-.IPs grün
-Skip-Block
-.IPs gelb
-B-Block
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Diese Funktion sollte als experimentell betrachtet werden; sie kann in
-zukünftigen Versionen ihr Verhalten ändern.
-Insbesondere beruht sie darauf, dass x264 mit Unterstützung für
-Visualisierungen kompiliert wurde.
-Momentan ist es so, dass x264 nach jeder Encodierung und Visualisieren eines
-Frames anhält, auf einen Tastendruck des Benutzers wartet und dann erst den
-nächsten Frame enkodiert.
-.RE
-.
-.
-.SS xvfw (\-xvfwopts)
-.
-Encodierung mit Video for Windows Codecs ist hauptsächlich obsolet, es sei
-denn, du möchtest mit irgendeinem obskuren Codec encodieren.
-.
-.TP
-.B codec=<Name>
-Der Name der Binärcodecdatei, mit der encodiert werden soll.
-.
-.TP
-.B compdata=<Datei>
-Der Name der Datei mit den Codec-Einstellungen (etwa firstpass.mcf), die
-von vfw2menc erstellt wurde.
-.
-.
-.SS MPEG Muxer (\-mpegopts)
-.
-Der MPEG Muxer kann 5 verschiedene Streamtypen generieren, wovon jeder
-sinnvolle Standardparameter hat, die der Benutzer überschreiben kann.
-Beim Generieren von MPEG-Dateien ist es generell sinnvoll, MEncoders Code zum
-Überspringen von Frames zu benutzen (siehe \-noskip, \-mc sowie die Videofilter
-harddup und softskip).
-.PP
-.I BEISPIEL:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
-Streamformat (default: mpeg2).
-pes1 und pes2 sind mangelhafte Formate (kein Paketheader und kein Padding),
-VDR verwendet sie jedoch; wähle diese nicht, wenn du nicht genau weißt, was
-du tust.
-.
-.TP
-.B size=<bis zu 65535>
-Paketgröße in Bytes; verändere diese nicht, wenn du nicht genau weißt, was du
-tust (Standard: 2048).
-.
-.TP
-.B muxrate=<int>
-Nominale Mux-Rate in kBit/s, die in den Paket-Headern benutzt wird (Standard:
-1800 kb/s).
-Wird nach Bedarf aktualisiert, im Falle 'format=mpeg1' oder 'mpeg2'.
-.
-.TP
-.B "tsaf\ \ \ "
-Setzt Zeitstempel (timestamps) bei allen Frames, wenn möglich; empfohlen bei
-format=dvd.
-Wenn sich dvdauthor beschwert mit einer Meldung wie "..audio sector out of
-range...", hast du diese Option vermutlich nicht aktiviert.
-.
-.TP
-.B interleaving2"
-Verwendet einen besseren Algorithmus für das Interleaving von Audio- und
-Videopaketen, basierend auf dem Prinzip, dass der Muxer immer versuchen wird,
-den Stream mit dem größten Prozentanteil des verfügbaren Platzes zu füllen.
-.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-Initiale Zeit, um die das Video verzögert wird, in Millisekunden (Standard:
-0), benutze dies, um Video bezüglich Audio zu verzögern.
-Dies funktioniert nicht mit :drop.
-.
-.TP
-.B adelay=<1\-32760>
-Initiale Zeit, um die der Ton verzögert wird, in Millisekunden (Standard: 0),
-benutze dies, um Ton bezüglich Video zu verzögern.
-.
-.TP
-.B "drop\ \ \ "
-Bei Benutzung mit vdelay verwirft der Muxer den Teil der Audiospur, der
-angepasst wurde.
-.
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-Setzt Videobreite und -höhe, wenn das Video MPEG-1/2 ist.
-.
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-Setzt Videobreite und -höhe bei Pan-und-Scan-Video bei MPEG-2.
-.
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-Setzt den Display-Aspekt für MPEG-1/2-Video.
-Verwende diese Option nicht mit MPEG-1, oder der Aspekt wird völlig falsch sein.
-.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<int>
-Setzt die Videobitrate in kbit/s für MPEG-1/2-Video.
-.
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 |
-60 >
-Setzt die Framerate bei MPEG-1/2-Video.
-Diese Option wird ignoriert, wenn sie zusammen mit der Option telecine benutzt
-wird.
-.
-.TP
-.B telecine
-Aktiviert 3:2-Pulldown-Soft-telecine-Modus: Der Muxer wird dafür
-sorgen, dass der Videostream wie mit 30000/\:1001 fps encodiert aussieht.
-Das funktioniert nur mit MPEG-2-Video, wenn die Framerate der Ausgabe
-24000/\:1001 beträgt, konvertiere diese mit \-ofps, falls nötig.
-Jede andere Framerate ist mit dieser Option inkompatibel.
-.
-.TP
-.B film2pal
-Aktiviert FILM zu PAL und NTSC zu PAL Soft-telecine-Modus: Der Muxer wird dafür
-sorgen, dass der Videostream wie mit 25 fps encodiert aussieht.
-Das funktioniert nur mit MPEG-2-Video, wenn die Framerate der Ausgabe
-24000/\:1001 beträgt, konvertiere diese mit \-ofps, falls nötig.
-Jede andere Framerate ist mit dieser Option inkompatibel.
-.
-.TP
-.B tele_src und tele_dest
-Ermöglicht beliebiges Telecining durch Verwendung des DGPulldown-Codes von
-Donand Graft.
-Du musst die originale und die erwünschte Framerate angeben; der Muxer wird
-den Videostream dann so aussehen lassen, als wäre er mit gewünschten
-Framerate encodiert worden.
-Dies funktioniert bei MPEG-2 nur dann, wenn die Framerate der Eingabe kleiner
-ist als die der Ausgabe und die Frameratenerhöhung <= 1.5 ist.
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
-Telecining von PAL zu NTSC
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vbuf_size=<40\-1194>
-Setzt die Größe des Puffers des Videodecoders in Kilobytes.
-Gib diese nur an, wenn die Bitrate des Videostreams zu groß für das gewählte
-Format ist und wenn du genau weißt, was du tust.
-Ein zu hoch gewählter Wert kann zu einem nicht abspielbaren Film führen,
-abhängig von den Fähigkeiten deines Players.
-Beim Muxen von HDTV-Video sollte ein Wert von 400 ausreichen.
-.
-.TP
-.B abuf_size=<4\-64>
-Setzt die Größe des Puffers des Audiodecoders in Kilobytes.
-Es gilt das gleiche Prinzip wie für vbuf_size.
-.
-.
-.SS FFmpeg-libavformat-Demuxer (\-lavfdopts)
-.
-.TP
-.B analyzeduration=<Wert>
-Maximale Länge in Sekunden, die verwendet wird, um Streameigenschaften
-zu analysieren.
-.
-.TP
-.B format=<Wert>
-Gib einen speziellen libavformat-Demuxer an.
-.
-.TP
-.B o=<Schlüssel>=<Wert>[,<Schlüssel>=<Wert>[,...]]
-Übergib AVOptions an den libavformat-Demuxer.
-Beachte, ein Patch, um o= überflüssig zu machen und alle unbekannten Optionen
-durch das AVOption-System zu übergeben, ist willkommen.
-Eine komplette Liste der AVOptions findest du im FFmpeg-Handbuch.
-Beachte, dass manche Optionen mit MEncoder-Optionen in Konflikt stehen
-können.
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=ignidx
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B probesize=<Wert>
-Maximale Datenmenge, die während der Erkennungsphase untersucht wird.
-Im Falle von MPEG-TS gibt dieser Wert die maximale Anzahl der zu scannenden
-TS-Pakete an.
-.
-.TP
-.B cryptokey=<Hex-String>
-Verschlüsselungsschlüssel, den der Demuxer verwenden soll.
-Dies sind die binären Rohdaten des Schlüssels in eine hexadezimale
-Zeichenkette konvertiert.
-.
-.
-.SS FFmpeg-libavformat-Muxer (\-lavfopts) (siehe auch \-of lavf)
-.
-.TP
-.B delay=<Wert>
-Momentan nur für MPEG[12] von Bedeutung: Maximal erlaubter Abstand in Sekunden
-zwischen dem Referenzzeitgeber des Ausgabestreams (SCR) und des
-Decodierungszeitstempels (DTS) für jeden vorhandenen Stream
-(Verzögerung von Demuxing zu Decodierung).
-Standardwert ist 0.7 (wie vom Standard von MPEG vorgegeben).
-Höhere Werte erfordern größere Puffer und dürfen nicht verwendet werden.
-.
-.TP
-.B format=<container_format>
-Überschreibt das Containerformat, in welches geschrieben wird (Standard:
-automatische Erkennung anhand der Dateiendung).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-MPEG-1-Systeme und MPEG-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-Advanced Streaming Format
-.IPs "avi\ \ "
-Audio Video Interleave Datei
-.IPs "wav\ \ "
-Waveform Audio
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-Macromedia Flash Videodateien
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudio und RealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-SUN AU-Format
-.IPs "nut\ \ "
-NUT offenes Containerformat (experimentell)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-MPEG-4-Format
-.IPs "ipod\ "
-MPEG-4-Format mit speziellen Header-Flags, die von der Apple
-iPod-Firmware benötigt werden
-.IPs "dv\ \ \ "
-Sony Digital Video Container
-.IPs "matroska\ \ \ "
-Matroska
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B muxrate=<Rate>
-Nominale Bitrate des Multiplex in Bits pro Sekunde;
-momentan nur für MPEG[12] von Bedeutung.
-Manchmal ist es nötig, diese zu erhöhen, um "Buffer Underflows" zu verweiden.
-.
-.TP
-.B o=<Schlüssel>=<Wert>[,<Schlüssel>=<Wert>[,...]]
-Übergib AVOptions an den libavformat-Muxer.
-Beachte, ein Patch, um o= überflüssig zu machen und alle unbekannten Optionen
-durch das AVOption-System zu übergeben, ist willkommen.
-Eine komplette Liste der AVOptions findest du im FFmpeg-Handbuch.
-Beachte, dass manche Optionen mit MEncoder-Optionen in Konflikt stehen
-können.
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIEL:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=packetsize=100
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B packetsize=<Größe>
-Größe, ausgedrückt in Bytes, des einheitlichen Pakets für das gewählte Format.
-Beim Muxing zu MPEG[12]-Implementierungen sind die Standardwerte 2324 für
-[S]VCD und 2048 für alle anderen Formate.
-.
-.TP
-.B preload=<Abstand>
-Momentan nur für MPEG[12] von Bedeutung: Initialer Abstand in Sekunden zwischen
-dem Referenzzeitgeber des Ausgabestreams (SCR) und des
-Decodierungszeitstempels (DTS) für jeden vorhandenen Stream
-(Verzögerung von Demuxing zu Decodierung).
-.
-.TP
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Dateien
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH DATEIEN
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-systemweite Einstellungen
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-Benutzereinstellungen
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-Eingabebelegungen (siehe '\-input keylist' für eine vollständige Auflistung
-aller Tastennamen)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-Playlist für die GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-Schriftartenverzeichnis (es müssen sich eine Datei font.desc und Dateien mit
-der Erweiterung .RAW in dem Verzeichnis befinden)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-zwischengespeicherte CSS-Schlüssel
-.
-.TP
-Angenommen, dass /Pfad/\:zum/\:film.avi abgespielt wird,
-sucht MPlayer nach Untertiteldateien in folgender Reihenfolge:
-.RS
-/Pfad/\:zum/\:film.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Umgebungsvariablen
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH UMGEBUNGSVARIABLEN
-.
-Es gibt einige Umgebungsvariablen, die benutzt werden können, um das Verhalten
-von MPlayer und MEncoder zu steuern.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (siehe auch \-msgcharset)
-Konvertiere Konsolenausgaben in den angegebenen Zeichensatz (Standard:
-automatische Erkennung).
-Der Wert "noconv" bedeutet keine Konvertierung.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-Verzeichnis, in dem MPlayer nach dem Benutzereinstellungen sucht.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (siehe auch \-v und \-msglevel)
-Setze das initiale Ausführlichkeitslevel quer durch alle
-Benachrichtigungsmodule (Standard: 0).
-Das resultierende Ausführlichkeitslevel entspricht dem von \-msglevel 5 plus
-dem Wert von MPLAYER_VERBOSE.
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-Falls LADSPA_PATH gesetzt ist, wird dort der angegebenen Datei gesucht.
-Ansonsten muss ein vollständiger Pfadname angegeben werden.
-FIXME: Dies wird auch in der ladspa-Sektion erwähnt.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-Gibt das Verzeichnis an, in dem die Titelschlüssel gespeichert werden sollen.
-Dies beschleunigt die entschlüsselung von DVDs, die im Cache sind.
-Falls das Verzeichnis noch nicht existiert, wird es erzeugt und ein
-nach dem Titel oder Herstellungsdatum der DVD benanntes Unterverzeichnis
-angelegt.
-Wenn DVDCSS_CACHE nicht gesetzt oder leer ist, wird die Standardeinstellung
-benutzt, die unter Unix "${HOME}/.dvdcss/" und unter Win32
-"C:\\Dokumente und Einstellungen\\$USER\\Anwendungsdaten\\dvdcss\\" ist.
-Der spezielle Wert "off" deaktiviert den Cache.
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-Stellt die Authentifizierungs- und Entschlüsselungsmethode ein,
-die libdvdcss zum Lesen verschlüsselter DVDs benutzt.
-Mögliche Werte sind title, key oder disc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-Standardeinstellung, libdvdcss benutzt einen Satz vorberechneter
-Player-Schlüssel um zu Versuchen den Disc-Schlüssel zu bekommen.
-Dies kann fehlschlagen, wenn das Laufwerk keinen der Player-Schlüssel
-erkennt.
-.IPs "disc\ "
-Ausweichmethode, wenn key fehlgeschlagen ist.
-Anstelle die Player-Schlüssel zu benutzen, knackt libdvdcss den
-Disc-Schlüssel mit einem Brute-Force-Algorithmus.
-Dieser Prozess ist CPU-Intensiv und benötigt 64MB Speicher für
-temporäre Daten.
-.IPs title
-Wird benutzt, wenn die anderen Methoden fehlgeschlagen sind.
-Es findet kein Schlüsselaustausch mit dem Laufwerk statt, an dessen
-Stelle wird ein Kryptografischer Angriff benutzt um den Titel-Schlüssel
-zu erraten.
-In seltenen Fällen kann dies fehlschlagen, wenn nicht genug verschlüsselte
-Daten auf der DVD sind um einen statistischen Angriff durchzuführen,
-andererseits ist dies die einzige Möglichkeit um eine verschlüsselt
-auf der Festplatte abgelegte oder mit nicht zur Laufwerksregion passende
-DVD abzuspielen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-Gibt die zu benutzende Rohdaten-Gerätedatei an.
-Die genaue Syntax hängt vom verwendeten Betriebssystem ab,
-z.B. wird uner Linux das raw(8)-Tool benutzt um diese
-Gerätedatei aufzusetzen.
-Beachte bitte, dass bei den meisten Betriebssystemen die Benutzung
-von Rohdaten-Gerätedateien streng ausgerichtet Puffer benötigt:
-Linux verlangt eine Ausrichtung auf 2048 Byte (die Größe eines DVD-Sektors).
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-Steuert die Ausführlichkeit der Meldungen von libdvdcss.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Keine Ausgaben.
-.IPs 1
-Gibt Fehlermeldungen auf stderr aus.
-.IPs 2
-Gibt Fehler- und Debugmeldungen auf stderr aus.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-Überspringt das Ermitteln aller Schlüssel beim Start.
-Momentan unbenutzt.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-Gibt den Network Audio System Server und Transporttyp an, zu dem der
-nas-Audioausgabetreiber verbinden soll.
-Falls AUDIOSERVER nicht gesetzt ist, wird DISPLAY benutzt.
-Mögliche Werte für den Transporttyp sind tcp und unix.
-Die Syntax ist tcp/<rechner>:<port>, <rechner>:<instanznummer>
-oder [unix]:<instanznummer>.
-Der NAS-Basisport ist 8000 und <instanznummer> wird dazugezählt.
-.sp 1
-.RS
-.I BEISPIELE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=rechner:0
-Verbinde mit NAS-Server auf rechner mit Standardport und -Transporttyp.
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/rechner:8000
-Verbinde mit auf port 8000 lauschendem NAS-Server auf rechner.
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-Verbinde mit NAS-Serverinstanz 0 auf localhost unter Benutzung von
-unix domain sockets.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.SS vidix:
-.
-.TP
-.B VIDIX_CRT
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B VIDIXIVTVALPHA
-Setze dies auf 'disable', um den VIDIX\-Treiber daran zu hindern, die
-Einstellungen für das Alphablending zu kontrollieren.
-Du kannst die Einstellungen selbst vornehmen mit 'ivtvfbctl'.
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.TP
-.B no_proxy
-FIXME: Muss noch dokumentiert werden.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Files
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH FILES
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-Systemweite Einstellungen für MPlayer
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
-Systemweite Einstellungen für MEncoder
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-Benutzerspezifische Einstellungen für MPlayer
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:mencoder.conf
-Benutzerspezifische Einstellungen für MEncoder
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-Eingabebindungen (Siehe '\-input keylist' für eine vollständige Liste)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-GUI-Konfigurationsdatei
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-GUI-Playliste
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-Font-Verzeichnis (Es müssen eine font.desc-Datei und Dateien
-mit .RAW-Erweiterung existieren)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-Cacheverzeichnis für CSS-Schlüssel
-.
-.TP
-Angenommen, das /path/\:to/\:movie.avi abgespielt werden soll, sucht
-MPlayer in folgender Reichenfolge nach Untertiteldateien:
-.RS
-/path/\:to/\:movie.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
-.br
-~/.mplayer/\:default.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Beispiele
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MPLAYER
-.
-.PP
-.B Schnellstart für das Abspielen einer DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1
-.fi
-.
-.PP
-.B Audio auf Japanisch mit englischen Untertiteln:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.fi
-.
-.PP
-.B Spiele nur die Kapitel 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Spiele nur die Titel 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B bei einer DVD mit mehreren Kameraperspektiven:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.fi
-.
-.PP
-.B Abspielen von einem anderen DVD-Gerät:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.fi
-.
-.PP
-.B Spiele DVD-Videos direkt aus einem Verzeichnis mit VOB-Dateien:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/
-.fi
-.
-.PP
-.B Kopiere den Titel einer DVD auf die Festplatte, speichere die Datei unter
-dem Namen "title1.vob":
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
-.fi
-.
-.PP
-.B Spiele eine DVD mit dvdnav vom Pfad /dev/sr1:
-.nf
-mplayer dvdnav:////dev/sr1
-.fi
-.
-.PP
-.B Streaming per HTTP:
-.nf
-mplayer http://mplayer.hq/example.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Streaming mit RTSP:
-.nf
-mplayer rtsp://server.example.com/streamName
-.fi
-.
-.PP
-.B Konvertiere Untertitel in das MPsub-Format:
-.nf
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Konvertiere Untertitel in das MPsub-Format, ohne dabei das Video anzuschauen:
-.nf
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null
-\-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Eingabe vom Standard-V4L-Gerät:
-.nf
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
-\-vo xv
-.fi
-.
-.PP
-.B Wiedergabe auf Zoran-Karten (alte Bauweise, veraltet):
-.nf
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 Datei.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Wiedergabe auf Zoran-Karten (neue Bauweise):
-.nf
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg Datei.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Wiedergabe von DTS-CD mit Passthrough:
-.nf
-mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-Gerät /dev/cdrom cdda://
-.fi
-.br
-Du kannst auch \-afm hwac3 anstelle von \-ac hwdts verwenden.
-Passe '/dev/cdrom' entsprechend dem CD-ROM-Gerät deines Systems an.
-Wenn dein externer Receiver Decodierung von raw-DTS-Streams unterstützt,
-kannst du diese direkt via cdda:// abspielen, ohne format, hwac3 oder hwdts
-angeben zu müssen.
-.
-.PP
-.B Spiele eine 6-kanalige AAC-Datei mit nur zwei Lautsprechern ab:
-.nf
-mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af
-pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.fi
-.br
-Du könntest etwas mit den Werten für pan experimentieren (z.B.\& mit einem
-Wert multiplizieren), um die Lautstärke zu erhöhen oder Abschneiden von Sound
-zu vermeiden.
-.
-.PP
-.B Schachbrett-Invertierung mit dem geq-Filter:
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4'
-.fi
-.
-.
-.SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MENCODER
-.
-.PP
-.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
-lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 640x480:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
-lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 512xHHH unter Beibehaltung des Höhen-/Breitenverhältnisses:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
-lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Das gleiche, aber mit einer Bitrate von 1800kBit und optimierten Makroblocks:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts
-vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B Das gleiche, aber mit MJPEG-Kompression:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts
-vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B Encodiere alle .jpg-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
-.nf
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts
-vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Encodiere aus einem Fernsehsignal (gib ein Format mit \-vf format an):
-.nf
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.fi
-.
-.PP
-.B Encodiere aus einer Pipe:
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts
-vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.fi
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Fehler, Autoren, Haftungsausschluss
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH FEHLER/\:BUGS
-Keine Panik.
-Berichte uns davon, wenn du einen findest, sei aber sicher, dass Du vorher die
-ganze Dokumentation gelesen hast.
-Achte auf Smilies. :)
-Viele Fehler sind das Resultat eines fehlerhaften Setups oder falscher
-Benutzung der Parameter.
-Die Sektion über Fehlerberichterstattung in der Dokumentation
-(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:de/\:bugreports.html) beschreibt,
-wie man nutzbringende Fehlerberichte
-erstellt.
-.
-.
-.
-.SH AUTOREN
-MPlayer wurde ursprünglich von Arpad Gereöffy geschrieben.
-Siehe Datei AUTHORS für eine Liste einiger der vielen anderen Beitragenden.
-.PP
-MPlayer is (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
-.PP
-Diese Manpage wurde zum größten Teil von Gabucino, Diego Biurrun und
-Jonas Jermann geschrieben und von Moritz Bunkus und Sebastian Krämer
-ins Deutsche übersetzt.
-Sie wird gepflegt von Sebastian Krämer.
-Schicke Mails die Manpage betreffend bitte an die MPlayer-DOCS-Mailingliste.
-.\" Ende der Datei
diff --git a/DOCS/man/en/af.rst b/DOCS/man/en/af.rst
new file mode 100644
index 0000000..1822a44
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/en/af.rst
@@ -0,0 +1,549 @@
+Audio Filters
+=============
+
+Audio filters allow you to modify the audio stream and its properties. The
+syntax is:
+
+--af=<filter1[=parameter1:parameter2:...],filter2,...>
+    Setup a chain of audio filters.
+
+*NOTE*: To get a full list of available audio filters, see ``--af=help``.
+
+Audio filters are managed in lists. There are a few commands to manage the
+filter list.
+
+--af-add=<filter1[,filter2,...]>
+    Appends the filters given as arguments to the filter list.
+
+--af-pre=<filter1[,filter2,...]>
+    Prepends the filters given as arguments to the filter list.
+
+--af-del=<index1[,index2,...]>
+    Deletes the filters at the given indexes. Index numbers start at 0,
+    negative numbers address the end of the list (-1 is the last).
+
+--af-clr
+    Completely empties the filter list.
+
+Available filters are:
+
+resample[=srate[:sloppy[:type]]]
+    Changes the sample rate of the audio stream. Can be used if you have a
+    fixed frequency sound card or if you are stuck with an old sound card that
+    is only capable of max 44.1kHz. This filter is automatically enabled if
+    necessary. It only supports 16-bit integer and float in native-endian
+    format as input.
+
+    <srate>
+        output sample frequency in Hz. The valid range for this parameter is
+        8000 to 192000. If the input and output sample frequency are the same
+        or if this parameter is omitted the filter is automatically unloaded.
+        A high sample frequency normally improves the audio quality,
+        especially when used in combination with other filters.
+    <sloppy>
+        Allow (1) or disallow (0) the output frequency to differ slightly from
+        the frequency given by <srate> (default: 1). Can be used if the
+        startup of the playback is extremely slow.
+    <type>
+        Select which resampling method to use.
+
+        :0: linear interpolation (fast, poor quality especially when
+            upsampling)
+        :1: polyphase filterbank and integer processing
+        :2: polyphase filterbank and floating point processing
+            (slow, best quality)
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=resample=44100:0:0``
+        would set the output frequency of the resample filter to 44100Hz using
+        exact output frequency scaling and linear interpolation.
+
+lavcresample[=srate[:length[:linear[:count[:cutoff]]]]]
+    Changes the sample rate of the audio stream to an integer <srate> in Hz.
+    It only supports the 16-bit native-endian format.
+
+    <srate>
+        the output sample rate
+    <length>
+        length of the filter with respect to the lower sampling rate (default:
+        16)
+    <linear>
+        if 1 then filters will be linearly interpolated between polyphase
+        entries
+    <count>
+        log2 of the number of polyphase entries (..., 10->1024, 11->2048,
+        12->4096, ...) (default: 10->1024)
+    <cutoff>
+        cutoff frequency (0.0-1.0), default set depending upon filter length
+
+lavcac3enc[=tospdif[:bitrate[:minchn]]]
+    Encode multi-channel audio to AC-3 at runtime using libavcodec. Supports
+    16-bit native-endian input format, maximum 6 channels. The output is
+    big-endian when outputting a raw AC-3 stream, native-endian when
+    outputting to S/PDIF. The output sample rate of this filter is same with
+    the input sample rate. When input sample rate is 48kHz, 44.1kHz, or 32kHz,
+    this filter directly use it. Otherwise a resampling filter is
+    auto-inserted before this filter to make the input and output sample rate
+    be 48kHz. You need to specify ``--channels=N`` to make the decoder decode
+    audio into N-channel, then the filter can encode the N-channel input to
+    AC-3.
+
+    <tospdif>
+        Output raw AC-3 stream if zero or not set, output to S/PDIF for
+        passthrough when <tospdif> is set non-zero.
+    <bitrate>
+        The bitrate to encode the AC-3 stream. Set it to either 384 or 384000
+        to get 384kbits.
+
+        Valid values: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128,
+        160, 192, 224, 256, 320, 384, 448, 512, 576, 640.
+
+        Default bitrate is based on the input channel number:
+
+        :1ch: 96
+        :2ch: 192
+        :3ch: 224
+        :4ch: 384
+        :5ch: 448
+        :6ch: 448
+
+    <minchn>
+        If the input channel number is less than <minchn>, the filter will
+        detach itself (default: 5).
+
+sweep[=speed]
+    Produces a sine sweep.
+
+    <0.0-1.0>
+        Sine function delta, use very low values to hear the sweep.
+
+sinesuppress[=freq:decay]
+    Remove a sine at the specified frequency. Useful to get rid of the 50/60Hz
+    noise on low quality audio equipment. It probably only works on mono input.
+
+    <freq>
+        The frequency of the sine which should be removed (in Hz) (default:
+        50)
+    <decay>
+        Controls the adaptivity (a larger value will make the filter adapt to
+        amplitude and phase changes quicker, a smaller value will make the
+        adaptation slower) (default: 0.0001). Reasonable values are around
+        0.001.
+
+bs2b[=option1:option2:...]
+    Bauer stereophonic to binaural transformation using ``libbs2b``. Improves
+    the headphone listening experience by making the sound similar to that
+    from loudspeakers, allowing each ear to hear both channels and taking into
+    account the distance difference and the head shadowing effect. It is
+    applicable only to 2 channel audio.
+
+    fcut=<300-1000>
+        Set cut frequency in Hz.
+    feed=<10-150>
+        Set feed level for low frequencies in 0.1*dB.
+    profile=<value>
+        Several profiles are available for convenience:
+
+        :default: will be used if nothing else was specified (fcut=700,
+                  feed=45)
+        :cmoy:    Chu Moy circuit implementation (fcut=700, feed=60)
+        :jmeier:  Jan Meier circuit implementation (fcut=650, feed=95)
+
+    If fcut or feed options are specified together with a profile, they will
+    be applied on top of the selected profile.
+
+hrtf[=flag]
+    Head-related transfer function: Converts multichannel audio to 2 channel
+    output for headphones, preserving the spatiality of the sound.
+
+    ==== ===================================
+    Flag Meaning
+    ==== ===================================
+    m    matrix decoding of the rear channel
+    s    2-channel matrix decoding
+    0    no matrix decoding (default)
+    ==== ===================================
+
+equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
+    10 octave band graphic equalizer, implemented using 10 IIR band pass
+    filters. This means that it works regardless of what type of audio is
+    being played back. The center frequencies for the 10 bands are:
+
+    === ==========
+    No. frequency
+    === ==========
+    0    31.25  Hz
+    1    62.50  Hz
+    2   125.00  Hz
+    3   250.00  Hz
+    4   500.00  Hz
+    5     1.00 kHz
+    6     2.00 kHz
+    7     4.00 kHz
+    8     8.00 kHz
+    9    16.00 kHz
+    === ==========
+
+    If the sample rate of the sound being played is lower than the center
+    frequency for a frequency band, then that band will be disabled. A known
+    bug with this filter is that the characteristics for the uppermost band
+    are not completely symmetric if the sample rate is close to the center
+    frequency of that band. This problem can be worked around by upsampling
+    the sound using the resample filter before it reaches this filter.
+
+    <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
+        floating point numbers representing the gain in dB for each frequency
+        band (-12-12)
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi``
+        Would amplify the sound in the upper and lower frequency region while
+        canceling it almost completely around 1kHz.
+
+channels=nch[:nr:from1:to1:from2:to2:from3:to3:...]
+    Can be used for adding, removing, routing and copying audio channels. If
+    only <nch> is given the default routing is used, it works as follows: If
+    the number of output channels is bigger than the number of input channels
+    empty channels are inserted (except mixing from mono to stereo, then the
+    mono channel is repeated in both of the output channels). If the number of
+    output channels is smaller than the number of input channels the exceeding
+    channels are truncated.
+
+    <nch>
+        number of output channels (1-8)
+    <nr>
+        number of routes (1-8)
+    <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...>
+        Pairs of numbers between 0 and 7 that define where to route each
+        channel.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi``
+        Would change the number of channels to 4 and set up 4 routes that swap
+        channel 0 and channel 1 and leave channel 2 and 3 intact. Observe that
+        if media containing two channels was played back, channels 2 and 3
+        would contain silence but 0 and 1 would still be swapped.
+
+    ``mplayer --af=channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi``
+        Would change the number of channels to 6 and set up 4 routes that copy
+        channel 0 to channels 0 to 3. Channel 4 and 5 will contain silence.
+
+format[=format]
+    Convert between different sample formats. Automatically enabled when
+    needed by the sound card or another filter. See also ``--format``.
+
+    <format>
+        Sets the desired format. The general form is 'sbe', where 's' denotes
+        the sign (either 's' for signed or 'u' for unsigned), 'b' denotes the
+        number of bits per sample (16, 24 or 32) and 'e' denotes the
+        endianness ('le' means little-endian, 'be' big-endian and 'ne' the
+        endianness of the computer MPlayer is running on). Valid values
+        (amongst others) are: 's16le', 'u32be' and 'u24ne'. Exceptions to this
+        rule that are also valid format specifiers: u8, s8, floatle, floatbe,
+        floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 and imaadpcm.
+
+volume[=v[:sc]]
+    Implements software volume control. Use this filter with caution since it
+    can reduce the signal to noise ratio of the sound. In most cases it is
+    best to set the level for the PCM sound to max, leave this filter out and
+    control the output level to your speakers with the master volume control
+    of the mixer. In case your sound card has a digital PCM mixer instead of
+    an analog one, and you hear distortion, use the MASTER mixer instead. If
+    there is an external amplifier connected to the computer (this is almost
+    always the case), the noise level can be minimized by adjusting the master
+    level and the volume knob on the amplifier until the hissing noise in the
+    background is gone.
+
+    This filter has a second feature: It measures the overall maximum sound
+    level and prints out that level when MPlayer exits. This feature currently
+    only works with floating-point data, use e.g. ``--af-adv=force=5``, or use
+    ``--af=stats``.
+
+    *NOTE*: This filter is not reentrant and can therefore only be enabled
+    once for every audio stream.
+
+    <v>
+        Sets the desired gain in dB for all channels in the stream from -200dB
+        to +60dB, where -200dB mutes the sound completely and +60dB equals a
+        gain of 1000 (default: 0).
+    <sc>
+        Turns soft clipping on (1) or off (0). Soft-clipping can make the
+        sound more smooth if very high volume levels are used. Enable this
+        option if the dynamic range of the loudspeakers is very low.
+
+        *WARNING*: This feature creates distortion and should be considered a
+        last resort.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=volume=10.1:0 media.avi``
+        Would amplify the sound by 10.1dB and hard-clip if the sound level is
+        too high.
+
+pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
+    Mixes channels arbitrarily. Basically a combination of the volume and the
+    channels filter that can be used to down-mix many channels to only a few,
+    e.g. stereo to mono or vary the "width" of the center speaker in a
+    surround sound system. This filter is hard to use, and will require some
+    tinkering before the desired result is obtained. The number of options for
+    this filter depends on the number of output channels. An example how to
+    downmix a six-channel file to two channels with this filter can be found
+    in the examples section near the end.
+
+    <n>
+        number of output channels (1-8)
+    <Lij>
+        How much of input channel i is mixed into output channel j (0-1). So
+        in principle you first have n numbers saying what to do with the first
+        input channel, then n numbers that act on the second input channel
+        etc. If you do not specify any numbers for some input channels, 0 is
+        assumed.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=pan=1:0.5:0.5 media.avi``
+        Would down-mix from stereo to mono.
+
+    ``mplayer --af=pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi``
+        Would give 3 channel output leaving channels 0 and 1 intact, and mix
+        channels 0 and 1 into output channel 2 (which could be sent to a
+        subwoofer for example).
+
+sub[=fc:ch]
+    Adds a subwoofer channel to the audio stream. The audio data used for
+    creating the subwoofer channel is an average of the sound in channel 0 and
+    channel 1. The resulting sound is then low-pass filtered by a 4th order
+    Butterworth filter with a default cutoff frequency of 60Hz and added to a
+    separate channel in the audio stream.
+
+    *Warning*: Disable this filter when you are playing DVDs with Dolby
+    Digital 5.1 sound, otherwise this filter will disrupt the sound to the
+    subwoofer.
+
+    <fc>
+        cutoff frequency in Hz for the low-pass filter (20Hz to 300Hz)
+        (default: 60Hz) For the best result try setting the cutoff frequency
+        as low as possible. This will improve the stereo or surround sound
+        experience.
+    <ch>
+        Determines the channel number in which to insert the sub-channel
+        audio. Channel number can be between 0 and 7 (default: 5). Observe
+        that the number of channels will automatically be increased to <ch> if
+        necessary.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=sub=100:4 --channels=5 media.avi``
+        Would add a sub-woofer channel with a cutoff frequency of 100Hz to
+        output channel 4.
+
+center
+    Creates a center channel from the front channels. May currently be low
+    quality as it does not implement a high-pass filter for proper extraction
+    yet, but averages and halves the channels instead.
+
+    <ch>
+        Determines the channel number in which to insert the center channel.
+        Channel number can be between 0 and 7 (default: 5). Observe that the
+        number of channels will automatically be increased to <ch> if
+        necessary.
+
+surround[=delay]
+    Decoder for matrix encoded surround sound like Dolby Surround. Many files
+    with 2 channel audio actually contain matrixed surround sound. Requires a
+    sound card supporting at least 4 channels.
+
+    <delay>
+        delay time in ms for the rear speakers (0 to 1000) (default: 20) This
+        delay should be set as follows: If d1 is the distance from the
+        listening position to the front speakers and d2 is the distance from
+        the listening position to the rear speakers, then the delay should be
+        set to 15ms if d1 <= d2 and to 15 + 5*(d1-d2) if d1 > d2.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=surround=15 --channels=4 media.avi``
+        Would add surround sound decoding with 15ms delay for the sound to the
+        rear speakers.
+
+delay[=ch1:ch2:...]
+    Delays the sound to the loudspeakers such that the sound from the
+    different channels arrives at the listening position simultaneously. It is
+    only useful if you have more than 2 loudspeakers.
+
+    ch1,ch2,...
+        The delay in ms that should be imposed on each channel (floating point
+        number between 0 and 1000).
+
+    To calculate the required delay for the different channels do as follows:
+
+    1. Measure the distance to the loudspeakers in meters in relation to your
+       listening position, giving you the distances s1 to s5 (for a 5.1
+       system). There is no point in compensating for the subwoofer (you will
+       not hear the difference anyway).
+
+    2. Subtract the distances s1 to s5 from the maximum distance, i.e.
+       ``s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5``.
+
+    3. Calculate the required delays in ms as ``d[i] = 1000*s[i]/342; i =
+       1...5``.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi``
+        Would delay front left and right by 10.5ms, the two rear channels and
+        the sub by 0ms and the center channel by 7ms.
+
+export[=mmapped_file[:nsamples]]
+    Exports the incoming signal to other processes using memory mapping
+    (``mmap()``). Memory mapped areas contain a header:
+
+    | int nch                      /\* number of channels \*/
+    | int size                     /\* buffer size \*/
+    | unsigned long long counter   /\* Used to keep sync, updated every time new data is exported. \*/
+
+    The rest is payload (non-interleaved) 16 bit data.
+
+    <mmapped_file>
+        file to map data to (default: ``~/.mplayer/mplayer-af_export``)
+    <nsamples>
+        number of samples per channel (default: 512)
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi``
+        Would export 1024 samples per channel to ``/tmp/mplayer-af_export``.
+
+extrastereo[=mul]
+    (Linearly) increases the difference between left and right channels which
+    adds some sort of "live" effect to playback.
+
+    <mul>
+        Sets the difference coefficient (default: 2.5). 0.0 means mono sound
+        (average of both channels), with 1.0 sound will be unchanged, with
+        -1.0 left and right channels will be swapped.
+
+volnorm[=method:target]
+    Maximizes the volume without distorting the sound.
+
+    <method>
+        Sets the used method.
+
+        1
+            Use a single sample to smooth the variations via the standard
+            weighted mean over past samples (default).
+        2
+            Use several samples to smooth the variations via the standard
+            weighted mean over past samples.
+
+    <target>
+        Sets the target amplitude as a fraction of the maximum for the sample
+        type (default: 0.25).
+
+ladspa=file:label[:controls...]
+    Load a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugin. This
+    filter is reentrant, so multiple LADSPA plugins can be used at once.
+
+    <file>
+        Specifies the LADSPA plugin library file. If ``LADSPA_PATH`` is set,
+        it searches for the specified file. If it is not set, you must supply
+        a fully specified pathname.
+    <label>
+        Specifies the filter within the library. Some libraries contain only
+        one filter, but others contain many of them. Entering 'help' here,
+        will list all available filters within the specified library, which
+        eliminates the use of 'listplugins' from the LADSPA SDK.
+    <controls>
+        Controls are zero or more floating point values that determine the
+        behavior of the loaded plugin (for example delay, threshold or gain).
+        In verbose mode (add ``-v`` to the MPlayer command line), all
+        available controls and their valid ranges are printed. This eliminates
+        the use of 'analyseplugin' from the LADSPA SDK.
+
+comp
+    Compressor/expander filter usable for microphone input. Prevents artifacts
+    on very loud sound and raises the volume on very low sound. This filter is
+    untested, maybe even unusable.
+
+gate
+    Noise gate filter similar to the comp audio filter. This filter is
+    untested, maybe even unusable.
+
+karaoke
+    Simple voice removal filter exploiting the fact that voice is usually
+    recorded with mono gear and later 'center' mixed onto the final audio
+    stream. Beware that this filter will turn your signal into mono. Works
+    well for 2 channel tracks; do not bother trying it on anything but 2
+    channel stereo.
+
+scaletempo[=option1:option2:...]
+    Scales audio tempo without altering pitch, optionally synced to playback
+    speed (default).
+
+    This works by playing 'stride' ms of audio at normal speed then consuming
+    'stride*scale' ms of input audio. It pieces the strides together by
+    blending 'overlap'% of stride with audio following the previous stride. It
+    optionally performs a short statistical analysis on the next 'search' ms
+    of audio to determine the best overlap position.
+
+    scale=<amount>
+        Nominal amount to scale tempo. Scales this amount in addition to
+        speed. (default: 1.0)
+    stride=<amount>
+        Length in milliseconds to output each stride. Too high of value will
+        cause noticable skips at high scale amounts and an echo at low scale
+        amounts. Very low values will alter pitch. Increasing improves
+        performance. (default: 60)
+    overlap=<percent>
+        Percentage of stride to overlap. Decreasing improves performance.
+        (default: .20)
+    search=<amount>
+        Length in milliseconds to search for best overlap position. Decreasing
+        improves performance greatly. On slow systems, you will probably want
+        to set this very low. (default: 14)
+    speed=<tempo|pitch|both|none>
+        Set response to speed change.
+
+        tempo
+             Scale tempo in sync with speed (default).
+        pitch
+             Reverses effect of filter. Scales pitch without altering tempo.
+             Add ``[ speed_mult 0.9438743126816935`` and ``] speed_mult
+             1.059463094352953`` to your ``input.conf`` to step by musical
+             semi-tones.
+
+             *WARNING*: Loses sync with video.
+        both
+            Scale both tempo and pitch.
+        none
+            Ignore speed changes.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer --af=scaletempo --speed=1.2 media.ogg``
+        Would playback media at 1.2x normal speed, with audio at normal pitch.
+        Changing playback speed, would change audio tempo to match.
+
+    ``mplayer --af=scaletempo=scale=1.2:speed=none --speed=1.2 media.ogg``
+        Would playback media at 1.2x normal speed, with audio at normal pitch,
+        but changing playback speed has no effect on audio tempo.
+
+    ``mplayer --af=scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg``
+        Would tweak the quality and performace parameters.
+
+    ``mplayer --af=format=floatne,scaletempo media.ogg``
+        Would make scaletempo use float code. Maybe faster on some platforms.
+
+    ``mplayer --af=scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg``
+        Would playback audio file at 1.2x normal speed, with audio at normal
+        pitch. Changing playback speed, would change pitch, leaving audio
+        tempo at 1.2x.
+
+stats
+    Collects and prints statistics about the audio stream, especially the
+    volume. These statistics are especially intended to help adjusting the
+    volume while avoiding clipping. The volumes are printed in dB and
+    compatible with the volume audio filter.
diff --git a/DOCS/man/en/ao.rst b/DOCS/man/en/ao.rst
new file mode 100644
index 0000000..4b429f9
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/en/ao.rst
@@ -0,0 +1,128 @@
+Audio Output Drivers
+====================
+
+Audio output drivers are interfaces to different audio output facilities. The
+syntax is:
+
+--ao=<driver1[:suboption1[=value]:...],driver2,...[,]>
+    Specify a priority list of audio output drivers to be used.
+
+If the list has a trailing ',' MPlayer will fall back on drivers not contained
+in the list. Suboptions are optional and can mostly be omitted.
+
+*NOTE*: See ``--ao=help`` for a list of compiled-in audio output drivers.
+
+*EXAMPLE*:
+
+    - ``--ao=alsa,oss,`` Try the ALSA driver, then the OSS driver, then others.
+    - ``--ao=alsa:noblock:device=hw=0.3`` Sets noblock-mode and the device-name
+      as first card, fourth device.
+
+Available audio output drivers are:
+
+alsa
+    ALSA 0.9/1.x audio output driver
+
+    noblock
+        Sets noblock-mode.
+    device=<device>
+        Sets the device name. Replace any ',' with '.' and any ':' with '=' in
+        the ALSA device name. For hwac3 output via S/PDIF, use an "iec958" or
+        "spdif" device, unless you really know how to set it correctly.
+
+oss
+    OSS audio output driver
+
+    <dsp-device>
+        Sets the audio output device (default: ``/dev/dsp``).
+    <mixer-device>
+        Sets the audio mixer device (default: ``/dev/mixer``).
+    <mixer-channel>
+        Sets the audio mixer channel (default: pcm).
+
+sdl (SDL only)
+    highly platform independent SDL (Simple Directmedia Layer) library audio
+    output driver
+
+    <driver>
+        Explicitly choose the SDL audio driver to use (default: let SDL
+        choose).
+
+jack
+    audio output through JACK (Jack Audio Connection Kit)
+
+    port=<name>
+        Connects to the ports with the given name (default: physical ports).
+    name=<client>
+        Client name that is passed to JACK (default: MPlayer [<PID>]). Useful
+        if you want to have certain connections established automatically.
+    (no-)estimate
+        Estimate the audio delay, supposed to make the video playback smoother
+        (default: enabled).
+    (no-)autostart
+        Automatically start jackd if necessary (default: disabled). Note that
+        this seems unreliable and will spam stdout with server messages.
+
+coreaudio (Mac OS X only)
+    native Mac OS X audio output driver
+
+    device_id=<id>
+        ID of output device to use (0 = default device)
+    help
+        List all available output devices with their IDs.
+
+openal
+    Experimental OpenAL audio output driver
+
+pulse
+    PulseAudio audio output driver
+
+    [<host>][:<output sink>]
+        Specify the host and optionally output sink to use. An empty <host>
+        string uses a local connection, "localhost" uses network transfer
+        (most likely not what you want).
+
+portaudio
+    PortAudio audio output driver. This works on all platforms, and has
+    extensive MS Windows support.
+
+    device
+        Specify the subdevice to use. Giving ``help`` as device name lists all
+        devices found by PortAudio. Devices can be given as numeric values,
+        starting from ``1``.
+
+dsound (Windows only)
+    DirectX DirectSound audio output driver
+
+    device=<devicenum>
+        Sets the device number to use. Playing a file with ``-v`` will show a
+        list of available devices.
+
+v4l2 (requires Linux 2.6.22+ kernel)
+    Audio output driver for V4L2 cards with hardware MPEG decoder.
+
+null
+    Produces no audio output but maintains video playback speed. Use
+    ``--nosound`` for benchmarking.
+
+pcm
+    raw PCM/wave file writer audio output
+
+    (no-)waveheader
+        Include or do not include the wave header (default: included). When
+        not included, raw PCM will be generated.
+    file=<filename>
+        Write the sound to <filename> instead of the default
+        ``audiodump.wav``. If nowaveheader is specified, the default is
+        ``audiodump.pcm``.
+
+rsound
+    audio output to an RSound daemon
+
+    host=<name/path>
+        Set the address of the server (default: localhost).  Can be either a
+        network hostname for TCP connections or a Unix domain socket path
+        starting with '/'.
+    port=<number>
+        Set the TCP port used for connecting to the server (default: 12345).
+        Not used if connecting to a Unix domain socket.
diff --git a/DOCS/man/en/control.rst b/DOCS/man/en/control.rst
new file mode 100644
index 0000000..274a090
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/en/control.rst
@@ -0,0 +1,303 @@
+Interactive Control
+===================
+
+MPlayer has a fully configurable, command-driven control layer which allows you
+to control MPlayer using keyboard, mouse, joystick or remote control (with
+LIRC). The sections below describe the default bindings. Bindings can be
+freely reconfigured in the input.conf configuration file.
+
+Key input works in either video playback window or terminal window. Modifier
+keys (Alt, Ctrl and Meta, plus Shift for combinations with non-printable
+characters like Shift+RIGHT) may work only partially or not at all depending
+on the platform and input method. For example, terminal input does not support
+modifiers at all, while Linux video outputs using X support arbitrary modifier
+combinations.
+
+
+keyboard control
+----------------
+
+LEFT and RIGHT
+    Seek backward/forward 10 seconds. These keys will only seek to video
+    keyframes, so the actual step may be more than 10 seconds.
+
+UP and DOWN
+    Seek forward/backward 1 minute.
+
+PGUP and PGDWN
+    Seek forward/backward 10 minutes.
+
+Shift+LEFT and Shift+RIGHT
+    Seek backward/forward exactly 1 second using precise seeking (see option
+    ``--hr-seek`` for details).
+
+Shift+UP and Shift+DOWN
+    Seek forward/backward exactly 5 seconds using precise seeking (see option
+    ``--hr-seek`` for details).
+
+[ and ]
+    Decrease/increase current playback speed by 10%.
+
+{ and }
+    Halve/double current playback speed.
+
+BACKSPACE
+    Reset playback speed to normal.
+
+< and >
+    Go backward/forward in the playlist.
+
+ENTER
+    Go forward in the playlist, even over the end.
+
+HOME and END
+    next/previous playtree entry in the parent list
+
+INS and DEL (ASX playlist only)
+    next/previous alternative source.
+
+p / SPACE
+    Pause (pressing again unpauses).
+
+.
+    Step forward. Pressing once will pause movie, every consecutive press will
+    play one frame and then go into pause mode again.
+
+q / ESC
+    Stop playing and quit.
+
+U
+    Stop playing (and quit if ``--idle`` is not used).
+
+\+ and -
+    Adjust audio delay by +/- 0.1 seconds.
+
+/ and *
+    Decrease/increase volume.
+
+9 and 0
+    Decrease/increase volume.
+
+( and )
+    Adjust audio balance in favor of left/right channel.
+
+m
+    Mute sound.
+
+\_
+    Cycle through the available video tracks.
+
+\#
+    Cycle through the available audio tracks.
+
+TAB (MPEG-TS and libavformat only)
+    Cycle through the available programs.
+
+f
+    Toggle fullscreen (see also ``--fs``).
+
+T
+    Toggle stay-on-top (see also ``--ontop``).
+
+w and e
+    Decrease/increase pan-and-scan range.
+
+o
+    Toggle OSD states: none / seek / seek + timer / seek + timer + total time.
+
+d
+    Toggle frame dropping states: none / skip display / skip decoding (see
+    ``--framedrop`` and ``--hardframedrop``).
+
+v
+    Toggle subtitle visibility.
+
+j and J
+    Cycle through the available subtitles.
+
+y and g
+    Step forward/backward in the subtitle list.
+
+F
+    Toggle displaying "forced subtitles".
+
+a
+    Toggle subtitle alignment: top / middle / bottom.
+
+x and z
+    Adjust subtitle delay by +/- 0.1 seconds.
+
+V
+    Toggle subtitle VSFilter aspect compatibility mode. See
+    ``--ass-vsfilter-aspect-compat`` for more info.
+
+C (``--capture`` only)
+    Start/stop capturing the primary stream.
+
+r and t
+    Move subtitles up/down.
+
+i (``--edlout`` mode only)
+    Set start or end of an EDL skip and write it out to the given file.
+
+s
+    Take a screenshot. The file will contain the original video image only,
+    without extra elements like separate subtitles or OSD content.
+
+S
+    Start/stop taking video-only screenshots of every new frame drawn.
+
+Alt+s
+    Take a screenshot of the current player window contents. The file will
+    contain the current contents of the player window: video will be scaled
+    to the current window size, and any subtitle or OSD elements will be
+    included.
+
+Alt+S
+    Start/stop taking screenshots of the player window for every new frame
+    drawn.
+
+I
+    Show filename on the OSD.
+
+P
+    Show progression bar, elapsed time and total duration on the OSD.
+
+! and @
+    Seek to the beginning of the previous/next chapter.
+
+D (``--vo=vdpau``, ``--vf=yadif``, ``--vf=kerndeint`` only)
+    Activate/deactivate deinterlacer.
+
+A
+    Cycle through the available DVD angles.
+
+c
+    Change YUV colorspace.
+
+(The following keys are valid only when using a video output that supports the
+corresponding adjustment, the software equalizer (``--vf=eq`` or ``--vf=eq2``)
+or hue filter (``--vf=hue``).)
+
+1 and 2
+    Adjust contrast.
+
+3 and 4
+    Adjust brightness.
+
+5 and 6
+    Adjust hue.
+
+7 and 8
+    Adjust saturation.
+
+(The following keys are valid only when using the corevideo video output
+driver.)
+
+command + 0
+    Resize movie window to half its original size.
+
+command + 1
+    Resize movie window to its original size.
+
+command + 2
+    Resize movie window to double its original size.
+
+command + f
+    Toggle fullscreen (see also ``--fs``).
+
+command + [ and command + ]
+    Set movie window alpha.
+
+(The following keys are valid only when using the sdl video output driver.)
+
+c
+    Cycle through available fullscreen modes.
+
+n
+    Restore original mode.
+
+(The following keys are valid if you have a keyboard with multimedia keys.)
+
+PAUSE
+    Pause.
+
+STOP
+    Stop playing and quit.
+
+PREVIOUS and NEXT
+    Seek backward/forward 1 minute.
+
+(The following keys are only valid if you compiled with TV or DVB input
+support and will take precedence over the keys defined above.)
+
+h and k
+    Select previous/next channel.
+
+n
+    Change norm.
+
+u
+    Change channel list.
+
+(The following keys are only valid if you compiled with dvdnav support: They
+are used to navigate the menus.)
+
+keypad 8
+    Select button up.
+
+keypad 2
+    Select button down.
+
+keypad 4
+    Select button left.
+
+keypad 6
+    Select button right.
+
+keypad 5
+    Return to main menu.
+
+keypad 7
+    Return to nearest menu (the order of preference is: chapter->title->root).
+
+keypad ENTER
+    Confirm choice.
+
+(The following keys are used for controlling TV teletext. The data may come
+from either an analog TV source or an MPEG transport stream.)
+
+X
+    Switch teletext on/off.
+
+Q and W
+    Go to next/prev teletext page.
+
+mouse control
+-------------
+
+button 3 and button 4
+    Seek backward/forward 1 minute.
+
+button 5 and button 6
+    Decrease/increase volume.
+
+joystick control
+----------------
+
+left and right
+    Seek backward/forward 10 seconds.
+
+up and down
+    Seek forward/backward 1 minute.
+
+button 1
+    Pause.
+
+button 2
+    Toggle OSD states: none / seek / seek + timer / seek + timer + total time.
+
+button 3 and button 4
+    Decrease/increase volume.
+
+
diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.1 b/DOCS/man/en/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 3575fb2..0000000
--- a/DOCS/man/en/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,7899 +0,0 @@
-.\" $Revision$
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Macro definitions
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" define indentation for suboptions
-.nr SS 5
-.\" add new suboption
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" begin of first level suboptions, end with .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" begin of 2nd level suboptions
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" end of 2nd level suboptions
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Title
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2009-03-25" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
-.
-.SH NAME
-mplayer \- movie player
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Synopsis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SYNOPSIS
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[options] [file|URL|playlist|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[options] file1
-[specific options] [file2] [specific options]
-.
-.br
-.B mplayer
-[options]
-{group of files and options}
-[group-specific options]
-.
-.br
-.B mplayer
-[br]://[title][/device]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[title|[start_title]\-end_title][/device]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://track[/device]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[channel][/input_id]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[channel|frequency][/capture]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[card_number@]channel
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://[filemask|@listfile]
-[\-mf options] [options]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://track[\-endtrack][:speed][/device]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://file[:track]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
-[user:pass@]URL[:port] [options]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://file
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://host[:port]/URL
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://host/[list|llist|fsid]
-[options]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Description
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH DESCRIPTION
-.B mplayer
-is a movie player for Linux (runs on many other platforms and CPU
-architectures, see the documentation).
-It plays most MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
-MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ files, supported by many
-native and binary codecs.
-You can watch VCD, SVCD, DVD, Blu\-ray, 3ivx, DivX 3/4/5, WMV and even H.264 movies,
-too.
-.PP
-MPlayer supports a wide range of video and audio output drivers.
-It works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, but you can also use GGI, SDL (and all their drivers),
-VESA (on every VESA-compatible card, even without X11), some low-level
-card-specific drivers (for Matrox, 3dfx and ATI) and some hardware MPEG decoder
-boards, such as the Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV) and DXR3/\:Hollywood+.
-Most of them support software or hardware scaling, so you can enjoy movies in
-fullscreen mode.
-.PP
-MPlayer has an onscreen display (OSD) for status information, nice big
-antialiased shaded subtitles and visual feedback for keyboard controls.
-European/\:ISO8859-1,2 (Hungarian, English, Czech, etc), Cyrillic and Korean
-fonts are supported along with 12 subtitle formats (MicroDVD, SubRip, OGM,
-SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS and our own: MPsub) and
-DVD subtitles (SPU streams, VOBsub and Closed Captions).
-.PP
-Usage examples to get you started quickly can be found at the end
-of this man page.
-.PP
-.B Also see the HTML documentation!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" interactive control
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "INTERACTIVE CONTROL"
-MPlayer has a fully configurable, command-driven control layer
-which allows you to control MPlayer using keyboard, mouse, joystick
-or remote control (with LIRC).
-See the \-input option for ways to customize it.
-.
-.TP
-.B keyboard control
-.PD 0
-.RS
-.IPs "LEFT and RIGHT"
-Seek backward/\:forward 10 seconds.
-Shift+arrow does a 1 second exact seek (see \-hr\-seek; currently modifier
-keys like shift only work if used in an X output window).
-.IPs "UP and DOWN"
-Seek forward/\:backward 1 minute.
-Shift+arrow does a 5 second exact seek (see \-hr\-seek; currently modifier
-keys like shift only work if used in an X output window).
-.IPs "PGUP and PGDWN"
-Seek forward/\:backward 10 minutes.
-.IPs "[ and ]"
-Decrease/increase current playback speed by 10%.
-.IPs "{ and }"
-Halve/double current playback speed.
-.IPs "BACKSPACE"
-Reset playback speed to normal.
-.IPs "< and >"
-Go backward/\:forward in the playlist.
-.IPs "ENTER"
-Go forward in the playlist, even over the end.
-.IPs "HOME and END"
-next/\:previous playtree entry in the parent list
-.IPs "INS and DEL (ASX playlist only)"
-next/\:previous alternative source.
-.IPs "p / SPACE"
-Pause (pressing again unpauses).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Step forward.
-Pressing once will pause movie, every consecutive press will play one frame
-and then go into pause mode again.
-.IPs "q / ESC"
-Stop playing and quit.
-.IPs "U\ \ \ \ "
-Stop playing (and quit if \-idle is not used).
-.IPs "+ and \-"
-Adjust audio delay by +/\- 0.1 seconds.
-.IPs "/ and *"
-Decrease/\:increase volume.
-.IPs "9 and 0"
-Decrease/\:increase volume.
-.IPs "( and )"
-Adjust audio balance in favor of left/\:right channel.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Mute sound.
-.IPs "_ (MPEG-TS, AVI and libavformat only)"
-Cycle through the available video tracks.
-.IPs "# (DVD, Blu-ray, MPEG, Matroska, AVI and libavformat only)"
-Cycle through the available audio tracks.
-.IPs "TAB (MPEG-TS and libavformat only)"
-Cycle through the available programs.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Toggle fullscreen (also see \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Toggle stay-on-top (also see \-ontop).
-.IPs "w and e"
-Decrease/\:increase pan-and-scan range.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Toggle OSD states: none / seek / seek + timer / seek + timer + total time.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Toggle frame dropping states: none / skip display / skip decoding
-(see \-framedrop and \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Toggle subtitle visibility.
-.IPs "j and J"
-Cycle through the available subtitles.
-.IPs "y and g"
-Step forward/backward in the subtitle list.
-.IPs "F\ \ \ \ "
-Toggle displaying "forced subtitles".
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Toggle subtitle alignment: top / middle / bottom.
-.IPs "x and z"
-Adjust subtitle delay by +/\- 0.1 seconds.
-.IPs "V\ \ \ \ "
-Toggle subtitle VSFilter aspect compatibility mode.
-See -ass\-vsfilter\-aspect\-compat for more info.
-.IPs "C (\-capture only)"
-Start/stop capturing the primary stream.
-.IPs "r and t"
-Move subtitles up/down.
-.IPs "i (\-edlout mode only)"
-Set start or end of an EDL skip and write it out to the given file.
-.IPs "s (\-vf screenshot only)"
-Take a screenshot.
-.IPs "S (\-vf screenshot only)"
-Start/stop taking screenshots.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Show filename on the OSD.
-.IPs "P\ \ \ \ "
-Show progression bar, elapsed time and total duration on the OSD.
-.IPs "! and @"
-Seek to the beginning of the previous/next chapter.
-.IPs "D (\-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint only)"
-Activate/deactivate deinterlacer.
-.IPs "A\ \ \ \ "
-Cycle through the available DVD angles.
-.IPs "c (currently -vo vdpau and -vo xv only)"
-Change YUV colorspace.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(The following keys are valid only when using a video output that supports
-the corresponding adjustment, the software equalizer
-(\-vf eq or \-vf eq2) or hue filter (\-vf hue).)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "1 and 2"
-Adjust contrast.
-.IPs "3 and 4"
-Adjust brightness.
-.IPs "5 and 6"
-Adjust hue.
-.IPs "7 and 8"
-Adjust saturation.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(The following keys are valid only when using the quartz or corevideo
-video output driver.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "command + 0"
-Resize movie window to half its original size.
-.IPs "command + 1"
-Resize movie window to its original size.
-.IPs "command + 2"
-Resize movie window to double its original size.
-.IPs "command + f"
-Toggle fullscreen (also see \-fs).
-.IPs "command + [ and command + ]"
-Set movie window alpha.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(The following keys are valid only when using the sdl
-video output driver.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Cycle through available fullscreen modes.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Restore original mode.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(The following keys are valid if you have a keyboard
-with multimedia keys.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs PAUSE
-Pause.
-.IPs "STOP\ "
-Stop playing and quit.
-.IPs "PREVIOUS and NEXT"
-Seek backward/\:forward 1 minute.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(The following keys are only valid if you compiled with TV or DVB input
-support and will take precedence over the keys defined above.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "h and k"
-Select previous/\:next channel.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Change norm.
-.IPs "u\ \ \ \ "
-Change channel list.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(The following keys are only valid if you compiled with dvdnav
-support: They are used to navigate the menus.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "keypad 8"
-Select button up.
-.IPs "keypad 2"
-Select button down.
-.IPs "keypad 4"
-Select button left.
-.IPs "keypad 6"
-Select button right.
-.IPs "keypad 5"
-Return to main menu.
-.IPs "keypad 7"
-Return to nearest menu (the order of preference is: chapter->title->root).
-.IPs "keypad ENTER"
-Confirm choice.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-(The following keys are used for controlling TV teletext. The data may
-come from either an analog TV source or an MPEG transport stream.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X\ \ \ \ "
-Switch teletext on/\:off.
-.IPs "Q and W"
-Go to next/\:prev teletext page.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mouse control
-.PD 0
-.RS
-.IPs "button 3 and button 4"
-Seek backward/\:forward 1 minute.
-.IPs "button 5 and button 6"
-Decrease/\:increase volume.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B joystick control
-.PD 0
-.RS
-.IPs "left and right"
-Seek backward/\:forward 10 seconds.
-.IPs "up and down"
-Seek forward/\:backward 1 minute.
-.IPs "button 1"
-Pause.
-.IPs "button 2"
-Toggle OSD states: none / seek / seek + timer / seek + timer + total time.
-.IPs "button 3 and button 4"
-Decrease/\:increase volume.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Usage
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "USAGE"
-Every 'flag' option has a 'noflag' counterpart, e.g.\& the opposite of the
-\-fs option is \-nofs.
-.PP
-If an option is marked as (XXX only), it will only work in combination with
-the XXX option or if XXX is compiled in.
-.PP
-.I NOTE:
-The suboption parser (used for example for \-ao pcm suboptions) supports
-a special kind of string-escaping intended for use with external GUIs.
-.br
-It has the following format:
-.br
-%n%string_of_length_n
-.br
-.I EXAMPLES:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-Or in a script:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Configuration files
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "CONFIGURATION FILES"
-You can put all of the options in configuration files which will be read
-every time MPlayer is run.
-The system-wide configuration file 'mplayer.conf' is in your configuration
-directory (e.g.\& /etc/\:mplayer or /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), the user
-specific one is '~/\:.mplayer/\:config'.
-User specific options override system-wide options and options given on the
-command line override either.
-The syntax of the configuration files is 'option=<value>', everything after
-a '#' is considered a comment.
-Options that work without values can be enabled by setting them to 'yes'
-or '1' or 'true' and disabled by setting them to 'no' or '0' or 'false'.
-Even suboptions can be specified in this way.
-.PP
-You can also write file-specific configuration files.
-If you wish to have a configuration file for a file called 'movie.avi', create a file
-named 'movie.avi.conf' with the file-specific options in it and put it in
-~/.mplayer/.
-You can also put the configuration file in the same directory as the file to
-be played, as long as you give the \-use\-filedir\-conf option (either on the
-command line or in your global config file).
-If a file-specific configuration file is found in the same directory, no
-file-specific configuration is loaded from ~/.mplayer.
-In addition, the \-use\-filedir\-conf option enables directory-specific
-configuration files.
-For this, MPlayer first tries to load a mplayer.conf from the same directory as
-the file played and then tries to load any file-specific configuration.
-.PP
-.I EXAMPLE MPLAYER CONFIGURATION FILE:
-.sp 1
-.nf
-# Use Matrox driver by default.
-vo=xmga
-# I love practicing handstands while watching videos.
-flip=yes
-# Decode multiple files from PNG,
-# start with mf://filemask
-mf=type=png:fps=25
-# Eerie negative images are cool.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Profiles
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PROFILES"
-To ease working with different configurations profiles can be defined in the
-configuration files.
-A profile starts with its name between square brackets, e.g.\& '[my-profile]'.
-All following options will be part of the profile.
-A description (shown by \-profile help) can be defined with the profile-desc
-option.
-To end the profile, start another one or use the profile name 'default'
-to continue with normal options.
-.fi
-.PP
-.I "EXAMPLE MPLAYER PROFILE:"
-.sp 1
-.nf
-
-[protocol.dvd]
-profile-desc="profile for dvd:// streams"
-vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
-alang=en
-
-[protocol.dvdnav]
-profile-desc="profile for dvdnav:// streams"
-profile=protocol.dvd
-mouse-movements=yes
-nocache=yes
-
-[extension.flv]
-profile-desc="profile for .flv files"
-flip=yes
-
-[vo.pnm]
-outdir=/tmp
-
-[ao.alsa]
-device=spdif
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Options
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "GENERAL OPTIONS"
-.
-.TP
-.B \-codecpath <dir>
-Specify a directory for binary codecs.
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <filename> (also see \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-Override the standard search path and use the specified file
-instead of the builtin codecs.conf.
-.
-.TP
-.B \-include <configuration file>
-Specify configuration file to be parsed after the default ones.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Prints all available options.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <charset>
-Convert console messages to the specified character set (default: autodetect).
-Text will be in the encoding specified with the \-\-charset configure option.
-Set this to "noconv" to disable conversion (for e.g.\& iconv problems).
-.br
-.I NOTE:
-The option takes effect after command line parsing has finished.
-The MPLAYER_CHARSET environment variable can help you get rid of
-the first lines of garbled output.
-.
-.TP
-.B \-msgcolor
-Enable colorful console output on terminals that support ANSI color.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<level>:<module>=<level>:...>
-Control verbosity directly for each module.
-The 'all' module changes the verbosity of all the modules not
-explicitly specified on the command line.
-See '\-msglevel help' for a list of all modules.
-.br
-.I NOTE:
-Some messages are printed before the command line is parsed and are
-therefore not affected by \-msglevel.
-To control these messages you have to use the MPLAYER_VERBOSE environment
-variable, see its description below for details.
-.br
-Available levels:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-complete silence
-.IPs " 0"
-fatal messages only
-.IPs " 1"
-error messages
-.IPs " 2"
-warning messages
-.IPs " 3"
-short hints
-.IPs " 4"
-informational messages
-.IPs " 5"
-status messages (default)
-.IPs " 6"
-verbose messages
-.IPs " 7"
-debug level 2
-.IPs " 8"
-debug level 3
-.IPs " 9"
-debug level 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-msgmodule
-Prepend module name in front of each console message.
-.
-.TP
-.B \-noconfig <options>
-Do not parse selected configuration files.
-.br
-.I NOTE:
-If \-include or \-use\-filedir\-conf options are
-specified at the command line, they will be honoured.
-.sp 1
-Available options are:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "all\ \ "
-all configuration files
-.IPs system
-system configuration file
-.IPs "user\ "
-user configuration file
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-Make console output less verbose; in particular, prevents the status line
-(i.e.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) from being displayed.
-Particularly useful on slow terminals or broken ones which do not properly
-handle carriage return (i.e.\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <prio> (Windows and OS/2 only)
-Set process priority for MPlayer according to the predefined
-priorities available under Windows and OS/2.
-Possible values of <prio>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I WARNING:
-Using realtime priority can cause system lockup.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-profile <profile1,profile2,...>
-Use the given profile(s), \-profile help displays a list of the defined profiles.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (also see \-quiet)
-Display even less output and status messages than with \-quiet.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <profile>
-Show the description and content of a profile.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-Look for a file-specific configuration file in the same directory as
-the file that is being played.
-.br
-.I WARNING:
-May be dangerous if playing from untrusted media.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Increment verbosity level, one level for each \-v
-found on the command line.
-.
-.
-.
-.SH "PLAYER OPTIONS"
-.
-.TP
-.B \-autoq <quality> (use with \-vf [s]pp)
-Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare
-CPU time.
-The number you specify will be the maximum level used.
-Usually you can use some big number.
-You have to use \-vf [s]pp without parameters in order for this to work.
-.
-.TP
-.B \-autosync <factor>
-Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.
-Specifying \-autosync 0, the default, will cause frame timing to be based
-entirely on audio delay measurements.
-Specifying \-autosync 1 will do the same, but will subtly change the A/V
-correction algorithm.
-An uneven video framerate in a movie which plays fine with \-nosound can
-often be helped by setting this to an integer value greater than 1.
-The higher the value, the closer the timing will be to \-nosound.
-Try \-autosync 30 to smooth out problems with sound drivers which do
-not implement a perfect audio delay measurement.
-With this value, if large A/V sync offsets occur, they will only take about
-1 or 2 seconds to settle out.
-This delay in reaction time to sudden A/V offsets should be the only
-side-effect of turning this option on, for all sound drivers.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Prints some statistics on CPU usage and dropped frames at the end of playback.
-Use in combination with \-nosound and \-vo null for benchmarking only the
-video codec.
-.br
-.I NOTE:
-With this option MPlayer will also ignore frame duration when playing
-only video (you can think of that as infinite fps).
-.
-.TP
-.B \-chapter\-merge\-threshold <number>
-Threshold for merging almost consecutive ordered chapter parts
-in milliseconds (default: 100).
-Some Matroska files with ordered chapters have inaccurate chapter
-end timestamps, causing a small gap between the end of one chapter and
-the start of the next one when they should match.
-If the end of one playback part is less than the given threshold away
-from the start of the next one then keep playing video normally over the
-chapter change instead of doing a seek.
-.
-.TP
-.B \-colorkey <number>
-Changes the colorkey to an RGB value of your choice.
-0x000000 is black and 0xffffff is white.
-Only supported by the fbdev, svga, vesa, xmga,
-xover, xv (see \-vo xv:ck) and directx video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Disables colorkeying.
-Only supported by the fbdev, svga, vesa, xmga,
-xover, xv (see \-vo xv:ck) and directx video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts, \-nocorrect\-pts
-Switches MPlayer to a mode where timestamps for video frames
-are calculated differently and video filters which add new frames or
-modify timestamps of existing ones are supported.
-Now enabled automatically for most common file formats.
-The more accurate timestamps can be visible for example when playing
-subtitles timed to scene changes with the \-ass option.
-Without \-correct\-pts the subtitle timing will typically be off by some frames.
-This option does not work correctly with some demuxers and codecs.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (DEBUG CODE)
-Automatically attaches gdb upon crash or SIGTRAP.
-Support must be compiled in by configuring with \-\-enable\-crash\-debug.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-Time in milliseconds to recognize two consecutive button presses as
-a double-click (default: 300).
-Set to 0 to let your windowing system decide what a double-click is
-(\-vo directx only).
-.
-.TP
-.B \-edlout <filename>
-Creates a new file and writes edit decision list (EDL) records to it.
-During playback, the user hits 'i' to mark the start or end of a skip block.
-This provides a starting point from which the user can fine-tune EDL entries
-later.
-See http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html for details.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo, \-nofixed\-vo
-\-fixed\-vo enforces a fixed video system for multiple files (one
-(un)initialization for all files).
-Therefore only one window will be opened for all files.
-Now enabled by default, use \-nofixed\-vo to disable and create a new window
-whenever the video stream changes.
-Some of the older drivers may not be fixed-vo compliant.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (also see \-hardframedrop, experimental without \-nocorrect\-pts)
-Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.
-Video filters are not applied to such frames.
-For B-frames even decoding is skipped completely.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Show short summary of options.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop (experimental without \-nocorrect\-pts)
-More intense frame dropping (breaks decoding).
-Leads to image distortion!
-Note that especially the libmpeg2 decoder may crash with this,
-so consider using "\-vc ffmpeg12,".
-.
-.TP
-.B \-heartbeat\-cmd
-Command that is executed every 30 seconds during playback via system() -
-i.e.\& using the shell.
-.sp 1
-.I NOTE:
-MPlayer uses this command without any checking, it is your responsibility
-to ensure it does not cause security problems (e.g.\& make sure to use full
-paths if "." is in your path like on Windows).
-It also only works when playing video (i.e.\& not with \-novideo but works with \-vo null).
-.sp 1
-This can be "misused" to disable screensavers that do not support the proper
-X API (also see \-stop\-xscreensaver).
-If you think this is too complicated, ask the author of the screensaver
-program to support the proper X APIs.
-.sp 1
-.I EXAMPLE for xscreensaver:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
-.sp 1
-.I EXAMPLE for GNOME screensaver:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-hr\-seek off|absolute|always
-Select when to use precise seeks that are not limited to keyframes.
-Such seeks require decoding video from the previous keyframe up to the target
-position and so can take some time depending on decoding performance.
-For some video formats precise seeks are disabled. This option selects the
-default choice to use for seeks; it's possible to explicitly override that
-default in the definition of key bindings and in slave mode commands.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs off
-Never use precise seeks.
-.IPs absolute
-Use precise seeks if the seek is to an absolute position in the file,
-such as a chapter seek, but not for relative seeks like the default
-behavior of arrow keys (default).
-.IPs always
-Use precise seeks whenever possible.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-identify
-Shorthand for \-msglevel identify=4.
-Show file parameters in an easily parseable format.
-Also prints more detailed information about subtitle and audio
-track languages and IDs.
-In some cases you can get more information by using \-msglevel identify=6.
-For example, for a DVD or Blu\-ray it will list the chapters and time length
-of each title, as well as a disk ID.
-Combine this with \-frames 0 to suppress all video output.
-The wrapper script TOOLS/\:midentify.sh suppresses the other MPlayer output and
-(hopefully) shellescapes the filenames.
-.
-.TP
-.B \-idle (also see \-slave)
-Makes MPlayer wait idly instead of quitting when there is no file to play.
-Mostly useful in slave mode where MPlayer can be controlled
-through input commands.
-.
-.TP
-.B \-input <commands>
-This option can be used to configure certain parts of the input system.
-Paths are relative to ~/.mplayer/.
-.br
-.I NOTE:
-Autorepeat is currently only supported by joysticks.
-.sp 1
-Available commands are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<filename>
-Specify input configuration file other than the default
-~/\:.mplayer/\:input.conf.
-~/\:.mplayer/\:<filename> is assumed if no full path is given.
-.IPs ar-dev=<device>
-Device to be used for Apple IR Remote (default is autodetected, Linux only).
-.IPs ar-delay
-Delay in milliseconds before we start to autorepeat a key (0 to disable).
-.IPs ar-rate
-Number of key presses to generate per second on autorepeat.
-.IPs (no)default-bindings
-Use the key bindings that MPlayer ships with by default.
-.IPs keylist
-Prints all keys that can be bound to commands.
-.IPs cmdlist
-Prints all commands that can be bound to keys.
-.IPs js-dev
-Specifies the joystick device to use (default: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<filename>
-Read commands from the given file.
-Mostly useful with a FIFO.
-.br
-.I NOTE:
-When the given file is a FIFO MPlayer opens both ends so you can do
-several 'echo "seek 10" > mp_pipe' and the pipe will stay valid.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Specify the size of the FIFO that buffers key events (default: 7).
-If it is too small some events may be lost.
-The main disadvantage of setting it to a very large value is that if you
-hold down a key triggering some particularly slow command then the player
-may be unresponsive while it processes all the queued commands.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <filename> (LIRC only)
-Specifies a configuration file for LIRC (default: ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Print a list of the available properties.
-.
-.TP
-.B \-loop <number>
-Loops movie playback <number> times.
-0 means forever.
-.
-.TP
-.B \-menu (OSD menu only)
-Turn on OSD menu support.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <filename> (OSD menu only)
-Use an alternative menu.conf.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <path> (OSD menu only)
-Chroot the file selection menu to a specific location.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot /home"
-Will restrict the file selection menu to /\:home and downward (i.e.\& no
-access to / will be possible, but /home/user_name will).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (OSD menu only)
-File browser starts from the last known location instead of current directory.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <value> (OSD menu only)
-Specify the main menu.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (OSD menu only)
-Display the main menu at MPlayer startup.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Permit MPlayer to receive pointer events reported by the video
-output driver.
-Necessary to select the buttons in DVD menus.
-Supported for X11-based VOs (x11, xv, etc) and the gl, gl2, direct3d and
-corevideo VOs.
-.
-.TP
-.B \-noar
-Turns off AppleIR remote support.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Prevent MPlayer from reading key events from standard input.
-Useful when reading data from standard input.
-This is automatically enabled when \- is found on the command line.
-There are situations where you have to set it manually, e.g.\&
-if you open /dev/\:stdin (or the equivalent on your system), use stdin
-in a playlist or intend to read from stdin later on via the loadfile or
-loadlist slave commands.
-.
-.TP
-.B \-noinitial-audio-sync
-When starting a video file or after events such as seeking MPlayer will by
-default modify the audio stream to make it start from the same timestamp as
-video, by either inserting silence at the start or cutting away the first
-samples.
-This option disables that functionality and makes the player behave like
-older MPlayer versions did: video and audio are both started immediately
-even if their start timestamps differ, and then video timing is gradually
-adjusted if necessary to reach correct synchronization later.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Turns off joystick support.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Turns off LIRC support.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Disable mouse button press/\:release input (mozplayerxp's context menu relies
-on this option).
-.TP
-.B \-noordered\-chapters
-Disable support for Matroska ordered chapters.
-MPlayer will not load or search for video segments from other files,
-and will also ignore any chapter order specified for the main file.
-.
-.TP
-.B \-pts\-association\-mode auto|decode|sort
-Select the method used to determine which container packet timestamp
-corresponds to a particular output frame from the video decoder.
-Normally you shouldn't need to change this option.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs auto
-Try to pick a working mode from the ones below automatically (default)
-.IPs decoder
-Use decoder reordering functionality.
-.IPs sort
-Maintain a buffer of unused pts values and use the lowest value for the frame.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtc (RTC only)
-Turns on usage of the Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) as timing
-mechanism.
-This wakes up the process every 1/1024 seconds to check the current time.
-Useless with modern Linux kernels configured for desktop use as they already
-wake up the process with similar accuracy when using normal timed sleep.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <string>
-Print out a string before starting playback.
-The following expansions are supported:
-.RSs
-.IPs ${NAME}
-Expand to the value of the property NAME.
-.IPs ?(NAME:TEXT)
-Expand TEXT only if the property NAME is available.
-.IPs ?(!NAME:TEXT)
-Expand TEXT only if the property NAME is not available.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <filename>
-Play files according to a playlist file (ASX, Winamp, SMIL, or
-one-file-per-line format).
-.br
-.I WARNING:
-The way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against
-maliciously constructed files.
-Such files may trigger harmful actions.
-This has been the case for all MPlayer versions, but unfortunately this
-fact was not well documented earlier, and some people have even misguidedly
-recommended use of -playlist with untrusted sources.
-Do NOT use -playlist with random internet sources or files you don't trust!
-.br
-.I NOTE:
-This option is considered an entry so options found after it will apply
-only to the elements of this playlist.
-.br
-FIXME: This needs to be clarified and documented thoroughly.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <device>
-Use the specified device for RTC timing.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Play files in random order.
-.
-.TP
-.B \-slave (also see \-input)
-Switches on slave mode, in which MPlayer works as a backend for other programs.
-Instead of intercepting keyboard events, MPlayer will read commands separated
-by a newline (\\n) from stdin.
-.br
-.I NOTE:
-See \-input cmdlist for a list of slave commands and DOCS/tech/slave.txt
-for their description.
-Also, this is not intended to disable other inputs, e.g.\& via the video window,
-use some other method like \-input nodefault\-bindings:conf=/dev/null for that.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Time frames by repeatedly checking the current time instead of asking the
-kernel to wake up MPlayer at the correct time.
-Useful if your kernel timing is imprecise and you cannot use the RTC either.
-Comes at the price of higher CPU consumption.
-.
-.TP
-.B \-sstep <sec>
-Skip <sec> seconds after every frame.
-The normal framerate of the movie is kept, so playback is accelerated.
-Since MPlayer can only seek to the next keyframe this may be inexact.
-.
-.
-.
-.SH "DEMUXER/STREAM OPTIONS"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <level>
-Select the Dynamic Range Compression level for AC-3 audio streams.
-<level> is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression
-and 1 (which is the default) means full compression (make loud passages more
-silent and vice versa).
-Values up to 2 are also accepted, but are purely experimental.
-This option only shows an effect if the AC-3 stream contains the required range
-compression information.
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (also see \-alang)
-Select audio channel (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
-MPlayer prints the available audio IDs when run in verbose (\-v) mode.
-When playing an MPEG-TS stream, MPlayer will use the first program (if present)
-with the chosen audio stream.
-.
-.TP
-.B \-ausid <ID> (also see \-alang)
-Select audio substream channel.
-Currently the valid range is 0x55..0x75 and applies only to MPEG-TS when handled
-by the native demuxer (not by libavformat).
-The format type may not be correctly identified because of how this information
-(or lack thereof) is embedded in the stream, but it will demux correctly the
-audio streams when multiple substreams are present.
-MPlayer prints the available substream IDs when run with \-identify.
-.
-.TP
-.B \-alang <language code[,language code,...]> (also see \-aid)
-Specify a priority list of audio languages to use.
-Different container formats employ different language codes.
-DVDs use ISO 639-1 two letter language codes, Matroska, MPEG-TS and NUT
-use ISO 639-2 three letter language codes while OGM uses a free-form identifier.
-MPlayer prints the available languages when run in verbose (\-v) mode.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
-Chooses the Hungarian language track on a DVD and falls back on English if
-Hungarian is not available.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Plays a Matroska file in Japanese.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]name> (\-audiofile only)
-Force audio demuxer type for \-audiofile.
-Use a '+' before the name to force it, this will skip some checks!
-Give the demuxer name as printed by \-audio\-demuxer help.
-\-audio\-demuxer audio forces MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <filename>
-Play audio from an external file (WAV, MP3 or Ogg Vorbis) while viewing a
-movie.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <kBytes>
-Enables caching for the stream used by \-audiofile, using the specified
-amount of memory.
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (udp:// only)
-Allows a socket to be reused by other processes as soon as it is closed.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <Bytes> (network only)
-Specify the maximum bandwidth for network streaming (for servers that are
-able to send content in different bitrates).
-Useful if you want to watch live streamed media behind a slow connection.
-With Real RTSP streaming, it is also used to set the maximum delivery
-bandwidth allowing faster cache filling and stream dumping.
-.
-.TP
-.B \-bluray\-angle <angle ID> (Blu\-ray only)
-Some Blu\-ray discs contain scenes that can be viewed from multiple angles.
-Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1).
-.
-.TP
-.B \-bluray\-chapter <chapter ID> (Blu\-ray only)
-Tells MPlayer which Blu\-ray chapter to start the current title from (default: 1).
-.
-.TP
-.B \-bluray\-device <path to disc> (Blu\-ray only)
-Specify the Blu\-ray disc location. Must be a directory with Blu\-ray structure.
-.
-.TP
-.B \-cache <kBytes>
-This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a
-file or URL.
-Especially useful on slow media.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-Turns off caching.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <percentage>
-Playback will start when the cache has been filled up to <percentage>
-of the total.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <percentage>
-If a seek is to be made to a position within <percentage> of the cache size
-from the current position, MPlayer will wait for the cache to be filled to
-this position rather than performing a stream seek (default: 50).
-.
-.TP
-.B \-capture
-Allows capturing the primary stream (not additional audio tracks or other
-kind of streams) into the file specified by \-dumpfile or \"stream.dump\"
-by default.
-If this option is given, capturing can be started and stopped by pressing
-the key bound to this function (see section INTERACTIVE CONTROL).
-Same as for \-dumpstream, this will likely not produce usable results for
-anything else than MPEG streams.
-Note that, due to cache latencies, captured data may begin and end
-somewhat delayed compared to what you see displayed.
-.
-.TP
-.B \-cdda <option1:option2> (CDDA only)
-This option can be used to tune the CD Audio reading feature of MPlayer.
-.sp 1
-Available options are:
-.RSs
-.IPs speed=<value>
-Set CD spin speed.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Set paranoia level.
-Values other than 0 seem to break playback of anything but the first track.
-.RSss
-0: disable checking (default)
-.br
-1: overlap checking only
-.br
-2: full data correction and verification
-.REss
-.IPs generic-dev=<value>
-Use specified generic SCSI device.
-.IPs sector-size=<value>
-Set atomic read size.
-.IPs overlap=<value>
-Force minimum overlap search during verification to <value> sectors.
-.IPs toc-bias
-Assume that the beginning offset of track 1 as reported in the TOC will be
-addressed as LBA 0.
-Some Toshiba drives need this for getting track boundaries correct.
-.IPs toc-offset=<value>
-Add <value> sectors to the values reported when addressing tracks.
-May be negative.
-.IPs (no)skip
-(Never) accept imperfect data reconstruction.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <path to device>
-Specify the CD-ROM device (default: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <number> (also see \-af channels)
-Request the number of playback channels (default: 2).
-MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as
-specified.
-Then it is up to the decoder to fulfill the requirement.
-This is usually only important when playing videos with AC-3 audio (like DVDs).
-In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the
-audio into the requested number of channels.
-To directly control the number of output channels independently of how many
-channels are decoded, use the channels filter.
-.br
-.I NOTE:
-This option is honored by codecs (AC-3 only), filters (surround) and audio
-output drivers (OSS at least).
-.sp 1
-Available options are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-stereo
-.IPs 4
-surround
-.IPs 6
-full 5.1
-.IPs 8
-full 7.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <chapter ID>[\-<endchapter ID>] (dvd:// and dvdnav:// only)
-Specify which chapter to start playing at.
-Optionally specify which chapter to end playing at (default: 1).
-.
-.TP
-.B \-edition <edition ID> (Matroska only)
-Specify the edition (set of chapters) to use, where 0 is the first. If set to
--1 (the default), MPlayer will choose the first edition declared as a default,
-or if there is no default, the first edition defined.
-.
-.TP
-.B \-cookies (network only)
-Send cookies when making HTTP requests.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <filename> (network only)
-Read HTTP cookies from <filename> (default: ~/.mozilla/ and ~/.netscape/)
-and skip reading from default locations.
-The file is assumed to be in Netscape format.
-.
-.TP
-.B \-delay <sec>
-audio delay in seconds (positive or negative float value)
-.br
-Negative values delay the audio, and positive values delay the video.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Ignore the specified starting time for streams in AVI files.
-This nullifies stream delays.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]name>
-Force demuxer type.
-Use a '+' before the name to force it, this will skip some checks!
-Give the demuxer name as printed by \-demuxer help.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio
-Dumps raw compressed audio stream to ./stream.dump (useful with MPEG/\:AC-3,
-in most other cases the resulting file will not be playable).
-If you give more than one of \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
-on the command line only the last one will work.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <filename>
-Specify which file MPlayer should dump to.
-Should be used together with \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream /
-\-capture.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream
-Dumps the raw stream to ./stream.dump.
-Useful when ripping from DVD or network.
-If you give more than one of \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
-on the command line only the last one will work.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo
-Dump raw compressed video stream to ./stream.dump (not very usable).
-If you give more than one of \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
-on the command line only the last one will work.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <options> (DVB only)
-Pass the following parameters to the DVB input module, in order to override
-the default ones:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Specifies using card number 1\-4 (default: 1).
-.IPs file=<filename>
-Instructs MPlayer to read the channels list from <filename>.
-Default is ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (based on your card type)
-or ~/.mplayer/\:channels.conf as a last resort.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Maximum number of seconds to wait when trying to tune a
-frequency before giving up (default: 30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <path to device> (DVD only)
-Specify the DVD device or .iso filename (default: /dev/\:dvd).
-You can also specify a directory that contains files previously copied directly
-from a DVD (with e.g.\& vobcopy).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <factor or speed in KB/s> (DVD only)
-Try to limit DVD speed (default: 0, no change).
-DVD base speed is about 1350KB/s, so a 8x drive can read at speeds up to
-10800KB/s.
-Slower speeds make the drive more quiet, for watching DVDs 2700KB/s should be
-quiet and fast enough.
-MPlayer resets the speed to the drive default value on close.
-Values less than 100 mean multiples of 1350KB/s, i.e.\& \-dvd\-speed 8 selects
-10800KB/s.
-.br
-.I NOTE:
-You need write access to the DVD device to change the speed.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <angle ID> (DVD only)
-Some DVD discs contain scenes that can be viewed from multiple angles.
-Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <filename>
-Enables edit decision list (EDL) actions during playback.
-Video will be skipped over and audio will be muted and unmuted according to
-the entries in the given file.
-See http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html for details
-on how to use this.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]> (also see \-ss and \-sb)
-Stop at given time.
-.br
-.I NOTE:
-When used in conjunction with \-ss option, \-endpos time will shift forward by
-seconds specified with \-ss.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Stop at 56 seconds.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Stop at 1 hour 10 minutes.
-.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
-Stop at 1 minute 6 seconds.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Force index rebuilding.
-Useful for files with broken index (A/V desync, etc).
-This will enable seeking in files where seeking was not possible.
-.br
-.I NOTE:
-This option only works if the underlying media supports seeking
-(i.e.\& not with stdin, pipe, etc).
-.
-.TP
-.B \-fps <float value>
-Override video framerate.
-Useful if the original value is wrong or missing.
-.
-.TP
-.B \-frames <number>
-Play/\:convert only first <number> frames, then quit.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 only)
-Hi-res MP3 seeking.
-Enabled when playing from an external MP3 file, as we need to seek
-to the very exact position to keep A/V sync.
-Can be slow especially when seeking backwards since it has to rewind
-to the beginning to find an exact frame position.
-.
-.TP
-.B \-http-header-fields <field1,field2>
-Set custom HTTP fields when accessing HTTP stream.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs
-mplayer \-http\-header\-fields 'Field1: value1','Field2: value2' http://localhost:1234
-.br
-Will generate HTTP request:
-.RSss
-.br
-GET / HTTP/1.0
-.br
-Host: localhost:1234
-.br
-User-Agent: MPlayer
-.br
-Icy-MetaData: 1
-.br
-Field1: value1
-.br
-Field2: value2
-.br
-Connection: close
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B \-idx (also see \-forceidx)
-Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking.
-Useful with broken/\:incomplete downloads, or badly created files.
-.br
-.I NOTE:
-This option only works if the underlying media supports seeking
-(i.e.\& not with stdin, pipe, etc).
-.
-.TP
-.B \-noidx
-Skip rebuilding index file.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (network only)
-Skip the proxy for IPv6 addresses.
-It will still be used for IPv4 connections.
-.
-.TP
-.B \-lavfdopts <option1:option2:...>
-Specify parameters for libavformat demuxers (\-demuxer lavf).
-Separate multiple options with a colon.
-.sp
-.RS
-Available suboptions are:
-.RE
-.RSs
-.IPs analyzeduration=<value>
-Maximum length in seconds to analyze the stream properties.
-.IPs format=<value>
-Force a specific libavformat demuxer.
-.IPs o=<key>=<value>[,<key>=<value>[,...]]
-Pass AVOptions to libavformat demuxer.
-Note, a patch to make the o= unneeded and pass all unknown options through
-the AVOption system is welcome.
-A full list of AVOptions can be found in the FFmpeg manual.
-Note that some options may conflict with MPlayer options.
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=fflags=+ignidx
-.PD 1
-.RE
-.IPs probesize=<value>
-Maximum amount of data to probe during the detection phase.
-In the case of MPEG-TS this value identifies the maximum number
-of TS packets to scan.
-.IPs cryptokey=<hexstring>
-Encryption key the demuxer should use.
-This is the raw binary data of the key converted to a hexadecimal string.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-loadidx <index file>
-The file from which to read the video index data saved by \-saveidx.
-This index will be used for seeking, overriding any index data
-contained in the AVI itself.
-MPlayer will not prevent you from loading an index file generated
-from a different AVI, but this is sure to cause unfavorable results.
-.br
-.I NOTE:
-This option is obsolete now that MPlayer has OpenDML support.
-.
-.TP
-.B \-mc <seconds/frame>
-maximum A-V sync correction per frame (in seconds)
-.
-.TP
-.B \-mf <option1:option2:...>
-Used when decoding from multiple PNG or JPEG files.
-.sp 1
-Available options are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<value>
-input file width (default: autodetect)
-.IPs h=<value>
-input file height (default: autodetect)
-.IPs fps=<value>
-output fps (default: 25)
-.IPs type=<value>
-input file type (available: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (AVI only)
-Force usage of non-interleaved AVI parser (fixes playback
-of some bad AVI files).
-.
-.TP
-.B \-nobps (AVI only)
-Do not use average byte/\:second value for A-V sync.
-Helps with some AVI files with broken header.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Disables extension-based demuxer selection.
-By default, when the file type (demuxer) cannot be detected reliably
-(the file has no header or it is not reliable enough), the filename
-extension is used to select the demuxer.
-Always falls back on content-based demuxer selection.
-.
-.TP
-.B \-passwd <password> (also see \-user) (network only)
-Specify password for HTTP authentication.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (network only)
-Use IPv4 on network connections.
-Falls back on IPv6 automatically.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (IPv6 network only)
-Use IPv6 on network connections.
-Falls back on IPv4 automatically.
-.
-.TP
-.B \-psprobe <byte position>
-When playing an MPEG-PS or MPEG-PES streams, this option lets you specify
-how many bytes in the stream you want MPlayer to scan in order to identify
-the video codec used.
-This option is needed to play EVO or VDR files containing H.264 streams.
-.
-.TP
-.B \-pvr <option1:option2:...> (PVR only)
-This option tunes various encoding properties of the PVR capture module.
-It has to be used with any hardware MPEG encoder based card supported by the
-V4L2 driver.
-The Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 and all IVTV based
-cards are known as PVR capture cards.
-Be aware that only Linux 2.6.18 kernel
-and above is able to handle MPEG stream through V4L2 layer.
-For hardware capture of an MPEG stream and watching it with
-MPlayer, use 'pvr://' as a movie URL.
-.sp 1
-Available options are:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Specify input aspect ratio:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (default)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Specify encoding audio rate (default: 48000 Hz, available: 32000, 44100
-and 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Specify MPEG audio layer encoding (default: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Specify audio encoding bitrate in kbps (default: 384).
-.IPs amode=<value>
-Specify audio encoding mode.
-Available preset values are 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' and 'mono' (default: stereo).
-.IPs vbitrate=<value>
-Specify average video bitrate encoding in Mbps (default: 6).
-.IPs vmode=<value>
-Specify video encoding mode:
-.RSss
-vbr: Variable BitRate (default)
-.br
-cbr: Constant BitRate
-.REss
-.IPs vpeak=<value>
-Specify peak video bitrate encoding in Mbps
-(only useful for VBR encoding, default: 9.6).
-.IPs fmt=<value>
-Choose an MPEG format for encoding:
-.RSss
-ps:    MPEG-2 Program Stream (default)
-.br
-ts:    MPEG-2 Transport Stream
-.br
-mpeg1: MPEG-1 System Stream
-.br
-vcd:   Video CD compatible stream
-.br
-svcd:  Super Video CD compatible stream
-.br
-dvd:   DVD compatible stream
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <option1:option2:...> (radio only)
-These options set various parameters of the radio capture module.
-For listening to radio with MPlayer use 'radio://<frequency>'
-(if channels option is not given) or 'radio://<channel_number>'
-(if channels option is given) as a movie URL.
-You can see allowed frequency range by running MPlayer with '\-v'.
-To start the grabbing subsystem, use 'radio://<frequency or channel>/capture'.
-If the capture keyword is not given you can listen to radio
-using the line-in cable only.
-Using capture to listen is not recommended due to synchronization
-problems, which makes this process uncomfortable.
-.sp 1
-Available options are:
-.RSs
-.IPs device=<value>
-Radio device to use (default: /dev/radio0 for Linux and /dev/tuner0 for *BSD).
-.IPs driver=<value>
-Radio driver to use (default: v4l2 if available, otherwise v4l).
-Currently, v4l and v4l2 drivers are supported.
-.IPs volume=<0..100>
-sound volume for radio device (default 100)
-.IPs "freq_min=<value> (*BSD BT848 only)"
-minimum allowed frequency (default: 87.50)
-.IPs "freq_max=<value> (*BSD BT848 only)"
-maximum allowed frequency (default: 108.00)
-.IPs channels=<frequency>\-<name>,<frequency>\-<name>,...
-Set channel list.
-Use _ for spaces in names (or play with quoting ;-).
-The channel names will then be written using OSD and the slave commands
-radio_step_channel and radio_set_channel will be usable for
-a remote control (see LIRC).
-If given, number in movie URL will be treated as channel position in
-channel list.
-.br
-.I EXAMPLE:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<value> (radio capture only)"
-Name of device to capture sound from.
-Without such a name capture will be disabled,
-even if the capture keyword appears in the URL.
-For ALSA devices use it in the form hw=<card>.<device>.
-If the device name contains a '=', the module will use
-ALSA to capture, otherwise OSS.
-.IPs "arate=<value> (radio capture only)"
-Rate in samples per second (default: 44100).
-.br
-.I NOTE:
-When using audio capture set also \-rawaudio rate=<value> option
-with the same value as arate.
-If you have problems with sound speed (runs too quickly), try to play
-with different rate values (e.g.\& 48000,44100,32000,...).
-.IPs "achannels=<value> (radio capture only)"
-Number of audio channels to capture.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <option1:option2:...>
-This option lets you play raw audio files.
-You have to use \-demuxer rawaudio as well.
-It may also be used to play audio CDs which are not 44kHz 16-bit stereo.
-For playing raw AC-3 streams use \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio.
-.sp 1
-Available options are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<value>
-number of channels
-.IPs rate=<value>
-rate in samples per second
-.IPs samplesize=<value>
-sample size in bytes
-.IPs bitrate=<value>
-bitrate for rawaudio files
-.IPs format=<value>
-fourcc in hex
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <option1:option2:...>
-This option lets you play raw video files.
-You have to use \-demuxer rawvideo as well.
-.sp 1
-Available options are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<value>
-rate in frames per second (default: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-set standard image size
-.IPs w=<value>
-image width in pixels
-.IPs h=<value>
-image height in pixels
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-set colorspace
-.IPs format=<value>
-colorspace (fourcc) in hex or string constant.
-Use \-rawvideo format=help for a list of possible strings.
-.IPs size=<value>
-frame size in Bytes
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
-Play the famous "foreman" sample video.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
-Play a raw YUV sample.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-referrer <string> (network only)
-Specify a referrer path or URL for HTTP requests.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Used with 'rtsp://' URLs to force the client's port number.
-This option may be useful if you are behind a router and want to forward
-the RTSP stream from the server to a specific client.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-Used with 'rtsp://' URLs to force the destination IP address to be bound.
-This option may be useful with some RTSP server which do not
-send RTP packets to the right interface.
-If the connection to the RTSP server fails, use \-v to see
-which IP address MPlayer tries to bind to and try to force
-it to one assigned to your computer instead.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 and NEMESI only)
-Used with 'rtsp://' URLs to specify that the resulting incoming RTP and RTCP
-packets be streamed over TCP (using the same TCP connection as RTSP).
-This option may be useful if you have a broken internet connection that does
-not pass incoming UDP packets (see http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-http (LIVE555 only)
-Used with 'http://' URLs to specify that the resulting incoming RTP and RTCP
-packets be streamed over HTTP.
-.
-.TP
-.B \-saveidx <filename>
-Force index rebuilding and dump the index to <filename>.
-Currently this only works with AVI files.
-.br
-.I NOTE:
-This option is obsolete now that MPlayer has OpenDML support.
-.
-.TP
-.B \-sb <byte position> (also see \-ss)
-Seek to byte position.
-Useful for playback from CD-ROM images or VOB files with junk at the beginning.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Slow down or speed up playback by the factor given as parameter.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Select the output sample rate to be used
-(of course sound cards have limits on this).
-If the sample frequency selected is different from that
-of the current media, the resample or lavcresample audio filter will be inserted
-into the audio filter layer to compensate for the difference.
-The type of resampling can be controlled by the \-af\-adv option.
-The default is fast resampling that may cause distortion.
-.
-.TP
-.B \-ss <time> (also see \-sb)
-Seek to given time position.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Seeks to 56 seconds.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Seeks to 1 hour 10 min.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Tells MPlayer not to discard TS packets reported as broken in the stream.
-Sometimes needed to play corrupted MPEG-TS files.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <byte position>
-When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many
-bytes in the stream you want MPlayer to search for the desired
-audio and video IDs.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-When playing an MPEG-TS stream, you can specify with this option which
-program (if present) you want to play.
-Can be used with \-vid and \-aid.
-.
-.TP
-.B \-tv <option1:option2:...> (TV/\:PVR only)
-This option tunes various properties of the TV capture module.
-For watching TV with MPlayer, use 'tv://' or 'tv://<channel_number>'
-or even 'tv://<channel_name> (see option channels for channel_name below)
-as a movie URL.
-You can also use 'tv:///<input_id>' to start watching a
-movie from a composite or S-Video input (see option input for details).
-.sp 1
-Available options are:
-.RSs
-.IPs noaudio
-no sound
-.IPs "automute=<0\-255> (v4l and v4l2 only)"
-If signal strength reported by device is less than this value,
-audio and video will be muted.
-In most cases automute=100 will be enough.
-Default is 0 (automute disabled).
-.IPs driver=<value>
-See \-tv driver=help for a list of compiled-in TV input drivers.
-available: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (default: autodetect)
-.IPs device=<value>
-Specify TV device (default: /dev/\:video0).
-.I NOTE:
-For the bsdbt848 driver you can provide both bktr and tuner device
-names separating them with a comma, tuner after
-bktr (e.g.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<value>
-Specify input (default: 0 (TV), see console output for available inputs).
-.IPs freq=<value>
-Specify the frequency to set the tuner to (e.g.\& 511.250).
-Not compatible with the channels parameter.
-.IPs outfmt=<value>
-Specify the output format of the tuner with a preset value supported by the
-V4L driver (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) or an
-arbitrary format given as hex value.
-Try outfmt=help for a list of all available formats.
-.IPs width=<value>
-output window width
-.IPs height=<value>
-output window height
-.IPs fps=<value>
-framerate at which to capture video (frames per second)
-.IPs buffersize=<value>
-maximum size of the capture buffer in megabytes (default: dynamical)
-.IPs norm=<value>
-For bsdbt848 and v4l, PAL, SECAM, NTSC are available.
-For v4l2, see the console output for a list of all available norms,
-also see the normid option below.
-.IPs "normid=<value> (v4l2 only)"
-Sets the TV norm to the given numeric ID.
-The TV norm depends on the capture card.
-See the console output for a list of available TV norms.
-.IPs channel=<value>
-Set tuner to <value> channel.
-.IPs chanlist=<value>
-available: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west, france,
-ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia, southafrica,
-us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<chan>\-<name>[=<norm>],<chan>\-<name>[=<norm>],...
-Set names for channels.
-.I NOTE:
-If <chan> is an integer greater than 1000, it will be treated as frequency (in kHz)
-rather than channel name from frequency table.
-.br
-Use _ for spaces in names (or play with quoting ;-).
-The channel names will then be written using OSD, and the slave commands
-tv_step_channel, tv_set_channel and tv_last_channel will be usable for
-a remote control (see LIRC).
-Not compatible with the frequency parameter.
-.br
-.I NOTE:
-The channel number will then be the position in the 'channels' list,
-beginning with 1.
-.br
-.I EXAMPLE:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-Set the image equalizer on the card.
-.IPs audiorate=<value>
-Set input audio sample rate.
-.IPs forceaudio
-Capture audio even if there are no audio sources reported by v4l.
-.IPs "alsa\ "
-Capture from ALSA.
-.IPs amode=<0\-3>
-Choose an audio mode:
-.RSss
-0: mono
-.br
-1: stereo
-.br
-2: language 1
-.br
-3: language 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-By default, the count of recorded audio channels is determined automatically
-by querying the audio mode from the TV card.
-This option allows forcing stereo/\:mono recording regardless of the amode
-option and the values returned by v4l.
-This can be used for troubleshooting when the TV card is unable to report the
-current audio mode.
-.IPs adevice=<value>
-Set an audio device.
-<value> should be /dev/\:xxx for OSS and a hardware ID for ALSA.
-You must replace any ':' by a '.' in the hardware ID for ALSA.
-.IPs audioid=<value>
-Choose an audio output of the capture card, if it has more than one.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-These options set parameters of the mixer on the video capture card.
-They will have no effect, if your card does not have one.
-For v4l2 50 maps to the default value of the
-control, as reported by the driver.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-Set gain control for video devices (usually webcams) to the desired
-value and switch off automatic control.
-A value of 0 enables automatic control.
-If this option is omitted, gain control will not be modified.
-.IPs immediatemode=<bool>
-A value of 0 means capture and buffer audio and video together.
-A value of 1 (default) means to do video capture only and let the
-audio go through a loopback cable from the TV card to the sound card.
-.IPs mjpeg
-Use hardware MJPEG compression (if the card supports it).
-When using this option, you do not need to specify the width and height
-of the output window, because MPlayer will determine it automatically
-from the decimation value (see below).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-choose the size of the picture that will be compressed by hardware
-MJPEG compression:
-.RSss
-1: full size
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: medium size
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: small size
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Choose the quality of the JPEG compression
-(< 60 recommended for full size).
-.IPs tdevice=<value>
-Specify TV teletext device (example: /dev/\:vbi0) (default: none).
-.IPs tformat=<format>
-Specify TV teletext display format (default: 0):
-.RSss
-0: opaque
-.br
-1: transparent
-.br
-2: opaque with inverted colors
-.br
-3: transparent with inverted colors
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-Specify initial TV teletext page number (default: 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-Specify default teletext language code (default: 0), which will be used
-as primary language until a type 28 packet is received.
-Useful when the teletext system uses a non-latin character set, but language
-codes are not transmitted via teletext type 28 packets for some reason.
-To see a list of supported language codes set this option to \-1.
-.IPs "hidden_video_renderer (dshow only)"
-Terminate stream with video renderer instead of Null renderer (default: off).
-Will help if video freezes but audio does not.
-.I NOTE:
-May not work with \-vo directx and \-vf crop combination.
-.IPs "hidden_vp_renderer (dshow only)"
-Terminate VideoPort pin stream with video renderer
-instead of removing it from the graph (default: off).
-Useful if your card has a VideoPort pin and video is choppy.
-.I NOTE:
-May not work with \-vo directx and \-vf crop combination.
-.IPs "system_clock (dshow only)"
-Use the system clock as sync source instead of the default graph clock
-(usually the clock from one of the live sources in graph).
-.IPs "normalize_audio_chunks (dshow only)"
-Create audio chunks with a time length equal to
-video frame time length (default: off).
-Some audio cards create audio chunks about 0.5s in size, resulting in
-choppy video when using immediatemode=0.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <option1:option2:...> (TV only)
-Tune the TV channel scanner.
-MPlayer will also print value for "-tv channels=" option,
-including existing and just found channels.
-.sp 1
-Available suboptions are:
-.RSs
-.IPs autostart
-Begin channel scanning immediately after startup (default: disabled).
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-Specify delay in seconds before switching to next channel (default: 0.5).
-Lower values will cause faster scanning, but can detect
-inactive TV channels as active.
-.IPs threshold=<1\-100>
-Threshold value for the signal strength (in percent), as reported
-by the device (default: 50).
-A signal strength higher than this value will indicate that the
-currently scanning channel is active.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <username> (also see \-passwd) (network only)
-Specify username for HTTP authentication.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <string>
-Use <string> as user agent for HTTP streaming.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Select video channel (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
-When playing an MPEG-TS stream, MPlayer will use the first program (if present)
-with the chosen video stream.
-.
-.TP
-.B \-vivo <suboption> (DEBUG CODE)
-Force audio parameters for the VIVO demuxer (for debugging purposes).
-FIXME: Document this.
-.
-.
-.
-.SH "OSD/SUBTITLE OPTIONS"
-.I NOTE:
-Also see \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass, \-noass (FreeType only)
-Use libass to render all text subtitles.
-This enables support for the native styling of SSA/ASS subtitles,
-and also support for some styling features in other subtitle formats by
-conversion to ASS markup.
-Enabled by default if the player was compiled with libass support.
-.br
-.I NOTE:
-Some of the other subtitle options were written for the old non-libass
-subtitle rendering system and may not work the same way or at all with
-libass rendering enabled.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <value>
-Sets the border (outline) color for text subtitles.
-The color format is RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <value>
-Adds a black band at the bottom of the frame.
-The SSA/ASS renderer can place subtitles there (with \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <value>
-Sets the color for text subtitles.
-The color format is RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <value>
-Set the scale coefficient to be used for fonts in the SSA/ASS renderer.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Value[,...]>
-Override some style or script info parameters.
-.sp
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.br
-\-ass\-force\-style PlayResY=768
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <type>
-Set hinting type.
-<type> can be:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-no hinting
-.IPs 1
-FreeType autohinter, light mode
-.IPs 2
-FreeType autohinter, normal mode
-.IPs 3
-font native hinter
-.IPs "0-3 + 4"
-The same, but hinting will only be performed if the OSD is rendered at
-screen resolution and will therefore not be scaled.
-.RE
-.RSs
-The default value is 5 (use light hinter for unscaled OSD and no hinting otherwise).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <value>
-Set line spacing value for SSA/ASS renderer.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <filename>
-Load all SSA/ASS styles found in the specified file and use them for
-rendering text subtitles.
-The syntax of the file is exactly like the
-[V4 Styles] / [V4+ Styles] section of SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <value>
-Adds a black band at the top of the frame.
-The SSA/ASS renderer can place toptitles there (with \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Enables placing toptitles and subtitles in black borders when they
-are available.
-.
-.TP
-.B \-ass\-vsfilter\-aspect\-compat
-Stretch SSA/ASS subtitles when playing anamorphic videos for compatibility
-with traditional VSFilter behavior.
-This switch has no effect when the video is stored with square pixels.
-.sp 1
-The renderer historically most commonly used for the SSA/ASS subtitle formats,
-VSFilter, had questionable behavior that resulted in subtitles being
-stretched too if the video was stored in anamorphic format that required
-scaling for display.
-This behavior is usually undesirable and newer VSFilter versions may
-behave differently.
-However, many existing scripts compensate for the stretching by modifying
-things in the opposite direction.
-Thus if such scripts are displayed "correctly" they will not appear as intended.
-This switch enables emulation of the old VSFilter behavior (undesirable but
-expected by many existing scripts).
-Enabled by default.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub
-Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
-JACOsub subtitle format.
-Creates a dumpsub.js file in the current directory.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub
-Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the
-MicroDVD subtitle format.
-Creates a dumpsub.sub file in the current directory.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub
-Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to MPlayer's
-subtitle format, MPsub.
-Creates a dump.mpsub file in the current directory.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami
-Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
-SAMI subtitle format.
-Creates a dumpsub.smi file in the current directory.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub
-Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
-SubViewer (SRT) subtitle format.
-Creates a dumpsub.srt file in the current directory.
-.br
-.I NOTE:
-Some broken hardware players choke on SRT subtitle files with Unix
-line endings.
-If you are unlucky enough to have such a box, pass your subtitle
-files through unix2dos or a similar program to replace Unix line
-endings with DOS/Windows line endings.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (BETA CODE)
-Dumps the subtitle substream from VOB streams.
-Also see the \-dump*sub options.
-.
-.TP
-.B \-noembeddedfonts
-Disables use of fonts embedded in Matroska containers and ASS scripts (default: enabled).
-These fonts can be used for SSA/ASS subtitle
-rendering (\-ass option).
-.
-.TP
-.B \-ffactor <number>
-Resample the font alphamap.
-Can be:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-plain white fonts
-.IPs 0.75
-very narrow black outline (default)
-.IPs 1
-narrow black outline
-.IPs 10
-bold black outline
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (FriBiDi only)
-Turns on flipping subtitles using FriBiDi.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-Change FriBiDi's assumptions about the placements of commas in subtitles.
-Use this if commas in subtitles are shown at the start of a sentence
-instead of at the end.
-.
-.TP
-.B \-font <path to font.desc file, path to font (FreeType), font pattern (Fontconfig)>
-Search for the OSD/\:SUB fonts in an alternative directory (default for normal
-fonts: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default for FreeType fonts:
-~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I NOTE:
-With FreeType, this option determines the path to the text font file.
-With Fontconfig, this option determines the Fontconfig font pattern.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig, \-nofontconfig (fontconfig only)
-Enables the use of fontconfig managed fonts. Enabled by default.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Display only forced subtitles for the DVD subtitle stream selected by e.g.\&
-\-slang.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <charset name> (FriBiDi only)
-Specifies the character set that will be passed to FriBiDi when
-decoding non-UTF-8 subtitles (default: ISO8859-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <VOBsub IFO file>
-Indicate the file that will be used to load palette and frame size for VOBsub
-subtitles.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Turns off automatic subtitle file loading.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <time>
-Set the duration of the OSD messages in ms (default: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osd\-fractions <0\-2>
-Set how fractions of seconds of the current timestamp are printed on the OSD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Do not display fractions (default).
-.IPs 1
-Show the first two decimals.
-.IPs 2
-Show approximate frame count within current second.
-This frame count is not accurate but only an approximation.
-For variable fps, the approximation is known to be far off the correct frame
-count.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3>
-Specifies which mode the OSD should start in.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-subtitles only
-.IPs 1
-volume + seek (default)
-.IPs 2
-volume + seek + timer + percentage
-.IPs 3
-volume + seek + timer + percentage + total time
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Allows the next subtitle to be displayed while the current one is
-still visible (default is to enable the support only for specific
-formats).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (also see \-slang, \-vobsubid)
-Display the subtitle stream specified by <ID> (0\-31).
-MPlayer prints the available subtitle IDs when run in verbose (\-v) mode.
-If you cannot select one of the subtitles on a DVD, also try \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-nosub
-Disables any otherwise auto-selected internal subtitles (as e.g.\& the Matroska/mkv
-demuxer supports).
-Use \-noautosub to disable the loading of external subtitle files.
-.
-.TP
-.B \-slang <language code[,language code,...]> (also see \-sid)
-Specify a priority list of subtitle languages to use.
-Different container formats employ different language codes.
-DVDs use ISO 639-1 two letter language codes, Matroska uses ISO 639-2
-three letter language codes while OGM uses a free-form identifier.
-MPlayer prints the available languages when run in verbose (\-v) mode.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
-Chooses the Hungarian subtitle track on a DVD and falls back on English if
-Hungarian is not available.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Plays a Matroska file with Japanese subtitles.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <mode>
-Antialiasing/\:scaling mode for DVD/\:VOBsub.
-A value of 16 may be added to <mode> in order to force scaling even
-when original and scaled frame size already match.
-This can be employed to e.g.\& smooth subtitles with gaussian blur.
-Available modes are:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-none (fastest, very ugly)
-.IPs 1
-approximate (broken?)
-.IPs 2
-full (slow)
-.IPs 3
-bilinear (default, fast and not too bad)
-.IPs 4
-uses swscaler gaussian blur (looks very good)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-Specify how SPU (DVD/\:VOBsub) subtitles should be aligned.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-original position
-.IPs " 0"
-Align at top (original behavior, default).
-.IPs " 1"
-Align at center.
-.IPs " 2"
-Align at bottom.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-Variance parameter of gaussian used by \-spuaa 4.
-Higher means more blur (default: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <subtitlefile1,subtitlefile2,...>
-Use/\:display these subtitle files.
-Only one file can be displayed at the same time.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Specify the alpha channel value for subtitles and OSD backgrounds.
-Big values mean more transparency.
-0 means completely transparent.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Specify the color value for subtitles and OSD backgrounds.
-Currently subtitles are grayscale so this value is equivalent to the
-intensity of the color.
-255 means white and 0 black.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]name> (\-subfile only) (BETA CODE)
-Force subtitle demuxer type for \-subfile.
-Use a '+' before the name to force it, this will skip some checks!
-Give the demuxer name as printed by \-sub\-demuxer help.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <mode>
-Adjust matching fuzziness when searching for subtitles:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-exact match
-.IPs 1
-Load all subs containing movie name.
-.IPs 2
-Load all subs in the current and \-sub\-paths directories.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Disables any kind of text post processing done after loading the subtitles.
-Used for debug purposes.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Specify which edge of the subtitles should be aligned at the height
-given by \-subpos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Align subtitle top edge (original behavior).
-.IPs 1
-Align subtitle center.
-.IPs 2
-Align subtitle bottom edge (default).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc <1\-4>\ "
-Display DVD Closed Caption (CC) subtitles from the specified channel.
-These are
-.B not
-the VOB subtitles, these are special ASCII subtitles for the
-hearing impaired encoded in the VOB userdata stream on most region 1 DVDs.
-CC subtitles have not been spotted on DVDs from other regions so far.
-.
-.TP
-.B \-subcp <codepage> (iconv only)
-If your system supports iconv(3), you can use this option to
-specify the subtitle codepage.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<language>:<fallback codepage> (ENCA only)
-You can specify your language using a two letter language code to
-make ENCA detect the codepage automatically.
-If unsure, enter anything and watch mplayer \-v output for available
-languages.
-Fallback codepage specifies the codepage to use, when autodetection fails.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Guess the encoding, assuming the subtitles are Czech, fall back on
-latin 2, if the detection fails.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Guess the encoding for Polish, fall back on cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-paths <path1:path2:...>
-Specify extra directories where to search for subtitles matching the video.
-Multiple directories can be separated by ":" (";" on Windows).
-Paths can be relative or absolute.
-Relative paths are interpreted relative to video file directory.
-
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-Assuming that /path/\:to/\:movie/\:movie.avi is played and \-sub\-paths
-sub:subtitles:/tmp/subs is specified, MPlayer searches for subtitle files in
-these directories:
-.RSs
-/path/\:to/\:movie/
-.br
-/path/\:to/\:movie/\:sub/
-.br
-/path/\:to/\:movie/\:subtitles/
-.br
-/tmp/\:subs/
-.br
-~/.mplayer/\:sub/
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <sec>
-Delays subtitles by <sec> seconds.
-Can be negative.
-.
-.TP
-.B \-subfile <filename> (BETA CODE)
-Currently useless.
-Same as \-audiofile, but for subtitle streams (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <path to font (FreeType), font pattern (Fontconfig)> (FreeType only)
-Sets the subtitle font (see \-font).
-If no \-subfont is given, \-font is used.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (FreeType only)
-Sets the autoscale mode.
-.br
-.I NOTE:
-0 means that text scale and OSD scale are font heights in points.
-.sp 1
-The mode can be:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-no autoscale
-.IPs 1
-proportional to movie height
-.IPs 2
-proportional to movie width
-.IPs 3
-proportional to movie diagonal (default)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (FreeType only)
-Sets the font blur radius (default: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <value> (FreeType only)
-Sets the font encoding.
-When set to 'unicode', all the glyphs from the font file will be rendered and
-unicode will be used (default: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (FreeType only)
-Sets the autoscale coefficient of the OSD elements (default: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (FreeType only)
-Sets the font outline thickness (default: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (FreeType only)
-Sets the subtitle text autoscale coefficient as percentage of the
-screen size (default: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <rate>
-Specify the framerate of the subtitle file (default: movie fps).
-.br
-.I NOTE:
-<rate> > movie fps speeds the subtitles up for frame-based subtitle files and
-slows them down for time-based ones.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (useful with \-vf expand)
-Specify the position of subtitles on the screen.
-The value is the vertical position of the subtitle in % of the screen height.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Specify the maximum width of subtitles on the screen.
-Useful for TV-out.
-The value is the width of the subtitle in % of the screen width.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Disable the display of OSD messages on the console when no video output is
-available.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <escape sequence>
-Specify the escape sequence to use before writing an OSD message on the
-console.
-The escape sequence should move the pointer to the beginning of the line
-used for the OSD and clear it (default: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Tells MPlayer to handle the subtitle file as unicode.
-.
-.TP
-.B \-unrarexec <path to unrar executable> (not supported on MingW)
-Specify the path to the unrar executable so MPlayer can use it to access
-rar-compressed VOBsub files (default: not set, so the feature is off).
-The path must include the executable's filename, i.e.\& /usr/local/bin/unrar.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Tells MPlayer to handle the subtitle file as UTF-8.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <VOBsub file without extension>
-Specify a VOBsub file to use for subtitles.
-Has to be the full pathname without extension, i.e.\& without
-the '.idx', '.ifo' or '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Specify the VOBsub subtitle ID.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIO OUTPUT OPTIONS"
-.
-.TP
-.B \-abs <value> (\-ao oss only) (OBSOLETE)
-Override audio driver/\:card buffer size detection.
-.
-.TP
-.B \-format <format> (also see the format audio filter)
-Select the sample format used for output from the audio filter
-layer to the sound card.
-The values that <format> can adopt are listed below in the
-description of the format audio filter.
-.
-.TP
-.B \-gapless\-audio
-Try to play consecutive audio files with no silence or disruption
-at the point of file change.
-This feature is implemented in a simple manner and relies on audio output
-device buffering to continue playback while moving from one file to another.
-If playback of the new file starts slowly, for example because it's played from
-a remote network location or because you have specified cache settings that
-require time for the initial cache fill, then the buffered audio may run out
-before playback of the new file can start.
-.
-.TP
-.B \-mixer <device>
-Use a mixer device different from the default /dev/\:mixer.
-For ALSA this is the mixer name.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <mixer line>[,mixer index] (\-ao oss and \-ao alsa only)
-This option will tell MPlayer to use a different channel for controlling
-volume than the default PCM.
-Options for OSS include
-.B vol, pcm, line.
-For a complete list of options look for SOUND_DEVICE_NAMES in
-/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-For ALSA you can use the names e.g.\& alsamixer displays, like
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I NOTE:
-ALSA mixer channel names followed by a number must be specified in the
-<name,number> format, i.e.\& a channel labeled 'PCM 1' in alsamixer must
-be converted to
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Force the use of the software mixer, instead of using the sound card
-mixer.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Set the maximum amplification level in percent (default: 110).
-A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of
-double the current level.
-With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above
-the maximum, which e.g.\& the OSD cannot display correctly.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Set the step size of mixer volume changes in percent of the whole range
-(default: 3).
-.
-.TP
-.B \-volume <-1\-100> (also see \-af volume)
-Set the startup volume in the mixer, either hardware or software (if
-used with \-softvol).
-A value of -1 (the default) will not change the volume.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIO OUTPUT DRIVERS"
-Audio output drivers are interfaces to different audio output facilities.
-The syntax is:
-.
-.TP
-.B \-ao <driver1[:suboption1[=value]:...],driver2,...[,]>
-Specify a priority list of audio output drivers to be used.
-.PP
-If the list has a trailing ',' MPlayer will fall back on drivers not
-contained in the list.
-Suboptions are optional and can mostly be omitted.
-.br
-.I NOTE:
-See \-ao help for a list of compiled-in audio output drivers.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Try the ALSA driver, then the OSS driver, then others.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Sets noblock-mode and the device-name as first card, fourth device.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Available audio output drivers are:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-ALSA 0.9/1.x audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Sets noblock-mode.
-.IPs device=<device>
-Sets the device name.
-Replace any ',' with '.' and any ':' with '=' in the ALSA device name.
-For hwac3 output via S/PDIF, use an "iec958" or "spdif" device, unless
-you really know how to set it correctly.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-ALSA 0.5 audio output driver
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-OSS audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp-device>
-Sets the audio output device (default: /dev/\:dsp).
-.IPs <mixer-device>
-Sets the audio mixer device (default: /dev/\:mixer).
-.IPs <mixer-channel>
-Sets the audio mixer channel (default: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (SDL only)
-highly platform independent SDL (Simple Directmedia Layer) library
-audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <driver>
-Explicitly choose the SDL audio driver to use (default: let SDL choose).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-audio output through the aRts daemon
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-audio output through the ESD daemon
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <server>
-Explicitly choose the ESD server to use (default: localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-audio output through JACK (Jack Audio Connection Kit)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<name>
-Connects to the ports with the given name (default: physical ports).
-.IPs name=<client name>
-Client name that is passed to JACK (default: MPlayer [<PID>]).
-Useful if you want to have certain connections established automatically.
-.IPs (no)estimate
-Estimate the audio delay, supposed to make the video playback smoother
-(default: enabled).
-.IPs (no)autostart
-Automatically start jackd if necessary (default: disabled).
-Note that this seems unreliable and will spam stdout with server messages.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-audio output through NAS
-.
-.TP
-.B coreaudio (Mac OS X only)
-native Mac OS X audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<id>
-ID of output device to use (0 = default device)
-.IPs help
-List all available output devices with their IDs.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "openal\ "
-Experimental OpenAL audio output driver
-.
-.TP
-.B "pulse\ \ "
-PulseAudio audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "[<host>][:<output sink>]"
-Specify the host and optionally output sink to use.
-An empty <host> string uses a local connection, "localhost"
-uses network transfer (most likely not what you want).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sgi (SGI only)
-native SGI audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<output device name>"
-Explicitly choose the output device/\:interface to use
-(default: system-wide default).
-For example, 'Analog Out' or 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (Sun only)
-native Sun audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the audio device to use (default: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (Windows only)
-native Windows waveout audio output driver
-.
-.TP
-.B dsound (Windows only)
-DirectX DirectSound audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<devicenum>
-Sets the device number to use.
-Playing a file with \-v will show a list of available devices.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kai (OS/2 only)
-OS/2 KAI audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs uniaud
-Force UNIAUD mode.
-.IPs dart
-Force DART mode.
-.IPs (no)share
-Open audio in shareable or exclusive mode.
-.IPs bufsize=<size>
-Set buffer size to <size> in samples (default: 2048).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dart (OS/2 only)
-OS/2 DART audio output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)share
-Open DART in shareable or exclusive mode.
-.IPs bufsize=<size>
-Set buffer size to <size> in samples (default: 2048).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (IVTV only)
-IVTV specific MPEG audio output driver.
-Works with \-ac hwmpa only.
-.
-.TP
-.B v4l2 (requires Linux 2.6.22+ kernel)
-Audio output driver for V4L2 cards with hardware MPEG decoder.
-.
-.TP
-.B mpegpes (DVB only)
-Audio output driver for DVB cards that writes the output to an MPEG-PES
-file if no DVB card is installed.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-DVB card to use if more than one card is present.
-If not specified MPlayer will search the first usable card.
-.IPs file=<filename>
-output filename
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Produces no audio output but maintains video playback speed.
-Use \-nosound for benchmarking.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-raw PCM/wave file writer audio output
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Include or do not include the wave header (default: included).
-When not included, raw PCM will be generated.
-.IPs file=<filename>
-Write the sound to <filename> instead of the default
-audiodump.wav.
-If nowaveheader is specified, the default is audiodump.pcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "rsound\ \ \ \ "
-audio output to an RSound daemon
-.PD 0
-.RSs
-.IPs host=<name/path>
-Set the address of the server (default: localhost).
-Can be either a network hostname for TCP connections or a Unix domain
-socket path starting with '/'.
-.IPs port=<number>
-Set the TCP port used for connecting to the server (default: 12345).
-Not used if connecting to a Unix domain socket.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-plugin audio output driver
-.
-.
-.
-.SH "VIDEO OUTPUT OPTIONS"
-.
-.TP
-.B \-adapter <value>
-Set the graphics card that will receive the image.
-You can get a list of available cards when you run this option with \-v.
-Currently only works with the directx video output driver.
-.
-.TP
-.B \-bpp <depth>
-Override the autodetected color depth.
-Only supported by the fbdev, dga, svga, vesa video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-border
-Play movie with window border and decorations.
-Since this is on by default, use \-noborder to disable the standard window
-decorations.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Adjust the brightness of the video signal (default: 0).
-Not supported by all video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Adjust the contrast of the video signal (default: 0).
-Not supported by all video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-display <name> (X11 only)
-Specify the hostname and display number of the X server you want to display
-on.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)
-.br
-.I WARNING:
-May cause OSD/SUB corruption!
-.
-.TP
-.B \-fbmode <modename> (\-vo fbdev only)
-Change video mode to the one that is labeled as <modename> in
-/etc/\:fb.modes.
-.br
-.I NOTE:
-VESA framebuffer does not support mode changing.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only)
-Override framebuffer mode configuration file (default: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-force\-window\-position
-Forcefully move MPlayer's video output window to default location whenever
-there is a change in video parameters, video stream or file.
-This used to be the default behavior.
-Currently only affects X11 VOs.
-.
-.TP
-.B \-fs (also see \-zoom)
-Fullscreen playback (centers movie, and paints black bands around it).
-Not supported by all video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLETE, use the \-fs option)
-Try this option if you still experience fullscreen problems.
-.
-.TP
-.B \-fstype <type1,type2,...> (X11 only)
-Specify a priority list of fullscreen modes to be used.
-You can negate the modes by prefixing them with '\-'.
-If you experience problems like the fullscreen window being covered
-by other windows try using a different order.
-.br
-.I NOTE:
-See \-fstype help for a full list of available modes.
-.sp 1
-The available types are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-Use the _NETWM_STATE_ABOVE hint if available.
-.IPs below
-Use the _NETWM_STATE_BELOW hint if available.
-.IPs fullscreen
-Use the _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint if available.
-.IPs layer
-Use the _WIN_LAYER hint with the default layer.
-.IPs layer=<0...15>
-Use the _WIN_LAYER hint with the given layer number.
-.IPs netwm
-Force NETWM style.
-.IPs "none\ "
-Clear the list of modes; you can add modes to enable afterward.
-.IPs stays_on_top
-Use _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint if available.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Default order, will be used as a fallback if incorrect or
-unsupported modes are specified.
-.IPs \-fullscreen
-Fixes fullscreen switching on OpenBox 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-gamma <\-100\-100>
-Adjust the gamma of the video signal (default: 0).
-Not supported by all video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+-x+-y]
-Adjust where the output is on the screen initially.
-The x and y specifications are in pixels measured from the top-left of the
-screen to the top-left of the image being displayed, however if a percentage
-sign is given after the argument it turns the value into a percentage of the
-screen size in that direction.
-It also supports the standard X11 \-geometry option format, in which e.g.
-+10-50 means "place 10 pixels from the left border and 50 pixels from the lower
-border" and "--20+-10" means "place 20 pixels beyond the right and 10 pixels
-beyond the top border".
-If an external window is specified using the \-wid option, then the x and
-y coordinates are relative to the top-left corner of the window rather
-than the screen.
-The coordinates are relative to the screen given with \-xineramascreen for
-the video output drivers that fully support \-xineramascreen (direct3d, gl, gl2,
-vdpau, x11, xv, corevideo).
-.br
-.I NOTE:
-May not be supported by some of the older VO drivers.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Places the window at x=50, y=40.
-.IPs 50%:50%
-Places the window in the middle of the screen.
-.IPs "100%\ "
-Places the window at the middle of the right edge of the screen.
-.IPs 100%:100%
-Places the window at the bottom right corner of the screen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Adjust the hue of the video signal (default: 0).
-You can get a colored negative of the image with this option.
-Not supported by all video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <range[,range,...]> (\-vo fbdev and vesa only)
-Specify the dotclock or pixelclock range of the monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <range[,range,...]> (\-vo fbdev and vesa only)
-Specify the horizontal frequency range of the monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <range[,range,...]> (\-vo fbdev and vesa only)
-Specify the vertical frequency range of the monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <ratio> (also see \-aspect)
-Set the aspect ratio of your monitor or TV screen.
-A value of 0 disables a previous setting (e.g.\& in the config file).
-Overrides the \-monitorpixelaspect setting if enabled.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  or 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 or 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <ratio> (also see \-aspect)
-Set the aspect of a single pixel of your monitor or TV screen (default: 1).
-A value of 1 means square pixels
-(correct for (almost?) all LCDs).
-.
-.TP
-.B \-name (X11 only)
-Set the window class name.
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Disables double buffering, mostly for debugging purposes.
-Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and
-displaying one while decoding another.
-It can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-Do not grab the mouse pointer after a video mode change (\-vm).
-Useful for multihead setups.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Do not keep window aspect ratio when resizing windows.
-By default MPlayer tries to keep the correct video aspect ratio by
-instructing the window manager to maintain window aspect when resizing,
-and by adding black bars if the window manager nevertheless allows
-window shape to change.
-This option disables window manager aspect hints and scales the video
-to completely fill the window without regard for aspect ratio.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-Makes the player window stay on top of other windows.
-Supported by video output drivers which use X11, except SDL,
-as well as directx, corevideo, quartz, ggi and gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Enables pan-and-scan functionality (cropping the sides of e.g.\& a 16:9
-movie to make it fit a 4:3 display without black bands).
-The range controls how much of the image is cropped.
-May not work with all video output drivers.
-.br
-.I NOTE:
-Values between \-1 and 0 are allowed as well, but highly experimental
-and may crash or worse.
-Use at your own risk!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimental)
-Change the range of the pan-and-scan functionality (default: 1).
-Positive values mean multiples of the default range.
-Negative numbers mean you can zoom in up to a factor of \-panscanrange+1.
-E.g.\& \-panscanrange \-3 allows a zoom factor of up to 4.
-This feature is experimental.
-Do not report bugs unless you are using \-vo gl.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Set the monitor refreshrate in Hz.
-Currently only supported by \-vo directx combined with the \-vm option.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-Play movie in the root window (desktop background).
-Desktop background images may cover the movie window, though.
-May not work with all video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Adjust the saturation of the video signal (default: 0).
-You can get grayscale output with this option.
-Not supported by all video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-screenh <pixels>
-Specify the screen height for video output drivers which
-do not know the screen resolution like fbdev, x11 and TV-out.
-.
-.TP
-.B \-screenw <pixels>
-Specify the screen width for video output drivers which
-do not know the screen resolution like fbdev, x11 and TV-out.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (X11 only)
-Turns off xscreensaver at startup and turns it on again on exit.
-If your screensaver supports neither the XSS nor XResetScreenSaver
-API please use \-heartbeat\-cmd instead.
-.
-.TP
-.B \-title (also see \-use\-filename\-title)
-Set the window title.
-Supported by X11-based video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-use\-filename\-title (also see \-title)
-Set the window title using the media filename, when not set with \-title.
-Supported by X11-based video output drivers.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Try to change to a different video mode.
-Supported by the dga, x11, xv, sdl and directx video output drivers.
-If used with the directx video output driver the \-screenw,
-\-screenh, \-bpp and \-refreshrate options can be used to set
-the new display mode.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-Enables VBI for the vesa, dfbmga and svga video output drivers.
-.
-.TP
-.B \-wid <window ID> (X11, OpenGL and DirectX only)
-This tells MPlayer to attach to an existing window.
-Useful to embed MPlayer in a browser (e.g.\& the plugger extension).
-This option fills the given window completely, thus aspect scaling,
-panscan, etc are no longer handled by MPlayer but must be managed by the
-application that created the window.
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...>
-In Xinerama configurations (i.e.\& a single desktop that spans across multiple
-displays) this option tells MPlayer which screen to display the movie on.
-A value of \-2 means fullscreen across the whole virtual display (in this case
-Xinerama information is completely ignored), \-1 means
-fullscreen on the display the window currently is on.
-The initial position set via the \-geometry option is relative to the
-specified screen.
-Will usually only work with "\-fstype \-fullscreen" or "\-fstype none".
-This option is not suitable to only set the startup screen (because
-it will always display on the given screen in fullscreen mode),
-\-geometry is the best that is available for that purpose
-currently.
-Supported by at least the direct3d, gl, gl2, x11, xv and corevideo video output
-drivers.
-.
-.
-.
-.SH "VIDEO OUTPUT DRIVERS"
-Video output drivers are interfaces to different video output facilities.
-The syntax is:
-.
-.TP
-.B \-vo <driver1[:suboption1[=value]:...],driver2,...[,]>
-Specify a priority list of video output drivers to be used.
-.PP
-If the list has a trailing ',' MPlayer will fall back on drivers not
-contained in the list.
-Suboptions are optional and can mostly be omitted.
-.br
-.I NOTE:
-See \-vo help for a list of compiled-in video output drivers.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Try the Matrox X11 driver, then the Xv driver, then others.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Uses the DirectX driver with acceleration features turned off.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Available video output drivers are:
-.
-.TP
-.B xv (X11 only)
-Uses the XVideo extension of XFree86 4.x to enable hardware
-accelerated playback.
-If you cannot use a hardware specific driver, this is probably
-the best option.
-For information about what colorkey is used and how it is drawn run MPlayer
-with \-v option and look out for the lines tagged with [xv common] at the
-beginning.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<number>
-Select a specific XVideo adaptor (check xvinfo results).
-.IPs port=<number>
-Select a specific XVideo port.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Select the source from which the colorkey is taken (default: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-The default takes the colorkey currently set in Xv.
-.IPs use
-Use but do not set the colorkey from MPlayer (use \-colorkey option to change
-it).
-.IPs set
-Same as use but also sets the supplied colorkey.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Sets the colorkey drawing method (default: man).
-.RSss
-.IPs man
-Draw the colorkey manually (reduces flicker in some cases).
-.IPs bg
-Set the colorkey as window background.
-.IPs auto
-Let Xv draw the colorkey.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (X11 only)
-Shared memory video output driver without hardware acceleration that
-works whenever X11 is present.
-.
-.TP
-.B xover (X11 only)
-Adds X11 support to all overlay based video output drivers.
-Currently only supported by tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_driver>
-Select the driver to use as source to overlay on top of X11.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vdpau (X11 only)
-Uses the VDPAU interface to display and optionally also decode video.
-Hardware decoding is used with \-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau or ffodivxvdpau.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs sharpen=<\-1\-1>
-For positive values, apply a sharpening algorithm to the video,
-for negative values a blurring algorithm (default: 0).
-.IPs denoise=<0\-1>
-Apply a noise reduction algorithm to the video (default: 0, no noise reduction).
-.IPs deint=<-4\-4>
-Select deinterlacing mode (default: -3).
-Positive values choose mode and enable deinterlacing.
-Corresponding negative values select the same deinterlacing mode,
-but do not enable deinterlacing on startup (useful in configuration files
-to specify what mode will be enabled by the "D" key).
-All modes respect \-field\-dominance.
-.RSss
-.IPs 0
-same as -3
-.IPs 1
-Show only first field, similar to \-vf field.
-.IPs 2
-Bob deinterlacing, similar to \-vf tfields=1.
-.IPs 3
-motion adaptive temporal deinterlacing.
-May lead to A/V desync with slow video hardware and/or high resolution.
-.IPs 4
-motion adaptive temporal deinterlacing with edge-guided spatial interpolation.
-Needs fast video hardware.
-.RE
-.IPs chroma\-deint
-Makes temporal deinterlacers operate both on luma and chroma (default).
-Use nochroma\-deint to solely use luma and speed up advanced deinterlacing.
-Useful with slow video memory.
-.IPs pullup
-Try to apply inverse telecine, needs motion adaptive temporal deinterlacing.
-.IPs colorspace=<0-3>
-Select the color space for YUV to RGB conversion.
-In general BT.601 should be used for standard definition (SD) content and
-BT.709 for high definition (HD) content.
-Using incorrect color space results in slightly under or over saturated and
-shifted colors.
-.RSss
-.IPs 0
-Guess the color space based on video resolution.
-Video with width >= 1280 or height > 576 is assumed to be HD and BT.709 color
-space will be used.
-.IPs 1
-Use ITU-R BT.601 color space (default).
-.IPs 2
-Use ITU-R BT.709 color space.
-.IPs 3
-Use SMPTE-240M color space.
-.RE
-.IPs hqscaling=<0-9>
-.RSss
-.IPs 0
-Use default VDPAU scaling (default).
-.IPs 1\-9
-Apply high quality VDPAU scaling (needs capable hardware).
-.RE
-.IPs studio
-Output video in studio level RGB (16-235).
-This is what TVs and video monitors generally expect.
-By default PC level RGB (0-255) suitable for PC monitors is used.
-Providing studio level output to a device expecting PC level input results in
-grey blacks and dim whites, the reverse in crushed blacks and whites.
-.IPs fps=<number>
-Override autodetected display refresh rate value (the value is needed for framedrop to allow video playback rates higher than display refresh rate, and for vsync-aware frame timing adjustments).
-Default 0 means use autodetected value.
-A positive value is interpreted as a refresh rate in Hz and overrides the autodetected value.
-A negative value disables all timing adjustment and framedrop logic.
-.IPs queuetime_windowed=<number>
-.IPs queuetime_fs=<number>
-Use VDPAU's presentation queue functionality to queue future video frame
-changes at most this many milliseconds in advance (default: 50).
-See below for additional information.
-.IPs output_surfaces=<2-15>
-Allocate this many output surfaces to display video frames (default: 3).
-See below for additional information.
-.RE
-.RS
-.sp 1
-Using the VDPAU frame queueing functionality controlled by the queuetime
-options makes MPlayer's frame flip timing less sensitive to system CPU load
-and allows MPlayer to start decoding the next frame(s) slightly earlier
-which can reduce jitter caused by individual slow-to-decode frames.
-However the NVIDIA graphics drivers can make other window behavior such as
-window moves choppy if VDPAU is using the blit queue (mainly happens
-if you have the composite extension enabled) and this feature is active.
-If this happens on your system and it bothers you then you can set the
-queuetime value to 0 to disable this feature.
-The settings to use in windowed and fullscreen mode are separate because there
-should be less reason to disable this for fullscreen mode (as the driver issue
-shouldn't affect the video itself).
-.sp 1
-You can queue more frames ahead by increasing the queuetime values and the
-output_surfaces count (to ensure enough surfaces to buffer video for a
-certain time ahead you need at least as many surfaces as the video has
-frames during that time, plus two).
-This could help make video smoother in some cases.
-The main downsides are increased video RAM requirements for the surfaces
-and laggier display response to user commands (display changes only become
-visible some time after they're queued). The graphics driver implementation may
-also have limits on the length of maximum queuing time or number of queued
-surfaces that work well or at all.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (X11 only)
-Play video through the XFree86 Direct Graphics Access extension.
-Considered obsolete.
-.
-.TP
-.B sdl (SDL only, buggy/outdated)
-Highly platform independent SDL (Simple Directmedia Layer) library
-video output driver.
-Since SDL uses its own X11 layer, MPlayer X11 options do not have
-any effect on SDL.
-Note that it has several minor bugs (\-vm/\-novm is mostly ignored,
-\-fs behaves like \-novm should, window is in top-left corner when
-returning from fullscreen, panscan is not supported, ...).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<driver>
-Explicitly choose the SDL driver to use.
-.IPs (no)forcexv
-Use XVideo through the sdl video output driver (default: forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Use hardware accelerated scaler (default: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B direct3d (Windows only) (BETA CODE!)
-Video output driver that uses the Direct3D interface (useful for Vista).
-.
-.TP
-.B directx (Windows only)
-Video output driver that uses the DirectX interface.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Turns off hardware acceleration.
-Try this option if you have display problems.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kva (OS/2 only)
-Video output driver that uses the libkva interface.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs snap
-Force SNAP mode.
-.IPs wo
-Force WarpOverlay! mode.
-.IPs dive
-Force DIVE mode.
-.IPs (no)t23
-Enable or disable workaround for T23 laptop (default: disabled).
-Try to enable this option if your video card supports upscaling only.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (Mac OS X only)
-Mac OS X Quartz video output driver.
-Under some circumstances, it might be more efficient to force a
-packed YUV output format, with e.g.\& \-vf format=yuy2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<number>
-Choose the display device to use in fullscreen.
-.IPs fs_res=<width>:<height>
-Specify the fullscreen resolution (useful on slow systems).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 or 10.3.9 with QuickTime 7)
-Mac OS X CoreVideo video output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<number>
-Choose the display device to use for fullscreen or set it to \-1 to
-always use the same screen the video window is on (default: \-1 \- auto).
-.IPs shared_buffer
-Write output to a shared memory buffer instead of displaying it and
-try to open an existing NSConnection for communication with a GUI.
-.IPs buffer_name=<name>
-Name of the shared buffer created with shm_open as well as the name of
-the NSConnection MPlayer will try to open (default: "mplayerosx").
-Setting buffer_name implicitly enables shared_buffer.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (Linux only)
-Uses the kernel framebuffer to play video.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the fbdev device name to use (e.g.\& /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (Linux only)
-Uses the kernel framebuffer to play video,
-alternative implementation.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the fbdev device name to use (default: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Very general video output driver that should work on any VESA VBE 2.0
-compatible card.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-Turns DGA mode on or off (default: on).
-.IPs neotv_pal
-Activate the NeoMagic TV out and set it to PAL norm.
-.IPs neotv_ntsc
-Activate the NeoMagic TV out and set it to NTSC norm.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-Activate the Linux Video Overlay on top of VESA mode.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Play video using the SVGA library.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<video mode>"
-Specify video mode to use.
-The mode can be given in a <width>x<height>x<colors> format,
-e.g.\& 640x480x16M or be a graphics mode number, e.g.\& 84.
-.IPs bbosd
-Draw OSD into black bands below the movie (slower).
-.IPs native
-Use only native drawing functions.
-This avoids direct rendering, OSD and hardware acceleration.
-.IPs retrace
-Force frame switch on vertical retrace.
-Usable only with \-double.
-It has the same effect as the \-vsync option.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Try to select a video mode with square pixels.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-OpenGL video output driver, simple version.
-Video size must be smaller than
-the maximum texture size of your OpenGL implementation.
-Intended to work even with the most basic OpenGL implementations,
-but also makes use of newer extensions, which allow support for more
-colorspaces and direct rendering.
-For optimal speed try adding the options
-.br
-\-dr \-noslices
-.br
-The code performs very few checks, so if a feature does not work, this
-might be because it is not supported by your card/OpenGL implementation
-even if you do not get any error message.
-Use glxinfo or a similar tool to display the supported OpenGL extensions.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)ati\-hack
-ATI drivers may give a corrupted image when PBOs are used (when using \-dr
-or force\-pbo).
-This option fixes this, at the expense of using a bit more memory.
-.IPs (no)force\-pbo
-Always uses PBOs to transfer textures even if this involves an extra copy.
-Currently this gives a little extra speed with NVidia drivers and a lot more
-speed with ATI drivers.
-May need \-noslices and the ati\-hack suboption to work correctly.
-.IPs (no)scaled-osd
-Changes the way the OSD behaves when the size of the
-window changes (default: disabled).
-When enabled behaves more like the other video output drivers,
-which is better for fixed-size fonts.
-Disabled looks much better with FreeType fonts and uses the
-borders in fullscreen mode.
-Does not work correctly with ass subtitles (see \-ass), you can instead
-render them without OpenGL support via \-vf ass.
-.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
-Color for OSD (default: 0x00ffffff, corresponds to non-transparent white).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Select usage of rectangular textures which saves video RAM, but often is
-slower (default: 0).
-.RSss
-0: Use power-of-two textures (default).
-.br
-1: Use the GL_ARB_texture_rectangle extension.
-.br
-2: Use the GL_ARB_texture_non_power_of_two extension.
-In some cases only supported in software and thus very slow.
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Minimum interval between two buffer swaps, counted in
-displayed frames (default: 1).
-1 is equivalent to enabling VSYNC, 0 to disabling VSYNC.
-Values below 0 will leave it at the system default.
-This limits the framerate to (horizontal refresh rate / n).
-Requires GLX_SGI_swap_control support to work.
-With some (most/all?) implementations this only works in fullscreen mode.
-.IPs ycbcr
-Use the GL_MESA_ycbcr_texture extension to convert YUV to RGB.
-In most cases this is probably slower than doing software conversion to RGB.
-.IPs yuv=<n>
-Select the type of YUV to RGB conversion.
-The default is auto-detection deciding between values 0 and 2.
-.RSss
-0: Use software conversion.
-Compatible with all OpenGL versions.
-Provides brightness, contrast and saturation control.
-.br
-1: Use register combiners.
-This uses an nVidia-specific extension (GL_NV_register_combiners).
-At least three texture units are needed.
-Provides saturation and hue control.
-This method is fast but inexact.
-.br
-2: Use a fragment program.
-Needs the GL_ARB_fragment_program extension and at least three texture units.
-Provides brightness, contrast, saturation and hue control.
-.br
-3: Use a fragment program using the POW instruction.
-Needs the GL_ARB_fragment_program extension and at least three texture units.
-Provides brightness, contrast, saturation, hue and gamma control.
-Gamma can also be set independently for red, green and blue.
-Method 4 is usually faster.
-.br
-4: Use a fragment program with additional lookup.
-Needs the GL_ARB_fragment_program extension and at least four texture units.
-Provides brightness, contrast, saturation, hue and gamma control.
-Gamma can also be set independently for red, green and blue.
-.br
-5: Use ATI-specific method (for older cards).
-This uses an ATI-specific extension (GL_ATI_fragment_shader \- not
-GL_ARB_fragment_shader!).
-At least three texture units are needed.
-Provides saturation and hue control.
-This method is fast but inexact.
-.br
-6: Use a 3D texture to do conversion via lookup.
-Needs the GL_ARB_fragment_program extension and at least four texture units.
-Extremely slow (software emulation) on some (all?) ATI cards since it uses
-a texture with border pixels.
-Provides brightness, contrast, saturation, hue and gamma control.
-Gamma can also be set independently for red, green and blue.
-Speed depends more on GPU memory bandwidth than other methods.
-.RE
-.IPs colorspace
-Select the color space for YUV to RGB conversion.
-.RSss
-.IPs 0
-Use the formula used normally by MPlayer (default).
-.IPs 1
-Use ITU-R BT.601 color space.
-.IPs 2
-Use ITU-R BT.709 color space.
-.IPs 3
-Use SMPTE-240M color space.
-.RE
-.IPs levelconv=<n>
-Select the brightness level conversion to use for the YUV to RGB conversion
-.RSss
-.IPs 0
-Convert TV to PC levels (default).
-.IPs 1
-Convert PC to TV levels.
-.IPs 2
-Do not do any conversion.
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-Select the scaling function to use for luminance scaling.
-Only valid for yuv modes 2, 3, 4 and 6.
-.RSss
-.IPs 0
-Use simple linear filtering (default).
-.IPs 1
-Use bicubic B-spline filtering (better quality).
-Needs one additional texture unit.
-Older cards will not be able to handle this for chroma at least in fullscreen mode.
-.IPs 2
-Use cubic filtering in horizontal, linear filtering in vertical direction.
-Works on a few more cards than method 1.
-.IPs 3
-Same as 1 but does not use a lookup texture.
-Might be faster on some cards.
-.IPs 4
-Use experimental unsharp masking with 3x3 support and a default strength of 0.5 (see filter-strength).
-.IPs 5
-Use experimental unsharp masking with 5x5 support and a default strength of 0.5 (see filter-strength).
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Select the scaling function to use for chrominance scaling.
-For details see lscale.
-.IPs filter-strength=<value>
-Set the effect strength for the lscale/cscale filters that support it.
-.IPs stereo=<value>
-Select a method for stereo display.
-You may have to use \-aspect to fix the aspect value.
-Experimental, do not expect too much from it.
-.RSss
-.IPs 0
-normal 2D display
-.IPs 1
-Convert side by side input to full-color red-cyan stereo.
-.IPs 2
-Convert side by side input to full-color green-magenta stereo.
-.IPs 3
-Convert side by side input to quadbuffered stereo.
-Only supported by very few OpenGL cards.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-The following options are only useful if writing your own fragment programs.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs customprog=<filename>
-Load a custom fragment program from <filename>.
-See TOOLS/edgedect.fp for an example.
-.IPs customtex=<filename>
-Load a custom "gamma ramp" texture from <filename>.
-This can be used in combination with yuv=4 or with the customprog option.
-.IPs (no)customtlin
-If enabled (default) use GL_LINEAR interpolation, otherwise use GL_NEAREST
-for customtex texture.
-.IPs (no)customtrect
-If enabled, use texture_rectangle for customtex texture.
-Default is disabled.
-.IPs (no)mipmapgen
-If enabled, mipmaps for the video are automatically generated.
-This should be useful together with the customprog and the TXB
-instruction to implement blur filters with a large radius.
-For most OpenGL implementations this is very slow for any non-RGB
-formats.
-Default is disabled.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Normally there is no reason to use the following options, they mostly
-exist for testing purposes.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Call glFinish() before swapping buffers.
-Slower but in some cases more correct output (default: disabled).
-.IPs (no)manyfmts
-Enables support for more (RGB and BGR) color formats (default: enabled).
-Needs OpenGL version >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Number of lines copied to texture in one piece (default: 0).
-0 for whole image.
-.br
-.I NOTE:
-If YUV colorspace is used (see yuv suboption), special rules apply:
-.RSss
-If the decoder uses slice rendering (see \-noslices), this setting
-has no effect, the size of the slices as provided by the decoder is used.
-.br
-If the decoder does not use slice rendering, the default is 16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-Enable or disable support for OSD rendering via OpenGL (default: enabled).
-This option is for testing; to disable the OSD use \-osdlevel 0 instead.
-.IPs (no)aspect
-Enable or disable aspect scaling and pan-and-scan support (default: enabled).
-Disabling might increase speed.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Variant of the OpenGL video output driver.
-Supports videos larger than the maximum texture size but lacks many of the
-advanced features and optimizations of the gl driver and is unlikely to be
-extended further.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-same as gl (default: enabled)
-.IPs yuv=<n>
-Select the type of YUV to RGB conversion.
-If set to anything except 0 OSD will be disabled and brightness, contrast and
-gamma setting is only available via the global X server settings.
-Apart from this the values have the same meaning as for \-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B matrixview
-OpenGL-based renderer creating a Matrix-like running-text effect.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs cols=<n>
-Number of text columns to display.
-Very low values (< 16) will probably fail due to scaler limitations.
-Values not divisible by 16 may cause issues as well.
-.IPs rows=<n>
-Number of text rows to display.
-Very low values (< 16) will probably fail due to scaler limitations.
-Values not divisible by 16 may cause issues as well.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Produces no video output.
-Useful for benchmarking.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-ASCII art video output driver that works on a text console.
-You can get a list and an explanation of available suboptions
-by executing 'mplayer \-vo aa:help'.
-.br
-.I NOTE:
-The driver does not handle \-aspect correctly.
-.br
-.I HINT:
-You probably have to specify \-monitorpixelaspect.
-Try 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Color ASCII art video output driver that works on a text console.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Video playback using the Blinkenlights UDP protocol.
-This driver is highly hardware specific.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <subdevice>
-Explicitly choose the Blinkenlights subdevice driver to use.
-It is something like arcade:host=localhost:2323 or
-hdl:file=name1,file=name2.
-You must specify a subdevice.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-GGI graphics system video output driver
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <driver>
-Explicitly choose the GGI driver to use.
-Replace any ',' that would appear in the driver string by a '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Play video using the DirectFB library.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Use the DirectFB instead of the MPlayer keyboard code (default: enabled).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Double and triple buffering give best results if you want to avoid tearing issues.
-Triple buffering is more efficient than double buffering as it does
-not block MPlayer while waiting for the vertical retrace.
-Single buffering should be avoided (default: single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Control the output order for interlaced frames (default: disabled).
-Valid values are top = top fields first, bottom = bottom fields first.
-This option does not have any effect on progressive film material
-like most MPEG movies are.
-You need to enable this option if you have tearing issues or unsmooth
-motions watching interlaced film material.
-.IPs layer=N
-Will force layer with ID N for playback (default: \-1 \- auto).
-.IPs dfbopts=<list>
-Specify a parameter list for DirectFB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Matrox G400/\:G450/\:G550 specific video output driver that uses the
-DirectFB library to make use of special hardware features.
-Enables CRTC2 (second head), displaying video independently of the first head.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-same as directfb (default: disabled)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-same as directfb (default: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-same as directfb
-.IPs (no)bes
-Enable the use of the Matrox BES (backend scaler) (default: disabled).
-Gives very good results concerning speed and output quality as interpolated
-picture processing is done in hardware.
-Works only on the primary head.
-.IPs (no)spic
-Make use of the Matrox sub picture layer to display the OSD (default: enabled).
-.IPs (no)crtc2
-Turn on TV-out on the second head (default: enabled).
-The output quality is amazing as it is a full interlaced picture
-with proper sync to every odd/\:even field.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Will set the TV norm of the Matrox card without the need
-for modifying /etc/\:directfbrc (default: disabled).
-Valid norms are pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Special norm is auto (auto-adjust using PAL/\:NTSC) because it decides
-which norm to use by looking at the framerate of the movie.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (Linux only)
-Matrox specific video output driver that makes use of the YUV back
-end scaler on Gxxx cards through a kernel module.
-If you have a Matrox card, this is the fastest option.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the Matrox device name to use (default: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (Linux, X11 only)
-The mga video output driver, running in an X11 window.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the Matrox device name to use (default: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (Linux only) (also see \-dr)
-S3 Virge specific video output driver.
-This driver supports the card's YUV conversion and scaling, double
-buffering and direct rendering features.
-Use \-vf format=yuy2 to get hardware-accelerated YUY2 rendering, which is
-much faster than YV12 on this card.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the fbdev device name to use (default: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B wii (Linux only)
-Nintendo Wii/GameCube specific video output driver.
-.
-.TP
-.B 3dfx (Linux only)
-3dfx-specific video output driver that directly uses
-the hardware on top of X11.
-Only 16 bpp are supported.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (Linux only)
-This driver employs the tdfxfb framebuffer driver to play movies with
-YUV acceleration on 3dfx cards.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the fbdev device name to use (default: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (Linux only)
-3dfx-specific video output driver that works in combination with
-the tdfx_vid kernel module.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the device name to use (default: /dev/\:tdfx_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (DXR3 only)
-Sigma Designs em8300 MPEG decoder chip (Creative DXR3, Sigma Designs
-Hollywood Plus) specific video output driver.
-Also see the lavc video filter.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Activates the overlay instead of TV-out.
-.IPs prebuf
-Turns on prebuffering.
-.IPs "sync\ "
-Will turn on the new sync-engine.
-.IPs norm=<norm>
-Specifies the TV norm.
-.RSss
-0: Does not change current norm (default).
-.br
-1: Auto-adjust using PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Auto-adjust using PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.RE
-.IPs <0\-3>
-Specifies the device number to use if you have more than one em8300 card.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (IVTV only)
-Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) or Conexant CX23416 (iCompression
-iTVC16) MPEG decoder chip (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
-specific video output driver for TV-out.
-Also see the lavc video filter.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the MPEG decoder device name to use (default: /dev/video16).
-.IPs <output>
-Explicitly choose the TV-out output to be used for the video signal.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (requires Linux 2.6.22+ kernel)
-Video output driver for V4L2 compliant cards with built-in hardware MPEG decoder.
-Also see the lavc video filter.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Explicitly choose the MPEG decoder device name to use (default: /dev/video16).
-.IPs <output>
-Explicitly choose the TV-out output to be used for the video signal.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (DVB only)
-Video output driver for DVB cards that writes the output to an MPEG-PES file
-if no DVB card is installed.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Specifies the device number to use if you have more than one DVB output card
-(V3 API only, such as 1.x.y series drivers).
-If not specified MPlayer will search the first usable card.
-.IPs <filename>
-output filename (default: ./grab.mpg)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Calculate MD5 sums of each frame and write them to a file.
-Supports RGB24 and YV12 colorspaces.
-Useful for debugging.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<value>
-Specify the output filename (default: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Transforms the video stream into a sequence of uncompressed YUV 4:2:0
-images and stores it in a file (default: ./stream.yuv).
-The format is the same as the one employed by mjpegtools, so this is
-useful if you want to process the video with the mjpegtools suite.
-It supports the YV12 format.
-If your source file has a different format and is interlaced, make sure
-to use -vf scale=::1 to ensure the conversion uses interlaced mode.
-You can combine it with the \-fixed\-vo option to concatenate files
-with the same dimensions and fps value.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Write the output as interlaced frames, top field first.
-.IPs interlaced_bf
-Write the output as interlaced frames, bottom field first.
-.IPs file=<filename>
-Write the output to <filename> instead of the default stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I NOTE:
-If you do not specify any option the output is progressive
-(i.e.\& not interlaced).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Output each frame into a single animated GIF file in the current directory.
-It supports only RGB format with 24 bpp and the output is converted to 256
-colors.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Float value to specify framerate (default: 5.0).
-.IPs <output>
-Specify the output filename (default: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I NOTE:
-You must specify the framerate before the filename or the framerate will
-be part of the filename.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Output each frame into a JPEG file in the current directory.
-Each file takes the frame number padded with leading zeros as name.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Specify standard or progressive JPEG (default: noprogressive).
-.IPs [no]baseline
-Specify use of baseline or not (default: baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-optimization factor (default: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-smooth factor (default: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-quality factor (default: 75)
-.IPs outdir=<dirname>
-Specify the directory to save the JPEG files to (default: ./).
-.IPs subdirs=<prefix>
-Create numbered subdirectories with the specified prefix to
-save the files in instead of the current directory.
-.IPs "maxfiles=<value> (subdirs only)"
-Maximum number of files to be saved per subdirectory.
-Must be equal to or larger than 1 (default: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Output each frame into a PNM file in the current directory.
-Each file takes the frame number padded with leading zeros as name.
-It supports PPM, PGM and PGMYUV files in both raw and ASCII mode.
-Also see pnm(5), ppm(5) and pgm(5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Write PPM files (default).
-.IPs "pgm\ \ "
-Write PGM files.
-.IPs pgmyuv
-Write PGMYUV files.
-PGMYUV is like PGM, but it also contains the U and V plane, appended at the
-bottom of the picture.
-.IPs "raw\ \ "
-Write PNM files in raw mode (default).
-.IPs ascii
-Write PNM files in ASCII mode.
-.IPs outdir=<dirname>
-Specify the directory to save the PNM files to (default: ./).
-.IPs subdirs=<prefix>
-Create numbered subdirectories with the specified prefix to
-save the files in instead of the current directory.
-.IPs "maxfiles=<value> (subdirs only)"
-Maximum number of files to be saved per subdirectory.
-Must be equal to or larger than 1 (default: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Output each frame into a PNG file in the current directory.
-Each file takes the frame number padded with leading zeros as name.
-24bpp RGB and BGR formats are supported.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Specifies the compression level.
-0 is no compression, 9 is maximum compression.
-.IPs alpha (default: noalpha)
-Create PNG files with an alpha channel.
-Note that MPlayer in general does not support alpha, so this will only
-be useful in some rare cases.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Output each frame into a Targa file in the current directory.
-Each file takes the frame number padded with leading zeros as name.
-The purpose of this video output driver is to have a simple lossless
-image writer to use without any external library.
-It supports the BGR[A] color format, with 15, 24 and 32 bpp.
-You can force a particular format with the format video filter.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "DECODING/FILTERING OPTIONS"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Specify a priority list of audio codecs to be used, according to their codec
-name in codecs.conf.
-Use a '\-' before the codec name to omit it.
-Use a '+' before the codec name to force it, this will likely crash!
-If the list has a trailing ',' MPlayer will fall back on codecs not
-contained in the list.
-.br
-.I NOTE:
-See \-ac help for a full list of available codecs.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Force the l3codeca.acm MP3 codec.
-.IPs "\-ac mad,"
-Try libmad first, then fall back on others.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Try hardware AC-3 passthrough, software AC-3, then others.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Try hardware DTS passthrough, then fall back on others.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Skip FFmpeg's MP3 decoder.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filters)> (also see \-af)
-Specify advanced audio filter options:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Forces the insertion of audio filters to one of the following:
-.RSss
-0: Use completely automatic filter insertion (currently identical to 1).
-.br
-1: Optimize for accuracy (default).
-.br
-2: Optimize for speed.
-.I Warning:
-Some features in the audio filters may silently fail,
-and the sound quality may drop.
-.br
-3: Use no automatic insertion of filters and no optimization.
-.I Warning:
-It may be possible to crash MPlayer using this setting.
-.br
-4: Use automatic insertion of filters according to 0 above,
-but use floating point processing when possible.
-.br
-5: Use automatic insertion of filters according to 1 above,
-but use floating point processing when possible.
-.br
-6: Use automatic insertion of filters according to 2 above,
-but use floating point processing when possible.
-.br
-7: Use no automatic insertion of filters according to 3 above,
-and use floating point processing when possible.
-.REss
-.IPs list=<filters>
-Same as \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <driver1,driver2,...>
-Specify a priority list of audio codec families to be used, according
-to their codec name in codecs.conf.
-Falls back on the default codecs if none of the given codec families work.
-.br
-.I NOTE:
-See \-afm help for a full list of available codec families.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Try FFmpeg's libavcodec codecs first.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-Try Win32 codecs first.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <ratio> (also see \-zoom)
-Override movie aspect ratio, in case aspect information is
-incorrect or missing in the file being played.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  or \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 or \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Disable automatic movie aspect ratio compensation.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-Set first field for interlaced content.
-Useful for deinterlacers that double the framerate: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1 and \-vo vdpau:deint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-auto (default): If the decoder does not export the appropriate information,
-it falls back to 0 (top field first).
-.IPs 0
-top field first
-.IPs 1
-bottom field first
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-Flip image upside-down.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <option1:option2:...> (DEBUG CODE)
-Specify libavcodec decoding parameters.
-Separate multiple options with a colon.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Available options are:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-Only use bit-exact algorithms in all decoding steps (for codec testing).
-.IPs bug=<value>
-Manually work around encoder bugs.
-.RSss
-0: nothing
-.br
-1: autodetect bugs (default)
-.br
-2 (msmpeg4v3): some old lavc generated msmpeg4v3 files (no autodetection)
-.br
-4 (mpeg4): Xvid interlacing bug (autodetected if fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (autodetected if fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): padding bug (autodetected)
-.br
-32 (mpeg4): illegal vlc bug (autodetected per fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): Xvid and DivX qpel bug (autodetected per fourcc/\:version)
-.br
-128 (mpeg4): old standard qpel (autodetected per fourcc/\:version)
-.br
-256 (mpeg4): another qpel bug (autodetected per fourcc/\:version)
-.br
-512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize bug (autodetected per fourcc/\:version)
-.br
-1024 (mpeg4): edge padding bug (autodetected per fourcc/\:version)
-.REss
-.IPs debug=<value>
-Display debugging information.
-.RSss
-.br
-0: disabled
-.br
-1: picture info
-.br
-2: rate control
-.br
-4: bitstream
-.br
-8: macroblock (MB) type
-.br
-16: per-block quantization parameter (QP)
-.br
-32: motion vector
-.br
-0x0040: motion vector visualization (use \-noslices)
-.br
-0x0080: macroblock (MB) skip
-.br
-0x0100: startcode
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: error resilience
-.br
-0x0800: memory management control operations (H.264)
-.br
-0x1000: bugs
-.br
-0x2000: Visualize quantization parameter (QP), lower QP are tinted greener.
-.br
-0x4000: Visualize block types.
-.REss
-.IPs ec=<value>
-Set error concealment strategy.
-.RSss
-1: Use strong deblock filter for damaged MBs.
-.br
-2: iterative motion vector (MV) search (slow)
-.br
-3: all (default)
-.REss
-.IPs er=<value>
-Set error resilience strategy.
-.RSss
-.br
-0: disabled
-.br
-1: careful (Should work with broken encoders.)
-.br
-2: normal (default) (Works with compliant encoders.)
-.br
-3: aggressive (More checks, but might cause problems even for valid bitstreams.)
-.br
-4: very aggressive
-.REss
-.IPs "fast (MPEG-2, MPEG-4, and H.264 only)"
-Enable optimizations which do not comply to the specification and might
-potentially cause problems, like simpler dequantization, simpler motion
-compensation, assuming use of the default quantization matrix, assuming
-YUV 4:2:0 and skipping a few checks to detect damaged bitstreams.
-.IPs "gray\ "
-grayscale only decoding (a bit faster than with color)
-.IPs "idct=<0\-99> (see \-lavcopts)"
-For best decoding quality use the same IDCT algorithm for decoding and encoding.
-This may come at a price in accuracy, though.
-.IPs lowres=<number>[,<w>]
-Decode at lower resolutions.
-Low resolution decoding is not supported by all codecs, and it will
-often result in ugly artifacts.
-This is not a bug, but a side effect of not decoding at full resolution.
-.RSss
-.br
-0: disabled
-.br
-1: 1/2 resolution
-.br
-2: 1/4 resolution
-.br
-3: 1/8 resolution
-.REss
-.RS
-If <w> is specified lowres decoding will be used only if the width of the
-video is major than or equal to <w>.
-.RE
-.B o=<key>=<value>[,<key>=<value>[,...]]
-Pass AVOptions to libavcodec decoder.
-Note, a patch to make the o= unneeded and pass all unknown options through
-the AVOption system is welcome.
-A full list of AVOptions can be found in the FFmpeg manual.
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=debug=pict
-.PD 1
-.RE
-.IPs "sb=<number> (MPEG-2 only)"
-Skip the given number of macroblock rows at the bottom.
-.IPs "st=<number> (MPEG-2 only)"
-Skip the given number of macroblock rows at the top.
-.IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (H.264 only)"
-Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding.
-Since the filtered frame is supposed to be used as reference
-for decoding dependent frames this has a worse effect on quality
-than not doing deblocking on e.g.\& MPEG-2 video.
-But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with
-no visible quality loss.
-.sp 1
-<skipvalue> can be either one of the following:
-.RSss
-.br
-none: Never skip.
-.br
-default: Skip useless processing steps (e.g.\& 0 size packets in AVI).
-.br
-nonref: Skip frames that are not referenced (i.e.\& not used for
-decoding other frames, the error cannot "build up").
-.br
-bidir: Skip B-Frames.
-.br
-nonkey: Skip all frames except keyframes.
-.br
-all: Skip all frames.
-.REss
-.IPs "skipidct=<skipvalue> (MPEG-1/2 only)"
-Skips the IDCT step.
-This degrades quality a lot of in almost all cases
-(see skiploopfilter for available skip values).
-.IPs skipframe=<skipvalue>
-Skips decoding of frames completely.
-Big speedup, but jerky motion and sometimes bad artifacts
-(see skiploopfilter for available skip values).
-.IPs "threads=<0\-16>"
-Number of threads to use for decoding.
-Whether threading is actually supported depends on codec.
-0 means autodetect number of cores on the machine and use that, up to the
-maximum of 16.
-(default: 0)
-.IPs vismv=<value>
-Visualize motion vectors.
-.RSss
-.br
-0: disabled
-.br
-1: Visualize forward predicted MVs of P-frames.
-.br
-2: Visualize forward predicted MVs of B-frames.
-.br
-4: Visualize backward predicted MVs of B-frames.
-.REss
-.IPs vstats
-Prints some statistics and stores them in ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Disable drawing video by 16-pixel height slices/\:bands, instead draws the
-whole frame in a single run.
-May be faster or slower, depending on video card and available cache.
-It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Do not play sound.
-Useful for benchmarking.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Do not play video.
-With some demuxers this may not work. In those cases you can try \-vc null \-vo null instead; but "\-vc null" is always unreliable.
-.
-.TP
-.B \-pp <quality> (also see \-vf pp)
-Set the DLL postprocess level.
-This option is no longer usable with \-vf pp.
-It only works with Win32 DirectShow DLLs with internal postprocessing routines.
-The valid range of \-pp values varies by codec, it is mostly
-0\-6, where 0=disable, 6=slowest/\:best.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (also see \-vf pp)
-Show a summary about the available postprocess filters and their usage.
-.
-.TP
-.B \-ssf <mode>
-Specifies software scaler parameters.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-gaussian blur filter (luma)
-.IPs cgb=<0\-100>
-gaussian blur filter (chroma)
-.IPs ls=<\-100\-100>
-sharpen filter (luma)
-.IPs cs=<\-100\-100>
-sharpen filter (chroma)
-.IPs chs=<h>
-chroma horizontal shifting
-.IPs cvs=<v>
-chroma vertical shifting
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <mode>
-Select type of MP2/\:MP3 stereo output.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-left channel
-.IPs 2
-right channel
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <software scaler type> (also see \-vf scale and \-zoom)
-Specify the software scaler algorithm to be used with the \-zoom option.
-This affects video output drivers which lack hardware acceleration, e.g.\& x11.
-.sp 1
-Available types are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-fast bilinear
-.IPs 1
-bilinear
-.IPs 2
-bicubic (good quality) (default)
-.IPs 3
-experimental
-.IPs 4
-nearest neighbor (bad quality)
-.IPs 5
-area
-.IPs 6
-luma bicubic / chroma bilinear
-.IPs 7
-gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-natural bicubic spline
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I NOTE:
-Some \-sws options are tunable.
-The description of the scale video filter has further information.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Specify a priority list of video codecs to be used, according to their codec
-name in codecs.conf.
-Use a '\-' before the codec name to omit it.
-Use a '+' before the codec name to force it, this will likely crash!
-If the list has a trailing ',' MPlayer will fall back on codecs not
-contained in the list.
-.br
-.I NOTE:
-See \-vc help for a full list of available codecs.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Force Win32/\:VfW DivX codec, no fallback.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Skip Win32 DivX codecs.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Try libavcodec's MPEG-1/2 codec, then libmpeg2, then others.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <driver1,driver2,...>
-Specify a priority list of video codec families to be used, according
-to their names in codecs.conf.
-Falls back on the default codecs if none of the given codec families work.
-.br
-.I NOTE:
-See \-vfm help for a full list of available codec families.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Try the libavcodec, then Directshow, then VfW codecs and fall back
-on others, if they do not work.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Try XAnim codecs first.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (also see \-zoom)
-Scale image to width <x> (if software/\:hardware scaling is available).
-Disables aspect calculations.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <option1:option2:...>
-Specify additional parameters when decoding with Xvid.
-.br
-.I NOTE:
-Since libavcodec is faster than Xvid you might want to use the libavcodec
-postprocessing filter (\-vf pp) and decoder (\-vfm ffmpeg) instead.
-.sp 1
-Xvid's internal postprocessing filters:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma (also see \-vf pp)"
-chroma deblock filter
-.IPs "deblock-luma (also see \-vf pp)"
-luma deblock filter
-.IPs "dering-luma (also see \-vf pp)"
-luma deringing filter
-.IPs "dering-chroma (also see \-vf pp)"
-chroma deringing filter
-.IPs "filmeffect (also see \-vf noise)"
-Adds artificial film grain to the video.
-May increase perceived quality, while lowering true quality.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-rendering methods:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-Activate direct rendering method 2.
-.IPs nodr2
-Deactivate direct rendering method 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <value> (also see \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs value<=8
-Scale image by factor <value>.
-.IPs value>8
-Set width to value and calculate height to keep correct aspect ratio.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (also see \-zoom)
-Scale image to height <y> (if software/\:hardware scaling is available).
-Disables aspect calculations.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-Allow software scaling, where available.
-This will allow scaling with output drivers (like x11, fbdev) that
-do not support hardware scaling where MPlayer disables scaling by
-default for performance reasons.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIO FILTERS"
-Audio filters allow you to modify the audio stream and its properties.
-The syntax is:
-.
-.TP
-.B \-af <filter1[=parameter1:parameter2:...],filter2,...>
-Setup a chain of audio filters.
-.PP
-.I NOTE:
-To get a full list of available audio filters, see \-af help.
-.sp 1
-Audio filters are managed in lists.
-There are a few commands to manage the filter list.
-.
-.TP
-.B \-af\-add <filter1[,filter2,...]>
-Appends the filters given as arguments to the filter list.
-.
-.TP
-.B \-af\-pre <filter1[,filter2,...]>
-Prepends the filters given as arguments to the filter list.
-.
-.TP
-.B \-af\-del <index1[,index2,...]>
-Deletes the filters at the given indexes.
-Index numbers start at 0, negative numbers address the end of the
-list (\-1 is the last).
-.
-.TP
-.B \-af\-clr
-Completely empties the filter list.
-.PP
-Available filters are:
-.
-.TP
-.B resample[=srate[:sloppy[:type]]]
-Changes the sample rate of the audio stream.
-Can be used if you have a fixed frequency sound card or if you are
-stuck with an old sound card that is only capable of max 44.1kHz.
-This filter is automatically enabled if necessary.
-It only supports 16-bit integer and float in native-endian format as input.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-output sample frequency in Hz.
-The valid range for this parameter is 8000 to 192000.
-If the input and output sample frequency are the same or if this
-parameter is omitted the filter is automatically unloaded.
-A high sample frequency normally improves the audio quality,
-especially when used in combination with other filters.
-.IPs <sloppy>
-Allow (1) or disallow (0) the output frequency to differ slightly
-from the frequency given by <srate> (default: 1).
-Can be used if the startup of the playback is extremely slow.
-.IPs <type>
-Select which resampling method to use.
-.RSss
-0: linear interpolation (fast, poor quality especially when upsampling)
-.br
-1: polyphase filterbank and integer processing
-.br
-2: polyphase filterbank and floating point processing (slow, best quality)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-would set the output frequency of the resample filter to 44100Hz using
-exact output frequency scaling and linear interpolation.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=srate[:length[:linear[:count[:cutoff]]]]]
-Changes the sample rate of the audio stream to an integer <srate> in Hz.
-It only supports the 16-bit native-endian format.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-the output sample rate
-.IPs <length>
-length of the filter with respect to the lower sampling rate (default: 16)
-.IPs <linear>
-if 1 then filters will be linearly interpolated between polyphase entries
-.IPs <count>
-log2 of the number of polyphase entries
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(default: 10->1024)
-.IPs <cutoff>
-cutoff frequency (0.0\-1.0), default set depending upon filter length
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcac3enc[=tospdif[:bitrate[:minchn]]]
-Encode multi-channel audio to AC-3 at runtime using libavcodec.
-Supports 16-bit native-endian input format, maximum 6 channels.
-The output is big-endian when outputting a raw AC-3 stream,
-native-endian when outputting to S/PDIF.
-The output sample rate of this filter is same with the input sample rate.
-When input sample rate is 48kHz, 44.1kHz, or 32kHz, this filter directly use it.
-Otherwise a resampling filter is auto-inserted before this filter to make
-the input and output sample rate be 48kHz.
-You need to specify '\-channels N' to make the decoder decode audio into
-N-channel, then the filter can encode the N-channel input to AC-3.
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <tospdif>
-Output raw AC-3 stream if zero or not set,
-output to S/PDIF for passthrough when <tospdif> is set non-zero.
-.IPs <bitrate>
-The bitrate to encode the AC-3 stream.
-Set it to either 384 or 384000 to get 384kbits.
-Valid values: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
-              320, 384, 448, 512, 576, 640
-Default bitrate is based on the input channel number:
-1ch: 96,  2ch: 192,  3ch: 224,  4ch: 384,  5ch: 448,  6ch: 448
-.IPs <minchn>
-If the input channel number is less than <minchn>, the filter will
-detach itself (default: 5).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=speed]
-Produces a sine sweep.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Sine function delta, use very low values to hear the sweep.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=freq:decay]
-Remove a sine at the specified frequency.
-Useful to get rid of the 50/60Hz noise on low quality audio equipment.
-It probably only works on mono input.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <freq>
-The frequency of the sine which should be removed (in Hz) (default: 50)
-.IPs <decay>
-Controls the adaptivity (a larger value will make the filter adapt to
-amplitude and phase changes quicker, a smaller value will make the
-adaptation slower) (default: 0.0001).
-Reasonable values are around 0.001.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bs2b[=option1:option2:...]
-Bauer stereophonic to binaural transformation using libbs2b.
-Improves the headphone listening experience by making the sound
-similar to that from loudspeakers, allowing each ear to hear both
-channels and taking into account the distance difference and the
-head shadowing effect.
-It is applicable only to 2 channel audio.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fcut=<300\-1000>
-Set cut frequency in Hz.
-.IPs feed=<10\-150>
-Set feed level for low frequencies in 0.1*dB.
-.IPs profile=<value>
-Several profiles are available for convenience:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs default
-will be used if nothing else was specified (fcut=700, feed=45)
-.IPs "cmoy\ "
-Chu Moy circuit implementation (fcut=700, feed=60)
-.IPs jmeier
-Jan Meier circuit implementation (fcut=650, feed=95)
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-If fcut or feed options are specified together with a profile, they
-will be applied on top of the selected profile.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flag]
-Head-related transfer function: Converts multichannel audio to
-2 channel output for headphones, preserving the spatiality of the sound.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Flag  Meaning"
-.IPs "m     matrix decoding of the rear channel"
-.IPs "s     2-channel matrix decoding"
-.IPs "0     no matrix decoding (default)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-10 octave band graphic equalizer, implemented using 10 IIR band pass filters.
-This means that it works regardless of what type of audio is being played back.
-The center frequencies for the 10 bands are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "No. frequency"
-.IPs "0    31.25 Hz"
-.IPs "1    62.50 Hz"
-.IPs "2   125.00 Hz"
-.IPs "3   250.00 Hz"
-.IPs "4   500.00 Hz"
-.IPs "5    1.00 kHz"
-.IPs "6    2.00 kHz"
-.IPs "7    4.00 kHz"
-.IPs "8    8.00 kHz"
-.IPs "9   16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-If the sample rate of the sound being played is lower than the center
-frequency for a frequency band, then that band will be disabled.
-A known bug with this filter is that the characteristics for the
-uppermost band are not completely symmetric if the sample
-rate is close to the center frequency of that band.
-This problem can be worked around by upsampling the sound
-using the resample filter before it reaches this filter.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-floating point numbers representing the gain in dB
-for each frequency band (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-Would amplify the sound in the upper and lower frequency region
-while canceling it almost completely around 1kHz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=nch[:nr:from1:to1:from2:to2:from3:to3:...]
-Can be used for adding, removing, routing and copying audio channels.
-If only <nch> is given the default routing is used, it works as
-follows: If the number of output channels is bigger than the number of
-input channels empty channels are inserted (except mixing from mono to
-stereo, then the mono channel is repeated in both of the output
-channels).
-If the number of output channels is smaller than the number
-of input channels the exceeding channels are truncated.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <nch>
-number of output channels (1\-8)
-.IPs "<nr>\ "
-number of routes (1\-8)
-.IPs <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...>
-Pairs of numbers between 0 and 7 that define where to route each channel.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-Would change the number of channels to 4 and set up 4 routes that
-swap channel 0 and channel 1 and leave channel 2 and 3 intact.
-Observe that if media containing two channels was played back, channels
-2 and 3 would contain silence but 0 and 1 would still be swapped.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-Would change the number of channels to 6 and set up 4 routes
-that copy channel 0 to channels 0 to 3.
-Channel 4 and 5 will contain silence.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=format] (also see \-format)
-Convert between different sample formats.
-Automatically enabled when needed by the sound card or another filter.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <format>
-Sets the desired format.
-The general form is 'sbe', where 's' denotes the sign (either 's' for signed
-or 'u' for unsigned), 'b' denotes the number of bits per sample (16, 24 or 32)
-and 'e' denotes the endianness ('le' means little-endian, 'be' big-endian
-and 'ne' the endianness of the computer MPlayer is running on).
-Valid values (amongst others) are: 's16le', 'u32be' and 'u24ne'.
-Exceptions to this rule that are also valid format specifiers: u8, s8,
-floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 and imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]]
-Implements software volume control.
-Use this filter with caution since it can reduce the signal
-to noise ratio of the sound.
-In most cases it is best to set the level for the PCM sound to max,
-leave this filter out and control the output level to your
-speakers with the master volume control of the mixer.
-In case your sound card has a digital PCM mixer instead of an analog
-one, and you hear distortion, use the MASTER mixer instead.
-If there is an external amplifier connected to the computer (this
-is almost always the case), the noise level can be minimized by
-adjusting the master level and the volume knob on the amplifier
-until the hissing noise in the background is gone.
-.br
-This filter has a second feature: It measures the overall maximum
-sound level and prints out that level when MPlayer exits.
-This feature currently only works with floating-point data,
-use e.g. \-af\-adv force=5, or use \-af stats.
-.br
-.I NOTE:
-This filter is not reentrant and can therefore only be enabled
-once for every audio stream.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-Sets the desired gain in dB for all channels in the stream
-from \-200dB to +60dB, where \-200dB mutes the sound
-completely and +60dB equals a gain of 1000 (default: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-Turns soft clipping on (1) or off (0).
-Soft-clipping can make the sound more smooth if very
-high volume levels are used.
-Enable this option if the dynamic range of the
-loudspeakers is very low.
-.br
-.I WARNING:
-This feature creates distortion and should be considered a last resort.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-Would amplify the sound by 10.1dB and hard-clip if the
-sound level is too high.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-Mixes channels arbitrarily.
-Basically a combination of the volume and the channels filter
-that can be used to down-mix many channels to only a few,
-e.g.\& stereo to mono or vary the "width" of the center
-speaker in a surround sound system.
-This filter is hard to use, and will require some tinkering
-before the desired result is obtained.
-The number of options for this filter depends on
-the number of output channels.
-An example how to downmix a six-channel file to two channels with
-this filter can be found in the examples section near the end.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-number of output channels (1\-8)
-.IPs <Lij>
-How much of input channel i is mixed into output channel j (0\-1).
-So in principle you first have n numbers saying what to do with the
-first input channel, then n numbers that act on the second input channel
-etc.
-If you do not specify any numbers for some input channels, 0 is assumed.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Would down-mix from stereo to mono.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-Would give 3 channel output leaving channels 0 and 1 intact,
-and mix channels 0 and 1 into output channel 2 (which could
-be sent to a subwoofer for example).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-Adds a subwoofer channel to the audio stream.
-The audio data used for creating the subwoofer channel is
-an average of the sound in channel 0 and channel 1.
-The resulting sound is then low-pass filtered by a 4th order
-Butterworth filter with a default cutoff frequency of 60Hz
-and added to a separate channel in the audio stream.
-.br
-.I Warning:
-Disable this filter when you are playing DVDs with Dolby
-Digital 5.1 sound, otherwise this filter will disrupt
-the sound to the subwoofer.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-cutoff frequency in Hz for the low-pass filter (20Hz to 300Hz) (default: 60Hz)
-For the best result try setting the cutoff frequency as low as possible.
-This will improve the stereo or surround sound experience.
-.IPs "<ch>\ "
-Determines the channel number in which to insert the sub-channel audio.
-Channel number can be between 0 and 7 (default: 5).
-Observe that the number of channels will automatically
-be increased to <ch> if necessary.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-Would add a sub-woofer channel with a cutoff frequency of
-100Hz to output channel 4.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-Creates a center channel from the front channels.
-May currently be low quality as it does not implement a
-high-pass filter for proper extraction yet, but averages and
-halves the channels instead.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ch>\ "
-Determines the channel number in which to insert the center channel.
-Channel number can be between 0 and 7 (default: 5).
-Observe that the number of channels will automatically
-be increased to <ch> if necessary.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=delay]
-Decoder for matrix encoded surround sound like Dolby Surround.
-Many files with 2 channel audio actually contain matrixed surround sound.
-Requires a sound card supporting at least 4 channels.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <delay>
-delay time in ms for the rear speakers (0 to 1000) (default: 20)
-This delay should be set as follows: If d1 is the distance
-from the listening position to the front speakers and d2 is the distance
-from the listening position to the rear speakers, then the delay should
-be set to 15ms if d1 <= d2 and to 15 + 5*(d1-d2) if d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Would add surround sound decoding with 15ms delay for the sound to the
-rear speakers.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-Delays the sound to the loudspeakers such that the sound from the
-different channels arrives at the listening position simultaneously.
-It is only useful if you have more than 2 loudspeakers.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-The delay in ms that should be imposed on each channel
-(floating point number between 0 and 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-To calculate the required delay for the different channels do as follows:
-.IP 1. 3
-Measure the distance to the loudspeakers in meters in relation
-to your listening position, giving you the distances s1 to s5
-(for a 5.1 system).
-There is no point in compensating for the subwoofer (you will not hear the
-difference anyway).
-.IP 2. 3
-Subtract the distances s1 to s5 from the maximum distance,
-i.e.\& s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Calculate the required delays in ms as d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-Would delay front left and right by 10.5ms, the two rear channels
-and the sub by 0ms and the center channel by 7ms.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmapped_file[:nsamples]]
-Exports the incoming signal to other processes using memory mapping (mmap()).
-Memory mapped areas contain a header:
-.sp 1
-.nf
-int nch                      /*number of channels*/
-int size                     /*buffer size*/
-unsigned long long counter   /*Used to keep sync, updated every
-                               time new data is exported.*/
-.fi
-.sp 1
-The rest is payload (non-interleaved) 16 bit data.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmapped_file>
-file to map data to (default: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
-.IPs <nsamples>
-number of samples per channel (default: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-Would export 1024 samples per channel to '/tmp/mplayer-af_export'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-(Linearly) increases the difference between left and right channels
-which adds some sort of "live" effect to playback.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-Sets the difference coefficient (default: 2.5).
-0.0 means mono sound (average of both channels), with 1.0 sound will be
-unchanged, with \-1.0 left and right channels will be swapped.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=method:target]
-Maximizes the volume without distorting the sound.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <method>
-Sets the used method.
-.RSss
-1: Use a single sample to smooth the variations via the standard
-weighted mean over past samples (default).
-.br
-2: Use several samples to smooth the variations via the standard
-weighted mean over past samples.
-.REss
-.IPs <target>
-Sets the target amplitude as a fraction of the maximum for the
-sample type (default: 0.25).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=file:label[:controls...]
-Load a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugin.
-This filter is reentrant, so multiple LADSPA plugins can be used at once.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <file>
-Specifies the LADSPA plugin library file.
-If LADSPA_PATH is set, it searches for the specified file.
-If it is not set, you must supply a fully specified pathname.
-.IPs <label>
-Specifies the filter within the library.
-Some libraries contain only one filter, but others contain many of them.
-Entering 'help' here, will list all available filters within the specified
-library, which eliminates the use of 'listplugins' from the LADSPA SDK.
-.IPs <controls>
-Controls are zero or more floating point values that determine the
-behavior of the loaded plugin (for example delay, threshold or gain).
-In verbose mode (add \-v to the MPlayer command line), all available controls
-and their valid ranges are printed.
-This eliminates the use of 'analyseplugin' from the LADSPA SDK.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Compressor/expander filter usable for microphone input.
-Prevents artifacts on very loud sound and raises the volume on
-very low sound.
-This filter is untested, maybe even unusable.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Noise gate filter similar to the comp audio filter.
-This filter is untested, maybe even unusable.
-.
-.TP
-.B karaoke
-Simple voice removal filter exploiting the fact that voice is
-usually recorded with mono gear and later 'center' mixed onto
-the final audio stream.
-Beware that this filter will turn your signal into mono.
-Works well for 2 channel tracks; do not bother trying it
-on anything but 2 channel stereo.
-.
-.TP
-.B scaletempo[=option1:option2:...]
-Scales audio tempo without altering pitch, optionally synced to playback
-speed (default).
-.br
-This works by playing \'stride\' ms of audio at normal speed then
-consuming \'stride*scale\' ms of input audio.
-It pieces the strides together by blending \'overlap\'% of stride with
-audio following the previous stride.
-It optionally performs a short statistical analysis on the next \'search\'
-ms of audio to determine the best overlap position.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs scale=<amount>
-Nominal amount to scale tempo.
-Scales this amount in addition to speed.
-(default: 1.0)
-.IPs stride=<amount>
-Length in milliseconds to output each stride.
-Too high of value will cause noticable skips at high scale amounts and
-an echo at low scale amounts.
-Very low values will alter pitch.
-Increasing improves performance.
-(default: 60)
-.IPs overlap=<percent>
-Percentage of stride to overlap.
-Decreasing improves performance.
-(default: .20)
-.IPs search=<amount>
-Length in milliseconds to search for best overlap position.
-Decreasing improves performance greatly.
-On slow systems, you will probably want to set this very low.
-(default: 14)
-.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
-Set response to speed change.
-.RSss
-.IPs tempo
-Scale tempo in sync with speed (default).
-.IPs pitch
-Reverses effect of filter.
-Scales pitch without altering tempo.
-Add \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' and \'] speed_mult 1.059463094352953\'
-to your input.conf to step by musical semi-tones.
-.I WARNING:
-Loses sync with video.
-.IPs both
-Scale both tempo and pitch.
-.IPs none
-Ignore speed changes.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
-Would playback media at 1.2x normal speed, with audio at normal pitch.
-Changing playback speed, would change audio tempo to match.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
-Would playback media at 1.2x normal speed, with audio at normal pitch,
-but changing playback speed has no effect on audio tempo.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
-Would tweak the quality and performace parameters.
-.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
-Would make scaletempo use float code.
-Maybe faster on some platforms.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
-Would playback audio file at 1.2x normal speed, with audio at normal pitch.
-Changing playback speed, would change pitch, leaving audio tempo at 1.2x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "stats\ \ "
-Collects and prints statistics about the audio stream, especially the volume.
-These statistics are especially intended to help adjusting the volume while
-avoiding clipping.
-The volumes are printed in dB and compatible with the volume audio filter.
-.
-.
-.
-.SH "VIDEO FILTERS"
-Video filters allow you to modify the video stream and its properties.
-The syntax is:
-.
-.TP
-.B \-vf <filter1[=parameter1:parameter2:...],filter2,...>
-Setup a chain of video filters.
-.PP
-Many parameters are optional and set to default values if omitted.
-To explicitly use a default value set a parameter to '\-1'.
-Parameters w:h means width x height in pixels, x:y means x;y position counted
-from the upper left corner of the bigger image.
-.br
-.I NOTE:
-To get a full list of available video filters, see \-vf help.
-.sp 1
-Video filters are managed in lists.
-There are a few commands to manage the filter list.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <filter1[,filter2,...]>
-Appends the filters given as arguments to the filter list.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <filter1[,filter2,...]>
-Prepends the filters given as arguments to the filter list.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
-Deletes the filters at the given indexes.
-Index numbers start at 0, negative numbers address the end of the
-list (\-1 is the last).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Completely empties the filter list.
-.PP
-With filters that support it, you can access parameters by their name.
-.
-.TP
-.B \-vf <filter>=help
-Prints the parameter names and parameter value ranges for a particular
-filter.
-.
-.TP
-.B \-vf <filter=named_parameter1=value1[:named_parameter2=value2:...]>
-Sets a named parameter to the given value.
-Use on and off or yes and no to set flag parameters.
-.PP
-Available filters are:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-Crops the given part of the image and discards the rest.
-Useful to remove black bands from widescreen movies.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Cropped width and height, defaults to original width and height.
-.IPs <x>,<y>
-Position of the cropped picture, defaults to center.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=limit:round[:reset]]
-Calculates necessary cropping parameters and prints the recommended parameters
-to stdout.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <limit>
-Threshold, which can be optionally specified from nothing (0) to
-everything (255) (default: 24).
-.br
-.IPs <round>
-Value which the width/\:height should be divisible by (default: 16).
-The offset is automatically adjusted to center the video.
-Use 2 to get only even dimensions (needed for 4:2:2 video).
-16 is best when encoding to most video codecs.
-.br
-.IPs <reset>
-Counter that determines after how many frames cropdetect will reset the
-previously detected largest video area and start over to detect the current
-optimal crop area (default: 0).
-This can be useful when channel logos distort the video area.
-0 indicates never reset and return the largest area encountered during playback.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-Draws a rectangle of the requested width and height at the specified
-coordinates over the image and prints current rectangle parameters
-to the console.
-This can be used to find optimal cropping parameters.
-If you bind the input.conf directive 'change_rectangle' to keystrokes,
-you can move and resize the rectangle on the fly.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-width and height (default: \-1, maximum possible width where boundaries
-are still visible.)
-.IPs <x>,<y>
-top left corner position (default: \-1, uppermost leftmost)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-Expands (not scales) movie resolution to the given value and places the
-unscaled original at coordinates x, y.
-Can be used for placing subtitles/\:OSD in the resulting black bands.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Expanded width,height (default: original width,height).
-Negative values for w and h are treated as offsets to the original size.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Adds a 50 pixel border to the bottom of the picture.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-position of original image on the expanded image (default: center)
-.IPs "<o>\ \ "
-OSD/\:subtitle rendering
-.RSss
-0: disable (default)
-.br
-1: enable
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-Expands to fit an aspect instead of a resolution (default: 0).
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-Expands to 800x600, unless the source is higher resolution, in which
-case it expands to fill a 4/3 aspect.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Rounds up to make both width and height divisible by <r> (default: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (also see \-flip)
-Flips the image upside down.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Mirrors the image on the Y axis.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Rotates the image by 90 degrees and optionally flips it.
-For values between 4\-7 rotation is only done if the movie geometry is
-portrait and not landscape.
-.RSs
-.IPs 0
-Rotate by 90 degrees clockwise and flip (default).
-.IPs 1
-Rotate by 90 degrees clockwise.
-.IPs 2
-Rotate by 90 degrees counterclockwise.
-.IPs 3
-Rotate by 90 degrees counterclockwise and flip.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
-Scales the image with the software scaler (slow) and performs a YUV<\->RGB
-colorspace conversion (also see \-sws).
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-scaled width/\:height (default: original width/\:height)
-.br
-.I NOTE:
-If \-zoom is used, and underlying filters (including libvo) are
-incapable of scaling, it defaults to d_width/\:d_height!
-.RSss
- 0:   scaled d_width/\:d_height
-.br
-\-1:   original width/\:height
-.br
-\-2:   Calculate w/h using the other dimension and the prescaled aspect ratio.
-.br
-\-3:   Calculate w/h using the other dimension and the original aspect ratio.
-.br
-\-(n+8): Like \-n above, but rounding the dimension to the closest multiple of 16.
-.REss
-.IPs <interlaced>
-Toggle interlaced scaling.
-.RSss
-0: off (default)
-.br
-1: on
-.REss
-.IPs <chr_drop>
-chroma skipping
-.RSss
-0: Use all available input lines for chroma.
-.br
-1: Use only every 2. input line for chroma.
-.br
-2: Use only every 4. input line for chroma.
-.br
-3: Use only every 8. input line for chroma.
-.REss
-.IPs "<par>[:<par2>] (also see \-sws)"
-Set some scaling parameters depending on the type of scaler selected
-with \-sws.
-.RSss
-\-sws 2 (bicubic):  B (blurring) and C (ringing)
-.br
-0.00:0.60 default
-.br
-0.00:0.75 VirtualDub's "precise bicubic"
-.br
-0.00:0.50 Catmull-Rom spline
-.br
-0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
-.br
-1.00:0.00 cubic B-spline
-.br
-\-sws 7 (gaussian): sharpness (0 (soft) \- 100 (sharp))
-.br
-\-sws 9 (lanczos):  filter length (1\-10)
-.REss
-.IPs <presize>
-Scale to preset sizes.
-.RSss
-qntsc:   352x240 (NTSC quarter screen)
-.br
-qpal:    352x288 (PAL quarter screen)
-.br
-ntsc:    720x480 (standard NTSC)
-.br
-pal:     720x576 (standard PAL)
-.br
-sntsc:   640x480 (square pixel NTSC)
-.br
-spal:    768x576 (square pixel PAL)
-.REss
-.IPs <noup>
-Disallow upscaling past the original dimensions.
-.RSss
-0: Allow upscaling (default).
-.br
-1: Disallow upscaling if one dimension exceeds its original value.
-.br
-2: Disallow upscaling if both dimensions exceed their original values.
-.REss
-.IPs <arnd>
-Accurate rounding for the vertical scaler, which may be faster
-or slower than the default rounding.
-.RSss
-0: Disable accurate rounding (default).
-.br
-1: Enable accurate rounding.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=aspect|w:h:aspect-method:r]
-Changes the intended display size/\:aspect at an arbitrary point in the
-filter chain.
-Aspect can be given as a fraction (4/3) or floating point number
-(1.33).
-Alternatively, you may specify the exact display width and height
-desired.
-Note that this filter does
-.B not
-do any scaling itself; it just affects
-what later scalers (software or hardware) will do when auto-scaling to
-correct aspect.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-New display width and height.
-Can also be these special values:
-.RSss
- 0:   original display width and height
-.br
-\-1:   original video width and height (default)
-.br
-\-2:   Calculate w/h using the other dimension and the original display
-aspect ratio.
-.br
-\-3:   Calculate w/h using the other dimension and the original video
-aspect ratio.
-.REss
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-Specifies a display resolution of 800x600 for a 4/3 aspect video, or
-800x450 for a 16/9 aspect video.
-.RE
-.IPs <aspect-method>
-Modifies width and height according to original aspect ratios.
-.RSss
-\-1: Ignore original aspect ratio (default).
-.br
- 0: Keep display aspect ratio by using <w> and <h> as maximum
-resolution.
-.br
- 1: Keep display aspect ratio by using <w> and <h> as minimum
-resolution.
-.br
- 2: Keep video aspect ratio by using <w> and <h> as maximum
-resolution.
-.br
- 3: Keep video aspect ratio by using <w> and <h> as minimum
-resolution.
-.REss
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Specifies a display resolution of at most 800x600, or smaller, in order
-to keep aspect.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Rounds up to make both width and height divisible by <r> (default: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-Forces software YVU9 to YV12 colorspace conversion.
-Deprecated in favor of the software scaler.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Clamps YUV color values to the CCIR 601 range without doing real conversion.
-.
-.TP
-.B palette
-RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp colorspace conversion using palette.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc[:outfourcc]]
-Restricts the colorspace for the next filter without doing any conversion.
-Use together with the scale filter for a real conversion.
-.br
-.I NOTE:
-For a list of available formats see format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-format name like rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yuy2)
-.IPs <outfourcc>
-Format name that should be substituted for the output.
-If this is not 100% compatible with the <fourcc> value it will crash.
-.br
-Valid examples:
-.br
-format=rgb24:bgr24 format=yuyv:yuy2
-.br
-Invalid examples (will crash):
-.br
-format=rgb24:yv12
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Restricts the colorspace for the next filter without doing any conversion.
-Unlike the format filter, this will allow any colorspace
-.B except
-the one you specify.
-.br
-.I NOTE:
-For a list of available formats see noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-format name like rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[\-]filter2...] (also see \-pphelp)
-Enables the specified chain of postprocessing subfilters.
-Subfilters must be separated by '/' and can be disabled by
-prepending a '\-'.
-Each subfilter and some options have a short and a long name that can be
-used interchangeably, i.e.\& dr/dering are the same.
-All subfilters share common options to determine their scope:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Automatically switch the subfilter off if the CPU is too slow.
-.IPs c/chrom
-Do chrominance filtering, too (default).
-.IPs y/nochrom
-Do luminance filtering only (no chrominance).
-.IPs n/noluma
-Do chrominance filtering only (no luminance).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I NOTE:
-\-pphelp shows a list of available subfilters.
-.sp 1
-Available subfilters are
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:difference[:flatness]]
-horizontal deblocking filter
-.RSss
-<difference>: Difference factor where higher values mean
-more deblocking (default: 32).
-.br
-<flatness>: Flatness threshold where lower values mean
-more deblocking (default: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:difference[:flatness]]
-vertical deblocking filter
-.RSss
-<difference>: Difference factor where higher values mean
-more deblocking (default: 32).
-.br
-<flatness>: Flatness threshold where lower values mean
-more deblocking (default: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:difference[:flatness]]
-accurate horizontal deblocking filter
-.RSss
-<difference>: Difference factor where higher values mean
-more deblocking (default: 32).
-.br
-<flatness>: Flatness threshold where lower values mean
-more deblocking (default: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:difference[:flatness]]
-accurate vertical deblocking filter
-.RSss
-<difference>: Difference factor where higher values mean
-more deblocking (default: 32).
-.br
-<flatness>: Flatness threshold where lower values mean
-more deblocking (default: 39).
-.REss
-.sp 1
-The horizontal and vertical deblocking filters share the
-difference and flatness values so you cannot set
-different horizontal and vertical thresholds.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-experimental horizontal deblocking filter
-.IPs v1/x1vdeblock
-experimental vertical deblocking filter
-.IPs dr/dering
-deringing filter
-.IPs tn/tmpnoise[:threshold1[:threshold2[:threshold3]]]
-temporal noise reducer
-.RSss
-<threshold1>: larger -> stronger filtering
-.br
-<threshold2>: larger -> stronger filtering
-.br
-<threshold3>: larger -> stronger filtering
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-automatic brightness / contrast correction
-.RSss
-f/fullyrange: Stretch luminance to (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Linear blend deinterlacing filter that deinterlaces the given block
-by filtering all lines with a (1 2 1) filter.
-.IPs li/linipoldeint
-Linear interpolating deinterlacing filter that deinterlaces the given block
-by linearly interpolating every second line.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Cubic interpolating deinterlacing filter deinterlaces the given block
-by cubically interpolating every second line.
-.IPs md/mediandeint
-Median deinterlacing filter that deinterlaces the given block
-by applying a median filter to every second line.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-FFmpeg deinterlacing filter that deinterlaces the given block
-by filtering every second line with a (\-1 4 2 4 \-1) filter.
-.IPs l5/lowpass5
-Vertically applied FIR lowpass deinterlacing filter that deinterlaces
-the given block by filtering all lines with a (\-1 2 6 2 \-1) filter.
-.IPs fq/forceQuant[:quantizer]
-Overrides the quantizer table from the input with the constant
-quantizer you specify.
-.RSss
-<quantizer>: quantizer to use
-.REss
-.IPs de/default
-default pp filter combination (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-fast pp filter combination (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-high quality pp filter combination (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-horizontal and vertical deblocking, deringing and automatic
-brightness/\:contrast
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-default filters without brightness/\:contrast correction
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-Enable default filters & temporal denoiser.
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-Horizontal deblocking on luminance only, and switch vertical deblocking
-on or off automatically depending on available CPU time.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=quality[:qp[:mode]]]
-Simple postprocessing filter that compresses and decompresses the
-image at several (or \- in the case of quality level 6 \- all)
-shifts and averages the results.
-.RSs
-.IPs <quality>
-0\-6 (default: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Force quantization parameter (default: 0, use QP from video).
-.IPs <mode>
-0: hard thresholding (default)
-.br
-1: soft thresholding (better deringing, but blurrier)
-.br
-4: like 0, but also use B-frames' QP (may cause flicker)
-.br
-5: like 1, but also use B-frames' QP (may cause flicker)
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=quality[:qp]]
-Ultra simple & slow postprocessing filter that compresses and
-decompresses the image at several (or \- in the case of quality
-level 8 \- all) shifts and averages the results.
-The way this differs from the behavior of spp is that uspp actually
-encodes & decodes each case with libavcodec Snow, whereas spp uses
-a simplified intra only 8x8 DCT similar to MJPEG.
-.RSs
-.IPs <quality>
-0\-8 (default: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Force quantization parameter (default: 0, use QP from video).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=quality[:qp[:strength[:bframes]]]]
-faster version of the simple postprocessing filter
-.RSs
-.IPs <quality>
-4\-5 (equivalent to spp; default: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Force quantization parameter (default: 0, use QP from video).
-.IPs <\-15\-32>
-Filter strength, lower values mean more details but also more artifacts,
-while higher values make the image smoother but also blurrier (default:
-0 \- PSNR optimal).
-.IPs <bframes>
-0: do not use QP from B-frames (default)
-.br
-1: use QP from B-frames too (may cause flicker)
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:mode]]
-Variant of the spp filter, similar to spp=6 with 7 point DCT where
-only the center sample is used after IDCT.
-.RSs
-.IPs "<qp>\ "
-Force quantization parameter (default: 0, use QP from video).
-.IPs <mode>
-0: hard thresholding
-.br
-1: soft thresholding (better deringing, but blurrier)
-.br
-2: medium thresholding (default, good results)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=equation
-quantization parameter (QP) change filter
-.RSs
-.IPs <equation>
-some equation like "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=equation
-generic equation change filter
-.RSs
-.IPs <equation>
-Some equation, e.g.\&  'p(W-X\\,Y)' to flip the image horizontally.
-You can use whitespace to make the equation more readable.
-There are a couple of constants that can be used in the equation:
-.RSss
-PI: the number pi
-.br
-E: the number e
-.br
-X / Y: the coordinates of the current sample
-.br
-W / H: width and height of the image
-.br
-SW / SH: width/height scale depending on the currently filtered plane, e.g.\&
-1,1 and 0.5,0.5 for YUV 4:2:0.
-.br
-p(x,y): returns the value of the pixel at location x/y of the current plane.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Generate various test patterns.
-.
-.TP
-.B rgbtest[=width:height]
-Generate an RGB test pattern useful for detecting RGB vs BGR issues.
-You should see a red, green and blue stripe from top to bottom.
-.RSs
-.IPs <width>
-Desired width of generated image (default: 0).
-0 means width of input image.
-.br
-.IPs <height>
-Desired height of generated image (default: 0).
-0 means height of input image.
-.RE
-.
-.TP
-.B lavc[=quality:fps]
-Fast software YV12 to MPEG-1 conversion with libavcodec for use with DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
-.RSs
-.IPs <quality>
-1\-31: fixed qscale
-.br
-32\-:  fixed bitrate in kbits
-.IPs <fps>
-force output fps (float value) (default: 0, autodetect based on height)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=aspect]
-Set up optimal scaling for DVB cards, scaling the x axis in hardware and
-calculating the y axis scaling in software to keep aspect.
-Only useful together with expand and scale.
-.RSs
-.IPs <aspect>
-Control aspect ratio, calculate as DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (default:
-576*4/3=768), set it to 576*(16/9)=1024 for a 16:9 TV.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-FIXME: Explain what this does.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
-Adds noise.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-luma noise
-.IPs <0\-100>
-chroma noise
-.IPs u
-uniform noise (gaussian otherwise)
-.IPs t
-temporal noise (noise pattern changes between frames)
-.IPs a
-averaged temporal noise (smoother, but a lot slower)
-.IPs h
-high quality (slightly better looking, slightly slower)
-.IPs p
-mix random noise with a (semi)regular pattern
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-This filter aims to reduce image noise producing smooth images and making still
-images really still (This should enhance compressibility.).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <luma_spatial>
-spatial luma strength (default: 4)
-.IPs <chroma_spatial>
-spatial chroma strength (default: 3)
-.IPs <luma_tmp>
-luma temporal strength (default: 6)
-.IPs <chroma_tmp>
-chroma temporal strength (default: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-High precision/\:quality version of the denoise3d filter.
-Parameters and usage are the same.
-.
-.TP
-.B ow[=depth[:luma_strength[:chroma_strength]]]
-Overcomplete Wavelet denoiser.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <depth>
-Larger depth values will denoise lower frequency components more, but
-slow down filtering (default: 8).
-.IPs <luma_strength>
-luma strength (default: 1.0)
-.IPs <chroma_strength>
-chroma strength (default: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq[=brightness:contrast] (OBSOLETE)
-Software equalizer with interactive controls just like the hardware
-equalizer, for cards/\:drivers that do not support brightness and
-contrast controls in hardware.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-initial brightness
-.IPs <\-100\-100>
-initial contrast
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg:weight]
-Alternative software equalizer that uses lookup tables (very slow),
-allowing gamma correction in addition to simple brightness
-and contrast adjustment.
-Note that it uses the same MMX optimized code as \-vf eq if all
-gamma values are 1.0.
-The parameters are given as floating point values.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-initial gamma value (default: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-initial contrast, where negative values result in a
-negative image (default: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-initial brightness (default: 0.0)
-.IPs <0\-3>
-initial saturation (default: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-gamma value for the red component (default: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-gamma value for the green component (default: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-gamma value for the blue component (default: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-The weight parameter can be used to reduce the effect of a high gamma value on
-bright image areas, e.g.\& keep them from getting overamplified and just plain
-white.
-A value of 0.0 turns the gamma correction all the way down while 1.0 leaves it
-at its full strength (default: 1.0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=hue:saturation]
-Software equalizer with interactive controls just like the hardware
-equalizer, for cards/\:drivers that do not support hue and
-saturation controls in hardware.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-initial hue (default: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-initial saturation, where negative values result
-in a negative chroma (default: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Convert planar YUV 4:2:0 to half-height packed 4:2:2, downsampling luma but
-keeping all chroma samples.
-Useful for output to low-resolution display devices when hardware downscaling
-is poor quality or is not available.
-Can also be used as a primitive luma-only deinterlacer with very low CPU
-usage.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-By default, halfpack averages pairs of lines when downsampling.
-Any value different from 0 or 1 gives the default (averaging) behavior.
-.RSss
-0: Only use even lines when downsampling.
-.br
-1: Only use odd lines when downsampling.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=mode]
-When interlaced video is stored in YUV 4:2:0 formats, chroma
-interlacing does not line up properly due to vertical downsampling of
-the chroma channels.
-This filter packs the planar 4:2:0 data into YUY2 (4:2:2) format with
-the chroma lines in their proper locations, so that in any given
-scanline, the luma and chroma data both come from the same field.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-Select the sampling mode.
-.RSss
-0: nearest-neighbor sampling, fast but incorrect
-.br
-1: linear interpolation (default)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-Drops frames that do not differ greatly from the previous frame in
-order to reduce framerate.
-The main use of this filter is for very-low-bitrate encoding (e.g.\&
-streaming over dialup modem), but it could in theory be used for
-fixing movies that were inverse-telecined incorrectly.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Sets the maximum number of consecutive frames which can be
-dropped (if positive), or the minimum interval between
-dropped frames (if negative).
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-A frame is a candidate for dropping if no 8x8 region differs by more
-than a threshold of <hi>, and if not more than <frac> portion (1
-meaning the whole image) differs by more than a threshold of <lo>.
-Values of <hi> and <lo> are for 8x8 pixel blocks and represent actual
-pixel value differences, so a threshold of 64 corresponds to 1 unit of
-difference for each pixel, or the same spread out differently over the
-block.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sense:level]
-The drop-deinterlace (dint) filter detects and drops the first from a set
-of interlaced video frames.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-relative difference between neighboring pixels (default: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-What part of the image has to be detected as interlaced to
-drop the frame (default: 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (OBSOLETE)
-FFmpeg deinterlacing filter, same as \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
-Donald Graft's adaptive kernel deinterlacer.
-Deinterlaces parts of a video if a configurable threshold is exceeded.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-threshold (default: 10)
-.IPs <map>
-.RSss
-0: Ignore pixels exceeding the threshold (default).
-.br
-1: Paint pixels exceeding the threshold white.
-.REss
-.IPs <order>
-.RSss
-0: Leave fields alone (default).
-.br
-1: Swap fields.
-.REss
-.IPs <sharp>
-.RSss
-0: Disable additional sharpening (default).
-.br
-1: Enable additional sharpening.
-.REss
-.IPs <twoway>
-.RSss
-0: Disable twoway sharpening (default).
-.br
-1: Enable twoway sharpening.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
-unsharp mask / gaussian blur
-.RSs
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Apply effect on luma component.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Apply effect on chroma components.
-.IPs <width>x<height>
-width and height of the matrix, odd sized in both directions
-(min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, usually something between 3x3 and 7x7)
-.IPs amount
-Relative amount of sharpness/\:blur to add to the image
-(a sane range should be \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: blur
-.br
->0: sharpen
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Swap U & V plane.
-.
-.TP
-.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
-(De)interleaves lines.
-The goal of this filter is to add the ability to process interlaced images
-pre-field without deinterlacing them.
-You can filter your interlaced DVD and play it on a TV without breaking the
-interlacing.
-While deinterlacing (with the postprocessing filter) removes interlacing
-permanently (by smoothing, averaging, etc) deinterleaving splits the frame into
-2 fields (so called half pictures), so you can process (filter) them
-independently and then re-interleave them.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-deinterleave (placing one above the other)
-.IPs i
-interleave
-.IPs s
-swap fields (exchange even & odd lines)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-(De)interleaves lines.
-This filter is very similar to the il filter but much faster, the main
-disadvantage is that it does not always work.
-Especially if combined with other filters it may produce randomly messed
-up images, so be happy if it works but do not complain if it does not for
-your combination of filters.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Deinterleave fields, placing them side by side.
-.IPs i
-Interleave fields again (reversing the effect of fil=d).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-Extracts a single field from an interlaced image using stride arithmetic
-to avoid wasting CPU time.
-The optional argument n specifies whether to extract the even or the odd
-field (depending on whether n is even or odd).
-.
-.TP
-.B detc[=var1=value1:var2=value2:...]
-Attempts to reverse the 'telecine' process to recover a clean,
-non-interlaced stream at film framerate.
-This was the first and most primitive inverse telecine filter to be
-added to MPlayer.
-It works by latching onto the telecine 3:2 pattern and following it as
-long as possible.
-This makes it suitable for perfectly-telecined material, even in the
-presence of a fair degree of noise, but it will fail in the presence
-of complex post-telecine edits.
-Development on this filter is no longer taking place, as ivtc, pullup,
-and filmdint are better for most applications.
-The following arguments (see syntax above) may be used to control
-detc's behavior:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Set the frame dropping mode.
-.RSss
-0: Do not drop frames to maintain fixed output framerate (default).
-.br
-1: Always drop a frame when there have been no drops or telecine
-merges in the past 5 frames.
-.br
-2: Always maintain exact 5:4 input to output frame ratio.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Analysis mode.
-.RSss
-0: Fixed pattern with initial frame number specified by <fr>.
-.br
-1: aggressive search for telecine pattern (default)
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-Set initial frame number in sequence.
-0\-2 are the three clean progressive frames; 3 and 4 are the two
-interlaced frames.
-The default, \-1, means 'not in telecine sequence'.
-The number specified here is the type for the imaginary previous
-frame before the movie starts.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Threshold values to be used in certain modes.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Experimental 'stateless' inverse telecine filter.
-Rather than trying to lock on to a pattern like the detc filter does,
-ivtc makes its decisions independently for each frame.
-This will give much better results for material that has undergone
-heavy editing after telecine was applied, but as a result it is not as
-forgiving of noisy input, for example TV capture.
-The optional parameter (ivtc=1) corresponds to the dr=1 option for the
-detc filter, and should not be used with MPlayer.
-Further development on ivtc has stopped, as the pullup and filmdint
-filters appear to be much more accurate.
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
-Third-generation pulldown reversal (inverse telecine) filter,
-capable of handling mixed hard-telecine, 24000/1001 fps progressive, and 30000/1001
-fps progressive content.
-The pullup filter is designed to be much more robust than detc or
-ivtc, by taking advantage of future context in making its decisions.
-Like ivtc, pullup is stateless in the sense that it does not lock onto
-a pattern to follow, but it instead looks forward to the following
-fields in order to identify matches and rebuild progressive frames.
-It is still under development, but believed to be quite accurate.
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt, and jb"
-These options set the amount of "junk" to ignore at
-the left, right, top, and bottom of the image, respectively.
-Left/\:right are in units of 8 pixels, while top/\:bottom are in units of
-2 lines.
-The default is 8 pixels on each side.
-.br
-.IPs "sb (strict breaks)"
-Setting this option to 1 will reduce the chances of
-pullup generating an occasional mismatched frame, but it may also
-cause an excessive number of frames to be dropped during high motion
-sequences.
-Conversely, setting it to \-1 will make pullup match fields more
-easily.
-This may help processing of video where there is slight blurring
-between the fields, but may also cause there to be interlaced frames
-in the output.
-.br
-.IPs "mp (metric plane)"
-This option may be set to 1 or 2 to use a chroma
-plane instead of the luma plane for doing pullup's computations.
-This may improve accuracy on very clean source material, but more
-likely will decrease accuracy, especially if there is chroma noise
-(rainbow effect) or any grayscale video.
-The main purpose of setting mp to a chroma plane is to reduce CPU load
-and make pullup usable in realtime on slow machines.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=options]
-Inverse telecine filter, similar to the pullup filter above.
-It is designed to handle any pulldown pattern, including mixed soft and
-hard telecine and limited support for movies that are slowed down or sped
-up from their original framerate for TV.
-Only the luma plane is used to find the frame breaks.
-If a field has no match, it is deinterlaced with simple linear
-approximation.
-If the source is MPEG-2, this must be the first filter to allow
-access to the field-flags set by the MPEG-2 decoder.
-Depending on the source MPEG, you may be fine ignoring this advice, as
-long as you do not see lots of "Bottom-first field" warnings.
-With no options it does normal inverse telecine.
-When this filter is used with MPlayer, it will result in an uneven
-framerate during playback, but it is still generally better than using
-pp=lb or no deinterlacing at all.
-Multiple options can be specified separated by /.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-Just like the crop filter, but faster, and works on mixed hard and soft
-telecined content as well as when y is not a multiple of 4.
-If x or y would require cropping fractional pixels from the chroma
-planes, the crop area is extended.
-This usually means that x and y must be even.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-For each ifps input frames the filter will output ofps frames.
-This could be used to filter movies that are broadcast on TV at a frame
-rate different from their original framerate.
-.IPs luma_only=<n>
-If n is nonzero, the chroma plane is copied unchanged.
-This is useful for YV12 sampled TV, which discards one of the chroma
-fields.
-.IPs mmx2=<n>
-On x86, if n=1, use MMX2 optimized functions, if n=2, use 3DNow!
-optimized functions, otherwise, use plain C.
-If this option is not specified, MMX2 and 3DNow! are auto-detected, use
-this option to override auto-detection.
-.IPs fast=<n>
-The larger n will speed up the filter at the expense of accuracy.
-The default value is n=3.
-If n is odd, a frame immediately following a frame marked with the
-REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag is assumed to be progressive, thus filter
-will not spend any time on soft-telecined MPEG-2 content.
-This is the only effect of this flag if MMX2 or 3DNow! is available.
-Without MMX2 and 3DNow, if n=0 or 1, the same calculations will be used
-as with n=2 or 3.
-If n=2 or 3, the number of luma levels used to find the frame breaks is
-reduced from 256 to 128, which results in a faster filter without losing
-much accuracy.
-If n=4 or 5, a faster, but much less accurate metric will be used to
-find the frame breaks, which is more likely to misdetect high vertical
-detail as interlaced content.
-.IPs verbose=<n>
-If n is nonzero, print the detailed metrics for each frame.
-Useful for debugging.
-.IPs dint_thres=<n>
-Deinterlace threshold.
-Used during de-interlacing of unmatched frames.
-Larger value means less deinterlacing, use n=256 to completely turn off
-deinterlacing.
-Default is n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-Threshold for comparing a top and bottom fields.
-Defaults to 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-Threshold to detect temporal change of a field.
-Default is 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-Sum of Absolute Difference threshold, default is 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B divtc[=options]
-Inverse telecine for deinterlaced video.
-If 3:2-pulldown telecined video has lost one of the fields or is deinterlaced
-using a method that keeps one field and interpolates the other, the result is
-a juddering video that has every fourth frame duplicated.
-This filter is intended to find and drop those duplicates and restore the
-original film framerate.
-Two different modes are available:
-One pass mode is the default and is straightforward to use,
-but has the disadvantage that any changes in the telecine
-phase (lost frames or bad edits) cause momentary judder
-until the filter can resync again.
-Two pass mode avoids this by analyzing the whole video
-beforehand so it will have forward knowledge about the
-phase changes and can resync at the exact spot.
-These passes do
-.B not
-correspond to pass one and two of the encoding process.
-You must run an extra pass using divtc pass one before the
-actual encoding throwing the resulting video away.
-Use \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null to avoid
-wasting CPU power for this pass.
-You may add something like crop=2:2:0:0 after divtc
-to speed things up even more.
-Then use divtc pass two for the actual encoding.
-If you use multiple encoder passes, use divtc
-pass two for all of them.
-The options are:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-Use two pass mode.
-.IPs file=<filename>
-Set the two pass log filename (default: "framediff.log").
-.IPs threshold=<value>
-Set the minimum strength the telecine pattern must have for the filter to
-believe in it (default: 0.5).
-This is used to avoid recognizing false pattern from the parts of the video
-that are very dark or very still.
-.IPs window=<numframes>
-Set the number of past frames to look at when searching for pattern
-(default: 30).
-Longer window improves the reliability of the pattern search, but shorter
-window improves the reaction time to the changes in the telecine phase.
-This only affects the one pass mode.
-The two pass mode currently uses fixed window that extends to both future
-and past.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Sets the initial telecine phase for one pass mode (default: 0).
-The two pass mode can see the future, so it is able to use the correct
-phase from the beginning, but one pass mode can only guess.
-It catches the correct phase when it finds it, but this option can be used
-to fix the possible juddering at the beginning.
-The first pass of the two pass mode also uses this, so if you save the output
-from the first pass, you get constant phase result.
-.IPs deghost=<value>
-Set the deghosting threshold (0\-255 for one pass mode, \-255\-255 for two pass
-mode, default 0).
-If nonzero, deghosting mode is used.
-This is for video that has been deinterlaced by blending the fields
-together instead of dropping one of the fields.
-Deghosting amplifies any compression artifacts in the blended frames, so the
-parameter value is used as a threshold to exclude those pixels from
-deghosting that differ from the previous frame less than specified value.
-If two pass mode is used, then negative value can be used to make the
-filter analyze the whole video in the beginning of pass-2 to determine
-whether it needs deghosting or not and then select either zero or the
-absolute value of the parameter.
-Specify this option for pass-2, it makes no difference on pass-1.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Delay interlaced video by one field time so that the field order
-changes.
-The intended use is to fix PAL movies that have been captured with the
-opposite field order to the film-to-video transfer.
-The options are:
-.RSs
-.IPs t
-Capture field order top-first, transfer bottom-first.
-Filter will delay the bottom field.
-.IPs b
-Capture bottom-first, transfer top-first.
-Filter will delay the top field.
-.IPs p
-Capture and transfer with the same field order.
-This mode only exists for the documentation of the other options to refer to,
-but if you actually select it, the filter will faithfully do nothing ;-)
-.IPs a
-Capture field order determined automatically by field flags, transfer opposite.
-Filter selects among t and b modes on a frame by frame basis using field flags.
-If no field information is available, then this works just like u.
-.IPs u
-Capture unknown or varying, transfer opposite.
-Filter selects among t and b on a frame by frame basis by analyzing the
-images and selecting the alternative that produces best match between the
-fields.
-.IPs T
-Capture top-first, transfer unknown or varying.
-Filter selects among t and p using image analysis.
-.IPs B
-Capture bottom-first, transfer unknown or varying.
-Filter selects among b and p using image analysis.
-.IPs A
-Capture determined by field flags, transfer unknown or varying.
-Filter selects among t, b and p using field flags and image analysis.
-If no field information is available, then this works just like U.
-This is the default mode.
-.IPs U
-Both capture and transfer unknown or varying.
-Filter selects among t, b and p using image analysis only.
-.IPs v
-Verbose operation.
-Prints the selected mode for each frame and the average squared difference
-between fields for t, b, and p alternatives.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=start]
-Apply 3:2 'telecine' process to increase framerate by 20%.
-This most likely will not work correctly with MPlayer.
-The optional start parameter tells the filter where in the telecine
-pattern to start (0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=mode]
-Temporal field interlacing \- merge pairs of frames into an interlaced
-frame, halving the framerate.
-Even frames are moved into the upper field, odd frames to the lower field.
-This can be used to fully reverse the effect of the tfields filter (in mode 0).
-Available modes are:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Move odd frames into the upper field, even into the lower field, generating
-a full-height frame at half framerate.
-.IPs 1
-Only output odd frames, even frames are dropped; height unchanged.
-.IPs 2
-Only output even frames, odd frames are dropped; height unchanged.
-.IPs 3
-Expand each frame to full height, but pad alternate lines with black;
-framerate unchanged.
-.IPs 4
-Interleave even lines from even frames with odd lines from odd frames.
-Height unchanged at half framerate.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=mode[:field_dominance]]
-Temporal field separation \- split fields into frames, doubling the
-output framerate.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0: Leave fields unchanged (will jump/\:flicker).
-.br
-1: Interpolate missing lines. (The algorithm used might not be so good.)
-.br
-2: Translate fields by 1/4 pixel with linear interpolation (no jump).
-.br
-4: Translate fields by 1/4 pixel with 4tap filter (higher quality) (default).
-.IPs <field_dominance>\ (DEPRECATED)
-\-1: auto (default)
-Only works if the decoder exports the appropriate information and
-no other filters which discard that information come before tfields
-in the filter chain, otherwise it falls back to 0 (top field first).
-.br
-0: top field first
-.br
-1: bottom field first
-.br
-.I NOTE:
-This option will possibly be removed in a future version.
-Use \-field\-dominance instead.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[mode[:field_dominance]]
-Yet another deinterlacing filter
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0: Output 1 frame for each frame.
-.br
-1: Output 1 frame for each field.
-.br
-2: Like 0 but skips spatial interlacing check.
-.br
-3: Like 1 but skips spatial interlacing check.
-.IPs <field_dominance>\ (DEPRECATED)
-Operates like tfields.
-.br
-.I NOTE:
-This option will possibly be removed in a future version.
-Use \-field\-dominance instead.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[mode[:parity[:qp]]]
-Motion compensating deinterlacer.
-It needs one field per frame as input and must thus be used together
-with tfields=1 or yadif=1/3 or equivalent.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0: fast
-.br
-1: medium
-.br
-2: slow, iterative motion estimation
-.br
-3: extra slow, like 2 plus multiple reference frames
-.IPs <parity>
-0 or 1 selects which field to use (note: no autodetection yet!).
-.IPs "<qp>\ "
-Higher values should result in a smoother motion vector
-field but less optimal individual vectors.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B boxblur=radius:power[:radius:power]
-box blur
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <radius>
-blur filter strength
-.IPs <power>
-number of filter applications
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=radius:pf:colorDiff[:radius:pf:colorDiff]
-shape adaptive blur
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <radius>
-blur filter strength (~0.1\-4.0) (slower if larger)
-.IPs "<pf>\ "
-prefilter strength (~0.1\-2.0)
-.IPs <colorDiff>
-maximum difference between pixels to still be considered (~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=radius:strength:threshold[:radius:strength:threshold]
-smart blur
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <radius>
-blur filter strength (~0.1\-5.0) (slower if larger)
-.IPs <strength>
-blur (0.0\-1.0) or sharpen (\-1.0\-0.0)
-.IPs <threshold>
-filter all (0), filter flat areas (0\-30) or filter edges (\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-Correct the perspective of movies not filmed perpendicular to the screen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-coordinates of the top left, top right, bottom left, bottom right corners
-.IPs "<t>\ \ "
-linear (0) or cubic resampling (1)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Scale and smooth the image with the 2x scale and interpolate algorithm.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-1bpp bitmap to YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 conversion
-.
-.TP
-.B down3dright[=lines]
-Reposition and resize stereoscopic images.
-Extracts both stereo fields and places them side by side, resizing
-them to maintain the original movie aspect.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <lines>
-number of lines to select from the middle of the image (default: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=hidden:opaque:fifo
-The bitmap overlay filter reads bitmaps from a FIFO and displays them
-on top of the movie, allowing some transformations on the image.
-Also see TOOLS/bmovl-test.c for a small bmovl test program.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hidden>
-Set the default value of the 'hidden' flag (0=visible, 1=hidden).
-.IPs <opaque>
-Set the default value of the 'opaque' flag (0=transparent, 1=opaque).
-.IPs <fifo>
-path/\:filename for the FIFO (named pipe connecting 'mplayer \-vf bmovl' to the
-controlling application)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-FIFO commands are:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 width height xpos ypos alpha clear"
-followed by width*height*4 Bytes of raw RGBA32 data.
-.IPs "ABGR32 width height xpos ypos alpha clear"
-followed by width*height*4 Bytes of raw ABGR32 data.
-.IPs "RGB24 width height xpos ypos alpha clear"
-followed by width*height*3 Bytes of raw RGB24 data.
-.IPs "BGR24 width height xpos ypos alpha clear"
-followed by width*height*3 Bytes of raw BGR24 data.
-.IPs "ALPHA width height xpos ypos alpha"
-Change alpha transparency of the specified area.
-.IPs "CLEAR width height xpos ypos"
-Clear area.
-.IPs OPAQUE
-Disable all alpha transparency.
-Send "ALPHA 0 0 0 0 0" to enable it again.
-.IPs "HIDE\ "
-Hide bitmap.
-.IPs "SHOW\ "
-Show bitmap.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Arguments are:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<width>, <height>"
-image/area size
-.IPs "<xpos>, <ypos>"
-Start blitting at position x/y.
-.IPs <alpha>
-Set alpha difference.
-If you set this to \-255 you can then send a sequence of ALPHA-commands to set
-the area to \-225, \-200, \-175 etc for a nice fade-in-effect! ;)
-.RSss
-0:    same as original
-.br
-255:  Make everything opaque.
-.br
-\-255: Make everything transparent.
-.REss
-.IPs <clear>
-Clear the framebuffer before blitting.
-.RSss
-0: The image will just be blitted on top of the old one, so you do not need to
-send 1.8MB of RGBA32 data every time a small part of the screen is updated.
-.br
-1: clear
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]step
-Renders only every nth frame or every intra frame (keyframe).
-.sp 1
-If you call the filter with I (uppercase) as the parameter, then
-.B only
-keyframes are rendered.
-For DVDs it generally means one in every 15/12 frames (IBBPBBPBBPBBPBB),
-for AVI it means every scene change or every keyint value.
-.sp 1
-When a keyframe is found, an 'I!' string followed by a newline character is
-printed, leaving the current line of MPlayer output on the screen, because it
-contains the time (in seconds) and frame number of the keyframe (You can use
-this information to split the AVI.).
-.sp 1
-If you call the filter with a numeric parameter 'step' then only one in
-every 'step' frames is rendered.
-.sp 1
-If you put an 'i' (lowercase) before the number then an 'I!' is printed
-(like the I parameter).
-.sp 1
-If you give only the i then nothing is done to the frames, only I! is
-printed.
-.
-.TP
-.B tile=xtiles:ytiles:output:start:delta
-Tile a series of images into a single, bigger image.
-If you omit a parameter or use a value less than 0, then the default
-value is used.
-You can also stop when you are satisfied (... \-vf tile=10:5 ...).
-It is probably a good idea to put the scale filter before the tile :-)
-.sp 1
-The parameters are:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xtiles>
-number of tiles on the x axis (default: 5)
-.IPs <ytiles>
-number of tiles on the y axis (default: 5)
-.IPs <output>
-Render the tile when 'output' number of frames are reached, where 'output'
-should be a number less than xtile * ytile.
-Missing tiles are left blank.
-You could, for example, write an 8 * 7 tile every 50 frames to have one
-image every 2 seconds @ 25 fps.
-.IPs <start>
-outer border thickness in pixels (default: 2)
-.IPs <delta>
-inner border thickness in pixels (default: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:w:h:t]
-Suppresses a TV station logo by a simple interpolation of the
-surrounding pixels.
-Just set a rectangle covering the logo and watch it disappear (and
-sometimes something even uglier appear \- your mileage may vary).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-top left corner of the logo
-.IPs <w>,<h>
-width and height of the cleared rectangle
-.IPs <t>
-Thickness of the fuzzy edge of the rectangle (added to w and h).
-When set to \-1, a green rectangle is drawn on the screen to
-simplify finding the right x,y,w,h parameters.
-.IPs file=<file>
-You can specify a text file to load the coordinates from.
-Each line must have a timestamp (in seconds, and in ascending order) and the
-"x:y:w:h:t" coordinates (t can be omitted).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove\-logo=/path/to/logo_bitmap_file_name.pgm
-Suppresses a TV station logo, using a PGM or PPM image
-file to determine which pixels comprise the logo.
-The width and height of the image file must match
-those of the video stream being processed.
-Uses the filter image and a circular blur
-algorithm to remove the logo.
-.RSs
-.IPs /path/to/logo_bitmap_file_name.pgm
-[path] + filename of the filter image.
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Allows acquiring screenshots of the movie using slave mode
-commands that can be bound to keypresses.
-See the slave mode documentation and the INTERACTIVE CONTROL
-section for details.
-Files named 'shotNNNN.png' will be saved in the working directory,
-using the first available number \- no files will be overwritten.
-The filter has no overhead when not used and accepts an arbitrary
-colorspace, so it is safe to add it to the configuration file.
-Make sure that the screenshot filter is added after all other filters
-whose effect you want to record on the saved image.
-E.g.\& it should be the last filter if you want to have an exact
-screenshot of what you see on the monitor.
-.RE
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-Moves SSA/ASS subtitle rendering to an arbitrary point in the filter chain.
-Only useful with the \-ass option.
-.sp 1
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-Moves SSA/ASS rendering before the screenshot filter.
-Screenshots taken this way will contain subtitles.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B blackframe[=amount:threshold]
-Detect frames that are (almost) completely black.
-Can be useful to detect chapter transitions or commercials.
-Output lines consist of the frame number of the detected frame, the
-percentage of blackness, the frame type and the frame number of the last
-encountered keyframe.
-.RSs
-.IPs <amount>
-Percentage of the pixels that have to be below the threshold (default: 98).
-.IPs <threshold>
-Threshold below which a pixel value is considered black (default: 32).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B stereo3d[=in:out]
-Stereo3d converts between different stereoscopic image formats.
-.RSs
-.IPs <in>
-Stereoscopic image format of input. Possible values:
-.RS
-.B sbsl or side_by_side_left_first
-.RS
-side by side parallel (left eye left, right eye right)
-.RE
-.B sbsr or side_by_side_right_first
-.RS
-side by side crosseye (right eye left, left eye right)
-.RE
-.B abl or above_below_left_first
-.RS
-above-below (left eye above, right eye below)
-.RE
-.B abl or above_below_right_first
-.RS
-above-below (right eye above, left eye below)
-.RE
-.B ab2l or above_below_half_height_left_first
-.RS
-above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)
-.RE
-.B ab2r or above_below_half_height_right_first
-.RS
-above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)
-.RE
-.RE
-.IPs <out>
-Stereoscopic image format of output. Possible values are all the input formats
-as well as:
-.RS
-.B arcg or anaglyph_red_cyan_gray
-.RS
-anaglyph red/cyan gray (red filter on left eye, cyan filter on right eye)
-.RE
-.B arch or anaglyph_red_cyan_half_color
-.RS
-anaglyph red/cyan half colored (red filter on left eye, cyan filter on right
-eye)
-.RE
-.B arcc or anaglyph_red_cyan_color
-.RS
-anaglyph red/cyan color (red filter on left eye, cyan filter on right eye)
-.RE
-.B arcd or anaglyph_red_cyan_dubois
-.RS
-anaglyph red/cyan color optimized with the least squares projection of dubois
-(red filter on left eye, cyan filter on right eye)
-.RE
-.B agmg or anaglyph_green_magenta_gray
-.RS
-anaglyph green/magenta gray (green filter on left eye, magenta filter on right
-eye)
-.RE
-.B agmh or anaglyph_green_magenta_half_color
-.RS
-anaglyph green/magenta half colored (green filter on left eye, magenta filter on
-right eye)
-.RE
-.B agmc or anaglyph_green_magenta_color
-.RS
-anaglyph green/magenta colored (green filter on left eye, magenta filter on
-right eye)
-.RE
-.B aybg or anaglyph_yellow_blue_gray
-.RS
-anaglyph yellow/blue gray (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)
-.RE
-.B aybh or anaglyph_yellow_blue_half_color
-.RS
-anaglyph yellow/blue half colored (yellow filter on left eye, blue filter on
-right eye)
-.RE
-.B aybc or anaglyph_yellow_blue_color
-.RS
-anaglyph yellow/blue colored (yellow filter on left eye, blue filter on right
-eye)
-.RE
-.B irl or interleave_rows_left_first
-.RS
-Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)
-.RE
-.B irr or interleave_rows_right_first
-.RS
-Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)
-.RE
-.B ml or mono_left
-.RS
-mono output (left eye only)
-.RE
-.B mr or mono_right
-.RS
-mono output (right eye only)
-.RE
-.RE
-.I NOTE:
-To use either of the interleaved-rows output formats to display
-full-screen on a row-interleaved 3D display, you will need to scale the
-video to the correct height first using the "scale" filter, if it is not
-already the right height.  Typically, that is 1080 rows (so use e.g.
-"-vf scale=1440:1080,stereo3d=sbsl:irl" for a 720p side-by-side encoded
-movie).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B gradfun[=strength[:radius]]
-Fix the banding artifacts that are sometimes introduced into nearly flat
-regions by truncation to 8bit colordepth.
-Interpolates the gradients that should go where the bands are, and
-dithers them.
-.sp 1
-This filter is designed for playback only.
-Do not use it prior to lossy compression, because compression tends
-to lose the dither and bring back the bands.
-.RSs
-.IPs <strength>
-Maximum amount by which the filter will change any one pixel.
-Also the threshold for detecting nearly flat regions (default: 1.2).
-.IPs <radius>
-Neighborhood to fit the gradient to.
-Larger radius makes for smoother gradients, but also prevents the filter
-from modifying pixels near detailed regions (default: 16).
-.RE
-.
-.TP
-.B fixpts[=options]
-Fixes the presentation timestamps (PTS) of the frames.
-By default, the PTS passed to the next filter is dropped, but the following
-options can change that:
-.RSs
-.IPs print
-Print the incoming PTS.
-.IPs fps=<fps>
-Specify a frame per second value.
-.IPs start=<pts>
-Specify an initial value for the PTS.
-.IPs autostart=<n>
-Uses the
-.IR n th
-incoming PTS as the initial PTS.
-All previous PTS are kept, so setting a huge value or \-1 keeps the PTS
-intact.
-.IPs autofps=<n>
-Uses the
-.IR n th
-incoming PTS after the end of autostart to determine the framerate.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf fixpts=fps=24000/1001,ass,fixpts"
-Generates a new sequence of PTS, uses it for ASS subtitles, then drops it.
-Generating a new sequence is useful when the timestamps are reset during the
-program; this is frequent on DVDs.
-Dropping it may be necessary to avoid confusing encoders.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I NOTE:
-Using this filter together with any sort of seeking (including -ss and EDLs)
-may make demons fly out of your nose.
-.RE
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" environment variables
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH ENVIRONMENT VARIABLES
-.
-There are a number of environment variables that can be used to
-control the behavior of MPlayer.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (also see \-msgcharset)
-Convert console messages to the specified charset (default: autodetect).
-A value of "noconv" means no conversion.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-Directory where MPlayer looks for user settings.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_LOCALEDIR
-Directory where MPlayer looks for gettext translation files (if enabled).
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (also see \-v and \-msglevel)
-Set the initial verbosity level across all message modules (default: 0).
-The resulting verbosity corresponds to that of \-msglevel 5 plus the
-value of MPLAYER_VERBOSE.
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-If LADSPA_PATH is set, it searches for the specified file.
-If it is not set, you must supply a fully specified pathname.
-FIXME: This is also mentioned in the ladspa section.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-Specify a directory in which to store title key values.
-This will speed up descrambling of DVDs which are in the cache.
-The DVDCSS_CACHE directory is created if it does not exist,
-and a subdirectory is created named after the DVD's title
-or manufacturing date.
-If DVDCSS_CACHE is not set or is empty, libdvdcss will use
-the default value which is "${HOME}/.dvdcss/" under Unix and
-"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" under Win32.
-The special value "off" disables caching.
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-Sets the authentication and decryption method that
-libdvdcss will use to read scrambled discs.
-Can be one of title, key or disc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-is the default method.
-libdvdcss will use a set of calculated player keys to try and get the disc key.
-This can fail if the drive does not recognize any of the player keys.
-.IPs "disc\ "
-is a fallback method when key has failed.
-Instead of using player keys, libdvdcss will crack the disc key using
-a brute force algorithm.
-This process is CPU intensive and requires 64 MB of memory to store
-temporary data.
-.IPs title
-is the fallback when all other methods have failed.
-It does not rely on a key exchange with the DVD drive, but rather uses
-a crypto attack to guess the title key.
-On rare cases this may fail because there is not enough encrypted data
-on the disc to perform a statistical attack, but in the other hand it
-is the only way to decrypt a DVD stored on a hard disc, or a DVD with
-the wrong region on an RPC2 drive.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-Specify the raw device to use.
-Exact usage will depend on your operating system, the Linux
-utility to set up raw devices is raw(8) for instance.
-Please note that on most operating systems, using a raw device
-requires highly aligned buffers: Linux requires a 2048 bytes
-alignment (which is the size of a DVD sector).
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-Sets the libdvdcss verbosity level.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Outputs no messages at all.
-.IPs 1
-Outputs error messages to stderr.
-.IPs 2
-Outputs error messages and debug messages to stderr.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-Skip retrieving all keys on startup.
-Currently disabled.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Document this.
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-Specifies the Network Audio System server to which the
-nas audio output driver should connect and the transport
-that should be used.
-If unset DISPLAY is used instead.
-The transport can be one of tcp and unix.
-Syntax is tcp/<somehost>:<someport>, <somehost>:<instancenumber>
-or [unix]:<instancenumber>.
-The NAS base port is 8000 and <instancenumber> is added to that.
-.sp 1
-.RS
-.I EXAMPLES:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=somehost:0
-Connect to NAS server on somehost using default port and transport.
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000
-Connect to NAS server on somehost listening on TCP port 8000.
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-Connect to NAS server instance 0 on localhost using unix domain sockets.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Document this.
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-FIXME: Document this.
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Document this.
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-FIXME: Document this.
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Document this.
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B no_proxy
-FIXME: Document this.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Files
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH FILES
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-MPlayer system-wide settings
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-MPlayer user settings
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-input bindings (see '\-input keylist' for the full list)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-font directory (There must be a font.desc file and files with .RAW extension.)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-cached CSS keys
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Examples
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH EXAMPLES OF MPLAYER USAGE
-.
-.PP
-.B Quickstart Blu\-ray playing:
-.nf
-mplayer br:////path/to/disc
-mplayer br:// \-bluray\-device /path/to/disc
-.fi
-.
-.PP
-.B Quickstart DVD playing:
-.nf
-mplayer dvd://1
-.fi
-.
-.PP
-.B Play in Japanese with English subtitles:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.fi
-.
-.PP
-.B Play only chapters 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Play only titles 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Play a multiangle DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.fi
-.
-.PP
-.B Play from a different DVD device:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.fi
-.
-.PP
-.B Play DVD video from a directory with VOB files:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /path/\:to/\:directory/
-.fi
-.
-.PP
-.B Copy a DVD title to hard disk, saving to file "title1.vob":
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
-.fi
-.
-.PP
-.B Play a DVD with dvdnav from path /dev/sr1:
-.nf
-mplayer dvdnav:////dev/sr1
-.fi
-.
-.PP
-.B Stream from HTTP:
-.nf
-mplayer http://mplayer.hq/example.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Stream using RTSP:
-.nf
-mplayer rtsp://server.example.com/streamName
-.fi
-.
-.PP
-.B Convert subtitles to MPsub format:
-.nf
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Convert subtitles to MPsub format without watching the movie:
-.nf
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B input from standard V4L:
-.nf
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
-.fi
-.
-.PP
-.B Play DTS-CD with passthrough:
-.nf
-mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
-.fi
-.br
-You can also use \-afm hwac3 instead of \-ac hwdts.
-Adjust '/dev/cdrom' to match the CD-ROM device on your system.
-If your external receiver supports decoding raw DTS streams,
-you can directly play it via cdda:// without setting format, hwac3 or hwdts.
-.
-.PP
-.B Play a 6-channel AAC file with only two speakers:
-.nf
-mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.fi
-.br
-You might want to play a bit with the pan values (e.g multiply with a value) to
-increase volume or avoid clipping.
-.
-.PP
-.B checkerboard invert with geq filter:
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4'
-.fi
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Bugs, authors, standard disclaimer
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH AUTHORS
-MPlayer was initially written by Arpad Gereoffy.
-See the AUTHORS file for a list of some of the many other contributors.
-.PP
-MPlayer is (C) 2000\-2011 The MPlayer Team
-.PP
-This man page was written mainly by Gabucino, Jonas Jermann and Diego Biurrun.
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.rst b/DOCS/man/en/mplayer.rst
new file mode 100644
index 0000000..6586353
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/en/mplayer.rst
@@ -0,0 +1,361 @@
+========
+mplayer2
+========
+
+------------
+movie player
+------------
+
+:Manual section: 1
+
+
+Synopsis
+========
+
+| **mplayer** [options] [file|URL|playlist|-]
+| **mplayer** [options] file1 [specific options] [file2] [specific options]
+| **mplayer** [options] {group of files and options} [group-specific options]
+| **mplayer** [br]://[title][/device] [options]
+| **mplayer** [dvd|dvdnav]://[title|[start\_title]-end\_title][/device] [options]
+| **mplayer** \vcd://track[/device]
+| **mplayer** \tv://[channel][/input_id] [options]
+| **mplayer** radio://[channel|frequency][/capture] [options]
+| **mplayer** \pvr:// [options]
+| **mplayer** \dvb://[card\_number@]channel [options]
+| **mplayer** \mf://[filemask|\@listfile] [-mf options] [options]
+| **mplayer** [cdda|cddb]://track[-endtrack][:speed][/device] [options]
+| **mplayer** \cue://file[:track] [options]
+| **mplayer** [file|mms[t]|http|http\_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]:// [user:pass\@]URL[:port] [options]
+| **mplayer** \sdp://file [options]
+| **mplayer** \mpst://host[:port]/URL [options]
+| **mplayer** \tivo://host/[list|llist|fsid] [options]
+
+
+Description
+===========
+
+**mplayer** is a movie player for Linux (runs on many other platforms and CPU
+architectures, see the documentation). It supports a wide variety of video
+file formats, audio and video codecs, and subtitle types. Special input URL
+types are available to read input from a variety of sources other than disk
+files. Depending on platform, a variety of different video and audio output
+methods are supported.
+
+Usage examples to get you started quickly can be found at the end of this man
+page.
+
+
+.. include:: control.rst
+
+
+Usage
+=====
+
+Every *flag* option has a *no-flag* counterpart, e.g. the opposite of the
+``--fs`` option is ``--no-fs``. ``--fs=yes`` is same as ``--fs``, ``--fs=no``
+is the same as ``--no-fs``.
+
+If an option is marked as *(XXX only)*, it will only work in combination with
+the *XXX* option or if *XXX* is compiled in.
+
+| *NOTE*: The suboption parser (used for example for ``--ao=pcm`` suboptions)
+  supports a special kind of string-escaping intended for use with external
+  GUIs.
+| It has the following format:
+| %n%string\_of\_length\_n
+| *EXAMPLES*:
+| `mplayer --ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi`
+| Or in a script:
+| `mplayer --ao pcm:file=%\`expr length "$NAME"\`%"$NAME" test.avi`
+
+
+Configuration Files
+===================
+
+You can put all of the options in configuration files which will be read every
+time MPlayer is run. The system-wide configuration file 'mplayer.conf' is in
+your configuration directory (e.g. ``/etc/mplayer`` or
+``/usr/local/etc/mplayer``), the user specific one is ``~/.mplayer/config``.
+User specific options override system-wide options and options given on the
+command line override either. The syntax of the configuration files is
+``option=<value>``, everything after a *#* is considered a comment. Options
+that work without values can be enabled by setting them to *yes* or *1* or
+*true* and disabled by setting them to *no* or *0* or *false*. Even suboptions
+can be specified in this way.
+
+You can also write file-specific configuration files. If you wish to have a
+configuration file for a file called 'movie.avi', create a file named
+'movie.avi.conf' with the file-specific options in it and put it in
+``~/.mplayer/``. You can also put the configuration file in the same directory
+as the file to be played, as long as you give the ``--use-filedir-conf``
+option (either on the command line or in your global config file). If a
+file-specific configuration file is found in the same directory, no
+file-specific configuration is loaded from ``~/.mplayer``. In addition, the
+``--use-filedir-conf`` option enables directory-specific configuration files.
+For this, MPlayer first tries to load a mplayer.conf from the same directory
+as the file played and then tries to load any file-specific configuration.
+
+*EXAMPLE MPLAYER CONFIGURATION FILE:*
+
+| # Use gl3 video output by default.
+| vo=gl3
+| # I love practicing handstands while watching videos.
+| flip=yes
+| # Decode multiple files from PNG,
+| # start with mf://filemask
+| mf=type=png:fps=25
+| # Eerie negative images are cool.
+| vf=eq2=1.0:-0.8
+
+
+Profiles
+========
+
+To ease working with different configurations profiles can be defined in the
+configuration files. A profile starts with its name between square brackets,
+e.g. *[my-profile]*. All following options will be part of the profile. A
+description (shown by ``--profile=help``) can be defined with the profile-desc
+option. To end the profile, start another one or use the profile name
+*default* to continue with normal options.
+
+*EXAMPLE MPLAYER PROFILE:*
+
+| [protocol.dvd]
+| profile-desc="profile for dvd:// streams"
+| vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
+| alang=en
+|
+| [protocol.dvdnav]
+| profile-desc="profile for dvdnav:// streams"
+| profile=protocol.dvd
+| mouse-movements=yes
+| nocache=yes
+|
+| [extension.flv]
+| profile-desc="profile for .flv files"
+| flip=yes
+
+
+Options
+=======
+
+.. include:: options.rst
+
+.. include:: ao.rst
+
+.. include:: vo.rst
+
+.. include:: af.rst
+
+.. include:: vf.rst
+
+
+Environment Variables
+=====================
+
+There are a number of environment variables that can be used to control the
+behavior of MPlayer.
+
+``MPLAYER_CHARSET`` (see also ``--msgcharset``)
+    Convert console messages to the specified charset (default: autodetect). A
+    value of "noconv" means no conversion.
+
+``MPLAYER_HOME``
+    Directory where MPlayer looks for user settings.
+
+``MPLAYER_LOCALEDIR``
+    Directory where MPlayer looks for gettext translation files (if enabled).
+
+``MPLAYER_VERBOSE`` (see also ``-v`` and ``--msglevel``)
+    Set the initial verbosity level across all message modules (default: 0).
+    The resulting verbosity corresponds to that of ``--msglevel=5`` plus the
+    value of ``MPLAYER_VERBOSE``.
+
+libaf:
+    ``LADSPA_PATH``
+        If ``LADSPA_PATH`` is set, it searches for the specified file. If it
+        is not set, you must supply a fully specified pathname.
+
+        FIXME: This is also mentioned in the ladspa section.
+
+libdvdcss:
+    ``DVDCSS_CACHE``
+        Specify a directory in which to store title key values. This will
+        speed up descrambling of DVDs which are in the cache. The
+        ``DVDCSS_CACHE`` directory is created if it does not exist, and a
+        subdirectory is created named after the DVD's title or manufacturing
+        date. If ``DVDCSS_CACHE`` is not set or is empty, libdvdcss will use
+        the default value which is ``${HOME}/.dvdcss/`` under Unix and
+        ``C:\Documents and Settings\$USER\Application Data\dvdcss\`` under
+        Win32. The special value "off" disables caching.
+
+    ``DVDCSS_METHOD``
+        Sets the authentication and decryption method that libdvdcss will use
+        to read scrambled discs. Can be one of title, key or disc.
+
+        key
+           is the default method. libdvdcss will use a set of calculated
+           player keys to try and get the disc key. This can fail if the drive
+           does not recognize any of the player keys.
+
+        disc
+           is a fallback method when key has failed. Instead of using player
+           keys, libdvdcss will crack the disc key using a brute force
+           algorithm. This process is CPU intensive and requires 64 MB of
+           memory to store temporary data.
+
+        title
+           is the fallback when all other methods have failed. It does not
+           rely on a key exchange with the DVD drive, but rather uses a crypto
+           attack to guess the title key. On rare cases this may fail because
+           there is not enough encrypted data on the disc to perform a
+           statistical attack, but on the other hand it is the only way to
+           decrypt a DVD stored on a hard disc, or a DVD with the wrong region
+           on an RPC2 drive.
+
+    ``DVDCSS_RAW_DEVICE``
+        Specify the raw device to use. Exact usage will depend on your
+        operating system, the Linux utility to set up raw devices is raw(8)
+        for instance. Please note that on most operating systems, using a raw
+        device requires highly aligned buffers: Linux requires a 2048 bytes
+        alignment (which is the size of a DVD sector).
+
+    ``DVDCSS_VERBOSE``
+        Sets the libdvdcss verbosity level.
+
+        :0: Outputs no messages at all.
+        :1: Outputs error messages to stderr.
+        :2: Outputs error messages and debug messages to stderr.
+
+    ``DVDREAD_NOKEYS``
+        Skip retrieving all keys on startup. Currently disabled.
+
+    ``HOME``
+        FIXME: Document this.
+
+osdep:
+    ``TERM``
+        FIXME: Document this.
+
+libvo:
+    ``DISPLAY``
+        FIXME: Document this.
+
+    ``FRAMEBUFFER``
+        FIXME: Document this.
+
+    ``HOME``
+        FIXME: Document this.
+
+libmpdemux:
+
+    ``HOME``
+        FIXME: Document this.
+
+    ``HOMEPATH``
+        FIXME: Document this.
+
+    ``http_proxy``
+        FIXME: Document this.
+
+    ``LOGNAME``
+        FIXME: Document this.
+
+    ``USERPROFILE``
+        FIXME: Document this.
+
+libavformat:
+
+    ``http_proxy``
+        FIXME: Document this.
+
+    ``no_proxy``
+        FIXME: Document this.
+
+
+Files
+=====
+
+``/usr/local/etc/mplayer/mplayer.conf``
+    MPlayer system-wide settings
+
+``~/.mplayer/config``
+    MPlayer user settings
+
+``~/.mplayer/input.conf``
+    input bindings (see ``--input=keylist`` for the full list)
+
+``~/.mplayer/subfont.ttf``
+    Fallback font file. Normally unnecessary; only really needed in the
+    very unusual case where the player uses a libass library that has
+    fontconfig disabled.
+
+``~/.mplayer/DVDkeys/``
+    cached CSS keys
+
+
+Examples
+=========================
+
+Quickstart Blu-ray playing:
+    - ``mplayer br:////path/to/disc``
+    - ``mplayer br:// --bluray-device=/path/to/disc``
+
+Quickstart DVD playing:
+    ``mplayer dvd://1``
+
+Play in Japanese with English subtitles:
+    ``mplayer dvd://1 --alang=ja --slang=en``
+
+Play only chapters 5, 6, 7:
+    ``mplayer dvd://1 --chapter=5-7``
+
+Play only titles 5, 6, 7:
+    ``mplayer dvd://5-7``
+
+Play a multiangle DVD:
+    ``mplayer dvd://1 --dvdangle=2``
+
+Play from a different DVD device:
+    ``mplayer dvd://1 --dvd-device=/dev/dvd2``
+
+Play DVD video from a directory with VOB files:
+    ``mplayer dvd://1 --dvd-device=/path/to/directory/``
+
+Copy a DVD title to hard disk, saving to file title1.vob :
+    ``mplayer dvd://1 --dumpstream --dumpfile=title1.vob``
+
+Play a DVD with dvdnav from path /dev/sr1:
+    ``mplayer dvdnav:////dev/sr1``
+
+Stream from HTTP:
+    ``mplayer http://mplayer.hq/example.avi``
+
+Stream using RTSP:
+    ``mplayer rtsp://server.example.com/streamName``
+
+Convert subtitles to MPsub format:
+    ``mplayer dummy.avi --sub=source.sub --dumpmpsub``
+
+Convert subtitles to MPsub format without watching the movie:
+    ``mplayer /dev/zero --rawvideo=pal:fps=xx --demuxer=rawvideo --vc=null --vo=null --noframedrop --benchmark --sub=source.sub --dumpmpsub``
+
+input from standard V4L:
+    ``mplayer tv:// --tv=driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 --vc=rawi420 --vo=xv``
+
+Play DTS-CD with passthrough:
+    ``mplayer --ac=hwdts --rawaudio=format=0x2001 --cdrom-device=/dev/cdrom cdda://``
+
+    You can also use ``--afm=hwac3`` instead of ``--ac=hwdts``. Adjust
+    ``/dev/cdrom`` to match the CD-ROM device on your system. If your external
+    receiver supports decoding raw DTS streams, you can directly play it via
+    ``cdda://`` without setting format, hwac3 or hwdts.
+
+Play a 6-channel AAC file with only two speakers:
+    ``mplayer --rawaudio=format=0xff --demuxer=rawaudio --af=pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac``
+
+    You might want to play a bit with the pan values (e.g multiply with a
+    value) to increase volume or avoid clipping.
+
+checkerboard invert with geq filter:
+    ``mplayer --vf=geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'``
diff --git a/DOCS/man/en/options.rst b/DOCS/man/en/options.rst
new file mode 100644
index 0000000..8d2e354
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/en/options.rst
@@ -0,0 +1,2481 @@
+--a52drc=<level>
+    Select the Dynamic Range Compression level for AC-3 audio streams. <level>
+    is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression and 1
+    (which is the default) means full compression (make loud passages more
+    silent and vice versa). Values up to 2 are also accepted, but are purely
+    experimental. This option only shows an effect if the AC-3 stream contains
+    the required range compression information.
+
+--abs=<value>
+    (``--ao=oss`` only) (OBSOLETE)
+    Override audio driver/card buffer size detection.
+
+--ac=<[-\|+]codec1,[-\|+]codec2,...[,]>
+    Specify a priority list of audio codecs to be used, according to their
+    codec name in codecs.conf. Use a '-' before the codec name to omit it.
+    Use a '+' before the codec name to force it, this will likely crash! If
+    the list has a trailing ',' MPlayer will fall back on codecs not contained
+    in the list.
+
+    *NOTE*: See ``--ac=help`` for a full list of available codecs.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    :``--ac=mp3acm``:     Force the l3codeca.acm MP3 codec.
+    :``--ac=mad,``:       Try libmad first, then fall back on others.
+    :``--ac=hwac3,a52,``: Try hardware AC-3 passthrough, software AC-3, then
+                          others.
+    :``--ac=hwdts,``:     Try hardware DTS passthrough, then fall back on
+                          others.
+    :``--ac=-ffmp3,``:    Skip FFmpeg's MP3 decoder.
+
+--adapter=<value>
+    Set the graphics card that will receive the image. You can get a list of
+    available cards when you run this option with ``-v``. Currently only works
+    with the directx video output driver.
+
+--af=<filter1[=parameter1:parameter2:...],filter2,...>
+    Specify a list of audio filters to apply to the audio stream. See
+    'Audio Filters`_ for details and descriptions of the available filters.
+    The option variants ``--af-add``, ``--af-pre``, ``--af-del`` and
+    ``--af-clr`` exist to modify a previously specified list, but you
+    shouldn't need these for typical use.
+
+--af-adv=<force=(0-7):list=(filters)>
+    See also ``--af``.
+    Specify advanced audio filter options:
+
+    force=<0-7>
+        Forces the insertion of audio filters to one of the following:
+
+        0
+            Use completely automatic filter insertion (currently identical to
+            1).
+        1
+            Optimize for accuracy (default).
+        2
+            Optimize for speed. *Warning*: Some features in the audio filters
+            may silently fail, and the sound quality may drop.
+        3
+            Use no automatic insertion of filters and no optimization.
+            *Warning*: It may be possible to crash MPlayer using this setting.
+        4
+            Use automatic insertion of filters according to 0 above, but use
+            floating point processing when possible.
+        5
+            Use automatic insertion of filters according to 1 above, but use
+            floating point processing when possible.
+        6
+            Use automatic insertion of filters according to 2 above, but use
+            floating point processing when possible.
+        7
+            Use no automatic insertion of filters according to 3 above, and
+            use floating point processing when possible.
+
+    list=<filters>
+        Same as ``--af``.
+
+--afm=<driver1,driver2,...>
+    Specify a priority list of audio codec families to be used, according to
+    their codec name in codecs.conf. Falls back on the default codecs if none
+    of the given codec families work.
+
+    *NOTE*: See ``--afm=help`` for a full list of available codec families.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    :``--afm=ffmpeg``:    Try FFmpeg's libavcodec codecs first.
+    :``--afm=acm,dshow``: Try Win32 codecs first.
+
+--aid=<ID>
+    Select audio channel (MPEG: 0-31, AVI/OGM: 1-99, ASF/RM: 0-127, VOB(AC-3):
+    128-159, VOB(LPCM): 160-191, MPEG-TS 17-8190). MPlayer prints the
+    available audio IDs when run in verbose (-v) mode. When playing an MPEG-TS
+    stream, MPlayer will use the first program (if present) with the chosen
+    audio stream. See also ``--alang``.
+
+--alang=<languagecode[,languagecode,...]>
+    Specify a priority list of audio languages to use. Different container
+    formats employ different language codes. DVDs use ISO 639-1 two letter
+    language codes, Matroska, MPEG-TS and NUT use ISO 639-2 three letter
+    language codes while OGM uses a free-form identifier. MPlayer prints the
+    available languages when run in verbose (``-v``) mode. See also ``--aid``.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``mplayer dvd://1 --alang=hu,en``
+        Chooses the Hungarian language track on a DVD and falls back on
+        English if Hungarian is not available.
+    ``mplayer --alang=jpn example.mkv``
+        Plays a Matroska file in Japanese.
+
+--ao=<driver1[:suboption1[=value]:...],driver2,...[,]>
+    Specify a priority list of audio output drivers to be used. For
+    interactive use you'd normally specify a single one to use, but in
+    configuration files specifying a list of fallbacks may make sense. See
+    `Audio Output Drivers`_ for details and descriptions of available
+    drivers.
+
+--ar, --no-ar
+      Enable/disable AppleIR remote support. Enabled by default.
+
+--aspect=<ratio>
+    Override movie aspect ratio, in case aspect information is incorrect or
+    missing in the file being played. See also ``--noaspect``.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    - ``--aspect=4:3``  or ``--aspect=1.3333``
+    - ``--aspect=16:9`` or ``--aspect=1.7777``
+
+--ass, --no-ass
+    Use libass to render all text subtitles. This enables support for the
+    native styling of SSA/ASS subtitles, and also support for some styling
+    features in other subtitle formats by conversion to ASS markup. Enabled by
+    default if the player was compiled with libass support.
+
+    *NOTE*: Some of the other subtitle options were written for the old
+    non-libass subtitle rendering system and may not work the same way or at
+    all with libass rendering enabled.
+
+--ass-border-color=<value>
+    Sets the border (outline) color for text subtitles. The color format is
+    RRGGBBAA.
+
+--ass-bottom-margin=<value>
+    Adds a black band at the bottom of the frame. The SSA/ASS renderer can
+    place subtitles there (with ``--ass-use-margins``).
+
+--ass-color=<value>
+    Sets the color for text subtitles. The color format is RRGGBBAA.
+
+--ass-font-scale=<value>
+    Set the scale coefficient to be used for fonts in the SSA/ASS renderer.
+
+--ass-force-style=<[Style.]Param=Value[,...]>
+    Override some style or script info parameters.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    - ``--ass-force-style=FontName=Arial,Default.Bold=1``
+    - ``--ass-force-style=PlayResY=768``
+
+--ass-hinting=<type>
+    Set hinting type. <type> can be:
+
+    :0:       no hinting
+    :1:       FreeType autohinter, light mode
+    :2:       FreeType autohinter, normal mode
+    :3:       font native hinter
+    :0-3 + 4: The same, but hinting will only be performed if the OSD is
+              rendered at screen resolution and will therefore not be scaled.
+
+    The default value is 0 (no hinting).
+
+--ass-line-spacing=<value>
+    Set line spacing value for SSA/ASS renderer.
+
+--ass-styles=<filename>
+    Load all SSA/ASS styles found in the specified file and use them for
+    rendering text subtitles. The syntax of the file is exactly like the ``[V4
+    Styles]`` / ``[V4+ Styles]`` section of SSA/ASS.
+
+--ass-top-margin=<value>
+    Adds a black band at the top of the frame. The SSA/ASS renderer can place
+    toptitles there (with ``--ass-use-margins``).
+
+--ass-use-margins
+    Enables placing toptitles and subtitles in black borders when they are
+    available.
+
+--ass-vsfilter-aspect-compat
+    Stretch SSA/ASS subtitles when playing anamorphic videos for compatibility
+    with traditional VSFilter behavior. This switch has no effect when the
+    video is stored with square pixels.
+
+    The renderer historically most commonly used for the SSA/ASS subtitle
+    formats, VSFilter, had questionable behavior that resulted in subtitles
+    being stretched too if the video was stored in anamorphic format that
+    required scaling for display.  This behavior is usually undesirable and
+    newer VSFilter versions may behave differently. However, many existing
+    scripts compensate for the stretching by modifying things in the opposite
+    direction.  Thus if such scripts are displayed "correctly" they will not
+    appear as intended.  This switch enables emulation of the old VSFilter
+    behavior (undesirable but expected by many existing scripts).
+
+    Enabled by default.
+
+--audio-demuxer=<[+]name>
+    Force audio demuxer type when using ``--audiofile``. Use a '+' before the
+    name to force it, this will skip some checks! Give the demuxer name as
+    printed by ``--audio-demuxer=help``. ``--audio-demuxer=audio`` forces MP3.
+
+--audiofile=<filename>
+    Play audio from an external file (WAV, MP3 or Ogg Vorbis) while viewing a
+    movie.
+
+--audiofile-cache=<kBytes>
+    Enables caching for the stream used by ``--audiofile``, using the
+    specified amount of memory.
+
+--ausid=<ID>
+    Select audio substream channel. Currently the valid range is 0x55..0x75
+    and applies only to MPEG-TS when handled by the native demuxer (not by
+    libavformat). The format type may not be correctly identified because of
+    how this information (or lack thereof) is embedded in the stream, but it
+    will demux correctly the audio streams when multiple substreams are
+    present. MPlayer prints the available substream IDs when run with
+    ``--identify``. See also ``--alang``.
+
+--autoq=<quality>
+    Used with ``--vf=[s]pp``.
+    Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available
+    spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used.
+    Usually you can use some big number. You have to use ``--vf=[s]pp``
+    without parameters in order for this to work.
+
+--autosub, --no-autosub
+    Load additional subtitle files matching the video filename. Enabled by
+    default. See also ``--sub-fuzziness``.
+
+--autosync=<factor>
+    Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.
+    Specifying ``--autosync=0``, the default, will cause frame timing to be
+    based entirely on audio delay measurements. Specifying ``--autosync=1``
+    will do the same, but will subtly change the A/V correction algorithm. An
+    uneven video framerate in a movie which plays fine with ``--nosound`` can
+    often be helped by setting this to an integer value greater than 1. The
+    higher the value, the closer the timing will be to ``--nosound``. Try
+    ``--autosync=30`` to smooth out problems with sound drivers which do not
+    implement a perfect audio delay measurement. With this value, if large A/V
+    sync offsets occur, they will only take about 1 or 2 seconds to settle
+    out. This delay in reaction time to sudden A/V offsets should be the only
+    side-effect of turning this option on, for all sound drivers.
+
+--bandwidth=<Bytes>
+    Specify the maximum bandwidth for network streaming (for servers that are
+    able to send content in different bitrates). Useful if you want to watch
+    live streamed media behind a slow connection. With Real RTSP streaming, it
+    is also used to set the maximum delivery bandwidth allowing faster cache
+    filling and stream dumping.
+
+--benchmark
+    Prints some statistics on CPU usage and dropped frames at the end of
+    playback. Use in combination with ``--nosound`` and ``--vo=null`` for
+    benchmarking only the video codec.
+
+    *NOTE*: With this option MPlayer will also ignore frame duration when
+    playing only video (you can think of that as infinite fps).
+
+--bluray-angle=<ID>
+    Some Blu-ray discs contain scenes that can be viewed from multiple angles.
+    Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1).
+
+--bluray-chapter=<ID>
+    (Blu-ray only)
+    Tells MPlayer which Blu-ray chapter to start the current title from
+    (default: 1).
+
+--bluray-device=<path>
+    (Blu-ray only)
+    Specify the Blu-ray disc location. Must be a directory with Blu-ray
+    structure.
+
+--border, --no-border
+    Play movie with window border and decorations. Since this is on by
+    default, use ``--no-border`` to disable the standard window decorations.
+
+--bpp=<depth>
+    Override the autodetected color depth. Only supported by the fbdev, dga,
+    svga, vesa video output drivers.
+
+--brightness=<-100-100>
+    Adjust the brightness of the video signal (default: 0). Not supported by
+    all video output drivers.
+
+--cache=<kBytes>
+    Enable caching of the input stream (if not already enabled) and set the
+    size of the cache in kilobytes. Caching is enabled by default (with a
+    default cache size) for network streams. May be useful when playing files
+    from slow media, but can also have negative effects, especially with file
+    formats that require a lot of seeking, such as mp4. See also ``--nocache``.
+
+--cache-min=<percentage>
+    Playback will start when the cache has been filled up to <percentage> of
+    the total.
+
+--cache-seek-min=<percentage>
+    If a seek is to be made to a position within <percentage> of the cache
+    size from the current position, MPlayer will wait for the cache to be
+    filled to this position rather than performing a stream seek (default:
+    50).
+
+--capture
+    Allows capturing the primary stream (not additional audio tracks or other
+    kind of streams) into the file specified by ``--dumpfile`` or by default.
+    If this option is given, capturing can be started and stopped by pressing
+    the key bound to this function (see section `Interactive Control`_). Same
+    as for ``--dumpstream``, this will likely not produce usable results for
+    anything else than MPEG streams. Note that, due to cache latencies,
+    captured data may begin and end somewhat delayed compared to what you see
+    displayed.
+
+--cdda=<option1:option2>
+    This option can be used to tune the CD Audio reading feature of MPlayer.
+
+    Available options are:
+
+    speed=<value>
+        Set CD spin speed.
+
+    paranoia=<0-2>
+        Set paranoia level. Values other than 0 seem to break playback of
+        anything but the first track.
+
+        :0: disable checking (default)
+        :1: overlap checking only
+        :2: full data correction and verification
+
+    generic-dev=<value>
+        Use specified generic SCSI device.
+
+    sector-size=<value>
+        Set atomic read size.
+
+    overlap=<value>
+        Force minimum overlap search during verification to <value> sectors.
+
+    toc-bias
+        Assume that the beginning offset of track 1 as reported in the TOC
+        will be addressed as LBA 0. Some Toshiba drives need this for getting
+        track boundaries correct.
+
+    toc-offset=<value>
+        Add <value> sectors to the values reported when addressing tracks. May
+        be negative.
+
+    (no)skip
+        (Never) accept imperfect data reconstruction.
+
+--cdrom-device=<path>
+    Specify the CD-ROM device (default: ``/dev/cdrom``).
+
+--channels=<number>
+    Request the number of playback channels (default: 2). MPlayer asks the
+    decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is
+    up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only
+    important when playing videos with AC-3 audio (like DVDs). In that case
+    liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into
+    the requested number of channels. To directly control the number of output
+    channels independently of how many channels are decoded, use the channels
+    filter (``--af=channels``).
+
+    *NOTE*: This option is honored by codecs (AC-3 only), filters (surround)
+    and audio output drivers (OSS at least).
+
+    Available options are:
+
+    :2: stereo
+    :4: surround
+    :6: full 5.1
+    :8: full 7.1
+
+--chapter=<start[-end]>
+    Specify which chapter to start playing at. Optionally specify which
+    chapter to end playing at (default: 1).
+
+--chapter-merge-threshold=<number>
+    Threshold for merging almost consecutive ordered chapter parts in
+    milliseconds (default: 100). Some Matroska files with ordered chapters
+    have inaccurate chapter end timestamps, causing a small gap between the
+    end of one chapter and the start of the next one when they should match.
+    If the end of one playback part is less than the given threshold away from
+    the start of the next one then keep playing video normally over the
+    chapter change instead of doing a seek.
+
+--codecpath=<dir>
+    Specify a directory for binary codecs.
+
+--codecs-file=<filename>
+    Override the standard search path and use the specified file instead of
+    the builtin codecs.conf.
+
+--colorkey=<number>
+    Changes the colorkey to an RGB value of your choice. 0x000000 is black and
+    0xffffff is white. Only supported by the xv (see ``--vo=xv:ck``) and
+    directx video output drivers. See also ``--nocolorkey``.
+
+--colormatrix=<colorspace>
+    Controls the YUV to RGB color space conversion when playing video. There
+    are various standards. Normally, BT.601 should be used for SD video, and
+    BT.709 for HD video. (This is done by default.) Using incorrect color space
+    results in slightly under or over saturated and shifted colors.
+
+    The color space conversion is additionally influenced by the related
+    options --colormatrix-input-range and --colormatrix-output-range.
+
+    These options are not always supported. Different video outputs provide
+    varying degrees of support. The gl and vdpau video output drivers usually
+    offer full support. The xv output can set the color space if the system
+    video driver supports it, but not input and output levels. The scale video
+    filter can configure color space and input levels, but only if the output
+    format is RGB (if the video output driver supports RGB output, you can
+    force this with ``-vf scale,format=rgba``).
+
+    If this option is set to ``auto`` (which is the default), the video's
+    color space flag will be used. If that flag is unset, the color space
+    will be selected automatically. This is done using a simple heuristic that
+    attempts to distinguish SD and HD video. If the video is larger than
+    1279x576 pixels, BT.709 (HD) will be used; otherwise BT.601 (SD) is
+    selected.
+
+    Available color spaces are:
+
+    :auto:          automatic selection (default)
+    :BT.601:        ITU-R BT.601 (SD)
+    :BT.709:        ITU-R BT.709 (HD)
+    :SMPTE-240M:    SMPTE-240M
+    :sd:            alias for BT.601
+    :hd:            alias for BT.709
+    :0:             compatibility alias for auto (do not use)
+    :1:             compatibility alias for BT.601 (do not use)
+    :2:             compatibility alias for BT.709 (do not use)
+    :3:             compatibility alias for SMPTE-240M (do not use)
+
+--colormatrix-input-range=<color-range>
+    YUV color levels used with YUV to RGB conversion. This option is only
+    necessary when playing broken files, which don't follow standard color
+    levels or which are flagged wrong. If the video doesn't specify its
+    color range, it is assumed to be limited range.
+
+    The same limitations as with --colormatrix apply.
+
+    Available color ranges are:
+
+    :auto:      automatic selection (normally limited range) (default)
+    :limited:   limited range (16-235 for luma, 16-240 for chroma)
+    :full:      full range (0-255 for both luma and chroma)
+
+--colormatrix-output-range=<color-range>
+    RGB color levels used with YUV to RGB conversion. Normally, output devices
+    such as PC monitors use full range color levels. However, some TVs and
+    video monitors expect studio level RGB. Providing full range output to a
+    device expecting studio level input results in crushed blacks and whites,
+    the reverse in dim grey blacks and dim whites.
+
+    The same limitations as with --colormatrix apply.
+
+    Available color ranges are:
+
+    :auto:      automatic selection (equals to full range) (default)
+    :limited:   limited range (16-235 per component), studio levels
+    :full:      full range (0-255 per component), PC levels
+
+--consolecontrols, --no-consolecontrols
+    ``--no-consolecontrols`` prevents the player from reading key events from
+    standard input. Useful when reading data from standard input. This is
+    automatically enabled when ``-`` is found on the command line. There are
+    situations where you have to set it manually, e.g. if you open
+    ``/dev/stdin`` (or the equivalent on your system), use stdin in a playlist
+    or intend to read from stdin later on via the loadfile or loadlist slave
+    commands.
+
+--contrast=<-100-100>
+    Adjust the contrast of the video signal (default: 0). Not supported by all
+    video output drivers.
+
+--cookies, --no-cookies
+    (network only)
+    Support cookies when making HTTP requests. Disabled by default.
+
+--cookies-file=<filename>
+    (network only)
+    Read HTTP cookies from <filename> (default: ``~/.mozilla/`` and
+    ``~/.netscape/``) and skip reading from default locations. The file is
+    assumed to be in Netscape format.
+
+--correct-pts, --no-correct-pts
+    Switches MPlayer to a mode where timestamps for video frames are
+    calculated differently and video filters which add new frames or modify
+    timestamps of existing ones are supported. Now enabled automatically for
+    most common file formats. The more accurate timestamps can be visible for
+    example when playing subtitles timed to scene changes with the ``--ass``
+    option. Without ``--correct-pts`` the subtitle timing will typically be
+    off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers
+    and codecs.
+
+--crash-debug
+    DEBUG CODE.
+    Automatically attaches gdb upon crash or **SIGTRAP**. Support must be
+    compiled in by configuring with ``--enable-crash-debug``.
+
+--cursor-autohide-delay=<number>
+    Make mouse cursor automatically hide after given number of milliseconds.
+    A value of -1 will disable cursor autohide. A value of -2 means the cursor
+    will stay hidden. Supported by video output drivers which use X11 or
+    OS X Cocoa.
+
+--delay=<sec>
+    audio delay in seconds (positive or negative float value). Negative values
+    delay the audio, and positive values delay the video.
+
+--demuxer=<[+]name>
+    Force demuxer type. Use a '+' before the name to force it, this will skip
+    some checks! Give the demuxer name as printed by ``--demuxer=help``.
+
+--display=<name>
+    (X11 only)
+    Specify the hostname and display number of the X server you want to
+    display on.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``--display=xtest.localdomain:0``
+
+--double, --no-double
+    Double buffering. The option to disable this exists mostly for debugging
+    purposes and should not normally be used.
+
+--doubleclick-time
+    Time in milliseconds to recognize two consecutive button presses as a
+    double-click (default: 300). Set to 0 to let your windowing system decide
+    what a double-click is (``--vo=directx`` only).
+
+--dr
+    Turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)
+
+    *WARNING*: May cause OSD/SUB corruption!
+
+--dumpaudio
+    Dumps raw compressed audio stream to ``./stream.dump`` (useful with
+    MPEG/AC-3, in most other cases the resulting file will not be playable).
+    If you give more than one of ``--dumpaudio``, ``--dumpvideo``,
+    ``--dumpstream`` on the command line only the last one will work.
+
+--dumpfile=<filename>
+    Specify which file MPlayer should dump to. Should be used together with
+    ``--dumpaudio`` / ``--dumpvideo`` / ``--dumpstream`` / ``--capture``.
+
+--dumpjacosub
+    Convert the given subtitle (specified with the ``--sub`` option) to the
+    time-based JACOsub subtitle format. Creates a ``dumpsub.js`` file in the
+    current directory.
+
+--dumpmicrodvdsub
+    Convert the given subtitle (specified with the ``--sub`` option) to the
+    MicroDVD subtitle format. Creates a dumpsub.sub file in the current
+    directory.
+
+--dumpmpsub
+    Convert the given subtitle (specified with the ``--sub`` option) to
+    MPlayer's subtitle format, MPsub. Creates a dump.mpsub file in the current
+    directory.
+
+--dumpsami
+    Convert the given subtitle (specified with the ``--sub`` option) to the
+    time-based SAMI subtitle format. Creates a ``dumpsub.smi`` file in the
+    current directory.
+
+--dumpsrtsub
+    Convert the given subtitle (specified with the ``--sub`` option) to the
+    time-based SubViewer (SRT) subtitle format. Creates a ``dumpsub.srt`` file
+    in the current directory.
+
+    *NOTE*: Some broken hardware players choke on SRT subtitle files with Unix
+    line endings. If you are unlucky enough to have such a box, pass your
+    subtitle files through ``unix2dos`` or a similar program to replace Unix
+    line endings with DOS/Windows line endings.
+
+--dumpstream
+    Dumps the raw stream to ``./stream.dump``. Useful when ripping from DVD or
+    network. If you give more than one of ``--dumpaudio``, ``--dumpvideo``,
+    ``--dumpstream`` on the command line only the last one will work.
+
+--dumpsub
+    BETA CODE.
+    Dumps the subtitle substream from VOB streams. Also see the **--dump*sub**
+    options.
+
+--dumpvideo
+    Dump raw compressed video stream to ``./stream.dump`` (not very usable).
+    If you give more than one of ``--dumpaudio``, ``--dumpvideo``,
+    ``--dumpstream`` on the command line only the last one will work.
+
+--dvbin=<options>
+    Pass the following parameters to the DVB input module, in order to
+    override the default ones:
+
+    :card=<1-4>:      Specifies using card number 1-4 (default: 1).
+    :file=<filename>: Instructs MPlayer to read the channels list from
+                      <filename>. Default is
+                      ``~/.mplayer/channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc}`` (based
+                      on your card type) or ``~/.mplayer/channels.conf`` as a
+                      last resort.
+    :timeout=<1-30>:  Maximum number of seconds to wait when trying to tune a
+                      frequency before giving up (default: 30).
+
+--dvd-device=<path>
+    Specify the DVD device or .iso filename (default: ``/dev/dvd``). You can
+    also specify a directory that contains files previously copied directly
+    from a DVD (with e.g. vobcopy).
+
+--dvd-speed=<speed>
+    Try to limit DVD speed (default: 0, no change). DVD base speed is 1385
+    kB/s, so a 8x drive can read at speeds up to 11080 kB/s. Slower speeds
+    make the drive more quiet. For watching DVDs 2700 kB/s should be quiet and
+    fast enough. MPlayer resets the speed to the drive default value on close.
+    Values of at least 100 mean speed in kB/s. Values less than 100 mean
+    multiples of 1385 kB/s, i.e. ``--dvd-speed=8`` selects 11080 kB/s.
+
+    *NOTE*: You need write access to the DVD device to change the speed.
+
+--dvdangle=<ID>
+    Some DVD discs contain scenes that can be viewed from multiple angles.
+    Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1).
+
+--edition=<ID>
+    (Matroska files only)
+    Specify the edition (set of chapters) to use, where 0 is the first. If set
+    to -1 (the default), MPlayer will choose the first edition declared as a
+    default, or if there is no default, the first edition defined.
+
+--edlout=<filename>
+    Creates a new file and writes edit decision list (EDL) records to it.
+    During playback, the user hits 'i' to mark the start or end of a skip
+    block. This provides a starting point from which the user can fine-tune
+    EDL entries later. See http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/edl.html for
+    details.
+
+--embeddedfonts, --no-embeddedfonts
+    Use fonts embedded in Matroska container files and ASS scripts (default:
+    enabled). These fonts can be used for SSA/ASS subtitle rendering
+    (``--ass`` option).
+
+--endpos=<[[hh:]mm:]ss[.ms]>
+    Stop at given time.
+
+    *NOTE*: When used in conjunction with ``--ss`` option, ``--endpos`` time
+    will shift forward by seconds specified with ``--ss``.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``--endpos=56``
+        Stop at 56 seconds.
+    ``--endpos=01:10:00``
+        Stop at 1 hour 10 minutes.
+    ``--ss=10 --endpos=56``
+        Stop at 1 minute 6 seconds.
+
+--extbased, --no-extbased
+    Enabled by default.
+    Disables extension-based demuxer selection. By default, when the file type
+    (demuxer) cannot be detected reliably (the file has no header or it is not
+    reliable enough), the filename extension is used to select the demuxer.
+    Always falls back on content-based demuxer selection.
+
+--ffactor=<number>
+    Resample the font alphamap. Can be:
+
+    :0:    plain white fonts
+    :0.75: very narrow black outline (default)
+    :1:    narrow black outline
+    :10:   bold black outline
+
+--field-dominance=<-1-1>
+    Set first field for interlaced content. Useful for deinterlacers that
+    double the framerate: ``--vf=tfields=1``, ``--vf=yadif=1`` and
+    ``--vo=vdpau:deint``.
+
+    :-1: auto (default): If the decoder does not export the appropriate
+         information, it falls back to 0 (top field first).
+    :0:  top field first
+    :1:  bottom field first
+
+--fixed-vo, --no-fixed-vo
+    ``--fixed-vo`` enforces a fixed video system for multiple files (one
+    (un)initialization for all files). Therefore only one window will be
+    opened for all files. Now enabled by default, use ``--no-fixed-vo`` to
+    disable and create a new window whenever the video stream changes. Some of
+    the older drivers may not be *fixed-vo* compliant.
+
+--flip
+    Flip image upside-down.
+
+--font=<pattern-or-filename>
+    Specify font to use for OSD and for subtitles that do not themselves
+    specify a particular font. See also ``--subfont``. The argument is a
+    fontconfig pattern and the default is ``sans``.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    - ``--font='Bitstream Vera Sans'``
+    - ``--font='Bitstream Vera Sans:style=Bold'``
+
+--force-window-position
+    Forcefully move MPlayer's video output window to default location whenever
+    there is a change in video parameters, video stream or file. This used to
+    be the default behavior. Currently only affects X11 VOs.
+
+--forcedsubsonly
+    Display only forced subtitles for the DVD subtitle stream selected by e.g.
+    ``--slang``.
+
+--forceidx
+    Force index rebuilding. Useful for files with broken index (A/V desync,
+    etc). This will enable seeking in files where seeking was not possible.
+
+    *NOTE*: This option only works if the underlying media supports seeking
+    (i.e. not with stdin, pipe, etc).
+
+--format=<format>
+    Select the sample format used for output from the audio filter layer to
+    the sound card. The values that <format> can adopt are listed below in the
+    description of the ``format`` audio filter.
+
+--fps=<float>
+    Override video framerate. Useful if the original value is wrong or missing.
+
+--framedrop
+    Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Video
+    filters are not applied to such frames. For B-frames even decoding is
+    skipped completely. May produce unwatchably choppy output. See also
+    ``--hardframedrop``.
+
+--frames=<number>
+    Play/convert only first <number> frames, then quit.
+
+--fs
+    Fullscreen playback (centers movie, and paints black bands around it).
+
+--fsmode-dontuse=<0-31>
+    OBSOLETE, use the ``--fs`` option.
+    Try this option if you still experience fullscreen problems.
+
+--fstype=<type1,type2,...>
+    (X11 only)
+    Specify a priority list of fullscreen modes to be used. You can negate the
+    modes by prefixing them with '-'. If you experience problems like the
+    fullscreen window being covered by other windows try using a different
+    order.
+
+    *NOTE*: See ``--fstype=help`` for a full list of available modes.
+
+    The available types are:
+
+    above
+        Use the ``_NETWM_STATE_ABOVE`` hint if available.
+    below
+        Use the ``_NETWM_STATE_BELOW`` hint if available.
+    fullscreen
+        Use the ``_NETWM_STATE_FULLSCREEN`` hint if available.
+    layer
+        Use the ``_WIN_LAYER`` hint with the default layer.
+    layer=<0...15>
+        Use the ``_WIN_LAYER`` hint with the given layer number.
+    netwm
+        Force NETWM style.
+    none
+        Clear the list of modes; you can add modes to enable afterward.
+    stays_on_top
+        Use ``_NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP`` hint if available.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``--fstype=layer,stays_on_top,above,fullscreen``
+         Default order, will be used as a fallback if incorrect or
+         unsupported modes are specified.
+    ``--fstype=fullscreen``
+         Fixes fullscreen switching on OpenBox 1.x.
+
+--gamma=<-100-100>
+    Adjust the gamma of the video signal (default: 0). Not supported by all
+    video output drivers.
+
+--gapless-audio
+    Try to play consecutive audio files with no silence or disruption at the
+    point of file change. This feature is implemented in a simple manner and
+    relies on audio output device buffering to continue playback while moving
+    from one file to another. If playback of the new file starts slowly, for
+    example because it's played from a remote network location or because you
+    have specified cache settings that require time for the initial cache
+    fill, then the buffered audio may run out before playback of the new file
+    can start.
+
+    *NOTE*: The audio device is opened using parameters chosen according to
+    the first file played and is then kept open for gapless playback. This
+    means that if the first file for example has a low samplerate then the
+    following files may get resampled to the same low samplerate, resulting in
+    reduced sound quality. If you play files with different parameters,
+    consider using options such as ``--srate`` and ``--format`` to explicitly
+    select what the shared output format will be.
+
+--geometry=<x[%][:y[%]]>, --geometry=<[WxH][+-x+-y]>
+    Adjust where the output is on the screen initially. The x and y
+    specifications are in pixels measured from the top-left of the screen to
+    the top-left of the image being displayed, however if a percentage sign is
+    given after the argument it turns the value into a percentage of the
+    screen size in that direction. It also supports the standard X11
+    ``--geometry`` option format, in which e.g. +10-50 means "place 10 pixels
+    from the left border and 50 pixels from the lower border" and "--20+-10"
+    means "place 20 pixels beyond the right and 10 pixels beyond the top
+    border". If an external window is specified using the ``--wid`` option,
+    then the x and y coordinates are relative to the top-left corner of the
+    window rather than the screen. The coordinates are relative to the screen
+    given with ``--xineramascreen`` for the video output drivers that fully
+    support ``--xineramascreen`` (direct3d, gl, vdpau, x11, xv, corevideo).
+
+    *NOTE*: May not be supported by some of the older VO drivers.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``50:40``
+        Places the window at x=50, y=40.
+    ``50%:50%``
+        Places the window in the middle of the screen.
+    ``100%``
+        Places the window at the middle of the right edge of the screen.
+    ``100%:100%``
+        Places the window at the bottom right corner of the screen.
+
+--grabpointer, --no-grabpointer
+    ``--no-grabpointer`` tells the player to not grab the mouse pointer after a
+    video mode change (``--vm``). Useful for multihead setups.
+
+--hardframedrop
+    More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!
+
+--heartbeat-cmd
+    Command that is executed every 30 seconds during playback via *system()* -
+    i.e. using the shell.
+
+    *NOTE*: mplayer uses this command without any checking, it is your
+    responsibility to ensure it does not cause security problems (e.g. make
+    sure to use full paths if "." is in your path like on Windows). It also
+    only works when playing video (i.e. not with ``--novideo`` but works with
+    ``-vo=null``).
+
+    This can be "misused" to disable screensavers that do not support the
+    proper X API (see also ``--stop-xscreensaver``). If you think this is too
+    complicated, ask the author of the screensaver program to support the
+    proper X APIs.
+
+    *EXAMPLE for xscreensaver*: ``mplayer --heartbeat-cmd="xscreensaver-command
+    -deactivate" file``
+
+    *EXAMPLE for GNOME screensaver*: ``mplayer
+    --heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p" file``
+
+--help
+    Show short summary of options and key bindings.
+
+--hr-mp3-seek
+    Only affects the internal ``audio`` demuxer, which is not used by default
+    for mp3 files any more. The equivalent functionality is always enabled
+    with the now default libavformat demuxer for mp3. Hi-res MP3 seeking.
+    Enabled when playing from an external MP3 file, as we need to seek to the
+    very exact position to keep A/V sync. Can be slow especially when seeking
+    backwards since it has to rewind to the beginning to find an exact frame
+    position.
+
+--hr-seek=<off|absolute|always>
+    Select when to use precise seeks that are not limited to keyframes. Such
+    seeks require decoding video from the previous keyframe up to the target
+    position and so can take some time depending on decoding performance. For
+    some video formats precise seeks are disabled. This option selects the
+    default choice to use for seeks; it's possible to explicitly override that
+    default in the definition of key bindings and in slave mode commands.
+
+    :off:      Never use precise seeks.
+    :absolute: Use precise seeks if the seek is to an absolute position in the
+               file, such as a chapter seek, but not for relative seeks like
+               the default behavior of arrow keys (default).
+    :always:   Use precise seeks whenever possible.
+
+--hr-seek-demuxer-offset=<seconds>
+    This option exists to work around failures to do precise seeks (as in
+    ``--hr-seek``) caused by bugs or limitations in the demuxers for some file
+    formats. Some demuxers fail to seek to a keyframe before the given target
+    position, going to a later position instead. The value of this option is
+    subtracted from the time stamp given to the demuxer. Thus if you set this
+    option to 1.5 and try to do a precise seek to 60 seconds, the demuxer is
+    told to seek to time 58.5, which hopefully reduces the chance that it
+    erroneously goes to some time later than 60 seconds. The downside of
+    setting this option is that precise seeks become slower, as video between
+    the earlier demuxer position and the real target may be unnecessarily
+    decoded.
+
+--http-header-fields=<field1,field2>
+    Set custom HTTP fields when accessing HTTP stream.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+            ``mplayer --http-header-fields='Field1: value1','Field2: value2' http://localhost:1234``
+
+        Will generate HTTP request:
+
+            | GET / HTTP/1.0
+            | Host: localhost:1234
+            | User-Agent: MPlayer
+            | Icy-MetaData: 1
+            | Field1: value1
+            | Field2: value2
+            | Connection: close
+
+--hue=<-100-100>
+    Adjust the hue of the video signal (default: 0). You can get a colored
+    negative of the image with this option. Not supported by all video output
+    drivers.
+
+--identify
+    Shorthand for ``--msglevel=identify=4``. Show file parameters in an easily
+    parseable format. Also prints more detailed information about subtitle and
+    audio track languages and IDs. In some cases you can get more information
+    by using ``--msglevel=identify=6``. For example, for a DVD or Blu-ray it
+    will list the chapters and time length of each title, as well as a disk
+    ID. Combine this with ``--frames=0`` to suppress all video output. The
+    wrapper script ``TOOLS/midentify.sh`` suppresses the other MPlayer output
+    and (hopefully) shellescapes the filenames.
+
+--idle
+    Makes MPlayer wait idly instead of quitting when there is no file to play.
+    Mostly useful in slave mode where MPlayer can be controlled through input
+    commands (see also ``--slave``).
+
+--idx
+    Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful
+    with broken/incomplete downloads, or badly created files. Now this is done
+    automatically by the demuxers used for most video formats, meaning that
+    this switch has no effect in the typical case. See also ``--forceidx``.
+
+    *NOTE*: This option only works if the underlying media supports seeking
+    (i.e. not with stdin, pipe, etc).
+
+--ifo=<file>
+    Indicate the VOBsub IFO file that will be used to load palette and frame
+    size for VOBsub subtitles.
+
+--ignore-start
+    Ignore the specified starting time for streams in AVI files. This
+    nullifies stream delays.
+
+--include=<configuration-file>
+    Specify configuration file to be parsed after the default ones.
+
+--initial-audio-sync, --no-initial-audio-sync
+    When starting a video file or after events such as seeking MPlayer will by
+    default modify the audio stream to make it start from the same timestamp
+    as video, by either inserting silence at the start or cutting away the
+    first samples. Disabling this option makes the player behave like older
+    MPlayer versions did: video and audio are both started immediately even if
+    their start timestamps differ, and then video timing is gradually adjusted
+    if necessary to reach correct synchronization later.
+
+--input=<commands>
+    This option can be used to configure certain parts of the input system.
+
+    *NOTE*: Autorepeat is currently only supported by joysticks.
+
+    Available commands are:
+
+    conf=<filename>
+        Specify input configuration file other than the default
+        ``~/.mplayer/input.conf``. ``~/.mplayer/<filename>`` is assumed if no
+        full path is given.
+
+    ar-dev=<device>
+        Device to be used for Apple IR Remote (default is autodetected, Linux
+        only).
+
+    ar-delay
+        Delay in milliseconds before we start to autorepeat a key (0 to
+        disable).
+
+    ar-rate
+        Number of key presses to generate per second on autorepeat.
+
+    (no)default-bindings
+        Use the key bindings that MPlayer ships with by default.
+
+    keylist
+        Prints all keys that can be bound to commands.
+
+    cmdlist
+        Prints all commands that can be bound to keys.
+
+    js-dev
+        Specifies the joystick device to use (default: ``/dev/input/js0``).
+
+    file=<filename>
+        Read commands from the given file. Mostly useful with a FIFO.
+        See also ``--slave``.
+
+        *NOTE*: When the given file is a FIFO MPlayer opens both ends so you
+        can do several `echo "seek 10" > mp_pipe` and the pipe will stay
+        valid.
+
+--ipv4-only-proxy
+    Skip any HTTP proxy for IPv6 addresses. It will still be used for IPv4
+    connections.
+
+--joystick, --no-joystick
+    Enable/disable joystick support. Enabled by default.
+
+--keepaspect, --no-keepaspect
+    Keep window aspect ratio when resizing windows. Enabled by default. By
+    default MPlayer tries to keep the correct video aspect ratio by
+    instructing the window manager to maintain window aspect when resizing,
+    and by adding black bars if the window manager nevertheless allows window
+    shape to change. --no-keepaspect disables window manager aspect hints and
+    scales the video to completely fill the window without regard for aspect
+    ratio.
+
+--key-fifo-size=<2-65000>
+    Specify the size of the FIFO that buffers key events (default: 7). If it
+    is too small some events may be lost. The main disadvantage of setting it
+    to a very large value is that if you hold down a key triggering some
+    particularly slow command then the player may be unresponsive while it
+    processes all the queued commands.
+
+--lavdopts=<option1:option2:...>
+    Specify libavcodec decoding parameters. Separate multiple options with a
+    colon.
+
+    *EXAMPLE*: ``--lavdopts=gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref``
+
+    Available options are:
+
+    bitexact
+        Only use bit-exact algorithms in all decoding steps (for codec
+        testing).
+
+    bug=<value>
+        Manually work around encoder bugs.
+
+        :0:    nothing
+        :1:    autodetect bugs (default)
+        :2:    (msmpeg4v3): some old lavc generated msmpeg4v3 files (no
+               autodetection)
+        :4:    (mpeg4): Xvid interlacing bug (autodetected if fourcc==XVIX)
+        :8:    (mpeg4): UMP4 (autodetected if fourcc==UMP4)
+        :16:   (mpeg4): padding bug (autodetected)
+        :32:   (mpeg4): illegal vlc bug (autodetected per fourcc)
+        :64:   (mpeg4): Xvid and DivX qpel bug (autodetected per
+               fourcc/version)
+        :128:  (mpeg4): old standard qpel (autodetected per fourcc/version)
+        :256:  (mpeg4): another qpel bug (autodetected per fourcc/version)
+        :512:  (mpeg4): direct-qpel-blocksize bug (autodetected per
+               fourcc/version)
+        :1024: (mpeg4): edge padding bug (autodetected per fourcc/version)
+
+    debug=<value>
+        Display debugging information.
+
+        :0:      disabled
+        :1:      picture info
+        :2:      rate control
+        :4:      bitstream
+        :8:      macroblock (MB) type
+        :16:     per-block quantization parameter (QP)
+        :32:     motion vector
+        :0x0040: motion vector visualization (use ``--no-slices``)
+        :0x0080: macroblock (MB) skip
+        :0x0100: startcode
+        :0x0200: PTS
+        :0x0400: error resilience
+        :0x0800: memory management control operations (H.264)
+        :0x1000: bugs
+        :0x2000: Visualize quantization parameter (QP), lower QP are tinted
+                 greener.
+        :0x4000: Visualize block types.
+
+    ec=<value>
+        Set error concealment strategy.
+
+        :1: Use strong deblock filter for damaged MBs.
+        :2: iterative motion vector (MV) search (slow)
+        :3: all (default)
+
+    fast (MPEG-2, MPEG-4, and H.264 only)
+        Enable optimizations which do not comply to the specification and
+        might potentially cause problems, like simpler dequantization, simpler
+        motion compensation, assuming use of the default quantization matrix,
+        assuming YUV 4:2:0 and skipping a few checks to detect damaged
+        bitstreams.
+
+    gray
+        grayscale only decoding (a bit faster than with color)
+
+    idct=<0-99>
+        For best decoding quality use the same IDCT algorithm for decoding and
+        encoding. This may come at a price in accuracy, though.
+
+    lowres=<number>[,<w>]
+        Decode at lower resolutions. Low resolution decoding is not supported
+        by all codecs, and it will often result in ugly artifacts. This is not
+        a bug, but a side effect of not decoding at full resolution.
+
+        :0: disabled
+        :1: 1/2 resolution
+        :2: 1/4 resolution
+        :3: 1/8 resolution
+
+        If <w> is specified lowres decoding will be used only if the width of
+        the video is major than or equal to <w>.
+
+    o=<key>=<value>[,<key>=<value>[,...]]
+        Pass AVOptions to libavcodec decoder. Note, a patch to make the o=
+        unneeded and pass all unknown options through the AVOption system is
+        welcome. A full list of AVOptions can be found in the FFmpeg manual.
+
+        *EXAMPLE*: ``o=debug=pict``
+
+    sb=<number> (MPEG-2 only)
+        Skip the given number of macroblock rows at the bottom.
+
+    st=<number> (MPEG-2 only)
+        Skip the given number of macroblock rows at the top.
+
+    skiploopfilter=<skipvalue> (H.264 only)
+        Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since
+        the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding
+        dependent frames this has a worse effect on quality than not doing
+        deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV
+        this provides a big speedup with no visible quality loss.
+
+        <skipvalue> can be one of the following:
+
+        :none:    Never skip.
+        :default: Skip useless processing steps (e.g. 0 size packets in AVI).
+        :nonref:  Skip frames that are not referenced (i.e. not used for
+                  decoding other frames, the error cannot "build up").
+        :bidir:   Skip B-Frames.
+        :nonkey:  Skip all frames except keyframes.
+        :all:     Skip all frames.
+
+    skipidct=<skipvalue> (MPEG-1/2 only)
+        Skips the IDCT step. This degrades quality a lot of in almost all
+        cases (see skiploopfilter for available skip values).
+
+    skipframe=<skipvalue>
+        Skips decoding of frames completely. Big speedup, but jerky motion and
+        sometimes bad artifacts (see skiploopfilter for available skip
+        values).
+
+    threads=<0-16>
+        Number of threads to use for decoding. Whether threading is actually
+        supported depends on codec. 0 means autodetect number of cores on the
+        machine and use that, up to the maximum of 16. (default: 0)
+
+    vismv=<value>
+        Visualize motion vectors.
+
+        :0: disabled
+        :1: Visualize forward predicted MVs of P-frames.
+        :2: Visualize forward predicted MVs of B-frames.
+        :4: Visualize backward predicted MVs of B-frames.
+
+    vstats
+        Prints some statistics and stores them in ``./vstats_*.log``.
+
+--lavfdopts=<option1:option2:...>
+    Specify parameters for libavformat demuxers (``--demuxer=lavf``). Separate
+    multiple options with a colon.
+
+    Available suboptions are:
+
+    analyzeduration=<value>
+        Maximum length in seconds to analyze the stream properties.
+    format=<value>
+        Force a specific libavformat demuxer.
+    o=<key>=<value>[,<key>=<value>[,...]]
+        Pass AVOptions to libavformat demuxer.
+
+        Note, a patch to make the *o=* unneeded and pass all unknown options
+        through the AVOption system is welcome. A full list of AVOptions can
+        be found in the FFmpeg manual. Note that some options may conflict
+        with MPlayer options.
+
+        *EXAMPLE*: ``o=fflags=+ignidx``
+    probesize=<value>
+        Maximum amount of data to probe during the detection phase. In the
+        case of MPEG-TS this value identifies the maximum number of TS packets
+        to scan.
+    cryptokey=<hexstring>
+        Encryption key the demuxer should use. This is the raw binary data of
+        the key converted to a hexadecimal string.
+
+--lirc, --no-lirc
+    Enable/disable LIRC support. Enabled by default.
+
+--lircconf=<filename>
+    (LIRC only)
+    Specifies a configuration file for LIRC (default: ``~/.lircrc``).
+
+--list-options
+    Prints all available options.
+
+--list-properties
+    Print a list of the available properties.
+
+--loadidx=<filename>
+    The file from which to read the video index data saved by ``--saveidx``.
+    This index will be used for seeking, overriding any index data contained
+    in the AVI itself. MPlayer will not prevent you from loading an index file
+    generated from a different AVI, but this is sure to cause unfavorable
+    results.
+
+    *NOTE*: This option is obsolete now that MPlayer has OpenDML support.
+
+--loop=<number>
+    Loops movie playback <number> times. 0 means forever.
+
+--mc=<seconds/frame>
+    Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)
+
+--mf=<option1:option2:...>
+    Used when decoding from multiple PNG or JPEG files.
+
+    Available options are:
+
+    :w=<value>:    input file width (default: autodetect)
+    :h=<value>:    input file height (default: autodetect)
+    :fps=<value>:  output fps (default: 25)
+    :type=<value>: input file type (available: jpeg, png, tga, sgi)
+
+--mixer=<device>
+    Use a mixer device different from the default ``/dev/mixer``. For ALSA
+    this is the mixer name.
+
+--mixer-channel=<name[,index]>
+    (``--ao=oss`` and ``--ao=alsa`` only)
+    This option will tell MPlayer to use a different channel for controlling
+    volume than the default PCM. Options for OSS include **vol, pcm, line**.
+    For a complete list of options look for ``SOUND_DEVICE_NAMES`` in
+    ``/usr/include/linux/soundcard.h``. For ALSA you can use the names e.g.
+    alsamixer displays, like **Master, Line, PCM**.
+
+    *NOTE*: ALSA mixer channel names followed by a number must be specified in
+    the <name,number> format, i.e. a channel labeled 'PCM 1' in alsamixer must
+    be converted to PCM,1.
+
+--monitoraspect=<ratio>
+    Set the aspect ratio of your monitor or TV screen. A value of 0 disables a
+    previous setting (e.g. in the config file). Overrides the
+    ``--monitorpixelaspect`` setting if enabled.
+    See also ``--monitorpixelaspect`` and ``--aspect``.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    - ``--monitoraspect=4:3``  or ``--monitoraspect=1.3333``
+    - ``--monitoraspect=16:9`` or ``--monitoraspect=1.7777``
+
+--monitorpixelaspect=<ratio>
+    Set the aspect of a single pixel of your monitor or TV screen (default:
+    1). A value of 1 means square pixels (correct for (almost?) all LCDs). See
+    also ``--monitoraspect`` and ``--aspect``.
+
+--mouse-movements
+    Permit MPlayer to receive pointer events reported by the video output
+    driver. Necessary to select the buttons in DVD menus. Supported for
+    X11-based VOs (x11, xv, etc) and the gl, direct3d and corevideo VOs.
+
+--mouseinput, --no-mouseinput
+    Enabled by default. Disable mouse button press/release input
+    (mozplayerxp's context menu relies on this option).
+
+--msgcharset=<charset>
+    Convert console messages to the specified character set (default:
+    autodetect). Text will be in the encoding specified with the --charset
+    configure option. Set this to "noconv" to disable conversion (for e.g.
+    iconv problems).
+
+    *NOTE*: The option takes effect after command line parsing has finished.
+    The ``MPLAYER_CHARSET`` environment variable can help you get rid of the
+    first lines of garbled output.
+
+--msgcolor
+    Enable colorful console output on terminals that support ANSI color.
+
+--msglevel=<module1=level1:module2=level2:...>
+    Control verbosity directly for each module. The *all* module changes the
+    verbosity of all the modules not explicitly specified on the command line.
+
+    See ``--msglevel=help`` for a list of all modules.
+
+    *NOTE*: Some messages are printed before the command line is parsed and
+    are therefore not affected by ``--msglevel``. To control these messages
+    you have to use the ``MPLAYER_VERBOSE`` environment variable; see its
+    description below for details.
+
+    Available levels:
+
+    :-1: complete silence
+    :0:  fatal messages only
+    :1:  error messages
+    :2:  warning messages
+    :3:  short hints
+    :4:  informational messages
+    :5:  status messages (default)
+    :6:  verbose messages
+    :7:  debug level 2
+    :8:  debug level 3
+    :9:  debug level 4
+
+--msgmodule
+    Prepend module name in front of each console message.
+
+--name
+    Set the window class name for X11-based video output methods.
+
+--ni
+    (Internal AVI demuxer which is not used by default only)
+    Force usage of non-interleaved AVI parser (fixes playback of some bad AVI
+    files).
+
+--noaspect
+    Ignore aspect ratio information from video file and assume the video has
+    square pixels. See also ``--aspect``.
+
+--nobps
+    (Internal AVI demuxer which is not used by default only)
+    Do not use average byte/second value for A-V sync. Helps with some AVI
+    files with broken header.
+
+--nocache
+    Turn off input stream caching. See ``--cache``.
+
+--nocolorkey
+    Disables colorkeying. Only supported by the xv (see ``--vo=xv:ck``) and
+    directx video output drivers.
+
+--noconfig=<options>
+    Do not parse selected configuration files.
+
+    *NOTE*: If ``--include`` or ``--use-filedir-conf`` options are specified
+    at the command line, they will be honoured.
+
+    Available options are:
+
+    :all:    all configuration files
+    :system: system configuration file
+    :user:   user configuration file
+
+--noidx
+    Do not use index present in the file even if one is present.
+
+--nosound
+    Do not play sound. Useful for benchmarking.
+
+--nosub
+    Disables any otherwise auto-selected internal subtitles (as e.g. the
+    Matroska/mkv demuxer supports). Use ``--no-autosub`` to disable the
+    loading of external subtitle files.
+
+--novideo
+    Do not play video. With some demuxers this may not work. In those cases
+    you can try ``--vc=null --vo=null`` instead; but ``--vc=null`` is always
+    unreliable.
+
+--ontop
+    Makes the player window stay on top of other windows. Supported by video
+    output drivers which use X11, except SDL, as well as directx and corevideo.
+
+--ordered-chapters, --no-ordered-chapters
+    Enabled by default.
+    Disable support for Matroska ordered chapters. MPlayer will not load or
+    search for video segments from other files, and will also ignore any
+    chapter order specified for the main file.
+
+--osd-duration=<time>
+    Set the duration of the OSD messages in ms (default: 1000).
+
+--osd-fractions=<0-2>
+    Set how fractions of seconds of the current timestamp are printed on the
+    OSD:
+
+    :0: Do not display fractions (default).
+    :1: Show the first two decimals.
+    :2: Show approximate frame count within current second. This frame count
+        is not accurate but only an approximation. For variable fps, the
+        approximation is known to be far off the correct frame count.
+
+--osdlevel=<0-3>
+    Specifies which mode the OSD should start in.
+
+    :0: subtitles only
+    :1: volume + seek (default)
+    :2: volume + seek + timer + percentage
+    :3: volume + seek + timer + percentage + total time
+
+--overlapsub
+    Allows the next subtitle to be displayed while the current one is still
+    visible (default is to enable the support only for specific formats).
+
+--panscan=<0.0-1.0>
+    Enables pan-and-scan functionality (cropping the sides of e.g. a 16:9
+    movie to make it fit a 4:3 display without black bands). The range
+    controls how much of the image is cropped. May not work with all video
+    output drivers.
+
+    *NOTE*: Values between -1 and 0 are allowed as well, but highly
+    experimental and may crash or worse. Use at your own risk!
+
+--panscanrange=<-19.0-99.0>
+    (experimental)
+    Change the range of the pan-and-scan functionality (default: 1). Positive
+    values mean multiples of the default range. Negative numbers mean you can
+    zoom in up to a factor of ``--panscanrange=+1``. E.g. ``--panscanrange=-3``
+    allows a zoom factor of up to 4. This feature is experimental. Do not
+    report bugs unless you are using ``--vo=gl``.
+
+--passwd=<password>
+    Used with some network protocols. Specify password for HTTP authentication.
+    See also ``--user``.
+
+--playing-msg=<string>
+    Print out a string before starting playback. The following expansions are
+    supported:
+
+    ${NAME}
+        Expand to the value of the property ``NAME``.
+    ?(NAME:TEXT)
+        Expand ``TEXT`` only if the property ``NAME`` is available.
+    ?(!NAME:TEXT)
+        Expand ``TEXT`` only if the property ``NAME`` is not available.
+
+--playlist=<filename>
+    Play files according to a playlist file (ASX, Winamp, SMIL, or
+    one-file-per-line format).
+
+    *WARNING*: The way MPlayer parses and uses playlist files is not safe
+    against maliciously constructed files. Such files may trigger harmful
+    actions. This has been the case for all MPlayer versions, but
+    unfortunately this fact was not well documented earlier, and some people
+    have even misguidedly recommended use of ``--playlist`` with untrusted
+    sources. Do NOT use ``--playlist`` with random internet sources or files
+    you don't trust!
+
+    *NOTE*: This option is considered an entry so options found after it will
+    apply only to the elements of this playlist.
+
+    FIXME: This needs to be clarified and documented thoroughly.
+
+--pp=<quality>
+    This option only works when decoding video with Win32 DirectShow DLLs with
+    internal postprocessing routines. See also ``--vf=pp``. Set the DLL
+    postprocess level. The valid range of ``--pp`` values varies by codec, it
+    is mostly 0-6, where 0=disable, 6=slowest/best.
+
+--pphelp
+    Show a summary about the available postprocess filters and their usage.
+    See also ``--vf=pp``.
+
+--prefer-ipv4
+    Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.
+
+--prefer-ipv6
+    Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.
+
+--priority=<prio>
+    (Windows only.)
+    Set process priority for MPlayer according to the predefined priorities
+    available under Windows.
+
+    Possible values of <prio>:
+    idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
+
+    *WARNING*: Using realtime priority can cause system lockup.
+
+--profile=<profile1,profile2,...>
+    Use the given profile(s), ``--profile=help`` displays a list of the
+    defined profiles.
+
+--psprobe=<bytecount>
+    When playing an MPEG-PS or MPEG-PES streams, this option lets you specify
+    how many bytes in the stream you want MPlayer to scan in order to identify
+    the video codec used. This option is needed to play EVO or VDR files
+    containing H.264 streams.
+
+--pts-association-mode=<auto|decode|sort>
+    Select the method used to determine which container packet timestamp
+    corresponds to a particular output frame from the video decoder. Normally
+    you shouldn't need to change this option.
+
+    :auto:    Try to pick a working mode from the ones below automatically
+              (default)
+    :decoder: Use decoder reordering functionality.
+    :sort:    Maintain a buffer of unused pts values and use the lowest value
+              for the frame.
+
+--pvr=<option1:option2:...>
+    This option tunes various encoding properties of the PVR capture module.
+    It has to be used with any hardware MPEG encoder based card supported by
+    the V4L2 driver. The Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500 and all IVTV
+    based cards are known as PVR capture cards. Be aware that only Linux
+    2.6.18 kernel and above is able to handle MPEG stream through V4L2 layer.
+    For hardware capture of an MPEG stream and watching it with MPlayer, use
+    ``pvr://`` as a movie URL.
+
+    Available options are:
+
+    aspect=<0-3>
+        Specify input aspect ratio:
+
+        :0: 1:1
+        :1: 4:3 (default)
+        :2: 16:9
+        :3: 2.21:1
+
+    arate=<32000-48000>
+        Specify encoding audio rate (default: 48000 Hz, available: 32000,
+        44100 and 48000 Hz).
+
+    alayer=<1-3>
+        Specify MPEG audio layer encoding (default: 2).
+
+    abitrate=<32-448>
+        Specify audio encoding bitrate in kbps (default: 384).
+
+    amode=<value>
+        Specify audio encoding mode. Available preset values are 'stereo',
+        'joint_stereo', 'dual' and 'mono' (default: stereo).
+
+    vbitrate=<value>
+        Specify average video bitrate encoding in Mbps (default: 6).
+
+    vmode=<value>
+        Specify video encoding mode:
+
+        :vbr: Variable BitRate (default)
+        :cbr: Constant BitRate
+
+    vpeak=<value>
+        Specify peak video bitrate encoding in Mbps (only useful for VBR
+        encoding, default: 9.6).
+
+    fmt=<value>
+        Choose an MPEG format for encoding:
+
+        :ps:    MPEG-2 Program Stream (default)
+        :ts:    MPEG-2 Transport Stream
+        :mpeg1: MPEG-1 System Stream
+        :vcd:   Video CD compatible stream
+        :svcd:  Super Video CD compatible stream
+        :dvd:   DVD compatible stream
+
+--quiet
+    Make console output less verbose; in particular, prevents the status line
+    (i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) from being displayed. Particularly
+    useful on slow terminals or broken ones which do not properly handle
+    carriage return (i.e. \\r).
+
+--quvi-format=<format>
+    When mplayer2 is given a video streaming site URL to play, and libquvi is
+    used to translate that into the address of the actual video file, this
+    option affects which video format is chosen in case there are several
+    alternatives for the original URL. The value is passed directly to
+    libquvi. Available values depend on the site and video. According to
+    libquvi documentation, the only values that are guaranteed to be available
+    are "default" (usually lowest quality) and "best". Defaults to "best".
+
+--radio=<option1:option2:...>
+    These options set various parameters of the radio capture module. For
+    listening to radio with MPlayer use ``radio://<frequency>`` (if channels
+    option is not given) or ``radio://<channel_number>`` (if channels option
+    is given) as a movie URL. You can see allowed frequency range by running
+    MPlayer with ``-v``. To start the grabbing subsystem, use
+    ``radio://<frequency or channel>/capture``. If the capture keyword is not
+    given you can listen to radio using the line-in cable only. Using capture
+    to listen is not recommended due to synchronization problems, which makes
+    this process uncomfortable.
+
+    Available options are:
+
+    device=<value>
+        Radio device to use (default: ``/dev/radio0`` for Linux and
+        ``/dev/tuner0`` for \*BSD).
+
+    driver=<value>
+        Radio driver to use (default: v4l2 if available, otherwise v4l).
+        Currently, v4l and v4l2 drivers are supported.
+
+    volume=<0..100>
+        sound volume for radio device (default 100)
+
+    freq_min=<value> (\*BSD BT848 only)
+        minimum allowed frequency (default: 87.50)
+
+    freq_max=<value> (\*BSD BT848 only)
+        maximum allowed frequency (default: 108.00)
+
+    channels=<frequency>-<name>,<frequency>-<name>,...
+        Set channel list. Use _ for spaces in names (or play with quoting ;-).
+        The channel names will then be written using OSD and the slave
+        commands radio_step_channel and radio_set_channel will be usable for a
+        remote control (see LIRC). If given, number in movie URL will be
+        treated as channel position in channel list.
+
+        *EXAMPLE*: ``radio://1``, ``radio://104.4``, ``radio_set_channel 1``
+
+    adevice=<value> (radio capture only)
+        Name of device to capture sound from. Without such a name capture will
+        be disabled, even if the capture keyword appears in the URL. For ALSA
+        devices use it in the form ``hw=<card>.<device>``. If the device name
+        contains a '=', the module will use ALSA to capture, otherwise OSS.
+
+    arate=<value> (radio capture only)
+        Rate in samples per second (default: 44100).
+
+        *NOTE*: When using audio capture set also ``--rawaudio=rate=<value>``
+        option with the same value as arate. If you have problems with sound
+        speed (runs too quickly), try to play with different rate values (e.g.
+        48000, 44100, 32000,...).
+
+    achannels=<value> (radio capture only)
+        Number of audio channels to capture.
+
+--rawaudio=<option1:option2:...>
+    This option lets you play raw audio files. You have to use
+    ``--demuxer=rawaudio`` as well. It may also be used to play audio CDs
+    which are not 44kHz 16-bit stereo. For playing raw AC-3 streams use
+    ``--rawaudio=format=0x2000 --demuxer=rawaudio``.
+
+    Available options are:
+
+    :channels=<value>:   number of channels
+    :rate=<value>:       rate in samples per second
+    :samplesize=<value>: sample size in bytes
+    :bitrate=<value>:    bitrate for rawaudio files
+    :format=<value>:     fourcc in hex
+
+--rawvideo=<option1:option2:...>
+    This option lets you play raw video files. You have to use
+    ``--demuxer=rawvideo`` as well.
+
+    Available options are:
+
+    :fps=<value>:                  rate in frames per second (default: 25.0)
+    :sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc: set standard image size
+    :w=<value>:                    image width in pixels
+    :h=<value>:                    image height in pixels
+    :i420|yv12|yuy2|y8:            set colorspace
+    :format=<value>:               colorspace (fourcc) in hex or string
+                                   constant. Use ``--rawvideo=format=help``
+                                   for a list of possible strings.
+    :size=<value>:                 frame size in Bytes
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    - ``mplayer foreman.qcif --demuxer=rawvideo --rawvideo=qcif`` Play the
+      famous "foreman" sample video.
+
+    - ``mplayer sample-720x576.yuv --demuxer=rawvideo --rawvideo=w=720:h=576``
+      Play a raw YUV sample.
+
+--really-quiet
+    Display even less output and status messages than with ``--quiet``.
+
+--referrer=<string>
+    Specify a referrer path or URL for HTTP requests.
+
+--refreshrate=<Hz>
+    Set the monitor refreshrate in Hz. Currently only supported by
+    ``--vo=directx`` combined with the ``--vm`` option.
+
+--reuse-socket
+    (udp:// only)
+    Allows a socket to be reused by other processes as soon as it is closed.
+
+--rootwin
+    Play movie in the root window (desktop background). Desktop background
+    images may cover the movie window, though. May not work with all video
+    output drivers.
+
+--rtc
+    Turns on usage of the Linux RTC (realtime clock - ``/dev/rtc``) as timing
+    mechanism. This wakes up the process every 1/1024 seconds to check the
+    current time. Useless with modern Linux kernels configured for desktop use
+    as they already wake up the process with similar accuracy when using
+    normal timed sleep.
+
+--rtc-device=<device>
+    Use the specified device for RTC timing.
+
+--rtsp-destination
+    Used with ``rtsp://`` URLs to force the destination IP address to be
+    bound. This option may be useful with some RTSP server which do not send
+    RTP packets to the right interface. If the connection to the RTSP server
+    fails, use ``-v`` to see which IP address MPlayer tries to bind to and try
+    to force it to one assigned to your computer instead.
+
+--rtsp-port
+    Used with ``rtsp://`` URLs to force the client's port number. This option
+    may be useful if you are behind a router and want to forward the RTSP
+    stream from the server to a specific client.
+
+--rtsp-stream-over-http
+    (LIVE555 only)
+    Used with ``http://`` URLs to specify that the resulting incoming RTP and
+    RTCP packets be streamed over HTTP.
+
+--rtsp-stream-over-tcp
+    (LIVE555 and NEMESI only)
+    Used with ``rtsp://`` URLs to specify that the resulting incoming RTP and
+    RTCP packets be streamed over TCP (using the same TCP connection as RTSP).
+    This option may be useful if you have a broken internet connection that
+    does not pass incoming UDP packets (see http://www.live555.com/mplayer/).
+
+--saturation=<-100-100>
+    Adjust the saturation of the video signal (default: 0). You can get
+    grayscale output with this option. Not supported by all video output
+    drivers.
+
+--saveidx=<filename>
+    Force index rebuilding and dump the index to <filename>. Currently this
+    only works with AVI files.
+
+    *NOTE*: This option is obsolete now that MPlayer has OpenDML support.
+
+--sb=<n>
+    Seek to byte position. Useful for playback from CD-ROM images or VOB files
+    with junk at the beginning. See also ``--ss``.
+
+--screenh=<pixels>
+    Specify the screen height for video output drivers which do not know the
+    screen resolution like x11 and TV-out.
+
+--screenw=<pixels>
+    Specify the screen width for video output drivers which do not know the
+    screen resolution like x11 and TV-out.
+
+--show-profile=<profile>
+    Show the description and content of a profile.
+
+--shuffle
+    Play files in random order.
+
+--sid=<ID>
+    Display the subtitle stream specified by <ID> (0-31). MPlayer prints the
+    available subtitle IDs when run in verbose (``-v``) mode. If you cannot
+    select one of the subtitles on a DVD, try ``--vobsubid``.
+    See also ``--slang``, ``--vobsubid``, ``--nosub``.
+
+--slang=<languagecode[,languagecode,...]>
+    Specify a priority list of subtitle languages to use. Different container
+    formats employ different language codes. DVDs use ISO 639-1 two letter
+    language codes, Matroska uses ISO 639-2 three letter language codes while
+    OGM uses a free-form identifier. MPlayer prints the available languages
+    when run in verbose (``-v``) mode. See also ``--sid``.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    - ``mplayer dvd://1 --slang=hu,en`` chooses the Hungarian subtitle track on
+      a DVD and falls back on English if Hungarian is not available.
+    - ``mplayer --slang=jpn example.mkv`` plays a Matroska file with Japanese
+      subtitles.
+
+--slave
+    Switches on slave mode, in which MPlayer works as a backend for other
+    programs. Instead of intercepting keyboard events, MPlayer will read
+    commands separated by a newline (\n) from stdin. See also ``--input``,
+    suboption ``file``.
+
+    *NOTE*: See ``DOCS/tech/slave.txt`` for a description of slave commands.
+    Also, this is not intended to disable other inputs, e.g. via the video
+    window. If you want to do that, use something like
+    ``--input=nodefault-bindings:conf=/dev/null``.
+
+--slices, --no-slices
+    Drawing video by 16-pixel height slices/bands, instead draws the whole
+    frame in a single run. May be faster or slower, depending on video card
+    and available cache. It has effect only with libavcodec codecs. Enabled by
+    default if applicable; usually disabled when threading is used.
+
+--softsleep
+    Time frames by repeatedly checking the current time instead of asking
+    the kernel to wake up MPlayer at the correct time. Useful if your kernel
+    timing is imprecise and you cannot use the RTC either. Comes at the
+    price of higher CPU consumption.
+
+--softvol
+    Force the use of the software mixer, instead of using the sound card
+    mixer.
+
+--softvol-max=<10.0-10000.0>
+    Set the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of
+    200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the
+    current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%)
+    will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.
+
+--speed=<0.01-100>
+    Slow down or speed up playback by the factor given as parameter.
+
+--spuaa=<mode>
+    Antialiasing/scaling mode for DVD/VOBsub. A value of 16 may be added to
+    <mode> in order to force scaling even when original and scaled frame size
+    already match. This can be employed to e.g. smooth subtitles with gaussian
+    blur. Available modes are:
+
+    :0: none (fastest, very ugly)
+    :1: approximate (broken?)
+    :2: full (slow)
+    :3: bilinear (default, fast and not too bad)
+    :4: uses swscaler gaussian blur (looks very good)
+
+--spualign=<-1-2>
+    Specify how SPU (DVD/VOBsub) subtitles should be aligned.
+
+    :-1:  Original position
+    :0:   Align at top (original behavior, default).
+    :1:   Align at center.
+    :2:   Align at bottom.
+
+--spugauss=<0.0-3.0>
+    Variance parameter of gaussian used by ``--spuaa=4``. Higher means more
+    blur (default: 1.0).
+
+--srate=<Hz>
+    Select the output sample rate to be used (of course sound cards have
+    limits on this). If the sample frequency selected is different from that
+    of the current media, the resample or lavcresample audio filter will be
+    inserted into the audio filter layer to compensate for the difference. The
+    type of resampling can be controlled by the ``--af-adv`` option.
+
+--ss=<time>
+    Seek to given time position.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``--ss=56``
+        Seeks to 56 seconds.
+    ``--ss=01:10:00``
+        Seeks to 1 hour 10 min.
+
+--ssf=<mode>
+    Specifies software scaler parameters.
+
+    :lgb=<0-100>:   gaussian blur filter (luma)
+    :cgb=<0-100>:   gaussian blur filter (chroma)
+    :ls=<-100-100>: sharpen filter (luma)
+    :cs=<-100-100>: sharpen filter (chroma)
+    :chs=<h>:       chroma horizontal shifting
+    :cvs=<v>:       chroma vertical shifting
+
+    *EXAMPLE*: ``--vf=scale=-ssf=lgb=3.0``
+
+--sstep=<sec>
+    Skip <sec> seconds after every frame. Since MPlayer will only seek to
+    the next keyframe unless you use ``--hr-seek`` this may be inexact.
+
+--stereo=<mode>
+    Select type of MP2/MP3 stereo output.
+
+    :0: stereo
+    :1: left channel
+    :2: right channel
+
+--stop-xscreensaver
+    (X11 only)
+    Turns off xscreensaver at startup and turns it on again on exit. If your
+    screensaver supports neither the XSS nor XResetScreenSaver API please use
+    ``--heartbeat-cmd`` instead.
+
+--sub=<subtitlefile1,subtitlefile2,...>
+    Use/display these subtitle files. Only one file can be displayed at the
+    same time.
+
+--sub-bg-alpha=<0-255>
+    Specify the alpha channel value for subtitles and OSD backgrounds. Big
+    values mean more transparency. 0 means completely transparent.
+
+--sub-bg-color=<0-255>
+    Specify the color value for subtitles and OSD backgrounds. Currently
+    subtitles are grayscale so this value is equivalent to the intensity of
+    the color. 255 means white and 0 black.
+
+--sub-demuxer=<[+]name>
+    Force subtitle demuxer type for ``--subfile``. Using a '+' before the name
+    will force it, this will skip some checks! Give the demuxer name as
+    printed by ``--sub-demuxer=help``.
+
+--sub-fuzziness=<mode>
+    Adjust matching fuzziness when searching for subtitles:
+
+    :0: exact match
+    :1: Load all subs containing movie name.
+    :2: Load all subs in the current and ``--sub-paths`` directories.
+
+--sub-no-text-pp
+    Disables any kind of text post processing done after loading the
+    subtitles. Used for debug purposes.
+
+--sub-paths=<path1:path2:...>
+    Specify extra directories where to search for subtitles matching the
+    video. Multiple directories can be separated by ":" (";" on Windows).
+    Paths can be relative or absolute. Relative paths are interpreted relative
+    to video file directory.
+
+    *EXAMPLE*: Assuming that ``/path/to/movie/movie.avi`` is played and
+    ``--sub-paths=sub:subtitles:/tmp/subs`` is specified, MPlayer searches for
+    subtitle files in these directories:
+
+    - ``/path/to/movie/``
+    - ``/path/to/movie/sub/``
+    - ``/path/to/movie/subtitles/``
+    - ``/tmp/subs/``
+    - ``~/.mplayer/sub/``
+
+--subalign=<0-2>
+    Specify which edge of the subtitles should be aligned at the height given
+    by ``--subpos``.
+
+    :0: Align subtitle top edge (original behavior).
+    :1: Align subtitle center.
+    :2: Align subtitle bottom edge (default).
+
+--subcc=<1-4>
+    Display DVD Closed Caption (CC) subtitles from the specified channel.
+    These are *not* the VOB subtitles, these are special ASCII subtitles for
+    the hearing impaired encoded in the VOB userdata stream on most region 1
+    DVDs. CC subtitles have not been spotted on DVDs from other regions so
+    far.
+
+--subcp=<codepage>
+    If your system supports ``iconv(3)``, you can use this option to specify
+    the subtitle codepage.
+
+    *EXAMPLE*:
+    - ``--subcp=latin2``
+    - ``--subcp=cp1250``
+
+    If the player was compiled with ENCA support you can use special syntax
+    to use that.
+
+    ``--subcp=enca:<language>:<fallback codepage>``
+
+    You can specify your language using a two letter language code to make
+    ENCA detect the codepage automatically. If unsure, enter anything and
+    watch mplayer ``-v`` output for available languages. Fallback codepage
+    specifies the codepage to use, when autodetection fails.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    - ``--subcp=enca:cs:latin2`` guess the encoding, assuming the subtitles
+      are Czech, fall back on latin 2, if the detection fails.
+    - ``--subcp=enca:pl:cp1250`` guess the encoding for Polish, fall back on
+      cp1250.
+
+--subdelay=<sec>
+    Delays subtitles by <sec> seconds. Can be negative.
+
+--subfile=<filename>
+    (BETA CODE)
+    Currently useless. Same as ``--audiofile``, but for subtitle streams
+    (OggDS?).
+
+--subfont=<pattern-or-filename>
+    Sets the subtitle font (see ``--font``). If no ``--subfont`` is given,
+    ``--font`` is used for subtitles too.
+
+--subfont-autoscale=<0-3>
+    Sets the autoscale mode.
+
+    *NOTE*: 0 means that text scale and OSD scale are font heights in points.
+
+    The mode can be:
+
+    :0: no autoscale
+    :1: proportional to movie height
+    :2: proportional to movie width
+    :3: proportional to movie diagonal (default)
+
+--subfont-blur=<0-8>
+    Sets the font blur radius (default: 2).
+
+--subfont-encoding=<value>
+    Sets the font encoding. When set to 'unicode', all the glyphs from the
+    font file will be rendered and unicode will be used (default: unicode).
+
+--subfont-osd-scale=<0-100>
+    Sets the autoscale coefficient of the OSD elements (default: 4).
+
+--subfont-outline=<0-8>
+    Sets the font outline thickness (default: 2).
+
+--subfont-text-scale=<0-100>
+    Sets the subtitle text autoscale coefficient as percentage of the screen
+    size (default: 3.5).
+
+--subfps=<rate>
+    Specify the framerate of the subtitle file (default: movie fps).
+
+    *NOTE*: <rate> > movie fps speeds the subtitles up for frame-based
+    subtitle files and slows them down for time-based ones.
+
+--subpos=<0-100>
+    Specify the position of subtitles on the screen. The value is the vertical
+    position of the subtitle in % of the screen height.
+    Can be useful with ``--vf=expand``.
+
+--subwidth=<10-100>
+    Specify the maximum width of subtitles on the screen. Useful for TV-out.
+    The value is the width of the subtitle in % of the screen width.
+
+--sws=<n>
+    Specify the software scaler algorithm to be used with the ``--zoom``
+    option. This affects video output drivers which lack hardware
+    acceleration, e.g. x11. See also ``--vf=scale`` and ``--zoom``.
+
+    Available types are:
+
+    :0:  fast bilinear
+    :1:  bilinear
+    :2:  bicubic (good quality) (default)
+    :3:  experimental
+    :4:  nearest neighbor (bad quality)
+    :5:  area
+    :6:  luma bicubic / chroma bilinear
+    :7:  gauss
+    :8:  sincR
+    :9:  lanczos
+    :10: natural bicubic spline
+
+    *NOTE*: Some ``--sws`` options are tunable. The description of the scale
+    video filter has further information.
+
+--term-osd, --no-term-osd
+    Display OSD messages on the console when no video output is available.
+    Enabled by default.
+
+--term-osd-esc=<string>
+    Specify the escape sequence to use before writing an OSD message on the
+    console. The escape sequence should move the pointer to the beginning of
+    the line used for the OSD and clear it (default: ``^[[A\r^[[K``).
+
+--title
+    Set the window title. Supported by X11-based video output drivers.
+    See also ``--use-filename-title``.
+
+--tskeepbroken
+    Tells MPlayer not to discard TS packets reported as broken in the stream.
+    Sometimes needed to play corrupted MPEG-TS files.
+
+--tsprobe=<bytecount>
+    When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many
+    bytes in the stream you want MPlayer to search for the desired audio and
+    video IDs.
+
+--tsprog=<1-65534>
+    When playing an MPEG-TS stream, you can specify with this option which
+    program (if present) you want to play. Can be used with ``--vid`` and
+    ``--aid``.
+
+--tv=<option1:option2:...>
+    This option tunes various properties of the TV capture module. For
+    watching TV with MPlayer, use ``tv://`` or ``tv://<channel_number>`` or
+    even ``tv://<channel_name>`` (see option channels for channel_name below)
+    as a movie URL. You can also use ``tv:///<input_id>`` to start watching a
+    movie from a composite or S-Video input (see option input for details).
+
+    Available options are:
+
+    noaudio
+        no sound
+
+    automute=<0-255> (v4l and v4l2 only)
+        If signal strength reported by device is less than this value, audio
+        and video will be muted. In most cases automute=100 will be enough.
+        Default is 0 (automute disabled).
+
+    driver=<value>
+        See ``--tv=driver=help`` for a list of compiled-in TV input drivers.
+        available: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (default: autodetect)
+
+    device=<value>
+        Specify TV device (default: ``/dev/video0``). NOTE: For the bsdbt848
+        driver you can provide both bktr and tuner device names separating
+        them with a comma, tuner after bktr (e.g. ``--tv
+        device=/dev/bktr1,/dev/tuner1``).
+
+    input=<value>
+        Specify input (default: 0 (TV), see console output for available
+        inputs).
+
+    freq=<value>
+        Specify the frequency to set the tuner to (e.g. 511.250). Not
+        compatible with the channels parameter.
+
+    outfmt=<value>
+        Specify the output format of the tuner with a preset value supported
+        by the V4L driver (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420)
+        or an arbitrary format given as hex value. Try outfmt=help for a list
+        of all available formats.
+
+    width=<value>
+        output window width
+
+    height=<value>
+        output window height
+
+    fps=<value>
+        framerate at which to capture video (frames per second)
+
+    buffersize=<value>
+        maximum size of the capture buffer in megabytes (default: dynamical)
+
+    norm=<value>
+        For bsdbt848 and v4l, PAL, SECAM, NTSC are available. For v4l2, see
+        the console output for a list of all available norms, also see the
+        normid option below.
+
+    normid=<value> (v4l2 only)
+        Sets the TV norm to the given numeric ID. The TV norm depends on the
+        capture card. See the console output for a list of available TV norms.
+
+    channel=<value>
+        Set tuner to <value> channel.
+
+    chanlist=<value>
+        available: argentina, australia, china-bcast, europe-east,
+        europe-west, france, ireland, italy, japan-bcast, japan-cable,
+        newzealand, russia, southafrica, us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
+
+    channels=<chan>-<name>[=<norm>],<chan>-<name>[=<norm>],...
+        Set names for channels.
+
+        *NOTE*: If <chan> is an integer greater than 1000, it will be treated
+        as frequency (in kHz) rather than channel name from frequency table.
+        Use _ for spaces in names (or play with quoting ;-). The channel names
+        will then be written using OSD, and the slave commands
+        tv_step_channel, tv_set_channel and tv_last_channel will be usable for
+        a remote control (see LIRC). Not compatible with the frequency
+        parameter.
+
+        *NOTE*: The channel number will then be the position in the 'channels'
+        list, beginning with 1.
+
+        *EXAMPLE*: ``tv://1``, ``tv://TV1``, ``tv_set_channel 1``,
+        ``tv_set_channel TV1``
+
+    [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100-100>
+        Set the image equalizer on the card.
+
+    audiorate=<value>
+        Set input audio sample rate.
+
+    forceaudio
+        Capture audio even if there are no audio sources reported by v4l.
+
+    alsa
+        Capture from ALSA.
+
+    amode=<0-3>
+        Choose an audio mode:
+
+        :0: mono
+        :1: stereo
+        :2: language 1
+        :3: language 2
+
+    forcechan=<1-2>
+        By default, the count of recorded audio channels is determined
+        automatically by querying the audio mode from the TV card. This option
+        allows forcing stereo/mono recording regardless of the amode option
+        and the values returned by v4l. This can be used for troubleshooting
+        when the TV card is unable to report the current audio mode.
+
+    adevice=<value>
+        Set an audio device. <value> should be ``/dev/xxx`` for OSS and a
+        hardware ID for ALSA. You must replace any ':' by a '.' in the
+        hardware ID for ALSA.
+
+    audioid=<value>
+        Choose an audio output of the capture card, if it has more than one.
+
+    [volume|bass|treble|balance]=<0-65535> (v4l1)
+
+    [volume|bass|treble|balance]=<0-100> (v4l2)
+        These options set parameters of the mixer on the video capture card.
+        They will have no effect, if your card does not have one. For v4l2 50
+        maps to the default value of the control, as reported by the driver.
+
+    gain=<0-100> (v4l2)
+        Set gain control for video devices (usually webcams) to the desired
+        value and switch off automatic control. A value of 0 enables automatic
+        control. If this option is omitted, gain control will not be modified.
+
+    immediatemode=<bool>
+        A value of 0 means capture and buffer audio and video together. A
+        value of 1 (default) means to do video capture only and let the audio
+        go through a loopback cable from the TV card to the sound card.
+
+    mjpeg
+        Use hardware MJPEG compression (if the card supports it). When using
+        this option, you do not need to specify the width and height of the
+        output window, because MPlayer will determine it automatically from
+        the decimation value (see below).
+
+    decimation=<1|2|4>
+        choose the size of the picture that will be compressed by hardware
+        MJPEG compression:
+
+        :1: full size
+
+            - 704x576 PAL
+            - 704x480 NTSC
+
+        :2: medium size
+
+            - 352x288 PAL
+            - 352x240 NTSC
+
+        :4: small size
+
+            - 176x144 PAL
+            - 176x120 NTSC
+
+    quality=<0-100>
+        Choose the quality of the JPEG compression (< 60 recommended for full
+        size).
+
+    tdevice=<value>
+        Specify TV teletext device (example: ``/dev/vbi0``) (default: none).
+
+    tformat=<format>
+        Specify TV teletext display format (default: 0):
+
+        :0: opaque
+        :1: transparent
+        :2: opaque with inverted colors
+        :3: transparent with inverted colors
+
+    tpage=<100-899>
+        Specify initial TV teletext page number (default: 100).
+
+    tlang=<-1-127>
+        Specify default teletext language code (default: 0), which will be
+        used as primary language until a type 28 packet is received. Useful
+        when the teletext system uses a non-latin character set, but language
+        codes are not transmitted via teletext type 28 packets for some
+        reason. To see a list of supported language codes set this option to
+        -1.
+
+    hidden_video_renderer (dshow only)
+        Terminate stream with video renderer instead of Null renderer
+        (default: off). Will help if video freezes but audio does not.
+
+        *NOTE*: May not work with ``--vo=directx`` and ``--vf=crop``
+        combination.
+
+    hidden_vp_renderer (dshow only)
+        Terminate VideoPort pin stream with video renderer instead of removing
+        it from the graph (default: off). Useful if your card has a VideoPort
+        pin and video is choppy.
+
+        *NOTE*: May not work with ``--vo=directx`` and ``--vf=crop``
+        combination.
+
+    system_clock (dshow only)
+        Use the system clock as sync source instead of the default graph clock
+        (usually the clock from one of the live sources in graph).
+
+    normalize_audio_chunks (dshow only)
+        Create audio chunks with a time length equal to video frame time
+        length (default: off). Some audio cards create audio chunks about 0.5s
+        in size, resulting in choppy video when using immediatemode=0.
+
+--tvscan=<option1:option2:...>
+    Tune the TV channel scanner. MPlayer will also print value for "-tv
+    channels=" option, including existing and just found channels.
+
+    Available suboptions are:
+
+    autostart
+        Begin channel scanning immediately after startup (default: disabled).
+
+    period=<0.1-2.0>
+        Specify delay in seconds before switching to next channel (default:
+        0.5). Lower values will cause faster scanning, but can detect inactive
+        TV channels as active.
+
+    threshold=<1-100>
+        Threshold value for the signal strength (in percent), as reported by
+        the device (default: 50). A signal strength higher than this value will
+        indicate that the currently scanning channel is active.
+
+--unicode
+    Tells MPlayer to handle the subtitle file as unicode.
+
+--unrarexec=<filename>
+    Specify the path to the unrar executable so MPlayer can use it to access
+    rar-compressed VOBsub files (default: not set, so the feature is off). The
+    path must include the executable's filename, i.e.
+    ``/usr/local/bin/unrar``. Not supported on MingW.
+
+--use-filedir-conf
+    Look for a file-specific configuration file in the same directory as the
+    file that is being played.
+
+    *WARNING*: May be dangerous if playing from untrusted media.
+
+--use-filename-title
+    Set the window title using the media filename, when not set with
+    ``--title``. Supported by X11-based video output drivers. See also
+    ``--title``.
+
+--user=<username>
+    Used with some network protocols.
+    Specify username for HTTP authentication. See also ``--passwd``.
+
+--user-agent=<string>
+    Use <string> as user agent for HTTP streaming.
+
+--utf8
+    Tells MPlayer to handle the subtitle file as UTF-8.
+
+-v
+    Increment verbosity level, one level for each ``-v`` found on the command
+    line.
+
+--vc=<[-\|+]codec1,[-\|+]codec2,...[,]>
+    Specify a priority list of video codecs to be used, according to their
+    codec name in ``codecs.conf``. Use a '-' before the codec name to omit it.
+    Use a '+' before the codec name to force it, this will likely crash! If
+    the list has a trailing ',' MPlayer will fall back on codecs not contained
+    in the list.
+
+    *NOTE*: See ``--vc=help`` for a full list of available codecs.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    :``--vc=divx``:                    Force Win32/VfW DivX codec, no fallback.
+    :``--vc=-divxds,-divx,``:          Skip Win32 DivX codecs.
+    :``--vc=ffh264vdpau,ffvc1vdpau,``: Try VDPAU decoding of H.264 or VC-1,
+                                       then anything else.
+
+--vf=<filter1[=parameter1:parameter2:...],filter2,...>
+    Specify a list of video filters to apply to the video stream. See
+    `Video Filters`_ for details and descriptions of the available filters.
+    The option variants ``--vf-add``, ``--vf-pre``, ``--vf-del`` and
+    ``--vf-clr`` exist to modify a previously specified list, but you
+    shouldn't need these for typical use.
+
+--vfm=<driver1,driver2,...>
+    Specify a priority list of video codec families to be used, according to
+    their names in codecs.conf. Falls back on the default codecs if none of
+    the given codec families work.
+
+    *NOTE*: See ``--vfm=help`` for a full list of available codec families.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    :``--vfm=ffmpeg,dshow,vfw``:
+        Try the libavcodec, then Directshow, then VfW codecs and fall back on
+        others, if they do not work.
+    :``--vfm=xanim``:
+        Try XAnim codecs first.
+
+--vid=<ID>
+    Select video channel (MPG: 0-15, ASF: 0-255, MPEG-TS: 17-8190). When
+    playing an MPEG-TS stream, MPlayer will use the first program (if present)
+    with the chosen video stream.
+
+--vivo=<suboption>
+    (DEBUG CODE)
+    Force audio parameters for the VIVO demuxer (for debugging purposes).
+    FIXME: Document this.
+
+--vm
+    Try to change to a different video mode. Supported by the x11, xv,
+    sdl and directx video output drivers. If used with the directx video
+    output driver the ``--screenw``, ``--screenh``, ``--bpp`` and
+    ``--refreshrate`` options can be used to set the new display mode.
+
+--vo=<driver1[:suboption1[=value]:...],driver2,...[,]>
+    Specify a priority list of video output drivers to be used. For
+    interactive use you'd normally specify a single one to use, but in
+    configuration files specifying a list of fallbacks may make sense. See
+    `Video Output Drivers`_ for details and descriptions of available drivers.
+
+--vobsub=<file>
+    Specify a VOBsub file to use for subtitles. Has to be the full pathname
+    without extension, i.e. without the ``.idx``, ``.ifo`` or ``.sub``.
+
+--vobsubid=<0-31>
+    Specify the VOBsub subtitle ID.
+
+--volstep=<0-100>
+    Set the step size of mixer volume changes in percent of the whole range
+    (default: 3).
+
+--volume=<-1-100>
+    Set the startup volume in the mixer, either hardware or software (if used
+    with ``--softvol``). A value of -1 (the default) will not change the
+    volume. See also ``--af=volume``.
+
+--vsync
+    Enables VBI for the vesa, dfbmga and svga video output drivers.
+
+--wid=<ID>
+    (X11, OpenGL and DirectX only)
+    This tells MPlayer to attach to an existing window. Useful to embed
+    MPlayer in a browser (e.g. the plugger extension). Earlier this option
+    always filled the given window completely, thus aspect scaling, panscan,
+    etc were no longer handled by MPlayer but had to be managed by the
+    application that created the window. Now aspect is maintained by default.
+    If you don't want that use ``--no-keepaspect``.
+
+--x=<width>
+    Scale image to width <width> (if software/hardware scaling is available).
+    Disables aspect calculations.
+
+--xineramascreen=<-2-...>
+    In Xinerama configurations (i.e. a single desktop that spans across
+    multiple displays) this option tells MPlayer which screen to display the
+    movie on. A value of -2 means fullscreen across the whole virtual display
+    (in this case Xinerama information is completely ignored), -1 means
+    fullscreen on the display the window currently is on. The initial position
+    set via the ``--geometry`` option is relative to the specified screen.
+    Will usually only work with ``--fstype=-fullscreen`` or ``--fstype=none``.
+    This option is not suitable to only set the startup screen (because it
+    will always display on the given screen in fullscreen mode),
+    ``--geometry`` is the best that is available for that purpose currently.
+    Supported by at least the direct3d, gl, x11, xv and corevideo video output
+    drivers.
+
+--xvidopts=<option1:option2:...>
+    Specify additional parameters when decoding with Xvid.
+
+    *NOTE*: Since libavcodec is faster than Xvid you might want to use the
+    libavcodec postprocessing filter (``--vf=pp``) and decoder
+    (``--vfm=ffmpeg``) instead.
+
+    Xvid's internal postprocessing filters:
+
+    :deblock-chroma (see also ``--vf=pp``):    chroma deblock filter
+    :deblock-luma   (see also ``--vf=pp``):    luma deblock filter
+    :dering-luma    (see also ``--vf=pp``):    luma deringing filter
+    :dering-chroma  (see also ``--vf=pp``):    chroma deringing filter
+    :filmeffect     (see also ``--vf=noise``):
+        Adds artificial film grain to the video. May increase perceived
+        quality, while lowering true quality.
+
+    rendering methods:
+
+    :dr2:   Activate direct rendering method 2.
+    :nodr2: Deactivate direct rendering method 2.
+
+--xy=<value>
+
+    :value<=8: Scale image by factor <value>.
+    :value>8:  Set width to value and calculate height to keep correct aspect
+               ratio.
+
+--y=<height>
+    Scale image to height <height> (if software/hardware scaling is available).
+    Disables aspect calculations.
+
+--zoom
+    Allow software scaling, where available. This will allow scaling with
+    output drivers (like x11) that do not support hardware scaling where
+    MPlayer disables scaling by default for performance reasons.
diff --git a/DOCS/man/en/vf.rst b/DOCS/man/en/vf.rst
new file mode 100644
index 0000000..9d6cb77
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/en/vf.rst
@@ -0,0 +1,1450 @@
+Video Filters
+=============
+
+Video filters allow you to modify the video stream and its properties. The
+syntax is:
+
+--vf=<filter1[=parameter1:parameter2:...],filter2,...>
+    Setup a chain of video filters.
+
+Many parameters are optional and set to default values if omitted. To
+explicitly use a default value set a parameter to '-1'. Parameters w:h means
+width x height in pixels, x:y means x;y position counted from the upper left
+corner of the bigger image.
+
+*NOTE*: To get a full list of available video filters, see ``--vf=help``.
+
+Video filters are managed in lists. There are a few commands to manage the
+filter list.
+
+--vf-add=<filter1[,filter2,...]>
+    Appends the filters given as arguments to the filter list.
+
+--vf-pre=<filter1[,filter2,...]>
+    Prepends the filters given as arguments to the filter list.
+
+--vf-del=<index1[,index2,...]>
+    Deletes the filters at the given indexes. Index numbers start at 0,
+    negative numbers address the end of the list (-1 is the last).
+
+--vf-clr
+    Completely empties the filter list.
+
+With filters that support it, you can access parameters by their name.
+
+--vf=<filter>=help
+    Prints the parameter names and parameter value ranges for a particular
+    filter.
+
+--vf=<filter=named_parameter1=value1[:named_parameter2=value2:...]>
+    Sets a named parameter to the given value. Use on and off or yes and no to
+    set flag parameters.
+
+Available filters are:
+
+crop[=w:h:x:y]
+    Crops the given part of the image and discards the rest. Useful to remove
+    black bands from widescreen movies.
+
+    <w>,<h>
+        Cropped width and height, defaults to original width and height.
+    <x>,<y>
+        Position of the cropped picture, defaults to center.
+
+cropdetect[=limit:round[:reset]]
+    Calculates necessary cropping parameters and prints the recommended
+    parameters to stdout.
+
+    <limit>
+        Threshold, which can be optionally specified from nothing (0) to
+        everything (255) (default: 24).
+    <round>
+        Value which the width/height should be divisible by (default: 16). The
+        offset is automatically adjusted to center the video. Use 2 to get
+        only even dimensions (needed for 4:2:2 video). 16 is best when
+        encoding to most video codecs.
+    <reset>
+        Counter that determines after how many frames cropdetect will reset
+        the previously detected largest video area and start over to detect
+        the current optimal crop area (default: 0). This can be useful when
+        channel logos distort the video area. 0 indicates never reset and
+        return the largest area encountered during playback.
+
+rectangle[=w:h:x:y]
+    Draws a rectangle of the requested width and height at the specified
+    coordinates over the image and prints current rectangle parameters to the
+    console. This can be used to find optimal cropping parameters. If you bind
+    the ``input.conf`` directive 'change_rectangle' to keystrokes, you can
+    move and resize the rectangle on the fly.
+
+    <w>,<h>
+        width and height (default: -1, maximum possible width where boundaries
+        are still visible.)
+    <x>,<y>
+        top left corner position (default: -1, uppermost leftmost)
+
+expand[=w:h:x:y:osd:aspect:round]
+    Expands (not scales) movie resolution to the given value and places the
+    unscaled original at coordinates x, y. Can be used for placing
+    subtitles/OSD in the resulting black bands.
+
+    <w>,<h>
+        Expanded width,height (default: original width,height). Negative
+        values for w and h are treated as offsets to the original size.
+
+        *EXAMPLE*:
+
+        `expand=0:-50:0:0`
+            Adds a 50 pixel border to the bottom of the picture.
+
+    <x>,<y>
+        position of original image on the expanded image (default: center)
+
+    <osd>
+        OSD/subtitle rendering
+
+        :0: disable (default)
+        :1: enable
+
+    <aspect>
+        Expands to fit an aspect instead of a resolution (default: 0).
+
+        *EXAMPLE*:
+
+        `expand=800:::::4/3`
+            Expands to 800x600, unless the source is higher resolution, in
+            which case it expands to fill a 4/3 aspect.
+
+    <round>
+        Rounds up to make both width and height divisible by <r> (default: 1).
+
+flip
+    Flips the image upside down. See also ``--flip``.
+
+mirror
+    Mirrors the image on the Y axis.
+
+rotate[=<0-7>]
+    Rotates the image by 90 degrees and optionally flips it. For values
+    between 4-7 rotation is only done if the movie geometry is portrait and
+    not landscape.
+
+    :0: Rotate by 90 degrees clockwise and flip (default).
+    :1: Rotate by 90 degrees clockwise.
+    :2: Rotate by 90 degrees counterclockwise.
+    :3: Rotate by 90 degrees counterclockwise and flip.
+
+scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
+    Scales the image with the software scaler (slow) and performs a YUV<->RGB
+    colorspace conversion (see also ``--sws``).
+
+    <w>,<h>
+        scaled width/height (default: original width/height)
+
+        *NOTE*: If ``--zoom`` is used, and underlying filters (including
+        libvo) are incapable of scaling, it defaults to d_width/d_height!
+
+        :0:      scaled d_width/d_height
+        :-1:     original width/height
+        :-2:     Calculate w/h using the other dimension and the prescaled
+                 aspect ratio.
+        :-3:     Calculate w/h using the other dimension and the original
+                 aspect ratio.
+        :-(n+8): Like -n above, but rounding the dimension to the closest
+                 multiple of 16.
+
+    <interlaced>
+        Toggle interlaced scaling.
+
+        :0: off (default)
+        :1: on
+
+    <chr_drop>
+        chroma skipping
+
+        :0: Use all available input lines for chroma.
+        :1: Use only every 2. input line for chroma.
+        :2: Use only every 4. input line for chroma.
+        :3: Use only every 8. input line for chroma.
+
+    <par>[:<par2>] (see also ``--sws``)
+        Set some scaling parameters depending on the type of scaler selected
+        with ``--sws``.
+
+        | --sws=2 (bicubic):  B (blurring) and C (ringing)
+        |     0.00:0.60 default
+        |     0.00:0.75 VirtualDub's "precise bicubic"
+        |     0.00:0.50 Catmull-Rom spline
+        |     0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
+        |     1.00:0.00 cubic B-spline
+
+        --sws=7 (gaussian): sharpness (0 (soft) - 100 (sharp))
+
+        --sws=9 (lanczos):  filter length (1-10)
+
+    <presize>
+        Scale to preset sizes.
+
+        :qntsc: 352x240 (NTSC quarter screen)
+        :qpal:  352x288 (PAL quarter screen)
+        :ntsc:  720x480 (standard NTSC)
+        :pal:   720x576 (standard PAL)
+        :sntsc: 640x480 (square pixel NTSC)
+        :spal:  768x576 (square pixel PAL)
+
+    <noup>
+        Disallow upscaling past the original dimensions.
+
+        :0: Allow upscaling (default).
+        :1: Disallow upscaling if one dimension exceeds its original value.
+        :2: Disallow upscaling if both dimensions exceed their original values.
+
+    <arnd>
+        Accurate rounding for the vertical scaler, which may be faster or
+        slower than the default rounding.
+
+        :0: Disable accurate rounding (default).
+        :1: Enable accurate rounding.
+
+dsize[=aspect|w:h:aspect-method:r]
+    Changes the intended display size/aspect at an arbitrary point in the
+    filter chain. Aspect can be given as a fraction (4/3) or floating point
+    number (1.33). Alternatively, you may specify the exact display width and
+    height desired. Note that this filter does *not* do any scaling itself; it
+    just affects what later scalers (software or hardware) will do when
+    auto-scaling to correct aspect.
+
+    <w>,<h>
+        New display width and height.
+
+        Can also be these special values:
+
+        :0:  original display width and height
+        :-1: original video width and height (default)
+        :-2: Calculate w/h using the other dimension and the original display
+             aspect ratio.
+        :-3: Calculate w/h using the other dimension and the original video
+             aspect ratio.
+
+        *EXAMPLE*:
+
+        ``dsize=800:-2``
+            Specifies a display resolution of 800x600 for a 4/3 aspect video,
+            or 800x450 for a 16/9 aspect video.
+
+    <aspect-method>
+        Modifies width and height according to original aspect ratios.
+
+        :-1: Ignore original aspect ratio (default).
+        :0:  Keep display aspect ratio by using <w> and <h> as maximum
+             resolution.
+        :1:  Keep display aspect ratio by using <w> and <h> as minimum
+             resolution.
+        :2:  Keep video aspect ratio by using <w> and <h> as maximum
+             resolution.
+        :3:  Keep video aspect ratio by using <w> and <h> as minimum
+             resolution.
+
+        *EXAMPLE*:
+
+        ``dsize=800:600:0``
+            Specifies a display resolution of at most 800x600, or smaller, in
+            order to keep aspect.
+
+    <r>
+        Rounds up to make both width and height divisible by <r> (default: 1).
+
+yvu9
+    Forces software YVU9 to YV12 colorspace conversion. Deprecated in favor of
+    the software scaler.
+
+yuvcsp
+    Clamps YUV color values to the CCIR 601 range without doing real
+    conversion.
+
+palette
+    RGB/BGR 8 -> 15/16/24/32bpp colorspace conversion using palette.
+
+format[=fourcc[:outfourcc]]
+    Restricts the colorspace for the next filter without doing any conversion.
+    Use together with the scale filter for a real conversion.
+
+    *NOTE*: For a list of available formats see ``format=fmt=help``.
+
+    <fourcc>
+        format name like rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yuy2)
+    <outfourcc>
+        Format name that should be substituted for the output. If this is not
+        100% compatible with the <fourcc> value it will crash.
+
+        *EXAMPLE*
+
+        ====================== =====================
+        Valid                  Invalid (will crash)
+        ====================== =====================
+        ``format=rgb24:bgr24`` ``format=rgb24:yv12``
+        ``format=yuyv:yuy2``
+        ====================== =====================
+
+noformat[=fourcc]
+    Restricts the colorspace for the next filter without doing any conversion.
+    Unlike the format filter, this will allow any colorspace except the one
+    you specify.
+
+    *NOTE*: For a list of available formats see ``noformat=fmt=help``.
+
+    <fourcc>
+        format name like rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yv12)
+
+pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[-]filter2...]
+    Enables the specified chain of postprocessing subfilters. Subfilters must
+    be separated by '/' and can be disabled by prepending a '-'. Each
+    subfilter and some options have a short and a long name that can be used
+    interchangeably, i.e. dr/dering are the same. All subfilters share common
+    options to determine their scope:
+
+    a/autoq
+        Automatically switch the subfilter off if the CPU is too slow.
+    c/chrom
+        Do chrominance filtering, too (default).
+    y/nochrom
+        Do luminance filtering only (no chrominance).
+    n/noluma
+        Do chrominance filtering only (no luminance).
+
+    *NOTE*: ``--pphelp`` shows a list of available subfilters.
+
+    Available subfilters are:
+
+    hb/hdeblock[:difference[:flatness]]
+        horizontal deblocking filter
+
+        :<difference>: Difference factor where higher values mean more
+                       deblocking (default: 32).
+        :<flatness>:   Flatness threshold where lower values mean more
+                       deblocking (default: 39).
+
+    vb/vdeblock[:difference[:flatness]]
+        vertical deblocking filter
+
+        :<difference>: Difference factor where higher values mean more
+                       deblocking (default: 32).
+        :<flatness>:   Flatness threshold where lower values mean more
+                       deblocking (default: 39).
+
+    ha/hadeblock[:difference[:flatness]]
+        accurate horizontal deblocking filter
+
+        :<difference>: Difference factor where higher values mean more
+                       deblocking (default: 32).
+        :<flatness>:   Flatness threshold where lower values mean more
+                       deblocking (default: 39).
+
+    va/vadeblock[:difference[:flatness]]
+        accurate vertical deblocking filter
+
+        :<difference>: Difference factor where higher values mean more
+                       deblocking (default: 32).
+        :<flatness>:   Flatness threshold where lower values mean more
+                       deblocking (default: 39).
+
+    The horizontal and vertical deblocking filters share the difference and
+    flatness values so you cannot set different horizontal and vertical
+    thresholds.
+
+    h1/x1hdeblock
+        experimental horizontal deblocking filter
+
+    v1/x1vdeblock
+        experimental vertical deblocking filter
+
+    dr/dering
+        deringing filter
+
+    tn/tmpnoise[:threshold1[:threshold2[:threshold3]]]
+        temporal noise reducer
+
+        :<threshold1>: larger -> stronger filtering
+        :<threshold2>: larger -> stronger filtering
+        :<threshold3>: larger -> stronger filtering
+
+    al/autolevels[:f/fullyrange]
+        automatic brightness / contrast correction
+
+        :f/fullyrange: Stretch luminance to (0-255).
+
+    lb/linblenddeint
+        Linear blend deinterlacing filter that deinterlaces the given block by
+        filtering all lines with a (1 2 1) filter.
+
+    li/linipoldeint
+        Linear interpolating deinterlacing filter that deinterlaces the given
+        block by linearly interpolating every second line.
+
+    ci/cubicipoldeint
+        Cubic interpolating deinterlacing filter deinterlaces the given block
+        by cubically interpolating every second line.
+
+    md/mediandeint
+        Median deinterlacing filter that deinterlaces the given block by
+        applying a median filter to every second line.
+
+    fd/ffmpegdeint
+        FFmpeg deinterlacing filter that deinterlaces the given block by
+        filtering every second line with a (-1 4 2 4 -1) filter.
+
+    l5/lowpass5
+        Vertically applied FIR lowpass deinterlacing filter that deinterlaces
+        the given block by filtering all lines with a (-1 2 6 2 -1) filter.
+
+    fq/forceQuant[:quantizer]
+        Overrides the quantizer table from the input with the constant
+        quantizer you specify.
+
+        :<quantizer>: quantizer to use
+
+    de/default
+        default pp filter combination (hb:a,vb:a,dr:a)
+
+    fa/fast
+        fast pp filter combination (h1:a,v1:a,dr:a)
+
+    ac
+        high quality pp filter combination (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``--vf=pp=hb/vb/dr/al``
+        horizontal and vertical deblocking, deringing and automatic
+        brightness/contrast
+
+    ``--vf=pp=de/-al``
+        default filters without brightness/contrast correction
+
+    ``--vf=pp=default/tmpnoise:1:2:3``
+        Enable default filters & temporal denoiser.
+
+    ``--vf=pp=hb:y/vb:a``
+        Horizontal deblocking on luminance only, and switch vertical
+        deblocking on or off automatically depending on available CPU time.
+
+spp[=quality[:qp[:mode]]]
+    Simple postprocessing filter that compresses and decompresses the image at
+    several (or - in the case of quality level 6 - all) shifts and averages
+    the results.
+
+    <quality>
+        0-6 (default: 3)
+
+    <qp>
+        Force quantization parameter (default: 0, use QP from video).
+
+    <mode>
+
+        :0: hard thresholding (default)
+        :1: soft thresholding (better deringing, but blurrier)
+        :4: like 0, but also use B-frames' QP (may cause flicker)
+        :5: like 1, but also use B-frames' QP (may cause flicker)
+
+uspp[=quality[:qp]]
+    Ultra simple & slow postprocessing filter that compresses and decompresses
+    the image at several (or - in the case of quality level 8 - all) shifts
+    and averages the results.
+
+    The way this differs from the behavior of spp is that uspp actually
+    encodes & decodes each case with libavcodec Snow, whereas spp uses a
+    simplified intra only 8x8 DCT similar to MJPEG.
+
+    <quality>
+        0-8 (default: 3)
+
+    <qp>
+        Force quantization parameter (default: 0, use QP from video).
+
+fspp[=quality[:qp[:strength[:bframes]]]]
+    faster version of the simple postprocessing filter
+
+    <quality>
+        4-5 (equivalent to spp; default: 4)
+
+    <qp>
+        Force quantization parameter (default: 0, use QP from video).
+
+    <-15-32>
+        Filter strength, lower values mean more details but also more
+        artifacts, while higher values make the image smoother but also
+        blurrier (default: 0 - PSNR optimal).
+
+    <bframes>
+        0: do not use QP from B-frames (default)
+        1: use QP from B-frames too (may cause flicker)
+
+pp7[=qp[:mode]]
+    Variant of the spp filter, similar to spp=6 with 7 point DCT where only
+    the center sample is used after IDCT.
+
+    <qp>
+        Force quantization parameter (default: 0, use QP from video).
+
+    <mode>
+        :0: hard thresholding
+        :1: soft thresholding (better deringing, but blurrier)
+        :2: medium thresholding (default, good results)
+
+qp=equation
+    quantization parameter (QP) change filter
+
+    <equation>
+        some equation like ``2+2*sin(PI*qp)``
+
+geq=equation
+    generic equation change filter
+
+    <equation>
+        Some equation, e.g. ``p(W-X\,Y)`` to flip the image horizontally. You
+        can use whitespace to make the equation more readable. There are a
+        couple of constants that can be used in the equation:
+
+        :PI:      the number pi
+        :E:       the number e
+        :X / Y:   the coordinates of the current sample
+        :W / H:   width and height of the image
+        :SW / SH: width/height scale depending on the currently filtered plane,
+                  e.g. 1,1 and 0.5,0.5 for YUV 4:2:0.
+        :p(x,y):  returns the value of the pixel at location x/y of the current
+                  plane.
+
+test
+    Generate various test patterns.
+
+rgbtest[=width:height]
+    Generate an RGB test pattern useful for detecting RGB vs BGR issues. You
+    should see a red, green and blue stripe from top to bottom.
+
+    <width>
+        Desired width of generated image (default: 0). 0 means width of input
+        image.
+
+    <height>
+        Desired height of generated image (default: 0). 0 means height of
+        input image.
+
+lavc[=quality:fps]
+    Fast software YV12 to MPEG-1 conversion with libavcodec for use with
+    DVB/DXR3/IVTV/V4L2.
+
+    <quality>
+        :1-31: fixed qscale
+        :32-:  fixed bitrate in kbits
+
+    <fps>
+        force output fps (float value) (default: 0, autodetect based on height)
+
+dvbscale[=aspect]
+    Set up optimal scaling for DVB cards, scaling the x axis in hardware and
+    calculating the y axis scaling in software to keep aspect. Only useful
+    together with expand and scale.
+
+    <aspect>
+        Control aspect ratio, calculate as ``DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO`` (default:
+        ``576*4/3=768``), set it to ``576*(16/9)=1024`` for a 16:9 TV.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``--vf=dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc``
+        FIXME: Explain what this does.
+
+noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
+    Adds noise.
+
+    :<0-100>: luma noise
+    :<0-100>: chroma noise
+    :u:       uniform noise (gaussian otherwise)
+    :t:       temporal noise (noise pattern changes between frames)
+    :a:       averaged temporal noise (smoother, but a lot slower)
+    :h:       high quality (slightly better looking, slightly slower)
+    :p:       mix random noise with a (semi)regular pattern
+
+denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
+    This filter aims to reduce image noise producing smooth images and making
+    still images really still (This should enhance compressibility.).
+
+    <luma_spatial>
+        spatial luma strength (default: 4)
+    <chroma_spatial>
+        spatial chroma strength (default: 3)
+    <luma_tmp>
+        luma temporal strength (default: 6)
+    <chroma_tmp>
+        chroma temporal strength (default:
+        ``luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial``)
+
+hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
+    High precision/quality version of the denoise3d filter. Parameters and
+    usage are the same.
+
+ow[=depth[:luma_strength[:chroma_strength]]]
+    Overcomplete Wavelet denoiser.
+
+    <depth>
+        Larger depth values will denoise lower frequency components more, but
+        slow down filtering (default: 8).
+    <luma_strength>
+        luma strength (default: 1.0)
+    <chroma_strength>
+        chroma strength (default: 1.0)
+
+eq[=brightness:contrast] (OBSOLETE)
+    Software equalizer with interactive controls just like the hardware
+    equalizer, for cards/drivers that do not support brightness and contrast
+    controls in hardware.
+
+    <-100-100>
+        initial brightness
+    <-100-100>
+        initial contrast
+
+eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg:weight]
+    Alternative software equalizer that uses lookup tables (very slow),
+    allowing gamma correction in addition to simple brightness and contrast
+    adjustment. Note that it uses the same MMX optimized code as ``--vf=eq``
+    if all gamma values are 1.0. The parameters are given as floating point
+    values.
+
+    <0.1-10>
+        initial gamma value (default: 1.0)
+    <-2-2>
+        initial contrast, where negative values result in a negative image
+        (default: 1.0)
+    <-1-1>
+        initial brightness (default: 0.0)
+    <0-3>
+        initial saturation (default: 1.0)
+    <0.1-10>
+        gamma value for the red component (default: 1.0)
+    <0.1-10>
+        gamma value for the green component (default: 1.0)
+    <0.1-10>
+        gamma value for the blue component (default: 1.0)
+    <0-1>
+        The weight parameter can be used to reduce the effect of a high gamma
+        value on bright image areas, e.g. keep them from getting overamplified
+        and just plain white. A value of 0.0 turns the gamma correction all
+        the way down while 1.0 leaves it at its full strength (default: 1.0).
+
+hue[=hue:saturation]
+    Software equalizer with interactive controls just like the hardware
+    equalizer, for cards/drivers that do not support hue and saturation
+    controls in hardware.
+
+    <-180-180>
+        initial hue (default: 0.0)
+    <-100-100>
+        initial saturation, where negative values result in a negative chroma
+        (default: 1.0)
+
+halfpack[=f]
+    Convert planar YUV 4:2:0 to half-height packed 4:2:2, downsampling luma
+    but keeping all chroma samples. Useful for output to low-resolution
+    display devices when hardware downscaling is poor quality or is not
+    available. Can also be used as a primitive luma-only deinterlacer with
+    very low CPU usage.
+
+    <f>
+        By default, halfpack averages pairs of lines when downsampling. Any
+        value different from 0 or 1 gives the default (averaging) behavior.
+
+        :0: Only use even lines when downsampling.
+        :1: Only use odd lines when downsampling.
+
+ilpack[=mode]
+    When interlaced video is stored in YUV 4:2:0 formats, chroma interlacing
+    does not line up properly due to vertical downsampling of the chroma
+    channels. This filter packs the planar 4:2:0 data into YUY2 (4:2:2) format
+    with the chroma lines in their proper locations, so that in any given
+    scanline, the luma and chroma data both come from the same field.
+
+    <mode>
+        Select the sampling mode.
+
+        :0: nearest-neighbor sampling, fast but incorrect
+        :1: linear interpolation (default)
+
+decimate[=max:hi:lo:frac]
+    Drops frames that do not differ greatly from the previous frame in order
+    to reduce framerate. The main use of this filter is for very-low- bitrate
+    encoding (e.g. streaming over dialup modem), but it could in theory be
+    used for fixing movies that were inverse-telecined incorrectly.
+
+    <max>
+        Sets the maximum number of consecutive frames which can be dropped (if
+        positive), or the minimum interval between dropped frames (if
+        negative).
+    <hi>,<lo>,<frac>
+        A frame is a candidate for dropping if no 8x8 region differs by more
+        than a threshold of <hi>, and if not more than <frac> portion (1
+        meaning the whole image) differs by more than a threshold of <lo>.
+        Values of <hi> and <lo> are for 8x8 pixel blocks and represent actual
+        pixel value differences, so a threshold of 64 corresponds to 1 unit of
+        difference for each pixel, or the same spread out differently over the
+        block.
+
+dint[=sense:level]
+    The drop-deinterlace (dint) filter detects and drops the first from a set
+    of interlaced video frames.
+
+    <0.0-1.0>
+        relative difference between neighboring pixels (default: 0.1)
+    <0.0-1.0>
+        What part of the image has to be detected as interlaced to drop the
+        frame (default: 0.15).
+
+lavcdeint (OBSOLETE)
+    FFmpeg deinterlacing filter, same as ``--vf=pp=fd``
+
+kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
+    Donald Graft's adaptive kernel deinterlacer. Deinterlaces parts of a video
+    if a configurable threshold is exceeded.
+
+    <0-255>
+        threshold (default: 10)
+    <map>
+        :0: Ignore pixels exceeding the threshold (default).
+        :1: Paint pixels exceeding the threshold white.
+
+    <order>
+        :0: Leave fields alone (default).
+        :1: Swap fields.
+
+    <sharp>
+        :0: Disable additional sharpening (default).
+        :1: Enable additional sharpening.
+
+    <twoway>
+        :0: Disable twoway sharpening (default).
+        :1: Enable twoway sharpening.
+
+unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
+    unsharp mask / gaussian blur
+
+    l
+        Apply effect on luma component.
+
+    c
+        Apply effect on chroma components.
+
+    <width>x<height>
+        width and height of the matrix, odd sized in both directions (min =
+        3x3, max = 13x11 or 11x13, usually something between 3x3 and 7x7)
+
+    amount
+        Relative amount of sharpness/blur to add to the image (a sane range
+        should be -1.5-1.5).
+
+        :<0: blur
+        :>0: sharpen
+
+swapuv
+    Swap U & V plane.
+
+il[=d|i][s][:[d|i][s]]
+    (De)interleaves lines. The goal of this filter is to add the ability to
+    process interlaced images pre-field without deinterlacing them. You can
+    filter your interlaced DVD and play it on a TV without breaking the
+    interlacing. While deinterlacing (with the postprocessing filter) removes
+    interlacing permanently (by smoothing, averaging, etc) deinterleaving
+    splits the frame into 2 fields (so called half pictures), so you can
+    process (filter) them independently and then re-interleave them.
+
+    :d: deinterleave (placing one above the other)
+    :i: interleave
+    :s: swap fields (exchange even & odd lines)
+
+fil[=i|d]
+    (De)interleaves lines. This filter is very similar to the il filter but
+    much faster, the main disadvantage is that it does not always work.
+    Especially if combined with other filters it may produce randomly messed
+    up images, so be happy if it works but do not complain if it does not for
+    your combination of filters.
+
+    :d: Deinterleave fields, placing them side by side.
+    :i: Interleave fields again (reversing the effect of fil=d).
+
+field[=n]
+    Extracts a single field from an interlaced image using stride arithmetic
+    to avoid wasting CPU time. The optional argument n specifies whether to
+    extract the even or the odd field (depending on whether n is even or odd).
+
+detc[=var1=value1:var2=value2:...]
+    Attempts to reverse the 'telecine' process to recover a clean,
+    non-interlaced stream at film framerate. This was the first and most
+    primitive inverse telecine filter to be added to MPlayer. It works by
+    latching onto the telecine 3:2 pattern and following it as long as
+    possible. This makes it suitable for perfectly-telecined material, even in
+    the presence of a fair degree of noise, but it will fail in the presence
+    of complex post-telecine edits. Development on this filter is no longer
+    taking place, as ivtc, pullup, and filmdint are better for most
+    applications. The following arguments (see syntax above) may be used to
+    control detc's behavior:
+
+    <dr>
+        Set the frame dropping mode.
+
+        :0: Do not drop frames to maintain fixed output framerate (default).
+        :1: Always drop a frame when there have been no drops or telecine
+            merges in the past 5 frames.
+        :2: Always maintain exact 5:4 input to output frame ratio.
+
+    <am>
+        Analysis mode.
+
+        :0: Fixed pattern with initial frame number specified by <fr>.
+        :1: aggressive search for telecine pattern (default)
+
+    <fr>
+        Set initial frame number in sequence. 0-2 are the three clean
+        progressive frames; 3 and 4 are the two interlaced frames. The
+        default, -1, means 'not in telecine sequence'. The number specified
+        here is the type for the imaginary previous frame before the movie
+        starts.
+
+    <t0>, <t1>, <t2>, <t3>
+        Threshold values to be used in certain modes.
+
+ivtc[=1]
+    Experimental 'stateless' inverse telecine filter. Rather than trying to
+    lock on to a pattern like the detc filter does, ivtc makes its decisions
+    independently for each frame. This will give much better results for
+    material that has undergone heavy editing after telecine was applied, but
+    as a result it is not as forgiving of noisy input, for example TV capture.
+    The optional parameter (ivtc=1) corresponds to the dr=1 option for the
+    detc filter, and should not be used with MPlayer. Further development on
+    ivtc has stopped, as the pullup and filmdint filters appear to be much
+    more accurate.
+
+pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
+    Third-generation pulldown reversal (inverse telecine) filter, capable of
+    handling mixed hard-telecine, 24000/1001 fps progressive, and 30000/1001
+    fps progressive content. The pullup filter is designed to be much more
+    robust than detc or ivtc, by taking advantage of future context in making
+    its decisions. Like ivtc, pullup is stateless in the sense that it does
+    not lock onto a pattern to follow, but it instead looks forward to the
+    following fields in order to identify matches and rebuild progressive
+    frames. It is still under development, but believed to be quite accurate.
+
+    jl, jr, jt, and jb
+        These options set the amount of "junk" to ignore at the left, right,
+        top, and bottom of the image, respectively. Left/right are in units of
+        8 pixels, while top/bottom are in units of 2 lines. The default is 8
+        pixels on each side.
+
+    sb (strict breaks)
+        Setting this option to 1 will reduce the chances of pullup generating
+        an occasional mismatched frame, but it may also cause an excessive
+        number of frames to be dropped during high motion sequences.
+        Conversely, setting it to -1 will make pullup match fields more
+        easily. This may help processing of video where there is slight
+        blurring between the fields, but may also cause there to be interlaced
+        frames in the output.
+
+    mp (metric plane)
+        This option may be set to 1 or 2 to use a chroma plane instead of the
+        luma plane for doing pullup's computations. This may improve accuracy
+        on very clean source material, but more likely will decrease accuracy,
+        especially if there is chroma noise (rainbow effect) or any grayscale
+        video. The main purpose of setting mp to a chroma plane is to reduce
+        CPU load and make pullup usable in realtime on slow machines.
+
+filmdint[=options]
+    Inverse telecine filter, similar to the pullup filter above. It is
+    designed to handle any pulldown pattern, including mixed soft and hard
+    telecine and limited support for movies that are slowed down or sped up
+    from their original framerate for TV. Only the luma plane is used to find
+    the frame breaks. If a field has no match, it is deinterlaced with simple
+    linear approximation. If the source is MPEG-2, this must be the first
+    filter to allow access to the field-flags set by the MPEG-2 decoder.
+    Depending on the source MPEG, you may be fine ignoring this advice, as
+    long as you do not see lots of "Bottom-first field" warnings. With no
+    options it does normal inverse telecine. When this filter is used with
+    MPlayer, it will result in an uneven framerate during playback, but it is
+    still generally better than using pp=lb or no deinterlacing at all.
+    Multiple options can be specified separated by /.
+
+    crop=<w>:<h>:<x>:<y>
+        Just like the crop filter, but faster, and works on mixed hard and
+        soft telecined content as well as when y is not a multiple of 4. If x
+        or y would require cropping fractional pixels from the chroma planes,
+        the crop area is extended. This usually means that x and y must be
+        even.
+
+    io=<ifps>:<ofps>
+        For each ifps input frames the filter will output ofps frames. This
+        could be used to filter movies that are broadcast on TV at a frame
+        rate different from their original framerate.
+
+    luma_only=<n>
+        If n is nonzero, the chroma plane is copied unchanged. This is useful
+        for YV12 sampled TV, which discards one of the chroma fields.
+
+    mmx2=<n>
+        On x86, if n=1, use MMX2 optimized functions, if n=2, use 3DNow!
+        optimized functions, otherwise, use plain C. If this option is not
+        specified, MMX2 and 3DNow! are auto-detected, use this option to
+        override auto-detection.
+
+    fast=<n>
+        The larger n will speed up the filter at the expense of accuracy. The
+        default value is n=3. If n is odd, a frame immediately following a
+        frame marked with the REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag is assumed to be
+        progressive, thus filter will not spend any time on soft-telecined
+        MPEG-2 content. This is the only effect of this flag if MMX2 or 3DNow!
+        is available. Without MMX2 and 3DNow, if n=0 or 1, the same
+        calculations will be used as with n=2 or 3. If n=2 or 3, the number of
+        luma levels used to find the frame breaks is reduced from 256 to 128,
+        which results in a faster filter without losing much accuracy. If n=4
+        or 5, a faster, but much less accurate metric will be used to find the
+        frame breaks, which is more likely to misdetect high vertical detail
+        as interlaced content.
+
+    verbose=<n>
+        If n is nonzero, print the detailed metrics for each frame. Useful for
+        debugging.
+
+    dint_thres=<n>
+        Deinterlace threshold. Used during de-interlacing of unmatched frames.
+        Larger value means less deinterlacing, use n=256 to completely turn
+        off deinterlacing. Default is n=8.
+
+    comb_thres=<n>
+        Threshold for comparing a top and bottom fields. Defaults to 128.
+
+    diff_thres=<n>
+        Threshold to detect temporal change of a field. Default is 128.
+
+    sad_thres=<n>
+        Sum of Absolute Difference threshold, default is 64.
+
+divtc[=options]
+    Inverse telecine for deinterlaced video. If 3:2-pulldown telecined video
+    has lost one of the fields or is deinterlaced using a method that keeps
+    one field and interpolates the other, the result is a juddering video that
+    has every fourth frame duplicated. This filter is intended to find and
+    drop those duplicates and restore the original film framerate. Two
+    different modes are available: One pass mode is the default and is
+    straightforward to use, but has the disadvantage that any changes in the
+    telecine phase (lost frames or bad edits) cause momentary judder until the
+    filter can resync again. Two pass mode avoids this by analyzing the whole
+    video beforehand so it will have forward knowledge about the phase changes
+    and can resync at the exact spot. These passes do *not* correspond to pass
+    one and two of the encoding process. You must run an extra pass using
+    divtc pass one before the actual encoding throwing the resulting video
+    away. Use ``--nosound --ovc=raw -o /dev/null`` to avoid wasting CPU power
+    for this pass. You may add something like ``crop=2:2:0:0`` after divtc to
+    speed things up even more. Then use divtc pass two for the actual
+    encoding. If you use multiple encoder passes, use divtc pass two for all
+    of them. The options are:
+
+    pass=1|2
+        Use two pass mode.
+
+    file=<filename>
+        Set the two pass log filename (default: ``framediff.log``).
+
+    threshold=<value>
+        Set the minimum strength the telecine pattern must have for the filter
+        to believe in it (default: 0.5). This is used to avoid recognizing
+        false pattern from the parts of the video that are very dark or very
+        still.
+
+    window=<numframes>
+        Set the number of past frames to look at when searching for pattern
+        (default: 30). Longer window improves the reliability of the pattern
+        search, but shorter window improves the reaction time to the changes
+        in the telecine phase. This only affects the one pass mode. The two
+        pass mode currently uses fixed window that extends to both future and
+        past.
+
+    phase=0|1|2|3|4
+        Sets the initial telecine phase for one pass mode (default: 0). The
+        two pass mode can see the future, so it is able to use the correct
+        phase from the beginning, but one pass mode can only guess. It catches
+        the correct phase when it finds it, but this option can be used to fix
+        the possible juddering at the beginning. The first pass of the two
+        pass mode also uses this, so if you save the output from the first
+        pass, you get constant phase result.
+
+    deghost=<value>
+        Set the deghosting threshold (0-255 for one pass mode, -255-255 for
+        two pass mode, default 0). If nonzero, deghosting mode is used. This
+        is for video that has been deinterlaced by blending the fields
+        together instead of dropping one of the fields. Deghosting amplifies
+        any compression artifacts in the blended frames, so the parameter
+        value is used as a threshold to exclude those pixels from deghosting
+        that differ from the previous frame less than specified value. If two
+        pass mode is used, then negative value can be used to make the filter
+        analyze the whole video in the beginning of pass-2 to determine
+        whether it needs deghosting or not and then select either zero or the
+        absolute value of the parameter. Specify this option for pass-2, it
+        makes no difference on pass-1.
+
+phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
+    Delay interlaced video by one field time so that the field order changes.
+    The intended use is to fix PAL movies that have been captured with the
+    opposite field order to the film-to-video transfer. The options are:
+
+    t
+        Capture field order top-first, transfer bottom-first. Filter will
+        delay the bottom field.
+
+    b
+        Capture bottom-first, transfer top-first. Filter will delay the top
+        field.
+
+    p
+        Capture and transfer with the same field order. This mode only exists
+        for the documentation of the other options to refer to, but if you
+        actually select it, the filter will faithfully do nothing ;-)
+
+    a
+        Capture field order determined automatically by field flags, transfer
+        opposite. Filter selects among t and b modes on a frame by frame basis
+        using field flags. If no field information is available, then this
+        works just like u.
+
+    u
+        Capture unknown or varying, transfer opposite. Filter selects among t
+        and b on a frame by frame basis by analyzing the images and selecting
+        the alternative that produces best match between the fields.
+
+    T
+        Capture top-first, transfer unknown or varying. Filter selects among t
+        and p using image analysis.
+
+    B
+        Capture bottom-first, transfer unknown or varying. Filter selects
+        among b and p using image analysis.
+
+    A
+        Capture determined by field flags, transfer unknown or varying. Filter
+        selects among t, b and p using field flags and image analysis. If no
+        field information is available, then this works just like U. This is
+        the default mode.
+
+    U
+        Both capture and transfer unknown or varying. Filter selects among t,
+        b and p using image analysis only.
+
+    v
+        Verbose operation. Prints the selected mode for each frame and the
+        average squared difference between fields for t, b, and p
+        alternatives.
+
+telecine[=start]
+    Apply 3:2 'telecine' process to increase framerate by 20%. This most
+    likely will not work correctly with MPlayer. The optional start parameter
+    tells the filter where in the telecine pattern to start (0-3).
+
+tinterlace[=mode]
+    Temporal field interlacing - merge pairs of frames into an interlaced
+    frame, halving the framerate. Even frames are moved into the upper field,
+    odd frames to the lower field. This can be used to fully reverse the
+    effect of the tfields filter (in mode 0). Available modes are:
+
+    :0: Move odd frames into the upper field, even into the lower field,
+        generating a full-height frame at half framerate.
+    :1: Only output odd frames, even frames are dropped; height unchanged.
+    :2: Only output even frames, odd frames are dropped; height unchanged.
+    :3: Expand each frame to full height, but pad alternate lines with black;
+        framerate unchanged.
+    :4: Interleave even lines from even frames with odd lines from odd frames.
+        Height unchanged at half framerate.
+
+tfields[=mode[:field_dominance]]
+    Temporal field separation - split fields into frames, doubling the output
+    framerate.
+
+    <mode>
+        :0: Leave fields unchanged (will jump/flicker).
+        :1: Interpolate missing lines. (The algorithm used might not be so
+            good.)
+        :2: Translate fields by 1/4 pixel with linear interpolation (no jump).
+        :4: Translate fields by 1/4 pixel with 4tap filter (higher quality)
+            (default).
+
+    <field_dominance> (DEPRECATED)
+        :-1: auto (default) Only works if the decoder exports the appropriate
+             information and no other filters which discard that information
+             come before tfields in the filter chain, otherwise it falls back
+             to 0 (top field first).
+        :0:  top field first
+        :1:  bottom field first
+
+        *NOTE*: This option will possibly be removed in a future version. Use
+        ``--field-dominance`` instead.
+
+yadif=[mode[:field_dominance]]
+    Yet another deinterlacing filter
+
+    <mode>
+        :0: Output 1 frame for each frame.
+        :1: Output 1 frame for each field.
+        :2: Like 0 but skips spatial interlacing check.
+        :3: Like 1 but skips spatial interlacing check.
+
+    <field_dominance> (DEPRECATED)
+        Operates like tfields.
+
+        *NOTE*: This option will possibly be removed in a future version. Use
+        ``--field-dominance`` instead.
+
+mcdeint=[mode[:parity[:qp]]]
+    Motion compensating deinterlacer. It needs one field per frame as input
+    and must thus be used together with tfields=1 or yadif=1/3 or equivalent.
+
+    <mode>
+        :0: fast
+        :1: medium
+        :2: slow, iterative motion estimation
+        :3: extra slow, like 2 plus multiple reference frames
+
+    <parity>
+        0 or 1 selects which field to use (note: no autodetection yet!).
+
+    <qp>
+        Higher values should result in a smoother motion vector field but less
+        optimal individual vectors.
+
+boxblur=radius:power[:radius:power]
+    box blur
+
+    <radius>
+        blur filter strength
+    <power>
+        number of filter applications
+
+sab=radius:pf:colorDiff[:radius:pf:colorDiff]
+    shape adaptive blur
+
+    <radius>
+        blur filter strength (~0.1-4.0) (slower if larger)
+    <pf>
+        prefilter strength (~0.1-2.0)
+    <colorDiff>
+        maximum difference between pixels to still be considered (~0.1-100.0)
+
+smartblur=radius:strength:threshold[:radius:strength:threshold]
+    smart blur
+
+    <radius>
+        blur filter strength (~0.1-5.0) (slower if larger)
+    <strength>
+        blur (0.0-1.0) or sharpen (-1.0-0.0)
+    <threshold>
+        filter all (0), filter flat areas (0-30) or filter edges (-30-0)
+
+perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
+    Correct the perspective of movies not filmed perpendicular to the screen.
+
+    <x0>,<y0>,...
+        coordinates of the top left, top right, bottom left, bottom right
+        corners
+    <t>
+        linear (0) or cubic resampling (1)
+
+2xsai
+    Scale and smooth the image with the 2x scale and interpolate algorithm.
+
+1bpp
+    1bpp bitmap to YUV/BGR 8/15/16/32 conversion
+
+down3dright[=lines]
+    Reposition and resize stereoscopic images. Extracts both stereo fields and
+    places them side by side, resizing them to maintain the original movie
+    aspect.
+
+    <lines>
+        number of lines to select from the middle of the image (default: 12)
+
+bmovl=hidden:opaque:fifo
+    The bitmap overlay filter reads bitmaps from a FIFO and displays them on
+    top of the movie, allowing some transformations on the image. See also
+    ``TOOLS/bmovl-test.c`` for a small bmovl test program.
+
+    <hidden>
+        Set the default value of the 'hidden' flag (0=visible, 1=hidden).
+    <opaque>
+        Set the default value of the 'opaque' flag (0=transparent, 1=opaque).
+    <fifo>
+        path/filename for the FIFO (named pipe connecting ``mplayer
+        --vf=bmovl`` to the controlling application)
+
+    FIFO commands are:
+
+    RGBA32 width height xpos ypos alpha clear
+        followed by width*height*4 Bytes of raw RGBA32 data.
+    ABGR32 width height xpos ypos alpha clear
+        followed by width*height*4 Bytes of raw ABGR32 data.
+    RGB24 width height xpos ypos alpha clear
+        followed by width*height*3 Bytes of raw RGB24 data.
+    BGR24 width height xpos ypos alpha clear
+        followed by width*height*3 Bytes of raw BGR24 data.
+    ALPHA width height xpos ypos alpha
+        Change alpha transparency of the specified area.
+    CLEAR width height xpos ypos
+        Clear area.
+    OPAQUE
+        Disable all alpha transparency. Send "ALPHA 0 0 0 0 0" to enable it
+        again.
+    HIDE
+        Hide bitmap.
+    SHOW
+        Show bitmap.
+
+    Arguments are:
+
+    <width>, <height>
+        image/area size
+    <xpos>, <ypos>
+        Start blitting at position x/y.
+    <alpha>
+        Set alpha difference. If you set this to -255 you can then send a
+        sequence of ALPHA-commands to set the area to -225, -200, -175 etc for
+        a nice fade-in-effect! ;)
+
+        :0:    same as original
+        :255:  Make everything opaque.
+        :-255: Make everything transparent.
+
+    <clear>
+        Clear the framebuffer before blitting.
+
+        :0: The image will just be blitted on top of the old one, so you do
+            not need to send 1.8MB of RGBA32 data every time a small part of
+            the screen is updated.
+        :1: clear
+
+framestep=I|[i]step
+    Renders only every nth frame or every intra frame (keyframe).
+
+    If you call the filter with I (uppercase) as the parameter, then *only*
+    keyframes are rendered. For DVDs it generally means one in every 15/12
+    frames (IBBPBBPBBPBBPBB), for AVI it means every scene change or every
+    keyint value.
+
+    When a keyframe is found, an 'I!' string followed by a newline character
+    is printed, leaving the current line of MPlayer output on the screen,
+    because it contains the time (in seconds) and frame number of the keyframe
+    (You can use this information to split the AVI.).
+
+    If you call the filter with a numeric parameter 'step' then only one in
+    every 'step' frames is rendered.
+
+    If you put an 'i' (lowercase) before the number then an 'I!' is printed
+    (like the I parameter).
+
+    If you give only the i then nothing is done to the frames, only I! is
+    printed.
+
+tile=xtiles:ytiles:output:start:delta
+    Tile a series of images into a single, bigger image. If you omit a
+    parameter or use a value less than 0, then the default value is used. You
+    can also stop when you are satisfied (``... --vf=tile=10:5 ...``). It is
+    probably a good idea to put the scale filter before the tile :-)
+
+    The parameters are:
+
+    <xtiles>
+        number of tiles on the x axis (default: 5)
+    <ytiles>
+        number of tiles on the y axis (default: 5)
+    <output>
+        Render the tile when 'output' number of frames are reached, where
+        'output' should be a number less than xtile * ytile. Missing tiles are
+        left blank. You could, for example, write an 8 * 7 tile every 50
+        frames to have one image every 2 seconds @ 25 fps.
+    <start>
+        outer border thickness in pixels (default: 2)
+    <delta>
+        inner border thickness in pixels (default: 4)
+
+delogo[=x:y:w:h:t]
+    Suppresses a TV station logo by a simple interpolation of the surrounding
+    pixels. Just set a rectangle covering the logo and watch it disappear (and
+    sometimes something even uglier appear - your mileage may vary).
+
+    <x>,<y>
+        top left corner of the logo
+    <w>,<h>
+        width and height of the cleared rectangle
+    <t>
+        Thickness of the fuzzy edge of the rectangle (added to w and h). When
+        set to -1, a green rectangle is drawn on the screen to simplify
+        finding the right x,y,w,h parameters.
+    file=<file>
+        You can specify a text file to load the coordinates from.  Each line
+        must have a timestamp (in seconds, and in ascending order) and the
+        "x:y:w:h:t" coordinates (*t* can be omitted).
+
+remove-logo=/path/to/logo_bitmap_file_name.pgm
+    Suppresses a TV station logo, using a PGM or PPM image file to determine
+    which pixels comprise the logo. The width and height of the image file
+    must match those of the video stream being processed. Uses the filter
+    image and a circular blur algorithm to remove the logo.
+
+    ``/path/to/logo_bitmap_file_name.pgm``
+        [path] + filename of the filter image.
+
+screenshot
+    Allows acquiring screenshots of the movie using slave mode commands that
+    can be bound to keypresses. See the slave mode documentation and the
+    ``INTERACTIVE CONTROL`` section for details. Files named ``shotNNNN.png``
+    will be saved in the working directory, using the first available number -
+    no files will be overwritten. The filter has no overhead when not used. It
+    does however break playback in some cases, especially VDPAU hardware
+    decoding is incompatible with the filter. Thus it is not completely safe to
+    add the filter to default configuration "just in case you might want to
+    take screenshots". Make sure that the screenshot filter is added after all
+    other filters whose effect you want to record on the saved image. E.g. it
+    should be the last filter if you want to have an exact screenshot of what
+    you see on the monitor.
+
+ass
+    Moves SSA/ASS subtitle rendering to an arbitrary point in the filter
+    chain. See the ``--ass`` option.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``--vf=ass,screenshot``
+        Moves SSA/ASS rendering before the screenshot filter. Screenshots
+        taken this way will contain subtitles.
+
+blackframe[=amount:threshold]
+    Detect frames that are (almost) completely black. Can be useful to detect
+    chapter transitions or commercials. Output lines consist of the frame
+    number of the detected frame, the percentage of blackness, the frame type
+    and the frame number of the last encountered keyframe.
+
+    <amount>
+        Percentage of the pixels that have to be below the threshold (default:
+        98).
+
+    <threshold>
+        Threshold below which a pixel value is considered black (default: 32).
+
+stereo3d[=in:out]
+    Stereo3d converts between different stereoscopic image formats.
+
+    <in>
+        Stereoscopic image format of input. Possible values:
+
+        sbsl or side_by_side_left_first
+            side by side parallel (left eye left, right eye right)
+        sbsr or side_by_side_right_first
+            side by side crosseye (right eye left, left eye right)
+        abl or above_below_left_first
+            above-below (left eye above, right eye below)
+        abl or above_below_right_first
+            above-below (right eye above, left eye below)
+        ab2l or above_below_half_height_left_first
+            above-below with half height resolution (left eye above, right eye
+            below)
+        ab2r or above_below_half_height_right_first
+            above-below with half height resolution (right eye above, left eye
+            below)
+
+    <out>
+        Stereoscopic image format of output. Possible values are all the input
+        formats as well as:
+
+        arcg or anaglyph_red_cyan_gray
+            anaglyph red/cyan gray (red filter on left eye, cyan filter on
+            right eye)
+        arch or anaglyph_red_cyan_half_color
+            anaglyph red/cyan half colored (red filter on left eye, cyan filter
+            on right eye)
+        arcc or anaglyph_red_cyan_color
+            anaglyph red/cyan color (red filter on left eye, cyan filter on
+            right eye)
+        arcd or anaglyph_red_cyan_dubois
+            anaglyph red/cyan color optimized with the least squares
+            projection of dubois (red filter on left eye, cyan filter on right
+            eye)
+        agmg or anaglyph_green_magenta_gray
+            anaglyph green/magenta gray (green filter on left eye, magenta
+            filter on right eye)
+        agmh or anaglyph_green_magenta_half_color
+            anaglyph green/magenta half colored (green filter on left eye,
+            magenta filter on right eye)
+        agmc or anaglyph_green_magenta_color
+            anaglyph green/magenta colored (green filter on left eye, magenta
+            filter on right eye)
+        aybg or anaglyph_yellow_blue_gray
+            anaglyph yellow/blue gray (yellow filter on left eye, blue filter
+            on right eye)
+        aybh or anaglyph_yellow_blue_half_color
+            anaglyph yellow/blue half colored (yellow filter on left eye, blue
+            filter on right eye)
+        aybc or anaglyph_yellow_blue_color
+            anaglyph yellow/blue colored (yellow filter on left eye, blue
+            filter on right eye)
+        irl or interleave_rows_left_first
+            Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next
+            row)
+        irr or interleave_rows_right_first
+            Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next
+            row)
+        ml or mono_left
+            mono output (left eye only)
+        mr or mono_right
+            mono output (right eye only)
+
+gradfun[=strength[:radius]]
+    Fix the banding artifacts that are sometimes introduced into nearly flat
+    regions by truncation to 8bit colordepth. Interpolates the gradients that
+    should go where the bands are, and dithers them.
+
+    This filter is designed for playback only. Do not use it prior to lossy
+    compression, because compression tends to lose the dither and bring back
+    the bands.
+
+    <strength>
+        Maximum amount by which the filter will change any one pixel. Also the
+        threshold for detecting nearly flat regions (default: 1.2).
+
+    <radius>
+        Neighborhood to fit the gradient to. Larger radius makes for smoother
+        gradients, but also prevents the filter from modifying pixels near
+        detailed regions (default: 16).
+
+fixpts[=options]
+    Fixes the presentation timestamps (PTS) of the frames. By default, the PTS
+    passed to the next filter is dropped, but the following options can change
+    that:
+
+    print
+        Print the incoming PTS.
+
+    fps=<fps>
+        Specify a frame per second value.
+
+    start=<pts>
+        Specify an initial value for the PTS.
+
+    autostart=<n>
+        Uses the *n*\th incoming PTS as the initial PTS. All previous PTS are
+        kept, so setting a huge value or -1 keeps the PTS intact.
+
+    autofps=<n>
+        Uses the *n*\th incoming PTS after the end of autostart to determine
+        the framerate.
+
+    *EXAMPLE*:
+
+    ``--vf=fixpts=fps=24000/1001,ass,fixpts``
+        Generates a new sequence of PTS, uses it for ASS subtitles, then drops
+        it. Generating a new sequence is useful when the timestamps are reset
+        during the program; this is frequent on DVDs. Dropping it may be
+        necessary to avoid confusing encoders.
+
+    *NOTE*: Using this filter together with any sort of seeking (including
+    ``--ss``) may make demons fly out of your nose.
diff --git a/DOCS/man/en/vo.rst b/DOCS/man/en/vo.rst
new file mode 100644
index 0000000..f597448
--- /dev/null
+++ b/DOCS/man/en/vo.rst
@@ -0,0 +1,759 @@
+Video Output Drivers
+====================
+
+Video output drivers are interfaces to different video output facilities. The
+syntax is:
+
+--vo=<driver1[:suboption1[=value]:...],driver2,...[,]>
+    Specify a priority list of video output drivers to be used.
+
+If the list has a trailing ',' MPlayer will fall back on drivers not contained
+in the list. Suboptions are optional and can mostly be omitted.
+
+*NOTE*: See ``--vo=help`` for a list of compiled-in video output drivers.
+
+*EXAMPLE*:
+
+    ``--vo=gl,xv,``
+        Try the gl driver, then the Xv driver, then others.
+    ``--vo=directx:noaccel``
+        Uses the DirectX driver with acceleration features turned off.
+
+Available video output drivers are:
+
+xv (X11 only)
+    Uses the XVideo extension to enable hardware accelerated playback. This is
+    the most compatible VO on X, but may be low quality, and has issues with
+    OSD and subtitle display.
+    For information about what colorkey is used and how it is drawn run
+    MPlayer with ``-v`` option and look out for the lines tagged with ``[xv
+    common]`` at the beginning.
+
+    adaptor=<number>
+        Select a specific XVideo adaptor (check xvinfo results).
+    port=<number>
+        Select a specific XVideo port.
+    ck=<cur|use|set>
+        Select the source from which the colorkey is taken (default: cur).
+
+        cur
+          The default takes the colorkey currently set in Xv.
+        use
+          Use but do not set the colorkey from MPlayer (use the ``--colorkey``
+          option to change it).
+        set
+          Same as use but also sets the supplied colorkey.
+
+    ck-method=<man|bg|auto>
+        Sets the colorkey drawing method (default: man).
+
+        man
+          Draw the colorkey manually (reduces flicker in some cases).
+        bg
+          Set the colorkey as window background.
+        auto
+          Let Xv draw the colorkey.
+
+x11 (X11 only)
+    Shared memory video output driver without hardware acceleration that works
+    whenever X11 is present.
+
+vdpau (X11 only)
+    Uses the VDPAU interface to display and optionally also decode video.
+    Hardware decoding is used with ``--vc=ffmpeg12vdpau``,
+    ``--vc=ffwmv3vdpau``, ``--vc=ffvc1vdpau``, ``--vc=ffh264vdpau`` or
+    ``--vc=ffodivxvdpau``.
+
+    sharpen=<-1-1>
+        For positive values, apply a sharpening algorithm to the video, for
+        negative values a blurring algorithm (default: 0).
+    denoise=<0-1>
+        Apply a noise reduction algorithm to the video (default: 0, no noise
+        reduction).
+    deint=<-4-4>
+        Select deinterlacing mode (default: -3). Positive values choose mode
+        and enable deinterlacing. Corresponding negative values select the
+        same deinterlacing mode, but do not enable deinterlacing on startup
+        (useful in configuration files to specify what mode will be enabled by
+        the "D" key). All modes respect ``--field-dominance``.
+
+        0
+            same as -3
+        1
+            Show only first field, similar to ``--vf=field``.
+        2
+            Bob deinterlacing, similar to ``--vf=tfields=1``.
+        3
+            motion adaptive temporal deinterlacing. May lead to A/V desync
+            with slow video hardware and/or high resolution.
+        4
+            motion adaptive temporal deinterlacing with edge-guided spatial
+            interpolation. Needs fast video hardware.
+    chroma-deint
+        Makes temporal deinterlacers operate both on luma and chroma (default).
+        Use no-chroma-deint to solely use luma and speed up advanced
+        deinterlacing. Useful with slow video memory.
+    pullup
+        Try to apply inverse telecine, needs motion adaptive temporal
+        deinterlacing.
+    hqscaling=<0-9>
+        0
+            Use default VDPAU scaling (default).
+        1-9
+            Apply high quality VDPAU scaling (needs capable hardware).
+    fps=<number>
+        Override autodetected display refresh rate value (the value is needed
+        for framedrop to allow video playback rates higher than display
+        refresh rate, and for vsync-aware frame timing adjustments). Default 0
+        means use autodetected value. A positive value is interpreted as a
+        refresh rate in Hz and overrides the autodetected value. A negative
+        value disables all timing adjustment and framedrop logic.
+    composite-detect
+        NVIDIA's current VDPAU implementation behaves somewhat differently
+        under a compositing window manager and does not give accurate frame
+        timing information. With this option enabled, the player tries to
+        detect whether a compositing window manager is active. If one is
+        detected, the player disables timing adjustments as if the user had
+        specified fps=-1 (as they would be based on incorrect input). This
+        means timing is somewhat less accurate than without compositing, but
+        with the composited mode behavior of the NVIDIA driver there is no
+        hard playback speed limit even without the disabled logic. Enabled by
+        default, use no-composite-detect to disable.
+    queuetime_windowed=<number> and queuetime_fs=<number>
+        Use VDPAU's presentation queue functionality to queue future video
+        frame changes at most this many milliseconds in advance (default: 50).
+        See below for additional information.
+    output_surfaces=<2-15>
+        Allocate this many output surfaces to display video frames (default:
+        3). See below for additional information.
+
+    Using the VDPAU frame queueing functionality controlled by the queuetime
+    options makes MPlayer's frame flip timing less sensitive to system CPU
+    load and allows MPlayer to start decoding the next frame(s) slightly
+    earlier which can reduce jitter caused by individual slow-to-decode
+    frames. However the NVIDIA graphics drivers can make other window behavior
+    such as window moves choppy if VDPAU is using the blit queue (mainly
+    happens if you have the composite extension enabled) and this feature is
+    active. If this happens on your system and it bothers you then you can set
+    the queuetime value to 0 to disable this feature. The settings to use in
+    windowed and fullscreen mode are separate because there should be less
+    reason to disable this for fullscreen mode (as the driver issue shouldn't
+    affect the video itself).
+
+    You can queue more frames ahead by increasing the queuetime values and the
+    output_surfaces count (to ensure enough surfaces to buffer video for a
+    certain time ahead you need at least as many surfaces as the video has
+    frames during that time, plus two). This could help make video smoother in
+    some cases. The main downsides are increased video RAM requirements for
+    the surfaces and laggier display response to user commands (display
+    changes only become visible some time after they're queued). The graphics
+    driver implementation may also have limits on the length of maximum
+    queuing time or number of queued surfaces that work well or at all.
+
+sdl (SDL only, buggy/outdated)
+    Highly platform independent SDL (Simple Directmedia Layer) library video
+    output driver. Since SDL uses its own X11 layer, MPlayer X11 options do
+    not have any effect on SDL. Note that it has several minor bugs
+    (``--vm``/``--no-vm`` is mostly ignored, ``--fs`` behaves like ``--no-vm``
+    should, window is in top-left corner when returning from fullscreen,
+    panscan is not supported, ...).
+
+    driver=<driver>
+        Explicitly choose the SDL driver to use.
+    (no-)forcexv
+        Use XVideo through the sdl video output driver (default: forcexv).
+    (no-)hwaccel
+        Use hardware accelerated scaler (default: hwaccel).
+
+direct3d (Windows only) (BETA CODE!)
+    Video output driver that uses the Direct3D interface (useful for Vista).
+
+directx (Windows only)
+    Video output driver that uses the DirectX interface.
+
+    noaccel
+        Turns off hardware acceleration. Try this option if you have display
+        problems.
+
+corevideo (Mac OS X 10.6 and later)
+    Mac OS X CoreVideo video output driver. Uses the CoreVideo APIs to fill
+    PixelBuffers and generate OpenGL textures from them (useful as a fallback
+    for vo_gl).
+
+gl
+    OpenGL video output driver, simple version. Video size must be smaller
+    than the maximum texture size of your OpenGL implementation. Intended to
+    work even with the most basic OpenGL implementations, but also makes use
+    of newer extensions, which allow support for more colorspaces and direct
+    rendering. For optimal speed try adding the options ``--dr=-noslices``
+
+    The code performs very few checks, so if a feature does not work, this
+    might be because it is not supported by your card/OpenGL implementation
+    even if you do not get any error message. Use ``glxinfo`` or a similar
+    tool to display the supported OpenGL extensions.
+
+    (no-)ati-hack
+        ATI drivers may give a corrupted image when PBOs are used (when using
+        ``--dr`` or `force-pbo`). This option fixes this, at the expense of
+        using a bit more memory.
+    (no-)force-pbo
+        Always uses PBOs to transfer textures even if this involves an extra
+        copy. Currently this gives a little extra speed with NVidia drivers
+        and a lot more speed with ATI drivers. May need ``--no-slices`` and
+        the ati-hack suboption to work correctly.
+    (no-)scaled-osd
+        Changes the way the OSD behaves when the size of the window changes
+        (default: disabled). When enabled behaves more like the other video
+        output drivers, which is better for fixed-size fonts. Disabled looks
+        much better with FreeType fonts and uses the borders in fullscreen
+        mode. Does not work correctly with ass subtitles (see ``--ass``), you
+        can instead render them without OpenGL support via ``--vf=ass``.
+    osdcolor=<0xAARRGGBB>
+        Color for OSD (default: 0x00ffffff, corresponds to non-transparent
+        white).
+    rectangle=<0,1,2>
+        Select usage of rectangular textures which saves video RAM, but often
+        is slower (default: 0).
+
+        0
+            Use power-of-two textures (default).
+        1
+            Use the ``GL_ARB_texture_rectangle`` extension.
+        2
+            Use the ``GL_ARB_texture_non_power_of_two`` extension. In some
+            cases only supported in software and thus very slow.
+
+    swapinterval=<n>
+        Minimum interval between two buffer swaps, counted in displayed frames
+        (default: 1). 1 is equivalent to enabling VSYNC, 0 to disabling VSYNC.
+        Values below 0 will leave it at the system default. This limits the
+        framerate to (horizontal refresh rate / n). Requires
+        ``GLX_SGI_swap_control`` support to work. With some (most/all?)
+        implementations this only works in fullscreen mode.
+    ycbcr
+        Use the ``GL_MESA_ycbcr_texture`` extension to convert YUV to RGB. In
+        most cases this is probably slower than doing software conversion to
+        RGB.
+    yuv=<n>
+        Select the type of YUV to RGB conversion. The default is
+        auto-detection deciding between values 0 and 2.
+
+        0
+            Use software conversion. Compatible with all OpenGL versions.
+            Provides brightness, contrast and saturation control.
+        1
+            Same as 2. This used to use nVidia-specific extensions, which
+            didn't provide any advantages over using fragment programs, except
+            possibly on very ancient graphic cards. It produced a gray-ish
+            output, which is why it has been removed.
+        2
+            Use a fragment program. Needs the ``GL_ARB_fragment_program``
+            extension and at least three texture units. Provides brightness,
+            contrast, saturation and hue control.
+        3
+            Use a fragment program using the POW instruction. Needs the
+            ``GL_ARB_fragment_program`` extension and at least three texture
+            units. Provides brightness, contrast, saturation, hue and gamma
+            control. Gamma can also be set independently for red, green and
+            blue. Method 4 is usually faster.
+        4
+            Use a fragment program with additional lookup. Needs the
+            ``GL_ARB_fragment_program`` extension and at least four texture
+            units. Provides brightness, contrast, saturation, hue and gamma
+            control. Gamma can also be set independently for red, green and
+            blue.
+        5
+            Use ATI-specific method (for older cards). This uses an
+            ATI-specific extension (``GL_ATI_fragment_shader`` - not
+            ``GL_ARB_fragment_shader``!). At least three texture units are
+            needed. Provides saturation and hue control. This method is fast
+            but inexact.
+        6
+            Use a 3D texture to do conversion via lookup. Needs the
+            ``GL_ARB_fragment_program extension`` and at least four texture
+            units. Extremely slow (software emulation) on some (all?) ATI
+            cards since it uses a texture with border pixels. Provides
+            brightness, contrast, saturation, hue and gamma control. Gamma can
+            also be set independently for red, green and blue. Speed depends
+            more on GPU memory bandwidth than other methods.
+
+    lscale=<n>
+        Select the scaling function to use for luminance scaling. Only valid
+        for yuv modes 2, 3, 4 and 6.
+
+        0
+            Use simple linear filtering (default).
+        1
+            Use bicubic B-spline filtering (better quality). Needs one
+            additional texture unit. Older cards will not be able to handle
+            this for chroma at least in fullscreen mode.
+        2
+            Use cubic filtering in horizontal, linear filtering in vertical
+            direction. Works on a few more cards than method 1.
+        3
+            Same as 1 but does not use a lookup texture. Might be faster on
+            some cards.
+        4
+            Use experimental unsharp masking with 3x3 support and a default
+            strength of 0.5 (see `filter-strength`).
+        5
+            Use experimental unsharp masking with 5x5 support and a default
+            strength of 0.5 (see `filter-strength`).
+
+    cscale=<n>
+        Select the scaling function to use for chrominance scaling. For
+        details see `lscale`.
+    filter-strength=<value>
+        Set the effect strength for the `lscale`/`cscale` filters that support
+        it.
+    noise-strength=<value>
+        Set how much noise to add. 0 to disable (default), 1.0 for a level
+        suitable for dithering to 6 bit.
+    stereo=<value>
+        Select a method for stereo display. You may have to use ``--aspect`` to
+        fix the aspect value. Experimental, do not expect too much from it.
+
+        0
+            Normal 2D display
+        1
+            Convert side by side input to full-color red-cyan stereo.
+        2
+            Convert side by side input to full-color green-magenta stereo.
+        3
+            Convert side by side input to quadbuffered stereo. Only supported
+            by very few OpenGL cards.
+
+    The following options are only useful if writing your own fragment
+    programs.
+
+    customprog=<filename>
+        Load a custom fragment program from <filename>. See
+        ``TOOLS/edgedect.fp`` for an example.
+    customtex=<filename>
+        Load a custom "gamma ramp" texture from <filename>. This can be used
+        in combination with yuv=4 or with the customprog option.
+    (no-)customtlin
+        If enabled (default) use ``GL_LINEAR`` interpolation, otherwise use
+        ``GL_NEAREST`` for customtex texture.
+    (no-)customtrect
+        If enabled, use texture_rectangle for customtex texture. Default is
+        disabled.
+    (no-)mipmapgen
+        If enabled, mipmaps for the video are automatically generated. This
+        should be useful together with the customprog and the TXB instruction
+        to implement blur filters with a large radius. For most OpenGL
+        implementations this is very slow for any non-RGB formats. Default is
+        disabled.
+
+    Normally there is no reason to use the following options, they mostly
+    exist for testing purposes.
+
+    (no-)glfinish
+        Call ``glFinish()`` before swapping buffers. Slower but in some cases
+        more correct output (default: disabled).
+    (no-)manyfmts
+        Enables support for more (RGB and BGR) color formats (default:
+        enabled). Needs OpenGL version >= 1.2.
+    slice-height=<0-...>
+        Number of lines copied to texture in one piece (default: 0). 0 for
+        whole image.
+
+        *NOTE*: If YUV colorspace is used (see `yuv` suboption), special rules
+        apply: If the decoder uses slice rendering (see ``--no-slices``), this
+        setting has no effect, the size of the slices as provided by the
+        decoder is used. If the decoder does not use slice rendering, the
+        default is 16.
+    (no-)osd
+        Enable or disable support for OSD rendering via OpenGL (default:
+        enabled). This option is for testing; to disable the OSD use
+        ``--osdlevel=0`` instead.
+    backend=<sys>
+        auto
+            auto-select (default)
+        cocoa
+            Cocoa/OSX
+        win
+            Win32/WGL
+        x11
+            X11/GLX
+
+gl3
+    OpenGL video output driver, extended version. The requires an OpenGL 3
+    capable graphics driver. (Note: this is only because of developer pedantry.
+    The dependency on actual OpenGL 3 features is rather low.)
+
+    It supports extended scaling methods, dithering and color management.
+    It tries to use sane defaults for good quality output.
+
+    Note that some cheaper LCDs do dithering that gravely interferes with
+    vo_gl3's dithering. Disabling dithering with ``dither-depth=-1`` helps.
+
+    Sometimes you can achieve better quality or performance by changing the
+    fbo-format sub-option to ``rgb16f``, ``rgb32f`` or ``rgb``. (Known
+    problems include Mesa/Intel not accepting ``rgb16``, Mesa sometimes not
+    being compiled with float texture support, and some OSX setups being very
+    slow with ``rgb16``, but fast with ``rgb32f``.)
+
+    lscale=<filter>
+        Set the scaling filter. Possible choices:
+            bilinear
+            bicubic_fast
+            sharpen3
+            sharpen5
+            hanning
+            hamming
+            hermite
+            quadric
+            bicubic
+            kaiser
+            catmull_rom
+            mitchell
+            spline16
+            spline36
+            gaussian
+            sinc2
+            sinc3
+            sinc4
+            lanczos2
+            lanczos3
+            lanczos4
+            blackman2
+            blackman3
+            blackman4
+
+        bilinear
+            Bilinear hardware texture filtering (fastest, mid-quality).
+
+        lanczos2
+            Lanczos scaling with radius=2. Provides a good quality and speed.
+            This is the default.
+
+        lanczos3
+            Lanczos with radius=3.
+
+        bicubic_fast
+            Bicubic filter. Has a blurring effect on the image, even if no
+            scaling is done.
+
+        sharpen3
+            Unsharp masking (sharpening) with radius=3 and a default strength
+            of 0.5 (see ``lparam1``).
+
+        sharpen5
+            Unsharp masking (sharpening) with radius=5 and a default strength
+            of 0.5 (see ``lparam1``).
+
+        mitchell
+            Mitchell-Netravali. The ``b`` and ``c`` parameters can be set with
+            ``lparam1`` and ``lparam2``. Both are set to 1/3 by default.
+
+    lparam1=<value>
+        Set filter parameters. Ignored if the filter is not tunable. These are
+        unset by default, and use the filter specific default if applicable.
+
+    lparam2=<value>
+        See ``lparam1``.
+
+    stereo=<value>
+        Select a method for stereo display. You may have to use ``--aspect`` to
+        fix the aspect value. Experimental, do not expect too much from it.
+
+        0
+            Normal 2D display
+        1
+            Convert side by side input to full-color red-cyan stereo.
+        2
+            Convert side by side input to full-color green-magenta stereo.
+        3
+            Convert side by side input to quadbuffered stereo. Only supported
+            by very few OpenGL cards.
+
+    srgb
+        Enable gamma-correct scaling by working in linear light. This
+        makes use of sRGB textures and framebuffers.
+        This option forces the options 'indirect' and 'gamma'.
+        NOTE: for YUV colorspaces, gamma 2.2 is assumed. RGB input is always
+        assumed to be in sRGB.
+        This option is not really useful, as gamma-correct scaling does not
+        have much influence on typical video playback.
+
+    pbo
+        Enable use of PBOs. This is faster, but can sometimes lead to
+        sporadic and temporary image corruption.
+
+    dither-depth=<n>
+        Positive non-zero values select the target bit depth. Default: 0.
+
+        \-1
+            Disable any dithering done by mplayer.
+        0
+            Automatic selection. If output bit depth can't be detected,
+            8 bits per component are assumed.
+        8
+            Dither to 8 bit output.
+
+        Note that dithering will always be disabled if the bit depth
+        of the video is lower or equal to the detected dither-depth.
+        If color management is enabled, input depth is assumed to be
+        16 bits, because the 3D LUT output is 16 bit wide.
+
+        Note that the depth of the connected video display device can not be
+        detected. Often, LCD panels will do dithering on their own, which
+        conflicts with vo_gl3's dithering, and leads to ugly output.
+
+    debug
+        Check for OpenGL errors, i.e. call glGetError(). Also request a
+        debug OpenGL context (which does nothing with current graphics drivers
+        as of this writing).
+
+
+    swapinterval=<n>
+        Interval in displayed frames between two buffer swaps.
+        1 is equivalent to enable VSYNC, 0 to disable VSYNC.
+
+    no-scale-sep
+        When using a separable scale filter for luma, usually two filter
+        passes are done. This is often faster. However, it forces
+        conversion to RGB in an extra pass, so it can actually be slower
+        if used with fast filters on small screen resolutions. Using
+        this options will make rendering a single operation.
+        Note that chroma scalers are always done as 1-pass filters.
+
+    cscale=<n>
+        As lscale but for chroma (2x slower with little visible effect).
+        Note that with some scaling filters, upscaling is always done in
+        RGB. If chroma is not subsampled, this option is ignored, and the
+        luma scaler is used instead. Setting this option is often useless.
+
+    no-fancy-downscaling
+        When using convolution based filters, don't extend the filter
+        size when downscaling. Trades downscaling performance for
+        reduced quality.
+
+    no-npot
+        Force use of power-of-2 texture sizes. For debugging only.
+        Borders will be distorted due to filtering.
+
+    glfinish
+        Call glFinish() before swapping buffers
+
+    backend=<sys>
+        auto
+            auto-select (default)
+        cocoa
+            Cocoa/OSX
+        win
+            Win32/WGL
+        x11
+            X11/GLX
+
+    indirect
+        Do YUV conversion and scaling as separate passes. This will
+        first render the video into a video-sized RGB texture, and
+        draw the result on screen. The luma scaler is used to scale
+        the RGB image when rendering to screen. The chroma scaler
+        is used only on YUV conversion, and only if the video uses
+        chroma-subsampling.
+        This mechanism is disabled on RGB input.
+        Specifying this option directly is generally useful for debugging only.
+
+    fbo-format=<fmt>
+        Selects the internal format of any FBO textures used.
+        fmt can be one of: rgb, rgba, rgb8, rgb16, rgb16f, rgb32f
+        Default: rgb16.
+
+    gamma
+        Always enable gamma control. (Disables delayed enabling.)
+
+    force-gl2
+        Create a legacy GL context. This will randomly malfunction
+        if the proper extensions are not supported.
+
+    icc-profile=<file>
+        Load an ICC profile and use it to transform linear RGB to
+        screen output. Needs LittleCMS2 support compiled in.
+
+    icc-cache=<file>
+        Store and load the 3D LUT created from the ICC profile in
+        this file. This can be used to speed up loading, since
+        LittleCMS2 can take a while to create the 3D LUT.
+        Note that this file contains an uncompressed LUT. Its size depends on
+        the ``3dlut-size``, and can be very big.
+
+    icc-intent=<value>
+        0
+            perceptual
+        1
+            relative colorimetric
+        2
+            saturation
+        3
+            absolute colorimetric (default)
+
+    3dlut-size=<r>x<g>x<b>
+        Size of the 3D LUT generated from the ICC profile in each
+        dimension. Default is 128x256x64.
+        Sizes must be a power of two, and 256 at most.
+
+null
+    Produces no video output. Useful for benchmarking.
+
+caca
+    Color ASCII art video output driver that works on a text console.
+
+directfb
+    Play video using the DirectFB library.
+
+    (no-)input
+        Use the DirectFB instead of the MPlayer keyboard code (default:
+        enabled).
+    buffermode=single|double|triple
+        Double and triple buffering give best results if you want to avoid
+        tearing issues. Triple buffering is more efficient than double
+        buffering as it does not block MPlayer while waiting for the vertical
+        retrace. Single buffering should be avoided (default: single).
+    fieldparity=top|bottom
+        Control the output order for interlaced frames (default: disabled).
+        Valid values are top = top fields first, bottom = bottom fields first.
+        This option does not have any effect on progressive film material like
+        most MPEG movies are. You need to enable this option if you have
+        tearing issues or unsmooth motions watching interlaced film material.
+    layer=N
+        Will force layer with ID N for playback (default: -1 - auto).
+    dfbopts=<list>
+        Specify a parameter list for DirectFB.
+
+v4l2 (requires Linux 2.6.22+ kernel)
+    Video output driver for V4L2 compliant cards with built-in hardware MPEG
+    decoder. See also the lavc video filter.
+
+    <device>
+        Explicitly choose the MPEG decoder device name to use (default:
+        ``/dev/video16``).
+    <output>
+        Explicitly choose the TV-out output to be used for the video signal.
+
+md5sum
+    Calculate MD5 sums of each frame and write them to a file. Supports RGB24
+    and YV12 colorspaces. Useful for debugging.
+
+    outfile=<value>
+        Specify the output filename (default: ``./md5sums``).
+
+yuv4mpeg
+    Transforms the video stream into a sequence of uncompressed YUV 4:2:0
+    images and stores it in a file (default: ``./stream.yuv``). The format is
+    the same as the one employed by mjpegtools, so this is useful if you want
+    to process the video with the mjpegtools suite. It supports the YV12
+    format. If your source file has a different format and is interlaced, make
+    sure to use ``--vf=scale=::1`` to ensure the conversion uses interlaced
+    mode. You can combine it with the ``--fixed-vo`` option to concatenate
+    files with the same dimensions and fps value.
+
+    interlaced
+        Write the output as interlaced frames, top field first.
+    interlaced_bf
+        Write the output as interlaced frames, bottom field first.
+    file=<filename>
+        Write the output to <filename> instead of the default ``stream.yuv``.
+
+    *NOTE*: If you do not specify any option the output is progressive (i.e.
+    not interlaced).
+
+gif89a
+    Output each frame into a single animated GIF file in the current
+    directory. It supports only RGB format with 24 bpp and the output is
+    converted to 256 colors.
+
+    <fps>
+        Float value to specify framerate (default: 5.0).
+    <output>
+        Specify the output filename (default: ``./out.gif``).
+
+    *NOTE*: You must specify the framerate before the filename or the
+    framerate will be part of the filename.
+
+    *EXAMPLE*: ``mplayer video.nut --vo=gif89a:fps=15:output=test.gif``
+
+jpeg
+    Output each frame into a JPEG file in the current directory. Each file
+    takes the frame number padded with leading zeros as name.
+
+    [no]progressive
+        Specify standard or progressive JPEG (default: noprogressive).
+    [no]baseline
+        Specify use of baseline or not (default: baseline).
+    optimize=<0-100>
+        optimization factor (default: 100)
+    smooth=<0-100>
+        smooth factor (default: 0)
+    quality=<0-100>
+        quality factor (default: 75)
+    outdir=<dirname>
+        Specify the directory to save the JPEG files to (default: ``./``).
+    subdirs=<prefix>
+        Create numbered subdirectories with the specified prefix to save the
+        files in instead of the current directory.
+    maxfiles=<value> (subdirs only)
+        Maximum number of files to be saved per subdirectory. Must be equal to
+        or larger than 1 (default: 1000).
+
+pnm
+    Output each frame into a PNM file in the current directory. Each file
+    takes the frame number padded with leading zeros as name. It supports PPM,
+    PGM and PGMYUV files in both raw and ASCII mode. See also ``pnm(5)``,
+    ``ppm(5)`` and ``pgm(5)``.
+
+    ppm
+        Write PPM files (default).
+    pgm
+        Write PGM files.
+    pgmyuv
+        Write PGMYUV files. PGMYUV is like PGM, but it also contains the U and
+        V plane, appended at the bottom of the picture.
+    raw
+        Write PNM files in raw mode (default).
+    ascii
+        Write PNM files in ASCII mode.
+    outdir=<dirname>
+        Specify the directory to save the PNM files to (default: ``./``).
+    subdirs=<prefix>
+        Create numbered subdirectories with the specified prefix to save the
+        files in instead of the current directory.
+    maxfiles=<value> (subdirs only)
+        Maximum number of files to be saved per subdirectory. Must be equal to
+        or larger than 1 (default: 1000).
+
+png
+    Output each frame into a PNG file in the current directory. Each file
+    takes the frame number padded with leading zeros as name. 24bpp RGB and
+    BGR formats are supported.
+
+    z=<0-9>
+        Specifies the compression level. 0 is no compression, 9 is maximum
+        compression.
+    alpha
+        Create PNG files with an alpha channel. Note that MPlayer in general
+        does not support alpha, so this will only be useful in some rare
+        cases.
+
+tga
+    Output each frame into a Targa file in the current directory. Each file
+    takes the frame number padded with leading zeros as name. The purpose of
+    this video output driver is to have a simple lossless image writer to use
+    without any external library. It supports the BGR[A] color format, with
+    15, 24 and 32 bpp. You can force a particular format with the format video
+    filter.
+
+    *EXAMPLE*: ``mplayer video.nut --vf=format=bgr15 --vo=tga``
+
+sharedbuffer (Mac OS X 10.6 and later)
+    Mac OS X headless video output designed to interact with GUIs. It copies
+    image data to a shared buffer so that the data can be read from a GUI and
+    rendered.
+
+    It uses the same protocol as MPlayer's ``-vo corevideo:shared_buffer``
+
+    buffer_name=<buffer_name>
+        Name of the shared buffer created with shm_open() as well as the name
+        of the NSConnection mplayer2 will try to open (default: mplayerosx).
diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 213780b..0000000
--- a/DOCS/man/es/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,7567 +0,0 @@
-.\" synced with 1.685
-.\" Encoding: iso-8859-1
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 El equipo de MPlayer
-.\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun,
-.\" Jonas Jermann y traducida al español por Juan Martín López.
-.\"
-.\" FIXME: break lines longer than 80 characters; remove trailing whitespaces
-.\" FIXME: New sentences need to start on new lines.
-.
-.\" FIXME: Partir las líneas que contienen más de 80 caracteres;
-.\" FIXME: Las nuevas frases deben comenzar en nuevas líneas.
-.\" Arreglado hasta la línea 1131.
-.\"
-.\" Traducido hasta la línea 4483 hay que revisar también las anteriores para
-.\" detectar algunos pequeños cambios.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Definiciones de Macros
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" define la indentación para las subopciones
-.nr SS 5
-.\" añade una nueva subopción
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" principio del primer nivel de subopciones, finaliza con .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" principio del segundo nivel de subopciones
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" final del segundo nivel de subopciones
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Título
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2006-10-15" "Proyecto MPlayer" "El Reproductor de Películas"
-.
-.SH NOMBRE
-mplayer  \- reproductor de películas
-.br
-mencoder \- codificador de películas
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Sinopsis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SINOPSIS
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[opciones] [archivo|URL|playlist|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[opciones] fichero1
-[opciones específicas] fichero2 [opciones específicas]
-.
-.br
-.B mplayer
-[opciones]
-{grupo de ficheros y opciones}
-[opciones específicas del grupo]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[título|[título_inicial]-título_final]
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://pista[/dispositivo]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[canal]
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[canal|frecuencia][/capture]
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[numero_tarjeta@]canal
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://máscara
-[\-mf opciones] [opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://pista[\-pista_final][:velocidad][/dispositivo]
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://archivo[:pista]
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-[fichero|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
-[usuario:contraseña@]URL[:puerto] [opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://fichero
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://host[:puerto]/URL
-[opciones]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://host/[list|llist|fsid]
-[opciones]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[opciones]
-[\-skin\ skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[opciones] fichero
-[fichero|URL|\-] [\-o\ fichero\ |\ file://fichero\ |
-smb://[usuario:contraseña@]host/ruta_al_fichero]
-.
-.br
-.B mencoder
-[opciones] fichero1
-[opciones específicas] fichero2 [opciones específicas]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Descripción
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH DESCRIPCIÓN
-.B mplayer
-es un reproductor de películas para Linux (funciona en muchas otras plataformas
-y arquitecturas de CPU, vea la documentación).
-Reproduce la mayoría de los ficheros MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM,
-QT/\:MOV/\:MP4, ogg/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ,
-soportados de forma nativa y otros codecs binarios.
-Además puede ver VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 e incluso películas
-WMV.
-.PP
-MPlayer soporta un amplio rango de controladores de salida de video y de
-audio.
-Funciona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, pero también puede usar GGI, SDL (y todos sus
-controladores), VESA (en cualquier tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11)
-, algunos controladores de tarjetas específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y
- ATI) y algunas tarjetas decodificadoras de MPEG por hardware, tales como
-Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 y DXR3/\:Hollywood+.
-La mayoría de ellos soportan escalado por software o por hardware, para que
-pueda disfrutar de las películas en modo de pantalla completa.
-.PP
-MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado,
-subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual de
-los controles con teclado.
-Tipos de letra Europeo/\:ISO8859\-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc),
-Cirílico y Koreano se soportan en 12 formatos de subtítulos (MicroDVD, SubRip,
-OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS y el nuestro:
-MPsub) así como subtítulos DVD (cadenas SPU, VOBsub y Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(Codificador de Películas de MPlayer) es un codificador simple de películas,
-diseñado para codificar películas que se pueden reproducir con MPlayer (vea
-más arriba) a otros formatos también reproducibles con MPlayer (vea más abajo).
-Codifica a MPEG-4 (DivX/Xvid), cualquier codec de libavcodec y audio en
-PCM/\:MP3/\:VBRMP3 en 1, 2 o 3\ pasadas.
-Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de filtros
-(recortar, expandir, girar, post-procesar, rotar, escalar, ruidos,
-conversión rgb/\:yuv) y más.
-.PP
-.B gmplayer
-es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario.
-Tiene las mismas opciones que MPlayer.
-.PP
-Se pueden encontrar ejemplos de uso para familiarizarle rápidamente con el
-manejo del programa al final de esta página del manual
-.PP
-.B ¡Lea también la documentación HTML!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Control interactivo
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "CONTROL INTERACTIVO"
-MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dirigida por órdenes,
- que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, un mando de
-juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opción \-input para conocer
-las maneras de configurarlo.
-.TP
-.B control por teclado
-.PD 0
-.RSss
-.IPs "<\- y \->"
-Posiciona atrás/\:adelante 10 segundos.
-.IPs "arriba y abajo"
-Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto.
-.IPs "repág y avpág"
-Posiciona atrás/\:adelante 10 minutos.
-.IPs "[ y ]"
-Aumenta/disminuye la velocidad de reproducción en un 10%
-.IPs "{ y }"
-Dobla/Divide la velocidad de reproducción.
-.IPs "Retroceso"
-Devuelve la reproducción a la velocidad normal.
-.IPs "< y >"
-retrocede/\:avanza en la lista de reproducción.
-.IPs "INICIO y FIN"
-siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en la lista actual.
-.IPs "INS y SUPR"
-siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas de reproducción ASX).
-.IPs "p / ESPACIO"
-Pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Paso adelante. Pesionar una vez detiene la película.
-Cada pulsación posterior reproduce un frame y detiene la película otra vez
-(cualquier otra tecla hace retornar al modo normal).
-.IPs "q / ESC"
-Detiene la película y sale.
-.IPs "+ y \-"
-Ajusta el retardo de audio por +/\- 0.1 segundos.
-.IPs "/ y *"
-Decrementa/\:incrementa el volumen.
-.IPs "9 and 0"
-Decrementa/\:incrementa el volumen.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Silencia el sonido.
-.IPs "_ (sólo MPEG-TS and libavformat)"
-Alterna entre las pistas de vídeo disponibles
-.IPs "# (sólo MPEG, Matroska, AVI y libavformat)"
-Alterna entre las pistas de audio disponibles
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Cambia al modo de pantalla completa (vea también \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Cambia al modo siempre-visible (vea también \-ontop).
-.IPs "w y e"
-Decrementa/\:incrementa el rango de pan y scan.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Cambia entre los estados de OSD: nada / posición / posición + tiempo posición +
-tiempo + tiempo total.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Cambia el saltarse imágenes.
-cambia entre los estados del salto de imágenes: nada / saltar el mostrar
-en pantalla / saltar decodificación (vea \-framedrop y \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Cambia la visibilidad de los subtítulos.
-.IPs "j\ \ \ \ "
-Alterna entre los subtítulos disponibles.
-.IPs "y/g\ \ \ \ "
-Paso adelante/atrás en la lista de subtítulos
-.IP "F\ \ \ \ "
-Cambia la visibilidad de "subtítulos forzados".
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Cambia la alineación de los subtítulos: arriba/\:enmedio/\:abajo.
-.IPs "x y z"
-Ajusta el retardo de subtítulos por +/\:- 0.1 segundos.
-.IPs "r y t"
-Mueve los subtítulos arriba/\:abajo.
-.IPs "i (sólo modo \-edlout)"
-Establece una marca EDL.
-.IPs "s (sólo \-vf screenshot)"
-Realiza una captura de pantalla.
-.IPs "S (sólo \-vf screenshot)"
-Comienza/para la toma de capturas de pantalla.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Muestra el nombre del fichero que se está reproduciendo en pantalla.
-.IPs "D (sólo \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
-Activa/desactiva el desentrelazador.
-.PD 1
-.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa una salida de video
-acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), el ecualizador por software
-(\-vf eq o \-vf eq2) o el filtro de tonalidad (\-vf hue).)
-.PP
-.PD 0
-.IPs "1 y 2"
-Ajusta el contraste.
-.IPs "3 y 4"
-Ajusta el brillo.
-.IPs "5 y 6"
-Ajusta el matiz.
-.IPs "7 y 8"
-Ajusta la saturación.
-.PD 1
-.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa quartz o el
-controlador de vídeo de corevideo)
-.PP
-.PD 0
-.IPs "command + 0"
-Cambia el tamaño de la ventana a la mitad de su tamaño.
-.IPs "command + 1"
-Cambia el tamaño de la ventana a su tamaño original.
-.IPs "command + 2"
-Cambia el tamaño de la ventana al doble su tamaño original.
-.IPs "command + f"
-Cambia al modo de pantalla completa (vea también \-fs).
-.IPs "command + [ and command + ]"
-Establece el canal alfa de la ventana de la película.
-.PD 1
-.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa el controlador de
-vídeo sdl)
-.PP
-.PD 0
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Alterna entre los diferentes modos de pantalla completa.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Vuelve al modo original.
-.PD 1
-.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa un teclado
-multimedia)
-.PP
-.PD 0
-.IPs "PAUSE"
-pausa.
-.IPs "STOP\ \ \ \ "
-Detiene la reproducción y sale.
-.IPs "PREVIOUS and NEXT"
-Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto.
-.PD 1
-.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte
- para la interfaz gráfica y tienen precedencia sobre las anteriores)
-.PP
-.PD 0
-.IPs "ENTER"
-Comienza la reproducción.
-.IPs "ESC\ \ \ \ "
-Detiene la reproducción.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Carga un fichero.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-Carga los subtítulos.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Abre el navegador de temas.
-.IPs "r\ \ \ \ "
-Abre el diálogo de preferencias.
-.PD 1
-.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte
- para la TV o DVB y tienen precedencia sobre las anteriores)
-.PP
-.PD 0
-.IPs "h and k"
-Selecciona el canal anterior/siguiente.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Cambia la norma.
-.IPs "u\ \ \ \ "
-Cambia la lista de canales.
-.PD 1
-.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte
- para dvdnav: se usan para navegar por los menús)
-.PP
-.PD 0
-.IPs "Teclado numérico 8"
-Selecciona el botón hacia arriba.
-.IPs "Teclado numérico 2"
-Selecciona el botón hacia abajo.
-.IPs "Teclado numérico 4"
-Selecciona el botón hacia la izquierda.
-.IPs "Teclado numérico 6"
-Selecciona el botón hacia la derecha.
-.IPs "Teclado numérico 5"
-Vuelve al menú principal.
-.IPs "Teclado numérico 7"
-Vuelve al menú más cercano (el orden preferido es: capítulo->título->raíz).
-.IPs "Teclado numérico INTRO"
-Confirma la elección.
-.PD 1
-.
-.TP
-.B control del ratón
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "Botón 3 y Botón 4"
-Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto.
-.IPs "Botón 4 y Botón 5"
-Aumenta/disminuye el volumen
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B control del joystick
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "izquierda y derecha"
-Posiciona atrás/\:adelante 10 segundos.
-.IPs "arriba y abajo"
-Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto.
-.IPs "botón 1"
-Pausa
-.IPs "botón 2"
-Cambia los estados OSD: ninguno / búsqueda / búsqueda + contador / búsqueda +
-contador+ tiempo total.
-.IPs "botón 3"
-Aumenta/disminuye el volumen
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opciones
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "USO"
-Cada opción 'etiqueta' tiene su contrapartida 'noetiqueta', es decir, \& el
-opuesto a la opción \-fs es \-nofs.
-.PP
-Si una opción está marcada como (XXX solamente), solo funcionará en combinación
-con la opción XXX o si está compilado con soporte XXX.
-.PP
-.I NOTA:
-El analizador de subopciones (se usa por ejemplo para las subopciones \-ao pcm)
-soporta un modo especial de escape de cadenas pensado para usarse con interfaces
-gráficas de usuario externas.
-.br
-Tienen el siguiente formato:
-.br
-%n%string_of_length_n
-.br
-.I EJEMPLOS:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-O en un script:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Ficheros de configuración
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "FICHEROS DE CONFIGURACIÓN"
-Puede escribir todas sus opciones en ficheros de configuración que serán leídos
-cada vez que se ejecute MPlayer/MEncoder.
-El archivo de configuración del sistema global 'mplayer.conf' está en su
-directorio de configueración (p.e.\& /etc/\:mplayer
-o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), el específico de usuario
-es '~/\:.mplayer/\:config'. El fichero de configuración para
-MEncoder es mencoder.conf en su directorio de configuración
-(p.e.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer) el específico
-de usuario es '~/\:.mplayer/mencoder.conf'.
-Las opciones específicas de usuario sobreescriben a las del sistema y a su vez
-las que se pasan por línea de comandos sustituyen a estas.
-La sintaxis del archivo de configuración es 'opción=<valor>', todo lo que haya
-después de un '#' es considerado un comentario.
-Las opciones que funcionan sin valores pueden ser activadas estableciendo
-su valor a 'yes' o '1' o 'true' y desactivadas estableciendo su valor a 'no'
-o '0' o 'false'. Incluso las subopciones pueden se especificadas de este modo.
-.PP
-También puede escribir ficheros de configuración para ficheros específicos.
-Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi'
-cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y
-colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el fichero mientras use la
-opción \-use\-filedir\-conf (tanto en la línea de comandos como en el fichero de
-configuración global).
-.PP
-.I "EJEMPLO DE FICHERO DE CONFIGURACIÓN DE MPLAYER:"
-.sp 1
-.nf
-# Usar controlador de Matrox por defecto.
-vo=xmga
-# Me encanta practicar manualidades mientras veo vídeos.
-flip=yes
-# Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png,
-# empezando con mf://mascaradearchivo
-mf=type=png:fps=25
-# Las imágenes en negativo son extrañamente bonitas.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "EJEMPLO DE FICHERO DE CONFIGURACIÓN DE MENCODER:"
-.sp 1
-.nf
-# Establece la salida de Mencoder a un fichero por defecto.
-o=encoded.avi
-# Las 4 siguientes líneas permiten a mencoder tv:// comenzar la captura
-# inmediatamente.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# conjunto de opciones por defecto más complejo.
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Perfiles
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PERFILES"
-Para facilitar el trabajo con diferentes configuraciones se pueden definir
-perfiles en los ficheros de configuración. Un perfil comienza con su nombre
-entre corchetes, p.e.\& '[mi-perfil]'.
-Todas las opciones que le sigan serán parte del perfil.
-Se puede definir una descripción (mostrada por \-profile help) con la opción
-profile-desc.
-Para acabar el perfil, comience otro o use el nombre de perfil default para
-seguir con las opciones normales.
-.fi
-.PP
-.I "PERFIL DE EJEMPLO DE MENCODER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="Codificación MPEG4"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="Codificación HQ MPEG4"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.SH "OPCIONES GENERALES"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <nombrearchivo> (Vea también \-afm, \-ac, \-vfm y \-vc.)
-Usa el archivo codecs.conf especificado en lugar del instalado por sistema o el
-interno.
-.
-.TP
-.B \-include <archivo\ de\ configuración>
-Archivo de configuración específico que se consultará después del que haya por
-defecto.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Saca por pantalla todas las opciones disponibles
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <charset>
-Convierte los mensajes de la consola al conjunto de caracteres especificado
-(default: autodetect). El texto se codificará con el parámetro especificado con
-la opción de configuración \-\-charset. Establézcalo a noconv para inhabilitar
-la conversión (por e.j.\& problemas con iconv ).
-.br
-.I NOTA:
-La opción tiene efecto después de que el analizador de la línea de comandos ha
-finalizado. La variable de entorno MPLAYER_CHARSET puede ayudarle a deshacerse
-de las primeras líneas de salida estropeada.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<nivel>:<módulo>=<nivel>:...>
-Controla la cantidad de mensajes para cada módulo. El módulo 'all' cambia la
-cantidad de mensajes para el resto de módulos no especificados en la línea de
-comandos. Vea '\-msglevel help' para una lista de todos los módulos.
-.br
-.I NOTA:
-Los mensajes mostrados antes de que la línea de comandos haya sido analizada
-únicamente pueden ser controlados por la variable de entorno MPLAYER_VERBOSE
-que se aplica a todos los módulos.
-.br
-Niveles disponibles:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-completo silencio
-.IPs " 0"
-únicamente mensajes fatales
-.IPs " 1"
-mensajes de error
-.IPs " 2"
-mensajes de aviso
-.IPs " 3"
-mensajes de ayuda cortos
-.IPs " 4"
-mensajes de información
-.IPs " 5"
-mensajes de estado (aquellos ocultos por \-quiet)
-.IPs " 6"
-mensajes prolijos.
-.IPs " 7"
-nivel de detección de errores 2
-.IPs " 8"
-nivel de detección de errores 3
-.IPs " 9"
-nivel de detección de errores 4
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "\-quiet\ \ "
-Hace que MPlayer muestre menos información; en particular oculta la línea de
-estado (i.e.\& A:  0.7 V:  0.6 A-V: 0.068 ...) que no será mostrada.
-Es particularmente útil en terminales lentos o donde no funciona bien el manejo
-del retorno de carro (i.e.\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <prio> (sólo Windows)
-Establece la prioridad de acuerdo a un conjuto de prioridades predefinidas
-disponibles bajo Windows.
-Posibles valores de <prio>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I AVISO:
-Usar la prioridad realtime puede causar un cuelgue del sistema.
-.RE
-.TP
-.B \-profile <perfil1,perfil2,...>
-Usa los perfiles dados, \-profile muestra una lista con todos los perfiles
-definidos.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (vea también \-quiet)
-Muestra incluso menos mensajes de salida y de estado que con la opción \-quiet.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <perfil>
-Muestra la descripción y el contenido de un perfil.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-Busca un fichero de configuración específico en el mismo directorio que el
-fichero que se va a reproducir.
-.br
-.I AVISO:
-Puede ser peligroso si se reproduce desde un lugar desconocido.
-.
-.TP
-.B \-v, \-verbose
-Aumenta el nivel de prolijo, un nivel por cada \-v encontrado en
-la línea de comandos.
-.
-.
-.
-.SH "OPCIONES DEL REPRODUCTOR (SOLO MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <calidad> (use con \-vf [s]pp)
-Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU
-disponible.
-El número que especifique será el máximo nivel usado.
-Lo normal es que pueda usar cualquier número grande.
-Deberá usar \-vf [s]pp sin parámetros para que esto funcione.
-.
-.TP
-.B \-autosync <factor>
-Ajusta gradualmente la sincronización A/\:V basada en medidas de retardo de
-audio.
-Especificando \-autosync\ 0, por defecto, causa que el tiempo de imágenes esté
-basado completamente en medidas de retardo de audio.
-Especificando \-autosync\ 1 hará lo mismo, pero se se usará sutilmente el
-algoritmo de corrección de A/\:V.
-Un ratio de imágenes de video irregular que funciona bien con \-nosound puede
-incluso mejorarse estableciendo este a un valor entero mayor que 1.
-Cuanto más alto sea el valor, más cerca se estará de la sincronización de
-\-nosound. Pruebe \-autosync\ 30 para suavizar problemas con controladores de
-sonido que no implementan una medida del retardo de audio perfecta.
-.sp 1
-Con este valor, si ocurre un desplazamiento de sincronización A/\:V grande sólo
-pasarán 1 o 2\ segundos hasta estabilizarse.
-Este retardo en tiempo de reacción a repentinos desplazamientos A/\:V debe ser
-el único efecto colateral de activar esta opción, para todos los controladores
-de sonido.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Muestra algunas estadísticas en uso de CPU e imágenes eliminadas al final de
-la reproducción.
-Úselo en combinación con \-nosound y \-vo null para medida del rendimiento del
-codec de vídeo.
-.br
-.I NOTA:
-Con esta opción MPlayer ignorará la duración de las imágenes mientras reproduzca
-sólo vídeo (puede ver esto como un valor infinito de fps).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <número>
-Cambia el colorkey a un valor RGB de su elección.
-0x000000 es negro y 0xffffff es blanco.
-Solo soportado por los controladores de salida de video cvidix, fbdev, svga,
-vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (vea \-vo xv:ck), xvmc (vea \-vo xv:ck)
-y directx.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Desactiva el colorkeying.
-Sólo soportado por los controladores de salida de video cvidix, fbdev, svga,
-vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (vea \-vo xv:ck), xvmc (vea \-vo xv:ck)
-y directx.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (experimental)
-Cambia MPlayer a un modo experimental en el que las marcas de tiempo para las
-imágenes de vídeo se calculan de una forma diferente y se soportan los filtros
-de vídeo que añaden nuevas imágenes o modifican las marcas de tiempo de los
-existentes. Se pueden ver las marcas de tiempo mas precisas por ejemplo cuando
-se reproducen subtítulos sincronizados a cambios de escena con la opción \-ass.
-Sin \-correct\-pts seguramente la sincronización irá desplazada algunas imágenes.
-Esta opción no funciona correctamente con algunos demuxers y codecs.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (CÓDIGO DE DETECCIÓN DE ERRORES)
-Automáticamente añade gdb sobre un fallo o SIGTRAP.
-El soporte debe estar compilado añadiendo \-\-enable\-crash\-debug en
-la fase de configurado.
-.
-.TP
-.B \-edlout <nombredearchivo> (EDL solamente)
-Crea un nuevo archivo y escribe lista de decisión de edición (EDL) al mismo.
-Durante la reproducción, cuando el usuario pulse 'i', una entrada para saltar
-los últimos dos segundos de reproducción será escrita al archivo.
-Esto proporciona un punto de partida para que el usuario pueda ajustar de
-manera fina las entradas de EDL después.
-Vea http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html para más detalles.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (solo GUI)
-Encola los archivos dados en la línea de comandos en la lista de reproducción
-en lugar de reproducirlos inmediatamente.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-Fuerza un sistema de video fijo para múltiples archivos (una (des)inicialización
-para todos los archivos).
-Por lo tanto sólo se abrirá una ventana para todos los archivos.
-Actualmente los siguientes controladores funcionan bien con fixed-vo: gl, gl2,
-mga, svga, x11, xmga, xv, xvidix y dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (vea también \-hardframedrop)
-Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización
-A/\:V en sistemas lentos.
-Los filtros de vídeo no se aplican a estas imágenes.
-Para los marcos tipo B el proceso de decodificación es completamente saltado.
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-Habilita o inhabilita la interfaz gráfica (la acción por defecto depende del
-nombre del binario).
-Únicamente funciona si se usa como primer argumento de la línea de
-comandos. No funciona como opción en el fichero de configuración.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Muestra un pequeño sumario de las opciones.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop
-Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación).
-¡Lleva a distorsiones de la imagen!
-.
-.TP
-.B \-identify
-Atajo para \-msglevel identify=4.
-Muestra parámetros del archivo en un formato fácilmente analizable.
-También muestra información sobre los lenguajes y los IDs de los subtítulos
-y las pista de audio. En algunos casos puede obtener más información
-usando \-msglevel identify=6.
-Por ejemplo, para un DVD mostrará la duración de cada título así como
-el ID del disco.
-El script wrapper TOOLS/\:midentify suprime todas las otras salidas de MPlayer
-y (con suerte) muestra los nombres de archivo.
-.
-.TP
-.B \-idle (vea también \-slave)
-Hace que MPlayer espere en un modo ocioso en vez de salir cuando no hay un
-fichero para reproducir.
-Es útil sobretodo cuando se ejecuta MPlayer en modo esclavo y puede
-ser controlado a través de comandos de entrada.
-.
-.TP
-.B \-input <comandos>
-Esta opción puede usarse para configurar algunas partes del sistema de entrada.
-Las rutas son relativas a ~/\:.mplayer/.
-.br
-.I NOTA:
-Autorrepetición está soportada actualmente solo por palanca de juegos.
-.sp 1
-Las órdenes disponibles son:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<fichero>
-Leer input.conf alternativo.
-Si no se da la ruta completa, se asume ~/\:.mplayer/\:<archivo>.
-.IPs ar-delay
-Retardo en mseg antes de empezar a autorrepetir una tecla (0 para inhabilitar).
-.IPs ar-rate
-Número de pulsaciones de tecla a generar por segundo en autorrepetición.
-.IPs keylist
-Muestra todas las teclas a las que pueden asignarse órdenes.
-.IPs cmdlist
-Muestra todas las órdenes para las que pueden asignarse teclas.
-.IPs js-dev
-Especifica el dispositivo de palanca de juegos a usar (por defecto:
-/dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<fichero>
-Lee comandos desde el archivo dado.
-Esto es más útil con un fifo.
-.br
-.I NOTA:
-Cuando el fichero especificado es un fifo MPlayer lo abre de manera que pueda
-hacer 'echo "seek 10" > mp_pipe' y el pipe sigue siendo válido.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Espeficia el tamaño del FIFO que almacena eventos de teclado (default: 10).
-Un FIFO de tamaño n puede almacenar (n-1) eventos.
-Si es demasiado pequeño se pueden perder algunos eventos (conduciendo
-a "botones de ratón pegados" y efectos similares).
-Si es demasiado grande puede parecer que MPlayer se cuelga
-mientras procesa los eventos almacenados.
-Esta opción se introdujo para obtener el mimso comportamiento que antes,
-establézcalo a 2 para Linux o a 1024 para Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <archivo> (LIRC solamente)
-Especifica un archivo de configuración para LIRC (por defecto: ~/\:.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Imprime todas las propiedades disponibles.
-.
-.TP
-.B \-loop <número>
-Repite la reproducción de la película <número> veces.
-0 significa para siempre.
-.
-.TP
-.B \-menu (menú OSD solamente)
-Activa soporte para menú OSD.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <fichero> (menú OSD solamente)
-Usa un menu.conf alternativo.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <valor> (menú OSD solamente)
-Especifica el menú principal.
-.
-TP
-.B \-menu\-startup (menú OSD solamente)
-Muestra el menú principal al comienzo de ejecución.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Permite a MPlayer recibir eventos del puntero enviados por el controlador
-de vídeo de salida (actualmente sólo los derivados de X11 están soportados).
-Es necesario para seleccionar los botones en los menús de los DVD.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Previene que MPlayer lea eventos de teclado desde la entrada estándar.
-Útil cuando lea datos desde la entrada estándar.
-Esto se activa automáticamente cuando se encuentra \- en la línea de órdenes.
-Se trata de situaciones donde debe establecerlo manualmente, por ejemplo
-si abre /dev/\:stdin (o el equivalente en su sistema), usa
-stdin en la lista de reproducción o va a leer desde stdin más tarde
-cargando un archivo o mediante órdenes de carga de archivo en modo esclavo.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Desactiva el soporte de joystick.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Desactiva el soporte para LIRC.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput (X11 solamente)
-Inhabilita la entrada de pulsar/\:soltar botón del ratón (el menú
-contextual de mozplayerxp se basa en esta opción).
-.
-.TP
-.B \-rtc (RTC solamente)
-Activa el uso del RTC de Linux (realtime clock \- /dev/\:rtc) como mecanismo
-de sincronización.
-Esto despierta el proceso cada 1/1024 para comprobar el tiempo actual.
-Es inútil con los kernels modernos de Linux configurados para escritorio
-ya que ellos despiertan el proceso con una precisión similar cuando usan
-el proceso normal de sueño.
-.
-.TP
-.B \-playlist <archivo>
-Reproduce archivos de acuerdo a una lista de reproducción (ASX, Winamp, SMIL,
-o 1 archivo por línea).
-.
-.br
-.I NOTA:
-Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que
-después se aplican solo a los elementos de esta lista de reproducción.
-.br
-FIXME: Esto deber aclararse mejor.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <cadena>
-Imprime una cadena antes de empezar la reproducción.
-Las siguientes expansiones están soportadas.
-.RSs
-.IPs ${NAME}
-Expande el valor de la propiedad NAME.
-.IPs $(NAME:TEXT)
-Expande TEXT sólo si la propiedad nombre esta disponible.
-.RE
-.TP
-.B \-rtc\-device <dispositivo>
-Usa el dispositivo especificado para la temporización RTC.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Reproduce archivos en orden aleatorio.
-.
-.TP
-.B \-skin <nombre> (sólo GUI)
-Carga un skin del directorio dado como parámetro bajo el directorio
-por defecto para los skins, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/ y
-~/.mplayer/\:skins/.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Intenta usar /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene y
-después ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (vea también \-input)
-Usa el modo esclavo en el cual MPlayer trabaja como backend para otros
-programas.
-En lugar de interceptar eventos de teclado, MPlayer leerá órdenes de stdin.
-.br
-.I NOTA:
-Vea DOCS/\:tech/\:slave.txt y \-input cmdlist para una lista de órdenes como
-esclavo.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Usa temporizadores software de alta calidad en lugar del RTC.
-Tan preciso como RTC sin requerir privilegios especiales.
-Se paga el precio de un consumo alto de CPU.
-.
-.TP
-.B \-sstep <seg>
-Muestra cada imagen durante <seg> segundos.
-Útil para presentaciones.
-.
-.
-.
-.SH "OPCIONES DE DEMUXER/\:STREAM"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <nivel>
-Elige el nivel de Rango Dinámico de Compresión para flujos de audio AC3.
-<nivel> es un valor en coma flotante en rango de 0 a 1, donde 0 significa
-sin compresión y 1 (que es el valor por defecto) significa compresión
-máxima (hace las partes ruidosas más silenciosas y viceversa).
-Esta opción solo muestra un efecto si el flujo AC3 contiene la información
-del rango de compresión requerido.
-.
-.TP
-.B \-aid <id> (vea también \-alang)
-Selecciona canal de audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
-MPlayer imprime los IDs disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (\-v).
-Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder usará el primer programa
-(si está presente) con el flujo de audio elegido.
-.
-.TP
-.B \-alang <código de país,[código de país, ...]> (vea también \-aid)
-Especifica una lista de prioridades de lenguaje de audio a usar.
-Diferentes formatos de contención usan diferentes códigos de lenguaje.
-Los DVDs usan ISO 639\-1 códigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS y
-NUT use ISO 639\-2 códigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un
-identificador libre Mplayer imprime los lenguajes disponibles cuando se ejecuta
-en modo prolijo Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta
-reproducir pistas cuyo lenguaje coincide con el código dado.
-MPlayer muestra una lista de los idiomas disponibles cuando se ejecuta
-en modo prolijo (\-v).
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang es,en"
-Reproduce en Español y cambia a Inglés si el Español no está disponible.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Reproduce un fichero Matroska en japonés.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <número> (\-audiofile sólo)
-Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile.
-Use un '+' delante del nombre para forzarlo, ¡esto evitará algunos chequeos!.
-Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-audio\-demuxer
-help. Por compatibilidad con versiones anteriores también acepta el ID del
-demuxer como se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-audio\-demuxer audio o
-\-audio\-demuxer 17 fuerza MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <nombredearchivo>
-Reproduce audio desde un archivo externo (WAV, MP3 u Ogg Vorbis) mientras
-visualiza una película.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <kBytes>
-Habilita caché para el flujo usado por \-audiofile, usando la cantidad
-especificada de memoria.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <valor> (red solamente)
-Especifica el máximo ancho de banda para el streaming de red (para
-servidores que son capaces de enviar contenido en diferentes bitrates).
-Útil si quiere ver contenido multimedia en vivo desde una conexión lenta.
-Con streaming Real RTSP, también se usa para establecer ancho de banda máximo
-de envío, permitiendo un relleno de la cache más rápido y un volcado del stream.
-.
-.TP
-.B \-cache <kBytes>
-Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene
-la cache para reproducir un fichero o una URL.
-Especialmente útil para medios lentos.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <porcentaje>
-La reproducción comenzará cuando el umbral de relleno de caché establecido
-con esta opción se alcance.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <porcentaje>
-Si se tiene que realizar una búsqueda a una posición dentro de porcentaje del
-tamaño de la cache desde la posición actual, MPlayer esperará a que se llene la
-cache hasta esa posición en vez de realizar una búsqueda en el flujo
-(por defecto: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <opción1:opción2> (CDDA solamente)
-Esta opción puede ser usada para ajustar la lectura de AUDIO-CD de MPlayer.
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.RSs
-.IPs speed=<valor>
-Establece la velocidad del CD.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Establece el nivel de paranoia. Otro valor que no sea 0 parece que impide
-la reproducción de cualquier cosa excepto la primera pista.
-.RSss
-0: desactiva la comprobación (por defecto)
-.br
-1: solapa la comprobación solamente
-.br
-2: corrección y verificación completa
-.REss
-.IPs generic-dev=<valor>
-Usa dispositivo genérico SCSI especificado.
-.IPs sector-size=<valor>
-tamaño de lectura atómico
-.IPs overlap=<valor>
-Fuerza el mínimo solapamiento de búsqueda durante la verificación a <valor>
-sectores.
-.IPs toc-bias
-Asume que el desplazamiento inicial de la pista 1 como viene dada en el TOC
-será direccionada como LBA\ 0.
-Algunas unidades Toshiba necesitan esto para obtener los límites de las
-pistas correctamente.
-.IPs toc-offset=<valor>
-Añade <valor> sectores a los valores reportados cuando se direccionan pistas.
-Puede ser negativo.
-.IPs (no)skip
-(Nunca) aceptar reconstrucción imperfecta de datos.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <ruta al dispositivo>
-Especifica el dispositivo de CD-ROM (por defecto: /dev/cdrom).
-.TP
-.B \-channels <número> (vea también \-af canales)
-Cambia el número de canales de reproducción (por defecto: 2).
-MPlayer pide al decodificador que decodifique el audio en tantos canales como
-se hayan especificado. Entonces depende del decodificador cumplir con la
-petición.
-Normalmente sólo es importante cuando se reproducen vídeos con audio AC3
-(como los DVDs).
-En ese caso la liba52 realiza la decodificación por defecto y mezcla
-correctamente el audio en el número de canales que se han pedido.
-Para controlar directamente el número de canales de salida independientemente
-de canales que han sido decodificados, use el filtro de canales
-.br
-.I NOTA:
-Esta opción es agradecida por los codecs (AC3 solo), filtros (surround) y
-controladores ao (al menos OSS).
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-stereo
-.IPs 4
-surround
-.IPs 6
-5.1 completo
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <id\ del\ capítulo>[\-<id\ capítulo\ final>] (dvd:// y dvdnav:// solamente)
-Especifica qué capítulo se empieza a reproducir.
-Opcionalmente se especifica en qué capítulo se termina la
-reproducción (por defecto: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (red solamente)
-Envía cookies cuando hace peticiones HTTP.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <nombre de archivo> (red solamente)
-Lee cookies HTTP desde el archivo <nombre de archivo>(por defecto: ~/.mozilla/
-y ~/.netscape/) en lugar de leer desde las ubicaciones por defecto.
-Se supone que el archivo está en formato de Netscape.
-.
-.TP
-.B \-delay <sec>
-Establece el retraso en segundos (valor real positivo o negativo).
-.br
-.I NOTA:
-Cuando se usa con MEncoder, no se garantiza que funcione correctamente
-con \-ovc copy; use \-audio\-delay en su lugar.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Ignora el tiempo de comienzo especificado para flujos en ficheros AVI.
-Con MPlayer esto anula los retrasos en los flujos de los ficheros codificados
-con la opción \-audio\-delay.
-Durante la codificación, esta opción previene que MEncoder transfiera los
-tiempos de comienzo del flujo original al nuevo fichero; la
-opción \-audio\-delay no se ve afectada.
-Tenga en cuenta que a veces MEncoder ajusta los tiempos de comienzo del flujo
-automáticamente para compensar con anticipación retrasos debidos a la
-codificación así que no use esta opción para codificar sin haberla probado
-primero.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]nombre>
-Fuerza el tipo de demuxer.
-Use un '+' delante del nombre para forzarlo, ¡esto evitará algunas comprobaciones!.
-Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-demuxer help.
-Por compatibilidad con versiones anteriores también acepta el ID del demuxer como
-se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-demuxer audio o \-demuxer 17 fuerza MP3.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (MPlayer solamente)
-Vuelca audio comprimido raw a ./stream.dump (útil con MPEG/\:AC3), en la mayoría del
-resto de casos el fichero resultante no será reproducible si utiliza más de un \-dumpaudio,
-\-dumpvideo, \-dumpstream en la línea de comandos sólo funcionará el último que haya sido
-especificado.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <nombredelarchivo> (MPlayer solamente)
-Especifica en qué archivo debe volcar la salida MPlayer.
-Debe ser usado junto con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (MPlayer solamente)
-Vuelca el flujo raw a ./stream.dump.
-Útil cuando se ripea desde DVD o red.
-Si utiliza más de un \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream en la línea de
-comandos sólo funcionará el último que haya sido especificado.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (MPlayer solamente)
-Vuelca flujo de vídeo comprimido raw a ./stream.dump (no es muy usable).
-Si utiliza más de un \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream en la línea
-de comandos sólo funcionará el último que haya sido especificado.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <opciones> (DVB solamente)
-Pasa los siguientes parámetros al módulo de entrada de DVB, para
-no usar los valores por defecto:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Especifica el número de tarjeta usada 1\-4 (por defecto: 1).
-.IPs file=<archivo>
-Ordena a MPlayer que lea los canales desde la lista <archivo>.
-Por defecto es ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl} (basado en su tipo
-de tarjeta) o ~/.mplayer/\:channels.conf como última opción.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Número máximo de segundos a esperar cuando configurar una frecuencia antes
-de darse por vencido (por defecto: 30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <ruta\ al\ dispositivo> (DVD solamente)
-Especifica el dispositivo de DVD (por defecto: /dev/\:dvd).
-También puede especificar un directorio que contenga los ficheros copiados
-previamente directamente de un DVD (con p.e.\& vobcopy).
-Tenga en cuenta que usar \-dumpstream es normalmente una forma mejor
-para copiar los títulos del DVD en primer lugar (vea los ejemplos).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <factor o velocidad en KB/s> (DVD solamente)
-Intenta limitar la velocidad del DVD (por defecto: 0, sin cambios).
-La velocidad base del DVD 1350KB/s, así que un lector 8x puede leer a velocidades
-hasta 10800KB/s.
-Velocidades más pequeñas hacen la unidad más silenciosa, para ver
-DVDs 2700KB/s debería ser suficientemente rápido y silencioso.
-MPlayer resetea la velocidad del dispositivo a la velocidad por defecto al
-cerrarse p.e.\& \-dvd\-speed 8 seleciona 10800KB/s.
-.br
-.I NOTA:
-Se necesita acceso de escritura al dispositivo de DVD para poder cambiar la velocidad.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <ángulo\ id> (DVD solamente)
-Algunos discos DVD contienen escenas que pueden verse desde múltiples ángulos.
-Aquí puede usted decirle a MPlayer qué ángulos desea usar (por defecto: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <nombredearchivo>
-Habilita acciones de edición de lista de decisión (EDL)  durante la reproducción.
-El video puede ser saltado y el audio silenciado y activado de acuerdo a unas
-entradas dadas en el archivo.
-Vea http://www.mplayer-hq.hu/DOCS/HTML/en/edl.html para detalles sobre como usar esta
-característica.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|tamaño[b|kb|mb]> (vea también \-ss y \-sb)
-Para en un tiempo o tamaño dado.
-.br
-.I NOTA:
-La posición por tamaño sólo está habilitada para MEncoder y no será precisa, ya que
-únicamente puede parar en un límite del frame.
-Cuando se usa en conjunción con la opción \-ss, el tiempo especificado por \-endpos
-se adelantará los segundos indicados por \-ss.
-.sp 1
-.I EJEMPLOS:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Para a los 56 segundos.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Para a la hora y 10 minutos.
-.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
-Para al minuto y 6 segundos.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Sólo codifica 100 MB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Fuerza la reconstrucción del índice.
-Útil para archivos con índice mal (desincronización A/\:V, etc).
-Activa la posibilidad de búsquedas en archivos donde no era posible.
-Puede arreglar el índice permanentemente con MEncoder (vea la documentación).
-.br
-.I NOTA:
-Esta opción solo funciona si el dispositivo soporta búsquedas
-(p.e.\& no se puede usar con stdin, pipe, etc).
-.
-.TP
-.B \-fps <valor en coma flotante>
-Sobreescribe la tasa de imágenes por segundo.
-Útil si el valor original es incorrecto o no existe.
-.
-.TP
-.B \-frames <número>
-Reproduce/\:convierte solo los primeros <número> frames, y luego termina.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 solamente)
-Posicionamiento MP3 de alta resolución.
-Activo cuando se reproduce desde un archivo MP3 externo, y se necesita
-búsqueda en una posición concreta para mantener la sincronización A/\:V.
-Puede ser lento especialmente cuando se posiciona hacia atrás \- tiene
-que rebobinar hasta el principio para encontrar el marco exacto.
-.
-.TP
-.B \-idx (vea también \-forceidx)
-Reconstruye el índice de los archivos en los que no se encuentra, permitiendo
-búsquedas.
-Es útil con descargas rotas/\:incompletas, o archivos que están mal creados.
-.br
-.I NOTA:
-Esta opción solo funciona si el medio soporta búsquedas
-(p.e.\& no con stdin, pipe, etc).
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (red solamente)
-Se salta el proxy para direcciones IPv6.
-Sigue siendo usado para conexiones IPv4.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <archivo índice>
-El archivo desde el que se leerán los datos de índice del video guardados
-con \-saveidx.
-Este índice se usará para las búsquedas, usándose con preferencia ante los
-datos de índice contenidos en el archivo AVI.
-MPlayer no intentará evitar que se cargue un archivo de índice generado
-desde un AVI diferente, pero tenga por seguro que causará resultados
-no favorables.
-.br
-.I NOTA:
-Esta opción es obsoleta ahora que MPlayer tiene soporte para OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-mc <segundos/\:marco>
-Máxima sincronización A-V por marco (en segundos).
-.
-.TP
-.B \-mf <opción1:opción2:...>
-Usado cuando se decodifica de archivo múltiple de PNG o JPEG.
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<valor>
-ancho de salida (autodetectado)
-.IPs h=<valor>
-alto de salida (autodetectado)
-.IPs fps=<valor>
-fps de la salida (por defecto: 25)
-.IPs type=<valor>
-tipo de archivos de salida (disponibles: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (AVI solamente)
-Fuerza el uso de analizador de AVI no-entrelazado (corrige la reproducción
-de archivos AVI en mal estado).
-.
-.TP
-.B \-nobps (AVI solamente)
-No usa un valor medio de bytes/\:seg para sincronización A-V.
-Ayuda con algunos archivos AVI que tienen la cabecera en mal estado.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Invalida la selección del demuxer basada en extensión del nombre de
-archivo.
-Por defecto, cuando un tipo de archivo (demuxer) no puede ser detectado
-con fiabilidad (el archivo no tiene cabecera o no es demasiado fiable),
-la extensión del nombre del archivo es usada para seleccionar el demuxer.
-Siempre se intenta comprobar la selección por el contenido del archivo.
-.
-.TP
-.B \-passwd <contraseña> (vea también la opción \-user) (red solamente)
-Especifica una contraseña para autenticación HTTP.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (red solamente)
-Usa IPv4 en las conecciones de red.
-Si falla, usa IPv6 automáticamente.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (red solamente)
-Usa IPv6 para las conecciones de red.
-Si falla, usa IPv4 automáticamente.
-.TP
-.B \-pvr <opción1:opción2:...> (solamente PVR)
-Esta opción ajusta varias opciones del módulo de captura PVR.
-Tiene que usarse con cualquier hardware codificador MPEG soportado
-por el driver V4L2.
-Se conoce que funciona con Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500
-y todas las tarjetas basadas en IVTV. Tenga en cuenta que sólo los kernels de Linux
-2.6.18 y superiores pueden manejar flujos MPEG a través de la capa V4L2.
-Para la captura y visionado de un flujo MPEG por hardware con MPlayer,MEncoder
-use 'pvr://' como la url de la película.
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Especifica el ratio de la entrada:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (por defecto)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Especifica el ratio de codificación del audio (por defecto: 48000 Hz,
-disponibles: 32000, 44100 y 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Especifica la capa de codificación MPEG para el audio (por defecto: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Especifica el bitrate de codificación del audio (por defecto: 384).
-.IPs amode=<valor>
-Especifica el modo de codificación del audio.
-Los posibles valores son: 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' y 'mono'
-(por defecto: stereo).
-.IPs vbitrate=<valor>
-Especifica el valor medio del bitrate de la codificación de vídeo
-(por defecto: 6).
-.IPs vmode=<valor>
-Especifica el valor de codificación de vídeo.
-.RSss
-vbr: BitRate variable (por defecto)
-.br
-cbr: BitRate constante
-.REss
-.IPs fmt=<valor>
-Escoge un formato MPEG para la codificación
-.RSss
-ps:    MPEG-2 Flujo de programa (por defecto)
-.br
-ts:    MPEG-2 Flujo de transporte
-.br
-mpeg1: MPEG-1 Flujo de sistema
-.br
-vcd:   Flujo compatible con Video CD
-.br
-svcd:  Flujo compatible con Super Video CD
-.br
-dvd:   Flujo compatible con DVD
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <opción1:opción2:...>
-Esta opción le permite reproducir archivos de audio raw, debe usarse junto
-con la opción \-demuxer rawaudio.
-También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16-bit
-estéreo.
-Para reproducir flujos crudos AC3 use \-rawaudio on:format=0x2000.
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<valor>
-número de canales
-.IPs rate=<valor>
-razón en muestras por segundo
-.IPs samplesize=<valor>
-tamaño de la muestra en bytes
-.IPs bitrate=<valor>
-tasa de bits para archivos rawaudio
-.IPs format=<valor>
-fourcc en hexadecimal
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <opción1:opción2:...>
-Esta opción le permite reproducir vídeos raw, debe usarse junto con
-la opción \-demuxer rawvideo.
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<valor>
-razón en imágenes por segundo (por defecto: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-establece tamaño estandar de imagen
-.IPs w=<valor>
-ancho de la imagen en píxeles
-.IPs h=<valor>
-alto de la imagen en píxeles
-image height in pixels
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-establece espacio de color
-.IPs format=<valor>
-espacio de color (fourcc) en hexadecimal
-.IPs size=<valor>
-tamaño de marco en Bytes
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I EJEMPLOS:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
-Reproduce el famoso vídeo de ejemplo "foreman".
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
-Reproduce un ejemplo como raw YUV.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Usado junto con URLs 'rtsp://' para forzar el número de puerto del cliente.
-Esta opción puede ser útil si esta detrás de un router y quiere dirigir el
-flujo RTSP desde el servidor a un cliente específico.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-Usado junto con URLs 'rtsp://' para forzar la dirección IP de destino a
-la que estar asociada.
-Esta opción puede ser útil para algunos servidores
-RTSP que no mandan paquetes RTP a la interfaz adecuada.
-Si la conexión al servidor RTSP falla, use la opción \-v para ver a que
-dirección IP está intentando asociarse MPlayer y trate de forzar la
-asociación con una IP asignada a su ordenador en su lugar.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 solamente)
-Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y
-RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conección TCP como RTSP).
-Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conección a internet que
-no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <archivo>
-Fuerza la reconstrucción del índice y vuelca el índice a <archivo>.
-Actualmente solo funciona con archivos AVI.
-.br
-.I NOTA:
-Esta opción es obsoleta ahora que MPlayer tiene soporte para OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-sb <posición\ del\ byte> (vea también la opción \-ss)
-Se posiciona en el byte indicado.
-Útil para reproducir desde imágenes de CD-ROM / archivos VOB con cosas al
-principio.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Acelera o ralentiza la reproducción por el factor pasado como parámetro.
-No se garantiza que funcione correctamente con la opción \-oac copy.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Elige la tasa de muestreo de salida
-(por supuesto las tarjetas de sonido tienen limitaciones al respecto).
-Si la frecuencia seleccionada difiere de la existente en el medio seleccionado
-se insertará un filtro de audio de resample o lavcresample para compensar la
-diferencia.
-El tipo de resampleo puede ser controlado por la opción \-af\-adv.
-La opción por defecto es usar el resampleo rápido que puede causar cierta
-distorsión.
-.
-.TP
-.B \-ss <tiempo> (vea también la opción \-sb)
-Se posiciona en el tiempo indicado.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Se posiciona en 56 segundos.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Se posiciona en 1\ hora 10\ minutos.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Le dice a MPlayer que no descarte paquetes TS detectados como no válidos
-en el medio que se esté reproduciendo.
-Algunas veces es necesario para reproducir archivos MPEG-TS corruptos.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <posición\ byte>
-Durante la reproducción de MPEG-TS, esta opción le permite especificar
-cuántos bytes quiere que MPlayer busque para los pids de audio y video
-deseados.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta
-opción que programa (si está presente) desea reproducir.
-Puede ser usada con \-vid y \-aid.
-.
-.TP
-.B \-radio <opción1:opción2:...> (solamente radio)
-Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura de radio.
-Para oír la radio con MPlayer use 'radio://frecuencia' (si la opción
-de canales no está dada) o 'radio://<número_canal>' (si la opción de
-canales está dada) como una URL de película. Puede ver el rango de
-frecuencias permitidas ejecutando MPlayer con la opción '\-v'.
-Para iniciar el subsistema de grabación, use 'radio://<frecuencia
-o canal>/capture'. Si no se usa la palabra clave capture usted sólo
-puede escuchar la radio usando el cable de entrada.
-Usar la opción de captura para escuchar la radio no es nada recomendable
-debido a problemas de sincronización que hacen que el proceso no sea
-nada confortable.
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.RSs
-.IPs device=<valor>
-Dispositivo de radio a usar (por defecto: /dev/radio0 para Linux y /dev/tuner0 para *BSD).
-.IPs driver=<valor>
-Driver de radio a usar (por defecto: v4l2 si está disponible, en otro caso v4l).
-.IPs volume=<0..100>
-Volumen de sonido para el dispositivo de radio (por defecto: 100).
-.IPs freq_min=<valor> (solamente *BSD BT848)
-Frecuencia mínima permitida (por defecto: 87.50).
-.IPs freq_max=<valor> (solamente *BSD BT848)
-Frecuencia máxima permitida (por defecto: 108.00).
-.IPs channels=<frecuencia>\-<nombre>,<frecuencia>\-<nombre>,...
-Fija la lista de canales.
-Use _ para los espacios en los nombres, los canales entonces los nombres serán escritos
-usando OSD y los comandos slave radio_step_channel y radio_set_channel se podrán usar con
-un control remoto (vea también LIRC).
-Si se especifica la opción, un número en la URL de la película será tratado como una posición
-en la lista de canales.
-.br
-.I EJEMPLO:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs adevice=<valor> (con la opción de radio capture habilitada)
-Nombre del dispositivo desde el que grabar. Sin este valor la grabación estará
-desactivada incluso si la palabra clave capture aparece en la URL.
-Para dispositivos ALSA use el nombre en la forma de hw=<tarjeta>.<dispositivo>.
-Si el nombre del dispositivo contiene un '=', el módulo usará ALSA para grabar,
-en cualquier otro caso usará OSS.
-.IPs arate=<valor> (con la opción de radio capture habilitada)
-Tasa en muestras por segundo (por defecto: 44100).
-.br
-.I NOTA:
-Cuando use la captura de audio establezca también la opción \-rawaudio rate=<valor>
-con el mismo valor que arate. Si tiene problemas con la velocidad del sonido (va demasiado
-deprisa), pruebe cambiando el valor de la tasa (p.e.\& 48000,44100,32000,...).
-.IPs achannels=<valor> (con la opción de radio capture habilitada)
-Número de canales de audio que desea grabar.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tv <opción1:opción2:...> (TV solamente)
-Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura de TV.
-Para ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>'
-o incluso 'tv://<nombre_canal> (vea la opción canales para nombre_canal
-más abajo) como una URL de película.
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.RSs
-.IPs noaudio
-sin sonido
-.IPs driver=<valor>
-disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
-.IPs device=<valor>
-Especifica el dispositivo de TV (por defecto: /dev/\:video0).
-.IPs input=<valor>
-Especifica la entrada (por defecto 0 (TV) (vea la salida en consola para
-ver las entradas disponibles)
-.IPs freq=<valor>
-Especifica la frecuencia a establecer en el sintonizador (p.e.\& 511.250).
-No compatible con el parámetro de los canales.
-.IPs outfmt=<valor>
-Especifica el formato de salida del sintonizador con un valor preestablecido
-soportado por el controlador V4L (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
-i420) o un formato arbitrario dado como valor hexadecimal.
-Pruebe outfmt=help para una lista de todos los formatos disponibles.
-.IPs width=<valor>
-anchura de la ventana de salida
-.IPs height=<valor>
-altura de la ventana de salida
-.IPs fps=<valor>
-razón de captura de video (imágenes por segundo)
-.IPs buffersize=<valor>
-tamaño máximo del buffer de captura en megabytes (por defecto: dinámico)
-.IPs norm=<valor>
-disponible: PAL, SECAM, NTSC.
-Para v4l2 use la opción normid de más abajo.
-.IPs "normid=<valor> (v4l2 solamente)"
-Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV.
-disponibles.
-.IPs channel=<valor>
-Coloca el sintonizador en el canal <valor>.
-.IPs chanlist=<valor>
-disponibles: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west,
-france, ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia,
-southafrica, us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<canal>\-<nombre>,<canal>\-<nombre>,...
-Establece el nombre para los canales.
-Use _ para espacios en los nombres (o juegue con las comillas ;-).
-Los nombres de canal serán escritos usando OSD, y las órdenes tv_step_channel,
-tv_set_channel y tv_last_channel estarán disponibles usando un mando a
-distancia (vea LIRC).
-No compatible con el parámetro de frecuencia.
-.br
-.I NOTA:
-El número de canal debe ser la posición en la lista de 'canales',
-comenzando con 1.
-.br
-.I EJEMPLO:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brillo|contraste|matiz|saturación]=<\-100\-100>
-Establece la ecualización de imagen para la tarjeta.
-.IPs audiorate=<valor>
-Establece la razón de captura de audio.
-.IPs forceaudio
-Captura audio incluso si no hay origen de audio reportado por v4l.
-.IPs "alsa\ "
-Captura desde ALSA.
-.IPs amode=<0\-3>
-Selecciona un modo de audio:
-.RSss
-0: mono
-.br
-1: stereo
-.br
-2: idioma 1
-.br
-3: idioma 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Por defecto, la cuenta de canales de audio grabados es determinada
-automáticamente preguntando el modo de audio a la tarjeta de TV.
-Esta opción permite forzar grabación estéreo/\:mono sin importar la opción
-amode y los valores devueltos por v4l.
-Esto puede ser usado para solucionar problemas cuando la tarjeta de tv no
-es capaz de informar del modo de audio actual.
-.IPs adevice=<valor>
-Establece el dispositivo de sonido.
-<valor> debe ser /dev/\:xxx para OSS y un ID hardware para ALSA.
-Vea la documentación de \-ao alsa para saber cómo especificar el ID hardware.
-.IPs audioid=<valor>
-Elije la salida de audio de la tarjeta capturadora, si tiene más
-de una.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-Estas opciones establecen los parámetros del mezclador en la tarjeta
-de captura de vídeo.
-No tiene efecto si la tarjeta no tiene uno.
-Para v4l2 50 mapea el valor por defecto de control, como es reportado por
-el controlador.
-.IPs immediatemode=<bool>
-Un valor de 0 significa captura y buffer de audio y video juntos (por
-defecto para MEncoder).
-Un valor de 1 (por defecto para MPlayer) significa que la captura de video
-va sola y deja la captura de audio a través del cable de realimentación que
-se conecta desde la tarjeta de TV a la tarjeta de sonido.
-.IPs mjpeg
-Usa compresión MJPEG por hardware (si la tarjeta lo soporta).
-Usando esta opción, no necesita especificar la anchura y altura de la
-ventana de salida, porque mplayer la determinará automáticamente desde
-el valor de decimación (vea más abajo).
-.IPs decimation=<1,2,4>
-elije el tamaño de la imagen que será comprimida por compresión MJPEG
-por hardware:
-.RSss
-1: tamaño completo
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: tamaño medio
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: tamaño pequeño
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Elije la calidad de la compresión JPEG.
-(calidad < 60 recomendada para tamaño completo).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <nombre\ de\ usuario> (vea también la opción \-passwd) (red solamente)
-Especifica un nombre de usuario para autenticación HTTP.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <cadena>
-Usa la cadena como User-Agent para el flujo HTTP.
-.B \-vid <id>
-Selecciona el canal de video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
-Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder usará el primer
-programa (si está presente) con el flujo de video elegido.
-.
-.TP
-.B \-vivo <sub-opciones> (CÓDIGO EN PRUEBAS)
-Fuerza parámetros de audio para el demuxer VIVO (para pruebas).
-.
-.
-.
-.SH "OPCIONES OSD/\:SUB"
-.I NOTA:
-Vea también \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass (solamente FreeType)
-Activa el renderizado de subtítulos SSA/ASS.
-Con esta opción se usará libass para los subtítulos externos
-SSA/ASS y las pistas Matroska. Puede que también quiera usar
-la opción \-embeddedfonts.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <valor>
-Establece el color del borde (contorno) para el texto de los subtítulos
-El formato del color es RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <valor>
-Añade una banda negra en la parte inferior de la imagen.
-El renderizador SSA/ASS puede poner los subtítulos ahí (con \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <valor>
-Establece el color del texto de los subtítulos
-El formato del color es RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <valor>
-Establece el coeficiente de la escala que se usará para las fuentes en el
-renderizador SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Estilo.]Parámetro=Valor[,...]>
-Sobreescribe algunos parámetros de estilo.
-.sp
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <valor>
-Establece el valor del espaciado de línea para el renderizador SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <nombre_de_fichero>
-Carga todos los estilos SSA/ASS encontrados en el fichero y los usa para
-renderizar los subtítulos.
-La sintaxis del fichero es exactamente como la sección
-[V4 Styles] / [V4+ Styles] de SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <valor>
-Añade una banda negra en la parte superior de la imagen.
-El renderizador SSA/ASS puede poner los subtítulos ahí (con \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Habilita/Inhabilita el uso de subtítulos inferiores y superiores en los
-bordes negros cuando estan disponibles (por defecto: no).
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (MPlayer solamente)
-Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
-de subtítulo basado en tiempo JACOsub.
-Crea un archivo dumpsub.js en el directorio actual.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (MPlayer solamente)
-Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al
-formato de subtítulos MicroDVD.
-Crea un archivo dumbsub.sub en el directorio actual.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (MPlayer solamente)
-Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
-de subtítulos de MPlayer, MPsub.
-Crea un archivo dump.mpsub en el directorio actual.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (MPlayer solamente)
-Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
-de subtítulo basado en tiempo SAMI.
-Crea un archivo dumpsub.smi en el directorio actual.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (MPlayer solamente)
-Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato
-de subtítulo basado en tiempo SubViewer (SRT).
-Crea un archivo dumpsub.srt en el directorio actual.
-.br
-.I NOTE:
-Algunos reproductores hardware se paran con ficheros de subtítulos SRT que
-usan acabados de línea Unix.
-Si es tan desafortunado de poseer uno de esos aparatos, pase los ficheros
-de subtítulos a través de unix2dos o algún programa similar para
-sustituir los acabados de líneas Unix por acabados de líneas DOS/Windows.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (solamente MPlayer) (CÓDIGO BETA)
-Vuelca el flujo de subtítulo desde archivos VOB
-Vea también las opciones \-dump*sub y \-vobsubout*.
-.
-.TP
-.B \-embeddedfonts (solamente FreeType)
-Habilita la extracción de las fuentes incrustadas Matroska (por defecto: desactivado)
-Estas fuentes pueden ser usadas para el renderizado de subtítulos SSA/ASS (opción \-ass)
-Los ficheros de las fuentes se crean en el directorio ~/.mplayer/\:fonts
-.br
-.I NOTA:
-Con FontConfig 2.4.2 o superior, las fuentes incrustadas se abren directamente desde la
-memoria y esta opción está activada por defecto.
-.
-.TP
-.B \-ffactor <número>
-Muestreo mapa alpha de la tipografía.
-Puede ser:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-tipografía plana blanca
-.IPs 0.75
-línea exterior negra muy fina (por defecto)
-.IPs 1
-línea exterior negra fina
-.IPs 10
-línea exterior negra gruesa
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (FriBiDi solamente)
-Activa inversión de subtítulos usando FriBiDi.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-Cambia la presuposición de FriBiDi sobre la posición de las comas en los subtítulos,
-Use esta opción si las comas en los subtítulos se ven al principio de la frase en vez
-de al final.
-.
-.TP
-.B \-font <ruta\ a\ archivo\ font.desc>
-Búsqueda de tipografías OSB/\:SUB en un directorio alternativo (por defecto
-para tipografías normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, por defecto para
-tipografías FreeType:
-~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I NOTA:
-Con FreeType, esta opción determina la ruta al archivo de tipografía de texto.
-.br
-Con fontconfig, esta opción determina el nombre de la tipografía de fontconfig.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (fontconfig solamente)
-Habilita el uso de tipografías administradas por fontconfig.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Muestra solo subtítulos forzados para el flujo de subtítulos de DVD seleccionado,
-p.e.\& \-slang.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres> (FriBiDi solamente)
-Especifica el conjunto de caracteres que será pasado a FriBiDi
-cuando se decodifiquen subtítulos no-UTF8 (por defecto: ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <archivo\ VOBsub\ ifo>
-Indica el archivo que debe ser usado para cargar el tamaño de paleta y marco
-de subtítulos VOBsub.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Desactiva carga automática de archivos de subtítulo.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <time>
-Establece la duración de los mensajes OSD en ms (por defecto: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (MPlayer solamente)
-Especifica en qué modo de OSD se debe iniciar.
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-solamente subtítulos
-.IPs 1
-volumen + posicionamiento (por defecto)
-.IPs 2
-volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje
-.IPs 3
-volumen + posicionamiento + tiempo + porcentaje + tiempo total
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Permite que el siguiente subtítulo sea mostrado mientras el actual
-está aún visible (por defecto esto está habilitado solo para formatos
-específicos).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (vea también la opción \-slang, \-vobsubid)
-Muestra los subtítulos de DVD en el idioma especificado por <ID> (0\-31).
-MPlayer muestra la lista de idiomas disponibles cuando se ejecuta en modo
-prolijo (\-v).
-Si no puede seleccionar uno de los subtítulos en un DVD, pruebe
-también con \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-slang <código\ de\ país[,código\ de\ país,...]> (vea también \-sid)
-Especifica una lista de idiomas de subtítulos a usar.
-Diferentes formatos de contención usan diferentes códigos de lenguaje.
-Los DVDs usan ISO 639\-1 códigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS and NUT
-use ISO 639\-2 códigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un identificador libre
-MPlayer muestra la lista de idiomas disponibles cuando se ejecuta en modo
-prolijo (\-v).
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-slang es,en"
-Selecciona Español y vuelve a Inglés si el Español no está disponible.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Reproduce un fichero Matroska con subtítulos en japonés.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <modo>
-Modo antialias/\:escalado para DVD/\:VOBsub.
-Un valor de 16 puede añadirse al <modo> para forzar escalado incluso cuando
-la imagen original y la escalada coinciden en tamaño.
-Puede emplearse por ejemplo para suavizar subtítulos cuando se usa
-difuminado gaussiano.
-Los modos disponibles son:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ninguno (el más rápido, muy feo)
-.IPs 1
-aproximado (¿roto?)
-.IPs 2
-completo (lento)
-.IPs 3
-bilineal (por defecto, rápido y no demasiado malo)
-.IPs 4
-usa difuminado gaussiano swscaler (se ve bastante bien)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2> (OSD solamente)
-Especifica cómo deben alinearse los subtítulos SPU (DVD/\:VOBsub).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-posición original
-.IPs 0
-alineado arriba (comportamiento original/\:por defecto)
-.IPs 1
-alineado al centro
-.IPs 2
-alineado abajo
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0> (OSD solamente)
-Parámetro de varianza de gaussiana usado por \-spuaa 4.
-Valores más altos significa más difuminado (por defecto: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <archivosubtítulos1,archivosubtítulos2,...>
-Uso/\:muestra esos archivos de subtítulos.
-Solo un archivo puede ser mostrado en un momento dado.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Especifica el valor de canal alfa para subtítulos y OSD de fondo.
-Valores grandes significa mayor transparencia.
-0 significa completamente transparente.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Especifica el valor de color para subtítulos y OSD de fondo.
-Actualmente los subtítulos están en escala de grises y este valor es
-la intensidad del color.
-255 significa blanco y 0 negro.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]nombre> (sólo con \-subfile) (CÓDIGO BETA)
-Fuerza el tipo de demuxer de subtítulos para \-subfile.
-Use un '+' delante del nombre para forzarlo, ¡esto evitará algunos chequeos!.
-Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-sub\-demuxer help.
-Por compatibilidad con versiones anteriores también acepta el ID del demuxer como
-se define en subreader.h.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <modo>
-Ajusta el nivel de afinado cuando busca subtítulos:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-coincidencia exacta
-.IPs 1
-Carga todos los subtítulos que contengan el nombre de la película.
-.IPs 2
-Carga todos los subtítulos en el directorio actual.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Inhabilita todo tipo de postproceso de texto después de cargar los
-subtítulos.
-Usado para pruebas.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Especifica cómo deben alinearse los subtítulos con \-subpos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-alinea arriba (comportamiento original/\:por defecto)
-.IPs 1
-alinea al centro
-.IPs 2
-alinea abajo
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-Muestra subtículos de DVD Closed Caption (CC).
-Esto no es los subtítulos VOB, son subtítulos especiales ASCII codificados
-para el que no oye bien en el flujo de datos de usuario VOB en la mayoría de los
-DVDs de la región 1.
-Los subtítulos CC no han sido publicados en DVDs de otras regiones hasta ahora.
-.
-.TP
-.B \-subcp <codepage> (iconv solamente)
-Si su sistema soporta iconv(3), puede usar esta opción para
-especificar la página de códigos para los subtítulos.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<language>:<fallback codepage> (ENCA solamente)
-Puede especificar su idioma usando un código de dos letras para hacer
-que ENCA detecte la página de códigos automáticamente.
-Si está inseguro, introduzca cualquier cosa y vea la salida de mplayer \-v
-para obtener la lista de idiomas disponibles.
-Fallback codepage especifica la página de códigos a usar cuando la
-autodetección falla.
-.
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Sugiere la codificación, asumiendo los subtítulos en Checo, volviendo a
-latin 2 si la detección falla.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Sugiere la codificación para Polaco, volviendo si falla a cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <seg>
-Retrasa subtítulos por <seg> segundos.
-Puede ser negativo.
-.
-.TP
-.B \-subfile <nombredearchivo> (CÓDIGO BETA)
-Actualmente la opción es inútil.
-Lo mismo que \-audiofile, pero para flujos de subtítulos (¿OggDS?).
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (solamente FreeType)
-Establece el modo de autoescala.
-.br
-.I NOTA:
-0 significa que el escalado de texto y de OSD es la altura de la tipografía
-medido en puntos.
-.sp 1
-El modo puede ser:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-sin autoescala
-.IPs 1
-proporcional a la altura de la película
-.IPs 2
-proporcional a la anchura de la película
-.IPs 3
-proporcional a la diagonal de la película (por defecto)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (solamente FreeType)
-Establece el radio de difuminado de la tipografía (por defecto: 2).
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <valor> (solamente FreeType)
-Establece la codificación del tipo de letra.
-Cuando se establece a 'unicode', todos los símbolos del archivo de tipo de letra
-son renderizados y es usado unicode (por defecto: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (solamente FreeType)
-Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del OSD
-(por defecto: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (solamente FreeType)
-Establece el grosor de la línea de contorno de las letras (por defecto: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (solamente FreeType)
-Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos como porcentaje
-del tamaño de pantalla (por defecto: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <razón>
-Especifica la tasa de imágenes por segundo del archivo de subtítulos (por
-defecto: fps de la película).
-.br
-.I NOTA:
-Solo archivos SUB basados en imágenes, p.e.\& no el formato MicroDVD.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (útil con \-vf expand)
-Especifica la posición de los subtítulos en pantalla.
-El valor es la posición vertical de los subtítulos en % de la altura de pantalla.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100> (OSD solamente)
-Especifica el ancho máximo de los subtítulos en pantalla.
-Útil para salida de TV.
-El valor es la anchura de los subtítulos en % del ancho de la pantalla.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Inhabilita la escritura de mensajes OSD en la consola cuando ninguna salida
-de vídeo está disponible.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <secuencia de escape>
-Especifica la secuencia de escape a usar antes de escribir un mensaje OSD
-en la consola.
-La secuencia de escape debería mover el puntero al comienzo de la línea usada
-por el OSD y limpiarla (por defecto: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como unicode.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subtítulos como UTF-8.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <archivo\ VOBsub\ sin\ extensión>
-Especifica los archivos VOBsub que serán usados para subtítulos.
-Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin
-el '.idx', '.ifo' o '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Especifica el ID del subtítulo VOBsub.
-.
-.
-.
-.SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)"
-.
-.TP
-.B \-abs <valor> (\-ao oss solamente) (OBSOLETO)
-Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del
-controlador/\:tarjeta.
-.
-.TP
-.B \-format <formato> (vea también la opción format del filtro de audio)
-Selecciona el formato de la muestra usado para la salida desde la capa del
-filtro de audio hasta la tarjeta de sonido.
-Los valores que <formato> acepta están listados abajo en la descripción del
-formato en el filtro de audio.
-.
-.TP
-.B \-mixer <dispositivo>
-Usa un dispositivo mezclador diferente al que hay por defecto /dev/\:mixer.
-Para ALSA este es el nombre del mezclador.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <mixer line>[,mixer index] (solo para \-ao oss y \-ao alsa)
-Esta opción le dice a MPlayer que use un canal diferente al PCM por
-defecto para controlar el volumen.
-Las opciones para OSS incluyen
-.B vol, pcm, line.
-Para una lista completa de opciones busque SOUND_DEVICE_NAMES en
-/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-Para ALSA puede usar los nombres por ejemplo como los muestra alsamixer,
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I NOTA:
-El nombre de los canales de mezcla de ALSA seguidos de un número deben ser
-especificados en el formato <nombre,número>, p.e.\& un canal llamado 'PCM 1' en
-alsamixer convertirse a
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Fuerza el uso del mezcaldor por software en vez de usar el mezclador de la
-tarjeta de sonido.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110).
-Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del
-nivel actual.
-Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por
-debajo del máximo, p.e.\& el OSD no se mostrará correctamente.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Establece el porcentaje de incremento o decremento para los cambios de volumen,
-el porcentaje es en relación con el total.
-.
-.TP
-.B \-volume <-1\-100> (vea también \-af volume)
-Establece el volumen inicial en el mezclador, ya sea por hardware o
-software (si se usa con \-softvol).
-Un valor de -1 (que es el valor por defecto) no cambiará el volumen.
-.
-.
-.
-.SH "CONTROLADORES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)"
-.
-Los controladores de salida de audio son interfaces para las diferentes
-facilidades de salida de audio.
-La sintaxis es:
-.
-.TP
-.B \-ao <driver1[:subopción1[=valor]:...],driver2,...[,]>
-Especifica una lista de controladores de salida de audio a usar.
-.PP
-Si la lista tiene una ',' al final, intentará usar finalmente los controladores
-no listados en la línea de órdenes.
-Las subopciones son opcionales y se pueden omitir la mayoría de las veces.
-.br
-.I NOTA:
-Vea \-ao help para una lista de controladores disponibles.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Prueba el controlador ALSA, luego el OSS, y finalmente otros.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Establece el modo noblock y el nombre del dispositivo como primera
-tarjeta, cuarto dispositivo.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Los controladores de audio disponibles son:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-Controlador de salida de audio ALSA 0.9/\:1.x
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Establece el modo noblock.
-.IPs device=<dispositivo>
-Establece el nombre del dispositivo.
-Reemplace cualquier ',' con '.' y cualquier ':' con '=' en el nombre del
-dispositivo ALSA.
-Para usar la salida hwac3 vía S/PDIF, use un dispositivo "iec958" o "spdif", a
-menos que realmente sepa como configurarlo correctamente.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-Controlador de salida de audio ALSA 0.5.
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-Controlador de salida de audio OSS.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp-device>
-Establece el dispositivo de salida de audio (por defecto: /dev/\:dsp).
-.IPs <mixer-device>
-Establece el dispositivo de mezcla de audio (por defecto: /dev/\:mixer).
-.IPs <mixer-channel>
-Establece el canal de mezcla (por defecto: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (SDL solamente)
-Biblioteca de controlador de salida de audio SDL (Simple Directmedia Layer)
-altamente independiente de la plataforma.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <controlador>
-Selecciona el controlador de audio que SDL debe usar (por defecto: deja que SDL
-escoja).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-Salida de audio a través del demonio aRts.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-Salida de audio a través del demonio ESD.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <servidor>
-Selecciona el servidor ESD a utilizar (por defecto: servidor local).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-Salida de audio a través de JACK (Jack Audio Connection Kit).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<nombre>
-Conecta a los puertos que tienen el nombre dado (por defecto: puertos físicos).
-.IPs name=<nombre del cliente>
-Nombre del cliente que se le pasa a JACK (por defecto: MPlayer [<PID>]).
-Es útil si desea que ciertas conexiones se establezcan automáticamente.
-.IPs (no)estimate
-Estimación del retraso del audio, supuestamente hace que la reproducción del
-vídeo sea más uniforme (por defecto: activada).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-Salida de audio a través de NAS.
-.
-.TP
-.B coreaudio (Mac OS X solamente)
-Controlador de salida de audio nativo Mac OS X.
-.
-.TP
-.B "openal\ "
-Controlador de salida de audio OpenAl, es experimental y está sin acabar (el
-sonido se mezclará en un sólo canal).
-.
-.TP
-.B sgi (SGI solamente)
-Controlador de salida de audio SGI nativo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<nombre del dispositivo de salida>"
-Especifica la interfaz del dispositivo de salida (por defecto: configuración del
-sistema).
-Por ejemplo, 'Salida Analógica' o 'Salida Digital'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (Sun solamente)
-Controlador de salida de audio Sun nativo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifia el dispositivo de audio (por defecto: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (Windows solamente)
-Controlador de salida de audio de forma de onda nativo de Windows.
-.
-.TP
-.B dsound (Windows solamente)
-Controlador de salida de audio DirectX DirectSound.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<numdispositivo>
-Selecciona el número del dispositivo que será usado.
-Reproducir un fichero con la opción \-v mostrará una lista de los dispositivos
-disponibles
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (vea también \-dxr2) (DXR2 solamente)
-Controlador de salida específico de Creative DXR2.
-.
-.TP
-.B ivtv (IVTV solamente)
-Controlador de salida MPEG específico IVTV.
-Solamente funciona con \-ac hwmpa.
-.
-.TP
-.B mpegpes (DVB solamente)
-Controlador de salida para tarjetas DVB que escriben la salida a un fichero
-MPEG-PES si no hay ninguna tarjeta DVB instalada.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Tarjeta DVB a usar si hay más de una.
-.IPs file=<fichero>
-Fichero de salida
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-No produce salida de audio pero mantiene la velocidad de reproducción
-del vídeo.
-Use \-nosound para pruebas de rendimiento.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-Escribe ficheros raw PCM/wave con el audio de salida.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Incluye o excluye la cabecera de las ondas (por defecto: incluido).
-Cuando no se incluya se generará un fichero PCM.
-.IPs file=<fichero>
-Escribe el sonido en el <fichero> en vez de en la opción por defecto
-audiodump.wav.
-Si se especifica nowaveheader, la opción por defecto es audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-Trata de volcar la información mas rápido que en tiempo real. Asegurese de
-que la salida no se ve truncada (normalmente con el mensaje "Demasiados paquetes
-de vídeo en el buffer").
-Es normal obtener el mensaje "¡Su sistema es demasiado lento para reproducir
-esto!".
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-Controlador de salida de audio con alguna extensión.
-.
-.
-.
-.SH "OPCIONES DE SALIDA DE VÍDEO (MPLAYER SOLAMENTE)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <valor>
-Establece la tarjeta gráfica que recibirá la imagen.
-Puede obtener una lista de las tarjeta gráficas disponibles cuando ejecute
-esta opción con \-v.
-Actualmente sólo funciona con con el controlador de salida de vídeo directx.
-.
-.TP
-.B \-bpp <profundidad>
-Usar una profundidad de color diferente a la que se ha detectado.
-Sólo soportado por los controladores de salida de vídeo fbdev, dga2, svga, vesa.
-.
-.TP
-.B \-border
-Reproduce la película con adornos y bordes.
-Dado que la opción está activada por defecto, use \-noborder para invalidar los
-adornos de la ventana.
-Soportado por el controlador de salida de vídeo directx.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Ajusta el brillo del vídeo de salida (por defecto 0).
-No soportado por todos los controladores de salida de vídeo.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Ajusta el contraste del vídeo de salida (por defecto 0).
-No soportado por todos los controladores de salida de vídeo.
-.
-.TP
-.B \-display <nombre> (X11 solamente)
-Se debe especificar el nombre y el número del dispositivo del servidor de las X
-en el que desea que se muestre el vídeo.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Activa el renderizado directo (no está soportado por todos los codecs y salidas
-de vídeo)
-.br
-.I AVISO:
-¡Puede causar corrupción en OSD/\:SUB!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <opción1:opción2:...>
-Esta opción se usa para gestionar el controlador de salida de vídeo dxr2.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<valor>
-modo de razón de aspecto (0 = normal, 1 = pan y scan, 2 = letterbox
-(por defecto))
-.IPs iec958-encoded
-Selecciona el modo de salida iec958.
-.IPs iec958-decoded
-Establece modo de salida iec958 al decodificador (por defecto).
-.IPs macrovision=<valor>
-modo macrovisión (0 = desactivado (por defecto), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-silencia la salida de audio
-.IPs unmute
-reactiva la salida de audio
-.IPs ucode=<valor>
-ruta al microcódigo
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I Salida de TV
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-activa el modo de salida 7.5 IRE
-.IPs no75ire
-desactiva el modo de salida 7.5 IRE (por defecto)
-.IPs bw\ \ \
-salida de TV b/\:n
-.IPs color
-salida de TV en color (por defecto)
-.IPs interlaced
-salida de TV entrelazada (por defecto)
-.IPs nointerlaced
-desactiva la salida de TV entrelazada
-.IPs norm=<valor>
-norma de TV (ntsc (por defecto), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-establece el modo de pixel a cuadrado
-.IPs ccir601-pixel
-establece el modo de pixel a ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I superposición
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Establece el valor de recorte por la izquierda (por defecto: 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Establece el valor de recorte por la derecha (por defecto: 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Establece el valor de recorte por arriba (por defecto: 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Establece el valor de recorte desde abajo (por defecto: 0).
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-Establece la ganancia de color de superposición en r(ed) (rojo),
-g(reen) (verde) o b(lue) (azul).
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-valor mínimo para para la clave de color respectiva
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-valor máximo para la clave de color respectiva
-.IPs ignore-cache
-Ignora la caché de configuración de superposición.
-.IPs update-cache
-Actualiza la caché de configuración de superposición.
-.IPs ol-osd
-Activa información en pantalla en superposición.
-.IPs nool-osd
-Desactiva información en pantalla en superposición (por defecto).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
-Ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso
-de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0).
-.IPs overlay
-Activa superposición (por defecto).
-.IPs nooverlay
-Activa la salida de TV.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Afina la superposición (por defecto 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <nombredelmodo> (\-vo fbdev solamente)
-Cambia el modo de vídeo al que se haya denominado como <nombredelmodo>
-en /etc/\:fb.modes.
-.br
-.I NOTA:
-El framebuffer VESA no soporta el cambio de modo.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <nombrearchivo> (\-vo fbdev solamente)
-Usa este archivo de configuración en lugar del archivo de configuración (por
-defecto: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (vea también \-zoom)
-Reproducción a pantalla completa (centra la película, y crea bandas
-negras alrededor).
-No está soportado por todos los controladores de salida de vídeo.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, use la opción \-fs)
-Pruebe esta opción si continúa teniendo problemas en pantalla completa.
-.
-.TP
-.B \-fstype <tipo1,tipo2,...> (X11 solamente)
-Especifica una lista de prioridad de los modos de pantalla completa que serán
-usados.
-Puede negar modos usando el prefijo '\-'.
-Si tiene problemas como por ejemplo que la ventana en pantalla completa sea
-cubierta por otras ventanas intente usar un orden distinto.
-.br
-.I NOTA:
-Vea \-fstype help para una lista completa de los modos disponibles.
-.sp 1
-Los tipos disponibles son:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-Usa _NETWM_STATE_ABOVE si está disponible.
-.IPs below
-Usa _NETWM_STATE_BELOW si está disponible.
-.IPs fullscreen
-Usa _NETWM_STATE_FULLSCREEN si está disponible.
-.IPs layer
-Usa _WIN_LAYER con la capa por defecto.
-.IPs layer=<0..15>
-Usa _WIN_LAYER con el número de capa indicado.
-.IPs netwm
-Fuerza estilo NETWM.
-.IPs "none\ "
-No establece una capa de ventana de pantalla completa.
-.IPs stays_on_top
-Usa _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si está disponible.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I EJEMPLO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Orden por defecto, se usará en caso de especificar modos incorrectos o no
-soportados.
-.IPs \-fullscreen
-Fija el cambio a pantalla completa en OpenBox 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y]
-Ajusta donde estará la salida en la pantalla inicialmente.
-Las especificaciones x e y son medidas en pixels desde arriba-izquierda de la
-pantalla hasta arriba-izquierda de la imagen que será mostrada, sin embargo
-si se indica el signo de porcentaje después del argumento el valor se toma
-como un porcentaje del tamaño de la pantalla en esa dirección.
-También soporta el formato de opción estándar de X11 \-geometry.
-Si se especifica una ventana externa usando la opción \-wid entonces las
-coordenadas x e y son relativas a la posición arriba-izquierda de esa ventana en
-vez de la pantalla
-.br
-.I NOTA:
-Esta opción está solo soportada por los controladores de salida de vídeo
-x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx y tdfxfb.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Coloca la ventana en x=50, y=40.
-.IPs 50%:50%
-Coloca la ventana en la mitad de la pantalla.
-.IPs "100%\ "
-Coloca la ventana en la esquina superior izquierda de la pantalla.
-.IPs 100%:100%
-Coloca la ventana en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <id\ de\ ventana> (vea también \-wid) (GUI solamente)
-Esto le dice al GUI que use una ventana X11 y se pegue debajo del vídeo,
-lo cual es útil para embeber en un navegador un mini-GUI (con
-la extensión MPlayer por ejemplo).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Ajusta el matiz de la señal de vídeo (por defecto: 0).
-Puede obtener colores inversos en la imagen con esta opción.
-No está soportado por todos los controladores de salida de vídeo.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
-Especifica el rango de dotclock o pixelclock del monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
-Especifica el rango de frecuencia horizontal del monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
-Especifica el rango de frecuencia vertical del monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <razón> (vea también \-aspect)
-Establece la razón de aspecto de su monitor o pantalla de TV.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  o 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 o 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <razón> (vea también \-aspect)
-Establece el aspecto de un único pixel de su monitor o pantalla de televisión
-(por defecto: desactivado).
-Invalida la opción \-monitoraspect .
-Un valor de 0 la inhabilita, un valor de 1 significa pixels cuadrados
-(correcto para (¿casi?) todos los LCDs).
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Desactiva el almacenamiento de imágenes doble, principalmente con propósitos de
-depuración. El almacenamiento de imágenes doble soluciona los problemas de
-parpadeo almacenando dos imágenes en memoria y mostrando una mientras decodifica
-la otra.
-Puede afectar al OSD negativamente, pero a menudo elimina el parpadeo del OSD.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-No capturar el puntero del ratón después de cambiar el modo de video (\-vm).
-Útil en una configuración multicabeza.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-No mantiene la razón de aspecto cuando se cambia el tamaño de las ventanas.
-Solo funciona con los controladores de salida de vídeo x11, xv, xmga, xvidix,
-y directx.
-Además bajo X11 su administrador de ventanas necesita entender los consejos
-de aspecto de ventana.
-.
-.TP
-.B \-ontop
-Hace que la ventana de reproducción se quede por encima de las otras ventanas.
-Soportado por controladores que usen X11, excepto SDL, así como directx,corevideo,
-quartz, ggi y gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Activa funcionalidad pan y scan (recortando los lados de por ejemplo una
-película a 16:9 para ajustarla a una pantalla 4:3 sin bandas negras).
-.br
-El rango controla cuánto de la imagen será recortado.
-Sólo funciona con los controladores de salida de vídeo xv, xmga, mga, gl, gl2,
-quartz, corevideo y xvidix.
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimental)
-Cambia el rango de la funcionalidad pan y scan (por defecto: 1).
-Valores positivos significan múltiplos del rango por defecto.
-Con valores negativos puede hacer zoom hasta un factor de \-panscanrange+1.
-P.e. \-panscanrange \-3 permite un factor de zoom de hasta 4.
-Esta característica es experimental.
-No reporte errores a menos que esté usando \-vo gl.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Establece la frecuencia de refresco del monitor en Hz.
-Actualmente solo está soportado por \-vo directx combinado con la opción
-\-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-Reproduce la película en la ventana raíz (fondo de escritorio).
-Las imágenes del fondo de escritorio pueden cubrir sin embargo a la ventana
-de la película.
-Funciona sólo con los controladores de salida de vídeo x11, xv, xmga,
-xvidix, quartz, corevideo y directx.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Ajusta la saturación de la salida de vídeo (por defecto: 0).
-Puede obtener salida en escala de grises con esta opción.
-No está soportado por todos los controladores de vídeo de salida
-.
-.TP
-.B \-screenh <pixels>
-Especifica la resolución vertical de la pantalla para los controladores
-de salida de vídeo que no conozcan esta resolución como fbdev, x11 y TVout.
-.
-.TP
-.B \-screenw <pixels>
-Especifica la resolución horizontal de la pantalla para los controladores
-de salida de vídeo que no conozcan esta resolución como fbdev, x11 y TVout.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (X11 solamente)
-Desactiva el protector de pantalla al comienzo y lo vuelve a activar
-al finalizar.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Intenta cambiar a un modo de vídeo diferente.
-Soportado por los controladores de salida de vídeo dga, x11, xv, sdl y
-directx.
-Si se usa con el controlador de salida de vídeo de directx las opciones
-\-screenw, \-screenh, \-bpp y \-refreshrate pueden usarse para establecer
-un nuevo modo de pantalla.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-Activa VBI para los controladores de salida de vídeo vesa, dfbmga y svga.
-.
-.TP
-.B \-wid <id\ de\ ventana> (vea también \-guiwid) (sólo X11, OpenGL y DirectX)
-Le dice a MPlayer que use una ventana existente.
-Útil para embeber MPlayer en un navegador (con la extensión plugger por
-ejemplo).
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...> (X11 only)
-En configuraciones de Xinerama (p.e.\& un único escritorio que se extiende sobre
-múltiples pantallas) esta opción le dice a MPlayer en qué pantalla ha de
-reproducir la película.
-Un valor de \-2 significa pantalla completa a través de todo el dispositivo
-virtual, \-1 significa pantalla completa en el dispositivo en el que está la
-ventana actual.
-La posición inicial especificada con la opción \-geometry es relativa a la
-pantalla especificada.
-Normalmente sólo funcionara con "\-fstype \-fullscreen" o "\-fstype none".
-.
-.TP
-.B \-zrbw (\-vo zr solamente)
-Muestra en blanco y negro.
-Para rendimiento óptimo, esta opción puede combinarse con '\-lavdopts gray'.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[ancho]x[alto]+[desplazamiento x]+[desplazamiento y]> (\-vo zr\
- solamente)
-Selecciona una parte de la imagen de entrada para mostrar, se puede usar
-esta opción varias veces para cambiar en modo cinerama.
-En el modo cinerama la película es distribuida sobre más de una TV (o
-proyectores) para crear una pantalla mayor.
-Las opciones que aparecen después de n-ésimo \-zrcrop se aplican a la tarjeta
-MJPEG n\-ésima, cada tarjeta debe tener al menos un \-zrdev adicionalmente a
-\-zrcrop.
-Para ejemplos, vea la salida de \-zrhelp y la sección Zr de la documentación.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <dispositivo> (\-vo zr solamente)
-Especifica el archivo especial de dispositivo que corresponde a su tarjeta
-MJPEG, por defecto el controlador zr toma el primer dispositivo v4l que
-encuentra.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (\-vo zr solamente)
-Fuerza decimación: Decimación, como se especifica por \-zrhdec y \-zrvdec,
-solamente ocurre si el escalador hardware puede ajustar el tamaño de la
-imagen a su tamaño original. Use esta opción para forzar la decimación.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr solamente)
-Decimación horizontal: Pide al controlador que envíe solo cada 2 o 4
-líneas/\:pixels de la imagen de entrada a la tarjeta MJPEG y usa el escalador
-de la tarjeta MJPEG para ajustar la imagen a su tamaño original.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (\-vo zr solamente)
-Muestra una lista de todas las opciones de \-zr*, sus valores por defecto
-y un ejemplo del modo cinerama.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <norma> (\-vo zr solamente)
-Especifica la norma de TV PAL o NTSC (por defecto: sin cambios).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr solamente)
-Un número de 1 (mejor) a 20 (peor) representando la calidad de codificación
-JPEG.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (\-vo zr solamente)
-Decimación vertical: Pide al controlador que envíe solo cada 2 o 4
-líneas/\:pixels de la imagen de entrada a la tarjeta MJPEG y usa el
-escalador de la tarjeta MJPEG para ajustar el tamaño de la imagen a su
-tamaño original.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <desplazamiento x de la imagen> (\-vo zr solamente)
-Si la película es menor que la pantalla de TV, esta opción especifica
-la posición x de la película relativa a la esquina superior izquierda de
-la pantalla (por defecto: centrado).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <desplazamiento y de la imagen> (\-vo zr solamente)
-Si la película es menor que la pantalla de TV, esta opción especifica
-la posición y de la película relativa a la esquina superior izquierda de
-la pantalla (por defecto: centrado).
-.
-.
-.
-.SH "CONTROLADORES DE SALIDA DE VÍDEO (SOLAMENTE MPLAYER)"
-Los controladores de salida de vídeo son interfaces para las distintas
-facilidades de salida de vídeo.
-La sintaxis es:
-.
-.TP
-.B \-vo <controlador1[:subopción1[=valor]:...],controlador2,...[,]>
-Especifica una lista prioritaria de controladores de vídeo.
-.PP
-Si la lista tiene una ',' al final se probarán después otros controladores
-no listados en la línea de órdenes.
-Las subopciones son opcionales y en su mayoría pueden omitirse.
-.br
-.I NOTA:
-Vea \-vo help para una lista de controladores de vídeo compilados.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Prueba el controlador Matrox X11, luego el controlador Xv y luego los otros.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Usa el controlador DirectX con las características de aceleración
-desactivadas.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Los controladores de salida disponibles son:
-.
-.TP
-.B xv (solamente X11)
-Usa la extensión XVideo de XFree86 4.x para activar la reproducción acelerada
-por hardware.
-Si no puede usar un controlador de vídeo específico para su hardware,
-probablemente esta sea la mejor opción.
-Para obtener información a cerca de lo que es la clave de color y como se dibuja
-ejecute MPlayer con la opción \-v y mire las líneas marcadas con [xv common] al
-comienzo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<número>
-Selecciona el puerto de XVideo específico.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Selecciona el origen del que se obtiene la clave de color (por defecto: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Por defecto obtiene la clave de color seleccionada en Xv.
-.IPs use
-Usa pero no establece la clave de color de MPlayer (use la opción \-colorkey
-para cambiarla).
-.IPs set
-Lo mismo que use pero también establece la clave de color proporcionada.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Establece el método de dibujado de la clave de color (por defecto: man).
-.RSss
-.IPs man
-Dibuja la clave de color manualmente (reduce el parpadeo en algunos casos).
-.IPs bg
-Establece la clave de color como la ventana de fondo.
-.IPs auto
-Deja que Xv dibuje la clave de color.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (solamente X11)
-Controlador de salida de vídeo de memoria compartida sin aceleración hardware
-que funciona en cualquier X11 que esté presente.
-.
-.TP
-.B xover (solamente X11)
-Añade soporte X11 a todos los controladores de salida de vídeo basados
-en recubrimiento.
-Actualmente sólo soportado por tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_driver>
-Selecciona el controlador como fuente para usarlo como recubrimiento de X11
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (X11, \-vc ffmpeg12mc solamente)
-Este controlador de salida de vídeo usa la extensión XvMC (X Video
-Motion Compensation) de XFree86 4.x para acelerar la decodificación
-MPEG1/\:2 y VCR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<número>
-Selecciona un puerto específico de XVideo.
-.IPs (no)benchmark
-Inhabilita el visionado de imágenes.
-Necesario para hacer bien las pruebas de rendimiento de controladores
-que cambian los almacenes de imagen en el trazo del monitor solamente
-(nVidia).
-La opción por defecto es no inhabilitar el visionado de imágenes (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-Un desentrelazador muy simple.
-Puede que no se vea mejor que \-vf tfields=1,
-pero es el único desentrelazador para xvmc (por defecto: nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-Encola imágenes para mostrar para permitir más trabajo paralelo del
-hardware de vídeo.
-Puede añadir una pequeña (no apreciable) desincronización de A/\:V
-(por defecto: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-Usa la función sleep mientras espera a que termine el renderizado (no
-recomendado en Linux). (por defecto: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-Lo mismo que \-vo xv:ck (vea \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-Lo mismo que \-vo xv:ck-method (vea \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (solamente X11)
-Reproduce vídeo a través de la extensión XFree86 Direct Graphics Access.
-Se considera obsoleto.
-.
-.TP
-.B sdl (SDL solamente)
-Biblioteca de controlador de salida de vídeo SDL (Simple Directmedia Layer)
-altamente independiente de la plataforma.
-Dado que SDL usa su propia capa para acceder a X11, las opciones X11 de MPlayer
-no tienen ningún efecto sobre sdl.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<controlador>
-Especifica el controlador que usará SDL.
-.IPs (no)forcexv
-Usa XVideo a través del controlador de salida de vídeo sdl (por defecto:
-forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Usa el escalador acelerado por hardware (por defecto: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX) es una interfaz para las características
-de aceleración de vídeo de las diferentes tarjetas gráficas.
-Controlador de salida de vídeo muy rápido en tarjetas que lo soporten.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <subdevice>
-Elige explícitamente el dispositivo VIDIX en el controlador que se
-está usando.
-Los controladores disponibles son cyberblade, mach64, mga_crtc2,
-mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis y unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (solamente X11)
-Frontend X11 para VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <subdevice>
-lo mismo que vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Frontend genérico e independiente de plataforma para VIDIX, puede incluso
-funcionar en una consola de texto con tarjetas nVidia.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <subdevice>
-lo mismo que vidix
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B winvidix (solamente Windows)
-Frontend de Windows para VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <subdevice>
-lo mismo que vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directx (solamente Windows)
-Controlador de salida de vídeo que usa la interfaz DirectX.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Desactiva la aceleración hardware.
-Pruebe esta opción si tiene problemas con la representación en pantalla.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B quartz (Mac OS X solamente)
-Controlador de salida de vídeo Mac OS X Quartz.
-Bajo algunas circunstancias, puede ser más eficiente forzar un formato
-de salida YUV empaquetado, con p.e.\& \-vf format=yuy2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<número>
-Elige el dispositivo de salida a usar en pantalla completa.
-.IPs fs_res=<ancho>:<alto>
-Especifica la resolución a pantalla completa (útil en sistemas lentos).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 o 10.3.9 con QuickTime 7)
-Controlador de salida de vídeo Mac OS X CoreVideo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<número>
-Elige el dispositivo de salida a usar en pantalla completa.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (solamente Linux)
-Usa el framebuffer del kernel para la reproducir vídeo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifica el nombre del dispositivo fbdev a usar (p.e.\& /dev/\:fb0) o el
-nombre del dispositivo VIDIX si el nombre del dispositivo comienza con 'vidix'
-(p.e.\& 'vidixsis_vid' para el controlador sis).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (solamente Linux)
-Usa el framebuffer del kernel para reproducir vídeo,
-implementación alternativa.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifica el nombre del dispositivo fbdev a usar (p.e.\& /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Controlador de salida de vídeo muy general que debe funcionar en cualquier
-tarjeta compatible con VESA VBE 2.0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-Activa o desactiva el modo DGA (por defecto: activado).
-.IPs neotv_pal
-Activa la salida NeoMagic TV y establece el modo PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-Activa la salida NeoMagic TV y establece el modo NTSC.
-.IPs vidix
-Usa el controlador VIDIX.
-.IPs "lvo\ \ "
-Activa el recubrimiento de Vídeo Linux para el modo VESA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Reproduce vídeo usando la biblioteca SVGA.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<modo de vídeo>"
-Especifica el modo de vídeo.
-El modo de vídeo se puede dar en la forma <ancho>x<alto>x<colores>,
-por ejemplo 640x480x16M o por un número de modo de vídeo como por ejemplo 84.
-.IPs bbosd
-Dibuja OSD dentro de las bandas negras bajo la película (más lento).
-.IPs native
-Utiliza sólo las funciones de dibujo nativas.
-Evita renderizado directo, OSD y aceleración hardware.
-.IPs retrace
-Fuerza el cambio de imagen en el repintado vertical.
-Sólo se puede usar con \-double.
-Tiene el mismo efecto que la opción \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Prueba el modo de vídeo con pixels cuadrados.
-.IPs vidix
-Usa svga con VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-Controlador de salida de vídeo OpenGL, es una versión muy simple.
-El tamaño del vídeo debe ser menor que el tamaño máximo de la textura
-de su implementación OpenGL.
-Está hecho para que trabaje incluso con las implementaciones de OpenGL
-más simples, pero también hace uso de las nuevas extensiones, que permite
-soporte para mas espacios de color y renderizado directo.
-Por favor use \-dr si funciona con su implementación OpenGL, dado que para
-mayores resoluciones esto supone una
-.B gran
-mejora de la velocidad.
-El código realiza muy pocas comprobaciones, así que si una característica no
-funciona puede ser debido a que no está soportada por su tarjeta/implementación
-OpenGL incluso si no obtiene ningún mensaje de error.
-Use glxinfo o una herramienta similar para comprobar las extensiones OpenGL que
-soporta su sistema.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)scaled-osd
-Cambia la manera en la que se comporta el OSD cuando cambia el tamaño de
-la ventana (por defecto: desactivado).
-Cuando se activa se comporta de forma parecida al resto de controladores, lo
-cual es mejor para las fuentes fixed-size.
-Cuando se desactiva se ve mucho mejor con las fuentes FreeType, además usa los
-bordes en el modo de pantalla completa.
-No funciona correctamente con el formato de subtítulos ass (vea \-ass), puede
-renderizarlos sin soporte de OpenGL usando \-vf ass.
-.IPs osdcolor=<0xRRGGBB>
-Color para el OSD (por defecto: 0xffffff, corresponde al color blanco).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Selecciona el uso de texturas rectangulares que ahorran RAM, pero a menudo es
-más lento (por defecto: 0).
-.RSss
-0: Usa texturas potencias-de-dos (por defecto).
-.br
-1: Usa la extensión GL_ARB_texture_rectangle.
-.br
-2: Usa la extensión GL_ARB_texture_non_power_of_two.
-En algunos casos esta extensión sólo se soporta por software y por lo tanto es
-muy lenta.
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Intervalo mínimo entre dos intercambios de memoria, se cuenta en frames
-mostrados (por defecto: 1).
-1 es equivalente a activar VSYNC, 0 para desactivar VSYNC.
-Valores por debajo de 0 la dejarán al valor por defecto del sistema.
-Esto limita el ratio de imágenes a (tasa de refresco horizontal / n).
-Requiere el soporte GLX_SGI_swap_control para funcionar.
-Con algunas (casi todas?) implementaciones esto sólo funciona en el modo de
-pantalla completa.
-.IPs yuv=<n>
-Selecciona el tipo de conversión de YUV a RGB.
-.RSss
-0: Usa conversión por software (por defecto).
-Compatible con todas las versiones de OpenGL.
-Provee control para el brillo, contraste y saturación.
-.br
-1: Usa register combiners.
-Esto usa una extensión específica de nVidia (GL_NV_register_combiners).
-Al menos se necesitan tres unidades de texturas.
-Provee control para la saturación y la tonalidad.
-Este método es rápido pero inexacto.
-.br
-2: Usa un fragment program.
-Necesita la extensión GL_ARB_fragment_program y al menos tres unidades de
-textura.
-Provee control para brillo, contraste, saturación y tonalidad.
-.br
-3: Usa un fragment program utilizando la instrucción POW.
-Necesita la extensión GL_ARB_fragment_program y al menos tres unidades de
-textura.
-Provee control para brillo, contraste, saturación, tonalidad y gamma.
-La opción gamma se puede establecer independientemente para el rojo, verde y
-azul.
-El método número 4 es normalmente más rápido.
-.br
-4: Usa un fragment program con búsqueda adicional.
-Necesita la extensión GL_ARB_fragment_program y al menos tres unidades de
-textura.
-Provee control para brillo, contraste, saturación, tonalidad y gamma.
-La opción gamma se puede establecer independientemente para el rojo, verde y
-azul.
-.br
-5: Usa un método específico de ATI (para tarjetas antiguas).
-Esto usa una extensión específica de ATI (GL_ATI_fragment_shader \- no
-GL_ARB_fragment_shader!).
-Al menos se necesitan tres unidades de textura.
-Provee control de saturación y tonalidad.
-Este método es rápido pero inexacto.
-.br
-6: Usa una textura 3D para hacer una conversión por búsqueda.
-Necesita la extensión GL_ARB_fragment_program y al menos cuatro unidades de
-textura.
-Extremadamente lento (emulación por software) en algunas (¿todas?) las tarjetas
-ATI dado que usan una textura con border pixels.
-Provee control para brillo, contraste, saturación, tonalidad y gamma.
-La opción gamma se puede establecer independientemente para el rojo, verde y
-azul.
-La velocidad depende más del ancho de banda de la memoria de la GPU que el resto
-de métodos.
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-Selecciona la función de escalado a usar para el escalado luminiscente.
-Únicamente válido para los modos yuv 2, 3, 4 y 6.
-.RSss
-0: Usa un simple filtro linear (por defecto).
-.br
-1: Usa un filtro bicúbico (mayor calidad).
-Necesita una unidad de textura adicional.
-Las tarjetas antiguas no serán capaces de manejarlo para el chroma al menos en
-el modo de pantalla completa.
-.br
-2: Usa un método de filtrado cúbico en horizontal y lineal en vertical.
-Funciona en algunas tarjetas más que el método 1.
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Selecciona la función de escalado a usar para el escalado del chroma.
-Para más detalles vea lscale.
-.IPs customprog=<nombre fichero>
-Carga un fragmento de programa propio desde <nombre fichero>.
-Vea TOOLS/edgedect.fp para un ejemplo.
-.IPs customtex=<nombre fichero>
-Carga una textura "gamma ramp" propia desde <nombre fichero>.
-Esto se puede usar junto con yuv=4 o con la opción customprog.
-.IPs (no)customtlin
-Si se activa (por defecto) usa la interpolación GL_LINEAR, en otro caso usa
-GL_NEAREST para la textura customtex.
-.IPs (no)customtrect
-Si se activa usa texture_rectangle para la textura customtex.
-Por defecto está desactivada.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Normalmente no hay razón para usar las siguientes opciones, únicamente existen
-con propósitos de prueba.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-LLama a glFinish() antes de intercambiar las zonas de memoria.
-Más lento pero en algunos casos da una salida mejor (por defecto: desactivado).
-.IPs (no)manyfmts
-Activa soporte para más (RGB y BGR) formatos de color (por defecto: activado).
-Necesita una versión de OpenGL >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Número de líneas copiadas a la textura en una pieza (por defecto: 4).
-0 para la imagen entera.
-.br
-.I NOTA:
-Si se usa el espacio de color YUV (vea la opción yuv), se aplican las siguientes
-reglas especiales:
-.RSss
-Si el decodificador usa el renderizado por partes (vea \-noslices), esta opción
-no tiene efecto, se utiliza el tamaño de las partes proporcionado por el
-decodificador.
-.br
-Si el decodificador no usa el renderizado por partes, por defecto se usan 16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-Activa o desactiva el soporte para el renderizado OSD usando OpenGL (por defecto:
-activado).
-Esta opción se usa para pruebas; para desactivar el OSD use \-osdlevel 0.
-.IPs (no)aspect
-Activa o desactiva el aspecto del escalado y el soporte pan-and-scan (por
-defecto: activado).
-Desactivarlo puede incrementar la velocidad.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Controlador de salida de vídeo de OpenGL, segunda generación.
-Soporta OSD y vídeos más grandes que el tamaño máximo de la textura.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-lo mismo que gl (por defecto: activado)
-.IPs yuv=<n>
-Selecciona el tipo de conversión de YUV a RGB.
-Si se configura a algo que no sea 0, el OSD estará desactivado y las opciones de
-brillo, contraste y gamma sólo serán accesibles a través de la configuración
-global del servidor X.
-Exceptuando estos casos tiene el mismo significado que para \-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-No produce salida de vídeo.
-Útil para pruebas de rendimiento.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-Controlador de salida de vídeo ASCII art que funciona en una consola de texto.
-Puede obtener una lista y una explicación de las opciones disponibles para el
-controlador ejecutando
-.I mplayer \-vo aa:help
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Controlador de salida de vídeo ASCII art coloreado que funciona en una
-consola de texto.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Reproducción de vídeo usando el protocolo UDP Blinkenlights.
-Este controlador es altamente dependiente de hardware específico.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifica el dispositivo Blinkenlights que se usará.
-es algo como arcade:host=localhost:2323 o
-hdl:file=name1,file=name2.
-Debe especificar un dispositivo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-Controlador de salida de vídeo del sistema gráfico GGI.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <controlador>
-Especifica el controlador GGI que se usará.
-Reemplace cualquier ',' que aparezca en la cadena del driver por un '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Reproduce vídeo usando la biblioteca DirectFB.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Usa el código de teclado de DirectFB en lugar del de MPlayer
-(por defecto: activado).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas de
-desgarros de imagen. El buffer triple es más eficiente que el doble buffer
-ya que no bloquea MPlayer mientras se espera al refresco vertical.
-El buffer simple debe evitarse (por defecto: single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Controla el orden de salida de los marcos entrelazados (por defecto: desactivado).
-Valores válidos son top = campos superiores primero, bottom = campos
-inferiores primero.
-Esta opción no tiene ningún efecto en material fílmico progresivo como
-lo son la mayoría de las películas MPEG.
-Necesitará activar esta opción si tiene problemas de desgarros de
-imagen/\:movimientos
-no suaves mientras visualiza material entrelazado.
-.IPs layer=N
-Forzará la capa con id N para la reproducción (por defecto: \-1 \- auto).
-.IPs dfbopts=<list>
-Especifica una lista de parámetros para DirectFB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Controlador específico de salida de vídeo de Matrox G400/\:G450/\:G550 que usa
-la biblioteca DirectFB para poder usar las características especiales de
-hardware.
-Activa CRTC2 (segundo monitor), mostrando el vídeo independientemente
-del primer monitor.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-lo mismo que directfb (por defecto: desactivado).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-lo mismo que directfb (por defecto: triple).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-lo mismo que directfb.
-.IPs (no)bes
-Activa el uso de Matrox BES (backend scaler) (por defecto: desactivado).
-Obtiene resultados muy buenos en lo que concierne a velocidad y calidad
-de la salida como procesado interpolado de la imagen hecho mediante hardware.
-Funciona sólo en el monitor primario.
-.IPs (no)spic
-Hace uso de la capa sub imagen de Matrox para mostrar el OSD (por defecto: activado).
-.IPs (no)crtc2
-Activa la salida TV en el segundo monitor (por defecto: activado).
-La calidad de la salida es muy buena y es una imagen completamente
-entrelazada con sincronización correcta en cada campo par/\:impar.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Establece la norma TV de la tarjeta Matrox sin la necesidad de modificar
-/etc/\:directfbrc (por defecto: desactivado).
-Normas válidas son pal = PAL, ntsc = NTSC. Una norma especial
-es auto (auto-ajusta el uso de PAL/\:NTSC) porque decide qué norma se usa
-mirando la tasa de marcos de imagen de la película.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (solamente Linux)
-Controlador de salida de vídeo específico de Matrox que hace uso del backend
-scaler YUV en tarjetas Gxxx a través del módulo del kernel.
-Si tiene una tarjeta Matrox, esta es la opción más rápida.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifica el nombre de dispositivo Matrox que se usará (por defecto:
-/dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (solamente Linux, X11)
-El controlador de salida de vídeo mga, funcionando en una ventana X11.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifica el nombre de dispositivo Matrox que se usará (por defecto:
-/dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (solamente Linux) (vea también \-vf yuv2 y \-dr)
-Controlador de salida de vídeo específico para S3 Virge.
-Este controlador soporta las características de conversión y escalado YUV de
-la tarjeta, doble almacenamiento de memoria y renderizado directo.
-Use \-vf yuy2 para obtener renderizado YUY2 acelerado por hardware que es mucho
-más rápido que YV12 en esta tarjeta.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifica el nombre de dispositivo fbdev que se usará
-(por defecto: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B 3dfx (solamente Linux)
-Controlador de salida de vídeo específico para 3Dfx que usa directamente el
-hardware por encima de X11.
-Únicamente se soportan 16 bpp.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (solamente Linux)
-Este controlador emplea el framebuffer tdfx para reproducir las películas
-con aceleración YUV en las tarjetas 3dfx.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifica el nombre de dispositivo fbdev que se usará
-(por defecto: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (solamente Linux)
-Controlador de salida de vídeo específico para 3Dfx.
-Funciona conjuntamente con el módulo del kernel.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Especifica el nombre de dispositivo fbdev que se usará
-(por defecto: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (vea también \-dxr2) (DXR2 solamente)
-Controlador de salida de vídeo específico para Creative DXR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <controlador vídeo>
-Controlador de vídeo para usar como overlay (x11, xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (DXR3 solamente)
-Controlador de salida de vídeo específico para el chip decodificador Sigma
-Design em8300 MPEG (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
-Vea también el filtro de video lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Activa overlay en lugar de TVOut.
-.IPs prebuf
-Activa prebuffering.
-.IPs "sync\ "
-Activa el nuevo motor de sincronización.
-.IPs norm=<norm>
-Especifica la norma de TV.
-.RSss
-0: No cambia la norma actual (por defecto).
-.br
-1: Auto-ajusta usando PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Auto-ajusta usando PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.REss
-.IPs <0\-3>
-Especifica el número de dispositivo a usar si su hardware tiene más de una
-tarjeta em8300.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (IVTV only)
-Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) o Conexant CX23416 (iCompression
-iTVC16) chip de decodificación MPEG (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
-controlador de vídeo específico para salida de TV.
-Vea también el filtro de vídeo lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dispositivo
-Especifica el nombre del dispositivo (por defecto: /dev/video16).
-.IPs salida
-Especifica la salida de TV para la señal de vídeo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (DVB solamente)
-Controlador de salida de vídeo específico para DVB que escribe la salida en un
-fichero MPEG-PES si no hay ninguna tarjeta DVB instalada.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Especifica el número de dispositivo a usar si tiene más de una tarjeta con
-salida DVB (sólo API V3, tales como la serie de controladores 1.x.y).
-.IPs <fichero>
-fichero de salida (por defecto: ./grab.mpg)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (vea también \-zr* y \-zhelp)
-Controlador de salida de vídeo para unas cuantas tarjetas
-capturadoras/\:reproductoras de MJPEG.
-.
-.TP
-.B zr2 (vea también el filtro de vídeo zrmjpeg)
-Controlador de salida de vídeo para unas cuantas tarjetas
-capturadoras/\:reproductoras de MJPEG, segunda generación.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<dispositivo>
-Especifica el dispositivo de vídeo.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-Especifica la norma de vídeo (por defecto: auto).
-.IPs (no)prebuf
-Activa o desactiva el prebuffering, todavía no está soportado.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5\ \ \ \ "
-Calcula las sumas MD5 de cada frame y las escribe en un fichero.
-Soporta los espacios de color RGB24 y YV12.
-Útil para depurar.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<valor>
-Permite especificar el nombre del archivo de salida (por defecto: ./md5).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Transforma el flujo de vídeo en una secuencia de imágenes YUV 4:2:0 sin
-comprimir y las almacena en un fichero (por defecto: ./stream.yuv).
-El formato es el mismo que el empleado por mjpegtools, por lo que le será
-útil si quiere procesar el vídeo con la suite de mjpegtools.
-Soporta los formatos YV12, RGB (24 bpp) y BGR (24 bpp).
-Puede combinar la opción con el parámetro \-fixed\-vo para concatenar ficheros
-con las mismas dimensiones y valor de fps.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Escribe la salida como frames entrelazados, el campo de arriba primero.
-.IPs interlaced_bf
-Escribe la salida como frames entrelazados, el campo de abajo primero.
-.IPs file=<fichero>
-Escribe la salida a <fichero> en vez de a stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I NOTA:
-Si no especifica ninguna opción la salida es progresiva
-(p.e.\& no entrelazada).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Guarda cada frame en un fichero gif animado en el actual directorio.
-Sólo soporta el formato RGB con 24 bpp y la salida se convierte a 256 colores.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Numero real para especificar el framerate (por defecto: 5.0).
-.IPs <fichero>
-Especifica el fichero de salida (por defecto: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I NOTA:
-Debe especificar el framerate antes que el nombre del fichero o el framerate
-formará parte del nombre del fichero.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15.0:filename=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Guarda cada frame en un archivo JPEG en el directorio actual.
-Cada archivo toma el número de frame completado con ceros como nombre.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Especifica JPEG estándar o progresivo (por defecto: noprogressive)
-.IPs [no]baseline
-Especifica el uso o no de línea base (por defecto: baseline)
-.IPs optimize=<0\-100>
-factor de optimización (por defecto: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-factor de suavizado (por defecto: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-factor de calidad (por defecto: 75)
-.IPs outdir=<valor>
-Especifica el directorio donde se guardarán los archivos JPEG (por defecto: ./).
-.IP subdirs=<valor>
-Crea subdirectorios numerados con el prefijo dado para guardar
-los ficheros en vez de usar el directorio actual.
-.IP maxfiles=<valor>
-Número máximo de archivos JPEG que se guardarán en cada subdirectorio.
-Debe ser igual o mayor que 1 (por defecto: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Guarda cada frame en un fichero PNM en el directorio actual.
-Cada archivo toma el número de frame completado con ceros como nombre.
-Soporta ficheros PPM, PGM and PGMYUV tanto en modo crudo como modo ASCII.
-Vea también pnm(5), ppm(5) y pgm(5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Escribre ficheros PPM (por defecto).
-.IPs "pgm\ \ "
-Escribre ficheros PGM.
-.IPs pgmyuv
-Escribre ficheros PGMYUV.
-PGMYUV es como PGM pero también contiene los planos U y V añadidos al fondo
-de la imagen.
-.IPs "raw\ \ "
-Escribe ficheros PNM en modo crudo (por defecto).
-.IPs ascii
-Escribe ficheros PNM en modo crudo ASCII.
-.IPs outdir=<directorio>
-Especifica el directorio en el que guardar los ficheros PNM (por defecto: ./).
-.IPs subdirs=<prefijo>
-Crea subdirectorios numerados con el prefijo dado para guardar
-los ficheros en vez de usar el directorio actual.
-.IPs maxfiles=<valor> (solamente subdirs)
-Número máximo de archivos que se guardarán en cada subdirectorio.
-Debe ser igual o mayor que 1 (por defecto: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Guarda cada frame en un fichero PNG en el directorio actual.
-Cada archivo toma el número de frame completado con ceros como nombre.
-se soportan los formatos 24bpp RGB y BGR.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Especifica el nivel de compresión.
-0 si no hay compresión, 9 para la máxima compresión.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Guarda cada frame en un fichero Targa en el directorio actual.
-Cada archivo toma el número de frame completado con ceros como nombre.
-El propósito de este controlador de vídeo de salida es tener un escritor de
-imágenes sin pérdidas, sencillo, que no necesite ninguna librería externa.
-Soporta el formato de color BGR[A] con 15, 24 y 32 bpp.
-Puede forzar un formato particular con el filtro de vídeo de formato.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "OPCIONES DE DECODIFICADO/\:FILTRADO"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Especifica una lista de prioridades de los codecs de audio,
-de acuerdo a su nombre en codecs.conf.
-Use un '\-' antes del nombre del codec para omitirlo.
-Use un '+' antes del nombre del codec para forzar su uso, ¡esto probablemente
-cause el fallo del programa!.
-Si la lista al final tiene una ',' MPlayer probará los codecs no listados.
-.br
-.I NOTA:
-Vea \-ac help para una lista completa de los codecs disponibles.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Fuerza el codec MP3 l3codeca.acm.
-.IPs "\-ac mad,"
-Prueba libmad primero, después los demás.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Prueba pasar a través del hardware AC3, luego el codec por software
-AC3, y finalmente los demás.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Prueba el codec por hardware DTS, luego los demás.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Se salta el decodificador MP3 de FFmpeg.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtros)> (vea también la opción \-af)
-Especifica opciones avanzadas de los filtros de audio:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Fuerza la inserción de filtros de audio de una de las siguientes maneras:
-.RSss
-0: Inserción de filtros completamente automática.
-.br
-1: Optimizada para precisión (por defecto).
-.br
-2: Optimizada para velocidad.
-.I Aviso:
-Algunas de las características de los filtros de audio pueden fallar
-silenciosamente y la calidad del sonido puede bajar.
-.br
-3: No usar ni la inserción automática de filtros ni las optimizaciones.
-.I Aviso:
-Es posible que MPlayer falle usando esta opción.
-.br
-4: Inserción automática de filtros de acuerdo con la opción 0,
-pero se hace uso del proceso en coma flotante cuando sea posible.
-.br
-5: Inserción automática de filtros de acuerdo con la opción 1,
-pero se hace uso del proceso en coma flotante cuando sea posible.
-.br
-6: Inserción automática de filtros de acuerdo con la opción 2,
-pero se hace uso del proceso en coma flotante cuando sea posible.
-.br
-7: Inserción automática de filtros de acuerdo con la opción 3,
-pero se hace uso del proceso en coma flotante cuando sea posible.
-.REss
-.IPs list=<filtros>
-Lo mismo que \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <driver1,driver2,...>
-Especifica una lista de prioridades de familias de codecs de audio, de
-acuerdo a su nombre en codecs.conf.
-Se queda en el que tiene por defecto si ninguno funciona bien.
-.br
-.I NOTA:
-Vea \-afm help para una lista completa de los controladores disponibles.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Prueba los codecs libavcodec de FFmpeg primero.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-prueba los codecs Win32 primero
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <razón> (vea también \-zoom)
-Sobreescribe la razón de aspecto de las películas en el caso de que la
-información del aspecto sea incorrecta o falte.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  o \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Desactiva la compensación automática de la relación de aspecto de la
-película.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-Estblece el primer campo para el contenido entrelazado.
-Útil para desentrelazadores que doblan el framerate: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1 y \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-auto (por defecto): Si el decodificador no exporta la información adecuada
-vuelve a 0 (el campo de arriba primero).
-.IPs 0
-el campo de arriba primero
-.IPs 1
-el campo de abajo primero
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-Voltea la imagen arriba-abajo.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <opción1:opción2:...> (CÓDIGO DE DEPURACIÓN)
-Especifica los parámetros de decodificado de libavcodec.
-Separe las opciones múltiples con una coma.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Las opciones disponibles son:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-Usar únicamente los algoritmos bit-exact en todos los pasos de decodificación
-(para la comprobación de codecs).
-.IPs bug=<valor>
-Corrección manual para los fallos de codificador.
-.RSss
-0: nada
-.br
-1: detectar automáticamente errores (por defecto)
-.br
-2 (msmpeg4v3): algunos viejos ficheros lavc msmpeg4v3 (sin detección)
-.br
-4 (mpeg4): error de entrelazado de XviD (detección si fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (detección si fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): error de rellenado (detectado automáticamente)
-.br
-32 (mpeg4): error vlc ilegal (detectado para fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): error qpel de Xvid y DivX (detectado para fourcc/\:version)
-.br
-128 (mpeg4): antiguo estándar qpel (detectado para fourcc/\:version)
-.br
-256 (mpeg4): otro fallo qpel (detectado para fourcc/\:version)
-.br
-512 (mpeg4): error direct-qpel-blocksize (detectado para fourcc/\:version)
-.br
-1024 (mpeg4): error de rellenado de bordes (detectado para fourcc/\:version)
-.REss
-.IPs debug=<valor>
-debug:
-.RSss
-.br
-0: desactivado
-.br
-1: información de imagen
-.br
-2: control de tasa
-.br
-4: flujo de bits
-.br
-8: tipo de MB
-.br
-16: QP
-.br
-32: vector de movimiento
-.br
-0x0040: Visualización de vector de movimiento (use \-noslices)
-.br
-0x0080: salto de MB
-.br
-0x0100: startcode
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: error de resistencia
-.br
-0x0800: operaciones de control de manejo de memoria (H.264)
-.br
-0x1000: fallos
-.br
-0x2000: Visualización del parámetro de cuantización (QP), valores bajos producen
-un tinte verde.
-.br
-0x4000: Visualización del tipo de bloques.
-.REss
-.IPs ec=<valor>
-Estrategia para la ocultación de errores:
-.RSss
-1: usa un filtro desbloqueador fuerte para MBs dañados
-.br
-2: búsqueda MV iterativa (lento)
-.br
-3: todos (por defecto)
-.REss dequantization
-.IPs er=<valor>
-Estrategia para la resistencia de errores:
-.RSss
-.br
-0: desactivado
-.br
-1: cuidadoso (debe funcionar con codificadores en mal estado)
-.br
-2: normal (por defecto) (funciona con codificadores que lo cumplan)
-.br
-3: agresivo (más comprobaciones pero puede causar problemas incluso
-para flujos válidos)
-.br
-4: muy agresivo
-.REss
-.IPs "fast (MPEG-2, MPEG-4, y H.264 solamente)"
-Activar algunas optimizaciones que no cumplen las especificaciones y que
-potencialmente pueden causar problemas, como decuantización simple, compensación
-de movimiento simple, asume el uso de la matriz de cuantización por defecto,
-asume YUV 4:2:0 y saltar algunas comprobaciones de detección de flujos de
-bits dañados
-.IPs "gray\ "
-decodificación solo en escala de grises (un poco más rápida que con color)
-.IPs "idct=<0\-99> (vea \-lavcopts)"
-Para una mejor calidad de la decodificación use el mismo algoritmo para
-decodificar y codificar. Esto, sin embargo, hace que se pague un precio
-en precisión.
-.IPs lowres=<número>[,<w>]
-Decodifica a resoluciones más bajas.
-La decodificación a resoluciones más bajas no esta soportada por todos los
-codecs y a menudo producirá artefactos no deseados.
-Esto no es un fallo, sino un efecto secundario de no decodificar a resolución
-completa.
-.RSss
-.br
-0: desactivado
-.br
-1: 1/2 resolución
-.br
-2: 1/4 resolución
-.br
-3: 1/8 resolución
-.REss
-.RS
-Si se especifica <w> la decodificación a resoluciones más bajas sólo se usará si
-la anchura del vídeo es mayor o igual que <w>.
-.RE
-.IPs "sb=<número> (sólo MPEG2)"
-Salta el número de filas de macrobloque especificadas en la parte de abajo.
-.IPs "st=<número> (sólo MPEG2)"
-Salta el número de filas de macrobloque especificadas en la parte de arriba.
-.IPs skiploopfilter=<valor\ de\ salto>\ (sólo\ H.264)
-Salta el filtro de bucle (desbloqueo) durante la decodificación H.264.
-Como se supone que el marco filtrado debe usarse como referencia
-para decodificar marcos dependientes esto tiene un efecto peor en la calidad
-que no hacer el desbloqueo en p.e.\& MPEG-2 vídeo.
-Pero al menos para ficheros HDTV con una alta tasa de bits produce una gran
-aceleración sin una visible pérdida de calidad.
-.sp 1
-<valor de salto> puede ser uno de los siguientes valores:
-.RSss
-.br
-none: No saltar nunca.
-.br
-default: Saltar pasos de proceso inútiles (p.e.\& paquetes de tamaño 0 en AVI).
-.br
-nonref: Saltar marcos que no están referenciados (p.e.\& no se usa para
-decodificar otros marcos, el error no se puede "acumular").
-.br
-bidir: Salta Marcos-B.
-.br
-nonkey: Salta todos los marcos excepto los marcos clave.
-.br
-all: Salta todos los marcos.
-.REss
-.IPs "skipidct=<valor de salto> (sólo MPEG-1/2)"
-Salta el paso IDCT.
-Esto degrada mucho la calidad en la mayoría de los casos
-(vea skiploopfilter para obtener los valores de salto disponibles).
-.IPs skipframe=<valor\ de\ salto>
-Salta la decodificación de marcos por completo.
-Produce una gran aceleración, pero también un movimiento desigual y a veces
-artefactos
-(vea skiploopfilter para obtener los valores de salto disponibles).
-.IPs "threads=<1\-8> (sólo MPEG-1/2)"
-número de hilos que se usarán para la decodificación (por defecto: 1)
-.IPs vismv=<valor>
-Visualiza los vectores de movimiento.
-.RSss
-.br
-0: desactivado
-.br
-1: visualiza MVs de marcos de imagen P previstos en adelante
-.br
-2: visualiza MVs de marcos de imagen B previstos en adelante
-.br
-4: visualiza MVs de marcos de imagen B previstos hacia atrás
-.REss
-.IPs vstats
-Muestra algunas estadísticas y las almacena en ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Desactiva el dibujado de vídeo por bandas/\:rebanadas de altura de 16-pixels,
-en lugar de dibujar la imagen entera de una pasada.
-Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la cache/\:tarjeta.
-Sólo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-No reproduce/\:codifica sonido.
-Útil para pruebas de rendimiento.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-No reproduce/\:codifica vídeo.
-En muchos casos no funcionará, use \-vc null \-vo null en su lugar.
-.
-.TP
-.B \-pp <calidad> (¡vea también la opción \-vf pp!)
-Establece el nivel de procesado de la DLL.
-Esta opción ya no se puede usar con \-vf pp.
-Sólo funciona con DLLs Win32 DirectShow con rutinas internas
-de procesado.
-El rango válido de valores para \-pp varía con el codec, la mayoría
-tienen de 0\-6, donde 0=desactivado 6=lento/\:mejor.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (vea también la opción \-vf pp)
-Muestra un resumen sobre los filtros de procesado disponibles y su uso.
-.
-.TP
-.B \-ssf <modo>
-Especifica los parámetros del escalador por software.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-Filtro difuminado Gaussiano (luma)
-.IPs cgb=<0\-100>
-Filtro difuminado Gaussiano (croma)
-.IPs ls=<0\-100>
-filtro de perfilado (luma)
-.IPs cs=<0\-100>
-filtro de perfilado (croma)
-.IPs chs=<h>
-desplazamiento de croma horizontal
-.IPs cvs=<v>
-desplazamiento de croma vertical
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <modo>
-Selecciona el tipo de salida estéreo de MP2/\:MP3.
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Estéreo
-.IPs 1
-Canal izquierdo
-.IPs 2
-Canal derecho
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <tipo\ de\ escalador\ software> (vea también la opción \-vf y \-zoom)
-Especifica el algoritmo que usará el escalador por software con la opción
-\-zoom.
-Esto afecta a los drivers de salida de vídeo que no tienen aceleración por
-hardware p.e.\& x11.
-.sp 1
-Las configuraciones posibles son:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-bilineal rápido
-.IPs 1
-bilineal
-.IPs 2
-bicúbico (calidad buena) (por defecto)
-.IPs 3
-experimental
-.IPs 4
-entorno cercano (calidad mala)
-.IPs 5
-área
-.IPs 6
-luma bicúbico / croma bilineal
-.IPs 7
-gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-spline bicúbico natural
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I NOTA:
-Algunas opciones de \-sws son configurables.
-La descripción del filtro de escalado de vídeo tiene más información.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Especifica una lista prioritaria de codecs para usarse, de acuerdo a sus
-nombres del codec en codecs.conf.
-Use un '\-' antes del nombre del codec para omitirlo.
-Use un '+' antes del nombre del codec para forzarlo, esto probablemente falle.
-Si la lista tiene una ',' final, se probarán los codecs no listados.
-.br
-.I NOTA:
-Vea \-vc help para una lista completa de codecs disponibles.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Fuerza codec Win32/\:VfW DivX, y no otros.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Prueba codecs excepto los Win32 DivX.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Prueba el codec libavcodec MPEG1/\:2, después libmpeg2 y luego el resto.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <driver1,driver2,...>
-Especifica una lista prioritaria de familia de codecs de vídeo a ser usados,
-de acuerdo a sus nombres en codecs.conf.
-Regresa al que haya por defecto si no funciona ninguno.
-.br
-.I NOTA:
-Vea \-vfm help para una lista completa de controladores disponibles.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Prueba los codecs libavcodec, luego Direcshow, después VFW y luego el resto
-, si no funcionan.
-.IPs "\-vfm xanim"
-prueba primero los codecs XAnim
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (vea también \-zoom) (MPlayer solamente)
-Escala la imagen a ancho x (si hay escalado sw/\:hw disponible).
-Inhabilita cálculos de aspecto.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <opción1:opción2:...>
-Especifica parámetros adicionales cuando se decodifica con XviD.
-.br
-.I NOTA:
-Dado que libavcodec es más rápida que Xvid quizá prefiera usar el filtro de
-procesado libavcodec (\-vf pp) y decodificador (\-vfm ffmpeg).
-.sp 1
-Filtros de procesado internos de Xvid:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs deblock-chroma (vea también \-vf pp)
-filtro de debloque de croma
-.IPs deblock-luma (vea también \-vf pp)
-filtro de debloque de luminancia
-.IPs dering-luma (vea también \-vf pp)
-filtro de desanillado lumínico
-filtro
-.IPs dering-chroma (vea también \-vf pp)
-filtro de desanillado de croma
-.IPs filmeffect (vea también \-vf noise)
-Añade grano de película artificial al vídeo.
-Puede incrementar la calidad percibida, mientras que disminuye un poco la
-calidad real.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-métodos de renderizado:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-Activa el método 2 de renderizado directo.
-.IPs nodr2
-Desactiva el método 2 de renderizado directo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <valor> (vea también \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs valor<=8
-Escala la imagen en un factor <valor>.
-.IPs valor>8
-Establece el ancho al valor y calcula el alto para mantener la relación
-de aspecto correcta.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (MPlayer solamente)
-Escala la imagen a altura y (si hay escalado sw/\:hw disponible).
-Inabilita cálculos de aspecto.
-.TP
-.B "\-zoom \ "
-Permite escalar por software, cuando esté disponible.
-Esto permite el escalado con drivers de salida (como x11, fbdev) que no
-soportan escalado por hardware en los que MPlayer desactiva el escalado
-por defecto por razones de rendimiento
-.
-.
-.
-.SH "FILTROS DE VIDEO"
-Los filtros de video son plugins que permiten modificar el flujo de video
-y sus propiedades.
-La sintaxis es:
-.TP
-.B \-vf <filtro1[=parámetros],filtro2,...>
-Configura una cadena de filtros de video
-.
-.TP
-.B \-vop <...,filtro3[=parámetros],filtro2,filtro1> (OBSOLETO)
-Configura una cadena de filtros de video, a ser aplicados en orden
-.B inverso.
-Anticuado en favor de \-vf.
-.PP
-Los parámetros son opcionales y si son omitidos, algunos serán tomados sus
-valores por defecto.
-Use '\-1' para mantener el valor por defecto.
-Los parámetros w:h significan ancho x alto en pixels, x:y significa posición
-x;y contada desde la esquina superior izquierda de la imagen grande.
-.br
-.I NOTA:
-Para obtener una lista completa de los filtros disponibles, vea \-vf help.
-.sp 1
-Los filtros son administrados en listas.
-Hay unas pocas órdenes para administrar la lista de filtros.
-.TP
-.B \-vf\-add <filtro1[,filtro2,...]>
-Añade los filtros dados como argumentos a la lista de filtros.
-.TP
-.B \-vf\-pre <filtro1[,filtro2,...]>
-Quita los filtros dados como argumentos a la lista de filtros.
-.TP
-.B \-vf\-del <índice1[,índice2,...]>
-Borra los filtros en los índices dados.
-Los números de índices comienzan en 0, los números negativos se
-direccionan al final de la lista (\-1 es el último).
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Vacía por completo la lista de filtros.
-.PP
-Con filtros que lo soporten, puede acceder a los parámetros por su nombre.
-.TP
-.B \-vf <filtro>=help
-Muestra los nombres de los parámetros y el rango de valores para el filtro
-en particular.
-.TP
-.B \-vf <filtro=nombre_parámetro1=valor1[:nombre_parámetro2=valor2:...]>
-Establece un parámetro dado por nombre al valor dado.
-Use on y off o yes y no para establecer o no los parámetros.
-.PP
-Los filtros disponibles son:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-Recorta la parte de la imagen dada y descarta el resto.
-Útil para borrar bandas negras de películas en formato panorámico.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w,h
-Recortado con ancho y alto, con ancho y alto original por defecto.
-.IPs x,y
-Posición de la imagen recortada, por defecto es centrada.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B cropdetect[=0\-255]
-Calcula los parámetros necesarios de recortado y muestra los parámetros
-recomendados en la salida estandar.
-El umbral puede ser especificado opcionalmente desde nada (0) hasta todo
-(255).
-(por defecto: 24)
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-El plugin responde a la directiva de input.conf 'change_rectangle' que
-tiene dos parámetros.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w,h
-ancho y alto (por defecto: \-1, anchura máxima posible mientras
-continúan visibles las fronteras)
-.IPs x,y
-posición de la esquina arriba izquierda (por defecto: \-1, lo más
-a la izquierda posible, lo más arriba posible)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o]
-Expande (no escala) la resolución de la película al valor dado y
-coloca el original sin escalar en las coordenadas x, y.
-Puede ser usado para colocar subtítulos/\:OSD en las bandas negras
-resultantes.
-.RSs
-.IPs w,h
-ancho,alto expandido (por defecto: ancho,alto original).
-Valores negativos para w y h son tratados como desplazamiento del tamaño
-original.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-añade un borde de 50 pixels en la parte de abajo de la imagen
-.RE
-.PD 1
-.IPs x,y
-posición de la imagen original en la imagen expandida (por defecto: centrada)
-.IPs o
-renderizado de OSD/\:subtítulos
-.RSss
-0: desactivado (por defecto)
-.br
-1: activado
-.REss
-.RE
-.TP
-.B "flip\ \ \ "
-Voltea la imagen de arriba a abajo.
-Vea también la opción \-flip.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Hace espejo de la imagen en el eje Y.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Rota y voltea (opcional) la imagen +/\:- 90 grados.
-Para parámetros entre 4\-7 la rotación se hace solo si la geometría de la
-película es en vertical y no en horizontal.
-.
-.TP
-.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:presize]]]]]
-Escala la imagen con el escalador de software (lento) y realiza una
-conversión en el espacio de color YUV<\->RGB (vea también \-sws).
-.RSs
-.IPs "w,h\ \ "
-Escala a ancho/\:alto (por defecto: ancho/\:alto original)
-.I NOTA:
-Si se usa \-zoom, y filtros de capas (incluyendo libvo) no es
-posible escalar, y entonces se usará d_ancho/\:d_alto por defecto!
-.RSss
- 0:   d_width/\:d_height escalado
-.br
-\-1:   width/\:height original
-.br
-\-2:   Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto de preescalado.
-.br
-\-3:   Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original.
-.REss
-.IPs interlaced
-Cambia indicador de escalado entrelazado.
-.IPs chr_drop
-Salto de crominancia
-.RSss
-0: usa todas las líneas de entrada de crominancia disponibles
-.br
-1: usa solo cada 2. líneas de entrada para crominancia
-.br
-2: usa solo cada 4. líneas de entrada para crominancia
-.br
-3: usa solo cada 8. líneas de entrada para crominancia
-.REss
-.IPs param
-parámetro de escalado (depende del método de escalado usado)
-.RSss
-\-sws 2 (bicúbico):  perfilado (0 (suave) \- 100 (nítido))
-.br
-\-sws 7 (gaussiano): sharpness (0 (suave) \- 100 (nítido))
-.br
-\-sws 9 (lanczos):   longitud del filtro (1 \- 10)
-.REss
-.IPs presize
-Escala a tamaños preestablecidos.
-.RSss
-qntsc: 352x240 (NTSC quarter screen)
-.br
-qpal:  352x288 (PAL quarter screen)
-.br
-ntsc:  720x480 (NTSC estándar)
-.br
-pal:   720x576 (PAL estándar)
-.br
-sntsc: 640x480 (NTSC square pixel)
-.br
-spal:  768x576 (PAL square pixel)
-.REss
-.RE
-.TP
-.B dsize={aspecto|w:h}
-Cambia el tamaño/\:aspecto deseado de la pantalla en un punto arbitrario
-de la cadena de filtro.
-El aspecto puede ser dado como una fracción (4/\:3) o como un número en
-coma flotante (1.33).
-Alternativamente, puede especificar el ancho y alto deseados exactos para la
-pantalla.
-Note que este filtro NO escala por sí mismo; solo afecta cuando se está
-escalando (software o hardware) o cuando se auto-escala para corregir
-aspecto.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-Fuerza conversión software YV12/\:I420 o 422P a YUY2.
-Útil para tarjetas de video/\:controladores con soporte YV12 lento pero
-soporte YUY2 rápido.
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-Fuerza la conversión en el espacio de color YVU9 a YV12.
-Ya no se usa en favor del escalador de software.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Mantiene los valores de color YUV en el rango CCIR 601 sin hacer una conversión real.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-Conversión en el espacio de color RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-También realiza intercambio R <\-> B.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B palette
-Conversión usando paleta en el espacio de color RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-Restringe el espacio de color al siguiente filtro sin realizar ninguna
-conversión.
-Usar junto con el filtro de escalado para una conversión real.
-Para obtener una lista de los formatos disponibles vea formar=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fourcc
-nombre del formato como rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Restringe el espacio de color para el siguiente filtro sin hacer
-ninguna conversión. A diferencia del filtro format, este pemite
-cualquier espacio de color
-.B excepto
-el que especifique.
-Para obtener una lista de los formatos disponibles vea noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fourcc
-nombres de formato son rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/\:[\-]filtro2...] (vea también \-pphelp)
-Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de
-MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones
-al filtro. Para obtener una lista de los filtros disponibles, use \-pphelp.
-Note que cada sub-filtro debe separarse con un signo /.
-.br
-Cada filtro se aplica por defecto a 'c' (crominancia).
-.br
-Las palabras claves aceptan un prefijo '\-' para desactivar la opción.
-.br
-A ':' seguido por una letra puede agregarse a la opción para indicar su
-objetivo:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a
-Desactivar automáticamente el filtro si la CPU es demasiado lenta.
-.IPs c
-Hacer filtro de crominancia, también.
-.IPs y
-No filtrar la crominancia (solo la luminancia).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I EJEMPLO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/\:vb/\:dr/\:al"
-eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto
-de anillos y brillo/\:contraste automático
-.IPs "\-vf pp=hb/\:vb/\:dr/\:al/\:lb"
-eliminación de bloques horizontal y vertical, eliminación de efecto
-de anillos, brillo/\:contraste automático y desentrelazador de mezcla
-lineal
-.IPs "\-vf pp=de/\:-al"
-filtros por defecto sin corrección de brillo/\:contraste
-.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3"
-Activa los filtros por defecto y el eliminador temporal de ruido.
-.IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6"
-Elimina bloques de luminancia solo horizontal y cambia a vertical o se
-desactiva dependiendo de la disponibiblidad del tiempo de CPU.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B spp[=quality[:qp[:modo]]]
-filtro de postprocesado simple
-.RSs
-.IPs quality
-0\-6 (por defecto: 3)
-.OPs "qp\ \ \ "
-parámetro para forzar la cuantización (por defecto: 0, usa qp del video)
-.IPs "modo\ \ \ "
-0: umbral fuerte (por defecto)
-.br
-1: umbral suave (mejor deringing, peor difuminado de imagen)
-.RE
-.TP
-.B qp=ecuación
-filtro de cambio qp
-.RSs
-.IPs ecuación
-una ecualización como "2+2*sen(PI*qp)"
-.RE
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Genera varios patrones de test.
-.TP
-.B rgbtest
-Genera un patrón de test RGB útil para detectar problemas de RGB frente
-a BGR.
-Debe mostrar franjas roja, verde y azul de arriba a abajo.
-.TP
-.B lavc[=quality:fps]
-Conversión sofware YV12 a MPEG1 con libavcodec para usar con DVB/\:DXR3.
-Más rápido y mejor calidad que con \-vf fame.
-.RSs
-.IPs quality
-.RSss
-1\-31: qscale fijo
-.br
-32\-:  bitrate fijo en kBits
-.REss
-.IPs "fps\ \ "
-fuerza los fps de salida (valor real) (por defecto: 0, autodetección basada en la altura)
-.RE
-.TP
-.B "fame\ \ \ "
-Conversión software YV12 a MPEG1 con libfame para usar con DVB/\:DXR3.
-.TP
-.B dvbscale[=aspect]
-Configura un escalado óptimo para tarjetas DVB, escalando el eje X en
-hardware y calculando el eje Y por software para mantener el aspecto.
-Solo es útil junto con expand+scale
-(\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc).
-.RSs
-.IPs aspect
-Controla la razón de aspecto, calculado como DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO
-(por defecto 576*4/\:3=768), establezcalo a 576*(16/\:9)=1024 para una TV
-de 16:9.
-.RE
-.TP
-.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
-Agregar ruido.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-ruido en luminancia
-.IPs <0\-100>
-ruido en crominancia
-.IPs u
-ruido uniforme (si no será gaussiano)
-.IPs t
-ruido temporal (el patrón de ruido cambia entre imágenes)
-.IPs a
-ruido temporal medio (suave, pero muy lento)
-.IPs h
-alta calidad (ligeramente mejor de vista, ligeramente lento)
-.IPs p
-mezcla ruido aleatorio con un patrón (semi)regular
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=luma:chroma:time]
-Este filtro intenta reducir el ruido de la imagen produciendo imágenes
-suavizadas y haciendo que las imágenes quietas sean realmente quietas
-(Esto debería mejorar la compresibilidad).
-Puede tener de 0 a 3 parámetros.
-Si omite un parámetros, se usará un valor razonable.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "luma\ "
-dureza de la luminancia espacial (por defecto = 4)
-.IPs chroma
-dureza de crominancia espacial (por defecto = 3)
-.IPs "time\ "
-dureza temporal (por defecto = 6)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B hqdn3d[=luma:chroma:time]
-Versión de alta precisión/\:calidad del filtro denoise3d.
-Los parámetros y el uso son los mismos.
-.TP
-.B eq[=brillo:cont]
-Ecualizador software con controles interactivos como el ecualizador
-de hardware, para tarjetas/\:controladores que no soporten controles
-de brillo y contraste por hardware.
-También puede ser útil con MEncoder, para arreglar películas capturadas
-que no se vean bien, o para reducir ligeramente el contraste y
-enmascarar artificios que aparecen con bitrates bajos.
-Los valores iniciales en el rango \-100\-100 pueden darse en la línea
-de órdenes.
-.TP
-.B eq2[=gamma:contraste:brillo:saturación:rg:gg:bg:peso]
-Ecualizador por software alternativo que usa tablas de consulta (muy lento),
-permitiendo corrección de gamma además de los ajustes de brillo simple
-y ajustes de contraste. Note que usa el mismo código optimizado MMX que
-\-vf eq si todos los valores de gamma son 1.0.
-Los parámetros son tomados como valores en coma flotante.
-Los parámetros rg, gg, bg son los valores de gamma independientes para las
-componentes de Rojo, Verde y Azul.
-Los valores por defecto son 1.0, brillo=0.0.
-El parámetro peso puede usarse para reducir el efecto de un valor alto del gamma
-en áreas con brillo, e.g.\& se mantiene para obtener más amplificadas y blancos
-planos.
-Un valor de 0.0 devuelve la corrección gamma de todo mientras que 1.0 da
-el máximo valor.
-Por defecto es gamma=1.0, contraste=1.0, brillo=0.0, saturación=1.0, peso=1.0.
-El rango es 0.1\-10 para gamma, \-2\-2 para contraste (valores negativos resultan
-en imagen en negativo), \-1\-1 para brillo, 0\-3 para saturación.
-.TP
-.B hue[=matiz:saturación]
-Por defecto es matiz=0.0, saturación=1.0.
-Los rangos de valores son \-180\-180 para matiz, \-2\-2 para saturación (valores negativos
-resultan en croma negativa).
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Convierte YUV 4:2:0 planar a empaquetado 4:2:2 altura-media, rebajando la
-luminancia pero manteniendo todas las muestras de crominancia.
-Útil para dispositivos de salida de baja-resolución cuando el rebajado
-por hardware es de peor calidad o no está disponible.
-También peude usarse como un desenlazador primitivo de solo luminancia con
-un consumo muy bajo de cpu.
-Por defecto, halfpack hade medias de pares de líneas cuando baja el muestreo.
-El parámetro f opcional puede ser cero para usar solo líneas pares, o 1 para usar
-solo líneas impares.
-Cualquier otro valor para f hace que se use el comportamiento por defecto (para
-hacer la media).
-.TP
-.B ilpack[=mode]
-Cuando el video entrelazado es almacenado en formatos YUV 4:2:0, el entrelazado
-de crominancia no se alinea correctamente debido al submuestreo vertical de los
-canales de crominancia.
-Este filtro empaqueta los datos de 4:2:0 planar en formato YUY2 (4:2:2) con
-las líneas de crominancia en sus posiciones correctas, en cualquier scanline
-dado, la luminancia y la crominancia vienen ambos del mismo campo.
-El argumento opcional selecciona el modo de muestreo.
-Por defecto, se usa interpolación lineal (modo 1).
-El modo 0 usa muestreo por entorno más cercano, el cual es rápido
-pero incorrecto.
-.TP
-.B harddup
-Solo es útil con MEncoder.
-Si harddup se usa en la codificación, forzará marcos de imagen duplicados
-para codificarse en la salida.
-Usa un poco más de espacio, pero es necesario para sacar archivos MPEG o
-si planea demultiplexar y remultiplexar el flujo de video después de la
-codificaión.
-Debe ser colocado cerca del final de la cadena de filtros a menos que tenga
-una buena razón para no hacerlo.
-.TP
-.B softskip
-Solo útil con MEncoder.
-Softskip mueve el paso de salto de imagen (lo elimina) de codificación
-de antes de la cadena de filtros en algún punto de la cadena de filtros.
-Esto permite que los filtros que necesitan ver más imágenes (telecine
-inverso, denoising temporal, etc.) funcionen correctamente.
-Debe ser emplazado después de los filtros que necesiten ver todos los
-marcos de imagen y antes de los filtros que hagan un uso intensivo de la CPU.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-Ignora imágenes que no difieren mucho de las imágenes anteriores para
-reducir el número de imágenes por segundo.
-El argumento max (si es positivo) establece el máximo número de imágenes
-consecutivas que pueden ser ignoradas, o (si es negativo) el mínimo intervalo
-entre imágenes ignoradas.
-Una imagen es candidata a ser ignorada si no hay región de 8x8 que difiera
-más que un umbral de hi, y si no hay más que una porción frac (1 significa
-la imagen entera) que difiera más que el umbral de lo.
-Los valores de hi y lo son para bloques de pixels de 8x8 y representan
-las diferencias de valores de pixels actuales, para que un umbral de 64
-corresponda a 1 unidad de diferencia para cada pixel, o el mismo esparcido
-de forma diferente sobre el bloque.
-El principal uso de este filtro es para codificación a bitrate-muy-bajo (p.e.\&
-streaming sobre conección con modem), pero puede ser en teoría usado para
-corregir películas que han sido invertidas en telecine incorrectamente.
-.TP
-.B dint[=sense:level]
-Detecta y elimina la primera de las imágenes entrelazadas en el flujo de video.
-Los valores pueden ir de 0.0 a 1.0 \- el primero (por defecto 0.1) es la diferencia
-relativa entre pixels del entorno, el segundo (por defecto 0.15) is qué parte de la
-imagen debe ser detectada como entrelazada para eliminar la imagen.
-.TP
-.B lavcdeint
-Usa el filtro de desentrelazado de livavcodec.
-.TP
-.B kerndeint[=umbral[map[:orden[:sharp[:twoway]]]]]
-Desentralazador de núcleo adaptativo de Donald Graft.
-Desentrelaza partes de video si se excede un umbral configurable.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs umbral (0 \- 255)
-Umbral (por defecto 10).
-.IPs map (0 ó 1)
-Pinta pixels que exceden el umbral de blanco (por defecto 0).
-.IPs orden (0 ó 1)
-Intercambia campos si 1 (por defecto 0).
-.IPs sharp (0 ó 1)
-Activa perfilado adicional (por defecto 0).
-.IPs twoway (0 ó 1)
-Activa perfilado en dos veces (por defecto 0).
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]
-Máscara de eliminación de perfilado / difuminado gaussiano.
-.RSs
-.IPs l
-Aplica el efecto en la componente de luminancia.
-.IPs c
-Aplica el efecto en las componentes de crominancia.
-.IPs WxH
-ancho y alto de la matriz, tamaño impar en ambas direcciones
-(min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, normalmente algo entre 3x3 y 7x7)
-.IPs amount
-Cantidad relativa de perfilado/\:difuminado a añadir a la imagen
-(un rango correcto está entre \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: difumina
-.br
->0: perfila
-.REss
-.RE
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Intercambia el plano U y V.
-.TP
-.B il=[d|i][s][:[d|i][s]]
-(des)entrelaza líneas.
-El objetivo de este filtro es añadir la habilidad para procesar imágenes
-entrelazadas pre-campo sin desentrelazarlas.
-Puede filtrar su DVD entrelazado y reproducirlo en una TV sin romper el
-entrelazado.
-Durante el desentrelazado (con el filtro de postprocesado) se elimina el
-entrelazado permanentemente (por suavizado, media, etc) desentrelazando
-roturas de la imagen en 2 campos (también llamados semi imágenes), para
-que pueda procesarlo (filtrarlo) después independientemente y re-entrelazarlo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-desentrelaza (colocando uno encima del otro)
-.IPs i
-entrelaza
-.IPs s
-intercambia campos (cambia entre líneas par e impar)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B fil=[i|d]
-(des)interpolación de líneas.
-Este filtro es muy similar al filtro il pero mucho más rápido, la principal
-desventaja es que no siempre funciona. Especialmente si es combinado con
-otros filtros puede producir efectos extraños en las imágenes, de modo que
-alégrese si le funciona pero no se nos queje si no funciona para su
-combinación de filtros.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Desinterpola campos, colocandolos uno al lado de otro.
-.IPs i
-Interpola campos de nuevo (invirtiendo el efecto de fil=d).
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B field[=n]
-Extrae un campo simple de una imagen entrelazada usando aritmética a saltos
-para evitar consumir mucho tiempo de CPU. El argumento opcional n especifica
-cuál extraer el campo par o el impar (dependiendo de si n es par o impar)
-.TP
-.B detc[=var1=value2:var2=value2:...]
-Intenta invertir el proceso de 'telecine' para recuperar un flujo limpio,
-no entrelazado en las imágenes por segundo de la película.
-Este fue el primer filtro de telecine inverso que se añadió a
-MPlayer/\:MEncoder.
-Funciona enganchando el patrón de telecine 3:2 y siguiendolo tanto como
-sea posible.
-Esto lo hace perfecto para usarlo en material telecine, incluso en la
-presencia de un grado de ruido lejano, pero cae en la presencia de editores
-de telecine complejos.
-El desarrollo de este filtro no está siendo continuado, ya que ivtc, pullup,
-y filmdint son mejores para la mayoría de las aplicaciones.
-Lo siguientes argumentos (vea la sintaxis más arriba) pueden
-usarse para controlar el comportamiento de detc:
-.RSs
-.IPs dr
-Establece la forma de saltarse imágenes. 0 (por defecto) significa no saltar
-imágenes para mantener fijo el número de imágenes por segundo de salida. 1
-significa saltar siempre una imagen cuando no hay saltos o mezclas de telecine
-en los 5 frames pasados. 2 significa mantener siempre relación 5:4 de entrada a
-salida.
-.I NOTA:
-Use modo 1 o 2 con MEncoder.
-.IPs am
-Modo análisis. Los valores disponibles son 0 (patrón fijo con número inicial
-de imagen especificada en fr=#) y 1 (búsqueda agresiva para patrón de telecine).
-Por defecto es 1.
-.IPs fr
-Establece el número inicial de imagen en la secuencia. 0\-2 son las tres
-imágenes progresivas limpias; 3 y 4 son las dos imágenes entrelazadas. El
-valor por defecto, \-1, significa 'no en secuencia de telecine'. El
-número especificado aquí es el tipo para la imagen previa imaginaria antes
-de que la película comience.
-.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
-Valores umbrales para ser usados en ciertos modos.
-.RE
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Filtro de telecine inverso 'sin-estado' experimental.
-En lugar de intentar bloquear en un patrón como hace el filgro detc,
-ivtc toma decisiones independientes para cada imagen.
-Esto da resultados mucho mejores para material que ha sido mal editado
-después de aplicar telecine, además de para resultados que tienen
-ruido de entrada, por ejemplo captura de TV.
-El parámetro opcional (ivtc=1) corresonde a la opción dr=1 para el filtro
-detc, y debe ser usado con MEncoder pero no con mplayer. Como con detc,
-debe especificar la relación de imágenes por segundo correcta (\-ofps 23.976)
-cuando use MEncoder.
-El desarrollo de ivtc se ha parado, ya que los filtros pullup y filmdint
-parecen ser mucho más precisos.
-.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb]
-Filtro de pulldown inverso de tercera generación (telecine inverso),
-capaz de manejar contenido de telecine-duro mezclado, 24 fps progresivo,
-y 30 fps progresivo.
-El filtro pullup está diseñado para ser mucho más robusto que detc o
-ivtc, tomando ventaja del contexto futuro al tomar sus decisiones.
-Como ivtc, pullup no tiene en cuenta el estado en el sentido en que no
-bloquea el patrón siguiente, sino que en lugar de eso mira hacia los
-siguientes campos para identificar coincidencias y reconstruir marcos
-de imagen progresivos.
-Aún está bajo desarrollo, pero creemos que es bastante impreciso.
-Las opciones jl, jr, jt, y jb establecen la cantidad de "junk" para ignorar
-a la izquierda, derecha, arriba, y abajo de la imagen, respectivamente.
-Izquierda/\:derecha son unidades de 8 pixels, mientras que arriba/abajo son
-unidades de dos líneas.
-El valor por defecto son 8 pixels en cada lado.
-Establecer la opción sb (strict breaks) a 1 reduce los cambios de pullup
-generando un marco que ocasionalmente no coincide, pero también puede causar
-un número excesivo de marcos de imagen eliminados durante las escenas de
-mucho movimiento.
-.br
-.I NOTA:
-Use siempre pullup seguido del filtro softskip cuando codifique para
-asegurarse de que pullup es capaz de ver cada marco de imagen.
-Un fallo en esto hará que se tenga una salida incorrecta y probablemente
-ocasionará un cuelgue, debido a limitaciones en el diseño de la capa de
-codecs/\:filtros.
-.TP
-.B filmdint[=opciones]
-Filtro de telecine inverso, similar al filtro pullup de arriba.
-Está diseñado para manejar un patrón pulldown, incluyendo mezcla por software
-y telecine por hard y limitado para soportar películas que han sido ralentizadas
-o aceleradas desde su tasa de bits original para TV.
-Solo se usa el plano luma para encontrar los cortes de marcos de imagen.
-Si un campo no tiene coincidencia, es desentrelazado con una aproximación
-lineal simple.
-Si la fuente es MPEG-2, debe ser el primer filtro para permitir acceso
-a los field-flags establecidos por el decodificador MPEG-2.
-Dependiendo de la fuente MPEG, puede que le funcione ignorando este aviso y
-no vea un montón de advertencias "Bottom-first field".
-Sin opciones realiza un telecine inverso normal, y debe usarse junto con
-mencoder \-fps 29.97 \-ofps 23.976.
-Cuando este filtro se usa con mplayer, resulta en una tasa de imágenes por
-segundo impar durante la reproducción, pero sigue siendo generalmente mejor
-que usar pp=lb o no desentrelazar.
-Se pueden especificar múltiples opciones separadas por /.
-.RSs
-.IPs crop=w:h:x:y
-Igual que el filtro crop (recortado), pero más rápido, y funciona en mezclas
-de contexto de telecine hard y soft así como con un valor de y que no sea
-múltiplo de 4.
-Si x o y requieren recorte fraccional de pixels desde los planos de croma,
-el área de recorte es extendida.
-Normalmente esto significa que x e y deben ser pares.
-.IPs io=ifps:ofps
-Para cada ifps marcos de imagen de entrada el filtro proporciona ofps marcos.
-La razón ifps/\:ofps debe coincidir con la razón \-fps/\-ofps.
-Esto puede usarse para filtrar películas de broadcast en una TV a la razón
-de imágenes por segundo distinta a la original.
-.IPs luma_only=n
-Si n es distinto de cero, el plano croma es copiado sin cambios.
-Esto es útil para TV YV12 muestreada, que descarga uno de los campos de croma.
-.IPs mmx2=n
-En x86, si n=1, usa funcines optimizadas MMX2, si n=2, usa funciones optimizadas
-3DNow!, en otro caso, usa C plano.
-Si esta opción no es especificada, MMX2 y 3DNow! son auto-detectados, use esta
-opción para forzar la detección.
-.IPs fast=n
-Valores más altos de n aceleran el filtro a expensas de precisión.
-El valor por defecto es n=3.
-Si n es impar, el marco inmediatamente siguiente al marco marcado con la
-etiqueta MPEG REPEAT_FIRST_FIELD se asume que es progresivo, por eso el
-filtro no pierde ningún tiempo en contenido MPEG-2 soft-telecine.
-Este es el único efecto de esta etiqueta si MMX2 o 3DNow! están disponibles.
-Sin MMX2 y 3DNow!, si n=0 o 1, los mismos cálculos se usan como con n=2 o n=3.
-Si n=2 o 3, el número de niveles de luma usados para encontrar la rotura de marco
-es reducido de 256 a 128, que resulta en un filtro rápido sin perder mucha
-precisión.
-Si n=4 o 5, se usará una métrica rápida pero mucho menos precisa para encontrar
-la rotura de marcos, algo así como detectar un detalle vertical grande en
-un contexto entrelazado.
-.IPs verbose=n
-Si n no es cero, muestra la métrica detallada para cada marco.
-Útil para pruebas.
-.IPs dint_thres=n
-Umbral de desentrelazado.
-Usado durante el desentrelazado de marcos no coincidentes.
-Valores más grandes significa menos desentrelazado, use n=256 para desactivar
-el desentrelazado por completo.
-El valor por defecto es n=8.
-.IPs comb_thres=n
-Umbral para comparar campos superior e inferior.
-El valor por defecto es 128.
-.IPs diff_thres=n
-Umbral para detectar cambios temporales en un campo.
-El valor por defecto es 128.
-.IPs sad_thres=n
-Suma de umbrales de diferencia absoluta, el valor por defecto es 64.
-.RE
-.TP
-.B softpulldown
-Este filtro funciona correctamente solo con MEncoder y actúa en las marcas
-MPEG2 usadas para bajada 3:2 por software (telecine por software).
-Si desea usar el filtro ivtc o detc en películas que estén parcialmente
-con telecine por software, insertando este filtro antes el proceso se hace
-de manera más fiable.
-.TP
-.B divtc[=opciones]
-Telecine inverso para video desentrelazado.
-Si video con telecine 3:2-pulldown ha perdido uno de los campos o está
-desentrelazado usando un método que mantiene un campo e interpola el otro,
-el resultado es un video en mal estado que tiene duplicado cada cuarto
-marco de imagen.
-Este filtro está pensado para encontrar y eliminar estos marcos de imagen
-duplicados y restaurar la tasa de imágenes por segundo original de la película.
-Cuando se usa este filtro, debe especificar \-ofps que es 4/\:5 del fps del
-archivo de entrada (23.976 si la entrada es 29.97fps).
-Las opciones son:
-.RSs
-.IPs pass=<1|2>
-Usa el modo de dos pasadas.
-Esto produce mejores resultados.
-La pasada 1 analiza el video y escribe los resultados en un archivo de log.
-La pasada 2 lee después de este archivo de log y usa la información para
-realizar el trabajo.
-Note que estas pasadas NO corresponden a las pasadas 1 y 2 del proceso de
-codificación.
-Para usar el divtc de dos pasadas con la codificación de dos pasadas, debe
-realizar tres pasadas: primero divtc pasada 1 y codificación pasada 1, luego
-divtc pasada 2 y codificación pasada 1, y finalmente divtc pasada 2 y
-codificación pasada 2.
-.IPs file=nombrearchivo
-Establece el nombre del archivo del log de 2-pasadas (por defecto:
-"framediff.log").
-.IPs threshold=valor
-Establece la fuerza mínima que el patrón de telecine debe tener para que
-el filtro lo detecte (por defecto: 0.5).
-Esto se usa para evitar reconocimientos erróneos de patrones desde las partes
-de video que sean muy oscuras o fijas.
-.IPs window=numframes
-Establece el número de marcos pasados para buscar cuando se busca un
-patrón (por defecto: 30).
-Ventanas mayoras mejoran la calidad del patrón de búsqueda, pero ventanas
-más pequeñas mejoran el tiempo de reacción de los cambios en la fase del
-telecine.
-Esto solo afecta al modo de una pasada.
-El modo de dos pasadas actualmente usa ventana fija que se extiende al futuro
-y al pasado.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Establece la fase de telecine inicial para el modo de una pasada
-(por defecto: 0).
-El modo de dos pasadas puede ver el futuro, es capaz de usar la fase correcta
-desde el principio, pero el modo de una pasada solo puede suponerlo.
-Cachea la fase correcta cuando la encuentra, pero esta opción se puede usar
-para arreglar posibles problemas desde el principio.
-La primera pasada en el modo de dos pasadas también usa esto, por eso si
-guarda la salida de la primera pasada, puede obtener un resultado de fase
-constante.
-.IPs deghost=valor
-Establece el valor para deghosting (0\-255 para el modo de una pasada,
-\-255\-255 para el modo de dos pasadas, por defecto 0).
-Si no es cero, se usa el modo deghost.
-Esto es para el video que ha sido desentrelazado uniendo los campos en lugar
-de eliminar un campo.
-Deghosting amplifica cualquier artefacto debido a la compresión en los
-marcos de imagen que han unido los campos, por eso el parámetro de valor
-se usa como umbral para excluir esos pixels del deghosting que difieren
-de los del marco de imagen previo menos que el valor especificado.
-Si se usa el modo de dos pasadas, puede usarse un valor negativo para hacer
-que el filtro analice el video completo al principio de la segunda pasada
-para determinar si se necesita deghosting o no y entonces elige o cero
-o el valor absoluto del parámetro.
-Especifique esta opción para 2 pasadas, no hay diferencia en una pasada.
-.RE
-.TP
-.B phase=[t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Retardo del video entrelazado por un campo temporal para el cambio de orden
-en el campo.
-La intención del uso de esto es arreglar películas PAL que hayan sido
-capturadas con el orden de campo opuesto a la transferencia de película
-a video.
-Las opciones son:
-.RSs
-.IPs t
-Orden del campo de captura primero-arriba, transferir primero-abajo.
-El filtro retrasa el campo inferior.
-.IPs b
-Captura campo-inferior, transferir primero-arriba.
-El filtro retrasa el campo superior.
-.IPs p
-Captura y transfiere con el mismo orden el campo.
-Este modo solo existe para la documentación de las otras opciones que se
-refieren a él, pero si actualmetne lo selecciona, no hará nada ;-)
-.IPs a
-Orden de captura de campo determinado automáticamente por etiquetas de campo,
-transferencia opuesta.
-El filtro selecciona el modo t y b en una base marco a marco usando etiquetas
-de campo.
-Si no hay información de campo disponible, entonces funciona igual que el u.
-.IPs u
-Captura desconocida o variante, transferencia opuesta.
-El filtro selecciona el modo t y b en una base marco a marco analizando las
-imágenes y seleccionando la alternativa que produce la mejor relación entre los
-campos.
-.IPs T
-Captura top-first, transferencia desconocida o variante.
-El filtro selecciona t y p usando análisis de la imagen.
-.IPs B
-Captura bottom-first, transferencia desconocida o variante.
-El filtro selecciona cuánto b y p usando análisis de la imagen.
-.IPs A
-Captura determinada por etiquetas de campo, transferencia desconocida o variante.
-El filtro selecciona cuántos t, b y p usando etiquetas de campo y análisis de
-la imagen.
-Si no hay información de campo disponible, entonces funciona como el modo U.
-Este es el modo por defecto.
-.IPs U
-Ambas capturas y transferencia desconocida o variante.
-El filtro selecciona la cantidad de t, b y p usando análisis de imagen solamente.
-.IPs v
-Operación prolija.
-Muestra el modo seleccionado para cada marco y hace la media cuadrada de la
-diferencia entre campos para t, b y p alternativamente.
-.RE
-.TP
-.B telecine[=inicio]
-Aplica proceso de "telecine" 3:2 para incrementar las imágenes por segundo
-en un 20%. Esto la mayoría de las veces no funciona correctamente con MPlayer,
-pero puede usarse con 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'. ¡Ambas
-opciones son esenciales! (la sincronización A/\:V puede romperse si se ponen
-mal). El parámetro opcional inicio le dice al filtro donde iniciar el
-patrón de telecine (0\-3).
-.TP
-.B tinterlace[=modo]
-Entrelazado de campo temporal \- mezcla pares de marcos en un marco
-entrelazado, dividiendo en dos el número de imágenes por segundo.
-Los marcos pares son movidos en el campo superior, los impares en el campo
-inferior.
-Esto puede ser usado para invertir totalmente el efecto del filtro tfields
-(en modo 0).
-Los modos disponibles son:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-marcos impares en campo superior, pares en inferior, generando un marco
-de imagen completo a la mitad de imágenes por segundo
-.IPs 1
-solo saca los marcos impares, los pares son eliminados, la altura no cambia
-.IPs 2
-solo saca los marcos pares, los impares son eliminados, la altura no cambia
-.IPs 3
-expande cada marco a su altura completa, pero rellena líneas alternas con
-negro, las imágenes por segundo no cambian
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B tfields[=modo]
-Separación temporal de campo \- separa campos en imágenes, doblando el
-número de imágenes por segundo de salida. Como el filtro de
-telecine, 'tfields' solo funciona correctamente con mencoder, y solo si ambas
-opciones \-fps y \-ofps están establecidas al deseao (doble) número de
-imágenes por segundo! Los modos disponibles son:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-deja los campos sin cambios (esto produce saltos/parpadeos)
-.IPs 1
-interpola líneas que falten (el algoritmo usado puede no ser del todo bueno)
-.IPs 2
-translada campos por 1/\:4 de pixel con interpolación lineal (sin saltos)
-.IPs 4
-translada campos por 1/\:4 de pixel con filtro 4tap (alta calidad)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B boxblur=radius:power[:radius:power]
-caja de difuminado
-.PD 0
-.RSs
-.IPs radius
-tamaño del filtro
-.IPs power
-Hasta donde debe ser aplicado el filtro.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]
-difuminado de forma adaptativo
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "rad\ \ \ "
-dureza del filtro de difuminado (~0.1\-4.0) (más lento cuanto mayor sea)
-.IPs "pf\ \ \ "
-dureza del prefiltrado (~0.1\-2.0)
-.IPs colorDiff
-Cuánto se pueden considerar de diferentes los pixels.
-(~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]
-difuminado inteligente
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "rad\ \ "
-dureza del filtro de difuminado (~0.1\-5.0) (más lento cuanto mayor sea)
-.IPs strength
-difuminado (0.0\-1.0) o perfilado (\-1.0\-0.0)
-.IPs thresh
-filtrar todo (0), filtrar áreas planas (0\-30) o filtrar bordes (\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-corrección de perspectiva
-.PD 0
-.RSs
-.IPs x0,y0,...
-coordenadas de las esquinas de arriba a la izquierda, arriba a la derecha,
-abajo a la izquierda y abajo a la derecha
-.IPs "t\ \ \ \ "
-muestreo lineal (0) o cúbico (1)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Usa escala 2x y algoritmo de interpolación para escalar y suavizar imágenes.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-conversión de mapa de bits de 1bpp a YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.TP
-.B down3dright[=líneas]
-Reposición y tamaño de imágenes estereoscópicas.
-Extrae ambos campos estéreso y los coloca lado a lado, redimensionandolos
-para mantener el aspecto original de la película.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs líneas
-número de líneas a seleccionar desde el centro de la imagen (por defecto: 12)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B bmovl=hidden:opaque:<fifo>
-Lee mapas de bits de un FIFO y los muestra en una ventana.
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs hidden
-Establece el valor por defecto de la bandera 'oculto' (booleano)
-.IPs opaque
-bandera que cambia entre modos alphablended (tranparente) y opaco (rápido)
-.IPs "fifo\ "
-ruta/\:nombrearchivo para el FIFO (nombre de tubería conectando con mplayer
-\-vf bmovl a la aplicación que lo controla)
-.RE
-.PD 1
-
-.RS
-Los comandos para FIFO son:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 ancho alto xpos ypos alpha clear"
-seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos RGBA32.
-.IPs "ABGR32 ancho alto xpos ypos alpha clear"
-seguido de ancho*alto*4 Bytes de datos crudos ABGR32.
-.IPs "RGB24 ancho alto xpos ypos alpha clear"
-seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos RGB32.
-.IPs "BGR24 ancho alto xpos ypos alpha clear"
-seguido de ancho*alto*3 Bytes de datos crudos BGR32.
-.IPs "ALPHA ancho alto xpos ypos alpha"
-cambia alpha por área
-.IPs "CLEAR ancho alto xpos ypos"
-limpia área
-.IPs OPAQUE
-desactiva toda transparencia alpha.
-Envíe "ALPHA 0 0 0 0 0" para activarla de nuevo.
-.IPs "HIDE\ "
-oculta mapas de bits
-.IPs "SHOW\ "
-muestra mapas de bits
-.RE
-.PD 1
-
-.RS
-Los argumentos son:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ancho, alto"
-tamaño de la imagen/\:área
-.IPs xpos, ypos
-comienza a actuar en posición X/\:Y
-.IPs alpha
-Establece diferencia alpha.
-Si establece el valor a \-255 puede enviar una secuencia de órdenes-ALPHA
-para establecer el área a \-225, \-200, \-175 etc para un bonito efecto de
-desvanecimiento ;)
-.RSss
-0:    igual que el original
-.br
-255:  hace que todo sea opaco
-.br
-\-255: hace que todo sea transparente
-.REss
-.IPs clear
-limpia el framebuffer antes de comenzar.
-.RSss
-0: La imagen es intercambiada encima de la antigua, no necesita enviar 1.8MB
-de datos RGBA32 todo el tiempo ya que solo una pequeña parte de la pantalla
-es actualizada.
-.br
-1: limpiar
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B framestep=I|[i]paso
-Filtra solamente el marco Intra (clave) o uno cada paso.
-Si llama al filtro con I (en mayúsculas) como parámetro entonces
-SOLO los marcos clave van en la salida.
-Para DVD esto significa, generalmente, un marco cada 15/\:12 (IBBPBBPBBPBBPBB),
-para AVI significa en cada cambio de escena o en todos los valores clave enteros
-(vea \-lavcopts keyint=valor si usa MEncoder para codificar el video).
-.sp 1
-Cuando se encuentra un marco clave, una 'I!' seguida de un caracter de nueva
-línea es escrita, dejando la línea actual de mplayer/\:mencoder, donde obtiene
-el tiempo (en segundos) y el número de marco clave.
-(Puede usar esta información para cortar el AVI).
-.sp 1
-Si llama al filtro con un parámetro numérico n entonces solo un marco cada
-n es enviado a la salida.
-.sp 1
-Si usa una 'i' (en minúsculas) antes del número entonces se escribe una ¡I!
-(como con el parámetro I).
-
-Si coloca solo la i entonces no ocurre nada en los marcos, solo la ¡I! es impresa.
-.TP
-.B tile=xtile:ytile:output:start:delta
-Crea un mosaico con una serie de imágenes en una imagen simple, grande.
-Si omite un parámetro o usa un valor menor de 0, entonces se usará el
-valor por defecto.
-También puede detenerlo cuando desee (... \-vf file=10:5 ...).
-.
-Probablemente sea una buena idea colocar un filtro de escalado antes del de
-mosaico :-)
-.br
-Los parámetros son:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs xtile
-número de mosaicos en el eje x (por defecto: 5)
-.IPs ytile
-número de mosaicos en el eje y (por defecto: 5)
-.IPs output
-Renderiza el mosaico cuando 'output' número de marcos se han alcanzado,
-donde 'output' debe ser un número menor que xtile * ytile.
-Los mosaicos que falten se dejan en blanco.
-Usted puede, por ejemplo, escribir un mosaico de 8 * 7 cada 50 marcos para
-obtener una imagen cada 2 segundos @ 25 fps.
-.IPs start
-pixel donde se empieza (x/\:y) (por defecto: 2)
-.IPs delta
-pixel entre cada 2 mosaicos, (x/\:y) (por defecto: 4)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B delogo[=x:y:w:h:t]
-Suprime el logo de una estación de TV mediante una interpolación simple de
-los pixels de alrededor.
-Establece un rectángulo cubriendo el logo y lo hace desaparecer (y
-algunas veces aparece algo más feo incluso \- su experiencia puede variar).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs x,y
-Posición de la esquina de arriba a la izquierda del logo.
-.IPs w,h
-Ancho y alto del rectángulo a limpiar.
-.IPs t
-Anchura del filo borroso del rectángulo (añadida a w y h). Cuando
-se establece en \-1, un rectángulo verde se dibuja en la pantalla para
-simplificarla busqueda de los parámetros x, y, w, h correctos.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B zrmjpeg[=opciones]
-Codificador por software de YV12 a MJPEG para uso con dispositivo de
-salida de video zr2.
-.RSs
-.IPs maxheight=h|maxwidth=w
-Estas opciones establecen el ancho y alto máximos que la tarjeta zr
-puede manejar.
-La capa de filtros de MPlayer no puede hacer actualmente esto.
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Use estas opciones para establecer maxheight y maxwidth automáticamente
-a los valores conocidos por la combinación tarjeta/\:modo.
-Por ejemplo, opciones válidas son: dc10-PAL y buz-NTSC (por defecto: dc10+PAL).
-.IPs color|bw
-Elige color o blanco y negro para la codificación.
-La codificación en blanco y negro es más rápida.
-Por defecto es en color.
-.IPs hdec={1,2,4}
-Decimación horizontal 1, 2 ó 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Decimación vertical 1, 2 ó 4.
-.IPs quality=1\-20
-Establece la calidad en la compresión JPEG [MEJOR] 1 \- 20 [MUY MALA].
-.IPs fd|nofd
-Por defecto, la decimación solo se hace si el hardware Zoran puede
-sobreescalar las imágenes MJPEG resultantes al tamaño original.
-La opción fd le indica al filtro que siempre haga la decimación
-(antiestético).
-.RE
-.
-.
-.SH "OPCIONES DE CODIFICACIÓN GENERALES (SOLAMENTE MENCODER)"
-.TP
-.B \-audio\-delay <0.0\-...>
-Establece el campo de retardo de audio en la cabecera.
-Por defecto es 0.0, valores negativos no funcionan.
-Esto no retrasa el audio durante la codificación, si no que el reproductor
-ve el retardo por defecto de audio, permitiendo el uso de la opción \-delay.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-Número de chunks de audio por segundo (por defecto es 2 para trozos de audio
-largos de 0.5s).
-.br
-.I NOTA:
-Solamente CBR, VBR ignora esto ya que pone cada paquete en un trozo nuevo.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Establece el intervalo de tiempo para buffer de audio (por defecto: 0.5s).
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|tamaño[b|kb|mb]> (vea también la opción \-ss y \-sb)
-Detiene la codificación en el tiempo indicado o la posición en bytes.
-Puede especificarse de varios modos:
-.br
-.I NOTA:
-La posición en bytes no es precisa, porque solo se puede
-parar en imágenes frontera.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-codifica solo 56 segundos
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-codifica solo 1 hora y 1 minutos
-.IPs "\-endpos 100mb"
-codifica solo 100 MBytes
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-Puede usarse para forzar el fourcc de video en el archivo de salida.
-
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-se tendrá un archivo de salida conteniendo 'div3' como fourcc de video.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-Sobreescribe la razón de aspecto guardada en la cabecera vprp del AVI OpenDML.
-Puede usarse para cambiar la razón de aspecto con \-ovc copy.
-.TP
-.B \-info <opción1:opción2:...> (AVI solamente)
-Especifica la información de cabecera del archivo AVI resultante.
-.br
-Las opciones disponibles son:
-.
-.RSs
-.IPs "help\ "
-muestra esta descripción
-.IPs name=<valor>
-título del trabajo
-.IPs artist=<valor>
-artista o autor del trabajo
-.IPs genre=<valor>
-categoría de trabajo original
-.IPs subject=<valor>
-contenido del trabajo
-.IPs copyright=<valor>
-información de copyright
-.IPs srcform=<valor>
-formato original del material digitalizado
-.IPs comment=<valor>
-comentarios generales acerca del trabajo
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-No inserta automáticamente el filtro de expandir en la cadena de filtros
-de MEncoder. Útil para controlar en que punto de la cadena de filtros se
-renderizan los subtítulos cuandor se están codificando dentro de la película.
-.TP
-.B \-noodml (\-of avi solamente)
-No escribe índice OpenDML para archivos > 1GB.
-.TP
-.B \-noskip
-No se salta imágenes.
-.TP
-.B \-o <nombrearchivo>
-Redirige la salida al nombrearchivo dado, en lugar de usar 'test.avi' por defecto.
-.TP
-.B \-oac <nombre codec>
-Codifica con el codec de audio especificado.
-Use \-oac help para obtener una lista de los codecs disponibles.
-(no hay un valor establecido por defecto)
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-no codifica, solo copia el flujo
-.IPs "\-oac pcm"
-codifica en PCM sin comprimir
-.IPs "\-oac mp3lame"
-codifica a MP3 (usando Lame)
-.IPs "\-oac lavc"
-codifica con codec libavcodec
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <formato> (¡CÓDIGO BETA!)
-Codifica en el formato especificado.
-Use \-of help para obtener una lista de formatos disponibles.
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Codifica a avi (por defecto).
-.IPs "\-of mpeg"
-Codifica a MPEG.
-.IPs "\-of rawvideo"
-flujo de video sin procesar (no multiplexa \- solo video, solo un flujo)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-El archivo de salida tendrá diferentes imágenes:seg que el origen.
-DEBE establecerse para fps variable (asf, algunos mov) y archivos
-progresivos (MPEG telecine de 29.97fps).
-.TP
-.B \-ovc <nombre codec>
-Codifica con el codec de video especificado.
-Use \-ovc help para obtener una lista de los codecs disponibles.
-(no hay un valor por defecto establecido)
-.sp 1
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-no codifica, solo copia el flujo
-.IPs "\-ovc divx4"
-codifica a DivX4/\:DivX5
-.IPs "\-ovc raw"
-codifica a un formato arbitrario sin comprimir (use \-vf format para seleccionarlo)
-.IPs "\-ovc lavc"
-codifica con codecs libavcodec
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <nombrearchivo>
-Cuando se codifica en modo 2pasadas, MEncoder vuelva la información de
-la priemra pasada al archivo dado en lugar del divx2pass.log por defecto.
-.TP
-.B \-skiplimit <valor>
-Número máximo de imágenes que se pueden saltar después de una sin saltar
-(\-noskiplimit para un número ilimitado).
-.TP
-.B \-vobsubout <nombrebase>
-Especifica el nombrebase del archivo de salida .idx y .sub.
-Esto desactiva el renderizado de subtítulos en la película codificada y
-lo desvía a archivos de subtítulo VOBsub.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <langid>
-Especifica el código de idioma de dos letras para los subtítulos.
-Esto indica cuál será leido del DVD o el archivo .ifo.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <índice>
-Especifica el índice de los subtítulos en los archivos de salida.
-(por defecto: 0)
-.
-.
-.SH "OPCIONES ESPECÍFICAS DE CODECS PARA CODIFICACIÓN (MENCODER SOLAMENTE)"
-Puede espeficiar parámetros de codificación específicos de un codec usando
-la siguiente sintaxis:
-.TP
-.B \-<codec>opts <opción1[=valor],opción2,...>
-.
-.PP
-Donde <codec> puede ser: lavc, xvidenc, divx4, lame, x264
-.
-.
-.SS divx4 (\-divx4opts)
-.
-DivX4 está obsoleto y solo tiene soporte por completitud.
-Para detalles acerca de las opciones para divx4, lea el código, la
-mayoría de las opciones no se describen aquí.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-obtener ayuda
-.TP
-.B br=<valor>
-especifica el bitrate
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(en kbit)
-.IPs 16001\-24000000
-(en bit)
-.RE
-.TP
-.B key=<valor>
-intervalo máximo para el keyframe (en marcos)
-.TP
-.B deinterlace
-activar desentrelazado (evite esto, DivX4 falla mucho)
-.TP
-.B q=<1\-5>
-calidad (1\-el más rápido, 5\-el mejor)
-.TP
-.B min_quant=<1\-31>
-cuantizador mínimo
-.TP
-.B max_quant=<1\-31>
-cuantizador máximo
-.TP
-.B rc_period=<valor>
-período de tasa de control
-.TP
-.B rc_reaction_period=<valor>
-período de reacción de la tasa de control
-.TP
-.B rc_reaction_ratio=<value>
-razón de reacción de la tasa de control
-.TP
-.B crispness=<0\-100>
-especifica encrespadura/\:suavizado
-.TP
-.B pass=<1\-2>
-Con esto puede codificar archivos DivX4 en 2pasadas.
-Primero codifica con pass=1, después con los mismos parámetros, codifica
-con pass=2.
-.TP
-.B vbrpass=<0\-2>
-No tiene en cuenta el argumento pass y usa XviD VBR Library en lugar
-de DivX4 VBR. Las opciones disponibles son:
-.
-.RSs
-.IPs 0
-codificación en una pasada (como si no se pusiese nada en la línea de órdenes)
-.IPs 1
-Análisis (primero) pasada de la codificación en dos pasadas.
-El archivo AVI resultante puede ser dirigido a /dev/\:null.
-.IPs 2
-Pasada (segunda) final de la codificación en dos pasadas.
-.RE
-.
-.
-.SS lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-obtiene ayuda
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-método de bitrate variable
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (por defecto)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-bitrate medio
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-bitrate constante.
-.br
-Fuerza también codificación en modo CBR en los modos preestablecidos
-ABR siguientes.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-especifica el bitrate en kBit (solamente CBR y ABR)
-.TP
-.B q=<0\-9>
-calidad (0\-la más alta, 9\-la más baja) (solamente para VBR)
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-calidad algorítmica (0\-el mejor/\:el más lento, 9\-el peor/\:el más rápido)
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-razón de compresión
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-establece la ganancia de audio de entrada
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(por defecto: auto)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-joint-stereo
-.IPs 2
-dualchannel
-.IPs 3
-mono
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-no
-.IPs 1
-todo
-.IPs 2
-ajustar
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-cambia en codificación rápida en modos preestablecidos VBR siguientes,
-calidad ligeramente inferior y bitrates altos.
-.TP
-.B highpassfreq=<freq>
-Establece una precuencia de filtrado paso alta en Hz.
-Las frecuencias por debajo de la especificada serán atenuadas.
-Un valor de \-1 desactiva el filtrado, un valor de 0 hace
-que se elijan los valores automáticamente.
-.TP
-.B lowpassfreq=<freq>
-Establece una frecuencia de filtrado paso baja en Hz.
-Frecuencias por encima de la especificada serán atenuadas.
-Un valor de \-1 desactiva el filtrado, un valor de 0 hace
-que se elijan los valores automáticamente.
-.TP
-.B preset=<valor>
-valores preestablecidos
-.RSs
-.IPs medium
-codificación VBR, buena calidad, rango de bitrate 150\-180 kbps.
-.IPs standard
-codificación VBR, alta calidad, rango de bitrate 170\-210 kbps.
-.IPs extreme
-codificación VBR, calidad muy alta, rango de bitrate 200\-240 kbps.
-.IPs insane
-codificación CBR, la más alta calidad preestablecida, bitrate a 320 kbps.
-.IPs <8\-320>
-codificación ABR con el bitrate medio dado en kbps.
-.RE
-
-.RS
-.I EJEMPLO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-para la mayoría de la gente en la mayoría de la música, una calida bastante alta.
-.IPs cbr:preset=192
-codifica con preestablecidos ABR a 192 kbps forzando bitrate constante.
-.IPs preset=172
-codifica con preestablecidos ABR a 172 kbps con bitrate medio.
-.IPs preset=extreme
-para gente con oido extremadamente bueno y equipo similar.
-.IPs preset=help
-imprime opciones adicionales e información en la configuración preestablecida.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-.
-Muchas de las opciones de lavc son muy especializadas y concísamente
-documentadas. Lea el código fuente para los detalles completos.
-.PP
-.I EJEMPLO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B acodec=<valor>
-Codec de audio (por defecto: mp2):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs mp2
-MPEG Layer 2
-.IPs mp3
-MPEG Layer 3
-.IPs ac3
-AC3
-.IPs adpcm_ima_wav
-PCM IMA Adaptativo (4bits por muestra, compresión 4:1)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B abitrate=<valor>
-Tasa de bits de audio en kBit (por defecto 224).
-.TP
-.B atag=<valor>
-Usa la etiqueta de formato de audio de Windows especificada (e.g.\& atag=0x55).
-.TP
-.B bit_exact
-Usa solo algoritmos de bit exacto (excepto (i)dct).
-Adicionalmente bit_exact desactiva varias optimizaciones y por
-eso solo debe usarse para test de regresión que necesiten archivos
-binarios idénticos incluso si cambia la versión del codificador.
-También suprime el encabezado user_data en flujos MPEG-4.
-No use esta opción a menos que sepa exactamente lo que está haciendo.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-Número máximo de threads a usar (por defecto: 1).
-.RE
-.TP
-.B vcodec=<valor>
-Usa el codec especificado (por defecto: mpeg4):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs mpeg4
-DivX 4/\:5
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG4v2
-.IPs wmv1
-Windows Media Video 7
-.IPs wmv2
-Windows Media Video 8
-.IPs rv10
-un codec RealVideo antiguo
-.IPs mpeg1video
-MPEG1 video :)
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-cuantizador mínimo (pasada\ 1/\:2)
-.RSs
-.IPs 1
-No recomendado (archivo mucho mayor, poca diferencia de calidad y efectos
-colaterales malos: msmpeg4, h263 debe tener muy poca calidad, el control de
-tasa puede confundirse resultando en peor calidad y algunos decodificadores
-pueden no ser capaces de decodificarlo).
-.IPs 2
-Recomendado para codificación mpeg4/\:mpeg1video normal (por defecto).
-.IPs 3
-Recomendado para h263(p)/\:msmpeg4.
-La razón para preferir 3 sobre 2 es que 2 puede dar overflows (esto será
-corregido para h263(p) cambiando el cuantizador por MB en el futuro,
-msmpeg4 no puede corregirlo porque no tiene soporte para ello).
-.RE
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-Multiplicador de lagrange mínimo para control de tasa de bits, probablemente desee
-usar un valor igual o menor que vqmin. (por defecto: 2.0).
-.RE
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-multiplicador de lagrange máximo para control de tasa de bits
-(por defecto: 31.0)
-.RE
-.TP
-.B vqscale=<1\-31>
-Cuantizador constante /\: codificación de calidad constante (selecciona el modo
-de cuantizador fijo).
-Un valor menor significa mejor calidad pero archivos grandes (por defecto: 0
-(desactivado)).
-1 no se recomienda (vea vqmin para más detalles).
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-cuantizador máximo (pasada\ 1/\:2) 10\-31 debe ser un rango aceptable
-(por defecto: 31)
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-cuantizador mínimo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 2)
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-cuantizador máximo de macrobloque (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 31)
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-máxima diferencia del cuantizador entre marcos I o P (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 3)
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-número de marcos B entre marcos no B:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-sin marcos B (por defecto)
-.IPs 0\-2
-rango correcto para MPEG4
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-método de estimación del movimiento.
-.br
-.I NOTA:
-0\-3 actualmente ignora la cantidad de Bits usados,
-y la calidad puede ser baja. Los métodos disponibles son:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nada (calidad muy baja)
-.IPs 1
-completo (lento)
-.IPs 2
-log (calidad baja)
-.IPs 3
-phods (calidad baja)
-.IPs 4
-EPZS (por defecto)
-.IPs 5
-X1 (experimental)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-rango de búsqueda de estimación de movimiento, 0 (por defecto) significa
-sin límite.
-.TP
-.B mbd=<0\-2>
-algoritmo de decisión de macrobloque (modo alta calidad), codifica cada macro
-bloque en todos los modos y elije el mejor.
-Esto es lento pero resulta en una mejor calidad y tamaño del archivo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-usa mbcmp (por defecto)
-.IPs 1
-selecciona el modo MB que necesita los menos bits posibles (=vhq)
-.IPs 2
-selecciona el modo MB que tiene la mejor razón de distorsión
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-Lo mismo que mbd=1, se mantiene por razones de compatibilidad.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-Permite 4 vectores de movimiento por macrobloque (calidad ligeramente superior).
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-Compensación de movimiento por bloque superpuesto (H.263+).
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-Filtro de bucle (H.263+).
-nota, no funciona
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-Actualmente no hace absolutamente nada.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-intervalo máximo entre marcos clave en los marcos.
-Los marcos clave son necesarios para posicionamiento y el posicionamiento solo
-es posible en esos marcos clave, sin embargo los marcos clave necesitan más
-espacio que otros y un número grande para este valor hace que los archivos
-sean ligeramente menores, pero menos precisos en el posicionamiento, 0 significa
-no usar marcos clave.
-Valores >300 no son recomendables porque la calidad puede ser muy mala dependiendo
-del decodificador, codificador y suerte.
-Para un cumplimiento estricto de MPEG1/\:2/\:4 este debe ser <=132.
-(por defecto: 250 o un marco clave cada diez segundos en una película de 25fps)
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000\-1000000>
-Umbral para la detección del cambio de escena.
-Libavcodec inserta un marco clave cuando detecta un cambio de escena.
-Puede especificar la sensibilidad de la detección con esta opción.
-\-1000000 significa que se detecta un cambio de escena en cada nuevo
-marco de imagen, 1000000 significa que no se detectan cambios de escena
-(el valor por defecto es 0).
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-1>
-estrategia a elegir entre marcos I/\:P/\:B (pasada 2):
-.RSs
-.IPs 0
-usar siempre el número máximo de marcos B (por defecto)
-.IPs 1
-evitar marcos B en escenas de mucho movimiento (puede causar mala predicción
-de la tasa de bits)
-.RE
-.TP
-.B vpass=<1\-2>
-Activa el modo interno de dos pasadas, solo especificado si desea usar
-codificación en dos pasadas.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-primera pasada
-.IPs 2
-segunda pasada
-.RE
-.PD 1
-
-.RS
-huffyuv:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "pass 1"
-Guarda estadísticas.
-.IPs "pass 2"
-Codifica con tabla Huffman óptima basada en las estadísticas de la pasada 1.
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B aspect=<x/\:y>
-Almacena el aspecto de la película de forma interna, como los archivos MPEG.
-Mucho mejor solución que reescalar, porque la calidad no se ve decrementada.
-Solo MPlayer puede reproducir estos archivos correctamente, otros reproductores
-muestran mal el aspecto.
-El parámetro de aspecto puede darse como razón o como número en coma flotante.
-.sp 1
-.RS
-.I EJEMPLO:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/\:9 or aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.TP
-.B autoaspect
-Igual que la opción aspect, pero calcula automáticamente el aspecto,
-tomando en cuenta todos los ajustes (recorte/\:expansión/\:escalado/\:etc.)
-realizados en la cadena de filtrado.
-.TP
-.B vbitrate=<valor>
-especifica la tasa de bits (pasada\ 1/\:2).
-Advertencia: 1kBit = 1000 Bits.
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(en kbit)
-.IPs 16001\-24000000
-(en bit)
-.IPs 800
-por defecto
-.RE
-.TP
-.B vratetol=<valor>
-tolerancia del tamaño del archivo aproximada en kBit.
-1000\-100000 es un rango aceptable.
-(advertencia: 1kBit = 1000 Bits)
-(por defecto: 8000)
-.br
-.I NOTA:
-vratetol no debe ser demasiado grande durante la segunda pasada o puede
-haber problemas si se usa vrc_(min|max)rate.
-
-.TP
-.B vrc_maxrate=<valor>
-bitrate máximo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2)
-.TP
-.B vrc_minrate=<valor>
-bitrate mínimo en kbit/\:seg (pasada\ 1/\:2)
-.TP
-.B vrc_buf_size=<valor>
-tamaño del buffer en kbit (pasada\ 1/\:2).
-Para MPEG1/\:2 también establece el tamaño del buffer vbv, use 327 para VCD,
-917 para SVCD y 1835 para DVD.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-actualmente no se usa
-.TP
-.B vrc_strategy
-No tiene efecto, reservada para uso futuro.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-factor de cuantización entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 1.25)
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-(pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.8)
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2)
-(por defecto: 1.25)
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.0)
-.br
-si v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-cuantizador marco-I/\:B = cuantizador marco-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-si no
-.br
-haz ratecontrol normal (no bloquear al siguiente cuantizador de marco P) y
-establecer q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.TP
-.B "\ "
-Consejo: Para realizar una codificación con cuantización constante con
-diferentes cuantizadores para marcos I/\:P y B puede usar:
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (pasada 1)
-Cuantizador difuminado, valores mayores hacen media del cuantizador
-sobre más tiempo (cambios lentos).
-.RSs
-.IPs 0.0
-qblur desactivado
-.IPs 0.5
-(por defecto)
-.IPs 1.0
-hace media del cuantizador sobre todos los marcos previos
-.RE
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (pasada 2)
-Cuantizador de difuminado gaussiano, valores mayores hacen media del
-cuantizador sobre más tiempo (cambios lentos) (por defecto: 0.5).
-.TP
-.B vqcomp=<valor>
-cuantizador de compresión, depende de vrc_eq (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.5)
-.TP
-.B vrc_eq=<ecuación>
-ecuación principal de control de tasa (pasada\ 1/\:2):
-.RE
-.RSs
-.IPs "1\ \ \ \ "
-tasa de bits constante
-.IPs "tex\ \ "
-calidad constante
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-aproximadamente la ecuación del códido antiguo de ratecontrol
-.IPs tex^qComp
-con qcomp 0.5 o similar (por defecto)
-.RE
-.PP
-.RS
-infijos de operadores: +,\-,*,/,^
-.RE
-.sp 1
-.RS
-variables:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-complejidad de textura
-.IPs iTex,pTex
-complejidad de textura intra, no intra
-.IPs avgTex
-complejidad de textura media
-.IPs avgIITex
-complejidad de textura media en marcos I
-.IPs avgPITex
-complejidad de intra textura media en marcos P
-.IPs avgPPTex
-complejidad de no intra textura media en marcos P
-.IPs avgBPTex
-complejidad de no intra textura media en marcos B
-.IPs "mv\ \ \ "
-Bits usados para vectores de movimiento
-.IPs fCode
-longitud máxima del vector de movimiento en escala log2
-.IPs iCount
-número de intra macro bloques / número de macro bloques
-.IPs "var\ \ "
-complejidad espacial
-.IPs mcVar
-complejidad temporal
-.IPs qComp
-qcomp desde la línea de órdenes
-.IPs isI, isP, isB
-es 1 si el tipo de imagen es I/\:P/\:B si no 0
-.IPs "Pi,E\ "
-vea su libro de matemáticas favorito
-.RE
-.PP
-.RS
-funciones:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-máximo / mínimo
-.IPs gt(a,b)
-es 1 if a>b, 0 si no
-.IPs lt(a,b)
-es 1 if a<b, 0 si no
-.IPs eq(a,b)
-es 1 if a==b, 0 si no
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<opciones>
-Calidad especificada por el usuario para partes específicas (final,
-créditos, ..) (pasada\ 1/\:2).
-Las opciones son <marco-inicial>, <marco-final>, <calidad>[/\:<marco-inicial>,
-<marco-final>, <calidad>[/\:...]]:
-.RSs
-.IPs "calidad (2\-31)"
-cuantizador
-.IPs "calidad (\-500\-0)"
-corrección de calidad en %
-.RE
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-compleijidad inicial (pasada\ 1)
-.TP
-.B vqsquish=<0,1>
-especifica cómo mantener el cuantizador entre qmin y qmax (pasada\ 1/\:2):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-usar recorte
-.IPs 1
-usar una bonita función diferenciable (por defecto)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-Establece el coeficiente simple para el umbral de eliminación de luminancia.
-Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser
-al menos \-4 o menor para codificar con quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-desactivado (por defecto)
-.IPs \-4
-(recomendación JVT)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-Establece el coeficiente simple para el umbral de eliminación de crominancia.
-Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser
-al menos \-4 o menor para codificar con quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-desactivado (por defecto)
-.IPs 7
-(recomendación JVT)
-.RE
-.TP
-.B vstrict=<\-1,0,1>
-cumplimiento estricto del estandar
-.RSs
-.IPs 0
-desactivado (por defecto)
-.IPs 1
-solo recomendado si desea alimentar la salida en el decodificador de referencia
-MPEG4
-.IPs \-1
-permite codificación YV12 huffyuv no-estandar (archivos 20% más pequeños, pero no
-pueden ser reproducidos con el codec huffyuv oficial)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "vdpart\ "
-particionamiento de datos.
-Añade 2 Bytes por paquete de video, mejora resistencia-al-error cuando se
-transfiere a través de canales no fiables (ej.\& streaming sobre internet)
-Cada paquete de video debe ser codificado en 3 particiones diferentes:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MVs"
-(movimiento)
-.IPs "2. coeficientes DC"
-(imagen de baja resolución)
-.IPs "3. coeficientes AC"
-(detalles)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "\ "
-MV & DC son los más importantes, su pérdida hace que se vea mucho peor la
-imagen que si se perdiese AC y las particiones 1. & 2. (MV&DC) son mucho
-menores que la partición 3. (AC) lo cual significa que errores que afecten
-a la partición AC son mucho menos importantes que en particiones MV&DC.
-De ahí, que la imagen se vea mejor con particionamiento que sin él, ya que
-sin particionamiento un error puede mandar al traste AC/\:DC/\:MV de igual modo.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000>
-tamaño del paquete de video, mejora resistencia-al-error (vea también
-la opción \-vdpart):
-.RSs
-.IPs 0
-desactivado (por defecto)
-.IPs 100\-1000
-buena elección
-.RE
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-modo estructurado slice para H.263+
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-codificación solo en escala de grises (rápida)
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-algoritmo dct:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-selecciona automáticamente uno bueno (por defecto)
-.IPs 1
-entero rápido
-.IPs 2
-entero con precisión
-.IPs 3
-mmx
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-altivec
-.IPs 6
-AAN en coma flotante
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-algoritmo idct.
-.br
-.I NOTA:
-Según el mejor de nuestros conocimientos todos estos IDCTs pasan
-los tests de IEEE1180.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-selecciona automáticamente uno bueno (por defecto)
-.IPs 1
-entero de jpeg de referencia
-.IPs 2
-simple
-.IPs 3
-simplemmx
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (impreciso, NO USAR para codificación con keyint >100)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-altivec
-.IPs 9
-sh4
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-máscara de luminancia
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-Tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas.
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-Valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores
-pero puede verse horrible en otros monitores:
-.RSs
-.IPs 0.0
-desactivado (por defecto)
-.IPs 0.0\-0.3
-rango correcto
-.RE
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-máscara de oscuridad
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-Tenga cuidado, valores muy grandes pueden causar cosas desastrosas.
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-Valores grandes pueden hacer que se vea bien en algunos monitores
-pero puede verse horrible en otros monitores / TV / TFT:
-.RSs
-.IPs 0.0
-desactivado (por defecto)
-.IPs 0.0\-0.3
-rango correcto
-.RE
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-máscara de complejidad temporal (por defecto: 0.0 (desactivado))
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-Máscara de complejidad espacial.
-Valores grandes ayudan contra imágenes con bloques, si no hay filtro para
-eliminar esos bloques durante la decodificación.
-.br
-.I CONSEJO:
-Recorte cualquier borde negro completamente para reducir la calidad
-de los macro bloques (también se aplica sin scplx_mask).
-.RSs
-.IPs 0.0
-desactivado (por defecto)
-.IPs 0.0\-0.5
-rango correcto
-.RE
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0>
-inter MB máscara (por defecto: 0.0 (deshabilitado))
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-Cuantización adaptativa normalizada (experimental).
-Cuando se usa cuantización adaptativa (*_mask), la media por-MB del cuantizador
-puede no volver a coincidir con el nivel de marco del cuantizador requerido.
-Naq intentará ajustar los cuantizadores por-MB para mantener la media correcta.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-Usa dct entrelazado
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-Usa estimación de movimiento entrelazada (mutuamente excluyente con qpel).
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-Usa scantable alternativa.
-.TP
-.B format=<valor>
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-por defecto
-.IPs "422P\ \ "
-para huffyuv or jpeg sin pérdida
-.IPs 411P,410P,BGR32
-para jpeg sin pérdidas
-.IPs 411P,YVU9
-para jpeg sin pérdidas y ffv1
-.IPs BGR32
-para jpeg sin pérdidas y ffv1
-.RE
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(para huffyuv)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-predicción de pérdidas
-.IPs 1
-predicción de plano/\:gradiente
-.IPs 2
-predicción media
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B pred
-(para jpeg sin pérdidas)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-predicción de pérdidas
-.IPs 1
-predicción superior
-.IPs 2
-predicción superior de pérdidas
-.IPs 3
-predicción de plano/\:gradiente
-.IPs 6
-significado de predicción
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(para ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-codificación vlc (golomb rice)
-.IPs 1
-codificación aritmética (cabac)
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B context
-(para ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-modelo de contexto pequeño
-.IPs 1
-modelo de contexto grande
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-Usa compensación de movimiento quarter pel (mutamente excluyente con ilme).
-Sugerencia: Esto es útil solamente para codificaciones con tasa de bits alta.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-función de comparación para la decisión de dct entrelazado
-.B precmp=<0\-2000>
-función de comparación para la estimación de movimiento pre pass
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-función de comparación para la estimación de movimiento full pel
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-función de comparación para la estimación de movimiento sub pel
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-función de comparación para la decisión de macrobloque, solo usado
-si mbd=0
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-suma de diferencias absolutas, rápido (por defecto)
-.IPs "1 (SSE)"
-suma de errores cuadráticos
-.IPs "2 (SATD)"
-suma de diferencias de transformadas de hadamard absolutas
-.IPs "3 (DCT)"
-suma de diferencias de trasnformadas dct absolutas
-.IPs "4 (PSNR)"
-suma de errores cuadráticos de cuantización (no usar, baja calidad)
-.IPs "5 (BIT)"
-número de bits necesarios para el bloque
-.IPs "6 (RD)"
-razón de distorsión óptima, lento
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-suma de las diferencias verticales absolutas
-.IPs "9 (VSSE)"
-suma de las diferencias verticales al cuadrado
-.IPs "10 (NSSE)"
-preservación del ruido sumando las diferencias cuadradas
-.IPs "+256\ "
-usar también crominancia, no funciona (correctamente) actualmente con marcos B
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B nsse=<0\-100>
-Peso NSSE, pesos más altos producen resultados más ruidosos, con 0 NSSE es
-idéntico a SSE
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-Tipo y tamaño diamante para la estimación pre pasada de movimiento
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-Estimación de movimiento tipo y tamaño diamante.
-.br
-.I NOTA:
-Los tamaños de los diamantes normales y la forma adaptativa no tienen
-el mismo significado.
-.IPs \-3
-forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 3
-.IPs \-2
-forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 2
-.IPs \-1
-experimental
-.IPs  1
-tamaño normal=1 diamante (por defecto) =tipo de diamante EPZS
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.br
-.IPs 2
-tamaño normal=2 diamantes
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.TP
-.B "trell\ \ "
-Cuantización de búsqueda Trellis.
-Esto encuentra la codificación óptima para cada bloque de 8x8.
-La cuantización de búsqueda Trelllis es bastante simple como cuantización
-óptima en el sentido de PSNR frente a tasa de bits (asumiendo que no hay
-errores de redundancia introducidos en el IDCT, que obviamente no es el caso)
-símplemente encuentras un bloque para el error mínimo y lambda*bits.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-constante de la que depende qp
-.IPs "bits\ "
-cantidad de bits necesarios para codificar el bloque
-.IPs error
-suma de errores cuadráticos de la cuantización
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-Tasa el patrón de distorsión de código de bloque óptimo.
-Seleccionará el patrón de bloque codificado que minimize + lambda*tasa
-solo puede ser usado junto con cuantización trellis.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-Intenta codificar cada MB con MV=<0,0> y elije el mejor
-esto no tiene ningún efecto si mbd=0.
-.TP
-.B "qprd\ \ \ "
-QP de tasa de distorsión óptimo para un lambda dado de cada macrobloque,
-note que esto necesita mbd=2
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-Cantidad de predictores de movimiento desde los marcos previos
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(por defecto)
-.IPs a
-usa 2a+1 x 2a+1 macro bloques cuadrados de predictores de vector
-de movimiento desde el marco anterior
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-pre-pasada de estimación de movimiento
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-desactivado
-.IPs 1
-solo después de marcos I (por defecto)
-.IPs 2
-siempre
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-Redefinimiento de calidad de subpel (para qpel) (por defecto: 8).
-.br
-.I NOTA:
-Esto tiene un efecto significativo en la velocidad.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video entero después de
-la codificación y almacena la psnr por marco en un archivo con un nombre
-como 'psnr_hhmmss.log'.
-Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto más alto mejor.
-.TP
-.B mpeg_quant
-Usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-Predicción ac (=predicción interna avanzada para H.263+)
-.br
-.I NOTA:
-vqmin debe ser 8 o superior para AIC H.263+.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-MVs ilimitados (H.263+ solamente)
-Permite codificación de MVs de longitud arbitraria.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-Cuantizador de unión interno (256 == 1.0)
-.br
-Cuantizador de estilo MPEG por defecto: 96
-.br
-Cuantizador de estilo H.263 por defecto: 0
-.br
-.I NOTA:
-El cuantizador H.263 MMX no puede manejar uniones positivas
-(establece vfdct=1ó2), el cuantizador MPEG MMX no puede manejar uniones
-negativas (establece vfdct=1ó2).
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-cuantizador de unión interno (256 == 1.0)
-.br
-cuantizador de estilo MPEG por defecto: 0
-.br
-cuantizador de estilo H.263 por defecto: \-64
-.br
-.I NOTA:
-el cuantizador H.263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece
-vfdct=1ó2), el cuantizador MPEG MMX no puede manejar uniones negativas
-(establece vfdct=1ó2).
-.br
-Consejo: una unión más positiva (\-32 \- \-16 en lugar de \-64) parece mejorar la PSNR
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-reducción de ruido, 0 es deshabilitado
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-Cuantizador del perfilado de ruido, reduce artefactos de anillo, valores mayores
-hacen que sea más lento pero puede no resultar en una mejor calidad.
-Esto puede y debe ser usado junto con cuantización trellis, en cuyo caso la
-cuantización trellis (óptima para peso constante) será usada como punto
-de partida para la búsqueda iterativa.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-desactivado (por defecto)
-.IPs 1
-solo disminuye el valor absoluto de los coeficientes
-.IPs 2
-solo cambia coeficientes antes del último coeficiente no cero + 1
-.IPs 3
-prueba todo
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B inter_matrix=<comma separated matrix>
-Usa matriz interna personalizada.
-Necesita una cadena separada por comas de 64 enteros.
-.TP
-.B vqmod_freq
-modulación cuantizada experimental
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-precisión intra DC en bits (por defecto: 8).
-Si especifica vcodec=mpeg2video este valor puede ser 8, 9, 10 u 11.
-.TP
-.B "cgop\ \ \ "
-Cierra todos los GOPs.
-Actualmente no funciona (todavía).
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-Nuppel video está basado en rtjpeg y lzo.
-Por defecto los marcos son codificados primero con ftjpeg y luego comprimidos
-con lzo. Pero ambas pasadas pueden ser o no habilitadas. Para que pueda obtener
-una salida raw i420, lzo comprimido i420, rtjpeg, o el rtjpeg comprimido en lzo
-por defecto.
-.br
-.I NOTA:
-La documentación de nuvrec contiene algunos avisos y ejemplos acerca de
-la configuración a usar en la mayoría de las codificaciones de TV.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-Umbral de crominancia
-.TP
-.B l=<0\-20>
-Umbral de luminancia
-.TP
-.B "nolzo \ "
-Desactiva la compresión lzo
-.TP
-.B q=<3\-255>
-Establece el nivel de calidad
-.TP
-.B "raw \ \ \ "
-Desactiva la codificación rtjpeg
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-Activa codificación rtjpeg.
-.
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-Hay tres métodos disponibles: tasa de bits constante (CBR), cuantizador fijo y
-2pasadas.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Especifica la pasada en el modo de 2pasadas.
-.TP
-.B bitrate=<valor>
-Establece la tasa de bits a ser usada en kbits/\:segundo si <16000 o en
-bits/\:segundo si >16000
-.br
-Si <valor> es negativo, XviD usará el valor absoluto como tamaño (en kbytes)
-del video y calculará la tasa de bits asociada automágicamente.
-(modo CBR o 2pasadas, por defecto: 687 kbits/\:s)
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-Cambia al modo de cuantizador fijo y especifica el cuantizador a usar.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-Esta opción controla el subsistema de estimación de movimiento.
-Cuanto más alto sea el valor, más precisa puede ser la estimación.
-Cuanto más precisa es la estimación, más bits se pueden ahorrar.
-La precisión se gana a expensas de tiempo de CPU para que decremente este
-valor si necesita codificación en tiempo real.
-(por defecto: 6)
-.TP
-.B interlacing
-Codifica los campos de material de video entrelazado.
-Active esta opción para contenido entrelazado.
-.I Nota:
-Esta opción no desentrelaza video, lo codifica basado en campos.
-.TP
-.B "4mv\ \ \ \ "
-Usa 4 vectores de movimiento por macro-bloque.
-Obtiene mejor compresión, pero ralentiza la codificación.
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-Esta opción no existe en XviD-1.0.x.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<valor>
-Este parámetro controla el retardo en marcos de imagen antes de que el
-controlador de tasa de CBR reaccione a cambios de tasas e intente compensar
-el cambio para obtener una tasa de bits constante sobre un rango promediado
-de marcos.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<valor>
-CBR es dificil de obtener.
-Dependiendo del material de video, la tasa de bits puede variar, y puede
-ser dificil de predecir.
-Por eso XviD usa un periodo medio por el cual garantiza una cantidad de bits
-(salvo una pequeña variación).
-Esta configuración expresa el "número de marcos" para la media XviD e intenta
-obtener CBR.
-.TP
-.B rc_buffer=<valor>
-tamaño del buffer de control de tasa
-.TP
-.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
-cuantizador mín y máx para todos los marcos (por defecto: 2\-31, modo CBR)
-.br
-cuantizador mín y máx para marcos I/\:P (por defecto: 2\-31/2\-31, modo
-2pasadas)
-.TP
-.B min_key_interval=<valor>
-intervalo mínimo entre marcos clave (por defecto: 0, 2pasadas solamente)
-.TP
-.B max_key_interval=<valor>
-intervalo máximo entre marcos clave (por defecto: 10*fps)
-.TP
-.B mpeg_quant
-Usa cuantizadores MPEG en lugar de H.263.
-Para tasas de bits altas, puede encontrar que la cuantización MPEG
-preserva más detalles.
-Para tasas de bits bajas, el suavizado de H.263 le permitirá obtener menos
-ruido de bloque.
-Cuando use matrices personalizadas, debe usar MPEG.
-.TP
-.B mod_quant
-Decide qué usar si cuantizadores MPEG o H.263 en una base marco-a-marco.
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-Esto generará un flujo de bits ilegal, y probablemente no será decodificable
-por cualquier decodificador MPEG4 que no sea libavcodec o XviD.
-(solamente modo 2pasadas)
-.TP
-.B greyscale
-Hace que XviD decarte los planos croma para que el video salga solo en
-escala de grises.
-Note que esto no acelera la codificación, solo previene que los datos de
-crominancia sean escritos en la última etapa de la codificación.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-Guarda estadísticas por marco en ./xvid.dbg.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000>
-Desplaza algunos bits desde la entrada para otros tipos de marco en intra
-marcos, para mejorar la calidad del marco clave.
-(por defecto: 0, solamente modo 2pasadas)
-.TP
-.B kfthreshold=<valor>
-(por defecto: 10, solamente modo 2pasadas)
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100>
-Las dos opciones anteriores pueden usarse para ajustar el tamaño de los
-marcos clave que considere demasiado cerca del primero (en una fila).
-kfthreshold establece el rango en el que los marcos clave se reducen,
-y kfreduction determina la reducción de tasa de bits que se obtiene.
-El último marco tipo i se tratará de manera normal.
-(por defecto: 30, solamente modo 2pasadas)
-.RE
-.PP
-Las siguientes opciones solo están disponibles en la última versión
-estable de XviD 1.0.x (api4).
-.TP
-.B "packed\ "
-Crea un flujo de bits que pueden ser decodificados sin retardos.
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-Esto puede generar flujo de bits ilegal, y PUEDE NO ser
-decodificable por decodificadores ISO-MPEG4 excepto DivX/\:libavcodec/\:XviD.
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-Esto puede también almacenar una versión errónea de DivX en el archivo
-de modo que la autodetección de errores de algunos decodificadores puede
-verse confundida.
-.TP
-.B divx5bvop
-genera marcos-B compatibles con DivX5 (por defecto: activado)
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-MPEG4 usa precisión de mitad de pixel para su búsqueda de movimiento por
-defecto.
-El estándar propone un modo donde los codificacores tienen permitido usar
-precisión de un cuarto de pixel.
-Esta opción resulta normalmente en una imagen más nítida.
-Desafortunadamente esto tiene un gran impacto en la tasa de bits y algunas
-veces la tasa de bits más alta hace que no se pueda obtener una mejor
-calidad de imagen con ésta fija.
-Es mejor probar con y sin esta opción y ver si es mejor o peor activarla.
-.TP
-.B "gmc\ \ \ \ "
-Activa la Compensación Global de Movimiento, lo cual hace que XviD genere
-marcos especiales (marcos GMC) que describen mejor las imágenes de
-Pan/\:Zoom/\:Rotación.
-La decisión de activar esta opción o no para ahorrar bits depende en gran
-medida del tipo de video.
-.TP
-.B trellis
-Cuantización Trellis es un tipo de método de cuantización adaptativa que
-ahorra bits modificando los coeficientes de cuantización para hacer más
-compresible por el codificador de entropía.
-Su impacto en la calidad es muy bueno, y si VHQ usa demasiada CPU para usted,
-esta configuración puede ser una buena alternativa para ahorrar unos pocos
-bits (y ganar calidad a una tasa de bits fija) con menor coste que VHQ.
-.TP
-.B cartoon
-Activelo si su secuencia de codificación es de dibujos animados.
-Modifica algunos umbrales internos de XviD para que XviD tome mejores
-decisiones en los tipos de marcos de imagen y vectores de movimiento
-para dibujos que tipo plano.
-.TP
-.B chroma_me
-El algoritmo de estimación de movimiento usual usa solo la información
-de luminancia para encontrar el mejor vector de movimiento.
-Sin embargo para algún tipo de video, usar los planos de crominancia pueden
-ayudar a encontrar mejores vectores.
-Esta configuración activa el uso de los planos de crominancia para la
-estimación de movimiento.
-.TP
-.B chroma_opt
-Activa el prefiltrado del optimizador de crominancia.
-Añade algo de magia extra en la información del color para minimizar el
-efecto escalera en los bordes.
-Mejora la calidad al coste de velocidad de codificación.
-Reduce la PSNR por naturaleza, como la desviación matemática a la imagen
-original más grande, pero bajando la calidad subjetiva de la imagen.
-Debido a que funciona con la información del color, puede que desee desactivarlo
-cuando codifique en escala de grises.
-.TP
-.B reduced
-Activa codificación de marcos de resolución reducida.
-.br
-.I ADVERTENCIA:
-¡El flujo de bits creado es cualquier perfil de MPEG-4!
-Esto significa que probablemente no se podrá decodificar más que con XviD.
-
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-número máximo de marcos B a colocar entre marcos I/\:P (por defecto: 0)
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-radio del cuantizador entre marcos B y no B, 150=1.50 (por defecto: 150)
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B, 100=1.00
-(por defecto: 100)
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-Algunas veces los marcos tipo B no se ven correctamente e introducen
-artefactos cuando la mayor parte de los marcos es estática y algunas zonas
-pequeñas tienen grandes movimientos (en una escena estática con un hombre
-hablando, su boca probablemente se ve mal si lo que rodea al hombre y a su
-boca es completamente estático).
-Esta configuración permite favorecer o no el uso de marcos tipo B.
-Cuanto mayor sea el valor, mayor será la probabilidad de usar marcos tipo B.
-(por defecto: 0)
-.TP
-.B "hq_ac\ \ "
-Activa la predicción del coeficiente de alta calidad AC para entornos de
-bloque.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-El algoritmo de búsqueda de movimiento está basado en búsqueda en el
-dominio de color habitual e intenta encontrar el vector de movimiento que
-minimiza la diferencia entre el marco de referencia y el marco codificado.
-Con esta configuración activada, XviD usa también el dominio de la
-frecuencia (DCT) para buscar un vector de movimiento que minimice no solo
-la diferencia espacial sino también la longitud de la codificación de bloque.
-De más rápido a más lento:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-desactivado (por defecto)
-.IPs 1
-decisión de modo (MB inter/\:intra)
-.IPs 2
-búsqueda limitada
-.IPs 3
-búsqueda media
-.IPs 4
-búsqueda extendida
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B aspect=<x/\:y | f (valor real)>
-Almacena el aspecto de la película internamente, como los archivos MPEG.
-Mucha mayor resolución que el reescalado, porque no disminuye la calidad.
-MPlayer y otros pocos reproductores reproducirán estos archivos correctamente,
-otros los mostrarán con una razón de aspecto incorrecta.
-El parámetro de aspecto se puede dar como una razón o como un número en coma
-flotante.
-.TP
-.B autoaspect
-Lo mismo que la opción aspect, pero el aspecto es calculado automáticamente,
-teniendo en cuenta todos los ajustes (recortado/\:expansión/\:escalado/etc.)
-hechos en la cadena de filtros.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-imprime la psnr (pico de relación señal ruido) para el video completo después
-de codificar y almacenar la psnr por marco en un archivo con un nombre
-como 'psnr_hhmmss.log' en el directorio actual.
-Los valores devueltos están en dB (decibelios), cuanto más altos mejor.
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<valor>
-Establece la tasa de bits a usar en kbits/\:segundo (por defecto: desactivado).
-Es requerido si desea una codificación CBR (tasa de bits constante).
-.TP
-.B iframe=<valor>
-Frecuencia de marcos I (por defecto: 60).
-.TP
-.B frameref=<valor>
-Número de marcos previos usados como predictores de un marco P (por defecto:
-1).
-.br
-.I NOTA:
-La versión actual de x264 (r38) aún no ha implementado esta característica.
-.TP
-.B idrframe=<valor>
-Cada <valor> I-Frames son IDR-Frames.
-En H.264, I-Frames no son necesarios en un GOP cerrado porque está permitido
-qeu haya marcos P para predecir más marcos que solo los precedentes (vea la
-opción frameref).
-De todos modos, los marcos I no son necesariamente posicionables. IDR-Frames
-restringe los siguientes marcos P de los referentes a cualquier marco anterior
-que sea IDR-Frame (por defecto: 2).
-.TP
-.B bframe=<valor>
-Número de marcos B entre marcos I y P (por defecto: 0).
-.TP
-.B deblock=<0|1>
-Usa filtro de desbloqueado (por defecto: activado).
-.TP
-.B deblockalpha=<\-6\-6>
-Parámetro alphaC0 del filtro de desbloqueado.
-Adjusta el umbral para el filtro de desbloqueado de H.264.
-Primero, este parámetro ajusta la máxima cantidad de cambios qeu el filtro tiene
-permitido causar en un pixel.
-Segundo, afecta al umbral para la diferencia cruzada del borde que está siendo
-filtrado.
-Un valor positivo reduce más los artifactos de bloque, pero también se pierden
-detalles (por defecto: 0).
-.TP
-.B deblockbeta=<\-6\-6>
-Parámetro beta del filtro de desbloqueado.
-Afecta al máximo gradiente permitido entre dos bloques adyacentes (por
-defecto: 0).
-.TP
-.B cabac
-Usa CABAC (Context-Adaptative Binary Arithmetic Coding) (por defecto:
-desactivado).
-.TP
-.B cabacidc=<valor>
-Valor inicial del IDC CABAC.
-El codificador debe elegir un contexto para cada bloque que codifica, pero para el primer bloque en un marco, no hay bloques previos para predecir el contexto.
-Ajustar esto puede afectar a la tasa de bits por una fracción de porcentaje, pero no afecta directamente a la distorsión.
-.RSs
-\-1: Deja al codificador decidir el contexto (por defecto) (normalmente 0)
-.br
-0: baja complejidad
-.br
-1: complejidad media
-.br
-2: complejidad alta
-.REss
-.TP
-.B qp_constant=<2\-51>
-Elige el cuantizador a usar.
-Valores menores resultan en mejor fidelidad, pero altas tasas de bits.
-Note que la cuantización en H.264 funciona distinto que en mpeg[124].
-Los QP de H.264 están en escala logarítmica. Como ejemplo, la diferencia
-de tasa de bits entre QP=20 y QP=40 es de un factor 10.
-Los cuantizadores útiles en H.264 tienen a ser muy grandes comparados
-con mpeg[124].
-20\-40 es un rango útil (por defecto:26).
-.br
-.I NOTA:
-Esta opción toma efecto incluso aunque especifique codificación cbr.
-En tal caso, el primer marco codificado usará el factor de cuantización
-que especifique, pero en marcos posteriores, el control de tasa decide
-qué cuantizador usar.
-.TP
-.B qp_min=<2\-51>
-Cuantizador mínimo. Solo CBR. 20\-40 parece ser un rango útil (por defecto: 2).
-.TP
-.B qp_max=<2\-51>
-Cuantizador máximo. Solo CBR.
-.TP
-.B qp_step=<valor>
-Máximo valor por el que el cuantizador incrementa/\:decrementa entre marcos.
-.TP
-.B rc_buffer_size=<valor>
-Tamaño del bufer de control de tasa (por defecto: 1 segundo a la tasa de
-bits que ha especificado).
-.TP
-.B rc_init_buffer=<valor>
-Establece el tamaño inicial del buffer de control de tasa (por defecto:
-1/\:4 de rc_buffer_size)
-.B rc_sens=<0\-100>
-Sensitividad de control de tasa (por defecto: 100).
-.TP
-.B ip_factor=<valor>
-Factor de cuantización entre marcos I y P (por defecto: 2.0).
-.TP
-.B pb_factor=<valor>
-Factor de cuantización entre marcos P y B (por defecto: 2.0).
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Para modo 2-pasadas. La primera pasada guarda las estadísticas.
-.TP
-.B qcompress=<0\-1>
-Compresión del cuantizador. Afecta el control de tasa: un valor bajo hace
-una tasa de bits más constante, mientras que un valor alto hace un
-parámetro de cuantización más constante (por defecto: 0.6).
-.TP
-.B qblur=<0\-1>
-Parámetro de difuminado temporal de cuantización. Valores menores permiten
-que el valor del cuantizador cambie más; valores más altos fuerzan que
-varíe más suavemente (por defecto: 0.5).
-.TP
-.B fullinter
-Usa todos los métodos de análisis de interframe disponibles (i4x4, psub8x8,
-psub16x16) (por defecto: 4x4, psub16x16)
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-Ajusta la cantidad de histórico de información mostrada en pantalla.
-.RSs
-\-1: nada
-.br
-0: errores (para debug x264)
-.br
-1: advertencias
-.br
-2: PSNR y otras estadísticas de análisis cuando termina la codificación (por
-defecto)
-.br
-3: PSNR, qp, frametype, size, y otras estadísticas para cada marco
-.REss
-.TP
-.B psnr
-Muestra estadísticas de la relación señal ruido.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Archivos
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH ARCHIVOS
-.TP
-/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-configuración del sistema
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-configuración de usuario
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-asignación de entradas (vea '\-input keylist' para una lista completa de teclas)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-archivo de configuración del GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-lista de reproducción del GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-directorio de tipografía (Debe haber un archivo font.desc y archivos
-con extensión .RAW.)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-claves CSS en caché
-.
-.TP
-Los archivos sub son buscados en este orden (por ejemplo /mnt/\:cdrom/\:pelicula.avi):
-.RS
-/mnt/\:cdrom/\:pelicula.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:pelicula.sub
-.br
-~/.mplayer/\:pelicula.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Ejemplos
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH EJEMPLOS
-.
-.TP
-.B Reproducción rápida de DVD
-mplayer dvd://1
-.
-.TP
-.B Reproducción en japonés con subtítulos en inglés
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.
-.TP
-.B Reproducir solo los capítulos 5, 6, 7
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.
-.TP
-.B Reproducir solo los títulos 5, 6, 7
-mplayer dvd://5\-7
-.
-.TP
-.B Reproducción de DVD multiángulo
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.
-.TP
-.B Reproducción desde un dispositivo distinto de DVD
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.
-.TP
-.B Flujo desde HTTP
-mplayer http://mplayer.hq/\:ejemplo.avi
-.
-.TP
-.B Flujo usando RTSP
-mplayer rtsp://servidor.ejemplo.es/\:nombreFlujo
-.
-.TP
-.B Convertir subtítulo a MPsub (a ./dump.mpsub)
-mplayer bobo.avi \-sub origen.sub \-dumpmpsub
-.
-.TP
-.B Convertir subtítulo a MPsub sin ver la película
-mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
-\-benchmark \-sub origen.sub \-dumpmpsub
-.
-.TP
-.B Entrada desde V4L estandar
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
-\-vo xv
-.
-.TP
-.B Reproducción en tarjeta Zoran (al viejo estilo, desvalorizado)
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 archivo.avi
-.
-.TP
-.B Reproducción en tarjeta Zoran (nuevo estilo)
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg archivo.avi
-.
-.TP
-.B Codificación del título #2 del DVD, solo los capítulos seleccionados
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o titulo2.avi \-oac copy
-\-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.
-.TP
-.B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 640x480
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titulo2.avi \-oac copy
-\-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.
-.TP
-.B Codificación del título #2 del DVD, redimensionando a 512xHHH (manteniendo relación de aspecto)
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titulo2.avi \-oac copy
-\-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.
-.TP
-.B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MPEG4 (Divx5)
-mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
-.
-.TP
-.B Lo mismo, pero con la familia libavcodec, compresión MJPEG
-mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
-.
-.TP
-.B Codificación de todos los archivos *.jpg del directorio actual
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o salida.avi \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mpeg4
-.
-.TP
-.B Codificación desde el sintonizador (especifica formato con \-vf format)
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.
-.TP
-.B Codificación desde una tubería
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts
-vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Fallos, autores, descargo estándar
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH FALLOS
-Si encuentra uno, infórmenos de ello, pero por favor asegúrese de leer
-toda la documentación primero.
-Muchos errores son debidos a una configuración incorrecta o un mal uso
-de parámetros.
-La sección sobre informe de errores en la documentación
-(DOCS/\:HTML/es/\:bugreports.html) explica cómo crear informes de error
-útiles.
-.
-.
-.SH AUTORES
-MPlayer fue inicialmente escrito por Arpad Gereoffy.
-Vea el archivo AUTORES para obtener una lista de muchos otros
-contribuyentes.
-.
-.TP
-MPlayer es (C) 2000\-2009
-.B El Equipo MPlayer
-.
-.TP
-Esta página de manual está escrita y mantenida por
-.B Gabucino
-.br
-.B Diego Biurrun
-.br
-.B Jonas Jermann
-.TP
-la versión en español es traducida y mantenida por
-.B Juan Martín López
-.
-.PP
-Por favor, envíe correos acerca de ella a la lista de correo MPlayer-DOCS.
-.\" fin del archivo
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 7c5c3fd..0000000
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,11970 +0,0 @@
-.\" synced with r30135
-.\" Encoding: iso-8859-1
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
-.\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >,
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Définition des macros
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" Définit l'indentation pour les sous-options
-.nr SS 4
-.\"
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" début du premier niveau des sous-options, se termine par .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" début du 2nd niveau des sous-options
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" fin du 2nd niveau des sous-options
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Titre
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "27 avril 2009" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
-.
-.SH NAME
-mplayer  \- Lecteur vidéo
-.br
-mencoder \- Encodeur vidéo
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Synopsis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SYNOPSIS
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[options] [fichier|URL|liste de lecture |\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[options] fichier1
-[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
-.
-.br
-.B mplayer
-[options]
-{ "groupe de fichiers et d'options" }
-[options spécifiques au groupe]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[titre|[titre_de_début]\-titre_de_fin ][/périphérique]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://piste[/périphérique]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[chaîne][/identifiant de l'entrée]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[chaîne|fréquence][/capture]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[numero_de_carte@]canal
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://[masque de fichier|@liste de fichiers]
-[options \-mf] [options]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://piste[\-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://fichier[:piste]
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
-[utilisateur:mot_de_passe@]URL[:port] [options]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://fichier
-[options]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://hôte[:port]/URL
-[options]
-.
-.br
-tivo://hôte/[list|llist|fsid]
-[options]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[options]
-[\-skin\ skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[options] fichier
-[fichier|URL|\-] [\-o fichier | file://fichier | smb://[utilisateur:mot_de_passe@]hôte/chemin/vers/le/fichier]
-.
-.br
-.B mencoder
-[options] fichier1
-[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Description
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH DESCRIPTION
-.B mplayer
-est un lecteur vidéo pour Linux (il fonctionne sur beaucoup d'autres
-Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation).
-Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
-RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM
-et RoQ, gérés par plusieurs codecs natifs et par des codecs binaires.
-Vous pouvez regarder des films VCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, WMV et
-même H.264.
-.PP
-Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de
-sortie audio et vidéos gérés.
-Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
-DirectFB, Quartz, Mac OS X CoreVideo, mais vous pouvez aussi utiliser
-GGI, SDL (et de cette façon tous leurs drivers), VESA (sur n'importe
-quelle carte compatible VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à
-certaines cartes (pour Matrox, 3dfx et ATI) et certaines cartes de
-décompression MPEG, telles que les Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
-La plupart d'entre eux gèrent le redimensionnement logiciel ou
-matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein-écran.
-.PP
-MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
-informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
-visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
-européennes/\:ISO8859\-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
-Cyrillique et Coréenne sont gérées ainsi que 11 formats de
-sous-titres (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
-SSA, AQTitle, JACOsub, PJS et le nôtre: MPsub) et les sous-titres
-DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder
-des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables
-par MPlayer (voir ci-dessous).
-Il encode en MPEG-4 (DivX/Xvid), un des codecs libavcodec, et en
-PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio en 1, 2 ou 3 passe(s).
-Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un
-puissant système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess,
-rotation, redimensionnement, bruit, conversion RGB/\:YUV) et bien plus.
-.PP
-.B gmplayer
-est l'interface graphique de MPlayer.
-Elle possède les mêmes options que MPlayer, cela dit toutes peuvent ne
-pas fonctionner correctement à cause des des conflits avec la
-configuration de l'IHM graphique (stocké dans gui.conf).
-Certaines options peuvent êtres redéfinies par la configuration de
-gui.conf, et certaines autres peuvent être définies de façon
-permanente par gui.conf
-.PP
-Des exemples d'usage pour vous familiariser rapidement sont disponibles
-à la fin de cette page de manuel.
-.PP
-.B Regardez également la documentation HTML !
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Contrôle interactif
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "CONTRÔLE INTERACTIF"
-MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui
-vous permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick
-ou une télécommande (en utilisant LIRC).
-.br
-Le fichier de configuration par défaut pour le système d'entrée est
-~/.mplayer/\:input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant
-l'option \-input conf.
-.br
-Ces touches peuvent/\:ne peuvent pas fonctionner, suivant votre pilote de
-sortie vidéo.
-.
-.TP
-.B contrôle au clavier
-.PD 0
-.Rs
-.IPs "<\- et \->"
-Recule/\:avance de 10 secondes.
-.IPs "haut et bas"
-Avance/\:recule/ d'1 minute.
-.IPs "PG.PRÉC. et PG.SUIV."
-Avance/\:recule de 10 minutes
-.IPs "[ et ]"
-Diminue/accélère la vitesse courante de lecture de 10%.
-.IPs "{ and }"
-Réduit de moitié/double la vitesse courante de lecture.
-.IPs "backspace"
-Ré-initialise la vitesse de lecture à la normale.
-.IPs "< et >"
-Recule/\:avance dans la liste de lecture (playlist).
-.IPs "ENTER"
-Avance dans la liste de lecture, même après la fin
-.IPs "ORIG et FIN"
-Va au prochain/\:précédent arbre de lecture (playtree) dans la liste des
-pères.
-.IPs "INSER et SUPPR (liste de lecture ASX uniquement)"
-Va à la prochaine/\:précédente source de rechange.
-.IPs "p / ESPACE"
-Met en pause (un autre appui reprend la lecture).
-.IPs .\ \ \ \
-Avance d'une trame.
-Le premier appui mettra le film en pause, et chaque appui suivant jouera
-juste une trame et remettra le film en pause (toute autre touche arrête la
-pause).
-.IPs "q / ESC"
-Stoppe la lecture et quitte.
-.IPs "U\ \ \ \ "
-Stoppe la lecture (et quitte si \-idle n'est pas utilisé).
-.IPs "+ et \-"
-Ajuste le décalage audio de +/\- 0.1 secondes.
-.IPs "/ et *"
-Réduit/\:augmente le volume.
-.IPs "9 et 0"
-Réduit/\:augmente le volume.
-.IPs "( et )"
-Ajuste la balance audio en faveur du canal de gauche/\:droite.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Coupe le son (mute).
-.IPs "_ (MPEG-TS, AVI et libavformat uniquement)"
-Alterne entre les pistes vidéos disponibles.
-.IPs "# (DVD, MPEG, Matroska, AVI et libavformat uniquement)"
-Alterne entre les pistes audio disponibles.
-.IPs "TAB (MPEG-TS et libavformat  uniquement)"
-Alterne entre les différents programmes disponibles.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Bascule en mode plein-écran.
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Bascule en mode toujours visible.
-.IPs "w et e"
-Réduit/\:augmente l'intervalle pan (horizontal) et scan.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Alterne entre les états OSD: aucun / déplacement /
-déplacement + chrono / déplacement + chrono + durée totale
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Alterne entre les modes de sauts de trame: aucun / saut d'affichage / saut de
-décodage (voir \-framedrop et \-hardframedrop)
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Bascule l'affichage des sous-titres.
-.IPs "j\ \ \ \ "
-Alterne entre les différents sous-titres disponibles.
-.IPs "y et g"
-Choisit le sous-titre suivant/précédent dans la liste des sous-titres.
-.IPs "F\ \ \ \ "
-Bascule l'affichage des "sous-titres forcés".
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas.
-.IPs "x et z"
-Ajuste le décalage des sous-titres de +/\- 0.1 secondes.
-.IPs "r et t"
-Translate les sous-titres vers le haut/bas.
-.IPs i (mode \-edlout uniquement)
-Crée une marque EDL.
-.IPs "s (\-vf screenshot uniquement)"
-Réalise une capture d'écran.
-.IPs "S (\-vf screenshot uniquement)"
-Amorce/arrête la capture d'écran.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Affiche le nom de fichier dans l'OSD.
-.IPs "P\ \ \ \ "
-Affiche la barre d'avancement, le temps écoulé et la durée totale sur l'OSD.
-.IPs "! and @"
-Saute au début du chapitre précédent/suivant.
-.IPs "D (\-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif et \-vf kerndeint uniquement)"
-Active/désactive le désentrelacement.
-.IPs "A"
-Bascule entre les angles disponibles du DVD.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo
-accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), l'égaliseur
-logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2) ou le filtre de teinte (\-vf hue).)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "1 et 2"
-Ajuste le contraste.
-.IPs "3 et 4"
-Ajuste la luminosité.
-.IPs "5 et 6"
-Ajuste la teinte.
-.IPs "7 et 8"
-Ajuste la saturation.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Les touches suivantes ne sont valides que lorsque le pilote de sortie
-vidéo quartz ou corevideo est utilisé.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "command + 0"
-Divise par deux la taille de la fenêtre vidéo.
-.IPs "command + 1"
-Ajuste la fenêtre fenêtre vidéo à sa taille d'origine.
-.IPs "command + 2"
-Double la taille de la fenêtre vidéo.
-.IPs "command + f"
-Bascule en mode plein-écran (voir aussi \-fs).
-.IPs "command + [ et command + ]"
-Change l'alpha (transparence) de la fenêtre vidéo.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Les touches suivantes ne sont valides que lorsque le pilote de sortie
-vidéo sdl est utilisé.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Alterne entre les différents modes plein écran.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Restore le mode d'origine.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Les touches suivantes ne sont valides que si vous avez un clavier avec
-des touches multimédia.)
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs PAUSE
-Pause.
-.IPs "STOP\ "
-Stoppe la lecture et quitte.
-.IPs "AVANT et SUIVANT"
-Navigue en arrière/\:avant d'une minute.
-.RE
-.PD 1
-.
-.PP
-.RS
-(Les touches suivantes sont valides uniquement si MPlayer a été
-compilé avec le support de la GUI et si elles ont une priorité supérieure à celles
-définies plus haut dans ce document.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "ENTRÉE"
-Démarre la lecture.
-.IPs "ESC\ \ "
-Stoppe la lecture.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Charge un fichier.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-Charge un sous-titre.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Ouvre le navigateur de skins.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-Ouvre la liste de lecture (playlist).
-.IPs "r\ \ \ \ "
-Ouvre la fenêtre de préférences.
-.RE
-.PD 1
-.
-.PP
-.RS
-(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été
-compilé avec le support de l'entrée TV ou DVB et si elles ont une priorité
-supérieure à celles définies plus haut dans ce document.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "h et k"
-Sélectionne le canal précédent/\:suivant.
-.IPs n
-Change de norme.
-.IPs u
-Change la liste des canaux.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été
-compilé avec le support dvdnav: elles sont utilisées pour la
-navigation dans les menus).
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "touche 8"
-Bouton haut.
-.IPs "touche 2"
-Bouton bas.
-.IPs "touche 4"
-Bouton gauche.
-.IPs "touche 6"
-Bouton droit.
-.IPs "touche 5"
-Retourne au menu principal.
-.IPs "touche 7"
-Retourne au menu le plus proche (dans l'ordre: chapitre->titre->racine).
-.IPs "touche ENTRÉE"
-Confirme le choix.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-.
-(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été compilé
-avec le support télétexte\ : elles servent à contrôler le télétexte de
-la TV, dont les données peuvent provenir d'une source TV analogique ou
-par MPEG Transport Stream.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X\ \ \ \ "
-Active/\:désactive le télétexte.
-.IPs "Q at W"
-Va à la page télétexte suivante/précédente.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-.
-.TP
-.B contrôle à la souris
-.PD 0
-.RS
-.IPs "bouton 3 et bouton 4"
-Navigue en arrière/\:avant d'une minute.
-.IPs "boutonn 5 et bouton 6"
-Diminue/\:augmente le volume.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B contrôle au joystick
-.PD 0
-.RS
-.IPs "gauche et droite"
-Navigue en arrière/\:avant de 10 secondes.
-.IPs "haut et bas"
-Navigue en avant/\:arrière d'une minute.
-.IPs "bouton 1"
-Met en pause.
-.IPs "bouton 2"
-Alterne entre les états de l'OSD\ : rien / navigation / navigation + temps
-écoulé / navigation + temps écoulé + temps total.
-.IPs "bouton 3 et bouton 4"
-Diminue/\:augmente le volume.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Options
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "NOTES GÉNÉRALES"
-.PP
-Chaque option a son opposé, par ex.\& l'inverse de l'option
-\-fs est \-nofs.
-.PP
-Si une option est documentée comme (XXX uniquement), cela veut dire
-qu'elle fonctionnera uniquement si vous activez l'option XXX ou
-que XXX a été compilé dans MPlayer.
-.PP
-.I NOTE\ :
-L'analyseur syntaxique de sous-options (suboption parser), (utilisé par exemple par les sous-options de \-ao pcm) gère un type particulier d'échappement de chaîne de caractère destiné à être utilisé par les IHM externes.
-.br
-Il suit le format suivant\ :
-.br
-%n%chaîne_de_longueur_n
-.br
-.I EXEMPLES\ :
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-Ou dans un script\ :
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`longueur expr "$NOM"`%"$NOM" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Fichiers de configuration
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-Vous pouvez placer toutes les options dans des fichiers de configuration
-qui seront lues à chaque exécution de MPlayer/MEncoder.
-Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire
-habituel des fichiers de configuration (par ex.\& /etc/\:mplayer ou
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à
-l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
-Le fichier de configuration pour MEncoder est 'mencoder.conf' qui se trouve
-dans le répertoire habituel des fichiers de configuration (par ex.\&
-/etc/\:mplayer ou /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de
-configuration spécifique à l'utilisateur est '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier
-global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous
-les fichiers.
-La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui
-suit un '#' est considéré comme un commentaire.
-Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activées en les
-initialisant à 'yes' ou '1' ou désactivées en les initialisant à 'no'
-ou '0'.
-Ceci est même applicable aux sous-options.
-.PP
-Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
-Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
-créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
-fichier et placez-le dans ~/.mplayer/.
-Si un tel fichier de configuration se trouve dans le même répertoire,
-aucun fichier de configuration spécifique ne sera lu depuis
-~/.mplayer/.
-De plus, l'option \-use\-filedir\-conf permet de définir des fichiers
-de configuration spécifiques à un répertoire.
-Pour ce faire, MPlayer essaye de charger un fichier mplayer.conf
-depuis le même répertoire que celui du fichier joué, et essaye ensuite
-de charger un fichier de configuration spécifique.
-.PP
-.I EXEMPLE DE FICHIER DE CONFIGURATION MPLAYER\ :
-.sp 1
-.nf
-# Utilise les pilotes Matrox par défaut.
-vo=xmga
-# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos.
-flip=yes
-# Décode/encode des fichiers png,
-# démarre avec mf://filemask
-mf=type=png:fps=25
-# Les images en négatif, c'est cool.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "EXEMPLE DE FICHIER DE CONFIGURATION MENCODER :"
-.sp 1
-.nf
-# Fait écrire MEncoder dans un certain fichier par défaut.
-o=encoded.avi
-# Les 4 lignes suivantes permettant à mencoder tv:// de capturer immédiatement.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# des options d'encodage plus complexes.
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Profils
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PROFILS"
-Pour faciliter l'utilisation de différentes configuration, vous pouvez définir
-des profils dans les fichiers de configuration.
-Un profil commence par un nom entre crochets, par ex.\& '[mon-profil]'.
-Toutes les options qui suivront feront partie de ce profil.
-Une description (affichée par \-profile help) peut être définie avec l'option
-profile-desc.
-Pour finir le profil, commencez-un nouveau, ou utilisez le nom de
-profil 'default' pour continuer avec les options normales.
-.fi
-.PP
-.I "EXEMPLE DE PROFIL MPLAYER\ :"
-.sp 1
-.nf
-
-[protocol.dvd]
-profile-desc="profil pour les flux dvd://"
-vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
-alang=en
-
-[protocol.dvdnav]
-profile-desc="profil pour les flux dvdnav://"
-profile=protocol.dvd
-mouse-movements=yes
-nocache=yes
-
-[extension.flv]
-profile-desc="profil pour les fichiers .flv"
-flip=yes
-
-[vo.pnm]
-outdir=/tmp
-
-[ao.alsa]
-device=spdif
-.fi
-.PP
-.I "EXEMPLE DE PROFIL MENCODER\ :"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="MPEG4 encoding"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Options
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPTIONS GÉNÉRALES"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <nomfichier> (voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc)
-Change le chemin de recherche standard et utilise le fichier donné en
-paramètre au lieu du fichier codecs.conf inclus dans MPlayer.
-.
-.TP
-.B \-include <fichier de configuration>
-Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Affiche toutes les options disponibles.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <charset>
-Convertit les messages consoles à l'ensemble de caractères spécifié
-(par défaut\ : auto-détection).
-Le texte sera alors dans l'encodage défini par l'option du script configure
-\-\-charset.
-La valeur "noconv" permet de désactiver toute conversion (par ex. en
-cas de problèmes avec iconv)\ ;
-.br
-.I NOTE\ :
-Ceci n'aura d'effet qu'après que la ligne de commande aura été analysée,
-la variable d'environnment MPLAYER_CHARSET vous permettra de ne plus subir
-la troncature des premières lignes affichées.
-.
-.TP
-.B \-msgcolor
-Colorise la sortie console dans les terminaux supportant les couleurs ANSI.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<niveau>:<module>=<niveau>:...>
-Contrôle directement le niveau de verbosité de chaque module.
-Le module 'all' change le niveau de verbosité de tous les modules
-à part ceux explicitement donnés sur la ligne de commande.
-Tapez '\-msglevel help' pour avoir la liste de tous les modules.
-.br
-NOTE\ :
-Certains messages sont affichés avant que la ligne de commande ne soit
-analysée et ne sont par conséquent pas affectés par \-msglevel.
-Pour contrôler ces messages, vous devez utiliser la variable d'environnement
-MPLAYER_VERBOSE, voir sa description plus bas pour plus de détails.
-.br
-Niveaux disponibles\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-complètement silencieux
-.IPs " 0"
-messages fatals
-.IPs " 1"
-messages d'erreurs
-.IPs " 2"
-messages d'avertissement
-.IPs " 3"
-messages de conseil
-.IPs " 4"
-messages informatifs
-.IPs " 5"
-messages de statut (par défaut)
-.IPs " 6"
-messages verbeux
-.IPs " 7"
-niveau de debug 2
-.IPs " 8"
-niveau de debug 3
-.IPs " 9"
-niveau de debug 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-msgmodule
-Préfixe les messages console avec le nom du module concerné.
-.
-.TP
-.B \-noconfig <options>
-Ne tient pas compte des fichiers de configuration donnés.
-.br
-.I NOTE\ :
-Si les options \-include ou \-use\-filedir\-conf sont données en ligne de commande,
-elles seront honorées.
-.sp 1
-Les options disponibles sont\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "all\ \ "
-tous les fichiers de configuration
-.IPs "gui (GUI uniquement)"
-le fichier de l'interface graphique (GUI)
-.IPs system
-la configuration du système
-.IPs "user\ "
-la configuration de l'utilisateur
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-Avec cette option, la ligne d'état (c-à-d A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) ne
-sera pas affichée.
-Cela est particulièrement utile sur les terminaux lents ou endommagés qui ne
-gèrent pas les retours chariot (c-à-d \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <prio> (Windows et OS/2 uniquement)
-Définit le niveau de priorité de MPlayer suivant les priorités prédéfinies
-disponibles sous Windows et OS/2.
-Valeurs possibles de <prio>\ :
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ATTENTION\ :
-L'utilisation de la priorité realtime (temps-réel) peut figer le système.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-profile <profile1,profile2,...>
-Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (voir aussi \-quiet)
-Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet.
-Supprime aussi les boîtes de dialogue d'erreur de l'interface graphique.
-.
-.B \-show\-profile <profile>
-Affiche la description et le contenu du profil donné.
-.
-.B \-use\-filedir\-conf
-Recherche un fichier de configuration spécifique au fichier joué
-dans le même répertoire que ce dernier.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-Peut être dangereux si joué depuis des média en lesquels vous ne
-pouvez avoir confiance.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Agmente le niveau de verbosité d'un niveau par chaque \-v
-donné en ligne de commande.
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONS DE LECTURE (MPLAYER UNIQUEMENT)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf [s]pp)
-Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
-processeur.
-Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
-Normalement vous pouvez utiliser un nombre important.
-Vous devez indiquer \-vf [s]pp sans paramètres pour l'utiliser.
-.
-.TP
-.B \-autosync <facteur>
-Ajuste graduellement la synchro A/V en fonction de la mesure du décalage
-audio.
-En spécifiant \-autosync 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
-sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
-En spécifiant \-autosync 1 la même chose sera faite, mais en changeant
-légèrement l'algorithme de correction A/V utilisé.
-On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un débit binaire
-vidéo irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant
-cette option à une valeur entière supérieure à 1.
-Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de \-nosound.
-Essayez \-autosync 30 pour faire disparaître les problèmes avec les pilotes
-audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
-Avec cette valeur, si de larges écarts de synchro A/V se produisent, il ne
-mettront qu'une seconde ou deux pour disparaître.
-Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est
-activée, pour tous les pilotes audio.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées
-à la fin de la lecture.
-À utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances
-du codec vidéo.
-.br
-.I NOTE:
-Avec cette option MPlayer ignorera également la durée des trames pendant la
-lecture de vidéo uniquement (vous pouvez le comprendre comme des fps infinis).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <nombre>
-Affecte une valeur RVB de votre choix à la couleur clé.
-0x000000 est noir et 0xffffff est blanc.
-Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
-xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx
-uniquement.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Désactive la couleur de transparence.
-Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
-xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx
-uniquement.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (EXPÉRIMENTAL)
-Bascule MPlayer dans un mode expérimental où les timestamps des trames vidéos
-sont calculées différemment, et où les filtres qui ajoutent des trames ou modifient
-les timestamps sont supportés.
-Les timestamps plus précis se ressentent par exemple lorsque vous regardez avec
-l'option \-ass une vidéo dont les sous-titres sont synchronisés avec un changement
-de scène.
-Sans l'option \-correct\-pts le timing des sous-titres est typiquement décalé de
-quelques trames.
-Cette option ne fonctionne pas bien avec certains démultiplexeurs et certains codecs.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (CODE DE DÉBOGAGE)
-Attache gdb automatiquement lors d'un crash ou d'un SIGTRAP.
-N'est géré que si MPlayer a été compilé avec l'option de
-configuration \-\-enable\-crash\-debug.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-Délais en milli-secondes pour interpréter deux clics consécutifs comme un
-double-clic (default\ : 300).
-Mettre à 0 pour laisser le gestionnaire de fenêtes décider ce qu'est un double-clic
-(\-vo directx uniquement).
-.br
-.I NOTE\ :
-Vous aurez un comportement différent si vous associez MOUSE_BTN0_DBL ou
-MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
-.
-.TP
-.B \-edlout <nomfichier>
-Crée un nouveau fichier et y écrit les commandes d'édition de la liste
-de décision (EDL).
-Durant la lecture, la touche 'i' permet de marquer le début ou la fin d'un
-bloc à sauter.
-Cela fournit un point de départ depuis lequel l'utilisateur peut régler
-plus finement les entrées EDL plus tard.
-Voir http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:edl.html pour les détails.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (GUI uniquement)
-Ajoute les fichiers donnés en ligne de commande à la liste de lecture au
-lieu de les jouer immédiatement.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-Force l'initialisation d'une seule fenêtre vidéo pour la lecture d'une
-série de fichiers.
-Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl, gl2, mga,
-svga, x11, xmga, xv, xvidix et dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop, expérimental sans \-nocorrect\-pts)
-Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/V sur
-les machines lentes.
-Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames.
-Pour les trames-B, leur décodage est même complètement désactivé.
-Notez que le décodeur libmpeg2 est particulièrement sujet à plantage
-lorsque cette option est utilisée, ainsi devriez-vous peut-être utiliser à
-la place "\-vc ffmpeg12,".
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-Active ou désactive l'interface graphique (le comportement par défaut
-dépend du nom du fichier exécuté).
-Ne fonctionne que si placé en tête de la ligne de commande.
-Ne fonctionne pas en tant qu'option de fichier de configuration.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Affiche un court résumé des options.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop (expérimental sans \-nocorrect\-pts)
-Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
-Mène à des distorsions d'image!
-.
-.TP
-.B \-heartbeat\-cmd
-Commande exécutée via system() - c-à-d via le shell - toutes les 30 secondes
-lors de la lecture.
-.sp 1
-.I NOTE\ :
-MPlayer utilise cette commande sans aucune sorte de vérification, il est
-donc de votre responsablité qu'elle ne pose pas de problème de sécurité
-(c-à-d que vous devriez spécifier le chemin absolu, surtout si "." est dans
-le chemin de recherche $PATH, comme c'est le cas sous Windows).
-Cela fonctionne aussi lors de la lecture d'une vidéo (c-à-d.\& que ça ne
-fonctionne pas avec \-novideo alors que ça fonctionne avec \-vo null).
-.sp 1
-Ceci peut être "détourné" pour désactiver un économiseur d'écran ne gérant par
-l'API de X prévu à cet effet (voir aussi \-stop\-xscreensaver).
-Si cela vous semble un peu trop compliqué, demandez à l'auteur du programme
-d'économiseur d'écran de gérer l'API de X dédiée.
-.sp 1
-.I EXEMPLE pour xscreensaver:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
-.sp 1
-.I EXEMPLE pour l'économiseur d'écran de GNOME\ :
-mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-identify
-Raccourci pour \-msglevel identify=4.
-Affiche les paramètres de fichier dans un format facilement analysable.
-Affiche aussi des informations plus détaillées à propos des langues et des
-identifiants des sous-titres et des pistes audio.
-Dans certains cas, vous aurez encore plus d'informations en utilisant
-\-msglevel identify=6.
-Par exemple, pour les DVDs, cela listera la durée de chaque titre et de
-chaque chapitre, tout comme le numéro d'identifiant du DVD.
-Ajoutez l'option \-frames 0 pour supprimer toute sortie console superflue.
-Le script TOOLS/\:midentify.sh supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
-formate les noms de fichiers pour le shell.
-.
-.TP
-.B \-idle (voir aussi \-slave)
-Fait que MPlayer se met en attente au lieu de quitter lorsqu'il n'y a pas
-de fichier à jouer.
-Surtout utile en "slave mode" où MPlayer peut être controlé par l'envoi de
-commandes.
-.
-.TP
-.B \-input <commandes>
-Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
-système de contrôle.
-Les chemins sont relatifs à ~/.mplayer/.
-.br
-.I NOTE:
-La répétition automatique n'est pour l'instant gérée que par les joysticks.
-.sp 1
-Les commandes disponibles sont:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<nom_fichier>
-Définit le fichier de configuration pour les évènements d'entrée (input) au
-lieu de ~/\:.mplayer/\:input.conf par défaut.
-Si vous ne donnez pas de chemin absolu, il sera cherché à
-~/\:.mplayer/\:<nom_fichier>.
-.IPs ar-dev=<peripherique>
-Périphérique à utiliser pour contrôler la télécommande Apple IR
-(auto-détecté par défaut, Linux uniquement).
-.IPs ar-delay
-Temps en millisecondes avant de démarrer la répétition automatique
-d'une touche
-(0 pour désactiver).
-.IPs ar-rate
-Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique.
-.IPs (no)default-bindings
-Répond aux touches de contrôle par défaut de MPlayer.
-.IPs keylist
-Affiche toutes les touches pouvant être attachées.
-.IPs cmdlist
-Affiche toutes les commandes pouvant être attachées.
-.IPs js-dev
-Spécifie le périphérique joystick à utiliser (par défaut\ :
-/dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<nom_fichier>
-Lit les commandes depuis un fichier donné.
-Utile surtout avec une FIFO.
-.br
-.I NOTE:
-Quand le fichier indiqué est une FIFO, MPlayer ouvre chaque extrémité
-donc vous pouvez avoir plusieurs \'echo "seek 10" > mp_pipe\' et le pipe
-restera valide.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Définit la taille de la FIFO qui tamponne les évènements clavier
-(par défaut\ : 7).
-Une FIFO de taille n peut tamponner (n - 1) évènements.
-Si elle est trop petite, quelques évènements risquent d'être perdus
-(débouchant sur une erreur "stuck mouse button" ou un effet similaire).
-Si elle est trop grande, MPlayer pourrait sembler bloqué alors qu'il
-traite les évènements tamponnés.
-Pour avoir le même comportement que celui existant avant que cette option
-soit introduite, mettez-la à 2 sous Linux et 1024 sous Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <nom_fichier> (LIRC uniquement)
-Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
-Control, voir http://www.lirc.org) (par défaut\ : ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Affiche la liste des propriétés disponibles.
-.
-.TP
-.B \-loop <nombre>
-Répète la lecture <nombre> fois.
-0 signifie illimité.
-.
-.TP
-.B \-menu (OSD menu uniquement)
-Active le menu OSD.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <nom_fichier> (OSD menu uniquement)
-Utilise le menu.conf indiqué.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <path> (OSD menu only)
-Cloître le menu de sélection de fichiers à un emplacement spécifique.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot /home"
-Limite au répertoire et sous-répertoire /\:home/ le menu de sélection de fichier
-(c-à-d qu'il ne sera pas possible d'accéder à /, tandis que /\:home/\:user_name/
-sera accessible).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (OSD menu uniquement)
-Force le navigateur de fichiers a toujours démarrer depuis son ancienne
-position plutôt que depuis le répertoire courant.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <valeur> (OSD menu uniquement)
-Spécifie le menu principal.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (OSD menu uniquement)
-Affiche le menu principal au lancement de MPlayer.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Permet MPlayer de recevoir des évènements souris envoyés
-par le pilote de sortie vidéo.
-Utilisé pour sélectioner les boutons des menus DVDs.
-Géré par par les VOs basés sur X11 (x11, xv, xvmc, etc.) ainsi que les VOs gl,
-gl2, direct3d et corevideo.
-.
-.TP
-.B \-noar
-Désactive la gestion de la télécommande AppleIR.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Empêche MPlayer de réagir aux commandes clavier depuis l'entrée
-standard.
-Utile quand il lit des données depuis l'entrée standard.
-Ce mode est automatiquement activé lorsque \- est présent sur la
-ligne de commande.
-Il se peut que vous ayez à l'activer manuellement, ex.\&
-si vous ouvrez /dev/\:stdin (ou équivalent sur votre système),
-utilisez stdin dans une liste de lecture (playlist) ou tentez de
-lire depuis la couche stdin par le truchement des commandes loadfile
-ou loadlist du mode esclave.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Désactive la gestion du joystick.
-Activé par défaut, si il a été compilé pour.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Désactive la gestion de LIRC.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Désactive l'interprétation des boutons de la souris (le menu contextuel
-de mozplayerxp dépend de cette option).
-.
-.TP
-.B \-rtc (RTC uniquement)
-Active l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
-comme mécanisme de synchro.
-Cela réveillera le processus tous les 1/1024 de secondes pour récupérer
-l'heure courante.
-Inutile avec un noyau Linux récent configuré pour une utilisation de
-bureau, puisqu'ils réveillent suffisament souvent les processus .
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <chaîne_de_caractères>
-Affiche une chaîne de caractères avant de commencer la lecture.
-Les expansions suivantes sont gérées:
-.RSs
-.IPs ${NAME}
-Expand la valeur de la propriété NAME.
-.IPs ?(NAME:TEXT)
-Expand TEXT uniquement si la propriété NAME est disponible.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <fichier>
-Joue les fichiers d'après une liste de lecture (1 fichier par ligne, ou aux
-formats Winamp ou ASX).
-.br
-.I NOTE:
-Cette option est considérée comme une entrée, donc les options trouvées à la
-suite s'appliqueront uniquement aux éléments de la liste de lecture.
-.br
-FIXME: Cette description est quelque peu alambiquée, et devrait être mieux
-documentée.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <périph>
-Utilise ce périphérique spécial RTC pour améliorer la synchro.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Joue les fichiers en ordre aléatoire.
-.
-.TP
-.B \-skin <nom_skin> (GUI uniquement)
-Charge le skin <nom_skin> (revêtement décoratif) depuis les répertoires
-par défaut /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: et ~/.mplayer/\:skins/.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene en premier, puis
-~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene en cas d'échec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.TP
-.B \-slave (voir aussi \-input)
-Cette option enclenche le mode esclave.
-Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base (backend)
-pour d'autres programmes.
-Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire ses
-commandes séparées par un retour chariot (\\n) via l'entrée stdin.
-.br
-.I NOTE\ :
-Voir \-input cmdlist pour une liste des commandes esclaves, et
-DOCS/tech/slave.txt pour leur description.
-De plus, cette option n'est pas vouée à désactiver les autres entrées,
-comme via la fenêtre vidéo\ ; pour cela, utilisez d'autres méthodes, comme
-\-input nodefault\-binds:conf=/dev/null.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Assure la syncho en vérifiant périodiquement l'horloge courante
-au lieu de demander au noyau de réveiller MPlayer à un moment précis.
-Utile si votre noyau ne dispose pas de timer précis et que vous ne
-pouvez pas non plus utiliser la RTC.
-.
-.TP
-.B \-sstep <sec>
-Saute <sec> secondes après chaque trame.
-Le nombre d'images par secondes affichées étant conservé, la lecture est donc
-accélérée.
-Étant donné que MPlayer ne peut se déplacer dans les flux vidéo que de
-trame-clé en trame-clé, cet intervalle ne sera pas scrupuleusement respecté.
-.
-.
-.SH "OPTIONS DEMULTIPLEXEUR/FLUX"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <niveau>
-Active le contrôle de volume dynamique des flux audios AC-3.
-<niveau> est un flottant compris entre 0 et 1, où 0 signifie aucun contrôle
-et 1 (defaut) signifie un contrôle total (rendre les passages bruyants plus
-calmes et vice versa).
-Cette option ne fonctionne uniquement si le flux AC-3 comporte ce genre
-d'information de contrôle.
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (voir aussi \-alang)
-Sélectionne le canal audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
-VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
-MPlayer affiche les IDs audios disponibles quand il est lancé en mode
-bavard (-v).
-Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
-(si présent) avec le flux audio choisi.
-.
-.TP
-.B \-ausid <ID> (voir aussi \-alang)
-Sélectionne le canal du sous-flux audio.
-L'intervalle des valeurs valides est 0x55..0x75 et s'applique uniquement au
-démultiplexeur MPEG-TS natif (par celui de libavformat).
-Le type de format peut ne pas être correctement identifié puisque cette information n'est pas présente dans le flux, mais le démultiplexage des flux audios se fera correctement en présence de sous-flux multiples.
-MPlayer affiche tous les identifiants des sous-flux quand il est lancé avec
-l'option \-identify.
-.
-.TP
-.B \-alang <code de langue[,code de langue,...]> (voir aussi \-aid)
-Définit une liste de langues de pistes audio à jouer en priorité.
-Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
-Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS et NUT
-les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
-identifiants à forme libre.
-MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
-(\-v).
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-alang hu,en"
-Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas
-disponible.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]nom> (\-audiofile uniquement)
-Force le type de démultiplexeur audio pour \-audiofile.
-Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
-certains contrôles.
-Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio\-demuxer
-help.
-Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
-l'ID du démultiplexeur comme défini dans subreader.h.
-Par exemple, \-audio\-demuxer audio ou \-audio\-demuxer 17 force le
-démultiplexeur MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <nomfichier>
-Joue la piste audio depuis un fichier externe (WAV, MP3 ou Ogg Vorbis)
-pendant la visualisation d'un film.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <Koctets>
-Active la mise en cache pour le flux utilisé par \-audiofile, en utilisant
-la quantité demandée de mémoire.
-.
-.TP
-.B \-(no)reuse-socket (udp:// uniquement)
-Permet au socket d'être ré-utilisé par un autre processus aussitôt qu'il
-est fermé.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <octets> (réseau uniquement)
-Spécifie la bande passante maximum pour le streaming par le réseau (pour les
-serveurs capables d'envoyer du contenu à différents débits).
-Utile si vous voulez voir en direct avec une connexion lente des médias
-streamés.
-Avec les flux Real RTSP streaming, c'est aussi utilisé pour définir la bande
-passante d'émission maximale, permettant un remplissage du cache et une
-sauvegarde plus rapide.
-.
-.TP
-.B \-cache <Koctets>
-Cette option indique combien de mémoire (en Ko) utiliser pour mettre un
-fichier ou une URL en cache.
-Particulièrement utile sur des médias lents.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-Désactive la mise en cache.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <pourcentage>
-La lecture commencera quand le cache sera rempli jusqu'à <pourcentage>
-du total.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <pourcentage>
-Si un déplacement (seek) est demandé à une position située à <pourcentage>
-de la taille du cache depuis la position courante, MPlayer va attendre
-que le cache se remplisse jusqu'à cette position au lieu de réaliser un
-seek sur flux (par défaut\ : 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <option1:option2>
-Cette option est utilisée pour régler les capacités de lecture de CD Audio
-de MPlayer.
-.sp 1
-Les options disponibles sont:
-.
-.RSs
-.IPs speed=<valeur>
-Règle la vitesse de lecture du CD
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Règle le niveau de paranoia.
-Toute valeur autre que 0 semble ne permettre la lecture de la
-première piste uniquement.
-.RSss
-0: désactive la détection (par défaut)
-.br
-1: détection des chevauchements uniquement
-.br
-2: correction et vérification complète des données
-.REss
-.IPs generic-dev=<valeur>
-utiliser le périphérique SCSI générique spécifié
-.IPs sector-size=<valeur>
-taille de lecture atomique
-.IPs overlap=<valeur>
-force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur>
-secteurs.
-.IPs toc-bias
-Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
-adressée en tant que LBA 0.
-Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
-pistes correctes.
-.IPs toc-offset=<valeur>
-Ajouter <valeur> secteurs aux valeurs renvoyées pendant l'adressage des pistes.
-Peut être négatif.
-.IPs (no)skip
-(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <périph>
-Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM (/dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <nombre> (voir aussi \-af channels)
-Définit le nombre de canaux audio à utiliser. (défaut\ : 2).
-MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio sur le nombre requis de canaux.
-Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande.
-Généralement, c'est important seulement pour la lecture des vidéos avec de
-l'audio AC-3 (comme les DVDs).
-Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et fusionne
-correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
-Pour contrôler directement le nombre de canaux de sortie quelque soit le
-nombre de canaux décodés, utilisez le filtre channels.
-.br
-.I NOTE:
-Cette option est comprise par les codecs (AC-3 uniquement), filtres (surround)
-et pilotes de sortie audio (OSS au moins).
-.sp 1
-Les options disponibles sont:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-Stereo
-.IPs 4
-Surround
-.IPs 6
-5.1 complet
-.IPs 8
-7.1 complet
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <id chapitre>[\-<id fin chapitre>] (dvd:// et dvdnav:// uniquement)
-Indique à quel chapitre commencer la lecture.
-Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
-(par défaut\ : 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (réseau uniquement)
-Envoie des cookies lors des requêtes HTTP.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <fichier> (réseau uniquement)
-Lit les cookies HTTP depuis <fichier> (par défaut\ : ~/.mozilla/ et
-~/.netscape/).
-Ce fichier est supposé être au format Netscape.
-.
-.TP
-.B \-delay <sec>
-retard audio en secondes (nombre flottant positif ou négatif)
-.br
-Les valeurs négatives délayent le son, et les valeurs positives délayent
-la vidéo.
-Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-audio\-delay de MEncoder.
-.br
-.I NOTE\ :
-Lorsque utilisé avec MEncoder et \-ovc copy, le résultat peut ne pas
-être correct: utilisez \-audio\-delay à la place.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Ignore le temps de démarrage pour les flux dans les fichiers AVIs.
-Ceci permet d'ignorer le retardement du flux dans les fichiers
-encodés avec l'option \-audio\-delay.
-Pendant l'encodage, cette option évite à MEncoder de transférer au
-nouveau fichier le moment original de démarrage du flux\ ;
-l'option \-audio\-delay n'est pas affectée.
-Notez que MEncoder ajuste parfois automatique les moments de démarrage
-du flux pour compenser les délais de décodage anticipés, donc n'utilisez pas cette option avant de l'avoir testée.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]nom>
-Forcer le type de démultiplexeur.
-Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
-certains contrôles.
-Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-demuxer help.
-Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
-l'ID du démultiplexeur comme définit dans libmpdemux/\:demuxer.h.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (MPlayer uniquement)
-Décharge le flux audio brut dans ./stream.dump (utile avec
-MPEG/\:AC-3), dans la plupart des autres cas, le fichier résultant ne
-sera pas lisible).
-Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
-compte.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <nomfichier> (MPlayer uniquement)
-Indique dans quel fichier MPlayer doit écrire le flux à sauver.
-Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (MPlayer uniquement)
-Décharge le flux brut dans ./stream.dump.
-Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau.
-Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
-compte.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (MPlayer uniquement)
-Décharge le flux vidéo brut dans ./stream.dump (pas très utilisable).
-Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
-compte.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <options> (DVB uniquement)
-Passe les paramètres suivants au module d'entrée DVB, de façon à
-outrepasser ceux par défaut\ :
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Spécifie le numéro de carte à utiliser (par défaut\ : 1).
-.IPs file=<nom_fichier>
-Dit à MPlayer de lire les canaux depuis <nom_fichier>.
-~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} par défaut (en fonction de votre
-type de carte) ou ~/.mplayer/\:channels.conf en dernier recours.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Nombre maximal de secondes à attendre lors des tentatives de synthonisation
-à la bonne fréquence avant d'abandonner (par défaut\ : 30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <périph> (DVD uniquement)
-Définit le nom du périphérique DVD ou fichier .iso (par défaut\ : /dev/\:dvd).
-Vous pouvez aussi donner un répertoire contenant l'arborescence complète
-d'un DVD (que vous auriez copié, par exemple, avec vobcopy).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement)
-Essaye de limiter la vitesse du DVD (par défaut\ : pas de changement).
-La vitesse de base d'un DVD est d'environ 1350Ko/s, donc un lecteur 8x
-peut lire jusqu'à une vitesse de 10800Ko/s.
-Une vitesse plus lente rend le lecteur plus silencieux; pour regarder un DVD,
-une vitesse de 2700KB/s devrait être assez rapide et silencieux.
-MPlayer ré-initialise le lecteur à sa vitesse d'origine quand il termine
-la lecture.
-Les valeurs inférieures 100 signifie un multiple de 1350Ko/s, c-à-d
-\-dvd\-speed 8 met la limite à 10800Ko/s.
-.br
-.I NOTE\ :
-Vous devez avoir un accès en écriture au périphérique DVD pour changer la
-vitesse.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <ID angle> (DVD uniquement)
-Certains DVDS contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
-angles.
-Vous pouvez ainsi dire à MPlayer quels angles utiliser (par défaut\ : 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <nomfichier>
-Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture.
-La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du
-fichier indiqué.
-Voir http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:edl.html pour les détails
-sur comment l'utiliser.
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Forcer la reconstruction de l'index.
-Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
-Cela vous permettra aussi de naviguer en avant/\:arrière si cela n'était
-pas possible.
-Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la
-documentation).
-.br
-.I NOTES:
-Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
-déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
-.
-.TP
-.B \-fps <flottant>
-Forcer le nombre de trames/\:sec de la vidéo (si la valeur est mauvaise ou
-absente de l'entête).
-.
-.TP
-.B \-frames <nombre>
-Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 uniquement)
-Déplacement haute résolution dans mp3.
-Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
-y positionner très précisément pour garder la synchro A/V. Cela peut être
-lent,surtout en allant en arrière, puisqu'il faut revenir au début pour
-trouver la trame exacte.
-.
-.TP
-.B \-idx (voir aussi \-forceidx)
-Reconstruit l'index du fichier vidéo si aucun index n'est trouvé,
-permet ainsi de se déplacer.
-Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, les vidéos en cours
-de/\:ou mal générées.
-.br
-.I NOTES:
-Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
-déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
-.
-.TP
-.B \-noidx
-Saute la reconstruction de l'index du fichier.
-Avec cette option, MEncoder saute l'écriture de l'index du fichier.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (réseau uniquement)
-Saute le proxy pour les adresses IPv6.
-Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <nomfichier>
-Lit l'index depuis <nomfichier>, tel que sauvé par \-saveidx.
-Cet index aura priorité, (pour le déplacement par ex.\&) sur l'index de
-la vidéo jouée
-Attention, MPlayer ne vous empêchera pas de charger l'index
-généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts.
-.I NOTE:
-Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-mc <secondes/\:trame>
-Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
-.
-.TP
-.B \-mf <option1:option2:...>
-Utilisé lors du décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
-.sp 1
-Les options disponibles sont:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<valeur>
-largeur de l'entrée (par défaut\ : autodétection)
-.IPs h=<valeur>
-hauteur de l'entrée (par défaut autodétection)
-.IPs fps=<valeur>
-fps de la sortie (par défaut\ : 25)
-.IPs type=<valeur>
-type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (AVI uniquement)
-Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de
-jouer certains mauvais fichiers AVI).
-.I NOTE\ :
-Il ne s'agit pas d'entrelacement au sens de celle présente dans
-une vidéo issue d'un caméscope numérique, mais d'entrelacement au
-sens de multiplexage audio vidéo dans le fichier vidéo.
-.
-.TP
-.B \-nobps (AVI uniquement)
-Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A-V.
-Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Désactive la sélection de démultiplexeur basée sur l'extension du fichier.
-Par défaut, quand le type de fichier (respectivement, de démultiplexeur)
-ne peut être détecté de façon fiable (le fichier n'a pas d'entête ou
-n'est pas suffisamment fiable), l'extension du fichier est utilisée
-pour sélectionner le démultiplexeur.
-Il se rabat toujours sur une sélection de démultiplexeur basée sur le
-contenu.
-.
-.TP
-.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également \-user) (réseau uniquement)
-Indique le mot de passe pour l'identification http.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (réseau uniquement)
-Utilise IPv4 pour les connections réseau.
-Se rabat automatiquement sur IPv6.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (réseau IPv6 uniquement)
-Utilise IPv6 pour les connections réseau.
-Se rabat automatiquement sur IPv4.
-.
-.TP
-.B \-psprobe <position en octets>
-En jouant des flux MPEG-PS ou MPEG-PES, cette option vous permet de spécifier
-combien d'octets doivent être scannés par MPlayer pour identifier le codec
-vidéo utilisé.
-Cette option est nécessaire pour lire les fichiers EVO ou VDR contenant un
-flux H264.
-.
-.TP
-.B \-pvr <option1:option2:...> (carte PVR uniquement)
-Cette option permet le réglage de différentes propriétés d'enregistrement du
-module de capture des cartes PVR.
-Son utilisation est restreinte aux cartes disposant d'un encodeur MPEG
-matériel et supportées par le driver V4L2.
-Les cartes basées sur le pilote IVTV, telles que les Hauppauge
-WinTV PVR\-150/250/350/500 en sont un bon exemple.
-Soyiez attentif au fait qu'un noyau Linux 2.6.18 ou supérieur est requis
-pour la capture de flux MPEG par le biais du pilote V4L2.
-Pour procéder à la capture matérielle au format MPEG ainsi qu'à sa
-visualisation via MPlayer/MEncoder, utilisez 'pvr://' comme URL de film.
-.sp 1
-Les options disponibles sont :
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Spécifie un format visuel pour l'entrée vidéo\ :
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (par défaut)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Spécifie le taux d'échantillonnage de l'encodeur audio (la valeur par défaut
-est de 48000 Hz, et sont disponibles 32000, 44100 et 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Spécifie le niveau d'encodage MPEG audio (par défaut\ : 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Spécifie le taux binaire d'encodage audio en kbps (par défaut\ : 384).
-.IPs amode=<valeur>
-Spécifie le mode d'encodage audio.
-Les différentes valeurs disponibles sont 'stereo', 'joint_stereo', 'dual'
-et 'mono'.
-La valeur par défaut est le Stéréo.
-.IPs vbitrate=<valeur>
-Spécifie le taux binaire moyen d'encodage vidéo (par défaut\ : 6 Mbps).
-.IPs vmode=<valeur>
-Spécifie le mode d'encodage vidéo\ :
-.RSss
-vbr: Taux binaire variable (par défaut).
-.br
-cbr: Taux binaire constant.
-.REss
-.IPs vpeak=<valeur>
-Spécifie le taux binaire maximum d'encodage vidéo (utile uniquement dans le
-cas du mode VBR).
-La valeur par défaut est de 9.6 Mbps.
-.IPs fmt=<valeur>
-Détermine le format MPEG utilisé pour l'encodage\ :
-.RSss
-ps:    Flux compatible MPEG 2 Program Stream (par défaut).
-.br
-ts:    Flux compatible MPEG 2 Transport Stream.
-.br
-mpeg1: Flux compatible MPEG 1 System Stream.
-.br
-vcd:   Flux compatible Video CD.
-.br
-svcd:  Flux compatible Super Video CD.
-.br
-dvd:   Flux compatible DVD.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <option1:option2:...> (radio uniquement)
-Les options suivantes permettent de paramétrer le module de capture
-radio.
-Pour écouter la radio avec MPlayer, utilisez une URL de
-type 'radio://<fréquence>' (si l'option 'channels' n'est pas donnée),
-ou 'radio://<numéro de canal>' (si l'option 'channels' est donnée).
-Pour voir la plage de fréquence autorisée, lancez MPlayer avec l'option '\-v'.
-Pour commencer l'enregistrement, faites 'radio://<fréquence ou canal>/capture'.
-Si le mot-clef capture n'est pas donné vous pouvez uniquement écouter
-la radio par la sortie line-in.
-Utiliser 'capture' pour écouter n'est pas recommandé à cause des
-problèmes de synchronisation, ce qui rend l'écoute désagréable.
-.sp 1
-Les options disponibles sont:
-.RSs
-.IPs device=<valeur>
-Le périphérique radio à utiliser (par défaut\ : /dev/radio0 sous Linux et
-/dev/tuner0 sous *BSD).
-.IPs driver=<valeur>
-Le pilote radio à utiliser (par défaut\ : v4l2 si disponible,
-v4l sinon).
-.IPs volume=<0..100>
-volume du périphérique radio (par défaut\ : 100)
-.IPs "freq_min=<valeur> (*BSD BT848 uniquement)"
-fréquence minimale autorisée (par défaut\ : 87.50)
-.IPs "freq_max=<valeur> (*BSD BT848 uniquement)"
-fréquence maximale autorisée (default: 108.00)
-.IPs channels=<fréquence>\-<nom>,<fréquence>\-<nom>,...
-Défini la liste des canaux.
-.I NOTE\ :
-Si <channel> est un entier supérieur à 1000, il sera interprété comme une
-fréquence (en in kHz) au lieu du nom du canal de la table des fréquences.
-.br
-Utilisez _ pour les espaces (ou jouez avec les guillements).
-Les noms des canaux seront alors affichées en utilisant l'OSD et les
-commandes esclaves radio_step_channel et radio_set_channel seront
-utilisables par télécommande (voir LIRC).
-Si un numéro est donné dans l'URL, il sera compris comme la position
-du canal dans la liste des canaux.
-.br
-.I EXEMPLE:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<valeur> (avec la capture radio activée)"
-Nom du périphérique depuis lequel enregistrer le son.
-Faute d'être spécifié, la capture sera désactivée, même
-si le mot-clef capture apparaît dans l'URL.
-Donnez les périphériques ALSA sous la forme hw=<card>.<device>.
-Si le nom contient un '=', la capture se fera avec ALSA, sinon
-avec OSS.
-.IPs "arate=<value> (avec la capture radio activée)"
-Nombre d'échantillons par seconde (par défaut: 44100).
-.br
-.I NOTE:
-Pendant les capture, utilisez aussi l'option \-rawaudio rate=<valeur>
-avec la même valeur que arate.
-Si vous avez des problèmes de vitesse du son (trop rapide), essayez
-différents taux d'échantillonnage (c-à-d 48000,44100,32000,...).
-.IPs "achannels=<value> (avec la capture radio activée)"
-Nombre de canaux audios à enregistrer.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <option1:option2:...>
-Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
-Vous devez aussi utiliser \-demuxer rawaudio.
-Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44kKHz
-16-bit stéréo.
-Pour lire un flux AC-3 brut, utilisez \-rawaudio format=0x2000
-\-demuxer rawaudio.
-.sp 1
-Les options disponibles sont:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<valeur>
-nombre de canaux
-.IPs rate=<valeur>
-taux d'échantillonnage par seconde
-.IPs samplesize=<valeur>
-taille des échantillons en octets
-.IPs format=<valeur>
-fourcc en hexa
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <option1:option2:...>
-Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts.
-Vous devez aussi utiliser \-demuxer rawvideo.
-.sp 1
-Les options disponibles sont:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<valeur>
-débit en trames par seconde (par défaut\ : 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-défini la taille d'image standard
-.IPs w=<valeur>
-largeur de l'image en pixels
-.IPs h=<valeur>
-hauteur de l'image en pixels
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-défini l'espace de couleurs
-.IPs format=<valeur>
-Espace de couleur (fourcc) en hexadécimal ou chaîne constante.
-Spécifiez \-rawvideo format=help pour avoir une liste des chaînes possibles.
-.IPs size=<valeur>
-taille de trame en octets
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
-Joue le fameux morceau de vidéo "foreman".
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
-Joue un morceau de vidéo YUV.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour forcer l'utilisation d'un port particulier
-au niveau du client.
-Cette option peut être utile si vous êtes derrière un routeur et souhaitez
-redistribuer le flux RTSP du serveur vers un client spécifique.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-Utilisé avec les URLs de type 'rtsp://', permet de forcer l'addresse IP de
-destination qui doit être utilisée.
-Cette option peut s'avérer utile lorsque le serveur RTSP n'envoit pas les
-paquets RTP vers la bonne interface.
-Si la connection au serveur RTSP échoue, utilisez l'option \-v pour connaître
-l'adresse IP auto-détectée par MPlayer et tentez de la remplacer par celle
-d'une de vos interfaces par le biais de cette option.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 et NEMESI uniquement)
-Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour indiquer que les paquets RTP et RTCP
-entrants seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que
-RTSP).
-Cette option peut être utile si vous avez une mauvaise connexion Internet
-qui bloque les paquets UDP entrants (voir http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <nomfichier>
-Force la reconstruction de l'index et le sauvegarde dans <nomfichier>.
-Pour l'instant cela ne fonctionne qu'avec les fichiers AVI.
-.br
-.I NOTE:
-Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-sb <position octet> (voir aussi \-ss)
-Se place à la position donnée en octets.
-Utile pour la lecture d'images CDROM ou fichiers VOB avec des informations
-erronées au début.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Ralentit ou accélère la lecture du facteur donné en paramètre.
-Il n'est pas garanti que ceci fonctionne correctement avec \-oac copy.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Sélectionne la fréquence d'échantillonnage audio de sortie à utiliser
-(tout en sachant que les cartes son ont leurs limites dans ce domaine).
-Si la fréquence d'échantillonnage sélectionnée est différente de celle du
-média courant, le filtre audio resample ou lavcresample sera inséré dans la
-couche audio pour compenser la différence.
-Le type de ré-échantillonnage peut être contrôlé par l'option \-af\-adv.
-Par défaut, un ré-échantillonnage rapide est fait, ce qui peut créer des
-distorsions.
-.TP
-.B \-ss <temps> (voir aussi \-sb)
-Se place à la position temporelle indiquée.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-se place à 56 secondes
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-se place à 1 heure 10 min
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Dit à MPlayer de ne pas rejeter les paquets TS marqués comme cassés dans le
-flux.
-Parfois requis pour lire des fichiers MPEG-TS corrompus.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <position octet>
-Pour la lecture de flux MPEG-TS, cette option vous permet d'indiquer sur
-combien d'octets du flux MPlayer devra chercher les IDs audio et vidéo
-désirés.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Pour la lecture de flux MPEG-TS, vous pouvez indiquer quel programme (si
-présent) vous voulez lire.
-Peut être utilisé avec \-vid et \-aid.
-.
-.TP
-.B \-tv <option1:option2:...> (TV/\:PVR uniquement)
-Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer.
-Pour regarder la TV avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>'
-ou même 'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal
-plus bas) comme URL de film.
-Vous pouvez aussi spécifier 'tv:///<identifiant de l'entrée>' pour avoir
-directement l'image donnée par l'entrée Composite ou S-Video input (voir les
-options d'entrées pour plus de détails).
-.\" FIXME: Le texte suivant ne doit pas etre ici...
-.I NOTE:
-.br
-MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
-avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
-.br
-Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
-d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
-capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
-un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
-et utilisez ce codec.
-.sp 1
-Les options disponibles sont:
-.RSs
-.IPs noaudio
-aucun son
-.IPs "automute=<0\-255> (v4l et v4l2 uniquement)"
-Si la force du signal indiqué par le périphérique est moins que cette valeur,
-l'audio et la vidéo seront coupés (par défaut\ : 0, automute désactivée).
-Dans la plupart des cas, automute=100 devrait convenir.
-.IPs driver=<valeur>
-Voir \-tv driver=help pour avoir la liste des pilotes d'entrée TV activés
-à la compilation.
-disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (par défaut\ : auto-détecté)
-.IPs device=<valeur>
-Défini un périphérique TV (par défaut /dev/\:video0).
-.I NOTE\ :
-Pour le pilote bsdbt848 vous pouvez donner autant bktr que tuner en tant que nom
-de périphérique, séparé par une virgule, en plaçant tuner après bktr
-(ex\ : -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<valeur>
-Défini une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
-la sortie console pour en obtenir la liste)
-.IPs freq=<valeur>
-Spécifie sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250).
-Non compatible avec le paramètre channels.
-.IPs outfmt=<valeur>
-Spécifie le format de sortie du tuner avec une valeur pré-selectionnée
-Géré par le pilote v4l (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
-i420) ou un format arbitraire donné en valeur héxa.
-Essayez outfmt=help pour avoir la liste des formats disponibles.
-.IPs width=<valeur>
-largeur de la fenêtre
-.IPs height=<valeur>
-hauteur de la fenêtre
-.IPs fps=<valeur>
-fréquence de la capture vidéo (trames par seconde)
-.IPs buffersize=<valeur>
-taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (ajusté de façon
-dynamique par défaut)
-.IPs norm=<valeur>
-Pour bsdbt848 et v4l, PAL, SECAM, NTSC sont disponibles.
-Pour v4l2, référez-vous à la sortie console pour avoir une liste des normes
-disponibles, voir aussi l'option normid ci-dessous.
-.IPs "normid=<value> (v4l2 uniquement)"
-Défini la norme TV à l'identifiant numérique donné.
-La norme TV dépend de la carte d'acquisition.
-Voir les messages de MPlayer sur la console pour une liste des normes TV
-disponibles.
-.IPs channel=<valeur>
-Régler le tuner sur le canal <valeur>
-.IPs chanlist=<valeur>
-disponible: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west,
-france, ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia,
-southafrica, us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<canal>\-<nom>[=<norme>],<canal>\-<nom>[=<norme>],...
-Définit des noms pour les canaux.
-Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les guillemets ;-).
-Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes
-tv_step_channel, tv_set_channel et tv_last_channel seront utilisables
-avec une télécommande (voir LIRC).
-Non compatible avec le paramètre frequency.
-.br
-.I NOTE\ :
-Le numéro de canal sera sa position dans la liste des 'channels',
-en commençant à 1.
-.br
-.I EXEMPLE\:
-Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
-tv_set_channel TV1, etc.
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-Initialise les paramètres de couleur de la carte.
-Correspondent à [luminosité|contraste|tonalité|saturation]
-.IPs audiorate=<valeur>
-Définit le débit binaire de capture audio.
-.IPs forceaudio
-Capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l.
-.IPs alsa
-capture depuis ALSA
-.IPs amode=<0\-3>
-choisit un mode audio:
-.RSss
-0: mono
-.br
-1: stéréo
-.br
-2: langue 1
-.br
-3: langue 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'interrogation
-automatique de la carte tv.
-Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans
-tenir compte de l'option amode et des valeurs retournées par v4l.
-Elle peut être utilisée quand la carte tv est incapable de renvoyer le
-mode audio courant.
-.IPs adevice=<valeur>
-Indique un périphérique audio.
-<valeur> devrait être /dev/\:xxx pour OSS et l'identifiant (ID) matériel
-pour ALSA.
-Vous devez remplacer tout ':' par un '.' dans l'identifiant matériel
-pour ALSA.
-.IPs audioid=<valeur>
-choisit la sortie audio de la carte de capture, si elle en a plus qu'une.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l1)"
-Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
-Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
-Pour v4l1, 0\-65535 est un intervalle valide.
-Pour v4l2, l'intervalle valide est 0 à 100, et 50 correspond à la valeur par
-défaut du contrôle, tel que reporté par le pilote.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-Défini le contrôle de gain pour le périphérique vidéo (généralement une
-webcam) à la valeure voulue et désactive le contrôle de gain automatique.
-La valeur 0 active le contrôle automatique.
-.IPs immediatemode=<bool>
-Un valeur de 0 signifie capturer et mettre en cache l'audio et la vidéo
-ensemble (par défaut pour MEncoder).
-Une valeur de 1 (par défaut pour MPlayer) signifie ne capturer que la vidéo et
-laisser l'audio passer directement de la carte TV à la carte son.
-.IPs mjpeg
-Utilise la compression mjpeg matérielle (si la carte le gère).
-En utilisant cette option, vous n'avez pas besoin de spécifier la largeur
-et la hauteur de la fenêtre de sortie, car MPlayer la déterminera
-automatiquement d'après la valeur affectée à l'option decimation
-(voir ci-dessous).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-choisit la taille de l'image qui sera compressée matériellement\ :
-.RSss
-1: pleine résolution
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: résolution moyenne
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: faible résolution
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Choisit la qualité de la compression jpeg
-(< 60 recommandé en pleine résolution).
-.IPs tdevice=<valeur>
-Défini le périphérique télétexte (exemple\ : /dev/\:vbi0)
-(par défaut\ : aucun).
-.IPs tformat=<format>
-Défini le mode d'affichage télétexte  (par défaut\ : 0).
-.RSss
-0: opaque
-.br
-1: transparent
-.br
-2: opaque en couleurs inverse
-.br
-3: transparent en couleur inverse
-.REss
-.IPs tpage=<100\-999>
-Défini le numéro de page de télétexte au démarage (par défaut\ : 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-Défini le code du langage télétexte par défaut (par défaut\ : 0), qui sera
-utilisée comme langue primaire jusqu'à ce que le paquet de type 28 est reçu.
-Utile lorsque le système télétexte utilise un ensemble de caractères non
-latins, et que le code du langage n'est pas transmis par le paquet
-télétexte de type 28 pour une raison quelconque.
-La liste des langues gérées et affichée lorsque cette option est mise
-à \-1.
-.IPs "hidden_video_renderer (dshow uniquement)"
-Termine le flux avec un moteur de rendu vidéo au lieu de Null.
-Aide à traiter le cas où la vidéo se fige et pas l'audio.
-.I NOTE:
-Peut ne pas fonctionner avec la combinaison \-vo directx et \-vf crop.
-.IPs "hidden_vp_renderer (dshow uniquement)"
-Termine le flux VideoPort pin avec un moteur de rendu vidéo au lieu de
-l'enlever du graphe.
-Utile si votre carte dispone d'une pin VideoPort et que la vidéo est hachée.
-.I NOTE\ :
-Peut ne pas fonctionner avec la combinaison \-vo directx et \-vf crop.
-.IPs "system_clock (dshow uniquement)"
-Utilise l'horloge systéme comme source de synchronisation à la place de
-celle du graphe par défaut (généralement l'horloge d'une des sources du
-graphe).
-.IPs "normalize_audio_chunks (dshow uniquement)"
-Crée des morceaux audios avec une durée égale à la taille de la trame vidéo.
-Certaines cartes son créent des morceaux audios dont la durée est 0.5s,
-débouchant à une vidéo haché avec l'option immediatemode=0.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <option1:option2:...> (TV et MPlayer uniquement)
-Ajuste le scanner de chaînes TV.
-MPlayer affichera aussi des informations avec l'option "-tv channels=",
-comprenant les chaînes existantes et celles nouvellement trouvées.
-.sp 1
-Les sous-options disponibles sont:
-.RSs
-.IPs autostart
-Commence le scan juste après le démarage.
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-Défini le délais en secondes avant de passer au canal suivant
-(par défaut\ : 0.5).
-Une valueur trop faible rend le scan plus rapide, mais peut conduire
-à la détection de certains canaux inactifs comme actives.
-.IPs threshold=<1\-100>
-Seuil pour la force du signal (en pourcent), tel que renvoyé par le
-périphérique (par défaut\ : 50).
-Un seuil trop élevé peut conduire à la détection d'un canal actif comme
-inactif.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <nom utilisateur> (voir également \-passwd) (réseau uniquement)
-Indique un nom d'utilisateur pour l'identification HTTP.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <chaine>
-Utilise <chaine> comme User-Agent pour les flux sur HTTP.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Sélectionne le canal vidéo (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
-Pour lire un flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
-(si présent) avec le flux vidéo choisi.
-.
-.TP
-.B \-vivo <sous-options> (CODE DE DÉBOGAGE)
-Force les paramètres audio du démultiplexeur VIVO (pour débogage).
-FIXME: Document this.
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONS OSD/SOUS-TITRES"
-.I NOTE:
-Voir également \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass (FreeType uniquement)
-Active le rendu des sous-titres SSA/ASS.
-Avec cette option, libass sera utilisé pour les fichiers de
-sous-titres et ceux contenus dans les pistes Matroska.
-Fonctionne avec \-embeddedfonts.
-.br
-.I NOTE\ :
-Contrairement aux OSD normaux, libass utilise fontconfig par défaut.
-Pour désactiver ceci, utiliser l'option \-nofontconfig.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <valeur>
-Défini la couleur du bord des sous-titre texte.
-Le format de la couleur est RRVVBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <valeue>
-Ajoute une bande noire en bas de la trame.
-Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
-(avec \-ass\-use\-margins).
-.
-.B \-ass\-color <valeur>
-Défini la couleur des sous-titres texte.
-Le format de la couleur est RRVVBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <valeur>
-Définit le coefficient de mise à l'échelle lors du rendu des polices
-pour les sous-titres SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Valeur[,...]>
-Force les paramètres de style.
-.sp
-.I EXAMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <type>
-Défini le type de d'indice (hinting).
-<type> peut prendre les valeurs\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-pas d'indice
-.IPs 1
-indice auto de FreeType, mode léger
-.IPs 2
-indice auto de FreeType, mode normal
-.IPs 3
-indice natif de la police
-.IPs "0\-3 + 4"
-Idem, sauf que les indices ne seront pris en compte que si l'OSD est rendu
-à la résolution de l'écran, auquel cas il n'y aura pas de redimensionnement.
-.RE
-.RSs
-La valeur par défaut est 7 (indice natif pour l'OSD non redimensionné et pas
-d'utilisation des indices dans le cas contraire).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <valeur>
-Définit la tailles des espaces pour le rendu SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <fichier>
-Charge le style SSA/ASS du fichier donné et l'utilise pour l'affichage
-des sous-titres texte.
-La syntaxe de ce fichier est la même que celle définie dans la section
-[V4 Styles] / [V4+ Styles] de SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <valeur>
-Ajoute une bande noire en haut de la trame.
-Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
-(avec \-ass\-use\-margins).
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans
-les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non).
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (MPlayer uniquement)
-Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
-temps JACOsub.
-Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (MPlayer uniquement)
-Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD.
-Crée un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (MPlayer uniquement)
-Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de
-MPlayer, MPsub.
-Crée un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (MPlayer uniquement)
-Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
-temps SAMI.
-Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (MPlayer uniquement)
-Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
-temps SubViewer (SRT).
-Crée un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
-.br
-.I NOTE\ :
-Certaines mauvaises platines de salons peuvent avoir du mal avec les
-sous-titres SRT dont les fins de ligne sont Unix.
-Si vous avez la malchance de posséder un tel matériel, transformez votre
-sous-titre avec unix2dos ou un programme similaire pour remplacer les fins
-de lignes avec des fins de ligne DOS/Windows.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA)
-Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
-Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*.
-.
-.TP
-.B \-embeddedfonts (FreeType uniquement)
-Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska.
-Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres
-SSA/ASS (option \-ass).
-Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/\:fonts.
-.br
-.I NOTE\ :
-Avec FontConfig 2.4.2 ou ultérieur, les polices embarquées sont ouvertes
-directement depuis la mémoire, et cette option est activé par défaut.
-.
-.TP
-.B \-ffactor <nombre>
-Ré-échantillonne le canal de transparence (alpha) de la palette de la police.
-Peut être:
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-polices toutes blanches
-.IPs 0.75
-bordure noire très fine (par défaut)
-.IPs 1
-bordure noire fine
-.IPs 10
-bordure noire épaisse
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (FriBiDi uniquement)
-Active le retournement des sous-titres en utilisant FriBiDi.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-Change les suppositions de FriBiDi vis-à vis de la place des virgules dans
-les sous-titres.
-À utiliser si les virgules des sous-titres sont affichés au début des
-phrases au lieu de la fin.
-.
-.TP
-.B \-font <chemin vers le fichier font.desc, la police (FreeType), motif de police (Fontconfig)>
-Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier
-(par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
-pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I NOTE:
-Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
-Avec Fontconfig, cette option détermine le motif de police Fontconfig.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans:style'
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (fontconfig uniquement)
-Active l'utilisation des polices gérées par fontconfig.
-.br
-.I NOTE\ :
-Par défaut fontconfig est utilisé pour afficher les sous-titres rendus par libass.
-Cette option active aussi le rendu de l'OSD avec fontconfig.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-N'affiche que les sous-titres forcés des sous-titres DVD sélectionnés,
-par ex.\& avec \-slang.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <nom charset>
-Définit le charset à passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8
-(par défaut\ : ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <fichier ifo VOBsub>
-Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames
-des sous-titres VOBSUB.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
-.
-.B \-osd\-duration <durée>
-Définit la durée d'affichage en ms des messages OSD (par défaut\ : 1000).
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (MPlayer uniquement)
-Définit dans quel mode OSD démarrer.
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-0: sous-titres uniquement
-.IPs 1
-volume + position (par défaut)
-.IPs 2
-volume + position + compteur + pourcentage
-.IPs 3
-volume + position + compteur + pourcentage + temps total
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Permet au prochain sous-titre de s'afficher pendant que l'actuel est toujours
-visible (le comportement par défaut est d'en activer la gestion que pour des
-formats spécifiques).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (voir aussi \-slang, \-vobsubid)
-Affiche la piste de sous-titres correspondant à <ID> (0\-31).
-MPlayer affiche la liste des IDs de sous-titres disponibles quand il est
-lancé en mode bavard (\-v).
-Si vous n'arrivez pas à sélectionner une des pistes de sous-titres d'un
-DVD, essayez avec \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-nosub
-Désactive la sélection automatique de sous-titres (c'est ce qui se
-passe par défaut avec le démultiplexeur Matroska/mkv par exemple).
-.
-.TP
-.B \-slang <code de pays[,code de langue,...]> (voir aussi l'option \-sid)
-Définit une liste de langues de sous-titres à afficher en priorité.
-Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
-Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska
-les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
-identifiants à forme libre.
-MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
-(\-v).
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
-Sélectionne la piste de sous-titres hongroises du DVD et se rabat sur
-l'anglaise si le hongrois n'est pas disponible.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Joue un fichier Matroska avec les sous-titres japonais.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <mode>
-Mode d'anti-crénelage/\:redimmensionnement pour DVD/\:VobSub.
-Une valeur de 16 peut être ajouté à mode pour forcer le redimmensionnement
-même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par
-ex.\& pour lisser les sous-titres avec un flou gaussien.
-Les modes disponibles sont:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-aucun (le plus rapide, très vilain)
-.IPs 1
-approximatif (cassé ?)
-.IPs 2
-complet (lent)
-.IPs 3
-bilinéaire (par défaut, rapide et pas trop mauvais)
-.IPs 4
-utilise le flou gaussien swscaler (très joli)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-position originale.
-.IPs " 0"
-Aligner en haut (par défaut).
-.IPs " 1"
-Aligner au milieu.
-.IPs " 2"
-Aligner en bas.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4.
-L'accroître augmente le flou (par défaut\ : 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <fichier\ de\ sous-titres1,fichier\ de\ sous-titres2,...>
-Utilise/\:affiche ces sous-titres.
-Un seul fichier peut être affiché à la fois.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Définit la valeur du canal de transparence alpha pour le fond des sous-titres
-et de l'OSD.
-De grandes valeurs signifient plus transparent.
-La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'OSD.
-Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est
-équivalente à l'intensité de la couleur.
-La valeur 255 signifie blanc et 0 noir.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]nom> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
-Force le type de démultiplexeur de sous-titres pour \-subfile.
-Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
-certains contrôles.
-Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-sub\-demuxer help.
-Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
-l'ID du démultiplexeur comme défini dans libmpdemux/\:demuxer.h.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <mode>
-Ajuste l'exactitude de recherche des sous-titres:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-correspondance exacte
-.IPs 1
-Charge tous les sous-titres contenant le nom du film.
-.IPs 2
-Charge tous les sous-titres du répertoire courant.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres.
-Utilisé pour débogage.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Définit quel bord des sous-titres doit être aligné à la
-hauteur définie par \-subpos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Aligne le bord du haut du sous-titre (comportement original).
-.IPs 1
-Aligne au centre du sous-titre.
-.IPs 2
-Aligne le bas du sous-titre (par défaut).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC).
-Ce ne sont
-.B pas
-les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour
-malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1.
-Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD
-d'autres zones.
-.
-.TP
-.B \-subcp <codepage> (iconv uniquement)
-Si votre système gère iconv(3), vous pouvez utiliser cette
-option pour définir la page de code du sous-titre.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<langue>:<page\ de\ code\ alternative> (ENCA uniquement)
-Vous pouvez définir votre langue d'après son code à deux lettres pour
-que ENCA détecte automatiquement votre page de code.
-En cas de doute, mettez n'importe quoi et regardez la sortie de mplayer
-en mode verbeux (\-v) pour savoir quelles sont les langues disponibles.
-La page de code alternative sera utilisée en cas d'échec de l'autodétection.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Devine l'encodage, en faisant l'hypothèse que ce soit du Tchèque, et se rabat
-sur latin 2 si la détection échoue.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Tente avec un code Polonais, ou se rabat sur cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <sec>
-Retarde les sous-titres de <sec> secondes.
-Peut être négatif.
-.
-.TP
-.B \-subfile <nomfichier> (CODE BÉTA)
-Inutile actuellement.
-Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <chemin vers la police (FreeType), motif de police (Fontconfig)> (FreeType uniquement)
-Spécifie la police des sous-titres (voir \-font).
-Si \-subfont n'est pas spécifié, \-font est utilisé.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
-Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
-.br
-.I NOTE:
-0 signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeurs de police
-en pixels.
-.sp 1
-Le mode peut être:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-aucun redimensionnement
-.IPs 1
-proportionnel à la largeur du film
-.IPs 2
-proportionnel à la hauteur du film
-.IPs 3
-proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
-Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut\ : 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <valeur> (FreeType uniquement)
-Fixe l'encodage de la police.
-Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
-sera utilisé (par défaut\ : unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
-Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
-(par défaut\ : 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
-Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut\ : 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
-Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la
-taille de l'écran) (par défaut\ : 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <ratio>
-Définit le rapport trame/\:sec (fps) du sous-titre (par défaut\ : le même
-rapport que celui du film)
-.br
-.I NOTE\ :
-<ratio> > fps du film accélère les sous-titres pour les fichiers de
-sous-titres basés sur le numéro d'image, et les ralentis pour ceux basés
-sur le temps.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand)
-Définit la position des sous-titres sur l'écran.
-Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
-de l'écran.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Définit la largeur maximum des sous-titres sur l'écran.
-Utile pour la sortie TV.
-La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Désactive l'affichage des messages OSD sur la console lorsqu'il n'y a
-pas de vidéo à afficher.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <séquence d'échappement>
-Défini la séquence d'échappement à utiliser avant d'écrire un message OSD
-sur la console.
-La séquence d'échappement doit déplacer le curseur au début de la ligne
-utilisée par l'OSD et l'effacer (par défaut\ : ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au format unicode.
-.
-.TP
-.B \-unrarexec <cheming version l'exécutable unrar> (non gèré sous MingW)
-Défini le cheming version l'exécutable unrar pour que MPlayer puisse
-l'utiliser pour ouvrir les fichiers VOBsub compressés au format RAR.
-Le chemin doit inclure le nom de l'exécutable, par exemple: /opt/bin/unrar.
-.
-.TP
-.B \-utf8
-Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF-8.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <fichier VOBsub sans extension>
-Définit le fichier VOBsub qui sera utilisé pour les sous-titres.
-Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire
-sans '.idx', '.ifo' ou '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Définit le numéro de sous-titre du fichier VOBsub.
-.
-.TP
-.B \-volume <-1\-100> (voir aussi \-af volume)
-Défini le niveau de démarrage du volume mixeur, soit matériel ou matériel
-(si l'option \-softvol est aussi activée).
-La valeur -1 (par défaut) ne change pas le volume.
-.
-.
-.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
-.
-.TP
-.B \-abs <valeur> (\-ao oss uniquement) (OBSOLÈTE)
-Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la
-carte.
-.
-.TP
-.B \-format <0\-8192>
-Sélectionne le format utilisé pour la sortie depuis la couche filtre
-(suivant les définitions de libao2/\:afmt.h):
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "   1"
-Mu-Law
-.IPs "   2"
-A-Law
-.IPs "   4"
-Ima-ADPCM
-.IPs "   8"
-8-bit non signé
-.IPs "  16"
-16-bit signé (little-endian)
-.IPs "  32"
-16-bit signé (big-endian)
-.IPs "  64"
-8-bit signé
-.IPs " 128"
-16-bit non signé (little-endian)
-.IPs " 256"
-16-bit non signé (big-endian)
-.IPs " 512"
-MPEG (2) audio
-.IPs 1024
-AC-3
-.IPs 4096
-32-bit signé (little-endian)
-.IPs 8192
-32-bit signé (big-endian)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-mixer <périph.>
-Utilise un autre périphérique de mixage que celui par défaut /dev/\:mixer.
-C'est le mixeur utilisé par ALSA
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <ligne de mixeur>[,index de mixeur] (\-ao oss et \-ao alsa uniquement)
-Cette option dit à MPlayer d'utiliser un canal différent du PCM par défaut
-pour contrôler le volume.
-Les options OSS incluent
-.B vol, pcm, line.
-Pour une liste complète des options, cherchez SOUND_DEVICE_NAMES dans
-/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-Pour ALSA vous pouvez utiliser les noms tels qu'indiqués par ex.\& par
-alsamixer, comme
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I NOTE\ :
-Les canaux du mixeur ALSA suivis par un nombre doivent être donnés au format
-<nom,nombre>, par ex.\& le canal dont le label est 'PCM 1' dans alsamixer doit
-être transformé en
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Force l'utilisation du mixeur logiciel à la place de celui de la carte son.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Définit le niveau maximal d'amplification en pourcents (par défaut\ : 0).
-Une valeur de 200 vous permet d'ajuster le volume, au maximum, jusqu'au double
-du niveau courant.
-Avec une valeur inférieure à 100, le niveau initial (qui est 100%) sera
-au-delà du niveau maximum\ ; par conséquent l'OSD ne l'affichera pas
-correctement.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Définit l'importance de l'augmentation du volume, en pourcentage du volume
-maximum (par défaut\ : 3).
-.
-.
-.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
-Les pilotes de sortie audio sont des interfaces vers différentes
-architectures de sortie audio.
-La syntaxe est\ :
-.
-.TP
-.B \-ao <driver1[:sous-option1[=valeur]:...],driver2,...[,]>
-Défini une liste de priorité des drivers de sortie audio à utiliser.
-.PP
-Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
-Les sous-options sont optionnelles et peuvent, la plupart du temps,
-être omises.
-.br
-.I NOTE:
-Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
-.sp 1
-.I EXEMPLE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Essaie d'utiliser ALSA, puis OSS ainsi que les autres en cas d'échec.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Initialise le nom de périphérique et en accès non bloquant,
-de la première carte, quatrième périphérique (ouf\ ! ;-).
-.RE
-.PD 1
-.
-.sp 1
-Les pilotes de sortie audio sont\ :
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-Pilote de sortie audio ALSA 0.9/1.x
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Active le mode non-bloquant.
-.IPs device=<périphérique>
-Défini le nom de périphérique.
-Remplacez les ',' par '.' et ':' par '=' dans les noms de périphériques ALSA.
-Pour la sortie sonore hwac3 S/PDIF, choisissez un périphérique "iec958" ou
-"spdif" device, à moins que vous sachiez vraiment comment bien
-le configurer.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-Pilote de sortie audio ALSA 0.5
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-Pilote de sortie audio OSS.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périphérique-dsp>
-Définit le périphérique audio d'entrée (par défaut\ : /dev/\:dsp)
-.IPs <périphérique_de_mixage>
-Définit le périphérique de mixage (par défaut\ : /dev/\:mixer)
-.IPs <canal_de_mixage>
-Définit le canal de mixage (par défaut\ : pcm).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (SDL uniquement, bogué, périmé)
-Pilote de sortie audio de la librairie SDL.
-SDL (Simple Directmedia Layer) est une librairie très indépendante de la
-plateforme.
-Notez qu'il souffre d'un certain nombre de bogues mineurs (\-vm/\-novm est à
-peu près ignoré, \-fs se comporte comme like \-novm, la fenêtre est
-systématiquement dans le coin en haut à gauche lorsque l'on sort du mode plein
-écran, panscan n'est pas géré, ...)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <pilote>
-Choisit explicitement le pilote SDL à utiliser (par défaut\ : SDL choisit
-tout seul).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-sortie audio par le démon aRts
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-sortie audio par le démon ESD
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <serveur>
-Choisi explicitement le serveur ESD à utiliser (par défaut\ : localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-sortie audio par JACK (Jack Audio Connection Kit)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<nom_port>
-Se connecte aux ports <nom_port> (par défaut\ : ports physiques).
-.IPs name=<nom_du_client>
-Nom du client qui passé à JACK (par défaut\ : MPlayer [<PID>]).
-.IPs (no)estimate
-Estime le délai audio, supposé réduire les à-coups lors de la lecture
-vidéo (par défaut\ : activé).
-.IPs (no)autostart
-Démarre le serveur jackd si nécessaire (par défaut\ : désactivé)
-Notez que cette option ne semble pas fiable et polluera la console avec plein
-de messages du serveur jackd.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-sortie audio par NAS
-.
-.TP
-.B coreaudio (Mac OS X uniquement)
-pilote de sortie audio natif de Mac OS X
-.TP
-.B "openal\ "
-Pilote de sortie audio OpenAL expérimental.
-.
-.TP
-.B "pulse\ \ "
-Pilote de sortie audio PulseAudio
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<hôte>[:<récepteur>]"
-Défini l'hôte et optionnellement le récepteur à utiliser.
-Si vous passez une chaîne vide en tant que <récepteur>, la connection restera
-locale, tandis que "localhost") générera du traffic réseau (ce qui n'est
-probablement pas ce que vous voulez).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sgi (SGI uniquement)
-pilote de sortie audio natif de SGI
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<nom du périphérique de sortie>"
-Choisit explicitement le périphérique/\:interface à utiliser
-(par défaut\ : celui configuré pour le système global).
-Par exemple, 'Analog Out' ou 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (Sun uniquement)
-Pilote de sortie audio natif de Sun.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <pilote>
-Choisit explicitement le périphérique audio à utiliser (par défaut\ :
-/dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (Windows uniquement)
-pilote de sortie audio waveout natif de Windows
-.
-.TP
-.B dsound (Windows uniquement)
-pilote de sortie audio DirectX DirectSound
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<num_périph>
-Défini le numéro de périphérique à utiliser.
-Jouer un fichier avec l'option \-v vous donnera une liste des périphériques
-disponibles.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dart (OS/2 uniquement)
-pilote de sortie audio DART pour OS/2
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)share
-Ouvre DART en mode partagé (share) ou exclusif.
-.IPs bufsize=<taille>
-Fixe la taille du tampon à <taille> échantillons (par défaut\ : 2048).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (also see \-dxr2) (DXR2 uniquement)
-pilote de sortie de la Créative DXR2
-.
-.TP
-.B ivtv (IVTV uniquement)
-pilote de sortie MPEG audio des cartes IVTV.
-Ne fonctionne qu'avec l'option \-ac hwmpa.
-.
-.TP
-.B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur)
-pilote de sortie audio pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel.
-.
-.TP
-.B mpegpes (DVB uniquement)
-Pilote de sortie pour cartes DVB qui re-diriche sa sortie dans un
-fichier MPEG-PES si aucune carte DVB n'est installée.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Carte DVB à utiliser si plus qu'une carte est présente.
-Si non spécifié, MPlayer utilisera la première carte détectée.
-.IPs file=<filename>
-fichier de sortie
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-N'émet pas de son mais maintient la vitesse de lecture.
-Utilisez \-nosound pour des mesures (benchmarking).
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-extracteur de son PCM/\:wave brut
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Inclu ou n'inclu pas l'entête wave (par défaut\ inclut).
-Quand l'entête n'est pas incluse, un fichier PCM brut sera généré.
-.IPs file=<nomfichier>
-Écrit le son dans le <nomfichier> au lieu de ./audiodump.wav par défaut.
-Si l'option nowaveheader est définie, le fichier par défaut
-est ./audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-Essaye d'écrire le fichier plus rapidement qu'en temps réel.
-Assurez-vous la sortie ne se trouve pas tronquée (le message
-"Too many video packets in buffer / trop de paquets vidéos dans le buffer"
-s'affiche généralement dans ce cas).
-C'est normal que le message "Your system is too SLOW to play this! /
-Votre machine est trop LENTE pour jouer cette vidéo" s'affiche.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-pilote de plugin de sortie audio
-.
-.
-.SH "OPTIONS DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <valeur>
-Définit la carte graphique qui recevra l'image
-Vous pouvez obtenir une liste des cartes disponibles si cette option est
-combinée à l'option \-v.
-Ne fonctionne pour le moment qu'avec le pilote de sortie vidéo directx.
-.
-.TP
-.B \-bpp <profondeur>
-Outrepasse la profondeur de couleur détectée automatiquement.
-Géré uniquement par les pilotes de sortie vidéo fbdev, dga, svga, vesa.
-.
-.TP
-.B \-border
-Joue la vidéo avec les bordures et décorations de fenêtre (par défaut).
-Spécifiez \-noborder pour désactiver les décorations de fenêtre
-standard.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Ajuste la luminosité du signal vidéo (par défaut\ : 0).
-N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Ajuste le contraste du signal vidéo (par défaut\ : 0).
-N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
-.
-.TP
-.B \-display <nom> (X11 uniquement)
-Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous
-désirez afficher la vidéo.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Active le rendu direct (pas géré par tous les codecs et sorties vidéo)
-.br
-.I ATTENTION\ :
-Attention: peut corrompre OSD/SUB!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <option1:option2:...>
-Cette option est utilisée pour contrôler le pilote de sortie vidéo dxr2.
-.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<valeur>
-mode de rapport hauteur/\:largeur (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox
-(par défaut))
-.IPs iec958-encoded
-Met le mode de sortie iec958 à "encodé".
-.IPs iec958-decoded
-Met le mode de sortie iec958 à "décodé" (par défaut)
-.IPs macrovision=<valeur>
-mode macrovision mode (0 = off (par défaut), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs mute
-coupe la sortie son
-.IPs unmute
-rétabli la sortie son
-.IPs ucode=<valeur>
-chemin du microcode
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I Sortie TV
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-active le mode de sortie 7.5 IRE
-.IPs no75ire
-désactive le mode de sortie 7.5 IRE (par défaut)
-.IPs "bw\ \ \ "
-sortie TV noir et blanc
-.IPs color
-sortie TV couleur (par défaut)
-.IPs interlaced
-sortie TV entrelacée
-.IPs nointerlaced
-désactive la sortie TV entrelacée
-.IPs norm=<valeur>
-norme TV (ntsc (par défaut), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-initialise le mode pixel à square (carré)
-.IPs ccir601-pixel
-initialise le mode pixel à ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I overlay
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Initialise la valeur de rognage (cropping) à gauche (par défaut\ : 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Initialise la valeur de rognage à droite (par défaut\ : 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Initialise la valeur de rognage en haut (par défaut\ : 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Initialise la valeur de rognage en bas (par défaut\ : 0).
-.IPs ck-[r|v|b]=<0\-255>
-Initialise le gain de r(ouge), v(ert) ou b(leu) pour la couleur
-de transparence.
-.IPs ck-[r|v|b]min=<0\-255>
-valeur minimum pour la couleur de transparence respective (r, v, b).
-.IPs ck-[r|v|b]max=<0\-255>
-valeur minimum pour la couleur de transparence respective (r, v, b).
-.IPs ignore-cache
-Ignore les paramètres d'incrustation.
-.IPs update-cache
-Met à jour les paramètres d'incrustation.
-.IPs ol-osd
-Active l'OnScreen Display (OSD) en incrustation dans la vidéo.
-.IPs nool-osd
-Désactive l'incrustation de l'OSD (par défaut)
-.IPs ol[h|l|x|y]-cor=<\-20\-20>
-Ajuste la taille (h,l) et la position (x,y) de l'affichage superposé. au
-cas où il ne correspond pas parfaitement à la fenêtre (par défaut\ : 0).
-.IPs overlay
-Active l'incrustation (overlay) (par défaut).
-.IPs nooverlay
-Active la sortie TV.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Règle l'incrustation (par défaut\ : 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <nom_mode> (\-vo fbdev uniquement)
-Se place dans le mode vidéo <nom_mode> tel qu'indiqué dans
-/etc/\:fb.modes.
-.br
-.I NOTE:
-Le framebuffer VESA ne permet pas le changement de mode.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <nomfichier> (\-vo fbdev uniquement)
-Outrepasse le fichier de configuration du mode du framebuffer
-(par défaut\ : /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (voir aussi \-zoom)
-Affichage plein-écran (centre le film, et dessine des bandes noires autour).
-Tous les pilotes de sortie vidéo ne le permettent pas.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
-Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein-écran.
-.
-.TP
-.B \-fstype <type1,type2,...> (X11 uniquement)
-Définit une liste classée par ordre de priorité des modes plein-écran
-à utiliser.
-Vous pouvez inverser les modes en les préfixant par '\-'.
-Si vous avez des problèmes d'affichage, comme votre vidéo en plein-écran est
-cachée par d'autres fenêtres, essayez de ré-ordonner cette liste.
-.br
-.I NOTE:
-Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles.
-.sp 1
-Les types disponibles sont:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-Utilise l'astuce _NETWM_STATE_ABOVE si disponible.
-.IPs below
-Utilise l'astuce _NETWM_STATE_BELOW si disponible.
-.IPs fullscreen
-Utilise l'astuce _NETWM_STATE_FULLSCREEN si disponible.
-.IPs layer
-Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec la couche par défaut.
-.IPs layer=<0...15>
-Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec le numéro de couche.
-.IPs netwm
-Force le style NETWM.
-.IPs "none\ "
-Efface la liste des modes\ ; vous pouvez ajouter des modes à activer
-plus tard.
-.IPs stays_on_top
-Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-L'ordre par défaut, si des modes incorrects ou non gérés sont donnés, sera
-utilisé en recours.
-.IPs \-fullscreen
-Corrige le basculement en mode plein-écran sur OpenBox 1.x.
-.RE
-.P 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y]
-Ajuste la position d'origine sur l'écran de sortie.
-Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit
-de l'écran jusqu'au coin supérieur droit de la vidéo affichée, cependant si
-un signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors
-interprétée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction.
-Il gère également le format d'option standard X11 \-geometry.
-Si une fenêtre externe est donnée par l'intermédiaire de l'option \-wid,
-alors les coordonnées x et y sont relatives aux coin supérieur gauche de la
-fenêtre au lieu celui de l'écran.
-Les coordonnées sont relatives à l'écran donné par l'option \-xineramascreen
-pour les pilotes de sortie vidéo gérant complètement l'option \-xineramascreen
-(direct3d, gl, gl2, vdpau, x11, xv, xvmc, corevideo).
-.br
-.I NOTE:
-Cette option n'est permise que par les pilotes de sortie vidéo x11, xmga, xv,
-xvmc, xvidix, gl, gl2, directx, fbdev, tdfxfb et corevideo.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Place la fenêtre à x=50, y=40
-.IPs 50%:50%
-Place la fenêtre au centre de l'écran
-.IPs 100%
-Place la fenêtre en haut à gauche de l'écran
-.IPs 100%:100%
-Place la fenêtre en bas à gauche de l'écran
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <ID fenêtre> (voir aussi \-wid) (GUI uniquement)
-Indique à la GUI (Graphical User Interface\ : interface homme-machine
-graphique) d'utiliser également une fenêtre X11 et de se fixer au bas de
-la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec
-mplayerplug-in par exemple).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (par défaut\ : 0).
-Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
-Non géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
-uniquement)
-Définit les paramètres de rafraichissement dotclock ou pixelclock du moniteur.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
-uniquement)
-Définit l'intervalle de rafraichissement horizontal du moniteur.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
-uniquement)
-Définit l'intervalle de rafraichissement vertical du moniteur.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <rapport> (Voir aussi \-aspect)
-Fixe le rapport hauteur/\:largeur de votre moniteur ou de votre TV.
-La valeur 0 désactive le dernier paramètrage (ex: celle
-du fichier de configuration).
-Passe outre \-monitorpixelaspect si activé.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  ou 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 ou 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <ratio> (voir aussi \-aspect)
-Défini l'aspect d'un seul pixel de votre moniteur ou écran TB
-(par défaut\ : 1).
-Écrase le paramétrage de \-monitoraspect.
-La valeur 1 signifie des pixels carrés (correct
-pour presque tous les écrans LCD).
-.
-.TP
-.B \-name (X11 uniquement)
-Défini le nom de la classe de fenêtre.
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Désactive le double tamponnage (buffering), surtout à des fins de débogage.
-Le double tamponnage évite les phénomènes de scintillement en plaçant
-deux trames en mémoire, et en affichant l'une tandis que l'on décode
-l'autre.
-Peut affecter négativement l'OSD, mais évite les effets de scintillement
-de l'OSD.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-Ne capture pas le pointeur de la souris après une changement de mode vidéo
-(\-vm).
-Utile pour les configurations multi-écrans.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Ne garde pas le rapport hauteur/\:largeur de la fenêtre lors d'un
-redimensionnement de fenêtre X11.
-Ne fonctionne actuellement qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga
-et xvidix.
-De plus, votre gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces de rapport
-hauteur/\:largeur de fenêtres.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-Rend la fenêtre de lecture toujours visible.
-Permise par les pilotes de sortie vidéo qui utilisent X11, excepté SDL,
-aussi bien que directx, corevideo, quartz, ggi et gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Active la fonctionnalité "pan-and-scan" (par ex.\& couper les côtés d'un
-film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3)
-L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
-Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga,
-gl, gl2, quartz, corevideo et xvidix.
-.br
-.I NOTE\ :
-Des valeurs compris entre \-1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
-et peuvent faire planter MPlayer et pire encore.
-A utiliser à vos risques et périls!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (expérimental)
-Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1).
-Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut.
-Les valeurs négatives signifie que vous pouvez zoomer jusqu'à un facteur
-de \-panscanrange+1.
-Par ex.\& \-panscanrange \-3 vous permet de zoomer jusqu'à un facteur de 4.
-Cette fonction est expérimentale.
-N'envoyez pas de rapport de bug à moins que vous utilisiez \-vo gl.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Définit la fréquence de rafraichissement en Hz.
-N'est géré actuellement que par \-vo directx combinée avec l'option \-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau).
-Les images en fond d'écran peuvent néanmoins cacher le film.
-Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga,
-xvidix, quartz, corevideo et directx.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Ajuste la saturation du signal vidéo (par défaut\ : 0).
-Vous pouvez obtenir une sortie en noir et blanc avec cette option.
-N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
-.
-.TP
-.B \-screenh <pixels>
-Définit la hauteur de votre écran pour des pilotes de
-sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
-fbdev, x11 et TVout
-.
-.TP
-.B \-screenw <pixels>
-Définit la largeur de votre écran pour des pilotes de
-sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
-fbdev, x11 et TVout
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (X11 uniquement)
-Désactive xscreensaver (le reposeur d'écran) au lancement et le réactive
-à la sortie.
-Si votre reposeur d'écran ne supporte ni l'API XSS, ni XResetScreenSaver,
-alors veuillez utiliser \-heartbeat\-cmd à la place.
-.
-.TP
-.B \-title (voir aussi \-use\-filename\-title)
-Défini le titre de la fenêtre.
-Géré par tous les pilotes de sortie vidéos basés sur X11.
-.
-.TP
-.B \-use\-filename\-title (voir aussi \-title)
-Défini la barre de titre en fonction du nom de fichier du média, quand
-celui-ci n'est pas défini par \-title.
-Géré par tous les pilotes de sortie vidéos basés sur X11.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Essaie de changer vers un autre mode vidéo.
-Les pilotes de sortie vidéo dga, x11, xv, sdl et directx le permettent.
-Si utilisé avec le pilote de sortie vidéo directx, les options \-screenw,
-\-screenh, \-bpp et \-refreshrate peuvent être utilisées pour paramétrer ce
-nouveau mode d'affichage vidéo.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-Active VBI pour les pilotes de sortie vidéo vesa, dfbmga et svga.
-.
-.TP
-.B \-wid <window\ ID> (voir aussi \-guiwid) (X11, OpenGL et DirectX \
-uniquement)
-Dit à MPlayer de s'attacher à une fenêtre existante.
-Utile pour intégrer MPlayer dans un navigateur (avec l'extension plugger
-par exemple).
-Cette option rempli complètement la fenêtre donnée, si bien que le
-ratio d'aspect, panscan, etc. ne sont plus assurés par MPlayer et
-doivent ainsi être assurés par l'application qui a créé la fenêtre.
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...>
-Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
-plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
-La valeur \-2 signifie plein écran sur la totalité de l'écran virtuel, (dans ce
-cas l'information Xinerama est complètement ignorée, la valeur
-\-1 signifie plein écran sur l'écran où se trouve la fenêtre.
-La position initiale définie par l'option \-geometry est relative à l'écran
-défini.
-Fontionnera généralement uniquement avec  "\-fstype \-fullscreen" ou
-"\-fstype none".
-Cette option ne convient pas pour définir l'écran de démarrage (car l'affichage
-se fera toujours en plein écran sur le moniteur donné), \-geometry est plus
-approprié.
-Géré au moins par les pilotes de sortie vidéo direct3d, gl, gl2, x11, xv et
-corevideo.
-.
-.TP
-.B \-zrbw (\-vo zr uniquement)
-Affiche en noir et blanc.
-Pour des performances optimales, cette option '\-lavdopts gray'.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement)
-Sélectionne une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences
-de cette option activent le mode cinérama.
-En mode cinérama le film est réparti sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour
-créer un écran plus large.
-Les options apparaissant après le n-ième \-zrcrop s'appliquent à la n-ième
-carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop.
-Voir la sortie de \-zrhelp et la section Zr de la documentation pour les
-exemples.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <périphérique> (\-vo zr uniquement)
-Définir le fichier de périphérique spécial qui correspond à votre carte
-MJPEG, par défaut le pilote de sortie vidéo zr prend le premier périphérique
-v4l qu'il peut trouver.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (\-vo zr uniquement)
-Forcer le sous-échantillonnage\ : le sous-échantillonnage, paramétré via
-\-zrhdec et \-zrvdec, ne fonctionne que si le zoom matériel peut étirer
-l'image à sa taille originale.
-Utilisez cette option pour forcer le sous-échantillonnage.
-\-zrhdec <1|2|4> (\-vo zr uniquement)
-Sous-échantillonnage horizontal\ : Demande au pilote de n'envoyer que chaque
-2ème ou 4ème ligne/\:pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
-le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (\-vo zr uniquement)
-Affiche la liste de toutes les options \-zr*, leur valeur par défaut et un
-exemple de mode cinérama.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr uniquement)
-Définit la norme TV à PAL ou NTSC (par défaut\ : 'no change').
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr uniquement)
-Un nombre de 1 (meilleur) à 20 (pire) représentant la qualité de l'encodage
-JPEG.
-1 est la meilleure qualité et 20 la plus mauvaise.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (\-vo zr uniquement)
-Sous-échantillonnage vertical\ : Demande au pilote de n'envoyer que chaque
-2ème ou 4ème ligne/\:pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
-le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <offset d'affichage x> (\-vo zr uniquement)
-Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position x du
-film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran (par défaut\ : centré).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <offset d'affichage  y> (\-vo zr uniquement)
-Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position y du
-film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran (par défaut\ : centré).
-.
-.
-.SH "PILOTES DE SORTIE VIDÉO  (MPLAYER UNIQUEMENT)"
-Les pilotes de sortie vidéo sont des interfaces pour accéder aux
-fonctions de sortie vidéo.
-La syntaxe est:
-.
-.TP
-.B \-vo <pilote1[:option],pilote2,...[,]>
-Spécifie une liste des priorités pour les pilotes de sortie à utiliser.
-.PP
-Si la liste se termine par ','   les autres pilotes seront essayés en cas
-d'échec.
-Les sous-options sont optionnelles et peuvent être omises pour la plupart.
-.br
-.I NOTE:
-Voir \-vo help pour la liste des pilotes de sortie vidéo compilés dans votre
-version de MPlayer.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Essaie le pilote Matrox X11, puis le pilote Xv, puis les autres.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Utilise le pilote DirectX en désactivant les fonctions d'accélération.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Les pilotes de sortie disponibles sont:
-.
-.TP
-.B xv (X11 uniquement)
-Utilise l'extension XVideo de XFree86 4.x pour permettre la
-lecture avec accélération matérielle.
-Si vous ne pouvez pas utiliser un pilote spécifique a votre matériel,
-ceci est probablement la meilleure option.
-Pour obtenir des informations sur quel couleur de transparence (colorkey)
-est utilisée, et comment elle est affichée, lancez MPlayer avec l'option \-v
-puis regardez les lignes commençant par [xv common].
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<nombre>
-Sélectionne un adaptateur XVideo particulier (cf. xvinfo).
-.IPs port=<nombre>
-Sélectionne un port XVideo particulier.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Sélectionne la source à partir de laquelle la couleur de transparence
-est prise (par défaut\ : cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Choisit celle utilisée par Xv.
-.IPs use
-Utilise mais ne défini pas la couleur de transparence depuis MPlayer
-(utilisez l'option \-colorkey pour la changer).
-.IPs set
-Comme 'use' mais défini aussi la couleur de transparence donnée.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Définit la méthode de remplissage de la couleur de transparence
-(par défaut\ : man).
-.RSss
-.IPs man
-Remplit la couleur de transparence manuellement (déduit les sautillements
-dans certains cas).
-.IPs bg
-Définit la couleur de transparence d'après l'arrière-plan de la fenêtre.
-.IPs auto
-Laisse Xv remplir la couleur de transparence.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (X11 uniquement)
-Pilote de sortie vidéo en mémoire partagée sans accélération matérielle qui
-fonctionne dès que X11 est présent.
-.
-.TP
-.B xover (X11 uniquement)
-Ajoute la gestion de X11 à tous les pilotes de sortie vidéo basés sur
-l'incrustation (overlay).
-Géré actuellement uniquement par tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <pilote_vo>
-Sélectionnne le pilote à utiliser comme source pour l'incrustation dans X11.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vdpau (avec \-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau,
-ou ffodivxvdpau)
-Sortie vidéo utilisant VDPAU pour décoder les vidéos matériellement.
-Gère aussi l'affichage de vidéos décodées en logiciel.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs sharpen=<\-1\-1>
-Pour des valeurs positives, applique à la vidéo un filtre d'affinage,
-pour des valeurs négatives, applique à la vidéo un filtre de flou (par
-défaut\ : 0)
-.IPs denoise=<0\-1>
-Applique à la vidéo un filtre de réduction de bruit (par défaut\ : 0, pas de
-réduction de bruit)
-.IPs deint=<0\-4>
-Sélectionne un désentrelaceur (par défaut\ : 0)
-Tous les modes > 0 respectent \-field\-dominance.
-.RSss
-.IPs 0
-pas de désentrelacement
-.IPs 1
-Affiche uniquement le premier champ, comme le filtre \-vf field.
-.IPs 2
-désentrelaceur bob, similaire à \-vf tfields=1.
-.IPs 3
-Désentrelaceur à adaptation de mouvement temporel.
-Peut provoquer des désynchronisations A/V avec les cartes vidéos lentes
-et/ou avec les trop grandes résolutions.
-C'est le comportement par défaut si "D" est utilisé pour activer le
-désentrelacement.
-.IPs 4
-Désentrelaceur à adaptation de mouvement temporel avec interpolation
-spatiale guidé par les bords.
-Nécessite une carte vidéo rapide.
-.RE
-.IPs chroma\-deint
-Ordonne au désentrelaceurs temporels de prendre en compte la luminance et
-la chrominance (par défaut).
-Utilisez nochroma\-deint pour ne prendre en compte que la luminance et
-accélérer le désentrelacement.
-Utile quand la mémoire vidéo est lente.
-.IPs pullup
-Essaye d'appliquer un filtre téléciné inverse.
-Nécessite un filtre de désentrelacement à adaptation de mouvement temporel.
-.IPs colorspace
-Sélectionne l'espace de couleur pour la conversion YUV vers RVB.
-En général, BT.601 est recommandé pour les contenus à définition standard
-(SD), et BT.709 pour la haute définition (HD)
-L'utilisation d'un espace de couleur inapproprié peut donner des
-couleurs trop ou pas assez saturées.
-.RSss
-.IPs 0
-Déduit l'espace de couleur en fonction de la résolution vidéo.
-Une vidéo dont la largeur est >= 1280 ou on la hauteur est > 576 est
-détectée comme HD et donc l'espace de couleur BT.709 sera utilisé.
-.IPs 1
-Utilise l'espace de couleur ITU-R BT.601 (par défaut).
-.IPs 2
-Utilise l'espace de couleur ITU-R BT.709.
-.IPs 3
-Utilise l'espace de couleur SMPTE-240M.
-.RE
-.IPs hqscaling
-.RSss
-.IPs 0
-Utilise la mise à l'échelle VDPAU (par défaut).
-.IPs 1\-9
-Utilise une mise à l'échelle de haute qualité (nécessite un matériel
-compatible).
-.RE
-.IPs force\-mixer
-Force l'utilisation du mixeur VDPAU, qui implémente toutes les options
-ci-dessus (par défaut).
-Utilisez noforce\-mixer pour permettre l'affichage de vidéos utilisant
-l'espace de couleur BGRA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (X11 avec \-vc ffmpeg12mc uniquement)
-Ce pilote emploie l'extension XvMC (X Video Motion Compensation) de
-XFree86 4.x pour accélérer les lectures de médias MPEG-1/\:2 et VCR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<nombre>
-Sélectionne un adaptateur XVideo particulier (cf. xvinfo).
-.IPs port=<nombre>
-Sélectionne un port XVideo particulier.
-.IPs (no)benchmark
-Désactive l'affichage de toute image.
-Nécessaire pour évaluer les performances (benchmarking) des pilotes qui
-mettent à jour leurs tampons d'affichage uniquement lors du rafraîchissement
-de l'écran (nVidia).
-Par défaut les images sont affichées (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-Dé-entrelaceur très simple.
-Peut ne pas donner un résultat plus joli que \-vf tfields=1, mais c'est
-le seul désentrelaceur disponible pour xvmc (par défaut\ : nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-Met plusieurs trames dans queue d'affichage pour permettre aux circuits
-matériels de les traiter en parallèle.
-Peut introduire une faible (imperceptible) et constante désynchronisation
-A/V (par défaut\ : noqueue).
-.IPs (no)sleep
-Utilise la fonction sleep() lorsque MPlayer attend la fin de l'affichage de
-l'image (déconseillé sous Linux) (par défaut\ : nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-Comme pour \-vo xv:ck (voir \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-Comme pour \-vo xv:ck-method (voir \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (X11 uniquement)
-Joue la vidéo par l'intermédiaire de l'extension Direct Graphics Access de
-XFree86.
-Considéré comme obsolète.
-.
-.TP
-.B sdl (SDL uniquement)
-Pilote de sortie vidéo de la librairie multi-plateforme SDL (Simple
-Directmedia Layer).
-Étant donné que SDL dispose de sa propre couche X11, les options X11 de
-MPlayer n'ont aucun effet sur SDL.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<pilote>
-Choisit explicitement le pilote SDL à utiliser.
-.IPs (no)forcexv
-Utilise XVideo à travers le pilote de sortie vidéo sdl (par défaut\ : forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Utilise le redimensionnement matériel (par défaut\ : hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX) est une interface pour les fonctionnalités
-d'accélération vidéo de différentes cartes graphiques.
-Pilote de sortie vidéo très rapide sur les cartes le gérant.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sous-périphérique>
-Choisi explicitement le sous-périphérique à utiliser.
-Les pilotes de sous-périphérique existant sont cyberblade, ivtv,
-mach64, mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
-sis et unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (X11 uniquement)
-VIDIX tournant sous X11.
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Interface à VIDIX générique et indépendante de la plateforme et pouvant
-tourner dans une console texte avec une carte graphique nVidia.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sous-périphérique>
-Comme pour vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B winvidix (Windows uniquement)
-VIDIX tournant sous Windows.
-.
-.TP
-.B direct3d (Windows uniquement) (CODE BÉTA!)
-Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface Direct3D (utilse sous Vista).
-.
-.TP
-.B directx (Windows uniquement)
-Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface DirectX.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Désactive l'accélération matérielle.
-Essayez cette option si vous avez des problèmes d'affichage.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kva (OS/2 uniquement)
-Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface libkva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs snap
-Force le mode SNAP.
-.IPs wo
-Force le mode WarpOverlay!.
-.IPs dive
-Force le mode DIVE.
-.IPs (no)t23
-Active le contournement pour les bugs de l'ordinateur portable T23
-(par défaut\ : désactivé).
-Essayez d'activer cette option si votre carte vidéo ne gère que
-l'agrandissement d'image (upscaling).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (Mac OS X uniquement)
-Pilote de sortie vidéo Quartz pour Mac OS X.
-Dans certains cas, il est préférable de forcer le format de sortie packed YUV,
-avec par ex.\& \-vf format=yuy2
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<numéro>
-Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran.
-.IPs fs_res=<largeur>:<hauteur>
-Choisir la résolution du mode plein-écran (utile sur les systèmes plus lents).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 ou 10.3.9 avec QuickTime 7)
-pilote de sortie vidéo CoreVideo pour Mac OS X
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<numéro>
-Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran (par défaut\ : -1).
-La valeur -1 laisse la vidéo sur le même écran.
-.IPs shared_buffer
-Écrit la sortie dans un tampon partagé au lieu de l'afficher, et essaye
-d'établir une NSConnection avec une IHM existante.
-.IPs buffer_name=<name>
-Nom du tampon partagé créé avec shm_open pour effectuer la NSConnection avec
-une IHM (defaut\ : "mplayerosx").
-Définir l'option buffer_name active shared_buffer implicitement.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (Linux uniquement)
-Utilise le framebuffer du noyau pour afficher la vidéo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par ex.\& /dev/\:fb0)
-ou le nom du sous-périphérique vidix si le nom de périphérique commence
-par 'vidix' (par ex.\& 'vidixsis_vid' pour utiliser le pilote sis).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (Linux uniquement)
-Utilise le framebuffer du noyau pour afficher la vidéo,
-implémentation différente.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
-/dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Pilote de sortie vidéo générique qui devrait fonctionner sur n'importe quelle
-carte compatible VESA VBE 2.0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-(Dés)active le mode DGA (par défaut\ : activé).
-.IPs neotv_pal
-Active la sortie TV NeoMagic et la configure en norme PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-Active la sortie TV NeoMagic et la configure en norme NTSC.
-.IPs vidix
-Utilise le pilote VIDIX.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-Active le "Linux Video Overlay" au-dessus du mode VESA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Affiche la vidéo en utilisant la librairie SVGA.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<mode vidéo>"
-Définit le mode vidéo à utiliser.
-Ce mode peut être donné au format <largeur>x<hauteur>x<couleurs>,
-ex.\& 640x480x16M ou d'après leur numéro de mode graphique, ex.\& 84.
-.IPs bbosd
-Affiche l'OSD sur les bandes noires du film (plus lent)
-.IPs native
-N'utilise que les fonctions d'affichage natives.
-Cela évite toute accélération matérielle, OSD, et direct rendering.
-.IPs retrace
-Oblige un échange de trame lors du retracé vertical.
-Ne fonctionne qu'avec \-double.
-Cela a le même effet que l'option \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Essaye d'utiliser un mode vidéo aux pixels carrés.
-.IPs vidix
-Utilise svga avec VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-Pilote de sortie vidéo OpenGL, version assez dépouillée.
-La taille de la vidéo doit être plus petite que la taille maximale
-d'un texture permise par votre implémentation d'OpenGL.
-Faite pour fonctionner même avec l'implémentation la plus simple
-l'OpenGL, mais utilise des extensions récentes, permettant de gérer
-plus d'espaces de couleur et de direct rendering.
-Pour une rapidité optimale, essayez quelquechose comme\ :
-.br
-\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
-.br
-Le code ne vérifiant que très peu de choses, si une fonction ne marche
-pas, c'est peut-être parceque votre carte ou votre implémentation de
-OpenGL ne la gère pas, même si aucun message d'erreur s'affiche.
-Utilisez glxinfo ou un outil similaire pour afficher les extensions
-d'OpenGL gérées.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)ati\-hack
-Les pilotes ATI peuvent afficher une image corrompue lorsque les PBO
-sont utilisés (quand les options \-dr ou force\-pbo sont activées).
-Cette option corrige ce problème, au frais d'une consommation mémoire un
-peu plus élevée.
-.IPs (no)force\-pbo
-Utilise toujours les PBOs pour transférer les textures, même si cela
-provoque une copie en plus.
-Est à l'heure actuelle un peu plus rapide avec les pilotes NVidia et bien
-plus rapide avec les pilotes ATI.
-Il se peut que vous ayez à utiliser les options \-noslices et la sous-option
-ati\-hack pour que tout fonctionne correctement.
-.IPs (no)scaled-osd
-Change le comportement de l'OSD quand la taille de la fenêtre vidéo change
-(par défaut\ : désactivé).
-Lorsqu'il est activé, il se comporte comme les autres pilotes de sortie
-vidéo, ce qui est mieux pour les polices de caractères à taille fixe.
-En le désactivant, le résultat est plus esthétique avec les polices FreeType,
-et en mode plein-écran, s'affichera dans les bandes noires.
-Ne fonctionne pas bien avec les sous-titres ass (voir \-ass), vous pouvez
-effectuer le rendu sans OpenGL via \-vf ass.
-.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
-Couleur de l'OSD (par défaut\ : 0xffffff, correspond à blanc opaque).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Définit l'utilisation des textures rectangulaires ce qui économise de la
-RAM vidéo, mais est souvent plus lent (par défaut\ : 0).
-.RSss
-0: Utilise des textures de taille d'une puissance de deux (par défaut).
-.br
-1: Utilise GL_ARB_texture_rectangle
-.br
-2: Utilise l'extension GL_ARB_texture_non_power_of_two.
-N'est dans certains cas que supporté de manière logicielle, donc lent.
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Intervalle minimum entre chaque échange de tampon, exprimé en nombre de
-trames affichées (par défaut\ : 1).
-1 est équivalent à activer VSYNC, 0 désactive VSYNC.
-Une valeur inférieure à 0 utilisera la configuration système.
-Ceci limite le débit de trames (framerate) à (rafraîchissement
-horizontal / n).
-Requiert le support de GLX_SGI_swap_control pour fonctionner.
-Avec certaines implémentation (la plupart/toutes?) ceci ne fonctionne
-qu'en mode plein écran
-.IPs ycbcr
-Utilise l'extension GL_MESA_ycbcr_texture pour la conversion YUV vers RVB.
-Généralement plus lent que de réaliser cette conversion par logiciel.
-.IPs yuv=<n>
-Choisit le type de conversion YUV vers RGB.
-.RSss
-0: Utilise la conversion logicielle (par défaut).
-Compatible avec toutes les versions d'OpenGL.
-Offre le contrôle de la luminosité, du contraste et de la saturation.
-.br
-1: Utilise les "register combiners".
-Ceci utilise un extension nVidia (GL_NV_register_combiners).
-Au moins trois unitées de texture sont nécessaires.
-Offre le contrôle de la saturation et de la teinte.
-Cette méthode est rapide mais inexacte.
-.br
-2: Utilise un "programme fragment".
-Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins trois unités
-de textures.
-Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, et
-de la teinte.
-.br
-3: Utilise un "programme fragment" utilisant l'instruction POW.
-Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins trois unités
-de texture.
-Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
-la teinte et du gamma.
-Le chaque composante rouge, verte et bleue du gamma peut être configurée.
-La méthode 4 est généralement plus rapide.
-.br
-4: Utilise un "programme fragment" avec une consultation de table.
-Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins quatre unités
-de texture.
-Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
-la teinte et du gamma.
-Le chaque composante rouge, verte et bleue du gamma peut être configurée.
-.br
-5: Utilise des méthodes spécifiques à ATI (pour les cartes plus anciennes).
-Ceci utilise une extension spécifique à ATI (GL_ATI_fragment_shader - pas
-GL_ARB_fragment_shader\ !).
-Au moins trois unités de texture sont nécessaires.
-Permet le contrôle de la saturation et de la teinte.
-Cette méthode est rapide mais inexacte.
-.br
-6: Utilise une texture 3D pour réaliser la conversion en utilisant une
-table de lookup.
-Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins 4 unités de
-texture.
-Extrèmement lent (émulation logicielle) avec certaines (toutes?) cartes
-ATI puisque cela utilise des textures pour les pixels en bordure.
-Permet le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
-la teinte et du gamma.
-Le gamma du rouge, vert et bleu peut aussi être ajusté indépendement.
-La vitesse de ce type de conversion dépend plus de la bande passante
-de la carte vidéo que les autres méthodes.
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-Sélection de la fonction de mise à l'échelle à utiliser pour la luminance.
-Valide uniquement pour les modes yuv 2, 3, 4 et 6.
-.RSss
-0: Utilise un simple fitrage linéraire (par défaut)
-.br
-1: Utilise un fitrage bicubique B-spline (meilleure qualité).
-Nécessite une unité de texture supplémentaire.
-Les cartes plus anciennes ne pourront pas gérer le chroma, tout du moins
-pas en mode plein écran.
-.br
-2: Utilise un fitrage cubique en direction horizontale, et un filtre
-linéaire en vectical.
-Fonctionne avec un peu plus de cartes que la méthode 1.
-.br
-3: Comme 1 sauf qu'elle n'effecture pas de consultation de table de texture.
-Peut être plus rapide sur certaines cartes.
-.br
-4: Utilise un masquage flou expérimental de taille 3x3 et d'une force de 0.5
-par défaut (voir filter-strength).
-.br
-5: Utilise un masquage flou expérimental de taille 5x5 et d'une force de 0.5
-par défaut (voir filter-strength).
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Sélection de la fonction de mise à l'échelle à utiliser pour la chrominance.
-Pour plus de détails, voir lscale.
-.IPs filter-strength=<valeur>
-Défini la force des filtres lscale/cscale.
-.
-.IPs customprog=<nom_fichier>
-Charge un programme fragment personnalisé depuis <nom_fichier>.
-Voir l'exemple TOOLS/edgedect.fp.
-.IPs customtex=<nom_fichier>
-Charge une texture "gamma ramp" personnalisée depuis <nom_fichier>.
-Peut être utilisé en même temps que yuv=4 ou avec l'option customprog.
-.IPs (no)customtlin
-Utilise l'interpolation GL_LINEAR (par défaut), sinon utilise
-GL_NEAREST comme texture customtex.
-.IPs (no)customtrect
-Utilise texture_rectangle comme texture customtex.
-.IPs (no)mipmapgen
-Permet la génération automatique de mipmaps pour la vidéo.
-Peut être utile combiné avec les instruction customprog et TXB
-pour implémenter des filtre de floutage à large diamètre.
-Très lent avec la plupart des implémentation OpenGL pour les formats
-non-RVB.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Les options suivantes sont surtout là à des fins de tests, aussi, vous
-ne devriez pas avoir à les utiliser.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Appelle glFinish() avant d'échanger les tampons.
-Plus lent mais dans certains cas affichage "plus correct".
-.IPs (no)manyfmts
-Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR)
-(par défaut\ : activé).
-Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 0).
-0 pour l'image entière.
-.br
-.I NOTE\ :
-Si l'espace de couleur YUV est utilisé (voir la sous-option yuv), des
-règles spéciales s'appliquent\ :
-.RSss
-Si le décodeur utilise le rendu en "slice" (voir \-noslices), cette option
-n'a pas d'effet, et la taille de "slice" utilisée par le décodeur est
-utilisée.
-.br
-Si le décodeur n'utilise pas le rendu en "slice", la valeur par défaut
-est 16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-Active ou désactive la gestion de l'incrustation OSD via OpenGL
-(par défaut\ : activé).
-Cette option présente à des fins de des tests\ ; vous devriez plutôt utiliser
-\-osdlevel 0 pour désactiver l'incrustation OSD.
-.IPs (no)aspect
-Active ou désactive la gestion du redimensionnement du ratio d'aspect et
-le "pan-and-scan" (par défaut\ : activé).
-Sa désactivation peut économiser un peu de temps processeur.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Variante du pilote de sortie vidéo OpenGL.
-Gère les vidéos de taille supérieure à la taille maximale d'une texture,
-mais n'offre ni les fonctionnalités avancées, ni optimisations du pilote
-de sortie vidéo gl et a très peu de chances d'être amélioré à l'avenir.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Fonctionne comme pour le pilote de sortie vidéo gl (par défaut\ : activé)
-.IPs yuv=<n>
-Choisit le type de conversion YUV vers RGB.
-Si défini à autre chose que 0, l'OSD sera désactivé et le paramétrage de
-la luminosité, du contraste et du gamma sera uniquement paramétrable à
-travers les paramètres globaux du serveur X.
-A part ces quelques détails, les valeurs de <n> ont le même sens que pour
-\-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Pas de sortie vidéo.
-Utile pour les benchmarks.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-Pilote de sortie vidéo art ASCII fonctionnant dans une console texte.
-Vous pouvez obtenir une liste et des explications sur les sous-options
-disponibles en exécutant 'mplayer \-vo aa:help'.
-.br
-.I NOTE\ :
-Ce pilote ne gère pas \-aspect correctement.
-.br
-.I ASTUCE:
-Vous allez probablement devoir spécifier \-monitorpixelaspect.
-Essayez 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
- .
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Pilote de sortie vidéo art ASCII en couleur fonctionnant dans une console
-texte.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Lecture vidéo en utilisant le protocole UDP Blinkenlights.
-Ce pilote est très dépendant du matériel.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sous-périph>
-Choisit explicitement le sous-périphérique Blinkenlights à utiliser (par ex.\&
-arcade:host=localhost:2323 ou hdl:file=nom1,file=nom2).
-Vous devez définir un sous-périphérique.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-Pilote de sortie vidéo pour le système graphique GGI.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <pilote>
-Choisit explicitement le pilote GGI à utiliser.
-Remplacez tout ',' apparaissant dans la chaîne de caractère du pilote par
-un '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Joue la vidéo en utilisant la librairie DirectFB.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Utilise les codes de touches de DirectFB au lieu de ceux de MPlayer
-(par défaut\ : activé).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Le tamponnage (buffering) double ou triple produit les meilleurs résultats
-si vous voulez éviter les effets de distortions.
-Le triple tamponnage est plus efficace que le double puisqu'il ne bloque
-pas MPlayer lorsqu'il attend le rafraîchissement vertical.
-Le tamponnage simple devrait être évité (par défaut\ : single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Contrôle l'ordre d'affichage des trames entrelacées (défaut\ : désactivé).
-Les paramètres valides sont top = les champs du haut en premier,
-bottom = les champs du bas en premier.
-Cette option n'a aucun effet sur les vidéos non entrelacées, ce qui représente
-la majorité des vidéos MPEG.
-Vous devriez activer cette option si vous observez des distortions ou des
-mouvements saccadés lorsque vous regardez une vidéo entrelacée.
-.IPs layer=N
-Forcera l'utilisation de la couche dont l'ID est N pour la lecture
-(par défaut\ : \-1 - auto).
-IPs dfbopts=<liste>
-Défini une liste de paramètres DirectFB.
-.
-.TP
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Pilote de sortie vidéo spécifique aux Matrox G400/\:G450/\:G550 utilisant
-la librairie DirectFB pour exploiter des fonctions câblées spéciales.
-Active CRTC2 (bi-écran), affichant la vidéo indépendemment de l'autre écran.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-comme directfb (par défaut\ : désactivé)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-comme directfb (par défaut\ : triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-comme directfb
-.IPs (no)bes
-Active l'utilisation du Matrox BES (backend scaler\ : fonctions de changement
-de taille) (par défaut\ : désactivé).
-Donne de très bons résultats en matière de rapidité de traitement et de
-qualité visuelle, puisque le traitement des vidéos entrelacées est réalisé par
-des circuits matériels spécialisés.
-Ne fonctionne que sur la sortie vidéo primaire.
-.IPs (no)spic
-Utilise la couche de sous-image Matrox (sub picture layer) pour afficher l'OSD
-(par défaut\ : activé).
-.IPs (no)crtc2
-Active la sortie TV de la deuxième sortie vidéo (par défaut\ : activé).
-La qualité de l'image y est époustouflante puisque toutes les spécificités
-et limitations de l'affichage sur une TV sont gérées (image entrelacée,
-synchro, etc ...)
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Définit la norme TV de la carte Matrox sans avoir besoin de modifier
-/etc/\:directfbrc (par défaut\ : désactivé).
-Les normes valides sont pal = PAL, ntsc = NTSC.
-La norme auto est particulière (auto-ajustement PAL/\:NTSC) puisqu'elle choisit
-la norme à utiliser en fonction du nombre de trames par secondes du fim.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (Linux uniquement)
-Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes Matrox utilisant le mécanisme
-de changement de taille (scaling) en espace de couleur YUV sur les cartes
-Gxxx au moyen d'un module noyau.
-Si vous avez une carte Matrox, c'est l'option la plus rapide.
-If you have a Matrox card, this is the fastest option.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Choisit explicitement le périphérique Matrox à utiliser (par defaut\ :
-/dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (Linux, X11 uniquement)
-Le pilote de sortie vidéo MGA, tournant dans une fenêtre X11.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Choisit explicitement le périphérique Matrox à utiliser (par defaut\ :
-/dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (Linux uniquement) (voir aussi \-vf yuv2 et \-dr)
-Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes S3 Virge.
-Ce pilote supporte les fonctionnalités de conversion YUV, mise à l'échelle,
-double tamponnage, et rendu direct que cette carte gère.
-Utilisez \-vf yuy2 pour activer le rendu YUV2 accéléré matériellement,
-qui est plus rapide que YV12 avec cette carte.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
-/dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B wii (Linux uniquement)
-Pilote de sortie vidéo spécifique aux consoles Nintendo Wii et GameCube.
-.
-.TP
-.B 3dfx (Linux uniquement)
-Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes 3dfx, qui exploite directement
-les circuits matériels 3dfx sous X11.
-Ne gère que le 16 bits/pixel.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (Linux uniquement)
-Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfxfb pour jouer les films avec
-accélération YUV des 3dfx.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
-/dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (Linux uniquement)
-Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes 3Dfx qui fonctionnne avec
-le module noyau tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Choisit explicitement le périphérique à utiliser (par défaut\ :
-/dev/\:tdfx_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (voir aussi \-dxr2) (DXR2 uniquement)
-Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes Créatives DXR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <pilote_vo>
-Définit le sous-pilote à utiliser pour l'incrustation (overlay) (x11, xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (DXR3 uniquement)
-Pilote de sortie vidéo spécifique pour le chipset de décodage MPEG
-Sigma Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
-Voir aussi le filtre vidéo lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Active l'incrustation (overlay) au lieu de TVOut.
-.IPs prebuf
-Active le pré-buffering.
-.IPs "sync\ "
-Active le nouveau moteur de synchro.
-.IPs norm=<norm>
-Spécifie la norme TV.
-.RSss
-0: Ne change pas la norme actuelle (par défaut).
-.br
-1: Ajuste automatiquement entre PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Ajuste automatiquement entre PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.RE
-.IPs <0\-3>
-Définit le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte
-em8300.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (IVTV uniquement)
-Pilote de sortie vidéo spécifique pour les chipsets de décodage MPEG
-Conexant CX23415 (iCompression  iTVC15) et Conexant CX23416
-(iCompression  iTVC16) présents sur les cartes
-Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500.
-Voir aussi le filtre vidéo lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Choisit explicitement le périphérique de décodage MPEG à utiliser
-(par défaut\ : /dev/\:video16).
-.IPs <sortie>
-Choisit explicitement le type de connecteur signal vidéo à utiliser
-pour la sortie TV.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur)
-Périphérique de sortie vidéo pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel.
-Voir aussi le vidéo lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <périph>
-Spécifie le nom du périphérique décodeur MPEG à utiliser (par defaut\ : /dev/video16).
-.IPs <sortie>
-Spécifie la sortie TV à utiliser pour envoyer le signal vidéo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (DVB uniquement)
-Pilote de sortie vidéo pour cartes DVB permettant l'écriture au format
-MPEG-PES dans un fichier si aucune carte DVB n'est installée.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Défini le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte
-DVB (API V3 uniquement, comme la série de pilotes 1.x.y).
-Si non spécifié, MPlayer utilisera la première carte détectée.
-.IPs <nom_fichier>
-nom du fichier de sortie (par défaut\ : ./grab.mpg)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (voir aussi \-zr* et \-zrhelp)
-Pilote de sortie vidéo pour un certain nombre de cartes de capture/\:lecture
-MJPEG.
-.
-.TP
-.B zr2 (voir aussi le filtre vidéo zrmjpeg)
-Pilote de sortie vidéo pour un certain nombre de cartes de capture/\:lecture
-MJPEG, seconde génération.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<périph>
-Définit le vidéo périphérique à utiliser.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-Définit la norme vidéo à utiliser (par défaut\ : auto)
-.IPs (no)prebuf
-(Dés)Active le pré-tamponnage (prebuffering), non géré pour le moment.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Calcule la somme de contrôle MD5 de chaque trame et l'écrit dans un fichier.
-Gère les espaces de couleurs RGB24 et YV12.
-Utile pour le débogage.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<nom_fichier>
-Définit le nom de fichier de sortie (par défaut\ : ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Transforme le flux vidéo en une séquence d'images YUV 4:2:0 non compressées
-et les stocke dans un fichier (par défaut\ : ./stream.yuv).
-Ce format est identique à celui employé par la suite mjpegtools, ce qui peut
-vous être utile si vous comptez retraiter cette vidéo avec cette suite.
-Ne gère que les formats YV12, RGB (24 bits/pixel) et BGR (24 bits/pixel).
-Vous pouvez la combiner avec l'option \-fixed\-vo pour concaténer des fichiers
-ayant les mêmes dimensions et le même nombre de trames par seconde.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Entrelace les trames de sortie, en commençant par les champs du haut.
-.IPs interlaced_bf
-Entrelace les trames de sortie, en commençant par les champs du bas.
-.IPs file=<nom_fichier>
-Écrit la sortie dans <nom_fichier> (par défaut\ : ./stream.yuv).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I NOTE\ :
-Si vous ne définissez pas d'options, sortie sera "progressive"
-(c-à-d non entrelacée).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Écrit chaque trame dans un fichier GIF animé du répertoire courant.
-Ne gère que le format RGB avec 24 bits/pixel en entrée, et est limité en
-sortie à 256 couleurs.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Valeur flottante pour définir le nombre de trames/sec (framerate)
-(par défaut\ : 5.0).
-.IPs <output>
-Définit le nom du fichier de sortie (par défaut\ : ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I NOTE\ :
-Vous devez définir le framerate avant le nom du fichier de sortie pour que
-le framerate ne soit pas inclus dans le nom du fichier.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-sépare chaque trame dans un fichier JPEG du répertoire courant.
-Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
-des zéros.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Fichiers JPEG standards ou progressifs (par défaut\ : non progressifs).
-.IPs [no]baseline
-Utilisation de baseline ou pas (par défaut\ : baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-facteur d'optimisation (par défaut\ : 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-facteur d'adoucissement (par défaut\ : 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-facteur de qualité (par défaut\ : 75)
-.IPs outdir=<chemin>
-Définit le répertoire où sauver les fichiers JPEG (par défaut\ ./).
-.IPs subdirs=<préfixe>
-Crée des sous-répertoires numérotés, avec le préfixe donné pour y écrire
-les fichiers au lieu de les mettre tous dans le même répertoire.
-.IPs "maxfiles=<valeur> (subdir uniquement)"
-Nombre maximum de fichier JPEG à créer par sous-répertoire.
-<valeur> doit être plus grand ou égal à 1 (par défaut\ : 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Écrit, dans le répertoire courant, chaque trame dans un fichier PNM.
-Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
-des zéros.
-Gère les fichiers PPM, PGM et PGMYUB, en mode brut ou ASCII.
-Voir aussi les pages de manuel pnm (5), ppm (5) et pgm (5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Écrit des fichiers PPM (par défaut).
-.IPs "pgm\ \ "
-Écrit des fichiers PGM.
-.IPs pgmyuv
-Écrit des fichiers PGMYUV.
-PGMYUV est similaire à PGM, mais contient en plus les plans U et V, rajoutés
-en bas de l'image.
-.IPs "raw\ \ "
-Écrit les fichiers PNM en mode brut (par défaut).
-.IPs ascii
-Écrit les fichiers PNM en mode ASCII (par défaut).
-.IPs outdir=<nom_répertoire>
-Définit le répertoire où écrire les fichiers PNM.
-.IPs subdirs=<préfixe>
-Crée des sous-répertoires numérotés avec le préfixe donné
-pour y écrire les fichiers au lieu de les mettre tous dans le
-même répertoire.
-.IPs maxfiles=<valeur> (subdir uniquement)
-Nombre maximum de fichiers à écrire par sous-répertoire.
-Doit être plus grand ou égal à 1 (par défaut\ : 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Sépare chaque trame dans un fichier PNG du répertoire courant.
-Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
-des zéros.
-Ne gère que les formats RGB et BGR 24 bits/pixel.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Définit le taux de compression.
-0 équivaut à pas de compression et 9 à la compression maximale.
-.IPs alpha (par défaut\ : noalpha)
-Crée un fichier PNG avec un canal alpha.
-Notez que MPlayer ne gère en général pas les canaux alpha, donc cette
-option sera probablement rarement utile.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Sépare chaque trame dans un fichier Targa du répertoire courant.
-Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
-des zéros.
-L'intérêt de ce pilote de sortie vidéo est de pouvoir facilement extraire
-sans perte des images sans l'aide d'une librairie externe.
-Ne gère que les formats BGR[A] à 15, 24 ou 32 bits/pixel.
-Vous pouvez forcer un certain format avec le filtre vidéo format.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Définit une liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
-nom de codec dans codecs.conf.
-Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
-Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
-planter!
-Si la liste se termine par ',', se rabat alors sur les codecs non-listés.
-.br
-.I NOTE:
-Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Force le codec MP3 l3codeca.acm.
-.IPs "\-ac mad,"
-Essaie d'abord libmad, puis se rabat sur les autres.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Essaie le transfert matériel AC-3 (vers un décodeur externe par ex.\&),
-le codec logiciel AC-3, puis les autres.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Essaye le transfert matériel DTS, puis se rabat sur les autres.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Essaie tous les codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtres)> (voir aussi \-af)
-Défini les options avancées de filtrage audio\ :
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Force l'insertion de filtres audios de l'une des façons suivantes:
-.RSss
-0: Utilise l'insertion totalement automatique des filtres.
-.br
-1: Optimise pour fidélité (par défaut).
-.br
-2: Optimise pour la vitesse.
-.I Attention\ :
-Certaines fonctions dans la chaîne des filtres audio peuvent faillir en
-silence, et la qualité du son peut s'en voir dégradée.
-.br
-3: Désactive toute optimisation et toute insertion automatique de filtre.
-.I Attention\ :
-Il se peut que MPlayer se plante en utilisant cette option.
-.br
-4: Active l'insertion automatique de filtre d'après 0 ci-dessus,
-mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
-.br
-5: Active l'insertion automatique de filtre d'après 1 ci-dessus,
-mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
-.br
-6: Active l'insertion automatique de filtre d'après 2 ci-dessus,
-mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
-.br
-7: Active l'insertion automatique de filtre d'après 3 ci-dessus,
-mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
-.REss
-.IPs list=<filtres>
-Identique à \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <driver1,driver2,...>
-Définit une liste de priorité des familles de codecs audio à utiliser,
-d'après leur nom de pilote dans codecs.conf.
-Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
-.br
-.I NOTE:
-Voir \-afm help pour la liste complète des familles de codecs disponibles.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Essaie les codecs libavcodec de FFmpeg en premier.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-Essaie les codecs Win32 en premier.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <ratio> (voir aussi \-zoom)
-Force le rapport hauteur/\:largeur du film, dans le cas où l'information de
-ration d'aspect est incorrecte ou manquante dans le fichier lu.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  ou \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 ou \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Désactive la compensation automatique du rapport hauteur/\:largeur.
-.
-.TP
-.B \-field\-dominance <\-1\-1>
-Défini le premier champ du contenu entrelacé.
-Utile pour les dé-entrelaceurs qui doublent le nombre d'images par seconde
-\-vf tfields=1, \-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint et \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-auto (par défaut)\ : Si le décodeur l'exporte pas l'information nécessaire,
-se rabat sur 0 (le champs du haut en premier).
-.IPs 0
-le champ du haut d'abord
-.IPs 1
-le champ du bas d'abord
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip\ \ "
-Renverse l'image de haut en bas.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODE DE DÉBOGAGE)
-Définit les paramètres de décodage de libavcodec.
-Séparez les différentes options par le caractère ':'.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Les options disponibles sont:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-N'utilise pour toutes les étapes du décodage que des algorithmes
-précises au bit près (pour le test de codecs).
-.IPs bug=<valeur>
-Contourne manuellement les bogues des encodeurs.
-.RSss
-0: rien
-.br
-1: autodétecter les bogues (par défaut)
-.br
-2 (msmpeg4v3): certains vieux fichiers msmpeg4v3 générés avec lavc (pas
-d'autodétection)
-.br
-4 (mpeg4): bogue d'entrelacement de xvid (autodétecté si fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (autodétecté si fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): bogue de remplissage (autodétecté)
-.br
-32 (mpeg4):  bogue vlc illégal (autodétecté par fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): bogue qpel XVID et DIVX (autodétecté par foorcc/\:version)
-.br
-128 (mpeg4): vieux standard qpel (autodétecté par fourcc/\:version)
-.br
-256 (mpeg4): un autre bogue qpel (autodétecté par fourcc/\:version)
-.br
-512 (mpeg4): bogue direct-qpel-blocksize (autodétecté par fourcc/\:version)
-.br
-1024 (mpeg4): bogue de remplissage des bords (autodétecté par fourcc/\:version)
-.REss
-.IPs debug=<valeur>
-Affiche des informations de débogage.
-.RSss
-.br
-0: désactivé
-.br
-1: info image
-.br
-2: contrôle du débit (rate control)
-.br
-4: flux (bitstream)
-.br
-8: type de macro-bloc (MB)
-.br
-16: paramètre de quantification par bloc (QP)
-.br
-32: vecteur de mouvement (MV)
-.br
-0x0040: visualisation du vecteur de mouvement (utilisez -noslices)
-.br
-0x0080: saut macro-bloc (MB)
-.br
-0x0100: startcode
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: résilience aux erreurs
-.br
-0x0800: opérations de contrôle de gestion de la mémoire (H264)
-.br
-0x1000: bogues
-.br
-0x2000: Visualise le paramètre quantification (QP), plus le QP est bas plus
-teinte est verte.
-.br
-0x4000: Visualise le type de bloc.
-.REss
-.IPs ec=<valeur>
-Définit la stratégie de dissimulation des erreurs.
-.RSss
-1: Utilise un filtre de déblocage fort pour les macro-blocs endommagés.
-.br
-2: recherche du vecteur de mouvement itérative (lente)
-.br
-3: toutes (par défaut)
-.REss
-.IPs er=<valeur>
-Définit la stratégie de résilience aux erreurs.
-.RSss
-.br
-0: désactivé
-.br
-1: prudente (Devrait fonctionner avec les encodeurs cassés.)
-.br
-2: normale (par défaut) (Fonctionne avec les encodeurs conformes.)
-.br
-3: agressive (Plus de vérifications, mais peut causer des problèmes même avec
-les flux valides)
-.br
-4: très agressive
-.REss
-.IPs "fast (MPEG-2, MPEG-4, et H.264 uniquement)"
-Active des optimisations non conformes aux spécifications, et
-qui peuvent éventuellement poser problème, comme une déquantification
-plus simple, une compensation de mouvement plus simple, l'hypothèse que
-les matrices de quantifications par défaut ont été utilisées, que l'espace
-de couleur est YUV 4:2:0 et le saut de quelques vérifications pour
-détecter les flux endommagés.
-.IPs "gray\ "
-décodage en niveaux de gris uniquement (un peu plus rapide qu'en couleur)
-.IPs "idct=<0\-99> (voir \-lavcopts)"
-Pour obtenir la meilleure qualité d'encodage utilisez le même algorithme IDCT
-pour le décodage et l'encodage.
-Cela dit, vous pourriez y perdre en terme de précision.
-.IPs lowres=<valeur>[,<l>]
-Décodage en résolution réduite.
-Le décodage en résolution basse n'est pas géré par tous les codecs, et risque
-de produire des artefacts disgracieux.
-Ceci n'est pas un bogue, mais un effet de bord du décodage en résolution
-réduite.
-.RSss
-.br
-0: désactivé
-.br
-1: 1/2 résolution
-.br
-2: 1/4 résolution
-.br
-3: 1/8 résolution
-.REss
-.RS
-Si <l> est défini, le décodage en résolution réduite sera effectué uniquement
-si la largeur de la vidéo est plus grande ou égale à <l>.
-.RE
-.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
-Passe des AVOptions au décodeur libavcodec.
-Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
-nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
-au système AVOption est la bienvenue.
-Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
-FFmpeg.
-De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
-options de MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=debug=pict
-.PD 1
-.RE
-.IPs "sb=<valeur> (MPEG-2 uniquement)"
-Saute <valeur> lignes de macro-blocs au bas de l'image.
-.IPs "st=<valeur> (MPEG-2 uniquement)"
-Saute <valeur> lignes de macro-blocs en haut de l'image.
-.IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (H.264 uniquement)"
-Saute le loop filter (aussi connu sous le nom de deblocking) lors
-du décodage H.264.
-Étant donné que les trames filtrées sont supposées être utilisées
-comme références pour les trames dépendant d'autres trames (P, B)
-ceci dégrade plus la qualité visuelle que si vous ne faites par de
-deblocking pour une vidéo MPEG-2 par exemple.
-Cependant, pour les flux TVHD à haut débit, cela accélère notablement
-le décodage sans que cela n'affecte vraiment la qualité.
-.sp 1
-<skipvalue> peut prendre pour valeur\ :
-.RSss
-.br
-none: Ne saute jamais.
-.br
-default: Saute les étapes de traitements inutiles
-(par ex.\& les paquets AVI de taille nulle).
-.br
-nonref: Saute les trames qui ne sont pas référencées (i.e.\& non
-utilisées pour décoder d'autres trames, de façon à ne pas "accumuler"
-des erreurs de décodage).
-.br
-bidir: Saute les Trames-B.
-.br
-nonkey: Saute toutes les trames à l'exception des trames-clés.
-.br
-all: Saute toutes les trames.
-.REss
-.IPs "skipidct=<skipvalue> (MPEG-1/2 uniquement)"
-Saute l'étape d'IDCT.
-Ceci dégrade énormément la qualité dans pratiquement tous les cas
-(voir skiploopfilter pour les valeurs de "skipvalue" disponibles).
-.IPs skipframe=<skipvalue>
-Saute complètement le décodage des trames.
-Grosse accélération, mais mouvements saccadés et parfois artefacts
-visuels
-(voir skiploopfilter pour les valeurs de "skipvalue" disponibles).
-.IPs "threads=<1\-8> (MPEG-1/2 et H.264 uniquement)"
-nombre de threads à utiliser pour le décodage (pa défaut\ : 1)
-décodage multithreadé
-.IPs vismv=<valeur>
-Visualise les vecteurs de mouvement.
-.RSss
-.br
-0: désactivé
-.br
-1: Visualise les MVs prédits en avant des trames-P.
-.br
-2: Visualise les MVs prédits en avant des trames-B.
-.br
-4: Visualise les MVs prédits en arrière des trames-B.
-.REss
-.IPs vstats
-Affiche quelques statistiques et les écrits dans ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Désactive l'affichage de la vidéo par tranches/\:bandes de 16 pixels, affiche
-plutôt la trame entière d'un seul coup.
-Peut être plus rapide ou plus lent, en fonction de la carte/du cache.
-Cette option n'a d'effet que sur les codecs libmpeg2 et libavcodec.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Ne pas jouer/\:encoder le son.
-Utile pour les mesures de performances (benchmarking).
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Ne pas jouer/\:encoder la vidéo.
-Dans bien des cas, cela ne fonctionnera pas, utilisez à la place \-vc null
-\-vo null.
-.
-.TP
-.B \-pp <qualité> (voir aussi \-vf pp)
-Initialise le niveau de post-traitement de la DLL.
-Cette option n'est plus utilisable avec \-vf pp.
-Fonctionne uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines
-de post-traitement interne.
-L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant
-les codecs, il est généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (voir aussi \-vf pp)
-Affiche un aperçu des filtres de post-traitement disponibles et de leur
-utilisation.
-.
-.TP
-.B \-ssf <mode>
-Définit les paramètres de redimensionnement logiciel (scaler).
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-filtre flou gaussien (luma)
-.IPs cgb=<0\-100>
-filtre flou gaussien (chroma)
-.IPs ls=<100\-100>
-filtre netteté (sharpen) (luma)
-.IPs cs=<100\-100>
-filtre netteté (sharpen) (chroma)
-.IPs chs=<h>
-décalage chroma horizontal
-.IPs cvs=<v>
-décalage chroma vertical
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <mode>
-Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stéréo
-.IPs 1
-canal gauche
-.IPs 2
-canal droit
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <type de zoom logiciel> (voir aussi \-vf scale et \-zoom)
-Définit l'algorithme du zoom logiciel qui sera utilisé par l'option \-zoom.
-Agit sur les pilotes de sortie vidéo qui ne disposent pas de ce type
-d'accélération logicielle, ex.\& x11.
-.sp 1
-Les types possibles sont\ :
-.sp 1
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-bilinéaire rapide
-.IPs 1
-bilinéaire
-.IPs 2
-bicubique (bonne qualité) (par défaut)
-.IPs 3
-experimental
-.IPs 4
-plus proche voisin (mauvaise qualité)
-.IPs 5
-area
-.IPs 6
-luma bicubique / chroma bilinéaire
-.IPs 7
-gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-bicubique spline naturelle
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I NOTE\ :
-Certaines options de \-sws sont paramétrables.
-Plus d'informations sont disponibles dans la description du filtre scale.
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Définit une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom
-de codec dans codecs.conf.
-Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
-Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
-planter!
-Si la liste se termine par ',', il se rabattra sur les codecs non-listés.
-.br
-.I NOTE\ :
-Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Force le codec DivX Win32/\:VfW, sans rabattement.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Essaie le codec MPEG-1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <pilote1,pilote2,...>
-Définit une liste de priorité des familles de codecs vidéo à utiliser,
-d'après leur nom de pilote dans codecs.conf.
-Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
-.br
-.I NOTE\ :
-Voir \-vfm help pour une liste complète des familles de codecs disponibles.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Essaie les codecs libavcodec, puis Directshow, puis VFW et se rabat sur
-les autres, si aucun n'arrive à convenir.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Essaie les codecs XAnim en premier.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (voir aussi \-zoom) (MPlayer uniquement)
-Zoome l'image à la largeur <x> (si un zoom logiciel ou matériel est
-disponible).
-Désactive les calculs de rapport hauteur/\:largeur.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <option1:option2:...>
-Définit des paramètres additionnels de décodage avec Xvid.
-.br NOTE\ :
-Étant donné que libavcodec est plus rapide qu'Xvid, peut-être aurez-vous
-besoin d'utiliser les filtres de post-traitement de libavcodec (\-vf pp)
-et le décodeur (\-vfm ffmpeg) à la place.
-.sp 1
-Les filtres de post-traitement d'Xvid\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma (voir aussi \-vf pp)"
-filtre de déblocage chroma
-.IPs "deblock-luma (voir aussi \-vf pp)"
-filtre de déblocage luma (voir aussi \-vf pp)
-.IPs "dering-luma (voir aussi \-vf pp)"
-filtre de deringing luma
-.IPs "dering-chroma (voir aussi \-vf pp)"
-filtre de deringing chroma
-.IPs "filmeffect (voir aussi \-vf noise)"
-Active le filtre d'ajout artificiel de grain d'Xvid.
-Peut accroître la qualité subjective, mais dans l'absolu dégrade l'image.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-méthodes de rendu\ :
-.IPs "dr2\ \ "
-Active la méthode 2 de rendu direct.
-.IPs nodr2
-Désactive la méthode 2 de rendu direct.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <valeur> (voir aussi \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs valeur<=8
-Zoome l'image d'un facteur <valeur>.
-.IPs valeur>8
-Initialiser la largeur à <valeur> et calculer la hauteur pour garder le
-rapport hauteur/\:largeur.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (voir aussi \-zoom) (MPlayer uniquement)
-Zoome l'image à la hauteur <y> (si un zoom logiciel ou matériel est
-disponible).
-Désactive les calculs de rapport hauteur/\:largeur.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-Permet le zoom logiciel, si disponible.
-Ceci permettra le redimensionnement avec les pilotes de sortie qui ne le
-gèrent pas matériellement (comme x11, fbdev) pour lesquels MPlayer désactive
-le redimensionnement pour des raisons de performances.
-.
-.
-.SH "FILTRES AUDIO"
-Les filtres audio vous permettent de modifier le flux audio et ses propriétés.
-La syntaxe est\ :
-.
-.TP
-.B \-af <filtre1[=paramètre1:paramètre2:...],filtre2,...>
-Active un liste de filtres audio séparés par une virgule, accompagnés de leurs
-options.
-Voir aussi la section des filtres audio de la documentation.
-.PP
-I NOTE\ :
-Pour obtenir une liste complète des filtres audio disponibles, voir \-af help.
-.sp 1
-Les filtres audios sont gérés en liste.
-Voici quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
-.
-.TP
-.B \-af\-add <filtre1[,filtre2,...]>
-Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
-.
-.TP
-.B \-af\-pre <filtre1[,filtre2,...]>
-Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
-.
-.TP
-.B \-af\-del <index1[,index2,...]>
-Supprime le filtre à l'index indiqué.
-Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
-de la liste (\-1 pour le dernier).
-.
-.TP
-.B \-af\-clr
-Vide complètement la liste de filtres.
-.
-.PP
-Les filtres disponibles sont:
-.
-.TP
-.B resample[=srate[:sloppy][:type]]
-Change la fréquence d'échantillonnage du flux audio.
-Peut être utilisé si vous disposez d'une carte son dont la fréquence
-sonore est fixe ou si vous votre carte ne gère qu'une fréquence maximale
-de 44.1kHz.
-Ce filtre est automatiquement activé si nécessaire.
-Il ne gère en entrée que le format 16-bit entier et flottant en boutisme
-(endianness) natif.
-.br
-.I NOTE\ :
-Avec MEncoder, vous devez aussi utiliser \-srate <srate>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-fréquence d'échantillonnage de sortie en Hz.
-L'intervalle de valeurs valides pour ce paramètre est 8000 jusqu'à 192000.
-Si l'entrée et la sortie ont la même fréquence d'échantillonnage, ou
-si ce paramètre est omis, ce filtre est automatiquement déchargé.
-Une haute fréquence d'échantillonnage améliore généralement la qualité
-sonore, tout particulièrement quand il est utilisé avec d'autres filtres.
-.IPs <sloppy>
-Autorise (1) ou interdit (0) que la fréquence de sortie soit légèrement
-différente de la fréquence donnée par <srate> (par défaut\ : 1).
-Peut être utilisé si le démarrage de la lecture est extrêmement lent.
-.IPs <type>
-Définit la méthode de ré-échantillonnage à utiliser.
-.RSss
-0: interpolation linéaire (rapide, mauvaise qualité tout particulièrement
-en cas de sur-échantillonnage)
-.br
-1: banque de filtres polyphases et traitement en entier
-.br
-2: banque de filtres polyphases et traitement en virgule flottante
-(lent, meilleure qualité)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-Mettrait la fréquence de sortie du filtre resample filter à 44100Hz
-en réalisant une changement de fréquence et une interpolation linéaire.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=srate[:lg[:linéaire[:nb[:freq_coup]]]]]
-Change le taux d'échantillonnage du flux audio en un entier <srate> en Hz.
-Ne gère que le format 16-bit en boutisme (endianness) natif.
-.br
-.I NOTE\ :
-Avec MEncoder, vous devez aussi utiliser \-srate <srate>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-le taux d'échantillonnage de sortie
-.IPs <lg>
-longueur du filtre par rapport au taux d'échantillonnage le plus faible
-(par défaut\ : 16)
-.IPs <linéaire>
-si à 1 alors les filtres seront interpolés linéairement entre les entrées
-polyphase
-.IPs <nb>
-le log2 du nombre d'entrées polyphase
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) (par défaut\ : 10->1024)
-.IPs <freq_coup>
-fréquence de coupure (0.0\-1.0) (par défaut\ : initialisé en fonction de la
-longueur du filtre)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcac3enc[=vers_spdif[:débit[:canal_min]]]
-Code en AC-3 à la volée du son multi-canaux  grâce à libavcodec.
-Gère en entrée le format 16-bit native-endian, avec 6 canaux au maximum.
-La sortie est big-endian quand la sortie est un flux AC-3 brut,
-native-endian quand la sortie est S/PDIF.
-Quand le taux d'échantillonnage de l'entrée est 48kHz, 44.1kHz, ou 32kHz,
-le taux est le même en sortie.
-Dans le cas contraire, un filtre de ré-échantillonnage est automatiquent
-rajouté devant ce filtre pour que le taux d'entrée et de sortie soit 48kHz.
-Vous devez spécifier '\-channels N' pour que le décodeur décode le son en N
-canaux, pour que ce filtre puisse alors coder les N canaux en AC-3.
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vers_spdif>
-Sort au flux AC-3 brut si égal à 0 ou non spécifié, sort
-transit vers S/PDIF quand <vers_spdif> est différent de 0.
-.IPs <débit>
-Le débit de codage du flux AC-3.
-Spécifiez 384 ou 384000 pour obtenir 384kbit/s.
-Valeurs valides\ : 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
-320, 384, 448, 512, 576, 640
-Le débit par défaut est fonction du nombre de canaux d'entrée\ :
-1 canal\ : 96, 2 canaux\ : 192,  3 canaux\ : 224,  4 canaux\ : 384,
-5 canaux\ : 448, 6 canaux\ : 448.
-.IPs <canal_min>
-Si le nombre de canaux d'entrée est inférieur à <canal_min>, le filtre se
-détachera (par defaut\ : 5).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=vitesse]
-Produit un balayage sinus, tonalité dont la fréquence augmente avec le
-temps.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Delat de la fonction sinus, prenez des valeurs très faible pour
-entrendre le balayage.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=freq:amortissement]
-Enlève un sinosoïde à la fréquence spécifiée.
-Utile pour supprimer le bruit à 50/60Hz que l'on trouve dans les équipements
-audios bon marchés.
-Ceci ne fonctionne probablement qu'avec une entrée mono.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <freq>
-La fréquence (en Hz) de la sinusoïde à enlever (par défaut\ : 50).
-.IPs <amortissement>
-Contrôle l'adaptivité (une plus grande valeur rend le filtre plus rapide à
-réagir à des changements de phase et d'amplitude, une plus petite valueur
-rendra l'adaptation plus lente (par défaut\ : 0.0001).
-Les valeurs utiles sont autour de 0.001.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bs2b[=option1:option2]
-Transformation stereophonique vers binaurale en utilisant libbs2b.
-Améliore le confort d'écoute avec un casque audio en le rendant plus
-proche du son sortant d'enceintes, permettant à chaque oreille d'entendre
-les deux canaux audio tout en prenant en compte la différence de distance
-et les effets de masquage.
-Ne fonctionne qu'avec deux canaux audio.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fcut=<300\-1000>
-Défini la fréquence de coupure (en Hz).
-.IPs feed=<10\-150>
-Défini le niveau d'entrée des basses fréquences (en dixième de dB).
-.IPs profile=<valeur>
-Plusieurs profils sont disponibles\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs default
-réglage par défaut (fcut=700, feed=45);
-.IPs "cmoy\ "
-implémentation du circuit Chu Moy (fcut=700, feed=60);
-.IPs jmeier
-implémentation du circuit Jan Meier (fcut=650, feed=95).
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Si les options fcut et/ou sont utilisées en même temps qu'un profil, ce sont
-ces options qui ont priorité sur les réglages apporté par le profil.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=drapeau]
-Convertit un son multicanaux vers 2 canaux pour un casque stéréo, tout en
-préservant la spatialité du son.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Drapeau  Signification"
-.IPs "m        décodage du canal arrière en matrice"
-.IPs "s        décodage de 2 canaux en matrice"
-.IPs "0        pas de décodage en matrice (par défaut)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-Égaliseur graphique à 10 bandes, implémenté en utilisant 10 filtres
-passe-bande IIR.
-Cela signifie qu'il fonctionne quel que soit le type de son joué.
-Les fréquences centrales pour chacune des 10 bandes sont:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "No. fréquence"
-.IPs "0    31.25 Hz"
-.IPs "1    62.50 Hz"
-.IPs "2   125.00 Hz"
-.IPs "3   250.00 Hz"
-.IPs "4   500.00 Hz"
-.IPs "5    1.00 kHz"
-.IPs "6    2.00 kHz"
-.IPs "7    4.00 kHz"
-.IPs "8    8.00 kHz"
-.IPs "9   16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Si la fréquence du son joué est plus basse que la fréquence centrale
-de la bande de fréquence, alors cette bande sera désactivée.
-Un bogue connu de ce filtre est que les caractéristiques de la bande
-la plus haute ne sont pas complètement symétriques si la fréquence
-de l'échantillon est proche de la fréquence centrale de la bande.
-Ce problème peut être contourné en sur-échantillonnant le son en
-utilisant le filtre resample avant qu'il n'atteigne ce filtre.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-nombres à virgule compris représentant le gain en dB de chaque
-bande de fréquence (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-Amplifierait le son sur les fréquences les plus hautes et les plus basses tout en les annulant presque complètement autour de 1kHz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=nch[:nr:from1:to1:from2:to2:from3:to3:...]
-Peut être utilisé pour ajouter, supprimer, re-router et copier des
-canaux audios.
-Si seulement <nch> est donné, le routage par défaut est utilisé, ça
-fonctionne de la façon suivante\ : Si le nombre de canaux de sortie est
-plus grand que le nombre de canaux d'entrée des canaux vides sont insérés
-(excepté pour le mixage de mono vers stéréo, où le canal audio est répété
-sur chacun des canaux de sortie).
-Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que le nombre de canaux
-d'entrée les canaux en trop seront tronqués.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <nch>
-nombre de canaux de sortie (1\-8)
-.IPs "<nr>\ "
-nombre de routes (1\-8)
-.IPs <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...>
-Paires de nombres entre 0 and 7 définissant où router chaque canal.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-Changera le nombre de canaux à 4 et défini 4 routes qui
-échangent le canal 0 et le canal 1 et laisse le canal 2 et 3 intacts.
-Veuillez noter que si un média contenant deux canaux était joué, les
-canaux 2 et 3 contiendraient uniquement du silence, mais 0 et 1 seraient
-quand même échangés.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-Changerait le nombre de canaux à 6 et construit 4 routes copiant
-les canaux 0 vers les canaux 0 et 3
-Les canaux 4 et 5 contiendront du silence.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=format] (voir aussi \-format)
-Convertit entre différents formats d'échantillons.
-Activé automatiquement lorsque la carte son ou un autre filtre le nécessite.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <format>
-Définit le format souhaité.
-Sa forme générale est 'sbe', où 's' indique le signe (soit 's' pour signé
-ou 'u' pour non signé (unsigned)), 'b' indique le nombre de bits par
-échantillon (16, 24 ou 32), et 'e' indique le boutisme (endianness)
-('le' pour petit-boutiste (little-endian), 'be' pour gros-boutiste
-(big-endian), et 'ne' pour le boutisme de l'ordinateur sur lequel MPlayer
-tourne).
-Des valeurs valides sont (parmi d'autres)\ : 's16le', 'u32be' et 'u24ne'.
-Quelques spécificateurs valides de formats font exception à cette règle: u8,
-s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 et imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]]
-Implémente un contrôleur logiciel de volume.
-Utilisez ce filtre avec précaution car il peut réduire le rapport
-signal sur bruit (et donc la fidélité) du son.
-Dans la plupart des cas il vaut mieux fixer le niveau du son PCM
-au max, laisser ce filtre de côté et contrôler le niveau de sortie
-de vos hauts-parleur avec le contrôleur de volume principal du mixeur.
-Au cas où votre carte son a un mixeur numérique au lieu d'un
-analogique, et que vous entendez un son distordu, utilisez le mixeur
-MASTER à la place.
-Si il y a un amplificateur externe connecté à l'ordinateur (ce qui
-est presque toujours le cas), le niveau de bruit peut être minimisé
-en ajustant le niveau maître et le bouton du volume jusqu'à ce que
-le bruit résiduel soit parti.
-Ce filtre a une seconde fonction\ : Il mesure le niveau maximum du
-son et l'affiche quand MPlayer se termine.
-Cette estimation de volume peut être utilisée pour définir le
-niveau de son dans MEncoder pour que la dynamique maximale soit
-utilisé.
-.br
-.I NOTE\ :
-Ce filtre n'est pas réentrant et ne peux donc être activé qu'une seule
-fois pour chaque flux audio.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-Définit le gain désiré en dB pour tous les canaux du flux,
-de \-200dB à +60dB, où \-200dB coupe le son complètement
-et +40dB équivaut à un gain de 1000 (par défaut\ : 0).
-.IPs "<sc>\ "
-Active (1) ou désactive (0) le l'écrêtage logiciel.
-L'écrêtage logiciel peut rendre le son plus doux si le son filtré
-comporte des sons très forts.
-Activez cette option si la dynamique de vos enceintes est très
-faible.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-Cette fonctionnalité peut créer des distortions, et ne devrait
-être utilisée qu'en dernier recours.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer -af volume=10.1:0 media.avi"
-amplifierait le son de 10.1dB et bloque le volume s'il est
-trop haut.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-Mixe les canaux arbitrairement.
-Il s'agit d'une combinaison du filtre volume et channels pouvant être
-utilisé pour mixer plusieurs canaux dans seulement quelques-uns, par
-ex.\& stéréo vers mono ou varier la "largeur" du haut-parleur central
-d'un équipement "home theater".
-Ce filtre est difficile à utiliser, et vous demandera quelques
-tâtonnements avant d'obtenir le résultat désiré.
-Le nombre d'options de ce filtre dépend du nombre de canaux de sortie.
-Un exemple de mixage de six canaux vers deux à l'aide de ce filtre peut
-être trouvé dans la section des exemples, vers la fin de ce document.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-nombre de canaux de sortie (1\-8)
-.IPs <Lij>
-Combien du canal i est mixé dans le canal de sortie j (0\-1).
-En principe, vous avez un nombre spécifiant ce que faire avec le premier
-canal d'entrée, et un nombre agissant sur le canal d'entrée, etc.
-Si vous ne donnez pas de nombres pour certains des canaux d'entrée, ils
-prennent la valeur 0.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Mixe ensemble les canaux stéréo vers mono.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-Donnerait 3 canaux, en laissant là où ils sont les canaux 0 et 1,
-et mixerait les canaux 0 et 1 vers le canal 2 (qui pourrait par
-exemple être envoyé sur un caisson de basse).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-Ajoute au plux audio un canal pour caisson de basse.
-Ce canal sera créé à partir des canaux 0 et 1 en faisant
-la moyenne des deux.
-Le son résultant passe alors par un filtre Butterworth
-passe-bas du 4ième ordre dont la la fréquence de coupure
-par défaut est 60Hz, et ajouté au flux audio dans un canal
-distinct.
-.br
-.I Attention\ :
-Désactivez ce filtre lorsque vous regardez un DVD avec du
-son Dolby Digital 5.1, ou sinon ce filtre perturbera le son
-déjà prévu pour le caisson de basse.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fc>
-fréquence de coupure en Hz pour le filtre passe-bas (20Hz à 300Hz)
-(par défaut\ : 60Hz).
-Pour un meilleur résultat, essayez de baisser la fréquence de coupure
-aussi bas que possible.
-Cela améliorera l'effet surround ou stéréo.
-.IPs "<ca>\ "
-Définit le numéro de canal vers lequel router le flux du caisson de basse.
-Le numéro de canal doit être compris entre 0 et 7 (par défaut\ : 5).
-Notez que le nombre de canaux sera automatiquement incrémenté jusqu'à <ca>
-si nécessaire.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 -channels 5 media.avi"
-Ajoutera un canal pour caisson de basse dont la fréquence de
-coupure sera de 100Hz, et sera envoyé vers le canal 4.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B center[=<ca>]
-Crée un canal central à partir des canaux de devant.
-Peut être de mauvaise qualité puisqu'il n'implémente pas pour le
-moment un filtre passe-haut pour une bonne extraction, mais
-fait une moyenne des canaux et l'atténue de moitié à la place.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ca>
-Détermine le canal dans lequel insérer le canal central.
-Le numéro de canal peut être un nombre compris entre 0 et 7
-(par défaut\ : 5).
-Notez que le nombre de canaux sera automatiquement augmenté à <ca>
-si nécessaire.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.REss
-.B surround[=retard]
-Décodeur pour le son surround encodé en matrice comme Dolby Surround.
-Beaucoup de fichiers avec deux canaux audio contiennent actuellement
-du son surround en matrice.
-Pour utiliser cette fonction vous avez besoin d'une carte son
-supportant au moins 4 canaux.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <retard>
-retard en ms pour les hauts-parleur arrière (0 à 1000) (par défaut\ : 20)
-Ce décalage devrait être défini ainsi\ : si d1 est la distance entre la
-position d'écoute et les hauts-parleur de devant et d2 la distance entre
-la position d'écoute et les hauts-parleur de derrière, alors le retard
-d peut être fixé à 15ms si d1 si d1 <= d2 et à 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Ajouterait un décodage de son surround avec un retard de 15ms pour le son des
-haust-parleur arrière.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-Retarde l'envoi du son vers les hauts-parleur de façon à faire
-arriver le son dans les différents canaux au même moment à la
-position d'écoute.
-Cela n'est utile que si vous avez plus de 2 hauts-parleur.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-Le retard en millisecondes devant être imposé à chaque canal
-(nombre flottant entre 0 et 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Pour calculer le décalage requis pour chaque canal, faites comme ceci:
-.IP 1. 3
-Mesurez la distance en mètre entre les hauts parleur et votre position
-d'écoute, ce qui vous donne les distances s1 à s5 (pour un système 5.1).
-Ce n'est pas la peine de le faire pour le caisson de basses (vous
-n'entendrez pas la différence de toute façon).
-.IP 2. 3
-Soustrayez les distances s1 à s5 à la distance maximum c-à-d.\&
-s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Calculez les décalages requis (en ms) ainsi\ :
-d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.
-.TP
-.B export[=fichier_mmappé[:nsamples]]
-Exporte le signal entrant vers un autre processus en utilisant le mappage
-mémoire (mmap()).
-Les aires de mémoire mappées contiennent une entête:
-.sp 1
-.nf
-int nch                      /*nombre de canaux*/
-int size                     /*taille du tampon*/
-unsigned long long counter   /*Utilisé pour garder la synchro, mis à jour
-                               chaque fois que de nouvelles données son
-                               exportées.*/
-.fi
-.sp 1
-Le reste est charge utile, constitué de données 16bit (non-entrelacées).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fichier_mmappé>
-fichier où mapper les données (par défaut\ : ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
-.IPs <nsamples>
-nombre d'échantillons par canal (par défaut\ : 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-Exporterait 1024 échantillons par canal dans '/tmp/mplayer-af_export'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-Augmente (linéairement) la différence entre les canaux de gauche et de
-droite ce qui permet d'obtenir un lecture avec un effet 'live'.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-Définit le coefficient de différence (par défaut\ : 2.5)
-0.0 donne un son mono (moyenne des deux cannaux), 1.0 done un son
-inchangé, tandis qu'avec \-1.0 les canaux gauche et droit seront
-inversés.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=méthode:cible]
-Maximalise le volume sans introduire de distortions sonores.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <méthode>
-Définit la méthode utilisée.
-.RSss
-1 : Utilise un seul échantillon pour lisser les variations en
-prenant une moyenne pondérée des échantillons précédents
-(par défaut).
-.br
-2 : Utilise plusieurs échantillons pour lisser les variations en
-prenant une moyenne pondérée des échantillons précédents
-.IPs <cible>
-Spécifie l'amplitude cible en tant que fraction du maximum permis
-par le type d'échantillon (par défaut 0.25).
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=nom_fichier:label[:contrôles...]
-Charge un plugin LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API).
-Ce filtre est réentrant, donc plusieurs instances de plugins LADSPA peuvent
-être utilisés à la fois.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <nom_fichier>
-Définit le fichier de la librairie du plugin LADSPA.
-Si LADSPA_PATH est défini, la recherche se fait dans le répertoire spécifié.
-S'il n'est pas défini, vous devez alors donner le chemin absolu.
-.IPs <label>
-Sélectionne le filtre de la librairie.
-Certaines librairies disposent d'un seul filtre, mais d'autres en contiennent
-plusieurs.
-Entrez 'help' ici pour obtenir une liste des filtres disponibles dans la
-librairie donnée, ce qui élimine d'utilisation de 'listplugins' depuis le
-kit de développement LADSPA.
-.IPs <contrôles>
-Les paramètres contrôles sont aucun ou plus nombres flottants qui
-contrôlent le comportement du plugin chargé (par exemple délais, seuil ou
-amplification).
-En mode bavard (en ajoutant \-v à la ligne de commande de MPlayer), s'affichent
-tous les paramètres de contrôle ainsi que leurs intervalles valides.
-Ceci élimine d'utilisation de 'analyseplugin' depuis le kit de développement
-LADSPA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Filtre de compression/expansion utile pour une entrée micro.
-Augmente le volume des sons faibles ou diminue celui des sons forts
-pour éviter des artefacts sonores.
-Ce filtre a été très peu testé, et n'est peut-être même pas
-utilisable.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Filtre antiparasite similaire au filtre audio comp.
-Ce filtre a été très peu testé, et n'est peut-être même pas
-utilisable.
-.
-.TP
-.B karaoke
-Filtre simple de suppression de voix exploitant le fait que la voix
-est généralement enregistrée en mono pour être ensuite répartie
-sur les deux canaux dans le flux final.
-Attention, ce filtre transformera votre son en mono.
-Fonctionne mieux avec les sons stéréo; il est vain d'essayer ce
-filtre avec d'autres types de sources.
-.
-.TP
-.B scaletempo[=option1:option2:...]
-Change l'échelle de temps du son sans altérer la hauteur de ton,
-optionnellement synchronisé avec la vitesse de lecture (par défaut).
-.br
-Cela fonctionne en jouant \'stride\' ms de son à vitesse normale
-puis \'stride*scale\' ms de son d'entrée.
-Les échantillons sont ensuite joints en combinant \'overlap\'% de
-stride avec les échantillons du stride précédent.
-Optionnellement, il détermine statistiquement sur les \'search\' ms de son
-à venir la meilleure position d'overlap.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs scale=<quantité>
-Change l'échelle temporelle (par défaut\ : 1.0).
-Définissez cette quantité en plus de la vitesse.
-.IPs stride=<quantité>
-Durée en millisecondes de chaque stride de sortie (par défaut\ : 60).
-De valeurs trop grandes produiront des sauts très audibles, et de valeurs
-trop faible un écho.
-De valeurs trop faibles changeront la hauteur de ton.
-Accroître cette valeur augmente la performance.
-.IPs overlap=<pourcent>
-Pourcetage de stride à chevaucher (overlap) (par défaut\ : .20).
-Baisser cette valeur augmente la performance.
-.IPs search=<quantité>>
-Durée en milli-secondes sur laquelle chercher la meilleur position de
-chevauchement (overlap) (par defaut\ : 14).
-Diminuer cette durée améliorera beaucoup la performance.
-Sur les machines lentes, vous devrez probablement beaucoup diminuer cette
-valeur.
-.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
-Défini la réponse à un changement de vitesse.
-.RSss
-.IPs tempo
-Ajuste le tempo pour rester synchronisé (par défaut).
-.IPs pitch
-Inverse l'effet de ce filtre.
-Ajuste le ton sans changer le tempo.
-Ajoutez \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' et \'] speed_mult 1.059463094352953\'
-à votre input.conf pour ajuster par demi-ton.
-.I ATTENTION\ :
-Perd la synchronisation avec la vidéo.
-Looses synch with video.
-.IPs both
-Ajuste le tempo et le ton.
-.IPs none
-Ignore les changements de vitesse.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
-Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
-Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal,
-mais changer la vitesse de lecture n'affectera pas le tempo.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
-Ajustera la qualité et les paramètres de performance.
-.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
-Fera scaletempo effectuer les calculs en flottant.
-Peut-être plus rapide sur certaines plateformes.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
-Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal.
-Changer la vitesse de lecture affectera le ton, en laissant le tempo à 1.2x.
-.RE
-.PD 1
-.
-TP
-.B "stats\ \ "
-Collecte et affiche des statistiques à propos des flux audio, le volume en
-particulier.
-Ces statistiques sont voués à être utilisés pour aider l'ajustement du volume
-sans saturation.
-Les volumes sont affichés en dB et sont compatibles avec le filtre audio volume.
-.
-.
-.
-.SH "FILTRES VIDÉO"
-Les filtres vidéo vous permettent de modifier le flux vidéo et ses propriétés.
-La syntaxe est\ :
-.
-.TP
-.B \-vf <filtre1[=paramètre1:paramètre2:...],filtre2,...>
-Initialise une chaine de filtres vidéo.
-.PP
-La plupart des paramètres sont optionnels et s'initialiseront avec des
-valeurs par défaut si omis.
-Pour utiliser explicitement les valeurs par défaut, mettez la valeur à '\-1'.
-Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
-position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
-.br
-.I NOTE\ :
-Pour avoir une liste complète des filtres vidéo disponibles, voir \-vf help.
-.sp 1
-Les filtres vidéo sont gérés en liste.
-Voici quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <filtre1[,filtre2,...]>
-Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <filtre1[,filtre2,...]>
-Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
-Supprime le filtre à l'index indiqué.
-Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
-de la liste (\-1 pour le dernier).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Vide complètement la liste de filtres.
-.PP
-Avec les filtres qui le permettent, vous pouvez accéder à leur paramètres via
-noms.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtre>=help
-Affiche les noms des paramètres et leur intervalle de valeur pour un filtre
-particulier.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtre=param_nommé=val1[:param_nommé2=val2:...]>
-Fait correspondre un paramètre nommé à une valeur donnée.
-Utilisez on et off ou yes et no pour positionner les drapeaux des paramètres.
-.PP
-Les filtres disponibles sont:
-.
-.TP
-.B crop[=l:h:x:y]
-Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
-Utile pour enlever les bandes noires d'un film en cinémascope.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <l>,<h>
-Largeur et hauteur coupées, par défaut les largeurs et hauteurs originales.
-.IPs <x>,<y>
-Position de l'image coupée, par défaut au centre.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=limite:arrondi]
-Calcule les paramètres nécessaires de découpage et les affiche sur stdout.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <limite>
-Le seuil qui peut éventuellement être défini de rien (0) à tout (255)
-(par défaut\ : 24).
-.br
-.IPs <arrondi>
-Valeur dont la hauteur/\:largeur doit être multiple (par défaut\ : 16).
-L'offset est ajusté automatiquement pour que la vidéo soit au centre.
-Prenez 2 pour avoir des dimensions paires (obligatoire pour les vidéos
-4:2:2).
-16 est recommandé pour encoder avec la plupart des codecs vidéos.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=l:h:x:y]
-Dessine, par-dessus l'image, un rectangle de la largeur et hauteur demandée,
-aux coordonnées données, et affiche les paramètres courants de rectangle sur
-la console.
-Peut être utilisé pour affiner la recherche des paramètre de découpage (cropping)
-optimals.
-Si vous associiez la directive input.conf 'change_rectangle' à une touche, vous
-pourriez alors déplacer et re-dimentionner le rectangle à la volée.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <l>,<h>
-largeur et hauteur (par défaut\ : \-1, largeur maximum où les limites sont
-toujours visibles.)
-.IPs <x>,<y>
-position du coin supérieur gauche (par défaut\ : \-1, le plus haut et le plus
-à gauche)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-Étend (ne zoome pas) la résolution du film aux valeurs fournies et place
-l'original non redimensionné aux coordonnées x y.
-Peut être utilisé pour placer les sous-titres /\:l'OSD dans les bandes noires.
-.RSs
-.IPs <l>,<h>
-Largeur,hauteur étendues (par défaut\ : largeur, hauteur originales).
-Des valeurs négatives pour l et h sont traitées en tant qu'offset de la taille
-originale.
-.sp 1
-.I EXEMPLE
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Ajoute un bord de 50 pixels en bas de l'image.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-position de l'image originale sur l'image étendue (par défaut\ : centrée)
-.IPs "<o>\ \ "
-rendu OSD/\:sous-titres
-.RSss
-0: désactivé (par défaut)
-.br
-1: activé
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-Étend pour correspondre à un certain ratio d'aspect au lieu d'une
-résolution (par défaut\ : 0).
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-Étend à 800x600, à moins que la source soit d'une résolution supérieure,
-et dans ce cas, l'étend pour correspondre à un aspect 4/3.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Arrondit à l'unité supérieure pour que tant la largeur que la hauteur
-soit divisible par <r> (par défaut\ : 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip  (voir aussi \-flip)
-Inverse l'image de haut en bas.
-.
-.TP
-.B mirror
-Inverse l'image selon l'axe Y, comme dans un miroir.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Retourne l'image de 90 degrés et éventuellement la retourne.
-Pour les valeurs entre 4\-7 la rotation n'est faite que si la géométrie
-du film est en mode portrait et non en paysage.
-.RSs
-.IPs 0
-Retourne de 90 degrés dans le sens horaire et retourne (par défaut).
-.IPs 1
-Retourne de 90 degrés dans le sens horaire.
-.IPs 2
-Retourne de 90 degrés dans le sens anti-horaire.
-.IPs 3
-Retourne de 90 degrés dans le sens anti-horaire et retourne.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=l:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
-Redimensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion
-de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws).
-.RSs
-.IPs <l>,<h>
-largeur/\:hauteur redimensionnée (par défaut\ : largeur, hauteur originales)
-.br
-.I NOTE:
-Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo)
-ne sont pas capables de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront
-d_width/d_height\ !
-.RSss
- 0:   largeur/hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height
-.br
-\-1:   largeur/hauteur originales
-.br
-\-2:   Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
-hauteur/largeur redimensionné.
-.br
-\-3: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
-hauteur/\:largeur original.
-.br
-\-(n+8): Comme \-n ci-dessus, mais en arrondissant les dimensions au plus
-proche multiple de 16.
-.REss
-.IPs <interlaced>
-Active le redimensionnement entrelacé.
-.RSss
-0: désactivé (par défaut)
-.br
-1: activé
-.REss
-.IPs <chr_drop>
-saute le chroma
-.RSss
-0: Utilise toutes les lignes d'entrée disponibles pour le chroma.
-.br
-1: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 2 pour le chroma.
-.br
-2: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 4 pour le chroma.
-.br
-3: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 8 pour le chroma.
-.REss
-.IPs "<par>[:<par2>] (voir aussi \-sws)"
-Définit quelques paramètres dépendants du type de zoom sélectionné
-avec \-sws
-.RSss
-\-sws 2 (bicubique)\ : B (flou) et C (ringing: scintillement)
-.br
-(0.00:0.60) par défaut
-.br
-(0.00:0.75) le "precise bicubic" de VirtualDub
-.br
-(0.00:0.50) spline de Catmull-Rom
-.br
-(0.33:0.33) spline de Mitchell-Netravali
-.br
-(1.00:0.00) spline-B cubique
-.br
-\-sws 7 (gaussien)\ : netteté (0 (doux) \- 100 (dur))
-.br
-\-sws 9 (lanczos)\ : longueur du filtre (1\-10)
-.REss
-IPs <presize>
-Redimensionne à une taille pré-définie.
-Scale to preset sizes.
-.RSss
-qntsc:   352x240 (quart d'écran NTSC)
-.br
-qpal:    352x288 (quart d'écran PAL)
-.br
-ntsc:    720x480 (NTSC standard)
-.br
-pal:     720x576 (PAL standard)
-.br
-sntsc:   640x480 (NTSC à pixels carrés)
-.br
-spal:    768x576 (PAL à pixels carrés)
-.REss
-.IPs <noup>
-Interdit le redimensionnement plus grand que les dimensions originales.
-.RSss
-0: Permet le redimensionnement plus grand (par défaut).
-.br
-1: Interdit le redimensionnement plus grand si une dimension devient plus
-grande que celle d'origine.
-.br
-2: Interdit le redimensionnement plus grand si les deux dimensions deviennent plus grandes que celles d'origine.
-.REss
-.IPs <arnd>
-Arrondi précis pour la mise à l'échelle de l'axe vertical, peut
-être plus rapide ou plus lent que l'arrondi par défaut.
-.RSss
-0: Désactive l'arrondi précis (par défaut).
-.br
-1: Active l'arrondi précis.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=aspect|l:h:aspect-method:r]
-Change la taille ou le rapport hauteur/\:largeur de l'affichage à un point
-arbitraire de la chaine de fitres.
-"aspect" peut être donné en tant que fraction (4/3) ou que nombre flottant
-(1.33).
-Vous pouvez également spécifier les largeurs et hauteurs exactes de
-l'affichage désiré.
-Notez que ce filtre ne fait
-.B aucun
-redimmensionnement lui-même; il affecte juste ce que feront les prochains
-redimmensionnements (logiciels ou matériels) feront en corrigeant le rapport
-hauteur/largeur.
-.RSs
-.IPs <l>,<h>
-Nouvelles largeur et hauteur d'affichage.
-Peut aussi être ces valeurs spéciales\ :
-.RSss
- 0:   largeur et hauteur originales d'affichage
-.br
-\-1:   largeur/hauteur originales de la vidéo (par défaut)
-.br
-\-2:   Calcule l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
-original d'affichage.
-.br
-\-3:   Calculate l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
-original de la vidéo.
-.REss
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-Définit une résolution d'affichage de 800x600 pour une vidéo dont le
-ratio d'aspect est 4/3, ou 800x450 pour une vidéo dont l'aspect ratio
-est 16/9.
-.RE
-.IPs <aspect-method>
-Change la largeur et la hauteur d'après le ratio d'aspect original.
-.RSss
-\-1: Ignore le ratio d'aspect original (par défaut).
-.br
- 0: Garde le ratio d'aspect d'affichage en prenant <l> and <h> comme la
-résolution maximale.
-.br
- 1: Garde le ratio d'aspect d'affichage en prenant <l> and <h> comme la
-résolution minimale.
-.br
- 2: Garde le ratio d'aspect de la vidéo en prenant <l> and <h> comme la
-résolution maximale.
-.br
- 3: Garde le ratio d'aspect de la vidéo en prenant <l> and <h> comme la
-résolution minimale.
-.REss
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Définit une résolution d'affichage d'au plus 800x600, ou moins, tout en
-gardant le ratio d'aspect.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Arrondit à l'unité supérieure pour que tant la hauteur de la largeur
-soit divisible par <r> (par défaut\ : 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-Force la conversion logicielle YV12/\:I420/\:422P vers YUY2
-Utile pour les cartes graphiques/\:pilotes qui gèrent YV12 trop lentement mais
-YUY2 rapidement.
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-Force la conversion logicielle d'espace de couleur de YVU9 en YV12.
-Utiliser de préférence le zoom logiciel.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Calle les valeurs de couleurs YUV sur l'intervalle CCIR 601 sans conversion
-réelle.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-Conversion d'espace de couleur RGB 24/32 <\-> BGR 24/32
-.PD 0
-.RSs
-.IPs swap
-Échange aussi R <\-> B.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B palette
-Conversion d'espace de couleur RGB/BGR 8 \-> 15/16/\:24/32bpp en
-utilisant palette.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-Restreint l'espace de couleur du prochain filtre sans faire de conversion.
-Utilisez-le avec le filtre scale pour faire une véritable conversion.
-.br
-.I NOTE\ :
-Pour avoir une liste des formats disponibles, voir format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-nom de format comme rgb15, bgr24, yv12, etc (par défaut\ : yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Restreint l'espace de couleur au prochain filtre sans faire aucune conversion.
-Contrairement au filtre format, il permet n'importe quel espace de couleur
-.B excepté
-celui que vous donnez.
-.br
-.I NOTE\ :
-Pour une liste des différents formats disponibles, voyez noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-nom du format comme rgb15, bgr24, yv12, etc. (par défaut: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=filtre1[:opt1[:opt2...]]/[\-]filtre2...] (c.f. \-pphelp)
-Construit la chaîne de filtres qui est spécifiée.
-Les sous-filtres doivent être séparés avec '/', peuvent être désactivés
-en les préfixant de '\-'.
-Chaque sous-filtre et quelques options ont une forme longue et une forme
-abréviée équivalente, comme par ex\. dr/dering sont les mêmes options.
-La portée de chaque sous-filtre peut être contrôlée en ajoutant ':' suivi
-de 'a', 'c' ou 'y' (par défaut\ : c)\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Désactive le sous-filtre automatiquement si le micro-processeur est trop lent.
-.IPs c/chrom
-Filtre également la chrominance (par défaut).
-.IPs y/nochrom
-Filtrage de la luminance uniquement (pas de la chrominance).
-.IPs n/noluma
-Filtrage de la chrominance uniquement (pas de la luminance).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I NOTE\ :
-\-pphelp affiche une liste des sous-filtres disponibles.
-.sp 1
-Les sous-filtres disponibles sont
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:différence[:platitude]]
-filtre de déblocage horizontal
-.RSss
-<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
-déblocage est important (par défaut: 32).
-.br
-<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
-déblocage est important (par défaut: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:différence[:platitude]]
-filtre de déblocage vertical
-.RSss
-<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
-déblocage est important (par défaut: 32).
-.br
-<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
-déblocage est important (par défaut: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:différence[:platitude]]
-filtre précis de déblocage horizontal
-.RSss
-<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
-déblocage est important (par défaut: 32).
-.br
-<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
-déblocage est important (par défaut: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:différence[:platitude]]
-filtre précis de déblocage vertical
-.RSss
-<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
-déblocage est important (par défaut: 32).
-.br
-<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
-déblocage est important (par défaut: 39).
-.REss
-.sp 1
-Les filtres de déblocage horizontal et vertical partagent les mêmes
-valeurs différence et platitude, donc il n'est pas possible de leur
-donner des seuils horizontaux et verticaux différents.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-filtre expérimental de déblocage horizontal
-.IPs v1/x1vdeblock
-filtre expérimental de déblocage vertical
-.IPs dr/dering
-filtre de "deringing"
-.IPs tn/tmpnoise[:seuil1[:seuil2[:seuil3]]]
-réducteur de bruit temporel
-.RSss
-<seuil1>: plus grand \-> filtrage plus important
-.br
-<seuil2>: plus grand \-> filtrage plus important
-.br
-<seuil3>: plus grand \-> filtrage plus important
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-correction automatique de la luminosité / contraste
-.RSss
-f/fullyrange: Accroît la luminosité jusqu'à (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Filtre de désentrelacement à "mélangeage linéaire" (linear blend) filtrant
-le bloc donné en filtrant chaque ligne par un filtre (1 2 1).
-.IPs li/linipoldeint
-Filtre de désentrelacement à interpolation linéaire désentrelaçant le
-bloc donné en réalisant une interpolation linéaire d'une ligne sur deux.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Filtre de désentrelacement à interpolation cubique désentrelaçant le
-bloc donné en réalisant une interpolation cubique d'une ligne sur deux.
-.IPs md/mediandeint
-Filtre de désentrelacement médian désentrelaçant le bloc donné en
-appliquand un filtre médian d'une ligne sur deux.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-Filtre de désentrelacement de FFmpeg désentrelaçant le bloc donné en
-filtrant une ligne sur deux avec un filtre (\-1 4 2 4 \-1).
-.IPs l5/lowpass5
-Applique un filtre passe-bas FIR désentrelaçant le bloc donné en
-filtrant toutes les lignes avec un filtre (\-1 2 6 2 \-1).
-.IPs fq/forceQuant[:quantum]
-Outrepasse la table des quantums de la source avec le quantum constant
-que vous donnez.
-.RSss
-<quantum>: le quantum à utiliser
-.REss
-.IPs de/default
-combinaison de filtres de post-traitement (pp) par défaut (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-combinaison de filtres pp rapides (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs ac\ \ \
-combinaison de filtres pp haute qualité (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-Déblocage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-Filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-Active les filtres par défaut ainsi que le débruiteur temporel.
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-Débloque la luminance horizontale uniquement, et active ou désactive
-automatiquement le déblocage vertical suivant la puissance de calcul
-processeur disponible.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=qualité[:qp[:mode]]]
-Filtre de post-traitement simple qui compresse et décompresse l'image
-avec différents (ou \- dans le cas du niveau de qualité 6 \- tous)
-décalages et fait la moyenne des résultats.
-
-.RSs
-.IPs <qualité>
-0\-6 (par défaut\ : 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Force le paramètre de quantification (par défaut\ : 0, utilise le QP de
-la video).
-.IPs <mode>
-0: fort seuillage (hard thresholding) (par défaut)
-.br
-1: faible seuillage (soft thresholding) (meilleure élimination des parasites,
-mais image plus floue)
-.br
-4: comme 0, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
-.br
-5: comme 1, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=qualité[:qp]]
-Filtre de post-traitement ultra simple & lent qui compresse et décompresse
-l'image avec différents décalages (ou \- dans le cas du niveau de qualité 8
-\- tous) et fait la moyenne des résultats.
-La différence avec spp est que chaque étape d'encodage & décodage est faite
-avec libavcodec Snow, tandis que spp utilise uniquement une DCT 8x8 intra,
-comme MJPEG.
-.RSs
-.IPs <qualité>
-0\-8 (par défaut\ : 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Force le paramètre de quantification (par défaut\ : 0, utilise le QP de
-la vidéo).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=qualité[:qp[:force[:bframes]]]]
-version plus rapide du filtre de post-traitement simple
-.RSs
-.IPs <qualité>
-4\-5 (équivalent à spp; par défaut\ : 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Force les paramètres de quantification (par défaut\ : 0, prend le QP de
-la vidéo).
-IPs <\-15\-32>
-Force du filtrage, de faibles valeurs signifie plus de détails, mais
-aussi plus d'artefacts, tandis que de valeurs plus grandes signifie
-rend l'image plus lisse mais plus floue
-(par défaut\ : 0 \- optimal vis-à-vis du PSNR).
-.IPs <bframes>
-.br
-4: comme 0, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
-.br
-5: comme 1, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
-.RE
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:mode]]
-Variante du filtre spp, similaire à pp=6 avec 7 points de DCT
-où uniquement l'échantillon du centre est utilisé après la IDCT.
-.RSs
-.IPs <qp>
-Force le paramètre de quantification (par déaut\ : 0, choisit  QP en
-fonction de la vidéo).
-.IPs <mode>
-0: fort seuillage
-.br
-1: faible seuillage (meilleur deringing, mais plus flou)
-.br
-2: seuillage moyen (par défaut, bon résulats)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=equation
-filtre de changement des paramètres de quantification (QP)
-.RSs
-.IPs <equation>
-une équation comme "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=equation
-filtre générique programmable avec une équation
-.RSs
-.IPs <equation>
-Une équation, par ex.\& 'p(W-X\\,Y)' pour retourner l'image horizontalement.
-Vous pouvez introduire des espaces pour rendre l'équation plus lisible.
-Un certain nombre de constantes pré-définies peuvent être utilisées dans
-l'équation\ :
-.RSss
-PI\ : le nombre pi.
-.br
-E\ : le nombre e
-.br
-X / Y\ : les coordonnées de l'échantillon courant
-.br
-W / H\ : la largeur et la hauteur de l'image
-.br
-SW / SH\ : échelle de la largeur/hauteur en fonction du plan filtré, par ex.\&
-1,1 et 0.5,0.5 pour YUV 4:2:0.
-.br
-p(x,y)\ : retourne la valeur du pixel de coordonnées (x,y) du plan courant.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Génère divers motifs de test.
-.
-.TP
-.B rgbtest[=largeur:hauteur]
-Génère un motif de test RGB utile pour détecter les problèmes entre RGB BGR.
-Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas.
-.RSs
-.IPs <largeur>
-Largeur désirée de l'image générée (par défaut\ : 0).
-0 correspond à la largeur de l'image d'entrée.
-.br
-.IPs <hauteur>
-Hauteur désirée de l'image générée (par défaut\ : 0).
-0 correspond à la hauteur de l'image d'entrée.
-.RE
-.
-.TP
-.B lavc[=qualité:fps]
-Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libavcodec pour utilisation
-avec DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
-Plus rapide et de meilleure qualité que \-vf fame.
-.RSs
-.IPs <qualité>
-1\-31: qscale fixe
-.br
-32\-: débit binaire fixe en kbits
-.IPs <fps>
-force le nombre de trames par seconde en sortie (nombre flottant)
-(par défaut\ : 0, autodétection basée sur la hauteur)
-.RE
-.
-.TP
-.B "fame\ \ \ "
-Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libfame pour utilisation avec
-DVB/\:DXR3/\:IVTV.
-.
-.TP
-.B dvbscale[=aspect]
-Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB, en redimmensionnant sur l'axe x de
-façon matérielle et en calculant le redimmensionnement sur l'axe y de façon
-logicielle pour conserver le rapport hauteur/\:largeur.
-Utile uniquement quand il est combiné avec expand et scale
-(\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc).
-.RSs
-.IPs <aspect>
-contrôle le rapport hauteur/\:largeur (aspect ratio), calculé comme ceci\ :
-DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO (par défaut\ : 576*4/3=768, fixez-le à
-576*(16/9)=1024 pour une télé 16:9).
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-FIXME: Expliquer ce qu'il fait.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
-Ajoute du bruit.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-bruit luma
-.IPs <0\-100>
-bruit chroma
-.IPs u
-bruit uniforme (gaussien sinon)
-.IPs t
-bruit temporel (le motif de bruit change entre les trames)
-.IPs a
-bruit temporel moyen (plus lisse, mais beaucoup plus lent)
-.IPs h
-haute qualité (qualité légèrement meilleure, mais légèrement plus lent)
-.IPs p
-mixe du bruit aléatoire avec un motif (semi-)régulier
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]"
-Ce filtre est destiné à réduire le bruit de l'image pour que les plans fixes
-soient vraiment fixes (cela devrait améliorer la compressibilité.).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <luma_spatial>
-force spatiale du luma (par défaut\ : 4)
-.IPs <chroma_spatial>
-force spatiale du chroma (par défaut\ : 3)
-.IPs <luma_tmp>
-force temporelle du luma (par défaut\ : 6)
-.IPs <chroma_tmp>
-force temporelle du chroma (par défaut\ : luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]"
-Version haute précision\/:qualité du filtre denoise3d.
-Les paramètres et le comportement sont les mêmes.
-.
-.TP
-.B ow[=profondeur[:force_luminance[:force_chrominance]]]
-Débruiteur "Overcomplete Wavelet".
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <profondeur>
-Une plus grand profondeur débruitera plus les basses fréquences, mais
-ralentira le filtrage (par défaut\ : 8).
-.IPs <force_luminance>
-force luminance (défaut\ : 1.0)
-.IPs <force_chrominance>
-force chrominance (défaut\ : 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq[=lumi:cont] (OBSOLÈTE)
-Égaliseur logiciel avec contrôles interactifs tout comme les égaliseurs
-matériels, pour les cartes/\:pilotes qui ne permettent pas de contrôler
-la luminosité et le contraste de façon matérielle.
-Peut également être utile avec MEncoder, soit pour réparer des films mal
-capturés, soit pour réduire légèrement le contraste pour masquer des
-artefacts et s'accomoder de débits plus bas.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-luminosité initiale
-initial brightness
-.IPs <\-100\-100>
-contraste initial
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.Bs eq2[=gamma:contraste:luminosité:saturation:gr:gv:gb:poids]
-Égaliseur logiciel alternatif qui utilise des tables de lookup (très lent),
-autorisant une correction du gamma en plus d'un simple ajustement de
-luminosité et de contraste.
-Notez que cela utilise le même code MMX optimisé que \-vf eq si toutes les
-valeurs gamma sont 1.0.
-Les paramètres sont donnés en nombres flottants.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-valeur gamma initiale (par défaut\ : 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-contraste initial, où une valeur négative produit une image en négatif
-(par défaut\ : 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-luminosité initiale (par défaut\ : 0.0)
-.IPs <0\-3>
-saturation initiale (par défaut\ : 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-valeur gamma pour la composante rouge (par défaut\ : 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-valeur gamma pour la composante verte (par défaut\ : 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-valeur gamma pour la composante bleue (par défaut\ : 1.0)
-.IPs <0\-1>
-Le paramètre poids peut être utilisé pour réduire l'effet d'un gamma trop
-grand sur les parties claires de l'image, c-à-d.\& les empécher d'être
-sur-amplifiées et de devenir complètement blanches.
-Une valeur de 0.0 désactive complètement la correction gamma tandis que 1.0
-lui laisse toute sa force (par défaut\ : 1.0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=couleur:saturation]
-Égaliseur logiciel à l'ajustement interactif, tout comme les égaliseurs
-matériels, pour les cartes/\:pilotes qui ne gèrent pas le l'ajustement
-de la teinte et de la saturation en matériel.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-teinte initiale (par défaut\ : 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-saturation initiale, où une valeur négative produit une image en négatif
-(par défaut\ : 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Convertit le YUV 4:2:0 planaire en 4:2:2 demi-hauteur, en sous-échantillonnant
-le luma mais en gardant les échantillons chroma.
-Utile quand la sortie est un périphérique à basse résolution et dont
-les fonctions matérielles de mise à l'échelle sont de mauvaise qualité ou
-n'existent pas.
-Peut également être utilisé comme désentrelaceur primitif pour luma
-uniquement avec une très faible utilisation du processeur.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-Par défaut, halfpack fait une moyenne des lignes deux à deux pour
-sous-échantillonner.
-Tout valeur de f différente de 0 ou 1 renvoie au comportement par défaut
-(moyenne).
-.RSss
-0: Utilise seulement les lignes paires lors du sous-échantillonnage.
-.br
-1: Utilise seulement les lignes impaires lors du sous-échantillonnage.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=mode]
-Quand une vidéo entrelacée est stockée au format YUV 4:2:0, l'entrelacement
-chroma est mal aligné, ce qui est dû au sous-échantillonnage vertical des
-canaux chroma.
-Ce filtre convertit les données 4:2:0 planaires au format YUY2 (4:2:2)
-avec les lignes chroma à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque
-ligne de balayage (scanline), les données luma et chroma proviennent toutes
-deux du même champ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-Sélectionne le mode d'échantillons.
-.RSss
-0: échantillonnage du 'plus proche voisin' (nearest-neighbor),
-rapide mais incorrect
-.br
-1: interpolation linéaire (par défaut)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-Utile uniquement avec MEncoder.
-Si harddup est utilisé lors de l'encodage, les trames dupliquées seront
-aussi présentes en sortie.
-Cela nécessite un peu plus de place, mais est indispensable pour les
-fichiers de sortie MPEG ou si vous comptez démultiplexer et multiplexer
-le flux vidéo après l'encodage.
-Devrait être mis à la fin (ou presque) de la chaîne de filtres, à moins
-que vous ayez une bonne raison de faire autrement.
-.
-.TP
-.B softskip
-Utile uniquement avec MEncoder.
-Softskip change le moment du "skipping" (saut) de trame lors de l'encodage,
-qui se fait normalement avant la chaîne de filtres, pour qu'elle se fasse à
-l'intérieur de celle-ci.
-Cela permet aux filtres qui ont besoin de voir toutes les trames
-(téléciné inverse, débruitage temporel, etc.\&) pour fonctionner
-correctement.
-Il devrait être placé après les filtres qui ont besoin de voir toutes
-les trames et avant tout filtre gourmand en temps de calcul.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:haut:bas:frac]
-Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de
-façon à réduire le débit.
-L'usage de ce filtre est destiné aux encodages à très bas débit (par ex.\&
-une transmission sur ligne RTC), mais peut être en théorie utilisé pour
-corriger des films dont l'inverse-teleciné aurait été mal fait.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Définit le nombre maximum de trames consécutives qui peuvent être sautées
-(si positif), ou l'interval minimum entre les trames sautées (si négatif).
-.IPs <haut>,<bas>,<frac>
-Une trame peut être sautée si aucun bloc 8x8 ne différe de plus que
-la limite <haut>, et si pas plus de <frac> portions (1 signifiant l'image
-entière) ne diffèrent de plus que la limite <bas>.
-Les valeurs de <haut> et <bas> sont pour des blocs de 8x8 pixels et
-représentent les différences effectives de pixels, donc une limite de 64
-corespond à 1'unité de différence pour chaque pixel, ou la même chose
-répartie différemment sur le bloc.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sens:niveau]
-Le filtre désentrelace-et-saute détecte et saute la première trame d'un
-groupe de trames entrelacées.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-différence relative entre les pixels voisins (par défaut\ : 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-Quelle partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour
-sauter la trame (par défaut\ : 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (OBSOLÈTE)
-filtre de désentrelacement de FFmpeg, identique à \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=seuil[:carte[:ordre[:netteté[:deuxsens]]]]]
-désentrelaceur noyau adaptatif de Donald Graft.
-Désentrelace des parties de la vidéo si un seuil configurable est dépassé.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-Seuil (par défaut\ : 10).
-.IPs <carte>
-.RSss
-0: Ignore les pixels dépassant le seuil (par défaut).
-.br
-1: Peint en blanc les pixels dépassant le seuil.
-.REss
-.IPs <ordre>
-0: Ne touche pas aux champs (par défaut).
-.br
-1: Échange les champs.
-.REss
-.IPs <netteté>
-.RSss
-0: Désactive l'amélioration de la netteté (sharpening) (par défaut).
-.br
-1: Améliore davantage la netteté.
-.REss
-.IPs <deuxsens>
-.RSss
-0: Désactive l'augmentation de la netteté (sharpening) dans les deux sens
-(par défaut).
-.br
-1: Active l'augmentation de la netteté dans les deux sens.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cLxH:quantité[:l|cLxH:quantité]]
-masque unsharp / flou gaussien
-.RSs
-.IPs l\ \ \ \
-Applique l'effet sur le composant luma
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Applique l'effet sur les composants chroma
-.IPs <largeur>x<hauteur>
-largeur et hauteur de la matrice, dont les deux dimensions sont impaires
-(min = 3x3, max = 13x11 ou 11x13, généralement quelque chose entre 3x3 et 7x7)
-.IPs quantité
-taux relatif de dureté / flou à ajouter à l'image
-(généralement quelque chose entre \-1.5 et 1.5)
-.RSss
-<0: flou
-.br
->0: netteté
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Echange les plans U & V.
-.
-.TP
-.B il[=[d|i][s][:[d|i][s]]]
-(Dés)entrelace les lignes.
-Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champ
-d'images entrelacées sans les désentrelacer.
-Vous pouvez filtrer votre DVD entrelacé et le jouer sur la TV sans casser
-l'entrelacement.
-Pendant que le désentrelacement (avec le filtre de post-traitement)
-supprime le désentrelacement de façon permanente (en lissant
-la moyenne etc), le démultiplexage sépare la trame en 2 champs (appelé
-demi-images), de façon à ce que vous puissiez les traiter (filtrer)
-indépendemment et les re-multiplexer.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-démultiplexe (en plaçant l'une au dessus de l'autre)
-.IPs i
-multiplexe
-.IPs s
-échange les champs (échange les lignes paires & impaires)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-(dé)multiplexe les lignes.
-Ce filtre est très proche du filtre"il" mais bien plus rapide, son principal
-inconvénient est qu'il ne fonctionne pas toujours.
-Surtout s'il est combiné avec d'autres filtres, il peut produire des images
-corrompues aléatoirement, donc soyez heureux si il fonctionne mais ne vous
-plaignez pas si il ne fonctionne pas avec votre combinaison de filtres.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Démultiplexe les champs, les plaçant cote-à-cote.
-.IPs i
-Re-multiplexe les champs (inversant l'effet de fil=d).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "field[=n]"
-Extrait un seul champ d'une image entrelacée en utilisant des astuces de
-calculs pour éviter de gaspiller le temps CPU.
-L'argument optionnel n spécifie si l'on doit extraire un champ pair ou
-impair (selon que n soit paire ou impaire).
-.
-.TP
-.B "detc[=var1=valeur1:var2=valeur2:...]"
-Essaie d'inverser le processus de "telecine" pour retrouver un flux propre et
-non-entralaçé au bon débit de trame du film.
-Ce filtre "inverse telecine" a été le premier à être inclus dans
-MPlayer/\:MEncoder et c'est aussi le plus primitif.
-Il fonctionne en basculant vers le motif telecine 3:2 et en le suivant aussi
-longtemps que possible.
-Il peut être utilisé uniquement avec des films qui auraient été parfaitement
-"televined", avec une faible présence de bruit.
-Ce filtre n'est plus maintenu puisque les filtres ivtc, pullup et filmdint
-remplissent mieux ce rôle.
-Les arguments suivants (voir leur syntaxe plus haut) peuvent être utilisés
-pour contrôler son comportement:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Définit le mode de saut de trames.
-.RSss
-0: Ne pas sauter de trames pour maintenir le débit de trame de sortie
-(par défaut).
-.br
-1: Toujours sauter une trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage
-téléciné parmi les 5 dernières trames.
-.br
-2: Toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre les trames d'entrée et de
-sortie.
-.br
-.I NOTE\ :
-Utilisez le mode 1 avec MEncoder.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Type d'analyse.
-Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de trame initiale
-définit par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine).
-La valeur par défaut est 1.
-.IPs "<fr>\ "
-Définit le numéro de trame initiale de la séquence.
-0\-2 sont les trois trames progressives propres; 3 et 4 sont les deux trames
-entrelaçées.
-La valeur par défaut, \-1, signifie "pas dans la séquence telecine".
-Le nombre spécifié ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le
-début du film.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Valeurs seuils à utiliser dans certains types.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-filtre expérimental d'inversement téléciné "sans état".
-Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc,
-ivtc prend ses décisions indépendemment pour chaque trame.
-Cela donne de bien meilleurs résultats pour une vidéo ayant subi d'importantes
-modifications/\:éditions après que telecine ait été appliqué, mais par contre
-il n'est pas aussi tolérant aux entrées avec beaucoup de bruit, comme par
-exemple la capture TV.
-Le paramètre optionnel (itvc=1) correspond à l'option dr=1 du filtre detc,
-et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer.
-Comme pour detc, vous devez définir le débit de trame de sortie correct
-(\-ofps 24000/1001) en utilisant MEncoder.
-.
-.TP
-.B pullup[=jg:jd:jh:jb:cs:mp]
-Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération,
-capable de gérer une vidéo composée de hard-telecine, 24000/1001 fps
-progressif, et 30 fps progressif.
-Le filtre pullup est conçu pour être plus robuste que detc ou ivtc, en se
-basant sur le contexte futur pour prendre ses décisions.
-Tout comme ivtc, pullup est sans état, dans le sens où il ne reste pas
-dans un seul mode, mais observe plutôt les champs à venir pour
-sélectionner le bon mode et reconstuire correctement les trames.
-Il est toujours en développement, mais est déjà très correct.
-.RSs
-.IPs "jg, jd, jh et jb"
-Ces paramètres définissent la quantité d'informations "parasites" à
-éliminer respectivement à gauche, à droite, en haut et en bas de l'image.
-Gauche/\:droite sont donnés par colonnes de 8 pixels, tandis que le haut/\:bas
-sont donnés par paquet de 2 lignes.
-.br
-.IPs "cs (changement strict)"
-Mettre ce paramètre à 1 réduira les chances que pullup
-reconstruise incorrectement une trame, mais peut aussi déboucher sur un saut
-trop important de trames lors de scènes avec beaucoup de mouvements.
-Réciproquement, le mettre à \-1 fera que le pullup aura plus de facilité
-à identifier les champs.
-Cela devrait aider au traitement de vidéos comportant un léger flou
-entre les champs, mais peut aussi faire que des trames entrelacées seront
-encore présentes en sortie.
-.br
-.IPs "mp (metric plane)"
-Cette option peut être définie à 1 ou 2 pour que le chroma
-soit utilisé au lieu du luma pour les calculs de pullup.
-Cela devrait améliorer la finesse de l'image sur des vidéos de très bonne
-qualité, mais a plus de chance de la diminuer, surtout si le chroma
-est bruité (effet arc-en-ciel) ou que la vidéo est noir et blanc.
-L'intérêt d'agir sur mp pour que les calculs se fassent sur le chroma
-et de réduire l'utilisation du processeur pour que le pullup puisse se
-faire en temps réel sur une machine peu rapide.
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I NOTE\ :
-Faites toujours suivre pullup du filtre logiciel softskip lors d'un encodage
-pour s'assurer que pullup soit capable de voir toutes les trames.
-Sinon, le flux de sortie sera incorrect ou même plantera, pour des raisons
-de limitations de design de la couche codec/\:filtre.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=options]
-Filtre telecine inversé, similaire au filtre pullup ci-dessus.
-Il est conçu pour gérer n'importe quel motif pulldown (même le telecine soft
-et hard mélangés) et gère de façon limitée les films qui sont ralentis ou
-accélérés pour la TV.
-Seul le plan luma est utilisé pour détecter les changements de trames.
-Si un champ n'a pas de corespondance, il est désentrelacé par simple
-approximation linéaire.
-Si la source est en MPEG-2, il doit être le premier filtre à avoir accès
-aux "field-flags" initialisés par l'encodeur MPEG-2.
-Suivant la source MPEG, il est inutile de tenir compte de ce conseil, tant
-que vous ne voyez pas une multitude d'avertissements "Bottom-first field".
-Sans options il fait un telecine inverse normal, et devrait être utilisé avec
-mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
-Quand ce filtre est utilisé avec MPlayer, cela produira un débit impair
-pendant la lecture, mais il sera généralement meilleur qu'en utilisant
-pp=lb ou pas de désentrelacement du tout.
-Les options multiples doivent être séparées par /.
-.RSs
-.IPs crop=<l>:<h>:<x>:<y>
-Exactement comme le filtre crop, mais plus rapide, et fonctionne également
-avec des films teleciné hard et soft mélangés, du moment que y soit un
-multiple de 4.
-Si x ou y nécessitaient de couper des fractions de pixels du plan chroma,
-l'aire coupée serait étendue.
-Ceci signifie généralement que x et y doivent être pairs.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-Pour chaque ifps trames d'entrées le filtre sortira ofps trames.
-Le rapport ifps/\:ofps devrait correspondre au rapport \-fps/\-ofps.
-Ceci peut être utilisé pour filtrer des films qui sont diffusés à la TV à
-un débit différent de celui d'origine.
-.IPs luma_only=<n>
-Si n est non-nul, le plan chroma est copié tel quel.
-C'est utile pour la TV échantillonnée en YV12, qui annule un des champ chroma.
-.IPs mmx2=<n>
-Sur x86, si n=1, utilise les fonctions optimisées pour MMX2, si n=2, utilise
-les fonctions optimisées pour 3DNow!, sinon, utilise juste du C.
-Si cette option n'est pas précisée, MMX2 et 3DNow! sont détectés
-automatiquement, utilisez cette option pour outrepasser la détection
-automatique.
-.IPs fast=<n>
-Une valeur de n plus grande accélère le filtre au détriment de l'exactitude.
-La valeur par défaut est n=3.
-Si n est impair, une trame suivant immédiatement une trame marquée par le flag
-mpeg REPEAT_FIRST_FIELD est supposée progressive, ainsi le filtre ne passera
-son temps que sur la vidéo MPEG-2 soft-telecine.
-C'est le seul effet de ce flag si MMX2 ou 3DNow! est disponible.
-Sans MMX2 et 3DNow, si n=0 ou 1, les mêmes calculs seront faits comme pour
-MMX2.
-Si n=2 ou 3, le nombre de niveaux luma utilisé pour trouver les changements de
-trame est réduit de 256 à 128, ce qui donne un filtre plus rapide sans perdre
-trop d'exactitude.
-Si n=4 ou 5, des métriques plus rapides, mais bien moins exactes sont
-utilisés pour trouver les changements de trames, mais risque de prendre les
-détails verticaux pour une vidéo entrelacé.
-.IPs verbose=<n>
-Si n est non-nul, affiche les métriques détaillés pour chaque trame.
-Utile pour débogage.
-.IPs dint_thres=<n>
-Seuil de désentrelacement.
-Utilisé pour désentrelacer les trames sans correspondance.
-Une valeur plus grande signifie moins de désentrelacement, utilisez n=256
-pour désactiver complètement le désentrelacement (par défaut\ : 8).
-.IPs comb_thres=<n>
-Seuil pour comparer les champs haut et bas (par défaut\ : 128).
-.IPs diff_thres=<n>
-Seuil pour détecter les changements temporels d'un champ (par défaut\ : 128).
-.IPs sad_thres=<n>
-Seuil de la Somme des Différences Absolues (par défaut\ : 64).
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG-2 utilisés
-pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine).
-Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont
-soft téléciné, insérer ce filtre avant eux devrait les rendre plus efficaces.
-.
-.TP
-.B divtc[=options]
-Inverse telecine pour les vidéos désentrelacées.
-Si une vidéo 3:2-pulldown telecine a perdu l'un de ses champs ou a été
-désentrelacé avec une méthode qui garde un champ et interpole l'autre,
-la vidéo se retrouve saccadée dont une trame sur quatre est dupliquée.
-Ce filtre a pour but de trouver et jeter ces trames dupliquées pour
-retrouver le débit de trame (framerate) original.
-Lorsque vous utilisez ce filtre, vous devez définir \-ofps
-à 4/5 du débit de trame du fichier d'entrée et ajouter
-softskip après dans la chaîne de filtrage pour être sûr
-que divtc voit bien toutes les trames.
-Deux modes sont possibles\ :
-Le mode une passe, qui est celui par défaut et dont
-l'usage est évident, mais a le désavantage que tout
-changement dans la phase télécinée (trame manquante
-ou mauvais générique de fin) cause des erreurs
-temporaires d'affichage jusqu'à ce que le filtre se
-re-synchronise.
-Le mode deux passes permet d'éviter ça en analysant
-tout d'abord toute la vidéo pour connaître les
-changements de phase et ainsi toujours conserver la
-synchronisation.
-Ces passes ne correspondent
-.B pas
-aux deux passes du processus d'encodage.
-Vous devez lancer une passe préliminaire suplémentaire
-pour faire la première passe divtc avant de commencer
-à encoder, en jettant la vidéo résultante .
-Utilisez les options \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null
-pour ne pas gâcher inutilement du temps processeur pour
-cette passe.
-Vous pouvez aussi ajouter quelque chose comme
-crop=2:2:0:0 après divtc pour accélérer encore le
-processus.
-Utilisez ensuite la passe deux divtc pour l'encodage
-proprement dit.
-Si vous faites plusieurs passes d'encodage, utilisez la
-la passe deux divtc pour chacune d'entre elles.
-Les options sont\ :
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-Utilise le mode deux passes.
-.IPs file=<nom_fichier>
-Définit le nom du fichier journal (par défaut\ : "framediff.log").
-.IPs threshold=<valeur>
-Défini la force minimum que le motif telecine doit avoir pour que le filtre
-le voit (par défaut\ : 0.5).
-Ceci est utilisé pour éviter de reconnaître des motifs erronés lors des
-moments vraiment sombres ou statiques.
-.IPs window=<nombre_trames>
-Définit le nombre de trames précédents à considérer lors que la recherche
-de motif (par défaut\ : 30).
-Une fenêtre (window) plus grande améliore la fiabilité de la recherche de
-motif, mais une fenêtre plus étroite améliore le temps de réaction aux
-changements dans la phase telecine.
-Cela n'affecte que le mode à passe unique.
-Le mode 2-passes considère une fenêtre fixe de trames futures et passées.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Définit la phase initiale telecine pour le mode à passe unique
-(par défaut\ : 0).
-Le mode 2-passes peut voir le futur, il est donc possible d'utiliser la
-bonne phase depuis le début, tandis que le mode à passe unique ne peut que
-deviner.
-Il se met à utiliser la phase adéquate dès qu'il trouve cette information,
-mais cette option peut vous aider à vous débarasser des saccades du début.
-La première passe du mode 2-passes utilise aussi cette option, donc si
-vous enregistrez la sortie de la première passe, vous aurez un fichier où
-la phase est constante.
-.IPs deghost=<valeur>
-Définit le seuil "deghosting" (0\-255 pour le mode à passe unique,
-\-255\-255 pour celui 2-passes, par défaut 0).
-Si non-nul, le mode deghosting est utilisé.
-Ceci est destiné aux vidéos ayant été désentrelacées en fusionnant les champs
-ensemble au lieu d'en jeter un.
-Le deghosting amplifie les artefacts de compression des champs fusionnés,
-et la valeur du paramètre est celle du seuil pour exclure les pixels
-du filtre deghosting s'il diffère moins que ce seuil de la trame
-précédente.
-En mode 2-passes, une valeur négative peut être donnée pour que le filtre
-analyse la totalité de la vidéo au début de la 2ème passe pour déterminer
-si un deghosting est nécessaire, et prendra alors pour paramètre zéro où
-la valeur absolue du paramètre négatif.
-Définissez cette option pour la 2ème passe, elle ne change rien à la 1ere
-passe.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-.I NOTE\ :
-Si vous avez des connaissances audiovisuelles, veuillez indiquez au traducteur
-si cette option \-très technique\- est correctement décrite, en vous aidant de
-sa version anglaise.
-.br
-Retarde la vidéo entrelacée du temps d'un champ pour changer l'ordre des
-champs.
-Le but est de pouvoir réparer des films PAL avant été mal capturés avec
-un ordre de champ inversé vers le transfert film-vers-vidéo.
-Les options sont\ :
-.RSs
-.IPs t
-Capture l'ordre des champs en commençant par le haut, transfert depuis le bas.
-Le filtre retardera les champs du bas.
-.IPs b
-Capture en commençant du bas, transfert depuis le haut.
-Le filtre retardera les champs du haut.
-.IPs p
-La capture et le transfert se refont avec le même ordre de champs.
-Ce mode n'existe que comme référence pour la documentation des autres options,
-mais si vous le sélectionnez effectivement, ce filtre ne fera tout simplement
-rien ;-)
-.IPs a
-Capture l'ordre des champs déterminés automatiquement par les "field flags",
-le transfert à l'opposé.
-Le filtre choisit entre les modes t et b à chaque trame d'après les
-"field flags".
-S'il n'existe aucune information sur les champs, alors cette fonction se
-comporte comme u.
-.IPs u
-Capture inconnue ou variée, transfert à l'opposé.
-Le filtre choisit entre les modes t et b à chaque trame en analysant les
-images et sélectionnant le mode qui produit la correspondance la plus
-proche entre les champs.
-.IPs T
-Capture depuis le haut, transfert inconnu ou varié.
-Le filtre choisit entre les modes t et p en analysant l'image.
-.IPs B
-Capture depuis le bas, transfert inconnu ou varié.
-Le filtre choisit entre les modes b et p en analysant l'image.
-.IPs A
-Capture en fonction des "field flags", transfert inconnu ou varié (par défaut).
-Si aucune information sur les champs n'est disponible, fonctionne tout
-comme U.
-.IPs U
-Capture autant que transfert inconnu ou varié.
-Le filtre choisit entre les modes t, b et p en analysant l'image.
-.IPs v
-opération bavarde (verbose)
-Affiche le mode sélectionné pour chaque trame et la moyenne de la différence
-au carré des champs pour les modes t, b, and p.
-.RE
-.
-.TP
-.B "telecine[=départ]"
-Applique un processus telecine 3:2 "telecine" pour augmenter le débit de 20%.
-Cela ne fonctionnera surement pas correctement avec MPlayer, mais peut être
-utilisé avec 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
-Les deux options fps sont essentielles !
-(la synchro A/V sera brisée si elles sont mauvaises.)
-Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0\-3).
-.
-.TP
-.B "tinterlace[=mode]"
-Entrelacement temporel de champs \- réunis des paires de trames dans une trame
-entrelacée, divisant le débit par deux.
-Les trames paires sont déplacées dans le champ supérieur, les trames impaires
-le sont dans le champ inférieur.
-Ceci peut être utilisé pour inverser complètement l'effet du filtre tfields
-(en mode 0).
-Les modes disponibles sont:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Déplace les trames impaires dans le champ supérieur, les paires dans
-l'inférieur, pour générer une trame complète à un débit moitié moindre
-.IPs 1
-Afficher uniquement les trames impaires, les trames paires sont sautées, la
-taille est inchangée.
-.IPs 2
-Afficher uniquement les trames paires, les trames paires sont sautées, la
-taille est inchangée.
-.IPs 3
-Étend chaque trame en pleine résolution, mais remplit une ligne sur deux
-en noir, le débit est inchangé.
-.IPs 4
-Entrelace les lignes paires a en utilisant des trames paires, et les lignes
-impaires avec d'après les trames impaires.
-La hauteur est inchangée et le débit d'image réduit de moitié.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tfields[=mode:[dominance de champs]]"
-Séparation temporelle des champs \- sépare les champs en trames, doublant le
-débit de sortie.
-Comme le filtre telecine, "tfields" ne fonctionnera correctement qu'avec
-MEncoder, et seulement si \-fps et \-ofps sont définis au débit (double) désiré!
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0: Laisse les champs inchangés. (Cela va sauter/\:scintiller.)
-.br
-1: Interpole les lignes manquantes. (L'algorithme utilisé peut ne pas être si
-bon.)
-.br
-2: Fait une translation de champs de 1/\:4 pixel avec interpolation linéaire
-(pas de saut).
-.br
-4: Fait une translation de champs de 1/\:4 pixel avec le filtre 4tap (meilleure
-qualité) (par défaut).
-.
-.IPs <dominance de champs> (DEPRECATED/À ÉVITER)
-\-1: auto (par défaut)
-Ne fonctionne que si le décodeur exporte les informations nécessaires
-et que les filtres de la chaîne de filtres appliqués avant tfields
-ne supriment pas cette information, sinon on commence par défaut
-par le champ du haut.
-.br
-0: champ du haut d'abord
-.br
-1: champ du bas d'abord
-.br
-.I NOTE\ :
-Cette option sera probablement elevée dans une version ultérieure.
-Utilisez \-field\-dominance à la place.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[mode[:dominance_de_champ]]
-"Yet another deinterlacing filter" (encore un autre filtre de désentrelacement).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0: sort une trame pour chaque trame d'entrée
-1: sort une trame pour chaque champ d'entrée
-2: comme 0 mais ne vérifie pas l'entrelacement spatial
-3: comme 3 mais ne vérifie pas l'entrelacement spatial
-.IPs <dominance de champ> (DEPRECATED/À ÉVITER)
-cf tfields
-.br
-.I NOTE\ :
-Cette option sera probablement elevée dans une version ultérieure.
-Utilisez \-field\-dominance à la place.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[mode[:parité[:qp]]]
-Dés-entrelaceur à compensation de mouvement.
-Doit être avoir en entrée un champ par trame, c'est pourquoi il doit être
-utilisé avec tfields=1 our yadif=1 ou 3 ou équivalent.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0: rapide
-.br
-1: medium
-.br
-2: lent, réalise une estimation de mouvement itérative
-.br
-3: encore plus lent, utilise plusieurs trames de références
-.IPs <parité>
-0 ou 1 en fonction du champ à utiliser (note\ : pas d'auto-détection
-pour le moment)
-.IPs "<qp>\ "
-Des valeurs plus grandes devraient produire pour le champ des vecteurs de
-mouvement plus doux, mais des vecteurs moins optimals individuellement.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "boxblur=rayon:puissance[:rayon:puissance]"
-Floute l'image.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <rayon>
-force du filtre de floutage
-.IPs <puissance>
-nombre d'applications du filtre
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "sab=rayon:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
-flou de forme adaptative
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <rayon>
-force du filtre de flou (~0.1\-4.0) (plus la valeur est
-grande, moins il est rapide)
-.IPs <pf>
-force du préfiltre (~0.1\-2.0)
-.IPs <colorDiff>
-différence maximale autorisée entre pixels pour être toujours significatif
-(~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "smartblur=rayon:force:limite[:rayon:force:limite]"
-flou intelligent
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <rayon>
-force du filtre de  flou (~0.1\-5.0) (plus la valeur est
-grande, moins il est rapide)
-.IPs <force>
-flou (0.0\-1.0) ou accentuation (\-1.0\-0.0)
-.IPs <limite>
-filtre tout (0), filtre les surfaces plates (0\-30) ou filtre les
-bords (\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
-Corrige la perspective des vidéos non filmées perpendiculairement à l'écran.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-coordonnées des coins supérieur-gauche, supérieur-droit, inférieur-gauche
-et inférieur-droit
-.IPs "<t>\ \ "
-ré-échantillonnage linéaire (0) ou cubique (1)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Redimensionne et lisse l'image avec l'algorithme "zoom x2 et interpolation".
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-conversion bitmap 1bpp vers YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.
-.TP
-.B down3dright[=lignes]
-Repositionne et redimmensionne les images stéréoscopiques.
-Extrait les deux champs et les place côte à côte, les redimmensionnant pour
-garder le rapport hauteur/\:largeur du film.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <lignes>
-nombre de lignes à sélectionner à partir du milieu de l'image (par défault: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "bmovl=hidden:opaque:fifo"
-Le filtre de superposition d'images (bitmap overlay filter) lit depuis une
-FIFO des images (bitmaps) et les incruste dans la vidéo (overlay), après
-les avoir préalablement transformées.
-Voir aussi TOOLS/bmovl-test.c pour un programme de test simple de bmovl.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hidden>
-Définit la valeur par défaut du drapeau 'hidden' (0=visible, 1=caché)
-.IPs <opaque>
-Définit la valeur par défaut du drapeau 'alphablended' (0=transparent,
-1=opaque)
-.IPs <fifo>
-chemin/\:nom de fichier pour le FIFO (pipe nommé connectant 'mplayer
-\-vf bmovl' à l'application le contrôlant)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-les commandes FIFO sont:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
-suivi de largeur*hauteur*4 octets de données RGBA32 brutes.
-.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
-suivi de largeur*hauteur*4 octets de données ABGR24 brutes.
-.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
-suivi de largeur*hauteur*3 octets de données RGB24 brutes.
-.IPs "BGR24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
-suivi de largeur*hauteur*3 octets de données BGR24 brutes.
-.IPs "ALPHA largeur hauteur xpos ypos alpha"
-Change la transparence du canal alpha de la surface donnée.
-.IPs "CLEAR largeur hauteur xpos ypos"
-Efface la surface.
-.IPs OPAQUE
-Désactive toute transparence alpha.
-Envoyez  "ALPHA 0 0 0 0 0" pour la réactiver.
-.IPs "HIDE\ "
-Cache la bitmap.
-.IPs "SHOW\ "
-Sontre la bitmap.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Les arguments sont\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<largeur>, <hauteur>"
-taille de l'image/\:surface
-.IPs "<xpos>, <ypos>"
-Démarre le blitting à la position x/\:y.
-.IPs <alpha>
-Fixe la différence alpha.
-Si vous le fixez à \-255 vous pouvez envoyer une séquence de commandes
-ALPHA pour mettre la surface à \-225, \-200, \-175 etc pour un joli effet
-de fondu ! ;)
-.RSss
-0:    la même que l'original
-.br
-255:  Rends tout opaque.
-.br
-\-255: Rends tout transparent.
-.REss
-.IPs <clear>
-Efface le framebuffer avant 'blitting'.
-.RSss
-0: l'image sera simplement 'blittée' par dessus l'ancienne, donc vous
-n'aurez pas à envoyer 1,8 Mo de données RGBA32 chaque fois qu'une petite
-partie de l'écran serait mise à jour.
-.br
-1: clear
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "framestep=I|[i]step"
-N'affiche qu'une trame toutes les n trames ou que chaque trame intra (trame-clé).
-.sp 1
-Si vous appelez ce filtre avec I (en majuscule) en paramètre, alors
-.B seules
-les trames-clés seront affichées.
-Pour les DVDs cela signifie une toutes les 15/12 trames (IBBPBBPBBPBBPBB),
-pour l'AVI cela signifie à chaque changement de scène ou à chaque valeur de
-keyint (voir \-lavcopts keyint=valeur si vous utilisez MEncoder pour encoder la
-vidéo).
-.sp 1
-Quand une trame clé est trouvée, la chaine "I!" suivi d'un retour chariot est
-affichée, laissant la ligne courante de MPlayer/\:MEncoder à l'écran, car elle
-contient le temps (en secondes) et le numéro de trame de la trame clé
-(Vous pouvez utiliser cette information pour couper un AVI).
-.sp 1
-Si vous appelez le filtre avec un paramètre numérique 'step' alors seule une
-sur 'step' trames sera affichée.
-.sp 1
-Si vous mettez un 'i' (minuscule) devant le nombre alors un 'I!' sera affiché
-(comme le paramètre I).
-.sp 1
-Si vous n'indiquez que i alors rien ne sera fait aux trames, seul 'I!' est
-affiché.
-.
-.TP
-.B "tile=xtiles:ytiles:output:start:delta"
-Crée une mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites.
-Si vous omettez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors
-la valeur par défaut est utilisée.
-Vous pouvez également arrêter quand vous êtes satisfait (...
-\-vf tile=10:5 ...)
-C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
-.sp 1
-Les paramètres sont:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xtile>
-nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe x (par défaut\ : 5)
-.IPs <ytile>
-nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe y (par défaut\ : 5)
-.IPs <output>
-Affiche la mosaïque quand le nombre de trame est égal à 'output',
-où 'output' doit être un nombre inférieur à xtile * ytile.
-Les éléments de la mosaïque manquants sont laissés vides.
-Vous pouvez, par exemple, écrire une mosaïque de 8 * 7 toutes les 50 trames
-pour obtenir une image toutes les 2 secondes à 25 fps.
-.IPs <start>
-épaisseur en pixels de la bordure extérieure (par défaut\ : 2)
-.IPs <delta>
-épaisseur en pixels de la bordure intérieure (par défaut\ : 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:l:h:t]
-Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels
-environnants.
-Définissez juste un rectangle recouvrant le logo et regardez-le
-disparaître (vous risquez aussi de voir quelque chose de pire apparaître \-
-ça dépend des cas).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-position du coin supérieur gauche du logo
-.IPs <l>,<h>
-largeur et hauteur du rectangle nettoyé
-.IPs <t>
-Épaisseur des bords du rectangle (ajouté à l et h).
-Quand il est égal à \-1, un rectangle vert est dessiné sur l'écran pour
-simplifier la recherche des paramètres x,y,l,h.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove-logo=/chemin/vers/fichier_bitmap_du_logo.pgm
-Supprime un logo de station TV, en utilisant un fichier
-d'image PGM ou PPM pour déterminer quels sont les pixels
-se compose le logo.
-La largeur et la longueur de l'image doit correspondre à
-celles du flux vidéo traité.
-Le logo sera éliminé grâce au filtre défini par le fichier
-image donné, et par un algorithme de flou circulaire.
-.RSs
-.IPs /chemin/vers/nom_fichier_bitmap_du_logo.pgm
-[chemin] + nom de l'image définissant le filtre.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=options]
-Encodeur logiciel YV12 vers MJPEG pour utilisation avec le périphérique de
-sortie vidéo zr2.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<l>
-Ces options initialisent la largeur et la hauteur maximum que la carte zr peut
-gérer (la couche de filtres de MPlayer ne peut actuellement pas les deviner).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Utilisez ces options pour initialiser maxwidth et maxheight automatiquement
-avec les valeurs connues de combinaisons carte/\:mode.
-Par exemple, voici des options valides: dc10-PAL et buz-NTSC
-(par défaut\ : dc10+PAL).
-.IPs color|bw
-Sélectionne l'encodage couleur ou noir et blanc.
-L'encodage N&B est plus rapide (par défaut\ : color).
-.IPs hdec={1,2,4}
-Décimation (sous-échantillonnage) horizontale 1, 2 ou 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Décimation verticale 1, 2 ou 4.
-.IPs quality=1\-20
-Définit la qualité de la compression JPEG [MEILLEUR] 1 \- 20 [TRÈS MAUVAIS].
-.IPs fd|nofd
-Par défaut, le sous-échantillonnage n'est appliqué que si le matériel zoran
-peut agrandir les images MJPEG à leur taille originale.
-L'option fd dit au filtre de toujours appliquer la décimation demandée
-(image médiocre).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Permet de réaliser des captures d'écran en utilisant des commandes du
-mode slave, qui peuvent être associés à des appuis de touches.
-Voir la documentation du mode slave et la section CONTRÔLE
-INTERACTIF pour plus de détails.
-Chaque capture sera sauvegardée dans le répertoire de travail, et chaque
-fichier aura un nom de type 'shotNNNN.png' en utilisant le premier nombre
-disponible \- aucun fichier ne sera écrasé.
-Ce filtre ne provoque pas de surcoût lorsqu'il n'est pas utilisé, et accepte
-tous les espaces de couleur, donc ça ne pose pas de problème de l'ajouter par
-défaut dans votre fichier de configuration.
-Assurez-vous que ce filtre est appliqué après tous les autres filtres vidéos,
-sinon l'image capturée ne correspondra pas à ce que vous voyez à l'écran.
-.RE
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-Déplace le rendu des sous-titres SSA/ASS à une position arbitraire dans
-la chaîne de filtrage.
-Utile uniquement pour l'option \-ass.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-Déplace le rendu SSA/ASS devant le filtre screenshot.
-Les captures d'écran prises de cette façon contiendront les sous-titres.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B blackframe[=quantité:seuil]
-Détecte les trames qui sont (presque) complètement noires.
-Peut être utilise pour détecter les fins de chapitres ou les pubs.
-Le format de sortie consiste en le numéro de la trame détectée,
-le pourcentage de noir, le type de trame, et le numéro de trame de
-la dernière trame-clée rencontrée.
-.RSs
-.IPs <quantité>
-Pourcentage de pixels qui doivent être sous le seuil (par défaut: 98).
-.IPs <seuil>
-Seuil en dessous duquel un pixel est considéré comme noir (par défaut: 32)
-.RE
-.
-.TP
-.B gradfun[=force[:rayon]]
-Corrige les "effets de bande" (banding) qui se produisent parfois dans les
-régions presque uniformes, dûes à la troncature de la profondeur des
-couleur à 8bits.
-Interpole le dégradé qui devraient se situer où les bandes sont, et
-effectue un tramage.
-.sp 1
-Ce filtre est destiné à être uniquement utilisé pour la lecture.
-Ne l'utilisez pas avant une compression à perte, car la compression tend
-à supprimer le tramage et de rétablir les bandes.
-.RSs
-.IPs <force>
-Le delta maximum permis pour la modification d'un pixel.
-Est aussi le seuil pour détecter les régions presque uniformes (par
-defaut\ : 1.2).
-.IPs <rayon>
-Le voisinage avec lequel le dégradé doit être injecté.
-Un rayon plus grand produit des dégradés plus doux, mais empêche le filtre
-de modifier les pixels près des régions détaillées (par defaut\ : 16).
-.RE
-.
-.
-.SH "OPTIONS D'ENCODAGE GÉNÉRALES (MENCODER UNIQUEMENT)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <un nombre à virgule>
-Retarde le son ou la vidéo en définissant le champ délai dans l'entête
-(par défaut\ : 0.0).
-Cela ne retarde aucun des flux pendant l'encodage, mais le lecteur
-verra le champ délai et compensera le délai d'après lui.
-Les valeurs positives retardent l'audio, et les valeurs négatives
-retardent la vidéo.
-Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-delay.
-Par exemple, si une vidéo est jouée correctement avec \-delay 0.2, alors
-vous pouvez corriger la vidéo avec MEncoder avec \-audio\-delay \-0.2.
-.sp 1
-Pour le moment, cette option ne fonctionne qu'avec le multiplexeur
-par défaut (\-of avi).
-Si vous utilisez un multiplexeur différent, alors vous devez utiliser
-\-delay à la place.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-Nombre de morceaux audio par seconde (par défaut\ : 2 pour des morceaux
-audio de 0.5s de durée).
-.br
-.I NOTE:
-CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
-morceau.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Défini la durée du tampon audio (par défaut\ : 0.5s).
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir aussi \-ss et \-sb)
-Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
-.br
-.I NOTE:
-La position en octet ne sera pas précise, car on ne peut
-s'arrêter qu'en limite de trame.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-N'encode que 56 secondes.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-N'encode que 1 heure 10 minutes.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-N'encode que 100 Mo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <format>
-Peut être utilisé pour outrepasser l'étiquette du format audio du fichier
-de sortie.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-Le fichier de sortie aura comme étiquette de format audio 0x55 (mp3).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-Peut être utilisé pour outrepasser le fourcc vidéo du fichier de sortie.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-Le fichier de destination contiendra 'div3' en tant que fourcc vidéo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-Outrepasse le rapport hauteur/\:largeur inscrit dans l'en-tête AVI OpenDML
-vprp.
-Cela permet, avec '\-ovc copy', de changer le hauteur/\:largeur d'un fichier
-existant
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <nom_fichier> (DEPRÉCIÉ)
-Définit le nom du fichier audio contenant la carte des numéros de trames
-créé lors de la première passe (où juste l'audio est encodée) du mode
-d'encodage 3-passes spécial.
-.br
-.I NOTE:
-Utiliser ce mode risque de déboucher sur une désynchronisation
-audio-vidéo.
-Ne l'utilisez pas!
-Cette option est gardée uniquement pour maintenir la compatibilité
-ascendante et risque d'être enlevée dans les versions futures.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-Utilise une méthode précise, mais plus lente pour sauter des
-séquences de film.
-Les séquences marquées pour être sautées ne sont pas réellement
-sautées, à la place toutes les trames sont décodées, mais uniquement
-les trames utiles sont encodées.
-Ceci permet de pouvoir commencer en dehors de frontières de
-trames-clés.
-.br
-.I NOTE\ :
-Ceci n'est pas garanti de fonctionner correctement
-avec '\-ovc copy'.
-.
-.TP
-.B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement)
-Définit l'entête d'info dans le fichier AVI de destination.
-.sp 1
-Les options disponibles sont:
-.
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Affiche cette description.
-.IPs name=<valeur>
-titre du film
-.IPs artist=<valeur>
-artiste ou auteur du film
-.IPs genre=<valeur>
-catégorie de genre du film
-.IPs subject=<valeur>
-contenu du film
-.IPs copyright=<valeur>
-information de copyright
-.IPs srcform=<valeur>
-forme originale de la vidéo qui a été numérisée
-.IPs comment=<valeur>
-commentaires généraux sur le film
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-N'insère pas automatiquement le filtre expand dans la chaine de filtres de
-MEncoder.
-Utile pour contrôler à quel maillon de la chaîne de filtre les sous-titres
-sont affichés lors de leur incrustation dans l'image.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-Ne pas encoder les trames répétées\ ;
-Encoder chacune d'elles par une trame nulle pour indiquer qu'elle était
-en double.
-Les trames nulles seront écrites quand même, sauf si un filtre ou un
-encodeur capable de gérer l'encodage de doublons est chargé.
-Pour le moment, le seul filtre le permettant est harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (\-of avi uniquement)
-Ne pas écrire l'index OpenDML des fichiers AVI >1Go.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-Ne saute pas de trames.
-.
-.TP
-.B \-o <nomfichier>
-Écrit dans le fichier <nomfichier>.
-.br
-Si vous voulez un nom de fichier par défaut, vous pouvez spécifier cette
-option dans le fichier de configuration de MEncoder.
-.
-.TP
-.B \-oac <nom codec>
-Encode avec le codec audio (pas de valeur par défaut).
-.br
-.I NOE\ :
-Utilisez \-ovc help pour obtenir une liste des codecs disponibles.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-pas d'encodage, juste une copie du flux
-.IPs "\-oac pcm"
-Encode en PCM non-compressé.
-.IPs "\-oac mp3lame"
-Encode en MP3 (en utilisant LAME).
-.IPs "\-oac lavc"
-Encode avec un des codecs de libavcodec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <format> (CODE BÉTA!)
-Encode dans le format de conteneur donné (par défaut\ : AVI).
-.br
-.I NOTE\ :
-Pour obtenir la liste complète des formats de conteneurs disponibles,
-voir \-of help.
-.sp 1
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Encode en AVI.
-.IPs "\-of mpeg"
-Encode en MPEG (voir aussi \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-Encode en utilisant les multiplexeurs libavformat (voir aussi \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-flux vidéo brut (pas de multiplexage \- uniquement un flux vidéo)
-.IPs "\-of rawaudio"
-flux audio brut (pas de multiplexage \- uniquement un flux audio)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-Définit le rapport trame/\:sec (fps) du fichier de sortie,
-qui peut être différent de celui de la source.
-Vous devez le définir pour les fichiers à fps variable
-(ASF, quelques MOV) et progressifs (MPEG téléciné à 30000/1001 fps).
-.
-.TP
-.B \-ovc <nom codec>
-Encode avec le codec vidéo indiqué (pas de valeur par défaut).
-.br
-.I NOTE\ :
-Pour obtenir la liste complète des codecs disponibles, voir \-ovc help.
-.sp 1
-.I EXEMPLE\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-pas d'encodage, juste une copie du flux
-.IPs "\-ovc raw"
-Encode dans un format non-compressé arbitraire (que vous sélectionnez
-avec '\-vf format').
-.IPs "\-ovc lavc"
-Encode avec un codec de libavcodec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <nomfichier>
-Envoie les informations de la première passe du mode deux passes dans
-<nomfichier> au lieu de ./divx2pass.log par défaut.
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <valeur>
-Définit le nombre maximal de trames pouvant être sautées après avoir encodé
-une trame (\-noskiplimit pour un nombre illimité).
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <nom_de_base>
-Définit le nom de base pour les fichiers .idx et .sub de destination.
-Cela désactive le rendu des sous-titres dans le film encodé et le redirige
-vers un groupe de fichiers de sous-titres VOBsub.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <langid>
-Définit le code-langue à deux lettres pour les sous-titres.
-Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <index>
-Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie.
-(par défaut\ : 0)
-.
-.
-.
-.SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)"
-Vous pouvez définir les options d'encodage spécifiques aux codecs en suivant
-la syntaxe ci-dessous\ :
-.
-.TP
-.B \-<codec>opts <option1[=valeur1]:option2[=valeur2]:...>
-.
-.PP
-Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
-nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
-.
-.
-.SS mp3lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-afficher l'aide
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-méthode variable bitrate
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (par défaut)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-bitrate moyen (ou plutôt, moyenné)
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-bitrate constant
-Force également l'encodage en mode CBR sur les modes ABR sélectionnés suivant.
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-bitrate en kbps (CBR et ABR uniquement).
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-qualité (0 \- meilleure, 9 \- moins bonne) (VBR uniquement)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-qualité algorithmique (0 \- meilleure/\:plus lent, 9 \- pire/\:plus rapide)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-rapport de compression
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-gain d'entrée audio
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(par défaut\ : auto)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stéréo
-.IPs 1
-joint-stereo
-.IPs 2
-dualchannel
-.IPs 3
-mono
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-aucun
-.IPs 1
-tous
-.IPs 2
-ajuste
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-Sélectionne le plus rapide des modes VBR pré-sélectionnés à suivre cette
-option.
-Produit des fichiers de qualité légèrement inférieure au bitrate plus
-important.
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<fréq>
-Définit la fréquence de coupure du filtre passe-haut en Hz.
-Les fréquences en dessous de la fréquence de coupure seront supprimées.
-Une fréquence de \-1 désactivera le filtrage, tandis que 0
-laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<fréq>
-Définit la fréquence de coupure du filtre passe-bas en Hz.
-Les fréquences au dessus de la fréquence de coupure seront supprimées.
-Une fréquence de \-1 désactivera le filtrage, tandis que 0
-laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
-.
-.TP
-.B preset=<valeur>
-valeurs de preset
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Affiche d'autres options et des informations sur les modes
-pré-sélectionnés.
-.IPs medium
-encodage VBR, bonne qualité, intervalle bitrate 150\-180 kbps
-.IPs standard
-encodage VBR, haute qualité, intervalle bitrate 170\-210 kbps
-.IPs extreme
-encodage VBR, très haute qualité, intervalle bitrate 200\-240 kbps
-.IPs insane
-encodage CBR, plus haute qualité pré-sélectionnée, bitrate 320 kbps
-.IPs <8\-320>
-encodage ABR au bitrate moyen indiqué
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-Devrait convenir à la plupart des gens et à plupart des musiques car ce
-preset est déjà d'assez grande qualité.
-.IPs cbr:preset=192
-Encode avec les présélections ABR à un bitrate constant forcé à 192 kbps.
-.IPs preset=172
-Encode avec les présélections ABR à un bitrate moyen de 172 kbps.
-.IPs preset=extreme
-Devrait convenir aux gens très exigeants, ayant une audition extrêmement
-bonne et un équipement HI-FI en rapport.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame et twolame (respectivement \-toolameopts et \-twolameopts)
-.TP
-.B br=<0\-384>
-En mode débit binaire constant (CBR), ce paramètre défini le débit
-binaire (bitrate) en kbps, en mode débit binaire variable (VBR), il
-défini le débit minimum autorisée part trame.
-Le mode VBR ne fonctionnera pas avec une valeur inférieure à 112.
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50> (VBR uniquement)
-plage de variation; si elle est négative, l'encodeur fait tendre le
-débit binaire moyen vers la limite basse, tandis qu'une valeur
-positive le fait tendre vers la limite haute.
-À 0, le mode CBR est utilisé (par défaut).
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384> (VBR uniquement)
-débit binaire maximal autorisée par trame, en kbps.
-.
-.TP
-.B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
-(par défaut\ : mono pour de l'audio mono-canal, stéréo sinon)
-.
-.TP
-.B psy=<1\-4>
-modèle psycho-acoustique (par défaut\ : 2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-Rajoute des informations de correction d'erreurs.
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-niveau de débogage
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac (\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<bitrate>
-débit binaire moyen en kps (mutuellement exclusif avec quality)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-mode qualité, plus la valeur est grande, plus la qualité est bonne
-(mutuellement exclusif avec br)
-.
-.TP
-.B object=<1\-4>
-complexité du type d'objet
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-MAIN (par défaut)
-.IPs 2
-LOW
-.IPs 3
-SSR
-.IPs 4
-LTP (extrêmement lent)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-version de MPEG (par défaut\ : 4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-Active la modélisation temporelle de bruit.
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-fréquence d'échantillonnage/2>
-fréquence de coupure (par défaut\ : échantillonnage/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-Stocke le flux de bit en tant que la charge utile brute et les données
-supplémentaires de l'en-tête du container
-(par défaut\ : 0, correspond à ADTS).
-Ne levez ce drapeau que si cela est explicitement requis ou sinon
-vous ne pourrez pas re-multiplexer le flux audio plus tard.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-.
-De nombreuses options de libavcodec (lavc pour faire plus simple) sont
-très spécialisées et pauvrement documentées.
-Pour avoir tous les détails lisez le source.
-.PP
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
-Passe les AVOptions à l'encodeur libavcodec.
-Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
-nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
-au système AVOption est la bienvenue.
-Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
-FFmpeg.
-De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
-options de MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=bt=100k
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B acodec=<value>
-codec audio (par défaut\ : mp2)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ac3\ \ "
-Dolby Digital (AC-3)
-.IPs adpcm_*
-formats adaptatifs PCM \- voir la documentation HTML pour plus de details.
-.IPs "flac\ "
-Free Lossless Audio Codec (FLAC)
-.IPs "g726\ "
-G.726 ADPCM
-.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) \- utilisant FAAC
-.IPs libmp3lame
-MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- utilisant LAME
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
-.IPs pcm_*
-formats PCM \- voir la documentation HTML pour plus de details.
-.IPs roq_dpcm
-RoQ DPCM de Id Software
-.IPs sonic
-codec à perte expérimental simple
-.IPs sonicls
-codec sans perte expérimental simple
-.IPs vorbis
-Vorbis
-.IPs wmav1
-Windows Media Audio v1
-.IPs wmav2
-Windows Media Audio v2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<valeur>
-débit binaire audio en kbps (par défaut\ : 224)
-.
-.TP
-.B atag=<valeur>
-Utilise le tag Windows audio spécifié (par ex. atag=0x55).
-.
-.TP
-.B bit_exact
-Utilise uniquement les algorithmes à bit exact (excepté (I)DCT).
-De plus, bit_exact désactive certaines optimisations, ce qui
-fait que cette option ne devrait être utilisée que pour des
-tests de régression, qui nécessitent des fichiers identiques
-bit-à-bit, même quand la version de l'encodeur change.
-Cela supprime également l'entête user-data des flux MPEG-4
-N'utilisez donc cette option que si vous êtes sûrs d'en avoir
-besoin.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-Nombre maximum de threads à utiliser (par défaut\ : 1).
-Peut avoir un effet néfaste sur l'estimation du mouvement.
-.
-.TP
-.B vcodec=<valeur>
-Emploie le codec indiqué (par défaut\ : mpeg4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "ffv1\ "
-codec vidéo sans perte de FFmpeg
-.IPs ffvhuff
-HuffYUV non-standard produisant des fichiers 20% plus petits en
-utilisant YV12
-.IPs "flv\ \ "
-Sorenson H.263 used in Flash Video
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs libtheora
-Theora
-.IPs libx264
-x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
-.IPs libxvid
-Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
-.IPs ljpeg
-Lossless (sans perte) JPEG
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs mpeg1video
-MPEG-1 video
-.IPs mpeg2video
-MPEG-2 video
-.IPs mpeg4
-MPEG-4 (DivX 4/5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG-4v2
-.IPs roqvideo
-ID Software RoQ Video
-.IPs "rv10\ "
-un ancien codec RealVideo
-.IPs "snow (voir aussi\ : vstrict)"
-codec expérimental basé sur les wavelets de FFmpeg
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, version 1 (alias WMV7)
-.IPs wmv2
-Windows Media Video, version 2 (alias WMV8)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-quantum minimum (passe 1/2)
-.RSs
-.IPs 1
-Non recommandé (fichier bien plus gros, faible différence de qualité et
-secondaires étranges\ : msmpeg4, h263 seront de mauvaise qualité, le
-contrôleur du débit sera perdu entrainant une mauvaise qualité et certains
-décodeurs seront incapables de le décoder).
-.IPs 2
-Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/\:mpeg1video (par défaut).
-.IPs 3
-Recommandé pour h263(p)/\:msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que
-2 peut conduire à des dépassements.
-(Ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant les quantum par macro-bloc
-dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne gère pas cela).
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-Multiplicateur de Lagrange minimum (au niveau trame) pour le contrôleur
-de débit, (par défaut\ : 2.0).
-Libavcodec n'utilisera que rarement des quantum inférieurs à la valeur de lmin.
-Baiser lmin augmente la tendence de libavcodec à choisir des quantums plus
-petits pour certaines trames, mais jamais plus petit que la valeur de vqmin.
-De la même façon, augmenter lmin diminue la tendence de libavcodec à choisir
-des quantum plus petits, même si vqmin l'aurait permis.
-Il est conseillé de garder lmin à peu près égal à vqmin.
-Quand la quantification adaptative est utilisée, changer lmin/lmax a moins
-d'effet (voir mblmin/mblmax).
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-Multiplicateur de Lagrange maximum pour le contrôleur de débit.
-(par défault: 31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmin=<0.01\-255.0>
-Multiplicateur de Lagrange minimum (au niveau macro-bloc) pour le contrôleur
-de débit, (par défaut\ : 2.0).
-Cette option affecte les options de quantification adaptatives comme qprd,
-lumi_mask, etc..
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmax=<0.01\-255.0>
-Multiplicateur de Lagrange maximum (au niveau macro-bloc) pour le contrôleur
-de débit, (par défaut\ : 31.0).
-Cette option affecte les options de quantification adaptatives comme qprd,
-lumi_mask, etc..
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<0\-31>
-Quantificateur constant /\: qualité d'encodage constante.
-Une valeur basse signifie une meilleur qualité mais de gros fichiers
-(par défaut\ : \-1).
-Dans le cas du codec Snow, 0 signifie encodage sans perte.
-Étant donné que tous les codecs ne le supporte pas, vqscale=0 aura un
-effet imprévisible.
-1 est déconseillé (voir vqmin pour plus de détails).
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-Quantificateur maximum (passe\ 1/2) 10\-31 devrait être un intervalle
-raisonnable (par défaut\ : 31).
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-obsolète, utilisez vqmin
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-obsolète, utilisez vqmax
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-différence maximale de quantum entre chaque trame-I ou -P
-consécutive (passe 1/2) (par défaut\ : 3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-nombre maximum de trames-B entre les trames-non-B\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-pas de trames-B (par défaut)
-.IPs 0\-2
-intervalle sensé pour MPEG-4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-méthode d'estimation du mouvement.
-Les méthodes disponibles sont:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-aucune (qualité très mauvaise, n'est plus maintenu et est désactivé)
-.IPs 1
-pleine (lent)
-.IPs 2
-log (mauvaise qualité, n'est plus maintenu et est désactivé)
-.IPs 3
-phods (mauvaise qualité, n'est plus maintenu et est désactivé)
-.IPs 4
-EPZS\ : diamant de taille 1, dont la taille peut être ajustée avec les
-options *dia (par défaut)
-.IPs 5
-X1 (expérimental, est un alias de EPZS pour le moment)
-.IPs 8
-iter ("iterative overlapped block", utilisé uniquement par Snow)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I NOTE:
-0\-3 pour l'instant ignorent la quantité de Bits utilisés, donc la qualité
-peut être mauvaise.
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-intervalle de recherche de l'estimation de mouvement
-(par défaut\ : 0 (illimité))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2> (voir aussi *cmp, qpel)
-Algorithme de décision de macro-block (mode haute qualité), encode chaque
-macro-block dans tous les modes et choisit le meilleur.
-C'est lent mais permet d'améliorer la qualité visuelle et réduire la taille
-du fichier.
-Quand mbd est mis à 1 ou 2, la valeur de de mbcmp est ignoré quand les
-macro-blocks sont comparés entre eux (la valeur de mbcmp reste utilisée dans
-d'autres endroits, en particulier dans les algorithmes de recherche de
-mouvement).
-En revanche, si l'une des options de comparaisons (precmp, subcmp, cmp, or
-mbcmp) n'est pas à zéro, une recherche de mouvement half-pel plus lente et
-de meilleure qualité est utilisée, quel que soit la valeur de mbd.
-Si qpel est activé, une recherche de mouvement quart-pel sera utilisé dans
-tous les cas.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Utilise la fonction de comparaison donnée par mbcmp (par défaut).
-.IPs 1
-Sélectionne le mode MB qui requiert le moins de bits (=vhq).
-.IPs 2
-Sélectionne le mode MB qui est le plus fidèle à l'original.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-Identique à mbd=1, gardé pour raisons de compatibilité.
-.
-.TP
-.B v4mv
-Permet 4 vecteurs de mouvement par macro-bloc (qualité légèrement meilleure).
-Gagne à être utilisé en conjonction de mbd>0.
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-Compensation de mouvement par groupes de blocs (H.263+)
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-Filtre loop (H.263+)
-note: est actuellement cassé
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-Ne fait absolument rien pour l'instant.
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-intervalle (en trames) entre les trames-clé (keyframe)
-(par défaut\ : 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un
-film à 25fps.
-C'est la valeur par défaut recommandée pour MPEG-4.)
-La plupart des codecs requièrent des trames-clés espacées régulièrement
-de façon à ne pas accumuler des erreurs d'encodage.
-Les trames-clés sont de plus indispensables pour les déplacements, puisqu'il
-ne peut se faire que de trame-clé à trame-clé \- mais celles-ci prennent plus
-de place que les autres types de trames.
-Un espacement plus important des trames-clé signifie donc des fichiers
-légèrement plus petits, mais un déplacement moins précis.
-0 est équivalent à 1, ce qui rend chaque trame une trame-clé.
-Les valeurs >300 ne sont pas recommandées car la qualité peut être
-mauvaise suivant le décodeur, l'encodeur et votre horoscope ;-).
-Il est courant pour MPEG-1/\:2 de prendre un espacement de <=30.
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-Seuil pour la détection des changements de scène.
-Une trame-clé est insérée par libavcodec quand il détecte un changement
-de scène.
-Vous pouvez définir la sensibilité de la détection avec cette option.
-\-1000000000 signifie qu'il y aura un changement détecté à chaque trame,
-1000000000 signifie qu'aucun changement de scène ne sera détecté
-(par défaut\ : 0).
-.
-.TP
-.B sc_factor=<une valeur positive>
-Conduit les trames avec des quanta plus grands à augmenter la
-probabilité de déclencher la détection de changement de scène, et de
-faire que libavcodec utilise une trame-I (par défaut\ : 1).
-Les valeurs intéressantes sont comprises dans l'intervalle 1\-16.
-Des valeurs entre 2 et 6 peuvent augmenter le PSNR (jusqu'à environ
-0.04 dB) et un meilleur placement des trames-I dans les scènes avec
-beaucoup de mouvements.
-Des valeurs plus grandes que 6 peuvent faire légèrement augmenter le
-PSNR (approximativement 0.01 dB de plus qu'avec sc_factor=6), mais
-dégrade sensiblement la qualité visuelle.
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-2> (première passe uniquement)
-stratégie à choisir entre les trames-I/P/Bi\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Toujours utiliser le nombre maximum de trames-B (par défaut).
-.IPs 1
-Évite les trames-B dans les scènes avec beaucoup de mouvements.
-Voir aussi l'option b_sensitivity pour ajouter cette stratégie.
-.IPs 2
-Place les trames-B plus ou moins optimalement pour obtenir la meilleure
-qualité (plus lent).
-Vous pouvez réduire l'impact de cette option sur la vitesse d'encodage en
-agissant sur l'option brd_scale.
-.RE
-.PD 1
-.
-.B b_sensitivity=<un entier positif supérieur à 0>
-Ajuste avec quelle sensibilité la détection de mouvement de vb_strategy=1
-évite d'utiliser des trames-B (par défaut\ : 40).
-Une sensibilité plus faible résultera en plus de trames-B.
-L'utilisation de plus de trames-B améliore généralement le PSNR,
-mais trop de trames-B peut dégrader la qualité dans les scènes avec
-des mouvements rapides.
-À moins que votre source comporte énormément de mouvements, b_sensitivity
-peut sans problème être diminué par rapport à la valeur par défaut; 10
-est une valeur raisonnable dans la plupart des cas.
-.
-.TP
-.B brd_scale=<0\-10>
-Réduit la résolution des trames pour la décision dynamique des trames-B
-(par defaut\ : 0).
-À chaque fois que brd_scale est augmenté de 1, les dimensions de la trame
-sont divisées par 2, ce qui augmente la vitesse d'un facteur 4.
-Les deux dimensions de la trame réduite doivent être des nombres pairs,
-donc brd_scale=1 requiert que les dimensions originales soient des multiples
-de 4, brd_scale=1 requiert que que se soient des multiples de 8, etc.
-En d'autres termes, chaque dimension de la trame originale doit être
-divisible par 2^(brd_scale+1) sans reste.
-.
-.TP
-.B bidir_refine=<0\-4>
-Affine les deux vecteurs de mouvement utilisés par les macro-blocs
-bi-directionnels, au lieu de ré-utiliser les vecteurs des recherches
-avant et arrière.
-Cette option n'a pas d'effet sans trames-B.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Désactivé (par défaut).
-.IPs 1\-4
-Utilise une plus large recherche (plus la recherche est large, plus
-elle est lente).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-Active le mode interne deux (ou plus) passes.
-Ne le spécifiez que si vous désirez utiliser l'encodage deux (ou plus)
-passes\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-première passe (voir aussi turbo)
-.IPs 2
-seconde passe
-.IPs 3
-Nième passe (seconde passe et passes suivantes de l'encodage N-passes)
-.RE
-.RS
-Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
-.br
-La première passe (vpass=1) écrit le fichier de statistiques.
-Vous devriez désactiver des options gourmandes en temps processeur,
-comme le fait le mode "turbo".
-.br
-En mode deux passes, la seconde passe (vpass=2) se base sur le fichier de
-statistiques pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
-.br
-En mode N-passes, la seconde passe (vpass=3, non ce n'est pas une
-erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de statistiques, puis ré-écrit
-par dessus.
-(Peut-être que vous devriez sauver le fichier divx2pass.log avant si
-MEncoder peut être interrompu dans son cours).
-Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
-vraiment très gourmandes, comme "qns".
-.br
-Chaque passe additionnelle utilisera les statistiques générées par la passe
-précédente pour améliorer le résultat.
-La dernière passe peut être effectuée en utilisant toutes les options
-d'encodage, même les plus gourmandes.
-.br
-Si vous voulez effectuer un encodage en 2 passes, utilisez d'abord vpass=1,
-puis vpass=2.
-.br
-Si vous voulez effectuer un encodage en 3 passes ou plus, utilisez vpass=1
-pour la première passe, puis vpass=3, puis vpass=3, encore et encore jusqu'à
-ce que le résultat vous convienne.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-huffyuv\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "la passe 1"
-Sauve les statistiques.
-.IPs "la passe 2"
-Encode avec une table Huffman optimisée d'après les statistiques de la passe 1.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo (deux passes uniquement)
-Accélère énormément la première passe en utilisant des algorithmes plus
-rapides et en désactivant des options gourmandes en temps processeur.
-Cela va sans doute diminuer le PSNR global (d'environ 0.01dB) et changer
-un peu plus le type et le PSNR des trames générées (jusqu'à 0.03dB).
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y>
-Stocke le rapport hauteur/largeur du film en interne, tout comme les fichiers
-MPEG.
-Bien mieux que le redimensionnement, car la qualité n'en est pas diminuée.
-Probablement seul MPlayer sera capable de relire ces fichiers correctement,
-les autres lecteurs l'afficheront avec un mauvais rapport hauteur/\:largeur.
-Le paramètre peut être donné en tant que ratio hauteur/\:largeur ou nombre
-flottant.
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/9 ou aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-Même chose que l'option aspect, mais calcule automatiquement le rapport
-hauteur/\:largeur, en prenant en compte tous les ajustements
-(crop/\:expand/\:scale/\:etc.) faits dans la chaine de filtres.
-N'affecte pas la vitesse d'encodage, donc vous pouvez sans problème
-l'activer tout le temps.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<valeur>
-Définit le débit binaire (bitrate) (passe 1/2) (par défaut\ : 800).
-.br
-.I ATTENTION\ :
-1kbit = 1000 bits
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(en kbits)
-.IPs 16001\-24000000
-(en bits)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<valeur>
-tolérance approximative de taille du fichier en kbit.
-1000\-100000 est un intervalle raisonnable.
-attention: 1kibit = 1000 bits
-(par défaut\ : 8000)
-.br
-.I NOTE\ :
-vratetol ne devrait pas être trop grand lors de la seconde passe ou il peut
-se produire des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<valeur>
-bitrate maximum en kbit/\:sec (passe 1/2)
-(par défaut\ : 0, illimité)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<valeur>
-bitrate minimum en kbit/\:sec (passe 1/2)
-(par défaut\ : 0, illimité)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<valeur>
-taille du tampon en kbit (passe 1/2).
-Pour MPEG-1/\:2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour
-un VCD, 917 pour un SVCD et 1835 pour un DVD.
-.I NOTE:
-vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
-ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-actuellement inutile
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-Méthode de ratecontrol (contrôle du débit).
-Notez que certaines des options agissant sur le ratecontrol n'auront
-d'effet que si vrc_strategy est à 0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Utilise le ratecontrol interne de lavc (par défaut).
-.IPs 1
-Utlise le ratecontrol d'Xvid (expérimental; nécessite que MEncoder
-soit compilé par le support d'Xvid 1.1 ou supérieur).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-facteur de quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/2)
-(par défaut\ : 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-facteur de quantum entre les trames-I et non-I (passe 1/2)
-(par défaut\ : 0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-offset des quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/2)
-(par défaut\ : 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(passe 1/2) (par défaut\ : 0.0)
-.br
-si v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-quantum trame-I/B = quantum trame-P * v{b|i}_qfactor +
-v{b|i}_qoffset
-.br
-sinon
-.br
-procède à un contrôle de débit normal (ne verrouille pas le prochain
-quantum trame-P) et initialise q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I ASTUCE\ :
-Pour faire de l'encodage à quantum constant avec des
-quantum différents pour les trames-I/P et -B vous pouvez utiliser\ :
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (passe 1)
-Flou quantum (par défaut\ : 0.5), plus la valeur est grande, plus
-les quantum seront semblables d'une trame à l'autre (variations
-plus basses).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0.0
-Flou quantum désactivé.
-.IPs 1.0
-Répartit les quantum sur toutes les trames précédentes.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (passe 2)
-Flou gaussien quantum (par défaut\ : 0.5), plus la valeur est grande,
-plus les quantum seront semblables d'une trame à l'autre
-(variations plus basses).
-.
-.TP
-.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-Compression quantum, vrc_eq dépend de cette option (passe 1/2)
-(par défaut\ : 0.5).
-.I NOTE\ :
-La qualité subjective sera optimale pour des valeurs entre ces deux extrêmes.
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<équation>
-équation principale de contrôle de débit (passe 1/2)
-.RE
-.RSs
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-approximativement l'équation de l'ancien code de contrôle de débit
-.IPs tex^qComp
-avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
-.RE
-.PP
-.RS
-opérateurs infixes\ :
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-variables:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-complexité de la texture
-.IPs iTex,pTex
-complexité de la texture intra, non-intra
-.IPs avgTex
-complexité moyenne de la texture
-.IPs avgIITex
-complexité de la texture intra dans les trames-I
-.IPs avgPITex
-complexité de la texture intra dans les trames-P
-.IPs avgPPTex
-complexité de la texture non-intra dans les trames-P
-.IPs avgBPTex
-complexité de la texture non-intra dans les trames-B
-.IPs "mv\ \ \ "
-bits utilisés pour les vecteurs de mouvement
-.IPs fCode
-longueur maximum des vecteurs de mouvement en échelle log base 2
-.IPs iCount
-nombre de blocs macro intra / nombre de blocs macro
-.IPs "var\ \ "
-complexité spatiale
-.IPs mcVar
-complexité temporelle
-.IPs qComp
-qcomp depuis la ligne de commande
-.IPs "isI, isP, isB"
-Est égal à 1 si le type d'image est I/P/B, 0 sinon.
-.IPs "Pi,E\ "
-Voir votre livre de maths favori.
-.RE
-.PP
-.RS
-fonctions:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-maximum / minimum
-.IPs gt(a,b)
-est égal à 1 si a>b, 0 sinon
-.IPs lt(a,b)
-est égal à 1 si a<b, 0 sinon
-.IPs eq(a,b)
-est égal à 1 si a==b, 0 sinon
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_override=<options>
-Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (fin,
-remerciements, ...) (passe 1/2).
-Les options sont <trame de début>, <trame de fin>, <qualité>[/<trame de
-début>, <trame de fin>, <qualité>[/...]]:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "qualité (2\-31)"
-quantum
-.IPs "qualité (\-500\-0)"
-correction de qualité en %
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-complexité initiale (passe 1)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-remplissage initial du tampon, exprimé en tant que fraction de
-vrc_buf_size (par défaut\ : 0.9)
-Indique à l'encodeur quelle quantité de données le lecteur va
-pré-charger dans le vbv-buffer, avant de commencer à les décoder.
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-Définit comment garder le quantum entre qmin et qmax (passe 1/2).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Utilise le découpage (clipping).
-.IPs 1
-Utilise une bonne fonction différenciable (par défaut).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la luminance.
-Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
-être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-désactivé (par défaut)
-.IPs \-4
-recommandation JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance.
-Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
-être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-désactivé (par défaut)
-.IPs 7
-recommandation JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-conformité stricte au standard
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-désactivé
-.IPs 1
-Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur MPEG-4 de
-référence.
-.IPs \-1
-Autorise des extensions spécifiques à libavcodec (par défaut).
-.IPs \-2
-Active les codecs et les fonctionnalités expérimentales risquant de ne
-plus pouvoir être lues par les futures versions de MPlayer
-(snow).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-Partitionnement des données.
-Ajoute 2 octets par paquet vidéo, améliore la résistance aux erreurs
-pendant un transfert sur un canal non-fiable(c-à-d.\& streamer sur l'internet)
-Chaque paquet vidéo sera encodé dans trois partitions différentes:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MVs"
-mouvement
-.IPs "2. coefficients DC"
-image basse résolution
-.IPs "3. coefficients AC"
-détails
-.RE
-.PD 1
-.RS
-MV & DC sont les plus importants, les perdre est bien pire que de perdre les
-partitions AC et 1. & 2.
-(MV & DC) sont bien plus petites que la partition 3. (AC) ce qui veut dire
-que les erreurs atteindrons la partition AC bien plus souvent que les
-partitions MV & DC.
-Ainsi, l'image sera plus belle avec le partitionnement que sans, car sans
-partitionnement une erreur plantera AC/\:DC/\:MV équitablement.
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000> (voir aussi \-vdpart)
-Taille des paquets vidéo, améliore la résistance aux erreurs.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-désactivé (par défaut)
-.IPs 100\-1000
-bon choix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-mode structuré en tranches pour H.263+
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-encodage en niveaux de gris uniquement (plus rapide)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-algorithme DCT:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
-.IPs 1
-entier rapide
-.IPs 2
-entier précis
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-nombre flottant AAN
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-algorithme IDCT.
-.I NOTE:
-À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les tests IEEE1180.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-En sélectionne un bon automatiquement (par défaut).
-.IPs 1
-JPEG de référence en entiers
-.IPs 2
-simple
-.IPs 3
-simplemmx
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (inadapté, ne pas utiliser en encodant avec keyint >100)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.IPs 10
-simplearm
-.IPs 11
-H.264
-.IPs 12
-VP3
-.IPs 13
-IPP
-.IPs 14
-xvidmmx
-.IPs 15
-CAVS
-.IPs 16
-simplearmv5te
-.IPs 17
-simplearmv6
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-La luminance masking (masquage des zones saturées de lumière) est un
-algorithme psychosensoriel qui est sensé tenir compte de la moindre
-sensibilité rétinienne aux zones saturées de lumière.
-La luminance masking compresse plus fortement les zones très lumineuses,
-économisant ainsi des bits, pouvant être redistribués à d'autres trames,
-augmentant ainsi la qualité subjective globale de la vidéo, tout en
-dégradant probablement un peu le PSNR.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-Soyez prudent, un masquage trop violent peut causer des résultats
-désastreux.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
-mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-désactivé (par défaut)
-.IPs 0.0\-0.3
-intervalle sensé
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-Le darkness masking (masquage des zones sombres) est un
-algorithme psychosensoriel qui est sensé tenir compte de la moindre
-sensibilité rétinienne aux zones plus sombres.
-Le darkness masking compresse plus fortement les zones très sombres,
-économisant ainsi des bits, pouvant être redistribués à d'autres trames,
-augmentant ainsi la qualité subjective globale de la vidéo, tout en
-dégradant probablement un peu le PSNR.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-Soyez prudent, un masquage trop violent peut causer des résultats
-désastreux.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
-mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs / TV / TFT.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-désactivé (par défaut)
-.IPs 0.0\-0.3
-intervalle sensé
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-Masquage de la complexité temporelle (par défaut\ : 0.0 (désactivé)).
-Imaginez une scène avec un oiseau y volant, tcplx_mask va augmenter les
-quantum des macro-blocs décrivant l'oiseau (et donc réduit leur
-qualité) puisque l'oeil humain n'a normalement pas le temps de voir tous
-les détails de l'oiseau.
-Sachez cependant que si l'objet masqué s'arrêtre (ex.\& l'oiseau se pose)
-il est très probable qu'il soit très laid un court instant (jusqu'à ce
-que l'encodeur remarque que l'objet ne bouge plus et doit voir ses blocs
-affinés).
-Les bits économisés seront redistribués au reste de la vidéo, ce qui peut
-en améliorer la qualité subjective, pourvu que la valeur donnée à tcplx_mask
-soit bien choisie.
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-masquage de la complexité spatiale
-De plus grandes valeurs peuvent aider contre l'effet de blocs (blockiness),
-si aucun filtre de déblocage n'est utilisé pendant le décodage, ce qui
-n'est d'ailleurs pas une bonne idée.
-.br
-Imaginez une scène avec une pelouse (caractéristique d'une grande complexité
-spatiale), un ciel bleu et une maison, scplx_mask va augmenter les
-quantum des macro-blocs décrivant la pelouse (et donc réduit leur
-qualité), pour pouvoir distribuer plus de bits au ciel et à la maison.
-.I
-ASTUCE\ :
-Enlevez tous les bords noirs car ils vont réduire la qualité des macro-blocs
-(ce qui est reste vrai, même sans scplx_mask).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-désactivé (par défaut)
-.IPs 0.0\-0.5
-intervalle sensé
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I NOTE\ :
-Cette option n'a pas le même effet que l'usage d'une matrice personnalisée
-qui compresserait plus fort les hautes fréquences, puisque scplx_mask
-réduira la qualité des blocs-P même si seulement le DC change.
-scplx_mask ne rendra pas un résultat aussi bon.
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0> (voir aussi vi_qfactor)
-Réduit la qualité des blocs inter, ce qui revient à augmenter celle blocs
-intra, puisque le même bitrate moyen sera distribué par le "rate
-controller" à l'ensemble de la séquence vidéo (par défaut\ : 0.0 (désactivé)).
-p_mask=1.0 double la quantité de bits donnés à chaque bloc intra.
-.
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-masquage des bords pour les encodeurs de type MPEG.
-Le masquage des bords augmente les quantum des macro-blocs se situant
-à 1/5e de la largeur/hauteur du bord de la trame, étant donné qu'ils
-ont moins d'importance visuelle.
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-Normalise la quantification adaptive (expérimental).
-En utilisant la quantification adaptive (*_mask), le quantum moyen
-par MB peut ne pas correspondre au quantum par trame demandée.
-Naq essaiera d'ajuster les quantum par MB pour maintenir une
-moyenne correcte.
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-Utilise une DCT entrelacée.
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-Utilise l'estimation de mouvement entrelacé (mutuellement exclusif avec qpel)
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-Utilise une autre table de scan.
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatique
-.IPs 0
-champ du dessous en premier
-.IPs 1
-champ du dessus en premier
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<valeur>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-par défaut
-.IPs "444P\ "
-pour ffv1
-.IPs "422P\ "
-pour HuffYUV, JPEG sans perte (lossless), dv et ffv1
-.IPs "411P\ "
-pour JPEG sans perte, dv et ffv1
-.IPs "YVU9\ "
-pour JPEG sans perte, ffv1 et svq1
-.IPs BGR32
-pour JPEG sans perte et ffv1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(pour HuffYUV)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-prédiction gauche
-.IPs 1
-prédiction plane/\:gradient
-.IPs 2
-prédiction médiane
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(pour jpeg sans perte)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-prédiction à gauche
-.IPs 1
-prédiction en haut
-.IPs 2
-prédiction en haut à gauche
-.IPs 3
-prédiction plane/\:graduelle
-.IPs 6
-prédiction moyenne
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(pour ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-codage vlc (Golomb-Rice)
-.IPs 1
-codage arithmétique (CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(pour ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-petit modèle contextuel
-.IPs 1
-grand modèle contextuel
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(pour ffvhuff)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-tables de Huffman pré-calculées (intégrée ou deux passes)
-.IPs 1
-tables de Huffman adaptives
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-Utilise la compensation de mouvement d'une précision d'un quart de pixel.
-.br
-.I ASTUCE\ :
-Cela ne semble utile que pour les encodages à haut débit.
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-Choisit la fonction de comparaison pour décider du meilleur du macroblock
-à coder, n'a d'effet que si mbd=0.
-Est aussi utilisé dans certaines fonctions de recherche de mouvement, auquel cas
-a un effet quelquesoit la valeur de mbd.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-somme des différences absolues, rapide (par défaut)
-.IPs "1 (SSE)"
-somme des erreurs au carré
-.IPs "2 (SATD)"
-somme des différences absolues de la transformée de Hadamard
-.IPs "3 (DCT)"
-somme des différences absolues de la transformée DCT
-.IPs "4 (PSNR)"
-somme des erreurs de quantification au carré (évitez, mauvaise qualité)
-.IPs "5 (BIT)"
-nombre de bits requis pour le bloc
-.IPs "6 (RD)"
-taux de distortion optimal, lent
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-somme des différences verticales absolues
-.IPs "9 (VSSE)"
-somme des différences verticales absolues au carré
-.IPs "10 (NSSE)"
-somme des différences au carré préservant le bruit
-.IPs "11 (W53)"
-ondelette 5/3, utilisé par Snow
-.IPs "12 (W97)"
-ondelette 9/7, utilisé par Snow
-.IPs "+256\ "
-Utilise également le chroma, ne fonctionne pour le moment pas (correctement)
-avec les trames-B actuellement
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-Choisit la fonction de comparaison pour la décision DCT entrelacé
-(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-Choisit la fonction de comparaison pour la pré-passe de l'estimation de
-mouvement
-(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement full pel
-(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel
-(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
-.
-.B skipcmp=<0\-2000>
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu
-de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE,
-où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit,
-À 0 NSSE est identique à SSE (par défaut\ 8).
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
-La recherche de mouvement est un processus itératif.
-L'utilisation de diamants plus petits ne limitent pas la recherche à
-de petits vecteurs de mouvement.
-En revanche, la recherche risque de se terminer avant d'avoir trouvé
-celui qui serait vraiment meilleur, surtout en présence de bruit.
-De plus grands diamants permettent une recherche plus étendue du meilleur
-vecteur de mouvement, et sont par conséquent plus lents mais améliorent la
-qualité.
-.br
-Les gros diamants normaux améliorent plus la qualité de leur équivalent à
-dimension adaptative.
-.br
-Les diamants à dimensions adaptatives sont un bon compromis vitesse/\:qualité.
-.br
-.I NOTE:
-Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptatives
-n'ont pas la même signification
-.RSs
-.IPs \-3
-dimension adaptative de taille 3 (rapide)
-.IPs \-2
-dimension adaptative de taille 2 (rapide)
-.IPs \-1
-recherche multi-hexagonale irrégulière (lent)
-.IPs 1
-diamant normal de taille=1 (par défaut) = type de diamant EPZS
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.IPs 2
-diamant normal de taille=2
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-Quantisation par recherche trellis.
-Ceci trouvera l'encodage optimal pour chaque bloc 8x8.
-La quantification par recherche trellis est en gros une quantification
-optimale en terme de compromis entre PSNR et bitrate (En supposant qu'il
-n'y aurait pas d'erreurs introduites par l'IDCT, ce qui n'est clairement
-pas le cas.).
-Il trouve simplement un bloc ayant le minimum d'erreurs et lambda*bits.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-constante dépendante des paramètres de quantification (QP)
-.IPs "bits\ "
-quantité de bits requis pour encoder le bloc
-.IPs error
-somme des erreurs au carré de la quantification
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cbp (trell uniquement)
-Motif de bloc codé optimisant le taux de distortion.
-Sélectionnera le motif de bloc qui minimise la distortion + lambda*débit.
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-Essaie d'encoder chaque MB avec MV=<0,0> et choisit le meilleur.
-Ceci n'a pas d'effet si mbd=0.
-.
-.TP
-.B mv0_threshold=<nombre positif>
-Quand les vecteurs de mouvement des alentours sont <0,0> et que le score
-du bloc courant donné par l'estimation de mouvement est moins que
-mv0_threshold, <0,0> est utilisé comme vecteur de mouvement et la suite
-de l'estimation de mouvement est sauté (par défaut: 256).
-Baisser mv0_threshold à 0 peut permettre une petite augmentation du PSNR
-(0.01dB) et peut-être rendre la vidéo plus jolie\ ; augmenter
-mv0_threshold au-delà de 320 diminue le PSNR PSNR et la qualité visuelle.
-Des valeurs plus grandes accélèrent l'encodage un tout petit peu
-(généralement moins de 1%, en fonction des options utilisées).
-.br
-.I NOTE\ :
-Cette option ne requière pas que mv0 soit activé.
-.
-.TP
-.B qprd (mbd=2 uniquement)
-paramètres de quantification (QP) à taux de distortion optimal pour le
-lambda donné de chaque macrobloc
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-quantité de prédicteurs de mouvement à partir de la trame précédente
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(par défaut)
-.IPs a
-Utilisera 2a+1 x 2a+1 blocs macro au carré de prédicteurs de vecteur de
-mouvement depuis la trame précédente.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-pré-passe d'estimation de mouvement
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-désactivée
-.IPs 1
-uniquement après les trames-I (par défaut)
-.IPs 2
-toujours
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-qualité de raffinement subpel (pour qpel) (par défaut\ : 8)
-.I NOTE:
-Ceci a un effet significatif sur la vitesse.
-.
-.B refs=<1\-8> (Snow uniquement)
-nombre de trames utilisées comme références lors de la compensation
-de mouvement (par défaut\ : 1)
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Affiche le PSNR (peak signal to noise ratio, Raport Signal sur Bruit)
-pour l'ensemble de la vidéo après l'encodage et stocke le PSNR par trame
-dans un fichier comme 'psnr_012345.log'.
-Les valeurs retournées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-Utilise les quantum MPEG au lieu de H.263.
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-Active la prédiction AC pour MPEG-4 ou la prédiction intra avancée pour
-H.263+.
-Améliore un petit peu la qualité (environ 0.02 dB de PSNR) et réduit
-un peu la rapidité d'encodage (environ about 1%).
-.br
-.I NOTE\ :
-vqmin devrait être égal à 8 ou plus pour H263+ AIC.
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-alternatice inter vlc pour H.263+
-FIXME: N'explique pas grand-chose.
-.
-.TP
-.B umv
-Vecteurs de Mouvement illimités (H.263+ uniquement)
-Autorise l'encodage de Vecteurs de Mouvements de longueur arbitraire.
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-polarisation intra quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
-de type MPEG par défaut\ : 96, les quantum de type H.263
-par défaut\ : 0)
-.br
-.I NOTE\ :
-Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
-(choisir vfdct=1 ou 2).
-Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de polarisations négatives
-(choisir vfdct=1 ou 2)
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-polarisation inter quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
-de type MPEG par défaut\ : 0, les quantum de type H.263
-par défaut\ : \-64)
-.br
-.I NOTE\ :
-Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
-(choisir vfdct=1 ou 2)
-Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
-(choisir vfdct=1 ou 2)
-.br
-.I ASTUCE\ :
-Une polarisation plus positive (\-32\- \-16 au lieu de \-64) semble améliorer
-le PSNR
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Réduction du  bruit, 0 signifie désactivé.
-Les valeurs typiques se situent dans l'intervalle 0\-600 pour la plupart
-des vidéos, mais vous pouvez essayer des valeurs un peu plus grandes pour
-des vidéos particulièrement bruitées (par défaut\ : 0).
-Étant donné son faible impact sur la vitesse d'encodage, vous pouvez
-essayer cette option à la place des filtres de débruitage vidéo tels que
-denoise3d ou hqdn3d.
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-Quantification d'après un modèle de bruit.
-Au lieu d'effectuer la quantification dans le but d'essayer d'obtenir l'image la
-plus fidèle d'un point de vue PSNR, la quantification sera faite de façon à
-ce que le bruit (souvent le "ringing") soit masqué par des données de
-fréquence similaire dans l'image.
-Ceci peut et doit être utilisé avec la quantification par treillis, dans ce
-cas la quantification par trellis (optimale pour un poids constant) sera
-utilisée comme point de départ pour la recherche itérative.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-désactivé (par défaut)
-.IPs 1
-Baisse uniquemement la valeur absolue des coefficients.
-.IPs 2
-Change uniquement les coefficients avant le coefficient non null + 1.
-.IPs 3
-Essaie tout.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<matrice séparée par des virgules>
-Utilise une matrice inter personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
-séparés par des virgules.
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules>
-Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
-séparés par des virgules.
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-modulation de quantum expérimental
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-modulation de quantum expérimental
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-Précision DC intra en bits (par défaut\ : 8).
-Si vous utilisez vcodec=mpeg2video cette valeur peut être 8, 9, 10 ou 11.
-.
-.TP
-.B cgop (voir aussi sc_threshold)
-Ferme tous les GOPs (groupes de trames).
-Ne fonctionne pour le moment que si la détection de changement de scène
-est désactivée (sc_threshold=1000000000).
-.
-.TP
-.B "gmc\ \ \ \ "
-Active la compensation de mouvement globale (Global Motion Compensation).
-.
-.TP
-.B (no)lowdelay
-Active le drapeau de délais pour MPEG-1/2 (désactive les trames-B).
-.
-.TP
-.B vglobal=<0\-3>
-Contrôle l'écriture des en-têtes vidéos globales.
-Control writing global video headers.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Laisse le codec décider où écrire les en-têtes vidéos globales
-(par défaut).
-.IPs 1
-N'écrit les en-têtes vidéos globales que dans les données extras (requis
-pour .mp4/MOV/NUT).
-.IPs 2
-N'écrit les en-têtes vidéos globales que devant les trames-clées.
-.IPs 3
-Combine 1 et 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aglobal=<0\-3>
-Pareil que vglobal pour les en-têtes audios.
-.
-.TP level=<valeur>
-Spécifie le niveau CodecContext Level.
-Utilisez 31 ou 41 pour pouvoir lire la vidéo sur une Playstation 3.
-.
-.TP
-.B skip_exp=<0\-1000000>
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B skip_factor=<0\-1000000>
-FIXME: Document this.
-.
-.TP
-.B skip_threshold=<0\-1000000>
-FIXME: Document this.
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-Nuppel video est basé sur RTJPEG et LZO.
-Par défaut les trames sont d'abord encodées avec RTJPEG et ensuite avec LZO,
-mais il est possible de désactiver chaque passe, ou les deux.
-Cela vous permet d'obtenir du i420 brut, du i420 compressé par LZO, du
-RTJPEG, ou le RTJPEG compressé par LZO.
-.br
-.I NOTE:
-La documentation de nuvrec contient quelques conseils et exemples sur les
-paramètres à utiliser avec les encodages TV courants.
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-seuil de chrominance (par défaut\ : 1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-seuil de luminance (par défaut\ : 1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-Active la compression LZO (par défaut).
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-Désactive la compression LZO.
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-niveau de qualité (par défaut: 255)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ "
-Désactive l'encodage RTJPEG.
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-Active l'encodage RTJPEG (par défaut).
-.
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-Il y a trois modes disponibles: débit binaire constant (CBR), quantum
-fixe et deux passes.
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Définit la passe en mode deux passes.
-.
-.TP
-.B turbo (deux passes uniquement)
-Accélère énormément la première passe en utilisant des algorithmes plus
-rapides et en désactivant des options gourmandes en temps processeur.
-Cela va sans doute diminuer le PSNR global et changer un peu plus le type
-et le PSNR des trames générées.
-.
-.TP
-.B bitrate=<valeur> (CBR ou mode deux passes)
-Fixe le débit binaire (bitrate) à utiliser en koctets/\:seconde si <16000 ou
-en bits/\:seconde
-si >16000.
-Si <valeur> est un nombre négatif, Xvid l'interprètera comme la taille
-visée de la vidéo (défaut\ : 687 kbits/s).
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-Passe en mode quantum fixe et définit le quantum à utiliser.
-.
-.TP
-.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]] (CBR ou mode deux passes)
-Personnalisation de la qualité de parties spécifiques (générique du
-début, de fin...).
-Chaque zone est définie par <trame-du-debut>,<mode>,<valeur> où <mode>
-peut être
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-Forçage à quanta constant, où valeur=<2.0\-31.0>
-represente la valeur de quanta.
-.IPs "w"
-Forçage du poids du contrôleur de flux, où valeur=<0.01\-2.00>
-représente la correction de qualité en %.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-Encode les trames depuis la trame 90000 à quanta constant 20.
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-Encode les trames 0\-10000 à 10% de bitrate, encode les trames de 90000
-jusqu'à la fin à quanta constant 20.
-Notez que la seconde zone est nécessaire pour arrêter la première zone,
-puisque sans cela toutes les trames jusqu'à la trame 89999 seraient
-encodées à 10% du bitrate.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-Contrôle la qualité de détection de mouvement.
-Plus cette valeur est grande et plus l'évaluation est fine et utilise
-judicieusement les bits (par défaut\ : 6).
-En revanche, cette plus grande finesse se paye par un temps d'encodage plus
-long; aussi, si vous devez faire un encodage en temps réel, agissez sur ce
-paramètre.
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-MPEG-4 recherche par défaut les mouvements avec une précision d'un demi-pixel.
-Il est néanmoins possible de faire une recherche avec une précision d'un
-quart de pixel, ce qui permet généralement d'obtenir une image plus
-détaillée et d'économiser des bits en description de mouvement.
-Malheureusement, cette plus grande précision consomme une partie de la bande
-passante vidéo, ainsi cette option peut aussi bien dégrader la qualité
-de l'image que l'améliorer.
-Le mieux est donc de comparer la vidéo obtenue avec et sans cette option et
-de ne garder que celle qui vous paraît la plus fidèle (qui n'est pas
-forcément celle dont le PSNR est le plus élevé).
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-Active la Compensation de Mouvement Globale, ce qui permet à Xvid d'engendrer
-des trames spéciales (trames GMC), particulièrement adaptées aux mouvements
-de travelling/\:zoom/\:rotation.
-L'efficacité de cette option en terme d'économie de bits est très dépendante
-du type de vidéo source.
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-La quantification trellis est un type d'encodage adaptatif qui permet
-d'économiser des bits en modifiant les coefficients de quantification pour
-augmenter la compressibilité de la vidéo.
-À même temps de calcul, cela améliore plus la qualité visuelle
-que de jouer sur les options VHQ .
-Aussi, dans un contexte d'encodage temps réel, pensez à cette option
-(par défaut\ : activé).
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-Ceci est un mode spécial d'Xvid permettant de mieux tenir compte des grands
-à-plats de couleur que l'on trouve typiquement dans les dessins animés.
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Utilise l'information chroma en plus de la luma pour estimer le mouvement.
-Suivant le type de vidéo encodée, cette option peut aider à trouver de
-meilleurs vecteurs de mouvement (par défaut\ : activé).
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-Active un préfiltre d'optimisation chroma qui améliore la qualité
-.I subjective
-de l'image, tout en dégradant sensiblement le PSNR et la vitesse d'encodage.
-Étant donné que cette option travaille sur l'information de chroma, vous
-pouvez désactiver cette option lors d'un encodage en noir et blanc.
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-Active une meilleure prédiction des composantes AC pour les blocks intra
-en prenant en compte les blocs voisins (par défaut\: activé).
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-L'algorithme de recherche de mouvement s'efforce de trouver un vecteur de
-mouvement qui minimise la différence entre la trame de référence et la trame
-encodée.
-Cette option permet à Xvid de faire aussi sa recherche dans le domaine
-fréquentiel (DCT), pour obtenir non seulement un vecteur de mouvement qui
-minimise la différence spatiale du vecteur de mouvement mais aussi la
-longueur du bloc.
-Du plus rapide au plus lent\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-off
-.IPs 1
-sélection du mode (inter/\:intra MB) (par défaut)
-.IPs 2
-recherche limitée
-.IPs 3
-recherche moyenne
-.IPs 4
-recherche large
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-La quantification adaptative permet aux quanta des macro-blocs de
-varier à l'intérieur de chaque trame.
-Il s'agit ici d'un algorithme psychosensoriel sensé tenir compte
-de la moindre sensibilité rétinienne aux zones saturées de lumière
-ou plongées dans le noir.
-Ces zones seront alors compressées plus fortement que les zones
-intermédiaires, économisant ainsi des bits pouvant être redistribués
-à d'autres trames, augmentant ainsi la qualité subjective globale
-de la vidéo, tout en dégradant probablement un peu le PSNR.
-.
-.TP
-.B (no)grayscale
-Indique à Xvid de ne pas enregistrer l'information de chroma pour que la
-vidéo produite ne soit qu'en noir & blanc.
-Notez que cela ne changera en rien le temps de compression, cela évitera juste
-d'avoir l'information de chroma présente dans le fichier vidéo.
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-Active la gestion des vidéos entrelacées.
-L'encodage se fera en tenant compte des champs de la vidéo entrelacée.
-.br
-.I NOTE\ :
-Si vous redimmensionnez la vidéo, vous devriez utiliser un filtre de
-redimentionnement adapté à ce genre de vidéo, ce qui se fait avec
-\-vf scale=<largeur>:<hauteur>:1.
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-quantum minimum pour les trames-I (par défaut\ : 2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-quantum maximum pour les trames-I (par défaut\ : 31)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-quantum minimum pour les trames-P (par défaut\ : 2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-quantum maximum pour les trames-P (par défaut\ : 31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-quantum minimum pour les trames-B (par défaut\ : 2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-quantum maximum pour les trames-B (par défaut\ : 31)
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<valeur> (mode deux passes uniquement)
-Intervalle minimum entre les trames-clés.
-S'exprime en tant que gain en pourcentage, pour lequel la
-valeur 10 donnera au trames-clé 10% de plus de bits que
-la normale
-(par défaut\ : 0).
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<valeur>
-intervalle maximum entre les trames-clés (par défaut\ : 10*fps)
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-Définit le type de quantum à utiliser.
-À débit binaire plutôt élevé (> 950kb), les quantum MPEG ont tendance à
-conserver plus de détails.
-À faible débit binaire, H.263 adoucit plus les traits de l'image et donnera une
-image où les macro-blocs se verront moins.
-Si vous utilisez vos propres matrices de quantification, vous
-.B devez
-utiliser la quantification MPEG.
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<nom_fichier>
-Charge une matrice intra personnalisée.
-Vous pouvez construire de tels fichiers avec l'éditeur de matrices de
-xvid4conf.
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<filename>
-Charge une matrice inter personnalisée.
-Vous pouvez construire de tels fichiers avec l'éditeur de matrices de
-xvid4conf.
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000> (mode deux passes uniquement)
-Emprunte des bits depuis les autres "pools" de trames vers les trames-clés
-pour augmenter la qualité des trames-clés
-(défaut\ : 0).
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<valeur> (mode deux passes uniquement)
-S'utilise de pair avec kfreduction.
-Définit la distance minimale en dessous de laquelle vous considérez
-que deux trames-clés sont vues comme consécutives et traitées
-différemment en fonction de kfreduction
-(défaut\ : 0).
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100> (mode 2passes uniquement)
-Les deux options ci-dessus contrôlent la taille des trames-clés qui vous
-semblent trop proches l'une de l'autre.
-kfthreshold contrôle la réduction de la distance inter trames-clés et
-kfreduction contrôle leur réduction de débit binaire.
-La dernière trame-clé est traitée normalement.
-(défaut\ : 0)
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-Nombre maximum de trames-B à insérer entre les trames-I/P
-(par défaut\ : 2).
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-rapport de quantum entre les trames-B et non-B, 150=1.50
-(par défaut\ : 150)
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-offset de quantum entre les trames-B et non-B, 100=1.00
-(par défaut\ : 100)
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-Cette option permet de changer la probabilité qu'une trame soit une trame-B.
-Plus la valeur est haute, plus la probabilité que la trame générée soit
-une trame-B est forte (par défaut\ : 0).
-Gardez à l'esprit que les trames-B ont généralement un quanta plus
-élevé, ainsi une production excessive de trames-B peut dégrader la
-qualité visuelle.
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-Cette option demande à Xvid de fermer chaque GOP (Group Of Pictures\ :
-Groupe D'Images encadrées par deux trames-I), ce qui signifie que chaque
-GOP sera indépendant des GOP suivants.
-Ceci implique que la dernière trame du GOP est soit une trame-P ou une
-trame-N, mais pas une trame-B.
-Il est plutôt recommandé d'activer cette option (par défaut\ : activé).
-.
-.TP
-.B (no)packed
-Cette option a pour but de résoudre les problèmes de l'ordre des trames
-lorsque l'encodage est fait vers un container comme AVI qui ne gère pas
-les trames dans le désordre.
-En pratique, la plupart des décodeurs (autant logiciels que matériels)
-sont capables de gérer les trames dans le désordre eux-même, et peuvent
-même être gênés lorsque cette option est activée, c'est pourquoi vous
-pouvez sans problème laisser cette option désactivée, à moins de savoir
-précisément ce que vous faites.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-Ceci engendrera un flux de bits illégal vis à vis de la norme MPEG-4,
-et NE SERA PAS décodable par les décodeurs excepté DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-Ceci ajoutera également une fausse version de divx dans le fichier donc
-l'autodétection de bogues risque de ne pas fonctionner.
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100> (max_bframes=0 uniquement)
-Cette option vous permet de créer les flux vidéo à débit de trame variable.
-Le paramètre définit un seuil en dessous duquel, si la différence
-entre la trame précédente et la suivante est plus grande ou égale à ce
-seuil, la trame n'est pas codée (une trame appelée n-vop se sera juste
-présente dans le flux).
-Lors de la lecture, la n-vop sera jouée en affichant la trame précédente.
-.br
-.I ATTENTION\ :
-Une mauvaise utilisation de cette option peut produire des vidéos de très
-mauvaise qualité, soyez prévenus\ !
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<valeur>
-Définit avec quelle rapidité le contrôleur de débit binaire CBR réagira à un
-changement de débit binaire et s'efforcera de le compenser pour obtenir un
-débit binaire constant sur cet ensemble de trames.
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<valeur>
-Un encodage à débit binaire vraiment constant est très difficile à réaliser.
-En fonction du type de scène, le débit binaire peut fortement varier et peut
-être difficile à prédire.
-C'est pourquoi Xvid essaye plutôt de garantir ce débit binaire sur <valeur>
-nombre de trames.
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<valeur>
-Taille du tampon de contrôle du débit.
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-Cette option permet à Xvid de voler un certain pourcentage de bits aux
-scènes mouvementées pour les remettre dans le "pool" de bits.
-Vous pouvez par exemple agir sur cette option si vous avez un film
-dont les scènes mouvementées monopolisent tellement de bits que les scènes
-moins rapides en souffrent (par défaut\ : 0).
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-Cette option permet à Xvid de donner un certain pourcentage de bits en
-plus aux scènes lentes, en prenant quelques bits tout au long du film.
-Vous pouvez agir sur cette option si vous avez quelques scènes lentes qui
-sont encore "blocky" (de gros blocs apparaissent sur l'image)
-(par défaut\ : 0).
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100> (mode 2-passes uniquement)
-Lors de la première passe de l'encodage 2-passes, une courbe de bitrate
-normalisée à 100 est calculée.
-La différence entre cette courbe et le résultat obtenu lors de l'encodage
-effectif est appelée "overflow".
-Bien évidemment, la deuxième passe s'efforce de compenser cet overflow,
-en le distribuant sur toutes les trames suivantes.
-Cette option vous permet de contrôler quelle fraction de cet overflow est
-distribuée à chaque nouvelle trame.
-Une valeur basse permet un contrôle de l'overflow paresseux, où des grosses
-demandes de bitrate sont compensées lentement (ce qui peut faire beaucoup
-varier la taille des petites vidéos).
-Une valeur plus haute rendra la re-distribution de bits plus brusque,
-peut-être même trop brusque si vous lui donnez une valeur trop importante,
-ce qui créera des artefacts (par défaut\ : 5).
-.br
-.I NOTE\ :
-Cette option a un grand impact sur le résultat final, soyez prévenus!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-Lors de l'allocation de bits aux trames, le contrôleur d'overflow peut
-faire croître la taille de la trame.
-Cette option contrôle le pourcentage maximum d'accroissement par rapport
-à la courbe de bits calculée en première passe (par défaut\ : 5).
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-Lors de l'allocation de bits aux trames, le contrôleur d'overflow peut
-diminuer la taille de la trame.
-Cette option contrôle le pourcentage maximum de diminution par rapport
-à la courbe de bits calculée en première passe (par défaut\ : 5).
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-Définit l'overhead moyen par trame, en octets.
-La plupart des utilisateurs indiquent la taille visée de leur vidéo
-sans tenir compte de l'overhead du conteneur vidéo.
-Ce petit, mais à peu près constant overhead peut faire excéder la taille
-du fichier généré.
-Xvid permet aux utilisateurs de donner le l'overhead par trame de
-leur conteneur (donner une moyenne par trame).
-0 a un sens particulier, il laisse Xvid prendre la valeur par défaut.
-(par défaut\ : 24 \- l'overhead moyen d'AVI).
-.
-.TP
-.B profile=<nom_du_profil>
-Restreint les options et le VBV (bitrate maximal sur une courte période)
-d'après les profils Simple, Advanced Simple et ceux de DivX.
-La vidéo obtenue devrait être visionnable sur les platines de salon et les
-lecteurs exigeant ces profils.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-Pas de restriction (par default)
-.IPs "sp0\ \ "
-simple profile niveau 0
-.IPs "sp1\ \ "
-simple profile niveau 1
-.IPs "sp2\ \ "
-simple profile niveau 2
-.IPs "sp3\ \ "
-simple profile niveau 3
-.IPs "asp0\ "
-advanced simple profile niveau 0
-.IPs "asp1\ "
-advanced simple profile niveau 1
-.IPs "asp2\ "
-advanced simple profile niveau 2
-.IPs "asp3\ "
-advanced simple profile niveau 3
-.IPs "asp4\ "
-advanced simple profile niveau 4
-.IPs "asp5\ "
-advanced simple profile at level 5
-.IPs dxnhandheld
-Profil DivX pour appareils de poche
-.IPs dxnportntsc
-Profil DivX NTSC pour les appareils mobiles
-.IPs dxnportpal
-Profil DivX PAL pour les appareils mobiles
-.IPs dxnhtntsc
-Profil DivX NTSC pour le home cinéma
-.IPs dxnhtpal
-Profil DivX PAL pour le home cinéma
-.IPs dxnhdtv
-Profil DivX NTSC pour la TV HD
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I NOTE\ :
-Ces profils devraient être utilisés en conjonction du \-ffourcc approprié.
-En général, DX50 convient, étant donné que certains lecteurs ne reconnaissent
-pas Xvid mais reconnaissent DivX.
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<mode>
-Définit le mode de Pixel Aspect Ratio\ : Rapport largeur/\:hauteur des Pixels
-(à ne pas confondre avec le DAR, Display Aspect Ratio\ :
-Rapport hauteur/\:largeur d'affichage).
-PAR est le ratio entre la largeur et la hauteur d'un pixel.
-Ils sont tous deux liés par la formule\ : DAR = PAR * (largeur/hauteur).
-.br
-MPEG-4 défini 5 PAR et un étendu, pour permettre de définir des PAR
-particuliers.
-5 modes standard peuvent être définis\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-C'est le PAR classique des vidéos informatiques.
-Les pixels sont carrés.
-.IPs pal43
-le PAR du standard PAL 4:3.
-Pixels are rectangles.
-.IPs pal169
-comme ci-dessus
-.IPs ntsc43
-comme ci-dessus
-.IPs ntsc169
-comme ci-dessus (N'oubliez pas de donner le ratio exact.)
-.IPs "ext\ \ "
-Permet de définir un PAR particulier avec les options par_width et par_height.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I NOTE\ :
-Généralement, on peut se contenter d'utiliser les options aspect et
-autoaspect.
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255> (par=ext uniquement)
-Définit la largeur du PAR particulier.
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255> (par=ext uniquement)
-Définit la hauteur du PAR particulier.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y | f (nombre flottant)>
-Stocke le rapport hauteur/\:largeur du film en interne, tout comme les fichiers
-MPEG.
-C'est une meilleure solution que le redimensionnement, parce que la qualité
-n'est pas altérée.
-MPlayer et quelques autres lecteurs liront ces fichiers correctement, les
-autres l'afficheront avec un mauvais rapport hauteur/\:largeur.
-Le paramètre aspect peut être donné en ratio ou en nombre flottant.
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-Même chose que l'option aspect mais calcule automatiquement le rapport
-hauteur/\:largeur, en prenant en compte les ajustements faits par la chaîne de
-filtres
-(découpage/\:expansion/\:redimensionnement/\:etc...).
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-affiche le PSNR (peak signal to noise ratio\ : rapport du signal crête sur
-bruit) pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le PSNR par trame
-dans un fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'.
-Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), plus elles sont hautes, plus la
-vidéo générée est fidèle à l'originale.
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-Sauve les statistiques par trames dans ./xvid.dbg. (Ce n'est pas le
-fichier de contrôle 2passes.)
-.
-.PP
-.sp 1
-L'option suivante n'est disponible que dans les versions 1.1.x de Xvid.
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-Cette option permet une sélection des différents candidats de vecteurs
-de mouvement pour les trames-B d'après leur taux de distortion,
-ce qui correspond à ce que fait l'option vhq avec les trames-P.
-Cela produit des trames-B plus jolies sans pour autant avoir un impact
-significatif sur le temps de calcul (par défaut\: 1).
-.
-.PP
-.sp 1
-L'option suivante n'est disponible que dans la version 1.2.x de Xvid.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-n>
-Crée n threads pour effectuer la recherche de mouvements (par défaut\ : 0).
-Le nombre maximum de threads qui peuvent être utilisés est la hauteur de
-l'image divisé par 16.
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<valeur>
-Fixe le débit binaire (bitrate) moyen à utiliser en kbits/\:seconde
-(par défaut\ : désactivé).
-Etant donné que le débit binaire peut varier, cette moyenne peut ne
-pas être respectée pour des vidéos très courtes (voir ratetol).
-Pour un encodage en débit binaire constant (CBR), vous devez utiliser
-cette option accompagnée de vbv_maxrate, pour une qualité finale
-significativement moins bonne.
-.
-.TP
-.B qp=<0\-51>
-Définit le quantum à utiliser pour les trames-B.
-Une valeur comprise dans l'intervalle 20\-40 semble convenir.
-Une valeur plus faible code l'image plus fidèlement, mais prend plus de place.
-0 est le mode sans perte (lossless).
-Notez que la quantification dans H.264 fonctionne différemment de MPEG-1/2/4\ :
-l'échelle des paramètres de quantification (QP) de H.264 est logarithmique.
-L'équivalence est approximativement H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
-Par exemple, MPEG à QP=2 est équivalent à H.264 à QP=18.
-.
-.TP
-.B crf=<1.0\-50.0>
-Active le mode qualité constante, et choisi la qualité.
-L'échelle est similaire à QP.
-Tout comme les modes basés sur le bitrate, celui-ci permet aux trames
-d'utiliser des QP différents en fonction de la complexité de la trame.
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-Active le mode 2 ou 3-passes.
-Il est recommandé de toujours encoder en mode 2 ou 3 passes puisque cela
-permet une distribution plus adéquate des bits et améliore la qualité
-globale.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-première passe
-.IPs 2
-seconde passe
-.IPs 3
-Nième passe (seconde et troisième passes de l'encodage trois passes)
-.RE
-.RS
-Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
-.br
-La première passe (pass=1) écrit le fichier de statistiques.
-Vous devriez désactiver des options gourmandes en temps processeur.
-.br
-En mode deux passes, la seconde passe (pass=2) se base sur le fichier de
-statistiques pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
-.br
-En mode trois passes, la seconde passe (pass=3, non ce n'est pas une
-erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de statistiques, puis ré-écrit
-par dessus.
-Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
-vraiment très gourmandes.
-.br
-La troisième passe (pass=3) fait la même chose que la seconde, à la
-différence près qu'elle dispose des statistiques de la deuxième passe pour mieux
-travailler.
-Vous pouvez utiliser toutes les options d'encodage, même les plus
-gourmandes.
-.br
-La première passe peut être effectuée à un débit binaire moyen (ABR) ou
-à quanta constant.
-Le mode ABR est recommandé puisqu'il ne nécessite pas que vous deviniez
-le quanta à utiliser.
-Les passes suivantes sont ABR (débit binaire moyen), et vous devez définir
-un débit binaire.
-.REss
-.
-.TP
-.B turbo=<0\-2>
-Mode première passe rapide.
-Lors de la première passe d'un encodage deux (ou plus) passes, il est
-possible de gagner en vitesse en désactivant certaines options sans que
-cela ait d'effet notable, ou même sans aucun effet sur la qualité des
-statistiques récoltées lors de la première passe.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-désactivé (par défaut)
-.IPs 1
-Diminue subq, frameref et désactive quelques modes d'analyses de partitions
-inter-macrobloc.
-.IPs 2
-Diminue subq et frameref à 1, utilise la recherche ME diamant et désactive
-tous les modes d'analyses de partitions.
-.RE
-.RS
-Le niveau 1 peut accélérer la première passe jusqu'à 2x sans affecter le
-PSNR global de la dernière passe si vous l'aviez lancée en qualité optimale.
-.br
-Le niveau 2 peut accélérer la première passe jusqu'à 4x avec un changement
-du PSNR global de +/\- 0.05dB par rapport à celui obtenu avec une première
-passe à qualité optimale.
-.REss
-.
-.TP
-.B keyint=<valeur>
-Définit l'intervalle maximum autorisé entre trames-IDR (par défaut\ : 250).
-Un intervalle plus grand fait économiser des bits, et donc améliore la
-qualité, mais rend la navigation (seeking) moins précise.
-Contrairement à MPEG-1/2/4, H.264 ne souffre d'aucune dérive DCT avec des
-grandes valeurs de keyint.
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-Définit l'intervalle minimum entre chaque trame-IDR
-(par défaut\ : 25).
-Si des changements de scène apparaissent dans cet intervalle, ils seront
-quand même encodés en trame-I, mais n'initient pas un nouveau GOP.
-En H.264, les trames-I n'encadrent pas nécessairement un groupe fermé de
-trames prédites (closed GOP) car une trame-P peut aussi être prédite
-à partir d'autres trames que celles la précédant (voir aussi frameref).
-Ainsi, les trames-I ne permettent pas nécessairement une navigation précise
-dans le film.
-Les trames-IDR empêchent les trames-P qui les suivent d'être prédites à partir
-de trames précédant les trames-IDR.
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-Contrôle avec quelle insistance on insère les trames-I en plus, par exemple
-lors des changements de scène.
-(par défaut\ 40).
-Avec une valeur de scenecut faible, le codec aura tendance à ne mettre des
-trames-I que toutes les <keyint> trames.
-Une bonne valeur de scenecut est celle qui place une trame-I de façon la
-plus optimale.
-Avec une valeur trop grande, il sera choisi plus de trames-I, ce qui
-gâche des bits.
-\-1 désactive la détection des changements de scène, ainsi les trames-I ne
-seront insérées que toutes les keyint trames, même s'il vient d'y avoir
-un changement de scène.
-Cela n'est guère recommandé et gâche des bits puisque les changements de
-scène encodés par des trames-P sont aussi coûteux en bits que les trames-I,
-mais ne remettent pas à zéro le "compteur keyint".
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-15>
-Nombre des trames précédentes à utiliser comme prédicteur pour les
-trames-B et -P (par défaut\ : 1).
-Est efficace avec les dessins animés, mais avec des films dont les
-sujets sont réels, on n'observe plus d'amélioration significative
-au-delà d'environ 6 trames de référence.
-N'a pas d'effet sur le temps de décodage, mais augmente la quantité
-de mémoire nécessaire pour le décodage.
-Quelques décodeurs ne gèrent qu'au plus 15 trames de référence.
-.
-.TP
-.B bframe=<0\-16>
-nombre maximum de trames-B consécutives entre les trames-I et -P
-(par défaut\ : 0)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-Décide automatiquement quand utiliser des trames-B et combien, jusqu'au
-maximum défini ci-dessus (par défaut\ : activé).
-Si cette option est désactivée, alors le maximum de trames-B est utilisé.
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-Contrôle la décision prise par b_adapt.
-Un biais plus important produit plus de trames-B (par défaut\ : 0).
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-Autorise les trames-B à servir de référence pour prédire d'autres
-trames.
-Si on prend par exemple 3 trames-B consécutives\ : I0 B1 B2 B3 P4.
-Sans cette option, les trames-B ont les mêmes restrictions que
-MPEG-[124].
-Elles sont alors codées dans l'ordre I0 P4 B1 B2 B3, et toutes les
-trames-B sont prédites à partir de I0 et P4.
-Avec cette option, elles sont codées I0 P4 B2 B1 B3.
-B2 est la même que ci-dessus, mais B1 est prédit à partir de I0 et
-B2, et B3 est prédite à partir de B2 et P4.
-Ceci améliore généralement légèrement la compressiblité, et ne dégrade
-pas la vitesse d'encodage.
-Cependant, c'est une option expérimentale\ : elle n'est pas encore
-peaufinée, et n'aide pas toujours la compression.
-Requière bframes >= 2.
-Désavantage\ : augmente de 2 trames le délai de décodage.
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-Utilise le filtre intégré (inloop) atténuant l'effet de blocs
-(deblocking) (par défaut\ : activé).
-Étant donné qu'il prend assez peu de temps au regard de l'amélioration
-visuelle qu'il procure, il est déconseillé de le désactiver.
-.
-.TP
-.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
-Le premier paramètre est alphaC0 (par défaut\ : 0).
-Il détermine les seuils du filtre de deblocking de H.264.
-Tout d'abord, cette option détermine à quel point le filtre peut modifier
-l'apparence de chacun des pixels de l'image.
-Ensuite, cette option détermine la différence maximale à la limite des blocs
-filtrés.
-Une valeur positive réduit les artefacts de blocking, mais enlève du détail
-à l'image.
-.br
-Le deuxième paramètre est Beta (par défaut\ : 0).
-Paramètre beta du filtre de deblocking (par défaut\ : 0).
-Affecte seuil de détail.
-Les blocs très détaillés ne sont pas filtrés, puisque l'effet de lissage
-dû au filtre seraient plus visibles que l'effet de bloc original.
-.br
-Le paramétrage par défaut de ce filtre permet généralement d'atteindre
-une qualité optimale, il est donc conseillé de laisser la valeur par
-défaut ou de ne la changer qu'un peu.
-Par contre, si la vidéo source souffre déjà d'artefacts de blocking
-ou de bruit que vous voulez atténuer, vous devriez l'augmenter un peu.
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-Utilise CABAC (codage de l'information adaptée en fonction du contexte
-avec un code de longueur variable non entière\ : Context-Adaptive Binary
-Arithmetic Coding) (par défaut\ : activé).
-Ralentit un peu l'encodage mais permet d'économiser 10\-15% du bitrate.
-À moins que vous n'ayez besoin de décoder à vitesse élevée, vous ne
-devriez jamais le désactiver.
-Si vous désactivez cette option, le codage CAVLC (codage de l'information
-adaptée en fonction du contexte avec un code de longueur variable
-entière\ : Context-Adaptive Variable Length Coding) est utilisé à la place.
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51> (ABR ou deux passes)
-Quanta minimum, 10\-30 semble être un intervalle raisonnable
-(par défaut\ : 10).
-.TP
-.B qp_max=<1\-51> (ABR ou deux passes)
-quanta maximum (par défaut\ : 51)
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50> (ABR ou deux passes)
-différence de quanta maximale autorisée d'une trame à l'autre
-(par défaut\ : 4)
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR ou deux passes)
-écart autorisé par rapport au débit binaire donné
-(par d'unité particulière) (par défaut: 1.0)
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<valeur> (ABR ou deux passes)
-pic maximum de débit binaire, en kbits/\:secondes
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<value> (ABR ou deux passes)
-temps de moyennage de vbv_maxrate, en kbits
-(par défaut\ : aucun, mais doit être défini si vbv_maxrate est activé)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR ou deux passes)
-occupation initiale du tampon, exprimé en fraction de vbv_bufsize
-(par défaut\ : 0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<value>
-facteur de quantification entre les trames-I et -P (par défaut\ : 1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<value>
-facteur de quantification entre les trames-P et -B (par défaut\ : 1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1> (ABR ou deux passes)
-compression des quantum (par défaut\ : 0.6)
-Une faible valeur rend le débit binaire plus constant,
-alors qu'une valeur importante rend les quantum plus constants.
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999> (2 passes uniquement)
-Flou temporel de la complexité de trame estimée, avant la compression de
-la courbe (défaut\ : 20).
-Des valeurs plus faibles permettent au quantum de plus changer d'une
-trame à l'autre, des valeurs plus hautes forcent une variation plus douce.
-cplx_blur permet de s'assurer que chaque trame-I ait une qualité comparable
-aux trames-P suivantes, et garantit qu'une alternance de trames à complexité
-forte et faible (par ex.\& un dessin animé dont la cadence d'animation est
-faible) ne gâche pas de bits en faisant fluctuer les quantum.
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99> (2 passes uniquement)
-Flou temporel entre les quantum, après la compression de la courbe
-(par défaut\ : 0.5).
-Une faible valeur permet aux quantum de voir leur valeur varier plus
-d'une trame à l'autre\ ; une valeur forte oblige la variation à être plus
-progressive.
-.
-.TP
-.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
-Redéfinition de la qualité de certaines parties du film
-(crédits, générique de fin, ...).
-Chaque zone est définie par le triplet
-<trame de début>,<trame de fin>,<option> où option peut être
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-quanta
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-multiplicateur du débit binaire (bitrate)
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I NOTE\ :
-L'option quanta n'est pas respectée strictement.
-Elle affect uniquement le stade de planning du contrôleur
-de débit (ratecontrol), et est encore sujet à la compensation
-de débordement et à qp_min/qp_max.
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<nom>
-Détermine le type de prédicteur de mouvement utilisé pour les macro-blocs
-directs dans les trames-B.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs none
-Aucun macro-bloc direct n'est utilisé.
-.IPs spatial
-Les vecteurs de mouvements sont extrapolés d'après les blocs adjacents
-(par défaut).
-.IPs temporal
-Les vecteurs de mouvements sont extrapolés d'après la trame-P suivante.
-.IPs auto
-Le codec choisit entre spatial et temporel à chaque trame.
-.RE
-.PD 1
-Les prédicteurs spatiaux et temporels sont approximativement de la même
-vitesse, produisent un PSNR similaire, et le choix entre les deux dépend
-du type de vidéo.
-Auto est légèrement mieux, mais est plus lent.
-Auto est plus efficace en mode multipasses.
-direct_pred=none est lent et de qualité médiocre.
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-Utilise des prédictions pondérées dans les trames-B.
-Sans cette option, les macro-blocs prédits bidirectionnellement voient
-leurs trames de référence pondérés de la même valeur.
-Avec cette option, les pondérations sont déterminées par la position
-temporelle de la trame-B par rapport à celles de référence.
-Requière bframes > 1.
-.
-.TP
-.B partitions=<liste>
-Autorise certain types de macro-blocs optionnels (par défaut\ :
-p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs p8x8
-Autorise les types p16x8, p8x16, p8x8.
-.IPs p4x4
-Autorise les types p8x4, p4x8, p4x4.
-p4x4 n'est recommandé que si subq >= 5, et uniquement à faible résolutions.
-.IPs b8x8
-Autorise les types b16x8, b8x16, b8x8.
-.IPs i8x8
-Autorise le type i8x8.
-i8x8 n'a pas d'effet à moins que 8x8dct soit autorisé aussi.
-.IPs i4x4
-Autorise le type i4x4.
-.IPs all
-Autorise tous les types ci-dessus.
-.IPs none
-N'autorise aucun des types ci-dessus.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Quelles que soient cet option, les types de macro-blocs p16x16, b16x16,
-et i16x16 sont toujours utilisés.
-.br
-L'idée est de trouver le type et la taille des macro-blocs qui décrit le
-mieux une certaine région de l'image.
-Par exemple, un travelling est mieux représenté par des blocs 16x16, tandis
-qu'un petit objet en mouvement sera mieux codé par des petits blocs.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-Taille de transformée spatiale adaptative\ : autorise les macro-blocs
-à décider entre 4x4 et 8x8 DCT.
-Sans cette option, uniquement le type 4x4 DCT est utilisé.
-Appartient au "High Profile" de la norme h264.
-.
-.TP
-.B me=<nom>
-Définit l'algorithme d'estimation du mouvement fullpixel.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dia
-recherche diamant, de rayon 1 (rapide)
-.IPs hex
-recherche hexagonale, de rayon 2 (par défaut)
-.IPs umh
-recherche multi-hexagonale irrégulière (lent)
-.IPs esa
-recherche exhaustive (très lent, et pas meilleur que umh).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-rayon de de la recherche exhaustive et multi-hexagonale de mouvement
-(par défaut\ 16)
-.
-.TP
-.B subq=<0\-9>
-Ajuste la qualité d'affinement de subpel.
-Ce paramètre contrôle le compromis qualité/\:vitesse lié aux décisions du
-processus d'estimation du mouvement.
-subq=5 peut augmenter jusqu'à 10% le taux de compression par rapport à subq=1.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Effectue une recherche de mouvement d'une précision fullpixel (c-à-d qu'elle
-capture les mouvements d'une trame à la suivante avec une précision d'un pixel)
-sur tous les types de macro-blocs candidats.
-Sélectionne ensuite le meilleur type avec la métrique SAD (plus rapide que
-subq=1, mais non recommandé à moins que vous cherchiez à réaliser un encodage
-ultra-rapide).
-.IPs 1
-Comme 0, affine ensuite rapidement avec une précision qu'un quart de pixel le
-mouvement de ce type (rapide).
-.IPs 2
-Effectue une recherche de mouvement d'une précision demi pixel sur tous les
-types de macro-blocs candidats.
-Sélectionne ensuite le meilleur type avec la métrique SATD.
-Puis affine rapidement avec une précision qu'un quart de pixel le mouvement de
-ce type.
-.IPs 3
-Comme 2, mais utilise un affinage plus lent qu'un quart de pixel.
-.IPs 4
-Effectue une rapide recherche de mouvement d'une précision d'un quart de
-pixel (quarterpixel) sur tous les types de macro-blocs candidats.
-Puis sélectionne le meilleur type avec la métrique SATD.
-Termine ensuite l'affinement quarterpixel pour ce type.
-.IPs 5
-Effectue la recherche de mouvement de la meilleure qualité sur tous les
-types de macro-blocs candidats, avant de choisir le meilleur type.
-Affine aussi les deux vecteurs de mouvement utilisés par les macro-blocs
-bi-directionnels avec la métrique SATD, au lieu de ré-utiliser les vecteurs
-des recherches avant et arrière.
-.IPs 6
-Active la sélection des macro-blocs en fonction de leur taux de distortion,
-pour les trames-I et P (par défaut).
-.IPs 7
-Active la sélection des macro-blocs en fonction de leur taux de distortion dans
-toutes les trames.
-.IPs 8
-Active la sélection des vecteurs de mouvement et des modes de prédictions intra
-en fonction de leur taux de distortion dans les trames-I et -P.
-.IPs 9
-Active la sélection des vecteurs de mouvement et des modes de prédictions intra
-en fonction de leur taux de distortion dans toutes les trames (le meilleur).
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Ci-dessus, le terme "tous les candidats" ne signifie pas forcément tous les
-types possibles\ : 4x4, 4x8 et 8x4 ne sont essayés que si 8x8 est meilleur que
-16x16.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Utilise l'information chroma en plus de la luma lors de la recherche
-de mouvement sub pixel (par défaut\: activé).
-Nécessite subq>=5.
-.
-.TP
-.B (no)mixed_refs
-Permet à chaque partition de mouvement 8x8 ou 16x8 de choisir indépendamment
-leur trame de référence.
-Sans cette option, tout le macro-bloc doit utiliser la même référence.
-Nécessite frameref>1.
-.TP
-.
-.B trellis=<0\-2> (cabac uniquement)
-quatification optimale du point de vue du taux de distortion
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-désactivé (par défaut)
-.IPs 1
-activé uniquement lors de l'encodage final
-.IPs 2
-activé pour toutes les décisions de modes de macroblocs (lent, requiert
-subq>=6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B psy-rd=rd[,trell]
-Défini la force de l'optimisation psycho-visuelle.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rd=<0.0\-10.0>
-force de l'optimisation psy (requière subq>=6) (defaut\ : 1.0)
-.IPs trell=<0.0\-10.0>
-trellis (requière trellis, expérimental) (default\ : 0.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B deadzone_inter=<0\-32>
-Défini la taille de la zone morte de quantification luma inter pour
-la quantification non-tellis (par défaut\ : 21).
-Les valeurs plus faibles aident à la préservation des détails fins et du
-grain de film (typiquement utile pour les encodages haute qualité/débit),
-alors que les valeurs plus élevées aident à filter ces détails, économisant
-ainsi des bits pouvant être redistribués à d'autres macro-blocs et trames
-(typiquement utile pour les encodages à très bas débit).
-Il est recommandé que vous commenciez par ajustier deadzone_intra avant de
-toucher à ce paramètre.
-.
-.TP
-.B deadzone_intra=<0\-32>
-Défini la taille de la zone morte de quantification luma intra pour
-la quantification non-tellis (par défaut\ : 11).
-Cette option a le même effet que deadzone_inter à la différence près quelle
-s'applique aux trames inter.
-Il est recommandé que vous commenciez par ajustier ce paramètre avant de
-toucher à deadzone_inter.
-.
-.TP
-.B (no)fast_pskip
-Effectue tôt une détection de skip des trames-P (par défaut\ : activé).
-Ceci accélère généralement 'gratuitement' l'encodage, mais dans certains
-cas, ceci produit des artefacts dans les régions sans détails, comme le
-ciel.
-.
-.TP
-.B (no)dct_decimate
-Élimine les blocs dct des trames-P contenant uniquement un petit
-coefficient isolé (par défaut\ : activé).
-Enlève certains détails, ce qui économise des bits pouvant être
-redistribués aux autres trames, améliorant probablement la qualité
-globale subjective.
-Si vous compressez avec un haut débit binaire des sources qui ne
-sont pas des dessins animés, pous pouvez désactiver cette option pour
-préserver le plus de détails possibles.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Réduction du  bruit, 0 signifie désactivé.
-Les valeurs typiques se situent dans l'intervalle 100\-1000 pour la plupart
-des vidéos, mais vous pouvez essayer des valeurs un peu plus grandes pour
-des vidéos particulièrement bruitées (par défaut\ : 0).
-Étant donné son faible impact sur la vitesse d'encodage, vous pouvez
-essayer cette option à la place des filtres de débruitage vidéo tels que
-denoise3d ou hqdn3d.
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-Utilise un quanta différent pour la chroma et la luma.
-Les valeurs intéressantes se situent dans l'intervalle <\-2\-2>
-(par défaut\ : 0).
-.
-.RS
-.I NOTES\ :
-Les fichiers encodés avec des CQMs ne sont pas décodés correctement avec
-les lecteurs basés sur FFmpeg.
-.br
-Les utilisateurs de CMD.EXE de Windows peuvent rencontrer des problèmes
-d'analyse de la ligne de commande s'ils utilisent toutes les CQM sous
-forme de listes.
-Ceci est dû à la limite de la longueur de la ligne de commande.
-Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser de mettre les listes dans un
-fichier de CQM au format JM, et de le charger comme précisé plus haut.
-.RE
-.
-.TP
-.B aq_mode=<0\-2>
-Ajuste comment la quantification adaptative (AQ) distribue les bits:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-désactivé
-.IPs 1
-Évite de déplacer des bits entre les trames.
-.IPs 2
-Déplace des bits entre les trames (par défaut).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aq_strength=<valeur flottante positive>
-Contrôle à quel point la quantification adaptative (AQ) peut réduire les
-effets de "blocking" et de flou dans les zones uniformes ou texturées (par
-défaut\ : 1.0).
-Une valeur de 0.5 conduira à une faible AQ, et moins de détails, tandis
-qu'une valeur de 1.5 conduira à une forte AQ, et plus de détails.
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<nom_fichier>>
-Utilise soit une matrice de quantification personnalisée (CQM) prédéfinie
-ou en charge une au format JM depuis un fichier.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-Utilise la matrice prédéfinie "flat 16" (par défaut).
-.IPs "jvt\ \ "
-Utilise la matrice prédéfinie JVT.
-.IPs <nom_fichier>
-Utilise la matrice personnalisée au format JM depuis un fichier.
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<liste> (voir aussi cqm)
-Matrice luminance intra 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
-de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<liste> (voir aussi cqm)
-Matrice chrominance intra 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
-de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
-.
-.TP
-.B cqm4py=<liste> (voir aussi cqm)
-Matrice luminance inter 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
-de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<liste> (voir aussi cqm)
-Matrice chrominance inter 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
-de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<liste> (voir aussi cqm)
-Matrice luminance intra 8x8 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
-de 64 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
-.
-.TP
-.B cqm8py=<liste> (voir aussi cqm)
-Matrice luminance inter 8x8 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
-de 64 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-Définit le Niveau (Level) du flux comme définit dans l'annexe A du standard
-H.264 (par défaut\ : 40 \- Niveau 4.0).
-Ceci est utilisé pour indiquer au décodeur quelles options du codec il
-doit gérer.
-N'utilisez ce paramètre que si vous saisissez bien ce qu'il signifie,
-et qu'il vous faut le modifier.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-16>
-Crée des threads pour encoder en parallèle sur plusieurs processeurs
-(par défaut\ : 1).
-Cela dégrade un peu la qualité de la compression.
-0 ou 'auto' demande à x264 de détecter le nombre de processeurs et de
-créer le nombre de threads approprié.
-.
-.TP
-.B (no)global_header
-Fait que les SPS et PPS n'apparaissent qu'une seule fois, au début et
-à la fin du flux de bits.
-Certains lecteurs, comme la PSP de Sony, requièrent cette option.
-Le comportement par défaut fait que les SPS et PPS se répètent avant
-chaque trame IDR.
-.
-.TP
-.B (no)interlaced
-Traite la vidéo en tant qu'entrelacée.
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-Ajuste la quantité d'informations de log à afficher à l'écran.
-.PD 0
-.IPs "\-1"
-aucune
-.IPs " 0"
-Affiche uniquement les erreurs.
-.IPs " 1"
-avertissements
-.IPs " 2"
-PSNR et autres analyses statistiques lorsque l'encodage se termine
-(par défaut)
-.IPs " 3"
-PSNR, paramètres de quantification, type de trame, taille, et autres
-statistiques sur chaque trame
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-Affiche les statistiques de rapport signal/bruit.
-.br
-.I NOTE\ :
-Les champs PSNR 'Y', 'U', 'V', et 'Avg' dans le résumé post-encode ne sont
-pas complètement juste mathématiquement parlant (ce sont juste les moyennes
-des PSNR de chaque trame).
-Ils sont affichés uniquement pour pouvoir les comparer à ceux du codec de
-référence JM.
-Dans les autres cas, préférez donc utiliser ou bien le PSNR 'Global', ou bien
-les PSNR de chaque trame affichés par l'option log=3.
-.
-.TP
-.B (no)ssim
-Affiche la mesure Structural Similarity Metric.
-C'est une alternative à PSNR, qui devrait être mieux corrélée à la
-qualité visuelle perçue de la vidéo compressé.
-.
-.TP
-i.B (no)visualize
-Active la visualisation x264 lors de l'encodage.
-Si la librairie x264 de votre système la gère, une nouvelle fenêtre va
-s'ouvrir pendant l'encodage, où x264 affichera une représentation de la
-façon dont chaque trame est encodée.
-Chaque bloc de la vidéo visualisée sera colorisée comme suit\ :
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rouge/rose
-bloc intra
-.IPs bleu\
-bloc inter
-.IPs "vert\ "
-block sauté (skip)
-.IPs jaune
-bloc-B
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Cette fonctionnalité doit être considérée comme expérimentale, et peut
-évoluer.
-En particulier, elle ne fonctionne que si x264 est compilé avec la
-visualisation activée
-Notez qu'au moment où ceci est écrit, x264 se met en pause après avoir
-encodé et affiché chaque trame, en attente que l'utilisateur appuie sur
-une touche pour encoder la trame suivante.
-.RE
-.
-.
-.SS xvfw (\-xvfwopts)
-.
-L'encodage avec les codecs Video for Windows est presque obsolète à moins
-que vous vouliez encoder avec des codecs confidentiels.
-.
-.TP
-.B codec=<nom>
-Le nom du fichier du codec binaire avec lequel vous souhaitez encoder.
-.
-.TP
-.B compdata=<fichier>
-Le nom du fichier de configuration de codec (ex\ : firstpass.mcf) créé
-par vfw2menc.
-.
-.
-.SS multiplexeur MPEG (\-mpegopts)
-.
-Le multiplexeur MPEG peut générer 5 types de flux, chacun ayant des
-paramètres, raisonnables par défaut, que l'utilisateur peut redéfinir.
-En général, lorsque vous générez un fichier MPEG, il est recommandé
-de désactiver le code de saut de trames de MEncoder (voir \-noskip, \-mc,
-tout comme les filtres vidéo harddup et softskip).
-.PP
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay=<valeur>
-N'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]: Distance maximale
-permise, en secondes, entre la référence temporelle du flux de sortie
-(SCR) et le timestamp de décodage (DTS) pour tout flux présent (délais
-entre le démultiplexage et le décodage) (par défaut: 0.7 requis par les
-standards MPEG).
-Des valeurs plus grandes demandent des tampons plus grands, et est
-découragé.
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
-le format de flux (par défaut\ : mpeg2).
-Les formats pes1 et pes2 sont vraiment barbares (pas d'en-tête pour
-les paquets et pas de "remplissage" (padding)), mais les VRD
-(enregistreur vidéo de salon) les utilisent\ ;
-ne les utilisez pas à moins que vous sachier vraiment ce que vous faites.
-.
-.TP
-.B size=<jusqu'à 65535>
-Taille des paquets en octets, à ne pas changer à moins que vous
-sachiez exactement ce que vous faites (par défaut\ : 2048).
-.
-.TP
-.B muxrate=<entier>
-Taux de multiplexage nominal en kbit/s utilisé dans l'entête des
-paquets headers (par défaut\ : 1800 kb/s).
-Sera mis à jour si nécessaire dans le cas où 'format=mpeg1' ou 'mpeg2'.
-.
-.TP
-.B tsaf
-Place des marques d'horodatage (timestamps) dans chaque trame, si possible;
-recommandé lorsque format=dvd.
-Si dvdauthor indique un message du type "..audio sector out of range...",
-c'est que vous devez activer cette option.
-.
-.TP
-.B interleaving2
-Utilise un meilleur algorithme pour entrelacer les paquets audio et vidéo,
-basé sur le principe que le multiplexeur essayera de toujours remplir le flux
-le moins rempli.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-Retard vidéo initial, en millisecondes (par défaut\ : 0),
-à utiliser si vous voulez retarder la vidéo par rapport au son.
-.
-.TP
-.B adelay=<1\-32760>
-Retard audio initial, en millisecondes (par défaut\ : 0),
-à utiliser si vous voulez retarder l'audio par rapport à la vidéo.
-.
-.TP
-.B drop
-Lorsque utilisé en même temps que vdelay, le multiplexeur élimine
-le début de la piste sonore qui n'aurait pas été jouée si elle commençait
-avant la vidéo.
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-Définit la largeur et la hauteur de la vidéo lorsqu'il s'agit de MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-Définit la largeur et la hauteur de la vidéo pan et scan lorsqu'il s'agit
-de MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-Définit le ratio d'aspect pour les vidéos MPEG-2.
-Ne pas utiliser avec les vidéos MPEG-1 ou le ratio d'aspect sera complètement faux.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<entier>
-Définit le débit binaire vidéo kbit/s pour les vidéos MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
-Définit le nombre de trames par secondes pour les vidéos MPEG-1/2.
-Cette option sera ignorée si vous l'utilisez en même
-temps que l'option téléciné.
-.
-.TP
-.B telecine
-Active le mode pulldown 3:2 logiciel\ : Le multiplexeur va faire comme
-si la vidéo avait été encodée à 30000/1001 images par seconde.
-Ne fonctionne qu'avec les vidéos MPEG-2 dont le nombre de trames par
-seconde est 24000/1001, convertissez-le avec l'option \-ofps si
-nécessaire.
-Tout autre nombre de trames par seconde est incompatible avec cette
-option.
-.
-.TP
-.B film2pal
-Active le mode téléciné logiciel FILM vers PAL et NTSC vers PAL\ :
-Il va faire comme si la vidéo avait été encodée à 25 fps.
-Ne fonctionne qu'avec les vidéos MPEG-2 dont le nombre de trames par
-seconde est 24000/1001, convertissez-le avec l'option \-ofps si
-nécessaire.
-Tout autre nombre de trames par seconde est incompatible avec cette
-option.
-.
-.TP
-.B tele_src et tele_dest
-Active le mode téléciné arbitraire en utilisant le code DGPulldown
-de Donand Graft.
-Vous devez donner la cadence de prise de vue (framerate) de la
-source ainsi que la cadence désirée\ ; le multiplexeur fera en
-sorte que le flux vidéo soit comme si il avait été encodé à
-la cadence demandée.
-Ceci ne fonctionne avec les vidéos MPEG-2 que quand la cadence de prise
-de vue de la source est plus faible que celle en sortie, et que
-l'accélération de la cadence est <= 1.5.
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "tele_src=25:tele_dest=30000/1001"
-Exemple de téléciné PAL vers NTSC.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vbuf_size=<40\-1194>
-Défini la taille du tampon de décodage vidéo, exprimé en kilobits.
-À définir uniquement si le débit du flux vidéo est trop haut pour le
-format choisi, et que vous savez ce que vous faites.
-Une valeur trop haute peut produire des fichier illisibles, selon les
-capacités du lecteur.
-Pour multiplexer une vidéo HDTV, une valeur de 400 devrait suffire.
-.
-.TP
-.B abuf_size=<4\-64>
-Défini la taille du tampon de décodage audio, exprimé en kilobits.
-Les mêmes contraites que pour vbuf_size existent avec cette option.
-.
-.
-.SS Démultiplexeurs de libavformat de FFmpeg (\-lavfdopts)
-.
-.TP
-.B analyzeduration=<valeur>
-Durée maximale (en secondes) pour analyser les propriétés du flux.
-.
-.TP
-.B format=<valeur>
-Force l'utilisation d'un dé-multiplexeur libavformat spécifique.
-.
-.TP
-.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
-Passe les AVOptions au démultiplexeur libavformat.
-Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
-nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
-au système AVOption est la bienvenue.
-Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
-FFmpeg.
-De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
-options de MPlayer/MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=ignidx
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B probesize=<valeur>
-Quantité maximal de données à lire lors de la phase de détection.
-Dans le cas de MPEG-TS, cette valeur correspond au nombre maximal
-de paquets TS à scanner.
-.
-.TP
-.B cryptokey=<chaîne hexdécimale>
-Donne la clée de chiffrement à utiliser.
-La chaîne hexa doit être le contenu brut de la clée, convertie en hexa.
-.
-.
-.SS Multiplexeurs de libavformat de FFmpeg (\-lavfopts) (voir aussi \-of lavf)
-.
-.TP
-.B format=<format_de_container>
-Outrepasse le format de container vers lequel multiplexer le fichier de
-sortie (par défaut\ : auto-détection d'après l'extension du fichier de
-sortie).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-MPEG-1 systems and MPEG-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-Advanced Streaming Format
-.IPs "avi\ \ "
-fichier Audio Video Interleave
-.IPs "wav\ \ "
-Waveform Audio
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-Macromedia Flash video files
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudio et RealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-SUN AU format
-.IPs "nut\ \ "
-NUT open container format (expérimental)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-format MPEG-4
-.IPs "ipod\ "
-format MPEG-4 avec les drapeaux supplémentaires requis par les micrologiciels
-(firmware) des iPods d'Apple
-.IPs "dv\ \ \ "
-Sony Digital Video container
-.IPs "matroska\ \ \ "
-Matroska
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B muxrate=<débit>
-Débit binaire du multiplexe, en bits par secondes;
-n'a de sens pour le moment que pour MPEG[12].
-Il arrive qu'il faille augmenter ce paramètre pour éviter des débordements
-de tampons "buffer underflows".
-.
-.TP
-.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
-Passe les AVOptions au multiplexeur libavformat.
-Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
-nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
-au système AVOption est la bienvenue.
-Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
-FFmpeg.
-De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
-options de MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLE\ :
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=packetsize=100
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B packetsize=<taille>
-Taille, exprimée en octets, du paquet unitaire du format donné.
-Lorsque le format de sortie est l'une des implémentations de MPEG[12],
-les valeurs par défaut sont\ :
-2324 pour [S]VCD, et 2048 pour tous les autres formats.
-.
-.TP
-.B preload=<distance>
-N'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]: Distance maximale
-permise, en secondes, entre la référence temporelle du flux de sortie
-(SCR) et le timestamp de décodage (DTS) pour tout flux présent (délais
-entre le démultiplexage et le décodage).
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" variables' environment
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH VARIABLES D'ENVIRONMENT
-.
-Il existe un grand nombre de variables d'environnement qui peuvent être
-utilisées pour contrôler le comportement de MPlayer et MEncoder.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (voir aussi \-msgcharset)
-Convertit les messages console à la charset spécifiée
-(par défaut\ : auto-détection).
-La valeur "noconv" signifie aucune conversion.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-Le répertoire où MPlayer lit la configuration de l'utilisateur.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (voir aussi \-v et \-msglevel)
-Définit le niveau initial de verbosité de tous les messages des
-modules (par défaut\ : 0).
-Le niveau de verbosité final sera celui de \-msglevel 5 plus la valueur
-de MPLAYER_VERBOSE.
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-Si LADSPA_PATH est définie, le fichier correspondant est recherché.
-Si elle n'est pas définie, vous devez donner le chemin absolu.
-FIXME: Ceci est une redite de la section LADSPA.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-Un répertoire spécifique dans lequel stocker les valeurs de la clé
-CSS.
-Ceci accélèrera le cassage de la protection du DVD si sa clé est
-en cache.
-Le répertoire DVDCSS_CACHE sera créé s'il n'existe pas, et un répertoire
-nommé en fonction du titre ou de la date de fabrication du DVD sera créé
-en son sein.
-Si DVDCSS_CACHE n'est pas défini ou vide, libdvdcss utilisera la valeur
-par défaut, qui est "${HOME}/.dvdcss/" sous Unix et
-"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" sous Win32.
-La valeur spéciale "off" désactive la mise en cache.
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-Définit la méthode d'authentication et de decryptage que libdvdcss
-utilisera pour lire les disques cryptés.
-Elles peuvent être 'title', 'key' ou 'disc'.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-est la méthode par défaut.
-libdvdcss utilisera un set de clés de lecture pré-calculées pour
-obtenir celle du disque.
-Ceci peut échouer si le lecteur ne reconnaît aucune des clés de lecture.
-.IPs "disc\ "
-est la méthode vers laquelle libdvdcss se rabat lorsque 'key' a échoué.
-Au lieu d'utiliser les clés de lecture, libdvdcss va casser la clé du
-disque en utilisant un algorithme de force brute.
-Ceci est assez coûteux en temps CPU, et nécessite 64 Mo de mémoire pour
-stocker les données temporaires.
-.IPs title
-est la méthode vers laquelle libdvdcss se rabat lorsque toute les autres
-méthodes ont échoué.
-Ceci ne se base pas sur un échange de clé avec le lecteur DVD, mais
-utilise à la place une attache crypto pour deviner la clé du titre.
-En de rares cas, ceci va échouer s'il n'y a pas assez de données cryptées
-sur le disque pour effectuer l'attaque statistique, mais d'un autre
-côté c'est la seule façon de décrypter les DVDs enregistrés sur disque
-dur, ou un disque dont la région ne correspond pas à la région RPC2 du
-lecteur DVD.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-Définit le périphérique brut à utiliser.
-L'usage exact dépend de votre système d'exploitation, l'utilitaire
-raw(8) étant celui disponible sous Linux.
-Specify the raw device to use.
-Notez qu'avec la plupart des systèmes d'exploitation, utiliser un
-périphérique brut requiert des buffers très alignés: Linux exige
-un alignement sur 2048 octets (qui est la taille d'un secteur DVD).
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-Définit le niveau de verbosité de libdvdcss.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-N'affiche aucun messages.
-.IPs 1
-Envoie tous les messages d'erreurs sur stderr.
-.IPs 2
-Envoie tous les messages d'erreurs et de débug sur stderr.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-Saute la récupération de toute clé au démarrage.
-Désactivé pour le moment.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-Définit le serveur Network Audio System auquel le pilote de sortie
-audio nas doit se connecter et transporter les données.
-Si non défini, DISPLAY est utilisé à la place.
-Le type de transport peut être tcp et unix.
-La syntax est tcp/<hôte>:<port>, <hôte>:<numéro d'instance>
-ou [unix]:<numéro d'instance>.
-Le port de base de NAS est 8000 et <numéro d'instance> y est
-ajouté.
-.sp 1
-.RS
-.I EXEMPLES\ :
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=somehost:0
-Se connecte au serveur NAS somehost en utilisant le port et le transport
-par défaut.
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000
-Se connecte au serveur NAS somehost écoutant sur le port TCP 8000.
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-Se connecte au serveur NAS d'instance 0 sur localhost en utilisant des sockets Unix.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.SS vidix:
-.
-.TP
-.B VIDIX_CRT
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B VIDIXIVTVALPHA
-Définissez cette variable à 'disable' pour empêcher le pilote VIDIX
-de contrôler la transparence (alphablending).
-Vous pouvez ensuite la contrôler avec 'ivtvfbctl'.
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.TP
-.B no_proxy
-FIXME: Documente ceci.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Fichiers
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH FICHIERS
-.
-.TP
-/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-paramètres globaux de MPlayer
-.
-.TP
-/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
-paramètres globaux de MEncoder
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-paramètres utilisateur de MPlayer
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:mencoder.conf
-paramètres utilisateur de MEncoder
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-correspondance des entrées (voir '\-input keylist' pour la liste complète)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-fichier de config de la GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-liste de lecture de la GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-Répertoire des polices (Il doit y avoir un fichier font.desc et des fichiers
-avec une extension .RAW)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-clés CSS en cache
-.
-.TP
-Dans l'hypothèse que le fichier /chemin/\:vers/\:film.avi soit joué, MPlayer
-cherche les les fichiers sub dans cet ordre\ :
-.RS
- /chemin/\:vers/\:film.avi
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Exemples
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MPLAYER
-.
-.PP
-.B Lecture rapide de DVD\ :
-mplayer dvd://1
-.
-.PP
-.B Lecture en japonais avec sous-titres anglais\ :
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.
-.PP
-.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7\ :
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.
-.PP
-.B Lecture d'un DVD multi-angle\ :
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.
-.PP
-.B Lecture depuis un autre périphérique DVD\ :
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.
-.PP
-.B Joue un DVD vidéo depuis un répertoire contenant des fichiers VOB\ :
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /chemin/\:vers/\:répertoire/
-.
-.PP
-.B Copie le titre 1 du DVD sur le disque dur, sous le nom "title1.vob"\ :
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
-.
-.PP
-.B Joue un DVD depuis le périphérique /dev/sr1 avec dvdnav \:
-mplayer dvdnav:////dev/sr1
-.
-.PP
-.B Streaming depuis HTTP\ :
-mplayer http://mplayer.hq/exemple.avi
-.
-.PP
-.B Streaming en utilisant RTSP\ :
-mplayer rtsp://serveur.exemple.com/\:NomFlux
-.
-.PP
-.B Convertit les sous-titres au format MPsub\ :
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.
-.PP
-.B Convertit les sous-titres en au format MPsub sans afficher le film\ :
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null
-\-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.
-.PP
-.B Entrée depuis V4L standard\ :
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
-\-vo xv
-.
-.PP
-.B Lecture sur cartes zoran (ancienne méthode, dépréciée)\ :
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
-.
-.PP
-.B Lecture sur carte zoran (nouvelle méthode)\ :
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
-.
-.PP
-.B Lecture d'un CD-DTS en passthrough:
-.nf
-mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
-.fi
-.br
-Vous pouvez aussi utiliser \-afm hwac3 au lieu de \-ac hwdts.
-Adaptez '/dev/cdrom' pour que ça corresponde avec le périphérique CD-ROM de
-votre machine.
-Si votre récepteur externe gère le décodage de flux DTS bruts,
-vous pouvez lire directement avec cdda://, sans préciser le format,
-hwac3 ou hwdts.
-.
-.PP
-.B Joue un fichier AAC 6 canaux avec seulement deux enceintes\ :
-mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.br
-Peut-être vous aurez à ajuster un peu la valeur de pan (par c-à-d la
-multiplier par une valeur) pour augementer le volume ou éviter l'écrêtage
-.
-.PP
-.B inverseur à damier avec le filtre geq\ :
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
-.fi
-.
-.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MENCODER
-.
-.PP
-.B Encode le titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés\ :
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
-.
-.PP
-.B Encode le titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480\ :
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
-.
-.PP
-.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 512xHHH (gardant \
-le rapport hauteur/\:largeur)\ :
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titre2.avi \-oac copy
-\-ovc divx4
-.
-.PP
-.B Même chose, mais avec un bitrate de 1800kbit et des macro-blocs optimisés\ :
-mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.
-.PP
-.B Même chose, mais une compression MJPEG\ :
-mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
-.
-.PP
-.B Encode tous les fichiers *.jpg du répertoire courant
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
-.
-.PP
-.B Encode depuis un tuner TV
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
-.
-.PP
-.B Encode depuis un pipe
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
-.
-.PP
-.B Encode de multiples fichiers *.vob
-cat *.vob | mencoder <options> \-
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH BOGUES
-Pas de panique.
-Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport de bogue, mais s'il vous plaît,
-assurez-vous d'avoir lu toute la documentation auparavant.
-De plus, vérifiez s'il n'y a pas de smiley. :-)
-Beaucoup de bogues sont le résultat d'une installation incorrecte ou d'une
-mauvaise utilisation des paramètres.
-La section de la doc sur les rapports de bogues
-(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:bugreports.html)
-explique comment créer des rapports de bogues utiles.
-.
-.
-.SH AUTEURS
-MPlayer était écrit à l'origine par Arpad Gereoffy.
-Voir le fichier AUTHORS pour la liste de certains des nombreux autres
-contributeurs.
-.TP
-MPlayer est (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
-.TP
-Cette page de man est basée sur sa version en langue anglaise, écrite et
-maintenue par Gabucino, Jonas Jermann et Diego Biurrun
-.TP
-et est traduite en français par
-.B Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com >
-jusqu'à février 2004.
-.br
-.B Guillaume Poirier % gpoirier CHEZ mplayerhq POINT hu %
-depuis Août 2004.
-.PP
-Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion
-MPlayer-translations.
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1
deleted file mode 100644
index c95a867..0000000
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,11841 +0,0 @@
-.\" Synced with r32066
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
-.\" Karbantartó: Gabrov
-.\" Encoding/kódolás: iso-8859-2
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Makró definíciók
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" alopciók behúzásának definíciója
-.nr SS 5
-.\" új alopció hozzáadása
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" elsõ szintû alopciók kezdete, vége .RE-vel
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" második szintû alopciók kezdete
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" második szintû alopciók vége
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Név
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2010. 09. 26." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
-.
-.SH NÉV
-mplayer  \- film lejátszó
-.br
-mencoder \- film kódoló
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Szintaxis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SZINTAXIS
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[opciók] [fájl|URL|lejátszáslista|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[opciók] fájl1
-[specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-[opciók]
-{fájlok csoportja és opcióik}
-[csoport specifikus opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-[br]://[sáv][/eszköz]
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[sáv|[kezdõ_sáv]\-vég_sáv][/eszköz]
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://sáv[/eszköznév]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[csatorna][/input_id]
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[csatorna vagy frekvencia][/capture]
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[kártya_szám@]csatorna
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://[fájlmaszk|@listafájl]
-[\-mf opciók] [opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://sáv[\-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://fájl[:sáv]
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-[fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
-[felhasználó:jelszó@]URL[:port] [opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://fájl
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://gépnév[:port]/URL
-[opciók]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://host/[lista|llist|fsid]
-[opciók]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[opciók]
-[\-skin\ skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[opciók] fájl
-[fájl|URL|\-] [\-o\ fájl | file://fájl | smb://[felhasználó:jelszó@]hoszt/fájlút]
-.
-.br
-.B mencoder
-[opciók] fájl1
-[specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Leírás
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH LEÍRÁS
-.B mplayer
-egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is,
-lásd a dokumentációt).
-Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
-MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris
-codec-et támogat.
-Tudsz nézni vele VCD, SVCD, DVD, Blu\-ray lemezeket, 3ivx-et, DivX 3/4/5-öt, WMV-t és még
-H.264 filmeket is.
-.PP
-Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlõk széles skáláját támogatja.
-Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes
-vezérlõje), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány
-alacsony szintû, kártyaspecifikus vezérlõ (Matroxhoz, 3dfx-hez és ATI-hoz) és
-pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl.\& a Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV),
-DXR2 és DXR3/\:Hollywood+ támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és
-harderes nagyítást, így a filmjeidet teljes képernyõs módban élvezheted.
-.PP
-Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
-és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyûzetrõl
-érkezõ jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859\-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
-cirill és koreai betûtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
-SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
-sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
-egyetemben.
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerû film kódoló, amit az
-MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott
-formátumba történõ átalakítására terveztünk (lásd lejebb).
-MPEG-4-be (DivX/Xvid) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és
-PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3 lépésben.
-Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szûrõ rendszere van (vágás,
-nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszûrés,
-RGB/\:YUV átalakítás) és így tovább.
-.PP
-.B gmplayer
-egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel.
-Ugyan azok az opciói, mint az MPlayer-nek, de nem biztos, hogy minden tökéletesen
-fog mûködni a GUI konfigurációja miatt (ami a gui.conf fájlban van).
-Gyakorlatilag néhány opció felülírásra kerül a gui.conf fájl beállításaival,
-míg mások véglegesen ott kerülnek tárolásra.
-.PP
-A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz.
-.PP
-.B Nézd meg a HTML dokumentációt is!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" interaktív vezérlés
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "INTERAKTÍV VEZÉRLÉS"
-Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege
-van, aminek a segítségével vezérelhetõ billentyûzettel, egérrel, joystickkal,
-vagy távirányítóval (LIRC-cel).
-Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához.
-.
-.TP
-.B irányítás billentyûzetrõl
-.PD 0
-.RS
-.IPs "<\- és \->"
-Lépés vissza/\:elõre 10 másodperccel.
-.IPs "fel és le"
-Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
-.IPs "pgup és pgdown"
-Lépés elõre/\:hátra 10 perccel.
-.IPs "[ és ]"
-Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal.
-.IPs "{ és }"
-Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet.
-.IPs "backspace"
-Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra.
-.IPs "< és >"
-Vissza/\:elõre lépés a lejátszási listában.
-.IPs "ENTER"
-Elõre lépés a lejátszási listában, akár a végén túlra is.
-.IPs "HOME és END"
-következõ/\:elõzõ szülõi playtree bejegyzésre ugrás
-.IPs "INS és DEL (csak ASX lejátszási listában)"
-Következõ/\:elõzõ alternatív forrás.
-.IPs "p / SPACE"
-Szünet (újra megnyomva indít).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Elõre lépés.
-Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy
-képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
-.IPs "q / ESC"
-Lejátszás megállítása és kilépés.
-.IPs "U\ \ \ \ "
-Lejátszás megállítása (és kilépés, ha a \-idle nincs megadva).
-.IPs "+ és \-"
-Audió késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
-.IPs "/ and *"
-Hangerõ csökkentése/\:növelése.
-.IPs "9 és 0"
-Hangerõ csökkentése/\:növelése.
-.IPs "( és )"
-Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
-Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Hang elnémítása.
-.IPs "_ (csak MPEG-TS, AVI és libavformat mellett)"
-Váltás az elérhetõ videó sávok között.
-.IPs "# (csak DVD, Blu-Ray, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
-Váltás az elérhetõ audió sávok között.
-.IPs "TAB (csak MPEG-TS és libavformat)"
-Váltás az elérhetõ programok között.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Teljes képernyõs lejátszás (lásd a \-fs\-t).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t).
-.IPs "w és e"
-Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idõ / keresés + idõ + össz idõ.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása
-(lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
-.IPs "j\ \ \ \ "
-Lépegetés az elérhetõ feliratok között.
-.IPs "y és g"
-Elõre/hátra lépés a felirat listában.
-.IPs "F\ \ \ \ "
-"Kényszerített felirat" megjelenítése.
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Felirat igazítás állítása: fent / középen / lent.
-.IPs "x és z"
-Felirat késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
-.IPs "r és t"
-Felirat mozgatása fel/le.
-.IPs "i (csak \-edlout módban)"
-Egy EDL kihagyás kezdetének vagy végének bejelölése és a megadott fájlba írása.
-.IPs "s (csak \-vf screenshot mellett)"
-Képernyõmentés készítése.
-.IPs "S (csak \-vf screenshot mellett)"
-Képernyõmentések készítésének elindítása/leállítása.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Fájlnév megjelenítése az OSD-n.
-.IPs "P\ \ \ \ "
-Megjeleníti a folyamatsávot, az eltelt idõt és az össz hosszot az OSD-n.
-.IPs "! és @"
-Ugrás az elõzõ/következõ fejezet elejére.
-.IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint mellett)"
-Deinterlacer aktiválása/deaktiválása.
-.IPs "A"
-Lépegetés az elérhetõ DVD szögek között.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(A következõ billentyûk csak hardveres támogatású videó kimeneteken
-(xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer
-(\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szûrõ (\-vf hue) használatakor mûködnek.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "1 és 2"
-Kontraszt beállítása.
-.IPs "3 és 4"
-Fényerõ beállítása.
-.IPs "5 és 6"
-Színárnyalat beállítása.
-.IPs "7 és 8"
-Szaturáció beállítása.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(A következõ billentyûk csak quartz vagy corevideo videó kimeneten mûködnek.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "command + 0"
-Film ablak eredeti méretének felére állítása.
-.IPs "command + 1"
-Film ablak eredeti méretûre állítása.
-.IPs "command + 2"
-Film ablak eredeti méretének duplájára állítása.
-.IPs "command + f"
-Teljes képernyõs lejátszás (lásd még a \-fs\-t).
-.IPs "command + [ és command + ]"
-Film ablak alpha-jának beállítása.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(A következõ billentyûk csak az sdl kimeneti videó vezérlõvel mûködnek.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Léptetés a használható teljes képernyõs módok között.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Eredeti mód visszaállítása.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha multimédiás billentyûzeted van.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs PAUSE
-Szünet.
-.IPs "STOP\ "
-Lejátszás megállítása és kilépés.
-.IPs "PREVIOUS és NEXT"
-Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha GUI támogatás be van fordítva
-és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs ENTER
-Lejátszás elindítása.
-.IPs "ESC\ \ "
-Lejátszás megállítása.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Fájl betöltése.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-Felirat betöltése.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Skin böngészõ megnyitása.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-Lejátszási lista megnyitása.
-.IPs "r\ \ \ \ "
-Beállítások megnyitása.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha TV vagy DVB bemenet támogatással
-fordítottál és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "h és k"
-Elõzõ/\:következõ csatorna kiválasztása.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Normaváltás.
-.IPs "u\ \ \ \ "
-Csatornalista átváltása.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha dvdnav támogatással fordítottál:
-a menüben való navigációra használatosak.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "keypad 8"
-Kiválasztás fel.
-.IPs "keypad 2"
-Kiválasztás le.
-.IPs "keypad 4"
-Kiválasztás balra.
-.IPs "keypad 6"
-Kiválasztás jobbra.
-.IPs "keypad 5"
-Visszatérés a fõmenübe.
-.IPs "keypad 7"
-Visszatérés a legközelebbi menübe (a sorrend: fejezet->cím->fõmenü).
-.IPs "keypad ENTER"
-Választás jóváhagyása.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-(A következõ gombok a TV teletext irányítására szolgálnak. Az adatai jöhetnek
-analóg TV forrásból vagy egy MPEG Transport Stream-bõl.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X\ \ \ \ "
-Teletext ki/\:bekapcsolása.
-.IPs "Q and W"
-Ugrás a következõ/\:elõzõ teletext oldalra.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B irányítás egérrel
-.PD 0
-.RS
-.IPs "3. gomb és 4. gomb"
-Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
-.IPs "5. gomb és 6. gomb"
-Hangerõ csökkentése/\:növelése.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B irányítás botkormánnyal
-.PD 0
-.RS
-.IPs "balra és jobbra"
-Lépés hátra/\:elõre 10 másodperccel.
-.IPs "fel és le"
-Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
-.IPs "1. gomb"
-Szünet.
-.IPs "2. gomb"
-OSD állapotok váltása: nincs / léptetés / léptetés + idõzítõ / léptetõ + idõzítõ + össz idõ.
-.IPs "3. gomb és 4. gomb"
-Hangerõ csökkentése/\:növelése.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Használat
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "HASZNÁLAT"
-Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs.
-.PP
-Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva,
-vagy befordított XXX mellett mûködik.
-.PP
-.I MEGJEGYZÉS:
-Az alopció értelmezõ (amit például a \-ao pcm alopcióinál használunk) támogat
-egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külsõ GUI-khoz lett kitalálva.
-.br
-Formátuma az alábbi:
-.br
-%n%n_hosszusagu_karakterlanc
-.br
-.I PÉLDÁK:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-Vagy script-ben:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Konfigurációs fájlok
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "KONFIGURÁCIÓS FÁJLOK"
-Ezen opciók mindegyike beleírható a konfigurációs fájlokba, amit az
-MPlayer/MEncoder minden indításkor beolvas.
-A rendszerszintû konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs
-könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
-a felhasználói szintû pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
-A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban
-van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói
-szintû pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintûeket, a
-parancssorban megadottak pedig mindkettõt.
-A konfigurációs fájl szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltõl számitva
-minden kommentként van kezelve.
-Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
-a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetõek, míg a 'false' illetve '0'
-értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetõek ily módon.
-.PP
-Fájl-specifikus konfigurációs fájlokat is írhatsz.
-Ha például a 'movie.avi' fájlhoz szeretnél konfigurációs fájlt,
-hozz létre egy 'movie.avi.conf' nevû fájlt az opciókkal, és tedd
-a ~/.mplayer/ könyvtárba.
-A konfigurációs fájlt teheted ugyanabba a könyvtárba is, mint ahol a
-lejátszandó fájl van, feltéve hogy megadod a \-use\-filedir\-conf kapcsolót (vagy
-a parancssorban vagy a globális konfigurációs fájlban).
-Ha egy fájl specifikus konfigurációs fájl található ugyan abban a könyvtárban, nem
-tölt be egy fájl specifikus konfigurációt sem a ~/.mplayer könyvtárból.
-Ráadásul a \-use\-filedir\-conf opció engedélyezi a könyvtár specifikus
-konfigurációs fájlokat.
-Ezért az MPlayer elõször megpróbálja betölteni az mplayer.conf-ot az
-lejátszandó fájlt tartalmazó könyvtárból, majd megpróbál betölteni bármilyen fájl
-specifikus konfigurációt.
-.PP
-.I PÉLDA AZ MPLAYER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:
-.sp 1
-.nf
-# Matrox vezérlõ használata alapértelmezésként.
-vo=xmga
-# Imádok filmek közben kézenállni.
-flip=yes
-# Több fájl dekódolása/kódolása png-bõl,
-# a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani
-mf=type=png:fps=25
-# A titokzatos negatív képek sirályak.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "PÉLDA A MENCODER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:"
-.sp 1
-.nf
-# Az MEncoder kimenetének alapértelmezett fájlneve.
-o=encoded.avi
-# A következõ 4 sor megengedi a mencoder tv:// -nek, hogy azonnal kezdje el a mentést.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# sokkal bonyolultabb alapértelmezett kódolási beállítások
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Profilok
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PROFILOK"
-A különbözõ konfigurációjú történõ munka megkönnyítésére profilokat lehet
-definiálni a konfigurációs fájlokban.
-Egy profil a négyzetes zárójelbe tett nevével kezdõdik, pl.\& '[en-profilom]'.
-Az összes ezutáni opció a profil része lesz.
-A leírás (melyet a \-profile help mutat) a profile-desc opcióval adható meg.
-A profil befejezéséhez kezdj egy újat vagy használd a 'default' profil nevet
-az általános opciókkal történõ folytatásához.
-.fi
-.PP
-.I "PÉLDA MPLAYER PROFIL:"
-.sp 1
-.nf
-
-[protocol.dvd]
-profile-desc="profil dvd:// folyamokhoz"
-vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
-alang=en
-
-[protocol.dvdnav]
-profile-desc="profil dvdnav:// folyamokhoz"
-profile=protocol.dvd
-mouse-movements=yes
-nocache=yes
-
-[extension.flv]
-profile-desc="profil .flv fájlokhoz"
-flip=yes
-
-[vo.pnm]
-outdir=/tmp
-
-[ao.alsa]
-device=spdif
-.fi
-.PP
-.I "PÉLDA MENCODER PROFIL:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="MPEG4 kódolás"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="HQ MPEG4 kódolás"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opciók
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
-.
-.TP
-.B \-codecpath <könyvtár>
-Megadja a bináris codec-ek könyvtárát.
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-Felülbírálja a szabványos keresési útvonalat és a megadott fájlt
-használja a beépített codecs.conf helyett.
-.
-.TP
-.B \-include <konfigurációs fájl>
-Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Kiírja az összes elérhetõ opciót.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <kódlap>
-A konzol üzeneteket a megadott kódlapra konvertálja (alapértelmezett: automatikus
-felismerés).
-A szöveg a a configure \-\-charset opciójával megadott kódolású lesz.
-Beállíthatod "noconv"-ra is a konvertálás teljes letiltásához (pl.\& ha
-problémáid vannak az iconv-val).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ez csak a parancssor értelmezésének befejezése után lép életbe.
-Az MPLAYER_CHARSET környezeti változóval szabadulhatsz meg az elsõ
-sorok elrontott kimenetétõl.
-
-.
-.TP
-.B \-msgcolor
-Engedélyezi a színes konzol kimenetet az ANSI színeket támogató terminálokon.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<szint>:<module>=<szint>:...>
-Külön beállítja a beszédességet minden modulhoz.
-Az 'all' modul minden más, explicit nem megadott modul beszédességét beállítja.
-Lásd a '\-msglevel help' kimenetét a modulok listájához.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Egyes üzenetek a parancssor értelmezése elõtt kerülnek kiírásra, ezért
-a \-msglevel nem érinti azokat.
-Ezen üzenetek szabályozásához az MPLAYER_VERBOSE környezeti változót
-kell használnod, a leírását lásd lejjebb.
-.br
-Használható szintek:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-teljes némaság
-.IPs 0
-csak végzetes üzenetek
-.IPs 1
-hiba üzenetek
-.IPs 2
-figyelmeztetõ üzenetek
-.IPs 3
-rövid tanácsok
-.IPs 4
-információs üzenetek
-.IPs 5
-státusz üzenetek (alapértelmezett)
-.IPs 6
-bõbeszédû üzenetek
-.IPs 7
-2. szintû debug
-.IPs 8
-3. szintû debug
-.IPs 9
-4. szintû debug
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-msgmodule
-Minden egyes konzol üzenet elé beilleszti a modul nevét.
-.
-.TP
-.B \-noconfig <opciók>
-Ne értelmezze a kiválaszott konfigurációs fájlokat.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha a \-include vagy \-use\-filedir\-conf opciók adottak a
-parancssorban, figyelembe lesznek véve.
-.sp 1
-Elérhetõ opciók:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "all\ \ "
-minden konfigurációs fájl
-.IPs "gui (csak GUI)"
-GUI konfigurációs fájl
-.IPs system
-rendszer konfigurációs fájl
-.IPs "user\ "
-felhasználói konfigurációs fájl
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek;
-alaphelyzetben megakadályozza, hogy a státuszsor
-(pl.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) megjelenjen.
-Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik
-megfelelõen a kocsi visszát (pl.\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <prio> (csak Windows és OS/2 alatt)
-Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows alatt elérhetõ
-elõre definiált értékeknek megfelelõen.
-A <prio> lehetséges értékei:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-profile <profil1,profil2,...>
-A megadott profil(ok) használata, \-profile help kiírja a definiált profilokat.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (lásd még \-quiet)
-Még kevesebb kimenet és státusz üzenet kiírása, mint a \-quiet esetén.
-Elnyomja a GUI hibaüzeneteket is.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <profil>
-Megmutatja egy profil leírását és tartalmát.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-Egy fájl-specifikus konfigurációs fájlt keres ugyan abban a könyvtárban,
-amelyikben a lejátszandó fájl van.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-Veszélyes lehet, ha nem megbízható médiát játszol le.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Növeli a beszédességet egy szinttel minden parancssorban található
-\-v esetén.
-.
-.
-.
-.SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <minõség> (használd a \-vf [s]pp mellett)
-Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idõ
-függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában
-célravezetõ nagy számok beírása.
-Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli
-használata.
-.
-.TP
-.B \-autosync <faktor>
-A/V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
-Az \-autosync 0 opció megadása egyenértékû az alapállapottal, ami szerint
-az idõzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog mûködni.
-Az \-autosync 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
-A/V korrekciós algoritmust.
-Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
-helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
-állítása.
-Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a \-nosound\-hoz.
-Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
-meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
-Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1\-2
-másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
-Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen
-mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki.
-A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
-mérésére használható.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését,
-ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <szám>
-A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a
-0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa,
-winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck)
-és directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Kikapcsolja a colorkey használatát.
-Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv
-(lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck) és directx videó kimeneti
-meghajtók támogatják.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (KÍSÉRLETI)
-Átváltja az MPlayert egy kísérleti módba, melyben a videó kockák idõbélyege
-másképp lesz kiszámítva és támogatottak lesznek azok a szûrõk, melyek új kockákat
-szúrnak be vagy a meglévõek idõbélyegét módosítják.
-A sokkal pontosabb idõbélyegek láthatóak például a fejezetváltásokhoz
-igazított feliratok esetén a \-ass opció használatával.
-A \-correct\-pts nélkül a felirat idõzítés elcsúszik néhány kockával.
-Ez az opció nem mûködik jól néhány demuxer-rel és codec-kel.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
-Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
-A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable\-crash\-debug kapcsolójával.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-Két egymás utáni gombnyomás dupla-kattintásként történõ értelmezéséhez
-szükséges idõkorlát milliszekundumban (alapértelmezett: 300).
-A 0 érték az ablakozó rendszerre bízza a dupla-kattintás eldöntését
-(csak \-vo directx).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Kicsit más mûködést kapsz attól függõen, hogy a MOUSE_BTN0_DBL
-vagy MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL-hez rendelsz-e hozzá funckiót.
-.
-.TP
-.B \-edlout <fájlnév>
-Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
-Lejátszás közben, a felhasználó az 'i' gomb megnyomásával jelölheti meg egy
-kihagyási rész elejét és végét.
-Ez egy kezdõpont a felhasználónak az EDL bejegyzések késõbbi finomhangolásához.
-Lásd http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért.
-.
-.TP
-.B \-edl-backward-delay <szám>
-Ha EDL-t használsz a lejátszás során és visszafelé ugrálsz, lehet, hogy
-egy EDL rekord közepére jutsz.
-Ebben az esetben az MPlayer tovább keres visszafelé az EDL rekord induló
-pozíciója felé, majd azonnal kihagyja az EDL rekordban megadott részt.
-Ezen viselkedés elkerüléséhez az MPlayer egy megadott, fix idõ intervallummal
-az EDL rekord kezdete elé ugrik.
-Ezzel a paraméterrel megadhatod ezt az idõ intervallumot másodpercekben
-(alapértelmezett: 2 másodperc).
-.
-.TP
-.B \-edl-start-pts
-Beállítja a pozíciókat az EDL rekordokban a lejátszott fájl kezdõ idejének megfelelõen.
-Néhány formátum, különösen az MPEG TS általában nem nulla PTS értékkel kezdõdik,
-és amikor EDL fájl készül az \-edlout kapcsolóval, az EDL rekordok abszolút
-absolute értékeket tartalmaznak, ami csak az adott fájlnál jók.
-Ha egy más formátumra lesz átkódolva, ez az EDL fájl többé nem megfelelõ.
-A \-edl-start-pts megadásával az EDL pozíciók automatikusan igazodnak a kezdõ
-idõhöz: az EDL fájl létrehozásakor kivonja a kezdõ idõt minden EDL rekordból,
-az EDL fájllal történõ lejátszáskor pedig hozzáadja a fájl kezdõ idejét minden
-EDL pozícióhoz.
-.
-.TP
-.B \-noedl-start-pts
-Letiltja az EDL pozíciók beállítását.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (csak GUI)
-A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali
-lejátszás helyett.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl
-lejátszásakor nyújt elõnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz).
-Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak.
-Jelenleg a következõ meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11,
-xmga, xv, xvidix és dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop, \-nocorrect\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
-Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
-megfelelõ legyen az A/V szinkron. A videó szûrõk nem vonatkoznak ezekre
-a képkockákra.
-B képkockáknál a dekódolást is átugorja.
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-Engedélyezi vagy letiltja a GUI felületet (alapértelmezésben a bináris nevétõl függ).
-A parancssorban csak a legelsõ kapcsolóként megadva mûködik.
-Nem mûködik konfig-fájl opcióként.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Rövid segítõ szöveg kiírása.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop (\-nocorrect\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
-Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minõség rovására).
-Torz képekhez vezet!
-Figyelj rá, hogy különösen a libmpeg2 dekódolóval ez összeomolhat,
-ezért fontold meg a "\-vc ffmpeg12," használatát.
-.
-.TP
-.B \-heartbeat\-cmd
-Parancs, mely a lejátszás során 30 másodpercenként lefut egy system() hívás
-segítségével - pl.\& shell használat.
-.sp 1
-.I MEGJEGYZÉS:
-Az MPlayer ezt a parancsot ellenõrzés nélkül használja, a te felelõsséged,
-hogy ne okozzon biztonsági problémát (pl.\& gyõzõdj meg róla, hogy teljes elérési
-utakat használsz, ha a "." benne van az elérési utadban, mint Windows alatt).
-Csak videó lejátszás közben mûködik (pl.\& a \-novideo kapcsolóval nem, de \-vo null mellett igen).
-.sp 1
-Ezt "ki lehet használni" az olyan képernyõvédõ letiltásához, amely nem
-támogatja ehhez a megfelelõ X API-kat (lásd még \-stop\-xscreensaver).
-Ha úgy gondolod, hogy ez túl komplikált, kérd meg a képernyõvédõ
-szerzõjét, hogy támogassa a szükséges X API-kat.
-.sp 1
-.I PÉLDA az xscreensaver-hez:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" fájl
-.sp 1
-.I PÉLDA a GNOME képernyõvédõjéhez:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" fájl
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-identify
-A \-msglevel identify=4 rövidítése.
-A fájl paramétereinek kiírása emészthetõ formában.
-Bõvebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvérõl és ID-irõl is.
-Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval.
-Például egy DVD vagy Blu\-Ray esetén kiírja a fejezeteket és az egyes címek idõbeli
-hosszát, valamint a lemez ID-t is.
-Ha a \-frames 0 kapcsolóval használod, elnyom minden videó kimenetet.
-A TOOLS/\:midentify.sh wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
-(remélhetõleg) shell escape-eli a fájlneveket.
-.
-.TP
-.B \-idle (lásd még \-slave)
-Az MPlayer tétlen állapotban fog várakozni a kilépés helyett, ha nincs lejátszandó fájl.
-Általában szolga módban hasznos, ahol az MPlayer bemeneti parancsokkal vezérelhetõ.
-.TP
-.B \-input <parancsok>
-Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
-beállítására. Az útvonalak a ~/.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel mûködik.
-.sp 1
-A rendelkezésre álló parancsok listája:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<fájlnév>
-Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérõ bemeneti
-konfigurációs fájl megadása.
-Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett.
-.IPs ar-dev=<eszköz>
-Az Apple IR távirányítóhoz használt eszköz (alapértelmezetten automatikus detektálás, csak Linux-on).
-.IPs ar-delay
-Egy gomb automatikus ismétlése elõtti késleltetés miliszekundumban (0: kikapcsolás).
-.IPs ar-rate
-Billentyû/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén.
-.IPs (no)default-bindings
-Az alapértelmezetten MPlayerbe épített billentyû-hozzárendeléseket használja.
-.IPs keylist
-Az összes használható billentyû listájának kiírása.
-.IPs cmdlist
-Az összes használható parancs kiírása.
-.IPs js-dev
-Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<fájlnév>
-Parancsok beolvasása a megadott fájlból. Leginkább FIFO megadása
-esetén hasznos.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát
-kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még
-mindig mûködni fog.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-A billentyûzet eseményeket bufferelõ FIFO méretét adhatod meg vele
-(alapértelmezett: 7).
-Az n méretû FIFO (n\-1) eseményt tud tárolni.
-Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és
-hasonló effektusok).
-Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események
-feldolgozása közben.
-Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése elõtt
-volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <fájlnév> (csak LIRC)
-A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Kiírja az elérhetõ tulajdonságok listáját.
-.
-.TP
-.B \-loop <szám>
-Film lejátszása <szám> alkalommal.
-A 0 érték végtelent jelent.
-.
-.TP
-.B \-menu (csak OSD menü)
-OSD menu támogatás bekapcsolása.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <fájlnév> (csak OSD menü)
-Alternatív menu.conf fájl használata.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <elérési út> (csak OSD menü)
-A fájl kiválasztó menü könyvtárát a megadott könyvtárra állítja.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot /home"
-Lekorlátozza a fájl kiválasztó menüt a /\:home könyvtárra és annak alkönyvtáraira
-(pl.\& nincs hozzáférés a / könyvtárhoz, de van a /home/user_name könyvtárhoz).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (csak OSD menü)
-A fájl böngészõ az utolsó ismert helyrõl indul az aktuális könyvtár helyett.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <érték> (csak OSD menü)
-Fõmenû megadása.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (csak OSD menü)
-A fõmenü megjelenítése az MPlayer indításakor.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Engedélyezi az MPlayernek a pozícionáló eszköz eseményeinek fogadását,
-melyeket a videó kimeneti eszköz küld.
-Szükséges a dvd menükben a gombok kiválasztásához.
-Az X11 alapú VO-kban (x11, xv, xvmc, stb.), a gl, a gl2, a direct3d és a
-corevideo VO-kban támogatott.
-.
-.TP
-.B \-noar
-Kikapcsolja az AppleIR távirányító támogatását.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Megtiltja az MPlayernek a billentyûzet események olvasását a standard
-input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot.
-Ez automatikusan engedélyezõdik, ha \- van a parancssorban.
-Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl.\&
-ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelõt),
-lejátszási listában használod az stdin-t vagy késõbb akarsz olvastatni
-az stdin-rõl a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Joystick támogatás kikapcsolása.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-LIRC támogatás kikapcsolása.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp
-helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
-.
-.TP
-.B \-rtc (csak RTC)
-Bekapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) idõzítõ
-mechanizmusként való használatát.
-Ez felébreszti a folyamatot minden 1/1024 másodpercben, hogy ellenõrizze az
-aktuális idõt.
-Hasztalan a modern, asztali használatra beállított Linux kernelekkel, mivel
-azok már hasonló pontossággal ébresztik fel a folyamatot normálisan idõzített
-sleep használatta mellett.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <karakterlánc>
-Kiír egy karakterláncot a lejátszás kezdete elõtt.
-A következõ bõvítmények támogatottak:
-.RSs
-.IPs ${NAME}
-A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére.
-.IPs ?(NAME:TEXT)
-Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhetõ.
-.IPs ?(!NAME:TEXT)
-Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME nem elérhetõ.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <fájlnév>
-Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelõen (ASX, Winamp,
-SMIL vagy egy fájl/sor formátumú).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthetõ, ezért az ezután megadott opciók
-csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
-.br
-FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <eszköz>
-A megadott eszköz használata az RTC idõzítéshez.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Fájlok lejátszása véletlenszerû sorrendben.
-.
-.TP
-.B \-skin <név> (csak GUI)
-Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron
-belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: és ~/.mplayer/\:skins/.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
-majd utána a ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene könyvtárat.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (lásd még \-input)
-Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend)
-programként mûködik más programok számára. A billentyûzet események
-feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott
-parancsokat olvas az stdin-rõl.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat,
-a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat.
-Ez nem a többi, pl.\& a videó ablakon keresztül érkezõ input letiltására készült,
-arra használj mást, mint a \-input nodefault\-bindings:conf=/dev/null.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Idõkeretek használata az aktuális idõ ellenõrzéséhez az MPlayer megfelelõ
-idõpontban kernel által történõ felébresztése helyett.
-Hasznos, ha a kerneled idõzítése nem precíz és nem tudod használni az RTC-t sem.
-Nagyobb CPU használat az ára.
-.
-.TP
-.B \-sstep <sec>
-<sec> másodperc kihagyása minden képkocka után.
-A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel
-az MPlayer csak a következõ kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan.
-.
-.TP
-.B \-udp\-ip <ip>
-Beállítja a cél címet az \-udp\-master által küldött adatcsomagoknak.
-Egy broadcast címre történõ állításával elérhetõ, hogy több kiszolgáló
-ugyan azon a broadcast címen tudjon szinkronizálni a mesterrel (alapértelmezett: 127.0.0.1).
-.
-.TP
-.B \-udp\-master
-Kiküld egy adatcsomagot az \-udp\-ip címre az \-udp\-port porton minden kocka
-lejátszása elõtt.
-Az adatcsomag a mester pozícióját mutatja a fájlban.
-.
-.TP
-.B \-udp\-port <port>
-Beállítja a cél portot az \-udp\-master által küldött adatcsomagoknak, és az
-\-udp\-slave által figyelt portot (alapértelmezett: 23867).
-.
-.TP
-.B \-udp\-seek\-threshold <sec>
-Amikor a mester keres, a kiszolgálónak el kell döntenie, hogy õ is ugrik
-vagy a kockák közötti szünet kiiktatásával beéri azt.
-Ha a mester több, mint <sec> másodperccel messzebb van a kiszolgálótól,
-a kiszolgáló ugrik.
-Egyébként "fut", hogy utolérje vagy vár a mesterre.
-Ezt majdnem mindig ajánlott az alapértelmezett 1 másodpercen hagyni.
-.
-.TP
-.B \-udp\-slave
-Figyel az \-udp\-port porton és követi a mester pozícióját.
-.
-.
-.SH "DEMUXER/FOLYAM OPCIÓK"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <szint>
-A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC-3 audió folyamokhoz.
-A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegõpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
-tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
-átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
-Egészen 2-ig adható meg érték, de ezek még csak kísérleti jellegûek.
-Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC-3 folyam tartalmazza a szükséges
-tartomány tömörítési információkat.
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (lásd még \-alang)
-Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
-Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bõbeszédû (\-v) módban
-fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az elsõ
-programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal.
-.
-.TP
-.B \-ausid <ID> (lásd még \-alang)
-Kiválasztja az audió alfolyam csatornáját.
-Jelenleg az érvényes tartomány 0x55..0x75 és csak az MPEG-TS-re vonatkozik,
-amennyiben azt a natív demuxer kezeli (nem a libavformat).
-A formátum típus lehet, hogy rosszul lesz megállapítva, attól függõen, hogy
-ez az információ (vagy annak hiánya) hogyan van az adatfolyamban, de jól
-demux-álja az audió folyamokat, ha több alfolyam található.
-Az MPlayer kiírja az elérhetõ alfolyam ID-ket a \-identify kapcsolóval.
-.
-.TP
-.B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
-A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
-A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelv kódokat alkalmaznak.
-A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
-a NUT az ISO 639\-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
-azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
-bõbeszédû (\-v) módban fut.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
-Kiválasztja a magyar nyelvû sávot a DVD-n, ha az nem elérhetõ, akkor visszavált
-angolra.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett)
-Audió demuxer-t ír elõ az \-audiofile \-hoz.
-A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
-A demuxer nevét kell megadni a \-audio\-demuxer help listának megfelelõen.
-Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
-az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
-A \-audio\-demuxer audio vagy \-audio\-demuxer 17 MP3-at ír elõ.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <fájlnév>
-Audiót játszik le egy külsõ fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film
-nézése közben.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <kByte>
-Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott
-mennyiségû memória használatával.
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (csak udp:// mellett)
-Engedélyezi a socket használtatát más folyamatoknak, amint az bezárul.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <bájt> (csak hálózatnál)
-Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
-használható, melyek képesek különbözõ bitrátával küldeni).
-Hasznos ha élõben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal.
-Real RTSP steam-mel a maximális küldési sávszélesség is beállítható vele,
-lehetõséget teremtve a gyorsabb cache feltöltésre és a stream dump-olásra.
-.
-.TP
-.B \-bluray\-angle <szög ID> (csak Blu\-ray)
-Néhány Blu\-ray lemez tartalmaz olyan jeleneteket, melyek több szögbõl is megtekinthetõek.
-Itt magadhatod az MPlayernek, hogy melyik szöget használja (alapértelmezett: 1).
-.
-.TP
-.B \-bluray\-chapter <fejezet ID> (csak Blu\-ray)
-Megadja az MPlayernek melyik Blu\-ray fejezetet kell elindítania az aktuális címbõl (alapértelmezett: 1).
-.
-.TP
-.B \-bluray\-device <lemez elérési útja> (csak Blu\-ray)
-Megadja a Blu\-ray lemez helyét. Egy könyvtárnak kell lennie Blu\-ray struktúrával.
-.
-.TP
-.B \-cache <kByte>
-Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
-gyorsítótárnak fájl vagy URL elõcache-elésénél.
-Különösen hasznos lassú médián.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-Kikapcsolja a cache-elést.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <százalék>
-A lejátszás akkor indul, ha a cache <százalék>-ig feltöltõdött.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <százalék>
-Ha léptetést kell végezni az aktuális pozícióból a cache méretének
-<százalék>-kal megadott részén belüli pozícióba, az MPlayer
-megvárja, hogy a cache feltöltõdjön addig a pozícióig
-egy folyamban történõ ugrás helyett (alapértelmezett: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <opció1:opció2> (csak CDDA)
-Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek
-finomhangolására.
-.sp 1
-Az elérhetõ opciók:
-.RSs
-.IPs speed=<érték>
-CD pörgetési sebesség állítása.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Paranoia szint állítása.
-A 0-tól különbözõ értékek úgy tûnik, elrontják a lejátszást az elsõ sáv
-kivételével mindenhol.
-.RSss
-0: ellenõrzés kikapcsolása (alapértelmezett)
-.br
-1: csak overlap ellenõrzés
-.br
-2: teljes adatjavítás és ellenõrzés
-.REss
-.IPs generic-dev=<érték>
-Megadott SCSI egység használata.
-.IPs sector-size=<érték>
-Atomi olvasás mérete.
-.IPs overlap=<érték>
-Ellenõrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
-<érték> szektorszámra.
-.IPs toc-bias
-Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplõ sáv kezdõ
-offset-je LBA 0-ként kerül címzésre.
-Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
-jók legyenek.
-.IPs toc-offset=<érték>
-<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél.
-Lehet negatív.
-.IPs (no)skip
-(soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <elérési út az eszközhöz>
-A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <szám> (lásd még \-af channels)
-Lejátszási csatornák igénylése (alapértelmezett: 2).
-Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
-amennyit ez az opció megad.
-Innentõl a dekóderen múlik ennek teljesítése.
-Ez akkor fontos ha AC-3-as hanggal ellátott videót nézel (pl.\& DVD).
-Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért
-számú csatornára.
-A kimeneti csatornák dekódolt csatornák számától független, direkt
-megadásához használd a channels szûrõt.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ezt az opciót a codec-ek (csak AC-3), a szûrõk (surround) és az audió
-kimeneti vezérlõk (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik.
-.sp 1
-A rendelkezésre álló opciók:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-sztereó
-.IPs 4
-térhatás
-.IPs 6
-teljes 5.1
-.IPs 8
-teljes 7.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <fejezet ID>[\-<utolsó fejezet ID-je>] (csak dvd:// és dvdnav://)
-Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdõdjön. Opcionálisan az
-is megadható, hogy melyiknél végzõdjön (alapértelmezésként: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (csak hálózatnál)
-Cookie-k küldése HTTP kéréseknél.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <fájlnév> (csak hálózatnál)
-Beolvassa a HTTP cookie-t a <fájlnév> fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és
-~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket.
-A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi.
-.
-.TP
-.B \-delay <másodperc>
-audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegõpontos szám)
-.br
-A negatív értékek az audiót, a pozitív értékek a videót késleltetik.
-Figyelj rá, hogy ez a \-audio\-delay MEncoder opció tökéletes ellentéte.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha MEncoder-rel használod, nem garantált a helyes mûködés \-ovc copy
-mellett; használd a \-audio\-delay opciót helyette.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Figyelmen kívül hagyja az AVI fájlokban lévõ folyamok kezdõidejét.
-Az MPlayerben ez nullázza a folyam késleltetéseket, melyek bele lettek
-kódolva a fájlba a \-audio\-delay opcióval.
-Kódolás közben ez az opció megakadályozza a MEncodert az eredeti folyam
-kezdõidõk új fájlba történõ átvitelében; a \-audio\-delay opciót nem
-érinti.
-Jegyezd meg, hogy a MEncoder néha automatikusan átállítja a folyam
-kezdõidõket, hogy kompenzálja a várt dekódolási késleltetést, ezért
-ne használd ezt az opciót kódolásnál elõzetes tesztelés nélkül.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]név>
-Demuxer típusának felülbírálata.
-A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
-A demuxer nevét kell megadni a libmpdemux/\:demuxer.h fájlnak megfelelõen.
-Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
-az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (csak MPlayer)
-Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC-3-nál
-hasznos, egyébként a legtöbb esetben lejátszhatatlan fájlt eredményez).
-Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
-meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <fájlnév> (csak MPlayer)
-Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon.
-Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (csak MPlayer)
-Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba.
-Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez.
-Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
-meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (csak MPlayer)
-Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba
-(nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
-kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <opciók> (csak DVB)
-Átadja a következõ paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
-alapértelmezett beállítások:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1).
-.IPs file=<fájlnév>
-Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <fájlnév> nevû fájlból
-olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc}
-(a kártyád típusától függõen) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó
-lehetõség.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Frekvencia beállításának sikertelenné nyilvánítása elõtt a
-várakozással töltött másodpercek maximális száma. Alapértelmezett 30.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <eszköz elérési útja> (csak DVD)
-Megadja a DVD eszközt vagy .iso fájlnevet (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
-Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy elõzõleg DVD-rõl (pl.\& vobcopy-val)
-lemásolt fájlokat tartalmaz.
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <együttható vagy sebesség KB/s-ben> (csak DVD)
-Megpróbálja korlátozni a DVD sebességet (alapértelmezett: 0, nincs változás).
-A DVD alap sebessége 1350KB/s körül van, így egy 8x-os meghajtó akár
-10800KB/s-mal is képes olvasni.
-Az alacsonyabb sebesség halkabbá teszi a meghajtót, DVD-k nézéséhez a
-2700KB/s-os sebesség megfelelõen halk és elég gyors.
-Az MPlayer visszaállítja a meghajtó alapértelmezett sebességét kilépéskor.
-A 100-nál kisebb értékek az 1350KB/s többszörösét jelentik, pl.\& \-dvd\-speed 8
-10800KB/s-et választ ki.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Írási joggal kell rendelkezned a DVD eszközre a sebesség megváltoztatásához.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <szög ID> (csak DVD)
-Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögbõl is megtekinthetõk.
-Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg
-(alapértelmezett: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <fájlnév>
-Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben.
-A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal
-a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelõen.
-Lásd a http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlban a használati útmutatót.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb)
-Film megállítása a megadott idõ illetve méret elérésekor.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A bájtpozíció csak a MEncoder-ben engedélyezett és nem lesz pontos, mivel csak
-képkocka határon lehet megállni.
-Ha a \-ss opcióval együtt használod, a \-endpos idõ tolódik a \-ss kapcsolónál
-megadott másodpercekkel.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Megállítás 56 másodpercnél.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Megállítás 1 óra 10 percnél.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Csak 100 MB elkódolása.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Index újraépítésének kényszerítése.
-Hibás indexû fájloknál hasznos (A/V desync, stb.).
-Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem
-lehetséges.
-Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
-(tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem).
-.
-.TP
-.B \-fps <lebegõpontos érték>
-A video framerátájánek felülbírálata.
-Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik.
-.
-.TP
-.B \-frames <szám>
-Csak az elsõ <szám> képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3)
-Nagy pontosságú MP3 tekerés.
-Alapban csak külsõ MP3 fájlból történõ lejátszásnál van bekapcsolva,
-mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/V szinkronhoz. Fõleg
-akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétõl
-újra kell számolni a frame-eket.
-.
-.TP
-.B \-idx (lásd még \-forceidx)
-Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetõvé
-téve így a tekerést.
-Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
-(tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem).
-.
-.TP
-.B \-noidx
-Az index fájl újraépítésének kihagyása.
-A MEncoder nem készít indexet ezzel az opcióval.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (csak hálózaton)
-Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél.
-Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <index fájl>
-Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve.
-Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI
-fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat.
-Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált
-index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
-.
-.TP
-.B \-mc <másodperc/képkocka>
-Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben).
-.br
-A \-mc 0 opciót mindig a \-noskip opcióval kell használni a mencodernél,
-különben majdnem biztosan A-V csúszást okoz.
-.
-.TP
-.B \-mf <opció1:opció2:...>
-Több PNG vagy JPEG fájlból történõ dekódolásnál használatos.
-.sp 1
-A rendelkezésre álló opciók:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<érték>
-a bemeneti fájl szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés)
-.IPs h=<érték>
-a bemeneti fájl magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés)
-.IPs fps=<érték>
-kimenet fps-e (alapértelmezett: 25)
-.IPs type=<érték>
-bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (csak AVI)
-Nem átlapolt AVI értelmezõ használatának kényszerítése (javítja a
-lejátszást pár hibás AVI fájlnál).
-.
-.TP
-.B \-nobps (csak AVI)
-Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz.
-Hibás fejlécû AVI-knál segíthet.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történõ demuxerkiválasztást.
-Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
-detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl
-kiterjesztése alapján töltõdik be a megfelelõ demuxer. Sikertelenség
-esetén visszalép a tartalom alapján történõ detektáláshoz.
-.
-.TP
-.B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user) (csak hálózaton)
-Jelszó megadása HTTP autentikációhoz.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (csak hálózaton)
-IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén.
-Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (csak IPv6 hálózaton)
-IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén.
-Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges.
-.
-.TP
-.B \-psprobe <bájt pozíció>
-MPEG-PS vagy MPEG-PES folyam lejátszásakor ezzel az opcióval megadhatod,
-hogy az MPlayer hány bájtot vizsgáljon át a használt videó codec
-azonosításához.
-Ez az opció a H264 folyamokat tartalmazó EVO vagy VDR fájlok lejátszásához szükséges.
-.
-.TP
-.B \-pvr <opció1:opció2:...> (csak PVR)
-Ez az opció különbözõ kódolási tulajdonságokat állít be a PVR rögzítõ modulban.
-Bármilyen, a V4L2 vezérlõ által támogatott hardveres MPEG kódolóval rendelkezõ
-kártyával kell használni.
-A Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 és minden IVTV
-alapú kártya ismertebb neve a PVR rögzítõ kártya.
-Ügyelj rá, hogy csak a 2.6.18-as és késõbbi Linux kernelek képesek
-az MPEG folyamok V4L2 rétegen keresztüli kezelésére.
-MPEG folyam hardveres mentéséhez és MPlayerrel/Mencoderrel történõ
-lejátszásához használd a 'pvr://'-t a film URL-jeként.
-.sp 1
-A használható opciók:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Megadja a bemenet képarányát:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (alapértelmezett)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Megadja az audió kódolási rátáját (alapértelmezett: 48000 Hz, használható: 32000, 44100
-és 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Megadja az MPEG audió réteg kódolását (alapértelmezett: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Megadja az audió kódolási bitrátáját kbps-ben (alapértelmezett: 384).
-.IPs amode=<érték>
-Megadja az audió kódolási módot.
-Az elérhetõ elõre beállított értékek a 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' és 'mono' (alapértelmezett: stereo).
-.IPs vbitrate=<érték>
-Megadja az átlagos videó kódolási bitrátát Mbps-ben (alapértelmezett: 6).
-.IPs vmode=<value>
-Megadja a videó kódolás módját:
-.RSss
-vbr: Változó BitRáta (alapértelmezett)
-.br
-cbr: Konstans BitRáta
-.REss
-.IPs vpeak=<érték>
-Megadja a videó kódolási bitrátájának csúcsértékét Mbps-ben
-(csak VBR kódolásnál hasznos, alapértelmezett: 9.6).
-.IPs fmt=<érték>
-Kiválasztja a kódoláshoz használt MPEG formátumot:
-.RSss
-ps:    MPEG-2 Program Stream (alapértelmezett)
-.br
-ts:    MPEG-2 Transport Stream
-.br
-mpeg1: MPEG-1 System Stream
-.br
-vcd:   Video CD kompatibilis folyam
-.br
-svcd:  Super Video CD kompatibilis folyam
-.br
-dvd:   DVD kompatibilis folyam
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <opció1:opció2:...> (csak rádió)
-Ezek az opciók a rádió adás rögzítõ modul különbözõ paramétereit állítják be.
-MPlayerrel történõ rádióhallgatáshoz használd a 'radio://<frekvencia>'
-(ha a channels opció nincs megadva) vagy a 'radio://<csatorna_szám>'
-(ha a channels meg vannak adva) formát film URL-ként.
-Az engedélyezett frekvencia tartományt az MPlayer '\-v' kapcsolója írja ki.
-A rögzítõ alrendszer elindításához használd
-a 'radio://<frekvencia vagy csatorna>/capture' formát.
-Ha a capture kulcsszó nincs megadva, csak a line-in kábelen keresztül
-tudsz rádiót hallgatni.
-A capture-rel történõ hallgatás nem javasolt szinkronizációs problémák
-miatt, ami élvezhetetlenné teszi az adést.
-.sp 1
-A használható opciók:
-.RSs
-.IPs device=<érték>
-A használandó rádiós eszköz (alapértelmezett: /dev/radio0 Linux alatt és /dev/tuner0 *BSD alatt).
-.IPs driver=<érték>
-A használandó rádió vezérlõ (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l).
-Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlõk támogatottak.
-.IPs volume=<0..100>
-A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100)
-.IPs "freq_min=<érték> (csak *BSD BT848)"
-minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50)
-.IPs "freq_max=<érték> (csak *BSD BT848)"
-maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00)
-.IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,...
-Beállítja a csatorna listát.
-Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézõjeleket ;-).
-A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a
-radio_step_channel és radio_set_channel szolga módú parancsok használhatóak
-a távoli vezérlésre (lásd LIRC).
-Ha meg van adva, az URL-ben szereplõ szám a csatorna pozícióját adja meg
-a csatorna listában.
-.br
-.I PÉLDA:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
-Annak az eszköznek a neve, melyrõl rögzíteni kell.
-Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva,
-ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben.
-ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát.
-Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t
-használja a rögzítésre, különben az OSS-t.
-.IPs "arate=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
-Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót
-is ugyan arra az értékre, mint az arate-t.
-Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg
-lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...).
-.IPs "achannels=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
-A rögzítendõ audió csatornák száma.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
-Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audió fájlokat.
-Használnod kell a \-demuxer rawaudio kapcsolót is.
-Használható olyan audió CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16-bit sztereók.
-Nyers AC-3 folyamok lejátszásához használd a
-\-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio kapcsolót.
-.sp 1
-A használható opciók:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<érték>
-csatornák száma
-.IPs rate=<érték>
-frekvencia
-.IPs samplesize=<érték>
-minták mérete bájtban
-.IPs bitrate=<érték>
-bitráta a rawaudio fájlokhoz
-.IPs format=<érték>
-fourcc hexában
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <option1:option2:...>
-Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat.
-Használnod kell a \-demuxer rawvideo kapcsolót is.
-.sp 1
-A használható opciók:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<érték>
-képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-képszabvány típusa
-.IPs w=<érték>
-kép szélessége pixelben
-.IPs h=<érték>
-kép magassága pixelben
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-színtér beállítása
-.IPs format=<érték>
-Színtér (fourcc) hexában vagy karakter konstansban.
-A \-rawvideo format=help kiírja a lehetséges karakterek listáját.
-.IPs size=<érték>
-képkockák mérete bájtban
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
-Lejátsza a népszerû "foreman" minta videót.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
-Nyers YUV minta lejátszása.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-referrer <karakterlánc> (csak hálózaton)
-Megadja a hivatkozó elérési útját vagy URL-jét a HTTP kérésekhez.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Az 'rtsp://' URL-ekkel használatos a kliens port számának kényszerítésére.
-Ez az opció hasznos, ha egy router mögött vagy és továbbítani akarod az
-RTSP folyamot a szerverrõl egy megadott kliensre.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
-Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelõ
-interfésznek küldik az RTP csomagokat.
-Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a \-v kapcsolót, hogy
-meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj
-ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (csak LIVE555 és NEMESI)
-rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövõ RTP és RTCP
-csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva,
-mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem
-engedi be az UDP csomagokat (lásd http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-http (csak LIVE555)
-A 'http://' URL-ekkel együtt megadja, hogy a bejövõ RTP és RTCP csomagokat
-HTTP-n keresztül kell stream-elni.
-.
-.TP
-.B \-saveidx <fájlnév>
-Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevû fájlba. Jelenleg csak
-AVI fájlokkal mûködik.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
-.
-.TP
-.B \-sb <bájt pozíció> (lásd még \-ss)
-Bájt pozícióra tekerés.
-CDROM image-ek, vagy olyan VOB fájlok lejátszásánál hasznos, melyek elején
-szemét van.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott
-faktorral. Nem biztos, hogy jól mûködik az \-oac copy kapcsolóval.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-A használni kívánt mintavételi ráta megadása (természetesen a hangkártya
-által megszabott határon belül).
-Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a
-resample vagy a lavcresample audió szûrõ beillesztõdik az audió rétegbe
-a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhetõ a \-af\-adv
-kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást
-eredményezhet.
-.
-.TP
-.B \-ss <idõ> (lásd még \-sb)
-Megadott idõponthoz tekerés.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Tekerés 56 másodperchez.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Tekerés 1 óra 10 perchez.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását.
-Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <bájt pozíció>
-MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az
-MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó ID-ket.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik
-programot (ha létezik) akarod nézni.
-A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható.
-.
-.TP
-.B \-tv <opció1:opció2:...> (csak TV/\:PVR)
-Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelõ modul különbözõ tulajdonságait.
-Az MPlayerrel történõ TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>'
-vagy akár a 'tv://<csatorna_név>' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez
-alább) film URL-t add meg.
-Használhatod a 'tv:///<input_id>' formát a Kompozit vagy S-Video bemenetrõl
-érkezõ film megtekintéséhez (lásd az input opciót a bõvebb infókért).
-.sp 1
-Használható opciók:
-.RSs
-.IPs noaudio
-hang kikapcsolása
-.IPs "automute=<0\-255> (csak v4l és v4l2)"
-Ha az eszköz által jelzett jelerõsség kisebb, mint ez az érték,
-az audió és a videó el lesz némítva.
-A legtöbb esetben az automute=100 elég.
-Alapértelmezett a 0 (automute letiltva).
-.IPs driver=<érték>
-Lásd a \-tv driver=help-et a befordított TV bemeneti vezérlõk listájához.
-elérhetõek: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (alapértelmezett: autodetect)
-.IPs device=<érték>
-TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0).
-.I MEGJEGYZÉS:
-A bsdbt848 vezérlõnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét
-vesszõvel elválasztva, tuner a bktr után
-(pl.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<érték>
-Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhetõ inputokért).
-.IPs freq=<érték>
-A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250).
-Nem kompatibilis a channels paraméterrel.
-.IPs outfmt=<érték>
-A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlõ által támogatott
-értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy
-önkényesen megadott hexa értékkel.
-Az outfmt=help kilistázza az elérhetõ formátumokat.
-.IPs width=<érték>
-kimeneti ablak szélessége
-.IPs height=<érték>
-kimeneti ablak magassága
-.IPs fps=<érték>
-a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc)
-.IPs buffersize=<érték>
-a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus)
-.IPs norm=<érték>
-A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható.
-A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhetõ normák listájához,
-valamint a normid opciót alább.
-.IPs "normid=<érték> (csak v4l2)"
-Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelõen.
-A TV norma a kártyától függ.
-Lásd a konzol kimenetet az elérhetõ TV normák listájához.
-.IPs channel=<érték>
-Beállítja a tunert az <érték> csatornára.
-.IPs chanlist=<érték>
-elérhetõ: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west, france,
-ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia, southafrica,
-us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<csat>\-<név>[=<norma>],<csat>\-<név>[=<norma>],...
-Csatornák neveinek beállítása.
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha a <csat> 1000-nél nagyobb egész, frekvenciaként lesz értelmezve (kHz-ben)
-a frekvenciatáblázatban szereplõ csatornanév helyett.
-.br
-Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz az idézõjelezéssel ;-).
-A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel,
-tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek
-távirányítóval (lásd LIRC).
-Nem kompatibilis a frequency paraméterrel.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A csatorna szám a 'channels' listában lévõ pozíciót fogja jelölni,
-1-essel kezdõdõen.
-.br
-.I PÉLDA:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-A kártya kép equalizerjének beállítása.
-.IPs audiorate=<érték>
-Az audió mentési bitrátájának beállítása.
-.IPs forceaudio
-Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás.
-.IPs "alsa\ "
-Mentés ALSA-ról.
-.IPs amode=<0\-3>
-Audió mód választása:
-.RSss
-0: monó
-.br
-1: sztereó
-.br
-2: 1-es nyelv
-.br
-3: 2-es nyelv
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának
-lekérdezésével derül ki.
-Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l
-által visszaadott amode opció és értékétõl függetlenül.
-Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális
-audió módot.
-.IPs adevice=<érték>
-Audió eszköz beállítása.
-Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál.
-A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben.
-.IPs audioid=<érték>
-A felvevõkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-Ezekkel az opciókkal a felvevõkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók.
-Ha nincs neki, az opció hatástalan.
-A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlõ ad.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-Beállítja a gain control-t a videó eszközön (általában webcam) a megadott
-értékre és kikapcsolja az automatikus vezérlést.
-A 0 érték engedélyezi az automatikus vezérlést.
-Ha ez az opció elmarad, a gain control nem módosul.
-.IPs immediatemode=<bool>
-A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
-alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó
-felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni
-a TV kártyából a hangkártyába.
-.IPs mjpeg
-Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja).
-Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation
-értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-a tömörítendõ kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez:
-.RSss
-1: teljes méret
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: közepes méret
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: kicsi méret
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-A JPEG tömörítés minõségének beállítása
-(< 60 javasolt a teljes mérethez).
-.IPs tdevice=<érték>
-Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0) (alapértelmezett: nincs).
-.IPs tformat=<format>
-Megadja a TV teletext megjelenítési módját (alapértelmezett: 0):
-.RSss
-0: nem átlátszó
-.br
-1: átlátszó
-.br
-2: nem átlátszó inverz színekkel
-.br
-3: átlátszó inverz színekkel
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-Megadja a kezdõ TV teletext oldal számát (alapértelmezett: 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-Megadja az alapértelmezett teletext nyelv kódot (alapértelmezett: 0), amely
-az elsõdleges nyelvként lesz használva, amíg egy 28-as típusú csomag érkezik.
-Hasznos, ha a teletext rendszer nem-latin karakterkészletet használ,
-de valamiért a nyelv kód nem kerül átvitelre 28-as típusú teletext csomagon belül.
-A támogatott nyelvek listájához állítsd be ezt az opciót \-1 értékre.
-.IPs "hidden_video_renderer (csak dshow)"
-A folyamot a videó rendererrel szakítja meg a Null renderer helyett (alapértelmezett: kikapcsolva).
-Segít, ha a videó megáll, de az audio nem.
-.I MEGJEGYZÉS:
-Nem biztos, hogy mûködik a \-vo directx és \-vf crop kombinációval.
-.IPs "hidden_vp_renderer (csak dshow)"
-A videó rendererrel szakítja meg a VideoPort csatlakozón folyamot
-az egyszerû eltávolítás helyett (alapértelmezett: off).
-Hasznos, ha a kártyádon van VideoPort csatlakozó és a videó érdes.
-.I MEGJEGYZÉS:
-Nem biztos, hogy mûködik a \-vo directx és \-vf crop kombinációval.
-.IPs "system_clock (csak dshow)"
-A rendszerórát használja a forrás szinkronizálásához az alapértelmezett
-graph óra helyett (általában a graph-ban lévõ valamelyik élõ forrás órája).
-.IPs "normalize_audio_chunks (csak dshow)"
-A videó kockával azonos hosszúságú audió csonkokat készít
-(alapértelmezett: kikapcsolva).
-Némelyik hangkártya kb. 0.5s méretû audió csonkokat készít, érdes videót
-eredményezve, ha immediatemode=0-t használsz.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer)
-A TV csatorna keresõ finomhangolására használható opció.
-Az MPlayer kiírja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz,
-beleértve a már meglévõ és az épp megtalált csatornákat.
-.sp 1
-Az elérhetõ alopciók:
-.RSs
-.IPs autostart
-Indulás után azonnal megkezdi a csatornák keresését (alapértelmezett: nincs beállítva).
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-Megadja a késleltetést másodpercben a következõ csatornára
-történõ váltás elõtt (alapértelmezett: 0.5).
-A kisebb érték gyorsabb keresést eredményez, de inaktív
-TV csatornákat is aktívként detektálhat.
-.IPs threshold=<1\-100>
-A jelerõsség határértéke (százalékban), melyet az eszköz ad
-át (alapértelmezett: 50).
-Az ennél nagyobb jelerõsség azt jelenti, hogy a jelenleg
-vizsgált csatorna aktív.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat)
-Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <karakterlánc>
-A <karakterlánc> használata user agent-ként HTTP streaming esetén.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
-MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az elsõ programot
-(ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal.
-.
-.TP
-.B \-vivo <alopció> (DEBUG KÓD)
-A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakeresõ célokra).
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.
-.
-.SH "OSD/FELIRAT OPCIÓK"
-.I MEGJEGYZÉS:
-Lásd még a \-vf expand opciót.
-.
-.TP
-.B \-ass (csak FreeType)
-Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
-Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
-külsõ feliratokhoz és Matroska sávokhoz.
-Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is.
-.br
-.I MGEJEGYZÉS:
-A normális OSD-vel ellentétben a libass a fontconfig-ot használja alapértelmezésként.
-A letiltásához használd a \-nofontconfig kapcsolót.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <érték>
-Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz.
-A színformátum RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <érték>
-Egy fekete sávot ad a kocka aljához.
-Az SSA/ASS renderelõ a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <érték>
-Beállítja a szöveges feliratok színét.
-A színformátum RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <érték>
-Beállítja a betûtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelõben.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
-Felülír pár stílus vagy script infó paramétert.
-.sp
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.br
-\-ass\-force\-style PlayResY=768
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <típus>
-A hint típusát állítja be.
-A <típus> lehet:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nincs hint
-.IPs 1
-FreeType autohinter, könnyû mód
-.IPs 2
-FreeType autohinter, normális mód
-.IPs 3
-betûtípus natív hinter-e
-.IPs "0-3 + 4"
-Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyõ
-felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve.
-.RE
-.RSs
-Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <érték>
-Beállítja a sor kihagyás értékét az SSA/ASS renderelõben.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <fájlnév>
-Betölti az összes, adott fájlban található SSA/ASS stílust és
-felhasználja a szöveges feliratoknál.
-A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az SSA/ASS
-[V4 Styles] / [V4+ Styles] része.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <érték>
-Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez.
-Az SSA/ASS renderelõ a felsõ feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Engedélyezi a felsõ és alsó feliratok fekete határokra történõ kiírását,
-ha elérhetõek.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (csak MPlayer)
-A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba
-konvertálása.
-Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer)
-A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba
-konvertálása.
-Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (csak MPlayer)
-A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba
-konvertálása.
-Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (csak MPlayer)
-A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SAMI formátumba
-konvertálása.
-Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (csak MPlayer)
-A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SubViewer formátumba
-konvertálása.
-Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Néhány hibás hardveres lejátszó meghal a Unix sorvégzõdésû SRT felirat
-fájlokon.
-Ha elég peches vagy és ilyened van, ereszd át a feliratodat a
-unix2dos vagy hasonló programon a Unix-os sorvégzõdések DOS/Windows
-sorvégzõdésekre cseréléséhez.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD)
-VOB stream-ekbõl a felirat stream kimentése.
-Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
-.
-.TP
-.B \-embeddedfonts (csak FreeType)
-Engedélyezi a matroska beágyazott betûinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
-Ezek a betûtípusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
-rendereléséhez (-ass kapcsoló).
-A betûtípus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-2.4.2 vagy újabb FontConfig esetén a beágyazott betûtípusok közvetlenül a memóriából
-kerülnek megnyitásra és ez az opció alapértelmezésben engedélyezett.
-.
-.TP
-.B \-ffactor <szám>
-Font alphamap-jának megadása.
-Lehetséges értékek:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-egyszerû fehér betûk
-.IPs 0.75
-nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett)
-.IPs 1
-vékony fekete körvonal
-.IPs 10
-vastag fekete körvonal
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (csak FriBiDi)
-Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-A FriBiDi feltételezett vesszõ elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban.
-Akkor használd, ha a feliratban lévõ vesszõk a mondat elején látszódnak
-és nem a végén.
-.
-.TP
-.B \-font <útvonal a font.desc fájlhoz, útvonal a betûtípushoz (FreeType), betûtípus minta (Fontconfig)>
-Az OSD/\:SUB betûtipusok megadott könyvtárban történõ keresése
-(normál fontoknál alapértelmezett:
-~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-FreeType-pal ez az opció a szöveges betûtípus fájlok elérési útját határozza meg.
-A fontconfig-gal ez az opció a Fontconfig betûtípus mintáját határozza meg.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (csak fontconfig)
-A fontconfig-gal karbantartott betûtípusok használatának engedélyezése.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Alapértelmezésben a fontconfig a libass által renderelt feliratoknál használatos,
-az OSD-nél nem. A \-fontconfig kapcsolóval használható libass-hoz és OSD-hez, a
-\-nofontconfig kapcsolóval egyáltalán nem lesz felhasználva.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-bõl pl.\&
-egy \-slang kapcsolóval kiválasztva.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi)
-Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
-neve. (alapértelmezett: "ISO8859\-8").
-.
-.TP
-.B \-ifo <VOBsub ifo fájl>
-Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik
-fájlban tárolódik.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Automatikus felirat betöltés kikapcsolása.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <idõ>
-Beállítja az OSD üzenetek hosszát ms-ben (alapértelmezett: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer)
-Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-csak feliratok
-.IPs 1
-hangerõ + tekerés (alapértelmezett)
-.IPs 2
-hangerõ + tekerés + idõ + százalék
-.IPs 3
-hangerõ + tekerés + idõ + százalék + teljes idõtartam
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Engedélyezi, hogy a következõ felirat még az elõzõ eltûnése elõtt
-megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos
-formátumoknál).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (lásd még \-slang, \-vobsubid)
-Az <ID> (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
-Az MPlayer kiírja az elérhetõ felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut.
-Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a
-\-vobsubid kapcsolót.
-.
-.TP
-.B \-nosub
-Letilt minden automatikusan kiválasztott belsõ feliratot (mint pl.\& amit a
-Matroska/mkv demuxer támogat).
-A külsõ felirat fájlok betöltését a \-noautosub kapcsolóval tilthatod le.
-.
-.TP
-.B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid)
-Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
-A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelvi kódokat használnak.
-A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639\-2
-három betûs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
-Az MPlayer kiírja az elérhetõ nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
-Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhetõ, akkor
-visszavált az angolra.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <mód>
-Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén.
-Ha a <mód> értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik,
-ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos.
-Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történõ elmosásához használható.
-A használható módok:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nincs (leggyorsabb, jó ocsmány)
-.IPs 1
-körülbelüli (hibás?)
-.IPs 2
-teljes (lassú)
-.IPs 3
-bilineáris (alap, gyors, és nem rossz)
-.IPs 4
-swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-eredeti pozíció
-.IPs " 0"
-Felülre igazítás (eredeti viselkedés, alapértelmezett).
-.IPs " 1"
-Középre igazítás.
-.IPs " 2"
-Alulra igazítás.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere.
-A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <feliratfájl1,feliratfájl2,...>
-A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése.
-Egyszerre csak egy fájl jeleníthetõ meg.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez.
-A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent.
-A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez.
-Jelenleg a feliratok fekete-fehérek, így ez az intenzitást szabályozza.
-A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]név> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
-A felirat demuxer típusát adja meg a \-subfile opcióhoz.
-A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
-A demuxer nevét kell megadni a \-sub\-demuxer help listának megfelelõen.
-Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
-az a subreader.h fájlban van.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <mód>
-Felirat fájlok "intelligens" keresése:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-pontos egyezés
-.IPs 1
-Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése.
-.IPs 2
-Az aktuális könyvtárban lévõ összes felirat betöltése.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után.
-Hibakeresési célra használatos.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Megadja, hogy a felirat melyik sarkát kell a \-subpos által megadott
-magassághoz igazítani.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Felirat felsõ sarkának igazítása (eredeti tulajdonság).
-.IPs 1
-Felirat közepének igazítása.
-.IPs 2
-Felirat alsó sarkának igazítása (alapértelmezett).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése.
-Ezek
-.B nem
-a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek
-kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n.
-A CC feliratok más régiókban még nem használatosak.
-.
-.TP
-.B \-subcp <kódlap> (csak iconv)
-Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval
-meg lehet adni a felirat kódlapját.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<nyelv>:<tartalék kódlap> (csak ENCA)
-Megadhatod a nyelvedet egy két betûs nyelv kóddal, hogy az ENCA
-detektálhassa a kódlapodat.
-Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét
-az elérhetõ nyelvekért.
-A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus
-felismerés sikertelen.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap
-a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-A kódolás feltételezhetõen lengyel, a tartalék kódlap cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <sec>
-Felirat késleltetése <sec> másodperccel.
-Lehet negatív is.
-.
-.TP
-.B \-subfile <fájlnév> (BÉTA KÓD)
-Jelenleg haszontalan.
-Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <útvonal a betûtípushoz (FreeType), betûtípus minta (Fontconfig)> (csak FreeType)
-Beállítja a felirat betûtípusát (lásd \-font).
-Ha nincs megadva a \-subfont, a \-font lesz használva.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
-Beállítja az automatikus átméretezés módját.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban.
-.sp 1
-A módok:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-automatikus átméretezés kikapcsolása
-.IPs 1
-proporcionális a film magasságához
-.IPs 2
-proporcionális a film szélességéhez
-.IPs 3
-proporcionális a film átlójához (alapértelmezett)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (csak FreeType)
-A font elmosásának átmérõje (alapérték: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <érték> (csak FreeType)
-Beállítja a betûtípus kódolását.
-Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betû összes jele le lesz renderelve és
-a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (csak FreeType)
-Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (csak FreeType)
-A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (csak FreeType)
-A felirat szövegének autoscale értéke a képernyõméret százalékában
-(alapértelmezett: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <ráta>
-A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha a <ráta> > film fps-e, a felirat felgyorsul a képkocka alapú felirat fájloknál
-és lelassul az idõ alapúaknál.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval)
-A feliratok képernyõn elfoglalt helye.
-Az érték a képernyõ magasságának megadott százaléka, ahol a felirat
-legyen.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyõn.
-Hasznos a TV kimenethez.
-Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyõ szélességéhez
-viszonyítva.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Letiltja az OSD üzenetek konzolon történõ megjelenítését, ha nincs elérhetõ
-videó kimenet.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <escape szekvencia>
-Megadja a konzolra írt OSD üzenetek kiírásakor használatos escape szekvenciát.
-Az escape szekvenciának az OSD-hez használt sor elejére kell vinnie a kurzort és
-le kell törölnie (alapértelmezett: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
-.
-.TP
-.B \-unrarexec <unrar futtatható elérési útvonala> (MingW alatt nem támogatott)
-Megadja az futtatható unrar elérési útvonalát, így az MPlayer fel tudja
-használni a rar-ral tömörített VOBsub fájlok lejátszásához (alapértelmezésben
-nincs beállítva, így ez a funkció nem használható).
-Az elérési útnak tartalmaznia kell a futtatható fájlnevét is, pl.\& /usr/local/bin/unrar.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <VOBsub fájl kiterjesztés nélkül>
-Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni.
-Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát
-a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-A VobSub felirat ID-je itt adható meg.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI)
-Felülbírálja az audió vezérlõ/\:kártya buffer méretének detektálását.
-.
-.TP
-.B \-format <formátum> (lásd még a format audió szûrõt)
-Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szûrõ réteg
-kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban.
-A <format> értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió
-szûrõ leírásánál.
-.
-.TP
-.B \-mixer <eszköz>
-Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztõl eltérõ mixer eszköz használata.
-Az ALSA esetén ez a mixer neve.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <mixer sor>[,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa)
-Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon
-a hangerõ változtatásához az alapértelmezett PCM helyett.
-Az OSS opciói
-.B vol, pcm, line.
-Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a
-/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban.
-ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl.\& az \& alsamixer
-megjelenít, úgy mint
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a <név,szám> formában
-kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben,
-akkor
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-A szoftveres mixek használatának elõírása, a hangkártya mixere helyett.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110).
-A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára
-állíthatod be a hangerõt.
-A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerõ (ami 100%) a maximum felett lesz,
-amitõl pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-A mixer hangerõ változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány
-százalékában (alapértelmezett: 3).
-.
-.TP
-.B \-volume <-1\-100> (lásd még \-af volume)
-Beállítja a kezdõ hangerõt a keverõben, akár hardveres, akár szoftveres (ha a
-\-softvol-lal együtt használod).
-A -1-es érték (alapértelmezett) nem változtat a hangerõn.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
-Az audió kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ audió kimeneti berendezésekhez.
-A szintaxis:
-.
-.TP
-.B \-ao <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
-A használandó audió kimeneti vezérlõk priorítási listája.
-.PP
-Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
-listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
-Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlõk listájához.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Elõször az ALSA, majd az OSS vezérlõt próbálja, aztán mást.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Beállítja a noblock-módot és az eszköz nevet mint elsõ kártya, negyedik eszköz.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Használható kimeneti audió eszközök:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-ALSA 0.9/1.x audió kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Beállítja a noblock-módot.
-.IPs device=<eszköz>
-Beállítja az eszköz nevét.
-Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben.
-Az S/PDIF-en keresztüli hwac3 kimenethez használj egy "iec958" vagy "spdif"
-eszközt, feltéve, hogy tényleg tudod, hogyan kell jól beállítani.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-OSS audió kimeneti meghajtó
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp-device>
-Beállítja az audió kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp).
-.IPs <mixer-eszköz>
-Beállítja a mixer eszközt (alapértelmezett: /dev/\:mixer).
-.IPs <mixer-csatorna>
-Beállítja a mixer csatornát (alapértelmezett: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (csak SDL)
-platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
-audió kimeneti vezérlõje
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <meghajtó>
-Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett:
-SDL választja).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-aRts démonon keresztüli audió kimenet
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-ESD démonon keresztüli audió kimenet
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <szerver>
-Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<név>
-A megadott nevû portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok).
-.IPs name=<kliens név>
-Kliens neve, amit a JACK-nek át kell adni (alapértelmezett: MPlayer [<PID>]).
-Hasznos, ha bizonyos kapcsolatokat automatikusan akarsz felépíteni.
-.IPs (no)estimate
-Megbecsüli az audió késleltetést, a szándékok szerint folyamatosabbá
-teszi a videó lejátszást (alapértelmezett: engedélyezve).
-.IPs (no)autostart
-Automatikusan elindítja a jackd-t, ha szükséges (alapértelmezett: letiltva).
-Emlékezz rá, hogy ez nem megbízható és a szerver üzenetek bepiszkítják az stdout-ot.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-NAS-on keresztüli audió kimenet
-.
-.TP
-.B coreaudio (csak Mac OS X)
-natív Mac OS X audió kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<id>
-a használandó kimeneti eszköz ID-je (0 = alapértelmezett eszköz)
-.IPs help
-Kilistázza az összes elérhetõ kimeneti eszközt az ID-jével eggyütt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "openal\ "
-Kísérleti OpenAL audió kimeneti vezérlõ
-.
- .TP
-.B "pulse\ \ "
-PulseAudio audió kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "[<hoszt>][:<kimenet csökkenés>]"
-Megadja a használandó hosztot és opcionálisan a kimenet csökkenést.
-Az üres <hoszt> karakterlánc egy helyi kapcsolatot, a "localhost"
-hálózati átvitelt használ (valószínûleg nem ezt akarod).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sgi (csak SGI)
-natív SGI audió kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<kimeneti eszköz neve>"
-Explicit kiválasztja a használandó kimeneti eszközt/\:interfészt
-(alapértelmezett: rendszerszintû alapértelmezés).
-Például 'Analog Out' vagy 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (csak Sun)
-natív Sun audió kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (csak Windows)
-natív Windows waveout audió kimeneti vezérlõ
-.
-.TP
-.B dsound (csak Windows)
-DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<eszközszám>
-Beállítja a használandó eszköz számát.
-Egy fájl \-v kapcsolóval történõ lejátszásával kilistázza az elérhetõ eszközöket.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kai (csak OS/2)
-OS/2 KAI audió kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs uniaud
-UNIAUD mód kényszerítése.
-.IPs dart
-DART mód kényszerítése.
-.IPs (no)share
-Audió megosztott vagy kizárólagos módban történõ megnyitása.
-.IPs bufsize=<méret>
-Beállítja a buffer méretét <méret> nagyságúra mintákban (alapértelmezett: 2048).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dart (csak OS/2)
-OS/2 DART audió kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)share
-A DART-ot megosztható vagy exkluzív módban nyitja meg.
-.IPs bufsize=<méret>
-A buffer méretét <méret> számú mintára állítja (alapértelmezett: 2048).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
-Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlõ
-.
-.TP
-.B ivtv (csak IVTV)
-Speciális IVTV MPEG kimeneti audió vezérlõ.
-Csak a \-ac hwmpa kapcsolóval mûködik.
-.
-.TP
-.B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
-Audió kimeneti vezérlõ a V4L2 kártyákhoz hardveres MPEG dekóderrel.
-.
-.TP
-.B mpegpes (csak DVB)
-DVB kártyákhoz tartozó kimeneti audió vezérlõ, ami a kimenetet egy MPEG-PES
-fájlba írja ha nincs telepített DVB kártya.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Használandó DVB kártya, ha több, mint egy kártya van.
-Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az elsõ használható kártyát.
-.IPs file=<fájlnév>
-kimeneti fájl neve
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét.
-használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja).
-Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik.
-.IPs file=<fájlnév>
-A <fájlnév> nevû fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav
-helyett.
-Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-A valós idejûnél gyorsabban próbál dump-olni.
-Gyõzõdj meg róla, hogy a kimenet nem lett levágva (általában egy
-"Túl sok videó csomag a bufferban" üzenettel).
-Az normális, hogy egy "A rendszered TÚL lassú ehhez!" üzenetet kapsz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-plugin audió kimeneti vezérlõ
-.
-.
-.
-.SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <érték>
-Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja.
-A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt
-használod ezt az opciót.
-Jelenleg csak a directx kimeneti videó vezérlõvel mûködik.
-.
-.TP
-.B \-bpp <mélység>
-Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet.
-Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja.
-.
-.TP
-.B \-border
-Ablakkerettel és dekorációkkal játsza le a filmet.
-Mivel alapértelmezésként ez be van kapcsolva, használd a \-noborder opciót
-a szabványos ablak dekorációk kikapcsolásához.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0).
-Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0).
-Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
-.
-.TP
-.B \-display <név> (csak X11)
-Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyõjének száma,
-amin a megjelenítésnek történnie kell.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja)
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-OSD/SUB hibákat okozhat!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <opció1:opció2:...>
-Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlõ irányítható.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<érték>
-Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett))
-.IPs iec958-encoded
-Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be.
-.IPs iec958-decoded
-Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett).
-.IPs macrovision=<érték>
-macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-hang elnémítása
-.IPs unmute
-hang megszólaltatása
-.IPs ucode=<érték>
-útvonal a mikrokódhoz
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I TV kimenet
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-7.5 IRE mód bekapcsolása
-.IPs no75ire
-7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett)
-.IPs "bw\ \ \ "
-fekete-fehér TV kimenet
-.IPs color
-színes TV kimenet (alapértelmezett)
-.IPs interlaced
-átlapolt TV kimenet (alapértelmezett)
-.IPs nointerlaced
-nem átlapolt TV kimenet
-.IPs norm=<érték>
-TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-négyzet alakú pixelmód beállítása
-.IPs ccir601-pixel
-ccir601 pixelmód beállítása
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I overlay
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Fentrõl történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Alulról történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevõ beállítása az overlay színkulcsban.
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-a megfelelõ színkulcs minimum értéke
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-a megfelelõ színkulcs maximum értéke
-.IPs ignore-cache
-Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat.
-.IPs update-cache
-Frissíti a cache-elt overlay beállításokat.
-.IPs ol-osd
-OSD bekapcsolása.
-.IPs nool-osd
-OSD kikapcsolása (alapértelmezett).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
-Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha
-nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0).
-.IPs overlay
-Overlay bekapcsolása (alapértelmezett).
-.IPs nooverlay
-TV kimenet bekapcsolása.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <módnév> (csak \-vo fbdev kapcsolóval)
-Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplõre.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only)
-A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (lásd még \-zoom)
-Teljesképernyõs lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
-Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót)
-Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyõs üzemmódnál jelentkezõ
-problémák esetén.
-.
-.TP
-.B \-fstype <típus1,típus2,...> (csak X11)
-Használandó teljesképernyõs módok priorítási listájának megadása.
-Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t.
-Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyõs ablakot
-egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhetõ módok teljes listájához.
-.sp 1
-Az elérhetõ típusok:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhetõ.
-.IPs below
-A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhetõ.
-.IPs fullscreen
-A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhetõ.
-.IPs layer
-A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel.
-.IPs layer=<0...15>
-A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal.
-.IPs netwm
-NETWM stílus kényszerítése.
-.IPs "none\ "
-Törli a módok listáját; ezután hozzáadhatsz módokat az engedélyezéséhez.
-.IPs stays_on_top
-A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhetõ.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott
-módot adtak meg.
-.IPs \-fullscreen
-A teljes képernyõs váltás javítása OpenBox 1.x-en.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+-x+-y]
-Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
-Az x és y érték a képernyõ bal felsõ sarkától a megjelenítendõ ablak
-bal felsõ sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
-írsz az érték mögé, akkor a képernyõ adott irányú méretének százalék
-érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry opció formátumot
-is, melyben pl. a +10-50 azt jelenti, hogy "tedd 10 pixellel a bal szegély
-mellé és 50 pixellel az alsó szegély fölé", a "--20+-10" pedig azt, hogy
-"tedd 20 pixellel a jobb szegélyen túl és 10 pixellel a felsõ szegély fölé".
-Ha egy külsõ ablak is meg van adva a \-wid opcióval, akkor az x és y
-koordináták az ablak bal felsõ sarkához viszonyulnak a képernyõ helyett.
-A \-xineramascreen kapcsolóval megadott koordináták a képernyõhöz
-viszonyítottak, azon videó kimeneti vezérlõknél, amelyek teljes mértékben
-támogatják a \-xineramascreen kapcsolót (direct3d, gl, gl2, vdpau, x11,
-xv, xvmc, corevideo).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx,
-fbdev, tdfxfb és corevideo videó kimeneti vezérlõk támogatják.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra.
-.IPs 50%:50%
-Ablak elhelyezése a képernyõ közepére.
-.IPs "100%\ "
-Ablak elhelyezése a képernyõ jobb oldalán, középen.
-.IPs 100%:100%
-Ablak elhelyezése a képernyõ jobb alsó sarkába.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <ablak ID> (lásd még \-wid) (csak GUI)
-Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához,
-egy böngészõben megjelenítendõ mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0).
-Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képrõl.
-Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
-A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
-A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
-A monitor függõleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <arány> (lásd még \-aspect)
-A monitor vagy TV képernyõ képarányának megadása.
-A 0 letiltja az elõzõ képarány beállítást (pl.\& a konfigurációs fájlét).
-Felülbírálja a \-monitorpixelaspect beállítást, amennyiben az meg van adva.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  vagy 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <ráta> (lásd még \-aspect)
-Beállítja egy pixel arányát a monitorodon vagy TV képernyõdön (alapértelmezett: 1).
-Az 1 négyzetes pixeleket jelent
-(megfelelõ a (legtöbb?) LCD képernyõn).
-.
-.TP
-.B \-name (csak X11)
-Beállítja az ablak osztály nevét.
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal.
-A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában
-és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat.
-Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás
-kimenetnél hasznos.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az
-x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel mûködik.
-Továbbá X11 alatt az ablakkezelõdnek is támogatnia kell.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak elõtt lesz látható.
-Azok a videó kimeneti vezérlõk támogatják, amelyek X11-et használnak,
-kivéve az SDL-t, valamint a directx, corevideo, quartz, ggi és gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
-levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyõn fekete sávok nélkül)
-A tartomány vezérli, hogy a képbõl mennyi kerül levágásra.
-Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo és xvidix videó
-kimeneti meghajtókkal mûködik.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A \-1 és 0 közötti értékek is engedélyezettek, de csak kísérleti jelleggel
-és összeomlást vagy még rosszabbat okozhatnak.
-Csak saját felelõsségre használd!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (kísérleti)
-Megváltoztatja a pan-and-scan funkcionalítás tartományát (alapértelmezett: 1).
-A pozitív értékek az alapértelmezett tartomány többszörösét jelentik.
-A negatív számok azt jelentik, hogy \-panscanrange+1 faktorig tudsz nagyítani.
-Pl.\& \-panscanrange \-3 4-es nagyítási faktort enged.
-Ez a képesség még kísérleti.
-Ne jelents hibákat, hacsak nem \-vo gl-t használsz.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben.
-Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-A film root ablakban (asztal hátterében) történõ lejátszása.
-Az asztalon lévõ háttérkép kitakarhatja a filmet.
-Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo és directx videó meghajtók
-támogatják.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0).
-Fekete fehér képet is elõ lehet állítani vele.
-Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
-.
-.TP
-.B \-screenh <pixel>
-A képernyõ magasságának megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
-ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
-.
-.TP
-.B \-screenw <pixel>
-A képernyõ szélességének megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
-ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (csak X11)
-Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja.
-Ha a képernyõ védõd sem az XSS, sem az XResetScreenSaver API-t nem támogatja,
-használd inkább a \-heartbeat\-cmd kapcsolót.
-.
-.TP
-.B \-title (lásd még \-use\-filename\-title)
-Beállítja az ablak címét.
-Az X11 alapú videó kimeneti vezérlõk támogatják.
-.
-.TP
-.B \-use\-filename\-title (lásd még \-title)
-Beállítja az ablak címét a média fájlnevére, ha nincs megadva a \-title opcióval.
-Az X11 alapú videó kimeneti vezérlõk támogatják.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és
-directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
-Ha a directx videó kimeneti vezérlõvel használod, a \-screenw,
-\-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új
-képernyõ módot.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz.
-.
-.TP
-.B \-wid <ablak ID> (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX)
-Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létezõ X11 ablakban játsszon le,
-hasznos ha böngészõbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger
-kiterjesztéssel).
-Ez az opció a megadott ablakot teljesen kitölti, ezért a méretezést, panscan-t,
-stb. már nem az MPlayer kezeli, hanem az alkalmazás, amelyik az ablakot létrehozta.
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...>
-Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzõn látható),
-ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzõn történjen a lejátszás.
-A \-2 érték teljes képernyõt jelent az egész virtuális képernyõn (ebben az
-esetben a Xinerama információk teljesen figyelmen kívül maradnak), a \-1
-teljes képernyõs lejátszás azon a képernyõn, amelyiken az ablak épp van.
-A kezdeti pozíció a \-geometry opcióval állítható be a megadott képernyõhöz
-relatívan.
-Általában a "\-fstype \-fullscreen" vagy "\-fstype none" opciókkal együtt
-mûködik.
-Ez az opció nem alkalmas csak a kezdõ képernyõ beállítására (mert
-a megadott képernyõn mindig teljes képernyõsen jelenik meg), jelenleg
-a \-geometry a legalkalmasabb erre a célra.
-A direct3d, gl, gl2, x11, xv és a corevideo videó kimeneti vezérlõ
-támogatja.
-.
-.TP
-.B \-zrbw (csak \-vo zr)
-Fekete fehér lejátszás.
-Az optimális teljesítményhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
-Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint
-többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
-Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
-kép létrehozásához.
-Az n\-edik \-zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
-mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
-mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <eszköz> (csak \-vo zr)
-Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelsõ
-v4l egységet feltételezi annak.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (csak \-vo zr)
-Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal
-meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretezõ szét
-tudja húzni a képet az eredeti méretére.
-Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
-Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
-minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
-kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
-való széthúzásához.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (csak \-vo zr)
-Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <norma> (csak \-vo zr)
-A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr)
-Egy szám 1-tõl (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minõségét adja meg.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
-Függõleges decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
-minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
-kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
-való széthúzásához.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <x megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
-Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az x offszetet
-a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <y megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
-Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az y offszetet
-a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
-.
-.
-.
-.SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
-A videó kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ videó kimeneti berendezésekhez.
-A szintaxis:
-.
-.TP
-.B \-vo <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
-A használandó videó kimeneti vezérlõk priorítási listája.
-.PP
-Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
-listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
-Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlõk listájához.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Kipróbálja a Matrox X11 vezérlõt, majd az Xv vezérlõt, majd mást.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-DirectX vezérlõt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Használható kimeneti videó eszközök:
-.
-.TP
-.B xv (csak X11)
-Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású
-lejátszáshoz.
-Ha nem tudsz harver specifikus vezérlõt használni, valószínûleg ez a
-legjobb opció.
-A használt színkulcsról és annak megjelenítésérõl a \-v opcióval ad
-információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdõdõ
-sorokat.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<szám>
-Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo ereményét).
-.IPs port=<szám>
-Adott XVideo port kiválasztása.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-A forrás kiválasztása, amibõl a színkulcs származik (alapértelmezett: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot.
-.IPs use
-Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval
-megváltoztathatod).
-.IPs set
-Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man).
-.RSss
-.IPs man
-Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben).
-.IPs bg
-Ablak háttereként állítja be a színkulcsot.
-.IPs auto
-Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (csak X11)
-Osztott memóriás videó kimeneti vezérlõ hardver-gyorsítás nélkül, ami
-mindig mûködik ha van X11.
-.
-.TP
-.B xover (csak X11)
-X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlõhöz.
-Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_vezérlõ>
-Vezérlõ kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau vagy ffodivxvdpau kapcsolókkal)
-Videó kimenet, ami a VDPAU-t használja a videó hardveres dekódolásához.
-Támogatja a szoftveresen dekódolt videó megjelenítését is.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs sharpen=<\-1\-1>
-Pozitív értékekkel egy élesítõ algoritmust alkalmaz a videóra,
-negatív értékekkel pedig elmosást (alapértelmezett: 0).
-.IPs denoise=<0\-1>
-Egy zajcsökkentõ algoritmust alkalmaz a videóra (alapértelmezett: 0, nincs zajcsökkentés).
-.IPs deint=<0\-4>
-Kiválasztja a deinterlacer-t (alapértelmezett: 0).
-Minden mód > 0 figyelembe veszi a \-field\-dominance kapcsolót.
-.RSss
-.IPs 0
-nincs deinterlace
-.IPs 1
-Csak az elsõ mezõt mutatja, hasonló a \-vf field kapcsolóhoz.
-.IPs 2
-Bob deinterlace, hasonló a \-vf tfields=1 kapcsolóhoz.
-.IPs 3
-mozgás adaptív idõbeli deinterlace
-A/V deszinkronizációt okozhat lassú videó hardveren és/vagy nagy felbontásnál.
-Ez az alapértelmezett, ha a "D" gombbal engedélyezhetõ a deinterlacing.
-.IPs 4
-mozgás adaptív idõbeli deinterlace él-vezérelt térbeli interpolációval
-Gyors videó hardver kell hozzá.
-.RE
-.IPs chroma\-deint
-Az idõbeli deinterlacer-ek mind a fényerõsségen, mint a telítettségen változtatnak (alapértelmezett).
-Használd a nochroma\-deint kapcsolót, ha csak a fényerõsséget akarod változtatni és gyorsítani
-szeretnél a fejlett deinterlacing-en.
-Hasznos lassú videó memóriánál.
-.IPs pullup
-Megpróbálja kihagyni a deinterlacing-et a progresszív kockáknál, hasznos,
-ha telecine-s tartalmat nézel, de gyors videó hardver kell hozzá a nagy felbontásokhoz.
-Csak mozgás adaptív idõbeli deinterlace mellett mûködik.
-.IPs colorspace
-Kiválasztja a színteret a YUV-RGB konverzióhoz.
-Általában a BT.601 használatos a szabvány felbontású (SD) tartalomhoz és
-a BT.709 a nagy felbontású (HD) tartalomhoz.
-A hibás színtér használata kicsit alul vagy túl telített képet és
-elcsúszott színeket okoz.
-.RSss
-.IPs 0
-Megpróbálja kitalálni a színteret a videó felbontása alapján.
-A szélesség >= 1280 vagy magasság > 576 méretû videók HD-ként lesznek kezelve,
-és a BT.709 színtér lesz használva.
-.IPs 1
-Az ITU-R BT.601 színteret használja (alapértelmezett).
-.IPs 2
-Az ITU-R BT.709 színteret használja.
-.IPs 3
-Az SMPTE-240M színteret használja.
-.RE
-.IPs hqscaling
-.RSss
-.IPs 0
-Az alapértelmezett VDPAU méretezést használja (alapértelmezett).
-.IPs 1\-9
-Nagyon jó minõségû VDPAU méretezést használ (megfelelõ hardver kell hozzá).
-.RE
-.IPs force\-mixer
-Kényszeríti a VDPAU mixer használatát, ami implementálja a fenti opciókat (alapértelmezett).
-A noforce\-mixer használatával jeleníthetõ meg a BGRA színtér.
-(Letiltja az összes fenti opciót és a hardveres equalizert, ha
-a BGRA képformátum van használva.)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval)
-Videó kimeneti vezérlõ ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
-kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<szám>
-Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo eredményét).
-.IPs port=<szám>
-Adott XVideo port kiválasztása.
-.IPs (no)benchmark
-Letiltja a kép megjelenítését.
-Szükséges az olyan vezérlõk megfelelõ sebességméréséhez, amik a kép
-buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia).
-Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-Nagyon egyszerû deinterlacer.
-Nem néz ki jobban, mint a \-vf tfields=1,
-de ez az egyetlen deinterlacer az xvmc-hez (alapértelmezett: nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-A megjelenítendõ képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos
-mûködtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehetõ) konstans A/V deszinkronizációt
-okozhat (alapértelmezett: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár
-(nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (csak X11)
-A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül
-játsza le. Idejétmúltnak lett minõsítve.
-.
-.TP
-.B sdl (csak SDL, hibás/idejétmúlt)
-Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
-videó kimeneti vezérlõje.
-Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11
-opcióinak nincs hatásuk az SDL-re.
-Emlékezz rá, hogy számos kisebb hibája van (\-vm/\-novm opciót a
-legtöbbször figyelmen kívül hagyja, a \-fs úgy mûködik, ahogy a
-\-novm opciónak kellene, az ablak a bal felsõ sarokba kerül, ha
-kikapcsolod a teljes képernyõs megjelenítést, a panscan nem támogatott, ...).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<vezérlõ>
-A használni kívánt SDL vezérlõ explicit kiválasztása.
-.IPs (no)forcexv
-XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlõn keresztül (alapértelmezett: forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Hardveres gyorsítású méretezõ használata (alapértelmezett: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különbözõ
-grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez.
-Nagyon gyors kimeneti videó vezérlõ az olyan kártyákon, amik támogatják.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <aleszköz>
-Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt.
-A használható aleszközök a cyberblade, ivtv, mach64,
-mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
-sis_vid és unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (csak X11)
-X11 frontend a VIDIX-hez
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <aleszköz>
-Ugyan az, mint a vidix-nél.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon
-is futhat nVidia kártyákkal.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <aleszköz>
-Ugyan az, mint a vidix-nél.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B winvidix (csak Windows)
-Windows-os frontend a VIDIX-hez
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <aleszköz>
-Ugyan az, mint a vidix-nél.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B direct3d (csak Windows) (BÉTA KÓD!)
-Kimeneti videó vezérlõ, amely Direct3D interfészt használ (hasznos Vista-hoz).
-.
-.TP
-.B directx (csak Windows)
-Kimeneti videó vezérlõ, ami a DirectX interfészét használja.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
-Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kva (csak OS/2)
-Kimeneti videó vezérlõ, ami a libkva interfészt használja.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs snap
-Kényszeríti a SNAP módot.
-.IPs wo
-Kényszeríti a WarpOverlay! módot.
-.IPs dive
-Kényszeríti a DIVE módot.
-.IPs (no)t23
-Engedélyezi vagy letiltja a T23 laptopokra vonatkozó kódot (alapértelmezett: letiltott).
-Próbáld meg engedélyezni ezt az opciót, ha a videó kártyád csak a felméretezést támogatja.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (csak Mac OS X)
-Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlõ.
-Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti
-formátum kényszerítése, pl.\& a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<szám>
-A teljes képernyõs módban használt képernyõ száma.
-.IPs fs_res=<szélesség>:<magasság>
-A teljes képernyõ felbontása (hasznos lassú rendszereknél).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
-Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<szám>
-Teljes képernyõs lejátszásnál a használni kívánt képernyõ eszköz, vagy -1-re állítva
-mindig ugyan azt a képernyõt használja, amelyiken a videó ablak van (alapértelmezett: \-1 \- auto).
-.
-.IPs shared_buffer
-A kimenetet egy osztott memória bufferbe írja a megjelenítése helyett és
-megpróbál megnyitni egy létezõ NSConnection-t a GUI-val történõ kommunikációhoz.
-.IPs buffer_name=<név>
-Az osztott buffer neve, mely az shm_open-nel jön létre, valamint az
-NSConnection neve, amit az MPlayer megpróbál megnyitni (alapértelmezett: "mplayerosx").
-A buffer_name megadása implicit engedélyezi a shared_buffer-t.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (csak Linux)
-A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a
-VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdõdik
-(pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlõhöz).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (csak Linux)
-A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz,
-alternatív megvalósítás.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Nagyon általános kimeneti videó vezérlõ, aminek mûködnie kell bármilyen VESA VBE 2.0
-kompatibilis kártyán.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-Ki vagy bekapcsolja a DGA módot (alapértelmezett: be).
-.IPs neotv_pal
-Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára.
-.IPs neotv_ntsc
-Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára.
-.IPs vidix
-VIDIX vezérlõ használata.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<videó mód>"
-Használni kívánt videó mód megadása.
-A mód <szélesség>x<magasság>x<szín> formátumban adható meg,
-pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84.
-.IPs bbosd
-Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb).
-.IPs native
-Csak natív rajzolási függvények használata.
-Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
-.IPs retrace
-Képkocka váltás kényszerítése függõleges visszatérésnél.
-Csak a \-double\-lel használható.
-Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
-.IPs vidix
-svga használata VIDIX-szel.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-OpenGL kimeneti videó vezérlõ, egyszerû verzió.
-A videó méretének kisebbnek kell lennie, mint az OpenGL implementációd maximum
-textúra mérete.
-A szándékok szerint a legegyszerûbb OpenGL implementációkkal is mûködik, de
-használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek engedélyezik több színtér és a
-direct rendering támogatását.
-Az optimális sebességhez add hozzá a következõ opciókat a parancssorhoz
-.br
-\-dr \-noslices
-.br
-A kód nagyon kevés ellenõrzést végez, így ha egy tulajdonság nem elérhetõ, az
-azért lehet, mert a kártyád/OpenGL implementációd nem támogatja, akkor sem, ha
-hibaüzenetet nem kapsz.
-Használd a glxinfo-t vagy valami hasonló eszközt a támogatott OpenGL
-kiterjesztések megtekintéséhez.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)ati\-hack
-Az ATI vezérlõk hibás képet adhatnak ha PBO-kat használsz (\-dr vagy
-force\-pbo használata).
-Ez az opció javítja ezt, egy kicsivel nagyobb memória használat mellett.
-.IPs (no)force\-pbo
-Mindig PBO-kat használ a textúrák átviteléhez, akkor is, ha ez egy plusz
-másolást igényel.
-Jelenleg ez egy kis extra sebességet ad az NVidia vezérlõkkel és sokkal
-gyorsabb az ATI vezérlõkkel.
-Szükség lehet a \-noslices és az ati\-hack alopciókra a megfelelõ mûködéshez.
-.IPs (no)scaled-osd
-Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
-(alapértelmezett: letiltva).
-Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlõre hasonlít,
-ami jobb fix méretû betûtípusoknál.
-Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betûtípusokkal és a határokat
-használja teljes képernyõs módban.
-Nem mûködik jól ass feliratokkal (lásd \-ass), helyettük OpenGL támogatás
-nélkül is renderelheted a \-vf ass kapcsolóval.
-.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
-OSD színe (alapértelmezett: 0x00ffffff, ez megfelel a nem transzparens fehérnek).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát, ami videó RAM-ot spórol
-meg, de sokszor lassabb (alapértelmezett: 0).
-.RSss
-0: Power-of-two textúrák használata (alapértelmezett).
-.br
-1: GL_ARB_texture_rectangle kiterjesztés használata.
-.br
-2: GL_ARB_texture_non_power_of_two kiterjesztés használata.
-Néhány esetben csak szoftveresen támogatott és ezért nagyon lassú.
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Minimális idõköz két buffercsere között, a megjelenített képkockák
-számában mérve (alapértelmezett: 1).
-Az 1 a VSYNC engedélyezésével, a 0 a VSYNC letiltásával azonos.
-A 0-nál kisebb értékek a rendszer alapértelmezését hagyják érvényben.
-Ez a framerátát (vízszíntes frissítési ráta / n)-ra korlátozza.
-GLX_SGI_swap_control támogatás kell a mûködéséhez.
-Néhány (legtöbb/összes?) implementációval csak teljes képernyõs módban mûködik.
-.IPs ycbcr
-Használja a GL_MESA_ycbcr_texture bõvítményt a YUV-RGB konverzióknál.
-A legtöbb esetben ez valószínûleg lassabb, mint az RGB-be történõ szoftveres konverzió.
-.IPs yuv=<n>
-Kiválasztja a YUV és az RGB konverzió típusát.
-Az alapértelmezett az automatikus döntés a 0 és a 2 között.
-.RSss
-0: Szoftveres konverzió használata.
-Kompatibilis minden OpenGL verzióval.
-Fényerõsség, kontraszt és telítettség beállítását teszi lehetõvé.
-.br
-1: Összekötõ regisztereket használ.
-Ez egy nVidia-specifikus kiterjesztés (GL_NV_register_combiners).
-Legalább három textúra egység szükséges.
-Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
-Ez a módszer gyors, de pontatlan.
-.br
-2: Fragmentum programot használ.
-A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
-három textúra egység.
-Fényerõsség, kontraszt, telítettség és színárnyalat beállítását
-teszi lehetõvé.
-.br
-3: POW utasítást használó fragmentum programot használ.
-A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
-három textúra egység.
-Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
-beállítását teszi lehetõvé.
-A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
-A 4. módszer általában gyorsabb.
-.br
-4: Fragmentum programot használ további elemzéssel.
-A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
-négy textúra egység.
-Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
-beállítását teszi lehetõvé.
-A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
-.br
-5: ATI-specifikus módszer (régebbi kártyákhoz).
-Ez egy ATI-specifikus kiterjesztés (GL_ATI_fragment_shader \- nem
-GL_ARB_fragment_shader!).
-Legalább három textúra egység szükséges.
-Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
-Ez a módszer gyors, de pontatlan.
-.br
-6: Egy 3D textúra átnézését használja a konverzió végrehajásához.
-GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább négy
-textúra egység.
-Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
-beállítását teszi lehetõvé.
-A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
-A sebessége jobban függ a GPU memória sávszélességétõl, mint a többi módszernél.
-.RE
-.IPs colorspace
-Kiválasztja a színteret a YUV-RGB átalakításhoz.
-.RSss
-.IPs 0
-Az MPlayer által normálisan használt formulát választja (alapértelmezett).
-.IPs 1
-Az ITU-R BT.601 színteret használja.
-.IPs 2
-Az ITU-R BT.709 színteret használja.
-.IPs 3
-Az SMPTE-240M színteret használja.
-.RE
-.IPs levelconv=<n>
-Kiválasztja a fényesség konvertálási szintjét a YUV-RGB konvertálás során
-.RSss
-.IPs 0
-TV-rõl PC szintre (alapértelmezett).
-.IPs 1
-PC-rõl TV szintre.
-.IPs 2
-Nincs semmilyen konvertálás.
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a fényerõsséghez.
-Csak a 2-es, 3-as, 4-es és 6-os yuv módoknál helyes.
-.RSss
-0: Egyszerû lineáris szûrés használata (alapértelmezett)
-.br
-1: Bicubic B-spline szûrõ használata (jobb minõség).
-További egy textúra egység kell hozzá.
-A régi kártyák nem tudják használni ezt a telítettséget, legalábbis teljes képernyõnél.
-.br
-2: Köbös szûrés vízszintes, lineáris szûrés függõleges irányban.
-Egy kicsit több kártyán mûködik, mint az 1.
-.br
-3: Ugyan az, mint az 1, de nem használ texturát.
-Néhány kártyán gyorsabb lehet.
-.br
-4: Kísérleti életlenítõ maszkot használ 3x3 támogatással és az alapértelmezett 0.5-ös erõsséggel
-(lásd filter-strength).
-.br
-5: Kísérleti életlenítõ maszkot használ 5x5 támogatással és az alapértelmezett 0.5-ös erõsséggel
-(lásd filter-strength).
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a színességhez.
-A részletekért lásd a lscale-t.
-.IPs filter-strength=<érték>
-Beállítja a lscale/cscale szûrõk erõsségét, ahol ez támogatott.
-.IPs stereo=<érték>
-Kiválaszt egy módszert a sztereó képernyõkhöz.
-Valószínûleg használnod kell a -aspect kapcsolót a képarány javításához.
-Kísérleti dolog, ne várj tõle túl sokat.
-.RSss
-0: Normális 2D képernyõ
-.br
-1: a bemenet bal-jobb osztása teljes színû, vörös-cián sztereóra.
-.br
-2: a bemenet bal-jobb osztása teljes színû vörös-cián sztereóra.
-.br
-3: a bemenet bal-jobb osztása quadbuffer-es sztereóra.
-Csak nagyon kevés OpenGL kártya támogatja.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-A következõ opciók csak akkor hasznosak, ha a saját fragmentum programodat írod.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs customprog=<fájlnév>
-Saját fragmentum programot tölt be a <fájlnév>-bõl.
-Lásd a TOOLS/edgedect.fp fájl példáért.
-.IPs customtex=<fájlnév>
-Egyéni "gamma ramp" textúrát tölt be a <fájlnév>-bõl.
-A yuv=4 vagy a customprog opcióval együtt használható.
-.IPs (no)customtlin
-Ha engedélyezett (alapértelmezett), GL_LINEAR interpoláció használata,
-különben GL_NEAREST a customtex textúrákhoz.
-.IPs (no)customtrect
-Ha engedélyezve van, texture_rectangle-t használ a customtex textúrákhoz.
-Alapértelmezésben le van tiltva.
-.IPs (no)mipmapgen
-Ha engedélyezve van, a videóhoz a mipmap-ok automatikusan generálódnak.
-Ez a customprog és a TXB utasítással együtt hasznos, a nagy sugarú elmosó
-szûrõ implementálásához.
-A legtöbb OpenGL implementációnál ez nagyon lassú bármely nem-RGB
-formátumnál.
-Alapértelmezésben le van tiltva.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Alapesetben a következõ opciókra nincs szükség, többnyire csak tesztelési
-célokat szolgálnak.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Buffer csere elõtt a glFinish() meghívása.
-Lassabb, de a legtöbb esetben jobb kimenetet biztosít (alapértelmezett: kikapcsolva).
-.IPs (no)manyfmts
-Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása (alapértelmezett: engedélyezve).
-OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 0).
-0 a teljes kép.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha YUV színteret használsz (lásd yuv alopció), különleges szabályok lépnek életbe:
-.RSss
-Ha a dekódoló slice renderelést használ (lásd \-noslices), ennek a beállításnak
-nincs hatása, a dekódoló által megadott slice méret lesz használva.
-.br
-Ha a dekódoló nem használ slice renderelést, az alapértelmezett 16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének
-támogatását (alapértelmezett: engedélyezett).
-Ez az opció teszteléshez van; az OSD letiltásához használd helyette a
-\-osdlevel 0 kapcsolót.
-.IPs (no)aspect
-Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást
-(alapértelmezett: engedélyezett).
-A kikapcsolása növeli a sebességet.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Az OpenGL videó kimeneti vezérlõ variánsa.
-Támogatja a maximális textúra méretnél nagyobb videókat, de hiányzik belõle
-a gl vezérlõ több fejlettebb funkciója és optimalizációja és valószínûleg
-nem lesz továbbfejlesztve.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-ugyan az, mint a gl-nél (alapértelmezett: engedélyezve)
-.IPs yuv=<n>
-Kiválasztja a YUV-ból RGB-be történõ konverzió típusát.
-Ha 0-tól különbözõ értékre van állítva, az OSD le lesz tiltva és a fényerõsség,
-a kontraszt és a gamma beállítások csak a globális X szerver beállításain
-keresztül érhetõek el.
-Ettõl eltekintve az értékeknek ugyan az a jelentésük, mint a \-vo gl esetén.
-.REss
-.
-.TP
-.B matrixview
-OpenGL alapú renderelõ Mátrix-szerû futó szöveg effektus létrehozásához.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs cols=<n>
-A megjelenítendõ szöveg oszlopok száma.
-A nagyon alacsony értékek (< 16) valószínûleg nem lesznek jók a méretaránybeli
-korlátok miatt.
-A 16-tal nem osztható értékek is gondot okozhatnak.
-.IPs rows=<n>
-A megjelenítendõ szöveg sorok száma.
-A nagyon alacsony értékek (< 16) valószínûleg nem lesznek jók a méretaránybeli
-korlátok miatt.
-A 16-tal nem osztható értékek is gondot okozhatnak.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Letiltja a videó kimenetet.
-Haszos sebességméréshez.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
-Az elérhetõ alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy
-'mplayer \-vo aa:help' paranccsal.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A vezérlõ nem kezeli jól a \-aspect opciót.
-.br
-.I TANÁCS:
-Valószínûleg meg kell adnod a \-monitorpixelaspect opciót.
-Próbáld ezt: 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Színes ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével.
-Ez a vezérlõ nagyon hardver specifikus.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <aleszköz>
-Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlõt.
-Valami olyasmi, mint pl.\& arcade:host=localhost:2323 vagy
-hdl:file=name1,file=name2.
-Meg kell adnod az aleszközt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlõje
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vezérlõ>
-Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlõt.
-Cserélj ki minden, a vezérlõ karakterláncában elõforduló ','-t '.'-ra.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-DirectFB használata az MPlayer billentyûzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a film
-megszakadás problémáját.
-A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
-míg a függõleges visszatérésre vár.
-A szimpla bufferelés elkerülendõ (alapértelmezett: szimpla).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
-Az érvényes értékek top = felsõ mezõ elõször, bottom = alsó mezõ elõször.
-Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
-a legtöbb MPEG film.
-Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos vagy életlenségi problémáid
-vannak átlapolt film nézése közben.
-.IPs layer=N
-Az N ID-jû réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: \-1 \- auto).
-.IPs dfbopts=<list>
-Paraméterlista megadása a DirectFB-nek.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a
-DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához.
-Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az elsõ fejtõl független videó megjelenítést.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: letiltva)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-ugyan az, mint a directfb
-.IPs (no)bes
-Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva).
-Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minõségre vonatkozóan, mivel
-az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani.
-Csak az elsõdleges fejen mûködik.
-.IPs (no)spic
-Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve).
-.IPs (no)crtc2
-Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve).
-A kimenet minõsége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelõ szinkronnal
-a páros/\:páratlan mezõknél.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a
-/etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva).
-Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film
-framerátája alapján dönti el a használandó normát.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (csak Linux)
-Matrox specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a YUV back end scaler
-használatát írja elõ Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével.
-Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetõség.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (csak Linux, X11)
-Az mga kimeneti videó vezérlõ X11-es ablakban futtatva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (csak Linux) (lásd még \-dr)
-S3 Virge specifikus videó kimeneti vezérlõ.
-Ez a vezérlõ támogatja a kártya YUV konverzióját és méretezését, a dupla
-bufferelést és a direkt renderelést.
-Használd a \-vf yuy2 kapcsolót a hardveres gyorsítású YUY2 rendereléshez,
-ami sokkal gyorsabb mint az YV12 ezen a kártyán.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Explicit kiválasztja a használandó fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B wii (csak Linux)
-Nintendo Wii/GameCube specifikus videó kimeneti vezérlõ.
-.
-.TP
-.B 3dfx (csak Linux)
-3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami közvetlenül.
-használja a hardvert az X11 felett.
-Csak a 16 bpp támogatott.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (csak Linux)
-Ez a vezérlõ a tdfxfb framebuffer vezérlõt használja a film YUV gyorsítással
-történõ lejátszásához 3dfx kártyákon.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (csak Linux)
-3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, amely a tdfx_vid
-kernel modullal mûködik együtt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
-Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlõ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_vezérlõ>
-Kimeneti videó alvezérlõt használ overlay-jel (x11, xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (csak DXR3)
-Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs
-Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlõ.
-Lásd még a lavc videó szûrõt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett.
-.IPs prebuf
-Bekapcsolja az elõbufferelést.
-.IPs "sync\ "
-Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort.
-.IPs norm=<norm>
-Megadja a TV normát.
-.RSss
-0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett).
-.br
-1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával.
-.br
-2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.RE
-.IPs <0\-3>
-Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (csak IVTV)
-Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) vagy Conexant CX23416 (iCompression
-iTVC16) MPEG dekódoló chipekhez (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
-specifikus videó vezérlõ a TV kimenethez.
-Lásd még a lavc videó szûrõt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
-.IPs <kimenet>
-Explicit kiválasztja a TV kimenet videó jelhez használt kimenetét.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
-Videó kimeneti vezérlõ a V4L2-t ismerõ kártyákhoz beépített hardveres MPEG dekódolóval.
-Lásd még a lavc videó szûrõt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <eszköz>
-Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
-.IPs <kimenet>
-Explicit kiválasztja a használni kívánt TV kimenetet a videó jelnek.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (csak DVB)
-Kimeneti videó vezérlõ a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba
-írja, ha nincs DVB kártya telepítve.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van
-(csak V3 API, mint pl.\& az 1.x.y sorozatú vezérlõk).
-Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az elsõ használható kártyát.
-.IPs <fájlnév>
-kimeneti fájl neve (alapértelmezett: ./grab.mpg).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp)
-Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához.
-.
-.TP
-.B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szûrõt)
-Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához,
-második generáció.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<eszköz>
-Megadja a használni kívánt videó eszközt.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-Megadja a használni kívánt videó normát (alapértelmezett: auto).
-.IPs (no)prebuf
-(De)aktiválja az elõpufferelést, még nem támogatott.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba.
-Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket.
-Hasznos hibakereséskor.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<érték>
-Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át
-és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv).
-A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor
-hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
-Az YV12 formátumot támogatja.
-Ha a forrás fájlodnak eltérõ formátuma van és átlapolt, akkor használd
-a -vf scale=::1 opciót, hogy kényszerítsd az átlapolt módú konvertálást.
-Kombinálhatod a \-fixed\-vo opcióval ugyanolyan képméretû és fps
-értékû fájlok összefûzéséhez.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felsõ mezõ lesz elõbbre.
-.IPs interlaced_bf
-A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mezõ lesz elõbbre.
-.IPs file=<fájlnév>
-A kimenetet a <fájlnév> fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz
-(pl.\& nem átlapolt).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Minden egyes képkockát egy egyszerû animált GIF fájlba ír az aktuális
-könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256
-színûre lesz konvertálva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Lebegõpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0).
-.IPs <fájlnév>
-Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I MEGJEGYZÉS:
-A framerátát a fájlnév elõtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
-Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Szabványos vagy progresszív JPEG elõírása (alapértelmezett: noprogressive).
-.IPs [no]baseline
-Baseline használata (alapértelmezett: baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-simítási faktor (alapértelmezett: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-minõség faktor (alapértelmezett: 75)
-.IPs outdir=<dirnév>
-A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./).
-.IPs subdirs=<prefix>
-A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
-a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
-.IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
-Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
-Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban.
-Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
-Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban.
-Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-PPM fájl írása (alapértelmezett).
-.IPs "pgm\ \ "
-PGM fájl írása.
-.IPs pgmyuv
-PGMYUV fájl írása.
-A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fûzve.
-.IPs "raw\ \ "
-PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett).
-.IPs ascii
-PNM fájl írása ASCII módban.
-.IPs outdir=<dirnév>
-Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./).
-.IPs subdirs=<prefix>
-A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
-a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
-.IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
-Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
-Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
-Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
-24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Megadja a tömörítési szintet.
-0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés.
-.IPs outdir=<könyvtárnév>
-Megadja a könyvtárat, ahova a PNG fájlokat menteni kell (alapértelmezett: ./).
-.IPs alpha (alapértelmezett: noalpha)
-Alfa csatornás PNG fájlok létrehozása.
-Ne feledd, hogy az MPlayer általában nem támogatja az alfát, ezért ez csak
-néhány ritka esetben hasznos.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban.
-Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
-Ezen kimeneti videó vezérlõ célja, hogy legyen egy egyszerû, veszteségmentes
-kép író, mely nem használ külsõ függvénykönyvtárat.
-Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel.
-Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szûrõvel.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "DEKÓDOLÓ/SZÛRÕ OPCIÓK"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévõ neveik
-alapján.
-A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
-A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
-Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
-szereplõ codec-okkal is.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Lásd a \-ac help kimenetét az elérhetõ összes codec listájához.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése.
-.IPs "\-ac mad,"
-Elsõsorban libmad, aztán mások használata.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Elõször hardveres AC-3 áteresztés, majd szoftveres AC-3 codec, végül egyéb használata.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Hardveres DTS áteresztés, majd visszalépés másra.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(szûrõk)> (also see \-af)
-Audió szûrõ opcióinak haladó szintû megadása:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Az audió szûrõ beillesztésének módját írja elõ a következõképpen:
-.RSss
-0: Teljesen automatikus szûrõ beillesztés (jelenleg azonos az 1-gyel).
-.br
-1: Pontosságra optimalizálva (alapértelmezett).
-.br
-2: Sebességre optimalizálva.
-.I Figyelmeztetés:
-Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szûrõkben,
-amitõl a hangminõség romolhat.
-.br
-3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció.
-.I Figyelmeztetés:
-Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer.
-.br
-4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de
-lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
-.br
-5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de
-lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
-.br
-6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de
-lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
-.br
-7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és
-lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
-.REss
-.IPs list=<filters>
-Ugyan az, mint a \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
-Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf
-fájlban lévõ neveiknek megfelelõen.
-Ha az elõírt codec családok nem mûködnek, visszatér az alapértelmezett codec-re.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Lásd a \-afm help -et az elérhetõ codec családok listájához.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Elõször az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-A Win32 codec-eket próbálja elõször.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <ráta> (lásd még \-zoom)
-Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány
-információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  vagy \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-Beállítja az elsõ mezõt az átlapolt tartalomnál.
-Hasznos a framerátát duplázó deinterlacer-eknél: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint és \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatikus (alapértelmezett): Ha a dekódoló nem küldi ki a megfelelõ információkat,
-visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
-.IPs 0
-felsõ mezõ elõször
-.IPs 1
-alsó mezõ elõször
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-Tükrözi a képet vízszintesen.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
-Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit.
-Több opciót kettõsponttal kell elválasztani.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Elérhetõ opciók:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-Csak bit-pontosságú algoritmusokat használ a dekódolás minden lépésében (codec
-teszteléshez).
-.IPs bug=<érték>
-A kódoló hibáinak kézi megkerülése.
-.RSss
-0: semmi
-.br
-1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett)
-.br
-2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás)
-.br
-4 (mpeg4): Xvid átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva)
-.br
-32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján)
-.br
-64 (mpeg4): Xvid és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
-.br
-128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
-.br
-256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
-.br
-512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
-.br
-1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
-.REss
-.IPs debug=<érték>
-Debug információk kiírása.
-.RSss
-.br
-0: kikapcsolva
-.br
-1: kép infó
-.br
-2: ráta vezérlés
-.br
-4: bitstream
-.br
-8: makroblokk (MB) típus
-.br
-16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP)
-.br
-32: mozgó vektor
-.br
-0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót)
-.br
-0x0080: makroblokk (MB) kihagyás
-.br
-0x0100: startcode
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: hibatûrés
-.br
-0x0800: memória menedzsment vezérléso mûveletek (H.264)
-.br
-0x1000: hibák
-.br
-0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva.
-.br
-0x4000: Blokk típusok vizualizálása.
-.REss
-.IPs ec=<érték>
-Hiba elrejtési stratégia beállítása.
-.RSss
-1: Erõs deblock szûrõ használata a sérült MB-khez.
-.br
-2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú)
-.br
-3: mind (alapértelmezett)
-.REss
-.IPs er=<érték>
-Hibatûrési stratégia beállítása.
-.RSss
-.br
-0: kikapcsolva
-.br
-1: óvatos (Mûködnie kell hibás kódolókkal.)
-.br
-2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal mûködik.)
-.br
-3: agresszív (Több ellenõrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.)
-.br
-4: nagyon agresszív
-.REss
-.IPs "fast (csak MPEG-2, MPEG-4 és H.264)"
-Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
-hibát okozhat, mint például az egyszerûbb dekvantizáció, egyszerûbb mozgás
-kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
-YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenõrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
-megtalálására.
-.IPs "gray\ "
-csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint színekkel)
-.IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
-A legjobb dekódolási minõségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
-dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
-.IPs lowres=<szám>[,<w>]
-Dekódolás kisebb felbontáson.
-Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran
-csúnya mellékhatásai vannak.
-Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai.
-.RSss
-.br
-0: kikapcsolva
-.br
-1: 1/2 felbontás
-.br
-2: 1/4 felbontás
-.br
-3: 1/8 felbontás
-.REss
-.RS
-Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
-videó szélessége nagyobb vagy egyenlõ mint <w>.
-.RE
-.B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
-AVOptions átadása a libavcodec dekódolójának.
-Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
-opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
-Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
-Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=debug=pict
-.PD 1
-.RE
-.IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
-Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
-.IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
-Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján.
-.IPs "skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264)"
-Kihagyja a loop szûrõt (deblocking szûrõ) a H.264 dekódolás közben.
-Mivel a szûrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függõ
-kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minõségre,
-mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál.
-De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentõs gyorsulást
-biztosít látható minõségvesztés nélkül.
-.sp 1
-A <kihagyási érték> a következõk egyike lehet:
-.RSss
-.br
-none: Soha ne hagyja ki.
-.br
-default: Hagyja ki, ha a feldolgozási lépés haszontalan (pl.\& 0 méretû csomag AVI-ban).
-.br
-nonref: Hagyja ki a nem referencia kockákat (pl.\& nem lesz felhasználva
-másik kocka dekódolásánál, a hiba nem tud "tovább épülni").
-.br
-bidir: Hagyja ki a B-kockákat.
-.br
-nonkey: Hagyjon ki minden kockát, kivéve a kulcs kockákat.
-.br
-all: Hagyjon ki minden kockát.
-.REss
-.IPs "skipidct=<kihagyási érték> (csak MPEG-1/2)"
-Kihagyja az IDCT lépést.
-Ez nagy arányú minõségromlást okoz a legtöbb esetben
-(lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
-.IPs skipframe=<kihagyási érték>
-Teljesen kihagyja a kocka dekódolását.
-Nagy sebességnövekedés, de ugráló mozgás és rossz mellékhatások
-(lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
-.IPs "threads=<1\-8> (csak MPEG-1/2 és H.264)"
-dekódoláshoz használandó szálak száma (alapértelmezett: 1)
-.IPs vismv=<érték>
-Mozgás vektorok vizualizációja.
-.RSss
-.br
-0: kikapcsolva
-.br
-1: A P-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
-.br
-2: A B-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
-.br
-4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
-.REss
-.IPs vstats
-Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történõ megjelenítését,
-ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki.
-Gyorsabb vagy lassabb is lehet a videó kártyádtól és az elérhetõ cache-tõl függõen.
-Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Nem játszik le/\:kódol hangot.
-Hasznos sebesség méréshez.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Nem játszik le/\:kódol videót.
-Sok esetben ez nem mûködik, használd a \-vc null \-vo null opciókat helyette.
-.
-.TP
-.B \-pp <minõség> (lásd még \-vf pp)
-A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be.
-Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval.
-Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel mûködik belsõ utófeldolgozó rutinokkal.
-A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
-0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (lásd még \-vf pp)
-Egy összefoglalást mutat a elérhetõ utófeldolgozó szûrõkrõl és használatukról.
-.
-.TP
-.B \-ssf <mód>
-A szoftveres méretezõ paramétereit adja meg.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-Gauss elkenõ szûrõ (luma)
-.IPs cgb=<0\-100>
-Gauss elkenõ szûrõ (chroma)
-.IPs ls=<\-100\-100>
-Élesítõ szûrõ (luma)
-.IPs cs=<\-100\-100>
-Élesítõ szûrõ (chroma)
-.IPs chs=<h>
-chroma vízszintes eltolás
-.IPs cvs=<v>
-chroma függõleges eltolás
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <mód>
-MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-sztereó
-.IPs 1
-bal csatorna
-.IPs 2
-jobb csatorna
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <szoftveres méretezõ típusa> (lásd még \-vf scale és \-zoom)
-Megadja a használandó szoftveres méretezõ algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz.
-Ez érinti a videó kimeneti vezérlõket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11.
-.sp 1
-A használható típusok:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-gyors bilineáris
-.IPs 1
-bilineáris
-.IPs 2
-bicubic (jó minõség) (alapértelmezett)
-.IPs 3
-kísérleti
-.IPs 4
-legközelebbi szomszéd (rossz minõség)
-.IPs 5
-terület
-.IPs 6
-luma bicubic / chroma bilineáris
-.IPs 7
-gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-természetes bicubic spline
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I MEGJEGYZÉS:
-Néhány \-sws opció tuningolható.
-Lásd a scale videó szûrõ leírását a további információkért.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
-szereplõ nevüknek megfelelõen.
-A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
-A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
-Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
-szereplõ codec-ekre sikertelenség esetén.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Lásd a \-vc help -et az elérhetõ codec-ek listájáért.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Win32/\:VfW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Kihagyja a Win32 DivX codec-eket.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja elõször, majd a libmpeg2-t, majd mást.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
-A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
-szereplõ nevüknek megfelelõen.
-Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem mûködik.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhetõ codec családok listájához.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Elõször a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és
-ha nem mûködnek, áttér másikra.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Az XAnim codec-et próbálja elõször.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
-Átméretezi a képet <x> szélességûre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhetõ).
-Letiltja a képarány számításokat.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
-További paraméterek megadását biztosítja Xvid-del történõ dekódolásnál.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az Xvid, valószínûleg jobb a libavcodec
-utófeldolgozó szûrõjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
-.sp 1
-Xvid belsõ utófeldolgozó szûrõi:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma (lásd még \-vf pp)"
-chroma deblock szûrõ
-.IPs "deblock-luma (lásd még \-vf pp)"
-luma deblock szûrõ
-.IPs "dering-luma (lásd még \-vf pp)"
-luma deringing szûrõ
-.IPs "dering-chroma (lásd még \-vf pp)"
-chroma deringing szûrõ
-.IPs "filmeffect (lásd még \-vf noise)"
-Mesterséges film javítás.
-Javíthatja a látható minõséget, de csökkenti az igazit.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-renderelõ metódusok:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést.
-.IPs nodr2
-Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <érték> (lásd még \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs érték<=8
-Kép átméretezése <érték> faktorral.
-.IPs érték>8
-Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
-Kép átméretezése <y> magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható).
-Kikapcsolja a képarány számításokat.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható.
-Ez olyan kimeneti vezérlõkkel (mint pl.\& x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést,
-melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a
-méretezést teljesítménybeli indokok miatt.
-.
-.
-.
-.SH "AUDIÓ SZÛRÕK"
-Az audió szûrõk az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni.
-A szintaxis:
-.
-.TP
-.B \-af <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
-Audió szûrõk listájának beállítása.
-.PP
-.I MEGJEGYZÉS:
-A használható audió szûrõk teljes listájához lásd a \-af help kimenetét.
-.sp 1
-Az audió szûrõk listákban kezelhetõek.
-A szûrõ lista pár paranccsal kezelhet.
-.
-.TP
-.B \-af\-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
-A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ listához adja.
-.
-.TP
-.B \-af\-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
-A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elejéhez.
-.
-.TP
-.B \-af\-del <index1[,index2,...]>
-A megadott indexû szûrõket törli.
-Az indexek 0-val kezdõdnek, a negatíve számok a lista végét jelölik
-(\-1 az utolsó).
-.
-.TP
-.B \-af\-clr
-Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
-.PP
-A rendelkezésre álló szûrõk:
-.
-.TP
-.B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]]
-Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása.
-Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy
-megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud.
-Ez a szûrõ automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges.
-Bemenetként csak 16-bites egész és lebegõpontos számokat támogat native-endian
-formátumban.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A MEncodernél a \-srate <frekvencia> kapcsolót is használnod kell.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <frekvencia>
-kimeneti frekvencia Hz-ben.
-A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet.
-Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha
-ez a parameter el van hagyva a szûrõ automatikusan törlõdik.
-Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minõségét,
-különösen ha más szûrõkkel együtt alkalmazod.
-.IPs <sloppy>
-Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését
-az <frekvencia>-val megadott értéktõl (alapértelmezett: 1).
-Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú.
-.IPs <típus>
-Kiválasztja a használandó resampling metódust.
-.RSss
-0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minõség különösen frekvencia növelésnél)
-.br
-1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás
-.br
-2: többfázisú filterbank és lebegõpontos feldolgozás (lassú, legjobb minõség)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-beállítja a resample szûrõ kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt
-kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]]
-Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a <frekvencia> egészre, Hz-ben.
-Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A MEncodermél használnod kell a \-srate <frekvencia> kapcsolót is.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <frekvencia>
-a kimeneti minta frekvencia
-.IPs <hossz>
-a szûrõ hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16)
-.IPs <linear>
-ha 1, akkor a szûrõ lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között
-.IPs <számláló>
-A többfázisú bejegyzések log2 értéke
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(alapértelmezett: 10->1024)
-.IPs <levágás>
-levágási frekvencia (0.0\-1.0), alapértelmezésként a szûrõ hossz alapján állítódik be
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcac3enc[=tospdif[:bitráta[:minchn]]]
-Több csatornás audiót kódol AC-3-ba futásidõben a libavcodec-kel.
-Támogatja a 16 bites natív-endian bemeneti formátumot, maximum 6 csatornával.
-Az eredmény big-endian, ha nyers AC-3 folyam a kimenet, natív-endian,
-ha S/PDIF-re megy.
-A szûrõ kimeneti mintavételi rátája ugyan az, mint a bemeneté.
-Ha a bemenet mintavételi rátája 48kHz, 44.1kHz vagy 32kHz, ez szûrõ közvetlenül
-azt használja.
-Máskülönben a resampling szûrõ automatikusan lefut ezen szûrõ elõtt, hogy a
-bemenet és a kimenet mintavételi rátája is 48kHz legyen.
-Meg kell adnod a '\-channels N' kapcsolót, hogy a dekódoló az audiót N csatornásra
-alakítsa, majd a szûrõ az N csatornát elkódolja AC-3-ba.
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <tospdif>
-Nyers AC-3 folyamot ad, ha ez nulla vagy nincs beállítva,
-a kimenet S/PDIF-en lesz áteresztve, ha a <tospdif> nem nulla.
-.IPs <bitráta>
-A kódolt AC-3 folyam bitrátája.
-Állítsd be 384-re vagy 384000-re a 384kbit-hez.
-Érvényes értékek: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
-                  320, 384, 448, 512, 576, 640
-Az alapértelmezett bitráta a bemeneti csatornák számától függ:
-1ch: 96,  2ch: 192,  3ch: 224,  4ch: 384,  5ch: 448,  6ch: 448
-.IPs <minchn>
-Ha a bemeneti csatornaszám kisebb, mint a <minchn>, a szûrõ kiiktatja
-magát (alapértelmezett: 5).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=sebesség]
-Sine sweep-et csinál.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=frek:csillapítás]
-Eltávolít egy szinuszgörbét a megadott frekvencián.
-Hasznos az 50/60 Hz-es zaj eltávolításához gyenge minõségû audió berendezésnél.
-Valószínûleg csak mono bemeneten mûködik.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <frekv>
-A szinuszgörbe frekvenciája, amit el kell távolítani (Hz-ben) (alapértelmezett: 50)
-.IPs <csillapítás>
-Az alkalmazhatóságot szabályozza (a nagyobb érték hatására a szûrõ az amplitudó és
-fázisváltásokra gyorsabban reagál, kisebb értéknél az átállás lassabb lesz)
-(alapértelmeztett: 0.0001).
-Az ésszerû értékek 0.001 körül vannak.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bs2b[=opció1:opció2:...]
-Bauer térhatásúból két fülesbe történõ transzformálás libbs2b-vel.
-Javítja a fülhallgatón történõ hallgatást úgy, hogy a hangot hasonlóvá
-teszi, mintha hangszóróból jönne, lehetõvé téve hogy mindkét fül
-hallja mindkét csatornát figyelembe véve a távolság differenciát és
-a fej árnyékoló hatását.
-Csak 2 csatornás audió esetén használható.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fcut=<300\-1000>
-Megadja a vágási frekvenciát Hz-ben.
-.IPs feed=<10\-150>
-Megadja az erõsítés mértékét az alacsony frekvenciákhoz 0.1*dB-ben.
-.IPs profile=<érték>
-Több profil is elérhetõ a kényelmesebb használatért:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs default
-ez lesz használva, ha nincs más megadva (fcut=700, feed=45);
-.IPs "cmoy\ "
-Chu Moy körkörös implementáció (fcut=700, feed=60);
-.IPs jmeier
-Jan Meier körkörös implementáció (fcut=650, feed=95).
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Ha az fcut vagy a feed opció meg van adva egy profil mellett, a profilon
-felül azok az értékek lesznek felhasználva.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flag]
-Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál
-2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Flag  Jelentés"
-.IPs "m     a hátsó csatorna mátrix dekódolása"
-.IPs "s     2-csatornás mátrix dekódolás"
-.IPs "0     nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-10 oktávos band grafikus erõsítõ, 10 IIR band pass szûrõkkel megvalósítva.
-Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül mûködik.
-A 10 sáv középfrekvenciái:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "No. frekvencia"
-.IPs "0    31.25 Hz"
-.IPs "1    62.50 Hz"
-.IPs "2   125.00 Hz"
-.IPs "3   250.00 Hz"
-.IPs "4   500.00 Hz"
-.IPs "5    1.00 kHz"
-.IPs "6    2.00 kHz"
-.IPs "7    4.00 kHz"
-.IPs "8    8.00 kHz"
-.IPs "9   16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája,
-akkor a sáv elnémul.
-Ennek a szûrõnek egy ismert hibája, hogy a legfelsõ sáv karakterisztikája
-nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a
-sáv középfrekvenciájához.
-Ez a probléma megkerülhetõ a hang resample szûrõvel történõ felmintázásával
-(upsampling), még mielõtt elérné ezt a szûrõt.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-lebegõpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét
-jelképezik (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-Erõsíti a hangot a felsõ és alsó frekvenciatartományokban,
-míg majdnem teljesen elnémítja õket 1 kHz körül.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...]
-Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához
-használható. Ha csak az <nch> van megadva, az alapértelmezett irányítás lép
-érvénybe, mely a következõképpen mûködik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb,
-mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból
-sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlõdik mindkét kimeneti
-csatornán).
-Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges
-csatornák el lesznek hagyva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <nch>
-kimeneti csatornák száma (1\-8)
-.IPs "<nr>\ "
-útvonalak száma (1\-8)
-.IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...>
-Számpárok 0 és 7 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami
-megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3.
-csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két
-csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0.
-és az 1. így is megcserélõdik.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
-a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
-A 4. és 5. csatorna elnémul.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=formátum] (lásd még \-format)
-Különbözõ mintaformátumokat konvertál.
-Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szûrõ igényli.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <formátum>
-Beállítja a kívánt formátumot.
-Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az elõjelet ('s' az elõjeles
-vagy 'u' az elõjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32)
-és 'e' jelöli a végzõdést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t,
-és 'ne' a végzõdés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut).
-Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'.
-A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8,
-floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]]
-Szoftveres hangerõvezérlést valósít meg.
-Figyelmesen használd ezt a szûrõt, mivel a hang jelerõsségét zajszintre
-csökkentheti.
-A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerõt maximumra állítod,
-ezt a szûrõt elhagyod és a kimeneti hangerõt a hangszóróid
-fõ hangerõszabályozójával vagy mixer-ével állítod.
-Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett,
-és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t.
-Ha van külsõ erõsítõd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem
-mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erõsítõn a fõ hangerõ
-és a hangerõ gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévõ
-sziszegõ zörej megszûnik.
-.br
-Ez a szûrõ rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz
-maximum hangerõt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor.
-Ez a hangerõ becslés felhasználható a hangerõ szint beállításakor
-a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható.
-Ez a képesség jelenleg csak a lebegõpontos adatokkal mûködik,
-használd így pl. \-af\-adv force=5, vagy \-af stats.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ez a szûrõ nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer
-engedélyezhetõ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan,
-\-200dB-tõl +60dB-ig, ahol a \-200dB teljesen elnémítja a hangot,
-míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0).
-A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy
-hangerõt használsz.
-Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus
-tartománya nagyon kicsi.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-Ez a képesség torzulást okoz és csak végsõ megoldásként használandó.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-Erõsíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerõ
-túl nagy.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat.
-Alapvetõen a volume és a channels szûrõ kombinációja, ami a csatornák számának
-kevésre történõ lecsökkentésére használható, pl.\& sztereó mono-ra vagy a középsõ
-speaker "szélességének" variálása térhatású rendszerben.
-Ezt a szûrõt nehéz használni és igényel némi bütykölést mielõtt a megfelelõ
-minõséget adná.
-Ezen szûrõnek megadható opciók száma függ a kimeneti csatornák számától.
-Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt két
-csatornára, a példa részben található a fájl vége felé.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-a kimeneti csatornák száma (1\-8)
-.IPs <Lij>
-A i. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az j. kimeneti csatornára (0\-1).
-Az alapötlet, hogy van n számod, ami megadja, hogy mit kell csinálni az elsõ bemeneti
-csatornával, majd n számod, ami a második bemeneti csatornára vonatkozik, stb.
-Ha nem adsz meg egy számot sem valamelyik bemeneti csatornához, 0 lesz a
-feltételezett érték.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Lemixel sztereóról mono-ra.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja
-és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy
-mélynyomóra lehet kiküldeni).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz.
-A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna
-létrehozásához.
-Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szûrõn ereszti át
-a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön
-csatornaként adja az audió folyamhoz.
-.br
-.I Figyelmeztetés:
-Tiltsd le ezt a szûrõt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es
-hanggal, különben ez a szûrõ széttördeli a mélynyomó hangját.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szûrõhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz)
-A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehetõ legalacsonyabbra
-állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt.
-.IPs "<ch>\ "
-Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni.
-A csatorna szám 0 és 7 között lehet (alapértelmezett: 5).
-Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
-ha szükséges.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4.
-kimeneti csatornán.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-Létrehoz egy középsõ csatornát az elülsõ csatornákból.
-Jelenleg gyenge minõségû, mivel nem implementálja a high-pass
-szûrõt a megfelelõ adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és
-felezi a csatornákat.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ch>\ "
-Meghatározza a csatorna számát, ahova a középsõ csatornát be kell illeszteni.
-A csatorna száma 0 és 7 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
-Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
-ha szükséges.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=késleltetés]
-Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl.\& a Dolby Surround-hoz.
-Sok két csatornás audióval rendelkezõ fájl tartalmaz mátrixos térhatású
-hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <késleltetés>
-késleltetési idõ ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0\-1000) (alapértelmezett: 20)
-Ez a késleltetés a következõképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
-a hallgatási pozíciótól az elülsõ hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
-a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
-ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es
-késleltetéssel.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különbözõ csatornákból
-jövõ hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba.
-Hasznos, ha több, mint két hangszóród van.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben
-(lebegõpontos szám 0 és 1000 között).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-A szükséges késleltetés a különbözõ csatornákon a következõ képpen számítható:
-.IP 1. 3
-Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz
-viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél).
-Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget).
-s.IP 2. 3
-Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból,
-pl.\& s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-A bal és jobb elsõt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát
-és a mélynyomót 0ms-sel, a középsõ csatornát 7 ms-sel.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmapped_file[:nsamples]]
-Exportálja a bejövõ jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()).
-A mappolt területeken van egy fejléc:
-.sp 1
-.nf
-int nch                      /*csatornák száma*/
-int size                     /*buffer méret*/
-unsigned long long counter   /*A szinkron megtartásához kell
-                               minden új adat exportálásakor
-                               frissül.*/
-.fi
-.sp 1
-A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmapped_file>
-fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
-.IPs <nsamples>
-minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-(Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között,
-ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5).
-0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang
-változatlan marad, \-1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélõdik.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=metódus:cél]
-Maximalizálja a hangerõt a hang torzítása nélkül.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <metódus>
-Beállítja a használandó metódust.
-.RSss
-1: Egy mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
-szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett).
-.br
-2: Több mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
-szabványos súlyozott középértékének a segítségével.
-.REss
-.IPs <cél>
-Megadja a cél amplitudót a minta típusának töredékeként (alapértelmezett: 0.25).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=fájl:címke[:vezérlõk...]
-Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint.
-Ez a szûrõ reentráns, így több LADSPA plugin betölthetõ egyszerre.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fájl>
-Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt.
-Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után.
-Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod.
-.IPs <címke>
-Megadja a szûrõt a library-n belül.
-Néhány függvénykönyvtár csak egy szûrõt tartalmaz, de sok többet is.
-A 'help' beírása ide kilistázza a használható szûrõket a megadott
-függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins'
-használatát a LADSPA SDK-ból.
-.IPs <vezérlõk>
-A vezérlõk nulla vagy több lebegõpontos értékek, amik szabályozzák
-a betöltött plugin mûködését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség).
-Bõbeszédû módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhetõ
-vezérlõ és az értéke megjelenik.
-Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Tömörítõ/kicsomagoló szûrõ a mikrofon bemenethez.
-Megelõzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerõt
-nagyon halk hang esetén.
-Ez a szûrõ még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Zaj kapu szûrõ, hasonló a comp audió szûrõhöz.
-Ez a szûrõ nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan.
-.
-.TP
-.B karaoke
-Egyszerû hang eltávolító szûrõ, mely azt a tényt használja ki, hogy
-a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd késõbb
-lesz 'középre' mixelve az audió folyamban.
-Ügyelj rá, hogy ez a szûrõ valójában mono-vá alakítja a jeledet.
-Két csatornás sávokon remekül mûködik; soha ne próbáld ki máson, mint
-két csatornás sztereón.
-.
-.TP
-.B scaletempo[=opció1:opció2:...]
-Változtatja az audió tempóját a hangmagasság változtatása nélkül, opcionálisan
-a lejátszás sebességéhez igazítva (alapértelmezett).
-.br
-Ez az audió \'átlépõ\' ms-einek normál sebességû lejátszásával történik,
-ehhez \'átlépés*módosítás\' ms bemeneti audiót használ fel.
-Az elõzõ lépés utáni audióból összegyûjti a lépéseket a lépések egyesített
-\'átfedés\'%-aival.
-Opcionálisan egy rövid statisztikai analízist is lefuttat az audió következõ
-\'keresési\' ms-éig a legjobb átfedési pozíció meghatározásához.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs scale=<mérték>
-A tempó változtatásának névleges értéke.
-Az ezen értékkel történõ változtatás növeli a sebességet.
-(alapértelmezett: 1.0)
-.IPs stride=<mérték>
-Az egyes kimenti lépések hossza milliszekundumokban.
-A túl nagy érték észrevehetõ kihagyásokat okoz a nagy arányú változtatásnál
-és visszahangot a kicsinél.
-A nagyon alacsony értékek megváltoztatják a hangmagasságot.
-A növelés javítja a teljesítményt.
-(alapértelmezett: 60)
-.IPs overlap=<százalék>
-A lépések átfedésének százaléka.
-Csökkentése javítja a teljesítményt.
-(alapértelmezett: .20)
-.IPs search=<mérték>
-A legjobb átfedési pozíció keresésének hosszúsága milliszekundumban.
-A csökkentése nagymértékben javítja a teljesítményt.
-Lassú rendszereken valószínûleg alacsony értéket kell használnod.
-(alapértelmezett: 14)
-.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
-Beállítja a választ a sebesség változására.
-.RSss
-.IPs tempo
-A tempót a sebességgel szinkronban módosítja (alapértelmezett).
-.IPs pitch
-Megfordítja a szûrõ hatását.
-Módosítja a hangmagasságot a tempó módosítása nélkül.
-Írd be a \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' és \'] speed_mult 1.059463094352953\'
-az input.conf-odba a zenei félhangokhoz.
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-Elveszti a szinkronizációt a videóval.
-.IPs both
-Módosítja mind a tempót, mind a hangmagasságot.
-.IPs none
-Figyelmen kívül hagyja a sebességváltozásokat.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
-A médiát a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal.
-A lejátszás sebességének változása megváltoztatja az audió tempóját.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
-A médiát a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal,
-de a lejátszás sebességének változása nem változtatja meg a tempót.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
-A minõségi és teljesítménybeli paramétereket finomítja.
-.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
-A scaletempo lebegõpontos kódot használ.
-Talán gyorsabb pár platformon.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
-Az audió fájlt a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal.
-A lejátszás sebességének változása megváltoztatja a hangmagasságot,
-megtartva az audió 1.2x-es tempóját.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "stats\ \ "
-Statisztikát gyûjt és ír ki az audió folyamról, fõként a hangerõrõl.
-Ezek a statisztikák különösen a hang beállításánál hasznosak a
-romlás elkerülése mellett.
-A hangerõ dB-ben kerül kiírásra és kompatibilis az audió hangerõ szûrõvel.
-.
-.
-.
-.SH "VIDEÓ SZÛRÕK"
-A videó szûrõk segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod.
-A szintaxis:
-.
-.TP
-.B \-vf <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
-Megad egy videó szûrõ láncot.
-.
-.PP
-Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel.
-Ha explicit elõ akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '\-1'-et.
-A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y
-x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felsõ sarkához viszonyítva.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Az elérhetõ videó szûrõk listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval.
-.sp 1
-A videó szûrõket listában kezeljük.
-Van pár parancs a szûrõ listák kezeléséhez.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
-A paraméterként megadott szûrõket hozzáfûzi a szûrõ listához.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
-A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elé fûzi.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
-Törli az adott index-û szûrõket.
-Az index számok 0-val kezdõdnek, a negatív számok a lista végét jelölik
-(\-1 az utolsó).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
-.PP
-Azoknál a szûrõknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted.
-.
-.TP
-.B \-vf <szûrõ>=help
-Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott
-szûrõnél.
-.
-.TP
-.B \-vf <szûrõ=neves_paraméter1=érték1[:neves_paraméter2=érték2:...]>
-Beállítja a neves paramétert az adott értékre.
-Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél.
-.PP
-Az elérhetõ szûrõk:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit.
-Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság.
-.IPs <x>,<y>
-A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=határ:kerekítés[:reset]]
-Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket
-az stdout-ra.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <határ>
-Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitõl (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24).
-.br
-.IPs <kerekítés>
-Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16).
-Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére.
-Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges).
-16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél.
-.br
-.IPs <reset>
-Számláló, mely megadja, hogy hány képkocka után fogja törölni a cropdetect
-az elõzõleg detektált legnagyobb videó méretet és végzi el újra az optimális
-vágási terület megállapítását (alapértelmezett: 0).
-Ez hasznos lehet, ha csatorna logók zavarják a videó területét.
-A 0 azt jelenti, hogy soha nem resetel és a lejátszás során talált legnagyobb
-területet használja.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-Kirajzol egy téglalapot a megadott szélességgel és magassággal a megadott
-koordinátákon a kép fölé és kiírja a téglalap adatait a konzolra.
-Ez az optimális vágási paraméterek megtalálásában segíthet.
-Ha az input.conf 'change_rectangle' direktívájához hozzárendelsz gombokat,
-menet közben mozgathatod és átméretezheted a téglalapot.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-szélesség és magasság (alapértelmezett: \-1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a
-határok még láthatóak.)
-.IPs <x>,<y>
-bal felsõ sarok pozíciója (alapértelmezett: \-1, legfelsõ legbaloldalibb)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti
-x, y koordinátákra teszi.
-Feliratok/\:OSD a meglévõ fekete sávokba történõ igazításához használható.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság).
-Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center)
-.IPs "<o>\ \ "
-OSD/\:felirat renderelés
-.RSss
-0: kikapcsolva (alapértelmezett)
-.br
-1: bekapcsolva
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-Felbontás helyett egy aránynak megfelelõen nagyít (alapértelmezett: 0).
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor
-a 4/3-as aránynak megfelelõen nagyít.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <r>\ \
-Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság <r>-rel osztható
-legyen (alapértelmezett: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (lásd még \-flip)
-Fejtetõre állítja a képet.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Tükrözi a képet az Y tengelyre.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetõre is állítja.
-A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája
-álló és nem fekvõ.
-.RSs
-.IPs 0
-90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban (alapértelmezett).
-.IPs 1
-90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban.
-.IPs 2
-90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban.
-.IPs 3
-90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban és megfordít.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
-Átméretezi a képet szoftveres méretezõvel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB
-színtér konverziót (lásd még \-sws).
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság)
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szûrõk (beleértve a libvo-t) nem képesek
-méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height!
-.RSss
- 0:   méretezett d_width/\:d_height
-.br
-\-1:   eredeti szélesség/\:magasság
-.br
-\-2:   Számított w/h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével.
-.br
-\-3:   Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
-.br
-\-(n+8): Mint a \-n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
-.REss
-.IPs <interlaced>
-Beállítja az átlapolt méretezést.
-.RSss
-0: ki (alapértelmezett)
-.br
-1: be
-.REss
-.IPs <chr_drop>
-színtelítettség figyelmen kívül hagyása
-.RSss
-0: Minden elérhetõ bejövõ sor használata a telítettséghez.
-.br
-1: Csak minden 2. bejövõ sor használata a telítettséghez.
-.br
-2: Csak minden 4. bejövõ sor használata a telítettséghez.
-.br
-3: Csak minden 8. bejövõ sor használata a telítettséghez.
-.REss
-.IPs "<par>[:<par2>] (lásd még \-sws)"
-Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretezõ
-típusától függõen.
-.RSss
-\-sws 2 (bicubic):  B (blurring) és C (ringing)
-.br
-0.00:0.60 alapértelmezett
-.br
-0.00:0.75 VirtualDub "precíz bicubic"-je
-.br
-0.00:0.50 Catmull-Rom spline
-.br
-0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
-.br
-1.00:0.00 cubic B-spline
-.br
-\-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles))
-.br
-\-sws 9 (lanczos):  szûrõ hossz (1\-10)
-.REss
-.IPs <presize>
-Méretezés elõre beállított méretekre.
-.RSss
-qntsc:   352x240 (NTSC negyed képernyõ)
-.br
-qpal:    352x288 (PAL negyed képernyõ)
-.br
-ntsc:    720x480 (szabványos NTSC)
-.br
-pal:     720x576 (szabványos PAL)
-.br
-sntsc:   640x480 (square pixel NTSC)
-.br
-spal:    768x576 (square pixel PAL)
-.REss
-.IPs <noup>
-Letiltja az eredeti méreteknél nagyobbra történõ méretezést.
-.RSss
-0: Megengedi a méretezést (alapértelmezett).
-.br
-1: Letiltja a méretezést, ha az egyik dimenzió átlépi az eredeti értékét.
-.br
-2: Letiltja a méretezést, ha mindkét dimenzió átlépi az eredeti értékét.
-.REss
-.IPs <arnd>
-Pontos kerekítés használata a függõleges méretezõhöz, ami gyorsabb vagy
-lassabb is lehet az alapértelmezett kerekítésnél.
-.RSss
-0: Letiltja a pontos kerekítést (alapértelmezett).
-.br
-1: Engedélyezi a pontos kerekítést.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=arány|w:h:arány-mód:r]
-Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszõleges helyen
-a szûrõ láncban.
-Az arány megadható törtként (4/3) vagy lebegõpontos számként (1.33).
-Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot.
-Figyelj rá, hogy ez a szûrõ saját maga
-.B nem
-végez átméretezést; csak érinti a késõbbi méretezõk
-(szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelõ arányra történõ
-automatikus méretezésnél.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Új képernyõ szélesség és magasság.
-Speciális értékeket is felvehet:
-.RSss
- 0:   eredeti képernyõ szélesség és magasság
-.br
-\-1:   eredeti videó szélesség\:/magasság (alapértelmezett)
-.br
-\-2:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti képernyõ arányai alapján.
-.br
-\-3:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti videó képarányai alapján.
-.REss
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-800x600-as felbontást ad meg egy 4/3-as vagy 800x450-eset egy
-16/9 képarányú videóhoz.
-.RE
-.IPs <arány-mód>
-Módosítja a szélességet és a magasságot az eredeti képarányoknak megfelelõen.
-.RSss
-\-1: Eredeti képarány figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
-.br
- 0: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
-a maximális felbontás.
-.br
- 1: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
-a minimális felbontás.
-.br
- 2: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
-a maximális felbontás.
-.br
- 3: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
-a minimális felbontás.
-.REss
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Megad egy legfeljebb 800x600-as felbontást a képarány megtartásához.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <r>
-Kerekítést végez úgy, hogy mind a szélesség, mind a magasság osztható
-legyen <r>-rel (alapértelmezett: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki.
-Idejétmúlt a szoftveres méretezõ miatt.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül.
-.
-.TP
-.B palette
-RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp színtér konverzió paletta használattal.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc[:kifourcc]]
-Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
-A scale szûrõvel együtt használva végez valódi konverziót.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-formátum név mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2)
-.IPs <kifourcc>
-Formátum név, amit helyettesíteni kell a kimenetben.
-Ha az értéke nem 100%-ig kompatibilis a <fourcc>-vel, összeomlást okoz.
-.br
-Jó példák:
-.br
-format=rgb24:bgr24 format=yuyv:yuy2
-.br
-Rossz példa (összeomlik):
-.br
-format=rgb24:yv12
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
-A format szûrõvel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret
-.B kivéve
-a megadottakat.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Az elérhetõ formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-formátum név, mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[\-]szûrõ2...] (lásd még \-pphelp)
-Engedélyezi az utófeldolgozó alszûrõk megadott láncolatát.
-Az alszûrõket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
-megelõzõ '\-' jellel lehet.
-Minden alszûrõ és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel,
-melyek felcserélhetõek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az.
-Az összes alszûrõnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Az alszûrõ automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú.
-.IPs c/chrom
-Színtelítettésgi szûrés végrehajtása (alapértelmezett).
-.IPs y/nochrom
-Csak fényerõsségi szûrés végrehajtása (nincs színtelítettség).
-.IPs n/noluma
-Csak színtelítettségi szûrés végrehajtása (nincs fényerõsség).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-\-pphelp megmutatja a használható alszûrõket.
-.sp 1
-Az elérhetõ alszûrõk
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]]
-vízszintes deblocking szûrõ
-.RSss
-<különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
-deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
-.br
-<laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
-deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]]
-függõleges deblocking szûrõ
-.RSss
-<különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
-deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
-.br
-<laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
-deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]]
-pontos vízszintes deblocking szûrõ
-.RSss
-<különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
-deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
-.br
-<laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
-deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]]
-pontos függõleges deblocking szûrõ
-.RSss
-<különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
-deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
-.br
-<laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
-deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
-.REss
-.sp 1
-A vízszintes és a függõleges deblocking szûrõk megosztják
-egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem
-tudsz különbözõ vízszintes és függõleges értékeket beállítani.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-kísérleti vízszintes deblocking szûrõ
-.IPs v1/x1vdeblock
-kísérleti függõleges deblocking szûrõ
-.IPs dr/dering
-deringing szûrõ
-.IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
-idõleges zajcsökkentõ
-.RSss
-<küszöb1>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
-.br
-<küszöb2>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
-.br
-<küszöb3>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-automatikus fényerõ / kontraszt javítás
-.RSss
-f/fullyrange: A fényerõsség kiterjesztése (0\-255)-ig.
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Lineáris blend deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre
-az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szûrõt alkalmazva.
-.IPs li/linipoldeint
-Lineáris interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
-végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Köbös interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
-végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával.
-.IPs md/mediandeint
-Közép deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
-blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-FFmpeg deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
-blokkon, minden soron egy (\-1 4 2 4 \-1) szûrõt alkalmazva.
-.IPs l5/lowpass5
-Függõlegesen alkalmazott FIR alul áteresztõ deinterlacing szûrõ, ami
-deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy
-(\-1 2 6 2 \-1) szûrõt alkalmazva.
-.IPs fq/forceQuant[:kvantáló]
-Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval,
-amit megadsz.
-.RSss
-<kvantáló>: a használni kívánt kvantáló
-.REss
-.IPs de/default
-alapértelmezett pp szûrõ kombináció (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-gyors pp szûrõ kombináció (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-jó minõségû pp szûrõ kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-vízszintes és függõleges deblocking, deringing és automatikus
-fényerõ/\:kontraszt
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-alapértelmezett szûrõk fényerõ/\:kontraszt korrekció nélkül
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-Alapértelmezett szûrõk bekapcsolása & idõleges zajcsökkentõ.
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-Vízszintes deblocking csak a fényerõsségen, a függõleges deblocking-ot
-pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU idõtõl függõen.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=minõség[:qp[:mód]]]
-Egyszerû utófeldolgozó szûrõ, ami betömöríti és kicsomagolja a képet
-számos (vagy \- 6. minõségi szint esetén \- minden)
-változtatásnál és átlagolja az eredményeket.
-.RSs
-.IPs <minõség>
-0\-6 (alapértelmezett: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
-.IPs <mód>
-0: erõs korlát (alapértelmezett)
-.br
-1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb)
-.br
-4: mint a 0, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
-.br
-5: mint az 1, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=minõség[:qp]]
-Ultra egyszerû & lassú utófeldolgozó szûrõ, ami tömöríti és kibontja a
-képet több (vagy \- 8-as minõségi szint esetén \- az összes)
-lépésben és átlagolja az eredményeket.
-Annyiban különbözik az spp-tõl, hogy az uspp minden esetben a libavcodec
-Snow-val végzi a kódolást és dekódolást, míg az spp egy MJPEG-hez hasonló
-egyszerûsített csak intra 8x8 DCT-t használ.
-.RSs
-.IPs <minõség>
-0\-8 (alapértelmezett: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jének használata).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=minõség[:qp[:erõsség[:bframes]]]]
-az egyszerû utófeldolgozó szûrõ gyorsabb változata
-.RSs
-.IPs <minõség>
-4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
-.IPs <\-15\-32>
-Szûrõ erõssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is,
-míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett:
-0 \- PSNR optimális).
-.IPs <bframes>
-0: ne használja a B-kockák QP-jét (alapértelmezett)
-.br
-1: használja a B-kockák QP-jét is (vibrálást okozhat)
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:mód]]
-Az spp szûrõ veriánsa, hasonló az spp=6-hoz 7 pontos DCT-vel,
-ahol csak a középsõ minta lesz használva az IDCT után.
-.RSs
-.IPs "<qp>\ "
-Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, videó QP használata).
-.IPs <mód>
-0: erõs küszöb
-.br
-1: gyenge küszöb (jobb deringing, de foltosabb)
-.br
-2: közepes küszöb (alapértelmezett, jó eredényt ad)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=egyenlet
-kvantálási paraméter (QP) változtató szûrõ
-.RSs
-.IPs <egyenlet>
-valamilyen egyenlet, pl.\& "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=egyenlet
-általános egyenlet választó szûrõ
-.RSs
-.IPs <egyenlet>
-Néhány egyenlet, pl.\&  'p(W-X\\,Y)' vízszintesen tükrözik a képet.
-Használhatsz elválasztó karaktereket, hogy olvashatóbb legyen az egynelet.
-Van pár konstans, ami használható az egyenletben:
-.RSss
-PI: a pi szám
-.br
-E: az e szám
-.br
-X / Y: az aktuális minta koordinátái
-.br
-W / H: a kép szélessége és magassága
-.br
-SW / SH: szélesség/magasság méret a jelenleg szûrt síktól függõen, pl.\&
-1,1 és 0.5,0.5 a YUV 4:2:0-hoz.
-.br
-p(x,y): a jelenlegi síkon az x/y helyen lévõ pixel értékét adja vissza.
-REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Különbözõ teszt minták generálása.
-.
-.TP
-.B rgbtest[=szélesség:magasság]
-Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában.
-Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentrõl lefelé.
-.RSs
-.IPs <szélesség>
-A generált kép szélessége (alapértelmezett: 0).
-A 0 a bemeneti kép szélességét jelenti.
-.br
-.IPs <magasság>
-A generált kép magassága (alapértelmezett: 0).
-A 0 a bemeneti kép magasságát jelenti.
-.RE
-.
-.TP
-.B lavc[=minõség:fps]
-Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2-höz.
-.RSs
-.IPs <minõség>
-1\-31: fix qscale
-.br
-32\-:  fix bitráta kbit-ben
-.IPs <fps>
-kimeneti fps kényszerítése (lebegõpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus
-detektálás a magasság alapján)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=arány]
-Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
-az ebbõl szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
-Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos.
-.RSs
-.IPs <arány>
-Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett:
-576*4/3=768), állítsd be 576*(16/9)=1024-re a 16:9-es TV-hez.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-FIXME: leírni mit is csinál ez.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
-Zaj hozzáadása.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-luma zaj
-.IPs <0\-100>
-chroma zaj
-.IPs u
-egyenletes zaj (különben gauss zaj)
-.IPs t
-ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között)
-.IPs a
-átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb)
-.IPs h
-jó minõség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb)
-.IPs p
-véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp
-Ez a szûrõ csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elõ és a
-mozdulatlan képekbõl tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
-tömöríthetõséget.).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <luma_spatial>
-térbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 4)
-.IPs <chroma_spatial>
-térbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: 3)
-.IPs <luma_tmp>
-idõbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 6)
-.IPs <chroma_tmp>
-idõbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-A denoise3d szûrõ nagy precízitású/\:minõségû változata.
-A paraméterek és a használat ugyan olyan.
-.
-.TP
-.B ow[=mélység[:luma_erõsség[:telítettség_erõsség]]]
-Wavelet zajmentesítõ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mélység>
-A nagyobb mélységi érték jobban zajmentesíti az alacsony frekvenciákat,
-de lelassítja a szûrést (alapértelmezett: 8).
-.IPs <luma_erõsség>
-luma erõsség (alapértelmezett: 1.0)
-.IPs <telítettség_erõsség>
-színtelítettség erõssége (alapértelmezett: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq[=fényerõsség:kontraszt] (IDEJÉTMÚLT)
-Szoftveres equalizer interaktív vezérlõvel, majdnem mint egy hardveres
-equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a fényerõ és
-a kontraszt hardveres vezérlését.
-Hasznos lehet MEncoderrel is, akár a rosszul felvett filmek javításánál,
-akár a kontraszt csekély csökkentéséhez az alacsony bitráta miatti
-mellékhatások elrejtéséhez.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-kezdeti fényerõsség
-.IPs <\-100\-100>
-kezdeti kontraszt
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gamma:kontraszt:fényerõ:telítettég:rg:gg:bg:súly]
-Alternatív szoftveres equalizer, ami lookup táblákat használ (nagyon
-lassú), mely tud gamma korrekciót az egyszerû fényerõ és kontraszt
-módosításon kívül.
-Figylj rá, hogy ugyan azt az MMX optimalizált kódot használja,
-mint a \-vf eq ha minden gamma érték 1.0.
-A paraméterek lebegõpontos értékként vannak megadva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-kezdeti gamma érték (alapértelmezett: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-kezdeti kontraszt, ahol a negatív értékek negatív képet
-eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-kezdeti fényerõ (alapértelmezett: 0.0)
-.IPs <0\-3>
-kezdeti telítettség (alapértelmezett: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-gamma érték a vörös komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-gamma érték a zöld komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-gamma érték a kék komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-Egy súly paraméter, ami a magas gamma érték csökkentésére használható a
-képek világos területein, pl.\& a túlerõsítés elkerülésére és a tiszta
-fehér megtartására.
-A 0.0 érték a gamma korrekciót teljesen kikapcsolja, míg az 1.0 értéknél
-teljes erõsségével mûködik (alapértelmezett: 1.0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=színárnyalat:telítettség]
-Szoftveres equalizer interaktív vezérlõkkel, majdnem mint egy hardveres
-equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a színárnyalat
-és a telítettség hardveres vezérlését.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-kezdeti színárnyalat (alapértelmezett: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-kezdeti telítettség, ahol a negatív értékek
-negatív színtelítettséget eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-A síkbeli YUV 4:2:0-bõl fél-magasságú csomagolt 4:2:2-be konvertál, a luma-t
-lemintázza de megtartja a chroma mintákat.
-Hasznos a kis felbontású képernyõkön történõ megjelenítéskor, amikor a hardveres
-lemintázás gyenge minõséget ad vagy nem használható.
-Használható mint primitív csak luma deinterlacer nagyon alacsony CPU használattal.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-Alapértelmezésben a halfpack a lemintázásnál sorpárokat átlagol.
-Bármilyen 0-tól és 1-tõl különbözõ érték az alapértelmezett (átlagoló)
-mûködést váltja ki.
-.RSss
-0: Csak a páros sorokat használja a lemintázásnál.
-.br
-1: Csak a páratlan sorokat használja a lemintázásnál.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=mód]
-Ha az átlapolt videót YUV 4:2:0 formátumban tárolják, a chroma
-átlapolás nem lesz megfelelõ a chroma csatornák függõleges lemintázása miatt.
-Ez a szûrõ összecsomagolja a síkbeli 4:2:0 adatokat YUY2 (4:2:2) formátumba,
-a chroma sorokat a megfelelõ helyükre téve, így bármilyen adott
-scanline-ban, a luma és a chroma adatok ugyanabból a mezõbõl származnak.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mód>
-Mintázási mód kiválasztása.
-.RSss
-0: legközelebbi szomszéd mintázás, gyors, de hibás
-.br
-1: lineáris interpoláció (alapértelmezett)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-Csak a MEncoder-rel használható.
-Ha a harddup-ot használod kódolásnál, duplikált képkockákat fog belekódolni
-a kimenetbe.
-Ez valamivel több helyet igényel, de szükséges az MPEG kimenethez
-vagy ha kódolás után demux-álást vagy remux-álást tervezel.
-A szûrõ lánc végén vagy ahhoz közel kell elhelyezni, hacsak nincs jó indokod
-ennek ellenkezõjére.
-.
-.TP
-.B softskip
-Csak a MEncoder-rel használható.
-A softskip a képkocka kihagyás (eldobás) lépését a szûrõ lánc elejérõl egy
-tetszõleges pontra halasztja a szûrõ láncban.
-Így az olyan szûrõk, melyek mûködéséhez az összes képkocka kell (inverz
-telecine, ideiglenes zajcsökkentés, stb.) hibátlanul fognak mûködni.
-Azon szûrõk után kell elhelyezni, melyeknek az összes képkockára szükségük
-van és az összes CPU igényes szûrõ elé kell tenni.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-Eldobja azokat a képkockákat, melyek nem különböznek nagyon az elõzõtõl,
-a frameráta csökkentése érdekében.
-Fõ célja ennek a szûrõnek a nagyon alacsony bitrátás kódolások (pl.\&
-stream-elés dialup modem-en), de elméletben jó a hibás inverz-telecine-en
-áteresztett filmek kijavításához is.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Beállítja az egymás utáni képkockák maximális számát, amit el lehet
-dobni (ha pozitív), vagy a minimális idõköz az eldobott képkockák
-között (ha negatív).
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-Egy képkocka akkor lesz kijelölve eldobásra, ha minden 8x8-as területe
-jobban különbözik, mint a <hi> és nem több, mint <frac> része (1
-jelenti a teljes képet) különbözik a <lo> értéknél jobban.
-A <hi> és <lo> értékei a 8x8 pixel blokkokra vonatkoznak és az aktuális
-pixel érték különbségeket jelölik, így a 64-es határérték 1 egységnyi
-eltérést jelent minden egyes pixelen vagy ugyanezt a különbséget a
-blokkban egyenletlenül elhelyezkedve.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=érzet:szint]
-A drop-deinterlace (dint) szûrõ detektálja és eldobja az átlapolt videó
-kockákból az elsõt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-relatív különbözõség a szomszédos pixelek között (alapértelmezett: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-A kép mekkora részét kell átlapoltként detektálni a képkocka eldobásához
-(alapértelmezett: 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (IDEJÉTMÚLT)
-Az FFmpeg deinterlacing szûrõje, ugyan az, mint a \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
-Donald Graft adaptív kernel deinterlacer-e.
-Deinterling-ot hajt végre a videó egyes részein, ha a beállított küszöböt átlépi.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-küszöb (alapértelmezett: 10)
-.IPs <map>
-.RSss
-0: A küszöböt meghaladó pixelek figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
-.br
-1: A küszöböt meghaladó pixelek fehérre festése.
-.REss
-.IPs <order>
-.RSss
-0: Egyedül hagyja a mezõket (alapértelmezett).
-.br
-1: Megcseréli a mezõket.
-.REss
-.IPs <sharp>
-.RSss
-0: A további élesítés kikapcsolása (alapértelmezett).
-.br
-1: A további élesítés bekapcsolása.
-.REss
-.IPs <twoway>
-.RSss
-0: Kikapcsolja a kétutas élesítést (alapértelmezett).
-.br
-1: Bekapcsolja a kétutas élesítést.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]]
-homályosító maszk / gauss elmosás
-.RSs
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Az effektus érvényesítése a luma komponensen.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Az effektus érvényesítése a chroma komponensen.
-.IPs <width>x<height>
-a mátrix szélessége és magassága, páratlan számú mintkét irányban
-(min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között valami)
-.IPs mennyiség
-A képhez hozzáadott élesség/\:elmosás relatív értéke
-(az ésszerû értéke \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: elmosás
-.br
->0: élesítés
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-U & V sík felcserélése.
-.
-.TP
-.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
-Sorok (de)interleave-olása.
-Ezen szûrõ célja, hogy az átlapolt képeket deinterlacing nélkül is fel
-lehessen dolgozni.
-Szûrheted az átlapolt DVD-det és lejátszhatod TV-n az interlacing elrontása
-nélkül.
-Deinterlacing közben (az utófeldolgozó szûrõvel) az átlapolás véglegesen
-eltûnik (simítással, átlagolással, stb.), a deinterleaving felosztja a keretet
-2 mezõre (úgy nevezett félképekre), így függetlenül fel tudod dolgozni
-(szûrni) majd újra interleave-elni õket.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-deinterleave (egyiket a másik után)
-.IPs i
-interleave
-.IPs s
-mezõk felcserélése (felcseréli a páros & páratlan sorokat)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-Sorok (de)interleave-olása.
-Ez a szûrõ nagyon hasonló az il szûrõhöz, de sokkal gyorsabb, a nagy hátránya,
-hogy nem mindig mûködik.
-Különösen más szûrõkkel kombinálva véletlenszerûen elrontott képet produkál,
-így örülj neki, ha mûködik és ne panaszkodj, ha nem megy a te szûrõkombinációddal.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Mezõk deinterleave-je, egymás mellé helyezve õket.
-.IPs i
-Mezõk újbóli interleave-je (a fil=d érvénytelenítése).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-Kicsomagol egy egyedüli mezõt egy átlapolt képbõl stride aritmetikával
-a CPU idõ elvesztegetésének megelõzésére.
-Az n opcionális argumentum megadja, hogy a páros vagy páratlan
-mezõt kell-e kicsomagolni (attól függõen, hogy n páros vagy páratlan).
-.
-.TP
-.B detc[=valt1=érték1:valt2=érték2:...]
-Megpróbálja visszafordítani a 'telecine' eljárást, hogy visszakapj
-egy tiszta, nem átlapolt folyamot a film framerátájával.
-Ez volt az elsõ és legpromitívebb inverz telecine szûrõ, mely
-bekerült az MPlayer/\:MEncoder-be.
-Úgy mûködik, hogy csatlakozik a telecine 3:2-es mintájához és követi,
-amíg csak lehetséges.
-Emiatt a tökéletesen telecine-lt anyagokhoz megfelelõ, akár még egy
-elfogadható szintû zaj mellett is, de sikertelen komplex, telecine utáni
-szerkesztések esetén.
-Ezen szûrõ fejlesztése már nem zajlik, mivel az ivtc, pullup és
-filmdint jobbak a legtöbb esetben.
-A következõ argumentumokkal (lásd a szintaktikát feljebb) a detc mûködése
-befolyásolható:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Beállítja a képkocka eldobás módját.
-.RSss
-0: Ne dobjon el képkockát a fix kimeneti frameráta megtartásához (alapértelmezett).
-.br
-1: Mindig dobjon el egy képkockát, ha nem volt eldobás vagy a telecine
-összevonta a legutóbbi 5 képkockát.
-.br
-2: Mindig tartsa meg az 5:4-es bemenetet a kimeneti kép arányban.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A MEncoder-rel használd az 1-es vagy 2-es módot.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Analízis mód.
-.RSss
-0: Fix minta, megadott <fr> kezdeti képszámmal.
-.br
-1: agresszív keresés a telecine minta után (alapértelmezett)
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-A sorban kezdõ képkocka beállítása.
-0\-2 a tiszta progresszív kockák; 3 és 4 a két átlapolt kocka.
-Az alapértelmezett \-1 azt jelenti, hogy 'nincs telecine sorrendben'.
-Az itt megadott szám a film kezdete elõtti elképzelt kocka típusa.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Az egyes módokban használandó küszöbértékek.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Kísérleti 'hontalan' inverse telecine szûrõ.
-A detc szûrõvel ellentétben az ivtc nem kötõdik a mintákhoz,
-hanem független döntéseket hoz minden képkockánál.
-Ez sokkal jobb eredményt ad az olyan anyagoknál, amelyek komoly
-szerkesztésen estek át a telecine után, de az eredmény nem olyan
-elnézõ a zajjal szemben, például lementett TV adás esetén.
-Az opcionális paraméter (ivtc=1) megfelel a detc szûrõ dr=1
-opciójának és csak a MEncoder-rel használható az MPlayerrel nem.
-Mint a detc-vel, itt is meg kell adnod a megfelelõ kimeneti
-framerátát (\-ofps 24000/1001) a MEncoder használatakor.
-Az ivtc további fejleszése megállt, mivel a pullup és a filmdint
-szûrõk sokkal megfelelõbbeknek tûnnek.
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
-Harmadik generációs fordított pulldown (inverz telecine) szûrõ,
-mely képes kezelni a kevert hard-telecine-s, 24000/1001 fps-es
-progresszív és 30000/1001 fps-es progresszív tartalmat.
-A pullup szûrõ sokkal robosztusabbra lett tervezve, mint a detc vagy
-az ivtc, az elkövetkezõ környezet elõnyeit kihasználva a döntéseknél.
-Mint az ivtc, a pullup is állapotmentes abban az értelemben, hogy nem
-kötõdik a minták követéséhez, ehelyett a következõ mezõket vizsgálja
-az összeillesztések azonosításához és a progresszív képkockák
-felépítéséhez. Még feljesztés alatt áll, de nagyon használhatónak
-tûnik.
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt, and jb"
-Ezek az értékek a "szemét" mértékét, amit figyelmen
-kívül kell hagyni a kép bal, jobb, felsõ és alsó részén.
-A bal/\:jobb egység 8 pixel-es, a felsõ/\:alsó egység 2 soros.
-Az alapértelmezett 8 pixel minden oldalon.
-.br
-.IPs "sb (strict breaks)"
-Ezen opció 1-re állítása csökkenti annak az esélyét,
-hogy a pullup véletlenül hibás párosítású képkockát generáljon, de a
-gyors mozgású jeleneteknél túlzott mértékû képkocka eldobást is
-eredményezhet.
-Fordított helyzetben, \-1-re állítva a pullup sokkal könnyebben
-párosítja a mezõket.
-Ez segíti a videó utófeldolgozását azokon a helyeken, ahol kicsi
-elmosódás van a mezõk között, de átlapolt képkockák kimenetbe kerülését
-is okozhatja.
-.br
-.IPs "mp (metric plane)"
-Ezt az opciót javasolt 1-re vagy 2-re állítani a
-luma sík helyett a chroma sík használatához a pullup számításokban.
-Ez növeli a hatékonyságot a nagyon tiszta anyagokon, de sokkal inkább
-csökkenti, különösen ha chroma zaj van (szívárvány effektus) vagy
-fekete-fehér a videó.
-A fõ oka az mp chroma síkra történõ állításának a CPU terhelés
-csökkentése és a pullup realtime valamint lassú gépeken történõ
-használata lehet.
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I MEGJEGYZÉS:
-A pullup-ot mindig kövesse egy softskip szûrõ kódolásnál, hogy biztos
-legyen, hogy a pullup minden képkockát lát.
-Ha ez elmarad, akkor a kimenet hibás lehet és általában össze is
-omlik, a codec/\:szûrõ réteg tervezésbeli korlátai miatt.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=opciók]
-Inverz telecine szûrõ, hasonló a fenti pullup szûrõhöz.
-Úgy lett tervezve, hogy kezeljen minden pulldown mintát, beleértve a
-kevert soft és hard telecine-t és korlátozottan támogatja azokat a
-filmeket, melyek le lettek lassítva vagy fel lettek gyorsítva az
-eredeti TV framerátához képest.
-Csak a luma síkot használja a kocka váltások megtalálásához.
-Ha nincs mezõtalálat, akkor egy egyszerû lineáris becsléssel
-deinterlacing-ol.
-Ha a forrás MPEG-2, akkor ennek kell lennie az elsõ szûrõnek, hogy
-hozzáférjen a mezõ-flag-ekhez, melyeket az MPEG-2 dekódoló állít be.
-A forrás MPEG-tõl függõen, ajánlott figyelmen kívül hagynod ezt a
-tanácsot, amíg nem látsz sok "Bottom-first field" figyelmeztetést.
-Opció nélkül normális inverz telecine-t hajt végre és a mencoder
-\-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001 kapcsolóival együtt kell használni.
-Ha ezt a szûrõt MPlayerrel használod, egyenletlen framerátát eredményez
-lejátszás közben, de általában még ez is jobb, mint a pp=lb vagy a
-deinterlacing mellõzése.
-Több opció is megadható / jellel elválasztva.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-Ugyan az, mint a crop szûrõ, de gyorsabb és kevert hard és soft
-telecine-s tartalommal is mûködik, feltéve, hogy az y nem 4 többszöröse.
-Ha az x vagy az y miatt részlegesen kell vágni a pixeleket a chroma
-síkon, a vágási terület ki lesz bõvítve.
-Ez általában azt helenti, hogy az x-nek és y-nak párosnak kell lennie.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-Minden ifps bemeneti képkockára a szûrõ ofps kimeneti képkockát ad.
-Az ifps/\:ofps arányának meg kell felelnie a \-fps/\-ofps aránynak.
-Olyan filmeknél kell használni, amelyeket TV-n vetítenek az eredeti
-framerátától különbözõ framerátával.
-.IPs luma_only=<n>
-Ha az n nem nulla, a chroma sík módosítatlanul kerül átmásolásra.
-Ez YV12 mintás TV-n hasznos, ami figyelmen kívül hagyja az egyik chroma mezõt.
-.IPs mmx2=<n>
-x86-oson ha n=1, MMX2-re optimalizált, ha n=2, 3DNow!-ra optimalizált,
-különben pedig sima C függvényeket használ.
-Ha ez az opció nincs megadva, az MMX2 és 3DNow! automatikusan lesz
-detektálva, ezzel az opcióval az automatikus felirmerést bírálhatod felül.
-.IPs fast=<n>
-Nagyobb n felgyorsítja a szûrõt a hatékonyság kárára.
-Az alapértelmezett érték n=3.
-Ha az n páratlan, egy kockát követõ kocka, mely rendelkezik a
-REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag-gel, progresszívnek lesz feltételezve,
-így a szûrõ nem fog idõt pazarolni a soft-telecine-s MPEG-2 tartalomra.
-Ha az MMX2 vagy a 3DNow! elérhetõ, akkor csak ennyi ezen flag hatása.
-MMX2 és 3DNow nélkül ha n=0 vagy 1, ugyan azt a számítást használja, mint
-az n=2 vagy 3 esetén.
-Ha n=2 vagy 3, a kockahatárok kereséséhez használt luma szintek száma
-lecsökken 256-ról 128-ra, ami gyorsabb szûrõt eredményez túlzott
-hatékonyság-csökkenés nélkül.
-Ha n=4 vagy 5, egy még gyorsabb, de kevésbé hatékony ütemezést fog használni
-a kockaváltások kereséséhez, ami valószínûleg tévesen detektálja a gazdag
-függõleges részletességû kockákat átlapolt tartalomként.
-.IPs verbose=<n>
-Ha az n nem nulla, részletesebb metriát ír ki minden kockához.
-Debug-oláshoz hasznos.
-.IPs dint_thres=<n>
-Deinterlace küszöb.
-A nem megtalált kockák deinterlacing-jénél használatos.
-A nagyobb érték kisebb deinterlacing-et jelent, használj n=256-ot a
-deinterlacing teljes kikapcsolásához.
-Az alapértelmezett n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-Küszöb a felsõ és alsó mezõk összehasonlításához.
-Alapértelmezetten 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-Küszöb az ideiglenes mezõváltások kereséséhez.
-Alapértelmezetten 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-Az abszolút differencia küszöb összege, alapértelmezésben 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-Ez a szûrõ csak MEncoder-rel mûködik jól és a 3:2-es soft pulldown (soft
-telecine) esetén használt MPEG-2 flag-ekre van hatása.
-Ha használni akarod az ivtc vagy detc szûrõt részben soft telecine-s
-filmen, ezen szûrõ beszúrása eléjük sokkal megbízhatóbbá teszi a
-mûködésüket.
-.
-.TP
-.B divtc[=options]
-Inverz telecine a deinterlace-s videóhoz.
-Ha a 3:2-pulldown telecine-s videóban elveszett egyik mezõ vagy olyan
-módszerrel lett deinterlace-lve, ami megtartja az egyik mezõt és interpolálja
-a másikat, az eredmény egy vibráló videó lesz, amiben minden negyedik kocka
-duplázott. Ez a szûrõ ezeket a duplikálásokat keresi és szûnteti meg és
-visszaállítja az eredeti film framerátáját.
-Ezen szûrõ használatakor meg kell adnod a \-ofps kapcsolót, ami a
-bemeneti fájl fps-ének 4/5-e és meg kell adnod a softskip-et valahol
-hátrébb a szûrõláncban, hogy a divtc az összes kockát lássa.
-Két különbözõ mód érhetõ el:
-Az egy lépéses mód az alapértelmezett és javasoljuk a használatát, de megvan
-az a hátránya, hogy bármilyen változás a telecine fázisban (elveszett
-kocka vagy rossz szerkesztés) pillanatnyi villanást okoz, amíg a szûrõ
-újra tud szinkronizálni.
-A két lépéses mód elkerüli ezt a teljes videó elõzetes analizálásával,
-így tudomása lesz a fázis változásokról és a megfelelõ helyen tud
-szinkronizálni.
-Ezek a lépések
-.B nem
-azonosak a kódolási eljárás elsõ és második lépésével.
-Egy extra lépést kell lefuttatnod a divtc elsõ lépésének felhasználásával
-mielõtt az aktuális kódolási lépés eldobná a videót.
-Használd a \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null kapcsolót a CPU idõ
-vesztegetésének elkerüléséhez.
-További gyorsításhoz a divtc után megadhatsz valami olyat, mint a crop=2:2:0:0.
-Ezután a divtc második lépését használd az aktuális kódoláshoz.
-Ha több kódolási lépést használsz, a divtc második lépését használd
-mindegyikhez.
-Az opciók:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-Két lépéses mód használata.
-.IPs file=<fájlnév>
-Beállítja a második lépés logjának fájlnevét (alapértelmezett: "framediff.log").
-.IPs threshold=<érték>
-A telecine-s minták minimum erõsségét adja meg, mely szükséges ahhoz, hogy
-a szûrõ annak vegye (alapértelmezett: 0.5).
-Ez a hibás minták felismerésének kivédésére használható a videó nagyon sötét
-vagy nagyon álló részein.
-.IPs window=<numframes>
-Mintakeresésnél a vizsgálandó utólagos kockák számát adja meg
-(alapértelmezett: 30).
-A hosszabb ablak növeli a mintakeresés megbízhatóságát, a rövidebb ablak
-viszont csökkenti a változások reakció idejét a telecine fázisban.
-Ez csak az egy lépéses módot érinti.
-A két lépéses mód jelenleg fix méretû ablakot használ, ami mind visszafelé,
-mint elõre lévõ kockákat magábanfoglal.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Beállítja a kezdeti telecine fázist az egy lépéses módnál (alapértelmezett: 0).
-A két lépéses mód látja a filmet, így a megfelelõ fázist tudja alkalmazni
-a kezdetektõl, az egy lépéses azonban csak találgatni tud.
-Ha megtalálta, akkor marad a megfelelõ fázisnál, de ez az opció használható
-a kezdetben jelentkezõ esetleges villódzás elkerülésére is.
-A két lépéses mód elsõ lépése is használja ezt, ezért ha elmented az elsõ lépés
-kimenetét, konstans fáziseredményt kapsz.
-.IPs deghost=<érték>
-A deghosting küszöb (0\-255 egy lépéses módban, \-255\-255 két lépéses módban,
-alapértelmezetten 0).
-Ha nem nulla, a deghosting mód lesz használva.
-Ez olyan videókhoz van, amik a mezõk összekeverésével lett deinterlacing-elve
-egyik mezõ eldobása helyett.
-A deghosting növeli a kevert kockák bármilyen tömörítési hibáját, ezért
-az érték paraméter küszöbként lesz használva, hogy azok a pixelek ki legyenek
-zárva a deghosting-ból, amiknek az eltérése az elõzõ kockához képest a
-küszöbnél kisebb. Ha két lépéses módot használsz, a negatív érték a teljes
-videó analizálásához használható a második lépés elején, annak megállapítására,
-hogy egyáltalán szükséges-e a deghosting vagy sem és ezután a nulla vagy a
-paraméter abszolút értéke lesz használva.
-Ezen opció megadása a második lépésben nem változtatja meg az elsõ lépést.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Egy mezõnyi idõvel késlelteti az átlapolt videót, így a mezõsorrend
-megváltozik. A szándékolt használata a PAL filmek javítása, melyek film
-videóba való átvitelekor használttal ellentétes mezõsorrenddel lettek felvéve.
-Az opciók:
-.RSs
-.IPs t
-A mentett mezõk top-first, az átvitel bottom-first sorrendû.
-A szûrõ az alsó mezõt fogja késleltetni.
-.IPs b
-A mentés bottom-first, az átvitel top-first.
-A szûrõ a felsõ mezõt fogja késleltetni.
-.IPs p
-Mentés és átvitel azonos mezõsorrenddel.
-Ez a mód csak azért létezik, hogy a többi dokumentációja tudjon valamire
-hivatkozni, de ha kiválasztod, a szûrõ nem csinál semmit. ;-)
-.IPs a
-A mentés mezõsorrendje automatikusan kerül megállapításra a mezõ flag-ekbõl,
-az átvitel ennek ellentéte.
-A szûrõ választ a t és b mód közül egy mezõrõl mezõre történõ vizsgálattal,
-a mezõ flag-ek segítségével. Ha nincs elérhetõ mezõinformáció,
-akkor ugyan az, mint az u.
-.IPs u
-A mentés ismeretlen vagy változó, az átvitel az ellentéte.
-A szûrõ választ a t és a b közül egy mezõrõl mezõre történõ képanalízissel,
-és azt választja, amelyik a legjobb párosítást adja a mezõk között.
-.IPs T
-A mentés top-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
-A szûrõ t és p közül választ képanalízissel.
-.IPs B
-A mentés bottom-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
-A szûrõ választ b és p közül képanalízissel.
-.IPs A
-A mentés típusát a mezõflag-ek alapján határozza meg, az átvitel ismeretlen
-vagy változó. A szûrõ választ a t, b és p küzül a mezõ flag-ek és
-képanalízis segítségével. Ha nem érhetõ el a mezõinformáció, akkor
-ugyan úgy mûködik, mint az u. Ez az alapértelmezett mód.
-.IPs U
-Mind a mentés, mint az átvitel ismeretlen vagy változó.
-A szûrõ választ t, b és p közül képanalízissel.
-.IPs v
-Bõbeszédû mûködés.
-Kiírja a kiválasztott módot minden képkockához és négyzetes különbség átlagot
-számol a mezõkhöz a t, b és p alternatívákhoz.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=start]
-3:2-es 'telecine' eljárást alkalmaz a frameráta 20%-os növelésére.
-Ez valószínûleg nem fog jól mûködni az MPlayerrel, de használható a
-'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine' paranccsal.
-Mintkét fps opció fontos!
-(A/V szinkron sérül, ha valamelyik rossz.)
-Az opcionális start paraméter megmondja a szûrõnek, hogy hol kezdjen a
-telecine mintában (0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=mód]
-Ideiglenes mezõ átlapolás \- a képkocka párokat egy átlapolt képkockába vonja
-össze, megfelezve a framerátát.
-A páros kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsóba.
-Ezzel teljesen megfordítható a tfields szûrõ hatása (0-ás módban).
-A használható módok:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-A páratlan kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsó mezõbe, így
-egy teljes magasságú kockát egy fél framerátában elkészít.
-.IPs 1
-Csak a páratlan kockák kerülnek a kimenetre, a párosak el lesznek dobva; a magasság nem változik.
-.IPs 2
-Csak a páros kockák kerülnek a kimenetre, a páratlanok el lesznek dobva; a magasság nem változik.
-.IPs 3
-Minden kockát teljes magasságúvá növel, de a váltakozó sorok feketék lesznek;
-a frameráta változatlan.
-.IPs 4
-Átlapolja a páros kockák páros sorait a páratlan kockák páratlan soraival.
-Változatlan magasság mellett a frameráta felezõdik.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=mód[:mezõ_dominancia]]
-Ideiglenes mezõ szétválasztás \- a mezõket kockákra vágja, megduplázva a
-kimeneti framerátát.
-Csakúgy mint a telecine szûrõ, a tfields sem biztos, hogy helyesen mûködik,
-csak ha MEncoder-rel használod és az \-fps és \-ofps be van állítva a
-kívánt (dupla) framerátára!
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mód>
-0: Változatlanul hagyja a mezõket (ez ugrálni/\:villogni fog).
-.br
-1: Interpolálja a hiányzó sorokat. (A használt algoritmus nem túl jó.)
-.br
-2: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, lineáris interpolációval (nincs ugrás).
-.br
-4: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, 4tap szûrõvel (jobb minõségû) (alapértelmezett).
-.IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
-\-1: auto (alapértelmezett)
-Csak akkor mûködik, ha a dekódoló exportálja a megfelelõ információkat
-és nincs semmilyen más, ezen információkat eldobó szûrõ betöltve a
-tfields elõtt, különben visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
-.br
-0: felsõ elõször
-.br
-1: alsó elõször
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
-Használd inkább a \-field\-dominance kapcsolót.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[mód[:mezõ_dominancia]]
-Még egy deinterlacing szûrõ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mód>
-0: Minden egyes kockához 1 kocka kimenet.
-.br
-1: Minden egyes mezõhöz 1 kocka kimenet.
-.br
-2: Mint a 0, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
-.br
-3: Mint az 1, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
-.IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
-Úgy mûködik, mint a tfields-nél.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
-Használd inkább a \-field\-dominance kapcsolót.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[mód[:paritás[:qp]]]
-Mozgás kompenzációs deinterlacer.
-Bemenetként egy mezõ/kocka szükséges, ezért a tfields=1,
-yadif=1/3 vagy azonos kapcsolóval együtt kell használni.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mód>
-0: gyors
-.br
-1: közepes
-.br
-2: lassú, iteratív mozgás becslés
-.br
-3: nagyon lassú, mint a 2 plusz többszörös referencia kockák
-.IPs <paritás>
-0 vagy 1 válaszja ki a használandó mezõt (figyelj, még nincs automatikus detektálás!).
-.IPs "<qp>\ "
-A nagyobb értékek simább mozgásvektort eredményeznek,
-de kevésbé optimális egyéni vektort adnak.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B boxblur=hatáskör:erõsség[:hatáskör:erõsség]
-box blur
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hatáskör>
-blur szûrõ erõssége
-.IPs <erõsség>
-szûrõ alkalmazásának száma
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=hatáskör:pf:colorDiff[:hatáskör:pf:colorDiff]
-shape adaptív blur
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hatáskör>
-blur szûrõ erõssége (~0.1\-4.0) (lassabb ha nagyobb)
-.IPs "<pf>\ "
-elõszûrõ erõssége (~0.1\-2.0)
-.IPs <colorDiff>
-maximális eltérés a pixel-ek között, amit még figyelembe kell venni (~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=hatáskör:erõsség:küszöb[:hatáskör:erõsség:küszöb]
-smart blur
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hatáskör>
-blur szûrõ erõssége (~0.1\-5.0) (lassabb, ha nagyobb)
-.IPs <erõsség>
-elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (\-1.0\-0.0)
-.IPs <küszöb>
-mindent szûr (0), sík területek szûrése (0\-30) vagy sarkok szûrése (\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-Azon filmek perspektívájának javítása, melyeket nem a képernyõre merõlegesen vettek fel.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-a bal felsõ, jobb felsõ, bal alsó, jobb alsó sarkok
-.IPs "<t>\ \ "
-lineáris (0) vagy köbös resampling (1)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-A kép méretezése és finomítása a 2x méretezõ és interpoláló algoritmussal.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-1bpp bitkép YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 konvertálása
-.
-.TP
-.B down3dright[=sorok]
-Térhatású képek újrapozícionálása és átméretezése.
-Mindkét sztereó mezõt kiszedi és egymás mellé teszi õket, átméretezve,
-hogy az eredeti film arányt megtartsák.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sorok>
-a kiválasztandó sorok száma a kép közepétõl (alapértelmezett: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=hidden:opaque:fifo
-A bitkép átlapoló szûrõ beolvassa a bitképeket egy FIFO-ból és megjeleníti
-õket a filmen, engedve néhány képtranszformációt.
-Lásd még a kis bmovl teszt programot a TOOLS/bmovl-test.c fájlban.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hidden>
-A 'hidden' (rejtett) flag alapértelmezett értéke (0=látható, 1=rejtett).
-.IPs <opaque>
-Az 'opaque' flag alapértelmezett értéke (0=átlátszó, 1=nem átlátszó).
-.IPs <fifo>
-elérési út/\:fájlnév a FIFO-hoz (nevezett pipe, mely az 'mplayer \-vf bmovl'-t
-az irányító alkalmazáshoz köti)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-A FIFO parancsok:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
-szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers RGBA32 adat követi.
-.IPs "ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
-szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers ABGR32 adat követi.
-.IPs "RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
-szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers RGB24 adat követi.
-.IPs "BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
-szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers BGR24 adat követi.
-.IPs "ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha"
-A megadott terület alfa átlátszóságát változtatja meg.
-.IPs "CLEAR szélesség magasság xpos ypos"
-Terület törlése.
-.IPs OPAQUE
-Az alfa átlátszóság kikapcsolása.
-"ALPHA 0 0 0 0 0" kiküldésével engedélyezhetõ újra.
-.IPs "HIDE\ "
-Bittérkép elrejtése.
-.IPs "SHOW\ "
-Bittérkép megjelenítése.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Argumentumok:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<szélesség>, <magasság>"
-kép/terület mérete
-.IPs "<xpos>, <ypos>"
-Kezdõ x/y pozíció.
-.IPs <alpha>
-Alfa különbség beállítása.
-Ha \-255-re állítod, utána ALPHA-parancsok sorozatának kiküldésével a
-területet \-225, \-200, \-175, stb. értékre állíva szép elõtûnést kapsz! ;)
-.RSss
-0:    ugyan az, mint az eredeti
-.br
-255:  Minden átlátszatlan.
-.br
-\-255: Minden átlátszó.
-.REss
-.IPs <clear>
-Framebuffer kiürítése.
-.RSss
-0: A kép csak a régin lesz módosítva, így nem kell minden alkalommal 1,8MB-nyi
-RGBA32 adatot kiküldened, amikor a kép egy kis része frissül.
-.br
-1: törlés
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]lépés
-Csak minden n. képkockát renderel vagy minden intra képkockát (kulcs képkocka).
-.sp 1
-Ha paraméterként I-vel (nagy betû) hívod meg a szûrõt, akkor
-.B csak
-a kulcs képkockák lesznek renderelve.
-DVD-knél ez általában minden 15/12 képkockából egyet jelent (IBBPBBPBBPBBPBB),
-AVI-nál minden jelenetváltásnál vagy minden keyint értéknél (lásd \-lavcopts
-keyint= érték ha a MEncoder-rel kódoltad a videót).
-.sp 1
-Ha egy kulcs képkockát talál, egy 'I!' és egy újsor karakter kerül kiírásra,
-meghagyva az MPlayer/\:MEncoder kimenetének aktuális sorát a képernyõn,
-mivel az tartalmazza az idõt (másodpercben) és a kulcs kocka számát
-(Ezekkel az információkkal tudod szétvágni az AVI-t.).
-.sp 1
-Ha egy 'lépés' numerikus paraméterrel hívod meg a szûrõt, akkor csak 'lépés'-enként
-egy képkocka lesz renderelve.
-.sp 1
-Ha egy 'i'-t (kisbetû) adsz meg a szám elõtt, akkor az 'I!' kiíródik
-(mint az I paraméternél).
-.sp 1
-Ha csak az i-t adod meg, akkor semmi sem történik a képkockákkal, csak az I!
-kerül kiírásra.
-.
-.TP
-.B tile=xtiles:ytiles:kimenet:start:delta
-Mozaikszerûen összerakja képek sorozatát egy nagy képbe.
-Ha elhagysz egy paramétert vagy 0-nál kisebb értéket használsz, akkor az
-alapértelmezett érték lesz használva.
-Ha elégedett vagy, meg is állhatsz (... \-vf tile=10:5 ...).
-A scale szûrõt lehetõleg a tile szûrõ elõtt használd :-)
-.sp 1
-A paraméterei:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xtiles>
-mozaikok száma az x tengelyen (alapértelmezett: 5)
-.IPs <ytiles>
-mozaikok száma az y tengelyen (alapértelmezett: 5)
-.IPs <output>
-A mozaik renderelése, ha 'kimenet' számú képkocka megvan, ahol a 'kimenet'
-egy xtile * ytile értéknél kisebb szám.
-A hiányzó mozaikok sötétek lesznek.
-Például egy 8 * 7-es mozaiknál megadhatsz minden 50. képkockát,
-így 25 fps-nél 2 másodpercenként kapsz egy képet.
-.IPs <start>
-külsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 2)
-.IPs <delta>
-belsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:w:h:t]
-Elrejti a TV állomás logóját a környezõ pixel-ek egyszerû interpolációjával.
-Csak állítsd be a logót takaró téglalapot és nézd, hogy tûnik el (és néha
-valami még ocsmányabb jelenik meg \- az eredmény változhat).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-a logo bal felsõ sarka
-.IPs <w>,<h>
-a törölt téglalap szélessége és magassága
-.IPs <t>
-A téglalap zavaros szélének vastagsága (hozzáadódik a w és h értékéhez).
-Ha \-1-re állítod, egy zöld téglalap lesz kirajzolva a képernyõre a
-helyes x,y,w,h paraméterek könnyebb meghatározásához.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove\-logo=/eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
-Elrejti a TV állomás logóját úgy, hogy egy PGM vagy PPM kép fájl
-segítségével állapítja meg, mely pixel-ek alkotják a logót.
-A kép fájl szélességének és a magasságának illeszkednie kell
-a feldolgozandó videó folyam méreteihez.
-A szûrõ képet és egy körkörös elmosási algoritmust
-használ a logó eltüntetéséhez.
-.RSs
-.IPs /eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
-A szûrõ kép [elérési út] + fájlneve.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=opciók]
-Szoftveres YV12-ból MJPEG-be kódoló szûrõ a zr2 videó kimeneti
-eszközökkel történõ használathoz.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
-Ezek az opciók beállítják a maximális szélességet és magasságot, amit a zr
-kártya kezelni tud (az MPlayer szûrõ réteg jelenleg nem tudja lekérdezni ezeket).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Ezekkel az opciókkal a maxwidth és maxheight automatikusan a kártya/\:mód
-együtteshez ismert értékekre állítható be.
-Például helyes értékek: dc10-PAL és buz-NTSC (alapértelmezett: dc10+PAL)
-.IPs color|bw
-Színes vagy fekete-fehér kódolás kiválasztása.
-A fekete-fehér kódolás gyorsabb.
-A színes az alapértelmezett.
-.IPs hdec={1,2,4}
-Vízszintes tizedelés 1, 2 vagy 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Függõleges tizedelés 1, 2 vagy 4.
-.IPs quality=1\-20
-Beállítja a JPEG tömörítés minõségét [LEGJOBB] 1 \- 20 [NAGYON ROSSZ].
-.IPs fd|nofd
-Alapértelmezésben a tizedelés csak akkor hajtódik végre, ha a Zoran hardver
-fel tudja méretezni az eredményként kapott MJPEG képeket az eredeti méretre.
-Az fd opció utasítja a szûrõt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Megengedi képernyõmentések készítését a filmbõl szolga módú
-parancsokkal, melyek billentyû lenyomásokhoz köthetõek.
-Lásd a szolga mód dokumentációját és az INTERAKTÍV VEZÉRLÉS
-fejezetet a részletekért.
-'shotNNNN.png' nevû fájlok fognak létrejönni a munkakönyvtárban,
-az elsõ szabad szám felhasználásával \- egy fájl sem lesz felülírva.
-A szûrõ nem jelent hátrányt, ha nem használod és elfogad minden
-színteret, így nyugodtan beleírható a konfigurációs fájlba.
-Gyõzõdj meg róla, hogy a screenshot szûrõ az összes többi olyan
-szûrõ után van megadva, melyek hatását rögzíteni szeretnéd a képen.
-Pl.\& utolsóként kell megadni, ha pontosan olyan képernyõ mentést
-szeretnél, mint amit a monitoron látsz.
-.RE
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-Az SSA/ASS felirat renderelõt a videó szûrõ lánc egy meghatározott pontjára teszi.
-Csak a \-ass kapcsolóval együtt hasznos.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-Az SSA/ASS renderelést a "screenshot" szûrõ elé teszi.
-Az így készített képernyõ mentéseken rajt lesz a felirat is.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B blackframe[=mennyiség:küszöb]
-Megkeresi azok a képkockákat, melyek (majdnem) teljesen feketék.
-Fejezetváltások vagy reklámok megkeresésére használható.
-A kimeneti sorok a megtalált képkocka számából, a sötétség százalékos
-értékébõl, a kocka típusából és az utolsó kulcskocka számából állnak.
-.RSs
-.IPs <mennyiség>
-A pixelek százalékos aránya, melyeknek a küszöb alatt kell lenniük (alapértelmezett: 98).
-.IPs <küszöb>
-Határérték, mely alatt egy pixel feketének minõsül (alapértelmezett: 32).
-.RE
-.
-.TP
-.B gradfun[=erõsség[:sugár]]
-Megszünteti a banding mellékhatásait, amik néha a színmélység 8 bitre történõ
-csökkentésekor jelentkeznek a sima területeken.
-Interpolálja a szögeket, amik a sávok helyére kell, hogy kerüljenek és
-árnyalja õket.
-.sp 1
-Ez a szûrõ a lejátszáshoz lett tervezve.
-Ne használd veszteséges tömörítés elõtt, mert a tömörítés elveszti az
-árnyalást és visszahozza a sávokat.
-.RSs
-.IPs <erõsség>
-A maximum érték, amennyivel a szûrõ megváltoztat egy pixelt.
-Valamint ez a küszöbérték a majdnem sima területek azonosításához is (alapértelmezett: 1.2).
-.IPs <sugár>
-A szomszédság, melyhez a szögnek illeszkednie kell.
-A nagyobb sugár simább szögeket ad, de megakadályozza a szûrõt a részletesebb
-területek közelében lévõ pixelek módosításában (alapértelmezett: 16).
-.RE
-.
-.TP
-.B fixpts[=opciók]
-Javítja a kockák prezentációs idõbélyegjeit (PTS).
-Alapértelmezetten a következõ szûrõnek átadott PTS el lesz dobva, de az
-alábbi opciók megváltoztathatják ezt:
-.RSs
-.IPs print
-Kiírja a bejövõ PTS-t.
-.IPs fps=<fps>
-Megadja a kocka per másodperc értéket.
-.IPs start=<pts>
-Megad egy kezdeti PTS értéket.
-.IPs autostart=<n>
-Az
-.IR n-dik
-bejövõ PTS-t használja kezdetiként.
-Minden elõzõ PTS-t megtart, így egy nagy vagy \-1 érték érintetlenül
-hagyja a PTS-t.
-.IPs autofps=<n>
-Az
-.IR n-dik
-bejövõ PTS-t használja az autostart után a kocka ráta megállapításához.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf fixpts=fps=24000/1001,ass,fixpts"
-A PTS-ek új sorozatát állítja elõ, használja az ASS feliratokhoz, majd eldobja.
-Egy új sorozat generálása hasznos, ha az idõbélyegek törlõdnek a program közben;
-ez gyakori a DVD-knél.
-Az eldobásuk szükséges lehet, hogy a kódolók ne zavarodjanak össze.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ezen szûrõ és bármelyik keresési forma (beleértve a -ss -t és az EDL-eket)
-együttes használata kiszabadíthatja a szellemet a palackból.
-.RE
-.
-.
-.SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <bármilyen lebegõpontos szám>
-Késlelteti vagy az audiót vagy a videót a fejléc delay mezõjének beállításával
-(alapértelmezett: 0.0).
-Ez nem késlelteti egyik folyamot sem kódolás alatt, de a lejátszó látni
-fogja a delay mezõt és ennek megfelelõen kompenzál.
-A pozitív értékek az audiót, a negatív értékek a videót késleltetik.
-Figyelj rá, hogy ez pont a fordítottja a \-delay opciónak.
-Például ha a videó lejátszás jó \-delay 0.2 mellett, kijavíthatod a videót
-a MEncoder-rel és a \-audio\-delay \-0.2 használatával.
-.sp 1
-Jelenleg ez az opció csak az alapértelmezett muxer-ral mûködik (\-of avi).
-Ha másik muxer-t használsz, akkor a \-delay opciót kell használnod helyette.
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp
-hosszúságú audio chunk-okhoz).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alapértelmezett: 0.5s).
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <formátum>
-A kimeneti fájl audió formátumának felülbírálása.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-A kimeneti fájl 0x55-öt (mp3) fog tartalmazni audió formátum tag-ként.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-A kimeneti fájl videó fourcc-jének felülbírálása.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-A kimeneti fájl videó fourcc-je 'div3' lesz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-Az AVI AVI OpenDML vprp fejlécben tárolt képarány felülbírálása.
-Segítségével '\-ovc copy' mellett is megváltoztatható a képarány.
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <fájlnév> (NEM AJÁNLOTT)
-Megadja a képkocka leképezéseket tartalmazó audió fájl nevét, ami a
-speciális, három lépéses kódolási mód elsõ (csak audió) lépésében jön létre.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ennek a módnak a használata valószínûleg hibát okoz az A-V szinkronban.
-Ne használd.
-Csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és valószínûleg a következõ
-verziókban el lesz távolítva.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-Egy sokkal precízebb, de sokkal lassabb módszer területek kihagyására.
-A kihagyásra jelölt területek nem kerülnek átlépésre, helyette minden
-képkocka dekódolva lesz, de csak a szükséges képkockák lesznek elkódolva.
-Így nem kulcs kocka határon is lehet kezdeni a kihagyást.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A helyes mûködése nem garantálható '\-ovc copy' mellett.
-.
-.TP
-.B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI)
-Megadja az eredmény AVI fájl infó fejlécét.
-.sp 1
-A rendelkezésre álló opciók:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Megmutatja ezt a leírást.
-.IPs name=<érték>
-a munka címe
-.IPs artist=<érték>
-a munka szereplõje vagy szerzõje
-.IPs genre=<érték>
-eredeti munka kategóriája
-.IPs subject=<érték>
-a munka tartalma
-.IPs copyright=<érték>
-szerzõi jogi információk
-.IPs srcform=<érték>
-a digitalizált anyag eredeti formája
-.IPs comment=<érték>
-általános megjegyzések a munkáról
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-Az expand szûrõ MEncoder szûrõ láncba történõ automatikus beillesztésének letiltása.
-Hasznos a felirat renderelés szûrõláncon belüli pontos helyének megadásakor,
-ha a feliratok rá lesznek égetve a filmre.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-Nem próbálja meg a duplikált képkockákat duplán kódolni; mindig
-nulla bájtos képkockákkal jelöli a duplikálást.
-Nulla bájtos képkockák kerülnek mindig kiírásra, hacsak egy megadott
-szûrõ vagy kódoló nem képes a duplikátumok kódolására.
-Jelenleg az egyetlen ilyen szûrõ a harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (csak \-of avi)
-Nem ír OpenDML index-et az >1GB AVI fájlokhoz.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-Ne ugorjon át képkockákat.
-.
-.TP
-.B \-o <fájlnév>
-Megadott nevû fájl használata kimenetként.
-.br
-Ha egy alapértelmezett fájlnevet szeretnél, beleírhatod ezt az opciót a
-MEncoder konfigurációs fájljába is.
-.
-.TP
-.B \-oac <codec név>
-Kódolás a megadott audió codec-kel (nincs alapértelmezett).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A használható codec-ek listája a \-oac help opcióval kérhetõ le.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-nincs kódolás, csak folyammásolás
-.IPs "\-oac pcm"
-Kódolás tömörítetlen PCM-be.
-.IPs "\-oac mp3lame"
-Kódolás MP3-ba (LAME-mel).
-.IPs "\-oac lavc"
-Kódolás a libavcodec codec-kel.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
-Kódolás a megadott konténer formátumba (alapértelmezett: AVI).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A használható formátumok listája az \-of help opcióval kérhetõ le.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Kódolás AVI-ba.
-.IPs "\-of mpeg"
-Kódolás MPEG-be (lásd még \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-Kódolás a libavformat muxer-eivel (lásd még \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás)
-.IPs "\-of rawaudio"
-nyers audió folyam (nincs mux-álás \- csak audió folyam másolás)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-A kimeneti fájl a forrástól eltérõ fps-re beállítása. Be kell állítani
-változó fps-û (asf, néhány mov) és progresszív (30000/1001 fps telecine
-MPEG) fájloknál.
-.
-.TP
-.B \-ovc <codec név>
-Kódolás a megadott videó codec-kel (nincs alapértelmezett).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A használható videó codec-ek listája a \-ovc help opcióval kérhetõ le.
-.sp 1
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-nincs kódolás, csak a folyam másolás
-.IPs "\-ovc raw"
-Kódolás sajátos, tömörítetlen formátumba ('\-vf format' segítségével választhatsz).
-.IPs "\-ovc lavc"
-Kódolás a libavcodec codec-kel.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <fájlnév>
-Az elsõ lépés információit a <fájlnév> fájlba menti az alapértelmezett divx2pass.log
-helyett két lépéses kódolásnál.
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <érték>
-Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
-(a \-noskiplimit opcióval végtelen).
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <alapnév>
-A kimeneti .idx és .sub fájlok nevének megadása.
-Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja õket a
-VOBsub felirat fájlokba.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <langid>
-A feliratok nyelvének két betûs kódja.
-Felülbírálja a DVD-rõl illetve az .ifo fájlból olvasott értéket.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <index>
-A kimeneti fájlokban lévõ feliratok indexének megadása (alapértelmezett: 0).
-.
-.
-.
-.SH "CODEC SPECIFIKUS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
-A codec specifikus kódolási paramétereket a következõ szintaxissal adhatod meg:
-.
-.TP
-.B \-<codec>opts <opció1[=érték1]:opció2[=érték2]:...>
-.
-.PP
-Ahol a <codec> lehet: lavc, xvidenc, mp3lame, toolame, twolame,
-nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
-.
-.
-s.SS mp3lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-segítség kiírása
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-változó bitrátájú kódolás módja
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (alapértelmezett)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-átlagos bitráta
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-konstans bitráta
-A CBR módú kódolást kényszeríti a késõbbi ABR preset módokra is.
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-minõség (0 \- legmagasabb, 9 \- legalacsonyabb) (csak VBR)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-algoritmus minõsége (0 \- legjobb/leglassabb, 9 \- legrosszabb/\:leggyorsabb)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-tömörítés mértéke
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-audió bemenet erõsítése
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(alapértelmezett: auto)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-joint-stereo
-.IPs 2
-dualchannel
-.IPs 3
-mono
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nincs
-.IPs 1
-mind
-.IPs 2
-beállítás
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-Az elkövetkezõ VBR preset módokban gyorsabb kódolásra kapcsol.
-Az eredmény kicsit rosszabb minõség és nagyobb bitráta lesz.
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<frek>
-A felüláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
-A megadott frekvencia alatti értékek le lesznek vágva.
-A \-1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
-hagyja az érték automatikus megválasztását.
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<frek>
-Az aluláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
-A megadott frekvencia feletti értékek le lesznek vágva.
-A \-1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
-hagyja az érték automatikus megválasztását.
-.
-.TP
-.B preset=<érték>
-elõre beállított értékek
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Az elõre beállított értékekhez ad további opciókat és információt.
-.IPs medium
-VBR kódolás, tûrhetõ minõség, 150\-180 kbps bitráta tartomány
-.IPs standard
-VBR kódolás, jó minõség, 170\-210 kbps bitráta tartomány
-.IPs extreme
-VBR kódolás, nagyon jó minõség, 200\-240 kbps bitráta tartomány
-.IPs insane
-CBR kódolás, a lehetõ legjobb minõség, 320 kbps bitráta
-.IPs <8\-320>
-ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDÁK:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-a legtöbb embernek megfelelõ és a legtöbb zene típusnál már nagyon jó minõségû
-.IPs cbr:preset=192
-ABR beállításokkal kódol 192 kbps-es kényszerített konstans bitrátával.
-.IPs preset=172
-ABR beállításokkal kódol 172-es átlagos bitrátával.
-.IPs preset=extreme
-nagyon jó füllel vagy hasonló berendezéssel rendelkezõ embereknek
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame és twolame (\-toolameopts és \-twolameopts megfelelõen)
-.
-.TP
-.B br=<32\-384>
-CBR módban ez a paraméter írja elõ a bitrátát kbps-ben,
-VBR módban a frame-enkénti minimum megengedett bitráta.
-A VBR mod nem mûködik 112-nél kisebb értékkel.
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50> (csak VBR)
-Variálhatósági tartomány; ha negatív, a kódoló az átlagos bitrátát az alsó
-határ felé tolja el, ha pozitív, akkor a felsõ felé.
-Ha 0 az értéke, CBR kódolás lesz (alapértelmezett).
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384> (csak VBR)
-maximális engedélyezett bitrate frame-enként, kbps-ben
-.
-.TP
-.B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
-(alapértelmezett: mono 1-csatornás audióhoz, különben stereo)
-.
-.TP
-.B psy=<\-1\-4>
-pszichoakusztikus modell (alapértelmezett: 2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-Hiba védelem beépítése.
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-debug szint
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac (\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<bitráta>
-átlagos bitráta kbps-ben (a quality-vel összeegyeztethetetlen)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-minõség módja, a nagyobb a jobb (a br-rel összeegyeztethetetlen)
-.
-.TP
-.B object=<1\-4>
-objektum típus komplexitása
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-FÕ (alapértelmezett)
-.IPs 2
-ALACSONY
-.IPs 3
-SSR
-.IPs 4
-LTP (hihetetlenül lassú)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-MPEG verzió (alapértelmezett: 4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-Ideiglenes zajszûrés bekapcsolása.
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-mintavételi_ráta/2>
-levágási frekvencia (alapértelmezett: mintavételi_ráta/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-A bitfolyamot nyers payload-ként tárolja extra adatként a konténer fejlécben
-(alapértelmezett: 0, megfelel az ADTS-nek).
-Ne állítsd be ezt a flag-et, ha nincs kifejezetten szükség rá vagy késõbb
-nem akarod az audió folyamot remux-álni.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-.
-Több libavcodec (röviden lavc) opció röviden van dokumentálva.
-Nézd meg a forrást a részletekért.
-.PP
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
-AVOption átadása a libavcodec kódolójának.
-Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
-opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
-Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
-Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=bt=100k
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B acodec=<érték>
-audió codec (alapértelmezett: mp2)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ac3\ \ "
-Dolby Digital (AC-3)
-.IPs adpcm_*
-Adaptív PCM formátumok \- lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
-.IPs "flac\ "
-Free Lossless Audio Codec (FLAC)
-.IPs "g726\ "
-G.726 ADPCM
-.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) \- FAAC használatával
-.IPs libmp3lame
-MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- LAME használatával
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
-.IPs pcm_*
-PCM formátumok \- lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
-.IPs roq_dpcm
-Id Software RoQ DPCM
-.IPs sonic
-kísérleti egyszerû veszteséges codec
-.IPs sonicls
-kísérleti egyszerû veszteségmentes codec
-.IPs vorbis
-Vorbis
-.IPs wmav1
-Windows Media Audio v1
-.IPs wmav2
-Windows Media Audio v2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<érték>
-audió bitráta kbps-ben (alapértelmezett: 224)
-.
-.TP
-.B atag=<érték>
-A megadott Windows audió formátum tag használata (pl.\& atag=0x55).
-.
-.TP
-.B bit_exact
-Csak bit exact algoritmusok használata (kivétel (I)DCT).
-Mellékesen a bit_exact letilt számos optimalizációt és így
-csak tesztelésekre használandó, ami binárisan azonos
-fájlokat igényel, még ha a kódoló verziója változik is.
-Ez elnyomja a user_data fejlécet az MPEG-4 folyamokban.
-Ne használd ezt az opciót, csak ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-A használható szálak maximális száma (alapértelmezett: 1).
-Egy kis negatív hatása lehet a mozgás becslésre.
-.RE
-.
-.TP
-.B vcodec=<érték>
-A megadott codec-et alkalmazza (alapértelmezett: mpeg4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "ffv1\ "
-FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
-.IPs ffvhuff
-nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
-.IPs "flv\ \ "
-Flash videókban használt Sorenson H.263
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs libtheora
-Theora
-.IPs libx264
-x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
-.IPs libxvid
-Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
-.IPs ljpeg
-Veszteségmentes JPEG
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs mpeg1video
-MPEG-1 videó
-.IPs mpeg2video
-MPEG-2 videó
-.IPs mpeg4
-MPEG-4 (DivX 4/5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG4v2
-.IPs roqvideo
-ID Software RoQ Video
-.IPs "rv10\ "
-egy régi RealVideo codec
-.IPs "snow (lásd még: vstrict)"
-FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codec-je
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
-.IPs "wmv2\ "
-Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-minimális kvantáló
-.RSs
-.IPs 1
-Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minõségbeli különbség és ijesztõ
-mellékhatások: msmpeg4, h263 nagyon gyenge minõségû lesz, a ratecontrol zavarodott
-lesz és gyengébb minõséget ad, valamint néhány dekódoló nem fogja tudni dekódolni).
-.IPs 2
-Javasolt a normális mpeg4/\:mpeg1video kódoláshoz (alapértelmezett).
-.IPs 3
-Javasolt a h263(p)/\:msmpeg4-hez.
-Az ok, amiért a 3 jobb lehet, mint a 2, az az, hogy a 2 túlcsordulásokhoz vezethet.
-(Ez javítva lesz a h263(p)-nél a kvantáló/MB jövõbeli megváltoztatásával,
-az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.)
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-Minimális keret szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz. (alapértelmezett: 2.0).
-A Lavc nagyon ritkán fog a lmin értékénél kisebb kvantálót használni.
-A lmin értékét csökkentve a a lavc nagyobb valószínûséggel fog alacsony
-kvantálót választani néhány kockához, de a vqmin értékénél nem kisebbet.
-Ugyan így, a lmin növelésének hatására a lavc kisebb valószínûséggel
-választ alacsony kvantálót, akkor is, ha a vqmin engedné ezt.
-Ajánlott a lmin értékét nagyjából a vqmin-nel azonos értékre
-beállítani.
-Ha adaptív kvantálást használsz, a lmin/lmax módosításának kisebb
-lesz a hatása; lásd mblmin/mblmax.
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmin=<0.01\-255.0>
-Minimális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
-(alapértelmezett: 2.0).
-Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl.\& a
-qprd, lumi_mask, stb..
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmax=<0.01\-255.0>
-Maximális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
-(alapértelmezett: 31.0).
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<0\-31>
-Konstans kvantáló /\: konstans minõségû kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
-A kisebb érték jobb minõséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: \-1).
-Snow codec esetén a 0 veszteségmentes tömörítést jelent.
-Mivel a többi codec nem támogatja ezt, ilyen esetekben a vqscale=0 hatása
-nem definiált.
-Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért).
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-Maximális kvantáló, 10\-31 közötti ésszerû érték (alapértelmezett: 31).
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-idejétmúlt, használd a vqmin-t
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-idejétmúlt, használd a vqmax-ot
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-maximális kvantáló különbség az egymást követõ I- vagy P-kockáknál
-(alapértelmezett: 3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-B-kockák maximális száma a nem-B-kockák között:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nincs B-kocka (alapértelmezett)
-.IPs 0\-2
-ésszerû tartomány MPEG-4-hez
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-Mozgás becslés módszere.
-A használható módok:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nincs (nagyon gyenge minõség)
-.IPs 1
-teljes (lassú, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
-.IPs 2
-log (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
-.IPs 3
-phods (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
-.IPs 4
-EPZS: size=1 diamond, a méret állítható a *dia opciókkal
-(alapértelmezett)
-.IPs 5
-X1 (kísérleti, jelenleg EPZS-re alias-olva)
-.IPs 8
-iter (iteratív átlapolt blokk, csak snow-ban használják)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-0\-3 jelenleg figyelmen kívül hagyja az elhasznált bit-eket,
-így a minõségük nagyon rossz.
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2> (lásd még *cmp, qpel)
-Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minõségû mód), minden makró
-blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
-Ez lassú, de jobb minõséget és fájl méretet ad.
-Ha az mbd 1-re vagy 2-re van állítva, az mbcmp értéke figyelmen kívül
-marad a makroblokkok összehasonlításakor (ennek ellenére az mbcmp értéke más
-helyeken még felhasználásra kerül, különösen a mozgáskeresõ algoritmusokban).
-Ha bármilyen összehasonlító beállítás (precmp, subcmp, cmp, vagy mbcmp)
-értéke nem nulla, egy lassabb, de jobb half-pel mozgás keresés lesz
-használva, függetlenül az mbd beállított értékétõl.
-Ha a qpel be van állítva, egy quarter-pel mozgás keresés fut le.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Az mbcmp által megadott összehasonlító függvény használata (alapértelmezett).
-.IPs 1
-MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
-.IPs 2
-MB mód kiválasztása, ami a legjobb aránytorzítással rendelkezik.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-Ugyan az, mint az mbd=1, csak kompatibilítási okokból maradt meg.
-.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-4 mozgásvektort engedélyez makroblokkonként (kicsit jobb minõség).
-Jobb eredményt ad, ha mbd>0-val használod.
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-átlapolt blokk mozgás kompenzáció (H.263+)
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-loop szûrõ (H.263+)
-figyelj, ez hibás
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-Jelenleg abszolút semmit sem csinál.
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-Maximális idõköz a kulcs képkockák között képkockákban (alapértelmezett: 250
-vagy egy kulcs képkocka tíz másodpercenként egy 25fps-es filmben.
-Ez a javasolt alapértelmezés az MPEG-4-hez).
-A legtöbb codec-nek szabályos kulcskockák kellenek a különbözõ hibák
-halmozódásának megakadályozásához.
-Kulcs képkockák szükségesek a léptetéshez is, mivel a léptetés csak a kulcs
-kockákhoz lehetséges, de a kulcs kockáknak több hely kell, mint a többi
-képkockának, így a nagyobb érték valamivel kisebb fájl méretet jelent, de
-kevésbé precíz léptetést.
-A 0 egyenlõ az 1-gyel, ami minden kockából kulcs képkockát készít.
-A >300 értékek nem javasoltak, mivel a minõség bizonytalanul függ a
-dekódolótól, a kódolótól és a szerencsétõl.
-MPEG-1/2-höz általában <=30 az ajánlott.
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-A jelenet váltás detektálásának küszöbértéke.
-A libavcodec egy kulcs képkockát illeszt be ha jelenetváltást érzékel.
-Ezzel az opcióval megadhatod a detektálás érzékenyésgét.
-A \-1000000000 azt jelenti, hogy jelenet váltást talál minen képkocka váltásnál,
-a 1000000000 pedig azt, hogy nem lesz jelenetváltás találat (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B sc_factor=<bármilyen pozitív egész>
-A nagyobb kvantálóval rendelkezõ kockák nagyobb valószínûséggel fognak
-jelenetváltás találatot okozni és így a libavcodec-et I-kocka használatára
-kötelezik (alapértelmezett: 1).
-1\-16 az ésszerû tartománya.
-A 2 és 6 közötti értékek növelik a PSNR-t (kb. +0.04 dB-ig) és az I-kockák
-elhelyezése is jobb lesz a gyors mozgású jelenetekben.
-A 6-nál nagyobb értékek nagyon kis mértékû PSNR javítást hoznak (kb. 0.01 db-vel
-több, mint az sc_factor=6), de láthatóan rontják a vizuális minõséget.
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-2> (csak elsõ lépés)
-I/P/B-kockák közötti választás stratégiája:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Mindig a maximális számú B-kocka használata (alapértelmezett).
-.IPs 1
-B-kockák elkerülése a gyors mozgású jeleneteknél.
-Lásd a b_sensitivity opciót ezen stratégia finomhangolásához.
-.IPs 2
-A maximális minõség elérése érdekében a B-kockákat többé-kevésbé optimálisan
-helyezi el (lassabb).
-Valószínûleg csökkenteni akarod ezen opció sebességre gyakorolt hatását a
-brd_scale opció állításával.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B b_sensitivity=<bármilyen 0-nál nagyobb egész>
-Beállítja, hogy a vb_strategy=1 mennyire érzékenyen detektálja a mozgást és
-kerüli el a B-kocka használatát (alapértelmezett: 40).
-Az alacsonyabb érzékenység több B-kockát eredményez.
-Több B-kocka használata növeli a PSNR-t, de a túl sok B-kocka ronthatja a
-minõséget a gyors mozgású jelenetekben.
-Hacsak nincs nagyon nagy mennyiségû mozgás, a b_sensitivity nyugodtan
-csökkenthetõ az alapértelmezett alá; a 10 megfelelõ a legtöbb esetben.
-.
-.TP
-.B brd_scale=<0\-10>
-Minden alkalommal, ha a brd_scale-t növeled eggyel, a kocka dimenziók
-osztódnak kettõvel, ami négyszeres aránnyal javítja a sebességet.
-A teljesen leméretezett kocka mindkét dimenziójának páros számúnak kell
-lennie, így a brd_scale=1-nél az eredeti méreteknek négy többszörösének
-kell lenniük, brd_scale=2-nél nyolc többszörösének, stb.
-Más szavakkal, az eredeti kocka mindkét méretének oszthatónak kell lennie
-2^(brd_scale+1)-gyel maradék nélkül.
-.
-.TP
-.B bidir_refine=<0\-4>
-Finomítja a kétirányú makroblokkokban használt két mozgásvektort,
-az elõre és visszafelé történõ keresésbõl származó vektorok újrafelhasználása helyett.
-Ennek az opciónakl nincs hatása B-kockák nélkül.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Letiltva (alapértelmezett).
-.IPs 1\-4
-Egy szélesebb keresés használata (a nagyobb számú lassabb).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-Aktiválja a belsõ két (vagy több) lépéses módot, csak akkor add meg, ha
-két (vagy több) lépéses kódolást akarsz.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-elsõ lépés (lásd még turbo)
-.IPs 2
-második lépés
-.IPs 3
-n. lépés (második és a következõ lépés egy N-lépéses kódolásban)
-.RE
-.RS
-Íme a mûködése és a használata:
-.br
-Az elsõ lépés (vpass=1) megírja a statisztika fájlt.
-Ajánlott néhány CPU-éhes opció letiltása, mint ahogy a "turbo" mód is csinálja.
-.br
-Két lépéses módban a második lépés (vpass=2) elolvassa a statisztika fájlt
-és felhasználja a ratecontrol döntéseihez.
-.br
-N lépéses módban a második lépés (vpass=3, ez nem elírás) mindkettõt
-elvégzi: elõször elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja.
-Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielõtt ezt megtennéd, ha esély van rá,
-hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t.
-Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl.\& "qns".
-.br
-Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében.
-Minden következõ lépés felhasználja az elõzõ lépés statisztikáit a továbblépéshez.
-Az utolsó lépésben már mehet az összes CPU-igényes kódolási opció is.
-.br
-Ha 2 lépéses kódolást akarsz, elõször használd a vpass=1-et majd a vpass=2-õt.
-.br
-Ha 3 vagy több lépéses kódolást akarsz, használd a vpass=1-et az elsõ lépésben,
-majd vpass=3-at és újra vpass=3-at, amíg nem leszel elégedett a kódolással.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-huffyuv:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "pass 1"
-Elmenti a statisztikát.
-.IPs "pass 2"
-Kódol egy optimális Huffman táblával, mely az elsõ lépés statisztikáján
-alapszik.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo (csak két lépéses)
-Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
-és a CPU-igényes opciók letiltásával.
-Ez valószínûleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és
-megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig).
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y>
-Film képarányának eltárolása, mint az MPEG fájlokban.
-Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
-nem fog a minõség az átméretezés miatt leromlani.
-Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült fájlok lejátszására, más
-lejátszók rossz képarányt fognak használni.
-A paraméter megadható arányként vagy lebegõpontos számként.
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
-figyelembe véve a módosításokat (crop/\:expand/\:scale/\:stb.), melyek a
-szûrõ láncban szerepelnek.
-Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<érték>
-Bitráta megadása (alapértelmezett: 800).
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-1kbit = 1000 bit
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(kbit-ben)
-.IPs 16001\-24000000
-(bit-ben)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<érték>
-Becsült fájl méret tolerancia kbit-ben.
-1000\-100000 egy ésszerû tartomány.
-(figyelmeztetés: 1kbit = 1000 bit)
-(alapértelmezett: 8000)
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A vratetol nem ajánlott, hogy túl nagy legyen a második lépésben, különben
-problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van.
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<érték>
-maximális bitráta kbit/\:sec-ben
-(alapértelmezett: 0, határtalan)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<érték>
-minimális bitráta kbit/\:sec-ben
-(alapértelmezett: 0, határtalan)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<érték>
-buffer méret kbit-ben
-MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et
-a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez.
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-jelenleg haszontalan
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-Ratecontrol módszer.
-Figyelj rá, hogy néhány ratecontrol-t érintõ opciónak nem lesz hatása,
-ha a vrc_strategy nem 0-ra van állítva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-A lavc belsõ ratecontrol-ját használja (alapértelmezett).
-.IPs 1
-Az Xvid ratecontrol-ját használja (kísérleti; Xvid 1.1 vagy újabb
-támogatásával fordított MEncoder kell hozzá).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (alapértelmezett: 0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(alapértelmezett: 0.0)
-.br
-ha v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-I/B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-különben
-.br
-normális ratecontrol (nem köti meg a következõ P-kocka kvantálót) és
-q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I TANÁCS:
-Konstans kvantálási kódoláshoz különbözõ kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz
-használhatod ezt:
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (elsõ lépés)
-Kvantálási elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több idõt
-ad a kvantálónak (lassabb váltás).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0.0
-Kvantálási blur letiltva.
-.IPs 1.0
-Az összes elõzõ kocka alapján átlagolja a kvantálót.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (második lépés)
-Kvantálási gauss elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több
-idõt ad a kvantálónak (lassabb váltás).
-.
-.TP
-.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettõl (alapértelmezett: 0.5).
-.I MEGJEGYZÉS:
-A látható minõség valahol a két szélsõérték között lesz optimális.
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<egyenlet>
-fõ ratecontrol egyenlet
-.RE
-.RSs
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-körülbelül a régi ratecontrol kódjának megfelelõ egyenlet
-.IPs tex^qComp
-qcomp 0.5-tel vagy hasonlóval (alapértelmezett)
-.RE
-.PP
-.RS
-infix operátorok:
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-változók:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-textúra komplexitása
-.IPs iTex,pTex
-intra, nem intra textúra komplexitása
-.IPs avgTex
-átlagos textúrakomplexitás
-.IPs avgIITex
-intra textúra komplexitása I kockákban
-.IPs avgPITex
-intra textúra komplexitása P kockákban
-.IPs avgPPTex
-nem-intra textúra komplexitása P kockákban
-.IPs avgBPTex
-nem-intra textúra komplexitása B kockákban
-.IPs "mv\ \ \ "
-mozgásvektorokhoz használt bitek száma
-.IPs fCode
-log2 scale esetén a mozgásvektorok maximális hossza
-.IPs iCount
-intra makroblokkok száma / makroblokkok száma
-.IPs "var\ \ "
-térbeli komplexitás
-.IPs mcVar
-idõbeli komplexitás
-.IPs qComp
-qcomp a parancssorból
-.IPs "isI, isP, isB"
-1 ha a kép típusa I/P/B különben 0.
-.IPs "Pi,E\ "
-Lásd a kedvenc matekkönyvedben.
-.RE
-.PP
-.RS
-függvények:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-maximum / minimum
-.IPs gt(a,b)
-1 ha a>b, különben 0
-.IPs lt(a,b)
-1 ha a<b, különben 0
-.IPs eq(a,b)
-1 ha a==b, különben 0
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<opciók>
-Felhasználó által megadott minõség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...).
-Az opciók <kezdõ-kocka>, <záró-kocka>, <minõség>[/<kezdõ-kocka>,
-<záró-kocka>, <minõség>[/...]]:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "quality (2\-31)"
-kvantáló
-.IPs "quality (\-500\-0)"
-minõség javítás %-ban
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-kezdeti komplexitás (1. lépés)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9)
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Nyírás használata.
-.IPs 1
-Egy szép differenciálható függvény használata (alapértelmezett).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a fényerõsséghez.
-A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább \-4-nek vagy
-kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-letiltva (alapértelmezett)
-.IPs \-4
-JVT javaslat
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a színerõsséghez.
-A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább \-4-nek vagy
-kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-letiltva (alapértelmezett)
-.IPs 7
-JVT javaslat
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-szigorú szabvány követés
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-kikapcsolva
-.IPs 1
-Csak akkor ajánlott ha a kimenetet MPEG-4 referencia dekóderrel akarod
-dekódolni.
-.IPs \-1
-Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
-.IPs \-2
-Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
-lejátszhatóak lesznek a jövõbeli MPlayer verziókkal (snow).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-Adat partícionálás.
-Minden videó csomaghoz 2 bájtot ad, növeli a hibatûrést a megbízhatatlan
-csatornákon történõ átvitelkor (pl.\& stream-elés Interneten).
-Minden videó csomag 3 különbözõ partícióba lesz kódolva:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MVs"
-mozgás
-.IPs "2. DC coefficients"
-kis felbontású kép
-.IPs "3. AC coefficients"
-részletek
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Az MV & DC a legfontosabbak, elvesztésükkel sokkal rosszabb lesz a kinézet, mint
-az AC és az 1. & 2. partíció elvesztésekor.
-(MV & DC) sokkal kisebbek, mint a 3. partíció (AC), ami azt jelenti, hogy a hibák
-sokkal többször fogják érinteni az AC partíciót, mint az MV & DC partíciókat.
-Így a kép jobban fog kinézni partícionálással, mint anélkül, de partícionálás
-nélkül a hiba egyformán rontja az AC/\:DC/\:MV-t.
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000> (lásd még vdpart)
-Videó csomag mérete, növeli a hibatûrést.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-letiltva (alapértelmezett)
-.IPs 100\-1000
-jó választás
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-csak fekete-fehér kódolás (gyorsabb)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-DCT algoritmus
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Automatikusan kiválaszt egy jót (alapértelmezett).
-.IPs 1
-gyors egész
-.IPs 2
-pontos egész
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-lebegõpontos AAN
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-IDCT algoritmus
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Legjobb tudomásunk szerint ezen IDCT-k mindegyike átmegy az IEEE1180 teszten.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Automatikusan választ egy jót (alapértelmezett).
-.IPs 1
-JPEG referencia egész
-.IPs 2
-egyszerû
-.IPs 3
-simplemmx
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (nem pontos, ne használd keyint >100 kódolásoknál)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.IPs 10
-simplearm
-.IPs 11
-H.264
-.IPs 12
-VP3
-.IPs 13
-IPP
-.IPs 14
-xvidmmx
-.IPs 15
-CAVS
-.IPs 16
-simplearmv5te
-.IPs 17
-simplearmv6
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-A fénysûrûség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
-próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
-kép nagyon világos részein veszi észre.
-A fénysûrûség maszkolás jobban tömöríti a fényes területeket, mint a
-közepesen fényeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
-felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon
-szörnyûen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-letiltva (alapértelmezett)
-.IPs 0.0\-0.3
-ésszerû értékek
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-A sötétség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
-próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
-kép nagyon sötét részein veszi észre.
-A sötétség maszkolás jobban tömöríti a sötét területeket, mint a
-közepeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
-felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon, TV-n,
-TFT-n szörnyûen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-letiltva (alapértelmezett)
-.IPs 0.0\-0.3
-ésszerû értékek
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-Idõbeli komplexitás maszkolása (alapértelmezett: 0.0 (letiltva)).
-Képzelj el egy jelenetet, melyen egy madár röpül át az egész képen; a
-tcplx_mask növelni fogja a madár makroblokkjának kvantálóit (így csökkentve a
-minõségüket), mivel az emberi szemnek általában nincs ideje a madár minden
-részletét megfigyelni.
-Figyelj rá, hogy ha a maszkolt objektum megáll (pl.\& a madár leszáll),
-valószínûleg borzasztóan fog kinézni egy rövid ideig, amíg a kódoló
-kitalálja, hogy az objektum nem mozog és finomított blokkokat igényel.
-A megspórolt bitek a videó egyéb részein felhasználhatóak, ami növeli az
-összminõséget, feltéve, hogy a tcplx_mask óvatosan lett kiválasztva.
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-Térbeli kompexitás maszkolása.
-A nagy érték segíthet a blokkosodáson, ha nem használsz deblocking szûrõt
-a dekódolásnál, ami nem biztos, hogy jó ötlet.
-.br
-Képzelj el egy füves képet (aminek általában nagy a térbeli komplexitása),
-egy kék eget és egy házat; a scplx_mask növelni fogja a fû makroblokkjainak
-kvantálóit, így csökkentve a minõségét, hogy több bit jusson az égre és a házra.
-.br
-.I TANÁCS:
-Vágj le teljesen minden fekete határt, mivel azok csökkentik a makroblokkok
-minõségét (ez scplx_mask nélkül is érvényes).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-letiltva (alapértelmezett)
-.IPs 0.0\-0.5
-ésszerû értékek
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ennek a beállításnak ugyan az a hatása, mint egy saját mátrixnak, ami
-a magas frekvenciákat jobban tömöríti, mivel az scplx_mask a P blokkok
-minõségét csökkenti, akkor is, ha csak a DC változik.
-Az scplx_mask eredménye valószínûleg nem fog olyan jól kinézni.
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
-Csökkenti az intra blokkok minõségét.
-Ez azonos az intra blokkok minõségének növelésével, mivel ugyan az az
-átlagos bitráta lesz kiosztva a rate controller által az egész videó
-során (alapértelmezett: 0.0 (kikapcsolva)).
-A p_mask=1.0 megduplázza az egyes intra blokkra jutó bitek számát.
-.
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-Határ-feldolgozás az MPEG-stílusú kódolókhoz.
-A határ feldolgozás növeli azon makroblokkok kvantálóját, ami a kocka
-szélesség/magasságánál kisebb, mint 1/5-del van távolabb a kocka határától,
-mivel ezek vizuálisan már kevésbé fontosak.
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-Normalizált adaptív kvantálás (kísérleti).
-Ha adaptív kvantálást használsz (*_mask), az átlagos MB-onkénti kvantálás
-nem biztos, hogy eléri a kívánt kocka-szintû kvantálást.
-A naq megpróbálja beállítani a MB-onkénti kvantálókat úgy, hogy a
-megfelelõ átlag megmaradjon.
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-Átlapolt DCT használata.
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-Átlapolt mozgás becslés (kölcsönösen kizárják egymást a qpel-lel).
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-Alternatív scantable használata.
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatikus
-.IPs 0
-alsó mezõ elõször
-.IPs 1
-felsõ mezõ elõször
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<érték>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-alapértelmezett
-.IPs "444P\ "
-ffv1-hez
-.IPs "422P\ "
-HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
-.IPs "411P\ "
-veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
-.IPs "YVU9\ "
-veszteségmentes JPEG-hez, ffv1-hez és svq1-hez
-.IPs "BGR32"
-veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(HuffYUV-hoz)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-bal becslés
-.IPs 1
-egyszerû/\:emelkedõ becslés
-.IPs 2
-közép becslés
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(veszteségmentes JPEG-hez)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-bal becslés
-.IPs 1
-felsõ becslés
-.IPs 2
-balfelsõ becslés
-.IPs 3
-egyszerû/\:emelkedõ becslés
-.IPs 6
-közép becslés
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(ffv1-hez)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vlc kódolás (Golomb-Rice)
-.IPs 1
-aritmetikus kódolás (CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(ffv1-hez)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-kicsi context modell
-.IPs 1
-nagy context modell
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(ffvhuff-hoz)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-elõre meghatározott Huffman táblák (beépített vagy két lépéses)
-.IPs 1
-adaptív Huffman táblák
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-Quarter pel mozgás kompenzáció (kölcsönösen kizárják egymást az ilme-vel).
-.br
-.I TANÁCS:
-Ez csak a nagy bitrátájú kódolásoknál tûnik hasznosnak.
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
-esetén van hatása.
-Ezt használja néhány mozgás keresõ függvény is, ezen esetekben az mdb
-beállításától függetlenül fejti ki hatását.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-abszolút különbségek összege, gyors (alapértelmezett)
-.IPs "1 (SSE)"
-négyzetes hibák összege
-.IPs "2 (SATD)"
-abszolút Hadamard transzformált különbségek összege
-.IPs "3 (DCT)"
-abszolút DCT transzformált különbségek összege
-.IPs "4 (PSNR)"
-négyzetes kvantálási hiba összege (kerüld el, gyenge minõségû)
-.IPs "5 (BIT)"
-blokkhoz szükséges bitek száma
-.IPs "6 (RD)"
-ráta eloszlási optimum, lassú
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-abszolút függõleges különbségek összege
-.IPs "9 (VSSE)"
-négyzetes függõleges különbségek összege
-.IPs "10 (NSSE)"
-négyzetes különbségek zajtartó összege
-.IPs "11 (W53)"
-5/3 wavelet, csak a snow-ban használják
-.IPs "12 (W97)"
-9/7 wavelet, csak a snow-ban használják
-.IPs "+256\ "
-A színtelítettséget is használja, jelenleg nem mûködik (helyesen) a B-kockákkal.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-Beállítja az összehasonlító függvényt az átlapolt DCT döntésekhez
-(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez).
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-Beállítja az összehasonlító függvényt a mozgás becslés pre-pass-hoz
-(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-Beállítja az összehasonlító függvényt a teljes pel mozgásbecsléshez
-(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-Beállítja az összehasonlító függvényt a sub pel mozgásbecsléshez
-(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B skipcmp=<0\-2000>
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
-zajt eredményez.
-0 NSSE azonos az SSE-vel
-Akkor lehet ez hasznos, ha célszerûnek tartod a zaj egy részének megõrzését az
-elkódolt videódban, mint a kódolás elõtti kiszûrését (alapértelmezett: 8).
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-rombusz típus és méret a mozgásbecslés pre-pass-hoz
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-Rombusz típus & méret a mozgásbecsléshez.
-A mozgás keresés egy iteratív eljárás.
-A kis rombusz nem jelenti azt, hogy csak kis mozgásvektorok lesznek megtalálva.
-Csak azt, hogy valószínûleg valamivel elõbb abbahagyja a keresést, mint ahogy
-megtalálná a legjobb mozgásvektort, különösen ha zaj is van.
-A nagyobb rombusz szélesebb körû keresést enged a jobb mozgásvektorhoz, így
-lassabb, de jobb minõséget ad.
-.br
-A nagy átlagos rombuszok jobb minõségûek, mint a formához illeszkedõ robumszok.
-.br
-A formához alkalmazkodó rombuszok viszont ésszerû kompromisszumok lehetnek a
-sebesség és a minõség között.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Az átlagos rombuszok méretei és a formához illeszkedõeknek nem ugyan az a jelentésük.
-.RSs
-.IPs \-3
-Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 3-as mérettel
-.IPs \-2
-Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 2-es mérettel
-.IPs \-1
-egyenlõtlen multi-hexagon keresés (lassú)
-.IPs  1
-átlagos, méret=1 rombusz (alapértelmezett) =EPZS típusú rombusz
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.IPs 2
-átlagos, méret=2 rombusz
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-Rácsos keresésû kvantálás.
-Ez megkeresi az optimális kódolást minden egyes 8x8-as blokkhoz.
-A rácsos keresésû kvantálás elég egyszerû optimális kvantálás a
-PSNR javára a bitráta érzékelés kárára (Feltéve, hogy az IDCT nem
-hoz be kerekítési hibákat, de nyílván nem ez a helyzet.).
-Egyszerûen  keres egy blokkot a minimális hibával és lambda*bit-tel.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-kvantálási paramétertõl (quantization parameter, QP) függõ konstans
-.IPs "bits\ "
-a blokk elkódolásához szükséges bitek száma
-.IPs error
-a kvantálás négyzetes hibaösszege
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-Ráta torzított optimálisan kódolt blokkminta.
-Megkeresi azt a kódolt blokkmintát, ami minimalizálja a torzítást + lambda*rate-t.
-Ez csak a rácsos kvantálással együtt használható.
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-Megpróbál elkódolni minden MB-t a MV=<0,0>-lal és kiválasztja a legjobbat.
-Nincs hatása, ha mbd=0.
-.
-.TP
-.B mv0_threshold=<bármilyen nem negatív szám>
-Ha a környezõ mozgásvektorok értéke <0,0> és az aktuális blokk mozgás
-becslésének értéke kevesebb, mint az mv0_threshold, <0,0> lesz
-mozgásvektorként használva és a további mozgás becslés el lesz hagyva
-(alapértelmezett: 256).
-Az mv0_threshold értékének 0-ra csökkentése egy kicsi (0.01dB) PSNR
-növekedést eredményez és valószínûleg egy kicsit javítja a kódolt videó
-kinézetét; az mv0_threshold növelése 320 fölé csökkent PSNR-t és vizuális
-minõséget eredményez.
-A nagyobb értékek felgyorsítják a kódolást egy kicsit (általában kisebb,
-mint 1%-kal, a többi használt opciótól függõen).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ehhez az opcióhoz nem szükséges az engedélyezett mv0.
-.
-.TP
-.B qprd (csak mbd=2)
-ráta torzított optimális kvantálási paraméter (QP) minden makroblokk
-adott lambdájához
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-az elõzõ kockából származó mozgás elõrejelzõk száma
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(alapértelmezett)
-.IPs a
-2a+1 x 2a+1 makroblokk négyzetet használ az elõzõ kockából a mozgás vektor
-becsléshez.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-mozgás becslés pre-pass
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-letiltva
-.IPs 1
-csak I-kockák után (alapértelmezett)
-.IPs 2
-mindig
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-subpel finomítási minõség (qpel-hez) (alapértelmezett: 8 (nagyon jó minõség))
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Nincs jelentõs hatással a sebességre.
-.
-.TP
-.B refs=<1\-8>
-a figyelembe vett referencia képkockák száma mozgás kompenzációnál
-(csak Snow) (alapértelmezett: 1)
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio, csúcsjel aránya a zajhoz) a teljes
-videóra a kódolás után és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba, melynek
-neve 'psnr_hhmmss.log' alakú.
-A visszatérési értékek dB-ben (decibel) értendõek, a nagyobb a jobb.
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-MPEG kvanálók használata H.263 helyett.
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-Engedélyezi az AC elõrejelzést MPEG-4 vagy fejlett intra elõrejelzést H.263+ esetén.
-Ez kicsit javít a minõségen (0.02 dB PSNR körül) és nagyon kicsit csökkenti
-a kódolást (1% körül).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A vqmin-nek 8-nak vagy nagyobbnak kell lennie a H.263+ AIC-hez.
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-alternatív inter vlc H.263+-hoz
-.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-határtalan MV-k (csak H.263+)
-Önkényesen nagy MV-kkel enged kódolni.
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-intra kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 96,
-H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: 0)
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
-az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-inter kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 0,
-H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: \-64)
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
-az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
-.br
-.I TANÁCS:
-Egy pozitívabb ferdeség (\-32 \- \-16 a \-64 helyett) látszólag növeli a PSNR-t.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Zajcsökkentés, a 0 azt jelenti, hogy kikapcsolva.
-0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb
-kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0).
-Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a
-zajszûrést a videó szûrõknél, pl.\& denoise3d vagy hqdn3d-vel.
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-Kvantáló zajalakítása.
-A PSNR érzékelés miatt a forrás videóhoz legközelebb esõ kvantáló választása
-helyett úgy választ kvantálót, hogy a zaj (általában gyûrûsödés) maszkolva
-lesz egy hasonló frekvenciájú tartalommal a képen.
-A nagyobb érték lassabb és nem biztos, hogy jobb eredményt ad.
-Ez a rácsos kvantálással együtt alkalmazható, abban az esetben, ha a rácsos
-kvantálás (optimális konstans súlyozáshoz) iteratív keresés kiindulópontjaként
-lesz használva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-kikapcsolva (alapértelmezett)
-.IPs 1
-Csak csökkenti az együtthatók abszolút értékét.
-.IPs 2
-Csak az utolsó, nem nulla együttható + 1 elõtti helyeken változtat az együtthatókon.
-.IPs 3
-Kipróbálja mindet.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
-Saját inter mátrix használata.
-Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
-Saját intra mátrix használata.
-Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-kísérleti kvantálás moduláló
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-kísérleti kvantálás moduláló
-.
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-intra DC pontosság bitekben (alapértelmezett: 8).
-Ha megadod a vcodec=mpeg2video-t, az értéke 8, 9, 10 vagy 11 lehet.
-.
-.TP
-.B cgop (lásd még sc_threshold)
-Bezár minden GOP-ot.
-Jelenleg csak akkor mûködik, ha a jelenet váltás detektáló le van tiltva
-(sc_threshold=1000000000).
-.
-.TP
-.B "gmc\ \ \ \ "
-A Global Motion Compensation engedélyezése.
-.
-.TP
-.B (no)lowdelay
-Beállítja az alacsony késleltetési jelzést az MPEG-1/2-nél (letiltja a B-kockákat, alapértelmezett: ki).
-.
-.TP
-.B vglobal=<0\-3>
-Globális videó fejlécek írását szabályozza.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-A codec dönti el, hogy hova írjon globális fejléceket (alapértelmezett).
-.IPs 1
-Csak az extra adatba írjon globális fejléceket (.mp4/MOV/NUT esetén szükséges).
-.IPs 2
-Csak kulcskockák elõtt írjon globális fejlécet.
-.IPs 3
-Az 1 és a 2 kombinációja.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aglobal=<0\-3>
-Ugyan az, mint a vglobal, csak audió fejlécekhez.
-.
-.TP
-.B level=<érték>
-Beállítja a CodecContext szintjét.
-31 vagy 41 kell a Playstation 3-as videó lejátszáshoz.
-.
-.TP
-.B skip_exp=<0\-1000000>
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B skip_factor=<0\-1000000>
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B skip_threshold=<0\-1000000>
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B "o\ \ \ \ \ \ "
-FIXME: nem dokumentált
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO.
-Alapértelmezésként a kockák elõször el lesznek kódolva RTJPEG-gel, majd
-ezután lesznek tömörítve LZO-val, azonban letiltható egyik vagy mindkét
-lépés. Eredményként tulajdonképpen nyers i420, LZO tömörített i420, RTJPEG
-vagy az alapértelmezett LZO tömörített RTJPEG kimenetet kaphatsz.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A nuvrec dokumentációja tartalmaz pár tanácsot és példát a legáltalánosabb
-TV kódolásoknál alkalmazandó beállításokkal kapcsolatban.
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-színességi küszöb (alapértelmezett: 1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-fényerõsség küszöb (alapértelmezett: 1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-LZO tömörítés engedélyezése (alapértelmezett).
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-LZO tömörítés letiltása.
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-minõségi szint (alapértelmezett: 255)
-.
-.TP
-.B "raw \ \ \ "
-RTJPEG kódolás letiltása.
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-RTJPEG kódolás engedélyezése (alapértelmezett).
-.
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-Három mód elérhetõ: konstans bitráta (CBR), fix kvantáló és két lépéses.
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Megadja a lépést két lépéses módban.
-.
-.TP
-.B turbo (csak két lépéses módban)
-Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
-és a CPU-intenzív opciók letiltásával.
-Ez valószínûleg kis mértékben csökkenti a globális PSNR-t és egy kicsit
-megváltoztatja az egyéni kocka típusokat és PSNR-eket.
-.
-.TP
-.B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
-Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
-ha >16000.
-Ha az <érték> negatív, az Xvid az abszolút értékét fogja használni a videó cél
-méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelõ bitrátát
-(alapértelmezett: 687 kbits/s).
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-Fix kvantálásos mód kiválasztása, egyben a használandó kvantáló megadása.
-.
-.TP
-.B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]] (CBR vagy két lépéses mód)
-Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
-Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<mód>,<érték> hármas, ahol a <mód> lehet
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-Konstans kvantálás felülbírálása, ahol az érték=<2.0\-31.0>
-reprezentálja a kvantáló értékét.
-.IPs "w"
-Ratecontrol súlyozás felülbírálása, ahol az érték=<0.01\-2.00>
-reprezentálja a minõségjavítást %-ban.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-A 90000. kockától kezdõdõen minden kockát 20-as, konstans kvantálóval kódol.
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-A 0\-10000 közötti kockákat 10%-os bitrátával, a 90000-tõl végéig
-lévõ kockákat pedig 20-as konstans kvantálóval kódolja.
-Figyelj rá, hogy a második zónának körül kell határolnia az elsõ
-zónát, mivel különben a 89999-ig kockáig mindent 10%-os bitrátával
-kódolna.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-Ez az opció a mozgás becslési alrendszert vezérli.
-Minél nagyobb az érték, annál precízebb lesz a becslés (alapértelmezett: 6).
-Minél precízebb a becslés, annál több bitet lehet megspórolni.
-A precizitást a CPU idõben kell megfizetni, ezért csökkentsd ezt a beállítást,
-ha valós idõben akarsz kódolni.
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben.
-A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed
-pixel-es precíziót is.
-Ez az opció általában élesebb képet eredményez.
-Sajnos nagyon nagy hatással van a bitrátára és néha a nagyobb bitráta
-használata megakadályozza abban, hogy tényleg jobb képet adjon
-egy fix bitráta mellett.
-Jobb, ha elvégzel egy tesztet ezzel az opcióval és ez nélkül, majd
-eldöntöd, hogy megéri-e bekapcsolni.
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az Xvid
-speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelõ a
-Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez.
-Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól.
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-A Trellis Quantization (rácsos kvantálás) az adaptív kvantálási módszer
-egy változata, ami biteket spórol a kvantált együtthatók módosításával,
-lehetõvé téve az entrópia kódolónak azok jobb tömörítését.
-A minõségre gyakorolt hatása jó és ha a VHQ túl sok CPU-t eszik,
-ez a beállítás jó alternatíva lehet pár bit megmentéséhez (és minõség
-nyeréséhez fix bitrátánál) kisebb áldozattal, mint a VHQ (alapértelmezett: be).
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm.
-Módosít néhány Xvid belsõ küszöbértéket, így az Xvid jobb döntéseket hoz
-a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerû kinézetû rajzfilmeknél.
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Az általános mozgásbecslõ algoritmusok csak a fényerõsség információkat
-használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához.
-Azonban néhány videó anyagnál a színtelítettségi sík segíthet jobb vektorok
-megtalálásában.
-Ez a beállítás bekapcsolja a színtelítettségi sík használatát a mozgás
-becslés során (alapértelmezett: be).
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-Bekapcsolja a színtelítettség optimalizáló elõszûrõt.
-Némi extra trükközést végez a szín információkon a széleken jelentkezõ
-stepped-stairs effektus minimalizálása érdekében.
-A kódolási sebesség kárára növeli a minõséget.
-Természetébõl adódóan csökkenti a PSNR-t, mivel a matematikai eltérés az
-eredeti képtõl nagyobb lesz, de a szubjektív képminõség jobb lesz.
-Mivel szín információkkal dolgozik, kikapcsolhatod, ha szürkeárnyalatos
-kódolást végzel.
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-Bekapcsolja az AC együtthatók nagyon jó minõségû elõrejelzését a szomszédos
-blokkokból az intra kockákhoz (alapértelmezett: be).
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-A mozgás keresõ algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja
-megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia
-kocka és a kódolt kocka között.
-Ha ez a beállítás aktív, az Xvid a frekvencia tartományokat (DCT) is használni
-fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja,
-hanem a blokk kódolási hosszát is.
-Gyorsabbtól a lassabbig:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ki
-.IPs 1
-mód döntés (inter/\:intra MB) (alapértelmezett)
-.IPs 2
-korlátozott keresés
-.IPs 3
-közepes keresés
-.IPs 4
-széles keresés
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-Az adaptív kvantálás megengedi a változtatást a kockákon belül a makroblokk
-kvantálóknak.
-Ez egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt próbálja kihasználni,
-hogy az emberi szem a kép nagyon világos és nagyon sötét részein kevésbé
-figyeli meg a részleteket.
-Ezeket a területeket sokkal jobban tömöríti, mint a közepeseket, ami biteket
-ment meg, melyek más kockákban felhasználhatóak lesznek, növelve az
-össz szubjektív minõséget és valószínûleg csökkentve a PSNR-t.
-.
-.TP
-.B (no)grayscale
-Az Xvid figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
-szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
-kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
-a kódolás utolsó szakaszában.
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-Az átlapolt videó anyag mezõinek kódolása.
-Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevõ méretezõt
-kell használnod, amit a \-vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-maximális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-minimális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-maximális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-minimális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
-minimális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<érték>
-maximális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-Beállítja a használni kívánt kvantáló típusát.
-Nagyobb bitrátáknál úgy tûnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megõrzi a részleteket.
-Alacsony bitrátáknál a H.263 simítása csökkenti a blokk zajt.
-Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
-.b kell
-használni.
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<fájlnév>
-Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
-Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<fájlnév>
-Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt.
-Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
-A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
-így növelve a kulcskockák minõségét.
-Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
-10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
-A kfreduction-nal együtt mûködik.
-Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
-egymást követõnek tekint és különbözõen kezeli õket a kfreduction-nek
-megfelelõen (alapértelmezett: 10).
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
-A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
-amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az elsõ legyen (a sorban).
-A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
-és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
-Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-Az I/P-kockák közé teendõ B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának priorítását.
-A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínûségét jelenti
-(alapértelmezett: 0).
-Ne felejtsd el, hogy a B-kockák általában nagyobb kvantálóval rendelkeznek,
-ezért a B-kockák túlzott használata csökkenti a vizuális minõséget.
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-Ez az opció megmondja az Xvid-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
-(Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
-a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
-utolsó kockája vagy egy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
-Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
-.
-.TP
-.B (no)packed
-Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
-pl.\& AVI-ba történõ kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
-lévõ kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
-hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
-ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
-kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
-ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:Xvid-et.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
-automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
-Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
-Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az elõzõ és a
-következõ kocka között kisebb vagy egyenlõ vele, a kocka nem lesz elkódolva
-(egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
-Lejátszáskor az n-vop helyett az elõzõ kocka jelenik meg.
-.br
-.I FIGYELMEZTETÉS:
-Ezzel a beállítással történõ lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
-tehát csak a saját felelõsségedre használd!
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<érték>
-Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
-mielõtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
-megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<érték>
-Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
-A videó anyagtól függõen a bitráta változhat és ezt nehéz elõre megjósolni.
-Ezért az Xvid egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
-bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
-Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az Xvid
-átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<érték>
-a rate control bufferjének mérete
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek a bitek bizonyos százalékának
-elvételét a nagy bitrátájú jelenetektõl és visszateszi a nagy közös
-tartályba.
-Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan
-sok bit jut a nagy bitrátájú jelenetekre, hogy az alacsony(abb)
-bitrátájú részek már rosszul kezdenek kinézni (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek, hogy az extra bitek bizonyos
-százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet
-a teljes klipptõl. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú
-jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100>
-A két lépéses kódolás elsõ lépésében kiszámít egy skálázott bitráta görbét.
-Ezen várt görbe és a kódolási eredmény közötti eltérést túlcsordulásnak
-hívjuk.
-A két lépéses rate controller természetesen megpróbálja kompenzálni ezt a
-túlcsordulást, elosztva a következõ képkockákon.
-Ez a beállítás azt szabályozza, hogy a túlcsordulás mekkora része lesz
-kiosztva minden egyes új képkockánál.
-Az alacsony értékek lazább túlcsordulás kezelést eredményeznek, a nagy
-ráta ingadozások sokkal lassabban lesznek kompenzálva (a precizítás
-elveszétéséhez vezethet kis klippeknél).
-A nagyobb értékek sokkal gyorsabban végzik el a bitek újraosztását, talán
-túl gyorsan is, ha túl nagy értéked adsz meg, mellékhatásokat okozva
-(alapértelmezett: 5).
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ez a beállítás jelentõsen érinti a minõséget, óvatosan szórakozz!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés növelheti a kocka méretét.
-Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
-kezelõ megnövelheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
-(alapértelmezett: 5).
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés csökkentheti a kocka méretét.
-Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
-kezelõ csökkentheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
-(alapértelmezett: 5).
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-Megad egy átlagos kockánkénti többletet bájtokban.
-Legtöbbször a felhasználók úgy jelölik meg a videójuk cél bitrátáját, hogy
-nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét.
-Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott
-fájlméret át lesz lépve.
-Az Xvid megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti
-méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva).
-A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az Xvid-nek a saját alapértelmezett
-értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
-.
-.TP
-.B profile=<profil_név>
-Lekorlátozza az opciókat és a VBV-t (csúcs bitráta egy rövid periódusban)
-a Simple, Advanced Simple és DivX profiloknak megfelelõen.
-Ezen profil specifikációknak megfelelõ eredmény videóknak lejátszhatóaknak
-kell lenniük az asztali lejátszókkal is.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-nincs korlátozás (alapértelmezett)
-.IPs "sp0\ \ "
-egyszerû profil a 0. szinten
-.IPs "sp1\ \ "
-egyszerû profil az 1. szinten
-.IPs "sp2\ \ "
-egyszerû profil a 2. szinten
-.IPs "sp3\ \ "
-egyszerû profil a 3. szinten
-.IPs "asp0\ "
-haladó egyszerû profil a 0. szinten
-.IPs "asp1\ "
-haladó egyszerû profil az 1. szinten
-.IPs "asp2\ "
-haladó egyszerû profil a 2. szinten
-.IPs "asp3\ "
-haladó egyszerû profil a 3. szinten
-.IPs "asp4\ "
-haladó egyszerû profil a 4. szinten
-.IPs "asp5\ "
-haladó egyszerû profil az 5. szinten
-.IPs dxnhandheld
-DXN handheld profil
-.IPs dxnportntsc
-DXN hozdozható NTSC profil
-.IPs dxnportpal
-DXN hordozható PAL profil
-.IPs dxnhtntsc
-DXN házimozi NTSC profil
-.IPs dxnhtpal
-DXN házimozi PAL profil
-.IPs dxnhdtv
-DXN HDTV profil
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I MEGJEGYZÉS:
-Ezeket a profilokat a megfelelõ \-ffourcc mellett ajánlott használni.
-Általában a DX50 a használatos, mivel néhány lejátszó nem ismeri fel az
-Xvid-et, de a legtöbb felismeri a DivX-et.
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<mód>
-Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendõ a DAR-ral,
-a Display Aspect Ratio-val).
-A PAR a egy egyszerû pixel szélességének és magasságának az aránya.
-A kettõ így függ össze: DAR = PAR * (szélesség/magasság).
-.br
-Az MPEG-4 5-ös pixel méretarányt definiál és egy kiterjesztettet,
-megadva a lehetõséget egy speciális pixel méretarány megadására.
-5 szabványos mód adható meg:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-Az általános PAR PC tartalomnál.
-A pixelek négyzetes egységek.
-.IPs pal43
-PAL szabvány 4:3-as PAR-ral.
-A pixelek téglalapok.
-.IPs pal169
-mint az elõzõ
-.IPs ntsc43
-mint az elõzõ
-.IPs ntsc169
-mint az elõzõ (Ne felejtsd el megadni a pontos arányt.)
-.IPs "ext\ \ "
-Megengedi a felhasználónak, hogy saját pixel méretarányt adjon meg a par_widthé
-és par_height segítségével.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I MEGJEGYZÉS:
-Általában a méret és az autoaspect beállítása elegendõ.
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255> (csak par=ext esetén)
-Megadja a saját pixel méretaránynál a szélességet.
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255> (csak par=ext esetén)
-Megadja a saját pixel méretaránynál a magasságot.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y | f (lebegõpontos szám)>
-A film képarányának belsõ tárolása, csakúgy, mint az MPEG fájloknál.
-Sokkal szebb megoldás, mint az átméretezés, mert a minõség nem romlik.
-Az MPlayer és néhány más lejátszó jól játsza le ezeket a fájlokat, mások
-viszont rossz képaránnyal fogják megjeleníteni a filmet.
-Az aspect paramétere megadható arányként vagy egy lebegõpontos számként is.
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
-figyelembe véve a beállításokat (vágás/\:nagytás/\:méretezés/\:stb.), melyek
-a szûrõláncban történtek.
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio) a teljes videóra a kódolás után
-és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba 'psnr_hhmmss.log' formátumú
-fájlnévvel az aktuális könyvtárba.
-A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendõ, a nagyobb a jobb.
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
-control fájl.)
-.RE
-.
-.PP
-.sp 1
-A következõ opció csak az Xvid 1.1.x változatában létezik.
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-Ez a beállítás megengedi a B-kocka vektor összetevõinek a felhasználását
-a kódolásban, melyet a ráta torzításhoz optimalizált operátor választ
-ki, ami a P-kockáknál történik a vhq opciónál.
-Ez szebb kinézetû B-kockákat eredményez, miközben nem eredményez
-teljesítménybeli veszteséget (alapértelmezett: 1).
-.
-.PP
-.sp 1
-A következõ opció csak az Xvid 1.2.x változatában létezik.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-n>
-N szálat hoz létre a mozgásbecsléshez (alapértelmezett: 0).
-A használható szálak maximális száma a kép magassága osztva 16-tal.
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<érték>
-Beállítja az átlagos használandó bitrátát kbit/\:másodpercben
-(alapértelmezett: ki). Mivel a lokális bitráta változhat, ez az átlag
-pontatlan lehet a rövid videóknál (lásd ratetol).
-A konstans bitráta ezen opció és a vbv_maxrate kombinálásával érhetõ el,
-jelentõs minõségromlás árán.
-.
-.TP
-.B qp=<0\-51>
-Ez kiválasztja a P-kockákhoz használt kvantálót.
-Az I- és B-kockák gyakran ebbõl az értékbõl számítódnak az ip_factor és
-pb_factor segítségével.
-20\-40 a használható tartomány.
-Alacsonyabb értékek nagyobb hûséget, de nagyobb bitrátát eredményeznek.
-A 0 a veszteségmentes tömörítés.
-Figyelj rá, hogy a kvantálás a H.264-ben máshogy mûködik, mint az MPEG-1/2/4-ben:
-A H.264 kvantálási paramétere (QP) egy logaritmikus skála.
-A map-polás körülbelül H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
-Például az MPEG QP=2-vel azonos a H.264 QP=18-cal.
-.
-.TP
-.B crf=<1.0\-50.0>
-Engedélyezi a konstans minõségi módot és kiválasztja a minõséget.
-Ez a skála hasonló a QP-hez.
-Csakúgy, mint a bitráta-alapú módok, ez is megengedi az egyes kockáknak
-különbözõ QP-k használatát a kocka komplexitásától függõen.
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-2 vagy 3-lépéses mód engedélyezése.
-Ajánlott mindig 2 vagy 3-lépéses módban kódolni, mivel jobb bit elosztást
-és megnövekedett összminõséget eredményez.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-elsõ lépés
-.IPs 2
-második lépés (két lépéses kódoláskor)
-.IPs 3
-n. lépés (második vagy harmadik lépés egy három lépéses kódoláskor)
-.RE
-.RS
-Íme, hogyan mûködik és hogyan kell használni:
-.br
-Az elsõ lépés (pass=1) összegyûjti a videó statisztikáit és kiírja egy fájlba.
-Javasolt pár CPU-igényes opció letiltása, kivéve azokat, amik alapértelmezében
-be vannak kapcsolva.
-.br
-Két lépéses módban a második lépés (pass=2) elolvassa a statisztika fájlt
-és rá alapozza a ratecontrol döntéseket.
-.br
-Három lépéses módban a második lépés (pass=3, ez nem elírás)
-mindkettõt megcsinálja: elõször elolvassa a statisztikát, majd felülírja.
-Használhatsz bármilyen kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket.
-.br
-A harmadik lépés (pass=3) ugyan az, mint a második, kivéve hogy a második
-lépés statisztika fájljából dolgozik.
-Bármilyen kódolási opciót használhatsz, beleértve a CPU-igényeseket is.
-.br
-Az elsõ lépésben vagy átlagos bitrátát vagy konstans kvantálót ajánlott
-használni. Az ABR a javasolt, mivel nem kell hozzá kvantálót kitalálni.
-A rákövetkezõ lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is.
-.REss
-.
-.
-.TP
-.B profile=<név>
-Elõírja az opciók egy H.264 profillal való kompatibilitását.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs baseline
-no8x8dct bframes=0 nocabac cqm=flat weightp=0 nointerlaced qp>0
-.IPs main
-no8x8dct cqm=flat qp>0
-.IPs high
-qp>0 (alapértelmezett)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preset=<név>
-Egy elõre eltárolt beállítást használ a kódoláshoz.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ultrafast
-no8x8dct aq_mode=0 b_adapt=0 bframes=0 nodeblock nombtree me=dia
-nomixed_refs partitions=none ref=1 scenecut=0 subq=0 trellis=0
-noweight_b weightp=0
-.IPs superfast
-nombtree me=dia nomixed_refs partitions=i8x8,i4x4 ref=1 subq=1 trellis=0
-weightp=0
-.IPs veryfast
-nombtree nomixed_refs ref=1 subq=2 trellis=0 weightp=0
-.IPs faster
-nomixed_refs rc_lookahead=20 ref=5 subq=4 weightp=1
-.IPs fast
-rc_lookahead=30 ref=2 subq=6
-.IPs medium
-Az alapértelmezett beállítások lesznek érvényesek.
-.IPs slow
-b_adapt=2 direct=auto me=umh rc_lookahead=50 ref=5 subq=8
-.IPs slower
-b_adapt=2 direct=auto me=umh partitions=all rc_lookahead=60 ref=8 subq=9
-trellis=2
-.IPs veryslow
-b_adapt=2 b_frames=8 direct=auto me=umh me_range=24 partitions=all ref=16
-subq=10 trellis=2 rc_lookahead=60
-.IPs placebo
-bframes=16 b_adapt=2 direct=auto nofast_pskip me=tesa me_range=24
-partitions=all rc_lookahead=60 ref=16 subq=10 trellis=2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tune=<név,[név,...]>
-A beállításokat egy bizonyos forráshoz vagy szituációhoz hangolja.
-Minden behangolt beállítást felülírnak az explicit megadott felhasználói beállítások.
-A többszörös hangolás vesszõvel elválasztva adható meg, de egyszerre csak egy psy
-hangolás használható.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "film (psy hangolás)"
-deblock=-1,-1 psy-rd=<unset>,0.15
-.IPs "animation (psy hangolás)"
-b_frames={+2} deblock=1,1 psy-rd=0.4:<nem beállított> aq_strength=0.6
-ref={kétszeres ha >1 különben 1}
-.IPs "grain (psy hangolás)"
-aq_strength=0.5 nodct_decimate deadzone_inter=6 deadzone_intra=6
-deblock=-2,-2 ipratio=1.1 pbratio=1.1 psy-rd=<nem beállított>,0.25 qcomp=0.8
-.IPs "stillimage (psy hangolás)"
-aq_strength=1.2 deblock=-3,-3 psy-rd=2.0,0.7
-.IPs "psnr (psy hangolás)"
-aq_mode=0 nopsy
-.IPs "ssim (psy hangolás)"
-aq_mode=2 nopsy
-.IPs fastdecode
-nocabac nodeblock noweight_b weightp=0
-.IPs zerolatency
-bframes=0 force_cfr rc_lookahead=0 sync_lookahead=0 sliced_threads
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B slow_firstpass
-Letiltja a következõ, gyorsabb opciókat pass=1-nél:
-no_8x8dct me=dia partitions=none ref=1 subq={2 ha >2 különben változatlan}
-trellis=0 fast_pskip.
-Ezek a beállítások jelentõsen javítják a kódolási sebességet, miközben csekély
-vagy semmilyen hatásuk nincs a minõségre a végsõ lépésben.
-.br
-Ezt az opciót preset=placebo magában foglalja.
-.
-.TP
-.B keyint=<érték>
-Beállítja a maximális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 250).
-A nagyobb érték biteket spórol, így növeli a minõséget, a léptetési
-precizítás kárára.
-Az MPEG-1/2/4-gyel ellentétben a H.264-nél nincs probléma a DCT mozgással
-a keyint nagy értékeinél.
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-Beállítja a minimális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 25).
-Ha ezen idõközön belül van jelenetvágás, akkor is I-kockaként kerülnek
-elkódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot.
-A H.264-ben az I-kockák nem feltétlenül kötnek össze egy lezárt GOP-ot,
-mert megengedett egy P-kockának, hogy több, mint egy megelõzõ kockából
-legyen megjósolva (ugyan az, mint a frameref).
-Ezért az I-kockák nem feltétlenül kereshetõek.
-Az IDR-kockák az elkövetkezõ P-kockáknak megtiltják az IDR-kocka elõtti
-bármilyen kockára történõ hivatkozást.
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-Szabályozza az extra I-kockák beszúrásának agresszivítását (alapértelmezett: 40).
-A scenecut nagyon kicsi értékeire a codec gyakran olyankor kényszerül I-kocka
-beszúrására, amikor az meghaladja a keyint-et.
-A scenecut jó értékei jobb helyet találnak az I-kockáknak.
-A nagy értékek több I-kockát használnak a szükségesnél, biteket pazarolva.
-A \-1 letiltja a scene-cut detektálást, így az I-kockák csak egyszer
-kerülnek beszúrásra minden más keyint keretbe, akkor is, ha egy
-scene-cut elõbb elõfordul.
-Ez nem javasolt, bitrátát pazarol, mivel a scenecut-ok, melyek
-P-kockákként kerülnek elkódolásra, majdnem olyan nagyok, mint az I-kockák,
-de nem nullázzák a "keyint számlálót".
-.
-.TP
-.B (no)intra_refresh
-Periódikus intra blokk frissítés a kulcskockák helyett (alapértelmezett: letiltva).
-Ez az opció letiltja az IDR-kockákat és helyettük azintra-kódolású blokkok egy mozgó,
-függõleges sávját használja. Ez csökkenti a tömörítési hatékonyságot, de
-jó az alacsony késleltetésû stream-elésnél és ellenálló a csomagvesztéssel szemben.
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-16>
-A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált elõzetes képkockák száma
-(alapértelmezett: 3).
-Ez hatásos anime-nál, de élõ akciós anyagnál a javulás általában
-nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett.
-Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz
-szükséges memóriát.
-Néhány dekóder csak maximum 15 referenciakockát tud kezelni.
-.
-.TP
-.B bframes=<0\-16>
-maximálisan egymást követõ B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 3)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-Automatikusan eldönti, hogy mikor és mennyi B-kockát használjon, a
-fent megadott maximumig (alapértelmezett: be).
-Ha ez az opció ki van kapcsolva, a maximális számú B-kocka lesz
-felhasználva.
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-Vezérli a b_adapt által hozott döntést.
-A nagyobb b_bias több B-kockát eredményez (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-A B-kockák felhasználását engedélyezi más kockák becsléséhez.
-Például vegyünk 3 egymás utáni B-kockát: I0 B1 B2 B3 P4.
-Ezen opció nélkül a B-kockák ugyan azt a mintát követik, mint az
-MPEG-[124]-ben. Így I0 P4 B1 B2 B3 sorrendben lesznek elkódolva
-és az összes B-kocka az I0-ból és a P4-bõl lesz megállapítva.
-Ezzel az opcióval I0 P4 B2 B1 B3 sorrendben lesznek elkódolva.
-A B2 ugyan az, mint fent, de a B1 az I0-ból és a B2-bõl lesz
-megállapítva, a B3 pedig a B2-bõl és a P4-bõl.
-Ez általában kissé javít a tömörítésen, sebességcsökkenés nélkül.
-Azonban ez egy kísérleti opció: nincs teljesen hangolva és nem mindig segít.
-bframes >= 2 szükséges.
-Hátrány: növeli a dekódolási késleltetést 2 képkockával.
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-Deblocking szûrõ használata (alapértelmezett: be).
-Nagyon kevés idõt igényel összehasonlítva a minõségjavító hatásával,
-ezért nem javasolt kikapcsolni.
-.
-.TP
-.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
-Az elsõ paraméter az AlphaC0 (alapértelmezett: 0).
-Ez beállítja a H.264 deblocking szûrõjének in-loop küszöbértékeit.
-Elsõsorban ez a paraméter szabályozza a változtatás maximális mértékét,
-amit a szûrõ egy pixel-en okozhat.
-Másodsorban ez a paraméter érinti a különbségi határértéket a kiszûrt
-sarkok között.
-A pozitív értékek csökkentik a blokkosodási mellékhatásokat, de
-elmaszatolják a részleteket.
-.br
-A második paraméter a Beta (alapértelmezett: 0).
-Ez a részletességi korlátot befolyásolja.
-A nagyon nagy részletességû blokkok nem lesznek szûrve, mivel a szûrõ
-okozta elmosás jobban észrevehetõbb lenne, mint az eredeti blokkosodás.
-.br
-A szûrõ alapértelmezett viselkedése majdnem mindig optimális minõséget
-biztosít, így a legjobb vagy magára hagyni vagy apró változtatásokat
-eszközölni. Azonban ha a forrás anyag már tartalmaz némi blokkosodást
-vagy zajt, ami el szeretnél távolítani, jobb egy kicsit feltolni.
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) használata (alapértelmezett: be).
-Kissé lelassítja a kódolást és a dekódolást, de megmenthet 10\-15% bitrátát.
-Ha nem érdekel a dekódolási sebesség, nem ajánlott kikapcsolni.
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
-Minimális kvantáló, 10\-30 látszik a használható tartománynak (alapértelmezett: 10).
-.
-.TP
-.B qp_max=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
-maximális kvantáló (alapértelmezett: 51)
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50> (ABR vagy két lépéses)
-maximális érték, amennyivel a kvantáló növekedhet/csökkenhet a
-kockák között (alapértelmezett: 4)
-.
-.TP
-.B (no)mbtree
-Engedélyezi a makroblokk fa rátavezérlését (alapértelmezett: engedélyezve).
-Hosszú elõretekintést használ az adat idõbeli terjedésének vizsgálatához és
-megfelelõen súlyozza a minõséget.
-Több lépéses módban ez egy külön statisztika fájlt készít, melynek neve
-<passlogfile>.mbtree.
-.
-.TP
-.B rc_lookahead=<0\-250>
-Beállítja az mbtree elõretekintésének távolságát (alapértelmezett: 40).
-A nagyobb értékek lassabbak lesznek és az x264 több memóriát fog használni,
-de jobb minõséget fog eredményezni.
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses)
-megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0)
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<érték> (ABR vagy két lépéses)
-maximális lokális bitráta, kbit/\:másodpercben (alapértelmezett: letiltva)
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<érték> (ABR vagy két lépéses)
-átalgos periódus a vbv_maxrate-hez, kbit-ben
-(alapértelmezett: nincs, meg kell adni, ha a vbv_maxrate engedélyezett)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR vagy két lépéses)
-kezdeti buffer telítettség, a vbv_bufsize hányadosaként (alapértelmezett: 0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<érték>
-kvantáló faktor az I- és a P-kockák között (alapértelmezett: 1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<érték>
-kvantáló faktor a P- és a B-kockák között (alapértelmezett: 1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1> (ABR vagy két lépéses)
-quantizer compression (alapértelmezett: 0.6).
-A kisebb érték a bitrátát, a magasabb a kvantálási paramétert teszi konstansabbá.
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999> (csak két lépéses kódolásnál)
-A becsült kocka komplexitásának ideiglenes elmosása a görbe tömörítés elõtt
-(alapértelmezett: 20).
-Az alacsonyabb érték nagyobb ugrálást enged a kvantáló értékének,
-a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik.
-A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minõsége összehasonlítható
-az õt követõ P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású
-kockák (pl.\& alacsony fps-û animáció) nem vesztegetnek biteket egy
-ingadozó kvantálóval.
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99> (csak két lépéses kódolásnál)
-A kvantálási paraméter idõleges elmosása a görbe tömörítés után
-(alapértelmezett: 0.5).
-A kisebb értékek nagyobb ugrálást engedélyeznek a kvantáló értékének,
-a nagyobbak finomabb váltásokra kényszerítik.
-.
-.TP
-.B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
-Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
-Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<záró-kocka>,<opció> hármas, ahol az opció
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-kvantáló
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-bitráta szorzó
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I MEGJEGYZÉS:
-A kvantáló opció nem szigorú elõírás.
-Csak a ratecontrol tervezési stádiumát érinti és változtatja még a
-túlcsordulás kompenzáció és a qp_min/qp_max is.
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<név>
-Megállapítja a B-kockákban lévõ direkt makroblokkok mozgás becslésének
-típusát.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs none
-Nem lesznek felhasználva a direkt makroblokkok.
-.IPs spatial
-A mozgásvektorok a szomszédos blokkokból lesznek extrapolálva.
-(alapértelmezett)
-.IPs temporal
-A mozgásvektorok a következõ P-kockából lesznek extrapolálva.
-.IPs auto
-A codec minden egyes kockánál választ a térbeli és az idõbeli közül.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-A térbeli és idõbeli nagyjából ugyan olyan sebességûek és PSNR-rel
-járnak, a választás a videó tartalmától függ.
-Az auto a leghatásosabb ha több lépésben használják.
-A direct_pred=none lassabb is és rosszabb minõségû.
-.RE
-.
-.TP
-.B weightp
-Súlyozott P-kocka jóslás mód (alapértelmezett: 2).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-letiltva (leggyorsabb)
-.IPs 1
-vak mód (kicsit jobb minõség)
-.IPs 2
-okos mód (legjobb)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz.
-Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet
-adnak mindegyik referencia kockával.
-Ezzel az opcióval a súlyok a B-kocka referenciákhoz viszonyított
-ideiglenes helyzetébõl számítódnak ki.
-bframes > 1 szükséges.
-.
-.TP
-.B partitions=<list>
-Engedélyez néhány opcionális makroblokk típust (alapértelmezett: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs p8x8
-Engedélyezi a p16x8, p8x16, p8x8 típusokat.
-.IPs p4x4
-Engedélyezi a p8x4, p4x8, p4x4 típusokat.
-A p4x4 csak subq >= 5 mellett javasolt és csak alacsony felbontásnál.
-.IPs b8x8
-Engedélyezi a b16x8, b8x16, b8x8 típusokat.
-.IPs i8x8
-Engedélyezi az i8x8 típust.
-Az i8x8-nak nincs hatása, csak ha a 8x8dct engedélyezett.
-.IPs i4x4
-Engedélyezi az i4x4 típust.
-.IPs all
-Engedélyezi az összes felsorolt típust.
-.IPs none
-Letiltja az összes felsorolt típust.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Ettõl az opciótól függetlenül a p16x16, b16x16 és i16x16 makroblokk típusok
-mindig engedélyezettek.
-.br
-Az ötlet az, hogy megtaláljuk a kép egy bizonyos területét legjobban
-leíró típust és méretet.
-Például egy globális pan-t jobban reprezentál egy 16x16-os blokk, míg
-az apró, mozgó objektumokat a kisebb blokkok ábrázolják jól.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-Adaptív térbeli transzformáció mérete: megengedi a makroblokkoknak a
-választást a 4x4 és a 8x8 DCT között.
-Emelett engedélyezi az i8x8 makroblokk típust is.
-Ezen opció nélkül 4x4 DCT lesz használva.
-.
-.TP
-.B me=<név>
-Teljes pixeles mozgás becslési algoritmus kiválasztása.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dia
-rombusz keresés, 1-es sugár (gyors)
-.IPs hex
-hatszög keresés, 2-es sugár (alapértelmezett)
-.IPs umh
-páratlan többszörös-hatszög keresés (lassú)
-.IPs esa
-alapos keresés (nagyon lassú és nem jobb, mint az umh)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-az alapos vagy többszörös-hatszög mozgás keresés sugara (alapértelmezett: 16)
-.
-.TP
-.B subq=<0\-9>
-A subpel finomítási minõségének beállítása.
-Ez a paraméter szabályozza a minõség kontra sebesség arányt a
-mozgás becslési döntések folyamatában.
-A subq=5 akár 10%-kal gyorsabb lehet, mint a subq=1.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Teljes pixeles pontosságú mozgás becslést végez minden résztvevõ
-makroblokk típuson.
-Ezután SAD metrikával kiválasztja a legjobb típust (gyorsabb, mint a subq=1, de nem
-javasolt, csak ha nagyon gyors kódolást akarsz).
-.IPs 1
-Ugyan az, mint a 0, majd finomítja a mozgást gyors negyedpixeles precizítással (gyors).
-.IPs 2
-Félpixeles pontosságú mozgás becslést végez minden részvevõ makroblokk
-típuson.
-Ezután kiválasztja a legjobb típust.
-Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz.
-.IPs 3
-Mint az 2, de lassabb negyedpixeles finomítást végez.
-.IPs 4
-Gyors negyedpixeles pontosságú mozgás becslést futtat le minden résztvevõ
-makroblokk típuson.
-Majd SATD metrikával kiválasztja a legjobb típust.
-Ezután befejezi a negyedpixeles finomítást azon a típuson.
-.IPs 5
-Legjobb minõségû negyedpixel pontosságú mozgás becslést futtat le
-minden résztvevõ makroblokk típuson, mielõtt kiválaszaná a legjobb
-típust.
-Finomítja a két, bidirekcionális makroblokkban használt mozgás vektort is
-SATD metrikával a kétirányú kereséssel megtalált vektorok újra felhasználása helyett.
-.IPs 6
-Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra
-az I- és P-kockáknál.
-.IPs 7
-Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra minden kockánál (alapértelmezett).
-.IPs 8
-Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a
-belsõ jósló módokra az I- és P-kockáknál.
-.IPs 9
-Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a
-belsõ jósló módokra minden kockánál (legjobb).
-.RE
-.PD 1
-.RS
-A fentiekben a "részvevõ" nem pontosan az engedélyezett típusokat jelenti:
-4x4, 4x8, 8x4 csak akkor, ha a 8x8 jobb, mint a 16x16.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-A színtelítettségi információkat is figyelembe veszi a subpixel mozgáskeresésnél
-(alapértelmezett: engedélyezve).
-subq>=5 szükséges.
-.
-.TP
-.B (no)mixed_refs
-Megengedi minden 8x8-as vagy 16x8-as mozgás partíciónak a független
-referencia kocka választást.
-Ezen opció nélkül az egész makroblokknak ugyan azt a referencia kockát kell használni.
-frameref>1 szükséges.
-.
-.TP
-.B trellis=<0\-2> (csak cabac)
-ráta-torzító optimális kvantálás
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-letiltva
-.IPs 1
-csak a végsõ kódoláshoz engedélyezi (alapértelmezett)
-.IPs 2
-minden mód döntésnél engedélyezi (lassú, subq>=6 szükséges)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B psy-rd=rd[,trell]
-Beállítja a pszichovizuális optimalizáció erõsségét.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rd=<0.0\-10.0>
-psy optimalizáció erõssége (subq>=6 kell hozzá) (alapértelmezett: 1.0)
-.IPs trell=<0.0\-10.0>
-trellis (trellis kell hozzá, kísérleti) (alapértelmezett: 0.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psy
-Engedélyezi a pszichovizuális optimalizációkat, melyek rontják a PSNR-t és az
-SSIM-et, de jobban néznek ki (alapértelmezett: engedélyezve).
-.
-.TP
-.B deadzone_inter=<0\-32>
-Beállítja az inter luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
-(alapértelmezett: 21).
-A kisebb értékek segítenek az apró részletek megõrzéséban és a film javításában
-(általában nagy bitrátájú/jó minõségû kódolás mellett hasznos), míg a nagyobb
-értékek kiszûrik ezeket a részleteket, így biteket spórolnak meg, melyek más
-makroblokkokban és képkockákon felhasználhatóak (a bitrátával spóroló kódolásoknál
-jó).
-Inkább a deadzone_intra paraméteren változtass, mielõtt ehhez hozzányúlnál.
-.
-.TP
-.B deadzone_intra=<0\-32>
-Beállítja az intra luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
-(alapértelmezett: 11).
-Ennek az opciónak ugyan az a hatása, mint a deadzone_inter-nek, kivéve, hogy az
-intra kockákat érinti.
-Inkább ezzen a paraméteren változtass, mielõtt a deadzone_inter-hez hozzányúlnál.
-.
-.TP
-.B (no)fast_pskip
-A P-kockák korai skip detektálásának végrehajtása (alapértelmezett: bekapcsolva).
-Ez általában javítja a sebességet, de néha a kevésbé részletes
-területeken (pl.\& ég) mellékhatásokat okoz.
-.
-.TP
-.B (no)dct_decimate
-Eliminálja a dct blokkokat a P-kockákon, melyek csak egy kicsi együtthatót
-tartalmaznak (alapértelmezett: engedélyezve).
-Ez eltávolít pár részletet, így biteket takarít meg, amiket más kockákon
-fel lehet használni, remélhetõleg növelve így az össz szubjektív minõséget.
-Ha nem anime tartalmat tömörítesz nagy cél bitrátával, valószínûleg jó lesz
-letiltani ezt, hogy annyi részletet megõrizz, amennyit csak lehet.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Zajcsökkentés, a 0 a kikapcsolást jelenti.
-100\-1000 a használandó tartomány egy átlagos tartalomnál, de a nagyon zajos
-tartalomnál kicsit felnyomhatod (alapértelmezett: 0).
-Tekintve, hogy kicsi a befolyása a sebességre, inkább ez a preferálandó a
-zajcsökkentésnél a videó szûrõkkel, mint pl.\& a denoise3d-vel vagy hqdn3d-vel
-történõ zajcsökkentés helyett.
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-Különbözõ kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerõhöz.
-A használható értékek <\-2\-2> (alapértelmezett: 0).
-.
-.TP
-.B aq_mode=<0\-2>
-Definiálja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) hogyan ossza el a biteket:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-letiltva
-.IPs 1
-Nem mozgatja a biteket a kockák között.
-.IPs 2
-Mozgatja a biteket a kockák között (alapértelmezett).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aq_strength=<pozitív lebegõpontos szám>
-Megadja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) mennyire csökkentse a blokkosodást
-és az elmosódást a sík és textúrázott területeken (alapértelmezett: 1.0).
-A 0.5-ös érték gyenge AQ-t eredményez és kevesebb részlethez, míg az 1.5-ös
-erõs AQ-t és nagyobb részletességet.
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<fájlnév>>
-Vagy egy elõre definiált saját kvantálást használ vagy betölt egy JM formátumú
-mátrix fájlt.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-Elõredefiniált sík 16 mátrix használata (alapértelmezett).
-.IPs "jvt\ \ "
-Elõredefiniált JVT mátrix használata.
-.IPs <fájlnév>
-A megadott JM formátumú mátrix fájl használata.
-.PD 1
-.RE
-.RS
-.I MEGJEGYZÉS:
-A Windows-os CMD.EXE-t használók problémákat tapasztalhatnak a parancssor
-értelmezésekor, ha az összes CQM listát használni szeretnék.
-Ez a parancssor hosszának korlátozása miatt van.
-Ebben az esetben ajánlott a listákat egy JM formátumú CQM fájlba tenni
-és a fent megadott módon betölteni.
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<lista> (lásd még cqm)
-Egyéni 4x4 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
-vesszõvel elválasztott szám sorozata.
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<lista> (lásd még cqm)
-Egyéni 4x4 intra színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
-vesszõvel elválasztott szám sorozata.
-.
-.TP
-.B cqm4py=<lista> (lásd még cqm)
-Egyéni 4x4 inter fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
-vesszõvel elválasztott szám sorozata.
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<lista> (lásd még cqm)
-Egyéni 4x4 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
-vesszõvel elválasztott szám sorozata.
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<lista> (lásd még cqm)
-Egyéni 8x8 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
-vesszõvel elválasztott szám sorozata.
-.
-.TP
-.B cqm8py=<lista> (lásd még cqm)
-Egyéni 8x8 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ, vesszõvel
-elválasztott szám sorozata.
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-Beállítja a bitfolyam szintjét a H.264 szabvány A mellékletében definiáltaknak
-megfelelõen (alapértelmezett: 51 \- 5.1 szint).
-Ez arra használatos, hogy közölje a dekóderrel, milyen tulajdonságokat kell
-támogatnia.
-Csak akkor használd ezt a paramétert, ha tudod, hogy mit jelent
-és szükséged van a beállítására.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-16>
-Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 0).
-Ez nagyon kis mértékben ront a tömörített minõségen.
-A 0 vagy 'auto' az x264-re bízza a CPU-k számának detektálását és
-a szálak megfelelõ számának kiválasztását.
-.
-.TP
-.B (no)sliced_threads
-Szelet alapú szálkezelést használ (alapértelmezett: letiltva).
-A normális szálkezeléstõl eltérõen ez az opció nem növeli a kódolási késleltetést,
-de kicsit lassabb és kisebb a hatékonysága a tömörítésnél.
-.
-.TP
-.B slice_max_size=<0 vagy pozitív egész>
-Maximális szelet méret bájtban (alapértelmezett: 0).
-A nulla érték letiltja a maximumot.
-.
-.TP
-.B slice_max_mbs=<0 vagy pozitív egész>
-Maximális szelet méret a makroblokkok számában (alapértelmezett: 0).
-A nulla érték letiltja a maximumot.
-.
-.TP
-.B slices=<0 vagy pozitív egész>
-A szeletek maximális száma kockánként (alapértelmezett: 0).
-A nulla érték letiltja a maximumot.
-.
-.TP
-.B sync_lookahead=<0\-250>
-Beállítja a szálas elõretekintõ buffer méretét (alapértelmezett: 0).
-A 0 vagy 'auto' hatására az x264 automatikusan megállapítja a buffer méretét.
-.
-.TP
-.B (no)deterministic
-Csak determinisztikus optimalizációt használ többszálas kódolással (alapértelmezett:
-engedélyezve).
-.
-.TP
-.B (no)global_header
-Az SPS és a PPS csak egyszer fog megjelenni, a bitfolyam elején
-(alapértelmezett: letiltva).
-Néhány lejátszó, mint pl.\& a Sony PSP, igényli ezt az opciót.
-Alapértelmezésként az SPS és a PPS minden IDR kocka elõtt ismétlõdik.
-.
-.TP
-.B (no)interlaced
-Videó tartalmának átlapoltként történõ kezelése.
-.
-.TP
-.B (no)constrained_intra
-Engedélyezi a kényszerített intra elõrejelzést (alapértelmezett: letiltva).
-Ez jelentõsen rontja a tömörítést, de szükséges az SVC kódolások alaprétegéhez.
-.
-.TP
-.B (no)aud
-Elérési egység elválasztókat ír a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
-Csak akkor engedélyezd ezt, ha a cél konténer formátumnak szüksége van az
-elérési egység elválasztókra.
-.
-.TP
-.B overscan=<undef|show|crop>
-Beveszi a VUI overscan információkat a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
-Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
-.
-.TP
-.B videoformat=<component|pal|ntsc|secam|mac|undef>
-Beveszi a VUI videó formátum információt a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
-Ez egy pusztán informatív beállítás az eredeti forrás leírásához.
-Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
-.
-.TP
-.B (no)fullrange
-Beveszi a VUI full range információt a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
-Használd ezt az opciót, ha a forrás videód nem range korlátozott.
-Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
-.
-.TP
-.B colorprim=<bt709|bt470m|bt470bg|smpte170m|smpte240m|film|undef>
-Beveszi a szín információt (alapértelmezett: letiltva).
-Ez színkorrekcióhoz használható.
-Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
-.
-.TP
-.B transfer=<bt709|bt470m|bt470bg|linear|log100|log316|smpte170m|smpte240m>
-Beveszi a VUI átviteli karakterisztika információját a folyamba
-(alapértelmezett: letiltva).
-Ez színkorrekcióhoz használható.
-Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
-.
-.TP
-.B colormatrix=<bt709|fcc|bt470bg|smpte170m|smpte240m|GBR|YCgCo>
-Beveszi a VUI mátrix együtthatókat a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
-Ez színkorrekcióhoz használható.
-Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
-.
-.TP
-.B chromaloc=<0-5>
-Beveszi a VUI szín minta helyének információját a folyamba (alapértelmezett:
-letiltva).
-Használd ezt az opciót a színezet és a fényerõ síkok igazításának biztosításához
-színtér konverziók után.
-Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-Beállítja a képernyõre kiírt log info mértékét.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-nincs
-.IPs " 0"
-Csak a hibákat írja ki.
-.IPs " 1"
-figyelmeztetések
-.IPs " 2"
-PSNR és egyéb analízis statisztikák a kódolás befejeztekor (alapértelmezett)
-.IPs " 3"
-PSNR, QP, kocka típus, méret és egyéb statisztika minden kockára
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-Jel-zaj arány statisztikát ír ki.
-.br
-.I MEGJEGYZÉS:
-A 'Y', 'U', 'V', és 'Avg' PSNR mezõk az összegzésben nem matematikaiak
-(egyszerûen a kockánkénti PSNR átlagai).
-Csak a JM referencia codec-kel való összehasonlítás kedvéért lettek megtartva.
-Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti
-PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki.
-.
-.TP
-.B (no)ssim
-Kiírja a Structural Similarity Metric eredményeket.
-Ez a PSNR egyik alternatívája, ami esetlegesen jobban összefügg a tömörített
-videó észrevehetõ minõségével.
-.
-.TP
-.B (no)visualize
-Engedélyezi az x264 vizualizációt a kódolás alatt.
-Ha a rendszereden lévõ x264 támogatja, egy új ablak nyílik meg a kódolási
-folyamat közben, amiben az x264 megpróbálegy áttekintést adni minden egyes
-kocka kódolásáról.
-Minden blokk típus a megjelenített filmben színezve lesz az alábbiak szerint:
-.
-.TP
-.B dump_yuv=<fájlnév>
-A YUV kockákat kiírja a megadott fájlba.
-Hibakeresénél használatos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vörös/rózsaszín
-intra blokk
-.IPs "kék\ "
-inter blokk
-.IPs zöld
-kihagyott blokk
-.IPs sárga
-B-blokk
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Ez a képesség kísérleti és még változhat.
-Gyakorlatilag attól függ, hogy az x264-et a vizualizáció engedélyezésével
-fordították-e le. Vedd figyelembe, hogy ezen rész írásakor az x264 megáll
-minden egyes kocka kódolása és megjelenítése után és vár egy gombnyomásra,
-aminek a hatására a következõ kocka kódolása fog végrehajtódni.
-.RE
-.
-.
-.SS xvfw (\-xvfwopts)
-.
-Kódolás Video for Windows codec-ekkel, ami a legtöbbször elavult, hacsak
-nem akarsz valami periférikus, titokzatos codec-kel kódolni.
-.
-.TP
-.B codec=<név>
-A bináris codec fájl neve, amivel kódolni akarsz.
-.
-.TP
-.B compdata=<fájl>
-A codec beállításokat tartalmazó fájl neve (pl.\& firstpass.mcf), melyet a vfw2menc készített.
-.
-.
-.SS MPEG muxer (\-mpegopts)
-.
-Az MPEG muxer 5 különbözõ típusú folyamot tud elõállítani, mindegyiknek megvannak
-a maguk ésszerû paraméterei, amiket a felhasználó módosíthat.
-Általában ha MPEG fájlok készítésekor tanácsos letiltani a
-MEncoder frame-kihagyó kódját (lásd \-noskip, \-mc csakúgy, mint a
-harddup és softskip videó szûrõket).
-.PP
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
-folyam formátum (alapértelmezett: mpeg2).
-A pes1 és pes2 nagyon rossz formátumok (nincs pack fejléc és igazítás),
-de a VDR használja õket; ne válaszd ezeket, hacsak nem tudod pontosan,
-hogy mit csinálsz.
-
-.
-.TP
-.B size=<egészen 65535-ig>
-Csomag méret bájtban, ne változtasd meg, csak ha pontosan tudod,
-hogy mit csinálsz (alapértelmezett: 2048).
-.
-.TP
-.B muxrate=<int>
-Névleges muxrate kbit/s-ben, mely a csomag fejlécében lesz felhasználva
-(alapértelmezett: 1800 kb/s).
-Akkor lesz frissítve, ha szükséges, 'format=mpeg1' vagy 'mpeg2' esetén.
-.
-.TP
-.B "tsaf\ \ \ "
-Beállítja az idõbélyeget minden képkockán, ha lehetséges; format=dvd mellett javasolt.
-Ha a dvdauthor egy "..audio sector out of range..." típusú üzentet küld,
-valószínûleg nem engedélyezted ezt az opciót.
-.
-.TP
-.B interleaving2
-Egy jobb algoritmust használ az audió és videó csomagok átlapolásához,
-kihasználva azt az alapvetõ tulajdonságot, hogy a muxer a folyamot mindig
-a lehetõ legnagyobb százalékban próbálja meg kitölteni szabad területtel.
-.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-A kezdeti videó késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
-akkor használatos, ha a videót késleltetni kell a hanghoz képest.
-Nem mûködik a :drop-pal.
-.
-.TP
-.B adelay=<1\-32760>
-A kezdeti audió késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
-akkor használhatos, ha az audiót késleltetni kell a videóhoz képest.
-.
-.TP
-.B "drop\ \ \ "
-Ha a vdelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
-audiónak azt a részét, ami megelõzi a videót.
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-Beállítja a videó szélességét és magasságát, ha a videó MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-Beállítja a pan and scan videó szélességet és magasságot ha a videó MPEG-2.
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-Beállítja a képernyõ képarányát az MPEG-1/2 videóhoz.
-Ne használd MPEG-1 videón, mert a keletkezõ képarány teljesen rossz lesz.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<int>
-Beállítja a videó bitrátát kbit/s-ben az MPEG-1/2 videóban.
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
-Beállítja az MPEG-1/2 videó framerátáját.
-Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod.
-.
-.TP
-.B telecine
-Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a
-videó folyammal, hogy 30000/1001 fps-en kódoltnak tûnik.
-Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
-szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
-Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
-.
-.TP
-.B film2pal
-Engedélyezi a FILM-PAL és NTSC-PAL soft telecine módot: a muxer úgy trükköz
-a videó folyammal, hogy 25 fps-en kódoltnak fog tûnni.
-Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
-szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
-Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
-.
-.TP
-.B tele_src és tele_dest
-Bekapcsolja az önkéntes telecine-lést Donand Graft's DGPulldown kódjának
-felhasználásával.
-Meg kell adnod az eredeti és a kívánt framerátát; a muxer a videó
-folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha a kívánt framerátával lett volna
-elkódolva.
-Csak akkor mûködik az MPEG-2-vel, ha a bementi frameráta kisebb, mint a kimeneti
-és a frameráta növekedése <= 1.5.
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
-PAL-ból NTSC-be történõ telecine
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vbuf_size=<40\-1194>
-Beállítja a videó dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
-Csak akkor add meg, ha a videó folyam bitrátája túl nagy a kiválasztott
-formátumhoz és pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
-A túl nagy érték lejátszhatatlan filmet eredményezhet, a lejátszó képességeitõl
-függõen.
-Ha HDTV-be keversz, a 400-as érték megfelelõ.
-.
-.TP
-.B abuf_size=<4\-64>
-Beállítja az audió dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
-Ugyan az érvényes rá, mint a vbuf_size kapcsolóra.
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat demuxer-ek (\-lavfdopts)
-.
-.TP
-.B analyzeduration=<érték>
-A folyam tulajdonságainak megállapításához maximálisan analizálndó hossz másodpercben.
-.
-.TP
-.B format=<érték>
-Kényszeríti a megadott libavformat demuxer-t.
-.
-.TP
-.B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
-AVOptions átadása a libavformat demuxer-ének.
-Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
-opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
-Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
-Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet az MPlayer/MEncoder kapcsolóival.
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=ignidx
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B probesize=<érték>
-A detektálási folyamatban a próbálkozáshoz használt adat maximális mennyisége.
-MPEG-TS esetén ez az érték az átvizsgálandó TS csomagok számát
-adja meg.
-.
-.TP
-.B cryptokey=<hexa sztring>
-Kódolási kulcs, amit a demuxer-nek használnia kell.
-Ez a kulcs nyers bináris adata hexadecimális karakterlánccá konvertálva.
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts) (lásd még \-of lavf)
-.
-.TP
-.B delay=<érték>
-Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Maximálisan megengedett különbség
-másodpercben, a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási idõbélyeg
-(DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál (késleltetés demux-ból dekódolásba).
-Az alapértelmezett 0.7 (ahogy az MPEG szabványai elõírják).
-Nagyobb érték esetén nagyobb buffer kell, nem javasolt használni.
-.
-.TP
-.B format=<konténer_formátum>
-Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni
-(alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-MPEG-1 rendszerek és MPEG-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-Advanced Streaming Format
-.IPs "avi\ \ "
-Audio Video Interleave fájl
-.IPs "wav\ \ "
-Waveform Audio
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-Macromedia Flash videó fájlok
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudio és RealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-SUN AU format
-.IPs "nut\ \ "
-NUT nyílt konténer formátum (kísérleti)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-MPEG-4 formátum
-.IPs "ipod\ "
-MPEG-4 formátum extra fejléc flag-ekkel, melyek az Apple iPod firmware-jének kellenek
-.IPs "dv\ \ \ "
-Sony Digital Video konténer
-.IPs "matroska\ \ \ "
-Matroska
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B muxrate=<ráta>
-A multiplex névleges bitrátája bit/másodpercben;
-jelenleg csak MPEG[12] esetén van értelme.
-Néha szükséges növelni a "buffer alulcsordulás" elkerüléséhez.
-.
-.TP
-.B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
-AVOptions átadása a libavformat muxer-ének.
-Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
-opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
-Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
-Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDA:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=packetsize=100
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B packetsize=<méret>
-A kiválasztott formátum egységes csomagmérete, bájtokban kifejezve.
-MPEG[12] implementációkba történõ muxálásánál az alapértelmezett értékek:
-2324 [S]VCD-hez, 2048 minden más formátumhoz.
-.
-.TP
-.B preload=<különbség>
-Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Kezdeti különbség
-másodpercben a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási
-idõbélyeg (DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál
-(késleltetés demux-ból dekódolásba).
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" környezeti változók
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH KÖRNYEZETI VÁLTOZÓK
-.
-Számos környezeti változó van, amivel szabályozható az MPlayer és
-a MEncoder mûködése.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (lásd még \-msgcharset)
-A konzol üzeneteket a megadott karaktertáblára kódolja (alapértelmezett: automatikusan detektált).
-A "noconv" érték hatására nem lesz konverzió.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-A könyvtár, ahol az MPlayer a felhasználói beállításokat keresi.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (lásd még \-v és \-msglevel)
-Beállítja a kezdeti beszédességi szintet az összes modulban (alapértelmezett: 0).
-A végleges beszédességi szint megfelel a \-msglevel 5 plusz az
-MPLAYER_VERBOSE értékének.
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-Ha a LADSPA_PATH be van állítva, keresi a megadott fájlt.
-Ha nincs beállítva, egy teljes elérési utat kell megadnod.
-FIXME: Ez meg van említve a ladspa részben is.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-Megadja a könyvtárat, ahol a fejezet kulcsok értékeit tárolni kell.
-Ez felgyorsítja a cache-ben lévõ DVD-k descrambling-jét.
-A DVDCSS_CACHE könyvtár létrejön, ha nem létezik és a DVD címébõl vagy
-készítésének dátumából képzett névvel egy alkönyvtár is.
-Ha a DVDCSS_CACHE nincs beállítva vagy üres, a libdvdcss az alapértelmezett
-könyvtárat fogja használni, ami "${HOME}/.dvdcss/" Unix alatt és
-"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" Win32 alatt.
-Az "off" speciális érték letiltja a cache-t.
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-Beállítja az azonosítási és titkosítási módszert, amit a libdvdcss
-használni fog a titkosított lemezeknél.
-Lehet title, key vagy disc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-az alapértelmezett módszer.
-A libdvdcss kiszámított lejátszó kulcsok halmazát fogja használni a lemez
-kulcsának megállapításához.
-Ez sikertelen lehet, ha a meghajtó nem ismeri fel a lejátszó kulcsokat.
-.IPs "disc\ "
-egy módszer, amire visszalép ha a key sikertelen.
-Lejátszó kulcsok helyett a libdvdcss egy brute force algoritmussal feltöri
-a lemez kulcsát.
-Ez a lépés CPU igényes és 64 MB memória kell az ideiglenes adatok tárolásához.
-.IPs title
-egy módszer, amire visszalép, ha minden más módszer sikertelen.
-Nem a DVD meghajtóval való kulcs cserén alapszik, hanem egy crypto támadást
-alkalmaz a title kulcs kitalálásához.
-Ritka esetekben ez sikertelen lehet, mert nincs elég titkosított adat
-a lemezen a statisztikai támadáshoz, de másrészt ez az egyetlen módszer
-egy merevlemezen tárolt DVD titkosításának feloldására, vagy rossz régiókódú
-vagy RPC2-es meghajtóban lévõ DVD esetén.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-Megadja a használandó nyers eszközt.
-A pontos használat az operációs rendszeredtõl függ, Linux alatt
-például a raw(8) eszközzel állíthatsz be nyers eszközöket.
-Kérlek figyelj rá, hogy a legtöbb operációs rendszeren a nyers
-eszköz nagyon nagy igazítást igényel a bufferhez: a Linux 2048 bájtos
-igazítást kér (ami egy DVD szektor hossza).
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-Beállítja a libdvdcss beszédességi szintjét.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Nem ír ki semmilyen üzenetet.
-.IPs 1
-Az stderr-re írja ki a hibaüzeneteket.
-.IPs 2
-Az stderr-re írja ki a hiba és debug üzeneteket.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-Kihagyja a kulcsok lekérdezését indításnál.
-Jelenleg letiltva.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-Megadja a Network Audio System szervert amihez a nas audió
-kimeneti vezérlõnek csatlakoznia kell és a használandó átvitelt.
-Ha nincs beállítva, a DISPLAY lesz használva helyette.
-Az átvitel lehet tcp vagy unix lehet.
-A szintaxis tcp/<valamihoszt>:<valamiport>, <valamihoszt>:<példányszám>
-vagy [unix]:<példányszám>.
-A NAS alap portja 8000, a <példányszám> ehhez adódik hozzá.
-.sp 1
-.RS
-.I PÉLDÁK:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=valamihoszt:0
-Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ NAS szerverhez az alapértelmezett
-porton és átvitellel.
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/valamihoszt:8000
-Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ 8000-es TCP porton figyelõ NAS szerverhez.
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-Csatlakozik a 0. példányszámú, localhost-on futó NAS szerverhez unix domain
-socket segítségével.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.SS vidix:
-.
-.TP
-.B VIDIX_CRT
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B VIDIXIVTVALPHA
-Ha ennek az értéke 'disable', a VIDIX vezérlõ nem fogja változtatni az
-alphablending beállításait.
-Te továbbra is tudod módosítani õket az 'ivtvfbctl' paranccsal.
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.TP
-.B no_proxy
-FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Fájlok
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH FÁJLOK
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-MPlayer rendszer szintû beállításai
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
-MEncoder rendszer szintû beállításai
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-MPlayer felhasználó szintû beállításai
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:mencoder.conf
-MEncoder felhasználó szintû beállításai
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-input kötések (lásd a '\-input keylist' kimenetét a teljes listához)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-GUI konfigurációs fájl
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-GUI lejátszási lista
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-betû könyvtár (Kell egy font.desc fájl és fájlok .RAW kierjesztéssel.)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-tárolt CSS kulcsok
-.
-.TP
-Feltételezve, hogy az /eleresi/\:ut/\:film.avi kerül lejátszásra, az MPlayer az
-alábbi sorrendben keresi a felirat fájlokat:
-.RS
-/eleresi/\:ut/\:movie.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Példák
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA
-.
-.PP
-.B Blu\-ray lejátszás gyors indítása:
-.nf
-mplayer br:////lemez/eleresi/utja
-mplayer br:// \-bluray\-device /lemez/eleresi/utja
-.fi
-.
-.PP
-.B DVD lejátszás gyors indítása:
-.nf
-mplayer dvd://1
-.fi
-.
-.PP
-.B Lejátszás japánul, angol felirattal:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.fi
-.
-.PP
-.B Csak az 5, 6, 7. fejezet lejátszása:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Csak az 5, 6, 7. mûsor lejátszása:
-.nf
-mplayer dvd://5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Több felvételi szöggel rendelkezõ DVD lejátszása:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.fi
-.
-.PP
-.B Lejátszás egy másik DVD eszközrõl:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.fi
-.
-.PP
-.B DVD videó lejátszása egy könyvtárban lévõ VOB fájlokból:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /konyvtar/\:eleresi/\:utja/
-.fi
-.
-.PP
-.B Egy DVD sáv merevlemezre másolása és mentése a "title1.vob" fájlba:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
-.fi
-.
-.PP
-.B DVD lejátszása dvdnav-val a /dev/sr1 eszközrõl:
-.nf
-mplayer dvdnav:////dev/sr1
-.fi
-.
-.PP
-.B Stream-elés HTTP-n keresztül:
-.nf
-mplayer http://mplayer.hq/example.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Stream-elés RTSP-n keresztül:
-.nf
-mplayer rtsp://server.pelda.com/streamName
-.fi
-.
-.TP
-.PP
-.B Felirat konvertálása MPsub formátumba:
-.nf
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül:
-.nf
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Bemenet a szabványos V4L-rõl:
-.nf
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
-.fi
-.
-.PP
-.B Lejátszás Zoran kártyákon (régi stílus, idejétmúlt):
-.nf
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Lejátszás Zoran kártyákon (új stílus):
-.nf
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B DTS-CD lejátszása áteresztéssel:
-.nf
-mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
-.fi
-.br
-You can also use \-afm hwac3 instead of \-ac hwdts.
-Adjust '/dev/cdrom' to match the CD-ROM device on your system.
-If your external receiver supports decoding raw DTS streams,
-you can directly play it via cdda:// without setting format, hwac3 or hwdts.
-.
-.PP
-.B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón:
-.nf
-mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.fi
-.br
-Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl.\& felszorozni az értékeket) a
-hangerõ növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez.
-.
-.PP
-.B checkerboard invertálás geq szûrõvel:
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4'
-.fi
-.
-.
-.SH PÉLDÁK A MENCODER HASZNÁLATÁRA
-.
-.PP
-.B A 2. DVD mûsor elkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B A 2. DVD mûsor elkódolása, átméretezés 640x480-ra:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B DVD 2. fejezetének elkódolása, átméretezés 512xHHH-ra (képatány megtartásával):
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Ugyan ez 1800 kbit-es bitrátával és optimalizált makroblokkokkal:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B Ugyan ez, de MJPEG tömörítéssel:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B Az aktuális könyvtárban lévõ *.jpg elkódolása:
-.nf
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Kódolás tuner-rõl (formátumot adj meg a \-vf format kapcsolóval):
-.nf
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.fi
-.
-.PP
-.B Kódolás pipe-ról:
-.nf
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.fi
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Bug-ok, szerzõk, szokásos lemondás
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH BUG-OK
-Ne pánikolj.
-Ha találsz egyet, jelentsd nekünk, de kérjük, elõször olvasd el az összes
-ehhez kapcsolódó dokumentációt.
-Figyelj a szmájlikra is. :)
-Sok hiba a rossz beállítás vagy paraméterhasználat eredménye.
-A dokumentáció hiba jelentési része
-(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:bugreports.html)
-leírja, hogyan készíthetsz hasznos hibajelentést.
-.
-.
-.
-.SH SZERZÕK
-Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta.
-Lásd az AUTHORS fájlt a többi közremûködõ listájához.
-.PP
-MPlayer (C) 2000\-2009 Az MPlayer Csapat
-.PP
-Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta.
-A karbantartó Diego Biurrun.
-A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni.
-A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak.
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/it/mplayer.1 b/DOCS/man/it/mplayer.1
deleted file mode 100644
index e3117f5..0000000
--- a/DOCS/man/it/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,11952 +0,0 @@
-.\" synced with r30610
-.\" Encoding: iso-8859-1
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" Questa pagina di manuale è stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun,
-.\" Jonas Jermann
-.\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri, aggiornamenti PaulTT
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Definizione Macro
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" definisci l'indentazione per le sotto opzioni
-.nr SS 5
-.\" aggiungi una nuova sotto opzione
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" inizio di una sotto opzione di primo livello, finire con .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" inizio di una sotto opzione di secondo livello
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" fine di una sotto opzione di secondo livello
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Titolo
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2009-03-25" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
-.
-.SH NOME
-mplayer  \- visualizzatore di film
-.br
-mencoder \- codificatore di film
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Sommario
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SOMMARIO
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[opzioni] [file|URL|playlist|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[opzioni] file1
-[opzioni specifiche] [file2] [opzioni specifiche]
-.
-.br
-.B mplayer
-[opzioni]
-{gruppo di file ed opzioni}
-[opzioni specifiche del gruppo]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[titolo|[titolo_iniziale]\-titolo_finale][/dispositivo]
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://traccia[/device]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[canale]/[id_ingresso]
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[canale|frequenza][/capture]
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[numero_scheda@]canale
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://[mascherafile|@listafile]
-[\-mf opzioni] [opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://traccia[\-traccia_finale][:velocità][/device]
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://file[:traccia]
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
-[utente:password@]URL[:porta] [opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://file
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://host[:porta]/URL
-[opzioni]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://host/[list|llist|fsid]
-[opzioni]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[opzioni]
-[\-skin\ skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[opzioni] file
-[file|URL|\-] [\-o file | file://file | smb://[utente:password@]host/percorso]
-.
-.br
-.B mencoder
-[opzioni] file1
-[opzioni specifiche] [file2] [opzioni specifiche]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Descrizione
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH DESCRIZIONE
-.B mplayer
-è un visualizzatore di film per Linux (gira su molte altre piattaforme e
-architetture di CPU, controlla la documentazione).
-Visualizza la maggior parte dei file del tipo MPEG/\:VOB, AVI,
-ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo,
-yuv4mpeg, FILM e RoQ, supportato da molti codec nativi o binari.
-Puoi guardare VCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, WMV ed addirittura filmati
-con codifica H.264.
-.PP
-MPlayer supporta un'ampia gamma di driver di uscita video ed audio.
-Funziona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, ma puoi anche usare GGI, SDL (e tutti i loro driver),
-VESA (su ogni scheda compatibile VESA, anche senza X11), qualche driver a basso
-livello specifico per alcune schede video (per Matrox, 3dfx e ATI) e qualche
-scheda di decodifica MPEG hardware come la Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV),
-DXR2 e DXR3/\:Hollywood+.
-La maggior parte supporta la scalatura via software o hardware così puoi
-gustarti i filmati a schermo intero.
-.PP
-MPlayer ha un visualizzatore su schermo (On Screen Display, OSD) per fornire
-informazioni sullo stato, grandi e bei sottotitoli sfumati con antialias ed un
-riscontro visuale dei comandi da tastiera.
-Sono supportati font europei/\:ISO8859\-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc),
-Cirillici e Coreani insieme a 12 formati di sottotitoli (MicroDVD, SubRip,
-OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS ed il nostro:
-MPsub) oltre ai sottotitoli dei DVD (flussi SPU, VOBsub e Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayer's Movie Encoder, Codificatore di film di MPlayer) è un semplice
-codificatore di film, progettato per codificare tutti i filmati visualizzabili
-da MPlayer (vedi sopra) in altri formati sempre visualizzabili da MPlayer
-(vedi sotto).
-Codifica il video in formato MPEG-4 (DivX/Xvid), uno qualsiasi dei codec di
-libavcodec e l'audio in PCM/\:MP3/\:VBRMP3 in 1, 2 o 3 passi.
-Inoltre ha la capacità di copiare direttamente i flussi (stream), un potente
-sistema di filtri (riduci, espandi, ribalta, post elaborazione, ruota, scala,
-controllo rumore/\:disturbo, conversioni RGB/\:YUV) ed oltre.
-.PP
-.B gmplayer
-è MPlayer con una interfaccia utente grafica.
-Ha le stesse opzioni di MPlayer, tuttavia alcune potrebbero non funzionare
-correttamente a causa di conflitti con la configurazione fatta via GUI (salvata
-in gui.conf).
-In particolare alcune opzioni potrebbero venire sovrascritte da opzioni nel file
-gui.conf mentre altre potrebbero venire salvate definitivamente in gui.conf.
-.PP
-Esempi di utilizzo per farti partire rapidamente possono essere trovati alla
-fine di questa pagina di manuale.
-.PP
-.B Controlla anche la documentazione in formato HTML!
-.PP
-Nota alla traduzione italiana: nella traduzione alcune parole sono rimaste
-in inglese (driver in testa) perché ritengo che renda il tutto più chiaro.
-Alcune parole sono state invece tradotte ma potreste non riconoscerle (ad
-esempio sharpness) perciò a volte, soprattutto per quello che riguarda
-opzioni avanzate di codifica oppure opzioni di debug, potrebbero essere
-più comprensibili le pagine di manuale in inglese ;-).
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Comandi da tastiera / controlli interattivi
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "CONTROLLI INTERATTIVI"
-MPlayer ha un'interfaccia di controllo completamente configurabile, guidata da
-comandi, che ti permette di controllarlo usando la tastiera, il mouse, un
-joystick oppure un controllo remoto (utilizzando LIRC).
-.br
-Controlla l'opzione \-input per vedere come personalizzarla.
-.
-.TP
-.B Controlli da tastiera
-.PD 0
-.RS
-.IPs "<\- e \->"
-Ricerca indietro/\:avanti di 10 secondi.
-.IPs "su e giù"
-Ricerca avanti/\:indietro di 1 minuto.
-.IPs "pagina su e pagina giù"
-Ricerca avanti/\:indietro di 10 minuti.
-.IPs "[ e ]"
-Aumenta/\:diminuisce la velocità di riproduzione del 10%.
-.IPs "{ e }"
-Dimezza/\:raddoppia la velocità di riproduzione.
-.IPs "backspace"
-Ripristina la velocità di riproduzione iniziale.
-.IPs "< e >"
-Va indietro/\:avanti nella playlist.
-.IPs "ENTER"
-Va avanti nella playlist, anche oltre la fine.
-.IPs "HOME e FINE"
-Passa alla voce successiva/\:precedente nella playlist.
-.IPs "INS e CANC (solo playlist ASX)"
-Va alla successiva/\:precedente sorgente alternativa.
-.IPs "p / SPAZIO"
-Pausa film (un'altra pressione la toglie).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Passo avanti.
-Premendolo una volta il film passa in pausa, ogni pressione seguente riprodurrà
-solo un fotogramma per poi tornare in modalità di pausa (qualsiasi altro tasto
-continua).
-.IPs "q / ESC"
-Smette di riprodurre ed esce.
-.IPs "U\ \ \ \ "
-Ferma la riproduzione (ed esce se non è specificata \-idle).
-.IPs "+ e \-"
-Regola il ritardo audio di +/\- 0.1 secondi.
-.IPs "/ e *"
-Diminuisce/\:aumenta il volume.
-.IPs "9 e 0"
-Diminuisce/\:aumenta il volume.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Suono muto.
-.IPs "_ (solo MPEG-TS, AVI e libavformat)"
-Passa attraverso tutte le tracce video disponibili.
-.IPs "# (solo DVD, MPEG, Matroska, AVI e libavformat)"
-Passa attraverso tutte le tracce audio disponibili.
-.IPs "TAB (solo MPEG-TS e libavformat)"
-Passa attraverso tutti i programmi disponibili.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Attiva/\:disattiva schermo intero (vedi anche opzione \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Attiva/\:disattiva stay-on-top (rimani in primo piano) (vedi anche opzione \-ontop).
-.IPs "w e e"
-Diminuisce/\:aumenta la gamma del pan-and-scan.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Cambia lo stato dell'OSD: nessuno / posizione / posizione + tempo / posizione +
-tempo + tempo totale.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Cambia lo stato dello scarto frame:  nessuno / salta visualizzazione / salta decodifica
-(vedi \-framedrop e \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Cambia la visibilità dei sottotitoli.
-.IPs "j\ \ \ \ "
-Passa attraverso le lingue possibili dei sottotitoli.
-.IPs "y e g"
-Va avanti/\:indietro nella lista dei sottotitoli.
-.IPs "F\ \ \ \ "
-Cambia la visualizzazione dei sottotitoli forzati ("forced subtitles").
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Cambia l'allineamento dei sottotitoli: in alto / al centro / in basso.
-.IPs "x e z"
-Regola il ritardo dei sottotitoli di +/\- 0.1 secondi.
-.IPs "r e t"
-Regola la posizione dei sottotitoli più su/più giù.
-.IPs "i (solo modalità \-edlout)"
-Imposta l'inizio o la fine di un punto di salto EDL e lo scrive sul file dato.
-.IPs "s (solo \-vf screenshot)"
-Salva un'istantanea ("screenshot").
-.IPs "S (solo \-vf screenshot)"
-Inizia/\:smette di salvare istantanee.
-.IPs "I\ \ \ \ "
-Mostra il nome del file sull'OSD.
-.IPs "! e @"
-Va all'inizio del capitolo precedente/\:successivo.
-.IPs "D (solo \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
-Attiva/\:disattiva deinterlacciatore.
-.IPs "A"
-Passa attraverso tutte le angolazioni del DVD.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(I seguenti tasti sono validi solo quando si usa un dispositivo di uscita
-con accelerazione hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), il filtro
-software di equalizzazione (\-vf eq oppure \-vf eq2) oppure quello di
-tonalità (\-vf hue).)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "1 e 2"
-Regola il contrasto.
-.IPs "3 e 4"
-Regola la luminosità.
-.IPs "5 e 6"
-Regola la tonalità (hue).
-.IPs "7 e 8"
-Regola la saturazione.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(I seguenti tasti sono validi solo quando si utilizza il driver di uscita
-video quartz oppure corevideo.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "command + 0"
-Ridimensiona la finestra del video a metà della sua dimensione originale.
-.IPs "command + 1"
-Ridimensiona la finestra del video alla sua dimensione originale.
-.IPs "command + 2"
-Ridimensiona la finestra del video al doppio della sua dimensione originale.
-.IPs "command + f"
-Cambia la modalità a schermo intero (vedi anche \-fs).
-.IPs "command + [ e command + ]"
-Regola il canale alpha della finestra del video.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(I seguenti tasti sono validi solo se utilizzi il driver di uscita video sdl.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Passa attraverso le modalità a schermo pieno disponibili.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Ripristina la modalità di default.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(I seguenti tasti sono validi solo se utilizzi una tastiera con tasti
-multimediali.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs PAUSA
-Pausa.
-.IPs "STOP\ "
-Smette di riprodurre ed esce.
-.IPs "PREVIOUS e NEXT"
-Ricerca indietro/\:avanti di 1 minuto.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(I seguenti tasti sono validi solo se MPlayer è stato compilato col supporto
-GUI e hanno precedenza su quelli definiti precedentemente.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs ENTER
-Inizia la riproduzione.
-.IPs "ESC\ \ "
-Ferma la riproduzione.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Carica file.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-Carica sottotitoli.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Apre il selezionatore di skin.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-Apre la playlist.
-.IPs "r\ \ \ \ "
-Apre le preferenze.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(I seguenti tasti sono validi solo se MPlayer è stato compilato col supporto
-di ingresso TV o DVB e hanno precedenza su quelli definiti precedentemente.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "h e k"
-Seleziona il canale precedente/\:successivo.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Cambia la norma.
-.IPs "u\ \ \ \ "
-Cambia la lista dei canali.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(I seguenti tasti sono validi solo se MPlayer è stato compilato col supporto
-dvdnav: vengono usati per navigare nei menu)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "8 tastierino numerico"
-Sceglie il pulsante su.
-.IPs "2 tastierino numerico"
-Sceglie il pulsante giù.
-.IPs "4 tastierino numerico"
-Sceglie il pulsante sinistra.
-.IPs "6 tastierino numerico"
-Sceglie il pulsante destra.
-.IPs "5 tastierino numerico"
-Ritorna al menu principale.
-.IPs "7 tastierino numerico"
-Ritorna al menu più prossimo (l'ordine di preferenza è:
-capitolo->titolo->principale).
-.IPs "ENTER tastierino numerico"
-Conferma la scelta.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-(I seguenti tasti sono validi solo se MPlayer è stato compilato col supporto
-per televideo (teletext): vengono usati per controllare il televideo della TV,
-i cui dati possono arrivare sia da una sorgente TV analogica che da un flusso
-MPEG.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X\ \ \ \ "
-Attiva/\:disattiva il televideo.
-.IPs "Q and W"
-Va alla pagina televideo successiva/\:precedente.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B controlli da mouse
-.PD 0
-.RS
-.IPs "pulsanti 3 e 4"
-Ricerca indietro/\:avanti di 1 minuto.
-.IPs "pulsanti 5 e 6"
-Diminuisce/\:aumenta il volume.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B controlli da joystick
-.PD 0
-.RS
-.IPs "sinistra e destra"
-Ricerca indietro/\:avanti di 10 secondi.
-.IPs "su e giù"
-Ricerca avanti/\:indietro di 1 minuto.
-.IPs "pulsante 1"
-Pausa.
-.IPs "pulsante 2"
-Cambia lo stato dell'OSD: nessuno / posizione / posizione + tempo / posizione +
-tempo + tempo totale.
-.IPs "pulsanti 3 e 4"
-Diminuisce/\:aumenta il volume.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Uso
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "USO"
-Ogni opzione 'flag' ha una controparte 'noflag', p.es.\& l'opposto dell'opzione \-fs è \-nofs.
-.PP
-Se una opzione è marcata come '(solo XXX)' allora funzionerà solo in
-combinazione con l'opzione XXX oppure se XXX è stato compilato nell'eseguibile
-che stai usando.
-.PP
-.I NOTA:
-L'interprete delle sotto-opzioni (usato ad esempio per le sotto-opzioni
-di \-ao pcm) supporta un modo speciale di interpretare le stringhe, da usare
-principalmente con GUI esterne.
-.br
-Ha il seguente formato:
-.br
-%n%stringa_di_lunghezza_n
-.br
-.I ESEMPI:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-Oppure in uno script:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NOME"`%"$NOME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" File di configurazione
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "FILE DI CONFIGURAZIONE"
-Puoi mettere tutte le opzioni in file di configurazione che verranno letti
-ogni volta che MPlayer o MEncoder vengono lanciati.
-Il file di configurazione globale 'mplayer.conf' è nella tua directory di
-configurazione (p.es.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), quello
-specifico dell'utente è '~/\:.mplayer/\:config'.
-Il file di configurazione per MEncoder è 'mencoder.conf' nella tua directory di
-configurazione (p.es.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), quello
-specifico dell'utente è '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-Le opzioni del file utente hanno precedenza sulle opzioni globali e le opzioni
-della linea di comando hanno precedenza su quelle specificate in entrambi i file.
-La sintassi del file di configurazione è 'option=<valore>', tutto quello che
-viene dopo un '#' è considerato un commento.
-Le opzioni che si attivano senza valori possono essere abilitate impostandole
-a 'yes', '1' oppure 'true' e disabilitate impostandole a 'no', '0' oppure 'false'.
-Anche le sotto-opzioni possono essere specificate in questo modo.
-.PP
-Puoi anche scrivere configurazioni specifiche per i singoli file.
-Se desideri avere un file di configurazione per un file che si
-chiama 'movie.avi', crea un file di nome 'movie.avi.conf' con le opzioni
-specifiche dentro di esso e salvalo in ~/.mplayer/.
-Puoi anche mettere tale file di configurazione nella stessa directory in cui si
-trova il file relativo, sempre che tu imposti poi l'opzione \-use\-filedir\-conf
-(dalla riga comando oppure nel tuo file di configurazione globale).
-Se viene trovato un file di configurazione specifico nella stessa directory del
-file, nessun file di configurazione specifico viene letto da ~/.mplayer.
-Inoltre, l'opzione \-use\-filedir\-conf abilita i file di configurazione
-specifici nella directory.
-Per questo MPlayer dapprima cerca di caricare un mplayer.conf dalla stessa
-directory del file riprodotto e poi cerca un file di configurazione specifico.
-.PP
-.I ESEMPIO DI UN FILE DI CONFIGURAZIONE PER MPLAYER:
-.sp 1
-.nf
-# Usa il driver Matrox per default.
-vo=xmga
-# Mi piace stare a testa in giù mentre guardo i video.
-flip=yes
-# Decodifica/Codifica file multipli di tipo PNG,
-# da lanciare con mf://filemask
-mf=type=png:fps=25
-# Le immagini vacue in negativo sono forti.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I ESEMPIO DI UN FILE DI CONFIGURAZIONE PER MENCODER:
-.sp 1
-.nf
-# Voglio che MEncoder scriva questo file di output per default.
-o=encoded.avi
-# Le 4 righe seguenti fanno sì che mencoder tv:// inizi subito a registrare.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# un gruppo più complesso di opzioni di default per la codifica
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Profili
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "PROFILI"
-Per facilitare il lavoro con differenti configurazioni, possono venir definiti
-dei profili nei file di configurazione.
-Un profilo inizia con il suo nome tra parentesi quadre,
-per es.\& '[il-mio-profilo]'.
-Tutte le opzioni seguenti faranno parte di tale profilo.
-Una descrizione (mostrata poi da \-profile help) può esser definita con
-l'opzione profile-desc.
-Per indicare la fine del profilo, se ne può iniziare un altro oppure usare il
-nome di profilo 'default' e continuare con le opzioni abituali.
-.fi
-.PP
-.I "ESEMPI DI PROFILI PER MPLAYER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[protocol.dvd]
-profile-desc="profilo per flussi dvd://"
-vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
-alang=en
-
-[protocol.dvdnav]
-profile-desc="profilo per flussi dvdnav://"
-profile=protocol.dvd
-mouse-movements=yes
-nocache=yes
-
-[extension.flv]
-profile-desc="profilo per file .flv"
-flip=yes
-
-[vo.pnm]
-outdir=/tmp
-
-[ao.alsa]
-device=spdif
-.fi
-.PP
-.I "ESEMPI DI PROFILI PER MENCODER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="Codifica MPEG4"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="Codifica MPEG4 HQ"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni generali
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI GENERALI"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <nomefile> (vedi anche \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-Sovrascrive il percorso di ricerca standard ed utilizza il file specificato
-al posto di quello integrato nel programma.
-.
-.TP
-.B \-include <file di configurazione>
-Specifica un file di configurazione da interpretare dopo quelli di default.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Stampa tutte le opzioni disponibili.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <set_caratteri>
-Converte i messaggi della console nel set di caratteri specificato (default:
-autodetect).
-Il testo verrà mostrato con la codifica specificata con l'opzione di
-configurazione \-\-charset.
-Impostalo a "noconv" per disabilitare la conversione (per es.\& se hai
-problemi con iconv).
-.br
-.I NOTA:
-L'opzione ha effetto dopo che l'interpretazione della linea di comando è
-terminata.
-La variabile di ambiente MPLAYER_CHARSET può aiutarti per evitare sporcizia
-nelle prime linee stampate.
-.
-.TP
-.B \-msgcolor
-Abilita l'emissione di messaggi colorati su terminali che usano colori ANSI.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<livello>:<modulo>=<livello>:...>
-Controlla direttamente la verbosità per ogni modulo.
-Il modulo 'all' cambia la verbosità di tutti i moduli non esplicitamente
-specificati sulla riga comando.
-Vedi '\-msglevel help' per una lista di tutti i moduli.
-.br
-.I NOTA:
-Alcuni messaggi sono emessi prima che venga interpretata la riga di comando e
-sono perciò non influenzati da \-msglevel.
-Per controllarli devi usare la variabile d'ambiente MPLAYER_VERBOSE, per i
-dettagli leggi la sua descrizione sotto.
-.br
-Livelli disponibili:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-silenzio completo
-.IPs " 0"
-solo messaggi fatali
-.IPs " 1"
-messaggi d'errore
-.IPs " 2"
-messaggi di attenzione
-.IPs " 3"
-suggerimenti brevi
-.IPs " 4"
-messaggi informativi
-.IPs " 5"
-messaggi di stato (default)
-.IPs " 6"
-messaggi verbosi
-.IPs " 7"
-livello di debug 2
-.IPs " 8"
-livello di debug 3
-.IPs " 9"
-livello di debug 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-msgmodule
-Antepone il nome del modulo ad ogni messaggio su console.
-.
-.TP
-.B \-noconfig <opzioni>
-Non interpreta i file di configurazione selezionati.
-.br
-.I NOTA:
-Se si specificano le opzioni \-include o \-use\-filedir\-conf sulla riga
-comando, esse vengono rispettate.
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "all\ \ "
-tutti i file di configurazione
-.IPs "gui (solo GUI)"
-file di configurazione della GUI
-.IPs system
-file di configurazione di sistema
-.IPs "user\ "
-file di configurazione dell'utente
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-Rende l'emissione su console meno prolissa, in particolare disattiva la
-scrittura della linea di stato (cioè A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...)
-Particolarmente utile su terminali lenti oppure che non funzionano correttamente
-e non gestiscono in modo giusto il ritorno carrello (cioè \\r).
-.TP
-.B \-priority <priorità> (solo Windows e OS/2)
-Seleziona la priorità del processo MPlayer in accordo con le priorità
-predefinite disponibili sotto Windows e OS/2.
-Possibili valori di <priorità>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ATTENZIONE:
-Utilizzare la priorità realtime può causare blocchi del sistema.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-profile <profilo1,profilo2,...>
-Utilizza il/i profilo/i selezionato/i, \-profile help mostra una lista dei
-profili definiti.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (vedi anche \-quiet)
-Emette ancora meno messaggi di output e di stato che con \-quiet.
-Disattiva anche le finestre di errore della GUI.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <profilo>
-Mostra la descrizione ed il contenuto di un profilo.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-Cerca una configurazione specifica per il file nella stessa directory da cui
-il file stesso viene riprodotto.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Potrebbe esser pericoloso riproducendo da supporti non affidabili.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-Aumenta il livello di verbosità, di un livello per ogni \-v trovata sulla
-riga comando.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni di riproduzione
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI DI RIPRODUZIONE (SOLO MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <qualità> (da usare con \-vf [s]pp)
-Cambia dinamicamente il livello di post elaborazione a seconda del tempo di
-CPU libero.
-Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato.
-Normalmente puoi usare qualche numero grande.
-Devi usare l'opzione \-vf [s]pp senza parametri per fare funzionare questa opzione.
-.
-.TP
-.B \-autosync <fattore>
-Regola gradualmente la sincronizzazione A/V basandosi sulla misura del
-ritardo dell'audio.
-Specificando \-autosync 0, il valore di default, la temporizzazione dei frame
-sarà basata interamente sulla misura del ritardo dell'audio.
-L'opzione \-autosync 1 si comporta nello stesso modo,
-ma viene cambiato leggermente l'algoritmo di correzione A/V.
-Un filmato con una velocità (framerate) irregolare che viene visualizzato
-in modo corretto con \-nosound può spesso venir aiutato impostando questo
-parametro ad un valore maggiore di 1.
-Maggiore il valore, più il comportamento sarà simile all'utilizzo di \-nosound.
-Prova \-autosync 30 per minimizzare problemi con driver audio che non
-implementano una misura perfetta del ritardo audio.
-Con questo valore, se capita un grande ritardo nella sincronizzazione A/V,
-in circa 1 o 2 secondi tutto quanto si sistemerà.
-Questo ritardo nella reazione ad improvvisi scostamenti A/V dovrebbe essere
-l'unico effetto collaterale nell'abilitare questa opzione, per tutti i driver
-audio.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Stampa qualche statistica sull'uso della CPU e sui fotogrammi scartati, al termine
-della riproduzione.
-Usalo in combinazione con \-nosound e \-vo null se vuoi testare solo il codec
-video.
-.br
-.I NOTA:
-Con questa opzione MPlayer ignorerà la durata dei fotogrammi quando si riproduce
-solo video (puoi pensare a questo come a fps, fotogrammi per secondo, infiniti).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <numero>
-Imposta colorkey ad un valore RGB di tua scelta.
-0x000000 è nero e 0xffffff è bianco.
-Supportato solo dai driver di uscita video cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix,
-xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi \-vo xv:ck) e directx.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Disabilita il colorkey.
-Supportato solo dai driver di uscita cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix,
-xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi \-vo xv:ck) e directx.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (SPERIMENTALE)
-Esegue MPlayer in una modalità sperimentale dove i timestamp per i fotogrammi
-video vengono calcolati diversamente e sono supportati i filtri video che
-aggiungono nuovi fotogrammi o modificano i timestamp di quelli presenti.
-Timestamp più precisi possono esser notati per esempio riproducendo sottotitoli
-temporizzati con cambi scena con l'opzione \-ass.
-Senza \-correct\-pts la temporizzazione dei sottotitoli sarà tipicamente
-spostata di qualche fotogramma.
-Questa opzione non funziona correttamente con alcuni demuxer e codec.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (CODICE DI DEBUG)
-Attiva automaticamente gdb dopo un crash oppure SIGTRAP.
-Il supporto deve essere compilato all'interno del programma, configurandolo
-con \-\-enable\-crash\-debug.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-Tempo in millisecondi per considerare due click consecutivi come un doppio click
-(default: 300).
-Impostalo a 0 per far in modo che sia usata l'impostazione del gestore di
-finestre (solo \-vo directx).
-.br
-.I NOTA:
-Otterrai risultati leggermente diversi a seconda che tu abbia o no collegato un
-comando a MOUSE_BTN0_DBL o MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
-.
-.TP
-.B \-edlout <nomefile>
-Crea un nuovo file e scrive comandi della lista di decisione di modifica (EDL)
-in questo file.
-Durante la riproduzione, l'utente preme 'i' per impostare l'inizio o la fine di
-un blocco da saltare.
-Questo fornisce un punto di partenza dal quale l'utente può successivamente
-ottimizzare tali comandi EDL.
-Vedi http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html per dettagli.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (solo GUI)
-Accoda i file specificati sulla linea di comando nella playlist invece di
-riprodurli immediatamente.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-Forza un sistema video fisso per più file (una sola inizializzazione /
-deinizializzazione per tutti i file).
-Perciò solo una finestra verrà aperta per tutti i file.
-Attualmente i seguenti driver funzionano con fixed-vo: gl, gl2, mga, svga, x11,
-xmga, xv, xvidix e dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (vedi anche \-hardframedrop, sperimentale se non con \-nocorrect\-pts)
-Elimina la visualizzazione di alcuni fotogrammi per mantenere il sincronismo
-A/V con sistemi lenti.
-I filtri video non vengono applicati a questi fotogrammi.
-Nel caso di fotogrammi di tipo B (B-frames) viene saltata completamente anche
-la decodifica.
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-Abilita o disabilita l'interfaccia GUI (il default dipende dal nome dell'eseguibile).
-Funziona solo come primo argomento sulla riga comando.
-Non funziona come opzione nel file di configurazione.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Visualizza un breve elenco delle opzioni.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop (sperimentale se non con \-nocorrect\-pts)
-Scarto ancora più intenso di fotogrammi (rovina la decodifica).
-Porta a distorsione delle immagini!
-Nota che nello specifico il decodificatore libmpeg2 può andare in crash,
-quindi considera l'utilizzo di "\-vc ffmpeg12,".
-.
-.TP
-.B \-heartbeat\-cmd
-Comando da eseguire attraverso system() ogni 30 secondi durante la riproduzione
-- per es.\& usando la shell.
-.sp 1
-.I NOTA:
-MPlayer usa questo comando senza fare alcun controllo, è tua responsabilità
-assicurarti che non causi problemi di sicurezza (per es.\& assicurati di usare
-percorsi assoluti se "." e nella tua PATH, come in Windows).
-Funziona solamente riproducendo video (per es.\& non funziona con \-novideo,
-mentre con \-vo null sì).
-.sp 1
-Questo può essere usato (male) per disabilitare salvaschermi che non usano le
-corrette API di X (vedi anche \-stop\-xscreensaver).
-Se pensi sia troppo complicato, chiedi all'autore del salvaschermo di supportare
-le API di X adeguate.
-.sp 1
-.I ESEMPIO per xscreensaver:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
-.sp 1
-.I ESEMPIO per il salvaschermo di GNOME:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-identify
-Scorciatoia per \-msglevel identify=4.
-Visualizza i parametri del file in un formato facile da interpretare.
-Stampa anche informazioni dettagliate sui sottotitoli, le tracce audio ed i
-vari ID.
-In alcuni casi puoi avere più informazioni utilizzando \-msglevel identify=6.
-Per esempio, per un DVD verranno mostrati i capitoli e la lunghezza di ogni
-titolo, così come l'ID del disco.
-Usala con \-frames 0 per eliminare tutte le emissioni su console.
-Lo script di appoggio TOOLS/\:midentify.sh toglie il resto delle stampe di MPlayer
-e (si spera) corregge per la shell (shellescapes) i nomi dei file.
-.
-.TP
-.B \-idle (vedi anche \-slave)
-Fa in modo che MPlayer attenda senza far nulla invece che chiudersi quando
-non c'è alcun file da riprodurre.
-Principalmente utile in modalità slave quando MPlayer può esser controllato
-attraverso comandi di input.
-.
-.TP
-.B \-input <comandi>
-Questa opzione può essere usata per configurare certe parti del
-sistema di input.
-I percorsi sono relativi a ~/.mplayer/.
-.br
-.I NOTA:
-L'autorepeat (autoripetizione) è attualmente supportata solo dai joysticks.
-.sp 1
-I comandi disponibili sono:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<nomefile>
-Specifica il file di configurazione dell'input se diverso da quello di default
-~/\:.mplayer/\:input.conf.
-Se il parametro è senza percorso completo viene considerato
-~/\:.mplayer/\:<nomefile>.
-.IPs ar-dev=<dispositivo>
-Dispositivo da usare per il telecomando Apple IR (solo Linux, rilevato
-automaticamente di default).
-.IPs ar-delay
-Ritardo in msec prima di cominciare ad autoripetere un tasto (0 per disabilitare)
-.IPs ar-rate
-Numero di pressioni di un tasto da generare quando è attivo l'autorepeat.
-.IPs (no)default-bindings
-Usa i collegamenti ai tasti come sono impostati di default in MPlayer.
-.IPs keylist
-Stampa tutti i tasti che possono essere collegati ad un comando.
-.IPs cmdlist
-Stampa tutti i comandi che possono essere collegati ad un tasto.
-.IPs js-dev
-Specifica il device del joystick da usare (default: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<nomefile>
-Legge i comandi dal file specificato.
-Normalmente utile con un FIFO.
-.br
-.I NOTA:
-Quando il file specificato è un FIFO MPlayer ne apre entrambi gli estremi
-così puoi dare molti 'echo "seek 10" > mp_pipe' e la pipe rimarrà valida.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Specifica la dimensione del FIFO che memorizza gli eventi della tastiera
-(default: 7).
-Un FIFO di dimensione n può bufferizzare (n-1) eventi.
-Se è troppo piccolo alcuni eventi potrebbero venir persi (portando ad
-effetti di 'bottoni del mouse ignorati' o simili).
-Se è troppo grande, MPlayer potrebbe sembrare bloccato mentre elabora
-gli eventi bufferizzati.
-Per avere lo stesso comportamento presentato prima dell'introduzione
-di questa opzione devi impostarla a 2 per Linux e a 1024 per Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <nomefile> (solo LIRC)
-Specifica un file di configurazione per LIRC (default: ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-Stampa una lista delle proprietà disponibili.
-.
-.TP
-.B \-loop <numero>
-Ripete la riproduzione del film <numero> volte.
-0 significa per sempre.
-.
-.TP
-.B \-menu (solo menu OSD)
-Attiva il supporto per il menu su OSD.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <nomefile> (solo menu OSD)
-Usa un file alternativo per menu.conf.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <percorso> (solo menu OSD)
-Restringe (chroot) il menu di selezione file a uno specifico percorso.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot=/home"
-Restringe il menu di selezione /\:home and downward (per es.\& non sarà
-possibile alcun accesso a /, ma a /home/nome_utente sì).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (solo menu OSD)
-Il gestore dei file parte dall'ultimo percorso conosciuto, invece che dalla
-directory corrente.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <valore> (solo menu OSD)
-Specifica il menu principale.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (solo menu OSD)
-Visualizza il menu principale alla partenza di MPlayer.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-Permette ad MPlayer di ricevere eventi del puntatore riportati dal driver di
-uscita video.
-Necessario per selezionare i bottoni nei menu dei DVD.
-Gestita solo per uscite video basate su X11 (x11, xv, xvmc, etc.) e per gl,
-gl2, direct3d e corevideo.
-.
-.TP
-.B \-noar
-Disabilita la gestione del telecomando AppleIR.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Impedisce ad MPlayer di leggere gli eventi dei tasti dallo standard input.
-Utile quando si leggono dati direttamente dallo standard input.
-Questa opzione viene abilitata automaticamente quando viene trovato \- sulla
-riga comando.
-Ci sono situazioni in cui devi impostarlo manualmente, per es.\& se apri
-/dev/\:stdin (o l'equivalente sul tuo sistema), usi stdin in una playlist o
-vuoi leggere da stdin più avanti attraverso i comandi slave loadfile o loadlist.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Disabilita il supporto per il joystick.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Disabilita il supporto per LIRC.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Disabilita la gestione dell'ingresso della pressione/\:rilascio dei bottoni
-del mouse (i menu del contesto di mozplayerxp si basano su questa opzione).
-.
-.TP
-.B \-rtc (solo RTC)
-Abilita l'utilizzo di Linux RTC (realtime clock, orologio in tempo reale \- /dev/\:rtc)
-per la gestione delle temporizzazioni.
-Questo risveglia il processo ogni 1/1024 di secondo per controllare il tempo
-corrente.
-Inutile con kernel Linux moderni configurati come desktop, visto che essi
-risvegliano già il processo con una precisione simile usando lo sleep normale
-di sistema.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <stringa>
-Stampa una stringa prima di inziare la riproduzione.
-Sono supportate le seguenti espansioni:
-.RSs
-.IPs ${NOME}
-Espande al valore della proprietà NOME.
-.IPs ?(NOME:TESTO)
-Espande a TESTO solo se la proprietà NOME è disponibile.
-.IPs ?(!NOME:TESTO)
-Espande a TESTO solo se la proprietà NOME non è disponibile.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <nomefile>
-Riproduce i file seguendo la playlist specificata (formato ASX, Winamp,
-SMIL oppure un-file-per-linea)
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione è considerata un file perciò le opzione trovate
-successivamente ad essa verranno applicate solo agli elementi di questa
-playlist.
-.br
-FIXME: Questo deve essere chiarito e documentato completamente.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <dispositivo>
-Utilizza il dispositivo specificato per le temporizzazioni con RTC.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Riproduce i file in ordine casuale.
-.
-.TP
-.B \-skin <nome> (solo GUI)
-Carica la skin dalla directory specificata come parametro sotto le directory
-di default delle skin, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/ e
-~/.mplayer/\:skins/.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Prova prima in /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
-e poi in ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (vedi anche \-input)
-Questa opzione attiva la modalità slave (schiavo o servo) nella quale MPlayer
-funziona come riproduttore asservito (backend) di altri programmi.
-Invece di intercettare gli eventi della tastiera, MPlayer leggerà i comandi
-separati dal carattere di nuova linea (newline, \\n) da stdin.
-.br
-.I NOTA:
-Vedi \-input cmdlist per la lista dei comandi in modalità slave e
-DOCS/tech/slave.txt per la loro descrizione.
-Tra l'altro questa opzione non è indicata per disabilitare altri input,
-per es.\& attraverso la finestra del video, per far ciò usa altri metodi come
-\-input nodefault\-binds:conf=/dev/null.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-Controlla la temporizzazione verificando continuamente il tempo corrente invece
-di chiedere al kernel di risvegliare MPlayer al momento giusto.
-Utile se la temporizzazione del tuo kernel è imprecisa e non puoi usare RTC.
-Utilizza però maggiormente la CPU.
-.
-.TP
-.B \-sstep <sec>
-Salta <sec> secondi dopo ogni fotogramma.
-La velocità normale (framerate) del filmato è preservata, perciò la
-riproduzione viene accelerata.
-Visto che MPlayer può posizionarsi solo sui fotogrammi chiave questo
-posizionamento potrebbe essere inesatto.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni Demuxer /\:Flusso (Stream)
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI DEMUXER/FLUSSO (STREAM)"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <livello>
-Seleziona il livello di Rapporto di Compressione Dinamica (Dynamic Range
-Compression) per i flussi audio AC-3.
-<livello> è un valore in decimale da 0 a 1, dove 0 indica nessuna compressione
-e 1 (che è il default) indica compressione completa (rende i passaggi
-forti / rumorosi più silenziosi e viceversa).
-Questa opzione ha effetto solo se il flusso AC-3 contiene le informazioni
-necessarie per il rapporto di compressione.
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (vedi anche \-alang)
-Seleziona il canale audio (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
-MPlayer stampa gli id audio disponibili se viene lanciato in modalità
-verbosa (\-v).
-Quando si riproduce un flusso MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder useranno il primo
-programma (se presente) con il flusso audio scelto.
-.
-.TP
-.B \-ausid <ID> (vedi anche \-alang)
-Selezione il canale del sottoflussio audio.
-Attualmente la gamma valida è 0x55..0x75 e viene applicata solo ad un flusso
-MPEG-TS quando viene decodificato dal demuxer nativo (non da libavformat).
-Il tipo di formato potrebbe non venir identificato correttamente a causa del
-modo in cui questa informazione (o la sua assenza) viene impacchettata nel
-flusso, ma decodificherà correttamente i flussi audio quando sono presenti più
-sottoflussi.
-MPlayer emette gli ID dei sottoflussi disponibili se eseguito con \-identify.
-.
-.TP
-.B \-alang <codice linguaggio[,codice linguaggio,...]> (vedi anche \-aid)
-Specifica una lista di priorità dei linguaggi audio da utilizzare.
-Formati contenitore diversi utilizzano diversi codici.
-I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS e NUT
-usano i codici a tre lettere ISO 639\-2 mentre OGM usa un identificatore libero.
-MPlayer stampa i linguaggi disponibili se viene lanciato in
-modalità verbosa (\-v).
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang it,en"
-Seleziona la traccia italiana su un DVD e passa all'inglese se l'italiano
-non è disponibile.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Riproduce un file Matroska in giapponese.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]nome> (solo \-audiofile)
-Forza il nome del demuxer audio, come indicato da \-audio\-demuxer help.
-Usa un '+' prima del nome per forzarlo, il che eviterà alcuni controlli!
-Per retrocompatibilità accetta anche l'ID del demuxer come definito in
-libmpdemux/\:demuxer.h.
-\-audio\-demuxer audio o \-audio\-demuxer 17 forza il formato MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <nomefile>
-Suona un file audio da un file esterno (WAV, MP3 oppure Ogg Vorbis) mentre
-visualizza un filmato.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <KBytes>
-Abilita il caching per il flusso usato da \-audiofile, utilizzando la quantità
-di memoria specificata.
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (solo udp://)
-Permette ad un socket di essere riutilizzato da altri processi appena viene
-chiuso.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <Bytes> (solo rete)
-Specifica la massima larghezza di banda (bandwidth) per lo streaming attraverso
-una rete (per quei server che sono capaci di inviare contenuti, normalmente
-filmati, a diversi bitrate).
-Utile se vuoi guardare contenuti multimediali dal vivo su una connessione lenta.
-Con lo streaming RTSP Real, viene anche usata per impostare la massima larghezza
-di banda in uscita dal server, permettendo un riempimento della cache e un dump
-del flusso più rapido.
-.
-.TP
-.B \-cache <KBytes>
-Questa opzione specifica quanta memoria (in KBytes) deve essere usata quando si
-precarica un file oppure un URL.
-Utile specialmente con supporti/media molto lenti.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-Disabilita la cache.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <percentuale>
-La riproduzione comincerà appena la cache sarà piena fino alla <percentuale>
-del totale.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <percentuale>
-Quando verrà effettuata una ricerca verso una posizione entro la <percentuale>
-della dimensione della cache dalla posizione attuale, MPlayer attenderà il
-riempimento della cache stessa fino a quella posizione, invece di effettuare la
-ricerca sul flusso (default: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <opzione1:opzione2> (solo CDDA)
-Questa opzione può essere usata per regolare la lettura di CD Audio da parte di MPlayer.
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.RSs
-.IPs speed=<valore>
-Regola la velocità di rotazione del CD
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Regola il livello di paranoia.
-Valori diversi da 0 sembrano rovinare la riproduzione di tutto tranne la
-prima traccia.
-.RSss
-0: disabilita il controllo dati (default)
-.br
-1: solo controllo di sovrapposizione (overlap)
-.br
-2: controllo e verifica completa dei dati
-.REss
-.IPs generic-dev=<valore>
-Usa il dispositivo SCSI generico specificato
-.IPs sector-size=<valore>
-Dimensione di una lettura atomica
-.IPs overlap=<valore>
-Forza la ricerca di sovrapposizione minima (minimum overlap search) durante la
-verifica a <valore> settori.
-.IPs toc-bias
-Assume che lo scostamento iniziale della traccia 1 come riportato nella TOC
-sarà indirizzato come LBA 0.
-Alcuni lettori Toshiba hanno bisogno di questa opzione per ottenere la corretta
-delimitazione delle tracce.
-.IPs toc-offset=<valore>
-Aggiunge <valore> settori ai valori riportati quando si indirizzano le tracce.
-Può essere negativo.
-.IPs (no)skip
-(Non) accetta una ricostruzione imperfetta dei dati.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <percorso del dispositivo>
-Specifica il nome del dispositivo CD-ROM (default: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <numero> (vedi anche \-af channels)
-Imposta il numero di canali da decodificare (default: 2).
-MPlayer chiede al decoder di decodificare l'audio in tanti canali quanti sono
-quelli impostati.
-A questo punto è compito del decoder adempiere alla richiesta.
-Questo è generalmente importante solo quando si riproducono filmati con audio
-AC-3 (come i DVD).
-In questo caso liba52 effettua la decodifica per default e correttamente
-sottomiscela l'audio nel numero di canali richiesti.
-Per controllare direttamente il numero dei canali di uscita indipendentemente
-da quanti canali vengono decodificati, usa il filtro channel.
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione è onorata dai codec (solo AC-3), filtri (surround) e driver di
-uscita audio (almeno OSS).
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-stereo
-.IPs 4
-surround
-.IPs 6
-5.1 completo
-.IPs 8
-7.1 completo
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <ID capitolo>[\-<ID capitolo finale>] (solo dvd:// e dvdnav://)
-Specifica da quale capitolo deve iniziare la riproduzione.
-Si può, opzionalmente, specificare anche a quale capitolo deve
-fermarsi la riproduzione (default: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (solo rete)
-Manda cookie quando vengono fatte richieste HTTP.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <nomefile> (solo rete)
-Legge i cookie HTTP da <nomefile> (default: ~/.mozilla/ e ~./.netscape/)
-e salta la lettura dalle posizioni di default.
-Il file viene considerato in formato Netscape.
-.
-.TP
-.B \-delay <secondi>
-Ritardo audio in secondi (valore decimale positivo o negativo)
-.br
-Valori negativi ritardano l'audio, quelli positivi ritardano il video.
-Nota che questo è l'esatto opposto dell'opzione \-audio\-delay di MEncoder.
-.br
-.I NOTA:
-Quando viene usato con MEncoder, non è detto che funzioni correttamente
-con \-ovc copy; al suo posto usa \-audio\-delay.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-Ignora il tempo di avvio dei flussi indicato nei file AVI.
-In MPlayer, questo annulla i ritardi di flusso nei file codificati con
-l'opzione \-audio\-delay.
-Durante la codifica, questa opzione impedisce a MEncoder di trasferire i tempi
-di avvio originari al nuovo file; l'opzione \-audio\-delay non viene
-influenzata.
-Nota che MEncoder alcune volte rettifica automaticamente i tempi di avvio per
-compensare ritardi di decodifica anticipata, perciò non usare questa opzione
-per la codifica senza prima provarla.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]nome>
-Forza il nome del demuxer audio, come indicato da \-demuxer help.
-Usa un '+' prima del nome per forzarlo, il che eviterà alcuni controlli!
-Per retrocompatibilità accetta anche l'ID del demuxer come definito in
-libmpdemux/\:demuxer.h.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (solo MPlayer)
-Scrive il flusso audio compresso grezzo su ./stream.dump (utile con MPEG/\:AC-3,
-nella maggior parte degli altri casi il file ottenuto non sarà riproducibile).
-Se passi sulla linea di comando più di una opzione \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream solo l'ultima verrà considerata.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <nomefile> (solo MPlayer)
-Specifica su quale file MPlayer deve scrivere i flussi (dump).
-Dovrebbe essere usata con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (solo MPlayer)
-Scrive il flusso completo (audio/video) compresso grezzo su ./stream.dump.
-Utile quando si codifica / copia ('rippa') da DVD oppure via rete.
-Se passi sulla linea di comando più di una opzione \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream solo l'ultima verrà considerata.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (solo MPlayer)
-Scrive il flusso video compresso grezzo su ./stream.dump (non molto usabile).
-Se passi sulla linea di comando più di una opzione \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream solo l'ultima verrà considerata.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <opzioni> (solo DVB)
-Passa i parametri successivi al modulo DVB (Digital Video Board, Scheda Video
-Digitale) di ingresso, per poter cambiare i valori di default:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Specifica il numero di scheda (1\-4) da usare (default: 1).
-.IPs file=<nomefile>
-Dice a MPlayer di leggere la lista dei canali da <nomefile>.
-Il default è ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (basato
-sul tipo di scheda) oppure ~/.mplayer/\:channels.conf come
-ultima risorsa.
-.IPs timeout=<1\-30>
-Massimo numero di secondi da aspettare durante il tentativo di sintonizzare
-una frequenza, prima di abbandonare (default:30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <percorso del dispositivo> (solo DVD)
-Specifica il nome del dispositivo DVD o del file .iso (default: /dev/\:dvd).
-Puoi anche specificare una directory che contiene una serie di file copiati
-direttamente da un DVD (p.es.\& con vobcopy).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <fattore di velocità in KB/s> (solo DVD)
-Prova a limitare la velocità del DVD (default: 0, nessuna modifica).
-La velocità base dei DVD è circa 1350KB/s, per cui un lettore 8x può leggere
-fino a 10800KB/s.
-Velocità più basse rendono più silenzioso il lettore, per guardare un DVD
-una velocità di 2700KB/s dovrebbe essere silenziosa e veloce a sufficienza.
-MPlayer reimposta in uscita la velocità originaria del lettore.
-Valori minori di 100 indicano multipli di 1350KB/s, per es.\& \-dvd\-speed 8
-seleziona 10800KB/s.
-.br
-.I NOTA:
-Per modificare la velocità devi avere accesso in scrittura al dispositivo DVD.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <ID angolo> (solo DVD)
-Alcuni dischi DVD contengono scene che possono essere visualizzate
-da angolazioni diverse.
-Qui puoi dire a MPlayer quale angolo usare (default: 1)
-.
-.TP
-.B \-edl <nomefile>
-Abilita le azioni della lista di decisione di modifica (edit decision list, EDL)
-durante la riproduzione.
-Il video viene saltato e l'audio viene riprodotto o meno in maniera dipendente dai valori presenti nel
-file specificato.
-Vedi http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html per dettagli su come
-utilizzare le EDL.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|dimensione[b|kb|mb]> (vedi anche \-ss e \-sb)
-Si ferma al tempo oppure alla posizione in byte specificata.
-.br
-.I NOTA:
-La posizione in byte è abilitata solo per MEncoder e non sarà precisa, in quanto
-ci si può fermare solo alla fine di un fotogramma.
-Se usata insieme con l'opzione \-ss, il tempo indicato da \-endpos sarà spostato
-in avanti il numero secondi specificati da \-ss.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Si ferma a 56 secondi.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Si ferma a 1 ora e 10 minuti.
-.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
-Si ferma a 1 minuto e 6 secondi.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Codifica solo 100 MB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Forza la ricostruzione dell'indice.
-Utile per file con indici rovinati (mancata sincronizzazione A/V, etc).
-Verrà abilitato il posizionamento in file dove non era possibile effettuarlo.
-Puoi sistemare l'indice in maniera permanente utilizzando
-MEncoder (controlla la documentazione).
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione funziona solo se il mezzo di trasporto sottostante supporta il
-posizionamento (cioè non con stdin, pipe, etc).
-.
-.TP
-.B \-fps <valore decimale>
-Cambia il valore di velocità del video (video framerate, frame per secondo,
-fps).
-Utile se il valore è sbagliato o mancante.
-.
-.TP
-.B \-frames <numero>
-Visualizza/\:converte solo i primi <numero> fotogrammi, poi esce.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (solo MP3)
-Posizionamento ad alta risoluzione per MP3.
-Abilitato quando si riproduce da un file MP3 esterno in quanto
-abbiamo bisogno di posizionarci perfettamente per mantenere il sincronismo A/V.
-Può essere lento specialmente quando ci si sposta all'indietro in quanto si deve
-riposizionare all'inizio per trovare la posizione esatta del frame.
-.
-.TP
-.B \-idx (vedi anche \-forceidx)
-Ricostruisce l'indice dei file quando non li trova, permettendo
-il posizionamento (seek).
-Utile con file scaricati in modo errato/\:incompleto, oppure creati in
-modo non corretto.
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione funziona solo se il mezzo di trasporto sottostante supporta il
-posizionamento (cioè non con stdin, pipe, etc).
-.
-.TP
-.B \-noidx
-Evita la ricostruzione dell'indice del file.
-MEncoder salta la scrittura dell'indice, usando questa opzione.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (solo rete)
-Ignora il proxy per gli indirizzi IPv6.
-Viene comunque usato per connessioni IPv4.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <nomefile>
-Il file da cui caricare i dati dell'indice video salvati con \-saveidx.
-Questo indice verrà usato per il posizionamento, sovrascrivendo qualsiasi
-dato di indice presente nel file AVI stesso.
-MPlayer non farà nulla per evitare di farti caricare un indice
-creato da un altro file AVI, ma sicuramente questo creerà risultati
-sfavorevoli.
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione è obsoleta adesso che MPlayer ha la gestione OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-mc <secondi/frame>
-Massima correzione della sincronizzazione A-V per fotogramma (in secondi).
-.
-.TP
-.B \-mf <opzione1:opzione2:...>
-Usato nella decodifica da elenco di file in formato PNG o JPEG.
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<valore>
-larghezza del video in entrata (default: calcolata automaticamente)
-.IPs h=<valore>
-altezza del video in entrata (default: calcolata automaticamente)
-.IPs fps=<valore>
-fps (frame per second, fotogrammi al secondo) del video di uscita (default: 25)
-.IPs type=<valore>
-tipo dei file di ingresso (tipi disponibili: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (solo AVI)
-Forza l'utilizzo del lettore di AVI non-interleaved (permette la
-riproduzione di qualche file AVI scorretto).
-.
-.TP
-.B \-nobps (solo AVI)
-Non usa il valore della media byte/\:secondo per gestire il sincronismo A-V.
-Aiuta nel caso di alcuni file AVI con l'intestazione sbagliata.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Disabilita la selezione del tipo di demuxer basata sull'estensione del file.
-Per default, quando il tipo di file (demuxer) non può essere ricavato in
-modo sicuro (il file non ha un'intestazione oppure l'intestazione stessa non
-permette un riconoscimento sufficientemente sicuro)
-l'estensione del file viene usata per selezionare il demuxer.
-Si passa poi sempre alla selezione basata sul contenuto.
-.
-.TP
-.B \-passwd <password> (vedi anche \-user) (solo rete)
-Specifica la password per l'autenticazione HTTP.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (solo rete)
-Utilizza IPv4 per le connessioni di rete.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (solo rete IPv6)
-Utilizza IPv6 per le connessioni di rete.
-Passa automaticamente a IPv4 se necessario.
-.
-.TP
-.B \-psprobe <posizione in byte>
-Riproducendo un flusso MPEG-PS o MPEG-PES, questa opzione ti permette di
-specificare quanti byte del flusso vuoi che MPlayer legga per poter
-identificare il codec video usato.
-Questa opzione è necessaria per riprodurre file EVO o VDR contenenti flussi
-H.264.
-.
-.TP
-.B \-pvr <opzione1:opzione2:...> (solo PVR)
-Questa opzione imposta varie proprietà di codifica per il modulo di cattura PVR.
-Deve essere usata con schede di codifica MPEG via hardware suppportate dal
-driver V4L2.
-Le schede Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 e tutte quelle basate su IVTV
-sono conosciute come schede di cattura PVR.
-Attenzione che solamente il kernel Linux 2.6.18 o maggiore è capace di gestire
-il flusso MPEG attraverso lo strato V4L2.
-Per la cattura hardware di un flusso MPEG e la visione attraverso
-MPlayer/MEncoder, usa 'pvr://' come URL del filmato.
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-Specifica il rapporto di aspetto:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (default)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-Specifica la frequenza audio di codifica (default: 48000 Hz, disponibili:
-32000, 44100 e 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-3>
-Specifica lo strato (layer) di codifica audio (default: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-Specifica la frequenza di codifica audio in kpbs (default: 384).
-.IPs amode=<valore>
-Specifica la modalità di codifica audio.
-I Preset disponibili sono:
-.RSss
-stereo (default)
-.br
-joint_stereo
-.br
-dual
-.br
-mono
-.REss
-.IPs vbitrate=<valore>
-Specify average video bitrate encoding in Mbps (default: 6).
-.IPs vmode=<valore>
-Specifica la modalità di codifica video:
-.RSss
-vbr: Variable BitRate (frequenza variabile) (default)
-.br
-cbr: Constant BitRate (frequenza costante)
-.REss
-.IPs vpeak=<valore>
-Specifica il picco di frequenza dell codifica video in Mbps
-(utile solo per codifica VBR, default: 9.6).
-.IPs fmt=<valore>
-Seleziona un formato MPEG per la codifica:
-.RSss
-ps:    MPEG-2 Program Stream (default)
-.br
-ts:    MPEG-2 Transport Stream
-.br
-mpeg1: MPEG-1 System Stream
-.br
-vcd:   flusso compatibile Video CD
-.br
-svcd:  flusso compatibile Super Video CD
-.br
-dvd:   flusso compatibile DVD
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <opzione1:opzione2:...> (solo radio)
-Queste opzioni impostano svariati parametri per il modulo di cattura radio.
-Per ascoltare la radio con MPlayer usa 'radio://<frequenza>' (se non viene
-fornita l'opzione channels) o 'radio://<numero_canale>' (se viene fornita
-l'opzione channels) come URL del filmato.
-Per avviare il sottosistema di cattura, usa 'radio://<frequenza o canale>/capture'.
-Se la parola chiave capture non viene fornita, puoi ascoltare la radio usando
-solo l'entrata line-in.
-Usare capture per ascoltare non è consigliato, a causa di problemi di
-sincronizzazione, che rendono spiacevole l'attività.
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.RSs
-.IPs device=<valore>
-Dispositivo radio da usare (default: /dev/radio0 in Linux e /dev/tuner in *BSD).
-.IPs driver=<valore>
-Driver radio da usare (default: v4l2 se disponibile, altrimenti v4l).
-Attualmente sono supportati i driver v4l e v4l2.
-.IPs volume=<0..100>
-volume audio del dispositivo radio (default: 100)
-.IPs "freq_min=<valore> (solo *BSD BT848)"
-frequenza minima permessa (default: 87.50)
-.IPs "freq_max=<valore> (solo *BSD BT848)"
-frequenza massima permessa (default: 108.00)
-.IPs channels=<frequenza>\-<nome>,<frequenza>\-<nome>,...
-Imposta la lista dei canali.
-Usa _ per gli spazi nei nomi (o divertiti con il quoting ;-).
-I nomi dei canali verranno scritti usando l'OSD e i comandi slave
-radio_step_channel e radio_set_channel saranno utilizzabili per un controllo
-remoto (dai un'occhiata a LIRC).
-Quando fornito, un numero nell'URL del filmato sarà trattato come la posizione
-del canale nella lista dei canali.
-.br
-.I ESEMPIO:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<valore> (solo acquisizione (capture) radio)"
-Nome del dispositivo da cui catturare l'audio.
-Senza tale nome la cattura sarà disabilitata anche se la parola
-chiave 'capture' appare nell'URL.
-Per i dispositivi ALSA deve essere usato nella forma hw=<scheda>.<dispositivo>.
-Se il nome contiene un '=', il modulo userà ALSA per la cattura, se no OSS.
-.IPs "arate=<valore> (solo acquisizione radio)"
-Frequenza in campioni per secondo (default: 44100).
-.br
-.I NOTA:
-Quando usi la cattura audio, imposta anche l'opzione \-rawaudio rate=<valore>
-con lo stesso valore di arate.
-Se hai problemi colla velocità audio (va troppo veloce), prova la riproduzione
-con valori di frequenza differenti (per es.\& 48000,44100,32000,...).
-.IPs "achannels=<valore> (solo acquisizione radio)"
-Numero di canali audio da catturare.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <opzione1:opzione2:...>
-Questa opzione ti permette di riprodurre file audio grezzi.
-Devi usare anche l'opzione \-demuxer rawaudio.
-Può anche essere usata per riprodurre CD audio che non siano codificati in PCM
-a 44kHz 16-bit stereo.
-Per riprodurre flussi grezzi AC-3 utilizza \-rawaudio on:format=0x2000
-\-demuxer rawaudio.
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<valore>
-numero di canali
-.IPs rate=<valore>
-campionamento in valori per secondo
-.IPs samplesize=<valore>
-dimensione in byte di un campionamento
-.IPs bitrate=<valore>
-bitrate per il file grezzo
-.IPs format=<valore>
-fourcc (codice del formato) in esadecimale
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <opzione1:opzione2:...>
-Questa opzione ti permette di visualizzare file video grezzi.
-Devi usare anche l'opzione \-demuxer rawvideo.
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<valore>
-velocità in fotogrammi al secondo (default: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-Seleziona una dimensione standard per il video
-.IPs w=<valore>
-larghezza immagine in pixel
-.IPs h=<valore>
-altezza immagine in pixel
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-seleziona lo spazio colore
-.IPs format=<valore>
-spazio colore (fourcc) in esadecimale o in stringa costante.
-Usa \-rawvideo format=help per una lista delle stringhe possibili.
-.IPs size=<valore>
-dimensione di un fotogramma in Byte
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPI:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
-Riproduce il famoso video di esempio "foreman".
-.IPs "mplayer esempio-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
-Riproduce un esempio YUV grezzo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare il numero di porta del client.
-Questa opzione può essere utile se sei dietro a un router e vuoi inoltrare il
-flusso RTSP dal server verso un client specifico.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare l'IP di destinazione da usare.
-Questa opzione può essere utile con alcuni server RTSP che non inviano
-pacchetti RTP all'interfaccia corretta.
-Se la connessione al server RTSP fallisce, utilizza \-v per vedere quale
-indirizzo IP MPlayer cerca di usare e prova piuttosto a forzarne uno
-assegnato al tuo computer.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (solo LIVE555 e NEMESI)
-Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per specificare che i pacchetti RTP o RTCP
-devono essere fatti passare su TCP (utilizzando la stessa connessione di RTSP).
-Questa opzione può essere utile se hai una connessione internet che non gestisce
-in maniera corretta i pacchetti UDP (vedi http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <nomefile>
-Forza la ricostruzione dell'indice e lo scrive su <nomefile>.
-Attualmente funziona solo con i file AVI.
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione è obsoleta adesso che MPlayer ha la gestione OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-sb <posizione byte> (vedi anche \-ss)
-Si posiziona al byte specificato.
-Utile per la riproduzione da immagini (copie fisiche byte per byte) di
-CD-ROM o da file VOB con dati inutili all'inizio.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Rallenta o accelera la riproduzione del fattore passato come parametro.
-Non è detto che funzioni con \-oac copy.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Seleziona la frequenza di campionamento di uscita da usare (ovviamente le
-schede audio hanno dei limiti sui valori che possono utilizzare).
-Se la frequenza di campionamento selezionata è diversa da quella del media
-corrente il filtro audio lavcresample verrà inserito nella struttura dei
-filtri audio per compensare la differenza.
-Il tipo di ricampionamento può essere controllato dall'opzione \-af\-adv.
-Il default è un ricampionamento veloce che può causare distorsioni.
-.
-.TP
-.B \-ss <tempo> (vedi anche \-sb)
-Si posiziona al tempo specificato.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Si posiziona a 56 secondi dall'inizio del file.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Si posiziona a 1 ora e 10 minuti dall'inizio del file.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Dice a MPlayer di non ignorare i pacchetti TS indicati come errati
-(broken) nel flusso.
-A volte è necessario per riprodurre dei file MPEG-TS corrotti.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <posizione byte>
-Nella riproduzione di un flusso MPEG-TS questa opzione ti permette di
-specificare in quanti Bytes vuoi che MPlayer cerchi gli ID audio e video
-desiderati.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Nella riproduzione di un flusso MPEG-TS puoi specificare con questa opzione
-quale programma (se presente) vuoi usare.
-Può essere usato con \-vid e \-aid.
-.
-.TP
-.B \-tv <opzione1:opzione2:...> (solo TV/\:PVR)
-Questa opzione regola varie proprietà del modulo di cattura TV.
-Per guardare la TV con MPlayer usa 'tv://' o 'tv://<numero_canale>'
-o anche 'tv://<nome_canale> (cerca channel_name sotto l'opzione channels più giù)
-come URL del film.
-Puoi anche usare tv:///<id_ingresso>' per avviare la riproduzione di un film da
-un ingresso composito o S-Video (vedi l'opzione input per i dettagli).
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.RSs
-.IPs noaudio
-niente suono
-.IPs "automute=<0\-255> (solo v4l e v4l2)"
-Se la potenza del segnale riportata dal dispositivo è minore di questo valore,
-l'audio ed il video verranno disattivati.
-Nella maggior parte dei casi automute=100 sarà sufficente.
-Il valore di default è 0 (automute disabilitato).
-.IPs driver=<valore>
-Vedi \-tv driver=help per una lista dei driver di ingresso TV compilati.
-disponibili: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (default: rilevato automaticamente)
-.IPs device=<valore>
-Specifica il dispositivo TV (default: /dev/\:video0).
-.I NOTA:
-Per il driver bsdbt848 puoi definire sia il nome del dispositivo bktr che quello
-del sintonizzatore (tuner), separandoli con una virgola, il tuner dopo il bktr
-(per es.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<valore>
-Specifica l'ingresso (default: 0 (TV), vedi l'output su console per gli
-ingressi disponibili).
-.IPs freq=<valore>
-Specifica la frequenza del sintonizzatore (p.es.\& 511.250).
-Non è compatibile con il parametro channels.
-.IPs outfmt=<valore>
-Specifica il formato di uscita del sintonizzatore con un valore supportato
-dal driver V4L (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) oppure
-un formato arbitrario selezionato da un valore esadecimale.
-Prova outfmt=help per una lista dei formati disponibili.
-.IPs width=<valore>
-larghezza della finestra di uscita
-.IPs height=<valore>
-altezza della finestra di uscita
-.IPs fps=<valore>
-velocità di cattura del video (fotogrammi al secondo)
-.IPs buffersize=<valore>
-dimensione massima del buffer di cattura in MegaBytes (default: dinamica)
-.IPs norm=<valore>
-Per bsdbt848 e v4l sono disponibili PAL, SECAM e NTSC.
-Per v4l2 controlla l'output su console per una lista di tutte le norme
-disponibili, vedi anche l'opzione normid sotto.
-.IPs "normid=<valore> (solo v4l2)"
-Regola la norma all'ID numerico passato.
-La norma TV dipende dalla scheda di cattura.
-Vedi l'output su console per una lista delle norme TV disponibili.
-.IPs channel=<valore>
-Regola il sintonizzatore sul canale <valore>.
-.IPs chanlist=<valore>
-disponibili: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west,
-france, ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia,
-southafrica, us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<can>\-<nome>[=<norma>],<can>\-<nome>[=<norma>],...
-Imposta la lista dei canali.
-.I NOTA:
-Se <can> è un intero maggiore di 1000, verrà trattato come fosse una frequenza
-(in kHz) invece che un nome di canale della tabella frequenze.
-.br
-Usa _ per gli spazi nei nomi (o divertiti con il quoting ;-).
-I nomi dei canali verranno scritti usando l'OSD e i comandi slave
-tv_step_channel, tv_set_channel e tv_last_channel saranno utilizzabili per un
-controllo remoto (dai un'occhiata a LIRC).
-Non è compatibile con il parametro frequency.
-.br
-.I NOTA:
-Il numero del canale sarà la posizione nella lista 'channels',
-a partire da 1.
-.br
-.I ESEMPIO:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-Regola l'equalizzazione dell'immagine sulla scheda
-(luminosità|contrasto|tonalità|saturazione).
-.IPs audiorate=<valore>
-Seleziona il bitrate di cattura audio.
-.IPs forceaudio
-Cattura l'audio anche se non c'è nessuna sorgente audio riportata da v4l.
-.IPs "alsa\ "
-Cattura da ALSA.
-.IPs amode=<0\-3>
-Seleziona la modalità audio:
-.RSss
-0: mono
-.br
-1: stereo
-.br
-2: lingua 1
-.br
-3: lingua 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Per default, il conteggio dei canali audio da registrare è determinato
-automaticamente interrogando la modalità audio della scheda TV.
-Questa opzione permette di forzare la registrazione stereo/\:mono indipendentemente
-dall'opzione amode e dai valori riportati da v4l.
-Può essere usato per la risoluzione problemi quando la scheda TV non è capace
-di riportare il modo audio corrente.
-.IPs adevice=<valore>
-Seleziona un dispositivo audio.
-<valore> deve essere /dev/\:xxx per OSS e un ID hardware per ALSA.
-Devi sostituire ogni ':' in '.' quando specifichi l'ID hardware per ALSA.
-Vedi la documentazione per \-ao alsa per trovare come specificare l'ID hardware.
-.IPs audioid=<valore>
-Sceglie una uscita audio della scheda di cattura, se ne ha più di una.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-Queste opzioni regolano i parametri del mixer sulla scheda di cattura
-video.
-Non hanno alcun effetto se la tua scheda non ne ha uno.
-Per v4l2 50 viene mappato sul valore di
-default del rispettivo controllo, come riportato dal driver.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-Imposta il controllo del guadagno per i dispositivi video (solitamente webcam)
-al valore voluto e disabilita il controllo automatico.
-Un valore di 0 abilita il controllo automatico.
-Se questa opzione viene omessa, il controllo del guadagno non viene modificato.
-.IPs immediatemode=<boolean>
-Il valore 0 indica di catturare e bufferizzare audio e video insieme
-(default per MEncoder).
-Il valore 1 (default per MPlayer) indica di effettuare solo la cattura
-video e lasciare che l'audio passi attraverso un cavo di loopback
-dalla scheda TV alla scheda audio.
-.IPs mjpeg
-Usa la compressione MJPEG hardware (se la scheda lo supporta).
-Quando si usa questa opzione non è necessario specificare la
-larghezza e l'altezza della finestra di uscita perché MPlayer la
-determinerà automaticamente dal valore di decimation (vedi sotto).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-Sceglie la dimensione dell'immagine che verrà creata dall'hardware
-di compressione MJPEG.
-.RSss
-1: dimensione completa
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: dimensione media
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: dimensione piccola
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Seleziona la qualità della compressione JPEG
-(per la dimensione completa è raccomandato un valore < 60).
-.IPs tdevice=<valore>
-Specifica il dispositivo televideo (esempio: /dev/\:vbi0) (default: nessuno).
-.IPs tformat=<formato>
-Specifica il formato di visualizzazione del televideo (default: 0):
-.RSss
-0: opaco
-.br
-1: trasparente
-.br
-2: opaco a colori invertiti
-.br
-3: trasparente a colori invertiti
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-Specifica la pagina iniziale del televideo TV (default: 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-Specifica la lingua di default per il televideo (default: 0), che verrà usata
-come lingua principale fino alla ricezione di un pacchetto di tipo 28.
-Utile quando il sistema televideo usa un set di caratteri non latino, ma i
-codici di lingua per qualche ragion non vengono trasmessi via televideo con
-pacchetti di tipo 28.
-Imposta l'opzione a \-1 per ottenere la lista dei codici di lingua utilizzabili.
-.IPs "hidden_video_renderer (solo dshow)"
-Termina il flusso col renderizzatore video invece che con quello Null
-(default: off).
-Aiuta quando il video si blocca e l'audio no.
-.I NOTA:
-Potrebbe non funzionare con la combinazione di \-vo directx e \-vf crop.
-.IPs "hidden_vp_renderer (solo dshow)"
-Chiude il pin VideoPort col renderizzatore video invece di rimuoverlo dal
-graph (default: off).
-Utile se la tua scheda ha un pin VideoPort e il video è disturbato.
-.I NOTA:
-Potrebbe non funzionare con la combinazione di \-vo directx e \-vf crop.
-.IPs "system_clock (solo dshow)"
-Usa l'orologio di sistema come riferimento per la sincronia invece dell'orologio
-di default di graph (solitamente quello da una delle sorgenti dirette di graph).
-.IPs "normalize_audio_chunks (solo dshow)"
-Crea blocchi audio con una durata uguale alla durata del fotogramma video
-(default: off).
-Alcune schede audio generano blocchi audio di circa 0.5s, che portano video
-disturbato usando immediatemode=0.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <opzione1:opzione2:...> (solo TV e MPlayer)
-Imposta lo scanner dei canali TV.
-MPlayer emetterà anche dei valori per l'opzione "\-tv channels=", includendo
-canali esistenti e appena trovati.
-.sp 1
-Le sotto opzioni disponibili sono:
-.RSs
-.IPs autostart
-Inizia la ricerca dei canali appena dopo l'avvio (default: disabilitata).
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-Specifica il ritardo in secondi prima di passare al canale successivo
-(default: 0.5).
-Valori più bassi accellerano la ricerca, ma possono rilevare canali TV
-inattivi come se fossero attivi.
-.IPs threshold=<1\-100>
-Valore limiti per la potenza del segnale (in percentuale), come riportato dal
-dispositivo (default: 50).
-Un valore di potenza del segnale più alto di questo valore indicherà che il
-canale attualmente rilevato è attivo.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <nomeutente> (vedi anche \-passwd) (solo rete)
-Specifica il nome utente per l'autenticazione HTTP.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <stringa>
-Utilizza <stringa> come user agent per lo streaming HTTP.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Selezione il canale video (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
-Nella riproduzione di un flusso MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder userà il
-primo programma (se presente) con il flusso video prescelto.
-.
-.TP
-.B \-vivo <sotto-opzioni> (CODICE DI DEBUG)
-Forza i parametri audio per il demuxer VIVO (per scopi di debug).
-FIXME: Da documentare.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni OSD /\: Sottotitoli
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI OSD/SOTTOTITOLI"
-.I NOTA:
-Vedi anche \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass (solo FreeType)
-Abilita la renderizzazione dei sottotitoli SSA/ASS.
-Con questa opzione, verrà usata libass per i sottotitoli SSA/ASS esterni e per
-le tracce Matroska.
-Potresti voler utilizzare anche \-embeddedfonts.
-.br
-.I NOTA:
-Diversamente dagli OSD normali, libass utilizza di default fontconfig.
-Per disabilitarlo, usa \-nofontconfig.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <valore>
-Imposta il colore del bordo (outline) per i sottotitoli testuali.
-Il colore è nel formato RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <valore>
-Aggiunge un bordo nero nella parte bassa del fotogramma.
-Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <valore>
-Imposta il colore per i sottotitoli testuali.
-Il colore è nel formato RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <valore>
-Imposta il coefficiente di ridimensionamento da usare per i font nel
-renderizzatore SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Value[,...]>
-Sovrascrive alcuni parametri dello stile o informazioni dello script.
-.sp
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.br
-\-ass\-force\-style PlayResY=768
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <tipo>
-Imposta il tipo di hinting.
-<tipo> può essere:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nessun hinting
-.IPs 1
-autohinter FreeType, modalità leggera
-.IPs 2
-autohinter FreeType, modalità normale
-.IPs 3
-hinter nativo del font
-.IPs "0-3 + 4"
-Lo stesso, ma l'hinting verrà eseguito solo se l'OSD è renderizzato alla
-risoluzione video e quindi non sarà ridimensionato.
-.RE
-.RSs
-Il valore di default è 7 (usa l'hinter nativo per OSD non ridimensionato e
-nessun hinting negli altri casi).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <valore>
-Imposta la spaziatura di linea per il renderizzatore SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <nomefile>
-Carica tutti gli stili SSA/ASS trovati nel file indicato e li usa per
-renderizzare i sottotitoli testuali.
-La sintassi del file è esattamente come le sezioni [V4 Styles] / [V4+ Styles]
-di SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <valore>
-Aggiunge un bordo nero nella parte alta del fotogramma.
-Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-Abilita/disabilita il posizionamento dei sottotitoli nei bordi neri, quando
-questi sono disponibili.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (solo MPlayer)
-Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato
-dei sottotitoli basato sul tempo JACOsub.
-Crea un file dumpsub.js nella directory corrente.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (solo MPlayer)
-Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato
-dei sottotitoli MicroDVD.
-Crea un file dumpsub.sub nella directory corrente.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (solo MPlayer)
-Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato
-dei sottotitoli di MPlayer, MPsub.
-Crea un file dump.mpsub nella directory corrente.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (solo MPlayer)
-Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato
-dei sottotitoli basato sul tempo SAMI.
-Crea un file dumpsub.smi nella directory corrente.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (solo MPlayer)
-Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato
-dei sottotitoli basato sul tempo SubViever (SRT).
-Crea un file dumpsub.srt nella directory corrente.
-.br
-.I NOTA:
-Alcuni lettori da tavolo hanno seri problemi con file di sottotitoli con
-terminatori di linea Unix.
-Se sei così sfortunato da possederne uno, filtra i tuoi file dei sottotitoli
-con unix2dos (o un programma simile) per sostituire i terminatori di linea Unix
-con terminatori di linea DOS/Windows.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (solo MPlayer) (CODICE BETA)
-Estrae il flusso dei sottotitoli dai file VOB.
-Vedi anche le opzioni \-dump*sub e \-vobsubout* .
-.
-.TP
-.B \-embeddedfonts (solo FreeType)
-Abilita l'estrazione di font embedded in file Matroska (default: disabilitato).
-Questi font possono essere usati per renderizzare sottotitoli SSA/ASS
-(opzione \-ass).
-I file dei font vengono creati nella directory ~/.mplayer/\:fonts .
-.br
-.I NOTA:
-Con FontConfig 2.4.2 o superiore, i font embedded sono aperti direttamente dalla
-memoria, e questa opzione viene abilitata di default.
-.
-.TP
-.B \-ffactor <numero>
-Ricampionamento della mappatura alpha del font.
-Può essere:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-semplici font bianchi
-.IPs 0.75
-bordo nero del font molto sottile (default)
-.IPs 1
-bordo nero del font sottile
-.IPs 10
-bordo nero del font spesso
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (solo FriBiDi)
-Attiva il flipping dei sottotitoli utilizzando FriBiDi.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-Cambia le assunzioni di FriBiDi sul posizionamento delle virgole nei sottotitoli.
-Utilizzalo se le virgole nei sottotitoli sono visualizzate all'inizio di una
-frase invece che alla fine.
-.
-.TP
-.B \-font <percorso del file font.desc, percorso del font (FreeType), descrizione del font (Fontconfig)>
-Cerca i font per OSD/\:SUB in una directory alternativa (default per i
-font normali: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default per i font FreeType:
-~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I NOTA:
-Con FreeType, questa opzione determina il percorso del file del font di testo.
-.br
-Con Fontconfig, questa opzione determina la definizione del font Fontconfig.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (solo fontconfig)
-Abilita l'utilizzo dei font gestiti da fontconfig.
-.br
-.I NOTA:
-Fontconfig viene usato automaticamente per i sottotitoli di libass e non per
-OSD. Usando \-fontconfig viene utilizzato sia per libass che per OSD, usando
-\-nofontconfig non viene proprio usato.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Visualizza solo i sottotitoli forzati (forced subtitles) per il flusso dei
-sottotitoli del DVD specificato ad esempio con \-slang.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <nome del set caratteri> (solo FriBiDi)
-Specifica il charset che sarà passato a FriBiDi quando si decodifica un
-sottotitolo non-UTF8 (default: ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <file IFO VOBsub>
-Indica il file che verrà usato per caricare la palette e la dimensione
-del fotogramma per i sottotitoli VOBsub.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Disabilita il caricamento automatico dei file dei sottotitoli.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <tempo>
-Imposta la durata dei messaggi OSD in millisecondi (default: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (solo MPlayer)
-Specifica in quale modalità deve partire l'OSD.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-solo sottotitoli
-.IPs 1
-volume + posizione (default)
-.IPs 2
-volume + posizione + tempo corrente + percentuale
-.IPs 3
-volume + posizione + tempo corrente + percentuale + tempo totale
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Permette al sottotitolo successivo di essere visualizzato mentre
-quello corrente è ancora visibile (il default è abilitarne il
-supporto solo per formati specifici).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (vedi anche \-slang, \-vobsubid)
-Visualizza il flusso dei sottotitoli nel linguaggio specificato da <ID> (0\-31).
-MPlayer stampa gli ID disponibili se eseguito in
-modalità verbosa (\-v).
-Se non riesci a selezionare un sottotitolo di un DVD, prova anche \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-nosub
-Disabilita qualsiasi sottotitolo selezionato automaticamente (cosa che per
-es.\& il demuxer Matroska/mkv implementa).
-.
-.TP
-.B \-slang <codice linguaggio[,codice linguaggio]> (vedi anche \-sid)
-Specifica una lista di priorità dei linguaggi dei sottotitoli da usare.
-Formati contenitore diversi (avi, mov, ...) utilizzano diversi codici dei
-linguaggi.
-I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639\-1, Matroska utilizza invece
-il codice a tre lettere ISO 639\-2 mentre il formato OGM utilizza un identificatore
-con formato libero.
-MPlayer stampa i linguaggi disponibili se eseguito in
-modalità verbosa (\-v).
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang it,en"
-Seleziona la traccia dei sottotitoli in italiano sul DVD e passa all'inglese
-se l'italiano non è disponibile.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Visualizza un file Matroska con i sottotitoli in giapponese.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <modalità>
-Modalità di antialias/\:scalatura per DVD/\:VOBsub.
-Il valore 16 può essere aggiunto a <modalità> per forzare la scalatura
-anche quando la dimensione del fotogramma originale e di quello scalato
-corrispondono.
-Questo può essere impiegato per, ad esempio, sfumare i sottotitoli
-con una sfocatura gaussiana.
-Le modalità disponibili sono:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nessuna (la più veloce, molto brutta)
-.IPs 1
-approssimata (non funziona?)
-.IPs 2
-completo (lenta)
-.IPs 3
-bilineare (default, veloce e non troppo male)
-.IPs 4
-utilizza la sfocatura gaussiana di swscaler (si vede molto bene)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-Specifica come i sottotitoli SPU (DVD/\:VOBsub) devono essere allineati.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-posizione originale
-.IPs " 0"
-allineamento in alto (comportamento originale/\:default)
-.IPs " 1"
-allineamento al centro
-.IPs " 2"
-allineamento in basso
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-Parametro di varianza della sfocatura gaussiana usata da \-spuaa 4.
-Un valore più alto significa maggior sfocatura (default: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <filesottotitoli1,filesottotitoli2,...>
-Utilizza/\:visualizza questi file dei sottotitoli.
-Può essere visualizzato solo un file per volta.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Specifica il valore del canale alpha per i sottotitoli e per lo
-sfondo dell'OSD.
-Valori più grandi indicano maggior trasparenza.
-0 indica trasparenza completa.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Specifica il valore del colore per i sottotitoli e per lo sfondo dell'OSD.
-Attualmente i sottotitoli sono a scala di grigi e perciò questo valore
-è equivalente all'intensità del colore.
-255 indica bianco e 0 nero.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]nome> (solo \-subfile) (CODICE BETA)
-Forza il nome del demuxer, come indicato da \-sub\-demuxer help.
-Usa un '+' prima del nome per forzarlo, il che eviterà alcuni controlli!
-Per retrocompatibilità accetta anche l'ID del demuxer come definito in
-subreader.h.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <modalità>
-Controlla il riconoscimento adattivo quando si cercano i sottotitoli.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Corrispondenza esatta
-.IPs 1
-Carica tutti i sottotitoli che contengono il nome del file.
-.IPs 2
-Carica tutti i sottotitoli nella directory corrente.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Disabilita ogni tipo di post elaborazione sui testi fatto dopo il caricamento
-dei sottotitoli.
-Usato a scopo di debug.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Specifica quale bordo dei sottotitoli debba essere allineato all'altezza
-impostata da \-subpos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Allinea al bordo superiore del sottotitolo (comportamento originale).
-.IPs 1
-Allinea al centro del sottotitolo.
-.IPs 2
-Allinea al bordo inferiore del sottotitolo (default).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-Visualizza i sottotitoli Close Caption (CC) dei DVD.
-Questi
-.B non
-sono i sottotitoli dei VOB, sono sottotitoli speciali in ASCII per
-le persone con danni all'udito codificati nei dati utente del flusso VOB in
-molti DVD della regione 1.
-Fino ad ora non sono ancora stati trovati dei sottotitoli CC in DVD
-di altre regioni.
-.
-.TP
-.B \-subcp <codepage> (solo iconv)
-Se il tuo sistema supporta iconv(3) puoi usare questa opzione per
-specificare la pagina codici (codepage) dei sottotitoli.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<linguaggio>:<pagina codici di riserva> (solo ENCA)
-Puoi specificare il tuo linguaggio utilizzando il codice a due lettere
-per fare in modo che ENCA trovi automaticamente la pagina codici.
-Se non sei sicuro, inserisci qualsiasi cosa e guarda l'uscita di
-mplayer \-v per i linguaggi disponibili.
-La pagina codici di riserva specifica quale deve usare quando il
-riconoscimento automatico non funziona.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Trova la codifica, supponendo che i sottotitoli siano cecoslovacchi,
-passa automaticamente alla modalità latin 2 se non riesce a trovare i
-valori corretti.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Trova la codifica per il polacco, passa (eventualmente) a cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <secondi>
-Ritarda i sottotitoli di <secondi> secondi.
-Può essere negativo.
-.
-.TP
-.B \-subfile <nomefile> (CODICE BETA)
-Attualmente inutile.
-E' lo stesso che \-audiofile, ma per il flusso dei sottotitoli (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <nomefile> (solo FreeType)
-.B \-subfont <percorso del font (FreeType), descrizione del font (Fontconfig)> (solo FreeType)
-Seleziona il font per i sottotitoli (vedi \-font).
-Se \-subfont non è specificato, viene usato \-font.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (solo FreeType)
-Attiva la modalità di auto scalatura.
-.br
-.I NOTA:
-0 indica che la scala del testo e dell'OSD sono altezze dei font in punti.
-.sp 1
-Le modalità possono essere:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-niente auto scalatura
-.IPs 1
-proporzionale all'altezza del filmato
-.IPs 2
-proporzionale alla larghezza del filmato
-.IPs 3
-proporzionale alla diagonale del filmato (default)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (solo FreeType)
-Attiva il raggio della sfocatura del font (default: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <valore> (solo FreeType)
-Attiva la codifica del font.
-Quando impostato a 'unicode' verranno disegnati tutti i glifi dal file del font
-e verrà usato l'unicode (default: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (solo FreeType)
-Attiva il coefficiente di auto scalatura degli oggetti dell'OSD (default: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (solo FreeType)
-Seleziona lo spessore del bordo del font (default: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (solo FreeType)
-Seleziona il coefficiente di auto scalatura del testo dei sottotitoli
-come percentuale della dimensione dello schermo (default: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <frequenza>
-Specifica la velocità in fotogrammi/\:sec del file dei sottotitoli
-(default: stesso valore di fps del filmato).
-.br
-.I NOTA:
-Con <frequenza> > frequenza del filmato, accellera i sottotitoli basati su
-fotogrammi e rallenta quelli basati sul tempo.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (utile con \-vf expand)
-Specifica la posizione dei sottotitoli sullo schermo.
-Il valore è la posizione verticale dei sottotitoli in % sull'altezza dello schermo.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Specifica la larghezza massima dei sottotitoli sullo schermo.
-Utile per l'uscita TV.
-Il valore è l'ampiezza dei sottotitoli in % sulla larghezza dello schermo.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-Disabilita la visualizzazione dei messaggi OSD sulla console, quando non è
-disponibile un'uscita video.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <sequenza di escape>
-Specifica la sequenza di escape da usare prima di scrivere un messaggio OSD
-sulla console.
-La sequenza di escape dovrebbe portare il puntatore all'inizio della linea
-usata per l'OSD e ripulirla (default: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Dice a MPlayer di gestire i sottotitoli come unicode.
-.
-.TP
-.B \-unrarexec <percorso dell'eseguibile unrar> (non supportato in MinGW)
-Specifica il percorso dell'eseguibile unrar affinché MPlayer lo possa usare per
-leggere file VOBsub compressi in rar (default: non impostata, e quindi funzione
-disabilitata).
-Il percorso deve contenere il nome dell'eseguibile, per es.\&
-/usr/local/bin/unrar.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Dice a MPlayer di gestire il file dei sottotitoli come UTF-8.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <file VOBsub senza estensione>
-Specifica il file VOBsub da usare per i sottotitoli.
-Deve essere il percorso completo senza estensione, p.es.\& senza '.idx',
-\'.ifo' o '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Specifica l'ID del sottotitolo VOBsub.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni di uscita audio
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI DI USCITA AUDIO (SOLO MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <valore> (solo \-ao oss) (OBSOLETO)
-Sovrascrive la ricerca della dimensione del buffer del driver/\:scheda.
-.
-.TP
-.B \-format <formato> (vedi anche il filtro audio format)
-Seleziona il formato usato per l'uscita dallo strato dei filtri alla
-scheda audio.
-I valori che si possono assegnare a <formato> sono indicati sotto nella
-descrizione del filtro audio format.
-.
-.TP
-.B \-mixer <dispositivo>
-Utilizza un dispositivo del mixer diverso dal default /dev/\:mixer.
-Per ALSA questo è il nome del mixer.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <linea mixer>[,indice mixer] (solo \-ao oss e \-ao alsa)
-Questa opzione indica a MPlayer di usare un canale differente dal default
-PCM per controllare il volume.
-Per OSS le opzioni includono
-.B vol, pcm, line.
-Per una lista completa delle opzioni dai un'occhiata a
-SOUND_DEVICE_NAMES in /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-Per ALSA puoi usare i nomi che vengono visualizzati da alsamixer,
-come
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I NOTA:
-I nomi dei canali del mixer ALSA seguiti da un numero devono essere
-specificati nel formato <nome,numero>, p.es.\& un canale indicato
-come 'PCM 1' in alsamixer deve essere convertito in
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Forza l'utilizzo del mixer software invece di usare quello della scheda
-sonora.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Regola il valore massimo del livello di amplificazione in percentuale
-(default: 110).
-Un valore di 200 ti permette di regolare il volume fino ad un massimo
-di due volte il valore corrente.
-Con valori sotto a 100 il volume iniziale (che è 100%) sarà sopra al
-massimo, che, p.es.\&, l'OSD non riuscirà a visualizzare correttamente.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Seleziona l'ampiezza dei passi di cambiamento del volume del mixer
-in percentuale sulla gamma totale (default: 3).
-.
-.TP
-.B \-volume <-1\-100> (vedi anche \-af volume)
-Imposta sul mixer il volume in apertura, sia hardware o software (se usato con
-\-softvol).
-Un valore di -1 (default) non modifica il volume.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Driver di uscita audio
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "DRIVER DI USCITA AUDIO (SOLO MPLAYER)"
-I driver di uscita audio sono interfacce verso le varie possibilità
-di uscita audio.
-La sintassi è
-.
-.TP
-.B \-ao <driver1[:sottoopzione1[=valore]:...],driver2,...[,]>
-Specifica una lista di priorità dei driver di uscita audio da usare.
-.PP
-Se la lista termina con una ',', MPlayer proverà ad usare anche i driver
-non presenti nella lista stessa.
-Le sotto opzioni sono facoltative e possono generalmente essere omesse.
-.br
-.I NOTA:
-Vedi \-ao help per una lista dei driver di uscita audio compilati internamente.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Prova il driver ALSA, poi il driver OSS, poi gli altri.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-Attiva la modalità non bloccante e il nome del dispositivo
-come prima scheda, quarto dispositivo.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-I driver di uscita audio disponibili sono:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-driver di uscita audio ALSA 0.9/1.x
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-Seleziona la modalità noblock (non bloccante).
-.IPs device=<dispositivo)
-Seleziona il nome del dispositivo.
-Sostituisci ogni ',' con '.' ed ogni ':' con '=' nel nome del dispositivo ALSA.
-Se vuoi l'uscita hwac3 attraverso S/PDIF, usa "iec958" o "spdif" come
-dispositivo, a meno che tu non sappia davvero come attivarla correttamente.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-driver di uscita audio ALSA 0.5
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-driver di uscita audio OSS
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo-dsp>
-Seleziona il dispositivo di uscita audio (default: /dev/\:dsp).
-.IPs <dispositivo-mixer>
-Seleziona il dispositivo del mixer audio (default: /dev/\:mixer).
-.IPs <canale-mixer>
-Seleziona il canale del mixer audio (default: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (solo SDL)
-driver di uscita audio molto indipendente dalla piattaforma, che utilizza la
-libreria SDL (Simple Directmedia Layer)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <driver>
-Seleziona esplicitamente il driver audio SDL da usare (default: lascia
-scegliere a SDL).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-uscita audio attraverso il demone aRts
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-uscita audio attraverso il demone ESD
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <server>
-Seleziona esplicitamente il server ESD da usare (default: localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-uscita audio attraverso JACK (Jack Audio Connection Kit)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<nome>
-Si connette alla porta con il nome specificato (default: porta fisica).
-.IPs name=<nome client>
-Il nome del client che viene passato a JACK (default: MPlayer [<PID>]).
-Utile se vuoi che certe connessioni vengano stabilite automaticamente.
-.IPs (no)estimate
-Stima il ritardo audio, dovrebbe rendere la riproduzione video più dolce
-ed uniforme (default: abilitato).
-.IPs (no)autostart
-Avvia automaticamente jackd se necessario (default: disabilitato).
-Nota che ciò sembra poco affidabile e riempie lo stdout di messaggi del server.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-uscita audio attraverso NAS
-.
-.TP
-.B coreaudio (solo Mac OS X)
-driver di uscita audio nativo per Mac OS X
-.
-.TP
-.B "openal\ "
-driver di uscita audio OpenAL sperimentale
-.
-.TP
-.B "pulse\ \ "
-driver di uscita audio PulseAudio
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "[<host>][:<sink di uscita>]"
-Specifica l'host e facoltativamente il sink di uscita da usare.
-Una stringa <host> vuota usa una connessione locale, "localhost" usa
-un trasferimento via rete (molto probabilmente non è quello che vuoi).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sgi (solo SGI)
-driver di uscita audio nativo per SGI
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<nome del dispositivo di uscita>"
-Seleziona esplicitamente il dipositivo di uscita/\:l'interfaccia da usare
-(default: default globale del sistema).
-Per esempio, 'Analog Out' o 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (solo Sun)
-driver di uscita audio nativo Sun
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-Seleziona esplicitamente il dispositivo audio da usare (default: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (solo Windows)
-driver di uscita audio nativo waveout di Windows
-.
-.TP
-.B dsound (solo Windows)
-Driver di uscita audio DirectX DirectSound
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<devicenum>
-Seleziona il numero di dispositivo da utilizzare.
-Riproducendo un file con l'opzione \-v viene visualizzata la lista dei
-dispositivi disponibili.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kai (solo OS/2)
-driver di uscita video OS/2 KAI
-.PD 0
-.RSs
-.IPs uniaud
-Forza la modalità UNIAUD.
-.IPs dart
-Forza la modalità DART.
-.IPs (no)share
-Apre l'audio in modalità condivisa o esclusiva.
-.IPs bufsize=<dimensione>
-Imposta la dimensione del buffer a <dimensione> in campioni (default: 2048).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dart (solo OS/2)
-driver di uscita video OS/2 DART
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)share
-Apre Dart in modalità condivisa o esclusiva.
-.IPs bufsize=<dimensione>
-Imposta la dimenzione del buffer a <dimensione> in campioni (default: 2048).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (vedi anche \-dxr2) (solo DXR2)
-Driver di uscita audio specifico per la scheda Creative DXR2
-.
-.TP
-.B ivtv (solo IVTV)
-Driver di uscita audio specifico MPEG per schede IVTV.
-Funziona solo con \-ac hwmpa.
-.
-.TP
-.B v4l2 (richiede un kernel Linux 2.6.22+)
-Driver di uscita audio per schede compatibili V4L2 con decodificatore MPEG
-hardware integrato.
-.
-.TP
-.B mpegpes (solo DVB)
-Driver di uscita audio per schede DVB che scrive l'uscita su un file MPEG-PES
-se non c'è alcuna scheda DVB presente.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Scheda DVB da usare quando non ce n'è una sola.
-Se non specificata MPlayer cercherà la prima scheda utilizzabile.
-.IPs file=<nomefile>
-nome del file di uscita
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Non produce uscita audio ma mantiene la velocità di riproduzione video.
-Utilizza \-noosund per i test di velocità (benchmarking).
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-Driver di uscita audio grezzo per scrittura di file PCM/\:wave
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Inserisce o meno l'intestazione wave (default: intestazione inclusa).
-Se non inclusa verrà generato un file grezzo PCM.
-.IPs file=<nomefile>
-Scrive il suono su <nomefile> invece che sul default
-audiodump.wav.
-Se viene specificato nowaveheader il default è invece audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-Prova a scrivere il file più velocemente che in tempo reale (realtime).
-Assicurati che l'uscita non venga troncata (solitamente con un messaggio
-"Troppi pacchetti video nel buffer!").
-E' normale che tu ottenga un messaggio
-"Il tuo sistema è troppo LENTO per questa riproduzione!".
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-driver di uscita audio plugin
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni di uscita video
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI DI USCITA VIDEO (SOLO MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <valore>
-Seleziona la scheda grafica che riceverà l'immagine.
-Puoi avere una lista delle schede disponibili se utilizzi questa
-opzione insieme con \-v.
-Attualmente funziona solo con il driver di uscita video directx.
-.
-.TP
-.B \-bpp <profondità>
-Sovrascrive la selezione automatica della profondità colore.
-Supportato solo dai driver di uscita video fbdev, dga, svga e vesa.
-.
-.TP
-.B \-border
-Riproduce il filmato in una finestra con bordi e decorazioni.
-Dato che questo è il default, usa \-noborder per disabilitare le decorazioni
-standard della finestra.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Seleziona la luminosità del segnale video (default: 0).
-Non è supportato da tutti i driver video di uscita.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Seleziona il contrasto del segnale video (default: 0).
-Non è supportato da tutti i driver video di uscita.
-.
-.TP
-.B \-display <nome> (solo X11)
-Specifica il nome (hostname) ed il numero del display del server X dove
-vuoi visualizzare il filmato.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-Attiva il rendering diretto (non supportato da tutti i codec e uscite video)
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Può causare malfunzionamenti dell'OSD/SUB!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <opzione1:opzione2:...>
-Questa opzione è usata per controllare il driver di uscita video dxr2.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<valore>
-modalità del rapporto di aspetto (0 = normale, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (default))
-.IPs iec958-encoded
-Seleziona la modalità di uscita iec958 a codifica.
-.IPs iec958-decoded
-Seleziona la modalità di uscita iec958 a decodifica (default).
-.IPs macrovision=<valore>
-modalità macrovision (0 = niente (default), 1 = agc, 2 = agc 2 strisce di colore,
-3 = agc 4 strisce di colore)
-.IPs "mute\ "
-uscita sonora muta
-.IPs unmute
-riattiva l'uscita sonora
-.IPs ucode=<valore>
-percorso del microcode
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I uscita TV
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-abilita il modo di uscita 7.5 IRE
-.IPs no75ire
-disabilita il modo di uscita 7.5 IRE (default)
-.IPs "bw\ \ \ "
-uscita TV in bianco e nero
-.IPs color
-uscita TV a colori (default)
-.IPs interlaced
-uscita TV interlacciata (default)
-.IPs nointerlaced
-disabilita l'uscita TV interlacciata (default)
-.IPs norm=<valore>
-norma TV (ntsc (default), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-attiva il modo pixel a square (quadrato)
-.IPs ccir601-pixel
-attiva il modo pixel a ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I overlay
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Seleziona il valore di ritaglio (crop) a sinistra (default: 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Seleziona il valore di ritaglio a destra (default: 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Seleziona il valore di ritaglio in alto (default: 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Seleziona il valore di ritaglio in basso (default: 0).
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-Seleziona il valore di guadagno del color-key del r(osso), g(reen, verde) e b(lu).
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-valore minimo per la corrispondente color key
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-valore massimo per la corrispondente color key
-.IPs ignore-cache
-Ignora i valori dell'overlay caricati.
-.IPs update-cache
-Aggiorna i valori dell'overlay caricati.
-.IPs ol-osd
-Abilita l'overlay del display su schermo.
-.IPs nool-osd
-Disabilita l'overlay del display su schermo (default).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
-Aggiusta la dimensione (h,w) e posizione (x,y) dell'overlay nel caso non
-corrispondesse perfettamente alla finestra (default: 0).
-.IPs overlay
-Attiva l'overlay (default).
-.IPs nooverlay
-Attiva l'uscita TV.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Mette a punto l'overlay (default 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <modename> (solo \-vo fbdev)
-Cambia la modalità video a quella indicata come <modename> in
-/etc/\:fb.modes.
-.br
-.I NOTA:
-il framebuffer VESA non supporta il cambio della modalità video.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <nomefile> (solo \-vo fbdev)
-Indica il file di configurazione delle modalità video (default: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (vedi anche \-zoom)
-Riproduzione a schermo intero (centra il filmato e mette delle
-barre nere attorno ad esso).
-Non è supportato da tutti i driver di uscita video.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, usa l'opzione \-fs)
-Prova questa opzione se hai ancora problemi con i filmati a
-schermo intero.
-.
-.TP
-.B \-fstype <tipo1,tipo2,...> (solo X11)
-Specifica una lista di priorità delle modalità di attivazione
-a schermo intero da usare.
-Puoi negare una modalità prefissandola con `\-`.
-Se hai problemi, ad esempio se la finestra a schermo intero viene
-coperta da altre finestre, puoi provare ad usare un ordine diverso.
-.br
-.I NOTA:
-Vedi \-fstype help per una lista completa delle modalità disponibili.
-.sp 1
-I tipi disponibili sono:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-Utilizza l'hint _NETWM_STATE_ABOVE se disponibile.
-.IPs below
-Utilizza l'hint _NETWM_STATE_BELOW se disponibile.
-.IPs fullscreen
-Utilizza l'hint _NETWM_STATE_FULLSCREEN se disponibile.
-.IPs layer
-Utilizza l'hint _WIN_LAYER con il layer di default.
-.IPs layer=<0...15>
-Utilizza l'hint _WIN_LAYER hint con il numero di layer specificato.
-.IPs netwm
-Forza lo stile NETWM.
-.IPs "none\ "
-Pulisce la lista delle modalità; ne puoi aggiungere per abilitarle dopo.
-.IPs stays_on_top
-Utilizza l'hint _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP se disponibile.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Ordine di default, verrà usato come modalità di sicurezza se
-vengono specificate delle modalità non supportate o scorrette.
-.IPs \-fullscreen
-Sistema il passaggio a schermo interno con OpenBox 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] o [WxH][+x+y]
-Regola dove viene visualizzata l'uscita sullo schermo inizialmente.
-I valori di x ed y sono in pixel misurati dall'angolo alto a sinistra
-dello schermo all'angolo alto a sinistra dell'immagine visualizzata,
-comunque se viene aggiunto il segno di percentuale ad un argomento,
-il valore viene convertito in una percentuale della dimensione
-dello schermo in quella direzione.
-Supporta anche il formato dell'opzione standard di X \-geometry.
-Se viene specificata una finestra esterna utilizzando l'opzione \-wid
-allora le coordinate x ed y sono relative all'angolo in alto a sinistra
-della finestra stessa piuttosto che dello schermo.
-Le coordinate sono relative allo schermo indicato con \-xineramascreen per i
-driver di uscita video che gestiscono completamente \-xineramascreen (direct3d,
-gl, gl2, vdpau, x11, xv, xvmc, corevideo).
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione è supportata dai driver di uscita video x11, xmga, xv, xvmc,
-xvidix, gl, gl2, directx, fbdev, tdfxfb e corevideo.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Posiziona la finestra a x=50, y=40.
-.IPs 50%:50%
-Posiziona la finestra nel mezzo dello schermo.
-.IPs "100%\ "
-Posiziona la finestra nel mezzo dell'angolo in alto a destra dello schermo
-.IPs 100%:100%
-Posiziona la finestra nell'angolo in basso a destra dello schermo
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <ID finestra> (vedi anche \-wid) (solo GUI)
-Questo indica alla GUI di usare anche una finestra X11 e di collegarsi
-alla parte inferiore del video, che è utile per inserire una mini-GUI in
-un browser (ad esempio con il plugin MPlayer).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Regola la tonalità del segnale video (default: 0).
-Puoi ottenere dei negativi colorati delle immagini con questa opzione.
-Non è supportata da tutti i driver di uscita video.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
-Specifica la gamma del dotclock o pixelclock del monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
-Specifica la gamma di frequenze orizzontali del monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
-Specifica la gamma di frequenze verticali del monitor.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <rapporto> (vedi anche \-aspect)
-Seleziona il rapporto di aspetto (aspect ratio) del tuo monitor
-o dello schermo TV.
-Un valore di 0 disabilita un'impostazione precedente
-(per es.\& nel file di configurazione).
-Sovrascrive l'impostazione \-monitorpixelaspect, se abilitata.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  o 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 o 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <rapporto> (vedi anche \-aspect)
-Seleziona l'aspetto di un singolo pixel del tuo monitor o della TV.
-(default: 1).
-Un valore 1 significa pixel quadrati
-(valore corretto per (quasi?) tutti gli schermi LCD).
-.
-.TP
-.B \-name (solo X11)
-Imposta il nome classe della finestra.
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Disabilita il doppio buffering, fondamentalmente usato a scopi di
-debug.
-Il doppio buffering elimina il tremolio (flicker) memorizzando due
-fotogrammi in memoria e visualizzandone uno mentre decodifica l'altro.
-Può influenzare l'OSD in maniera negativa ma spesso ne rimuove il tremolio.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-Non acquisire il puntatore del mouse dopo un cambio di modo video (\-vm),
-utile nel caso di configurazioni con più monitor.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Non mantenere il rapporto di aspetto quando si ridimensionano le finestre.
-Funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix e directx.
-Inoltre sotto X11 il tuo gestore delle finestre deve capire gli hint
-dell'aspetto finestra.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-Rende la finestra di visualizzazione del filmato in modalità 'stay on top',
-stai in cima, alle altre finestre.
-Supportato dai driver di uscita video che usano X11, SDL esclusa, così come
-da directx, corevideo, quartz, ggi e gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Abilita le funzionalità di pan-and-scan (elimina i lati ad esempio di un
-filmato in formato 16:9 per adattarlo ad uno schermo 4:3 senza avere bande
-nere)
-Il parametro controlla quanto dell'immagine viene tagliato.
-Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga,
-gl, gl2, quartz, corevideo e xvidix.
-.br
-.I NOTA:
-Sono permessi anche valori compresi tra \-1 e 0, ma sono altamente sperimentali
-e possono portare a crash o peggio.
-Usali a tuo rischio!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (sperimentale)
-Cambia la gamma della funzionalità pan-and-scan (default: 1).
-Valori positivi indicano multipli della gamma di default.
-Valori negativi indicano che puoi zoomare fino a un fattore di \-panscanrange+1.
-Es. \-panscanrange \-3 permette un fattore di zoom fino a 4.
-Questa funzionalità è sperimentale.
-Non riportare errori a meno che tu non stia usando \-vo gl.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Attiva la frequenza di aggiornamento del monitor in Hz.
-Attualmente è supportato solo dal driver \-vo directx combinato con
-l'opzione \-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop).
-L'immagine di sfondo del desktop può però coprire la finestra del filmato.
-Funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo e directx.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Regola la saturazione del segnale (default: 0).
-Puoi ottenere un'uscita in bianco e nero con questa opzione.
-Non supportato da tutti i driver di uscita video.
-.
-.TP
-.B \-screenh <pixels>
-Specifica l'altezza dello schermo per quei driver di uscita video che
-non conoscono la risoluzione dello schermo come fbdev, x11 e TV-out.
-.
-.TP
-.B \-screenw <pixels>
-Specifica la larghezza dello schermo per quei driver di uscita video che
-non conoscono la risoluzione dello schermo come fbdev, x11 e TV-out.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (solo X11)
-Disattiva il salvaschermo di X alla partenza e lo riattiva all'uscita.
-Se il tuo salvaschermo non gestisce né la API XSS né XResetScreenSaver,
-perfavore usa al suo posto \-heartbeat\-cmd.
-.
-.TP
-.B \-title (vedi anche \-use\-filename\-title)
-Imposta il titolo della finestra.
-Gestito dai driver di uscita video basati su X11.
-.
-.TP
-.B \-use\-filename\-title (vedi anche \-title)
-Imposta il titolo della finestra usando il nome del file multimediale, se non
-è stato impostato con \-title.
-Gestito dai driver di uscita video basati su X11.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Cerca di cambiare in un modalità video differente.
-Supportato dai driver di uscita video dga, x11, xv, sdl e directx.
-Se è usato con il driver di uscita video directx allora si possono usare
-le opzioni \-screenw, \-screenh, \-bpp e \-refreshrate per selezionare
-le caratteristiche della nuova modalità.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-Abilita il VBI per i driver di uscita video vesa, dfbmga e svga.
-.
-.TP
-.B \-wid <ID finestra> (vedi anche \-guiwid) (solo X11, OpenGL e DirectX)
-Dice ad MPlayer di collegarsi ad una finestra già esistente.
-Utile per 'incastrare' MPlayer in un browser (p.es.\& con l'estensione
-plugger).
-Quest'opzione riempie completamente la finestra indicata, quindi rapporto di
-aspetto, panscan, etc non vengono più gestite da MPlayer, ma devono esser
-gestire dall'applicazione che ha creato la finestra.
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...>
-In configurazioni con Xinerama (p.es.\& un singolo desktop che si espande su
-monitor multipli) questa opzione indica a MPlayer su quale schermo deve
-visualizzare il filmato.
-Un valore di \-2 significa a schermo intero su tutto lo schermo virtuale (in
-questo caso l'informazione Xinerama viene completamente ignorata),
-\-1 significa a schermo intero sullo schermo in cui è attualmente posizionata
-la finestra.
-La posizione iniziale selezionata con l'opzione \-geometry è relativa allo
-schermo specificato.
-Funzionerà solitamente solo con "\-fstype \-fullscreen" o "\-fstype none".
-Quest'opzione non è utilizzabile per impostare solo la schermata di avvio
-(dato che si aprirà sempre a tutto schermo sullo schermo indicato), per far
-ciò la miglior opzione attualmente disponibilie è \-geometry.
-Supportata almeno dai driver di uscita video direct3d, gl, gl2, x11, xv e
-corevideo.
-.
-.TP
-.B \-zrbw (solo \-vo zr)
-Visualizza in bianco e nero.
-Per ottenere prestazioni ottimali, questa opzione può essere combinata
-con `\-lavdopts gray'.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[larghezza]x[altezza]+[scostam x]+[scostam y]> (solo \-vo zr)
-Seleziona una parte dell'immagine per la visualizzazione, occorrenze
-multiple di questa opzione attivano la modalità cinerama.
-In modalità cinerama il filmato viene distribuito su più di una TV
-(o proiettore) per creare un'immagine più larga.
-Le opzioni che appaiono dono la n-esima \-zrcrop si riferiscono alla
-n-esima scheda MJPEG, ogni scheda deve avere almeno un \-zrdev oltre
-a \-zrcrop.
-Per esempi dai un'occhiata a quello che stampa l'opzione \-zrhelp e
-la sezione riguardante Zr nella documentazione.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <dispositivo> (solo \-vo zr)
-Specifica il file speciale del dispositivo che appartiene alla tua scheda
-MJPEG, per default il driver di uscita video zr prende il primo dispositivo
-v4l che riesce a trovare.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (solo \-vo zr)
-Forza la decimazione. La decimazione, come specificata da \-zrhdec e \-zrvdec,
-viene eseguita solo se lo scalatore hardware riesce a riportare l'immagine
-alle sue dimensioni originali.
-Usa questa opzione per forzare la decimazione.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (solo \-vo zr)
-Decimazione orizzontale: Chiede al driver di mandare solo una ogni
-2 o 4 linee/\:pixel dell'immagine di ingresso alla scheda MJPEG, dopodiché
-viene utilizzato lo scalatore hardware della scheda stessa per riportare
-l'immagine alle sue dimensioni originali.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (solo \-vo zr)
-Visualizza una lista di tutte le opzioni \-zr*, i loro valori di default ed
-un esempio di modalità cinerama.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <norma> (solo \-vo zr)
-Specifica la norma TV come PAL o NTSC (default: nessun cambiamento).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (solo \-vo zr)
-Un numero da 1 (migliore) a 20 (peggiore) che rappresenta la qualità della
-codifica JPEG.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (solo \-vo zr)
-Decimazione verticale. Chiede al driver di mandare solo una ogni
-2 o 4 linee/\:pixel dell'immagine di ingresso alla scheda MJPEG, dopodiché
-viene utilizzato lo scalatore hardware della scheda stessa per riportare
-l'immagine alle sue dimensioni originali.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <scostamento x visualizzazione> (solo \-vo zr)
-Se il filmato è più piccolo dello schermo TV, questa opzione specifica
-la posizione sull'asse x, relativa all'angolo in alto a sinistra dello
-schermo (default: centrato).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <scostamento y visualizzazione> (solo \-vo zr)
-Se il filmato è più piccolo dello schermo TV, questa opzione specifica
-la posizione sull'asse y, relativa all'angolo in alto a sinistra dello
-schermo (default: centrato).
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Driver di uscita video
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "DRIVER DI USCITA VIDEO (SOLO MPLAYER)"
-I driver di uscita video sono interfacce alle differenti
-possibilità di uscita video.
-La sintassi è:
-.
-.TP
-.B \-vo <driver1[:sottoopzione1[=valore]:...],driver2,...[,]>
-Specifica una lista di priorità dei driver di uscita video da usare.
-.PP
-Se la lista termina con una ',', MPlayer proverà ad usare anche i driver non
-presenti nella lista stessa.
-Le sotto opzioni sono facoltative e possono generalmente essere omesse.
-.br
-.I NOTA:
-Vedi \-vo help per una lista dei driver di uscita video compilati internamente.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Prova il driver X11 Matrox, poi il driver Xv, poi gli altri.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Usa il driver DirectX con le accelerazioni disabilitate.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-I driver di uscita video disponibili sono:
-.
-.TP
-.B xv (solo X11)
-Use l'estensione XVideo di XFree86 4.x per abilitare la
-riproduzione con accelerazione hardware.
-Se non puoi usare un driver specifico per il tuo hardware,
-questa è probabilmente l'opzione migliore.
-Per informazioni su quale colorkey viene usato e come viene disegnato,
-esegui MPlayer con l'opzione \-v e dai un'occhiata alle linee segnate
-con [xv common] all'inizio.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<numero>
-Seleziona un adattatore XVideo specifico (vedi l'emissione di xvinfo).
-.IPs port=<numero>
-Seleziona una porta XVideo specifica.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Seleziona la sorgente da cui viene preso il colorkey (default: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Il default prende il colorkey correntemente configurato in Xv.
-.IPs use
-Utilizza ma non imposta il colorkey da MPlayer (utilizza l'opzione \-colorkey
-per cambiarlo).
-.IPs set
-Uguale a use ma imposta anche il colorkey fornito.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Imposta la modalità di disegno del colorkey (default: man).
-.RSss
-.IPs man
-Disegna il colorkey manualmente (riduce lo sfarfallio in alcuni casi).
-.IPs bg
-Imposta il colorkey come lo sfondo della finestra.
-.IPs auto
-Lascia che sia Xv a disegnare il colorkey.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (solo X11)
-Driver di uscita video con memoria condivisa senza accelerazione
-hardware che funziona ovunque sia presente X11.
-.
-.TP
-.B xover (solo X11)
-Aggiunge il supporto X11 a tutti i driver di uscita video basati sull'overlay.
-Attualmente è supportato solo da tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_driver>
-Seleziona il driver da usare come sorgente dell'overlay da utilizzare con X11.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (solo X11 con \-vc ffmpeg12mc)
-Driver di uscita video che utilizza le estensioni XvMC (X
-Video Motion Compensation) di XFree86 4.x. per velocizzare la decodifica
-dei formati MPEG-1/2 e VCR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<numero>
-Seleziona un adattatore XVideo specifico (vedi l'emissione di xvinfo).
-.IPs port=<numero>
-Seleziona una porta XVideo specifica.
-.IPs (no)benchmark
-Disabilita la visualizzazione delle immagini.
-Necessario per effettuare dei test corretti con quei driver che
-cambiano i buffer delle immagini solo sul ritracciamento verticale del
-monitor (nVidia).
-Il default non disabilita la visualizzazione dell'immagine (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-Deinterlacciatore molto semplice.
-Potrebbe non risultare migliore di \-vf tfields=1, ma è l'unico
-deinterlacciatore per xvmc (default: nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-Mette in coda i fotogrammi da visualizzare per permettere un miglior lavoro
-in parallelo dell'hardware video.
-Può aggiungere una piccola (non distinguibile) desincronizzazione costante
-del flusso A/V (default: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-Utilizza la funzione sleep mentre aspetta che finisca la visualizzazione
-(non consigliato in Linux) (default: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-E' lo stesso che \-vo xv:ck (vedi \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-E' lo stesso che \-vo xv:ck-method (vedi \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vdpau (con \-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau
-o ffodivxvdpau)
-Driver di uscita video che usa VDPAU per la docodifica video via hardware.
-Gestisce anche la visualizzazione di video decodificato via software.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs sharpen=<\-1\-1>
-Per valori positivi applica un algoritmo di messa a fuoco,
-per valori negativi un algoritmo di sfocatura (default: 0).
-.IPs denoise=<0\-1>
-Applica al video un algoritmo di riduzione del disturbo (default: 0, nessuna
-riduzione).
-.IPs deint=<0\-4>
-Sceglie il deinterlacciatore (default: 0).
-Tutte le modalità > 0 rispettano \-field\-dominance.
-.RSss
-.IPs 0
-nessun deinterlacciamento
-.IPs 1
-Mostra solo il primo campo, simile a \-vf field.
-.IPs 2
-deinterlacciatore molto semplice, simile a \-vf tfields=1
-.IPs 3
-Deinterlacciamento temporale adattivo al movimento.
-Può portare desincronizzazione A/V con hardware video lento e/o alte
-risoluzioni.
-E' il default se si usa "D" per deinterlacciare.
-.IPs 4
-Deinterlacciamento temporale adattivo al movimento, con interpolazione spaziale
-legata ai bordi.
-Richiede harware video veloce.
-.RE
-.IPs chroma\-deint
-Fa sì che i deinterlacciatori temporali operino sia sulla luminosità che sulla
-crominanza (default).
-Usa nochroma\-deint per usare solo la luminanza ed accellerare il
-deinterlacciamento avanzato.
-Utile con memoria video lenta.
-.IPs pullup
-Cerca di evitare il deinterlacciamento per i fotogrammi progressivi, utile per
-guardare contenuto in telecine, ha bisogno di hardware video veloce per alte
-risoluzioni.
-Funziona solo con un deinterlacciamento temporale adattivo al movimento.
-.IPs colorspace
-Seleziona lo spazio colore per la conversione da YUV a RGB (default: 1, BT.601).
-In linea di massima si dovrebbero usare BT.601 per contenuto con una
-definizione standard (SD) e BT.709 per contenuto ad alta definizione (HD).
-L'utilizzo di uno spazio colore errato può portare colori leggermente saturati
-o spostati verso l'alto o il basso.
-.RSss
-.IPs 0
-Prova ad indovinare lo spazio colore in base alla risoluzione video.
-Un video con larghezza >= 1280 o altezza > 576 viene considerato come HD e
-verrà usato lo spazio colore BT.709.
-.IPs 1
-Usa lo spazio colore ITU-R BT.601 (default).
-.IPs 2
-Usa lo spazio colore ITU-R BT.709.
-.IPs 3
-Usa lo spazio colore SMPTE-240M.
-.RE
-.IPs hqscaling
-.RSss
-.IPs 0
-Utilizza la scalatura di default di VDPAU (default).
-.IPs 1\-9
-Applica la scalatura VDPAU ad alta qualità (serve hardware abbastanza potente).
-.RE
-.IPs force\-mixer
-Forza l'utilizzo del mixer VDPAU, che implementa tutte le opzioni di cui sopra
-(default).
-Usa noforce\-mixer per permettere la visualizzazione dello spazio colore BGRA.
-(Se viene usato il formato immagine BGRA, disabilita tutte le opzioni sopra e
-l'equalizzatore hardware.)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (solo X11)
-Riproduce il video utilizzando l'estensione Direct Graphics
-Access di XFree86.
-Considerato obsoleto.
-.
-.TP
-.B sdl (solo SDL, vecchio/con problemi)
-Driver di uscita video molto indipendente dalla piattaforma basato sulla
-libreria SDL (Simple Directmedia Layer).
-Visto che la libreria SDL utilizza la propria gestione di X11 le opzioni
-relative ad X11 di MPlayer non avranno effetto se si utilizza questo driver
-di uscita video.
-Da notare che ha vari piccoli problemi (\-vm/\-novm viene solitamente ignorata,
-\-fs si comporta come dovrebbe fare \-novm, la finestra rimane in alto a
-sinistra uscendo dalla modalità a schermo intero, panscan non è gestito, ...).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<driver>
-Seleziona esplicitamente il driver SDL da usare.
-.IPs (no)forcexv
-Utilizza XVideo attraverso il driver di uscita video sdl (default: forcexv)
-.IPs (no)hwaccel
-Utilizza uno scalatore accelerato in hardware (default: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX) è un'interfaccia verso
-le caratteristiche di accelerazione delle varie schede grafiche.
-Driver di uscita video molto veloce su schede che lo supportano.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sottodispositivo>
-Seleziona in modo esplicito il sotto dispositivo VIDIX da usare.
-I driver disponibili sono cyberblade, ivtv, mach64,
-mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
-sis_vid e unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (solo X11)
-Interfaccia VIDIX per X11.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sottodispositivo>
-Uguale a vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Interfaccia di VIDIX generica ed indipendente dalla piattaforma, può
-girare persino in una console testuale con schede nVidia.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sottodispositivo>
-Uguale a vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B winvidix (solo Windows)
-Interfaccia VIDIX per Windows.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sottodispositivo>
-Uguale a vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B direct3d (solo Windows) (CODICE BETA!)
-Driver di uscita video che usa l'interfaccia Direct3D (utile per Vista).
-.
-.TP
-.B directx (solo Windows)
-Driver di uscita video che utilizza l'interfaccia DirectX.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Disabilita l'accelerazione hardware.
-Prova questa opzione se hai problemi di visualizzazione.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kva (solo OS/2)
-Driver di uscita video che usa l'interfaccia libkva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs snap
-Forza la modalità SNAP.
-.IPs wo
-Forza la modalità WarpOverlay!.
-.IPs dive
-Forza la modalità DIVE.
-.IPs (no)t23
-Abilita o disabilita i workaround per il laptop T23 (default: disabilita).
-Prova ad abilitare questa opzione se la tua scheda video supporta solo
-l'ingrandimento.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (solo Mac OS X)
-Driver di uscita video per Quartz su Mac OS X.
-In certi casi potrebbe essere più efficiente forzare un formato di
-uscita YUV packed, con ad esempio\& \-vf format=yuy2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<numero>
-Seleziona il dispositivo di visualizzazione da usare a schermo intero.
-.IPs fs_res=<larghezza>:<altezza>
-Specifica la risoluzione a schermo intero (utile su sistemi lenti).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 oppure 10.3.9 con QuickTime 7)
-Driver di uscita video Mac OS X CoreVideo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<numero>
-Seleziona il dispositivo di visualizzazione da usare a schermo intero o
-impostalo a \-1 per usare sempre lo stesso schermo su cui sta la finestra del
-video (default: \-1 \- automatico).
-.IPs shared_buffer
-Scrive l'uscita su un buffer di memoria condivisa, invece di mostrarla e cercare
-di aprire una connessione NSConnection esistente per comunicare con una GUI.
-.IPs buffer_name=<nome>
-Nome del buffer condiviso creato con shm_open e il nome della connessione
-NSConnection che MPlayer cercherà di aprire (default: "mplayerosx").
-Impostare buffer_name abilita implicitamente shared_buffer.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (solo Linux)
-Utilizza il framebuffer del kernel per l'uscita video.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo fbdev da usare (p.es.\&
-/dev/\:fb0) oppure il nome del sotto dispositivo VIDIX se il nome comincia
-con 'vidix' (p.es.\& 'vidixsis_vid' per il driver sis).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (solo Linux)
-Utilizza il framebuffer del kernel per l'uscita video,
-implementazione alternativa.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo fbdev da usare (default:
-/dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Driver di uscita video molto generico che dovrebbe funzionare su qualsiasi
-scheda compatibile con VESA VBE 2.0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-Attiva/disattiva la modalità DGA (default: attiva).
-.IPs neotv_pal
-Attiva l'uscita TV di NeoMagic e seleziona la norma PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-Attiva l'uscita TV di NeoMagic e seleziona la norma NTSC.
-.IPs vidix
-Utilizza il driver VIDIX.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-Attiva Linux Video Overlay sopra la modalità VESA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Visualizza il video usando la libreria SVGA.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<modalità video>"
-Specifica la modalità video da usare.
-La modalità può esser data nel formato <larghezza>x<altezza>x<colori>,
-p.es.\& 640x480x16M o può essere un numero di modalità grafica, p.es.\& 84.
-.IPs bbosd
-Disegna l'OSD nelle bande nere sotto al filmato (più lento).
-.IPs native
-Utilizza solo funzioni di disegno native.
-Questo evita il rendering diretto, l'OSD e l'accelerazione hardware.
-.IPs retrace
-Forza il cambio di fotogramma sul ritracciamento verticale.
-Utilizzabile solo con \-double.
-Ha lo stesso effetto dell'opzione \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Prova a selezionare una modalità video con pixel quadrati.
-.IPs vidix
-Utilizza svga con VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-Driver di uscita video OpenGL.
-La dimensione del video deve essere minore della dimensione massima delle
-texture della vostra implementazione OpenGL.
-Studiato per funzionare anche con l'implementazione OpenGl più basilare,
-ma usa pure estensioni recenti e nuove, che permettono di usare più spazi
-colore e il rendering diretto.
-Per una velocità ottimale prova ad usare qualcosa simile a
-.br
-\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
-.br
-Questa parte di codice implementa pochi controlli percio' se una
-caratteristica non funziona potrebbe non essere supportata dalla
-tua scheda o dalla tua implementazione OpenGL anche se non viene
-visualizzato nemmeno un messaggio di errore.
-Utilizza glxinfo oppure uno strumento simile per visualizzare le estensioni
-supportate dalla vostra implementazione OpenGL.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)ati\-hack
-I driver ATI possono fornire un immagine corrotta quando si usano i PBO (usando
-\-dr o force\-pbo).
-Questa opzione corregge questo comportamento, utilizzando un po' più di memoria.
-.IPs (no)force\-pbo
-Usa sempre i PBO per trasferire le texture, anche se ciò implica un'ulteriore
-copia.
-Attualmente incrementa di poco la velocità con i driver NVidia e molto con i
-driver ATI.
-Per funzionare correttamente può aver bisogno delle sotto-opzioni \-noslices e
-di ati\-hack.
-.IPs (no)scaled-osd
-Cambia il modo in cui l'OSD si comporta quando cambia la dimensione della
-finestra (default: disabilitato).
-Se abilitato si comporta di più come gli altri driver di uscita video,
-il che è meglio per font di dimensione fissa.
-Se disabilitato appare molto meglio con i font FreeType ed utilizza
-i bordi nella modalità a schermo intero.
-Non funziona correttamente con sottotitoli ass (vedi \-ass), puoi tuttavia
-renderizzarli senza il supporto OpenGL attraverso \-vf ass.
-.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
-Colore per l'OSD (default: 0x00ffffff, che corrisponde al bianco opaco).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Abilita l'utilizzo di texture rettangolari, fatto che risparmia RAM video
-ma è spesso più lento (default: 0).
-.RSss
-0: Usa texture alla potenza di 2 (power-of-two) (default).
-.br
-1: Usa texture rettangolari (estensione GL_ARB_texture_rectangle), non
-compatibile con conversione YUV hardware.
-.br
-2: Usa texture non alla potenza di 2 (estensione
-GL_ARB_texture_non_power_of_two).
-In alcuni casi è supportato solo via software, quindi molto lento.
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-Intervallo minimo, in fotogrammi visualizzati, tra due scambi di buffer
-(default: 1).
-1 equivale ad abilitare VSYNC, 0 a disabilitarlo.
-Valori minori di 0 saranno ignorati e verrà usato il default del sistema.
-Questo limita la frequenza di aggiornamento a (frequenza rinfresco
-orizzontale / n).
-Richiede il supporto GLX_SGI_swap_control per funzionare.
-Con alcune (la maggior parte/tutte?) implementazioni funziona sono in modalità
-a schermo intero.
-.IPs ycbcr
-Usa l'estenzione GL_MESA_ycbcr_texture per convertire da YUV a RGB.
-Nella maggior parte dei casi è probabilmente più lento di una conversione
-software verso RGB.
-.IPs yuv=<n>
-Seleziona il tipo di conversione da YUV a RGB.
-Il default è una selezione automatica tra i valori 0 e 2.
-.RSss
-0: Usa conversione software.
-Compatibile con tutte le versioni di OpenGL.
-Fornisce controllo di luminosità, contrasto e saturazione.
-.br
-1: Usa combinatori di registro.
-Questa modalità utilizza un'estensione particolare nVidia
-(GL_NV_register_combiners).
-Servono almeno tre unità di texture.
-Fornisce controllo di saturazione e tonalità.
-Questo metodo è veloce ma impreciso.
-.br
-2: Usa un programma di frammentazione.
-Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno tre unità di texture.
-Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione e tonalità.
-.br
-3: Usa un programma di frammentazione attraverso l'istruzione POW.
-Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno tre unità di texture.
-Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione, tonalità e gamma.
-La gamma può venire impostata indipendentemente per rosso, verde e blu.
-Il metodo 4 è solitamente più veloce.
-.br
-4: Usa un programma di frammentazione con ricerca supplementare.
-Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno quattro unità di texture.
-Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione, tonalità e gamma.
-La gamma può venire impostata indipendentemente per rosso, verde e blu.
-.br
-5: Usa una funzione specifica ATI (per schede più vecchie).
-Questa modalità usa un'estensione specifica ATI (GL_ATI_fragment_shader \- non
-GL_ARB_fragment_shader!).
-Servono almeno tre unità di texture.
-Fornisce controllo di saturazione e tonalità.
-Questo metodo è veloce ma impreciso.
-.br
-6: Usa una texture 3D per effettuare la conversione attraverso lookup.
-Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program ed almeno 4 unità di texture.
-Estremamente lento (emulazione software) su alcune (tutte?) schede ATI, visto
-che usa una texture con pixel sul bordo.
-Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione, tonalità e gamma.
-La gamma può essere impostata indipendentemente per rosso, verde e blu.
-La velocità dipende più dall'ampiezza di memoria della GPU rispetto agli altri
-metodi.
-.RE
-.IPs colorspace
-Seleziona lo spazio colore per la conversione da YUV a RGB.
-.RSss
-.IPs 0
-Utilizza la formula usata solitamente da MPlayer (default).
-.IPs 1
-Usa uno spazio colore ITU-R BT.601.
-.IPs 2
-Usa uno spazio colore ITU-R BT.709.
-.IPs 3
-Usa uno spazio colore SMPTE-240M.
-.RE
-.IPs levelconv=<n>
-Seleziona il livello di luminosità da usare per la conversione da YUV a RGB.
-.RSss
-.IPs 0
-Converte da livelli TV a PC (default).
-.IPs 1
-Converte da livelli PC a TV.
-.IPs 2
-Non effettua alcuna conversione.
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-Seleziona la funzione di ridimensionamento da usare per il ridimensionamento
-della luminanza.
-Valida solo per modalità yuv 2, 3, 4 e 6.
-.RSss
-0: Usa un filtraggio lineare semplice (default).
-.br
-1: Usa un filtraggio bicubico B-spline (migliore qualità).
-Richiede un'unità supplementare di texture.
-Schede video vecchie non saranno in grado di gestire questo per la crominanza,
-perlomeno in modalità a schermo intero.
-.br
-2: Usa un filtraggio cubico in direzione orizzontale, un filtraggio lineare su
-quella verticale.
-Funziona su meno schede che il metodo 1.
-.br
-3: Uguale a 1, ma non usa una texture supplementare.
-Potrebbe essere più veloce su alcune schede.
-.br
-4: Usa una maschera sperimentale di eliminazione particolari (unsharp) con
-dimensione 3x3 e valore 0.5.
-.br
-5: Usa una maschera sperimentale di eliminazione particolari (unsharp) con
-dimensione 5x5 e valore 0.5.
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-Seleziona la funzione di ridimensionamento da usare per il ridimensionamento
-della crominanza.
-.IPs customprog=<nomefile>
-Carica un programma personalizzato di frammentazione da <nomefile>.
-Vedi TOOLS/edgedect.fp come esempio.
-.IPs customtex=<nomefile>
-Carica una texture "gamma ramp" personalizzata da <nomefile>.
-Questo può essere usato insieme con yuv=4 oppure con l'opzione customprog.
-.IPs (no)customtlin
-Se abilitata (default) usa l'interpolazione GL_LINEAR, se no usa quella
-GL_NEAREST per la texture 'customtex'.
-.IPs (no)customtrect
-Se abilitata, usa texture_rectangle per la texture 'customtex'.
-Disabilitata di default.
-.IPs (no)mipmapgen
-Se abilitata, vengono generate automaticamente delle mipmap per il video.
-Questo dovrebbe essere utile insieme con customprog e con l'istruzione TXB per
-implementare filtri di sfocatura con un raggio ampio.
-Per la maggior parte delle implementazioni OpenGL è molto lento per un
-qualsiasi formato non RGB.
-Disabilitata di default.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Normalmente non c'è ragione alcuna di utilizzare le opzioni seguenti, esse
-esistono principalmente per finalità di debug.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-Invoca glFinish() prima di invertire i buffer.
-Più lento ma in alcuni casi l'uscita è più corretta (default: disabilitato).
-.IPs (no)manyfmts
-Abilita il supporto per più formati colore (RGB e BGR) (default: abilitato).
-Necessita di OpenGL con versione >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Numero di linee copiate sulla texture in un blocco unico (default: 0).
-0 per l'immagine intera.
-.br
-.I NOTA:
-Se è usato lo spazio colore YUV (vedi sottopzione yuv), vigono speciali regole:
-.RSss
-Se il decodificatore usa lo "slice rendering" (vedi \-noslices), questa
-impostazione non ha effetto, e viene usata la dimensione slice fornita dal
-decodificatore.
-.br
-Se il decodificatore non usa "slice rendering", il default è 16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-Abilita o disabilita il supporto per il rendering dell'OSD via OpenGL
-(default: abilitato).
-Questa opzione è utile per test, usa \-osdlevel 0 per disabilitare l'OSD.
-.IPs (no)aspect
-Abilita o disabilita la scalatura dell'aspetto ed il supporto per il
-pan-and-scan (default: abilitato).
-Disabilitarlo può incrementare la velocità.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Driver alternativo di uscita video OpenGL.
-Supporta video più grandi della dimensione massima della texture, ma manca di
-molte funzionalità avanzate e ottimizzazioni rispetto al driver gl e
-difficilmente verrà sviluppato ulteriormente.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-come per gl (default: abilitato)
-.IPs yuv=<n>
-Seleziona il tipo di conversione da YUV a RGB.
-Se impostato ad un valore diverso da 0, l'OSD verrà disabilitato e le
-impostazioni di luminosità, contrasto e gamma saranno disponibili solo
-attraverso le impostazioni globali del server X.
-A parte ciò, i valori hanno gli stessi significati validi per \-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B matrixview
-Renderizzatore basato su OpenGL che crea un effetto di testo stile Matrix.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs cols=<n>
-Numero delle colonne di testo da mostrare.
-Valori molto bassi (< 16) probabilmente non funzioneranno a causa delle
-limitazioni dello scalatore.
-Allo stesso modo, valori non divisibili per 16 potrebbero causare problemi.
-.IPs rows=<n>
-Numero delle righe di testo da mostrare.
-Valori molto bassi (< 16) probabilmente non funzioneranno a causa delle
-limitazioni dello scalatore.
-Allo stesso modo, valori non divisibili per 16 potrebbero causare problemi.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Non produce nessuna uscita video.
-Utile per benchmarking (prove di velocità).
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-Driver di uscita video ASCII art che funziona su una console di testo.
-Puoi avere una lista ed una spiegazione delle sotto opzioni disponibili
-eseguendo 'mplayer \-vo aa:help'.
-.br
-.I NOTA:
-Il driver non gestisce correttamente \-aspect.
-.br
-.I CONSIGLIO:
-Probabilmente dovrai specificare \-monitorpixelaspect.
-Prova con 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Driver di uscita video per ASCII Art a Colori (Colour AsCii Art) che funziona su una
-console di testo.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Riproduzione video utilizzando il protocollo UDP Blinkenlights.
-Questo driver è altamente specifico per hardware.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sottodispositivo>
-Seleziona esplicitamente il driver del dispositivo Blinkenlights da
-usare.
-E' qualcosa del tipo arcade:host=localhost:2323 oppure hdl:file=nome1,file=nome2.
-Devi specificare un sottodispositivo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-Driver di uscita video per il sistema grafico GGI.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <driver>
-Seleziona esplicitamente il driver GGI da usare.
-Cambia ogni ',' che appare nel nome del driver con il carattere '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Visualizza il video utilizzando la libreria DirectFB.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Utilizza il codice della tastiera di DirectFB invece di quello standard di MPlayer. (default: abilitato)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Il doppio ed il triplo buffering danno i migliori risultati se vuoi evitare
-problemi di tearing.
-Il triplo buffering è più efficiente del doppio buffering perché non blocca
-MPlayer mentre aspetta il tracciamento verticale.
-La bufferizzazione singola dovrebbe essere evitata (default: single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Controlla l'ordine di uscita dei fotogrammi interlacciati
-(default: disabilitato).
-Valori validi sono top (prima il campo superiore) e bottom (prima il campo
-inferiore).
-Questa opzione non ha alcun effetto su materiale progressivo, generalmente la
-maggior parte dei film MPEG.
-Devi abilitare questa opzione se hai effetti di tearing oppure movimenti non
-uniformi guardando materiale interlacciato.
-.IPs layer=N
-Forza l'utilizzo del layer con ID N per la riproduzione (default: \-1 \- auto).
-.IPs dfbopts=<list>
-Specifica una lista di parametri per DirectFB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Driver di uscita video specifico per Matrox G400/\:G450/\:G550 che utilizza
-la libreria DirectFB per utilizzare speciali caratteristiche hardware.
-Abilita CRTC2 (la seconda uscita, head), visualizzando il video in modo
-indipendente dalla prima uscita.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Come per directfb (default: disabilitato)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Come per directfb (default: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Come per directfb
-.IPs (no)bes
-Abilita l'utilizzo del BES (backend scaler) Matrox (default: disabilitato).
-Genera risultati molto buoni per quanto riguarda velocità e qualità di uscita
-visto che l'interpolazione dell'immagine viene fatta dall'hardware.
-Lavora solo sull'uscita principale.
-.IPs (no)spic
-Utilizza il layer Matrox sub picture per visualizzare l'OSD di MPlayer (default: abilitato)
-.IPs (no)crtc2
-Attiva l'uscita TV sella seconda uscita (default: abilitata).
-La qualità di uscita è stupefacente in quanto è un'immagine completamente
-interlacciata con sincronismo corretto per ogni campo pari e dispari.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Imposta la norma TV della scheda Matrox senza bisogno di modificare
-/etc/\:directfbrc (default: disabilitato).
-Le norme valide sono pal = PAL, ntsc = NTSC.
-La norma auto è speciale (viene abilitata automaticamente PAL/\:NTSC) in
-quanto decide quale norma utilizzare basandosi sulla velocità (framerate) del
-filmato.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (solo Linux)
-Driver di uscita video specifico Matrox che utilizza il back end scaler hardware
-delle schede Gxxx attraverso un modulo del kernel.
-Se hai una scheda Matrox questa è l'opzione più veloce.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo Matrox da usare (default:
-/dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (Linux, solo X11)
-Driver di uscita video mga che gira in una finestra X11.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo Matrox da usare (default:
-/dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (solo Linux) (vedi anche \-vf yuv2 e \-dr)
-Driver di uscita video specifico per S3 Virge.
-Questo driver supporta la conversione e la scalatura YUV della scheda, il doppio
-buffering e il direct rendering.
-Usa \-vf yuy2 per ottenere la renderizzazione YUY2 accellerata hardware, che su
-questa scheda è decisamente più veloce di YV12.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo fbdev da usare
-(default: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B wii (solo Linux)
-Driver di uscita video specifico per Nintendo Wii/GameCube.
-.
-.TP
-.B 3dfx (solo Linux)
-Driver di uscita video specifico per 3dfx che utilizza direttamente l'hardware
-della scheda sopra a X11.
-Sono supportati solo 16 bpp.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (solo Linux)
-Questo driver utilizza il driver del framebuffer tdfx per riprodurre
-filmati con accelerazione YUV su schede 3dfx.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo fbdev da usare
-(default: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (solo Linux)
-Driver specifico di uscita video 3dfx che funziona in combinazione col modulo
-del kernel tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo da usare
-(default: /dev/\:tdfx_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (vedi anche \-dxr2) (solo DXR2)
-Driver di uscita video specifico per Creative DXR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_driver>
-Driver di uscita video da utilizzare come overlay (x11, xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (solo DXR3)
-Driver di uscita video specifico del chip di decodifica MPEG Sigma Designs em8300
-(Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
-Vedi anche il filtro video lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-Attiva l'overlay invece che l'uscita TVOut.
-.IPs prebuf
-Attiva il prebuffering.
-.IPs "sync\ "
-Abilita il nuovo motore di sincronizzazione.
-.IPs norm=<norma>
-Specifica la norma TV.
-.RSss
-0: Non cambia la norma corrente (default).
-.br
-1: Selezione automatica usando PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Selezione automatica usando PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.RE
-.IPs <0\-3>
-Specifica il numero di dispositivo se hai più di una scheda em8300.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (solo IVTV)
-Driver di uscita video specifico per uscita TV-out con chip di decodifica MPEG
-Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) o Conexant CX23416 (iCompression iTVC16)
-(Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
-Vedi anche il filtro video lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il dispositivo del decodificatore MPEG da usare
-(default: /dev/video16).
-.IPs <uscita>
-Seleziona esplicitamente l'uscita TV-out da usare per il segnale video.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (richiede un kernel Linux 2.6.22+)
-Driver di uscita video per schede compatibili V4L2 con decodificatore MPEG
-hardware integrato.
-Vedi anche il filtro video lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dispositivo>
-Seleziona esplicitamente il dispositivo del decodificatore MPEG da usare
-(default: /dev/video16).
-.IPs <uscita>
-Seleziona esplicitamente l'uscita TV-out da usare per il segnale video.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (solo DVB)
-Driver di uscita video specifico per schede DVB, che scrive i dati su un file
-in formato MPEG-PES se non è presente nessuna scheda DVB.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Specifica il numero del dispositivo da usare se hai più di una scheda di
-uscita DVB (solo API V3, come i driver della serie 1.x.y).
-Se non specificata MPlayer cercherà la prima scheda utilizzabile.
-.IPs <nomefile>
-nome del file di uscita (default: ./grab.mpg)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (vedi anche \-zr* e \-zrhelp)
-Driver di uscita video per un certo numero di schede di cattura e
-riproduzione MJPEG.
-Vedi anche le opzioni \-zr* e \-zrhelp.
-.
-.TP
-.B zr2 (vedi anche il filtro video zrmjpeg)
-Driver di uscita video per un certo numero di schede di cattura e
-riproduzione MJPEG, seconda generazione.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<dispositivo>
-Specifica il dispositivo video da usare.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-Specifica la norma video da usare (default: auto).
-.IPs (no)prebuf
-(Dis)Attiva il prebuffering, non ancora supportato.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Calcola la sommatoria MD5 di ogni fotogramma e la scrive su un file.
-Supporta gli spazi colore RGB24 e YV12.
-Utile per il debug.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<valore>
-Specifica il file di uscita (default: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Trasforma il flusso video in una sequenza di immagini non compresse in
-formato YUV 4:2:0 e le memorizza in un file (default: ./stream.yuv).
-Il formato è lo stesso utilizzato da mjpegtools, perciò questo è utile
-se vuoi elaborare il video con la suite mjpegtools.
-Supporta gli spazi colore YV12, RGB (24 bpp) e BGR (24 bpp).
-Può combinarlo con l'opzione \-fixed\-vo per concatenare file con le stesse
-dimensioni e la stessa frequenza (fps).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Scrive il file di uscita con fotogrammi interlacciati, prima i top field.
-.IPs interlaced_bf
-Scrive il file di uscita con fotogrammi interlacciati, prima i bottom field.
-.IPs file=<nomefile>
-Scrive l'uscita su <nomefile> invece che sul default stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I NOTA:
-Se non specifichi nessuna opzione il file di uscita è progressivo
-(cioè non interlacciato).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Scrive ogni fotogramma in un singolo file GIF animato nella directory corrente.
-Supporta solo lo spazio colore RGB con 24 bpp e l'uscita viene convertita a
-256 colori.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Valore decimale che specifica la velocità del filmato (default: 5.0 fps).
-.IPs <output>
-Specifica il file di uscita (default: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I NOTA:
-Devi specificare la velocità prima del nome del file oppure farà parte
-del nome del file.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Scrive ogni fotogramma in un file JPEG nella directory corrente.
-Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Specifica JPEG standard o progressivi (default: non progressivo).
-.IPs [no]baseline
-Specifica l'utilizzo o meno del baseline (default: baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-fattore di ottimizzazione (default: 100).
-.IPs smooth=<0\-100>
-fattore di 'lisciatura' (default: 0).
-.IPs quality=<0\-100>
-fattore di qualità (default: 75).
-.IPs outdir=<nome_dir>
-Specifica la directory dove salvare i file JPEG (default: ./).
-.IPs subdirs=<prefisso>
-Crea sottodirectory numerate con il prefisso specificato in cui salvare i file
-invece che nella directory corrente.
-.IPs "maxfiles=<valore> (solo sottodirectory)"
-Numero massimo di file da scrivere in ogni sottodirectory.
-Deve essere uguale o maggiore di 1 (default: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Scrive ogni fotogramma in un file PNM nella directory corrente.
-Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
-Supporta i formati PPM, PGM e PGMYUV nelle modalità raw ed ASCII.
-Vedi anche pnm(5), ppm(5) e pgm(5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Scrive file PPM (default).
-.IPs "pgm\ \ "
-Scrive file PGM.
-.IPs pgmyuv
-Scrive file PGMYUV.
-Il formato PGMYUV è analogo al formato PGM, ma contiene anche i piani U e V,
-attaccati alla fine dell'immagine.
-.IPs "raw\ \ "
-Scrive i file PNM in modalità raw, cioè grezza (default).
-.IPs ascii
-Scrive i file PNM in modalità ASCII.
-.IPs outdir=<nome_dir>
-Specifica la directory dove salvare i file PNM (default: ./).
-.IPs subdirs=<prefisso>
-Crea sottodirectory numerate con il prefisso specificato in cui salvare i file
-invece che nella directory corrente.
-.IPs "maxfiles=<valore> (solo sottodirectory)"
-Numero massimo di file da scrivere in ogni sottodirectory.
-Deve essere uguale o maggiore di 1 (default: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Scrive ogni fotogramma in un file PNG nella directory corrente.
-Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
-Sono supportati i formati RGB e BGR a 24 bpp.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Specifica il livello di compressione.
-0 indica nessuna compressione, 9 invece è il massimo.
-.IPs outdir=<nome_dir>
-Specifica la directory dove salvare i file PNG (default: ./).
-.IPs alpha (default: noalpha)
-Crea file PNG con un canale alpha.
-Nota che MPlayer solitamente non gestisce l'alpha, quindi questa opzione sarà
-utile solo in rari casi.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Scrive ogni fotogramma in un file Targa (TGA) nella directory corrente.
-Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
-Lo scopo di questo driver di uscita video è avere un semplice formato
-di immagini senza perdita di qualità da usare senza librerie esterne.
-Supporta i formati colori BGR[A], con 15, 24 e 32 bpp.
-Puoi forzare un formato particolare con il filtro video format.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni decodifica /\: filtraggio
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI DI DECODIFICA/FILTRAGGIO"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Specifica una lista di priorità dei codec audio da usare, in accordo con il
-loro nome in codecs.conf.
-Usa un '\-' prima del nome del codec per ometterlo.
-Usa un '+' prima del nome per forzarlo, anche se questo probabilmente lo
-farà bloccare!
-Se la lista termina con una ',', MPlayer proverà ad usare anche i codec non
-presenti nella lista stessa.
-.br
-.I NOTA:
-Vedi \-ac help per una lista completa dei codec disponibili.
-.br
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Forza il codec MP3 l3codeca.acm.
-.IPs "\-ac mad,"
-Prova libmad prima, poi passa agli altri.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Prova prima il decodificatore hardware AC-3 (AC-3 passthrough), poi il
-codec software AC-3, poi gli altri.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-Prova prima il decodificatore hardware DTS (DTS passthrough), poi gli altri.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Salta (ignora) il decoder MP3 di FFmpeg.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtri)> (vedi anche \-af)
-Specifica le opzioni avanzate dei filtri audio:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Forza l'inserimento del filtro audio a uno dei seguenti:
-.RSss
-0: Inserimento completamente automatico dei filtri (identico a 1 per ora).
-.br
-1: Ottimizza per la precisione (default).
-.br
-2: Ottimizza per la velocità.
-.I Attenzione:
-Alcune caratteristiche dei filtri audio possono fallire in modo silenzioso,
-e la qualità del suono può peggiorare.
-.br
-3: Non utilizza l'inserimento automatico dei filtri e nessuna ottimizzazione.
-.I Attenzione:
-E' possibile inchiodare MPlayer utilizzando questo valore.
-.br
-4: Utilizza l'inserimento automatico dei filtri come l'opzione 0 suddetta, ma
-utilizza la gestione in virgola mobile quando possibile.
-.br
-5: Utilizza l'inserimento automatico dei filtri come l'opzione 1 suddetta, ma
-utilizza la gestione in virgola mobile quando possibile.
-.br
-6: Utilizza l'inserimento automatico dei filtri come l'opzione 2 suddetta, ma
-utilizza la gestione in virgola mobile quando possibile.
-.br
-7: Non utilizza l'inserimento automatico dei filtri, come l'opzione 3 suddetta,
-e utilizza la gestione in virgola mobile quando possibile.
-.REss
-.IPs list=<filtri>
-Stesso significato di \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <driver1,driver2,...>
-Specifica una lista di priorità delle famiglie di codec audio da usare, in
-accordo col loro nome in codecs.conf.
-Passa ai codec di default se nessuna delle famiglie specificate funziona.
-.br
-.I NOTA:
-Guarda \-afm help per una lista completa delle famiglie disponibili.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-Prova prima i codec di libavcodec da FFmpeg.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-Prova prima i codec di Win32.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <rapporto> (vedi anche \-zoom)
-Sovrascrive il valore del rapporto di aspetto del filmato, utilizzabile nel
-caso in cui questa informazione sia mancante oppure errata nel file che si
-sta visualizzando.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  o \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Disabilita la compensazione automatica del rapporto di aspetto del film.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-Imposta il primo campo per contenuti interlacciati.
-Utile per deinterlacciatori che raddoppiano la frequenza: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint and \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatico (default): Se il decodificatore non esporta l'informazione corretta,
-si reimposta automaticamente su 0 (prima il campo superiore).
-.IPs 0
-prima il campo superiore (top field first)
-.IPs 1
-prima il campo inferiore (bottom field first)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-Ribalta l'immagine alto / basso.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <opzione1:opzione2:...> (CODICE DI DEBUG)
-Specifica i parametri di decodifica di libavcodec.
-Opzioni multiple vanno separate con i due punti.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Le opzioni disponibili sono:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-Usa solo algoritmi bit-exact (esatti al bit) in tutti i passaggi di decodifica
-(per provare i codec).
-.IPs bug=<valore>
-Lavora manualmente alla risoluzione degli errori del codificatore.
-.RSss
-0: niente
-.br
-1: rileva automaticamente i bug (default)
-.br
-2 (msmpeg4v3): qualche vecchio file msmpeg4v3 generato da lavc (nessun rilevamento automatico)
-.br
-4 (mpeg4): bug dell'interlacciamento di Xvid (rilevato automaticamente se fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (rilevato automaticamente se fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): bug di padding (rilevato automaticamente)
-.br
-32 (mpeg4): bug vlc illegale (rilevato automaticamente per fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): bug qpel di Xvid e DivX (rilevato automaticamente per fourcc/\:versione)
-.br
-128 (mpeg4): vecchio standard qpel (rilevato automaticamente per fourcc/\:versione)
-.br
-256 (mpeg4): altro bug qpel (rilevato automaticamente per fourcc/\:versione)
-.br
-512 (mpeg4): bug direct-qpel-blocksize (rilevato automaticamente per fourcc/\:versione)
-.br
-1024 (mpeg4): bug di edge padding (rilevato automaticamente per fourcc/\:versione)
-.REss
-.IPs debug=<valore>
-Visualizza informazioni di debug.
-.RSss
-.br
-0: disabilitato
-.br
-1: informazioni immagine
-.br
-2: controllo del bitrate
-.br
-4: flusso dei bit
-.br
-8: tipi di macroblocchi (MB)
-.br
-16: parametro di quantizzazione per ogni blocco (QP)
-.br
-32: vettori di movimento
-.br
-0x0040: visualizzazione dei vettori di movimento (usa \-noslices)
-.br
-0x0080: macroblock (MB) saltati
-.br
-0x0100: startcode
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: recupero degli errori
-.br
-0x0800: operazioni di controllo della gestione della memoria (H.264)
-.br
-0x1000: bugs
-.br
-0x2000: visualizza i parametri di quantizzazione (QP), valori inferiori di QP
-sono di colore piu' verde
-.br
-0x4000: visualizza i tipi di blocco
-.REss
-.IPs ec=<valore>
-Seleziona la strategia di occultamento degli errori.
-.RSss
-1: Usa un filtro molto forte di eliminazione degli effetti di blocco per MB danneggiati
-.br
-2: ricerca MV (vettori di movimento) iterativa (lenta)
-.br
-3: tutto (default)
-.REss
-.IPs er=<valore>
-Seleziona la strategia di recupero degli errori.
-.RSss
-.br
-0: disabilitato
-.br
-1: attento (Dovrebbe funzionare con codificatori errati.)
-.br
-2: normale (default) (Funziona con codificatori corretti.)
-.br
-3: aggressivo (Più controlli ma può causare problemi anche con flussi validi.)
-.br
-4: molto aggressivo
-.REss
-.IPs "fast (solo MPEG-2, MPEG-4, e H.264)"
-Abilita ottimizzazioni che non rispettano completamente le specifiche
-e potrebbero potenzialmente causare problemi, come una dequantizzazione
-più semplice, una compensazione di movimento più semplice, presumere l'utilizzo
-della matrice di quantizzazione di default, presumere YUV 4:2:0 ed evitare
-qualche controllo per riconoscere flussi danneggiati.
-.IPs "gray\ "
-decodifica a scala di grigi (un poco più veloce che a colori).
-.IPs "idct=<0\-99> (vedi anche \-lavcopts)"
-Per la miglior qualità di decodifica utilizza lo stesso algoritmo di IDCT sia per la
-decodifica che per la codifica.
-Questo può però portare a qualche inaccuratezza.
-.IPs lowres=<numero>[,<l>]
-Decodifica a risoluzioni più basse.
-La decodifica a basse risoluzioni non è supportata da tutti i codec e spesso
-genererà degli sgradevoli artefatti.
-Questo non è un bug ma un effetto collaterale del fatto di non decodificare
-a risoluzione completa.
-.RSss
-.br
-0: disabilitata
-.br
-1: 1/2 risoluzione
-.br
-2: 1/4 di risoluzione
-.br
-3: 1/8 di risoluzione
-.REss
-.RS
-Se <l> viene specificato la decodifica a bassa risoluzione verrà usata solo
-se la larghezza del video è maggiore od uguale a <l>.
-.RE
-.B o=<chiave>=<valore>[,<chiave>=<valore>[,...]]
-Passa varie opzioni AVOption al decoder di libavcodec.
-Nota, una patch che renda inutile o= e che possa passare al sistema di AVOption
-tutte le opzioni non conosciute è benvenuta.
-Si può trovare una lista completa delle opzioni AVOption nel manuale di FFmpeg.
-Nota che alcune opzioni possono andare in conflitto con quelle di MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=debug=pict
-.PD 1
-.RE
-.IPs "sb=<numero> (solo MPEG-2)"
-Salta il numero indicato di righe di macroblocchi in basso.
-.IPs "st=<numero> (solo MPEG-2)"
-Salta il numero indicato di righe di macroblocchi in alto.
-.IPs "skiploopfilter=<valore_salto> (solo H.264)"
-Salta il filtro loop (anche detto deblocking) durante la decodifica H.264.
-Dato che il fotogramma filtrato si suppone venga usato come riferimento
-per la decodifica dei fotogrammi dipendenti, questo ha un effetto peggiore
-sulla qualità che non applicare il deblocking per es.\& a filmati MPEG-2.
-Ma perlomeno per HDTV ad alto bitrate, questo da un buon aumento di velocità
-con un'impercettibile perdita di qualità.
-.sp 1
-<valore_salto> può essere uno dei seguenti:
-.RSss
-.br
-none: Nessun salto.
-.br
-default: Salta passaggi da processare inutili (per es.\& pacchetti a dimensione
-0 negli AVI).
-.br
-nonref: Salta i fotogrammi che non sono referenziati (per e.s\& non usati per
-la decodifica di altri fotogrammi, l'errore non può aumentare ("build up")).
-.br
-bidir: Salta i fotogrammi B.
-.br
-nonkey: Salta tutti i fotogrammi eccetto quelli chiave (i keyframe).
-.br
-all: Salta tutti i fotogrammi.
-.REss
-.IPs "skipidct=<valore_salto> (solo MPEG-1/2)"
-Salta il passaggio IDCT.
-Questo diminuisce molto la qualità in quasi tutti i casi
-(vedi skiploopfilter per i valori_salto disponibili).
-.IPs skipframe=<valore_salto>
-Salta completamente la decodifica dei fotogrammi.
-Accelera molto, ma porta movimenti scattosi e ogni tanto brutti artefatti
-(vedi skiploopfilter per i valori_salto disponibili).
-.IPs "threads=<1\-8> (solo MPEG-1/2 e H.264)"
-numero di thread da usare per la decodifica (default: 1)
-.IPs vismv=<valore>
-Visualizza i vettori di movimento.
-.RSss
-.br
-0: disabilitato
-.br
-1: Visualizza gli MV previsti in avanti dei fotogrammi P.
-.br
-2: Visualizza gli MV previsti in avanti dei fotogrammi B.
-.br
-4: Visualizza gli MV previsti in indietro dei fotogrammi B.
-.REss
-.IPs vstats
-Stampa alcune statistiche e le memorizza in ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Disabilita il disegno del video a strisce / bande alte 16 pixel, invece
-disegna il fotogramma completo tutto in una volta.
-Può essere più veloce o più lento, a seconda della scheda video e della cache
-disponibile.
-Ha effetto solo con i codec libmpeg2 e libavcodec.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Non riproduce/\:codifica il suono.
-Utile per le prove di velocità (benchmark).
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Non riproduce/\:codifica il video.
-Im molti casi questo non funziona, usa \-vc null \-vo null al suo posto
-.
-.TP
-.B \-pp <qualità> (vedi anche \-vf pp)
-Regola il livello di post elaborazione della DLL.
-Questa opzione non è più utilizzabile con \-vf pp.
-Funziona solo con le DLL del DirectShow di Win32 che hanno delle
-routine di post elaborazione interne.
-La gamma valida del valore di \-oldpp varia da codec a codec, generalmente
-deve essere 0\-6, dove 0=disabilitato 6=più lento/\:migliore.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (vedi anche \-vf pp)
-Visualizza un sommario sui filtri di post elaborazione disponibili ed
-il loro utilizzo.
-.
-.TP
-.B \-ssf <modalità>
-Specifica i parametri della scalatura software.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-filtro di sfocatura gaussiana (luminanza)
-.IPs cgb=<0\-100>
-filtro di sfocatura gaussiana (crominanza)
-.IPs ls=<\-100\-100>
-filtro di nitidezza (luminanza)
-.IPs cs=<\-100\-100>
-filtro di nitidezza (crominanza)
-.IPs chs=<h>
-spostamento orizzontale della crominanza
-.IPs cvs=<v>
-spostamento verticale della crominanza
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <modalità>
-Seleziona il tipo di uscita stereo di MP2/\:MP3.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-canale sinistro
-.IPs 2
-canale destro
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <tipo scalatore software> (vedi anche \-vf scale e \-zoom)
-Specifica l'algoritmo da utilizzare nella scalatura software attivata
-dall'opzione \-zoom.
-Questo influenza quei driver di uscita video a cui manca l'accelerazione
-hardware, ad es.\& x11.
-.sp 1
-I tipi disponibili sono:
-.br
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-bilineare veloce
-.IPs 1
-bilineare
-.IPs 2
-bicubica (buona qualità) (default)
-.IPs 3
-sperimentale
-.IPs 4
-più vicino (cattiva qualità)
-.IPs 5
-area
-.IPs 6
-luminanza bicubica / crominanza bilineare
-.IPs 7
-gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-spline bicubica naturale
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I NOTA:
-Alcune modalità di \-sws sono configurabili.
-La descrizione del filtro video scale ha ulteriori informazioni.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
-Specifica una lista di priorità dei codec video da usare, in accordo con il
-loro nome in codecs.conf.
-Utilizza un '\-' prima del nome del codec per ometterlo.
-Usa un '+' prima del nome per forzarlo, anche se questo probabilmente lo
-farà bloccare!
-Se la lista termina con una ',', MPlayer proverà ad usare anche i codec non
-presenti nella lista stessa.
-.br
-.I NOTA:
-Vedi \-vc help per una lista completa dei codec disponibili.
-.br
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Forza il codec DivX Win32/\:VfW DivX, non usa comunque gli altri.
-.IPs "\-vc divx4,"
-Prova prima il codec divx4linux, poi passa agli altri.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Ignora i codec DivX di Win32.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Prova il codec MPEG-1/2 di libavcodec, poi libmpeg2, poi gli altri.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <driver1,driver2,...>
-Specifica una lista di priorità delle famiglie di codec video da usare, in
-accordo col loro nome in codecs.conf.
-Passa ai codec di default se nessuna delle famiglie specificate funziona.
-.br
-.I NOTA:
-Vedi \-vfm help per una lista completa delle famiglie disponibili.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Prova i codec di libavcodec, poi DirectShow, poi VfW e poi passa agli
-altri se ancora nessuno funziona.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Prova prima i codec XAnim.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (vedi anche \-zoom) (solo MPlayer)
-Scala l'immagine alla larghezza <x> (se la scalatura software/\:hardware è disponibile).
-Disabilita il calcolo dell'aspetto.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <opzione1:opzione2:...>
-Specifica dei parametri addizionali quando si decodifica con Xvid.
-.br
-.I NOTE:
-Visto che libavcodec è più veloce di Xvid potresti volerne usare il filtro
-di post elaborazione (\-vf pp) ed il decoder (\-vfm ffmpeg) al suo posto.
-.sp 1
-filtri interni di post elaborazione di Xvid:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma (vedi anche \-vf pp)"
-filtro di de-block della crominanza
-.IPs "deblock-luma (vedi anche \-vf pp)"
-filtro di de-block della luminanza
-.IPs "dering-luma (vedi anche \-vf pp)"
-filtro di eliminazione degli effetti ad anello della luminanza
-.IPs "dering-chroma (vedi anche \-vf pp)"
-filtro di eliminazione degli effetti ad anello della crominanza
-.IPs "filmeffect (vedi anche \-vf noise)"
-Aggiunge una grana artificiale al video.
-Può migliorare la qualità percepita, anche se abbassa l'effettiva qualità.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-metodi di rendering:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-Attiva il metodo 2 di rendering diretto.
-.IPs nodr2
-Disattiva il metodo 2 di rendering diretto.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <valore> (vedi anche \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs valore<=8
-Scala l'immagine di un fattore <valore>.
-.IPs valore>8
-Imposta la larghezza al valore specificato e calcola l'altezza per
-mantenere un rapporto di aspetto corretto.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (vedi anche \-zoom) (solo MPlayer)
-Scala l'immagine all'altezza <y> (se la scalatura software/\:hardware è disponibile).
-Disabilita il calcolo dell'aspetto.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-Permette la scalatura via software quando disponibile.
-Questo permette la scalatura con quei driver di uscita video (come x11, fbdev)
-che non supportano la scalatura hardware dove MPlayer disabilita per default
-la scalatura per motivi di prestazioni.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Filtri Audio
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "FILTRI AUDIO"
-I filtri audio ti permettono di modificare il flusso audio e le sue
-proprietà.
-La sintassi è:
-.
-.TP
-.B \-af <filtro1[=parametro1:parametro2:...],filtro2,...>
-Attiva una catena di filtri audio.
-.PP
-.I NOTA:
-Per avere una lista completa dei filtri audio disponibili vedi \-af help.
-.sp 1
-I filtri audio sono gestiti in liste.
-Ci sono alcuni comandi per gestire la lista dei filtri.
-.
-.TP
-.B \-af\-add <filtro1[,filtro2,...]>
-Aggiunge i filtri passati come argomenti alla fine della lista dei filtri.
-.
-.TP
-.B \-af\-pre <filtro1[,filtro2,...]>
-Inserisce i filtri passati come argomenti all'inizio della lista dei filtri.
-.
-.TP
-.B \-af\-del <indice1[,indice2,...]>
-Cancella i filtri all'indice indicato.
-I numeri di indice partono da 0, i numeri negativi puntano alla
-fine della lista (\-1 è l'ultimo).
-.
-.TP
-.B \-af\-clr
-Pulisce (inizializza) completamente la lista dei filtri.
-.PP
-I filtri disponibili sono:
-.
-.TP
-.B resample[=frequenza[:non_preciso][:tipo]]
-Cambia la frequenza di campionamento del flusso audio.
-Può venir usato se hai una scheda audio che lavora con frequenze fisse oppure
-una vecchia scheda che può arrivare solo ad un massimo di 44.1kHz.
-Questo filtro viene abilitato automaticamente se necessario.
-Supporta solo interi a 16-bit e valori decimali in formato native-endian
-(little- o big-, dipende dal processore) come ingresso.
-.br
-.I NOTA:
-Con MEncoder si deve usare anche \-srate <frequenza>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <frequenza>
-Frequenza di uscita in Hz.
-I valori validi per questo parametro sono da 8000 a 192000.
-Se le frequenze di campionamento di ingresso ed uscita sono uguali
-oppure se questo parametro è omesso il filtro viene scaricato
-automaticamente.
-Una frequenza di campionamento alta normalmente migliora la
-qualità audio, specialmente se usata in combinazione con altri filtri.
-.IPs <non_preciso>
-Permette (1) o non permette (0) alla frequenza di uscita di essere leggermente
-diversa da quella passata con <frequenza> (default: 1).
-Può essere usato se la partenza della riproduzione è estremamente lenta.
-.IPs <tipo>
-Seleziona quale metodo di ricampionamento usare.
-.RSss
-0: interpolazione lineare (veloce, bassa qualità specialmente quando si aumenta
-la frequenza)
-.br
-1: filtro a polifase ed elaborazione con interi
-.br
-2: filtro a polifase ed elaborazione con valori a virgola mobile (lento,
-miglior qualità)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-imposterà la frequenza di uscita del filtro di campionamento a 44100Hz
-utilizzando una frequenza di uscita esatta e l'interpolazione lineare.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=frequenza[:lunghezza[:lineare[:conteggio[:taglio]]]]]
-Cambia la frequenza di campionamento del flusso audio al valore intero
-<frequenza> in Hz.
-Supporta solo il formato a 16-bit native-endian.
-.br
-.I NOTA:
-Con MEncoder si deve usare anche \-srate <frequenza>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <frequenza>
-frequenza di campionamento di uscita
-.IPs <lunghezza>
-lunghezza del filtro in rapporto alla frequenza più bassa (default: 16)
-.IPs <lineare>
-se ad 1 allora il filtro verrà interpolato linearmente tra i valori
-di polifase
-.IPs <conteggio>
-log2 del numero di valori di polifase (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096,
-...) (default: 10->1024)
-.IPs <taglio>
-frequenza di taglio (0.0\-1.0), il valore di default dipende dalla
-lunghezza del filtro
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcac3enc[=suspdif[:frequenza[:mincan]]]
-Codifica l'audio multicanale in AC-3 durante l'esecuzione usando libavcodec.
-Accetta il formato d'ingresso a 16 bit native-endian, massimo 6 canali.
-Il formato di uscita è big-endian quando viene emesso un flusso AC-3 grezzo,
-native-endian quando viene passato a S/PDIF.
-La frequenza di campionamento di uscita di questo filtro dipende da quella in
-ingresso.
-Se la frequenza in ingresso è 48kHz, 44.1kHz, o 32kHz viene usata direttamente.
-In caso contrario viene inserito automaticamente un filtro resample prima di
-questo, per fare in modo che ingresso e uscita siano a 48kHz.
-Devi specificare '\-channels N' per far sì che il decodificatore decodifichi in
-N canali l'audio, poi il filtro potrà codificare l'ingresso a N canali in AC-3.
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <suspdif>
-Emette un flusso AC-3 grezzo se zero o non impostata, esce su S/PDIF verso il
-decodificatore hardware (passthrough) quando <suspdif> è diversa da zero.
-.IPs <frequenza>
-La frequenza in cui codificare il flusso AC-3.
-Impostala a 384 o 384000 per ottenere 384kbit.
-Valori ammessi: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,
-384, 448, 512, 576, 640.
-La frequenza di default si basa sul numero di canali di ingresso:
-1can: 96,  2can: 192,  3can: 224,  4can: 384,  5can: 448,  6can: 448.
-.IPs <mincan>
-Se il numero di canali di ingresso è inferiore a <mincan>, il filtro si
-disattiverà da solo (default: 5).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=velocità]
-Produce uno 'sweep' sinusoidale.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Delta della funzione sinusoidale, utilizza valori molto bassi per sentire lo
-sweep.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=frequenza:decadimento]
-Rimuove un seno alla frequenza indicata.
-Utile per eliminare il rumore a 50/60Hz su strumentazioni audio di bassa
-qualità.
-Probabilmente funziona solo su un segnale mono.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <frequenza>
-La frequenza del seno che dovrebbe essere rimosso (in Hz) (default: 50)
-.IPs <decadimento>
-Controlla l'adattività (un valore più grande farà in modo che il filtro si
-adatti più velocemente a cambi di ampiezza e fase, uno più piccolo
-renderà l'adattamento più lento) (default: 0.0001).
-Valori ragionevoli sono intorno a 0.001.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bs2b[=opzione1:opzione2:...]
-Trasformazione di Bauer da stereofonica a binaurale usando libbs2b.
-Migliora l'ascolto attraverso le cuffie rendendo simile l'audio a quello degli
-altroparlanti, permettendo a ciascun orecchio di sentire entrambi i canali e
-percepire la differenza di distanza e l'effetto di allontanamento dalla testa.
-E' applicabile solo all'audio a 2 canali.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fcut=<300\-1000>
-Imposta la frequenza di taglio in Hz.
-.IPs feed=<10\-150>
-Imposta il livello di feed per basse frequenze, in 0.1*dB.
-.IPs profile=<valore>
-Sono disponibili alcuni profili di comodo:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs default
-usato se non specificato altro (fcut=700, feed=45)
-.IPs "cmoy\ "
-implementazione del circuito di Chu Moy (fcut=700, feed=60)
-.IPs jmeier
-implementazione del circuito di Jan Meier (fcut=650, feed=95)
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-Se le opzioni fcut o feed vengono specificate insieme con un profilo, queste
-verranno applicate sul profilo selezionato.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flag]
-Funzione di trasferimento riferita alla testa: Converte l'audio multicanale
-in una uscita a due canali per le cuffie, preservando la spazialità del
-suono.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Flag  Significato"
-.IPs "m     decodifica a matrice del canale posteriore"
-.IPs "s     decodifica a matrice con 2 canali"
-.IPs "0     nessuna decodifica a matrice (default)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-Equalizzatore grafico a 10 ottave, implementato utilizzando 10 filtri a
-passaggio di banda IIR .
-Questo significa che funziona, qualunque sia il tipo di audio che si sta
-riproducendo.
-Le frequenze centrali delle 10 bande sono:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Nr. frequenza"
-.IPs "0    31.25 Hz"
-.IPs "1    62.50 Hz"
-.IPs "2   125.00 Hz"
-.IPs "3   250.00 Hz"
-.IPs "4   500.00 Hz"
-.IPs "5    1.00 kHz"
-.IPs "6    2.00 kHz"
-.IPs "7    4.00 kHz"
-.IPs "8    8.00 kHz"
-.IPs "9   16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Se la frequenza di campionamento del suono che si sta riproducendo é
-inferiore della frequenza centrale di una banda allora quella banda viene
-disabilitata.
-Un problema noto con questo filtro è che le caratteristiche per la bande più
-alte non sono completamente simmetriche se la frequenza di campionamento è
-vicina alla frequenza centrale di quella banda.
-Questo problema può essere limitato aumentando la frequenza del suono
-utilizzando il filtro resample prima di raggiungere questo filtro.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-valore decimale che rappresenta il guadagno in dB per ogni banda di
-frequenza (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-amplificherà il suono nelle zone delle frequenze alte e bassa mentre
-lo cancellerà quasi completamente attorno ad 1kHz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=numero_canali[:numero:da1:a1:da2:a2:da3:a3:...]
-Può essere usato per aggiungere, rimuovere, reindirizzare o copiare i canali
-audio.
-Se viene passato solo <numero_canali> viene usato il comportamento di default che
-funziona così:
-Se il numero di canali di uscita è maggiore del numero di canali di ingresso
-vengono inseriti dei canali vuoti (eccetto nel caso da mono a stereo dove
-il canale mono viene ripetuto su entrambi i canali di uscita).
-Se il numero di canali di uscita è minore del numero di canali di ingresso i
-canali in eccesso sono troncati.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <numero_canali>
-numero di canali di uscita (1\-8)
-.IPs "<numero>\ "
-numero di indirizzamenti (1\-8)
-.IPs <da1:a1:da2:a2:da3:a3:...>
-Coppie di numeri tra 0 e 7 che definiscono dove reindirizzare ogni canale.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-cambierà il numero di canali a 4 e attiverà 4 indirizzamenti che
-scambieranno i canali 0 e 1 e lasceranno i canali 2 e 3 intatti.
-Nota che se viene riprodotto un media che contiene solo due canali, i
-canali 2 e 3 conterranno solo silenzio ma lo 0 e 1 verrano scambiati.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-Cambierà il numero di canali a 5 e attiverà 4 indirizzamenti che copieranno
-il canale 0 sui canali da 0 a 3.
-I canali 4 e 5 conterranno silenzio.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=formato] (vedi anche \-format)
-Converte tra diversi formati di campionamento.
-Viene abilitato automaticamente quando serve dalla scheda audio o da un altro
-filtro.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <formato>
-Attiva il formato desiderato.
-La forma generale è 'sbe', dove 's' indica il segno ('s' per valori con segno,
-'u' per valori senza segno, unsigned), 'b' indica il numero di bit per campionamento
-(16, 24 o 32) e 'e' indica l'ordine con cui i campionamenti sono memorizzati
-(endianness, 'le' indica little-endian, 'be' big-endian e 'ne' la modalità del computer
-su cui sta girando MPlayer).
-Valori validi (tra gli altri) sono: 's16le', 'u32be' e 'u24ne'.
-Esistono anche altri formati validi che sono una eccezione a questa regola:
-u8, s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 e imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]]
-Implementa il controllo del volume via software,
-Usa questo filtro con cautela visto che può ridurre il rapporto segnale
-rumore del suono.
-In molti casi la cosa migliore da fare è porre il livello del suono
-PCM al massimo livello, non inserire questo filtro, e controllare il
-livello di uscita dei tuoi altoparlanti con il controllo di volume principale
-del mixer.
-Nel caso la tua scheda sonora abbia un mixer PCM digitale invece che uno
-analogico e tu senta delle distorsioni utilizza invece il mixer MASTER.
-Se c'è un amplificatore esterno collegato al computer (cosa che è quasi
-sempre il caso) il livello del rumore può venire minimizzato aggiustando
-il livello principale e la rotella del volume dell'amplificatore finché
-il rumore sibilante in sottofondo non sparisce.
-.br
-Questo filtro ha una seconda caratteristica: misura il valore massimo
-complessivo del livello del suono e lo stampa quando MPlayer termina.
-Questo volume stimato può essere usato per regolare il livello del
-suono in MEncoder in modo da utilizzare la massima gamma dinamica.
-.br
-.I NOTA
-Questo filtro non è rientrante e può perciò essere utilizzato solo
-una volta per ogni flusso audio.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-Regola il guadagno desiderato in dB per tutti i canali del flusso audio
-da \-200dB a +60dB, dove \-200dB ammutolisce completamente il suono e
-+60dB corrisponde ad un guadagno di 1000 volte (default: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-Attiva (1) o meno (0) il soft clipping.
-Il soft-clipping può rendere il suono più morbido se vengono
-utilizzati alti livelli di rumore.
-Abilita questa opzione se la gamma dinamica degli altoparlanti è molto bassa.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Questa caratteristica crea distorsione e dovrebbe essere considerata come
-un'ultima risorsa.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-Amplificherà il suono di 10.1dB e taglierà il suono in modalità
-hard-clip se il livello è troppo elevato.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-Miscela i canali arbitrariamente.
-Fondamentalmente è una combinazione dei filtri volume e channels
-che può essere utilizzato per sotto-miscelare molti canali in pochi,
-p.e.\& da stereo a mono oppure per variare l'ampiezza dell'altoparlante
-centrale in un sistema di suono surround.
-Questo filtro è difficile da usare e richiede un po' di lavoro prima di
-ottenere il risultato desiderato.
-Il numero di opzioni per questo filtro dipende dal numero di canali di
-uscita.
-Un esempio per come sotto miscelare un file a sei canali su due canali
-con questo filtro si trova nella sezione degli esempi verso la fine.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-numero di canali di uscita (1\-8)
-.IPs <Lij>
-Quanta parte del canale di ingresso i è miscelata nel canale di uscita j (0\-1).
-Così all'inizio hai n numeri che dicono cosa fare col primo canale di ingresso,
-poi n numeri che agiscono sul secondo canale di ingresso, etc.
-Se non è specificato alcun numero per alcuni canali di ingresso, viene usato 0.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Sotto-miscelerà da stereo a mono.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-Otterrà 3 canali in uscita lasciando i canali 0 ed 1 intatti, e
-miscelerà i canali 0 ed 1 nel canale di uscita 2 (che potrebbe
-essere mandato ad esempio ad un subwoofer).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-Aggiunge un canale subwoofer al flusso audio.
-I dati audio usati per creare il canale del subwoofer sono la
-media del suono dei canali 0 ed 1.
-Il suono risultante è poi filtrato con un filtro passa-basso
-di Butterworth di quarto ordine con una frequenza di taglio di
-default di 60Hz ed aggiunto ad un canale separato del flusso
-audio.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Disabilita questo filtro quando stai riproducendo DVD con suono
-Dolby Digital 5.1, altrimenti questo filtro disgregherà il
-suono del subwoofer.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-frequenza di taglio in Hz del filtro passa-basso (da 20Hz a 300Hz)
-(default: 60Hz)
-Per i migliori risultati prova a porre la frequenza di taglio il più
-basso possibile.
-Questo migliorerà l'esperienza del suono stereo o surround.
-.IPs "<ch>\ "
-Determina il numero di canale in cui inserire il sotto-canale audio.
-Il numero del canale può essere tra 0 e 7 (default: 5).
-Nota che il numero di canali verrà automaticamente incrementato a <ch>
-se necessario.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-Aggiungerà un canale sub-woofer con una frequenza di taglio di 100Hz
-al canale di uscita 4.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-Crea un canale centrale dai canali frontali.
-Può attualmente essere di bassa qualità visto che attualmente non viene
-implementato con un filtro passa-alto per la corretta estrazione, ma
-semplicemente somma e media i canali interessati.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ch>\ "
-Determina il numero del canale su cui inserire il canale centrale.
-Il numero del canale può essere tra 0 e 7 (default: 5).
-Nota che il numero di canali verrà automaticamente incrementato a <ch>
-se necessario.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=ritardo]
-Decodificatore per il suono surround codificato a matrice (matrix encoded
-surround sound), come ad esempio il Dolby Surround.
-Molti file con due canali audio attualmente contengono souni surround a
-matrice.
-Richiede una scheda audio che supporta almeno 4 canali.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ritardo>
-tempo di ritardo in ms per l'altoparlante (da 0 a 1000) (default: 20)
-Questo ritardo dovrebbe essere caricato come segue: se d1 è la distanza
-dalla posizione di ascolto agli altoparlanti frontali e d2 è la distanza
-dalla posizione di ascolto agli altoparlanti posteriori allora il ritardo
-dovrebbe essere caricato a 15ms se d1 <= d2 ed a 15 + 5*(d1-d2) se d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Aggiungerà la decodifica del suono surround con un ritardo di 15ms per
-il suono degli altoparlanti posteriori.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-Ritarda il suono dei vari altoparlanti in modo che il suono dai
-diversi canali arrivi alla posizione di ascolto contemporaneamente.
-E' utile solo se hai più di 2 altoparlanti.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-Il ritardo in ms che deve essere imposto ad ogni canale (numero a virgola
-mobile tra 0 e 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Per calcolare il ritardo richiesto ai vari canali comportati come segue:
-.IP 1. 3
-Misura la distanza degli altoparlanti in metri in relazione alla tua
-posizione di ascolto, in modo da ottenere le cinque distanze da s1 a s5
-(per un sistema 5.1).
-Non c'è nessun motivo per compensare il subwoofer (non noteresti la differenza
-comunque).
-.IP 2. 3
-Sottrai le distanze da s1 a s5 dalla massima distanza, p.e.\&
-s[1] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Calcola i ritardi richiesti in ms come d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-Ritarderà i canali frontali destro e sinistro di 10.5ms, i due canali
-posteriori ed il subwoofer di 0ms ed il canale centrale di 7ms.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmapped_file[:nsamples]]
-Esporta il segnale in arrivo ad un altro processo usando la mappatura
-della memoria (mmap()).
-Le aree mappate contengono una intestazione:
-.sp 1
-.nf
-int nch                      /* numero di canali */
-int size                     /* dimensione del buffer */
-unsigned long long counter   /* Usato per mantenere la sincronia,
-                                aggiornato ogni volta che vengono
-                                esportati nuovi dati */
-.fi
-.sp 1
-Il resto sono i dati a 16 bit (non-interlacciati).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmapped_file>
-file su cui mappare i dati (default: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
-.IPs <nsamples>
-numero di campionamenti per canale (default: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-Esporterà 1024 campionamenti per canale su '/tmp/mplayer-af_export'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-Incrementa (linearmente) la differenza tra i canali sinistro e destro che
-aggiunge una specie di effetto "live" alla riproduzione.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<mul>\ \ "
-Imposta il coefficiente di differenza (default: 2.5).
-0.0 indica suono mono (media dei due canali), con 1.0 il suono non cambierà,
-con \-1.0 i canali destro e sinistro verranno scambiati.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=metodo:risultato]
-Massimizza il volume senza distorcere il suono.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <metodo>
-Imposta il metodo da usare.
-.RSss
-1: Utilizza un singolo campionamento per ammorbidire la variazione attraverso
-il metodo standard della media pesata sui campionamenti passati (default).
-.br
-2: Utilizza alcuni campionamenti per ammorbidire la variazione attraverso
-il metodo standard della media ponderale sui campionamenti passati.
-.REss
-.IPs <risultato>
-Imposta l'ampiezza del risultato come frazione del massimo per il tipo di
-campionamento (default: 0.25).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=file:label[:controlli...]
-Carica un plugin LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API).
-Questo filtro è rientrante perciò possono venir usati più plugin LADSPA
-contemporaneamente.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <file>
-Specifica il file di plugin della libreria LADSPA.
-Se è impostata la variabile d'ambiente LADSPA_PATH tale percorso viene
-utilizzato nella ricerca del file specificato.
-In caso contrario devi fornire un percorso completo.
-.IPs <label>
-Specifica il filtro all'interno della libreria.
-Alcune librerie contengono solo un filtro mentre altre invece ne contengono molti.
-Se si specifica 'help' verrano elencati tutti i filtri disponibili all'interno
-della libreria specificata, cosa che elimina l'utilizzo di 'listplugins'
-dall'SDK di LADSPA.
-.IPs <controlli>
-Controlli sono zero o più valori decimali che determinano il
-comportamento del plugin caricato (ad esempio ritardo, soglia o guadagno).
-In modalità verbosa (aggiungi \-v alla linea di comando di MPlayer) tutti
-i controlli disponibili, insieme con le loro gamme valide, vengono stampati.
-Questo elimina l'utilizzo di 'analyseplugin' dall'SDK di LADSPA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Filtro di compressione/espansione utilizzabile per l'ingresso da microfono.
-Previene gli artefatti su suoni molto alti ed aumenta il volume sui suoni
-molto bassi.
-Questo filtro non è testato, forse anche inutilizzabile.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Filtro noise gate (limite rumore) simile al filtro audio comp.
-Questo filtro non è testato, forse anche inutilizzabile.
-.
-.TP
-.B karaoke
-Semplice filtro di rimozione della voce che sfrutta il fatto che la voce sia
-generalmente registrata in mono e poi miscelata al 'centro' nel flusso audio
-finale.
-Attenti che questo filtro convertirà il vostro segnale in mono.
-Funziona bene con tracce a due canali, non perder tempo ad usarlo
-su qualcosa che non sia stereo a due canali.
-.
-.TP
-.B scaletempo[=opzione1:opzione2:...]
-Riproporziona il tempo dell'audio senza modificare il picco, opzionalmente
-in sincronia con la velocità di riproduzione (default).
-.br
-Questo funziona riproducendo \'stride\' ms di audio alla velocità normale, e
-poi consumando \'stride*proporzione\' ms dell'audio in ingresso.
-Lega tra loro gli stride miscelando \'overlap\'% di uno stride
-con l'audio che segue lo stride precedente.
-Facoltativamente esegue una breve analisi statistica sui \'search\' ms di
-audio successivi, per determinare il miglior punto per la sovrapposizione.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs scale=<valore>
-Valore nominale di riproporzione tempo.
-Riproporziona questo valore sommato alla velocità.
-(default: 1.0)
-.IPs stride=<valore>
-Lunghezza in millisecondi di ogni stride da emettere.
-Un valore troppo alto causerà salti evidenti per valori di scale alti e un'eco
-per valori di scale bassi.
-Valori molto bassi modificherano il picco.
-Valori più alti aumentano la resa.
-(default: 60)
-.IPs overlap=<percentuale>
-Percentuale di stride da sovrapporre.
-Valori più bassi aumentano la resa.
-(default: .20)
-.IPs search=<valore>
-Lunghezza in millisecondi per cercare il miglior punto per la sovrapposizione.
-Valori più bassi aumentano decisamente la resa.
-Su sistemi lenti, la vorrai impostare probabilmente molto corta.
-(default: 14)
-.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
-Imposta la risposta al cambio di velocità.
-.RSss
-.IPs tempo
-Riproporziona il tempo in sincronia con la velocità (default).
-.IPs pitch
-Inverte l'effetto del filtro.
-Riproporziona il picco senza modificare il tempo.
-Aggiungi \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' e
-\'] speed_mult 1.059463094352953\' al tuo file input.conf per spostarti di
-semitoni musicali.
-.I ATTENZIONE:
-Perde sincronia col video.
-.IPs both
-Riproporziona sia il tempo che il picco.
-.IPs none
-Ignora il cambio di velocità.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPI:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
-Riproduce media a 1.2x la normale velocità, con audio al picco normale.
-Cambiando la velocità di riproduzione, modifica il tempo audio affinché
-corrisponda.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
-Riproduce media a 1.2x la normale velocità, con audio al picco normale,
-ma la modifica della velocità di riproduzione non ha alcun effetto sul tempo
-audio.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
-Modifica i parametri di qualità e di resa.
-.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
-Fa in modo che scaletempo usi codice a virgola mobile.
-Forse più veloce su alcune piattaforme.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
-Riproduce media a 1.2x la normale velocità, con audio al picco normale.
-Cambiando la velocità di riproduzione, modifica il picco, lasciando il tempo
-audio a 1.2x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "stats\ \ "
-Raccoglie ed emette a video statistiche sul flusso audio, in particolare sul
-volume.
-Queste statistiche sono particolarmente utili per aiutare l'impostazione del
-volume ed evitare il clipping.
-I volumi vengono scritti in dB e compatibili col filtro audio volume.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Filtri video
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "FILTRI VIDEO"
-I filtri video ti permettono di modificare il flusso video e le sue
-proprietà.
-La sintassi è:
-.
-.TP
-.B \-vf <filtro1[=parametro1:parametro2:...],filtro2,...>
-Attiva una catena di filtri video.
-.PP
-Molti parametri sono opzionali e verrano caricati a valori di default se
-omessi.
-Utilizza '\-1' per utilizzare esplicitamente il valore di default di un
-parametro.
-Parametri indicati come w:h significano larghezza per altezza in pixel,
-x:y indicano invece la posizione partendo dall'estremo alto a sinistra
-dell'immagine più grande.
-.br
-.I NOTA:
-Per avere una lista completa dei filtri video disponibili, vedi \-vf help.
-.sp 1
-I filtri video sono gestiti in liste.
-Ci sono alcuni comandi per gestire la lista dei filtri.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <filtro1[,filtro2,...]>
-Aggiunge i filtri passati come argomenti alla fine della lista dei filtri.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <filtro1[,filtro2,...]>
-Inserisce i filtri passati come argomenti all'inizio della lista dei filtri.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <indice1[,indice2,...]>
-Cancella i filtri all'indice indicato.
-I numeri di indice partono da 0, i numeri negativi puntano alla
-fine della lista (\-1 è l'ultimo).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Pulisce (inizializza) completamente la lista dei filtri.
-.PP
-Con filtri che lo supportano, puoi accedere ai parametri attraverso il loro nome.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtro>=help
-Stampa i nomi dei parametri e la gamma dei valori validi per i parametri di un
-particolare filtro.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtro=nome_parametro1=valore1[:nome_parametro2=valore:...]>
-Regola un parametro con nome al valore passato.
-Utilizza on e off oppure yes e no per attivare / disattivare i parametri
-di tipo flag.
-.PP
-I filtri disponibili sono:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-Mantiene la parte dell'immagine specificata ed elimina il resto.
-Utile per eliminare le bande nere dei film widescreen.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Dimensione dell'immagine da mantenere, per default è la larghezza ed altezza dell'immagine originale.
-.IPs <x>,<y>
-Posizione dell'immagine da mantenere, il default è il centro.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=limite:arrotondamento[:azzeramento]]
-Calcola i parametri necessari per applicare automaticamente il filtro 'crop' e
-stampa i parametri raccomandati su stdout.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <limite>
-Soglia che è possibile specificare opzionalmente da niente (0) fino
-a tutto (255) (default: 24).
-.br
-.IPs <arrotondamento>
-Valore per cui devono essere divisibili i valori di larghezza/\:altezza (default:16).
-Lo scostamento viene regolato automaticamente per centrare il video.
-Utilizza 2 per avere solo dimensioni pari (necessario per i filmati in formato 4:2:2).
-Con molti codec video conviene utilizzare 16 quando si effettua la codifica.
-.br
-.IPs <azzeramento>
-Contatore che determina il numero di fotogrammi dopo i quali cropdetect azzererà
-la più ampia area rilevata e ricomincerà a cercare la migliore superficie per
-il ritaglio (default: 0).
-Questo può tornare utile quando il logo di un canale falsa l'area del video.
-Un valore di 0 disattiva l'opzione e restituisce l'area più ampia rilevata
-durante la riproduzione.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-Disegna un rettangolo delle dimensioni richieste alle coordinate indicate
-sopra all'immagine ed emette sulla console i valori correnti del rettangolo
-stesso.
-Questo può essere usato per trovare i migliori parametri per il taglio (crop).
-Se colleghi la direttiva 'change_rectangle' di input.conf a qualche tasto,
-puoi spostare e ridimensionare il rettangolo al volo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-larghezza ed altezza (default: \-1, larghezza massima possibile dove i
-bordi sono ancora visibili).
-.IPs <x>,<y>
-posizione dell'angolo in alto a sinistra (default: \-1, il più in alto ed il
-più a sinistra possibile)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-Espande (non scala) la risoluzione del film ai valori passati e
-posiziona i filmato originale non scalato alle coordinate x, y.
-Può essere usato per posizionare i sottotitoli/\:OSD nelle
-bande nere che si ottengono.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Larghezza, altezza espansa (default: ampiezza ed altezza originali).
-Valori negativi per w e h sono trattati come scostamenti dalla
-dimensione originale.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Aggiunge un bordo di 50 pixel in basso all'immagine.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-posizione dell'immagine originale nell'immagine espansa (default: centro)
-.IPs "<o>\ \ "
-rendering (stampa) sottotitoli/\:OSD
-.RSss
-0: disabilitato (default)
-.br
-1: abilitato
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-espande ad un aspetto invece che ad una risoluzione (default: 0).
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-Espande a 800x600, a meno che l'origine sia ad una risoluzione più alta,
-nel qual caso espande per ottenere un rapporto di aspetto 4/3.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Arrotonda per eccesso in modo da avere larghezza e altezza divisibili per
-<r> (default: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (vedi anche \-flip)
-Ribalta l'immagine alto / basso (specchio sull'asse X).
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Specchia l'immagine sull'asse Y.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Ruota l'immagine di 90 gradi e la ribalta opzionalmente.
-Con valori da 4\-7 la rotazione viene eseguita solo se la
-geometria del film è ritratto (portrait) e non paesaggio (landscape).
-.RSs
-.IPs 0
-Ruota di 90 gradi in senso orario e ribalta (default).
-.IPs 1
-Ruota di 90 gradi in senso orario.
-.IPs 2
-Ruota di 90 gradi in senso antiorario.
-.IPs 3
-Ruota di 90 gradi in senso antiorario e ribalta.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
-Scala l'immagine con la modalità software (lento) ed esegue una conversione
-dello spazio colore YUV<\->RGB (vedi anche \-sws).
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-larghezza/\:altezza scalata (default: larghezza/\:altezza originali)
-.br
-.I NOTA:
-Se si usa \-zoom ed i filtri sottostanti (compreso libvo) non
-sono capaci di effettuare la scalatura, il valore di default diventa
-d_width/\:d_height (d_larghezza / d_altezza)!
-.RSss
- 0:   d_width/\:d_height scalati
-.br
-\-1:   larghezza/\:altezza originali
-.br
-\-2:   Calcola l/a utilizzando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto prescalato.
-.br
-\-3:   Calcola l/a utilizzando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto originale.
-.br
-\-(n+8): Come \-n sopra ma arrotonda la dimensione al più vicino multiplo di 16.
-.REss
-.IPs <interlaced>
-Attiva la scalatura interlacciata.
-.RSss
-0: non attiva (default)
-.br
-1: attiva
-.REss
-.IPs <chr_drop>
-eliminazione crominanza
-.RSss
-0: Utilizza tutte le linee di ingresso per la crominanza.
-.br
-1: Utilizza solo la seconda ogni 2 linee di ingresso per la crominanza.
-.br
-2: Utilizza solo la quarta ogni 4 linee di ingresso per la crominanza.
-.br
-3: Utilizza solo l'ottava ogni 8 linee di ingresso per la crominanza.
-.REss
-.IPs "<par>[:<par2>] (vedi anche \-sws)"
-Seleziona alcuni parametri di scalatura a seconda dell'algoritmo di scalatura
-selezionato con \-sws.
-.RSss
-\-sws 2 (bicubica):  B (blurring, sfocatura) e C (ringing, effetti ad anello)
-.br
-0.00:0.60 default
-.br
-0.00:0.75 "bicubica precisa" di VirtualDub
-.br
-0.00:0.50 spline Catmull-Rom
-.br
-0.33:0.33 spline Mitchell-Netravali
-.br
-1.00:0.00 B-spline cubica
-.br
-\-sws 7 (gaussiano): nitidezza (0 (morbido) \- 100 (nitido))
-.br
-\-sws 9 (lanczos):   lunghezza del filtro (1\-10)
-.REss
-.IPs <presize>
-Scala ad una dimensione predefinita.
-.RSss
-qntsc:   352x240 (quarto di schermo NTSC)
-.br
-qpal:    352x288 (quarto di schermo PAL)
-.br
-ntsc:    720x480 (NTSC standard)
-.br
-pal:     720x576 (PAL standard)
-.br
-sntsc:   640x480 (NTSC con pixel quadrati)
-.br
-spal:    768x576 (PAL con pixel quadrati)
-.REss
-.IPs <noup>
-Impedisce un ridimensionamento più grande delle dimensioni originarie.
-.RSss
-0: Permette un ridimensionamento più grande (default).
-.br
-1: Impedisce il ridimensionamento se una delle dimensioni oltrepassa il
-suo valore originario.
-.br
-2: Impedisce il ridimensionamento se entrambe le dimensioni oltrepassano il
-loro valore originario.
-.REss
-.IPs <arnd>
-Arrotondamento preciso per il ridimensionamento verticale, che può essere
-più veloce o più lento rispetto all'arrotondamento di default.
-.RSss
-0: Disabilita l'arrotondamento accurato (default).
-.br
-1: Abilita l'arrotondamento accurato.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=aspetto|l:a:metodo-aspetto:r]
-Cambia la dimensione di visualizzazione/\:rapporto di aspetto che
-si desidera avere in un punto a scelta nella catena dei filtri.
-L'aspetto può essere espresso come frazione (4/3) oppure come
-numero decimale (1.33).
-Alternativamente, puoi specificare esattamente le dimensioni di larghezza ed
-altezza di visualizzazione che desideri.
-Nota che questo filtro
-.B non
-effettua nessuna scalatura; semplicemente influenza
-quello che viene eseguito successivamente dalla scalatura (software o hardware)
-quando si esegue un'auto scalatura per correggere il rapporto di aspetto del film.
-.RSs
-.IPs <l>,<a>
-Nuova larghezza ed altezza di visualizzazione.
-Possono anche essere uno dei valori speciali seguenti:
-.RSss
- 0:   larghezza ed altezza di visualizzazione originarie
-.br
-\-1:   larghezza ed altezza del filmato originarie (default)
-.br
-\-2:   Calcola l/a usando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto
-originario di visualizzazione.
-.br
-\-3:   Calcola l/a usando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto
-originario del filmato.
-.REss
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-Specifica una risoluzione di 800x600 per un rapporto di aspetto 4/3,
-oppure di 800x450 se il rapporto di aspetto è 16/9.
-.RE
-.IPs <metodo-aspetto>
-Modifica altezza e larghezza in accordo con i rapporti di aspetto originari.
-.RSss
-\-1: Ignora il rapporto di aspetto originario (default).
-.br
- 0: Mantiene il rapporto di aspetto di visualizzazione usando <l> e <a> come
-massima risoluzione possibile.
-.br
- 1: Mantiene il rapporto di aspetto di visualizzazione usando <l> e <a> come
-minima risoluzione possibile.
-.br
- 2: Mantiene il rapporto di aspetto del filmato usando <l> e <a> come
-massima risoluzione possibile.
-.br
- 3: Mantiene il rapporto di aspetto del filmato usando <l> e <a> come
-minima risoluzione possibile.
-.REss
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Specifica una risoluzione di al massimo 800x600, o inferiore, in modo da
-mantenere l'aspetto.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Arrotonda in eccesso larghezza e altezza in modo che siano divisibili per
-<r> (default: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-Forza una conversione software da YV12/\:I420/\:422P a YUY2.
-Utile per schede video/\:driver con un supporto lento per YV12 ma veloce per YUY2.
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-Forza una conversione software dallo spazio colore YVU9 a YV12.
-Deprecato a favore della scalatura via software.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Limita (clamp) i valori dei colori YUV alla gamma CCIR 601 senza effettuare una reale conversione.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-Conversione dello spazio colore RGB 24/32 <\-> BGR 24/32.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-Effettua anche lo scambio  R <-> B.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B palette
-Conversione dello spazio colore RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp utilizzando una palette (tavolozza).
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-Limita lo spazio colore del filtro successivo senza effettuare nessuna conversione.
-Da utilizzare con il filtro di scalatura per ottenere una conversione effettiva.
-.br
-.I NOTA:
-Per una lista dei formati disponibili vedi format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-nome del formato tipo rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Limita lo spazio colore del filtro successivo senza effettuare nessuna conversione.
-A differenza del filtro format, questo permette qualsiasi spazio colore
-.B eccetto
-quello specificato.
-.br
-.I NOTA:
-Per una lista dei formati disponibili vedi noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-nome del formato tipo rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=filtro1[:opzione1[:opzione2...]]/[\-]filtro2...] (vedi anche \-pphelp)
-Abilita l'elenco dei sotto filtri di post elaborazione specificati.
-I vari sotto filtri devono essere separati dal carattere '/' e possono essere
-disabilitati anteponendo al filtro '\-'.
-Ogni sotto filtro ed alcune opzioni hanno un nome lungo ed uno corto che
-possono essere usati indifferentemente, p.e.\& dr/dering hanno lo stesso significato.
-Tutti i sotto filtri condividono le stesse opzioni comuni che ne determinano
-la sfera di azione:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Disabilita automaticamente il filtro se la CPU è troppo lenta.
-.IPs c/chrom
-Effettua il filtraggio anche sulla crominanza (default).
-.IPs y/nochrom
-Filtra solo la luminanza (niente crominanza).
-.IPs n/noluma
-Filtra solo la crominanza (niente luminanza).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I NOTA:
-\-pphelp visualizza una lista dei sotto filtri disponibili.
-.sp 1
-I sotto filtri disponibili sono
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:differenza[:piattezza]]
-filtro di deblock orizzontale
-.RSss
-<differenza>: Fattore di differenza dove valori maggiori implicano
-maggior deblock (default: 32).
-.br
-<piattezza>: Soglia di piattezza dove valori minori implicano maggior
-deblock (default: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:differenza[:piattezza]]
-filtro di deblock verticale
-.RSss
-<differenza>: Fattore di differenza dove valori maggiori implicano
-maggior deblock (default: 32).
-.br
-<piattezza>: Soglia di piattezza dove valori minori implicano maggior
-deblock (default: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:differenza[:piattezza]]
-filtro di deblock orizzontale accurato
-.RSss
-<differenza>: Fattore di differenza dove valori maggiori implicano
-maggior deblock (default: 32).
-.br
-<piattezza>: Soglia di piattezza dove valori minori implicano maggior
-deblock (default: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:differenza[:piattezza]]
-filtro di deblock verticale accurato
-.RSss
-<differenza>: Fattore di differenza dove valori maggiori implicano
-maggior deblock (default: 32).
-.br
-<piattezza>: Soglia di piattezza dove valori minori implicano maggior
-deblock (default: 39).
-.REss
-.sp 1
-I filtri di deblock orizzontale e verticale condividono i valori di
-differenza e di piattezza perciò non puoi caricare valori diversi
-per le soglie orizzontali e verticali.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-filtro sperimentale di deblock orizzontale
-.IPs v1/x1vdeblock
-filtro sperimentale di deblock verticale
-.IPs dr/dering
-filtro di correzione di effetti ad anello (dering)
-.IPs tn/tmpnoise[:soglia1[:soglia2[:soglia3]]]
-riduzione temporale del rumore
-.RSss
-<soglia1>: maggiore \-> filtro più forte
-.br
-<soglia2>: maggiore \-> filtro più forte
-.br
-<soglia3>: maggiore \-> filtro più forte
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-correzione automatica della luminosità / contrasto
-.RSss
-f/fullyrange: 'Stira' la luminanza a (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Filtro di deinterlacciamento con miscelazione lineare che deinterlaccia
-il blocco specificato filtrando tutte le linee con un filtro (1 2 1).
-.IPs li/linipoldeint
-Filtro di deinterlacciamento lineare interpolato che deinterlaccia il
-blocco specificato interpolando linearmente ogni seconda linea.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Filtro di deinterlacciamento cubico interpolato che deinterlaccia il
-blocco specificato interpolando con una cubica ogni seconda linea.
-.IPs md/mediandeint
-Filtro di deinterlacciamento mediano che deinterlaccia il blocco specificato
-applicando un filtro mediano ad ogni seconda linea.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-Filtro di deinterlacciamento di FFmpeg che deinterlaccia il blocco specificato
-filtrando ogni seconda linea con un filtro (\-1 4 2 4 \-1).
-.IPs l5/lowpass5
-Filtro passa basso applicato in verticale che deinterlaccia il blocco
-specificato filtrando tutte le linee con un filtro (\-1 2 6 2 \-1).
-.IPs fq/forceQuant[:quantizer]
-Sostituisce il valore della tabella di quantizzazione dell'ingresso con il
-valore costante di quantizzazione che viene specificato.
-.RSss
-<quantizer>: quantizzatore da usare
-.REss
-.IPs de/default
-combinazione di filtri di post processing di default (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-combinazione veloce dei filtri di post processing (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-combinazione ad alta qualità dei filtri di post processing (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-de-block orizzontale e verticale, eliminazione artefatti circolari (deringing)
-e contrasto/\:luminosità automatica.
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-filtri di default senza correzione di luminosità/\:contrasto
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-Abilita i filtri di default e il denoise (eliminazione rumore) temporale.
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-De-block orizzontale solo della luminanza ed attiva o disattiva il de-block
-verticale automaticamente a seconda del tempo di CPU disponibile.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=qualità[:qp[:modo]]]
-Filtro di post elaborazione semplice che comprime e decomprime
-l'immagine a parecchi (o \- nel caso del livello di qualità 6 \- tutti) 'shifts'
-(spostamenti) e media i risultati.
-.RSs
-.IPs <qualità>
-0\-6 (default: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Forza il parametro di quantizzazione (default: 0, usa QP del video).
-.IPs <modo>
-0: controllo della soglia rigido (default)
-.br
-1: controllo della soglia meno rigido (miglior eliminazione degli artefatti circolari ma immagine più sfocata)
-.br
-4: come 0, ma usa anche il QP dei fotogrammi B (può causare tremolio (flicker))
-.br
-5: come 1, ma usa anche il QP dei fotogrammi B (può causare tremolio (flicker))
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=qualità[:qp]]
-Filtro di post elaborazione ultrasemplice & lento che comprime e decomprime
-l'immagine a parecchi (o \- nel caso del livello di qualità 8 \- tutti) 'shifts'
-(spostamenti) e media i risultati.
-La differenza da spp è che uspp codifica & decodifica effettivamente ogni caso
-con libavcodec Snow, mentre spp usa una una DCT 8x8 solo intra semplificata simile
-a MJPEG.
-.RSs
-.IPs <qualità>
-0\-8 (default: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Forza il parametro di quantizzazione (default: 0, usa QP del video).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=qualità[:qp[:forza[:fotogrammiB]]]]
-versione più veloce del filtro di post elaborazione semplice
-.RSs
-.IPs <qualità>
-4\-5 (equivalente a spp; default: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Forza il parametro di quantizzazione (default: 0, usa QP del video).
-.IPs <\-15\-32>
-Forza del filtro, valori bassi indicano maggior dettaglio ma anche maggiori
-artefatti, mentre valori più alti rendono l'immagine più morbida ma anche
-più sfocata (default: 0 \- ottimale per PSNR).
-.IPs <fotogrammiB>
-0: non usa il QP dei fotogrammi B (default)
-.br
-1: usa anche il QP dei fotogrammi B (può causare tremolio (flicker))
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:modo]]
-Variante del filtro spp, simile a spp=6 con DCT a 7 punti, dove solo la
-campionatura centrale viene usata dopo IDCT.
-.RSs
-.IPs "<qp>\ "
-Forza il parametro di quantizzazione (default: 0, usa QP dal filmato).
-.IPs <modo>
-0: controllo della soglia rigido
-.br
-1: controllo della soglia meno rigido (miglior eliminazione degli artefatti
-circolari ma immagine più sfocata)
-.br
-2: controllo della soglia medio (default, buoni risultati)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=equazione
-Cambia il filtro del parametro di quantizzazione QP
-.RSs
-.IPs <equazione>
-una qualche equazione tipo "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=equazione
-filtro fd modifica con equazione generica
-.RSs
-.IPs <equazione>
-Una qualche equazione, per es.\& 'p(W-X\\,Y)' per ribaltare l'immagine
-orizzontalmente.
-Puoi utilizzare spazi bianchi per rendere più leggibile l'equazione.
-Ci sono un paio di costanti che possono essere utilizzate nell'equazione:
-.RSss
-PI: il numero pi
-.br
-E: il numero e
-.br
-X / Y: le coordinate del campione corrente
-.br
-W / H: larghezza e altezza dell'immagine
-.br
-SW / SH: la scala larghezza/altezza in dipendenza dal piano filtrato corrente,
-per es.\& 1,1 e 0.5,0.5 per YUV 4:2:0.
-.br
-p(x,y): restituisce il valore del pixel alla posizione x/y del piano corrente.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Genera varie figure di test.
-.
-.TP
-.B rgbtest[=larghezza:altezza]
-Genera una figura di test RGB, utile per determinare problemi del tipo
-RGB rispetto a BGR.
-Dovresti vedere delle strisce rosse, verdi e blu dall'alto al basso.
-.RSs
-.IPs <larghezza>
-Larghezza della figura generata (default: 0).
-0 corrisponde alla larghezza dell'immagine originaria.
-.br
-.IPs <altezza>
-Altezza della figura generata (default: 0).
-0 corrisponde all'altezza dell'immagine originaria.
-.RE
-.
-.TP
-.B lavc[=qualità:fps]
-Conversione software veloce da YV12 a MPEG-1 da usare con
-DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
-Veloce e di migliore qualità rispetto a \-vf fame.
-.RSs
-.IPs <qualità>
-1\-31: qscale (scala di quantizzazione) fissa
-.br
-32\-:  bitrate fisso in kbit
-.IPs <fps>
-forza il numero di fps (frame per second, fotogrammi al secondo) di uscita (valore
-decimale) (default: 0, trovato automaticamente basandosi sull'altezza)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=aspetto]
-Attiva una scalatura ottimale per le schede DVB, riscalando l'asse x via hardware
-e ricalcolando la scalatura sull'asse y via software per mantenere l'aspetto.
-Utile solo insieme a expand e scale.
-.RSs
-.IPs <aspetto>
-Controlla il rapporto di aspetto, calcolato come DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (default:
-576*4/3=768), caricalo a 576*(16/9)=1024 per una TV 16:9.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-FIXME: Spiega un attimo cosa fa ...
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noise[=luminanza[u][t|a][h][p]:crominanza[u][t|a][h][p]]
-Aggiunge disturbo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-disturbo luminanza
-.IPs <0\-100>
-disturbo crominanza
-.IPs u
-disturbo uniforme (altrimenti gaussiano)
-.IPs t
-disturbo temporale (l'aspetto del disturbo cambia tra i fotogrammi)
-.IPs a
-disturbo temporale mediato (più 'morbido', ma molto più lento)
-.IPs h
-alta qualità (appare leggermente migliore, leggermente più lento)
-.IPs p
-miscela disturbo casuale con un aspetto (semi)regolare
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=lumin_spaziale:cromin_spaziale:lumin_temp:cromin_temp]
-Questo filtro cerca di ridurre il disturbo dell'immagine per produrre immagini
-più morbide rendendo le immagini ferme realmente ferme (questo dovrebbe
-aumentare la compressibilità).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <lumin_spaziale>
-intensità spaziale della luminanza (default: 4)
-.IPs <cromin_spaziale>
-intensità spaziale della crominanza (default: 3)
-.IPs <lumin_temp>
-intensità temporale della luminanza (default: 6)
-.IPs <cromin_temp>
-intensità temporale della crominanza
-(default: lumin_temp*cromin_spaziale/lumin_spaziale)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=lumin_spaziale:cromin_spaziale:lumin_temp:cromin_temp]
-Versione ad alta precisione/\:qualità del filtro denoise3d.
-Parametri ed utilizzo sono gli stessi.
-.
-.TP
-.B ow[=profondità[:intensità_lumin[:intensità_cromin]]]
-Eliminatore di disturbo Overcomplete Wavelet.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <profondità>
-Valori più alti di profondità elimineranno maggiormente il disturbo nei
-componenti a frequenza inferiore, ma rallenteranno il filtraggio (default: 8).
-.IPs <intensità_lumin>
-intensità della luminanza (default: 1.0)
-.IPs <chroma_strength>
-intensità della crominanza (default: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq[=luminosità:contrasto] (OBSOLETO)
-Equalizzatore software con controlli interattivi proprio come l'equalizzatore
-hardware, per schede/\:driver che non supportano i controlli di luminosità e
-contrasto in hardware.
-Può anche essere utile con MEncoder, sia per sistemare filmati catturati in
-modo non proprio corretto o per ridurre leggermente il contrasto per
-mascherare artefatti e provare ad ottenere bitrate minori.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-luminosità iniziale
-.IPs <\-100\-100>
-contrasto iniziale
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gamma:contrasto:luminosità:saturazione:rg:gg:bg:peso]
-Equalizzatore software alternativo che utilizza una tabella di lookup
-(molto lento) che permette anche la correzione della gamma oltre ai
-semplice aggiustamento di luminosità e contrasto.
-Nota che viene utilizzato lo stesso codice ottimizzato per MMX come
-\-vf eq se tutti i valori di gamma sono 1.0.
-I parametri sono passati come valori decimali.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-valore iniziale di gamma (default: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-contrasto iniziale, valori negativi risulteranno in una immagine
-negativa (default: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-luminosità iniziale (default: 0.0)
-.IPs <0\-3>
-saturazione iniziale (default: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-valore di gamma per il componente del rosso (default: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-valore di gamma per il componente del verde (default: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-valore di gamma per il componente del blu (default: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-Il parametro peso può essere usato per ridurre gli effetti di un
-valore molto alto di gamma su aree dell'immagine molto luminose, per es.\&
-cercando di evitare che diventino super amplificate e diventino semplicemente
-bianco.
-Un valore di 0.0 elimina del tutto la correzione gamma mentre 1.0 la lascia
-alla sua efficacia completa (default: 1.0).
-.RE
-.
-.TP
-.B hue[=tonalità:saturazione]
-Equalizzatore software con controlli interattivi esattamente come
-l'equalizzatore hardware, per quelle schede/\:driver che non supportano
-i controlli di tonalità e saturazione in hardware.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-valore iniziale di tonalità (default: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-valore iniziale di saturazione, dove valori negativi risulteranno in valori
-di crominanza negativi (default: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Converte dal formato YUV 4:2:0 ad un formato a mezza altezza 4:2:2, riducendo
-la luminanza ma mantenendo tutti i campioni di crominanza.
-Utile per mandare dati a visualizzatori a bassa risoluzione quando la scalatura
-hardware in riduzione è di bassa qualità oppure non è disponibile.
-Può anche essere usato come un deinterlacciatore primitivo che agisce solo
-sulla luminanza ed utilizza molto poco la CPU.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-Per default halfpack media le coppie di linee quando effettua la scalatura
-verso il basso.
-Qualsiasi valore di f diverso da 0 o 1 attiva la gestione di default (media
-delle due linee).
-.RSss
-0: Usa solo le linee pari quando riduce.
-.br
-1: Usa solo le linee dispari quando riduce.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=modo]
-Quando il video interlacciato è memorizzato nel formato YUV 4:2:0, l'interlacciamento
-della crominanza non è allineato in modo completamente corretto a causa del
-sottocampionamento verticale del canale della crominanza.
-Questo filtro compatta i dati in formato planare 4:2:0 nel formato YUY2 (4:2:2) con le
-linee di crominanza nella loro giusta posizione, in modo che in qualsiasi
-linea i dati di luminanza e crominanza vengano dallo stesso campo (field).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <modo>
-Seleziona il modo di campionamento.
-.RSss
-0: campionamento con il valore del pixel più vicino, veloce ma non
-corretto
-.br
-1: interpolazione lineare (default)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-Utile solo con MEncoder.
-Se utilizzato nella codifica, i fotogrammi duplicati vengono comunque
-codificati in modo forzato sull'uscita.
-Questo utilizza leggermente più spazio ma è necessario se si scrivono
-file MPEG oppure se hai intenzione di dividere (demux) e rimettere
-insieme (remux) i flussi video dopo la codifica.
-Dovrebbe essere messo alla fine o vicino alla fine della catena dei
-filtri a meno che tu non abbia delle buone ragioni per fare altrimenti.
-.
-.TP
-.B softskip
-Utile solo con MEncoder.
-Softskip sposta il passo di scarto dei fotogrammi (dropping) della codifica da
-prima della catena dei filtri a qualche punto nella catena dei filtri stessa.
-Questo permette a filtri che necessitano di controllare tutti i fotogrammi
-(telecine inversa, eliminazione temporale del disturbo, ...) di funzionare correttamente.
-Dovrebbe essere inserito dopo il filtro che necessita di vedere tutti i
-fotogrammi e prima di ogni filtro seguente che ha bisogno di molto tempo di
-CPU.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-Scarta fotogrammi che non sono molto differenti dal precedente per poter
-ridurre la frequenza dei fotogrammi (framerate).
-L'utilizzo principale di questo filtro è per codifiche a bitrate veramente
-molto bassi (ad es.\& per effettuare uno streaming via modem dialup) ma può
-essere in teoria usato per mettere a posto filmati a cui è stata applicato
-un processo inverso di telecine in modo errato.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Seleziona il numero massimo di fotogrammi consecutivi che
-possono venire scartati (se positivo), oppure l'intervallo minimo tra
-fotogrammi scartati (se negativo).
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-Un fotogramma è candidato all'eliminazione se nessun blocco di 8x8 pixel differisce
-per più di una soglia di <hi> e se non più di <frac> parti (1 significa l'immagine
-completa) differiscono per più di una soglia <lo>.
-I valori di <hi> e <lo> sono dati per un blocco di 8x8 pixel e rappresentano
-valori di differenza di pixel, perciò una soglia di 64 corrisponde ad 1 unità
-di differenza per ogni pixel, oppure lo stesso valore distribuito in
-maniera diversa nel blocco (2 differenze di 32, 4 di 16, ...)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sensibilità:livello]
-Il filtro drop-interlace (dint) Trova e scarta il primo fotogramma interlacciato
-da una serie di fotogrammi video.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-differenza relativa tra due pixel vicini (default: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-Quanta parte dell'immagine deve essere rilevata come interlacciata per
-scartare il fotogramma (default: 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (OBSOLETO)
-filtro di deinterlacciamento di FFmpeg, lo stesso che \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=soglia[:mappa[:ordine[:nitidezza[:2vie]]]]]
-Deinterlacciatore adattivo di Donald Graft.
-Deinterlaccia parti del filmato se una soglia configurabile viene superata.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (0\-255
-soglia (default 10).
-.IPs <map>
-.RSss
-0: Ignora i pixel che eccedono la soglia (default).
-.br
-1: Colora in bianco i pixel che eccedono la soglia.
-.REss
-.IPs <ordine>
-.RSss
-0: Non tocca i campi (field) (default).
-.br
-1: Inverte i campi.
-.REss
-.IPs <nitidezza>
-.RSss
-0: Disabilita la nitidezza (sharpening) addizionale (default).
-.br
-1: Abilita la nitidezza (sharpening) addizionale.
-.REss
-.IPs <2vie>
-.RSss
-0: Abilita lo sharpening a due vie (default).
-.br
-1: Abilita lo sharpening a due vie.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cWxH:quantità[:l|cWxH:quantità]]
-maschera di eliminazione dei particolari (unsharp) / sfocatura gaussiana
-.RSs
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Applica l'effetto sul componente luminanza.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Applica l'effetto sul componente crominanza.
-.IPs <larghezza>x<altezza>
-larghezza ed altezza della matrice, dimensioni dispari in entrambe le direzioni
-(min = 3x3, max = 13x11 o 11x13, normalmente qualcosa tra 3x3 e 7x7)
-.IPs quantità
-Quantità relativa di nitidezza/\:sfocatura da aggiungere all'immagine
-(una gamma valida dovrebbe essere \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: sfoca
-.br
->0: rende più nitido
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Scambia i piani U & V.
-.
-.TP
-.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
-(De)interleave delle linee.
-Lo scopo di questo filtro è l'aggiunta della possibilità di processare
-immagini interlacciate sul singolo campo (field) senza deinterllacciarle.
-Puoi filtrare il tuo DVD interlacciato e visualizzarlo sulla TV senza
-rovinare l'interlacciamento.
-Mentre il deinterlacciamento (con il filtro di post elaborazione) rimuove
-l'interlacciamento in modo permanente (attraverso un ammorbidimento, una
-media, etc) il deinterleave divide i fotogrammi in due campi (chiamati
-mezze immagini), così li puoi processare (filtrare) in modo indipendente
-e poi effettuare il re-interleave per riottenere l'immagine interlacciata.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-de-interleave (piazza un campo sopra all'altro)
-.IPs i
-re-interleave
-.IPs s
-scambia i campi (scambia le linee pari e dispari)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-(De)interleave veloce delle linee.
-Questo filtro è molto simile al filtro il ma molto più veloce, il
-grosso svantaggio è che non sempre funziona.
-Specialmente se combinato con altri filtri può produrre immagini super disturbate in
-modo casuale perciò sii felice se funziona ma non lamentarti se per caso
-non funziona con la tua combinazione di filtri.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-De-interleave dei campi, sistemandoli fianco a fianco.
-.IPs i
-Re-interleave di nuovo dei campi (annullando l'effetto di
-fil=d).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-Estrae un singolo campo (field) da un immagine interlacciata utilizzando
-l'aritmetica delle strisce (stride) per evitare di sprecare tempo
-di CPU.
-L'argomento opzionale n specifica se estrarre il campo pari o dispari
-(a seconda che n sia pari o dispari).
-.
-.TP
-.B detc[=var1=valore1:var2=valore2:...]
-Prova a invertire il processo di 'telecine' per ottenere un flusso 'pulito',
-non interlacciato ad un framerate da film.
-Questo è il primo e più primitivo filtro per il processo di telecine
-inversa ad essere stato aggiunto a MPlayer/\:MEncoder.
-Funziona bloccandosi sul modello 3:2 del processo di telecine e seguendolo
-finché è possibile.
-Questo lo rende adatto per materiale a cui il processo di telecine è
-stato applicato in modo perfetto, anche in presenza di un certo livello
-di disturbo, ma genera risultati errati in presenza di modifiche complesse
-applicate dopo il processo di telecine stesso.
-Lo sviluppo di questo filtro non ha più luogo in quanto ivtc, pullup e
-filmdint sono migliori per molte applicazioni.
-I parametri successivi (vedi la sintassi sopra) possono essere usati
-per controllare il comportamento del filtro detc:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Seleziona la modalità di scarto dei fotogrammi.
-.RSss
-0: Non scarta alcun fotogramma per mantenere un framerate di uscita
-fisso (default).
-.br
-1: Scarta un fotogramma quando non ci sono state eliminazioni
-o miscelazioni dovute al telecine negli ultimi 5 fotogrammi.
-.br
-2: Mantiene sempre un rapporto 5:4 tra il framerate
-di ingresso ed uscita.
-.br
-.I NOTA:
-Utilizza il modo 1 oppure 2 con MEncoder.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Modo di analisi.
-.RSss
-0: Modello fisso con numero di fotogramma iniziale specificato da <fr>.
-.br
-1: Ricerca aggressiva del modello di telecine (default).
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-Indica il numero iniziale di fotogramma nella sequenza.
-0\/2 sono i tre fotogrammi progressivi 'puliti', 3 e 4 sono i due
-fotogrammi interlacciati.
-Il default, \-1, indica 'non nella sequenza di telecine'.
-Il numero specificato qui è il tipo del fotogramma immaginario
-che abbiamo prima che inizi il film.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Valori di soglia da usare in certe modalità.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Filtro sperimentale di inversione del telecine 'stateless'.
-Piuttosto che provare a bloccarsi su un modello come fa il filtro
-detc, ivtc effettua la sua decisione in maniera indipendente per ogni
-fotogramma.
-Questo darà risultati molto migliori nel caso di materiale che è
-stato sottoposto a modifiche pesanti dopo che è stato applicato il
-telecine, ma non è così bravo con materiale pieno di disturbo, ad
-esempio filmati catturati dalla TV.
-Il parametro opzionale (ivtc=1) corrisponde all'opzione dr=1 del filtro
-detc e dovrebbe essere usato con MEncoder ma non con MPlayer.
-Così come con detc, quando lo usi con MEncoder devi specificare il
-corretto framerate di uscita (\-ofps 24000/1001).
-Lo sviluppo del filtro ivtc è attualmente fermo in quanto i filtri
-pullup e filmdint sembrano molto più accurati.
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
-Filtro di inversione del telecine di terza generazione, capace
-di gestire materiale misto con telecine, progressivo a 24000/1001
-fotogrammi al secondo e progressivo a 30000/1001 fps.
-Il filtro pullup è progettato per essere molto più robusto
-dei filtri detc e ivtc, avendo la possibilità di guardare
-il contesto futuro per prendere le proprie decisioni.
-Come ivtc, pullup è 'stateless', nel senso che non si blocca su un modello
-da seguire, ma invece guarda avanti ai campi (field) successivi in modo da
-identificare delle corrispondenze e ricreare i fotogrammi progressivi.
-E' ancora sotto sviluppo ma si crede che sia abbastanza preciso.
-
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt, e jb"
-Queste opzioni selezionano l'ammontare di cianfrusaglie ('junk')
-da ignorare, rispettivamente, a sinistra, destra, alto e basso dell'immagine.
-Destra/\:sinistra sono in unità di 8 pixel mentre alto/\:basso sono in unità
-di 2 linee.
-Il default è 8 pixel per ogni lato.
-.br
-.IPs "sb (strict breaks, interruzioni rigorose)"
-Impostare questa opzione ad 1 ridurrà la possibilità di generare
-un'interpretazione errata del fotogramma, ma potrebbe anche causare
-l'eliminazione di un numero eccessivo di fotogrammi durante sequenze con
-molto movimento.
-Al contrario, ponendo questa opzione a \-1 si permetterà al filtro pullup di
-riconoscere i fotogrammi più facilmente.
-Questo può aiutare l'elaborazione di video dove c'è un certo sfocamento
-tra i campi ma può anche causare la conversione in fotogrammi interlacciati
-sull'uscita.
-.br
-.IPs "mp (metric plane, piano di metrica)"
-Questa opzione può essere impostata a 1 o 2 per usare un piano di crominanza
-invece che quello della luminanza per effettuare i calcoli del filtro pullup.
-Questo può migliorare la precisione nel caso di materiale molto pulito, ma
-normalmente la peggiorerà, specialmente se abbiamo del disturbo nel piano di
-crominanza (effetto arcobaleno) oppure se alcuni pezzi del video sono in
-bianco e nero.
-Lo scopo principale di forzare il filtro pullup ad usare un piano di
-crominanza è quello di abbassare l'utilizzo di CPU e rendere il filtro
-utilizzabile in tempo reale su macchine lente.
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I NOTA:
-Postponi sempre al filtro pullup il filtro softskip quando codifichi,
-per assicurarti che pullup possa vedere tutti i fotogrammi.
-Non farlo porterà ad avere un filmato non corretto e normalmente porterà
-a dei blocchi, dovuti alle limitazioni di progetto del livello dei
-codec/\:filtri.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=opzioni]
-Filtro di inversione del telecine, simile al filtro pullup sopra.
-E' progettato per gestire qualsiasi modello di pulldown, inclusa una
-combinazione di soft ed hard telecine ed un limitato supporto per filmati
-che sono stati rallentati o velocizzati dal loro framerate originale per
-la TV.
-Solo il piano luminanza viene usato per trovare le divisioni dei frame.
-Se un campo non ha corrispondenza, viene interlacciato con una semplice
-approssimazione lineare.
-Se il filmato è in formato MPEG-2 questo deve essere il primo filtro per
-poter accedere al flag del campo (field) attivato dal decoder MPEG-2.
-A seconda del filmato originale MPEG che volete processare, potresti
-tranquillamente ignorare questo consiglio, almeno finché non vedi una lunga
-serie di avvertimenti "bottom-field first".
-Senza opzioni effettua una normale inversione del processo di telecine e
-dovrebbe essere usato con le opzioni di MEncoder \-fps 30000/10001 e \-ofps 24000/1001.
-Quando questo filtro è usato con MPlayer, genererà un framerate diseguale
-durante la riproduzione, ma è generalmente meglio che usare pp=lb
-oppure nessun deinterlacciamento.
-Opzioni multiple possono essere specificate separate da /.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-Uguale al filtro crop, ma più veloce e lavora su filmati con combinazioni
-di hard e soft telecine e anche quando y non è un multiplo di 4.
-Se x o y dovessero richiedere il ritaglio di pixel frazionali dai piani
-della crominanza, l'area di crop viene estesa.
-Questo generalmente indica che x e y devono essere pari.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-Per ogni ifps fotogramma di ingresso il filtro genererà ofps fotogrammi
-di uscita.
-Il rapporto di ipfs/\:ofps deve corrispondere al rapporto \-fps/\-ofps.
-Può essere usato per filtrare filmati che sono trasmessi alla TV ad un
-framerate differente da quello originale.
-.IPs luma_only=<n>
-Se n è diverso da 0 il piano croma è copiato cosi com'è.
-E' utile per materiale dalla TV con campionamento YV12, dove si ignora uno dei
-campi (field) del croma.
-.IPs mmx2=<n>
-Nel caso di x86, se n=1 utilizza funzioni ottimizzate per MMX2,
-se n=2 usa funzioni ottimizzate per 3DNow!, altrimenti usa C semplice.
-Se questa opzione non è specificata l'utilizzo di MMX2 o 3DNow! è automatico,
-utilizza questa opzione per modificare la ricerca automatica.
-.IPs fast=<n>
-Valori più alti di n velocizzano il filtro a scapito dell'accuratezza.
-Il valore di default è n=3.
-Se n è dispari, un fotogramma immediatamente successivo ad un fotogramma
-marcato con il flag MPEG REPEAT_FIRST_FIELD viene considerato come
-progressivo, perciò il filtro non perderà nessun tempo su materiale
-MPEG-2 con soft-telecine.
-Questo è l'unico effetto del flag se MMX2 o 3DNow! sono disponibili.
-Senza MMX2 e 3DNow!, se n=0 o 1, lo stesso calcolo viene usato come
-con n=2 o 3.
-Se n=2 o 3, il numero di livelli di luminanza usati per trovare i cambi di
-fotogramma è ridotto da 256 a 128, che permette di ottenere un filtro
-più rapido senza perdere troppa precisione.
-Se n=4 o 5 un sistema più veloce ma meno accurato viene usato per trovare
-i cambi di fotogramma ma diventa più facile riconoscere in modo errato
-dettagli verticali come interlacciamento.
-.IPs verbose=<n>
-Se n non è zero, stampa la metrica dettagliata per ogni fotogramma.
-Utile per il debug.
-.IPs dint_thres=<n>
-Soglia di de-interlacciamento.
-Usato nel de-interlacciamento di fotogrammi non riconosciuti.
-Valori più alti significano meno deinterlacciamento, usa n=256 per
-disabilitare completamente il deinterlacciamento.
-Il default è n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-Soglia per comparare i campi (field) superiore ed inferiore.
-Il default è 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-Soglia per determinare il cambio temporale di un campo.
-Il default è 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-Soglia della somma delle differenze assolute, il default è 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-Questo filtro funziona correttamente solo con MEncoder e agisce sul flag MPEG-2
-usato per effettuare il pulldown soft 3:2 (noto anche come soft telecine).
-Se vuoi usare il filtro ivtc oppure detc su filmati che sono parzialmente
-codificati in modalità soft telecine, inserendo prima questo filtro li rendi
-molto più affidabili.
-.
-.TP
-.B divtc[=opzioni]
-Telecine inversa per video deinterlacciati.
-Se il video a cui è stato applicato il processo di telecine (3:2-pulldown) ha
-perso uno dei campi (field) oppure è deinterllaciato utilizzando un metodo che
-preserva un campo e interpola l'altro, il risultato è un video 'saltellante'
-che ha un fotogramma ogni quattro duplicato.
-Questo filtro è studiato per trovare e scartare questi doppioni e ripristinare
-la velocità originale del film.
-Quando si utilizza questo filtro devi specificare un valore di \-ofps che è 4/5
-della velocità (in fotogrammi al secondo, fps) del file di ingresso (24000/1001
-se l'ingresso è a 30000/1001 fps) e mettere il filtro softskip dopo nella catena
-dei filtri per essere sicuro che questo filtro veda tutti i fotogrammi.
-Sono disponibili due modalità:
-La modalità ad un solo passo è il default ed è estremamente facile da usare ma
-ha lo svantaggio che qualsiasi cambio nella fase del telecine (fotogrammi persi
-oppure modifiche errate) può causare momentanei saltellamenti finché il filtro
-non riesce a sincronizzarsi di nuovo.
-La modalità a due passi evita questo analizzando il video completo prima di
-agire, così avrà una conoscenza 'futura' dei vari cambiamenti di fase e potrà
-sincronizzarsi al punto esatto.
-Questi passi
-.B non
-corrispondono al passo uno e due del processo di codifica.
-Devi eseguire un passaggio extra utilizzando il passo uno di divtc prima di
-iniziare il processo completo di codifica, ignorando il video generato.
-Usa \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null per evitare di sprecare potenza di CPU in
-questo passaggio.
-Puoi anche aggiungere qualcosa del tipo crop=2:2:0:0 dopo il filtro divtc per
-migliorare un altro poco la velocità.
-Al termine puoi usare il passo due di divtc per la codifica reale.
-Se usi passi multipli di codifica devi usare il passo due di divtc su tutti.
-Le opzioni sono:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-Utilizza due passi.
-.IPs file=<nomefile>
-Imposta il nome del file di log per la modalità a due passi (default: "framediff.log").
-.IPs threshold=<valore>
-Imposta il valore minimo della forza che deve avere il modello di telecine per
-permettere al filtro di riconoscerlo (default: 0.5).
-Viene utilizzato per evitare di riconoscere falsi modelli nelle parti di video
-che sono o molto scure o senza molti movimenti.
-.IPs window=<numframes>
-Imposta il numero di fotogrammi passati da controllare quando si cerca il
-modello (default: 30).
-Finestre più lunghe migliorano l'affidabilità della ricerca del modello,
-mentre finestre più corte migliorano il tempo di reazione nel caso di
-cambiamenti della fase del telecine.
-Questo influisce solo sulla modalità ad un passo.
-La modalità a due passi attualmente utilizza una finestra fissa che si estende
-sia nel futuro che nel passato.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Imposta il valore iniziale di fase del telecine per modalità un passo (default: 0).
-La modalità a due passi può vedere il futuro ed è perciò capace di
-usare il valore corretto di fase dall'inizio, mentre la modalità ad un passo
-può solo provare ad indovinare.
-Viene comunque utilizzata la fase corretta quando viene trovata, ma questa
-opzione può essere usata per correggere il possibile saltellamento all'inizio.
-Anche il primo passo della modalità a due passi utilizza questo valore, così
-se salvi i dati dal primo passo ottieni dei risultati costanti di fase.
-.IPs deghost=<valore>
-Imposta la soglia per il deghosting (eliminazione effetto fantasma) (0\-255 per
-modalità ad un passo, \-255\-255 per la modalità a due passi, default 0).
-Se diversa da zero si abilità la modalità deghost.
-Viene utilizzata per quei video che sono stati deinterlacciati miscelando i due
-campi (field) insieme invece di eliminarne solo uno dei due.
-L'applicazione dell'algoritmo di deghost amplifica qualsiasi artefatto dovuto
-alla compressione nel fotogramma miscelato, ed il valore del parametro viene
-usato come una soglia che esclude dall'operazione quei pixel che differiscono
-dal fotogramma precedente meno del valore specificato.
-Se si utilizza la modalità a due passi si può usare il valore negativo per
-fare analizzare al filtro il video completo all'inizio del passo 2, per
-determinare se necessita o meno dell'applicazione del deghost e poi selezionare
-zero oppure il valore assoluto del parametro.
-Specifica questa opzione nel passo 2, non fa nessuna differenza nel passo 1.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Ritarda il video interlacciato del tempo di un campo (field) in modo da
-cambiare l'ordine dei campi stessi.
-L'utilizzo previsto è per sistemare filmati PAL che sono stati catturati con
-l'ordine dei campi opposto a quello del trasferimento da film a video.
-Le opzioni sono:
-.RSs
-.IPs t
-Cattura i campi in ordine top-first (prima il superiore), trasferisce
-bottom-first (prima quello inferiore).
-Il filtro ritarderà il campo inferiore.
-.IPs b
-Cattura in ordine bottom-first, trasferisce top-first.
-Il filtro ritarderà il campo superiore.
-.IPs p
-Cattura e trasferisce con lo stesso ordine campi.
-Questa modalità esiste solo per permettere alla documentazione delle altre opzioni
-di potervisi riferire, ma se, eventualmente, la selezioni, il filtro fedelmente
-non farà assolutamente nulla ;-)
-.IPs a
-L'ordine di cattura dei campi è determinato automaticamente dai flag del campo,
-trasferisce l'opposto.
-Il filtro sceglie tra le modalità t e b fotogramma per fotogramma utilizzando il
-flag del campo.
-Se non è presente nessuna informazione sul campo, si comporta come l'opzione u.
-.IPs u
-Cattura sconosciuta o variabile, trasferisce l'opposto.
-Il filtro sceglie tra le modalità t e b fotogramma per fotogramma analizzando
-le immagini e selezionando l'alternativa che produce il miglior riscontro
-tra i campi.
-.IPs T
-Cattura top-first, trasferisce sconosciuto o variabile.
-Il filtro sceglie la modalità t o p utilizzando l'analisi dell'immagine.
-.IPs B
-Cattura bottom-first, trasferisce sconosciuto o variabile.
-Il filtro sceglie la modalità b o p utilizzando l'analisi dell'immagine.
-.IPs A
-Cattura determinata dal flag del campo, trasferisce sconosciuto o variabile.
-Il filtro sceglie tra le modalità t, b e p utilizzando il flag
-del campo e l'analisi dell'immagine.
-Se non abbiamo informazioni sui campi allora questa modalità è uguale alla U.
-Questa è la modalità di default.
-.IPs U
-Sia cattura che trasferimento sconosciuto o variabile.
-Il filtro seleziona tra la modalità t, b, e p utilizzando solo l'analisi dell'immagine.
-.IPs v
-Operazioni prolisse.
-Stampa il modo selezionato per ogni fotogramma e la differenza media quadratica
-tra i campi per le alternative delle modalità t, b, e p.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=inizio]
-Applica il processo di 'telecine' 3:2 per incrementare il framerate
-del 20%.
-Molto probabilmente non funzionerà correttamente con MPlayer ma
-può essere usato con 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
-Entrambe le opzioni fps sono essenziali! (il sincronismo A/V sarà
-errato se sono sbagliate).
-Il parametro opzionale inizio dice al filtro dove deve cominciare
-nel modello di telecine (0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=modo]
-Interlacciamento temporale dei campi (field) \- unisce coppie di fotogrammi in
-un singolo fotogramma, dimezzando il framerate.
-I fotogrammi pari sono spostati nel campo superiore, quelli dispari nel campo
-inferiore.
-Questo può essere usato per invertire completamente l'effetto del
-filtro tfields (in modalità 0).
-I modi disponibili sono:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Muove i fotogrammi dispari nel campo superiore e quelli pari nell'inferiore,
-generando un fotogramma ad altezza completa a metà del framerate.
-.IPs 1
-Lascia passare solo i fotogrammi dispari, i fotogrammi pari sono eliminati,
-altezza non cambiata.
-.IPs 2
-Lascia passare solo i fotogrammi pari, i fotogrammi dispari sono eliminati,
-altezza non cambiata.
-.IPs 3
-Espande ogni fotogramma ad altezza completa, ma riempie le linee alternate
-con il colore nero. Il framerate non viene cambiato.
-.IPs 4
-Inframezza le linee pari di ogni fotogramma pari con le linee dispari dei
-fotogrammi dispari.
-Altezza completa a metà della frequenza (framerate).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=modo[:posizione_campo]]
-Separazione temporale dei campi \- divide i campi in fotogrammi, raddoppiando
-la frequenza dei fotogrammi (framerate) di uscita.
-Come il filtro telecine, tfields potrebbe lavorare in modo non corretto, tranne
-quando usato con MEncoder e con entrambe le opzioni \-fps e \-ofps impostate al
-valore desiderato (doppio) della frequenza fotogrammi.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <modo>
-0: Lascia i campi invariati (questo salterà/\:sfarfallerà).
-.br
-1: Interpola le linee mancanti (l'algoritmo usato potrebbe non essere
-così buono).
-.br
-2: Trasla i campi di 1/4 di pixel con interpolazione lineare (niente salti).
-.br
-4: Trasla i campi di 1/4 di pixel con un filtro 4tap (qualità più alta). (default)
-.IPs <posizione_campo>\ (DEPRECATA)
-\-1: automatica (default)
-Funziona solo se il decodificatore esporta le informazioni appropriate e
-nessun altro filtro che scarti queste informazioni viene prima di tfields
-nella catena dei filtri, in caso contrario passa a 0 (top-first).
-.br
-0: prima il campo superiore
-.br
-1: prima il campo inferiore
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione possibilmente verrà rimossa in una delle prossime versioni.
-Utilizza al suo posto \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[modo[:posizione_campo]]
-Ancora un filtro di deinterlacciamento
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <modo>
-0: Produce 1 fotogramma per ciascun fotogramma.
-.br
-1: Produce 1 fotogramma per ciascun campo.
-.br
-2: Come 0, ma salta il controllo di interlacciamento spaziale.
-.br
-3: Come 1, ma salta il controllo di interlacciamento spaziale.
-.IPs <posizione_campo>\ (DEPRECATA)
-Funziona come in tfields.
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione possibilmente verrà rimossa in una delle prossime versioni.
-Utilizza al suo posto \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[modalità[:parità[:qp]]]
-Deinterlacciatore che compensa il movimento.
-Richiede un campo per fotogramma in entrata e deve perciò essere usato insieme
-con tfields=1 oppure yadif=1/3 o equivalente.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <modalità>
-0: veloce
-.br
-1: medio
-.br
-2: lento, stima di movimento iterativa
-.br
-3: molto lento, come 2, con in più fotogrammi di riferimento multipli
-.IPs <parità>
-0 oppure 1 decidono quale campo utilizzare
-(nota: ancora nessun rilevamento automatico!).
-.IPs "<qp>\ "
-Valori più alti dovrebbero portare un campo del vettore di movimento più fluido
-ma vettori singoli meno ottimizzati.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B boxblur=raggio:potenza[:raggio:potenza]
-sfocatura rettangolare.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <raggio>
-forza del filtro di sfocatura
-.IPs <potenza>
-numero di applicazioni del filtro
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=raggio:pf:colorDiff[:raggio:pf:colorDiff]
-sfocatura adattiva alla forma
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <raggio>
-forza del filtro di sfocatura (~0.1\-4.0) (più lento se più grande)
-.IPs "<pf>\ "
-forza del prefiltro (~0.1\-2.0)
-.IPs <colorDiff>
-differenza massima tra i pixel perché vengano considerati (~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=raggio:forza:limite[:raggio:forza:limite]
-sfocatura intelligente
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <raggio>
-forza del filtro di sfocatura (~0.1\-5.0) (più lento se più grande)
-.IPs <forza>
-sfocatura (0.0\-1.0) oppure nitidezza (\-1.0\-0.0)
-.IPs <limite>
-filtra tutto (0), filtra aree uniformi (0\-30) oppure filtra gli spigoli
-(\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-Corregge la prospettiva di video non filmati in modo perpendicolare allo
-schermo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-coordinate degli angoli superiore sinistro, superiore destro, inferiore
-sinistro, inferiore destro
-.IPs "<t>\ \ "
-campionamento lineare (0) o cubico (1)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Scala e ammorbidisce l'immagine con l'algoritmo di scalatura ed interpolazione
-2x.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-conversione da mappa di bit a 1bpp a YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.
-.TP
-.B down3dright[=linee]
-Riposiziona e ridimensiona immagini stereoscopiche.
-Estrae entrambi i campi (field) stereo e li posiziona uno a fianco all'altro,
-ridimensionandoli per mantenere l'aspetto originale del filmato.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <linee>
-numero di linee da selezionare dal centro dell'immagine (default: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=hidden:opaque:fifo
-Il filtro di bitmap overlay legge mappe di bit da una FIFO e le
-visualizza sopra al filmato, permettendo alcune trasformazioni
-sull'immagine.
-Vedi anche TOOLS/bmovl-test.c per un piccolo programma di test.
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hidden>
-Imposta il valore di default del flag 'hidden' (0=visibile, 1=nascosta).
-.IPs <opaque>
-Imposta il valore di default del flag 'opaque' (0=trasparente, 1=opaca).
-.IPs <fifo>
-percorso/\:file della FIFO (la named pipe che connette 'mplayer \-vf bmovl'
-all'applicazione che lo controlla)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-I comandi FIFO sono:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 width height xpos ypos alpha clear"
-seguita da width*height*4 Bytes di dati RGBA32 grezzi.
-.IPs "ABGR32 width height xpos ypos alpha clear"
-seguita da width*height*4 Bytes di dati ABGR32 grezzi.
-.IPs "RGB24 width height xpos ypos alpha clear"
-seguita da width*height*3 Bytes di dati RGB24 grezzi.
-.IPs "BGR24 width height xpos ypos alpha clear"
-seguita da width*height*3 Bytes di dati BGR24 grezzi.
-.IPs "ALPHA width height xpos ypos alpha"
-Cambia il valore di trasparenza alpha dell'area specificata.
-.IPs "CLEAR width height xpos ypos"
-Pulisce l'area.
-.IPs OPAQUE
-Disabilita tutta la gestione della trasparenza alpha.
-Manda "ALPHA 0 0 0 0 0" per riabilitarla.
-.IPs "HIDE\ "
-Nasconde la bitmap.
-.IPs "SHOW\ "
-Visualizza la bitmap.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Gli argomenti sono:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<width>, <height>"
-dimensione dell'immagine/\:area
-.IPs "<xpos>, <ypos>"
-inizia dalla posizione x/\:y dell'immagine
-.IPs <alpha>
-Imposta il valore di differenza alpha.
-Se lo imposti al valore \-255 puoi poi mandare una sequenza di comandi ALPHA
-per impostare l'area a \-225, \-200, \-175 e cosi' via per un bell'effetto di fade-in! ;)
-.RSss
-0:    come l'originale
-.br
-255:  Rende tutto opaco.
-.br
-\-255: Rende tutto trasparente.
-.REss
-.IPs <clear>
-Pulisce il framebuffer prima di copiarlo sul video.
-.RSss
-0: L'immagine verrà semplicemente copiata sopra la vecchia, perciò non
-devi mandare 1,8MB di dati RGBA32 ogni volta che una piccola parte dello
-schermo è da aggiornare.
-.br
-1: pulisci
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]step
-Visualizza solo ogni step-esimo fotogramma oppure ogni fotogramma Intra
-(fotogramma chiave).
-.sp 1
-Se invochi il filtro con I (maiuscolo) come parametro, allora
-.B solo
-i fotogrammi chiave (keyframe) vengono visualizzati.
-Per i DVD questo generalmente significa uno ogni 15/12 fotogrammi (IBBPBBPBBPBBPBB),
-per i file AVI questo significa ogni cambio di scena oppure ogni valore di keyint
-(vedi \-lavcopts keyint=valore se utilizzi MEncoder per codificare il video).
-.sp 1
-Quando si trova un keyframe viene stampata la stringa 'I!' seguita da un carattere
-di 'a capo', lasciando la linea corrente di uscita di MPlayer/\:MEncoder sullo schermo,
-utile in quanto contiene il tempo (in secondi) e il numero di fotogramma corrispondente al
-keyframe (puoi usare questa informazione per dividere il file AVI in modo corretto).
-.sp 1
-Se chiami il filtro con un parametro numerico 'step' allora solo un fotogramma
-ogni 'step' viene visualizzato.
-.sp 1
-Se metti il carattere 'i' (minuscolo) prima del numero allora una 'I!' viene
-stampata (come con il parametro I).
-.sp 1
-Se passi solo il parametro i allora non viene fatto niente ai fotogrammi,
-solo la I! viene stampata.
-.
-.TP
-.B tile=xtiles:ytiles:output:start:delta
-Combina una serie di immagini in una immagine singola, più grande.
-Se ometti un parametro oppure utilizzi un valore minore di 0 allora
-viene usato il valore di default.
-Puoi anche fermarti quando sei soddisfatto (... \-vf tile=10:5 ...).
-E' probabilmente una buona idea mettere il filtro scale prima del
-filtro tile :-)
-.sp 1
-I parametri sono:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xtiles>
-numero di immagini sull'asse x (default: 5)
-.IPs <ytiles>
-numero di immagini sull'asse y (default: 5)
-.IPs <output>
-Visualizza l'immagine composta ogni 'output' fotogrammi di ingresso,
-dove 'output' deve essere un numero minore di xtile * ytile.
-Le immagini mancanti sono lasciate vuote.
-Puoi, ad esempio, scrivere un'immagine da 8 * 7 immagini ogni 50 fotogrammi
-per avere una immagine ogni 2 secondi @ 25 fps.
-.IPs <start>
-pixel all'inizio/\:fine (larghezza del bordo esterno) (default: 2)
-.IPs <delta>
-pixel tra 2 immagini (larghezza del bordo interno) (default: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:w:h:t]
-Elimina il logo di una stazione TV con una semplice interpolazione
-dei pixel circostanti.
-Metti semplicemente un rettangolo che copre il logo e guardarlo scomparire
-(e ogni tanto qualcosa di più brutto appare \- dipende).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-angolo alto a sinistra del logo
-.IPs <w>,<h>
-larghezza ed altezza del rettangolo da pulire
-.IPs <t>
-Spessore del bordo 'fuzzy' del rettangolo (aggiunto a w e h).
-Quando è \-1 un rettangolo verde viene disegnato sullo schermo per
-riuscire a trovare più facilmente i parametri x,y,w,h giusti.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove-logo=/percorso/del/nome_file_bitmap_logo.pgm
-Elimina il logo della stazione TV, utilizzando una immagine PGM o PPM per
-determinare quali pixel comprendono il logo.
-La larghezza e l'altezza dell'immagine devono essere uguali a quelle del
-flusso video elaborato.
-Utilizza l'immagine filtro ed un algoritmo di sfocatura circolare per
-rimuovere il logo.
-.RSs
-.IPs /percorso/del/nome_file_bitmap_logo.pgm
-[percorso] + nomefile dell'imagine filtro.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=opzioni]
-Encoder software da YV12 a MJPEG da usare con il dispositivo di
-uscita video zr2.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
-Queste opzioni selezionano le massime larghezze ed altezze gestibili
-dalla scheda zr (la gestione dei filtri di MPlayer attualmente non
-riesce ad ottenerli da sola).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Utilizza queste opzioni per impostare maxwidth e maxheight automaticamente
-ai valori conosciuti per la combinazione scheda/\:modalità.
-Per esempio, opzioni valide sono dc10-PAL e buz-NTSC (default: dc10+PAL)
-.IPs color|bw
-Seleziona la codifica a colori oppure in bianco e nero.
-La codifica in bianco e nero è più veloce.
-Colore è il default.
-.IPs hdec={1,2,4}
-Decimazione orizzontale: 1, 2 o 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Decimazione verticale: 1, 2 or 4.
-.IPs quality=1\-20
-Seleziona la qualità della compressione JPEG, [MIGLIORE] 1 \- 20 [MOLTO BRUTTA].
-.IPs fd|nofd
-Per default, la decimazione viene eseguita se l'hardware Zoran può
-scalare il file MJPEG risultante alla dimensione originale.
-L'opzione fd indica al filtro di eseguire sempre la decimazione
-richiesta (brutto).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Permette l'acquisizione di istantanee del filmato usando comandi slave che
-possono venir collegati a comandi di input.
-Vedi la documentazione per la modalità slave e la sezione CONTROLLI INTERATTIVI
-per i dettagli.
-Verranno salvati dei file con nome 'shotNNNN.png' nella directory corrente,
-usando il primo numero disponibile \- nessun file sarà sovrascritto.
-Il filtro se non viene usato non appesantisce il programma e accetta uno spazio
-colore arbitrario, quindi può esser impostato senza problemi nel file di
-configurazione.
-Assicurati di aggiungere il filtro screenshot dopo tutti gli altri filtri che
-influenzano l'immagine che vuoi salvare.
-Per es.\& dovrebbe essere l'ultimo filtro se vuoi un'istantanea corrispondente
-a ciò che vedi sul monitor.
-.RE
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-Sposta la renderizzazione dei sottotitoli SSA/ASS verso un punto arbitrario
-nella catena dei filtri.
-Utile solo con l'opzione \-ass.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-Sposta la renderizzazione SSA/ASS prima del filtro screenshot.
-Gli screenshot così acquisiti conterranno i sottotitoli.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B blackframe[=percentuale:soglia]
-Rileva i fotogrammi che sono (quasi) completamente neri.
-Può essere utile per rilevare i passaggi tra capitoli o le pubblicità.
-Le linee stampate sono composte dal numero di fotogramma del fotogramma
-rilevato, la percentuale di nero, il tipo di fotogramma e il numero di
-fotogramma dell'ultimo fotogramma chiave.
-.RSs
-.IPs <percentuale>
-Percentuale di pixel che devono essere sotto la soglia (default: 98).
-.IPs <soglia>
-La soglia sotto la quale un valore di un pixel viene considerato nero
-(default: 32).
-.RE
-.
-.TP
-.B gradfun[=valore[:raggio]]
-Corregge gli artefatti a bande che appaiono alcune volte in regioni quasi
-piane abbassando la profondità colore a 8bit.
-Interpola i gradienti che dovrebbero essere al posto delle bande, e li sgrana
-col resto.
-.sp 1
-Questo filtro è pensato solo per la riproduzione.
-Non usarlo per compressioni con perdita, perché la compressione tende a
-togliere la sgranatura e rendere di nuovo visibili le bande.
-.RSs
-.IPs <valore>
-Massima variazione che il filtro applicherà su ogni pixel.
-E' anche la soglia per determinare le regioni quasi piane (default: 1.2).
-.IPs <raggio>
-Raggio della zona circostante a cui adattare il gradiente.
-Raggi più ampi generano gradienti più sfumati, ma impediranno al filtro di
-modificare pixel in regioni più dettagliate (default: 16).
-.RE
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni generali di codifica
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI GENERALI DI CODIFICA (SOLO MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <valore a virgola mobile>
-Ritarda l'audio oppure il video riempiendo il campo del ritardo
-nell'intestazione (default: 0.0).
-Questo non ritarda uno dei flussi durante la codifica ma il riproduttore vedrà
-il valore del ritardo e compenserà in rapporto a questo.
-Valori positivi ritardano l'audio, mentre valori negativi ritardano il video.
-Nota che questo è l'esatto opposto dell'opzione \-delay.
-Per esempio, se un filmato viene riprodotto correttamente con \-delay 0.2, puoi
-correggere tale filmato con MEncoder usando \-audio\-delay \-0.2.
-.sp 1
-Attualmente questa opzione funziona solo con il muxer di default (\-of avi).
-Se usi un muxer diverso, allora devi usare \-delay.
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-Numero di blocchi audio per secondo (default è 2, cioè blocchi audio di
-0.5 secondi).
-.br
-.I NOTA:
-Valido solo in modalità CBR (Constant Bit Rate, Bit Rate Costante), in
-modalità VBR (Variable Bit Rate, Bit Rate Variabile) viene ignorato in
-quanto ogni pacchetto viene scritto in un nuovo blocco.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Imposta l'intervallo di buffering audio (default: 0.5 sec).
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <formato>
-Può essere usato per sovrascrivere il valore del tag del formato audio del
-file di uscita.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-Otterrai il file di uscita contenente 0x55 (mp3) come tag del formato audio.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-Può essere usare per sovrascrivere il valore del fourcc del
-file di uscita.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-Il file di uscita conterrà 'div3' come fourcc del video.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-Sovrascrive il valore del rapporto di aspetto memorizzato nei file AVI
-nell'intestazione vprp OpenDML.
-Può essere usato per cambiare il rapporto di aspetto con '\-ovc copy'.
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <nomefile> (DEPRECATA)
-Specifica il nome del file audio con la mappatura dei fotogrammi creato durante
-il primo passo (solo audio) di una modalità di codifica a tre passi.
-.br
-.I NOTA:
-Usare questa opzione porterà una probabile desincronizzazione Audio-Video.
-Non usarla.
-E' mantenuta solo per retrocompatibilità e possibilmente verrà rimossa
-in una delle prossime versioni.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-Utilizza un metodo più preciso ma molto più lento per saltare le aree.
-Le aree marcate come da saltare non vengono saltate, invece tutti i fotogrammi
-vengono comunque decodificati, ma solo quelli necessari vengono scritti sul
-file di uscita.
-Questo permette di partire anche da un fotogramma non chiave.
-.br
-.I NOTA:
-Non è garantito il funzionamento corretto con '\-ovc copy'.
-.
-.TP
-.B \-info <opzione1:opzione2:...> (solo AVI)
-Specifica le informazioni nell'intestazione del file AVI generato.
-.sp 1
-Le opzioni disponibili sono:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Visualizza questa descrizione.
-.IPs name=<valore>
-titolo del lavoro
-.IPs artist=<valore>
-artista od autore del lavoro
-.IPs genre=<valore>
-categoria originale del lavoro
-.IPs subject=<valore>
-soggetto (contenuto) del lavoro
-.IPs copyright=<valore>
-informazioni sul copyright
-.IPs srcform=<valore>
-formato originale del materiale digitalizzato
-.IPs comment=<valore>
-commenti generali sul lavoro
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-Non inserisce automaticamente il filtro expand nella catena dei filtri di
-MEncoder.
-Utile per controllare in quale punto della catena dei filtri vengono generati
-i sottotitoli quando vengono piazzati brutalmente nel filmato.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-Non provare a codificare fotogrammi doppi come duplicati, genera sempre
-un  fotogramma in uscita da zero byte per indicare i duplicati.
-Fotogrammi da zero byte verranno scritti comunque a meno che non sia
-caricato un filtro oppure un codificatore capace di effettuare la codifica
-di fotogrammi duplicati.
-Attualmente l'unico filtro di questo tipo è harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (solo \-of avi)
-Non scrive l'indice OpenDML per file in formato AVI > 1GB.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-Non saltare dei fotogrammi.
-.
-.TP
-.B \-o <nomefile>
-Scrive sul file specificato.
-.br
-Se vuoi un valore di default per il nome del file di uscita puoi mettere
-questa opzione nel file di configurazione di MEncoder.
-.
-.TP
-.B \-oac <nome codec>
-Codifica con il codec audio specificato (nessun valore di default).
-.br
-.I NOTA:
-Utilizza \-oac help per avere una lista dei codec audio disponibili.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-niente codifica, solo copia del flusso byte per byte
-.IPs "\-oac pcm"
-Codifica in formato PCM non compresso.
-.IPs "\-oac mp3lame"
-Codifica in MP3 (usando LAME).
-.IPs "\-oac lavc"
-Codifica con un codec di libavcodec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <formato> (CODICE BETA!)
-Codifica nel formato file 'contenitore' specificato (default: AVI).
-.br
-.I NOTA
-Utilizza \-of help per avere una lista dei formati disponibili.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Codifica in formato AVI.
-.IPs "\-of mpeg"
-Codifica in formato MPEG (vedi anche \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-Codifica con i muxer di libavformat (vedi anche \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-flusso grezzo video (nessun multiplex \- un solo flusso video)
-.IPs "\-of rawaudio"
-flusso grezzo audio (nessun multiplex \- un solo flusso audio)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-Specifica un valore di fps (frames per seconds, fotogrammi al secondo) per
-il file di uscita che può essere differente da quello del materiale
-originale.
-Deve essere impostato per file con fps variabile (ASF, qualche MOV)
-e per filmati MPEG progressivi in formato 30000/1001 fps con telecine.
-.
-.TP
-.B \-ovc <nome codec>
-Codifica con il codec video specificato (nessun valore di default).
-.br
-.I NOTA:
-Utilizza \-ovc help per avere una lista dei codec video disponibili.
-.sp 1
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-niente codifica, solo copia del flusso
-.IPs "\-ovc raw"
-Codifica su un formato grezzo non compresso arbitrario (usa '\-fv format' per
-selezionare come).
-.IPs "\-ovc lavc"
-Codifica con un codec di libavcodec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <nomefile>
-Scrive le informazioni del primo passo su <nomefile> invece che sul default
-divx2pass.log nella codifica in modalità a due passaggi.
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <valore>
-Specifica il numero massimo di fotogrammi che si possono saltare dopo
-averne codificato uno (\-noskiplimit indica nessun limite).
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <nome_base>
-Specifica il nome di base del file di uscita .idx e .sub.
-Questo disattiva il rendering dei sottotitoli nel file codificato
-e lo sposta verso i vari file dei sottotitoli VOBsub.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <langid>
-Specifica il codice a due lettere del linguaggio dei sottotitoli.
-Questo sovrascrive quanto viene letto dal DVD o dal file .ifo.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <indice>
-Specifica l'indice dei sottotitoli nei file di uscita (default: 0).
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opzioni specifiche di codifica
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "OPZIONI SPECIFICHE DI CODIFICA (SOLO MENCODER)"
-Puoi specificare opzioni specifiche dei codec di codifica usando la
-sintassi seguente:
-.
-.TP
-.B \-<codec>opts <opzione1[=valore1]:opzione2[=valore2]:...>
-.RE
-.
-.PP
-Dove <codec> può essere: lavc, xvidenc, divx4, mp3lame, toolame, twolame,
-nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
-.
-.
-.SS mp3lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-ottieni l'aiuto.
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-metodo a bitrate variabile
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (default)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-media (average) bitrate
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-bitrate costante
-Forza anche la modalità di codifica CBR (Costant BitRate, bitrate costante)
-nei modi ABR (Average BitRate, bitrate media) predefiniti successivi.
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-bitrate in kbps (solo CBR e ABR)
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-qualità (0 \- migliore, 9 \- peggiore) (solo VBR, Variable BitRate, bitrate variabile)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-qualità algoritmica (0 \- migliore/più lento, 9 \- peggiore/più veloce)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-rapporto di compressione
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-guadagno dell'ingresso audio
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(default: automatico)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-joint-stereo, stereo unito
-.IPs 2
-dualchannel, doppio canale
-.IPs 3
-mono
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nessuno
-.IPs 1
-tutto
-.IPs 2
-adattivo
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-Attiva una codifica veloce sulle modalità VBR predefinite successive.
-Il risultato sarà una qualità leggermente minore e bitrate maggiori.
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<freq>
-Attiva un filtro passa alto alla frequenza specificata (Hz).
-Le frequenze sotto a quella specificata verranno eliminate.
-Il valore \-1 disabilita il filtro, il valore 0
-lascia che sia LAME a scegliere il valore automaticamente.
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<freq>
-Attiva un filtro passa basso alla frequenza specificata (Hz).
-Le frequenze sopra a quella specificata verranno eliminate.
-Il valore \-1 disabilita il filtro, il valore 0
-lascia che sia LAME a scegliere il valore automaticamente.
-.
-.TP
-.B preset=<valore>
-valore delle impostazioni predefinite (Preset)
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Stampa le opzioni aggiuntive ed informazioni sui preset.
-.IPs medium
-codifica VBR, buona qualità, bitrate compreso tra 150\-180 kbps
-.IPs standard
-codifica VBR, alta qualità, bitrate compreso tra 170\-210 kbps
-.IPs extreme
-codifica VBR, qualità molto alta, bitrate compreso tra 200\-240 kbps
-.IPs insane
-codifica CBR, l'impostazione di miglior qualità, bitrate di 320 kbps
-.IPs <8\-320>
-codifica ABR al bitrate medio specificato
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPI:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-adatto per molte persone, per la maggior parte della musica e comunque già una
-qualità abbastanza alta.
-.IPs cbr:preset=192
-Codifica in ABR con un bitrate costante e forzato di 192 kbps.
-.IPs preset=172
-Codifica in ABR ad un bitrate medio di 172 kbps.
-.IPs preset=extreme
-per persone con orecchie estremamente buone e apparecchi similari.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame e twolame (\-toolameopts e \-twolameopts rispettivamente)
-.
-.TP
-.B br=<32\-384>
-In modalità CBR questo parametro indica il bitrate in kbps mentre in
-modalità VBR indica invece il valore minimo permesso per ogni blocco.
-La modalità VBR non funziona con valori inferiori a 112.
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50> (solo VBR)
-gamma di variabilità. Valori negativi indicano al codificatore di spostare
-il bitrate medio verso il valore inferiore, se positivi verso il maggiore.
-Se posto a 0 viene utilizzata la modalità CBR (default).
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384> (solo VBR)
-bitrate massimo per blocco, in kbps.
-.
-.TP
-.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
-Seleziona la modalità (default: mono per l'audio con un solo canale,
-altrimenti stereo).
-.
-.TP
-.B psy=<\-1\-4>
-modello psicoacustico (default: 2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-Inserisce anche la protezione dagli errori.
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-livello di debug
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac (\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<bitrate>
-bitrate medio in kbps (mutualmente esclusivo con qualità)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-modo qualità, valori alti rappresentano una qualità migliore (mutualmente
-esclusivo con br)
-.
-.TP
-.B object=<1\-4>
-complessità del tipo di oggetto
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-MAIN (default)
-.IPs 2
-LOW
-.IPs 3
-SSR
-.IPs 4
-LTP (estremamente lento)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-versione MPEG (default: 4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-Abilita il temporal noise shaping.
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-sampling_rate/2>
-frequenza di taglio (default: frequenza_di_campionamento/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-Memorizza il flusso di bit come dati grezzi aggiuntivi con dati extra
-nell'intestazione del 'contenitore' (default: 0, corrispondente a ADTS).
-Non attivare questo flag se non esplicitamente richiesto o potresti non essere
-più capace di utilizzare successivamente il flusso audio.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-.
-Molte opzioni di libavcodec (lavc in breve) sono molto specialistiche
-e documentate in modo molto rapido.
-Leggi i sorgenti per avere i dettagli completi.
-.PP
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B o=<chiave>=<valore>[,<chiave>=<valore>[,...]]
-Passa varie opzioni AVOption al decoder di libavcodec.
-Nota, una patch che renda inutile o= e che possa passare al sistema di AVOption
-tutte le opzioni non conosciute è benvenuta.
-Si può trovare una lista completa delle opzioni AVOption nel manuale di FFmpeg.
-Nota che alcune opzioni possono andare in conflitto con quelle di MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=bt=100k
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B acodec=<valore>
-codec audio (default: mp2)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ac3\ \ "
-Dolby Digital (AC-3)
-.IPs adpcm_*
-Formati PCM adattivi \- vedi la documentazione HTML per i dettagli.
-.IPs "flac\ "
-Free Lossless Audio Codec (FLAC)
-.IPs "g726\ "
-G.726 ADPCM
-.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) \- usando FAAC
-.IPs libmp3lame
-MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- usando LAME
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
-.IPs pcm_*
-Formati PCM \- vedi la documentazione HTML per i dettagli.
-.IPs roq_dpcm
-Id Software RoQ DPCM
-.IPs sonic
-Codec sperimentale con perdita
-.IPs sonicls
-Codec sperimentale senza perdita
-.IPs vorbis
-Vorbis
-.IPs wmav1
-Windows Media Audio v1
-.IPs wmav2
-Windows Media Audio v2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<valore>
-bitrate audio in kbps (default 224)
-.
-.TP
-.B atag=<valore>
-Uso il formato audio di Windows specificato (p.es.\& atag=0x55).
-.
-.TP
-.B bit_exact
-Usa solo algoritmi esatti bit a bit (eccetto per (I)DCT).
-Inoltre bit_exact disabilita molte ottimizzazioni e dovrebbe
-essere usato solo per test di regressione, che hanno bisogno
-di file identici anche se cambia la versione del programma
-di codifica.
-Inoltre viene eliminata l'intestazione user_data nei flussi MPEG-4.
-Non usare questa opzione se non sai esattamente quello che stai
-facendo.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-Numero massimo di threads da usare (default: 1).
-Può avere un leggero effetto negativo sulla stima del movimento.
-.RE
-.
-.TP
-.B vcodec=<valore>
-Impiega il codec (video) specificato (default: mpeg4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "ffv1\ "
-codec video di FFmpeg senza perdita
-.IPs ffvhuff
-codifica HuffYUV non standard che utilizza YV12 ed ottiene file
-più piccoli del 20%
-.IPs "flv\ \ "
-Sorenson H.263 usato nei Flash Video
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs libtheora
-Theora
-.IPs libx264
-x264 H.264/AVC MPEG-4 Parte 10
-.IPs libxvid
-Xvid MPEG-4 Parte 2 (ASP)
-.IPs ljpeg
-Lossless JPEG (JPEG senza perdita)
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG (JPEG per i filmati)
-.IPs mpeg1video
-MPEG-1 video
-.IPs mpeg2video
-MPEG-2 video
-.IPs mpeg4
-MPEG-4 (DivX 4/5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG4v2
-.IPs roqvideo
-ID Software RoQ Video
-.IPs "rv10\ "
-un vecchio codec RealVideo
-.IPs "snow (vedi anche: vstrict)"
-codec video sperimentale di FFmpeg basato su wavelet
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, versione 1 (conosciuto anche come WMV7)
-.IPs "wmv2\ "
-Windows Media Video, versione 2 (conosciuto anche come WMV8)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-valore minimo di quantizzazione
-.RSs
-.IPs 1
-Non raccomandato (file molto grandi, una piccola differenza di qualità e
-alcuni strani effetti collaterali: msmpeg4, h263 avranno una bassissima
-qualità, il controllo della dimensione del file viene confuso ottenendo
-una qualità minore e qualche programma non sarà capace di decodificare
-il file).
-.IPs 2
-Raccomandato per la codifica normale dei filmati mpeg4/\:mpeg1video (default).
-.IPs 3
-Raccomandato per h263(p)/\:msmpeg4.
-La ragione per preferire 3 invece che 2 è che l'utilizzo di 2 può portare a
-overflow. (Questo verrà sistemato per h263(p) cambiando il valore di
-quantizzazione per MB, macroblock, in futuro, il formato msmpeg4 non può
-essere sistemato in quanto non supporta questa funzione.)
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-Valore minimo del moltiplicatore di Lagrange del livello fotogrammi per il
-controllo della frequenza (default: 2.0).
-Lavc userà raramente quantizzatori inferiori al valore di lmin.
-Diminuire lmin farà sì che lavc scelga più facilmente quantizzatori inferiori
-per alcuni fotogrammi, ma non inferiori al valore di vqmin.
-Allo stesso modo, alzare lmin farà sì che lavc scelga meno facilmente
-quantizzatori bassi, anche se vqmin li permetterebbe.
-Probabilmente vuoi impostare lmin abbastanza uguale a vqmin.
-Quando viene usata la quantizzazione adattiva, modificare lmin/lmax può non
-avere alcun effetto; vedi mblmin/mblmax.
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-valore massimo del moltiplicatore di Lagrange (default: 31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmin=<0.01\-255.0>
-Valore minimo del moltiplicatore di Lagrange del livello di macroblocchi per il
-controllo della frequenza (default: 2.0).
-Questo parametro influenza le opzioni di quantizzazione adattiva come qprd,
-lumi_mask, ecc..
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmax=<0.01\-255.0>
-Valore massimo del moltiplicatore di Lagrange del livello di macroblocchi per il
-controllo della frequenza (default: 31.0).
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<0\-31>
-Quantizzazione costante /\: codifica a qualità costante (seleziona una modalità
-di quantizzazione fissa).
-Valori minori indicano migliore qualità ma file di dimensioni maggiori
-(default: \-1).
-Nel caso del codec snow, un valore 0 indica codifica senza perdita.
-Visto che gli altri codec non lo supportano, vqscale=0 avrà un effetto
-indefinito.
-1 non è raccomandato (controlla vqmin per i dettagli).
-.RE
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-Valore massimo di quantizzazione, 10\-31 dovrebbe essere un
-buon valore (default: 31).
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-obsoleto, utilizza vqmin
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-obsoleto, utilizza vqmax
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-valore massimo di differenza di quantizzazione tra fotogrammi consecutivi I o P
-(default: 3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-numero massimo di fotogrammi B tra fotogrammi non B:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nessun fotogramma B (default)
-.IPs 0\-2
-buon valore per MPEG-4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-metodo di stima del movimento (motion estimation).
-I metodi disponibili sono:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nessuno (qualità molto bassa)
-.IPs 1
-completo (lento, attualmente non mantenuto e disabilitato)
-.IPs 2
-log (qualità bassa, attualmente non mantenuto e disabilitato)
-.IPs 3
-phods (qualità bassa, attualmente non mantenuto e disabilitato)
-.IPs 4
-EPZS: diamante di dimensione=1, la dimensione può essere specificata
-con le opzioni *dia (default)
-.IPs 5
-X1 (sperimentale, attualmente mappato su EPZS)
-.IPs 8
-iter (blocco sovrapposto iterativo, usato solo in snow)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I NOTA:
-attualmente 0\-3 ignorano la quantità di bit usati,
-perciò la qualità può essere bassa.
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-raggio di ricerca per la stima del movimento (default: 0 (illimitato))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2> (vedi anche *cmp, qpel)
-Algoritmo di decisione dei macroblock (modalità ad alta qualità),
-codifica ogni macroblocco in tutte le modalità e seleziona la migliore.
-Questa opzione rallenta la codifica ma si ottiene una qualità migliore
-e minori dimensioni del file finale.
-Quando mbd è impostato a 1 o 2, il valore di mbcmp viene ignorato quando si
-confrontano i macroblocchi (in altri posti viene comunque usato il valore di
-mbcmp, in particolare negli algoritmi di ricerca del movimento).
-Se un'impostazione di comparazione (precmp, subcmp, cmp, o mbcmp) non è zero,
-tuttavia, verrà usata una ricerca di movimento half-pel, più lenta ma migliore,
-senza considerare l'impostazione di mbd.
-Se qpel è impostata, verrà usata la ricerca di movimento quarter-pel, senza
-altre considerazioni.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Utilizza la funzione di comparazione riportata da mbcmp (default).
-.IPs 1
-Seleziona il modo MB che necessità della minor quantità di bit (=vhq).
-.IPs 2
-Seleziona il modo MB che ha la minor distorsione.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-Uguale a mbd=1, mantenuto per ragioni di compatibilità.
-.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-Permette 4 vettori di movimento per ogni macroblock (qualità leggermente migliore).
-Funziona meglio quando viene usato con mbd > 0.
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-FIXME: compensazione di movimento del blocco sovrapposto (H.263+).
-(overlapped block motion compensation (H.263+))
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-filtro a ripetizione (H.263+)
-nota, non funziona
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-Non fa assolutamente nulla, al momento.
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-intervallo massimo fra fotogrammi chiave (keyframe) in fotogrammi
-(default: 250, cioè un keyframe ogni dieci secondi in un filmato a 25 fps.
-Questo è il default raccomandato per MPEG-4).
-La maggior parte dei codec richiede keyframe regolari, in modo da limitare
-l'accumulo di errori dovuti alle diverse implementazioni/precisioni di DCT
-ed iDCT.
-I keyframe sono necessari anche per il posizionamento visto che il
-posizionamento è possibile solo su un keyframe.
-Bisogna però tener presente che i keyframe hanno bisogno di più spazio
-rispetto agli altri tipi di fotogrammi, perciò un numero alto comporta
-file di dimensione leggermente minore ma un posizionamento meno preciso.
-Il valore 0 è equivalente a 1, che rende tutti i fotogrammi dei fotogrammi chiave.
-Valori maggiori di 300 non sono raccomandati perché la qualità può
-essere non buona e dipende dal programma di codifica, dal programma di
-decodifica e dalla fortuna (o sfortuna).
-È comune (a volte obbligatorio!) usare valori <=30 per MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-Soglia per la rilevazione/gestione del cambio della scena.
-Viene inserito un keyframe da libavcodec quando trova un cambio di scena.
-Puoi inserire la sensibilità dell'attivazione del cambio scena con
-questa opzione.
-\-1000000000 indica che viene attivato un cambio scena ad ogni fotogramma,
-1000000000 indica invece che non viene trovato ed attivato nessun cambio
-scena (default: 0).
-.
-.TP
-.B sc_factor=<un intero positivo qualsiasi>
-Fa in modo che fotogrammi con quantizzatori più alti possano più facilmente
-far intervenire un cambio di scena in modo che libavcodec utilizzi un
-fotogramma I (default: 1).
-1\-16 è una buona gamma.
-Valori compresi tra 2 e 6 possono portare ad un miglioramento del PSNR (fino a circa 0.04 dB)
-ed un miglior posizionamento dei fotogrammi I in scene ad alto movimento.
-Valori più alti di 6 possono portare ad un PSNR leggermente migliore (circa 0.01 dB
-in più rispetto a sc_factor=6), ma una qualità visiva notevolmente peggiore.
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-2> (solo primo passo)
-strategia per la scelta tra fotogrammi I/P/B:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Usa sempre il numero massimo di fotogrammi di tipo B (default).
-.IPs 1
-Evita fotogrammi B in scene ad alto movimento.
-Vedi l'opzione b_sensitivity per impostare meglio questa strategia.
-.IPs 2
-Posiziona più o meno ottimamente i fotogrammi B per ottenere massima qualità
-(più lento).
-Vorresti probabilmente ridurre l'impatto sulla velocità configurando l'opzione
-brd_scale.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B b_sensitivity=<un qualsiasi intero maggiore di 0>
-Specifica quanto sensibilmente vb_strategy=1 rilevi il movimento ed eviti di
-utilizzare fotogrammi B (default: 40).
-Sensibilità più basse porteranno più fotogrammi B.
-Utilizzare più fotogrammi B solitamente aumenta il PSNR, ma averne troppi può
-peggiorare la qualità in scene ad alto movimento.
-A meno che non ci sia un alta concentrazione di movimento, b_sensivity può
-tranquillamente essere abbassata sotto al default; 10 è un valore ragionevole
-nella maggior parte dei casi.
-.
-.TP
-.B brd_scale=<0\-10>
-Rimpicciolisce i fotogrammi per una decisione dinamica dei fotogrammi B
-(default: 0).
-Ogni volta che brd_scale viene aumentato di uno, le dimensioni dei fotogrammi
-vengono divise per due, il che aumenta la velocità di un fattore di quattro.
-Entrambe le dimensioni del fotogramma completamente ridimensionato devono essere
-numeri pari, così brd_scale=1 richiede che la dimensione originaria sia un
-multiplo di quattro, brd_scale=2 richiede multipli di otto, etc.
-In altre parole, le dimensioni del fotogramma originario devono essere ambedue
-divisibili per 2^(brd_scale+1) senza resto.
-.
-.TP
-.B bidir_refine=<0\-4>
-Rifinisce i due vettori di movimento usati per i macroblocchi bidirezionali,
-piuttosto che riutilizzare vettori da ricerche in avanti e indietro.
-Questa opzione non ha effetto senza fotogrammi B.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitato (default)
-.IPs 1\-4
-Usa una ricerca più ampia (valori più alti sono più lenti).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-Attiva la modalità interna a due (o più) passi, specificalo solo se vuoi codificare
-utilizzando i due (o più) passaggi.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-primo passo (vedi anche turbo)
-.IPs 2
-secondo passo
-.IPs 3
-Ennesimo passo (secondo passo e successivi della codifica a più passi).
-.RE
-.RS
-Ecco come funziona e come usarlo:
-.br
-Il primo passo (vpass=1) scrive il file delle statistiche.
-Puoi voler disattivare qualche opzione molto 'affamata' di CPU come
-viene fatto dalla modalità "turbo".
-.br
-Nella modalità a due passi il secondo passaggio (vpass=2) legge il file
-delle statistiche e basa le decisioni del controllo delle frequenze del
-file su di esso.
-.br
-Nella modalità a più passi il secondo passo (vpass=3, non è un errore di
-battitura) esegue entrambi: prima legge le statistiche, poi le sovrascrive.
-Puoi voler salvare il file divx2pass.log prima di lanciare MEncoder se
-esiste la possibilità di bloccarne l'esecuzione.
-Puoi usare tutte le opzioni di codifica, eccetto le opzioni veramente 'affamate'
-di CPU come "qns".
-.br
-Puoi utilizzare questo passo più e più volte per affinare la codifica.
-Ogni passo successivo userà le statistiche del passo precedente per migliorarsi.
-Il passo finale può utilizzare tutte le opzioni di codifica 'affamate'.
-.br
-Se vuoi una codifica a due passi utilizza prima vpass=1 e poi vpass=2.
-.br
-Se vuoi una codifica a 3 o più passi utilizza vpass=1 per il primo passo
-e poi vpass=3 e poi vpass=3 ancora ed ancora finché non sei soddisfatto
-della codifica.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-huffyuv:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "pass 1"
-Salva le statistiche.
-.IPs "pass 2"
-Codifica con una tabella Huffman ottimale basata sulle statistiche del primo
-passo.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo (solo modalità a 2 passaggi)
-Velocizza in modo notevole il primo passaggio utilizzando algoritmi
-più veloci e disabilitando opzioni che necessitano di molto tempo
-di CPU.
-Questo probabilmente riduce leggermente il PSNR globale (circa 0.01 dB)
-e cambia qualche fotogramma, sia come tipo sia riducendone il PSNR (fino
-ad un massimo di 0.03 dB).
-Modalità primo passo veloce.
-Durante il primo passaggio di una codifica a 2 o 3 passaggi, è possibile
-guadagnare velocità disabilitando alcune opzioni con un impatto basso o nullo
-sulla qualità di uscita dell'ultimo passaggio.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y>
-Memorizza l'aspetto del film internamente al file, proprio
-come nei file MPEG.
-Soluzione migliore della riscalatura perché la qualità non viene
-ridotta.
-Solo MPlayer e pochi altri programmi potranno visualizzare questi
-file in modo corretto, gli altri programmi visualizzeranno il filmato
-con l'aspetto sbagliato.
-Il parametro può essere dato come un rapporto oppure un numero decimale.
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-Uguale all'opzione aspect, ma calcola l'aspetto automaticamente,
-tenendo in considerazione tutte le varie operazioni (taglia, espandi,
-riscala, etc) fatte nella catena dei filtri.
-Non rallenta assolutamente la codifica perciò puoi lasciarlo sempre
-attivo.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<valore>
-Specifica il bitrate (default: 800).
-.br
-.I ATTENZIONE:
-1kbit = 1000 bit
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(in kbit)
-.IPs 16001\-24000000
-(in bit)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<valore>
-Tolleranza approssimata nella dimensione del file in kbit.
-1000\-100000 è una gamma accettabile.
-(attenzione: 1kbit = 1000 bit)
-(default: 8000)
-.br
-.I NOTA:
-vratetol non dovrebbe essere troppo grande durante il secondo passo o potrebbero esserci
-problemi se si utilizza vrc_(min|max)rate.
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<valore>
-valore massimo del bitrate in kbit/\:sec
-(default: 0, illimitato)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<valore>
-valore minimo del bitrate in kbit/\:sec
-(default: 0, illimitato)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<valore>
-dimensione del buffer in kbit
-Per MPEG-1/2 questo regola anche la dimensione del vbv (video buffer
-verifier), utilizza 327 per i VCD, 917 per i SVCD e 1835 per i DVD.
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-attualmente inutile
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-Metodo di controllo della frequenza.
-Nota che alcune delle opzioni che influenzano il controllo della frequenza
-non avranno effetto se vrc_strategy non è impostato a 0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Usa il controllo della frequenza interno di lavc (default).
-.IPs 1
-Usa il controllo della frequenza di Xvid (sperimentale; richiede che
-MEncoder sia compilato con il supporto per Xvid con versione maggiore o
-uguale a 1.1).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-fattore di quantizzazione tra fotogrammi B e non B (default: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-fattore di quantizzazione tra fotogrammi I e non I (default: 0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-scostamento di quantizzazione tra fotogrammi B e non B (default: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(default: 0.0)
-.br
-se v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-quantizzatore fotogrammi I/B = quantizzatore fotogrammi P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-altrimenti
-.br
-esegui il normale controllo della dimensione (non bloccarti sulla
-quantizzazione del fotogramma P successivo) e imposta
-q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I CONSIGLIO:
-Per avere una codifica a quantizzazione costante con valori diversi per
-i fotogrammi I/P e B puoi usare:
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (primo passo)
-Sfocatura di quantizzazione (default: 0.5), valori più grandi medieranno
-la quantizzazione maggiormente nel tempo (cambiamenti più lenti).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0.0
-Sfocatura di quantizzazione disabilitata.
-.IPs 1.0
-Media la quantizzazione su tutti i fotogrammi precedenti.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (secondo passo)
-Sfocatura gaussiana di quantizzazione (default: 0.5), valori più grandi
-medieranno la quantizzazione maggiormente nel tempo (cambiamenti più lenti).
-.
-.TP
-.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-Compressione della quantizzazione, vrc_eq dipende da questo (default: 0.5).
-.I NOTA:
-La qualità percepita sarà ottimale per valori compresi nella gamma.
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<equazione>
-equazione principale per il controllo della dimensione del file (ratecontrol)
-.RE
-.RSs
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-approssimativamente l'equazione del vecchio controllo di dimensione
-.IPs tex^qComp
-con qcomp a 0.5 o qualcosa del genere (default)
-.RE
-.PP
-.RS
-operatori:
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-variabili:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-complessità della texture
-.IPs iTex,pTex
-complessità della texture intra e non-intra
-.IPs avgTex
-complessità media della texture
-.IPs avgIITex
-complessità media della texture intra nei fotogrammi I
-.IPs avgPITex
-complessità media della texture intra nei fotogrammi P
-.IPs avgPPTex
-complessità media della texture non intra nei fotogrammi P
-.IPs avgBPTex
-complessità media della texture non intra nei fotogrammi B
-.IPs "mv\ \ \ "
-bit usati per i vettori di movimento
-.IPs fCode
-lunghezza massima dei vettori di movimento in scala log2
-.IPs iCount
-numero di macro blocchi intra / numero di macro blocchi
-.IPs "var\ \ "
-complessità spaziale
-.IPs mcVar
-complessità temporale
-.IPs qComp
-qcomp dalla linea di comando
-.IPs "isI, isP, isB"
-E' 1 se il tipo di immagine è I/P/B altrimenti 0.
-.IPs "Pi,E\ "
-Vedi sul tuo libro preferito di matematica.
-.RE
-.PP
-.RS
-funzioni:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-massimo / minimo
-.IPs gt(a,b)
-è 1 se a>b, 0 in caso contrario
-.IPs lt(a,b)
-è 1 se a<b, 0 in caso contrario
-.IPs eq(a,b)
-è 1 se a==b, 0 in caso contrario
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<opzioni>
-Utilizza la qualità specificata per alcuni pezzi particolari
-(finale, riconoscimenti, ...).
-Le opzioni sono <fotogramma iniziale>, <fotogramma finale>, <qualità>
-[/<fotogramma iniziale>, <fotogramma finale>, <qualità>[/...]]:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "qualità (2\-31)"
-quantizzatore
-.IPs "qualità (\-500\-0)"
-correzione della qualità in %
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-complessità iniziale (passo 1)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-occupazione iniziale del buffer, impostata come frazione del valore di
-vrc_buf_size (default: 0.9)
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-Specifica come mantenere la quantizzazione tra qmin e qmax.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Utilizza il clipping.
-.IPs 1
-Utilizza una bella funzione differenziale (default).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-Attiva la soglia di eliminazione del coefficiente singolo per la luminanza.
-Valori negativi considereranno anche il coefficiente DC (deve essere almeno
-\-4 o meno per codifiche con quantizzazione=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitato (default)
-.IPs \-4
-raccomandazione della JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-Attiva la soglia di eliminazione del coefficiente singolo per la crominanza.
-Valori negativi considereranno anche il coefficiente DC (deve essere almeno
-\-4 o meno per codifiche con quantizzazione=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitato (default)
-.IPs 7
-raccomandazione della JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-conformità esatta allo standard
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitata
-.IPs 1
-Raccomandato solo se vuoi fornire il file di uscita nel decodificatore di
-riferimento MPEG-4.
-.IPs \-1
-Permette alcune estensioni specifiche di libavcodec (default).
-.IPs \-2
-Abilita codec e funzioni sperimentali che potrebbero poi non essere
-riproducibili con versioni future di MPlayer (snow).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-Partizionamento dei dati.
-Aggiunge 2 byte per ogni pacchetto video, migliora la tolleranza agli errori
-quando si trasferiscono dati su canali non affidabili (p.es.\& streaming attraverso
-internet).
-Ogni pacchetto video verrà codificato in 3 partizioni separate:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MVs"
-movimento
-.IPs "2. Coefficienti DC"
-immagine a bassa risoluzione
-.IPs "3. Coefficienti AC"
-dettagli
-.RE
-.PD 1
-.RS
-MV & DC sono i più importanti, perderli comporta un'immagine peggiore
-rispetto alla perdita di AC e della partizione 1. & 2.
-(MV & DC) sono molto più piccoli della partizione 3. (AC) e questo significa
-che gli errori colpiscono la partizione AC molto più spesso che le
-partizioni MV & DC.
-Perciò l'immagine apparirà migliore con il partizionamento che senza,
-perché senza partizionamento un errore rovinerà AC/\:DC/\:MV egualmente.
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000> (vedi anche vdpart)
-Dimensione del pacchetto video, migliora la resistenza agli errori.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-disabilitato (default)
-.IPs 100\-1000
-buona scelta
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-modalità 'slice structured' per H.263+
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-codifica solo a toni di grigio (più veloce)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-algoritmo DCT
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Ne viene selezionato automaticamente uno buono (default).
-.IPs 1
-interi veloce
-.IPs 2
-interi accurato
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-AAN a virgola mobile
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-algoritmo IDCT
-.br
-.I NOTA:
-Per quello che ne sappiamo tutti questi IDCT passano i test IEEE1180.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Ne viene selezionato automaticamente uno buono (default).
-.IPs 1
-intero di riferimento JPEG
-.IPs 2
-semplice
-.IPs 3
-simplemmx (semplice mmx)
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (non accurato, non usarlo per codifiche con keyint >100)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.IPs 10
-simplearm
-.IPs 11
-H.264
-.IPs 12
-VP3
-.IPs 13
-IPP
-.IPs 14
-xvidmmx
-.IPs 15
-CAVS
-.IPs 16
-simplearmv5te
-.IPs 17
-simplearmv6
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-La maschera di luminosità è una selezione 'psicosensoriale' che si suppone
-faccia uso del fatto che l'occhio umano tende a notare meno dettagli in
-parti molto luminose dell'immagine.
-La maschera di luminosità comprime maggiormente le aree molto luminose
-rispetto a quelle medie, verranno perciò risparmiati bit che potranno
-essere utilizzati in altre parti del filmato, migliorando la qualità
-soggettiva generale, anche se può ridurre il valore di PSNR.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Stai attento, valori troppo grandi possono causare disastri.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Valori grandi possono apparire buoni su certi monitor ma orribili su altri.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-disabilitato (default)
-.IPs 0.0\-0.3
-buon valore
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-Maschera di oscurità.
-La maschera di oscurità è una selezione 'psicosensoriale' che si suppone
-faccia uso del fatto che l'occhio umano tende a notare meno dettagli in
-parti molto scure e buie dell'immagine.
-La maschera di oscurità comprime maggiormente le aree molto scure
-rispetto a quelle medie, verranno perciò risparmiati bit che potranno
-essere utilizzati in altre parti del filmato, migliorando la qualità
-soggettiva generale, anche se può ridurre il valore di PSNR.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Stai attento, valori troppo grandi possono causare disastri.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Valori grandi possono apparire buoni su certi monitor ma orribili su altri
-monitor / televisioni / LCD.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-disabilitato (default)
-.IPs 0.0\-0.3
-buon valore
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maschera di complessità temporale (default: 0.0 (disabilitata)).
-Immagina una scena con un uccello che sta volando attraverso tutta la scena;
-tcplx_max aumenterà il quantizzatore dei macroblocchi dell'uccello (decrementando
-perciò la loro qualità) visto che l'occhio umano normalmente non ha il tempo di
-vedere tutti i dettagli dell'uccello stesso.
-Stai attento perché se l'oggetto si ferma (per es.\& l'uccello atterra) è facile
-che sembri orribile per un breve periodo di tempo, finché il codificatore non
-capisce che l'oggetto non si sta più muovendo e ha bisogno di blocchi migliori.
-I bit risparmiati verranno utilizzati in altre parti del video, la qualità percepita
-può perciò migliorare a patto di selezionare attentamente tcplx_mask.
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maschera di complessità spaziale.
-Valori grandi aiutano per la 'blocchizzazione', se non viene usato nessun
-filtro di 'deblocchizzazione' nella decodifica, cosa che potrebbe non essere
-una buona idea.
-.br
-Immagina una scena con un prato (che normalmente ha una alta complessità spaziale),
-un cielo blu ed una casa; scplx_mask aumenterà il quantizzatore dei macroblocchi del
-prato, decrementando perciò la loro qualità, per poter utilizzare più bit
-per il cielo e per la casa.
-.br
-.I CONSIGLIO:
-Elimina completamente qualsiasi bordo nero in quanto riducono la qualità
-dei macro blocchi (fallo anche se non utilizzi scplx_mask).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-disabilitato (default)
-.IPs 0.0\-0.5
-buon valore
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I NOTA:
-Questa opzione non ha lo stesso effetto dell'utilizzo di una matrice personale
-che comprimerebbe di più le alte frequenze visto che scplx_mask ridurrà la
-qualità dei fotogrammi P anche se cambia solo il coefficiente DC.
-Il risultato di scplx_mask probabilmente non sembrerà così buono.
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0> (vedi anche vi_qfactor)
-Riduce la qualità dei blocchi inter.
-Questo equivale ad incrementare la qualità dei blocchi intra, visto che lo stesso
-bitrate medio verrà distribuito sull'intera sequenza video (default: 0.0 (disabilitato)).
-p_mask=1.0 raddoppia i bit allocati per ogni blocco intra.
-.
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-elaborazione dei bordi per codificatori in stile MPEG.
-L'elaborazione dei bordi incrementa il quantizzatore per i macroblocchi che sono
-a meno di un quinto della larghezza/altezza del fotogramma dal bordo, visto che
-sono normalmente meno importanti dal punto di vista visivo.
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-Quantizzazione adattiva normalizzata (sperimentale).
-Quando si usa una quantizzazione adattiva (*_mask), la media della quantizzazione
-per-MB può non corrispondere alla quantizzazione del fotogramma.
-Naq proverà a regolare il quantizzatore per-MB per mantenere la media corretta.
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-Utilizza la DCT interlacciata.
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-utilizza la stima del movimento interlacciata (opzione mutualmente esclusiva con qpel).
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-Utilizza una scantable (tabella di scansione) alternativa.
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatica
-.IPs 0
-prima il campo inferiore (bottom field first)
-.IPs 1
-prima il campo superiore (top field first)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<valore>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-default
-.IPs "444P\ "
-per ffv1
-.IPs "422P\ "
-per HuffYUV, JPEG senza perdita, dv e ffv1
-.IPs "411P\ "
-per JPEG senza perdita, dv e ffv1
-.IPs "YVU9\ "
-per JPEG senza perdita, ffv1 e svq1
-.IPs "BGR32"
-per JPEG senza perdita e ffv1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(per HuffYUV)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-previsione a sinistra ('left')
-.IPs 1
-previsione piano/\:gradiente ('plane/\:gradient')
-.IPs 2
-previsione media ('median')
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(per jpeg senza perdita)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-previsione a sinistra ('left')
-.IPs 1
-previsione in alto ('top')
-.IPs 2
-previsione in alto a sinistra ('topleft')
-.IPs 3
-previsione piano/\:gradiente ('plane/\:gradient')
-.IPs 6
-previsione media ('mean')
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(per ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-codifica vlc (Golomb-Rice)
-.IPs 1
-codifica aritmetica (CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(for ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-modello con contesto piccolo
-.IPs 1
-modello con contesto grande
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(for ffvhuff)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-tabella di Huffman predeterminata (interna oppure due passi)
-.IPs 1
-tabella di Huffman adattiva
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-utilizza la compensazione del movimento con quarti di pel (picture element, elemento
-dell'immagine) (opzione mutuamente esclusiva con ilme).
-.br
-.I CONSIGLIO:
-Sembra utile solo per codifiche ad alto bitrate.
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-Seleziona la funzione di comparazione per la decisione del macroblocco,
-utilizzato solo se mbd=0.
-Viene anche usata per alcune funzioni di ricerca del movimento, nel qual caso
-ha effetto indipendentemente dall'impostazione di mbd.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-somma delle differenze assolute, veloce (default)
-.IPs "1 (SSE)"
-somma degli errori al quadrato
-.IPs "2 (SATD)"
-somma della differenza assoluta della trasformata di Hadamard
-.IPs "3 (DCT)"
-somma della differenza assoluta della trasformata DCT
-.IPs "4 (PSNR)"
-somma degli errori di quantizzazione al quadrato (da evitare, bassa qualità)
-.IPs "5 (BIT)"
-numero di bit necessari per il blocco
-.IPs "6 (RD)"
-rapporto di distorsione ottimale, lento
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-somma delle differenze verticali assolute
-.IPs "9 (VSSE)"
-somma del quadrato delle differenze verticali assolute
-.IPs "10 (NSSE)"
-Somma delle differenze al quadrato senza considerare il disturbo
-.IPs "11 (W53)"
-wavelet 5/3, usato solo in snow
-.IPs "12 (W97)"
-wavelet 9/7, usato solo in snow
-.IPs "+256\ "
-utilizza anche la crominanza, attualmente non funziona (correttamente)
-con i fotogrammi B.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-Seleziona la funzione di comparazione per la decisione del DCT interlacciato
-(vedi mbcmp per le funzioni di comparazione disponibili).
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-Seleziona la funzione di comparazione per il passo preliminare per la stima del movimento
-(vedi mbcmp per le funzioni di comparazione disponibili) (default: 0).
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-Seleziona la funzione di comparazione per la stima del movimento con pel completo
-(vedi mbcmp per le funzioni di comparazione disponibili) (default: 0).
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-Seleziona la funzione di comparazione per la stima del movimento inferiore al pel completo
-(vedi mbcmp per le funzioni di comparazione disponibili) (default: 0).
-.
-.TP
-.B skipcmp=<0\-2000>
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-Questa opzione controlla il peso di NSSE, dove con peso maggiore otterrai
-più disturbo.
-NSSE a 0 è uguale a SSE.
-Puoi trovarlo utile se preferisci mantenere un poco di disturbo nel video
-codificato piuttosto che filtrarlo prima della codifica stessa (default: 8).
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-tipo e dimensione del diamante per il passo preliminare di stima del movimento
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-Tipo e dimensione del diamante per la stima del movimento.
-La ricerca del movimento è un processo iterativo.
-Utilizzare un diamante piccolo non limita la ricerca a trovare solo
-piccoli vettori di movimenti.
-E' semplicemente molto più facile fermarsi prima di trovare il vettore
-veramente migliore, specialmente in presenza di disturbo.
-Diamanti più grandi permettono una ricerca più ampia del vettore migliore,
-sono perciò più lenti ma si ottiene una qualità migliore.
-.br
-I diamanti normali grandi sono migliori di quelli con forma adattiva.
-.br
-I diamanti con forma adattiva sono un buon compromesso tra qualità e velocità.
-.br
-.I NOTA:
-La dimensione del diamante normale e quella della forma adattiva non
-hanno lo stesso significato.
-.RSs
-.IPs \-3
-diamante di dimensione 3 con forma adattiva (veloce)
-.IPs \-2
-diamante di dimensione 2 con forma adattiva (veloce)
-.IPs \-1
-ricerca multi-esagonale dispari (lenta)
-.IPs  1
-diamante normale con dimensione=1 (default) =diamante di tipo EPZS
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.IPs 2
-diamante normale con dimensione=2
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-Quantizzazione con ricerca trellis.
-Questo cercherà la codifica ottimale per ogni blocco da 8x8.
-La ricerca della quantizzazione trellis è semplicemente una quantizzazione
-ottimale nel senso del PSNR (Peak Signal Noise Ratio, rapporto segnale / disturbo)
-rispetto al bitrate (supponendo che non ci siano errori di approssimazione
-introdotti dalla IDCT, il che non è ovviamente vero) e cerca semplicemente un
-blocco con il minimo di errore e lambda*bits.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-costante che dipende dal parametro di quantizzazione (QP)
-.IPs "bits\ "
-numero di bit necessari per codificare il blocco
-.IPs error
-somma del quadrato degli errori di quantizzazione
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-Pattern dei blocchi codificati con rapporto di distorsione ottimale.
-Verrà selezionato il pattern del blocco codificato che minimizza la
-distorsione + lambda*rate.
-Può essere usato solo insieme con la quantizzazione trellis.
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-Cerca di codificare ogni MB con MV=<0,0> e seleziona il migliore.
-Non ha effetto se mbd=0.
-.
-.TP
-.B mv0_threshold=<qualsiasi numero positivo>
-Quando i vettori di movimento circostanti sono <0,0> e il punteggio della
-stima del movimento del blocco corrente è minore di mv0_threshold, allora
-viene utilizzato <0,0> come vettore ed i successivi controlli sulla stima
-del movimento vengono ignorati (default:256).
-Abbassare mv0_threshold a 0 può dare un leggero (0.01dB) incremento del
-PSNR e migliorare l'aspetto del video codificato.
-Aumentare mv0_threshold oltre 320 causerà un abbassamento del PSNR e
-della qualità visiva.
-Valori più alti velocizzano leggermente la codifica (normalmente meno
-dell'1%, a seconda delle altre opzioni utilizzate).
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione non richiede l'abilitazione di mv0.
-.
-.TP
-.B qprd (solo per mbd=2)
-rapporto di distorsione del parametro di quantizzazione (QP) ottimale per il
-dato lambda per ogni macroblock.
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-quantità di predittori del movimento dal fotogramma precedente
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(default)
-.IPs a
-Userà 2a+1 x 2a+1 quadrati di predittori del movimento dei macroblock dal
-fotogramma precedente.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-passo preliminare di stima del movimento
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitato
-.IPs 1
-solo dopo i fotogrammi I (default)
-.IPs 2
-sempre
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-rifinitura della qualità del subpel (per qpel) (default: 8 (alta qualità))
-.br
-.I NOTA:
-Questo ha un significativo effetto sulla velocità.
-.
-.TP
-.B refs=<1\-8>
-numero di fotogrammi di riferimento da considerare per la compensazione di
-movimento (solo snow) (default: 1)
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-stampa il PSNR (peak signal to noise ratio, picco del rapporto segnale / disturbo)
-per il video completo alla fine della codifica e memorizza il PSNR di ogni fotogramma
-in un file con un nome simile a 'psnr_hhmmss.log'.
-I valori di ritorno sono in dB (decibel), più alto è migliore.
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-Utilizza il quantizzatore MPEG invece di quello H.263.
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-previsione ac (previsione intra avanzata per H.263+)
-Abilita la previsione AC per MPEG-4 o la previsione intra avanzata per H.263+.
-Questo aumenterà un pochino la qualità (di circa 0.02 dB PSNR) e rallenterà un
-pochino la codifica (di circa l'1%).
-.br
-.I NOTA:
-vqmin deve essere 8 o più per H.263+ AIC.
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-inter vlc alternativo per H.263+
-.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-MV illimitati (solo H.263+)
-Permette la codifica di MV (Motion Vector, vettori di movimento) arbitrariamente lunghi.
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-bias del quantizzatore intra (256 corrisponde a 1.0, default per il
-quantizzatore MPEG: 96, default per il quantizzatore H.263: 0).
-.br
-.I NOTA:
-Il quantizzatore MMX H.263 non gestisce bias positivi (attiva vfdct=1 o 2),
-Il quantizzatore MMX MPEG non gestisce bias negativi (attiva vfdct=1 o 2).
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-bias del quantizzatore inter (256 corrisponde a 1.0, default per il
-quantizzatore MPEG: 0, default per il quantizzatore H.263: \-64).
-.br
-.I NOTA:
-Il quantizzatore MMX H.263 non gestisce bias positivi (attiva vfdct=1 o 2),
-Il quantizzatore MMX MPEG non gestisce bias negativi (attiva vfdct=1 o 2).
-.br
-.I CONSIGLIO:
-Un bias più positivo (\-32 \- \-16 invece di \-64) sembra migliorare il PSNR.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Riduzione disturbo, 0 significa disabilitato.
-0\-600 è una gamma utile per contenuti tipici, ma puoi volerlo alzare
-leggermente per materiale con molto disturbo (default: 0).
-Visto che influenza molto poco la velocità, potresti preferire il suo utilizzo
-piuttosto che filtrare il disturbo con dei filtri video come denoise3d o hqdn3d.
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-Regolazione del disturbo di quantizzazione.
-Piuttosto che selezionare una quantizzazione che sia il più possibile simile al video
-originale in rapporto al PSNR, viene selezionata una quantizzazione tale che il disturbo
-(normalmente effetti ad anello) venga mascherato da contenuti con frequenza simile dentro
-all'immagine.
-Valori più grandi sono più lenti ma potrebbero non risultare in una qualità migliore.
-Può e dovrebbe essere usato insieme con la quantizzazione trellis, nel qual caso la
-quantizzazione trellis (ottimale per un peso costante) verrà usata come punto
-iniziale per la ricerca iterativa.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitato (default)
-.IPs 1
-Abbassa solo il valore assoluto dei coefficienti.
-.IPs 2
-Cambia solo i coefficienti prima dell'ultimo coefficiente non zero + 1.
-.IPs 3
-Prova tutto.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<matrice separata da virgole>
-Usa una matrice inter personalizzata.
-Necessita di una stringa di 64 interi separati da virgola.
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<matrice separata da virgole>
-Usa una matrice intra personalizzata.
-Necessita di una stringa di 64 interi separati da virgola.
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-Modulazione del quantizzatore sperimentale.
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-Modulazione del quantizzatore sperimentale.
-.
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-Precisione della DC intra in bits (default: 8).
-Se viene specificato vcodec=mpeg2video questo valore può essere 8, 9, 10 or 11.
-.
-.TP
-.B cgop (vedi anche sc_threshold)
-Chiude tutti i GOP.
-Attualmente funziona solo se la rilevazione del cambio scena è disattivata
-(sc_threshold=1000000000).
-.
-.TP
-.B "gmc\ \ \ \ "
-Abilita la compensazione del moto globale (Global Motion Compensation).
-.
-.TP
-.B (no)lowdelay
-Imposta il flag di basso ritardo per MPEG-1/2 (disabilita i fotogrammi B).
-.
-.TP
-.B vglobal=<0\-3>
-Controlla la scrittura delle intestazioni video globali.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Il codec decide quando deve scrivere le intestazioni globali (default).
-.IPs 1
-Scrive le intestazioni globali solo in extradata (necessario per .mp4/MOV/NUT).
-.IPs 2
-Scrive le intestazioni globali solo prima dei fotogrammi chiave.
-.IPs 3
-Combina 1 e 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aglobal=<0\-3>
-Analogo a vglobal ma per l'intestazione audio.
-.
-.TP
-.B level=<valore>
-Imposta il livello di CodecContext.
-Usa 31 o 41 per riprodurre video su una Playstation 3.
-.
-.TP
-.B skip_exp=<0\-1000000>
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B skip_factor=<0\-1000000>
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B skip_threshold=<0\-1000000>
-FIXME: Da documentare.
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-Nuppel video è basato su RTJPEG e LZO.
-Per default i fotogrammi sono prima codificati con RTJPEG e poi compressi con LZO,
-entrambi i passi possono però essere abilitati o meno.
-Perciò puoi generare flussi grezzi i420, flussi i420 compressi con LZO, RTJPEG oppure il
-default, flussi RTJPEG compressi con LZO.
-.br
-.I NOTA:
-La documentazione di nuvrec contiene qualche consiglio ed esempi sulle
-impostazioni da usare per la maggior parte delle codifiche dalla TV.
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-soglia della crominanza (default: 1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-soglia della luminanza (default: 1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-Abilita la compressione LZO (default).
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-Disabilita la compressione LZO.
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-Regola il livello di qualità (default: 255)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ "
-Disabilita la codifica RTJPEG.
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-Abilita la codifica RTJPEG (default).
-.
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-Ci sono tre modalità disponibili: bitrate costante (CBR), quantizzatore fisso
-e due passi.
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Specifica il passo nella modalità a due passaggi.
-.
-.TP
-.B turbo (solo modalità a due passi)
-Velocizza in modo drammatico il primo passaggio utilizzando algoritmi
-più veloci e disabilitando opzioni che necessitano di molto tempo
-di CPU.
-Questo probabilmente riduce leggermente il PSNR globale e cambia qualche
-fotogramma, sia come tipo sia riducendone il PSNR.
-.
-.TP
-.B bitrate=<valore> (CBR oppure modalità a due passi)
-Regola il bitrate da usare in kbits/\:secondo se <16000 oppure in bits/\:secondo
-se >16000.
-Se <valore> è negativo, Xvid userà il valore assoluto come dimensione finale
-(in kbyte) del video e calcolerà automaticamente il valore del bitrate associato
-(default: 687 kbit/s).
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-Passa alla modalità a quantizzazione fissa e specifica il fattore di quantizzazione
-da usare
-.
-.TP
-.B zones=<zona0>[/<zona1>[/...]] (CBR oppure modalità a due passi)
-Qualità specificata dall'utente per parti specifiche (finale, crediti, ...)
-Ogni zona è <fotogramma-iniziale>,<modo>,<valore> dove <modo> può essere
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-Forzatura a quantizzatore costante, dove valore=<2.0\-31.0> rappresenta il valore
-di quantizzazione.
-.IPs "w"
-Forzatura del peso del ratecontrol, dove valore=<0.01\-2.00> rappresenta la
-correzione di qualità in %.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-Codifica tutti i fotogrammi a partire dal fotogramma 90000 con quantizzatore
-costante 20.
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-Codifica i fotogrammi 0\-10000 al 10% del bitrate, codifica i fotogrammi dal
-90000 fino alla fine a quantizzatore costante 20.
-Nota che la seconda zona è necessaria per delimitare la prima, visto che
-senza di essa tutto fino al fotogramma 89999 verrebbe codificato al 10% del
-bitrate.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-Questa opzione controlla il sottosistema di stima del movimento.
-Più è alto il valore più dovrebbe essere precisa la stima (default: 6).
-Più è precisa la stima del movimento, più bit possono essere risparmiati.
-La precisione viene aumentata a spese del tempo di CPU perciò cala questo
-valore se hai bisogno di una codifica in tempo reale.
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-MPEG-4 utilizza per default una ricerca del movimento con una precisione di
-mezzo pixel.
-Lo standard propone un modo in cui è possibile utilizzare una precisione
-di un quarto di pixel.
-Normalmente questa opzione genera una immagine più nitida.
-Sfortunatamente ha un grosso impatto sulla dimensione del file e ogni tanto
-l'alto bitrate che viene usato previene l'ottenimento di immagini di migliore
-qualità dato un certo bitrate fisso.
-E' meglio provare con e senza questa opzione e vedere se vale la pena attivarla
-o meno.
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-Abilita la compensazione del moto globale (Global Motion Compensation),
-che permette a Xvid di generare fotogrammi speciali (GMC-Frames) che sono molto
-adatti per immagini in cui si hanno degli zoom, delle rotazioni o movimenti di pan.
-Se l'utilizzo o meno di questa opzione permette di risparmiare bit dipende
-moltissimo dal materiale video.
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-La quantizzazione trellis è un metodo di quantizzazione adattiva che
-risparmia bit modificando i coefficienti di quantizzazione per renderli
-più comprimibili dal codificatore entropico.
-Il suo impatto sulla qualità è buono e se nel tuo caso VHQ utilizza troppa CPU,
-questa opzione può essere una buona alternativa per risparmiare qualche bit
-(e guadagnare qualità ad un certo bitrate) ad un costo minore che con VHQ
-(default: attiva).
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-Attiva questa opzione se la sequenza da codificare è un anime/\:cartone animato.
-Vengono modificate alcune soglie interne di Xvid in modo da prendere decisioni
-migliori sui tipi di fotogramma e sui vettori di movimento per immagini che
-appaiono piatte come i cartoni animati.
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Normalmente l'algoritmo di ricerca del movimento utilizza solo le informazioni
-di luminanza per trovare il vettore di movimento migliore.
-Tuttavia per certi tipi di materiale video, utilizzare i piani della crominanza
-può aiutare a trovare vettori migliori
-Questa opzione attiva l'utilizzo dei piani della crominanza per la stima del
-movimento (default: attiva).
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-Abilita un pre-filtro di ottimizzazione della crominanza.
-Viene eseguita una qualche magia extra sulle informazioni del colore per
-minimizzare l'effetto a scalino degli spigoli.
-Migliora la qualità a spese della velocità di codifica.
-Per natura riduce il PSNR, visto che la deviazione matematica dall'immagine
-originale aumenta, ma la qualità percepita dell'immagine migliora.
-Visto che lavora con le informazioni del colore puoi volerla disabilitare
-quando codifichi in scala di grigio.
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-Attiva la previsione ad alta qualità dei coefficienti AC dei fotogrammi intra
-dai blocchi circostanti (default: attiva).
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-L'algoritmo di ricerca del movimento è basato su una ricerca nel dominio del
-colore e cerca di trovare un vettore di movimento che minimizzi la differenza
-tra il fotogramma di riferimento e quello codificato.
-Con questa impostazione attivata, Xvid userà anche il dominio delle frequenze
-(DCT) per ricercare un vettore di movimento che minimizzi non solo la
-differenza spaziale, ma anche la lunghezza codificata del blocco.
-Dalla più rapida alla più lenta:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitata
-.IPs 1
-decisione del modo (MB inter/\:intra) (default)
-.IPs 2
-ricerca limitata
-.IPs 3
-ricerca media
-.IPs 4
-ricerca ampia
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-La quantizzazione adattiva permette al quantizzatore dei macroblocchi di
-variare all'interno di ogni fotogramma.
-Questo è un'impostazione 'psicosensoriale' che si suppone faccia uso del fatto
-che l'occhio umano tende a notare meno dettagli in parti molto luminose o
-molto scure dell'immagine.
-Queste aree vengono compresse maggiormente che quelle medie, in modo da salvare
-dei bit che possono essere utilizzati su altri fotogrammi, migliorando la
-qualità soggettiva e riducendo eventualmente il PSNR.
-.
-.TP
-.B (no)grayscale
-Lascia che Xvid ignori i piani di crominanza in modo da ottenere un video solo
-in scala di grigi (bianco e nero).
-Nota che questa opzione non velocizza la codifica, salta solo e non esegue la
-scrittura dei dati di crominanza nell'ultimo stadio della codifica.
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-Codifica i campi del materiale video interlacciato.
-Attiva questa opzione se hai dei contenuti interlacciati.
-.br
-.I NOTA:
-Se devi scalare il video hai bisogno di un filtro di scalatura che capisca
-l'interlacciamento, ad esempio \-vf scale=<larghezza>:<altezza>:1.
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-Quantizzatore minimo per i fotogrammi I (default: 2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-Quantizzatore massimo per i fotogrammi I (default: 31)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-Quantizzatore minimo per i fotogrammi P (default: 2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-Quantizzatore massimo per i fotogrammi P (default: 31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-Quantizzatore minimo per i fotogrammi B (default: 2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-Quantizzatore massimo per i fotogrammi B (default: 31)
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<valore> (solo modalità a due passi)
-Intervallo minimo tra due fotogrammi chiave (keyframe) (default: 0)
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<valore>
-Intervallo massimo tra due fotogrammi chiave (default: 10*fps)
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-Imposta il tipo di quantizzatore da usare.
-Per bitrate alti scoprirai che la quantizzazione MPEG preserva maggiori dettagli.
-Per bitrate bassi la sfocatura di H.263 genera meno disturbo dovuto ai blocchi.
-Quando utilizzi delle matrici personalizzate
-.B devi
-usare la quantizzazione MPEG.
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<nomefile>
-Carica una matrice intra personalizzata dal file specificato.
-Puoi creare un file del genere con l'editor di matrici di xvid4conf.
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<nomefile>
-Carica una matrice inter personalizzata dal file specificato.
-Puoi creare un file del genere con l'editor di matrici di xvid4conf.
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000> (solo modalità a 2 passi)
-Sposta qualche bit dal blocco di memoria degli altri tipi di fotogramma ai
-fotogrammi di tipo intra, migliorando la qualità dei fotogrammi chiave (keyframe).
-Il valore rappresenta una percentuale extra, perciò un valore di 10 darà ai
-tuoi fotogrammi chiave il 10% in più di bit del normale
-(default: 0).
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<valore> (solo modalità a 2 passi)
-Lavora insieme con kfreduction.
-Determina la distanza minima sotto la quale due fotogrammi sono considerati
-consecutivi e trattati in modo diverso in accordo a kfreduction
-(default: 10).
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100> (solo modalità a 2 passi)
-Le due impostazioni precedenti possono essere utilizzate per controllare
-la dimensione dei fotogrammi chiave che sono considerati troppo vicini al
-primo (in una riga).
-kfthreshold seleziona la gamma in cui i fotogrammi chiave sono ridotti, e
-kfreduction determina la riduzione di bitrate che ottengono.
-L'ultimo fotogramma I viene trattato normalmente
-(default: 30).
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-Numero massimo di fotogrammi di tipo B da mettere tra i fotogrammi I/P (default: 2).
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-rapporto di quantizzazione tra fotogrammi di tipo B e fotogrammi non di tipo B,
-150=1.50 (default: 150)
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-scostamento di quantizzazione tra fotogrammi di tipo B e fotogrammi non di tipo B,
-100=1.00 (default: 100)
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-Questa opzione ti permette o meno di favorire l'utilizzo di fotogrammi B.
-Maggiore il valore, maggiore la probabilità che vengano usati fotogrammi B.
-(default: 0)
-Non dimenticare che spesso i fotogrammi B hanno un quantizzatore più alto, e
-quindi un massiccio utilizzo può portare ad una peggior qualità.
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-Questa opzione dice a Xvid di chiudere ogni GOP (Group Of Pictures, gruppo di
-immagini, racchiuso da due fotogrammi I), cosa che rende i GOP indipendenti
-uno dall'altro.
-Questo semplicemente significa che l'ultimo fotogramma di un GOP è un fotogramma
-P oppure N ma non un fotogramma di tipo B.
-Normalmente è una buona idea attivare questa opzione (default: attiva).
-.
-.TP
-.B (no)packed
-Questa opzione è studiata per risolvere problemi di ordine di visualizzazione
-dei fotogrammi quando si codifica in un formato contenitore come AVI, che
-non riesce a gestire correttamente fotogrammi non in ordine (out-of-order).
-In pratica molti decodificatori (sia software che hardware) sono capaci di
-gestire da soli in modo corretto i fotogrammi non in ordine e possono venir
-confusi quando questa opzione è attivata, perciò puoi tranquillamente lasciarla
-non attiva, a meno che tu non sappia esattamente quello che stai facendo.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Verrà generato un flusso illegale, e non sarà decodificabile
-dai decodificatori ISO-MPEG-4 eccetto DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Viene anche memorizzata una falsa versione DivX nel file e di
-conseguenza l'attivazione automatica dell'eliminazione dei bug di
-alcuni decodificatori può venir confusa.
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100> (solo max_bframes=0)
-Questa opzione permette di creare flussi video a framerate variabile.
-Se la differenza tra un fotogramma ed il precedente è inferiore od uguale
-alla soglia specificata come parametro, allora il fotogramma non viene
-codificato (viene inserito nel flusso quello che è chiamato n-vop).
-In riproduzione quando si incontra un n-vop viene visualizzato il fotogramma
-precedente.
-.br
-.I ATTENZIONE:
-Attivando questa opzione il filmato può risultare a scatti, perciò utilizzalo
-a tuo rischio!
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<valore>
-Questo parametro controlla il numero di fotogrammi che il controllore
-della dimensione finale del file a bitrate costante (CBR rate controller) aspetta
-prima di reagire a cambiamenti della dimensione del flusso e cerchi di compensare
-i cambiamenti stessi per ottenere un flusso a velocità costante su un numero
-medio di fotogrammi.
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<valore>
-Un CBR (Constant Bit Rate, bitrate costante) è difficile da ottenere.
-A seconda del materiale video il bitrate può essere variabile e difficile da
-prevedere.
-E' per questo che Xvid utilizza un periodo medio per il quale garantisce una
-certa quantità di bit (meno una piccola variazione).
-Questa impostazione esprime il "numero di fotogrammi" per i quali Xvid media
-il bitrate e cerca di ottenere un flusso a velocità costante.
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<valore>
-Dimensione del buffer di controllo della dimensione del file
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-Questa opzione permette a Xvid di prendere una certa percentuale di bit
-dalle scene ad alto bitrate e passarle di nuovo al 'serbatoio' dei bit.
-Puoi usare questa opzione se hai un video con talmente tanti bit allocati
-per le scene ad alto bitrate che quelle a bitrate (più) basso cominciano
-ad apparire brutte (default: 0).
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-Questa opzione permette a Xvid di dare una certa percentuale di bit extra alle
-scene a basso bitrate, prendendo un poco di bit dall'intero video.
-Questo torna utile se hai alcune scene a basso bitrate che continuano ad
-essere ancora a blocchi (default: 0).
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100>
-Durante il primo passo di una codifica a due passi viene calcolata una
-curva scalata del bitrate.
-La differenza tra la curva prevista e quella ottenuta durante la codifica
-si chiama overflow.
-Ovviamente il programma cerca di compensare questo overflow, distribuendolo
-nei fotogrammi successivi.
-Questa opzione controlla quanto dell'overflow viene distribuito ogni volta
-che c'è un nuovo fotogramma.
-Bassi valori rendono il controllo di overflow 'pigro', crescite rapide del
-bitrate vengono compensate più lentamente (e si può arrivare ad una perdita
-di precisione per video corti).
-Valori alti rendono la distribuzione dei bit molto repentina, a volte troppo
-se utilizzi un valore molto alto, ed è possibile generare artefatti
-(default: 5).
-.br
-.I NOTA:
-Questa opzione ha una grande influenza sulla qualità, utilizzala molto
-attentamente!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-Durante l'allocazione dei bit per un fotogramma il controllo di overflow
-può aumentare la dimensione del fotogramma stesso.
-Questo parametro specifica la percentuale massima di aumento della dimensione
-del fotogramma che il controllo di overflow può effettuare, rispetto alla
-curva ideale di allocazione (default: 5).
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-Durante l'allocazione dei bit per un fotogramma il controllo di overflow
-può diminuire la dimensione del fotogramma stesso.
-Questo parametro specifica la percentuale massima di diminuzione della dimensione
-del fotogramma che il controllo di overflow può effettuare, rispetto alla
-curva ideale di allocazione (default: 5).
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-Specifica un incremento medio della dimensione del fotogramma, in byte.
-Spesso la dimensione del video viene calcolata senza tenere conto dei byte
-inseriti, in ogni fotogramma, dal contenitore (il formato file che contiene
-audio e/o video, ad esempio AVI o NUT).
-Questo piccola, ma (spesso) costante, aggiunta può causare un superamento
-della dimensione prevista del file.
-Xvid permette all'utente di selezionare la dimensione
-dell'aggiunta che viene fatta per ogni fotogramma dal formato contenitore (passa
-semplicemente il valore medio di ogni fotogramma).
-Zero ha un significato speciale, in quanto lascia che Xvid utilizzi i sui
-valori di default (default: 24 \- media aggiunta per il formato AVI).
-.
-.TP
-.B profile=<nome_profilo>
-Limita le opzioni e il VBV (Video Buffer Verifier, verifica del buffer
-video, controllo del picco del flusso dei dati in un breve lasso di tempo) in
-accordo con i profili Simple, Advanced Simple e DivX.
-I filmati risultanti dovrebbero poter essere riproducibili su lettori da tavolo
-(cioè non un personal computer) che rispettano queste specifiche di profilo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-nessuna limitazione (default)
-.IPs "sp0\ \ "
-profilo Simple a livello 0
-.IPs "sp1\ \ "
-profilo Simple a livello 1
-.IPs "sp2\ \ "
-profilo Simple a livello 2
-.IPs "sp3\ \ "
-profilo Simple a livello 3
-.IPs "asp0\ "
-profilo Advanced Simple a livello 0
-.IPs "asp1\ "
-profilo Advanced Simple a livello 1
-.IPs "asp2\ "
-profilo Advanced Simple a livello 2
-.IPs "asp3\ "
-profilo Advanced Simple a livello 3
-.IPs "asp4\ "
-profilo Advanced Simple a livello 4
-.IPs "asp5\ "
-profilo Advanced Simple a livello 5
-.IPs dxnhandheld
-profilo DXN palmare
-.IPs dxnportntsc
-profilo DXN portatile NTSC
-.IPs dxnportpal
-profilo DXN portatile PAL
-.IPs dxnhtntsc
-profilo DXN home theater NTSC
-.IPs dxnhtpal
-profilo DXN home theater PAL
-.IPs dxnhdtv
-profilo DXN HDTV
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I NOTA:
-Questi profili dovrebbero essere usati insieme con un \-fourcc appropriato.
-Solitamente va bene DX50, dato che molti lettori non riconoscono Xvid, ma la
-maggior parte riconosce DivX.
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<modo>
-Specifica il Pixel Aspect Ratio (rapporto di aspetto del punto), da non
-confondere con il DAR che è il Display Aspect Ratio (rapporto di aspetto del
-Display).
-PAR è il rapporto tra la larghezza e l'altezza di un singolo punto e perciò
-entrambi sono legati tra loro in questo modo:
-DAR = PAR * (larghezza/altezza).
-.br
-MPEG-4 definisce 5 valori di PAR ed uno esteso, dando l'opportunità di indicare
-uno specifico rapporto di aspetto del punto.
-5 modi standard possono essere specificati:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-E' il PAR solito per materiale da PC.
-I pixel sono quadrati.
-.IPs pal43
-PAR standard PAL in formato 4:3.
-I pixel sono rettangolari.
-.IPs pal169
-Come sopra
-.IPs ntsc43
-Come sopra
-.IPs ntsc169
-Come sopra (non dimenticare di specificare il rapporto esatto.)
-.IPs "ext\ \ "
-Ti permette di specificare il tuo rapporto di aspetto dei pixel con
-par_width e par_height.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I NOTA:
-In generale, attivare le opzioni aspect e autoaspect è sufficiente.
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255> (solo par=ext)
-Specifica la larghezza del rapporto di aspetto del pixel personalizzato.
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255> (solo par=ext)
-Specifica l'altezza del rapporto di aspetto del pixel personalizzato.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y | f (valore decimale)>
-Memorizza l'aspetto del film internamente al file, proprio
-come nei file MPEG.
-Soluzione migliore della riscalatura perché la qualità non viene
-ridotta.
-Solo MPlayer e pochi altri programmi potranno visualizzare questi
-file in modo corretto, gli altri
-programmi visualizzeranno il filmato con l'aspetto sbagliato.
-Il parametro può essere dato come un rapporto oppure un
-numero decimale.
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-Uguale all'opzione aspect, ma calcola automaticamente l'aspetto,
-tenendo in considerazione tutte le varie operazioni (taglia, espandi,
-riscala, etc) fatte nella catena dei filtri.
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-stampa il PSNR (peak signal to noise ratio, picco del rapporto segnale / disturbo)
-per il video completo alla fine della codifica e memorizza il PSNR di ogni fotogramma
-in un file con un nome simile a 'psnr_hhmmss.log' nella directory corrente.
-I valori di ritorno sono in dB (decibel), più alto è migliore.
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-Salva una serie di statistiche per ogni fotogramma in ./xvid.dbg.
-(Questo non è il file di controllo della modalità a due passi.)
-.RE
-.
-.PP
-.sp 1
-L'opzione che segue è disponibile solo in Xvid 1.1.x.
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-Questa opzione permette la scelta dei vettori per i fotogrammi di
-tipo B utilizzando un operatore ottimizzato sull'indice della distorsione,
-che è quello che viene fatto per i fotogrammi P con l'opzione vhq.
-Questo produce dei fotogrammi B di bell'aspetto e contemporaneamente non
-riduce quasi per niente le prestazioni (default: 1).
-.
-.PP
-.sp 1
-L'opzione che segue è disponibile solo nella versione 1.2.x di Xvid.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-n>
-Crea n thread per eseguire la stima del movimento (default: 0).
-Il numero massimo di thread che possono essere usati è l'altezza
-dell'immagine diviso per 16.
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<valore>
-Seleziona il bitrate medio da usare in kbit/\:secondo (default: disabilitato).
-Visto che il bitrate locale può variare, questa media può non essere accurata
-per video molto corti (vedi ratetol).
-Un bitrate costante può essere ottenuto combinando questa opzione con
-vbv_maxrate ottenendo però una significativa riduzione della qualità.
-.
-.TP
-.B qp=<0\-51>
-Questo seleziona il quantizzatore da usare.
-I fotogrammi I e B sono spostati di questo valore rispettivamente da ip_factor
-e pb_factor.
-Una gamma utilizzabile è 20\-40.
-Valori più bassi generano una miglior fedeltà ma bitrate più alti.
-0 significa senza perdita.
-Nota che la quantizzazione in H.264 funziona diversamente che in MPEG-1/2/4:
-il valore del parametro di quantizzazione (QP) di H.264 è in scala logaritmica.
-La mappatura è approssimativamente H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
-Per esempio MPEG a QP=2 è equivalente ad H.264 con QP=18.
-.
-.TP
-.B crf=<1.0\-50.0>
-Attiva la modalità a qualità constante, e imposta la qualità.
-La scala è simile a QP.
-Come la modalità basata sul bitrate, questa permette ad ogni fotogramma di
-usare un QP diverso basandosi sulla complessità del fotogramma stesso.
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-Attiva la modalità interna a due (o tre) passi.
-Si raccomanda di effettuare la codifica utilizzando sempre 2 o 3 passi
-per ottenere una migliore distribuzione dei bit nel file
-codificato e migliorare di conseguenza la qualità complessiva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-primo passo
-.IPs 2
-secondo passo
-.IPs 3
-ennesimo passo (secondo e terzo passo della codifica a 3 passi)
-.RE
-.RS
-Ecco come funziona e come usarlo:
-.br
-Il primo passo (pass=1) scrive il file delle statistiche.
-Puoi voler disattivare qualche opzione molto 'affamata' di CPU, a parte quelle
-che sono attive per default.
-.br
-Nella modalità a due passi il secondo passaggio (pass=2) legge il file
-delle statistiche e basa le decisioni del controllo della dimensione del
-file su di esso.
-.br
-Nella modalità a 3 passi il secondo passo (pass=3, non è un errore di
-battitura) esegue entrambi: prima legge le statistiche poi le sovrascrive.
-Puoi usare tutte le opzione di codifica, eccetto le opzioni veramente 'affamate'
-di CPU.
-.br
-Il terzo passo (pass=3) è lo stesso che il secondo, eccetto per il fatto che
-ha disponibili le statistiche del passo precedente su cui lavorare.
-Puoi usare tutte le opzioni di codifica, comprese quelle molto 'affamate'.
-.br
-Il primo passo può usare sia bitrate medio che quantizzatore costante.
-Si consiglia di utilizzare il bitrate medio ABR, visto che non ti obbliga ad
-indovinare un valore di quantizzatore.
-I passi successivi sono ABR e si deve specificare il bitrate.
-.REss
-.
-.TP
-.B turbo=<0\-2>
-Modalità primo passo veloce.
-Durante il primo passaggio di una codifica a 2 o 3 passaggi, è possibile
-guadagnare velocità disabilitando alcune opzioni con un impatto basso o nullo
-sulla qualità di uscita dell'ultimo passaggio.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitato (default)
-.IPs 1
-Riduce subq, frameref e disabilita alcune modalità di analisi di partizioni
-dei macroblocchi inter.
-.IPs 2
-Riduce subq e frameref a 1, usa una ricerca di movimento a diamante e
-disabilita tutte le modalità di analisi di partizione.
-.RE
-.RS
-Il livello 1 può aumentare fino al doppio la velocità del primo passaggio,
-senza differenze nel PSNR complessivo dell'ultimo passo, rispetto a un
-primo passo a piena qualità.
-.br
-Il livello 2 può aumentare di 4 volte la velocità del primo passaggio, con
-una differenza di circa +/\- 0.05dB nel PSNR complessivo dell'ultimo passo,
-rispetto a un primo passo a piena qualità.
-.REss
-.
-.TP
-.B keyint=<valore>
-Seleziona l'intervallo massimo tra due fotogrammi IDR (default: 250).
-Valori maggiori permettono di risparmiare bit, incrementando la qualità a
-spese della precisione di posizionamento.
-A differenza di MPEG-1/2/4, H.264 non soffre di problemi di deriva della DCT
-con alti valori di keyint.
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-Seleziona l'intervallo minimo tra fotogrammi IDR (default: 25).
-Se dei cambiamenti di scena accadono all'interno di questo intervallo, i
-fotogrammi sono codificati comunque come tipo I ma non cominciano un nuovo GOP.
-In H.264, i fotogrammi I non necessariamente racchiudono un GOP chiuso perché
-è permesso predire i fotogrammi P da più fotogrammi oltre che da quello che
-lo precede (vedi anche frameref).
-Perciò i fotogrammi I non sono necessariamente posizionabili.
-I fotogrammi IDR evitano che i fotogrammi P che seguono facciano riferimento
-a qualsiasi fotogramma precedente al fotogramma IDR.
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-Controlla l'aggressività nell'inserzione di fotogrammi I extra (default: 40).
-Con valori bassi di scenecut spesso il codec deve forzare un fotogramma I
-quando si eccederebbe il valore di keyint.
-Buoni valori di scenecut possono trovare una posizione migliore per i
-fotogrammi I.
-Valori alti utilizzano più fotogrammi I del necessario, sprecando perciò bit.
-\-1 disabilita la rilevazione di cambi scena (scene-cut), perciò i fotogrammi
-I saranno inseriti solamente una volta ogni keyint fotogrammi, anche se abbiamo
-dei cambi di scena precedenti.
-Questo non è raccomandato e sciupa il bitrate visto che i cambi di scena
-codificati come fotogrammi P utilizzano tanto spazio quanto i fotogrammi I
-ma non azzerano il contatore "keyint".
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-16>
-Numero di fotogrammi precedenti utilizzati come predittori nei fotogrammi B e P
-(default: 3).
-E' efficace con alcuni anime o cartoni animati, ma su filmati ripresi dal vivo
-i miglioramenti calano rapidamente dopo circa 6 fotogrammi di riferimento.
-Non ha effetto sulla velocità di decodifica ma incrementa la memoria necessaria
-alla decodifica.
-Alcuni decodificatori possono gestire al massimo 15 fotogrammi di riferimento.
-.
-.TP
-.B bframes=<0\-16>
-numero massimo di fotogrammi B consecutivi tra fotogrammi I e P (default: 3)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-Decide automaticamente quando e quanti fotogrammi di tipo B deve usare, fino
-al massimo specificato sopra con bframes (default: attiva).
-Se questa opzione non è attiva, allora il massimo numero di fotogrammi B
-viene usato.
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-Controlla la decisione eseguita da b_adapt.
-Un valore maggiore di b_bias produce più fotogrammi di tipo B (default: 0).
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-Permette ai fotogrammi B di essere usati come riferimento per predire
-altri fotogrammi.
-Per esempio considera 3 fotogrammi B consecutivi: I0 B1 B2 B3 P4.
-Senza questa opzione i fotogrammi B seguono lo stesso modello di MPEG-[124].
-Sono perciò codificati in ordine I0 P4 B1 B2 B3 e tutti i fotogrammi di tipo
-B sono predetti da I0 e P4.
-Con questa opzione sono invece codificati come I0 P4 B2 B1 B3.
-B2 è lo stesso dell'esempio sopra, ma B1 è predetto da I0 e B2, mentre
-B3 è predetto da B2 e P4.
-Normalmente si ottiene una compressione leggermente migliore, praticamente
-senza alcuna perdita di velocità.
-Nota che questa è però un'opzione sperimentale: non è perfettamente ottimizzata
-e può non sempre aiutare.
-Questo genera una compressione leggermente migliore senza perdite di velocità.
-Necessita di bframes >= 2.
-Svantaggi: incrementa il ritardo di decodifica a 2 fotogrammi.
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-Utilizza il filtro di de-block (default: attivo).
-Visto che utilizza molto poco tempo rispetto al guadagno in qualità che si
-ottiene, non è molto consigliato disabilitarlo.
-.
-.TP
-.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
-Il primo parametro è l'AlphaC0 (default: 0).
-Controlla la soglia per il filtro di de-block in-loop di H.264.
-Per prima cosa, questo parametro controlla la massima quantità di cambiamento
-che il filtro può causare su ogni pixel.
-Secondariamente, questo parametro influenza la soglia della differenza tra gli
-spigoli che vengono filtrati.
-Un valore positivo riduce di molto gli artefatti dei blocchi ma rovina anche
-i dettagli.
-.br
-Il secondo parametro è il Beta (default: 0).
-Influenza la soglia del dettaglio.
-Blocchi molto dettagliati non vengono filtrati, visto che lo smussamento
-causato dal filtro sarebbe più visibile del blocco originario.
-.br
-Il comportamento di default del filtro praticamente ottiene sempre una qualità
-ottimale perciò è meglio lasciarlo stare oppure fare solo piccoli
-aggiustamenti.
-Però, se il materiale originale ha già un po' di effetti a blocchi o del
-disturbo che vorresti eliminare può essere una buona idea alzarlo un poco.
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-Utilizza CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (default: attivo).
-Rallenta leggermente la codifica e la decodifica ma può permettere di
-risparmiare il 10\-15% dei bit.
-A meno che la velocità di decodifica non sia una prerogativa indispensabile
-non dovresti disabilitarlo.
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51> (ABR o modalità a due passi)
-Valore minimo di quantizzazione. Una gamma utile sembra essere 10\-30
-(default: 10).
-.
-.TP
-.B qp_max=<1\-51> (ABR o modalità a due passi)
-Valore massimo di quantizzazione (default: 51).
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50> (ABR o modalità a due passi)
-Valore massimo di incremento / decremento del valore di quantizzazione tra
-fotogrammi (default: 4).
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR o modalità a due passi)
-Variazione permessa nel bitrate medio (nessuna unità particolare)
-(default: 1.0).
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<valore> (ABR o modalità a due passi)
-valore massimo del bitrate locale, in kbits/\:second (default: disabilitato)
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<valore> (ABR o modalità a due passi)
-buffer per il calcolo della media per vbv_maxrate, in kbit.
-(default: nessuno, deve essere specificato se è abilitato vbv_maxrate)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR o modalità a due passi)
-occupazione iniziale del buffer, come frazione di vbv_bufsize (default: 0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<valore>
-Fattore di quantizzazione tra i fotogrammi I e P (default: 1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<valore>
-Fattore di quantizzazione tra i fotogrammi P e B (default: 1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1> (ABR o modalità a due passi)
-Compressione del quantizzatore (default: 0.6).
-Un valore basso rende il bitrate più costante mentre un valore alto rende
-il parametro di quantizzazione più costante.
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999> (solo modalità a due passi)
-Sfocatura temporale della stima della complessità dei fotogrammi, prima
-della compressione della curva (default: 20).
-Valori bassi permettono al valore di quantizzazione di muoversi molto,
-valori più alti lo forzano a variazioni più dolci.
-cplx_blur assicura che ogni fotogramma I abbia una qualità comparabile ai
-fotogrammi P successivi, ed assicura che fotogrammi con alternanza di alta
-e bassa complessità (p.es.\& animazioni a basso framerate) non perdano bit
-a causa di fluttuazioni del quantizzatore.
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99> (solo modalità a due passi)
-Sfocatura temporale del parametro di quantizzazione, dopo la compressione
-della curva (default: 0.5).
-Valori bassi permettono al quantizzatore di muoversi molto, valori alti lo
-forzano a variazioni più dolci.
-.
-.TP
-.B zones=<zona0>[/<zona1>[/...]]
-Qualità specificata dall'utente per parti specifiche (finale, crediti, ...).
-Ogni zona è <fotogramma-iniziale>,<fotogramma-finale>,<opzione> dove opzione
-può essere
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-quantizzatore
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-moltiplicatore del bitrate
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I NOTA:
-L'opzione di quantizzazione non viene applicata completamente.
-Influenza solo la fase di pianificazione del controllo di bitrate ed è
-comunque soggetta alla compensazione dell'overflow ed a qp_min/qp_max.
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<nome>
-Determina il tipo di previsione del movimento usato per i macroblocchi
-diretti nei fotogrammi di tipo B.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs none
-Nessuno: I macroblocchi diretti non vengono usati.
-.IPs spatial
-Spaziale: I vettori di movimento sono estrapolati dai blocchi vicini.
-(default)
-.IPs temporal
-Temporale: I vettori di movimento vengono estrapolati dai fotogrammi di tipo
-P che seguono.
-.IPs auto
-Automatica: Il codec sceglie tra spaziale e temporale per ciascun fotogramma.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Le due previsioni spaziali e temporali hanno approssimativamente la
-stessa velocità e qualità (PSNR), la scelta tra una o l'altra dipende dal
-contenuto video.
-Quella automatica è leggermente migliore, ma più lenta.
-Quella automatica è la migliore se combinata con modalità a più passi.
-Utilizzare direct_pred=none è contemporaneamente più lento e genera una qualità
-peggiore.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-Utilizza la previsione ponderata nei fotogrammi B.
-Senza questa opzione, i macroblocchi predetti in maniera bidirezionale danno
-ugual peso ad ogni fotogramma di riferimento.
-Con questa opzione i pesi sono determinati dalla posizione temporale del
-fotogramma B rispetto ai riferimenti.
-Necessita di bframes > 1.
-.
-.TP
-.B partitions=<lista>
-Abilita alcuni tipi di macroblocco opzionali (p8x8, b8x8, i8x8, i4x4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs p8x8 (default)
-Abilita i tipi p16x8, p8x16, p8x8.
-.IPs p4x4
-Abilita i tipi p8x4, p4x8, p4x4.
-p4x4 è consigliato solo con subq >= 5, e solo a basse risoluzioni.
-.IPs b8x8
-Abilita i tipi b16x8, b8x16, b8x8.
-.IPs i8x8
-Abilita i tipi i8x8.
-i8x8 non ha alcun effetto se 8x8dct non è abilitato.
-.IPs i4x4
-Abilita il tipo i4x4.
-.IPs all
-Abilita tutti i tipi suddetti.
-.IPs none
-Disabilita tutti i tipi suddetti.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-A dispetto di questa opzione, i tipi di macroblocco p16x16, b16x16, e i16x16
-sono sempre abilitati.
-.br
-L'idea è quella di trovare il tipo e la dimensione che descrive meglio una
-certa area dell'immagine.
-Ad esempio una carrellata su tutta la scena viene descritta meglio da blocchi
-16x16, mentre piccoli oggetti in movimento sono rappresentati meglio da blocchi
-più piccoli.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-Dimensione adattiva della trasformazione spaziale: permette ai macroblocchi
-di scegliere tra la DCT 4x4 e 8x8.
-Permette anche il tipo di macroblocco i8x8.
-Senza questa opzione viene utilizzata solo la DCT 4x4.
-.
-.TP
-.B me=<nome>
-Seleziona l'algoritmo di stima del movimento a pixel intero.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dia
-ricerca a diamante, raggio 1 (veloce)
-.IPs hex
-ricerca ad esagono, raggio 2 (default)
-.IPs umh
-ricerca multi-esagono mutevole (lenta)
-.IPs esa
-ricerca esaustiva (molto lenta, e non migliore di umh)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-raggio della ricerca esaustiva oppure multi-esagono del movimento (default: 16)
-.
-.TP
-.B subq=<0\-9>
-Controlla la qualità della rifinitura dei sotto pixel (subpel).
-Questo parametro controlla la qualità rispetto alla velocità coinvolta
-nel processo di decisione della stima del movimento.
-subq=5 può comprimere fino al 10% in più rispetto a subq=1.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Esegue una stima del movimento a pixel intero su tutti i tipi di
-macroblocchi candidati.
-Poi seleziona il tipo migliore con una metrica SAD (più veloce di subq=1,
-sconsigliato a meno che non si cerchi solo una codifica ultra veloce).
-.IPs 1
-Opera come 0, poi rifinisce il movimento di quel tipo con una precisione veloce
-sul quarto di pixel (veloce).
-.IPs 2
-Esegue una stima del movimento a mezzo pixel su tutti i tipi di
-macroblocchi candidati.
-Poi seleziona il tipo migliore.
-Infine rifinisce il movimento di quel tipo con una precisione veloce
-sul quarto di pixel (più veloce).
-.IPs 3
-Come 2, ma utilizza una rifinitura del quarto di pixel più lenta.
-.IPs 4
-Esegue una stima del movimento a quarto di pixel rapida su tutti i tipi di
-macroblocchi candidati.
-Poi seleziona il tipo migliore con una metrica SATD.
-Infine finisce la rifinitura a quarto di pixel per quel tipo.
-.IPs 5
-Esegue la miglior stima del movimento a quarto di pixel in tutti i
-tipi di macroblocco candidati prima di selezionare il tipo migliore.
-Inoltre rifinisce con una metrica SATD i due vettori di movimento usati nei
-macroblocchi bidirezionali, invece di riutilizzare i vettori delle ricerche
-in avanti e all'indietro.
-.IPs 6
-Abilita l'ottimizzazione rate-distorsion dei tipi di macroblocco nei
-fotogrammi I e P.
-.IPs 7
-Abilita l'ottimizzazione rate-distortion dei tipi di macroblocco in tutti i
-fotogrammi (default).
-.IPs 8
-Abilita l'ottimizzazione rate-distortion dei vettori di movimento e le modalità
-di previsione intra nei fotogrammi I e P.
-.IPs 9
-Abilita l'ottimizzazione rate-distortion dei vettori di movimento e le modalità
-di previsione intra in tutti i fotogrammi (qualità migliore).
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Sopra, "tutti i tipi di macroblocco candidati" non indica esattamente tutti
-i tipi abilitati: 4x4, 4x8, 8x4 vengono provati solo se 8x8 è migliore di
-16x16.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Considera anche le informazioni di crominanza durante la ricerca della stima del
-movimento inferiore al pixel (default: abilitato).
-Richiede subq>=5.
-.
-.TP
-.B (no)mixed_refs
-Permette ad ogni partizione di movimento 8x8 o 16x8 di selezionare
-indipendentemente un fotogramma di riferimento.
-Senza questa opzione, l'intero macroblocco dovrà usare lo stesso fotogramma
-di riferimento.
-Richiede frameref>1.
-.
-.TP
-.B trellis=<0\-2> (solo cabac)
-quantizzazione ottimale della rate-distortion
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitata
-.IPs 1
-abilitata solo per la codifica finale (default)
-.IPs 2
-abilitata durante ogni decisione di modalità (lento, richiede subq>=6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B psy-rd=rd[,trell]
-Imposta l'incidenza dell'ottimizzazione psicovisuale.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rd=<0.0\-10.0>
-incidenza dell'ottimizzazione psi (richiede subq>=6) (default: 1.0)
-.IPs trell=<0.0\-10.0>
-trellis (richiede trellis, sperimentale) (default: 0.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B deadzone_inter=<0\-32>
-Imposta la dimensione della zona morta di quantizzazione di luminanza inter
-per quantizzazione non trellis (default: 21).
-Valori più bassi aiuteranno a preservare dettagli precisi e granularità del
-filmato (solitamente utile con alte frequenze/alte qualità di codifica),
-mentre valori più alti aiuteranno a filtrare tali dettagli per risparmiare bit
-che possono poi essere usati su altri macrobocchi o fotogrammi (tipicamente
-utile per codifiche con frequenze molto limitate).
-Si raccomanda di iniziare ad impostare deadzone_intra prima di modificare questo
-parametro.
-.
-.TP
-.B deadzone_intra=<0\-32>
-Imposta la dimensione della zona morta di quantizzazione di luminanza intra
-per quantizzazione non trellis (default: 21).
-Questa opzione ha lo stesso effetto di deadzone_inter eccetto per il fatto che
-influenza i fotogrammi intra.
-Si raccomanda di iniziare ad impostare questo parametro prima di modificare
-deadzone_inter.
-.
-.TP
-.\" "early skip detection": is it right "rilevazione anticipata dello scarto"??
-.B (no)fast_pskip
-Esegue una rilevazione anticipata dello scarto nei fotogrammi P (default:
-abilitato).
-Questo solitamente aumenta la velocità senza dare problemi, ma alcune volte può
-portare artefatti in zone con nessun dettaglio, come il cielo.
-.
-.TP
-.B (no)dct_decimate
-Elimina i blocchi dct nei fotogrammi P che contengono solo un singolo
-coefficente piccolo (default: abilitato).
-Verranno eliminati alcuni dettagli ma verranno salvati bit che potranno
-essere usati in altri fotogrammi, sperando in questo modo di migliorare la
-qualità percepita globale.
-Se stai codificando filmati (non anime) con un bitrate alto puoi voler
-disabilitare questa opzione per mantenere il massimo dettaglio possibile.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Riduzione del disturbo, 0 la disabilita.
-100\-1000 è una gamma utile per contenuti nella norma, ma potresti volerla
-aumentare un pò per contenuti molto disturbati (default: 0).
-Data la bassa influenza sulla velocità, può esser preferibile usare questa
-opzione invece di togliere il disturbo con filtri video come denoise3d o hqdh3d.
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-Utilizza un quantizzatore diverso per i piani di crominanza rispetto a quello
-per la luminanza.
-Valori utili sono nella gamma <\-2\-2> (default: 0).
-.
-.TP
-.B aq_mode=<0\-2>
-Definisce il modo in cui la quantizzazione adattiva (AQ) distribuisce i bit:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-disabilitato
-.IPs 1
-Evita di distribuire i bit tra fotogrammi.
-.IPs 2
-Distribuisce i bit tra fotogrammi (default).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aq_strength=<valore positivo a virgola mobile>
-Controlla quanto la quantizzazione adattiva (AQ) possa ridurre artefatti con
-blocchi e sfocature in aree piane e con texture (default: 1.0).
-Un valore di 0.5 indebolirà AQ e fornirà meno dettagli, mentre un valore di 1.5
-porterà un'AQ più forte e maggiori dettagli.
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<nomefile>>
-Usa una matrice di quantizzazione personalizzata predefinita o ne carica una
-da un file in formato JS.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-Usa la matrice predefinita flat 16 (default).
-.IPs "jvt\ \ "
-Usa la matrice predefinita JVT.
-.IPs <nomefile>
-Usa la matrice dal file in formato JM indicato.
-.PD 1
-.RE
-.RS
-.I NOTA:
-Chi usa CMD.EXE di Windows potrebbe aver problemi nell'interpretazione della
-riga comando se tenta di usare tutte le liste CQM.
-Ciò è dovuto alla limitazione della lunghezza della riga comando.
-In questo caso si raccomanda di mettere le liste in un file CQM in formato JM
-e caricarle come indicato sopra.
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<lista> (vedi anche cqm)
-Matrice di luminanza intra 4x4 personalizzata, fornita come una lista di 16
-valori separati da virgola, compresi tra 1 e 255.
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<lista> (vedi anche cqm)
-Matrice di crominanza intra 4x4 personalizzata, fornita come una lista di 16
-valori separati da virgola, compresi tra 1 e 255.
-.
-.TP
-.B cqm4py=<lista> (vedi anche cqm)
-Matrice di luminanza inter 4x4 personalizzata, fornita come una lista di 16
-valori separati da virgola, compresi tra 1 e 255.
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<lista> (vedi anche cqm)
-Matrice di crominanza inter 4x4 personalizzata, fornita come una lista di 16
-valori separati da virgola, compresi tra 1 e 255.
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<lista> (vedi anche cqm)
-Matrice di luminanza intra 8x8 personalizzata, fornita come una lista di 64
-valori separati da virgola, compresi tra 1 e 255.
-.
-.TP
-.B cqm8py=<lista> (vedi anche cqm)
-Matrice di luminanza inter 8x8 personalizzata, fornita come una lista di 64
-valori separati da virgola, compresi tra 1 e 255.
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-Seleziona il Livello del flusso di bit come definito nell'Allegato A dello
-standard H.264 (default: 51 \- livello 5.1).
-Viene utilizzato per indicare al decodificatore quali capacità deve
-supportare.
-Utilizza questo parametro solo se sai cosa significa ed hai effettivamente
-bisogno di usarlo.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-16>
-Genera diversi thread per codificare in parallelo su CPU multiple (default: 0).
-Si ottiene una leggera penalizzazione della compressione.
-0 oppure 'auto' dicono a x264 di rilevare il numero delle CPU ed utilizzare un
-appropriato numero di thread.
-.
-.TP
-.B (no)global_header
-Fa in modo che SPS e PPS appaiano solo una volta, all'inizio del flusso di bit
-(default: disabilitato).
-Alcuni lettori, come la Sony PSP, richiedono l'uso di questa opzione.
-Il comportamento di default fa in modo che SPS e PPS vengano ripetuti prima di
-ogni fotogramma IDR.
-.
-.TP
-.B (no)interlaced
-Tratta il contenuto video come se fosse interlacciato.
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-Seleziona la quantità di informazioni di log stampate a video.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-nessuna
-.IPs " 0"
-Stampa solo gli errori.
-.IPs " 1"
-avvertimenti
-.IPs " 2"
-PSNR ed altre analisi statistiche al termine della codifica (default)
-.IPs " 3"
-PSNR, QP, tipo di fotogramma, dimensione ed altre statistiche per ogni
-fotogramma
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-Stampa le statistiche sul rapporto segnale-disturbo.
-.br
-.I NOTA:
-I campi del PSNR di 'Y', 'U', 'V' e 'Avg' nel sommario non sono matematicamente
-perfetti (sono semplicemente la media dei valori di PSNR di ogni fotogramma).
-Sono mantenuti solo per compararli con il codec di riferimento JM.
-Per tutto il resto, utilizza perfavore sia il PSNR 'Global' oppure il valore per
-ogni fotogramma, ottenuto con log=3.
-.
-.TP
-.B (no)ssim
-Stampa i risultati della metrica strutturale di similarità
-(Structural Similarity Metric).
-Questa è un'alternativa a PSNR, e può esser meglio correlata con la qualità
-percepita del video compresso.
-.
-.TP
-.B (no)visualize
-Abilita la visualizzazione x264 durante la codifica.
-Se l'x264 sul tuo sistema lo supporta, durante il processo di codifica verrà
-aperta una nuova finestra, nella quale x264 tenterà di presentare una indicazione
-di come viene codificato ogni fotogramma.
-Ogni tipo di blocco sul filmato visualizzato sarà colorato come segue:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rosso/rosa
-blocco intra
-.IPs "blu\ "
-blocco inter
-.IPs verde
-blocco skip
-.IPs giallo
-blocco B
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Questa funzione può essere considerata sperimentale e soggetta a modifiche.
-In particolare, dipende dal fatto che x264 sia stato compilato con la
-visualizzazione abilitata o meno.
-Nota che al momento di scrivere ciò, x264 va in pausa dopo la codifica e la
-visualizzazione di ogni fotogramma, in attesa che l'utente prema un tasto,
-prima di continuare con il fotogramma successivo.
-.RE
-.
-.
-.SS xvfw (\-xvfwopts)
-.
-La codifica con i codec Video for Windows è fondamentalmente obsoleta a meno
-che non si voglia codificare con un qualche oscuro codec di frontiera.
-.
-.TP
-.B codec=<nome>
-Il nome del file del codec binario che si vuole utilizzare.
-.
-.TP
-.B compdata=<file>
-Il nome del file delle impostazioni codec (come firstpass.mcf) creato da
-vfw2menc.
-.
-.
-.SS MPEG muxer (\-mpegopts)
-.
-Il muxer MPEG può generare 5 tipi di flusso, ognuno dei quali ha una serie
-di parametri di default ragionevoli che l'utente può modificare.
-Generalmente quando si generano dei file MPEG è consigliato disabilitare il
-codice di MEncoder che si occupa di scartare i fotogrammi (vedi \-noskip, \-mc
-così come anche i filtri video harddup e softskip).
-.PP
-.I ESEMPIO:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
-formato del flusso (default: mpeg2)
-pes1 e pes1 sono formati molto bacati (nessuna intestazione di pacchetti e
-nessun padding), ma VDR li usa; non sceglierli a meno che tu non sappia
-esattamente quello che stai facendo.
-.
-.TP
-.B size=<fino a 65535>
-Dimensione di un pacchetto in byte, non cambiarlo a meno che tu non sappia
-esattamente quello che stai facendo (default: 2048).
-.
-.TP
-.B muxrate=<intero>
-Velocità del flusso nominale in kbit/sec utilizzata nell'intestazione del
-pacchetto (default: 1800 kb/sec).
-Viene aggiornata se necessario nel caso di 'format=mpeg1' oppure 'mpeg2'.
-.
-.TP
-.B "tsaf\ \ \ "
-Imposta i marcatori di tempo (timestamps) su tutti i fotogrammi, se possibile;
-raccomandato con format=dvd.
-Se dvdauthor si lamenta con messaggi del tipo "..audio sector out of range...",
-probabilmente non hai abilitato questa opzione.
-.
-.TP
-.B interleaving2
-Usa un miglior algoritmo per interlacciare i pacchetti audio e video, basato
-sul principio che il muxer cercherà sempre di riempire il flusso con la
-massima percentuale di spazio libero.
-.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-Valore di ritardo iniziale del video, in millisecondi (default: 0),
-utilizzalo se vuoi ritardare il video rispetto all'audio.
-Non funziona con :drop.
-.
-.TP
-.B adelay=<1\-32760>
-Valore di ritardo iniziale dell'audio, in millisecondi (default: 0),
-utilizzalo se vuoi ritardare l'audio rispetto al video.
-.
-.TP
-.B "drop\ \ \ "
-Quando viene utilizzato con vdelay il muxer ignora la parte di audio
-in anticipo.
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-Seleziona la larghezza e l'altezza se il video è in formato MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-Seleziona la larghezza e l'altezza del pan e scan se il video è MPEG-2.
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-Seleziona il rapporto di aspetto per i video MPEG-2.
-Da non usare per MPEG-1, se no l'aspetto risultante sarà decisamente errato.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<intero>
-Seleziona il bitrate video in kbit/sec per il formato MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
-Seleziona la velocità (framerate) per i video MPEG-1/2.
-Questa opzione è ignorata se utilizzata con l'opzione telecine.
-.
-.TP
-.B telecine
-Abilita la modalità soft telecine pulldown 3:2 : il programma modificherà il
-flusso video in modo da farlo sembrare codificato a 30000/1001 fps
-(frame per second, fotogrammi al secondo).
-Funziona solo con video in formato MPEG-2 quando il framerate di uscita è
-24000/1001 fps, da convertire se necessario con \-ofps.
-Qualsiasi altro valore di velocità è incompatibile con questa opzione.
-.
-.TP
-.B film2pal
-Abilita la modalità soft telecine da FILM a PAL e da NTSC a PAL: il programma
-modificherà il flusso video in modo da farlo sembrare codificato a 25 fps.
-Funziona solo con video in formato MPEG-2 quando il framerate di uscita è
-24000/1001 fps, da convertire se necessario con \-ofps.
-Qualsiasi altro valore di velocità è incompatibile con questa opzione.
-.
-.TP
-.B tele_src e tele_dest
-Abilita un telecine arbitrario usando il codice DGPulldown di Donald Graft.
-Devi specificare il framerate originario e quello voluto; il muxer farà
-sì che il flusso video sembri sia stato codificato al framerate voluto.
-Funziona solo con video in formato MPEG-2 quando il framerate di entrata è
-minore di quello di uscita e l'aumento del framerate è <= 1.5.
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
-telecine da PAL a NTSC
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vbuf_size=<40\-1194>
-Imposta la dimensione del buffer del decodificatore video, espressa in kilobyte.
-Da specificare solo se la frequenza bit del flusso video è troppo alta per il
-formato scelto e solo se sai perfettamente cosa stai facendo.
-Un valore troppo alto potrebbe portare ad un filmato illegibile, in dipendenza
-dalle caratteristiche del riproduttore.
-Facendo un muxing video HDTV, un valore di 400 dovrebbe essere sufficiente.
-.
-.TP
-.B abuf_size=<4\-64>
-Imposta la dimensione del buffer del decodificatore audio, espressa in kilobyte.
-Valgono le stesse regole di vbuf_size.
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat demuxer (\-lavfdopts)
-.
-.TP
-.B analyzeduration=<valore>
-Durata massima in secondi per analizzare le proprietà del flusso.
-.
-.TP
-.B format=<valore>
-Forza uno specifico demuxer di libavformat.
-.
-.TP
-.B o=<chiave>=<valore>[,<chiave>=<valore>[,...]]
-Passa varie opzioni AVOption al decoder di libavcodec.
-Nota, una patch che renda inutile o= e che possa passare al sistema di AVOption
-tutte le opzioni non conosciute è benvenuta.
-Si può trovare una lista completa delle opzioni AVOption nel manuale di FFmpeg.
-Nota che alcune opzioni possono andare in conflitto con quelle di MPlayer o
-MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=ignidx
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B probesize=<valore>
-Massima dimensione dei dati da testare durante la fase di rilevazione.
-Nel caso di MPEG-TS questo valore indentifica il massimo numero di pacchetti
-TS da scansionare.
-.
-.TP
-.B cryptokey=<stringa_esadecimale>
-Chiave criptografica che dovrebbe usare il demuxer.
-Questi sono i dati binari grezzi della chiave convertiti in stringa esadecimale.
-.
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat muxer (\-lavfopts) (vedi anche \-of lavf)
-.
-.TP
-.B delay=<valore>
-Attualmente significativo solo per MPEG[12]: Distanza massima permessa,
-in secondi, tra il timer di riferimento del flusso di uscita (SCR) e
-il timer di decodifica (DTS) per ogni flusso presente (ritardo tra
-demux e decodifica).
-Il default è 0.7 (come richiesto dallo standard definito da MPEG).
-Valori più alti richiedono buffer più grandi e non devono essere usati.
-.
-.TP
-.B format=<formato_contenitore>
-Forza in quale formato contenitore si deve scrivere il file
-(default: trovato automaticamente dall'estensione del file di uscita).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-Flusso di sistema MPEG-1 e MPEG-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-Advanced Streaming Format
-.IPs "avi\ \ "
-File AVI (Audio Video Interleave)
-.IPs "wav\ \ "
-Formato Audio Wave
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-File Macromedia Flash Video
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudio e RealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-Formato SUN AU
-.IPs "nut\ \ "
-Formato contenitore aperto NUT (sperimentale)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-Formato MPEG-4
-.IPs "ipod\ "
-Formato MPEG-4 con intestazioni extra richieste dal firmware di Apple iPod
-.IPs "dv\ \ \ "
-Formato contenitore Sony Digital Video
-.IPs "matroska\ \ \ "
-Matroska
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B muxrate=<velocità>
-Valore nominale del flusso multiplexato, in bit per secondo;
-attualmente significativo solo per MPEG[12].
-A volte è necessario aumentarlo per evitare errori di 'buffer underflows'.
-.
-.TP
-.B o=<chiave>=<valore>[,<chiave>=<valore>[,...]]
-Passa varie opzioni AVOption al decoder di libavcodec.
-Nota, una patch che renda inutile o= e che possa passare al sistema di AVOption
-tutte le opzioni non conosciute è benvenuta.
-Si può trovare una lista completa delle opzioni AVOption nel manuale di FFmpeg.
-Nota che alcune opzioni possono andare in conflitto con quelle di MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPIO:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=packetsize=100
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B packetsize=<dimensione>
-Dimensione, in byte, del pacchetto unitario del formato selezionato.
-Quando si scrivono file in formato MPEG[12] i valori di default sono:
-2324 per S[VCD], 2048 in tutti gli altri formati.
-.
-.TP
-.B preload=<distanza>
-Attualmente significativo solo per MPEG[12]: Distanza iniziale,
-in secondi, tra il timer di riferimento del flusso di uscita (SCR) e
-il timer di decodifica (DTS) per ogni flusso presente (ritardo tra
-demux e decodifica).
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Variabili di ambiente
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH VARIABILI D'AMBIENTE
-.
-Ci sono alcuni variabili d'ambiente che possono essere usate per controllare il
-comportamento di MPlayer e MEncoder.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (vedi anche \-msgcharset)
-Converte i messaggi della console nel set di caratteri specificato (default:
-autodetect).
-Il valore "noconv" significa nessuna conversione.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-Directory in cui MPlayer cerca le impostazioni utente.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (vedi anche \-v e \-msglevel)
-Imposta il livello iniziale di verbosità di tutti i moduli dei messaggi
-(default: 0).
-Il valore risultante corrisponde a quello di \-msglevel 5 più il valore di
-MPLAYER_VERBOSE.
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-Se LADSPA_PATH è impostato, cerca il file specificato.
-Se non lo è, va indicato un nome file completo di percorso.
-FIXME: Ciò è menzionato anche nella sezione ladspa.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-Specifica una directory in cui memorizzare i valori delle chiavi dei titoli.
-Questo velocizzerà la decodifica dei DVD già presenti nella cache.
-La directory DVDCSS_CACHE viene creata se non esiste già, e viene creata una
-sottodirectory col nome del titolo del DVD o della data di produzione.
-Se DVDCSS_CACHE non è specificata o è vuota, libdvdcss userà il valore di
-default, che è "${HOME}/.dvdcss/" per i sistemi Unix e
-"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" per Win32.
-Il valore speciale "off" disabilita la cache.
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-Imposta il metodo di autenticazione e decrittazione che libdvdcss userà per
-leggere dischi criptati.
-Può essere 'title', 'key' o 'disc'.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-È il metodo di default.
-libdvdcss userà un set di chiavi di decodifica calcolate per provare ad
-ottenere la chiave del disco.
-Questo può fallire se il lettore non riconosce nessuna delle chiavi del disco.
-.IPs "disc\ "
-È un metodo di ripiego quando 'key' è fallito.
-Invece di usare chiavi di lettura, libdvdcss violerà la criptazione del disco
-usando un algoritmo a forza bruta.
-Questo processo utilizza molto la CPU e richiede 64MB di memoria per
-immmagazzinare i dati temporanei.
-.IPs title
-È il ripiego quando tutti gli altri metodi sono falliti.
-Non si basa su uno scambio di chiavi col lettore DVD, ma usa invece un
-attacco crittografico per indovinare la chiave del titolo.
-Questo in rari casi può fallire perché non ci sono abbastanza dati criptati sul
-disco per fare un attacco statistico, ma d'altro canto è l'unico modo di
-decodificare un DVD memorizzato su disco rigido oppure un DVD con la regione
-sbagliata su un lettore RPC2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-Specifica il dispositivo grezzo da usare.
-L'indicazione esatta dipenderà dal sistema operativo, l'utilità Linux per
-impostare i dispositivi grezzi è raw(8), per esempio.
-Nota per favore che in molti sistemi operativi, l'utilizzo di un dispositivo
-grezzo richiede buffer altamente allineati: Linux richiede un allineamento di
-2048 Byte (che è la dimensione di un settore DVD).
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-Imposta il livello di verbosità di libdvdcss.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Non emette alcun messaggio.
-.IPs 1
-Emette messaggi di errore su stderr.
-.IPs 2
-Emette messaggi di errore e di debug su stderr.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-Evita il recupero delle chiavi alla partenza.
-Attualmente disabilitata.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Da documentare.
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-Specifica il server Network Audio System a cui dovrebbe connettersi il driver di
-uscita audio nas, e il tipo di trasporto che dovrebbe essere usato.
-Se non impostato viene usata la variabile DISPLAY.
-Il tipo di trasporto può essere 'tcp' o 'unix'.
-La sintassi è tcp/<host>:<porta>, <host>:<istanza>
-o [unix]:<instanza>.
-La porta NAS di base è 8000 e <istanza> viene aggiunta a questa.
-.sp 1
-.RS
-.I ESEMPI:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=host:0
-Connessione al server NAS su host usando la porta e il trasporto di default.
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/host:8000
-Connessione al server NAS su host in ascolto sulla porta TCP 8000.
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-Connessione all'istanza 0 del server NAS su localhost usando socket unix.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Da documentare.
-.
-.SS vidix:
-.
-.TP
-.B VIDIX_CRT
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B VIDIXIVTVALPHA
-Impostala a 'disable' per impedire al driver VIDIX il controllo delle
-impostazioni di alphablending.
-Può poi essere gestito attraverso 'ivtvfbctl'.
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-FIXME: Da documentare.
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Da documentare.
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-FIXME: Da documentare.
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: Da documentare.
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: Da documentare.
-.
-.TP
-.B no_proxy
-FIXME: Da documentare.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" File
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH FILE
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-configurazioni di sistema globali di MPlayer
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
-configurazioni di sistema globali di MEncoder
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-configurazioni utente di MPlayer
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:mencoder.conf
-configurazioni utente di MEncoder
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-associazioni di immissione (input) (vedi '\-input keylist' per l'elenco completo)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-file di configurazione della GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-playlist della GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-directory dei font (devono esserci un file font.desc e alcuni file con estensione .RAW.)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-chiavi CSS salvate
-.
-.TP
-Supponendo che venga riprodotto /percorso/\:del/\:filmato.avi, MPlayer cerca i
-file sub (sottotitoli) in questo ordine:
-.RS
-/percorso/\:del/\:filmato.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:filmato.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Esempi
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH ESEMPI DELL'UTILIZZO DI MPLAYER
-.
-.PP
-.B Riproduzione veloce di DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduci in giapponese con i sottotitoli in inglese:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduci solo i capitoli 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduce solo i titoli 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduci un DVD multi angolo:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduci utilizzando un diverso dispositivo DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduci un DVD da una directory con i file VOB:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /percorso/\:della/\:directory/
-.fi
-.
-.PP
-.B Copia un titolo DVD sul disco fisso, salvando sul file "titolo1.vob":
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile titolo1.vob
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduce un DVD con dvdnav dal percorso /dev/sr1:
-.nf
-mplayer dvdnav:////dev/sr1
-.fi
-.
-.PP
-.B Stream da HTTP:
-.nf
-mplayer http://mplayer.hq/example.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Stream utilizzando RTSP:
-.nf
-mplayer rtsp://server.di.esempio.com/nomeFlusso
-.fi
-.
-.PP
-.B Converte i sottotitoli in formato MPsub:
-.nf
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Converte i sottotitoli in MPsub senza guardare il filmato:
-.nf
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B Ingresso da V4L standard:
-.nf
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduzione su una scheda Zoran (vecchio stile, deprecato):
-.nf
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduzione su una scheda Zoran (nuovo stile):
-.nf
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B Riproduce DTS-CD con il decodificatore harware (passthrough):
-.nf
-mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
-.fi
-.br
-Puoi anche usare \-afm invece di \-ac hwdts.
-Modifica '/dev/cdrom' affinché corrisponda al lettore CD-ROM sul tuo sistema.
-Se il tuo ricevitore esterno gestisce la decodifica di flussi grezzi DTS, puoi
-riprodurli direttamente con cdda:// senza impostare il formato, hwac3 o hwdts.
-.
-.PP
-.B Riproduce un file AAC con 6 canali utilizzando solo due altoparlanti:
-.nf
-mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.fi
-.br
-Puoi voler giocare un po' con il valore di pan (p.e.\& moltiplica con un valore)
-per incrementare il volume o per evitare il clipping.
-.
-.PP
-.B inversione a scacchiera col filtro geq:
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
-.fi
-.
-.
-.SH ESEMPI DELL'UTILIZZO DI MENCODER
-.
-.PP
-.B Codifica il titolo DVD #2, solo i capitoli selezionati:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o titolo2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Codifica il titolo DVD #2, riscalando a 640x480:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titolo2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Codifica il titolo DVD #2, riscalando a 512xHHH (mantiene il rapporto
-di aspetto):
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titolo2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Stessa cosa, con un bitrate di 1800 kbit e l'ottimizzazione dei macroblocchi:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o titolo2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B Stessa cosa, con la compressione MJPEG:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o titolo2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B Codifica tutti i file *.jpg nella directory corrente:
-.nf
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B Codifica dal sintonizzatore (specifica un formato con \-vf format):
-.nf
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.fi
-.
-.PP
-.B Codifica da una pipe:
-.nf
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.fi
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Bug
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH BUG
-Non farti prendere dal panico.
-Se ne trovi uno, riportacelo, ma devi, per cortesia, essere sicuro di aver
-prima letto tutta la documentazione.
-Controlla anche gli smiley. :)
-Molti errori sono il risultato di una configurazione errata oppure di parametri
-sbagliati.
-La sezione della documentazione riguardante il reporting dei bug
-(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:bugreports.html)
-spiega come creare dei 'bug report' utili.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Autori
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH AUTORI
-MPlayer è stato scritto inizialmente da Arpad Gereoffy.
-Vedi il file AUTHORS per una lista di alcuni dei tanti altri contributori.
-.
-.TP
-MPlayer è (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
-.PP
-Questa pagina di manuale (versione inglese) è stata scritta principalmente da
-Gabucino, Jonas Jermann e Diego Biurrun.
-E' mantenuta da Diego Biurrun.
-La traduzione iniziale in italiano è stata fatta da Daniele Forghieri, ed è
-attualmente mantenuta da Daniele Forghieri con il grande aiuto di PaulTT.
-Per sapere chi devi offendere per qualche traduzione errata controlla i log
-del CVS ;).
-
-.PP
-Per favore spedisci qualsiasi messaggio riguardante questa documentazione
-alla mailing list MPlayer-DOCS per quello che riguarda l'originale inglese ed
-alla mailing list MPlayer-translations per tutto quello che riguarda le varie
-versioni tradotte.
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/pl/mplayer.1 b/DOCS/man/pl/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 43598d1..0000000
--- a/DOCS/man/pl/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,9153 +0,0 @@
-.\" synced with 1.1114
-.\" Encoding: iso-8859-2
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
-.\" T³umaczenie: Wac³aw "Torinthiel" Schiller (torinthiel at wp.pl)
-.\"            i Maciej "Paszczi" Paszta (paszczi at go2.pl)
-.\"   z wykorzystaniem poprzedniego, zrobionego przez
-.\"      imoteph (imoteph at wp.pl) & Zorg (kmaterka at wp.pl)
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Makrodefinicje
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" domy¶lne wciêcie to 7, nie zmieniaæ!
-.nr IN 7
-.\" okre¶la wciêcie dla podopcji
-.nr SS 5
-.\" dodaje now± podopcjê
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" pocz±tek pierwszego poziomu podopcji, koniec to .RE
-.de RSs
-.RS \n(IN+3
-..
-.\" pocz±tek drugiego poziomu podopcji
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" koniec drugiego poziomu podopcji
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Tytu³
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2005-05-15" "Projekt MPlayer" "Odtwarzacz filmów"
-.
-.SH NAZWA
-mplayer  \- odtwarzacz filmów
-.br
-mencoder \- enkoder (koder) filmów
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Sk³adnia
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH SK£ADNIA
-.na
-.nh
-.B mplayer
-.RI [opcje]\ [ \ zbiór\  | \ URL\  | \ lista\ odtwarzania\  | \ \-\  ]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-[opcje globalne]
-.I zbiór
-[opcje specyficzne] [zbiór2] [opcje specyficzne]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-[opcje globalne]
-.RI { "grupa zbiorów i opcji" }
-[opcje specyficzne dla grupy]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I dvd://[tytu³ | [tytu³_pocz±tkowy]\-tytu³_koñcowy ]
-[opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I vcd://¶cie¿ka[/urz±dzenie]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tv://[kana³]
-[opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I dvb://[numer_karty@]kana³
-[opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I mf://maskazbiorów
-[opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I [cdda|cddb]://¶cie¿ka[:szybko¶æ][/urz±dzenie]
-[opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I cue://zbiór[:¶cie¿ka]
-[opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.RI [ file | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp | unsv ] ://
-[u¿ytkownik:has³o@]\fIURL\fP[:port] [opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I sdp://plik
-[opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I mpst://host[:port]/URL
-[opcje]
-.
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tivo://host/list
-[opcje]
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tivo://host/llist
-[opcje]
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tivo://host/fsid
-[opcje]
-.br
-.in
-.B gmplayer
-'in +\n[.k]u
-[opcje]
-[\-skin\ skórka]
-.
-.br
-.in
-.B mencoder
-'in +\n[.k]u
-[opcje]
-.RI [ \ zbiór\  | \ URL\  | \ \-\  ]
-[\-o\ zbiór]
-.
-.br
-.in
-.B mencoder
-'in +\n[.k]u
-[opcje globalne]
-.I plik1
-[opcje specyficzne] [plik2] [opcje specyficzne]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opis
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH OPIS
-.B mplayer
-to odtwarzacz filmów dla Linuksa (dzia³a na wielu innych platformach i
-architekturach procesora, patrz dokumentacja).
-Odtwarza wiêkszo¶æ zbiorów MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4,
-Ogg/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM i RoQ, obs³ugiwanych
-przez wiele natywnych i binarnych kodeków.
-Mo¿esz odtwarzaæ Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/\:4/\:5, a nawet filmy WMV.
-.PP
-MPlayer obs³uguje wiele sterowników wyj¶cia video i audio.
-Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, ale mo¿esz u¿ywaæ GGI,
-SDL (i w ten sposób wszystkich ich sterowników),
-VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X11), niektórych
-niskopoziomowych, specyficznych dla kart sterowników (dla Matrox, 3dfx i ATI) i
-niektórych sprzêtowych dekoderów MPEG, takich jak Siemens DVB, DXR2 i
-DXR3/\:Hollywood+.
-Wiêkszo¶æ z nich obs³uguje programowe lub sprzêtowe skalowanie, wiêc bêdziesz
-móg³ ogl±daæ filmy na pe³nym ekranie.
-.PP
-MPlayer obs³uguje OSD do pokazywania stanu, wizualne sprzê¿enie ze sterowaniem
-przy pomocy klawiatury i wy¶wietla ³adne, du¿e, antyaliasowane i cieniowane
-napisy.
-Obs³ugiwane s± czcionki europejskie/\:ISO 8859\-1,2 (polskie, czeskie, angielskie
-itp.), koreañskie i cyrylica oraz 12 formatów napisów (MicroDVD, SubRip, OGM,
-SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS i nasz w³asny: MPsub)
-i napisów DVD (strumienie SPU, VOBSub i Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany
-do kodowania filmów otwieralnych MPlayerem (patrz wy¿ej) do innych obs³ugiwanych
-formatów (patrz ni¿ej).
-Potrafi kodowaæ do MPEG-4 (DivX4/Xvid), kodeków libavcodec, a d¼wiêk do
-PCM/\:MP3/\:VBRMP3 w 1, 2 lub 3-przebiegach.
-Potrafi równie¿ kopiowaæ strumieniowo, posiada potê¿ny system filtrów
-(kadrowanie, powiêkszanie, odwracanie, postprocesing, obracanie, skalowanie,
-szum, konwersja RGB/\:YUV) i inne.
-.PP
-.B gmplayer
-to MPlayer z graficznym interfejsem u¿ytkownika.
-Ma te same opcje co MPlayer.
-.PP
-Przyk³ady jak korzystaæ z programu znajdziesz na koñcu tej strony
-podrêcznika man.
-.PP
-.B Sprawd¼ równie¿ dokumentacjê w formacie HTML!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Sterowanie klawiatur±
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "STEROWANIE KLAWIATUR¡"
-MPlayer ma w pe³ni konfiguraln±, sterowan± komendami, warstwê kontroli, która
-pozwala Ci na sterowanie przy pomocy klawiatury, myszy, joystika lub
-zdalnego sterowania (korzysta z LIRC).
-Opcja \-input podpowie Ci jakie s± sposoby dopasowania jej do swoich potrzeb.
-.
-.TP
-.B kontrola podstawowa
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<\- i \->"
-Skacze w ty³/\:w przód o 10 sekund.
-.IPs "góra i dó³"
-Skacze w ty³/\:w przód o 1 minutê.
-.IPs "pgup i pgdown"
-Skacze w ty³/\:w przód o 10 minut.
-.IPs "[ i ]"
-Zmniejsza/zwiêksza prêdko¶æ odtwarzania o 10%.
-.IPs "{ i }"
-Dwukrotnie zmniejsza/zwiêksza prêdko¶æ odtwarzania.
-.IPs "Backspace"
-Przywraca normaln± prêdko¶æ odtwarzania.
-.IPs "< i >"
-Skacze w przód/\:w ty³ na li¶cie odtwarzania.
-.IPs "HOME i END"
-nastêpna/\:poprzednia pozycja drzewa odtwarzania z listy wy¿szego poziomu.
-.IPs "INS i DEL"
-nastêpne/\:poprzednie alternatywne ¼ród³o (tylko lista odtwarzania ASX)
-.IPs "p / SPACJA"
-Zatrzymuje odtwarzanie (naci¶niêcie jeszcze raz wznawia).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-Krok do przodu.
-Jednokrotne naci¶niêcie zatrzyma odtwarzane, ka¿de nastêpne przesunie o jedn±
-klatkê do przodu i znów zatrzyma (dowolny inny klawisz wznawia odtwarzanie).
-.IPs "q / ESC"
-Zatrzymuje odtwarzanie i wychodzi.
-.IPs "+ i \-"
-Zmienia opó¼nienia audio o +/\:\- 0.1 sekund.
-.IPs "/ i *"
-Zmniejsza/\:zwiêksza g³o¶no¶æ.
-.IPs "9 i 0"
-Zmniejsza/\:zwiêksza g³o¶no¶æ.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-Wycisza d¼wiêk.
-.IPs "# (tylko MPEG i Matroska)"
-Prze³±cza miêdzy dostêpnymi ¶cie¿kami d¼wiêku.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-Prze³±cza tryb pe³noekranowy (zobacz tak¿e \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-Prze³±cza tryb zostañ-na-wierzchu (zobacz tak¿e \-ontop).
-.IPs "w i e"
-Zmniejsza/\:zwiêksza zakres trybu panoramicznego.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-Prze³±cza tryby OSD: ¿aden / przewijanie / przewijanie + czas /
-przewijanie + czas + czas ca³kowity
-.IPs "d\ \ \ \ "
-Prze³±cza tryby gubienia klatek: ¿aden / omiñ wy¶wietlanie / omiñ dekodowanie
-(zobacz tak¿e \-framedrop i \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-Prze³±cza wy¶wietlanie napisów.
-.IPs "b / j"
-Prze³±cza dostêpne napisy.
-.IP "F\ \ \ \ "
-Prze³±cza wy¶wietlanie tylko wymuszonych napisów
-.IPs "a\ \ \ \ "
-Prze³±cza pozycjê napisów: góra/\:¶rodek/\:dó³.
-.IPs "z i x"
-Zmienia opó¼nienie napisów o +/\:\- 0.1 sekund.
-.IPs "r i t"
-Przesuwa napisy w górê/\:w dó³.
-.IPs "i\ \ \ \ "
-Ustawia znak EDL.
-.IPs "s\ \ \ \ "
-Robi zrzut ekranu (wymaga za³adowania filtra screenshot).
-.RE
-.PD 1
-.PP
-(Nastêpuj±ce klawisze dzia³aj± tylko, je¿eli u¿ywasz wyj¶cia video ze sprzêtow±
-akceleracj± (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), programowego filtru korekcji
-(\-vf eq lub \-vf eq2), lub filtru barwy (\-vf hue).
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1 i 2"
-Modyfikuje kontrast.
-.IPs "3 i 4"
-Modyfikuje jasno¶æ.
-.IPs "5 i 6"
-Modyfikuje barwê (kolorów).
-.IPs "7 i 8"
-Modyfikuje nasycenie.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-(Nastêpuj±ce klawisze dzia³aj± tylko ze sterownikiem wyj¶cia video quartz lub
-corevideo.)
-.PP
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "command + 0"
-Przeskalowuje okno filmu do po³owy oryginalnej wielko¶ci.
-.IPs "command + 1"
-Przeskalowuje okno filmu do oryginalnej wielko¶ci.
-.IPs "command + 2"
-Przeskalowuje okno filmu do dwukrotnej oryginalnej wielko¶ci.
-.IPs "command + f"
-Prze³±cza tryb pe³noekranowy (zobacz tak¿e \-fs).
-.IPs "command + [ i command + ]"
-Ustawia przezroczysto¶æ okna filmu.
-.RE
-.PD 1
-
-.
-.TP
-.B Kontrola GUI klawiatur±
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ENTER
-Zaczyna odtwarzanie.
-.IPs "ESC\ \ "
-Zatrzymuje odtwarzanie.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Wczytuje zbiór.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Przegl±darka skórek.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-Prze³±cza listê odtwarzania.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B Kontrola wej¶cia TV
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "h i k"
-Wybiera poprzedni/\:nastêpny kana³.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-Zmienia normê.
-.IPs "u\ \ \ \ "
-Zmienia listê kana³ów.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Opcje
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "SPOSÓB U¯YCIA"
-Ka¿da "flaga" opcji ma "przeciwflagê" do pary, np.\& dla \-fs przeciwn± jest
-opcja \-nofs.
-.PP
-Je¿eli opcja jest oznaczona jako (tylko XXX), bêdzie dzia³a³a tylko w parze z
-opcj± XXX, albo je¿eli obs³uga XXX zosta³a wkompilowana.
-.PP
-.I INFORMACJA:
-Interpreter podopcji (u¿ywany na przyk³ad do podopcji \-ao pcm) obs³uguje
-specjalny sposób interpretacji ci±gów projektowany do stosowania w zewnêtrznych
-GUI.
-.br
-Ma on nastêpuj±cy format:
-.br
-%n%ci±g_znaków_d³ugo¶ci_n
-.br
-.I PRZYK£AD:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.PP
-Mo¿esz umie¶ciæ wszystkie opcje w zbiorach konfiguracyjnych, z których
-MPlayer/MEncoder bêd± czyta³y przy ka¿dym uruchomieniu.
-G³ówny zbiór konfiguracyjny "mplayer.conf" jest w katalogu konfiguracyjnym
-(np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a specyficzny dla
-u¿ytkownika to "~/\:.mplayer/\:config".
-Zbiorem konfiguracyjnym MEncodera jest "mencoder.conf" w katalogu
-konfiguracyjnym (np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
-a specyficzny dla u¿ytkownika to "~/\:.mplayer/\:mencoder.conf".
-Opcje okre¶lone przez u¿ytkownika uniewa¿niaj± opcje z g³ównego zbioru, a opcje
-podawane z wiersza poleceñ uniewa¿niaj± obie.
-Sk³adnia zbioru konfiguracyjnego to "opcja=<warto¶æ>", wszystko po "#" uwa¿ane
-jest za komentarz.
-Opcje dzia³aj±ce bez warto¶ci mog± byæ w³±czone przez ustawienie "yes", "1" lub
-"true" i wy³±czone przez przypisanie im "no", "0", lub "false".
-Równie¿ podopcje mog± byæ okre¶lane w ten sposób.
-.PP
-.I PRZYK£AD:
-.nf
-# U¿ywa sterownika Matrox jako domy¶lnego.
-vo=xmga
-# Uwielbiam staæ na rêkach gdy ogl±dam filmy.
-flip=yes
-# Dekoduje/\:koduje wielokrotne zbiory png,
-# zaczynaj od mf://maskazbiorów
-mf=type=png:fps=25
-# Dziwne negatywy s± fajne
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-Mo¿esz te¿ napisaæ zbiór konfiguracyjny dla konkretnego pliku.
-Je¶li zamierzasz mieæ zbiór konfiguracyjny dla pliku o nazwie "film.avi",
-utwórz "film.avi.conf" z zawartymi w nim opcjami i umie¶æ go
-w ~/.mplayer/ lub w tym samym katalogu, co film.
-.
-.
-.
-.SH "OPCJE OGÓLNE"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <plik> (zobacz tak¿e \-afm, \-ac, \-vfm i \-vc)
-Pomija standardow± ¶cie¿kê poszukiwania i u¿ywa podanego pliku zamiast
-dostêpnego w systemie lub wbudowanego codecs.conf.
-.
-.TP
-.B \-include <plik\ konfiguracyjny>
-Okre¶la plik z ustawieniami, który bêdzie parsowany po tych domy¶lnych.
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-Sprawia, ¿e wyj¶cie na konsolê jest mniej gadatliwe; w szczególno¶ci zapobiegnie
-to wy¶wietleniu wiersza stanu (tzn.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...).
-Szczególnie przydatne na wolnych terminalach lub na takich, które nie obs³uguj±
-poprawnie znaku powrotu karetki (tzn.\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <prio> (Windows only)
-Ustawia priorytet procesu MPlayera wed³ug predefiniowanych ustawieñ dostêpnych
-w Windows.
-Mo¿liwe warto¶ci <prio>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I UWAGA:
-U¿ywanie priorytetu realtime mo¿e spowodowaæ zawieszenie systemu.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-v, \-verbose
-Zwiêksza poziom gadatliwo¶ci (raportowania) (wiêcej \-v oznacza wiêkszy poziom).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <brak>
-wiadomo¶ci czysto informacyjne (domy¶lne)
-.IPs "\-v\ \ \ "
-podstawowe informacje do debugu, nag³ówek AVI, warto¶ci funckji (debug inicjalizacji)
-.IPs \-v\ \-v
-Drukuje indeksy AVI, kawa³ki danych wej¶ciowych, wiêcej informacji do debugu (debug odtwarzacza)
-.IPs \-v\ \-v\ \-v
-Drukuje wszystko zwi±zane z parserami danych wej¶ciowych (debug parsera)
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <jako¶æ> (u¿ywaj z \-vf [s]pp)
-Dynamicznie zmiania poziom postprocesingu w zale¿no¶ci od dostêpnego wolnego
-czasu procesora.
-Numer, który wyszczególnisz, bêdzie najwy¿szym poziomem.
-Najczê¶ciej mo¿esz u¿ywaæ du¿ych liczb.
-Musisz u¿yæ \-vf [s]pp bez parametrów, aby ta opcja dzia³a³a.
-.
-.TP
-.B \-autosync <czynnik>
-Stopniowo dostosowuje synchronizacjê A/\:V bazuj±c na pomiarze opó¼nieñ audio.
-Podanie \-autosync\ 0, domy¶lnie, spowoduje, ¿e "czas" klatki bêdzie
-bazowa³ wy³±cznie na pomiarze opó¼nienia audio.
-Podanie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale nieznacznie zmieni
-algorytm korekcji A/\:V.
-Nierówna prêdko¶æ odtwarzania filmów, które odtwarzane s± dobrze z \-nosound
-czêsto mo¿e byæ poprawiona przez podanie liczby wiêkszej ni¿ 1.
-Im wy¿sza warto¶æ tym rezultaty bêd± bli¿sze zastosowaniu \-nosound.
-Spróbuj u¿yæ \-autosync\ 30, ¿eby st³umiæ problemy spowodowanie przez sterowniki
-d¼wiêku, które nie maj± dok³adnego pomiaru opó¼nieñ audio.
-Z t± warto¶ci±, je¿eli zdarzy siê du¿e przesuniêcie synchronizacji A/\:V,
-wyregulowanie potrwa tylko oko³o 1 lub 2\ sekund.
-Opó¼nienie reakcji na nag³e przesuniêcie A/\:V powinno byæ jedynym ubocznym
-efektem w³±czanie tej opcji, dla wszystkich sterowników d¼wiêku.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-Pokazuje na koñcu odtwarzania statystyki u¿ycia procesora i zgubionych klatek.
-U¿ywaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla testowania szybko¶ci kodeka
-video.
-.br
-.I UWAGA:
-Z t± opcj± MPlayer ignoruje czas trwania klatki, je¶li odtwarza tylko video
-(mo¿na to uznaæ za nielimitowane fps).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <numer>
-Zmienia kolor kluczowy (colorkey) na wybran± warto¶æ RGB.
-0x000000 to czarny a 0xffffff to bia³y.
-Obs³ugiwane tylko przez sterowniki wyj¶cia video cvidix, fbdev, svga, vesa,
-winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (zobacz tak¿e \-vo xv:ck),
-xvmc (zobacz tak¿e \-vo xv:ck) i directx.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-Wy³±cza kolor kluczowy.
-Obs³ugiwane tylko przez sterowniki wyj¶cia video cvidix, fbdev, svga, vesa,
-winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (zobacz tak¿e \-vo xv:ck),
-xvmc (zobacz tak¿e \-vo xv:ck) i directx.
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (kod do debugowania)
-Automatycznie pod³±cza gdb przy b³edzie lub SIGTRAP.
-Obs³uga musi zostaæ wkompilowana poprzez podanie \-\-enable\-crash\-debug lub
-posiadanie zbioru .developer w katalogu przy konfiguracji.
-.
-.TP
-.B \-edlout <nazwa\ zbioru>
-Tworzy nowy zbiór i zapisuje decyzyjn± listê edycji (EDL) do tego zbioru.
-Podczas odtwarzania, kiedy u¿ytkownik wci¶nie "i", wpis o pominiêciu dwóch
-ostatnich sekund zostanie zapisany do zbioru.
-Daje to punkt wyj¶cia, który u¿ytkownik mo¿e pó¼niej dopasowaæ do swoich
-potrzeb.
-Szczegó³owe informacje zawarte s± w DOCS/\:HTML/\:pl/\:edl.html.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (tylko GUI)
-Dodaje zbiory podane w wierszu poleceñ do listy odtwarzania, zamiast odtwarzaæ
-je od razu.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo (KOD BETA!)
-Wymusza ustawienie jednego systemu video dla wszystkich zbiorów (jedna
-(de)inicjalizacja dla wszystkich zbiorów).
-Dlatego te¿ tylko jedno okno zostanie otwarte dla wszystkich zbiorów.
-Obecnie dzia³a z nastêpuj±cymi sterownikami: gl, gl2, mga, svga, x11, xmga, xv,
-xvidix i dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (zobacz tak¿e \-hardframedrop)
-Nie wy¶wietla niektórych klatek, by utrzymaæ synchronizacje A/\:V na wolnych
-komputerach.
-Filtry video nie bêd± stosowane do tych klatek.
-Dla klatek B nawet dekodowanie jest ca³kowicie pominiête.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-Pokazuje krótkie podsumowanie opcji.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop
-Wiêksza intensywno¶æ opuszczania klatek (przerywa dekodowanie).
-Prowadzi do zniekszta³ceñ obrazu!
-.
-.TP
-.B \-identify
-Pokazuje parametry zbioru w ³atwo przegl±dalnym formacie.
-Wy¶wietla te¿ dok³adniejsze informacje o jêzykach i identyfikatorach
-napisów i ¶cie¿ek audio.
-Skrypt TOOLS/\:midentify.sh wycina inne napisy MPlayera i (mamy nadziejê)
-zabezpiecza specjalne znaki przed interpretacj± przez pow³okê.
-.
-.TP
-.B \-idle (zobacz tak¿e \-slave)
-Sprawia ¿e MPlayer czeka bezczynie zamiast wychodziæ je¶li nie ma pliku do
-odtwarzania.
-Gwnie u¿yteczne w trybie slave, gdy MPlayer moze byæ sterowany poleceniami
-wej¶ciowymi.
-.
-.TP
-.B \-input <komendy>
-Ta opcja mo¿e byæ u¿ywana do konfiguracji pewnych czê¶ci systemu wej¶ciowego.
-¦cie¿ki s± wzglêdem ~/\:.mplayer/.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Autopowtarzanie jest obecnie obs³ugiwane tylko przez joysticki.
-.sp 1
-Dostêpne s± polecenia:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<plik>
-Okre¶la plik konfiguracyjny warstwy kontroli, inny ni¿ domy¶lny
-~/\:.mplayer/\:input.conf.
-Je¿eli nie podano pe³nej ¶cie¿ki, pod uwagê brany jest ~/\:.mplayer/\:<plik>.
-.IPs ar-delay
-Opó¼nienie w milisekundach przed rozpoczêciem automatyczniego powtarzania
-klawisza (0 ¿eby wy³±czyæ).
-.IPs ar-rate
-Ilo¶æ generowanych przyci¶niêæ klawisza na sekundê przy autopowtarzaniu.
-.IPs keylist
-Lista wszystkich klawiszy, które mog± byæ przypisane do komend.
-.IPs cmdlist
-Lista wszystkich komend, które mog± byæ przypisane do klawiszy.
-.IPs js-dev
-Wybiera u¿ywany joystick (domy¶lnie: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<nazwazbioru>
-Czyta polecenia z podanego zbioru.
-Opcja g³ównie przydatna przy kolejce FIFO.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Je¶li podany zbiór jest kolejk±, MPlayer otwiera oba koñce, wiêc mo¿na
-kilkukrotnie napisaæ "echo "seek 10" > mp_pipe" i kolejka bêdzie dzia³aæ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-Ustala wielko¶æ kolejki buforuj±cej naci¶niêcia klawiszy (domy¶lnie: 10).
-Kolejka wielko¶ci n mo¿e zbuforowaæ (n-1) zdarzeñ.
-Je¶li jest zbyt ma³e niektóre zdarzenia mog± zagin±æ
-(co prowadzi do "zaciêtego przycisku myszy" i podobnych efektów).
-Je¶li jest zbyt du¿e mo¿e wygl±daæ ¿e MPlayer zawiesi³ siê
-gdy przetwarza zbuforowane zdarzenia.
-¯eby utrzymaæ takie samo zachowanie jak przed wprowadzeniem tej opcji,
-ustaw 2 dla Linuksa i 1024 dla Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <plik> (tylko z LIRC)
-Wskazuje plik konfiguracyjny dla LIRC (domy¶lnie: ~/\:.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-Wy¶wietla wszystkie dostêpne opcje.
-.
-.TP
-.B \-loop <ilo¶æ>
-Powtarza film <ilo¶æ> razy.
-0 oznacza zawsze.
-.
-.TP
-.B \-menu (tylko z menu OSD)
-W³±cza menu OSD.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <plik> (tylko z menu OSD)
-Wskazuje alternatywny plik konfiguracyjny menu.conf.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <warto¶æ> (tylko z menu OSD)
-Wybiera menu g³ówne.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (tylko z menu OSD)
-Wy¶wietla g³ówne menu zaraz po uruchomieniu MPlayera.
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-Powstrzymuje MPlayera przed czytaniem zdarzeñ klawiszy ze standardowego wej¶cia.
-U¿yteczne, je¿eli dane s± z niego pobierane.
-Jest to automatycznie w³±czane, je¶li w wierszu poleceñ zostanie odnaleziony \-.
-S± jednak sytuacje, w których sam musisz to aktywowaæ, np.\&
-je¿eli otwierasz /dev/\:stdin (albo odpowiednik w Twoim systemie),
-u¿ywasz stdin na li¶cie odtwarzania albo zamierzasz czytaæ z stdin pó¼niej
-poprzez polecenia trybu slave loadlist i loadfile.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-Wy³±cza obs³ugê joysticka.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-Wy³±cza obs³ugê LIRC.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput (tylko z X11)
-Wy³±cza obs³ugê zdarzeñ wci¶niêcia/\:puszczenia przycisku myszki
-(menu kontekstowe mozplayerxp korzysta z tej opcji).
-.
-.TP
-.B \-nortc (tylko z RTC)
-Wy³±cza u¿ywanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizmu
-mierzenia czasu.
-.
-.TP
-.B \-playlist <nazwa\ pliku>
-Odtwarza zbiory wed³ug pliku listy odtwarzania (w formatach ASX, Winamp, SMIL
-lub jeden zbiór w ka¿dym wierszu).
-.br
-.I INFORMACJA:
-Opcja ta jest uwa¿ana za pozycjê wyj¶ciow±, wiêc opcje nastêpuj±ce po niej
-odnosz± siê tylko do zbiorów na tej li¶cie.
-.br
-FIXME: Musi to byæ bardziej przejrzyste i dok³adnie udokumentowane.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (zobacz tak¿e \-quiet)
-Wy¶wietla jeszcze mniej komunikatów wyj¶ciowych i stanu ni¿ z opcj± \-quiet.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <urz±dzenie>
-Korzysta z okre¶lonego urz±dzenia do synchronizacji przez RTC.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-Odtwarza zbiory w losowej kolejno¶ci.
-.
-.TP
-.B \-skin <nazwa> (tylko z GUI)
-Za³aduje skórkê z podanego jako parametr katalogu znajduj±cego siê pod
-domy¶lnymi katalogami skórek, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/
-i ~/.mplayer/skins/.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-Próbuje za³adowaæ /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene,
-pó¼niej ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (zobacz tak¿e \-input)
-Ta opcja prze³±cza MPlayera w tryb slave, w którym mo¿na go u¿ywaæ jako koñcówki
-(backend) dla innych programów.
-Zamiast przechwytywania wci¶niêtych klawiszy, MPlayer bêdzie czyta³ ze
-standardowego wej¶cia polecenia oddzielane koñcem wiersza (\\n).
-.br
-.I INFORMACJA:
-Listê poleceñ otrzymasz z \-input cmdlist, a ich opis znajdziesz
-w DOCS/tech/slave.txt.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-U¿ywa wysokiej jako¶ci zegarów programowych.
-Tak dok³adne jak RTC, ale nie wymaga specjalnych uprawnieñ.
-Skutkuje wiêkszym obi±¿eniem procesora.
-.
-.TP
-.B \-sstep <sek>
-Przeskakuje <sek> sekund po ka¿dej klatce.
-Normalna prêdko¶æ odtwarzania klatek jest utrzymana, wiêc odtwarzanie jest
-szybsze.
-Jako ¿e MPlayer potrafi przeszukiwaæ tylko do najbli¿szej klatki kluczowej,
-mo¿e to byæ niedok³adne.
-.
-.
-.
-.SH "OPCJE DEMUXERA/\:STRUMIENI"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <poziom>
-Wybiera poziom Kompresji Dynamiki (Dynamic Range Compression) dla
-strumieni d¼wiêkowych AC3.
-<poziom> jest liczb± rzeczywist± od 0 do 1, gdzie 0 oznacza brak kompresji,
-a 1 (domy¶lne) oznacza pe³n± kompresjê (g³o¶ne kawa³ki s± przyciszane
-i vice versa).
-Opcja ta jest skuteczna tylko wtedy, kiedy strumieñ AC3 zawiera informacje
-o wymaganym zasiêgu kompresji.
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (zobacz tak¿e \-alang)
-Wybiera kana³ audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
-MPlayer wy¶wietli dostêpne identyfikatory audio,
-je¶li jest uruchomiony w trybie gadatliwym (\-v).
-Kiedy odtwarzany jest strumieñ MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder u¿yje pierwszego
-programu (je¿eli jest dostêpny) z wybranym strumieniem.
-.
-.TP
-.B \-alang <kod\ jêzyka[,kod\ jêzyka,...]> (zobacz tak¿e \-aid)
-Okre¶la priorytetow± listê jêzyków, w których audio ma byæ odtwarzane.
-Ró¿ne formaty u¿ywaj± ró¿nych kodów.
-DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639\-1, Matroska i NUT operuj± na
-trzyliterowych ISO 639\-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
-MPlayer wy¶wietli dostêpne jêzyki,
-je¶li jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v).
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang pl,en"
-Wybiera z DVD ¶cie¿kê w jêzyku polskim, a je¿eli jej nie ma, korzysta z
-angielskiej.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-Odtwarza film w formacie Matroska w jêzyku japoñskim.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]nazwa> (tylko z opcj± \-audiofile)
-Wymusza typ demuxera audio dla \-audiofile.
-U¿ycie "+" przed nazw± wymusza j±, wy³±cza to niektóre testy.
-Podaj nazwê demuksera wypisan± przez \-audio\-demuxer help.
-Dla kompatybilno¶ci z poprzednimi wersjami akceptuje te¿
-ID demuxera zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/\:demuxer.h.
-\-audio\-demuxer audio albo \-audio\-demuxer 17 wymusza MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <nazwa\ zbioru>
-Otwórz audio z zewnêtrznego zbioru (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas
-odtwarzania filmu.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <kBajty>
-W³±cza cache dla strumienia u¿ywanego przez \-audiofile, u¿ywaj±c okre¶lonej
-ilo¶ci pamiêci.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <warto¶æ> (tylko z sieci±)
-Okre¶la maksymaln± szeroko¶æ pasma (bitrate) strumienia sieciowego (dla
-serwerów potrafi±cych przesy³aæ z ró¿nymi szeroko¶ciami pasma).
-Przydatne je¶li chcesz ogl±daæ na ¿ywo media ze strumieni przy wolnym
-po³±czeniu.
-.
-.TP
-.B \-cache <kBajty>
-Ta opcja okre¶la ile pamiêci (w kBajtach) ma byæ u¿yte do wstêpnego
-buforowania zbioru lub URL.
-Szczególnie przydatne przy powolnych no¶nikach.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <procent>
-Odtwarzanie rozpocznie siê gdy bufor zostanie wype³niony w podanym stopniu.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <procent> (jeszcze nie zaimplementowane)
-Je¶li wykonano przewijanie do pozycji w promieniu <procent> wielko¶ci cache od
-aktualnej pozycji, MPlayer poczeka na wype³nienie cache zamiast wykonywaæ
-przewijanie (domy¶lnie: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <opcja1:opcja2> <tylko z CDDA)
-Dostosowuje mo¿liwo¶æ czytania CD Audio MPlayera.
-.sp 1
-Dostêpne s± opcje:
-.RSs
-.IPs speed=<warto¶æ>
-Ustala prêdko¶æ obrotów CD.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-Ustala poziom paranoi.
-.RSss
-0: wy³±cza sprawdzanie
-.br
-1: sprawdza tylko overlap (domy¶lne)
-.br
-2: pe³na korekcja i weryfikacja danych
-.REss
-.IPs generic-dev=<warto¶æ>
-U¿ywa podanego ogólnego urz±dzenia SCSI.
-.IPs sector-size=<warto¶æ>
-Rozmiar bloku jednorazowego czytania.
-.IPs overlap=<warto¶æ>
-Wymusza minimalne przeszukiwanie overlap podczas weryfikacji do <warto¶æ>
-sektorów.
-.IPs toc-bias
-Zak³ada ¿e adres pocz±tku pierwszej ¶cie¿ki zapisany w TOC bêdzie adresowany
-jako LBA\ 0.
-Niektóre sterowniki Toshiba potrzebuj± tego by poprawnie okre¶liæ granice
-¶cie¿ek.
-.IPs toc-offset=<warto¶æ>
-Dodaje <warto¶æ> sektorów do odczytanych warto¶ci podczas adresowania ¶cie¿ek.
-Warto¶æ mo¿e byæ ujemna.
-.IPs (no)skip
-(Nie)akceptuje niedoskona³e rekonstrukcje danych.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia>
-Ustawia ¶cie¿kê do urz±dzenia CD-ROM (domy¶lnie: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <ilo¶æ> (zobacz tak¿e \-af channels)
-¯±da podanej liczby kana³ów wyj¶cowych (domy¶lnie: 2).
-MPlayer prosi dekoder by dekodowa³ audio do wybranej ilo¶ci kana³ów.
-Od dekodera zale¿y jak (i czy) sobie z tym poradzi.
-Opcja ta jest zazwyczaj potrzebna tylko przy odtwarzaniu filmów z d¼wiêkiem w
-formacie AC3 (jak DVD).
-W tym wypadku liba52 dekoduje i prawid³owo przerabia d¼wiêk na wymagan±
-liczbê kana³ów.
-¯eby bezpo¶rednio kontrolowaæ liczbê kana³ów wyj¶ciowych niezale¿nie od liczby
-zdekodowanych kana³ów, u¿yj filtra channels.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround)
-i sterowniki wy¶cia audio (przynajmniej OSS).
-.sp 1
-Dostêpne s± opcje:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-stereo
-.IPs 4
-surround
-.IPs 6
-pe³ne 5.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <ID\ rozdzia³u[\-<ID\ koñcowego\ rozdzia³u>] (tylko DVD)
-Okre¶la numer rozdzia³u od którego nale¿y zacz±æ odtwarzanie.
-Mo¿e te¿ okre¶liæ numer rozdzia³u na którym nale¿y skoñczyæ odtwarzanie
-(domy¶lnie: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (tylko z sieci±)
-Wysy³a cookies przy ¿±daniach HTTP.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <nazwa\ zbioru> (tylko z sieci±)
-Czyta HTTP cookies z <nazwa zbioru> (domy¶lnie ~/.mozilla/ i ~/.netscape/)
-i nie czytaj z miejsc standardowych.
-Zak³ada ¿e zbiór jest w formacie Netscape.
-.
-.TP
-.B \-delay <sekundy>
-Ustawia opó¼nienie d¼wiêku w sekundach (dodatnia lub ujemna liczba rzeczywista).
-.br
-.I INFORMACJA:
-Nie ma gwarancji prawid³owego dzia³ania je¶li jest to u¿ywane z MEncoderem
-i \-ovc copy.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]nazwa>
-Wymusza typ demuxera.
-U¿ycie "+" przed nazw± wymusza j±, wy³±cza to niektóre testy.
-Podaj nazwê demuksera wypisan± przez \-demuxer help.
-Dla kompatybilno¶ci z poprzednimi wersjami akceptuje te¿
-ID demuxera zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/\:demuxer.h.
-\-demuxer audio lub \-demuxer 17 wymusza MP3.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (tylko MPlayer)
-Zrzuca surowy, skompresowany strumieñ audio do ./stream.dump
-(przydatne z MPEG/\:AC3).
-Je¶li podasz wiêcej ni¿ jedn± z \-dumpaudio, \-dumpvideo i \-dumpstream,
-znaczenie ma tylko ostatnia w wierszu poleceñ.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <nazwa\ zbioru> (tylko MPlayer)
-Podaje nazwê zbioru wynikowego dla opcji \-dumpaudio / \-dumpvideo /
-\-dumpstream.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (tylko MPlayer)
-Zrzuca surowy strumieñ do ./stream.dump.
-Przydatny gdy rippujesz z DVD lub sieci.
-Je¶li podasz wiêcej ni¿ jedn± z \-dumpaudio, \-dumpvideo i \-dumpstream,
-znaczenie ma tylko ostatnia w wierszu poleceñ.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (tylko MPlayer)
-Zrzuca surowy, skompresowany strumieñ video do ./stream.dump (niezbyt
-przydatne).
-Je¶li podasz wiêcej ni¿ jedn± z \-dumpaudio, \-dumpvideo i \-dumpstream,
-znaczenie ma tylko ostatnia w wierszu poleceñ.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <options>
-Przekazuje zamiast domy¶lnych nastêpuj±ce opcje modu³owi wej¶cia DVB:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-U¿yje karty numer 1\-4 (domy¶lnie: 1).
-.IPs file=<nazwa\ pliku>
-Czyta listê kana³ów z <nazwa pliku>.
-Domy¶lnym jest ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (w zale¿no¶ci od
-Twojej karty) lub w ostateczno¶ci ~/.mplayer/\:channels.conf.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia> (tylko DVD)
-Podaje ¶cie¿kê do urz±dzenia DVD (domy¶lnie: /dev/\:dvd).
-Mo¿esz równie¿ okre¶liæ katalog z plikami uprzednio skopiowanymi prosto z
-DVD (np. przez vobcopy).
-Zauwa¿, ¿e \-dumpstream jest zazwyczaj lepszym sposobem
-na kopiowanie tytu³ów DVD (zobacz przyk³ady).
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <ID\ ujêcia> (tylko DVD)
-Niektóre dyski DVD zawieraj± sceny, które mog± byæ ogl±dane z ró¿nych ujêæ.
-Opcja ta informuje MPlayera, którego ujêcia ma u¿ywaæ (domy¶lnie: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <nazwa\ pliku>
-W³±cza decyzyjn± listê edycji (ang.\& edit decision list (EDL)) podczas
-odtwarzania.
-Video bêdzie pomijane, audio bêdzie wyciszane i w³±czane zgodnie z wpisami w
-podanym zbiorze.
-Szczegó³owe informacje zawarte s± w DOCS/\:HTML/\:pl/\:edl.html.
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-Wymusza przebudowanie indeksu.
-U¿yteczny dla zbiorów z uszkodzonym indeksem (desynchornizacje A/\:V itp.).
-Umo¿liwia wyszukiwanie w pliku.
-Trwa³e naprawienie indeksu mo¿liwe jest przy pomocy MEncodera (patrz
-dokumentacja)
-.br
-.I INFORMACJA:
-Opcji tej mo¿na u¿ywaæ tylko je¶li dany no¶nik obs³uguje wyszukiwanie
-(czyli nie stdin, kolejka itp.).
-.
-.TP
-.B \-fps <liczba rzeczywista>
-Zmienia prêdko¶æ odtwarzania klatek video (framerate)
-Przydatne je¶li warto¶æ w nag³ówku jest z³a/\:nie istnieje.
-.
-.TP
-.B \-frames <ilo¶æ>
-Odtwarza/\:konwertuje tylko pierwsze <ilo¶æ> klatek, potem wychodzi.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (tylko z MP3)
-Dok³adne przeszukiwanie MP3.
-W³±czone gdy odtwarzamy z zewnêtrznego zbioru MP3, gdy¿ potrzebujemy
-znale¼æ bardzo dok³adn± pozycjê do utrzymania synchronizacji A/\:V.
-Potrafi byæ wolne, szczególnie gdy szukamy do ty³u, poniewa¿ trzeba przewin±æ
-do samego pocz±tku by znale¼æ dok³adnie tê klatkê.
-.
-.TP
-.B \-idx (zobacz tak¿e \-forceidx)
-Przebuduje indeks AVI, je¿eli nie zostanie on znaleziony, umo¿liwiaj±c
-przeszukiwanie zbioru.
-Przydatne przy uszkodzonych/\:niekopletnych zbiorach lub ¼le stworzonych
-plikach.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Opcji tej mo¿na u¿ywaæ tylko je¶li dany no¶nik obs³uguje wyszukiwanie
-(czyli nie stdin, kolejka itp.).
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (tylko z sieci±)
-Ignoruje proxy dla adresów IPv6.
-Bêdzie on nadal u¿ywany dla adresów IPv4.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <zbiór\ indeksowy>
-Czyta dane indeksu video z <nazwa\ zbioru>, zapisane przez \-saveidx.
-MPlayer bêdzie czyta³ indeks z podanego zbioru i u¿ywa³ tych danych do
-przeszukiwania zamiast jakiegokolwiek indeksu bezpo¶rednio w zbiorze AVI.
-Dodatkowo, MPlayer nie przeszkodzi w za³adowaniu zbioru indeksowego
-wygenerowanego z innego AVI, ale to z pewno¶ci± wywo³a niemi³e rezultaty.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Ta opcja jest przestarza³a, poniewa¿ MPlayer obs³uguje ju¿ OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-mc <sekundy/\:klatkê>
-maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkê (w sekundach)
-.
-.TP
-.B \-mf <opcja1:opcja2:...>
-U¿ywane przy dekodowaniu z wielu zbiorów PNG lub JPEG.
-.sp 1
-Dostêpne s± opcje:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<warto¶æ>
-szeroko¶æ danych wyj¶ciowych (domy¶lnie: autodetekcja)
-.IPs h=<warto¶æ>
-wysoko¶æ danych wyj¶ciowych (domy¶lnie: autodetekcja)
-.IPs fps=<warto¶æ>
-ilo¶æ klatek na sekundê (fps) w danych wyj¶ciowych (domy¶lnie: 25)
-.IPs type=<warto¶æ>
-typ zbiorów wej¶ciowych (dostêpne: jpeg, png, tga i sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (tylko AVI)
-Wymusza u¿ycie parsera do AVI bez przeplotu (pozwala odtworzyæ niektóre
-uszkodzone zbiory AVI).
-.
-.TP
-.B \-nobps (tylko AVI)
-Nie u¿ywa ¶redniej ilo¶ci bajtów/\:sekundê do synchronizacji A-V.
-Pomaga przy niektórych zbiorach AVI z uszkodzonym nag³ówkiem.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-Wy³±cza wybór demuxera oparty na rozszerzeniu zbioru.
-Domy¶lnie, kiedy typ zbioru (demuxer) nie mo¿e byæ bezsprzecznie wykryty
-(zbiór nie posiada nag³ówka lub jest on niewystarczaj±co pewny),
-rozszerzenie zbioru jest u¿yte do wybrania demuxera.
-Zawsze wraca do wyboru demuxera w oparciu o zawarto¶æ.
-.
-.TP
-.B \-passwd <has³o> (zobacz tak¿e \-user) (tylko z sieci±)
-Podaje has³o dla autoryzacji HTTP.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4
-U¿ywa IPv4 do po³±czeñ sieciowych.
-Je¶li siê nie da, automatycznie przestawia na IPv6.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6
-U¿ywa IPv6 do po³±czeñ sieciowych.
-Je¶li siê nie da, automatycznie przestawia na IPv4.
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...>
-Pozwala na odtwarzanie surowych zbiorów audio.
-Mo¿e te¿ byæ u¿yta ¿eby odtworzyæ CD z d¼wiêkiem innym ni¿ 44kHz 16-bit stereo.
-Do odtwarzania surowych strumieni AC3 u¿yj \-rawaudio on:format=0x2000.
-.sp 1
-Dostêpne s± opcje:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "on\ \ \ "
-U¿ywa demuxera surowego d¼wiêku.
-.IPs channels=<ilo¶æ>
-ilo¶æ kana³ów
-.IPs rate=<czêstotliw¶æ>
-czêstotliwo¶æ próbkowania
-.IPs samplesize=<warto¶æ>
-rozmiar próbki w bajtach
-.IPs bitrate=<value>
-bitrate dla surowych danych audio
-.IPs format=<warto¶æ>
-kod fourcc szesnastkowo
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <opcja1:opcja2:...>
-Ta opcja pozwala na odtwarzanie surowych zbiorów video.
-.sp 1
-Dostêpne s± opcje:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "on\ \ \ "
-U¿ywa demuxera surowego video.
-.IPs fps=<warto¶æ>
-ilo¶æ klatek na sekundê (domy¶lnie: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-ustawia jedn± ze standardowych wielko¶ci obrazu
-.IPs w=<warto¶æ>
-szeroko¶æ obrazu w pikselach
-.IPs h=<warto¶æ>
-wysoko¶æ obrazu w pikselach
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-ustaw przestrzeñ kolorów
-.IPs format=<warto¶æ>
-przestrzeñ kolorów (fourcc) w hex
-.IPs size=<warto¶æ>
-rozmiar ramki w bajtach
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (tylko z LIVE.COM)
-U¿ywane z URLami "rtsp://" dla okre¶lenia, ¿e nadchodz±ce pakiety RTP i RTCP
-maj± byæ przesy³ane przez TCP (u¿ywaj±c tego samego po³±czenia co RTSP).
-Przydatne przy uszkodzonym po³±czeniu internetowym, które nie przepuszcza
-pakietów UDP (zobacz tak¿e http://www.live555.com/\:mplayer).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <nazwa\ zbioru>
-Wymusza przebudowanie indeksu i zapisuje go w zbiorze <nazwa\ zbioru>.
-Aktualnie dzia³a to tylko ze zbiorami AVI.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Ta opcja jest przestarza³a, poniewa¿ MPlayer obs³uguje ju¿ OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-sb <pozycja\ w\ bajtach> (zobacz tak¿e \-ss)
-Przewija do pozycji okre¶lonej w bajtach.
-Przydatne do odtwarzania z obrazów CD-ROM lub zbiorów VOB ze ¶mieciami na
-pocz±tku.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Zwalnia lub przyspiesza odtwarzanie o wspó³czynnik podany jako parametr.
-Nie jest pewne dzia³anie z \-oac copy.
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-Wybiera czêstotliwo¶æ próbkowania, która bêdzie dalej wykorzystywana
-(oczywi¶cie karty maj± te¿ swoje ograniczenia).
-Je¿eli wybrana czêstotliwo¶æ jest inna ni¿ w obecnie przetwarzanym strumieniu,
-w wartwie d¼wiêkowej zostanie zastosowany filtr resample lub lavcresample,
-aby zniwelowaæ ró¿nicê.
-Opcja \-af\-adv steruje typem przepróbkowywania.
-Domy¶lne jest szybkie przepróbkowywanie, które mo¿e zniekszta³ciæ d¼wiêk.
-.
-.TP
-.B \-ss <czas> (zobacz tak¿e \-sb)
-Przeskakuje do podanego czasu.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-Przeskakuje do 56 sekundy.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-Przeskakuje do 1\ godziny i 10\ minut.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-Informuje MPlayera by nie odrzuca³ pakietów TS zg³oszonych w strumieniu jako
-b³êdne.
-Czasami potrzebne do odtworzenia uszkodzonych zbiorów MPEG-TS.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <ilo¶æ\ bajtów>
-Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS, opcja ta pozawala podaæ jak wiele bajtów
-w strumieniu MPlayer ma przegl±daæ w poszukiwaniu ¿±danych ID audio i video.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS pozwala podaæ który program (je¶li jest
-kilka) nale¿y odtwarzaæ.
-Mo¿e byæ u¿yta z \-vid i \-aid.
-.
-.TP
-.B \-tv <opcja1:opcja2:...> (tylko z TV)
-Ta opcja dostosowuje rozmaite w³a¶ciwo¶ci modu³u przechwytywania TV.
-¯eby ogl±daæ telewizjê MPlayerem podaj "tv://" lub "tv://<numer_kana³u>" albo
-nawet "tv://<nazwa_kana³u>" (jak ustawiæ <nazwê_kana³u> podaje opcja channels
-poni¿ej) jako URL filmu.
-.sp 1
-Dostêpne s± opcje:
-.RSs
-.IPs noaudio
-bez d¼wiêku
-.IPs driver=<warto¶æ>
-dostêpne sterowniki: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
-.IPs device=<warto¶æ>
-Podaje urz±dzenie TV (domy¶lnie: /dev/\:video0).
-.IPs input=<warto¶æ>
-Wybiera wej¶cie (domy¶lnie: 0 \- TV, lista jest wypisywana na konsoli).
-.IPs freq=<warto¶æ>
-Podaje czêstotliwo¶æ na któr± nale¿y ustawiæ tuner (np.\& 511.250).
-Nie dzia³a z parametrem channels.
-.IPs outfmt=<warto¶æ>
-Podaje format wyj¶ciowy tunera jako nazwê obs³ugiwan± przez sterownik V4L
-(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) lub dowolny format
-okre¶lony warto¶ci± szesnastkow±.
-Je¶li chcesz poznaæ wszystkie dostêpne formaty podaj outfmt=help.
-.IPs width=<warto¶æ>
-szeroko¶æ okna wyj¶ciowego
-.IPs height=<warto¶æ>
-wysoko¶æ okna wyj¶ciowego
-.IPs fps=<warto¶æ>
-czêstotliwo¶æ przechwytywania video (ile klatek na sekundê przechwytywaæ)
-.IPs buffersize=<warto¶æ>
-maksymalny rozmiar bufora przechwytywania w megabajtach (domy¶lnie: dynamiczny)
-.IPs norm=<warto¶æ>
-bsdbt848 i v4l dopuszczaj± PAL, SECAM i NTSC.
-Lista dostêpnych standardów dla v4l2 jest wy¶wietlana na konsoli.
-Przeczytaj te¿ poni¿sz± opcjê normid.
-.IPs "normid=<warto¶æ> (tylko v4l2)"
-Ustawia standard TV z podanym numerycznym ID.
-Zale¿y on od karty przechwytywania.
-Lista standardów TV jest wypisywana przez MPlayera na konsoli.
-.IPs channel=<warto¶æ>
-Ustawia tuner na kana³ <warto¶æ>.
-.IPs chanlist=<warto¶æ>
-dostêpne: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west, france,
-ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia, southafrica,
-us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<kana³>\-<nazwa>,<kana³>\-<nazwa>,...
-Ustawia nazwy dla kana³ów.
-U¿ywaj _ zamiast spacji w nazwach (albo pobaw siê cudzys³owami ;-).
-Nazwy kana³ów bêd± wtedy wypisywane przez OSD, a polecenia tv_step_channel,
-tv_set_channel i tv_last_channel bêd± dostêpne z pilota (zobacz tak¿e LIRC).
-Nie dzia³a z parametrem frequency.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Numer kana³u bêdzie pozycj± na li¶cie kana³ów, licz±c od 1.
-.br
-.I PRZYK£AD:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-Ustawia korekcjê obrazu na karcie.
-.IPs audiorate=<warto¶æ>
-Ustawia tempo bitowe przechwytywania audio.
-.IPs forceaudio
-Przechwytuje audio nawet gdy v4l nie zg³asza ¿adnych ¼róde³ audio.
-.IPs "alsa\ "
-Przechwytuje z ALSA.
-.IPs amode=<0\-3>
-Wybiera tryb audio:
-.RSss
-0: mono
-.br
-1: stereo
-.br
-2: jêzyk 1
-.br
-3: jêzyk 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-Domy¶lnie, liczba zapisanych kana³ów audio jest automatycznie ustawiana
-zgodnie z ustawieniami audio karty TV.
-Ta opcja wymusza nagrywanie stereo/\:mono bez wzglêdu na opcjê amode i
-warto¶ci zwracane przez v4l.
-Przydatne je¶li karta TV nie jest w stanie zg³osiæ prawid³owego trybu audio.
-.IPs adevice=<warto¶æ>
-ustawia urz±dzenie audio
-<warto¶æ> powinna byæ /dev/\:...\& dla OSS i ID sprzêtu dla ALSA.
-Zast±p wszystkie ":" w ID sprzêtu dla ALSA na ".".
-.IPs audioid=<warto¶æ>
-Wybiera wyj¶cie audio karty, je¿eli karta ma wiêcej ni¿ jedno.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-Te opcje ustawiaj± parametry miksera karty video.
-Nie przyniesie to ¿adnych efektów, je¿eli Twoja karta go nie posiada.
-Dla v4l2 50 oznacza domy¶ln± warto¶æ przekazan± przez sterownik karty.
-.IPs immediatemode=<warto¶æ\ logiczna>
-Warto¶æ 0 oznacza przechwytywanie i buforowanie audio i video razem
-(domy¶lna dla MEncodera).
-Warto¶æ 1 (domy¶lna dla MPlayera) oznacza przechwytywanie tylko video
-i pozwolenie na przesy³anie d¼wiêku z karty TV do karty d¼wiêkowej poprzez
-kabel je ³±cz±cy.
-.IPs mjpeg
-U¿ywa sprzêtowej kompresji MJPEG (je¿eli karta ma tak± mo¿liwo¶æ).
-Gdy u¿ywasz tej opcji, nie musisz podawaæ szeroko¶ci i wysoko¶ci okna
-wyj¶ciowego, poniewa¿ MPlayer ustali je automatycznie z warto¶ci decimation
-(patrz poni¿ej).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-wybierz rozmiar obrazu, który bêdzie skompresowany przez sprzêtow± kompresjê
-MJPEG:
-.RSss
-1: pe³ny rozmiar
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: ¶redni rozmiar
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: ma³y rozmiar
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-Wybiera jako¶æ kompresji JPEG
-(dla pe³nego rozmiaru zalecane jest < 60).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <nazwa\ u¿ytkownika> (zobacz tak¿e \-passwd) (tylko sieæ)
-Podaje nazwê u¿ytkownika do uwierzytelnienia HTTP.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <ci±g>
-Zg³asza <ci±g> jako program u¿ytkownika (user agent) w strumieniowaniu HTTP.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-Wybiera kana³ video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
-Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS MPlayer/\:MEncoder u¿yje pierwszego
-(dostêpnego) programu z wybranym strumieniem video.
-.
-.TP
-.B \-vivo <sub-opcje> (KOD DEBUGOWANY)
-Wymusza parametry audio dla demuxera VIVO (do usuwania b³êdów).
-.
-.
-.
-.SH "OPCJE OSD/\:NAPISÓW"
-.I INFORMACJA:
-Zobacz tak¿e \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (tylko MPlayer)
-Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format
-JACOsub.
-Tworzy w bie¿±cym katalogu zbiór dumpsub.js.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPlayer)
-Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na format
-MicroDVD.
-Tworzy w bie¿±cym katalogu zbiór dumpsub.sub.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (tylko MPlayer)
-Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na format MPlayera \- MPsub.
-Tworzy w bie¿±cym katalogu zbiór dumpsub.mpsub.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (tylko MPlayer)
-Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format
-SAMI.
-Tworzy w bie¿±cym katalogu zbiór dumpsub.smi
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (tylko MPlayer)
-Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format
-SubViewer (SRT).
-Tworzy w bie¿±cym katalogu zbiór dumpsub.srt.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (tylko MPlayer) (KOD BETA)
-Zrzuca podstrumieñ napisów ze strumieni VOB
-Zobacz tak¿e \-dump*sub i \-vobsubout*.
-.
-.TP
-.B \-ffactor <numer> (tylko OSD)
-Zmienia alphamap czcionki.
-Mo¿e byæ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-zwyk³a bia³a czcionka
-.IPs 0.75
-bardzo w±ski czarny zarys (domy¶lne)
-.IPs 1
-w±ski czarny zarys
-.IPs 10
-pogrubiony czarny zarys
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (tylko z FriBiDi)
-W³±cza obracanie napisów przy u¿yciu FriBiDi
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-Zmienia przypuszczenia FriBiDi na temat umiejscowiania przecinków w napisach.
-U¿ywaj, je¶li przecinki s± umieszczane na pocz±tku zdania zamiast na koñcu.
-.
-.TP
-.B \-font <¶cie¿ka\ do\ zbioru\ font.desc> (tylko OSD)
-Szuka czcionek OSD/\:SUB w innym katalogu (domy¶lny dla zwyk³ych czcionek:
-~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, dla czcionek FreeType:
-~/\:.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I INFORMACJA:
-Z FreeType, ta opcja ustala ¶cie¿kê do zbioru czcionki tekstowej.
-Z fontconfig, ta opcja podaje nazwê czcionki wg fontconfig.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font "Bitstream Vera Sans"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (tylko z fontconfig)
-W³±cza stosowanie czcionek zarz±dzanych przez fontconfig.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-Wy¶wietla tylko wymuszone napisy ze strumienia napisów DVD wybranego przez
-np.\& \-slang.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <nazwa\ zestawu> (tylko z FriBiDi)
-Ustala zestaw znaków który zostanie przekazany do FriBiDi przy dekodowaniu
-napisów w innym formacie ni¿ UTF-8 (domy¶lnie: ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <zbior\ ifo\ VOBsub>
-Wskazuje zbiór u¿ywany do za³adowania palety i wielko¶ci ramki napisów VOBsub.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-Wy³±cza automatyczne ³adowanie napisów.
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (tylko MPlayer)
-wskazuje tryb, w którym powinien w³±czyæ siê OSD
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-tylko napisy
-.IPs 1
-g³o¶no¶æ + szukanie (domy¶lne)
-.IPs 2
-g³o¶no¶æ + szukanie + zegar + procent
-.IPs 3
-g³o¶no¶æ + szukanie + zegar + procent + ca³kowity czas
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-Pozwala na wy¶wietlenie nastêpnego napisu gdy poprzedni jest wci±¿ widoczny
-(domy¶lnie: w³±cza tylko dla niektórych formatów).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (zobacz tak¿e \-slang, \-vobsubid)
-Wy¶wietla napisy ze strumienia okre¶longo przez <ID> (0\-31).
-MPlayer wy¶wietli dostêpne identyfikatory, je¶li jest uruchomiony w trybie
-gadatliwym (\-v).
-Je¶li nie mo¿esz wybraæ napisów na DVD, wypróbuj \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-slang <kod\ jêzyka[,kod\ jêzyka,...]> (zobacz tak¿e \-sid)
-Okre¶la priorytetow± listê jêzyków, w których napisy maj± byæ wy¶wietlane.
-Ró¿ne formaty u¿ywaj± ró¿nych kodów.
-DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639\-1, Matroska operuje na
-trzyliterowych ISO 639\-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
-MPlayer wy¶wietli dostêpne jêzyki,
-je¶li jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v).
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang pl,en"
-Wybiera polskie napisy na DVD a je¶li nie s± dostêpne to angielskie.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-Odtwarza plik typu Matroska z japoñskimi napisami.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <tryb> (tylko z OSD)
-Ustala tryb wyg³adzania/\:skalowania dla DVD/\:VOBsub.
-Dodanie do trybu warto¶ci 16 wymusza skalowanie nawet gdy wielko¶ci
-oryginalnego i przeskalowanego okna s± takie same.
-Mozna to wykorzystaæ by np.\& wyg³adziæ napisy rozmyciem gaussa.
-Dostêpne s± tryby:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-brak (najszybszy, bardzo brzydki)
-.IPs 1
-przybli¿ony (zepsuty?)
-.IPs 2
-pe³ny (wolny)
-.IPs 3
-dwuliniowy (domy¶lny, szybki i nienajgorszy)
-.IPs 4
-rozmycie Gaussa (bardzo ³adne)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2> (tylko OSD)
-Ustala jak powinny byæ wyrównane napisy SPU (DVD/\:VOBsub).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-oryginalna pozycja
-.IPs " 0"
-Wyrównaj na górze (oryginalne/\:domy¶lne zachowanie).
-.IPs " 1"
-Wyrównaj na ¶rodku.
-.IPs " 2"
-Wyrównaj na dole.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0> (tylko OSD)
-Ustawia poziom rozmycia Gaussa przy korzystaniu z \-spuaa 4.
-Wy¿szy oznacza wiêksze rozmycie (domy¶lnie: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <zbiórnapisów1,zbiórnapisów2,...>
-U¿ywa/\:wy¶wietla te zbiory napisów.
-Tylko jeden zbiór mo¿e wyæ wy¶wietlany w danej chwili.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-Ustawia warto¶æ kana³u alfa dla napisów i t³a OSD.
-Wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksz± przezroczysto¶æ.
-0 oznacza pe³n± przezroczysto¶æ.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-Ustawia kolor t³a napisów i OSD.
-Obecnie napisy s± w skali szaro¶ci, wiêc jest to odpowiednik nasycenia koloru.
-Warto¶æ 255 oznacza biel a 0 czerñ.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]nazwa> (tylko \-subfile) (KOD BETA)
-Wymusza typ demuxera napisów dla \-subfile.
-U¿ycie "+" przed nazw± wymusza j±, wy³±cza to niektóre testy.
-Podaj nazwê demuksera wypisan± przez \-audio\-demuxer help.
-Dla kompatybilno¶ci z poprzednimi wersjami akceptuje te¿
-ID demuxera zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/\:demuxer.h.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <tryb>
-Dostosowuje niedok³adno¶æ dopasowywania przy szukaniu napisów:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-dok³adne dopasowanie
-.IPs 1
-Wczytaj wszystkie napisy zawieraj±ce nazwê filmu.
-.IPs 2
-Wczytaj wszystkie napisy z aktualnego katalogu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-Wy³±cza wszelkie przetwarzanie tekstu po wczytaniu napisów.
-Stosowane w celach wy³apywania b³êdów.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2> (tylko OSD)
-Ustala jak napisy powinny byæ wyrównane do \-subpos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-wyrównywanie górnej krawêdzi (pocz±tkowe/\:domy¶lne zachowanie)
-.IPs 1
-wyrównywanie ¶rodka
-.IPs 2
-wyrównywanie dolnej krawêdzi.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-Wy¶wietla napisy DVD Closed Caption (CC).
-To
-.B nie
-s± napisy VOB, s± to specjalne napisy ASCII dla nies³ysz±cych
-zakodowane w strumieniu danych u¿ytkownika VOB na wiêkszo¶ci DVD z regionu 1.
-Jak dot±d niespotykane na DVD z innych regionów.
-.
-.TP
-.B \-subcp <strona\ kodowa> (tylko iconv)
-Je¶li Twój system obs³uguje iconv(3), mo¿esz u¿yæ tej opcji by ustaliæ stronê
-kodow± napisów.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<jêzyk>:<strona powrotna> (tylko ENCA)
-Okre¶la jêzyk stosuj±c dwuliterowy kod, by ENCA mog³a wykryæ
-stronê kodow± automatycznie.
-Je¿eli nie jeste¶ pewien, podaj cokolwiek i przejrzyj wyj¶cie mplayer \-v
-pod k±tem dostêpnych jêzyków.
-Powrotna strona kodowa okre¶la jak± stronê stosowaæ,
-jesli autodetekcja zawiedzie.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-Odgadnij kodowanie, zak³adaj±c ¿e napisy s± po czesku, je¿eli siê nie uda,
-powróæ do latin 2.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-Odgadnij kodowanie dla polskiego, je¿eli siê nie uda, powróæ do cp1250.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <sek>
-Opó¼nienie napisów o <sek> sekund.
-Mo¿e byæ ujemne.
-.
-.TP
-.B \-subfile <filename> (KOD BETA)
-Aktualnie bezu¿yteczne.
-To samo co \-audiofile, ale dla strumieni napisów (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (tylko z obs³ug± FreeType)
-Ustawia tryb autoskalowania.
-.br
-.I INFORMACJA:
-0 oznacza, ¿e text scale i OSD scale s± wysoko¶ci± czcionki w punktach.
-.sp 1
-Mo¿e byæ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-bez automatycznego skalowania
-.IPs 1
-proporcjonalny do wysoko¶ci filmu
-.IPs 2
-proporcjonalny do szeroko¶ci filmu
-.IPs 3
-proporcjonalny do przek±tnej filmu (domy¶lne)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (tylko FreeType)
-Ustawia promieñ rozmycia czcionki (domy¶lnie: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <warto¶æ> (tylko FreeType)
-Ustawia kodowanie czcionki.
-Warto¶æ "unicode" oznacza, ¿e bêd± wy¶wietlane wszystkie znaki ze zbioru i
-bêdzie u¿ywany unicode (domy¶lnie: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (tylko FreeType)
-Ustawia wspó³czynnik automatycznego skalowania elementów OSD (domy¶lnie: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (tylko FreeType)
-Ustawia grubo¶æ linii zewnêtrznej czcionki (domy¶lnie: 2)
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (tylko FreeType)
-Ustawia wska¼nik automatycznego skalowania napisów jako procent rozmiaru ekranu
-(domy¶lnie: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <tempo>
-Ustawia prêdko¶æ (w klatkach/\:sek) zbioru napisów (domy¶lnie: jak w filmie).
-.br
-.I INFORMACJA:
-Tylko dla zbiorów opartych na klatkach np.\& format MicroDVD.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (przydatne przy \-vf expand) (tylko z OSD)
-Ustawia pozycjê napisów na ekranie.
-Jest to pozioma pozycja napisów w % wysoko¶ci ekranu.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100> (tylko z OSD)
-Okre¶la maksymaln± szeroko¶æ napisów na ekranie.
-Przydatne przy wyj¶ciu TV.
-Jest to szeroko¶æ napisów w % szeroko¶ci ekranu.
-.
-.TP
-.B \-unicode
-Informuje MPlayera by przetwarza³ zbiór napisów jako unicode.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-Informuje MPlayera by przetwarza³ zbiór napisów jako UTF-8.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <zbiór\ VOBsub\ bez\ rozszerzenia>
-Okre¶la zbiory VOBsub z napisami.
-Jest to pe³na ¶cie¿ka do zbioru bez rozszerzenia, tj.\& bez ".idx", ".ifo" lub
-".sub".
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-Okre¶la ID napisów VOBsub.
-.
-.
-.
-.SH "OPCJE WYJ¦CIA AUDIO (TYLKO MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <warto¶æ> (tylko \-ao oss) (PRZESTARZA£E)
-Zmienia wykryt± wielko¶æ bufora sterownika audio/\:karty.
-.
-.TP
-.B \-format <format> (zobacz tak¿e filtr d¼wiêkowy "format")
-Wybiera format próbki u¿ywany przez wyj¶ciu warstwy filtrów d¼wiêkowych
-na kartê d¼wiêkow±.
-Warto¶ci, które mo¿e przyj±æ <format> s± wymienione poni¿ej w opisie
-filtry d¼wiêkowego "format".
-.
-.TP
-.B \-mixer <urz±dzenie>
-Korzysta z miksera innego ni¿ domy¶lny /dev/\:mixer.
-Przy ALSA jest to nazwa miksera.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <linia miksera>[, indeks miksera] (tylko \-ao oss i \-ao alsa)
-Ta opcja mówi MPlayerowi, ¿eby u¿y³ innego kana³u do sterowania g³o¶no¶ci± ni¿
-domy¶lne PCM.
-Czê¶æ mo¿liwo¶ci dla OSS to
-.B vol, pcm, line.
-¯eby znale¼æ pe³n± listê mo¿liwo¶ci poszukaj SOUND_DEVICE_NAMES w
-/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-Dla ALSA mo¿esz u¿yæ nazw, które, na przyk³ad, pokazuje alsamixer, jak
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Nazwy kana³ów miksera ALSA z do³±czonym numerem musz± byæ zapisane w formacie
-<nazwa, numer>, np.\& kana³ nazwany 'PCM 1' w alsamixer musi byæ zamieniony na
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-Wymusza u¿ycie programowego miksera, zamiast tego w karcie d¼wiêkowej.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-Ustawia maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domy¶lnie: 110).
-Warto¶æ 200 pozwoli na podniesienie g³o¶no¶ci do maksimum dwukrotno¶ci
-aktualnego poziomu.
-Przy warto¶ciach poni¿ej 100 pocz±tkowa g³o¶no¶æ (wynosz±ca 100%)
-bêdzie powy¿ej maksimum, czego np.\& OSD nie potrafi prawid³owo wy¶wietliæ.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-Ustala wielko¶æ zmiany przy ustawianiu poziomu d¼wiêku miksera (w procentach
-ca³ego zakresu) (domy¶lnie: 3).
-.
-.
-.
-.SH "STEROWNIKI WYJ¦CIOWE D¬WIÊKU (TYLKO MPLAYER)"
-Sterowniki wyj¶cia d¼wiêku to interfejsy do ró¿nych urz±dzeñ wyj¶ciowych
-audio.
-Sk³adnia jest nastêpuj±ca:
-.
-.TP
-.B \-ao <sterownik1[:podopcja1[=warto¶æ]:...],sterownik2,...[,]>
-Okre¶la prirytetow± listê sterowników wyj¶cia audio.
-.PP
-Je¿eli lista koñczy siê przecinkiem, MPlayer powróci do sterowników
-niezawartych w wierszu poleceñ.
-Podopcje s± opcjonalne i przewa¿nie mog± byæ pominiête.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Opcja \-vo help poka¿e listê wkompilowanych sterowników wyj¶cia audio.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-Spróbuje u¿yæ sterownika ALSA, pó¼niej OSS a potem pozosta³ych.
-.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3"
-Ustawia tryb noblock, tryb mmap-mode i nazwê urz±dzenia jako pierwsza karta,
-czwarte urz±dzenie
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Dostêpne sterowniki wyj¶ciowe audio:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-sterownik ALSA 0.9/\:1.x
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mmap\ \ \ "
-Ustawia eksperymentalny tryb mmap (mmap-mode) (nie dzia³a dla wiêcej ni¿ 2 kana³ów).
-.IPs noblock
-Ustawia tryb noblock (noblock-mode).
-.IPs device=<urz±dzenie>
-Ustawia nazwê urz±dzenia.
-Zamiast "," w nazwie urz±dzenia ALSA wstaw ".", a zamiast ":" wstaw "=".
-Upewnij siê ¿e nie ustawiasz tego je¶li chcesz uzyskaæ wyj¶cie w formacie hwac3
-poprzez S/PDIF, chyba ¿e dobrze wiesz jak to prawid³owo ustawiæ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-sterownik ALSA 0.5
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-sterownik OSS
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dsp-device
-Ustawia urz±dzenie wyj¶ciowe d¼wiêku (domy¶lnie: /dev/\:dsp).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "sdl\ \ \ \ "
-sterownik dla biblioteki wysoce niezale¿nej od platformy \- SDL (Simple
-Directmedia Layer)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sterownik>
-Okre¶la, jaki sterownik d¼wiêku ma zostaæ u¿yty przez SDL (domy¶lnie: SDL wybiera).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-przekazuje d¼wiêk przez demona aRts
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-przekazuje d¼wiêk przez demona ESD
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <serwer>
-Okre¶la jaki serwer ESD ma zostaæ u¿yty (domy¶lnie: localhost).
-.RE
-.PD 1
-
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-przekazuje d¼wiêk przez JACK (Jack Audio Connection Kit)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<nazwa>
-£±czy siê z portami o podanej nazwie (domy¶lnie: porty fizyczne).
-.IPs name=<nazwa klienta>
-Nazwa klienta przekazywana do JACK (domy¶lnie: MPlayer [<PID>]).
-Przydatne, je¶li chcesz by pewne po³±czenia by³y nawi±zywane automatycznie.
-.IPs (no)estimate
-Ocenia opó¼nienie audio, powinno dawaæ równiejsze odtwarzanie video
-(domy¶lnie: w³±czone).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-przekazuje d¼wiêk przez NAS
-.
-.TP
-.B coreaudio (tylko Mac OS X)
-rdzenny sterownik Mac OS X
-.
-.TP
-.B sgi (tylko SGI)
-rdzenny sterownik SGI
-.
-.TP
-.B sun (tylko Sun)
-rdzenny sterownik Sun
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <urz±dzenie>
-Okre¶la, jakie urz±dzenie audio ma zostaæ u¿yte (domy¶lnie: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (tylko Windows)
-rdzenny sterownik waveout Windows
-.
-.TP
-.B dsound (tylko Windows)
-sterownik wyj¶cia d¼wiêkowego Directx DirectSound
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<numer\ urz±dzenia>
-Okre¶la numer u¿ywanego urz±dzenia.
-Odtwarzanie pliku z opcj± \-v wy¶wietli wszystkie dostêpne urz±dzenia.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (zobacz tak¿e \-dxr2) (tylko DXR2)
-specyficzny sterownik Creative DXR2
-.
-.TP
-.B mpegpes (tylko DVB)
-specyficzny sterownik DVB
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Nie przekazuje d¼wiêku, ale utrzymuje prêdko¶æ odtwarzania video.
-Do testów wydajno¶ciowych u¿yj \-nosound.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-sterownik wyj¶ciowy zapisuj±cy dane w surowych (raw) plikach PCM/\:wave
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-Do³±cza lub pomija nag³ówek wave (domy¶lnie: do³±cza).
-Je¿eli nie jest do³±czony, zostanie wygenerowane surowe wyj¶cie PCM.
-.IPs file=<nazwa\ pliku>
-Zapisuje d¼wiêk do <nazwa\ pliku> zamiast domy¶lnego audiodump.wav.
-Je¿eli okre¶lono parametr nowaveheader, domy¶lnym zbiorem wyj¶ciowym jest
-audiodump.pcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-sterownik wyj¶ciowy wtyczki
-.
-.
-.
-.SH "OPCJE WYJ¦CIA VIDEO (TYLKO MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <warto¶æ>
-Ustawia kartê graficzn±, która otrzyma obraz.
-Do poprawnego dzia³ania wymaga opcji \-vm.
-Listê dostêpnych kart otrzymasz stosuj±c tê opcjê z \-v.
-Obecnie dzia³a tylko ze sterownikiem wyj¶cia video directx.
-.
-.TP
-.B \-bpp <g³êbia>
-Wymusza inn± g³êbiê kolorów ni¿ wykryta.
-Obs³ugiwane tylko przez sterowniki wyj¶cia video fbdev, dga, svga i vesa.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Modyfikuje jasno¶æ wyj¶cia video (domy¶lnie: 0).
-Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Modyfikuje kontrast wyj¶cia video (domy¶lnie: 0).
-Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
-.
-.TP
-.B \-display <nazwa> (tylko X11)
-Podaje nazwê komputera i numer wy¶wietlacza serwera X, na którym chcesz
-wy¶wietlaæ.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-W³±cz bezpo¶rednie renderowanie (obs³ugiwane nie przez wszystkie kodeki i
-wyj¶cia video)
-.br
-.I UWAGA:
-Mo¿e powodowaæ popsucie OSD/\:SUB!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <opcja1:opcja2:...>
-Ta opcja jest u¿ywana do kontroli sterownika wyj¶cia video dxr2.
-.RSs
-.IPs ar-mode=<warto¶æ>
-tryb proporcji (aspect ratio) (0 = normalny, 1 = panoramiczny, 2 = letterbox (domy¶lne))
-.IPs iec958-encoded
-Ustawia tryb wyj¶cia iec958 na zakodowany.
-.IPs iec958-decoded
-Ustawia tryb wyj¶cia iec958 na zdekodowany (domy¶lne).
-.IPs macrovision=<warto¶æ>
-tryb macrovision (0 = wy³±czone (domy¶lne), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-wycisza d¼wiêk
-.IPs unmute
-wy³±cza wyciszenie d¼wiêku
-.IPs ucode=<warto¶æ>
-¶cie¿ka do microcode
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I wyj¶cie TV
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-w³±cza wyj¶cie 7.5 IRE
-.IPs no75ire
-wy³±cza wyj¶cie 7.5 IRE (domy¶lne)
-.IPs "bw\ \ \ "
-czarno/\:bia³e wyj¶cie TV
-.IPs color
-kolorowe wyj¶cie TV (domy¶lne)
-.IPs interlaced
-w³±cza wyj¶cie TV z przeplotem (domy¶lne)
-.IPs nointerlaced
-wy³±cza wyj¶cie TV z przeplotem
-.IPs norm=<warto¶æ>
-norma TV (ntsc (domy¶lna), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-ustawia tryb kwadratowy piksela
-.IPs ccir601-pixel
-ustawia tryb ccir601 piksela
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I nak³adka (Overlay)
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-Ustawia warto¶æ obcinania z lewej (domy¶lnie: 50).
-.IPs cr-right=<0\-500>
-Ustawia warto¶æ obcinania z prawej (domy¶lnie: 300).
-.IPs cr-top=<0\-500>
-Ustawia warto¶æ obcinania z góry (domy¶lnie: 0).
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-Ustawia warto¶æ obcinania z do³u (domy¶lnie: 0).
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-Ustawia czerwony (r), zielony (g) lub niebieski (b) kolor klucza nak³adki.
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-minimalna warto¶æ odpowiedniego klucza koloru
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-maksymalna warto¶æ odpowiedniego klucza koloru
-.IPs ignore-cache
-Nie u¿ywa zapamiêtanych ustawieñ nak³adki.
-.IPs update-cache
-Uaktualnia zapisane ustawienia nak³adki.
-.IPs ol-osd
-W³±cza osd w nak³adce.
-.IPs nool-osd
-Wy³±cza osd w nak³adce (domy¶lne).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
-Modyfikuje rozmiar (h,w) i pozycjê (x,y) nak³adki w przypadku gdy nie pasuje
-ona do okna (domy¶lnie: 0).
-.IPs overlay
-W³±cza nak³adkê (domy¶lne)
-.IPs nooverlay
-W³±cza TVout.
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-Dostosowuje nak³adkê (domy¶lnie: 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <nazwa\ trybu> (tylko \-vo fbdev)
-Zmienia tryb video na opisany etykiet± <nazwa trybu> w /etc/\:fb.modes.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Bufor ramek VESA nie obs³uguje zmieniania trybu.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <nazwa\ zbioru> (tylko \-vo fbdev)
-U¿ywa podanego zbioru konfiguracyjnego (domy¶lnie: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (zobacz tak¿e \-zoom)
-Odtwarzanie pe³noekranowe (film w centrum i czarne obramowanie wokó³ niego).
-Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (PRZESTARZA£E, u¿ywaj opcji \-fs)
-Wypróbuj tê opcjê, je¿eli masz problemy z trybem pe³noekranowym.
-.
-.TP
-.B \-fstype <typ1,typ2,...>
-Okre¶la priorytetow± listê trybów ustawieñ u¿ywanej warstwy pe³noekranowej.
-Mo¿esz wy³±czyæ tryb poprzedzaj±c go "\-".
-Je¶li masz k³opoty typu okno pe³noekranowe jest przykryte przez inne okna
-wypróbuj inn± kolejno¶æ.
-.br
-.I INFORMACJA:
-\-fstype help wy¶wietla pe³n± listê dostêpnych trybów.
-.sp 1
-Dostêpne s± typy:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-U¿ywa zalecenia _NETWM_STATE_ABOVE je¶li jest to mo¿liwe.
-.IPs below
-U¿ywa zalecenia _NETWM_STATE_BELOW je¶li jest to mo¿liwe.
-.IPs fullscreen
-U¿ywa zalecenia _NETWM_STATE_FULLSCREEN je¶li jest to mo¿liwe.
-.IPs layer
-U¿ywa zalecenia _WIN_LAYER z domy¶ln± warstw±.
-.IPs layer=<0...15>
-U¿ywa zalecenia _WIN_LAYER z numerem warstwy.
-.IPs netwm
-Wymusza styl NETWM.
-.IPs "none\ "
-Nie u¿ywa warstwy pe³noekranowej.
-.IPs stays_on_top
-U¿ywa zalecenia _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP je¶li jest to mo¿liwe.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-Domy¶lna kolejno¶æ, bêdzie u¿yta w przypadku podania nieprawid³owych lub
-nieobs³ugiwanych typów.
-.IPs \-fullscreen
-Naprawia prze³±czanie pe³nego ekrany na OpenBox 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] lub [WxH][+x+y]
-Ustawia gdzie na ekranie ma siê pocz±tkowo znajdowaæ wyj¶cie.
-Wielko¶ci x i y mierzone s± w pikselach od lewego górnego rogu ekranu do
-lewego górnego rogu wy¶wietlanego obrazu, je¿eli jednak po argumencie podany
-jest procent, to jest on traktowany jak procent wielko¶ci ekranu w danym
-kierunku.
-Obs³uguje to tak¿e standardowy format opcji \-geometry z X11.
-Je¶li przy pomocy opcji \-wid podano zewnêtrzne okno to wspó³rzêdne x i y s±
-liczone wzglêdem lewego górnego rogu tego okna a nie ekranu.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Ta opcja jest obs³ugiwana tylko przez sterowniki wyj¶cia video x11, xmga, xv,
-xvmc, xvidix, gl, gl2, directx i tdfxfb.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-Umieszcza okno w x=50, y=40
-.IPs 50%:50%
-Umieszcza okno na ¶rodku ekranu
-.IPs "100%\ "
-Umieszcza okno w ¶roku prawej krawêdzi ekranu
-.IPs 100%:100%
-Umieszcza okno w prawym dolnym rogu ekranu
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <ID\ okna> (zobacz tak¿e \-wid) (tylko z GUI)
-Przekazuje do GUI, ¿e ma ono równie¿ u¿ywaæ okna X11 i przykleiæ je na dole
-ekranu video, co jest przydatne by osadziæ mini-GUI w przegl±darce
-(u¿ywaj±cej na przyk³ad wtyczki MPlayer).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Modyfikuje barwê sygna³u video (domy¶lnie: 0).
-Dziêki tej opcji mo¿esz otrzymaæ kolorowy negatyw obrazu.
-Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
-Okre¶la zakres dotclock lub pixelclock monitora.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
-Okre¶la zakres czêstotliwo¶ci poziomej monitora.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
-Okre¶la zakres czêstotliwo¶ci pionowej monitora.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <stosunek> (zobacz tak¿e \-aspect)
-Ustawia proporcje Twojego monitora lub ekranu TV.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  lub 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 lub 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-Wy³±cza podwójne buforowanie, g³ównie do celów debugowania.
-Podwójne buforowanie eliminuje migotanie dziêki przechowywaniu dwóch ramek
-w pamiêci i wy¶wietlaniu jednej, podczas gdy druga jest dekodowana.
-Mo¿e mieæ to negatywny wp³yw na OSD, ale czêsto usuwa jego migotanie.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-Nie przechwytuje kursora muszki po zmianie trybu video (\-vm).
-Przydatne przy ustawieniach wieloekranowych.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-Nie utrzymuje proporcji, gdy zmieniany jest rozmiar okna.
-Dzia³a obecnie tylko ze sterownikami wyj¶cia video x11, xv, xmga, xvidix oraz
-directx.
-Dodatkowo, pod X11 Twój manager okien musi rozumieæ zalecenia proporcji okna.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-Sprawia, ¿e okno zostaje nad innymi oknami.
-Obs³ugiwane przez sterowniki wyj¶cia video u¿ywaj±ce X11, poza SDL
-oraz directx, corevideo, quartz, ggi i gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-W³±cza tryb panoramiczny (obcina boki filmu np.\& 16:9 tak, by pasowa³ na
-ekran 4:3 bez czarnych pasków).
-Zasiêg kontroluje jak du¿a czê¶æ obrazu bêdzie przyciêta.
-Dzia³a tylko ze sterownikami wyj¶cia video xv, xmga, mga, gl, quartz, corevideo i xvidix.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-Ustawia czêstotliwo¶æ od¶wie¿ania monitora.
-Obecnie opcja ta jest obs³ugiwana tylko przez \-vo directx razem z \-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-Odtwarza film w g³ównym oknie (t³o pulpitu).
-Jednak obrazki t³a na pulpicie mog± przes³aniaæ okno filmu.
-Dzia³a tylko ze sterownikami wyj¶cia video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo i directx.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Modyfikuje nasycenie sygna³u wyj¶cia video (domy¶lnie: 0).
-Dziêki tej opcji mo¿na uzyskaæ obraz w skali szaro¶ci.
-Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
-.
-.TP
-.B \-screenh <piksele>
-Podaje pionow± rozdzielczo¶æ ekranu dla sterowników wyj¶cia video które nie
-znaj± rozdzielczo¶ci ekranu, jak fbdev, x11 i TVout.
-.
-.TP
-.B \-screenw <piksele>
-Podaje poziom± rozdzielczo¶æ ekranu dla sterowników wyj¶cia video które nie
-znaj± rozdzielczo¶ci ekranu, jak fbdev, x11 i TVout.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (tylko X11)
-Wy³±cza wygaszacz ekranu przy starcie i w³±cza go ponownie podczas wychodzenia.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-Próbuje zmieniæ na inny tryb video.
-Obs³ugiwane przez sterowniki wyj¶cia video dga, x11, xv, sdl i directx.
-Je¿eli jest ona u¿yta ze sterownikiem wyj¶cia video directx, opcje \-screenw,
-\-screenh, \-bpp i \-refreshrate mog± ustawiæ nowy tryb wy¶wietlania.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-W³±cza VBI dla sterowników wyj¶cia video vesa, dfbmga i svga.
-.
-.TP
-.B \-wid <ID\ okna> (zobacz tak¿e \-guiwid) (tylko X11, OpenGL i DirectX)
-Przekazuje MPlayerowi, by do³±czy³ siê do instniej±cego okna.
-Przydatne, by osadziæ MPlayera w przegl±darce (na przyk³ad za pomoc± wtyczki).
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <0\-...>
-W konfiguracjach Xinerama (tj.\& pojedynczy pulpit obejmuj±cy wiele ekranów)
-opcja ta przeka¿e MPlayerowi na którym ekranie ma wy¶wietlaæ film.
-.
-.TP
-.B \-zrbw (tylko \-vo zr)
-Wy¶wietla czarno-bia³y obraz.
-Dla optymalnego dzia³ania opcja ta mo¿e byæ ³±czona z "\-lavdopts gray".
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[szeroko¶æ]x[wyskoko¶æ]+[x offset]+[y offset]> (tylko \-vo zr)
-Wybiera partie obrazu wej¶ciowego do odtwarzania, wielokrotne wyst±pienie tej
-opcji w³±cza tryb cinerama.
-W trybie cinerama film jest rozdzielany na wiêcej ni¿ jeden TV (lub rzutnik)
-by stworzyæ du¿y ekran.
-Opcje pojawiaj±ce siê po zastosowaniu n-tego \-zrcrop dotycz± n-tej karty
-MJPEG, z których ka¿da powinna mieæ co najmniej \-zrdev poza \-zrcrop.
-Przyk³ady s± w sekcji Zr dokumentacji oraz s± pokazywane przez opcjê \-zrhelp.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <urz±dzenie> (tylko \-vo zr)
-Okre¶la zbiór urz±dzenia nale¿±cy do Twojej karty MJPEG, domy¶lnie sterownik
-ten bierze pierwsze urz±dzenie v4l które znajdzie.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (tylko \-vo zr)
-Wymusza dziesi±tkowanie (decimation): Dziesi±tkowanie, okre¶lone przez \-zrhdec
-i \-zrvdec, nastêpuje tylko, gdy sprzêt skaluj±cy potrafi rozci±gn±æ obraz do
-jego oryginalnych rozmiarów.
-Ta opcja wymusza dziesi±tkowania.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (tylko \-vo zr)
-Poziome dziesi±tkowanie (decimation): Informuje sterownik by przekazywa³ tylko
-co 2-g± lub 4-t± liniê/\:piksel obrazu do karty MJPEG i u¿y³ urz±dzenia
-skaluj±cego karty do rozci±gniêcia obrazu do jego oryginalnych rozmiarów.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (tylko \-vo zr)
-Wy¶wietla listê wszystkich opcji \-zr*, ich warto¶ci domy¶lne oraz przyk³ad
-trybu cinerama.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <norma> (tylko \-vo zr)
-Wybiera normê TV PAL lub NTSC (domy¶lnie: nie zmieniaæ).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (tylko \-vo zr)
-Liczba od 1 (najlepsza) do 20 (najgorsza) okre¶laj±ca jako¶æ kodowania JPEG.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (tylko \-vo zr)
-Pionowe dziesi±tkowanie (decimation): Informuje sterownik by przekazywa³ tylko
-co 2-g± lub 4-t± liniê/\:piksel obrazu do karty MJPEG i u¿y³ urz±dzenia
-skaluj±cego karty do rozci±gniêcia obrazu do jego oryginalnych rozmiarów.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <przesuniêcie w osi x> (tylko \-vo zr)
-Je¶li film jest mniejszy ni¿ ekran opcja ta okre¶la przesuniêcie w poziomie
-od lewego górnego rogu ekranu (domy¶lnie: obraz wycentrowany).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <przesuniêcie w osi y> (tylko \-vo zr)
-Je¶li film jest mniejszy ni¿ ekran opcja ta okre¶la przesuniêcie w pionie
-od lewego górnego rogu ekranu (domy¶lnie: obraz wycentrowany).
-.
-.
-.
-.SH "STEROWNIKI WYJ¦CIA VIDEO (TYLKO MPLAYER)"
-Sterowniki wyj¶cia video to interfejsy do ró¿nych urz±dzeñ wyj¶ciowych video.
-Sk³adnia jest nastêpuj±ca:
-.
-.TP
-.B \-vo <sterownik1[:podopcja1[=warto¶æ]:...],sterownik2,...[,]>
-Okre¶la priorytetow± listê sterowników wyj¶cia video.
-.PP
-Je¿eli lista zakoñczona jest przecinkiem, MPlayer powróci do sterowników
-niewymienionych w wierszu poleceñ.
-Podopcje s± dodatkowe i przewa¿nie mog± byæ pominiête.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Opcja \-vo help poka¿e listê wkompilowanych sterowników wyj¶cia video.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Najpierw spróbuj wykorzystaæ sterownik Matrox X11, pó¼niej Xv i na koñcu resztê.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-Wykoszysta sterownik DirectX z wy³±czonymi funkcjami przyspieszaj±cymi.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-Dostêpne sterowniki wyj¶ciowe:
-.
-.TP
-.B xv (tylko X11)
-Wykorzystuje rozszerzenie XVideo oferowane przez XFree86 4.x, aby w³±czyæ
-sprzêtow± akceleracjê odtwarzania.
-Je¿eli nie mo¿esz skorzystaæ ze sterownika napisanego specjalnie dla Twojego
-sprzêtu, to prawdopodobnie jest najlepsza opcja.
-¯eby uzyskaæ informacje jaki kolor kluczowy jest u¿ywany i jak jest rysowany
-uruchom MPlayera z opcj± \-v, i poszukaj wierszy oznaczonych na pocz±tku
-[xv common].
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<numer>
-Okre¶la port XVideo.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-Okre¶la ¼ród³o, z którego pobierany jest kolor kluczowy (domy¶lnie: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-Opcja domy¶lna, pobiera kolor kluczowy ustawiony w Xv.
-.IPs use
-Wykorzystuje, ale nie ustawia koloru kluczowego z MPlayera (podaj opcjê
-\-colorkey, aby to zmieniæ).
-.IPs set
-Podobnie jak use, ale ustawia równie¿ dostarczony kolor kluczowy.
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-Ustawia metodê rysowania koloru kluczowego (domy¶lnie: man).
-.RSss
-.IPs man
-Rêcznie rysuje kolor kluczowy (ogranicza, w niektórych przypadkach, migotanie).
-.IPs bg
-Ustawia kolor kluczowy jako t³o.
-.IPs auto
-Pozostawia Xv rysowanie koloru kluczowego.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (tylko X11)
-Sterownik wyj¶cia video z pamiêci± dzielon±, bez sprzêtowej akceleracji,
-który dzia³a gdziekolwiek, je¿eli tylko obecne jest X11.
-.
-.TP
-.B xover (tylko X11)
-Dodaje obs³ugê X11 dla wszystkich sterowników opartych o overlay.
-Obecnie u¿yteczne tylko z tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sterownik_vo>
-Wybiera sterownik, którego nale¿y u¿yæ jako nak³adki na X11.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (tylko X11 z \-vc ffmpeg12mc)
-Sterownik wyj¶cia video, który korzysta z rozszerzenia XvMC (X Video Motion
-Compensation) oferowanego przez XFree86 4.x, aby przyspieszyæ dekodowanie
-MPEG-1/\:2 i VCR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<numer>
-Okre¶la port XVideo.
-.IPs (no)benchmark
-Nie wy¶wietla obrazów.
-Konieczne dla prawid³owego testowania wydajno¶ci dla sterowników, które
-zmieniaj± bufor obrazu tylko przy przerysowywaniu monitora (nVidia).
-Domy¶lnie nie wy³±cza wy¶wietlania obrazu (nobenchmark).
-.IPs (no)queue
-Kolejkuje klatki do wy¶wietlenia, aby umo¿liwiæ bardziej równoleg³± pracê
-urz±dzenia video.
-Mo¿e spowodowaæ ma³± (nie zauwa¿aln±) sta³± desynchronizacjê A/\:V
-(domy¶lnie: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-Wykorzystuje funkcjê sleep podczas czekania na zakoñczenie renderowania
-(niezalecane na Linuksie) (domy¶lnie: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-To samo co \-vo xv:ck (zobacz tak¿e \-vo xv).
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-To samo co \-vo xv:ck-method (zobacz tak¿e \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (tylko X11)
-Odtwarza video korzystaj±c z rozszerzenia XFree86 Direct Graphics Access.
-Uwa¿any za prze¿ytek.
-.
-.TP
-.B sdl (tylko SDL)
-Sterownik wyj¶cia oparty na wysoce niezale¿nej od platformy bibliotece SDL
-(Simple Directmedia Layer).
-Poniewa¿ SDL u¿ywa w³asnej warstwy X11, opcje MPlayera dotycz±ce X11 nie maj±
-tu ¿adnego wp³ywu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<sterownik>
-Wybiera sterownik SDL, który bêdzie u¿ywany do wy¶wietlania.
-.IPs (no)forcexv
-Wykorzystuje rozszerzenie XVideo przy odtwarzaniu przez sterownik wyj¶cia video
-sdl (domy¶lnie: forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-Wykorzystuje sprzêtowo wspomagany skalator (domy¶lnie: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX \- interfejs video dla *niX) to interfejs do
-mo¿liwo¶ci przyspieszaj±cych w ró¿nych kartach graficznych.
-Bardzo szybki sterownik wyj¶cia video na kartach, które go obs³uguj±.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <podurz±dzenie>
-Precyzuje, który sterownik VIDIX ma byæ wykorzystany.
-Dostêpne s± cyberblade, mach64, mga_crtc2,
-mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis i unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (tylko X11)
-Nak³adka X11 dla VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <podurz±dzenie>
-podobnie jak dla vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-Standardowa i niezale¿na od platformy nak³adka dla VIDIX, mo¿e nawet chodziæ w
-konsoli tekstowej z kartami nVidia.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <podurz±dzenie>
-podobnie jak dla vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B winvidix (tylko Windows)
-Nak³adka Windows dla VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <podurz±dzenie>
-jak dla vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directx (tylko Windows)
-Sterownik wyj¶cia video korzystaj±cy z interfejsu DirectX.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-Wy³±cza sprzêtow± akceleracjê.
-Wypróbuj tê opcjê, je¿eli masz problemy z wy¶wietlaniem.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (tylko Mac OS X)
-Sterownik wyj¶cia video Mac OS X Quartz.
-W pewnych przypadkach, wydajniejsze mo¿e siê okazaæ wymuszenie spakowanego
-formatu wyj¶ciowego YUV, podaj±c np.\& \-vf format=yuy2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<numer>
-Okre¶la jakie urz±dzenia ma byæ u¿yte w trybie pe³noekranowym.
-.IPs fs_res=<width>:<height>
-Podaje rozdzielczo¶æ pe³noekranow± (przydatne na wolnych systemach).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 lub 10.3.9 z QuickTime 7)
-sterownik wyj¶cia video Mac OS X CoreVideo
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<numer>
-Okre¶la numer urz±dzenia u¿ywanego w trybie pe³noekranowym.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (tylko Linux)
-U¿ywa bufora ramki oferowanego przez j±dro do wy¶wietlania obrazu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <urz±dzenie>
-Wybiera nazwê u¿ywanego urz±dzenia fbdev (np.\& /dev/\:fb0) albo nazwê
-podurz±dzenia VIDIX, je¶li zaczyna siê od "vidix"
-(np.\& "vidixsis_vid" w³±cza sterownik sis).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (tylko Linux)
-U¿ywa bufora ramki oferowanego przez j±dro do wy¶wietlania obrazu,
-alternatywna implementacja.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <urz±dzenie>
-Wybiera nazwê u¿ywanego urz±dzenia fbdev (domy¶lnie: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-Bardzo ogólny sterownik wyj¶cia video , który powinien dzia³aæ z wszystkimi
-kartami obs³uguj±cymi standard VESA VBE 2.0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dga\ \ "
-W³±cza tryb DGA.
-.IPs nodga
-Wy³±cza tryb DGA.
-.IPs neotv_pal
-W³±cza wyj¶cie TV karty NeoMagic i ustawia je na normê PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-W³±cza wyj¶cie TV karty NeoMagic i ustawia je na normê NTSC.
-.IPs vidix
-U¿ywa sterownika VIDIX.
-.IPs "lvo:\ \ "
-W³±cza Linux Video Overlay na trybie VESA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-Sterownik wyj¶cia video korzystaj±cy z biblioteki SVGA.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<tryb video>"
-Ustawia okre¶lony tryb video.
-Tryb mo¿e byæ podany w formacie <szeroko¶æ>x<wysoko¶æ>x<kolory>,
-np.\& 640x480x16M lub numer trybu graficznego, np.\& 84.
-.IPs bbosd
-Rysuje OSD w czarnym pasku poni¿ej filmu (wolniejsze).
-.IPs native
-Wykorzystuje tylko rdzenne funkcje rysuj±ce.
-Omijane jest bezpo¶rednie renderowanie (direct rendering), OSD i
-akceleracja sprzêtowa.
-.IPs retrace
-Wymusza zmianê klatki przy przerysowywaniu pionowym.
-U¿yteczne tylko z \-double.
-Wywo³uje ten sam efekt co opcja \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-Spróbuje wykorzystaæ tryb video z kwadratowymi pikselami.
-.IPs vidix
-U¿ywa svga z VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-Sterownik wyj¶cia video OpenGL, wersja prosta.
-Obraz musi byæ mniejszy ni¿ maksymalny rozmiar tekstury
-dostêpny w Twojej implementacji OpenGL.
-Zamiarem by³o dzia³anie na nawet najprostszych implementacjach OpenGL,
-ale robi u¿ytek z nowszych rozszerzeñ, co daje obs³ugê wiêkszej liczby
-przestrzenie koloru i bezpo¶redniego renderowania.
-Radzimy u¿ywaæ \-dr je¶li tylko dzia³a, jako ¿e w wy¿szych rozdzielczo¶ciach
-daje to
-.B du¿e
-przyspieszenie.
-Kod wykonuje niewiele sprawdzañ, wiêc je¶li co¶ nie dzia³a, to mo¿e to byæ
-dlatego ¿e Twoja karta/implementacja OpenGL tego nie obs³uguje nawet je¶li nie
-dostajesz ¿adnej informacji o b³êdzie.
-U¿yj glxinfo albo podobnego narzêdzia by wy¶wietliæ obs³ugiwane rozszerzenia
-OpenGL.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)manyfmts
-W³±cza obs³ugê wiêkszej ilo¶ci formatów kolorów (RGB i BGR)
-(domy¶lnie: w³±czone).
-Wymaga wersji OpenGL >= 1.2.
-.IPs slice-height=<0\-...>
-Ilo¶æ linii kopiowana do tekstury w jednym kawa³ku (domy¶lnie: 4).
-0 oznacza ca³y obraz.
-.IPs (no)osd
-W³±cza lub wy³±cza obs³ugê wy¶wietlania OSD przez OpenGL (domy¶lnie: w³±czona).
-Przeznaczone g³ównie do testów,
-powiniene¶ skorzystaæ z \-osdlevel 0, aby wy³±czyæ OSD.
-.IPs (no)scaled-osd
-Zmienia sposób zachowania OSD przy zmianie wielko¶ci okna
-(domy¶lnie: wy³±czone).
-Je¿eli w³±czone zachowuje siê podobniej do pozosta³ych wyj¶æ video,
-co jest lepsze przy czcionkach o sta³ej szeroko¶ci znaków,
-Wy³±czone lepiej wygl±da z czcionkami freetype
-oraz u¿ywa ramek w trybie pe³noekranowym.
-.IPs (no)aspect
-W³±cza lub wy³±cza przeliczanie proporcji i trybu panoramicznego
-(domy¶lnie: w³±czone).
-Wy³±czenie mo¿e zwiêkszyæ prêdko¶æ.
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-Wybiera u¿ywanie prostok±tnych tekstur co oszczêdza pamiêæ video, ale czêsto
-jest wolniejsze (domy¶lnie: 0).
-.RSss
-0: U¿ywa tekstur power_of_two (domy¶lne).
-.br
-1: U¿ywa texture_rectangle, nie kompatybilne ze sprzêtow± konwersj± YUV.
-.br
-2: U¿ywa texture_non_power_of_two.
-.RE
-.IPs (no)glfinish
-Wywo³uje glFinish() przed zamian± buforów.
-Wolniejsze ale w niektórych przypadkach daje lepsze wyniki
-(domy¶lnie: wy³±czone).
-.IPs swapinterval=<n>
-Minimalna odleg³o¶æ miêdzy dwoma zamianami bufora, liczona w wy¶wietlanych
-klatkach (domy¶lnie: 1).
-1 jest równowa¿ne w³±czeniu VSYNC, 0 wy³±czeniu VSYNC.
-Warto¶ci mniejsze od zera pozostawi± domy¶ln± warto¶æ systemow±.
-To ogranicza framerate do (prêdko¶æ od¶wie¿ania poziomego / n).
-Wymaga do dzia³ania obs³ugi GLX_SGI_swap_control.
-Z niektórymi (wiêkszo¶ci±/wszystkimi?) implementacjami dzia³a to tylko
-w trybie pe³noekranowym.
-.IPs yuv=<n>
-Wybiera typ konwersji YUV do RGB.
-.RSss
-0: U¿ywa konwersji programowej (domy¶lnie).
-Kompatybilne ze wszystkimi wersjami OpenGL.
-Daje kontrolê nad jasno¶ci±, kontrastem i nasyceniem.
-.br
-1: U¿ywa kombinatorów rejestrów.
-U¿ywa to rozszerzenia specyficznego dla nVidii (GL_NV_register_combiners).
-Wymaga przynajmniej trzech jednostek tekstur.
-Daje kontrolê nad nasyceniem i barw±.
-.br
-2: U¿ywa programu fragmentowego.
-Wymaga rozszerzenia GL_ARB_fragment_program i przynajmniej trzech jednostek
-tekstur.
-Daje kontrolê nad jasno¶ci±, kontrastem, nasyceniem i barw±.
-.br
-3: U¿ywa programu fragmentowego korzystaj±c z instrukcji POW.
-Wymaga rozszerzenia GL_ARB_fragment_program i przynajmniej trzech jednostek
-tekstur.
-Daje kontrolê nad jasno¶ci±, kontrastem, nasyceniem, barw± i gamm±.
-Gamma mo¿e byæ te¿ ustawiania niezale¿nie dla sk³adowej czerwonej, niebieskiej
-i zielonej.
-Metoda 4 jest zazwyczaj szybsza.
-.br
-4: U¿ywa programu fragmentowego z dodatkowym podgl±dem.
-Wymaga rozszerzenia GL_ARB_fragment_program i przynajmniej trzech jednostek
-tekstur.
-Daje kontrolê nad jasno¶ci±, kontrastem, nasyceniem, barw± i gamm±.
-Gamma mo¿e byæ te¿ ustawiania niezale¿nie dla sk³adowej czerwonej, niebieskiej
-i zielonej.
-.RE
-.IPs customprog=<nazwapliku>
-Wczytuje dowolny program fragmentowy z <nazwapliku>
-Przyk³ad znajduje siê w TOOLS/edgedetect.fp.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-Sterownik wyj¶cia video OpenGL, druga generacja.
-Obs³uguje OSD i obrazy wiêksze ni¿ maksymalny rozmiar tekstury.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-tak samo jak w gl (domy¶lnie: w³±czone)
-.IPs yuv=<n>
-tak samo jak w gl
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-Nie tworzy danych wyj¶ciowych video.
-U¿yteczne dla testowania wydajno¶ci.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-Sterownik wyj¶cia video ASCII art, który dzia³a na konsoli tekstowej.
-Mo¿esz dostaæ listê i opis dostêpnych podopcji wywo³uj±c
-.I mplayer \-vo aa:help
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-Sterownik wyj¶cia video Colour AsCii Art, który dzia³a na konsoli tekstowej.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-Odtwarzanie video przy u¿yciu protoko³u Blinkenlights UDP.
-Sterownik jest wysoce zale¿ny od sprzêtu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <podurz±dzenie>
-Wybiera u¿ywane podurz±dzenie Blinkenlights.
-Jest to co¶ typu arcade:host=localhost:2323 lub hdl:file=nazwa1,file=nazwa2.
-Musisz podaæ podurz±dzenie.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-Sterownik wyj¶cia video dla systemu grafiki GGI.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sterownik>
-Wybiera u¿ywany sterownik GGI.
-Zamieñ wszystkie "," w sterowniku przez ".".
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-Odtwarza video korzystaj±c z biblioteki DirectFB.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-Korzysta z kodu klawiszy DirectFB zamiast MPlayera (domy¶lnie: w³±czone).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-Podwójne i potrójne buforowanie daj± najlepsze efekty, je¿eli chcesz unikn±æ
-problemów z rozrywaniem.
-Potrójny bufor jest wydajniejszy ni¿ podwójny, jako ¿e nie blokuje
-MPlayera w trakcie czekania na przerysowanie w pionie.
-Nie powinno siê korzystaæ z pojedynczego buforowanie (domy¶lnie: pojedynczy).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-Kontroluje kolejno¶æ wyj¶cia dla ramek z przeplotem (domy¶lnie: wy³±czony).
-Poprawnymi warto¶ciami s± top = najpierw górne pola, bottom = najpierw dolne
-pola.
-Opcja ta nie ma ¿adnego wp³ywu na progresywny materia³ filmowy (wiêkszo¶æ
-filmów MPEG).
-Musisz w³±czyæ tê opcjê, je¿eli masz problemy z rozrywaniem/\:brakiem p³ynno¶ci
-ruchów podczas ogl±dania materia³u z przeplotem.
-.IPs layer=N
-Wymusi wybranie warstwy o ID N do odtwarzania (domy¶lnie: \-1 \- auto).
-.IPs dfbopts=<lista>
-Podaje listê parametrów dla DirectFB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Sterownik wyj¶cia video przeznaczony dla kart Matrox G400/\:G450/\:G550,
-wykorzystuj±cy bibliotekê DirectFB.
-W³±cza CRTC2 (drugi monitor), wy¶wietlaj±c obraz niezale¿nie od pierwszego.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-tak samo jak directfb (domy¶lnie: wy³±czone)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-tak samo jak directfb (domy¶lnie: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-tak samo jak directfb
-.IPs (no)bes
-W³±cza Matrox BES (backend scaler \- koñcowy system skaluj±cy)
-(domy¶lnie: wy³±czony).
-Daje bardzo dobre rezultaty bior±c pod uwagê zarówno szybko¶æ jak i wyj¶ciow±
-jako¶æ, jako ¿e interpolowana obróbka obrazu jest przeprowadzana sprzêtowo.
-Dzia³a tylko na wyj¶ciu pierwszego monitora.
-.IPs (no)spic
-Wykorzystuje warstwê podobrazu (sub picture layer) Matroksa do wy¶wietlania OSD
-(domy¶lnie: w³±czone).
-.IPs (no)crtc2
-W³±cza wyj¶cie TV na drugim wyj¶ciu karty (domy¶lnie: w³±czone).
-Jako¶æ wyj¶ciowa jest zadziwiaj±ca, poniewa¿ jest to obraz z pe³nym przeplotem
-i prawid³ow± synchronizacja pól nieparzystych/\:parzystych.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Ustawia standard TV karty Matrox bez konieczno¶ci zmieniania /etc/\:directfbrc
-(domy¶lnie: wy³±czony).
-Poprawne normy to: pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Specjaln± warto¶ci± jest auto (automatyczne dostrojenie u¿ywaj±c systemów
-PAL/\:NTSC), poniewa¿ decyduje, który standard ma byæ wykorzystywany zwracaj±c
-uwagê na ilo¶æ klatek na sekundê filmu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (tylko Linux)
-Sterownik wyj¶cia video przystosowany do kart Matrox, wykorzystuj±cy koñcowy
-system skaluj±cy YUV na kartach z serii Gxxx poprzez modu³ j±dra.
-Je¿eli posiadasz tak± kartê, jest to wybór oferuj±cy najwiêksz± szybko¶æ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <urz±dzenie>
-Wybiera urzywane urz±dzenie Matrox (domy¶lnie: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (tylko Linux, X11)
-Sterownik wyj¶cia video mga dzia³aj±cy w oknie X11.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <urz±dzenie>
-Wybiera urzywane urz±dzenie Matrox (domy¶lnie: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B 3dfx (tylko Linux)
-Sterownik wyj¶cia video specyficzny dla 3dfx.
-Sterownik ten u¿ywa bezpo¶rednio sprzêtu 3dfx na X11.
-Obs³uguje tylko 16 bpp.
-FIXME: Jak jest ró¿nica miêdzy 3dfx, tdfxfb i tdfx_vid?
-.
-.TP
-.B tdfxfb (tylko Linux)
-Sterownik ten wykorzystuje bufor ramki tdfx do wy¶wietlania filmów z
-akceleracj± YUV na kartach 3dfx.
-FIXME: Jak jest ró¿nica miêdzy 3dfx, tdfxfb i tdfx_vid?
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <urz±dzenie>
-Wybiera u¿ywane urz±dzenie fbdev (domy¶lnie: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (tylko Linux)
-Sterownik wyj¶cia video przeznaczony dla 3dfx.
-Korzysta bezpo¶rednio z modu³u j±dra tdfx_vid.
-FIXME: Jak jest ró¿nica miêdzy 3dfx, tdfxfb i tdfx_vid?
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <urz±dzenie>
-Wybiera u¿ywane urz±dzenie fbdev (domy¶lnie: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (zobacz tak¿e \-dxr2) (tylko DXR2)
-Sterownik przeznaczony dla Creative DXR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <sterownik_vo>
-Wybiera podsterownik video u¿ywany jako nak³adka (x11, xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (tylko DXR3)
-Sterownik wyj¶cia video przeznaczony dla chipu dekoduj±cego MPEG \- Sigma
-Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
-Sprawd¼ równie¿ filtr video lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-W³±cza overlay zamiast wyj¶cia TV.
-.IPs prebuf
-W³±cza prebuforowanie.
-.IPs "sync\ "
-W³±cz± nowy silnik synchronizuj±cy.
-.IPs norm=<norma>
-Okre¶la normê TV.
-.RSss
-0: Nie zmienia obecnego standardu (domy¶lne).
-.br
-1: Automatycznie dostraja u¿ywaj±c PAL/\:NTSC.
-.br
-2: Automatycznie dostraja u¿ywaj±c PAL/\:PAL-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.REss
-.IPs <0\-3>
-Okre¶la numer urz±dzenia, które ma byæ u¿yte, je¿eli masz wiêcej ni¿ jedn±
-kartê em8300.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (tylko DVB)
-Sterownik wyj¶cia video przeznaczony dla DVB, który zapisuje wyj¶cie
-do pliku MPEG-PES, je¶li karta nie jest zainstalowana.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-Okre¶la numer urz±dzenia, które ma byæ u¿yte, je¶li masz wiêcej ni¿ jedn±
-kartê DVB (tylko API V3, tak jak sterowniki z serii 1.x.y).
-.IPs <nazwa\ zbioru>
-Okre¶la nazwê pliku, do którego zostanie zapisane wyj¶cie (domy¶lnie: ./grab.mpg).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (zobacz tak¿e \-zr* i \-zrhelp)
-Sterownik wyj¶cia video przeznaczony dla wielu kart
-przechwytuj±cych/\:odtwarzaj±cych MJPEG.
-.
-.TP
-.B zr2 (zobacz tak¿e filtr video zrmjpeg)
-Sterownik wyj¶cia video drugiej generacji przeznaczony dla wielu kart
-przechwytuj±cych/\:odtwarzaj±cych MJPEG.
-Zwróæ równie¿ uwagê na filtr video zrmjpeg.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<urz±dzenie>
-Wybiera u¿ywane urz±dzenie.
-.IPs "pal\ \ "
-W³±cza normê video PAL.
-.IPs secam
-W³±cza normê video SECAM.
-.IPs "ntsc\ "
-W³±cza normê video NTSC.
-.IPs prebuf
-W³±cza prebuforowanie, jeszcze nie obs³ugiwane.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-Oblicza sumy MD5 ka¿dej klatki i zapisuje je do pliku.
-Obs³uguje przestrzenie kolorów RGB24 i YV12.
-Przydatne przy debugowaniu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<warto¶æ>
-Okre¶la nazwê pliku wyj¶ciowego (domy¶lnie: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-Zmienia strumieñ video na nieskompresowan± sekwencjê obrazów YUV 4:2:0
-i przechowuje j± w pliku (domy¶lnie: ./stream.yuv).
-Format jest taki sam jak ten stosowany przez mjpegtools, wiêc jest to przydatne
-je¶li chcesz poddaæ film obróbce przy pomocy tego pakietu.
-Obs³uguje formaty YV12, RGB (24 bpp) i BGR (24bpp).
-Mo¿esz tego u¿yæ z opcj± \-fixed\-vo ¿eby po³±czyæ zbiory o tych samych
-wymiarach i ilo¶ci klatek na sekundê.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-Zapisuje ramki z przeplotem, najpierw górne pole.
-.IPs interlaced_bf
-Zapisuje ramki z przeplotem, najpierw dolne pole.
-.IPs file=<nazwapliku>
-Zapisuje wyj¶cie do zbioru <nazwapliku>, zamiast domy¶lnego stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I INFORMACJA:
-Je¶li nie podasz ¿adnej opcji wyj¶cie jest progresywne (czyli bez przeplotu).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-Zapisuje wszystkie klatki do jednego animowanego pliku GIF w bie¿±cym katalogu.
-Obs³uguje tylko format RGB z 24 bpp, wyj¶cie natomiast jest konwertowane do
-256 kolorów.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-Liczba rzeczywista opisuj±ca ilo¶æ klatek na sekundê (domy¶lnie: 5.0).
-.IPs <nazwa\ zbioru>
-Nazwa zbioru wyj¶ciowego (domy¶lnie: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I INFORMACJA:
-Musisz podaæ ilo¶æ ramek na sekundê przed nazw± zbioru, albo stanie siê ona
-czê¶ci± nazwy.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:15.0:test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-Zapisuje ka¿d± klatkê do pliku JPEG w bie¿±cym katalogu.
-Ka¿dy plik dostaje jako nazwê numer klatki poprzedzony zerami.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Wybiera miêdzy standardowym lub progresywnym JPEG (domy¶lnie: noprogressive).
-.IPs [no]baseline
-Wybiera, czy ma u¿ywaæ baseline czy nie (domy¶lnie: baseline).
-.IPs optimize=<0\-100>
-wspó³czynnik optymalizacji (domy¶lnie: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-wspó³czynnik wyg³adzania (domy¶lnie: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-wspó³czynnik jako¶ci (domy¶lnie: 75)
-.IPs outdir=<nazwa\ katalogu>
-Okre¶la katalog, w którym bêd± zapisywane pliki JPEG (domy¶lnie: ./).
-.IPs subdirs=<prefiks>
-Tworzy ponumerowane podkatalogi z okre¶lonym prefiksem, gdzie zachowa
-pliki zamiast zapisywaæ je w bie¿±cym katalogu.
-.IPs maxfiles=<warto¶æ> (tylko z subdirs)
-Maksymalna liczba plików zapisywanych do ka¿dego podkatalogu.
-Warto¶æ musi byæ równa lub wiêksza ni¿ 1 (domy¶lnie: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-Zapisuje ka¿d± klatkê do pliku PNM w bie¿±cym katalogu.
-Ka¿dy plik dostaje jako nazwê numer klatki poprzedzony zerami.
-Obs³uguje pliki PPM, PGM i PGMYUV w trybie surowym (raw) i ASCII.
-Zobacz tak¿e pnm(5), ppm(5) i pgm(5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-Zapisuje pliki PPM (domy¶lne).
-.IPs "pgm\ \ "
-Zapisuje pliki PGM.
-.IPs pgmyuv
-Zapisuje pliki PGMYUV.
-PGMYUV jest podobny do PGM, ale zawiera równie¿ przestrzeñ U i V umieszczone
-na dole obrazu.
-.IPs "raw\ \ "
-Zapisuje pliki PNM w trybie surowym (raw) (domy¶lne).
-.IPs ascii
-Zapisuje pliki PNM w trybie ASCII.
-.IPs outdir=<nazwa\ katalogu>
-Okre¶la katalog, w którym bêd± zachowane pliki PNM (domy¶lnie: ./).
-.IPs subdirs=<prefiks>
-Tworzy ponumerowane podkatalogi z okre¶lonym prefiksem, gdzie zachowa
-pliki zamiast zapisywaæ je w bie¿±cym katalogu.
-.IPs maxfiles=<warto¶æ> (tylko z subdirs)
-Maksymalna liczba plików zapisywanych do ka¿dego podkatalogu.
-Warto¶æ musi byæ wiêksza lub równa 1 (domy¶lnie: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-Zapisuje ka¿d± klatkê do pliku PNG w bie¿±cym katalogu.
-Ka¿dy plik dostaje jako nazwê numer klatki poprzedzony zerami.
-Obs³uguje formaty RGB i BGR z 24 bpp.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-Okre¶la poziom kompresji.
-0 oznacza jej brak, a 9 maksymaln±.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-Zapisuje ka¿d± klatkê do pliku TARGA w bie¿±cym katalogu.
-Ka¿dy plik dostaje jako nazwê numer klatki poprzedzony zerami.
-Sterownik ten istnieje by dostarczaæ ³atwy sposób bezstratnego zapisywania
-obrazów bez zewnêtrznej biblioteki.
-Obs³uguje format BGR[A], z 15, 24 i 32 bpp.
-Mo¿na wymusiæ konkretny format filtrem video format.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "OPCJE DEKODOWANIA/\:FILTROWANIA"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
-Ustala priorytetow± listê u¿ywanych kodeków audio, wed³ug ich nazw
-w codecs.conf.
-U¿yj "-" przed nazw± kodeka aby go pomin±æ.
-U¿yj "+" orzed nazw± kodeka by go wymusiæ, to prawdopodobnie spowoduje b³êdy!
-Je¿eli lista zakoñczona jest ',', MPlayer bêdzie bra³ pod uwagê
-równie¿ niewymienione na niej kodeki.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych kodeków poprzez \-ac help.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-Wymusza kodek MP3 l3codeca.acm.
-.IPs "\-ac mad,"
-Próbuje najpierw libmad, pó¼niej pozosta³e.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-W³±cza sprzêtowe AC3, programowy kodek AC3, potem pozosta³e.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-Pomija kodek MP3 FFmpeg.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filters)> (zobacz tak¿e \-af)
-Podaje zaawansowane opcje filtrów audio:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-Wymusza jeden z trybów wstawiania filtrów audio:
-.RSss
-0: U¿ywa ca³kowicie automatycznego wstawiania filtrów.
-.br
-1: Optymalizuje pod wzglêdem dok³adno¶ci (domy¶lne).
-.br
-2: Optymalizuje pod wzglêdem szybko¶ci.
-.I UWAGA:
-Niektóre funkcje filtów audio mog± po kryjomu przestaæ dzia³aæ i mo¿e spa¶æ
-jako¶æ d¼wiêku.
-.br
-3: Nie korzysta z automatycznego wstawiania filtórw i optymalizacji.
-.I UWAGA:
-MPlayer mo¿e wykrzaczyæ siê podczas dzia³ania, je¶li bêdzie
-ustawiony bêdzie ten parametr.
-.br
-4: Korzysta z automatycznego wstawiania filtrów tak jak
-w przypadku parametru 0, ale u¿ywa przetwarzania zmiennoprzecinkowego,
-je¶li tylko jest to mo¿liwe.
-.br
-5: Korzysta z automatycznego wstawiania filtrów tak jak
-w przypadku parametru 1, ale u¿ywa przetwarzania zmiennoprzecinkowego,
-je¶li tylko jest to mo¿liwe.
-.br
-6: Korzysta z automatycznego wstawiania filtrów tak jak
-w przypadku parametru 2, ale u¿ywa przetwarzania zmiennoprzecinkowego,
-je¶li tylko jest to mo¿liwe.
-.br
-7: Nie korzysta z automatycznego wstawiania filtrów tak jak
-w przypadku parametru 3, ale u¿ywa przetwarzania zmiennoprzecinkowego,
-je¶li tylko jest to mo¿liwe.
-.REss
-.IPs list=<filtry>
-Tak samo jak \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <sterownik1,sterownik2,...>
-Ustala priorytetow± listê rodzin kodeków audio, zgodnie z ich nazwami
-w codecs.conf.
-Powraca do domy¶lnego, je¿eli ¿aden z podanych kodeków nie bêdzie dzia³a³.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych rodzin kodeków poprzez \-afm help.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-U¿ywa najpierw kodeków FFmpeg z libavcodec.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-Próbuje najpierw kodeki Win32.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <stosunek> (zobacz tak¿e \-zoom)
-Zmienia proporcje filmu, w przypadku gdy nie ma ich w odtwarzanym pliku lub s±
-podane nieprawid³owe.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  lub \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 lub \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Wy³±cza automatyczne wyrównywanie proporcji filmu.
-.
-.TP
-.B \-flip
-Odwraca obraz do góry nogami.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <opcja1:opcja2:...> (KOD DEBUGOWY)
-Okre¶la parametry dekodowania z libavcodec.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts bug=1
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Dostêpne s± opcje:
-.RE
-.RSs
-.IPs bug=<warto¶æ>
-Rêczne obej¶cie b³êdów kodera.
-.RSss
-0: nic
-.br
-1: automatyczne wykrywanie b³êdów
-.br
-2 (msmpeg4v3): stare pliki msmpeg4v3 wygenerowane przez lavc (bez autodetekcji)
-.br
-4 (mpeg4): b³±d przeplotu Xvid (automatycznie wykrywany, je¶li fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (automatycznie wykrywanany, je¶li fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): b³±d wype³nienia (padding) (automatycznie wykrywany)
-.br
-32 (mpeg4): b³±d niedozwolonego vlc (automatycznie wykrywany przez fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): b³±d qpel w Xvid i DivX (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersjê)
-.br
-128 (mpeg4): qpel w starym standardzie (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersjê)
-.br
-256 (mpeg4): kolejny b³±d qpel (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersjê)
-.br
-512 (mpeg4): b³±d rozmiaru bloku bezpo¶redniego qpel (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersjê)
-.br
-1024 (mpeg4): b³±d wype³nienia krawêdzi (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersjê)
-.REss
-.IPs debug=<warto¶æ>
-Wy¶wietla informacje debugowania.
-.RSss
-.br
-0: wy³±czone
-.br
-1: informacje o obrazie
-.br
-2: kontrola tempa
-.br
-4: bitstream
-.br
-8: typ makrobloku (MB)
-.br
-16: parametr kwantyzacji dla bloku (QP)
-.br
-32: wektor ruchu
-.br
-0x0040: wizualizacja wektora ruchu (u¿yj \-noslices)
-.br
-0x0080: przeskakiwanie makrobloku (MB)
-.br
-0x0100: kod startowy
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: odporno¶æ na b³êdy
-.br
-0x0800: operacje kontrolne zarz±dzania pamiêci± (H.264)
-.br
-0x1000: b³êdy
-.br
-0x2000: Wizualizuje parametr kwantyzacji (QP), ni¿sze QP jest bardziej zielone.
-.br
-0x4000: Wizualizuje typy bloków.
-.REss
-.IPs ec=<warto¶æ>
-Ustawia strategiê ukrywania b³êdów.
-.RSss
-1: U¿ywa silnego filtru odblokowywuj±cego (deblock) dla uszkodzonych
-makrobloków (MB).
-.br
-2: iteracyjne szukanie wektorów ruchu (MV) (wolne)
-.br
-3: wszystko (domyslnie)
-.REss
-.IPs er=<warto¶æ>
-Ustawia strategiê elastycznej obs³ugi b³êdów.
-.RSss
-.br
-0: wy³±czone
-.br
-1: ostro¿ne (Powinna dzia³aæ z zepsutymi koderami.)
-.br
-2: normalne (domy¶lne) (Dzia³a ze zgodnymi koderami.)
-.br
-3: agresywne (Wiêcej testów, mo¿e jednak sprawiæ problemy nawet z poprawnymi
-strumieniami bitowymi.)
-.br
-4: bardzo agresywne
-.REss
-.IPs "fast\ "
-Korzysta z optymalizacji niestosuj±cych siê do specyfikacji i tym samym
-mog±cych sprawiæ problemy (takie jak prostsza dekwantyzacja, stosowanie
-domy¶lnej matrycy kwantyzacji, stosowanie YUV 4:2:0 i pomijanie kilku testów
-na wykrycie uszkodzonych strumieni bitowych).
-.IPs "gray\ "
-dekodowanie tylko w skali szaro¶ci (trochê szybsze ni¿ w kolorze)
-.IPs "idct=<0\-99> (zobacz tak¿e \-lavcopts)"
-¯eby osi±gn±æ najlepsz± jako¶æ dekodowania, u¿ywaj tego samego algorytmu
-IDCT do kodowania i dekodowania.
-Mo¿e to jednak zmniejszyæ dok³adno¶æ.
-.IPs lowres=<numer>[,<s>]
-Dekoduje w niskiej rozdzielczo¶ci.
-Nie wszystkie kodeki obs³uguj± dekodowanie w niskiej rozdzielczo¶ci
-i czêsto powoduje to pojawienie siê okropnych zniekszta³ceñ.
-Nie jest to ¿aden b³±d,
-a jedynie efekt uboczny nie dekodowania w pe³nej rozdzielczo¶ci.
-.RSss
-.br
-0: wy³±czone
-.br
-1: 1/2 rozdzielczo¶ci
-.br
-2: 1/4 rozdzielczo¶ci
-.br
-3: 1/8 rozdzielczo¶ci
-.REss
-.RS
-Je¶li podano <s> dekodowanie w niskiej rozdzielczo¶ci bêdzie zastosowane tylko
-je¶li szeroko¶æ filmu jest wiêksza lub równa <s>.
-.RE
-.IPs "sb=<liczba> (tylko MPEG-2)"
-Przeskakuje podan± ilo¶æ wierszy makrobloków na dole.
-.IPs "st=<liczba> (tylko MPEG-2)"
-Przeskakuje podan± ilo¶æ wierszy makrobloków na górze.
-.IPs skiploopfilter=<warto¶æpomijania> (tylko H.264)
-Pomija filtr pêtli (zwany te¿ deblokowaniem) w czasie dekodowania H.264.
-Poniewa¿ filtrowana klatka ma byæ pó¼niej odniesieniem do dekodowania
-zale¿nych klatek powoduje to wiêkszy spadek jako¶ci ni¿ nie deblokowanie
-klatek np.\& filmu MPEG-2.
-Ale przynajmniej przy szybkich strumieniach HDTV daje to du¿e przyspieszenie
-bez widocznej utraty jako¶ci.
-.sp 1
-<warto¶æpomijania> mo¿e byæ dowolna z poni¿szych:
-.RSss
-.br
-none: Nie pomijaj.
-.br
-default: Pomija bezsensowne kroki przetwarzania (np.\& pakiety wielko¶ci 0 w AVI).
-.br
-nonref: Pomija klatki które do których nie ma odniesieñ (tzn.\& nie u¿ywane do
-dekodowania innych klatek, b³±d nie mo¿e "narastaæ").
-.br
-bidir: Pomija klatki typu B.
-.br
-nonkey: Pomija wszystkie klatki poza kluczowymi.
-.br
-all: Pomija wszystkie klatki.
-.REss
-.IPs skipidct=<warto¶æpomijania> (tylko MPEG1/2)
-Pomija krok IDCT.
-To praktycznie zawsze bardzo obni¿a jako¶æ
-(warto¶ci pomijania takie jak w opcji skiploopfilter).
-.IPs skipframe=<warto¶æpomijania>
-Ca³kowicie pomija dekodowanie klatek.
-Du¿e przyspieszenie, ale urywany ruch i czasami brzytkie artefakty
-(warto¶ci pomijania takie jak w opcji skiploopfilter).
-.IPs vismv=<warto¶æ>
-Wizualizuje wektory ruchu.
-.RSss
-.br
-0: wy³±czona
-.br
-1: Wizualizuje przewidziane w przód wektory ruchu (MV) ramek P.
-.br
-2: Wizualizuje przewidziane w przód wektory ruchu (MV) ramek B.
-.br
-4: Wizualizuje przewidziane w ty³ wektory ruchu (MV) ramek B.
-.REss
-.IPs vstats
-Wy¶wietla pewne statystyki i zapisuje je w zbiorze ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-Wy³±cza rysowanie obrazu przez paski/\:kawa³ki o wysoko¶ci 16 pikseli,
-zamiast tego rysuje wszystko za jednym razem.
-Mo¿e byæ szybsze albo wolniejsze, zale¿y to od karty/\:cache'u.
-Dzia³a tylko z kodekami z rodziny libmpeg2 i libavcodec.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-Nie koduje/\:odtwarza d¼wiêku.
-U¿yteczne do testów wydajno¶ci.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-Nie koduje/\:odtwarza video.
-.
-.TP
-.B \-oldpp <jako¶æ> (tylko OpenDivX) (PRZESTARZA£E)
-U¿ywa kodu postprocessingu z OpenDivX zamiast wbudowanego.
-Zast±piony przez \-pp, wewnêtrzny postprocessing daje lepsz± jako¶æ i jest
-szybszy.
-Prawid³owy zakres warto¶ci \-oldpp zale¿y od kodeka, najczê¶ciej jest to
-0\-6, gdzie 0=wy³±czony, 6=powolny/\:najlepszy.
-.
-.TP
-.B \-pp <jako¶æ> (zobacz tak¿e \-vf pp)
-Ustawia poziom postprocessingu DLL.
-Ta opcja nie wp³ywa ju¿ na \-vf pp.
-Dzia³a tylko z Win32 DirectShow DLL, które maj± wewnêtrzny postprocessing.
-Poprawny zakres dla warto¶ci \-pp zale¿y od kodeka, najczê¶ciej jest to
-0\-6, gdzie 0=wy³±czony, 6=powolny/\:najlepszy.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (zobacz tak¿e \-vf pp)
-Pokazuje streszczenie dostêpnych filtrów postprocesu i sposób ich u¿ycia.
-.
-.TP
-.B \-ssf <tryb>
-Okre¶la parametry dla skalowania programowego.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-filtr rozmycia gaussowego (jasno¶æ)
-.IPs cgb=<0\-100>
-filtr rozmycia gaussowego (kolor)
-.IPs ls=<0\-100>
-filtr wyostrzaj±cy (jasno¶æ)
-.IPs cs=<0\-100>
-filtr wyostrzaj±cy (kolor)
-.IPs chs=<h>
-poziome przesuniêcie koloru
-.IPs cvs=<v>
-pionowe przesuniêcie koloru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <tryb>
-Wybiera typ wyj¶cia stereo MP2/\:MP3.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-lewy kana³
-.IPs 2
-prawy kana³
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <typ\ programowego\ skalowania> (zobacz tak¿e \-vf scale i \-zoom)
-Okre¶la algorytm skalowania programowego dla opcji \-zoom.
-Ma to wp³yw na sterowniki wyj¶ciowe video bez sprzêtowej akceleracji, np.\& x11.
-.sp 1
-Dostêpne s± typy:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-szybki, dwuliniowy
-.IPs 1
-dwuliniowy
-.IPs 2
-dwukubiczny (dobra jako¶æ) (domy¶lne)
-.IPs 3
-eksperymentalny
-.IPs 4
-najbli¿szy s±siad (z³a jako¶æ)
-.IPs 5
-area
-.IPs 6
-jasno¶æ dwukubicznie / kolor dwuliniowo
-.IPs 7
-gauss
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-naturalna dwusze¶cienna krzywa sklejana
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I INFORMACJA:
-Niektóre opcje \-sws mo¿na dostosowaæ.
-Wiêcej informacji jest w opisie filtra video scale.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
-Ustala priorytetow± listê u¿ywanych kodeków video, wed³ug ich nazw
-w codecs.conf.
-U¿yj "-" przed nazw± kodeka aby go pomin±æ.
-U¿yj "+" orzed nazw± kodeka by go wymusiæ, to prawdopodobnie spowoduje b³êdy!
-Je¿eli lista zakoñczona jest ',', MPlayer bêdzie bra³ pod uwagê
-równie¿ niewymienione na niej kodeki.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych kodeków poprzez \-vc help.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-Wymusza kodek Win32/\:VfW DivX.
-.IPs "\-vc divx4,"
-Próbuj najpierw kodek divx4linux, pó¼niej pozosta³e.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-Pomija kodeki Win32 DivX.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Próbuj kodeki libavcodec MPEG-1/\:2, pó¼niej libmpeg2, potem inne.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <sterownik1,sterownik2,...>
-Ustala priorytetow± listê u¿ywanych rodzin kodeków video, zgodnie z ich nazwami
-w codecs.conf.
-Powraca do domy¶lnych, je¶li ¿adna z podanych rodzin kodeków nie dzia³a.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych rodzin kodeków poprzez \-vfm help.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Najpierw próbuje libavcodec, potem Directshow, potem kodeki VFW i, je¶li nadal
-nic nie nie dzia³a, pozosta³e.
-.IPs "\-vfm xanim"
-Najpierw próbuje kodek XAnim.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (zobacz tak¿e \-zoom) (tylko MPlayer)
-Skaluje obraz do szeroko¶ci <x> (je¶li jest dostêpne skalowanie sprzêtowe lub
-programowe).
-Wy³±cza przeliczania proporcji.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <opcja1:opcja2:...>
-Podaje dodatkowe parametry przy dekodowaniu Xvid.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Jako ¿e dekodowanie przy pomocy libavcodec jest szybsze ni¿ Xvid mo¿esz chcieæ
-u¿ywaæ postprocesingu z libavcodec (\-vf pp) i jej dekodera (\-vfm ffmpeg).
-.sp 1
-Wewnêtrzne filtry postprocesingu Xvid:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs deblock-chroma (zobacz tak¿e \-vf pp)
-filtr odblokowywania barwy
-.IPs deblock-luma (zobacz tak¿e \-vf pp)
-filtr odblokowywania jasno¶ci
-.IPs dering-chroma (zobacz tak¿e \-vf pp)
-filtr usuwania dzwonienia barwy
-.IPs dering-luma (zobacz tak¿e \-vf pp)
-filtr usuwania dzwonienia jasno¶ci
-.IPs filmeffect (zobacz tak¿e \-vf noise)
-Dodaje sztuczn± ziarnisto¶æ filmu do video.
-Mo¿e zwiêkszyæ postrzegaln± jako¶æ, jednocze¶nie obni¿aj±c prawdziw± jako¶æ.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-metody wy¶wietlania
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-W³±cza bezpo¶rednie wy¶wietlanie metod± 2 (direct rendering method 2).
-.IPs nodr2
-Wy³±cza bezpo¶rednie wy¶wietlanie metod± 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <warto¶æ> (zobacz tak¿e \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs warto¶æ<=8
-Skaluje obraz o wspó³czynnik <warto¶æ>.
-.IPs warto¶æ>8
-Ustawia szeroko¶æ na <warto¶æ> i oblicza wysoko¶æ tak, by utrzymaæ prawid³owe
-proporcje.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (zobacz tak¿e \-zoom) (tylko MPlayer)
-Skaluje obraz do wysoko¶ci <y> (je¶li jest dostêpne skalowanie sprzêtowe lub
-programowe)
-Wy³±cza przeliczenia proporcji.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-W³acza skalowanie programowe, je¶li jest dostêpne.
-Umozliwi to skalowanie tym sterownikom wyj¶cia video (jak x11, fbdev), które
-nie maja skalowania sprzetowego, kiedy to MPlayer domy¶lnie wy³±cza skalowanie
-z powodów wydajnosciowych.
-.
-.
-.
-.SH FILTRY AUDIO
-Filtry audio umo¿liwiaj± modyfikacjê strumienia audio i jego w³asno¶ci.
-Sk³adnia jest nastêpuj±ca:
-.
-.TP
-.B \-af <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
-Ustawia ³añcuch filtrów audio.
-.PP
-.I INFORMACJA:
-Aby uzyskaæ pe³n± listê dostêpnych filtrów audio, skorzystaj z \-af help.
-.PP
-Dostêpne s± filtry:
-.
-.TP
-.B resample[=czprób[:sloppy][:typ]]
-Zmienia czêstotliwo¶æ próbkowania strumienia audio.
-Mo¿e byæ przydatny, je¶li masz kartê o sta³ej sta³ej, ustalonej
-czêstotliwo¶ci próbkowania lub je¶li posiadasz star± kartê,
-która obs³u¿y max 44.1kHz.
-Filtr ten jest automatycznie w³±czany, je¶li zajdzie taka potrzeba.
-Obs³uguje on 16-bitowy ca³kowitoliczbowy lub rzeczywisty, natywny format endian
-jako dane wej¶ciowe.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Z MEncoderem musisz te¿ u¿yæ opcji \-srate <czprób>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <czprób>
-Wyj¶ciowa czêstotliwo¶æ próbkowania w Hz.
-Przyjmuje warto¶ci z zakresu od 8000 do 192000.
-Je¿eli czêstotliwo¶æ wej¶ciowa i wyj¶ciowa s± takie same albo je¿eli ten
-parametr jest pominiêty, filtr jest automatycznie wy³±czany.
-Wysoka czêstotliwo¶æ przewa¿nie zwiêksza jako¶æ d¼wiêku, szczególnie
-w po³±czeniu z innymi filtrami.
-.IPs <sloppy>
-Pozwala (1) lub nie pozwala (0), aby czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa ró¿ni³a siê w
-nieznacznym stopniu od warto¶ci podanej przez parametr <czprób> (domy¶lnie: 1).
-Opcja ta mo¿e zostaæ u¿yta je¿eli pocz±tek odtwarzania jest bardzo wolny.
-.IPs <typ>
-Okre¶la metodê wykorzystywan± przy zmianie próbkowania.
-.RSss
-0: interpolacja liniowa (szybka, ale niska jako¶æ, szczególnie  podczas
-zwiêkszania czêstotliwo¶ci próbkowania)
-.br
-1: wielofazowe przetwarzanie banku filtrów przy u¿yciu obliczeñ
-ca³kowitoliczbowych (filterbank and integer processing)
-.br
-2: wielofazowe przetwarzanie banku filtrów przy u¿yciu obliczeñ
-zmiennoprzecinkowych (filterbank and integer processing)
-(najwolniejsze, ale daj±ce najlepsz± jako¶æ)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-Ustawi czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± filtru na 44100Hz, korzystaj±c
-z dok³adnego skalowania i interpolacji liniowej.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=czprób[:d³ug[:lin[:liczba[:obcinanie]]]]]
-Zmienia czêstotliwo¶æ próbkowania strumienia audio na ca³kowit± liczbê <czprób>
-wyra¿on± w Hz.
-Obs³uguje tylko 16-bitowy natywny format endian.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Z MEncoderem musisz te¿ u¿yæ opcji \-srate <czprób>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <czprób>
-wyj¶ciowa czêstotliwo¶æ próbkowania
-.IPs <d³ug>
-d³ugo¶æ filtru ze wzglêdu na ni¿sz± czêstotliwo¶æ próbkowania
-(domy¶lnie: 16)
-.IPs <lin>
-je¶li 1 to filtry bêd± liniowo interpolowane pomiêdzy wielofazowymi pozycjami
-.IPs <liczba>
-log2 z liczby wielofazowych pozycji
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(domy¶lnie: 10->1024)
-.IPs <obcinanie>
-czêstotliwo¶æ obcinania (0.0\-1.0), domy¶lne ustawienie zale¿y od
-d³ugo¶ci filtru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=szybko¶æ]
-Wykonuje przemiatanie sinusoidalne.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-Delta funckji sinusoidalnej, ¿eby us³yszeæ przemiatanie dobierz bardzo ma³e
-warto¶ci.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flaga]
-Head-related transfer function (funkcja transferowa zwi±zana z g³ow±):
-Konwertuje wielokana³owe audio do dwóch kana³ów przeznaczonych dla s³uchawek,
-zachowuj±c przestrzenno¶æ d¼wiêku.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Flaga  Znaczenie"
-.IPs "m      macierzowe dekodowanie tylnego kana³u"
-.IPs "s      dwukana³owe dekodowanie macierzowe"
-.IPs "0      brak dekodowania macierzowego (domy¶lne)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-10 oktawowy korektor graficzny zaimplementowany przy pomocy 10 filtrów pasmowych IIR.
-Oznacza to, ¿e dzia³a bez wzglêdu na format odtwarzanego d¼wiêku.
-¦rodkowe czêstotliwo¶ci dla tych 10 pasm to:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Nr czêstotliwo¶æ"
-.IPs "0    31.25 Hz"
-.IPs "1    62.50 Hz"
-.IPs "2   125.00 Hz"
-.IPs "3   250.00 Hz"
-.IPs "4   500.00 Hz"
-.IPs "5    1.00 kHz"
-.IPs "6    2.00 kHz"
-.IPs "7    4.00 kHz"
-.IPs "8    8.00 kHz"
-.IPs "9   16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Je¿eli czêstotliwo¶æ próbkowania odtwarzanego d¼wiêku jest ni¿sza ni¿
-¶rodkowa czêstotliwo¶æ dla odpowiedniego pasma, to jest ono wy³±czane.
-Znanym b³êdem jest to, ¿e w³a¶ciwo¶ci dla najwy¿szego pasma nie s± ca³kowicie
-symetryczne, je¿eli czêstotliwo¶æ próbki jest zbli¿ona do czêstotliwo¶ci
-¶rodkowej danego pasma.
-Mo¿na obej¶æ ten problem zwiêkszaj±c jej czêstotliwo¶æ, zanim ta dotrze do
-filtru korektora.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-Liczby rzeczywiste okre¶laj±ce przyrost w dB dla ka¿dego pasma czêstotliwo¶ci
-(\-12\-12).
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-Wzmocni d¼wiêk w wy¿szych i ni¿szych zakresach czêstotliwo¶ci, wyciszaj±c
-go jednocze¶nie oko³o 1kHz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=lkan[:nr:od1:do1:od2:do2:od3:do3:...]
-Dodaje, usuwa, kopiuje lub przekierowuje kana³y.
-Je¿eli podana jest tylko opcja <lkan>, filtr u¿ywa domy¶lnego przekierowywania,
-które dzia³a nastêpuj±co: Je¶li liczba kana³ów wyj¶ciowych jest wiêksza ni¿
-wej¶ciowych, tworzone s± puste kana³y (w przypadku miksowania z mono do stereo,
-kana³ mono jest powtarzany w obu kana³ach wyj¶ciowych).
-Je¿eli liczba kana³ów wyj¶ciowych jest mniejsza ni¿ wej¶ciowych, nadmiarowe
-kana³y s± usuwane.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <lkan>
-liczba wyj¶ciowych kana³ów (1\-6)
-.IPs "<nr>\ "
-liczba dróg przekierowania (1\-6)
-.IPs <od1:do1:od2:do2:od3:do3:...>
-Pary liczb z zakresu od 0 do 5, które okre¶laj±, gdzie przekierowaæ konkretny
-kana³.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-Zmieni liczbê kana³ów na 4 i ustawi 4 drogi przekierowania, które zamieni±
-kana³ 0 z 1, a 2 i 3 pozostawi± niezmienione.
-Zauwa¿, ¿e je¿eli odtwarzany by³ zbiór zawieraj±cy 2 kana³y, kana³y 2 i 3
-bêd± puste, ale 0 i 1 zostan± zamienione.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-Zmieni liczbê kana³ów na 6 i ustawi 4 drogi przekierowania, które
-skopiuj± kana³ 0 do 0 do 3, a kana³y 4 i 5 bêd± zawiera³y ciszê.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=format] (zobacz tak¿e \-format)
-Konwertuje format próbki.
-Uruchamiany automatycznie, je¿eli jest potrzebny przez kartê d¼wiêkow± lub
-inny filtr.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <format>
-Wybiera ¿±dany format.
-Ogólny format to 'zbe', gdzie 'z' oznacza znak ('s' dla ze znakiem lub 'u' dla
-bez znaku), 'b' oznacza ilo¶æ bitów na próbkê (16, 24 lub 32) a 'e' oznacza
-który bajt jest wysoki ('le' oznacza little-endian, 'be' big-endian a 'ne'
-format w³a¶ciwy dla komputera).
-Prawid³owymi warto¶ciami (miêdzy innymi) s±: 's16le', 'u32be' i 'u24ne'.
-Wyj±tkami od tej regu³y bêd±cymi ci±gle poprawnymi formatami s±:  u8, s8, floatle,
-floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 i imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]
-Implementuje programow± regulacjê g³o¶no¶ci.
-U¿ywaj go ostro¿nie, gdy¿ mo¿e obni¿yæ stosunek sygna³u do szumu.
-W wiêkszo¶ci wypadków najlepszym rozwi±zaniem jest ustawienie miksera PCM na
-maksymaln± warto¶æ, wy³±czenie filtru i regulacja g³o¶no¶ci poziomem g³o¶no¶ci
-ogólnej miksera.
-Je¿eli Twoja karta ma cyfrowy mikser PCM zamiast analogowego i zauwa¿ysz
-przek³amania, u¿yj miksera MASTER.
-Je¿eli do komputera pod³±czony jest zewnêtrzny wzmacniacz (co zazwyczaj ma
-miejsce), poziom ha³asu mo¿e zostaæ zredukowany poprzez dostrojenie g³ównego
-poziomu g³o¶no¶ci (master level) i pokrêt³a g³o¶no¶ci,
-dopóki syczenie w tle nie ustanie.
-.br
-Ten filtr ma inn± w³a¶ciwo¶æ: Mierzy ogólny, maksymalny poziom d¼wiêku
-i wypisuje go po zakoñczeniu MPlayera.
-Oszacowana g³o¶no¶æ mo¿e byæ u¿yta do ustawienia poziomu d¼wiêku w MEncoderze
-tak, by by³ u¿ywany maksymalny zasiêg dynamiczny.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Filtr mo¿e zostaæ u¿yty tylko jeden raz przy przetwarzaniu ka¿dego strumienia
-audio.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-Ustawia wzmocnienie w dB dla wszystkich kana³ów w strumieniu od
-warto¶ci \-200dB do +60dB, gdzie \-200dB oznacza ca³kowite wyciszenie
-a +60dB 1000-krotne wzmocnienie (domy¶lnie: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-W³±cza (1) lub wy³±cza (2) soft-clipping (miêkkie obcinanie).
-Soft-clipping mo¿e sprawiæ, ¿e d¼wiêk stanie siê ³±godniejszy, je¿eli
-zastosowano wysokie poziomy g³o¶no¶ci.
-Uaktywnij tê opcjê, je¿eli moc g³o¶ników jest zbyt niska.
-.br
-.I UWAGA:
-Metoda ta powoduje przek³amania i powinna byæ u¿yta tylko w ostateczno¶ci.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-Wzmocni g³o¶no¶æ o 10.1dB i zastosuje hard-clipping (twarde obcinanie), je¿eli
-poziom jest zbyt wysoki.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
-Dowolnie miksuje kana³y.
-Najpro¶ciej t³umacz±c jest to po³±czenie filtru volume i channels,
-które mo¿e zostaæ wykorzystane do zmiksowania wielu kana³ów do kilku,
-np.\& d¼wiêku w trybie stereo do mono lub zmiany "szeroko¶ci" centralnego
-g³o¶nika w systemie d¼wiêku przestrzennego.
-Filtr jest trudny w u¿yciu i bêdzie wymaga³ zastosowania ¿mudnej metody prób i
-b³êdów, zanim zostanie osi±gniêty oczekiwany rezultat.
-Liczba parametrów filtru zale¿y od liczby kana³ów.
-Przyk³ad jak zmiksowaæ 6-kana³owy d¼wiêk do 2 kana³ów z wykorzystaniem
-tego filtru znajduje siê w czê¶ci przyk³adów blisko koñca.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-liczba kana³ów wyj¶ciowych (1\-6)
-.IPs <lij>
-Jak du¿o z kana³u wej¶ciowego i jest miksowane w kana³ wyj¶ciowy j (0\-1).
-Zatem najpierw jest n liczb opisuj±cych co robiæ z pierwszym kana³em
-wej¶ciowym, potem n liczb dzia³aj±cych na drugim kanale wej¶ciowym itd.
-Je¶li dla którego¶ kana³u wej¶ciowego nie podasz ¿adnych liczb przyjmowane
-jest 0.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-Zmiksuje d¼wiêk ze stereo do mono.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-Da 3 kana³y wyj¶ciowe, pozostawiaj±c 0 i 1 bez zmian oraz miksuj±c 0 i 1
-do 2 kana³u (który mo¿e, na przyk³ad, zostaæ wys³any do subwoofera).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:kan]
-Dodaje kana³ subwoofera do strumienia d¼wiêkowego.
-Dane audio u¿yte do stworzenia tego kana³u s± ¶redni± d¼wiêku w 0 i 1 kanale.
-D¼wiêk wynikowy zostanie poddany dzia³aniu dolnoprzepustowego filtru
-Butterwortha czwartego rzêdu z domy¶ln± czêstotliwo¶ci± graniczn±
-na poziomie 60Hz i dodany do oddzielnego kana³u w strumieniu audio.
-.br
-.I UWAGA:
-Wy³±cz ten filtr, je¿eli odtwarzasz DVD z d¼wiêkiem w systemie Dolby Digital
-5.1, w przeciwnym wypadku jego dzia³anie zak³óci d¼wiêk subwoofera.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-Czêstotliwo¶æ graniczna filtru dolnoprzepustowego wyra¿ona w Hz (20Hz do 300Hz)
-(domy¶lnie: 60Hz).
-Dla uzyskania najlepszego rezultatu, spróbuj ustawiæ j± na jak najni¿sz±.
-Wzbogaci to do¶wiadczenia p³yn±ce z u¿ywania d¼wiêku stereo i w systemie
-przestrzennym.
-.IPs "<kan>\ "
-Okre¶la numer kana³u, do którego zostanie wys³any d¼wiêk subwoofera.
-Mo¿e przyjmowaæ warto¶ci z zakresu od 0 do 5 (domy¶lnie: 5).
-Zauwa¿, ¿e liczb± kana³ów zwiêkszy siê do <kan>, je¿eli zajdzie taka potrzeba.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-Doda kana³ subwoofera z ustawion± czêstotliwo¶ci± graniczn± na 100Hz
-do 4 kana³u wyj¶ciowego.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B center
-Towrzy kana³ centralny z przednich kana³ów.
-Narazie mo¿e charakteryzowaæ siê nisk± jako¶ci±, poniewa¿ nie wykorzystuje
-filtru górnoprzepustowego dla prawid³owego selekcjonowania, ale, zamiast
-tego, u¶rednia i dzieli na po³owê oba kana³y.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ch>\ "
-Okre¶la numer kana³u, do którego wstawiony zostanie kana³ centralny.
-Warto¶æ tego parametru mo¿e byæ z przedzia³u 0 do 5 (domy¶lnie: 5).
-Zauwa¿, ¿e liczba kana³ów bêdzie automatycznie zwiêkszonado <ch>, je¶li
-zajdzie taka potrzeba.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=opó¼nienie]
-Dekoder macierzowo zakodowanego d¼wiêku przestrzennego takiego jak Dolby
-Surround.
-Wiele plików zawieraj±cych 2 kana³y audio, w rzeczywisto¶ci zawiera d¼wiêk
-przestrzenny zakodowany w tym systemie.
-Aby u¿yæ tego filtru potrzebujesz karty z obs³ug± przynajmniej 4 kana³ów.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <opó¼nienie>
-Ustawia opó¼nienie w ms dla tylnych g³o¶ników (0ms do 1000ms) (domy¶lnie: 20ms).
-Powinno byæ ustawione tak: je¶li d1 to odleg³o¶æ od pozycji s³uchacza do
-przednich g³o¶ników a d2 to odleg³o¶æ od tylnych g³o¶ników, to opó¼nienie
-powinno byæ ustawione na 15ms, je¿eli d1 <= d2 i 15 + 5*(d1-d2) je¿eli d1 > d2.
-Domy¶lna warto¶æ dla d to 20ms.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-Doda d¼wiêk przestrzenny dekoduj±c d¼wiêk dla tylnych g³o¶ników z opó¼nieniem
-15ms.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=kan1:kan2:...]
-Opó¼nia d¼wiêk wys³any do g³o¶ników, tak ¿eby dotar³ on z ró¿nych kana³ów
-jednocze¶nie.
-Jest to u¿yteczne, je¿eli masz wiêcej ni¿ 2 g³o¶niki.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs kan1,kan2,...
-Opó¼nienie w ms, które ma byæ zastosowane do ka¿dego kana³u
-(liczba rzeczywsta z zakresu od 0 do 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Aby obliczyæ opó¼nienie dla poszczególnych kana³ów, wykonaj nastêpuje czynno¶ci:
-.IP 1. 3
-Oblicz odleg³o¶æ od g³o¶ników do pozycji s³uchacza (w metrach), da Ci to
-warto¶ci od s1 do s5 (dla systemu 5.1).
-Nie ma sensu braæ pod uwagê subwoofera (i tak nie us³yszysz ró¿nicy).
-.IP 2. 3
-Odejmij odleg³o¶æ od s1 do s5 od odleg³o¶ci maksymalnej
-tzn. s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-Oblicz ¿±dane opó¼nienia w ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-Opó¼ni d¼wiêk w lewym i prawym przednim g³o¶niku o 10.5ms, dwa
-tylne kana³y i subwoofer o 0ms, a centralny o 7ms.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmapowany_zbiór[:npróbek]]
-Eksportuje przychodz±cy sygna³ do innych procesów u¿ywaj±c mapowania pamiêci
-(mmap()).
-Zmapowane obszary zawieraj± nag³ówek:
-.sp 1
-.nf
-int lkan                     /*liczba kana³ów*/
-int rozm                     /*rozmiar bufora*/
-unsigned long long licznik   /*U¿ywany do zachowania synchronizacji,
-                               aktualizowany za ka¿dym razem kiedy
-                               eksportowane s± nowe dane.*/
-.fi
-.sp 1
-Reszta to 16-bitowe dane (bez przeplotu).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmapowany_zbiór>
-Zbiór, na który nale¿y mapowaæ dane
-(domy¶lnie: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
-.IPs <npróbek>
-ilo¶æ próbek na kana³ (domy¶lnie: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-Wyeksportuje 1024 próbek na kana³ do "/tmp/mplayer-af_export".
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=wsp]
-Zwiêksza (liniowo) ró¿nicê miêdzy lewym a prawym kana³em
-dodaj±c efekt "przekazu na ¿ywo" do odtwarzania.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <wsp>
-Okre¶la wspó³czynnik ró¿nicy wyra¿ony liczb± rzeczywist± (domy¶lnie: 2.5).
-Je¶li podasz mu warto¶æ 0.0, d¼wiêk bêdzie odtwarzany w trybie mono
-(¶rednia z dwóch kana³ów), przy 1.0, d¼wiêk pozostanie niezmieniony, a je¶li
-podasz \-1.0, lewy kana³ zostanie zamieniony z prawym.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=metoda]
-Maksymalnie zwiêksza g³o¶no¶æ, nie zniekszta³caj±c przy tym d¼wiêku.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <metoda>
-Ustawia u¿wan± metodê.
-.RSss
-1: U¿ywa pojedynczej próbki by wyg³adziæ zaburzenia u¿ywaj±c standardowej
-¶redniej wa¿onej z poprzednich próbek (domy¶lne).
-.br
-2: U¿ywa kilku próbek by wyg³adziæ zaburzenia u¿ywaj±c standardowej
-¶redniej wa¿onej z poprzednich próbek.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=plik:etykieta[:opcje...]
-£aduje wtyczkê LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API).
-Filtr ten mo¿e mieæ wiele instancji, wiêc mo¿na u¿ywaæ kilku wtyczek LADSPA
-jednocze¶nie.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <plik>
-Okre¶la plik biblioteki z wtyczk± LADSPA.
-Je¿eli zmienna LADSPA_PATH jest ustawiona, program szuka tam okre¶lonego pliku.
-Je¿eli jednak nie jest ona ustawiona, musisz podaæ pe³n± ¶cie¿kê do tego zbioru.
-.IPs <etykieta>
-Okre¶la filtr wewn±trz biblioteki.
-Niektóre zbiory zawieraj± tylko jeden filtr,
-z kolei inne mog± zawieraæ ich wiele.
-Podanie tutaj parametru "help" spowoduje wy¶wietlenie wszystkich dostêpnych
-filtrów w obrêbie konkretnej biblioteki, zastêpuje to funkcjê "listplugins"
-z pakietu SDK LADSPA.
-.IPs <parametry>
-Parametry s± liczbami rzeczywistymi wiêkszymi lub równymi zeru, które okre¶laj±
-zachowanie za³adowanej biblioteki (np. opó¼nienie, próg czy wzmocnienie).
-W trybie "gadatliwym" (dodaj flagê \-v do wiersza poleceñ MPlayera), wypisywane
-s± wszystkie mo¿liwe parametry i ich poprawne zakresy.
-Zastêpuje to funkcjê "analyseplugin" z pakietu SDK LADSPA.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-Filtr kompresuj±cy/rozkompresowuj±cy przdatny przy wej¶ciu z mikrofonu.
-Zapobiega przenoszeniu artefaktów przy du¿ym poziomie d¼wiêku, a zg³asnia
-przy niskm.
-Filtr ten nie by³ testowany i mo¿e byæ nawet bezu¿yteczny.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-Filtr bramkuj±cy szum podobny do filtru comp.
-Filtr ten nie by³ testowany i mo¿e byæ nawet bezu¿yteczny.
-.
-.
-.
-.SH "FILTRY VIDEO"
-Filtry video umo¿liwiaj± Ci modyfikacjê strumienia video i jego
-w³asno¶ci.
-Sk³adnia jest nastêpuj±ca:
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
-Ustawia listê filtrów video i ich opcji.
-.
-.TP
-.B \-vop <...,filtr3[=parametr1:parametr2:...],filtr2,filtr1> (PRZESTARZA£E)
-Ustawia listê filtrów video do zastosowania w
-.B odwrotnej
-kolejno¶ci.
-Odradzane na rzecz \-vf.
-.PP
-Wiele parametrów jest opcjonalnych i je¿eli zostan± pominiête, ich warto¶ci
-ustawiane s± na domy¶lne.
-U¿yj "\-1", aby wyra¼nie nakazaæ ustawiania warto¶ci domy¶lnej.
-Parametry w:h oznaczaj± szeroko¶æ x wysoko¶æ w pikselach, x:y oznacza pozycjê
-od lewego górnego rogu wiêkszego obrazu.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych filtrów video poprzez \-vf help.
-.sp 1
-Filtry obrazu s± zorganizowane w listy.
-Jest kilka poleceñ zarz±dzaj±cych list± filtrów.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <filtr1[,filtr2,...]>
-Dodaje podane jako parametry filtry do listy filtrów.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <filtr1[,filtr2,...]>
-Poprzedza listê filtrów podanymi filtrami.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <poz1[,poz2,...]>
-Usuwa filtry na podanych pozycjach.
-Pozycje rozpoczynaj± siê od 0, ujemne liczby odnosz± siê do koñca listy
-(\-1 to ostani).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-Usuwa wszystkie filtry.
-.PP
-Je¶li filtr to obs³uguje mo¿esz odnosiæ siê do parametrów podaj±c ich nazwy.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr>=help
-Wy¶wietla nazwy parametrów i zakresy warto¶ci dla podanego filtru.
-.
-.TP
-.B \-vf <filtr=nazwany_parametr1=warto¶æ1[:nazwany_parametr2=warto¶æ2:...]>
-Ustawia nazwany parametr na podan± warto¶æ.
-U¿yj on/\:off albo yes/\:no ¿eby ustawiæ parametry typu prze³±cznik.
-.PP
-Dostêpne s± filtry:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-Kadruje dan± czê¶æ partii obrazu i wyrzuca resztê.
-Przydatne do usuwania czarnych obramowañ z szerokoekranowych filmów.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Szeroko¶æ i wysoko¶æ obciêcia, domy¶lnie oryginalna szeroko¶æ i wysoko¶æ.
-.IPs <x>,<y>
-Pozycja wycinanego obrazu, domy¶lnie ¶rodek.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=limit:round]
-Oblicza niezbêdne parametry przycinania i wy¶wietla propozycje na standardowe
-wyj¶cie.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <limit>
-Próg, który mo¿e byæ opcjonalnie podany od niczego (0) do wszystkiego (255)
-(domy¶lnie: 24).
-.br
-.IPs <round>
-Warto¶æ, przez któr± szeroko¶æ/\:wysoko¶æ powinny byæ podzielne (domy¶lnie: 16).
-Offset jest automatycznie dopasowywany tak, aby wycentrowaæ film.
-U¿yj 2, aby otrzymaæ równe wymiary (wymagane przez film 4:2:2).
-16 to najlepsza warto¶æ przy kodowaniu do wiêkszo¶ci kodeków.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-Reaguje na przyjmuj±c± dwa parametry dyrektywê "change_rectangle" w zbiorze
-input.conf.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-szeroko¶æ i wysoko¶æ (domy¶lnie: \-1, maksymalny mo¿liwy rozmiar przy którym
-granice wci±¿ s± widoczne.)
-.IPs <x>,<y>
-pozycja lewego górnego rogu (domy¶lnie: \-1, najwy¿ej i najbardziej w lewo jak
-to tylko mo¿liwe)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-Zwiêksza rozdzielczo¶æ (nie skaluje) filmu do podanej warto¶ci i umieszcza
-nieprzeskalowany obraz pod wspó³rzêdnymi x, y.
-Mo¿e byæ u¿yty do umieszczenia napisów/\:OSD w otrzymanym czarnym pasku.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Szeroko¶æ i wysoko¶æ po poszerzeniu (domy¶lnie: oryginalna szeroko¶æ, wysoko¶æ).
-Ujemne warto¶ci traktowane s± jak zmiany oryginalnej wielko¶ci
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-Dodaje 50 pixeli ramki na dole obrazka.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-pozycja oryginalnego obrazu na rozszerzonym obrazie (domy¶lnie: na ¶rodku)
-.IPs "<o>\ \ "
-wy¶wietlanie OSD/\:napisów
-.RSss
-0: wy³±czone (domy¶lne)
-.br
-1: w³±czone
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-Rozszerza tak, by pasowa³o do proporcji, a nie rozdzielczo¶ci (domy¶lnie: 0).
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800::::3/4
-Powiêksza do 800x600, chyba ¿e film jest w wiêkszej rozdzielczo¶ci,
-wtedy powiêksza tak, by mia³ proporcje 3/4.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Zaokr±gla w górê tak ¿eby wysoko¶æ i szeroko¶æ by³y podzielne przez <r>
-(domy¶lnie: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (zobacz tak¿e \-flip)
-Odwraca obraz do góry nogami.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-Tworzy lustrzane odbicie wzglêdem osi Y.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-Obraca obraz o 90 stopni i ewentualnie go odbija.
-Dla warto¶ci pomiêdzy 4\-7 obracanie wykona siê tylko je¿eli obraz
-jest wy¿szy ni¿ szerszy.
-.RSs
-.IPs 0
-Obraca o 90 stopni w prawo i odbija (domy¶lne)
-.IPs 1
-Obraca o 90 stopni w prawo.
-.IPs 2
-Obraca o 90 stopni w lewo.
-.IPs 3
-Obraca o 90 stopni w lewo i odbija.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=w:h[:przeplot[:pom_kol[:parametr[:parametr2[:presize]]]]]]
-Skaluje obraz (wolnym) programowym skalatorem i wykonuje konwersjê
-kolorów YUV<\->RGB (zobacz tak¿e \-sws).
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Przeskalowana szeroko¶æ/\:wysoko¶æ (domy¶lnie: oryginalna szeroko¶æ/\:wysoko¶æ)
-.br
-.I INFORMACJA:
-Je¿eli podano \-zoom, a podane filtry (w³±czaj±c w to libvo) nie potrafi±
-skalowaæ, domy¶lnie jest d_width/\:d_height!
-.RSss
- 0:   skalowana d_width/\:d_height
-.br
-\-1:   oryginalna wysoko¶æ/\:szeroko¶æ
-.br
-\-2:   Oblicza w/\:h u¿ywaj±c tej drugiej warto¶ci i preskalowanych proporcji.
-.br
-\-3:   Oblicza w/\:h u¿ywaj±c tej drugiej warto¶ci i oryginalnych proporcji.
-.br
-\-(n+8): Jak \-n powy¿ej, ale zaokr±gla wymiar do najbli¿szej wielokrotno¶ci 16.
-.REss
-.IPs <przeplot>
-Prze³±cza skalowanie z przeplotem.
-.RSss
-0: wy³±czone (domy¶lne)
-.br
-1: w³±czone
-.REss
-.IPs <pom_kol>
-opuszcza informacjê o kolorach
-.RSss
-0: U¿yje wszystkich dostêpnych linii wej¶cia koloru.
-.br
-1: U¿yje tylko co 2g± liniê wej¶cia koloru.
-.br
-2: U¿yje tylko co 4t± liniê wej¶cia koloru.
-.br
-3: U¿yje tylko co 8m± liniê wej¶cia koloru.
-.REss
-.IPs "<parametr>[:<parametr2>] (zobacz tak¿e \-sws)"
-Ustawia parametry skalowania zale¿nie od tego jaki skalator zosta³ wybrany
-przez \-sws.
-.RSss
-\-sws 2 (dwusze¶ciennie):  B (rozmazywanie) i C (dzwonienie)
-.br
-0.00:0.60 domy¶lnie
-.br
-0.00:0.75 "precyzyjna dwusze¶cienna" VirtualDuba
-.br
-0.00:0.50 krzywa sklejana Catmull-Rom
-.br
-0.33:0.33 krzywa sklejana Mitchell-Netravali
-.br
-1.00:0.00 sze¶cienna krzywa B-sklejana
-.br
-\-sws 7 (gaussian): ostro¶æ (0 (g³adkie) \- 100 (wyostrzone))
-.br
-\-sws 9 (lanczos):  d³ugo¶æ filtra (1\-10)
-.REss
-.IPs <presize>
-Skaluje do standardowych wielko¶ci.
-.RSss
-qntsc:   352x240 (æwieræ ekranu NTSC)
-.br
-qpal:    352x288 (æwieræ ekranu PAL)
-.br
-ntsc:    720x480 (standardowe NTSC)
-.br
-pal:     720x576 (standardowe PAL)
-.br
-sntsc:   640x480 (NTSC z kwadratowymi pikselami)
-.br
-spal:    768x576 (PAL z kwadratowymi pikselami)
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=proporcja|w:h:metoda-proporcji:r]
-Zmienia po¿±dan± wielko¶æ obrazu/\:proporcjê w wybranym miejscu ³añcucha
-filtrów.
-Proporcja mo¿e byæ podana jako u³amek (4/\:3) lub liczba rzeczywista (1.33).
-Zamiast tego mo¿na podaæ dok³adne wymiary wyj¶cia.
-Proszê zauwa¿yæ, ¿e filtr ten
-.B nie
-przeskalowywuje nic samemu; on tylko ustawia
-co nastêpne skalowania (sprzêtowe lub programowe) zrobi± przy dostosowywaniu do
-prawid³owych proporcji.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-Nowa wysoko¶æ i szeroko¶æ obrazu
-Mo¿e byæ jedn± z tych specjalnych warto¶ci:
-.RSss
- 0:   oryginalna wysoko¶æ i szeroko¶æ wy¶wietlania
-.br
-\-1:   oryginalna wysoko¶æ\:/szeroko¶æ filmu (domy¶lne)
-.br
-\-2:   Oblicza w/\:h na podstawie drugiej wielko¶ci i oryginalnych proporcji
-wy¶wietlania.
-.br
-\-3:   Oblicza w/\:h na podstawie drugiej wielko¶ci i oryginalnych proporcji
-filmu.
-.REss
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-Daje rozdzielczo¶æ wyj¶ciow± 800x600 dla filmu w proporcji 4/3,
-lub 800x450 dla filmu w proporcji 16/9.
-.RE
-.IPs <metoda-proporcji>
-Zmienia wysoko¶æ i szeroko¶æ wed³ug oryginalnych proporcji.
-.RSss
-\-1: Ignoruje oryginalne proporcje (domy¶lne).
-.br
- 0: Utrzymaj proporcje wy¶wietlania u¿ywaj±c <w> i <h> jako maksymalnej
-rozdzielczo¶ci.
-.br
- 1: Utrzymaj proporcje wy¶wietlania u¿ywaj±c <w> i <h> jako minimalnej
-rozdzielczo¶ci.
-.br
- 2: Utrzymaj proporcje filmu u¿ywaj±c <w> i <h> jako maksymalnej
-rozdzielczo¶ci.
-.br
- 3: Utrzymaj proporcje filmu u¿ywaj±c <w> i <h> jako minimalnej
-rozdzielczo¶ci.
-.REss
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-Daje rozdzielczo¶æ wyj¶ciow± co najwy¿ej 800x600, lub mniejsz± ¿eby utrzymaæ
-proporcje.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-Zaokr±gla w górê tak by wysoko¶æ i szeroko¶æ by³y podzielne przez <r>
-(domy¶lnie: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-Wymusza konwersjê programow± YV12/\:I420/\:422P na YUY2.
-Przydatne przy kartach/\:sterownikach video, które maj± woln± obs³ugê YV12,
-ale szybk± YUY2.
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-Wymusza programow± konwersjê przestrzeni kolorów YVU9 na YV12.
-Odradzany na rzecz skalowania programowego.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-Obcina warto¶ci kolorów YUV do zakresu CCIR 601 bez przeprowadzania prawdziwej
-konwersji.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-Konwersja kolorów RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-Dodatkowo zamienia R <-> B.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B palette
-Konwersja przestrzeni kolorów RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp przy u¿yciu
-palety.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-Ograniczenie przestrzeni kolorów dla nastêpnego filtru bez robienia ¿adnej
-konwersji.
-Stosowaæ razem z filtrem skaluj±cym do prawdziwej konwersji.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Listê dostêpnych formatów mo¿na uzskaæ wywo³uj±c format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-nazwa formatu taka jak rgb15, bgr24, yv12, itp (domy¶lnie: yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-Ograniczenie przestrzeni kolorów dla nastêpnego filtru bez robienia ¿adnej
-konwersji.
-Przeciwnie ni¿ filtr formatu, pozwala na u¿ycie dowolnej przestrzeni kolorów
-.B z wyj±tkiem
-tej, któr± okre¶li³e¶.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Listê dostêpnych formatów mo¿na uzyskaæ wywo³uj±c format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-nazwa formatu taka jak rgb15, bgr24, yv12, itp (domy¶lnie: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=filtr1[:opcja1[:opcja2...]]/\:[\-]filtr2...] (zobacz tak¿e \-pphelp)
-Ta opcja uruchamia okre¶lony ³añcuch podfiltrów postprocessingu.
-Podfiltry musz± byæ oddzielone znakiem "/" i mog± byæ wy³±czone przez
-poprzedzenie ich znakiem "\-".
-Ka¿dy podfiltr i niektóre opcje maj± d³ug± i krótk± nazwê których mo¿na u¿ywaæ
-zamiennie, tzn.\& dr/dering oznaczaj± to samo.
-Wszystkie podfiltry maj± wspólne opcje okre¶laj±ce ich zasiêg:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-Automatycznie wy³±cza filtr, je¶li procesor jest zbyt wolny.
-.IPs c/chrom
-Filtruje te¿ kolory (domy¶lne).
-.IPs y/nochrom
-Wykonuje tylko filtrowanie jasno¶ci (nie filtruje barw).
-.IPs n/noluma
-Wykonuje tylko filtrowanie barw (nie filtruje jano¶ci).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I INFORMACJA:
-\-pphelp poka¿e wszystkie dostêpne podfiltry.
-.sp 1
-Dostêpne s± podfiltry
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:ró¿nica[:p³asko¶æ]]
-poziomy filtr usuwania efektu blokowego
-.RSss
-<ró¿nica>: Wspó³czynnik ró¿nicy, gdzie wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksze
-usuwanie bloków (domy¶lnie: 32).
-.br
-<p³asko¶æ>: Wspó³czynnik p³asko¶ci, gdzie wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksze
-usuwanie bloków (domy¶lnie: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:ró¿nica[:p³asko¶æ]]
-pionowy filtr usuwania efektu blokowego
-.RSss
-<ró¿nica>: Wspó³czynnik ró¿nicy, gdzie wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksze
-usuwanie bloków (domy¶lnie: 32).
-.br
-<p³asko¶æ>: Wspó³czynnik p³asko¶ci, gdzie wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksze
-usuwanie bloków (domy¶lnie: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:ró¿nica[:p³asko¶æ]]
-dok³adny poziomy filtr usuwania efektu blokowego
-.RSss
-<ró¿nica>: Wspó³czynnik ró¿nicy, gdzie wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksze
-usuwanie bloków (domy¶lnie: 32).
-.br
-<p³asko¶æ>: Wspó³czynnik p³asko¶ci, gdzie wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksze
-usuwanie bloków (domy¶lnie: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:ró¿nica[:p³asko¶æ]]
-dok³adny pionowy filtr usuwania efektu blokowego
-.RSss
-<ró¿nica>: Wspó³czynnik ró¿nicy, gdzie wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksze
-usuwanie bloków (domy¶lnie: 32).
-.br
-<p³asko¶æ>: Wspó³czynnik p³asko¶ci, gdzie wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksze
-usuwanie bloków (domy¶lnie: 39).
-.REss
-.sp 1
-Poziome i pionowe filtry usuwania bloków maj± wspólne warto¶ci ró¿nicy
-i p³asko¶ci, wiêc nie mo¿na ustawiæ ró¿nych progów poziomych i pionowych.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-eksperymentalny poziomy filtr usuwania efektu blokowego
-.IPs v1/x1vdeblock
-eksperymentalny pionowy filtr usuwania efektu blokowego
-.IPs dr/dering
-filtr usuwania efektu dzwonienia
-.IPs tn/tmpnoise[:próg1[:próg2[:próg3]]]
-redukcja szumów czasowych
-.RSss
-<próg1>: wiêkszy \-> mocniejsze filtrowanie
-.br
-<próg2>: wiêkszy \-> mocniejsze filtrowanie
-.br
-<próg3>: wiêkszy \-> mocniejsze filtrowanie
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-automatyczna korekta jasno¶ci / kontrastu
-.RSss
-f/fullyrange: Rozci±ga jasno¶æ do zakresu (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-Filtr usuwania przeplotu liniowym rozmyciem, który usuwa przeplot z danego
-bloku stosuj±c do wszystkich linii filtr (1 2 1).
-.IPs li/linipoldeint
-Liniowo interpoluj±cy filtr usuwania przeplotu, który usuwa przeplot z danego
-bloku stosuj±c do co drugiej linii interpolacjê liniow±.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-Kubicznie interpoluj±cy filtr usuwania przeplotu, który usuwa przeplot z danego
-bloku stosuj±c do co drugiej linii interpolacjê kubiczn±.
-.IPs md/mediandeint
-Medianowy filtr usuwania przeplotu, który usuwa przeplot z danego
-bloku stosuj±c do co drugiej linii filtr medianowy.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-Filtr usuwania przeplotu z FFmpeg, który usuwa przeplot z danego
-bloku stosuj±c do co drugiej linii filtr (\-1 4 2 4 \-1).
-.IPs l5/lowpass5
-Pionowo stosowany dolnoprzepustowy fir FIR usuwania przeplotu, który usuwa
-przeplot z danego bloku stosuj±c do wszystkich linii filtr (\-1 2 6 2 \-1).
-.IPs fq/forceQuant[:kwantyzator]
-Wymusza zastosowanie podanego kwantyzatora zamiast tego z wej¶cia.
-.RSss
-<kwantyzator>: u¿ywany kwantyzator
-.REss
-.IPs de/default
-domy¶lna kombinacja filtrów (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-szybka kombinacja filtrów (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-kombinacja filtrów wysokiej jako¶ci (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-odblokowywanie poziome i pionowe, usuwanie efektu dzwonienia
-i automatyczna korekcja jasno¶ci/\:kontrastu
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-domy¶lne filtry bez korekty jasno¶ci/\:kontrastu
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-domy¶lne filtry i czasowy odszumiacz
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-Odblokowywanie poziome tylko na jasno¶ci i automatyczne w³±czenie lub wy³±czenie
-odblokowywania pionowego w zale¿no¶ci od dostêpnego czasu procesora.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=jako¶æ[:qp:[:tryb]]
-Prosty filtr postprocessingu, który wielokrotnie kompresuje i dekompresuje
-obraz w kilku (lub \- przy jako¶ci 6 \- wszystkich) przesuniêciach i u¶rednia
-wyniki.
-.RSs
-.IPs <jako¶æ>
-0\-6 (domy¶lnie: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-Wymusza parametr kwantyzacji (domy¶lnie: 0, parametr QP z video).
-.IPs <tryb>
-0: twardy próg (domy¶lne)
-.br
-1: miêkki próg (lepiej usuwa efekt dzwonienia, wiêksze rozmycie)
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=jako¶æ[:qp[:si³a]]]
-szybsza wersja prostego filtru postprocesingu
-.RSs
-.IPs <jako¶æ>
-4\-5 (to samo co w spp; domy¶lnie: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-Wymusza parametr kwantyzacji (domy¶lnie: 0, parametr QP z video).
-.IPs <\-15\-32>
-Si³a filtru, mniejsze warto¶ci daj± wiêcej szczegó³ów ale te¿ wiêcej
-artefaktów, podczas gdy wiêksze warto¶ci wyg³adzaj± obraz ali i rozmywaj±
-(domy¶lnie: 0 \- optymalnie pod wzglêdem PSNR).
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:tryb]]
-Wariant filtru spp, podobny do spp=6 z 7 punktow± DCT gdzie tylko centralna
-próbka jest u¿ywana po IDCT.
-.RSs
-.IPs <qp>
-Wymusza parametr kwantyzacji (domy¶lnie: 0, u¿ywaj QP z video).
-.IPs <tryb>
-0: twarde obcinanie
-.br
-1: miêkkie obcinanie (lepiej usuwa dzwonienie, ale bardziej rozmyte)
-.br
-2: ¶rednie obcinanie (domy¶lne, dobre rezultaty)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=równanie
-filtr zmiany parametru kwantyzacji (QP)
-.RSs
-.IPs <równanie>
-jakie¶ równanie postaci "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-Tworzy ró¿ne wzorce testowe.
-.
-.TP
-.B rgbtest
-Tworzy wzorzec testowy RGB przydatny do wykrywania pomy³ek RGB/\:BGR.
-Powiniene¶ widzieæ czerwony, zielony i niebieski pasek od góry do do³u.
-.
-.TP
-.B lavc[=jako¶æ:fps]
-Szybka programowa konwersja z YV12 na MPEG-1 przy pomocy libavcodec do
-stosowania z DVB/\:DXR3.
-Szybsza i lepsza jako¶æ ni¿ \-vf fame.
-.RSs
-.IPs <jako¶æ>
-.RSss
-1\-31: ustalone qscale
-.br
-32\-: ustalone tempo bitowe w kbitach
-.REss
-.IPs <fps>
-wymusza fps wyj¶cia (liczba rzeczywista) (domy¶lnie: 0, wykrywanie wg wysoko¶ci)
-.RE
-.
-.TP
-.B "fame\ \ \ "
-Szybka programowa konwersja z YV12 na MPEG-1 przy pomocy libfame do stosowania
-z DVB/\:DXR3.
-.
-.TP
-.B dvbscale[=aspekt]
-Ustawia optymalne skalowanie dla kart DVB, czyli sprzêtowe skalowanie osi x
-i programowe wyliczanie skalowania osi y tak, by zachowaæ proporcje.
-U¿yteczne tylko w po³±czeniu z expand i scale.
-.RSs
-.IPs <aspekt>
-Kontroluje proporcje, wyliczane przez wzór DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO
-(domy¶lnie: 576*4/\:3=768), ustaw na 576*(16/\:9)=1024 dla TV 16:9.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-FIXME: Wyt³umaczyæ co to robi.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
-Dodaje zak³ócenia.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-zak³ócenie jasno¶ci
-.IPs <0\-100>
-zak³ócenia koloru
-.IPs u
-jednolite zak³ócenia (w przeciwnym wypadku gaussowskie)
-.IPs t
-zmienne zak³ócenie (wzorzec zak³óceñ zmienia siê miêdzy klatkami)
-.IPs a
-u¶rednione zmienne zak³ócenia (g³adsze, ale o wiele wolniejsze)
-.IPs h
-wysoka jako¶æ (odrobinê lepiej wygl±da, odrobinê wolniejsze)
-.IPs p
-miesza wed³ug przypadkowego zak³ócenia z (pó³)regularnym wzorem
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=luma:chroma:time]
-Ten filtr redukuje zak³ócenia obrazu wyg³adzaj±c obraz, a nieruchome obrazy
-staj± siê naprawdê nieruchome (Powinno to poprawiæ mo¿liwo¶ci kompresji.).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <luma>
-wp³yw przestrzeni jasno¶ci (domy¶lnie: 4)
-.IPs <chroma>
-wp³yw przestrzeni kolorów (domy¶lnie: 3)
-.IPs <time>
-wp³yw czasu (domy¶lnie: 6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=luma:chroma:czas]
-Wersja filtra denoise3d z wysok± precyzj±/\:jako¶ci±.
-Parametry i sposób u¿ycia s± takie same.
-.
-.TP
-.B eq[=jasno¶æ:kontrast] (PRZESTARZA£E)
-Programowy korektor z interaktywnym sterowaniem, zupe³nie jak korektor
-sprzêtowy, dla kart/\:sterowników które nie obs³uguj± sprzêtowego sterowania
-jasno¶ci± i kontrastem.
-Mo¿e byæ tak¿e u¿yteczny z MEncoderem, w celu poprawy kiepsko przechwyconych
-filmów, lub te¿ w celu lekkiego zmniejszenia kontrastu, by ukryæ artefakty
-powsta³e z winy niskiego tempa bitowego.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-pocz±tkowa jasno¶æ
-.IPs <\-100\-100>
-pocz±tkowy kontrast
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gamma:kontrast:jasno¶æ:nasycenie:rg:gg:bg:waga]
-Alternatywny korektor programowy u¿ywaj±cy tabel podgl±du (lookup tables,
-bardzo wolne), pozwala na korekcjê gamma poza zwyk³± zmian± jasno¶ci
-i kontrastu.
-Wykorzystuje to ten sam kod optymalizowany dla MMX co \-vf eq
-je¶li wszystkie warto¶ci gamma s± 1.0.
-Parametry s± podane jako liczby rzeczywiste.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-pocz±tkowa warto¶æ gamma (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-pocz±tkowy kontrast, ujemne warto¶ci daj± negatyw obrazu (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-pocz±tkowa jasno¶æ (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <0\-3>
-pocz±tkowe nasycenie (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-warto¶æ gamma dla czerwonej sk³adowej obrazu (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-warto¶æ gamma dla zielonej sk³adowej obrazu (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-warto¶æ gamma dla niebieskiej sk³adowej obrazu (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-Parametr wagi mo¿e byæ u¿yty do zmniejszenia efektu wysokiej warto¶ci gamma na
-jasnych obszarach obrazu, np.\& ¿eby nie zosta³y wzmocnione a¿ do czystej
-bieli.
-Warto¶æ 0.0 ca³kowicie wy³±cza korektê gamma a 1.0 zostawia j± z pe³n± moc±
-(domy¶lnie: 1.0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=barwa:nasycenie]
-Korektor programowy z interaktywnym sterowaniem, taki jak korektor sprzêtowy,
-dla kart/\:sterowników nie obs³uguj±cych sprzêtowo korekty barwy i nasycenia.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-pocz±tkowa barwa (domy¶lnie: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-domy¶lne nasycenie, liczby ujemne daj± przeciwne barwy (domy¶lnie: 1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-Konwerteruje p³askie YUV 4:2:0 do upakowanego 4:2:2 o po³owie wysoko¶ci,
-zmniejszaj±c próbkowanie jasno¶ci, ale zostawiaj±c wszystkie próbki
-barwy.
-U¿yteczne przy wy¶wietlaniu na urz±dzeniach o niskiej rozdzielczo¶ci, gdy
-sprzêtowe skalowanie jest kiepskiej jako¶ci lub nie jest dostêpne.
-Mo¿e byæ tak¿e u¿yte jako prymitywne usuwanie przeplotu jasno¶ci przy bardzo
-niskim zu¿yciu procesora.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-Domy¶lnie, halfpack pobiera ¶rednie z pary linii, kiedy zmniejsza próbkowanie.
-Dowolna warto¶æ inna ni¿ 0 lub 1 daje domy¶lne (u¶redniaj±ce) zachowanie.
-.RSss
-0: U¿ywa tylko parzystych linii przy zmniejszaniu próbkowania.
-.br
-1: U¿ywa tylko nieparzystych linii przy zmniejszaniu próbkowania.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=tryb]
-Przy zachowywaniu video w formatach YUV 4:2:0 przeplot barw nie jest
-ustawiany prawid³owo z powodu zmniejszenia ilo¶ci kana³ów barw w pionie.
-Filtr ten pakuje p³askie 4:2:0 w format YUY2 (4:2:2) z liniami barwy na
-w³a¶ciwych miejscach, ¿eby w ka¿dej linii skanowania dane barwy i jasno¶ci
-pochodzi³y z tego samego pola.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <tryb>
-Wybiera tryb própkowania.
-.RSss
-0: tryb najbli¿szego s±siada (nearest-neighbor), który jest szybki,
-ale niepoprawny
-.br
-1: interpolacja liniowa (domy¶lne)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-U¿yteczne tylko z MEncoderem.
-Je¿eli harddup jest u¿ywany przy kodowaniu, wymusza umieszczenie zduplikowanych
-ramek w wyj¶ciu.
-Wymaga to trochê wiêcej miejsca, ale jest konieczne przy tworzeniu plików MPEG
-lub je¶li planujesz dalsze demuksowanie i remuksowanie strumienia video.
-Parametr powinien byæ umieszczony na koñcu ³añcucha filtrów lub blisko niego,
-chyba ¿e masz dobry powód aby zrobiæ inaczej.
-.
-.TP
-.B softskip
-U¿yteczne tylko z MEncoderem.
-Softskip przesuwa moment omijania/\:opuszczania klatek sprzed pocz±tku ³añcucha
-filtrów, do miejsca zawieraj±cego siê gdzie¶ w nim.
-Pozwala to dzia³aæ poprawnie filtrom, które musz± mieæ dostêpne wszystkie klatki
-(odwrócone telecine, tymczasowy odszumiacz, itp.).
-Parametr powinien byæ umieszczony po wy¿ej wymienionych filtrach i
-po kolejnych filtrach, które wymagaj± du¿ej mocy obliczeniowej.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:u³]
-Usuwa ramki, które niewiele ró¿ni± siê od poprzednich w celu zmniejszenia
-framerate.
-G³ówne zastosowanie tego filtra to kodowanie-z-bardzo-niskim-tempem-bitowym
-(np.\& strumieniowanie przez modem), ale teoretycznie mo¿e on byæ u¿yty do
-naprawy filmów w których nieprawid³owo odwrócono telecine.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-Ustawia maksymaln± ilo¶æ kolejnych ramek, które mog± zostaæ usuniête (je¶li
-dodatni), albo (gdy ujemny) minimaln± odleg³o¶æ miêdzy usuniêtymi ramkami.
-.IPs <hi>,<lo>,<u³>
-Ramka jest kandydatem do usuniêcia, je¶li ¿aden region 8x8 nie ró¿ni siê o
-wiêcej ni¿ <hi> i je¶li nie wiêcej ni¿ <u³> obrazu (1 oznacza ca³y obraz) ró¿ni
-siê o wiêcej ni¿ <lo>.
-Warto¶ci <hi> i <lo> odnosz± siê do bloków 8x8 i reprezentuj± faktyczne ró¿nice
-w warto¶ciach pikseli, wiêc granica 64 przek³ada siê na 1 jednostkê ró¿nicy na
-ka¿dym pikselu lub to samo inaczej rozmieszczone w ca³ym bloku.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=czu³o¶æ:poziom]
-Filtr dint (od drop-deinterlace) wykrywa i usuwa pierwsz± z szeregu klatek
-video z przeplotem.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-wzglêdna ró¿nica miêdzy s±siednimi pikselami (domy¶lnie: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-Jaka czê¶æ obrazu musi zostaæ uznana za z przeplotem ¿eby usun±æ klatkê
-(domy¶lnie: 0.15)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (PRZESTARZA£E)
-filtr usuwaj±cy przeplot z FFmpeg, to samo co \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=próg[:mapa[:kolejno¶æ[:ostr[:dwustr]]]]]
-Adaptatywny deinterlacer j±dra autorstwa Donald'a Graft'a.
-Usuwa przeplot z czê¶ci video, je¶li zostanie przekroczony konfigurowalny próg.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-próg (domy¶lnie: 10)
-.IPs <mapa>
-.RSss
-0: Ignoruje piksele przekraczaj±ce próg (domy¶lne).
-.br
-1: Koloruje piksele przekraczaj±ce próg na bia³o.
-.REss
-.IPs <kolejno¶æ>
-.RSss
-0: Pozostawia kolejno¶æ pól (domy¶lne).
-.br
-1: Zamienia pola.
-.REss
-.IPs <ostr>
-.RSss
-0: Wy³±cza dodatkowe wyostrzanie (domy¶lne).
-.br
-1: W³±cza dodatkowe wyostrzanie.
-.REss
-.IPs <dwustr>
-.RSss
-0: Wy³±cza dwukierunkowe wyostrzanie (domy¶lne).
-.br
-1: W³±cza dwukierunkowe wyostrzanie.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cWxH:ilo¶æ[:l|cWxH:ilo¶æ]]
-maska zmiêkczaj±ca / rozmycie gaussa
-.RSs
-.IPs "l\ \ \ \ "
-Stosuje efekty na sk³adowej jasno¶ci.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-Stosuje efekty na sk³adowych koloru.
-.IPs <wysoko¶æ>x<szeroko¶æ>
-szeroko¶æ i wysoko¶æ macierzy, nieparzysty rozmiar w obu kierunkach
-(min = 3x3, max = 13x11 lub 11x13, zazwyczaj co¶ pomiêdzy 3x3 i 7x7)
-.IPs ilo¶æ
-Wzglêdny wspó³czynnik wyostrzenia/\:rozmycia obrazu
-(rozs±dna warto¶æ powinna byæ w zakresie \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: rozmycie
-.br
->0: wyostrzenie
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-Zamienia p³aszczyzny U i V.
-.
-.TP
-.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
-Usuwa/wstawia przeplot w obrazie.
-Celem tego filtra jest dodanie mo¿liwo¶ci przetwarzania przeplatanych obrazów
-pojedynczymi obrazami bez usuwania przeplotu.
-Mo¿esz filtrowaæ swoje DVD z przeplotem i odtwarzaæ na telewizorze nie psuj±c
-przeplotu.
-Podczas gdy przeplot usuwany jest na sta³e (filtrami postprocesingu \-
-wyg³adzaj±c, u¶redniaj±c, itp.), rozdzielanie przeplotu dzieli klatkê na 2 pola
-(tak zwane pó³obrazy), mo¿na wiêc je przetwarzaæ (filtrowaæ) niezale¿nie,
-a nastêpnie po³±czyæ z powrotem w jeden obraz.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-rozdziela obraz (umieszczaj±c jeden nad drugim)
-.IPs i
-³±czy obraz
-.IPs s
-zamienia pola (parzyste i nieparzyste linie)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-Rozdziela przeplatane obrazy.
-Ten filtr jest bardzo podobny do filtru il ale o wiele szybszy, jego g³ówn±
-wad± jest to, ¿e nie zawsze dzia³a.
-Zw³aszcza w po³±czeniu z innymi filtrami mo¿e utworzyæ losowo pomieszane
-obrazy, wiêc ciesz siê je¶li dzia³a, ale nie skar¿ siê, je¶li nie dzia³a z Twoj±
-kombinacj± filtrów.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-Rozdziela obraz, umieszczaj±c pó³obrazy obok siebie)
-.IPs i
-£±czy obraz
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-Wyci±ga pojedyncze pola z przeplatanego obrazu u¿ywaj±c arytmetyki krokowej,
-aby unikaæ marnowania czasu procesora.
-Opcjonalny argument n okre¶la, czy wyci±gaæ parzyste, czy nieparzyste pola
-(zale¿nie od tego czy n jest parzyste, czy nieparzyste).
-.
-.TP
-.B detc[=zmienna1=warto¶æ1:zmienna2=warto¶æ2:...]
-Próbuje odwróciæ proces "telecine" by uzyskaæ czysty strumieñ bez przeplotu
-przy prêdko¶ci klatek filmu.
-By³ to pierwszy i najbardziej prymitywny filtr odwróconego telecine, który
-zosta³ zaimplementowany w MPlayerze/\:MEncoderze.
-Dzia³a przez skupienie siê na wzorcu telecine 3:2 i pod±¿aniu nim tak d³ugo, jak
-to tylko mo¿liwe.
-Dlatego pasuje on doskonale dla perfekcyjnie ztelecinowanego materia³u, nawet
-w przypadku obecno¶ci sporej warto¶ci szumu, ale nie zadzia³a po z³o¿onej
-edycji po telecinowaniu.
-Filtr przesta³ byæ ju¿ rozwijany, jako ¿e ivtc, pullup i filmdint lepiej nadaj±
-siê do wiêkszo¶ci zastosowañ.
-Poni¿sze argumenty (sk³adnia jest opisana wy¿ej) mog± byæ u¿yte by kontrolowaæ
-jego dzia³anie:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-Ustawia tryb gubienia klatek.
-.RSss
-0: Nie usuwaæ klatek by utrzymaæ ustalon± wyj¶ciow± prêdko¶æ klatek (domy¶lne).
-.br
-1: Zawsze usuwaæ klatkê gdy nie by³o porzucania lub ³±czenia telecine
-w poprzednich 5 klatkach.
-.br
-2: Zawsze utrzymywaæ dok³adny stosunek 5:4 ilo¶ci klatek wej¶ciowych do
-wyj¶ciowych.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Z MEncoderem u¿ywaj zawsze trybu 1 lub 2!
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-Tryb analizy.
-.RSss
-0: Ustalony wzorzec z numerem klatki pocz±tkowej okre¶lonym przez <fr>
-.br
-1: agresywne szukanie wzorca telecine (domy¶lne)
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-Ustawia numer pocz±tkowej klatki w sekwencji.
-0\-2 to trzy nastêpuj±ce po sobie klatki bez przeplotu; 3 i 4 to dwie klatki
-z przeplotem.
-Domy¶lne \-1 oznacza "poza sekwencj± telecine".
-Liczba podana tutaj odnosi siê do hipotetycznej klatki przed pocz±tkiem filmu.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-Warto¶ci progowe u¿ywane w niektórych trybach.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-Eksperymentalny "bezstanowy" filtr odwracaj±cy telecine.
-Zamiast próbowaæ znale¼æ wzorzec, jak robi to filtr detc, ivct podejmuje decyzje
-niezale¿nie dla ka¿dej klatki.
-Daje to o wiele lepsze rezultaty na filmach, które przesz³y g³êbokie
-modyfikacje po zastosowaniu telecine, ale za to nie jest tak odporny na
-zak³ócenia wej¶ciowe, np.\& podczas przechwytywania z TV.
-Opcjonalny parametr (ivct=1) ma podobne dzia³anie jak opcja dr=1 dla filtru
-detc i powinien byæ u¿ywany tylko z MEncoderem.
-Jak przy detc, musisz podaæ prawid³ow± wyj¶ciow± ilo¶æ klatek na sekundê
-(\-ofps 24000/1001) przy u¿ywaniu MEncodera.
-Dalszy rozwój ivtc jest wstrzymamy, jako ¿e filtry pullup i filmdint
-wydaj± siê byæ dok³adniejsze.
-.
-.TP
-.B "pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]\ "
-Filtr odwracania telecine trzeciej generacji, zdolny do przetwarzania mieszanki
-twardego telecine (hard-telecine) oraz progresywnej zawarto¶ci 24000/1001
-i 30000/1001 fps.
-Filtr pullup jest zaprojektowany, aby by³ skuteczniejszy ni¿ detc czy ivtc,
-poprzez wykorzystywanie kontekstu przy podejmowaniu decyzji.
-Podobnie jak ivtc, pullup jest bezstanowy w sensie takim, ¿e nie skupia siê na
-wzorcu i nie pod±¿a za nim, ale zamiast tego sprawdza kolejne pola, aby
-zidentyfikowaæ podobieñstwa i odbudowaæ progresywne ramki.
-Ci±gle jest w fazie rozwojowej, mimo to jest ca³kiem dok³adny.
-Opcje jl, jr, jt i jb okre¶laj± ile "¶mieci" ma byæ ignorowane odpowiednio
-po lewej, prawej, u góry i na dole obrazu.
-Lewo/\:prawo s± w jednostkach 8 pikseli, natomiast góra/\:dó³ s± w jednostkach
-2 linii.
-Domy¶lnie jest to 8 pikseli z ka¿dej strony.
-Ustawiaj±c opcjê sb (strict breaks \- sta³e przerwy) na 1, zmniejsza siê
-szansa, ¿e pullup stworzy niepasuj±c± klatkê, ale mo¿e równie¿ prowadziæ do
-ominiêcia wielu ramek podczas scen z du¿± ilo¶ci± ruchu.
-Odwrotnie, je¶li ustawisz na \-1, to pullup ³atwiej bêdzie dopasowywa³ pola.
-Mo¿e to pomóc przy przetwarzaniu filmu, w którym jest delikatne rozmazanie
-miêdzy polami, ale mo¿e równie¿ sprawiæ, ¿e w wyj¶ciu znajd± siê klatki
-z przeplotem.
-Opcja mp (przestrzeñ metryczna) mo¿e byæ ustawiona na 1 lub 2, aby u¿yæ
-przestrzeni barw zamiast przestrzeni jasno¶ci dla obliczeñ pullup.
-Mo¿e to poprawiæ dok³adno¶æ na bardzo czystym materiale ¼ród³owym, ale
-prawdopodobnie zmniejszy dok³adno¶æ, je¶li film ma zniekszta³cone barwy
-(efekt têczy) lub jest on w skali szaro¶ci.
-G³ównym celem ustawienia mp na przestrzeñ barw jest zmniejszenie obci±¿enia
-CPU i sprawienie, aby pullup móg³ byæ u¿ywany w czasie rzeczywistym na wolnych
-maszynach.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Zawsze stosuj filtr softskip po pullup przy kodowaniu, aby mieæ pewno¶æ,
-¿e ten drugi bêdzie mia³ dostêp do wszystkich klatek.
-Je¿eli tego nie zrobisz, doprowadzi to do b³êdów w wyj¶ciu i zakoñczeniu
-programu na skutek ograniczeñ w warstwie kodeku/\:filtru.
-.
-.TP
-.B filmdint[=options]
-Filtr odwracania telecine, podobny do opisanego wy¿ej filtra pullup.
-Projektowany do obs³u¿enia ka¿dego wzorca odwracania, w³±czaj±c mieszankê
-miêkkiego i twardego telecine oraz ograniczon± obs³ugê filmów, które zosta³y
-przyspieszone lub opó¼nione w stosunku do swojej prêdko¶ci pocz±tkowej.
-Tylko p³aszczyzna jasno¶ci jest u¿ywana przy szukaniu przerw miêdzy klatkami.
-Je¶li pole nie zostanie dopasowane, jest z niego usuwany przeplot poprzez
-prost± aproksymacjê liniow±.
-Je¶li ¼ród³em jest MPEG-2 musi to byæ pierwszy filtr, tak by mia³ dostêp do
-flag pola ustawionych przez dekoder MPEG-2.
-W zale¿no¶ci od ¼ród³owego MPEG mo¿e uj¶æ na sucho zignorowanie tej porady,
-dopóki nie widzisz licznych ostrze¿eñ "Bottom-field first".
-Bez opcji przeprowadza normalne usuwanie telecine i powinien byæ u¿ywany z
-mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
-Je¶li ten filtr jest u¿ywany z mplayerem efektem bêdzie nierówna prêdko¶æ
-odtwarzania, ale i tak jest to generalnie lepsze ni¿ u¿ycie pp=lb albo
-ca³kowity brak usuwania przeplotu.
-Poszczególne opcje s± oddzielane znakiem /.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-Tak jak filtr crop, ale szybciej i dzia³a na mieszance twardego i miêkkiego
-telecine oraz gdy y nie jest wielokrotno¶ci± 4.
-Je¶li x lub y wymaga³yby obcinania u³amków piksela z p³aszczyzn barw obszar
-obcinania jest powiêkszany.
-Zazwyczaj oznacza to ¿e x i y musz± byæ parzyste.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-Na ka¿de ifps klatek wej¶ciowych filtr wygeneruje ofps klatek wyj¶ciowych.
-Stosunek ifps/\:ofps powinien byæ taki sam jak stosunek \-fps/\-ofsp.
-Mo¿e to byæ u¿yte do filtrowania filmów, które s± nadawane w TV z inn±
-czêstotliwo¶ci± ni¿ oryginalna.
-.IPs luma_only=<n>
-Je¶li n jest niezerowe, p³aszczyzna barwy jest kopiowana bez zmian.
-Przydatne przy telewizji próbkowanej w YV12, która ignoruje jedno z pól barwy.
-.IPs mmx2=<n>
-Na x86 je¶li n=1 u¿ywa funkcji optymalizowanych dla MMX2 za¶ je¶li n=2 u¿ywa
-funkcji optymalizowanych dla 3DNow!.
-Gdzie indziej u¿ywa czystego C.
-Je¶li nie podano tej opcji MMX2 i 3DNow! s± wykrywane automatycznie, u¿yj tego
-by wy³±czyæ autodetekcjê.
-.IPs fast=<n>
-Du¿e n przyspieszy filtr kosztem dok³adno¶ci.
-Domy¶lne jest n=3.
-Je¶li n jest nieparzyste, klatka bezpo¶rednio po klatce z zaznaczon± flag± MPEG
-REPEAT_FIRST_FIELD uznawana jest za progresywn±, wiêc filtr nie spêdzi ani
-chwili nad MPEG-2 z miêkkim telecine.
-To jest jedyny efekt tej flagi, je¶li jest dostêpne MMX2 albo 3DNow!.
-Bez MMX2 ani 3DNow! niezale¿nie czy n=0 czy n=1 to bêd± u¿yte te same
-obliczenia co przy n=2 czy n=3.
-Je¶li n=2 lub 3 ilo¶æ poziomów jasno¶ci u¿ywana do znalezienia prze³omu
-klatek jest redukowana z 256 do 128, co daje szybszy filtr bez du¿ej straty
-dok³adno¶ci.
-Je¶li n=4 lub 5 to szybszy, ale o wiele mniej dok³adny, algorytm jest u¿ywany
-do szukania prze³omu klatek.
-Jest on bardziej sk³onny do wykrycia du¿ych pionowych detali jako przeplotu.
-.IPs verbose=<n>
-Je¶li n jest niezerowe, wy¶wietla szczegó³owe metryki dla ka¿dej ramki.
-Przydatne przy debugowaniu.
-.IPs dint_thres=<n>
-Próg usuwania przeplotu.
-U¿ywany przy usuwaniu przeplotu niedopasowanych ramek.
-Du¿a warto¶æ oznacza mniej usuwania przeplotu, n=256 ca³kowicie je wy³±cza.
-Domy¶lnie n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-Próg do porównywania górnego i dolnego pola.
-Domy¶lnie 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-Próg do wykrywania czasowych zmian pola.
-Domy¶lnie 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-Suma progów Ca³kowitej Ró¿nicy (Absolute Difference), domy¶lnie 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-Ten filtr prawid³owo dzia³a tylko z MEncoderem i dzia³a na flagach MPEG-2
-u¿ywanych do miêkkiego telecine 3:2.
-Je¶li chcesz u¿yæ filtru ivtc lub detc na filmach, które maj± czê¶ciowe miêkkie
-telecine to wstawienie przed nie tego filtra mo¿e sprawiæ ¿e bêd± one
-dok³adniejsze.
-.
-.TP
-.B divtc[=options]
-Odwrócone telecine dla filmu bez przeplotu.
-Je¿eli video z telecine 3:2 straci³o jedno z pól lub usuniêto z niego przeplot
-metod±, która zachowuje jedno pole a interpoluje drugie, to w efekcie
-otrzymamy beznadziejnej jako¶ci film z co czwart± klatk± powtórzon±.
-Ten filtr szuka i opuszcza zduplikowane klatki, i przywraca oryginaln±
-ilo¶æ klatek na sekundê filmu (framerate).
-Korzystaj±c z tego filtru, musisz podaæ warto¶æ \-ofps, które stanowi 4/\:5 fps
-pliku wej¶ciowego i umie¶ciæ softskip pó¼niej w ³añcuchu filtrów zeby upewniæ
-siê ¿e divtc widzi wszystkie klatki.
-Dostêpne s± dwa ró¿ne tryby:
-Tryb jednoprzebiegowy jest domy¶lny i prosty w u¿yciu,
-ale ma tê wadê ¿e jakiekolwiek zmiany w fazie telecine (zgubione klatki lub
-wadliwa edycja) powoduj± krótkie drgania zanim filtr siê nie zsynchronizuje.
-Tryb dwuprzebiegowy unika tego najpierw analizuj±c ca³e video ¿eby pó¼niej
-mieæ dok³adne informacje o zmianach fazy i móc siê natychmiast synchronizowaæ.
-Te przebiegi
-.B nie
-odpowiadaj± przebiegom 1 i 2 w procesie kodowania.
-Przed w³a¶ciwym kodowaniem musisz pu¶ciæ dodatkowy przebieg u¿ywaj±c pierwszego
-przebiegu divc wyrzucaj±c wynikowy film.
-U¿yj \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null ¿eby nie marnowaæ na ten przebieg czasu
-procesora.
-Mo¿esz te¿ dodaæ co¶ w rodzaju crop=2:2:0:0 po divtc ¿eby jeszcze bardziej
-przyspieszyæ.
-Potem u¿ywaj drugiego przebiegu divtc do w³a¶ciwego kodowania.
-Je¶li uzywa¿ kodowania wieloprzebiegowego u¿ywaj drugiego przebiegu divtc do
-wszystkich przebiegów.
-Dostêpne opcje:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-U¿ywa trybu dwuprzebiegowego (two-pass).
-.IPs file=<nazwa\ pliku>
-Ustawia nazwê dla pliku informacyjnego kodowania 2-przebiegowego
-(domy¶lnie: "framediff.log").
-.IPs threshold=<warto¶æ>
-Ustawia minimaln± si³ê, któr± musi mieæ wzorzec telecine, aby filtr w niego
-uwierzy³ (domy¶lnie: 0.5).
-Stosuje siê to do rozpoznawania fa³szywych wzorców z czê¶ci filmu, które s±
-bardzo ciemne lub prawie nieruchome.
-.IPs window=<ilo¶æklatek>
-Ustawia ilo¶æ poprzednich ramek, które bêd± przeszukiwane pod k±tem
-odnalezienia wzorca (domy¶lnie: 30).
-Wiêksza ilo¶æ zapewnia wiêksz± wiarygodno¶æ w przeszukiwaniu wzorca, jednak
-krótsza przerwa skraca czas reakcji do zmian w telecine.
-Ma to tylko wp³yw na tryb jednoprzebiegowy.
-Obecnie tryb dwuprzebiegowy u¿ywa ¶ci¶le okre¶lonej warto¶ci, która obejmuje
-zarówno poprzednie jak i nastêpne klatki.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-Ustawia pocz±tkow± fazê telecine dla trybu jednoprzebiegowego (domy¶lnie: 0).
-Tryb dwuprzebiegowy mo¿e "wygl±daæ w przysz³o¶æ", dlatego korzysta z w³a¶ciwej
-fazy ju¿ od samego pocz±tku, podczas gdy tryb jednoprzebiegowy musi zgadywaæ.
-Kiedy ju¿ j± odnajdzie, zaczyna z niej korzystaæ, ale ta opcja pozwala na
-pozbycie siê szumu na pocz±tku.
-Poza tym, pierwszy przebieg trybu dwuprzebiegowego te¿ korzysta z tej opcji,
-wiêc je¿eli zachowasz wyj¶cie to otrzymasz w efekcie sta³a fazê.
-.IPs deghost=<warto¶æ>
-Ustawia próg deghostingu (0\-255 dla trybu jednoprzebiegowego, \-255\-255 dla
-trybu dwuprzebiegowego, domy¶lnie: 0).
-Je¿eli warto¶æ jest ró¿na od 0, tryb deghostingu jest w³±czony.
-Opcja przeznaczona jest dla filmów, z których usuniêto przeplot poprzez
-zmieszanie pól, zamiast opuszczania jednego z nich.
-Proces deghostingu wzmacnia wszystkie pozosta³o¶ci po kompresji w zmieszanych
-klatkach, wtedy parametr warto¶æ okre¶la granicê wy³±czenia tych pikseli
-z deghostingu, które ró¿ni± siê od poprzedniej klatki o mniej ni¿ wyznaczony
-próg.
-Je¿eli u¿ywany jest tryb dwuprzebiegowy, mo¿e byæ u¿yta warto¶æ ujemna, aby
-zmusiæ filtr do przeanalizowania ca³ego video na pocz±tku drugiego przebiegu
-w celu okre¶lenia czy zastosowanie filtru jest konieczne i wybranie albo 0,
-albo warto¶ci bezwzglêdnej parametru.
-Podaj tê opcjê dla trybu dwuprzebiegowego, przy jednoprzebiegowym nie ma
-to ¿adnego efektu.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-Opó¼nia film z przeplotem o jedno pole czasowe, tak ¿e kolejno¶æ pól ulega
-zmianie.
-Zamierzonym dzia³aniem jest naprawienie filmów w trybie PAL, które by³y
-przechwycone z odwrotn± kolejno¶ci± wzglêdem procesu przenoszenia film-video.
-Przyjmowane parametry:
-.RSs
-.IPs t
-Przechwycona kolejno¶æ pól pierwsze-górne, zmieñ na pierwsze-dolne.
-Filtr opó¼ni dolne pole.
-.IPs b
-Przechwytuje pierwsze-dolne, zmienia na pierwsze-górne.
-Filtr opó¼ni górne pole.
-.IPs p
-Przechwytuje i przenosi z tak± sam± kolejno¶ci± pól.
-Ten tryb istnieje tylko po to, aby mog³y siê do niego odnie¶æ dokumentacje
-innych opcji, je¶li jednak go wybierzesz, filtr, zaskakuj±ce, nie zrobi nic ;-)
-.IPs a
-Automatycznie wykrywa przechwycon± kolejno¶æ pól na podstawie ich flag, zmienia
-na odwrotn±.
-Filtr wybiera pomiêdzy trybem t a b ramka po ramce, wykorzystuj±c flagi pól.
-Je¿eli ¿adna informacja odno¶nie pól nie jest dostêpna, wtedy dzia³a jak u.
-.IPs u
-Przechwytuje nieznan± lub ró¿n± kolejno¶æ, odwraca na przeciwn±.
-Filtr wybiera pomiêdzy trybem t a b ramka po ramce, analizuj±c obrazy i
-wybieraj±c opcjê, która daje najlepsze dopasowanie pól.
-.IPs T
-Przechwytuje pierwsze-górne, zmienia na nieznany lub ró¿ny.
-Filtr wybiera pomiêdzy trybem t a b ramka po ramce na podstawie analizy obrazu.
-.IPs B
-Przechwytuje pierwsze-dolne, zmienia na nieznany lub ró¿ny.
-Filtr wybiera pomiêdzy trybem t a b ramka po ramce na podstawie analizy obrazu.
-.IPs A
-Przechwytuje zale¿nie podstawie flag pól, zmienia na nieznany lub ró¿ny.
-Filtr wybiera pomiêdzy trybem t a b na podstawie analizy obrazu.
-Je¿eli ¿adna informacja odno¶nie pól nie jest dostêpna, wtedy dzia³a jak U.
-To jest tryb domy¶lny.
-.IPs U
-Przechwytuje nieznany lub ró¿ny i zmienia na to samo.
-Filtr wybiera pomiêdzy trybem t a b tylko na podstawie analizy obrazu.
-.IPs v
-Tryb gadatliwy.
-Drukuje wybrany tryb dla ka¿dej klatki i u¶rednion± kwadratow± ró¿nicê pól
-miêdzy mo¿liwo¶ciami t, b i p.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=start]
-Zastosuje proces 3:2 "telecine" by zwiêkszyæ ilo¶æ klatek o 20%.
-Najprawdopodobniej nie bêdzie to dzia³a³o poprawnie z MPlayerem, ale mo¿e byæ
-u¿yte z "mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine".
-Obie opcje fps s± niezbêdne!
-(Synchronizacja A/\:V bêdzie popsuta, je¿eli bêd± one ¼le podane.)
-Opcjonalny parametr start mówi filtrowi gdzie ma zacz±æ we wzorcu telecine
-(0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=tryb]
-Czasowe przeplatanie pól \- ³±czy pary klatek w klatkê z przeplotem,
-zmniejszaj±c o po³owê szybko¶æ klatek.
-Parzyste klatki s± przenoszone w górne pole, nieparzyste w dolne.
-Filtr mo¿e byæ u¿yty do ca³kowitego odwrócenia dzia³ania tfields (w trybie 0).
-Dostêpne s± tryby:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Przesunie nieparzyste klatki w górne pole, parzyste w dolne,
-tworz±c ramkê pe³nej wysoko¶ci przy po³owie prêdko¶ci klatek.
-.IPs 1
-Opuszcza klatki parzyste, na wyj¶cie przekazuje tylko nieparzyste, wysoko¶æ
-pozostaje niezmieniona.
-.IPs 2
-Opuszcza klatki nieparzyste, na wyj¶cie przekazuje tylko parzyste, wysoko¶æ
-pozostaje niezmieniona.
-.IPs 3
-Poszerza ka¿d± klatkê do pe³nej wysoko¶ci i wype³nia co drug± liniê na czarno;
-szybko¶æ klatek pozostaje niezmieniona.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=tryb]
-Tymczasowy separator pola \- dzieli pola na klatki, podwajaj±c szybko¶æ
-klatek.
-Podobnie jak filtr telecine, tfields bêdzie poprawnie dzia³a³ tylko z
-MEncoderem i tylko gdy oba \-fps i \-ofps bêd± ustawione na po¿±dan±
-(podwójn±) szybko¶æ klatek!
-Dostêpne tryby:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Pozostawia pola niezmienione. (Zaobserwujesz przeskoki/\:migotanie.)
-.IPs 1
-Interpoluje brakuj±ce linie. (Stosowany algorytm mo¿e nie byæ zbyt dobry.)
-.IPs 2
-Przesunie pola o 1/4 piksela z wykorzystaniem interpolacji liniowej
-(bez przeskoków).
-.IPs 4
-Przesunie pola o 1/4 piksela z wykorzystaniem filtru 4tap (wysoka jako¶æ)
-(domy¶lne).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B boxblur=promieñ:moc[:promieñ:moc]
-rozmycie pude³kowe
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <promieñ>
-si³a filtru rozmycia (blur)
-.IPs <moc>
-ilo¶æ aplikacji filtru
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=promieñ:pf:ró¿nKol[:pro:pf:Ro¿nKol]
-adaptatywne rozmycie figur
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <promieñ>
-si³a filtru rozmycia (~0.1\-4.0) (wolniejsze je¿eli wiêksze)
-.IPs "<pf>\ "
-si³a prefiltru (~0.1\-2.0)
-.IPs <ró¿nKol>
-maksymalna ró¿nica miêdzy pikselami, która bêdzie jeszcze rozpatrywana
-(~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=promieñ:si³a:zakres[:promieñ:si³a:zakres]
-eleganckie rozmycie
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <promieñ>
-si³a filtru rozmycia (~0.1\-5.0) (wolniejsze je¿eli wiêksze)
-.IPs <si³a>
-rozmycie (0.0\-1.0) lub wyostrzenie (\-1.0\-0.0)
-.IPs <zakres>
-filtruj wszystko (0), filtruj p³askie obszary (0\-30)
-lub filtruj krawêdzie (\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-Popraw perspektywê w filmach, nie krêconych prostopadle do ekranu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-wspó³rzêdne lewego górnego, prawego górnego i prawego dolnego rogu
-.IPs "<t>\ \ "
-liniowy (0) lub sze¶cienny resampling (1)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-Przeskaluje i wyg³adzi obraz przy pomocy podwójnego algorytmu skalowania i
-interpolacji.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-Konwersja bitmapy 1bpp do YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.
-.TP
-.B down3dright[=linie]
-Przepozycjonowanie i zmiana rozmiaru obrazu stereoskopowego.
-Wydobywa oba pola stereo i umieszcza je wspólnie, zmieniaj±c im rozmiar tak,
-by utrzymaæ proporcje filmu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <linie>
-ilo¶æ linii wybierana ze ¶rodka obrazu (domy¶lnie: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=ukryty:nieprzezroczysty:kolejka
-Filtr overlay bitmapy czyta je z FIFO i wy¶wietla je w górnej czê¶ci filmu,
-pozwalaj±c na tranformacje na obrazie.
-TOOLS/bmovl-test.c jest ma³ym programem do testowania bmovl.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ukryty>
-Ustawia domy¶ln± warto¶æ flagi "hidden" (0=widoczny, 1=ukryty).
-.IPs <nieprzezroczysty>
-Ustawia domy¶ln± warto¶æ flagi "opaque" (0=przezroczysty, 1=nieprzezroczysty).
-.IPs <kolejka>
-¶cie¿ka/\:nazwa pliku FIFO (nazwana kolejka ³±cz±ca "mplayer \-vf bmovl"
-z aplikacj± kontroluj±c±)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Komendy FIFO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa clear"
-i nastêpnie szeroko¶æ*wysoko¶æ*4 bajtów danych ¼ród³owych RGBA32.
-.IPs "ABGR32 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa clear"
-i nastêpnie szeroko¶æ*wysoko¶æ*4 bajtów danych ¼ród³owych ABGR32.
-.IPs "RGB24 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa clear"
-i nastêpnie szeroko¶æ*wysoko¶æ*3 bajtów danych ¼ród³owych RGB24.
-.IPs "BGR24 szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa clear"
-i nastêpnie szeroko¶æ*wysoko¶æ*3 bajtów danych ¼ród³owych BGR24.
-.IPs "ALPHA szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz alfa"
-Zmienia przezroczysto¶æ alfa dla danego obszaru.
-.IPs "CLEAR szeroko¶æ wysoko¶æ xpoz ypoz"
-Czy¶ci obszar.
-.IPs OPAQUE
-Wy³±cza ca³± przezroczysto¶æ alfa.
-Prze¶lij "ALPHA 0 0 0 0 0", aby w³±czyæ j± z powrotem.
-.IPs "HIDE\ "
-Ukrywa bitmapê.
-.IPs "SHOW\ "
-Pokazuje bitmapê.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-Argumenty oznaczaj±:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<szeroko¶æ>, <wysoko¶æ>"
-wymiary obrazu/obszaru
-.IPs "<xpoz>, <ypoz>"
-Rozpoczyna blitting w punkcie o wspó³rzêdnych xpoz/ypoz.
-.IPs <alfa>
-Ustawia ró¿nicê alfa.
-Je¿eli ustawisz na \-255, mo¿esz pó¼niej wysy³aæ sekwencjê komend ALPHA,
-aby zmieniæ warto¶æ na \-225, \-200, \-175 itd.\& \- uzyskasz ciekawy efekt
-przenikania ! ;)
-.RSss
-0:    tak jak orygina³
-.br
-255:  Zmienia wszystko na nieprzezroczyste.
-.br
-\-255: Zmienia wszystko na przezroczyste.
-.REss
-.IPs <clear>
-czy¶ci bufor przed blittingiem
-.RSss
-0: Obraz bêdzie po prostu blittowany na wierzchu starego, wiêc nie bêdziesz
-musia³ wysy³aæ 1,8MB danych RGBA32 za ka¿dym razem, kiedy ma³a czê¶æ ekranu
-jest aktualizowana.
-.br
-1: czy¶ci
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]krok
-Renderuje tylko ka¿d± n-t± lub ka¿d± intraklatkê (klatkê kluczow±).
-.sp 1
-Je¿eli wywo³asz ten filtr z parametrem I (du¿a litera), wy¶wietlane bêd±
-.B tylko
-klatki kluczowe.
-Dla DVD oznacza to zwykle co 15/\:12 ramkê (IBBPBBPBBPBBPBB),
-a dla AVI ka¿d± zmianê sceny lub ka¿d± warto¶æ keyint (sprawd¼ warto¶æ
-\-lavcopts keyint je¿eli korzystasz z MEncodera przy kodowaniu video).
-.sp 1
-Kiedy ramka kluczowa zostaje znaleziona, drukowany jest ci±g znaków "I!"
-i znak koñca wiersza, zostawiaj±c aktualn± liniê wyj¶cia MPlayera/\:MEncodera na
-ekranie, poniewa¿ zawiera ona czas (w sekundach) i numer ramki kluczowej
-(Mo¿esz u¿yæ tych informacji do podzielenia zbioru AVI.).
-.sp 1
-Je¿eli wywo³asz ten filtr ze zwyk³ym parametrem "krok", to tylko jedna klatka na
-"krok" klatek bêdzie wy¶wietlana.
-.sp 1
-Je¿eli umie¶cisz "i" (ma³a litera) przed numerem, ci±g I! bêdzie wydrukowany
-(podobnie jak przy opcji "I").
-.sp 1
-Je¿eli podasz tylko "i", wtedy nic siê nie dzieje z klatkami, tylko "I!" bêdzie
-drukowane.
-.
-.TP
-.B tile=xkawalki:ykawalki:wyj¶cie:start:delta
-£±czy szereg obrazów w jeden wiêkszy.
-Je¿eli ominiesz parametr lub podasz warto¶æ mniejsz± ni¿ 0, domy¶lna
-warto¶æ bêdzie u¿yta.
-Mo¿esz równie¿ przestaæ podawaæ opcje w ka¿dej chwili (... \-vf tile=10:5 ...).
-Dobrym pomys³em bêdzie umieszczenie filtru skalowania (scale) przed ³±czeniem
-(tile) :-).
-.sp 1
-Dostêpne parametry:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xkawa³ki>
-ilo¶æ kawa³ków na osi X (domy¶lnie: 5)
-.IPs <ykawa³ki>
-ilo¶æ kawa³ków na osi Y (domy¶lnie: 5)
-.IPs <wyj¶cie>
-Renderuje kawa³ek kiedy wyj¶ciowa ("wyj¶cie") ilo¶æ klatek jest osi±gniêta,
-gdzie "wyj¶cie" powinno byæ liczb± mniejsz± ni¿ xtile * ytile.
-Brakuj±ce kawa³ki s± pozostawiane puste.
-Mo¿esz, na przyk³ad, zapisaæ kawa³ek 8 * 7 co ka¿de 50 klatek, aby uzyskiwaæ
-obraz co 2 sekundy (przy szybko¶ci 25 fps).
-.IPs <start>
-grubo¶æ zewnêtrznego obramowania w pikselach (domy¶lnie: 2)
-.IPs delta
-grubo¶æ wewnêtrznego obramowania w pikselach (domy¶lnie: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:w:h:t]
-Usuwa logo stacji TV, poprzez prost± interpolacjê s±siednich pikseli.
-Wystarczy, ¿e ustawisz prostok±t przykrywaj±cy znak i bêdziesz ¶wiadkiem jak
-znika (a czasami pojawi siê co¶ o wiele brzydszego \- efekty mog± byæ ró¿ne).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-pozycja lewego, górnego rogu logo
-.IPs <w>,<h>
-szeroko¶æ i wysoko¶æ czyszczonego prostok±ta
-.IPs <t>
-Grubo¶æ niewyra¼nej krawêdzi (dodana do w i h).
-Kiedy ustawiona zostanie na \-1, zielony prostok±t zostanie narysowany na
-ekranie, aby upro¶ciæ odnalezienie w³a¶ciwych parametrów x,y,w,h.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove-logo=/¶cie¿ka/do/nazwa_zbioru_z_bitmap±_logo.pgm
-Usuwa logo stacji TV u¿ywaj±c obrazka PGM lib PPM do stwierdzenia które piksele
-stanowi± logo.
-Wysoko¶æ i szeroko¶æ obrazka musi pasowaæ do wymiarów przetwarzanego strumienia
-video.
-U¿ywa obrazka filtruj±cego i okr±g³ego rozmycia do usuniêcia logo.
-.RSs
-.IPs /¶cie¿ka/do/nazwa_zbioru_z_bitmap±_logo.pgm
-[¶cie¿ka] + nazwa zbioru obrazka filtruj±cego.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=opcje]
-Programowy koder YV12 do MJPEG wykorzystywany przy wyj¶ciu video zr2.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
-Te opcje ustawiaj± maksymaln± szeroko¶æ i wysoko¶æ, któr± karta zr mo¿e obs³u¿yæ
-(obecnie wartstwa filtrów MPlayera nie mo¿e wykryæ prawid³owych warto¶ci).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-Ustawia automatycznie maks.\& szeroko¶æ i wysoko¶æ polegaj±c na znanych
-warto¶ciach dla duetu karta/\:tryb.
-Na przyk³ad, poprawnymi opcjami s±: dc10-PAL i buz-NTSC (domy¶lnie: dc10+PAL)
-.IPs color|bw
-Wybiera kodowanie w kolorze lub czarno-bia³e.
-To drugie jest szybsze.
-Domy¶lnie u¿ywany jest tryb kolorowy.
-.IPs hdec={1,2,4}
-Poziome dziesi±tkowanie 1, 2 lub 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-Pionowe dziesi±tkowanie 1, 2 lub 4.
-.IPs quality=1\-20
-Ustawia jako¶æ kompresji JPEG [NAJLEPSZA] 1 \- 20 [NAJGORSZA].
-.IPs fd|nofd
-Domy¶lnie, dziesi±tkowanie jest stosowane, je¿eli sprzêt Zoran mo¿e
-przeskalowaæ wzwy¿ wynikowe obrazy MJPEG do ich oryginalnego rozmiaru.
-Parametr fd nakazuje filtrowi zawsze stosowaæ dziesi±tkowanie (okropne).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-Pozwala na otrzymywanie zrzutów klatek z filmu u¿ywaj±c polecenia screenshot
-(domy¶lnie przypisanego do klawisza "s").
-Zapisuje zbiory o nazwach "shotNNNN.png" w bie¿±cym katalogu, u¿ywaj±c
-pierwszego dostêpnego numeru \- nie zama¿e ¿adnych zbiorów.
-Filtr nie ma ¿adnego narzutu je¶li nie jest u¿ywany i akceptuje dowolne
-przestrzenie kolorów, wiêc mo¿na go bezpiecznie dodaæ do pliku
-konfiguracyjnego.
-.RE
-.
-.
-.
-.SH "OGÓLNE OPCJE KODOWANIA (TYLKO MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <0.0\-...>
-Ustawia opó¼nienie audio w nag³ówku.
-Domy¶lnie jest 0.0, ujemne warto¶ci nie dzia³aj±.
-Opcja nie opó¼nia d¼wiêku podczas kodowania, ale odtwarzacz, gdy wykryje
-domy¶lne opó¼nienie audio, wyrêcza Ciê z u¿ycia opcji \-delay.
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-Liczba kawa³ków audio na sekundê (domy¶lnie jest 2 przy kawa³kach audio
-o d³ugo¶ci 0.5s).
-.br
-.I INFORMACJA:
-Tylko dla CBR, VBR ignoruje j± gdy¿ dok³ada kolejny pakiet w nowym kawa³ku.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-Ustawia przerwê czasu buforowania audio (domy¶lnie: 0.5s).
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (zobacz tak¿e \-ss i \-sb)
-Zatrzymuje kodowanie w podanym czasie lub pozycji bajtu.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Pozycja bajtu nie bêdzie dok³adna, poniewa¿ mo¿e siê on tylko
-zatrzymaæ granicy ramki.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Koduje tylko 56 sekund.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Koduje tylko 1 godzinê i 10 minut.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Koduje tylko 100 MB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <format>
-Mo¿na u¿ywaæ do wymuszenia znacznika formatu audio pliku wyj¶ciowego.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-Da plik wyj¶ciowy zawieraj±cy 0x55 (mp3) jako znacznik formatu audio.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-Mo¿na u¿ywaæ do wymuszenia fourcc video pliku wyj¶ciowego.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-Da plik wyj¶ciowy zawieraj±cy "div3" jako video fourcc.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-Nadpisuje aspekt zawarty w nag³ówku vprp AVI OpenDML.
-Opcja ta mo¿e byæ u¿yta do zmiany proporcji przy "\-ovc copy".
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <nazwa pliku> (ODRADZANE)
-Okre¶la nazwê pliku audio z mapowaniem numerów klatek utworzonego w pierwszym
-(tylko audio) przebiegu specjalnego kodowania trzyprzebiegowego.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Je¶li korzystasz z tego trybu prawdopodobnie uzyskasz desynchronizacjê A-V.
-Nie u¿ywaj tej opcji \- jest ona trzymana tylko dla wstecznej kompatybilno¶ci
-i przypuszczalnie zostanie usuniêta w przysz³ych wydaniach.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek (tylko EDL)
-U¿ywa dok³adniejszej, ale o wiele wolniejszej metody przeskakiwania.
-Obszary przeznaczone do pominiêcia nie s± przeskakiwane, zamiast tego
-dekodowane s± wszystkie ramki ale tylko potrzebne s± kodowane.
-Pozwala to na zaczynanie nie na klatkach kluczowych.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Nie ma gwarancji prawid³owego dzia³ania z "\-ovc copy".
-.
-.TP
-.B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko AVI)
-Wybiera informacjê nag³ówka otrzymywanego pliku AVI.
-.sp 1
-Dostêpne opcje:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-Pokazuje ten opis.
-.IPs name=<warto¶æ>
-tytu³ pliku
-.IPs artist=<warto¶æ>
-artysta lub autor pliku
-.IPs genre=<warto¶æ>
-oryginalna kategoria pracy
-.IPs subject=<warto¶æ>
-tre¶æ pliku
-.IPs copyright=<warto¶æ>
-informacja o prawach autorskich pliku
-.IPs srcform=<warto¶æ>
-oryginalna forma cyfrowego materia³u
-.IPs comment=<warto¶æ>
-ogólna uwaga na temat pliku
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-Nie umieszcza automatycznie filtru expand w ³añcuchu filtrów MEncodera.
-Przydatne do kontrolowania, w którym momencie ³añcucha napisy s± renderowane
-podczas w³±czania napisów na sztywno do filmu.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-Nie koduje zduplikowanych klatek w duplikacie; w wyj¶ciu umieszcza
-ramki zerobajtowe do wskazania duplikatów.
-Klatki zerobajtowe bêd±, tak czy inaczej, zapisane, chyba ¿e filtr lub koder
-zdolny do kodowania zduplikowanego jest za³adowany.
-Obecnie nadaje siê do tego tylko filtr harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (tylko \-of avi)
-Nie zapisuje indeksu OpenDML dla plików AVI >1GB.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-Nie opuszcza klatek.
-.
-.TP
-.B \-o <nazwa\ pliku>
-Zapisuje wyj¶cie do podanego pliku, zamiast domy¶lnego "test.avi".
-.
-.TP
-.B \-oac <nazwa\ kodeka>
-Koduje podanym kodekiem audio (brak warto¶ci domy¶lnej).
-.br
-.I INFORMACJA:
-U¿yj \-oac help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-Nie koduje, tylko kopiuje strumieñ.
-.IPs "\-oac pcm"
-Koduje do odkompresowanego PCM.
-.IPs "\-oac mp3lame"
-Koduje do MP3 (u¿ywa Lame).
-.IPs "\-oac lavc"
-Koduje kodekiem z libavcodec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <format> (KOD BETA!)
-Koduje do wybranego formatu (domy¶lnie: AVI).
-.br
-.I INFORMACJA:
-U¿yj \-of help, aby otrzymaæ listê dostêpnych formatów.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-Koduje do AVI (domy¶lne).
-.IPs "\-of mpeg"
-Koduje do MPEG (zobacz tak¿e \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-Koduje u¿ywaj±c mukserów z libavformat (zobacz tak¿e \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-surowy strumieñ video (bez muksowania \- tylko jeden strumieñ video)
-.IPs "\-of rawaudio"
-surowy strumieñ audio (bez muksowania \- tylko jeden strumieñ audio)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-Ustawia ilo¶æ klatek na sekundê (fps) w wyj¶ciowym pliku,
-warto¶æ mo¿e byæ ró¿na ni¿ w pliku ¼ród³owym.
-Parametr musi byæ ustawiony dla zmiennego fps (ASF, niektóre MOV) i plików
-progresywnych (30000/1001fps ztelecinowane MPEG).
-.
-.TP
-.B \-ovc <nazwa\ kodeka>
-Koduje z podanym kodekiem video (brak domy¶lnej warto¶ci).
-.br
-.I INFORMACJA:
-U¿yj \-ovc help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków.
-.sp 1
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-Nie koduje, tylko kopiuje strumieñ.
-.IPs "\-ovc divx4"
-Koduje do DivX4/\:DivX5.
-.IPs "\-ovc raw"
-Koduje do nieskompesowanego formatu (u¿yj "\-vf format", aby wybraæ).
-.IPs "\-ovc lavc"
-Koduje z kodekiem libavcodec.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <nazwa\ pliku>
-W dwuprzebiegowym kodowaniu, zrzuca informacje o pierwszym przebiegu do
-<nazwa pliku> zamiast domy¶lnego divx2pass.log.
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <warto¶æ>
-Okre¶la maksymaln± liczbê pominiêtych klatek po zakodowaniu jednej
-(\-noskiplimit daje nieograniczon± liczbê).
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <nazwa\ bazy>
-Okre¶la podstawow± nazwê wyj¶ciowych plików .idx i .sub.
-Wy³±czy to renderowanie napisów w kodowanym filmie i przekieruje je do plików
-napisów VOBsub.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <langid>
-Wybiera dwu literowy kod jêzyka napisów.
-Uniewa¿nia to, co jest czytane z DVD lub pliku .ifo.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <index>
-Okre¶la indeks napisów w pliku wyj¶ciowym (domy¶lnie: 0).
-.
-.
-.
-.SH "OPCJE SPECYFICZNE DLA KODEKA (TYLKO MENCODER)"
-Mo¿esz okre¶liæ specyficzne parametry kodowania dla kodeka, korzystaj±c
-z poni¿szej sk³adni:
-.
-.TP
-.B \-<kodek>opts <opcja1[=warto¶æ],opcja2,...>
-.
-.PP
-Gdzie <kodek> to jedno z: lavc, xvidenc, divx4, lame, toolame, twolame, nuv,
-vfw, faac, x264enc, mpeg lub lavf.
-.
-.
-.SS divx4 (\-divx4opts)
-.
-DivX4 jest uwa¿any za przestarza³y i obs³ugiwany tylko dla kompletno¶ci.
-Aby uzyskaæ szczegó³owe informacje o opcjach DivX4, przeczytaj ¼ród³a,
-wiêkszo¶æ opcji nie jest tu opisana.
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-wy¶wietla pomoc
-.
-.TP
-.B br=<warto¶æ>
-Okre¶la bitrate.
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(w kbit)
-.IPs 16001\-24000000
-(w bit)
-.RE
-.
-.TP
-.B key=<warto¶æ>
-maksymalna przerwa miêdzy ramkami kluczowymi (w ramkach)
-.
-.TP
-.B deinterlace
-W³±cza usuwanie przeplotu (unikaj tej opcji, DivX4 ma pe³no b³êdów).
-.
-.TP
-.B q=<1\-5>
-jako¶æ (1\-najszybszy, 5\-najlepszy)
-.
-.TP
-.B min_quant=<1\-31>
-minimalny kwantyzator (quantizer)
-.
-.TP
-.B max_quant=<1\-31>
-maksywalny kwantyzator
-.
-.TP
-.B rc_period=<warto¶æ>
-wspó³czynnik kontroli czasu
-.
-.TP
-.B rc_reaction_period=<warto¶æ>
-wspó³czynnik kontroli czasu reakcji
-.
-.TP
-.B rc_reaction_ratio=<warto¶æ>
-wspó³czynnik kontroli proporcji reakacji
-.
-.TP
-.B crispness=<0\-100>
-okre¶la chropowato¶æ/\:g³adko¶æ
-.
-.TP
-.B pass=<1\-2>
-Z t± opcj± mo¿esz kodowaæ dwuprzebiegowo pliki DivX4.
-Najpierw koduj z pass=1,
-pó¼niej koduj jeszcze raz z tymi samymi parametrami i pass=2.
-.
-.TP
-.B vbrpass=<0\-2>
-Nadpisuje argument pass i wykorzystuje bibliotekê Xvid VBR zamiast DivX4 VBR.
-Dostêpne s± nastêpuj±ce opcje:
-.RSs
-.IPs 0
-kodowanie jednoprzebiegowe (tak jakby pomin±æ przebieg w wierszu poleceñ)
-.IPs 1
-Analityczny (pierwszy) przebieg dwuprzebiegowego kodowania.
-Wynikowy plik AVI mo¿e byæ przekierowany do /dev/\:null.
-.IPs 2
-Ostateczny (drugi) przebieg dwuprzebiegowego kodowania.
-.RE
-.
-.
-.SS lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-wy¶wietla pomoc
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-metoda zmiennego bitrate
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (domy¶lne)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-¶redni bitrate
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-sta³y bitrate
-Wymusza równie¿ kodowanie CBR na pó¼niejszych kodowaniach ABR.
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-bitrate w kbit (tylko CBR i ABR)
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-jako¶æ (0 \- najwy¿sza, 9 \- najni¿sza) (tylko VBR)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-jako¶æ algorytmiczna (0 \- najlepsza/najwolniejsza, 9 \- najgorsza/najszybsza)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-wspó³czynnik kompresji
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-wzmocnienie g³o¶no¶ci wej¶cia audio
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(domy¶lne: auto)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-stereo
-.IPs 1
-joint-stereo
-.IPs 2
-dualchannel
-.IPs 3
-mono
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-¿aden
-.IPs 1
-pe³en
-.IPs 2
-dostraja
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-prze³±cza na szybsze kodowanie kolejnych trybów ustawieñ VBR
-Skutkuje to nieznacznie ni¿sz± jako¶ci± i wiêkszymi warto¶ciami bitrate.
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<czêstotliwo¶æ>
-Ustawia czêstotliwo¶æ w Hz wysokoprzej¶ciowego filtrowania (highpass filtering).
-Czêstotliwo¶ci poni¿ej podanej bêd± obcinane.
-Warto¶æ \-1 wy³±czy filtrowanie, warto¶æ 0
-pozwoli LAME wykryæ warto¶ci automatycznie.
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<czêstotliwo¶æ>
-Ustawia czêstotliwo¶æ w Hz niskoprzej¶ciowego filtrowania (lowpass filtering).
-Czêstotliwo¶ci powy¿ej podanej bêd± obcinane.
-Warto¶æ \-1 wy³±czy filtrowanie, warto¶æ 0
-pozwoli LAME wykryæ warto¶ci automatycznie.
-.
-.TP
-.B preset=<warto¶æ>
-standardowe ustawienia
-.RSs
-.IPs help
-Wy¶wietla dodatkowe opcje i informacje o standardowych ustawieniach.
-.IPs medium
-kodowanie VBR, dobra jako¶æ, warto¶ci bitrate 150\-180 kbps
-.IPs standard
-kodowanie VBR, wysoka jako¶æ, warto¶ci bitrate 170\-210 kbps
-.IPs extreme
-kodowanie VBR, bardzo wysoka jako¶æ, warto¶ci bitrate 200\-240 kbps
-.IPs insane
-kodowanie CBR, najwy¿sza ustawiona jako¶æ, bitrate 320 kbps
-.IPs <8\-320>
-kodowanie ABR z u¶rednion± warto¶ci± podanego bitrate
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£ADY:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-stosowne dla wiêkszo¶ci ludzi i typów muzyki i ju¿ ca³kiem wysoka jako¶æ
-.IPs cbr:preset=192
-Koduje z ustawieniami ABR na wymuszonym, sta³ym bitrate wynosz±cym 192 kbps.
-.IPs preset=172
-Kodowanie z ustawieniami ABR przy ¶rednim bitrate 172 kbps.
-.IPs preset=extreme
-Dla ludzi z niewiarygodnie dobrym s³uchem i podobnym wyposa¿eniem.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame i twolame (odpowiednio \-toolameopts i \-twolameopts)
-.
-.TP
-.B br=<32\-384>
-W trybie CBR parametr ten oznacza bitrate w kbps,
-natomiast w trybie VBR jest to minimalny bitrate na ramkê.
-Tryb VBR nie zadzia³a z warto¶ci± mniejsz± ni¿ 112.
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50> (tylko VBR)
-Przedzia³ zmienno¶ci; je¶li ujemny koder przesuwa ¶redni bitrate w stronê
-dolnej granicy, je¶li dodatni w stronê górnej.
-Je¶li ustawione na 0 jest u¿ywany tryb CBR (domy¶lne).
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384> (VBR only)
-maksymalny bitrate dozwolony na ramkê, w kbps
-.
-.TP
-.B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
-(domy¶lnie: mono dla d¼wiêku jednokana³owego, w przeciwnym wypadku stereo)
-.
-.TP
-.B psy=<\-1\-4>
-model psychoakustyczny (domy¶lnie: 2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-W³±cza ochronê przed b³êdami.
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-poziom debugowania
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac (\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<bitrate>
-¶redni bitrate w kbps (nie dzia³a z quality)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-jako¶æ, im wy¿sza tym lepsza (nie dzia³a z br)
-.
-.TP
-.B object=<0\-3>
-typ z³o¿ono¶ci obiektów
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-MAIN (domy¶lnie)
-.IPs 1
-LOW
-.IPs 2
-SSR
-.IPs 3
-LTP (niezwykle wolne)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-Wersja MPEG (domy¶lnie: 4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-W³±cza czasowe kszta³towanie szumu.
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-czêstotliwo¶æ_próbkowania/2>
-czêstotliow¶æ obcinania (domy¶lnie: czêstotliwo¶æ_próbkowania/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-Przechowuje strumieñ jako surowy ³adunek z dodatkowymi danymi w nag³ówku
-kontenera (domy¶lnie: 0, co oznacza ADTS).
-Nie ustawiaj tej flagi je¶li wyra¼nie tego nie potrzebujesz, albo nie bêdziesz
-móg³ pó¼niej zremuksowaæ strumienia audio.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-.
-Wiele z opcji libavcodec (w skrócie lavc) jest sk±po udokumentowanych.
-Szczegó³owe informacje znajdziesz w ¼ród³ach.
-.PP
-.I PRZYK£AD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B acodec=<warto¶æ>
-kodek audio (domy¶lnie: mp2):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG Layer 2
-.IPs "mp3\ \ "
-MPEG Layer 3
-.IPs "ac3\ \ "
-AC3
-.IPs adpcm_ima_wav
-IMA Adaptive PCM (4bity na próbkê, kompresja w stosunku 4:1)
-.IPs "sonic\ "
-Eksperymentalny stratny/bezstratny kodek.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<warto¶æ>
-bitrate d¼wiêku w kbit (domy¶lnie: 224)
-.
-.TP
-.B atag=<warto¶æ>
-Wykorzystuje okre¶lony znacznik formatu d¼wiêku systemu Windows (np.\&
-atag=0x55).
-.
-.TP
-.B bit_exact
-Wykorzystuje tylko algorytmy bitowo dok³adne (poza (I)DCT).
-Ponadto bit_exact wy³±cza kilka funkcji optymalizacyjnych i dlatego te¿
-powinien byæ stosowany tylko do testów regresyjnych, które wymagaj± plików
-identycznych binarnie, nawet je¿eli zmienia siê wersja kodera.
-Opcja ta ignoruje równie¿ nag³ówek user_data w strumieniach MPEG-4.
-Nie korzystaj z tego parametru, chyba ¿e wiesz co robisz.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-Maksymalna liczba u¿ytych w±tków (domy¶lnie: 1).
-Mo¿e mieæ delikatnie negatywny wp³yw na przewidywanie ruchu.
-.RE
-.
-.TP
-.B vcodec=<warto¶æ>
-Wykorzystuje podany kodek (domy¶lnie: mpeg4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs ljpeg
-Lossless JPEG
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263 Plus
-.IPs mpeg4
-MPEG-4 (DivX 4/5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG4v2
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, wersja 1 (AKA WMV7)
-.IPs "wmv2\ "
-Windows Media Video, wersja 2 (AKA WMV8)
-.IPs "rv10\ "
-stary kodek RealVideo
-.IPs mpeg1video
-MPEG-1 video
-.IPs mpeg2video
-MPEG-2 video
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs ffvhuff (zobacz tak¿e opcjê vstrict)
-niestandardowy, mniejszy o 20% HuffYUV wykorzystuj±cy YV12
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs ffv1 (zobacz tak¿e opcjê vstrict)
-bezstratny kodek video FFmpeg
-.IPs "flv\ \ "
-Sorenson H.263 u¿ywany w Flash Video
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs snow (zobacz tak¿e opcjê vstrict)
-eksperymentalny kodek FFmpeg oparty o wavelet
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-minimalny kwantyzator (quantizer) (przebieg\ 1/\:2)
-.RSs
-.IPs 1
-Nie zalecane (bardzo du¿y plik, ma³a ró¿nica w jako¶ci i dziwne efekty uboczne:
-msmpeg4, h263 bêd± s³abej jako¶ci, kontrola tempa bêdzie szwankowa³a co w
-rezultacie da wyj¶cie ni¿szej jako¶ci i niektóre dekodery nie bêd± w stanie
-sobie z nim poradziæ).
-.IPs 2
-Zalecane do normalnego kodowania mpeg4/\:mpeg1video (domy¶lne).
-.IPs 3
-Zalecane dla h263(p)/\:msmpeg4.
-Powodem wyboru 3 a nie 2 jest fakt, ¿e ten drugi mo¿e prowadziæ do przepe³nieñ.
-(Bêdzie to naprawione dla h263(p) przez zmianê kwantyzatora o MB w przysz³o¶ci,
-msmpeg4 nie mo¿e byæ poprawiony poniewa¿ tego nie obs³uguje.)
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-Minimalny mno¿nik Lagrange dla kontroli tempa, prawdopodobnie chcesz, ¿eby by³
-równy lub mniejszy ni¿ vqmin (domy¶lnie: 2.0).
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-maksymalny mno¿nik Lagrange dla kontroli tempa (domy¶lnie: 31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<1\-31>
-Sta³y kwantyzator /\: sta³a jako¶æ kodowania (w³±cza tryb sta³ego kwantyzatora).
-Ni¿sza warto¶æ oznacza lepsz± jako¶æ ale wiêkszy plik wynikowy
-(domy¶lnie: 0 (wy³±czony)).
-1 nie jest zalecan± warto¶ci± (sprawd¼ vqmin a uzyskasz wiêcej informacji).
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-maksymalny kwantyzator (przebieg\ 1/\:2), 10\-31 jest rozs±dnym zakresem
-(domy¶lnie: 31)
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-przestarza³e, u¿ywaj vqmin
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-przestarza³e, u¿ywaj vqmax
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-maksymalna ró¿nica kwantyzatora miêdzy s±siednimi ramkami I a P
-(przebieg\ 1/\:2) (domy¶lnie: 3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-maksymalna ilo¶æ ramek B miêdzy ramkami innymi ni¿ B:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-brak klatek B (domy¶lne)
-.IPs 0\-2
-rozs±dny zakres dla MPEG-4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-metoda szacowania ruchu
-Dostêpne s± metody:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-¿adna (bardzo niska jako¶æ)
-.IPs 1
-pe³na (powolna, brak opiekuna, metoda wy³±czona)
-.IPs 2
-log (niska jako¶æ, brak opiekuna, metoda wy³±czona)
-.IPs 3
-phods (niska jako¶æ, brak opiekuna, metoda wy³±czona)
-.IPs 4
-EPZS: rozmiar diamentu jest równy 1, mo¿e byæ dopasowany
-przez opcje *dia (domy¶lna)
-.IPs 5
-X1 (eksperymentalna, obecnie synonim EPZS)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I INFORMACJA:
-Warto¶ci 0\-3 obecnie ignoruj± ilo¶æ zu¿ytych Bitów,
-wiêc jako¶æ mo¿e byæ niska.
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-zakres przeszukiwania przy szacowaniu ruchu
-(domy¶lnie: 0 (nieograniczony))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2>
-Algorytm decyzyjny makrobloku (tryb wysokiej jako¶ci), koduje ka¿dy makroblok
-we wszystkich trybach i wybiera ten najlepszy.
-Metoda ta jest powolna, ale jej rezultatem jest lepsza jako¶æ i mniejsza
-objêto¶æ pliku.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Korzysta z mbcmp (domy¶lne).
-.IPs 1
-Wybiera tryb MB, który wymaga najmniejszej ilo¶ci bitów (=vhq).
-.IPs 2
-Wybiera tryb MB, który powoduje najmniejsze zniekszta³cenia tempa.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-Dzia³a tak samo jak mbd=1, trzymany ze wzglêdu na kompatybilno¶æ.
-.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-Zezwala na 4 wektory ruchu w ka¿dym makrobloku (trochê lepsza jako¶æ).
-Dzia³a lepiej w parze z mbd>0.
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-kompensacja ruchu nachodz±cych na siebie bloków (H.263+)
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-filtr pêtli (H.263+)
-nie dzia³a
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-Na razie nie robi kompletnie nic.
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-maksymalna przerwa miêdzy ramkami kluczowymi w ramkach
-(domy¶lnie: 250 albo jedna klatka kluczowa co dziesiêæ sekund w filmie 25fps)
-Ramki kluczowe s± potrzebne przy przeszukiwaniu, jako ¿e przeszukiwane s±
-tylko ramki kluczowe, potrzebuj± jednak one trochê wiêcej miejsca ni¿ zwyk³e
-ramki, wiêc wiêksze warto¶ci dadz± w rezultacie mniejszy plik, ale mniej
-precyzyjne przeszukiwanie.
-0 jest równowa¿ne 1, czyli ka¿da ramka jest ramk± kluczow±.
-Warto¶ci >300 nie s± zalecane, poniewa¿ jako¶æ mo¿e byæ z³a w zale¿no¶ci od
-dekodera, kodera i szczê¶cia.
-Dla utrzymania pe³nej zgodno¶ci z MPEG-1/\:2/\:4 warto¶ci powinny byæ <=132.
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-Próg do wykrywania zmiany sceny.
-Libavcodec wstawia klatkê kluczow± je¿eli wykryje zmianê sceny.
-T± opcj± mo¿esz okre¶liæ czu³o¶æ tej detekcji.
-\-1000000000 oznacza, ¿e zmiana sceny wykrywana jest w ka¿dej klatce,
-1000000000 oznacza, ¿e ¿adne zmiany nie bêd± wykryte (domy¶lnie: 0).
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-1> (tylko pierwszy przebieg)
-strategia wyboru miêdzy ramkami I/\:P/\:B:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Zawsze u¿ywa maksymalnej ilo¶ci klatek B (domy¶lne).
-.IPs 1
-Unika ramek B w scenach z du¿± ilo¶ci± ruchu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-W³±cza wewnêtrzny tryb dwu- (lub wiêcej) przebiegowy, podawaj tylko, je¿eli chcesz
-korzystaæ z kodowania dwu- (lub wiêcej) przebiegowego.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-pierwszy przebieg (zobacz tak¿e opcjê turbo)
-.IPs 2
-drugi przebieg
-.IPs 3
-n-ty przebieg (drugi i nastêpne przebiegi kodowania N-przebiegowego)
-.RE
-.RS
-Jak to dzia³a i jak tego u¿ywaæ:
-.br
-Pierwszy przebieg (vpass=1) zapisuje plik ze statystykami.
-Mo¿e bêdziesz chcia³ wy³±czyæ niektóre opcje znacznie obci±¿aj±ce procesor,
-podobnie jak robi to tryb "turbo".
-.br
-W trybie dwuprzebiegowym drugi przebieg (vpass=2) czyta plik ze statystykami
-i opiera na nim decyzje o kontroli tempa.
-.br
-W trybie N-przebiegowym drugi przebieg (vpass=3, to nie b³±d)
-robi obie rzeczy: Najpierw czyta statystyki z pliku, pó¼niej je nadpisuje.
-Mo¿e bêdziesz chcia³ zachowaæ kopiê pliku divx2pass.log zanim to siê stanie,
-je¶li istnieje mo¿liwo¶æ, ¿e bêdziesz musia³ przerwaæ dzia³anie MEncodera.
-Mo¿esz u¿ywaæ wszystkich opcji kodowania, poza tymi obci±¿aj±cymi procesor
-w znacznym stopniu (jak "qns").
-.br
-Mo¿esz pó¼niej powtarzaæ ten przebieg, poprawiaj±c proces kodowania.
-Ka¿dy przebieg bêdzie u¿ywa³ statystyk z poprzedniego ¿eby poprawiæ kodowanie.
-Ostatni przebieg mo¿e mieæ opcje dowolnie obci±¿aj±ce procesor.
-.br
-Je¶li chcesz kodowania dwuprzebiegowego, u¿yj najpierw vpass=1 potem vpass=2.
-.br
-Je¶li chcesz trój- lub wiêcej przebiegowego u¿yj vpass=1 przy pierwszym
-przebiegu a potem vpass=3 i vpass=3 i tak dalej dopóki nie jeste¶ zadowolony
-z wyniku kodowania.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-huffyuv:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "pierwszy przebieg"
-Zachowuje statystyki.
-.IPs "drugi przebieg"
-Koduje z optymaln± tablic± Huffmana opart± o wyniki pierwszego przebiegu.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo (tylko tryb dwuprzebiegowy)
-Znacznie zwiêksza szybko¶æ pierwszego przebiegu u¿ywaj±c szybszych algorytmów
-i wy³±czaj±c opcje obci±¿aj±ce w znacznym stopniu procesor.
-Prawdopodobnie zmniejszy to trochê globalny wspó³czynnik PSNR (o oko³o 0.01dB),
-zmieni typy pojedynczych klatek i trochê bardziej ich PSNR (do 0.03dB).
-.
-.TP
-.B aspect=<x/\:y>
-Przechowuje proporcje wewnêtrznie, podobnie jak pliki MPEG.
-O wiele lepsze rozwi±zanie ni¿ ponowne skalowanie, poniewa¿ nie spada jako¶æ.
-Tylko MPlayer bêdzie odtwarza³ te pliki poprawnie, inne odtwarzacze wy¶wietl±
-je w z³ych proporcjach.
-Parametr proporcji mo¿e byæ podany jako stosunek lub liczba rzeczywista.
-.sp 1
-.RS
-.I Przyk³ad:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/\:9 lub aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-Podobnie jak opcja aspect, ale proporcja wyliczana jest automatycznie, bior±c
-pod uwagê wszystkie filtry dostrajaj±ce (crop/\:expand/\:scale/\:itp) podane w
-³añcuchu.
-Nie powoduje spadku wydajno¶ci, wiêc mo¿esz j± mieæ spokojnie zawsze w³±czon±.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<warto¶æ>
-Okre¶la bitrate (przebieg\ 1/\:2) (domy¶lnie: 800).
-.br
-.I UWAGA:
-1kbit = 1000 bitów
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(w kbit)
-.IPs 16001\-24000000
-(w bit)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<warto¶æ>
-przybli¿ona tolerancja rozmiaru pliku w kbit.
-1000\-100000 jest rozs±dnym zakresem.
-(uwaga: 1kbit = 1000 bitów)
-(domy¶lnie: 8000)
-.br
-.I INFORMACJA:
-Warto¶æ vratetol nie powinna byæ zbyt du¿a podczas drugiego przebiegu, inaczej
-mog± wyst±piæ problemy, je¿eli wykorzystane bêdzie vrc_(min|max)rate.
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<warto¶æ>
-maksymalny bitrate w kbit/\:sek (przebieg\ 1/\:2)
-(domy¶lnie: 0, nieograniczony)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<warto¶æ>
-minimalny bitrate w kbit/\:sek (przebieg\ 1/\:2)
-(domy¶lnie: 0, nieograniczony)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<warto¶æ>
-rozmiar bufora w kbit (przebieg\ 1/\:2).
-Dla MPEG-1/\:2 okre¶la to równie¿ rozmiar bufora vbv, u¿yj 327 dla VCD,
-917 dla SVCD i 1835 dla DVD.
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-obecnie bezu¿yteczne
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-Zarezerwowane na przysz³o¶æ.
-.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-wspó³czynnik kwantyzatora pomiêdzy ramkami B a innymi ni¿ B (przebieg\ 1/\:2)
-(domy¶lnie: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-wspó³czynnik kwantyzatora pomiêdzy ramkami I a innymi ni¿ I (przebieg\ 1/\:2)
-(domy¶lnie: 0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-offset kwantyzatora pomiêdzy ramkami B a innymi ni¿ B (przebieg\ 1/\:2)
-(domy¶lnie: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(przebieg\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.0)
-.br
-je¿eli v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-Kwantyzator klatek I/\:B = kwantyzator ramki P * v{b|i}_qfactor +
-v{b|i}_qoffset
-.br
-w przeciwnym wypadku
-.br
-normalnie kontroluj tempo (nie blokuj kwantyzatora wed³ug nastêpnej ramki P)
-i ustaw q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I WSKAZÓWKA:
-Aby kodowaæ ze sta³ym kwantyzatorem, ale ró¿nym
-dla klatek I/\:P i B, mo¿esz wykorzystaæ poni¿szy wzór:
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (przebieg 1)
-Rozmycie kwantyzatora (domy¶lnie: 0.5),
-wiêksze warto¶ci u¶redni± kwantyzator w czasie (wolniejsze zmiany).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0.0
-Wy³±czone rozmycie kwantyzatora
-.IPs 1.0
-U¶rednia kwantyzator ze wszystkich poprzednich klatek.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (przebieg 2)
-Rozmycie gaussowe kwantyzatora (domy¶lnie: 0.5),
-wiêksze warto¶ci u¶redni± kwantyzator w czasie (wolniejsze zmiany).
-.
-.TP
-.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-Kompresja kwantyzatora, vrc_eq zale¿y od niej (przebieg\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.5).
-Dla przyk³adu, zak³adaj±c ¿e jest u¿ywane domy¶lne równanie kontroli tempa,
-przy vqcomp=1.0, kontrola tempa przydziela ka¿dej ramce ilo¶æ bitów potrzebn±
-do zakodowania ich przy takim samym kwantyzatorze.
-Przy vqcomp=0.0, kontrola tempa przydziela ka¿dej ramce tak± sam± ilo¶æ bitów,
-czyli ¶cis³e CBR.
-.I INFORMACJA:
-To s± ekstremalne ustawienia i nie powinny byæ u¿ywane.
-Postrzegana optymalna jako¶æ bêdzie gdzie¶ miêdzy tymi dwoma ekstremami.
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<equation>
-g³ówne równanie kontroli tempa (przebieg\ 1/\:2)
-.RE
-.RSs
-.IPs "1\ \ \ \ "
-sta³y bitrate
-.IPs "tex\ \ "
-sta³a jako¶æ
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-przybli¿one równanie starej kontroli tempa
-.IPs tex^qComp
-z qcomp 0.5 czy co¶ takiego (domy¶lne)
-.RE
-.PP
-.RS
-operatory:
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-zmienne:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-z³o¿ono¶æ tekstur
-.IPs iTex,pTex
-z³o¿ono¶æ tekstur intra, nie-intra
-.IPs avgTex
-¶rednia z³o¿ono¶æ tekstur
-.IPs avgIITex
-¶rednia z³o¿ono¶æ tekstur intra w ramkach I
-.IPs avgPITex
-¶rednia z³o¿ono¶æ tekstur intra w ramkach P
-.IPs avgPPTex
-¶rednia z³o¿ono¶æ tekstur nie-intra w ramkach P
-.IPs avgBPTex
-¶rednia z³o¿ono¶æ tekstur nie-intra w ramkach B
-.IPs "mv\ \ \ "
-ilo¶æ bitów u¿ytych w wektorach ruchu
-.IPs fCode
-maksymalna d³ugo¶æ wektorów ruchu w skali log2
-.IPs iCount
-ilo¶æ makrobloków intra / ilo¶æ makrobloków
-.IPs "var\ \ "
-z³o¿ono¶æ przestrzenna
-.IPs mcVar
-z³o¿ono¶æ czasowa
-.IPs qComp
-qcomp z wiersza poleceñ
-.IPs "isI, isP, isB"
-Wynosi 1 je¿eli typ obrazu to I/\:P/\:B w przeciwnym wypadku \- 0.
-.IPs "Pi,E\ "
-Przejrzyj swoj± ulubion± ksi±¿kê do matematyki.
-.RE
-.PP
-.RS
-funkcje:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-maksimum / minimum
-.IPs gt(a,b)
-wynosi 1 je¿eli a>b, inaczej 0
-.IPs lt(a,b)
-wynosi 1 je¿eli a<b, inaczej 0
-.IPs eq(a,b)
-wynosi 1 je¿eli a==b, inaczej 0
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<opcje>
-Okre¶lona przez u¿ytkownika jako¶æ poszczególnych czê¶ci (zakoñczenie,
-lista p³ac, ...) (przebieg\ 1/\:2).
-Opcje to <klatka-pocz±tkowa>, <klatka-koñcowa>, <jako¶æ>[/\:<klatka-pocz±tkowa>,
-<klatka-koñcowa>, <jako¶æ>[/\:...]]:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "quality (2\-31)"
-kwantyzator
-.IPs "quality (\-500\-0)"
-korekcja jako¶ci w %
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-pocz±tkowa z³o¿ono¶æ (przebieg\ 1)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-pocz±tkowa zajêto¶æ bufora, jako u³amek vrc_buf_size (domy¶lnie: 0.9)
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-Okre¶la jak ma siê zachowywaæ kwantyzator miêdzy qmin a qmax (przebieg\ 1/\:2).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-U¿ywa obcinania.
-.IPs 1
-U¿ywa ³adnej, ró¿niczkowalnej funkcji (domy¶lne).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-Ustawia próg eliminowania pojedynczych wspó³czynników jasno¶ci.
-Warto¶ci ujemne bêd± bra³y pod uwagê tak¿e wspó³czynnik DC
-(powinny byæ równe co najmniej \-4 lub ni¿ej dla kodowania z quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-wy³±czony (domy¶lne)
-.IPs \-4
-zalecane przez JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-Ustawia próg eliminowania pojedynczych wspó³czynników barwy.
-Warto¶ci ujemne bêd± bra³y pod uwagê tak¿e wspó³czynnik DC
-(powinny byæ równe co najmniej \-4 lub ni¿ej dla kodowania z quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-wy³±czony (domy¶lne)
-.IPs 7
-zalecane przez JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-¶cis³a zgodno¶æ ze standardami
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-wy³±czona
-.IPs 1
-Zalecane tylko w przypadku, je¿eli chcesz przekazaæ wyj¶cie do referencyjnego
-dekodera MPEG-4.
-.IPs \-1
-Pozwala na rozszerzenia libavcodec (domy¶lne).
-.IPs \-2
-W³±cza eksperymentalne kodeki i mo¿liwo¶ci które mog± nie byæ obs³ugiwane
-przez przysz³e wersje MPlayera (snow, ffvhuff, ffv1).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-Dzielenie danych.
-Dodaje 2 Bajty do ka¿dego pakietu video, poprawia odporno¶æ na b³êdy podczas
-transferu przez niepewne kana³y (np.\& przesy³anie poprzez internet).
-Ka¿dy pakiet bêdzie kodowany w 3 oddzielnych czê¶ciach:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MVy"
-ruch
-.IPs "2. Wspó³czynniki DC"
-obraz niskiej rozdzielczo¶ci
-.IPs "3. Wspó³czyniki AC"
-szczegó³y
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Najwa¿niejsze s± MV i DC, ich utrata jest o wiele gorsza ni¿ utrata AC i
-pó¼niej 1. i 2. czê¶ci.
-MV i DC razem s± o wiele mniejsze ni¿ 3ci kawa³ek (AC), co oznacza,
-¿e b³êdy bêd± czê¶ciej wystêpowa³y w tym ostatnim ni¿ w dwóch pierwszych.
-Dlatego, obraz bêdzie wygl±da³ o wiele lepiej z podzia³em na czê¶ci ni¿ bez,
-poniewa¿ bez dzielenia b³êdy bêd± zdarza³y siê równo w AC/\:DC/\:MV.
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000> (zobacz tak¿e opcjê vdpart)
-Rozmiar pakietu video, poprawia odporno¶æ na b³êdy.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-wy³±czone (domy¶lne)
-.IPs 100\-1000
-dobry wybór
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-tryb o strukturze plastrowej dla H.263+
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-kodowanie tylko w skali szaro¶ci (szybsze)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-algorytm DCT
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Automatycznie wybiera dobry (domy¶lne).
-.IPs 1
-fast integer
-.IPs 2
-accurate integer
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-floating point AAN
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-algorytm IDCT
-.br
-.I INFORMACJA:
-Z tego co wiemy te wszystkie IDCT przechodz± testy IEEE1180.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-Automatycznie wybiera dobry (domy¶lne).
-.IPs 1
-referencjny dekoder JPEG
-.IPs 2
-simple
-.IPs 3
-simplemmx
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (niedok³adny, nie u¿ywaj do kodowania z keyint >100)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-Maskowanie jasno¶ci jest "psychosensorycznym" parametrem, który wykorzystuje
-fakt, ¿e ludzkie oko widzi mniej szczegó³ów na bardzo jasnych polach obrazu.
-Kompresuje on mocniej jasne obszary ni¿ te o ¶redniej jasno¶ci, wiêc zachowa to
-kilka bitów, które mog± byæ wykorzystane przez nastêpne klatki, podnosz±c
-ogóln±, subiektywn± jako¶æ, przy jednoczesnym mo¿liwym spadku warto¶ci PSNR.
-.br
-.I UWAGA:
-B±d¼ ostro¿ny, zbyt du¿e warto¶ci mog± spowodowaæ okropne rzeczy.
-.br
-.I UWAGA:
-Du¿e warto¶ci mog± wygl±daæ dobrze na niektórych monitorach,
-a na innych nie.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-wy³±czone (domy¶lne)
-.IPs 0.0\-0.3
-rozs±dny zakres
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-Maskowanie ciemno¶ci jest "psychosensorycznym" parametrem, który wykorzystuje
-fakt, ¿e ludzkie oko widzi mniej szczegó³ów na bardzo ciemnych polach obrazu.
-Kompresuje on mocniej ciemne obszary ni¿ te o ¶redniej jasno¶ci, wiêc zachowa to
-kilka bitów, które mog± byæ wykorzystane przez nastêpne klatki, podnosz±c
-ogóln±, subiektywn± jako¶æ, przy jednoczesnym mo¿liwym spadku warto¶ci PSNR.
-.br
-.I UWAGA:
-B±d¼ ostro¿ny, zbyt du¿e warto¶ci mog± spowodowaæ okropne rzeczy.
-.br
-.I UWAGA:
-Du¿e warto¶ci mog± wygl±daæ dobrze na niektórych monitorach, a na
-innych / TV / TFT nie.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-wy³±czone (domy¶lne)
-.IPs 0.0\-0.3
-rozs±dny zakres
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maskowanie czasowej z³o¿ono¶ci (domy¶lnie: 0.0 (wy³±czone)).
-Wyobra¼ sobie ujêcie z ptakiem lec±cym przez ca³± scenê. tcplx_mask
-zwiêkszy kwantyzatory jego makrobloków (tym samym zmniejszaj±c ich jako¶æ),
-poniewa¿ ludzkie oko zazwyczaj nie ma czasu, ¿eby zobaczyæ wszystkie jego
-szczegó³y.
-Niestety, je¿eli przedmiot, na którego zosta³a na³o¿ona maska, zatrzyma siê
-(np.\& ptak wyl±duje) prawdopodobnie bêdzie wygl±da³o to okropnie przez
-krótk± chwilê, dopóki koder nie zauwa¿y tego, ¿e przedmiot ju¿ siê nie porusza
-i potrzebuje nowych bloków.
-Zaoszczêdzone bity, bêd± wykorzystane w innych czê¶ciach filmu, co mo¿e
-zwiêkszyæ subiektywn± jako¶æ, pod warunkiem, ¿e warto¶æ tcplx_mask jest
-starannie dobrana.
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-Maskowanie z³o¿ono¶ci przestrzennej.
-Wiêksze warto¶ci pomagaj± przy blokowaniu, je¿eli ¿aden filtr odblokowania nie
-jest stosowany przy dekodowaniu \- nie jest to najlepszy pomys³.
-.br
-Wyobra¼ sobie scenê z traw± (która ma zazwyczaj du¿± kompleksowo¶æ
-przestrzenn±), niebieskim niebem i domem;
-scplx_mask zwiêkszy kwantyzatory makrobloków trawy, tym samym zmniejszaj±c jej
-jako¶æ, tak ¿eby wykorzystaæ wiêcej bitów na niebo i dom.
-.br
-.I WSKAZÓWKA:
-Usuñ wszystkie czarne krawêdzie, jako ¿e zmniejszaj± one jako¶æ
-makrobloków (aktualne nawet bez scplx_mask).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-wy³±czone (domy¶lne)
-.IPs 0.0\-0.5
-rozs±dny zakres
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I INFORMACJA:
-Ten parametr nie dzia³a tak samo, jak u¿ycie w³asnej matrycy, która
-kompresowa³a by wy¿sze czêstotliwo¶ci lepiej, jako ¿e scplx_mask zmniejszy
-jako¶æ bloków P, nawet je¶li tylko DC siê zmienia.
-scplx_mask nie da tak dobrych wyników.
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
-Zmniejsza jako¶æ inter makrobloków.
-Jest to jednoznaczne z podniesieniem jako¶ci intra bloków, poniewa¿ ta sama,
-przeciêtna warto¶æ bitrate, bêdzie rozprowadzona przez kontroler tempa
-(rate controller) na ca³± sekwencjê video (domy¶lnie: 0.0 (wy³±czone)).
-p_mask=1.0 podwoja lo¶æ bitów alokowanych do ka¿dego inta bloku.
-.
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-Przetwarzanie ramek w koderach typu MPEG.
-Przetwarzanie ramek zwiêksza kwantyzator dla makrobloków które s± odleg³e
-od krawêdzi o mniej ni¿ 1/5t± wysoko¶ci/szeroko¶ci obrazu,
-jako ¿e czêsto s± one mniej wa¿ne wizualnie.
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-Normalizuje przystosowywaln± kwantyzacjê (eksperymentalne).
-Podczas korzystania z przystosowywalnej kwantyzacji (*_mask), ¶redni
-kwantyzatory na MB mo¿e ju¿ nie odpowiadaæ ¿±danemu kwantyzatorowi na poziomie
-klatki.
-Naq spróbuje dostroiæ kwantyzatory na MB by utrzymaæ prawid³ow± ¶redni±.
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-U¿ywa DCT z przeplotem.
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-U¿ywa metody przewidywania ruchu z przeplotem (wzajemnie wykluczaj±cy
-siê z qpel).
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-Korzysta z alternatywnej scantable.
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-automatycznie
-.IPs 0
-najpierw dolne pole
-.IPs 1
-najpierw górne pole
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<warto¶æ>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-domy¶lny
-.IPs "444P\ "
-dla ffv1
-.IPs "422P\ "
-dla HuffYUV, bezstratnego JPEG i ffv1
-.IPs 411P,YVU9
-dla bezstratnego JPEG i ffv1
-.IPs BGR32
-dla bezstratnego JPEG i ffv1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(dla HuffYUV)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-przewidywanie lewej
-.IPs 1
-czyste/\:gradientowe przewidywanie
-.IPs 2
-przewidywanie mediany
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(dla bezstratnego JPEG)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-przewidywanie lewej
-.IPs 1
-przewidywanie górnej
-.IPs 2
-przewidywanie górnej-lewej
-.IPs 3
-p³aszczyznowe/\:gradientowe przewidywanie
-.IPs 6
-przewidywanie ¶redniej
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(dla ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-kodowanie vlc (Golomb-Rice)
-.IPs 1
-kodowanie arytmetyczne (CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(dla ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-model ma³ego kontekstu
-.IPs 1
-model du¿ego kontekstu
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(dla ffvhuff)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-z góry ustalone tablice Huffman'a (wbudowane lub z drugiego przebiegu)
-.IPs 1
-adaptacyjne tablice Huffman'a
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-U¿ywa kompensacji ruchu quarter pel (wzajemnie wykluczaj±cy siê z ilme).
-.br
-.I WSKAZÓWKA:
-Przydatne tylko dla kodowanie z wysokim bitrate.
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-Ustawia funkcjê porównawcz± przy podejmowaniu decyzji dla makrobloku,
-wykorzystywana tylko, je¿eli mbd=0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-suma bezwzglêdnych ró¿nic, szybka (domy¶lne)
-.IPs "1 (SSE)"
-suma kwadratu b³êdów
-.IPs "2 (SATD)"
-suma bezwzglêdnych ró¿nic poddanych tranformacji Hadamarda
-.IPs "3 (DCT)"
-suma bezwzglêdnych ró¿nic poddanych tranformacji DCT
-.IPs "4 (PSNR)"
-suma kwadratów b³êdów kwantyzacji (unikaj, niska jako¶æ)
-.IPs "5 (BIT)"
-ilo¶æ bitów wymaganych przez blok
-.IPs "6 (RD)"
-optymalne pod wzglêdem zniekszta³ceñ tempa, powolne
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-suma bezwzglêdnych ró¿nic pionowych
-.IPs "9 (VSSE)"
-suma kwadratów ró¿nic pionowych
-.IPs "10 (NSSE)"
-suma kwadratów ró¿nic zachowuj±ca szumy
-.IPs "+256\ "
-Wykorzystuje równie¿ barwê, obecnie nie dzia³a (prawid³owo) z ramkami typu B.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-Ustawia funkcjê porównawcz± przy podejmowaniu decyzji dla przeplatanego DCT
-(lista dostêpnych funkcji porównawczych jest taka sama jak w opcji mbcmp).
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-Ustawia funkcjê porównawcz± dla wstêpnego przebiegu przewidywania ruchu
-(lista dostêpnych funkcji porównawczych jest taka sama jak w opcji mbcmp)
-(domy¶lnie: 0).
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-Ustawia funkcjê porównawcz± dla przewidywania ruchu full pel
-(lista dostêpnych funkcji porównawczych jest taka sama jak w opcji mbcmp)
-(domy¶lnie: 0).
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-Ustawia funkcjê porównawcz± dla przewidywania ruchu sub pel
-(lista dostêpnych funkcji porównawczych jest taka sama jak w opcji mbcmp)
-(domy¶lnie: 0).
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-Ten parametr kontroluje wagê NSSE, gdzie wiêksze warto¶ci zaowocuj±
-wiêkszymi szumami.
-NSSE 0 jest identyczne z SSE.
-Mo¿e Ci siê on przydaæ, je¶li wolisz zachowaæ jakie¶ szumy w zakodowanym video,
-ni¿ przefiltrowaæ je przed kodowaniem (domy¶lnie: 8).
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-typ i rozmiar diamentu dla wstêpnego przebiegu przewidywania ruchu
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-Typ i rozmiar diamentu dla przewidywania ruchu
-Proces wyszukiwania ruchu jest iteracyjny.
-Korzystanie z ma³ego diamentu nie ogranicza przeszukiwania tylko do ma³ych
-wektorów ruchu, zwiêksza siê jednak prawdopodobieñstwo zatrzymania przed
-znalezieniem tego najlepszego, szczególnie gdy obraz zawiera szum.
-Wiêksze diamenty pozwalaj± na wyszukiwanie najlepszego w szerszym zakresie,
-dlatego te¿ s± wolniejsze ale daj± lepsz± jako¶æ.
-.br
-Wielkie, normalne diamenty s± lepsze ni¿ te przystosowuj±ce kszta³ty.
-.br
-Diamenty przystosowuj±ce kszta³t stanowi± kompromis miêdzy szybko¶ci±
-a jako¶ci±.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Rozmiary normalnych diamentów i tych przystosowuj±cych kszta³ty nie maj±
-takiego samego efektu.
-.RSs
-.IPs \-3
-diament przystosowuj±cy kszta³t (szybkie) o rozmiarze 3
-.IPs \-2
-diament przystosowuj±cy kszta³t (szybkie) o rozmiarze 2
-.IPs \-1
-trochê wyj±tkowy: Mo¿e byæ wolniejszy i/lub lepszy ni¿ dia=\-2.
-.IPs  1
-normalny diament o rozmiarze=1 (domy¶lny) =diament typu EPZS
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.IPs 2
-normalny diament o rozmiarze=2
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-Kwantyzacja przeszukiwana kratowo.
-Funkcja ta znajdzie optymalne kodowanie dla ka¿dego bloku 8x8.
-Kwantyzacja przeszukiwana kratowo jest po prostu dobr± optymalizacj±, w sensie
-PSNR kontra bitrate (Zak³adaj±c, ¿e nie bêdzie ¿adnych b³êdów zaokr±gleñ
-mog±cych powstaæ w skutek dzia³ania IDCT,
-czyli oczywi¶cie nie w tym przypadku.).
-Po prostu znajduje blok dla minimalnej ilo¶ci b³êdów i bitów*lambda.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-zmienna uzale¿niona od parametru kwantyzacji (QP)
-.IPs "bits\ "
-ilo¶æ bitów potrzebna do zakodowania bloku
-.IPs error
-suma kwadratów b³êdów kwantyzacji
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-Zakodowany wzór bloku optymalny pod wzglêdem zniekszta³ceñ tempa.
-Znajdzie taki wzór, który zminimalizuje zniekszta³cenia + tempo+lambda.
-Opcja ta mo¿e byæ u¿ywana tylko w po³±czeniu z kwantyzacja kratow±.
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-Spróbuje zakodowaæ ka¿dy MB z MV=<0,0> i wybierze lepszy.
-Nie ma to znaczenia je¿eli mbd=0.
-.
-.TP
-.B qprd (tylko z mbd=2)
-parametr kwantyzacji (QP) optymalny pod wzglêdem zniekszta³ceñ tempa dla
-lambda podanej dla ka¿dego makrobloku
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-ilo¶æ przewidywaczy ruchu z poprzedniej ramki
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(domy¶lne)
-.IPs a
-Wykorzysta makroblokowy kwadrat o wymiarach 2a+1 x 2a+1 wektorów przewidywaczy
-ruchu z poprzedniej klatki.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-wstêpny przebieg przewidywania ruchu
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-wy³±czone
-.IPs 1
-tylko po ramkach I (domy¶lne)
-.IPs 2
-zawsze
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-jako¶æ udoskonalenia subpel (dla qpel) (domy¶lnie: 8 (wysoka jako¶æ))
-.br
-.I INFORMACJA:
-Ma to powa¿ny wp³yw na szybko¶æ.
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Drukuje PSNR (warto¶æ szczytowa proporcji sygna³u do szumu) dla ca³ego filmu
-po kodowaniu i przechowuje PSNR dla ka¿dej klatki w pliku o nazwie
-typu "psnr_hhmmss.log".
-Zwracane warto¶ci s± w dB (decybelach), im wy¿sze tym lepsze.
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-Wykorzystuje kwantyzatory MPEG zamiast H.263.
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-przewidywanie ac (zaawansowane przewidywanie intra dla H.263+)
-.br
-.I INFORMACJA:
-vqmin powinno byæ równe 8 lub wiêksze dla H.263+ AIC.
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-alternatywne inter vlc dla H.263+
-.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-nieograniczona liczba MV (tylko H.263+)
-Zezwala na kodowanie z dowolnie d³ugimi MV.
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-bias kwantyzatora intra (256 odpowiada 1.0,
-domy¶lny kwantyzator w stylu MPEG: 96, domy¶lny kwantyzator w stylu H.263: 0)
-.br
-.I INFORMACJA:
-Kwantyzator MMX H.263 nie umie obs³u¿yæ dodatnich warto¶ci bias (ustaw
-vfdct=1 lub 2),
-kwantyzator MMX MPEG nie umie obs³u¿yæ ujemnych warto¶ci bias (ustaw
-vfdct=1 lub 2).
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-bias kwantyzatora inter (256 odpowiada 1.0,
-domy¶lny kwantyzator w stylu MPEG: 0, domy¶lny kwantyzator w stylu H.263: \-64)
-.br
-.I INFORMACJA:
-Kwantyzator MMX H.263 nie umie obs³u¿yæ dodatnich warto¶ci bias (ustaw
-vfdct=1 lub 2),
-kwantyzator MMX MPEG nie umie obs³u¿yæ ujemnych warto¶ci bias (ustaw
-vfdct=1 lub 2).
-.br
-.I WSKAZÓWKA:
-Wiêksza warto¶æ bias (\-32 \- \-16 zamiast \-64) wydaje siê polepszaæ PSNR.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-Redukcja szumów, 0 oznacza wy³±czon±.
-0\-600 jest sensown± warto¶ci± do typowych filmów ale mo¿esz chcieæ to trochê
-podnie¶æ je¶li w filmie jest du¿o szumów (domy¶lnie: 0).
-Ne wzglêdu na ma³y kosz mo¿e to byæ wygodniejsze ni¿ odfiltrowywanie szumu
-filtrami video takimi jak denoise3d lub hqdn3d.
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-Kszta³towanie szumu kwantyzatora.
-Zamiast wybieraæ kwantyzacjê jak najbli¿sz± ¼ród³owemu plikowi video (w sensie
-PSNR), wybiera tak±, ¿e szum (zazwyczaj dzwonienie) bêdzie
-zamaskowany przez zawarto¶æ obrazu o podobnej czêstotliwo¶ci.
-Wiêksze warto¶ci s± wolniejsze, ale nie koniecznie poprawi± jako¶ci.
-Opcja mo¿e i powinna byæ u¿ywana razem z kwantyzacj± kratow±, w takim przypadku
-kwantyzacja kratowa (optymalna dla sta³ej wagi) bêdzie wykorzystana jako
-punkt startowy dla przeszukiwania iteracyjnego.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-wy³±czone (domy¶lne)
-.IPs 1
-Obni¿a tylko bezwzglêdn± warto¶æ wspó³czynników.
-.IPs 2
-Zmienia tylko wspó³czynniki przed ostatnim niezerowym wspó³czynnikiem + 1.
-.IPs 3
-Spróbuje wszystkiego.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<matryca oddzielona przecinkami>
-Wykorzystuje zdefiniowan± przez u¿ytkownika matrycê inter.
-Wymaga ³añcucha oddzielonych przecinkami 64 liczb ca³kowitych.
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<matryca oddzielona przecinkami>
-Wykorzystuje zdefiniowan± przez u¿ytkownika matrycê intra.
-Wymaga ³añcucha oddzielonych przecinkami 64 liczb ca³kowitych.
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-eksperymentalna modulacja kwantyzatora
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-eksperymentalna modulacja kwantyzatora
-.
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-Precyzja intra DC podana w bitach (domy¶lnie: 8).
-Je¿eli podasz vcodec=mpeg2video, mo¿e przyj±æ warto¶ci 8, 9, 10 lub 11.
-.
-.TP
-.B cgop (patrz te¿ sc_threshold)
-Zamyka wszystkie GOPy.
-Obecnie dzia³a tylko je¶li jest wy³±czone wykrywanie zmian scen
-((sc_threshold=1000000000).
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-Video Nuppel jest oparte na RTJPEG i LZO.
-Domy¶lnie najpierw ramki s± kodowane przez RTJPEG, potem kompresowane przez LZO,
-jednak mo¿na wy³±czyæ którykolwiek lub oba przebiegi.
-W rezultacie mo¿esz stworzyæ wyj¶cie w formacie raw i420, spakowane przez
-LZO i420, RTJPEG, lub domy¶lne spakowane przez LZO RTJPEG.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Dokumentacja nuvrec zawiera kilka porad i przyk³adów obrazuj±cych u¿ycie
-ró¿nych ustawieñ dla najbardziej popularnych kodowañ TV.
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-zakres barw (domy¶lnie: 1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-zakres jasno¶ci (domy¶lnie: 1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-W³±cza kompresjê LZO (domy¶lne).
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-Wy³±cza kompresjê LZO.
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-poziom jako¶ci (domy¶lnie: 255)
-.
-.TP
-.B "raw \ \ \ "
-Wy³±cza kodowanie RTJPEG.
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-W³±cza kodowanie RTJPEG (domy¶lne).
-.
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-Dostêpne s± trzy tryby: sta³y bitrate (CBR), ustalony kwantyzator
-i dwuprzebiegowy.
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-Okre¶la przebieg w trybie dwuprzebiegowym.
-.
-.TP
-.B turbo (tylko tryb dwuprzebigowy)
-Znacznie zwiêksza szybko¶æ pierwszego przebiegu u¿ywaj±c szybszych algorytmów
-i wy³±czaj±c opcje obci±¿aj±ce w znacznym stopniu procesor.
-Prawdopodobnie zmniejszy to trochê globalny wspó³czynnik PSNR,
-zmieni typy pojedynczych klatek i trochê bardziej ich PSNR.
-.
-.TP
-.B bitrate=<warto¶æ> (tryb CBR lub dwuprzebiegowy)
-Ustawia ¿±dany bitrate w kbit/\:sekundê je¿eli <16000
-lub w bit/\:sekundê je¿eli >16000.
-Je¶li <warto¶æ> jest ujemna, Xvid u¿yje jej warto¶ci bezwzglêdnej jako
-docelowej wielko¶ci zbioru (w kilobajtach) i automatycznie wyliczy bitrate
-(domy¶lnie: 687 kbits/\:s).
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-Prze³±cza w tryb ustalonego kwantyzatora i okre¶la jego wielko¶æ.
-.
-.TP
-.B zones=<obszar0>[/\:<obszar1>[/\:...]] (CBR lub tryb dwuprzebiegowy)
-U¿ywa innej jako¶ci dla wymienionych czê¶ci (zakoñczenie, napisy, ...).
-Ka¿dy obszar to <klatka-pozc±tku>,<tryb>,<warto¶æ> gdzie <tryb> oznacza:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-Wymusza sta³egy kwantyzator,
-warto¶æ=<2.0\-31.0> oznacza warto¶æ kwantyzatowa.
-.IPs "w"
-Zmiana wagi kontroli tempa,
-warto¶æ=<0.01\-2.00> oznacza poprawkê jako¶ci w %.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I PRZYK£AD:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-Koduje wszystkie klatki od ramki 90000 z kwantyzatorem 20.
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-Koduje klatki 0\-10000 z 10% bitrate,
-a klatki 90000 do koñca ze sta³ym kwantyzatorem 20.
-Zauwa¿ ¿e drugi obszar jest potrzebny jako granica pierwszego,
-jako ¿e bez niego wszystko do klatki 89999 by³oby zakodowane z 10% bitrate.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-Opcja ta kontroluje podsystem przewidywania ruchu.
-Im wy¿sza warto¶æ, tym przewidywanie bêdzie dok³adniejsze (domy¶lnie: 6).
-Im lepsze przewidywanie tym lepsza kompresja.
-Precyzja jest osi±gana kosztem mocy obliczeniowej, wiêc zmniejsz jej warto¶æ,
-je¿eli masz zamiar kodowaæ w czasie rzeczywistym.
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-Koduje pola filmu z przeplotem.
-Je¿eli korzystasz z materia³u filmowego z przeplotem, w³±cz tê opcjê.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Je¶li chcia³by¶ przeskalowaæ film, potrzebowa³by¶ filtru skaluj±cego,
-który wiedzia³by, ¿e ma do czyniena z materia³em zawieraj±cym przeplot,
-mo¿esz go uruchomiæ przez \-vf scale=<szeroko¶æ>:<wysoko¶æ>:1.
-.
-.TP
-.B "4mv\ \ \ \ "
-Korzysta z 4 wektorów ruchu na makroblok.
-Mo¿e daæ lepsz± kompresjê kosztem wolniejszego kodowania.
-.br
-.I UWAGA:
-Pocz±wszy od Xvid-1.0.x opcja ta nie jest dostêpna niezale¿nie,
-a jej funkcjonalno¶æ jest w³±czona w opcjê me_quality.
-Kiedy me_quality > 4, 4mv jest uruchamiane.
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<warto¶æ>
-Ten parametr okre¶la ilo¶æ ramek, jak± przeczeka kontroler tempa CBR
-zanim zareaguje na zmianê warto¶ci bitrate i bêdzie próbowa³ wyrównaæ zmianê,
-tak aby uzyskaæ sta³y bitrate na u¶redniaj±cym zakresie klatek.
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<warto¶æ>
-Prawdziwe CBR jest trudne do osi±gniêcia.
-Zale¿nie od materia³u filmowego, bitrate mo¿e byæ zmienny i trudny do
-przewidzenia.
-Dlatego Xvid wykorzystuje okres u¶redniaj±cy, dla którego gwarantuje zadan±
-ilo¶æ bitów (minus ma³a ró¿nica).
-To ustawienie wyra¿a "ilo¶æ klatek", dla których Xvid u¶rednia bitrate i próbuje
-osi±gn±æ CBR.
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<warto¶æ>
-rozmiar bufora kontroli tempa
-.
-.TP
-.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
-Tryb CBR: min.\& i maks.\& kwantyzator dla wszystkich klatek (domy¶lnie: 2\-31)
-.br
-Tryb dwuprzebiegowy: min.\& i maks.\& kwantyzator dla klatek typu I/P
-(domy¶lnie: 2\-31/\:2\-31)
-.br
-.I UWAGA:
-Pocz±wszy od Xvid-1.0.x opcja ta jest zast±piona przez
-opcje [min|max]_[i|p|b]quant.
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<warto¶æ> (tylko tryb dwuprzebiegowy)
-minimalna przerwa miêdzy klatkami kluczowymi (domy¶lnie: 0)
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<warto¶æ>
-maksymalna przerwa miêdzy klatkami kluczowymi (domy¶lnie: 10*fps)
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-U¿ywa kwantyzatorów MPEG zamiast H.263.
-Dla wysokich warto¶ci bitrate, zauwa¿ysz, ¿e kwantyzacja MPEG zachowa wiêcej
-szczegó³ów.
-Dla niskich warto¶ci bitrate, wyg³adzanie H.263 da w rezultacie mniej szumu
-blokowego.
-Kiedy wykorzystywane s± okre¶lone przez u¿ytkownika matryce, musi byæ
-wykorzystywany MPEG.
-.br
-.I UWAGA:
-Pocz±wszy od Xvid-1.0.x opcja ta jest zast±piona przez opcjê quant_type.
-.
-.TP
-.B mod_quant
-Decyduje czy wykorzystywaæ kwantyzatory MPEG czy H.263 na podstawia badania
-klatka po klatce (tylko tryb dwuprzebiegowy).
-.br
-.I UWAGA:
-Wygeneruje to nieprawid³owy stumieñ bitów, którego prawdopodobnie nie jest
-w stanie zdekodowaæ ¿aden dekoder MPEG-4 poza libavcodec albo Xvid.
-.br
-.I UWAGA:
-Pocz±wszy od Xvid-1.0.x opcja ta nie jest dostêpna.
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000> (tylko tryb dwuprzebiegowy)
-Przesuwa kilka bitów z ramek innego rodzaju do klatek intra,
-polepszaj±c przez to jako¶æ klatek kluczowych
-(domy¶lnie: 0).
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<warto¶æ> (tylko tryb dwuprzebiegowy)
-Dzia³a razem z kfreduction.
-Ustala minimalny dystans poni¿ej którego klatki s± uznawane za nastêpuj±ce po
-sobie i traktowane inaczej zgodnie z kfreduction
-(domy¶lnie: 10)
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100> (tylko tryb dwuprzebiegowy)
-Powy¿sze dwa parametry mog± byæ wykorzystane do okre¶lenia rozmiaru klatek
-kluczowych, które zostan± uznane za zbyt podobne do pierwszej (w kolejno¶ci).
-kfthreshold ustawia zakres, w którym klatki kluczowe s± redukowane, a
-kfreduction okre¶la redukcjê ich bitrate.
-Ostatnia ramka I jest traktowana normalnie.
-(domy¶lnie: 30)
-.
-.TP
-.B divx5bvop
-Wygeneruje kompatybilne z DivX5 ramki B (domy¶lnie: w³±czone).
-Wygl±da na to, ¿e jest to obowi±zkowe tylko dla starszych wersji dekodera DivX.
-.br
-.I UWAGA:
-Pocz±wszy od Xvid-1.0.x, opcja ta jest zast±piona przez opcjê closed_gop.
-.
-.TP
-.B (no)greyscale
-Sprawia, ¿e Xvid ignoruje przestrzeñ kolorów, wiêc wynikowy film jest
-w skali szaro¶ci.
-Zauwa¿, ¿e nie przyspiesza to kodowania, zapobiega to tylko zapisaniu
-danych kolorów w ostatniej fazie kodowania.
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-Zapisuje statystyki ka¿dej ramki w ./xvid.dbg.
-(To nie jest plik kontroli trybu dwuprzebiegowego).
-.RE
-.
-.PP
-.sp 1
-Poni¿sze opcje s± dostêpne tylko w najnowszych stabilnych
-wersjach Xvid 1.0.x (api4).
-.
-.TP
-.B (no)packed
-Opcja ta jest przeznaczona do rozwi±zywania problemów z kolejno¶ci± ramek,
-przy kodowaniu do formatów typu AVI które nie radz± sobie ze z³± kolejno¶ci±.
-W praktyce, wiêkszo¶æ dekoderów (tak sprzêtowych jak i programowych) sama radzi
-sobie z kolejno¶ci± ramek i mo¿e siê zgubiæ je¶li ta opcja jest w³±czona.
-Bezpieczniej jest wiêc zostawiæ j± wy³±czon±, chyba ¿e na prawdê wiesz co
-robisz.
-.br
-.I UWAGA:
-Stworzy to niepoprawny strumieñ bitów i nie bêdzie on odtwarzany przez
-dekodery ISO-MPEG-4 poza DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
-.br
-.I UWAGA:
-Zapisuje to tak¿e fa³szyw± wersjê DivX do pliku,
-wiêc autodedetekcja b³êdów niektórych dekoderów mo¿e siê gubiæ.
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-Maksymalna ilo¶æ klatek B umieszczonych pomiêdzy ramkami I/\:P (domy¶lnie: 2).
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-proporcja kwantyzatora miêdzy ramkmi typu B i pozosta³ymi, 150=1.50
-(domy¶lnie: 150)
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-wspó³czynnik offsetu kwantyzatora pomiêdzy ramkami B a pozosta³ymi,
-100=1.00 (domy¶lnie: 100)
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-Ten parametr umo¿liwia Ci okre¶lenie, jaki ma byæ priorytet u¿ycia klatek B.
-Im wy¿sza warto¶æ, tym wiêksze prawdopodobieñstwo u¿ycia klatek B
-(domy¶lnie: 0).
-Nie zapominaj, ¿e klatki B maj± wy¿szy kwantzator,
-wiêc intensywne ich stosowanie mo¿e daæ ni¿sz± jako¶æ wizualn±.
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-Ta opcja mówi Xvid, ¿eby zamyka³ ka¿dy GOP (Group Of Pictures, grupa obrazów
-ograniczona dwiema ramkami typu I), dziêki czemu GOP'y s± niezale¿ne od siebie.
-To jedynie implikuje ¿e ostatni± ramk± GOP'u jest albo ramka typu P albo
-typu N, ale nie typu B.
-Zazwyczaj dobrze jest w³±czyæ tê opcjê (domy¶lnie: w³±czona).
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100> (tylko z ax_bframes=0)
-Ten parametr umo¿liwia tworzenie strumieni video ze zmienn± szybko¶ci± klatek.
-Je¶li ró¿nica miêdzy bie¿±c± a poprzedni± klatk±
-jest ni¿sza lub równa od ustawionego przez ten parametr progu,
-klatka nie bêdzie kodowana (tzw. n-vop zostanie wstawiany w strumieñ).
-Przy odtwarzaniu, natrafienie na n-vop, powoduje wy¶wietlenie poprzedniej
-klatki.
-.br
-.I UWAGA:
-Odtwarzanie z tym parametrem mo¿e spowodowaæ, ¿e film bêdzie poszarpany, wiêc
-u¿ywaj go na swoj± w³asn± odpowiedzialno¶æ!
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-MPEG-4 domy¶lnie u¿ywa precyzji co do po³owy piksela przy wyszukiwaniu ruchu.
-Standard proponuje tryb, w którym kodery mog± korzystaæ z precyzji quarter
-pixel (co do æwieræ piskela).
-Opcja to przewa¿nie sprawia, ¿e obraz jest ostrzejszy.
-Niestety ma to du¿y wp³yw na warto¶æ bitrate i czasami wykorzystanie wy¿szej
-warto¶ci spowoduje otrzymanie gorszego obrazu przy sta³ym bitrate.
-Najlepiej jest sprawdziæ rezultat z i bez tej opcji, i samemu zdecydowaæ czy
-jest warta w³±czenia.
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-W³±cza Globaln± Kompensacjê Ruchu, która sprawia, ¿e Xvid generuje specjalne
-ramki (ramki GMC), które s± dobrze przystosowane do
-przesuwania/\:przybli¿onia/\:obracania obrazów.
-To, czy w³±czenie tej opcji zaoszczêdzi bity zale¿y od materia³u filmowego.
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-Kwantyzacja kratowa (Trellis Quantization) jest rodzajem metody kwantyzacji
-adaptatywnej, która zachowuje bity poprzez modyfikacjê skwantyzowanych
-wspó³czynników, tak aby lepiej ulaga³y kompresji przez koder entropii.
-Dobrze wp³ywa na poprawê jako¶ci, a je¶li VHQ u¿ywa wg Ciebie zbyt du¿o mocy
-obliczeniowej, ta opcja mo¿e byæ dobr± alternatyw± zaoszczêdzaj±c±
-kilku bitów (i poprawiaj±c± jako¶æ przy sta³ym bitrate) przy mniejszym
-obci±¿eniu ni¿ VHQ (domy¶lnie: w³±czone).
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-W³±cz tê opcjê, je¿eli kodowana sekwencja jest rysunkowa.
-Modyfikuje ona kilka wewnêtrznych progów Xvid, tak ¿e te podejmuje
-lepsze decyzje o typie ramek i wektorach ruchu dla p³askich rysunków.
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-Ustawia typ wykorzystywanego kwantyzatora.
-Dla wysokich warto¶ci bitrate, kwantyzacja MPEG zachowa wiêcej szczegó³ów.
-Dla niskich warto¶ci bitrate, wyg³adzanie H.263 da mniej szumów blokowych.
-Je¶li u¿ywasz w³asnych macierzy,
-.B musi
-byæ ustawiona kwantyzacja MPEG.
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Zwyk³y algorytm przewidywania ruchu u¿ywa tylko informacji o jasno¶ci
-dla znalezienia najlepszego wektora ruchu.
-Jednak¿e dla niektórych filmów, wykorzystanie przestrzeni kolorów pozwoli
-znale¼æ lepsze wektory.
-Ten parametr w³±cza wykorzystanie przestrzeni barw do przewidywania ruchu
-(domy¶lnie: w³±czone).
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-Uruchamia prefiltr optymalizacji barw.
-Poczaruje to trochê nad danymi o kolorach ¿eby zmniejszyæ widoczny na
-krawêdziach efekt schodów.
-Poprawia jako¶æ kosztem prêdko¶ci kodowania.
-Z natury zmniejsza PSNR, jako ¿e podnosi matematyczne odchylenie od
-oryginalnego obrazu, ale poprawia subiektywn± jako¶æ obrazu.
-Jako ¿e dzia³a na informacji o kolorach, mo¿esz chcieæ to wy³±czyæ je¶li
-kodujesz w skali szaro¶ci.
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-W³±cza lepsze przewidywania sk³adowych AC z s±siednich bloków dla ramek intra
-(domy¶lnie: w³±czone).
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-Algorytm wyszukiwania ruchu jest oparty na szukaniu w zwyk³ej domenie koloru i
-próbuje znale¼æ wektor ruchu, który zminimalizuje ró¿nice miêdzy klatk±
-odniesienia a zakodowan±.
-Z tym parametrem Xvid u¿yje równie¿ domenê czêstotliwo¶ci (DCT),
-aby szukaæ wektora ruchu, który nie tylko zminimalizuje ró¿nicê przestrzenn±,
-ale równie¿ d³ugo¶æ kodowania bloku.
-Od najszybszego do najwolniejszego:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-wy³±czone
-.IPs 1
-decyzja dotycz±ca trybu (inter/\:intra MB) (domy¶lne)
-.IPs 2
-ograniczone przeszukiwanie
-.IPs 3
-¶rednie przeszukiwanie
-.IPs 4
-szerokie przeszukiwanie
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-Adaptatywna kwantyzacja pozwala na ró¿ne kwantyzatory dla ró¿nych makrobloków
-w klatce.
-Jest to 'psychosensoryczne' ustawienie, które korzysta z faktu ¿e ludzkie oko
-zauwa¿a mniej szczegó³ów w bardzo jasnych i bardzo ciemnych czê¶ciach obrazu.
-Mocniej kompresuje te obszary ni¿ ¶rednie, co oszczêdzi bity które mog± byæ
-wykorzystane w innych ramkach poprawiaj±c postrzegan± jako¶æ i byæ mo¿e
-zmniejszaj±c PSNR.
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-minimalny kwantyzator klatek I (domy¶lnie: 2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-maksymalny kwantyzator klatek I (domy¶lnie: 31)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-minimalny kwantyzator klatek P (domy¶lnie: 2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-maksymalny kwantyzator klatek P (domy¶lnie: 31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-minimalny kwantyzator klatek B (domy¶lnie: 2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-maksymalny kwantyzator klatek B (domy¶lnie: 31)
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<nazwa\ pliku>
-Wczytuje plik z okre¶lon± macierz± intra.
-Mo¿esz stworzyæ taki plik edytorem macierzy xvid4conf.
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<nazwa\ pliku>
-Wczytuje plik z okre¶lon± macierz± inter.
-Mo¿esz stworzyæ taki plik edytorem macierzy xvid4conf.
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-Ten parametr pozwala Xvid'owi na przekazanie okre¶lonego procentu bitów ze scen
-o wysokiej warto¶ci bitrate do rezerwy bitowej.
-Mo¿esz równie¿ skorzystaæ z tej opcji, je¶li masz klip z tak du¿± ilo¶ci±
-bitów przeznaczon± na sceny o wysokiej warto¶ci bitrate, ¿e sceny z ni¿sz± warto¶ci±
-wygl±daj± ¼le (domyslnie: 0).
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-Ten parametr pozwala Xvid'owi na przekazanie okre¶lonego procentu dodatkowych
-bitów do scen z nisk± warto¶ci± bitrate z ca³ego klipu.
-Opcja ta mo¿e byæ przydatna, je¿eli masz kilka scen z nisk± warto¶ci± bitrate,
-które s± ci±gle blokowe (domy¶lnie: 0).
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100>
-Podczas pierwszego przebiegu w kodowaniu dwuprzebiegowym obliczana jest
-przeskalowana krzywa bitrate.
-Ró¿nica miêdzy oczekiwan± krzyw± a wynikow± otrzyman± podczas kodowania
-nazywana jest przepe³nieniem (overflow).
-Oczywi¶cie dwuprzebiegowy kontroler tempa stara siê
-zniwelowaæ tê ró¿nicê przez rozpraszanie jej na kolejne klatki.
-Ten parametr kontroluje ile przepe³nienia jest rozpraszane za ka¿dym razem,
-kiedy pojawia siê nowa klatka.
-Niskie warto¶ci pozwalaj± na leniw± kontrolê przepe³nienia, wielkie ró¿nice
-s± kompensowane wolniej (mo¿e to doprowadziæ do braku precyzji
-przy ma³ych filmach).
-Wy¿sze warto¶ci sprawiaj±, ¿e redystrybucja bitów jest gwa³towniejsza,
-czasami zbyt gwa³towna, je¶li ustawisz opcjê na zbyt wysok±,
-co mo¿e doprowadziæ do powstania zniekszta³ceñ (domy¶lnie: 5).
-.br
-.I INFORMACJA:
-Ten parametr ma du¿y wp³yw na jako¶æ, baw siê nim ostro¿nie!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-Podczas alokacji bitów dla ramki
-kontrola przepe³nienia mo¿e zwiêkszyæ jej rozmiar.
-Parametr ten okre¶la maksymalny procent rozmiaru o jaki kontrola przepe³nienia
-mo¿e zwiêkszyæ ramkê, w porównaniu z idealn± alokacj± krzywej (domy¶lnie: 5).
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-Podczas alokacji bitów dla ramki,
-kontrola przepe³nia mo¿e zmniejszyæ jej rozmiar.
-Parametr ten okre¶la maksymalny procent rozmiaru o jaki kontrola przepe³nienia
-mo¿e zmniejszyæ ramkê, w porównaniu z idealn± alokacj± krzywej (domy¶lnie: 5).
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-Okre¶la ¶redni narzut (overhead) przypadaj±cy na ramkê w bajtach.
-Przewa¿nie u¿ytkownicy okre¶laj± ¿±dany bitrate bez brania pod uwagê
-nadwy¿ki na ramkê video.
-Ta ma³a ale (przewa¿nie) sta³a nadwy¿ka mo¿e spowodowaæ, ¿e docelowy rozmiar
-pliku zostanie przekroczony.
-Xvid pozwala u¿ytkownikom na ustawienie wielko¶ci nadwy¿ki
-przypadaj±cej na ramkê, któr± generuje klatka video (podaj tylko
-u¶rednion± warto¶æ na ramkê).
-0 ma specjalne znaczenie, pozwala Xvid'owi na u¿ycie jego w³asnych
-warto¶ci domy¶lnych (domy¶lnie: 24 \- ¶rednia nadwy¿ka AVI).
-.
-.TP
-.B profile=<opjca>
-Ogranicza opcje i VBV (szczytowy bitrate w krótkim czasie) zgodnie
-z profilami "Simple", "Advanced Simple" i "DivX".
-Tak otrzymane filmy powinny daæ siê odtworzyæ na wolnostoj±cych odtwarzaczach
-zgodnych ze specyfikacjami tych profili.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-bez ograniczeñ (domy¶lne)
-.IPs sp0\ \
-profil simple na poziomie 0
-.IPs sp1\ \
-profil simple na poziomie 1
-.IPs sp2\ \
-profil simple na poziomie 2
-.IPs sp3\ \
-profil simple na poziomie 3
-.IPs asp0\
-profil advanced simple na poziomie 0
-.IPs asp1\
-profil advanced simple na poziomie 1
-.IPs asp2\
-profil advanced simple na poziomie 2
-.IPs asp3\
-profil advanced simple na poziomie 3
-.IPs asp4\
-profil advanced simple na poziomie 4
-.IPs asp5\
-profil advanced simple na poziomie 5
-.IPs dxnhandheld
-profil DXN handheld
-.IPs dxnportntsc
-profil DXN portable NTSC
-.IPs dxnportpal
-profil DXN portable PAL
-.IPs dxnhtntsc
-profil DXN home theater NTSC
-.IPs dxnhtpal
-profil DXN home theater PAL
-.IPs dxnhdtv
-profil DXN HDTV
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I INFORMACJA:
-Te profile powinny byæ u¿ywane w po³±czeniu z odpowiednim \-ffourcc.
-Dobre jest DX50, poniewa¿ niektóre odtwarzacze nie rozpoznaj± Xvid ale
-wiêkszo¶æ rozpoznaje DivX.
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<tryb>
-Okre¶la tryb Wspó³czynnika Proporcji Piksela (Pixel Aspect Ratio \- PAR)
-(nie myliæ z Wspó³czynnikiem Proporcji Obrazu (Display Aspect Ratio \- DAR)).
-PAR to stosunek szeroko¶ci do wysoko¶ci pojedynczego piksela.
-Wiêc oba s± zwi±zane: DAR = PAR * (szeroko¶æ/wysoko¶æ).
-.br
-MPEG-4 okre¶la 5 wspó³czynników proporcji piksela i jeden rozszerzony,
-daj±cy szansê na podanie konkretnego wspó³czynnika proporcji piksela.
-Mo¿e byæ podany jeden z 5 standardowych trybów:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-zwyczajny PAR dla PC
-Piksele s± jednostk± kwadratow±.
-.IPs pal43
-standard dla PAL \- 4:3 PAR
-Piksele s± prostok±tami.
-.IPs pal169
-jak wy¿ej
-.IPs ntsc43
-jak wy¿ej
-.IPs ntsc169
-jak wy¿ej (Nie zapomnij podaæ dok³adnego wspó³czynnika.)
-.IPs "ext\ \ "
-Pozwala na okre¶lenie w³asnego wspó³czynnika proporcji piksela przez par_width
-i par_height.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I INFORMACJA:
-Ogólnie ustawienie opcji aspect i autoaspect jest wystarczaj±ce.
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255> (tylko z par=ext)
-Okre¶la szeroko¶æ zadeklarowanego wspó³czynnika proporcji piksela.
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255> (tylko z par=ext)
-Okre¶la wysoko¶æ szeroko¶æ zadeklarowanego wspó³czynnika proporcji piksela.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/\:y | f (warto¶æ rzeczywista)>
-Przechowuje proporcje wewnêtrznie, podobnie jak pliki MPEG.
-O wiele lepsze rozwi±zanie ni¿ ponowne skalowanie, poniewa¿ nie spada jako¶æ.
-Tylko MPlayer i kilka innych odtwarzaczy bêd± interpretowa³y te pliki poprawnie,
-inne wy¶wietl± je w z³ych proporcjach.
-Parametr proporcji mo¿e byæ podany jako proporcja lub liczba rzeczywista.
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-Podobnie jak opcja aspect, ale proporcja wyliczana jest automatycznie, bior±c
-pod uwagê wszystkie filtry dostrajaj±ce (crop/\:expand/\:scale/\:itp.) podane w
-³añcuchu.
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-Drukuje PSNR (warto¶æ szczytowa proporcji sygna³u do szumu) dla ca³ego filmu po
-kodowaniu i przechowuje PSNR dla ka¿dej klatki w pliku o nazwie typu
-"psnr_hhmmss.log" w bie¿±cym katalogu.
-Zwracane warto¶ci s± w dB (decybelach), im wy¿sze tym lepsze.
-.
-.PP
-.sp 1
-Nastêpna opcja jest dostêpna tylko w rozwojowych wersjach Xvid 1.1.x.
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-To ustawienie pozwala na wybieranie z mo¿liwych kandydatów takich wektorów dla
-ramek B, które minimalizuja zaburzenia,
-podobnie jak opcja vhq robi to dla ramek P.
-Daje to ³adniejsze ramki B prawie bez spadku wydajno¶ci (domy¶lnie: 1).
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<warto¶æ>
-Ustawia ¶redni u¿ywany bitrate w kbit/\:sekundê (domy¶lnie: wy³±czone).
-Poniewa¿ lokalny bitrate mo¿e siê wahaæ, ta ¶rednia mo¿e byæ niedok³adna dla
-bardzo krótkich filmów (zobacz tak¿e opcjê ratetol).
-Sta³y bitrate mo¿na osi±gn±æ ³±cz±c tê opcjê z vbv_maxrate,
-za cenê powa¿nego spadku jako¶ci.
-.
-.TP
-.B qp_constant=<0\-51>
-Wybiera kwantyzator, jaki bêdzie u¿yty z klatkami P.
-Klatki I i B ró¿ni± siê od tej warto¶ci odpowiednio o ip_factor i pb_factor.
-Najbardziej przydatny zakres to 20\-40 (domy¶lnie: 26).
-Ni¿sze warto¶ci to lepsza dok³adno¶æ, ale wiêksze warto¶ci bitrate.
-0 oznacza kompresjê bezstratn±.
-Zauwa¿, ¿e kwantyzacja w H.264 dzia³a zupe³nie inaczej ni¿ w MPEG-1/2/4:
-Parametr kwantyzacji (QP) H.264 jest w skali logarytmicznej.
-Przelicznik ma w przybli¿eniu warto¶æ H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
-Na przyk³ad, wspó³czynnik QP=2 dla MPEG odpowiada warto¶ci QP=18 dla
-H.264.
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-Korzysta z trybu dwu- lub trzyprzebiegowego.
-Zaleca siê kodowanie zawsze w jednym z tych dwóch trybów, poniewa¿ bity
-s± lepiej rozprowadzane i podnosi siê jako¶æ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-pierwszy przebieg
-.IPs 2
-drugi przebieg (kodowania dwuprzebiegowego)
-.IPs 3
-n-ty przebieg (drugi i trzeci przebieg kodowania trzyprzebiegowego)
-.RE
-.RS
-A teraz jak to dzia³a i jak z tego korzystaæ:
-.br
-Pierwszy przebieg (pass=1) zbiera statystyki klipu i zapisuje je do pliku.
-Bêdziesz pewnie chcia³ wy³±czyæ niektóre opcje wymagaj±ce du¿ej mocy
-obliczeniowej, poza tymi u¿ywanymi domy¶lnie.
-.br
-W trybie dwuprzebiegowym, drugie przej¶cie (pass=2) czyta dane z pliku i opiera
-na nich decyzje dotycz±ce kontroli tempa.
-.br
-W trybie trzyprzebiegowym, drugie przej¶cie (pass=3, to nie b³±d)
-robi dwie rzeczy na raz: Czyta dane i nadpisuje je.
-Mo¿esz u¿ywaæ wszystkich opcji kodowania, poza tymi wymagaj±cymi
-du¿ej mocy obliczeniowej.
-.br
-Trzeci przebieg (pass=3) dzia³a podobnie jak drugi, poza tym ¿e korzysta ze
-statystyk zebranych podczas drugiego przebiegu.
-Mo¿esz korzystaæ z wszystkich opcji kodowania, ³±cznie z tymi wymagaj±cymi
-du¿ej mocy obliczeniowej.
-.br
-Pierwszy przebieg mo¿e u¿ywaæ albo ¶redniej warto¶ci bitrate albo sta³ego
-kwantyzatora.
-Zalecane jest ABR, poniewa¿ nie wymaga zgadywania kwantyzatora.
-Kolejne przebiegi s± w trybie ABR i musi zostaæ okre¶lona warto¶æ bitrate.
-.br
-.I
-INFORMACJA: Obs³uga kodowania trzyprzebiegowego w x264 jest ca³kiem nowa
-w MEncoderze, zachêcamy do pomocy i przesy³ania nam dobrych kombinacji
-parametrów x264, które by³yby jednocze¶nie szybki i zapewnia³y wysok± jako¶æ.
-.REss
-.
-.TP
-.B turbo=<0\-2>
-Tryb przyspieszonego pierwszego przebiegu.
-Pierwszego przebieg kodowania dwu- lub wiêcej przebiegowego mo¿na przyspieszyæ
-wy³±czaj±c opcje które maj± nik³y lub ¿aden wp³yw na jako¶æ koñcowego
-przebiegu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-wy³±czone (domy¶lne)
-.IPs 1
-Zmniejsza subq, frameref i wy³±cza niektóre tryby analizy podzia³u
-wewn±trz makrobloków.
-.IPs 2
-Zmniejsza subq i frameref do 1, u¿ywa szukania ME typu diament i wy³±cza
-wszystkie tryby analizy podzia³u.
-.RE
-.RS
-Poziom 1 mo¿e dwukrotnie przyspieszyæ pierwszy przebieg nie zmniejszaj±c
-globalnego PSNR ostatniego przej¶cia w porównaniu z pierwszym przebiegiem
-pe³nej jako¶ci.
-.br
-Poziom 2 mo¿e czterokrotnie przyspieszyæ pierwszy przebieg zmieniaj±c
-globalne PSNR ostatniego przej¶cia o +/\- 0.05dB w porównaniu z pierwszym
-przebiegiem pe³nej jako¶ci.
-.REss
-.
-.TP
-.B keyint=<warto¶æ>
-Ustawia maksymaln± przerwê miêdzy ramkami IDR (domy¶lnie: 250).
-Wiêksze warto¶ci oszczêdzaj± bity, a tym samym poprawiaj± jako¶æ,
-odbywa siê to jednak kosztem precyzji przy przeszukiwaniu.
-W odró¿nieniu od MPEG-1/2/4, H.264 nie jest nara¿one na wahania DCT przy
-du¿ych warto¶ciach keyint.
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-Ustawia minimaln± odleg³o¶æ miêdzy ramkami IDR (domy¶lnie: 25).
-Je¶li w obrêbie tego przedzia³u pojawi sie zmiana sceny, nadal jest ona
-kodowana jako ramka I, ale nie zaczyna nowego GOPu.
-W H.264 ramki I niekoniecznie ograniczaj± zamkniêty GOP, poniewa¿
-ramka P mo¿e byæ przewidziana z wiêcej ni¿ jednej poprzedzaj±cej klatki
-(zobacz tak¿e opcjê frameref).
-Dlatego te¿ niekoniecznie da siê przewijaæ do klatek I.
-Ramki IDR ograniczaj± odnoszenie siê ramki P do jakiejkolwiek ramki
-poprzedzaj±cej ramkê IDR.
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-Kontroluje agresywno¶æ wstawiania klatek I (domy¶lnie: 40).
-Ma³e warto¶ci powoduj±, ¿e kodek czêsto musi wymuszaæ ramkê I, je¶li
-przekroczy warto¶æ keyint.
-Poprawne warto¶ci mog± odszukaæ lepsze miejsca dla ramki I,
-wy¿sze powoduj± marnowanie bitów.
-\-1 wy³±cza wykrywanie obciêæ scen (scenecut), wiêc ramki I s± wstawiane tylko
-raz po ka¿dych innych klatkach keyint, nawet je¶li takie obciêcie zdarzy siê
-wcze¶niej.
-Nie jest to zalecane i marnuje bitrate, jako ¿e obciêcia scen (scenecut) s±
-kodowane jako ramki P, które s± tak du¿e jak ramki I,
-ale nie resetuj± "licznika keyint".
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-16>
-Liczba poprzednich ramek wykorzystanych do przewidywania
-klatek P lub B (domy¶lnie: 1).
-Parametr ten ma do¶æ znaczny wp³yw na anime, jednak przy materia³ach z "¿ywymi"
-aktorami skuteczno¶æ znacznie spada powy¿ej oko³o sze¶ciu klatek odniesienia.
-Opcja nie ma ¿adnego wp³ywu na szybko¶æ dekodowania, ale zwiêksza
-zapotrzebowanie na pamiêæ w trakcie tego procesu.
-Niektóre dekodery potrafi± obs³u¿yæ tylko do 15 klatek odniesienia.
-.
-.TP
-.B bframes=<0\-16>
-maksymalna liczba kolejnych klatek B pomiêdzy ramkami I i P (domy¶lnie: 0)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-Automatycznie decyduje o wykorzystaniu klatek typu B i ich ewentualnej liczbie,
-ograniczonej dopuszczalnym maksimum okre¶lonym przez parametr powy¿ej
-(domy¶lnie: w³±czone).
-Je¿eli opcja ta jest wy³±czona, u¿yta jest maksymalna liczba klatek B.
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-Kontroluje decycyzje podejmowane przez b_adapt.
-Wy¿szy wspó³czynnik b_bias generuje wiêksz± liczbê klatek B (domy¶lnie: 0).
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-Pozwala na stosowanie ramek B jako odno¶ników do przewidywania innych ramek.
-Na przyk³ad rozwa¿my 3 kolejne ramki B: I0 B1 B2 B3 P4.
-Bez tej opcji ramki B wystêpuj± tak samo jak w MPEG-[124].
-Zatem s± kodowane w kolejno¶ci I0 P4 B1 B2 B3 i wszystkie klatki B s±
-przewidywane z I0 i P4.
-Z t± opcj± s± kodowane w kolejno¶ci I0 P4 B2 B1 B3.
-B2 jest takie samo jak powy¿ej, ale B1 jest przewidywane z I0 i B2
-a B3 jest przewidywane z B2 i P4.
-Wynikiem tego zwykle jest nieco lepsza kompresja praktycznie bez straty szybko¶ci.
-Jednak¿e jest to opcja eksperymentalna: nie jest do koñca dostrojona i nie zawsze
-mo¿e daæ oczekiwane rezultaty.
-Wymaga bframes >= 2.
-Wada: zwiêksza opó¼nienie dekodowania do 2 ramek.
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-Wykorzystuje filtr odblokowywuj±cy (deblock) (domy¶lnie: w³±czony).
-Jako, ¿e zabiera ma³o czasu procesora w porównaniu ze wzrostem jako¶ci,
-jaki daje, nie jest zalecane wy³±czanie go.
-.
-.TP
-.B deblockalpha=<\-6\-6>
-Parametr AlphaC0 dla filtru odblokowywuj±cego (deblock) (domy¶lnie: 0).
-Opcja ta dostosowuje zakresy dla filtru in-loop deblocking H.264.
-Po pierwsze parametr ten okre¶la maksymaln± ilo¶æ zmian jak± filtr mo¿e
-nanie¶æ na pojedynczy piksel.
-Po drugie opcja ta ma wp³yw na próg filtrowanej ró¿nicy wystêpuj±cej na krawêdzi.
-Warto¶æ dodatnia ogranicza blokuj±ce szumy, ale rozmywa równie¿ detale.
-.br
-Domy¶lne zachowanie filtru pozwala prawie zawsze osi±gn±c optymaln± jako¶æ,
-wiêc najlepiej albo zostawiæ wszystkie parametry takie jakimi s± albo dokonaæ
-tylko niewielkich zmian.
-Jednak¿e, je¿eli Twój materia³ ¼ród³owy zawiera ju¿ jakie¶ szumy lub nosi ¶ladu
-efektu bloków, które chcia³by¶ usun±æ, dobrym pomys³em bêdzie nieco wiêksze
-zwiêkszenie warto¶ci parametru.
-.
-.TP
-.B deblockbeta=<\-6\-6>
-Parametr Beta filtru odblokowywuj±cego (deblock) (domy¶lnie: 0).
-Ma wp³yw na próg detali.
-Bloki zawieraj±ce du¿± liczbê detali nie bêd± filtrowane,
-poniewa¿ wyg³adzanie stosowane przez ten filtr bêdzie bardziej widoczne ni¿
-oryginalny efekt blokowy.
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-Wykorzystuje CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding)
-(domy¶lnie: w³±czony).
-Nieco spowalnia kodowanie i dekodowanie, ale oszczêdza oko³o 10\-15% bitów.
-Nie powiniene¶ go wy³±czaæ, chyba ¿e zale¿y Ci na szybko¶ci dekodowania.
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
-Minimalny kwantyzator, 10\-30 to u¿yteczny zakres (domy¶lnie: 10).
-.
-.TP
-.B qp_max=<1\-51> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
-maksymalny kwantyzator (domy¶lnie: 51)
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
-maksymalna warto¶æ o jak± kwantyzator mo¿e byæ zwiêkszony/zmniejszony
-pomiêdzy klatkami (domy¶lnie: 2)
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
-dozwolona wariancja dla ¶redniej warto¶ci bitrate (nieokre¶lona jednostka)
-(domy¶lnie: 1.0)
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<warto¶æ> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
-maksymalne lokalne bitrate, w kbit/\:sekundê (domy¶lnie: wy³±czone)
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<warto¶æ> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
-okres u¶redniania dla vbv_maxrate, w kbitach
-(domy¶lnie: ¿aden, musi byæ podany je¶lo w³±czono vbv_maxrate)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
-pocz±tkowa zajêto¶æ bufora, jako u³amek vbv_bufsize (domy¶lnie: 0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<warto¶æ>
-wspó³czynnik kwantyzatora miêdzy ramkami I a P (domy¶lnie: 1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<warto¶æ>
-wspó³czynnik kwantyzatora miêdzy ramkami P a B (domy¶lnie: 1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
-Kompresja kwantyzatora (domy¶lnie: 0.6).
-Ni¿sza warto¶æ sprawia, ¿e bitrate jest bardziej sta³y, podczas gdy wy¿sza,
-sprawia, ¿e parametr kwantyzacji jest bardziej sta³y.
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999> (tylko tryb dwuprzebiegowy)
-Rozmycie w czasie szacowanej z³o¿ono¶ci klatki, przed kompresj± krzywej
-(domy¶lnie: 20).
-Mniejsze warto¶ci pozwalaj± na wiêksze zmiany kwantyzatora,
-a wiêksze wymuszaj± jego ³agodniejsze zmiany.
-cplx_blur zapewnia, ¿e ka¿da ramka I bêdzie mia³a jako¶æ podobn± do
-nastêpuj±cych po niej ramek P, ¿e ¿e naprzemienne ramki o wysokiej i niskiej
-z³o¿ono¶ci (n.p.\& animacja z niewielkim fps) nie bêd± marnowa³y bitów na
-zmiany kwantyzatora.
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99> (tylko tryb dwuprzebiegowy)
-Rozmycie w czasie parametru kwantyzacji, po kompresji krzywej (domy¶lnie: 0.5).
-Ni¿sze warto¶ci pozwalaj± na wiêksze skoki warto¶ci kwantyzatora,
-wy¿sze zmuszaj± go do delikatniejszych zmian.
-.
-.TP
-.B zones=<czê¶æ0>[/\:<czê¶æ1>[/\:...]]
-Inna jako¶æ dla poszczególnych czê¶ci (zakoñczenie, napisy, ...)
-(ABR lub tryb dwuprzebiegowy).
-Ka¿da czê¶æ to <klatka-pocz±tkowa>,<klatka-koñcowa>,<opcja> gdzie opcja to:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-kwantyzator
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-mno¿nik bitrate
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I INFORMACJA:
-Kwantyzator nie jest dok³adnie wymuszany.
-Dzia³a tylko w fazie planowania kontroli tempa i jest podatny na kompensacjê
-przepe³nienia i qp_min/qp_max.
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<0\-2>
-Wykrywa typ systemu przewidywania ruchu dla bezpo¶rednich makrobloków
-w klatkach typu B.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-¯aden: bezpo¶rednie makrobloki nie s± wykorzystywane.
-.IPs 1
-Przestrzenny: wektory ruchu s± ekstrapolowane z s±siednich bloków.
-.IPs 2
-Czasowy: wektory ruchu s± interpolowane z nastêpnych klatek P.
-(domy¶lny)
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Typ przestrzenny i czasowy maj± podobn± prêdko¶æ dzia³ania i wspó³czynnik
-PSNR, ale najczê¶ciej ten drugi wygl±da lepiej.
-direct_pred=0 to metoda i wolniejsza, i daj±ca gorsz± jako¶æ.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-U¿ywa wa¿onego przewidywania w ramkach B.
-Bez tej opcji dwukierunkowo przewidywane makrobloki daj± jednakow± wagê ka¿dej
-ramce wzorcowej.
-Z t± opcj± wagi s± ustalane wed³ug pozycji ramki B wzglêdem ramek wzorcowych.
-Wymaga bframes > 1.
-.
-.TP
-.B (no)i4x4
-U¿ywa dodatkowego typu makrobloku i4x4 (domy¶lnie: w³±czone).
-Bez tej opcji ramki P i B bêd± u¿ywaæ tylko i16x16 i typów inter wymienionych
-poni¿ej.
-.
-.TP
-.B (no)i8x8
-U¿ywa dodatkowego typu makrobloku i8x8 (domy¶lnie: w³±czone).
-Ta opcja nie ma efektu je¶li nie jest w³±czone 8x8dct.
-.
-.TP
-.B (no)b8x8mv
-Wykorzystuje dodatkowe typy makrobloków b16x8, b8x16 i b8x8
-(domy¶lnie: wy³±czone).
-Bez tej opcji, klatki B bêd± u¿ywa³y tylko typów
-i16x16, i8x8, i4x4, b16x16, skip, direct.
-Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w dokumentacji opcji 4x4mv.
-.
-.TP
-.B (no)8x8mv
-U¿ywa dodatkowych typów makrobloków p16x8, p8x16, p8x8 (domy¶lnie: w³±czone).
-Bez tej opcji ramki P bêd± u¿ywa³y tylko typów
-i16x16, i8x8, i4x4, p16x16, skip.
-Ta opcja jest przeznaczona tylko do eksperymentowania.
-Nie jest zalecane wy³±czanie 8x8mv w prawdziwym kodowaniu.
-.
-.TP
-.B (no)4x4mv
-Wykorzystuje dodatkowe typy makrobloków p8x4, p4x8 i p4x4
-(domy¶lnie: wy³±czone).
-Bez tej opcji, klatki P bêd± korzysta³y tylko z typów
-i16x16, i8x8, i4x4, p16x16, p16x8, p8x16, p8x8 i skip.
-Wymaga 8x8mv.
-.br
-Pomys³ polega na tym, aby odnale¼æ typ i rozmiar, który najlepiej opisuje
-okre¶lony obszar obrazu.
-Na przyk³ad, globalne przesuwanie jest lepiej reprezentowane przez bloki 16x16,
-podczas gdy ma³e poruszaj±ce siê obiekty przez mniejsze segmenty.
-.br
-Zaleca siê u¿ywanie 4x4mv tylko z subq >= 3.
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-Adaptatywne wybieranie transformaty przestrzeni: pozwala na wybieranie pomiêdzy
-DCT 4x4 i 8x8.
-Zezwala te¿ na typ makrobloku i8x8.
-Bez tej opcji jest u¿ywane tylko DCT 4x4.
-.
-.TP
-.B me=<1\-4>
-Wybiera algorytm pe³nopikselowego szacowania ruchu.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-szukanie kwadratowe, rozmiar 1 (szybkie)
-.IPs 2
-szukanie sze¶ciok±tne, rozmiar 2 (domy¶lne)
-.IPs 3
-nierówne szukanie wielosze¶ciok±tne
-.IPs 4
-szukanie wyczerpuj±ce (bardzo wolne)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-promieñ wyczerpuj±cego lub wielosze¶ciok±tnego szukania ruchu (domy¶lnie: 16)
-.
-.TP
-.B subq=<1\-6>
-Dopasowuje jako¶æ udoskonalenia subpel.
-Ten parametr kontroluje kompromis miêdzy jako¶ci± a szybko¶ci± bior±cy
-udzia³ w procesie podejmowania decyzji dotycz±cych przewidywania ruchu.
-subq=5 mo¿e skompresowaæ do 10% mocniej ni¿ subq=1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-Korzysta z przewidywania ruchu z prezycj± fullpixel dla wszystkich typów
-kondyduj±cych makrobloków.
-Potem wybiera najlepszy typ.
-Potem poprawia ruch tego typu co do prezycji quarterpixel.
-(najszybsze)
-.IPs 2
-Podobnie jak 1, ale korzysta z wolniejszego poprawiania quarterpixel.
-.IPs 3
-Korzysta z przewidywania ruchu z precyzj± halfpixel dla wszystkich
-kandyduj±cych typów makrobloków.
-Potem wybiera najlepszy typ.
-Potem poprawia ruch tego typu co do precyzji quarterpixel.
-.IPs 4
-Korzysta z szybkiego przewidywania ruchu z precyzj± quarterpixel dla
-wszystkich kandyduj±cych typów makrobloków.
-Potem wybiera najlepszy typ.
-Potem koñczy poprawianie quarterpixel dla tego typu.
-.IPs 5
-Korzysta z najlepszej jako¶ci przewidywania ruchu z precyzj± quarterpixel
-dla wszystkich kandyduj±cych typów makrobloków, przed wyborem najlepszego
-(domy¶lne).
-.IPs 6
-W³±cza optymalizacjê typów makrobloków dla ramek typu I i P celem
-zmniejszenia zak³óceñ (najlepsze).
-.RE
-.PD 1
-.RS
-W powy¿szych parametrach, przez "wszystkich kandydatów" nie nale¿y rozumieæ
-wszystkich aktywnych typów:
-4x4, 4x8, 8x4 s± sprawdzane tylko, je¿eli 8x8 jest lepszy ni¿ 16x16.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-Bierze pod uwagê informacje o barwie podczas szukania ruchu podpikseli
-(domy¶lnie: w³aczone).
-Wymaga subq>=5.
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-U¿ywa innego kwantyzatora do barw w porównaniu do jasno¶ci.
-Sensowne warto¶ci s± w zakresie <\-2\-2> (domy¶lnie: 0).
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<nazwapliku>>
-U¿ywa albo predefiniowanej macierzy kwantyzacji albo ³aduje plik macierzy
-w formacie JM.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-U¿ywa predefiniowanej p³askiej macierzy (domy¶lne).
-.IPs "jvt\ \ "
-U¿ywa predefiniowanej macierzy JVT.
-.IPs <nazwapliku>
-U¿ywa dostarczonego zbioru macierzy w formacie JM.
-.PD 1
-.RE
-.RS
-.I INFORMACJA:
-Zbiory zakodowane przy u¿yciu CQM nie s± aktualnie dekodowalne przed
-odtwarzacze oparte na FFmpeg.
-.br
-U¿ytkownicy Windowsowego CMD.EXE mog± napotkaæ problemy przy przegl±daniu
-wiersza poleceñ je¶li próbuj± u¿yæ wszystkich list CQM.
-Powodem tego jest ograniczenie d³ugo¶ci wiersza poleceñ.
-W takim wypadku zalecane jest zapisanie list w zbiorze macierzy w formacie JM
-i za³adowanie go jak powy¿ej.
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<lista> (zobacz tak¿e cqm)
-Podana przez u¿ytkownika macierz intra 4x4 jasno¶ci, przekazana jako 16
-oddzielonych przecinkami warto¶ci w zakresie 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<lista> (zobacz tak¿e cqm)
-Podana przez u¿ytkownika macierz intra 4x4 barwy, przekazana jako 16
-oddzielonych przecinkami warto¶ci w zakresie 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4py=<lista> (zobacz tak¿e cqm)
-Podana przez u¿ytkownika macierz inter 4x4 jasno¶ci, przekazana jako 16
-oddzielonych przecinkami warto¶ci w zakresie 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<lista> (zobacz tak¿e cqm)
-Podana przez u¿ytkownika macierz inter 4x4 barwy, przekazana jako 16
-oddzielonych przecinkami warto¶ci w zakresie 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<lista> (zobacz tak¿e cqm)
-Podana przez u¿ytkownika macierz intra 8x8 jasno¶ci, przekazana jako 64
-oddzielone przecinkami warto¶ci w zakresie 1\-255.
-.
-.TP
-.B cqm8py=<lista> (zobacz tak¿e cqm)
-Podana przez u¿ytkownika macierz inter 8x8 jasno¶ci, przekazana jako 64
-oddzielone przecinkami warto¶ci w zakresie 1\-255.
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-Ustawia parametr level strumienia bitów, wed³ug definicji w aneksie A standardu
-H.264 (domy¶lnie: 40 \- Level 4.0).
-U¿ywane ¿eby przekazaæ dekoderowi jakie mo¿liwo¶ci musi obs³ugiwaæ.
-U¿ywaj tylko je¶li wiesz co to znaczy i musisz tego u¿yæ.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-4>
-Dzieli ka¿d± klatkê na paski i koduje je równolegle (domy¶lnie: 1).
-Pozwala te¿ na wielow±tkowe dekodowanie je¶li dekoder to umo¿liwia (lavc nie).
-Lekko zmniejsza kompresjê.
-Wymaga ¿eby libx264 by³a skompilowana z obs³ug± pthread; je¶li tak nie jest
-opcja ta wy¶wietli ostrze¿enie i w³±czy paski ale nie wielow±tkowo¶æ.
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-Okre¶la ilo¶æ informacji drukowanych na ekranie.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-¿adne
-.IPs " 0"
-Wy¶wietla tylko b³êdy.
-.IPs " 1"
-ostrze¿enia
-.IPs " 2"
-PSNR i inne statystyki analiz po skoñczonym kodowaniu (domy¶lne)
-.IPs " 3"
-PSNR, QP, typ ramki, rozmiar i inne statystyki dla ka¿dej klatki
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-Drukuje statystyki stosunku sygna³u do szumu.
-.br
-.I INFORMACJA:
-Pola PSNR 'Y', 'U', 'V', i 'Avg' nie s± matematycznie poprawne
-(s± po prostu u¶rednion± warto¶ci± PSNR branego z ka¿dej klatki).
-S± trzymane tylko dla porównania z referencyjnym kodekiem JM.
-Dla wszystkich innych celów, korzystaj albo z "Global" PSNR, albo
-z poszczególnych warto¶ci PSNR przypadaj±cych na klatkê drukowanych przez
-log=3.
-.
-.TP
-.B (no)visualize
-W³±cza wizualizacjê x264 w trakcie kodowania.
-Je¶li x264 w Twoim systemie to obs³uguje zostanie otwarte nowe okno w trakcie
-procesu kodowania, w którym x264 bêdzie siê stara³ zaprezentowaæ szkic tego,
-jak zakodowa³ klatkê.
-Typ ka¿dego bloku na wizualizowanym filmie bêdzie mia³ jeden z kolorów:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs czerwony/rózowy
-blok intra
-.IPs niebieski
-blok inter
-.IPs zielony
-blok pominiêty
-.IPs ¿ó³ty
-blok B
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Jest to mo¿liwo¶æ eksperymentalna i podlegaj±ca zmianom.
-W szczególno¶ci wymaga ¿eby x264 by³o skompilowane z w³±czon± wizualizacj±.
-Zauwa¿, ¿e w momencie pisania tego dokumentu x264 zatrzymuje po zakodowaniu
-i wizualizacji ka¿dej klatki, czekaj±c a¿ u¿ytkownik naci¶nie klawisz przed
-kodowaniem nastêpnej klatki.
-.RE
-.
-
-.
-.SS muxer MPEG (\-mpegopts)
-.
-Muxer MPEG mo¿e generowaæ 5 typów strumieni, ka¿dy z nich z sensownymi
-domy¶lnymi parametrami które u¿ytkownik mo¿e zmieniæ.
-Ogólnie, przy generowaniu zbiorów mpeg zalecane jest wy³±czenie kodu
-przeskakiwania ramek MEncodera (zobacz tak¿e \-noskip, \-mc, jak równie¿ filtry
-obrazu harddup i softskip).
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd>
-format strumienia (domy¶lnie: mpeg2)
-.
-.TP
-.B size=<do 65535>
-Wielko¶æ pakietu w bajtach, nie zmieniaj, je¶li nie jeste¶ pewien tego co robisz
-(domy¶lnie: 2048).
-.
-.TP
-.B muxrate=<liczba>
-nominalne tempo muxowania w KBit/s u¿ywane w nag³ówkach pakietów
-(domy¶lnie: 1800 kb/s)
-Bêdzie zaktualizowane, je¶li to konieczne, w przypadku "format=mpeg1" lub "mpeg2".
-.
-.TP
-.B "tsaf\ \ \ "
-Ustawia, je¶li to mo¿liwe, znaczniki czasu w ka¿dej ramce.
-.
-.TP
-.B (no)reorder
-W³±cza kod przestawiania ramek, który przechowuje ramki w kolejno¶ci
-dekodowania (a nie wy¶wietlania) (domy¶lnie: wy³±czone).
-U¿ywaj tylko, je¶li uwa¿asz, ¿e klatki w oryginalnym strumieniu by³y
-b³êdnie zapisane.
-Dzia³a tylko z filmami MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B init_vpts=<100\-700>
-pocz±tkowe pts video, w milisekundach (domy¶lnie: 200)
-.
-.TP
-.B init_apts=<100\-700>
-pocz±tkowe pts audio, w milisekundach (domy¶lnie: 200)
-.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-Pocz±tkowe opó¼nienie obrazu w w milisekundach (domy¶lnie: 0),
-u¿ywaj, je¶li chcesz opó¼niæ obraz wzglêdem d¼wiêku.
-.
-.TP
-.B "drop\ \ \ "
-U¿ywane razem z init_delay powoduje ¿e muxer opuszcza oczekiwany kawa³ek
-audio.
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-Ustawia wysoko¶æ i szeroko¶æ filmu gdy jest to MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-Ustawia wysoko¶æ i szeroko¶æ trybu panoramicznego filmu gdy jest to MPEG-2.
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-Ustawia proporcje filmu MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<liczba>
-Ustawia bitrate video w kbit/s dla filmów MPEG-1/2.
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
-Ustawia ilo¶æ klatek na sekundê dla filmów MPEG-1/2.
-Ta opcja zostanie zignorowana je¶li bêdzie u¿yta razem z opcj± telecine.
-.
-.TP
-.B telecine
-W³±cza tryb miêkkiego telecine: muxer oszukuje strumieñ obrazu tak, aby wygl±da³
-jak kodowany przy 29.97 lub 30 fps; dzia³a to tylko z filmami MPEG-2, kiedy
-wyj¶ciowa ilo¶æ klatek na sekundê, po ewentualnej konwersji przez \-ofps wynosi
-24000/1001 lub 24.
-Wszystkie pozosta³e warto¶ci s± niekompatybilne z t± opcj±.
-.
-.
-.SS Muksery FFmpeg z libavformat (\-lavfopts) (zobacz tak¿e \-of lavf)
-.
-.TP
-.B format=<format_pliku>
-Wymusza format pliku na który nale¿y muksowaæ
-(domy¶lnie: autodetekcja wed³ug rozszerzenia).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-MPEG-1 systems i MPEG-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-Advanced Streaming Format
-.IPs "avi\ \ "
-Audio Video Interleave file
-.IPs "wav\ \ "
-Waveform Audio
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-pliki video Macromedia Flash
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudio i RealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-format SUN AU
-.IPs "nut\ \ "
-otwarty format NUT (experymentalny)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-format MPEG-4
-.IPs "dv\ \ "
-Sony Digital Video container
-.RE
-.PD 1
-.
-
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Pliki
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH PLIKI
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-g³ówny plik ustawieñ
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-ustawienia u¿ytkownika
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-ustawienia wej¶cia (pe³n± listê wy¶wietla '\-input keylist')
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-plik konfiguracyjny GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-lista odtwarzania GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-katalog czcionki (Musi znajdowaæ siê tutaj plik font.desc i plik z
-rozszerzeniem .RAW.)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-Zkrakowane klucze CSS
-.
-.TP
-Zak³adaj±c, ¿e odtwarzana jest /¶cie¿ka/\:do/\:film.avi, MPlayer bêdzie szuka³
-napisów w nastêpuj±cej kolejno¶ci:
-.RS
-/¶cie¿ka/\:do/\:film.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
-.br
-~/.mplayer/\:default.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Przyk³ady
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH PRZYK£ADY U¯YCIA MPLAYERA
-.
-.TP
-.B Szybki start odtwarzania DVD:
-mplayer dvd://1
-.
-.TP
-.B Odtwarza w japoñskim z angielskimi napisami:
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.
-.TP
-.B Odtwarza tylko rozdzia³y 5, 6, 7:
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.
-.TP
-.B Odtwarza tylko tytu³y 5, 6, 7:
-mplayer dvd://5\-7
-.
-.TP
-.B Odtwarza DVD z ró¿nych ujêæ:
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.
-.TP
-.B Odtwarza z innego urz±dzenia DVD:
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.
-.TP
-.B Odtwarza DVD z katalogu zawieraj±cego pliki VOB:
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /¶cie¿ka/\:do/\:katalogu/
-.
-.TP
-.B Kopiuje tytu³ DVD na twardy dysk, zapisuj±c go to "title1.vob":
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
-.
-.TP
-.B Strumieñ z HTTP:
-mplayer http://mplayer.hq/\:przyklad.avi
-.
-.TP
-.B Strumieñ u¿ywaj±cy RTSP:
-mplayer rtsp://serwer.przyklad.com/\:nazwaStrumienia
-.
-.TP
-.B Konwertuje napisy do formatu MPsub:
-mplayer test.avi \-sub zród³o.sub \-dumpmpsub
-.
-.TP
-.B Konwertuje napisy do formatu MPsub bez konieczno¶ci ogl±dania filmu:
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
-\-benchmark \-sub ¼ród³o.sub \-dumpmpsub
-.
-.TP
-.B Wej¶cie z domy¶lnego V4L:
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
-\-vo xv
-.
-.TP
-.B Odtwarzanie na kartach Zoran (w starym stylu, odradzane):
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 plik.avi
-.
-.TP
-.B Odtwarzanie na kartach Zoran (w nowym stylu):
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg plik.avi
-.
-.TP
-.B Odtwarza d¼wiêk 6-kana³owy w formacie AAC tylko na dwóch g³o¶nikach:
-mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.br
-Mo¿e bêdziesz chcia³ siê trochê pobawiæ warto¶ciami filtru pan (np. pomno¿yæ
-przez jaka¶ liczbê), aby zwiêkszyæ g³o¶no¶æ albo unikn±æ trzasków.
-.
-.SH PRZYK£ADY U¯YCIA MENCODERA
-.
-.TP
-.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, tylko wybrane rozdzia³y:
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o tytul2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.
-.TP
-.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmiana rozmiaru do 640x480:
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o tytul2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.
-.TP
-.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmiana rozmiaru do 512xHHH (zachowuje proporcje):
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o tytul2.avi \-oac copy
-\-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.
-.TP
-.B To samo, ale z bitrate ustawionym na 1800kbit i optymalizowanymi makroblokami:
-mencoder dvd://2 \-o tytu³2.avi \-oac copy \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.
-.TP
-.B To samo, ale z kompresj± MJPEG:
-mencoder dvd://2 \-o tytul2.avi \-oac copy \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
-.
-.TP
-.B Kodowanie wszystkich plików *.jpg w bie¿±cym katalogu:
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o wyjscie.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.
-.TP
-.B Kodowanie z tunera (okre¶l format poprzez \-vf format):
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.
-.TP
-.B Kodowanie z potoku:
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" B³êdy, autorzy, standardowa adnotacja
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH B£ÊDY
-Nie panikuj.
-Je¶li jaki¶ znajdziesz, zg³o¶ go nam, ale przedtem upewnij siê, ¿e przeczyta³e¶
-ca³± dokumentacjê.
-Uwa¿aj te¿ na u¶mieszki. :)
-Wiele b³êdów jest skutkiem nieprawid³oych ustawieñ lub u¿ycia z³ych parametrów.
-Sekcja zg³oszeñ b³êdów w dokumentacji (DOCS/\:HTML/\:pl/\:bugreports.html) opisuje
-sposób tworzenia przydatnych zg³oszeñ b³êdów.
-.
-.
-.
-.SH AUTORZY
-MPlayer zosta³ stworzony przez Arpad'a Gereöffy.
-Lista niektórych z wielu uczestników znajduje siê w zbiorze AUTHORS.
-.PP
-MPlayer (C) 2000\-2009  Za³oga MPlayera
-.PP
-G³ównymi autorami tej strony s± Gabucino, Jonas Jermann i Diego Biurrun.
-Obecnie opiekuje siê ni± Diego Biurrun.
-Proszê przesy³aæ wszelkie maile o niej na listê dyskusyjn± MPlayer-DOCS,
-za¶ maile odno¶nie t³umaczenia na listê MPlayer-translations.
-.
-.
-.
-.SH "OD T£UMACZY"
-Strona przet³umaczona przez Wac³awa Schillera <torinthiel at wp.pl> i
-Macieja Pasztê <paszczi at go2.pl>.
-W t³umaczeniu wykorzystano fragmenty pracy
-Adriana Pawlika <imoteph at wp.pl> i Konrada Materki <kmaterka at wp.pl>
-.PP
-T³umaczenie mo¿e zawieraæ liczne b³êdy, niektóre s³owa mog³y byæ
-przet³umaczone b³êdnie lub nie powinny byæ t³umaczone.
-Je¶li zauwa¿ysz jaki¶ b³±d, prze¶lij informacjê o nim (i ewentualnie ³atkê) do
-t³umaczy lub na listê dyskusyjn± MPlayer-translations.
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/ru/mplayer.1 b/DOCS/man/ru/mplayer.1
deleted file mode 100644
index 80a5080..0000000
--- a/DOCS/man/ru/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,11578 +0,0 @@
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
-.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
-.\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil at gmail.com>
-.\" Encoding: koi8-r
-.\" synced with r28991
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÍÁËÒÏÓÏ×
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" define indentation for suboptions
-.nr SS 5
-.\" add new suboption
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" begin of first level suboptions, end with .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" begin of 2nd level suboptions
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" end of 2nd level suboptions
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" úÁÇÏÌÏ×ÏË
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2009-03-02" "ðÒÏÅËÔ MPlayer" "íÅÄÉÁ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌØ"
-.
-.SH îáú÷áîéå
-mplayer  \- ÍÅÄÉÁ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌØ
-.br
-mencoder \- ÍÅÄÉÁ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH éóðïìøúï÷áîéå
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ|URL|ÐÌÅÊÌÉÓÔ|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[ÏÐÃÉÉ] ÆÁÊÌ1
-[ÏÓÏÂÙÅ ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ2] [ÏÓÏÂÙÅ ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-[ÏÐÃÉÉ]
-{ "ÇÒÕÐÐÁ ÆÁÊÌÏ× É ÏÐÃÉÊ" }
-[ÏÓÏÂÙÅ ÏÐÃÉÉ ÇÒÕÐÐÙ]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[ÚÁÇÏÌÏ×ÏË|[ÐÅÒ×ÙÊ_ÚÁÇÏÌÏ×ÏË]\-ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ_ÚÁÇÏÌÏ×ÏË][/ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï]
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://ÄÏÒÏÖËÁ[/ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[ËÁÎÁÌ][/×ÈÏÄ]
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[ËÁÎÁÌ ÉÌÉ ÞÁÓÔÏÔÁ][/capture]
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[ÎÏÍÅÒ_ËÁÒÔÙ@]ËÁÎÁÌ
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://[ÆÁÊÌÏ×ÁÑ_ÍÁÓËÁ|@ÆÁÊÌ_ÓÏ_ÓÐÉÓËÏÍ]
-[\-mf ÏÐÃÉÉ] [ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://ÄÏÒÏÖËÁ[\-ÐÏÓÌ._ÄÏÒÏÖËÁ][:ÓËÏÒÏÓÔØ][/ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï]
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://ÆÁÊÌ[:ÄÏÒÏÖËÁ]
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
-[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ:ÐÁÒÏÌØ@]URL[:ÐÏÒÔ] [ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://ÆÁÊÌ
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://ÁÄÒÅÓ[:ÐÏÒÔ]/URL
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://ÁÄÒÅÓ/[list|llist|fsid]
-[ÏÐÃÉÉ]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[ÏÐÃÉÉ]
-[\-skin\ skin]
-.
-.br
-.B mencoder
-[ÏÐÃÉÉ] ÆÁÊÌ
-[ÆÁÊÌ|URL|\-] [\-o ÆÁÊÌ | file://ÆÁÊÌ | smb://[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ:ÐÁÒÏÌØ@host]/ÐÕÔØ_Ë_ÆÁÊÌÕ]
-.
-.br
-.B mencoder
-[ÏÐÃÉÉ] ÆÁÊÌ1
-[ÏÓÏÂÙÅ ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ2] [ÏÓÏÂÙÅ ÏÐÃÉÉ]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" ïÐÉÓÁÎÉÅ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH ïðéóáîéå
-.B mplayer
-ÜÔÏ ÍÅÄÉÁ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌØ ÄÌÑ Linux (ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÁ ÍÎÏÖÅÓÔ×Å ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÐÌÁÔÆÏÒÍ É
-ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÙÈ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒ, ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ).
-ïÎ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
-MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM É RoQ ÆÁÊÌÏ×, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÏÌØÛÉÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ
-×ÓÔÒÏÅÎÎÙÈ É ÂÉÎÁÒÎÙÈ ËÏÄÅËÏ×.
-÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ VCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, WMV É
-ÄÁÖÅ H.264 ÆÉÌØÍÙ.
-.PP
-MPlayer ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ É ÁÕÄÉÏ.
-ïÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, ×Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GGI, SDL (É ×ÓÅ ÅÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ),
-VESA (ÎÁ ÌÀÂÏÊ VESA\-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ËÁÒÔÅ, ÄÁÖÅ ÂÅÚ X11), ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÅ
-ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ\-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ (ÄÌÑ Matrox, 3dfx b ATI) É ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ
-ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ MPEG, ÔÁËÉÅ ËÁË Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 É DXR3/\:Hollywood+.
-âÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÉÚ ÎÉÈ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÉÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÔÁË ÞÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ
-ÎÁÓÌÁÄÉÔØÓÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÆÉÌØÍÏ× × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.
-.PP
-.\" FIXME onscreen display
-MPlayer ÉÍÅÅÔ onscreen display (OSD) ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ,
-ÂÏÌØÛÉÈ ÓÇÌÁÖÅÎÎÙÈ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× Ó ÔÅÎØÀ É ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÏÔËÌÉËÁ ÎÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ.
-å×ÒÏÐÅÊÓËÉÅ/\:ISO8859\-1,2 (÷ÅÎÇÅÒÓËÉÅ, áÎÇÌÉÊÓËÉÅ, þÅÛÓËÉÅ, É Ô.Ä.), ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÉÅ É ëÏÒÅÊÓËÉÅ
-ÛÒÉÆÔÙ ×ËÕÐÅ Ó 12 ÆÏÒÍÁÔÁÍÉ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (MicroDVD, SubRip, OGM,
-SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS É ÎÁÛ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ: MPsub) É
-DVD ÓÕÂÔÉÔÒÙ (SPU streams, VOBsub É Closed Captions).
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayer Media Encoder, ëÏÄÉÒÏ×ÝÉË æÉÌØÍÏ× MPlayer) ÜÔÏ ÐÒÏÓÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË ÆÉÌØÍÏ×, ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎÎÙÊ
-ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÉÌØÍÏ×, ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÍÙÈ MPlayer'ÏÍ (ÓÍÏÔÒÉ ×ÙÛÅ) × ÄÒÕÇÉÅ ÆÏÒÍÁÔÙ,
-ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ MPlayer'ÏÍ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÎÉÖÅ).
-ïÎ ËÏÄÉÒÕÅÔ × MPEG\-4 (DivX/Xvid), ÌÀÂÏÊ ÉÚ libavcodec ËÏÄÅËÏ× É
-PCM/\:MP3/\:VBRMP3 Ú×ÕË × 1, 2 ÉÌÉ 3 ÐÒÏÈÏÄÁ.
-ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÏÎ ÉÍÅÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÏ×, ÍÏÝÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÆÉÌØÔÒÏ× (ÏÂÒÅÚËÁ,
-ÒÁÓÔÑÖÅÎÉÅ, ÚÅÒËÁÌØÎÏÅ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ, ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÁ, ÐÏ×ÏÒÏÔ, ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÛÕÍ, RGB/\:YUV ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ)
-É ÍÎÏÇÏÅ ÄÒÕÇÏÅ.
-.PP
-.B gmplayer
-ÜÔÏ MPlayer Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÍ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ. ïÎ ÉÍÅÅÔ ÔÅ ÖÅ ÏÐÃÉÉ, ÞÔÏ É MPlayer.
-.PP
-ðÒÉÍÅÒÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ ÂÙÓÔÒÏ ÎÁÞÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó MPlayer, ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ËÏÎÃÅ ÜÔÏÇÏ
-ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.
-.PP
-.B óÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "éîôåòáëôé÷îïå õðòá÷ìåîéå"
-MPlayer ÉÍÅÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÍÙÊ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ ËÏÍÁÎÄÁÈ, ÓÌÏÊ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÊ
-ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ MPlayer'ÏÍ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ, ÍÙÛÉ, ÄÖÏÊÓÔÉËÁ ÉÌÉ ÐÕÌØÔÁ
-ÄÉÓÔÁÎÃÉÏÎÎÏÇÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ  (ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ LIRC).
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÏÐÃÉÉ \-input, ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÏÓÏÂÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.
-.
-.TP
-.B ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÏÊ
-.PD 0
-.RS
-.IPs "<\- É \->"
-ðÅÒÅÍÏÔËÁ ÎÁÚÁÄ/\:×ÐÅÒÅÄ ÎÁ 10 ÓÅËÕÎÄ.
-.IPs "up É down"
-ðÅÒÅÍÏÔËÁ ×ÐÅÒÅÄ/\:ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÍÉÎÕÔÕ.
-.IPs "pgup É pgdown"
-ðÅÒÅÍÏÔËÁ ×ÐÅÒÅÄ/\:ÎÁÚÁÄ ÎÁ 10 ÍÉÎÕÔ.
-.IPs "[ É ]"
-õÍÅÎØÛÁÅÔ/Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÎÁ 10%.
-.IPs "{ É }"
-÷Ä×ÏÅ ÍÅÎØÛÁÑ/ÂÏÌØÛÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-.IPs "backspace"
-÷ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÕÀ ÓËÏÒÏÓÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-.IPs "< É >"
-ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÚÁÄ/\:×ÐÅÒÅÄ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-.IPs "ENTER"
-ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÐÅÒÅÄ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ, ÄÁÖÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ.
-.IPs "HOME É END"
-óÌÅÄÕÀÝÉÊ/\:ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍ ÓÐÉÓËÅ
-.IPs "INS É DEL (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÏ× ASX)"
-óÌÅÄÕÀÝÉÊ/\:ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×.
-.IPs "p / SPACE"
-ðÁÕÚÁ (ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÎÁÖÁÔÉÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ).
-.IPs ".\ \ \ \ "
-ëÁÄÒ ×ÐÅÒÅÄ.
-ïÄÎÏËÒÁÔÎÏÅ ÎÁÖÁÔÉÅ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ, ËÁÖÄÏÅ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÁÖÁÔÉÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ
-ÏÄÉÎ ËÁÄÒ É ÓÎÏ×Á ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ÐÁÕÚÙ (ÌÀÂÁÑ ÄÒÕÇÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ).
-.IPs "q / ESC"
-ïÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ É ×ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.
-.IPs "U\ \ \ \ "
-Stop playing (and quit if \-idle is not used).
-ïÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ (É ×ÙÈÏÄ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ \-idle).
-.IPs "+ É \-"
-éÚÍÅÎÉÔØ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÁÕÄÉÏ ÎÁ +/\- 0.1 ÓÅËÕÎÄÙ.
-.IPs "/ É *"
-õÍÅÎØÛÁÅÔ/\:Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÇÒÏÍËÏÓÔØ.
-.IPs "9 É 0"
-õÍÅÎØÛÁÅÔ/\:Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÇÒÏÍËÏÓÔØ.
-.IPs "( É )"
-ðÏÄÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÂÁÌÁÎÓ, ÕÓÉÌÉ×ÁÑ ÌÅ×ÙÊ/\:ÐÒÁ×ÙÊ ËÁÎÁÌ.
-.IPs "m\ \ \ \ "
-÷ÙËÌÀÞÁÅÔ Ú×ÕË.
-.IPs "_ (ÔÏÌØËÏ MPEG\-TS, AVI É libavformat)"
-ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÉÄÅÏ ÄÏÒÏÖËÉ.
-.IPs "# (ÔÏÌØËÏ DVD, MPEG, Matroska, AVI É libavformat)"
-ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÕÄÉÏ ÄÏÒÏÖËÉ.
-.IPs "TAB (ÔÏÌØËÏ MPEG\-TS É libavformat)"
-ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.
-.IPs "f\ \ \ \ "
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-fs).
-.IPs "T\ \ \ \ "
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÒÅÖÉÍ `ÐÏ×ÅÒÈ ×ÓÅÈ ÏËÏÎ` (ÔÁËÖÅ ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-ontop).
-.IPs "w É e"
-õÍÅÎØÛÁÅÔ/\:Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÄÉÁÐÁÚÏÎ pan\-and\-scan.
-.IPs "o\ \ \ \ "
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÒÅÖÉÍ OSD: ÎÅÔ / ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ / ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ + ×ÒÅÍÑ / ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ + ×ÒÅÍÑ + ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ.
-.IPs "d\ \ \ \ "
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÒÅÖÉÍ ×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÎÉÑ ËÁÄÒÏ×: ÎÅÔ / ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜËÒÁÎ / ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ
-(ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-framedrop É \-hardframedrop).
-.IPs "v\ \ \ \ "
-éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-.IPs "j\ \ \ \ "
-ãÉËÌÉÞÅÓËÉ  ÍÅÎÑÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÕÂÔÉÔÒÙ.
-.IPs "y É g"
-ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÐÅÒÅÄ/ÎÁÚÁÄ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-.IP "F\ \ \ \ "
-ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ "ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×".
-.IPs "a\ \ \ \ "
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×: ×ÅÒÈ / ÃÅÎÔÒ / ÎÉÚ.
-.IPs "x É z"
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÎÁ +/\- 0.1 ÓÅËÕÎÄÙ.
-.IPs "r É t"
-ðÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ ××ÅÒÈ/×ÎÉÚ.
-.IPs "i (ÔÏÌØËÏ × ÒÅÖÉÍÅ \-edlout)"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÁÞÁÌÏ ÉÌÉ ËÏÎÅà EDL ÐÒÏÐÕÓËÁ É ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÅÇÏ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.
-.IPs "s (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ \-vf screenshot)"
-äÅÌÁÅÔ ÓÎÉÍÏË ÜËÒÁÎÁ.
-.IPs "I"
-ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÁ OSD.
-.IPs "! É @"
-ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ/ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÜÐÉÚÏÄÁ.
-.IPs "D (ÔÏÌØËÏ \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ/ÄÅÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÅÒ.
-.IPs "A"
-ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÍÅÎÑÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÕÇÌÙ DVD.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ ÕÓËÏÒÅÎÎÏÇÏ ×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄÁ
-(xv, (x)vidix, (x)mga, É Ô.Ä.), ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÜË×ÁÌÁÊÚÅÒÁ
-(\-vf eq ÉÌÉ \-vf eq2) ÉÌÉ ÆÉÌØÔÒÁ hue (\-vf hue).
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "1 É 2"
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ.
-.IPs "3 É 4"
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÑÒËÏÓÔØ.
-.IPs "5 É 6"
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÎÏÓÔØ.
-.IPs "7 É 8"
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ×ÉÄÅÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× quartz ÉÌÉ corevideo).
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "command + 0"
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÄÏ ÐÏÌÏ×ÉÎÙ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-.IPs "command + 1"
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÄÏ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ.
-.IPs "command + 2"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ × Ä×Á ÒÁÚÁ ÂÏÌØÛÅ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ.
-.IPs "command + f"
-ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÔÁËÖÅ ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-fs).
-.IPs "command + [ É command + ]"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÏËÎÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ Ó ÍÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs PAUSE
-ðÁÕÚÁ.
-.IPs "STOP\ "
-ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ.
-.IPs "PREVIOUS É NEXT"
-ðÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÎÁÚÁÄ/\:×ÐÅÒÅÄ ÎÁ 1 ÍÉÎÕÔÕ.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ MPlayer ÓÏÂÒÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ GUI É ÉÍÅÀÔ
-ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Ï ÐÅÒÅÄ ÏÐÉÓÁÎÎÙÍÉ ×ÙÛÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs ENTER
-îÁÞÁÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ.
-.IPs "ESC\ \ "
-ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ.
-.IPs "l\ \ \ \ "
-ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ.
-.IPs "t\ \ \ \ "
-ïÔËÒÙÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÙ.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-ïÔËÒÙÔØ ÂÒÁÕÚÅÒ ÓËÉÎÏ×.
-.IPs "p\ \ \ \ "
-ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-.IPs "r\ \ \ \ "
-ïÔËÒÙÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÁÂÏÔÁÀÔ, ÅÓÌÉ MPlayer ÓÏÂÒÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ TV É ÉÍÅÀÔ
-ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Ï ÐÅÒÅÄ ÏÐÉÓÁÎÎÙÍÉ ×ÙÛÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "h É k"
-÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ/\:ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÎÁÌ.
-.IPs "n\ \ \ \ "
-÷ÙÂÒÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔ ×ÅÝÁÎÉÑ.
-.IPs "u\ \ \ \ "
-÷ÙÂÒÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ËÁÎÁÌÏ×.
-.RE
-.PD 1
-.
-(óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÁÂÏÔÁÀÔ, ÅÓÌÉ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ
-ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÔÅÌÅÔÅËÓÔÁ: ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ TV ÔÅÌÅÔÅËÓÔÏÍ.)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X\ \  \ \ "
-÷ËÌÀÞÉÔØ/\:×ÙËÌÀÞÉÔØ ÔÅÌÅÔÅËÓÔ.
-.IPs "Q É W"
-ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ/\:ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÔÅÌÅÔÅËÓÔÁ.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-.TP
-.B ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÙÛØÀ
-.PD 0
-.RS
-.IPs "button 3 É button 4"
-ðÅÒÅÍÏÔËÁ ÎÁÚÁÄ/\:×ÐÅÒÅÄ ÎÁ 1 ÍÉÎÕÔÕ.
-.IPs "button 5 É button 6"
-õÍÅÎØÛÁÅÔ/\:Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÇÒÏÍËÏÓÔØ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÖÏÊÓÔÉËÏÍ
-.PD 0
-.RS
-.IPs "×ÌÅ×Ï É ×ÐÒÁ×Ï"
-ðÅÒÅÍÏÔËÁ ÎÁÚÁÄ/\:×ÐÅÒÅÄ ÎÁ 10 ÓÅËÕÎÄ.
-.IPs "up É down"
-ðÅÒÅÍÏÔËÁ ÎÁÚÁÄ/\:×ÐÅÒÅÄ ÎÁ 1 ÍÉÎÕÔÕ.
-.IPs "button 1"
-ðÁÕÚÁ
-.IPs "button 2"
-ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÒÅÖÉÍÙ OSD: ÓËÒÙÔÏ / ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ / ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ + ×ÒÅÍÑ / ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ + ×ÒÅÍÑ + ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ.
-.IPs "button 3 É button 4"
-õÍÅÎØÛÉÔØ/\:Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "éóðïìøúï÷áîéå"
-ëÁÖÄÁÑ ÏÐÃÉÑ 'flag' ÉÍÅÅÔ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÕÀ ÐÏ ÓÍÙÓÌÕ ÏÐÃÉÀ 'noflag', ÎÁÐÒÉÍÅÒ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÙÅ
-ÐÏ ÓÍÙÓÌÕ ÏÐÃÉÉ \-fs É \-nofs.
-.PP
-åÓÌÉ ÏÐÃÉÉ ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË (ÔÏÌØËÏ XXX), ÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó ÏÐÃÉÅÊ XXX,
-ÅÓÌÉ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÏÐÃÉÉ XXX.
-.PP
-.I úáíåþáîéå:
-òÁÚÂÏÒÝÉË ÐÏÄÏÐÃÉÊ (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ  \-ao pcm ÐÏÄÏÐÃÉÊ) ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ
-ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÆÏÒÍÙ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ ÓÔÏÒÏÎÎÉÍÉ GUI.
-.br
-ïÎÁ ÉÍÅÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ:
-.br
-%n%ÓÔÒÏËÁ_ÄÌÉÎÙ_n
-.br
-.I ðòéíåòù:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-éÌÉ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" æÁÊÌÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "æáêìù ëïîæéçõòáãéé"
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ ÏÐÃÉÉ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ MPlayer/\:MEncoder
-ÂÕÄÅÔ ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÐÒÉ ËÁÖÄÏÍ ÚÁÐÕÓËÅ.
-óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ 'mplayer.conf' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÉÓÔÅÍÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ
-(ÎÁÐÒÉÍÅÒ /etc/\:mplayer ÉÌÉ /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ \- ÜÔÏ
- '~/\:.mplayer/\:config'.
-ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ MEncoder ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ 'mencoder.conf' É ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÉÓÔÅÍÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ
-(ÎÁÐÒÉÍÅÒ /etc/\:mplayer ÉÌÉ /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ \-
- '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
-ïÐÃÉÉ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÆÁÊÌÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ, Á ÏÐÃÉÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔ
-ÚÁÄÁÎÎÙÅ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ.
-óÉÎÔÁËÓÉÓ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: 'option=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>', ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ '#' ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ
-ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅÍ.
-ïÐÃÉÉ, ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÙ ÐÒÉÓ×ÁÉ×ÁÎÉÅÍ ÉÍ ÚÎÁÞÅÎÉÑ 'yes','1' ÉÌÉ 'true' É
-×ÙËÌÀÞÅÎÙ ÐÒÉÓ×ÁÉ×ÁÎÉÅÍ 'no','0' ÉÌÉ 'false'.
-ðÏÄÏÐÃÉÉ ÔÁËÖÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÙ ÜÔÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.
-.PP
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÏ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÍÅÔØ ÆÁÊÌ
-ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÌÑ  'movie.avi', ÓÏÚÄÁÊÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ 'movie.avi.conf'
-É ÐÏÍÅÓÔÉÔÅ ÅÇÏ × ~/.mplayer/. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ × ËÁÔÁÌÏÇ Ó
-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÍÙÍ ÆÁÊÌÏÍ, ÐÒÉ ÕÓÌÏ×ÉÉ ÞÔÏ ÕËÁÚÁÌÉ ÏÐÃÉÀ \-use\-filedir\-conf (ÌÉÂÏ ×
-ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÌÉÂÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.
-.PP
-.I ðòéíåò ëïîæéçõòáãéïîîïçï æáêìá MPLAYER:
-.sp 1
-.nf
-# Use Matrox driver by default.
-vo=xmga
-# I love practicing handstands while watching videos.
-flip=yes
-# Decode/encode multiple files from PNG,
-# start with mf://filemask
-mf=type=png:fps=25
-# Eerie negative images are cool.
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "ðòéíåò ëïîæéçõòáãéïîîïçï æáêìá MENCODER:"
-.sp 1
-.nf
-# Make MEncoder output to a default filename.
-o=encoded.avi
-# The next 4 lines allow mencoder tv:// to start capturing immediately.
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# more complex default encoding option set
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont\-autoscale=3
-subfont\-osd\-scale=6
-subfont\-text\-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" ðÒÏÆÉÌÉ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ðòïæéìé"
-äÌÑ ÏÂÌÅÇÞÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑÍÉ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ
-ÕËÁÚÁÎÙ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÒÏÆÉÌÅÊ.
-ðÒÏÆÉÌØ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÉÍÅÎÉ, ÚÁËÌÀÞÅÎÎÏÇÏ × Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ '[my\-profile]'.
-÷ÓÅ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÏÐÃÉÉ ÂÕÄÕÔ ÓÞÉÔÁÔØÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÐÒÏÆÉÌÑ.
-ïÐÉÓÁÎÉÅ (ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ \-profile help) ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÏÐÃÉÅÊ profile\-desc.
-äÌÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÏÆÉÌÑ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÒÕÇÏÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÉÍÑ ÐÒÏÆÉÌÑ 'default',
-ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÏÂÙÞÎÙÈ ÏÐÃÉÊ.
-.fi
-.PP
-.I "ðòéíåò ðòïæéìñ MPLAYER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[protocol.dvd]
-profile\-desc="ÐÒÏÆÉÌØ ÄÌÑ dvd:// ÐÏÔÏËÏ×"
-vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
-alang=en
-
-[protocol.dvdnav]
-profile\-desc="ÐÒÏÆÉÌØ ÄÌÑ dvdnav:// ÐÏÔÏËÏ×"
-profile=protocol.dvd
-mouse\-movements=yes
-nocache=yes
-
-[extension.flv]
-profile\-desc="ÐÒÏÆÉÌØ ÄÌÑ .flv ÆÁÊÌÏ×"
-flip=yes
-
-[vo.pnm]
-outdir=/tmp
-
-[ao.alsa]
-device=spdif
-.fi
-.PP
-.I "ðòéíåò ðòïæéìñ MENCODER:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile\-desc="ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ MPEG4"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile\-desc="ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ HQ MPEG4"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" ïÐÃÉÉ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ïóîï÷îùå ïðãéé"
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ É ÐÒÅÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ  ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ
-×ÍÅÓÔÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÇÏ codecs.conf.
-.
-.TP
-.B \-include <ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ÐÏÓÌÅ ÁÎÁÌÉÚÁ ÆÁÊÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ.
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <ËÏÄÉÒÏ×ËÁ>
-ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÎÓÏÌÉ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ).
-ôÅËÓÔ ÂÕÄÅÔ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ \-\-charset ÏÐÃÉÅÊ configure.
-õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÅ × "noconv" ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ ÐÒÉ ÐÒÏÂÌÅÍÅ Ó iconv).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ïÐÃÉÑ ×ÓÔÕÐÁÅÔ × ÓÉÌÕ ÐÏÓÌÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÁÎÁÌÉÚÁ ÏÐÃÉÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.
-ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ MPLAYER_CHARSET ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÅÓÌÉ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÍÕÓÏÒ × ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ.
-.
-.TP
-.B \-msgcolor
-÷ËÌÀÞÁÅÔ Ã×ÅÔÎÏÊ ËÏÎÓÏÌØÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÈ
-Ã×ÅÔÁ ANSI.
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<ÕÒÏ×ÅÎØ>:<ÍÏÄÕÌØ>=<ÕÒÏ×ÅÎØ>:...>
-õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÍÏÄÕÌÑ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÌÑ ÍÏÄÕÌÑ 'all', ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÍÏÄÕÌÅÊ, ËÏÔÏÒÙÍ
-ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÚÁÄÁÎ Ñ×ÎÏ.
-óÍÏÔÒÉÔÅ '\-msglevel help' ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÍÏÄÕÌÅÊ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ ÅÝÅ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÎÁÑ
-ÓÔÒÏËÁ, É, ÐÏÜÔÏÍÕ, ÏÐÃÉÑ \-msglevel ÎÁ ÎÉÈ ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ.
-äÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×Ù×ÏÄÏÍ ÜÔÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ
-ÏËÒÕÖÅÎÉÑ MPLAYER_VERBOSE, ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÎÉÖÅ × ÅÅ ÏÐÉÓÁÎÉÉ.
-.br
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ
-.IPs " 0"
-ÔÏÌØËÏ ÆÁÔÁÌØÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ
-.IPs " 1"
-ÏÛÉÂËÉ
-.IPs " 2"
-ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ
-.IPs " 3"
-ËÏÒÏÔËÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ
-.IPs " 4"
-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ
-.IPs " 5"
-ÓÔÁÔÕÓÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs " 6"
-ÐÏÄÒÏÂÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ
-.IPs " 7"
-ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ 2
-.IPs " 8"
-ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ 3
-.IPs " 9"
-ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-msgmodule
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÉÍÑ ÍÏÄÕÌÑ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ËÏÎÓÏÌØÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ.
-.
-.TP
-.B \-noconfig <ÏÐÃÉÉ>
-îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-åÓÌÉ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÚÁÄÁÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ \-include ÉÌÉ
-\-use\-filedir\-conf, ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÞÔÅÎÙ.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "all\ \ "
-×ÓÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ
-.IPs "gui (ÔÏÌØËÏ GUI)"
-ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ GUI
-.IPs system
-ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ
-.IPs "user\ "
-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-äÅÌÁÅÔ ËÏÎÓÏÌØÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÍÅÎÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÍ; × ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÐÒÑÞÅÔ ÓÔÁÔÕÓÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ
-Ô.Å.\& A:   0.7 V:   0.6 A\-V:  0.068 ...).
-íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÏ ÎÁ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÎÅÐÏÌÎÏÃÅÎÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔ
-×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ (Ô.Å.\& \\r).
-.
-.TP
-.B \-priority <prio> (ÔÏÌØËÏ Windows É OS/2)
-õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ MPlayer × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó
-ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁÍÉ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÍÉ ÐÏÄ Windows É OS/2.
-äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ <prio>:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ÷îéíáîéå:
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ realtime ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÚÁ×ÉÓÁÎÉÀ ÓÉÓÔÅÍÙ.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-profile <ÐÒÏÆÉÌØ1,ÐÒÏÆÉÌØ2,...>
-ðÒÅÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÏÆÉÌØ(É), \-profile help ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ
-ÐÒÏÆÉÌÅÊ.
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-quiet)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÅÝÅ ÍÅÎØÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÞÅÍ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ \-quiet.
-ôÁËÖÅ ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄ GUI ÏËÏÎ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ Ï ÏÛÉÂËÁÈ.
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <ÐÒÏÆÉÌØ>
-ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÒÏÆÉÌÑ.
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-éÝÅÔ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÍÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ
-ÆÉÌØÍ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔÓÑ.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÁÓÎÏ ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ ÉÚ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×, ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÎÅ ÄÏ×ÅÒÑÅÔÅ.
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ \-v × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ.
-.
-.
-.
-.SH "ïðãéé ðòïéçòù÷áôåìñ (ôïìøëï MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <ËÁÞÅÓÔ×Ï> (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Ó \-vf [s]pp)
-äÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÍÅÎÑÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔÉ CPU.
-þÉÓÌÏ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ, ÂÕÄÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÍ ÕÒÏ×ÎÅÍ.
-ïÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÞÉÓÌÏ.
-÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \-vf [s]pp ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏ ÒÁÂÏÔÁÌÏ.
-.
-.TP
-.B \-autosync <factor>
-ðÏÓÔÅÐÅÎÎÏ ÐÏÄÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ A/V ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÀ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÉÚÍÅÒÅÎÉÊ ÚÁÄÅÒÖËÉ ÁÕÄÉÏ.
-õËÁÚÁÎÉÅ \-autosync 0 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÔÁÊÍÉÎÇ ËÁÄÒÏ× ÂÕÄÅÔ ÏÓÎÏ×Ù×ÁÔØÓÑ
-ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ÎÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑÈ ÚÁÄÅÒÖËÉ ÁÕÄÉÏ.
-õËÁÚÁÎÉÅ \-autosync 1 ÄÅÌÁÅÔ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÎÏ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅ ÍÅÎÑÅÔ ÁÌÇÏÒÉÔÍ A/V ËÏÒÒÅËÃÉÉ.
-ðÒÉ ÎÅÐÏÓÔÏÑÎÎÏÓÔÉ ÞÁÓÔÏÔÙ ËÁÄÒÏ× × ÆÉÌØÍÅ, ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÑÝÅÍÓÑ Ó ÏÐÃÉÅÊ
-\-nosound, ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÍÏÇÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ × ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÏÌØÛÉÅ 1.
-þÅÍ ×ÙÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÅÍ ÂÌÉÖÅ Ë \-nosound ÂÕÄÅÔ ÔÁÊÍÉÎÇ.
-ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \-autosync 30, ÞÔÏÂÙ ÓÍÑÇÞÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ Ú×ÕËÏ×ÙÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ,
-ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÕÀÔ ÈÏÒÏÛÅÇÏ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÚÁÄÅÒÖËÉ ÁÕÄÉÏ.
-ó ÜÔÉÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ÅÓÌÉ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÂÏÌØÛÏÅ ÒÁÓÈÏÖÄÅÎÉÅ A/V ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ
-ÏËÏÌÏ 1 ÉÌÉ 2 ÓÅËÕÎÄ ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍÙ.
-úÁÄÅÒÖËÁ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ ÒÅÁËÃÉÉ ÎÁ ×ÎÅÚÁÐÎÙÅ ÓÄ×ÉÇÉ A/V ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ
-ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÐÏÂÏÞÎÙÍ ÜÆÆÅËÔÏÍ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ Ú×ÕËÏ×ÙÈ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ×.
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-÷Ù×ÏÄÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ Ï ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ CPU É ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÈ ËÁÄÒÁÈ ×
-ËÏÎÃÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ × ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó \-nosound É \-vo null ÄÌÑ
-ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅËÁ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ MPlayer ÂÕÄÅÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÁÄÒÏ× ÐÒÉ
-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÉ ÔÏÌØËÏ ×ÉÄÅÏ (ÍÏÖÅÔÅ ÄÕÍÁÔØ Ï ÜÔÏÍ, ËÁË Ï ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÍ fps).
-.
-.TP
-.B \-colorkey <ÞÉÓÌÏ>
-éÚÍÅÎÑÅÔ colorkey ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ RGB ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
-0x000000 ÜÔÏ ÞÅÒÎÙÊ, Á 0xffffff \- ÂÅÌÙÊ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
-xover, xv (ÓÍÏÔÒÉ \-vo xv:ck), xvmc (ÓÍÏÔÒÉ \-vo xv:ck) É directx ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ ×Ù×ÏÄÁ.
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÍÅÈÁÎÉÚÍ colorkey.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
-xover, xv (ÓÍÏÔÒÉ \-vo xv:ck), xvmc (ÓÍÏÔÒÉ \-vo xv:ck) É directx ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ ×Ù×ÏÄÁ.
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts (ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÏ)
-ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ MPlayer × ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÔÁÊÍÉÎÇ
-×ÉÄÅÏ ËÁÄÒÏ× ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ, É ÔÅÍ ÓÁÍÙÍ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÙ,
-ÄÏÂÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÎÏ×ÙÅ ËÁÄÒÙ ÉÌÉ ÍÅÎÑÀÝÉÅ ÔÁÊÍÉÎÇ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ.
-âÏÌÅÅ ÔÏÞÎÙÊ ÔÁÊÍÉÎÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÔÅÎ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ Ó ÏÐÃÉÅÊ \-ass
-ÓÕÂÔÉÔÒÏ×, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÙÈ Ë ÓÍÅÎÅ ÓÃÅÎÙ,
-.\" FIXME is translation correct ?
-.\" Without \-correct\-pts the subtitle timing will typically be off by some frames.
-âÅÚ \-correct\-pts ÔÁÊÍÉÎÇ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÂÕÄÅÔ ÏÔËÌÀÞÅÎ ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.
-ó ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁÍÉ É ËÏÄÅËÁÍÉ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ.
-
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug (ëïä ïôìáäëé)
-á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ gdb × ÓÌÕÞÁÅ ËÒÁÈÁ ÉÌÉ SIGTRAP.
-ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÄÏÖÎÁ ÂÙÔØ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÏÐÃÉÉ \-\-enable\-crash\-debug.
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-÷ÒÅÍÑ × ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄÁÈ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ Ä×ÕÈ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÎÁÖÁÔÉÊ ËÎÏÐËÉ ËÁË
-Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÝÅÌÞËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 300).
-õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ × 0, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ×ÁÛÅÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÅ ÓÁÍÏÊ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ, ÞÔÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ
-Ä×ÏÊÎÙÍ ÝÅÌÞËÏÍ (ÔÏÌØËÏ \-vo directx).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÒÁÚÌÉÞÎÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÎÁÚÎÁÞÅÎÏ ÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ
-MOUSE_BTN0_DBL ÉÌÉ MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
-.
-.TP
-.B \-edlout <ÆÁÊÌ>
-óÏÚÄÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ É ×Ù×ÏÄÉÔ × ÎÅÇÏ ÚÁÐÉÓÉ ÓÐÉÓËÁ ÒÅÛÅÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ (EDL).
-ðÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ, ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÁÖÉÍÁÅÔ 'i', ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÔÉÔØ ÎÁÞÁÌÏ É ËÏÎÅÃ
-ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÏÇÏ ÂÌÏËÁ. üÔÏ ÓÏÚÄÁÅÔ ÏÓÎÏ×Õ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÔÏÎËÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ
-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× EDL. ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÎÁ
-http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:edl.html.
-.
-.TP
-.B \-enqueue (ÔÏÌØËÏ GUI)
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÆÁÊÌÙ, ÕËÁÚÁÎÎÙÅ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, × ÓÐÉÓÏË ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ×ÍÅÓÔÏ
-ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏÇÏ ÉÈ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-ðÒÉÎÕÖÄÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÆÁÊÌÏ×
-(ÏÄÎÁ (ÄÅ)ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×).
-ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× ÂÕÄÅÔ ÏÔËÒÙÔÏ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ.
-îÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ fixed\-vo: gl, gl2, mga, svga, x11,
-xmga, xv, xvidix É dfbmga.
-.
-.TP
-.B \-framedrop (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-hardframedrop, ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÏÅ ÂÅÚ \-nocorrect\-pts)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÁÄÒÏ× ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ A/V ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÅÊ ÎÁ
-ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ. ÷ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÙ ÎÅ ÐÒÉÍÅÎÑÀÔÓÑ ÄÌÑ ÔÁËÉÈ ËÁÄÒÏ×. äÌÑ ÷-ËÁÄÒÏ×
-ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÁÅÔ GUI ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÉÍÅÎÉ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÇÏ
-ÆÁÊÌÁ). òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÁË ÐÅÒ×ÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ. îÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ×
-ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÒÁÔËÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÐÃÉÑÈ.
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop (ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÏÅ ÂÅÚ \-nocorrect\-pts)
-âÏÌÅÅ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÐÕÓË ËÁÄÒÏ× (ÎÁÒÕÛÁÅÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ).
-÷ÅÄÅÔ Ë ÉÓËÁÖÅÎÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ!
-ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ, ÄÅËÏÄÅÒ libmpeg2 ÍÏÖÅÔ
-ÒÕÈÎÕÔØ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ, ÔÁË ÞÔÏ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-"\-vc ffmpeg12,".
-.
-.TP
-.B \-heartbeat\-cmd
-ëÏÍÁÎÄÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÅ 30 ÓÅËÕÎÄ ×Ï ×ÒÅÍÑ
-×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ Ó ÐÏÍÏÝØÀ system(), Ô.Å.\& ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÏÂÏÌÏÞËÕ
-ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.
-.sp 1
-.I úáíåþáîéå:
-MPlayer ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÂÅÚ ËÁËÉÈ\-ÌÉÂÏ ÐÒÏ×ÅÒÏË, ÐÒÏ×ÅÒËÁ Å£
-ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ ÌÅÖÉÔ ÐÏÄ ÷ÁÛÅÊ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØÀ (× ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ,
-ÞÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÐÏÌÎÙÅ ÐÕÔÉ, ÅÓÌÉ "." ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ×ÁÛÅÍ ÐÕÔÉ,
-ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ËÁË × Windows).
-ëÏÍÁÎÄÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ ×ÉÄÅÏ (Ô.Å.\& ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó
-\-vo null, ÎÏ ÎÅ Ó \-novideo).
-.sp 1
-å£ ÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ÄÌÑ "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ" ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÈÒÁÎÉÔÅÌÅÊ
-ÜËÒÁÎÁ, ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÈ ÄÏÌÖÎÏÅ X API (ÔÁËÖÅ ÓÍÏÔÒÉÔÅ
-\-stop\-xscreensaver).
-åÓÌÉ ÷Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÓÌÏÖÎÙÍ, ÐÏÐÒÏÓÉÔÅ Á×ÔÏÒÁ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ
-ÜËÒÁÎÁ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ X API.
-.sp 1
-.I ðòéíåò ÄÌÑ xscreensaver:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
-.sp 1
-.I ðòéíåò ÄÌÑ GNOME screensaver:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-identify
-ëÒÁÔËÁÑ ÆÏÒÍÁ ÄÌÑ \-msglevel identify=4
-ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÆÁÊÌÏ× × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÁÎÁÌÉÚÁ ÆÏÒÍÁÔÅ.
-ôÁËÖÅ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÕÂÔÉÔÒÁÈ, ÑÚÙËÁÈ É ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁÈ
-ÁÕÄÉÏ ÄÏÒÏÖÅË. ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ
-\-msglevel identify=6.
-äÌÑ DVD, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÜÔÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÌÉÎÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ,
-Á ÔÁËÖÅ ID ÄÉÓËÁ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó \-frames 0 ÄÌÑ ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÓÅÇÏ ×Ù×ÏÄÁ.
-óËÒÉÐÔ TOOLS/\:midentify.sh ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÏÊ ×Ù×ÏÄ MPlayer É (ÕÓÐÅÛÎÏ) ÜËÒÁÎÉÒÕÅÔ
-ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ×.
-.
-.TP
-.B \-idle (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-slave)
-åÓÌÉ ÎÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÂÏÌØÛÅ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ, MPlayer ÂÕÄÅÔ ÖÄÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ
-ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ.  ÷ÅÓØÍÁ ÐÏÌÅÚÎÏ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ × ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, ËÏÇÄÁ MPlayer
-ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ËÏÍÁÎÄÙ.
-.
-.TP
-.B \-input <ËÏÍÁÎÄÙ>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÉÓÔÅÍÙ ××ÏÄÁ.
-ðÕÔÉ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ Ë ~/.mplayer/.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÄÖÏÊÓÔÉËÏ×.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓÉÓÔÅÍÙ ××ÏÄÁ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
-~/\:.mplayer/\:input.conf.
-~/\:.mplayer/\:<ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ> ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ.
-.IPs ar\-dev=<ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ éë ÐÕÌØÔÁ Apple (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ,
-ÔÏÌØËÏ × Linux).
-.IPs ar\-delay
-úÁÄÅÒÖËÁ × ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄÁÈ ÐÅÒÅÄ ÎÁÞÁÌÏÍ Á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒÁ (0 ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ).
-.IPs ar\-rate
-ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÌÁ×ÉÛ × ÓÅËÕÎÄÕ, ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÙÈ ÐÒÉ Á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒÅ.
-.IPs (no)default-bindings
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÅ Ó MPlayer ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-.IPs keylist
-÷Ù×ÏÄÉÔ ×ÓÅ ËÌÁ×ÉÛÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ËÏÍÁÎÄÁÍ.
-.IPs cmdlist
-×Ù×ÏÄÉÔ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ËÌÁ×ÉÛÁÍ.
-.IPs js\-dev
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁËÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÄÖÏÊÓÔÉËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file=<ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÞÉÔÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó FIFO.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ FIFO, MPlayer ÏÔËÒÙ×ÁÅÔ ÏÂÅ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÐÏÚ×ÏÌÑÑ ×ÁÍ
-×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ 'echo "seek 10" > mp_pipe', ÏÓÔÁ×ÌÑÑ ËÁÎÁÌ ÒÁÂÏÞÉÍ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ FIFO, ÂÕÆÅÒÉÚÕÀÝÅÊ ÓÏÂÙÔÉÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 7).
-FIFO ÒÁÚÍÅÒÁ n ÍÏÖÅÔ ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÔØ (n\-1) ÓÏÂÙÔÉÅ.
-åÓÌÉ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÁÌÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÂÙÔÉÑ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÔÅÒÑÎÙ
-(ÞÔÏ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë "ÚÁÌÉÐÁÎÉÀ ËÎÏÐÏË ÍÙÛÉ" É ÐÏÈÏÖÉÍ ÜÆÆÅËÔÁÍ).
-åÓÌÉ ÏÎÏ ×ÅÌÉËÏ, MPlayer ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁ×ÉÓÛÉÍ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÈ
-ÓÏÂÙÔÉÊ. þÔÏÂÙ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ × 2 ÄÌÑ Linux ÉÌÉ 1024 ÄÌÑ Windows.
-.
-.TP
-.B \-lircconf <ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ> (ÔÏÌØËÏ LIRC)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ  ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÌÑ LIRC (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ~/.lircrc).
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ Ó×ÏÊÓÔ×.
-.
-.TP
-.B \-loop <ÞÉÓÌÏ>
-ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔ ÆÉÌØÍ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ ÐÏÄÒÑÄ. 0 \- ÚÎÁÞÉÔ ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏ.
-.
-.TP
-.B \-menu (ÔÏÌØËÏ OSD ÍÅÎÀ)
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ OSD ÍÅÎÀ.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ> (ÔÏÌØËÏ OSD ÍÅÎÀ)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÆÁÊÌ ×ÍÅÓÔÏ menu.conf.
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <ÐÕÔØ> (ÔÏÌØËÏ OSD ÍÅÎÀ)
-óÄÅÌÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ÄÌÑ ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÏ×.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-menu\-chroot /home"
-ïÇÒÁÎÉÞÉÔ ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ /home É ÅÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ (Ô.Å.\& ÄÏÓÔÕÐ
-Ë / ÂÕÄÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ, ÎÏ /home/user ÂÕÄÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir (ÔÏÌØËÏ OSD ÍÅÎÀ)
-äÉÁÌÏÇ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ.
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ OSD ÍÅÎÀ)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ.
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (ÔÏÌØËÏ OSD ÍÅÎÀ)
-ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ MPlayer.
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ MPlayer ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÂÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ, ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÙÅ
-ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ.
-îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ËÎÏÐÏË × DVD ÍÅÎÀ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ VO, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÈ ÎÁ X11 (x11, xv, xvmc, etc.) É
-×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄÏ× gl, gl2, direct3d É corevideo.
-.
-.TP
-.B \-noar
-÷ÙËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ éë ÐÕÌØÔÁ Apple (AppleIR).
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-îÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÞÔÅÎÉÅ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ MPlayer.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ.
-÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÅÓÌÉ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÎÁÊÄÅÎÏ \-.
-åÓÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÉ, ËÏÇÄÁ ÎÕÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÜÔÏ ×ÒÕÞÎÕÀ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ
-ÅÓÌÉ ×Ù ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÅ /dev/\:stdin (ÉÌÉ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÊ × ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ), ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ stdin
-× ÓÐÉÓËÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÉÌÉ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÞÉÔÁÔØ ÉÚ stdin ÐÏÚÖÅ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ loadfile ÉÌÉ
-loadlist.
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÖÏÊÓÔÉËÁ.
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LIRC.
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÓÏÂÙÔÉÑ ÎÁÖÁÔÉÑ/\:ÏÔÐÕÓËÁÎÉÑ ËÎÏÐÏË ÍÙÛÉ (ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ
-mozplayerxp ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ).
-.
-.TP
-.B \-rtc (ÔÏÌØËÏ RTC)
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Linux RTC (ÞÁÓÏ× ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ \- /dev/\:rtc) ËÁË ÍÅÈÁÎÉÚÍÁ
-ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ.
-üÔÏ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ÐÒÏÂÕÖÄÅÎÉÀ ÐÒÏÃÅÓÓ ËÁÖÄÕÀ 1/1024 ÓÅËÕÎÄÙ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ.
-âÅÓÐÏÌÅÚÎÏ Ó ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÍÉ ÑÄÒÁÍÉ Linux, ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÍÉ ÄÌÑ ÄÅÓËÔÏÐÁ, ÐÏÓËÏÌØËÕ
-ÏÎÉ ÕÖÅ ÐÒÏÂÕÖÄÁÀÔ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÏ ÓÒÁ×ÎÉÍÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ  ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÏÂÙÞÎÏÇÏ
-ÓÐÏÓÏÂÁ ÚÁÓÙÐÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <ÓÔÒÏËÁ>
-÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÐÅÒÅÄ ÎÁÞÁÌÏÍ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ:
-.RSs
-.IPs ${NAME}
-úÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á NAME.
-.IPs ?(NAME:TEXT)
-úÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ TEXT ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÏ Ó×ÏÊÓÔ×Ï NAME.
-.IPs ?(!NAME:TEXT)
-úÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ TEXT ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ Ó×ÏÊÓÔ×Ï NAME.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÆÁÊÌÙ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ (ASX, Winamp, SMIL, ÉÌÉ
-ÐÏ\-ÏÄÎÏÍÕ\-ÆÁÊÌÕ\-×\-ÓÔÒÏËÅ ÆÏÒÍÁÔÁ).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ïÐÃÉÑ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÜÌÅÍÅÎÔÏÍ, ÔÁË ÞÔÏ ×ÓÅ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÏÐÃÉÉ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ Ë
-ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ ÓÐÉÓËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-.br
-FIXME: üÔÏ ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÝÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚßÑÓÎÅÎÉÑ É ÏÐÉÓÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ RTC ÔÁÊÍÉÎÇÁ.
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ × ÓÌÕÞÁÊÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ.
-.
-.TP
-.B \-skin <ÎÁÚ×ÁÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ GUI)
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ ÓËÉÎ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ, ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ, ÎÁÈÏÄÑÝÅÇÏÓÑ
-× ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÓÏ ÓËÉÎÁÍÉ,
-/usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: É ~/.mplayer/\:skins/.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-ðÒÏÂÕÅÔÓÑ /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
-É ÚÁÔÅÍ  ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-input)
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ×ÅÄÏÍÙÊ ÒÅÖÉÍ, × ËÏÔÏÒÏÍ MPlayer ÒÁÂÏÔÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÂÜËÜÎÄÁ Ë ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍ.
-÷ÍÅÓÔÏ ÐÅÒÅÈ×ÁÔÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ, MPlayer ÂÕÄÅÔ ÞÉÔÁÔØ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ ËÏÍÁÎÄÙ,
-ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (\\n).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÐÉÓÏË ÜÔÉÈ ËÏÍÁÎÄ × \-input cmdlist É ÏÐÉÓÁÎÉÑ × DOCS/tech/slave.txt.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ××ÏÄÁ,
-ÎÁÐÒÉÍÅÒ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÏËÎÁ ×ÉÄÅÏ; ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÃÅÌÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÉÎÙÅ
-ÓÐÏÓÏÂÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, \-input nodefault\-binds:conf=/dev/null.
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÔÁÊÍÉÎÇ ËÁÄÒÏ×, ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÑÑ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏÓØÂÙ
-ÑÄÒÕ ÐÒÏÂÕÖÄÁÔØ MPlayer × ÎÕÖÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ.
-ðÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ÔÁÊÍÅÒ ×ÁÛÅÇÏ ÑÄÒÁ ÎÅÔÏÞÅÎ É ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ RTC.
-äÁÅÔÓÑ ÃÅÎÏÊ ÐÏ×ÙÛÅÎÎÏÊ ÎÁÇÒÕÚËÉ ÎÁ CPU.
-.
-.TP
-.B \-sstep <ÓÅË>
-ðÒÏÐÕÓËÁÔØ <ÓÅË> ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ.
-óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒÏ×, ÔÁË ÞÔÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÕÓËÏÒÑÅÔÓÑ.
-ôÁË ËÁË MPlayer ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ËÁÄÒÁÍ, ÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ
-ÍÏÖÅÔ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÎÅÔÏÞÎÙÍ.
-.
-.
-.
-.SH "ïðãéé äåíõìøôéðìåëóïòá/ðïôïëá"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <ÕÒÏ×ÅÎØ>
-.\" ÎÕÖÅÎ ÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄ DRC ?
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ Dynamic Range Compression[óÖÁÔÉÅ äÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ äÉÁÐÁÚÏÎÁ] ÄÌÑ
-ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÏ× AC\-3. <ÕÒÏ×ÅÎØ> \- ÜÔÏ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÏÔ 0 ÄÏ 1, ÇÄÅ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ
-ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÓÖÁÔÉÑ, Á 1 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÓÖÁÔÉÅ (ÄÅÌÁÅÔ ÇÒÏÍËÉÅ Ú×ÕËÉ
-ÂÏÌÅÅ ÔÉÈÉÍÉ É ÎÁÏÂÏÒÏÔ).
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ AC\-3 ÐÏÔÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ
-ÓÖÁÔÉÑ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.
-.
-.TP
-.B \-aid <ID> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-alang)
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ  ÁÕÄÉÏ ËÁÎÁÌ (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC\-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG\-TS 17\-8190).
-MPlayer ×Ù×ÏÄÉÔ ×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÕÄÉÏ ID, ËÏÇÄÁ ÚÁÐÕÝÅÎ × ÒÅÖÉÍÅ
-ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (\-v).
-ðÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ MPEG\-TS ÐÏÔÏËÁ, MPlayer/\:MEncoder ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ÐÅÒ×ÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ (ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ) Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÏÍ.
-.
-.TP
-.B \-ausid <ID> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-alang)
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÎÁÌ ÓÕÂÐÏÔÏËÁ ÁÕÄÉÏ.
-îÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎ 0x55..0x75 É ÏÐÃÉÑ ÐÒÉÍÅÎÉÍÁ ÔÏÌØËÏ Ë
-MPEG-TS ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÏÄÎÏÇÏ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ (ÎÅ
-libavformat).
-ôÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÎÅ×ÅÒÎÏ, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÏÇÏ,
-ËÁË ÜÔÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ (ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÔÁËÏ×ÏÊ) ×ÎÅÄÒÅÎÏ × ÐÏÔÏË, ÎÏ
-ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÉ ÂÕÄÕ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÙ ÐÒÉ ÎÁÌÉÞÉÉ
-ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÕÂÐÏÔÏËÏ×.
-MPlayer ×Ù×ÏÄÉÔ ID ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÕÂÐÏÔÏËÏ× ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ Ó \-identify.
-.
-.TP
-.B \-alang <ËÏÄ ÑÚÙËÁ[,ËÏÄ ÑÚÙËÁ,...]> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-aid)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÑÚÙËÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ.
-òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ËÏÄÙ ÑÚÙËÏ×.
-DVD ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639\-1 Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ ËÏÄÙ, Matroska, MPEG\-TS É NUT ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639\-2
-ÔÒÅÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ ËÏÄÙ ÑÚÙËÏ×, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË OGM ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ × Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÅ.
-MPlayer ×Ù×ÏÄÉÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÑÚÙËÉ, ËÏÇÄÁ ÚÁÐÕÝÅÎ × ÒÅÖÉÍÅ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏÄÒÏÂÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (\-v).
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÷ÅÎÇÅÒÓËÕÀ ÑÚÙËÏ×ÕÀ ÄÏÒÏÖËÕ ÎÁ DVD É ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë áÎÇÌÉÊÓËÏÍÕ, ÅÓÌÉ
-÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÆÁÊÌ Matroska ÎÁ ñÐÏÎÓËÏÍ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]ÎÁÚ×ÁÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ \-audiofile)
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÔÉÐ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ ÄÌÑ \-audiofile.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '+' ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ×ÙÂÏÒÁ, ÜÔÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ!
-ðÅÒÅÄÁÊÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ ÔÁËÉÍ, ËÁËÉÍ ÏÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÏÐÃÉÅÊ \-audio\-demuxer help.
-äÌÑ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÔÁËÖÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ID ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ×
-libmpdemux/\:demuxer.h.
-\-audio\-demuxer audio ÉÌÉ \-audio\-demuxer 17 ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ MP3.
-.
-.TP
-.B \-audiofile <ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ>
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÁÕÄÉÏ ÉÚ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÆÁÊÌÁ (WAV, MP3 ÉÌÉ Ogg Vorbis) ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÆÉÌØÍÁ.
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <ËâÁÊÔ>
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÏÐÃÉÅÊ \-audiofile, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
-ÐÁÍÑÔÉ.
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (ÔÏÌØËÏ udp://)
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÓÏËÅÔÕ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÍ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ ÓÒÁÚÕ, ËÁË ÔÏÌØËÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÚÁËÒÙÔ.
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ ÓÅÔØ)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÒÏÐÕÓËÎÕÀ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØ ÄÌÑ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ×ÅÝÁÎÉÑ (ÄÌÑ
-ÓÅÒ×ÅÒÏ×, ÓÐÏÓÏÂÎÙÈ ÏÔÄÁ×ÁÔØ ËÏÎÔÅÎÔ Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ).
-ðÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÔÏËÏ×ÕÀ ÔÒÁÎÓÌÑÃÉÀ ÐÒÉ ÍÅÄÌÅÎÎÏÍ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ.
-ðÒÉ Real RTSP ×ÅÝÁÎÉÉ, ÏÎÁ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÊ
-ÐÒÏÐÕÓËÎÏÊ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ, ÐÏÚ×ÏÌÑÑ ÂÙÓÔÒÅÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ËÅÛ
-É ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÔÏË.
-.
-.TP
-.B \-cache <ËÉÌÏÂÁÊÔ>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁËÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ (× ËÉÌÏÂÁÊÔÁÈ) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ
-ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÍ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ URL.
-ïÓÏÂÅÎÎÏ ÐÏÌÅÚÎÏ ÎÁ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÎÏÓÉÔÅÌÑÈ.
-.
-.TP
-.B \-nocache
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <ÐÒÏÃÅÎÔ>
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÎÁÞÎÅÔÓÑ, ËÏÇÄÁ ËÅÛ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÏÌÎÅÎ ÎÁ <ÐÒÏÃÅÎÔ> ÐÒÏÃÅÎÔÏ×
-ÏÔ ÐÏÌÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <ÐÒÏÃÅÎÔ>
-åÓÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÆÉÌØÍ ÎÁ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ
-×ÅÌÉÞÉÎÙ <ÐÒÏÃÅÎÔ> ÏÔ ÒÁÚÍÅÒÁ ËÅÛÁ, MPlayer ÂÕÄÅÔ ÖÄÁÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÅÛÁ ÄÏ
-ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ×ÍÅÓÔÏ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÔÏËÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 50).
-.
-.TP
-.B \-cdda <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2> (ÔÏÌØËÏ CDDA)
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÔÏÎËÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÞÔÅÎÉÑ CD Audio.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.RSs
-.IPs speed=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ CD.
-.IPs paranoia=<0\-2>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ paranoia.
-úÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÔÌÉÞÎÙÅ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÐÏÈÏÖÅ ÎÁÒÕÛÁÀÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ×ÓÅÇÏ, ËÒÏÍÅ ÐÅÒ×ÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ.
-.RSss
-0: ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-1: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁÌÏÖÅÎÉÑ
-.br
-2: ÐÏÌÎÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ É ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÄÁÎÎÙÈ
-.REss
-.IPs generic\-dev=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ SCSI ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.
-.IPs sector\-size=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÁÔÏÍÁÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÞÔÅÎÉÑ.
-.IPs overlap=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÅÒÅËÒÙÔÉÑ × <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÓÅËÔÏÒÏ×.
-.IPs toc\-bias
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÔØ, ÞÔÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏÒÏÖËÉ 1, ÕËÁÚÁÎÎÏÊ × TOC,
-ÁÄÒÅÓÕÅÔÓÑ ËÁË LBA 0.
-üÔÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× Toshiba, ÞÔÏÂÙ ÓÔÁÌÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍÉ
-ÇÒÁÎÉÃÙ ÄÏÒÏÖÅË.
-.IPs toc\-offset=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> ÓÅËÔÏÒÏ× Ë ÚÎÁÞÅÎÉÀ, ×ÙÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÒÉ ÁÄÒÅÓÁÃÉÉ ÄÏÒÏÖÅË.
-íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ.
-.IPs (no)skip
-(îÉËÏÇÄÁ ÎÅ) ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÎÅÐÏÌÎÕÀ ÒÅËÏÎÓÔÒÕËÃÉÀ ÄÁÎÎÙÈ.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <ÐÕÔØ Ë ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Õ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï CD\-ROM (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:cdrom).
-.
-.TP
-.B \-channels <ÞÉÓÌÏ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-af channels)
-úÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ× ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2).
-MPlayer ÐÒÏÓÉÔ ÄÅËÏÄÅÒ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ Ú×ÕË × ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ×.
-÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁÄÁÞÉ ÌÏÖÉÔÓÑ ÎÁ ÐÌÅÞÉ ÄÅËÏÄÅÒÁ.
-ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ ×ÉÄÅÏ Ó AC\-3 Ú×ÕËÏÍ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ DVD).
-÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ liba52 ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÁË ÏÂÙÞÎÏ É ËÏÒÒÅËÔÎÏ Ó×ÏÄÉÔ
-Ú×ÕË × ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ×.
-äÌÑ ÐÒÑÍÏÇÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ËÁÎÁÌÏ× ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÅËÏÄÉÒÕÅÍÙÈ,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÌØÔÒ channels.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ËÏÄÅËÁÍÉ (ÔÏÌØËÏ AC\-3), ÆÉÌØÔÒÁÍÉ (surround) É ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ ×Ù×ÏÄÁ
-Ú×ÕËÁ (ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ OSS).
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-stereo
-.IPs 4
-surround
-.IPs 6
-full 5.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <ID ÒÁÚÄÅÌÁ>[\-<ID ÐÏÓÌ. ÒÁÚÄÅÌÁ>] (ÔÏÌØËÏ dvd:// É dvdnav://)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ Ó ËÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁÞÁÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ.
-ïÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁËÉÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-.
-.TP
-.B \-cookies (ÔÏÌØËÏ ÓÅÔØ)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ cookie ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ HTTP ÚÁÐÒÏÓÏ×.
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <ÆÁÊÌ> (ÔÏÌØËÏ ÓÅÔØ)
-þÉÔÁÅÔ HTTP cookie ÉÚ ÆÁÊÌÁ <ÆÁÊÌ> (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ~/.mozilla/ É ~/.netscape/)
-É ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÞÔÅÎÉÅ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÈ ÍÅÓÔ.
-ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ Netscape.
-.
-.TP
-.B \-delay <ÓÅË>
-úÁÄÅÒÖËÁ ÁÕÄÉÏ × ÓÅËÕÎÄÁÈ (ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÌÉ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÅ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ)
-.br
-ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ ÁÕÄÉÏ, ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ \- ×ÉÄÅÏ.
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÜÔÏ ÐÏÌÎÁÑ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÓÔØ \-audio\-delay ÏÐÃÉÉ MEncoder.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ Ó MEncoder ÎÅ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÒÁÂÏÔÕ Ó \-ovc copy;
-ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ \-audio\-delay.
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-éÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÎÁÞÁÌÁ ÄÌÑ ÐÏÔÏËÏ× × AVI ÆÁÊÌÁÈ.
-÷ MPlayer ÜÔÏ ÏÂÎÕÌÑÅÔ ÚÁÄÅÒÖËÉ ÐÏÔÏËÏ× × ÆÁÊÌÁÈ, ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ó
-ÏÐÃÉÅÊ \-audio\-delay. ÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÝÁÅÔ
-ÐÅÒÅÎÏÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ MEncoder ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁÞÁÌÁ ÉÚ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ËÏÄÉÒÕÅÍÙÊ;
-ÏÐÃÉÑ \-audio\-delay ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ.
-éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ Mencoder ÉÎÏÇÄÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×ÒÅÍÑ ÎÁÞÁÌÁ ÐÏÔÏËÁ
-ÄÌÑ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÈ ÚÁÄÅÒÖÅË ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÔÁË ÞÔÏ ÎÉËÏÇÄÁ
-ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÐÒÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÂÅÚ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]ÎÁÚ×ÁÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÔÉÐ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '+' ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÊ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÜÔÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ!
-ðÅÒÅÄÁÊÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ ËÁË ÏÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒ ÐÏÍÏÝÉ \-demuxer help.
-äÌÑ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÏÎÁ ÔÁËÖÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ID ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ×
-libmpdemux/\:demuxer.h.
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÓÙÒÏÊ ÓÖÁÔÙÊ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏË × ./stream.dump (ÐÏÌÅÚÎÏ Ó MPEG/\:AC\-3,
-× ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÓÌÕÞÁÅ× ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ).
-åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÏÐÃÉÉ ÉÚ \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ.
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <ÆÁÊÌ> (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ × ËÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ.
-óÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÅ Ó \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÓÙÒÏÊ ÐÏÔÏË × ./stream.dump.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÐÒÉ ÒÉÐÅ Ó DVD ÉÌÉ ÓÅÔÉ.
-åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÏÐÃÉÉ ÉÚ \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ.
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÓÙÒÏÊ ÓÖÁÔÙÊ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏË × ./stream.dump (ÎÅ ÏÞÅÎØ ÐÒÉÇÏÄÎÏ).
-åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÏÐÃÉÉ ÉÚ \-dumpaudio, \-dumpvideo,
-\-dumpstream, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ.
-.
-.TP
-.B \-dvbin <options> (ÔÏÌØËÏ DVB)
-ðÅÒÅÄÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÀ DVB, ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÈ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ËÁÒÔÙ 1\-4 (default: 1).
-.IPs file=<ÆÁÊÌ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ MPlayer ÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÁÎÁÌÏ× ÉÚ ÆÁÊÌÁ <ÆÁÊÌ>.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (× ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÉÐÁ ËÁÒÔÙ)
-ÉÌÉ ~/.mplayer/\:channels.conf.
-.IPs timeout=<1\-30>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÕÎÄ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÞÁÓÔÏÔÕ ÐÅÒÅÄ ÎÁÞÁÌÏÍ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 30).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <ÐÕÔØ Ë ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Õ> (ÔÏÌØËÏ DVD)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï DVD ÉÌÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ .iso (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:dvd).
-÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÆÁÊÌÙ, ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ
-ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ Ó DVD (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ vobcopy).
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <ÍÎÏÖÉÔÅÌØ ÉÌÉ ÓËÏÒÏÓÔØ × ëâ/Ó> (ÔÏÌØËÏ DVD)
-ðÙÔÁÔØÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ DVD (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ).
-âÁÚÏ×ÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ DVD ÒÁ×ÎÁ ÐÒÉÍÅÒÎÏ 1350ëâ/Ó, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ 8x ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï
-ÍÏÖÅÔ ÞÉÔÁÔØ ÓÏ ÓËÏÒÏÓÔÑÍÉ ×ÐÌÏÔØ ÄÏ 10800ëâ/Ó.
-âÏÌÅÅ ÍÅÄÌÅÎÎÙÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÄÅÌÁÀÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÂÏÌÅÅ ÔÉÈÉÍ, ÄÌÑ
-ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ DVD 2700ëâ/Ó ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÔÉÈÏ É ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÂÙÓÔÒÏ.
-MPlayer ÓÂÒÁÓÙ×ÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÄÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ.
-úÎÁÞÅÎÉÑ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ 100 ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÍÎÏÖÉÔÅÌØ ÄÌÑ ×ÅÌÉÞÉÎÙ 1350ëâ/Ó,
-ÔÏ ÅÓÔØ \-dvd\-speed 8 ×ÙÂÉÒÁÅÔ 10800ëâ/Ó.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-÷ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÒÁ×Ï ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × DVD ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓËÏÒÏÓÔÉ.
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <ID ÕÇÌÁ> (ÔÏÌØËÏ DVD)
-îÅËÏÔÏÒÙÅ DVD ÄÉÓËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÓÃÅÎÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÓÍÏÔÒÅÔØ Ó ÒÁÚÎÙÈ ÕÇÌÏ×.
-úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ MPlayer ËÁËÏÊ ÕÇÏÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-.
-.TP
-.B \-edl <ÆÁÊÌ>
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÅÛÅÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ (EDL) ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ.
-÷ÉÄÅÏ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÌÉ Ú×ÕË ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÅÎ/\:×ÙËÌÀÞÅÎ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó
-ÚÁÐÉÓÑÍÉ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ.
-óÍÏÔÒÉÔÅ http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:edl.html ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ ÏÂ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÜÔÉÈ ÆÁÊÌÏ×.
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-ss É \-sb)
-ïÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÉÌÉ ÂÁÊÔÏ×ÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-âÁÊÔÏ×ÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ÚÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ MEncoder É ÂÕÄÅÔ ÎÅ ÏÞÅÎØ ÔÏÞÎÏÊ, ÐÏÓËÏÌØËÕ
-ÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ËÁÄÒÁ.
-ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó ÏÐÃÉÅÊ \-ss, ×ÒÅÍÑ \-endpos ÂÕÄÅÔ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ ×ÐÅÒÅÄ ÎÁ
-ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ \-ss ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÕÎÄ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÎÁ 56 ÓÅËÕÎÄÅ.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ 10 ÍÉÎÕÔ.
-.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
-ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÚÉÃÉÉ 1 ÍÉÎÕÔÁ 6 ÓÅËÕÎÄ.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ 100 íÂ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÉÎÄÅËÓ.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× Ó ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÍ ÉÎÄÅËÓÏÍ (A/V ÒÁÓÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ, É Ô.Ð.).
-üÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÓÁÍÏÍ ÆÁÊÌÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ MEncoder (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ïÐÃÉÑ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÌÅÖÁÝÅÅ × ÏÓÎÏ×Å ÍÅÄÉÁ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ
-(Ô.Å.\& ÎÅ Ó stdin, pipe, Ô.Ä.).
-.
-.TP
-.B \-fps <×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×.
-ðÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.
-.
-.TP
-.B \-frames <ÞÉÓÌÏ>
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ/\:ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒ×ÏÅ <ÞÉÓÌÏ> ËÁÄÒÏ×, ÚÁÔÅÍ ×ÙÈÏÄÉÔ.
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (ÔÏÌØËÏ MP3)
-ôÏÞÎÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ MP3.
-÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ ÉÚ ×ÎÅÛÎÅÇÏ MP3 ÆÁÊÌÁ, ËÁË ÔÏÌØËÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÏÞÅÎØ ÔÏÞÎÏÅ
-ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ A/V ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ..
-íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÙÍ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÎÁÚÁÄ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ
-ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÔÏÞÎÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÁÄÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-idx (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-forceidx)
-ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÉÎÄÅËÓ ÆÁÊÌÁ, ÅÓÌÉ ÔÁËÏ×ÏÊ ÎÅ ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ, ÐÏÚ×ÏÌÑÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ.
-ðÏÌÅÚÎÏ Ó ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÍÉ/\:ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓËÁÞÁÎÎÙÍÉ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ïÐÃÉÑ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÌÅÖÁÝÅÅ × ÏÓÎÏ×Å ÍÅÄÉÁ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ
-(Ô.Å.\& ÎÅ Ó stdin, pipe, Ô.Ä.).
-.
-.TP
-.B \-noidx
-ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.
-MEncoder Ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔ ÚÁÐÉÓØ ÉÎÄÅËÓÁ.
-.
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (ÔÏÌØËÏ ÓÅÔØ)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏËÓÉ ÄÌÑ IPv6 ÁÄÒÅÓÏ×.
-ïÎ ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ IPv4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ.
-.
-.TP
-.B \-loadidx <ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ>
-æÁÊÌ ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÞÉÔÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÎÄÅËÓÁ ×ÉÄÅÏ, ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ \-saveidx.
-üÔÏÔ ÉÎÄÅËÓ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ, ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÑ ÌÀÂÙÅ
-ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅÓÑ × ÓÁÍÏÍ AVI.
-MPlayer ÎÅ ÚÁÐÒÅÝÁÅÔ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ÐÏ ÄÒÕÇÏÍÕ AVI ÆÉÌØÍÕ, ÎÏ
-ÜÔÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÎÅÐÒÉÑÔÎÙÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕÓÔÁÒÅÌÁ, ÐÏÓËÏÌØËÕ MPlayer ÔÅÐÅÒØ ÉÍÅÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-mc <ÓÅËÕÎÄ/ËÁÄÒ>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ A\-V ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ËÁÄÒ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ)
-.
-.TP
-.B \-mf <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...>
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ PNG ÉÌÉ JPEG ÆÁÊÌÏ×.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÛÉÒÉÎÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ)
-.IPs h=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-×ÙÓÏÔÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ)
-.IPs fps=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-fps ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 25)
-.IPs type=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÔÉÐ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÄÏÓÔÕÐÎÙ: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (ÔÏÌØËÏ AVI)
-ðÒÉÎÕÖÄÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÎÅÞÅÒÅÄÕÀÝÅÇÏÓÑ AVI
-(ÉÓÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÌÏÈÉÈ AVI ÆÁÊÌÏ×).
-.
-.TP
-.B \-nobps (ÔÏÌØËÏ AVI)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÁÊÔ/\:ÓÅËÕÎÄÕ ÄÌÑ
-A\-V ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ. ðÏÍÏÇÁÅÔ ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ AVI ÆÁÊÌÏ× Ó ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ.
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ×ÙÂÏÒ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÏÇÄÁ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ (ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ) ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ
-(ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÉÌÉ ÏÎ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÅÎ), ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ
-ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ.
-ïÐÃÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÓÅÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-passwd <ÐÁÒÏÌØ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ see \-user) (ÔÏÌØËÏ ÓÅÔØ)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ HTTP ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (ÔÏÌØËÏ ÓÅÔØ)
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ IPv4 ÄÌÑ ÓÅÔÅ×ÙÈ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ.
-ðÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ IPv6.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (ÔÏÌØËÏ IPv6 ÓÅÔØ)
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ IPv6 ÄÌÑ ÓÅÔÅ×ÙÈ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ.
-ðÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ IPv4.
-.
-.TP
-.B \-psprobe <ÂÁÊÔÏ×ÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ>
-ðÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ MPEG\-PS ÉÌÉ MPEG\-PES ÐÏÔÏËÏ×, ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ
-ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÕËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÁÊÔ, ËÏÔÏÒÙÅ MPlayer ÄÏÌÖÅÎ
-ÐÒÏÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅËÁ.
-ïÎÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ EVO ÉÌÉ VDR ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ
-H.264 ÐÏÔÏËÉ.
-.
-.TP
-.B \-pvr <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...> (ÔÏÌØËÏ PVR)
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÍÏÄÕÌÑ PVR.
-ïÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÌÀÂÏÊ ËÁÒÔÏÊ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ MPEG
-ËÏÄÉÒÏ×ÝÉËÁ, ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÇÏ Ó ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ V4L2.
-Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 É ×ÓÅ ËÁÒÔÙ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÎÁ IVTV,
-ÉÚ×ÅÓÔÎÙ ËÁË PVR ËÁÒÔÙ ÚÁÈ×ÁÔÁ. úÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÔÏÌØËÏ ÑÄÒÁ Linux ÓÔÁÒÛÅ 2.6.18
-ÓÐÏÓÏÂÎÙ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ MPEG ÐÏÔÏË ÞÅÒÅÚ ÓÌÏÊ V4L2.
-äÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ ÚÁÈ×ÁÔÁ MPEG ÐÏÔÏËÁ É ÅÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ Ó MPlayer/MEncoder,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'pvr://' × ËÁÞÅÓÔ×Å URL ÆÉÌØÍÁ.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÈÏÄÎÙÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ Ú×ÕËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 48000 çÃ, ÄÏÓÔÕÐÎÙ: 32000, 44100
-É 48000 çÃ).
-.IPs alayer=<1\-3>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÌÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ MPEG[MPEG layer](ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2).
-.IPs abitrate=<32\-448>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÂÉÔÐÏÔÏË ËÏÄÉÒÕÅÍÏÇÏ Ú×ÕËÁ × ËÂÉÔ/Ó (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 384).
-.IPs amode=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ú×ÕËÁ.
-äÏÓÔÕÐÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: 'stereo', 'joint_stereo', 'dual'
-É 'mono' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: stereo).
-.IPs vbitrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ ËÏÄÉÒÕÅÍÏÇÏ ×ÉÄÅÏ × íÂÉÔ/Ó (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 6).
-.IPs vmode=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÅÏ:
-.RSss
-vbr: ðÅÒÅÍÅÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-cbr: ðÏÓÔÏÑÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË
-.REss
-.IPs vpeak=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÉËÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ ËÏÄÉÒÕÅÍÏÇÏ ×ÉÄÅÏ  × íÂÉÔ/Ó
-(ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ VBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 6.6).
-.IPs fmt=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ MPEG ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ:
-.RSss
-ps:    MPEG\-2 ðÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ÐÏÔÏË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-ts:    MPEG\-2 ôÒÁÎÓÐÏÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË
-.br
-mpeg1: MPEG\-1 ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÐÏÔÏË
-.br
-vcd:   Video CD ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÊ ÐÏÔÏË
-.br
-svcd:  Super Video CD ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÊ
-.br
-dvd:   DVD ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÊ
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...> (ÔÏÌØËÏ ÒÁÄÉÏ)
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÑ ÚÁÈ×ÁÔÁ Ó ÒÁÄÉÏ.
-äÌÑ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÎÉÑ ÒÁÄÉÏ Ó MPlayer ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'radio://<ÞÁÓÔÏÔÁ>'
-(ÅÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ channels) ÉÌÉ 'radio://<ÎÏÍÅÒ ËÁÎÁÌÁ>'
-(ÅÓÌÉ ÏÐÃÉÑ channels ÕËÁÚÁÎÁ) × ËÁÞÅÓÔ×Å URL.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ Õ×ÉÄÅÔØ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÞÁÓÔÏÔ, ÚÁÐÕÓÔÉ× MPlayer
-Ó ÏÐÃÉÅÊ '\-v'.
-äÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÙ ÚÁÈ×ÁÔÁ,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ  'radio://<ÞÁÓÔÏÔÁ ÉÌÉ ËÁÎÁÌ>/capture'.
-åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï capture, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÌÕÛÁÔØ ÒÁÄÉÏ ÔÏÌØËÏ
-ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ line\-in ËÁÂÅÌÑ. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ capture ÄÌÑ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÎÉÑ ÎÅ
-ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ × Ó×ÑÚÉ Ó ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ
-ÄÅÌÁÀÔ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÎÉÅ ÎÅËÏÍÆÏÒÔÎÙÍ.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.RSs
-.IPs device=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÒÁÄÉÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/radio0 ÄÌÑ Linux É /dev/tuner0 ÄÌÑ *BSD).
-.IPs driver=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÒÁÄÉÏ ÄÒÁÊ×ÅÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: v4l2 ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÏ, ÉÎÁÞÅ v4l).
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ v4l É v4l2.
-.IPs volume=<0..100>
-õÒÏ×ÅÎØ Ú×ÕËÁ ÄÌÑ ÒÁÄÉÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 100)
-.IPs "freq_min=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ *BSD BT848)"
-íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ (ÐÏ\-ÍÏÌÞÁÎÉÀ: 87.50)
-.IPs "freq_max=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ *BSD BT848)"
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 108.00)
-.IPs channels=<ÞÁÓÔÏÔÁ>\-<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ>,<ÞÁÓÔÏÔÁ>\-<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ>,...
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ËÁÎÁÌÏ×.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ _ ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÉÍÅÎÁÈ (ÉÌÉ ÉÇÒÁÊÔÅÓØ Ó ÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ;\-).
-éÍÅÎÁ ËÁÎÁÌÏ× ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ OSD, É ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Ó ÐÕÌØÔÁ
-ÂÕÄÕÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ËÏÍÁÎÄÙ radio_step_channel É radio_set_channel (ÓÍÏÔÒÉÔÅ LIRC).
-åÓÌÉ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕËÁÚÁÎÁ, ÔÏ ÞÉÓÌÏ × URL ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÁÎÁÌÁ × ÓÐÉÓËÅ.
-.br
-.I ðòéíåò:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (Ó ×ËÌÀÞÅÎÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÚÁÈ×ÁÔÁ Ó ÒÁÄÉÏ)"
-îÁÚ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÚÁÈ×ÁÔ.
-âÅÚ ÅÇÏ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÚÁÈ×ÁÔ ÂÕÄÅÔ ÏÔËÌÀÞÅÎ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ × URL ÕËÁÚÁÎÏ ÓÌÏ×Ï capture.
-äÌÑ ALSA ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÅÇÏ × ×ÉÄÅ hw=<ËÁÒÔÁ>.<ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>.
-åÓÌÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÓÏÄÅÒÖÉÔ '=', ÔÏ ÄÌÑ ÚÁÈ×ÁÔÁ ÍÏÄÕÌØ ÂÕÄÅÔ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ALSA, ÉÎÁÞÅ OSS.
-.IPs "arate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (Ó ×ËÌÀÞÅÎÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÚÁÈ×ÁÔÁ Ó ÒÁÄÉÏ)"
-þÁÓÔÏÔÁ × ÓÜÍÐÌÁÈ × ÓÅËÕÎÄÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 44100).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÚÁÈ×ÁÔÁ Ú×ÕËÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÔÁËÖÅ ÏÐÃÉÀ
-\-rawaudio rate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ËÁË Õ arate.
-åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓËÏÒÏÓÔØÀ Ú×ÕËÁ (ÓÌÉÛËÏÍ ÂÙÓÔÒÙÊ), ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ
-ÐÏÉÇÒÁÔØ Ó ÒÁÚÎÙÍÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ arate (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 48000,44100,32000,...).
-.IPs "achannels=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (Ó ×ËÌÀÞÅÎÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÚÁÈ×ÁÔÁ Ó ÒÁÄÉÏ)"
-ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÕÄÉÏ ËÁÎÁÌÏ× ÄÌÑ ÚÁÈ×ÁÔÁ.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ ÓÙÒÙÅ ÁÕÄÉÏ ÆÁÊÌÙ.
-÷ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ \-demuxer rawaudio.
-åÅ ÅÝÅ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÁÕÄÉÏ CD, ÏÔÌÉÞÎÙÈ ÏÔ 44Ëçà 16\-ÂÉÔ ÓÔÅÒÅÏ.
-äÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÓÙÒÙÈ AC\-3 ÐÏÔÏËÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ×
-.IPs rate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÞÁÓÔÏÔÁ × ÓÜÍÐÌÁÈ × ÓÅËÕÎÄÕ
-.IPs samplesize=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÒÁÚÍÅÒ ÓÜÍÐÌÁ × ÂÁÊÔÁÈ
-.IPs bitrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÂÉÔÐÏÔÏË ÄÌÑ rawaudio ÆÁÊÌÏ×
-.IPs format=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ× (fourcc) × ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÌÉ × ×ÉÄÅ ÓÔÒÏËÏ×ÏÊ
-ËÏÎÓÔÁÎÔÙ.
-÷ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ \-rawvideo format=help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÓÔÒÏËÏ×ÙÈ
-ËÏÎÓÔÁÎÔ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÓÙÒÙÅ ×ÉÄÅÏ ÆÁÊÌÙ.
-÷ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ \-demuxer rawaudio.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÞÁÓÔÏÔÁ × ËÁÄÒÁÈ × ÓÅËÕÎÄÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ
-.IPs w=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÛÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÐÉËÓÅÌÁÈ
-.IPs h=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-×ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÐÉËÓÅÌÁÈ
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ×
-.IPs format=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï (fourcc) × ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ
-.IPs size=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÒÁÚÍÅÒ ËÁÄÒÁ × ÂÁÊÔÁÈ
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
-ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÉÌØÍ "foreman".
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
-ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔ ÓÙÒÏÊ YUV ÆÉÌØÍ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó 'rtsp://' URL ÄÌÑ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÒÔÁ ÎÁ ËÌÉÅÎÔÅ.
-ïÐÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÚÁ ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒÏÍ É ÈÏÔÉÔÅ
-ÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ RTSP ÐÏÔÏË Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÍÕ ËÌÉÅÎÔÕ.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó rtsp://' URL ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ Ë ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ IP ÁÄÒÅÓÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.
-ïÐÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÁ Ó ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ RTSP ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ, ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍÉ
-RTP ÐÁËÅÔÙ ÎÁ ÎÕÖÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ. åÓÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ
-Ó RTSP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ \-v, ÞÔÏÂÙ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ,
-Ë ËÁËÏÍÕ IP ÁÄÒÅÓÕ ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÐÒÉ×ÑÚÁÔØÓÑ MPlayer, É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ
-×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÙÈ ×ÁÛÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÕ.
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (ÔÏÌØËÏ LIVE555 É NEMESI)
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó'rtsp://' URL ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ, ÞÔÏ × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ×ÈÏÄÑÝÉÅ RTP É RTCP
-ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØÓÑ ÐÏ TCP (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÔÏ ÖÅ TCP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ, ÞÔÏ É RTSP).
-ïÐÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÏÅ ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ,
-ÎÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÝÅÅ ×ÈÏÄÑÝÉÅ UDP ÐÁËÅÔÙ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ http://www.live555.com/\:mplayer/).
-.
-.TP
-.B \-saveidx <ÆÁÊÌ>
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÉÎÄÅËÓ É ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÅÇÏ × <ÆÁÊÌ>.
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó AVI ÆÁÊÌÁÍÉ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕÓÔÁÒÅÌÁ, ÐÏÓËÏÌØËÕ MPlayer ÔÅÐÅÒØ ÉÍÅÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ OpenDML.
-.
-.TP
-.B \-sb <ÂÁÊÔÏ×ÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-ss)
-ðÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ Ë ÂÁÊÔÏ×ÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ Ó ÏÂÒÁÚÏ× CD-ROM ÉÌÉ VOB ÆÁÊÌÏ× Ó ÍÕÓÏÒÏÍ × ÎÁÞÁÌÅ.
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-õÍÅÎØÛÁÅÔ ÉÌÉ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚ.
-îÅ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ Ó \-oac copy.
-.
-.TP
-.B \-srate <çÃ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÕÀ ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ÓÜÍÐÌÏ×
-(ËÏÎÅÞÎÏ, Ú×ÕËÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÁ ÎÅÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ).
-åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ ÓÜÍÐÌÏ×  ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÄÉÁ, ÔÏ ÄÌÑ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÉ
-ÒÁÚÌÉÞÉÊ × ÓÌÏÊ Ú×ÕËÏ×ÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ× ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ Ú×ÕËÏ×ÏÊ
-ÆÉÌØÔÒ resample ÉÌÉ lavcresample.
-ôÉÐ ÒÅÓÜÍÐÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ ÏÐÃÉÅÊ \-af\-adv.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÙÓÔÒÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÞÔÏ ÍÏÖÅÔ
-ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÉÓËÁÖÅÎÉÑÍ.
-.
-.TP
-.B \-ss <time> (also see \-sb)
-ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-ðÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ 56 ÓÅËÕÎÄ.
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-ðÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ × ÐÏÚÉÃÉÀ 1 ÞÁÓ 10 ÍÉÎ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ MPlayer ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÔØ TS ÐÁËÅÔÙ × ÐÏÔÏËÅ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ËÁË ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÅ.
-éÎÏÇÄÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÈ MPEG\-TS ÆÁÊÌÏ×.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <ÂÁÊÔÏ×ÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ>
-ðÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ MPEG\-TS ÐÏÔÏËÁ, ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÕËÁÚÁÔØ, × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ËÁËÏÇÏ
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÂÁÊÔ × ÐÏÔÏËÅ MPlayer ÄÏÌÖÅÎ ÉÓËÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÅ ÁÕÄÉÏ É ×ÉÄÅÏ ID.
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-ðÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ MPEG\-TS ÐÏÔÏËÁ, ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ËÁËÕÀ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ (ÅÓÌÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ) ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó \-vid É \-aid.
-.
-.TP
-.B \-tv <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...> (ÔÏÌØËÏ TV/\:PVR)
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÍÏÄÕÌÑ TV ÚÁÈ×ÁÔÁ.
-äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ TV Ó MPlayer, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'tv://' ÉÌÉ 'tv://<ÎÏÍÅÒ_ËÁÎÁÌÁ>'
-ÉÌÉ ÄÁÖÅ  'tv://<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ËÁÎÁÌÁ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÎÉÖÅ ÏÐÃÉÀ channels ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ Ï
-ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ËÁÎÁÌÁ) × ËÁÞÅÓÔ×Å URL.
-÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 'tv:///<ÉÄ_×ÈÏÄÁ>', ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ×ÉÄÅÏ Ó
-ËÏÍÐÏÚÉÔÎÏÇÏ ÉÌÉ S\-Video ×ÈÏÄÁ (ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÏÐÃÉÉ input).
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.RSs
-.IPs noaudio
-ÂÅÚ Ú×ÕËÁ
-.IPs "automute=<0\-255> (ÔÏÌØËÏ v4l É v4l2)"
-åÓÌÉ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÉÇÎÁÌÁ, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÊ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, ÍÅÎØÛÅ ÜÔÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,
-ËÁÒÔÉÎËÁ É Ú×ÕË ÂÕÄÕÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ.
-÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ× automute=100 ÂÕÄÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁ×ÎÏ 0 (Á×ÔÏÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ).
-.IPs driver=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-óÐÉÓÏË ×ËÏÍÐÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ TV ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× ÓÍÏÔÒÉÔÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ \-tv driver=help.
-ÄÏÓÔÕÐÎÙ: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ)
-.IPs device=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï TV (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:video0).
-.I úáíåþáîéå:
-äÌÑ bsdbt848 ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË bktr, ÔÁË É tuner ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï,
-ÒÁÚÄÅÌÉ× ÉÈ ÚÁÐÑÔÏÊ, tuner ÐÏÓÌÅ
-bktr (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
-.IPs input=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÔÏÞÎÉË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0 (TV), ÓÍÏÔÒÉÔÅ ËÏÎÓÏÌØÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ
-ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×).
-.IPs freq=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÓÔÒÏÉÔØÓÑ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ 511.250).
-îÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ channels.
-.IPs outfmt=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ Ó ÔÀÎÅÒÁ × ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ,
-ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ V4L (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) ÉÌÉ ×
-ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ, ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ.
-ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ outfmt=help, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×.
-.IPs width=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ûÉÒÉÎÁ ÏËÎÁ ×Ù×ÏÄÁ
-.IPs height=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ×Ù×ÏÄÁ
-.IPs fps=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-þÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒÏ× Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÚÁÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ×ÉÄÅÏ (ËÁÄÒÏ× × ÓÅËÕÎÄÕ)
-.IPs buffersize=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÚÁÈ×ÁÔÁ × ÍÅÇÁÂÁÊÔÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ)
-.IPs norm=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-äÌÑ bsdbt848 É v4l ÄÏÓÔÕÐÎÙ PAL, SECAM, NTSC.
-äÌÑ v4l2 ÓÍÏÔÒÉÔÅ ËÏÎÓÏÌØÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÔÁÎÄÁÒÔÏ×.
-ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÐÃÉÀ normid ÎÉÖÅ.
-.IPs "normid=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ v4l2)"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ TV ÓÔÁÎÄÁÒÔ × ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ID.
-TV ÓÔÁÎÄÁÒÔ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ËÁÒÔÙ ÚÁÈ×ÁÔÁ.
-óÍÏÔÒÉÔÅ ËÏÎÓÏÌØÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ TV ÓÔÁÎÄÁÒÔÏ×.
-.IPs channel=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÔÀÎÅÒ ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> ËÁÎÁÌ.
-.IPs chanlist=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-äÏÓÔÕÐÎÙ: europe\-east, europe\-west, us\-bcast, us\-cable, ÄÒÕÇÉÅ
-.IPs channels=<ËÁÎÁÌ>\-<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ>[=<ÓÔÁÎÄÁÒÔ>],<ËÁÎÁÌ>\-<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ>[=<ÓÔÁÎÄÁÒÔ>],...
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÏ×.
-.I úáíåþáîéå:
-åÓÌÉ <ËÁÎÁÌ> Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏÍ, ÂÏÌØÛÉÍ 1000, ÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÔÒÁËÔÏ×ÁÔØÓÑ ËÁË
-ÞÁÓÔÏÔÁ, Á ÎÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ ÞÁÓÔÏÔ.
-.br
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ _ ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÎÁÚ×ÁÎÉÑÈ (ÉÌÉ ÐÏÉÇÒÁÊÔÅ Ó ÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ;\-).
-îÁÚ×ÁÎÉÑ ËÁÎÁÌÏ× ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ OSD, É ÓÔÁÎÕÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÍÉ
-ËÏÍÁÎÄÙ tv_step_channel, tv_set_channel É tv_last_channel, ÐÏÌÅÚÎÙÅ ÄÌÑ
-ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Ó ÐÕÌØÔÁ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ LIRC).
-îÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ frequency.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÎÏÍÅÒ ËÁÎÁÌÁ ÂÕÄÅÔ Ñ×ÌÑÔØÓÑ ÐÏÚÉÃÉÅÊ × ÓÐÉÓËÅ 'channels',
-ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 1.
-.br
-.I ðòéíåò:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÜË×ÁÌÁÊÚÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ËÁÒÔÅ.
-.IPs audiorate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÁÕÄÉÏ ÂÉÔÐÏÔÏË.
-.IPs forceaudio
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÚÁÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ Ú×ÕË ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ v4l ÓÏÏÂÝÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅÔ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× Ú×ÕËÁ.
-.IPs "alsa\ "
-úÁÈ×ÁÔ ÞÅÒÅÚ ALSA.
-.IPs amode=<0\-3>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÁÕÄÉÏ ÒÅÖÉÍ:
-.RSss
-0: ÍÏÎÏ
-.br
-1: ÓÔÅÒÅÏ
-.br
-2: ÑÚÙË 1
-.br
-3: ÑÚÙË 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÈ ÁÕÄÉÏ ËÁÎÁÌÏ× ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ,
-ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÑ ÒÅÖÉÍ ÁÕÄÉÏ Õ TV ËÁÒÔÙ.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÓÔÅÒÅÏ/\:ÍÏÎÏ ÚÁÐÉÓØ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ
-ÏÔ ÏÐÃÉÉ amode É ÚÎÁÞÅÎÉÊ, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÈ v4l.
-üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ ÒÅÛÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ, × ÓÌÕÞÁÅ ËÏÇÄÁ TV ËÁÒÔÁ ÎÅ
-ÓÐÏÓÏÂÎÁ ÕËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÕÄÉÏ ÒÅÖÉÍ.
-.IPs adevice=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÁÕÄÉÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.
-<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ /dev/\:xxx ÄÌÑ OSS É ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÊ ID ÄÌÑ ALSA.
-÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÙÅ ':' ÎÁ '.' × ID ÄÌÑ ALSA.
-.IPs audioid=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ×ÙÈÏÄ Ú×ÕËÁ ËÁÒÔÙ ÚÁÈ×ÁÔÁ, ÅÓÌÉ ÉÈ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ.
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-üÔÉ ÏÐÃÉÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÉËÛÅÒÁ ÎÁ ËÁÒÔÅ ×ÉÄÅÏ ÚÁÈ×ÁÔÁ.
-ïÎÉ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÜÆÆÅËÔÁ, ÅÓÌÉ ÎÁ ËÁÒÔÅ ÔÁËÏ×ÏÇÏ ÎÅÔ.
-äÌÑ v4l2, 50 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁË ÕËÁÚÁÎÏ
-ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ.
-.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ ÕÓÉÌÅÎÉÑ ÓÉÇÎÁÌÁ ÄÌÑ ×ÉÄÅÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× (ÏÂÙÞÎÏ ×ÅÂËÁÍÅÒ)
-× ÖÅÌÁÅÍÕÀ ×ÅÌÉÞÉÎÕ É ÏÔËÌÀÞÁÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ËÏÒÒÅËÃÉÀ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ 0 ×ËÌÀÞÁÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÍ ÕÓÉÌÅÎÉÑ ÓÉÇÎÁÌÁ.
-åÓÌÉ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÓÔÁÅÔÓÑ
-ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍ.
-.IPs immediatemode=<ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ>
-úÎÁÞÅÎÉÅ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÙÊ ÚÁÈ×ÁÔ É ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ Ú×ÕËÁ É ×ÉÄÅÏ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ MEncoder).
-úÎÁÞÅÎÉÅ 1 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ MPlayer) ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÚÁÈ×ÁÔ ÔÏÌØËÏ ×ÉÄÅÏ É ÐÒÏÈÏÖÄÅÎÉÅ
-Ú×ÕËÁ ÞÅÒÅÚ ËÁÂÅÌØ ÏÔ TV ËÁÒÔÙ Ë Ú×ÕËÏ×ÏÊ.
-.IPs mjpeg
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ MJPEG ÓÖÁÔÉÅ (ÅÓÌÉ ËÁÒÔÁ ÅÇÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ).
-ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ, ×ÁÍ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÛÉÒÉÎÕ É ×ÙÓÏÔÕ
-ÏËÎÁ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ MPlayer ÏÐÒÅÄÅÌÉÔ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏ
-ÚÎÁÞÅÎÉÀ decimation (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÎÉÖÅ).
-.IPs decimation=<1|2|4>
-×ÙÂÉÒÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÒÔÉÎËÉ, ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ MJPEG ËÏÄÉÒÏ×ÝÉËÏÍ:
-.RSss
-1: full size
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: medium size
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: small size
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï JPEG ÓÖÁÔÉÑ
-(ÄÌÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ < 60).
-.IPs tdevice=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï TV ÔÅÌÅÔÅËÓÔÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: /dev/\:vbi0) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:
-ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ).
-.IPs tformat=<ÆÏÒÍÁÔ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TV ÔÅÌÅÔÅËÓÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0):
-.RSss
-0: ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ
-.br
-1: ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ
-.br
-2: ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ Ó ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ Ã×ÅÔÁÍÉ
-.br
-3: ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ Ó ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ Ã×ÅÔÁÍÉ
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ TV ÔÅÌÅÔÅËÓÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 100).
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÄ ÑÚÙËÁ ÔÅÌÅÔÅËÓÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0), ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÑÚÙËÁ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ,
-ÐÏËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÁËÅÔ 28.
-ðÏÌÅÚÎÁ, ËÏÇÄÁ × ÔÅÌÅÔÅËÓÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ, ÏÔÌÉÞÎÁÑ ÏÔ ÌÁÔÉÎÉÃÙ, Á
-ÑÚÙËÏ×ÙÅ ËÏÄÙ ÐÏ ËÁËÏÊ\-ÔÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÎÅ ÐÅÒÅÄÁÀÔÓÑ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÐÁËÅÔÁ 28.
-óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÑÚÙËÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ, ÕÓÔÁÎÏ×É× ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ × \-1.
-.IPs "hidden_video_renderer (ÔÏÌØËÏ dshow)"
-úÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÃÅÐÏÞËÕ ÆÉÌØÔÒÏÍ video renderer ×ÍÅÓÔÏ Null renderer (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-äÏÌÖÎÁ ÐÏÍÏÞØ, ÅÓÌÉ ×ÉÄÅÏ ÚÁÓÔÙ×ÁÅÔ, Á Ú×ÕË \- ÎÅÔ.
-.I úáíåþáîéå:
-íÏÖÅÔ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ \-vo directx É \-vf crop.
-.IPs "hidden_vp_renderer (ÔÏÌØËÏ dshow)"
-úÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÃÅÐÏÞËÕ ËÏÎÎÅËÔÏÒÁ VideoPort ÆÉÌØÔÒÏÍ video renderer
-×ÍÅÓÔÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÉÚ ÇÒÁÆÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-ðÏÌÅÚÎÏ ËÏÇÄÁ ×ÁÛÁ ËÁÒÔÁ ÉÍÅÅÔ VideoPort ËÏÎÎÅËÔÏÒ É ×ÉÄÅÏ ÄÅÒÇÁÅÔÓÑ.
-.I úáíåþáîéå:
-íÏÖÅÔ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ \-vo directx É \-vf crop.
-.IPs "system_clock (ÔÏÌØËÏ dshow)"
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ×ÍÅÓÔÏ
-ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÏÂÙÞÎÏ ÞÁÓÙ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÚÁÈ×ÁÔÁ × ÇÒÁÆÅ).
-.IPs "normalize_audio_chunks (ÔÏÌØËÏ dshow)"
-óÏÚÄÁÅÔ ÁÕÄÉÏ ÂÌÏËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ ÐÏ ÄÌÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÏÄÎÏÍÕ ×ÉÄÅÏ ËÁÄÒÕ (ÐÏ
-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÕÄÉÏ ËÁÒÔÙ ÓÏÚÄÁÀÔ ÁÕÄÉÏ ÂÌÏËÉ ÄÌÉÎÏÊ ÏËÏÌÏ 0.5ÓÅË, ÞÔÏ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë
-ÄÅÒÇÁÀÝÅÍÕÓÑ ×ÉÄÅÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ immediatemode=0.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <option1:option2:...> (ÔÏÌØËÏ TV É MPlayer)
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÓËÁÎÅÒ TV ËÁÎÁÌÏ×.
-MPlayer ÔÁËÖÅ ×Ù×ÅÄÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ "\-tv channels=",
-×ËÌÀÞÁÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ É ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÏÄÏÐÃÉÉ:
-.RSs
-.IPs autostart
-îÁÞÁÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÏ× ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÕÓËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÚÁÄÅÒÖËÕ × ÓÅËÕÎÄÁÈ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÎÁÌ (ÐÏ
-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.5).
-íÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÕÔ Ë ÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÏÍÕ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÀ, ÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ËÁÎÁÌÙ
-ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÐÒÉÎÑÔÙ ÚÁ ÁËÔÉ×ÎÙÅ.
-.IPs threshold=<1\-100>
-ðÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ (× ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ) ÄÌÑ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÉÇÎÁÌÁ, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÇÏ
-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 50).
-âÏÌØÛÉÊ ÞÅÍ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÉÇÎÁÌÁ ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÓËÁÎÉÒÕÅÍÙÊ ×
-ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ËÁÎÁÌ ÁËÔÉ×ÅÎ.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-passwd) (ÔÏÌØËÏ ÓÅÔØ)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ HTTP ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ.
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <ÓÔÒÏËÁ>
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ <ÓÔÒÏËÁ> × ËÁÞÅÓÔ×Å ÚÎÁÞÅÎÉÑ user agent ÄÌÑ ÐÏÔÏËÏ× HTTP.
-.
-.TP
-.B \-vid <ID>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ×ÉÄÅÏ ËÁÎÁÌ (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG\-TS: 17\-8190).
-ðÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ ÐÏÔÏËÁ MPEG\-TS, MPlayer/\:MEncoder ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ÐÅÒ×ÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ (ÅÓÌÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ) Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏËÏÍ.
-.
-.TP
-.B \-vivo <ÐÏÄÏÐÃÉÉ> (ëïä ïôìáäëé)
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Ú×ÕËÁ ÄÌÑ VIVO ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ (ÄÌÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÃÅÌÅÊ).
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.
-.
-.SH "ïðãéé OSD/óõâôéôòï÷"
-.I úáíåþáîéå:
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf expand.
-.
-.TP
-.B \-ass (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× SSA/ASS.
-ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ ÄÌÑ ×ÎÅÛÎÉÈ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× SSA/ASS É ÄÏÒÏÖÅË Matroska ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
-libass. óÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-embeddedfonts.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ ÏÂÙÞÎÏÇÏ OSD, libass ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ fontconfig ÐÏ
-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÅÇÏ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-nofontconfig.
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔ ÇÒÁÎÉÃÙ (ÏÂÒÁÍÌÅÎÉÑ) ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-æÏÒÍÁÔ Ã×ÅÔÁ: RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÞÅÒÎÕÀ ÐÏÌÏÓÕ × ÎÉÖÎÅÊ ÞÁÓÔÉ ËÁÄÒÁ.
-òÅÎÄÅÒÅÒ SSA/ASS ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÔÕÄÁ ÓÕÂÔÉÔÒÙ (Ó \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-æÏÒÍÁÔ Ã×ÅÔÁ: RRGGBBAA.
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÒÅÎÄÅÒÅÒÅ SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[óÔÉÌØ.]ðÁÒÁÍÅÔÒ=úÎÁÞÅÎÉÅ[,...]>
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÔÉÌÑ ÉÌÉ ÓËÒÉÐÔÁ.
-.sp
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.br
-\-ass\-force\-style PlayResY=768
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <ÔÉÐ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÔÉÐ ÈÉÎÔÉÎÇÁ.
-<ÔÉÐ> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÈÉÎÔÉÎÇ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ
-.IPs 1
-Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÈÉÎÔÅÒ FreeType, ÌÅÇËÉÊ ÒÅÖÉÍ
-.IPs 2
-Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÈÉÎÔÅÒ FreeType, ÏÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ
-.IPs 3
-ÒÏÄÎÏÊ ÈÉÎÔÅÒ ÛÒÉÆÔÁ
-.IPs "0\-3 + 4"
-ôÏ ÖÅ, ÎÏ ÈÉÎÔÉÎÇ ÂÕÄÅÔ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ OSD ×Ù×ÅÄÅÎ ÐÒÉ
-ÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÉ É, ÐÏÜÔÏÍÕ, ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØÓÑ.
-.RE
-.RSs
-úÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ 7 (ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÏÄÎÏÊ ÈÉÎÔÅÒ ÄÌÑ
-OSD ÐÒÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÈÉÎÔÉÎÇ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÄÌÑ ÒÅÎÄÅÒÅÒÁ SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <ÆÁÊÌ>
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ ×ÓÅ SSA/ASS ÓÔÉÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ É ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÈ ÄÌÑ
-ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ ÔÅËÓÔÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×. óÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÊ ÖÅ ËÁË ×
-[V4 Styles] / [V4+ Styles] ÒÁÚÄÅÌÁÈ SSA/ASS.
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÞÅÒÎÕÀ ÐÏÌÏÓÕ × ×ÅÒÈÎÅÊ ÞÁÓÔÉ ËÁÄÒÁ.
-SSA/ASS ÒÅÎÄÅÒÅÒ ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÔÕÄÁ ÓÕÂÔÉÔÒÙ (Ó \-ass\-use\-margins).
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÎÁ ÞÅÒÎÙÈ ÐÏÌÏÓÁÈ, ËÏÇÄÁ ÏÎÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ.
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÐÃÉÅÊ \-sub) × ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ ×ÒÅÍÅÎÉ
-JACOsub ÆÏÒÍÁÔ.
-óÏÚÄÁÅÔ ÆÁÊÌ dumpsub.js × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÐÃÉÅÊ \-sub) × MicroDVD ÆÏÒÍÁÔ.
-óÏÚÄÁÅÔ ÆÁÊÌ dumpsub.sub × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÐÃÉÅÊ \-sub) × MPsub, ÆÏÒÍÁÔ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× MPlayer.
-óÏÚÄÁÅÔ ÆÁÊÌ dump.mpsub × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÐÃÉÅÊ \-sub) × ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ ×ÒÅÍÅÎÉ ÆÏÒÍÁÔ SAMI.
-óÏÚÄÁÅÔ ÆÁÊÌ dumpsub.sm × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÐÃÉÅÊ \-sub) × ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ ×ÒÅÍÅÎÉ ÆÏÒÍÁÔ
-SubViewer (SRT).
-óÏÚÄÁÅÔ ÆÁÊÌ dumpsub.srt × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ÇÌÀÞÎÙÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ ÄÁ×ÑÔÓÑ SRT ÓÕÂÔÉÔÒÁÍÉ Ó ËÏÎÃÁÍÉ ÓÔÒÏË
-× ÓÔÉÌÅ Unix. åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÅ ÐÏ×ÅÚÌÏ ÉÍÅÔØ ÔÁËÏÊ, ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÅ ÆÁÊÌÙ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×
-ÞÅÒÅÚ unix2dos ÉÌÉ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÁ ÎÁ
-ÐÒÉÎÑÔÙÅ × DOS/Windows.
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (ÔÏÌØËÏ MPlayer) (âåôá ëïä)
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÓÕÂÐÏÔÏË ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÉÚ VOB ÐÏÔÏËÏ×.
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ ÏÐÃÉÉ \-dump*sub É \-vobsubout*.
-.
-.TP
-.B \-embeddedfonts (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ×ÎÅÄÒÅÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ× Matroska (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-üÔÉ ÛÒÉÆÔÙ ÚÁÔÅÍ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÌÑ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ SSA/ASS ÓÕÂÔÉÔÒÏ×
-(ÏÐÃÉÑ \-ass).
-æÁÊÌÙ ÛÒÉÆÔÏ× ÓÏÚÄÁÀÔÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ ~/.mplayer/fonts.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ó FontConfig 2.4.2 ÉÌÉ ÎÏ×ÅÅ, ×ÎÅÄÒÅÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÔËÒÙ×ÁÀÔÓÑ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ,
-É ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-.
-.TP
-.B \-ffactor <ÞÉÓÌÏ>
-.\" FIXME Resample the font alphamap.
-ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÁÌØÆÁËÁÒÔÕ ÛÒÉÆÔÁ.
-íÏÖÅÔ ÂÙÔØ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÐÒÏÓÔÙÅ ÂÅÌÙÅ ÛÒÉÆÔÙ
-.IPs 0.75
-ÏÞÅÎØ ÔÏÎËÏÅ ÞÅÒÎÏÅ ÏÂÒÁÍÌÅÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 1
-ÔÏÎËÏÅ ÞÅÒÎÏÅ ÏÂÒÁÍÌÅÎÉÅ
-.IPs 10
-ÖÉÒÎÏÅ ÞÅÒÎÏÅ ÏÂÒÁÍÌÅÎÉÅ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (ÔÏÌØËÏ FriBiDi)
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ FriBiDi.
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑ FriBiDi Ï ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÉ ÚÁÐÑÔÙÈ × ÓÕÂÔÉÔÒÁÈ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÅÅ, ÅÓÌÉ ÚÁÐÑÔÙÅ × ÓÕÂÔÉÔÒÁÈ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ × ÎÁÞÁÌÅ ÆÒÁÚ,
-×ÍÅÓÔÏ ÉÈ ËÏÎÃÁ.
-.
-.TP
-.B \-font <ÐÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ font.desc, ÐÕÔØ Ë ÛÒÉÆÔÕ (FreeType), ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ (Fontconfig))>
-éÝÅÔ OSD/\:SUB ÛÒÉÆÔÙ × ÄÒÕÇÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÙÈ
-ÛÒÉÆÔÏ×: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ FreeType ÛÒÉÆÔÏ×:
-~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ó FreeType, ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÐÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ ÛÒÉÆÔÁ ÔÅËÓÔÁ.
-ó Fontconfig, ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ fontconfig.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (ÔÏÌØËÏ fontconfig)
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏ×, ÕÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ fontconfig.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ fontconfig ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× Ó
-ÐÏÍÏÝØÀ libass É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ OSD. ó \-fontconfig ÏÎ
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁË ÄÌÑ libass, ÔÁË É ÄÌÑ OSD; Ó \-nofontconfig ÏÎ ÎÅ
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×Ï×ÓÅ.
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÕÂÔÉÔÒÙ ÄÌÑ ÐÏÔÏËÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× DVD, ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ,
-ÎÁÐÒÉÍÅÒ \-slang.
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ> (ÔÏÌØËÏ FriBiDi)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÄÁÎÁ FriBiDi ÐÒÉ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ
-ÎÅ-UTF-8 ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ISO8859\-8).
-.
-.TP
-.B \-ifo <VOBsub IFO ÆÁÊÌ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÐÁÌÉÔÒÙ É ÒÁÚÍÅÒÁ ËÁÄÒÁ ÄÌÑ VOBsub ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-÷ÙËÌÀÞÁÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÆÁÊÌÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <×ÒÅÍÑ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÄÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ OSD × ÍÓ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1000).
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ × ËÁËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÌÖÅÎ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ OSD.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÔÏÌØËÏ ÓÕÂÔÉÔÒÙ
-.IPs 1
-ÇÒÏÍËÏÓÔØ + ÐÏÚÉÃÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 2
-ÇÒÏÍËÏÓÔØ + ÐÏÚÉÃÉÑ + ×ÒÅÍÑ + ÐÒÏÃÅÎÔ
-.IPs 3
-ÇÒÏÍËÏÓÔØ + ÐÏÚÉÃÉÑ + ×ÒÅÍÑ + ÐÒÏÃÅÎÔ + ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÏÞÅÒÅÄÎÙÍ ÓÕÂÔÉÔÒÁÍ ÂÙÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÎÙÍÉ, ËÏÇÄÁ ÔÅËÕÝÉÅ ÅÝÅ ×ÉÄÉÍÙ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ×ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×).
-.
-.TP
-.B \-sid <ID> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-slang, \-vobsubid)
-ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÐÏÔÏË ÓÕÂÔÉÔÒÏ×, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏ <ID> (0\-31).
-MPlayer ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ID ÓÕÂÔÉÔÒÏ×, ËÏÇÄÁ ÚÁÐÕÝÅÎ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ (\-v) ÒÅÖÉÍÅ.
-åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÎÁ DVD, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÔÁËÖÅ \-vobsubid.
-.
-.TP
-.B \-slang <ËÏÄ ÑÚÙËÁ[,ËÏÄ ÑÚÙËÁ,...]> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-sid)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÑÚÙËÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ × ÓÕÂÔÉÔÒÁÈ × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ.
-òÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ× ÒÁÂÏÔÁÀÔ Ó ÒÁÚÎÙÍÉ ËÏÄÁÍÉ ÑÚÙËÏ×.
-DVD ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639\-1 Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ ËÏÄÙ, Matroska ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ
-ISO 639\-2 ÔÒÅÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË OGM  ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ
-× Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÅ. MPlayer ×Ù×ÏÄÉÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÑÚÙËÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ (\-v) ÒÅÖÉÍÅ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÄÏÒÏÖËÕ Ó ÷ÅÎÇÅÒÓËÉÍÉ ÓÕÂÔÉÔÒÁÍÉ ÎÁ DVD, Á × ÓÌÕÞÁÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÑ ÔÁËÏ×ÏÊ
-×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ áÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ.
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÆÁÊÌ Matroska Ó ñÐÏÎÓËÉÍÉ ÓÕÂÔÉÔÒÁÍÉ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <ÒÅÖÉÍ>
-òÅÖÉÍ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÑ/\:ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ DVD/\:VOBsub.
-úÎÁÞÅÎÉÅ 16 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ Ë <ÒÅÖÉÍ> ÄÌÑ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÉÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ,
-ÌÁÖÅ ÅÓÌÉ ÒÁÚÍÅÒÙ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ É ÏÔÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ËÁÄÒÁ ÕÖÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÇÁÕÓÓÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÒÅÖÉÍÙ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÎÉÞÅÇÏ (ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÏÅ, ÏÞÅÎØ ÂÅÚÏÂÒÁÚÎÏÅ)
-.IPs 1
-ÁÐÒÏËÓÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ (ÓÂÏÉÔ?)
-.IPs 2
-ÐÏÌÎÏÅ (ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ)
-.IPs 3
-ÂÉÌÉÎÅÊÎÏÅ (ÂÙÓÔÒÏÅ É ÎÅ ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 4
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÍÏÄÕÌÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ (×ÙÇÌÑÄÉÔ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØÓÑ SPU (DVD/\:VOBsub) ÓÕÂÔÉÔÒÙ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ
-.IPs " 0"
-÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ Ë ×ÅÒÈÕ (ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs " 1"
-÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ Ë ÃÅÎÔÒÕ.
-.IPs " 2"
-÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ Ë ÎÉÚÕ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-ðÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÇÁÕÓÓÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ \-spuaa 4.
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0).
-.
-.TP
-.B \-sub <ÆÁÊÌ_ÓÕÂÔÉÔÒÏ×1,ÆÁÊÌ_ÓÕÂÔÉÔÒÏ×2,...>
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ/\:ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-÷ ËÁÖÄÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏËÁÚÁÎ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÆÁÊÌ.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÁÌØÆÁ ËÁÎÁÌÁ ÄÌÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× É ÆÏÎÁ OSD.
-âÏÌØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÂÏÌØÛÕÀ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ.
-0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÌÎÕÀ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ.
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× Õ ÆÏÎÁ OSD.
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ, ÔÁË ÞÔÏ ÜÔÏ
-ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ Ã×ÅÔÁ.
-255 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÂÅÌÙÊ É 0 \- ÞÅÒÎÙÊ.
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]ÎÁÚ×ÁÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ \-subfile) (âåôá ëïä)
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÔÉÐ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÄÌÑ \-subfile.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '+' ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ, ÜÔÏ
-ÐÒÏÐÕÓÔÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ!
-õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÅÍÕÌØÔÐÌÅËÓÏÒÁ ÔÁËÉÍ, ËÁË ÏÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÏÐÃÉÅÊ \-sub\-demuxer help.
-äÌÑ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÔÁËÖÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ID ÄÅÍÕÌØÔÐÌÅËÓÏÒÁ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ×
-subreader.h.
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <ÒÅÖÉÍ>
-.\" FIXME
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÔÏÞÎÏÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ
-.IPs 1
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ ×ÓÅ ÓÕÂÔÉÔÒÙ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÌØÍÁ.
-.IPs 2
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ ×ÓÅ ÓÕÂÔÉÔÒÙ, × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÌÀÂÙÅ ×ÉÄÙ ÐÏÓÔÐÒÏÃÅÓÓÉÎÇÁ ÔÅËÓÔÁ, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÏÇÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ
-ÓÕÂÔÉÔÒÏ×. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÃÅÌÅÊ.
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁËÏÊ ËÒÁÊ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÄÏÌÖÅÎ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØÓÑ ÐÏ ×ÙÓÏÔÅ, ÕËÁÚÁÎÎÏÊ
-ÏÐÃÉÅÊ \-subpos.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔ ×ÅÒÈ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ).
-.IPs 1
-÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÃÅÎÔÒ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-.IPs 2
-÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÎÉÖÎÀÀ ÇÒÁÎÉÃÕ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc \ "
-ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ DVD Closed Caption (CC) ÓÕÂÔÉÔÒÙ.
-üÔÏ
-.B ÎÅ
-VOB ÓÕÂÔÉÔÒÙ, ÜÔÏ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ASCII ÓÕÂÔÉÔÒÙ ÄÌÑ ÌÀÄÅÊ Ó ÏÓÌÁÂÌÅÎÎÙÍ ÓÌÕÈÏÍ,
-ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ × VOB × ÐÏÔÏËÅ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å DVD
-1 ÒÅÇÉÏÎÁ.
-îÁ DVD ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ÒÅÇÉÏÎÏ× CC ÓÕÂÔÉÔÒÙ ÐÏËÁ ÅÝÅ ×ÓÔÒÅÞÁÌÉÓØ.
-.
-.TP
-.B \-subcp <ËÏÄÉÒÏ×ËÁ> (ÔÏÌØËÏ iconv)
-åÓÌÉ ×ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ iconv(3), ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÄÌÑ
-ÕËÁÚÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<ÑÚÙË>:<ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÓÂÏÅ> (ÔÏÌØËÏ ENCA)
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ×ÁÛ ÑÚÙË, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÊ ËÏÄ ÑÚÙËÁ,
-ÞÔÏÂÙ ÄÁÔØ ENCA ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÏÄÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.
-åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ××ÅÄÉÔÅ ÞÔÏ\-ÎÉÂÕÄØ É ÓÍÏÔÒÉÔÅ ×Ù×ÏÄ Ó \-v, ÞÔÏÂÙ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ
-ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÑÚÙËÏ×. <ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÓÂÏÅ> ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÕÀ,
-ËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ, ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÑ, ÞÔÏ ÓÕÂÔÉÔÒÙ ÎÁ þÅÛÓËÏÍ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ
-latin 2, ÅÓÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ðÏÌØÓËÏÇÏ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ
-cp1250, ÅÓÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <ÓÅË>
-ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ <ÓÅË> ÓÅËÕÎÄ.
-íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ.
-.
-.TP
-.B \-subfile <ÆÁÊÌ> (âåôá ëïä)
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÏ.
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É \-audiofile, ÎÏ ÄÌÑ ÐÏÔÏËÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (OggDS?).
-.
-.TP
-.B \-subfont <ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ (FreeType), ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ (Fontconfig)> (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÛÒÉÆÔ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (ÓÍ. \-font).
-åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ \-subfont ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ \-font.
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂ ÔÅËÓÔÁ É ÍÁÓÛÔÁÂ OSD \- ÜÔÏ ×ÙÓÏÔÁ ÛÒÉÆÔÁ × ÔÏÞËÁÈ.
-.sp 1
-òÅÖÉÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÎÅÔ Á×ÔÏÍÁÓÛÔÁÂÁ
-.IPs 1
-ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏ ×ÙÓÏÔÅ ÆÉÌØÍÁ
-.IPs 2
-ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÛÉÒÉÎÅ ÆÉÌØÍÁ
-.IPs 3
-ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÄÉÁÇÏÎÁÌÉ ÆÉÌØÍÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÛÒÉÆÔÁ.
-ëÏÇÄÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × 'unicode', ÂÕÄÕÔ ÒÅÎÄÅÒÉÔØÓÑ ×ÓÅ ÇÌÉÆÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÛÒÉÆÔÁ É
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÀÎÉËÏÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: unicode).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ Á×ÔÏÍÁÓÛÔÁÂÁ OSD ÜÌÅÍÅÎÔÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 6).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÔÏÌÝÉÎÕ ÏÂÒÁÍÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2).
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (ÔÏÌØËÏ FreeType)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ Á×ÔÏÍÁÓÛÔÁÂÁ ÔÅËÓÔÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ËÁË
-ÐÒÏÃÅÎÔ ÏÔ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5).
-.
-.TP
-.B \-subfps <ÞÁÓÔÏÔÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× ÆÁÊÌÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: fps ÆÉÌØÍÁ).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-<ÞÁÓÔÏÔÁ> > fps ÆÉÌØÍÁ ÕÓËÏÒÑÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÎÁ
-ËÁÄÒÁÈ, É ÚÁÍÅÄÌÑÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÍÅÔËÁÈ.
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ Ó \-vf expand)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎÅ.
-õËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× × % ÏÔ ×ÙÓÏÔÙ ÜËÒÁÎÁ.
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÛÉÒÉÎÕ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎÅ.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ TV-×Ù×ÏÄÁ.
-õËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×  × % ÏÔ ÛÉÒÉÎÙ ÜËÒÁÎÁ.
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ OSD ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ, ËÏÇÄÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ ÎÉËÁËÏÇÏ ×ÉÄÅÏ.
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <escape ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ escape ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÉÍÕÀ ÎÁ ËÏÎÓÏÌØ ÐÅÒÅÄ ×Ù×ÏÄÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ OSD.
-Escape ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÄÏÌÖÎÁ ÐÅÒÅÄ×ÉÇÁÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÄÌÑ
-OSD É ÏÞÉÝÁÔØ ÅÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ^[[A\\r^[[K).
-.
-.TP
-.B \-unicode
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ MPlayer ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ËÁË unicode.
-.
-.TP
-.B \-unrarexec <ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ unrar> (ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ MingW)
-õËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ unrar, ÞÔÏÂÙ MPlayer ÍÏÇ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë VOBsub ÆÁÊÌÁÍ, ÓÖÁÔÙÍÉ rar
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÄÁÎÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ).
-ðÕÔØ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ÉÍÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ,\& /usr/local/bin/unrar.
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ MPlayer ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ËÁË UTF\-8.
-.
-.TP
-.B \-vobsub <VOBsub ÆÁÊÌ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ VOBsub ÆÁÊÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ, Ô.Å.\& ÂÅÚ '.idx', '.ifo' ÉÌÉ '.sub'.
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ID ÓÕÂÔÉÔÒÏ× VOBsub.
-.
-.
-.
-.SH "ïðãéé ÷ù÷ïäá ú÷õëá (ôïìøëï MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ \-ao oss) (õóôáòåìï)
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÁÕÄÉÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ/\:ËÁÒÔÙ.
-.
-.TP
-.B \-format <ÆÏÒÍÁÔ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ ÁÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒ format)
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ÓÜÍÐÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÓÏ ÓÌÏÑ
-ÁÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÏ× ÎÁ Ú×ÕËÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ.
-úÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ <ÆÏÒÍÁÔ> ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÎÉÖÅ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ
-ÁÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÁ format.
-.
-.TP
-.B \-mixer <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÉËÛÅÒÁ, ÏÔÌÉÞÎÏÅ ÏÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
-/dev/\:mixer. äÌÑ ALSA ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÉËÛÅÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <mixer line>[,mixer index] (ÔÏÌØËÏ \-ao oss É \-ao)
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕËÁÖÅÔ MPlayer ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
-ÇÒÏÍËÏÓÔØÀ, ×ÍÅÓÔÏ PCM. ïÐÃÉÉ ÄÌÑ OSS ×ËÌÀÞÁÀÔ
-.B vol, pcm, line.
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÏÐÃÉÊ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × SOUND_DEVICE_NAMES ×
-/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-äÌÑ ALSA ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ, ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ alsamixer,
-×ÒÏÄÅ
-.B Master, Line, PCM.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-îÁÚ×ÁÎÉÑ ËÁÎÁÌÏ× ÍÉËÛÅÒÁ ALSA, Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÞÉÓÌÁÍÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ × ÆÏÒÍÁÔÅ
-<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ,ÞÉÓÌÏ>, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÁÎÁÌ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ 'PCM 1', × alsamixer ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ
-ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ ×
-.BR PCM,1 .
-.
-.TP
-.B \-softvol
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ÍÉËÛÅÒ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÉËÛÅÒÁ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ.
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÕÓÉÌÅÎÉÑ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 110).
-úÎÁÞÅÎÉÅ 200 ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ ÄÏ ×ÅÌÉÞÉÎÙ × Ä×Á ÒÁÚÁ
-ÐÒÅ×ÙÛÁÀÝÅÊ ÔÅËÕÝÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ. óÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÎÉÖÅ 100 ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ
-(ÒÁ×ÎÙÊ 100%) ÂÕÄÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÇÏ, É OSD ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÅÇÏ
-ËÏÒÒÅËÔÎÏ.
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÛÁÇÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÏÍËÏÓÔÉ ÍÉËÛÅÒÁ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ ÏÔ
-×ÓÅÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 3).
-.
-.TP
-.B \-volume <-1\-100> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-af volume)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÓÈÏÄÎÕÀ ÇÒÏÍËÏÓÔØ ÍÉËÛÅÒÁ, ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ ÌÉÂÏ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ (ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó \-softvol).
-úÎÁÞÅÎÉÅ -1 (ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ) ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÇÒÏÍËÏÓÔØ.
-.
-.
-.
-.SH "äòáê÷åòù ÷ù÷ïäá ú÷õëá (ôïìøëï MPLAYER)"
-äÒÁÊ×ÅÒÙ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ Ë ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ.
-óÉÎÔÁËÓÉÓ:
-.
-.TP
-.B \-ao <ÄÒÁÊ×ÅÒ1[:ÐÏÄÏÐÃÉÑ1[=ÚÎÁÞÅÎÉÅ]:...],ÄÒÁÊ×ÅÒ2,...[,]>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ.
-.PP
-åÓÌÉ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ × ËÏÎÃÅ ',' MPlayer × ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÏÂÌÅÍ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ÄÒÁÊ×ÅÒÙ, ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÅ × ÓÐÉÓÏË.
-ðÏÄÏÐÃÉÉ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ, É × ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ× ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-óÍÏÔÒÉÔÅ \-ao help, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-ðÒÏÂÕÅÔÓÑ ALSA ÄÒÁÊ×ÅÒ, ÚÁÔÅÍ OSS, ÚÁÔÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ É × ËÁÞÅÓÔ×Å ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÅÒ×ÕÀ ËÁÒÔÕ,
-ÞÅÔ×ÅÒÔÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ALSA 0.9/1.x
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ.
-.IPs device=<ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á.
-úÁÍÅÎÉÔÅ ÌÀÂÙÅ ',' ÎÁ '.' É ÌÀÂÙÅ ':' ÎÁ '=' × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ALSA.
-äÌÑ hwac3 ×Ù×ÏÄÁ ÞÅÒÅÚ S/PDIF, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "iec958" ÉÌÉ "spdif" ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï,
-ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ËÁË ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÅÇÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ALSA 0.5
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ OSS
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp\-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:dsp).
-.IPs <mixer\-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÉËÛÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ú×ÕËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:mixer).
-.IPs <mixer\-ËÁÎÁÌ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÁÎÁÌ ÍÉËÛÅÒÁ Ú×ÕËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: pcm).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (ÔÏÌØËÏ SDL)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÏ\-ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ
- SDL (Simple Directmedia Layer)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÄÒÁÊ×ÅÒ>
-ñ×ÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ SDL ÄÒÁÊ×ÅÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÁ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ SDL).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ÞÅÒÅÚ ÄÅÍÏÎ aRts
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ÞÅÒÅÚ ÄÅÍÏÎ ESD
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÓÅÒ×ÅÒ>
-ñ×ÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ESD ÓÅÒ×ÅÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: localhost).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ÞÅÒÅÚ JACK (Jack Audio Connection Kit)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<ÉÍÑ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ Ë ÐÏÒÔÁÍ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: physical ports).
-.IPs name=<ÉÍÑ ËÌÉÅÎÔÁ>
-éÍÑ ËÌÉÅÎÔÁ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÅ JACK (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: MPlayer [<PID>]).
-ðÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.
-.IPs (no)estimate
-ïÃÅÎËÁ ÚÁÄÅÒÖËÉ ÁÕÄÉÏ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍÏÊ ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÌÁ×ÎÏÇÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ×ÉÄÅÏ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-.IPs (no)autostart (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)
-á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ jackd ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ.
-ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ, ÐÏ ×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÅ ÎÁÄ£ÖÎÏ É ÚÁÈÌÁÍÉÔ stdout
-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ÞÅÒÅÚ NAS
-.
-.TP
-.B coreaudio (ÔÏÌØËÏ Mac OS X)
-òÏÄÎÏÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ Mac OS X
-.
-.TP
-.B openal
-üËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ OpenAL
-.
-.TP
-.B "pulse\ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ÁÕÄÉÏ PulseAudio.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "[<host>][:<output sink>]"
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÁÄÒÅÓ É (ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ) ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÉÅÍÎÉË.
-ðÕÓÔÁÑ <host> ÓÔÒÏËÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ, "localhost"
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÅÒÅÄÁÞÕ ÐÏ ÓÅÔÉ (ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ, ÜÔÏ ÎÅ ÔÏ, ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sgi (ÔÏÌØËÏ SGI)
-òÏÄÎÏÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ SGI
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ×Ù×ÏÄÁ>"
-ñ×ÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï/\:ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ×Ù×ÏÄÁ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-îÁÐÒÉÍÅÒ, 'Analog Out' ÉÌÉ 'Digital Out'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (ÔÏÌØËÏ Sun)
-òÏÄÎÏÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ Sun
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-ñ×ÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×Ù×ÏÄÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:audio).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (ÔÏÌØËÏ Windows)
-òÏÄÎÏÊ waveout ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ Windows
-.
-.TP
-.B dsound (ÔÏÌØËÏ Windows)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ DirectX DirectSound
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á.
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó \-v ÐÏËÁÖÅÔ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dart (ÔÏÌØËÏ OS/2)
-äÒÁÊ×ÅÒ ÁÕÄÉÏ ×Ù×ÏÄÁ OS/2 DART
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)share
-ïÔËÒÙ×ÁÅÔ DART × ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÍ ÉÌÉ ÜËÓËÌÀÚÉ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.
-.IPs bufsize=<ÒÁÚÍÅÒ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ × <ÒÁÚÍÅÒ> × ÉÍÐÕÌØÓÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2048).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-dxr2) (ÔÏÌØËÏ DXR2)
-óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ÄÌÑ Creative DXR2
-.
-.TP
-.B ivtv (ÔÏÌØËÏ IVTV)
-óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ IVTV MPEG ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó \-ac hwmpa.
-.
-.TP
-.B v4l2 (ÔÒÅÂÕÅÔ Linux ÑÄÒÏ ×ÅÒÓÉÉ 2.6.22+)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ÄÌÑ V4L2 ËÁÒÔ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ MPEG ÄÅËÏÄÅÒÏÍ.
-.
-.TP
-.B mpegpes (ÔÏÌØËÏ DVB)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ ÄÌÑ DVB ËÁÒÔ, ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ × MPEG\-PES ÆÁÊÌ,
-ÅÓÌÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ DVB ËÁÒÔ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ DVB ËÁÒÔÁ, ÅÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ.
-.IPs file=<ÆÁÊÌ>
-éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-îÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉËÁËÏÇÏ Ú×ÕËÁ, ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ×ÉÄÅÏ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-nosound ÄÌÑ ÔÅÓÔÏ× ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ.
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ ÓÙÒÏÇÏ PCM/wave
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË wave (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎ).
-åÓÌÉ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎ, ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÙÒÏÊ PCM.
-.IPs file=<ÆÁÊÌ>
-úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ Ú×ÕË × <ÆÁÊÌ> ×ÍÅÓÔÏ audiodump.wav.
-åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ nowaveheader, ÔÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ audiodump.pcm.
-.IPs "fast\ "
-ðÙÔÁÅÔÓÑ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÓËÏÒÏÓÔÉ.
-õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÏÂÒÅÚÁÎ (ÏÂÙÞÎÏ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ
-"Too many video packets in buffer").
-üÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÕÞÁÅÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ
-"Your system is too SLOW to play this!".
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ plugin
-.
-.
-.
-.SH "ïðãéé ÷ù÷ïäá ÷éäåï (ôïìøëï MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÉÄÅÏËÁÒÔÕ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÂÕÄÅÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.
-óÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÁÒÔ ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ, ÕËÁÚÁ× ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó \-v.
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó directx ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ.
-.
-.TP
-.B \-bpp <ÇÌÕÂÉÎÁ>
-ðÅÒÅÎÁÚÎÁÞÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÕÀ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÇÌÕÂÉÎÕ Ã×ÅÔÁ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ fbdev, dga, svga, vesa ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-.
-.TP
-.B \-border
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÆÉÌØÍ × ÏËÎÅ Ó ÒÁÍËÁÍÉ É ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅÍ.
-ðÏÓËÏÌØËÕ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-noborder
-ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÏËÏÎ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ directx.
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÑÒËÏÓÔØ ×ÉÄÅÏ ÓÉÇÎÁÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ×ÉÄÅÏÓÉÇÎÁÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-.
-.TP
-.B \-display <ÉÍÑ> (ÔÏÌØËÏ X11)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÎÏÍÅÒ ÄÉÓÐÌÅÑ X ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-÷ËÌÀÞÁÅÔ direct rendering (ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ËÏÄÅËÁÍÉ É ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ ×Ù×ÏÄÁ).
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-íÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÍ OSD/SUB!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ dxr2.
-.RSs
-.IPs ar\-mode=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ (0 = normal, 1 = pan\-and\-scan, 2 = letterbox (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ))
-.IPs iec958\-encoded
-ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ iec958 × encoded.
-.IPs iec958\-decoded
-ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ iec958 × decoded (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs macrovision=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÒÅÖÉÍ macrovision (0 = ×ÙËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ×Ù×ÏÄ Ú×ÕËÁ
-.IPs unmute
-×ËÌÀÞÁÅÔ ×Ù×ÏÄ Ú×ÕËÁ
-.IPs ucode=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÐÕÔØ Ë ÍÉËÒÏËÏÄÕ
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I TV ×Ù×ÏÄ
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-×ËÌÀÞÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ 7.5 IRE
-.IPs no75ire
-ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ 7.5 IRE (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs "bw\ \ \ "
-Þ/ TV ×Ù×ÏÄ
-.IPs color
-Ã×ÅÔÎÏÊ TV ×Ù×ÏÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs interlaced
-ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÊ TV ×Ù×ÏÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs nointerlaced
-ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÊ TV ×Ù×ÏÄ
-.IPs norm=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-TV ÓÔÁÎÄÁÒÔ (nÓsc (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square\-pixel
-ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ÐÉËÓÅÌÁ × square
-.IPs ccir601\-pixel
-ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ÐÉËÓÅÌÁ × ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I Ï×ÅÒÌÅÊ
-.RE
-.RSs
-.IPs cr\-left=<0\-500>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÌÅ×ÕÀ ÇÒÁÎÉÃÕ ÏÂÒÅÚÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 50).
-.IPs cr\-right=<0\-500>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÒÁ×ÕÀ ÇÒÁÎÉÃÕ ÏÂÒÅÚÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 300).
-.IPs cr\-top=<0\-500>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÅÒÈÎÀÀ ÇÒÁÎÉÃÕ ÏÂÒÅÚÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.IPs cr\-bottom=<0\-500>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÉÖÎÀÀ ÇÒÁÎÉÃÕ ÏÂÒÅÚÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.IPs ck\-[r|g|b]=<0\-255>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ËÒÁÓÎÏÊ(r), ÚÅÌÅÎÏÊ(g), ÓÉÎÅÊ (b) ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ Ã×ÅÔÁ Ï×ÅÒÌÅÑ.
-.IPs ck\-[r|g|b]min=<0\-255>
-íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ Ã×ÅÔÁ
-.IPs ck\-[r|g|b]max=<0\-255>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ Ã×ÅÔÁ
-.IPs ignore\-cache
-éÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ Ï×ÅÒÌÅÑ.
-.IPs update\-cache
-ïÂÎÏ×ÌÑÅÔ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ Ï×ÅÒÌÅÑ.
-.IPs ol\-osd
-÷ËÌÀÞÁÅÔ Ï×ÅÒÌÅÊÎÙÊ OSD.
-.IPs nool\-osd
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ Ï×ÅÒÌÅÊÎÙÊ OSD (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<\-20\-20>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ (×ÙÓÏÔÕ(h),ÛÉÒÉÎÕ(w)) É ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ (x,y) Ï×ÅÒÌÅÑ
-× ÓÌÕÞÁÅÔ, ËÏÇÄÁ ÏÎ ÎÅ ÔÏÞÎÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏËÎÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.IPs overlay
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ Ï×ÅÒÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs nooverlay
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ TV ×ÙÈÏÄ.
-.IPs overlay\-ratio=<1\-2500>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ Ï×ÅÒÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1000).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <ÒÅÖÉÍ> (ÔÏÌØËÏ \-vo fbdev)
-íÅÎÑÅÔ ×ÉÄÅÏ ÒÅÖÉÍ ÎÁ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ËÁË <ÒÅÖÉÍ> × /etc/\:fb.modes.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-VESA ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ ÒÅÖÉÍÁ.
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <ÆÁÊÌ> (ÔÏÌØËÏ \-vo fbdev)
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÒÅÖÉÍÏ× ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /etc/\:fb.modes).
-.
-.TP
-.B \-fs (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-zoom)
-ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ (ÃÅÎÔÒÉÒÕÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ É ÒÉÓÕÅÔ ÞÅÒÎÙÅ ÒÁÍËÉ ×ÏËÒÕÇ ÎÅÇÏ).
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (õóôáòåìï, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ \-fs)
-ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ.
-.
-.TP
-.B \-fstype <ÔÉÐ1,ÔÉÐ2,...> (ÔÏÌØËÏ X11)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÈ ÒÅÖÉÍÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ Ï×ÅÒÇÎÕÔØ ÒÅÖÉÍÙ, ÓÔÁ×Ñ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍÉ '\-'.
-åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ×ÒÏÄÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÄÒÕÇÉÍÉ,
-ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÒÑÄÏË.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-óÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÐÃÉÅÊ \-fstype help.
-.sp 1
-äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÔÉÐÙ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÕ _NETWM_STATE_ABOVE, ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÁ.
-.IPs below
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÕ _NETWM_STATE_BELOW, ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÁ.
-.IPs fullscreen
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÕ _NETWM_STATE_FULLSCREEN, ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÁ.
-.IPs layer
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÕ _WIN_LAYER ÓÏ ÓÌÏÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-.IPs layer=<0...15>
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÕ _WIN_LAYER ÓÏ ÓÌÏÅÍ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ.
-.IPs netwm
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÔÉÌØ NETWM.
-.IPs "none\ "
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÓÌÏÊ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÏËÎÁ.
-.IPs stays_on_top
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÕ _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP, ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÁ.
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÉÌÉ
-ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÅÖÉÍ.
-.IPs \-fullscreen
-éÓÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ × OpenBox 1.x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] ÉÌÉ [WxH][+x+y]
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÍÅÓÔÏ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÑ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-x É y ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ × ÐÉËÓÅÌÁÈ, ÓÞÉÔÁÑ ÏÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ ÄÏ ÎÉÖÎÅÇÏ ÐÒÁ×ÏÇÏ
-ÕÇÌÁ ×Ù×ÏÄÉÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ. åÓÌÉ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÃÅÎÔÁ, ÔÏ
-ÏÎÏ ÐÒÅ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÎÔÎÏÅ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ
-ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ. ïÐÃÉÑ ÔÁËÖÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ X11 ÏÐÃÉÉ \-geometry.
-åÓÌÉ ÏÐÃÉÅÊ \-wid  ÕËÁÚÁÎÏ ×ÎÅÛÎÅÅ ÏËÎÏ, ÔÏ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ x É y ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ
-ÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÇÌÁ, Á ÎÅ ÜËÒÁÎÎÏÇÏ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
-gl, gl2, directx, fbdev É tdfxfb.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-òÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔ ÏËÎÏ × ÐÏÚÉÃÉÉ x=50, y=40.
-.IPs 50%:50%
-òÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔ ÏËÎÏ × ÃÅÎÔÒÅ ÜËÒÁÎÁ.
-.IPs "100%\ "
-òÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔ ÏËÎÏ Õ ÃÅÎÔÒÁ ÐÒÁ×ÏÊ ÇÒÁÎÉÃÙ ÜËÒÁÎÁ.
-.IPs 100%:100%
-òÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔ ÏËÎÏ Õ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÎÉÖÎÅÇÏ ÕÇÌÁ ÜËÒÁÎÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <ID ÏËÎÁ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-wid) (ÔÏÌØËÏ GUI)
-ïÐÃÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ GUI ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁËÖÅ X11 ÏËÎÏ É ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÅÂÑ Ë ÎÉÖÎÅÊ
-ÞÁÓÔÉ ×ÉÄÅÏ ÏËÎÁ,  ÞÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ×ÎÅÄÒÅÎÉÑ ÍÉÎÉ\-GUI × ÂÒÁÕÚÅÒ
-(Ó ÐÌÁÇÉÎÏÍ MPlayer).
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÎÏÓÔØ ×ÉÄÅÏÓÉÇÎÁÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ã×ÅÔÎÏÊ ÎÅÇÁÔÉ×.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <ÄÉÁÐÁÚÏÎ[,ÄÉÁÐÁÚÏÎ,...]> (ÔÏÌØËÏ \-vo fbdev É vesa)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÚÎÁÞÅÎÉÊ dotclock ÉÌÉ pixelclock ÍÏÎÉÔÏÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <ÄÉÁÐÁÚÏÎ[,ÄÉÁÐÁÚÏÎ,...]> (ÔÏÌØËÏ \-vo fbdev É vesa)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ ÍÏÎÉÔÏÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <ÄÉÁÐÁÚÏÎ[,ÄÉÁÐÁÚÏÎ,...]> (ÔÏÌØËÏ \-vo fbdev É vesa)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ ÍÏÎÉÔÏÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-aspect)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÉÌÉ TV ÜËÒÁÎÁ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ 0 ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÒÁÎÅÅ ÏÐÃÉÉ
-monitoraspect (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ).
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \-monitorpixelaspect, ÅÓÌÉ ×ËÌÀÞÅÎÏ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3  or 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 or 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-aspect)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÏÔÄÅÌØÎÏÇÏ ÐÉËÓÅÌÁ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÉÌÉ TV
-ÜËÒÁÎÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-úÎÁÞÅÎÉÅ 1 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÅ ÐÉËÓÅÌÙ
-(×ÅÒÎÏ ÄÌÑ (ÐÏÞÔÉ?) ×ÓÅÈ LCD).
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ Ä×ÏÊÎÕÀ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÄÌÑ ÃÅÌÅÊ ÏÔÌÁÄËÉ.
-ä×ÏÊÎÁÑ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÒÃÁÎÉÅ, ÈÒÁÎÑ Ä×Á ËÁÄÒÁ × ÐÁÍÑÔÉ É
-ÏÔÏÂÒÁÖÁÑ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ËÁË ÄÅËÏÄÉÒÕÅÔÓÑ ×ÔÏÒÏÊ.
-üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÎÅÇÁÔÉ×ÎÏ ÓËÁÚÁÔØÓÑ ÎÁ OSD, ÎÏ × ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ×
-ÕÂÉÒÁÅÔ ÍÅÒÃÁÎÉÅ OSD.
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÚÁÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÍÙÛÉ ÐÏÓÌÅ ÓÍÅÎÙ ×ÉÄÅÏ ÒÅÖÉÍÁ (\-vm).
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÍÎÏÇÏÇÏÌÏ×ÙÈ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÊ.
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÇÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ x11, xv, xmga, xvidix, directx.
-ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÐÏÄ X11 ×ÁÛ ÏËÏÎÎÙÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÎÉÍÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÕ
-ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ ÏËÎÁ.
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-ðÏÍÅÝÁÅÔ É ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÏËÎÏ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ ÐÏ×ÅÒÈ ×ÓÅÈ ÏËÏÎ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ×ÓÅÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÍÉ X11, ÚÁ
-ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ SDL, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ directx, corevideo,
-quartz, ggi É gl2.
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ pan\-and\-scan (ÏÂÒÅÚÁÑ ÓÔÏÒÏÎÙ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ
-Ó ÐÒÏÐÏÒÃÉÑÍÉ, ÞÔÏÂÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 16:9, ÆÉÌØÍ ÐÏÍÅÓÔÉÌÓÑ ÎÁ 4:3 ÜËÒÁÎÅ
-ÂÅÚ ÞÅÒÎÙÈ ÐÏÌÏÓ). äÉÁÐÁÚÏÎ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁËÁÑ ÞÁÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÏÂÒÅÚÁÅÔÓÑ.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo É xvidix ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-.br
-.I NOTE:
-úÎÁÞÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ \-1 É 0 ÔÁËÖÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ, ÎÏ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÍÉ
-É ÍÏÇÕÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ËÒÁÈÕ ÉÌÉ ÄÅÆÅËÔÁÍ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÎÁ Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÓÔÒÁÈ É ÒÉÓË!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÏÅ)
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÄÉÁÐÁÚÏÎ pan\-and\-scan ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-ðÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÍÎÏÖÉÔÅÌØ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ, ÞÔÏ ÍÏÖÎÏ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ
-ÄÏ \-panscanrange+1 ÒÁÚ.
-îÁÐÒÉÍÅÒ \-panscanrange \-3 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÐÌÏÔØ ÄÏ 4 ÒÁÚ.
-üÔÏ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ.
-îÅ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ Ï ÏÛÉÂËÁÈ × ÎÅÊ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÓÌÕÞÁÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ \-vo gl.
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <çÃ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÍÏÎÉÔÏÒÁ × çÃ.
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ \-vo directx ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó \-vm.
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÆÉÌØÍ ÎÁ ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ (ÆÏÎÅ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ).
-ïÄÎÁËÏ, ÆÏÎ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ ÍÏÖÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØÓÑ ÐÏ×ÅÒÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo É directx ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ×ÉÄÅÏ ÓÉÇÎÁÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-.
-.TP
-.B \-screenh <ÐÉËÓÅÌÏ×>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÙÓÏÔÕ ÜËÒÁÎÁ ÄÌÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ
-ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÅÇÏ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ, ÔÁËÉÈ ËÁË fbdev, x11 É TVout.
-.
-.TP
-.B \-screenw <ÐÉËÓÅÌÏ×>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ÄÌÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ
-ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÅÇÏ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ, ÔÁËÉÈ ËÁË fbdev, x11 É TVout.
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (ÔÏÌØËÏ X11)
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ xscreensaver ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É ÓÎÏ×Á ×ËÌÀÞÁÅÔ ÅÇÏ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ.
-åÓÌÉ ÷ÁÛ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÎÉ XSS, ÎÉ
-XResetScreenSaver API, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-heartbeat\-cmd
-×ÚÁÍÅÎ.
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-ðÙÔÁÅÔÓÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÄÒÕÇÏÊ ×ÉÄÅÏ ÒÅÖÉÍ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ dga, x11, xv, sdl É directx ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
-åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó directx ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ, ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ
-ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÉ \-screenw, \-screenh, \-bpp É \-refreshrate.
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-÷ËÌÀÞÁÅÔ VBI ÄÌÑ vesa, dfbmga É svga ÄÒÁÊ×ÅÒÏ×.
-.
-.TP
-.B \-wid <ID ÏËÎÁ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-guiwid) (ÔÏÌØËÏ X11, OpenGL É DirectX)
-çÏ×ÏÒÉÔ MPlayer ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÏËÎÕ.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ×ÎÅÄÒÅÎÉÑ MPlayer × ÂÒÁÕÚÅÒ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ plugger).
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...>
-÷ Xinerama ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑÈ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ, ÒÁÓÔÑÎÕÔÙÊ ÎÁ
-ÎÅÓËÏÌØËÏ ÜËÒÁÎÏ×) ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ MPlayer ÎÁ ËÁËÏÍ ÉÚ ÎÉÈ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ
-ÆÉÌØÍ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ \-2 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ ×ÅÓØ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÜËÒÁÎ (×
-ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Xinerama ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ),
-\-1 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ Ó ÔÅËÕÝÉÍ ÏËÎÏÍ.
-îÁÞÁÌØÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÐÃÉÅÊ \-geometry ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ
-ÜËÒÁÎÁ.
-ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÂÕÄÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ  ÔÏÌØËÏ Ó "\-fstype \-fullscreen" ÉÌÉ
-"\-fstype none".
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÐÒÉÇÏÄÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ ÚÁÐÕÓËÁ (ÐÏÓËÏÌØËÕ
-×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ×ÓÅÇÄÁ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÜËÒÁÎÅ ×
-ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ), \-geometry \- ÌÕÞÛÅÅ, ÞÔÏ ÐÒÉÇÏÄÎÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ
-ÃÅÌÉ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ ×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄÁ gl, gl2, x11 É xv.
-.
-.TP
-.B \-zrbw (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÞÅÒÎÏ\-ÂÅÌÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.
-äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÍÏÖÅÔ ËÏÍÂÉÎÉÒÏ×ÁÔØÓÑ Ó '\-lavdopts gray'.
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[ÛÉÒÉÎÁ]x[×ÙÓÏÔÁ]+[x ÓÍÅÝÅÎÉÅ]+[y ÓÍÅÝÅÎÉÅ]> (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÞÁÓÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ, ÎÅÏÄÎÏËÒÁÔÎÏÅ ÕËÁÚÁÎÉÅ
-ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÒÅÖÉÍ cinerama.
-÷ ÒÅÖÉÍÅ cinerama ÆÉÌØÍ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÐÏ ÎÅÓËÏÌØËÉÍ TV (ÉÌÉ ÐÒÏÅËÔÏÒÁÍ) ÄÌÑ
-ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÂÏÌØÛÅÊ ËÁÒÔÉÎËÉ.
-ïÐÃÉÉ, ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅ n\-ÏÊ \-zrcrop ÐÒÉÍÅÎÑÀÔÓÑ Ë n\-ÏÊ MJPEG ËÁÒÔÅ,
-ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ËÁÒÔÙ ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, \-zrdev × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÉ Ë \-zrcrop.
-äÌÑ ÐÒÉÍÅÒÁ ÓÍÏÔÒÉÔÅ ×Ù×ÏÄ \-zrhelp É ÒÁÚÄÅÌ Zr ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ.
-.
-.TP
-.B \-zrdev <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÏÔÎÏÓÑÝÉÊÓÑ Ë ×ÁÛÅÊ MJPEG ËÁÒÔÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
-ÄÒÁÊ×ÅÒ zr ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÅÅ × ÐÅÒ×ÏÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ v4l ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.
-.
-.TP
-.B \-zrfd (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ: ðÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÏÐÃÉÑÍÉ \-zrhdec
-É \-zrvdec, ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÍÏÖÅÔ ÒÁÓÔÑÎÕÔØ
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏ ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ, ÞÔÏÂÙ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ.
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ: úÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÔ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ
-ËÁÖÄÙÊ 2\-À ÉÌÉ 4\-À ÓÔÒÏËÕ/\:ÐÉËÓÅÌ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ MJPEG ËÁÒÔÅ É
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÏÄÕÌØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ MJPEG ËÁÒÔÙ ÄÌÑ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÏ
-ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ×ÓÅÈ \-zr* ÏÐÃÉÊ, ÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É
-ÐÒÉÍÅÒ ÒÅÖÉÍÁ cinerama.
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <ÓÔÁÎÄÁÒÔ> (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ TV ÓÔÁÎÄÁÒÔ × PAL ÉÌÉ NTSC (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ).
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (ÔÏÌØËÏ \-vo)
-þÉÓÌÏ ÏÔ 1 (ÎÁÉÌÕÞÛÅÅ) ÄÏ 20 (ÎÁÉÈÕÄÛÅÅ) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï
-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ JPEG.
-.
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ: úÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÔ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ
-ËÁÖÄÕÀ 2\-À ÉÌÉ 4\-À ÓÔÒÏËÕ/\:ÐÉËÓÅÌ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ MJPEG ËÁÒÔÅ É
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÏÄÕÌØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ MJPEG ËÁÒÔÙ ÄÌÑ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÏ
-ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <x ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ> (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-åÓÌÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ TV ÜËÒÁÎ, ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÍÅÝÅÎÉÅ
-ÐÏ x ÏÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ ÕÇÌÁ TV ÜËÒÁÎÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÏ).
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <y ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ> (ÔÏÌØËÏ \-vo zr)
-åÓÌÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ TV ÜËÒÁÎ, ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÍÅÝÅÎÉÅ
-ÐÏ y ÏÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ ÕÇÌÁ TV ÜËÒÁÎÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÏ).
-.
-.
-.
-.SH "äòáê÷åòù ÷ù÷ïäá ÷éäåï (ôïìøëï MPLAYER)"
-äÒÁÊ×ÅÒÙ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ \- ÜÔÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÙ Ë ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ.
-óÉÎÔÁËÓÉÓ:
-.
-.TP
-.B \-vo <ÄÒÁÊ×ÅÒ1[:ÐÏÄÏÐÃÉÑ1[=ÚÎÁÞÅÎÉÅ]:...],ÄÒÁÊ×ÅÒ2,...[,]>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ.
-.PP
-åÓÌÉ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÕÀ ',', ÔÏ MPlayer × ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÏÂÌÅÍ ÂÕÄÅÔ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅÓÑ × ÓÐÉÓËÅ.
-ðÏÄÏÐÃÉÉ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É × ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÏÐÃÉÊ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ
-ÏÐÃÉÅÊ \-vo help.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-ðÒÏÂÕÅÔ X11 Matrox ÄÒÁÊ×ÅÒ, ÚÁÔÅÍ Xv ÄÒÁÊ×ÅÒ, ÚÁÔÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ DirectX ÄÒÁÊ×ÅÒ ÂÅÚ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ:
-.
-.TP
-.B xv (ÔÏÌØËÏ X11)
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ XVideo ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ XFree86 4.x ÄÌÑ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÉÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ
-ÕÓËÏÒÅÎÎÏÇÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ
-ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ, ÔÏ ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÇÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÂÕÄÅÔ ÌÕÞÛÉÍ ÒÅÛÅÎÉÅÍ.
-þÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÍ Ã×ÅÔÏ×ÏÍ ËÌÀÞÅ É ÓÐÏÓÏÂÅ ÅÇÏ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ,
-ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ MPlayer Ó ÏÐÃÉÅÊ \-v É ÏÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÓÔÒÏËÉ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ
-[xv common] × ÎÁÞÁÌÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<ÞÉÓÌÏ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ XVideo ÁÄÁÐÔÅÒ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ×Ù×ÏÄ xvinfo).
-.IPs port=<ÞÉÓÌÏ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ XVideo ÐÏÒÔ.
-.IPs ck=<cur|use|set>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÔÏÞÎÉË, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÅÒÅÔÓÑ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÌÀÞ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: cur).
-.RSss
-.IPs cur
-úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÂÅÒÅÔÓÑ ÉÚ ÔÅËÕÝÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË Xv.
-.IPs use
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ, ÎÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÌÀÞ MPlayer
-(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ \-colorkey ÄÌÑ ÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ).
-.IPs set
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ, ÎÏ ÔÁËÖÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÌÀÞ.
-.RE
-.IPs ck\-method=<man|bg|auto>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÍÅÔÏÄ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ËÌÀÞÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: man).
-.RSss
-.IPs man
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÉÓÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÌÀÞ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ (ÕÍÅÎØÛÁÅÔ ÍÅÒÃÁÎÉÅ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ).
-.IPs bg
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÌÀÞ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÏÎÁ ÏËÎÁ.
-.IPs auto
-ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ Xv ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÌÀÞ.
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (ÔÏÌØËÏ X11)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ Ó ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅÍ ÐÁÍÑÔÉ ÂÅÚ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ,
-ÒÁÂÏÔÁÅÔ ×ÅÚÄÅ, ÇÄÅ ÅÓÔØ X11.
-.
-.TP
-.B xover (ÔÏÌØËÏ X11)
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ X11 ËÏ ×ÓÅÍ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÍ ÎÁ Ï×ÅÒÌÅÅ.
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ tdfx_vid.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_driver>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÄÒÁÊ×ÅÒ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ë Ï×ÅÒÌÅÀ
-ÐÏ×ÅÒÈ X11.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vdpau (ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó \-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau ÉÌÉ ffh264vdpau)
-÷Ù×ÏÄ ×ÉÄÅÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ VDPAU ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÅÏ.
-ôÁËÖÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×ÉÄÅÏ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs sharpen=<\-1\-1>
-ðÒÉ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ ÐÒÉÍÅÎÑÅÔ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÐÏ×ÙÛÅÎÉÑ Þ£ÔËÏÓÔÉ
-×ÉÄÅÏ, ÐÒÉ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÈ \- ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.IPs denoise=<0\-1>
-ðÒÉÍÅÎÑÅÔ Ë ×ÉÄÅÏ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÀ ÛÕÍÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0, ÎÅÔ
-ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÛÕÍÁ).
-.IPs deint=<0\-4>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÅÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-÷ÓÅ ÒÅÖÉÍÙ > 0 ÕÞÉÔÙ×ÁÀÔ \-field\-dominance.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-úÎÁÞÅÎÉÑ > 2 ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ ×Ù×ÏÄ ×ÉÄÅÏ ÎÁ ÏÄÉÎ ËÁÄÒ.
-.RSss
-.IPs 0
-îÅÔ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ.
-.IPs 1
-ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ \-vf field.
-.IPs 2
-Bob ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ \-vf tfields=1.
-.IPs 3
-áÄÁÐÔÉ×ÎÙÊ ÐÏ Ä×ÉÖÅÎÉÀ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ.
-íÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÄÅÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÁÕÄÉÏ É ×ÉÄÅÏ ÎÁ ÓÌÁÂÏÊ ×ÉÄÅÏ
-ËÁÒÔÅ É/ÉÌÉ ×ÙÓÏËÏÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÉ.
-üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ËÌÁ×ÉÛÁ "D" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ
-×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ.
-.IPs 4
-áÄÁÐÔÉ×ÎÙÊ ÐÏ Ä×ÉÖÅÎÉÀ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ Ó ÕÐÒÁ×ÌÑÅÍÏÊ ÐÏ
-ËÒÁÑÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÅÊ. ôÒÅÂÕÅÔ ÂÙÓÔÒÏÊ ×ÉÄÅÏ ËÁÒÔÙ.
-.RE
-.IPs chroma\-deint
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÒÅÍÅÎÎÙÍ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÅÒÁÍ ÏÐÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË ÑÒËÏÓÔÎÏÊ, ÔÁË
-É Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ nochroma\-deint ÄÌÑ ÏÐÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÏÌØËÏ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ
-ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏÊ É ÕÓËÏÒÅÎÉÑ ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÏÇÏ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ.
-ðÏÌÅÚÎÏ Ó ÍÅÄÌÅÎÎÏÊ ×ÉÄÅÏ ÐÁÍÑÔØÀ.
-.IPs pullup
-ðÒÏÂÕÅÔ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÔÅÌÅÓÉÎ, ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ
-ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÅ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (ÔÏÌØËÏ X11 Ó \-vc ffmpeg12mc)
-äÒÁÊ×ÅÒ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ XvMC (X Video Motion Compensation)
-XFree86 4.x ÄÌÑ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ MPEG\-1/2 É VCR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<ÞÉÓÌÏ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ XVideo ÁÄÁÐÔÅÒ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ×Ù×ÏÄ xvinfo).
-.IPs port=<ÞÉÓÌÏ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ XVideo ÐÏÒÔ.
-.IPs (no)benchmark
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÐÏËÁÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ÔÅÓÔÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ
-ÄÒÁÊ×ÅÒÏ×, ÉÚÍÅÎÑÀÝÉÈ ÂÕÆÅÒÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ
-.\" FIXME ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÌÉ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÏ  monitor retrace ?
-ÍÅÖÄÕ ÃÉËÌÁÍÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÍÏÎÉÔÏÒÅ (nVidia).
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ ÎÅ ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ (nobenchmark).
-.IPs (no)bobdeint
-ïÞÅÎØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÅÒ.
-íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅ ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ \-vf tfields=1, ÎÏ ÜÔÏ
-ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÅÒ ÄÌÑ xvmc (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: nobobdeint).
-.IPs (no)queue
-ðÏÍÅÝÁÅÔ ËÁÄÒÙ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÞÔÏÂÙ ÓÉÌØÎÅÅ ÒÁÓÐÁÒÁÌÌÅÌÉÔØ
-ÒÁÂÏÔÕ ×ÉÄÅÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.
-íÏÖÅÔ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÌÅÎØËÕÀ (ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÕÀ) ÐÏÓÔÏÑÎÎÕÀ A/V ÒÁÓÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÀ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: noqueue).
-.IPs (no)sleep
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÕÎËÃÉÀ sleep ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ËÏÎÃÁ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ
-(ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ × Linux) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: nosleep).
-.IPs ck=cur|use|set
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É \-vo xv:ck (ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-vo xv).
-.IPs ck\-method=man|bg|auto
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É \-vo xv:ck-method (ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-vo xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (ÔÏÌØËÏ X11)
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÉÄÅÏ ÞÅÒÅÚ XFree86 ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ Direct Graphics Access.
-óÞÉÔÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÍ.
-.
-.TP
-.B sdl (ÔÏÌØËÏ SDL, ÇÌÀÞÎÙÊ/ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÊ, ÐÌÁÔÆÏÒÍÅÎÎÏ\-ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏÊ
-ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ SDL (Simple Directmedia Layer).
-ðÏÓËÏÌØËÕ SDL ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ X11, X11 ÏÐÃÉÉ MPlayer
-ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÉÍÅÔØ ÎÉËÁËÏÇÏ ÜÆÆÅËÔÁ ÎÁ SDL.
-ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, Õ ÎÅÇÏ ÅÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÈ ÏÛÉÂÏË
-(\-vm/\-novm ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, \-fs ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÁË, ËÁË
-ÄÏÌÖÎÏ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ \-novm, ÏËÎÏ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ × ×ÅÒÈÎÅÍ ÌÅ×ÏÍ ÕÇÌÕ
-ÐÏÓÌÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÉÚ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ, panscan ÎÅ
-ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ,...).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<ÄÒÁÊ×ÅÒ>
-ñ×ÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ SDL ÄÒÁÊ×ÅÒ.
-.IPs (no)forcexv
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ XVideo ÞÅÒÅÚ ×ÉÄÅÏ ÄÒÁÊ×ÅÒ sdl (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: forcexv).
-.IPs (no)hwaccel
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ ÕÓËÏÒÅÎÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: hwaccel).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX, ×ÉÄÅÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ *nix) \- ÜÔÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ
-Ë ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ ×ÉÄÅÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ËÁÒÔ.
-ïÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ ËÁÒÔ, ÅÇÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÈ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-.\" FIXME "ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
-ñ×ÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á VIDIX.
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×: cyberblade, ivtv, mach64,
-mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
-sis_vid É unichrome.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (ÔÏÌØËÏ X11)
-X11 ÆÒÏÎÔÅÎÄ ÄÌÑ VIDIX
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÄÌÑ vidix
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÙÊ É ÐÌÁÔÆÏÒÍÅÎÎÏ\-ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ VIDIX ÆÒÏÎÔÅÎÄ, Ó ËÁÒÔÁÍÉ nVidia ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ
-ÄÁÖÅ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ËÏÎÓÏÌÉ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÄÌÑ vidix.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B winvidix (ÔÏÌØËÏ Windows)
-Windows ÆÒÏÎÔÅÎÄ ÄÌÑ VIDIX.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÄÌÑ vidix.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B direct3d (ÔÏÌØËÏ Windows) (âåôá ëïä!)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ Direct3D ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ (ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ Vista).
-.
-.TP
-.B directx (ÔÏÌØËÏ Windows)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ DirectX ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÕÓËÏÒÅÎÉÅ.
-ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kva (ÔÏÌØËÏ OS/2)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ libkva.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs snap
-æÏÒÓÉÒÕÅÔ ÒÅÖÉÍ SNAP.
-.IPs wo
-æÏÒÓÉÒÕÅÔ ÒÅÖÉÍ WarpOverlay!.
-.IPs dive
-æÏÒÓÉÒÕÅÔ ÒÅÖÉÍ DIVE.
-.IPs (no)t23
-÷ËÌÀÞÁÅÔ/×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÏÂÈÏÄÎÏÅ ÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏÕÔÂÕËÁ T23 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \-not23).
-ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÏÐÃÉÀ, ÅÓÌÉ ÷ÁÛÁ ×ÉÄÅÏËÁÒÔÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ
-ÔÏÌØËÏ ÒÁÓÔÑÖÅÎÉÅ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (ÔÏÌØËÏ Mac OS X)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ Mac OS X Quartz.
-÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ, ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁËÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ YUV Ó,
-ÎÁÐÒÉÍÅÒ, \-vf format=yuy2, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÏÌÅÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÍ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<ÞÉÓÌÏ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.
-.IPs fs_res=<ÛÉÒÉÎÁ>:<×ÙÓÏÔÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ (ÐÏÌÅÚÎÏ ÎÁ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 ÉÌÉ 10.3.9 Ó QuickTime 7)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ Mac OS X CoreVideo.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<ÞÉÓÌÏ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ
-ÒÅÖÉÍÅ ÉÌÉ, ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ × \-1, ×ÓÅÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÔÏ ÖÅ, ÎÁ
-ËÏÔÏÒÏÍ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÏËÎÏ Ó ×ÉÄÅÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \-1 \- Á×ÔÏ).
-.IPs shared_buffer
-ðÉÛÅÔ ×Ù×ÏÄ × ÂÕÆÅÒ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ×ÍÅÓÔÏ ÅÇÏ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É
-ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NSConnection ÄÌÑ Ó×ÑÚÉ Ó GUI.
-.IPs buffer_name=<ÉÍÑ>
-éÍÑ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ, ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ shm_open, ÏÎÏ ÖÅ É
-ÉÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ NSConnection, ËÏÔÏÒÏÅ MPlayer ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ (ÐÏ
-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: "mplayerosx").
-úÁÄÁÎÉÅ buffer_name ÎÅÑ×ÎÏ ×ËÌÀÞÁÅÔ shared_buffer.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (ÔÏÌØËÏ Linux)
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒ ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ×ÉÄÅÏ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ fbdev ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÁÐÒÉÍÅÒ /dev/\:fb0) ÉÌÉ
-ÉÍÑ ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á VIDIX, ÅÓÌÉ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó 'vidix'
-(ÎÁÐÒÉÍÅÒ 'vidixsis_vid ÄÌÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ sis).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (ÔÏÌØËÏ Linux)
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒ ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ×ÉÄÅÏ, ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ
-ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÑ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ fbdev ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-÷ÅÓØÍÁ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÁ ÌÀÂÏÊ VESA VBE 2.0
-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ËÁÒÔÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÒÅÖÉÍ DGA (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-.IPs neotv_pal
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ NeoMagic TV ×ÙÈÏÄ É ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔ × PAL.
-.IPs neotv_ntsc
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ NeoMagic TV ×ÙÈÏÄ É ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔ × NTSC.
-.IPs vidix
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ VIDIX ÄÒÁÊ×ÅÒ.
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ×ÉÄÅÏ Ï×ÅÒÌÅÊ Linux ÐÏ×ÅÒÈ VESA ÒÅÖÉÍÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÉÄÅÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ SVGA.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<×ÉÄÅÏ ÒÅÖÉÍ>"
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ×ÉÄÅÏ ÒÅÖÉÍ.
-òÅÖÉÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎ × ÆÏÒÍÅ <ÛÉÒÉÎÁ>x<×ÙÓÏÔÁ>x<Ã×ÅÔÏ×>,
-ÎÁÐÒÉÍÅÒ 640x480x16M ÉÌÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 84.
-.IPs bbosd
-÷Ù×ÏÄÉÔ OSD ÎÁ ÞÅÒÎÙÈ ÐÏÌÑÈ ÐÏÄ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ (ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ).
-.IPs native
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ 'ÎÁÔÉ×ÎÙÅ' ÆÕÎËÃÉÉ.
-üÔÏ ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÐÒÑÍÏÊ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ, OSD É ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÕÓËÏÒÅÎÉÅ.
-.IPs retrace
-.\" FIXME ËÁË ËÏÒÏÔËÏ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ vertical retrace? óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ
-.\" ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ×ÅÒÎÙÊ (É Ú×ÕÞÉÔ ÕÖÁÓÎÏ).
-æÏÒÓÉÒÕÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ËÁÄÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÃÉËÌÁÍÉ
-×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÒÁÚ×ÅÒÔËÉ.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ Ó \-double.
-éÍÅÅÔ ÔÏÔ ÖÅ ÜÆÆÅËÔ, ÞÔÏ É ÏÐÃÉÑ \-vsync.
-.IPs "sq\ \ \ "
-ðÙÔÁÅÔÓÑ ×ÙÂÒÁÔØ ×ÉÄÅÏ ÒÅÖÉÍ Ó Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÍÉ ÐÉËÓÅÌÁÍÉ.
-.IPs vidix
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ svga Ó VIDIX.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-OpenGL ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ, ÐÒÏÓÔÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.
-òÁÚÍÅÒ ×ÉÄÅÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ
-ÔÅËÓÔÕÒÙ × ×ÁÛÅÊ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÉ OpenGL.
-ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÄÁÖÅ Ó ÓÁÍÙÍÉ ÐÒÏÓÔÙÍÉ
-ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÑÍÉ OpenGL, ÎÏ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ
-ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ, ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÂÏÌØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
-Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ× É ÐÒÑÍÏÊ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ.
-äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÇÏ ÂÙÓÔÒÏÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÞÔÏ\-ÌÉÂÏ ÐÏÄÏÂÎÏÅ
-.br
-\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
-.br
-ëÏÄ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÏÞÅÎØ ÍÁÌÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÏË, ÔÁË ÞÔÏ, ÅÓÌÉ ÞÔÏ\-ÔÏ ÎÅ
-ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ × ×ÁÛÅÊ
-ËÁÒÔÅ/OpenGL ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÉ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÅ ÎÉËÁËÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÂ
-ÏÛÉÂËÁÈ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ glxinfo ÉÌÉ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ
-ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ OpenGL.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)ati\-hack
-äÒÁÊ×ÅÒÁ ATI ÍÏÇÕÔ ÄÁ×ÁÔØ ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ
-PBO (ËÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ \-dr ÉÌÉ force\-pbo).
-äÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÜÔÏ ÃÅÎÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÏÌØÛÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ
-ÐÁÍÑÔÉ.
-.IPs (no)force\-pbo
-÷ÓÅÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ PBO ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ÔÅËÓÔÕÒ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ
-ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
-ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× NVidia É ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÂÏÌØÛÅÅ ÄÌÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× ATI.
-äÌÑ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ \-noslices É ÐÏÄÏÐÃÉÑ
-ati\-hack.
-.IPs (no)scaled\-osd
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÒÅÁËÃÉÀ OSD ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏËÎÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-.\" FIXME is translation correct ?
-.\" When enabled behaves more like the other video output drivers,
-.\" which is better for fixed-size fonts.
-.\" Disabled looks much better with FreeType fonts and uses the
-.\" borders in fullscreen mode.
-ëÏÇÄÁ ×ËÌÀÞÅÎÏ, ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÔÁËÏÅ ÖÅ ËÁË É Ó ÏÓÔÁÌØÎÙÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ ×Ù×ÏÄÁ
-×ÉÄÅÏ, ÞÔÏ ÌÕÞÛÅ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-ëÏÇÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ, ÔÏ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÎÁÍÎÏÇÏ ÌÕÞÛÅ ÓÏ ÛÒÉÆÔÁÍÉ TrueType É
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÇÒÁÎÉÃÙ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.
-îÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ Ó ass ÓÕÂÔÉÔÒÁÍÉ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-ass), × ËÁÞÅÓÔ×Å
-ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Ù ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÉÈ ÂÅÚ OpenGL, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \-vf ass.
-.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
-ã×ÅÔ ÄÌÑ OSD (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0x00ffffff, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÍÕ ÂÅÌÏÍÕ
-Ã×ÅÔÕ).
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÈ ÔÅËÓÔÕÒ, ÞÔÏ ÜËÏÎÏÍÉÔ ×ÉÄÅÏÐÁÍÑÔØ, ÎÏ
-ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.RSss
-0: õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔÕÒÙ power\-of\-two (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GL_ARB_texture_rectangle.
-.br
-2: õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GL_ARB_texture_non_power_of_two.
-÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏ É, ÐÏÜÔÏÍÕ, ÏÞÅÎØ ÍÅÄÌÅÎÎÏ.
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-íÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÓÍÅÎÁÍÉ ÂÕÆÅÒÏ×, ÐÏÓÞÉÔÁÎÎÙÊ × ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ
-ËÁÄÒÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-1 ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ×ËÌÀÞÅÎÉÀ VSYNC, 0 \- ÏÔËÌÀÞÅÎÉÀ VSYNC.
-úÎÁÞÅÎÉÑ ÍÅÎØÛÅ 0 ÏÓÔÁ×ÑÔ ÅÇÏ ÒÁ×ÎÙÍ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-üÔÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ (ÞÁÓÔÏÔÁ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÒÁÚ×ÅÒÔËÉ / n).
-äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ GLX_SGI_swap_control.
-ó ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ (ÍÎÏÇÉÍÉ/×ÓÅÍÉ?) ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÑÍÉ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.
-.IPs yuv=<n>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÔÉÐ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ YUV × RGB.
-.RSss
-0: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-óÏ×ÍÅÓÔÉÍÏ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ×ÅÒÓÉÑÍÉ OpenGL.
-ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÑÒËÏÓÔØÀ, ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØÀ.
-.br
-.\" FIXME register combiners - ÂÌÏËÉ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÏ×
-1: éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÂÌÏËÉ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÏ×
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ nVidia\-ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ (GL_NV_register_combiners).
-ôÒÅÂÕÀÔÓÑ, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, ÔÒÉ ÔÅËÓÔÕÒÙ.
-ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØÀ É Ã×ÅÔÎÏÓÔØÀ.
-üÔÏ ÂÙÓÔÒÙÊ, ÎÏ ÎÅ ÔÏÞÎÙÊ ÍÅÔÏÄ.
-.br
-2: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ.
-ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GL_ARB_fragment_program É, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, ÔÒÉ ÔÅËÓÔÕÒÙ.
-ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÑÒËÏÓÔØÀ, ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ,
-ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØÀ É Ã×ÅÔÎÏÓÔØÀ.
-.br
-3: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ POW ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ.
-ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GL_ARB_fragment_program É, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, ÔÒÉ ÔÅËÓÔÕÒÙ.
-ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÑÒËÏÓÔØÀ, ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ,
-ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØÀ, Ã×ÅÔÎÏÓÔØÀ É ÇÁÍÍÏÊ.
-çÁÍÍÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ, ÚÅÌÅÎÏÇÏ É ÓÉÎÅÇÏ Ã×ÅÔÏ×.
-íÅÔÏÄ 4, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÂÙÓÔÒÅÅ.
-.br
-4: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÉÓËÏÍ.
-ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GL_ARB_fragment_program É, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ,
-ÞÅÔÙÒÅ ÔÅËÓÔÕÒÙ.
-ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÑÒËÏÓÔØÀ, ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ, ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØÀ,
-Ã×ÅÔÎÏÓÔØÀ, É ÇÁÍÍÏÊ.
-çÁÍÍÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ, ÚÅÌÅÎÏÇÏ É ÓÉÎÅÇÏ Ã×ÅÔÏ×.
-.br
-5: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ATI\-ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÍÅÔÏÄ (ÄÌÑ ÓÔÁÒÙÈ ËÁÒÔ).
-ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ATI\-ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ
-(GL_ATI_fragment_shader \- ÎÅ GL_ARB_fragment_shader!).
-îÅÏÂÈÏÄÉÍÙ, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, ÔÒÉ ÔÅËÓÔÕÒÙ.
-ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØÀ É Ã×ÅÔÎÏÓÔØÀ.
-üÔÏ ÂÙÓÔÒÙÊ, ÎÏ ÎÅ ÔÏÞÎÙÊ ÍÅÔÏÄ.
-.br
-6: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 3D ÔÅËÓÔÕÒÁ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÞÅÒÅÚ ÐÏÉÓË.
-ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GL_ARB_fragment_program É, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, ÞÅÔÙÒÅ ÔÅÓÔÕÒÙ.
-õÖÁÓÎÏ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÁÑ ÜÍÕÌÑÃÉÑ) ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ (×ÓÅÈ?) ËÁÒÔÁÈ ATI,
-ÐÏÓËÏÌØËÕ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÔÅËÓÔÕÒÕ Ó ÐÏÇÒÁÎÉÞÎÙÍÉ ÐÉËÓÅÌÁÍÉ.
-ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÑÒËÏÓÔØÀ, ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ, ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØÀ,
-Ã×ÅÔÎÏÓÔØÀ, É ÇÁÍÍÏÊ.
-çÁÍÍÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ, ÚÅÌÅÎÏÇÏ É ÓÉÎÅÇÏ Ã×ÅÔÏ×.
-óËÏÒÏÓÔØ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÐÒÏÐÕÓËÎÏÊ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ GPU ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÓÉÌØÎÅÅ, ÞÅÍ
-× ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÍÅÔÏÄÁÈ.
-.RE
-.IPs ycbcr
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GL_MESA_ycbcr_texture ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ YUV × RGB.
-÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ× ÜÔÏ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ, ÞÅÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × RGB.
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ.
-äÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ 2, 3, 4 É 6 ÒÅÖÉÍÏ× yuv.
-.RSss
-0: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÁÑ ÌÉÎÅÊÎÁÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ B\-ÓÐÌÁÊÎÏ×ÁÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ (ÐÏ×ÙÛÅÎÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï).
-ôÒÅÂÕÅÔ ÏÄÎÕ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÔÅËÓÔÕÒÕ.
-óÔÁÒÙÅ ËÁÒÔÙ ÎÅ ÓÍÏÇÕÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ÅÅ ÐÏÍÏÝØÀ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÕÀ, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ,
-× ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.
-.br
-2: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÕÂÉÞÅÓËÁÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ, ÌÉÎÅÊÎÁÑ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÏÌØÛÅÍ ÎÁÂÏÒÅ ËÁÒÔ, ÞÅÍ ÍÅÔÏÄ 1.
-.br
-3: áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ 1, ÎÏ ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÕÒÙ ÐÏÉÓËÁ.
-íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÁÒÔ.
-.br
-4: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ ÎÅÒÅÚËÁÑ ÍÁÓËÁ Ó ÍÁÔÒÉÃÅÊ 3x3 É
-ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÊ ÒÅÚËÏÓÔØÀ 0.5 ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ filter-strength).
-.br
-5: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ ÎÅÒÅÚËÁÑ ÍÁÓËÁ Ó ÍÁÔÒÉÃÅÊ 5x5 É
-ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÊ ÒÅÚËÏÓÔØÀ 0.5 ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ filter-strength).
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ.
-ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × lscale.
-.IPs filter-strength=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÌÕ ÜÆÆÅËÔÁ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÏ× lscale/cscale,
-ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÈ Å£.
-.IPs customprog=<ÆÁÊÌ>
-.\" FIXME fragment program - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ <ÆÁÊÌ>.
-ðÒÉÍÅÒ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × TOOLS/edgedect.fp.
-.IPs customtex=<ÆÁÊÌ>
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÕÀ "gamma ramp" ÔÅËÓÔÕÒÕ ÉÚ  ÆÁÊÌÁ <ÆÁÊÌ>.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó yuv=4 ÉÌÉ Ó ÏÐÃÉÅÊ customprog.
-.IPs (no)customtlin
-åÓÌÉ ×ËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), ÄÌÑ customtex ÔÅËÓÔÕÒÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GL_LINEAR
-ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ, ÉÎÁÞÅ \- GL_NEAREST.
-.IPs (no)customtrect
-åÓÌÉ ×ËÌÀÞÅÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ texture_rectangle ÄÌÑ customtex ÔÅËÓÔÕÒÙ.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-ïÂÙÞÎÏ ÎÅÔ ÐÒÉÞÉÎ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÃÉÊ, ÏÎÉ, × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ, ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÙ ÄÌÑ
-ÃÅÌÅÊ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-÷ÙÚÙ×ÁÅÔ glFinish() ÐÅÒÅÄ ÓÍÅÎÏÊ ÂÕÆÅÒÏ×.
-íÅÄÌÅÎÎÅÅ, ÎÏ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÄÁÅÔ ÂÏÌÅÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-.IPs (no)manyfmts
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÂÏÌØÛÅÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÏÒÍÁÔÏ× Ã×ÅÔÏ× (RGB É BGR) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-ôÒÅÂÕÅÔ OpenGL ×ÅÒÓÉÉ >= 1.2.
-.IPs slice\-height=<0\-...>
-ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË, ËÏÐÉÒÕÅÍÙÈ × ÔÅËÓÔÕÒÕ ÏÄÎÉÍ ÃÅÌÙÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-0 ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ× YUV (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÐÏÄÏÐÃÉÀ yuv), ÐÒÉÍÅÎÑÀÔÓÑ
-ÏÓÏÂÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:
-.RSss
-åÓÌÉ ÄÅËÏÄÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ ÐÏ ÓÌÏÑÍ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-noslices), ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ
-ÉÍÅÅÔ ÜÆÆÅËÔÁ, ÒÁÚÍÅÒÙ ÓÌÏÅ× ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÍ ÄÅËÏÄÅÒÏÍ.
-.br
-åÓÌÉ ÄÅËÏÄÅÒ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ ÐÏ ÓÌÏÑÍ, ÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
-Ñ×ÌÑÅÔÓÑ 16.
-.RE
-.IPs (no)osd
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ OSD ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ OpenGL
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ). üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ;
-ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ OSD ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ \-osdlevel 0.
-.IPs (no)aspect
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅÍ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ É ÐÏÄÄÅÒÖËÕ
-pan\-and\-scan (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÎÅÍÎÏÇÏ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-íÏÄÉÆÉËÁÃÉÑ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄÁ OpenGL.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ×ÉÄÅÏ Ó ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÕÒÙ, ÎÏ Õ
-ÎÅ£ ÎÅÔ ÍÎÏÇÉÈ ÐÅÒÅÄÏ×ÙÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ É ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ gl,
-É ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏ Å£ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÅ ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÄÌÑ gl (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ)
-.IPs yuv=<n>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÔÉÐ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ YUV × RGB.
-åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ×Ï ÞÔÏ\-ÌÉÂÏ, ÏÔÌÉÞÎÏÅ ÏÔ 0, ÔÏ OSD ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ É
-ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ ÑÒËÏÓÔÉ, ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ É ÇÁÍÍÙ ÂÕÄÕÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÔÏÌØËÏ ÞÅÒÅÚ
-ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ X ÓÅÒ×ÅÒÁ.
-÷ ÏÓÔÁÌØÎÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÅ ÖÅ, ÞÔÏ É ÄÌÑ \-vo gl.
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-÷Ù ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉËÁËÏÇÏ ×ÉÄÅÏ,
-ÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ ÔÅÓÔÏ× ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ.
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ASCII art, ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÊ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ËÏÎÓÏÌÉ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË É ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÏÄÏÐÃÉÊ
-ÚÁÐÕÓÔÉ× 'mplayer \-vo aa:help'.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-äÒÁÊ×ÅÒ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ \-aspect.
-.br
-.I ðïäóëáúëá:
-÷ÁÍ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔØ \-monitorpixelaspect.
-ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ Color ASCII art, ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÊ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ËÏÎÓÏÌÉ.
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ×ÉÄÅÏ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ Blinkenlights UDP ÐÒÏÔÏËÏÌÁ.
-äÒÁÊ×ÅÒ ÏÞÅÎØ ÓÉÌØÎÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ ÚÁ×ÉÓÉÍ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Blinkenlights.
-ïÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË arcade:host=localhost:2323 ÉÌÉ
-hdl:file=name1,file=name2.
-÷Ù ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÄÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ GGI
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÄÒÁÊ×ÅÒ>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ GGI ÄÒÁÊ×ÅÒ.
-úÁÍÅÎÉÔÅ ÌÀÂÙÅ ',', ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÐÏÑ×ÉÔØÓÑ × ÓÔÒÏËÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ, ÎÁ '.'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÉÄÅÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ DirectFB.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÙ ËÌÁ×ÉÛ DirectFB ×ÍÅÓÔÏ ËÏÄÏ× MPlayer (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-.IPs buffermode=single|double|triple
-ä×ÏÊÎÁÑ É ÔÒÏÊÎÁÑ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÑ ÄÁÅÔ ÌÕÞÛÉÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ
-.\" FIXME tearing - ÍÅÒÃÁÎÉÅ
-ÉÚÂÅÖÁÔØ ÍÅÒÃÁÎÉÑ. ôÒÏÊÎÁÑ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÑ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÅÅ Ä×ÏÊÎÏÊ, ÐÏÓËÏÌØËÕ
-.\" FIXME: vertical retrace
-ÏÎÁ ÎÅ ÂÌÏËÉÒÕÅÔ MPlayer ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÃÉËÌÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ ÍÏÎÉÔÏÒÁ.
-ïÄÉÎÏÞÎÏÊ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÉ ÓÔÏÉÔ ÉÚÂÅÇÁÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: single).
-.IPs fieldparity=top|bottom
-õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÐÏÒÑÄËÏÍ ×Ù×ÏÄÁ ÞÅÒÅÄÕÀÝÉÈÓÑ ÐÏÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ: top = ×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ, bottom = ÎÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ.
-üÔÏ ÏÐÃÉÑ ÎÉËÁË ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÏÅ ×ÉÄÅÏ, ËÁËÏ×ÙÍ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï
-.\" FIXME tearing - ÍÅÒÃÁÎÉÅ
-MPEG ÆÉÌØÍÏ×, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÅÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, ÅÓÌÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ
-ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÅÒÃÁÎÉÅ ÉÌÉ ÜÆÆÅËÔ ÇÒÅÂÅÎËÉ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ.
-.IPs layer=N
-æÏÒÓÉÒÕÅÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÌÏÊ Ó ID N (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \-1 \- Á×ÔÏ).
-.IPs dfbopts=<ÓÐÉÓÏË>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ DirectFB.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ Matrox G400/\:G450/\:G550, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ
-ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ DirectFB ÄÌÑ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÉÑ ÏÓÏÂÙÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ CRTC2 (×ÔÏÒÕÀ "ÇÏÌÏ×Õ"), ÏÔÏÂÒÁÖÁÑ ×ÉÄÅÏ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÐÅÒ×ÏÊ "ÇÏÌÏ×Ù".
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÄÌÑ directfb (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÄÌÑ directfb (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÄÌÑ directfb
-.IPs (no)bes
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Matrox BES (ÍÏÄÕÌÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-äÁÅÔ ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÏ ÓËÏÒÏÓÔÉ É ËÁÞÅÓÔ×Õ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÐÏÓËÏÌØËÕ
-ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ. òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÇÌÁ×ÎÏÊ "ÇÏÌÏ×Å".
-.IPs (no)spic
-.\" FIXME correct translation of sub picture layer
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÓÌÏÑ [sub picture layer] ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ
-OSD (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-.IPs (no)crtc2
-÷ËÌÀÞÁÅÔ TV\-×ÙÈÏÄ ÎÁ ×ÔÏÒÏÊ "ÇÏÌÏ×Å" (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-ëÁÞÅÓÔ×Ï ×Ù×ÏÄÁ ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏÅ, Ô.Ë.\& ÜÔÏ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÅ
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÅÊ ËÁÖÄÏÇÏ ÞÅÔÎÏÇÏ/\:ÎÅÞÅÔÎÏÇÏ ÐÏÌÑ.
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-õÓÔÁÎÏ×ÉÔ TV ÓÔÁÎÄÁÒÔ Matrox ËÁÒÔÙ ÂÅÚ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ
-ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ /etc/\:directfbrc (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÙ: pal = PAL, ntsc = NTSC.
-auto \- ÏÓÏÂÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔ (Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ PAL/\:NTSC), ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ
-ÏÎ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔ ÐÏ ÞÁÓÔÏÔÅ ËÁÄÒÏ× ÆÉÌØÍÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (ÔÏÌØËÏ Linux)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ Matrox, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÍÏÄÕÌØ YUV ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ
-ÎÁ Gxxx ËÁÒÔÁÈ ÞÅÒÅÚ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÑÄÒÁ.
-åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ËÁÒÔÁ Matrox, ÔÏ ÜÔÏ ÓÁÍÙÊ ÂÙÓÔÒÙÊ ×ÁÒÉÁÎÔ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ Matrox ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (ÔÏÌØËÏ Linux, X11)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ mga, ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÊ × ÏËÎÅ X11.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ Matrox ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:mga_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb (ÔÏÌØËÏ Linux) (see also \-vf yuv2 and \-dr)
-óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ÄÌÑ S3 Virge.
-üÔÏÔ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÁËÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ËÁÒÔÙ, ËÁË YUV ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ,
-ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ, Ä×ÏÊÎÁÑ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÑ É ÐÒÑÍÏÊ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-vf yuy2 ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ ÕÓËÏÒÅÎÎÏÇÏ YUV2
-ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ËÁÒÔÅ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÂÙÓÔÒÅÅ, ÞÅÍ YV12.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ñ×ÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ fbdev ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B wii (ÔÏÌØËÏ Linux)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄa ÄÌÑ Nintendo Wii/GameCube.
-.
-.TP
-.B 3dfx (ÔÏÌØËÏ Linux)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ÄÌÑ 3dfx, ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÊ ÎÁÐÒÑÍÕÀ c 3dfx ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ×ÅÒÈ X11.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 16 bpp.
-.
-.TP
-.B tdfxfb (ÔÏÌØËÏ Linux)
-üÔÏÔ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ tdfxfb ÄÒÁÊ×ÅÒ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ
-ÆÉÌØÍÏ× Ó YUV ÕÓËÏÒÅÎÉÅÍ ÎÁ 3dfx ËÁÒÔÁÈ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ fbdev ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:fb0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (ÔÏÌØËÏ Linux)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ 3dfx, ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó tdfx_vid ÍÏÄÕÌÅÍ
-ÑÄÒÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/\:tdfx_vid).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-dxr2) (ÔÏÌØËÏ DXR2)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ Creative DXR2.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_driver>
-ðÏÄÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ, ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å Ï×ÅÒÌÅÑ (x11, xv).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (ÔÏÌØËÏ DXR3)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×ÙÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÞÉÐÏ× MPEG ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ
-Sigma Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs
-Hollywood Plus).
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒ lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ Ï×ÅÒÌÅÊ ×ÍÅÓÔÏ TV ×Ù×ÏÄÁ.
-.IPs prebuf
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÐÒÅÂÕÆÅÒÉÎÇ.
-.IPs "sync\ "
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ.
-.IPs norm=<ÓÔÁÎÄÁÒÔ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ TV ÓÔÁÎÄÁÒÔ.
-.RSss
-0: îÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ PAL/\:NTSC.
-.br
-2: á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ PAL/\:PAL\-60.
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL\-60
-.br
-5: NTSC
-.RE
-.IPs <0\-3>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ
-em8300 ËÁÒÔÙ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv (ÔÏÌØËÏ IVTV)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ÞÅÒÅÚ TV\-÷ÙÈÏÄ ËÁÒÔ MPEG ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÈ ÎÁ ÄÌÑ ÞÉÐÁÈ
-Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) ÉÌÉ Conexant CX23416 (iCompression
-iTVC16),  (Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500).
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒ lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ MPEG ÄÅËÏÄÅÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/video16).
-.IPs <output>
-õ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ×ÉÄÅÏÓÉÇÎÁÌÁ TV\-÷ÙÈÏÄ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2 (ÔÒÅÂÕÅÔ Linux ÑÄÒÏ ×ÅÒÓÉÉ 2.6.22+)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ V4L2 ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÈ ËÁÒÔ ÓÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÍ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ MPEG
-ÄÅËÏÄÅÒÏÍ.
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒ lavc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ MPEG ÄÅËÏÄÅÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /dev/video16).
-.IPs <output>
-ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ×ÉÄÅÏÓÉÇÎÁÌÁ TV\-÷ÙÈÏÄ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (ÔÏÌØËÏ DVB)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ DVB ËÁÒÔ, ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ × MPEG\-PES ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ
-ÎÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ DVB ËÁÒÔ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ËÁÒÔÙ
-(ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ V3 API, ÔÁËÏÅ ËÁË × ÄÒÁÊ×ÅÒÁÈ 1.x.y ÓÅÒÉÉ).
-åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ, MPlayer ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÕÀ ÄÏÓÔÕÐÎÕÀ ËÁÒÔÕ.
-.IPs <ÆÁÊÌ>
-æÁÊÌ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ./grab.mpg)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-zr* É \-zrhelp)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MJPEG ËÁÒÔ ÚÁ×ÁÔÁ/\:×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B zr2 (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒ zrmjpeg)
-äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MJPEG ËÁÒÔ ÚÁÈ×ÁÔÁ/\:×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ,
-×ÔÏÒÏÅ ÐÏËÏÌÅÎÉÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ×ÉÄÅÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: Á×ÔÏ).
-.IPs (no)prebuf
-(äÅ)áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÐÒÅÂÕÆÅÒÉÎÇ, ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-òÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ MD5 ÓÕÍÍÕ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ É ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÅÅ × ÆÁÊÌ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á RGB24 É YV12.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ./md5sums).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏË × ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÅÓÖÁÔÙÈ YUV 4:2:0
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ É ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÅÅ × ÆÁÊÌ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ./stream.yuv).
-æÏÒÍÁÔ ÔÁËÏÊ ÖÅ, ËÁË É × mjpegtools, ÔÁË ÞÔÏ ÜÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ
-ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ×ÉÄÅÏ ËÏÍÐÌÅËÔÏÍ mjpegtools.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ YV12, RGB (24 bpp) É BGR (24 bpp) ÆÏÒÍÁÔÙ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÅÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó ÏÐÃÉÅÊ \-fixed\-vo ÄÌÑ
-ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑÍÉ É ÞÁÓÔÏÔÏÊ ËÁÄÒÏ×.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ËÁÄÒÙ × ÆÁÊÌ ËÁË ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÅ Ó ÐÅÒ×ÙÍ ×ÅÒÈÎÉÍ ÐÏÌÅÍ.
-.IPs interlaced_bf
-úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ËÁÄÒÙ × ÆÁÊÌ ËÁË ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÅ Ó ÐÅÒ×ÙÍ ÎÉÖÎÉÍ ÐÏÌÅÍ.
-.IPs file=<ÆÁÊÌ>
-úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ×Ù×ÏÄ × <ÆÁÊÌ> ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ stream.yuv.
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I úáíåþáîéå:
-åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÅ ÎÉËÁËÉÈ ÏÐÃÉÊ, ÔÏ ×Ù×ÏÄ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÍ
-(Ô.Å.\& ÎÅÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÍ).
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-÷Ù×ÏÄÉÔ ËÁÄÒÙ × ÏÄÉÎ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÆÏÒÍÁÔ RGB Ó ÇÌÕÂÉÎÏÊ Ã×ÅÔÁ  24 ÂÉÔ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÔÁËÖÅ
-ÂÕÄÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ × 256\-Ã×ÅÔÎÙÊ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-÷ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÅÅ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5.0).
-.IPs <output>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ./out.gif).
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I úáíåþáîéå:
-÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× ÄÏ ÉÍÅÎÉ, ÉÎÁÞÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ
-ÞÁÓÔØÀ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-÷Ù×ÏÄÉÔ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ × JPEG ÆÁÊÌ × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ×ÙÓÔÕÐÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÁ Ó ÌÉÄÉÒÕÀÝÉÍÉ ÎÕÌÑÍÉ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÉÌÉ ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÊ JPEG (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÂÙÞÎÙÊ).
-.IPs [no]baseline
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÏ×ÕÀ ÌÉÎÉÀ [baseline] ÉÌÉ ÎÅÔ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ).
-.IPs optimize=<0\-100>
-óÔÅÐÅÎØ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-óÔÅÐÅÎØ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-õÒÏ×ÅÎØ ËÁÞÅÓÔ×Á (default: 75)
-.IPs outdir=<ËÁÔÁÌÏÇ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ JPEG ÆÁÊÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ./).
-.IPs subdirs=<ÐÒÅÆÉËÓ>
-÷ÍÅÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÓÏÚÄÁÅÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ
-Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×.
-.IPs "maxfiles=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ subdirs)"
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÈ × ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ.
-äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ 1 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-÷Ù×ÏÄÉÔ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ × PNM ÆÁÊÌ × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ×ÙÓÔÕÐÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÁ Ó ÌÉÄÉÒÕÀÝÉÍÉ ÎÕÌÑÍÉ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ PPM, PGM É PGMYUV, ËÁË × raw, ÔÁË É × ASCII ÒÅÖÉÍÅ.
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ pnm(5), ppm(5) É pgm(5).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ PPM ÆÁÊÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs "pgm\ \ "
-úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ PGM ÆÁÊÌÙ.
-.IPs pgmyuv
-÷Ù×ÏÄÉÔ PGMYUV ÆÁÊÌÙ.
-PGMYUV ÐÏÈÏÖ ÎÁ PGM, ÎÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ U É V ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ,
-ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÙÅ Ë ÎÉÖÎÅÊ ÞÁÓÔÉ ËÁÒÔÉÎËÉ.
-.
-.IPs "raw\ \ "
-úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ PNM ÆÁÊÌÙ × raw ÒÅÖÉÍÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs ascii
-úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ PNM ÆÁÊÌÙ × ASCII ÒÅÖÉÍÅ.
-.IPs outdir=<ËÁÔÁÌÏÇ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ PNM ÆÁÊÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ./).
-.IPs subdirs=<ÐÒÅÆÉËÓ>
-÷ÍÅÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÓÏÚÄÁÅÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ
-Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×.
-.IPs "maxfiles=<ÞÉÓÌÏ> (ÔÏÌØËÏ subdirs)"
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÈ × ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ.
-äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ 1 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1000).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-÷Ù×ÏÄÉÔ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ × PNG ÆÁÊÌ × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÆÏÒÍÉÒÕÅÔÓÑ ÉÚ ÎÏÍÅÒÁ ËÁÄÒÁ, ÄÏÐÏÌÎÅÎÎÏÇÏ ÓÌÅ×Á ÎÏÌÑÍÉ.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ 24bpp RGB É BGR ÆÏÒÍÁÔÙ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÔÅÐÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ.
-0 \- ÂÅÚ ÓÖÁÔÉÑ, 9 \- ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÓÖÁÔÉÅ.
-.IPs outdir=<ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ PNG ÆÁÊÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ./).
-.IPs alpha (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: noalpha)
-óÏÚÄÁ£Ô PNG ÆÁÊÌÙ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ.
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ MPlayer × ÃÅÌÏÍ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ, ÔÁË ÞÔÏ
-ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÒÅÄËÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-÷Ù×ÏÄÉÔ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ × ÆÁÊÌ Targa × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ×ÙÓÔÕÐÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÁ Ó ÌÉÄÉÒÕÀÝÉÍÉ ÎÕÌÑÍÉ.
-îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ \- ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁÄÒÙ ÂÅÚ ÐÏÔÅÒÉ ËÁÞÅÓÔ×Á,
-ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅË.
-ïÎ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ BGR[A] ÆÏÒÍÁÔ Ó ÇÌÕÂÉÎÏÊ Ã×ÅÔÁ 15, 24 ÉÌÉ 32.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÁ format.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "ïðãéé äåëïäéòï÷áîéñ/æéìøôòáãéé"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]ËÏÄÅË1,[\-|+]ËÏÄÅË2,...[,]>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÁÕÄÉÏ ËÏÄÅËÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ, ËÏÄÅË
-ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ÅÇÏ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÀ ÉÚ codecs.conf.
-äÌÑ ÐÒÏÐÕÓËÁ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '\-' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ.
-äÌÑ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '+' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ,
-ÎÏ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ËÒÁÈÕ!
-åÓÌÉ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ',' × ËÏÎÃÅ, ÔÏ MPlayer × ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÏÂÌÅÍ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ËÏÄÅË ÎÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÏÄÅËÏ× ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÏÐÃÉÅÊ \-ac help.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-æÏÒÓÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ MP3 ËÏÄÅËÁ l3codeca.acm.
-.IPs "\-ac mad,"
-óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ libmad, ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ \- ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-ðÒÏÂÕÅÔÓÑ AC\-3 ÔÒÁÎÚÉÔ, ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ AC4, ÚÁÔÅÍ \- ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
-.IPs "\-ac hwdts,"
-ðÒÏÂÕÅÔÓÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÊ DTS ÔÒÁÎÚÉÔ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ \- ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-ðÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ FFmpeg MP3 ÄÅËÏÄÅÒÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(ÆÉÌØÔÒÙ)> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-af)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÁÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÁ:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-æÏÒÓÉÒÕÅÔ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ×ÓÔÁ×ËÉ ÁÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÏ× × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÎÉÖÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ:
-.RSss
-0: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ.
-.br
-1: ïÐÔÉÍÉÚÉÒÕÅÔÓÑ ÐÏ ÔÏÞÎÏÓÔÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-2: ïÐÔÉÍÉÚÉÒÕÅÔÓÑ ÐÏ ÓËÏÒÏÓÔÉ.
-.I ÷ÎÉÍÁÎÉÅ:
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÁÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÏ× ÍÏÇÕÔ ÍÏÌÞÁ ÏÔËÁÚÁÔØ,
-É ËÁÞÅÓÔ×Ï Ú×ÕËÁ ÕÈÕÄÛÉÔÓÑ.
-.br
-3: îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ×ÓÔÁ×ËÕ ÆÉÌØÔÒÏ×, ÎÉ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÀ.
-.I ×ÎÉÍÁÎÉÅ:
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ËÒÁÈÕ MPlayer.
-.br
-4: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ×ÓÔÁ×ËÕ ËÁË × 0, ÎÏ
-ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.
-.br
-5: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ×ÓÔÁ×ËÕ ËÁË × 1, ÎÏ
-ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.
-.br
-6: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ×ÓÔÁ×ËÕ ËÁË × 2, ÎÏ
-ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.
-.br
-7: îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ×ÓÔÁ×ËÕ ÆÉÌØÔÒÏ× ËÁË É × 3,
-É ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.
-.REss
-.IPs list=<ÆÉÌØÔÒÙ>
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É \-af.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <ÄÒÁÊ×ÅÒ1,ÄÒÁÊ×ÅÒ2,...>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅÍÅÊÓÔ× ÁÕÄÉÏ ËÏÄÅËÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ,
-ÉÍÅÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÉÚ codecs.conf.
-÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ËÏÄÅËÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÉ ÏÄÎÏ
-ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-óÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÅÍÅÊÓÔ× ËÏÄÅËÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ \-afm help.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-óÎÁÞÁÌÁ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ libavcodec ËÏÄÅËÉ FFmpeg.
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-óÎÁÞÁÌÁ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Win32 ËÏÄÅËÉ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-zoom)
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÆÉÌØÍÁ ÄÌÑ ÓÌÕÞÁÑ, ËÏÇÄÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï
-ÐÒÏÐÏÒÃÉÑÈ ÎÅ×ÅÒÎÁ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÏÍ ÆÁÊÌÅ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  or \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 or \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÀ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ ÆÉÌØÍÁ.
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.
-ðÏÌÅÚÎÁ ÄÌÑ ÍÏÄÕÌÅÊ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ, ÕÄ×ÁÉ×ÁÀÝÉÈ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×: \-vf tfields=1,
-\-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint É \-vo xvmc:bobdeint.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-Á×ÔÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ): åÓÌÉ ÄÅËÏÄÅÒ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ,
-×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ 0 (×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ).
-.IPs 0
-×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ
-.IPs 1
-ÎÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÖÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ\-×ÎÉÚ.
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...> (ëïä ïôìáäëé)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ libavcodec.
-ïÐÃÉÉ ÄÒÕÇ ÏÔ ÄÒÕÇÁ ÏÔÄÅÌÑÊÔÅ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÂÉÔÏ×Ï ÔÏÞÎÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ ÎÁ ×ÓÅÈ ÜÔÁÐÁÈ
-ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÄÌÑ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÅËÁ).
-.IPs bug=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÏÂÈÏÄÉÔØ ÏÛÉÂËÉ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉËÁ.
-.RSss
-0: ÎÉÞÅÇÏ
-.br
-1: Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÂÁÇÉ(ÏÛÉÂËÉ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-2 (msmpeg4v3): ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÔÁÒÙÅ msmpeg4v3 ÆÁÊÌÙ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ lavc (ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)
-.br
-4 (mpeg4): ÂÁÇ ÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ Xvid (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÅÓÌÉ fourcc==XVIX)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÅÓÌÉ fourcc==UMP4)
-.br
-.\" FIXME padding - ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ
-16 (mpeg4): ÂÁÇ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)
-.br
-.\" FIXME is translation corrent? "illegal vlc bug"
-32 (mpeg4): ÂÁÇ ÎÅÌÅÇÁÌØÎÏÇÏ vlc (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏ fourcc)
-.br
-64 (mpeg4): ÂÁÇ qpel Õ Xvid É DivX (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏ fourcc/\:×ÅÒÓÉÉ)
-.br
-128 (mpeg4): ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔ qpel (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÐÏ fourcc/\:×ÅÒÓÉÉ)
-.br
-256 (mpeg4): ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÂÁÇ qpel (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏ fourcc/\:×ÅÒÓÉ)
-.br
-512 (mpeg4): ÂÁÇ direct\-qpel\-blocksize (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏ fourcc/\:×ÅÒÓÉÉ)
-.br
-1024 (mpeg4): ÂÁÇ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÒÏÍËÉ (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏ fourcc/\:×ÅÒÓÉÉ)
-.REss
-.IPs debug=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ.
-.RSss
-.br
-0: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ
-.br
-1: ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ
-.br
-2: ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔØÀ
-.br
-4: ÂÉÔÐÏÔÏË
-.br
-8: ÔÉÐ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁ (MB)
-.br
-16: ÐÏÂÌÏÞÎÙÊ[per\-block] ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (QP)
-.br
-32: ×ÅËÔÏÒ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-.br
-0x0040: ×ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-noslices)
-.br
-0x0080: ÐÒÏÐÕÓË ÍÁËÒÏÂÌÏËÁ (MB)
-.br
-0x0100: ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ËÏÄ
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-.\" FIXME is translation correct? "error resilience"
-0x0400: ÕÐÒÕÇÏÓÔØ ÏÛÉÂËÉ[error resilience]
-.br
-.\" FIXME is translation correct? "memory management control operations"
-0x0800: ÏÐÅÒÁÃÉÉ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÎÁÄ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÐÁÍÑÔØÀ  (H.264)
-.br
-0x1000: ÏÛÉÂËÉ
-.br
-0x2000: ÷ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (QP), ÍÅÎØÛÉÊ QP \- ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÔÌÙÊ ÚÅÌÅÎÙÊ.
-.br
-0x4000: ×ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×.
-.REss
-.IPs ec=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÁÔÅÇÉÀ ÍÁÓËÉÒÏ×ËÉ ÏÛÉÂÏË.
-.RSss
-1: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÉÌØÎÙÊ deblock ÆÉÌØÔÒ ÄÌÑ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÈ MB.
-.br
-2: éÔÅÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÏÉÓË ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ (MV) (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)
-.br
-3: ÷ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.REss
-.IPs er=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-.\" FIXME is translation correct? "error resilience"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÁÔÅÇÉÀ ÕÐÒÕÇÏÓÔÉ[error resilience] ÏÛÉÂËÉ.
-.RSss
-.br
-0: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ
-.br
-1: ÁËËÕÒÁÔÎÁÑ (äÏÌÖÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÍÉ ËÏÄÅÒÁÍÉ.)
-.br
-2: ÏÂÙÞÎÁÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) (òÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍÉ ËÏÄÅÒÁÍÉ.)
-.br
-3: ÁÇÒÅÓÓÉ×ÎÁÑ (âÏÌØÛÅ ÐÒÏ×ÅÒÏË, ÎÏ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÄÁÖÅ Ó ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍÉ ÂÉÔÏ×ÙÍÉ ÐÏÔÏËÁÍÉ.)
-.br
-4: ÏÞÅÎØ ÁÇÒÅÓÓÉ×ÎÁÑ
-.REss
-.IPs "fast (ÔÏÌØËÏ MPEG\-2, MPEG\-4 É H.264)"
-.\" FIXME is translation correct?
-.\" Enable optimizations which do not comply to the specification and might
-.\" potentially cause problems, like simpler dequantization, assuming use
-.\" of the default quantization matrix, assuming YUV 4:2:0 and skipping a few
-.\" checks to detect damaged bitstreams.
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÄÞÉÎÑÀÔÓÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ É, ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÏ,
-ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÉÞÉÎÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍ, ÔÁËÉÅ ËÁË ÕÐÒÏÝÅÎÎÏÅ ÄÅË×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ[dequantization],
-ÕÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÑ Ä×ÉÖÅÎÉÑ, ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ÍÁÔÒÉÃÙ
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ, YUV 4:2:0 É ÐÒÏÐÕÓË ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÓÔÉ ÂÉÔÏ×ÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ.
-.IPs "gray\ "
-ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÔÏÌØËÏ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ (ÎÅÍÎÏÇÏ ÂÙÓÔÒÅÅ, ÞÅÍ Ó Ã×ÅÔÏÍ)
-.IPs "idct=<0\-99> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-lavcopts)"
-äÌÑ ÌÕÞÛÅÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ IDCT ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÄÌÑ
-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ. èÏÔÑ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÄÁÔØÓÑ ÃÅÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔÉ.
-.IPs lowres=<ÞÉÓÌÏ>[,<w>]
-äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ÍÅÎØÛÉÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅÍ. üÔÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ËÏÄÅËÁÍÉ, É
-ÞÁÓÔÏ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ÕÖÁÓÎÙÍ ÁÒÔÅÆÁËÔÁÍ.
-üÔÏ ÎÅ ÂÁÇ, Á ÐÏÂÏÞÎÙÊ ÜÆÆÅËÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÐÏÌÎÏÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÉ.
-.RSss
-.br
-0: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ
-.br
-1: 1/2 ÏÒÉÇÉÎÁÌÁ
-.br
-2: 1/4 ÏÒÉÇÉÎÁÌÁ
-.br
-3: 1/8 ÏÒÉÇÉÎÁÌÁ
-.REss
-.RS
-åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ <w>, ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ × ÍÅÎØÛÅÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÉ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅÍ,
-ÅÓÌÉ ÛÉÒÉÎÁ ×ÉÄÅÏ ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÁ <w>.
-.RE
-.B o=<ËÌÀÞ>=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>[,<ËÌÀÞ>=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>[,...]]
-ðÅÒÅÄÁÔØ ËÌÀÞÉ AVOptions ÄÅËÏÄÅÒÕ libavcodec.
-ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÐÁÔÞ, ÄÅÌÁÀÝÉÊ o= ÎÅÎÕÖÎÙÍ É ÐÅÒÅÄÁÀÝÉÊ ×ÓÅ
-ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÞÅÒÅÚ ÓÉÓÔÅÍÕ AVOption, ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔÓÑ.
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× AVOptions ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
-FFmpeg.
-ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÃÉÉ AVOptions ÍÏÇÕÔ ËÏÎÆÌÉËÔÏ×ÁÔØ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ
-MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=debug=pict
-.PD 1
-.RE
-.IPs "sb=<ÞÉÓÌÏ> (ÔÏÌØËÏ MPEG\-2)"
-ðÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× × ÎÉÖÎÅÊ ÞÁÓÔÉ.
-.IPs "st=<ÞÉÓÌÏ> (ÔÏÌØËÏ MPEG\-2)"
-ðÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× × ×ÅÒÈÎÅÊ ÞÁÓÔÉ.
-.IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (ÔÏÌØËÏ H.264)"
-ðÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÆÉÌØÔÒ loop (ÏÎ ÖÅ deblocking) ×Ï ×ÒÅÍÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ H.264.
-ðÏÓËÏÌØËÕ ÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÄÒ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÓÙÌËÉ
-ÄÌÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ ËÁÄÒÏ×, ÔÏ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÎÁÐÒÉÍÅÒ Õ MPEG\-2, ÂÕÄÅÔ ÈÕÖÅ, ÞÅÍ ÅÓÌÉ ÂÙ
-deblocking ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÓÑ ×Ï×ÓÅ. îÏ, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÄÌÑ HDTV Ó ×ÙÓÏËÉÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ, ÜÔÏ ÄÁÅÔ
-ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÂÅÚ ×ÉÄÉÍÏÊ ÐÏÔÅÒÉ ËÁÞÅÓÔ×Á.
-.sp 1
-<skipvalue> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÎÉÖÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ:
-.RSss
-.br
-none: îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ.
-.br
-default: ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÜÔÁÐÙ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ ÐÁËÅÔÙ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ × AVI).
-.br
-nonref: ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÄÒÙ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (Ô.Å.\& ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÅÓÑ ÄÌÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ
-.\" FIXME is translation correct? the error cannot "build up"
-ÄÒÕÇÉÈ ËÁÄÒÏ×, ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ).
-.br
-bidir: ðÒÏÐÕÓËÁÔØ B\-ËÁÄÒÙ.
-.br
-nonkey: ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ×ÓÅ ËÁÄÒÙ, ËÒÏÍÅ ËÌÀÞÅ×ÙÈ.
-.br
-all: ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ×ÓÅ ËÁÄÒÙ.
-.REss
-.IPs "skipidct=<skipvalue> (ÔÏÌØËÏ MPEG\-1/2)"
-ðÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÜÔÁÐ IDCT.
-üÔÏ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÕÈÕÄÛÁÅÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ×Ï ×ÓÅÈ ÓÌÕÞÁÑÈ
-(ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ skipvalue ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÏÐÃÉÉ skiploopfilter).
-.IPs skipframe=<skipvalue>
-ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÁÄÒÏ×.
-äÁÅÔ ÂÏÌØÛÏÊ ÐÒÉÒÏÓÔ ÓËÏÒÏÓÔÉ, ÎÏ ÐÒÅÒÙ×ÉÓÔÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ É ÉÎÏÇÄÁ ÁÒÔÅÆÁËÔÙ.
-(ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ skipvalue ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÏÐÃÉÉ skiploopfilter).
-.IPs "threads=<1\-8> (ÔÏÌØËÏ MPEG\-1/2)"
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÔÏËÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈÓÑ ÄÌÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1)
-.IPs vismv=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅËÔÏÒÙ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-.RSss
-.br
-0: ïÔËÌÀÞÅÎÏ.
-.br
-1: ÷ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅËÔÏÒÙ P\-ËÁÄÒÏ×, ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÎÙÅ ×ÐÅÒÅÄ.
-.br
-2: ÷ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅËÔÏÒÙ B\-ËÁÄÒÏ×, ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÎÙÅ ×ÐÅÒÅÄ.
-.br
-4: ÷ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅËÔÏÒÙ B\-ËÁÄÒÏ×, ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÎÙÅ ÎÁÚÁÄ.
-.REss
-.IPs vstats
-÷Ù×ÏÄÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ É ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÅÅ × ./vstats_*.log.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ×ÉÄÅÏ ÓÌÏÑÍÉ/\:ÐÏÌÏÓÁÍÉ ÐÏ 16\-ÐÉËÓÅÌÏ× ×ÙÓÏÔÏÊ, ×ÍÅÓÔÏ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ
-ÃÅÌÏÇÏ ËÁÄÒÁ ÚÁ ÏÄÉÎ ÐÒÏÈÏÄ.
-íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ ÉÌÉ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ×ÉÄÅÏ ËÁÒÔÙ É ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ËÅÛÁ.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó ËÏÄÅËÁÍÉ libmpeg2 É libavcodec.
-.
-.TP
-.B \-nosound
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ/\:ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ Ú×ÕË.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ.
-.
-.TP
-.B \-novideo
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ/\:ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÉÄÅÏ.
-÷Ï ÍÎÏÇÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÜÔÏ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-vc null \-vo null.
-.
-.TP
-.B \-pp <ËÁÞÅÓÔ×Ï> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf pp)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ ÐÏÓÔÒÏÃÅÓÓÉÎÇÁ DLL.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÒÉÇÏÄÎÁ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó \-vf pp.
-ïÎÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ  Ó Win32 DirectShow DLL, ÉÍÅÀÝÉÍÉ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ.
-äÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÚÎÁÞÅÎÉÊ \-pp ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ËÏÄÅËÁ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÜÔÏ 0\-6, ÇÄÅ 0=ÏÔËÌÀÞÅÎÏ,
-6=ÎÁÉÍÅÄÌÅÎÎÙÊ/\:ÌÕÞÛÉÊ.
-.
-.TP
-.B \-pphelp (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf pp)
-ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÒÁÔËÕÀ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ ÆÉÌØÔÒÁÍ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ É ÉÈ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ.
-.
-.TP
-.B \-ssf <ÒÅÖÉÍ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÍÏÄÕÌÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-ÆÉÌØÔÒ ÇÁÕÓÓÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ (ÑÒËÏÓÔÎÁÑ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÁÑ[luma])
-.IPs cgb=<0\-100>
-ÆÉÌØÔÒ ÇÁÕÓÓÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ  (ÈÒÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÁÑ[chroma])
-.IPs ls=<\-100\-100>
-sharpen ÆÉÌØÔÒ (ÑÒËÏÓÔÎÁÑ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÁÑ[luma])
-.IPs cs=<\-100\-100>
-sharpen ÆÉÌØÔÒ (ÈÒÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÁÑ[chroma])
-.IPs chs=<h>
-ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ÓÄ×ÉÇ ÈÒÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ[chroma].
-.IPs cvs=<v>
-×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÓÄ×ÉÇ ÈÒÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ[chroma].
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <ÒÅÖÉÍ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÔÉÐ ÓÔÅÒÅÏ ×Ù×ÏÄÁ MP2/\:MP3.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÓÔÅÒÅÏ
-.IPs 1
-ÌÅ×ÙÊ ËÁÎÁÌ
-.IPs 2
-ÐÒÁ×ÙÊ ËÁÎÁÌ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <ÔÉÐ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÍÏÄÕÌÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf scale É \-zoom)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÏÐÃÉÅÊ \-zoom ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-ïÎÁ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ, ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÎÙÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ x11.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÔÉÐÙ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÂÙÓÔÒÙÊ ÂÉÌÉÎÅÊÎÙÊ
-.IPs 1
-ÂÉÌÉÎÅÊÎÙÊ
-.IPs 2
-ÂÉËÕÂÉÞÅÓËÉÊ (ÈÏÒÏÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 3
-ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ
-.IPs 4
-ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÓÏÓÅÄ (ÐÌÏÈÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï)
-.IPs 5
-area
-.IPs 6
-ÂÉËÕÂÉÞÅËÉÊ ÄÌÑ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ[luma] / ÂÉÌÉÎÅÊÎÙÊ ÄÌÑ ÈÒÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ[chroma] ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ
-.IPs 7
-ÇÁÕÓÓÏ×ÙÊ
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-ÎÁÔÕÒÁÌØÎÙÊ ÂÉËÕÂÉÞÅÓËÉÊ ÓÐÌÁÊÎ[natural bicubic spline]
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I úáíåþáîéå:
-îÅËÏÔÏÒÙÅ \-sws ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÔØ.
-ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÅÓÔØ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÁ scale.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]ËÏÄÅË1,[\-|+]ËÏÄÅË2,...[,]>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ËÏÄÅËÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ, ËÏÄÅË ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ÅÇÏ
-ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÀ ÉÚ codecs.conf.
-äÌÑ ÐÒÏÐÕÓËÁ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '\-' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ.
-äÌÑ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '+' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ,
-ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ËÒÁÈÕ!
-åÓÌÉ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ',' × ËÏÎÃÅ, ÔÏ MPlayer × ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÏÂÌÅÍ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ËÏÄÅË ÎÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÏÄÅËÏ× ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÏÐÃÉÅÊ \-vc help.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÏÄÅË Win32/\:VfW DivX, ÂÅÚ ÚÁÐÁÓÎÏÇÏ ×ÁÒÉÁÎÔÁ.
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ Win32 DivX ËÏÄÅËÉ.
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ MPEG\-1/2 ÉÚ libavcodec, ÚÁÔÅÍ libmpeg2, ÚÁÔÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <ÄÒÁÊ×ÅÒ1,ÄÒÁÊ×ÅÒ2,...>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÓÅÍÅÊÓÔ× ÁÕÄÉÏ ËÏÄÅËÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ,
-ÉÍÅÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÉÚ codecs.conf.
-÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ËÏÄÅËÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÉ ÏÄÎÏ
-ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-óÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÅÍÅÊÓÔ× ËÏÄÅËÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ \-vfm help.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ libavcodec, ÚÁÔÅÍ Directshow, ÚÁÔÅÍ VfW ËÏÄÅËÉ, ÚÁÔÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ,
-ÅÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉÎ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.
-.IPs "\-vfm xanim"
-ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÎÁÞÁÌÁ XAnim ËÏÄÅËÉ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-zoom) (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏ ÛÉÒÉÎÙ <x> (ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÏ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ/\:ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ).
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÒÁÓÞÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ.
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ Ó Xvid.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÓËÏÌØËÕ libavcodec ÂÙÓÔÒÅÅ, ÞÅÍ Xvid, ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ
-ÆÉÌØÔÒ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ (\-vf pp) É ÄÅËÏÄÅÒ (\-vfm ffmpeg) ÉÚ libavcodec.
-.sp 1
-÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ Xvid:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock\-chroma (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf pp)"
-deblock ÆÉÌØÔÒ ÈÒÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ[chroma] ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ
-.IPs "deblock\-luma (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf pp)"
-deblock ÆÉÌØÔÒ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ[luma] ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ
-.IPs "dering\-luma (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf pp)"
-deringing ÆÉÌØÔÒ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ[luma] ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ
-.IPs "dering\-chroma (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf pp)"
-deringing ÆÉÌØÔÒ ÈÒÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ[chroma] ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÅÊ
-.IPs "filmeffect (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-vf noise)"
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÜÆÆÅËÔ ÓÔÁÒÉÎÎÏÇÏ ÆÉÌØÍÁ.
-íÏÖÅÔ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÕÈÕÄÛÁÑ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-ÍÅÔÏÄÙ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÍÅÔÏÄ 2 ÐÒÑÍÏÇÏ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ.
-.IPs nodr2
-äÅÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÍÅÔÏÄ 2 ÐÒÑÍÏÇÏ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ÚÎÁÞÅÎÉÅ<=8
-íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> ÒÁÚ.
-.IPs ÚÎÁÞÅÎÉÅ>8
-õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ, ÒÁ×ÎÕÀ ÚÎÁÞÅÎÉÀ É ÒÁÓÓÞÉÔÁÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ
-ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-zoom) (ÔÏÌØËÏ MPlayer)
-íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏ ×ÙÓÏÔÙ <y> (ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÏ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ/\:ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ).
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÒÁÓÞÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ.
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-òÁÚÒÅÛÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÇÄÅ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.
-üÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÅÇÏ Ó ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ ×Ù×ÏÄÁ,
-ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÍÉ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ (ÔÁËÉÍÉ ËÁË x11, fbdev),
-ÔÁÍ, ÇÄÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ MPlayer ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ
-Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ.
-.
-.
-.
-.SH "áõäéï æéìøôòù"
-áÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÙ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÍÅÎÑÔØ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏË É ÅÇÏ Ó×ÏÊÓÔ×Á.
-óÉÎÔÁËÓÉÓ ÔÁËÏÊ:
-.
-.TP
-.B \-af <ÆÉÌØÔÒ1[=ÐÁÒÁÍÅÔÒ1:ÐÁÒÁÍÅÔÒ2:...],ÆÉÌØÔÒ2,...>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÃÅÐÏÞËÕ ÁÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÏ×.
-.PP
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÁÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ \-af help.
-.sp 1
-áÕÄÉÏ ÆÉÌØÔÒÙ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × ÓÐÉÓËÁÈ.
-÷ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÍÁÎÄ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÆÉÌØÔÒÏ×.
-.
-.TP
-.B \-af\-add <filter1[,filter2,...]>
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ.
-.
-.TP
-.B \-af\-pre <filter1[,filter2,...]>
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ.
-.
-.TP
-.B \-af\-del <index1[,index2,...]>
-õÄÁÌÑÅÔ ÆÉÌØÔÒÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÎÄÅËÓÏÍ.
-éÎÄÅËÓÙ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó 0, ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÞÉÓÌÁ ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ
-ËÏÎÃÁ ÓÐÉÓËÁ (\-1 \- ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ).
-.
-.TP
-.B \-af\-clr
-ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÞÉÝÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÆÉÌØÔÒÏ×.
-.PP
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ:
-.
-.TP
-.B resample[=srate[:sloppy[:type]]]
-íÅÎÑÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÁ.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÎÁÌÉÞÉÉ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ Ó ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÏÊ
-ÉÌÉ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÉ×ÑÚÁÎÙ Ë ÓÔÁÒÏÊ ËÁÒÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÅÊ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ 44.1kçÃ.
-÷ ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÆÉÌØÔÒ ×ËÌÀÞÁÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.
-ïÎ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÆÏÒÍÁÔ 16\-ÂÉÔ integer É float Ó "ÒÏÄÎÙÍ"
-[native\-endian] ÐÏÒÑÄËÏÍ ÂÁÊÔ
-× ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ó MEncoder, ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \-srate <srate>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-þÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ × çÃ.
-äÏÐÕÓÔÉÍÙ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ 8000 ÄÏ 192000.
-åÓÌÉ ÞÁÓÔÏÔÙ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ É ×ÙÈÏÄÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ,
-ÉÌÉ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÐÕÝÅÎ, ÆÉÌØÔÒ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.
-÷ÙÓÏËÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ ÏÂÙÞÎÏ ÕÌÕÞÛÁÅÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï Ú×ÕËÁ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ
-ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÆÉÌØÔÒÁÍÉ.
-.IPs <sloppy>
-òÁÚÒÅÛÁÅÔ (1) ÉÌÉ ÚÁÐÒÅÝÁÅÔ (0) ÞÁÓÔÏÔÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ
-ÓÌÅÇËÁ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ <srate> (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ, ÅÓÌÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÍÅÄÌÅÎÎÏ.
-.IPs <type>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÍÅÔÏÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÞÁÓÔÏÔÙ.
-.RSss
-0: ÌÉÎÅÊÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ (ÂÙÓÔÒÙÊ, ÐÌÏÈÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÞÁÓÔÏÔÙ)
-.br
-1: ÍÎÏÇÏÆÁÚÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÆÉÌØÔÒÏ×[polyphase filterbank] É ÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ
-.br
-2: ÍÎÏÇÏÆÁÚÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÆÉÌØÔÒÏ×[polyphase filterbank] É ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ (ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ,
-ÎÁÉÌÕÞÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔ ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ÆÉÌØÔÒÁ resample × 44100çÃ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ
-ÔÏÞÎÏÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ É ÌÉÎÅÊÎÕÀ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÀ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=srate[:length[:linear[:count[:cutoff]]]]]
-.\" FIXME poor translation of entire block (with parameters)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÁ × <srate>, ÕËÁÚÁÎÎÕÀ × çÃ.
-ïÎ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÆÏÒÍÁÔ 16\-ÂÉÔ Ó "ÒÏÄÎÙÍ" [native\-endian] ÐÏÒÑÄËÏÍ ÂÁÊÔ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ó MEncoder, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \-srate <srate>.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-×ÙÈÏÄÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ
-.IPs <length>
-ÄÌÉÎÁ ÆÉÌØÔÒÁ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÞÁÓÔÏÔÙ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 16)
-.IPs <linear>
-ÅÓÌÉ 1, ÔÏ ÆÉÌØÔÒÙ ÂÕÄÕÔ ÌÉÎÅÊÎÏ ÉÎÔÅÒÐÏÌÉÒÏ×ÁÎÙ ÍÅÖÄÕ ÍÎÏÇÏÆÁÚÎÙÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÁÍÉ
-.IPs <count>
-log2 ÏÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÍÎÏÇÏÆÁÚÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×
-(..., 10\->1024, 11\->2048, 12\->4096, ...)
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 10\->1024)
-.IPs <cutoff>
-ÇÒÁÎÉÞÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ (0.0\-1.0), ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÄÌÉÎÙ ÆÉÌØÔÒÁ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcac3enc[=tospdif[:bitrate[:minchn]]]
-ëÏÄÉÒÕÅÔ ÍÎÏÇÏËÁÎÁÌØÎÏÅ ÁÕÄÉÏ × AC\-3 × ÒÅÁÌØÎÏÍ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ
-libavcodec.
-ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÏÄÎÏÊ ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔÏ× 16\-ÂÉÔÎÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ,
-ÍÁËÓÉÍÕÍ 6 ËÁÎÁÌÏ×.
-îÁ ×ÙÈÏÄÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÅÔÅ×ÏÊ ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔÏ× ÄÌÑ ÓÙÒÙÈ ÐÏÔÏËÏ×
-AC\-3 É ÒÏÄÎÏÊ ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔÏ× ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ S/PDIF.
-äÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÞÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÔÁËÁÑ ÖÅ, ËÁË É
-ÎÁ ×ÈÏÄÅ.
-åÓÌÉ ×ÈÏÄÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ 48ËçÃ, 44.1Ëçà ÉÌÉ
-32ËçÃ, ÆÉÌØÔÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Å£ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ.
-÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÆÉÌØÔÒ ÓÍÅÎÙ ÞÁÓÔÏÔÙ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ
-×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÜÔÉÍ ÆÉÌØÔÒÏÍ, Ó ÃÅÌØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ×ÈÏÄÎÏÊ É
-×ÙÈÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ × 48ËçÃ.
-÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ '\-channels N' ÄÌÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÁÕÄÉÏ × N
-ËÁÎÁÌÏ×, ÞÔÏÂÙ ÆÉÌØÔÒ ÍÏÇ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ N\-ËÁÎÁÌØÎÙÊ ×ÈÏÄ × AC\-3.
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <tospdif>
-÷Ù×ÏÄÉÔ × ÓÙÒÏÊ ÐÏÔÏË AC\-3, ÅÓÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÉÌÉ ÎÅ
-ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ; ×Ù×ÏÄÉÔ × S/PDIF ÄÌÑ ÔÒÁÎÚÉÔÎÏÊ ÐÅÒÅÄÁÞÉ, ÅÓÌÉ
-<tospdif> Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ.
-.IPs <bitrate>
-âÉÔÐÏÔÏË ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ AC\-3 ÐÏÔÏËÁ.
-õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ ÒÁ×ÎÙÍ 384 ÉÌÉ 384000 ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ 384ËÂÉÔ.
-äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
-                     320, 384, 448, 512, 576, 640
-âÉÔÐÏÔÏË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÞÉÓÌÁ ËÁÎÁÌÏ× (ch) ÎÁ ×ÈÏÄÅ.
-1ch: 96,  2ch: 192,  3ch: 224,  4ch: 384,  5ch: 448,  6ch: 448
-.IPs <minchn>
-åÓÌÉ ÞÉÓÌÏ ËÁÎÁÌÏ× ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÍÅÎÅÅ ÞÅÍ <minchn>, ÆÉÌØÔÒ
-Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÀÞÉÔÓÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=ÓËÏÒÏÓÔØ]
-ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-äÅÌØÔÁ ÓÉÎÕÓÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÞÔÏÂÙ ÕÓÌÙÛÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=freq:decay]
-õÄÁÌÑÅÔ ÓÉÎÕÓÏÉÄÕ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ.
-ðÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ 50/60çà ÛÕÍÁ ÎÁ ÎÉÚËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ Ú×ÕËÏ×ÏÍ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÉ.
-ïÎ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó ÍÏÎÏ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <freq>
-þÁÓÔÏÔÁ ÓÉÎÕÓÏÉÄÙ (× çÃ), ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ÕÄÁÌÉÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 50)
-.IPs <decay>
-õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÇÉÂËÏÓÔØÀ (ÂÏÌØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÆÉÌØÔÒÕ ÂÙÓÔÒÅÅ ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ Ë
-ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ ÁÍÐÌÉÔÕÄÙ É ÆÁÚÙ, ÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÄÅÌÁÅÔ ÁÄÁÐÔÁÃÉÀ ÂÏÌÅÅ
-ÍÅÄÌÅÎÎÏÊ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.0001).
-òÁÚÕÍÎÙ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÒÁÊÏÎÅ 0.001.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=ÆÌÁÇ]
-æÕÎËÃÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÎÁÕÛÎÉËÏ×: ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÍÎÏÇÏËÁÎÁÌØÎÙÊ Ú×ÕË × 2 ËÁÎÁÌØÎÙÊ
-×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÁÕÛÎÉËÏ×, ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ Ú×ÕËÁ.
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.\" FIXME matrix decoding = ÍÁÔÒÉÞÎÏÅ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ
-.IPs "æÌÁÇ  úÎÁÞÅÎÉÅ"
-.IPs "m     ÍÁÔÒÉÞÎÏÅ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
-.IPs "s     2\-ËÁÎÁÌØÎÏÅ ÍÁÔÒÉÞÎÏÅ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
-.IPs "0     ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÂÅÚ ÍÁÔÒÉà (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-.\" FIXME is translation correct? "10 IIR band pass filters"
-10 ÐÏÌÏÓÎÙÊ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÜË×ÁÌÁÊÚÅÒ, ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ 10 IIR ÆÉÌØÔÒÏ× ÐÒÏÐÕÓËÁÎÉÑ ÐÏÌÏÓÙ.
-üÔÏ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÔÉÐÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÏÇÏ Ú×ÕËÁ.
-ãÅÎÔÒÁÌØÎÙÅ ÞÁÓÔÏÔÙ 10 ÐÏÌÏÓ:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "îÏÍ. ÞÁÓÔÏÔÁ"
-.IPs "0    31.25 Hz"
-.IPs "1    62.50 Hz"
-.IPs "2   125.00 Hz"
-.IPs "3   250.00 Hz"
-.IPs "4   500.00 Hz"
-.IPs "5    1.00 kHz"
-.IPs "6    2.00 kHz"
-.IPs "7    4.00 kHz"
-.IPs "8    8.00 kHz"
-.IPs "9   16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-åÓÌÉ ÞÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÏÇÏ Ú×ÕËÁ ÎÉÖÅ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ
-ÐÏÌÏÓÙ, ÔÏ ÜÔÁ ÐÏÌÏÓÁ ÂÕÄÅÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ.
-éÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÁÇ ÜÔÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÉÓÔÉËÉ ÄÌÑ
-ÓÁÍÏÊ ×ÅÒÈÎÅÊ ÐÏÌÏÓÙ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔÏÔÁ
-ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÂÌÉÚËÁ Ë ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÅ ÜÔÏÊ ÐÏÌÏÓÙ.
-ðÒÏÂÌÅÍÕ ÍÏÖÎÏ ÏÂÏÊÔÉ, Õ×ÅÌÉÞÉ× ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏÍ resample
-ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË Ú×ÕË ÄÏÓÔÉÇÎÅÔ ÜÔÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ.
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-÷ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÞÉÓÌÁ, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÏÂÏÊ ÕÓÉÌÅÎÉÅ × Äâ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÏÌÏÓÙ (\-12/12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-õÓÉÌÉÔ Ú×ÕË × ×ÅÒÈÎÅÍ É ÎÉÖÎÅÍ ÞÁÓÔÏÔÎÏÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ, ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ
-ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÑ ÅÇÏ × ÒÁÊÏÎÅ 1ËçÃ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=nch[:nr:ÉÚ1:×1:ÉÚ2:×2:ÉÚ3:×3:...]
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ, ÕÄÁÌÅÎÉÑ, ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ É
-ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÁÕÄÉÏ ËÁÎÁÌÏ×.
-åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ ÔÏÌØËÏ <nch>, ÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ,
-ÒÁÂÏÔÁÀÝÅÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ: åÓÌÉ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ËÁÎÁÌÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ×ÈÏÄÎÙÈ,
-ÔÏ ×ÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÐÕÓÔÙÅ ËÁÎÁÌÙ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÓÌÕÞÁÑ ÍÉËÛÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ ÍÏÎÏ × ÓÔÅÒÅÏ,
-× ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÍÏÎÏ ËÁÎÁÌ ÄÕÂÌÉÒÕÅÔÓÑ ÎÁ ÏÂÁ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ËÁÎÁÌÁ).
-åÓÌÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÈÏÄÎÙÈ ËÁÎÁÌÏ× ÍÅÎØÛÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ×ÈÏÄÎÙÈ, ÔÏ
-ÌÉÛÎÉÅ ËÁÎÁÌÙ ÏÔÓÅËÁÀÔÓÑ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <nch>
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ (1\-6)
-.IPs "<nr>\ "
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ (1\-6)
-.IPs <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...>
-ðÁÒÙ ÞÉÓÅÌ ÏÔ 0 ÄÏ 5, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÅ ËÕÄÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ËÁÖÄÙÊ ËÁÎÁÌ.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ× ÒÁ×ÎÙÍ 4, É ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ 4
-ÍÁÒÛÒÕÔÁ, ÍÅÎÑÀÝÉÈ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÁÎÁÌÙ 0 É 1, É ÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÈ ËÁÎÁÌÙ 2 É 3
-ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍÉ.
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÍÅÄÉÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ Ä×Á ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÑÝÉÈÓÑ ËÁÎÁÌÁ, ËÁÎÁÌÙ
-2 É 3 ÂÕÄÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÉÛÉÎÕ, ÎÏ 1 É 0 ×ÓÅ\-ÔÁËÉ ÐÏÍÅÎÑÀÔÓÑ ÍÅÓÔÁÍÉ.
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ× ÒÁ×ÎÙÍ 6, É ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ 4
-ÍÁÒÛÒÕÔÁ, ËÏÐÉÒÕÀÝÉÈ ËÁÎÁÌ 0 × 0 É 3.
-ëÁÎÁÌÙ 4 É 5 ÂÕÄÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÉÛÉÎÕ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=format] (also see \-format)
-ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÅÔ ÍÅÖÄÕ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÆÏÒÍÁÔÁÍÉ ÓÜÍÐÌÏ×.
-÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ
-Ú×ÕËÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ ÉÌÉ ÄÒÕÇÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <format>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.
-õËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ × ÆÏÒÍÅ 'sbe', ÇÄÅ 's' ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÚÎÁË ('s' ÄÌÑ ÚÎÁËÏ×ÏÇÏ, 'u' \- ÄÌÑ
-ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÇÏ), 'b' ÏÚÎÁÞÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ ÎÁ ÓÜÍÐÌ (16,24 ÉÌÉ 32) É 'e'
-ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔ ('le' little\-endian, 'be' big\-endian, 'ne' \- ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔ
-ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ ÚÁÐÕÝÅÎ MPlayer).
-ðÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ (ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ): 's16le', 'u32be' É 'u24ne'.
-éÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÉÚ ÐÒÁ×ÉÌÁ, ÔÁËÖÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ×ÅÒÎÙÍÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁÍÉ ÆÏÒÍÁÔÁ:
-u8, s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 É imaadpcm.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]]
-.\" FIXME check translation
-òÅÁÌÉÚÕÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÇÒÏÍËÏÓÔØÀ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ Ó ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔØÀ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ
-ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÓÎÉÚÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÉÇÎÁÌÁ ÄÏ ÕÒÏ×ÎÑ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÛÕÍÁ.
-÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ× ÌÕÞÛÅ ×ÓÅÇÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ PCM Ú×ÕËÁ ÎÁ
-ÍÁËÓÉÍÕÍ, ÏÓÔÁ×ÉÔØ × ÐÏËÏÅ ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ É ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØÀ
-×ÙÈÏÄÑÝÅÇÏ ÎÁ ËÏÌÏÎËÉ ÓÉÇÎÁÌÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÇÕÌÑÔÏÒÁ ËÁÎÁÌÁ master.
-÷ ÓÌÕÞÁÅ, ËÏÇÄÁ ×ÁÛÁ Ú×ÕËÏ×ÁÑ ËÁÒÔÁ ÉÍÅÅÔ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ PCM ÍÉËÛÅÒ ×ÍÅÓÔÏ
-ÁÎÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ, É ×Ù ÓÌÙÛÉÔÅ ÉÓËÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ MASTER ÍÉËÛÅÒ.
-åÓÌÉ Ë ËÏÍÐØÀÔÅÒÕ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ ×ÎÅÛÎÉÊ ÕÓÉÌÉÔÅÌØ (ÞÔÏ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ,
-É ÂÙ×ÁÅÔ × ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ×), ÕÒÏ×ÅÎØ ÛÕÍÁ ÍÏÖÎÏ ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ,
-ÒÅÇÕÌÉÒÕÑ ÎÁ ÕÓÉÌÉÔÅÌÅ ÕÒÏ×ÎÉ ÇÒÏÍËÏÓÔÉ É ËÁÎÁÌÁ master,
-ÐÏËÁ ÆÏÎÏ×ÙÊ ÛÕÍ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÎÅ ÉÓÞÅÚÎÅÔ.
-.br
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÉÍÅÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ: ïÎ ÉÚÍÅÒÑÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ Ú×ÕËÁ
-É ×Ù×ÏÄÉÔ ÅÇÏ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ MPlayer. üÔÁ ÏÃÅÎËÁ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
-ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÕÒÏ×ÎÑ ÇÒÏÍËÏÓÔÉ × MEncoder, ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ É, ÐÏÜÔÏÍÕ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎ
-ÔÏÌØËÏ ÅÄÉÎÏÖÄÙ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÖÅÌÁÅÍÏÅ ÕÓÉÌÅÎÉÅ × Äâ ÏÔ \-200Äâ ÄÏ +60Äâ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÁÎÁÌÏ× ×
-ÐÏÔÏËÅ, ÇÄÅ \-200Äâ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÔËÌÀÞÁÅÔ Ú×ÕË, Á +60Äâ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÕÓÉÌÅÎÉÀ ×
-1000 ÒÁÚ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.IPs "<sc>\ "
-÷ËÌÀÞÁÅÔ (1) ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (0) ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÕÓÅÞÅÎÉÅ.
-ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ Ú×ÕË ÂÏÌÅÅ ÒÏ×ÎÙÍ, ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ
-ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÉÅ ÕÒÏ×ÎÉ ÇÒÏÍËÏÓÔÉ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ, ÅÓÌÉ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ
-ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÇÒÏÍËÏÇÏ×ÏÒÉÔÅÌÅÊ ÏÞÅÎØ ÍÁÌ.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-üÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓÏÚÄÁÅÔ ÉÓËÁÖÅÎÉÑ É ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ × ËÒÁÊÎÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-õÓÉÌÉÔ Ú×ÕË ÎÁ 10.1Äâ É ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ ÕÓÅÞÅÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÇÒÏÍËÉÊ Ú×ÕË.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-ðÒÏÉÚ×ÏÌØÎÏ ÍÉËÛÉÒÕÅÔ ËÁÎÁÌÙ.
-÷ ÏÂÝÅÍ \- ÜÔÏ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ÆÉÌØÔÒÏ× volume É channels, ËÏÔÏÒÁÑ
-ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ÍÎÏÖÅÓÔ×Á ËÁÎÁÌÏ× × ÍÅÎØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï,
-ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÓÔÅÒÅÏ × ÍÏÎÏ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ "ÛÉÒÉÎÙ" ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏÊ ËÏÌÏÎËÉ
-× ÓÉÓÔÅÍÅ ÏËÒÕÖÁÀÝÅÇÏ Ú×ÕËÁ.
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÔÒÕÄÅÎ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÏÐÙÔÏË ÄÌÑ
-ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÖÅÌÁÅÍÏÇÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ.
-ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÃÉÊ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ×ÙÈÏÄÎÙÈ ËÁÎÁÌÏ×.
-ðÒÉÍÅÒ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ÛÅÓÔÉËÁÎÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × Ä×Á ËÁÎÁÌÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÜÔÏÇÏ
-ÆÉÌØÔÒÁ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ ÐÒÉÍÅÒÏ× ÄÁÌÅÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ (1\-6)
-.IPs <Lij>
-ëÁË ÍÎÏÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ i ÍÉËÛÉÒÕÅÔÓÑ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÉÇÎÁÌ j (0\-1).
-ô.Å.\& ÓÎÁÞÁÌÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ n ÞÉÓÅÌ, ÇÏ×ÏÒÑÝÉÈ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó
-ÐÅÒ×ÙÍ ×ÈÏÄÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ, ÚÁÔÅÍ n ÞÉÓÅÌ, ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÎÁ ×ÔÏÒÏÊ ËÁÎÁÌ É ÔÁË ÄÁÌÅÅ.
-åÓÌÉ ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ×ÈÏÄÎÙÈ ËÁÎÁÌÏ× ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÅ ÎÉËÁËÏÇÏ ÞÉÓÌÁ,
-ÔÏ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 0.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-ó×ÅÄÅÔ Ú×ÕË ÉÚ ÓÔÅÒÅÏ × ÍÏÎÏ.
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-äÁÓÔ 3 ËÁÎÁÌÁ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ, ÏÓÔÁ×ÌÑÑ ËÁÎÁÌÙ 0 É 1 ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍÉ
-É ÍÉËÛÉÒÕÑ ËÁÎÁÌÙ 0 É 1 × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ËÁÎÁÌ 2 (ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ
-ÎÁ ÓÁÂ×ÕÆÅÒ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ËÁÎÁÌ ÓÁÂ×ÕÆÅÒÁ Ë ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÕ.
-áÕÄÉÏÄÁÎÎÙÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÎÁÌÁ ÓÁÂ×ÕÆÅÒÁ,
-Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÓÒÅÄÎÉÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ Ú×ÕËÁ × ËÁÎÁÌÁÈ 0 É 1.
-÷ÙÓÏËÉÅ ÞÁÓÔÏÔÙ ÐÏÌÕÞÉ×ÛÅÇÏÓÑ Ú×ÕËÁ ÚÁÔÅÍ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÀÔÓÑ
-ÐÒÏÐÕÓËÁÎÉÅÍ ÞÅÒÅÚ Butterworth ÆÉÌØÔÒ ÞÅÔ×ÅÒÔÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ
-ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 60çÃ, É
-ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔÄÅÌØÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ Ë ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÕ.
-.br
-.I ÷ÎÉÍÁÎÉÅ:
-ïÔËÌÀÞÁÊÔÅ ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ DVD c Dolby
-Digital 5.1 Ú×ÕËÏÍ, ÉÎÁÞÅ ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÉÓÐÏÒÔÉÔ Ú×ÕË
-ÎÁ ÓÕÂ×ÕÆÅÒÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-ÐÒÅÄÅÌØÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ × çà ÄÌÑ ÎÉÚËÏÞÁÓÔÏÔÎÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ (ÏÔ 20çà ÄÏ 300çÃ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 60çÃ)
-äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÌÕÞÛÅÇÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ, ÐÒÏÂÕÊÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ
-ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÎÉÚËÏÊ, ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.
-üÔÏ ÕÌÕÞÛÉÔ ×ÏÓÐÒÉÑÔÉÅ ÓÔÅÒÅÏ ÉÌÉ ÏËÒÕÖÁÀÝÅÇÏ Ú×ÕËÁ.
-.IPs "<ch>\ "
-ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÏÍÅÒ ËÁÎÁÌÁ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÕÄÉÏ ÄÌÑ ÓÁÂ×ÕÆÅÒÁ.
-ÎÏÍÅÒ ËÁÎÁÌÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔ 0 ÄÏ 5 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5).
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ× ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ
-Õ×ÅÌÉÞÅÎÏ ÄÏ <ch>.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-äÏÂÁ×ÉÔ ËÁÎÁÌ ÓÁÂ×ÕÆÅÒÁ Ó ÐÒÅÄÅÌØÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÏÊ 100çà ×
-4 ËÁÎÁÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-óÏÚÄÁÅÔ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÉÚ ÐÅÒÅÄÎÉÈ ËÁÎÁÌÏ×.
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÉÚËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÏËÁ ÎÅ
-ÒÅÁÌÉÚÕÅÔ ×ÙÓÏËÏÞÁÓÔÏÔÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ, Á
-×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÂÅÒÅÔ ÐÏÌÏ×ÉÎÕ ÕÓÒÅÄÎÅÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÁÎÁÌÏ×.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ch>\ "
-ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÏÍÅÒ ËÁÎÁÌÁ, × ËÏÔÏÒÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ.
-îÏÍÅÒ ËÁÎÁÌÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÔ 0 ÄÏ 5 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5).
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ× ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ
-Õ×ÅÌÉÞÅÎÏ ÄÏ <ch>.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=ÚÁÄÅÒÖËÁ]
-.\" FIXME metrix encoded = ÍÁÔÒÉÞÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ
-äÅËÏÄÅÒ ÄÌÑ ÍÁÔÒÉÞÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÏËÒÕÖÁÀÝÅÇÏ Ú×ÕËÁ, ÔÁËÏÇÏ ËÁË Dolby Surround.
-.\" FIXME matrixed = ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÍÁÔÒÉÃÅÊ
-íÎÏÖÅÓÔ×Ï ÆÁÊÌÏ× Ó 2 ËÁÎÁÌØÎÙÍ Ú×ÕËÏÍ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÍÁÔÒÉÃÅÊ
-ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ Ú×ÕË.
-ôÒÅÂÕÅÔ Ú×ÕËÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÕÀ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ 4 ËÁÎÁÌÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÚÁÄÅÒÖËÁ>
-×ÒÅÍÑ ÚÁÄÅÒÖËÉ × ÍÓ ÄÌÑ ÚÁÄÎÉÈ ËÏÌÏÎÏË (ÏÔ 0 ÄÏ 1000) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 20)
-úÁÄÅÒÖËÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ: åÓÌÉ d1 \- ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÏÔ
-ÓÌÕÛÁÔÅÌÑ ÄÏ ÐÅÒÅÄÎÉÈ ËÏÌÏÎÏË É d2 \- ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÏÔ ÓÌÕÛÁÔÅÌÑ ÄÏ
-ÚÁÄÎÉÈ ËÏÌÏÎÏË, ÔÏ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÓÌÅÄÕÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ × 15ÍÓ, ÅÓÌÉ d1 <= d2 É
-× 15+5*(d2\-d1), ÅÓÌÉ d1 > d2.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-äÏÂÁ×ÉÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏËÒÕÖÁÀÝÅÇÏ Ú×ÕËÁ Ó 15ÍÓ ÚÁÄÅÒÖËÏÊ ÄÌÑ ÚÁÄÎÉÈ ËÏÌÏÎÏË.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-úÁÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ú×ÕË ÄÌÑ ÇÒÏÍËÏÇÏ×ÏÒÉÔÅÌÅÊ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ Ú×ÕË ÒÁÚÎÙÈ ËÁÎÁÌÏ×
-ÄÏÓÔÉÇÁÌ ÓÌÕÛÁÔÅÌÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ. ðÏÌÅÚÅÎ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ
-ÂÏÌÅÅ 2 ÇÒÏÍËÏÇÏ×ÏÒÉÔÅÌÅÊ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-úÁÄÅÒÖËÁ × ÍÓ, ËÏÔÏÒÁÑ ÄÏÌÖÎÁ ×ÎÏÓÉÔØÓÑ × ËÁÖÄÙÊ ËÁÎÁÌ
-(×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÏÔ 0 ÄÏ 1000).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-äÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ ÚÁÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ÒÁÚÎÙÈ ËÁÎÁÌÏ× ÐÒÏÄÅÌÁÊÔÅ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ:
-.IP 1. 3
-éÚÍÅÒØÔÅ × ÍÅÔÒÁÈ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÄÏ ÇÒÏÍËÏÇÏ×ÏÒÉÔÅÌÅÊ ÏÔ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÌÕÛÁÔÅÌÑ,
-ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ s1 \- s5 ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ (ÄÌÑ 5.1. ÓÉÓÔÅÍÙ).
-ËÏÍÐÅÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÎÁÌ ÓÁÂ×ÕÆÅÒÁ ÎÅÔ ÓÍÙÓÌÁ
-(×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×Ù ÎÅ ÕÓÌÙÛÉÔÅ ÒÁÚÎÉÃÕ).
-.IP 2. 3
-÷ÙÞÔÉÔÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÑ s1 \- s5 ÉÚ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,
-Ô.Å.\& s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
-.IP 3.
-÷ÙÞÉÓÌÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÚÁÄÅÒÖËÉ × ÍÓ ÐÏ ÆÏÒÍÕÌÅ d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-âÕÄÅÔ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄÎÉÅ ÌÅ×ÙÊ É ÐÒÁ×ÙÊ ËÁÎÁÌÙ ÎÁ 10.5ÍÓ, Ä×Á
-ÚÁÄÎÉÈ ËÁÎÁÌÁ É ÓÁÂ×ÕÆÅÒ ÎÁ 0ÍÓ É ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÎÁ 7ÍÓ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmapped_file[:nsamples]]
-üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÔ ×ÈÏÄÑÝÉÊ ÓÉÇÎÁÌ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ (mmap()).
-ïÂÌÁÓÔÉ × ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË:
-.sp 1
-.nf
-int nch                      /*ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÎÁÌÏ×*/
-int size                     /*ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ*/
-unsigned long long counter   /*éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉÉ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ
-                               ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.*/
-.fi
-.sp 1
-ïÓÔÁÌØÎÏÅ \- ÐÏÌÅÚÎÙÅ (ÎÅÞÅÒÅÄÕÀÝÉÅÓÑ) 16 ÂÉÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmapped_file>
-æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ~/.mplayer/\:mplayer\-af_export)
-.IPs <nsamples>
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÜÍÐÌÏ× ÎÁ ËÁÎÁÌ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer\-af_export:1024 media.avi"
-âÕÄÅÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ 1024 ÓÜÍÐÌÁ ÎÁ ËÁÎÁÌ × '/tmp/mplayer\-af_export'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-(ìÉÎÅÊÎÏ) Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÌÉÞÉÑ ÍÅÖÄÕ ÌÅ×ÙÍ É ÐÒÁ×ÙÍ ËÁÎÁÌÁÍÉ, ÞÔÏ
-ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ "ÖÉ×ÏÊ" ÜÆÆÅËÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÀ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÒÁÚÌÉÞÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2.5).
-0.0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÍÏÎÏ Ú×ÕË (ÓÒÅÄÎÅÅ ÏÂÏÉÈ ËÁÎÁÌÏ×), Ó 1.0 Ú×ÕË ÎÅ
-ÉÚÍÅÎÉÔÓÑ, Ó \-1.0 ÌÅ×ÙÊ É ÐÒÁ×ÙÊ ËÁÎÁÌÙ ÐÏÍÅÎÑÀÔÓÑ ÍÅÓÔÁÍÉ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=ÍÅÔÏÄ:ÃÅÌØ]
-íÁËÓÉÍÉÚÉÒÕÅÔ ÇÒÏÍËÏÓÔØ ÂÅÚ ÉÓËÁÖÅÎÉÑ Ú×ÕËÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÍÅÔÏÄ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÍÅÔÏÄ.
-.RSss
-1: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÓÜÍÐÌ ÄÌÑ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÑ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÊ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ
-ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÎÅ×Ú×ÅÛÅÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ÓÅÍÐÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-2: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÜÍÐÌÏ× ÄÌÑ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÑ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÊ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ
-ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÎÅ×Ú×ÅÛÅÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ÓÅÍÐÌÏ×.
-.REss
-.IPs <ÃÅÌØ>
-úÁÄÁÅÔ ÃÅÌÅ×ÕÀ ÁÍÐÌÉÔÕÄÕ ËÁË ÄÏÌÀ ÏÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ
-ÄÌÑ ÓÜÍÐÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.25).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=ÆÁÊÌ:ÍÅÔËÁ[:ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ...]
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) ÐÌÁÇÉÎ.
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ, ÔÁË ÞÔÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ
-ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ LADSPA ÐÌÁÇÉÎÏ×.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÆÁÊÌ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÐÌÁÇÉÎÏ× LADSPA.
-åÓÌÉ LADSPA_PATH ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÉÝÅÔÓÑ ÔÁÍ.
-åÓÌÉ ÏÎÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ.
-.IPs <ÍÅÔËÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÉÌØÔÒ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ.
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÆÉÌØÔÒ, ÎÏ ÄÒÕÇÉÅ ÍÏÇÕÔ
-ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï.
-õËÁÚÁ× ÚÄÅÓØ 'help', ×Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ×ÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ× ×
-ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ, ÞÔÏ ÉÓËÌÀÞÁÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔØ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ 'listplugins' ÉÚ LADSPA SDK.
-.IPs <ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ>
-ðÁÒÁÍÅÔÒÙ \- ÜÔÏ ÎÏÌØ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÞÉÓÅÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÈ
-ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÄÅÒÖËÁ, ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÌÉ
-ÕÓÉÌÅÎÉÅ).
-÷ ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (ÄÏÂÁרÔÅ \-v × ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ MPlayer) ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ
-×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÄÉÁÐÁÚÏÎÙ ÉÈ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ.
-üÔÏ ÉÓËÌÀÞÁÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ 'analyselugin' ÉÚ LADSPA SDK.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-æÉÌØÔÒ ÓÖÁÔÉÑ/ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ, ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ Ó ÍÉËÒÏÆÏÎÁ.
-ðÒÅÄÏÔ×ÒÁÝÁÅÔ ÉÓËÁÖÅÎÉÑ ÐÒÉ ÏÞÅÎØ ÇÒÏÍËÏÍ Ú×ÕËÅ É Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ
-ÇÒÏÍËÏÓÔØ ÐÒÉ ÏÞÅÎØ ÔÉÈÏÍ.
-æÉÌØÔÒ ÎÅ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÌÓÑ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎ ÄÁÖÅ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-æÉÌØÔÒ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÛÕÍÁ[noise gate], ÐÏÈÏÖÉÊ ÎÁ ÆÉÌØÔÒ comp.
-æÉÌØÔÒ ÎÅ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÌÓÑ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎ ÄÁÖÅ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.
-.
-.TP
-.B karaoke
-ðÒÏÓÔÏÊ ÆÉÌØÔÒ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÇÏÌÏÓÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÔÏÔ ÆÁËÔ, ÞÔÏ
-ÇÏÌÏÓ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × ÍÏÎÏ, Á ÚÁÔÅÍ
-"ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏ" ÍÉËÛÉÒÕÅÔÓÑ × ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÙÊ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏË.
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÔ ×ÁÛ ÓÉÇÎÁÌ × ÍÏÎÏ.
-èÏÒÏÛÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó 2 ËÁÎÁÌØÎÙÍÉ ÄÏÒÏÖËÁÍÉ; ÎÅ ÔÒÕÄÉÔÅÓØ
-ÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÎÁ ÞÅÍ\-ÔÏ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ 2 ËÁÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÔÅÒÅÏ.
-.
-.TP
-.B scaletempo[=ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...]
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÔÅÍÐ ÁÕÄÉÏ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÏÎÁ, ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÓÏÇÌÁÓÕÑ ÅÇÏ ÓÏ
-ÓËÏÒÏÓÔØÀ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-üÔÏ ÄÏÓÔÉÇÁÅÔÓÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅÍ \'stride\' ÍÓ Ú×ÕËÁ Ó ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ,
-ÚÁÔÅÍ ÐÒÏÐÕÓËÏÍ \'stride*scale\' ÍÓ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÁÕÄÉÏ.
-þÁÓÔÉ ÓÏÅÄÉÎÑÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅÍ \'overlap\'% ËÁÖÄÏÊ ÉÚ ÎÉÈ ÓÏ Ú×ÕËÏÍ,
-ÎÁÈÏÄÑÝÉÍÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ.
-ïÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ËÏÒÏÔËÉÊ ÓÔÁÔÉÓÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ \'search\'
-ÍÓ ÁÕÄÉÏ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÌÕÞÛÅÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ÄÌÑ ÎÁÌÏÖÅÎÉÑ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs scale=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-îÏÍÉÎÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÔÅÍÐÁ.
-õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓËÏÒÏÓÔÉ.
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-.IPs stride=<×ÅÌÉÞÉÎÁ>
-äÌÉÎÁ × ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄÁÈ ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ.
-óÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÍÅÔÎÙÍ ÐÒÏÐÕÓËÁÍ ÐÒÉ ×ÙÓÏËÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ
-scale É Ë ÜÈÕ ÐÒÉ ÅÇÏ ÎÉÚËÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ.
-ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÎ.
-õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÕÌÕÞÛÁÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ.
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 60)
-.IPs overlap=<ÐÒÏÃÅÎÔ>
-òÁÚÍÅÒ ÞÁÓÔÉ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ ÄÌÑ ÎÁÌÏÖÅÎÉÑ.
-õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÕÌÕÞÛÁÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ.
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: .20)
-.IPs search=<×ÅÌÉÞÉÎÁ>
-äÌÉÎÁ × ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄÁÈ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÏÉÓËÁ ÌÕÞÛÅÊ ÐÏÚÉÃÉÑ ÄÌÑ ÎÁÌÏÖÅÎÉÑ.
-õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ.
-îÁ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ×ÁÍ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÞÅÎØ
-ÍÁÌÙÍ.
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 14)
-.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÁËÃÉÀ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ.
-.RSss
-.IPs tempo
-éÚÍÅÎÑÔØ ÔÅÍÐ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏ ÓÏ ÓËÏÒÏÓÔØÀ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs pitch
-ïÂÒÁÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÆÉÌØÔÒÁ.
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÔÏÎ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÅÍÐÁ.
-äÏÂÁרÔÅ \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' É \'] speed_mult 1.059463094352953\'
-× ×ÁÛ input.conf ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÌÕÔÏÎÁ.
-.I ÷îéíáîéå:
-ôÅÒÑÅÔÓÑ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ Ó ×ÉÄÅÏ.
-.IPs both
-éÚÍÅÎÑÔØ É ÔÅÍÐ, É ÔÏÎ.
-.IPs none
-éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ.
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
-âÕÄÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÉÁ ÓÏ ÓËÏÒÏÓÔØÀ 1.2x ÏÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÉ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ
-ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ.
-éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÅÍÐ Ú×ÕËÁ.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
-âÕÄÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÉÁ ÓÏ ÓËÏÒÏÓÔØÀ 1.2x ÏÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÉ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ
-ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÌÉÑÔØ
-ÎÁ ÔÅÍÐ.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
-ðÏÄÐÒÁ×ÉÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÁÞÅÓÔ×Á É ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ.
-.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
-úÁÓÔÁ×ÉÔ scaletempo ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÄ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.
-íÏÖÅÔ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÂÙÓÔÒÅÅ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÌÁÔÆÏÒÍÁÈ.
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
-âÕÄÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÁÕÄÉÏ ÆÁÊÌ ÓÏ ÓËÏÒÏÓÔØÀ 1.2x ÏÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÉ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ
-ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ.
-éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÎ, ÏÓÔÁ×ÌÑÑ ÔÅÍÐ ÒÁ×ÎÙÍ 1.2x.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "stats\ \ "
-óÏÂÉÒÁÅÔ É ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÏÂ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÅ, × ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ Ï
-ÇÒÏÍËÏÓÔÉ.
-üÔÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÏÂÌÅÇÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓÔÒÏÊËÉ
-Ú×ÕËÁ ÂÅÚ ÅÇÏ ÓÒÅÚÁÎÉÑ.
-ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÇÒÏÍËÏÓÔÉ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ × Äâ É ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏ Ó ÁÕÄÉÏ
-ÆÉÌØÔÒÏÍ volume.
-.
-.
-.
-.SH "÷éäåï æéìøôòù"
-÷ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÙ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏË É ÅÇÏ Ó×ÏÊÓÔ×Á.
-óÉÎÔÁËÓÉÓ ÔÁËÏÊ:
-.
-.TP
-.B \-vf <ÆÉÌØÔÒ1[=ÐÁÒÁÍÅÔÒ1:ÐÁÒÁÍÅÔÒ2:...],ÆÉÌØÔÒ2,...>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÃÅÐÏÞËÕ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÏ×.
-.PP
-íÎÏÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÏÐÕÝÅÎÙ.
-äÌÑ Ñ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÒÁ×ÎÏÅ '\-1'.
-ðÁÒÁÍÅÔÒÙ w:h ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÛÉÒÉÎÕ É ×ÙÓÏÔÕ × ÐÉËÓÅÌÁÈ, x:y ÏÚÎÁÞÁÅÔ x;y ÐÏÚÉÃÉÀ,
-ÓÞÉÔÁÑ ÏÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ ÕÇÌÁ ÂÏÌØÛÅÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ \-vf help.
-.sp 1
-÷ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÙ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × ÓÐÉÓËÁÈ.
-÷ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÍÁÎÄ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÆÉÌØÔÒÏ×.
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <ÆÉÌØÔÒ1[,ÆÉÌØÔÒ2,...]>
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ.
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <ÆÉÌØÔÒ1[,ÆÉÌØÔÒ2,...]>
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ.
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <ÉÎÄÅËÓ1[,ÉÎÄÅËÓ2,...]>
-õÄÁÌÑÅÔ ÆÉÌØÔÒÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÎÄÅËÓÏÍ.
-éÎÄÅËÓÙ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó 0, ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÞÉÓÌÁ ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ
-ËÏÎÃÁ ÓÐÉÓËÁ (\-1 \- ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ).
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÞÉÝÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÆÉÌØÔÒÏ×.
-.PP
-äÌÑ ÔÅÈ ÆÉÌØÔÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÜÔÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ
-Ë ÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ ÐÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÑÍ,
-.
-.TP
-.B \-vf <ÆÉÌØÔÒ>=help
-÷Ù×ÏÄÉÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ É ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ.
-.
-.TP
-.B \-vf <ÆÉÌØÔÒ=ÎÁÚ×_ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ1=ÚÎÁÞ1[:ÎÁÚ×_ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ2=ÚÎÁÞ2:...]>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ, ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÐÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÀ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ on É off ÉÌÉ yes É no ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ\-ÆÌÁÇÁÍ.
-.PP
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-ïÂÒÅÚÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÑ ÏÓÔÁÌØÎÏÅ.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÞÅÒÎÙÈ ÐÏÌÏÓ × ÛÉÒÏËÏÜËÒÁÎÎÙÈ ÆÉÌØÍÁÈ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÅÚÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁ×ÅÎ ÉÓÈÏÄÎÏÊ ÛÉÒÉÎÅ É ×ÙÓÏÔÅ.
-.IPs <x>,<y>
-ðÏÚÉÃÉÑ ÏÂÒÅÚÁÅÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \- × ÃÅÎÔÒÅ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=ÐÒÅÄÅÌ:ÏËÒÕÇÌÅÎÉÅ]
-òÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂÒÅÚÁÎÉÑ É ×Ù×ÏÄÉÔ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÅ ÎÁ
-ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÐÒÅÄÅÌ>
-ðÏÒÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÏÔ ÎÉÞÅÇÏ (0) ÄÏ
-×ÓÅ (255) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 24).
-.br
-.IPs <ÏËÒÕÇÌÅÎÉÅ>
-úÎÁÞÅÎÉÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÄÏÌÖÎÙ ÄÅÌÉÔØÓÑ ÛÉÒÉÎÁ/\:×ÙÓÏÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 16).
-óÍÅÝÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏÄÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÅÏ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 2 ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ ÞÅÔÎÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× (ÎÕÖÎÏ ÄÌÑ 4:2:2 ×ÉÄÅÏ),
-16 \- ÌÕÞÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅËÏ×.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ×ÙÓÏÔÙ × ÕËÁÚÁÎÎÙÈ
-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁÈ ÐÏ×ÅÒÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, É ×Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ
-ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ × ËÏÎÓÏÌØ.
-üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×
-ÕÓÅÞÅÎÉÑ.
-åÓÌÉ ×Ù ÐÒÉ×ÑÖÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ input.conf 'change_rectangle' Ë
-ÎÁÖÁÔÉÑÍ ËÌÁ×ÉÛ, ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ Ä×ÉÇÁÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ
-ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ ÎÁ ÌÅÔÕ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \-1, ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÒÉ ËÏÔÏÒÏÊ ÅÝÅ
-×ÉÄÎÙ ÇÒÁÎÉÃÙ.)
-.IPs <x>,<y>
-ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ ÕÇÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \-1, ÓÁÍÏÅ ×ÅÒÈÎÅÅ, ÓÁÍÏÅ ÌÅ×ÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-òÁÓÛÉÒÑÅÔ (ÎÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÔ) ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÆÉÌØÍÁ ÄÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ
-É ÐÏÍÅÝÁÅÔ ÎÅÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÏÒÉÇÉÎÁÌ × ÐÏÚÉÃÉÀ x, y.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×/\:OSD ÎÁ ÐÏÌÕÞÁÀÝÉÈÓÑ
-ÞÅÒÎÙÈ ÐÏÌÏÓÁÈ.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-ûÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÉÚÎÁÞÁÌØÎÁÑ
-ÛÉÒÉÎÁ,×ÙÓÏÔÁ).
-ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ w É h ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÏÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ 50 ÐÉËÓÅÌØÎÕÀ ÐÏÌÏÓÕ Ë ÎÉÖÎÅÊ ÞÁÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÃÅÎÔÒ)
-.IPs "<o>\ \ "
-ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ OSD/\:ÓÕÂÔÉÔÒÏ×
-.RSss
-0: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-1: ×ËÌÀÞÅÎÏ
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ, ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ×ÍÅÓÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÄÏ 800x600, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÓÌÕÞÁÑ, ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÍÁÔÅÒÉÁÌ ÉÍÅÅÔ
-ÂÏÌØÛÅÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, ÓÏÈÒÁÎÑÀÝÅÇÏ 4/3 ÐÒÏÐÏÒÃÉÀ.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-ïËÒÕÇÌÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÞÔÏÂÙ É ÛÉÒÉÎÁ, É ×ÙÓÏÔÁ ÄÅÌÉÌÉÓØ ÎÁ <r> (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B flip (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-flip)
-úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ.
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÖÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÏÓÉ Y.
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-ðÏ×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ× É ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÚÅÒËÁÌØÎÏ ÅÇÏ ÏÔÒÁÖÁÅÔ.
-äÌÑ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ 4\-7 ÐÏ×ÏÒÏÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ
-ÆÉÌØÍ ÉÍÅÅÔ ËÎÉÖÎÕÀ, Á ÎÅ ÁÌØÂÏÍÎÕÀ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÀ.
-.RSs
-.IPs 0
-ðÏ×ÏÒÏÔ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ× ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÅ É ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 1
-ðÏ×ÏÒÏÔ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ× ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÅ.
-.IPs 2
-ðÏ×ÏÒÏÔ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ× ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ.
-.IPs 3
-ðÏ×ÏÒÏÔ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ× ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÉ É ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ.
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
-íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÏÄÕÌÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)
-É ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔ YUV<\->RGB  ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á Ã×ÅÔÏ× (ÓÍÏÔÒÉÔÅ
-ÔÁËÖÅ \-sws).
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-ÛÉÒÉÎÁ/\:×ÙÓÏÔÁ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ/\:×ÙÓÏÔÁ)
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-.\" FIXME what does mean d_width/\:d_height
-åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ \-zoom, É ÌÅÖÁÝÉÅ Ó ÏÓÎÏ×Å ÆÉÌØÔÒÙ (×ËÌÀÞÁÑ libvo) ÎÅÓÐÏÓÏÂÎÙ
-ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁ×ÎÏ d_width/\:d_height!
-.RSss
-.\" FIXME what is  d_width/\:d_height
- 0:   ÏÔÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ d_width/\:d_height
-.br
-\-1:   ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÅ ÛÉÒÉÎÁ/\:×ÙÓÏÔÁ
-.br
-.\" FIXME prescaled is untranslated
-\-2:   ÷ÙÞÉÓÌÉÔØ w/h, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÒÕÇÕÀ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ É prescaled ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ.
-.br
-\-3:   ÷ÙÞÉÓÌÉÔØ w/h, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÒÕÇÕÀ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ É ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ.
-.br
-\-(n+8): ëÁË É \-n ×ÙÛÅ, ÎÏ ÏËÒÕÇÌÑÑ ÒÁÚÍÅÒÙ ÄÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÇÏ ËÒÁÔÎÏÇÏ 16 ÚÎÁÞÅÎÉÑ.
-.REss
-.IPs <interlaced>
-ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
-.RSss
-0: ×ÙËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-1: ×ËÌÀÞÅÎÏ
-.REss
-.IPs <chr_drop>
-ÐÒÏÐÕÓË Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ
-.RSss
-0: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ.
-.br
-1: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ 2 ×ÈÏÄÎÕÀ ÌÉÎÉÀ ÄÌÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ.
-.br
-2: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ 4 ×ÈÏÄÎÕÀ ÌÉÎÉÀ ÄÌÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ.
-.br
-3: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ 8 ×ÈÏÄÎÕÀ ÌÉÎÉÀ ÄÌÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ.
-.REss
-.IPs "<par>[:<par2>] (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-sws)"
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ
-ÍÏÄÕÌÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ \-sws.
-.RSss
-.\" FIXME is translation correct (blurring and ringing)
-\-sws 2 (ÂÉËÕÂÉÞÅÓËÉÊ):  B (ÒÁÚÍÙÔÏÓÔØ) and C (ÏÒÅÏÌ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ Ã×ÅÔÏ×)
-.br
-0.00:0.60 ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
-.br
-0.00:0.75 "ÔÏÞÎÙÊ ÂÉËÕÂÉÞÅÓËÉÊ" VirtualDub'Á
-.br
-0.00:0.50 ÓÐÌÁÊÎ Catmull\-Rom
-.br
-0.33:0.33 ÓÐÌÁÊÎ Mitchell\-Netravali
-.br
-1.00:0.00 ËÕÂÉÞÅÓËÉÊ B\-ÓÐÌÁÊÎ
-.br
-.\" FIXME is translation correct sharpen,soft,sharp
-\-sws 7 (ÇÁÕÓÓÏ×Ï): ÒÅÚËÏÓÔØ (0 (ÍÑÇËÏ) \- 100 (ÒÅÚËÏ))
-.br
-\-sws 9 (lanczos):  ÄÌÉÎÁ ÆÉÌØÔÒÁ (1\-10)
-.REss
-.IPs <presize>
-íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ×.
-.RSss
-qntsc:   352x240 (ÜËÒÁÎ × ÞÅÔ×ÅÒÔØ NTSC)
-.br
-qpal:    352x288 (ÜËÒÁÎ × ÞÅÔ×ÅÒÔØ PAL)
-.br
-ntsc:    720x480 (ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ NTSC)
-.br
-pal:     720x576 (ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ PAL)
-.br
-sntsc:   640x480 (NTSC Ó Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÍ ÐÉËÓÅÌÏÍ)
-.br
-spal:    768x576 (PAL Ó Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÍ ÐÉËÓÅÌÏÍ)
-.REss
-.IPs <noup>
-ðÒÅÄÏÔ×ÒÁÝÁÅÔ ÐÒÅ×ÙÛÅÎÉÅ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÈ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÅÊ ÐÒÉ ÒÁÓÔÑÖÅÎÉÉ.
-.RSss
-0: òÁÓÔÑÖÅÎÉÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: úÁÐÒÅÝÁÅÔ ÒÁÓÔÑÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÏÄÎÁ ÉÚ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÅÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
-.br
-2: úÁÐÒÅÝÁÅÔ ÒÁÓÔÑÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÏÂÅ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÉ ÐÒÅ×ÙÛÁÀÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
-.REss
-.IPs <arnd>
-ôÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÇÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÍÏÄÕÌÑ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÇÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ËÏÔÏÒÏÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ
-ÂÙÓÔÒÅÅ ÉÌÉ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ ÞÅÍ ÏÂÙÞÎÏÅ ÏËÒÕÇÌÅÎÉÅ.
-.RSss
-0: ïÔËÌÀÞÉÔØ ÔÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÇÌÅÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: ÷ËÌÀÞÉÔØ ÔÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÇÌÅÎÉÅ.
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=aspect|w:h:aspect\-method:r]
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ/\:ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÜËÒÁÎÁ × ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÏÊ ÔÏÞËÅ
-ÃÅÐÏÞËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×. ðÒÏÐÏÒÃÉÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÙ ËÁË ÄÒÏÂØÀ (4/3), ÔÁË É
-×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ (1.33). áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÏÞÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ
-ÖÅÌÁÅÍÕÀ ÛÉÒÉÎÕ É ×ÙÓÏÔÕ ÜËÒÁÎÁ.
-éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÓÁÍ ÐÏ ÓÅÂÅ
-.B ÎÅ
-ÄÅÌÁÅÔ ÎÉËÁËÏÇÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ; ÏÎ ÔÏÌØËÏ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ
-ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÍÏÄÕÌÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ÉÌÉ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ) ÂÕÄÕÔ ÄÅÌÁÔØ, ËÏÇÄÁ
-ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÀÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÅÒÎÙÈ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ.
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-îÏ×ÙÅ ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ.
-ôÁËÖÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:
-.RSss
- 0:   ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÄÉÓÐÌÅÑ
-.br
-\-1:   ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ×ÉÄÅÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-\-2:   ÷ÙÞÉÓÌÉÔØ w/h, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÒÕÇÕÀ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ É ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÄÉÓÐÌÅÑ.
-.br
-\-3:   ÷ÙÞÉÓÌÉÔØ w/h, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÒÕÇÕÀ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ É ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ×ÉÄÅÏ.
-.REss
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ, ÒÁ×ÎÏÅ 800x600 ÄÌÑ 4/3 ×ÉÄÅÏ, ÉÌÉ
-800x450 ÄÌÑ 16/9 ×ÉÄÅÏ.
-.RE
-.IPs <aspect\-method>
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÛÉÒÉÎÕ É ×ÙÓÏÔÕ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÍÉ ÐÒÏÐÏÒÃÉÑÍÉ.
-.RSss
-\-1: éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
- 0: ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÄÉÓÐÌÅÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ <w> É <h> × ËÁÞÅÓÔ×Å ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÇÏ
- ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ.
-.br
- 1: ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÄÉÓÐÌÅÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ <w> É <h> × ËÁÞÅÓÔ×Å ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏÇÏ
- ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ.
-.br
- 2: ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ×ÉÄÅÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ <w> É <h> × ËÁÞÅÓÔ×Å ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÇÏ
- ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ.
-.br
- 3: ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ×ÉÄÅÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ <w> É <h> × ËÁÞÅÓÔ×Å ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏÇÏ
- ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ.
-.REss
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÉÓÐÌÅÑ ÒÁ×ÎÙÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ 800x600 ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ ÐÒÉ
-ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ.
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-ïËÒÕÇÌÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÞÔÏÂÙ É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÅÌÉÌÉÓØ ÎÁ <r> (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-.RE
-.
-.TP
-.B "yuy2\ \ \ "
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ
-ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ YV12/\:I420/\:422P × YUY2.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ×ÉÄÅÏËÁÒÔ Ó ÍÅÄÌÅÎÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ YV12, ÎÏ ÂÙÓÔÒÏÊ YUY2.
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ
-ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ YVU9 × YV12 ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ×.
-õÓÔÁÒÅÌÏ × Ó×ÑÚÉ Ó ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅÍ ÍÏÄÕÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-úÁÖÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ YUV Ã×ÅÔÁ × ÄÉÁÐÁÚÏÎ CCIR 601 ÂÅÚ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á Ã×ÅÔÏ× RGB 24/32 <\-> BGR 24/32.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-ôÁËÖÅ ÍÅÎÑÀÔÓÑ ÍÅÓÔÁÍÉ R <\-> B.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B palette
-ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á Ã×ÅÔÏ× RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp
-Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÁÌÉÔÒÙ.
-.
-.TP
-.B format[=fourcc]
-ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÂÅÚ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ
-ËÁËÏÇÏ\-ÌÉÂÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó ÆÉÌØÔÒÏÍ scale
-ÄÌÑ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-óÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ format=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ rgb15, bgr24, yv12 É ÄÒÕÇÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: yuy2)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÂÅÚ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ
-ËÁËÏÇÏ\-ÌÉÂÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. ÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ ÆÉÌØÔÒÁ format, ÏÎ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ÌÀÂÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ×
-.B ËÒÏÍÅ
-ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ×ÁÍÉ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-óÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ noformat=fmt=help.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ rgb15, bgr24, yv12 É ÄÒÕÇÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[\-]filter2...] (also see \-pphelp)
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ ÐÏÄÆÉÌØÔÒÏ× ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ.
-ðÏÄÆÉÌØÔÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÏÔÄÅÌÅÎÙ '/', É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÕËÁÚÁÎÉÅÍ
-ÐÅÒÅÄ ÎÉÍÉ '\-'.
-ëÁÖÄÙÊ ÐÏÄÆÉÌØÔÒ É ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÃÉÉ ÉÍÅÀÔ ËÁË ËÏÒÏÔËÏÅ, ÔÁË É ÄÌÉÎÎÏÅ
-ÎÁÚ×ÁÎÉÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ×ÚÁÉÍÏÚÁÍÅÎÑÅÍÙ, Ô.Å.\& dr/dering \- ÜÔÏ
-ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ.
-.\" FIXME is translation correct? scope = ÇÒÁÎÉÃÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ
-÷ÓÅ ÐÏÄÆÉÌØÔÒÙ ÉÍÅÀÔ ÏÂÝÉÅ ÏÐÃÉÉ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÆÉÌØÔÒ, ÅÓÌÉ CPU ÓÌÉÛËÏÍ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ.
-.IPs c/chrom
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ É Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs y/nochrom
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ÔÏÌØËÏ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ.
-.IPs n/noluma
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ÔÏÌØËÏ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÂÅÚ ÑÒËÏÓÔÏÊ).
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-\-pphelp ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÏÄÆÉÌØÔÒÏ×.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÏÄÆÉÌØÔÒÙ:
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:difference[:flatness]]
-ÆÉÌØÔÒ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÇÏ deblocking'Á
-.RSss
-<difference>: æÁËÔÏÒ ÒÁÚÌÉÞÉÑ, ÇÄÅ ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÊ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 32).
-.br
-<flatness>: ðÏÒÏÇ ÔÏÌÝÉÎÙ, ÇÄÅ ÍÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÊ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 39).
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:difference[:flatness]]
-ÆÉÌØÔÒ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÇÏ deblocking'Á
-.RSss
-<difference>: æÁËÔÏÒ ÒÁÚÌÉÞÉÑ, ÇÄÅ ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÊ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 32).
-.br
-<flatness>: ðÏÒÏÇ ÔÏÌÝÉÎÙ, ÇÄÅ ÍÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÊ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 39).
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:difference[:flatness]]
-ÆÉÌØÔÒ ÔÝÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÇÏ deblocking'Á
-.RSss
-<difference>: æÁËÔÏÒ ÒÁÚÌÉÞÉÑ, ÇÄÅ ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÊ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 32).
-.br
-<flatness>: ðÏÒÏÇ ÔÏÌÝÉÎÙ, ÇÄÅ ÍÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÊ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 39).
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:difference[:flatness]]
-ÆÉÌØÔÒ ÔÝÁÔÅÌØÎÏÇÏ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÇÏ deblocking'Á
-.RSss
-<difference>: æÁËÔÏÒ ÒÁÚÌÉÞÉÑ, ÇÄÅ ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÊ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 32).
-.br
-<flatness>: ðÏÒÏÇ ÔÏÌÝÉÎÙ, ÇÄÅ ÍÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÊ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 39).
-.REss
-.sp 1
-æÉÌØÔÒÙ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÇÏ É ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÇÏ deblocking'Á
-ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÏÂÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ difference É flatness, ÔÁË ÞÔÏ
-×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ É ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ
-ÐÏÒÏÇÉ.
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÇÏ deblocking'Á
-.IPs v1/x1vdeblock
-ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÇÏ deblocking'Á
-.IPs dr/dering
-ÆÉÌØÔÒ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÏÒÅÏÌÁ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ Ã×ÅÔÏ×
-.IPs tn/tmpnoise[:ÐÏÒÏÇ[:ÐÏÒÏÇ2[:ÐÏÒÏÇ3]]]
-×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÆÉÌØÔÒ ÛÕÍÏÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÑ
-.RSss
-<ÐÏÒÏÇ1>: ÂÏÌØÛÅ \-> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
-.br
-<ÐÏÒÏÇ2>: ÂÏÌØÛÅ \-> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
-.br
-<ÐÏÒÏÇ3>: ÂÏÌØÛÅ \-> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÑÒËÏÓÔÉ / ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ
-.RSss
-f/fullyrange: òÁÓÔÑÇÉ×ÁÅÔ ÑÒËÏÓÔÎÕÀ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ ÄÏ (0\-255).
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-ìÉÎÅÊÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÓÅÊÓÉÎÇÁ blend, ÕÓÔÒÁÎÑÀÝÉÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ
-ÂÌÏËÁ ÆÉÌØÔÒÕÑ ×ÓÅ ÌÉÎÉÉ ÆÉÌØÔÒÏÍ (1 2 1).
-.IPs li/linipoldeint
-ìÉÎÅÊÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÅÊ, ÕÓÔÒÁÎÑÀÝÉÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ
-ÂÌÏËÁ ÌÉÎÅÊÎÏ ÉÎÔÅÒÐÏÌÉÒÕÑ ËÁÖÄÕÀ ×ÔÏÒÕÀ ÌÉÎÉÀ.
-.IPs ci/cubicipoldeint
-ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÅÊ, ÕÓÔÒÁÎÑÀÝÉÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ
-ÂÌÏËÁ ËÕÂÉÞÅÓËÉ ÉÎÔÅÒÐÏÌÉÒÕÑ ËÁÖÄÕÀ ×ÔÏÒÕÀ ÌÉÎÉÀ.
-.IPs md/mediandeint
-æÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ median, ÕÓÔÒÁÎÑÀÝÉÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ
-ÂÌÏËÁ, ÐÒÉÍÅÎÑÑ ÆÉÌØÔÒ median Ë ËÁÖÄÏÊ ×ÔÏÒÏÊ ÌÉÎÉÉ.
-.IPs fd/ffmpegdeint
-æÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ FFmpeg, ÕÓÔÒÁÎÑÀÝÉÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ
-ÂÌÏËÁ ÆÉÌØÔÒÕÑ ËÁÖÄÕÀ ×ÔÏÒÕÀ ÌÉÎÉÉ ÆÉÌØÔÒÏÍ (\-1 4 2 4 \-1).
-.IPs l5/lowpass5
-÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÐÒÉÍÅÎÑÅÍÙÊ ÎÉÚËÏÞÁÓÔÏÔÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ FIR,
-ÕÓÔÒÁÎÑÀÝÉÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ, ÆÉÌØÔÒÕÑ ×ÓÅ ÌÉÎÉÉ
-ÆÉÌØÔÒÏÍ (\-1 2 6 2 \-1).
-.IPs fq/forceQuant[:quantizer]
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ×ÁÍÉ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÅÍ.
-.RSss
-<quantizer>: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ
-.REss
-.IPs de/default
-ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑ pp ÆÉÌØÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-ÂÙÓÔÒÁÑ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑ pp ÆÉÌØÔÒÏ× (h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-high quality pp filter combination (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-×ÙÓÏËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑ pp ÆÉÌØÔÒÏ× (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ É ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ deblocking, ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÏÒÅÏÌÁ É
-Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÑÒËÏÓÔÉ/\:ËÏÎÔÒÁÓÔÁ
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-ÆÉÌØÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÅÚ ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÑÒËÏÓÔÉ/\:ËÏÎÔÒÁÓÔÁ
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-.\" FIXME termporal denoiser = ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÛÕÍÁ
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÆÉÌØÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÛÕÍÁ.
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ deblocking ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, É
-Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ deblocking
-× ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔÉ CPU.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=ËÁÞÅÓÔ×Ï[:qp[:ÒÅÖÉÍ]]]
-.\" FIXME is translation correct ?
-.\" Simple postprocessing filter that compresses and decompresses the
-.\" image at several (or \- in the case of quality level 6 \- all)
-.\" shifts and averages the results.
-ðÒÏÓÔÏÊ ÆÉÌØÔÒ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÖÉÍÁÀÝÉÊ É ÒÁÚÖÉÍÁÀÝÉÊ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ
-ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ (ÉÌÉ \- × ÓÌÕÞÁÅ ËÁÞÅÓÔ×Á 6 \- ×ÓÅÍÉ) ÓÄ×ÉÇÁÍÉ É
-ÕÓÒÅÄÎÑÀÝÉÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.
-.RSs
-.IPs <ËÁÞÅÓÔ×Ï>
-0\-6 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ QP ÉÚ ×ÉÄÅÏ).
-.IPs <ÒÅÖÉÍ>
-0: ÖÅÓÔËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-1: ÍÑÇËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÁ (ÌÕÞÛÅÅ ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÏÒÅÏÌÁ, ÎÏ ÓÉÌØÎÅÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ)
-.br
-4: ËÁË 0, ÎÏ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ QP B\-ËÁÄÒÏ× (ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÍÅÒÃÁÎÉÀ)
-.br
-5: ËÁË 1, ÎÏ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ QP B\-ËÁÄÒÏ× (ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÍÅÒÃÁÎÉÀ)
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=ËÁÞÅÓÔ×Ï[:qp]]
-.\" FIXME is translation correct?
-.\" Ultra simple & slow postprocessing filter that compresses and
-.\" decompresses the image at several (or \- in the case of quality
-.\" level 8 \- all) shifts and averages the results.
-õÌØÔÒÁ ÐÒÏÓÔÏÊ & ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ,
-ÓÖÉÍÁÀÝÉÊ É ÒÁÚÖÉÍÁÀÝÉÊ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ
-ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ (ÉÌÉ \- × ÓÌÕÞÁÅ ËÁÞÅÓÔ×Á 8 \- ×ÓÅÍÉ) ÓÄ×ÉÇÁÍÉ É
-ÕÓÒÅÄÎÑÀÝÉÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.
-ïÎ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ spp ÔÅÍ, ÞÔÏ uspp ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ × ËÁÖÄÏÍ
-ÓÌÕÞÁÅ ËÏÄÉÒÕÅÔ & ÄÅËÏÄÉÒÕÅÔ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Snow ÉÚ
-libavcodec, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË spp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÔÏÌØËÏ
-×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÕÐÒÏÝÅÎÎÙÊ 8x8 DCT, ÐÏÈÏÖÉÊ ÎÁ MJPEG.
-.RSs
-.IPs <ËÁÞÅÓÔ×Ï>
-0\-8 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 3)
-.IPs "<qp>\ "
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ QP ÉÚ ×ÉÄÅÏ).
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=ËÁÞÅÓÔ×Ï[:qp[:ÓÉÌÁ[:bframes]]]]
-ÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ
-.RSs
-.IPs <ËÁÞÅÓÔ×Ï>
-4\-5 (ÔÏÖÅ, ÞÔÏ É Õ spp; ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 4)
-.IPs "<qp>\ "
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ QP ÉÚ ×ÉÄÅÏ).
-.IPs <\-15\-32>
-óÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁ, ÍÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÂÏÌØÛÕÀ ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÀ, ÎÏ ÔÁËÖÅ
-ÂÏÌØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÓËÁÖÅÎÉÊ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÅÌÁÀÔ
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÇÌÁÄËÉÍ, ÎÏ ÒÁÚÍÙÔÙÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:
-0 \- PSNR ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏ).
-.IPs <bframes>
-0: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ QP ÉÚ B\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.br
-1: ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ QP ÉÚ B\-ËÁÄÒÏ× ÔÏÖÅ (ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÍÅÒÃÁÎÉÀ)
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:ÒÅÖÉÍ]]
-÷ÁÒÉÁÎÔ spp ÆÉÌØÔÒÁ, ÐÏÈÏÖÉÊ ÎÁ spp=6 Ó 7 ÔÏÞÅÞÎÙÍ DCT, ÇÄÅ ÐÏÓÌÅ
-IDCT ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ.
-.RSs
-.IPs <qp>
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ QP ÉÚ ×ÉÄÅÏ).
-.IPs <ÒÅÖÉÍ>
-0: ÖÅÓÔËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÁ
-.br
-1: ÍÑÇËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÁ (ÌÕÞÛÅÅ ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÏÒÅÏÌÁ, ÎÏ ÓÉÌØÎÅÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ)
-.br
-2: ÓÒÅÄÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÌÕÞÛÉÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=×ÙÒÁÖÅÎÉÅ
-ÆÉÌØÔÒ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (QP)
-.RSs
-.IPs <×ÙÒÁÖÅÎÉÅ>
-ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ, ÎÁÐÏÄÏÂÉÅ "2+2*sin(PI*qp)"
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÔÅÓÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ.
-.
-.TP
-.B geq=×ÙÒÁÖÅÎÉÅ
-ÆÉÌØÔÒ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÏÂÝÅÊ ÆÏÒÍÕÌÙ
-.RSs
-.IPs <×ÙÒÁÖÅÎÉÅ>
-îÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 'p(W\-X\\,Y)' ÄÌÑ ÚÅÒËÁÌØÎÏÇÏ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ
-ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ. äÌÑ ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ ÞÉÔÁÅÍÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ.
-÷ÏÔ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÓÔÁÎÔ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ:
-.RSss
-PI: ÞÉÓÌÏ pi
-.br
-E: ÞÉÓÌÏ e
-.br
-X / Y: ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÜÍÐÌÁ
-.br
-W / H: ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ
-.br
-.\" FIXME is translation correct?
-.\" width/height scale depending on the currently filtered plane
-SW / SH: ÍÁÓÛÔÁ ÐÏ ÛÉÒÉÎÅ/×ÙÓÏÔÅ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÊ ÏÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÊ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ
-ÐÌÏÓËÏÓÔÉ [plane], ÎÁÐÒÉÍÅÒ 1,1 É 0.5,0.5 ÄÌÑ YUV 4:2:0.
-.br
-p(x,y): ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÉËÓÅÌÁ × ÐÏÚÉÃÉÉ x/y ÔÅËÕÝÅÊ ÐÌÏÓËÏÓÔÉ [plane].
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B rgbtest[=ÛÉÒÉÎÁ:×ÙÓÏÔÁ]
-çÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÛÁÂÌÏÎ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ RGB, ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ
-Ó RGB É BGR.
-÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÉÄÅÔØ ËÒÁÓÎÙÅ, ÚÅÌÅÎÙÅ É ÓÉÎÉÅ ÐÏÌÏÓÙ ÏÔ ×ÅÒÈÁ ÄÏ ÎÉÚÁ.
-.RSs
-.IPs <ÛÉÒÉÎÁ>
-öÅÌÁÅÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-.br
-.IPs <×ÙÓÏÔÁ>
-öÅÌÁÅÍÁÑ ×ÙÓÏÔÁ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÙÓÏÔÕ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-.RE
-.
-.TP
-.B lavc[=ËÁÞÅÓÔ×Ï:fps]
-âÙÓÔÒÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ YV12 × MPEG\-1 Ó ÐÏÍÏÝØÀ libavcodec ÄÌÑ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
-.RSs
-.IPs <ËÁÞÅÓÔ×Ï>
-1\-31: ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ qscale
-.br
-32\-:  ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÉÌÏÂÉÔÁÈ
-.IPs <fps>
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÈÏÄÎÏÊ fps (×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ)
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ×ÙÓÏÔÙ)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ]
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ DVB ËÁÒÔ,
-ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÏÓÉ x É ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ÒÁÓÞÅÔ ÍÁÓÛÔÁÂÁ ÐÏ ÏÓÉ y
-ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ. éÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ × ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó expand É scale.
-.RSs
-.IPs <ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ>
-ëÏÎÔÒÏÌÉÒÕÅÔ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ, ×ÙÞÉÓÌÑÊÔÅ ËÁË DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:
-576*4/3=768), ÄÌÑ 16:9 TV ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÊÔÅ ÅÇÏ × 576*(16/9)=1024.
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-FIXME: Explain what this does.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÛÕÍ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-ÛÕÍ × ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ
-.IPs <0\-100>
-ÛÕÍ × Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ
-.IPs u
-ÏÄÎÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÛÕÍ (ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ ÇÁÕÓÓÏ×)
-.IPs t
-.\" FIXME termporal noise
-×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÕÍ (ÏÂÒÁÚÅÃ ÛÕÍÁ ÍÅÎÑÅÔÓÑ ÍÅÖÄÕ ËÁÄÒÁÍÉ)
-.IPs a
-.\" FIXME termporal noise
-ÕÓÒÅÄÎÅÎÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÕÍ (ÂÏÌÅÅ ÇÌÁÄËÏ, ÎÏ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ)
-.IPs h
-×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï (ÎÅÍÎÏÇÏ ÌÕÞÛÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ, ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ)
-.IPs p
-ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÛÕÍÏ× Ó (ÐÏÞÔÉ)ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ ÏÂÒÁÚÃÏÍ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÎÁÃÅÌÅÎ ÎÁ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÛÕÍÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÄÁ×ÁÑ ÓÇÌÁÖÅÎÎÕÀ
-ËÁÒÔÉÎËÕ É ÄÅÌÁÑ ÎÅÐÏÄ×ÉÖÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÅÐÏÄ×ÉÖÎÙÍÉ
-(üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÕÌÕÞÛÉÔØ ÓÖÉÍÁÅÍÏÓÔØ.).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <luma_spatial>
-.\" FIXME spatial luma strength
-ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÕÓÔÏÊÞÉ×ÏÓÔØ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 4)
-.IPs <chroma_spatial>
-.\" FIXME spatial chroma strength
-ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÕÓÔÏÊÞÉ×ÏÓÔØ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 3)
-.IPs <luma_tmp>
-×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÕÓÔÏÊÞÉ×ÏÓÔØ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 6)
-.IPs <chroma_tmp>
-×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÕÓÔÏÊÞÉ×ÏÓÔØ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-÷ÙÓÏËÏÔÏÞÎÁÑ/\:ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÉÌØÔÒÁ denoise3d.
-ðÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÁËÏÅ ÖÅ.
-.
-.TP
-.B ow[=depth[:luma_strength[:chroma_strength]]]
-ðÏÄÁ×ÉÔÅÌØ ÛÕÍÁ Overcomplete Wavelet.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <depth>
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ depth ÂÕÄÕÔ ÓÉÌØÎÅÅ ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÛÕÍÙ ÎÉÚËÏÞÁÓÔÏÔÎÙÈ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ,
-ÎÏ ÚÁÍÅÄÌÑÔ ÒÁÂÏÔÕ ÆÉÌØÔÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 8).
-.IPs <luma_strength>
-ÑÒËÏÓÔÎÁÑ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ
-.IPs <chroma_strength>
-Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq[=ÑÒËÏÓÔØ:ËÏÎÔÒÁÓÔ] (õóôáòåìï)
-ðÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ÜË×ÁÌÁÊÚÅÒ Ó ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÍ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÊ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÍÕ,
-ÄÌÑ ËÁÒÔ, ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÈ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÑÒËÏÓÔØÀ É ËÏÎÔÒÁÓÔÏÍ.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c MEncoder, ÌÉÂÏ ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÌÏÈÏ ÏÃÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ
-ÆÉÌØÍÏ×, ÌÉÂÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÇÏ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÁ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ ÉÓËÁÖÅÎÉÊ É ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ
-ÍÅÎØÛÅÇÏ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÑÒËÏÓÔØ
-.IPs <\-100\-100>
-ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=ÇÁÍÍÁ:ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:ÑÒËÏÓÔØ:ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:rg:gg:bg:weight]
-áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ÜË×ÁÌÁÊÚÅÒ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÉÓËÁ (ÏÞÅÎØ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ),
-ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÉÊ ÄÅÌÁÔØ ËÏÒÒÅËÃÉÀ ÇÁÍÍÙ × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÏÂÙÞÎÙÍ
-ÑÒËÏÓÔÉ É ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ.
-éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÏÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÔÏÔ ÖÅ MMX ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÏÄ, ÞÔÏ
-É \-vf, ÅÓÌÉ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÇÁÍÍÙ ÒÁ×ÎÙ 1.0.
-ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÞÉÓÌÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ, ÇÄÅ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ
-ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-negative image (default: 1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÑÒËÏÓÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.0)
-.IPs <0\-3>
-ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÚÅÌÅÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÓÉÎÅÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-.IPs <0\-1>
-ðÁÒÁÍÅÔÒ weight ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÜÆÆÅËÔÁ ×ÙÓÏËÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ
-ÇÁÍÍÙ ÎÁ Ó×ÅÔÌÙÈ ÏÂÌÁÓÔÑÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, Ô.Å.\& ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÝÁÅÔ ÉÈ ÞÒÅÚÍÅÒÎÏÅ
-ÏÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ É ÐÒÅ×ÒÁÝÅÎÉÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÂÅÌÙÊ Ã×ÅÔ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ 0.0 Ó×ÏÄÉÔ ÇÁÍÍÁ ËÏÒÒÅËÃÉÀ ÎÁ ÎÅÔ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË 1.0 ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ
-ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÅÊ × ÐÏÌÎÕÀ ÓÉÌÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=hue:saturation]
-ðÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ÜË×ÁÌÁÊÚÅÒ Ó ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÍ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÊ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÍÕ,
-ÄÌÑ ËÁÒÔ/\:ÄÒÁÊ×ÅÒÏ×, ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÈ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÎÏÓÔØÀ
-É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØÀ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-ÎÁÞÁÌØÎÁÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ, ÇÄÅ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÁÄÕÔ × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ
-ÎÅÇÁÔÉ×ÎÕÀ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÕÀ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÐÌÁÎÁÒÎÙÊ YUV 4:2:0 × ÕÐÁËÏ×ÁÎÎÊ 4:2:2 ÐÏÌÏ×ÉÎÎÏÊ ×ÙÓÏÔÙ, ÓÎÉÖÁÀÝÉÊ
-ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ [downsampling] ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÀÝÉÊ ×ÓÅ ÓÜÍÐÌÙ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÁ ÜËÒÁÎÙ Ó ÎÉÚËÉÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅÍ, ËÏÇÄÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ
-ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ [downscaling] ÐÌÏÈÏÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á ÉÌÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.
-ôÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ËÁË ÐÒÉÍÉÔÉ×ÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ
-ÔÏÌØËÏ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ Ó ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÏÊ ÎÁÇÒÕÚËÏÊ ÎÁ CPU.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, halfpack ÕÓÒÅÄÎÑÅÔ ÐÁÒÙ ÌÉÎÉÊ ÐÒÉ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÉ ÞÁÓÔÏÔÙ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ
-[downsampling]. ìÀÂÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÏÔÌÉÞÎÙÅ ÏÔ 0 É 1 ÄÁÀÔ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÕÓÒÅÄÎÅÎÉÅ).
-.RSss
-0: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÞÅÔÎÙÅ ÌÉÎÉÉ ÐÒÉ downsampling.
-.br
-1: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞÅÔÎÙÅ ÌÉÎÉÉ ÐÒÉ downsampling.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=ÒÅÖÉÍ]
-ëÏÇÄÁ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÅ ×ÉÄÅÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ YUV 4:2:0,
-.\" FIXME is translation correct ?
-.\" chroma
-.\" interlacing does not line up properly due to vertical downsampling of
-.\" the chroma channels.
-.\" This filter packs the planar 4:2:0 data into YUY2 (4:2:2) format with
-.\" the chroma lines in their proper locations, so that in any given
-.\" scanline, the luma and chroma data both come from the same field.
-ÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ×ÙÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÌÉÎÉÉ ÐÏ
-ÐÒÉÞÉÎÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÇÏ downsampling'Á Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÙÈ ËÁÎÁÌÏ×.
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÕÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔ ÐÌÁÎÁÒÎÙÅ 4:2:0 ÄÁÎÎÙÅ × YUY2 (4:2:2) ÆÏÒÍÁÔ Ó
-Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÙÍÉ ÌÉÎÉÑÍÉ ÎÁ ÉÈ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÈ ÍÅÓÔÁÈ, ÔÁË, ÞÔÏ × ÌÀÂÏÊ
-ÓÔÒÏËÅ ÒÁÓÔÒÁ [scanline] ÄÁÎÎÙÅ Ï ÑÒËÏÓÔÉ É Ã×ÅÔÅ ÂÕÄÕÔ
-ÂÒÁÔØÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ É ÔÏÇÏ ÖÅ ÐÏÌÑ.
-
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÒÅÖÉÍ>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ×ÙÂÏÒËÉ [sampling].
-.RSss
-0: ×ÙÂÏÒËÁ `ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÓÏÓÅÄÎÉÊ` [nearest\-neighbor sampling], ÂÙÓÔÒÁÑ, ÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ
-.br
-1: ÌÉÎÅÊÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-.\" FIXME need better translation
-éÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ Ó MEncoder.
-åÓÌÉ ÐÒÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ harddup, ÔÏ ÄÕÂÌÉÒÕÀÝÉÅÓÑ ËÁÄÒÙ
-ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ.
-üÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÞÕÔØ ÂÏÌØÛÅ ÍÅÓÔÁ, ÎÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × MPEG ÆÁÊÌÙ,
-ÉÌÉ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÓÌÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÌÁÎÉÒÕÅÔÅ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ É
-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË.
-åÇÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ × ÓÁÍÏÍ ËÏÎÃÅ ÉÌÉ ÐÏÞÔÉ × ÓÁÍÏÍ ËÏÎÃÅ ÃÅÐÏÞËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×,
-ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÈÏÒÏÛÅÊ ÐÒÉÞÉÎÙ ÄÅÌÁÔØ ÐÏ\-ÄÒÕÇÏÍÕ.
-.
-.TP
-.B softskip
-éÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ Ó MEncoder.
-Softskip ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ÜÔÁÐ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÒÏÐÕÓËÁÀÝÉÊ (ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÀÝÉÊ) ËÁÄÒÙ
-ÉÚ ÍÅÓÔÁ ÐÅÒÅÄ ÃÅÐÏÞËÏÊ ÆÉÌØÔÒÏ× × ÎÅËÏÔÏÒÕÀ ÔÏÞËÕ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÃÅÐÏÞËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×.
-üÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÉÌØÔÒÁÍ, ËÏÔÏÒÙÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÉÄÅÔØ ×ÓÅ
-ËÁÄÒÙ (ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÔÅÌÅÓÉÎ, ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÆÉÌØÔÒ ÛÕÍÏÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÑ, É ÄÒ.).
-åÇÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÆÉÌØÔÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÉÄÅÔØ ×ÓÅ ËÁÄÒÙ, É
-ÄÏ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÆÉÌØÔÒÏ×, ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ CPU.
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÔ ËÁÄÒÙ, ÎÅ ÓÉÌØÎÏ ÏÔÌÉÞÁÀÝÉÅÓÑ ÏÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ, ÄÌÑ ÐÏÎÉÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÏÔÙ ËÁÄÒÏ×.
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÇÌÁ×ÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÏÞÅÎØ_ÎÉÚËÉÍ_ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ
-(ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÏÔÏËÏ×ÏÅ ×ÅÝÁÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÍÏÄÅÍ), ÎÏ ÔÅÏÒÅÔÉÞÅÓËÉ ÏÎ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
-ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÆÉÌØÍÏ× Ó ÎÅ×ÅÒÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÎÙÍ ÏÂÒÁÔÎÙÍ ÔÅÌÅÓÉÎÏÍ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÄÒÑÄ ÉÄÕÝÉÈ ËÁÄÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ
-ÏÔÂÒÏÛÅÎÙ (ÅÓÌÉ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ), ÉÌÉ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÙÍÉ
-ËÁÄÒÁÍÉ (ÅÓÌÉ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ).
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-ëÁÄÒ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÎÄÉÄÁÔÏÍ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ 8x8,
-ÏÔÌÉÞÁÀÝÅÊÓÑ ÂÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÎÁ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ <hi>, É ÎÅ ÂÏÌÅÅ <frac>
-ÞÁÓÔÉ (1 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ) ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÓÉÌØÎÅÅ, ÞÅÍ ÎÁ
-ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ <lo>.
-úÎÁÞÅÎÉÑ <hi> É <lo> ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÄÌÑ ÐÉËÓÅÌØÎÙÈ ÂÌÏËÏ× 8x8 É ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ
-ÓÏÂÏÊ ÒÁÚÌÉÞÉÅ × ÆÁËÔÉÞÅÓËÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ ÐÉËÓÅÌÏ×,
-ÔÁË ÐÏÒÏÇ 64 ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ 1 ÜÌÅÍÅÎÔÕ Ó ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅÍ × ËÁÖÄÏÍ ÐÉËÓÅÌÅ,
-.\" FIXME untranslated
-or the same spread out differently over the block.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sense:level]
-æÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ drop\-deinterlace (dint), ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ É ×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÔ ÐÅÒ×ÙÊ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ
-ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÈ ×ÉÄÅÏ ËÁÄÒÏ×.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÚÌÉÞÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÏÓÅÄÎÉÍÉ ÐÉËÓÅÌÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-ëÁËÁÑ ÞÁÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ ËÁË ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÁÑ, ÞÔÏÂÙ
-ËÁÄÒ ÂÙÌ ÏÔÂÒÏÛÅÎ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.15).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint (õóôáòåìï)
-æÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ FFmpeg, ÔÏÔ ÖÅ, ÞÔÏ É \-vf pp=fd
-.
-.TP
-.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
-áÄÁÐÔÉ×ÎÙÊ ÑÄÅÒÎÙÊ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÅÒ äÏÎÁÌØÄÁ çÒÁÆÔÁ (Donald Graft).
-ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ ÞÁÓÔÅÊ ×ÉÄÅÏ, ÅÓÌÉ ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÒÏÇ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-thresh (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 10)
-.IPs <map>
-.RSss
-0: éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÓÅÌÙ, ÐÒÅ×ÙÛÁÀÝÉÅ ÐÏÒÏÇ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: òÉÓÏ×ÁÔØ ÐÉËÓÅÌÙ, ÐÒÅ×ÙÛÁÀÝÉÅ ÐÏÒÏÇ, ÂÅÌÙÍ Ã×ÅÔÏÍ.
-.REss
-.IPs <order>
-.RSss
-0: ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÌÑ ËÁË ÅÓÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÐÏÌÑ.
-.REss
-.IPs <sharp>
-.RSss
-0: ïÔËÌÀÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÒÅÚËÏÓÔÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: ÷ËÌÀÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÒÅÚËÏÓÔÉ.
-.REss
-.IPs <twoway>
-.RSss
-0: ïÔËÌÀÞÉÔØ ÄÕÐÌÅËÓÎÏÅ [twoway] Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÒÅÚËÏÓÔÉ (default).
-.br
-1: ÷ËÌÀÞÉÔØ ÄÕÐÌÅËÓÎÏÅ [twoway] Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÒÅÚËÏÓÔÉ.
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
-ÎÅÒÅÚËÁÑ ÍÁÓËÁ  / ÇÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ
-.RSs
-.IPs "l\ \ \ \ "
-ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÜÆÆÅËÔ Ë ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ.
-.IPs "c\ \ \ \ "
-ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÜÆÆÅËÔ Ë Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ.
-.IPs <width>x<height>
-ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÍÁÔÒÉÃÙ, ÎÅÞÅÔÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÏÂÏÉÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑÈ.
-(ÍÉÎ = 3x3, ÍÁËÓ = 13x11 ÉÌÉ 11x13, ÏÂÙÞÎÏ ÞÔÏ\-ÔÏ ÍÅÖÄÕ 3x3 É 7x7)
-.IPs amount
-ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÒÅÚËÏÓÔÉ/\:ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ
-(ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÂÕÄÅÔ \-1.5\-1.5).
-.RSss
-<0: ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ
-.br
->0: ÒÅÚËÏÓÔØ
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-íÅÎÑÅÔ ÍÅÓÔÁÍÉ U É V ÐÒÏÅËÃÉÉ [planes].
-.
-.TP
-.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
-.\" FIXME probably hard to translate interleave and interlace terms
-.\" FIXME need additional check of translation
-òÁÚÄÅÌÑÅÔ(ÐÅÒÅÍÅÖÁÅÔ) [(de)nterleaves] ÓÔÒÏËÉ.
-ãÅÌØ ÜÔÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ \- ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÌÅÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÈ
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÂÅÚ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ×ÁÛ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÊ DVD É ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÅÇÏ ÎÁ TV ÂÅÚ
-ÎÁÒÕÛÅÎÉÑ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔÉ.
-÷ ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ËÁË ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ (Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÆÉÌØÔÒÁ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ) ÎÁ×ÓÅÇÄÁ ÕÄÁÌÑÅÔ
-ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÕÀ ÒÁÚ×ÅÒÔËÕ (ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅÍ, ÕÓÒÅÄÎÅÎÉÅÍ É ÔÁË ÄÁÌÅÅ), ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ
-[deinterleaving] ÄÅÌÉÔ ËÁÄÒ ÎÁ Ä×Á ÐÏÌÑ (ÔÁËÖÅ ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÕËÁÄÒÁÍÉ),
-ÐÏÚ×ÏÌÑÑ ×ÁÍ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ (ÐÒÉÍÅÎÉÔØ Ë ÎÉÍ ÆÉÌØÔÒ) ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ, Á ÚÁÔÅÍ
-ÓÎÏ×Á ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ [deinterleave] (ÐÏÍÅÝÅÎÉÅ ÏÄÎÏÇÏ ÚÁ ÄÒÕÇÉÍ)
-.IPs i
-ÐÅÒÅÍÅÖÅÎÉÅ [interleave]
-]
-.IPs s
-ÐÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÐÏÌÑ (ÐÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÞÅÔÎÙÅ É ÎÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-.\" FIXME probably hard to translate interleave and interlace terms
-.\" FIXME need additional check of translation
-òÁÚÄÅÌÑÅÔ(ÐÅÒÅÍÅÖÁÅÔ) [(de)nterleaving] ÓÔÒÏËÉ.
-æÉÌØÔÒ ÏÞÅÎØ ÐÏÈÏÖ ÎÁ il ÆÉÌØÔÒ, ÎÏ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÂÙÓÔÒÅÅ, ÇÌÁ×ÎÙÊ ÖÅ ÅÇÏ
-ÎÅÄÏÓÔÁÔÏË ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÏÎ ÎÅ ×ÓÅÇÄÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.
-ïÎ ÍÏÖÅÔ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ ËÏÍÂÉÎÉÒÕÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÆÉÌØÔÒÁÍÉ,
-ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÐÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÔÁË ÞÔÏ ÒÁÄÕÊÔÅÓØ, ÅÓÌÉ ÏÎ
-ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÎÏ ÎÅ ÖÁÌÕÊÔÅÓØ, ÅÓÌÉ Ó ×ÁÛÉÍ ÎÁÂÏÒÏÍ ÆÉÌØÔÒÏ× ÜÔÏ ÎÅ ÔÁË.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-òÁÚÄÅÌÉÔØ ÐÏÌÑ, ÐÏÍÅÓÔÉ× ÉÈ ÄÒÕÇ ÚÁ ÄÒÕÇÏÍ.
-.IPs i
-óÎÏ×Á ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÏÌÑ (ÏÂÒÁÔÎÁÑ Ë fil=d ÏÐÅÒÁÃÉÑ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-.\" FIXME is translation correct stride = ÉÔÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ
-÷ÙÄÅÌÑÅÔ ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ ÉÚ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ
-ÉÔÅÒÁÃÉÏÎÎÕÀ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÔÒÁÔÉÔØ ×ÒÅÍÑ CPU ÐÏÐÕÓÔÕ.
-îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ n ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÞÅÔÎÙÅ ÉÌÉ ÎÅÞÅÔÎÙÅ
-ÐÏÌÑ ÉÚ×ÌÅËÁÀÔÓÑ (× ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÅÔÎÏÅ n ÉÌÉ ÎÅÞÅÔÎÏÅ).
-.
-.TP
-.B detc[=ÐÅÒÅÍ1=ÚÎÁÞÅÎÉÅ1:ÐÅÒÅÍ2=ÚÎÁÞÅÎÉÅ2:...]
-ðÙÔÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÉÔØ 'ÔÅÌÅÓÉÎ' ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ
-ÞÉÓÔÏÇÏ ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ Ó ÞÁÓÔÏÔÏÊ ËÁÄÒÏ× ÆÉÌØÍÁ.
-üÔÏ ÐÅÒ×ÙÊ É ÏÞÅÎØ ÐÒÉÍÉÔÉ×ÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÔÅÌÅÓÉÎÁ,
-ÄÏÂÁ×ÌÅÎÎÙÊ × MPlayer/\:MEncoder.
-ïÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÐÒÉ×ÑÚÙ×ÁÑÓØ Ë 3:2 ÛÁÂÌÏÎÕ ÔÅÌÅÓÉÎÁ É ÓÌÅÄÕÑ ÅÍÕ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÄÏÌÇÏ,
-ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.
-üÔÏ ÄÅÌÁÅÔ ÅÇÏ ÐÒÉÍÅÎÉÍÙÍ Ë ÐÏÄ×ÅÒÖÅÎÎÏÍÕ ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÏÍÕ ÔÅÌÅÓÉÎÕ
-ÍÁÔÅÒÉÁÌÕ, ÄÁÖÅ ÐÒÉ ÎÁÌÉÞÉÉ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ ÛÕÍÁ, ÎÏ
-ÏÎ ÎÅ ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ, ÅÓÌÉ ÐÒÏ×ÏÄÉÌÏÓØ ÓÌÏÖÎÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÓÌÅ
-ÔÅÌÅÓÉÎÁ.
-òÁÚÒÁÂÏÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ×ÅÄÅÔÓÑ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ivtc, pullup
-É filmdint ÌÕÞÛÅ × ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.
-óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ (ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÓÍÏÔÒÉÔÅ ×ÙÛÅ) ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ
-ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅÍ ÆÉÌØÔÒÁ detc:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ÏÔÂÒÏÓÁ ËÁÄÒÏ×.
-.RSss
-0: îÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ËÁÄÒÙ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ ËÁÄÒÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-1: ÷ÓÅÇÄÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÄÒ, ËÏÇÄÁ ËÁÄÒÙ ÎÅ ×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÌÉÓØ É ÎÅ ÂÙÌÏ ÔÅÌÅÓÉÎ ÓÌÉÑÎÉÊ
-ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ 5 ËÁÄÒÏ×.
-.br
-2: ÷ÓÅÇÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ËÁÄÒÏ× ÎÁ ×ÈÏÄÅ É ×ÙÈÏÄÅ, ÒÁ×ÎÙÍ ÔÏÞÎÏ 5:4.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ó MEncoder ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÒÅÖÉÍ 1 ÉÌÉ 2.
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-òÅÖÉÍ ÁÎÁÌÉÚÁ.
-.RSss
-0: æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ Ó ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ ËÁÄÒÁ, ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ <fr>.
-.br
-1: ÁÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÊ ÐÏÉÓË ÔÅÌÅÓÉÎ ÛÁÂÌÏÎÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ËÁÄÒÁ × ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ.
-0\-2 \- ÜÔÏ ÔÒÉ ÞÉÓÔÙÈ ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÈ ËÁÄÒÁ; 3 É 4 \- Ä×Á ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÈ ËÁÄÒÁ.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, \-1, ÏÚÎÁÞÁÅÔ 'ÎÅ × ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÔÅÌÅÓÉÎÁ'.
-þÉÓÌÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÚÄÅÓØ \- ÜÔÏ ÔÉÐ ×ÏÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ËÁÄÒÁ, ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÎÁÞÁÌÕ
-ÆÉÌØÍÁ.
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-ðÏÒÏÇÏ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÒÅÖÉÍÁÈ.
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-üËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÔÅÌÅÓÉÎÁ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ.
-÷ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉ×ÑÚÙ×ÁÔØÓÑ Ë ÛÁÂÌÏÎÕ, ËÁË ÄÅÌÁÅÔ ÆÉÌØÔÒ detc,
-ivtc ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÒÅÛÅÎÉÅ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ.
-üÔÏ ÄÁÅÔ ÎÁÍÎÏÇÏ ÌÕÞÛÉÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ, ÄÌÑ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ, ÐÏÄ×ÅÒÇÎÕÔÏÇÏ
-ÔÑÖÅÌÏÍÕ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÔÅÌÅÓÉÎÁ, ÎÏ ËÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔ
-ÏÎ ÎÅ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔÅÌÅÎ Ë ÛÕÍÕ × ÉÓÔÏÞÎÉËÅ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ Ó TV.
-îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ (ivtc=1) ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÐÃÉÉ dr=1 ÆÉÌØÔÒÁ
-detc, É ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó MEncoder, ÎÏ ÎÅ Ó MPlayer.
-ëÁË É Ó detc, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×
-(\-ofps 24000/1001), ËÏÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÅÇÏ Ó MEncoder.
-äÁÌØÎÅÊÛÅÅ ÒÁÚ×ÉÔÉÅ ivtc ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ pullup É filmdint
-ÆÉÌØÔÒÙ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÂÏÌÅÅ ÔÏÞÎÙÍÉ.
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
-æÉÌØÔÒ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÕÌÄÁÕÎÁ [pulldown] (ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÔÅÌÅÓÉÎÁ) ÔÒÅÔØÅÇÏ ÐÏËÏÌÅÎÉÑ,
-ÓÐÏÓÏÂÎÙÊ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÍÅÛÁÎÎÙÊ Ó ÖÅÓÔËÉÍ ÔÅÌÅÓÉÎÏÍ [hard-telecine],
-ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÊ 24000/1001 fps É ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÊ 30000/1001 fps ËÏÎÔÅÎÔ.
-æÉÌØÔÒ pullup ÓÐÒÏÅËÔÉÒÏ×ÁÎ ÂÙÔØ ÂÏÌÅÅ ÓÉÌØÎÙÍ, ÞÅÍ  detc ÉÌÉ ivtc,
-ÚÁ ÓÞÅÔ ÕÞÅÔÁ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÅÊ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÐÒÉÎÑÔÉÉ
-Ó×ÏÉÈ ÒÅÛÅÎÉÊ.
-ëÁË É ivtv, pullup ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ × ÔÏÍ ÓÍÙÓÌÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ
-ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÏÎ ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÙ×ÁÅÔÓÑ Ë ÛÁÂÌÏÎÕ, Á ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ
-ÓÍÏÔÒÉÔ ×ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ É
-ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÅ ËÁÄÒÙ.
-ïÎ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ, ÎÏ ×ÅÒÉÔÓÑ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ
-×ÅÓØÍÁ ÔÏÞÎÙÍ.
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt, and jb"
-üÔÉ ÏÐÃÉÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÏÇÏ "ÍÕÓÏÒÁ"
-ÓÌÅ×Á, ÓÐÒÁ×Á, Ó×ÅÒÈÕ É ÓÎÉÚÕ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ.
-ìÅ×ÏÅ/\:ÐÒÁ×ÏÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ × ÜÌÅÍÅÎÔÁÈ ÐÏ 8 ÐÉËÓÅÌÏ×, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ
-ËÁË ×ÅÒÈÎÅÅ/\:ÎÉÖÎÅÅ × ÜÌÅÍÅÎÔÁÈ ÐÏ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ.
-ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, 8 ÐÉËÓÅÌÏ× Ó ËÁÖÄÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ.
-.br
-.IPs "sb (ÓÔÒÏÇÉÅ ÒÁÚÒÙ×Ù)"
-õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ × 1 ÕÍÅÎØÛÉÔ ÛÁÎÓÙ pullup
-ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÎÅÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ, ÎÏ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ
-ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÞÒÅÚÍÅÒÎÏÍÕ ×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÎÉÀ ËÁÄÒÏ× × ÓÉÌØÎÏ ÄÉÎÁÍÉÞÎÙÈ
-ÓÃÅÎÁÈ.
-é ÎÁÏÂÏÒÏÔ, ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÅÇÏ × \-1, pullup ÂÕÄÅÔ ÂÏÌÅÅ ÍÑÇËÏ
-ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÌÑ ÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.
-üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ×ÉÄÅÏ Ó ÌÅÇËÉÍ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅÍ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ, ÎÏ
-ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÐÏÑ×ÌÅÎÉÀ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÈ ËÁÄÒÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ.
-.br
-.IPs "mp (ÍÅÔÒÉÞÅÓËÁÑ ÐÌÏÓËÏÓÔØ)"
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÁ × 1 ÉÌÉ 2 ÄÌÑ
-.\" FIXME chroma plane = Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ×ÍÅÓÔÏ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ×
-×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑÈ pullup.
-üÔÏ ÍÏÖÅÔ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÎÁ ÏÞÅÎØ ÞÉÓÔÏÍ ÍÁÔÅÒÉÁÌÅ, ÎÏ, ×ÅÒÏÑÔÎÅÅ
-×ÓÅÇÏ, ÕÍÅÎØÛÉÔ ÅÅ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ, ÅÓÌÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÛÕÍ (ÜÆÆÅËÔ ÒÁÄÕÇÉ)
-ÉÌÉ ÌÀÂÏÅ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ ×ÉÄÅÏ.
-.\" FIXME chroma plane = Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ
-çÌÁ×ÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÏÒÁ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ \- ÕÍÅÎØÛÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ CPU
-É ÓÄÅÌÁÔØ pullup ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÒÅÁÌØÎÏÍ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ
-ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÍÁÛÉÎÁÈ.
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I úáíåþáîéå:
-ðÒÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÊÔÅ pullup ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÆÉÌØÔÒÏÍ softskip,
-ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ, ÞÔÏ pullup ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ×ÉÄÅÔØ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ.
-éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÍÏÖÅÔ ÐÏ×ÌÅÞØ ÚÁ ÓÏÂÏÊ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ
-É ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ËÒÁÈÕ × ÓÉÌÕ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ ÄÉÚÁÊÎÁ ÓÌÏÑ ËÏÄÅËÏ×/\:ÆÉÌØÔÒÏ×.
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=ÏÐÃÉÉ]
-æÉÌØÔÒ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÔÅÌÅÓÉÎÁ, ÐÏÈÏÖÉÊ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÉÌØÔÒ pullup.
-ïÎ ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÌÀÂÙÈ ÐÕÌÄÁÕÎ ÛÁÂÌÏÎÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ
-ÓÍÅÛÁÎÎÙÅ ÍÑÇËÉÊ É ÖÅÓÔËÉÊ ÔÅÌÅÓÉÎ, É ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ
-ÆÉÌØÍÏ× ÕÓËÏÒÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÚÁÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ Ó ÉÈ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÊ
-ÞÁÓÔÏÔÏÊ ËÁÄÒÏ× ÄÌÑ TV.
-.\" FIXME luma plane = ÑÒËÏÓÔÎÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÑÒËÏÓÔÎÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÇÒÁÎÉà ËÁÄÒÏ×.
-åÓÌÉ ÐÏÌÅ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ, ÏÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔÓÑ × ËÁÄÒ ÐÒÏÓÔÏÊ
-ÌÉÎÅÊÎÏÊ ÁÐÐÒÏËÓÉÍÁÃÉÅÊ.
-åÓÌÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÏÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ MPEG\-2, ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÅÒ×ÙÍ,
-ÞÔÏÂÙ ÉÍÅÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÌÁÇÁÍ ÐÏÌÅÊ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÍ
-MPEG\-2 ÄÅËÏÄÅÒÏÍ.
-÷ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ MPEG, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÐÏËÏÊÎÏ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ
-ÜÔÏ ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ, ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ ×ÉÄÉÔÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Á
-ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ "Bottom\-first field".
-âÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÏÐÃÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÄÅÌÁÅÔ ÏÂÙÞÎÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÔÅÌÅÓÉÎ É
-ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó MEncoder ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
-ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó MPlayer, ÏÎ ÍÏÖÅÔ ÓÔÁÔØ ÐÒÉÞÉÎÏÊ
-ÎÅÐÏÓÔÏÑÎÎÏÊ ÞÁÓÔÏÔÙ ËÁÄÒÏ× ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ, ÎÏ ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÜÔÏ
-×ÓÅ ÖÅ ÌÕÞÛÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ pp=lb ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÑ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ ×ÏÏÂÝÅ.
-îÅÓËÏÌØËÏ ÏÐÃÉÊ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔÄÅÌÅÎÙ ÄÒÕÇ ÏÔ ÄÒÕÇÁ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ /.
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-ôÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É ÆÉÌØÔÒ crop, ÎÏ ÂÙÓÔÒÅÅ, É ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÄÌÑ ËÏÎÔÅÎÔÁ ÓÏ
-ÓÍÅÛÁÎÎÙÍ ÖÅÓÔËÉÍ É ÍÑÇËÉÍ ÔÅÌÅÓÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ × ÓÌÕÞÁÅ, ËÏÇÄÁ y
-ÎÅ ËÒÁÔÎÏ 4.
-åÓÌÉ ÄÌÑ x ÉÌÉ y ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÏÔÓÅÞÅÎÉÅ ÄÒÏÂÎÙÈ ÐÉËÓÅÌÏ× ×
-.\" FIXME chroma plane = Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ
-Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ, ÏÂÌÁÓÔØ ÏÔÓÅÞÅÎÉÑ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ.
-ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ x É y ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÞÅÔÎÙÍÉ.
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-äÌÑ ËÁÖÄÙÈ ifps ËÁÄÒÏ× ÎÁ ×ÈÏÄÅ, ÆÉÌØÔÒ ×ÙÄÁÓÔ ofps ËÁÄÒÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ ifps/\:ofps ÄÏÌÖÎÏ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ \-fps/\-ofps.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÆÉÌØÍÏ× ÔÒÁÎÓÌÉÒÕÀÝÉÈÓÑ ÐÏ TV
-Ó ÞÁÓÔÏÔÏÊ ËÁÄÒÏ×, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÊ.
-.IPs luma_only=<n>
-.\" FIXME chroma plane = Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ
-åÓÌÉ n ÎÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.
-.\" FIXME sampled
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ YV12 ÓÜÍÐÌÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ [sampled] TV, ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÄÎÏ
-ÉÚ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÙÈ ÐÏÌÅÊ.
-.IPs mmx2=<n>
-îÁ x86, ÅÓÌÉ n=1, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ MMX2 ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÕÎÃÉÉ, ÅÓÌÉ n=2,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ  3DNow! ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ, ÉÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ
-ÏÂÙÞÎÙÊ C. åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ, MMX2 É 3DNow! ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÇÏ
-ÚÎÁÞÅÎÉÑ.
-.IPs fast=<n>
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÕÓËÏÒÑÔ ÒÁÂÏÔÕ ÆÉÌØÔÒÁ ÃÅÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔÉ.
-úÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ n=3.
-åÓÌÉ n ÎÅÞÅÔÎÏÅ, ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ËÁÄÒ, ÉÄÕÝÉÊ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÚÁ
-ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ MPEG ÆÌÁÇÏÍ REPEAT_FIRST_FIELD ËÁÄÒÏÍ, Ñ×ÌÑÅÔÓÑ
-ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÍ, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÆÉÌØÔÒ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÔÒÁÔÉÔ ×ÒÅÍÑ ÎÁ
-MPEG\-2 ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍ Ó ÍÑÇËÉÍ ÔÅÌÅÓÉÎÏÍ.
-üÔÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÜÆÆÅËÔ ÜÔÏÇÏ ÆÌÁÇÁ, ÅÓÌÉ ÄÏÓÔÕÐÎÏ MMX2 ÉÌÉ 3DNow!.
-âÅÚ MMX2 É 3DNow, ÅÓÌÉ n=0 ÉÌÉ 1, ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÅ ÖÅ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ, ÞÔÏ
-É Ó n=2 ÉÌÉ 3.
-åÓÌÉ n=2 ÉÌÉ 3, ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÕÒÏ×ÎÅÊ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ
-ÇÒÁÎÉà ËÁÄÒÏ× ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ Ó 256 ÄÏ 128, ÞÔÏ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ÕÓËÏÒÅÎÉÀ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÂÅÚ
-ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÊ ÐÏÔÅÒÉ ÔÏÞÎÏÓÔÉ.
-åÓÌÉ n=4 ÉÌÉ 5, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÁÑ, ÎÏ ÍÅÎÅÅ ÔÏÞÎÁÑ ÍÅÔÒÉËÁ
-ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÇÒÁÎÉà ËÁÄÒÏ×, ÞÔÏ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÏÛÉÂÏÞÎÏÍÕ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÀ
-ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ Ó ×ÙÓÏËÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÅÊ ËÁË ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ.
-.IPs verbose=<n>
-åÓÌÉ n ÎÅ ÒÁ×ÎÏ 0, ×Ù×ÏÄÉÔ ÄÅÔÁÌØÎÙÅ ÍÅÔÒÉËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ.
-.IPs dint_thres=<n>
-ðÏÒÏÇ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ.
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ ÎÅÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×.
-âÏÌØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÍÅÎØÛÉÊ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ
-n=256 ÄÌÑ ÅÇÏ ÐÏÌÎÏÇÏ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ.
-ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, n=8.
-.IPs comb_thres=<n>
-ðÏÒÏÇ ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ ×ÅÒÈÎÅÇÏ É ÎÉÖÎÅÇÏ ÐÏÌÅÊ.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, 128.
-.IPs diff_thres=<n>
-ðÏÒÏÇ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÌÑ.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, 128.
-.IPs sad_thres=<n>
-.\" FIXME is translation correct?
-ðÏÒÏÇ óÕÍÍÙ íÏÄÕÌÅÊ òÁÚÎÏÓÔÉ [Sum of Absolute Difference], ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 64.
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó MEncoder É ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ MPEG\-2 ÆÌÁÇÉ,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÅÓÑ ÄÌÑ ÍÑÇËÏÇÏ 3:2 ÐÕÌÄÁÕÎÁ (ÍÑÇËÏÇÏ ÔÅÌÅÓÉÎÁ).
-åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ivtc ÉÄÉ detc ÆÉÌØÔÒ ÄÌÑ ÆÉÌØÍÁ, Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÞÁÓÔÉÞÎÏ
-ÐÒÉÍÅÎÅÎ ÍÑÇËÉÊ ÔÅÌÅÓÉÎ, ×ÓÔÁ×ËÁ ÜÔÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍÉ ÄÏÌÖÎÁ ÓÄÅÌÁÔØ
-ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÂÏÌÅÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÙÍ.
-.
-.TP
-.B divtc[=ÏÐÃÉÉ]
-Inverse telecine for deinterlaced video.
-ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÔÅÌÅÓÉÎ ÄÌÑ ÎÅÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ×ÉÄÅÏ.
-åÓÌÉ ×ÉÄÅÏ Ó 3:2\-ÐÕÌÄÁÕÎ ÔÅÌÅÓÉÎÏÍ ÐÏÔÅÒÑÌÏ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÌÅÊ ÉÌÉ ÎÁÄ ÎÉÍ
-ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÍÅÔÏÄÁ, ÓÏÈÒÁÎÑÀÝÅÇÏ ÏÄÎÏ
-ÉÚ ÐÏÌÅÊ É ÉÎÔÅÒÐÏÌÉÒÕÀÝÅÇÏ ÄÒÕÇÏÅ, × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔÓÑ ÄÒÏÖÁÝÅÅ ×ÉÄÅÏ,
-ÉÍÅÀÝÅÅ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÖÄÙÊ ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ ËÁÄÒ.
-üÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ ÐÒÉÚ×ÁÎ ÎÁÊÔÉ É ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÄÕÂÌÉËÁÔÙ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ
-ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× ÆÉÌØÍÁ.
-ëÏÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÜÔÏ ÆÉÌØÔÒ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ \-ofps ÒÁ×ÎÏÊ 4/5
-ÏÔ fps ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÆÉÌØÔÒ softskip ÐÏÚÖÅ ×
-ÃÅÐÏÞËÅ ÆÉÌØÔÒÏ×, ÞÔÏÂÙ divtc ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÏ ×ÉÄÅÌ ×ÓÅ ËÁÄÒÙ.
-äÏÓÔÕÐÎÙ Ä×Á ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÒÅÖÉÍÁ:
-òÅÖÉÍÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÙÊ, ÏÎ ÐÒÏÓÔ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ,
-ÎÏ ÉÍÅÅÔ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏË, ÚÁËÌÀÞÁÀÝÉÊÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÌÀÂÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ
-ÎÁ ÜÔÁÐÅ ÔÅÌÅÓÉÎÁ (ÐÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ËÁÄÒÙ ÉÌÉ ÐÌÏÈÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ)
-ÔÕÔ ÖÅ ÐÒÉ×ÏÄÑÔ Ë ÄÒÏÖÁÎÉÀ, ÐÏËÁ ÆÉÌØÔÒ ÓÎÏ×Á ÎÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÅÔÓÑ.
-ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ, ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÍ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÑ
-×ÅÓØ ÆÉÌØÍ. ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÏÎ ÚÁÒÁÎÅÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ ÆÁÚÙ É
-ÍÏÖÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÀ × ÔÏÍ ÖÅ ÍÅÓÔÅ.
-üÔÉ ÐÒÏÈÏÄÙ
-.B ÎÅ
-ÉÍÅÀÔ ÎÉËÁËÏÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ É ×ÔÏÒÏÍÕ ÐÒÏÈÏÄÕ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÈÏÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ divtc
-ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË ÎÁÞÎÅÔÓÑ ÐÒÏÃÅÓÓ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ×ÙÄÁÀÝÉÊ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null ÄÌÑ ÉÚÂÅÖÁÎÉÑ
-ÎÅÎÕÖÎÏÇÏ ÒÁÓÈÏÄÁ ×ÒÅÍÅÎÉ CPU ÎÁ ÜÔÏÍ ÐÒÏÈÏÄÅ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÄÁÖÅ ÂÏÌØÛÅ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ, ÄÏÂÁ×É× ÞÔÏ\-ÔÏ ×ÒÏÄÅ crop=2:2:0:0 ÐÏÓÌÅ divtc.
-úÁÔÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ divtc ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÇÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÍÎÏÇÏÐÒÏÈÏÄÎÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ divtc
-ÎÁ ËÁÖÄÏÍ ÐÒÏÈÏÄÅ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-óÐÉÓÏË ÏÐÃÉÊ:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ.
-.IPs file=<ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ log ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: "framediff.log").
-.IPs threshold=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÕÀ ÓÉÌÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÔÅÌÅÓÉÎÁ, ÞÔÏÂÙ
-ÆÉÌØÔÒ ÅÍÕ ÐÏ×ÅÒÉÌ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.5).
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ÎÅ×ÅÒÎÏÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ ÎÁ ÏÞÅÎØ
-ÔÅÍÎÙÈ ÉÌÉ ÎÅÐÏÄ×ÉÖÎÙÈ ÞÁÓÔÑÈ ×ÉÄÅÏ.
-.IPs window=<ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï_ËÁÄÒÏ×>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ËÁÄÒÏ×, × ËÏÔÏÒÙÈ ÉÝÅÔÓÑ ÛÁÂÌÏÎ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 30).
-âÏÌÅÅ ÄÌÉÎÎÏÅ ÏËÎÏ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏÓÔØ ÐÏÉÓËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ, ÎÏ
-ÂÏÌÅÅ ËÏÒÏÔËÏÅ ÕÌÕÞÛÁÅÔ ×ÒÅÍÑ ÒÅÁËÃÉÉ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÁÚÙ ÔÅÌÅÓÉÎÁ.
-÷ÌÉÑÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ.
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏËÎÏ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ
-ÒÁÚÍÅÒÁ, ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÀÝÅÅÓÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ É ×ÐÅÒÅÄ, É ÎÁÚÁÄ.
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-.\" FIXME check translation
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÕÀ ÆÁÚÕ ÔÅÌÅÓÉÎÁ ÄÌÑ ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÍÏÖÅÔ ÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÐÅÒÅÄ, É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÍÏÖÅÔ Ó ÓÁÍÏÇÏ ÎÁÞÁÌÁ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÆÁÚÕ, ÎÏ ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÍÏÖÅÔ ÅÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ.
-ïÎ ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÆÁÚÕ, ÌÉÛØ ËÏÇÄÁ ÅÅ ÎÁÈÏÄÉÔ, ÎÏ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ, ÞÔÏÂÙ
-ÉÚÂÅÖÁÔØ ÄÒÏÖÁÎÉÑ × ÓÁÍÏÍ ÎÁÞÁÌÅ ÆÉÌØÍÁ.
-ðÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ ÔÏÖÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ, ÔÁË ÞÔÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÅÇÏ
-×Ù×ÏÄ, ÔÏ × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÏÓÔÏÑÎÎÕÀ ÆÁÚÕ.
-.IPs deghost=<value>
-.\" FIXME deghosting, blending
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÒÏÇ ÄÌÑ deghosting (0\-255 ÄÌÑ ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ, \-255\-255 ÄÌÑ
-Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 0).
-åÓÌÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ deghosting.
-ðÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÄÅÏ, Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÂÙÌ ÐÒÉÍÅÎÅÎ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ,
-ÏÂßÅÄÉÎÑÀÝÉÊ [blending] ÐÏÌÑ ×ÍÅÓÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÎÉÑ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÎÉÈ.
-Deghosting ÕÓÉÌÉ×ÁÅÔ ÌÀÂÙÅ ÁÒÔÅÆÁËÔÙ ÓÖÁÔÉÑ × ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÈ [blended] ËÁÄÒÁÈ,
-ÐÏÜÔÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁË ÐÏÒÏÇ ÄÌÑ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÔÁËÉÈ
-ÐÉËÓÅÌÏ× ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ deghosting'Á, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÌÉÞÁÀÔÓÑ ÏÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ËÁÄÒÁ ÍÅÎØÛÅ,
-ÞÅÍ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
-åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ, ÔÏ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÅ
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÞÔÏÂÙ ÆÉÌØÔÒ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÌ ×ÓÅ ×ÉÄÅÏ × ÎÁÞÁÌÁ ×ÔÏÒÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ
-ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÎÕÖÅÎ ÒÅÖÉÍ deghosting ÉÌÉ ÎÅÔ, Á ÚÁÔÅÍ ×ÙÂÒÁÌ ÌÉÂÏ 0,
-ÌÉÂÏ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ.
-õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ, ÏÎÁ ÎÉËÁË ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ.
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-úÁÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ×ÉÄÅÏ ÎÁ ×ÒÅÍÑ
-ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÌÑ, ÞÔÏ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ÓÍÅÎÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÏÌÅÊ.
-ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ PAL ÆÉÌØÍÏ×, ÚÁÈ×ÁÞÅÎÎÙÈ
-Ó ÐÏÒÑÄËÏÍ ÐÏÌÅÊ, ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÙÍ ÐÏÒÑÄËÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÍÕ ÐÒÉ
-ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÉÌØÍÁ × ×ÉÄÅÏ.
-óÐÉÓÏË ÏÐÃÉÊ:
-.RSs
-.IPs t
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ "×ÅÒÈÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ", ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ \-
-"ÎÉÖÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ".
-æÉÌØÔÒ ÚÁÄÅÒÖÉÔ ÎÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ.
-.IPs b
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ "ÎÉÖÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ", ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ \-
-"×ÅÒÈÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ".
-æÉÌØÔÒ ÚÁÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ.
-.IPs p
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ É ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ.
-üÔÏÔ ÒÅÖÉÍ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÎÁ ÎÅÇÏ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÓÏÓÌÁÔØÓÑ
-É ÕÐÒÏÓÔÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÏÐÃÉÊ. åÓÌÉ ÖÅ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÅÇÏ
-×ÙÂÅÒÉÔÅ, ÆÉÌØÔÒ ÄÏÂÒÏÓÏ×ÅÓÔÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÄÅÌÁÔØ ;\-)
-.IPs a
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏ ÆÌÁÇÁÍ ÐÏÌÅÊ,
-ÐÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÐÒÑÍÏ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÅÎ.
-æÉÌØÔÒ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÍÅÖÄÕ t É b ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ
-ÆÌÁÇÉ ÐÏÌÅÊ. åÓÌÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÌÑÈ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ, ÔÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÁËÖÅ ËÁË É Ó u.
-.IPs u
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÍÅÎÑÅÔÓÑ, ÐÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ
-ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÐÒÑÍÏ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÅÎ.
-æÉÌØÔÒ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÍÅÖÄÕ t É b ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ, ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÑ
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ É ×ÙÂÉÒÁÑ ×ÁÒÉÁÎÔ, ÄÁÀÝÉÊ ÌÕÞÛÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ.
-.IPs T
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ "×ÅÒÈÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ", ÐÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ
-ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÍÅÎÑÅÔÓÑ.
-æÉÌØÔÒ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÍÅÖÄÕ t É p, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÎÁÌÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-.IPs B
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ "ÎÉÖÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ", ÐÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ
-ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÍÅÎÑÅÔÓÑ.
-æÉÌØÔÒ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÍÅÖÄÕ b É p, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÎÁÌÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-.IPs A
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÐÏ ÉÈ ÆÌÁÇÁÍ,
-ÐÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÍÅÎÑÅÔÓÑ.
-æÉÌØÔÒ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÍÅÖÄÕ  t, b É p, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÌÁÇÉ ÐÏÌÅÊ É ÁÎÁÌÉÚ
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ. åÓÌÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÌÑÈ, ÔÏ
-ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É Ó U.
-üÔÏ ÒÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-.IPs U
-îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁË ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ, ÔÁË É
-ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ.
-æÉÌØÔÒ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÍÅÖÄÕ t, b É p, ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÁÎÁÌÉÚÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-.IPs v
-ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ.
-÷Ù×ÏÄÉÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ É ÓÒÅÄÎÅË×ÁÄÒÁÔÉÞÎÏÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ
-ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ ÄÌÑ ×ÁÒÉÁÎÔÏ× t, b É p.
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=start]
-ðÒÉÍÅÎÑÅÔ 3:2 ÔÅÌÅÓÉÎ ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÞÁÓÔÏÔÙ ËÁÄÒÏ× ÎÁ 20%.
-÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ× ÜÔÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÐÒÉ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ Ó MPlayer. ïÎ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
-Ó 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
-úÎÁÞÅÎÉÑ ÏÂÅÉÈ fps ÏÐÃÉÊ  ÏÞÅÎØ ×ÁÖÎÙ!
-(âÕÄÅÔ ÎÁÒÕÛÅÎÁ A/V ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.)
-îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ start ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÉÌØÔÒÕ, ÇÄÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ
-ÛÁÂÌÏÎ ÔÅÌÅÓÉÎÁ (0\-3).
-.
-.TP
-.B tinterlace[=mode]
-.\" FIXME untranslated "temporal field"!
-éÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇ temporal field \- ÏÂßÅÄÉÎÑÅÔ ÐÁÒÕ ËÁÄÒÏ× × ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÊ ËÁÄÒ,
-ÕÍÅÎØÛÁÑ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× ×Ä×ÏÅ.
-þÅÔÎÙÅ ËÁÄÒÙ ÐÅÒÅÍÅÝÁÀÔÓÑ × ×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ, ÎÅÞÅÔÎÙÅ \- × ÎÉÖÎÅÅ.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÏÌÎÏÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÆÉÌØÔÒÁ tfields (× ÒÅÖÉÍÅ 0).
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-þÅÔÎÙÅ ËÁÄÒÙ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ × ×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ, ÎÅÞÅÔÎÙÅ \- × ÎÉÖÎÅÅ, ÓÏÚÄÁ×ÁÑ
-ËÁÄÒÙ ÐÏÌÏ×ÉÎÎÏÊ ×ÙÓÏÔÙ Ó ×Ä×ÏÅ ÍÅÎØÛÅÊ ÞÁÓÔÏÔÏÊ ËÁÄÒÏ×.
-.IPs 1
-÷Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞÅÔÎÙÅ ËÁÄÒÙ, ÞÅÔÎÙÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÀÔÓÑ; ×ÙÓÏÔÁ ÎÅ ÍÅÎÑÅÔÓÑ.
-.IPs 2
-÷Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÞÅÔÎÙÅ ËÁÄÒÙ, ÎÅÞÅÔÎÙÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÀÔÓÑ; ×ÙÓÏÔÁ ÎÅ ÍÅÎÑÅÔÓÑ.
-.IPs 3
-òÁÓÛÉÒÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ ÄÏ ÐÏÌÎÏÊ ×ÙÓÏÔÙ, ÎÏ ÚÁÌÉ×ÁÔØ ÎÅÄÏÓÔÁÀÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÞÅÒÎÙÍ,
-ÞÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒÏ× ÎÅ ÍÅÎÑÅÔÓÑ.
-.IPs 4
-þÅÒÅÄÏ×ÁÔØ ÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÞÅÔÎÙÈ ËÁÄÒÏ× Ó ÎÅÞÅÔÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ ÎÅÞÅÔÎÙÈ ËÁÄÒÏ×.
-ðÏÌÏ×ÉÎÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒÏ×, ×ÙÓÏÔÁ ÎÅ ÍÅÎÑÅÔÓÑ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=ÒÅÖÉÍ[:ÐÏÒÑÄÏË_ÐÏÌÅÊ]]
-.\" FIXME untranslated "temporal field separation"
-Temporal field separation \- ÒÁÚÄÅÌÑÅÔ ÐÏÌÑ ÎÁ ËÁÄÒÙ,
-ÕÄ×ÁÉ×ÁÑ ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×.
-ëÁË É ÆÉÌØÔÒ telecine, tfields ÂÕÄÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Ó
-MEncoder, É ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ \-fps É \-ofps ÏÂÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ×
-ÖÅÌÁÅÍÕÀ (ÕÄ×ÏÅÎÎÕÀ) ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×!
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÒÅÖÉÍ>
-0: ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÌÑ ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍÉ (ÂÕÄÅÔ ÄÅÒÇÁÔØÓÑ/\:ÍÅÒÃÁÔØ).
-.br
-1: éÎÔÅÒÐÏÌÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÄÏÓÔÁÀÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ. (éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ
-ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÈÏÒÏÛÉÍ.)
-.br
-.\" FIXME is translation correct?
-.\" Translate fields by 1/4 pixel with linear interpolation (no jump).
-2: ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÐÏÌÑ 1/4 ÐÉËÓÅÌÁ ÌÉÎÅÊÎÏÊ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÅÊ (ÄÅÒÇÁÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ).
-.br
-.\" FIXME is translation correct?
-.\" Translate fields by 1/4 pixel with 4tap filter (higher quality) (default).
-4: ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÐÏÌÑ 1/4 ÐÉËÓÅÌÁ 4tap ÆÉÌØÔÒÏÍ (ÌÕÞÛÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs <ÐÏÒÑÄÏË_ÐÏÌÅÊ>\ (õóôáòåìï)
-\-1: Á×ÔÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-òÁÂÏÔÁÅÔ, ÅÓÌÉ ÄÅËÏÄÅÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, É
-× ÃÅÐÏÞËÅ ÄÏ tfields ÎÅÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ ÅÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÀÝÅÇÏ, ÉÎÁÞÅ
-ÆÉÌØÔÒ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÒÅÖÉÍÁ 0 (×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ).
-.br
-0: ×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ
-.br
-1: ÎÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[ÒÅÖÉÍ[:ÐÏÒÑÄÏË_ÐÏÌÅÊ]]
-åÝÅ ÏÄÉÎ ÆÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÒÅÖÉÍ>
-0: ÷Ù×ÏÄÉÔ 1 ËÁÄÒ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ.
-.br
-1: ÷Ù×ÏÄÉÔ 1 ËÁÄÒ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÐÏÌÑ.
-.br
-.\" FIXME is translation correct ?
-2: ëÁË 0, ÎÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔÉ.
-.br
-.\" FIXME is translation correct ?
-3: ëÁË 1, ÎÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔÉ.
-.IPs <ÐÏÒÑÄÏË_ÐÏÌÅÊ>\ (õóôáòåìï)
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ × tfields.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ \-field\-dominance.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[ÒÅÖÉÍ[:ÞÅÔÎÏÓÔØ[:qp]]]
-ëÏÍÐÅÎÓÉÒÕÀÝÉÊ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÅÒ.
-ïÎ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÌÑ × ËÁÄÒÅ, É, ÐÏÜÔÏÍÕ, ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
-×ÍÅÓÔÅ Ó tfields=1, yadif=1/3 ÉÌÉ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÙÍ ÆÉÌØÔÒÏÍ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÒÅÖÉÍ>
-0: ÂÙÓÔÒÙÊ
-.br
-1: ÓÒÅÄÎÉÊ
-.br
-2: ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ, ÉÔÅÒÁÔÉ×ÎÁÑ ÏÃÅÎËÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-.br
-.\" FIXME untranslated " multiple reference frames"!
-3: ÏÞÅÎØ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ, ËÁË 2 ÐÌÀÓ multiple reference frames
-.IPs <ÞÅÔÎÏÓÔØ>
-0 ÉÌÉ 1 ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÐÏÌÅ (ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!).
-.IPs "<qp>\ "
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÄÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÇÌÁÄËÏÅ ÐÏÌÅ ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ,
-ÎÏ ÍÅÎÅÅ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÙÅ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ×ÅËÔÏÒÙ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B boxblur=ÒÁÄÉÕÓ:ÓÉÌÁ[:ÒÁÄÉÕÓ:ÓÉÌÁ]
-ÂÌÏËÏ×ÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÒÁÄÉÕÓ>
-ÓÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁ blur
-.IPs <power>
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÊ ÆÉÌØÔÒÁ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=ÒÁÄÉÕÓ:pf:ÏÔÌÉÞÉÅ_×_Ã×ÅÔÅ[:ÒÁÄÉÕÓ:pf:ÏÔÌÉÞÉÅ_×_Ã×ÅÔÅ]
-ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÏÂÒÁÚÕ [shape adaptive blur]
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÒÁÄÉÕÓ>
-ÓÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁ blur (~0.1\-4.0) (ÞÅÍ ÂÏÌØÛÅ, ÔÅÍ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ)
-.IPs "<pf>\ "
-ÓÉÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ (~0.1\-2.0)
-.IPs <ÏÔÌÉÞÉÅ_×_Ã×ÅÔÅ>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÏÔÌÉÞÉÅ ÍÅÖÄÕ ÐÉËÓÅÌÁÍÉ, ×ÓÅ ÅÝÅ ÓÞÉÔÁÀÝÉÍÉÓÑ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ (~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=ÒÁÄÉÕÓ:ÓÉÌÁ:ÐÏÒÏÇ[:ÒÁÄÉÕÓ:ÓÉÌÁ:ÐÏÒÏÇ]
-ÕÍÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÒÁÄÉÕÓ>
-ÓÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁ blur (~0.1\-5.0) (ÞÅÍ ÂÏÌØÛÅ, ÔÅÍ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ)
-.IPs <ÓÉÌÁ>
-ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ (0.0\-1.0) ÉÌÉ ÒÅÚËÏÓÔØ (\-1.0\-0.0)
-.IPs <ÐÏÒÏÇ>
-.\" FIXME is translation correct flat areas = Ó×ÑÚÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ
-ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ (0), ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ Ó×ÑÚÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ  (0\-30) ÉÌÉ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ
-ËÒÁÑ (\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-éÓÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Õ ÆÉÌØÍÏ×, ÓÎÑÔÙÈ ÎÅ ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ ÜËÒÁÎÕ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ, ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÐÒÁ×ÏÇÏ, ÎÉÖÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ, ÎÉÖÎÅÇÏ ÐÒÁ×ÏÇÏ
-ÕÇÌÏ×
-.IPs "<t>\ \ "
-ÌÉÎÅÊÎÙÊ (0) ÉÌÉ ËÕÂÉÞÅÓËÉÊ (1) ÐÅÒÅÓÞÅÔ [resampling]
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÑ ÅÇÏ ×Ä×ÏÅ É ÓÇÌÁÖÉ×ÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÅÊ.
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ 1bpp ÂÉÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ × YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
-.
-.TP
-.B down3dright[=ÓÔÒÏË]
-éÚÍÅÒÑÅÔ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ É ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÅÒÅÏÓËÏÐÉÞÅÓËÉÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ.
-éÚ×ÌÅËÁÅÔ ÏÂÁ ÓÔÅÒÅÏ ÐÏÌÑ É ÒÁÚÍÅÝÁÅÔ ÉÈ ÏÄÎÏ ÚÁ ÄÒÕÇÉÍ,
-ÉÚÍÅÎÑÑ ÉÈ ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÆÉÌØÍÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <ÓÔÒÏË>
-ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÉÚ ÓÅÒÅÄÉÎÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=×ÉÄÉÍÏÓÔØ:ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:fifo
-æÉÌØÔÒ bitmap Ï×ÅÒÌÅÑ ÞÉÔÁÅÔ bitmap ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ FIFO É ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÈ
-ÐÏ×ÅÒÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÄÏÐÕÓËÁÑ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ.
-îÅÂÏÌØÛÕÀ ÔÅÓÔÏ×ÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ bmovl ÓÍÏÔÒÉÔÅ ×
-TOOLS/bmovl\-test.c.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <×ÉÄÉÍÏÓÔØ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÆÌÁÇÁ '×ÉÄÉÍÏÓÔØ' (0=×ÉÄÉÍÙÊ, 1=ÓËÒÙÔÙÊ).
-.IPs <ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÆÌÁÇÁ 'ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ' (0=ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ, 1=ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)
-.IPs <fifo>
-ÐÕÔØ/\:ÆÁÊÌ ÄÌÑ FIFO (ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ pipe, ÓÏÅÄÉÎÑÀÝÉÊ 'mplayer \-vf bmovl' Ó
-ËÏÎÔÒÏÌÉÒÕÀÝÉÍ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅÍ)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-ëÏÍÁÎÄÙ FIFO:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 ÛÉÒÉÎÁ ×ÙÓÏÔÁ xÐÏÚÉÃÉÑ yÐÏÚÉÃÉÑ ÁÌØÆÁ ÏÞÉÓÔËÁ"
-Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÛÉÒÉÎÁ*×ÙÓÏÔÁ*4 ÂÁÊÔÁÍÉ ÓÙÒÙÈ RGBA32 ÄÁÎÎÙÈ.
-.IPs "ABGR32 ÛÉÒÉÎÁ ×ÙÓÏÔÁ xÐÏÚÉÃÉÑ yÐÏÚÉÃÉÑ ÁÌØÆÁ ÏÞÉÓÔËÁ"
-Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÛÉÒÉÎÁ*×ÙÓÏÔÁ*4 ÂÁÊÔÁÍÉ ÓÙÒÙÈ ABGR32 ÄÁÎÎÙÈ.
-.IPs "RGB24 ÛÉÒÉÎÁ ×ÙÓÏÔÁ xÐÏÚÉÃÉÑ yÐÏÚÉÃÉÑ ÁÌØÆÁ ÏÞÉÓÔËÁ"
-Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÛÉÒÉÎÁ*×ÙÓÏÔÁ*3 ÂÁÊÔÁÍÉ ÓÙÒÙÈ RGB24 ÄÁÎÎÙÈ.
-.IPs "BGR24 ÛÉÒÉÎÁ ×ÙÓÏÔÁ xÐÏÚÉÃÉÑ yÐÏÚÉÃÉÑ ÁÌØÆÁ ÏÞÉÓÔËÁ"
-Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÛÉÒÉÎÁ*×ÙÓÏÔÁ*3 ÂÁÊÔÁÍÉ ÓÙÒÙÈ BGR24 ÄÁÎÎÙÈ.
-.IPs "ALPHA ÛÉÒÉÎÁ ×ÙÓÏÔÁ xÐÏÚÉÃÉÑ yÐÏÚÉÃÉÑ ÁÌØÆÁ ÏÞÉÓÔËÁ"
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÁÌØÆÁ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ.
-.IPs "CLEAR ÛÉÒÉÎÁ ×ÙÓÏÔÁ xÐÏÚÉÃÉÑ yÐÏÚÉÃÉÑ"
-ïÞÉÝÁÅÔ ÏÂÌÁÓÔØ.
-.IPs OPAQUE
-ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÁÌØÆÁ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ.
-ïÔÏÛÌÉÔÅ "ALPHA 0 0 0 0 0", ÞÔÏÂÙ ÓÎÏ×Á ÅÅ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ.
-.IPs "HIDE\ "
-óËÒÙ×ÁÅÔ bitmap.
-.IPs "SHOW\ "
-ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ bitmap.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-áÒÇÕÍÅÎÔÙ:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ÛÉÒÉÎÁ>, <×ÙÓÏÔÁ>"
-ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ/ÏÂÌÁÓÔÉ
-.IPs "<xÐÏÚÉÃÉÑ>, <yÐÏÚÉÃÉÑ>"
-îÁÞÉÎÁÅÔ ×Ù×ÏÄ Ó ÐÏÚÉÃÉÉ x/y.
-.IPs <ÁÌØÆÁ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ ÁÌØÆÁ.
-åÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × \-255, ÔÏ ÓÍÏÖÅÔÅ ÚÁÔÅÍ ÐÏÓÌÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ
-ALPHA\-ËÏÍÁÎÄ, ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ × \-225, \-200, \-175 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ
-ËÒÁÓÉ×ÏÇÏ fade\-in\-ÜÆÆÅËÔÁ [ÐÌÁ×ÎÏÇÏ ÐÒÏÑ×ÌÅÎÉÑ]! ;)
-.RSss
-0:    ËÁÔÏÅ ÖÅ, ËÁË É ÂÙÌÏ
-.br
-255:  óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÍ.
-.br
-\-255: óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÍ.
-.REss
-.IPs <ÏÞÉÓÔÉÔØ>
-ïÞÉÝÁÅÔ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒ ÐÅÒÅÄ ×Ù×ÏÄÏÍ.
-.RSss
-0: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ×Ù×ÅÄÅÎÏ ÐÒÑÍÏ ÐÏ×ÅÒÈ ÓÔÁÒÏÇÏ, ÔÁË ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÅ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ
-ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ 1.8MB RGBA32 ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÞÁÓÔÉ ÜËÒÁÎÁ.
-.br
-1: ÏÞÉÓÔÉÔØ
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]step
-òÅÎÄÅÒÉÔ ÔÏÌØËÏ ËÁÖÄÙÊ n\-Ê ËÁÄÒ ÉÌÉ ËÁÖÄÙÊ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ (ËÌÀÞÅ×ÏÊ) ËÁÄÒ.
-.sp 1
-åÓÌÉ ×ÙÚ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÉÌØÔÒ Ó I (× ×ÅÒÈÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ) × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ, ÔÏ
-.B ÔÏÌØËÏ
-ËÌÀÞÅ×ÙÅ ËÁÄÒÙ ÂÕÄÕÔ ÒÅÎÄÅÒÉÔÓÑ.
-äÌÑ DVD ÜÔÏ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÄÉÎ ÉÚ 15/12 ËÁÄÒÏ× (IBBPBBPBBPBBPBB),
-ÄÌÑ AVI ÜÔÏ ÚÎÁÞÉÔ ËÁÖÄÕÀ ÓÍÅÎÕ ÓÃÅÎÙ ÉÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ keyint (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ
-\-lavcopts keyint= , ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ MEncoder ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÅÏ).
-.sp 1
-ëÏÇÄÁ ÎÁÊÄÅÎ ËÌÀÞÅ×ÏÊ ËÁÄÒ, ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ 'I!' Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ,
-ÏÓÔÁ×ÌÑÑ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ ×Ù×ÏÄÁ MPlayer/\:MEncoder ×ÉÄÉÍÏÊ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ
-ÏÎÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÒÅÍÑ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ) É ÎÏÍÅÒ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ËÁÄÒÁ
-(÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÚÁÎÉÑ AVI.).
-.sp 1
-åÓÌÉ ×ÙÚ×ÁÔØ ÆÉÌØÔÒ Ó ÞÉÓÌÏ×ÙÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ 'step' ÔÏ ÔÏÌØËÏ ËÁÖÄÙÊ 'step'
-ËÁÄÒ ÂÕÄÅÔ ÒÅÎÄÅÒÉÔØÓÑ.
-.sp 1
-åÓÌÉ ÐÅÒÅÄ ÞÉÓÌÏÍ ÕËÁÚÁÔØ 'i' (× ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ), ÔÏ (ËÁË É Ó I ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ)
-ÂÕÄÅÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ 'I!'.
-.sp 1
-åÓÌÉ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ i, ÔÏ ÎÉÞÅÇÏ, ËÒÏÍÅ ×Ù×ÏÄÁ I!, ÄÅÌÁÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ.
-.
-.TP
-.B tile=xtiles:ytiles:output:start:delta
-òÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔ ÍÏÚÁÉËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ × ÏÄÎÏÍ ÂÏÌØÛÅÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÉÌÉ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ 0,
-ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÙ (... \-vf tile=10:5 ...).
-÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÆÉÌØÔÒ scale ÐÅÒÅÄ tile ÂÕÄÅÔ ÈÏÒÏÛÅÊ ÉÄÅÅÊ :\-)
-.sp 1
-óÐÉÓÏË ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xtiles>
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÏÚÁÉËÉ ÐÏ ÏÓÉ x (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5)
-.IPs <ytiles>
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÏÚÁÉËÉ ÐÏ ÏÓÉ y (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5)
-.IPs <output>
-òÅÎÄÅÒÉÔ ÍÏÚÁÉËÕ, ËÏÇÄÁ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÄÒÏ× 'output', ÇÄÅ 'output'
-ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ, ÍÅÎØÛÉÍ xtile * ytile.
-îÅÄÏÓÔÁÀÝÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÍÏÚÁÉËÉ ÏÓÔÁÀÔÓÑ ÐÕÓÔÙÍÉ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÍÏÚÁÉËÕ 8 * 7 ËÁÖÄÙÅ 50 ËÁÄÒÏ×, ÞÔÏÂÙ
-ÐÏÌÕÞÁÔØ ÏÄÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ËÁÖÄÙÅ 2 ÓÅËÕÎÄÙ ÐÒÉ 25 fps.
-.IPs <start>
-ÔÏÌÝÉÎÁ ×ÎÅÛÎÅÊ ÇÒÁÎÉÃÙ × ÐÉËÓÅÌÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2)
-.IPs <delta>
-ÔÏÌÝÉÎÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÇÒÁÎÉÃÙ × ÐÉËÓÅÌÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:w:h:t]
-ðÏÄÁ×ÌÑÅÔ ÌÏÇÏÔÉÐ TV ËÁÎÁÌÁ ÐÒÏÓÔÏÊ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÅÊ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÈ ÐÉËÓÅÌÏ×.
-ðÒÏÓÔÏ ÚÁÄÁÊÔÅ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ, ÎÁËÒÙ×ÁÀÝÅÇÏ ÌÏÇÏÔÉÐ É
-ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÏÎ ÐÒÏÐÁÌ (É ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ ÎÅÞÔÏ ÄÁÖÅ ÂÏÌÅÅ ÂÅÚÏÂÒÁÚÎÏÅ \-
-×ÓÑËÏÅ ÓÌÕÞÁÅÔÓÑ)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-×ÅÒÈÎÉÊ ÌÅ×ÙÊ ÕÇÏÌ ÌÏÇÏÔÉÐÁ
-.IPs <w>,<h>
-ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ
-.IPs <t>
-ôÏÌÝÉÎÁ ÒÁÚÍÙÔÏÊ ÇÒÁÎÉÃÙ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ (ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë w É h).
-ëÏÇÄÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × \-1, ÎÁ ÜËÒÁÎ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÚÅÌÅÎÙÊ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË ÄÌÑ
-ÏÂÌÅÇÞÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× x,y,w,h.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove\-logo=/ÐÕÔØ/Ë/ÆÁÊÌÕ_Ó_ÌÏÇÏÔÉÐÏÍ.pgm
-ðÏÄÁ×ÌÑÅÔ ÌÏÇÏÔÉÐ TV ËÁÎÁÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ PGM ÉÌÉ PPM ÆÁÊÌ
-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÉËÓÅÌÏ×, ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÈ ÌÏÇÏÔÉÐ.
-ûÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ É Õ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÉÌØÍÁ
-ÄÏÌÖÎÙ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ.
-äÌÑ ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ\-ÆÉÌØÔÒ É ÁÌÇÏÒÉÔÍ ËÒÕÇÏ×ÏÇÏ
-ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ [circular blur].
-.RSs
-.IPs /ÐÕÔØ/Ë/ÆÁÊÌÕ_Ó_ÌÏÇÏÔÉÐÏÍ.pgm
-[ÐÕÔØ] + ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ\-ÆÉÌØÔÒÏÍ.
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=ÏÐÃÉÉ]
-ðÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË YV12 × MJPEG ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ
-×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ zr2.
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
-üÔÉ ÏÐÃÉÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÛÉÒÉÎÕ É ×ÙÓÏÔÕ ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÅÔ
-ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ zr ËÁÒÔÁ (ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÕÒÏ×ÅÎØ ÆÉÌØÔÒÏ× MPlayer ÎÅ
-ÍÏÖÅÔ ÉÈ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ).
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}\-{PAL|NTSC}
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÉ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ maxwidth É maxheight
-× ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÁÒÔÁ/\:ÒÅÖÉÍ.
-÷ÅÒÎÙÅ ÏÐÃÉÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ: dc10\-PAL É buz\-NTSC (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: dc10+PAL)
-.IPs color|bw
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ Ã×ÅÔÎÏÅ ÉÌÉ ÞÅÒÎÏ\-ÂÅÌÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
-þÅÒÎÏ\-ÂÅÌÏÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÂÙÓÔÒÅÅ.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \- Ã×ÅÔÎÏÅ.
-.IPs hdec={1,2,4}
-çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ 1, 2 ÉÌÉ 4.
-.IPs vdec={1,2,4}
-÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ 1, 2 ÉÌÉ 4.
-.IPs quality=1\-20
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï JPEG ÓÖÁÔÉÑ [îáéìõþûåå] 1 \- 20 [ïþåîø ðìïèïå].
-.IPs fd|nofd
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅ Zoran
-ÍÏÖÅÔ ÏÔÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÉ×ÛÉÅÓÑ MJPEG ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÏ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ
-ÒÁÚÍÅÒÁ. ïÐÃÉÑ fd ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÉÌØÔÒÕ ×ÓÅÇÄÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ
-ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÐÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ (ÂÅÚÏÂÒÁÚÎÏ).
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÚÁÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ÓËÒÉÎÛÏÔÙ ÆÉÌØÍÁ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ
-ËÏÍÁÎÄ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÐÒÉ×ÑÚÁÔØ Ë
-ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑÍ ËÌÁ×ÉÛ. ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ
-ÐÏ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÏÍÕ ÒÅÖÉÍÕ É ÒÁÚÄÅÌÅ éîôåòáëôé÷îïå õðòá÷ìåîéå.
-÷ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ ÆÁÊÌÙ 'shotNNNN.png', ÎÁÞÉÎÁÑ Ó
-ÐÅÒ×ÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏÍÅÒÁ \- ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ.
-æÉÌØÔÒ ÎÅ ×ÎÏÓÉÔ ÎÁËÌÁÄÎÙÈ ÒÁÓÈÏÄÏ×, ËÏÇÄÁ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, É ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó
-ÌÀÂÙÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÏÍ Ã×ÅÔÏ×, ÔÁË ÞÔÏ ÅÇÏ ÓÐÏËÏÊÎÏ ÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×
-ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.
-.RE
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-ðÏÍÅÝÁÅÔ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ SSA/ASS ÓÕÂÔÉÔÒÏ× × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÔÏÞËÕ ÃÅÐÏÞËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×.
-éÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÐÃÉÅÊ \-ass.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-ðÏÍÅÝÁÅÔ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ SSA/ASS ÐÅÒÅÄ ÆÉÌØÔÒÏÍ screenshot.
-óËÒÉÎÛÏÔÙ, ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÅ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ, ÂÕÄÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÙ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B blackframe[=ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:ÐÏÒÏÇ]
-îÁÈÏÄÉÔ (ÐÏÞÔÉ) ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÞÅÒÎÙÅ ËÁÄÒÙ.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÅÒÅÈÏÄÏ× ÍÅÖÄÕ ÇÌÁ×ÁÍÉ ÉÌÉ ÒÅËÌÁÍÙ.
-÷Ù×ÏÄÉÍÙÅ ÌÉÎÉÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÏÍÅÒ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ËÁÄÒÁ, ÐÒÏÃÅÎÔ ÞÅÒÎÏÔÙ,
-ÔÉÐ ËÁÄÒÁ É ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÓÔÒÅÞÁ×ÛÅÇÏÓÑ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ËÁÄÒÁ.
-.RSs
-.IPs <ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï>
-ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÉËÓÅÌÏ× × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ, ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÎÉÖÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 98).
-.IPs <ÐÏÒÏÇ>
-ðÏÒÏÇ, ÎÉÖÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÉËÓÅÌÁ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÞÅÒÎÙÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 32).
-.RE
-.
-.
-.
-.SH "ïâýéå ïðãéé ëïäéòï÷áîéñ (ôïìøëï MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <ÌÀÂÏÅ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ>
-úÁÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÌÉÂÏ ×ÉÄÅÏ, ÌÉÂÏ ÁÕÄÉÏ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ÐÏÌÅ delay ×
-ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.0).
-ðÒÉ ÜÔÏÍ ÎÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÐÏÔÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ, ÎÏ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌØ
-ÚÁÍÅÔÉÔ delay ÆÌÁÇ É ÓÄÅÌÁÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÀ.
-ðÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ Ú×ÕË, ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ \-
-×ÉÄÅÏ. úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÁ
-ÏÐÃÉÉ \-delay.
-îÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ×ÉÄÅÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ Ó \-delay 0.2,
-×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÅÇÏ × MEncoder, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \-audio\-delay \-0.2.
-.sp 1
-îÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ
-ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÏÍ (\-of avi). ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÏÇÏ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ
-×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ \-delay.
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-.\" FIXME is translation correct? chunks = ÂÌÏËÉ
-ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÕÄÉÏ ÂÌÏËÏ× [chunks] × ÓÅËÕÎÄÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 2 ÄÌÑ ÂÌÏËÏ× ÄÌÉÎÏÊ × 0.5ÓÅË).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ôÏÌØËÏ CBR, VBR ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÜÔÕ ÏÐÃÉÉ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÓËÌÁÄÙ×ÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÐÁËÅÔ × ÎÏ×ÙÊ
-ÂÌÏË.
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÄÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÅÒÉÏÄÁ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÉ ÁÕÄÉÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.5ÓÅË).
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <format>
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÔÜÇÁ ÁÕÄÉÏ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÔØ ÔÜÇ ÁÕÄÉÏ ÆÏÒÍÁÔÁ 0x55 (mp3).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ fourcc ×ÉÄÅÏ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÔØ fourcc 'div3'.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ, ÈÒÁÎÑÝÉÅÓÑ × AVI OpenDML vprp ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó '\-ovc copy', ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ
-ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ.
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ> (õóôáòåìï)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÁÕÄÉÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅÍ ÎÏÍÅÒÏ× ËÁÄÒÏ×,
-ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÅÒ×ÏÍ (ÔÏÌØËÏ ÁÕÄÉÏ) ÐÒÏÈÏÄÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ
-ÔÒÅÈÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë A\-V ÒÁÓÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ.
-îÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÅÇÏ. ïÎ ÏÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ É
-× ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ.
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÔÏÞÎÙÊ, ÎÏ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÂÏÌÅÅ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ
-ÍÅÔÏÄ ÐÒÏÐÕÓËÁ ÏÂÌÁÓÔÅÊ. ïÂÌÁÓÔÉ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÏÐÕÓËÁ, × ÜÔÏÍ
-ÓÌÕÞÁÅ ÎÅ ÐÅÒÅÍÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ. ÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÄÅËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ËÁÄÒÙ, ÎÏ
-ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÔÏÌØËÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ.
-üÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÅ Ó ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ËÁÄÒÁ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-îÅ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ Ó '\-ovc copy'.
-.
-.TP
-.B \-info <ÏÐÃÉÑ1:ÏÐÃÉÑ2:...> (ÔÏÌØËÏ AVI)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ AVI ÆÁÊÌÁ.
-.sp 1
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ.
-.IPs name=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ
-.IPs artist=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÁÒÔÉÓÔ ÉÌÉ Á×ÔÏÒ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ
-.IPs genre=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÖÁÎÒ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ
-.IPs subject=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ
-.IPs copyright=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÏÐÉÒÁÊÔÅ
-.IPs srcform=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÏÃÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ
-.IPs comment=<value>
-ÏÂÝÉÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ Ï ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÆÉÌØÔÒ expand × ÃÅÐÏÞËÕ ÆÉÌØÔÒÏ× MEncoder.
-ðÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÎÁÄ ÍÅÓÔÏÍ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× × ÃÅÐÏÞËÅ ÆÉÌØÔÒÏ×,
-ËÏÇÄÁ ÓÕÂÔÉÔÒÙ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ ÐÒÑÍÏ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-îÅ ÐÙÔÁÔØÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÄÕÂÌÉÒÕÀÝÉÅÓÑ ËÁÄÒÙ ËÁË ÄÕÂÌÉÒÕÀÝÉÅÓÑ: ×ÓÅÇÄÁ
-×Ù×ÏÄÉÔØ ËÁÄÒÙ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÄÌÑ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ×.
-åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÆÉÌØÔÒ ÉÌÉ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË, ÓÐÏÓÏÂÎÙÊ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÄÕÂÌÉËÁÔÙ,
-ÔÏ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ËÁÄÒÙ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ.
-îÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÔÁËÉÍ ÆÉÌØÔÒÏÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ harddup.
-.
-.TP
-.B \-noodml (ÔÏÌØËÏ \-of avi)
-îÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ OpenDML ÉÎÄÅËÓ ÄÌÑ AVI ÆÁÊÌÏ× >1çâ.
-.
-.TP
-.B \-noskip
-îÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÄÒÙ.
-.
-.TP
-.B \-o <ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.
-.br
-åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÍÅÔØ ÉÍÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÅÅÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÍÏÖÅÔÅ
-ÕËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ MEncoder.
-.
-.TP
-.B \-oac <ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÅËÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÁÕÄÉÏ ËÏÄÅËÏÍ (ÎÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÏÄÅËÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÏÐÃÉÉ \-oac help.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-ÂÅÚ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÒÏÓÔÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ
-.IPs "\-oac pcm"
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × ÎÅÓÖÁÔÙÊ PCM.
-.IPs "\-oac mp3lame"
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × MP3 (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ LAME).
-.IPs "\-oac lavc"
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ libavcodec ËÏÄÅËÏÍ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <format> (âåôá ëïä!)
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: AVI).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÏÐÃÉÉ \-of help.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × AVI.
-.IPs "\-of mpeg"
-ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × MPEG (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-mpegopts).
-.IPs "\-of lavf"
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ libavformat ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁÍÉ  (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-lavfopts).
-.IPs "\-of rawvideo"
-ÓÙÒÏÊ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏË (ÂÅÚ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ \- ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏË)
-.IPs "\-of rawaudio"
-ÓÙÒÏÊ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏË (ÂÅÚ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ \- ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏË)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× (fps) ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ,
-ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ ÏÔ ÔÁËÏ×ÏÊ × ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÍÁÔÅÒÉÁÌÅ.
-äÏÌÖÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÈ
-(30000/1001 fps ÄÌÑ MPEG, ÐÏÄ×ÅÒÖÅÎÎÙÈ ÔÅÌÅÓÉÎÕ) É
-ÆÁÊÌÏ× Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ fps (ASF, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ MOV).
-.
-.TP
-.B \-ovc <ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÅËÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅËÏÍ (ÎÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÏÄÅËÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÏÐÃÉÉ \-ovc help.
-.sp 1
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-ÂÅÚ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÔÏÌØËÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ
-.IPs "\-ovc raw"
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÊ ÎÅÓÖÁÔÙÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '\-vf format' ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ).
-.IPs "\-ovc lavc"
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ libavcodec ËÏÄÅËÏÍ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-÷ ÄÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ
-× <ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ> ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ divx2pass.log.
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÄÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÓÌÅ
-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÏÄÎÏÇÏ (\-noskiplimit ÄÌÑ ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á).
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <ÂÁÚÏ×ÏÅ_ÉÍÑ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÂÁÚÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ .idx É .sub ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× × ËÏÄÉÒÕÅÍÙÊ ÆÉÌØÍ É ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔ
-ÉÈ × VOBsub ÆÁÊÌÙ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <ÉÄ_ÑÚÙËÁ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÊ ËÏÄ ÑÚÙËÁ ÄÌÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÅ ÉÚ DVD ÉÌÉ .ifo ÆÁÊÌÁ.
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <ÉÎÄÅËÓ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÎÄÅËÓ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× × ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.
-.
-.
-.SH "óðåãéæéþîùå äìñ ëïäåëï÷ ïðãéé ëïäéòï÷áîéñ (ôïìøëï MENCODER)"
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÅËÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ:
-.
-.TP
-.B \-<ËÏÄÅË>opts <ÏÐÃÉÑ1[=ÚÎÁÞÅÎÉÅ1]:ÏÐÃÉÑ2[=ÚÎÁÞÅÎÉÅ2]:...>
-.
-.PP
-çÄÅ <ËÏÄÅË> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ: lavc, xvidenc, mp3lame, toolame, twolame,
-nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
-.
-.
-.SS mp3lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÒÁ×ËÕ
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-ÍÅÔÏÄ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË
-ôÁËÖÅ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ CBR ÒÅÖÉÍ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ × ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ
-ABR ÒÅÖÉÍÁÈ.
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ/Ó (ÔÏÌØËÏ CBR É ABR)
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-ËÁÞÅÓÔ×Ï (0 \- ÌÕÞÛÅÅ, 9 \- ÈÕÄÛÅÅ) (ÔÏÌØËÏ VBR)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-ÁÌÇÏÒÉÔÍÉÞÅÓËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï (0 \- ÌÕÞÛÅÅ/ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ, 9 \- ÈÕÄÛÅÅ/ÂÙÓÔÒÏÅ)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-ÓÔÅÐÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-ÕÒÏ×ÅÎØ Ú×ÕËÁ
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: Á×ÔÏ)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÓÔÅÒÅÏ
-.IPs 1
-joint-ÓÔÅÒÅÏ
-.IPs 2
-Ä×ÕÈËÁÎÁÌØÎÙÊ
-.IPs 3
-ÍÏÎÏ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÎÅÔ
-.IPs 1
-×ÓÅ
-.IPs 2
-ÎÁÓÔÒÏÉÔØ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÎÁ ÂÙÓÔÒÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ × ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ
-VBR ÒÅÖÉÍÁÈ. ðÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÎØÛÅÍÕ ËÁÞÅÓÔ×Õ É Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÏÍÕ
-ÂÉÔÐÏÔÏËÕ.
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<ÞÁÓÔÏÔÁ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÒÏÇÏ×ÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÌÑ ×ÙÓÏËÏÞÁÓÔÏÔÎÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ × çÃ.
-þÁÓÔÏÔÙ ÎÉÖÅ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÅÚÁÎÙ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ \-1 ÏÔËÌÀÞÉÔ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ 0
-ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔ lame ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ×ÙÂÒÁÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<ÞÁÓÔÏÔÁ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÒÏÇÏ×ÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÌÑ ÎÉÚËÏÞÁÓÔÏÔÎÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ × çÃ.
-þÁÓÔÏÔÙ ×ÙÛÅ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÅÚÁÎÙ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ \-1 ÏÔËÌÀÞÉÔ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ 0
-ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔ lame ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ×ÙÂÒÁÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.
-.
-.TP
-.B preset=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ
-.RSs
-.IPs "help\ "
-÷Ù×ÏÄÉÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÏÐÃÉÉ É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ
-ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ.
-.IPs medium
-VBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÈÏÒÏÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÂÉÔÐÏÔÏË × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 150\-180 ËÂÉÔ/Ó
-.IPs standard
-VBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÂÉÔÐÏÔÏË × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 170\-210 ËÂÉÔ/Ó
-.IPs extreme
-VBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÏÞÅÎØ ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÂÉÔÐÏÔÏË × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 200\-240 ËÂÉÔ/Ó
-.IPs insane
-CBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÓÁÍÏÅ ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÂÉÔÐÏÔÏË 320 ËÂÉÔ/Ó
-.IPs <8\-320>
-ABR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ × ËÂÉÔ/Ó ÓÒÅÄÎÉÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåòù:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-ÐÒÉÍÅÎÉÍÏ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÌÀÄÅÊ É ÔÉÐÏ× ÍÕÚÙËÉ Ó ÄÏ×ÏÌØÎÏ ×ÙÓÏËÉÍ ËÁÞÅÓÔ×ÏÍ
-.IPs cbr:preset=192
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ABR ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ É ÖÅÓÔËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ × 192 ËÂÉÔ/Ó
-.IPs preset=172
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ABR ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ É ÓÒÅÄÎÉÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ × 172 ËÂÉÔ/Ó
-.IPs preset=extreme
-ÄÌÑ ÌÀÄÅÊ Ó ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÒÏÛÉÍ ÓÌÕÈÏÍ É ÔÁËÉÍ ÖÅ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅÍ
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame É twolame (\-toolameopts É \-twolameopts ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ)
-.
-.TP
-.B br=<32\-384>
-÷ ÒÅÖÉÍÅ CBR ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ/Ó,
-× VBR ÒÅÖÉÍÅ \- ÜÔÏ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ËÁÄÒÁ.
-VBR ÒÅÖÉÍ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÍÅÎØÛÅ 112.
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50> (ÔÏÌØËÏ VBR)
-ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÓÔÉ; ÅÓÌÉ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË ÓÄ×ÉÇÁÅÔ ÓÒÅÄÎÉÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ×
-ÎÉÖÎÀÀ ÓÔÏÒÏÎÕ, ÅÓÌÉ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ \- × ×ÅÒÈÎÀÀ.
-åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × 0, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ CBR (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384> (ÔÏÌØËÏ VBR)
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ ÎÁ ËÁÄÒ, × ËÂÉÔ/Ó
-.
-.TP
-.B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: mono ÄÌÑ 1\-ËÁÎÁÌØÎÏÇÏ Ú×ÕËÁ, ÉÎÁÞÅ stereo)
-.
-.TP
-.B psy=<\-1\-4>
-ÐÓÉÈÏÁËÕÓÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÚÁÝÉÔÕ ÏÔ ÏÛÉÂÏË.
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac (\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<bitrate>
-ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ × ËÂÉÔ/Ó (ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó quality)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-.\" FIXME exact translation possibly losts original meaning
-.\" "quality mode" = ÒÅÖÉÍ ËÁÞÅÓÔ×Á
-ÒÅÖÉÍ ËÁÞÅÓÔ×Á, ÂÏÌØÛÅ \- ÌÕÞÛÅ (ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó br)
-.
-.TP
-.B object=<1\-4>
-ÓÌÏÖÎÏÓÔØ ÔÉÐÁ ÏÂßÅËÔÁ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-MAIN (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 2
-LOW
-.IPs 3
-SSR
-.IPs 4
-LTP (ÕÖÁÓÎÏ ÍÅÄÌÅÎÎÏ)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-×ÅÒÓÉÑ MPEG (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÛÕÍÁ.
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-ÞÁÓÔÏÔÁ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ/2>
-ÏÂÒÅÚÁÅÍÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÞÁÓÔÏÔÁ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÂÉÔÏ×ÙÊ ÐÏÔÏË × ÓÙÒÏÍ ×ÉÄÅ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ ×
-ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ËÏÎÔÅÊÎÅÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ADTS).
-îÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÊÔÅ ÜÔÏÔ ÆÌÁÇ, ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ, ÉÎÁÞÅ
-×Ù ÎÅ ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÓÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÅ [remux] ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÁ ÐÏÚÖÅ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc (\-lavcopts)
-.
-íÎÏÇÉÅ ÏÐÃÉÉ libavcodec (lavc ÄÌÑ ËÒÁÔËÏÓÔÉ) ÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÏÞÅÎØ ÓËÕÄÎÏ.
-ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÉÝÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÉËÁÈ.
-.PP
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B o=<ËÌÀÞ>=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>[,<ËÌÀÞ>=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>[,...]]
-ðÅÒÅÄÁÔØ ËÌÀÞÉ AVOptions ËÏÄÉÒÏ×ÝÉËÕ libavcodec.
-ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÐÁÔÞ, ÄÅÌÁÀÝÉÊ o= ÎÅÎÕÖÎÙÍ É ÐÅÒÅÄÁÀÝÉÊ ×ÓÅ
-ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÞÅÒÅÚ ÓÉÓÔÅÍÕ AVOption, ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔÓÑ.
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× AVOptions ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
-FFmpeg.
-ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÃÉÉ AVOptions ÍÏÇÕÔ ËÏÎÆÌÉËÔÏ×ÁÔØ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ
-MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=bt=100k
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B acodec=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÁÕÄÉÏ ËÏÄÅË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: mp2)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ac3\ \ "
-Dolby Digital (AC\-3)
-.IPs adpcm_*
-æÏÒÍÁÔÙ Adaptive PCM \- ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × HTML ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ.
-.IPs "flac\ "
-Free Lossless Audio Codec (FLAC)
-.IPs "g726\ "
-G.726 ADPCM
-.IPs libamr_nb
-3GPP Adaptive Multi\-Rate (AMR) ÕÚËÏÐÏÌÏÓÎÏÊ
-.IPs libamr_wb
-3GPP Adaptive Multi\-Rate (AMR) ÛÉÒÏËÏÐÏÌÏÓÎÏÊ
-.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) \- ÉÓÐÏÌØÚÕÑ FAAC
-.IPs libmp3lame
-MPEG\-1 audio layer 3 (MP3) \- ÉÓÐÏÌØÚÕÑ LAME
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG\-1 audio layer 2 (MP2)
-.IPs pcm_*
-PCM ÆÏÒÍÁÔÙ \- ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × HTML ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ.
-.IPs roq_dpcm
-Id Software RoQ DPCM
-.IPs sonic
-ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ ËÏÄÅË Ó ÐÏÔÅÒÅÊ ËÁÞÅÓÔ×Á
-.IPs sonicls
-ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ ËÏÄÅË ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ
-.IPs vorbis
-Vorbis
-.IPs wmav1
-Windows Media Audio v1
-.IPs wmav2
-Windows Media Audio v2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÁÕÄÉÏ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ/Ó (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 224)
-.
-.TP
-.B atag=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÜÇ ÁÕÄÉÏ ÆÏÒÍÁÔÁ Windows (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, atag=0x55).
-.
-.TP
-.B bit_exact
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÂÉÔÏ×Ï ÔÏÞÎÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ (ËÒÏÍÅ (I)DCT).
-äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ bit_exact ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ É,
-ÐÏÜÔÏÍÕ, ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅÓÔÏ× ÎÁ
-ÄÅÇÒÁÄÁÃÉÀ, ÔÒÅÂÕÀÝÉÈ ÂÉÎÁÒÎÏ ÉÄÅÎÔÉÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÄÁÖÅ
-ÅÓÌÉ ÍÅÎÑÅÔÓÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉËÁ.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÔÁËÖÅ ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ user_data ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × MPEG\-4 ÐÏÔÏËÁÈ.
-îÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÅÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ.
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÏÔÏËÏ× (threads) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-íÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÊ ÎÅÇÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÆÆÅËÔ ÐÒÉ ÏÃÅÎËÅ
-Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-.RE
-.
-.TP
-.B vcodec=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÏÄÅË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: mpeg4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "ffv1\ "
-FFmpeg ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅË ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ
-.IPs ffvhuff
-ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÍÅÎØÛÉÊ ÎÁ 20% HuffYUV c ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ YV12
-.IPs "flv\ \ "
-Sorenson H.263, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊÓÑ × Flash Video
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs libtheora
-Theora
-.IPs libx264
-x264 H.264/AVC MPEG\-4 Part 10
-.IPs libxvid
-Xvid MPEG\-4 Part 2 (ASP)
-.IPs ljpeg
-Lossless JPEG
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs mpeg1video
-MPEG\-1 ×ÉÄÅÏ
-.IPs mpeg2video
-MPEG\-2 ×ÉÄÅÏ
-.IPs mpeg4
-MPEG\-4 (DivX 4/5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-MS MPEG4v2
-.IPs roqvideo
-ID Software RoQ Video
-.IPs "rv10\ "
-ÓÔÁÒÙÊ RealVideo ËÏÄÅË
-.IPs "snow (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ: vstrict)"
-ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ FFmpeg ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅË, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ ×ÅÊ×ÌÅÔÁÈ
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, ×ÅÒÓÉÑ 1 (ïÎ ÖÅ WMV7)
-.IPs "wmv2\ "
-Windows Media Video, ×ÅÒÓÉÑ 2 (ïÎ ÖÅ WMV8)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ
-.RSs
-.IPs 1
-îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ (ÎÁÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÉÊ ÆÁÊÌ, ÍÁÌÅÎØËÏÅ ÒÁÚÌÉÞÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å É ÓÔÒÁÎÎÙÅ
-ÐÏÂÏÞÎÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ: msmpeg4, h263 ÂÕÄÕÔ ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á, ÍÏÄÕÌØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
-×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ ÂÕÄÅÔ ÓÂÉÔ Ó ÔÏÌËÕ, ÞÔÏ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÕÈÕÄÛÅÎÉÀ ËÁÞÅÓÔ×Á, É ÄÅËÏÄÅÒÙ
-ÎÅ ÓÍÏÇÕÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË).
-.IPs 2
-òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ mpeg4/\:mpeg1video ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 3
-òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ h263(p)/\:msmpeg4.
-ðÒÉÞÉÎÁ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ 3 ÐÅÒÅÄ 2 ÚÁËÌÀÞÁÅÔÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ 2 ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë
-ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÀ.
-(äÌÑ h263(p) × ÂÕÄÕÝÅÍ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ
-ÚÎÁÞÅÎÉÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÁ MB, ÄÌÑ msmpeg4 ÜÔÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ,
-ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÏÂÎÕÀ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ.)
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ  ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ìÁÇÒÁÎÖÁ ÕÒÏ×ÎÑ ËÁÄÒÁ ÄÌÑ ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
-×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2.0).
-Lavc ÒÅÄËÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÍÅÎØÛÅ lmin.
-ðÒÉ ÍÅÎØÛÅÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ lmin lavc ÂÕÄÅÔ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÔØ ÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÁÄÒÏ×, ÎÏ ×ÓÅÇÄÁ ÂÏÌØÛÅÅ, ÞÅÍ vqmin.
-áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ, ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ lmin, lavc ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ vqmin ÜÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ.
-÷Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ lmin ÐÒÉÂÌÉÖÅÎÎÏ
-ÒÁ×ÎÙÍ vqmin. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÇÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ lmin/lmax
-.\" FIXME may have less of an effect = ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÎÅ ÉÍÅÔØ ÜÆÆÅËÔÁ
-ÍÏÖÅÔ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÎÅ ÉÍÅÔØ ÜÆÆÅËÔÁ; ÓÍÏÔÒÉÔÅ mblmin/mblmax.
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ìÁÇÒÁÎÖÁ ÄÌÑ ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ
-ÐÏÔÏËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmin=<0.01\-255.0>
-íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ìÁÇÒÁÎÖÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁ ÄÌÑ
-ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2.0).
-üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÏÐÃÉÉ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÇÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ, ÔÁËÉÅ ËÁË
-qprd, lumi_mask, É ÔÁË ÄÁÌÅÅ...
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmax=<0.01\-255.0>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ìÁÇÒÁÎÖÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁ ÄÌÑ
-ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 31.0).
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<0\-31>
-ðÏÓÔÏÑÎÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ /\: ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ ËÁÞÅÓÔ×ÏÍ
-(×ÙÂÉÒÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÇÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ).
-íÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÌÕÞÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÎÏ ÆÁÊÌÙ ÂÏÌØÛÅÇÏ
-ÒÁÚÍÅÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \-1).
-÷ ÓÌÕÞÁÅ snow ËÏÄÅËÁ, 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ.
-ðÏÓËÏÌØËÕ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ËÏÄÅËÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ, ÔÏ vqscale=0
-ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÔØ ÎÅÐÒÅÄÓËÁÚÕÅÍÙÊ ÜÆÆÅËÔ.
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 1 ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ vqmin ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ).
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ, 10\-31 ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÕÍÎÙÍ
-ÄÉÁÐÁÚÏÎÏÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 31).
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ vqmin
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ vqmax
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÌÉÞÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ × ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ I\- ÉÌÉ P\-ËÁÄÒÁÈ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï B\-ËÁÄÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÎÅ\-B\-ËÁÄÒÁÍÉ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÎÅÔ B\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 0\-2
-ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ MPEG\-4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-ÍÅÔÏÄ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔÏÄÙ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ (ÏÞÅÎØ ÎÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï)
-.IPs 1
-ÐÏÌÎÙÊ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ, × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÅÔÓÑ É ÏÔËÌÀÞÅÎ)
-.IPs 2
-log (ÎÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÅÔÓÑ É ÏÔËÌÀÞÅÎ)
-.IPs 3
-phods (ÎÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÅÔÓÑ É ÏÔËÌÀÞÅÎ)
-.IPs 4
-EPZS: ÒÏÍÂ Ó size=1, ÒÁÚÍÅÒ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎ *dia ÐÏÃÉÑÍÉ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 5
-X1 (ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ, × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ EPZS)
-.IPs 8
-iter (ÉÔÅÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÂÌÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × snow)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-0\-3 × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÚÒÁÓÈÏÄÏ×ÁÎÎÙÈ ÂÉÔÏ×,
-ÔÁË ÞÔÏ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÉÚËÉÍ.
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÉÓËÁ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0 (ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎ))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ *cmp, qpel)
-áÌÇÏÒÉÔÍ ÐÒÉÎÑÔÉÑ ÒÅÛÅÎÉÑ Ï ÍÁËÒÏÂÌÏËÅ (ÒÅÖÉÍ ×ÙÓÏËÏÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á),
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÖÄÙÊ ÍÁËÒÏÂÌÏË ×ÓÅÍÉ ÒÅÖÉÍÁÍÉ É ×ÙÂÉÒÁÔØ ÌÕÞÛÉÊ.
-üÔÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÍÅÄÌÅÎÎÏ, ÎÏ ÄÁÅÔ ÌÕÞÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï É ÍÅÎØÛÉÊ ÆÁÊÌ.
-ëÏÇÄÁ mbd ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × 1 ÉÌÉ 2, ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ mbcmp ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ
-ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ (ÏÄÎÁËÏ, ÚÎÁÞÅÎÉÅ mbcmp ×Ó£ ÅÝ£
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ × ÄÒÕÇÉÈ ÍÅÓÔÁÈ, × ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, × ÁÌÇÏÒÉÔÍÁÈ ÐÏÉÓËÁ
-Ä×ÉÖÅÎÉÑ).
-ïÄÎÁËÏ, ÅÓÌÉ ÌÀÂÁÑ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ (precmp, subcmp, cmp,
-mbcmp) ÎÅ ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÏÌÅÅ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ, ÎÏ
-ÂÏÌÅÅ ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÌÕÐÉËÓÅÌØÎÙÊ ÐÏÉÓË Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ
-ÔÏÇÏ, ËÁËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÒÉÓ×ÏÅÎÏ mbd.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ, ÕËÁÚÁÎÎÁÑ mbcmp (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 1
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÒÅÖÉÍ MB, ÔÒÅÂÕÀÝÉÊ ÍÅÎØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ (=vhq).
-.IPs 2
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÒÅÖÉÍ MB, ÉÍÅÀÝÉÊ ÌÕÞÛÅÅ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÉÇÎÁÌ\-ÛÕÍ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É mbd=1, ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ ÄÌÑ ÃÅÌÅÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ.
-.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-äÏÐÕÓËÁÅÔ 4 ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÎÁ ÍÁËÒÏÂÌÏË (ÎÅÍÎÏÇÏ ÌÕÞÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï).
-ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ Ó mbd>0 ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÌÕÞÛÅ.
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÑ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÝÅÇÏÓÑ ÂÌÏËÁ (H.263+)
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-loop ÆÉÌØÔÒ (H.263+)
-ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÏÎ ÓÌÏÍÁÎ
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-îÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÄÅÌÁÅÔ.
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ËÌÀÞÅ×ÙÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 250, ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ
-ÏÄÉÎ ËÌÀÞÅ×ÏÊ ËÁÄÒ ËÁÖÄÙÅ ÄÅÓÑÔØ ÓÅËÕÎÄ × 25fps ÆÉÌØÍÅ.
-üÔÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ MPEG\-4).
-âÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ËÏÄÅËÏ× ÔÒÅÂÕÀÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ËÁÄÒÏ×, ÞÔÏÂÙ
-ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÎÁËÏÐÌÅÎÉÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.
-ëÌÀÞÅ×ÙÅ ËÁÄÒÙ ÔÁËÖÅ ÎÕÖÎÙ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ
-×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÎÉÍ, ÎÏ ÚÁÎÉÍÁÀÔ ÂÏÌØÛÅ ÍÅÓÔÁ.
-ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÆÁÊÌÙ ÎÅÓËÏÌØËÏ
-ÍÅÎØÛÅÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, ÎÏ Ó ÍÅÎÅÅ ÔÏÞÎÙÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅÍ.
-0 ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ 1, ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ ËÌÀÞÅ×ÙÍ.
-úÎÁÞÅÎÉÑ >300 ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ËÁÞÅÓÔ×Ï
-ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÌÏÈÉÍ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÄÅËÏÄÅÒÁ, ËÏÄÅÒÁ É ÕÄÁÞÉ.
-äÌÑ MPEG\-1/2 ÏÂÙÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ <=30.
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-ðÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÙ.
-ëÌÀÞÅ×ÏÊ ËÁÄÒ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ libavcodec ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ ÏÎ ÏÂÎÁÒÕÖÉ×ÁÅÔ,
-ÞÔÏ ÓÃÅÎÁ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ.
-üÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ.
-\-1000000000 ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÃÅÎÁ ÍÅÎÑÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ.
-1000000000 ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔÓÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.
-.TP
-.B sc_factor=<ÌÀÂÏÅ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÃÅÌÏÅ>
-ëÁÄÒÙ Ó Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÅÍ ×ÙÛÅ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØ ÐÒÉ×ÅÄÕÔ Ë
-ÓÒÁÂÁÔÙ×ÁÎÉÀ ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ
-ËÏÄÅËÏÍ I\-ËÁÄÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-òÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ: 1\-16.
-úÎÁÞÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ 2 É 6 ÍÏÇÕÔ ÄÁÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÊ PSNR (×ÐÌÏÔØ ÄÏ ÐÒÉÍÅÒÎÏ
-0.04 Äâ) É ÌÕÞÛÅÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ I\-ËÁÄÒÏ× × ÓÉÌØÎÏ ÄÉÎÁÍÉÞÎÙÈ ÓÃÅÎÁÈ.
-úÎÁÞÅÎÉÑ ÂÏÌØÛÅ 6 ÍÏÇÕÔ ÄÁÔØ ÏÞÅÎØ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÅ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ PSNR
-(ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÎÁ 0.01 Äâ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ sc_factor=6), ÎÏ ÚÁÍÅÔÎÏ
-ÕÈÕÄÛÁÔ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï.
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-2> (ÔÏÌØËÏ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ)
-ÓÔÒÁÔÅÇÉÑ ×ÙÂÏÒÁ ÍÅÖÄÕ I/P/B\-ËÁÄÒÁÍÉ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-÷ÓÅÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï B\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 1
-éÚÂÅÇÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ B\-ËÁÄÒÏ× × ÓÉÌØÎÏ ÄÉÎÁÍÉÞÎÙÈ ÓÃÅÎÁÈ.
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÏÐÃÉÀ b_sensitivity ÄÌÑ ÔÀÎÉÎÇÁ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÔÅÇÉÉ.
-.IPs 2
-òÁÚÍÅÝÁÅÔ B\-ËÁÄÒÙ ÂÏÌÅÅ ÉÌÉ ÍÅÎÅÅ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï (ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ).
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÈÏÔÅÔØ ÕÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÉÑÎÉÅ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔØ, ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÑ
-ÏÐÃÉÀ brd_scale.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B b_sensitivity=<ÌÀÂÏÅ ÃÅÌÏÅ ÂÏÌØÛÅÅ 0>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÏÐÃÉÅÊ vb_strategy=1 Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-É ÉÚÂÅÇÁÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ B\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 40).
-íÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÁÓÔ × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÂÏÌØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
-B\-ËÁÄÒÏ×. üÔÏ ÏÂÙÞÎÏ ÕÌÕÞÛÁÅÔ PSNR, ÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÈ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
-ÍÏÖÅÔ ÎÁ×ÒÅÄÉÔØ ËÁÞÅÓÔ×Õ × ÓÉÌØÎÏ ÄÉÎÁÍÉÞÎÙÈ ÓÃÅÎÁÈ.
-åÓÌÉ ÖÅ ÎÅÔ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÉÎÁÍÉËÉ, ÔÏ ÍÏÖÎÏ
-ÂÅÚÏÐÁÓÎÏ ÕÍÅÎØÛÉÔØ b_sensitivity ÎÉÖÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ;
-10 \- ÒÁÚÕÍÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ×.
-.
-.TP
-.B brd_scale=<0\-10>
-.\"FIXME is translation correct
-.\" Downscales frames for dynamic B\-frame decision (default: 0).
-õÍÅÎØÛÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÄÉÎÁÍÉÞÎÏÓÔÉ
-B\-ËÁÄÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-ðÒÉ ËÁÖÄÏÍ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ brd_scale ÎÁ ÅÄÉÎÉÃÕ, ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÉ
-ÄÅÌÑÔÓÑ ÎÁ Ä×Á, ÞÔÏ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÒÁÂÏÔÙ × ÞÅÔÙÒÅ ÒÁÚÁ.
-ïÂÅ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÔÍÁÓÔÛÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ËÁÄÒÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÞÅÔÎÙÍÉ,
-ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ brd_scale=1 ÔÒÅÂÕÅÔ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÅ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÉ ÂÙÌÉ ËÒÁÔÎÙ ÞÅÔÙÒÅÍ,
-brd_scale=2 ÔÒÅÂÕÅÔ ËÒÁÔÎÏÓÔØ ×ÏÓØÍÉ É ÔÁË ÄÁÌÅÅ.
-äÒÕÇÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ, ÏÂÅ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÉ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ËÁÄÒÁ ÄÏÌÖÎÙ ÄÅÌÉÔØÓÑ
-ÎÁ 2^(brd_scale+1) ÂÅÚ ÏÓÔÁÔËÁ.
-.
-.TP
-.B bidir_refine=<0\-4>
-õÔÏÞÎÉÔØ Ä×Á ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈÓÑ × Ä×ÕÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ
-ÍÁËÒÏÂÌÏËÁÈ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÅËÔÏÒÏ× ÉÚ ÐÒÑÍÏÇÏ É ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ.
-ïÐÃÉÑ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÜÆÆÅËÔÁ ÐÒÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ B\-ëÁÄÒÏ×.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ïÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 1\-4
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÛÉÒÏËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ (ÞÅÍ ÂÏÌØÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÅÍ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÒÅÖÉÍ Ó Ä×ÕÍÑ (ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ) ÐÒÏÈÏÄÁÍÉ, ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ,
-ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÕÈ(ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)ÐÒÏÈÏÄÎÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ turbo)
-.IPs 2
-×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ
-.IPs 3
-N\-Ê ÐÒÏÈÏÄ (×ÔÏÒÏÊ É ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÒÏÈÏÄÙ N\-ÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ)
-.RE
-.RS
-÷ÏÔ ËÁË ÜÔÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, É ËÁË ÜÔÏ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ:
-.br
-ðÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ (vpass=1) ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌ ÓÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÏÊ.
-÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÄÅËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÅÂÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ Ë
-CPU ÏÐÃÉÉ ÔÁË, ËÁË ÜÔÏ ÄÅÌÁÅÔ ÒÅÖÉÍ turbo.
-.br
-÷ Ä×ÕÐÒÏÈÏÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ (vpass=2) ÞÉÔÁÅÔ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ É
-ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÒÅÛÅÎÉÑ Ï ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ.
-.br
-÷ N\-ÐÒÏÈÏÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, ×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ (vpass=3, ÜÔÏ ÎÅ ÏÐÅÞÁÔËÁ)
-ÄÅÌÁÅÔ Ä×Å ×ÅÝÉ: ÓÎÁÞÁÌÁ ÞÉÔÁÅÔ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ, ÚÁÔÅÍ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÅÇÏ.
-×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÅÒÅÄ ÜÔÉÍ ×ÁÍ ÚÁÈÏÞÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ divx2pass.log, ÅÓÌÉ
-ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ MEncoder.
-íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÐÃÉÉ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÔÅÈ, ÞÔÏ ÏÞÅÎØ ÓÉÌØÎÏ
-ÐÏÔÒÅÂÌÑÀÔ CPU, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "qns".
-.br
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏÔ ÐÒÏÈÏÄ ÓÎÏ×Á É ÓÎÏ×Á ÄÌÑ ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-ëÁÖÄÙÊ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÐÒÏÈÏÄ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÄÌÑ
-ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ.
-ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÒÏÈÏÄ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÌÀÂÙÅ ÎÁÇÒÕÖÁÀÝÉÅ CPU ÏÐÃÉÉ.
-.br
-åÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ vpass=1,
-ÚÁÔÅÍ vpass=2.
-.br
-åÓÌÉ ÖÅÌÁÅÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × 3 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÒÏÈÏÄÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ vpass=1
-ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ, ÚÁÔÅÍ vpass=3, ÚÁÔÅÍ vpass=3 ÓÎÏ×Á É ÓÎÏ×Á, ÐÏËÁ
-ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÓØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-huffyuv:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "pass 1"
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ.
-.IPs "pass 2"
-ëÏÄÉÒÕÅÔ Ó ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÅÊ èÁÆÆÍÁÎÁ (Huffman), ÏÓÎÏ×ÁÎÎÏÊ
-ÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÅ ÉÚ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo (ÔÏÌØËÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-þÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÕÓËÏÒÑÅÔ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ
-É ÏÔËÌÀÞÁÑ ÓÉÌØÎÏ ÎÁÇÒÕÖÁÀÝÉÅ CPU ÏÐÃÉÉ.
-÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÍÅÎØÛÉÔ ÏÂÝÉÊ PSNR (ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÎÁ 0.01Äâ), Á
-ÔÁËÖÅ ÉÚÍÅÎÉÔ ÔÉÐ É ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ (×ÐÌÏÔØ ÄÏ 0.03dB) PSNR ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ËÁÄÒÏ×.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y>
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÆÉÌØÍÁ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ, × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ËÁË × MPEG ÆÁÊÌÁÈ.
-îÁÍÎÏÇÏ ÐÒÉÑÔÎÅÅ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÎÅ ÕÈÕÄÛÁÅÔÓÑ.
-ôÏÌØËÏ MPlayer ÓÍÏÖÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÔÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ
-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÅÇÏ Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ ÐÒÏÐÏÒÃÉÑÍÉ.
-ðÁÒÁÍÅÔÒ ÏÐÃÉÉ aspect ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎ ÄÒÏÂØÀ ÉÌÉ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/9 ÉÌÉ aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÏÐÃÉÑ aspect, ÎÏ ×ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ,
-ÐÒÉÎÉÍÁÑ ×Ï ×ÎÉÍÁÎÉÅ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ (crop/\:expand/\:scale/\:ÄÒÕÇÏÅ.),
-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÙÅ × ÃÅÐÏÞËÅ ÆÉÌØÔÒÏ×. ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÉËÁË ÎÅ ÓÔÒÁÄÁÅÔ, ÔÁË ÞÔÏ
-ÍÏÖÎÏ ÓÐÏËÏÊÎÏ ÄÅÒÖÁÔØ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ×ËÌÀÞÅÎÎÏÊ.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÂÉÔÐÏÔÏË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 800).
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-1ËÂÉÔ = 1000 ÂÉÔ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(× ËÂÉÔÁÈ)
-.IPs 16001\-24000000
-(× ÂÉÔÁÈ)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ ÏÔ ÐÒÉÍÅÒÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ × ËÂÉÔ.
-1000\-100000 \- ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ.
-(×ÎÉÍÁÎÉÅ: 1ËÂÉÔ = 1000 ÂÉÔ)
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 8000)
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-vratetol ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÉÍ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÔÏÒÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ, ÉÎÁÞÅ ÍÏÇÕÔ
-ÂÙÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ vrc_(min|max)rate.
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ/\:ÓÅË
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0, ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎ)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ/\:ÓÅË
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0, ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎ)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ × ËÂÉÔ.
-äÌÑ MPEG\-1/2 ÜÔÏ ÔÁËÖÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ vbv ÂÕÆÅÒÁ, ÄÌÑ VCD ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 327,
-917 ÄÌÑ SVCD É 1835 ÄÌÑ DVD.
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-× ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÁ
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-íÅÔÏÄ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ.
-éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÃÉÉ, ÏÔ×ÅÞÁÀÝÉÅ ÚÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ
-ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÉÍÅÔØ ÜÆÆÅËÔÁ, ÅÓÌÉ vrc_strategy ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × 0.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ lavc (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 1
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ Xvid (ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ; ÔÒÅÂÕÅÔ,
-ÞÔÏÂÙ MPlayer ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ Xvid 1.1 ÉÌÉ ×ÙÛÅ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.\" FIXME chek translation for v?_qfactor options
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ B\- É ÎÅ-B\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ I\- É ÎÅ-I\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-ÓÍÅÝÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÍÅÖÄÕ B\- É ÎÅ-B\-ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.0)
-.br
-ÅÓÌÉ v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ I/B\-ËÁÄÒÁ  = Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ P\-ËÁÄÒÁ * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-ÉÎÁÞÅ
-.br
-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÏÂÙÞÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ (ÎÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÒÉ×ÑÚËÁ Ë Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÀ
-ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ P\-ËÁÄÒÁ) É ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I ðïäóëáúëá:
-þÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ÏÔÌÉÞÁÀÝÉÈÓÑ ÄÌÑ
-I/P\- É B\-ËÁÄÒÏ× ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ:
-lmin= <ip_Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ>:lmax= <ip_Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ>:vb_qfactor= <b_Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ/\:ip_Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ>.
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0> (ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ)
-òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.5), ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ
-ÂÕÄÕÔ ÕÓÒÅÄÎÑÔØ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÎÁ ÂÏÌØÛÅÍ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÅ ×ÒÅÍÅÎÉ
-(ÂÏÌÅÅ ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0.0
-òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ.
-.IPs 1.0
-óÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ ËÁÄÒÁÍ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0> (×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ)
-çÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.5), ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ
-ÂÕÄÕÔ ÕÓÒÅÄÎÑÔØ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÎÁ ÂÏÌØÛÅÍ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÅ ×ÒÅÍÅÎÉ
-(ÂÏÌÅÅ ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ).
-.
-.TP
-.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-óÖÁÔÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ. ïÔ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÚÁ×ÉÓÉÔ vrc_eq (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.5).
-.I úáíåþáîéå
-ëÁÞÅÓÔ×Ï ×ÏÓÐÒÉÑÔÉÑ ÂÕÄÅÔ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÙÍ ÇÄÅ\-ÔÏ ÍÅÖÄÕ ÐÒÅÄÅÌØÎÙÍÉ
-ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<ÆÏÒÍÕÌÁ>
-ÏÓÎÏ×ÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ
-.RE
-.RSs
-.IPs 1+(tex/\:avgTex\-1)*qComp
-ÐÒÉÂÌÉÖÅÎÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ ÓÔÁÒÏÇÏ ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ
-.IPs tex^qComp
-Ó qcomp 0.5 ÉÌÉ ÞÅÍ\-ÔÏ ÐÏÈÏÖÉÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.RE
-.PP
-.RS
-×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ:
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-ÓÌÏÖÎÏÓÔØ ÔÅËÓÔÕÒÙ
-.IPs iTex,pTex
-ÓÌÏÖÎÏÓÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ, ÎÅ\-×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÔÅËÓÔÕÒÙ
-.IPs avgTex
-ÓÒÅÄÎÑÑ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ ÔÅËÓÔÕÒÙ
-.IPs avgIITex
-ÓÒÅÄÎÑÑ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÔÅËÓÔÕÒÙ × I\-ËÁÄÒÁÈ
-.IPs avgPITex
-ÓÒÅÄÎÑÑ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÔÅËÓÔÕÒÙ × P\-ËÁÄÒÁÈ
-.IPs avgPPTex
-ÓÒÅÄÎÑÑ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ ÎÅ\-×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÔÅËÓÔÕÒÙ × P\-ËÁÄÒÁÈ
-.IPs avgBPTex
-ÓÒÅÄÎÑÑ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ ÎÅ\-×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÔÅËÓÔÕÒÙ × B\-ËÁÄÒÁÈ
-.IPs "mv\ \ \ "
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÄÌÑ ×ÅËÔÏÒÏ× Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-.IPs fCode
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÐÏ log2  ÛËÁÌÅ
-.IPs iCount
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× / ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×
-.IPs "var\ \ "
-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ
-.IPs mcVar
-×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ
-.IPs qComp
-qcomp ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ
-.IPs "isI, isP, isB"
-òÁ×ÎÏ 1, ÅÓÌÉ ÔÉÐ ËÁÒÔÉÎËÉ I/P/B, ÉÎÁÞÅ 0.
-.IPs "Pi,E\ "
-óÍÏÔÒÉÔÅ × ×ÁÛÅÊ ÌÀÂÉÍÏÊ ËÎÉÇÅ ÐÏ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÅ.
-.RE
-.PP
-.RS
-ÆÕÎËÃÉÉ:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-ÍÁËÓÉÍÕÍ / ÍÉÎÉÍÕÍ
-.IPs gt(a,b)
-òÁ×ÎÏ 1, ÅÓÌÉ a>b, 0 ÉÎÁÞÅ.
-.IPs lt(a,b)
-òÁ×ÎÏ 1, ÅÓÌÉ a<b, 0 ÉÎÁÞÅ.
-.IPs eq(a,b)
-òÁ×ÎÏ 1, ÅÓÌÉ a==b, 0 ÉÎÁÞÅ.
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<ÏÐÃÉÉ>
-õËÁÚÁÎÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÞÁÓÔÅÊ (ËÏÎÃÏ×ÏË, ÔÉÔÒÏ×, ...).
-ïÐÃÉÉ, ÕËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ×  ÆÏÒÍÁÔÅ <ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÄÒ>, <ËÏÎÅÞÎÙÊ ËÁÄÒ>,
-<ËÁÞÅÓÔ×Ï>[/<ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÄÒ>, <ËÏÎÅÞÎÙÊ ËÁÄÒ>, <ËÁÞÅÓÔ×Ï>[/...]]:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ËÁÞÅÓÔ×Ï (2\-31)"
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ
-.IPs "ËÁÞÅÓÔ×Ï (\-500\-0)"
-ËÏÒÒÅËÃÉÑ ËÁÞÅÓÔ×Á × %
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ (ÐÒÏÈÏÄ 1)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ × ×ÉÄÅ ÞÁÓÔÉ ÏÔ vrc_buf_size (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.9)
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÍÅÖÄÕ qmin É qmax.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÒÅÚÁÎÉÅ.
-.IPs 1
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÏÒÏÛÏ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÒÕÅÍÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÒÏÇ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÎÉÑ ÏÄÉÎÏÞÎÏÇÏ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÄÌÑ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ.
-ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁË ÖÅ ÂÕÄÕÔ ÕÞÉÔÙ×ÁÔØ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ DC (ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ \-4
-ÉÌÉ ÎÉÖÅ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs \-4
-ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÑ JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÒÏÇ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÎÉÑ ÏÄÉÎÏÞÎÏÇÏ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÄÌÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ.
-ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁË ÖÅ ÂÕÄÕÔ ÕÞÉÔÙ×ÁÔØ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ DC (ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ \-4
-ÉÌÉ ÎÉÖÅ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó quant=1):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 7
-ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÑ JVT
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-ÓÔÒÏÇÏÓÔØ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ
-.IPs 1
-òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ×
-ÜÔÁÌÏÎÎÙÊ MPEG\-4 ÄÅËÏÄÅÒ.
-.IPs \-1
-òÁÚÒÅÛÁÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ libavcodec (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs \-2
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ËÏÄÅËÉ É ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ
-ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÎÅ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÙÍÉ × ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ MPlayer (snow).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ.
-äÏÂÁ×ÌÑÅÔ 2 ÂÁÊÔÁ × ËÁÖÄÙÊ ×ÉÄÅÏ ÐÁËÅÔ, ÕÌÕÞÛÁÅÔ ÕÓÔÏÊÞÉ×ÏÓÔØ Ë ÏÛÉÂËÁÍ ÐÒÉ
-ÐÅÒÅÄÁÞÅ ÐÏ ÎÅÎÁÄÅÖÎÙÍ ËÁÎÁÌÁÍ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ ÄÌÑ ÐÏÔÏËÏ×ÏÇÏ ×ÅÝÁÎÉÑ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ).
-ëÁÖÄÙÊ ×ÉÄÅÏ ÐÁËÅÔ ÂÕÄÅÔ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎ ÔÒÅÍÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÍÉ ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MV"
-Ä×ÉÖÅÎÉÅ
-.IPs "2. DC ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÙ"
-ËÁÒÔÉÎËÁ ÎÉÚËÏÇÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ
-.IPs "3. AC ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÙ"
-ÄÅÔÁÌÉ
-.RE
-.PD 1
-.RS
-MV & DC ÎÁÉÂÏÌÅÅ ×ÁÖÎÙ, ÉÈ ÐÏÔÅÒÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÁÍÎÏÇÏ ÕÖÁÓÎÅÊ, ÞÅÍ ÐÏÔÅÒÑ
-AC É ÒÁÚÄÅÌÁ 1. ÉÌÉ 2.
-(MV & DC) ÉÍÅÀÔ ÎÁÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÉÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÞÅÍ ÒÁÚÄÅÌ 3. (AC), ÜÔÏ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÏÛÉÂËÉ
-ÎÁ ÒÁÚÄÅÌ AC ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÈÏÄÉÔØÓÑ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÞÁÝÅ, ÞÅÍ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ MV & DC.
-ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, Ó ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅÍ ËÁÒÔÉÎËÁ ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ ÂÅÚ ÎÅÇÏ,
-ÐÏÓËÏÌØËÕ ÂÅÚ ÎÅÇÏ ÏÛÉÂËÁ Ó ÒÁ×ÎÏÊ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØÀ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ AC/\:DC/\:MV.
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ vdpart)
-òÁÚÍÅÒ ×ÉÄÅÏ ÐÁËÅÔÁ, ÕÌÕÞÛÁÅÔ ÕÓÔÏÊÞÉ×ÏÓÔØ Ë ÏÛÉÂËÁÍ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 100\-1000
-ÈÏÒÏÛÉÊ ×ÙÂÏÒ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-.\" FIXME untranslated
-slice structured ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ H.263+
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-ÞÅÒÎÏ\-ÂÅÌÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ (ÂÙÓÔÒÅÅ)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-áÌÇÏÒÉÔÍ DCT (äÉÓËÒÅÔÎÏÅ ëÏÓÉÎÕÓÎÏÅ ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-.\" FIXME a good one = ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ
-á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 1
-ÂÙÓÔÒÙÊ ÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÙÊ
-.IPs 2
-ÔÏÞÎÙÊ ÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÙÊ
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ AAN
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-áÌÇÏÒÉÔÍ IDCT (ïÂÒÁÔÎÏÅ äÉÓËÒÅÔÎÏÅ ëÏÓÉÎÕÓÎÏÅ ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ)
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-To the best of our knowledge all these IDCTs do pass the IEEE1180 tests.
-îÁÓËÏÌØËÏ ÎÁÍ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ×ÓÅ ÜÔÉ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ ÐÒÏÈÏÄÑÔ ÔÅÓÔÙ IEEE1180.
-
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-.\" FIXME a good one = ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ
-á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 1
-ÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÙÊ ÒÅÆÅÒÅÎÓÎÙÊ JPEG
-.IPs 2
-simple
-.IPs 3
-simplemmx
-.IPs 4
-libmpeg2mmx (ÎÅÔÏÞÎÙÊ, ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó keyint >100)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.IPs 10
-simplearm
-.IPs 11
-H.264
-.IPs 12
-VP3
-.IPs 13
-IPP
-.IPs 14
-xvidmmx
-.IPs 15
-CAVS
-.IPs 16
-simplearmv5te
-.IPs 17
-simplearmv6
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-íÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó×ÅÔÌÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ× \- ÜÔÏ 'ÐÓÉÈÏÓÅÎÓÏÒÎÁÑ' ÎÁÓÔÒÏÊËÁ, ÐÒÉÚ×ÁÎÎÁÑ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÔ ÆÁËÔ, ÞÔÏ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÊ ÇÌÁÚ ÉÍÅÅÔ ÓËÌÏÎÎÏÓÔØ
-ÚÁÍÅÞÁÔØ ÍÅÎØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÔÁÌÅÊ ÎÁ ÏÞÅÎØ Ó×ÅÔÌÙÈ ÞÁÓÔÑÈ ËÁÒÔÉÎËÉ.
-ó×ÅÔÌÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÖÉÍÁÀÔÓÑ ÓÉÌØÎÅÅ, ÞÅÍ ÓÒÅÄÎÅÏÓ×ÅÝÅÎÎÙÅ,
-ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ÂÉÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ×
-ÄÒÕÇÉÈ ËÁÄÒÁÈ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÑ ÏÂÝÅÅ ÓÕÂßÅËÔÉ×ÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ,
-ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÕÍÅÎØÛÁÑ PSNR.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-âÕÄØÔÅ ÁËËÕÒÁÔÎÙ, ÞÒÅÚÍÅÒÎÏ ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÓÉÌØÎÏÍÕ
-ÕÈÕÄÛÅÎÉÀ ËÁÞÅÓÔ×Á.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÎÁ ÏÄÎÉÈ ÍÏÎÉÔÏÒÁÈ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÈÏÒÏÛÏ, Á
-ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ  \- ÕÖÁÓÎÏ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 0.0\-0.3
-ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-íÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÎÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ× \- ÜÔÏ 'ÐÓÉÈÏÓÅÎÓÏÒÎÁÑ' ÎÁÓÔÒÏÊËÁ, ÐÒÉÚ×ÁÎÎÁÑ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÔ ÆÁËÔ, ÞÔÏ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÊ ÇÌÁÚ ÉÍÅÅÔ ÓËÌÏÎÎÏÓÔØ
-ÚÁÍÅÞÁÔØ ÍÅÎØÛÅ ÄÅÔÁÌÅÊ ÎÁ ÏÞÅÎØ ÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÔÑÈ ËÁÒÔÉÎËÉ.
-üÔÏ ÍÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÖÉÍÁÅÔ ÔÅÍÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÉÌØÎÅÅ, ÞÅÍ ÓÒÅÄÎÅÏÓ×ÅÝÅÎÎÙÅ,
-ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÏÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÂÉÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ×
-ÄÒÕÇÉÈ ËÁÄÒÁÈ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÑ ÏÂÝÅÅ ÓÕÂßÅËÔÉ×ÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ,
-ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÕÍÅÎØÛÁÑ PSNR.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-âÕÄØÔÅ ÁËËÕÒÁÔÎÙ, ÞÒÅÚÍÅÒÎÏ ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë
-ÓÉÌØÎÏÍÕ ÕÈÕÄÛÅÎÉÀ ËÁÞÅÓÔ×Á.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÎÁ ÏÄÎÉÈ ÍÏÎÉÔÏÒÁÈ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÈÏÒÏÛÏ, Á
-ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÍÏÎÉÔÏÒÁÈ / TV / TFT \- ÕÖÁÓÎÏ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 0.0\-0.3
-ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-íÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÌÏÖÎÏÓÔÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.0 (ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)).
-ðÒÅÄÓÔÁרÔÅ ÓÅÂÅ ÓÃÅÎÕ Ó ÐÔÉÃÅÊ, ÐÒÏÌÅÔÁÀÝÅÊ ÞÅÒÅÚ ×ÓÀ ÓÃÅÎÕ;
-tcplx_mask Õ×ÅÌÉÞÉÔ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÉ ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× ÐÔÉÃÙ (ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ
-ÓÎÉÚÉ× ÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï), ÐÏÓËÏÌØËÕ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÊ ÇÌÁÚ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÔØ
-ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ ×ÓÅ ÄÅÔÁÌÉ.
-åÓÌÉ ÍÁÓËÉÒÕÅÍÙÊ ÏÂßÅËÔ ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ (ÐÔÉÃÁ ÓÁÄÉÔÓÑ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ),
-ÏÎ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÂÕÄÅÔ ÕÖÁÓÎÏ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ, ÐÏËÁ
-ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔ, ÞÔÏ ÏÂßÅËÔ ÎÅ Ä×ÉÖÅÔÓÑ É ÔÒÅÂÕÅÔ
-ÂÏÌØÛÅÊ ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÉ.
-óÜËÏÎÏÍÌÅÎÎÙÅ ÂÉÔÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÄÁÎÙ ÄÒÕÇÉÍ ÞÁÓÔÑÍ ×ÉÄÅÏ, ÞÔÏ ÍÏÖÅÔ
-ÓÕÂßÅËÔÉ×ÎÏ ÕÌÕÞÛÉÔØ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÐÒÉ ÕÓÌÏ×ÉÉ, ÞÔÏ
-ÁËËÕÒÁÔÎÏ ×ÙÂÒÁÎÏ tcplx_mask.
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-íÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÌÏÖÎÏÓÔÉ.
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÍÏÇÁÀÔ ÐÒÏÔÉ× ÜÆÆÅËÔÁ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÏ×, ÅÓÌÉ ÄÌÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ
-ÆÉÌØÔÒ deblocking'Á, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÁÑ ÉÄÅÑ.
-.br
-ðÒÅÄÓÔÁרÔÅ ÓÃÅÎÕ Ó ÔÒÁ×ÏÊ (ÉÍÅÀÝÅÊ ÏÂÙÞÎÏ ÏÇÒÏÍÎÕÀ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÓÌÏÖÎÏÓÔØ),
-ÇÏÌÕÂÙÍ ÎÅÂÏÍ É ÌÏÛÁÄØÀ; scplx_mask Õ×ÅÌÉÞÉÔ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÉ ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× ÔÒÁ×Ù,
-ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÕÈÕÄÛÁÑ ÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÞÔÏÂÙ ÐÏÔÒÁÔÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÂÉÔÏ× ÎÁ ÎÅÂÏ É ÌÏÛÁÄØ.
-.br
-.I ðïäóëáúëá:
-ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÔÒÅÖØÔÅ ÞÅÒÎÙÅ ÐÏÌÏÓÙ, ÔÁË ËÁË ÏÎÉ ÕÍÅÎØÛÁÀÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×
-(ÞÔÏ ×ÅÒÎÏ É ÂÅÚ scplx_mask).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 0.0\-0.5
-ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ÍÁÔÒÉÃÙ,
-ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÇÌÁ ÂÙ ÓÉÌØÎÅÅ ÓÖÁÔØ ×ÙÓÏËÉÅ ÞÁÓÔÏÔÙ, ÐÏÓËÏÌØËÕ scplx_mask
-ÕÍÅÎØÛÉÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï P ÂÌÏËÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÍÅÎÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ DC.
-òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ scplx_mask, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ.
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ vi_qfactor)
-õÍÅÎØÛÁÅÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï inter ÂÌÏËÏ×.
-üÔÏ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÀ ËÁÞÅÓÔ×Á ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ÂÌÏËÏ×, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ
-ÔÏÔ ÖÅ ÓÁÍÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ÂÕÄÅÔ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎ ÍÏÄÕÌÅÍ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ
-ÐÏÔÏËÁ ÐÏ ×ÓÅÊ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ×ÉÄÅÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.0 (ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)).
-p_mask=1.0 ÕÄ×ÁÉ×ÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ, ×ÙÄÅÌÑÅÍÙÈ ËÁÖÄÏÍÕ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÍÕ ÂÌÏËÕ.
-.
-.\" CHECKING STOPPED HERE
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-ïÂÒÁÂÏÔËÁ\-ÇÒÁÎÉà ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉËÏ× MPEG\-ÔÉÐÁ.
-ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÇÒÁÎÉà Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×, ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÏÔ
-ÇÒÁÎÉÃÙ ÍÅÎÅÅ, ÞÅÍ ÎÁ 1/5 ÛÉÒÉÎÙ/×ÙÓÏÔÙ ËÁÄÒÁ, ÔÁË ËÁË ÏÎÉ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ,
-×ÉÚÕÁÌØÎÏ ÍÅÎÅÅ ×ÁÖÎÙ.
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-îÏÒÍÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÇÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÏÅ).
-ëÏÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ (*_mask), ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÕÒÏ×ÎÑ MB ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÓÔÁÔØ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÏÍÕ
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÀ ÕÒÏ×ÎÑ ËÁÄÒÁ.
-Naq ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÉ ÕÒÏ×ÎÑ MB ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÏÇÏ
-ÕÓÒÅÄÎÅÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÙÊ DCT.
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÕÀ ÏÃÅÎËÕ Ä×ÉÖÅÎÉÑ (ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏ Ó qpel).
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ [scantable].
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ
-.IPs 0
-ÎÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ
-.IPs 1
-×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
-.IPs "444P\ "
-ÄÌÑ ffv1
-.IPs "422P\ "
-ÄÌÑ HuffYUV, JPEG ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ, dv É ffv1
-.IPs "411P\ "
-ÄÌÑ JPEG ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ, dv É ffv1
-.IPs "YVU9\ "
-ÄÌÑ JPEG ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ, ffv1 É svq1
-.IPs "BGR32"
-ÄÌÑ JPEG ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ É ffv1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(ÄÌÑ HuffYUV)
-.\"FIXME check translation
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÌÅ×ÏÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ
-.IPs 1
-ÐÌÏÓËÏÓÔÎÏÅ/\:ÇÒÁÄÉÅÎÔÎÏÅ [plane/\:gradient] ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ
-.IPs 2
-ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ ÍÅÄÉÁÎÏÊ [median prediction]
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(ÄÌÑ JPEG ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ)
-.\"FIXME check translation
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÌÅ×ÏÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ
-.IPs 1
-×ÅÒÈÎÅÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ
-.IPs 2
-×ÅÒÈÎÅÅ-ÌÅ×ÏÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ
-.IPs 3
-ÐÌÏÓËÏÓÔÎÏÅ/\:ÇÒÁÄÉÅÎÔÎÏÅ [plane/\:gradient] ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ
-.IPs 6
-ÓÅÒÅÄÉÎÎÏÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(ÄÌÑ ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÏÄÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (vlc) (Golomb\-Rice)
-.IPs 1
-ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ (CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(ÄÌÑ ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÍÁÌÅÎØËÁÑ ËÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÍÏÄÅÌØ [context model]
-.IPs 1
-ÂÏÌØÛÁÑ ËÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÍÏÄÅÌØ [context model]
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(ÄÌÑ ffvhuff)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ èÁÆÆÍÁÎÁ [Huffman] (×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÅ)
-.IPs 1
-ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ èÁÆÆÍÁÎÁ [Huffman]
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÔ×ÅÒÔØÐÉËÓÅÌØÎÕÀ (quarter pel) ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÀ Ä×ÉÖÅÎÉÑ (ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏ Ó ilme).
-.br
-.I ðïäóëáúëá:
-ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÏÐÃÉÑ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ×ÙÓÏËÉÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ.
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÒÉÎÑÔÉÑ ÒÅÛÅÎÉÑ Ï ×ÙÂÏÒÅ ÔÉÐÁ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁ,
-ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ mbd=0.
-ïÎÁ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÏÉÓËÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ, ×
-ÔÁËÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÏÎÁ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÜÆÆÅËÔÏÍ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ
-mbd.
-.PD 0
-.RSs
-.\" FIXME check ALL methods translation
-.IPs "0 (SAD)"
-ÓÕÍÍÁ ÍÏÄÕÌÅÊ ÒÁÚÎÏÓÔÅÊ, ÂÙÓÔÒÁÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs "1 (SSE)"
-ÓÕÍÍÁ Ë×ÁÄÒÁÔÏ× ÏÛÉÂÏË
-.IPs "2 (SATD)"
-ÓÕÍÍÁ ÍÏÄÕÌÅÊ Hadamard ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÈ ÒÁÚÎÏÓÔÅÊ
-.IPs "3 (DCT)"
-ÓÕÍÍÁ ÍÏÄÕÌÅÊ DCT ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÈ ÒÁÚÎÏÓÔÅÊ
-.IPs "4 (PSNR)"
-ÓÕÍÍÁ Ë×ÁÄÒÁÔÏ× ÏÛÉÂÏË Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÉÚÂÅÇÁÊÔÅ, ÎÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï)
-.IPs "5 (BIT)"
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÄÌÑ ÂÌÏËÁ
-.IPs "6 (RD)"
-ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÓÔØ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÓÉÇÎÁÌ\-ÛÕÍ, ÍÅÄÌÅÎÎÏ
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-ÓÕÍÍÁ ÍÏÄÕÌÅÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ ÒÁÚÎÏÓÔÅÊ
-.IPs "9 (VSSE)"
-ÓÕÍÍÁ Ë×ÁÄÒÁÔÏ× ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ ÒÁÚÎÏÓÔÅÊ
-.IPs "10 (NSSE)"
-ÓÕÍÍÁ Ë×ÁÄÒÁÔÏ× ÒÁÚÎÏÓÔÅÊ, ÓÏÈÒÁÎÑÀÝÁÑ ÛÕÍ
-.IPs "11 (W53)"
-5/3 ×ÅÊ×ÌÅÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × snow
-.IPs "12 (W97)"
-9/7 ×ÅÊ×ÌÅÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × snow
-.IPs "+256\ "
-ôÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÎÏÓÔØ, × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ) Ó B\-ËÁÄÒÁÍÉ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ DCT
-(ÓÐÉÓÏË ÆÕÎËÃÉÊ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÏÐÃÉÉ mbcmp).
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-(ÓÐÉÓÏË ÆÕÎËÃÉÊ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÏÐÃÉÉ mbcmp) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:0).
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ ÄÌÑ full pel ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-(ÓÐÉÓÏË ÆÕÎËÃÉÊ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÏÐÃÉÉ mbcmp) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:0).
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ ÄÌÑ sub pel ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-(ÓÐÉÓÏË ÆÕÎËÃÉÊ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÏÐÃÉÉ mbcmp) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:0).
-.
-.TP
-.B skipcmp=<0\-2000>
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×ÅÓÏÍ × NSSE, ÞÅÍ ÂÏÌØÛÅ ×ÅÓ, ÔÅÍ ÂÏÌØÛÅ ÛÕÍÁ.
-0 NSSE ÉÄÅÎÔÉÞÎÏ SSE
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÅÓÌÉ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ
-ÛÕÍ × ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅÏ, Á ÎÅ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×Ù×ÁÔØ ÅÇÏ ÄÏ
-ÎÁÞÁÌÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 8).
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-ÔÉÐ É ÒÁÚÍÅÒ ÒÏÍÂÁ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-ôÉÐ É ÒÁÚÍÅÒ ÒÏÍÂÁ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-ðÏÉÓË Ä×ÉÖÅÎÉÑ \- ÜÔÏ ÉÔÅÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ.
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÒÏÍÂÁ ÍÁÌÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔ ÐÏÉÓË ÍÁÌÅÎØËÉÍÉ ×ÅËÔÏÒÁÍÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-ðÒÏÓÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÛÅ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÐÏÉÓËÁ ÅÝÅ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË ÂÕÄÅÔ
-ÎÁÊÄÅÎ ÌÕÞÛÉÊ ×ÅËÔÏÒ Ä×ÉÖÅÎÉÑ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÒÉ ÎÁÌÉÞÉÉ ÛÕÍÁ.
-òÏÍÂÙ ÂÏÌØÛÅÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÉÓËÁÔØ ÌÕÞÛÉÊ ×ÅËÔÏÒ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÛÉÒÏËÏ,
-ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎÉ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ, ÎÏ ÄÁÀÔ ÌÕÞÛÉÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ.
-.br
-.\"FIXME shape-adaptive = ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÅ
-ïÂÙÞÎÙÅ ÒÏÍÂÙ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÅ.
-.br
-áÄÁÐÔÉ×ÎÙÅ ÒÏÍÂÙ \- ÜÔÏ ÈÏÒÏÛÉÊ ËÏÍÐÒÏÍÉÓÓ ÍÅÖÄÕ ÓËÏÒÏÓÔØÀ É ËÁÞÅÓÔ×ÏÍ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-òÁÚÍÅÒÙ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÙÈ ÒÏÍÂÏ× É ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÈ ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
-.RSs
-.IPs \-3
-ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÊ (ÂÙÓÔÒÙÊ) ÒÏÍ ÒÁÚÍÅÒÁ 3
-.IPs \-2
-ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÊ (ÂÙÓÔÒÙÊ) ÒÏÍ ÒÁÚÍÅÒÁ 2
-.IPs \-1
-ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÊ ÐÏÉÓË [uneven multi\-hexagon search] (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)
-.IPs  1
-ÏÂÙÞÎÙÊ ÒÏÍÂ Ó size=1 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), ÏÎ ÖÅ ÒÏÍÂ EPSZ ÔÉÐÁ
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.IPs 2
-ÏÂÙÞÎÙÊ ÒÏÍÂ Ó size=2
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-.\" FIXME is translation correct? Trellis searched quantization.
-ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÉÓËÏÍ ÐÏ ÒÅÛÅÔËÅ.
-îÁÊÄÅÔ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÂÌÏËÁ 8x8.
-ðÏÐÒÏÓÔÕ ÇÏ×ÏÒÑ, Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÛÅÔËÏÊ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏ Ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ PSNR,
-Á ÎÅ × ÓÍÙÓÌÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ (ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÑ, ÞÔÏ ÔÁÍ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÛÉÂÏË ÏËÒÕÇÌÅÎÉÑ,
-×ÎÏÓÉÍÙÈ IDCT, ÞÔÏ, ËÏÎÅÞÎÏ ÖÅ, ÎÅ ÔÁË.).
-ïÎÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÂÌÏË Ó ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍÉ error É lambda*bits.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-ËÏÎÓÔÁÎÔÁ, ÚÁ×ÉÓÑÝÁÑ ÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (QP)
-.IPs  bits\ "
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÌÏËÁ
-.IPs error
-ÓÕÍÍÁ Ë×ÁÄÒÁÔÏ× ÏÛÉÂÏË Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-.\" FIXME check translation
-ïÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÉÓËÁÖÅÎÉÀ ÐÏÔÏËÁ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ [coded block pattern].
-÷ÙÂÅÒÅÔ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ, ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÕÀÝÉÊ ÛÕÍ + ÌÑÍÂÄÁ*ÐÏÔÏË.
-íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÛÅÔËÏÊ (ÏÐÃÉÑ trell).
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-ëÏÄÉÒÕÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ MB Ó MV=<0,0> (Ô.Å.\& ËÁÖÄÙÊ ÍÁËÒÏÂÌÏË ÂÅÚ Ä×ÉÖÅÎÉÑ) É
-×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÌÕÞÛÉÊ. îÅ ÉÍÅÅÔ ÜÆÆÅËÔÁ, ÅÓÌÉ mbd=0.
-.
-.TP
-.B mv0_threshold=<ÌÀÂÏÅ ÎÅÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÅ ÃÅÌÏÅ>
-÷ ÓÌÕÞÁÅ, ËÏÇÄÁ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÅ ×ÅËÔÏÒÙ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙ <0,0> É ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÏÃÅÎËÉ
-ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÂÌÏËÁ ÍÅÎØÛÅ  mv0_threshold, × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÅËÔÏÒÁ
-Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <0,0> É ÄÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÏÃÅÎËÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 256).
-õÍÅÎØÛÅÎÉÅ mv0_threshold ÄÏ 0, ÍÏÖÅÔ ÄÁÔØ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ (0.01Äâ) Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ PSNR, É,
-×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÉÄÅÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÍÎÏÇÏ ÌÕÞÛÅ; ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ
-mv0_threshold ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÙÛÅ 320 ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÕÈÕÄÛÅÎÉÀ PSNR É ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ
-ËÁÞÅÓÔ×Á. âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÞÅÎØ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÕÓËÏÒÑÀÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ
-(ÏÂÙÞÎÏ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ ÎÁ 1%, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÏÐÃÉÊ).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ËÌÀÞÁÔØ mv0.
-.
-.TP
-.B qprd (ÔÏÌØËÏ mbd=2)
-.\" FIXME check translation
-ïÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÉÓËÁÖÅÎÉÀ ÐÏÔÏËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (QP) ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ
-ÌÑÍÂÄÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁ
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÅÄÓËÁÚÁÔÅÌÅÊ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÉÚ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ËÁÄÒÁ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs a
-.\" FIXME Will use 2a+1 x 2a+1 macroblock square of motion vector predictors from the
-âÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 2a+1 x 2a+1 ÍÁËÒÏÂÌÏË  ÐÒÅÄÓËÁÚÁÔÅÌÅÊ ×ÅËÔÏÒÏ× Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-ÉÚ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ËÁÄÒÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÈÏÄ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ
-.IPs 1
-ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ I\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 2
-×ÓÅÇÄÁ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-ËÁÞÅÓÔ×Ï ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ subpel (ÄÌÑ qpel) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 8 (×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï))
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-óÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔØ.
-.
-.TP
-.B refs=<1\-8>
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÕÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÈ ÄÌÑ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ËÁÄÒÏ×
-(ÔÏÌØËÏ snow) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1)
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-÷Ù×ÏÄÉÔ PSNR (ÐÉËÏ×ÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÉÇÎÁÌÁ Ë ÛÕÍÕ) ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ×ÉÄÅÏ ÐÏÓÌÅ
-ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ PSNR ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ × ÆÁÊÌ
-Ó ÉÍÅÎÅÍ, ÐÏÈÏÖÉÍ ÎÁ 'psnr_hhmmss.log'.
-÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚÍÅÒÑÀÔÓÑ × Äâ (ÄÅÃÉÂÅÌ), ÞÅÍ ×ÙÛÅ, ÔÅÍ ÌÕÞÛÅ.
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÉ MPEG ×ÍÅÓÔÏ H.263.
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-÷ËÌÀÞÁÅÔ AC ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ ÄÌÑ MPEG\-4 ÉÌÉ ÕÌÕÞÛÅÎÎÏÅ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ ÄÌÑ H.263+.
-üÔÏ ÏÞÅÎØ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÕÌÕÞÛÉÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï (ÏËÏÌÏ 0.02 Äâ PSNR), É ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ
-ÕÍÅÎØÛÉÔ ÓËÏÒÏÓÔØ (ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÎÁ 1%).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-äÌÑ H.263+ AIC vqmin ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 8 ÉÌÉ ×ÙÛÅ.
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ inter vlc ÄÌÑ H.263+
-.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÙÅ MV (ÔÏÌØËÏ H.263+)
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓËÏÌØ ÕÇÏÄÎÏ ÄÌÉÎÎÙÅ MV.
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ [bias] intra Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ (256 ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ 1.0, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ MPEG
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ 96, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ H.263 Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ: 0)
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-H.263 MMX Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ vfdct=1 ÉÌÉ 2),
-MPEG MMX Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ vfdct=1 ÉÌÉ 2).
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ [bias] inter Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ (256 ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ 1.0, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ MPEG
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ 96, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ H.263 Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ: \-64)
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-H.263 MMX Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ vfdct=1 ÉÌÉ 2),
-MPEG MMX Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ vfdct=1 ÉÌÉ 2).
-.br
-.I ðïäóëáúëá:
-ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÂÏÌØÛÅÅ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ (\-32 \- \-16 ×ÍÅÓÔÏ \-64) ÕÌÕÞÛÁÅÔ PSNR.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-ðÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÛÕÍÁ, 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ.
-0\-600 \- ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ ÔÉÐÉÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ, ÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÈÏÔÅÔØ
-ÎÅÓËÏÌØËÏ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÞÅÎØ ÛÕÍÎÏÇÏ ËÏÎÔÅÎÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-÷ Ó×ÑÚÉ Ó ÍÁÌÙÍ ×ÌÉÑÎÉÅÍ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔØ, ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÔÅ ÅÇÏ
-ÔÁËÉÍ ÆÉÌØÔÒÁÍ, ËÁË denoise3d ÉÌÉ hqdn3d.
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-ðÏÄÓÔÒÁÉ×ÁÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÐÏÄ ÛÕÍ × ×ÉÄÅÏ.
-÷ÍÅÓÔÏ ×ÙÂÏÒÁ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ, ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÔÏÞÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ, × ÓÍÙÓÌÅ PSNR,
-ÉÓÈÏÄÎÏÍÕ ×ÉÄÅÏ, Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÉÒÁÔØÓÑ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÛÕÍ
-.\" FIXME is translation correct? will be masked by similar-frequency content in the image.
-(ÏÂÙÞÎÏ ÏÒÅÏÌ) ÍÁÓËÉÒÏ×ÁÌÓÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Ó ÐÏÈÏÖÅÊ ÞÁÓÔÏÔÏÊ.
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ, ÎÏ ÌÕÞÛÅÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á ÍÏÇÕÔ É ÎÅ ÄÁÔØ.
-üÔÕ ÏÐÃÉÀ ÍÏÖÎÏ É ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÛÅÔËÏÊ (ÏÐÃÉÑ trell), ×
-ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ (ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÅ ÄÌÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÇÏ ×ÅÓÁ) ÂÕÄÅÔ
-ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØÓÑ ËÁË ÔÏÞËÁ ÏÔÓÞÅÔÁ ÐÒÉ ÉÔÅÒÁÔÉ×ÎÏÍ ÐÏÉÓËÅ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 1
-ôÏÌØËÏ ÕÍÅÎØÛÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÏ×.
-.IPs 2
-éÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ + 1.
-
-.IPs 3
-ðÒÏÂÏ×ÁÔØ ×ÓÅ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÁÑ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÍÁÔÒÉÃÁ>
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÕÀ inter ÍÁÔÒÉÃÕ.
-îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ 64 ÃÅÌÙÈ ÞÉÓÌÁ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÁÑ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÍÁÔÒÉÃÁ>
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÕÀ intra ÍÁÔÒÉÃÕ.
-îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ 64 ÃÅÌÙÈ ÞÉÓÌÁ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ ÍÏÄÕÌÑÃÉÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ ÍÏÄÕÌÑÃÉÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ
-.
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ intra DC × ÂÉÔÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 8).
-åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÅ vcodec=mpeg2video, ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ 8, 9, 10 ÉÌÉ 11.
-.
-.TP
-.B cgop (also see sc_threshold)
-úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ GOPÙ.
-îÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ÓÃÅÎÙ
-(sc_threshold=1000000000).
-.
-.TP
-.B "gmc\ \ \ \ "
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÇÌÏÂÁÌØÎÕÀ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÀ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B (no)lowdelay
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ low delay ÆÌÁÇ ÄÌÑ MPEG\-1/2 (ÏÔËÌÀÞÁÅÔ B\-ËÁÄÒÙ).
-.
-.TP
-.B vglobal=<0\-3>
-õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÚÁÐÉÓØÀ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ ×ÉÄÅÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ëÏÄÅË ÒÅÛÁÅÔ, ËÕÄÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 1
-úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÔÏÌØËÏ × ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ [extradata]
-(ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ .mp4/MOV/NUT).
-.IPs 2
-.\" FIXME only in front of keyframes = ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÄ ËÌÀÞÅ×ÙÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.
-úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÄ ËÌÀÞÅ×ÙÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.
-.IPs 3
-ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ 1 É 2.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aglobal=<0\-3>
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É vglobal ÄÌÑ ÁÕÄÉÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.
-.
-.TP
-.B level=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ CodecContext Level.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 31 ÉÌÉ 41 ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ×ÉÄÅÏ ÎÁ Playstation 3.
-.
-.TP
-.B skip_exp=<0\-1000000>
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B skip_factor=<0\-1000000>
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B skip_threshold=<0\-1000000>
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.
-.SS nuv (\-nuvopts)
-.
-Nuppel ×ÉÄÅÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÏ ÎÁ RTJPEG É LZO.
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁÄÒÙ ÓÎÁÞÁÌÁ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ c RTJPEG, Á ÚÁÔÅÍ ÓÖÉÍÁÀÔÓÑ c LZO,
-ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÌÀÂÏÇÏ ÉÌÉ ÏÂÏÉÈ ÉÚ ÜÔÉÈ Ä×ÕÈ ÜÔÁÐÏ×.
-÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ, ×Ù ÆÁËÔÉÞÅÓËÉ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÙÒÏÊ i420, i420 ÓÖÁÔÙÊ c LZO,
-RTJPEG, ÉÌÉ RTJPEG ÓÖÁÔÙÊ c LZO.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ ÎÁ nuvrect ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏ×ÅÔÙ É ÐÒÉÍÅÒÙ
-ÎÁÓÔÒÏÅË ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÎÙÍÉ TV ËÏÄÉÒÏ×ËÁÍÉ.
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-ÐÏÒÏÇ Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-ÐÏÒÏÇ ÑÒËÏÓÔÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-÷ËÌÀÞÉÔØ LZO ÓÖÁÔÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-ïÔËÌÀÞÉÔØ LZO ÓÖÁÔÉÅ.
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-ÕÒÏ×ÅÎØ ËÁÞÅÓÔ×Á (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 255)
-.
-.TP
-.B "raw \ \ \ "
-ïÔËÌÀÞÉÔØ RTJPEG ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-÷ËÌÀÞÉÔØ RTJPEG ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-äÏÓÔÕÐÎÙ ÔÒÉ ÒÅÖÉÍÁ: ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË (CBR), ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ É
-Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ.
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÈÏÄ × Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.
-.
-.TP
-.B turbo (ÔÏÌØËÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-þÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÕÓËÏÒÑÅÔ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ É
-ÏÔËÌÀÞÁÑ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÅ CPU ÏÐÃÉÉ.
-üÔÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÍÅÎØÛÉÔ ÏÂÝÉÊ PSNR, Á ÔÁËÖÅ ÔÉÐ É PSNR ÏÔÄÅÌØÎÙÈ
-ËÁÄÒÏ×.
-.
-.TP
-.B bitrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (CBR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ/\:ÓÅËÕÎÄÕ, ÅÓÌÉ <16000 ÉÌÉ
-× ÂÉÔÁÈ/\:ÓÅËÕÎÄÕ, ÅÓÌÉ >16000.
-åÓÌÉ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, Xvid ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏÅ
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÍÅÒÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ×ÉÄÅÏ ÆÁÊÌÁ (× ËÉÌÏÂÁÊÔÁÈ)  É ×ÙÞÉÓÌÉÔ
-ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÂÉÔÐÏÔÏË Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 687 ËÂÉÔ/ÓÅË).
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ × ÒÅÖÉÍ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ É ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ.
-.
-.TP
-.B zones=<ÚÏÎÁ0>[/<ÚÏÎÁ1>[/...]] (CBR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÊ ÒÅÖÉÍ)
-õËÁÚÁÎÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÄÌÑ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÞÁÓÔÅÊ (ËÏÎÃÏ×ÏË, ÔÉÔÒÏ×, ...).
-ëÁÖÄÁÑ ÚÏÎÁ ÚÁÄÁÅÔÓÑ × ×ÉÄÅ <ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÄÒ>,<ÒÅÖÉÍ>,<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>.
-òÅÖÉÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ, ÚÄÅÓØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ=<2.0\-31.0>
-ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ.
-.IPs "w"
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ×ÅÓ ÍÏÄÕÌÑ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÌÉÞÉÎÙ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ, ÚÄÅÓØ
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ=<0.0.1\-2.00) ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÒÒÅËÃÉÀ ËÁÞÅÓÔ×Á × %.
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-ËÏÄÉÒÕÅÔ ×ÓÅ ËÁÄÒÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 90000, ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÅÍ 20.
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-ëÏÄÉÒÕÅÔ ËÁÄÒÙ 0\-10000 Ó ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ × 10%, ËÏÄÉÒÕÅÔ ËÁÄÒÙ Ó 90000
-ÄÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÅÍ 20.
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ×ÔÏÒÁÑ ÚÏÎÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÄÌÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÐÅÒ×ÏÊ, ÐÏÓËÏÌØËÕ
-ÂÅÚ ÎÅÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ × 10% ÂÕÄÅÔ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ ×ÓÅ ×ÐÌÏÔØ ÄÏ 89999 ËÁÄÒÁ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÕÅÔ ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÕ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-þÅÍ ×ÙÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÔÏÞÎÏÊ ÂÕÄÅÔ ÏÃÅÎËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 6).
-þÅÍ ÂÏÌØÛÅ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÏÃÅÎËÉ, ÔÅÍ ÂÏÌØÛÅ ÂÉÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÓÜËÏÎÏÍÌÅÎÏ.
-ôÏÞÎÏÓÔØ ÄÁÅÔÓÑ ÚÁ ÓÞÅÔ ÒÁÓÈÏÄÁ ×ÒÅÍÅÎÉ CPU, ÔÁË ÞÔÏ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ
-ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ, ÅÓÌÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ × ÒÅÁÌØÎÏÍ ×ÒÅÍÅÎÉ.
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, MPEG\-4 ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÏÌÕÐÉËÓÅÌØÎÕÀ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-óÔÁÎÄÁÒÔ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔ ÒÅÖÉÍ, ËÏÇÄÁ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉËÁÍ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ÞÅÔ×ÅÒÔØÐÉËÓÅÌØÎÕÀ ÔÏÞÎÏÓÔØ.
-òÅÚÕÌØÔÁÔ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÂÕÄÅÔ ÂÏÌÅÅ ÞÅÔËÉÍ.
-ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÏÎÁ ÓÉÌØÎÏ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ, É ÉÎÏÇÄÁ
-Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÏÅ ÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÕÞÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï
-ËÁÒÔÉÎËÉ × ÒÅÖÉÍÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ.
-ìÕÞÛÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ Ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ É ÂÅÚ ÎÅÅ É ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ
-ÎÅ ÕÈÕÄÛÉÔÓÑ ÌÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ.
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ Global Motion Compensation, × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ Xvid ÂÕÄÅÔ
-ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ËÁÄÒÙ (GMC\-ËÁÄÒÙ), ËÏÔÏÒÙÅ ÈÏÒÏÛÏ
-ÐÏÄÈÏÄÑÔ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ Ó ðÁÎÏÒÁÍÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ/\:íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ/\:ðÏ×ÏÒÏÔÏÍ.
-óÜËÏÎÏÍÑÔÓÑ ÂÉÔÙ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÉÌÉ ÎÅÔ, ÏÞÅÎØ ÓÉÌØÎÏ
-ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ.
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-.\"FIXME quantized coefficients
-ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ òÅÛÅÔËÏÊ \- ÜÔÏ ÏÄÉÎ ÉÚ ÍÅÔÏÄÏ× ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÇÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ,
-ËÏÔÏÒÙÊ ÜËÏÎÏÍÉÔ ÂÉÔÙ, ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÙ
-.\" FIXME untranslated "entropy encoder"
-[quantized coefficients] ÄÌÑ ÉÈ ÌÕÞÛÅÇÏ ÓÖÁÔÉÑ entropy encoder.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÊ ÐÒÉÒÏÓÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å, É ÅÓÌÉ VHQ ÐÏ\-×ÁÛÅÍÕ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ
-ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ CPU, ÏÎÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÈÏÒÏÛÅÊ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÏÊ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ
-ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÂÉÔ (É Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ËÁÞÅÓÔ×Á ÐÒÉ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÅ).
-ÚÁ ÍÅÎØÛÕÀ, ÞÅÍ Ó VHQ ÃÅÎÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-áËÔÉ×ÉÒÕÊÔÅ ÅÅ, ÅÓÌÉ ËÏÄÉÒÕÅÔÅ ÁÍÉÎÅ/\:ÍÕÌØÔÆÉÌØÍ.
-ïÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ÐÏÒÏÇÏ×ÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ Xvid
-ÔÁË, ÞÔÏ Xvid ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÌÕÞÛÉÅ ÒÅÛÅÎÉÑ Ï ÔÉÐÁÈ ËÁÄÒÏ× É ×ÅËÔÏÒÁÈ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-ÄÌÑ "ÐÌÏÓËÉÈ" ÍÕÌØÔÆÉÌØÍÏ×.
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-ïÂÙÞÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÔÏÌØËÏ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ
-ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÌÕÞÛÅÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-.\" FIXME chroma planes = Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÙÅ ÐÌÏÓËÏÓÔÉ
-ïÄÎÁËÏ, ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÉÄÅÏ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÙÈ
-ÐÌÏÓËÏÓÔÅÊ ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏØ ÎÁÊÔÉ ÌÕÞÛÉÅ ×ÅËÔÏÒÙ.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÙÈ ÐÌÏÓËÏÓÔÅÊ
-ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ.
-ïÎ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÁÄ
-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï Ã×ÅÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÆÆÅËÔ ÌÅÓÔÎÉÃÙ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÁÈ.
-üÔÏ ÕÌÕÞÛÉÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÃÅÎÏÊ ÓËÏÒÏÓÔÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-îÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ PSNR ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÓÔÁÎÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ
-ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ ÏÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÊ ËÁÒÔÉÎËÉ,
-ÎÏ ÓÕÂßÅËÔÉ×ÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÌÕÞÛÅ.
-ðÏÓËÏÌØËÕ ÆÉÌØÔÒ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï Ã×ÅÔÅ, ÅÇÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÔÏÉÔ ÏÔËÌÀÞÉÔØ
-ÐÒÉ ÞÅÒÎÏ\-ÂÅÌÏÍ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ.
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-áËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ×ÙÓÏËÏÔÏÞÎÏÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ AC ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÏ× ÄÌÑ intra ËÁÄÒÏ×
-ÉÚ ÓÏÓÅÄÎÉÈ ÂÌÏËÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-.\" FIXME check translation
-áÌÇÏÒÉÔÍ ÐÏÉÓËÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÏÓÎÏ×ÁÎ ÎÁ ÐÏÉÓËÅ ×
-ÏÂÙÞÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ Ã×ÅÔÏ× [usual color domain] É
-ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÎÁÊÔÉ ×ÅËÔÏÒ Ä×ÉÖÅÎÉÑ, ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÕÀÝÉÊ ÒÁÚÌÉÞÉÑ ÍÅÖÄÕ
-ÉÓÈÏÄÎÙÍ É ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ËÁÄÒÏÍ.
-ëÏÇÄÁ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÁËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÎÁ, Xvid ÔÁËÖÅ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ
-ÞÁÓÔÏÔ [frequency domain] (DCT) ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ,
-ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÕÀÝÅÇÏ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ
-ÒÁÚÌÉÞÉÅ, ÎÏ É ËÏÄÉÒÕÅÍÕÀ ÄÌÉÎÕ ÂÌÏËÁ.
-ïÔ ÂÙÓÔÒÙÈ Ë ÍÅÄÌÅÎÎÙÍ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ
-.IPs 1
-ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍÏÍ [mode decision] (inter/\:intra MB) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 2
-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË
-.IPs 3
-ÓÒÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË
-.IPs 4
-ÛÉÒÏËÉÊ ÐÏÉÓË
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-áÄÁÐÔÉ×ÎÏÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÒÁÚÌÉÞÁÔØÓÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×
-×ÎÕÔÒÉ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ.
-üÔÏ 'ÐÓÉÈÏÓÅÎÓÏÒÎÁÑ' ÎÁÓÔÒÏÊËÁ, ÐÒÉÚ×ÁÎÎÁÑ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÔ ÆÁËÔ, ÞÔÏ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÊ ÇÌÁÚ ÉÍÅÅÔ ÓËÌÏÎÎÏÓÔØ
-ÚÁÍÅÞÁÔØ ÍÅÎØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÔÁÌÅÊ ÎÁ ÏÞÅÎØ Ó×ÅÔÌÙÈ É
-ÏÞÅÎØ ÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÔÑÈ ËÁÒÔÉÎËÉ.
-üÔÉ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÖÉÍÁÀÔÓÑ ÓÉÌØÎÅÅ, ÞÅÍ ÓÒÅÄÎÅÏÓ×ÅÝÅÎÎÙÅ,
-ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ÂÉÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ×
-ÄÒÕÇÉÈ ËÁÄÒÁÈ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÑ ÏÂÝÅÅ ÓÕÂßÅËÔÉ×ÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ,
-ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÕÍÅÎØÛÁÑ PSNR.
-.
-.TP
-.B (no)grayscale
-.\" FIXME color planes
-úÁÓÔÁ×ÌÑÅÔ Xvid ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÔØ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÙÅ ÐÌÏÓËÏÓÔÉ, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ  ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ
-×ÉÄÅÏ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÞÅÒÎÏ\-ÂÅÌÙÍ.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÚÁÐÉÓØ ÄÁÎÎÙÈ
-Ï Ã×ÅÔÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÜÔÁÐÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÌÑ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ×ÉÄÅÏ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ.
-÷ËÌÀÞÁÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÄÌÑ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-åÓÌÉ ÖÅÌÁÅÔÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×ÉÄÅÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔÉ
-× ÍÏÄÕÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ËÏÔÏÒÏÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ
-ÏÐÃÉÅÊ \-vf scale=<ÛÉÒÉÎÁ>:<×ÙÓÏÔÁ>:1.
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ I\-ËÁÄÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ I\-ËÁÄÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 31)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ P\-ËÁÄÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ P\-ËÁÄÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ B\-ËÁÄÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ B\-ËÁÄÒÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 31)
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ËÌÀÞÅ×ÙÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0)
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ËÌÀÞÅ×ÙÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 10*fps)
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÔÉÐ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ.
-ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ ÐÒÉ ×ÙÓÏËÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ MPEG Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ
-ÂÏÌØÛÅ ÄÅÔÁÌÅÊ.
-äÌÑ ÍÁÌÅÎØËÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ H.263 ÄÁÓÔ ÍÅÎØÛÉÊ ÂÌÏÞÎÙÊ ÛÕÍ.
-ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÈ ÍÁÔÒÉÃ
-.B ÄÏÌÖÎÏ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ MPEG Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ.
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ ÆÁÊÌ Ó ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ intra ÍÁÔÒÉÃÅÊ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ ÍÁÔÒÉÃ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ xvid4conf.
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-úÁÇÒÕÖÁÅÔ ÆÁÊÌ Ó ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ inter ÍÁÔÒÉÃÅÊ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ ÍÁÔÒÉÃ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ xvid4conf.
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000> (ÔÏÌØËÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ïÔÄÁÅÔ intra ËÁÄÒÁÍ ÂÉÔÙ, ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÎÙÅ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ
-ÔÉÐÏ× ËÁÄÒÏ×, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÕÌÕÞÛÁÑ ËÁÞÅÓÔ×Ï ËÌÀÞÅ×ÙÈ ËÁÄÒÏ×.
-äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ 10 ÄÁÓÔ ×ÙÄÅÌÉÔ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ËÁÄÒÁÍ ÎÁ 10% ÂÏÌØÛÅ ÂÉÔ, ÞÅÍ
-ÏÂÙÞÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0)
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó kfreduction.
-ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ, ÐÒÉ ÍÅÎØÛÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ ËÏÔÏÒÏÇÏ
-Ä×Á ËÁÄÒÁ ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÍÉ É ÄÏÌÖÎÙ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ
-ÏÓÏÂÏ, × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÏÐÃÉÅÊ kfreduction.
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 10).
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100> (ÔÏÌØËÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ä×Å ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÏÐÃÉÉ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÁÚÍÅÒÁ
-ËÌÀÞÅ×ÙÈ ËÁÄÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ, ËÁË ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ, ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÌÉÚËÏ Ë
-ÐÅÒ×ÏÍÕ (× ÓÔÒÏËÅ).
-kfthreshold ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÄÉÁÐÁÚÏÎ, × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÕÒÅÚÁÀÔÓÑ ËÁÄÒÙ, Á
-kfreduction \- ÎÁ ÓËÏÌØËÏ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÉÈ ÂÉÔÐÏÔÏË.
-ðÏÓÌÅÄÎÉÊ I\-ËÁÄÒ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÂÙÞÎÏ. (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 30).
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï B\-ËÁÄÒÏ×, ÐÏÍÅÝÁÅÍÙÈ ÍÅÖÄÕ I/P\-ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2).
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-.\" FIXME need better translation
-ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÍÅÖÄÕ B\- É ÎÅ\-B\-ËÁÄÒÁÍÉ, 150=1.50 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 150)
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-.\" FIXME need better translation
-ÓÍÅÝÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÍÅÖÄÕ B\- É ÎÅ\-B\-ËÁÄÒÁÍÉ, 100=1.00 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 100)
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-üÔÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ B\-ËÁÄÒÏ×.
-þÅÍ ×ÙÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÅÍ ×ÙÛÅ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ B\-ËÁÄÒÏ×
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-îÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ, ÞÔÏ B\-ËÁÄÒÙ ÏÂÙÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÂÏÌØÛÉÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ, É,
-ÐÏÜÔÏÍÕ, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÓÔ×Ï ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á B\-ËÁÄÒÏ× ÍÏÖÅÔ ÓÎÉÚÉÔØ
-×ÉÚÕÁÌØÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï.
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÇÏ×ÏÒÉÔ Xvid ÚÁËÒÙ×ÁÔØ ËÁÖÄÙÊ GOP (Group Of Pictures, ÇÒÕÐÐÁ
-ËÁÒÔÉÎÏË, ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ Ä×ÕÍÑ I\-ËÁÄÒÁÍÉ), ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔ ÉÈ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÍÉ
-ÄÒÕÇ ÏÔ ÄÒÕÇÁ.
-üÔÏ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ËÁÄÒ × GOP Ñ×ÌÑÅÔÓÑ
-ÉÌÉ P\-ËÁÄÒÏÍ, ÉÌÉ I\-ËÁÄÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ B\-ËÁÄÒÏÍ.
-ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ \- ÈÏÒÏÛÁÑ ÉÄÅÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-.
-.TP
-.B (no)packed
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÒÉÚ×ÁÎÁ ÒÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÏÒÑÄËÁ ËÁÄÒÏ× ÐÒÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ
-× AVI ÐÏÄÏÂÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÎÅÓÐÏÓÏÂÎÙÅ ÓÐÒÁ×ÉÔØÓÑ Ó ÎÅÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÙÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.
-îÁ ÐÒÁËÔÉËÅ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÄÅËÏÄÅÒÏ× (ËÁË ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÈ, ÔÁË É ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ)
-ÓÁÍÉ ÓÐÏÓÏÂÎÙ ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ó ÐÏÒÑÄËÏÍ ËÁÄÒÏ×, É ÍÏÇÕÔ
-ÓÂÉÔØÓÑ Ó ÔÏÌËÕ, ÅÓÌÉ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ×ËÌÀÞÅÎÁ, ÔÁË ÞÔÏ ÌÕÞÛÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÅÅ,
-ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-ðÒÉ ÜÔÏÍ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÂÉÔÏ×ÙÊ ÐÏÔÏË, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÂÕÄÅÔ
-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØÓÑ ISO\-MPEG\-4 ÄÅËÏÄÅÒÁÍÉ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ
-DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-ðÒÉ ÜÔÏÍ ÔÁËÖÅ × ÆÁÊÌ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÌØÛÉ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ DivX,
-ÞÔÏ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÐÒÏÑ×ÌÅÎÉÀ ÂÁÇÁ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ
-ÄÅËÏÄÅÒÁÈ.
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100> (ÔÏÌØËÏ max_bframes=0)
-üÔÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏËÏ× Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ.
-úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ  ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÏÒÏÇ. åÓÌÉ ÒÁÚÎÉÃÁ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ËÁÄÒÁ Ó
-ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ ÎÉÖÅ ÜÔÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÔÏ ËÁÄÒ ÎÅ ËÏÄÉÒÕÅÔÓÑ (× ÐÏÔÏË ÐÏÍÅÝÁÅÔÓÑ
-ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ n\-vop).
-ðÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ, ËÏÇÄÁ ÄÏÓÔÉÇÁÅÔÓÑ n\-vop, ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØÓÑ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ
-ËÁÄÒ.
-.br
-.I ÷îéíáîéå:
-éÇÒÁ Ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÄÅÒÇÁÀÝÅÍÕÓÑ ×ÉÄÅÏ, ÔÁË ÞÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ
-ÅÅ ÎÁ Ó×ÏÊ ÓÔÒÁÈ É ÒÉÓË!
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÕÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÄÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ CBR ÂÕÄÅÔ ÖÄÁÔØ
-ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÒÅÁÇÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ É ËÏÍÐÅÎÓÉÒÏ×ÁÔØ
-ÅÇÏ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÁ ÐÅÒÉÏÄÅ ÕÓÒÅÄÎÅÎÉÑ
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<value>
-éÓÔÉÎÎÙÊ CBR ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÞÅÎØ ÔÒÕÄÎÏ.
-÷ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ×ÉÄÅÏ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ ÂÉÔÐÏÔÏË ÍÏÖÅÔ ÍÅÎÑÔØÓÑ É ÔÒÕÄÎÏ ÐÒÅÄÓËÁÚÕÅÍ.
-ðÏÜÔÏÍÕ Xvid ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÅÒÉÏÄ ÕÓÒÅÄÎÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔ
-ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ (ÍÉÎÕÓ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ).
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ×ÙÒÁÖÁÅÔ "ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÁÄÒÏ×" ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ Xvid ÕÓÒÅÄÎÑÅÔ
-ÂÉÔÐÏÔÏË É ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ CBR.
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<value>
-ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ.
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ Xvid ÚÁÂÒÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ
-ÉÚ ÓÃÅÎ Ó ×ÙÓÏËÉÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ É ×ÅÒÎÕÔØ ÉÈ ÏÂÒÁÔÎÏ × "ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ".
-÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÅ, ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÅ ËÌÉÐ Ó ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÂÏÌØÛÉÍ
-ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ ÂÉÔ × ÓÃÅÎÁÈ Ó ×ÙÓÏËÉÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ, ÞÔÏ ÓÃÅÎÙ
-Ó ÅÇÏ ÎÉÚËÉÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ×ÙÇÌÑÄÑÔ ÕÖÁÓÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:0).
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ Xvid ÐÅÒÅÄÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
-ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÂÉÔ × ÓÃÅÎÙ Ó ÍÁÌÅÎØËÉÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ, ÚÁÂÉÒÁÑ ÉÈ
-ÉÚ ×ÓÅÇÏ ËÌÉÐÁ.
-üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÇÏÄÉÔØÓÑ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÃÅÎ Ó ÎÉÚËÉÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ
-ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÐÏ\-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ×ÉÄÎÙ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ. (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100>
-.\" FIXME  scaled bitrate curve
-÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÉÚ Ä×ÕÈ ÐÒÏÈÏÄÏ× ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ×ÙÞÉÓÌÑÅÔÓÑ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ
-ËÒÉ×ÁÑ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ.
-òÁÚÎÉÃÁ ÐÒÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÍÅÖÄÕ ÏÖÉÄÁÅÍÏÊ ËÒÉ×ÏÊ É ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ
-ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅÍ.
-ïÞÅ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ ÐÙÔÁÅÔÓÑ ËÏÍÐÅÎÓÉÒÏ×ÁÔØ
-ÜÔÏ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ, ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÑ ÅÇÏ ÍÅÖÄÕ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÕÅÔ, ËÁËÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ
-× ËÁÖÄÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÄÒÁ.
-îÉÚËÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÁÀÔ "ÌÅÎÉ×ÏÅ" ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅÍ, ÂÏÌØÛÉÅ
-ÓËÁÞËÉ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ ËÏÍÐÅÎÓÉÒÕÀÔÓÑ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ (ÍÏÇÕÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë
-ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ ËÌÉÐÏ×).
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÄÅÌÁÀÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÂÉÔ ÂÏÌÅÅ ÒÅÚËÉÍÉ,
-(×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÒÅÚËÉÍÉ, ÅÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÉÍ)
-ÓÏÚÄÁ×ÁÑ ÁÒÔÅÆÁËÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5).
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÏÞÅÎØ ÓÉÌØÎÏ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ó ÎÅÊ ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ËÁÄÒÏ×ÙÈ ÂÉÔÏ×, ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ÍÏÖÅÔ
-Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÄÒÁ.
-üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ
-ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ÍÏÖÅÔ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó
-ÉÄÅÁÌØÎÏÊ ËÒÉ×ÏÊ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ. (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5).
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ËÁÄÒÏ×ÙÈ ÂÉÔÏ×, ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ÍÏÖÅÔ
-ÕÍÅÎØÛÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÄÒÁ.
-üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ
-ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ÍÏÖÅÔ ÕÍÅÎØÛÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó
-ÉÄÅÁÌØÎÏÊ ËÒÉ×ÏÊ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ. (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 5).
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÒÅÄÎÀÀ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ÎÁËÌÁÄÎÙÈ ÒÁÓÈÏÄÏ× ÎÁ ËÁÄÒ, × ÂÁÊÔÁÈ.
-÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ×ÙÞÉÓÌÑÀÔ ÂÉÔÐÏÔÏË ÄÌÑ ×ÉÄÅÏ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ
-ÆÁÊÌÅ, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÑ ÎÁËÌÁÄÎÙÅ ÒÁÓÈÏÄÙ ×ÉÄÅÏ ËÏÎÔÅÊÎÅÒÁ.
-üÔÁ ÍÁÌÁÑ, ÎÏ (ÐÏÞÔÉ ×ÓÅÇÄÁ) ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë
-ÐÒÅ×ÙÛÅÎÉÀ ÖÅÌÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.
-Xvid ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÕËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÎÏÓÉÍÏÊ ËÏÎÔÅÊÎÅÒÏÍ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ
-ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ (ÚÁÄÁ×ÁÊÔÅ ÕÓÒÅÄÎÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÄÒÁ).
-0 ÉÍÅÅÔ ÏÓÏÂÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÏÎ ÄÁÅÔ Xvid ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ
-ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 24 \- ÕÓÒÅÄÎÅÎÎÙÅ ÎÁËÌÁÄÎÙÅ ÒÁÓÈÏÄÙ AVI).
-.
-.TP
-.B profile=<profile_name>
-ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔ ÏÐÃÉÉ É VBV (ÐÉËÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ ÚÁ ËÏÒÏÔËÉÊ ÐÅÒÉÏÄ)
-× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÐÒÏÆÉÌÑÍÉ "ðÒÏÓÔÏÊ", "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ" É "DivX".
-ðÏÌÕÞÁÀÝÅÅÓÑ ×ÉÄÅÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÙÍ ÎÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑÈ,
-ÓÏÂÌÀÄÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÜÔÉÈ ÐÒÏÆÉÌÅÊ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-ÂÅÚ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs "sp0\ \ "
-ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 0
-.IPs "sp1\ \ "
-ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 1
-.IPs "sp2\ \ "
-ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 2
-.IPs "sp3\ \ "
-ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 3
-.IPs "asp0\ "
-ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 0
-.IPs "asp1\ "
-ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 1
-.IPs "asp2\ "
-ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 2
-.IPs "asp3\ "
-ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 3
-.IPs "asp4\ "
-ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 4
-.IPs "asp5\ "
-ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÔÏÊ ÐÒÏÆÉÌØ ÕÒÏ×ÎÑ 5
-.IPs dxnhandheld
-ËÁÒÍÁÎÎÙÊ ÐÒÏÆÉÌØ DXN
-.IPs dxnportntsc
-ÐÏÒÔÁÔÉ×ÎÙÊ NTSC ÐÒÏÆÉÌØ DXN
-.IPs dxnportpal
-ÐÏÒÔÁÔÉ×ÎÙÊ PAL ÐÒÏÆÉÌØ DXN
-.IPs dxnhtntsc
-NTSC ÐÒÏÆÉÌØ DXN ÄÌÑ ÄÏÍÁÛÎÅÇÏ ËÉÎÏÔÅÁÔÒÁ
-.IPs dxnhtpal
-PAL ÐÒÏÆÉÌØ DXN ÄÌÑ ÄÏÍÁÛÎÅÇÏ ËÉÎÏÔÅÁÔÒÁ
-.IPs dxnhdtv
-HDTV ÐÒÏÆÉÌØ DXN
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I úáíåþáîéå:
-üÔÉ ÐÒÏÆÉÌÉ ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ \-ffourcc.
-ëË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÐÒÉÍÅÎÉÍ DX50, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ ÎÅ
-ÒÁÓÐÏÚÎÁÀÔ Xvid, ÎÏ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔ DivX.
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<mode>
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÐÉËÓÅÌÁ (Pixel Aspect Ratio, PAR).
-îÅ ÐÕÔÁÊÔÅ ÅÅ Ó DAR (Display Aspect Ratio), ÐÒÏÐÏÒÃÉÑÍÉ ÄÉÓÐÌÅÑ.
-PAR \- ÜÔÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ É ×ÙÓÏÔÙ ÏÔÄÅÌØÎÏÇÏ ÐÉËÓÅÌÁ.
-üÔÉ Ä×Å ×ÅÌÉÞÉÎÙ Ó×ÑÚÁÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ
-ÏÂÒÁÚÏÍ: DAR = PAR * (ÛÉÒÉÎÁ/×ÙÓÏÔÁ).
-.br
-MPEG\-4 ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ 5 ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ ÐÉËÓÅÌÁ É ÏÄÎÕ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ,
-ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÕÀ ÕËÁÚÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ×ÒÕÞÎÕÀ.
-óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ 5 ×ÁÒÉÁÎÔÏ×:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-ïÂÙÞÎÙÊ PAR ÄÌÑ PC ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.
-ðÉËÓÅÌÙ Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÅ.
-.IPs pal43
-óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ 4:3 PAR ÄÌÑ PAL.
-ðÉËÓÅÌÙ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ.
-.IPs pal169
-ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ
-.IPs ntsc43
-ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ
-.IPs ntsc169
-ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ (îÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÞÎÙÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ).
-.IPs "ext\ \ "
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÕËÁÚÁÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ par_width É
-par_height.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I úáíåþáîéå:
-ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ aspect É autoaspect.
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255> (ÔÏÌØËÏ par=ext)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÉËÓÅÌÁ.
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255> (ÔÏÌØËÏ par=ext)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÙÓÏÔÕ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÉËÓÅÌÁ.
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y | f (×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ)>
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÆÉÌØÍÁ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ, ËÁË × MPEG æÁÊÌÁÈ.
-âÏÌÅÅ ÐÒÉÑÔÎÏÅ ÒÅÛÅÎÉÅ, ÞÅÍ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÎÅ
-ÕÈÕÄÛÁÅÔÓÑ. MPlayer É ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ ÂÕÄÕÔ
-×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÜÔÉ ÆÁÊÌÙ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏËÁÖÕÔ ÉÈ Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ
-ÐÒÏÐÏÒÃÉÑÍÉ.
-ðÁÒÁÍÅÔÒ aspect ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎ ÌÉÂÏ ÄÒÏÂØÀ, ÌÉÂÏ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ÏÐÃÉÑ aspect, ÎÏ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ×ÙÞÉÓÌÑÀÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ
-Ó ÕÞÅÔÏÍ ×ÓÅÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ (crop/\:expand/\:scale/\:É ÔÁË ÄÁÌÅÅ),
-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÙÈ × ÃÅÐÏÞËÅ ÆÉÌØÔÒÏ×.
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-÷Ù×ÏÄÉÔ PSNR (ÐÉËÏ×ÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÉÇÎÁÌÁ Ë ÛÕÍÕ) ×ÓÅÇÏ ×ÉÄÅÏ ÐÏÓÌÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ
-ÐÒÏÃÅÓÓÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÏËÁÄÒÏ×ÙÊ PSNR × ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ
-ÐÏÄÏÂÎÙÍ 'psnr_hhmmss.log' × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
-÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚÍÅÒÑÀÔÓÑ × Äâ (ÄÅÃÉÂÅÌ), ÞÅÍ ×ÙÛÅ, ÔÅÍ ÌÕÞÛÅ.
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÏËÁÄÒÏ×ÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ × ./xvid.dbg. (üÔÏ ÎÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÆÁÊÌ
-Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ.)
-.RE
-.
-.PP
-.sp 1
-óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÔÏÌØËÏ × Xvid 1.1.x.
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-.\" FIXME Need translation check. Possibly wrong.
-ïÐÃÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÅËÔÏÒÁÍ\-ËÁÎÄÉÄÁÔÁÍ ÄÌÑ B\-ËÁÄÒÏ×
-ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÏÍ, ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÏÐÅÒÁÔÏÒ, ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÀ ÓÉÇÎÁÌ-ÛÕÍ.
-üÔÏ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÔÏ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÄÌÑ P\-ËÁÄÒÏ× ÏÐÃÉÅÊ vhq.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÈÏÒÏÛÏ ÓÍÏÔÒÑÝÉÅÓÑ B\-ËÁÄÒÙ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ,
-ÎÉËÁË ÎÅ ÕÈÕÄÛÁÑ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-.
-.PP
-.sp 1
-óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÔÏÌØËÏ × Xvid 1.2.x.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-n>
-óÏÚÄÁÅÔ n ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÔÏËÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ, ÒÁ×ÎÏ
-×ÙÓÏÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÄÅÌÅÎÎÏÊ ÎÁ 16.
-.
-.
-.SS x264enc (\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÓÒÅÄÎÉÊ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ/ÓÅËÕÎÄÕ (ÐÏ\-ÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-ðÏÓËÏÌØËÕ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ ÍÏÖÅÔ ÍÅÎÑÔØÓÑ, ÜÔÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÍÏÖÅÔ
-ÂÙÔØ ÎÅÔÏÞÎÏÊ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÏÇÏ ×ÉÄÅÏ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ratetol).
-ðÏÓÔÏÑÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ÓÏ ÚÎÁÞÉÍÏÊ ÐÏÔÅÒÅÊ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ,
-ËÏÍÂÉÎÉÒÕÑ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ Ó vbv_maxrate,
-.
-.TP
-.B qp=<0\-51>
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ P\-ËÁÄÒÏ×.
-úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ I\- É B\-ËÁÄÒÏ× ÐÏÌÕÞÁÀÔÓÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ ÎÁ ip_factor É pb_factor,
-ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ.
-20\-40 \- ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ.
-íÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÁÄÕÔ ÌÕÞÛÕÀ ÔÏÞÎÏÓÔØ, ÎÏ ÂÏÌØÛÉÊ ÂÉÔÐÏÔÏË.
-0 \- ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ.
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ × H.264 ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÉÎÁÞÅ, ÞÅÍ × MPEG\-1/2/4:
-ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ H.264 (QP) ÚÁÄÁÅÔÓÑ × ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÊ ÛËÁÌÅ.
-úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÁÑ: H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
-îÁÐÒÉÍÅÒ, QP=2 × MPEG ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ QP=18 × H.264.
-.
-.TP
-.B crf=<1.0\-50.0>
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á É ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÅÇÏ ÕÒÏ×ÅÎØ.
-ûËÁÌÁ ÔÁËÁÑ ÖÅ, ËÁË É ÄÌÑ QP.
-ëÁË É × ÒÅÖÉÍÁÈ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÈ ÎÁ ÂÉÔÐÏÔÏËÅ, ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ
-ËÁÖÄÏÍÕ ËÁÄÒÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ QP, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ
-ÓÌÏÖÎÏÓÔÉ ËÁÄÒÁ.
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ 2\-È É 3\-È ÐÒÏÈÏÄÎÏÊ ÒÅÖÉÍ.
-òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ×ÓÅÇÄÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × Ä×ÕÈ ÉÌÉ ÔÒÅÈÐÒÏÈÏÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ,
-ÐÏÓËÏÌØËÕ ÜÔÏ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ÌÕÞÛÅÍÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÀ ÂÉÔ É ÐÏ×ÙÛÁÅÔ
-ÏÂÝÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ
-.IPs 2
-×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ (Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ)
-.IPs 3
-N\-Ê ÐÒÏÈÏÄ (×ÔÏÒÏÊ É ÔÒÅÔÉÊ ÐÒÏÈÏÄÙ ÔÒÅÈÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ)
-.RE
-.RS
-÷ÏÔ ËÁË ÜÔÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, É ËÁË ÜÔÏ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ:
-.br
-ðÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ ÓÏÂÉÒÁÅÔ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ×ÉÄÅÏ É ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÅÅ × ÆÁÊÌ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ CPU\-ÐÒÏÖÏÒÌÉ×ÙÅ ÏÐÃÉÉ, ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ
-×ËÌÀÞÅÎÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-.br
-÷ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, ×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ (pass=2) ÞÉÔÁÅÔ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ
-É ÎÁ ÅÇÏ ÏÓÎÏ×Å ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÒÅÛÅÎÉÑ Ï ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ.
-.br
-÷ ÔÒÅÈÐÒÏÈÏÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, ×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ (pass=3, ÜÔÏ ÎÅ ÏÐÅÞÁÔËÁ)
-ÄÅÌÁÅÔ ÏÂÅ ×ÅÝÉ: ÓÎÁÞÁÌÁ ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ, ÚÁÔÅÍ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÅÅ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÐÃÉÉ, ËÒÏÍÅ ÏÞÅÎØ ÓÉÌØÎÏ ÎÁÇÒÕÖÁÀÝÉÈ CPU.
-.br
-ôÒÅÔÉÊ ÐÒÏÈÏÄ (pass=3) \- ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É ×ÔÏÒÏÊ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÔÏÇÏ,
-ÞÔÏ ÏÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÓÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÏÊ ×ÔÏÒÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÐÃÉÉ, ËÒÏÍÅ ÏÞÅÎØ ÓÉÌØÎÏ ÎÁÇÒÕÖÁÀÝÉÈ CPU.
-.br
-ðÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÂÏ ÓÒÅÄÎÉÊ ÂÉÔÐÏÔÏË (ABR), ÌÉÂÏ
-ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ.
-òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ABR, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ Ï ÚÎÁÞÅÎÉÉ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ.
-ðÏÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÒÏÈÏÄÙ \- ABR, É ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÂÉÔÐÏÔÏË.
-.REss
-.
-.TP
-.B turbo=<0\-2>
-âÙÓÔÒÙÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ.
-÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍÅ Ä×ÕÈ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÒÏÈÏÄÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ
-Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ, ÏÔËÌÀÞÉ× ÏÐÃÉÉ Ó ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÉÌÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ
-×ÌÉÑÎÉÅÍ ÎÁ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 1
-õÍÅÎØÛÁÅÔ subq, frameref É ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÅÖÉÍÙ ÁÎÁÌÉÚÁ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ inter\-ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×.
-.IPs 2
-õÍÅÎØÛÁÅÔ subq É frameref ÄÏ 1, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ME ÐÏÉÓË ÐÏ ÒÏÍÂÕ É ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ×ÓÅ
-ÒÅÖÉÍÙ ÁÎÁÌÉÚÁ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ inter\-ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×.
-.RE
-.RS
-õÒÏ×ÅÎØ 1 ÍÏÖÅÔ ÕÓËÏÒÉÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ × Ä×Á ÒÁÚÁ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÏÂÝÅÇÏ PSNR
-ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÐÅÒ×ÙÍ ÐÒÏÈÏÄÏÍ × ÐÏÌÎÏÍ ËÁÞÅÓÔ×Å.
-.br
-õÒÏ×ÅÎØ 2 ÍÏÖÅÔ ÕÓËÏÒÉÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ × ÞÅÔÙÒÅ ÒÁÚÁ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ PSNR
-× +/\- 0.05Äâ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ  Ó ÐÅÒ×ÙÍ ÐÒÏÈÏÄÏÍ × ÐÏÌÎÏÍ ËÁÞÅÓÔ×Å.
-.REss
-.
-.TP
-.B keyint=<value>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ IDR\-ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 250).
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÜËÏÎÏÍÑÔ ÂÉÔÙ, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÑ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÃÅÎÏÊ
-ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ.
-÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ MPEG\-1/2/4, H.264 ÎÅ ÓÔÒÁÄÁÅÔ ÏÔ ÐÏÇÒÅÛÎÏÓÔÉ DCT ÐÒÉ ÂÏÌØÛÉÈ
-ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ keyint.
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ IDR\-ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 25).
-åÓÌÉ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÜÔÏÇÏ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÃÅÎÙ, ÏÎÏ
-ÐÏ\-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÂÕÄÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØÓÑ I\-ËÁÄÒÏÍ, Á ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÏ×ÙÊ GOP.
-÷ H.264, I\-ËÁÄÒÙ ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÔ ÚÁËÒÙÔÙÊ GOP,
-ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ P\-ËÁÄÒÁ ÉÚ ÂÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÎÏÇÏ
-ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ËÁÄÒÁ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ frameref).
-óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, I\-ËÁÄÒÙ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÍÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ.
-IDR\-ËÁÄÒÙ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ P\-ËÁÄÒÁÍ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÌÀÂÏÊ
-ÄÒÕÇÏÊ, ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ IDR\-ËÁÄÒÕ.
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-ëÏÎÔÒÏÌÉÒÕÅÔ ÁÇÒÅÓÓÉ×ÎÏÓÔØ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ I\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 40).
-ó ÍÁÌÙÍÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ scenecut, ËÏÄÅË ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ
-I\-ËÁÄÒ, ËÏÇÄÁ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅ×ÙÓÉÔØÓÑ keyint.
-èÏÒÏÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ scenecut ÍÏÇÕÔ ÎÁÊÔÉ ÌÕÞÛÅÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÄÌÑ I\-ËÁÄÒÁ.
-âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÂÏÌØÛÅ I\-ëÁÄÒÏ×, ÞÅÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ,
-ÚÒÑ ÒÁÓÈÏÄÕÑ ÂÉÔÙ.
-\-1 ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ÓÃÅÎÙ, ÔÁË ÞÔÏ I\-ËÁÄÒÙ ×ÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ
-ÏÄÉÎ ÒÁÚ ËÁÖÄÙÅ keyint ËÁÄÒÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÒÁÎÅÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÃÅÎÙ.
-üÔÏ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ É ÚÒÑ ÔÒÁÔÉÔ ÂÉÔÐÏÔÏË, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÙ,
-ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ P\-ËÁÄÒÁÍÉ ÔÁËÉÅ ÖÅ ÂÏÌØÛÉÅ, ËÁË É I\-ËÁÄÒÙ, ÎÏ ÎÅ
-ÏÂÎÕÌÑÀÔ "ÓÞÅÔÞÉË keyint".
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-16>
-ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ËÁÄÒÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÒÅÄÓËÁÚÁÔÅÌÅÊ
-× B\- É P\-ËÁÄÒÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-üÔÏ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ × ÁÎÉÍÅ, ÎÏ ÄÌÑ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ Ó ÏÂÙÞÎÙÍ Ä×ÉÖÅÎÉÅÍ, ÎÁÞÉÎÁÑ
-ÐÒÉÍÅÒÎÏ Ó 6 Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ËÁÄÒÏ×, ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ ÓÈÏÄÑÔ ÎÁ ÎÅÔ.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÎÏ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ
-ÒÁÚÍÅÒ ÐÁÍÑÔÉ, ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ ÄÌÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÅËÏÄÅÒÙ ÍÏÇÕÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÏ 15 Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ËÁÄÒÏ×.
-.
-.TP
-.B bframes=<0\-16>
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ B\-ËÁÄÒÏ× ÍÅÖÄÕ I\- É P\-ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÅÛÁÅÔ ËÏÇÄÁ É × ËÁËÉÈ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÁÈ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ B\-ËÁÄÒÙ,
-×ÐÌÏÔØ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï B\-ËÁÄÒÏ×.
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÒÅÛÅÎÉÅÍ, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÍ b_adapt.
-âÏÌØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ b_bias ÓÏÚÄÁÅÔ ÂÏÌØÛÅ B\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ B\-ËÁÄÒÁÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ËÁË ÓÓÙÌËÉ ÄÌÑ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ËÁÄÒÏ×.
-îÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÍ 3 ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ B\-ËÁÄÒÁ: I0 B1 B2 B3 P4.
-âÅÚ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ, B\-ËÁÄÒÙ ÓÌÅÄÕÀÔ ÔÏÍÕ ÖÅ ÛÁÂÌÏÎÕ, ÞÔÏ É × MPEG\-[124].
-ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÏÎÉ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ × ÐÏÒÑÄËÅ I0 P4 B1 B2 B3, É ×ÓÅ B\-ËÁÄÒÙ
-ÐÒÅÄÓËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÉÚ I0 É P4.
-ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ, ÏÎÉ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË I0 P4 B2 B1 B3.
-B2 ÔÁËÏÊ ÖÅ ËÁË É ×ÙÛÅ, ÎÏ B1 ÐÒÅÄÓËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÉÚ I0 É B2, Á
-B3 ÐÒÅÄÓËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÉÚ B2 É P4.
-üÔÏ ÏÂÙÞÎÏ ÄÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÌÕÞÛÅÎÎÏÅ ÓÖÁÔÉÅ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ × ÓËÏÒÏÓÔÉ.
-ïÄÎÁËÏ, ÜÔÏ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ; ÏÎÁ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ É ÎÅ ×ÓÅÇÄÁ
-ÐÏÍÏÇÁÅÔ.
-ôÒÅÂÕÅÔÓÑ bframes >= 2.
-îÅÄÏÓÔÁÔËÉ: Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÏ Ä×ÕÈ ËÁÄÒÏ×.
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÉÌØÔÒ deblocking (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-ðÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ ÚÁÂÉÒÁÅÔ ÎÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÕÌÕÞÛÅÎÉÅÍ ËÁÞÅÓÔ×Á,
-ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÅÇÏ ÏÔËÌÀÞÁÔØ.
-.
-.TP
-.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
-ðÅÒ×ÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \- ÜÔÏ AlphaC0 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-ïÎ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÐÏÒÏÇÏ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ H.264 in\-loop deblocking ÆÉÌØÔÒÁ.
-÷Ï\-ÐÅÒ×ÙÈ, ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ,
-ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÅÔ ×ÎÅÓÔÉ ÆÉÌØÔÒ × ÌÀÂÏÊ ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÐÉËÓÅÌ.
-÷Ï\-×ÔÏÒÙÈ, ÏÎ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÁÚÎÏÓÔÉ ×ÄÏÌØ ÆÉÌØÔÒÕÅÍÏÊ
-ÇÒÁÎÉÃÙ.
-ðÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÌÕÞÛÅ ÕÂÉÒÁÅÔ ÁÒÔÅÆÁËÔÙ × ×ÉÄÅ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÏ×,
-ÎÏ ÔÁËÖÅ ÓÍÁÚÙ×ÁÀÔ ÄÅÔÁÌÉ.
-.br
-÷ÔÏÒÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \- ÜÔÏ Beta (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-ïÎ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÏÇ ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÉ.
-âÌÏËÉ Ó ÂÏÌØÛÉÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ ÄÅÔÁÌÅÊ ÎÅ ÆÉÌØÔÒÕÀÔÓÑ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÓÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ,
-×ÎÏÓÉÍÏÅ ÆÉÌØÔÒÏÍ, ÂÕÄÅÔ ÂÏÌÅÅ ÚÁÍÅÔÎÙÍ, ÞÅÍ ÉÚÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÂÌÏÞÎÏÓÔØ.
-.br
-ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÆÉÌØÔÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÞÔÉ ×ÓÅÇÄÁ ÄÏÓÔÉÇÁÅÔ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÇÏ
-ËÁÞÅÓÔ×Á, ÔÁË ÞÔÏ ÌÕÞÛÅ ÌÉÂÏ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÅÇÏ × ÐÏËÏÅ , ÌÉÂÏ ×ÎÏÓÉÔØ
-ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.
-ïÄÎÁËÏ, ÅÓÌÉ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÍÁÔÅÒÉÁÌ ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
-ÂÌÏÞÎÏÓÔÉ ÉÌÉ ÛÕÍÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÈÏÞÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ, ÂÕÄÅÔ ÎÅÐÌÏÈÏ ÓÌÅÇËÁ
-ÕÓÉÌÉÔØ ÅÇÏ.
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ CABAC (Context\-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-îÅÍÎÏÇÏ ÚÁÍÅÄÌÑÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÎÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÜËÏÎÏÍÉÔØ 10\-15% ÂÉÔÐÏÔÏËÁ.
-îÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔËÌÀÞÁÔØ ÅÇÏ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÇÏÎÉÔÅÓØ ÚÁ ÓËÏÒÏÓÔØÀ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51> (ABR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-íÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ, 10\-30 ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÐÒÉÇÏÄÎÙÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 10).
-.
-.TP
-.B qp_max=<1\-51> (ABR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 51)
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50> (ABR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÍÏÖÅÔ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÔØÓÑ/ÕÍÅÎØÛÁÔØÓÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ
-ÍÅÖÄÕ ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 4).
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ËÏÌÅÂÁÎÉÅ ÓÒÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ (ÎÅ ÄÌÑ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ABR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË, × ËÂÉÔ/\:ÓÅËÕÎÄÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ> (ABR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ÐÅÒÉÏÄ ÕÓÒÅÄÎÅÎÉÑ ÄÌÑ vbv_maxrate, × ËÉÌÏÂÉÔÁÈ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÅÔ, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ, ÅÓÌÉ vbv_maxrate ×ËÌÀÞÅÎ)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ, × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ ÏÔ vbv_bufsize (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ I\- É P\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ P\- É B\-ËÁÄÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1> (ABR ÉÌÉ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-ÓÖÁÔÉÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.6).
-íÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÅÌÁÀÔ ÂÉÔÐÏÔÏË ÂÏÌÅÅ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË
-ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÅÌÁÀÔ ÂÏÌÅÅ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ.
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999> (ÔÏÌØËÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏÄÓÞÉÔÁÎÎÏÊ ÓÌÏÖÎÏÓÔÉ ËÁÄÒÁ ÐÅÒÅÄ ÓÖÁÔÉÅÍ ËÒÉ×ÏÊ.
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 20).
-íÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÀ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ "ÐÒÙÇÁÔØ" ÓÉÌØÎÅÅ,
-ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÒÉÎÕÖÄÁÀÔ ÅÇÏ ÍÅÎÑÔØÓÑ ÂÏÌÅÅ ÐÌÁ×ÎÏ.
-cplx_blur ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔ, ÞÔÏ ËÁÖÄÙÊ I\-ËÁÄÒ ÉÍÅÅÔ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÓÒÁ×ÎÉÍÏÅ Ó
-ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ P\-ËÁÄÒÁÍÉ, É ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔ, ÞÔÏ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÁÄÒÏÍ Ó
-ÍÁÌÅÎØËÏÊ É ×ÙÓÏËÏÊ ÓÌÏÖÎÏÓÔØÀ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÁÎÉÍÁÃÉÑ Ó ÎÉÚËÉÍ fps)
-ÎÅ ÒÁÓÈÏÄÕÅÔ ÂÉÔÙ ÐÏÐÕÓÔÕ ÉÚ\-ÚÁ ËÏÌÅÂÁÎÉÊ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ.
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99> (ÔÏÌØËÏ Ä×ÕÈÐÒÏÈÏÄÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)
-òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÖÁÔÉÑ ËÒÉ×ÏÊ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.5).
-íÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÀ ÓÉÌØÎÅÅ "ÐÒÙÇÁÔØ",
-ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÒÉÎÕÖÄÁÀÔ ÅÇÏ ÍÅÎÑÔØÓÑ ÂÏÌÅÅ ÐÌÁ×ÎÏ.
-.
-.TP
-.B zones=<ÚÏÎÁ0>[/<ÚÏÎÁ1>[/...]]
-õËÁÚÁÎÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÞÁÓÔÅÊ (ËÏÎÃÏ×ÏË, ÔÉÔÒÏ×, ...).
-ëÁÖÄÁÑ ÚÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ × ×ÉÄÅ <ÐÅÒ×ÙÊ ËÁÄÒ>,<ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ËÁÄÒ>,<ÏÐÃÉÑ>, ÇÄÅ
-ÏÐÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I úáíåþáîéå:
-ïÐÃÉÑ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÖÅÓÔËÏ ÐÒÉÍÅÎÑÅÍÏÊ.
-.\" FIXME is translation correct?
-.\" It affects only the planning stage of ratecontrol, and is still subject
-.\" to overflow compensation and qp_min/qp_max.
-ïÎÁ ×ÌÉÑÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÓÔÁÄÉÀ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÍÏÄÕÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ,
-É ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂßÅËÔÏÍ ÄÌÑ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÉ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÑ É qp_min/qp_max.
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<name>
-ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÔÉÐ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÑ Ä×ÉÖÅÎÉÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÄÌÑ ÐÒÑÍÙÈ
-ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× × B\-ËÁÄÒÁÈ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs none
-ðÒÑÍÙÅ ÍÁËÒÏÂÌÏË ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ.
-.IPs spatial
-÷ÅËÔÏÒÙ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÜËÓÔÒÁÐÏÌÉÒÕÀÔÓÑ ÉÚ ÓÏÓÅÄÎÉÈ ÂÌÏËÏ×.
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs temporal
-÷ÅËÔÏÒÙ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÜËÓÔÒÁÐÏÌÉÒÕÀÔÓÑ ÉÚ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ P\-ËÁÄÒÁ.
-.IPs auto
-ëÏÄÅË ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÙ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÍÅÖÄÕ spatial É temporal.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-Spatial É temporal ÉÍÅÀÔ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÏÄÉÎÁËÏ×ÕÀ ÓËÏÒÏÓÔØ É PSNR,
-×ÙÂÏÒ ÍÅÖÄÕ ÎÉÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÉÄÅÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.
-Auto ÎÅÍÎÏÇÏ ÌÕÞÛÅ, ÎÏ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ.
-Auto ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ × ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó multipass.
-direct_pred=none ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ É ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ, É ÈÕÖÅ ÐÏ ËÁÞÅÓÔ×Õ.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×Ú×ÅÛÅÎÎÏÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÅ × B\-ËÁÄÒÁÈ.
-âÅÚ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ, Ä×ÕÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÏ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÎÙÅ ÍÁËÒÏÂÌÏËÉ
-ÐÒÉÓ×ÁÉ×ÁÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÊ ×ÅÓ ËÁÖÄÏÍÕ ËÁÄÒÕ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ.
-ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ ×ÅÓÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÏÚÉÃÉÅÊ
-B\-ËÁÄÒÁ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÔÏÇÏ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÏÎ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ.
-ôÒÅÂÕÅÔ bframes > 1.
-.
-.TP
-.B partitions=<ÓÐÉÓÏË>
-úÁÄÅÊÓÔÕÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÔÉÐÙ ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs p8x8
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐÙ p16x8, p8x16, p8x8.
-.IPs p4x4
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐÙ p8x4, p4x8, p4x4.
-p4x4 ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ Ó subq >= 5, É ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÎÉÚËÉÈ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ.
-.IPs b8x8
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐÙ b16x8, b8x16, b8x8.
-.IPs i8x8
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ i8x8.
-i8x8 ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÜÆÆÅËÔÁ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎ 8x8dct.
-.IPs i4x4
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ i4x4.
-.IPs all
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ×ÓÅ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÔÉÐÙ.
-.IPs none
-ïÔËÌÀÞÁÅÔ ×ÓÅ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÔÉÐÙ.
-.RE
-.PD 1
-.RS
-îÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ, ÔÉÐÙ ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× p16x16, b16x16, and i16x16
-×ÓÅÇÄÁ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ.
-.br
-éÄÅÑ ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÎÁÊÔÉ ÔÉÐ É ÒÁÚÍÅÒ, ÌÕÞÛÅ ×ÓÅÇÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÉÊ
-ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-îÁÐÒÉÍÅÒ, ÏÂÝÉÊ ÎÁÅÚÄ ÌÕÞÛÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏËÁÍÉ 16x16, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ
-ËÁË ÎÅÂÏÌØÛÉÅ Ä×ÉÖÕÝÉÅÓÑ ÏÂßÅËÔÙ ÌÕÞÛÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÍÅÎØÛÉÍÉ ÂÌÏËÁÍÉ.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-òÁÚÍÅÒ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ: ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ
-ÍÁËÒÏÂÌÏËÁÍ ×ÙÂÉÒÁÔØ ÍÅÖÄÕ 4x4 É 8x8 DCT.
-ôÁËÖÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ i8x8 ÔÉÐ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁ.
-âÅÚ ÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 4x4 DCT.
-.
-.TP
-.B me=<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ>
-.\" FIXME check translation
-÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÏÌÎÏÐÉËÓÅÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dia
-ÐÏÉÓË ÐÏ ÒÏÂÍÕ, ÒÁÄÉÕÓ 1 (ÂÙÓÔÒÏ)
-.IPs hex
-ÐÏÉÓË ÐÏ ÛÅÓÔÉÕÇÏÌØÎÉËÕ, ÒÁÄÉÕÓ 2 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs umh
-ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÊ ÐÏÉÓË (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)
-.IPs esa
-ÉÓÞÅÒÐÙ×ÁÀÝÉÊ ÐÏÉÓË (ÏÞÅÎØ ÍÅÄÌÅÎÎÏ É ÎÅ ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ umh)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-ÒÁÄÉÕÓ ÉÓÞÅÒÐÙ×ÁÀÝÅÇÏ ÉÌÉ ÐÏ ÍÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉËÕ ÐÏÉÓËÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 16)
-.
-.TP
-.B subq=<1\-9>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÕÌÕÞÛÅÎÉÅ ËÁÞÅÓÔ×Á subpel.
-üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÕÅÔ ×ÙÂÏÒ ÍÅÖÄÕ ËÁÞÅÓÔ×ÏÍ É ÓËÏÒÏÓÔØÀ
-×ÎÏÓÉÍÙÍÉ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÐÒÉÎÑÔÉÑ ÒÅÛÅÎÉÊ Ï ÏÃÅÎËÅ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-subq=5 ÍÏÖÅÔ ÓÖÉÍÁÔØ ÄÏ 10% ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ subq=1.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÏÃÅÎËÕ Ä×ÉÖÅÎÉÑ Ó ÐÏÌÎÏÐÉËÓÅÌØÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ ÄÌÑ ×ÓÅÈ
-×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×.
-úÁÔÅÍ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÌÕÞÛÉÊ ÔÉÐ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÍÅÔÒÉËÉ SAD [ÓÕÍÍÁ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÈ
-ÒÁÚÎÏÓÔÅÊ] (ÂÙÓÔÒÅÅ ÞÅÍ subq=1, ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ
-ÓÌÕÞÁÅ×, ËÏÇÄÁ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÅÒÈÂÙÓÔÒÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ).
-.IPs 1
-áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ 0, ÐÏÔÏÍ ÕÔÏÞÎÑÅÔ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÄÏ ÂÙÓÔÒÏÊ ÞÅÔ×ÅÒØÔÐÉËÓÅÌØÎÏÊ
-ÔÏÞÎÏÓÔÉ (ÂÙÓÔÒÙÊ).
-.IPs 2
-÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÏÃÅÎËÕ Ä×ÉÖÅÎÉÑ Ó ÐÏÌÕÐÉËÓÅÌØÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ ÄÌÑ ×ÓÅÈ
-×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×.
-úÁÔÅÍ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÌÕÞÛÉÊ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÍÅÔÒÉËÉ SATD [ÓÕÍÍÁ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÈ
-ÒÁÚÎÏÓÔÅÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ áÄÁÍÁÒÁ]. ðÏÔÏÍ ÕÔÏÞÎÑÅÔ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ
-ÔÉÐÁ ÄÏ ÂÙÓÔÒÏÊ ÞÅÔ×ÅÒØÔÐÉËÓÅÌØÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔÉ.
-.IPs 3
-ëÁË É 2, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ ÞÅÔ×ÅÒØÔÐÉËÓÅÌØÎÏÅ ÕÔÏÞÎÅÎÉÅ.
-.IPs 4
-÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÏÃÅÎËÕ Ä×ÉÖÅÎÉÑ Ó ÂÙÓÔÒÏÊ ÞÅÔ×ÅÒØÔÐÉËÓÅÌØÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ ÄÌÑ ×ÓÅÈ
-×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×.
-úÁÔÅÍ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÌÕÞÛÉÊ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÍÅÔÒÉËÉ SATD.
-ðÏÔÏÍ ÕÔÏÞÎÑÅÔ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÄÏ ÞÅÔ×ÅÒØÔÐÉËÓÅÌØÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔÉ.
-.IPs 5
-÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÏÃÅÎËÕ Ä×ÉÖÅÎÉÑ Ó ÞÅÔ×ÅÒØÔÐÉËÓÅÌØÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ ÌÕÞÛÅÇÏ
-ËÁÞÅÓÔ×Á ÄÌÑ ×ÓÅÈ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ×, ÐÅÒÅÄ ×ÙÂÏÒÏÍ
-ÌÕÞÛÅÇÏ ÔÉÐÁ.
-ôÁËÖÅ ÕÔÏÞÎÑÅÔ, ÎÁ ÏÓÎÏ×Å SATD ÍÅÔÒÉËÉ, Ä×Á ×ÅËÔÏÒÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ,
-ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈÓÑ × Ä×ÕÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁÈ, ×ÍÅÓÔÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÅËÔÏÒÏ× ÏÔ ÐÏÉÓËÁ ×ÐÅÒ£Ä É ÎÁÚÁÄ.
-.IPs 6
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÀ ÔÉÐÏ× ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× ÐÏ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÀ ÓÉÇÎÁÌ\-ÛÕÍ
-× I\- É P\-ËÁÄÒÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs 7
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÀ ÔÉÐÏ× ÍÁËÒÏÂÌÏËÏ× ÐÏ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÀ ÓÉÇÎÁÌ\-ÛÕÍ
-ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÁÄÒÏ×.
-.IPs 8
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÀ ÐÏ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÀ ÓÉÇÎÁÌ\-ÛÕÍ ÄÌÑ ×ÅËÔÏÒÏ×
-Ä×ÉÖÅÎÉÑ É ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ÒÅÖÉÍÏ× ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÑ × I- É P-ËÁÄÒÁÈ.
-.IPs 9
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÀ ÐÏ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÀ ÓÉÇÎÁÌ\-ÛÕÍ ÄÌÑ ×ÅËÔÏÒÏ×
-Ä×ÉÖÅÎÉÑ É ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ÒÅÖÉÍÏ× ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÑ ×Ï ×ÓÅÈ ËÁÄÒÁÈ (ÌÕÞÛÉÊ).
-.RE
-.PD 1
-.RS
-÷ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ×ÙÛÅ "×ÓÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ" ÎÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÅ ÔÉÐÙ:
-4x4, 4x8, 8x4 ÐÒÏÂÕÀÔÓÑ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ 8x8 ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ 16x16.
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-ðÒÉÎÉÍÁÅÔ ×Ï ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Ã×ÅÔÅ ×Ï ×ÒÅÍÑ subpixel ÐÏÉÓËÁ Ä×ÉÖÅÎÉÑ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-ôÒÅÂÕÅÔ subq>=5.
-.
-.TP
-.B (no)mixed_refs
-ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ËÁÖÄÏÍÕ 8x8 ÉÌÉ 16x8 ÓÅÇÍÅÎÔÕ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ
-×ÙÂÉÒÁÔØ Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ËÁÄÒ.
-âÅÚ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ×ÅÓØ ÍÁËÒÏÂÌÏË ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÄÎÕ É ÔÕ ÖÅ
-ÓÓÙÌËÕ.
-ôÒÅÂÕÅÔ frameref>1.
-.
-.TP
-.B trellis=<0\-2> (ÔÏÌØËÏ cabac)
-Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ, ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÅ ÐÏ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÀ ÓÉÇÎÁÌ\-ÛÕÍ
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs 1
-×ËÌÀÞÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÆÉÎÁÌØÎÏÇÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ
-.IPs 2
-×ËÌÀÞÅÎÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÉÎÑÔÉÑ ÒÅÛÅÎÉÊ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÒÅÖÉÍÁÈ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ, ÔÒÅÂÕÅÔ subq>=6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B psy-rd=rd[,trell]
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÌÕ ÐÓÉÈÏ×ÉÚÕÁÌØÎÏÊ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rd=<0.0\-10.0>
-ÓÉÌÁ ÐÓÉÈÏ×ÉÚÕÁÌØÎÏÊ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ subq>=6) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0)
-.IPs trell=<0.0\-10.0>
-trellis (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ trellis, ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.TP
-.B deadzone_inter=<0\-32>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÍÅÒÔ×ÏÊ ÚÏÎÙ ÍÅÖÂÌÏÞÎÏÇÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ
-ÄÌÑ ÎÅ\-trellis Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 21).
-íÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÈÏÒÏÛÕÀ ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÀ É ÚÅÒÎÉÓÔÏÓÔØ ÆÉÌØÍÁ
-(ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÙÓÏËÉÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ/ËÁÞÅÓÔ×ÏÍ), × ÔÏ ×ÒÅÍÑ
-ËÁË ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÍÏÇÁÀÔ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÅÔÁÌÉ ÄÌÑ ÜËÏÎÏÍÉÉ ÂÉÔ,
-ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÄÒÕÇÉÈ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁÈ É ËÁÄÒÁÈ
-(ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÍÁÌÙÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ).
-òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÉ deadzone_intra ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ.
-.
-.TP
-.B deadzone_intra=<0\-32>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÍÅÒÔ×ÏÊ ÚÏÎÙ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ ÑÒËÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ
-ÄÌÑ ÎÅ\-trellis Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 11).
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÉÍÅÅÔ ÔÏÔ ÖÅ ÜÆÆÅËÔ, ÞÔÏ É deadzone_inter, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ
-ÏÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ intra ËÁÄÒÙ.
-òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ, ÐÒÅÖÄÅ ÞÅÍ
-ÉÚÍÅÎÑÔØ deadzone_inter.
-.
-.TP
-.B (no)fast_pskip
-÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÒÁÎÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÏ× × P\-ËÁÄÒÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-üÔÏ ÏÂÙÞÎÏ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÂÅÚ ËÁËÉÈ\-ÌÉÂÏ ÚÁÔÒÁÔ, ÎÏ ÉÎÏÇÄÁ
-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÁÒÔÅÆÁËÔÙ × ÏÂÌÁÓÔÑÈ ÂÅÚ ÄÅÔÁÌÅÊ, ÔÁËÉÈ ËÁË ÎÅÂÏ.
-.
-.TP
-.B (no)dct_decimate
-ïÔÓÅÉ×ÁÅÔ dct ÂÌÏËÉ × P\-ËÁÄÒÁÈ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÔÏÌØËÏ ÍÁÌÅÎØËÉÊ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ
-ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
-üÔÏ ÕÄÁÌÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÅÔÁÌÉ, ÔÅÍ ÓÁÍÙÍ ÓÜËÏÎÏÍÉÔ ÂÉÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ
-ÓÎÏ×Á ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ × ÄÒÕÇÉÈ ËÁÄÒÁÈ, ÎÁÄÏ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ, ÕÌÕÞÛÁÑ
-ÏÂÝÅÅ ÓÕÂßÅËÔÉ×ÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï.
-åÓÌÉ ÓÖÉÍÁÅÔÅ ÎÅ ÁÎÉÍÅ Ó ×ÙÓÏËÉÍ ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ, ÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ
-ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÏÌØËÏ ÄÅÔÁÌÅÊ, ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-ðÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÛÕÍÁ, 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ.
-100\-1000 \- ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ, ÎÏ ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ
-ÎÅÓËÏÌØËÏ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÞÅÎØ ÛÕÍÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-÷ Ó×ÑÚÉ Ó ÍÁÌÙÍ ×ÌÉÑÎÉÅÍ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔØ, ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ×ÍÅÓÔÏ denoise3d ÉÌÉ hqdn3d.
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÄÌÑ ÑÒËÏÓÔÉ
-ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
-òÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ \- ÜÔÏ <\-2\-2> (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-.
-.TP
-.B aq_mode=<0\-2>
-ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ (AQ) ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÂÉÔÙ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-ÏÔËÌÀÞÅÎÏ
-.IPs 1
-éÚÂÅÇÁÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÂÉÔÏ× ÍÅÖÄÕ ËÁÄÒÁÍÉ.
-.IPs 2
-ðÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ÂÉÔÙ ÍÅÖÄÕ ËÁÄÒÁÍÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aq_strength=<ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ëÏÎÔÒÏÌÉÒÕÅÔ ÎÁÓËÏÌØËÏ ÓÉÌØÎÏ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÅ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ (AQ) ÕÍÅÎØÛÁÅÔ
-ÂÌÏÞÎÏÓÔØ É ÒÁÚÍÙÔÏÓÔØ × ÐÌÏÓËÉÈ É ÔÅËÓÔÕÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÑÈ (ÐÏ
-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1.0).
-úÎÁÞÅÎÉÅ 0.6 ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÓÌÁÂÏÍÕ AQ É ÈÕÄÛÅÊ ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÉ, Á ÚÎÁÞÅÎÉÅ
-1.5 \- Ë ÓÉÌØÎÏÍÕ AQ É ÂÏÌØÛÅÍÕ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ ÄÅÔÁÌÅÊ.
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>>
-ìÉÂÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÕÀ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÕÀ ÍÁÔÒÉÃÕ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ
-ÚÁÇÒÕÖÁÅÔ ÆÁÊÌ ÍÁÔÒÉÃÙ × ÆÏÒÍÁÔÅ JM.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-.\" FIXME is translation correct?
-.\" Use the predefined flat 16 matrix (default).
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ ÍÁÔÒÉÃÙ flat 16 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
-.IPs "jvt\ \ "
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ ÍÁÔÒÉÃÙ JVT.
-.IPs <ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁÔÒÉÃÙ JM ÆÏÒÍÁÔÁ.
-.PD 1
-.RE
-.RS
-.I úáíåþáîéå:
-ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ Windows CMD.EXE ÍÏÇÕÔ ÓÔÏÌËÎÕÔØÓÑ Ó ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ ÒÁÚÂÏÒÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ,
-ÅÓÌÉ ÐÙÔÁÀÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ CQM ÓÐÉÓËÉ.
-üÔÏ ÓÌÕÞÁÅÔÓÑ ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÄÌÉÎÕ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.
-÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅÔ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÐÉÓËÉ × CQM ÆÁÊÌ JM ÆÏÒÍÁÔÁ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ
-ÅÇÏ, ËÁË ÕËÁÚÁÎÏ ×ÙÛÅ.
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<list> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ cqm)
-îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ 4x4 ÑÒËÏÓÔÎÁÑ intra ÍÁÔÒÉÃÁ, ÚÁÄÁÎÎÁÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÉÚ 16 ÚÎÁÞÅÎÉÊ
-× ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 1\-255, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ.
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<list> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ cqm)
-îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ 4x4 Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ intra ÍÁÔÒÉÃÁ, ÚÁÄÁÎÎÁÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÉÚ 16 ÚÎÁÞÅÎÉÊ
-× ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 1\-255, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ.
-.
-.TP
-.B cqm4py=<list> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ cqm)
-îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ 4x4 ÑÒËÏÓÔÎÁÑ inter ÍÁÔÒÉÃÁ, ÚÁÄÁÎÎÁÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÉÚ 16 ÚÎÁÞÅÎÉÊ
-× ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 1\-255, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ.
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<list> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ cqm)
-îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ 4x4 Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ inter ÍÁÔÒÉÃÁ, ÚÁÄÁÎÎÁÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÉÚ 16 ÚÎÁÞÅÎÉÊ
-× ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 1\-255, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ.
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<list> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ cqm)
-îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ 8x8 ÑÒËÏÓÔÎÁÑ intra ÍÁÔÒÉÃÁ, ÚÁÄÁÎÎÁÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÉÚ 64 ÚÎÁÞÅÎÉÊ
-× ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 1\-255, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ.
-.
-.TP
-.B cqm8py=<list> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ cqm)
-îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ 8x8 Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ inter ÍÁÔÒÉÃÁ, ÚÁÄÁÎÎÁÑ ÓÐÉÓËÏÍ ÉÚ 64 ÚÎÁÞÅÎÉÊ
-× ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 1\-255, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ.
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ ÂÉÔÏ×ÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ, ËÁË ÕËÁÚÁÎÏ × ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÉ A
-ÓÔÁÎÄÁÒÔÁ H.264 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 51 \- õÒÏ×ÅÎØ 5.1).
-üÔÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÅËÏÄÅÒÕ, ËÁËÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÎ ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ.
-éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÔÏÌØËÏ, ÅÓÌÉ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÏÎ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, É
-ÎÕÖÄÁÅÔÅÓØ × ÅÇÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.
-.
-.TP
-.B threads=<0\-16>
-ðÏÒÏÖÄÁÅÔ ÐÏÔÏËÉ ÄÌÑ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÇÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ CPU (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-éÍÅÅÔ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÊ ÎÅÇÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÆÆÅËÔ ÎÁ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÓÖÁÔÉÑ.
-0 ÉÌÉ auto ÇÏ×ÏÒÉÔ x264 ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÍÅÀÝÉÈÓÑ Õ ÷ÁÓ CPU É ÐÏÄÏÂÒÁÔØ
-ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÔÏËÏ×.
-.
-.TP
-.B (no)global_header
-ðÒÉ×ÏÄÑÔ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ SPS É PPS ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁÖÄÙ \- × ÎÁÞÁÌÅ
-ÂÉÔÏ×ÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
-îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÉ, ÔÁËÉÅ ËÁË Sony PSP, ÔÒÅÂÕÀÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ
-ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ.
-ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ SPS É PPS ÐÏ×ÔÏÒÑÔØÓÑ
-ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ IDR ËÁÄÒÏÍ.
-.
-.TP
-.B (no)interlaced
-òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÉÄÅÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÁË ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÅ.
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÕÖÅÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ×Ù×ÏÄÉÍÏÊ ÎÁ ÜËÒÁÎ.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-ÎÉÞÅÇÏ
-.IPs " 0"
-÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÏÌØËÏ ÏÛÉÂËÉ.
-.IPs " 1"
-ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ
-.IPs " 2"
-PSNR É ÄÒÕÇÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÁÎÁÌÉÚÁ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)
-.IPs " 3"
-PSNR, QP, ÔÉÐ ËÁÄÒÁ, ÒÁÚÍÅÒ, É ÄÒÕÇÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÐÏ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÀ ÓÉÇÎÁÌ\-ÛÕÍ.
-.br
-.I úáíåþáîéå:
-PSNR ÐÏÌÑ  'Y', 'U', 'V', É 'Avg' PSNR Ó ÉÔÏÇÁÈ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ
-.\" FIXME untranslated
-mathematically sound (ÏÎÉ ÐÒÏÓÔÏ ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏËÁÄÒÏ×ÙÈ PSNR).
-ïÎÉ ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ Ó ÜÔÁÌÏÎÎÙÍ JM ËÏÄÅËÏÍ.
-×Ï ×ÓÅÈ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÌÉÂÏ 'Global' PSNR, ÌÉÂÏ
-ÐÏËÁÄÒÏ×ÙÊ PSNR, ×Ù×ÏÄÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ log=3.
-.
-.TP
-.B (no)ssim
-÷Ù×ÏÄÉÔ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ Structural Similarity Metric (íÅÔÒÉËÉ óÔÒÕËÔÕÒÎÏÇÏ óÈÏÄÓÔ×Á).
-üÔÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Á PSNR, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÌÕÞÛÅ ËÏÒÒÅÌÉÒÏ×ÁÔØ Ó ÏÝÕÝÁÅÍÙÍ ËÁÞÅÓÔ×ÏÍ
-ÓÖÁÔÏÇÏ ×ÉÄÅÏ.
-.
-.TP
-.B (no)visualize
-úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ x264 ×ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
-åÓÌÉ x264 × ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÜÔÏ, ÂÕÄÅÔ ÏÔËÒÙÔÏ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ
-×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ x264 ÂÕÄÅÔ ÐÙÔÁÔØÓÑ
-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÚÏÒ ÔÏÇÏ, ËÁË ÂÕÄÅÔ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ.
-ëÁÖÄÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÁ ×ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÆÉÌØÍÁ ÂÕÄÅÔ ÒÁÓËÒÁÛÅÎÏ ËÁË ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉÖÅ:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs red/pink
-intra ÂÌÏË
-.IPs "blue\ "
-inter ÂÌÏË
-.IPs green
-ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÊ ÂÌÏË
-.IPs yellow
-B\-ÂÌÏË
-.RE
-.PD 1
-.RS
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØÓÑ ËÁË ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÁÑ É
-Ñ×ÌÑÀÝÁÑÓÑ ÏÂßÅËÔÏÍ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.
-÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÁ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÌÉ x264 Ó ×ËÌÀÞÅÎÎÏÊ ×ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÅÊ.
-.\" FIXME is translation correct
-.\" Note that as of writing this, x264 pauses after encoding and visualizing
-éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, × ÓÉÌÕ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÉ x264 ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ×ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÉ
-ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ, ÖÄÅÔ ÎÁÖÁÔÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÌÁ×ÉÛÉ, ÐÏÓÌÅ ÞÅÇÏ
-ÂÕÄÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÄÒ.
-.RE
-.
-.
-.SS xvfw (\-xvfwopts)
-ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ËÏÄÅËÁÍÉ Video for Windows ÐÏ ÂÏÌØÛÅÊ ÞÁÓÔÉ ÕÓÔÁÒÅÌÏ,
-ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ËÁËÉÍ\-ÔÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÓÔÏÒÏÎÎÉÍ ËÏÄÅËÏÍ.
-.
-.TP
-.B codec=<ÉÍÑ>
-éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÂÉÎÁÒÎÏÇÏ ËÏÄÅËÁ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ.
-.
-.TP
-.B compdata=<ÆÁÊÌ>
-éÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ ËÏÄÅËÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ firstpass.mcf), ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ vfw2menc.
-.
-.
-.SS MPEG ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ (\-mpegopts)
-.
-MPEG ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ÍÏÖÅÔ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ 5 ÔÉÐÏ× ÐÏÔÏËÏ×, ÉÍÅÀÝÉÈ ÒÁÚÕÍÎÙÅ
-ÏÐÃÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ.
-÷ÏÏÂÝÅ, ËÏÇÄÁ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ MPEG ÆÁÊÌÙ, ÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ËÏÄ
-ÐÒÏÐÕÓËÁ ËÁÄÒÏ× MEncoder'Á (ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-noskip, \-mc, Á ÔÁËÖÅ
-harddup É softskip ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÙ).
-.PP
-.I ðòéíåò:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
-ÆÏÒÍÁÔ ÐÏÔÏËÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: mpeg2).
-pes1 É pes2 ×ÅÓØÍÁ ÓÉÌØÎÏ ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ (ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÕÐÁËÏ×ËÉ É
-ÎÁÂÉ×ËÉ [padding]), ÎÏ VDR ÉÈ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ;
-ÎÅ ×ÙÂÉÒÁÊÔÅ ÉÈ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ÔÏÞÎÏ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ.
-.
-.TP
-.B size=<×ÐÌÏÔØ ÄÏ 65535>
-òÁÚÍÅÒ ÕÐÁËÏ×ËÉ × ÂÁÊÔÁÈ, ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÊÔÅ ÅÇÏ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ
-ÔÏÞÎÏ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 2048).
-.
-.TP
-.B muxrate=<ÃÅÌÏÅ>
-îÏÍÉÎÁÌØÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ
-× ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ÕÐÁËÏ×ËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1800 ËÂÉÔ/Ó).
-÷ ÓÌÕÞÁÅ 'format=mpeg1' ÉÌÉ 'mpeg2' ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÄÏ
-ÎÕÖÎÏÊ ×ÅÌÉÞÉÎÙ.
-.
-.TP
-.B "tsaf\ \ \ "
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ×ÓÅÍ ËÁÄÒÁÍ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ; ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÐÒÉ format=dvd.
-åÓÌÉ dvdauthor ÖÁÌÕÅÔÓÑ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ "..audio sector out of range...", ×Ù,
-×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁÂÙÌÉ ×ËÌÀÞÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ.
-.
-.TP
-.B interleaving2
-éÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÕÌÕÞÛÅÎÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÖÅÎÉÑ ÁÕÄÉÏ É ×ÉÄÅÏ ÐÁËÅÔÏ×, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ
-ÎÁ ÐÒÉÎÃÉÐÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÇÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÏÍ ÐÏÔÏËÁ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ
-ÐÒÏÃÅÎÔÏÍ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ.
-.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÄÅÒÖËÉ ×ÉÄÅÏ, × ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0),
-ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÄÅÒÖÁÔØ ×ÉÄÅÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ Ú×ÕËÁ.
-îÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó :drop.
-.
-.TP
-.B adelay=<1\-32760>
-÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÄÅÒÖËÉ Ú×ÕËÁ, × ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0),
-ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÄÅÒÖÁÔØ Ú×ÕË ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ×ÉÄÅÏ.
-.
-.TP
-.B "drop\ \ \ "
-ëÏÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó vdelay, ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÔ ÏÐÅÒÅÖÁÀÝÕÀ
-×ÉÄÅÏ ÞÁÓÔØ Ú×ÕËÁ.
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ É ×ÙÓÏÔÕ ×ÉÄÅÏ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ MPEG\-1/2.
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ "pan and scan" ÛÉÒÉÎÕ É ×ÙÓÏÔÕ ×ÉÄÅÏ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ MPEG\-2.
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ MPEG\-2 ×ÉÄÅÏ.
-îÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÅÅ ÄÌÑ MPEG\-1 ÉÌÉ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÂÕÄÕÔ
-ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ.
-.
-.TP
-.B vbitrate=<ÃÅÌÏÅ>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ×ÉÄÅÏ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ × ËÂÉÔ/Ó ÄÌÑ MPEG\-1/2.
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× ÄÌÑ MPEG\-1/2.
-üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ, ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÁÓØ ×ÍÅÓÔÅ Ó telecine.
-.
-.TP
-.B telecine
-÷ËÌÀÞÁÅÔ 3:2 ÐÕÌÄÁÕÎ ÒÅÖÉÍ ÍÑÇËÏÇÏ ÔÅÌÅÓÉÎÁ: ÍÕÌØÔÐÌÅËÓÏÒ
-ÓÄÅÌÁÅÔ ÐÏÔÏË ÐÏÈÏÖÉÍ ÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó 30000/1001 fps.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó MPEG\-2 ×ÉÄÅÏ, ËÏÇÄÁ ÞÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ
-ÒÁ×ÎÁ 20000/1001, ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÊÔÅ ÅÅ ÏÐÃÉÅÊ \-ofps.
-ìÀÂÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ÞÁÓÔÏÔÙ ËÁÄÒÏ× ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ Ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ.
-.
-.TP
-.B film2pal
-÷ËÌÀÞÁÅÔ FILM × PAL É NTSC × PAL ÒÅÖÉÍ ÍÑÇËÏÇÏ ÔÅÌÅÓÉÎÁ: ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ
-ÓÄÅÌÁÅÔ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏË ÐÏÈÏÖÉÍ ÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó 25 fps.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó MPEG\-2 ×ÉÄÅÏ, ËÏÇÄÁ ÞÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒÏ× ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ
-ÒÁ×ÎÁ 24000/1001, ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÊÔÅ ÅÅ ÏÐÃÉÅÊ \-ofps.
-ìÀÂÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ÞÁÓÔÏÔÙ ËÁÄÒÏ× ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ Ó ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÅÊ.
-.
-.TP
-.B tele_src É tele_dest
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÏÇÏ ÔÅÌÅÓÉÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÄ DGPulldown
-äÏÎÁÌØÄÁ çÒÁÆÔÁ (Donand Graft). ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÕÀ É
-ÖÅÌÁÅÍÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×; ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ÓÄÅÌÁÅÔ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏË ÐÏÈÏÖÉÍ
-ÎÁ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÖÅÌÁÅÍÏÊ ÞÁÓÔÏÔÏÊ,
-ÚÁÍÅÎÑÑ ÎÏÍÉÎÁÌØÎÕÀ ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó MPEG\-2, ËÏÇÄÁ ÞÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒÏ× ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ,
-É Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÞÁÓÔÏÔÙ <= 1.5.
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs tele_src=25:tele_dest=30000/1001.
-ôÅÌÅÓÉÎÁ PAL × NTSC:
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vbuf_size=<40\-1194>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ×ÉÄÅÏ ÄÅËÏÄÅÒÁ, ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ËÉÌÏÂÁÊÔÁÈ.
-õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÉÔÒÅÊÔ ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÙÓÏË ÄÌÑ
-×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ, É ×Ù ÏÔÌÉÞÎÏ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ.
-óÌÉÛËÏÍ ×ÙÓÏËÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÎÅ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÏÓÔÉ ÆÉÌØÍÁ,
-ÜÔÏ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ.
-ðÒÉ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÉ HDTV ×ÉÄÅÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ 400.
-.
-.TP
-.B abuf_size=<4\-64>
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÁÕÄÉÏ ÄÅËÏÄÅÒÁ, ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ËÉÌÏÂÁÊÔÁÈ.
-ðÒÉÍÅÎÑÀÔÓÑ ÔÅ ÖÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ, ÞÔÏ É ÄÌÑ vbuf_size.
-.
-.
-.SS äÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÙ FFmpeg libavformat (\-lavfdopts)
-.
-.TP
-.B analyzeduration=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ) ÞÁÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ
-Ó×ÏÊÓÔ× ÐÏÔÏËÁ.
-.
-.TP
-.B format=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ libavformat.
-.
-.TP
-.B o=<ËÌÀÞ>=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>[,<ËÌÀÞ>=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>[,...]]
-ðÅÒÅÄÁÔØ ËÌÀÞÉ AVOptions ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÕ libavformat.
-ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÐÁÔÞ, ÄÅÌÁÀÝÉÊ o= ÎÅÎÕÖÎÙÍ É ÐÅÒÅÄÁÀÝÉÊ ×ÓÅ
-ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÞÅÒÅÚ ÓÉÓÔÅÍÕ AVOption, ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔÓÑ.
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× AVOptions ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
-FFmpeg.
-ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÃÉÉ AVOptions ÍÏÇÕÔ ËÏÎÆÌÉËÔÏ×ÁÔØ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ
-MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=ignidx
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B probesize=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÁÐÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ.
-÷ ÓÌÕÞÁÅ MPEG\-TS ÜÔÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï
-ÓËÁÎÉÒÕÅÍÙÈ TS ÐÁËÅÔÏ×.
-.
-.TP
-.B cryptokey=<ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÁÑ_ÓÔÒÏËÁ>
-ëÌÀÞ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ.
-üÔÏ ÓÙÒÙÅ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÁ, ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ × ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ.
-.
-.
-.
-.SS íÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÙ FFmpeg libavformat (\-lavfopts) (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-of lavf)
-.
-.TP
-.B delay=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
-îÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ MPEG[12]: íÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ
-× ÓÅËÕÎÄÁÈ, ÍÅÖÄÕ ÔÁÊÍÅÒÏÍ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ (SCR) É ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÏÊ
-ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ (DTS) ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÐÏÔÏËÁ
-(ÚÁÄÅÒÖËÁ ÍÅÖÄÕ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ É ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ).
-ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 0.7 (ÕÔ×ÅÒÖÄÅÎÏ MPEG ÓÔÁÎÄÁÒÔÁÍÉ).
-úÎÁÞÅÎÉÑ ÂÏÌØÛÅ ÜÔÏÇÏ ÔÒÅÂÕÀÔ ÂÏÌØÛÉÈ ÂÕÆÅÒÏ× É ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ.
-.
-.TP
-.B format=<ÆÏÒÍÁÔ_ËÏÎÔÅÊÎÅÒÁ>
-ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÅ
-(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-ÓÉÓÔÅÍÙ MPEG\-1 É MPEG\-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-Advanced Streaming Format
-.IPs "avi\ \ "
-ÆÁÊÌ ÓÏ ÓÌÏÅÎÙÍÉ ÷ÉÄÅÏ É áÕÄÉÏ
-.IPs "wav\ \ "
-Waveform Audio
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-Macromedia Flash ×ÉÄÅÏ ÆÁÊÌÙ
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudio É RealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-ÆÏÒÍÁÔ SUN AU
-.IPs "nut\ \ "
-ÆÏÒÍÁÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÏÎÔÅÊÎÅÒÁ NUT (ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÏÅ)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-MPEG\-4 ÆÏÒÍÁÔ
-.IPs "ipod\ "
-MPEG\-4 ÆÏÒÍÁÔ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÍÉ ÆÌÁÇÁÍÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÍÉ
-ÄÌÑ ÐÒÏÛÉ×ËÉ Apple iPod.
-.IPs "dv\ \ \ "
-ëÏÎÔÅÊÎÅÒ Sony Digital Video
-.IPs "matroska\ \ \ "
-Matroska
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B muxrate=<ÐÏÔÏË>
-íÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÂÉÔÏ×ÙÊ ÐÏÔÏË ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ÂÉÔ/Ó;
-× ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ MPEG[12].
-éÎÏÇÄÁ ÅÇÏ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ÉÚÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÔ "buffer underflows".
-.
-.TP
-.B o=<ËÌÀÞ>=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>[,<ËÌÀÞ>=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>[,...]]
-ðÅÒÅÄÁÔØ ËÌÀÞÉ AVOptions ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÕ libavformat.
-ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÐÁÔÞ, ÄÅÌÁÀÝÉÊ o= ÎÅÎÕÖÎÙÍ É ÐÅÒÅÄÁÀÝÉÊ ×ÓÅ
-ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÞÅÒÅÚ ÓÉÓÔÅÍÕ AVOption, ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔÓÑ.
-ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× AVOptions ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å
-FFmpeg.
-ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÃÉÉ AVOptions ÍÏÇÕÔ ËÏÎÆÌÉËÔÏ×ÁÔØ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ
-MEncoder.
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåò:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=packetsize=100
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B packetsize=<ÒÁÚÍÅÒ>
-.\" FIXME better translation
-òÁÚÍÅÒ, ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ÂÁÊÔÁÈ, ÁÔÏÍÁÒÎÏÇÏ[unitary] ÐÁËÅÔÁ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ.
-ðÒÉ ÓÖÁÔÉÉ × MPEG[12] ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:
-2324 ÄÌÑ [S]VCD, 2048 ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×.
-.
-.TP
-.B preload=<ÚÁÄÅÒÖËÁ>
-îÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ MPEG[12]: îÁÞÁÌØÎÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ,
-× ÓÅËÕÎÄÁÈ, ÍÅÖÄÕ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÔÁÊÍÅÒÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ (SCR) É ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÏÊ
-ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ (DTS) ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÐÏÔÏËÁ (ÚÁÄÅÒÖËÁ ÍÅÖÄÕ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ
-É ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ).
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH ðåòåíåîîùå ïëòõöåîéñ
-.
-óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ
-ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅÍ MPlayer é MEncoder.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (ÔÁËÖÅ ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-msgcharset)
-ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÎÓÏÌÉ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ).
-úÎÁÞÅÎÉÅ "noconv" ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-ëÁÔÁÌÏÇ, × ËÏÔÏÒÏÍ MPlayer ÉÝÅÔ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (ÔÁËÖÅ ÓÍÏÔÒÉÔÅ \-v É \-msglevel)
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ×ÓÅÈ
-ÍÏÄÕÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
-òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÒÁ×ÎÏ ÔÁËÏ×ÏÍÕ ÐÒÉ \-msglevel 5
-ÐÌÀÓ ÚÎÁÞÅÎÉÅ MPLAYER_VERBOSE.
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-åÓÌÉ LADSPA_PATH ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÉÓË ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÅ
-ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, ×ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ.
-FIXME: ï ÜÔÏÍ ÔÁËÖÅ ÕÐÏÍÉÎÁÅÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ ladspa.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÈÒÁÎÑÝÉÊ ËÌÀÞÉ ÒÏÌÉËÏ×.
-üÔÏ ÕÓËÏÒÑÅÔ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÕ[descrambling] DVD, ÎÁÈÏÄÑÝÉÈÓÑ × ËÅÛÅ.
-ëÁÔÁÌÏÇ DVDCSS_CACHE ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÌ,
-Á ÔËÁÖÅ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ DVD ÒÏÌÉËÁ ÉÌÉ ÄÁÔÙ ÉÚÇÏÔÏ×ÌÅÎÉÑ.
-åÓÌÉ DVDCSS_CACHE ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁ, libdvdcss ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÒÁ×ÎÏÅ "${HOME}/.dvdcss/" ÐÏÄ Unix É
-"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" ÐÏÄ Win32.
-óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "off" ÏÔËÌÀÞÁÅÔ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÍÅÔÏÄÙ ÁÕÔÅÎÔÉËÁÃÉÉ É ÄÅÛÉÆÒÏ×ËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ
-libdvdcss ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ[scrambled] ÄÉÓËÏ×.
-íÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ title, key or disc.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-ÜÔÏ ÍÅÔÏÄ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-libdvdcss ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÂÏÒ ÒÁÓÓÞÉÔÁÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÅÊ,
-ÞÔÏÂÙ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ É ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÌÀÞ ÄÉÓËÁ.
-üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÓÒÁÂÏÔÁÔØ, ÅÓÌÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ ÎÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ËÌÀÞÅÊ
-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÅÊ.
-.IPs "disc\ "
-ÜÔÏ Á×ÁÒÉÊÎÙÊ ÍÅÔÏÄ, ËÏÇÄÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÎÅ ÓÐÒÁ×ÉÌÓÑ.
-÷ÍÅÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÅÊ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÅÊ, libdvdcss ×ÚÌÏÍÁÅÔ ËÌÀÞ
-ÄÉÓËÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÇÒÕÂÙÊ ÍÅÔÏÄ ×ÚÌÏÍÁ. üÔÏÔ  ÐÒÏÃÅÓÓ ÔÒÅÂÏ×ÁÔÅÌÅÎ Ë CPU
-É ÔÒÅÂÕÅÔ 64í ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ.
-.IPs title
-ÜÔÏ Á×ÁÒÉÊÎÙÊ ÍÅÔÏÄ, ÅÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÈ ÎÅ ÓÒÁÂÏÔÁÌ.
-ïÎ ÎÉËÁË ÎÅ Ó×ÑÚÁÎ Ó ÏÂÍÅÎÏÍ ËÌÀÞÁÍÉ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ DVD, ÎÏ ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ
-ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ËÒÉÐÔÏ ÁÔÁËÕ, ÄÌÑ ÕÇÁÄÙ×ÁÎÉÀ ËÌÀÞÁ ÒÏÌÉËÁ.
-÷ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ É ÏÎ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ
-ÎÅÈ×ÁÔËÉ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÁÔÁËÉ,
-ÎÏ, Ó ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÜÔÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÓÐÏÓÏ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ DVD,
-ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÎÁ ÖÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË, ÉÌÉ Ó ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÒÅÇÉÏÎÏÍ ÎÁ RPC2 ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ "ÓÙÒÏÅ"[raw] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ.
-ëÏÎËÒÅÔÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ  ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÉÓÅÔØ ÏÔ ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ,
-× Linux ÕÔÉÌÉÔÏÊ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "ÓÙÒÙÈ" ÕÓÔÒÏÊÓÔ× Ñ×ÌÑÅÔÓÑ raw(8).
-úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ
-"ÓÙÒÏÇÏ" ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÔÒÅÂÕÅÔ ÈÏÒÏÛÏ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÈ[highly aligned] ÂÕÆÅÒÏ×:
-Linux ÔÒÅÂÕÅÔ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ ÎÁ 2048 ÂÁÊÔ (ÞÔÏ ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ ÓÅËÔÏÒÁ DVD).
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ libdvdcss.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-÷ÏÏÂÝÅ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.
-.IPs 1
-÷Ù×ÏÄÉÔØ ÏÛÉÂËÉ × stderr.
-.IPs 2
-÷Ù×ÏÄÉÔØ ÏÛÉÂËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÌÁÄËÉ × stderr.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ.
-÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-õËÁÚÙ×ÁÅÔ Network Audio System ÓÅÒ×ÅÒ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ nat
-ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ É ÔÒÁÎÓÐÏÒÔ,ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ.
-åÓÌÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ DISPLAY.
-ôÒÁÎÓÐÏÒÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ tcp ÉÌÉ unix.
-óÉÎÔÁËÓÉÓ: tcp/<ÎÅËÉÊ_ÈÏÓÔ>:<ÎÅËÉÊ_ÐÏÒÔ>, <ÎÅËÉÊ_ÈÏÓÔ>:<ÎÏÍÅÒ_ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ>
-ÉÌÉ [unix]:<ÎÏÍÅÒ_ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ>.
-ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÏÒÔ NAS \- 8000 É <ÎÏÍÅÒ_ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ> ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ÎÅÍÕ.
-.sp 1
-.RS
-.I ðòéíåòù:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=somehost:0
-ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë NAS ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÁ somehost, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÏÐÒÔ É ÔÒÁÎÓÐÏÒÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000
-ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë NAS ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÁ somehost, ÓÌÕÛÁÀÝÅÍÕ TCP ÐÏÒÔ 8000.
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë NAS ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÜËÚÅÍÐÌÑÒ 0 ÎÁ localhost ÉÓÐÏÌØÚÕÑ unix ÓÏËÅÔÙ.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.SS vidix:
-.
-.TP
-.B VIDIX_CRT
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B VIDIXIVTVALPHA
-.\" FIXME: is translation for "alphablending" correct?
-õÓÔÁÎÏ×ÉÔŠţ × 'disable' ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÎÁÓÔÒÏÅË ËÁÎÁÌÁ
-ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ VIDIX.
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ÉÍÉ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ 'ivtvfbctl'.
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.TP
-.B no_proxy
-FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" æÁÊÌÙ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH æáêìù
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-ïÂÝÅÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ MPlayer
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
-ïÂÝÅÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ MEncoder
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ MPlayer
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:mencoder.conf
-ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ MEncoder
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ '\-input keylist' ÄÌÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-æÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-óÐÉÓÏË ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ GUI
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-ëÁÔÁÌÏÇ ÛÒÉÆÔÏ× (÷ ÎÅÍ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ ÆÁÊÌ font.desc É ÆÁÊÌÙ Ó ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ .RAW)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-ëÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ CSS
-.
-.TP
-ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÑ, ÞÔÏ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer ÉÝÅÔ
-ÆÁÊÌÙ Ó ÓÕÂÔÉÔÒÁÍÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ:
-.RS
-/path/\:to/\:movie.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" ðÒÉÍÅÒÙ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH ðòéíåòù éóðïìøúï÷áîéñ MPLAYER
-.
-.PP
-.B âÙÓÔÒÙÊ ÓÔÁÒÔ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÁÔØ DVD ÎÁ ñÐÏÎÓËÏÍ Ó áÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ ÓÕÂÔÉÔÒÁÍÉ:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÜÐÉÚÏÄÙ 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ 5, 6, 7:
-.nf
-mplayer dvd://5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÁÔØ multiangle DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÁÔØ Ó ÄÒÕÇÏÇÏ DVD ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÁÔØ DVD ×ÉÄÅÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÊ VOB ÆÁÊÌÙ:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /path/\:to/\:directory/
-.fi
-.
-.PP
-.B ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ DVD ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÖÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË, ÓÏÈÒÁÎÑÑ × ÆÁÊÌ "title1.vob":
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
-.fi
-.
-.PP
-.B ÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ DVD Ó ÐÏÍÏÝØÀ dvdnav ÉÚ /dev/sr1:
-.nf
-mplayer dvdnav:////dev/sr1
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÏÔÏË ÐÏ HTTP:
-.nf
-mplayer http://mplayer.hq/example.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÏÔÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ RTSP:
-.nf
-mplayer rtsp://server.example.com/streamName
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÙ × ÆÏÒÍÁÔ MPsub:
-.nf
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÙ × ÆÏÒÍÁÔ MPsub ÂÅÚ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÉÌØÍÁ:
-.nf
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B ÓÏ ×ÈÏÄÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ V4L:
-.nf
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÁÈ Zoran (ÓÔÁÒÙÊ ÓÐÏÓÏÂ, ÕÓÔÁÒÅÌ):
-.nf
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÁÈ Zoran (ÎÏ×ÙÊ ÓÐÏÓÏÂ):
-.nf
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B ÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ DTS\-CD Ó ÔÒÁÎÚÉÔÎÏÊ ÐÅÒÅÄÁÞÅÊ:
-.nf
-mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
-.fi
-.br
-÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \-afm hwac3 ×ÍÅÓÔÏ \-ac hwdts.
-éÓÐÒÁרÔÅ '/dev/cdrom' ÎÁ ÉÍÑ CD\-ROM ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á × ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.
-åÓÌÉ ×ÁÛ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÓÉ×ÅÒ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÙÒÙÈ DTS ÐÏÔÏËÏ×,
-×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÉÈ ÎÁÐÒÑÍÕÀ ÞÅÒÅÚ cdda://, ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÑ
-format, hwac3 ÉÌÉ hwdts.
-.
-.PP
-.B ðÒÏÉÇÒÁÔØ 6\-ÔÉ ËÁÎÁÌØÎÙÊ AAC ÆÁÊÌ ÎÁ Ä×ÕÈ ËÏÌÏÎËÁÈ:
-.nf
-mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:\-.17:\-.17:.17:.33:.33 adts_he\-aac160_51.aac
-.fi
-.br
-÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ pan (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÕÍÎÏÖÉÔØ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÕÀ
-×ÅÌÉÞÉÎÕ), ÞÔÏÂÙ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ ÉÌÉ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÏÂÒÅÚÁÎÉÑ Ú×ÕËÁ.
-.
-.PP
-.B ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÛÁÈÍÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÉÌØÔÒÁ geq:
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4'
-.fi
-.
-.
-.SH ðòéíåòù éóðïìøúï÷áîéñ MENCODER
-.
-.PP
-.B ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ DVD ÚÁÇÏÌÏ×ÏË #2, ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÜÐÉÚÏÄÙ:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ DVD ÚÁÇÏÌÏ×ÏË #2, ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÑ ÄÏ 640x480:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ DVD ÚÁÇÏÌÏ×ÏË #2, ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÑ ÄÏ 512xHHH (ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ):
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B ôÏ ÖÅ, ÎÏ Ó ÂÉÔÒÅÊÔÏÍ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍ × 1800kbit É ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÍÁËÒÏÂÌÏËÁÍÉ:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B ôÏ ÖÅ, ÎÏ Ó MJPEG ÓÖÁÔÉÅÍ:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ *.jpg ÆÁÊÌÙ × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ:
-.nf
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ Ó ÔÀÎÅÒÁ (ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ \-vf ÆÏÒÍÁÔ):
-.nf
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.fi
-.
-.PP
-.B ëÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ (pipe):
-.nf
-rar p test\-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.fi
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" ïÛÉÂËÉ, Á×ÔÏÒÙ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH ïûéâëé
-îÅ ÐÁÎÉËÕÊÔÅ.
-åÓÌÉ ×Ù ÎÁÛÌÉ ÉÈ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ ÎÁÍ, ÎÏ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÐÒÏÞÌÉ ×ÓÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ.
-ôÁËÖÅ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÓÍÁÊÌÉËÉ. :)
-íÎÏÇÉÅ ÏÛÉÂËÉ \- ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×.
-òÁÚÄÅÌ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ, ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ
-(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:bugreports.html)
-ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ËÁË ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÏÔÞÅÔ.
-.
-.
-.
-.SH á÷ôïòù
-.\" FIXME contributor!=ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉË
-MPlayer ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ ÂÙÌ ÎÁÐÉÓÁÎ Arpad Gereoffy.
-óÍÏÔÒÉÔÅ ÆÁÊÌ AUTHORS, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÉÚ ÍÎÏÖÅÓÔ×Á ÄÒÕÇÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×.
-.PP
-MPlayer is (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
-.PP
-ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÁÑ ÁÎÇÌÉÊÓËÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÜÔÏÇÏ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÂÙÌÁ ÎÁÐÉÓÁÎÁ Gabucino,
-Jonas Jermann É Diego Biurrun. óÅÊÞÁÓ ÏÎÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ Diego Biurrun.
-ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎ ÷ÌÁÄÉÍÉÒÏÍ ÷ÏÒÏÛÉÌÏ×ÙÍ.
-ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÓÙÌÁÊÔÅ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÅ ÐÉÓØÍÁ Ï ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ×
-ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ MPlayer\-DOCS.
-ðÉÓØÍÁ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÐÅÒÅ×ÏÄÕ, ÏÔÓÙÌÁÊÔÅ × MPlayer\-translations.
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1 b/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
deleted file mode 100644
index ad1b574..0000000
--- a/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
+++ /dev/null
@@ -1,11183 +0,0 @@
-.\" sync with en/mplayer.1 rev. 32699
-.\" Encoding: UTF-8
-.\"
-.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer 团队
-.\" 本(英文)手册页由 Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 编写
-.\" 视频滤镜、通用编解码器选项、特定编解码器专用选项三个章节由
-.\" JRaSH <jrash06 AT 163.com>重新翻译
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 宏定义
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.\" 定义子选项缩进
-.nr SS 5
-.\" 添加新子选项
-.de IPs
-.IP "\\$1" \n(SS
-..
-.\" 一级子选项开始, 结束用 .RE
-.de RSs
-.RS 10
-..
-.\" 二级子选项开始
-.de RSss
-.PD 0
-.RS \n(SS+3
-..
-.\" 二级子选项结束
-.de REss
-.RE
-.PD 1
-..
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 名称
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.TH MPlayer 1 "2009-03-25" "MPlayer 项目" "电影播放器"
-.
-.SH 名称
-mplayer  \- 影视播放器
-.br
-mencoder \- 影视编解码器
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 概要
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH 总览
-.na
-.nh
-.B mplayer
-[选项] [文件|URL|播放列表|\-]
-.
-.br
-.B mplayer
-[选项] 文件1
-[分选项] [文件2] [分选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-[选项]
-{文件和选项组}
-[组专用的分选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-[br]://[标题][/设备]
-[选项组]
-.
-.br
-.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[标题|[开始标题]\-结束标题][/设备]
-[选项组]
-.
-.br
-.B mplayer
-vcd://曲目[/设备]
-.
-.br
-.B mplayer
-tv://[频道][/输入ID]
-[选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-radio://[频道|频率][/捕捉设备]
-[选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-pvr://
-[选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-dvb://[卡号@]频道
-[选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-mf://[文件掩码|@列表文件]
-[\-mf 选项] [选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-[cdda|cddb]://曲目[\-结束曲目][:速度][/设备]
-[选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-cue://文件[:曲目]
-[选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
-[用户名:密码@]URL[:端口] [选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-sdp://文件
-[选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-mpst://主机[:端口]/URL
-[选项]
-.
-.br
-.B mplayer
-tivo://主机/[list|llist|fsid]
-[选项]
-.
-.br
-.B gmplayer
-[选项]
-[\-skin\ 外观模板]
-.
-.br
-.B mencoder
-[选项] 文件
-[文件|URL|\-] [\-o 文件 | file://文件 | smb://[用户名:密码@]主机/文件路径]
-.
-.br
-.B mencoder
-[选项] 文件1
-[分选项] [文件2] [分选项]
-.ad
-.hy
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 描述
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH 描述
-.B mplayer
-是一个 LINUX 下的电影播放器 (也能运行在许多其它的平台和 CPU 架构, 请参阅文档)。
-通过许多原生的和可执行的编解码器的支持, 它能播放绝大部分的 MPEG/\:VOB, AVI,
-ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo,
-yuv4mpeg, FILM 和 RoQ 文件。
-你还能观看 VCD、SVCD、DVD、蓝光 DVD、3ivx、DivX 3/4/5、WMV 甚至 H.264 格式的电影。
-.PP
-MPlayer 广泛地支持音视频输出驱动。
-它不仅可以使用 X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
-DirectFB, Quartz, Mac OS X CoreVideo, 也能使用 GGI, SDL (及它们的所有驱动),
-所有 VESA 兼容显卡上的 VESA (甚至不需要 X11), 某些低级的
-显卡相关的驱动 (如 Matrox, 3dfx 及 ATI) 和一些硬件 MPEG 解码器卡,
-比如 Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 和 DXR3/\:Hollywood+。
-它们中绝大多数支持软件或硬件缩放, 所以你可以享受全屏电影。
-.PP
-MPlayer 具有 OSD(屏上显示) 功能显示状态信息, 有
-抗锯齿带阴影的漂亮大字幕和键盘控制的可视反馈。
-支持的字体包括欧洲语种/\:ISO8859\-1,2 (匈牙利语, 英语, 捷克语等等),
-西里尔语和韩语, 可以播放 12 种格式的字幕文件 (MicroDVD, SubRip, OGM,
-SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS
-及我们自己的: MPsub) 和 DVD 字幕 (SPU 流, VOBsub 及隐藏式 CC 字幕)。
-.PP
-.B mencoder
-(MPlayer 的电影编解码器) 是一个简单的电影编解码器, 其设计为将
-MPlayer 可播放的电影(见上所述)编码成其他的 MPlayer 可播放格式(见下面)。
-其编码成的 MPEG-4 (DivX/Xvid), 是 libavcodec 编解码器的一种和
-使用 1, 2 或 3-passes(通) 的 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 音频。
-此外还具有流复制的能力, 拥有强大的(过滤器)插件系统(裁剪,
-扩展, 反转, 后处理, 旋转, 缩放, 降噪声, RGB/\:YUV 转换)等。
-.PP
-.B gmplayer
-其与 MPlayer 具有相同的选项,然而这些选项可能无法全部正常工作,因为与经由 GUI 所作
-的配置(保存在 gui.conf 中)有冲突。
-特别是有些选项的设置可能被 gui.conf 中的设置覆盖,而另一些可能最终永久保存在
-gui.conf 中。
-.PP
-本手册页最后有用法示例, 能让你迅速上手。
-.PP
-.B 也请参阅 HTML 文档!
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 交互式控制
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "交互式控制"
-MPlayer 有个完全可配置的, 命令驱动的控制层,
-让你通过键盘, 鼠标, 操纵杆或遥控器(需使用 LIRC)来控制 MPlayer。
-参见 \-input 选项定制控制层的方法。
-.
-.TP
-.B 键盘控制
-.PD 0
-.RS
-.IPs "<\- 和 \->"
-后退/\:快进 10 秒。
-.IPs "up 和 down"
-快进/\:后退 1 分。
-.IPs "pgup 和 pgdown"
-快进/\:后退 10 分。
-.IPs "[ 和 ]"
-减少/增加当前回放速度 10%。
-.IPs "{ 和 }"
-减半/加倍当前回放速度。
-.IPs "backspace"
-重置正常回放速度.
-.IPs "< 和 >"
-在播放列表中后退/\:快进。
-.IPs "ENTER"
-在播放列表中快进, 甚至越过末尾。
-.IPs "HOME 和 END"
-下一个/\:前一个父列表中的播放树项。
-.IPs "INS 和 DEL (仅用于 ASX 播放列表)"
-下一个/\:前一个供选择的源。
-.IPs "p / SPACE"
-暂停 (再按取消暂停)。
-.IPs ".\ \ \ \ "
-步进。
-按一下暂停回放, 每按一下就播放一帧(直到按其它键取消步进)。
-.IPs "q / ESC"
-停止播放和退出。
-.IPs "U\ \ \ \ "
-暂停播放(并且当未使用 \-idle 时退出)。
-.IPs "+ 和 \-"
-调整音频延迟增加/减少 0.1 秒。
-.IPs "/ 和 *"
-降低/\:提高音量。
-.IPs "9 和 0"
-降低/\:提高音量。
-.IPs "( 和 )"
-调整有利用于左/\:右声道的声音平衡。
-.IPs "m\ \ \ \ "
-静音。
-.IPs "_ (仅用于 MPEG-TS、AVI 和 libav 库格式)"
-循环可用的像轨。
-.IPs "# (仅用于 DVD、蓝光 DVD、MPEG、Matroska、AVI 和 libav 库格式)"
-循环可用的音轨。
-.IPs "TAB(仅用于 MPEG-TS 和 libav 库格式)"
-循环可用的节目。
-.IPs "f\ \ \ \ "
-切换全屏 (也请参见 \-fs)。
-.IPs "T\ \ \ \ "
-切换顶置 (也请参见 \-ontop)。
-.IPs "w 和 e"
-降低/\:提高摇移范围。
-.IPs "o\ \ \ \ "
-循环 OSD 状态: 无 / 搜索条 / 搜索条 + 计时器 / 搜索条 + 计时器 + 总时间。
-.IPs "d\ \ \ \ "
-循环丢帧状态: 无 / 跳过显示 / 跳过解码。
-(请参见 \-framedrop 和 \-hardframedrop)。
-.IPs "v\ \ \ \ "
-切换显示字幕。
-.IPs "j 和 J"
-循环可用的字幕。
-.IPs "y 和 g"
-在字幕列表中步进/步退。
-.IPs "F\ \ \ \ "
-切换显示 "锁定的字幕"。
-.IPs "a\ \ \ \ "
-切换对齐字幕: 上 / 中 / 下。
-.IPs "x 和 z"
-调整字幕延迟增加/减少 0.1 秒。
-.IPs "c(仅用于 \-capture)"
-开始/停止抓取主媒体流。
-.IPs "r 和 t"
-上/下调整字幕位置。
-.IPs "i (仅用于 \-edlout 模式)"
-设置 EDL 的开头或末尾并写入指定的文件。
-.IPs "s (仅用于 \-vf 截屏)"
-截屏。
-.IPs "S (仅用于 \-vf 截屏)"
-开始/停止截屏。
-.IPs "I\ \ \ \ "
-用 OSD 显示文件名。
-.IPs "P\ \ \ \ "
-在 OSD 上显示进度条、已播放时间以及总长度信息。
-.IPs "! 和 @"
-寻到前一章节/后一章节的开始处。
-.IPs "D(仅用于\-vo xvmc, \-vo vdpau,\-vf yadif, \-vf kerndeint)"
-激活/禁用解隔行扫描过滤器。
-.IPs "A"
-在可用的 DVD 视角间循环切换。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(以下的按键仅适用于硬件加速视频输出(xv, (x)vidix, (x)mga, 等),
-软件均衡器(\-vf eq or \-vf eq2), 或者色调过滤器(\-vf hue)。)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "1 和 2"
-调整对比度。
-.IPs "3 和 4"
-调整亮度。
-.IPs "5 和 6"
-调整色调。
-.IPs "7 和 8"
-调整饱和度。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(以下按键仅在使用 quartz 或 corevideo 视频输出驱动时有效。)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "command + 0"
-半尺寸。
-.IPs "command + 1"
-原始尺寸。
-.IPs "command + 2"
-双倍尺寸。
-.IPs "command + f"
-切换全屏 (也请参见 \-fs)。
-.IPs "command + [ 和 command + ]"
-设置窗口的 alpha。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(以下的按键仅适用于 sdl 视频输出驱动。)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "c\ \ \ \ "
-切换可用的全屏模式。
-.IPs "n\ \ \ \ "
-原始尺寸。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(以下的按键仅适用于多媒体键盘。)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs PAUSE
-暂停。
-.IPs "STOP\ "
-停止并退出。
-.IPs "PREVIOUS 和 NEXT"
-后退/\:快进 1 分。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(以下的按键仅适用于已编译支持 GUI 并优先于以前的定义。)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs ENTER
-开始播放。
-.IPs "ESC\ \ "
-停止播放。
-.IPs "l\ \ \ \ "
-加载文件。
-.IPs "t\ \ \ \ "
-加载字幕。
-.IPs "c\ \ \ \ "
-打开皮肤浏览器。
-.IPs "p\ \ \ \ "
-打开播放列表。
-.IPs "r\ \ \ \ "
-打开首选项。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(以下的按键仅适用于已编译支持 TV 或 DVB 的输入并优先于以前的定义。)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "h 和 k"
-选择上一个/\:下一个频道。
-.IPs "n\ \ \ \ "
-改变制式。
-.IPs "u\ \ \ \ "
-改变频道列表。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-(以下的按键仅适用于已编译支持 dvdnav: 用于导航菜单)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "keypad 8"
-选择上。
-.IPs "keypad 2"
-选择下。
-.IPs "keypad 4"
-选择左。
-.IPs "keypad 6"
-选择右。
-.IPs "keypad 5"
-返回主菜单。
-.IPs "keypad 7"
-返回最近的菜单(先后次序是: 章节->标题->根)。
-.IPs "keypad ENTER"
-确定。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-(以下按键只有当编译时启用对于电视字幕的支持(teletext)时才有效:这些按键用于控制电
-视字幕,数据可能来自模拟电视输入或是 MPEG 传输流。)
-(以下按键用于控制电视信号的电视字幕。数据可能来源于模拟电视信号或 MPEG 传
-输数据流。)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X\ \ \ \ "
-打开/\:关闭电视字幕。
-.IPs "Qå’ŒW"
-切换至下一个/\:上一个电视字幕页面。
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
-.TP
-.B 鼠标控制
-.PD 0
-.RS
-.IPs "button 3 和 button 4"
-后退/\:快进 1 分。
-.IPs "button 5 和 button 6"
-降低/\:提高音量。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B 操纵杆
-.PD 0
-.RS
-.IPs "left 和 right"
-后退/\:快进 10 秒。
-.IPs "up 和 down"
-快进/\:后退 1 分。
-.IPs "button 1"
-暂停。
-.IPs "button 2"
-循环 OSD 状态: 无 / 搜索条 / 搜索条 + 计时器 / 搜索条 + 计时器 + 总时间。
-.IPs "button 3 和 button 4"
-降低/\:提高音量。
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 用法
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "用法"
-每个 "flag" 选项有个相反的 "noflag" 选项对应, 如: 选项 \-fs 相反的是 \-nofs。
-.PP
-如果某选项标为: (仅用于 XXX), 就仅适用于与选项 XXX 联合使用或者已编译进 XXX。
-.PP
-.I 注意:
-子选项解析器(例如用于 \-ao pcm 子选项)支持
-一种特殊的字符串转义(string-escaping)意欲和外部的 GUI 一起使用。
-.br
-其格式如下:
-.br
-%n%string_of_length_n
-.br
-.I 示例:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
-.br
-或在脚本中:
-.br
-mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
-.PP
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 配置文件
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "配置文件"
-你可以把所有选项放在配置文件中, 每次 MPlayer/MEncoder 运行时都会读取它们。
-系统范围的配置文件 "mplayer.conf" 位于你的配置目录
-(例如: /etc/\:mplayer 或者 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer)中,
-用户指定的配置文件是 "~/\:.mplayer/\:config"。
-MEncoder 的配置文件是 "mencoder.conf" 位于你的配置目录
-(例如: /etc/\:mplayer 或者 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer)中,
-用户指定的配置文件是 "~/\:.mplayer/\:mencoder.conf"。
-用户指定的选项优先于系统范围的选项, 而命令行选项优先于以上两者。
-配置文件的语法是 "option=<值>", 任何 "#" 后面的都认为是注释。
-启用没有参数值的选项可以把参数设为 "yes" 或者 "1" 或者 "true",
-而如果要停用就把它们设置为 "no" 或者 "0" 或者 "false"。
-甚至子选项也可以如此设定选项。
-.PP
-你也可以编写每个媒体文件专用的配置文件。
-如果要给名叫‘movie.avi’的一个文件设置一个配置文件,则创建一个名为‘movie.avi.conf’的文件,
-其中存放了该媒体文件专用的选项,并将其放到 ~/.mplayer/。
-只要给出了 \-use\-filedir\-conf 选项(或是通行命令行,或是在全局配置文件中),你也可以把配置文
-件放到与所播放的媒体文件相同的目录下。
-如果在媒体文件所在目录下找到其专用的配置文件,则不会从 ~/.maplyer 目录下加载任何媒体文件专用的
-配置。
-另外,\-use\-filedir\-conf 选项启用了目录专用的配置文件。
-对于该选项,MPlayer 首先尝试所播放文件的目录下加载 mplayer.conf,然后尝试加载任何存在的媒体文件
-专用的配置。
-.PP
-.I MPLAYER 配置文件示例:
-.sp 1
-.nf
-# 默认使用 Matrox 驱动。
-vo=xmga
-# 我喜欢在看片子的时候练习倒立。
-flip=yes
-# 解码/编码多个 PNG 文件,
-# 开始于 mf://文件掩码
-mf=type=png:fps=25
-# 怪异的负片图像好酷。
-vf=eq2=1.0:\-0.8
-.fi
-.PP
-.I "MENCODER 配置文件示例:"
-.sp 1
-.nf
-# 产生 MEncoder 输出到默认的文件名。
-o=encoded.avi
-# 下面四行使 mencoder tv:// 立刻开始捕捉。
-oac=pcm=yes
-ovc=lavc=yes
-lavcopts=vcodec=mjpeg
-tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
-# 较复杂的默认编码选项设置
-lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
-lameopts=aq=2:vbr=4
-ovc=lavc=1
-oac=lavc=1
-passlogfile=pass1stats.log
-noautoexpand=1
-subfont-autoscale=3
-subfont-osd-scale=6
-subfont-text-scale=4
-subalign=2
-subpos=96
-spuaa=20
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 配置集
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "配置集"
-为了方便操作不同的配置文件, 可以在配置文件中定义配置集。
-配置集以放在方括号中的名称开始, 如: "[my-profile]"。
-所有跟随的选项成为配置集的一部分。
-描述(通过 \-profile help 显示)定义于 profile-desc 选项。
-要结束该配置集, 使用别的名称开始即可
-或使用配置集名称 "default" 继续正常的选项。
-.fi
-.PP
-.I "MPLAYER 配置集示例:"
-.sp 1
-.nf
-
-[protocol.dvd]
-profile-desc="用于 dvd:// 媒体流的配置集"
-vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
-alang=en
-
-[protocol.dvdnav]
-profile-desc="用于 dvdnav:// 媒体流的配置集"
-profile=protocol.dvd
-mouse-movements=yes
-nocache=yes
-
-[extension.flv]
-profile-desc="用于 .flv 文件的配置集"
-flip=yes
-
-[vo.pnm]
-outdir=/tmp
-
-[ao.alsa]
-device=spdif
-.fi
-.PP
-.I "MENCODER 配置集示例:"
-.sp 1
-.nf
-
-[mpeg4]
-profile-desc="MPEG4 编码"
-ovc=lacv=yes
-lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-
-[mpeg4\-hq]
-profile-desc="高质量 MPEG4 编码"
-profile=mpeg4
-lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
-.fi
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 选项
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "通用选项"
-.
-.TP
-.B \-codecpath <dir>
-指定已编译编解码器的存放目录。
-Specify a directory for binary codecs.
-.
-.TP
-.B \-codecs\-file <文件名>(也请参见 \-afm,\-ac,\-vfm,\-vc)
-重载标准的搜索路径并使用指定的文件代替内置的 codecs.conf。
-.
-.TP
-.B \-include <配置文件>
-指定配置文件在默认的配置文件后面解析。
-.
-.TP
-.B \-list\-options
-打印所有可用的选项。
-.
-.TP
-.B \-msgcharset <字符集>
-转换控制台消息为指定的字符集(默认是自动侦测: autodetect)。
-文字的字符集编码用选项 \-\-charset 指定配置。
-设置为 "noconv" 以停用转换 (为了如: iconv 问题)。
-.br
-.I 注意:
-选项在命令行解析完成后生效。
-环境变量 MPLAYER_CHARSET 能帮你去除开头几行混乱的输出。
-.
-.TP
-.B \-msgcolor
-在支持 ANSI 彩色标准的终端上启用彩色控制屏幕。
-.
-.TP
-.B \-msglevel <all=<级别>:<模块>=<级别>:...>
-直接对各个模块控制冗赘度。
-此 "all" 模块改变所有模块(虽然没有在命令行中显式指定)的冗赘级别。
-查看所有模块的列表请参见于 "\-msglevel help"。
-.br
-.I 注意:
-有些消息在解析命令行之前就打印出来,因而不受 \-msglevel 影响。
-要控制这些消息的话,你得使用 MPLAYER_VERBOSE 环境变量,参见下面的解释以获取详细信息。
-.br
-可用级别:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-完全沉默
-.IPs " 0"
-仅致命消息
-.IPs " 1"
-错误消息
-.IPs " 2"
-警告消息
-.IPs " 3"
-简短提示
-.IPs " 4"
-信息消息
-.IPs " 5"
-状态消息(默认值)
-.IPs " 6"
-冗赘消息
-.IPs " 7"
-调试级别 2
-.IPs " 8"
-调试级别 3
-.IPs " 9"
-调试级别 4
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-msgmodule
-在每条控制屏幕消息前加上模块名。
-.
-.TP
-.B \-noconfig <若干选项>
-不解析所选的配置文件。
-.br
-.I 注意:
-如果命令行中指定了 \-include 或 \-use\-filedir\-conf 选项,
-那么这些选项将优先生效。
-.sp 1
-可用选项有:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "all\ \ "
-所有的配置文件
-.IPs "gui(仅仅是 GUI)"
-GUI 的配置文件
-.IPs system
-系统配置文件
-.IPs "user\ "
-用户配置文件
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-quiet\ "
-使得控制台消息少输出; 特别地, 阻止状态行
-(即 A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...)的显示。
-对慢机器或者不能正确处理回车符(即 \\r)的旧机器特别有用。
-.
-.TP
-.B \-priority <优先>(仅适用于 Windows 和 OS/2)
-根据 Windows 和 OS/2 下可用的预定义优先级设置 MPlayer 的进程优先级。
-可能的 <优先> 值为:
-.RSs
-idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 警告:
-使用 realtime(实时) 优先级会引起系统锁住。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-profile <配置轮廓1,配置轮廓2,...>
-使用给定的配置轮廓, \-profile help 显示定义的配置轮廓列表。
-.
-.TP
-.B \-really\-quiet (也请参见 \-quiet)
-显示比 \-quiet 更少的输出和状态信息。
-同时禁止图形界面错误消息对话框。
-.
-.TP
-.B \-show\-profile <配置轮廓>
-显示配置轮廓的描述和内容。
-.
-.TP
-.B \-use\-filedir\-conf
-在文件播放时的相同目录之下寻找该特定文件的配置文件。
-.br
-.I 警告:
-播放未经信任的媒体可能有危险。
-.
-.TP
-.B "\-v\ \ \ \ \ "
-提高冗赘级别, 对命令行中发现的各个 \-v 提高一级。
-.
-.
-.
-.SH "播放器选项(仅适用于MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-autoq <质量> (和 \-vf [s]pp 一起使用)
-依据可用的 CPU 空闲时间动态改变后期处理的级别。
-你指定的数字可能是已使用中的最高级别。通常你可以使用有点高的级别数字。
-为此你必须使用不带参数的 \-vf [s]pp 选项。
-.
-.TP
-.B \-autosync <因子>
-基于音频延迟的检测逐步调整 A/V 同步。
-指定 \-autosync 0, 也就是默认值, 将导致帧计时完全基于音频延迟的检测。
-指定 \-autosync 1 也是一样, 但会微妙地改变所使用的 A/V 修正算法。
-对那些视频帧率不均匀, 但用 \-nosound 可以正常播放的电影,
-设置大于 1 的整数值一般会有所帮助。
-这个值越大, 计时方法越接近于 \-nosound。
-对于某些音频延迟检测实现不完善的声卡驱动, 试试用 \-autosync\ 30 来平滑此问题。
-使用这个值时, 如果出现 A/V 同步大偏移, 只需要 1, 2 秒时间就可以搞定。
-对于所有的声卡驱动, 对突然的 A/V 偏移, 在反应时间上有延迟,
-这应该是打开此选项的唯一副作用。
-.
-.TP
-.B \-benchmark
-在终端打印一些回放后的 CPU 使用率和丢帧数的统计信息。
-与 \-nosound 和 \-vo null 联合使用可用来仅仅评测视频编解码器.
-.br
-.I 注意:
-使用此参数仅仅回放视频时, MPlayer 也将忽略帧持续期(frame duration)
-(你可以认为那是不定帧率)。
-.
-.TP
-.B \-colorkey <号码>
-改变 colorkey 为你所选的 RGB 值。
-0x000000 是黑色而 0xffffff 是白色。
-仅被视频输出驱动 cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
-xover, xv (参见 \-vo xv:ck), xvmc (参见 \-vo xv:ck) 和 directx 支持。
-.
-.TP
-.B \-nocolorkey
-停用 colorkeying。
-仅被视频输出驱动 cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
-xover, xv (参见 \-vo xv:ck), xvmc (参见 \-vo xv:ck) 和 directx 支持。
-.
-.TP
-.B \-correct\-pts(处于测试阶段)
-切换 MPlayer 到试验模式,
-其中视频帧的时戳计算不同, 且支持视频过滤器添加新的帧或修改已有的时戳。
-可以看到更精确的时戳, 例如通过 \-ass 选项修改播放字幕与镜头同步。
-没有 \-correct\-pts, 字幕同步典型地会被某些帧关闭。
-此选项不能与某些分路器和编解码器一起正常工作。
-.
-.TP
-.B \-crash\-debug(调试代码)
-一旦崩溃或 SIGTRAP 自动联上 gdb 调试程序。
-此支持必须已编译进配置 \-\-enable\-crash\-debug。
-.
-.TP
-.B \-doubleclick\-time
-以毫秒为单位的时间值,用以判定两次连续的按键动作是否为一次双击动作(默认值:
-300)。
-设为0则让你的窗体系统判断什么样动作的是双击(仅当 \-vo directx 时)。
-.br
-.I 注意:
-你会体验到不同的效果,这取决于你绑定了 MOUSE_BTN0_DBL 还是
-MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL。
-.
-.TP
-.B \-edlout <文件名>
-新建文件并写入 EDL(编辑决定列表)记录。
-回放时, 用户按“i”键标记跳过块的开始结束处。
-这提供了用户一个以后能精调 EDL 项的开始点。
-详情请参见 http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html。
-.
-.TP
-.B \-edl-backward-delay <数值>
-当在播放并回倒过程中使用 EDL 时,可能会停在某条 EDL 记录中间。
-在此情况下,MPlayer 会进一步回倒至这条 EDL 记录的起始位值,之后会立即跳过
-EDL 记录所描述的场景。
-为避免这种现象,MPlayer 会跳至距 EDL 记录前端固定间隔的一个位置。
-该参数使你能够以秒为单位指定这个时间间隔。
-(默认值:2 秒)。
-.
-.TP
-.B \-edl-start-pts
-根据所播放文件的起始时间调整 EDL 记录的位置信息。 某些格式,尤其是 MPEG TS,
-通常起始于一个非零的当前时间标签值,并且当以 \-edlout 选项生成 EDL 文件时,
-EDL 记录含有一些只对这个特定文件来说是正确的绝对数值。如果重新编码成另一种格
-式,该 EDL 文件不再适用。使用 \-edl-start-pts 将自动根据起始时间调整 EDL 位
-置信息:当生成 EDL 文件时,每条 EDL 记录将减去起始时间值;当使用 EDL 文件播
-放时,每个 EDL 位置信息将加上文件的起始时间值。
-.
-.TP
-.B \-noedl-start-pts
-禁止调整 EDL 位置信息。
-.
-.TP
-.B \-enqueue(仅用于 GUI)
-将命令行中给定的文件排入播放列表但不立刻播放。
-.
-.TP
-.B \-fixed\-vo
-为多个文件锁定一个固定的视频系统 (对所有的文件(反)初始化仅一次)。
-这样, 对所有文件只打开一个窗口。
-目前 fixed-vo 兼容的驱动有: gl, gl2, mga, svga, x11, xmga,
-xv, xvidix 和 dfbmga。
-.
-.TP
-.B \-framedrop(也请参见 \-hardframedrop,未使用 \-nocorrect\-pts 时只可用于实验)
-跳过显示一些帧从而在慢的机器上保持 A/V 同步。
-视频滤镜不会应用到这些帧上。对于 B-帧 甚至解码也完全跳过。
-.
-.TP
-.B \-(no)gui
-启用或停用 GUI 接口(默认取决于可执行文件名)。
-仅能作为命令行第一个参数。不能作为选项写入配置文件。
-.
-.TP
-.B \-h, \-help, \-\-help
-显示简短的选项概要。
-.
-.TP
-.B \-hardframedrop(未使用 \-nocorrect\-pts 时只可用于实验)
-更加密集的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真!
-注意,libmpeg2 解码器尤其可能在使用该选项后崩溃,所以请考虑使用
-“\-vc ffmpeg12,”。
-.
-.TP
-.B \-heartbeat\-cmd
-在播放的时候每隔 30 秒通过 system() 调用(即通过 shell 调用)执行的命令。
-.sp 1
-.I 注意:
-MPlayer 执行此命令时不加以检查,所以你有责任确保该命令不造成任何安全问题(例
-如,如果“.”就像在 Windows 中那样是在你的路径中,则确保使用完整路径)。
-并且该选项只有在播放视频时有效(即没有使用 \-novideo,但可以使用 \-vo null)。
-.sp 1
-该选项可能被“误用”以禁用不提供对于适当的 X API 接口的支持的屏幕保护程序。
-如果你觉得这太复杂了,请要求屏幕保护程序的作者提供对于适当的 X API 的支持。
-(另参见 \-stop\-xscreensaver)
-.sp 1
-.I 用于 xscreensaver 的示例:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
-.sp 1
-.I 用于 GNOME screensaver 的示例:
-mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-identify
-是 \-msglevel identify=4 的简写形式。使用便于解析的格式显示文件参数。
-同时打印更为详细的关于字幕和音轨的语言与 ID 号的信息。
-在某些情形下,使用 \-msglevel identify=6 能得到更多的信息。
-例如,对于一张 DVD 或蓝光 DVD,该选项能列出每个标题的章节和时长,以及一个碟片 ID 号。
-将此选项与 \-frames 0 一起使用能禁止所有视频输出。
-封装脚本 TOOLS/\:midentify.sh 禁止 MPlayer 的其它输出,
-并且(很可能)shellescapes(脚本转义)了文件名。
-.
-.TP
-.B \-idle (也请参见 \-slave)
-当没有文件播放时, 让 MPlayer 空闲等待而不是退出。
-一般在 slave 模式时有用, 能通过输入命令控制 MPlayer。
-.
-.TP
-.B \-input <命令>
-此选项可以用来配置输入系统的某些部分。路径相对于 ~/.mplayer/。
-.br
-.I 注意:
-自动重复功能目前只有游戏操纵杆支持。
-.sp 1
-可用的命令有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<文件名>
-指定输入配置文件而不是默认的 ~/\:.mplayer/\:input.conf。
-如果没有给出完全路径名, 将假设是 ~/\:.mplayer/\:<文件名>。
-.IPs ar-dev=<设备>
-用作为苹果 IR 遥控器的设置(默认值是自动侦测,仅用于 Linux)。
-.IPs ar-delay
-在开始自动重复一个键之前等待多少毫秒 (0 代表停用)。
-.IPs ar-rate
-自动重复数是每秒重复多少次按键。
-.IPs (no)default-bindings
-默认情况下使用 MPlayer 自带的键位设置。
-.IPs keylist
-列出所有可以被绑定于命令的键。
-.IPs cmdlist
-列出所有可以被绑定于键的命令。
-.IPs js-dev
-指定使用的操纵杆设备(默认是: /dev/\:input/\:js0)。
-.IPs file=<文件名>
-从给定文件中读取命令。
-一般结合 FIFO 时有用。
-.br
-.I 注意:
-当给定文件是 FIFO 时 MPlayer 打开两个端头, 这样你就可以做
-几次 ‘echo "seek 10" > mp_pipe’ 而管道仍保持有效。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
-指定 FIFO 大小供缓冲按键事件(默认值:7)。
-n 大小的 FIFO 能容纳 (n\-1) 缓冲事件。
-如果太小会丢失一些事件
-(导致 "鼠标键卡住" 或类似效果)。
-如果太大, MPlayer 处理缓冲的事件时可能看上去挂住了。
-为得到同以前一样的行为效果而引入此选项,
-对 Linux 设置为 2 或对 Windows 为 1024。
-.
-.TP
-.B \-lircconf <文件名> (仅适用于 LIRC)
-为 LIRC 指定配置文件(默认是: ~/.lircrc)。
-.
-.TP
-.B \-list\-properties
-打印可用的属性列表。
-.
-.TP
-.B \-loop <æ•°>
-重复回放电影 <数> 遍。
-0 表示重复不断。
-.
-.TP
-.B \-menu (仅用于OSD菜单)
-打开 OSD 菜单支持。.
-.
-.TP
-.B \-menu\-cfg <文件名> (仅用于OSD菜单)
-使用另一种的 menu.conf。
-.
-.TP
-.B \-menu\-chroot <路径>(仅用于OSD菜单)
-将文件选择菜单的根目录更改为一个特定位置。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-menu\-chroot /home"
-将限制文件选择菜单查找/\:home以及其下的目录(即不可能访问 /,但可以访问
-/home/user_name)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-menu\-keepdir(仅用于OSD菜单)
-文件浏览器从最近浏览位置开始浏览,而不是当前目录。
-.
-.TP
-.B \-menu\-root <参数值> (仅适用于 OSD 菜单)
-指定主菜单。
-.
-.TP
-.B \-menu\-startup (仅适用于 OSD 菜单)
-在 MPlayer 启动时显示主菜单。
-.
-.TP
-.B \-mouse\-movements
-允许 MPlayer 接收来自视频输出驱动的指针事件。
-必须选择 DVD 菜单中的按钮。
-支持基于 X11 的视频输出(x11、xv、xvmc等)以及 gl、gl2、direct3d 和 corevideo 的视频输出
-.
-.TP
-.B \-noar
-关闭对于 AppleIR 的支持。
-.
-.TP
-.B \-noconsolecontrols
-阻止 MPlayer 读取标准输入的键盘事件。
-读取标准输入的数据时有用。命令行中发现 \- 会自动启用。
-会遇到不得不手动设置的情形, 比如你
-打开 /dev/\:stdin (或者你系统中等价的设备), 在播放列表中使用 stdin
-或者意欲以后通过 slave 命令的 loadfile 或 loadlist 从 stdin 读取。
-.
-.TP
-.B \-nojoystick
-关闭支持操纵杆。
-.
-.TP
-.B \-nolirc
-关闭支持 LIRC。
-.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-停用鼠标键 按/\:放 输入 (mozplayerxp 的上下文菜单依赖此选项)。
-.
-.TP
-.B \-rtc (仅适用 RTC)
-打开使用 Linux 的 RTC (实时钟 \- /dev/\:rtc) 作为计时机制。
-唤醒过程每 1/1024 秒核查当前时间。
-除非现代 Linux 内核配置为桌面应用, 因为当使用正常的定时睡眠时,
-已唤醒相似精度的过程。
-.
-.TP
-.B \-playing\-msg <字符串>
-开始回放前打印出字符串。
-支持以下的扩展:
-.RSs
-.IPs ${NAME}
-扩展为属性 NAME 的值。
-.IPs ?(NAME:TEXT)
-仅当属性 NAME 可用时扩展 TEXT(文字)。
-.IPs ?(!NAME:TEXT)
-仅当属性 NAME 不可用时扩展 TEXT(文字)。
-Expand TEXT only if the property NAME is not available.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-playlist <文件名>
-根据播放列表播放文件(ASX, Winamp, SMIL, 或者
-one-file-per-line(每行一个文件) 格式)。
-.br
-.I 注意:
-此选项作为条目仅应用于播放列表的元素以后, 会找到选项。
-.br
-FIXME: 需要彻底理清并建立文档。
-.
-.TP
-.B \-rtc\-device <设备>
-为 RTC 计时使用指定的设备。
-.
-.TP
-.B \-shuffle
-以随机顺序播放文件。
-.
-.TP
-.B \-skin <名> (仅用于 GUI)
-从默认皮肤目录
-/usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: 或 ~/.mplayer/\:skins/
-下的, 作为参数的给定目录中装载皮肤。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-skin fittyfene"
-尝试 /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
-然后是 ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave (也请参见 \-input)
-切换到 slave 模式, MPlayer 为其他程序在后台运行。
-MPlayer 从标准输入读取以新行 (\\n) 分隔开的命令行,
-而不再截获键盘事件。
-.br
-.I 注意:
-请参见 \-input cmdlist 的命令列表和 DOCS/tech/slave.txt 中的描述。
-另外,该选项并非用来禁用其它的输入,例如通过视频窗口。要使用其它方法实现那种效果,例如
-\-input nodefault\-bindings:conf=/dev/null。
-.
-.TP
-.B \-softsleep
-通过不断核查当前时间来测定帧的时间,
-而不是请求内核在适当的时刻唤醒 MPlayer。
-对于内核计时器精度不高且不能使用 RTC 时有用, 代价是较高的 CPU 消耗。
-.
-.TP
-.B \-sstep <æ•°>
-每帧后跳过 <数> 秒。
-影片的正常帧率仍被保留, 所以回放加速了。
-既然 MPlayer 仅能搜寻到下一个 keyframe, 加速过程可能不精准。
-.
-.
-.
-.TP
-.B \-udp\-ip <ip>
-设置 \-udp\-master 发送的数据报所使用的目标地址。将其设置为广播地址将允许多个
-被动方使用同一个广播地址与主动方同步(默认值:127.0.0.1)。
-.
-.TP
-.B \-udp\-master
-在播放每一帧之前向 \-udp\-ip 的 \-udp\-port 端口发送数据报。该数据报指示了主动
-方的文件播放位置。
-.
-.TP
-.B \-udp\-port <端口号>
-设置 \-udp\-master 发送的数据报使用的目标端口,以及 \-udp\-slave 监听的端口
-(默认值:23867)。
-.
-.TP
-.B \-udp\-seek\-threshold <ç§’æ•°>
-当主动方定位时,被动方必须决定是否也要定位,或是以解码帧而不在帧间停顿的方式
-赶上主动方。如果主动方距离被动方已超过 <秒数> 秒,则被动方选择定位。
-否则,其选择赶上或等待主动方。
-该选项在大多数情况下应当保留为其默认的 1 秒设置。
-.
-.TP
-.B \-udp\-slave
-监听 \-udp\-port 指定的端口并同步主动方的播放位置。
-.
-.
-.SH "流分离器/媒体流选项"
-.
-.TP
-.B \-a52drc <级别>
-选择 AC-3 音频流的动态范围压缩(DRC)级别。
-<级别> 是 0 到 1 的浮点数, 其中 0 表示无压缩,
-(默认值) 1 表示全压缩 (使得响亮的通路更安静或相反)。
-可使用大于 2 的值,但仅供试验。
-此选项仅当 AC-3 流包含所需范围的压缩信息时显示效果。
-.
-.TP
-.B \-aid <代码> (也请参见 \-alang)
-选择音频频道 (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190)。
-MPlayer 在 verbose (\-v) 模式下会打印可用的音频代码。
-当播放 MPEG-TS 流时, MPlayer/\:MEncoder 用第一个程序
-播放已选择的(如果有的话)音频流。
-.
-.TP
-.B \-ausid <代码>(也请参见 \-alang)
-选择子音频流的频道。
-当前有效的取值范围为 0x55..0x75,并且当由原生流分解器(而不是 libavformat)时处理时,
-只适用于MPEG-TS。
-由于媒体类型信息在媒体流中的嵌入方式有异或其在流中缺失,媒体类型可能无法正确识别,但当
-多个子流存在时,音频流会正确分解出来。
-当使用 \-identify 运行时,MPlayer 打印出可用的子流的代码。
-.
-.TP
-.B \-alang <语言代码[,语言代码,...]> (也请参见 \-aid)
-指定使用音频语言的优先级列表。
-不同的容器格式使用不同的语言代号。DVDs 使用 ISO 639\-1 的
-两字符语言代号, Matroska、MPEG-TS 和 NUT 使用 ISO 639\-2 的
-三字符语言代号, 而 OGM 使用任意格式标识符。
-MPlayer 在 verbose (\-v) 模式下会打印可用的语言。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
-选择 DVD 上的匈牙利语音轨播放而英语在没有匈牙利语时备用。
-.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
-播放日语 Matroska 文件。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio\-demuxer <[+]名称> (仅用于 \-audiofile)
-锁定用于 \-audiofile 的音频分路器类型。
-在名称前使用 "+" 锁定类型, 跳过某些核查!
-按照 \-audio\-demuxer help 打印出来的指定分路器类型。
-为了向后兼容, 也接受定义在 libmpdemux/\:demuxer.h 的分路器标识。
-\-audio\-demuxer audio 或 \-audio\-demuxer 17 锁定 MP3。
-.
-.TP
-.B \-audiofile <文件名>
-在看电影时播放外部音频文件(WAV, MP3 或 Ogg Vorbis)。
-.
-.TP
-.B \-audiofile\-cache <千字节>
-对 \-audiofile 的文件流启用缓存, 使用指定大小的内存。
-.
-.TP
-.B \-reuse\-socket (仅适用于udp://)
-允许SOCKET在关闭后立即被其它进程重新利用。
-.
-.TP
-.B \-bandwidth <字节值> (仅适用于网络)
-指定网络流的最大带宽(用于服务器可以以不同带宽传送内容的情况)。
-当你以慢速连接观看现场流媒体时有用。
-对于 Real RTSP 流, 也用来设置最大的传送带宽
-以容许较快的缓存填充和流转储。
-.
-.TP
-.B \-bluray\-angle <角度 ID>(仅用于蓝光 DVD)
-有些蓝光碟片包含一些可从多个角度观看的场景。
-这里你可以告诉 MPlayer 使用哪个角度(默认值:1)。
-.
-.TP
-.B \-bluray\-chapter <章节 ID>(仅用于蓝光 DVD)
-告诉 MPlayer 从哪个蓝光 DVD 章节开始当前标题内容的播放(默认值:1)。
-.
-.TP
-.B \-bluray\-device <碟片路径>(仅用于蓝光 DVD)
-指定蓝光碟片的位置。必须是一个具有蓝光 DVD 结构的目录。
-.
-.TP
-.B \-cache <千字节>
-此选项指定用多少内存(以 kBytes 为单位)作为播放文件或 URL 的预缓冲。
-对速度慢的媒体特别有用。
-.
-.TP
-.B \-nocache
-关闭缓冲。
-.
-.TP
-.B \-cache\-min <百分数>
-当缓冲填充到总数的 <百分数> 时开始回放。
-.
-.TP
-.B \-cache\-seek\-min <百分数>
-如果查寻到的位置处于从当前位置算起的缓存大小的 <百分数> 之内,
-MPlayer 等待填充缓存到此位置而不是执行流查寻(默认是: 50)。
-.
-.TP
-.B \-capture(仅用于 MPlayer)
-提供将主媒体流(并非额外的音频流或其它类型的媒体流)抓取至文件的功能。使用 
-\-dumpfile 指定存放的文件,默认为“stream.dump”。
-如果使用了该选项,则可以通过按绑定至该功能的按键来开始和停止抓取操作。(参见
-“交互式控制”部分)。
-与 \-dumpstream 相同,除了 MPEG 媒体流,该选项可能产生不了可用的输出。
-需注意的是,由于缓冲有延迟,抓取到的数据的开始和结束位置比你所见到的位置靠后。
-.
-.TP
-.B \-cdda <选项1:选项2> (仅适用于 CDDA)
-此选项用来调整 MPlayer 的 CD 音频读取特性。
-.sp 1
-可用选项有:
-.RSs
-.IPs speed=<参数值>
-设定 CD 转速。
-.IPs paranoia=<0\-2>
-设定谨慎级别。
-0 以外的值可能会打断除了第一个音轨的任何回放。
-.RSss
-0: 关闭检测 (默认)
-.br
-1: 只进行重叠检测
-.br
-2: 完全数据修正和校检
-.REss
-.IPs generic-dev=<参数值>
-使用指定的通用 SCSI 设备。
-.IPs sector-size=<参数值>
-单位读取量。
-.IPs overlap=<参数值>
-锁定校检时的最小重叠搜索为 <参数值> 个扇区。
-.IPs toc-bias
-假定 TOC 报告中第1音轨的起始偏移量为 LBA 0。
-有些东芝光驱需要这样来修正音轨边界。
-.IPs toc-offset=<参数值>
-报告音轨时在扇区数上再加上 <参数值> 个扇区。可能是负数。
-.IPs (no)skip
-(不)接受不完整的数据重建。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-cdrom\-device <设备路径>
-指定 CD-ROM 设备 (默认是: /dev/\:cdrom)。
-.
-.TP
-.B \-channels <数字> (也请参见 \-af channels)
-请求播放的声道数 (默认是: 2)。
-MPlayer 要求解码器把音频解码到指定数量的声道。
-然后由解码器来实现这个要求。
-此选项通常只有在播放带 AC-3 音频(比如 DVD)的视频时才显得重要。
-在那时默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合到需要的声道数。
-为了直接控制输出声道数独立于解码声道数, 使用声道过滤器。
-.br
-.I 注意:
-此选项可以被解码器(仅适用于 AC-3), 过滤镜(环绕立体声), 和音频
-输出驱动(至少 OSS 可以)接受。
-.sp 1
-可用选项有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 2
-立体声
-.IPs 4
-环绕立体声
-.IPs 6
-5.1 全声道输出
-.IPs 8
-7.1 全声道输出
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <场景标识>[\-<末尾场景标识>] (仅适用于 dvd:// 和 dvdnav://)
-指定从哪个场景开始播放。也可以指定在哪个场景结束播放 (默认值为: 1)。
-.
-.TP
-.B \-cookies (仅适用于网络)
-HTTP 请求时发送 cookies。
-.
-.TP
-.B \-cookies\-file <文件名> (仅适用于网络)
-从 <文件名> 中读取 HTTP cookies (默认是: ~/.mozilla/ 和 ~/.netscape/)
-而跳过从默认位置读取。
-假定文件是 Netscape 格式。
-.
-.TP
-.B \-delay <æ•°>
-音频延迟数秒 (正或负的浮点数)
-.br
-负值延迟音频,而正值延迟视频。
-注意这与MEncoder的\-audio\-delay选项正好相反。
-.br
-.I 注意:
-当和 MEncoder 一起用时, 并不保证能与 \-ovc copy 一起工作正常;
-请使用 \-audio\-delay。
-.
-.TP
-.B \-ignore\-start
-忽略 AVI 文件中指定的流开始时间。
-对于 MPlayer, 用 \-audio\-delay 选项编码的文件废除了流延迟。
-在编码时期, 此选项防止 MEncoder 转送原流的开始时间到新的文件;
-但是 \-audio\-delay 选项并不受影响。
-注意 MEncoder 有时会自动调整流开始时间以补偿预期的解码延迟,
-所以没有测试之前不要使用此选项进行编码。
-.
-.TP
-.B \-demuxer <[+]类型名>
-锁定分路器类型。
-在名称前使用 "+" 锁定类型, 跳过某些核查!
-按照 \-demuxer help 打印出来的指定分路器类型。
-为了向后兼容, 也接受定义在 libmpdemux/\:demuxer.h 的分路器标识。
-.
-.TP
-.B \-dumpaudio (仅用于 MPlayer)
-转储原始的音频压缩流到 ./stream.dump (用于 MPEG/\:AC-3,
-对大多数其它情形, 转储的文件不可播放)。
-如果你在命令行中指定多于其中 \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
-的一个, 只有最后一个生效。
-.
-.TP
-.B \-dumpfile <文件名> (仅用于 MPlayer)
-指定 MPlayer 应该转储到的文件。
-应该与 \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream \-capture 一起使用。
-.
-.TP
-.B \-dumpstream (仅用于 MPlayer)
-转储原始流到 ./stream.dump。
-从 DVD 或网络上抓取的时候有用。
-如果你在命令行中指定多于其中 \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
-的一个, 只有最后一个生效。
-.
-.TP
-.B \-dumpvideo (仅用于 MPlayer)
-转储原始流到 ./stream.dump (不是十分有用)。
-如果你在命令行中指定多于其中 \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
-的一个, 只有最后一个生效。
-.
-.TP
-.B \-dvbin <选项> (仅用于 DVB)
-为了替代默认的值, 把下面的参数传递给 DVB 输入模块:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-指定使用卡号 1\-4 (默认是: 1).
-.IPs file=<文件名>
-指示 MPlayer 从频道中读取 <文件名>。
-默认是 ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (基于卡的类型)
-或者最后于求助 ~/.mplayer/\:channels.conf。
-.IPs timeout=<1\-30>
-放弃试图调谐的最大等候秒数(默认是: 30)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <设备路径> (仅用于 DVD)
-指定 DVD 设备或 .iso 文件名(默认是: /dev/\:dvd)。
-你也可以指定目录, 其中包含以前直接从 DVD 拷贝(比如用 vobcopy)的文件。
-.
-.TP
-.B \-dvd\-speed <以KB/s为单位的因数或速度值> (仅适用于DVD)
-尝试限制DVD的传输速度(默认值:0,代表不作更改)。
-DVD的基础速率约为1350KB/s,所以一台8倍速的驱动器能以最高10800KB/s的速度读取
-数据。
-较低的速度使驱动器工作得更安静,对于观看DVD片来说,2700KB/s应该是足够安静且快速
-了。
-MPlayer在关闭时将驱动器的速度重置至默认值。
-数值如果小于100则表示1350KB/s的倍数,例如\-dvd\-speed 8表示选择10800KB/s。
-.br
-.I 注意:
-你需要用DVD设备的写权限以更改传输速度。
-.
-.TP
-.B \-dvdangle <视角标识> (仅用于 DVD)
-有些 DVD 碟片中的场景可以从多个视角观看。
-这里你可以告诉 MPlayer 使用哪个视角(默认是: 1)。
-.
-.TP
-.B \-edl <文件名>
-回放时启用编辑决定列表(EDL)。
-根据给定文件的条目视频被跳过, 而音频或静音或不静音。
-如何使用详情请参见 http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html。
-.
-.TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (也请参见 \-ss 和 \-sb)
-停止在给定的时间或字节位置。
-.br
-.I 注意:
-字节位置仅为了 MEncoder 而启用但不精确, 因为它只会停在帧的边缘。
-当与 \-ss 选项组合使用时, \-endpos 的时间会向前移动 \-ss 指定的秒数。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-56 秒后停止。
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-1 小时 10 分后停止。
-.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
-1 分 6 秒后停止。
-.IPs "\-endpos 100mb"
-只编码 100 MB。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-forceidx
-强制索引重建。
-对索引受损的文件(A/V 不同步等等)有用。
-这使得不可能搜索的文件启用搜索。
-你能使用 MEncoder 永久性地修复索引 (请参见文档)。
-.br
-.I 注意:
-此选项仅对原本支持搜索的媒体有效 (即不能是: 标准输入, 管道, 等)。
-.
-.TP
-.B \-fps <浮点数>
-重载帧速率。
-如果原先的值是错误的或缺少的有用。
-.
-.TP
-.B \-frames <参数值>
-只播放/\:转换前<参数值>帧, 然后退出。
-.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (仅用于 MP3)
-高精度 MP3 搜索。
-播放外部 MP3 文件时启用,
-因为我们需要搜索到非常精确的位置来保持 A/V 同步。
-这种方法在后退搜索时尤其慢, 因为需要绕回到开头来寻找准确的帧位置。
-.
-.TP
-.B \-idx (也请参见 \-forceidx)
-在没有找到索引的情况下重建文件的索引, 从而允许搜索。
-对于损坏的/\:不完整的下载, 或制作低劣的文件有用。
-.br
-.I 注意:
-此选项仅对原本支持搜索的媒体有效 (即不能是: 标准输入, 管道, 等)。
-.
-.TP
-.B \-noidx
-跳过重建索引文件的步骤。
-MEncoder在此选项下跳过写入索引的步骤。
-.TP
-.B \-ipv4\-only\-proxy (仅适用于网络)
-对于 IPv6 地址跳过代理服务器。
-仍然用于 IPv4 连接。
-.
-.TP
-.B \-loadidx <索引文件>
-从 \-saveidx 保存的此文件中, 读取视频索引数据。
-索引用于搜索, 过载其它任何包含在 AVI 本身的索引。
-MPlayer 不阻止你装载产生于不同 AVI 的索引文件,
-但是的确会导致不利的结果。
-.br
-.I 注意:
-既然 MPlayer 现在支持 OpenDML, 此选项已废弃。
-.
-.TP
-.B \-mc <每帧秒数>
-每帧的最大 A-V 同步修正(以秒为单位)。
-.br
-对于 mencoder,\-mc 0 应当总是与 \-noskip 一同使用,否则几乎必然导致音视频
-不同步。
-.
-.TP
-.B \-mf <选项1:选项2:...>
-用来从多个 PNG 或 JPEG 文件中解码。
-.sp 1
-可用选项有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs w=<参数值>
-输入文件的宽度 (默认是: 自动检测)
-.IPs h=<参数值>
-输入文件的高度 (默认是: 自动检测)
-.IPs fps=<参数值>
-输出的帧率 (默认是: 25)
-.IPs type=<参数值>
-输入文件的类型 (可用类型是: jpeg, png, tga, sgi)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ni (仅用于 AVI)
-锁定使用非交错的 AVI 分析器(修复某些质量差的 AVI 文件的播放)。
-.
-.TP
-.B \-nobps (仅用于 AVI)
-不使用平均比特率值来维持 A-V 同步。
-对某些文件头损坏的 AVI 文件有帮助。
-.
-.TP
-.B \-noextbased
-停用基于后缀名的分路器选择机制。
-默认情况下, 当文件类型(分路器)无法可靠检测时
-(文件没有头部或者不够可靠), 使用文件后缀名来选择分路器。
-基于内容的分路器总是可作为备用的。
-.
-.TP
-.B \-passwd <密码> (也请参见\-user 选项) (仅适用于网络)
-设置 http 认证密码.
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv4 (仅适用于网络)
-使用 IPv4 网络连接。
-IPv6 自动地作为备用。
-.
-.TP
-.B \-prefer\-ipv6 (仅适用于 IPv6 网络)
-使用 IPv6 网络连接。
-IPv4 自动地作为备用。
-.
-.TP
-.B \-psprobe <字节所在位置>
-当播放 MPEG-PS 或 MPEG-PES 流时,此选项让你设定你希望 MPlayer 查看多少字节以确认
-所要使用的视频编/解码器。
-在播放含有 H.264 流的 EVO 或 VDR 文件时需要此选项。
-.
-.TP
-.B \-pvr <选项1:选项2:...> (仅适用于 PVR)
-此选项调谐 PVR 捕捉模块的各种编码属性。
-不得不与基于硬件 MPEG 编码器 V4L2 驱动支持的卡一起使用。
-Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 和所有基于 IVTV 的卡
-是众所周知的 PVR 捕捉卡。
-小心只有 Linux 2.6.18 及以上的内核能通过 V4L2 层处理 MPEG 流。
-对于 MPEG 流硬件捕捉卡并使用 MPlayer/MEncoder 来观看电影的,
-使用 "pvr://" 作为 URL 地址。
-.sp 1
-可用选项有:
-.RSs
-.IPs aspect=<0\-3>
-指定宽高比:
-.RSss
-0: 1:1
-.br
-1: 4:3 (默认)
-.br
-2: 16:9
-.br
-3: 2.21:1
-.REss
-.IPs arate=<32000\-48000>
-指定编码音频率(encoding audio rate) (默认是: 48000 Hz, 可用的有: 32000,
-44100 和 48000 Hz)。
-.IPs alayer=<1\-3>
-指定编码 MPEG 音频层 (默认是: 2)。
-.IPs abitrate=<32\-448>
-指定音频编码比特率(以 kbps 为单位) (默认是: 384)。
-.IPs amode=<参数值>
-指定音频编码模式。
-可用的预设值是 "stereo", "joint_stereo", "dual" 和 "mono" (默认是: stereo)。
-.IPs vbitrate=<参数值>
-指定平均编码视频比特率(以 Mbps 为单位) (默认是: 6)。
-.IPs vmode=<参数值>
-指定视频编码模式:
-.RSss
-vbr: Variable BitRate (可变比特率) (默认)
-.br
-cbr: Constant BitRate (常量比特率)
-.REss
-.IPs vpeak=<参数值>
-指定编码视频比特率峰值(以 Mbps 为单位)
-(只对 VBR 编码有用, 默认是: 9.6)。
-.IPs fmt=<参数值>
-选择进行编码的 MPEG 格式:
-.RSss
-ps:    MPEG-2 Program Stream (MPEG-2 程序流) (默认)
-.br
-ts:    MPEG-2 Transport Stream (MPEG-2 传输流)
-.br
-mpeg1: MPEG-1 System Stream (MPEG-1 系统流)
-.br
-vcd:   Video CD compatible stream (VCD 可兼容流)
-.br
-svcd:  Super Video CD compatible stream (SVCD 可兼容流)
-.br
-dvd:   DVD compatible stream (DVD 可兼容流)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-radio <选项1:选项2:...> (仅适用于收音)
-这些选项集用以设置收音捕捉模块的各种参数。
-要用MPlayer收听电台使用‘radio://<频率>’(如果不提供频道选项)或
-‘radio://<频道号>’(如果提供频道选项)作为URL。
-你可以通过以‘-v’选项运行MPlayer查看允许的频率范围。
-若要启动捕捉子系统,则使用‘radio://<频率或频道>/capture’。
-如果不给出关键字capture,则你可以只使用输入线缆收听电台。
-由于同步问题,不推荐使用capture来收听电台,这会使效果不佳。
-.sp 1
-可用选项有:
-.RSs
-.IPs device=<值>
-所使用的收音设备(默认值:Linux下为/dev/radio0,而*BSD下为/dev/tuner0)。
-.IPs driver=<值>
-所使用的收音驱动(默认值:如果有则用v412,否则为v41)。
-当前支持v41和v412驱动。
-.IPs volume=<0..100>
-收音设备的音量(默认为100)
-.IPs "freq_min=<值>(仅适用于*BSD BT848)"
-允许的最小频率(默认值:87.50)
-.IPs "freq_max=<value>(仅适用于*BSD BT848)"
-允许的最大频率(默认值:108.00)
-.IPs
-channels=<频率>\-<名称>[=<常规值>],<频率>\-<名称>[=<常规值>],...
-设置频道列表。
-在名称中用“_”代替空格(或使用引号)。
-频道名字就会以OSD方式显示出来,而从命令radio_step_channel和radio_set_channel
-对于遥控会很有用(参见LIRC)。
-如果给出,则URL中的数字将作为频道列表中的频道位置编号。
-.br
-.I 示例:
-radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
-.IPs "adevice=<值>(仅用于录制无线电广播时)"
-作为所捕捉声音来源的设备的名字
-没有这样的名字将禁用捕捉功能,即便URL中出现capture关键字。
-如果设备名中含有一个‘=’,则模块将使用ALSA来捕捉,
-否则用OSS。
-.IPs "arate=<参数值>(仅用于录制无线电广播时)"
-以每秒采样数为单位的频率值(默认值:44100)。
-.br
-.I 注意:
-当使用音频捕捉时,也将\-rawaudio rate=<数值>选项设置为arate中一样的值。
-如果你存在声音播放速度的问题(播放太快),尝试以不同的速率值
-(例如4800,44100,32000……)播放 。
-.IPs "achannels=<参数值>(仅用于录制无线电广播时)"
-捕捉声音的声道数。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-rawaudio <选项1:选项2:...>
-此选项可让你播放原始音频文件。
-你也不得不使用 \-demuxer rawaudio。
-也可以用来播放不是 44kHz 16-位 立体声的音频 CD。
-播放原始 AC-3 流请使用 \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio。
-.sp 1
-可用选项有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs channels=<参数值>
-声道数
-.IPs rate=<参数值>
-每秒采样率
-.IPs samplesize=<参数值>
-样本大小(以字节为单位)
-.IPs bitrate=<参数值>
-原始音频文件的比特率
-.IPs format=<参数值>
-16-进制的 fourcc
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rawvideo <选项1:选项2:...>
-此选项可让你播放原始视频文件。
-你也不得不使用 \-demuxer rawvideo。
-.sp 1
-可用的选项有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fps=<参数值>
-每秒帧(速)率 (默认是: 25.0)
-.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-设置标准的图像大小
-.IPs w=<参数值>
-图像宽(以像素为单位)
-.IPs h=<参数值>
-图像高(以像素为单位)
-.IPs i420|yv12|yuy2|y8
-设置色彩空间
-.IPs format=<参数值>
-16-进制或字符串常量形式的色彩空间值(fourcc)
-使用\-rawvideo format=help以获取可用字符串的列表。
-.IPs size=<参数值>
-帧大小(以字节为单位)
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
-播放著名的 "foreman" 视频样本。
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
-播放原始 YUV 样本。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-referrer <字符串>(仅用于网络环境)
-为 HTTP 请求指定引用页面的路径或 URL。
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-port
-与 "rtsp://" 的 URL 地址一起用来锁定客户端的端口号。
-如果你在路由器后面, 想把 RTSP 流从服务器转到指定客户端, 此选项可能有用。
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-destination
-与 "rtsp://" 的 URL 地址一起用来强制目标绑定 IP 地址。
-对某些 RTSP 服务器不能把 RTP 包送到正确的接口, 此选项可能有用。
-如果连接 RTSP 服务器失败, 使用 \-v 看看 MPlayer 试图绑定到
-哪个 IP 地址, 然后试试用它强制分配到你的计算机。
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp(仅用于 LIVE555 和 NEMESI)
-与 "rtsp://" 的 URL 地址一起用来指定让 RTP 和 RTCP 进入包流过 TCP
-(使用与 RTSP 相同的 TCP 连接)。
-如果你的破 internet 连接不传递 UDP 进入包, 此选项可能有用
-(参见 http://www.live555.com/\:mplayer/)。
-.
-.TP
-.B \-rtsp\-stream\-over\-http(仅用于 LIVE555)
-与‘http://’形式的 URL 一同使用,用以指定生成的 RTP 和 RTCP 输入包通过 HTTP 协
-议传送。
-.
-.TP
-.B \-saveidx <文件名>
-强制重建索引并转储到 <文件名>。
-目前只对 AVI 文件有效。
-.br
-.I 注意:
-既然 MPlayer 现在支持 OpenDML, 此选项已废弃。
-.
-.TP
-.B \-sb <比特位置> (也请参见 \-ss)
-搜索到比特位置。
-回放开始部分是垃圾的 CD-ROM 镜像或 VOB 文件时有用。
-.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-根据给定的参数因子, 减慢或加快回放速度。
-并不保证能与 \-oac copy 一起工作正常。
-.
-.TP
-.B \-srate <Hz>
-选择输出的取样率(当然声卡对此有限制)。
-如果选择的样本频率与当前的媒体有差异, 会在音频过滤层中插入
-音频过滤器 resample(重采样) 或 lavcresample 来补偿此差异。
-重采样的类型由 \-af\-adv 选项控制。
-默认的是快速重采样, 可能会引起失真。
-.
-.TP
-.B \-ss <时间> (也请参见 \-sb)
-搜索到给定的时间位置。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ss 56"
-搜索到 56 秒处。
-.IPs "\-ss 01:10:00"
-搜索到 1 小时 10 分钟处。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-tskeepbroken
-告诉 MPlayer 不要丢弃流中报告损坏的 TS 包。
-有时需要播放窜改了的 MPEG-TS 文件。
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <字节位置>
-播放 MPEG-TS 流时, 此选项让你指定流中多少字节给 MPlayer 搜索
-你所要的音频和视频的标识。
-.
-.TP
-.B \-tsprog <1\-65534>
-播放 MPEG-TS 流时, 你可以用此选项指定你想运行的程序(如果知道的话)。
-能和 \-vid 及 \-aid 一起使用。
-.
-.TP
-.B \-tv <选项1:选项2:...> (仅用于 TV/\:PVR)
-此选项会调谐 TV 捕捉模块的各种属性。
-为了用 MPlayer 收看 TV, 使用 "tv://" 或 "tv://<频道号>"
-甚至用 "tv://<频道名>" (参见下面的频道选项) 作为 URL 地址。
-.sp 1
-可用选项有:
-.RSs
-.IPs noaudio
-没有声音
-.IPs "automute=<0\-255>(仅适用于v4l和v4l2)"
-如果设备报告的信号强度小于这个值,那么音频和视频将静音。
-大多数情况下automute=100就足够用了。
-默认值为0(禁用automute)。
-.IPs driver=<参数值>
-参见\-tv driver=help以获取内置TV输入驱动的列表。
-可用参数: dummy, v4l, bsdbt848(默认值:自动侦测)
-.IPs device=<参数值>
-指定 TV 设备 (默认是: /dev/\:video0)。
-.I 注意:
-对于bsdbt848驱动,你可以同时给出bktr和调谐设备的名称,使用逗号分隔两
-者,其中调谐器在bktr之后(例如:-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1)。
-.IPs input=<参数值>
-指定输入 (默认是: 0 (TV), 参见控制台输出的可用输入列表)。
-.IPs freq=<参数值>
-指定调谐器的频率(例如: 511.250)。
-与频道参数不兼容.
-.IPs outfmt=<参数值>
-指定调谐器的输出格式, 用 V4L 驱动支持的预设置(yv12, rgb32, rgb24,
-rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) 或者一个以 16-进制值给定的武断的格式。
-试试用 outfmt=help 察看可用的所有格式的列表。
-.IPs width=<参数值>
-输出窗口的宽度
-.IPs height=<参数值>
-输出窗口的高度
-.IPs fps=<参数值>
-捕捉视频的帧速率(帧每秒)
-.IPs buffersize=<参数值>
-捕捉缓冲区的最大尺寸(以兆为单位) (默认值: 动态)
-.IPs norm=<参数值>
-bsdbt848 和 v4l 可用的参数: PAL, SECAM, NTSC。对于 v4l2,
-参见控制台输出的所有可用制式列表, 也请参看下面的 normid 选项。
-.IPs "normid=<参数值> (仅用于 v4l2)"
-设置 TV 制式 为给定的数字标识。
-TV 制式取决于捕捉卡。参见控制台输出的可用 TV 制式列表。
-.IPs channel=<参数值>
-设置调谐器到 <参数值> 频道.
-.IPs chanlist=<参数值>
-可用参数:argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west, france,
-ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia, southafrica,
-us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
-.IPs channels=<频道>\-<名称>,<频道>\-<名称>,...
-设置频道的名称。
-.I 注意:
-如果<频道>是一个大于1000的整数,它将被看作是频率(以kHz为单位)而不是频率表中的
-频道名。
-.br
-名称中使用 _ 代替空格(或使用引号 ;-))。
-OSD 会显示频道名称, slave 命令 tv_step_channel, tv_set_channel 及
-tv_last_channel 会有用于遥控(参见 LIRC)。
-与频率参数不兼容。
-.br
-.I 注意:
-频道号就将是 "频道" 列表上从1开始计数的位置。
-.br
-.I 示例:
-tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
-设置显卡的色彩均衡器。
-.IPs audiorate=<参数值>
-设置输入音频的比特率。
-.IPs forceaudio
-即使 v4l 报告没有音频源也捕捉音频。
-.IPs "alsa\ "
-从 ALSA 捕捉。
-.IPs amode=<0\-3>
-选择音频模式:
-.RSss
-0: 单声道
-.br
-1: 立体声
-.br
-2: 语言 1
-.br
-3: 语言 2
-.REss
-.IPs forcechan=<1\-2>
-默认情况下, 音频声道数计数由电视卡查询音频模式自动决定。
-此选项允许锁定立体声/\:单声道记录而不管 amode 选项和 v4l 返回的参数。
-在电视卡不能报告正确的当前音频模式的时候可以用此选项解决麻烦。
-.IPs adevice=<参数值>
-设置音频设备。
-<参数值> 必须是 /dev/\:xxx 用于 OSS 而硬件标识用于 ALSA。
-硬件标识用于 ALSA 时, 你务必要用 "." 代替 ":"。
-.IPs audioid=<参数值>
-选择捕捉卡的音频输出, 如果它有不止一个的话。
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
-这些选项用来设置视频捕捉卡上的混音器参数。
-如果你的卡没有混音器, 它们将没有效果。
-对于 v4l2 50 根据驱动器的报告影射到控制器上的默认值。
-.IPs "gain=<0\-100>(仅用于v4l2)"
-将视频设备(通常是网络摄像头)的增益控制设置为所要的值,并且关闭自动控制模式。
-值为 0 启用自动控制模式。
-如果忽略这个选项,将不修改增益控制模式。
-.IPs immediatemode=<布尔值>
-参数值为 0 表示同时捕捉和缓冲音频和视频 (MEncoder 的默认值)。
-参数值为 1 (MPlayer 的默认值)表示只捕捉视频
-而让音频通过环路电缆由电视卡输入声卡。
-.IPs mjpeg
-使用硬件 MJPEG 压缩(如果芯片支持的话)。
-使用此选项时, 你不需要指定输出窗口的宽和高,
-因为 MPlayer 会根据 decimation 参数(见下面)自动确定。
-.IPs decimation=<1|2|4>
-选择硬件 MJPEG 压缩的图像尺寸:
-.RSss
-1: 全尺寸
-    704x576    PAL
-    704x480    NTSC
-.br
-2: 中等尺寸
-    352x288    PAL
-    352x240    NTSC
-.br
-4: 小尺寸
-    176x144    PAL
-    176x120    NTSC
-.REss
-.IPs quality=<0\-100>
-选择 JPEG 压缩的质量(全尺寸推荐值 < 60)。
-.IPs tdevice=<值>
-指定电视字幕设备(示例:/dev/\:vbi0)(默认值:无设备)。
-.IPs tformat=<格式>
-指定电视字幕的显示格式(默认值:0):
-.RSss
-0:不透明
-.br
-1:透明
-.br
-2:不透明且反色
-.br
-3:透明且反色
-.REss
-.IPs tpage=<100\-899>
-指定初始电视字幕的页面号(默认值:100)。
-.IPs tlang=<\-1\-127>
-设置默认电视字幕语言代码(默认值:0),该值将作为首选语言,直至收到一个类型 28 的数据
-包。
-当电视字幕系统使用非拉丁字符集,但语言代码因为某些原因,并非通过类型 28 的数据包传输时
-很有用。
-要查看支持的语言代码列表,则将该选项设为 \-1。
-.IPs "hidden_video_renderer(仅用于 dshow)"
-使用视频渲染器终止媒体流,而不是使用 Null 渲染器(默认值:关闭)。
-当视频卡住但音频没有时会有用。
-.I 注意:
-可能在与 \-vo directx 和 \-vf crop 一起使用时无法生效。
-.IPs "hidden_vp_renderer(仅用于 dshow)"
-使用视频渲染器终止 VideoPort 端媒体流,而不是将其从流程图中移除(默认值:关闭)。
-当你的视频有 VideoPort 端口,而视频有拖延时很有用。
-.I 注意:
-可能在与 \-vo directx 和 \-vf crop 一起使用时无法生效。
-.IPs "system_clock(仅用于 dshow)"
-使用系统时钟作为同步信号来源,而不是用默认的流程图中的时钟(通常是流程图中某个实时来源
-的时钟)。
-.IPs "normalize_audio_chunks(仅用于 dshow)"
-创建的音频数据块具有与视频帧相同的时间长度(默认值:关闭)。
-某些音频卡创建的音频数据块大小约为0.5秒,这导致使用 immediatemode=0 时视频拖延。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-tvscan <选项1:选项2:...>(仅用于电视播放及MPlayer中)
-设置电视频道扫描器。
-MPlayer将同时打印“-tv channels=”选项中的值,包括已有的以及刚找到的频道。
-.sp 1
-可用子选项为:
-.RSs
-.IPs autostart
-在启动后立即开始频道的扫描(默认值:禁用)。
-.IPs period=<0.1\-2.0>
-指定切换至下一个频道前延迟的时间,单位为秒(默认值:0.5)。
-较低的值将使扫描更快,但可能将无效的电视频道侦测为有效。
-.IPs threshold=<1\-100>
-用于设备报告的信号强度的阈值(单位为百分比)(默认值:50)。
-高于该值的信号强度将代表当前扫描的频道是有效的。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <用户名> (也请参见 \-passwd) (仅用于网络)
-指定 HTTP 认证的用户名。
-.
-.TP
-.B \-user\-agent <字符串>
-使用 <字符串> 作为 HTTP 流的用户代理。
-.
-.TP
-.B \-vid <标识>
-选择视频频道 (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190)。
-当播放 MPEG-TS 流时, MPlayer/\:MEncoder 用第一个程序
-播放已选择的(如果有的话)视频流。
-.
-.TP
-.B \-vivo <子选项> (调试代码)
-锁定 VIVO 分路器的音频参数(用于调试)。
-.
-.
-.
-.SH "OSD/字幕选项"
-.I 注意:
-也请参见 \-vf expand。
-.
-.TP
-.B \-ass (仅适用于 FreeType)
-打开 SSA/ASS 字幕提供。
-通过此选项, libass 将用于 SSA/ASS 外部字幕和 Matroska 轨迹。
-你可能也想使用 \-embeddedfonts。
-.br
-.I 注意:
-不像通常的 OSD,libass 默认使用 fontconfig。使用 \-nofontconfig 以禁用此行为。
-.
-.TP
-.B \-ass\-border\-color <参数值>
-为文字字幕设置边框 (轮廓) 颜色。
-颜色格式是 RRGGBBAA。
-.
-.TP
-.B \-ass\-bottom\-margin <参数值>
-在帧底部添加黑条。
-SSA/ASS 提供器能在那里放置字幕 (与 \-ass\-use\-margins 组合用)。
-.
-.TP
-.B \-ass\-color <参数值>
-为文字字幕设置颜色。
-颜色格式是 RRGGBBAA。
-.
-.TP
-.B \-ass\-font\-scale <参数值>
-为 SSA/ASS 提供器中的字体设置比例系数。
-.
-.TP
-.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=参数值[,...]>
-改写一些样式或脚本信息的参数。
-.sp
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
-.br
-\-ass\-force\-style PlayResY=768
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-hinting <类型>
-设置微调类型。
-<类型> 可以是:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <类型>
-.IPs 0
-无微调。
-.IPs 1
-FreeType自动微调器,轻量模式。
-.IPs 2
-FreeType自动微调器,普通模式。
-.IPs 3
-字体内置微调。
-.IPs 0\-3 + 4
-相同,但微调只有当OSD以全屏方式显示而因此不会伸缩时才会使用。
-.RE
-.RSs
-默认值为7(当OSD不伸缩时使用内置微调器,否则无微调)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ass\-line\-spacing <参数值>
-为 SSA/ASS 提供器设置行间隔。
-.
-.TP
-.B \-ass\-styles <文件名>
-装载指定文件中找到的所有 SSA/ASS 风格并在提供文字字幕时使用。
-文件的语法完全像是 SSA/ASS 中的一节 [V4 Styles] / [V4+ Styles]。
-.
-.TP
-.B \-ass\-top\-margin <参数值>
-在帧顶部添加黑条。
-SSA/ASS 提供器能在那里放置字幕 (与 \-ass\-use\-margins 组合用)。
-.
-.TP
-.B \-ass\-use\-margins
-启用放置字幕(如果有的话)在黑框中。
-.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (仅用于 MPlayer)
-转换给定的(由 \-sub 选项指定的)字幕成为基于时间的 JACOsub 字幕格式。
-在当前的目录中创建 dumpsub.js 文件。
-.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (仅用于 MPlayer)
-转换给定的(由 \-sub 选项指定的)字幕成为 MicroDVD 字幕格式。
-在当前的目录中创建 dumpsub.sub 文件。
-.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (仅用于 MPlayer)
-转换给定的(由 \-sub 选项指定的)字幕成为 MPlayer 的字幕格式, MPsub。
-在当前的目录中创建 dumpsub.mpsub 文件。
-.
-.TP
-.B \-dumpsami (仅用于 MPlayer)
-转换给定的(由 \-sub 选项指定的)字幕成为基于时间的 SAMI 字幕格式。
-在当前的目录中创建 dumpsub.smi 文件。
-.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (仅用于 MPlayer)
-转换给定的(由 \-sub 选项指定的)字幕成为基于时间的 SubViewer (SRT) 字幕格式。
-在当前的目录中创建 dumpsub.srt 文件。
-.br
-.I 注意:
-有些破硬件播放器对 Unix 行结尾的 SRT 字幕会哽住。
-如果你够彩碰到这样的盒子, 把你的字幕文件到 unix2dos 或类似的程序过一过,
-替换 Unix 行结尾为 DOS/Windows 行结尾。
-.
-.TP
-.B \-dumpsub (仅用于 MPlayer) (BETA 代码)
-从 VOB 流中转储字幕子流。
-也请参见 \-dump*sub 和 \-vobsubout* 选项。
-.
-.TP
-.B \-embeddedfonts (仅用于 FreeType)
-允许抽取 Matroska 内嵌字体(默认值:禁止)。
-这些字体能用于 SSA/ASS 字幕渲染 (\-ass 选项)。
-字体文件创建在~/.mplayer/\:fonts目录中。
-.br
-.I 注意:
-在FontConfig 2.4.2或更新的版本里,内嵌字体直接从内存中打开而这个选项默认打开。
-.
-.TP
-.B \-ffactor <æ•°å­—>
-对字体的 alphamap 重新采样。
-可设为:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-普通白色字体
-.IPs 0.75
-非常细的黑色边框(默认值)
-.IPs 1
-细的黑色边框
-.IPs 10
-粗的黑色边框
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-flip\-hebrew (仅用于 FriBiDi)
-打开使用 FriBiDi 的翻转字幕。
-.
-.TP
-.B \-noflip\-hebrew\-commas
-改变 FriBiDi 中假定的字幕中的逗号位置。
-如果字幕中的逗号显示在句首而不是在句尾, 就使用它。
-.
-.TP
-.B \-font <文件 font.desc 的路径,字体(FreeType)的路径,字体样式(Fontconfig)的路径>
-在别的目录中寻找 OSD/\:SUB 字体(
-默认的普通字体为: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
-默认的 FreeType 字体为: ~/.mplayer/\:subfont.ttf)。
-.br
-.I 注意:
-对于 FreeType, 此选项决定文本字体文件的路径。
-对于 Fontconfig, 此选项决定 Fontconfig 的字体名称。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
-.br
-\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans'
-.br
-\-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-fontconfig (仅用于 fontconfig)
-启用使用 fontconfig 管理的字体。
-.br
-.I 注意:
-\-ass 自动打开该选项,除非明确使用 \-nofontconfig 改变这一行为。
-.
-.TP
-.B \-forcedsubsonly
-仅显示锁定的字幕, 例如由 \-slang 选择的 DVD 字幕流。
-.
-.TP
-.B \-fribidi\-charset <字符集名称> (仅用于 FriBiDi)
-当编码非 UTF-8 字幕(默认是: ISO8859\-8)时, 指定传递到 FriBiDi 的字符集。
-.
-.TP
-.B \-ifo <VOBsub 的 IFO 文件>
-指出用于装载 VOBsub 字幕的调色板和帧尺寸的文件。
-.
-.TP
-.B \-noautosub
-关闭自动载入字幕文件。
-.
-.TP
-.B \-osd\-duration <æ—¶é—´>
-设置 OSD 信息的停留时间(以毫秒 ms 为单位) (默认是: 1000)。
-.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (仅用于 MPlayer)
-指定 OSD 的启始模式。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-只有字幕
-.IPs 1
-音量 + 搜索条 (默认)
-.IPs 2
-音量 + 搜索条 + 计时器 + 百分比
-.IPs 3
-音量 + 搜索条 + 计时器 + 百分比 + 总时间
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-overlapsub
-虽然当前有字幕显示, 允许同时显示下一行字幕(默认启用只支持特定格式)。
-.
-.TP
-.B \-sid <标识> (也请参见 \-slang, \-vobsubid)
-显示由 <标识> (0\-31) 指定的字幕流。
-MPlayer 运行在 verbose (\-v) 模式时, 打印可用的字幕标识。
-如果你不能选择 DVD 中其中之一的字幕, 也请试试 \-vobsubid。
-.
-.TP
-.B \-nosub
-禁用所有默认情况下自动选择的内部字幕(就像 Matroska/mkv 之类的流分离器所支持的那样)。
-使用 \-noautosub 以禁止自动加载外部字幕文件。
-.
-.TP
-.B \-slang <语言代号[,语言代号,...]> (也请参见 \-sid)
-指定使用字幕语言的优先级列表。
-不同的容器格式使用不同的语言代号。DVDs 使用 ISO 639\-1 的
-两字符语言代号, Matroska 使用 ISO 639\-2 的
-三字符语言代号, 而 OGM 使用自由格式标识符。
-MPlayer 在 verbose (\-v) 模式下会打印可用的语言。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
-选择 DVD 上的匈牙利语字幕轨迹而英语在没有匈牙利语时备用。
-.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
-播放日语字幕的 Matroska 文件。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spuaa <模式>
-设置 DVD/\:VOBsub 的反锯齿/\:缩放模式。
-甚至在原始的与缩放的帧尺寸已匹配时, 还可能在 <模式> 上增加 16 以强制进行缩放,
-比如使用高斯柔化来平滑字幕。
-可用模式有:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-不缩放(最快, 很丑)
-.IPs 1
-近似缩放(好像坏了?)
-.IPs 2
-完全缩放(慢)
-.IPs 3
-二次线性缩放(默认值, 快速而且效果不坏)
-.IPs 4
-使用软件缩放的高斯柔化(看起来很好)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <\-1\-2>
-指定 SPU (DVD/\:VOBsub) 字幕该如何对齐。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-原始位置。
-.IPs " 0"
-顶部对齐 (原始行为, 默认)。
-.IPs " 1"
-中央对齐。
-.IPs " 2"
-底部对齐。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-高斯模糊的可变参数用于 \-spuaa 4。
-越高表示越柔化 (默认是: 1.0)。
-.
-.TP
-.B \-sub <字幕文件1,字幕文件2,...>
-使用/\:显示指定的字幕文件。
-同时只能显示一个文件。
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
-指定字幕和 OSD 背景的 alpha 通道值。
-值越大代表越透明。但 0 表示完全透明。
-.
-.TP
-.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
-指定字幕和 OSD 背景的颜色值。
-目前字幕是灰度图像所以这个值相当于颜色的亮度。
-255 代表白色 0 代表黑色。
-.
-.TP
-.B \-sub\-demuxer <[+]名称> (仅用于 \-subfile) (BETA 代码)
-锁定 \-subfile 的字幕分路器类型。
-在名称前使用 "+" 锁定类型, 跳过某些核查!
-按照 \-sub\-demuxer help 打印出来的指定分路器类型。
-为了向后兼容, 也接受定义在 subreader.h 的分路器标识。
-.
-.TP
-.B \-sub\-fuzziness <模式>
-搜寻字幕时调整匹配模糊度:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-精确匹配
-.IPs 1
-装载所有包含电影名称的字幕。
-.IPs 2
-装载当前目录的所有字幕。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sub\-no\-text\-pp
-停用载入字幕后的任何形式的文字后期处理。
-用于调试目的。
-.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-根据 \-subpos 给定的高度, 指定该对齐哪个字幕边缘。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-顶部对齐 (原始行为)。
-.IPs 1
-中央对齐。
-.IPs 2
-底部对齐 (默认)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-subcc <1\-4>\ "
-显示来自指定频道的 DVD 外挂字幕。
-它们
-.B 不
-是 VOB 字幕, 它们是为听力有障碍的人准备的特殊的 ASCII 字幕,
-编码在大多数 DVD 地区码为 1 的 VOB 用户数据流中。
-CC 字幕到目前为止还没有在其它地区码的 DVD 中发现。
-.
-.TP
-.B \-subcp <编码页> (仅用于 iconv)
-如果你的系统支持 iconv(3), 你可以用此选项来指定字幕的编码页。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-\-subcp latin2
-.br
-\-subcp cp1250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subcp enca:<语言>:<备用编码页> (仅用于 ENCA)
-你可以使用两字符语言代号指定语言, 让 ENCA 自动检测编码页。
-如果不能确定, 随便输入点什么然后察看 mplayer 的 \-v output 中可用的语言。
-备用编码页指定自动检测失败时使用的编码页。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
-猜测编码页, 假定字幕是捷克语, 如果自动检测失败 latin 2 作备用。
-.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
-猜测波兰语的编码页, cp1250 作备用。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subdelay <æ•°>
-字幕延迟 <数> 秒。可以是负数。
-.
-.TP
-.B \-subfile <文件名> (BETA 代码)
-目前没有用。
-与 \-audiofile 一样, 但用于字幕流(OggDS?)。
-.
-.TP
-.B \-subfont <字体(FreeType)的路径,字体样式(Fontconfig)的路径>(仅用于 FreeType 字体)
-设置字幕字体(参见 \-font)。
-如果没有给出 \-subfont,则使用 \-font。
-.
-.TP
-.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (仅用于 FreeType)
-设置自动缩放模式。
-.br
-.I 注意:
-0 表示文字和 OSD 的尺度为字体高度(以点 point 为单位的)。
-.sp 1
-可用模式有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-不自动缩放
-.IPs 1
-高度成比例
-.IPs 2
-宽度成比例
-.IPs 3
-对角线成比例 (默认值)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont\-blur <0\-8> (仅用于 FreeType)
-设置字体柔化半径(默认是: 2)。
-.
-.TP
-.B \-subfont\-encoding <参数值> (仅用于 FreeType)
-设置字幕编码。
-当设为 "unicode" 时, 字体文件中的所有字模都会被渲染
-并使用 unicode 编码(默认是: unicode)。
-.
-.TP
-.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (仅用于 FreeType)
-设置 OSD 元素的自动缩放系数(默认是: 6)。
-.
-.TP
-.B \-subfont\-outline <0\-8> (仅用于 FreeType)
-设置字体边框的宽度(默认是: 2)。
-.
-.TP
-.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (仅用于 FreeType)
-设置字幕文本的自动缩放系数(屏幕尺寸的百分比) (默认是: 5)。
-.
-.TP
-.B \-subfps <速率>
-指定字幕文件的帧率(默认是: 电影的帧率)。
-.br
-.I 注意:
-<速率> > 电影的帧率时,将使基于帧的字幕文件加速播放字幕,而使基于时间的字幕文件减慢播
-放字幕。
-.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (用于 \-vf expand)
-指定字幕在屏幕上显示的位置。
-参数值是以屏幕高度的百分比为单位的字幕垂直位置。
-.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-指定字幕在屏幕上显示的最大宽度。
-对于电视输出(TV-out)有用。
-参数值是以屏幕宽度的百分比为单位的字幕宽度。
-.
-.TP
-.B \-noterm\-osd
-当没有可用的视频输出时, 停止在控制台上显示 OSD 信息。
-.
-.TP
-.B \-term\-osd\-esc <转义序列>
-指定, 在控制台上显示 OSD 信息之前, 使用的转义序列。
-转义序列应该把指针移到 OSD 的行首然后清理(默认是: ^[[A\\r^[[K)。
-.
-.TP
-.B \-unicode
-告诉 MPlayer 把字幕文件作为 unicode 来处理。
-.
-.TP
-.B \-unrarexec <unrar 可执行文件的路径>(MingW 平台上不支持。)
-指定 unrar 可执行文件的路径,以使 MPlayer 可以使用它来读取 RAR 压缩的
- VOBSub 文件(默认值:未设置路径,因此该功能关闭)。
-该路径必须包含可执行文件的文件名,例如 \& /usr/local/bin/unrar。
-.
-.TP
-.B "\-utf8 \ \ "
-告诉 MPlayer 把字幕文件作为 UTF-8 来处理。
-.
-.TP
-.B \-vobsub <无后缀名的 VOBsub 文件名>
-指定用于字幕显示的 VOBsub 文件。
-不得不是无后缀名的完整路径名, 即没有 ".idx", ".ifo" 及 ".sub"。
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-指定 VOBsub 字幕标识。
-.
-.TP
-.B \-vobsubid <0\-31>
-指定 VOBsub 的字幕代码。
-.
-.
-.
-.SH "音频输出选项(仅适用于MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-abs <参数值> (仅用于 \-ao oss) (废弃)
-重载音频驱动/\:声卡的缓冲区大小检测。
-.
-.TP
-.B \-format <格式> (也请参见音频过滤器一节中的格式)
-选择样本格式用于从音频过滤器层输出到声卡。
-下面音频过滤器一节中的格式描述列出了可采用的<格式>值。
-.
-.TP
-.B \-mixer <设备>
-使用不是默认的 /dev/\:mixer 混音设备。
-对于 ALSA 来说是混音名称。
-.
-.TP
-.B \-mixer\-channel <混音线>[,混音索引] (仅用于 \-ao oss 和 \-ao alsa)
-此选项告诉 MPlayer 使用不同的通道控制音量而不是默认的 PCM。
-用于 OSS 的选项包括
-.B vol, pcm, line。
-有关选项的完全列表请查找 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h 中的
-SOUND_DEVICE_NAMES。
-对于 ALSA (如 alsamixer displays), 你可以使用的名称, 如
-.B Master, Line, PCM。
-.br
-.I 注意:
-ALSA 混音通道名称后面跟的数字必须用 <名称,数字> 格式指定,
-即 alsamixer 中通道标为 "PCM 1" 的必须转换为
-.BR PCM,1 。
-.
-.TP
-.B \-softvol
-锁定使用软件混音, 而不用声卡混音。
-.
-.TP
-.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
-设置最大扩音级别(以百分比为单位) (默认是: 110)。
-值 200 允许你调整的音量最高达到目前级别的两倍。
-对于值低于 100 的, 初始音量(为 100%) 会高于最大值,  OSD 不能正确显示。
-.
-.TP
-.B \-volstep <0\-100>
-设置混音音量调整的步进单位为整个范围的百分比 (默认是: 3)。
-.
-.
-.
-.SH "音频输出驱动(仅适用于MPLAYER)"
-音频输出驱动是各种音频输出设备的接口。
-语法是:
-.
-.TP
-.B \-ao <驱动1[:子选项1[=参数值]:...],驱动2,...[,]>
-指定使用音频输出驱动的优先级列表。
-.PP
-如果列表尾有 "," MPlayer 使用没有列出的驱动作为后备。
-子选项是可选的, 大多数省略。
-.br
-.I 注意:
-已编译进的音频输出驱动参见于 \-ao help 的列表。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao alsa,oss,"
-尝试使用 ALSA 驱动, 然后是 OSS 驱动, 再后是其他的。
-.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
-设置 noblock-模式和 device-名称为第一个卡, 第四个设备。
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-可用的音频输出驱动有:
-.
-.TP
-.B "alsa\ \ \ "
-ALSA 0.9/1.x 音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noblock
-设置 noblock-模式。
-.IPs device=<设备>
-设置设备名称。
-在 ALSA 设备名称中替换 "," 为 ".", ":" 为 "="。
-对于通过 S/PDIF 输出的 hwac3, 使用 "iec958" 或 "spdif" 设备,
-除非你真的知道如何正确设置。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "alsa5\ \ "
-ALSA 0.5 音频输出驱动
-.
-.TP
-.B "oss\ \ \ \ "
-OSS 音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <dsp-device>
-设置音频输出设备 (默认是: /dev/\:dsp)。
-.IPs <mixer-device>
-设置音频混音设备 (默认是: /dev/\:mixer)。
-.IPs <mixer-channel>
-设置音频混音通道 (默认是: pcm)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sdl (仅用于 SDL)
-高级平台独立的 SDL(简单 Directmedia 层) 库音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <driver>
-显式选择 SDL 音频输出 (默认是: 让 SDL 选)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "arts\ \ \ "
-音频输出通过 aRts daemon
-.
-.TP
-.B "esd\ \ \ \ "
-音频输出通过 ESD daemon
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <server>
-显式选择 ESD 服务器 (默认是: localhost)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jack\ \ \ \ "
-音频输出通过 JACK(Jack 音频连接工具)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<名>
-连接给定端口名 (默认是: 物理端口)。
-.IPs name=<客户端名>
-传递客户端名给 JACK (默认是: MPlayer [<PID>])。
-如果你想自动建立某些连接时有用。
-.IPs (no)estimate
-估计音频延迟, 假定让视频回放更流畅 (默认是: 启用)。
-.IPs (no)autostart(默认值:禁用)
-当有需要时自动启动 jackd。
-注意该选项似乎不可靠,并且会往标准输出发送服务端消息。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "nas\ \ \ \ "
-音频输出通过 NAS
-.
-.TP
-.B coreaudio(仅适用于 Mac OS X)
-Mac OS X 自带的音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<标识符>
-所使用的输出设备的标识符(0 = 默认设备)
-.IPs help
-列出所有可用输出设备的标识符。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "openal\ "
-实验性的 OpenAL 音频输出驱动
-.
-.TP
-.B "pulse\ \ "
-PulseAudio 音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<主机>[:<输出泄漏值>]"
-指定所使用的主机,并选择性地指定所使用的输出泄漏值。
-<主机> 字符串为空的话,则使用本地连接。指定“localhost”则使用网络传输
-(很可能不是你所希望的)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sgi (仅用于 SGI)
-原生 SGI 音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<输出设备名>"
-显式选择音频输出设备/\:接口 (默认是: system-wide default)。
-例如: "Analog Out" 或 "Digital Out"。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sun (仅用于 Sun)
-原生 Sun 音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-显式选择音频设备 (默认是: /dev/\:audio)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B win32 (仅用于 Windows)
-原生 Windows waveout 音频输出驱动
-.
-.TP
-.B dsound (仅用于 Windows)
-DirectX DirectSound 音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device=<devicenum>
-设置设备号。
-用 \-v 播放文件能显示可用设备列表。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kai(仅适用于 OS/2)
-OS/2 KAI 音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs uniaud
-强制使用 UNIAUD 模式。
-.IPs dart
-强制使用 DART 模式。
-.IPs (no)share
-以共享或独占模式打开音频。
-.IPs bufsize=<size>
-设置缓冲大小为 <size>,以采样数为单位(默认值:2048)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dart(仅适用于 OS/2)
-OS/2 DART 音频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)share
-以共享或独占模式打开 DART 输出。
-.IPs bufsize=<大小>
-将缓冲大小设为<大小>,单位为采样数(默认值:2048)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (也请参见 \-dxr2) (仅用于 DXR2)
-Creative DXR2 专用的输出驱动
-.
-.TP
-.B ivtv (仅用于 IVTV)
-IVTV 专用的 MPEG 音频输出驱动。
-只能与 \-ac hwmpa 一起用。
-.
-.TP
-.B v4l2(需要Linux 2.6.22+的内核)
-带有硬件MPEG解码器的V4L2卡的音频输出驱动。
-.
-.TP
-.B mpegpes (仅用于 DVB)
-DVB 卡音频输出驱动输出到 MPEG-PES 文件如果没安装 DVB 卡。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-指定 DVB 卡如果有多于一个卡。
-如果不指定,MPlayer 将搜索第一个可用的卡。
-If not specified mplayer will search the first usable card.
-.IPs file=<文件名>
-输出文件名
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-不产生音频输出但维持视频回放速度。
-基准测试用 \-nosound。
-.
-.TP
-.B "pcm\ \ \ \ "
-原始 PCM/wave 文件记录器的音频输出
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)waveheader
-包括或不包括声波头 (默认是: 包括)。
-如果不包括, 会产生原始的 PCM。
-.IPs file=<文件名>
-写声音到 <文件名> 而不是默认的 audiodump.wav。
-如果没指定声波头, 默认是 audiodump.pcm。
-.IPs "fast\ "
-尝试比实时更快地转储。
-确保输出不被截掉 (通常有 "缓冲中视频包太多" 消息)。
-你得到消息 "你的系统太“慢”了, 播放不了!" 是正常的。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "plugin\ \ "
-音频输出驱动插件
-.
-.
-.
-.SH "视频输出选项(仅适用于MPLAYER)"
-.
-.TP
-.B \-adapter <参数值>
-设置显卡接受图像。
-用此选项带 \-v 能得到可用卡的列表。
-目前只能与 directx 视频输出驱动一起工作。
-.
-.TP
-.B \-bpp <深度>
-重载自动检测的色彩深度。
-只被 fbdev, dga, svga, vesa 视频输出驱动支持。
-.
-.TP
-.B \-border
-使用窗口边框和装饰来播放电影。
-既然默认是启用, 使用 \-noborder 停用标准的窗口装饰。
-.
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-调整视频信号的亮度 (默认是: 0)。
-不被所有的视频输出驱动支持。
-.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-调整视频信号的对比度 (默认是: 0)。
-不被所有的视频输出驱动支持。
-.
-.TP
-.B \-display <名> (仅用于 X11)
-指定你希望使用 X server 的主机名和显示号。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-\-display xtest.localdomain:0
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-dr \ \ \ "
-打开直接渲染功能(还不被所有的编解码器视频输出支持)
-.br
-.I 警告:
-可能导致 OSD/字幕 损坏!
-.
-.TP
-.B \-dxr2 <选项1:选项2:...>
-此选项用来控制 dxr2 视频输出驱动。
-.RSs
-.IPs ar-mode=<参数值>
-宽高比模式 (0 = 普通, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (默认))
-.IPs iec958-encoded
-设置 iec958 输出模式为 encoded。
-.IPs iec958-decoded
-设置 iec958 输出模式为 decoded (默认)。
-.IPs macrovision=<参数值>
-macrovision 模式 (0 = off (默认), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
-3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs "mute\ "
-静音输出
-.IPs unmute
-非静音输出
-.IPs ucode=<参数值>
-microcode 的路径
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I TV output
-.RE
-.RSs
-.IPs 75ire
-启用 7.5 IRE 输出模式
-.IPs no75ire
-停用 7.5 IRE 输出模式 (默认)
-.IPs "bw\ \ \ "
-黑白电视输出
-.IPs color
-彩色电视输出 (默认)
-.IPs interlaced
-交错电视输出 (默认)
-.IPs nointerlaced
-停用交错电视输出
-.IPs norm=<参数值>
-TV 制式 (ntsc (默认), pal, pal60, palm, paln, palnc)
-.IPs square-pixel
-设置像素模式为 square
-.IPs ccir601-pixel
-设置像素模式为 ccir601
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I overlay
-.RE
-.RSs
-.IPs cr-left=<0\-500>
-设置左裁减值 (默认是: 50)。
-.IPs cr-right=<0\-500>
-设置右裁减值 (默认是: 300)。
-.IPs cr-top=<0\-500>
-设置上裁减值 (默认是: 0)。
-.IPs cr-bottom=<0\-500>
-设置下裁减值 (默认是: 0)。
-.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-设置叠加 color-key 的红(r), 绿(g)和蓝(b)增益。
-.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-各自 color key 的最小值
-.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-各自 color key 最大值
-.IPs ignore-cache
-忽略缓存的叠加设置。
-.IPs update-cache
-更新缓存的叠加设置。
-.IPs ol-osd
-启用叠加屏上显示(OSD)。
-.IPs nool-osd
-停用屏上显示(OSD) (默认)。
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
-调整叠加尺寸(h,w) 和位置(x,y), 万一跟窗口匹配不够完美 (默认是: 0)。
-.IPs overlay
-激活叠加 (默认)。
-.IPs nooverlay
-激活电视输出。
-.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-调整叠加 (默认是: 1000)。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fbmode <模式名> (仅用于 \-vo fbdev)
-改变视频模式为 /etc/\:fb.modes 中标记为 <模式名> 的模式。
-.
-.br
-.I 注意:
-VESA 帧缓冲不支持改变模式。
-.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <文件名> (仅用于 \-vo fbdev)
-重载帧缓冲模式的配置文件 (默认是: /etc/\:fb.modes)。
-.
-.TP
-.B \-fs (也请参见 \-zoom)
-全屏幕回放 (电影居中, 四周填充黑色条边)。
-还不被所有的视频输出驱动支持。
-.
-.TP
-.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (废弃, 使用 \-fs 选项)
-如果你仍然有全屏问题试试此选项。
-.
-.TP
-.B \-fstype <类型1,类型2,...> (仅用于 X11)
-指定使用全屏模式的优先级列表。
-你可以用前缀 "\-" 取消模式。
-如果你遇到像全屏窗口被其他窗口遮住问题, 试试不同的顺序。
-.br
-.I 注意:
-参见 \-fstype help 列出的全部可用模式的列表。
-.sp 1
-可用的类型有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs above
-如果可用的话, 使用 _NETWM_STATE_ABOVE 提示。
-.IPs below
-如果可用的话, 使用 _NETWM_STATE_BELOW 提示。
-.IPs fullscreen
-如果可用的话, 使用 _NETWM_STATE_FULLSCREEN 提示。
-.IPs layer
-与默认层一起使用 _WIN_LAYER 提示。
-.IPs layer=<0...15>
-与给定的层号一起使用 _WIN_LAYER 提示。
-.IPs netwm
-锁定 NETWM 风格。
-.IPs "none\ "
-清空模式列表;你可以之后添加要启用的模式。
-.IPs stays_on_top
-如果可用的话, 使用 _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP 提示。
-.REss
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
-如果指定了不正确的或不支持的模式, 默认的顺序作为备用而使用。
-.IPs \-fullscreen
-修复 OpenBox 1.x 的全屏开关。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] 或 [WxH][+-x+-y]
-调整屏幕输出的初始位置。
-x 和 y 代表从屏幕左上角到显示图像左上角的距离(以像素为单位)。
-不过如果在参数值后有百分号记号, 参数值就变为该方向上的屏幕尺寸的百分数。
-它也支持标准 X11 的 \-geometry 选项格式。在这种方式下,例如,‘+10-50’表示“放在距左
-边界 10 个像素,距下边界 50 个像素的地方”,而‘--20+-10’表示“放在越出右边界 20 个像
-素,越出上边界 10 个像素的地方。”
-如果使用 \-wid 选项指定了外部窗口,那么 x 和 y 坐标是相对于窗口而不是屏幕的左上角。
-坐标是相对于 \-xineramascreen 选项给出的屏幕,该屏幕用于完全支持 \-xineramascreen 的
-视频输出的驱动(direct3d、gl、gl2、vdpau、x11、xv、xvmc、corevideo)。
-The coordinates are relative to the screen given with \-xineramascreen for
-the video output drivers that fully support \-xineramascreen (direct3d, gl, gl2,
-vdpau, x11, xv, xvmc).
-.br
-.I 注意:
-此选项仅被 x11、xmga、xv、xvmc、xvidix、gl、gl2、directx、fbdev、tdfxfb 和 
-corevideo 视频输出驱动支持。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 50:40
-把窗口放在 x=50, y=40 处。
-.IPs 50%:50%
-把窗口放在屏幕中央。
-.IPs "100%\ "
-把窗口放在屏幕右边中央。
-.IPs 100%:100%
-把窗口放在屏幕右下角。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <窗口标识> (也请参见 \-wid) (仅用于 GUI)
-告诉 GUI 也使用 X11 窗口并把自己钉在视频窗口的下方,
-这对于将一个 mini-GUI 嵌入到浏览器时(比如 MPlayer 插件)有用。
-.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-调视频信号的色调 (默认是: 0)。
-你可以通过此选项得到负片效果的图像。
-还不被所有视频输出驱动支持。
-.
-.TP
-.B \-monitor\-dotclock <范围[,范围,...]> (仅用于 \-vo fbdev 和 vesa)
-指定监视器的 dotclock 或 pixelclock 范围。
-.
-.TP
-.B \-monitor\-hfreq <范围[,范围,...]> (仅用于 \-vo fbdev 和 vesa)
-指定监视器的水平频率范围。
-.
-.TP
-.B \-monitor\-vfreq <范围[,范围,...]> (仅用于 \-vo fbdev 和 vesa)
-指定监视器的垂直频率范围。
-.
-.TP
-.B \-monitoraspect <宽高比> (也请参见 \-aspect)
-设置监视器或电视屏幕的宽高比。
-值 0 将禁用先前的设置(例如,配置文件中的设置)。如果激活了,此
-选项将改写 \-monitorpixelaspect 中的设置。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-\-monitoraspect 4:3 或者 1.3333
-.br
-\-monitoraspect 16:9 或者 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-monitorpixelaspect <宽高比> (也请参见 \-aspect)
-设置监视器或电视屏幕的单像素宽高比(默认值:1)。
-值 1 表示正方形像素((几乎?)对所有的 LCD 是正确的)。
-.
-.TP
-.B \-name(仅用于 X11)
-设置窗口类的名字。
-.
-.TP
-.B \-nodouble
-停用双缓冲, 多数用于调试目的。
-双缓冲通过在内存里储存两帧来解决闪烁问题, 在显示一帧的同时解码另一帧。
-会负面影响 OSD, 但常常能去除 OSD 闪烁。
-.
-.TP
-.B \-nograbpointer
-视频模式改变(\-vm)后, 不截获鼠标焦点。
-对多输出头设置有用。
-.
-.TP
-.B \-nokeepaspect
-缩放窗口时不保持窗口的宽高比。
-只能与 x11, xv, xmga, xvidix, directx 视频输出驱动一起工作。
-而且在 X11 下你的窗口管理器必须尊重窗口宽高比的提示。
-.
-.TP
-.B "\-ontop\ "
-使得此播放器窗口位于其他窗口之上。
-视频输出驱动使用 X11 的, 除了 SDL, 还有使用 directx, corevideo, quartz,
-ggi 和 gl2 的都支持此功能。
-.
-.TP
-.B \-panscan <0.0\-1.0>
-启用 pan-and-scan 功能 (裁减如 16:9 电影的边适应 4:3 显示不带黑边)。
-范围参数值用来控制裁减多少图像。
-只能与 xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo 和 xvidix 的
-视频输出驱动一起工作。
-.br
-.I 注意:
-也允许 \-1 和 0 间的值,但这些值处于高度试验阶段,从而可能导致崩溃或更糟。
-使用后果自负!
-.
-.TP
-.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (试验)
-改变 pan-and-scan 功能的范围参数值 (默认是: 1)。
-正值表示倍扩默认范围。
-负值表示你可以放大到因子 \-panscanrange+1 所允许的范围。
-例如 \-panscanrange \-3 允许缩放因子达到 4。
-此特性属实验性, 不要报告相关错误除非你在用 using \-vo gl。
-.
-.TP
-.B \-refreshrate <Hz>
-设置监视器的刷新率(以 Hz 为单位)。
-目前仅被 \-vo directx 与 \-vm 的组合支持。
-.
-.TP
-.B \-rootwin
-在根窗口(桌面背景)中播放电影。
-虽然桌面背景图像可能盖住电影窗口。
-只能与 x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo 和 directx 的
-视频输出驱动一起工作。
-.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-调整视频信号的饱和度(默认值: 0)。
-你可以通过此选项获得灰度输出。
-还不被所有的视频输出驱动支持。
-.
-.TP
-.B \-screenh <像素>
-指定屏幕高度,如果视频输出驱动,如 fbdev, x11 和 TVout,不知道屏幕分辨率。
-.
-.TP
-.B \-screenw <pixels>
-指定屏幕宽度,如果视频输出驱动,如 fbdev, x11 和 TVout,不知道屏幕分辨率。
-.
-.TP
-.B \-stop\-xscreensaver (仅用于 X11)
-启动时关闭 xscreensaver, 退出时再打开它。
-如果你的屏保程序不支持 XSS 或 XResetScreenSaver 的 API,则请使用 \-heartbeat\-cmd 选项。
-.
-.TP
-.B \-title(另见 \-use\-filename\-title)
-设置窗口的标题。
-基于 X11 的视频输出驱动支持。
-.
-.TP
-.B \-use\-filename\-title(另见 \-title)
-当未使用 \-title 设置窗口的标题时,使用媒体的文件名设置。
-基于 X11 的视频输出驱动支持。
-.
-.TP
-.B "\-vm \ \ \ "
-尝试改变不同的视频模式。
-视频输出驱动支持的有 dga, x11, xv, sdl 和 directx。
-如果用于 directx 视频输出驱动 \-screenw, \-screenh, \-bpp 和
-\-refreshrate 选项可用来设置新的显示模式。
-.
-.TP
-.B "\-vsync \ \ "
-启用 VBI 用于 vesa, dfbmga 和 svga 视频输出驱动。
-.
-.TP
-.B \-wid <窗口标识>(另见 \-guiwid)(仅用于 X11、OpenGL 和 DirectX)
-该选项让 MPlayer 绑定至一个已有的窗口上。
-适用于将 MPlayer 嵌入至浏览器中(比如扩展插件)。
-该选项将完全充填所给的窗口,从而会缩放宽高比。MPlayer 不再负责诸如全景模式之类
-的功能,而是由创建该窗口的应用程序管理。
-.
-.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...>
-在 Xinerama 配置中(就是一个单一桌面展开在多个显示器上),
-此选项告诉 MPlayer 把电影显示在哪个屏幕上。
-值 \-2 表示全屏幕展开到整个虚拟的显示屏幕上(在这种情况下将完全忽略Xinerama的信
-息),\-1 表示在目前窗口所在的显示屏上全屏幕。
-通过 \-geometry 选项设置的初始位置是相对于指定屏幕的。
-通常只能与 "\-fstype \-fullscreen" 或 "\-fstype none" 一起工作。
-该选项不适用于仅仅设置启动屏幕(并且也不适合设置全屏屏幕),\-geometry 是目前可用
-于此目的的最好选项。
-至少 direct3d、gl、gl2、x11、xv 和 corevideo 视频输出驱动支持该选项。
-.TP
-.B \-zrbw (仅用于 \-vo zr)
-黑白显示。
-用于优化性能, 此选项可以与 "\-lavdopts gray" 组合使用。
-.
-.TP
-.B \-zrcrop <[宽]x[高]+[x 偏移]+[y 偏移]> (仅用于 \-vo zr)
-选择显示输入图像的一部分, 使用多个这样的选项就启动了 cinerama 模式。
-在 cinerama 模式下电影分布在多个电视(或投影仪)上, 用于创建一个较大的图像。
-在第 n 个 \-zrcrop 后面的选项应用于第 n 个 MJPEG 解码卡,
-每一个编码卡至少需要有一个 \-zrcrop 选项加上一个 \-zrdev 选项。
-请察看 \-zrhelp 的输出和文档 Zr 一节中的示例。
-.
-.TP
-.B \-zrdev <设备> (仅用于 \-vo zr)
-指定你的 MJPEG 编码卡使用的设备文件名, 默认情况下
-此 zr 视频输出驱动使用它所能找到的第一个 v4l 设备。
-.
-.TP
-.B \-zrfd (仅用于 \-vo zr)
-强制简化取样: 简化取样由 \-zrhdec 和 \-zrvdec 指定,
-一般只有在硬件缩放能把图像伸展到原始尺寸时才使用。
-.
-.TP
-.B \-zrhdec <1|2|4> (仅用于 \-vo zr)
-水平简化取样: 要求驱动只发送输入图像的每 2 或 4 行/\:像素到 MJPEG 编码卡,
-并使用 MJPEG 卡的缩放器把图像回复到原始尺寸。
-.
-.TP
-.B \-zrhelp (仅用于 \-vo zr)
-显示一个列表包括所有 \-zr* 的选项, 它们的默认值和使用 cinerama 模式的例子
-.
-.TP
-.B \-zrnorm <制式> (仅用于 \-vo zr)
-指定电视制式为 PAL 或 NTSC (默认是: 不改变)。
-.
-.TP
-.B \-zrquality <1\-20> (仅用于 \-vo zr)
-从数值 1(最好) 到 20(最差) 代表 JPEG 编码质量。
-.
-.TP
-.B \-zrvdec <1|2|4> (仅用于 \-vo zr)
-垂直简化取样: 要求驱动只发送输入图像的每 2 或 4 行/\:像素到 MJPEG 编码卡,
-并使用 MJPEG 卡的缩放器把图像回复到原始尺寸。
-.
-.TP
-.B \-zrxdoff <x 显示偏移量> (仅用于 \-vo zr)
-如果电影屏幕比电视的小, 此选项指定
-相对于电视屏幕左上角的 x 偏移量 (默认是: 中央位置)。
-.
-.TP
-.B \-zrydoff <y 显示偏移量> (仅用于 \-vo zr)
-如果电影屏幕比电视的小, 此选项指定
-相对于电视屏幕左上角的 y 偏移量 (默认是: 中央位置)。
-.
-.
-.
-.SH "视频输出驱动(仅适用于MPLAYER)"
-视频输出驱动是各种视频输出设备的接口。
-语法是:
-.
-.TP
-.B \-vo <驱动1[:子选项1[=参数值]:...],驱动2,...[,]>
-指定使用视频输出驱动的优先级列表。
-.PP
-如果列表尾有 "," MPlayer 使用没有列出的驱动作为后备。
-子选项是可选的, 大多数省略。
-.br
-.I 注意:
-已编译进的视频输出驱动参见于 \-vo help 的列表。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-尝试使用 Matrox X11 驱动, 然后是 Xv 驱动, 再后是其他的。
-.IPs "\-vo directx:noaccel"
-使用加速特性关闭的 DirectX 驱动。
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-可用的视频输出驱动有:
-.
-.TP
-.B xv (仅用于 X11)
-使用 XFree86 4.x 的 XVideo 扩展来启用硬件加速回放。
-如果你不能使用硬件指定的驱动, 这或许是最好的选项。
-有关用了什么 colorkey 以及如何绘制的信息, 请运行 MPlayer
-的 \-v 选项并注意开头有标签 [xv common] 的行。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs adaptor=<数值>
-选择一个特定的 XVideo 适配器(请检查 xvinfo 的结果)。
-.IPs port=<数值>
-选择指定的 XVideo 端口。
-.IPs ck=<cur|use|set>
-选择用了 colorkey 的源 (默认是: cur)。
-.RSss
-.IPs cur
-默认采用 Xv 中目前设置的 colorkey。
-.IPs use
-使用但不从 MPlayer (用 \-colorkey 选项来修改)来设置 colorkey。
-.IPs set
-同 use 一样但设置已提供的 colorkey。
-.RE
-.IPs ck-method=<man|bg|auto>
-设置 colorkey 绘制方法 (默认是: man)。
-.RSss
-.IPs man
-手动绘制 colorkey (减少某些情况下的闪烁)。
-.IPs bg
-设置 colorkey 作为窗口背景。
-.IPs auto
-让 Xv 绘制 colorkey。
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B x11 (仅用于 X11)
-每当 X11 出场时, 共享内存的视频输出驱动虽没有硬件加速也能工作。
-.
-.TP
-.B xover (仅用于 X11)
-添加 X11 支持所有基于视频输出驱动的重叠。
-目前仅被 tdfx_vid 支持。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_驱动>
-选择此驱动作为源使用重叠在 X11 上面。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vdpau(与 \-vc ffmpeg12vdpau,ffwmv3vdpau,ffvc1vdpau,ffh264vdpau 或 
-ffodivxvdpau 一同使用)
-使用 VDPAU 硬件解码视频的视频输出方式。
-同时支持显示软件解码的视频。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs sharpen=<\-1\-1>
-使用正数值时,将锐化算法应用于视频画面,
-使用负数值时,则应用模糊算法(默认值:0)。
-.IPs denoise=<0\-1>
-将一种消除噪点的算法应用于视频画面(默认值:0,不消除噪点)。
-.IPs deint=<0\-4>
-选择反隔行扫描模式的算法(默认值:0)。
-所有大于 0 的模式服从 \-field\-dominance 选项的设置。
-.RSss
-.IPs 0
-不反隔行扫描。
-.IPs 1
-只显示第一个隔行扫描域,与 \-vf field 作用相类似。
-.IPs 2
-跳跃式反隔行扫描,与 \-vf tfields=1 作用相类似。
-.IPs 3
-适应运动画面的瞬间反隔行扫描。
-可能在低性能视频硬件和/或高分辨率的情况下导致音视频不同步。
-这是当“D”用于开启反隔行扫描时的默认值。
-.IPs 4
-采用边缘导向空间插值算法的适应运动画面的瞬间反隔行扫描。
-需要高性能的视频硬件。
-.RE
-.IPs chroma\-deint
-使瞬间反隔行扫描算法同时作用于亮度和色度通道上(默认值)。
-使用 nochroma\-deint 以使其仅作用于亮度通道,从而加速高级反隔行扫描算法。
-对于低速显存很有用。
-.IPs pullup
-尝试跳过逐行扫描帧的解除隔行扫描操作,适用于观看电视图像化的内容,高分辨率
-的情况下需要高速的视频硬件。
-仅适用于运动自适应瞬时解除隔行扫描操作。
-.IPs colorspace
-选择 YUV 至 RGB 转换时使用的色彩空间
-通常标清(SD)内容应使用 BT.601,而高清(HD)内容用 BT.709。
-使用不正确的色彩空间将导致稍许的饱和度过度或不足,以及色彩偏移。
-.RSss
-.IPs 0
-根据视频分辨率判断色彩空间。
-宽度大于 1280 或高度大于 576 的视频将被假定为 HD,从而使用 BT.709 色彩空间。
-.IPs 1
-使用 ITU-R BT.601 色彩空间(默认值)。
-.IPs 2
-使用 ITU-R BT.709 色彩空间。
-.IPs 3
-使用 SMPTE-240M 色彩空间。
-.RE
-.IPs hqscaling
-.RSss
-.IPs 0
-使用默认的 VDPAU 缩放模式(默认值)。
-.IPs 1\-9
-应用高质量的 VDPAU 缩放模式(需要足够性能的硬件)。
-.RE
-.IPs force\-mixer
-强制使用 VDPAU 混合器,其实现了所有以上选项(默认值)。
-要允许显示 BGRA 色彩空间,则使用 noforce\-mixer。
-(如果实际使用了BGRA,则禁用所有以上选项和硬件均衡器。)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvmc (仅用于 X11 的 \-vc ffmpeg12mc)
-视频输出驱动使用 XFree86 4.x 的 XvMC(X 视频运动补偿) 扩展
-以加速 MPEG-1/2 和 VCR2 的解码。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs port=<数值>
-选择指定的 XVideo 端口。
-.IPs (no)benchmark
-停用图像显示。
-对于适当的驱动基准测试是必要的, 因为只会改变监视器 retrace 的图像缓冲 (nVidia)。
-默认是不停用图像显示 (nobenchmark)。
-.IPs (no)bobdeint
-非常简单的去交错。
-可能没有 \-vf tfields=1 好, 但是是 xvmc 仅有的去交错 (默认是: nobobdeint)。
-.IPs (no)queue
-显示帧排队, 以允许视频硬件更多的并行工作。
-可能增加微小的 (不令人注意的) 常量去 A/V 同步(desync) (默认是: noqueue)。
-.IPs (no)sleep
-当等待完成渲染时, 使用睡眠功能(不推荐 Linux 使用) (默认是: nosleep)。
-.IPs ck=cur|use|set
-同 \-vo xv:ck 一样 (参见 \-vo xv)。
-.IPs ck-method=man|bg|auto
-同 \-vo xv:ck-method 一样 (参见 \-vo xv)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dga (仅用于 X11)
-通过 XFree86 Direct Graphics Access 扩展播放视频。
-考虑废弃。
-.
-.TP
-.B sdl(仅用于 SDL,漏洞多且过时)
-高级平台独立的 SDL(简单 Directmedia 层) 库视频输出驱动。
-既然 SDL 使用自己的 X11 层, MPlayer X11 选项对 SDL 没有影响。
-注意该选项有数个非重要漏洞(总是忽略 \-vm/\-novm,\-fs 的行为如同 \-novm,
-当从全屏模式切换回来时窗口在左上角,不支持全景模式……)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs driver=<驱动>
-显式选择 SDL 驱动。
-.IPs (no)forcexv
-通过 sdl 视频输出驱动使用 XVideo (默认是: forcexv)。
-.IPs (no)hwaccel
-使用硬件加速的缩放 (默认是: hwaccel)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX) 是不同显卡的视频加速特性的接口。
-非常快速的卡视频输出驱动支持它。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <子设备>
-明确表示选择使用哪个 VIDIX 子设备驱动。
-可用的子设备有 cyberblade, ivtv, mach64,
-mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
-sis_vid 和 unichrome。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xvidix (仅用于 X11 )
-VIDIX 的 X11 前台
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <子设备>
-同 vidix 一样
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cvidix\ "
-通用的平台独立的 VIDIX 前台, 甚至能用 nVidia 卡运行在文本控制台。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <子设备>
-同 vidix 一样
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B winvidix (仅用于 Windows)
-VIDIX 的 Windows 前台
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <子设备>
-同 vidix 一样
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B direct3d(仅适用于 Windows)(公测代码!)
-使用 Direct3D 接口的视频输出驱动(对于 Vista 系统很有用)。
-.
-.TP
-.B directx (仅用于 Windows)
-使用 DirectX 接口的视频输出驱动。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs noaccel
-关闭硬件加速。
-如果显示有问题, 尝试此选项。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B kva(仅适用于 OS/2)
-使用 libkva 接口的视频输出驱动。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs snap
-强制使用 SNAP 模式。
-.IPs wo
-强制使用 WarpOverlay! 模式。
-.IPs dive
-强制使用 DIVE 模式。
-.IPs (no)t23
-启用或禁用解决 T23 笔记本问题的变通模式(默认值:禁用)。
-如果你的显卡仅支持画面放大输出,尝试开启这个选项。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B quartz (仅用于 Mac OS X)
-Mac OS X Quartz 视频输出驱动。
-在某些情况下, 锁定打包 YUV 输出格式, 如: \-vf format=yuy2, 可能更有效。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<数值>
-选择全屏显示设备。
-.IPs fs_res=<宽>:<高>
-指定全屏分辨率 (对慢系统有用)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B corevideo (Mac OS X 10.4 或 10.3.9 的 QuickTime 7)
-Mac OS X CoreVideo 视频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs device_id=<数值>
-选择用于全屏模式的显示设备,或将其设为 \-1 以总是使用视频窗口所在的屏幕
-(默认值:\-1 \- 自动选择)。
-.IPs shared_buffer
-将输出写入一块共享内存模式的缓冲区,而不是将其显示出来,并且尝试打开一个
-已存在的 NSConnection 连接以与图形界面通信。
-.IPs buffer_name=<名字>
-shm_open 创建的共享缓冲区的名字,也是 MPlayer 尝试打开的 NSConnection 连接
-的名字(默认值:“mplayerosx”)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev (仅用于 Linux)
-使用内核帧缓冲播放视频。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <设备>
-显式选择 fbdev 设备名 (如 /dev/\:fb0), 或者如果设备名以 "vidix" 开始
-选择 VIDIX 子设备名 (如: sis 驱动的 "vidixsis_vid")。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fbdev2 (仅用于 Linux)
-使用内核帧缓冲播放视频, 另一种实现。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <设备>
-显式选择 fbdev 设备名 (默认是: /dev/\:fb0)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vesa\ \ \ "
-非常通用的视频输出驱动, 应该能用于任何的 VESA VBE 2.0 兼容卡。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)dga
-打开或关闭DGA模式(默认为:打开)。
-.IPs neotv_pal
-激活 NeoMagic 电视输出并设置成 PAL 制式。
-.IPs neotv_ntsc
-激活 NeoMagic 电视输出并设置成 NTSC 制式。
-.IPs vidix
-使用 VIDIX 驱动
-.IPs "lvo:\ \ \ "
-激活 Linux 视频重叠在 VESA 模式上面。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "svga\ \ \ "
-使用 SVGA 库播放视频。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<视频模式>"
-指定使用的视频模式。
-此模式以 <宽>x<高>x<颜色> 格式给出, 如 640x480x16M 或图形模式数字, 如 84。
-.IPs bbosd
-绘制 OSD 到(较慢)影片下方的黑条。
-.IPs native
-只使用原生的绘制功能。
-避免直接渲染, OSD 和硬件加速。
-.IPs retrace
-强制帧打开垂直 retrace。
-只与 \-double 合用有用。
-同 \-vsync 选项的效果一样。
-.IPs "sq\ \ \ "
-尝试选择方像素视频模式。
-.IPs vidix
-使用 VIDIX 的 svga。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl\ \ \ \ \ "
-OpenGL 视频输出驱动, 简版。
-视频尺寸一定小于 OpenGL 实现的最大纹理尺寸。
-瞄准能与甚至最基本的 OpenGL 实现一起工作,
-但也利用较新的扩展, 允许支持更多的色彩空间和直接渲染。
-要获取最佳的速度,请尝试添加选项
-.br
-\-dr \-noslices
-.br
-的选项。
-此代码执行极少的检测, 所以如果某个特性不工作,
-可能是因为你的卡或 OpenGL 实现不支持, 尽管连任何错误消息都没给你。
-使用 glxinfo 或类似的工具以显示支持的 OpenGL 扩展。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)ati\-hack
-当使用了 PBO 时(当使用了 \-dr 或强制使用 \-pbo 时),AIT 驱动可能输出损坏的图像。
-该选项修正这一问题,代价是多使用了一点内存。
-.IPs (no)force\-pbo
-总是使用 PBO 传输纹理,即使这需要额外的复制操作。
-当前该选项对于 NVidia 驱动能提升一点速度,而对于 ATI 驱动则是大大提升。
-可能需要 \-noslices 和 ati\-hack 子选项以使其正常工作。
-.IPs (no)scaled-osd
-当窗口大小改变时, 改变 OSD 的行为方式 (默认是: 停用)。
-启用时, 行为就像其他的视频输出驱动, 对固定大小的字体更好。
-停用时似乎对 FreeType 更有利并使用全屏模式的边框。
-无法在使用 ass 字幕的情况下正确地工作(参见 \-ass)。作为替代性方法,你可以通过
-\-vf ass在不用OpenGL的情况下渲染这种字幕。
-.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
-OSD 颜色(默认值是:0x00ffffff,对应不透明的白色)。
-.IPs rectangle=<0,1,2>
-选择矩形纹理保存视频内存的方法, 但常常会更慢 (默认是: 0)。
-.RSss
-0: 使用 power-of-two 纹理 (默认)。
-.br
-1: 使用 GL_ARB_texture_rectangle 扩展。
-.br
-2: 使用 GL_ARB_texture_non_power_of_two 扩展。
-在某些情况下仅软件支持所以非常慢。
-.RE
-.IPs swapinterval=<n>
-两缓冲交换的最小间隔, 对已显示的帧计时 (默认是: 1)。
-1 等价于启用 VSYNC, 0 等价于停用 VSYNC。
-系统对小于 0 的值忽略保持自己的默认值。
-此限制帧率到 (水平刷新率 / n)。
-需要 GLX_SGI_swap_control 的支持。
-某些(大多数/所有?)实现仅工作于全屏模式。
-.IPs ycbcr
-使用 GL_MESA_ycbcr_texture 扩展组件将 YUV 转换为 RGB 格式。
-在大多数情况下,该方法很可能比使用软件转换成 RGB 慢。
-.IPs yuv=<n>
-选择 YUV 到 RGB 转换的类型。
-默认方式是自动侦测,选取 0 到 2 之间的一个值。
-.RSss
-0:使用软件转换 。
-兼容于所有的 OpenGL 版本。
-提供亮度, 对比度和饱和度控制。
-.br
-1:使用寄存器组合。
-这里使用 nVidia 专用的扩展 (GL_NV_register_combiners)。
-至少需要三个纹理单位。提供饱和度和色调的控制。
-此方法快速但不精确。
-.br
-2:使用片断程序。
-需要 GL_ARB_fragment_program 扩展和至少三个纹理单位。
-提供亮度, 对比度, 饱和度和色调控制。
-.br
-3:使用片断程序, 用到 POW 指令。
-需要 GL_ARB_fragment_program 扩展和至少三个纹理单位。
-提供亮度, 对比度, 饱和度, 色调和 gamma 控制。
-对红, 绿和蓝色, Gamma 也能被独立设置。
-方法 4 通常更快。
-.br
-4:使用片断程序及附加的查询。
-需要 GL_ARB_fragment_program 扩展和至少四个纹理单位。
-提供亮度, 对比度, 饱和度, 色调和 gamma 控制。
-对红, 绿和蓝色, Gamma 也能被独立设置。
-.br
-5:使用 ATI 专用的方式(用于较老的显卡)。
-这里使用 ATI 专用的扩展(GL_ATI_fragment_shader——不是
-GL_ARB_fragment_shader!)。至少需要三个纹理单位。提供饱和度和色调的控制。
-此方法快速但不精确。
-.br
-6:使用 3D 纹理通过查询做转换。
-需要 GL_ARB_fragment_program 扩展和至少四个纹理单位。
-既然使用一个纹理和边框像素, 在某些(所有?) ATI 卡上 (软件模拟) 极其慢。
-提供亮度, 对比度, 饱和度, 色调和 gamma 控制。
-对红, 绿和蓝色, Gamma 也能被独立设置。
-速度比其他方法更多地依赖于 GPU 内存带宽。
-.RE
-.IPs colorspace
-选择 YUV 至 RGB 转换所用的色彩空间
-.RSss
-.IPs 0
-使用 MPlayer 通常使用的公式(默认值)。
-.IPs 1
-使用 ITU-R BT.601 色彩空间。
-.IPs 2
-使用 ITU-R BT.709 色彩空间。
-.IPs 3
-使用 SMPTE-240M 色彩空间。
-.RE
-.IPs levelconv=<n>
-选择用于 YUV 至 RGB 转换的亮度等级转换方式。
-.RSss
-.IPs 0
-将 TV 等级转换为 PC 等级(默认值)。
-.IPs 1
-将 PC 等级转换为 TV 等级。
-.IPs 2
-不作任何转换。
-.RE
-.IPs lscale=<n>
-选择用于亮度调整的调节函数。
-仅对 yuv 模式 2、3、4 和 6 有效。
-.RSss
-0: 使用简单线性过滤 (默认)。
-.br
-1:使用双立方体B曲线过滤 (较好的质量)。
-需要一个额外的纹理单位。
-至少在全屏模式, 较旧的卡不能处理色度。
-.br
-2:在水平方向使用立方体过滤,在垂直方向使用线性过滤。比起方式1适用于稍多的显卡。
-.br
-3:与 1 相同,但不使用参照纹理。
-可能在一些显卡上运行较快。
-.br
-4:使用实验性的非锐化的蔽码,参数为支持 3x3 和 0.5 的默认强化值。(参见 filter-strength)
-.br
-5:使用实验性的非锐化的蔽码,参数为支持 5x5 和 0.5 的默认强化值。(参见 filter-strength)
-.RE
-.IPs cscale=<n>
-选择缩放功能供调节色度.
-详情参见 lscale。
-.IPs filter-strength=<值>
-设置支持该强度值的 lscale/cscale 滤镜的效果强度。
-.IPs stereo=<值>
-选择立体显示的方式。
-可能需要使用 -aspect 以修正宽高比的数值。
-实验性的选项,勿对其期望太高。
-.RSss
-0:标准 2D 显示
-.br
-1:左右分割的输入信号,产生全色彩的红蓝立体图像。
-.br
-2:左右分割的输入信号,产生全色彩的红蓝立体图像。
-.br
-3:左右分割的输入信号,产生四重缓冲的立体图像。
-只有少数 OpenGL 显卡支持
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-以下选项只有助于编写自定义的片断程序。
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs customprog=<文件名>
-从 <文件名> 装载定制的片断程序。
-示例参见 TOOLS/edgedect.fp。
-.IPs customtex=<文件名>
-从 <文件名> 装载定制的 "gamma ramp" 纹理。
-能用于与 yuv=4 或 customprog 选项的组合。
-.IPs (no)customtlin
-如果启用(默认), 使用 GL_LINEAR 插值, 否则使用 GL_NEAREST 用于 customtex 纹理。
-.IPs (no)customtrect
-如果启用, 使用 texture_rectangle 用于 customtex 纹理。默认是停用。
-.IPs (no)mipmapgen
-一旦启用,将自动生成视频的贴图。该选项与 customprog 和 TXB 一起使用
-有助于实现一个具有大影响半径的模糊滤镜。
-对于大多数 OpenGL 的实现产品来说,该选项作用于任何非 RGB 的格式都很慢。
-默认值为禁用。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-正常情况下没有理由使用以下选项,它们大多是为了测试而存在的。
-.RE
-.sp 1
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-在交换缓存前调用glFinish()。
-较慢但在某些情况下输出更精确(默认:禁用)。
-.IPs (no)manyfmts
-允许支持更多的色彩格式(RGB和BGR)(默认:允许)。
-要求OpenGL版本>=1.2。
-.IPs slice-height=<0\-...>
-所复制的单片纹理中包含多少行内容(默认值:0)。
-0代表整幅图像。
-.br
-.I 注意:
-如果使用了YUV色彩空间(参见yuv子选项),将使用特别的规则:
-.RSss
-如果解码器采用分片渲染方式(参见\-noslices),该设置没有任何效果,所采用的分片大
-小由解码器提供。
-.br
-如果解码器不采用分片泻染方式,则默认值为16。
-.RE
-.IPs (no)osd
-允许或禁止通过OpenGL支持OSD渲染(默认:允许)。
-此选项用于测试;而禁用OSD应使用\-osdlevel 0。
-.IPs (no)aspect
-允许或禁止支持保持比例缩放和全景缩放方式(默认:允许)。
-禁用的话可能提高速度。
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "gl2\ \ \ \ "
-OpenGL 视频输出驱动的修改版。
-支持大于最大纹理尺寸的视频,但是缺少许多 GL 驱动的高级功能和优化选项,并且以后也
-不大可能扩展功能。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)glfinish
-同 gl 一样 (默认是: 启用)
-.IPs yuv=<n>
-选择 YUV 到 RGB 转换的类型。
-如果设置不同于 0 的其它值 OSD 被停用, 而亮度, 对比度和
-gamma 的设置只能是通过全局的 X 服务器的设置才有效。
-其它的值的意思同 \-vo gl 一样。
-.REss
-.
-.TP
-.B matrixview
-基于 OpenGL 的渲染器,生成类似于黑客帝国的滚动字幕效果。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs cols=<n>
-所显示文字的列数。
-受限于图像缩放器的性能,值太小(<16)的话该选项很可能失效。
-不能被 16 整除的值也可能产生问题。
-.IPs rows=<n>
-所显示文字的行数。
-受限于图像缩放器的性能,值太小(<16)的话该选项很可能失效。
-不能被 16 整除的值也可能产生问题。
-.REss
-.
-.TP
-.B "null\ \ \ "
-不产生视频输出。
-对基准测试有用。
-.
-.TP
-.B "aa\ \ \ \ \ "
-ASCII art 视频输出驱动工作于文字控制台。
-通过执行 \-vo aa:help,你能得到可用子选项的列表和解释。
-.br
-.I 注意:
-该驱动不能正确处理 \-aspect 选项。
-.br
-.I 提示:
-你很可能得指定 \-monitorpixelaspect 选项。
-试试‘mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5’。
-.
-.TP
-.B "caca\ \ \ "
-彩色 ASCII art 视频输出驱动工作于文字控制台。
-.
-.TP
-.B "bl\ \ \ \ \ "
-使用 Blinkenlights UDP 协议回放视频。
-此驱动高度特定于硬件。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <子设备>
-显式选择 Blinkenlights 子设备。
-这多少有点像 arcade:host=localhost:2323 或 hdl:file=文件名1,file=文件名2。
-你必须指定一个子设备。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ggi\ \ \ \ "
-GGI 图形系统视频输出驱动
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <驱动>
-显式选择 GGI 驱动。
-替换任何的 "," 为 "."。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B directfb
-使用 DirectFB 库播放视频 。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-使用 DirectFB 替代 MPlayer 键盘码 (默认是: 启用)。
-.IPs buffermode=single|double|triple
-如果想避免撕裂问题, 双倍和三倍缓冲是最好的结果。
-三倍缓冲比双倍缓冲更有效, 因为它等待垂直 retrace 时不限制 MPlayer。
-单一缓冲应避免 (默认是: 单一)。
-.IPs fieldparity=top|bottom
-为交错帧控制输出次序 (默认是: 停用)。
-有效值 top = 先顶域, bottom = 先底域。
-此选项对逐行(像大多数 MPEG)影片不影响。
-如果观看交错影片时遇到撕裂问题或动作不顺畅, 需启用此选项。
-.IPs layer=N
-锁定回放的层标识 N (默认值:\-1——自动)。
-.IPs dfbopts=<list>
-指定 DirectFB 参数列表。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "dfbmga\ "
-Matrox G400/\:G450/\:G550 专用的视频输出驱动
-使用 DirectFB 库以利用特别的硬件特性。
-启用 CRTC2 (第二头), 独立于第一头显示视频。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs (no)input
-同 directfb 一样 (默认是: 停用)
-.IPs buffermode=single|double|triple
-同 directfb  一样(默认是: triple)
-.IPs fieldparity=top|bottom
-同 directfb 一样
-.IPs (no)bes
-启用 Matrox BES(后台缩放) (默认是: 停用)。
-因为图像插值过程在硬件里完成, 结果是非常好的速度和输出质量。但仅工作于主头。
-.IPs (no)spic
-利用 Matrox 子图像层显示 OSD (默认是: 启用)。
-.IPs (no)crtc2
-用第二头打开电视输出 (默认是: 启用)。
-输出质量出奇的好, 因为这是交错图像对每个奇/\:偶域有恰当的同步。
-.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-设置 Matrox 卡的电视制式不需要改变 /etc/\:directfbrc (默认是: 停用)。
-有效的制式是 pal = PAL, ntsc = NTSC。
-特别的制式是 auto (auto-仅仅使用 PAL/\:NTSC),
-因为是通过察看影片的帧率决定使用什么制式。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mga (仅用于 Linux )
-Matrox 专用的视频输出驱动通过内核模式利用 Gxxx 卡的 YUV 后台缩放器。
-如果有 Matrox 卡, 这是最快的选项。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <设备名>
-显式选择 Matrox 设备名 (默认是: /dev/\:mga_vid)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B xmga (仅用于 Linux, X11)
-mga 视频输出驱动, 运行在 X11 窗口。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <设备名>
-显式选择 Matrox 设备名 (默认是: /dev/\:mga_vid)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B s3fb(仅适用于 Linux )(另参见 \-dr)
-S3 Virge 专用的视频输出驱动。
-此驱动支持显卡的 YUV 转换与缩放、双重缓冲和直接渲染的功能。
-使用 \-vf format=yuy2 以采用硬件加速下的 YUV2 渲染,这种方式
-在此款显卡下比 YV12 快很多。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-明确表示选择使用哪个fbdev设备名(默认值:/dev/\:fb0)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B wii(仅适用于 Linux)
-任天堂 Wii/GameCube 专用的视频输出驱动。
-.
-.TP
-.B 3dfx (仅用于 Linux)
-3dfx 专用的视频输出驱动,此驱动在 X11 上直接使用硬件。
-只支持 16 bpp。
-.
-.TP
-.B tdfxfb (仅用于 Linux)
-此驱动使用 tdfxfb 帧缓冲驱动以在3dfx卡上的使用YUV加速播放影片。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <设备名>
-显式选择 fbdev 设备名 (默认是: /dev/\:fb0)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tdfx_vid (仅用于 Linux)
-3dfx 专用的视频输出驱动,此驱动与tdfx_vid内核模块协同工作。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <设备名>
-显式选择设备名 (默认是: /dev/\:tdfx_vid)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr2 (也请参见 \-dxr2) (仅用于 DXR2)
-Creative DXR2 专用的视频输出驱动。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <vo_driver>
-输出视频子驱动用作重叠 (x11, xv)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dxr3 (仅用于 DXR3)
-Sigma Designs em8300 MPEG 解码器芯片 (Creative DXR3, Sigma Designs
-Hollywood Plus) 专用的视频输出驱动。
-也请参见 lavc 视频过滤器。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs overlay
-激活重叠代替电视输出。
-.IPs prebuf
-打开预缓冲。
-.IPs "sync\ "
-将打开新的 sync-engine。
-.IPs norm=<制式>
-指定电视制式。
-.RSss
-0: 不改变目前制式 (默认)。
-.br
-1: 使用 PAL/\:NTSC 自动调节。
-.br
-2: 使用 PAL/\:PAL-60 自动调节。
-.br
-3: PAL
-.br
-4: PAL-60
-.br
-5: NTSC
-.RE
-.IPs <0\-3>
-如果有多于一个 em8300 卡, 指定设备号。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ivtv(仅适用于 IVTV)
-Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) 或 Conexant CX23416 (iCompression
-iTVC16) MPEG 解码器芯片 (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
-专用的视频输出驱动供电视输出。
-也请参见 lavc 视频过滤器。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-显式选择 MPEG 解码器设备名 (默认是: /dev/video16)。
-.IPs <output>
-显式选择电视输出用于视频信号。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B v4l2(需要Linux 2.6.22+的内核)
-带有内建硬件MPEG解码器的V4L2标准扩展卡的视频输出驱动。
-另参见lavc视频滤镜。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <device>
-明确选定所使用的MPEG解码设备的名称(默认值:/dev/video16)。
-.IPs <output>
-明确选定用于视频信号的电视输出输出口。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpegpes (仅用于 DVB)
-视频输出驱动用于 DVB 卡写输出到一个 MPEG-PES 文件, 如果没有安装 DVB 卡。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs card=<1\-4>
-如果有多于一个 DVB 输出卡, 指定设备号 (仅适用于 V3 API, 比如 1.x.y 驱动系列)。
-如果不指定,MPlayer 将搜索第一个可用的卡。
-.IPs <文件名>
-输出文件名 (默认是: ./grab.mpg)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B zr (也请参见 \-zr* 和 \-zrhelp)
-一些 MJPEG 捕捉/\:回放卡的视频输出驱动。
-.
-.TP
-.B zr2 (也请参见 zrmjpeg 视频 过滤器)
-一些 MJPEG 捕捉/\:回放卡的视频输出驱动, 第二代。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dev=<设备>
-指定视频设备。
-.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
-指定视频制式 (默认是: auto)。
-.IPs (no)prebuf
-激活或撤销预缓冲, 还没被支持。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "md5sum\ "
-计算每帧的 MD5 和并写入文件。
-支持 RGB24 和 YV12 色彩空间。
-对调试有用。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs outfile=<参数值>
-指定输出文件名 (默认是: ./md5sums)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yuv4mpeg
-将视频流转换为未压缩的 YUV 4:2:0 图像序列并将其储存到文件中(默认位置:
-./stream.yuv)。
-使用的格式与 mjpegtools 所用的相同,所以如果想用 mjpegtools 套装软件处理视频, 
-该选项就有所帮助。
-该选项支持 YV12 格式。
-如果源文件格式不同且为隔行扫描制式,则注意要使用 -vf scale=::1 以确保转换时
-使用隔行扫描模式。
-可与 \-fixed\-vo 选项组合使用以拼接具有相同宽高值和频速的文件。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs interlaced
-作为交错帧写输出, 先顶域。
-.IPs interlaced_bf
-作为交错帧写输出, 先底域。
-.IPs file=<文件名>
-写输出到 <文件名> 代替默认的 stream.yuv。
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I 注意:
-如果你不指定任何选项, 输出的是逐行的(即没有交错的)。
-.RE
-.
-.TP
-.B "gif89a\ "
-输出每帧到当前目录的单个动画 GIF 文件。
-仅支持 24 bpp 的 RGB 格式并转换输出为 256 色。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fps>
-指定浮点数帧率 (默认是: 5.0)。
-.IPs <output>
-指定输出文件名 (默认是: ./out.gif)。
-.REss
-.PD 1
-.RS
-.sp 1
-.I 注意:
-你必须在指定文件名之前指定帧率, 否则帧率成为文件名的一部分。
-.sp 1
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15.0:output=test.gif
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "jpeg\ \ \ "
-输出每帧到当前目录的 JPEG 文件。
-每帧以前面 0 填充引导的帧号作为文件名。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-指定标准的或逐行的 JPEG (默认是: noprogressive)。
-.IPs [no]baseline
-指定是否使用基线 (默认是: baseline)。
-.IPs optimize=<0\-100>
-优化因子 (默认是: 100)
-.IPs smooth=<0\-100>
-平滑因子 (默认是: 0)
-.IPs quality=<0\-100>
-质量因子 (默认是: 75)
-.IPs outdir=<dirname>
-指定保存 JPEG 文件的目录 (默认是: ./)。
-.IPs subdirs=<前缀>
-创建编号的子目录保存文件, 用指定的前缀而不是用当前的目录。
-.IPs "maxfiles=<参数值>(仅用于 subdirs)"
-用于在每个子目录保存文件的最大编号。
-必须大于或等于 1 (默认是: 1000)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pnm\ \ \ \ "
-输出每帧到当前目录的 PNM 文件。
-每帧以前面 0 填充引导的帧号作为文件名。
-它在 raw 和 ASCII 模式下支持 PPM, PGM 和 PGMYUV 文件。
-也请参见 pnm(5), ppm(5) 和 pgm(5)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ppm\ \ "
-写 PPM 文件 (默认)。
-.IPs "pgm\ \ "
-写 PGM 文件。
-.IPs pgmyuv
-写 PGMYUV 文件。
-PGMYUV 像 PGM, 但也包含 U 和 V 平面, 添加在图像的底部。
-.IPs "raw\ \ "
-在 raw 模式下写 PNM 文件 (默认)。
-.IPs ascii
-在 ASCII 模式下写 PNM 文件。
-.IPs outdir=<目录名>
-指定目录保存 PNM 文件 (默认是: ./)。
-.IPs subdirs=<前缀>
-创建编号的子目录保存文件, 用指定的前缀而不是用当前的目录。
-.IPs maxfiles=<参数值> (仅用于 subdirs)
-用于在每个子目录保存文件的最大编号。
-必须大于或等于 1 (默认是: 1000)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "png\ \ \ \ "
-输出每帧到当前目录的 PNG 文件。
-每帧以前面 0 填充引导的帧号作为文件名。
-支持 24 bpp 的 RGB 和 BGR 格式。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs z=<0\-9>
-指定压缩级别。
-0 没压缩, 9 最强压缩。
-.IPs outdir=<目录名>
-指定保存 PNG 文件的目录(默认值:./)。
-.IPs alpha(默认值:noalpha)
-创建使用 alpha 通道的 PNG 文件。
-注意 MPlayer 通常不支持 alpha 通道,所以该选项只在极少数情况下才有用。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "tga\ \ \ \ "
-输出每帧到当前目录的 Targa 文件。
-每帧以前面 0 填充引导的帧号作为文件名。
-此视频输出驱动的目的是拥有一个简单无损失的图像绘制器且不需要任何外部库。
-支持 15, 24 和 32 bpp 的 BGR[A] 色彩格式。
-你能锁定一个特殊的格式带视频格式过滤器。
-.sp 1
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.
-.SH "解码/过滤器选项"
-.
-.TP
-.B \-ac <[\-|+]编解码器1,[\-|+]编解码器2,...[,]>
-按照在 codecs.conf 中音频编解码器的名称, 指定使用它们的优先级列表。
-编解码器名称前使用 "\-" 表示忽略它。
-编解码器名称前使用 "+" 表示锁定它, 这有可能会崩溃!
-如果列表尾有 "," MPlayer 使用没有列出的编解码器作为后备。
-.br
-.I 注意:
-可用的编解码器其完整列表请参见 \-ac help。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ac mp3acm"
-锁定 l3codeca.acm MP3 编解码器。
-.IPs "\-ac mad,"
-先尝试 libmad, 其它作为后备。
-.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-先尝试通过硬件解码AC-3, 然后是软件AC-3, 最后是其它。
-.IPs "\-ac hwdts,"
-先尝试通过硬件解码DTS, 然后是其它。
-.IPs "\-ac \-ffmp3,"
-跳过 FFmpeg 的 MP3 编解码器。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filters)> (也请参见 \-af)
-指定高级音频过滤器选项:
-.RSs
-.IPs force=<0\-7>
-锁定音频过滤器的插入为下面其中之一:
-.RSss
-0: 使用完全自动的过滤器插入(目前与选项 1 相同)。
-.br
-1: 精度优化 (默认)。
-.br
-2: 速度优化。
-.I 警告:
-某些音频过滤器特性可能默默地消失, 且音质可能下降。
-.br
-3: 使用无自动的过滤器插入且无优化。
-.I 警告:
-使用此设定可能使 MPlayer 崩溃。
-.br
-4: 根据 0 以上的, 使用自动的过滤器插入,
-但尽可能使用浮点处理。
-.br
-5: 根据 1 以上的, 使用自动的过滤器插入,
-但尽可能使用浮点处理。
-.br
-6: 根据 2 以上的, 使用自动的过滤器插入,
-但尽可能使用浮点处理。
-.br
-7: 根据 3 以上的, 使用自动的过滤器插入,
-但尽可能使用浮点处理。
-.REss
-.IPs list=<过滤器列表>
-同 \-af 一样。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <驱动1,驱动2,...>
-按照在 codecs.conf 中音频编解码器族的名称, 指定使用它们的优先级列表。
-如果给定的编解码器族没一个能工作, 使用默认的后备编解码器族。
-如果列表尾有 "," MPlayer 使用没有列出的编解码器作为后备。
-.br
-.I 注意:
-可用的编解码器族其完整列表请参见 \-afm help。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-afm ffmpeg"
-先尝试 FFmpeg 的 libavcodec 编解码器。
-.IPs "\-afm acm,dshow"
-先尝试 Win32 编解码器。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <高宽比> (也请参见 \-zoom)
-重载影片的高宽比, 万一播放中的文件的高宽比信息不正确或缺少。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-\-aspect 4:3  或 \-aspect 1.3333
-.br
-\-aspect 16:9 或 \-aspect 1.7777
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-停用影片高宽比的自动补偿。
-.
-.TP
-.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
-设置隔行扫描内容的第一个域。
-对于那些使帧速加倍的去隔行扫描器来说那很有用:\-vf tfields=1,\-vf yadif=1,
-\-vo vdpau:deint 和 \-vo xvmc:bobdeint。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-自动(默认值):如果解码器不导出适当的信息的话,其将设回为0(上半域)。
-.IPs 0
-上半域为第一个域
-.IPs 1
-下半域为第一个域
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "\-flip \ "
-上下翻转图像。
-.
-.TP
-.B \-lavdopts <选项1:选项2:...> (调试代码)
-指定 libavcodec 解码参数。
-用逗号分隔多重选项。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-可用的选项有:
-.RE
-.RSs
-.IPs bitexact
-对所有的解码步骤只用 bit-exact 算法 (用于编解码测试)。
-.IPs bug=<参数值>
-手工绕过编码器错误:
-.RSss
-0: æ— 
-.br
-1: 自动检测错误 (默认)
-.br
-2 (msmpeg4v3): 老式 lavc 生成的 msmpeg4v3 文件 (不自动检测)
-.br
-4 (mpeg4): Xvid 交错错误 (如果 fourcc==XVIX, 会自动检测)
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (如果 fourcc==UMP4, 会自动检测)
-.br
-16 (mpeg4): 填补错误 (自动检测)
-.br
-32 (mpeg4): 非法 vlc 错误 (每个 fourcc 都自动检测)
-.br
-64 (mpeg4): Xvid 或 DivX qpel 错误 (每个 fourcc/\:版本都自动检测)
-.br
-128 (mpeg4): 旧标准的 qpel (每个 fourcc/\:版本都自动检测)
-.br
-256 (mpeg4): 另一个 qpel 错误 (每个 fourcc/\:版本都自动检测)
-.br
-512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize 错误 (每个 fourcc/\:版本都自动检测)
-.br
-1024 (mpeg4): 边沿填补错误 (每个 fourcc/\:版本都自动检测)
-.REss
-.IPs debug=<参数值>
-显示调试信息。
-.RSss
-.br
-0: 停用
-.br
-1: 图像信息
-.br
-2: 率控制
-.br
-4: 比特流
-.br
-8: 宏块(MB)类型
-.br
-16: 每块的量化参数(QP)
-.br
-32: 运动矢量
-.br
-0x0040: 运动矢量可视化 (使用 \-noslices)
-.br
-0x0080: 宏块(MB)跳略
-.br
-0x0100: 启动码
-.br
-0x0200: PTS
-.br
-0x0400: 错误恢复力(resilience)
-.br
-0x0800: 内存管理控制操作(H.264)
-.br
-0x1000: 错误
-.br
-0x2000: 可视化量化参数(QP), QP 值越低着色越绿。
-.br
-0x4000: 可视化块型。
-.REss
-.IPs ec=<参数值>
-设置错误隐藏策略。
-.RSss
-1: 对受损的宏块使用强去块(deblock)过滤器。
-.br
-2: 往返式运动矢量(MV)搜寻 (慢)
-.br
-3: 全部 (默认)
-.REss
-.IPs er=<参数值>
-设置错误恢复力策略。
-.RSss
-.br
-0: 停用
-.br
-1: 谨慎的 (应该能用于破编码器。)
-.br
-2: 正常的 (默认) (用于正常的编码器。)
-.br
-3: 挑衅的 (更多检查, 但是连有效的比特流也可能导致问题。)
-.br
-4: 非常挑衅的
-.REss
-.IPs "fast (仅用于MPEG-2、MPEG-4和H.264)"
-启用与标准不符的优化,并且可能导致一些潜在的问题, 诸如简化反量化步聚,想当然地使
-用默认的量化矩阵,想当然地采用YUV 4:2:0,以及跳过一些检测受损比特流的检查步骤。
-.IPs "gray\ "
-只灰度图像解码 (比彩色解码快一点)
-.IPs "idct=<0\-99> (参见 \-lavcopts)"
-为了最佳的解码品质, 使用与编码和解码时相同的 IDCT 算法。
-不过这可能会牺牲一些精确性。
-.IPs lowres=<数值>[,<宽度>]
-以较低的分辨率解码。
-低分辨率解码还不被所有的边界码器支持, 且常常导致难看的图像。
-这不是有错误, 只是一个副作用, 全分辨率时不解码。
-.RSss
-.br
-0: 停用
-.br
-1: 1/2 分辨率
-.br
-2: 1/4 分辨率
-.br
-3: 1/8 分辨率
-.REss
-.RS
-如果 <宽度> 指定了, 就使用了低分辨率解码,
-只要视频的宽度宽过(is major than)或等于 <宽度>。
-.RE
-.B o=<键>=<值>[,<键>=<值>[,...]]
-传递 AVOption 选项至 libavcoder 解码器。
-注意,欢迎制造一个使 o= 不再需要,而将所有未知选项传递至 AVOption 系统的补丁。
-AVOption 的完整列表可在 FFmpeg 用户手册中找到。
-注意某些选项可能与 MEncoder 选项冲突。
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=debug=pict
-.PD 1
-.RE
-.IPs "sb=<数值> (仅用于 MPEG-2)"
-跳过宏块底部的制定行数。
-.IPs "st=<数值> (仅用于 MPEG-2)"
-跳过宏块顶部的制定行数。
-.IPs "skiploopfilter=<跳略值>(仅用于 H.264)"
-在 H.264 解码期间跳过循环过滤器(亦称为 "去块")。
-既然被过滤的帧被当作解码依赖帧的引用, 在品质上
-这比不进行去块步骤, 如不对 MPEG-2 视频去块, 效果更差。
-但是至少对高比特流的 HDTV 提供了大的提速且不损失视觉品质。
-.sp 1
-<跳略值> 可以是以下的值之一:
-.RSss
-.br
-none: 从不跳过。
-.br
-default: 跳过无用的处理步骤 (如: AVI 中的 0 大小的包)。
-.br
-nonref: 跳过没被引用的帧 (即, 不用于解码其它的帧, 错误不能 "兴旺")。
-.br
-bidir: 跳过 B-帧。
-.br
-nonkey: 跳过所有的帧除了 keyframes。
-.br
-all: 跳过所有的帧。
-.REss
-.IPs "skipidct=<跳略值> (仅用于 MPEG1/2)"
-跳过 IDCT 步骤。
-在几乎所有的情况下此步骤使得品质降级许多
-(可用的跳略值请参见 skiploopfilter)。
-.IPs skipframe=<跳略值>
-完全跳过解码帧。
-大的提速, 但是有痉挛的动作或有时糟糕的图像
-(可用的跳略值请参见 skiploopfilter)。
-.IPs "threads=<1\-8>(仅用于 MPEG-1/2 和 H.264)"
-用于解码的线程数 (默认是: 1)
-.IPs vismv=<参数值>
-可视化运动矢量。
-.RSss
-.br
-0: 停用
-.br
-1: 可视化 P-帧的前瞻运动矢量。
-.br
-2: 可视化 B-帧的前瞻运动矢量。
-.br
-4: 可视化 B-帧的后瞻运动矢量。
-.REss
-.IPs vstats
-打印一些统计量并保存到 ./vstats_*.log。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noslices
-停用 16-像素高的片/\:条方式绘制视频, 而是一次绘制整个帧。
-可能更快或更慢, 取决于显卡和可用的缓存。
-它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效。
-.
-.TP
-.B \-nosound
-不播放/\:编码声音。
-对基准测试有用。
-.
-.TP
-.B \-novideo
-不播放/\:编码视频。
-但在许多情况下不工作, 请使用 \-vc null \-vo null 替代。
-.
-.TP
-.B \-pp <品质> (也请参见 \-vf pp)
-设置 DLL 的后期处理级别。
-仅可以用于有内部后期处理例程的 Win32 DirectShow DLL。
-此选项不再对 \-vf pp 有用。
-\-pp 参数值的有效范围依编解码器不同而不同, 大部分为
-0\-6, 其中 0=禁用 6=最慢/\:最好。
-.
-.TP
-.B \-pphelp (也请参见 \-vf pp)
-显示可用的后期处理滤镜及其用法的简介。
-.
-.TP
-.B \-ssf <模式>
-指定软件缩放参数。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-\-vf scale \-ssf lgb=3.0
-.RE
-.PD 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lgb=<0\-100>
-高斯柔化过滤器 (亮度)
-.IPs cgb=<0\-100>
-高斯柔化过滤器 (色度)
-.IPs ls=<\-100\-100>
-锐化过滤器 (亮度)
-.IPs cs=<\-100\-100>
-锐化过滤器 (色度)
-.IPs chs=<h>
-水平色度偏移
-.IPs cvs=<v>
-垂直色度偏移
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-stereo <模式>
-选择 MP2/\:MP3 立体声输出的类型。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-立体声
-.IPs 1
-左声道
-.IPs 2
-右声道
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <软件缩放类型> (也请参见 \-vf scale 和 \-zoom)
-指定软件缩放算法用于 \-zoom 选项。
-这对缺少硬件加速, 如 x11 的视频输出驱动不影响。
-.sp 1
-可用选项有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-快速二次线性
-.IPs 1
-快速二次线性
-.IPs 2
-二次立方 (品质好) (默认)
-.IPs 3
-实验中
-.IPs 4
-最短距离 (品质差)
-.IPs 5
-area
-.IPs 6
-亮度二次立方/色度二次线性
-.IPs 7
-高斯
-.IPs 8
-sincR
-.IPs 9
-lanczos
-.IPs 10
-自然二次立方样条曲线
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I 注意:
-有些 \-sws 选项可调。
-视频缩放过滤器的描述有更多的信息。
-.RE
-.
-.TP
-.B \-vc <[\-|+]编解码器1,[\-|+]编解码器2,...[,]>
-按照在 codecs.conf 中视频编解码器的名称, 指定使用它们的优先级列表。
-编解码器名称前使用 "\-" 表示忽略它。
-编解码器名称前使用 "+" 表示锁定它, 这有可能会崩溃!
-如果列表尾有 "," MPlayer 使用没有列出的编解码器作为后备。
-.br
-.I 注意:
-可用的编解码器其完整列表请参见 \-vc help。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vc divx"
-锁定 Win32/\:VfW DivX 编解码器, 无后备。
-.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
-跳过 Win32 DivX 编解码器。
-.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-先尝试 libavcodec 的 MPEG-1/2 编解码器, 其次是 libmpeg2, 然后是其它的。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <驱动1,驱动1,...>
-按照在 codecs.conf 中视频编解码器族的名称, 指定使用它们的优先级列表。
-如果给定的编解码器族没一个能工作, 使用默认的后备编解码器族。
-如果列表尾有 "," MPlayer 使用没有列出的编解码器作为后备。
-.br
-.I 注意:
-可用的编解码器族其完整列表请参见 \-vfm help。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-先尝试 libavcodec, 其次是 Directshow, 然后 VfW 编解码器,
-最后如果它们都不工作使用其它后备的。
-.IPs "\-vfm xanim"
-先尝试 XAnim 编解码器。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (也请参见 \-zoom) (仅用于 MPlayer)
-缩放图像到宽度 <x> (如果软件/\:硬件缩放可用)。
-停用高宽比计算。
-.
-.TP
-.B \-xvidopts <选项1:选项2:...>
-指定使用Xvid解码时的附加参数。
-.br
-.I 注意:
-既然 libavcodec 快过 Xvid 你可能想使用
-libavcodec 后期处理过滤器 (\-vf pp) 和解码器 (\-vfm ffmpeg) 来替换。
-.sp 1
-Xvid 的内部后期处理过滤器有:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "deblock-chroma(也请参见 \-vf pp)"
-色度去块(deblock)过滤器
-.IPs "deblock-luma(也请参见 \-vf pp)"
-亮度去块(deblock)过滤器
-.IPs "dering-luma(也请参见 \-vf pp)"
-亮度去环(deringing)过滤器
-.IPs "dering-chroma(也请参见 \-vf pp)"
-色度去环(deringing)过滤器
-.IPs "filmeffect(也请参见 \-vf noise)"
-在视频中添加人工的胶片纹理。
-可能提高了视觉品质, 虽然降低了真实的品质。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-渲染方法:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "dr2\ \ "
-激活直接渲染的方法 2。
-.IPs nodr2
-撤销直接渲染的方法 2。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <参数值> (也请参见 \-zoom)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 参数值<=8
-按因子 <参数值> 缩放图像。
-.IPs 参数值>8
-设置图像宽度为参数值, 并计算图像高度以保持高宽比。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (也请参见 \-zoom) (仅用于 MPlayer)
-缩放图像到高度 <y> (如果软件/\:硬件缩放可用)。
-停用高宽比计算。
-.
-.TP
-.B "\-zoom\ \ "
-在可能的情况下允许使用软件缩放。
-不支持硬件缩放的输出驱动(像 x11, fbdev), 因为性能缘故
-而被 MPlayer 默认停用缩放, 但现在允许软件缩放。
-.
-.
-.
-.SH "音频过滤器"
-音频过滤器允许你修改音频流及其属性。
-语法是:
-.
-.TP
-.B \-af <过滤器1[=参数1:参数2:...],过滤器2,...>
-建立音频过滤器链。
-.PP
-.I 注意:
-请参见 \-af help, 获得可用的音频过滤器其完整列表。
-.sp 1
-音频过滤器以列表的形式进行管理。
-有一些命令是用来管理这个过滤器列表的。
-.
-.TP
-.B \-af\-add <过滤器1[,过滤器2,...]>
-将参数中给出的过滤器添加至过滤器列表的末尾。
-.
-.TP
-.B \-af\-pre <过滤器1[,过滤器2,...]>
-将参数中给出的过滤器添加至过滤器列表的开头。
-.
-.TP
-.B \-af\-del <索引号1[,索引号2,...]>
-删除位于所给索引号处的过滤器。
-索引号码起始为 0,负数号码代表从列表的末尾寻址(\-1 代表最后一个)。
-.
-.TP
-.B \-af\-clr
-完全清空过滤器列表。
-.PP
-可用的过滤器有:
-.
-.TP
-.B resample[=srate[:sloppy[:type]]]
-改变音频流的采样(速/频)率。
-可用于声卡只有一个固定的频率或者要卡住的旧卡最高只能达 44.1kHz。
-此过滤器在必要时被自动启用。
-它只支持 16-位 native-endian(低位在前) 格式的整数值和浮点数作为输入。
-.br
-.I 注意:
-对于 MEncoder, 你也需要使用 \-srate <srate>。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-输出的采样率(以 Hz 为单位)。
-参数的有效范围是从 8000 到 192000。
-如果输入和输出的采样率相同, 或者如果此参数被省略, 此过滤器被自动卸载。
-正常情况下高的采样率能改善音频品质, 尤其是与其它过滤器结合时。
-.IPs <sloppy>
-允许(1) 或不允许(0) 输出采样率与给定的频率 <srate> 稍微不同 (默认是: 1)。
-可用于启动回放时极端慢的情形。
-.IPs <type>
-选择使用何种重采样方式。
-.RSss
-0: 线性插值 (快速, 品质低 尤其是 upsampling 时)
-.br
-1: 多相过滤器组(filterbank)并且整数处理
-.br
-2: 多相过滤器组(filterbank)并且浮点数处理 (慢, 品质最佳)
-.REss
-.PD 1
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
-设置重采样过滤器的输出采样率为 44100Hz, 使用此不允许微调的输出采样率
-缩放和线性插值。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcresample[=srate[:length[:linear[:count[:cutoff]]]]]
-改变音频流采样率为整数 <srate> (以 Hz 为单位)。
-它只支持 16位 native-endian(低位在前) 格式。
-.br
-.I 注意:
-对于 MEncoder, 你也需要使用 \-srate <srate>。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <srate>
-输出的采样率
-.IPs <length>
-有关较低采样率的过滤器长度 (默认是: 16)
-.IPs <linear>
-如果值是 1, 过滤器将在多相进入处之间线性插值
-.IPs <count>
-多相进入处数量的 log2
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(默认是: 10->1024)
-.IPs <cutoff>
-截频 (0.0\-1.0), 默认设置取决于过滤器长度
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcac3enc[=至SPDIF[:比特率[:最少声道]]]
-用 libavccodec 库将多声道音频实时编码至 AC-3。
-支持16位任意字节顺序的输入格式,最多6个声道。
-当输出原始 AC-3 音频流时,输出是按高位字节优先顺序;当输出至 S/PDIF
-时,则是按设备的字节顺序。
-该过滤器的输出采样率与输入采样率相同。
-当输入采样率为 48kHz、44.1kHz 或 32kHz 时,该过滤镜则直接采用这个值。
-否则,将自动在此过滤器前插入一个重采样过滤器,以使输入和输出采样率均为
-48kHz。
-你需要指定‘\-channels N’以使编码器将音频解码为 N 声道,然后过滤器就可以
-将 N 声道的输入编码为 AC-3 了。
-.br
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <至SPDIF>
-若值为零或未设置则输出原始 AC-3 音频流;
-当 <至SPDIF> 设为非零值时,则输出至 S/PDIF 以略过解码。
-.IPs <比特率>
-编码 AC-3 流时采用的比特率。
-将其设为 384 或 384000 以得到 384kbits 的比特率。
-有效值为:32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
-         320, 384, 448, 512, 576, 640
-默认的比特率取决于输入的声道数:
-1声道:96,2声道:192,3声道:224,4声道:384,5声道:448,6声道:448
-.IPs <最少声道>
-如果输入的声道数少于 <最少声道>,那么过滤器脱离过滤器队列。(默认值:5)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sweep[=speed]
-产生正弦 sweep。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-delta 的正弦, 使用非常低的值听此扫听(sweep)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sinesuppress[=freq:decay]
-删除一个指定频率的正弦。
-对去除低品质音频设备上 50/60Hz 的噪音时有用。可能只在单声道输入上可工作。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <freq>
-应删除的频率 (以 Hz 为单位) (默认是: 50)
-.IPs <decay>
-控制适应性 (一个较大的值会使得过滤器适应幅度和相位的变化较迅速,
-而一个较小的值会使得此适应过程较慢) (默认是: 0.0001)。合理的值约为 0.001。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bs2b[=option1:option2:...]
-使用 libbs2b 的 Bauer 立体声至双耳声道转换模式。
-通过使声音更类似于如同从扬声器传来以提升耳机的听觉效果。该模式让每个耳朵同时
-听见两个声道,并考虑了声音传播距离的差别及头部回响效果。
-该选项只能应用于 2 个声道的音频。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fcut=<300\-1000>
-设置以 Hz 为单位的切换频率。
-.IPs feed=<10\-150>
-设置以 0.1*dB 为单位的用于低频率的反馈级别。
-.IPs profile=<value>
-有许多配置可供方便选用:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs default
-如果未指定其它选项则使用这个选项(fcut=700, feed=45)
-.IPs "cmoy\ "
-Chu Moy 回路实现算法(fcut=700, feed=60)
-.IPs jmeier
-Jan Meier 回路实现算法(fcut=650, feed=95)
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-如果同时指定了 fcut 或 feed 选项与配置,则这两个选项将覆盖配置中选项的值。
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hrtf[=flag]
-头部相关的转变功能: 为头戴式耳机转换多声道音频成双声道输出,
-但保留声音的空间感。
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "Flag  含义"
-.IPs "m     后场声道矩阵解码"
-.IPs "s     双声道矩阵解码"
-.IPs "0     无矩阵解码 (默认)"
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
-10-八度波段图形均衡器, 其实现使用了 10 IIR 带通过滤器。
-这意味着不管回放的是何种音频都行。10 波段的中心频率各是:
-.sp 1
-.PD 0
-.RS
-.IPs "段号 频率"
-.IPs "0    31.25 Hz"
-.IPs "1    62.50 Hz"
-.IPs "2   125.00 Hz"
-.IPs "3   250.00 Hz"
-.IPs "4   500.00 Hz"
-.IPs "5    1.00 kHz"
-.IPs "6    2.00 kHz"
-.IPs "7    4.00 kHz"
-.IPs "8    8.00 kHz"
-.IPs "9   16.00 kHz"
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-如果此声音播放的采样率低于频率波段的中心频率, 此波段就被停用。
-此过滤器的一个已知错误是, 最高波段的特性没有完全对称, 如果采样率
-接近其波段的中心频率时。此问题可被绕过。办法是 upsampling 其声音:
-在此过滤器之前使用重采样过滤器。
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-浮点数代表各频率波段的增益分贝(dB) (\-12\-12)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
-放大声音的高端和底端的频率区段, 但几乎完全取消 1kHz 附近的声音。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B channels=nch[:nr:from1:to1:from2:to2:from3:to3:...]
-能用于添加, 去除, 路由和拷贝音频声道。
-如果仅给定 <nch>, 默认是用路由(跳接), 其所做工作如下:
-如果输出声道数大于输入声道数, 插入空的声道 (除了
-混音单声道成立体声时, 在两个输出声道中重复此单声道)。
-如果输出声道数小于输入声道数, 截掉多余的声道。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <nch>
-输出声道数(1\-8)
-.IPs "<nr>\ "
-转换路径数(1\-8)
-.IPs <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...>
-0 到 7 的数字对定义各声道的转换路径。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
-改成 4 声道并设置 4 对路由: 交换声道 0 和声道 1, 保留声道 2 和 3 未动。
-会观察到如果回放媒体含有两个声道, 声道 2 和 3 无声, 但声道 0 和 1 仍要交换。
-.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
-改成 6 声道并设置 4 对路由: 拷贝声道 0 到声道 0 至 3。声道 4 和 5 无声。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format[=format] (也请参见 \-format)
-在不同的采样格式之间转换。
-自动被启用, 当声卡或其他的过滤器需要时。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <format>
-设置所需的格式。
-一般的形式是 "sbe", 其中 "s" 指示符号 (要么 "s" 指带符号,
-要么 "u" 指不带符号), "b" 指示每个样本的位数 (16, 24 或 32)
-而 "e" 指示 endian 格式 ("le" 指 little-endian, "be" 指 big-endian
-或者 "ne" 指 MPlayer 运行其上的计算机所用的 endian 格式)。
-有效值(尤其)有: "s16le", "u32be" 和 "u24ne"。例外但也有效的指定格式有: u8,
-s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 和 imaadpcm。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volume[=v[:sc]]
-实现软件的音量控制。
-请谨慎使用此过滤器, 因为会降低信号至声音的噪声率。
-在大多数情况下设置 PCM 音量至最大是最佳的, 省去过滤器,
-而用混音器的主音量控制来控制输出到音响的水平。
-万一你的声卡有数码的 PCM 混音器而不是模拟的,
-且听到失真, 请使用 MASTER(主) 混音器。
-如果计算机联有外接扩音器(这几乎总是常有的事),
-调节主音量和扩音器的音量旋钮能减少噪声水平, 直到背景的嘶嘶声消失。
-.br
-此过滤器有第二个功能: 测量总体的最高声音水平并通过 MPlayer 显示出来。
-此估计的音量能用来设置 MEncoder 的音量以使用最大动态范围。
-该功能当前只适用于浮点型数据,使用例如 \-af\-adv force=5 或 
-\-af stats。
-.br
-.I 注意:
-此过滤器不能重返进入, 所以对每个音频流只能启用一次。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<v>\ \ "
-设置所有声道中流所需的增益分贝(dB) :  范围从 \-200dB 至 +60dB,
-其中 \-200dB 完全靜音而 +60dB 等于增益 1000 (默认是: 0)。
-.IPs "<sc>\ "
-打开 (1) 或关闭 (0) 软剪切。
-软-剪切 能使得声音更平滑流畅, 如果使用了非常高的音量水平。
-启用此选项, 如果扩音器的动态范围非常低。
-.br
-.I 警告:
-此功能产生失真, 是应该最后才考虑使用的手段。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
-放大声音 10.1dB, 且声音水平太高时使用 硬-剪切 。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
-武断混音。
-基本上是音量和声道过滤器的组合能用于混合许多声道至仅仅几个声道,
-如: 立体声到单声道或者改变环绕声系统中心扬声器的 "宽度"。
-此过滤器很难用, 且需要一些修补才能获得所要的结果。
-此过滤器的选项数取决于输出声道数。如何用此过滤器
-把 6-声道文件混音成双声道的实例, 能在示例一节中将近最后的地方找到。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<n>\ \ "
-输出声道数(1\-8)
-.IPs <Lij>
-输入声道 i 混音成输出声道 j 的份量 (0\-1)。
-所以基本上你先要有 n 个数表示要作用到第一个输入声道,
-然后再有 n 个数要作用到第二个输入声道, 如此以往。
-如果你不对某些输入声道指定任何数, 就认为是 0。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
-立体声混音成单声道。
-.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
-给定 3 声道输出, 保留声道 0 和 1 未动,
-但混合声道 0 和 1 成输出声道 2 (被送到比如超低音声道)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sub[=fc:ch]
-添加一个超低音(subwoofer)声道到音频流。
-用于创建超低音声道的音频数据声道 0 和声道 1 的平均声音。
-四阶 Butterworth(巴特沃斯) 过滤器低通过滤声音的结果是默认截频 60Hz
-且在音频流中添加了一个独立的声道。
-.br
-.I 警告:
-停用此过滤器, 当播放 DVDs 带杜比(Dolby Digital 5.1)声音时,
-否则此过滤器分解声音到超低音声道。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<fc>\ "
-低通过滤器的截频(以 Hz 单位) (20Hz 至 300Hz) (默认是: 60)。
-为了最佳结果, 尝试设置截频尽可能低。这能改善立体声或环绕音效的体验。
-.IPs "<ch>\ "
-决定插入超音声道音频的声道号。
-声道号在 0 和 7 之间(默认值:5)。
-观察到声道数会自动增加到 <ch>, 如果必要的话。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
-添加超低音声道到输出声道 4 且其中截频为 100Hz。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "center\ "
-从前方声道中创建中心声道。
-可能目前品质较低, 因为还没有实现用高通过滤器进行适当抽取,
-而是用平均和半折其前方声道替代。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<ch>\ "
-决定插入中心声道的声道编号。
-声道编号取值于 0 和 7 之间(默认值:5)。
-观察到声道数会自动增加到 <ch>, 如果必要的话。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B surround[=delay]
-矩阵编码的环绕音效解码器, 像杜比环绕音效(Dolby Surround)。
-许多双声道音频文件事实上含有矩阵编码的环绕音效。需要声卡支持至少 4 声道。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <delay>
-后方扬声器的延迟时间(以 ms 为单位) (0 至 1000) (默认是: 20)。
-此延迟按如下设置: 如果 d1 是聆听点到前方扬声器的距离,
-d2 是聆听点到后方扬声器的距离, 那么延迟该
-设为 15ms 如果 d1 <= d2 或设为 15 + 5*(d1-d2) 如果 d1 > d2。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
-添加环绕音效解码, 后方扬声器声音为 15ms 的延迟。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delay[=ch1:ch2:...]
-延迟声音到扬声器, 这样可以让不同声道的声音同时到达聆听点。
-这只对多于两个扬声器时有用。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ch1,ch2,...
-应该加给每个声道的延迟时间(以 ms 为单位) (0 至 1000 之间的浮点数)。
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-不同声道所需的延迟时间计算如下:
-.IP 1. 3
-测量不同的扬声器到聆听点的距离(以 meters(米) 为单位), (对于 5.1 的系统)
-得到距离 s1 至 s5。没有补偿超低音的点 (因为你听不出差异)。
-.IP 2. 3
-取其中最大距离与各个 s1 至 s5 的差, 即 s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5。
-.IP 3.
-计算所需的各个延迟时间(以 ms 为单位)为 d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5。
-.RE
-.PD 0
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
-延迟左前方和右前方声道各 10.5ms, 两个后方声道和超低音声道 0ms,
-而中心声道 7ms。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B export[=mmapped_file[:nsamples]]
-使用内存映射 (mmap()) 导出进入的信号到其它处理过程。
-内存映射的区域含有头部:
-.sp 1
-.nf
-int nch                      /*声道数*/
-int size                     /*缓冲大小*/
-unsigned long long counter   /*用于保持同步, 更新每次
-                               新导出的数据。*/
-.fi
-.sp 1
-其余是 (无间隔方式) 有效载荷的 16-位数据。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mmapped_file>
-映射数据到文件 (默认是: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
-.IPs <nsamples>
-每个声道的样本数 (默认是: 512)
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
-导出每个声道的 1024 样本到 "/tmp/mplayer-af_export"。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B extrastereo[=mul]
-(线性地)增加左右声道的差异以添加某些 "现场" 回放效果。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mul>
-设置差异系数 (默认是: 2.5)。
-0.0 表示单声道 (两个声道的平均值), 1.0 表示声音未改变,
-而 \-1.0 表示交换了左右声道。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B volnorm[=method:target]
-没有失真的最大音量。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <method>
-设置被用的方式。
-.RSss
-1: 使用单样本平滑差异, 通过对旧的样本进行标准加权平均 (默认)。
-.br
-2: 使用几个样本平滑差异, 通过对旧的样本进行标准加权平均。
-.REss
-.IPs <target>
-为此样本类型设置目标幅度为最大值的分数 (默认是: 0.25)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ladspa=file:label[:controls...]
-装载 LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) 插件。
-此过滤器可重返进入, 所以多个 LADSPA 插件可同时使用。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <file>
-指定 LADSPA 插件的库文件。
-如果设置了 LADSPA_PATH, 从中搜寻指定的文件。
-如果没设置, 你一定要提供一个完整说明的路径名。
-.IPs <label>
-指定库中的过滤器。
-有些库仅含一个过滤器, 但有些含许多。
-进入这里的 "help", 会列出指定库中所有可用的过滤器,
-从而消除使用 LADSPA SDK 的 "listplugins"。
-.IPs <controls>
-控制 0 或多个浮点数值, 其决定装载的插件的行为(例如: 延迟, 阈值和增益)。
-在冗赘模式(添加 \-v 到 MPlayer 命令行)下, 所有可用的控制及其有效范围可打印。
-从而消除使用 LADSPA SDK 的 "analyseplugin"。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "comp\ \ \ "
-压缩/扩张过滤器, 话筒输入有用。
-防止人为的非常高的声音和提高非常低的声音的音量。
-此过滤器未经测试, 甚至可能不稳定。
-.
-.TP
-.B "gate\ \ \ "
-噪声门过滤器类似于 comp(压缩/扩张) 音频过滤器。
-此过滤器未经测试, 甚至可能不稳定。
-.
-.TP
-.B karaoke
-简单声音去除过滤器利用这样的事实:
-人的声音通常录成单声道, 之后 "中心(center)" 混音进最后的音频流。
-小心此过滤器会把信号变成单声道。
-对 2-声道音轨工作得很好; 在非 2-声道立体声上别费劲去尝试。
-.
-.TP
-.B scaletempo[=选项1:选项2:...]
-改变音频的节奏但不改变声音间隔,可选性地与播放速度同步(默认值)。
-.br
-该过滤器的工作方式是以正常速度播放 \'stride\' ms 的音频,而消耗的是
-\'stride*scale\' ms 的输入音频。
-通过把一个跨度域内的 \'overlap\'% 的内容,与紧接着前一个跨度域的音频混合在一起,把各个
-跨度域拼接在一起。
-也可以让该选项对后 \'search\' ms 的音频作一个短小的统计性分析,以判定最佳的重叠位置。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs scale=<数量值>
-要改变节奏的标称数量。
-使播放速度改变这个数量。
-(默认值:1.0)
-.IPs stride=<数量值>
-以毫秒为单位的所输出的每个跨度域的长度。
-值设得太高会在节奏改变量很高时产生可观的跳音现象,而在节奏改变量很小时产生回音。
-值设得太低会改变声音间隔。
-值越大性能越好。
-(默认值:60)
-.IPs overlap=<百分比值>
-跨度域之间重叠的百分比。
-值越小性能越好。
-(默认值:.20)
-.IPs search=<数量值>
-单位为毫秒的用以搜索最佳重叠位置的搜索长度。
-值越小性能越是大幅度提升。
-在较慢的系统上,你可能希望把这个值设得非常低。
-(默认值:14)
-.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
-设置播放速度改变时的反应。
-.RSss
-.IPs tempo
-改变音频节奏以使其与播放速度同步(默认值)。
-.IPs pitch
-抵消过滤器产生的效果。
-改变声音间隔而不改变音频节奏。
-在你的 input.conf 中加入 \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' 和
-\'] speed_mult 1.059463094352953\' 使其能够以音乐学中的半音为步进改变。
-.I 警告:
-与视频的同步变差。
-.IPs both
-同时改变节奏和间隔。
-.IPs none
-忽略速度的改变。
-.RE
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
-将以 1.2 倍的正常速度播放媒体,音频的间隔值保持正常。改变播放速度只改变音频的节奏以与
-播放速度匹配。
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
-将以 1.2 倍的正常速度播放媒体,音频的间隔值保持正常,但改变播放速度对音频的节奏无影
-响。
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
-将扭曲质量和性能参数。
-.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
-将使 scaletempo 使用浮点值代码。
-可能在一些平台上运行较快。
-.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
-将以 1.2 倍的正常速度播放媒体,音频的间隔值保持正常。改变播放速度只改变声音间隔,而把
-音频节奏保持在 1.2 倍速的水平。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "stats\ \ "
-收集并打印音频流的统计信息,尤其是音量信息。
-这些统计信息特别用于帮助在避免卡片时调节音量。
-音量以 dB 为单位打印并与用于音量的音频过滤器兼容。
-.
-.
-.
-.SH "视频滤镜"
-视频滤镜让你修改视频流及其属性。
-其句法是:
-.
-.TP
-.B \-vf <滤镜1[=参数1:参数2:...],滤镜2,...>
-设置一连串的视频滤镜。
-.PP
-许多参数是可选的并且如果省略的话则设为默认值。
-要明确表示使用默认值,则将参数设为‘\-1’。
-参数 w:h 表示以像素为单位宽 x 高 h,x:y 表示 从较大的图像的左上角开始数 x:y 的位
-置。
-.br
-.I 注意:
-要获取可用视频滤镜列表,参见 \-vf help。
-.sp 1
-视频滤镜以列表的形式维护。
-有一些命令用于维护滤镜列表。
-.
-.TP
-.B \-vf\-add <滤镜1[,滤镜2,...]>
-在滤镜列表尾部加上参数中所给的滤镜。
-.
-.TP
-.B \-vf\-pre <滤镜1[,滤镜2,...]>
-在滤镜列表头部加上参数中所给的滤镜。
-.
-.TP
-.B \-vf\-del <索引号1[,索引号2,...]>
-删除位于指定索引号上的滤镜。
-索引号起始为0,负数表示从列表尾部开始寻址(\-1表示最后一个)。
-.
-.TP
-.B \-vf\-clr
-完全清空滤镜列表。
-Completely empties the filter list.
-.PP
-如果滤镜支持,你可以通过参数的名字访问参数。
-.
-.TP
-.B \-vf <滤镜>=help
-打印特定滤镜的参数名及参数的取值范围。
-.
-.TP
-.B \-vf <滤镜=已命名参数1=参数值1[:已命名参数2=参数值2:...]>
-将一个已命名参数设置为指定参数值。
-使用 on 和 off 或 yes 和 no 来设置标志位参数。
-.PP
-可用插件有:
-.
-.TP
-.B crop[=w:h:x:y]
-切割出图像的指定部分并丢弃其余部分。
-对去掉宽银幕电影的黑边很有用。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-切割出来部分的宽和高,默认值为原始的宽度和高度。
-.IPs <x>,<y>
-切割出来部分的位置,默认值是中央.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B cropdetect[=limit:round[:reset]]
-计算必要的切割参数并把推荐值显示在标准输出上。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <limit>
-门限值,可设范围为无(0)至所有(255)(默认值:24)
-.br
-.IPs <round>
-指定宽:高值为该值的倍数(默认值:16)。
-偏移值将被自动调整以使视频位于屏幕中心。
-使用 2 以只得到偶数尺寸( 4:2:2 的视频需要此选项)。
-16 对于大多数编码器的编码来说是很适合的。
-.br
-.IPs <reset>
-计数值,用以决定多少帧后 cropdetect 将重置先前侦测到的最大视频区域,并重
-新侦测当前的最优切割区域。该选项在电视台台标影响了视频区域时可能有用。0 
-表示从不重置而是返回播放过程中遇到的最大区域。(默认值:0)。
-计数值,用以决定多少帧后 cropdetect 将重置先前侦测到的最大视频区域,并
-重新开始侦测当前的最优切割区域(默认值:0)。
-该选项在频道台标破坏了视频区域的情况下很有效。
-0 代表从不重置并返回整个播放过程中遇到的最大视频区域。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B rectangle[=w:h:x:y]
-在图像之上于指定坐标画一个所要求宽度和高度的矩形,并且将当前矩形的参数输出至
-控制台窗口。
-该选项可用来找到最优的切割参数。
-如果你将 input.conf 中的指令‘change_rectangle’与按键绑定,那么你可以实时
-移动和调整矩阵。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-宽度和高度(默认值:\-1,在边缘可见的条件下宽度最大的可能值)。
-.IPs <x>,<y>
-左上角的位置(默认值:\-1,屏幕最左上角)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
-将影片的分辨率扩展(而不是缩放)至指定的值并将未缩放的原点移至x,y坐标。
-可以用于把字幕/\:OSD放置在该滤镜生成的黑边中。
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-扩展后的宽、高(默认值:原始的宽、高)。
-w和h的负数值将被视作为相对于原始大小的增量。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=0:\-50:0:0
-在图片的底部添加50像素的边。
-.RE
-.PD 1
-.IPs <x>,<y>
-原始图像在扩展后图像中的位置(默认:位于中心)
-.IPs "<o>\ \ "
-渲染OSD/\:字幕
-.RSss
-0:禁用(默认值)
-.br
-1:启用
-.REss
-.IPs "<a>\ \ "
-扩展时适应某个宽高比而不是某个分辨率(默认值:0)。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IP expand=800:::::4/3
-除非源视频有更高的分辨率,否则扩展至800x600,当出现前一种情况时,其将扩展直至填
-满一个4/3宽高比的区域。
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-舍入数值以使宽和高值能被<r>整除(默认值:1)。
-.RE
-.
-.TP
-.B flip(另参见\-flip)
-翻转图像使其上下颠倒。
-.
-.TP
-.B "mirror\ "
-使图像相对于Y轴反转。
-.
-.TP
-.B rotate[=<0\-7>]
-以90度为单位旋转图像并有选择地将其翻转。
-对于4至7间的值,只有当影片的几何形状为肖像式(译注:宽度比高度小)而不是风景画式
-(译注:宽度比高度大)时才执行旋转操作。
-.RSs
-.IPs 0
-顺时针旋转90度并翻转(默认值)。
-.IPs 1
-顺时针旋转90度。
-.IPs 2
-逆时针旋转90度。
-.IPs 3
-逆时针旋转90度并翻转。
-.RE
-.
-.TP
-.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
-使用软件缩放器(速度慢)缩放图像并执行YUV<\->RGB色彩空间转换(另参见\-sws)。
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-缩放后的宽/\:高值(默认值:原始的宽/\:高值)
-.br
-.I 注意:
-若使用了\-zoom,并且底层的滤镜(包括libvo)无法执行缩放,则其默认设置为
-d_宽/\:d_高!
-.RSss
- 0:  缩放后的d_宽/\:d_高
-.br
-\-1:  原始的宽/\:高
-.br
-\-2:  使用另一个尺寸的值和缩放前的宽高比计算w/h。
-.br
-\-3:  使用另一个尺寸的值和原始的宽高比计算w/h。
-.br
-\-(n+8):与以上的\-n相似,但舍入尺寸值至最接近的16的倍数。
-.REss
-.IPs <interlaced>
-触发隔行扫描视频的缩放方式。
-.RSss
-0:关闭(默认)
-.br
-1: 打开
-.REss
-.IPs <chr_drop>
-色度信息的跳过方式
-chroma skipping
-.RSss
-0:使用所有可用输入扫描行上的色度信息。
-.br
-1: 只使用每隔2个输入扫描行上的色度信息。
-.br
-2: 只使用每隔4个输入扫描行上的色度信息。
-.br
-3: 只使用每隔8个输入扫描行上的色度信息。
-.REss
-.IPs "<par>[:<par2>](另参见\-sws)"
-根据\-sws中所选的缩放器类型设置缩放参数。
-.RSss
-\-sws 2 (双立方插值):B(雾化)和C(色斑)
-.br
-0.00:0.60 默认值
-.br
-0.00:0.75 VirtualDub中的“精确双立方插值”
-.br
-0.00:0.50 Catmull-Rom插值
-.br
-0.33:0.33 Mitchell-Netravali插值
-.br
-1.00:0.00 立方式B-插值
-.br
-\-sws 7 (高斯模糊):锐化度(0(柔和) \- 100 (锐利))
-.br
-\-sws 9 (LANCZOS迭代):过滤长度(1\-10)
-.REss
-.IPs <presize>
-缩放至预设尺寸。
-.RSss
-qntsc:  352x240 (NTSC四分之一大小屏幕)
-.br
-qpal:   352x288 (PAL四分之一大小屏幕)
-.br
-ntsc:   720x480 (标准NTSC)
-.br
-pal:    720x576 (标准PAL)
-.br
-sntsc:  640x480 (正方形像素NTSC)
-.br
-spal:   768x576 (正方形像素PAL)
-.REss
-.IPs <noup>
-不允许放大时超出原始尺寸。
-.RSss
-0:允许放大时超出(默认)。
-.br
-1: 若有一个尺寸超出其原始值时则不允许。
-.br
-2: 若有两个尺寸均超出其原始值时则不允许。
-.REss
-.IPs <arnd>
-垂直缩放器使用精确数值舍入,这可能比默认的舍入方式快速或缓慢。
-.RSss
-0:禁止精确数值舍入(默认)
-.br
-1:允许精确数值舍入(默认)
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B dsize[=aspect|w:h:aspect-method:r]
-更改滤镜链上任意位置要使用的显示大小/\:宽高比。
-宽高比可以是分数(4/3)或浮点数(1.33)。
-或者,你可以指定所希望显示的宽和高的实际大小。
-注意这个滤镜自己
-.B 不
-做任意缩放操作;它只影响到后面的(硬件或软件)缩放器在修正
-宽高比时将采取什么样的行为。
-.RSs
-.IPs <w>,<h>
-新显示模式的宽度和高度。
-也可以是以下这些特殊值:
-.RSss
- 0:  原来显示模式的宽度和高度
-.br
-\-1:  原始视频的宽度和高度(默认)
-.br
-\-2:  使用另一个尺寸的值和原来显示模式的宽高比计算w/h。
-.br
-\-3:  使用另一个尺寸的值和原始视频宽高比计算w/h。
-.REss
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:\-2
-当视频宽高比为4/3时指定显示分辨率为800x600,或当视频宽高比为16/9时指
-定为800x450。
-.RE
-.IPs <aspect-method>
-根据原来的宽高比修改宽度和高度。
-.RSss
-\-1:忽略原有的宽高比。(默认)
-.br
- 0:在<w>和<h>作为最大的分辨率的情况下保持显示模式的宽高比。
-.br
- 1:在<w>和<h>作为最小的分辨率的情况下保持显示模式的宽高比。
-.br
- 2: 在<w>和<h>作为最大的分辨率的情况下保持视频的宽高比。
-.br
- 3: 在<w>和<h>作为最小的分辨率的情况下保持视频的宽高比。
-.REss
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IP dsize=800:600:0
-指定显示分辨率小于等于800x600,以保持宽高比。
-.RE
-.PD 1
-.IPs "<r>\ \ "
-将宽度和高度值舍入至可被<r>整除(默认值:1)。
-.RE
-.
-.TP
-.B "yvu9\ \ \ "
-强制执行YVU9至YV12色彩空间的软件转换。
-不赞成使用,因为使用软件色彩调整器更好。
-.
-.TP
-.B "yuvcsp\ "
-将YUV色彩值限制在CCIR 601定义的范围内而不做实际的色彩转换。
-.
-.TP
-.B palette
-使用palette(调色板)进行RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp色彩空间转换。
-.
-.TP
-.B format[=fourcc[:outfourcc]]
-限制下一个滤镜使用的色彩空间而不做任何转换。
-与色彩调整滤镜共同作用完成实际转换。
-.br
-.I 注意:
-要获取可用格式列表参见format=fmt=help。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-格式名称如 rgb15、bgr24、yv12(默认值:yuy2)
-.IPs <outfourcc>
-用于替换为输出格式的格式名。
-如果该值不能 100% 与 <fourcc> 的值相兼容,将导致程序崩溃。
-.br
-有效用法示例:
-.br
-format=rgb24:bgr24 format=yuyv:yuy2
-.br
-无效用法示例(程序将崩溃):
-.br
-format=rgb24:yv12
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noformat[=fourcc]
-限制下一个滤镜使用的色彩空间而不做任何转换。
-与format滤镜不同,这个滤镜能处理任意色彩空间
-.B 除了
-你自己定义的。
-.br
-.I 注意:
-要获取可用格式列表参见noformat=fmt=help。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <fourcc>
-格式名称如rgb15、bgr24、yv12(默认值:yv12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[\-]filter2...](另参见\-pphelp)
-启用指定序列的后期处理子滤镜。
-子滤镜必须用‘/’分隔并且可以通过在其名字前加以‘\-’禁用。
-每个子滤镜和一些选项有一个短名和一个长名,两者可以互换使用。例如\& dr/dering
-是一样的。
-一些共用的选项在所有的子滤镜中使用以决定这些子滤镜的作用范围:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs a/autoq
-如果CPU太慢则自动关闭子滤镜。
-.IPs c/chrom
-同时执行色度过滤(默认值)。
-.IPs y/nochrom
-只执行亮度过滤(不使用色度信息)。
-.IPs n/noluma
-只执行色度过滤(不使用亮度信息)。
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I 注意:
-\-pphelp列出了可用子滤镜的列表。
-.sp 1
-可用的子滤镜有
-.RE
-.RSs
-.IPs hb/hdeblock[:difference[:flatness]]
-水平方向上的反块效应(deblocking)滤镜
-.RSss
-<difference>:差别系数,值越高意味着反块效应效果越强
-(默认值:32)。
-.br
-<flatness>:平坦度阈值,值越低意味着反块效应效果越强
-(默认值:39)。
-.REss
-.IPs vb/vdeblock[:difference[:flatness]]
-垂直方向上的反块效应(deblocking)滤镜
-.RSss
-<difference>:差别系数,值越高意味着反块效应效果越强
-(默认值:32)。
-.br
-<flatness>:平坦度阈值,值越低意味着反块效应效果越强
-(默认值:39)。
-.REss
-.IPs ha/hadeblock[:difference[:flatness]]
-精确的水平方向上的反块效应(deblocking)滤镜
-.RSss
-<difference>:差别系数,值越高意味着反块效应效果越强
-(默认值:32)。
-.br
-<flatness>:平坦度阈值,值越低意味着反块效应效果越强
-(默认值:39)。
-.REss
-.IPs va/vadeblock[:difference[:flatness]]
-精确的垂直方向上的反块效应(deblocking)滤镜
-.RSss
-<difference>:差别系数,值越高意味着反块效应效果越强
-(默认值:32)。
-.br
-<flatness>:平坦度阈值,值越低意味着反块效应效果越强
-(默认值:39)。
-.REss
-.sp 1
-水平反块效应滤镜和垂直反块效应滤镜共用同一个差别系数和平
-坦度阈值,所以不能在水平和垂直方向上设置不同阈值。
-.sp 1
-.IPs h1/x1hdeblock
-试验性的水平方向上的反块效应(deblocking)滤镜
-.IPs v1/x1vdeblock
-试验性的垂直方向上的反块效应(deblocking)滤镜
-.IPs dr/dering
-去色斑(deringing)滤镜
-.IPs tn/tmpnoise[:threshold1[:threshold2[:threshold3]]]
-瞬时噪声去除器
-.RSss
-<threshold1>:更大规模->更强的过滤
-.br
-<threshold2>:更大规模->更强的过滤
-.br
-<threshold3>:更大规模->更强的过滤
-.REss
-.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
-自动更正亮度/对比度
-.RSss
-f/fullyrange:增大亮度范围至(0\-255)。
-.REss
-.IPs lb/linblenddeint
-线性混合反隔行扫描滤镜,通过使用(1 2 1)过滤器过滤所有的输入扫描行以
-解除所给区块的隔行扫描。
-.IPs li/linipoldeint
-线性插值反隔行扫描滤镜,通过线性插值算法每隔两个扫描行执行插值以解除
-所给区块的隔行扫描。
-.IPs ci/cubicipoldeint
-立方插值反隔行扫描滤镜,通过立方插值算法每隔两个扫描行执行插值以解除
-所给区块的隔行扫描。
-.IPs md/mediandeint
-中位数反隔行扫描滤镜,通过每隔两个扫描行应用中位数过滤器以解除所给区
-块的隔行扫描。
-.IPs fd/ffmpegdeint
-FFmpeg反隔行扫描滤镜,通过每隔两个扫描行使用(\-1 4 2 4 \-1)过滤以解除
-所给区块的隔行扫描。
-.IPs l5/lowpass5
-垂直方向上应用的FIR低用反隔行扫描滤镜,通过对所有输入扫描行使用(\-1 2 6
- 2 \-1)过滤器以解除所给区块的隔行扫描。
-.IPs fq/forceQuant[:quantizer]
-将输入进来的量化表替换为你指定的常数量化表。
-.RSss
-<quantizer>:所使用的量化表
-.REss
-.IPs de/default
-默认pp过滤器组合(hb:a,vb:a,dr:a)
-.IPs fa/fast
-快速pp过滤器组合(h1:a,v1:a,dr:a)
-.IPs "ac\ \ \ "
-高质量pp过滤器组合(ha:a:128:7,va:a,dr:a)
-.RE
-.RS
-.sp 1
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
-水平和垂直方向上反块效应、去色斑以及自动亮度/\:对比度调整
-.IPs "\-vf pp=de/\-al"
-使用默认的过滤器组合而不使用亮度/\:对比度调整
-.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
-启用默认的过滤器组合以及瞬时噪声去除器。
-.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
-水平方向反块效应只针对亮度信息,并且根据可用CPU时间资源打开或关闭垂直方
-向的反块效应过滤。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B spp[=quality[:qp[:mode]]]
-简单后期处理滤镜,它在多次(或者——在质量等级为6时——在所有的)
-变换中压缩和解压图像并使结果平均化。
-.RSs
-.IPs <quality>
-0\-6 (默认值:3)
-.IPs "<qp>\ "
-强制使用的量化参数(默认值:0,使用来自视频的量化参数)。
-.IPs <mode>
-0:刚性阈值(默认值)
-.br
-1:柔性阈值(去色斑效果好,但较模糊)
-.br
-4:与0相似,但同时使用B帧的量化参数(可能导致闪烁)
-.br
-5:与1相似,但同时使用B帧的量化参数(可能导致闪烁)
-.RE
-.
-.TP
-.B uspp[=quality[:qp]]
-极简单且缓慢的后期处理滤镜,它在多次(或者——在质量等级为8时——在
-所有的)变换中压缩和解压图像并使结果平均化。
-其与spp行为的差异在于uspp在所有情况下使用libavcodec Snow编码及解码,
-而spp仅使用类似于MJPEG的简化的内部8x8DCT变换。
-.RSs
-.IPs <quality>
-0\-8 (默认值:3)
-.IPs "<qp>\ "
-强制使用的量化参数(默认值:0,使用来自视频的量化参数)。
-.RE
-.
-.TP
-.B fspp[=quality[:qp[:strength[:bframes]]]]
-简单后期处理滤镜的一个快速版本
-.RSs
-.IPs <quality>
-4\-5 (与spp中的等价;默认值:4)
-.IPs "<qp>\ "
-强制使用的量化参数(默认值:0,使用来自视频的量化参数)。
-.IPs <\-15\-32>
-过滤强度,值越低意味着加入更多细节但同时也带来更多损伤,而值越高越使图像
-平滑但同时也越模糊(默认值:0 \- PSNR优化)。
-.IPs <bframes>
-0:不使用B帧的量化参数(默认值)
-.br
-1:也使用B帧的量化参数(可能导致闪烁)
-.RE
-.
-.TP
-.B pp7[=qp[:mode]]
-spp滤镜的变种,与使用7顶点DCT的spp=6相似,在这种情况下只有中央的采
-样在IDCT后使用。
-.RSs
-.IPs "<qp>\"
-强制使用的量化参数(默认值:0,使用来自视频的量化参数)。
-.IPs <mode>
-0:刚性阈值
-.br
-1:柔性阈值(去色斑效果较好,但较模糊)
-.br
-2:中性阈值(默认值,效果好)
-.RE
-.
-.TP
-.B qp=equation
-量化参数(QP)变换滤镜
-.RSs
-.IPs <equation>
-诸如“2+2*sin(PI*qp)”之类的方程式
-.RE
-.
-.TP
-.B geq=equation
-通用方程式变换滤镜
-.RSs
-.IPs <equation>
-某种方程式,例如用以水平翻转图像的‘p(W\-X\\,Y)’。
-你可以使用空白分隔符使方程式更容易读懂。
-有一些常量可以在方程式中使用:
-.RSss
-PI:圆周率派
-.br
-E:自然常数e
-.br
-X / Y:当前采样中的坐标
-.br
-W / H:图像的宽度和高度
-.br
-SW / SH:当前滤镜处理过后的平面的宽/高度量尺度,例如用于YUV 4:2:0的1,1和
-0.5,0.5。
-.br
-p(x,y):返回当前平面x/y位置上像素的值。
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "test\ \ \ "
-生成各种测试中的测试用图样。
-.
-.TP
-.B rgbtest[=width:height]
-生成一个RGB测试图样,适用于对比RGB和BGR的场合。
-你会看到由上而下的红、黄、蓝三色条纹。
-.RSs
-.IPs <width>
-期望生成图像所具有的宽度(默认值:0)。
-0 表示输入图像的宽度。
-.br
-.IPs <height>
-期望生成图像所具有的高度(默认值:0)。
-0 表示输入图像的高度。
-.RE
-.
-.TP
-.B lavc[=quality:fps]
-使用libavcodec的YV12至MPEG-1的快速软件转换,用于与DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2一同使用。
-.RSs
-.IPs <quality>
-1\-31:固定的量化尺度
-.br
-32\-:以kbits为单位的固定比特率
-.IPs <fps>
-强制指定的输出fps值(浮点值)(默认值:0,根据图像高度自动检测)
-.RE
-.
-.TP
-.B dvbscale[=aspect]
-设置用于DVB卡的优化缩放比例,用硬件度量x轴而用软件计算y轴比率以保持宽高比。
-只有当与expand和scale滤镜一同使用时才有用。
-.RSs
-.IPs <aspect>
-控制宽高比例,计算方式为DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO(默认值:576*4/3=768
-),对于16:9的电视将其设置为576*(16/9)=1024。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
-FIXME:解释一下这个是干什么的。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
-添加噪声效果。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-100>
-亮度噪声
-.IPs <0\-100>
-色度噪声
-.IPs u
-均匀噪声(否则就是高斯分布的)
-.IPs t
-瞬时噪声(噪声样式在不同帧上是不同的)
-.IPs a
-平均化瞬时噪声(更平滑,但相较而言渲染得很慢)
-.IPs h
-高质量(稍显好看,渲染稍慢)
-.IPs p
-具有(半)规则样式的混合随机噪声
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-该滤镜目标在于消除图像上的噪声,产生平滑的图像,并且使静态图像真正静止(这能提
-高可压缩性。)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <luma_spatial>
-空间亮度强度(默认值:4)
-.IPs <chroma_spatial>
-空间色度强度(默认值:3)
-.IPs <luma_tmp>
-亮度瞬时强度(默认值:6)
-.IPs <chroma_tmp>
-色度瞬时强度(默认值:luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
-denoise3d滤镜的高精确/\:质量版本。
-参数与用法与denoise3d相同。
-.
-.TP
-.B ow[=depth[:luma_strength[:chroma_strength]]]
-过补偿小波降噪滤镜。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <depth>
-depth 值越大将去除越是更多地去除越是低频率的部分的噪音,但同时越是减慢过滤速度(默认
-值:8)。
-.IPs <luma_strength>
-亮度强度(默认值:1.0)
-.IPs <chroma_strength>
-色度强度(默认值:1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq[=brightness:contrast](已被淘汰)
-就像硬件均衡器一样的可以交互式控制的软件均衡器,用于那些不支持硬件级
-亮度和对比度控制的显卡/\:驱动。
-可能对于MEncoder很有用,不管是用来修改抓取得不好的影片,还是稍稍降低对
-比度以隐藏画质损伤以及在低比特率下保持质量
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-100\-100>
-初始亮度
-.IPs <\-100\-100>
-初始对比度
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg:weight]
-另一种软件均衡器,其使用对照表(运行缓慢),除了简单的亮度和对比度
-调整外还允许伽玛修正。
-注意当所有的伽玛值为1.0时,它与\-vf eq使用同样的MMX优化代码。
-参数值是以浮点值形式给出的。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.1\-10>
-初始伽玛值(默认值:1.0)
-.IPs <\-2\-2>
-初始对比度,其中负数值将导致图像呈现负片效果(默认
-值:1.0)
-.IPs <\-1\-1>
-初始亮度(默认值:0.0)
-.IPs <0\-3>
-初始饱和度(默认值:1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-红色成份的伽玛值(默认值:1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-绿色成份的伽玛值(默认值:1.0)
-.IPs <0.1\-10>
-蓝色成份的伽玛值(默认值:1.0)
-.IPs <0\-1>
-权值参数可以用来消减速高伽玛值在图像明亮区域的效果,比方说\&防止这些区域过度增
-益而变得仅仅是纯白色。
-值为0.0则使得在所有情况下执行伽玛值修正,而值为1.0则让伽玛值始终保持其修饰力度
-(默认值:1.0)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B hue[=hue:saturation]
-就像硬件均衡器一样的可以交互控制的软件均衡器,,用于那些不支持硬件级
-色调和饱和度控制的显卡/\:驱动。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <\-180\-180>
-初始色调(默认值:0.0)
-.IPs <\-100\-100>
-初始饱和度,其中负数值将导致负色度(默认值:1.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B halfpack[=f]
-将按平面存放的YUV 4:2:0格式转换成半高度打包的4:2:2格式,对于亮度值降低质量采样
-但保留所有色度采样值。
-适用于当硬件收缩图像的质量不高或无法提供该功能时,将信号输出至一个低分辨率显
-示设备的场合。
-也可以用来作为一种占用CPU低的仅针对亮度信号的基本反隔行扫描滤镜。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<f>\ \ "
-默认情况下,半打包过程在降低质量采样时在每对扫描行间取平均值。
-任何不为0或1的值都是指定采用默认的(取平均值的)行为。
-.RSss
-0:在降低质量采样时只使用偶数扫描行的信息。
-.br
-0:在降低质量采样时只使用奇数扫描行的信息。
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ilpack[=mode]
-当隔行扫描视频以YUV 4:2:0格式存放时,由于色度信道在垂直方向的降低质量
-采样的关系,色度信号在隔行扫描中没有恰当地地排列。
-该滤镜将按平面存放的4:2:0的数据打包进YUY2(4:2:2)格式时将色度信号恰
-当地排列至应处的位置,以便在任何扫描行中,亮度和色度数据来源于同一个
-数据域时。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-选择采样的模式。
-.RSss
-0:最接近邻居采样模式,快速但不准确
-.br
-1:线性插值(默认方式)
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B harddup
-只适用于MEncoder。
-如果在编码中使用了hardup,则它将强制使重复的帧编码至输出中。
-这将占用稍多的空间,但对于输出至MPEG文件或当你要在编码后分离再合并视频
-流时却有必要。
-应被放置于滤镜链的最后或接近于最后,除非你有充足的理由不这样做。
-.
-.TP
-.B softskip
-只适用于MEncoder。
-softskip将编码中跳过(丢弃)帧的步骤从滤镜链之前移至滤镜链中的某个
-位置。
-这使那些需要读取所有帧的滤镜(反电视电影模式、反瞬时噪声等等)能正
-常工作。
-应被放置在那些需要读取所有帧的滤镜之后,而在这些滤镜后的任何大量消
-耗CPU的滤镜之前。
-.
-.TP
-.B decimate[=max:hi:lo:frac]
-丢弃那些与先前的帧差别不大的帧,以降低帧率。
-该滤镜的主要用途是为了在极低的比特率下编码(例如\&在拨号接入的调制解
-调器线路上传输流媒体),但在理论上它可以用于修复那些不准确地去除电视
-模式过的影片)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <max>
-设置最大可以连续丢弃的帧的个数(当该值为正数时),或被丢弃
-帧间的最小间隔(当该值为负数时)。
-.IPs <hi>,<lo>,<frac>
-当没有一个8x8的区域的差别值大于阈值<hi>,并且不超过<frac>个部分(1表示
-整幅画面)的差别值大于阈值<lo>时,这个帧就可以被丢弃。
-数值<hi>和<lo>表示8x8像素区块中实际存在的不同值的像素个数,于是阈值64
-对应于每个像素都有一个不同的值,或这种情形以不同的形式在整个区块中分布
-的形式。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dint[=sense:level]
-这个丢弃反隔行扫描(dint)滤镜侦测出并丢弃一连串隔行扫描视频的帧中的
-第一个帧。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0.0\-1.0>
-相邻像素间的相对差别值(默认值:0.1)
-.IPs <0.0\-1.0>
-图像中的哪个部分必须被侦测以判定是否为隔行扫描以便丢弃帧(
-默认值:0.15)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lavcdeint(已被淘汰)
-FFmpeg中的反隔行扫描滤镜,与\-vf pp=fd相同
-.
-.TP
-.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
-Donald Graft的自适应内核级反隔行扫描滤镜。
-当超过配置中的一个阈值时,解除视频中的隔行扫描部分。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <0\-255>
-阈值(默认值:10)
-.IPs <map>
-.RSss
-0:忽略超出阈值的像素(默认方式)。
-.br
-1:将超出阈值的像素输出为白色。
-.REss
-.IPs <order>
-.RSss
-0:不对场次序做更改(默认方式)。
-.br
-1:交换场的次序。
-.REss
-.IPs <sharp>
-.RSss
-0:禁用额外的锐化处理(默认方式)。
-.br
-1:启用额外的锐化处理
-.REss
-.IPs <twoway>
-.RSss
-0:禁用双向锐化处理(默认方式)。
-.br
-1:启用双向锐化处理。
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
-反锐化修饰 / 高斯模糊
-.RSs
-.IPs "l\ \ \ \ "
-将效果应用于亮度部分。
-.IPs "c\ \ \ \ "
-将效果应用于色度部分。
-.IPs <width>x<height>
-矩阵的宽度和高度,两者都是奇数尺寸
-(最小值 = 3x3,最大值 = 13x11或11x13,通常在3x3至7x7之间)
-.IPs amount
-图像锐力度/\:模糊度的相对增量(合理的值应为\-1.5\-1.5)。
-.RSss
-<0:模糊
-.br
->0:锐力
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B "swapuv\ "
-交换U和V两个平面的位置。
-.
-.TP
-.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
-对扫描行执行(反)交错操作。
-该滤镜的目标是提供处理隔行扫描图像的前半个扫描场而不对其进行反隔行扫描操作的
-功能。
-你可以在不破化隔行扫描结构的情况下过滤你的隔行扫描DVD视频,然后让其在电视上播放。
-(在后期处理滤镜的作用下)反隔行扫描(通过柔化、平均化之类的手段)永久性地去
-除了隔行扫描结构,而解交错操作将帧分离成2个扫描场(所谓的半幅画面),因此你可以
-分别地处理(过滤)这些扫描场然后重新将它们交错起来。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-反交错操作(将一个扫描场置于另一个上方)
-.IPs i
-交错操作
-.IPs s
-交换扫描场的位置(交换奇偶扫描线的位置)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B fil[=i|d]
-对扫描行执行(反)交错操作。
-与il滤镜十分相像,但相较之下运行得很快,其主要的缺点是它不是总能工作。
-尤其是当它与其它滤镜一起使用时,它可能随机产生一些渲染错误的图像,所以
-如果它能工作则暗自庆幸吧,但如果它在你的滤镜组合中不能工作也不要抱怨。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs d
-对扫描场执行反交错操作,将它们一个个紧挨着放在一起。
-.IPs i
-对扫描场再次执行交错操作(产生与fil=d相反的效果)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B field[=n]
-使用大跨度计算方式从一幅隔行扫描图像中抽取单个扫描场,以避免浪费CPU
-时间。
-可选参数n指定抽取的是偶数场还是奇数场(取决于n是偶数还是奇数)。
-.
-.TP
-.B detc[=var1=value1:var2=value2:...]
-尝试逆转‘电视电影模式’处理操作以还原一个电影帧率下的纯净、非
-隔行扫描的视频流。
-这是第一个也是最基本的一个添加到MPlayer/\:MEncoder中的反电视电影模式
-滤镜。
-其工作方式是锁定电视电影模式中的3:2画面特征,然后尽可能长地跟踪这个特
-征。
-这使它适合完全电视电影模式化的来源,即使在有一定噪声的情况下亦是如此,
-但不适用于复杂的后期电视电影模式的图像的编辑。
-这个滤镜的开发已不再继续,因为ivtc、pullup、和filmdint在大多数应用中效
-果更好。
-以下参数(参见下面的句法解释)可用于控制detc的行为:
-.RSs
-.IPs "<dr>\ "
-设置丢弃帧的模式。
-.RSss
-0:不丢弃帧以保证输出帧率恒定(默认方式)。
-.br
-1:当最近5个帧没有丢弃或不是电视电影模式时则一定丢弃一个帧。
-.br
-2:总保证输入输出帧率比正好为5:4。
-.br
-.I 注意:
-模式1和2用于MEncoder。
-.REss
-.IPs "<am>\ "
-分析模式。
-.RSss
-0:固定特征,初始帧代号由<fr>中所指定。
-.br
-1:积极搜寻电视电影模式特征(默认值)
-.REss
-.IPs "<fr>\ "
-设定帧序列中初始帧的代号。
-0\-2是三个纯逐行扫描的帧;3和4是两个隔行扫描的帧。
-默认值\-1表示‘初始帧不在电视电影模式的序列中’。
-这里指定的代号是影片开始前假想的那个前一帧的类型。
-.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
-用于某些模式下的阈值。
-.RE
-.
-.TP
-.B ivtc[=1]
-实验性的‘无状态’逆转电视电影模式滤镜。
-ivtc并不像detc滤镜那样尝试锁定一个特征,而是对于每一帧独立地决策。
-这对于那些在应用电视电影模式后经历较多编辑的来源相对而言具有很好的效
-果,但相应地它相对不能容忍有噪声的输入,比如电视上捕捉来的视频。
-可选参数(ivtc=1)对应于detc滤镜的dr=1选项,并且应当用于MEncoder中而不
-能用于MPlayer。
-与detc一样,你必须在使用MEncoder时指定正确的输出帧率
-(\-ofps24000/1001)。
-ivtc的进一步开发已停止,因为pullup和filmdint滤镜显得相对精确得多。
-.
-.TP
-.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
-第三代反pulldown(逆转电视电影模式)滤镜,能够处理混合型硬性电视电影模式的,
-24000/1001帧率逐行扫描的,以及30000/1001帧率逐行扫描的内容。
-pullup滤镜的设计原则是通过在决策中利用将来的内容环境,以求得比detc或
-ivtc更稳定。
-与ivtc相似,pullup是无状态的,这源于它不锁定扫描场以识别要匹配的内容然
-后重塑逐行扫描的帧。
-它仍处于开发之中,但人们相信它是相当精确的。
-.RSs
-.IPs "jl, jr, jt, and jb"
-这些选项用于设置图像的左边、右边、上边和下边各有多少
-“垃圾信息”要忽略。
-左/\:右两边是以8像素为一个单元,而上/\:下两边是以2个扫描行为一个单元。
-默认是每边各取8个像素。
-.br
-.IPs "sb (strict breaks)"
-将该选项设置为1将减小pullup产生偶发性不匹配帧的机率,
-但它也可能导致高动态的帧序列中有太多的帧被丢弃。
-相反地,将它设置为\-1将使pullup能更容易地匹配扫描场。
-这能帮助处理那些在扫描场间存在一些模糊特性的视频,但也可能导致输出中
-存在隔行扫描的帧。
-.br
-.IPs "mp (metric plane)"
-这个选项可以设置成1或2以使用色度平面而不是亮度平
-面来进行pullup的计算。
-这能提高处理清晰来源时的精确度,但更可能的是降低精确度,尤其是存在
-色度噪声(彩虹效应)或灰度视频的场合。
-将mp设置成色度平面的主要目的是降低CPU负荷,并使pullup在慢速机器上可用。
-.REss
-.RS
-.sp 1
-.I 注意:
-在编码中一定要在pullup后跟上softskip滤镜以保证pullup能读取所有帧。
-由于编解码器/\:滤镜层在设计上的局限,不这样做会导致输出不正确,并且往
-往程序会崩溃。
-.REss
-.
-.TP
-.B filmdint[=options]
-逆转电视电影模式滤镜,与上面的pullup滤镜相似。
-它被设计成用于处理任意下拉特征,包括混合型软性和硬性的电视电影模式,
-以及提供对于那些会慢于或快于其在电视上的原始帧率的影片的有限支持。
-只有亮度平面用以寻找帧分开的位置。
-如果一个扫描场没有匹配上特征,则就使用简单的线性估计方式解除其
-隔行扫描结构。
-如果来源是MPEG-2格式,那么这个滤镜必须是第一个滤镜以便能够访问
-MPEG-2解码器设置的扫描场标志。
-根据来源MPEG的不同,你可能不需采纳这个建议,只要你不看到许多“下半场先
-扫描”的警告。
-不设选项时,它只是做普通的逆转电视电影模式处理,并且应当与
-mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001一同使用。
-当这个滤镜用于 MPlayer 时,它将导致播放时帧速率不匀衡,但在通常情况下比
-使用pp=lb或不进行反隔行扫描操作要好。
-多个选项可以使用/.分隔开指定。
-.RSs
-.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
-就像crop滤镜一样,但更快而且能用于混合型硬性和软性电视电影模式的内容,
-以及y不用4的倍数的情形。
-如果x或y的设置将需要从色度平面中切除部分像素时,切除区域将延伸。
-这通常意味着x和y必须是偶数。
-.IPs io=<ifps>:<ofps>
-对于每ifps个输入帧,滤镜将输出ofps个帧。
-ifps/\:ofps的比率应当与\-fps/\-ofps的比率相匹配。
-这可以用于过滤那些在电视上以不同原始帧率的帧率播放的影片。
-.IPs luma_only=<n>
-如果n为非零值,色度平面就原封不动地输出。
-这适用于YV12采样的电视,这种方式丢弃其中一个色度扫描场。
-.IPs mmx2=<n>
-在x86系统上,如果n=1,则使用MMX2优化的函数,如果n=2,则使用3DNow!
-优化的函数,否则使用普通的C语句。
-如果不指定这个选项,则将自动侦测MMX2和3DNow!,使用这个选项重写自动侦测
-的结果。
-.IPs fast=<n>
-n值较大时能提高滤镜的运行速度但牺牲了精确性。
-默认值是n=3。
-如果n是奇数,MPEG的REPEAT_FIRST_FIELD标志位已标记的帧后紧跟的一帧将被
-认作是逐行扫描的,于是滤镜将不在处理软性电视电影模式的MPEG-2内容上花任
-何时间了。
-如果MMX2或3DNow!可用,那么这就是该标志位的唯一作用。
-在没有MMX2和3DNow!的情况下,如果n=0或1,那么将使用与n=2或3的时候同样的
-计算方式。
-如果n=2或3,用于寻找帧间断的亮度阶数值就从256降低为128,这使滤镜运行更
-快而不损失太多的精确性。
-如果n=4或5,将使用一个更快的,但相较之下很不精确的测量标准来寻找帧间
-断,这样做会增加将垂直方向上细节很多的图像误测为隔行扫描内容的可能性。
-.IPs verbose=<n>
-如果n是非零值,则打印出用于每个帧的具体测量标准。
-适用于程序调试。
-.IPs dint_thres=<n>
-反隔行扫描的阈值。
-用于解除未匹配任何特征的帧的隔行扫描结构的过程中。
-阈值大意味着较少的帧经过反隔行扫描处理,要完全关闭反隔行扫描处理则
-使用n=256。
-默认值为n=8。
-.IPs comb_thres=<n>
-比较上半扫描场和下半扫描场的阈值。
-默认值为128。
-.IPs diff_thres=<n>
-用于侦测扫描场的瞬时变化的阈值。
-默认值为128。
-.IPs sad_thres=<n>
-合计绝对差的阈值,默认为64。
-.RE
-.
-.TP
-.B softpulldown
-这个滤镜只能用于MEncoder并且依赖于用于软性3:2下拉(软性电视电影模式)的
-MPEG-2标志位。
-如果你想对半软性电视模式的影片使用ivtc或detc滤镜,那么将该滤镜插入到它们之前
-能使他们更稳定。
-.
-.TP
-.B divtc[=options]
-逆转隔行扫描视频的电视电影模式。
-如果3:2下拉电视电影模式的视频丢失了其中的一个扫描场,或在反隔行扫描时使用了
-保留一个扫描场而插值计算另一个的方法,那么输出的是一个晃动的视频,其中的每四
-个帧后有一个是重复的帧。
-该滤镜目的是找到并丢弃这些重复的帧,并还原原来的影片帧率。
-在使用这个滤镜时,你必须设将\-ofps指定为输入视频文件帧率的4/5
-并将softskip放在滤镜链中位于其后的地方,以保证divtc能读取所有
-的帧。
-有两种不同的模式可选:
-一阶段模式是默认的模式,并且直接就能使用,但缺点是任何电
-视图像模式下相位的变化(丢帧或编辑错误)将导致暂时的画面
-抖动直至滤镜重新恢复同步。
-二阶段模式通过事先分析整个视频来避免这种问题,所以它能事
-先知道相位的变化并能在准确的位置恢复同步。
-这两个阶段
-.B 不
-对应于第一阶段和第二阶段的编码处理过程。
-你必须在真正编码而释放出处理后的视频之前,使用divtc的第一
-阶段配置运行额外的一个阶段。
-使用\-nosound \-ovc raw \-o /dev/null来避免在这一阶段浪费
-CPU的运算能力。
-你可以在divtc后加上诸如crop=2:2:0:0之类的东西以运行
-得更快。
-然后使用divtc第二阶段配置以进行真正的编码。
-如果你使用多阶段编码器编码,那么在所有阶段均要
-使用divtc第二阶段的配置。
-相关选项有:
-.RSs
-.IPs pass=1|2
-使用二阶段模式。
-.IPs file=<filename>
-设置第二阶段使用的日志的文件名(默认值:“framediff.log”)。
-.IPs threshold=<value>
-设置滤镜认为某个特征是电视电影模式特征时,该特征所必须达到的最小强度(默认
-值:0.5)。
-这用于避免从视频中很暗或很静止的部分里错误地识别出一些特征。
-.IPs window=<numframes>
-设置搜寻特征时需要察看多少个最近读到的帧(默认值:30)。
-较长的察看范围能增加特征搜寻的可靠性,但较短的察看范围能改善对于电视图
-像模式中相位变化的反应时间。
-该选项只对一阶段模式有作用。
-当前,二阶段模式使用固定的察看范围,该范围包含了过去和将来输入的帧。
-.IPs phase=0|1|2|3|4
-设置一阶段模式中电视电影模式的初始相位(默认值:0)。
-二阶段模式能读取将来输入的帧,所以它能够在一开始就使用正确的相位值,但
-一阶段模式只能靠猜测。
-当它找到正常的相位时它能跟上这个相位,但该选项能用来开始时可能出现的抖动。
-二阶段模式的第一阶段也使用该选项,所以如果你保存第一阶段的输出内容,你就会得
-到持续的相位值跟踪结果。
-.IPs deghost=<value>
-设置去鬼影处理的阈值(0\-255用于一阶段模式,\-255\-255用于二阶段模式,默认0)。
-如果为非零值,则使用去鬼影模式。
-该选项用于那些通过将扫描场混合在一起而不是丢弃其中一个场的方式解除
-隔行扫描的视频。
-去鬼影处理会增强混合后帧中的压缩损伤,所以该参数值作为一个阈值,用以
-将那些在去鬼影过程中与前一帧的相差值小于一个特定值的像素排除在外。
-如果使用了二阶段模式,可以用负数值使滤镜在第二阶段开始时分析整个视频,以
-确定它是否需要去鬼影处理,然后要么选择一个零值,要么选择该值的绝对值作
-为去鬼影的参数。
-应将该选项用于第二阶段,这与用于第一阶段没有差别
-.RE
-.
-.TP
-.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
-将隔行扫描的视频延迟一个扫描场的时间,以改变扫描场的次序。
-其目的是修复那些在录像带传输至电脑视频的捕捉过程中使用了相反的扫描场次
-序的PAL影片。
-选项有:
-.RSs
-.IPs t
-捕捉时扫描场次序为上半场先输入,传输时为下半场先输入。
-滤镜将延迟下半场。
-.IPs b
-捕捉时扫描场次序为下半场先输入,传输时为上半场先输入。
-滤镜将延迟上半场。
-.IPs p
-捕捉和传输时使用同样的扫描场次序。
-该模式只是为了在其它选项的使用说明中引用而存在的,但如果你真的选了它,那么滤
-镜会按照您的旨意不做任何事情。;-)
-.IPs a
-捕捉时的次序将自动通过扫描场的标志位来判断,传输时的与捕捉时的相反。
-滤镜根据扫描场的标志位为每一个帧在t和b两个模式中选择一个。
-如果没有任何扫描场的信息,那么该模式就与u一样了。
-.IPs u
-捕捉时的次序未知或不断变化,传输时的与捕捉时的相反。
-滤镜通过分析图像并选择能在扫描场间产生最佳匹配的那个候选模式来给每一个帧
-在t和b两个模式中选择一个。
-.IPs T
-捕捉时为上半场先输入,传输时未知或不断变化。
-滤镜通过分析图像在t和p模式中选择一个。
-.IPs B
-捕捉时为下半场先输入,传输时未知或不断变化。
-滤镜通过分析图像在b和p模式中选择一个。
-.IPs A
-捕捉时的次序由扫描场标志位判断,传输时的未知或不断变化。
-滤镜通过扫描场标志位和图像分析从t、b和p中选择一个模式。
-如果没有任何扫描场信息,则该模式与U一样。
-这是默认的模式。
-.IPs U
-捕捉时和传输时的次序均未知或不断变化。
-滤镜只通过图像分析以从t、b和p中选择一个模式。
-.IPs v
-细节信息处理。
-打印每个帧所选用的模式以及在t、b和p三种模式下的扫描场间的均方差值。
-.RE
-.
-.TP
-.B telecine[=start]
-应用3:2‘电视电影模式’处理以使帧率增加20%。
-该选项极可能无法用于MPlayer,但它可以以'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps
- 30000/1001 \-vf telecine'形式使用。
-其中的两个fps选项都是必需的!
-(如果它们不正确,就无法A/V同步。)
-可选的start参数告诉滤镜从电视电影模式特征中的哪里开始执行(0\-3)。
-.
-.TP
-.B tinterlace[=mode]
-瞬时扫描场隔行扫描化——将一对对帧合并为一个个隔行扫描的帧,使帧率减半。
-偶数帧移至上半扫描场,奇数帧移至下半扫描场。
-该滤镜可用于充分反转(模式0下)tfields滤镜的效果。
-可用模式有:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-将奇数帧移至上半场,偶数帧移至下半场,以在半速帧率下产生一个完全高度的帧。
-.IPs 1
-只输出奇数帧,丢弃偶数帧;帧的高度不变。
-.IPs 2
-只输出偶数帧,丢弃奇数帧;帧的高度不变。
-.IPs 3
-将每个帧扩展至完全高度,但每两个扫描行间插入黑色的行;帧速不变。
-.IPs 4
-将偶数帧的偶数扫描行与奇数帧的奇数扫描行交叉在一起。
-帧高度不变,帧速减半。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tfields[=mode[:field_dominance]]
-瞬时扫描场分离——将扫描场分离成帧,输出帧率加倍。
-就像 telecine 滤镜,tfields 可能无法正常工作,除非用于 MEncoder,并且 \-fps
-和 \-ofps 设置成所需的(加倍的)帧率的情况下!
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0:保持扫描场不变(会产生跳帧/\:闪烁)。
-.br
-1:插值恢复缺少的扫描行。(所用的算法可能不太好。)
-.br
-2:使用线性插值法以1/4像素精度转换扫描场(不产生跳帧)。
-.br
-4:使用4tap滤镜以1/4像素精度转换扫描场(较高质量)(默认方式)。
-.IPs <field_dominance>\ (不推荐使用)
-\-1:自动(默认值)
-只有当解码器输出适当的信息并且在滤镜链中tfields之前没有其它的滤镜丢
-弃这些信息时才能工作,否则该值设回为0(上半扫描场先输入)。
-.br
-0:上半扫描场先输入
-.br
-1:下半扫描场先输入
-.br
-.I 注意:
-该选项相当可能在以后的版里中去除。
-使用\-field\-dominance代替它。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B yadif=[mode[:field_dominance]]
-又一个反隔行扫描的滤镜
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0:每存在一帧输出一帧。
-.br
-1:每存在一个扫描场输出一帧。
-.br
-2:与0相似但跳过空间隔行扫描检查。
-.br
-3:与1相似但跳过空间隔行扫描检查。
-.IPs <field_dominance>\ (不推荐使用)
-与tfields运行方式相似。
-.br
-.I 注意:
-该选项相当可能在以后的版本中去除。
-使用\-field\-dominance替代它。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mcdeint=[mode[:parity[:qp]]]
-包含运动补偿的反隔行扫描滤镜。
-它要求每帧有一个扫描场作为输入并且必须与tfields=1或yadif=1/3或与之等
-价的滤镜一起使用。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <mode>
-0:快速
-.br
-1:中等
-.br
-2:慢速,迭代式的运动估计
-.br
-3:更慢,与模式2外加参照多个帧的方式相似
-.IPs <parity>
-0或1用于选择使用哪个扫描场(注意:目前还不能自动侦测!)。
-.IPs "<qp>\ "
-较高的值能产生较平滑的运动矢量场,但单个矢量得到优化的
-较少。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B boxblur=radius:power[:radius:power]
-盒状模糊
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <radius>
-模糊过滤的强度
-.IPs <power>
-应用过滤的数量
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B sab=radius:pf:colorDiff[:radius:pf:colorDiff]
-自适合形状的模糊
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <radius>
-模糊过滤的强度(~0.1\-4.0)(值越大越慢)
-.IPs "<pf>\ "
-预过滤强度(~0.1\-2.0)
-.IPs <colorDiff>
-像素间会被认同的最大差值(~0.1\-100.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B smartblur=radius:strength:threshold[:radius:strength:threshold]
-智能模糊
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <radius>
-模糊过滤的强度(~0.1\-5.0)(值越大越慢)
-.IPs <strength>
-模糊化(0.0\-1.0)或锐利化(\-1.0\-0.0)
-.IPs <threshold>
-过滤全部区域(0),过滤平坦区域(0\-30)或过滤边缘(\-30\-0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
-修正没有摄制得垂直于屏幕的影片视角。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x0>,<y0>,...
-左上角、右上角、左下角、右下角的坐标
-.IPs "<t>\ \ "
-线性(0)或立方式(1)重采样
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "2xsai\ \ "
-使用2x缩放及插值算法缩放并平滑图像。
-.
-.TP
-.B "1bpp\ \ \ "
-YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32转换中的1bpp映射位图
-.
-.TP
-.B down3dright[=lines]
-重设立体图像的位置及大小。
-将两个立体扫描场都抽取出来并将其紧靠着摆放,以将它们缩放至保持原有
-影片宽高比的大小。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <lines>
-要从图像的中间选取的扫描行的数量(默认值:12)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B bmovl=hidden:opaque:fifo
-这个位图覆盖滤镜从FIFO管道中读取位图并将它们显示在影片的上方,以支持某
-些对于图像的变换。
-另参见TOOLS/bmovl-test.c以获取一个小型的bmovl测试程序。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <hidden>
-设置‘hidden’标志位的默认值(0=可见,1=不可见)。
-.IPs <opaque>
-设置‘opaque’标志位的默认值(0=透明,1=不透明)。
-.IPs <fifo>
-FIFO管道(连接‘mplayer \-vf bmovl’和主控程序的命名管道)的路径/\:文件名
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-FIFO管道中使用的命令有:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "RGBA32 width height xpos ypos alpha clear"
-其后出现的是width*height*4字节大小的原始RGBA32数据。
-.IPs "ABGR32 width height xpos ypos alpha clear"
-其后出现的是width*height*4字节大小的原始ABGR32数据。
-.IPs "RGB24 width height xpos ypos alpha clear"
-其后出现的是width*height*3字节大小的原始RGB24数据。
-.IPs "BGR24 width height xpos ypos alpha clear"
-其后出现的是width*height*3字节大小的原始BGR24数据。
-.IPs "ALPHA width height xpos ypos alpha"
-更改指定区域的阿尔法透明度。
-.IPs "CLEAR width height xpos ypos"
-清空某个区域。
-.IPs OPAQUE
-禁用一切阿尔法透明。
-要再次启用则发送“ALPHA 0 0 0 0 0”
-.IPs "HIDE\ "
-隐藏位图。
-.IPs "SHOW\ "
-显示位图。
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-参数有:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "<width>, <height>"
-图像/区域的大小
-.IPs "<xpos>, <ypos>"
-从x/y位置开始位图混合
-.IPs <alpha>
-设置阿尔法差值。
-如果你将该值设为\-255,你就可以发送一系列的阿尔法命令将该区域设置为\-225、\-200、
-\-175等等以得到一个不错的渐渐出现的效果!;)
-.RSss
-0:   保持原来的值
-.br
-255: 使所有的位图不透明。
-.br
-\-255:使所有的位图透明。
-.REss
-.IPs <clear>
-在位图混合前清空帧缓冲。
-.RSss
-0:在原来的图像上进行位图混合,于是你不必每当屏幕中的一小部分更新时就发送1.8MB
-的RGB32数据。
-.br
-1:清空图像
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B framestep=I|[i]step
-仅仅每隔n个帧或只对每个内部参照帧(关键帧)进行渲染。
-.sp 1
-如果你使用I(大写)作为参数调用这个滤镜,那么
-.B 只有
-关键帧才渲染。
-对于DVD来说它通常意味着每15/12个帧中才有一帧(IBBPBBPBBPBBPBB),对于
-AVI来说它意味着每当场景切换时或每隔keyint值(参见\-lavcopts keyint= value)
-所指定数量的帧过后才有一帧。
-.sp 1
-当找到关键帧时,将打印一个‘I!’字符串以及紧接着的一个换行符,以结束当前
-MPlayer/\:MEncoder在屏幕上输出的那一行,因为这段信息中包含了关键帧的时间值
-(以秒计)以及帧编号(你可以利用这一信息切分AVI。)。
-.sp 1
-如果你使用一个数值参数‘step’调用这个滤镜,那么只有每隔‘step’个帧过后
-才有一个帧得到渲染。
-.sp 1
-如果你在数值前加上一个‘i’(小写),那么将输出‘I!’(就像I参数一样)
-.sp 1
-如果你只给出i,那么不对帧做任何处理,只打印I!。
-.
-.TP
-.B tile=xtiles:ytiles:output:start:delta
-将一系列图像拼成单个大图像。
-如果你省略了一个参数或使用一个小于0的值,则将使用默认值。
-你也可以在你认为满意的情况下停止指定参数(... \-vf tile=10:5 ...)。
-将缩放滤镜放在tile之前很可能是个好主意:-)
-.sp 1
-这些参数有:
-.sp 1
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <xtiles>
-x轴方向拼贴的图像数(默认值:5)
-.IPs <ytiles>
-y轴方向拼贴的图像数(默认值:5)
-.IPs <output>
-当‘output’个帧到达时,渲染拼贴的图像,这里‘output’应当是一个小于
-xtile * ytile的数。
-拼贴图像中缺失的部分保留为空白。
-比如,你可以每50帧写入一个8 * 7的拼帖图像,这样就在25fps下每2秒产生一幅
-图像。
-.IPs <start>
-以像素为单位的外边框的厚度(默认值:2)
-.IPs <delta>
-以像素为单位的内边框的厚度(默认值:4)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B delogo[=x:y:w:h:t]
-通过根据周围的像素进行简单的插值来去除电视台的台标。
-只需设置一个能盖住台标的长方形区域然后看着它消失就行了(有时更难看
-的画面会出现——你能得到效果是说不准的)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs <x>,<y>
-台标的左上角
-.IPs <w>,<h>
-被清理的长方形区域的宽度和高度
-.IPs <t>
-长方形区域的模糊边缘的宽度(增加w和h的大小)。
-当设为\-1时,屏幕上将绘出一个绿色的长方形以方便寻找合适的x、y、w、
-h参数值。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B remove\-logo=/path/to/logo_bitmap_file_name.pgm
-去除电视台台标,使用PGM或PPM图像文件来判断哪些像素组成
-了台标。
-图像文件的宽度和高度必须与所处理的视频流的宽高相
-匹配。
-使用过滤图像以及一个循环模糊算法去除台标。
-.RSs
-.IPs /path/to/logo_bitmap_file_name.pgm
-过滤图像的[路径] + 文件名。
-.RE
-.
-.TP
-.B zrmjpeg[=options]
-与zr2视频输出设备一同使用的软件YV12至MJPEG编码器。
-.RSs
-.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
-这些选项zr采集卡能处理的最大宽度和高度(MPlayer的滤镜层当前
-还不能查询这些信息)。
-.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
-使用这些选项将maxwidth和maxheight自动设置为zr卡/\:混合模式所知的值。
-比如,有效的选项有:dc10-PAL和buz-NTSC(默认值:dc10+PAL)
-.IPs color|bw
-选择彩色或黑白的编码。
-黑白编码较快。
-彩色编码为默认方式。
-.IPs hdec={1,2,4}
-水平方向抽取采样因数1、2或4。
-.IPs vdec={1,2,4}
-垂直方向抽取采样因数1、2或4。
-.IPs quality=1\-20
-设置JPEG压缩的质量[最好] 1 \- 20 [非常差]。
-.IPs fd|nofd
-默认设置下,只有当Zoran采集卡的硬件支持MJPEG图像放大至其原有大
-小时才进行抽取采样。
-选项fd命令滤镜总是进行所请求的抽取采样操作(效果很糟)。
-.RE
-.
-.TP
-.B screenshot
-允许使用可以与按键绑定的被动模式下的命令以获取影片的截屏。
-参见被动模式的说明文档以及交互式控制一节以获取详细信息。
-命名为‘shotNNNN.png’的文件将保存在工作目录下,所用的编号为第一个
-可以用的编号——不会覆盖任何文件。
-该滤镜在不用时不占用资源,并且支持任意色彩空间,所以将其添加进
-配置文件中很安全。
-要确保 screenshot 滤镜是加在所有其效果你希望录在所保存图像中的滤镜之后。
-例如,如果你希望截屏与你在显示屏上看到的完全一致,则它应当是最后一个滤镜。
-.RE
-.
-.TP
-.B "ass\ \ \ \ "
-将SSA/ASS字幕的渲染移至滤镜链中的任意一个位置。
-只适用于有\-ass选项的时候。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf ass,screenshot"
-将SSA/ASS的渲染移至screenshot滤镜之前。
-这样做后的截屏内容将包含字幕。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B blackframe[=amount:threshold]
-侦测出(几乎)完全黑色的帧。
-可适用于侦测影片章节的切换或广告。
-输出行由所侦测出帧的编号、黑色程度的百分比、帧的类型和最近遇到的关键帧的
-编号组成。
-.RSs
-.IPs <amount>
-数值低于阈值的像素的百分比率(默认值:98)。
-.IPs <threshold>
-决定像素值低于多少就被认作是黑色的阈值(默认值:32)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B stereo3d[=输入格式:输出格式]
-stereo3d 选项用于转换不同的立体图像格式。
-.RSs
-.IPs <输入格式>
-输入的立体图像格式。可设值有:
-.RS
-.B sbsl 或 side_by_side_left_first
-.RS
-由左而右平行排列(左眼图像在左,右眼图像在右)
-.RE
-.B sbsr 或 side_by_side_right_first
-.RS
-由左而右交换左右眼图像地排列(右眼图像在左,左眼图像在右)
-.RE
-.B abl 或 above_below_left_first
-.RS
-由上而下排列(左眼图像在上,右眼图像在下)
-.RE
-.B abl 或 above_below_right_first
-.RS
-由上而下排列(右眼图像在上,左眼图像在下)
-.RE
-.B ab2l 或 above_below_half_height_left_first
-.RS
-由上而下排列,纵向分辨率减半(左眼图像在上,右眼图像在下)
-.RE
-.B ab2r 或 above_below_half_height_right_first
-.RS
-由上而下排列,纵向分辨率减半(右眼图像在上,左眼图像在下)
-.RE
-.RE
-.IPs <输出格式>
-输出的立体图像格式。可设值除了所有输入格式外还有:
-.RS
-.B arcg 或 anaglyph_red_cyan_gray
-.RS
-红/青立体灰度图像(红色图层通过左眼图像,青色图层通过右眼图像)cyan
-.RE
-.B arch 或 anaglyph_red_cyan_half_color
-.RS
-红/青立体半彩色图像(红色图层通过左眼图像,青色图层通过右眼图像)
-.RE
-.B arcc 或 anaglyph_red_cyan_color
-.RS
-红/青立体彩色图像(红色图层通过左眼图像,青色图层通过右眼图像)
-.RE
-.B arcd 或 anaglyph_red_cyan_dubois
-.RS
-通过 Dubois 的最小二次影射优化的红/青立体彩色图像(红色图层通过左眼图像,青色图层通
-过右眼图像)
-.RE
-.B agmg 或 anaglyph_green_magenta_gray
-.RS
-绿/品红立体灰度图像(绿色图层通过左眼图像,品红图层通过右眼图像)
-.RE
-.B agmh 或 anaglyph_green_magenta_half_color
-.RS
-绿/品红立体半彩色图像(绿色图层通过左眼图像,品红图层通过右眼图像)
-.RE
-.B agmc 或 anaglyph_green_magenta_color
-.RS
-绿/品红立体彩色图像(绿色图层通过左眼图像,品红图层通过右眼图像)
-.RE
-.B aybg 或 anaglyph_yellow_blue_gray
-.RS
-黄/蓝立体灰度图像(黄色图层通过左眼图像,蓝色图层通过右眼图像)
-.B aybh 或 anaglyph_yellow_blue_half_color
-.RS
-黄/蓝立体半彩色图像(黄色图层通过左眼图像,蓝色图层通过右眼图像)
-.RE
-.B aybc 或 anaglyph_yellow_blue_color
-.RS
-黄/蓝立体彩色图像(黄色图层通过左眼图像,蓝色图层通过右眼图像)
-.RE
-.B ml 或 mono_left
-.RS
-单眼图像输出(只输出左眼图像)
-.RE
-.B mr 或 mono_right
-.RS
-单眼图像输出(只输出右眼图像)
-.RE
-.RE
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B gradfun[=strength[:radius]]
-消除有时候因为将色深降至 8 比特后,在颜色近似不变的区域造成的带状损伤。
-通过插值在带状区域产生变化坡度,从而使其颜色产生抖动效果。
-.sp 1
-设计该滤镜仅为播放目的。
-不要在有损压缩步骤前使用该滤镜,因为压缩过程容易丢失抖动效果,从而恢复带状损伤。
-.RSs
-.IPs <strength>
-滤镜改变单个像素的最大程度。
-同时也是侦测颜色近似不变区域的阈值(默认值:1.2)。
-.IPs <radius>
-应用变化坡度的周边区域大小。
-较大的 radius 值带来较平缓的变化坡度,但同时使滤镜不能修改靠近颜色变化丰富区域
-的像素(默认值:16)。
-.RE.
-.
-.TP
-.B fixpts[=options]
-修正视频帧的呈现时间戳(PTS)。
-默认行为是丢弃传递至下一级滤镜的 PTS,但以下选项可以改变这一行为:
-.RSs
-.IPs print
-打印得到的 PTS。
-.IPs fps=<fps>
-指定一个每秒帧数值
-.IPs start=<pts>
-为 PTS 指定一个初始值
-Specify an initial value for the PTS.
-.IPs autostart=<n>
-使用
-.IR 第 n 个
-得到的 PTS 作为初始 PTS。
-保留所有之前的 PTS,因此如果设置了一个很大的值或设为 \-1 则将完整保留 PTS。
-.IPs autofps=<n>
-在自动开始后使用
-.IR 第 n 个
-得到的 PTS 判断帧率。
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vf fixpts=fps=24000/1001,ass,fixpts"
-产生一个新的 PTS 序列,将其用于 ASS 字幕,然后将其丢弃。
-在节目结束后时间戳就重置的情况下,生成一个新的序列是有效的;该情形在 DVD 中很常见。
-丢弃该序列对于避免编码器判断错误是有必要的
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I 注意:
-将该滤镜与任何种类的定位选项(包括 -ss 和 EDL)一同使用可能会产生意想不到的结果。
-.RE
-.
-.
-.SH "通用编码选项(仅用于MENCODER)"
-.
-.TP
-.B \-audio\-delay <any floating-point number>
-通过在文件头部中设置延迟信息域来延迟音频或视频。(默认值:0.0)。
-该选项不在编码过程中延迟音频或视频流,但播放器会读出延迟信息域并做相
-应的补偿处理。
-正数值延迟音频,而负数值延迟视频。
-注意该选项正好与\-delay选项相反。
-例如,如果一段视频在\-delay 0.2下正确播放,那么你可以在MEncoder中使用
-\-audio\-delay \-0.2修复视频的不同步问题。
-.sp 1
-当前,该选项只能用于默认的流合并器(\-of avi)。
-如果你使用了另外的流合并器,那么你必须使用\-delay来代替该选项。
-.
-.TP
-.B \-audio\-density <1\-50>
-每秒钟处理的音频数据块数量(默认值为2,用于0.5s长的音频数据块)。
-.br
-.I 注意:
-只用于CBR,VBR方式忽略该选项,因为它将每个数据包分别放入一个数据块中。
-.
-.TP
-.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
-设置音频缓冲的时音间隔(默认值:0.5s)。
-.
-.TP
-.B \-fafmttag <format>
-可用于改写输出文件中的音频格式标签。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-fafmttag 0x55"
-将使输出文件包含0x55(mp3)的信息作为音频格式标签。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ffourcc <fourcc>
-可用于改写输出文件中的视频fourcc值。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ffourcc div3"
-将使输出文件包含‘div3’的信息作为视频fourcc值。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
-代替存储在AVI OpenDML vprp头部中的宽高比值。
-该选项可用于在使用‘\-ovc copy’时更改宽高比值。
-.
-.TP
-.B \-frameno\-file <filename>(不推荐使用)
-指定包含有帧序号对应关系表的音频文件的文件名,该对应关系表是在特殊的三阶
-段编码模式的第一阶段(只处理音频)中生成的。
-.br
-.I 注意:
-使用该模式很可能会让你得到A-V不同步的结果。
-不要使用它。
-它只是为了向后兼容而保留的,并且相当可能在以后的版本中去除。
-.
-.TP
-.B \-hr\-edl\-seek
-在跳过处理区域时使用一种更精确但相对很慢的方式。
-不是定位标记为需跳过的处理区域,而是解码所有的帧并且只有编码需
-要的帧。
-该选项使从非关键帧的边界开始编码成为可能。
-.br
-.I 注意:
-不保证能与‘\-ovc copy’一同使用。
-.
-.TP
-.B \-info <option1:option2:...>(只用于AVI)
-指定生成的AVI文件的头部信息内容。
-.sp 1
-可用选项有:
-.RSs
-.IPs "help\ "
-显示本部分描述。
-.IPs name=<value>
-作品的标题
-.IPs artist=<value>
-作品的作者
-.IPs genre=<value>
-原作的类别
-.IPs subject=<value>
-作品的内容
-.IPs copyright=<value>
-版权信息
-.IPs srcform=<value>
-数字化资料的原始格式
-.IPs comment=<value>
-关于作品的总体性注释
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noautoexpand
-不要自动在MEncoder滤镜链中插入扩展滤镜。
-适用于将字幕内嵌入影片时控制在滤镜链中的哪一个点上渲染字幕。
-.
-.TP
-.B \-noencodedups
-不要尝试将重复的帧重复地编码;必须以输出零字节帧的方式表明有重复帧。
-除非加载了能进行重复帧编码的滤镜或编码器,否则无论如何将写入零字节帧。
-当前这样的滤镜只有hardup。
-.
-.TP
-.B \-noodml(仅用于\-of avi的情况下)
-对于大于1GB的AVI文件不写入OpenDML索引。
-.
-.TP
-.B \-noskip
-不要跳过任何帧。
-.
-.TP
-.B \-o <filename>
-输出至所给的文件名。
-.br
-如果你需要有一个默认的输出文件名,你可以将此选项放在MEncoder的配置文
-件中。
-.
-.TP
-.B \-oac <codec name>
-使用所给的音频编解码器编码(没有默认值)。
-.br
-.I 注意:
-使用\-oac help来获取可用音频编解码器的列表。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-oac copy"
-不编码,直接复制音频流
-.IPs "\-oac pcm"
-编码为未压缩的PCM格式。
-.IPs "\-oac mp3lame"
-编码为MP3格式(使用LAME)。
-.IPs "\-oac lavc"
-使用libavcodec编解码器编码。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-of <format>(BETA测试版代码!)
-编码为指定的容器格式(默认值:AVI)。
-.br
-.I 注意:
-使用\-of help以获取可用的容器格式的列表。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-of avi"
-编码为AVI格式。
-.IPs "\-of mpeg"
-编码为MPEG格式(另参见\-mpegopts)。
-.IPs "\-of lavf"
-使用libavformat流合并器编码(另参见\-lavfopts)。
-.IPs "\-of rawvideo"
-原始视频流(不合并——只含一个视频流)
-.IPs "\-of rawaudio"
-原始音频流(不合并——只含一个音频流)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-ofps <fps>
-为输出文件指定一个每秒帧数(fps)值,该值可以与原来视频中的不
-同。
-必须为可变fps(ASF、一些MOV)以及逐行扫描(30000/1001 fps电视
-图像模式的MPEG)文件设置该值。
-.
-.TP
-.B \-ovc <codec name>
-使用给出的视频编解码器编码(没有默认值)。
-.br
-.I 注意:
-使用\-ovc help来获取可用视频编解码器的列表。
-.sp 1
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ovc copy"
-不编码,直接复制视频流
-.IPs "\-ovc raw"
-编码为任意的未压缩格式(使用‘\-vf format’选择具体格式)。
-.IPs "\-ovc lavc"
-使用libavcodec编解码器编码。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <filename>
-在二阶段编码模式中将第一阶段的信息导出至<filename>,而不是默认的divx2pass.log。
-.
-.TP
-.B \-skiplimit <value>
-指定编码了一帧之后最多可以跳过的帧的数量(\-noskiplimit表示无限
-制)。
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <basename>
-指定输出的.idx和.sub文件的主文件名。
-该选项使字幕不在编码后影片得到渲染,而是将其转而输出至VOBsub的字幕文件。
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <langid>
-为字幕指定双字母的语言代码。
-该选项改写了从DVD或.ifo文件中读取的语言代码。
-.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <index>
-指定输出文件中字幕的索引号(默认值:0)。
-.
-.TP
-.B \-force\-key\-frames <时间点>,<时间点>,...
-强制在指定的时间点上使用关键帧,准确来说是每个指定的时间点之后的第一个帧。
-.sp 1
-该选项可用于保证输出文件的章节标记处或其它特定的位置有定位点。
-.sp 1
-指定的时间标记必须按升序排列。
-.sp 1
-因为 MEncoder 不在滤镜链中传递时间标记,所以很可能需要使用 fixpts 滤镜以使该选
-项生效。
-.sp 1
-并非所有的编解码器可以强制使用关键帧。
-当前已实现该功能的编码器如下:
-lavc,x264,xvid。
-.
-.
-.
-.SH "特定编解码器专用的编码选项(仅用于MENCODER)"
-你可以使用以下的句法指定特定编解码器专用的参数:
-.
-.TP
-.B \-<codec>opts <option1[=value1]:option2[=value2]:...>
-.
-.PP
-这里<codec>可以是:lavc、xvidenc、mp3lame、toolame、twolame、nuv、xvfw、faac、
-x264enc、mpeg、lavf。
-.
-.
-.SS mp3lame (\-lameopts)
-.
-.TP
-.B "help\ \ \ "
-获取帮助信息
-.
-.TP
-.B vbr=<0\-4>
-可变比特率方式
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-cbr
-.IPs 1
-mt
-.IPs 2
-rh(默认值)
-.IPs 3
-abr
-.IPs 4
-mtrh
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "abr\ \ \ \ "
-平均比特率
-.
-.TP
-.B "cbr\ \ \ \ "
-恒定比特率
-同时强制在后面指定的ABR预设模式中使用CBR模式。
-.
-.TP
-.B br=<0\-1024>
-以kbps计量的比特率(仅用于CBR和ABR)
-.
-.TP
-.B q=<0\-9>
-质量(0 \- 最好,9 \- 最差)(仅用于VBR)
-.
-.TP
-.B aq=<0\-9>
-算法质量(0 \- 最好/最慢,9 \- 最差/最快)
-.
-.TP
-.B ratio=<1\-100>
-压缩比
-.
-.TP
-.B vol=<0\-10>
-音频输入的增益
-.
-.TP
-.B mode=<0\-3>
-(默认方式:自动判断)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-立体声
-.IPs 1
-共享式立体声
-.IPs 2
-双声道
-.IPs 3
-单声道
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B padding=<0\-2>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-æ— å¡«å……
-.IPs 1
-所情况下均填充
-.IPs 2
-调整
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "fast\ \ \ "
-打开后面所指定的VBR预设模式中的较快编码方式。
-这将造成质量稍差而比特率稍高。
-.
-.TP
-.B highpassfreq=<freq>
-设置高通过滤的频率值,单位为Hz。
-低于所指定值的频率将被滤除。
-值\-1将禁用过滤,值0将让LAME自动选择一个值。
-.
-.TP
-.B lowpassfreq=<freq>
-设置低通过滤的频率值,单位为Hz。
-高于所指定值的频率将被滤除。
-值\-1将禁用过滤,值0将让LAME自动选择一个值。
-.
-.TP
-.B preset=<value>
-预设值
-.RSs
-.IPs "help\ "
-打印预设设置的其它选项与信息。
-.IPs medium
-VBR编码,质量不错,比特率范围为150\-180 kbps
-.IPs standard
-VBR编码,高质量,比特率范围为170\-210 kbps
-.IPs extreme
-VBR编码,超高质量,比特率范围为200\-240 kbps
-.IPs insane
-CBR编码,最高的预设质量,比较率为320bps
-.IPs <8\-320>
-ABR编码,平均比特率为所给的kbps值
-.RE
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs fast:preset=standard
-适用大多数人以大多数音乐类型,质量已经相当高了
-.IPs cbr:preset=192
-使用192kbps的ABR预设模式,强制使用固定比特率编码。
-.IPs preset=172
-使用ABR预设模式、172kbps的平均比特率编码。
-.IPs preset=extreme
-用于那些有极好听力和极好设备的人
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS toolame和twolame(分别对应\-toolameopts和\-twolameopts)
-.
-.TP
-.B br=<32\-384>
-在CBR模式下该参数指明比特率值,单位为kbps,而在VBR模式下则是每个音频帧所允许的最
-小比特率。VBR模式不能在该值低于112时工作。
-.
-.TP
-.B vbr=<\-50\-50>(仅用于VBR)
-比特率可变范围;如果为负值,则编码器使平均比特率向所限制最低值靠拢,如果为正值,
-则向最高值靠拢。
-设为0时使用CBR模式(默认值)。
-.
-.TP
-.B maxvbr=<32\-384>(仅用于VBR)
-每个音频帧所允许的最大比特率,单位为kbps
-.
-.TP
-.B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
-(默认值:单声道音频使用mono,否则为stereo)
-.
-.TP
-.B psy=<\-1\-4>
-心理声学模型(默认值:2)
-.
-.TP
-.B errprot=<0 | 1>
-使用错误保护功能。
-.
-.TP
-.B debug=<0\-10>
-调试等级
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS faac(\-faacopts)
-.
-.TP
-.B br=<bitrate>
-平均比特率,单位为kbps(与quality选项不能同时使用)
-.
-.TP
-.B quality=<1\-1000>
-质量模式,值越高效果越好(与br选项不能同时使用)
-.
-.TP
-.B object=<1\-4>
-目标类型的复杂度
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-MAIN(默认值)
-.IPs 2
-LOW
-.IPs 3
-SSR
-.IPs 4
-LTP(运行极慢)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B mpeg=<2|4>
-MPEG版本(默认值:4)
-.
-.TP
-.B "tns\ \ \ \ "
-启用瞬时噪声整形(TNS)功能。
-.
-.TP
-.B cutoff=<0\-采样频率/2>
-截断频率(默认值:采样频率/2)
-.
-.TP
-.B "raw\ \ \ \ "
-将比特流保存为原始负载,而额外的数据保存在容器文件的头部中(默认值:0,与ADTS相
-一致)。如果没有明确的需要就不要设置这个标志位,否则你以后将不能重新将音频流合并
-进容器文件了。
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.SS lavc(\-lavcopts)
-.
-有许多libavcodec(简称lavc)选项只是简要说明。
-要了解详情请阅读源代码。
-.PP
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B o=<key>=<value>[,<key>=<value>[,...]]
-将 AVOption 选项传递至 libavcodec 编码器。
-注意,欢迎提供一个使 o= 选项不再需要,而将所有未知选项传递至 AVOption 系统的补丁。
-AVOption 的完整列表可以 FFmpeg 用户手册中找到。
-注意有些 AVOption 选项可能与 MEncoder 选项冲突。
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=bt=100k
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B acodec=<value>
-音频编解码器(默认值:mp2)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ac3\ \ "
-Dolby Digital(AC-3)
-.IPs adpcm_*
-自适应PCM格式——参见HTML文档以获取详细信息。
-.IPs "flac\ "
-Free Lossless Audio Codec(FLAC,免费无损音频编解码器)
-.IPs "g726\ "
-G.726 ADPCM
-.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding(AAC,高级音频编码)——使用FAAC
-.IPs libmp3lame
-MPEG-1音频层次3(MP3)——使用LAME
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG-1音频层次2(MP2)
-.IPs pcm_*
-PCM格式——参见HTML文档以获取详细信息。
-.IPs roq_dpcm
-Id Software的RoQ DPCM
-.IPs sonic
-实验性的简易有损编解码器
-.IPs sonicls
-实验性的简易无损编解码器
-.IPs vorbis
-Vorbis
-.IPs wmav1
-Windows Media Audio v1
-.IPs wmav2
-Windows Media Audio v2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B abitrate=<value>
-音频比特率,单位为kbps(默认值:224)
-.
-.TP
-.B atag=<value>
-使用所指定的Windows音频格式标签(例如atag=0x55)。
-.
-.TP
-.B bit_exact
-只使用精确到比特的算法(除了(I)DCT)。
-此外,精确到比特的方式禁用了许多的优化模式,因而应当只用于回归测试。这种测试要求
-即使编码器的版本变了,文件的二进制内容也要相同。
-该选项同时禁用MPEG-4流中的用户数据头。
-除非你确切知道你要做什么,否则不要使用这个选项。
-.
-.TP
-.B threads=<1\-8>
-最大能使用的线程数(默认值:1)。
-可能对运动预测有一定负面影响。
-.RE
-.
-.TP
-.B vcodec=<value>
-使用所指定的编解码器(默认值:mpeg4)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "asv1\ "
-ASUS Video v1
-.IPs "asv2\ "
-ASUS Video v2
-.IPs dvvideo
-Sony Digital Video
-.IPs "ffv1\ "
-FFmpeg的无损视频编解码器
-.IPs ffvhuff
-非标准的使用YV12格式的20%提升的HuffYUV
-.IPs "flv\ \ "
-用在Flash视频中的Sorenson H.263
-.IPs "h261\ "
-H.261
-.IPs "h263\ "
-H.263
-.IPs h263p
-H.263+
-.IPs huffyuv
-HuffYUV
-.IPs libtheora
-Theora
-.IPs libx264
-x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
-.IPs libxvid
-Xvid MPEG-4 Part 2(ASP)
-.IPs ljpeg
-Lossless JPEG
-.IPs mjpeg
-Motion JPEG
-.IPs mpeg1video
-MPEG-1 video
-.IPs mpeg2video
-MPEG-2 video
-.IPs mpeg4
-MPEG-4(DivX 4/5)
-.IPs msmpeg4
-DivX 3
-.IPs msmpeg4v2
-微软MPEG4v2
-.IPs roqvideo
-ID Software的RoQ Video
-.IPs "rv10\ "
-一个老旧的RealVideo编解码器
-.IPs "snow(另参见:vstrict)"
-FFmpeg实验性的基于小波变换的编解码器
-.IPs "svq1\ "
-Apple Sorenson Video 1
-.IPs "wmv1\ "
-Windows Media Video, version 1(也就是WMV7)
-.IPs "wmv2\ "
-Windows Media Video, version 2(也就是WMV8)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqmin=<1\-31>
-最低量化参数
-.RSs
-.IPs 1
-不推荐(文件大很多,质量差别不大,而且有奇怪的副作用:msmpeg4、h263的质量会很差,
-码率控制会混乱从而质量下升,而且一些解码器将不能解码)。
-.IPs 2
-推荐用于普通mpeg4/\:mpeg1video编码(默认值)。
-.IPs 3
-推荐用于h263(p)/\:msmpeg4。
-建议采用3而不是2的原因是2可能造成溢出。(这在h263(p)中会在将来通过改变每个宏块的
-量化参数而解决,而msmpeg4中无法修复,因为它不支持那种方式。)
-.RE
-.
-.TP
-.B lmin=<0.01\-255.0>
-用于码率控制的最小帧级别的拉格朗日乘子(默认值:2.0)。
-Lavc很少会使用低于vqmin值的量化参数。
-降低lmin会使lavc更容易在处理某些帧选用更低的量化参数,但不会低于vqmin值。
-类似的,提高lmin将使lavc更不可能选用低的量化参数,即使vqmin参数允许使用这些量化
-参数。
-你很可能想将lmin设为大致与vqmin相等。
-当使用自适应量化模式时,改变lmin/lmax可能影响不大;参见mblmin/mblmax。
-.RE
-.
-.TP
-.B lmax=<0.01\-255.0>
-用于码率控制的最大拉格朗日乘子(默认值:31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmin=<0.01\-255.0>
-用于码率控制的最小宏块级别的拉格朗日乘子(默认值:2.0)
-该参数影响诸如qprd、lumi_mask等自适应量化选项。
-.RE
-.
-.TP
-.B mblmax=<0.01\-255.0>
-用于码率控制的最大宏块级别的拉格朗日乘子(默认值:31.0)
-.RE
-.
-.TP
-.B vqscale=<0\-31>
-恒定量化参数/\:恒定质量编码(选用固定量化参数模式)。
-值越小意味着质量越好,但文件越大(默认值:\-1)。
-在使用snow编解码器的情况下,值0表示无损编码。
-由于其它编解码器不支持这个值,vqscale=0会有未经定义的效果。
-不推荐用1(参见vqmin获取详情)。
-.
-.TP
-.B vqmax=<1\-31>
-最大量化参数,10\-31应该是一个合理的范围(默认值:31)。
-.
-.TP
-.B mbqmin=<1\-31>
-过时参数,应使用vqmin
-.
-.TP
-.B mbqmax=<1\-31>
-过时参数,应使用vqmax
-.
-.TP
-.B vqdiff=<1\-31>
-连续的I或P帧之间最大的量化参数差别(默认值:3)
-.
-.TP
-.B vmax_b_frames=<0\-4>
-非B帧之间存在的最大B帧数目:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-无B帧(默认值)
-.IPs 0\-2
-对于MPEG-4来说是合理的范围
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vme=<0\-5>
-运动预测方式。
-可用方式有:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-none(质量很低)
-.IPs 1
-full(运行慢,当前代码未维护且已禁用)
-.IPs 2
-log(质量低,当前代码未维护且已禁用)
-.IPs 3
-phods(质量低,当前代码未维护且已禁用)
-.IPs 4
-EPZS:size=1的菱形模板,size可以通过*dia选项调整(默认值)
-.IPs 5
-X1(实验性选项,当前是EPZS的一个别名)
-.IPs 8
-iter(递归重叠的区块,仅用于snow)
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.br
-.I 注意:
-目前0\-3无视所花费比特的多少,所以质量可能比较低。
-.RE
-.
-.TP
-.B me_range=<0\-9999>
-运动预测的搜索范围(默认值:0(不限制))
-.
-.TP
-.B mbd=<0\-2>(另参见*cmp、qpel)
-宏块决策算法(高质量模式),将每个宏块在所有的模式下编码然后选择最佳的模式。
-该模式运行很慢,但能使质量提高,文件大小降低。
-当 mbd 设为1或2时,比较宏块过程中将不考虑 mbcmp 的值(但是其它地方还是使用
-了 mbcmp 值,特别是运动搜索算法中)。
-然而当某个比较设置(precmp、subcmp、cmp 或 mbcmp)为非零值时,将会使用一种更慢但更
-好的半像素运动搜索模式,而不管 mbd 设为何值。
-如果设置了 qpel 参数,则将肯定使用四分之一像素运动搜索模式。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-使用mbcmp提供的比较函数(默认方式)。
-.IPs 1
-选用需要比特最少的宏块模式(=vhq)。
-.IPs 2
-选用码率失真最优的宏块模式。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vhq\ \ \ \ "
-与mbd=1相同,出于兼容性考虑而保留了下来。
-.
-.TP
-.B "v4mv\ \ \ "
-允许每个宏块有4个运动矢量(质量较好些)。
-如果在mbd>0时使用效果更好。
-.
-.TP
-.B "obmc\ \ \ "
-重叠块的运动补偿(H.263+)
-.
-.TP
-.B "loop\ \ \ "
-遁环过滤(H.263+)
-注意,该选项有问题
-.
-.TP
-.B inter_threshold <\-1000\-1000>
-当前没有任何作用。
-.
-.TP
-.B keyint=<0\-300>
-关键帧的最大间隔,单位为帧数(默认值:250或者说25fps的影片中每10秒一个关键帧。这
-个数值是MPEG-4中推荐使用的默认值)。
-大多数编解码器需要定期使用关键帧以限制不匹配错误聚积过多。
-关键帧也在播放定位时需要,因为只能定位于关键帧——但关键帧比其它帧需要更多空间,
-所以这里的数值设得越大意味着文件越小,但定位越不精确。
-0与1相同,这将使每个帧都成为关键帧。
-不推荐大于300的值,因为质量可能很差,这取决于解码器、编码器和运气。
-通常MPEG-1/2使用小于等于30的值。
-.
-.TP
-.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
-用于场景切换侦测的阈值。
-当libavcodec侦测到场景切换时,它将插入一个关键帧。你可以通过这个选项指定侦测模式
-的敏感度。
-\-1000000000表示每个帧下都会侦测出一个场景切换,1000000000表示侦测不出任何场景切
-换(默认值:0)。
-.
-.TP
-.B sc_factor=<any positive integer>
-导致使用较高量化参数的帧更容易引发场景切换的侦测,从而使libavcodec使用一个I帧
-(默认值:1)。
-1\-16是一个合理的范围。
-2至6之间的值能提高峰值信噪比(PSNR)(最高大约为0.04dB)并且让I帧在高动态场景中
-放置于更合适的位置
-高于6的值可能提高一点点PSNR(大约比sc_factor=6多0.01dB),而视觉质量下降却相当可
-观。
-.
-.TP
-.B vb_strategy=<0\-2>(只用于第一阶段编码)
-选用I/P/B帧的策略:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-总是使用最多的B帧(默认值)。
-.IPs 1
-在高动态场景中避免使用B帧。
-参观b_sensitivity选项以调试这一策略。
-.IPs 2
-调整使用B帧的个数以使质量最好(运行缓慢)。
-你可以要通过调整brd_scale选项以减少该选项对于运行速度的负面作用。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B b_sensitivity=<任何大于0的整数>
-调整vb_strategy=1时运动侦测的敏感程度从而避免使用B帧(默认值:40)。
-敏感程度越低将导致越多的B帧。
-使用更多的B帧通常能提升峰值信噪比,但太多的B帧可能导致在高动态场景中质量下降。
-除非运动程度极其高,否则b_sensitivity设为低于默认的值是很安全的;10在大多数情况
-下是一个理想的值。
-.
-.TP
-.B brd_scale=<0\-10>
-减小动态B帧决策中帧的尺寸(默认值:0)。
-brd_scale每增加一,帧的宽高将减小一半,这样就使运行速度提升至四倍。
-尺寸减小后帧的宽和高都必须是偶数,所以brd_scale=1要求原来的宽高尺寸是四的倍数,
-brd_scale=2要求原来的宽高尺寸是八的倍数,依次类推。
-换句话说,原来帧的宽高尺寸都必须能被2^(brd_scale+1)整除。
-.
-.TP
-.B bidir_refine=<0\-4>
-优化用于双向宏块的两个运动矢量,而不是重复使用向前和向后搜索所找到的矢量。
-该选项只对B帧有效。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用(默认值)。
-.IPs 1\-4
-使用更广泛的搜索模式(值越大运行越慢)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vpass=<1\-3>
-启用内置的二阶段(或更多阶段)编码模式,只有当你想使用二阶段(或更多阶段)编码模
-式时才指定这个值。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-第一阶段编码(另参见turbo)
-.IPs 2
-第二阶段编码
-.IPs 3
-第N阶段编码(N阶段编码模式中第二阶段以及之后各阶段的编码)
-.RE
-.RS
-以下展示了其如何工作,以及如何使用:
-.br
-第一阶段编码(vpass=1)输出统计文件。
-你可能希望关闭一些大量消耗CPU的选项,就像“turbo”模式所做的那样。
-.br
-在二阶段编码模式中,第二阶段(vpass=2)读取统计文件的内容并依据该内容作出码率控
-制的决策。
-.br
-在N阶段模式中,第二阶段(vpass=3——这不是本文档的印刷错误)同时做两件事:首先读
-取统计信息,然后重写这些信息。如果存在不得不终断MEncoder的可能,那么你可能希望在
-做这一步前备份divx2pass.log。
-你可以使用所有的编码选项,除非是非常消耗CPU的选项如“qns”。
-.br
-你可以反复执行与此相同的编码阶段以优化编码。
-每个紧接着的编码阶段将使用上一个阶段的统计信息并进一步优化。
-最后一个编码阶段可以包含任意大量消耗CPU的编码选项。
-.br
-如果你想用二阶段编码模式,那么先使用vpass=1,然后再用vpass=2。
-.br
-如果你想用三阶段或更多阶段的编码模式,那么在第一阶段使用vpass=1,接着用vpass=3,
-接着不断用vpass=3直至你对编码结果满意了。
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-huffyuv:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "第一阶段"
-保存统计信息。
-.IPs "第二阶段"
-使用基于第一阶段统计信息的最优哈夫曼表编码。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B turbo(仅用于二阶段编码)
-使用更快的算法并禁用大量占用CPU的选项以使第一阶段编码的运行大幅加快。
-该选项可能稍稍降低全局峰值信噪比(大约为0.01dB)并且改变单个帧的类型以及稍稍改变
-该帧的峰值信噪比(最多至0.03dB)。
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y>
-在文件内部保存影片的宽高比,就像MPEG文件一样。
-比使用缩放功能效果好多了,因为质量不下降。
-只有MPlayer能正确播放这些文件,其它播放器会以错误的宽高比显示。
-宽高比参数可以以比率或浮点数字的形式给出。
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs "aspect=16/9或aspect=1.78"
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B autoaspect
-与aspect选项相同,但是通过综合考量滤镜链上的各种调整(crop/\:expand/\:scale/\:等
-等)自动计算宽高比。
-不会对性能产生负面影响,所以你可以放心地让该选项保持为打开的状态。
-.
-.TP
-.B vbitrate=<value>
-指定比特率(默认值:800)。
-.br
-.I 警告:
-1kbit = 1000 bits
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 4\-16000
-(单位为kbit)
-.IPs 16001\-24000000
-(单位为bit)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vratetol=<value>
-文件大小控制中允许出入的数量,单位为kbit。
-1000\-100000是一个合理的范围。
-(警告:1kbit = 1000 bits)
-(默认值:8000)
-.br
-.I 注意:
-vratetol在第二阶段编码中不应设得太大,否则当设置了vrc_(min|max)rate时,可能会产
-生问题。
-.
-.TP
-.B vrc_maxrate=<value>
-最大比特率,单位为kbit/\:sec
-(默认值:0,无限制)
-.
-.TP
-.B vrc_minrate=<value>
-最小比特率,单位为kbit/\:sec
-(默认值:0,无限制)
-.
-.TP
-.B vrc_buf_size=<value>
-缓冲大小,单位为kbit。
-在MPEG-1/2中该选项同时设置了vbv缓冲的大小,对于VCD请使用327,对于SVCD使用917,而
-DVD使用1835。
-.
-.TP
-.B vrc_buf_aggressivity
-当前没有什么作用
-.
-.TP
-.B vrc_strategy
-码率控制方式。
-注意当vrc_strategy不设为0时,一些影响码率控制的选项将不起任何作用。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-使用内置的lavc码率控制方式(默认值)。
-.IPs 1
-使用Xvid的码率控制方式(仅供测试用;要求MEncoder编译时加入对Xvid 1.1或更高版本的
-支持)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-B帧和非B帧间的量化参数因数(默认值1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-I帧和非I帧间的量化参数因数(默认值0.8)
-.
-.TP
-.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-B帧和非B帧间的量化参数偏移量(默认值1.25)
-.
-.TP
-.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(默认值0.0)
-.br
-如果v{b|i}_qfactor > 0
-.br
-I/B帧量化参数 = P帧量化参数 * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-否则
-.br
-使用常规的码率控制方式(不限定于下一个P帧的量化参数)而设置
-q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-.I 提示:
-要执行恒定量化参数的编码而对I/P和B帧应用不同的量化参数,你可以使用:
-lmin= <I/P帧量化参数>:lmax= <I/P帧量化参数>:vb_qfactor= <B帧量化参数/\:I/P帧量化参数>。
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-1.0>(第一阶段编码)
-量化参数模糊系数(默认值:0.5),值越大将使量化参数在时间上分布得越平均(变化得
-越慢)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0.0
-禁用量化参数模糊功能。
-.IPs 1.0
-使量化参数在所有先前出现的帧中平均化。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vqblur=<0.0\-99.0>(第二阶段编码)
-量化参数高斯模糊(默认值:0.5),值越大将使量化参数在时间上分布得越平均(变化得
-越慢)。
-.
-.TP
-.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-量化参数压缩,vrc_eq选项依赖于该选项(默认值:0.5)。
-.I 注意:
-在两个极端值之间的某个值能使感观质量达到最优。
-.
-.TP
-.B vrc_eq=<equation>
-主码率控制方程式
-.RE
-.RSs
-.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
-近似于以前码率控制代码所用的方程式
-.IPs tex^qComp
-式中qcomp为0.5或某个类似设置(默认值)
-.RE
-.PP
-.RS
-中置运算符:
-.RE
-.RSs
-.IPs +,\-,*,/,^
-.RE
-.PP
-.RS
-变量:
-.RE
-.RSs
-.IPs "tex\ \ "
-纹理复杂度
-.IPs iTex,pTex
-内部、非内部纹理复杂度
-.IPs avgTex
-平均纹理复杂度
-.IPs avgIITex
-I帧中的平均内部纹理复杂度
-.IPs avgPITex
-P帧中的平均内部纹理复杂度
-.IPs avgPPTex
-P帧中的平均非内部纹理复杂度
-.IPs avgBPTex
-B帧中的平均非内部纹理复杂度
-.IPs "mv\ \ \ "
-用于运动矢量的比特数
-.IPs fCode
-以log2对数值计量的最大运动矢量长度
-.IPs iCount
-内部宏块数/宏块数
-.IPs "var\ \ "
-空间复杂度
-.IPs mcVar
-时间复杂度
-.IPs qComp
-命令行输入的qcomp值
-.IPs "isI, isP, isB"
-若图像类型为I/P/B则为1,否则为0。
-.IPs "Pi,E\ "
-参见你最喜欢的数学书。
-.RE
-.PP
-.RS
-函数:
-.RE
-.RSs
-.IPs max(a,b),min(a,b)
-最大值/最小值
-.IPs gt(a,b)
-若a>b则为1,否则为0
-.IPs lt(a,b)
-若a<b则为1,否则为0
-.IPs eq(a,b)
-若a==b则为1,否则为0
-.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
-.RE
-.
-.TP
-.B vrc_override=<options>
-用户指定的针于影片特定部分(尾声、演职员表……)的质量值。
-选项有<start-frame>、<end-frame>、<quality>[/<start-frame>,
-<end-frame>, <quality>[/...]]:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "quality (2\-31)"
-量化参数
-.IPs "quality (\-500\-0)"
-质量修正的百分比程度
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
-初始复杂度(第一阶段编码)
-.
-.TP
-.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
-初始缓冲占用量,为vrc_buf_size值的一个分数(默认值:0.9)
-.
-.TP
-.B vqsquish=<0|1>
-指定如何使量化参数保持在qmin和qmax之间。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-使用截断方式。
-.IPs 1
-使用一种不错的微分函数(默认值)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vlelim=<\-1000\-1000>
-设置亮度的单一系数消减阈值。
-设为负数值则将同时考量直流系数(在以quant=1编码时应当至少设为\-4或更低):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用(默认值)
-.IPs \-4
-JVT推荐值
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vcelim=<\-1000\-1000>
-设置色度的单一系数消减阈值。
-设为负数值则将同时考量直流系数(在以quant=1编码时应当至少设为\-4或更低):
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用(默认值)
-.IPs 7
-JVT推荐值
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
-严格符合编码标准
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用
-.IPs 1
-只有当你想让MPEG-4标准解码器读取编码输出结果时才推荐使用
-.IPs \-1
-允许使用libavcodec专用的扩展功能(默认值)。
-.IPs \-2
-启用实验性的编解码器和功能,这些可能在将来版本的MPlayer中无法播放(用于snow)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "vdpart\ "
-数据分隔。
-每个视频数据包增加2字节内容,从而改善在不可靠信道上传输时(例如,在因特网上传输
-流媒体)的容错能力。
-每个视频数据包将编码为3个独立的部分:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "1. MVs"
-运动信息
-.IPs "2. DC coefficients(直流系数)"
-低分辨率画面
-.IPs "3. AC coefficients(交流系数)"
-细节
-.RE
-.PD 1
-.RS
-MV和DC最为重要,丢失这两个部分似乎远比丢失AC部分和1. & 2.部分严重得多。
-(MV & DC)远比3.部分(AC)小得多,这意味着传输错误更多出现在AC部分而不是MV & DC部
-分。
-所以,画面在数据分割后将比未分割时看上去更好,因为未分割时传输错误将同等地损坏
-AC/\:DC/\:MV三个部分。
-.RE
-.
-.TP
-.B vpsize=<0\-10000>(另参见vbpart)
-视频数据包的大小,用于改善容错能力。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0\ \ \ \ "
-禁用(默认值)
-.IPs 100\-1000
-较好的选择
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "ss\ \ \ \ \ "
-用于H.263+的分片结构模式
-.
-.TP
-.B "gray\ \ \ "
-仅灰度的编码(较快)
-.
-.TP
-.B vfdct=<0\-10>
-DCT算法
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-自动选用一个良好的算法(默认值)。
-.IPs 1
-快速整数式
-.IPs 2
-精确整数式
-.IPs 3
-MMX
-.IPs 4
-mlib
-.IPs 5
-AltiVec
-.IPs 6
-浮点AAN
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B idct=<0\-99>
-IDCT算法
-.br
-.I 注意:
-据我们所知,所有这些IDCT算法均通过IEEE1180测试。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-自动选用一个良好的算法(默认值)。
-.IPs 1
-JPEG标准整数式
-.IPs 2
-简单式
-.IPs 3
-简单MMX
-.IPs 4
-libmpeg2mmx(不精确,不要用于keyint >100模式下的编码)
-.IPs 5
-ps2
-.IPs 6
-mlib
-.IPs 7
-arm
-.IPs 8
-AltiVec
-.IPs 9
-sh4
-.IPs 10
-simplearm
-.IPs 11
-H.264
-.IPs 12
-VP3
-.IPs 13
-IPP
-.IPs 14
-xvidmmx
-.IPs 15
-CAVS
-.IPs 16
-simplearmv5te
-.IPs 17
-simplearmv6
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-亮度屏蔽是一种‘心理感官性’的设置,一般认为其所利用的事实是人眼倾向于在画面中很
-亮的部分里只注意到较少的细节。
-亮度屏蔽模式比中性的模式更大幅度地压缩明亮的区域,所以它能省下不少比特将其用于其
-它的帧中,从而提高整体的主观感官质量,但同时可能降低了峰值信噪比。
-.br
-.I 警告:
-小心,值过大可能导致灾难性的后果。
-.br
-.I 警告:
-值设得大可能在某些显示器上看起来效果好,但可能在其它显示器上就显得难看。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-禁用(默认值)
-.IPs 0.0\-0.3
-合理的范围
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-暗度屏蔽是一种‘心理感官性’的设置,一般认为其所利用的事实是人眼倾向于在画面中很
-暗的部分里只注意到较少的细节。
-暗度屏蔽模式比中性的模式更大幅度地压缩明亮的区域,所以它能省下不少比特将其用于其
-它的帧中,从而提高整体的主观感官质量,但同时可能降低了峰值信噪比。
-.br
-.I 警告:
-小心,值过大可能导致灾难性的后果。
-.br
-.I 警告:
-值设得大可能在某些显示器上看起来效果好,但可能在其它显示器/电视/液晶屏上就显得难
-看。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-禁用(默认值)
-.IPs 0.0\-0.3
-合理的范围
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-时间复杂度屏蔽(默认值:0.0(禁用))。
-设想一下一个场景中一只鸟飞过整个场景;tcplx_mask将提高描绘鸟的宏块的量化参数(从
-而降低这些宏块的质量),而人眼通常没有时间去看清鸟的所有细节。
-注意如果被屏蔽的对象停止运动(例如鸟儿落地了),那么很有可能在短时间内这个对象会
-显得很难看,直至编码器注意到这个对象不动了而需要更好的块来描绘。
-节省下来的比特将用于视频中的其它部分,只要tcplx_mask经过精心选取,这将提高主观感
-官质量。
-.
-.TP
-.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
-空间复杂度屏蔽
-如果没有解块效应滤镜用于解码过程,那么较大的值有助于消除块效应,但这可能不是一个
-好办法。
-.br
-设想一下一个含有草丛(这通常有很大的空间复杂度)、蓝天和一间房子的场景;
-scplx_mask将提高描绘草丛的宏块的量化参数,从而降低其质量,由此将更多的比特花在天
-空和房子上。
-.br
-.I 提示:
-要充分切除所有的影片黑边,因为它们使宏块的质量下降(这同样适用于不用scplx_mask的
-情形)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0.0\ \ "
-禁用(默认值)
-.IPs 0.0\-0.5
-合理的范围
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I 注意:
-这个设置与使用能更大幅度压缩高频信号的自定义量化矩阵不具有相同效果,因为
-即使直流信号改变时scplx_mask也不会降低P块的质量。
-scplx_mask的效果可能也不如那种方式好。
-.RE
-.
-.TP
-.B p_mask=<0.0\-1.0>(另参见vi_qfactor)
-降低帧间块的质量。
-这等价于提高内部块的质量,因为码率控制器仍在整个视频序列上以相同的平均码率分配了
-数据资源(默认值:0.0(禁用))。
-p_mask=1.0使分配到每个内部块的比特数加倍。
-.
-.TP
-.B border_mask=<0.0\-1.0>
-用于MPEG风格编码器的画面边缘处理模式。
-画面边缘处理模式提高距离画面帧边缘不到1/5个帧宽度/高度的宏块的量化参数,因为这些
-宏块通常对于显示效果较为不重要。
-.
-.TP
-.B "naq\ \ \ \ "
-使自适应量化模式正态化(实验性选项)。
-当使用自适应量化模式(*_mask)时,平均每个宏块的量化参数大小可能不再与所需要的帧
-级别的量化参数相一致。
-Naq将尝试调整每个宏块的量化参数以保证平均值为适当的值。
-.
-.TP
-.B "ildct\ \ "
-使用隔行扫描的DCT。
-.
-.TP
-.B "ilme\ \ \ "
-使用隔行扫描的运动估计模式(与qpel不能同时使用)。
-.
-.TP
-.B "alt\ \ \ \ "
-使用另一种扫描表。
-.
-.TP
-.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
-.PD 0
-.RSs
-.IPs \-1
-自动判断
-.IPs 0
-下半扫描场先进入
-.IPs 1
-上半扫描场先进入
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<value>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "YV12\ "
-默认值
-.IPs "444P\ "
-用于ffv1
-.IPs "422P\ "
-用于HuffYUV、无损JPEG、dv和ffv1
-.IPs "411P\ "
-用于无损JPEG、dv和ffv1
-.IPs "YVU9\ "
-用于无损JPEG、ffv1和svq1
-.IPs "BGR32"
-用于无损JPEG和ffv1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(用于HuffYUV)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-左预测
-.IPs 1
-平面/\:梯度预测
-.IPs 2
-中位数预测
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "pred\ \ \ "
-(用于无损JPEG)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-左预测
-.IPs 1
-上预测
-.IPs 2
-左上预测
-.IPs 3
-平面/\:梯度预测
-.IPs 6
-平均数预测
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "coder\ \ "
-(用于ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-vlc编码(Golomb-Rice)
-.IPs 1
-算术编码(CABAC)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B context
-(用于ffv1)
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-小型上下文环境模式
-.IPs 1
-大型上下文环境模式
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-(用于ffvhuff)
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-预先确定的哈夫曼表(内置的或是二阶编码中产生的)
-.IPs 1
-自适应哈夫曼表
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "qpel\ \ \ "
-使用四分之一像素的运动补偿模式(与ilme不能同时使用)。
-.br
-.I 提示:
-该选项似乎只对高比特率的编码有用。
-.
-.TP
-.B mbcmp=<0\-2000>
-设置用于宏块决策的比较函数,只有当 mbd=0 时才有作用。
-该选项也用于一些运动搜索函数中,此时不管 mbd 设置如何它都有作用。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "0 (SAD)"
-绝对值差的合,运行快(默认值)
-.IPs "1 (SSE)"
-误差的平方合
-.IPs "2 (SATD)"
-Hadamard变换后绝对值差的合
-.IPs "3 (DCT)"
-DCT变换后绝对值差的合
-.IPs "4 (PSNR)"
-量化误差的平方合(避免使用,质量差)
-.IPs "5 (BIT)"
-块中所需的比特的数量
-.IPs "6 (RD)"
-码率失真最优,运行慢
-.IPs "7 (ZERO)"
-0
-.IPs "8 (VSAD)"
-垂直方向绝对值差的合
-.IPs "9 (VSSE)"
-垂直方向绝对值差的平方合
-.IPs "10 (NSSE)"
-保留噪声的差值的平方合
-.IPs "11 (W53)"
-5/3小波,只用于snow中
-.IPs "12 (W97)"
-9/7小波,只用于snow中
-.IPs "+256\ "
-同时使用色度信息,当前无法在B帧中(正确)运行。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B ildctcmp=<0\-2000>
-设置隔行扫描DCT决策中使用的比较函数(参见mbcmp以获取可用比较函数信息)。
-.
-.TP
-.B precmp=<0\-2000>
-设置运动估计预处理阶段所使用的比较函数(参见mbcmp以获取可用比较函数信息)(默认
-值:0)。
-.
-.TP
-.B cmp=<0\-2000>
-设置整像素运动估计中所使用的比较函数(参见mbcmp以获取可用比较函数信息)(默认
-值:0)。
-.
-.TP
-.B subcmp=<0\-2000>
-设置亚像素运动估计中所使用的比较函数(参见mbcmp以获取可用比较函数信息)(默认
-值:0)。
-.
-.TP
-.B skipcmp=<0\-2000>
-FIXME:为这个选项写说明文档。
-.
-.TP
-.B nssew=<0\-1000000>
-该设置控制NSSE的权重,其中较大的权重将导致较多的噪声。
-0 NSSE与SSE是一样的
-如果你希望在你编码后的视频中保留一些噪声,而不是在编码时将他们滤除,那么你会发现
-这个设置很有用(默认值:8)。
-.
-.TP
-.B predia=<\-99\-6>
-运动估计预处理阶段中使用菱形的类型和大小
-.
-.TP
-.B dia=<\-99\-6>
-运动估计中使用的菱形的类型和大小。
-运动搜索是一个迭代式的过程。
-使用一个较小的菱形并不会限制搜索中只找较小的运动矢量。
-而是说在找到最合适的运动矢量前搜索更倾向于停止,尤其是在噪声介入的情形下。
-较大的菱形将允许对于最佳运动矢量的搜索更加广泛,从而搜索更加慢但得到的结果质量更
-加好。
-.br
-大型的常规菱形比自适应形状的菱形质量更好。
-.br
-自适应形状的菱形在速度和质量之间有较好的折中。
-.br
-.I 注意:
-常规菱形和自适应形状菱形在大小概念上的含义是不同的。
-.RSs
-.IPs \-3
-大小为3的自适形形状(快速)菱形
-.IPs \-2
-大小为2的自适形形状(快速)菱形
-.IPs \-1
-非均匀的多重六边形搜索(运行慢)
-.IPs  1
-size=1的常规菱形(默认值)=EPZS类型的菱形
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-      0
-.fi
-.IPs 2
-size=2的常规菱形
-.nf
-.ne
-      0
-     000
-    00000
-     000
-      0
-.fi
-.RE
-.
-.TP
-.B "trell\ \ "
-使用格子因子搜索的量化模式。
-该选项将为每个8x8块找到最优的编码方式。
-使用格子因子搜索的量化方式就是一种在峰值信噪比对比码率意义下最优的量化模式(假设
-IDCT不造成任何数值舍入错误,这种情形显然不在讨论之列。)。
-这种量化模式就是找一个具有最小错误数和lambda*bits值的块。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs lambda
-与量化参数(QP)相关的常数
-.IPs "bits\ "
-编码这个块所需的比特数量。
-.IPs error
-量化错误数的平方和
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B "cbp\ \ \ \ "
-码率失真最优的编码后块的特征。
-将选取使削减值与lambda*rate值的合最小化的编码后块的特征。
-该选项只能与格子因子量化模式一起使用。
-.
-.TP
-.B "mv0\ \ \ \ "
-尝行在运动矢量=<0,0>的条件下编码每个宏块并选取最好的一个。
-当mbd=0时该选项没有作用。
-.
-.TP
-.B mv0_threshold=<任意非负整数>
-当周围的运动矢量为<0,0>,而当前块的运动估计评分小于mv0_threshold时,将使用<0,0>
-作为运动矢量,而跳过进一步的运动估计步骤(默认值:256)。
-将mv0_threshold降低至0可以使峰值信噪比有稍许(0.01dB)增加,并且可能使编码后的视
-频看上去稍微好一些;将mv0_threshold设为高于320时将导致峰值信噪比和视觉质量大大降
-减。
-较高的值使编码加快一点点(通常低于1%,这取决于所使用的其它选项)。
-.br
-.I 注意:
-该选项不要求启用mv0选项。
-.
-.TP
-.B qprd(仅用于mbd=2)
-对于每个宏块中给定lambda值的码率失真最优的量化参数(QP)
-.
-.TP
-.B last_pred=<0\-99>
-来自前一帧的运动预测器的数量
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-(默认值)
-.IPs a
-将使用2a+1 x 2a+1宏块数平方个来自前一帧的运动矢量预测器。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preme=<0\-2>
-运动估计的预处理阶段
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用
-.IPs 1
-只在I帧后使用(默认值)
-.IPs 2
-总是使用
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B subq=<1\-8>
-亚像素优化质量(用于qpel)(默认值:8(高质量))
-.br
-.I 注意:
-该选项对速度有极大影响。
-.
-.TP
-.B refs=<1\-8>
-运动补偿中所考虑的参照帧的数量(仅用于Snow)(默认值:1)
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-编码后打印整个视频的PSNR(峰值信噪比),并将每个帧的PSNR存放在一个名字诸如
-‘psnr_hhmmss.log’的文件中。
-返回的值单位为dB(分贝),值越高越好。
-.
-.TP
-.B mpeg_quant
-使用MPEG的量化器而不是H.263的。
-.
-.TP
-.B "aic\ \ \ \ "
-启用MPEG-4的AC预测模式,或是H.263+的高级帧内预测模式。
-该选项将很有限地提升质量(大约0.02dB的PSNR),同时很有限地减慢编码速度(大约为
-1%)。
-.br
-.I 注意:
-vqmin应当设为8或更大以使用H.263+ AIC。
-.
-.TP
-.B "aiv\ \ \ \ "
-用于H.263+的另一种帧间vlc模式
-.
-.TP
-.B "umv\ \ \ \ "
-无限制的运动矢量(MV)(仅用于H.263+)
-允许编码任意长的MV。
-.
-.TP
-.B ibias=<\-256\-256>
-帧内量化器偏向系数(256等价于1.0,MPEG类型的量化器的默认值:96,H.263类型的量化
-器的默认值:0)
-.br
-.I 注意:
-H.263 MMX量化器无法处理正值的偏向系数(应设置vfdct=1或2),
-MPEG MMX量化器无法处理负值的偏向系数(应设置vfdct=1或2)。
-.
-.TP
-.B pbias=<\-256\-256>
-帧间量化器偏向系数(256等价于1.0,MPEG类型的量化器的默认值:0,H.263类型的量化器
-的默认值:\-64)
-.br
-.I 注意:
-H.263 MMX量化器无法处理正值的偏向系数(应设置vfdct=1或2),
-MPEG MMX量化器无法处理负值的偏向系数(应设置vfdct=1或2)。
-.br
-.I 提示:
-偏向系数的值越大(\-32 \- \-16而不是\-64)看上去越能提升PSNR。
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-噪声削减模式,0表示禁用。
-0\-600对于典型的视频内容来说是一个有用的范围,但是你可能希望将其调高一点以用于噪
-点十分多的视频内容(默认值:0)。
-考虑到该选项对于编码速度影响小,你可能想更倾向于使用这个选项,而不是用诸如
-denoise3d或hqdn3d之类的视频滤镜来过滤噪声。
-.
-.TP
-.B qns=<0\-3>
-量化器噪声整形模式。
-该选项不是选择在PSNR上最接近源视频的量化模式,而是选择能使噪声(通常是色斑)会被
-图像中相近频率内容所屏蔽的量化模式。
-较大的值运行速度较慢,但可能不能产生较好的编码质量。
-该选项可以并且应当与格子因子量化模式一起使用,在这种情况下格子因子量化模式(对于
-恒定权值是最优的)将作为迭代搜索的起始操作。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用(默认值)
-.IPs 1
-仅降低系数的绝对值。
-.IPs 2
-仅改变最后一个非零系数+1之前的系数。
-.IPs 3
-尝试所有可能操作。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B inter_matrix=<逗号分隔的矩阵>
-使用自定义的帧间矩阵。
-该选项需要一个用逗号分隔的64个整数组成的字符串。
-.
-.TP
-.B intra_matrix=<comma separated matrix>
-使用自定义的帧内矩阵。
-该选项需要一个用逗号分隔的64个整数组成的字符串。
-.
-.TP
-.B vqmod_amp
-实验性的量化器调整模式
-.
-.TP
-.B vqmod_freq
-实验性的量化器调整模式
-.
-.TP
-.B "dc\ \ \ \ \ "
-以比特为单位的帧内DC精度(默认值:8)。
-如果你指定了vcodec=mpeg2video,那么这个值可以是8、9、10或11。
-.
-.TP
-.B cgop(另参见sc_threshold)
-关闭所有的GOP。
-当前该选项只有当场景切换侦测功能禁用时才能工作(sc_threshold=1000000000)。
-.
-.TP
-.B "gmc\ \ \ \ "
-启动全局动作补偿。
-.
-.TP
-.B (no)lowdelay
-设置用于 MPEG-1/2 的低延迟标志(禁用B帧)。
-.
-.TP
-.B vglobal=<0\-3>
-控制写入全局视频头部信息的方式。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-编解码器决在哪里写入全局头部信息(默认值)。
-.IPs 1
-只在extradata(额外数据)域中写入全局头部信息(.mp4/MOV/NUT需要这样做)。
-.IPs 2
-只在关键帧之前写入全局头部信息。
-.IPs 3
-结合1和2两种方式。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aglobal=<0\-3>
-与vglobal相同,用于音频头部信息。
-.
-.TP
-.B level=<value>
-设置编解码器环境等级。
-使用31或41以在Playstation 3上播放视频。
-.
-.TP
-.B skip_exp=<0\-1000000>
-FIXME:为这个选项写说明文档。
-.
-.TP
-.B skip_factor=<0\-1000000>
-FIXME:为这个选项写说明文档。
-.
-.TP
-.B skip_threshold=<0\-1000000>
-FIXME:为这个选项写说明文档。
-.
-.
-.SS nuv(\-nuvopts)
-.
-Nuppel视频基于RTJPEG和LZO。
-默认方式下,帧首先以RTJPEG方式编码,然后再用LZO压缩,但可以禁用这两个阶段的一个
-或两个。
-于是,你可以实际上输出的是原始的i420、LZO压缩的i420、RTJPEG或默认情况下的经LZO压
-缩的RTJPEG。
-.br
-.I 注意:
-nuvrec文件包含了一些关于用于大多数常见TV编码的设置的建议和示例。
-.
-.TP
-.B c=<0\-20>
-色度阈值(默认值:1)
-.
-.TP
-.B l=<0\-20>
-亮度阈值(默认值:1)
-.
-.TP
-.B "lzo\ \ \ \ "
-启用LZO压缩(默认值)。
-.
-.TP
-.B "nolzo\ \ "
-禁用LZO压缩。
-.
-.TP
-.B q=<3\-255>
-质量等级(默认值:255)
-.
-.TP
-.B "raw \ \ \ "
-禁用RTJPEG编码。
-.
-.TP
-.B "rtjpeg\ "
-启用RTJPEG编码。(默认值)。
-.
-.
-.SS xvidenc (\-xvidencopts)
-.
-有三个模式可以使用:恒定比特率模式(CBR)、固定量化器模式和二阶段编码模式。
-.
-.TP
-.B pass=<1|2>
-在二阶段编码模式中指定哪一个阶段。
-.
-.TP
-.B turbo(仅用于二阶段编码模式)
-通过使用更快的算法并禁用大量消耗CPU的选项,以加速第一阶段编码。
-该选项可能稍许降低全局的PSNR,并且改变单个帧的类型,以及稍许提升这个帧的PSNR。
-.
-.TP
-.B bitrate=<value>(用于CBR或二阶段编码模式)
-设置所使用的比特率。若值小于16000,则单位为千比特/\:秒;若值大于16000,则单位
-为bits/\:second。
-如果<value>为负数,那么Xvid将把这个值的绝对值作为视频的目标大小(单位为
-kBytes),并自动计算出相应的比特率(默认值:687kbits/s)。
-.
-.TP
-.B fixed_quant=<1\-31>
-切换至固定量化器模式,并指定所使用的量化器。
-.
-.TP
-.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]](CBR或二阶段编码模式)
-用户指定的针对影片特定部分(片尾、演职员表、……)的质量值。
-每个zone的格式是<start-frame>,<mode>,<value>,其中<mode>可以是
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q"
-更改恒定量化器,在这种模式下value=<2.0\-31.0>,代表量化参数值。
-.IPs "w"
-更改码率控制权值,在这种模式下value=<0.01\-2.00>,代表单位为%的质量修正值。
-.RE
-.PD 1
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs zones=90000,q,20
-将90000开始的所有帧以恒定量化参数20编码。
-.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
-将0\-10000帧以10%的比特率编码,将90000直至结尾的帧以20的恒定量化参数编码。
-注意需要有第二个zone以限定第一个zone,因为没有它直至89999的所有帧都会以10%的比特
-率编码。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_quality=<0\-6>
-该选项控制运动估计子系统。
-值越高,运动估计就越精确(默认值:6)。
-运动估计越精确,就能节省越多的比特。
-提高精度是以牺牲CPU时间为代价的,所以如果你需要实时编码,那么就降低这个设置。
-.
-.TP
-.B (no)qpel
-MPEG-4默认在其运动搜索中采用半像素的精度。
-标准中提出了一种允许编码器采用四分之一像素精度的模式。
-该选项通常导致图像较为锐化。
-不幸的是,该选项对于比特率有很大影响,并且有时候这种较高的比特率的占用阻碍其在固
-定比特率下给予图像较好质量。
-最好在启用和禁用这个选项的情况下测试一下,以看看是否值得激活该选项。
-.
-.TP
-.B (no)gmc
-启用全局运动补偿模式,该模式使Xvid生成特殊的帧(GMC帧),这种帧相当适合带有摇摄
-/\:推近/\:旋转等镜头的画面。
-使用该选项是否能节省比特是高度取决于源视频素材。
-.
-.TP
-.B (no)trellis
-格子因子量化模式是一种自适应的量化方式,该方式通过修改量化后的系数,以使这些系数
-能被熵编码器更大幅度地压缩,从而节省比特。
-其对质量的提升是不错的,如果VHQ对你来说占用了太多CPU,那么这个设置可能是相比VHQ
-而言以较少代价节省一些比特(并且提升固定比特率下画面质量)的一种替代方法(默认
-值:打开)。
-.
-.TP
-.B (no)cartoon
-如果你编码的帧序列是动画/\:卡通的话,那么就激活这个选项。
-这个选项修改Xvid内部的一些阈值,以使Xvid在针对外观平面化的卡通片的帧类型和运动矢
-量的决策中有较好判断。
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-通常的运动估计算法仅使用亮度信息寻找最佳的运动矢量。
-然而对于一些视频素材,使用色度平面能有助于找到更好的矢量。
-该设置开启在运动估计中对于色度平面的使用(默认值:开启)。
-.
-.TP
-.B (no)chroma_opt
-启用色度优化器的一个预过滤器。
-这个预过滤器将对色彩信息做一些额外的特殊处理,以使图形边缘的阶梯性变化效果降至最
-低。
-这个预过滤器会以牺牲编码速度为代价以提升质量。
-这自然会降低PSNR,因为相对于原始画面的数学上的偏移将增大,但是主观感觉上图像的质
-量将得到提升。
-由于其依据色彩信息而工作,因而在以灰度模式编码时你可能想把这个选项关掉。
-.
-.TP
-.B (no)hq_ac
-对于来自邻近块的内部帧,激活对于AC系数的高质量预测模式(默认值:开启)。
-.
-.TP
-.B vhq=<0\-4>
-运动搜索算法基于一种对于通常色彩域的搜索,并且尝试找到一个能将参照帧和编码所得帧
-的差别降至最小的运动矢量。
-激活该选项时,Xvid将同时利用频率域(DCT)以搜索到一个既将空间上的差别降至最小,
-又将块的编码长度降至最短的运动矢量。
-从运行最快至运行最慢的设置有:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-关闭
-.IPs 1
-根椐模式决定(帧间/\:帧内宏块)(默认值)
-.IPs 2
-限制性搜索
-.IPs 3
-中性搜索
-.IPs 4
-宽泛性搜索
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)lumi_mask
-自适应的量化模式使宏块的量化器能在每个帧中有所不同。
-这是一种‘心理感官性’的设置,一般认为它所利用的事实是人眼倾向于在画面中十分亮的
-和十分暗的部分只注意到较少的细节。
-相对于中性的区域,该选项对于这些区域压缩幅度更大,这将节省一些比特而将其用在其它
-的帧中,从而提升整体的主观视觉质量但可能降低了PSNR。
-.
-.TP
-.B (no)grayscale
-使Xvid丢弃色度平面信息,从而使编码得到的视频只是灰度模式的。
-注意该选项并不加快编码速度,而只是在编码的最后阶段阻止写入色度数据。
-.
-.TP
-.B (no)interlacing
-编码隔行扫描视频内容的扫描场。
-打开该选项以用于隔行扫描内容。
-.br
-.I 注意:
-如果你要改变视频的尺寸,那么你需要一个能识别隔行扫描内容的缩放器,你可以使用
-\-vf scale=<width>:<height>:1来激活这种缩放器。
-.
-.TP
-.B min_iquant=<0\-31>
-最小I帧量化参数(默认值:2)
-.
-.TP
-.B max_iquant=<0\-31>
-最大I帧量化参数(默认值:31)
-.
-.TP
-.B min_pquant=<0\-31>
-最小P帧量化参数(默认值:2)
-.
-.TP
-.B max_pquant=<0\-31>
-最大P帧量化参数(默认值:31)
-.
-.TP
-.B min_bquant=<0\-31>
-最小B帧量化参数(默认值:2)
-.
-.TP
-.B max_bquant=<0\-31>
-最大B帧量化参数(默认值:31)
-.
-.TP
-.B min_key_interval=<value>(仅用于二阶段编码模式)
-关键帧间的最小间隔(默认值:0)
-.
-.TP
-.B max_key_interval=<value>
-关键帧间的最大间隔(默认值:10*fps)
-.
-.TP
-.B quant_type=<h263|mpeg>
-设置所使用的量化器类型。
-对于高码率,你会发现MPEG量化模式保留了更多的细节。
-对于低码率,H.263的平滑特性会为了你带来较少的宏噪声。
-当使用自定义的量化矩阵时,
-.B å¿…é¡»
-使用MPEG量化模式。
-.
-.TP
-.B quant_intra_matrix=<filename>
-载入一个自定义的帧内量化矩阵文件。
-你可以使用xvid64conf的矩阵编码器以构建这样的文件。
-.
-.TP
-.B quant_inter_matrix=<filename>
-载入一个自定义的帧间量化矩阵文件。
-你可以使用xvid64conf的矩阵编码器以构建这样的文件。
-.
-.TP
-.B keyframe_boost=<0\-1000>(仅用于二阶段编码模式)
-将一些比特从其它帧类型的空间储备中转移至内部帧中,从而提高关键帧的质量。
-该数量是增加的百分比量,所以值为10将给你的关键帧带来比通常情况下多10%的比特量
-(默认值:0)。
-.
-.TP
-.B kfthreshold=<value>(仅用于二阶段编码模式)
-与kfreduction一同使用。
-定义一个最小距离,低于这个距离你就认为两个帧应当视作是连续的,从而根据
-kfreduction的设置处理这个情况
-(默认值:10)。
-.
-.TP
-.B kfreduction=<0\-100>(仅用于二阶段编码模式)
-以上两个设置可用于调整那些你认为过于接近(一个序列中)头个帧的关键帧的大小。
-kfthreshold设置了在哪个范围内的关键帧要被削减,而kfreduction决定了这些关键帧被削
-减比特率的量。
-最后一个I帧将以通常的方式处理
-(默认值:30)。
-.
-.TP
-.B max_bframes=<0\-4>
-放置于I/P帧间的B帧的最大数量(默认值:2)。
-.
-.TP
-.B bquant_ratio=<0\-1000>
-B帧与非B帧间的量化参数比,150=1.50(默认值:150)
-.
-.TP
-.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
-B帧与非B帧间的量化参数差值,100=1.00(默认值:100)
-.
-.TP
-.B bf_threshold=<\-255\-255>
-该选项让你指定使用B帧的优先级。
-这个值越高,B帧就越可能被使用(默认值:0)。
-不要忘了B帧通常量化参数比较高,从而过分产生B帧可能导致视觉质量变差。
-.
-.TP
-.B (no)closed_gop
-该选项告诉Xvid封闭每个GOP(Group Of Pictures——由两个I帧分隔出来的画面组),这
-使GOP彼此之间相互独立。
-这就是意味着GOP的最后一个帧要么是P帧,要么是N帧,而不是B帧。
-通常开启这个选项是比较好的(默认值:开启)。
-.
-.TP
-.B (no)packed
-该选项意在解决编码至诸如AVI之类的不能处理乱序帧序列的容器格式时,所发生的帧顺序
-问题。
-实际应用中,大多数解码器(无论是软件的还是硬件的)都能够自己处理帧的顺序,因而当
-此选项开启时可能反而引起混乱,所以你可以放心地让这个选项保留为关闭状态,除非你确
-实知道你在做什么。
-.br
-.I 警告:
-该选项会产生非法的比特流,从而不能被DivX/\:libavcodec/\:Xvid以外的ISO-MPEG-4的解
-码器解码。
-.br
-.I 警告:
-该选项同时会在文件中存入一个虚假的DivX版本号,所以某些解码器中有问题的自动侦测系
-统可能会搞不清楚。
-.
-.TP
-.B frame_drop_ratio=<0\-100>(仅用于max_bframes=0时)
-该设置控制可变帧率视频流的创建。
-该设置的值指定了一个阈值,如果后一个帧相对于前一个帧的差别低于或等于这个阈值,那
-么将跳过对于一个帧的编码(一个所谓的n-vop将放置于视频流中)。
-在播放时,当遇到一个n-vop时,将显示前一个帧。
-.br
-.I 警告:
-滥用这个设置可能导致视频跳跃,所以使用该选项后果自负!
-.
-.TP
-.B rc_reaction_delay_factor=<value>
-该参数控制CBR码率控制在对于比特率变后作出反应并且对其作出补偿,以使比特率在一个
-平均化范围内的帧中保持恒定前,所等待的帧的数量。
-.
-.TP
-.B rc_averaging_period=<value>
-真正的CBR是很难达到的。
-由于视频素材的不同,比特率可能是变化而难以预测的。
-所以Xvid采用了一种平均化周期,在这个周期中它保证比特数量为给定的一个值(减去一个
-较小的可变值)。
-这个设置所表达的是Xvid使“多少数量的帧”的比特率平均化从而达到CBR。
-.
-.TP
-.B rc_buffer=<value>
-码率控制缓冲的大小
-.
-.TP
-.B curve_compression_high=<0\-100>
-该设置让Xvid从高比特率的场景中拿出一定百分比的比特,而将这些比特还给比特预留储备
-中。
-你也可以使用这个设置,如果你的一个视频有太多的比特分配给了高比特率的场景,以致于
-(较)低比特率的场景变得看上去很糟糕(默认值:0)。
-.
-.TP
-.B curve_compression_low=<0\-100>
-该设置让Xvid将一定百分比的额外的比特分给低比特率的场景,而从整个视频剪辑中拿去一
-部分比特。
-如果你的一些低比特率场景仍然有马赛克,那么这个设置可能很好用(默认值:0)。
-.
-.TP
-.B overflow_control_strength=<0\-100>
-在二阶段编码模式的第一阶段,计算出了一个经过缩放的比特率曲线。
-这个所期望曲线与编码中得到的曲线之间的差值称为溢出。
-显然,二阶段编码的码率控制器尝试弥补这个溢出量,将这个差值派分到后续帧中。
-该设置控制了每次有一个新帧时,有多少溢出量分配至其上。
-较低的值允许使用较迟缓的溢出控制,较大的码率喷发将较慢地得到补偿(可能导致小型视
-频剪辑中缺乏精度)。
-较大的值将使比特再分配过程中的变化更具突发性,如果你设得太高则可能太突然,以致产
-生损伤(默认值:5)。
-.br
-.I 注意:
-该设置对于质量极具影响,小心使用!
-.
-.TP
-.B max_overflow_improvement=<0\-100>
-在帧所用比特的分配过程中,溢出控制可能增加帧的大小。
-该参数溢出控制所允许相对理想分配曲线所增加帧大小的最大的百分比
-(默认值:5)。
-.
-.TP
-.B max_overflow_degradation=<0\-100>
-在帧所用比特的分配过程中,溢出控制可能减少帧的大小。
-该参数溢出控制所允许相对理想分配曲线所减小帧大小的最大的百分比
-(默认值:5)。
-.
-.TP
-.B container_frame_overhead=<0...>
-指定每帧的平均开销,单位为字节。
-大多数时候用户表达的是他们针对视频的目标比特率,而不关心视频容器文件的开销。
-这种较小的但(往往)恒定的开销可以导致目标文件大小超过预期值。
-Xvid让用户设置容器产生的平均每帧的开销数量(只给出每帧的平均值)。
-0具有特殊的含义,这个值让Xvid采用自己的默认值(默认值:24——AVI的平均开销)。
-.
-.TP
-.B profile=<profile_name>
-根据简单配置集(Simple Profile)、高级简单配置集(Advanced Simple Profile)以及
-DivX配置集(DivX Profile)限制选项的使用和VBV(短时间内的峰值比特率)。
-所产生的视频应该能够在符合这些配置集标准的独立播放器上播放。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs unrestricted
-没有限制(默认值)
-.IPs "sp0\ \ "
-第0级的简单配置集
-.IPs "sp1\ \ "
-第1级的简单配置集
-.IPs "sp2\ \ "
-第2级的简单配置集
-.IPs "sp3\ \ "
-第3级的简单配置集
-.IPs "sp4a\ \ "
-第4a级的简单配置集
-.IPs "sp5\ \ "
-第5级的简单配置集
-.IPs "sp6\ \ "
-第6级的简单配置集
-.IPs "asp0\ "
-第0级的高级简单配置集
-.IPs "asp1\ "
-第1级的高级简单配置集
-.IPs "asp2\ "
-第2级的高级简单配置集
-.IPs "asp3\ "
-第3级的高级简单配置集
-.IPs "asp4\ "
-第4级的高级简单配置集
-.IPs "asp5\ "
-第5级的高级简单配置集
-.IPs dxnhandheld
-DXN手持式设备配置集
-.IPs dxnportntsc
-DXN便携NTSC制式设备配置集
-.IPs dxnportpal
-DXN便携PAL制式设备配置集
-.IPs dxnhtntsc
-DXN家庭影院NTSC制式设备配置集
-.IPs dxnhtpal
-DXN家庭影院PAL制式设备配置集
-.IPs dxnhdtv
-DXN高清电视设备配置集
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I 注意:
-这些配置集应当与适当的\-ffourcc选项一起使用。
-通常DX50是可以采用的,因为某些播放器不能识别Xvid但大多数能识别DivX。
-.RE
-.
-.TP
-.B par=<mode>
-指定像素宽高比(Pixel Aspect Ratio)模式(不要与DAR——屏幕宽高比——混淆在一起
-)。
-PAR是单个像素的宽度和高度的比例。
-所以两者的关系如下:DAR = PAR * (宽度/高度)。
-.br
-MPEG-4定义了5种像素宽高比以及一种泛用宽高比,这为指定一种专用的像素宽高比
-留下了余地。
-可以指定5种标准模式:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs vga11
-这是通常用于PC视频内容的PAR。
-像素是正方形单元。
-.IPs pal43
-PAL标准的4:3的PAR。
-像素是长方形的。
-.IPs pal169
-与前面同理
-.IPs ntsc43
-与前面同理
-.IPs ntsc169
-与前面同理(不要忘了给出精确的比率)
-.IPs "ext\ \ "
-允许你使用par_width和par_height指定你自己的像素宽高比。
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I 注意:
-通常,设置aspect和autoaspect选项就已经足够了。
-.RE
-.
-.TP
-.B par_width=<1\-255>(仅用于par=ext时)
-指定自定像素宽高比的宽度。
-.
-.TP
-.B par_height=<1\-255>(仅用于par=ext时)
-指定自定像素宽高比的高度。
-.
-.TP
-.B aspect=<x/y | f(浮点值)>
-将影片的宽高比存放于文件内部,就像MPEG文件一样。
-与重新缩放的效果好很多,因为质量并不下降。
-MPlayer与其它一些播放器能正确播放这些文件,除此之外的播放器会以错误的宽高比显示
-这些文件。
-宽高比参数可以以比率或是浮点数的形式给出。
-.
-.TP
-.B (no)autoaspect
-与aspect选项相同,但是是自动计算宽高比,在此过程中考虑了滤镜链中所进行的所有的调
-整(crop/\:expand/\:scale/\:等等)。
-.
-.TP
-.B "psnr\ \ \ "
-编码之后打印出整个视频的PSNR(峰值信噪比),并将逐帧计算的PSNR保存在当前目录中名
-字诸如‘psnr_hhmmss.log’的一个文件里。
-返回值的单位是dB(分贝),值越高越好。
-.
-.TP
-.B "debug\ \ "
-将逐帧计算的统计信息保存在./xvid.dbg中。(这个文件不是二阶段编码模式中的码率控制
-文件。)
-.RE
-.
-.PP
-.sp 1
-以下选项只适用于 Xvid 1.1.x 以及之后的版本。
-.
-.TP
-.B bvhq=<0|1>
-该设置允许通过使用一种针对码率失真优化的运算,来选取用于编码中使用的B帧的候
-选运动矢量,对于P帧这种方式是通过vhq选项实现的。
-该方式产生的B帧看上去较好,而同时也几乎不影响性能(默认值:1)。
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<0...>(仅用于二阶段编码模式)
-以比特为单位指定视频缓冲校验器(VBV)的缓冲大小(默认值:0 \- 禁用 VBV 校
-验)。
-VBV 提供限制峰值比特率的功能,以使视频能在硬件播放器上正常播放。
-例如,Home 配置集使用 vbv_bufsize=3145728。
-如果设置了 vbv_bufsize,则应当同时设置 vbv_maxrate。
-注意,没有所谓 vbv_peakrate 的选项,因为 Xvid 实际上并不使用这种选项控制比
-特率;其它的 VBV 选项足以限制峰值比特率。
-.
-.TP
-.B vbv_initial=<0...vbv_bufsize>(仅用于二阶段编码模式)
-以比特为单位指定 VBV 缓冲初始填充的大小(默认值:vbv_bufsize 的 75%)。
-默认值通常是你所需的值。
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<0...>(仅用于二阶段编码模式)
-以比特/秒为单位指定最大处理的比特率(默认值:0)。
-例如,Home 配置集使用 vbv_maxrate=4854000。
-.
-.PP
-.sp 1
-以下选项只适用于 Xvid 1.2.x 以及之后的版本。
-.
-.TP
-.B threads=<0\-n>
-创建n个线程用以运行运动估计任务(默认值:0)。
-最多可以使用的线程的数量为画面的高度除以16所得的值。
-.
-.
-.SS x264enc(\-x264encopts)
-.
-.TP
-.B bitrate=<value>
-设置所采用的平均比特率,单位为千比特/\:秒(默认值:关闭)。
-由于局部比特率会变化,因而这个平均值对于十分短的视频来说可以不精确
-(参见ratetol)。
-可以通过将此设置与vbv_maxrate一起使用来实现恒定的比特率,代价是质量严重下降。
-.
-.TP
-.B qp=<0\-51>
-该选项选择的是用于P帧的量化器。
-I与B帧的话分别是该值加上ip_factor与pb_factor后得到的值。
-20\-40是一个有用的范围。
-较低的值产生较好的精确,但导致比特率较高。
-0代表无损。
-注意H.264的量化模式与MPEG-1/2/4的工作方式不同:
-H.264的量化参数是基于对数尺度的。
-两者之间的映射关系大至是H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP)。
-例如,MPEG的QP=2与H.264的QP=18是等价的。
-.
-.TP
-.B crf=<1.0\-50.0>
-启用恒定质量模式,并选择质量值。
-该质量值的尺度与QP的相类似。
-就像基于比特率的模式一样,该模式允许每个帧根据帧的复杂度使用不同的QP。
-.
-.TP
-.B pass=<1\-3>
-启用2或3阶段编码模式。
-推荐总是以2或3阶段编码模式编码,因为该模式使比特的分配更佳,从而提升整体质量。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-第一阶段
-.IPs 2
-(二阶段编码模式中的)第二阶段
-.IPs 3
-第N阶段(三阶段编码模式的第二和第三阶段)
-.RE
-.RS
-以下介绍的是其如何工作,以及使用这个参数:
-.br
-第一阶段(pass=1)收集视频上的统计信息,并将这些信息写入一个文件中。
-除了那些默认为打开的选项,你可能想关闭一些消耗CPU的选项。
-.br
-在二阶段编码模式,第二阶段(pass=2)读取统计信息文件,并基于这个文件进行码率控制
-决策。
-.br
-在三阶段编码模式中,第二阶段(pass=3——这是不打印错误)同时做两件事:其首先读取
-统计信息,然后重写这些统计信息。
-你可以使用所有的编码选项,除了那些十分消耗CPU的选项。
-.br
-第三阶段(pass=3)与第二阶段相同,只是这一阶段基于第二阶段产生的统计信息工作。
-你可以使用所有的编码选项,包括消耗CPU的那些选项。
-.br
-第一阶段可以使用平均比特率模式,或是使用恒定量化器模式。
-推荐使用ABR,因为该模式不需求猜测所要使用的量化器。
-后续的阶段是ABR模式的,并且必须指定比特率。
-.REss
-.
-.
-.TP
-.B profile=<配置集名>
-限制所用选项必须与一个 H.264 配置集相兼容。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs baseline
-no8x8dct bframes=0 nocabac cqm=flat weightp=0 nointerlaced qp>0
-.IPs main
-no8x8dct cqm=flat qp>0
-.IPs high
-qp>0(默认限制)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B preset=<预设值集>
-使用一套预设值集以选用编码设置。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs ultrafast
-no8x8dct aq_mode=0 b_adapt=0 bframes=0 nodeblock nombtree me=dia
-nomixed_refs partitions=none ref=1 scenecut=0 subq=0 trellis=0
-noweight_b weightp=0
-.IPs superfast
-nombtree me=dia nomixed_refs partitions=i8x8,i4x4 ref=1 subq=1 trellis=0
-weightp=0
-.IPs veryfast
-nombtree nomixed_refs ref=1 subq=2 trellis=0 weightp=0
-.IPs faster
-nomixed_refs rc_lookahead=20 ref=5 subq=4 weightp=1
-.IPs fast
-rc_lookahead=30 ref=2 subq=6
-.IPs medium
-Default settings apply.
-.IPs slow
-b_adapt=2 direct=auto me=umh rc_lookahead=50 ref=5 subq=8
-.IPs slower
-b_adapt=2 direct=auto me=umh partitions=all rc_lookahead=60 ref=8 subq=9
-trellis=2
-.IPs veryslow
-b_adapt=2 b_frames=8 direct=auto me=umh me_range=24 partitions=all ref=16
-subq=10 trellis=2 rc_lookahead=60
-.IPs placebo
-bframes=16 b_adapt=2 direct=auto nofast_pskip me=tesa me_range=24
-partitions=all rc_lookahead=60 ref=16 subq=10 trellis=2
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B tune=<名称,[名称,...]>
-调整设置以适应一个特定种类的视频片源或场景。
-用户明确指定的设置会覆盖任何调整的设置。
-多个调整选项间以逗号分隔,但同一时间只能使用一个心理调整选项。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "film(心理调整选项)"
-deblock=-1,-1 psy-rd=<unset>,0.15
-.IPs "animation(心理调整选项)"
-b_frames={+2} deblock=1,1 psy-rd=0.4:<unset> aq_strength=0.6
-ref={double if >1 else 1}
-.IPs "grain(心理调整选项)"
-aq_strength=0.5 nodct_decimate deadzone_inter=6 deadzone_intra=6
-deblock=-2,-2 ipratio=1.1 pbratio=1.1 psy-rd=<unset>,0.25 qcomp=0.8
-.IPs "stillimage(心理调整选项)"
-aq_strength=1.2 deblock=-3,-3 psy-rd=2.0,0.7
-.IPs "psnr(心理调整选项)"
-aq_mode=0 nopsy
-.IPs "ssim(心理调整选项)"
-aq_mode=2 nopsy
-.IPs fastdecode
-nocabac nodeblock noweight_b weightp=0
-.IPs zerolatency
-bframes=0 force_cfr rc_lookahead=0 sync_lookahead=0 sliced_threads
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B slow_firstpass
-当 pass=1 时禁用以下运行较快的选项:
-no_8x8dct me=dia partitions=none ref=1 subq={2 if >2 else unchanged}
-trellis=0 fast_pskip
-这些选项大幅度地提高编码速度,同时对于最终阶段的编码质量只有很少甚至没有影响。
-使用 preset=placebo 隐含地开启了该选项。
-.TP
-.B keyint=<value>
-设置IDR帧间的最大间隔(默认值:250)。
-较大的值节省比特,从而提高质量,代价是降低播放中的定位精度。
-与MPEG-1/2/4不同,H.264在keyint值很大是并不受DCT漂移效应影响。
-.
-.TP
-.B keyint_min=<1\-keyint/2>
-设置IDR帧间的最小间隔(默认值:25)。
-如果这个间隔中出现了场景切换,那么这个切换仍然编码为I帧,但不产生新的GOP。
-在H.264中,I帧并不一定约束出一个封闭的GOP,因为这里允许P帧在其前面的一帧之前预测
-出来(另参见frameref)。
-所以,I帧并不一定可用于播放定位。
-IDR帧限制其后续P帧,不让它们参照该IDR帧之前的帧。
-.
-.TP
-.B scenecut=<\-1\-100>
-控制插入额外I帧行为的激进程度(默认值:40)。
-当scenecut值小时,编解码器在即将超过keyint所规定值时总是强制使用I帧。
-scenectu值设置得好可能为I帧找到一个更好的位置。
-较大的数值导致使用多于所需要的I帧,从而浪费了比特。
-\-1表示禁用场景切换侦测,这样I帧只有每过keyint个帧时才会插入一个,即使场景切换之
-前就已发生。
-这种方式不推荐使用,并且其浪费比特率,因为场景切换编码为P帧与编码为I帧几乎差不多
-大,但其并不重置‘keyint计数器’。
-.
-.TP
-.B (no)intra_refresh
-使用周期性的内部区域更新而不使用关键帧(默认值:禁用)。
-该选项禁用 IDR 帧,而是使用由一组内部编码的区域组成的移动垂直带。该模式降低了
-压缩效率但减小了流传输的延并增强了对丢包的容错能力。
-.
-.TP
-.B frameref=<1\-16>
-B帧和P帧中的预测器里所使用的之前出现的帧的数量(默认值:3)。
-该选项在动画是有效果的,但在实况视频素材中,大约6个参照帧之后参照帧的优化效果急
-剧下降。
-该选项对于解码速度没有影响,但确实增加了解码所需的内存量。
-某些解码器最多只能处理15个参照帧。
-.
-.TP
-.B bframes=<0\-16>
-I帧和P帧之间连续出现的B帧的最大数量(默认值:3)
-.
-.TP
-.B (no)b_adapt
-自动决定何时使用B帧以及使用多少,数量上限为以上所指定的最大值(默认值:开启)。
-如果禁用了这个该项,那么将使用的B帧数为最大值。
-.
-.TP
-.B b_bias=<\-100\-100>
-控制b_adapt所做的决策。
-b_bias值最高产生的B帧越多(默认值:0)。
-.
-.TP
-.B (no)b_pyramid
-允许B帧作用预测其它帧的参照帧。
-例如,考虑3个连续的B帧:IO B1 B2 B3 P4。
-不用这个选项的话,B帧的样式与MPEG-[124]中的一样。
-这样这些帧将以IO P4 B1 B2 B3的次序编码,而所有的B帧都是从IO和P4中预测出来的。
-使用了这个选项后,这些帧将编码为IO 04 B2 B1 B3。
-B2与前面所述的一样,但B1是从IO和B2预测出来的,而B3是从B2和P4预测出来的。
-这种方式通常产生稍许好一些的压缩效果,而几乎没有运行速度上的开销。
-然而,这是一个实验性的选项:没有完全调整好并且可能不能总是起作用。
-要求bframes >= 2。
-缺点:将解码延迟量增加至2帧。
-.
-.TP
-.B (no)deblock
-使用反块效应滤镜(默认值:开启)。
-由于相对于其提高的质量而言,该选项占用极少时间,所以不推荐禁用这个选项。
-.
-.TP
-.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
-第一个参数是AlphaC0(默认值:0)。
-该参数调整的是H.264内循环反块效应滤镜所用的阈值。
-第一,该参数调整的是滤镜对于任何一个像素所允许产生的变动的最大数量。
-第二,该参数影响的是将被滤除的边界两侧差别的阈值。
-正数值使更多的块效应损伤得到削减,但同时也会损伤画面细节。
-.br
-第二个参数是Beta(默认值:0)。
-该参数影响的是画面细节的阈值。
-细节很多的块将不被过滤,因为滤镜产生的平滑效果会比原来的块效应效果更加明显。
-.br
-滤镜的默认行为几乎总是带来最优的质量,所以最好要么不调这个选项,要么只对其作少量
-调整。
-然而,如果你的源视频素材已经有一些块效应或噪声效果你想要去除,那么可能将这个选项
-调高一点是个不错的办法。
-.
-.TP
-.B (no)cabac
-使用CABAC模式(Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding,上下文自适应的二进制算
-术编码)(默认值:开启)。
-稍稍减慢编码和解码的速度,但应该可以节省10\-15%的比特率。
-除非你要解码速度,否则你不该禁用这个选项。
-.
-.TP
-.B qp_min=<1\-51>(用于ABR或二阶段编码模式)
-最小量化参数,10\-30似乎是一个有用的范围(默认值:10)。
-.
-.TP
-.B qp_max=<1\-51>(用于ABR或二阶段编码模式)
-最大量化参数(默认值:51)
-.
-.TP
-.B qp_step=<1\-50>(用于ABR或二阶段编码模式)
-量化参数在帧之间增加/降低的最大数值(默认值:4)
-.
-.TP
-.B (no)mbtree
-启用宏块树结构的码率控制(默认值:启用)。
-采用大量的预读以跟上数据在时间上的变化并相应地设置编码质量的权重。
-在多阶段的编码模式中,该模式将信息写入一个名为 <passlogfile>.mbtree 的独立的状态文
-件中。
-.
-.TP
-.B rc_lookahead=<0\-250>
-调整 mbtree 的预读范围(默认值:40)。
-较大的值将运行得较慢并使 x264 消耗较多的内存,但同时能产生较高的质量。
-.
-.TP
-.B ratetol=<0.1\-100.0>(用于ABR或二阶段编码模式)
-相对于平均比特率的所允许的变化程度(不针对特定编码单元)(默认值:1.0)
-.
-.TP
-.B vbv_maxrate=<value>(用于ABR或二阶段编码模式)
-局部最大的比特率,单位为千比特/\:秒(默认值:禁用)
-.
-.TP
-.B vbv_bufsize=<value>(用于ABR或二阶段编码模式)
-计算vbv_maxrate时所使用的平均化周期,单位为千比特
-(默认值:无,如果启用了vbv_maxrate那么必须指定这个选项)
-.
-.TP
-.B vbv_init=<0.0\-1.0>(用于ABR或二阶段编码模式)
-初始缓冲占用量,为相对于vbv_bufsize值的一个分数(默认值:0.9)
-.
-.TP
-.B ip_factor=<value>
-I帧和P帧间的量化参数因数(默认值:1.4)
-.
-.TP
-.B pb_factor=<value>
-P帧和B帧间的量化参数因数(默认值:1.3)
-.
-.TP
-.B qcomp=<0\-1>(用于ABR或二阶段编码模式)
-量化器压缩率(默认值:0.6)。
-值越小使比特率越恒定,
-而值越大使量化参数越恒定。
-.
-.TP
-.B cplx_blur=<0\-999>(仅用于二阶段编码模式)
-估计出的帧复杂度的时间模糊度,应用于曲线压缩之前(默认值:20)。
-值越低则让量化参数值浮动得越多,
-值越高则使其变化得越平滑。
-cplx_blur保证每个I帧的质量与其后的P帧相当,并保证复杂度高低交替变化的帧(例如,
-低帧率的动画)不会因为量化参数的波动而浪费比特。
-.
-.TP
-.B qblur=<0\-99>(仅用于二阶段编码模式)
-量化参数的时间模糊度,应用于曲线压缩之后(默认值:0.5)。
-值越低则允许量化参数浮动得越多,
-值越高则使其变化得越平滑。
-.
-.TP
-.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
-用户指定的用于影片特定部分(片尾、演职员表、……)的质量值。
-每个zone的格式是<start-frame>,<end-frame>,<option>,其中option可能是
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "q=<0\-51>"
-量化参数
-.IPs "b=<0.01\-100.0>"
-比特率的倍数
-.RE
-.PD 1
-.RS
-.I 注意:
-量化参数选项不是严重执行的。
-其影响的只是码率控制过程中的计划阶段,并且仍然受制于溢出补偿和qp_min/qp_max选项。
-.RE
-.
-.TP
-.B direct_pred=<name>
-决定用于B帧中直接模式宏块的运动预测的类型。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs none
-不使用直接模式的宏块。
-.IPs spatial
-运动矢量由邻接块推断出来。(默认值)
-.IPs temporal
-运动矢量由其后的P帧推断出来。
-.IPs auto
-编解码器为每个帧分别选择是用spatial还是用temporal。
-.RE
-.PD 1
-.RS
-spatial和temporal速度上和PSNR上大致相同,选择两者中的哪一个取决于视频的内容。
-auto稍稍好一些,但运行慢一些。
-当与多阶段编码模式一同使用时,auto非常有效。
-direct_pred=none不仅运行速度较慢而且质量也较差。
-.RE
-.
-.TP
-.B weightp
-基于权重的 P 帧预测模式(默认值:2)。
-Weighted P-frame prediction mode (default: 2).
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用(运行最快)
-.IPs 1
-盲目模式(质量稍好)
-.IPs 2
-智能模式(质量最好)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)weight_b
-使用B帧中带权重的预测模式。
-不用这个选项的话,双向预测出的宏块给每个所参照的帧相等的权重值。
-使用了这个选项后,权重值是根据B帧相对参照帧的时间位置而决定的。
-要求bframes > 1。
-.
-.TP
-.B partitions=<list>
-启用一些可选的宏块类型(默认值:p8x8,b8x8,i8x8,i4x4)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs p8x8
-启用p16x8、p8x16、p8x8类型。
-.IPs p4x4
-启用p8x4、p4x8、p4x4类型。
-p4x4只在subq >= 5,并且分辨率低时才推荐使用。
-.IPs b8x8
-启用b16x8、b8x16、b8x8类型。
-.IPs i8x8
-启用i8x8类型。
-除非启用了8x8dct,否则i8x8没有任何效果。
-.IPs i4x4
-启用i4x4类型。
-.IPs all
-启用以上所有类型。
-.IPs none
-禁用以上所有类型。
-.RE
-.PD 1
-.RS
-不管这个选项设为何值,p16x16、b16x16和i16x16三种宏块类型总是启用的。
-.br
-其思想是找到最适合描绘画面某一区域的宏块类型和尺寸。
-例如,全局摇摄镜头较好以16x16的块来表示,而小型移动物体较好以小一点的块来表示。
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)8x8dct
-自适应空间变换尺寸:允许宏块在4x4和8x8的DCT间选择一种。
-同时允许使用i8x8的宏块类型。
-不使用这个选项,则只使用4x4的DCT。
-.
-.TP
-.B me=<name>
-选择全像素运动估计算法。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs dia
-菱形搜索,半径为1(运行快)
-.IPs hex
-六边形搜索,半径为2(默认值)
-.IPs umh
-非均匀的多六边形搜索(运行慢)
-.IPs esa
-彻底性搜索(运行非常慢,而且不比umh好多少)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B me_range=<4\-64>
-彻底性运动搜索或多六边形运动搜索的半径(默认值:16)
-.
-.TP
-.B subq=<0\-9>
-调整亚像素优化质量。
-该参数控制的是运动估计决策过程中质量与速度的权衡。
-subq=5能比subq=1多压缩掉10%。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-对于所有候选宏块类型运行全像素精度的运动估计操作。
-然后选择 SAD 指标最佳的类型(比 subq=1 快,不推荐,除非
-你需要极其快速的编码)。
-.IPs 1
-执行值为 0 时的操作,
-然后优化这种类型的运动值,使其达到快速四分之一像素模式的精度(运行快)。
-.IPs 2
-对于所有候选宏块类型运行半像素精度的运动估计操作。
-然后选择 SATD 指标最佳的类型。
-然后优化这种类型的运动值,使其达到快速四分之一像素模式的精度。
-.IPs 3
-与2相似,但采用较慢的四分之一像素优化模式。
-.IPs 4
-对于所有候选宏块类型运行快速四分之一像素精度的运动估计操作。
-然后选择 SATD 指标最佳的类型。
-然后完成对于此种类型的四分之像素模式的优化操作。
-.IPs 5
-在选择最佳类型之前,对于所有候选宏块类型运行最佳质量的四分之一像素精度的运动估计
-操作。
-同时也使用 SATD 指标优化双向宏块中使用的两个运动矢量,而不是重用向前和向后搜索中
-找到的矢量。
-.IPs 6
-启用I帧和P帧中宏块类型的码率失真优化模式。
-.IPs 7
-在所有帧中启用宏块类型的码率失真优化模式。(默认值)
-.IPs 8
-启用运动矢量的码率失真优化模式,以及I帧和P帧中的内部预测模式。
-.IPs 9
-启用运动矢量的码率失真优化模式,以及所有帧中的内部预测模式。(最佳)
-.RE
-.PD 1
-.RS
-以上内容中,“所有的候选宏块类型”并不恰恰意味着所有已启用的类型:
-4x4、4x8、8x4只有当8x8比16x16好时才尝试采用。
-.RE
-.
-.TP
-.B (no)chroma_me
-在亚像素运动搜索中考虑色度信息(默认值:启用)。
-要求subq>=5。
-.
-.TP
-.B (no)mixed_refs
-允许每个8x8或16x8的运动部分独立地选取一个参照帧。
-不用这个选项的话,整个宏块必须采用同一个参照帧。
-要求frameref>1。
-.
-.TP
-.B trellis=<0\-2>(仅适用于 cabac)
-码率失真最优的量化模式
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用
-.IPs 1
-仅对最终编码启用(默认值)
-.IPs 2
-启用所有模式下的决策(运行慢,要求subq>=6)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B psy-rd=rd[,trell]
-设置心理视觉优化模式的强度。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs rd=<0.0\-10.0>
-心理视觉优化模式的强度(要求 subq>=6)(默认值:1.0)
-.IPs trell=<0.0\-10.0>
-trellis(要求 trellis,实验性)(默认值:0.0)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psy
-启用心理视觉优化模式,该模式降低 PSNR 和 SSIM 但应该视觉效果更好(默认值:启
-用)。
-.
-.TP
-.B deadzone_inter=<0\-32>
-设置非格子因子量化模式中帧间亮度量化无效区的大小(默认值:21)。
-较小的值有助于保留最好的细节和影片的粒度感(特别是对于高比特率/质量编码有用),
-而较大的值有助于滤除这些细节从而省下比特以用在其它宏块和帧上(特别是对于低比特率
-的编码有用)。
-推荐你在更改这个参数先调试一下deadzone_intra。
-.
-.TP
-.B deadzone_intra=<0\-32>
-置非格子因子量化模式中帧内亮度量化无效区的大小(默认值:11)。
-该选项与deadzon_inter有相同的效果,不同在于其影响的是内部帧。
-推荐你在更改deadzone_inter之前先调试一下这个参数。
-.
-.TP
-.B (no)fast_pskip
-执行P帧中的早期跳跃侦测功能(默认值:启用)。
-该选项通常不花任何代价而提升编码速度,但其有时可能在缺乏细节的画面区域,如天空,
-产生画面损伤。
-.
-.TP
-.B (no)dct_decimate
-去除只含有单个微小系数的P帧中的DCT块(默认值:启用)。
-该选项会去除一切画面细节,所以其会省下一些比特以用在其它帧上,从而有可能提升整体
-的主观质量。
-如果你正以较高的目标比特率压缩非动画视频内容,那么你可能希望禁用这个选项以尽可能
-保留画面细节。
-.
-.TP
-.B nr=<0\-100000>
-噪声削减强度,0表示禁用。
-100\-1000对于典型内容来说是一个有用的范围,但你可能希望对噪声很强的视频内容调高
-一些这个选项。
-考虑到这个选项对于运行速度影响小,你可能希望倾向于使用这个选项,而不是使用诸如
-denoise3d或hqdn3d之类的视频滤镜来滤除噪声。
-.
-.TP
-.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
-相对于亮度来说为色度使用一个不同的量化参数。
-有用值的范围是<\-2\-2>(默认值:0)。
-.
-.TP
-.B aq_mode=<0\-2>
-定议自适应量化模式(AQ)如何分配比特:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-禁用
-.IPs 1
-避免在帧间转移比特。
-.IPs 2
-在帧间转移比特(依据默认方式)。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B aq_strength=<positive float value>
-控制自适应量化模式(AQ)在平坦和有纹理的区域能减少多少块效应和模糊(默认值:1.0)。
-值为 0.5 将导致较弱的 AQ 和较少的细节,而值为 1.5 则能产生较强的 AQ 和更多的细节。
-.
-.TP
-.B cqm=<flat|jvt|<filename>>
-要么使用一个预先定义好的自定义量化矩阵,要么加一个JM格式的矩阵文件。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "flat\ "
-使用预先定义好的平坦16矩阵(默认值)。
-.IPs "jvt\ \ "
-使用预先定义好的JVT矩阵。
-.IPs <filename>
-使用所给出的JM格式矩阵文件。
-.PD 1
-.RE
-.RS
-.I 注意:
-Windows CMD.EXE的用户如果尝试使用全部CQM列表时,可能在解析命令行时遇到问题。
-这是因为命令行长度有限制。
-在这种情况下推荐将列表存在一个JM格式的CQM文件中,然后像上面所说那样加载进来。
-.RE
-.
-.TP
-.B cqm4iy=<list>(另参见cqm)
-自定义的4x4帧内亮度矩阵,以由16个逗号分隔值域为1\-255的值组成的列表的形式给出。
-.
-.TP
-.B cqm4ic=<list>(另参见cqm)
-自定义的4x4帧内色度矩阵,以由16个逗号分隔值域为1\-255的值组成的列表的形式给出。
-.
-.TP
-.B cqm4py=<list>(另参见cqm)
-自定义的4x4帧间亮度矩阵,以由16个逗号分隔值域为1\-255的值组成的列表的形式给出。
-.
-.TP
-.B cqm4pc=<list>(另参见cqm)
-自定义的4x4帧间色度矩阵,以由16个逗号分隔值域为1\-255的值组成的列表的形式给出。
-.
-.TP
-.B cqm8iy=<list>(另参见cqm)
-自定义的8x8帧内亮度矩阵,以由64个逗号分隔值域为1\-255的值组成的列表的形式给出。
-.
-.TP
-.B cqm8py=<list>(另参见cqm)
-自定义的8x8帧间亮度矩阵,以由64个逗号分隔值域为1\-255的值组成的列表的形式给出。
-.
-.TP
-.B level_idc=<10\-51>
-将比特率的等级设置为H.264标准附件A中定义的值(默认值:51——5.1级)。
-该选项用于告诉解码器其需要支持怎么样的性能。
-只有当你知道这个参数是什么意思,并且需要设置它时,才使用这个参数。
-.
-.TP
-.B threads=<0\-16>
-生成线程以在多个CPU上平行编码(默认值:0)。
-该选项对于压缩质量稍有一些影响。
-0或‘auto’告诉x264让其侦测你有多个CPU,并选取一个适当的线程数。
-.
-.TP
-.B (no)sliced_threads
-使用基于片段的多线程模式(默认值:禁用)。
-与通常的多线程模式不同,该选项不增加编程延迟,但运行稍慢且压缩上较低效。
-.
-.TP
-.B slice_max_size=<0 或正整数>
-最大的片段尺寸,单位为字节(默认值:0)。
-值为零则没有最大值。
-.
-.TP
-.B slice_max_mbs=<0 或正整数>
-最大的片段尺寸,单位为宏块数(默认值:0)。
-值为零则没有最大值。
-.
-.TP
-.B slices=<0 或正整数>
-每帧最大的片段数(默认值:0)。
-值为零则没有最大值。
-.
-.TP
-.B sync_lookahead=<0\-250>
-调整基于多线程的预读缓冲的大小(默认值:0)。
-0 或‘auto’告诉 x264 自动确定缓冲大小。
-.
-.TP
-.B (no)deterministic
-仅使用多线程编程的确定性优化模式(默认值:启用)。
-.
-.TP
-.B (no)global_header
-使SPS和PPS只出现一次,即在比特流的开始部分(默认值:禁用)。
-某些播放器,诸如Sony PSP,需要使用这个选项。
-默认的行为是使SPS和PPS在每个IDR帧前重复出现。
-.
-.TP
-.B (no)interlaced
-将视频内容作为隔行扫描内容对待。
-.
-.TP
-.B (no)constrained_intra
-启用受限制的帧内预测模式(默认值:禁用)。
-该选项稍稍降低压缩率,但对于 SVC 编码中的基础编码层次是必须的。
-.
-.TP
-.B (no)aud
-将存取单元的分隔标志写入数据流(默认值:禁用)。
-除非你的目标存储格式需要有存取单元分隔标志,否则不要启用该选项。
-.
-.TP
-.B overscan=<undef|show|crop>
-在媒体流中包含 VUI 全画面模式信息(默认值:禁用)。
-参见 x264 源代码中的 doc/vui.txt 以获取更多信息。
-.
-.TP
-.B videoformat=<component|pal|ntsc|secam|mac|undef>
-在媒体流中包含 VUI 视频格式信息(默认值:禁用)。
-该选项只是用以描述最初媒体来源的一个提供信息的选项。
-参见 x264 源代码中的 doc/vui.txt 以获取更多信息。
-.
-.TP
-.B (no)fullrange
-在媒体流中包含 VUI 全信号范围信息(默认值:禁用)。
-如果你的源视频不限制信号范围则使用该选项。
-参见 x264 源代码中的 doc/vui.txt 以获取更多信息。
-.
-.TP
-.B colorprim=<bt709|bt470m|bt470bg|smpte170m|smpte240m|film|undef>
-包含元色彩信息(默认值:禁用)。
-该选项可用于色彩修正。
-参见 x264 源代码中的 doc/vui.txt 以获取更多信息。
-.
-.TP
-.B transfer=<bt709|bt470m|bt470bg|linear|log100|log316|smpte170m|smpte240m>
-在媒体流中包含 VUI 传输特征信息(默认值:禁用)。
-该选项可用于色彩修正。
-参见 x264 源代码中的 doc/vui.txt 以获取更多信息。
-.
-.TP
-.B colormatrix=<bt709|fcc|bt470bg|smpte170m|smpte240m|GBR|YCgCo>
-在媒体流中包含 VUI 矩阵系数(默认值:禁用)。
-该选项可用于色彩修正。
-参见 x264 源代码中的 doc/vui.txt 以获取更多信息。
-.
-.TP
-.B chromaloc=<0-5>
-在媒体流中包含 VUI 色度样本位置信息(默认值:禁用)。
-使用该选项能保证色彩空间转换后色度和亮度平面正确排列。
-参见 x264 源代码中的 doc/vui.txt 以获取更多信息。
-.
-.TP
-.B log=<\-1\-3>
-调整打印在屏幕上的日志信息的量。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-1"
-æ— 
-.IPs " 0"
-只打印错误信息。
-.IPs " 1"
-警告信息
-.IPs " 2"
-当编码结束时打印PSNR以及其它分析统计信息(默认值)
-.IPs " 3"
-每个帧的PSNR、QP、帧类型、大小,以及其它统计信息
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B (no)psnr
-打印信噪比统计信息。
-.br
-.I 注意:
-PSNR的‘Y’、‘U’、‘V’和‘Avg’域在数学上并不完美(这些值只是逐帧PSNR的平均值
-)。
-这些只是为了与JM标准的编解码器相比较,而保留下来的。
-出于其它目的的话,请采用log=3打印的‘Global’PSNR,或是逐帧的PSNR。
-.
-.TP
-.B (no)ssim
-打印结构相似度计量结果。
-该值为PSNR的一种替代计量值,并且可能与压缩后视频上观察到的质量有更好的相关性。
-.
-.TP
-.B (no)visualize
-启用x264在编码时的可视化效果。
-如果你系统上的x264支持这个选项,那么在编码过程中将打开一个新窗口,在这个窗口中,
-x264会尝试总体性地显示出每一帧是如何编码。
-在可视化模式下影片的每种块类型将以如下方式着色:
-.
-.TP
-.B dump_yuv=<file name>
-将 YUV 帧导出到指定的文件中。
-用于调试。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 红/粉红
-帧内块
-.IPs "蓝\ "
-帧间块
-.IPs 绿
-跳跃
-.IPs 黄
-B块
-.RE
-.PD 1
-.RS
-该功能可以认为是实验性,并且容易变化。
-特别是,其需要x264编译时启用可视化功能。
-注意在写这部分内容时,x264在编码并可视化显示每一帧后会暂停,等待用户按一个键,
-在此之后才编码下一帧。
-.RE
-.
-.
-.SS xvfw(\-xvfwopts)
-.
-使用Windows视频编解码器编码基本上是过时的做法,除非你希望编码为某种难懂而极端的
-编解码器格式。
-.
-.TP
-.B codec=<name>
-用于编码的二进制编解码器文件的文件名。
-.
-.TP
-.B compdata=<file>
-vfw2menc创建的编解码器设置文件的文件名(如firstpass.mcf)。
-.
-.
-.SS MPEG muxer(\-mpegopts)
-.
-MPEG muxer可以生成5种类型的视频流,每种都有较好的默认参数,而用户可以更改这些参
-数。
-通常,当生成MPEG文件时,建议禁用MEncoder的跳帧指令(参见\-noskip、\-mc以及视频滤
-镜harddup和softskip)。
-.PP
-.I 示例:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
-视频流格式(默认值:mpeg2)。
-pes1与pes2是非常有问题的格式(没有打包头,没有填充),但VDR使用这些格式;不要选
-用这些格式,除非你确切知道你在做什么。
-.
-.TP
-.B size=<最大65535>
-单位为字节的打包大小,不要更改这个值除非你确切知道你在做什么(默认值:2048)。
-.
-.TP
-.B muxrate=<int>
-打包头部信息中的单位kbit/s的标称复合流速率(默认值:1800 kb/s)。
-当‘format=mpeg1’或‘mpeg2’时将根据需要获得更新。
-.
-.TP
-.B "tsaf\ \ \ "
-如果可能,在所有帧上设置时间戳值;推荐当format=dvd时使用。
-如果dvdauthor报警输出信息,例如“..audio sector out of range...”时,那么你可能
-不该启用这个选项。
-.
-.TP
-.B interleaving2
-使用一种更好的算法来交织音频和视频数据包,其所基于的原则是流合并器将总是尝试在空
-闲空间所占百分比最大的条件下填充流。
-.
-.TP
-.B vdelay=<1\-32760>
-初始视频延迟时间,单位为毫秒(默认值:0),
-如果你想让视频相对音频有一定延后,那么就使用这个选项。
-这个选项在使用了:drop时无效。
-.
-.TP
-.B adelay=<1\-32760>
-初始音频延迟时间,单位为毫秒(默认值:0),
-如果你想让音频相对视频有一定延后,那么就使用这个选项。
-.
-.TP
-.B "drop\ \ \ "
-当与vdelay一起使用时,流合并器将丢弃先于视频出现的那部分音频。
-.
-.TP
-.B vwidth, vheight=<1\-4095>
-当视频是MPEG-1/2时,设置视频的宽度和高度。
-.
-.TP
-.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
-当视频是MPEG-2时,设置全景显示模式(pan-scan)下视频的宽度和高度。
-.
-.TP
-.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
-设置MPEG-2视频的显示宽高比。
-不要对MPEG-1视频使用这个选项,否则产生的宽高比将完全错误。
-.
-.TP
-.B vbitrate=<int>
-设置MPEG-1/2视频单位为kbit/s的视频比特率。
-.
-.TP
-.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
-设置MPEG-1/2视频的帧率。
-如果与telecine选项一同使用,那么将忽略这个选项。
-.
-.TP
-.B telecine
-启用3:2下拉软性电视电影化模式:流合并器将使视频流看上去像是以30000/1001fps编码
-的。
-只有当输出帧率为24000/1001fps时这个选项才对MPEG-2有效,如需要则使用\-ofps改变输
-出帧率。
-其它的帧率与该选项不兼容。
-.
-.TP
-.B film2pal
-启用FILM和NTSC至PAL软性电视电影化模式:流合并器将使视频流看上去像是以25fps编码
-的。
-只有当输出帧率为24000/1001fps时这个选项才对MPEG-2有效,如需要则使用\-ofps改变输
-出帧率。
-其它的帧率与该选项不兼容。
-.
-.TP
-.B tele_src 与 tele_dest
-使用Donand Graft的DGPulldown代码启用任意电视电影化模式。
-你需要指定原始帧率和所期望的帧率;流合并器将使视频流看上去像是以所期望的帧率编码
-的。
-只有当输入的帧率比输出的帧率小,并且帧率的增加量 <= 1.5时,这个选项才对MPEG-2视
-频有效。
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
-PAL至NTSC的电视电影化处理
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B vbuf_size=<40\-1194>
-设置视频解码器的缓冲大小,以千字节为单位表示。
-只有当视频流的比特率对于所选的格式来说太高了,并且你完全了解你在做什么时,才指定
-这个选项。
-太高的值可能导致影片无法播放,这取决于播放器的能力。
-当合并HDTV视频流时,400的值应该足够了。
-.
-.TP
-.B abuf_size=<4\-64>
-设置音频解码器的缓冲大小,以千字节为单位表示。
-针对vbuf_size的原则在此同样适用。
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat demuxers(\-lavfdopts)
-.
-.TP
-.B analyzeduration=<value>
-单位为秒的分析媒体流属性时的最大长度。
-.
-.TP
-.B format=<value>
-强制使用一个特定的 libav 格式库的分离器。
-.
-.TP
-.B o=<键>=<值>[,<键>=<值>[,...]]
-传递 AVOption 选项至 libavformat 流分解器。
-注意,欢迎制造一个使 o= 不再需要,而将所有未知选项传递至 AVOption 系统的补丁。
-AVOption 的完整列表可在 FFmpeg 用户手册中找到。
-注意某些选项可能与 MPlayer/MEncoder 选项冲突。
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=ignidx
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B probesize=<value>
-在侦测阶段所探测的最大数据量。
-在MPEG-TS的情况下,这个值指定了所扫描TS包的最大个数。
-.
-.TP
-.B cryptokey=<hexstring>
-分离器要使用的加密密钥。
-该值是密钥的原始二进制数据转换后得到十六进制字符串。
-.
-.
-.SS FFmpeg libavformat muxers(\-lavfopts)(另参见\-of lavf)
-.
-.TP
-.B delay=<value>
-当前只对MPEG[12]有意义:单位为秒的,对于任意出现的流,输出流参照计时器(SCR)和
-解码时间戳(DTS)之间的最大所允许的差距。
-默认值为0.7(与MPEG标准所定义的强制执行值相同)。
-较高的值要求较大的缓冲,因而不应使用。
-.
-.TP
-.B format=<container_format>
-重新定义所合并输出的是哪种容器格式
-(默认值:根据输出文件的扩展名自动侦测)。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "mpg\ \ "
-MPEG-1系统以及MPEG-2 PS
-.IPs "asf\ \ "
-高级流媒体格式
-.IPs "avi\ \ "
-音视频交织文件
-.IPs "wav\ \ "
-波形音频
-.IPs "swf\ \ "
-Macromedia Flash
-.IPs "flv\ \ "
-Macromedia Flash视频文件
-.IPs "rm\ \ \ "
-RealAudioå’ŒRealVideo
-.IPs "au\ \ \ "
-SUN AU格式
-.IPs "nut\ \ "
-NUT开放容器格式(实验性)
-.IPs "mov\ \ "
-QuickTime
-.IPs "mp4\ \ "
-MPEG-4格式
-.IPs "ipod\ "
-含有苹果 iPod 固件所需额外标志数据的 MPEG-4 格式
-.IPs "dv\ \ \ "
-Sony 数字视频容器格式
-.IPs "matroska\ \ \ "
-Matroska
-.RE
-.PD 1
-.TP
-.B muxrate=<rate>
-流合流时的标称比特率,单位为比特每秒;
-当前该选项只对MPEG[12]有意义。
-有时需要提高这个值以防止“缓冲下溢”。
-.
-.TP
-.B o=<键>=<值>[,<键>=<值>[,...]]
-传递 AVOption 选项至 libavformat 流合并器。
-注意,欢迎制造一个使 o= 不再需要,而将所有未知选项传递至 AVOption 系统的补丁。
-AVOption 的完整列表可在 FFmpeg 用户手册中找到。
-注意某些选项可能与 MEncoder 选项冲突。
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.RSs
-.PD 0
-.IPs o=packetsize=100
-.PD 1
-.RE
-.
-.TP
-.B packetsize=<size>
-所选格式单个数据包的大小,以字节为单位表示。
-当将流合并至MPEG[12]的实现格式时,默认值为:
-对于[S]VCD为2324,对于所有其它格式为2048。
-.
-.TP
-.B preload=<distance>
-当前只对MPEG[12]有意义:单位为秒,对于任意出现的流,输出流参照计时器(SCR)和解
-码时间戳(DTS)间的初始差距(流分离至解码间的延迟)。
-.
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 环境变量
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "环境变量"
-.
-有环境变量用于控制 MPlayer 和 MEncoder 的行为。
-.
-.TP
-.B MPLAYER_CHARSET (也请参见 \-msgcharset)
-转换控制台的消息显示为指定字符集 (默认值是自动检测: autodetect)。
-值 "noconv" 表示不要转换。
-.
-.TP
-.B MPLAYER_HOME
-MPlayer 寻找设置的目录。
-.
-.TP
-.B MPLAYER_VERBOSE (也请参见 \-v 和 \-msglevel)
-对所有的消息模块设置初始冗赘级别 (默认是: 0)。
-最终的冗赘级别是 \-msglevel 5 的级别再加上 MPLAYER_VERBOSE 的值。
-.
-.SS libaf:
-.
-.TP
-.B LADSPA_PATH
-如果设置了 LADSPA_PATH, 它会寻找指定的文件。
-如果没设置, 你就必须提供完整的路径名。
-FIXME: 这也在 ladspa 一节有提到.
-.
-.SS libdvdcss:
-.
-.TP
-.B DVDCSS_CACHE
-指定目录以储存标题的钥匙值。
-这会加速 DVD 在缓存中的译码过程。
-如果 DVDCSS_CACHE 目录不存在就创建它,
-并创建以 DVD 标题或生产日期为名称的子目录。
-如果 DVDCSS_CACHE 没设置或是空的, libdvdcss 会使用默认值为
-Unix 的 "${HOME}/.dvdcss/" 或
-Win32 的 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\"。
-特殊值 "off" 停用缓存。
-.
-.TP
-.B DVDCSS_METHOD
-设置 libdvdcss 用于解读加密盘片的认证和解密方法。
-可以是 title(标题), key(钥匙) 或 disc(盘片) 的其中之一。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "key\ \ "
-是默认方法。
-libdvdcss 会使用一套计算过的播放器密钥,尝试取得盘片的钥匙。
-如果驱动器不认识播放器的任何钥匙就会失败。
-.IPs "disc\ "
-是钥匙方法失败的备用方法。
-代之使用播放器钥匙, libdvdcss 会使用蛮横暴力的算法破解盘片钥匙。
-此过程需要 CPU 高强度运行和 64 MB 内存以储存临时的数据。
-.IPs title
-是所有其它方法的备用方法。
-它不依靠与 DVD 设备交换钥匙, 而是使用一种密码机(crypto)攻击法来猜测标题钥匙。
-此失败的情况极少, 因为盘片上没有足够的加密数据来低档统计攻击法,
-但是另一方面这是仅有的方法来破译储存在硬盘上的 DVD,
-和 RPC2 设备上不同地区码的 DVD。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDCSS_RAW_DEVICE
-指定使用的原始设备。
-确切的用法依赖于你的操作系统, 例如 Linux 工具建立的原始设备是 raw(8)。
-请注意在大多数操作系统上, 使用原始设备需要高度对齐的缓冲(aligned buffers):
-Linux 需要 2048 字节(等于 DVD 扇区大小)的对齐。
-.
-.TP
-.B DVDCSS_VERBOSE
-设置 libdvdcss 冗赘级别。
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-一点都不输出消息。
-.IPs 1
-输出错误消息到 stderr。
-.IPs 2
-输出错误和调试消息到 stderr。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DVDREAD_NOKEYS
-启动时跳过访问所有的钥匙。
-目前停用。
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: 待解释。
-.
-.SS libao2:
-.
-.TP
-.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B AUDIODEV
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B AUDIOSERVER
-指定 nas 音频输出驱动应该去连接的和传输的
-网络音频系统(Network Audio System)服务器。
-如果没设置, 就使用 DISPLAY。
-传输可以是 tcp 和 unix 其中之一。
-语法是 tcp/<某主机>:<某端口>, <某主机>:<实例号> 或 [unix]:<实例号>。
-NAS 基端口是 8000 而 <实例号> 在其之上再增加。
-.sp 1
-.RS
-.I 示例:
-.RE
-.PD 0
-.RSs
-.IPs AUDIOSERVER=somehost:0
-连接到 NAS 服务器, 某主机上使用默认的端口和传输协议。
-.IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000
-连接到 NAS 服务器, 某主机上监听 TCP 端口8000。
-.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
-连接到 NAS 服务器, 本地主机上的实例 0 使用 unix 域套接口。
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: 待解释。
-.
-.SS vidix:
-.
-.TP
-.B VIDIX_CRT
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B VIDIXIVTVALPHA
-将该选项设为‘disable’可以阻止 VIDIX 驱动控制阿尔法混合的参数。
-然后你就可以自己使用‘ivtvfbctl’操作这一参数。
-.
-.SS osdep:
-.
-.TP
-.B TERM
-FIXME: 待解释。
-.
-.SS libvo:
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B FRAMEBUFFER
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: 待解释。
-.
-.SS libmpdemux:
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B HOMEPATH
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B LOGNAME
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B USERPROFILE
-FIXME: 待解释。
-.
-.SS GUI:
-.
-.TP
-.B CHARSET
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B DISPLAY
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B HOME
-FIXME: 待解释。
-.
-.SS libavformat:
-.
-.TP
-.B AUDIO_FLIP_LEFT
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B BKTR_DEV
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B BKTR_FORMAT
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B BKTR_FREQUENCY
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B http_proxy
-FIXME: 待解释。
-.
-.TP
-.B no_proxy
-FIXME: 待解释。
-.
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 文件
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "相关文件"
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-MPlayer 范围的设置
-.
-.TP
-/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
-MEncoder 范围的设置
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:config
-MPlayer 用户设置
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:mencoder.conf
-MEncoder 用户设置
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:input.conf
-输入绑定 (按键的完整列表请参见 "\-input keylist" 的输出)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.conf
-GUI 配置文件
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:gui.pl
-GUI 播放列表
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:font/
-字体目录 (里面必须有一个 font.desc 文件和带 .RAW 后缀的文件。)
-.
-.TP
-~/.mplayer/\:DVDkeys/
-缓存的 CSS 钥匙
-.
-.TP
-假如播放文件是 /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer 按以下顺序搜索字幕文件:
-.RS
-/path/\:to/\:movie.sub
-.br
-~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
-.RE
-.PD 1
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 示例
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "MPLAYER 的使用范例"
-.
-.PP
-.B 快递上手播放蓝光 DVD:
-.nf
-mplayer br:////path/to/disc
-mplayer br:// \-bluray\-device /path/to/disc
-.fi
-.
-.PP
-.B 快速上手播放 DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1
-.fi
-.
-.PP
-.B 播放日文对话和英文字幕:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.fi
-.
-.PP
-.B 只播放第 5, 6, 7 场景:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B 只播放第 5, 6, 7 标题:
-.nf
-mplayer dvd://5\-7
-.fi
-.
-.PP
-.B 播放多视角 DVD:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.fi
-.
-.PP
-.B 从不同的 DVD 设备播放:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.fi
-.
-.PP
-.B 从目录中的 VOB 文件播放 DVD 视频:
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /path/\:to/\:directory/
-.fi
-.
-.PP
-.B 复制 DVD 标题到硬盘, 保存文件名为 "title1.vob":
-.nf
-mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
-.fi
-.
-.PP
-.B 使用 dvdnav 播放一张 /dev/sr1: 路径下的 DVD 碟片
-.nf
-mplayer dvdnav:////dev/sr1
-.fi
-.
-.PP
-.B 播放 HTTP 流:
-.nf
-mplayer http://mplayer.hq/example.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B 播放 RTSP 流:
-.nf
-mplayer rtsp://server.example.com/streamName
-.fi
-.
-.PP
-.B 转换字幕为 MPsub 格式:
-.nf
-mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B 转换字幕为 MPsub 格式但不播放:
-.nf
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.fi
-.
-.PP
-.B 从标准的 V4L 输入:
-.nf
-mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
-.fi
-.
-.PP
-.B 回放 Zoran 卡 (旧方法, 废弃):
-.nf
-mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B 回放 Zoran 卡 (新方法):
-.nf
-mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
-.fi
-.
-.PP
-.B 以直通模式播放 DTS-CD:
-.nf
-mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
-.fi
-.br
-你可以使用 \-afm hwac3 代替 \-ac hwdts。
-调整‘/dev/cdrom’使其与你系统中的 CD-ROM 设备相适应。
-如果你的外部的接收设备支持解码原始 DTS 音频流,那么你可以通过 cdda://
-直接播放,而不用设置格式,hwac3 或 hwdts。
-.
-.PP
-.B 只用两个扬声器播放 6-声道 AAC 文件:
-.nf
-mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
-.fi
-.br
-你可能想用 pan 值播放片断 (例如用放大值) 以增加音量或者避免剪切。
-.
-.PP
-.B 使用geq滤镜产生的颠倒的棋盘:
-.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4'
-.fi
-.
-.
-.SH "MENCODER的使用范例"
-.
-.PP
-.B 编码 DVD 标题 #2 中选择的场景:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B 编码 DVD 标题 #2, 缩放到 640x480:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B 编码 DVD 标题 #2, 缩放到 512xHHH (保持宽高比):
-.nf
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B 同上, 但使用比特率 1800kbit 和优化的 macroblocks:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B 同上, 但使用 MJPEG 压缩:
-.nf
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
-.fi
-.
-.PP
-.B 编码当前目录下的所有 *.jpg 文件:
-.nf
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
-.fi
-.
-.PP
-.B 从电视调谐器编码 (指定格式用 \-vf format):
-.nf
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
-.fi
-.
-.PP
-.B 从管道编码:
-.nf
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
-.fi
-.
-.
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" 错误, 作者, 标准声明
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "程序错误"
-不要惊慌。
-如果你发现错误, 报告我们, 但请首先确认你已阅读了所有的文档。
-也要小心那些表情符号 :)
-许多错误是不正确的设置和参数使用引起的。
-错误报告的文档一节
-(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:bugreports.html)
-解释了如何创建有用的错误报告。
-.
-.
-.
-.SH "程序的作者"
-MPlayer 最初由 Arpad Gereoffy 制作。
-其它许多贡献者的部分清单, 请参见 AUTHORS(作者) 文件。
-.PP
-MPlayer 是 (C) 2000\-2010 The MPlayer Team (MPlayer 团队) 所有
-.PP
-本(英文)手册页主要由 Gabucino, Jonas Jermann 和 Diego Biurrun 编写,
-由 Diego Biurrun 维护。
-JRaSH <jrash06 AT 163.com> 翻译
-有关本文的联系请发送邮件到 MPlayer-DOCS 邮件列表。
-与翻译相关的邮件属于 MPlayer-translations 邮件列表。
-.\" end of file
diff --git a/DOCS/tech/codecs-in.html b/DOCS/tech/codecs-in.html
deleted file mode 100644
index 488512d..0000000
--- a/DOCS/tech/codecs-in.html
+++ /dev/null
@@ -1,181 +0,0 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
-<head>
-  <title>Codec Status Table - MPlayer - The Movie Player</title>
-  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
-  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
-</head>
-<body text="#000000" link="#666666" vlink="#666666" alink="#666666">
-
-<h1>Status of codecs support</h1>
-
-<ul>
-  <li><a href="#vc">Video codecs</a></li>
-  <li><a href="#ac">Audio codecs</a></li>
-</ul>
-
-<table width=750 border="0">
-  <tr>
-    <td align="center">
-      <b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><a name="vc">Video codecs:</a></font></b><br><br>
-
-      <table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5">
-
-        <tr>
-          <td colspan=6 bgcolor="#CCCCCC"><b>Working video codecs</b></td>
-        </tr>
-        <tr>
-          <td width=150 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">codec name</font></b></td>
-          <td width=70 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">fourcc</font></b></td>
-          <td width=120 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">driver name</font></b></td>
-          <td width=40 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">out</font></b></td>
-          <td align=center colspan=2><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comments</font></b></td>
-        </tr>
-<!-- %0 -->
-        <tr>
-          <td align=center><b>%i</b></td>
-          <td align=center><b>%F</b></td>
-          <td align=center><b>%d</b></td>
-          <td align=center><b>%Y</b></td>
-          <td align=center colspan=2><b>%c</b></td>
-        </tr>
-<!-- %. -->
-
-        <tr>
-          <td colspan=6 bgcolor="#CCCCCC"><b>New / Untested codecs</b></td>
-        </tr>
-        <tr>
-          <td width=150 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">codec name</font></b></td>
-          <td width=70 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">fourcc</font></b></td>
-          <td width=120 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">driver name</font></b></td>
-          <td colspan=3 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comments</font></b></td>
-        </tr>
-<!-- %4 -->
-        <tr>
-          <td align=center><b>%i</b></td>
-          <td align=center><b>%F</b></td>
-          <td align=center><b>%d</b></td>
-          <td align=center colspan=3><b>%c</b></td>
-        </tr>
-<!-- %. -->
-
-        <tr>
-          <td colspan=6 bgcolor="#CCCCCC"><b>Codecs with problems</b></td>
-        </tr>
-        <tr>
-          <td width=150 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">codec name</font></b></td>
-          <td width=70 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">fourcc</font></b></td>
-          <td width=120 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">driver name</font></b></td>
-          <td colspan=3 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comments</font></b></td>
-        </tr>
-<!-- %2 -->
-        <tr>
-          <td align=center><b>%i</b></td>
-          <td align=center><b>%F</b></td>
-          <td align=center><b>%d</b></td>
-          <td align=center colspan=3><b>%c</b></td>
-        </tr>
-<!-- %. -->
-
-        <tr>
-          <td colspan=6 bgcolor="#CCCCCC"><b>Not yet working codecs:</b></td>
-        </tr>
-        <tr>
-          <td width=150 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">codec name</font></b></td>
-          <td width=70 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">fourcc</font></b></td>
-          <td width=120 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">driver name</font></b></td>
-          <td colspan=3 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comments</font></b></td>
-        </tr>
-<!-- %3 -->
-        <tr>
-          <td align=center><b>%i</b></td>
-          <td align=center><b>%F</b></td>
-          <td align=center><b>%d</b></td>
-          <td align=center colspan=3><b>%c</b></td>
-        </tr>
-<!-- %. -->
-
-      </table>
-
-      <br><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><a name="ac">Audio codecs:</a></font></b><br><br>
-
-      <table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5">
-
-        <tr>
-          <td colspan=6 bgcolor="#CCCCCC"><b>Working audio codecs</b></td>
-        </tr>
-        <tr>
-          <td width=150 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">codec name</font></b></td>
-          <td width=70 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">format</font></b></td>
-          <td width=120 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">driver name</font></b></td>
-          <td align=center colspan=3><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comments</font></b></td>
-        </tr>
-<!-- %5 -->
-        <tr>
-          <td align=center><b>%i</b></td>
-          <td align=center><b>%f</b></td>
-          <td align=center><b>%d</b></td>
-          <td align=center colspan=3><b>%c</b></td>
-        </tr>
-<!-- %. -->
-
-        <tr>
-          <td colspan=6 bgcolor="#CCCCCC"><b>New / Untested codecs</b></td>
-        </tr>
-        <tr>
-          <td width=150 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">codec name</font></b></td>
-          <td width=70 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">format</font></b></td>
-          <td width=120 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">driver name</font></b></td>
-          <td colspan=3 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comments</font></b></td>
-        </tr>
-<!-- %9 -->
-        <tr>
-          <td align=center><b>%i</b></td>
-          <td align=center><b>%f</b></td>
-          <td align=center><b>%d</b></td>
-          <td align=center colspan=3><b>%c</b></td>
-        </tr>
-<!-- %. -->
-
-        <tr>
-          <td colspan=6 bgcolor="#CCCCCC"><b>Codecs with problems</b></td>
-        </tr>
-        <tr>
-          <td width=150 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">codec name</font></b></td>
-          <td width=70 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">format</font></b></td>
-          <td width=120 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">driver name</font></b></td>
-          <td colspan=3 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comments</font></b></td>
-        </tr>
-<!-- %7 -->
-        <tr>
-          <td align=center><b>%i</b></td>
-          <td align=center><b>%f</b></td>
-          <td align=center><b>%d</b></td>
-          <td align=center colspan=3><b>%c</b></td>
-        </tr>
-<!-- %. -->
-
-        <tr>
-          <td colspan=6 bgcolor="#CCCCCC"><b>Not yet working codecs</b></td>
-        </tr>
-        <tr>
-          <td width=150 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">codec name</font></b></td>
-          <td width=70 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">format</font></b></td>
-          <td width=120 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">driver name</font></b></td>
-          <td colspan=3 align=center><b><font color="#AAAAAA" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comments</font></b></td>
-        </tr>
-<!-- %8 -->
-        <tr>
-          <td align=center><b>%i</b></td>
-          <td align=center><b>%f</b></td>
-          <td align=center><b>%d</b></td>
-          <td align=center colspan=3><b>%c</b></td>
-        </tr>
-<!-- %. -->
-
-      </table>
-    </td>
-  </tr>
-</table>
-</body>
-</html>
diff --git a/DOCS/tech/slave.txt b/DOCS/tech/slave.txt
index 6bb1dc5..068887d 100644
--- a/DOCS/tech/slave.txt
+++ b/DOCS/tech/slave.txt
@@ -308,12 +308,11 @@ speed_mult <value>
 speed_set <value>
     Set the speed to <value>.
 
-step_property <property> [value] [direction]
+step_property <property> [value]
     Change a property by value, or increase by a default if value is
-    not given or zero. The direction is reversed if direction is less
-    than zero.
+    not given.
 
-step_property_osd <property> [value] [direction]
+step_property_osd <property> [value]
     Same as above, but show the new value on the OSD in the standard
     manner defined for that property (if any).
 
@@ -367,21 +366,21 @@ sub_source [source]
     of each currently available source (forward or backward respectively).
 
 sub_file [value]
-    Display subtitle specifid by [value] for file subs. The [value] is
+    Display subtitle specified by [value] for file subs. The [value] is
     corresponding to ID_FILE_SUB_ID values reported by '-identify'.
     If [value] is -1, will turn off subtitle display.
     If [value] is omitted or less than -1, will cycle all file subs
     (forward or backward respectively).
 
 sub_vob [value]
-    Display subtitle specifid by [value] for vobsubs. The [value] is
+    Display subtitle specified by [value] for vobsubs. The [value] is
     corresponding to ID_VOBSUB_ID values reported by '-identify'.
     If [value] is -1, will turn off subtitle display.
     If [value] is omitted or less than -1, will cycle all vobsubs
     (forward or backward respectively).
 
 sub_demux [value]
-    Display subtitle specifid by [value] for subtitles from DVD or embedded
+    Display subtitle specified by [value] for subtitles from DVD or embedded
     in media file. The [value] is corresponding to ID_SUBTITLE_ID values
     reported by '-identify'. If [value] is -1, will turn off subtitle display.
     If [value] is omitted or less than -1, will cycle all DVD subs or embedded subs
@@ -428,7 +427,7 @@ switch_vsync [value]
 teletext_add_digit <value>
     Enter/leave teletext page number editing mode and append given digit to
     previously entered one.
-    0..9 - Append apropriate digit. (Enables editing mode if called from normal
+    0..9 - Append appropriate digit. (Enables editing mode if called from normal
            mode, and switches to normal mode when third digit is entered.)
     -    - Delete last digit from page number. (Backspace emulation, works only
            in page number editing mode.)
@@ -475,9 +474,6 @@ tv_set_hue <-100 - 100> [abs]
 tv_set_saturation <-100 - 100> [abs]
     Set TV tuner saturation or adjust it if [abs] is set to 0.
 
-use_master
-    Switch volume control between master and PCM.
-
 vo_border [value]
     Toggle/set borderless display.
 
diff --git a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 6b387ab..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,496 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23225 -->
-<appendix id="bugreports">
-<title>Jak hlásit chyby</title>
-
-<para>
-Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli
-softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého
-programu, sepsání dobrého hlášení problému vyžaduje trochu práce.
-Prosím berte na vědomí, že většina vývojářů je velmi zaneprázdněna a
-dostává kvanta e-mailů. Takže ačkoli je vaše zpětná vazba kritická pro
-vylepšování <application>MPlayer</application>u a velmi ceněná, prosíme
-pochopte, že musíte poskytnout <emphasis role="bold">veškeré</emphasis>
-informace které požadujeme a postupovat přesně podle instrukcí v tomto
-dokumentu.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_security">
-<title>Hlášení bezpečnostních chyb</title>
-
-<para>
-V případě že jste nalezli exploitovatelnou chybu, chtěli byste udělat správnou
-věc a nechali nás ji opravit než ji odhalíte, budeme rádi, když nám pošlete
-bezpečnostní hlášení na
-<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>.
-Do hlavičky prosíme přidejte [SECURITY] nebo [ADVISORY].
-Ujistěte se, že vaše hlášení obsahuje úplnou a podrobnou analýzu chyby.
-Zaslání opravy je velice žádoucí.
-Prosíme neodkládejte hlášení do doby než vytvoříte 'dokazovací' exploit, ten nám
-můžete zaslat dalším mailem.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>Jak napravovat chyby</title>
-
-<para>
-Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste
-opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím
-<ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se
-dozvěděli jak zahrnout váš kód do <application>MPlayer</application>u.
-Lidé z konference
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-vám pomohou, pokud budete mít otázky.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_regression_test">
-<title>Jak provádět regresní testování pomocí Subversion</title>
-
-<para>
-Občas nastane problém typu 'předtím to fungovalo, teď už ne...'.
-Zde přinášíme postup krok za krokem, jak vyhledat, kdy problém
-nastal. Toto <emphasis role="bold">není</emphasis> určeno příležitostným
-uživatelům.
-</para>
-
-<para>
-Nejprve si musíte opatřit zdrojové kódy MPlayeru ze Subversion.
-Instrukce lze nalést v
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">sekci Subversion stránky download</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Tak dostanete v adresáři mplayer/ obraz Subversion stromu na straně klienta.
-Nyní aktualizujte tento obraz k datu, které chcete:
-<screen>
-cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}
-</screen>
-Formát data je YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
-Požití tohoto datového formátu zajišťuje, že budete schopni extrahovat
-patche podle data, kdy byly zapsány (commit) stejně, jak jsou v
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archivu</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-A teď proveďte sestavení jako při normální aktualizaci:
-<screen>
-./configure
-make
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud to čte nějaký neprogramátor, nejrychlejší metodou, jak se dostat
-k bodu, kde problém nastal, je použití binárního vyhledávání – to je
-vyhledávání data poruchy opakovaným dělením vyhledávacího intervalu napůl.
-Například pokud problém nastal v 2003, začneme v polovině roku a ptáme se,
-„Už je tu problém?“.
-Pokud ano, vraťte se na prvního dubna; pokud ne, běžte na prvního října
-a tak dále.
-</para>
-
-<para>
-Pokud máte spoustu místa na disku (plná kompilace obvykle zabírá 100 MB
-a kolem 300–350 MB, pokud jsou zapnuty debugovací symboly), zkopírujte
-nejstarší známou funkční verzi před jejím updatem; to vám ušetří čas,
-pokud se budete vracet.
-(Obvykla je nutné spustit 'make distclean' před rekompilací starší verze,
-takže pokud si neuděláte záložní kopii originálního zdrojového stromu,
-budete v něm muset rekompilovat vše, až se vrátíte do současnosti.)
-</para>
-
-<para>
-Pokud jste našli den, kdy k problému došlo, pokračujte v hledání pomocí
-archivu mplayer-cvslog (řazeného podle data) a preciznějším cvs update
-s uvedením hodiny, minuty a sekundy:
-<screen>
-cvs update -PAd -D "2004-08-23 15:17:25"
-</screen>
-To vám umožní lehce najít patch, který problém způsobil.
-</para>
-
-<para>
-Pokud jste našli patch, který je příčinou problému, máte téměř vyhráno;
-ohlaste to do
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilly</ulink> nebo
-se přihlaste do
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
-a pošlete to tam.
-Je šance, že autor navrhne opravu.
-Rovněž si můžete patch rozpitvat, dokud z něj nevytlučete, kde je chyba :-).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>Jak oznamovat chyby</title>
-
-<para>
-Nejprve, prosím, vyzkoušejte poslední Subversion verzi
-<application>MPlayer</application>u, jelikož vaše chyba již mohla být
-odstraněna. Vývoj je velmi rychlý, většina chyb v oficiálních balíčcích je
-nahlášena během několika dnů, nebo dokonce hodin, takže prosím používejte
-<emphasis role="bold">pouze Subversion</emphasis> pro hlášení chyb. To zahrnuje binární
-balíčky <application>MPlayer</application>u. Subversion instrukce naleznete na konci
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">této stránky</ulink>,
-nebo v souboru README. Pokud to nepomůže, prostudujte si prosím seznam
-známých chyb a zbytek dokumentace. Pokud je váš
-problém neznámý nebo jej nelze řešit pomocí našich instrukcí pak jej nahlaste
-jako chybu.
-</para>
-
-<para>
-Prosíme, neposílejte hlášení chyb soukromě jednotlivým vývojářům. Toto je týmová
-práce a proto se o ně může zajímat více lidí. Čas od času měli ostatní uživatelé
-stejný problém a vědí jak jej obejít, dokonce i když se jedná o chybu v kódu
-<application>MPlayer</application>u.
-</para>
-
-<para>
-Prosíme popište svůj problém tak podrobně, jak je to jen možné. Proveďte malé
-pátrání po okolnostech za kterých problém nastává. Projevuje se ta chyba jen
-v určitých situacích? Je vlastní určitým souborům nebo typům souborů? Stává se
-pouze s jedním kodekem, nebo je nezávislá na použitém kodeku? Dokážete ji
-zopakovat se všemi výstupními rozhraními nebo ovladači?
-Čím více nám poskytnete informací, tím je větší šance na odstranění problému.
-Nezapomeňte také připojit hodnotné informace požadované níže, jinak nebudeme
-schopni stanovit příčinu problému.
-</para>
-
-<para>
-Skvělá, dobře napsaná příručka jak se ptát ve veřejných konferencích je
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink> od
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>.
-Další příručka je
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink>
-od <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink>.
-Pokud budete postupovat podle těchto rad, jistě se vám dostane pomoci. Pochopte
-však, že my všichni sledujeme konference dobrovolně ve svém volném čase. Máme
-mnoho práce a nemůžeme vám zaručit že vyřešíme váš problém nebo že vůbec
-dostanete odpověď.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>Kam hlásit chyby</title>
-
-<para>
-Přihlaste se do e-mailové konference MPlayer-users:
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-a pošlete své hlášení o chybách na adresu
-<ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/> kde o tom můžeme diskutovat.
-</para>
-
-<para>
-Pokud chcete, můžete místo toho použít zbrusu novou
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzillu</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Jazykem konference je <emphasis role="bold">Angličtina</emphasis>.
-Zachovávejte prosím
-<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Pravidla Netikety</ulink> a
-<emphasis role="bold">neposílejte HTML mail</emphasis> do žádné z našich
-konferencí. Jinak můžete být ignorováni nebo vyhozeni. Pokud nevíte co je to
-HTML mail, nebo proč je tak zatracován, přečtěte si tento
-<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">výborný dokument</ulink>. Zde se
-dovíte detaily včetně instrukcí pro vypnutí HTML. Poznamenejme též, že nebudeme
-individuálně dělat CC (kopie) lidem, takže je dobré se přihlásit, abyste
-obdrželi svou odpověď.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>Co nahlásit</title>
-
-<para>
-Bude potřeba připojit log, konfiguraci nebo vzorky souborů ke svému hlášení chyb.
-Pokud jsou některé z nich opravdu velké, pak je raději nahrajte na náš
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP server</ulink>
-v komprimovaném formátu (preferujeme gzip a bzip2) a do zprávy zahrňte pouze
-cestu a název souboru. Naše konference mají limit velikosti zprávy 80k, pokud
-máte něco většího, musíte to zkomprimovat a nahrát na FTP.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>Systémové informace</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Vaše Linuxová distribuce nebo operační systém a jeho verze jako:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
-    <listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  verze jádra:
-  <screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  verze libc:
-  <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  verze gcc a ld:
-  <screen>
-gcc -v
-ld -v<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  verze binutils:
-  <screen>as --version</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud máte problémy s celoobrazovkovým režimem:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Druh Window manageru a jeho verze</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud máte problémy s XVIDIX:
-  <itemizedlist>
-  <listitem><para>
-    Hloubka barev v X:
-    <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud je chybné pouze GUI:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>verze GTK</para></listitem>
-    <listitem><para>verze GLIB</para></listitem>
-    <listitem><para>GUI situace kdy se chyba projevila</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>Hardware a rozhraní (ovladače)</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  CPU info (to funguje pouze v Linuxu):
-  <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Výrobce a model videokarty, např:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
-    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Typ video ovladače a jeho verze, např.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>vestavěný ovladač z X</para></listitem>
-    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-    <listitem><para>DRI z X 4.0.3</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Typ zvukové karty a ovladač, např.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Creative SBLive! Gold s OSS ovladačem od oss.creative.com</para></listitem>
-    <listitem><para>Creative SB16 s OSS ovladači z jádra</para></listitem>
-    <listitem><para>GUS PnP s ALSA OSS emulací</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud si nejste jisti a používáte systém Linux, přidejte výstup
-  z <command>lspci -vv</command>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Problémy s konfigurací</title>
-
-<para>
-Pokud nastanou chyby během běhu <command>./configure</command>, nebo selže
-autodetekce něčeho, prostudujte <filename>config.log</filename>. Možná
-naleznete odpověď zde. Například několik verzí stejné knihovny v systému, nebo
-jste zapomněli nainstalovat vývojový (devel) balíček (to jsou ty s koncovkou
--dev). Pokud si myslíte, že je zde chyba, přidejte
-<filename>config.log</filename> do svého hlášení.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_compilation">
-<title>Problémy s kompilací</title>
-<para>
-Zahrňte prosím tyto soubory:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>config.h</para></listitem>
-  <listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>Problémy s přehráváním</title>
-
-<para>
-Zahrňte prosíme výstup <application>MPlayer</application>u v upovídaném
-režimu úrovně 1 ale dejte pozor, abyste jej
-<emphasis role="bold">nezkrátili</emphasis>
-při kopírování do mailu. Vývojáři potřebují všechny zprávy pro dobrou diagnózu
-problému. Takto můžete přesměrovat výstup do souboru:
-<screen>
-mplayer -v <replaceable>volby</replaceable> <replaceable>film</replaceable> > mplayer.log 2>&1
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud se problém vztahuje k jednomu nebo více souborům, pak prosím nahrajte
-potížisty na:
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-Rovněž zde nahrajte malý textový soubor se stejným základním jménem a příponou
-.txt. Popište problém který máte s daným souborem a připojte svůj e-mail a také
-výstup <application>MPlayer</application>u v upovídaném režimu úrovně 1.
-Pro reprodukci problému stačí obvykle prvních 1-5 MB souboru, ale pro jistotu
-vás žádáme o:
-<screen>
-dd if=<replaceable>váš_soubor</replaceable> of=<replaceable>malý_soubor</replaceable> bs=1024k count=5
-</screen>
-To vezme prvních pět megabajtů '<emphasis role="bold">vašeho_souboru</emphasis>'
-a zapíše je do '<emphasis role="bold">malého_souboru</emphasis>'. Pak znovu
-zkuste tento malý vzorek a pokud se na něm chyba projeví, pak je tento vzorek
-pro nás dostatečný.
-Prosíme <emphasis role="bold">nikdy</emphasis> neposílejte tyto soubory e-mailem!
-Nahrajte je na FTP a pošlete pouze cestu/název_souboru daného souboru na FTP
-serveru. Pokud je soubor přístupný na internetu, pak stačí poslat
-<emphasis role="bold">přesnou</emphasis> adresu URL.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Pády</title>
-
-<para>
-Musíte spustit <application>MPlayer</application> z <command>gdb</command>
-a poslat nám úplný výstup nebo pokud máte <filename>core</filename> dump
-z pádu, můžete nám vyextrahovat užitečné informace ze souboru Core.
-Jak to udělat:
-</para>
-
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Jak uchovat informace o zopakovatelném pádu</title>
-
-<para>
-Překompilujte <application>MPlayer</application> se zapnutým debugovacím kódem:
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-a spusťte <application>MPlayer</application> z gdb pomocí:
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-Nyní jste v gdb. Zadejte:
-<screen>
-run -v <replaceable>volby-pro-mplayer</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable>
-</screen>
-a zopakujte pád. Jakmile to dokážete, vrátí se gdb do režimu příkazového řádku,
-kde musíte zadat
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Jak získat smysluplné informace z core dump</title>
-
-<para>
-Vytvořte následující příkazový řádek:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-Pak jednoduše spusťte tento příkaz:
-<screen>
-gdb mplayer --core=core -batch --command=příkazový_soubor > mplayer.bug
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>Vím co dělám...</title>
-
-<para>
-Pokud jste vytvořili příkladné hlášení chyby pomocí výšeuvedených kroků a
-jste si jisti, že chyba je v <application>MPlayer</application>u, nikoli
-v kompilátoru nebo poškozený soubor, již jste si přečetli dokumentaci,
-ale nenalezli řešení, vaše ovladače zvuku jsou OK, pak byste se měli
-přihlásit do konference MPlayer-advusers a poslat hlášení chyb zde,
-abyste dostali lepší a rychlejší odpověď.
-</para>
-
-<para>
-Mějte na paměti, že pokud zde pošlete nováčkovské otázky nebo otázky zodpovězené
-v manuálu, budete ignorováni nebo peskováni, místo abyste dostali vhodnou odpověď.
-Takže nám nenadávejte a přihlaste se do -advusers pouze pokud opravdu víte co
-děláte a cítíte se být pokročilým uživatelem <application>MPlayer</application>u,
-nebo vývojářem. Pokud splňujete tato kritéria, nebude pro vás těžké se
-přihlásit...
-</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/cs/documentation.xml b/DOCS/xml/cs/documentation.xml
deleted file mode 100644
index 0134198..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,184 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24293-->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - Multimediální přehrávač</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>24. března 2003</date>
-<copyright>
-  <year>2000</year>
-  <year>2001</year>
-  <year>2002</year>
-  <year>2003</year>
-  <year>2004</year>
-  <year>2005</year>
-  <year>2006</year>
-  <year>2007</year>
-  <year>2008</year>
-  <year>2009</year>
-  <year>2010</year>
-  <holder>MPlayer team</holder>
-</copyright>
-<legalnotice>
-  <title>License</title>
-  <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
-  it under the terms of the GNU General Public License as published by the
-  Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-  option) any later version.</para>
-
-  <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
-  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-  or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
-  for more details.</para>
-
-  <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
-  Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>Jak číst tuto  dokumentaci</title>
-
-<para>
-Pokud instalujete poprvé: měli byste si přečíst celou dokumentaci odtud až
-do konce kapitoly Instalace a následovat linky, které naleznete.
-Pokud máte jiné dotazy, vraťte se zpět na  <link linkend="toc">Obsah</link>
-a vyhledejte si příslušnou část. Přečtěte si <xref linkend="faq"/>,
-nebo zkuste grep na souborech. Odpovědi na většinu otázek by měly být někde tady,
-zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">e-mailových konferencí</ulink>.
-<!-- FIXME: This refers to nonexistent links
-Prohledejte
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivy</ulink>, zde naleznete
-mnoho hodnotných informací.
--->
-</para>
-</preface>
-
-
-<chapter id="intro">
-<title>Představení</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> je multimediální přehrávač pro Linux (běží na mnoha
-jiných Unixech a <emphasis role="bold">ne-x86</emphasis> CPU, viz
-<xref linkend="ports"/>).
-Přehraje většinu MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI,
-RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, Matroska souborů s podporou
-mnoha nativních XAnim, RealPlayer a Win32 DLL kodeků. Můžete sledovat
-<emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>
-a také <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> filmy. Další skvělou vlastností
-<application>MPlayer</application>u je velké množství podporovaných
-výstupních rozhraní. Pracuje s X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
-fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, rovněž můžete použít GGI a SDL (a takto i jejich ovladače)
-a také některé nízkoúrovňové ovladače konkrétních karet (pro Matrox, 3Dfx a
-Radeon, Mach64, Permedia3)! Většina z nich podporuje softwarové nebo hardwarové škálování
-(změna velikosti obrazu), takže si můžete užít video na celé obrazovce.
-<application>MPlayer</application> podporuje zobrazování přes některé hardwarové MPEG
-dekódovací karty, jako je <link linkend="dvb">DVB</link> a
-<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. A což teprve velké krásné vyhlazené a
-stínované titulky
-(<emphasis role="bold">14 podporovaných typů</emphasis>)
-spolu s Evropskými/ISO 8859-1,2 (Bulharskými, Anglickými, Českými, atd), Cyrilickými a Korejskými
-fonty a displej na obrazovce (OSD)?
-</para>
-
-<para>
-Přehrávač je pevný jako skála při přehrávání poškozených MPEG souborů
-(použitelné pro některá VCD), také přehrává špatné AVI soubory, které
-nelze přehrávat ani věhlasným windows media playerem.
-Dokonce lze přehrávat i AVI bez indexu a navíc můžete jejich indexy dočasně
-obnovit pomocí volby <option>-idx</option>, nebo trvale pomocí
-<application>MEncoder</application>u, což umožní převíjení!
-Jak vidíte, kvalita a stabilita jsou těmi nejdůležitějšími vlastnostmi,
-rychlost je ovšem také skvělá. Rovněž máme účinný systém filtrů pro manipulaci
-s videem i se zvukem.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> (<application>MPlayer</application>ův Filmový
-Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér, navržený k enkódování
-<application>MPlayer</application>em přehrávatelných filmů
-(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
-do jiných <application>MPlayer</application>em přehrávatelných formátů (viz níže).
-Může enkódovat různými kodeky, třeba <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis>
-(jedním nebo dvěma průchody), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>
-audia.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Vlastnosti <application>MEncoder</application>u</title>
-<listitem><para>
-  Enkódování ze široké řady formátů souboru a dekodérů
-  <application>MPlayer</application>u
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Enkódování pomocí všech FFmpeg
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> kodeků
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Video enkódování z <emphasis role="bold">V4L kompatibilních TV tunerů</emphasis>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Enkódování/multiplexování do prokládaných AVI souborů se správným indexem
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Tvorba souborů z externího audio proudu
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  1, 2 nebo 3 průchodové enkódování
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 zvuk
-  <important><para>
-  VBR MP3 zvuk není vždy přehráván dobře přehrávači pro windows!
-  </para></important>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PCM zvuk
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Kopírování datového proudu
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Vstupní A/V synchronizace (založená na PTS, lze ji vypnout pomocí
-  volby <option>-mc 0</option>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Korekce snímkové rychlosti pomocí volby <option>-ofps</option> (užitečné při enkódování
-  30000/1001 fps VOB do 24000/1001 fps AVI)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Používá výkonný systém filtrů (ořez, expanze, postproces, rotace, škálování (změna velikosti),
-  konverze rgb/yuv)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Umí enkódovat DVD/VOBsub <emphasis role="bold">A</emphasis> textové titulky do výstupního
-  souboru
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Umí ripovat DVD titulky do VOBsub formátu
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
-<para>
-<application>MPlayer</application> a <application>MEncoder</application>
-mohou být distribuovány za podmínek stanovených v GNU General Public License Version 2.
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index 03fcf5c..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5403 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24549 -->
-<chapter id="encoding-guide">
-<title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title>
-
-<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Vytvoření MPEG-4 ("DivX")
-ripu DVD filmu ve vysoké kvalitě</title>
-
-<para>
-Velmi častou otázkou je "Jak mohu vytvořit rip v nejvyšší možné kvalitě pro
-danou velikost?". Další otázkou je "Jak vytvořím DVD rip v nejvyšší možné
-kvalitě? Velikost souboru mě nezajímá, chci tu nejvyšší kvalitu."
-</para>
-
-<para>
-Druhá otázka je poněkud špatně položená. Konec konců, pokud je vám lhostejná
-velikost souboru, proč prostě nezkopírujete celý MPEG-2 video proud z DVD?
-Jistěže vaše AVI bude mít kolem 5 GB, ale pokud chcete nejvyšší kvalitu a
-na velikosti nezáleží, je to jistě nejlepší volba.
-</para>
-
-<para>
-Ve skutečnosti, důvodem převodu DVD do MPEG-4 je právě to, že vám na velikosti
-souboru <emphasis role="bold">záleží</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Je těžké nabídnout kuchařku jak vytvořit DVD rip ve velmi vysoké kvalitě. Je
-nutné uvážit množství faktorů a měli byste rozumět těmto detailům, jinak
-budete asi zklamáni výsledkem. Níže prozkoumáme některé z těchto věcí a
-pak se podíváme na příklad. Předpokládáme, že použijete
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pro enkódování videa,
-ačkoli teorie je stejná i pro ostatní kodeky.
-</para>
-
-<para>
-Pokud je toho na vás moc, asi byste měli použít některý z pěkných frontendů,
-které jsou zmíněny v
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">sekci MEncoder</ulink>
-na naší stránce odvozených projektů.
-Takto budete schopni dosahovat vysoce kvalitních ripů bez velkého přemýšlení,
-protože většina těchto nástrojů je navržena tak, aby dělala vhodná rozhodnutí
-za vás.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
-<title>Příprava na enkódování: Určení zdrojového materiálu a datového toku</title>
-
-<para>
-Předtím než i jen pomyslíte na enkódování filmu, budete muset učinit
-několik přípravných kroků.
-</para>
-
-<para>
-Prvním a nejdůležitějším krokem před enkódováním by mělo být zjištění
-druhu obsahu se kterým máte co do činění.
-Pokud vaše zdrojové video pochází z DVD nebo veřejné/kabelové/satelitní
-TV, bude uložen v jednom ze dvou formátů: NTSC v Severní Americe a
-Japonsku, PAL v EvropÄ›, atd.
-Je ovšem důležité si uvědomit, že to je pouze formátování pro prezentaci
-v televizi a často <emphasis role="bold">neodpovídá</emphasis>
-originálnímu formátu filmu.
-Zkušenosti ukazují, že NTSC materiál je mnohem těžší enkódovat,
-jelikož musíme identifikovat více věcí ve zdrojovém videu.
-Abyste dosáhli uspokojivého výsledku, musíte znát původní formát.
-Nevezmete-li to správně v potaz, dostanete obraz plný nejrůznějších vad,
-včetně ošklivých kombinačních (proklad) artefaktů a zdvojených nebo dokonce
-zahozených snímků.
-Kromě toho, že budete mít nekvalitní obraz, artefakty rovněž snižují
-efektivitu kódování:
-Dosáhnete horší kvalitu na jednotku datového toku.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
-<title>Zjištění snímkové rychlosti zdroje</title>
-
-<para>
-Zde máte seznam běžných typů zdrojového materiálu, kde na který nejspíš
-narazíte a jejich volby:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Standardní film</emphasis>: Vytvořený pro promítání
-  v kině při 24fps.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL video</emphasis>: Zaznamenáno PAL
-  video kamerou s rychlostí 50 půlsnímků za sekundu.
-  Půlsnímek sestává jen z lichých nebo sudých řádků daného snímku.
-  Televize je navržena pro jejich střídavé zobrazování jako laciná
-  forma analogové komprese.
-  Lidské oko to pravděpodobně vykompenzuje, ale jakmile porozumíte
-  prokládání, naučíte se jej vidět i v TV a už si ji neužijete.
-  Dva půlsnímky <emphasis role="bold">netvoří</emphasis> úplný snímek,
-  protože jsou zaznamenány s časovou odchylkou 1/50 sekundy a proto se
-  nekryjí, dokud je zde pohyb.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC Video</emphasis>: Zaznamenáno
-  NTSC video kamerou s rychlostí 60000/1001 půlsnímků za sekundu, nebo 60
-  půlsnímků za sekundu v době před barevnou televizí.
-  Jinak obdobné PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Animovaný film</emphasis>: Obvykle kreslený při
-  24 snímcích za sekundu, ale rovněž bývá v některé variantě prměnné snímkové
-  rychlosti.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Počítačová grafika (CG)</emphasis>: Může mít jakoukoli
-  snímkovou rychlost, ale některé jsou častější než jiné; 24 a 30 snímků za
-  sekundu jsou typické pro NTSC a 25 snímků za sekundu zase pro PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Starý film</emphasis>: Různé nižší snímkové rychlosti.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
-<title>Určení zdrojového materiálu</title>
-
-<para>
-Filmy sestávající ze snímků jsou nazývány progresivní,
-zatímco ty složené z nezávislých půlsnímků buď prokládané, nebo
-jen video – ačkoli druhý termín je zavádÄ›jící.
-</para>
-
-<para>
-Abychom to ještě zkomplikovali, některé filmy mohou být směsí
-všeho výše uvedeného.
-</para>
-
-<para>
-Nejdůležitějším rozdílem mezi všemi těmito formáty je to, že základem
-některých jsou snímky a jiných půlsnímky.
-<emphasis role="bold">Vždy</emphasis>, když je film připravován pro promítání
-v televizi (včetně DVD), je převeden na půlsnímky.
-Různé metody jak toho lze dosáhnout jsou souhrnně nazývány "telecine" a
-nechvalně známé NTSC "3:2 pulldown" je jednou z variant.
-Pokud nebyl základ vašeho filmu rovněž půlsnímkový (se stejnou půlsnímkovou
-rychlostí), máte film v jiném formátu, než byl původně.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Zde je několik běžných typů pulldown:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL 2:2 pulldown</emphasis>: Je nejhezčí z nich.
-  Každý snímek je zobrazován po dobu dvou půlsnímků tak, že se oddělí liché
-  a sudé řádky a zobrazují se střídavě.
-  Pokud měl originál 24 snímků za sekundu, zrychlí se film o 4%.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown</emphasis>:
-  Každý 12 snímek je zobrazen po dobu tří půlsnímků, místo dvou.
-  To odstraní nevýhodu 4% zrychlení, ale znesnadní obrácený proces.
-  Obvykle je používán pouze u hudební produkce, jelikož zde by 4% zrychlení
-  znatelně poškodilo hudební zážitek.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC 3:2 telecine</emphasis>: Snímky jsou zobrazovány
-  po dobu 2 nebo 3 půlsnímků, čímž je dosaženo 2.5 krát
-  vyšší půlsnímkové rychlosti, než je originální snímková rychlost.
-  Výsledek je dále velmi mírně spomalen ze 60 půlsnímků za sekundu na
-  60000/1001 půlsnímků za sekundu, aby se dosáhlo NTSC půlsnímkové rychlosti.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Používá se pro
-  promítání 30fps materiálu na NTSC.
-  Pěkné, stejně jako 2:2 PAL pulldown.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Existují rovněž metody pro konverzi mezi NTSC a PAL videem, ale to
-již je nad rámec této příručky.
-Pokud se setkáte s takovým filmem a budete jej chtít enkódovat,
-bude pro vás nejlepší opatřit si jej v originálním formátu.
-Konverze mezi těmito formáty je vysoce destruktivní a nelze ji
-čistě zvrátit, takže výsledek velmi utrpí, pokud je vytvořen z
-konvertovaného materiálu.
-</para>
-
-<para>
-Když je video ukládáno na DVD, po sobě jdoucí páry půlsnímků jsou
-seskupovány do snímků, dokonce i když nejsou určeny pro zobrazení
-ve stejném okamžiku.
-Standard MPEG-2 použitý na DVD a digitální televizi poskytuje možnost
-jak pro enkódování originálních progresivních snímků, tak pro uložení
-informací do hlavičky snímku o počtu půlsnímků, po jejichž dobu by měl
-být daný snímek zobrazován.
-Pokud je použita tato metoda, film bývá často označen jako
-"soft-telecined", jelikož proces pouze řídí DVD přehrávač pro
-aplikaci pulldown na film spíše než že mění samotný film.
-Tento případ je velmi upřednostňován, jelikož může být snadno
-zvrácen (ve skutečnosti ignorován) enkodérem a proto poskytuje maximální
-kvalitu.
-Mnoho DVD a televizních produkčních společností však nepoužívá vhodné
-enkódovací techniky, ale místo toho produkují filmy s
-"hard telecine", kdy jsou ve skutečnosti půlsnímky duplikovány
-ve výsledném MPEG-2.
-</para>
-
-<para>
-Postupy pro tyto případy budou uvedeny
-<link linkend="menc-feat-telecine">později v této příručce</link>.
-Prozatím si řekneme několik návodů pro identifikaci o jaký typ materiálu jde:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>NTSC regiony:</title>
-<listitem><para>
-  Pokud <application>MPlayer</application> při přehrávání vypíše, že se snímková
-  rychlost změnila na 24000/1001 a již se to nezmění, pak se nejspíš jedná
-  o progresivní obsah, který byl "soft telecinován".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud <application>MPlayer</application> ukazuje, že se snímková rychlost
-  mění tam a zpět mezi 24000/1001 a 30000/1001 a někdy vidíte
-  "combing", pak je zde několik možností.
-  Segmenty 24000/1001 fps mají téměř jistě "soft telecinovaný" progresivní
-  obsah, ale 30000/1001 fps části mohou mít buď hard-telecined 24000/1001 fps
-  obsah, nebo se jedná o 60000/1001 půlsnímků za sekundu NTSC video.
-  Použijte stejný postup jako v následujících dvou případech pro určení
-  který z nich to je.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud <application>MPlayer</application> neukáže změnu snímkové rychlosti
-  a všechny snímky jsou zubaté, je váš film ve formátu NTSC video s 60000/1001
-  půlsnímky za sekundu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud <application>MPlayer</application> neukáže změnu snímkové rychlosti
-  a dva snímky z pěti vypadají zubatě, má vaše video "hard telecinovaný"
-  24000/1001fps obsah.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>PAL regiony:</title>
-<listitem><para>
-  Pokud není nikde vidět žádné zubatění, je váš film 2:2 pulldown.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud vidíte jak se objevuje a mizí zubatění každou půlsekundu,
-  pak je váš film 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud je zubatění vidět stále, je to PAL video s 50 půlsnímky za sekundu.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><title>Rada:</title>
-<para>
-  <application>MPlayer</application> umí spomalit přehrávání videa
-  pomocí volby -speed.
-  Zkuste použít <option>-speed</option> 0.2 pro velmi pomalé přehrávání
-  nebo opakovaně stiskejte klávesu "<keycap>.</keycap>" pro krokováníé po
-  snímcích a najděte vzor, pokud jej nevidíte při plné rychlosti.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-<title>Pevný kvantizer vs. více průchodů</title>
-
-<para>
-Enkódování vašeho videa je možné provést v široké škále kvality.
-S moderními video enkodéry a trochou předkodekové komprese
-(zmenšení a odšumování) je možné dosáhnout velmi dobré kvality v 700 MB,
-pro 90-110 minut dlouhé širokoúhlé video.
-Jinak lze všechna videa, snad kromě těch nejdelších, enkódovat v téměř
-perfektní kvalitě do 1400 MB.
-</para>
-
-<para>
-Jsou tři přístupy k enkódování videa: pevný datový tok (CBR), pevný kvantizer
-a víceprůchodový (ABR, neboli průměrovaný datový tok).
-</para>
-
-<para>
-Komplexnost snímků ve filmu a tím i počet bitů potřebných pro jejich
-komprimaci, se může velmi lišit od scény ke scéně.
-Moderní enkodéry se umí přizpůsobit těmto potřebám změnou datového toku.
-V jednoduchých režiměch, jako je CBR, však enkodéry neznají nároky na
-datový tok budoucích scén a tak nemohou překročit požadovaný střední
-datový tok na dlouhou dobu.
-Pokročilejší režimy, jako je víceprůchodové enkódování, umí vzít v
-potaz statistiky z předchozích režimů, což odstraní výše zmíněný problém.
-</para>
-
-<note><title>Poznámka:</title>
-<para>
-Většina kodeků, které podporují ABR enkódování, podporují pouze dvouprůchodové
-enkódování, zatímco ostatní jako <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> podporují víceprůchodové
-enkódování, které s každým průchodem trochu zlepší kvalitu, ačkoli toto
-zlepšení již není viditelné, nebo měřitelné po asi čtvrtém průchodu.
-V této sekci budeme považovat dvouprůchodové a víceprůchodové
-enkódování za rovnocenné.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-V každém z těchto režimů video kodek (jako je
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
-rozbije videosnímek na makrobloky 16x16 pixelů a potom na každý makroblok
-aplikuje kvantizer. Čím je nižší kvantizer, tím je vyšší kvalita a datový tok.
-Metoda, kterou enkodér filmu používá pro
-určení jaký kvantizer použít pro daný makroblok, se liší a je vysoce
-ovlivnitelná. (Toto je extrémní zjednodušení daného procesu, ale je vhodné
-rozumět základnímu principu.)
-</para>
-
-<para>
-Pokud nastavíte konstantní datový tok, bude videokodek enkódovat video tak,
-že zahodí
-detaily podle potřeby a jen tolik, aby se udržel pod zadaným datovým tokem.
-Pokud je vám opravdu lhostejná velikost souboru, můžete také použít CBR a
-nastavit datový tok na nekonečno. (V praxi to znamená nastavit hodnotu tak
-vysoko, aby nijak neomezovala, jako 10000 Kbitů.) Bez reálného omezení
-datového toku použije kodek
-nejnižší možný kvantizer pro každý makroblok (ten je nastaven pomocí
-<option>vqmin</option> pro <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-kde je výchozí 2). Jakmile nastavíte dostatečně nižší
-datový tok, takže je kodek
-přinucen použít vyšší kvantizer, pak téměř jistě snížíte kvalitu svého videa.
-Abyste se tomu vyhnuli, měli byste zvážit zmenšení videa podle postupu
-popsaného později v této příručce.
-Všeobecně byste se měli úplně vyhnout CBR, pokud vám záleží na kvalitě.
-</para>
-
-<para>
-Při konstantním kvantizeru kodek
-používá kvantizer nastavený volbou <option>vqscale</option> (pro
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) na každý makroblok.
-Pokud chcete maximálně kvalitní rip, opět bez ohledu na datový tok, můžete
-použít <option>vqscale=2</option>. To povede ke stejnému datovému toku a PSNR
-(odstup signál – Å¡um) jako CBR s <option>vbitrate</option>=infinity a
-výchozím <option>vqmin</option> rovným 2.
-</para>
-
-<para>
-Problém s konstantní kvantizací je ten, že používá zadaný kvantizer ať to daný
-makroblok potřebuje či nikoli. Je totiž možné použít vyšší kvantizer na
-makroblok bez obětování viditelné kvality. Proč tedy plýtvat bity s nemístně
-nízkým kvantizerem? Váše CPU má tolik cyklů, kolik máte času, ale na harddisku
-máte jen určitý počet bitů.
-</para>
-
-<para>
-Při dvouprůchodovém enkódování se v prvním průchodu projde film jakoby měl být
-CBR, ale vlastnosti každého snímku se zaznamenají do logu. Tato data jsou pak
-použita při druhém průchodu pro inteligentní stanovení použitého kvantizeru.
-V rychlých scénách nebo scénách s velkým počtem detailů budou častěji používány
-vyšší kvantizery a v pomalých nebo méně detailních scénách zase nižší kvantizery.
-Obvykle je důležitější množství pohybu než detailů.
-</para>
-
-<para>
-Pokud použijete <option>vqscale=2</option>, plýtváte bity. Pokud použijete
-<option>vqscale=3</option>, pak nedostanete nejkvalitnější možný rip.
-Dejme tomu, že ripujete DVD při <option>vqscale=3</option> a
-výsledkem je 1800Kbit. Pokud provedete dvouprůchodové enkódování
-s <option>vbitrate=1800</option>, výsledné video bude mít <emphasis
-role="bold">vyšší kvalitu</emphasis> při
-<emphasis role="bold">stejném datovém toku</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Jelikož jsme vás nyní přesvědčili, že dvouprůchodový režim je správná volba,
-skutečnou otázkou je, jaký datový tok použít? Odpověď je, že není jediná
-odpověď. Ideálně byste měli zvolit takový datový tok, který zajistí nejlepší
-rovnováhu mezi kvalitou a velikostí souboru. Ten bude pokaždé jiný
-v závislosti na zdrojovém videu.
-</para>
-
-<para>
-Pokud na velikosti souboru nezáleží, pak je dobrý startovní můstek pro rip
-s velmi vysokou kvalitou je kolem 2000 Kbitů plus-mínus 200 Kbitů.
-Pro rychlé akční nebo vysoce detailní zdrojové video, nebo máte-li velmi
-kritické oko, se budete rozhodovat mezi 2400 nebo 2600.
-U některých DVD nepoznáte rozdíl při 1400 Kbitech. Je vhodné experimentovat
-se scénami při různých datových tocích, abyste pro to dostali cit.
-</para>
-
-<para>
-Pokud se snažíte o určitou velikost, budete muset nějak spočítat datový tok.
-Ale ještě předtím musíte zjistit, kolik místa byste měli rezervovat pro
-zvukové(ou) stopy(u), takže byste si
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">je měli ripnout</link> jako první.
-Můžete si pak spočítat datový tok pomocí následující rovnice:
-<systemitem>datový_tok = (požadovaná_velikost_v_Mbajtech - velikost_zvuku_v_Mbajtech) *
-1024 * 1024 / délka_v_sek * 8 / 1000</systemitem>
-Například abyste nacpali dvouhodinový film na 702MB CD, se 60MB zvukovou
-stopou, bude muset být datový tok videa:
-<systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000
-= 740kbps (kilobitů za sekundu)</systemitem>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-<title>Omezení pro efektivní enkódování</title>
-
-<para>
-Ze samé podstaty komprese typu MPEG vyplývají určitá omezení, která byste měli
-ctít, pokud chcete maximální kvalitu.
-MPEG rozdělí video na čtverce 16x16 nazývané makrobloky, které se skládají
-ze čtyř bloků 8x8 jasové (luma) složky a dvou bloků 8x8 barevné (chroma)
-složky v polovičním rozlišení (jeden pro osu červená-cyan (modrozelená) a druhý pro osu
-modrá-žlutá).
-Dokonce i když šířka a výška vašeho videa nejsou násobky 16, použije enkodér
-dostatek 16x16 makrobloků, aby pokryl celou oblast obrazu a zabere místo
-navíc, které přijde vniveč.
-Takže chcete-li maximalizovat kvalitu při dané velikosti souboru, není dobrý
-nápad používat rozměry které nejsou násobky 16.
-</para>
-
-<para>
-Většina DVD má také různě velké černé okraje videa. Ponechání těchto ploch
-různým způsobem <emphasis role="bold">velmi</emphasis> snižuje kvalitu.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Komprese typu MPEG je velmi závislá na plošných frekvenčních
-  transformacích, konkrétně Diskrétní Kosinové Transformaci (DCT), která se
-  podobá Fourierově transformaci. Tento druh enkódování je efektivní na
-  reprezentaci opakujících se vzorů a pozvolné přechody, ale má potíže s ostrými
-  přechody. Chcete-li je enkódovat, musíte použít mnoho bitů, jinak se objeví
-  artefakty známé jako kroužkování.
-  </para>
-
-  <para>
-  Frekvenční transformace (DCT) je provedena zvlášť pro každý makroblok
-  (ve skutečnosti na každý blok), takže problém nastane pouze tehdy, je-li ostrý
-  přechod uvnitř bloku. Pokud vaše černé okraje začínají přesně na hranicích
-  násobků 16 pixelů, pak to není problém. Černé okraje jsou však na DVD jen
-  málokdy pěkně umístěny, takže je v praxi budete muset vždy odstranit, abyste
-  se vyhnuli tomuto problému.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Navíc k plošně frekvenčním transformacím používá komprese typu MPEG vektory
-pohybu k popisu změn od jednoho snímku ke druhému. Vektory pohybu přirozeně
-pracují méně efektivně s novým obsahem přicházejícím zpoza okrajů snímku,
-protože ten nebyl přítomen na předchozím snímku. Dokud se obraz rozšiřuje
-směrem k okrajům snímku, nemají s tím vektory pohybu žádný problém, ale
-jsou-li zde černé okraje, může problém nastat:
-</para>
-
-<orderedlist continuation="continues">
-<listitem>
-  <para>
-  Komprese typu MPEG ukládá pro každý makroblok vektor, identifikující která
-  část předchozího obrázku by měla být zkopírována onoho makrobloku jako základ
-  pro predikci následujícího snímku. Pouze zbývající odlišnosti musí být
-  enkódovány. Pokud makroblok přesahuje okraj obrázku a obsahuje část černého
-  okraje, vektory pohybu z ostatních částí obrázku přepíší černý okraj.
-  To znamená mnoho bitů spotřebovaných buď na znovuzačernění, nebo se (spíš)
-  vektory pohybu nepoužijí vůbec a všechny změny v tomto makrobloku se budou
-  kódovat přímo. Jinými slovy se velmi sníží efektivita enkódování.
-  </para>
-
-  <para>
-  Tento problém nastává opět jen v případě, že černé okraje nezačínají na lince
-  jejíž pozice je násobkem 16.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  Nakonec zde máme makroblok uvnitř obrázku do nějž se posunuje objekt z okraje
-  obrázku. Kódování typu MPEG neumí říct "zkopíruj to co je na obrázku, ale ne
-  černý okraj." Takže se zkopíruje i černý okraj a spotřebuje se spousta bitů
-  na enkódování té části obrázku, která tu měla být.
-  </para>
-
-  <para>
-  Pokud se obrázek dostane úplně ven z enkódované oblasti, má MPEG speciální
-  optimalizace pro opakované kopírování pixelů na okraj obrázku pokud přijde
-  vektor pohybu zvenčí enkódované oblasti. Tato vlastnost bude k ničemu, pokud
-  má film černé okraje. Na rozdíl od problémů 1 a 2 zde umístění okrajů na
-  násobky 16 nepomůže.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Navzdory tomu, že okraje jsou úplně černé a nikdy se nemění, je zde vždy
-  alespoň minimální datový tok spotřebovaný na větší množství makrobloků.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Ze všech těchto důvodů doporučujeme zcela odstranit černé okraje. Dále, pokud
-je na okraji obrázku oblast se šumem/zkreslením, jejím odstřižením se ještě
-zvýší efektivita enkódování. Videofilní puristé, kteří chtějí zůstat tak
-blízko originálu, jak je to jen možné, mohou protestovat proti tomuto ořezání,
-ale pokud nehodláte enkódovat s konstantním kvantizerem, kvalita kterou
-dostanete díky ořezání znatelně převýší množství ztracených informací na
-okrajích.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Ořezávání a škálování</title>
-
-<para>
-Připomeňme z předchozí části, že konečná velikost obrázku by měla mít
-jak šířku, tak výšku beze zbytku dělitelnou 16, čehož můžete dosáhnout
-pomocí ořezání, škálování, nebo kombinací obou.
-</para>
-
-<para>
-Při ořezávání byste se měli držet několika zásad, abyste předešli poškození
-svého filmu.
-Normální YUV formát 4:2:0, ukládá barvonosnou (chroma) informaci
-podvzorkovanou, čili hustota vzorkování barvy je poloviční oproti jasové
-(černobílé) složce v obou směrech.
-Prohlédněte si tento diagram, kde L označuje vzorkovací body jasu a C
-barvy.
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="40%" ?>
-<?dbfo table-width="40%" ?>
-<tgroup cols="8" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Jak vidíte, řádky i sloupce obrázku se přirozeně párují. Při ořezávání tedy
-<emphasis>musí</emphasis> být hodnoty odsazení i rozměrů sudá čísla.
-Pokud nejsou, nebude se barvonosná informace zprávně krýt s jasovou.
-Teoreticky lze stříhat s lichým odsazením, ale to vyžaduje převzorkování
-barvy, což je potenciálně ztrátový úkon a není podporován filtrem crop.
-</para>
-
-<para>
-Dále, prokládané video je vzorkováno takto:
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="80%" ?>
-<?dbfo table-width="80%" ?>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<spanspec spanname="spa1-2"   namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4"   namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6"   namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8"   namest="col7" nameend="col8"/>
-<spanspec spanname="spa9-10"  namest="col9" nameend="col10"/>
-<spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
-<spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
-<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry namest="col1" nameend="col8">Horní půlsnímek</entry>
-      <entry namest="col9" nameend="col16">Spodní půlsnímek</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Jak vidíte, tak se vzor opakuje každé 4 řádky, takže při ořezu
-prokládaného videa musí být odsazení v ose y a výška beze
-zbytku delitelné 4.
-</para>
-
-<para>
-Nativní DVD rozlišení je 720x480 pro NTSC a 720x576 pro PAL, ale je zde ještě
-příznak poměru stran, který udává, zda se jedná o obrazovku (full-screen)(4:3),
-nebo širokoúhlý film (wide-screen)(16:9). Mnoho (jestli ne většina)
-širokoúhlých DVD není přesně 16:9, ale bude buď 1.85:1 anebo 2.35:1
-(cinescope). To znamená, že zde budou ve videu černé okraje, které bude nutné
-odstřihnout.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> poskytuje filtr pro detekci potřebného
-ořezu, který stanoví ořezový obdélník (<option>-vf cropdetect</option>).
-Spusťte <application>MPlayer</application> s volbou
-<option>-vf cropdetect</option> a on vám vypíše nastavení filtru crop pro
-ořezání okrajů.
-Měli byste nechat běžet film tak dlouho, dokud není použita celá plocha
-obrázku, abyste dostali správné hodnoty crop.
-</para>
-
-<para>
-Pak otestujte získané hodnoty z příkazového řádku
-<application>MPlayer</application>u vypisované <option>cropdetect</option>em
-a upravte obdélník podle potřeby.
-V tom vám pomůže filtr <option>rectangle</option>, který umožňuje interaktivně
-nastavit obdélník pro váš film.
-Nezapomeňte zachovat výše uvedená doporučení, abyste nepoškodili barevnou
-mapu.
-</para>
-
-<para>
-Škálování je obvykle nevhodné.
-Škálování prokládaného videa je obtížné a pokud chcete zachovat prokládání,
-měli byste se mu úplně vyhnout.
-Pokud mebudete škálovat, ale budete chtít používat rozměry v násobcích 16,
-budete muset oříznout i část obrazu.
-Neponechávejte ani malé černé okraje, jelikož se velmi špatně kódují!
-</para>
-
-<para>
-Protože MPEG-4 používá makrobloky 16x16, měli byste se ujistit, že oba rozměry
-videa jsou násobkem 16, jinak snížíte kvalitu, zvlášť při nízkých datových
-tocích. Můžete to zajistit zaokrouhlením šířky a výšky ořezového obdélníku
-dolů na nejbližší násobek 16.
-Jak jsme již řekli, měli byste při ořezávání zvýšit odsazení
-(offset) v ose y o polovinu rozdílu mezi starou a novou výškou, takže bude
-výsledné video bráno ze středu snímku. Z důvodu principu vzorkování DVD videa
-se ujistěte, že je odsazení sudé číslo. (Popravdě, přijměte jako pravidlo,
-nikdy nepoužívat liché hodnoty pro jakýkoli z parametrů při ořezávání a
-škálování videa.) Pokud nechcete zahodit těch několik pixelů navíc, můžete
-místo toho raději změnit velikost videa (škálovat). Na to se podíváme
-v příkladu níže.
-V praxi můžete nechat filtr <option>cropdetect</option> udělat všechnu práci
-zmíněnou výše, jelikož má volitelný parametr <option>round</option>
-(zaokrouhlení), jehož výchozí hodnota je 16.
-</para>
-
-<para>
-Rovněž buďte opatrní na "napůl černé" pixely na okrajích. Vždy je rovněž
-odstřihněte, jinak zde budete plýtvat bity, které můžete použít jinde.
-</para>
-
-<para>
-Poté co provedete vše, co jsme si doposud řekli, budete mít video, které asi
-nebude právě 1.85:1 nebo 2.35:1, ale někde poblíž. Můžete spočítat nový poměr
-stran ručně, ale <application>MEncoder</application> nabízí volbu pro
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> nazývanou <option>autoaspect</option>,
-která to za vás udělá. Nezvětšujte video jen proto, abyste dosáhli čtvercových
-pixelů, pokud je vám milé místo na disku. Škálování by mělo být provedeno při
-přehrávání, kdy přehrávač použije poměr stran uložený v AVI pro zajištění
-správného rozlišení.
-Naneštěstí ne všechny přehrávače uplatňují tuto autoškálovací informaci,
-takže můžete přece jen chtít škálovat.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-<title>Volba rozlišení a datového toku</title>
-
-<para>
-Pokud nebudete enkódovat v režimu konstantního kvantizeru, musíte zvolit
-velikost datového toku.
-Koncepce datového toku je velmi jednoduchá.
-Je to (průměrný) počet bitů spotřebovaný na jednu sekundu filmu.
-Normálně se datový tok udává v kilobitech (1000 bitů) za sekundu.
-Velikost vašeho filmu je pak datový tok násobený délkou filmu, plus malá
-režie (viz například sekci
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">kontejner AVI</link>).
-Ostatní parametry jako je škálování, ořezání atd.
-<emphasis role="bold">nezmění</emphasis> velikost souboru, pokud zároveň
-nezměníte datový tok!
-</para>
-<para>
-Datový tok se <emphasis role="bold">nemění</emphasis> proporcionálně
-k rozlišení.
-Jinými slovy, soubor 320x240 při 200 kbit/sek nebude mít stejnou kvalitu
-jako ten samý film při 640x480 a 800 kbitech/sek!
-Jsou pro to dva důvody:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Dojem</emphasis>: MPEG artefakty jsou patrné
-  tím více, čím jsou více zvětšené!
-  Artefakty se objevují ve velikosti bloků (8x8).
-  Vaše oko neodhalí chyby ve 4800 malých blocích tak snadno jako ve 1200
-  velkých (předpokládáme, že oboje budete škálovat na celou obrazovku).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Teoretický</emphasis>: Když zmenšíte obrázek,
-  ale stále použijete stejnou velikost bloků (8x8) pro frekvenční prostorovou
-  transformaci, přesunete více dat do oblasti vyšších frekvencí.
-  Zjednodušeně řečeno, každý pixel nyní obsahuje více detailů, než předtím.
-  Dokonce i když připustíme, že jste zmenšili obraz obsahující 1/4 informací
-  o daném prostoru, stále může obsahovat mnoho detailů v daném frekvenčním
-  pásmu (předpokládáme, že vysoké frekvence byly v originálním 640x480 snímku
-  ořezány).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-<para>
-Dřívější návody doporučovaly volit datový tok a rozlišení rozpočítáním
-bitů na pixely, ale to obvykle není správně ze zmíněných důvodů.
-Mnohem lepším se zdá odhad, že je datový tok úměrný čtverci rozlišení,
-takže 320x240 při 400 kbit/sek by mělo být srovnatelné s 640x480
-při 800 kbit/sek.
-Tato úměra však nebyla ověřena teoreticky ani empiricky.
-Navíc, vezmeme-li v úvahu to, že se filmy velmi liší šumem, počtem detailů,
-množstvím pohybu atd, je beznadějné vytvořit obecná doporučení pro počet
-bitů na délku diagonály (analogie bitů na pixel, avšak používá plochu obrazu).
-</para>
-<para>
-Tolik k obtížnosti volby datového toku a rozlišení.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-<title>Výpočet rozlišení</title>
-
-<para>
-Následující kroky vás provedou výpočty rozlišení výsledného filmu tak,
-abyste příliš nesnížili kvalitu videa s přihlédnutím k několika typům
-informací o zdrojovém videu.
-Nejdřív byste si měli spočítat enkódovaný poměr stran:
-<systemitem>PSo = (Å o x (PSa / PRdvd )) / Vo</systemitem>
-
-<itemizedlist>
-<title>kde:</title>
-<listitem><para>
-  Šo a Vo jsou šířka a výška ořezaného videa,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PSa je zobrazovaný poměr stran, jež je obvykle 4/3 nebo 16/9,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PRdvd je poměr pixelů v DVD, který je roven 1.25=(720/576) pro DVD
-  v PALu a 1.5=(720/480) pro DVD v NTSC,
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Pak si můžete spočítat rozlišení X a Y podle určitého
-faktoru kvality komprese (CQ):
-<systemitem>RozY = INT(SQRT( 1000*Datový_tok/25/PSo/CQ )/16) * 16</systemitem>
-a
-<systemitem>RozX = INT( RozY * PSo / 16) * 16</systemitem>
-</para>
-
-<para>
-Dobře, ale co je CQ?
-CQ odpovídá počtu bitů na pixel a na snímek po zakódování. Jinými slovy, čím
-vyšší je CQ, tím nižší je šance uvidět enkódovací artefakty.
-Pokud ovšem máte cílový rozměr vašeho filmu (1 nebo 2 CD například), máte jen
-omezené množství bitů, které můžete spotřebovat; takže je nutné najít vhodný
-kompromis mezi komprimovatelností a kvalitou.
-</para>
-
-<para>
-CQ závisí na datovém toku, efektivitě video kodeku a na rozlišení filmu.
-Abyste zvýšili CQ, obvykle zmenšíte daný film, takže je datový tok spočítán
-ve funkci cílové velikosti a délky filmu, které jsou konstantní.
-S MPEG-4 ASP kodeky jako jsou <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, vede CQ pod 0.18
-obvykle k velmi čtverečkovanému obrázku, protože není dostatek bitů pro
-zakódování informací každého makrobloku. (MPEG4, stejně jako mnoho
-jiných kodeků seskupuje pixely do bloků při komprimaci obrázku; pokud není
-dostatek bitů, jsou viditelné hranice těchto bloků.)
-Proto je rozumné volit CQ v rozmezí 0.20 až 0.22 pro rip na 1 CD a
-0.26 až 0.28 pro rip na 2 CD při standardních enkódovacích volbách.
-Pokročilejší volby podobné těm zmiňovaným zde pro
-<link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-a
-<link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>
-by měly umožnit dosažení stejné kvality při CQ v rozsahu od
-0.18 do 0.20 pro rip na 1 CD a 0.24 až 0.26 pro rip na 2 CD.
-S MPEG-4 ASP kodeky jako je <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-můžete použít CQ v rozmezí 0.14 až 0.16 při standardních enkódovacích volbách
-a měli byste být schopni jít až na nízký od 0.10 do 0.12 s pokročilými
-<link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> enkódovacími volbami</link>.
-</para>
-
-<para>
-Prosíme berte v potaz, že CQ je jen informační pomůcka závisející na
-enkódovaném obsahu. CQ okolo 0.18 může být dostatečně dobrý pro Bergmana,
-na rozdíl od filmu jako je Matrix, který obsahuje mnoho rychlých scén.
-Na druhou stranu je zbytečné zvyšovat CQ výš než 0.30, jelikož budete plýtvat
-bity za minimální zisk kvality.
-Také berte v potaz, jak jsme již řekli, že videa s nízkým rozlišením
-vyžadují vyšší CQ (v porovnání s např. DVD rozlišením), aby vypadala dobře.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
-<title>Filtrování</title>
-
-<para>
-Naučit se používat video filtry <application>MEncoder</application>u je
-základem pro produkci dobrých videí.
-Veškeré úpravy videa jsou prováděny pomocí filtrů  -- ořezání, škálování,
-úprava barev, odstranění šumu, zaostření, odstranění prokladu, telecinování,
-inverzní telecine a deblokování, abychom jmenovali alespoň některé.
-Spolu s vyčerpávajícím počtem podporovaných vstupních formátů je nabídka
-dostupných filtrů v <application>MEncoder</application>u jednou z jeho
-hlavních výhod oproti podobným aplikacím.
-</para>
-
-<para>
-Filtry jsou nahrávány v řadě za použití volby -vf :
-
-<screen>-vf filtr1=volby,filtr2=volby,...</screen>
-
-Většina filtrů přebírá několik číselných voleb oddělených dvojtečkou, ale
-syntaxe voleb se liší od filtru k filtru, takže si přečtěte  manuál
-pro více informací o filtru který chcete použít.
-</para>
-
-<para>
-Filtry zpracovávají video v pořadí, v jakém jsou načteny.
-Například následující řada:
-
-<screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
-
-nejprve vyřízne z obrázku oblast 688x464 s levým horním rohem v bodě (12,4)
-a výsledek pak zmenší na 640x464.
-</para>
-
-<para>
-Určité filtry potřebují být nahrány na začátku, nebo co nejblíž začátku
-řetězu filtrů, aby mohly využívat informace z video dekodéru, které budou
-ztraceny nebo znehodnoceny ostatními filtry.
-Nejdůležitější příklady jsou <option>pp</option> (postprocesing, pouze pokud
-provádí deblok nebo dering operace),
-<option>spp</option> (další postprocesor pro odstranění MPEG artefaktů),
-<option>pullup</option> (inverzní telecine) a
-<option>softpulldown</option> (pro konverzi soft telecine na hard
-telecine).
-</para>
-
-<para>
-Všeobecně byste měli filtrovat co nejméně je to možné, abyste zůstali co
-nejblíže DVD originálu. Ořezání je často nutné (vysvětleno výše), ale vyhněte
-se škálování videa. Ačkoli je zmenšení občas preferováno před použitím
-vyšších kvantizérů. My se musíme vyvarovat obou těchto případů: pamatujte,
-že jsme se již na začátku rozhodli obětovat bity za kvalitu.
-</para>
-
-<para>
-Rovněž neupravujte gamu, kontrast, jas, atd. Co vypadá dobře na vaší
-obrazovce, nemusí vypadat dobře na ostatních. Tyto korekce by měly být
-prováděny výhradně při přehrávání.
-</para>
-
-<para>
-Jednu věc byste však udělat mohli, a to protáhnout video velmi lehkým
-odšumovacím filtrem, jako je <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
-Zde je opět důvodem využití bitů k lepšímu účelu: proč jimi plýtvat na
-enkódování šumu, když si můžete šum přidat až při přehrávání?
-Zvýšením parametrů pro <option>hqdn3d</option> dále zvýší komprimovatelnost,
-ale pokud zvýšíte hodnoty příliš, riskujete zhoršení viditelnosti obrazu.
-Výše zmíněné hodnoty (<option>2:1:2</option>) jsou dost konzervativní;
-měli byste si zaexperimentovat s vyššími hodnotami a zhodnotit výsledky sami.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
-<title>Prokládání a Telecine</title>
-
-<para>
-Téměř veškeré filmy jsou natáčeny při 24 snímcích/s. Jelikož NTSC má
-snímkovou rychlost 30000/1001 snímků/s, je třeba provést úpravu těchto
-24 snímků/s videí, aby měly správnou NTSC snímkovou rychlost. Tato úprava se
-jmenuje 3:2 pulldown a obecně je známa jako telecine (protože je pulldown
-často prováděn během přenosu filmu na video) a, jednoduše řečeno, pracuje tak,
-že se film zpomalí na 24000/1001 snímků/s a každý čtvrtý snímek se zopakuje.
-</para>
-
-<para>
-Naopak žádné speciální úpravy se neprovádějí videu pro PAL DVD, která běží
-při 25 snímcích/s. (Technicky lze na PAL provést telecine, tzv. 2:2 pulldown,
-ale v praxi se nepoužívá.) Film s 24 snímky/s je jednoduše přehráván rychlostí
-25 snímků/s. Výsledkem je, že video běží o něco rychleji, ale pokud nejste
-vetřelec, tak si rozdílu ani nevšimnete. Většina filmů má navíc výškově
-korigovaný zvuk, takže při přehrávání 25 snímků/s vše zní jak má i přesto, že
-zvuk (a proto i celé video) má o 4% kratší dobu přehrávání než NTSC DVD.
-</para>
-
-<para>
-Jelikož video na PAL DVD nebylo upravováno, nemusíte si dělat starosti s jeho
-snímkovou rychlostí. Zdroj má 25 snímků/s, váš rip také. Pokud ovšem ripujete
-NTSC DVD film, musíte provést inverzní telecine.
-</para>
-
-<para>
-Filmy točené rychlostí 24 snímků/s jsou na NTSC DVD uloženy buď jako
-30000/1001 po telecine, nebo jako progresivní (neprokládaný) se snímkovou
-24000/1001 snímků/s, na kterých by měl provést telecine DVD přehrávač za letu.
-Není to ale zákon: některé TV série jsou prokládané (např. Buffy Lovec upírů),
-zatímco jiné jsou porůznu neprokládané nebo prokládané (např. Anděl, nebo 24
-hodin).
-</para>
-
-<para>
-Doporučujeme, abyste si přečetli sekci o tom
-<link linkend="menc-feat-telecine">Jak si poradit s telecine a prokladem na NTSC DVD</link>
-a naučili se jak využít různé možnosti.
-</para>
-
-<para>
-Pokud ovšem většinou ripujete pouze filmy, nejspíš se setkáváte
-s neprokládaným nebo prokládaným videem 24 snímků/s. V tom případě můžete
-použít <option>pullup</option> filtr <option>-vf pullup,softskip</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
-<title>Enkódování prokládaného videa</title>
-
-<para>
-Pokud je film, který chcete enkódovat, prokládaný (NTSC video nebo
-PAL video), budete si muset vybrat, zda jej chcete "odproložit" nebo ne.
-Zatímco odstranění prokladu učiní váš film použitelným na progresivně
-vykreslovaných zobrazovačích jako jsou počítačové monitory a projektory.
-Cenou za to je, snížení rychlosti z 50 nebo 60000/1001 půlsnímků za sekundu
-na 25 nebo 30000/1001 snímků za sekundu a zhruba polovina informací bude
-z vašeho filmu ztracena ve scénách s významným množstvím pohybu.
-</para>
-
-<para>
-Proto pokud enkódujete ve vysoké kvalitě pro archivační účely, doporučujeme
-ponechat film prokládaný.
-Vždy můžete provést odstranění prokladu při přehrávání pokud zobrazujete
-na progresivně zobrazujícím zařízení.
-Výkon současných počítačů nutí přehrávače používat filtr prokladu, což
-působí mírnou degradaci kvality obrazu.
-Budoucí přehrávače však budou schopny napodobovat chování prokládané
-TV obrazovky, odstraňovat proklad v plné půlsnímkové rychlosti a
-odvozovat 50 nebo 60000/1001 úplných snímků za sekundu z prokládaného videa.
-</para>
-
-<para>
-Když pracujete s prokládaným videem, musíte zvláště dbát na:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Výška a svislé odsazení pro ořezání musí být násobkem 4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jakékoli svislé škálování musí být provedeno v prokládaném režimu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Postprocesní a odšumovací filtry nemusí pracovat podle očekávání,
-  dokud nezařídíte, aby zpracovávaly najednou pouze jeden půlsnímek a
-  mohou vám poškodit video při nesprávném použití.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-S vědomím těchto souvislostí vám předkládáme první příklad:
-<screen>
-mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
-</screen>
-Povšimněte si voleb <option>ilme</option> a <option>ildct</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
-<title>Poznámky k Audio/Video synchronizaci</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>ovy audio/video synchronizační
-algoritmy byly navrženy se záměrem obnovy souborů s vadnou synchronizací.
-V některých případech však můžou působit zbytečné zahazování a duplikaci snímků
-a možná mírnou A/V desynchronizaci při použití s bezvadným vstupem
-(přirozeně tyto A/V synchronizační omezení projeví pouze pokud kopírujete
-zvukovou stopu při překódovávání videa, což je velmi doporučováno).
-Můžete však přepnout do základní A/V synchronizace s volbou
-<option>-mc 0</option>, nebo ji přidejte do svého konfiguračního souboru
-<systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> config file, aspoň pokud pracujete
-pouze s kvalitními zdroji (DVD, zachytávaná TV, vysoce kvalitní MPEG-4 ripy,
-atd) ale nikoli s vadnými ASF/RM/MOV soubory.
-</para>
-
-<para>
-Chcete-li si dále pohlídat podivné zahazování snímků a duplikaci, můžete použít
-<option>-mc 0</option> spolu s <option>-noskip</option>.
-To zamezí <emphasis>veškeré</emphasis> A/V synchronizaci a snímky se skopírují
-jedna k jedné, takže to nelze použít ve spojení s filtry, které v nestřženém
-okamžiku přidají nebo zahodí snímky, nebo pokud zdrojové video má proměnnou
-snímkovou rychlost!
-V tom případě není použití <option>-noskip</option> obecně doporučováno.
-</para>
-
-<para>
-O takzvaném "tříprůchodovém" enkódování zvuku podporovaném
-<application>MEncoder</application>em bylo hlášeno, že způsobuje A/V
-desynchronizaci.
-To nastává tehdy, pokud je použito v kombinaci s některými filtry, takže
-<emphasis>není</emphasis> v tuto chvíli doporučováno používat tříprůchodové
-enkódování zvuku.
-Tato vlastnost je zachována pouze z důvodu kompatibility a pro expertní
-uživatele, kteří vědí, kdy je bezpečné ji použít a kdy ne.
-Pokud jste o tomto režimu nikdy předtím neslyšeli, zapoměňte, že jsme se
-o něm vůbec zmínili!
-</para>
-
-<para>
-Existují rovněž hlášení o A/V desynchronizaci při enkódování ze stdin
-<application>MEncoder</application>em.
-Nedělejte to! Vždy použijte jako zdroj soubor nebo CD/DVD/atd zařízení.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
-<title>Výběr video kodeku</title>
-
-<para>
-Výběr vhodného video kodeku k použití závisí na několika faktorech,
-jako je velikost, kvalita, schopnost přehrávání po síti, použitelnost nebo
-obliba, z nichž některé jsou čistě věcí osobního vkusu, jiné závisí
-na technických omezeních.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Účinost komprimace</emphasis>:
-  Jednoduše můžeme říct, že většina kodeků novější generace je vytvořena
-  tak, aby dosahovala vyšší kvality a komrimace než předchozí generace.
-  Proto se autoři této příručky a mnoho jiných lidí, domnívají že
-  neuděláte chybu,
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para>
-  Buďte však opartní: Dekódování MPEG-4 AVC videa v DVD
-  rozlišení vyžaduje rychlý stroj (např.Pentium 4 nad 1.5GHz, nebo
-  Pentium M nad 1GHz).
-  </para></footnote>
-  když zvolíte MPEG-4 AVC kodeky, jako
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> místo MPEG-4 ASP kodeků
-  jako jsou <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4, nebo
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
-  (Pokročilé vývojáře kodeků by mohl zajímat názor Michaela Niedermayera na
-  "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">proč mě štve MPEG4-ASP</ulink>".)
-  Podobně byste měli dosáhnout lepší kvality použitím MPEG-4 ASP místo
-  MPEG-2 kodeků.
-  </para>
-
-  <para>
-  Novější kodeky, které jsou v rozsáhlém vývoji, mohou obsahovat chyby,
-  kterých si dosud nikdo nevšiml a které mohou zničit výsledek.
-  To je daň za použití nejnovější technologie.
-  </para>
-
-  <para>
-  Navíc, v začátku používání nového kodeku se budete muset strávit nějaký
-  čas seznámením se s jeho volbami, abyste se dověděli co kde nastavit pro
-  dosažení požadované kvality obrazu.
-  </para>
-</listitem>
-
-  <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Hardwarová kompatibilita</emphasis>:
-  Obvykle trvá dlouhou dobu, než začnou stolní video přehrávače podporovat
-  nejnovější videokodeky. Výsledkem toho je, že většina z nich podporuje
-  pouze kodeky MPEG-1 (jako VCD, XVCD a KVCD), MPEG-2 (jako DVD, SVCD a KVCD)
-  a MPEG-4 ASP (jako DivX,
-  LMP4 z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u a
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>)
-  (Pozor: obvykle nejsou podporovány všechny vlastnosti (features) MPEG-4 ASP).
-  Nahlédněte prosím do technických specifikací vašeho přehrávače (pokud jsou),
-  nebo si vygooglete více informací.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Nejlepší kvalita na enkódovací čas</emphasis>:
-  Kodeky, které již jsou zde nějakou dobu (jako
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 a
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>), jsou obvykle vysoce
-  optimalizovány všemi druhy chytrých algoritmů a SIMD assembly kódem.
-  Proto mají snahu dosahovat nejlepší poměr kvality na enkódovací čas.
-  Mohou však mít některé velmi pokročilé volby, které, pokud jsou zapnuty,
-  velmi spomalí enkódování při mizivém zisku.
-  </para>
-
-  <para>
-  Pokud vám jde o rychlost, měli byste se držet výchozího nastavení
-  video kodeku (ačkoli byste stejně měli zkusit ostatní volby
-  zmíněné v dalších částech této příručky).
-  </para>
-
-  <para>
-  Rovněž můžete zvážit použití kodeku, který umí vícevláknové zpracování,
-  což je ovšem k něčemu jen uživatelům víceprocesorových strojů.
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 to umožňuje,
-  ale nárůst rychlosti je omezený a dostanete nepatrně méně kvalitní obraz.
-  Vícevláknový režim <systemitem class="library">Xvid</systemitem>, aktivovaný
-  volbou <option>threads</option>, můžete využít ke zvýšení rychlosti
-  enkódování — obvykle o 40–60% — s velmi malým nebo žádným
-  zhoršením obrazu.
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> rovněž umožňuje vícevláknové
-  enkódování, které v současnosti zrychluje enkódování asi o 94% na každé procesorové
-  jádro, ale snížuje PSNR o 0.05dB.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Osobní vkus</emphasis>:
-  Zde jsme v rovině téměř iracionální: Ze stejného důvodu, pro který někteří
-  setrvávali léta u DivX 3 i když novÄ›jší kodeky již dÄ›laly zázraky,
-  preferují někteří lidé <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  nebo <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 před
-  <systemitem class="library">x264</systemitem>.
-  </para>
-  <para>
-  Udělejte si vlastní úsudek a neposlouchejte lidi, kteří přísahají na jediný
-  kodek.
-  Udělejte si několik vzorků ze surových zdrojů a porovnejte různé volby
-  enkódování a kodeky, abyste nalezli ten, který vám vyhovuje nejlépe.
-  Nejlepší kodek je ten, který nejlépe
-  ovládáte a který vypadá nejlépe na vaší obrazovce
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'><para>
-  Stejný film nemusí vypadat stejně na monitoru někoho jiného, nebo
-  když je přehráván jiným dekodérem, takže si prověřujte své výtvory
-  přehráváním na různých sestavách.
-  </para></footnote>!
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Seznam podporovaných kodeků najdete v sekci
-<link linkend="menc-feat-selecting-codec">výběr kodeků a nosných formátů</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-<title>Zvuk</title>
-
-<para>
-Zvuk je mnohem jednodušší problém k řešení: pokud prahnete po kvalitě, prostě
-jej nechte jak je.
-Dokonce i AC–3 5.1 datové proudy mají nanejvýš 448Kbitů/s a stojí za každý bit.
-Možná jste v pokušení převést zvuk do Ogg Vorbis při vysoké kvalitě, ale jen
-proto, že dnes nemáte A/V receiver pro hardwarové dekódování AC–3 neznamená,
-že jej nebudete mít zítra. Připravte své DVD ripy na budoucnost zachováním
-AC–3 datových proudů.
-Datový proud AC–3 můžete zachovat buď jeho zkopírováním přímo do video proudu
-<link linkend="menc-feat-mpeg4">během enkódování</link>.
-Také můžete extrahovat AC–3 proud, abyste jej pak namixovali do nosičů jako je
-NUT nebo Matroska.
-<screen>
-mplayer <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>zvuk.ac3</replaceable>
-</screen>
-vytáhne do souboru <replaceable>zvuk.ac3</replaceable> zvukovou stopu
-číslo 129 ze souboru <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> (NB: DVD
-VOB soubory obvykle používají odlišné číslování audia,
-což znamená, že VOB zvuková stopa 129 je druhou zvukovou stopou v souboru).
-</para>
-
-<para>
-Někdy ovšem opravdu nemáte jinou možnost než dále komprimovat zvuk, aby vám
-zbylo více bitů na video.
-Většina lidí volí komprimaci buď pomocí MP3 nebo Vorbis audio kodeků.
-Zatímco ten druhý je efektivnější z prostorového hlediska, MP3 je lépe
-podporován hardwarovými přehrávači, ačkoli časy se mění.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis>Nepoužívejte</emphasis> <option>-nosound</option>, enkódujete-li
-soubor se zvukem, dokonce i v tom případě, že budete enkódovat a muxovat
-zvuk samostatně později.
-Ačkoli to může v ideálním případě fungovat, použití <option>-nosound</option>
-spíše skryje určité problémy v nastaveních enkódování na příkazovém řádku.
-Jinými slovy vám přítomnost zvukové stopy zajistí, pokud neuvidíte
-hlášky typu
-<quote>Příliš mnoho audio paketů ve vyrovnávací paměti</quote>, že budete
-schopni dosáhnout správné synchronizace.
-</para>
-
-<para>
-Musíte nechat <application>MEncoder</application> zpracovat zvuk.
-Můžete například skopírovat originální zvukovou stopu během enkódování
-pomocí <option>-oac copy</option>, nebo jej převést na "tenký" 4 kHz mono WAV
-PCM pomocí <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>.
-Jinak v některých případech vytvoříte video soubor, který nebude synchronní
-se zvukem.
-Tyto případy nastávají tehdy, když počet videosnímků ve zdroji neodpovídá
-celkové délce zvukových vzorků, nebo pokud je zvuk přerušovaný či překrývaný
-díky chybějícím či nadbývajícím audio vzorkům.
-Správným způsobem jak toto řešit, je vložení ticha nebo odstřižení zvuku na
-těchto místech.
-<application>MPlayer</application> to však neumí, takže pokud demuxujete
-AC–3 zvuk a enkódujete jej zvláštní aplikací (nebo jej dumpnete do PCM
-<application>MPlayer</application>em), zůstanou zmíněné vady jak jsou a
-jediný způsob jak je opravit je zahodit/namnožit video snímky v těchto
-místech.
-Dokud <application>MEncoder</application> sleduje zvuk při enkódování
-videa, může provádět toto zahazování/duplikování (což je obvykle OK,
-jelikož nastává při černé obrazovce/změně scény), ale pokud
-<application>MEncoder</application> nevidí zvuk, zpracuje snímky jak jsou
-a ty pak nepasují na konečnou zvukovou stopu když například spojíte svou
-video a zvukovou stopu do Matroska souboru.
-</para>
-
-<para>
-Nejdříve ze všeho budete muset převést DVD zvuk do WAV souboru, který pak
-použije zvukový kodek jako vstup.
-Například:
-<screen>
-mplayer <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>výsledný_zvuk.wav</replaceable> \
-    -vc dummy -aid 1 -vo null
-</screen>
-vylije druhou zvukovou stopu ze souboru
-<replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> do souboru
-<replaceable>výsledný_zvuk.wav</replaceable>.
-Měli byste normalizovat zvuk před enkódováním, protože DVD zvukové stopy jsou
-obvykle nahrávány při nízkých hlasitostech.
-Můžete například použít nástroj <application>normalize</application>, který je
-k dispozici ve většině distribucí.
-Pokud používáte Windows, stejnou práci udělá nástroj jako
-<application>BeSweet</application>.
-Komprimovat budete buď ve Vorbisu nebo MP3.
-Například:
-<screen>oggenc -q1 <replaceable>cílový_zvuk.wav</replaceable></screen>
-provede enkódování <replaceable>cílového_zvuku.wav</replaceable> s kvalitou 1,
-která přibližně odpovídá 80Kb/s a je to minimální kvalita na kterou byste měli
-enkódovat, pokud vám záleží na kvalitě.
-Poznamenejme, že <application>MEncoder</application> v současnosti neumí
-muxovat Vorbis zvukové stopy do výstupního souboru, protože podporuje pouze
-AVI a MPEG kontejnery jako výstup. Pro oba platí, že některé přehrávače mohou
-mít problémy s udržením audio/video synchronizace, pokud je přítomen VBR zvuk
-jako je Vorbis.
-Nemějte obavy, v tomto dokumentu vám ukážeme, jak to lze udělat pomocí
-programů třetích stran.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
-<title>Muxování (multiplexování)</title>
-
-<para>
-Nyní, když máte své video enkódované, budete jej nejspíš chtít muxovat
-s jednou nebo více zvukovými stopami do nosného filmového formátu, jako je
-AVI, MPEG, Matroska nebo NUT.
-<application>MEncoder</application> je zatím schopen nativně zapracovat
-zvuk a video pouze do nosných formátů MPEG a AVI.
-Například:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>výstupní_film.avi</replaceable> \
-    -audiofile <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable>
-</screen>
-To by mělo sloučit video soubor <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable>
-a zvukový soubor <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable>
-do AVI souboru <replaceable>výstupní_film.avi</replaceable>.
-Tento příkaz pracuje s MPEG-1 layer I, II a III (známým jako MP3) zvukem,
-WAV a také několika dalšími formáty zvuku.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> obsahuje experimentální podporu pro
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>, což je knihovna
-z projektu FFmpeg, která podporuje muxování a demuxování celé řady nosných
-formátů.
-Například:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>výstupní_film.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> \
-    <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf
-</screen>
-To provede stejnou činnost jako předchozí příklad, avšak výstupním formátem
-bude ASF.
-Prosím berte na vědomí, že tato podpora je velmi experimentální (ale den ode
-dne lepší) a bude funkční pouze pokud jste zkompilovali
-<application>MPlayer</application> s podporou pro
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> (což znamená, že
-předkompilovaná binární verze nebude většinou fungovat).
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
-<title>Zlepšování spolehlivosti muxování a A/V synchronizace</title>
-
-<para>
-Můžete se dostat do vážných problémů s A/V sychronizací, pokud se snažíte
-muxovat video a některé zvukové stopy, kdy bez ohledu na nastavení zpoždění
-zvuku nedosáhnete správné synchronizace.
-To může nastat, pokud použijete některé video filtry, které zahodí nebo
-zdvojí některé snímky, jako jsou filtry pro inverzi telecine.
-Velmi doporučujeme přidat videofiltr <option>harddup</option> na samý konec
-řetězu videofiltrů pro potlačení tohoto problému.
-</para>
-
-<para>
-Bez <option>harddup</option>, pokud chce <application>MEncoder</application>
-duplikovat snímek, závisí na muxeru, aby vložil značku do nosiče, takže
-bude poslední snímek zobrazen znovu, aby se dosáhlo synchronizace, přičemž
-se nezapíše žádný snímek.
-S <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application>
-pustí poslední zobrazený snímek znovu do řetězu filtrů.
-To znamená, že enkodér obdrží stejný snímek dvakrát a comprimuje ho.
-To povede k o něco většímu souboru, ale nezpůsobí problémy při demuxování
-nebo remuxování do jiného nosného formátu.
-</para>
-
-<para>
-Rovněž nemáte jinou možnost než použít <option>harddup</option> s těmi
-nosnými formáty, které nejsou těsně spjaty s
-<application>MEncoder</application>em, jako jsou ty, které jsou podporovány
-přes <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, které nemusí
-podporovat duplikaci na úrovni nosného formátu.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
-<title>Limitace nosného formátu AVI</title>
-
-<para>
-Ačkoli je to po MPEG-1 nejpodporovanější nosný formát, má AVI i jisté
-zásadní nedostatky. Snad nejviditelnější je režie.
-Na každý chunk AVI souboru je 24 bajtů ztraceno na hlavičky a index.
-To se projeví asi 5 MB na hodinu, neboli 1-2.5% prodloužení 700 MB filmu.
-Nevypadá to jako mnoho, ale může to znamenat rozdíl mezi možností použít
-video při 700 kbitech/s nebo 714 kbitech/s a tady se každý bit projeví na
-kvalitÄ›.
-</para>
-
-<para>
-Navíc k této neefektivitě má AVI také následující hlavní omezení:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Může být uchováván pouze obsah s konstantní snímkovou rychlostí. To je
-  zvláště omezující, když má původní materiál, který chcete enkódovat, smíšený
-  obsah. Například směs NTSC videa a filmového materiálu.
-  Jistěže jsou zde cestičky, které umožní uložit obsah se smíšenou snímkovou
-  rychlostí v AVI, ale ty zvyšují (již tak velkou) režii pětinásobně nebo víc,
-  proto nejsou praktické.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Zvuk v AVI musí mít buď konstantní datový tok (CBR) nebo konstantní velikost
-  rámce (čili všechny rámce se dekódují na stejný počet vzorků).
-  Naneštěstí ten nejefektivnější kodek, Vorbis, nesplňuje ani jeden z těchto
-  požadavků.
-  Pokud tedy plánujete uložit svůj film do AVI, budete muset použít méně
-  efektivní kodek, jako MP3 nebo AC–3.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Z výše uvedených důvodů <application>MEncoder</application> zatím
-nepodporuje proměnnou snímkovou rychlost ani enkódování Vorbis.
-Nemusíte to však považovat za omezení, jestliže je
-<application>MEncoder</application> jediným nástrojem pro vaše
-enkódování. Nakonec je možné použít <application>MEncoder</application>
-pouze pro enkódování videa a pak použít externí nástroje pro enkódování
-zvuku a namuxování do jiného nosného formátu.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
-<title>Muxování do nosného formátu Matroska</title>
-
-<para>
-Matroska je svobodný a otevřený standard nosného formátu, zaměřený na
-nabídku mnoha pokročilých vlastností, které starší nosné formáty, jako AVI,
-nemohou poskytnout.
-Například Matroska podporuje zvuk s proměnným datovým tokem (VBR),
-proměnné snímkové rychlosti (VFR), kapitoly, přílohy souborů, kód pro
-detekci chyb (EDC) a moderní A/V kodeky jako "Advanced Audio
-Coding" (AAC), "Vorbis" nebo "MPEG-4 AVC" (H.264), z nichž žádný nelze
-použít v AVI.
-</para>
-
-<para>
-Nástroje pro vytváření Matroska souborů jsou souhrnně nazvány
-<application>mkvtoolnix</application> a jsou dostupné pro většinu Unixových
-platforem a stejnÄ› tak <application>Windows</application>.
-Protože je Matroska otevřený standard, můžete najít jiné nástroje, které vám
-lépe padnou, ale protože mkvtoolnix je nejrozšířenější a je podporován
-přímo Matroska týmem, pokryjeme jen jejich použití.
-</para>
-
-<para>
-Asi nejsnazší způsob, jak začít s Matroskou je použít
-<application>MMG</application>, grafickou nadstavbu dodávanou s
-<application>mkvtoolnix</application> a řídit se
-<ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">návodem k mkvmerge GUI (mmg)</ulink>
-</para>
-
-<para>
-Můžete rovněž muxovat zvukové a video soubory z příkazového řádku:
-<screen>
-mkvmerge -o <replaceable>výstup.mkv</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> <replaceable>vstupní_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>vstupní_audio2.ac3</replaceable>
-</screen>
-To spojí video soubor <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable>
-a dva zvukové soubory <replaceable>vstupní_audio1.mp3</replaceable>
-a <replaceable>vstupní_audio2.ac3</replaceable> do Matroska souboru
-<replaceable>výstup.mkv</replaceable>.
-Matroska, jak jsme již řekli, umí mnohem víc než to, jako více zvukových stop
-(včetně doladění audio/video synchronizace), kapitoly, titulky, stříhání,
-atd...
-Detaily naleznete v dokumentaci k těmto aplikacím.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-telecine">
-<title>Jak naložit s telecine a prokladem v NTSC DVD</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
-<title>Představení</title>
-
-<formalpara>
-<title>Co je to telecine?</title>
-<para>
-Pokud moc nerozumíte tomu, co je napsáno v tomto dokumentu,
-přečtěte si
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">článek na Wikipedii</ulink>.
-Je to srozumitelný a rozumně vyčerpávající popis co je to
-telecine.
-</para></formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Poznámka k číslům.</title>
-<para>
-Mnoho dokumentů, včetně výše odkazované příručky, udává hodnotu půlsnímků za
-sekundu NTSC videa jako 59.94 a odpovídající snímky za sekundu jako 29.97
-(pro telecinované a prokládané video) a 23.976 (pro neprokládané).
-Pro jednoduchost některé dokumenty zaokrouhlují tyto hodnoty na 60, 30 a 24.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Přesně řečeno jsou všechna tato čísla přibližná. Černobílé NTSC video mělo
-přesně 60 půlsnímků za sekundu, ale později byla zvolena hodnota 60000/1001,
-aby bylo možné přidat barevná data a zůstat kompatibilní se starými
-černobílými televizemi. Digitální NTSC (např. na DVD) má rovněž rychlost
-60000/1001 půlsnímků za sekundu. Z toho vyplývá, že prokládané a telecinované
-video má 30000/1001 snímků za sekundu; neprokládané video má 24000/1001 snímků
-za sekundu.
-</para>
-
-<para>
-Starší verze dokumentace <application>MEncoder</application>u a mnoho zpráv
-v archivu konference hovoří o 59.94, 29.97 a 23.976.
-Všechna dokumentace <application>MEncoder</application>u byla aktualizována
-a používá zlomkových hodnot. Vy byste je měli používat také.
-</para>
-
-<para>
-<option>-ofps 23.976</option> je nesprávně.
-Místo toho byste měli použít <option>-ofps 24000/1001</option>.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Jak je používáno telecine.</title>
-<para>
-Veškeré video určené k zobrazení na NTSC televizi musí mít 60000/1001
-půlsnímků za sekundu. Filmy vyráběné pro televizi jsou často natáčeny přímo
-ve 60000/1001 půlsnímcích za sekundu, ale většina filmů do kin je natáčena při
-24 nebo 24000/1001 snímcích za sekundu. Když je film přepisován na DVD, je
-video upraveno pro televizi v procesu zvaném telecine.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Na DVD není video ve skutečnosti nikdy uloženo v 60000/1001 půlsnímcích za
-sekundu. Video jež bylo původně 60000/1001, bude mít každý pár půlsnímků
-zkombinován do podoby snímku s rychlostí 30000/1001 snímků za sekundu.
-Hardwarové DVD přehrávače pak čtou příznak, zabudovaný ve video proudu, který
-udává jestli první půlsnímek tvoří liché nebo sudé řádky.
-</para>
-
-<para>
-Obsah ve 24000/1001 snímcích za sekundu obvykle zůstává tak jak byl v době
-přepisu na DVD a DVD přehrávač musí provést telecine za letu. Někdy je však
-video telecinováno <emphasis>před</emphasis> uložením na DVD; dokonce i když
-mělo původně 24000/1001 snímků za sekundu, bude mít 60000/1001 půlsnímků za
-sekundu. Pokud je uložen na DVD, páry půlsnímků jsou zkombinovány do formy
-30000/1001 snímků za sekundu.
-</para>
-
-<para>
-Když se podíváme na jednotlivé snímky vzniklé z videa o 60000/1001 půlsnímcích
-za sekundu, telecinovaného nebo ne, je zřetelně vidět toto prokládání jakmile
-je zde nějaký pohyb, jelikož jeden půlsnímek (řekněme liché řádky)
-reprezentuje časový okamžik o 1/(60000/1001) sekundy pozdější než ten druhý.
-Přehrávání prokládaného videa na počítači vypadá škaredě jak proto, že monitor
-má vyšší rozlišení, ale i proto, že video je zobrazováno snímek po snímku místo
-půlsnímek po půlsnímku.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Poznámky:</title>
-<listitem><para>
-  Tento odstavec platí pouze pro NTSC DVD, nikoli PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Řádky s příklady spuštění <application>MEncoder</application>u v dokumentu
-  <emphasis role="bold">nejsou</emphasis> určeny pro opravdové použití.
-  Obsahují pouze nutné minimum vyžadované pro enkódování příslušné ke kategorii
-  videa. Jak dělat dobré DVD ripy nebo doladit
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pro maximální kvalitu
-  není v záběru tohoto dokumentu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Poznámky pod čarou příslušné pro tuto příručku jsou linkovány takto:
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-<title>Jak zjistit o jaký typ videa se jedná</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-<title>Progresivní (neprokládané)</title>
-
-<para>
-Progresivní video je původně natočeno při 24000/1001 snímcích za sekundu a
-uloženo na DVD beze změn.
-</para>
-
-<para>
-Když přehrajete progresivní DVD v <application>MPlayer</application>u,
-<application>MPlayer</application> vypíše následující řádek jakmile začne
-přehrávat:
-<screen>
-demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.
-</screen>
-Od tohoto okamžiku by demux_mpg neměl nikdy říct že našel
-"30000/1001 fps NTSC obsah"
-</para>
-
-<para>
-Když sledujete progresivní video, neměli byste nikdy vidět žádný proklad.
-Dejte si ale pozor, jelikož je občas trošku telecine namixováno tam, kde byste
-to vůbec nečekali. Setkal jsem se s TV show na DVD, které měly sekundu
-telecine při každé změně scény nebo na zcela náhodných místech. Jednou jsem se
-díval na DVD, které bylo do půlky progresivní a od půlky telecinováno. Pokud
-chcete být <emphasis>opravdu</emphasis> důkladní, můžete oskenovat celý film:
-<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-Použití volby <option>-benchmark</option> nechá
-<application>MPlayer</application> přehrát film tak rychle, jak je to jen
-možné; stejně to ale, podle výkonu hardware, chvíli potrvá.
-Vždy, když demux_mpg ohlásí změnu snímkové rychlosti, řádek těsně nad hlášením
-ukáže čas ve kterém ke změně došlo.
-</para>
-
-<para>
-Občas je progresivní video na DVD označeno jako
-"soft-telecine" protože je zamýšleno, aby telecine provedl DVD
-přehrávač.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-<title>Telecinováno (přepsáno pro NTSC televizi)</title>
-
-<para>
-Telecinované video bylo původně natočeno při 24000/1001, ale bylo telecinováno
-<emphasis>před</emphasis> zápisem na DVD.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> (nikdy) nehlásí žádnou změnu snímkové
-rychlosti, když přehrává telecinované video.
-</para>
-
-<para>
-Při sledování telecinovaného videa uvidíte prokladové artefakty, které jako by
-"blikaly": opakovaně mizí a objevují se.
-Blíže se na to můžete podívat:
-<orderedlist>
-<listitem>
-<screen>mplayer dvd://1</screen>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Převiňte na část s pohybem.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Použijte klávesu <keycap>.</keycap> pro krokování po jednom snímku.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sledujte vzor prokládaně vypadajících a progresivně vypadajících snímků.
-  Pokud je vzor, který sledujete PPPII,PPPII,PPPII,..., pak je video
-  telecinováno. Pokud vidíte jiný vzor, pak mohlo být video telecinováno
-  použitím nějaké nestandardní metody; <application>MEncoder</application>
-  neumí bezztrátově převést nestandardní telecine do progresivního. Pokud
-  nevidíte žádný vzor, pak je video nejspíš prokládané.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Někdy je telecinované video na DVD označeno jako "hard-telecine".
-Jelikož hard-telecine již je ve 60000/1001 půlsnímcích za sekundu, DVD
-přehrávač přehraje video bez jakýchkoli manipulací.
-</para>
-
-<para>
-Dalším způsobem jak zjistíte, že je váš zdroj telecinován, je přehrát
-jej s volbami <option>-vf pullup</option> a <option>-v</option> a
-uvidíte, jak <option>pullup</option> nachází vzor.
-Pokud je zdroj telecinován, mělibyste vidět na konzoli vzor 3:2 s opakujícím
-se <systemitem>0+.1.+2</systemitem> a <systemitem>0++1</systemitem>.
-Tato technika má tu výhodu, že nemusíte sledovat zdroj, abyste jej
-identifikovali, což se může hodit, pokud chcete automatizovat enkódovací
-proceduru, nebo ji provést vzdáleně přes pomalou linku.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-<title>Prokládané</title>
-
-<para>
-Prokládané video bylo od samého začátku filmováno při 60000/1001 půlsnímcích
-za sekundu a uloženo na DVD ve 30000/1001 snímcích za sekundu. Efekt
-prokládání (často označovaný jako "roztřepení") je výsledkem
-skládání půlsnímků do snímků. Vzdálenost mezi půlsnímky má být 1/(60000/1001)
-sekundy a proto když jsou zobrazeny současně, je rozdíl jasně patrný.
-</para>
-
-<para>
-Stejně jako u telecinovaného videa by <application>MPlayer</application> neměl
-hlásit jakékoli změny snímkové rychlosti při přehrávání prokládaného obsahu.
-</para>
-
-<para>
-Když si prohlédnete video blíže pomocí krokování snímků pomocí klávesy
-<keycap>.</keycap>, uvidíte, že každý jednotlivý snímek je prokládaný.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-<title>Smíšené progresivní a telecinované</title>
-
-<para>
-Veškerý obsah "smíšeného progresivního a telecinovaného" videa měl
-původně 24000/1001 snímků za sekundu, ale některé části prošly telecine.
-</para>
-
-<para>
-Když <application>MPlayer</application> přehrává tuto kategorii, bude
-(častoi opakovaně) přepínat mezi "30000/1001 snímky/s NTSC"
-a "24000/1001 snímky/s progresivním NTSC". Sledujte spodek
-<application>MPlayer</application>ova výstupu, abyste zachytili tyto zprávy.
-</para>
-
-<para>
-Měli byste prověřit části se "30000/1001 snímky/s NTSC", abyste měli
-jistotu, že jsou skutečně telecinovány a ne jen prokládané.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-<title>Smíšené progresivní a prokládané</title>
-
-<para>
-Ve "smíšeném progresivním a prokládaném" obsahu bylo progresivní a
-prokládané video splácáno dohromady.
-</para>
-
-<para>
-Tato kategorie vypadá jako "smíšené progresivní a telecine",
-dokud si neprohlédnete části se 30000/1001 snímky/s a neuvidíte, že nemají
-telecine vzor.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-<title>Jak enkódovat jednotlivé kategorie</title>
-<para>
-Jak jsem se zmínil na začátku, příklady příkazových řádků
-<application>MEncoder</application>u níže <emphasis role="bold">nejsou</emphasis>
-určeny pro praktické použití; pouze demonstrují, minimum voleb nutných k tomu,
-abyste správně enkódovali každou kategorii.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-<title>Progresivní</title>
-<para>
-Progresivní video nevyžaduje žádné speciální filtrování pro enkódování.
-Jediná volba, která by určitě neměla chybět je
-<option>-ofps 24000/1001</option>. Jinak se <application>MEncoder</application>
-pokusí enkódovat při 30000/1001 snímcích/s a bude opakovat snímky.
-</para>
-
-<para>
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-Často se stává, že video, které vypadá progresivně, má v sobě zamíchány
-kratičké telecinované části. Pokud si nejste jisti, je nejbezpečnější
-považovat video za
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">smíšené progresivní a
-telecinované</link>. Ztráta výkonu je jen malá
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-<title>Telecinované</title>
-
-<para>
-Telecine lze obrátit a dostat tak původní 24000/1001 obsah, za použití metody
-zvané inverzní telecine.
-<application>MPlayer</application> má několik filtrů právě pro tuto činnost;
-nejlepší z těchto filtrů, <option>pullup</option>, je popsán v části
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">smíšené progresivní a
-telecinované</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-<title>Prokládané</title>
-
-<para>
-V praxi není většinou možné dostat kompletní progresivní video z prokládaného
-obsahu. Jediný způsob jak to udělat bez ztráty poloviny svislého rozlišení je
-zdvojením snímkové rychlosti a zkusit "odhadnout" co mám provést
-s odpovídajícími linkami každého z půlsnímků (má to ovÅ¡em i nevýhody –
-viz metoda 3).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Enkódujte video v prokládané formě. Obvykle prokládání způsobí těžkou újmu
-  schopnosti enkodéru dobře komprimovat, ale
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> má dvě volby určené právě
-  pro lepší ukládání prokládaného videa: <option> ildct</option> a
-  <option>ilme</option>. Rovněž velmi doporučujeme použití volby
-  <option>mbd=2</option> <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link>
-  protože bude enkódovat makrobloky jako neprokládané tam, kde není žádný pohyb.
-  Volba <option>-ofps</option> zde <emphasis role="bold">není</emphasis> nutná.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Použijte filtr odstraňující proklad před enkódováním. Je jich zde několik,
-  můžete si vybrat. Každý z nich má svá pro i proti. Prohlédněte si výstup
-  <option>mplayer -pphelp</option> a <option>mplayer -vf help</option>
-  abyste zjistili, které jsou k dispozici
-  (grep pro "deint"), přečtěte si
-  <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing filters comparison</ulink> od Michaela Niedermayera
-  a vyhledejte
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
-  e-mailové konference MPlayeru</ulink>, kde naleznete mnoho diskusí o různých
-  filtrech.
-  Snímková rychlost se ani zde nemění, takže žádné
-  <option>-ofps</option>. Odstranění proklady by rovněž mělo být provedeno po
-  ořezání <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>, ale před
-  škálováním.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Naneštěstí je tato volba vadná v <application>MEncoder</application>u;
-  měla by dobře pracovat v <application>MEncoder G2</application>, ale ten tu
-  zatím není. Stejně je určením <option> -vf tfields</option> vytvoření
-  kompletního snímku z každého půlsnímku, což zvýší snímkovou rychlost na
-  60000/1001. Výhoda tohoto přístupu je v tom, že nepřijdete o žádná data;
-  Protože však každý snímek pochází jen z jediného půlsnímku, musí být chybějící
-  linky nějak dopočítány. Neexistuje mnoho dobrých metod, generujících chybějící
-  data, takže výsledek bude trochu podobný tomu, když se použije některý filtr
-  odstraňující proklad.
-  Generováním chybějících linek vznikají další problémy tím, že se zdvojnásobí
-  množství dat. Takže jsou potřeba vyšší datové toky pro enkódování, aby byla
-  zachována kvalita a spotřebuje se více výkonu CPU jak pro enkódování, tak pro
-  dekódování. tfields má několik různých voleb pro volbu způsobu generování
-  chybějících linek. Pokud použijete tuto možnost, prostudujte si manuál a
-  zvolte si volbu, která s vaším materiálem vypadá nejlépe.
-  Poznamenejme, že při použití <option>tfields</option>
-  <emphasis role="bold">musíte</emphasis> nastavit <option>-fps</option> a
-  <option>-ofps</option> na dvojnásobek snímkové rychlosti originálu.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
-    -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud plánujete výrazné zmenšování, můžete extrahovat a enkódovat jen jeden
-  z půlsnímků. Samozřejmě přijdete o polovinu svislého rozlišení, ale pokud
-  plánujete zmenšení ideálně na 1/2 originální velikosti, nebude na této ztrátě
-  vůbec záležet. Výsledek bude progresivní soubor s 30000/1001 snímky za sekundu.
-  Celý postup spočívá v použití <option>-vf field</option> a následném ořezu
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> a příslušném
-  škálování. Pamatujte, že musíte nastavit scale tak, aby kompenzoval
-  zmenšení svislého rozměru na polovinu.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-<title>Smíšené progresivní a telecinované</title>
-
-<para>
-Abychom převedli smíšené progresivní a telecinované video zcela na progresivní
-video, musí být telecinované části inverzně telecinovány. K tomu lze dospět
-třemi postupy popsanými níže. Poznamenejme, že byste měli
-<emphasis role="bold">vždy</emphasis> provést inverzní telecine před
-jakýmkoliv škálováním; a v případě, že přesně nevíte co děláte, také před
-ořezáním <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-Volba <option>-ofps 24000/1001</option> je vyžadována, protože výstupní video
-bude mít 24000/1001 snímků za sekundu.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vf pullup</option> je navržen tak, aby inverzně telecinoval, ale
-  progresivní data nechával jak jsou. Pro správnou funkci
-  <emphasis role="bold">musí</emphasis> být <option>pullup</option> následován
-  filtrem <option>softskip</option>, jinak <application>MEncoder</application>
-  zhavaruje. <option>pullup</option> je však nejčistší a nejpřesnější dostupnou
-  metodou pro enkódování jak telecinovaného, tak "smíšeného progresivního a
-  telecinovaného".
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
-    -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Starší metodou je, spíše než inverzně telecinovat telecinované části,
-  telecinovat progresivní části a poté inverzně telecinovat celé video.
-  Zní to zmateně? softpulldown je filtr, který projde celé video a převede celý
-  soubor na telecinovaný. Pokud budeme následovat softpulldown buď
-  <option>detc</option> nebo <option>ivtc</option>, bude konečný výsledek zcela
-  progresivní. Nutná je volba <option>-ofps 24000/1001</option>.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
-  </screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Osobně jsem nepoužil <option>-vf filmdint</option>, ale toto o něm (přibližně)
-  řekl D Richard Felker III:
-
-  <blockquote><para>Je to OK, ale IMO to zkouší až příliš často odstraňovat
-      proklad místo provádění inverzního telecine (stejně jako settop DVD
-      přehrávače & progresivní televize) což vede ke škaredému třepotání a
-      dalším artefaktům. Pokud jej chcete používat, měli byste předtím alespoň
-      trochu času věnovat ladění voleb a sledováním výstupu, abyste měli jistotu,
-      že vám to něco nekazí.
-    </para></blockquote>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-<title>Smíšené progresivní a prokládané</title>
-
-<para>
-Máme dvě volby pro práci s touto kategorií, obě jsou však
-kompromisem. Měli byste se rozhodnout podle
-trvání/umístění každého typu.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Považujte to za progresivní. Prokládané části budou vypadat prokládaně a
-  některé z prokládaných políček bude muset být zahozeno, což povede
-  k nestejnoměrnému poskakování. Můžete proti tomu nasadit postprocesní filtr,
-  pokud chcete, ale tím mírně degradujete progresivní části.
-  </para>
-
-  <para>
-  Této volbě byste se měli rozhodně vyhnout, pokud chcete nakonec zobrazovat
-  video na zobrazovači s prokládaným obrazem (přes TV kartu například).
-  Pokud máte prokládané snímky ve videu s rychlostí 24000/1001 snímků za
-  sekundu, budou telecinovány spolu s progresivními snímky. Polovina
-  prokládaných "snímků" bude zobrazena po dobu trvání třech snímků
-  (3/(60000/1001) sekund), což povede k poskakování. Efekt
-  "cukání zpět" vypadá skutečně zle. Pokud se o to přece pokusíte,
-  <emphasis role="bold">musíte</emphasis> použít filtr odstraňující proklad,
-  jako je <option>lb</option> nebo <option>l5</option>.
-  </para>
-
-  <para>
-  Špatnou volbou je to i pro progresivní zobrazovač. Ten zahodí páry po sobě
-  jdoucích snímků, což povede k přerušování, které může být více viditelné, než
-  při druhé metodě, která zobrazuje některé progresivní snímky dvakrát.
-  Prokládané video se 30000/1001 snímky za sekundu je totiž poněkud trhané,
-  protože by ve skutečnosti mělo být promítáno při 60000/1001 půlsnímcích za
-  sekundu, takže zdvojení některých snímků není tak moc vidět.
-  </para>
-
-  <para>
-  V každém případě je nejlepší posoudit obsah a způsob, jakým bude zobrazován.
-  Pokud je vaše video z 90% progresivní a nikdy jej nebudete pouštět na
-  televizi, měli byste volit progresivní přístup.
-  Pokud je progresívní jen z poloviny, pravděpodobně jej bude lepší enkódovat
-  jako by bylo celé prokládané.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Pokládat jej za prokládané. Některé snímky v progresivních částech budou muset
-  být duplikovány, což povede k nepravidelnému poskakování. Opět platí, že
-  filtry pro odstranění prokladu mohou poněkud degradovat progresivní části.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-<title>Poznámky pod čarou</title>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <formalpara>
-  <title>K ořezu:</title>
-  <para>
-  Video data na DVD jsou ukládána ve formátu zvaném YUV 4:2:0. V YUV videu jsou,
-  jasová ("černobílá"; angl. luma) a barvonosná (angl. chroma) složka
-  ukládány odděleně. Protože je lidské oko méně citlivé na změnu barvy, než na
-  jas, připadá v YUV 4:2:0 obrázku pouze jeden barvonosný pixel na každé čtyři
-  jasové pixely. V progresivním obrázku má každý čtverec 2x2 jasových pixelů
-  právě jeden barvonosný pixel. Proto musíte ořezávat progresivní YUV 4:2:0
-  na sudé rozměry a používat sudé odsazení (offsety). Například
-  <option>crop=716:380:2:26</option> je OK, ale
-  <option>crop=716:380:3:26 </option> není.
-  </para>
-  </formalpara>
-
-  <para>
-  Když máte co do činění s prokládaným YUV 4:2:0, je situace mnohem
-  komplikovanější. Místo každých čtyřech pixelů ve <emphasis>snímku</emphasis>
-  sdílejících barvonosný pixel, každé čtyři jasové pixely v každém
-  <emphasis>půlsnímku</emphasis> sdílejí barvonosný pixel. Když jsou půlsnímky
-  proloženy do snímku, každá linka má výšku jeden pixel. A nyní místo aby dané
-  čtyři pixely tvořily čtverec, jsou první dva vedle sebe a druhé dva jsou vedle
-  sebe o dvě linky níž. Dva pixely těsně pod nimi patří do jiného půlsnímku a
-  proto sdílí jiný barvonosný pixel se dvěma jasovými pixely o dva řádky níž.
-  Všechno tohle nás nutí mít svislé rozměry ořezání a odsazení bezezbytku
-  dělitelné čtyřmi. Vodorovné stačí když budou sudé.
-  </para>
-
-  <para>
-  Pro telecinované video doporučuji, abyste ořezání prováděli až po inverzi
-  telecine. Jakmile je video progresivní, stačí řezat jen na sudé rozměry.
-  Pokud si však přece jen chcete dopřát mírné zrychlení, které může poskytnout
-  časný ořez, musíte svisle dodržet násobky čtyřech, jinak nebude mít filtr
-  pro inverzi telecine správná data.
-  </para>
-
-  <para>
-  Prokládané (nikoli telecinované) video musíte vždy ořezávat svisle násobky
-  čtyř, pokud před ořezáním nepoužijete <option>-vf field</option>.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>K volbám pro enkódování a kvalitě:</title>
-  <para>
-  Jen proto, že doporučuji <option>mbd=2</option> zde neznamená, že by tato
-  volba nemohla být použita jinde. V kombinaci s <option>trell</option>, je
-  <option>mbd=2</option> jednou ze dvou voleb
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u, které nejvíce zvyšují
-  kvalitu a vy byste měli vždy použít alespoň tyto dvě, pokud není na škodu
-  zpomalení rychlosti enkódování (např. při enkódování v reálném čase).
-  Mnoho dalších voleb <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u
-  zvyšuje kvalitu enkódování (a snižuje jeho rychlost), ale to je mimo zaměření
-  tohoto textu.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>K výkonu filtru pullup:</title>
-  <para>
-  Použití <option>pullup</option> je bezpečné (spolu se <option>softskip
-  </option>) na progresivní video a je to obvykle dobrá volba, pokud nebyl zdroj
-  prověřen, že je celý progresivní. Ve většině případů je ztráta výkonu malá.
-  V ojedinělých případech enkódování způsobí <option>pullup</option>, že je
-  <application>MEncoder</application> o 50% pomalejší. Přidání zpracování zvuku
-  a pokročilých <option>lavcopts</option> zastíní tento rozdíl tak, že rozdíl
-  v rychlosti působený použitím <option>pullup</option> se sníží na 2%.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Enkódování s rodinou kodeků <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-zajišťuje jednoduché enkódování do mnoha zajímavých video a audio formátů.
-Můžete enkódovat do následujících kodeků (více méně aktuální):
-
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-<title>Video kodeky
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Jméno video kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mjpeg</entry>
-  <entry>Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ljpeg</entry>
-  <entry>lossless (bezztrátový) JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jpegls</entry>
-  <entry>JPEG LS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>targa</entry>
-  <entry>Targa obrázek</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>gif</entry>
-  <entry>GIF obrázek</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>bmp</entry>
-  <entry>BMP obrázek</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>png</entry>
-  <entry>PNG obrázek</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h261</entry>
-  <entry>H.261</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263</entry>
-  <entry>H.263</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263p</entry>
-  <entry>H.263+</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg4</entry>
-  <entry>standardní ISO MPEG-4 (DivX, Xvid kompatibilní)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4</entry>
-  <entry>prvotní MPEG-4 varianta od MS, v3 (DivX3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4v2</entry>
-  <entry>prvotní MPEG-4 od MS, v2 (použitý ve starých ASF souborech)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv1</entry>
-  <entry>Windows Media Video, verze 1 (WMV7)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv2</entry>
-  <entry>Windows Media Video, verze 2 (WMV8)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv10</entry>
-  <entry>RealVideo 1.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv20</entry>
-  <entry>RealVideo 2.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg1video</entry>
-  <entry>MPEG-1 video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg2video</entry>
-  <entry>MPEG-2 video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv</entry>
-  <entry>bezztrátová komprese</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffvhuff</entry>
-  <entry>FFmpeg modifikovaná huffyuv bezztrátová komprese</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv1</entry>
-  <entry>ASUS Video v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv2</entry>
-  <entry>ASUS Video v2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffv1</entry>
-  <entry>bezztrátový video kodek z FFmpeg</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>svq1</entry>
-  <entry>Sorenson video 1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Sorenson H.263 používaný ve Flash Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flashsv</entry>
-  <entry>Flash Screen Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dvvideo</entry>
-  <entry>Sony Digital Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>snow</entry>
-  <entry>Experimentální vlnkově orientovaný kodek z FFmpeg</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>zbmv</entry>
-  <entry>Zip Blocks Motion Video</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-První pole obsahuje názvy kodeků, které můžete přiřadit konfiguračnímu parametru
-<literal>vcodec</literal>,
-napÅ™: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-Příklad s MJPEG kompresí:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o <replaceable>titul2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-<title>Audio kodeky
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Jméno audio kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>ac3</entry>
-  <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_*</entry>
-  <entry>Adaptivní PCM formáty – viz pomocnou tabulku</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flac</entry>
-  <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>g726</entry>
-  <entry>G.726 ADPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libamr_nb</entry>
-  <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libamr_wb</entry>
-  <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libfaac</entry>
-  <entry>Advanced Audio Coding (AAC) – používá FAAC</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm</entry>
-  <entry>ETSI GSM 06.10 plný rozsah</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft GSM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libmp3lame</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) – používá LAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp2</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_*</entry>
-  <entry>PCM formáty – viz pomocnou tabulku</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-  <entry>IMA adaptivní PCM (4 bity na vzorek, komprese 4:1)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonic</entry>
-  <entry>experimentální FFmpeg ztrátový kodek</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>roq_dpcm</entry>
-  <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonicls</entry>
-  <entry>experimentální FFmpeg bezztrátový kodek</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vorbis</entry>
-  <entry>Vorbis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav1</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav2</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v2</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Vprvním sloupci naleznate jména kodeků, které byste měli přiřadit parametru
-<literal>acodec</literal>, například: <option>-lavcopts acodec=ac3</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-Příklad s kompresí AC–3:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o <replaceable>titul2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<para>
-Narozdíl od jejích videokodeků,  audio kodeky z knihovny
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-neprovádějí inteligentní rozdělení přidělených bitů,
-jelikož jim chybí byť jen minimální psychoakustický model (pokud vůbec),
-který obsahuje většina implementací ostatních kodeků.
-Vězte však, že všechny tyto kodeky zvuku jsou velmi rychlé a pracují
-bez potíží všude, kde máte <application>MEncoder</application> se
-zakompilovanou knihovnou <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-(což je naprostá většina případů) a nezávisejí na externích knihovnách.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm">
-<title>Pomocná tabulka pro PCM/ADPCM formát</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Název PCM/ADPCM kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>pcm_s32le</entry>
-  <entry>signed 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s32be</entry>
-  <entry>signed 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32le</entry>
-  <entry>unsigned 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32be</entry>
-  <entry>unsigned 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24le</entry>
-  <entry>signed 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24be</entry>
-  <entry>signed 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24le</entry>
-  <entry>unsigned 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24be</entry>
-  <entry>unsigned 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16le</entry>
-  <entry>signed 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16be</entry>
-  <entry>signed 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16le</entry>
-  <entry>unsigned 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16be</entry>
-  <entry>unsigned 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s8</entry>
-  <entry>signed 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u8</entry>
-  <entry>unsigned 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_alaw</entry>
-  <entry>G.711 A-LAW </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_mulaw</entry>
-  <entry>G.711 μ-LAW</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24daud</entry>
-  <entry>signed 24-bit D-Cinema Audio format</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_zork</entry>
-  <entry>Activision Zork Nemesis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_qt</entry>
-  <entry>Apple QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-  <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk3</entry>
-  <entry>Duck DK3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk4</entry>
-  <entry>Duck DK4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_ws</entry>
-  <entry>Westwood Studios</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry>
-  <entry>SDL Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_4xm</entry>
-  <entry>4X Technologies</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_xa</entry>
-  <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ea</entry>
-  <entry>Electronic Arts</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ct</entry>
-  <entry>Creative 16->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_swf</entry>
-  <entry>Adobe Shockwave Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_yamaha</entry>
-  <entry>Yamaha</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_4</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_3</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_2</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_thp</entry>
-  <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_adx</entry>
-  <entry>Sega/CRI ADX</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
-<title>Enkódovací volby libavcodecu</title>
-
-<para>
-V ideálním případě byste asi chtěli jen říct enkodéru, aby se přepnul do
-režimu "vysoká kvalita" a šel na to.
-To by bylo jistě hezké, ale naneštěstí je to těžké zavést, jelikož různé
-volby enkódování vedou k různé kvalitě v závislosti na zdrojovém materiálu.
-To proto, že komprese závisí na vizuálních vlastnostech daného videa.
-Například anime a živá akce mají zcela rozdílné vlastnosti a tedy vyžadují
-odlišné volby pro dosažení optimálního enkódování.
-Dobrá zpráva je, že některé volby by nikdy neměly chybět, jako
-<option>mbd=2</option>, <option>trell</option> a <option>v4mv</option>.
-Podrobný popis obvyklých enkódovacích voleb naleznete níže.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Volby k nastavení:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 nebo 2 je v pořádku,
-  v závislosti na filmu.
-  Poznamenejme, že pokud chcete mít svá videa dekódovatelná kodekem DivX5,
-  budete muset zapnout podporu uzavřeného GOP, pomocí volby
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u <option>cgop</option>,
-  ale budete také muset vypnout detekci scény, což není dobrý nápad, jelikož
-  tak trochu zhoršíte efektivitu enkódování.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: pomáhá ve scénách s rychlým
-  pohybem.
-  Vyžaduje vmax_b_frames >= 2.
-  V některých videích může vmax_b_frames snížit kvalitu, ale vmax_b_frames=2
-  spolu s vb_strategy=1 pomůže.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">dia</emphasis>: okruh vyhledávání pohybu. Čím větší, tím
-  lepší a pomalejší.
-  Záporné hodnoty mají úplně jiný význam.
-  Dobrými hodnotami jsou -1 pro rychlé enkódování, nebo 2-4 pro pomalejší.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">predia</emphasis>: předprůchod pro vyhledávání pohybu.
-  Není tak důležitý jako dia. Dobré hodnoty jsou 1 (výchozí) až 4. Vyžaduje
-  preme=2, aby byla opravdu k něčemu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Porovnávací funkce pro
-  odhad pohybu.
-  Experimentujte s hodnotami 0 (výchozí), 2 (hadamard), 3 (dct) a 6 (omezení
-  datového toku).
-  0 je nejrychlejší a dostatečná pro precmp.
-  Pro cmp a subcmp je 2 dobrá pro anime a 3 zase pro živou akci.
-  6 může, ale nemusí být o něco lepší, ale je pomalá.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Počet prediktorů pohybu
-  přebíraných z předchozího snímku.
-  1-3 nebo tak pomůžou za cenu menšího zdržení.
-  Vyšší hodnoty jsou však pomalé a nepřináší žádný další užitek.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Ovládá výběr makrobloků.
-  Malá ztráta rychlosti za malý zisk kvality.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptivní kvantizace založená na
-  komplexnosti makrobloku.
-  Může pomoci i uškodit v závislosti na videu a ostatních volbách.
-  Toto může způsobovat artefakty, pokud nenastavíte vqmax na nějakou rozumně
-  malou hodnotu (6 je dobrá, možná byste ale měli jít až na 4); vqmin=1 může
-  také pomoci.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qns</emphasis>: velmi pomalá, zvlášť v kombinaci
-  s qprd.
-  Tato volba nutí enkodér minimalizovat šum díky kompresi artefaktů, místo aby
-  se snažil striktně zachovávat věrnost videa. Nepoužívejte ji, pokud jste již
-  nezkusili všechno ostatní kam až to šlo a výsledek přesto není dost dobrý.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Vylepšení ovládání datového toku.
-  Dobré hodnoty se liší podle videa. Můžete to bezpečně ponechat jak to je,
-  pokud chcete.
-  Snížením vqcomp pustíte více bitů do scén s nízkou komplexností, zvýšením je
-  pošlete do scén s vysokou komplexností (výchozí: 0.5, rozsah: 0-1. doporučený
-  rozsah: 0.5-0.7).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Nastaví jediný koeficient
-  prahu eliminace pro jasové a barevné roviny.
-  Ty jsou enkódovány odděleně ve všech MPEGu podobných algoritmech.
-  Myšlenka stojící za těmito volbami je použití dobré heuristiky pro určení,
-  zda je změna v bloku menší než vámi nastavený práh a v tom případě se blok
-  enkóduje jako "nezměněný".
-  To šetří bity a možná i zrychlí enkódování. vlelim=-4 a vcelim=9 se zdají být
-  dobré pro hrané filmy, ale příliš nepomohou s anime; pokud enkódujete
-  animované vido, měli byste je asi nechat beze změn.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Odhad pohybu s přesností na čtvrt
-  pixelu. MPEG-4 používá přesnost na půl pixelu jako výchozí při vyhledávání
-  pohybu, proto je tato volba spojena s určitou režií, jelikož se do výstupního
-  souboru ukládá více informací.
-  Kompresní zisk/ztráta závisí na filmu, ale obvykle to není příliš efektivní
-  na anime.
-  qpel vždy způsobí zvýšení výpočetní náročnosti dekódování (v praxi +25% času
-  CPU).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: neovlivní aktuální enkódování, ale
-  zaznamená typ/velikost/kvalitu každého snímku do log souboru a na konci vypíše
-  souhrnný PSNR (odstup signálu od šumu).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Volby se kterými nedoporučujeme si hrát:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Výchozí je nejlepší.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Psychovizuálně
-  adaptivní kvantizace.
-  Nehrajte si s těmito volbami, pokud vám jde o kvalitu. Rozumné hodnoty mohou
-  být efektivní ve vašem případě, ale pozor, je to velmi subjektivní.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Snaží se předcházet blokovým
-  artefaktům, ale postprocesing je lepší.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-<title>Příklady nastavení enkódování</title>
-
-<para>
-Následující nastavení jsou příklady nastavení různých kombinací voleb
-enkodéru, které ovlivňují poměr rychlost versus kvalita při shodném
-cílovém datovém toku.
-</para>
-
-<para>
-Veškerá nastavení byla testována na video vzorku 720x448 @30000/1001
-snímků za sekundu, cílový datový tok byl 900kbps a prováděly se na
-AMD-64 3400+ při 2400 MHz v režimu 64 bitů.
-Každá kombinace nastavení má uvedenu změřenou rychlost enkódování
-(ve snímcích za sekundu) a ztrátu PSNR (v dB) oproti nastavení
-"velmi vysoká kvalita".
-Rozumějte však že, v závislosti na vašem zdrojovém materiálu, typu
-počítače a pokrokům ve vývoji, můžete dospět k velmi odlišným výsledkům.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Popis</entry>
-  <entry>Volby</entry>
-  <entry>Rychlost [fps]</entry>
-  <entry>Relativní ztráta PSNR [dB]</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Velmi vysoká kvalita</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry>
-  <entry>6</entry>
-  <entry>0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Vysoká kvalita</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>-0.5</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Rychlé enkódování</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
-  <entry>42</entry>
-  <entry>-0.74</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Enkódování v reálném čase</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
-  <entry>54</entry>
-  <entry>-1.21</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="custommatrices">
-<title>Uživatelské inter/intra matice</title>
-
-<para>
-Díky této vlastnosti
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u
-můžete nastavit uživatelskou inter (I-snímky/klíčové snímky) a intra
-(P-snímky/predikované (rozumějte vypočítané) snímky) matice. To je podporováno
-mnoha kodeky:
-<systemitem>mpeg1video</systemitem> a <systemitem>mpeg2video</systemitem>
-jsou hlášeny jako funkční.
-</para>
-
-<para>
-Typické použití této vlastnosti je nastavení matic preferovaných
-<ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink> specifikacemi.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">Kvantizační Matice KVCD "Notch":</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Intra:
-<screen>
- 8  9 12 22 26 27 29 34
- 9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79
-</screen>
-
-Inter:
-<screen>
-16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Použití:
-<screen>
-$ mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
-<title>Příklad</title>
-
-<para>
-Takže jste si koupili zbrusu novou kopii filmu Harry Potter a Tajemná komnata
-(širokoúhlou verzi samozřejmě) a chcete si toto DVD ripnout, takže si jej
-můžete přidat do svého Domácího PC kina. Je to region 1 DVD, takže je
-v NTSC. Níže uvedený příklad je stále vhodný i pro PAL, jen musíte vynechat
-<option>-ofps 24000/1001</option> (protože výstupní snímková rychlost je
-shodná se vstupní) a přirozeně budou rozdílné souřadnice pro ořez.
-</para>
-
-<para>
-Po spuštění <option>mplayer dvd://1</option>, postupujeme podle informací
-obsažených v sekci <link linkend="menc-feat-telecine">Jak naložit s telecine
-a prokladem v NTSC DVD</link> a zjistíme že je to 24000/1001 neprokládané
-video, takže nepotřebujeme použít inverzní telecine filtr, jako je
-<option>pullup</option> nebo <option>filmdint</option>.
-</para>
-
-<para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
-Dále musíme zjistit vhodný ořezový obdélník, takže použijeme filtr cropdetect:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-Ujistěte se, že jste přešli přes zaplněný snímek (nějakou jasnou scénu
-mimo úvodní a koncové titulky) a
-v konzoli <application>MPlayer</application>u uvidíte:
-<screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-Potom přehrajeme film s tímto filtrem, abychom otestovali jeho správnost:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-A zjistíme, že to vypadá zcela v pořádku. Dále se ujistíme, že šířka i výška
-jsou násobky 16. Šířka je v pořádku, výška ovšem ne. Protože jsme nepropadli
-v sedmé třídě z matematiky, víme, že nejbližším násobkem 16 nižším než 362 je
-352.
-</para>
-
-<para>
-Mohli bychom použít <option>crop=720:352:0:58</option>, ale bude lepší
-ustřihnout kousek nahoře i dole, takže zachováme střed. Zkrátili jsme výšku
-o 10 pixelů, ale nechceme zvýšit odsazení v ose y o 5 pixelů, protože je to
-liché číslo, což by nepříznivě ovlivnilo kvalitu. Místo toho zvýšíme odsazení
-v ose y o 4 pixely:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-Další důvod pro odstřižení pixelů shora i zdola je to, že si můžeme být jisti
-odstřižením napůl černých pixelů pokud existují. Pokud je však vaše video
-telecinováno, ujistěte se, že máte v řetězu filtrů <option>pullup</option>
-filtr (nebo jiný filtr pro inverzi telecine, který hodláte použít) ještě před
-odstraněním prokladu a ořezem. (Pokud se rozhodnete zachovat vaše video
-prokládané, pak se ujistěte, že vaše vertikální odsazení (offset)
-je násobkem 4.)
-</para>
-
-<para>
-Pokud si děláte starosti se ztrátou těch 10 pixelů, možná raději snížíte
-rozměry na nejbližší násobek 16. Řetězec filtrů by pak vypadal asi takto:
-<screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-Takto malé zmenšení videa bude znamenat ztrátu malého množství detailů,
-což bude pravděpodobně stěží postřehnutelné. Zvětšování by naopak vedlo
-ke snížení kvality (pokud byste nezvýšili datový tok). Ořez odstraní tyto
-pixely úplně. To je jedna z věcí, kterou byste si měli uvážit pro každý případ
-zvlášť. Například pokud bylo DVD video vyrobeno pro televizi, měli byste se
-vyvarovat vertikálnímu škálování, jelikož počet řádků odpovídá
-originální nahrávce.
-</para>
-
-<para>
-Při prohlídce jsme zjistili, že video je poměrně akční, s vysokým počtem
-detailů, takže jsme zvolili datový tok 2400 Kbitů.
-</para>
-
-<para>
-Nyní jsme připraveni provést dvouprůchodové enkódování. Průchod jedna:
-<screen>
-+mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-A průchod dva je stejný, jen nastavíme <option>vpass=2</option>:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Volby <option>v4mv:mbd=2:trell</option> velmi zvýší kvalitu za cenu časové
-náročnosti enkódování. Vcelku není důvod tyto volby vypustit, pokud je
-primárním cílem kvalita. Volby <option>cmp=3:subcmp=3</option>
-vyberou porovnávací funkci, která poskytuje lepší kvalitu, než výchozí.
-S tímto parametrem můžete zkusit experimentovat (nahlédněte do man stránky pro
-seznam možných hodnot), jelikož různé funkce mohou mít velký vliv na kvalitu
-v závislosti na zdrojovém materiálu. Například pokud zjistíte, že
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produkuje příliš mnoho
-čtverečkových artefaktů, můžete zkusit zvolit experimentální NSSE jako
-porovnávací funkci přes <option>*cmp=10</option>.
-</para>
-
-<para>
-V případě tohoto filmu bude výsledné AVI dlouhé 138 minut a veliké kolem 3GB.
-A protože jste řekli, že na velikosti nezáleží, je to přijatelná velikost.
-Ale pokud byste jej chtěli menší, můžete zkusit nižší datový tok.
-Efekt zvyšování datového toku se totiž neustále snižuje, takže zatímco je
-zlepšení po zvýšení z 1800 Kbitů na 2000 Kbitů zjevné, nemusí být již tak
-velké nad 2000 Kbitů. Beze všeho s tím experimentujte, dokud nebudete
-spokojeni.
-</para>
-
-<para>
-Jelikož jsme protáhli video odšumovacím filtrem, měli bychom jej trochu přidat
-během přehrávání. To, spolu s <option>spp</option> post-procesním filtrem,
-znatelně zvýší vnímanou kvalitu a pomůže odstranit čtverečkové artefakty ve
-videu. S <application>MPlayer</application>ovou volbou <option>autoq</option>
-může být množství postprocesingu prováděného filtrem spp přizpůsobováno
-vytížení CPU. V tuto chvíli rovněž můžete provést korekci gama a/nebo barevnou
-korekci k dosažení nejlepších výsledků. Například:
-<screen>
-mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-xvid">
-<title>Enkódování pomocí kodeku <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> je svobodná knihovna pro
-enkódování MPEG-4 ASP video datových proudů.
-Před začátkem enkódování budete muset <link linkend="xvid">
-nastavit <application>MEncoder</application> pro její podporu</link>.
-</para>
-
-<para>
-Tato příručka se zaměřuje na poskytování stejného druhu informací
-jako příručka enkódování s x264.
-Takže prosím začněte přečtením
-<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">první části</link>
-této příručky.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
-<title>Jaké volby by měly být použity, abychom dosáhli nejlepších výsledků?</title>
-
-<para>
-Začněte prosím pročtením sekce
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> v manuálové stránce
-<application>MPlayer</application>u.
-Tato část má být doplněním man stránky.
-</para>
-
-<para>
-Výchozí nastavení Xvid jsou dobrým kompromisem mezi
-rychlostí a kvalitou, takže je můžete bez obav použít, pokud
-vám nebude něco v dalším textu jasné.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
-<title>Volby pro enkódování s <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
-  Tato volba ovlivní rozhodovací algoritmus makrobloku, kde vyšší nastavení
-  znamená lepší rozhodování.
-  Výchozí nastavení mohou být bezpečně použita pro každé enkódování,
-  zatímco vyšší nastavení vždy pomohou PSNR, ale je znatelně pomalejší.
-  Poznamenejme, že lepší PSNR nemusí nutně znamenat, že bude obraz vypadat lépe,
-  ale udává, že je blíže originálu.
-  Vypnutí této volby viditelně zrychlí enkódování; pokud je pro vás
-  rychlost kritická, pak to stojí za to.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
-  Tato volba provádí to samé co vhq, ale v B-snímcích.
-  Má zanedbatelný vliv na rychlost a trochu vylepšuje kvalitu
-  (kolem +0.1dB PSNR).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
-  Větší počet povolených po sobě jdoucích B-snímků obvykle zvyšuje
-  komprimovatelnost, ačkoli to může vést k většímu počtu blokových artefaktů.
-  Výchozí nastavení je dobrým kompromisem mezi komprimovatelností a
-  kvalitou, ale můžete ji zvýšit nad 3, pokud toužíte po nízkém datovém toku.
-  Můžete ji rovněž snížit na 1 nebo 0, pokud vám jde o perfektní kvalitu,
-  ale v tom případě byste se měli ujistit, že máte nastaven dostatečně
-  vysoký datový tok, aby byla jistota, že komrimátor nebude zvyšovat kvantizer,
-  aby jej dosáhl.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
-  Tato volba ovládá B-snímkovou citlivost enkodéru, kdy vyšší hodnota
-  vede k častějšímu použití B-snímků (a naopak).
-  Má být použita spolu s <option>max_bframes</option>;
-  pokud jste blázen do datového toku, měli byste  zvýšit jak
-  <option>max_bframes</option>, tak <option>bf_threshold</option>,
-  nebo naopak můžete zvýšit <option>max_bframes</option> a snížit
-  <option>bf_threshold</option>, takže bude enkodér používat více
-  B-snímků pouze na místech, které je <emphasis role="bold">opravdu</emphasis>
-  potřebují.
-  Nízká hodnota <option>max_bframes</option> a vysoká
-  <option>bf_threshold</option> asi není nejrozumnější volbou, jelikož přinutí
-  enkodér umísťovat B-snímky na místa, které z nich nebudou těžit,
-  ale sníží se jejich vizuální kvalita.
-  Pokud však potřebujete být kompatibilní s domácími přehrávači, které
-  podporují pouze staré DivX profily (ty podporují pouze 1 po sobě jdoucí
-  B-snímek), je to vaše jediná cesta ke zvýšení komprimovatelnosti pomocí
-  B-snímků.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
-  Optimalizuje proces kvantizace pro dosažení nejlepšího kompromisu
-  mezi PSNR a datovým tokem, což umožňuje znatelnou úsporu bitů.
-  Ušetřené bity budou využity v jiných částech videa, což zvýší
-  celkovou vizuální kvalitu.
-  Měli byste ji vždy mít zapnutou, jelikož její kvalitativní přínos je značný.
-  Dokonce i když potřebujete vyšší rychlost, nevypínejte ji, dokud jste
-  nevypli <option>vhq</option> a nezredukovali ostatní volby
-  náročné na CPU na minimum.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
-  Aktivuje metodu odhadu s menšími náklady na koeficienty, což trochu
-  zmenší výstupní soubor (okolo  0,15 až 0,19%, což odpovídá zvýšení PSNR
-  o méně než 0.01dB) při zanedbatelném vlivu na rychlost.
-  Je proto doporučeno ponechat ji vždy zapnutou.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
-  Volba navržená pro lepší enkódování kresleného obsahu. Nemá vliv
-  na rychlost, pouze doladí heuristiku pro výběr režimu pro tento
-  druh obsahu.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
-  Tato volba ovládá přesnost vyhledávání pohybu.
-  Čím vyšší <option>me_quality</option>, tím bude
-  přesnější odhad původního pohybu a výsledný snímek
-  přesněji zachytí originální pohyb.
-  </para>
-  <para>
-  Výchozí nastavení je nejlepší ve všech případech;
-  takže ji nedoporučujeme vypínat, pokud nepotřebujete za každou cenu
-  zvýšit rychlost, jelikož všechny bity ušetřené dobrým odhadem pohybu
-  mohou být použity jinde a zvýšit tak celkovou kvalitu.
-  Každopádně nechoďte níž než na 5, a když, tak jen jako poslední možnost.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
-  Zlepšuje odhad pohybu tím, že bere v potaz i chroma (barevnou)
-  informaci, zatímco samotné <option>me_quality</option>
-  používá pouze černobílou (luma).
-  To spomalí enkódování o 5-10%, ale docela vylepší vizuální kvalitu
-  omezením blokových artefaktů a zmenší velikost souboru asi o 1.3%.
-  Pokud vám jde hlavně o rychlost, měli byste tuto volbu vypnout dříve,
-  než začnete snižovat <option>me_quality</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
-  Je určena spíše ke zvýšení kvality barev a vyčištění bílých/černých
-  okrajů, než k vylepšení koprimovatelnosti.
-  To vám může pomoci omezit "red stairs" efekt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
-  Zkouší přiřadit nižší datový tok částem obrázku, které lidské oko
-  dobře nevidí, což umožní enkodéru použít ušetřené bity na
-  důležitějších místech obrázku.
-  Kvalita výsledku značně závisí na osobních preferencích a
-  na typu a nastavení monitoru použitého pro prohlížení
-  (typicky to nebude vypadat dobře pokud je jasný, nebo je
-  to TFT monitor).
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
-  Zvýší počet možných vektorů pohybu zvýšením
-  přesnosti vyhledávání pohybu z poloviny pixelu na
-  čtvrtinu pixelu.
-  Ideou je nalezení lepších vektorů pohybu, které naoplátku
-  sníží datový tok (což zvýší kvalitu).
-  Vektory pohybu s přesností na čtvrt pixelu však vyžadují pro sebe
-  pár bitů navíc a výsledné vektory ne vždy dávají (o mnoho) lepší
-  výsledky.
-  Docela často vydá kodek bity na vyšší přesnost, ale dosáhne jen malého
-  nebo žádného zvýšení kvality.
-  Naneštěstí není způsob jak zjistit možný zisk <option>qpel</option>
-  předem, takže musíte enkódovat s a bez ní, abyste měli jistotu.
-  </para>
-  <para>
-  <option>qpel</option> může až zdvojnásobit čas enkódování a
-  vyžaduje až o 25% více výpočetního výkonu pro dekódování.
-  Volba není podporována všemi stolními přehrávači.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
-  Pokouší se ušetřit bity v panoramatických scénách použitím jediného
-  vektoru pohybu pro celý snímek.
-  To téměř vždy zvýší PSNR, ale znatelně zpomalí enkódování
-  (stejně jako dekódování).
-  V každém případě byste ji měli používat pouze pokud máte
-  <option>vhq</option> nastavené na maximum.
-  GMC v <systemitem class="library">Xvid</systemitem> je mnohem
-  sofistikovanější než v DivX, ale je podporována jen několika
-  stolními přehrávači.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
-<title>Enkódovací profily</title>
-
-<para>
-Xvid podporuje enkódovací profily pomocí volby <option>profile</option>,
-což je využíváno pro k zařazení omezení nastavení Xvid videoproudu tak,
-aby byl přehratelný na všem, co podporuje vybraný profil.
-Omezení se vstahují k rozlišením, datovému toku a různým MPEG-4
-vlastnostem.
-Následující tabulka ukazuje, co který profil podporuje.
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<colspec colnum="17" colname="col17"/>
-<spanspec spanname="spa2-5"   namest="col2" nameend="col5"/>
-<spanspec spanname="spa6-11"  namest="col6" nameend="col11"/>
-<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-<tbody>
-<row>
-  <entry></entry>
-  <entry spanname="spa2-5">Simple</entry>
-  <entry spanname="spa6-11">Advanced Simple</entry>
-  <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Název profilu</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>4</entry>
-  <entry>5</entry>
-  <entry>Handheld</entry>
-  <entry>Portable NTSC</entry>
-  <entry>Portable PAL</entry>
-  <entry>Home Theater NTSC</entry>
-  <entry>Home Theater PAL</entry>
-  <entry>HDTV</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Šířka [pixely]</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>1280</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Výška [pixely]</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>240</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>480</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>720</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Snímková rychlost [fps]</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Max průměrný datový tok [kbps]</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>768</entry>
-  <entry>3000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>537.6</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>9708.4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Nejvyšší průměrný datový tok za poslední 3 sekundy [kbps]</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>800</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>16000</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Max. B-snímků</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>MPEG kvantizace</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Adaptivní kvantizace</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Enkódování prokládaného</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Čtvrtpixelová přesnost</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Globální kompenzace pohybu</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
-<title>Příklady nastavení enkódování</title>
-
-<para>
-Následující nastavení jsou příklady nastavení různých kombinací voleb
-enkodéru, které ovlivňují poměr rychlost versus kvalita při shodném
-cílovém datovém toku.
-</para>
-
-<para>
-Veškerá nastavení byla testována na video vzorku 720x448 @30000/1001
-snímků za sekundu, cílový datový tok byl 900kbps a prováděly se na
-AMD-64 3400+ při 2400 MHz v režimu 64 bitů.
-Každá kombinace nastavení má uvedenu změřenou rychlost enkódování
-(ve snímcích za sekundu) a ztrátu PSNR (v dB) oproti nastavení
-"velmi vysoká kvalita".
-Rozumějte však že, v závislosti na vašem zdrojovém materiálu, typu
-počítače a pokrokům ve vývoji, můžete dospět k velmi odlišným výsledkům.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Popis</entry><entry>Volby</entry><entry>Rychlost [fps]</entry><entry>Relativní ztráta PSNR [dB]</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Velmi vysoká kvalita</entry>
-  <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>16</entry>
-  <entry>0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Vysoká kvalita</entry>
-  <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>18</entry>
-  <entry>-0.1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Rychlé enkódování</entry>
-  <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry>
-  <entry>28</entry>
-  <entry>-0.69</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Enkódování v reálném čase</entry>
-  <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry>
-  <entry>38</entry>
-  <entry>-1.48</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-x264">
-<title>Enkódování
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> kodekem</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">x264</systemitem> je svobodná knihovna pro
-enkódování H.264/AVC video proudů.
-Pře zahájením enkódování budete muset
-<link linkend="x264">nastavit její podporu v <application>MEncoder</application>u</link>.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
-<title>Enkódovací volby x264</title>
-
-<para>
-Začněte prosím prohlídkou sekce
-<systemitem class="library">x264</systemitem> man stránky
-<application>MPlayer</application>u.
-Tato sekce je zamýšlena jako doplněk manuálové stránky.
-Zde naleznete tipy, které volby budou nejspíše zajímat většinu lidí.
-Man stránka je více uhlazená, ale také více vyčerpávající a
-občas nabízí mnohem lepší technické detaily.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
-<title>Úvodem</title>
-<para>
-Tato příručka pokrývá dvě hlavní kategorie enkódovacích voleb:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Volby které mění dobu enkódování za kvalitu
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Volby které mohou být použitelné pro naplnění různých
-  osobních preferencí a speciálních požadavků
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Nakonec jen vy můžete rozhodnout, které volby jsou nejlepší pro
-vaše účely. Rozhodování v první kategorii voleb je nejjednodušší:
-stačí když zhodnotíte zda změny kvality ospravedlní rychlostní rozdíly.
-Druhá skupina voleb může být mnohem subjektivnější záležitostí a
-v úvahu může přijít více faktorů. Poznamenejme, že některé volby
-"osobních preferencí a speciálních požadavků" mohou také značně
-ovlivnit kvalitu nebo rychlost enkódování, ale to není jejich hlavní funkce.
-Několik voleb "osobních preferencí" může dokonce způsobit změny,
-po kterých se někomu zdá být výsledek lepší a jinému horší.
-</para>
-
-<para>
-Než budeme pokračovat, poznamenejme, že tento návod používá jediné měřítko
-kvality: celkový PSNR.
-Stručné vysvětlení co je to PSNR, naleznete
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">ve Wikipedii pod heslem PSNR</ulink>.
-Celkové PSNR je poslední hlášené PSNR číslo při zařazení volby
-<option>psnr</option> v <option>x264encopts</option>.
-Kdykoli píšeme o PSNR, je jedním z předpokladů tohoto sdělení
-to, že jsou použity shodné datové toky.
-</para>
-
-<para>
-Téměř všechny komentáře v tomto návodu předpokládají, že enkódujete
-dvouprůchodově.
-Při porovnávání voleb jsou zde dva hlavní důvody pro použití dvouprůchodového
-enkódování.
-Zaprvé, dvouprůchodové enkódování vám získá zhruba 1dB PSNR, což je
-znatelný rozdíl.
-Zadruhé, testování voleb pomocí přímého porovnání kvality v jednoprůchodových
-výsledcích je pochybné, jelikož se datový tok značně liší s každým
-enkódováním.
-Není vždy snadné určit, zda se změnila kvalita díky změně voleb, nebo
-z větší části odpovídají změnám datového toku.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
-<title>Volby které primárně ovlivňují rychlost a kvalitu</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">subq</emphasis>:
-  Z voleb, které umožňují vyměnit čas za kvalitu, jsou obvykle nejdůležitější
-  <option>subq</option> a <option>frameref</option> (viz níže).
-  Máte-li zájem ovlivnit jak rychlost, tak kvalitu, jsou to první volby,
-  které byste měli zvážit.
-  Ve smyslu rychlosti se spolu volby <option>frameref</option> a
-  <option>subq</option> velmi silně ovlivňují.
-  Zkušenosti ukazují, že při jednom referenčním snímku si
-  <option>subq=5</option> vezme asi o 35% více času než
-  <option>subq=1</option>.
-  Při 6 referenčních snímcích naroste spomalení nad 60%.
-  Vliv <option>subq</option> na PSNR se zdá být poměrně stálý,
-  bez ohledu na počet referenčních snímků.
-  Typicky <option>subq=5</option> získá 0.2-0.5 dB
-  celkového PSNR přes <option>subq=1</option>.
-  To je obvykle již viditelné.
-  </para>
-  <para>
-  Režim <option>subq=6</option> je pomalejší a vede k vyšší kvalitě
-  za rozumnou cenu.
-  Oproti <option>subq=5</option> obvykle získává 0.1-0.4 dB
-  celkového PSNR za cenu ztráty rychlosti 25%-100%.
-  Narozdíl od ostatních úrovní <option>subq</option> nezávisí chování
-  <option>subq=6</option> tolik na <option>frameref</option>
-  a <option>me</option>. Místo toho závisí efektivita <option>subq=6
-  </option> hlavně na počtu použitých B-snímků. Při běžném použití
-  to znamená, že <option>subq=6</option> má velký vliv jak na rychlost, tak na
-  kvalitu v komplexních, velmi pohyblivých scénách, ale nemusí mít takový vliv
-  ve scénách s malým pohybem. Poznamenejme, že stále doporučujeme nastavit
-  <option>bframes</option> na nenulovou hodnotu (viz níže).
-  </para>
-  <para>
-  <option>subq=7</option> je nejpomalejší, s nejvyšší kvalitou.
-  V porovnání s <option>subq=6</option>, obvykle získá 0.01–0.05 dB
-  globálního PSNR za zpomalení v rozmezí 15%–33%.
-  Jelikož je poměr získané kvality ku ztrátě rychlosti docela malý, měli byste
-  tuto volbu používat pouze pokud chcete ušetřit každý možný bit a doba
-  enkódování není problém.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
-  Výchozí nastavení <option>frameref</option> je 1, ale nemělo by to být bráno
-  tak, že je rozumné nastavovat jej na 1.
-  Pouhé zvýšení <option>frameref</option> na 2 získá okolo
-  0.15dB PSNR s 5-10% spomalením, což je zřejmě dobrý obchod.
-  <option>frameref=3</option> získá kolem 0.25dB PSNR navíc k
-  <option>frameref=1</option>, což již může být viditelný
-  rozdíl.
-  <option>frameref=3</option> je asi o 15% pomalejší než
-  <option>frameref=1</option>.
-  Naneštěstí se zisk rychle vytrácí.
-  Při <option>frameref=6</option> můžete očekávat zisk pouze
-  0.05-0.1 dB nad <option>frameref=3</option> při dodatečném
-  15% zpomalení.
-  Nad <option>frameref=6</option> je zisk kvality obvykle velmi malý
-  (ačkoli byste měli mít na paměti, že se to může výrazně lišit v závislosti
-  na zdrojovém materiálu).
-  V poměrně typickém případě zlepší <option>frameref=12</option>
-  celkový PSNR o pouhé 0.02dB nad <option>frameref=6</option>,
-  při spomalení o 15%-20%.
-  Při tak vysokých hodnotách <option>frameref</option> lze říct pouze
-  jedinou dobrou věc, a to že jejich další zvyšování téměř nikdy
-  <emphasis role="bold">nesníží</emphasis> PSNR, ale další zisk kvality
-  je stěží měřitelný, natož viditelný.
-  </para>
-  <note><title>Poznámka:</title>
-  <para>
-  Zvýšení <option>frameref</option> na nemístně vysokou hodnotu
-  <emphasis role="bold">může</emphasis> a
-  <emphasis role="bold">obvykle taky sníží</emphasis>
-  efektivitu kódování, pokud vypnete CABAC.
-  Se zapnutým CABAC (výchozí chování) se zdá být možnost nastavit
-  <option>frameref</option> "příliš vysoko" příliš vzdálená na to,
-  abyste se tím museli trápit a v budoucnu mohou optimalizace
-  tuto možnost zcela vyloučit.
-  </para>
-  </note>
-  <para>
-  Pokud vám záleží na rychlosti, bývá vhodným kompromisem použít
-  nízké hodnoty <option>subq</option> a <option>frameref</option>
-  v prvním průchodu a zvýšit je ve druhém.
-  Typicky to má zanedbatelný záporný vliv na konečnou kvalitu:
-  Pravděpodobně stratíte méně než 0.1dB PSNR, což by měl být až příliš
-  malý rozdíl, než aby byl vidět.
-  Odlišné hodnoty <option>frameref</option> však mohou místy ovlivnit
-  volbu typu snímku.
-  Nejspíš to budou ojedinělé případy, ale chcete-li si být zcela jisti,
-  zjistěte, jestli vaše video obsahuje buď blýskavé vzory přes celou obrazovku,
-  nebo rozsáhlé krátkodobé změny, které by mohly vynutit I-snímek.
-  Nastavte <option>frameref</option> pro první průchod tak, aby byl
-  dostatečně velký pro pokrytí doby bliknutí (nebo změny).
-  Například, pokud scéna přepíná tam a zpět mezi dvěma obrázky přes tři snímky,
-  nastavte <option>frameref</option> pro první průchod na 3 a více.
-  Tento případ je nejspíš zcela ojedinělý v hraných filmech, ale občas se
-  vyskytuje v záznamech z videoher.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me</emphasis>:
-  Tato volba je určena pro výběr metody vyhledávání pohybu.
-  Změnou této volby jednoduše měníte poměr kvalita-versus-rychlost.
-  Volba <option>me=dia</option> je jen o málo procent rychlejší než
-  výchozí vyhledávání za cenu pod 0.1dB globálního PSNR.
-  Výchozí nastavení (<option>me=hex</option>) je rozumným kompromisem
-  mezi rychlostí a kvalitou. Volba <option>me=umh</option> získá o trošku méně
-  než 0.1dB globální PSNR, při spomalení, které se liší v závislosti na
-  <option>frameref</option>.  Při vysokých hodnotách
-  <option>frameref</option> (řekněme 12 nebo tak), je <option>me=umh</option>
-  asi o 40% pomalejší než výchozí <option> me=hex</option>. Při
-  <option>frameref=3</option>, klesne způsobené spomalení na
-  25%-30%.
-  </para>
-  <para>
-  Volba <option>me=esa</option> používá tak rozsáhlé vyhledávání, že je příliš
-  pomalá pro praktické využití.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>:
-  Tato volba zapíná použití bloků 8x4, 4x8 a 4x4 v predikovaných
-  makroblocích (navíc k výchozím blokům).
-  Její aktivace vede k poměrně stálé
-  10%-15% ztrátě rychlosti. Tato volba je poměrně neužitečná ve zdroji
-  obsahujícím pouze pomalý pohyb, naproti tomu u některých zdrojů s rychlým
-  pohybem, přesněji zdrojů s velkým množstvím malých pohyblivých objektů,
-  můžete očekávat zisk okolo 0.1dB.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
-  Použitelnost B-snímků je ve většině ostatních kodeků diskutabilní.
-  V H.264 se to změnilo: jsou zde nové techniky a typy bloků pro použití
-  v B-snímcích.
-  Obvykle i naivní algoritmus pro výběr B-snímku může zajistit znatelný
-  zisk PSNR.
-  Také je zajímavé, že pokud vypnete adaptivní rozhodování o B-snímku
-  (<option>nob_adapt</option>), zvýší obvykle enkódování s
-  <option>bframes</option> o trochu rychlost enkódování.
-  </para>
-  <para>
-  S vypnutým adaptivním rozhodováním o B-snímku
-  (<option>x264encopts</option> - volba <option>nob_adapt</option>),
-  optimální hodnota tohoto nastavení nebývá obvykle vyšší než
-  <option>bframes=1</option>, jinak mouhou utrpět velmi pohyblivé scény.
-  Se zapnutým adaptivním rozhodováním o B-snímku (výchozí chování),
-  je obvykle bezpečné použít vyšší hodnoty; enkodér se pokusí snížit
-  použití B-snímků ve scénách, kde by snížily kompresi.
-  Enkodér zřídka použije více než 3 nebo 4 B-snímky;
-  nastavení této volby na vyšší hodnotu bude mít jen nepatrný vliv.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
-  Poznámka: Výchozí je zapnuto.
-  </para>
-  <para>
-  Je-li tato volba zapnuta, bude enkodér používat rychlou
-  heuristiku pro snížení počtu B-snímků ve scénách, kde by jejich
-  použitím příliš nezískaly.
-  Můžete použít <option>b_bias</option> pro nastavení jak přátelský
-  bude enkodér k B-snímkům.
-  Spomalení působené adaptivními B-snímky je nyní spíše malé, ale
-  stejně tak potenciální zisk kvality.
-  Obvykle však nijak neškodí.
-  Poznamenejme, že ovlivňuje rychlost a rozhodování o typu snímku pouze
-  v prvním průchodu.
-  <option>b_adapt</option> a <option>b_bias</option> nemají žádný vliv
-  v následných průchodech.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
-  Pokud používáte >=2 B-snímky, můžete také zapnout tuto volbu; jak
-  říká man stránka, dostanete malé zvýšení kvality bez ztráty rychlosti.
-  Poznamenejme, že tato videa nelze číst dekodéry založenými na libavcodec
-  staršími než 5. března 2005.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
-  V typických případech tato volba nepřináší velký zisk.
-  V prolínacích nebo stmívacích scénách však vážená predikce
-  umožňuje poměrně velkou úsporu datového toku.
-  V MPEG-4 ASP bývá stmívání obvykle nejlépe kódováno jako série
-  velkých I-snímků; použití vážené predikce v B-snímcích umožňuje
-  změnit alespoň některé z nich na rozumně menší B-snímky.
-  Spomalení enkódování se zdá být minimální, pokud nějaké je.
-  Rovněž, v rozporu s tím, co si někteří lidé mohou myslet,
-  požadavky dekodéru na CPU nejsou váženou predikcí ovlivněny,
-  ostatní možnosti jsou stejně náročné.
-  </para>
-  <para>
-  Naneštěstí má aktuálně algoritmus adaptivního rozhodování o B-snímcích
-  výraznou tendenci vyvarovat se B-snímků při stmívání.
-  Dokud se to nezmění, bude dobré přidat
-  <option>nob_adapt</option> do x264encopts, pokud očekáváte, že stmívání
-  bude mít znatelný vliv ve vašem konkrétním klipu.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  <para>
-  <emphasis role="bold">threads</emphasis>:
-  Tato volba umožňuje vytvořit více vláken pro enkódování na více procesorech.
-  Jejich počet si můžete nastavit ručně, nebo raději nastavte
-  <option>threads=auto</option> a ponechte
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> detekovat kolik máte procesorů
-  k dispozici a zvolit vhodný počet vláken.
-  Pokud máte víceprocesorový stroj, měli byste tuto volbu uvážit, jelikož dokáže
-  lineárně zvýšit rychlost podle počtu procesorových jader
-  (okolo 94% na jádro) při velmi malém snížení kvality (asi 0,005dB pro duální procesor
-  a okolo 0,01dB pro čtyřprocesorový stroj).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
-<title>Volby náležející různým preferencím</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Dvouprůchodové enkodování</emphasis>:
-  Výše jsme doporučovali vždy používat dvouprůchodové enkódování, ale
-  stále existují důvody proč jej nepoužít. Například pokud zachytáváte
-  TV vysílání a enkódujete v reálném čase, nemáte jinou možnost, než
-  použít jeden průchod. Jeden průchod je samozřejmě rychlejší
-  než dva; pokud použijete stejné volby v obou průchodech, pak je dvouprůchodové
-  enkódování téměř dvakrát pomalejší.
-  </para>
-  <para>
-  Stále jsou však velmi dobré důvody pro použití dvouprůchodového režimu.
-  Volič datového toku v jednoprůchodovém režimu není oduševnělý a často
-  dělá nerozumné volby, protože nevidí celkový obraz. Předpokládejme, že
-  máte například dvouminutové video skládající se ze dvou částí.
-  První polovina je vysoce pohyblivá scéna dlouhá 60 sekund, která samostatně
-  vyžaduje kolem 2500kbps, aby vypadala slušně.
-  Hned za ní následuje méně náročná 60 sekundová scéna, která vypadá dobře
-  při 300kbps. Vyžádáte si 1400kbps, což je teoreticky dostatečné pro pokrytí
-  obou scén. Jednoprůchodový volič datového toku v tom případě učiní
-  několik "chyb". První blok může skončit těžce překvantizovaný, takže
-  bude nepoužitelně a zbytečně čtverečkovaný. Druhá část bude velmi
-  podkvantizovaná; to může vypadat dobře, ale spotřeba bitů na tento
-  vzhled je nerozumně vysoká. Čeho se dá ještě hůře vyvarovat je problém
-  přechodu mezi těmito scénami. První sekundy málo pohyblivé poloviny
-  budou těžce překvantizovány, protože volič toku stále očekává nároky na
-  datový tok, se kterými se potýkal v první polovině videa.
-  Tato "chybová doba" překvantizované málo pohyblivé scény bude vypadat
-  neskutečně špatně a skutečně použije méně než 300kbps, které by potřebovala,
-  aby vypadala dobře. Existují způsoby pro zmírnění nástrah jednoprůchodového
-  enkódování, ale ty mohou tíhnout ke zvyšování nepřesnosti datového toku.
-  </para>
-  <para>
-  Víceprůchodový volič datového toku nabízí velké výhody oproti jednomu
-  průchodu. Díky statistikám generovaným v prvním průchodu může enkodér
-  určit, s rozumnou přesností, bitovou náročnost enkódování každého snímku
-  při jakémkoli kvantizéru. To umožňuje mnohem racionálnější, lépe naplánovanou
-  spotřebu bitů mezi drahými (hodně pohyblivými) a levnými (málo pohyblivými)
-  scénami. Několik nápadů jak upravit tuto spotřebu podle svého naleznete níže
-  viz <option>qcomp</option>.
-  </para>
-  <para>
-  Navíc dva průchody nemusí trvat dvakrát tak dlouho jako jeden. Můžete upravit
-  volby prvního průchodu pro nejvyšší rychlost a nižší kvalitu.
-  Pokud si dobře zvolíte své volby, můžete mít velmi rychlý první průchod.
-  Výsledná kvalita  ve druhém průchodu bude trochu horší, protože predikce
-  velikosti je méně přesná, ale rozdíl v kvalitě je obvykle příliž malý, aby
-  byl vidět. Zkuste např. přidat
-  <option>subq=1:frameref=1</option> do <option>x264encopts</option>
-  prvnímu průchodu. Pak ve druhém průchodu použijte pomalejší volby pro
-  vyšší kvalitu:
-  <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Tříprůchodové enkódování</emphasis>?
-  x264 nabízí možnost provádět větší počet následných průchodů.
-  Pokud zadáte <option>pass=1</option> v prvním průchodu a pak použijete
-  <option>pass=3</option> v následujícím průchodu, pak tento průchod
-  jak načte statistiky z předchozího, tak zapíše své vlastní. Další průchod
-  po něm pak bude mít velmi dobrou základnu pro vysoce přesnou predikci
-  velikosti snímků při zvoleném kvantizéru. V praxi se celková kvalita
-  z toho vzešlá blíží nule a je možné, že třetí průchod bude mít horší
-  celkový PSNR než jeho předchúdce. Při běžném použití tři průchody pomůžou,
-  pokud dostanete buď špatnou predikci datového toku, nebo špatně vypadající
-  přechody mezi scénami po použití pouze dvou průchodů.
-  To se nejspíš může stát v extrémně krátkých klipech. Je rovněž několik
-  zvláštních případů, ve kterých jsou tři a více průchodů dobré pro
-  pokročilé uživatele, ale pro stručnost se zde těmito případy zabývat nebudeme.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>:
-  <option>qcomp</option> mění poměr počtu bitů alokovaných "drahým"
-  velmi pohyblivým snímkům k "levným" málo pohyblivým snímkům. V jednom
-  extrému, <option>qcomp=0</option> vede k čistě konstantnímu datovému toku.
-  Což typicky činí velmi pohyblivé scény velmi ošklivé, zatímco scény
-  s malým pohybem vypadají perfektně, ale spotřebovávají mnohem větší datový
-  tok, než by potřebovaly k tomu, aby ještě vypadaly skvěle.
-  Ve druhém extrému, <option>qcomp=1</option>, dostanete téměř konstantní
-  kvantizační parametr (QP). Konstantní QP nevypadá špatně, ale většina
-  lidí soudí, že je rozumnější snížit trochu datový tok v extrémně
-  náročných scénách (kde snížení kvality není tak vidět) a realokovat je
-  do scén, které je snadnější enkódovat při excelentní kvalitě.
-  Výchozí hodnota <option>qcomp</option> je 0.6, což může být, podle
-  některých lidí poněkud málo (běžně se rovněž používá 0.7-0.8).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  <option>keyint</option> je výhradně pro výměnu míry převinutelnosti
-  za efektivitu kódování. Výchozí hodnota <option>keyint</option> je 250.
-  V materiálu 25 snímků za sekundu to zajišťuje schopnost převíjení
-  s 10 sekundovou přesností. Pokud soudíte, že bude důležité a užitečné
-  být schopen převíjet s přesností 5 sekund, nastavte
-  <option>keyint=125</option>;
-  to ovšem trochu sníží kvalitu/datový tok. Pokud vám jde jen o kvalitu, nikoli
-  převinutelnost, můžete si nastavit mnohem vyšší hodnoty
-  (rozumějte že zisk z toho klesá a může být neznatelný až žádný).
-  Video proud bude stále mít převíjecí body, pokud jsou zde nějaké změny scény.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">deblock</emphasis>:
-  Tato věc začíná být trochu kontroverzní.
-  </para>
-  <para>
-  H.264 definuje jednoduchou deblokovací proceduru I-bloků, která používá
-  přednastavených sil a prahů závislých na QP daného bloku.
-  Výchozí je, že bloky s vysokým QP jsou filtrovány silně a bloky s nízkým QP
-  nejsou deblokovány vůbec.
-  Přednastavené síly definované standardem jsou dobře zvoleny a
-  vyváženy tak, že jsou optimální z hlediska PSNR pro libovolné
-  video, které zkoušíte enkódovat.
-  Volba <option>deblock</option> umožňuje nastavit offsety přednastaveným
-  deblokovacím prahům.
-  </para>
-  <para>
-  Zdá se, že si mnoho lidí myslí, že je dobré snížit sílu deblokovacího filtru
-  o vysokou hodnotu (řekněme, -3).
-  To však není téměř nikdy dobrý nápad a v mnoha případech lidé,
-  kteří to dělají, nerozumí dobře tomu, jak pracuje výchozí deblokování.
-  </para>
-  <para>
-  První a nejdůležitější věc, kterou byste měli vědět o in-loop
-  deblokovacím filtru, je, že výchozí prahy jsou téměř vždy optimální
-  z hlediska PSNR.
-  V řídkých případech, kdy nejsou, je ideální offset plusmínus 1.
-  Úprava deblokovacích parametrů o větší hodnotu téměř zaručeně
-  poškodí PSNR.
-  Zesílení filtru setře více detailů; oslabení filtru povede k
-  zvýšené viditelnosti blokování.
-  </para>
-  <para>
-  Rozhodně je hloupost snižovat deblokovací prahy pokud má vaše video
-  převážně nízkou plošnou komplexnost (čili málo detailů nebo šumu).
-  In-loop filtr odvádí téměř výbornou práci v ukrývání
-  artefaktů, které se mohou vyskytnout.
-  Pokud má zdroj vysokou plšnou komplexnost, pak jsou artefakty méně viditelné.
-  To proto, že kroužkování vypadá podobně jako detail nebo šum.
-  Lidské oko snadno rozpozná, pokud je odstraněn detail, ale ne
-  už tak snadno pozná, že je šum reprezentován špatně.
-  Když příjde na subjektivní kvalitu, pak jsou detaily a šum do jisté míry
-  zaměnitelné.
-  Oslabením deblokovacího filtru nejspíše zvýšíte chybu, přidáním
-  kroužkových artefaktů, ale oko si toho nevšimne, jelikož je zamění
-  za detaily.
-  </para>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Ani to</emphasis> však neospravedlňuje
-  oslabení deblokovacího filtru.
-  Obecně dostanete kvalitnější šum pomocí postprocesingu.
-  Pokud vaše H.264 videa vypadají příliš neostře nebo rozmazaně, zkuste si
-  pohrát s <option>-vf noise</option> při přehrávání.
-  Volba <option>-vf noise=8a:4a</option> by měla skrýt většinu středně silných
-  artefaktů.
-  Téměř určitě to bude vypadat lépe, než výsledky, které byste mohli dosáhnout
-  pohráváním si s deblokovacím filtrem.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
-<title>Příklady nastavení enkódování</title>
-
-<para>
-Následující nastavení jsou příklady nastavení různých kombinací voleb
-enkodéru, které ovlivňují poměr rychlost versus kvalita při shodném
-cílovém datovém toku.
-</para>
-
-<para>
-Veškerá nastavení byla testována na video vzorku 720x448 @30000/1001
-snímků za sekundu, cílový datový tok byl 900kbps a prováděly se na
-AMD-64 3400+ při 2400 MHz v režimu 64 bitů.
-Každá kombinace nastavení má uvedenu změřenou rychlost enkódování
-(ve snímcích za sekundu) a ztrátu PSNR (v dB) oproti nastavení
-"velmi vysoká kvalita".
-Rozumějte však že, v závislosti na vašem zdrojovém materiálu, typu
-počítače a pokrokům ve vývoji, můžete dospět k velmi odlišným výsledkům.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Popis</entry>
-  <entry>Volby</entry>
-  <entry>Rychlost [fps]</entry>
-  <entry>Relativní ztráta PSNR [dB]</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Velmi vysoká kvalita</entry>
-  <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>6</entry>
-  <entry>0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Vysoká kvalita</entry>
-  <entry><option>subq=5:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>13</entry>
-  <entry>-0.89</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Rychlé enkódování</entry>
-  <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>17</entry>
-  <entry>-1.48</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-<title>
-  Enkódování rodinou kodeků
-  <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
-</title>
-
-<para>
-Video for Windows poskytuje jednoduché enkódování pomocí binárních videokodeků.
-Můžete enkódovat následujícími kodeky (pokud jich máte víc, řekněte nám to
-prosím!)
-</para>
-
-<para>
-Pamatujte, že podpora těchto kodeků je velmi experimentální a některé z nich
-nemusí pracovat správně. Některé kodeky budou pracovat pouze v určitých
-barevných prostorech. Pokud kodek selže, zkuste
-<option>-vf format=bgr24</option> a <option>-vf format=yuy2</option>.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
-<title>Podporované kodeky Video for Windows</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Název souboru videokodeku</entry>
-  <entry>Popis (FourCC)</entry>
-  <entry>md5sum</entry>
-  <entry>Poznámka</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>aslcodec_vfw.dll</entry>
-  <entry>Alparysoft bezztrátový kodek vfw (ASLC)</entry>
-  <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avimszh.dll</entry>
-  <entry>AVImszh (MSZH)</entry>
-  <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry>
-  <entry>vyžaduje <option>-vf format</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avizlib.dll</entry>
-  <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry>
-  <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>divx.dll</entry>
-  <entry>DivX4Windows-VFW</entry>
-  <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv.dll</entry>
-  <entry>HuffYUV (bezztrátový) (HFYU)</entry>
-  <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>iccvid.dll</entry>
-  <entry>Cinepak Video (cvid)</entry>
-  <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>icmw_32.dll</entry>
-  <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry>
-  <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jp2avi.dll</entry>
-  <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry>
-  <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry>
-  <entry><option>-vf flip</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jp2k32.dll</entry>
-  <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry>
-  <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jpeg32.dll</entry>
-  <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry>
-  <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpg4c32.dll</entry>
-  <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry>
-  <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>tsccvid.dll</entry>
-  <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry>
-  <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry>
-  <entry>shareware chyba na windows</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp31vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry>
-  <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp4vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry>
-  <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp6vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry>
-  <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp7vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry>
-  <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry>
-  <entry>vadné FourCC?</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ViVD2.dll</entry>
-  <entry>SoftMedia ViVD V2 kodek VfW (GXVE)</entry>
-  <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msulvc06.DLL</entry>
-  <entry>MSU Lossless kodek (MSUD)</entry>
-  <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry>
-  <entry>
-  Dekódovatelný <application>Window Media Player</application>em,
-  <application>MPlayer</application>em nikoli (zatím).
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>camcodec.dll</entry>
-  <entry>CamStudio lossless video kodek (CSCD)</entry>
-  <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry>
-  <entry>sf.net/projects/camstudio</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-První pole obsahuje názvy kodeků, které by měly být zadány parametru
-<literal>codec</literal>, například:
-<option>-xvfwopts codec=divx.dll</option>
-Kód FourCC používaný jednotlivými kodeky jsou uvedeny v závorce.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Příklad převodu ISO DVD upoutávku na VP6 flash video soubor
-s použitím compdata nastavení datového toku:
-<screen>
-mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>upoutavka.flv</replaceable> \
--ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \
--lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \
--of lavf
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings">
-<title>Použití vfw2menc pro vytvoření souboru s nastavením kodeku.</title>
-
-<para>
-  Pro enkódování s Video for Windows kodeky, budete muset nastavit datový tok
-  a další volby. Funkčnost je potvrzena na platformně x86 na *NIX i Windows.
-</para>
-<para>
-  Nejprve musíte sestavit program <application>vfw2menc</application>.
-  Ten je umístěn v podadresáři <filename class="directory">TOOLS</filename>
-  zdrojových kódů MPlayeru.
-  Pro sestavení na Linuxu můžete použít <application>Wine</application>:
-<screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
-
-Pro sestavení na Windows v <application>MinGW</application> nebo
-<application>Cygwin</application> použijte:
-<screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
-
-Pro sestavení v <application>MSVC</application> budete potřebovat getopt.
-Getopt lze najít v originálním <application>vfw2menc</application>
-archivu dostupném na stránkách:
-<ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer on win32</ulink> projektu.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-  Níže uvádíme příklad s VP6 kodekem.
-<screen>
-vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf
-</screen>
-To otevře dialogové okno VP6 kodeku.
-Pro druhý průchod opakujte tento krok, ale
-použijte <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option>.
-</para>
-</informalexample>
-<para>
-Uživatelé Windows mohou použít
-<option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option>, aby dostali
-dialogové okno kodeku před zahájením enkódování.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
-<title>Použití <application>MEncoder</application>u pro vytvoření
-<application>QuickTime</application>-kompatibilních souborů</title>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
-<title>Proč by někdo chtěl vytvářet
-<application>QuickTime</application>-kompatibilní soubory?</title>
-
-<para>
-  Je několik důvodů, proč můžete chtít vytvářet
-  <application>QuickTime</application>-kompatibilní soubory.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Chcete, aby byl každý počítačový anlfabet schopen sledovat vaše
-  videa na jakékoli rozšířené platformÄ› (Windows, Mac OS X, Unixy …).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> je schopen využít více
-  harwarových i softwarových urychlovacích funkcí Mac OS X, než
-  platformně nezávislý přehrávač, jako <application>MPlayer</application>
-  nebo <application>VLC</application>.
-  To znamená, že vaše soubory mají šanci na plynulé přehrávání na starších
-  strojích s G4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> 7 podporuje H.264, kodek nové
-  generace, který poskytuje podstatně lepší kvalitu obrazu, než předchozí
-  generace kodeků (MPEG-2, MPEG-4 …).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
-<title><application>QuickTime</application> 7 omezení</title>
-
-<para>
-  <application>QuickTime</application> 7 podporuje H.264 video a AAC zvuk,
-  ale nepodporuje je, pokud jsou namuxovány v AVI kontejneru.
-  Můžete však použít <application>MEncoder</application> pro enkódování
-  videa a zvuku a pak použít externí program, např.
-  <application>mp4creator</application> (součást
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink>)
-  pro přemuxování do MP4 kontejneru.
-</para>
-
-<para>
-  Podpora H.264 v <application>QuickTime</application> je omezená,
-  takže se budete muset vzdát některých pokročilých vlastností.
-  Pokud enkódujete video s vlastnostmi, které
-  <application>QuickTime</application> 7 nepodporuje,
-  budou přehrávače založené na <application>QuickTime</application>
-  zobrazovat pouze hezky bílou obrazovku, místo očekávaného videa.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">B-snímky</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 podporuje maximálně 1 B-snímek, čili
-  <option>-x264encopts bframes=1</option>. To znamená, že
-  <option>b_pyramid</option> a <option>weight_b</option> nebudou mít žádný
-  efekt, jelikož vyžadují, aby <option>bframes</option> bylo vyšší než 1.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Makrobloky</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 nepodporuje 8x8 DCT makrobloky.
-  Tato volba (<option>8x8dct</option>) je výchozí vypnuto, takže se ujistěte,
-  že ji explicitně nezapnete. To také znamená, že volba <option>i8x8</option>
-  nebude mít žádný efekt, jelikož vyžaduje <option>8x8dct</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Poměr stran</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 nepodporuje SAR (sample
-  aspect ratio) informace v MPEG-4 souborech; předpokládá, že SAR=1. Přečtěte
-  si <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">sekci o škálování</link>,
-  abyste to obešli.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
-<title>Ořez</title>
-<para>
-  Řekněme, že chcete ripnout svou nově zakoupenou kopii "Letopisů
-  Narnie". Vaše DVD je region 1,
-  což znamená že je v NTSC. Příklad níže lze aplikovat na PAL,
-  jen musíte vynechat <option>-ofps 24000/1001</option> a použijete trošku
-  jiné <option>crop</option> a <option>scale</option> rozměry.
-</para>
-
-<para>
-  Po spuštění <option>mplayer dvd://1</option>, postupujete podle pokynů
-  uvedených v sekci <link linkend="menc-feat-telecine">Jak si poradit s telecine
-  a prokladem v NTSC DVD</link> a zjistíte, že je to
-  24000/1001 fps progresivní video. To poněkud zjednoduší proces,
-  jelikož nepotřebujete použít inverzní telecine filtr jako
-  <option>pullup</option> nebo filtr odstranění prokladu jako
-  <option>yadif</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Dále potřebujete odstřihnout černé okraje na zhora a zdola obrazu, podle postupu
-  uvedeného v <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">této</link>
-  předešlé sekci.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
-<title>Škálování</title>
-
-<para>
-  Další krok je opravdu srdcervoucí.
-  <application>QuickTime</application> 7 nepodporuje MPEG-4 videa
-  se vzorkovým poměrem stran jiným než 1, takže budete muset obraz roztáhnout
-  (to vyplýtvá spoustu diskového prostoru) nebo zmenšit (čímž ztratíme některé
-  detaily ze zdrojového videa) na čtvercové pixely.
-  Ať zvolíte jakkoli, je to velmi neefektivní, ale nelze se tomu vyhnout,
-  pokud chcete, aby se video dalo přehrávat pomocí
-  <application>QuickTime</application> 7.
-  <application>MEncoder</application> může provést vhodné zvětšení nebo
-  zmenšení uvedením buď <option>-vf scale=-10:-1</option>
-  nebo <option>-vf scale=-1:-10</option>.
-  Takto naškálujete video na správnou šířku pro ořezanou výšku,
-  zarovnanou na nejbližší násobek 16 pro optimální kompresi.
-  Pamatujte, že pokud ořezáváte, měli byste nejprve ořezávat, potom
-  škálovat:
-
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
-<title>A/V synchronizace</title>
-
-<para>
-  Protože budete muxovat do odlišného nosného formátu, měli byste
-  vždy použít volbu <option>harddup</option>, abyste se ujistili, že
-  duplikované snímky budou duplikovány ve video výstupu. Bez této volby
-  <application>MEncoder</application> jen vloží do video proudu značky
-  pro duplikované snímky a je jen na přehrávači, aby zobrazil snímek dvakrát.
-  Naneštěstí tato "měkká duplikace" nepřežije přemuxování, takže se zvuk
-  může pomalu rozjíždět s videem.
-</para>
-
-<para>
-  Celý řetěz filtrů pak vypadá takto:
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
-<title>Datový tok</title>
-
-<para>
-  Jako vždy je výběr datového toku otázkou technických parametrů
-  zdroje, jak jsou objasněny
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">zde</link>,
-  stejně jako otázkou vkusu.
-  Tento film je dost akční a obsahuje mnoho detailů, ale H.264 video
-  vypadá dobře při mnohem menším datovém toku než XviD nebo jiné
-  MPEG-4 kodeky.
-  Po dlouhém experimentování se autor této příručky rozhodl enkódovat
-  tento film při 900kbps a myslí, že vypadá dobře.
-  Můžete snížit datový tok, pokud potřebujete ušetřit místo, nebo jej zvýšit,
-  chcete-li zvýšit kvalitu.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
-<title>Příklad enkódování</title>
-
-<para>
-  Nyní jste připraveni enkódovat video. Jelikož nám leží na srdci kvalita,
-  samozřejmě použijeme víceprůchodové enkódování. Chcete-li poněkud
-  urychlit enkódování, můžete přidat volbu <option>turbo</option>
-  do prvního průchodu; to snižuje <option>subq</option> a
-  <option>frameref</option> na 1. Pro zvýšení diskového prostoru, můžete
-  použít volbu <option>ss</option> pro odstranění prvních několika sekund
-  videa. (Zjistil jsem, že tento konkrétní film má 32 sekund
-  log a titulků.)  <option>bframes</option> může být 0 nebo 1.
-  Ostatní volby jsou dokumentovány v <link
-  linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Enkódování s
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> kodekem</link> a
-  v man stránce.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-
-  Pokud máte víceprocesorový stroj, nenechte si ujít příležitost podstatně zvýšit
-  enkódování zapnutím
-  <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> vícevláknového režimu</link>
-  přidáním <option>threads=auto</option> do <option>x264encopts</option>
-  na příkazovém řádku.
-</para>
-
-<para>
-  Druhý průchod je stejný, jen nastavíte výstupní soubor
-  a nastavíte <option>pass=2</option>.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Výsledné AVI by mělo perfektně hrát v
-  <application>MPlayer</application>u, ale
-  <application>QuickTime</application> jej nepřehraje, jelikož
-  nepodporuje H.264 muxovaný v AVI.
-  Takže dalším krokem je přemuxovat video do MP4 konteineru.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
-<title>Přemuxování do MP4</title>
-
-<para>
-  Existuje spousta způsobů, jak remuxovat AVI do MP4. Můžete použít
-  <application>mp4creator</application>, který je součástí
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-  Nejprve demuxujte AVI do oddělených zvukových a video proudů, pomocí
-  <application>MPlayer</application>u.
-
-  <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
-mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
-
-  Jména souborů jsou důležitá; <application>mp4creator</application>
-  vyžaduje, aby AAC zvukové proudy byly pojmenovány <systemitem>.aac</systemitem>
-  a H.264 video proudy zase <systemitem>.h264</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-  Nyní použijte <application>mp4creator</application> pro vytvoření nového
-  MP4 souboru ze zvukového a video proudů.
-
-  <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
-mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
-
-  Narozdíl od enkódovacího kroku, musíte zadat snímkovou rychlost jako
-  desetinné číslo (např. 23.976), nikoli zlomek (např. 24000/1001).
-</para>
-
-<para>
-  Tento <systemitem>narnia.mp4</systemitem> soubor by měl být přehratelný
-  jakoukoli <application>QuickTime</application> 7 aplikací, jako je
-  <application>QuickTime Player</application> nebo
-  <application>iTunes</application>. Pokud plánujete sledovat video ve
-  webovém prohlížeči s <application>QuickTime</application>
-  pluginem, měli byste rovněž označkovat film, aby jej
-  <application>QuickTime</application> plugin mohl začít přehrávat už
-  v době stahování.  <application>mp4creator</application>
-  umí vytvořit značkovací (hint) stopy:
-
-  <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
-mp4creator -hint=2 narnia.mp4
-mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
-
-  Můžete ověřit výsledek, abyste se ujistili, že značkovací stopy byly vytvořeny
-  úspěšně:
-
-  <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
-
-  Měli byste vidět seznam stop: 1 zvukovou, 1 video a 2 značkovací stopy.
-
-<screen>Track   Type    Info
-1       audio   MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
-2       video   H264 Main at 5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
-3       hint    Payload mpeg4-generic for track 1
-4       hint    Payload H264 for track 2
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
-<title>Přidání stop s meta daty</title>
-
-<para>
-  Pokud chcete přidat stopy, které se objevují v iTunes, můžete použít
-  <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>.
-
-  <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
-
-  Volba <option>--metaEnema</option> odstraňuje existující metadata
-  (<application>mp4creator</application> vkládá své jméno do
-  "encoding tool" tagu) a <option>--freefree</option> uvolní místo
-  po smazaných metadatech.
-  Volba <option>--stik</option> nastaví typ videa (jako Film
-  nebo TV šou), což iTunes používá pro sdružování podobných video souborů.
-  Volba <option>--overWrite</option> přepisuje původní soubor;
-  bez ní vytvoří <application>AtomicParsley</application> nový
-  automaticky pojmenovaný soubor ve stejném adresáři a ponechá
-  původní soubor nedotčen.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>Použití <application>MEncoder</application>u
-  k vytváření VCD/SVCD/DVD-kompatibilních souborů.</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
-<title>Omezení Formátů</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> je schopen vytvořit soubory ve
-formátu MPEG pro VCD, SCVD a DVD pomocí knihovny
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Tyto soubory pak mohou být použity ve spojení s programem
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>
-nebo
-<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>
-pro vytváření disků přehratelných na stolním přehrávači.
-</para>
-
-<para>
-Formáty DVD, SVCD a VCD mají silná omezení.
-K dispozici máte pouze malý výběr velikostí enkódovaného
-obrazu a poměrů stran.
-Pokud váš film nesplňuje tyto požadavky, budete jej muset škálovat, ořezat
-nebo přidat černé okraje, aby byl kompatibilní.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
-<title>Omezení Formátů</title>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="9">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Formát</entry>
-  <entry>Rozlišení</entry>
-  <entry>V. kodec</entry>
-  <entry>V. dat. tok</entry>
-  <entry>Vzork. kmitočet</entry>
-  <entry>A. kodec</entry>
-  <entry>A. dat. tok</entry>
-  <entry>FPS</entry>
-  <entry>Poměr stran</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC–3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (pouze pro 720x480)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
-    Tato rozlišení jsou zřídka použita pro DVD, protože
-    mají docela nízkou kvalitu.</para></footnote></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC–3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC SVCD</entry>
-  <entry>480x480</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC VCD</entry>
-  <entry>352x240</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1150 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 kbps</entry>
-  <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC–3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (pouze pro 720x576)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC–3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL SVCD</entry>
-  <entry>480x576</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL VCD</entry>
-  <entry>352x288</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1152 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 kbps</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Pokud má vaše video poměr stran 2.35:1 (většina současných akčních filmů),
-budete muset přidat černé okraje, nebo ořezat video na 16:9, abyste mohli
-vytvořit DVD nebo VCD.
-Pokud přidáváte černé okraje, zkuste je napasovat do 16 pixelových okrajů,
-abyste minimalizovali vliv na výkon enkódování.
-Naštěstí má DVD dostatečně vysoký datový tok, takže se nemusíte příliš
-zabývat efektivitou enkódování, ale u SVCD a VCD je k dispozici jen malý
-datový tok, takže vyžaduje větší snahu pro dosažení přijatelné kvality.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
-<title>Omezení velikosti GOP</title>
-
-<para>
-DVD, VCD a SVCD vás rovněž omezují na relativně nízké GOP (skupina obrázků)
-velikosti.
-Pro materiál 30 snímků za sekundu je největší povolená GOP velikost 18.
-Pro 25 nebo 24 snímků/s je maximum 15.
-Velikost GOP je nastavena pomocí volby <option>keyint</option>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
-<title>Omezení datového toku</title>
-<para>
-VCD video musí být CBR při 1152 kbps.
-Tento velmi omezující požadavek je zde spolu s velmi malou vbv vyrovnávací
-pamětí 327 kilobitů.
-SVCD umožňuje proměnné datové toky až do 2500 kbps a poněkud méně
-omezující velikost vbv bufferu 917 kilobitů.
-Datové toky pro DVD mohou být libovolné až do 9800 kbps (ačkoli typické
-datové toky jsou asi poloviční) a velikost vbv buferu je 1835 kilobitů.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
-<title>Výstupní volby</title>
-<para>
-<application>MEncoder</application> má volby pro ovládání výstupního formátu.
-Pomocí těchto voleb jej můžete instruovat, aby použil správný typ souboru.
-</para>
-
-<para>
-Volby pro VCD a SVCD se nazývají xvcd a xsvcd, protože to jsou rozšířené
-formáty.
-Nejsou přesně kompatibilní hlavně proto, že výstup neobsahuje skenovací
-offsety.
-Pokud potřebujete generovat SVCD obraz, měli byste protáhnout výstupní soubor
-programem
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-VCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD (s časovými značkami v každém snímku, je-li to možné):
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD s NTSC Pullup:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen>
-Toto umožňuje enkódovat 24000/1001 fps progresivní materiál při 30000/1001
-fps při zachování slučitelnosti s DVD.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
-<title>Poměr stran</title>
-
-<para>
-Argument aspect z <option>-lavcopts</option> se používá pro zakódování
-poměru stran souboru.
-Během přehrávání je pak tato hodnota použita pro obnovení videa na
-správnou velikost.
-</para>
-
-<para>
-16:9 neboli "Widescreen"
-<screen>-lavcopts aspect=16/9</screen>
-</para>
-
-<para>
-4:3 neboli "Fullscreen"
-<screen>-lavcopts aspect=4/3</screen>
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 neboli "Cinemascope" NTSC
-<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-Pro výpočet správné velikosti pro škálování, použijte rozšířenou NTSC šířku
-854/2.35 = 368
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 neboli "Cinemascope" PAL
-<screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-Pro výpočet správné velikosti pro škálování, použijte rozšířenou PAL šířku
-1024/2.35 = 432
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
-<title>Zachování A/V synchronizace</title>
-
-<para>
-Aby byla zachována synchronizace zvuku s videem během enkódování, musí
-<application>MEncoder</application> zahazovat nebo duplikovat snímky.
-To funguje celkem dobře při muxování do AVI souboru, ale téměř s jistotou
-neudrží A/V synchronizaci s jinými muxery jako MPEG.
-To je důvodem pro nutnost přidání video fitru <option>harddup</option> na
-konec řetězu filtrů, abychom se tomuto problému vyhnuli.
-Více technických informací o <option>harddup</option> naleznete v sekci
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Zlepšení muxování a
-A/V synchronizace</link>, nebo v man stránce.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
-<title>Převod vzorkovacího kmitočtu</title>
-
-<para>
-Pokud není vzorkovací kmitočet zvuku takový, jaký je vyžadován
-cílovým formátem, je nutný převod vzorkovacího kmitočtu.
-To zajišťuje použití volby <option>-srate</option> spolu se zvukovým filtrem
-<option>-af lavcresample</option>.
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen>
-</para>
-<para>
-VCD a SVCD:
-<screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
-<title>Použití libavcodec pro enkódování VCD/SVCD/DVD</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
-<title>Úvodem</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> můžete použít pro
-vytvoření videa kompatibilního s VCD/SVCD/DVD použitím příslušných voleb.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
-<title>lavcopts</title>
-
-<para>
-Zde máte seznam polí v <option>-lavcopts</option>, která je nutné
-změnit, abyste dostali video vhodné pro VCD, SVCD,
-nebo DVD:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">acodec</emphasis>:
-  <option>mp2</option> pro VCD, SVCD nebo PAL DVD;
-  <option>ac3</option> je obecně používán pro DVD.
-  PCM zvuk může být rovněž použitý pro DVD, ale většinou je to velké plýtvání
-  místem.
-  Poznamenejme, že MP3 není slučitelné s žádným z těchto formátů, ale
-  přehrávače s jeho přehrátím obvykle nemají problém.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
-  224 pro VCD; do 384 pro SVCD; do 1536 pro  DVD, ale obvykle se hodnoty
-  pohybují od 192 kbps pro stereo do 384 kbps pro 5.1 kanálový zvuk.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
-  <option>mpeg1video</option> pro VCD;
-  <option>mpeg2video</option> pro SVCD;
-  <option>mpeg2video</option> je obvykle použitý pro DVD, ale můžete použít také
-  <option>mpeg1video</option> pro CIF rozlišení.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  Použitý pro nastavení velikosti GOP.
-  18 pro 30fps materiál, nebo 15 pro 25/24 fps materiál.
-  Zdá se, že komerční producenti preferují interval mezi klíčovými snímky 12.
-  Je možné použít vyšší hodnotu a stále být kompatibilní s většinou
-  přehrávačů.
-  <option>keyint</option> na 25 by neměla nikdy způsobit potíže.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
-  327 pro VCD, 917 pro SVCD a 1835 pro DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
-  1152, pro VCD. Může být vynecháno pro SVCD a DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
-  1152 pro VCD; 2500 pro SVCD; 9800 pro DVD.
-  Pro SVCD a DVD, můžete použít nižší hodnoty v závislosti na vašich
-  osobních preferencích a potřebách.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
-  1152 pro VCD;
-  do 2500 pro SVCD;
-  do 9800 pro DVD.
-  Pro dva poslední formáty by mělo být vbitrate nastaveno podle vlastního
-  uvážení.
-  Například pokud trváte na umístění asi 20 hodin na DVD, mohli byste použít
-  vbitrate=400.
-  Výsledná kvalita bude nejspíš hrozná.
-  Pokud se pokoušíte dosáhnout maximální možné kvality na DVD, použijte
-  vbitrate=9800, ale pak se vám nevejde ani celá hodina záznamu na jednovrstvé
-  DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
-  Pro vytváření DVD by mělo být použito <option>vstrict</option>=0.
-  Bez této volby vytvoří <application>MEncoder</application> datový
-  proud, který některé stolní přehrávače neumí správně dekódovat.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
-<title>Příklady</title>
-
-<para>
-Toto je typická minimální sada <option>-lavcopts</option> pro
-enkódování videa:
-</para>
-<para>
-VCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
-<title>Pokročilé volby</title>
-
-<para>
-Pro vyšší kvalitu enkódování můžete také přidat kvalitu zlepšující volby
-do lavcopts, jako je <option>trell</option>,
-<option>mbd=2</option> a další.
-Poznamenejme, že <option>qpel</option> a <option>v4mv</option>, které jsou
-často dobré pro MPEG-4, nejsou použitelné s MPEG-1 nebo MPEG-2.
-Pokud se snažíte vytvořit DVD s velmi vasokou kvalitou, může být vhodné
-přidat <option>dc=10</option> do lavcopts.
-Takto to můžete pomoci omezit oběvování bloků ve stálobarevných plochách.
-Podtrženo sečteno, zde máte příklad nastavení lavcopts pro DVD s vyšší
-kvalitou:
-</para>
-
-<para>
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
-<title>Enkódování zvuku</title>
-
-<para>
-VCD a SVCD podporují zvuk MPEG-1 layer II. Použít můžete
-<systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-<systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-nebo MP2 enkodér z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u.
-MP2 libavcodecu je dalek toho, aby byl stejně dobrý jako druhé dvě knihovny,
-avšak měl by být vždy po ruce.
-VCD podporuje pouze zvuk s konstantním datovým tokem (CBR), zatímco SVCD
-podporuje také proměnný datový tok (VBR).
-Používejte VBR opatrně, jelikož některé mizerné stolní přehrávače jej
-nemusí dobře podporovat.
-</para>
-
-<para>
-Pro DVD zvuk se používá AC–3 kodek z
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
-<title>toolame</title>
-
-<para>
-Pro VCD a SVCD:
-<screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
-<title>twolame</title>
-
-<para>
-Pro VCD a SVCD:
-<screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
-<title>libavcodec</title>
-
-<para>
-Pro DVD s 2 kanálovým zvukem:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pro DVD s 5.1 kanálovým zvukem:
-<screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pro VCD a SVCD:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
-<title>Spojení všeho dohromady</title>
-
-<para>
-Tato sekce obsahuje kompletní příkazy pro vytvoření VCD/SVCD/DVD
-kompatibilních videí.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
-<title>PAL DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
-<title>NTSC DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-<title>PAL AVI obsahující AC–3 zvuk do DVD</title>
-
-<para>
-Pokud již má zdroj AC–3 zvuk, použijte -oac copy místo reenkódování.
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-<title>NTSC AVI obsahující AC–3 zvuk do DVD</title>
-
-<para>
-Pokud již má zdroj AC–3 zvuk a video je NTSC @ 24000/1001 fps:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
-  -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
-  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
-<title>PAL SVCD</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
-    scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
-<title>NTSC SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
-    scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
-<title>PAL VCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
-<title>NTSC VCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/cs/faq.xml b/DOCS/xml/cs/faq.xml
deleted file mode 100644
index 8f7ba9c..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1295 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24035  -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-<title>Často Kladené Dotazy (FAQ)</title>
-
-<qandaset defaultlabel="qanda">
-
-<qandadiv id="faq-development">
-<title>Vývoj</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak vytvořím správně patch pro <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Sepsali jsme <ulink url="../../tech/patches.txt">krátký dokument</ulink>
-popisující všechny nezbytné detaily. Následujte tyto instrukce.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak přeložím <application>MPlayer</application> do nového jazyka?
-</para></question>
-<answer><para>
-Přečtěte si <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
-to vám objasní vÅ¡e. PodrobnÄ›jší pomoc můžete dostat v e-mailové konferenci
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer–translations</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu podpořit vývoj <application>MPlayer</application>u?
-</para></question>
-<answer><para>
-Rádi přijmeme vaše hardwarové a softwarové
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">příspěvky</ulink>.
-Ty nám pomáhají neustále vylepšovat <application>MPlayer</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak se mohu stát vývojářem <application>MPlayer</application>u?
-</para></question>
-<answer><para>
-Vždy uvítáme nové kodéry i dokumentaristy. Přečtěte si
-<ulink url="../../tech/">technickou dokumentaci</ulink>
-abyste dostali obecnou představu. Pak byste se měli přihlásit do
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-e-mailové konference a začít psát kód. Pokud chcete pomoci s dokumentací, připojte se do
-konference
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Proč nepoužíváte autoconf/automake?
-</para></question>
-<answer><para>
-Máme modulární, ručně dělaný konfigurační a překladový systém, který odvádí
-docela dobrou práci, tak proč to měnit? Konec konců se nám nelíbí auto*
-nástroje, stejně jako
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">ostatním lidem</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-compilation-installation">
-<title>Kompilace a instalace</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Kompilace skončí s chybou a <application>gcc</application> vypíše nějakou
-záhadnou zprávu obsahující frázi
-<systemitem>internal compiler error</systemitem> nebo
-<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> nebo
-<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
-while reloading `asm'</systemitem>.
-</para></question>
-<answer><para>
-Právě jste narazili na chybu v <application>gcc</application>.
-<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">Nahlaste ji prosím týmu gcc</ulink>,
-nikoli nám. Z nějakého důvodu se zdá, že <application>MPlayer</application>
-často spouští chyby kompileru. Přesto je však nebudeme odstraňovat, ani je
-v našich zdrojových textech obcházet. Chcete-li se vyhnout těmto problémům,
-zůstaňte věrni té verzi kompileru, která je známa jako spolehlivá a stabilní,
-nebo často upgradujte.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Existují binární (RPM/Debian) balíčky <application>MPlayer</application>u?
-</para></question>
-<answer><para>
-Podrobnosti viz sekce <link linkend="debian">Debian</link> a <link linkend="rpm">RPM</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu skompilovat 32 bitový <application>MPlayer</application> na 64 bitovém
-Athlonu?
-</para></question>
-<answer><para>
-Vyzkoušejte následující volby configure:
-<screen>
-./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Configure skončí s následujícím textem a <application>MPlayer</application> se nezkompiluje!
-<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Vaše gcc není správně nainstalováno, detaily naleznete v souboru
-<filename>config.log</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mám Matrox G200/G400/G450/G550, jak zkompiluji/použiji ovladač
-<systemitem>mga_vid</systemitem>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Přečtěte si sekci <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Během 'make', si <application>MPlayer</application> stěžuje na chybějící
-X11 knihovny. Tomu nerozumím, vždyť <emphasis>mám</emphasis> nainstalovány X11!?
-</para></question>
-<answer><para>
-... ale nemáte nainstalován vývojářský (dev/devel) balíček pro X11.
-Nebo ne zprávně.
-V Red Hatu se nazývá <filename>XFree86-devel*</filename>,
-v Debianu Woody je to <filename>xlibs-dev</filename>,
-v Debianu Sarge je to <filename>libx11-dev</filename>. Také se přesvědčte,
-že symlinky <filename class="directory">/usr/X11</filename> a
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existují.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Kompilace na Mac OS 10.3 vede k několika linkovacím chybám.
-</para></question>
-<answer>
-<para>
-Chyba linkování, kterou zakoušíte vypadá nejspíš takto:
-<screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-</screen>
-Tento problém působí vývojáři Apple, kteří používají 10.4 pro kompilaci
-svého software a distribuují binárky uživatelům 10.3 přes
-Software Update.
-Nedefinované symboly jsou přítomny v Mac OS 10.4,
-ale nikoli 10.3.
-Jedním z řešení může být downgrade na QuickTime 7.0.1.
-Následující řešení je však lepší.
-</para>
-<para>
-Získejte
-<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">starší verzi frameworků</ulink>.
-Získáte zde komprimovaný soubor obsahující QuickTime
-7.0.1 Framework a 10.3.9 QuartzCore Framework.
-</para>
-<para>
-Rozbalte soubory někde mimo adresář System.
-(čili neinstalujte tyto frameworky do svého
-<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
-Použití těchto starších verzí slouží jen k obejití linkovacích chyb!)
-<screen>gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
-V config.mak byste měli přidat
-<systemitem>-F/cesta/kam/jste/to/rozbalili</systemitem>
-do proměnné <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>.
-Pokud používáte <application>X-Code</application>, můžete prostě zvolit tyto
-frameworky místo systémových.
-</para>
-<para>
-Výsledná binárka <application>MPlayer</application>u bude využívat
-framework nainstalovaný na vašem systému přes dynamické linkování
-prováděné za běhu.
-(Můžete si to ověřit pomocí <systemitem>otool -l</systemitem>).
-</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-general">
-<title>Obecné dotazy</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Existují nějaké e-mailové konference pro <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ano. Podívejte se do sekce
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">e-mailových konferencí</ulink>
-naší domácí stránky.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Našel/našla jsem odpornou chybu když jsem chtěl(a) přehrát svůj oblíbený film!
-Komu to mám oznámit?
-</para></question>
-<answer><para>
-Přečtěte si prosím <link linkend="bugreports">postupy hlášení chyb</link>
-a následujte instrukce.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mám potíže s přehráváním souborů s ... kodekem. Mohu je používat?
-</para></question>
-<answer><para>
-Prověřte
-<ulink url="../../codecs-status.html">stav kodeku</ulink>,
-pokud neobsahuje váš kodek, přečtěte si
-<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">Win32 codec HOWTO</ulink>
-a kontaktujte nás.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Při startu přehrávání dostanu následující hlášku, ale jinak vše vypadá dobře:
-<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Potřebujete speciálně nastavené jádro, abychom mohli použít
-RTC časování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> části
-dokumentace.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak si mohu udělat snímek obrazovky?
-</para></question>
-<answer><para>
-Abyste si mohli udělat snímek, musíte použít video výstupní rozhraní, které
-nepoužívá překrývání. Jde to například pod X11 s <option>-vo x11</option>, pod
-Windows funguje <option>-vo directx:noaccel</option>.
-</para>
-<para>
-Alternativně můžete spustit <application>MPlayer</application> s video filtrem
-<systemitem>screenshot</systemitem>
-(<option>-vf screenshot</option>) a stisknout tlačítko <keycap>s</keycap>
-pro sejmutí obrazu.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Co znamenají čísla na stavovém řádku?
-</para></question>
-<answer><para>
-Příklad:
-<screen>
-A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
-  <listitem><para>pozice zvukové stopy v sekundách</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
-  <listitem><para>pozice videa v sekundách</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
-  <listitem><para>odchylka audio-video v sekundách (zpoždění (delay))</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
-  <listitem><para>celková provedená korekce A-V synchronizace</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
-  <listitem><para>snímků přehráno/dekódováno (počítáno od posledního převíjení)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>41%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  zatížení CPU video kodekem v procentech
-  (při slice renderování a direct renderování zahrnuje i video_out)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0%</systemitem></term>
-  <listitem><para>video_out zatížení CPU</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
-  <listitem><para>procentuální zatížení CPU audio kodekem</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0</systemitem></term>
-  <listitem><para>počet zahozených snímků pro zachování A-V synchronizace</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>4</systemitem></term>
-  <listitem><para>aktuální úroveň postprocesingu obrazu (při použití
-<option>-autoq</option>)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>49%</systemitem></term>
-  <listitem><para>aktuální naplnění vyrovnávací paměti (běžně okolo 50%)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
-  <listitem><para>rychlost přehrávání v násobcích původní rychlosti</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-Většina z nich je určena pro ladění chyb. Použijte volbu <option>-quiet</option>,
-aby zmizely.
-U některých souborů můžete vidět, že zatížení CPU video_outem je nulové (0%).
-To proto, že je volán přímo video kodekem a nelze jej měřit odděleně.
-Pokud chcete znát rychlost video_out, porovnejte rozdíl při přehrávání souboru
-do <option>-vo null</option> a do obvyklého video výstupního zařízení.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Objevuje se chybová zpráva o chybějícím souboru
-<filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Stáhněte si a nainstalujte binární kodeky z naší
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránky</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak zařídit, aby si <application>MPlayer</application> pamatoval volby, které
-používám pro konkrétní soubor, např. <filename>film.avi</filename>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Vytvořte soubor s názvem <filename>film.avi.conf</filename> s volbami jen pro
-tento soubor a umístěte jej do <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
-nebo do adresáře s filmem.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Titulky jsou hezké, nejkrásnější jaké jsem viděl, ale zpomalují přehrávání!
-Vím že je to nepravděpodobné ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Poté co provedete <filename>./configure</filename>,
-vyeditujte <filename>config.h</filename> a nahraďte
-<systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> za
-<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Pak rekompilujte.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nemohu se dostat do GUI menu. Kliknu pravým tlačítkem, ale nemám přístup
-k žádné z položek!
-</para></question>
-<answer><para>
-Používáte FVWM? Zkuste následující:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu>
-    <guisubmenu>Configuration</guisubmenu>
-    <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Set <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
-  to <systemitem>Yes</systemitem>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu spustit <application>MPlayer</application> na pozadí?
-</para></question>
-<answer><para>
-Použijte:
-<screen>
-mplayer <replaceable>volby</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable> < /dev/null &
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-playback">
-<title>Potíže s přehráváním</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nemohu přijít na příčinu nějakého podivného problému při přehrávání.
-</para></question>
-<answer><para>
-Máte zatoulaný soubor <filename>codecs.conf</filename> v
-<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-<filename>/usr/local/etc/</filename> a podobně? Odstraňte jej, protože
-zastaralé <filename>codecs.conf</filename> soubory mohou způsobit obskurní
-potíže a jsou zamýšleny jen pro použití vývojáři pracujícími na podpoře kodeků.
-Tento soubor má přednost před vestavěným nastavením kodeků
-<application>MPlayer</application>u, což způsobí katastrofu, jakmile dojde
-k nekompatibilním změnám v nových verzích programu.
-Pokud není používán experty, jedná se jistou cestu do pekel, působící
-náhodné a těžko odhalitelné pády aplikace a problémy s přehráváním.
-Pokud jej tedy stále ještě někde máte, ihned se jej zbavte.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak dostanu titulky do černých okrajů kolem filmu?
-</para></question>
-<answer><para>
-Použijte video filtr <systemitem>expand</systemitem> pro rozšíření vertikálního
-rozměru oblasti do které je film renderován a umístěte film do její horní části,
-například:
-<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu vybrat audio/titulkové stopy z DVD, OGM, Matroska nebo NUT souboru?
-</para></question>
-<answer><para>
-Musíte použít <option>-aid</option> (ID zvuku) nebo <option>-alang</option>
-(jazyk zvuku), <option>-sid</option>(ID titulků) nebo <option>-slang</option>
-(jazyk titulků), například:
-<screen>
-mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable>
-</screen>
-Chcete-li vědět jaké jsou k dispozici:
-<screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>filename</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>filename</replaceable> | grep aid
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Zkouším přehrávat náhodný stream z internetu, ale nedaří se mi to.
-</para></question>
-<answer><para>
-Zkuste přehrávat stream s volbou <option>-playlist</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Stáhnul jsem si film přes P2P síť ale nefunguje!
-</para></question>
-<answer><para>
-Váš soubor je poškozený nebo falešný. Pokud jej máte od kámoše a jemu funguje,
-zkuste si porovnat
-<application>md5sum</application> hashe.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nedaří se mi přimět titulky, aby se zobrazovaly, pomoc!!
-</para></question>
-<answer><para>
-Ujistěte se, že máte správně nainstalovány fonty. Znovu proveďte kroky v části
-<link linkend="fonts-osd">Fonty a OSD</link> sekce instalace.
-Pokud používáte TrueType fonty, ověřte zda máte nainstalovánu
-<systemitem class="library">FreeType</systemitem> knihovnu.
-Další postup zahrnuje prověření vašich titulků v textovém editoru nebo v jiných
-přehrávačích. Také je zkuste převézt do jiného formátu.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Proč <application>MPlayer</application> nefunguje na Fedora Core?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ve Fedoře je špatná spolupráce mezi exec-shieldem,
-prelinkem a jakoukoli aplikací používající Windows DLL
-(tak jako <application>MPlayer</application>).
-</para>
-<para>
-Problém je v tom, že exec-shield znáhodní načítací adresy všech systémových
-knihoven. Toto znáhodnění nastane v době předlinkování (prelink time)(jednou
-za dva týdny).
-</para>
-<para>
-Když se <application>MPlayer</application> pokouší nahrát Windows DLL, chce ji
-umístit na specifickou adresu (0x400000). Pokud tam ale již je důležitá
-systémová knihovna, <application>MPlayer</application>
-zhavaruje.
-(Typickým projevem je segmentation fault při pokusu o přehrání
-Windows Media 9 souborů.)
-</para>
-<para>
-Pokud narazíte na tento problém, máte dvě možnosti:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Počkat dva týdny. Možná to bude opět fungovat.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Přelinkovat všechny knihovny systému s odlišnými prelink
-  volbami. Zde jsou instrukce krok za krokem:
-  </para>
-  <procedure>
-  <step><para>
-    Vyeditujte <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> a změňte
-    <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting> na
-    <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-    (To přelinkuje všechny aplikace a bude to trvat opravdu dlouho.)
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>execstack -s <replaceable>/cesta/k/</replaceable>mplayer</command>
-    (Tohle vypne exec-shield pro binárku <application>MPlayer</application>u.)
-  </para></step>
-  </procedure>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> zhavaruje s hláškou
-<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
-nebo
-<screen>MPlayer přerušen signálem 4 v modulu: decode_video</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Nepoužívejte <application>MPlayer</application> na CPU odlišném než na jakém
-byl kompilován, nebo jej rekompilujte s detekcí CPU za běhu
-(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Když zkouším grabovat z tuneru, funguje to, ale jsou divné barvy. V jiných
-programech je to OK.
-</para></question>
-<answer><para>
-Pravděpodobně vaše karta hlásí některé barevné režimy jako podporované,
-i když je nepodporuje. Zkuste to s YUY2 místo výchozího
-YV12 (viz sekci <link linkend="tv-input">TV</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dostávám podivné procentní hodnoty (příliš velké)
-při přehrávání na notebooku.
-</para></question>
-<answer><para>
-To je práce power managementu / systému šetřícímu energií vašeho notebooku
-(BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor vnějšího napájení
-<emphasis role="bold">před</emphasis> zapnutím notebooku. Můžete také
-zkusit zda vám pomůže
-<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
-(rozhraní k SpeedStep pro Linux).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Synchronizace zvuku a videa se úplně rozpadne když spustím
-<application>MPlayer</application> jako
-<systemitem class="username">root</systemitem> na notebooku.
-Když jej spustím jako uživatel, pracuje normálně.
-</para></question>
-<answer><para>
-Toto je opět práce power managementu (viz výš). Zapněte externí napájení
-<emphasis role="bold">před</emphasis> zapnutím notebooku, nebo použijte
-volbu <option>-nortc</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Při přehrávání souboru se začne přehrávání zadrhávat a dostanu následující
-hlášení:
-<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
-nebo
-<screen>Detekován Å¡patnÄ› prokládaný AVI soubor – pÅ™epínám do režimu -ni...</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Špatně prokládané soubory a volba <option>-cache</option> nejdou moc dohromady.
-Zkuste <option>-nocache</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Potíže video/audio ovaldače (vo/ao)</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Když přejdu do celoobrazovkového režimu, dostanu pouze černé okraje kolem
-obrazu bez jeho zvětšení na celou obrazovku.
-</para></question>
-<answer><para>
-Vaše výstupní video rozhraní nepodporuje hardwarové škálování a protože
-softwarové škálování může být neskutečně pomalé, nezapíná jej
-<application>MPlayer</application> automaticky. Pravděpodobně používáte
-rozhraní <systemitem>x11</systemitem> místo <systemitem>xv</systemitem>.
-Zkuste přidat <option>-vo xv</option> do příkazového řádku, nebo si
-najděte v <link linkend="video">sekci video</link> alternativní video
-výstupní rozhraní. Volba <option>-zoom</option>
-explicitně zapne softwarové škálování.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Právě jsem nainstaloval <application>MPlayer</application>. Když chci však
-otevřít video soubor, nastane fatální chyba:
-<screen>Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.</screen>
-nebo
-<screen>
-Selhalo otevření/inicializace vybraného video_out (-vo) rozhraní.
-</screen>
-Jak mohu vyřašit své problémy?
-</para></question>
-<answer><para>
-Změňte své video výstupní zařízení. Spusťte následující příkaz, abyste
-dostali seznam dostupných video rozhraní:
-<screen>mplayer -vo help</screen>
-Jakmile jste si vybrali správné video výstupní rozhraní, přidejte jej
-do svého konfiguračního souboru. Přidejte
-<programlisting>
-vo = <replaceable>vybraný_vo</replaceable>
-</programlisting>
-do <filename>~/.mplayer/config</filename> a/nebo
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>vybraný_vo</replaceable>
-</programlisting>
-do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mám problémy s <replaceable>[váš okenní manažer]</replaceable>
-a celoobrazovkovými xv/xmga/sdl/x11 režimy ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Přečtěte si <link linkend="bugreports">postup hlášení chyb</link> a pošlete nám
-správné hlášení chyby.
-Rovněž zkuste experimentovat s volbou <option>-fstype</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Zvuk se během přehrávání AVI souboru rozejde s videem.
-</para></question>
-<answer><para>
-Zkuste volbu <option>-bps</option> nebo <option>-nobps</option>. Pokud se to
-nezlepší, přečtěte si
-<link linkend="bugreports">postup hlášení chyb</link>
-a nahrejte soubor na FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Můj počítač přehrává MS DivX AVI s rozlišeními ~ 640x300 a stereo MP3 zvukem
-příliš pomalu.
-Když použiji volbu <option>-nosound</option>, vše je v pořádku (jen bez zvuku).
-</para></question>
-<answer><para>
-Váš počítač je příliš pomalý, nebo máte vadný ovladač zvukové karty. Prostudujte
-si dokumentaci, abyste zjistili, zda nemůžete zvýšit výkon.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu použít <application>dmix</application> spolu s
-<application>MPlayer</application>em?
-</para></question>
-<answer><para>
-Poté co nastavíte
-<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
-musíte použít <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nemám zvuk při přehrávání videa a dostanu chybovou zprávu podobnou této:
-<screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-audio_setup: Nelze otevřít audio zařízení /dev/dsp: Zařízení nebo rozhraní je již používáno
-nelze otevřít/inicializovat audio zařízení -> BEZ ZVUKU
-Audio: bez zvuku!!!
-Začínám přehrávat...
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Máte spuštěno KDE nebo GNOME s aRts nebo ESD zvukovým démonem? Zkuste zakázat
-zvukový démon, nebo použijte volbu <option>-ao arts</option> nebo
-<option>-ao esd</option>, aby <application>MPlayer</application> použil aRts
-nebo ESD.
-Možná provozujete ALSA bez OSS emulace, zkuste nahrát jaderné moduly pro ALSA
-OSS, nebo nařiďte použití výstupního rozhraní ALSA přidáním volby
-<option>-ao alsa</option> do příkazového řádku.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Pokus spustím <application>MPlayer</application> pod KDE, dostanu pouze černou
-obrazovku a nic se neděje. Asi po minutě se video spustí.
-</para></question>
-<answer><para>
-Zvukový démon KDE aRts blokuje zvukové zařízení. Buď čekejte až se video spustí,
-nebo zakažte démona aRts v ovládacím centru. Chcete-li použít aRts zvuk,
-nastavte výstup zvuku přes naše nativní aRts zvukové rozhraní
-(<option>-ao arts</option>). Pokud selže, nebo není zakompilováno, zjuste SDL
-(<option>-ao sdl</option>). Ujistěte se však, že vaše SDL umí pracovat s aRts
-zvukem. Další možností je spustit <application>MPlayer</application> s artsdsp.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mám problémy s A/V synchronizací.
-Některé mé AVI hrají dobře, ale některé s dvojnásobnou rychlostí!
-</para></question>
-<answer><para>
-Máte vadnou zvukovou kartu nebo její ovladač. Nejspíš je pevně nastavena na
-44100Hz a vy se pokoušíte přehrát soubor s 22050Hz zvukem. Zkuste zvukový filtr
-<systemitem>resample</systemitem>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Když přehrávám tento soubor, rozjede se mi zvuk s obrazem a/nebo
-<application>MPlayer</application> havaruje s hláškou:
-<screen>
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-</screen>
-nebo
-<screen>
-DEMUXER: Příliš mnoho (945 v 8390980 bytech) video paketů ve vyrovnávací paměti!
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-To může mít několik příčin.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Váš CPU <emphasis>a/nebo</emphasis> video karta <emphasis>a/nebo</emphasis>
-sběrnice je příliš pomalá. <application>MPlayer</application> v tom případě
-vypíše hlášku (a počet zahozených snímků rychle narůstá).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Pokud je to AVI, možná je špatně prokládané. Zkuste to obejít
-volbou <option>-ni</option>.
-Nebo může mít špatnou hlavičku, v tom případě může pomoci
-<option>-nobps</option> a/nebo <option>-mc 0</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Mnoho FLV souborů bude správně hrát s <option>-correct-pts</option>.
-  Naneštěstí <application>MEncoder</application> takovou volbu nemá,
-  ale můžete zkusit nastavit <option>-fps</option> na zprávnou hodnotu ručně,
-  pokud ji znáte.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Ovladač vaší zvukové karty je vadný.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak se zbavím A/V desynchronizace
-při převíjení v RealMedia proudech?
-</para></question>
-<answer><para>
-<option>-mc 0.1</option> může pomoci.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-dvd">
-<title>Přehrávání DVD</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Což takhle DVD navigace/nabídky?
-</para></question>
-<answer><para>
-<application>MPlayer</application> nepodporuje DVD nabídky díky závažným
-omezením svého návrhu znemožňujícím správné nakládání se stabilními obrázky a
-interaktivním obsahem. Pokud chcete mít své oblíbené nabídky (menu), budete
-muset použít jiný přehrávač jako <application>xine</application>,
-<application>vlc</application> nebo <application>Ogle</application>.
-Pokud chcete mít DVD navigaci v <application>MPlayer</application>u, musíte si
-ji naprogramovat, ale uvědomte si, že to bude velká akce.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nepřehraji žádná současná DVD od Sony Pictures/BMG.
-</para></question>
-<answer><para>
-To je normální; byli jste podfouknuti a prodali vám uměle defektní disk.
-Jediný způsob, jak přehrávat tato DVD je obcházet špatné bloky na disku
-použitím DVDnav místo mpdvdkit2.
-Toho lze dosáhnout kompilací <application>MPlayer</application>u s podporou
-DVDnav a následně záměnou dvd:// za dvdnav:// na příkazovém řádku.
-DVDnav se zatím vzájemně vylučuje s mpdvdkit2, takže musíte configure skriptu
-předat volbu <option>--disable-mpdvdkit</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Co takhle titulky? Umí je <application>MPlayer</application> zobrazovat?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ano. Viz <link linkend="dvd">kapitola DVD</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak nastavím kód regionu na mé DVD mechanice? Nemám Windows!
-</para></question>
-<answer><para>
-Použijte nástroj
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nemohu přehrát DVD, MPlayer skončí nebo vypíše chyby "Encrypted VOB file!".
-</para></question>
-<answer><para>
-CSS dešifrovací kód nepracuje s některými DVD mechanikami, pokud správně
-nenastavíte kód regionu. Viz odpověď na předchozí otázku.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Musím být (setuid) root, abych mohl(a) přehrávat DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ne. Ačkoli musíte mít příslušná práva k souboru DVD zařízení
-(v <filename class="directory">/dev/</filename>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Je možné přehrát/enkódovat pouze vybrané kapitoly?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ano, vyzkoušejte volbu <option>-chapter</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Přehrávání DVD je zdlouhavé!
-</para></question>
-<answer><para>
-Použijte volbu <option>-cache</option> (popsanou v man stránce) a zkuste
-zapnout DMA pro DVD mechaniku pomocí nástroje <command>hdparm</command>
-(popsaného v <link linkend="drives">CD kapitole</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Zkopíroval(a) jsem DVD pomocí vobcopy. Jak jej mohu přehrát/enkódovat
-z harddisku?
-</para></question>
-<answer><para>
-Použijte volbu <option>-dvd-device</option> pro nastavení adresáře, které
-obsahují soubory:
-<screen>
-mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/cesta/do/adresáře</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-
-<qandadiv id="faq-features">
-<title>Požadavky na vlastnosti</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Pokud je <application>MPlayer</application> v pauze a já se pokusím převíjet,
-nebo stisknu jakoukoli klávesu, <application>MPlayer</application> se odpauzuje.
-Rád(a) bych převíjel(a) film v pauze.
-</para></question>
-<answer><para>
-Je velmi choulostivé zavést tuto vlastnost bez ztráty A/V synchronizace.
-Všechny pokusy zatím selhaly, ale patche jsou vítány.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Rád(a) bych převíjel(a) o +/- 1 snímek místo o 10 sekund.
-</para></question>
-<answer><para>
-Můžete se posunout o jedno pole vpřed stiskem <keycap>.</keycap>.
-Pokud není film pauzován, zapauzuje se pak (detaily viz man stránka).
-Krokování zpět pravděpodobně nebude v dohledné době implementováno.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-encoding">
-<title>Enkódování</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu enkódovat?
-</para></question>
-<answer><para>
-Přečtěte si sekci
-<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu "nahrát" celý DVD titul do souboru?
-</para></question>
-<answer><para>
-Jakmile jste vybrali svůj titul a ujistili se, že jej lze dobře přehrát
-<application>MPlayer</application>em, použijte volbu <option>-dumpstream</option>.
-Například:
-<screen>
-mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</screen>
-nahraje 5. titul z DVD do souboru
-<replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak vytvořím (S)VCD automaticky?
-</para></question>
-<answer><para>
-Zkuste skript <filename>mencvcd.sh</filename> z podadresáře
-<filename class="directory">TOOLS</filename>.
-Pomocí něj můžete enkódovat DVD nebo jiné filmy do VCD
-nebo SVCD formátu a dokonce je vypálit přímo na CD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak vytvořím (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Novější verze <application>MEncoder</application>u umí přímo generovat
-MPEG-2 soubory, které mohou být použity jako základ pro vytvoření VCD nebo SVCD
-a měly by být přehratelné jak jsou na všech platformách (například pro
-sdílení videa z digitálního kamkodéru se svými počítačově negramotnými přáteli).
-Více informací naleznete v sekci
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Použití MEncoderu pro vytvoření VCD/SVCD/DVD-kompatibilních souborů</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak spojím dva video soubory?
-</para></question>
-<answer><para>
-MPEGy mohou být spojeny do jediného souboru s trochou štěstí přímo.
-Pro AVI soubory můžete využít podporu pro více souborů
-v <application>MEncoder</application>u takto:
-<screen>
-mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> <replaceable>soubor1.avi</replaceable> <replaceable>soubor2.avi</replaceable>
-</screen>
-To však bude pracovat pouze tehdy, mají-li soubory stejné rozlišení a
-používají stejný kodek.
-Také můžete zkusit
-<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> a
-<application>avimerge</application> (součást sady nástrojů
-<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu opravit AVI soubory s vadným indexem nebo prokládáním?
-</para></question>
-<answer><para>
-Abyste se zbavili nutnosti používat <option>-idx</option> pro zprovoznění
-převíjení v AVI souborech s vadným indexem nebo <option>-ni</option> pro
-přehrávání špatně prokládaných souborů, použijte příkaz
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable>
-</screen>
-který zkopíruje video a audio proudy do nového AVI souboru, přičenž vygeneruje
-správný index a správně uloží data (opraví proklad).
-Tento způsob samozřejmě nedokáže odstranit chyby ve video a/nebo audio proudech.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu opravit poměr stran videa v AVI souboru?
-</para></question>
-<answer><para>
-Poměr stran lze opravit díky volbě <application>MEncoder</application>u
-<option>-force-avi-aspect</option>, která přepíše poměr stran uložený
-v AVI OpenDML vprp hlavičce. Například:
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu zálohovat a enkódovat VOB soubor s poškozeným začátkem?
-</para></question>
-<answer><para>
-Hlavní problém, když chcete enkódovat VOB soubor, který je poškozen
-<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
-Navíc některé formy ochrany proti kopírování používané na DVD mohou
-být považovány za poškození obsahu.
-</para></footnote>,
-je to, že bude velmi těžké získat enkódovaný soubor s perfektní A/V synchronizací.
-Jedna z možností je vystřihnout poškozenou část a enkódovat jen
-čistou část.
-Nejdřív musíte zjistit, kde čistá část začíná:
-<screen>
-mplayer <replaceable>input.vob</replaceable> -sb <replaceable>nb_of_bytes_to_skip</replaceable>
-</screen>
-Pak můžete vytvořit nový soubor obsahující pouze bezchybnou část:
-<screen>
-dd if=<replaceable>input.vob</replaceable> of=<replaceable>output_cut.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>nb_of_bytes_to_skip</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nemohu zakódovat DVD titulky do AVI!
-</para></question>
-<answer><para>
-Musíte správně nastavit volbu <option>-sid</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu enkódovat pouze některé kapitoly z DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Použijte správně volbu <option>-chapter</option>,
-jako: <option>-chapter 5-7</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Zkouším pracovat s 2GB+ soubory na souborovém systému VFAT. Bude to fungovat?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ne, VFAT nepodporuje 2GB+ soubory.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Co znamenají čísla na stavovém řádku během enkódování?
-</para></question>
-<answer><para>
-Příklad:
-<screen>
-Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb  A-V:0.065 [2126:192]
-</screen>
-<variablelist>
-  <varlistentry>
-  <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
-  <listitem><para>časová značka (pozice) v enkódovaném proudu</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
-  <listitem><para>počet dokončených video snímků</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>( 2%)</systemitem></term>
-  <listitem><para>enkódovaná část vstupního proudu</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
-  <listitem><para>rychlost enkódování</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
-  <listitem><para>odhadovaný čas potřebný pro dokončení enkódování</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
-  <listitem><para>odhadovaná velikost výsledného souboru</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
-  <listitem><para>aktuální odchylka datových proudů zvuku a videa</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  průměrný datový tok videa (v Mb/s) a průměrný datový tok zvuku (v Mb/s)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jakto že je doporučený datový tok vypisovaný
-<application>MEncoder</application>em záporný?
-</para></question>
-<answer><para>
-Protože datový tok při kterém enkódujete audio je příliš velký, aby se film
-vešel na jakékoli CD. Ověřte si, že máte dobře nainstalovaný libmp3lame.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nemohu kompilovat ASF soubor do AVI/MPEG-4 (DivX) protože používá 1000 fps.
-</para></question>
-<answer><para>
-Protože ASF používá variabilní snímkovou rychlost zatímco AVI pevnou, musíte
-ji nastavit ručně pomocí volby <option>-ofps</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak vložím titulky do výstupního souboru?
-</para></question>
-<answer><para>
-Jen přidejte volbu <option>-sub <soubor></option> (nebo obdobně volbu
-<option>-sid</option>) do příkazového řádku
-<application>MEncoder</application>u.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak zakóduji pouze zvuk z hudebního videa?
-</para></question>
-<answer><para>
-Přímo to není možné, ale můžete zkusit toto (všimněte si
-<emphasis role="bold">&</emphasis> na konci příkazu
-<command>mplayer</command>):
-<screen>
-mkfifo <replaceable>encode</replaceable>
-mplayer -ao pcm -aofile <replaceable>encode</replaceable> dvd://1 &
-lame <replaceable>your_opts</replaceable> <replaceable>encode</replaceable> <replaceable>music.mp3</replaceable>
-rm <replaceable>encode</replaceable>
-</screen>
-Toto vám umožňuje použít jakýkoli enkodér, ne jen <application>LAME</application>,
-jen zaměňte <command>lame</command> svým oblíbeným enkodérem zvuku v příkazu
-výše.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Proč přehrávače třetích stran selhávají při přehrávání MPEG-4 filmů enkódovaných
-<application>MEncoder</application>em pozdější verze než 1.0pre7?
-</para></question>
-<answer><para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, nativní knihovna pro
-enkódování MPEG-4, obvykle přibalovaná k <application>MEncoder</application>u,
-nastavovala FourCC na 'DIVX' při enkódování MPEG-4 videí
-(FourCC je AVI značka pro identifikaci software použitého k enkódování a
-zamýšleného software k použití pro dekódování videa).
-To vede mnoho lidí k názoru, že
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-byla enkódovací knihovna DivX, zatímco ve skutečnosti je to zcela odlišná
-knihovna pro enkódování MPEG-4, která tento standard implementuje mnohem
-lépe, než DivX.
-Takže je novým výchozím FourCC používaným knihovnou
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 'FMP4', ale toto chování
-můžete změnit použitím volby <option>-ffourcc</option> v
-<application>MEncoder</application>u.
-Rovněž můžete změnit FourCC existujících souborů stejným způsobem:
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> -ffourcc XVID
-</screen>
-Poznamenejme, že takto nastavíte FourCC na XVID spíše než DIVX.
-Toto doporučujeme, protože DIVX FourCC znamená DivX4, což je velmi jednoduchý
-MPEG-4 kodek, zatímco jak DX50, tak XVID jsou plnohodnotné MPEG-4 (ASP).
-Takže pokud nastavíte FourCC na DIVX, nekteré špatné softwarové nebo
-hardwarové přehrávače si mohou vylámat zuby na pokročilýchvlastnostech, které
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> podporuje, ale DivX
-nikoli; naproti tomu je <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-blíže <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u z hlediska funkčnosti
-a je podporován všemi dobrými přehrávači.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu enkódovat soubor jen se zvukem?
-</para></question>
-<answer><para>
-Použijte <filename>aconvert.sh</filename> z podadresáře
-<filename class="directory">TOOLS</filename>
-ve zdrojových kódech MPlayeru.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mohu přehrát titulky zabudované v AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Použijte <filename>avisubdump.c</filename> z podadresáře
-<filename class="directory">TOOLS</filename>, nebo si přečtěte
-<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">tento dokument o extrakci/demultiplexování titulků zabudovaných v OpenDML AVI souborech</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-MPlayer neumí...
-</para></question>
-<answer><para>
-Proberte se podadresářem <filename class="directory">TOOLS</filename>,
-ve kterém naleznete řadu skriptů a udělátek. Dokumentaci k nim naleznete
-v souboru <filename>TOOLS/README</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-</qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/cs/install.xml b/DOCS/xml/cs/install.xml
deleted file mode 100644
index ba7fe73..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,502 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24087 -->
-<chapter id="install">
-<title>Instalace</title>
-
-<para>
-Jednoduchý návod na instalaci naleznete v souboru <filename>README</filename>.
-Přečtěte si nejprve tento soubor a poté se vraťte zde pro další podrobnosti.
-</para>
-
-<para>
-V této části vás provedeme procesem kompilace a konfigurace programu
-<application>MPlayer</application>. Není to snadné, ale nemusí to být
-nutně těžké. Pokud zaznamenáte rozdílné chování, než zde popisuji,
-prostudujte si prosím tuto dokumentaci a naleznete své odpovědi.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Softwarové požadavky</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> – doporučená verze je
-  <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> – doporučené verze jsou 2.95
-  a 3.4+. 2.96 a 3.0.x jsou známy generováním vadného kódu, 3.1 a
-  3.2 měly rovněž problémy, 3.3 jen okrajově. Na PowerPC použijte 4.x.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> – doporučená verze je
-  4.3 a vyšší. Ujistěte se, že máte nainstalovány
-  <emphasis role="bold">vývojové (dev)  balíčky</emphasis>,
-  jinak to nebude pracovat.
-  Ne vždy potřebujete X, některá výstupní video rozhraní pracují i bez nich.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">make</emphasis> – doporučená verze je
-  3.79.x nebo vyšší. Pro sestavení XML dokumentace potřebujete 3.80.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> – vyžaduje se aspoň
-  verze 2.0.9 pro OSD a titulky.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> – volitelnmá, pro podporu zvukového
-  výstupu do ALSA. Vyžaduje se aspoň verze 0.9.0rc4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> –
-  vyžadována pro volitelné JPEG video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> –
-  vyžadována pro volitelné PNG video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> – volitelný, 0.9.13 nebo pozdější
-  vyžadovaný pro directfb video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lame</emphasis> – doporučená verze 3.90 a vyšší,
-  vyžadovaný pro enkódování MP3 zvuku v <application>MEncoder</application>u.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> – doporučená, nutná pro komprimovanou
-  MOV hlavičku a podporu PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-  – volitelná, nutná pro pÅ™ehrávání RTSP/RTP datových proudů.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> – volitelná, pro podporu CDDA
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> – volitelná, pro podporu XMMS
-  vstupního pluginu.
-  Vyžadujeme aspoň 1.2.7.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> – volitelná, pro podporu SMB sítí.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Vlastnosti</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Rozhodněte se zda potřebujete GUI. Pokud ano, přečtěte si před kompilací
-  sekci <link linkend="gui">GUI</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud chcete nainstalovat <application>MEncoder</application> (náš skvělý
-  všestranný enkodér), přečtěte si sekci
-  <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud máte V4L kompatibilní <emphasis role="bold">TV tuner</emphasis> kartu,
-  a přejete si sledovat/grabovat filmy <application>MPlayer</application>em,
-  přečtěte si sekci <link linkend="tv-input">TV vstup</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud máte V4L kompatibilní <emphasis role="bold">radio tuner</emphasis>
-  kartu a přejete si poslouchat nebo zachytávat zvuk
-  <application>MPlayer</application>em,
-  přečtěte si sekci <link linkend="radio">radio</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Připravena k použití je podpora pěkného <emphasis role="bold">OSD Menu</emphasis>.
-  Přečtěte si sekci <link linkend="subosd">OSD menu</link>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  Pak přeložte <application>MPlayer</application>:
-<screen>
-./configure
-make
-make install
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  V tuto chvíli máte <application>MPlayer</application> připraven k použití.
-  Ověřte si, zda nemáte soubor <filename>codecs.conf</filename> v domovském
-  adresáři (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) ze staré verze
-  <application>MPlayer</application>u. Pokud jej najdete, odstraňte ho.
-</para>
-
-<para>
-  Uživatelé Debianu si mohou vyrobit .deb balíček, je to velmi jednoduché.
-  Jen spusťte binárku
-  <screen>fakeroot debian/rules</screen>
-  v <application>MPlayer</application>ově kořenovém adresáři. Podrobnosti viz
-  <link linkend="debian">Balíčkování Debianu</link>.
-</para>
-
-<para>
-  <emphasis role="bold">Vždy si prostudujte výstup skriptu</emphasis>
-  <filename>./configure</filename>, a soubor <filename>config.log</filename>,
-  které obsahují informace o tom co bude zakompilováno a co ne. Také můžete
-  chtít vidět soubory <filename>config.h</filename> a
-  <filename>config.mak</filename>.
-  Pokud máte některé knihovny nainstalovány, ale nebyly detekovány skriptem
-  <filename>./configure</filename>, pak ověřte, zda máte příslušné hlavičkové
-  soubory
-  (obvykle -dev balíčky) a jejich verze jsou shodné. Soubor
-  <filename>config.log</filename> vám obvykle prozradí co vám chybí.
-</para>
-
-<para>
-  Ačkoli to není podmínkou, měli byste mít nainstalovány fonty pro funkci OSD a
-  zobrazování titulků. Doporučujeme nainstalovat soubor fontu TTF a nařídit
-  <application>MPlayer</application>u jej používat.
-  Detaily viz sekce <link linkend="subosd">Titulky a OSD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="gui">
-<title>Chtěli byste GUI?</title>
-
-<para>
-  GUI potřebuje GTK 1.2.x nebo GTK 2.0 (není plně GTK, ale panely jsou).
-  Skiny jsou uloženy v PNG formátu,
-  takže GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
-  (a jejich příslušenství, obvykle nazývané
-  <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
-  a <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) musí být nainstalovány.
-  Můžete jej zakompilovat předáním volby <option>--enable-gui</option> skriptu
-  <filename>./configure</filename>. Aktivaci GUI režimu pak provedete spuštěním
-  binárky <command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
-  Protože <application>MPlayer</application> nemá přibalen žádný skin, budete si
-  muset nějaký stáhnout abyste mohli používat GUI. Viz naši <ulink
-  url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download stránku</ulink>.
-  Skiny by měly být rozbaleny do obvyklého systémového adresáře
-  (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>),
-  nebo do <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>.
-  <application>MPlayer</application> ve výchozím stavu hledá v těchto adresářích
-  podadresář jménem <filename class="directory">default</filename>, ale
-  můžete použít volbu <option>-skin <replaceable>nový_skin</replaceable></option>
-  nebo direktivu <literal>skin=nový_skin</literal> konfiguračního souboru pro
-  použití skinu v adresáři <filename class="directory">*/skins/nový_skin</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Fonty a OSD</title>
-
-<para>
-Abyste si mohli užívat OSD a titulků, musíte
-<application>MPlayer</application>u sdělit, který font má použít.
-Může to být jakýkoli TrueType font, nebo speciální bitmapový font.
-TrueType však doporučujeme, jelikož vypadají lépe, mohou být vhodně
-škálovány na rozměr filmu a lépe si poradí s různými znakovými sadami.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>TrueType fonty</title>
-
-<para>
-Existují dva způsoby, jak zprovoznit TrueType fonty. První je použít volbu
-<option>-font</option> pro volbu TrueType fontu z příkazového řádku.
-Tato volba bude dobrým kandidátem pro umístění do konfiguračního
-souboru (detaily viz manuál).
-Druhá je vytvoření symlinku s názvem <filename>subfont.ttf</filename>
-na soubor s vámi vybraným fontem. Buď
-<screen>
-ln -s <replaceable>/cesta/k/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-pro každého uživatele zvlášť, nebo systémový:
-<screen>
-ln -s <replaceable>/cesta/k/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud byl <application>MPlayer</application> kompilován s podporou
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, výše uvedené nebude
-fungovat, místo toho <option>-font</option> očekává
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> název fontu
-a jako výchozí bere bezpatkový font. Příklad:
-
-<screen>
-mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Seznam fontů známých
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>u,
-získáte pomocí <command>fc-list</command>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>bitmapové fonty</title>
-
-<para>
-Pokud se z nějakého důvodu rozhodnete nebo potřebujete použít bitmapové fonty,
-stáhněte si sadu z našich stránek. Můžete si vybrat mezi různými
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO fonty</ulink>
-a několika sadami fontů
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">zaslaných uživateli</ulink>
-v různých znakových sadách.
-</para>
-
-<para>
-Rozbalte stažený archiv do
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> nebo
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-Pak přejmenujte nebo slinkujte jeden z rozbalených adresářů na
-<filename class="directory">font</filename>, například:
-<screen>
-ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font
-</screen>
-<screen>
-ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Fonty by měly mít vhodný <filename>font.desc</filename> soubor,
-který mapuje unicode pozice ve fontu na aktuální znakovou sadu
-textu titulků. Dalším řešením je mít titulky kódované v UTF-8 a použít
-volbu <option>-utf8</option>, nebo pojmenujte soubor s titulky
-stejně jako film a dejte mu příponu <filename>.utf</filename>
-a umístěte jej do adresáře s filmem.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>OSD menu</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> má plně uživatelsky definovatelné
-rozhraní OSD Menu (nabídka na obrazovce).
-</para>
-
-<note><para>
-Menu Preferences NENÍ v současnosti IMPLEMENTOVÁNO!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Instalace</title>
-<listitem><para>
-  zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbou
-  <option>--enable-menu</option>
-  předanou do <filename>./configure</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ujistěte se že máte nainstalován OSD font
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
-  <filename class="directory">.mplayer</filename> adresáře
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
-  <filename class="directory">.mplayer</filename> adresáře, nebo do systémového
-  <application>MPlayer</application> konfiguračního adresáře (výchozí:
-  <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  zkontrolujte a upravte <filename>input.conf</filename>, abyste zapnuli klávesy
-  pro pohyb v menu (to je popsáno zde).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  spusťte <application>MPlayer</application> podle následujícího příkladu:
-  <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  stiskněte některou z kláves, kterou jste definovali
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>Codec installation</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> je free software MPEG-4 ASP
-kompatibilní video kodec, jenž má podporu pro dvouprůchodové enkódování a
-plnÄ› podporuje MPEG-4 ASP.
-Poznamenejme, že Xvid není nutný pro dekódování Xvidem enkódovaného videa.
-Jako výchozí je používán <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-jelikož poskytuje vyšší rychlost.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Instalace <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-<para>
-  Stejně jako většina svobodného software je dostupný ve dvou verzích:
-  <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">oficiálně uvolněné verzi</ulink>
-  a verzi CVS.
-  V současnosti je CVS verze obvykle dostatečně stabilní pro použití, jelikož
-  většinou obsahuje opravy chyb, které zůstaly po vydání.
-  Zde uvádíme postup pro zprovoznění <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  CVS v <application>MEncoder</application>:
-</para>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>./bootstrap.sh</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>./configure</screen>
-  Zde můžete přidat nějaké volby (prostudujte si výstup příkazu
-  <command>./configure --help</command>).
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>make && make install</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Znovu zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbami.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-
-<para>
-<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-is a library for creating H.264 video.
-<application>MPlayer</application> sources are updated whenever
-an <systemitem class="library">x264</systemitem> API change
-occurs, so it is always suggested to use
-<application>MPlayer</application> from Subversion.
-</para>
-
-<para>
-If you have a GIT client installed, the latest x264
-sources can be gotten with this command:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Then build and install in the standard way:
-<screen>./configure && make && make install</screen>
-
-Now rerun <filename>./configure</filename> for
-<application>MPlayer</application> to pick up
-<systemitem class="library">x264</systemitem> support.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>AMR kodeky</title>
-
-<para>
-Adaptivní Multi-Rate kodek pro mluvené slovo je používán třetí generací (3G)
-mobilních telefonů.
-Referenční implementace je dostupná od
-<ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
-(zdarma pro osobní použití).
-Pro zapnutí podpory si stáhněte podpůrné knihovny pro
-<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB a AMR-WB</ulink>
-a následujte instrukce na stránce. Potom znovu zkompilujte MPlayer.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-
-<para>
-V <application>MPlayer</application> jsou zabudovány tři metody časování.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Abyste použili starou metodu</emphasis>, nemusíte dělat
-  vůbec nic. Ta používá <systemitem>usleep()</systemitem> pro hlídání
-  A/V synchronizace s přesností +/- 10ms. Ačkoli někdy může být synchronizace
-  hlídána ještě jemněji.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Kód <emphasis role="bold">nového časovače</emphasis> používá pro tento účel RTC
-  (hodiny reálného času), protože mají přesné 1ms časovače.
-  Volba <option>-rtc</option> to zapíná, je však nutné vhodně nastavené jádro.
-  Pokud používáte jádro 2.4.19pre8 nebo pozdější, můžete nastavit maximální RTC
-  kmitočet pro normální uživatele pomocí systému souborů
-  <systemitem class="systemname">/proc
-  </systemitem>. Použijte jeden z těchto dvou příkazů pro zapnutí RTC
-  pro obyčejné uživatele:
-  <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
-  Můžete tuto volbu učinit trvalou přidáním druhého příkazu do
-  <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
-  </para>
-  <para>
-   Efektivitu nového časovače uvidíte na stavovém řádku.
-   Funkce power managementu některých notebookových BIOSů s speedstep procesory
-   špatně komunikují s RTC. Audio a video se mohou rozejít. Zdá se že pomáhá
-   připojení vnějšího napájení před zapnutím notebooku.
-   V některých hardwarových kombinacích (zjištěno během používání ne-DMA DVD
-   mechaniky na ALi1541 boardu) způsobuje použití RTC časování trhavé přehrávání.
-   Pak doporučujeme
-   použít třetí metodu.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Třetí kód časovače</emphasis> se zapíná volbou
-  <option>-softsleep</option>. Je stejně efektní jako RTC, ale nepoužívá RTC.
-  Na druhou stranu více zatěžuje CPU.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index 3b3ff87..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,776 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24342 -->
-<chapter id="mencoder">
-<title>Základní použití <application>MEncoder</application>u</title>
-
-<para>
-Úplný seznam dostupných voleb a příkladů pro <application>MEncoder</application>
-naleznete v man stránce. Řadu užitečných příkladů a podrobných návodů pro
-použití mnoha enkódovacích voleb naleznete v
-<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">tipech pro enkódování</ulink>, které
-byly získány z několika diskusí v konferenci MPlayer-users. Prohledejte archivy
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">zde</ulink>,
-hlavně pro starší věci a také
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">zde</ulink>
-chcete-li bohatost diskusí o všech aspektech a problémech vztažených
-k enkódování <application>MEncoder</application>em.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>Výběr kodeků a nosných formátů</title>
-
-<para>
-Audio a video kodeky pro enkódování jsou vybírány příslušnými
-volbami <option>-oac</option> a <option>-ovc</option>.
-Napište například:
-<screen>mencoder -ovc help</screen>
-pro seznam video kodeků podporovaných verzí programu
-<application>MEncoder</application> na vašem počítači.
-Dostupné jsou následující možnosti:
-</para>
-
-<para>
-Audio (zvukové) kodeky:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Jméno audio kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mp3lame</entry>
-  <entry>Enkóduje do VBR, ABR nebo CBR MP3 pomocí LAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>Použije se některý z
-  <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audio kodeků</link>
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>faac</entry>
-  <entry>FAAC AAC audio enkodér</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>toolame</entry>
-  <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>twolame</entry>
-  <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2 založený na tooLAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm</entry>
-  <entry>Nekomprimovaný PCM zvuk</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované vzorky</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Video kodeky:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Jméno video kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>Použije se některý z
-  <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> video kodeků</link>
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>xvid</entry>
-  <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) kodek</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>x264</entry>
-  <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), alias H.264 kodek</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nuv</entry>
-  <entry>nuppel video, používaný některými realtime aplikacemi</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>raw</entry>
-  <entry>Nekomprimované videosnímky</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované snímky</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>frameno</entry>
-  <entry>Použité pro 3-průchodové enkódování (nedoporučujeme)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Výstupní nosný formát je vybírán volbou <option>-of</option>.
-Zadejte:
-<screen>mencoder -of help</screen>
-pro seznam všech nosných formátů podporovaných verzí
-<application>MEncoder</application>u na vašem počítači.
-Dostupné jsou následující možnosti:
-</para>
-
-<para>
-Nosné formáty:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Název nosného formátu</entry><entry>Popis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavf</entry>
-  <entry>Jeden z nosných formátů podporovaných
-  <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>Audio-Video Interleaved (Prokládané audio s videem)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg</entry>
-  <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawvideo</entry>
-  <entry>surový (raw) video datový proud (žádný muxing – pouze jeden
-  video proud)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawaudio</entry>
-  <entry>surový (raw) audio datový proud (žádný muxing – pouze jeden
-  audio proud)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Nosný formát AVI je nativním nosným formátem
-<application>MEncoder</application>u, což znamená, že je tím, který je nejlépe
-zpracován a pro nějž byl <application>MEncoder</application>
-navržen.
-Jak bylo zmíněno, ostatní nosné formáty jsou použitelné, ale můžete
-při jejich použití narazit na problémy.
-</para>
-
-<para>
-Nosné formáty <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
-</para>
-
-<para>
-Pokud jste si zvolili <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-pro provádění muxování výstupního souboru (pomocí <option>-of lavf</option>),
-příslušný nosný formát bude určen z přípony výstupního souboru.
-Můžete vynutit určitý nosný formát pomocí parametru <option>format</option>
-knihovny <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead><row>
-<entry>Název <systemitem class="library">libavformat</systemitem> nosného formátu</entry><entry>Popis</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mpg</entry>
-  <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asf</entry>
-  <entry>Advanced Streaming Format</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wav</entry>
-  <entry>Waveform Audio</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>swf</entry>
-  <entry>Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Macromedia Flash video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rm</entry>
-  <entry>RealMedia</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>au</entry>
-  <entry>SUN AU</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nut</entry>
-  <entry>otevřený nosný formát NUT (experimentální a dosud neslučitelný se specifikací)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mov</entry>
-  <entry>QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp4</entry>
-  <entry>formát MPEG-4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dv</entry>
-  <entry>Sony Digital Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mkv</entry>
-  <entry>Otevřený nosný audio/video formát Matroska</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Jak vidíte, <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-umožňuje <application>MEncoder</application>u muxovat do velkého množství
-nosných formátů.
-Naneštěstí, jelikož <application>MEncoder</application> nebyl od počátku
-navržen pro podporu jiných nosných formátů než AVI, měli byste být
-paranoidní ve vztahu k výstupnímu souboru.
-Ověřte si prosím pro jistotu, že audio/video synchronizace je OK
-a soubor lze správně přehrát i jinými přehrávači, než
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-<title>Enkódování do formátu Macromedia Flash</title>
-<para>
-Vytvoření Macromedia Flash videa vhodného pro přehrávání ve webovém prohlížeči
-pomocí Macromedia Flash pluginu:
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.flv</replaceable> -of lavf \
-    -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>Výběr vstupního souboru nebo zařízení</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> umí enkódovat ze souborů nebo přímo z
-DVD či VCD disku.
-Vložte na příkazovém řádku jméno souboru pro enkódování souboru,
-nebo <option>dvd://</option><replaceable>číslo_titulu</replaceable> nebo
-<option>vcd://</option><replaceable>číslo_stopy</replaceable> pro enkódování
-DVD titulu či VCD stopy.
-Máte-li již zkopírováno DVD na hard disk (k tomu můžete použít nástroj jako
-<application>dvdbackup</application>, dostupný na mnoha systémech),
-a chcete enkódovat z kopie, měli byste i zde použít syntaxi
-<option>dvd://</option> ve spojení s volbou <option>-dvd-device</option>
-následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD.
-
-Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option>
-lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé
-čtení disků, pokud výchozí
-<filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem
-systému nepracují.
-</para>
-
-<para>
-Enkódujete-li z DVD, je často vhodné vybrat kapitolu nebo rozsah
-kapitol k enkódování.
-Pro tento účel můžete použít volbu <option>-chapter</option>.
-Například s volbou <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
-se budou z DVD enkódovat pouze kapitoly 1 až 4.
-To se zvlášť hodí, pokud budete enkódovat film na velikost 1400 MB
-určený pro dvě CD, jelikož budete mít jistotu, že zlom nastane přesně
-na hranici kapitol místo uprostřed scény.
-</para>
-
-<para>
-Pokud máte podporovanou TV zachytávací kartu, můžete rovněž enkódovat ze
-zařízení TV vstupu.
-Použijte <option>tv://</option><replaceable>číslo_kanálu</replaceable> jako
-jméno souboru a volbu <option>-tv</option> pro konfiguraci různých nastavení
-zachytávání.
-Vstup z DVB pracuje obdobnÄ›.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 ("DivX")</title>
-
-<para>
-Název vychází z faktu, že soubor je enkódován <emphasis>dvakrát</emphasis>.
-První enkódování (dubbed pass) vytvoří dočasné soubory
-(<filename>*.log</filename>) velikosti několika megabajtů, které zatím nemažte
-(můžete smazat AVI, nebo raději žádné nevytvářejte a přesměrujte je do
-<filename>/dev/null</filename>).
-Ve druhém průchodu je vytvořen dvouprůchodový výstupní
-soubor s použitím řízení datového toku z dočasných souborů. Výsledný soubor
-bude mít lepší kvalitu obrazu. Pokud jste o tom teď slyšeli poprvé, měli byste
-si prostudovat některé návody dostupné na netu.
-</para>
-
-<example id="copy_audio_track">
-<title>Kopírování zvukové stopy</title>
-<para>
-Dvouprůchodové enkódování druhé stopy z DVD do MPEG-4 ("DivX")
-AVI zatímco se zvuk pouze zkopíruje.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-<example id="encode_audio_track">
-<title>Enkódování zvukové stopy</title>
-<para>
-Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI a současně
-enkódování zvukové stopy do MP3.
-Při této metodě buďte opatrní, jelikož v některých případech může vést k rozjetí
-zvuku s videem.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-<title>Enkódovánído video formátu Sony PSP</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> podporuje enkódování do Sony PSP video
-formátu, ale mohou se lišit, v závislosti na revizi PSP softwaru, s tím
-spojená omezení.
-Budete-li respektovat následující omezení, neměli byste narazit na potíže:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Datový tok</emphasis>: by neměl překročit 1500kbps,
-  ale poslední verze podporovaly prakticky jakýkoli datový tok pokud hlavička
-  tvrdí, že není příliš vysoký.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rozměry</emphasis>: šířka a výška PSP videa
-  by měly být násobky 16 a výsledek šířka * výška musí
-  být <= 64000.
-  Za určitých okolností může být možné, aby PSP hrál i ve vyšším rozlišení.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: jeho vzorkovací kmitočet by měl být 24kHz
-  pro videa MPEG-4 a 48kHz pro H.264.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<example id="encode_for_psp">
-<title>Enkódování  do PSP</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -oac lavc \
-    -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
-    -of lavf -lavfopts format=psp \
-    <replaceable>vstupní.video</replaceable> -o <replaceable>výstupní.psp</replaceable>
-</screen>
-Poznamenejme, že můžete nastavit jméno videa pomocí
-<option>-info name=<replaceable>JménoFilmu</replaceable></option>.
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>Enkódování do MPEG formátu</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> umí vytvořit výstupní soubor formátu
-MPEG (MPEG-PS).
-Pokud používáte MPEG-1 nebo MPEG-2 video, obvykle je to proto, že enkódujete
-pro omezený formát jako je SVCD, VCD nebo DVD.
-Konkrétní požadavky těchto formátů jsou objasněny v sekci
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">návod pro vytvoření VCD a DVD</link>.
-</para>
-
-<para>
-Výstupní souborový formát <application>MEncoder</application>u změníte použitím
-volby <option>-of mpeg</option>.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Příklad:
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
-    -oac copy <replaceable>ostatní_volby</replaceable> -o <replaceable>výstupní.mpg</replaceable>
-</screen>
-Vytvoření MPEG-1 souboru vhodného pro přehrávání na systémech s minimální
-podporou multimédií, jako je výchozí instalace Windows:
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
-    -o <replaceable>výstupní.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-</screen>
-To samé, ale použijeme <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG muxer:
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-    -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>Tip:</title>
-<para>
-Pokud vás z nějakého důvodu neuspokojí kvalita videa z druhého průchodu,
-můžete znovu spustit enkódování videa s jiným cílovým datovým tokem, s tím,
-že máte uložen soubor se statistikami z předchozího průchodu.
-To je možné proto, že cílem statistického souboru je především zaznamenat
-komplexitu každého snímku, která příliš nezávisí na datovém toku.
-Povšimněte si, že ačkoli nejvyšší kvality dosáhnete pokud všechny
-průchody poběží při stejném datovém toku, tak se výsledek příliš neliší.
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>Škálování (změna velikosti) filmů</title>
-
-<para>
-Často potřebujeme změnit velikost obrázků ve filmu a to z mnoha důvodů: zmenšení
-souboru, zátěže sítě atd. Mnoho lidí dokonce mění velikost při převodu DVD nebo
-SVCD do DivX AVI. Pokud si přejete video přeškálovat, přečtěte si sekci
-<link linkend="aspect">Zachování poměru stran</link>.
-</para>
-
-<para>
-Samotný proces škálování je prováděn video filtrem <literal>scale</literal>:
-<option>-vf scale=<replaceable>šířka</replaceable>:<replaceable>výška</replaceable></option>.
-Jeho kvalita může být nastavena volbou <option>-sws</option>.
-Pokud ji neuvedete, <application>MEncoder</application> použije 2: bikubickou.
-</para>
-
-<para>
-Použití:
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstup.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-    -vf scale=640:480 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>Proudové kopírování</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> může zpracovat vstupní datové proudy dvěma
-způsoby:
-<emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> je, nebo je
-<emphasis role="bold">kopíruje</emphasis>. Tato část je o
-<emphasis role="bold">kopírování</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Video proud</emphasis> (volba <option>-ovc copy</option>):
-  můžete dělat pěkné věci :) Jako umístění (nikoli konverze!) FLI nebo VIVO nebo
-  MPEG-1 videa do AVI souboru! Samozřejmě takové soubory přehraje pouze
-  <application>MPlayer</application> :) A proto to nejspíš nemá žádnou rozumnou
-  hodnotu. A teď vážně: kopírování video proudu může být užitečné například
-  tehdy, když má být enkódován pouze zvuk (např. nekomprimovaný PCM do MP3).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Audio proud</emphasis> (volba <option>-oac copy</option>):
-  jednoduché. Je možné vzít externí zvukový soubor (MP3, WAV) a namultiplexovat
-  jej do výstupního proudu. K tomu použijte volbu
-  <option>-audiofile <replaceable>soubor</replaceable></option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Použití <option>-oac copy</option> pro kopírování z jednoho nosného fomátu
-do jiného může vyžadovat použití <option>-fafmttag</option> pro zachování
-příznaku formátu zvuku původního souboru.
-Například pokud konvertujete NSV soubor s AAC zvukem do nosného formátu AVI,
-bude příznak formátu zvuku nesprávný a bude jej nutno změnit.
-Seznam příznaků audio formátu naleznete v souboru
-<filename>codecs.conf</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Příklad:
-<screen>
-mencoder <replaceable>vstupní.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Enkódování z množství vstupních obrázkových souborů (JPEG, PNG, TGA, atd.)</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> je schopen vytvořit film z jednoho nebo více
-JPEG, PNG nebo TGA souborů. Pomocí jednoduchého snímkového kopírování může
-vytvořit MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) nebo MTGA (Motion TGA) soubory.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>Vysvětlení procesu:</title>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> <emphasis>dekóduje</emphasis> vstupní
-  soubor(y) pomocí knihovny <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
-  (když dekóduje PNG, použije <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Potom <application>MEncoder</application> nakrmí dekódovaný snímek do
-  zvoleného video kompresoru (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, atd.).
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>Příklady</title>
-<para>
-Vysvětlení volby <option>-mf</option> je v man stránce.
-
-<informalexample>
-<para>
-Vytvoření MPEG-4 souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním adresáři:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Vytvoření MPEG-4 souboru z některých JPEG souborů v aktuálním adresáři:
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>snímek001.jpg,snímek002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Vytvoření MPEG-4 souboru ze seznamu vyjmenovaných JPEG souborů
-(seznam.txt v aktuálním adresáři obsahuje seznam souborů k použití
-jako zdroj, každý soubor na samostatném řádku):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-Můžete kombinovat různé typy, bez ohledu na metodu, kterou používáte
-– individuální jména souborů, žolíky nebo soubor se seznamem – pÅ™ičemž
-musí mít přirozeně stejné rozměry.
-Takže můžete např. vzít úvodní snímek z PNG souboru
-a pak vložit slideshow z JPEG fotek.
-
-<informalexample>
-<para>
-Vytvoření Motion JPEG (MJPEG) souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním
-adresáři:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Vytvoření nekomprimovaného souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><para>
-Šířka musí být celé číslo násobek 4, to je dáno omezením RAW RGB AVI
-formátu.
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-Vytvoření Motion PNG (MPNG) souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Vytvoření Motion TGA (MTGA) souboru ze všech TGA souborů v aktuálním adresáři:
-<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>Extrakce DVD titulků do VOBsub souboru</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> je schopen vyextrahovat titulky z DVD do
-VOBsub formátovaných souborů. Ty sestávají ze dvou souborů zakončených
-<filename>.idx</filename> a <filename>.sub</filename> a jsou obvykle zabaleny
-v jediném <filename>.rar</filename> archivu.
-<application>MPlayer</application> je umí přehrávat s pomocí voleb
-<option>-vobsub</option> a <option>-vobsubid</option>.
-</para>
-
-<para>
-Zadejte základní jméno (čili bez přípony <filename>.idx</filename> nebo
-<filename>.sub</filename>) výstupních souborů pomocí volby
-<option>-vobsubout</option> a index pro tyto titulky ve zbývajících souborech
-pomocí <option>-vobsuboutindex</option>.
-</para>
-
-<para>
-Pokud není vstup z DVD, měli byste použít <option>-ifo</option> pro indikaci
-<filename>.ifo</filename> souboru nutného k vytvoření výsledného
-<filename>.idx</filename> souboru.
-</para>
-
-<para>
-Pokud vstup není z DVD a nemáte <filename>.ifo</filename> soubor, budete muset
-použít volbu <option>-vobsubid</option> k nastavení, pro které id jazyka se má
-vytvořit <filename>.idx</filename> soubor.
-</para>
-
-<para>
-Každým spuštěním se přidají běžící titulky pokud soubory <filename>.idx</filename>
-a <filename>.sub</filename> již existují. Takže byste je měli všechny odstranit
-dříve než začnete.
-</para>
-
-<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-<title>Kopírování dvojích titulků z DVD během dvouprůchodového enkódování</title>
-<screen>
-rm <replaceable>titulky.idx</replaceable> <replaceable>titulky.sub</replaceable>
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
---></screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>Kopírování francouzských titulků z MPEG souboru</title>
-<screen>
-rm <replaceable>titulky.idx</replaceable> <replaceable>titulky.sub</replaceable>
-mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
-    -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
-</screen>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>Zachování poměru stran</title>
-
-<para>
-DVD a SVCD (čili MPEG-1/2) soubory obsahují hodnotu poměru stran,
-popisující, jak by měl přehrávač škálovat video proud, takže lidé nebudou mít
-šišaté hlavy (př.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Pokud ovšem enkódujeme do AVI
-(DivX) souborů, mějte na paměti, že AVI hlavičky neukládají tuto hodnotu.
-Přeškálování videa je odporné a časově náročné, takže musí být lepší způsob!
-</para>
-
-<para>A zde jej máte</para>
-
-<para>
-MPEG-4 má unikátní vlastnost: video proud může obsahovat svůj požadovaný poměr
-stran. Ano, přesně jako MPEG-1/2 (DVD, SVCD) a H.263 soubory. Naneštěstí kromě
-<application>MPlayer</application>u jen málo video přehrávačů podporuje
-tento atribut MPEG-4.
-</para>
-
-<para>
-Tato vlastnost může být použita pouze s kodekem <systemitem>mpeg4</systemitem> z
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u.
-Mějte na paměti: ačkoli
-<application>MPlayer</application> korektně přehraje vytvořený soubor, ostatní
-přehrávače použijí špatný poměr stran.
-</para>
-
-<para>
-Opravdu byste měli oříznout černé okraje nad a pod filmem.
-Nastudujte si použití filtrů <systemitem>cropdetect</systemitem> a
-<systemitem>crop</systemitem> v man stránce.
-</para>
-
-<para>
-Použití
-<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/cs/ports.xml b/DOCS/xml/cs/ports.xml
deleted file mode 100644
index 2f94479..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,887 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24327 -->
-<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
-<title>Porty</title>
-
-<sect1 id="linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Hlavní vývojovou platformou je Linux na x86, ačkoli
-<application>MPlayer</application> pracuje na mnoha jiných portech Linuxu.
-Binární balíčky <application>MPlayer</application>u jsou dostupné z několika
-zdrojů.
-Nicméně <emphasis role="bold">není žádný z těchto balíčků podporován</emphasis>.
-Hlaste tedy problémy jejich autorům, nikoli nám.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="debian">
-<title>Vytvoření balíčku pro Debian</title>
-
-<para>
-Pro vytvoření balíčku pro Debian spusťte následující příkaz v adresáři se
-zdrojovým kódem <application>MPlayer</application>u:
-
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Pokud chcete předat nějaké volby pro configure, můžete nastavit proměnnou
-prostředí <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. Například, pokud chcete GUI a
-podporu OSD menu, měli byste použít:
-
-<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Rovněž můžete předat některé proměnné do Makefile. Například, pokud chcete
-kompilovat pomocí gcc 3.4 i v případě, že to není výchozí kompilátor:
-
-<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-K vyčistění zdrojového stromu spusťte následující příkaz:
-
-<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
-
-Jako root můžete nainstalovat <filename>.deb</filename> balíček obvyklým
-způsobem:
-
-<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
-</para>
-
-<para>
-Christian Marillat vytvářel jistou dobu neoficiální Debianí balíčky
-<application>MPlayer</application>u, <application>MEncoder</application>u a
-našich binárních balíků s kodeky, můžete si je stáhnout (apt-get) z
-<ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jeho domácí stránky</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="rpm">
-<title>Balení RPM</title>
-
-<para>
-Dominik Mierzejewski udržuje oficiální RPM balíčky
-<application>MPlayer</application>u pro Fedora Core. Ty jsou dostupné
-z <ulink url="http://rpm.livna.org/">repozitáře</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-RPM balíčky pro Mandrake/Mandriva jsou dostupné z
-<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
-SuSE zařadilo do své distribuce zmrzačenou verzi
-<application>MPlayer</application>u. V posledních verzích ji odstranili. Funkční
-RPM naleznete na
-<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="arm">
-<title>ARM</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> pracuje na Linuxových PDA s ARM CPU např.
-Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Nejjednodušší způsob jak si opatřit
-<application>MPlayer</application> je, stáhnout si jej z některého
-<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> balíčkového kanálu.
-Pokud si jej chcete skompilovat sami, měli byste nahlédnout do adresáře
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
-a
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-v buildroot OpenZaurus distribuce. Zde mají vždy poslední Makefile a patche používané
-pro sestavení SVN verze <application>MPlayer</application>u.
-Pokud potřebujete GUI rozhraní, můžete použít xmms-embedded.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bsd">
-<title>*BSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> běží na všech známých BSD verzích.
-Existují portované/pkgsrc/fink/atd verze
-<application>MPlayer</application>u, které lze pravděpodobně snadněji použít,
-než naše surové zdrojové kódy.
-</para>
-
-<para>
-K sestavení <application>MPlayer</application>u budete potřebovat GNU make
-(gmake - nativní BSD make nebude pracovat) a současnou verzi binutils.
-</para>
-
-<para>
-Pokud si <application>MPlayer</application> stěžuje, že nemůže najít
-<filename>/dev/cdrom</filename> nebo <filename>/dev/dvd</filename>,
-vytvořte příslušný symbolický link:
-<screen>ln -s /dev/<replaceable>vaše_cdrom_zařízení</replaceable> /dev/cdrom</screen>
-</para>
-
-<para>
-Chcete-li používat Win32 DLL v <application>MPlayer</application>u, budete muset
-rekompilovat jádro s volbou "<envar>USER_LDT</envar>"
-(pokud nepoužíváte FreeBSD-CURRENT, kde je to výchozí).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>
-Pokud váš procesor má SSE, rekompilujte jádro s
-"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (vyžaduje FreeBSD-STABLE nebo patche
-do jádra).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="openbsd">
-<title>OpenBSD</title>
-
-<para>
-Vzhledem k omezením v různých verzích gas (GNU assembleru – pozn. pÅ™ekl.)
-(relokace vs MMX), budete muset kompilovat ve dvou krocích:
-Nejprve se ujistěte že je nenativní as jako první ve vaší <envar>$PATH</envar>
-a proveďte <command>gmake -k</command>, pak zajistěte, aby se použila nativní
-verze a proveďte <command>gmake</command>.
-</para>
-
-<para>
-Od OpenBSD 3.4 není již výše uvedená metoda potřeba.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="darwin">
-<title>Darwin</title>
-
-<para>
-Viz sekce <link linkend="macos">Mac OS</link>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="unix">
-<title>Komerční Unix</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> byl portován na mnoho komerčních variant
-Unixu. Jelikož vývojová prostředí na těchto systémech bývají odlišná od těch
-na svobodných Unixech, budete muset provést ruční úpravy, aby se kompilace
-povedla.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="solaris">
-<title>Solaris</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> by měl běžet na Solarisu 2.6 nebo novějším.
-Použijte SUN audio rozhraní pomocí volby <option>-ao sun</option> pro přehrávání
-zvuku.
-</para>
-
-<para>
-Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích,
-<application>MPlayer</application> využívá jejich rozšíření
-<emphasis role="bold">VIS</emphasis>
-(ekvivalentní MMX), zatím jen v
-<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
-<systemitem class="library">libvo</systemitem>
-a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, ale nikoli v
-<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Můžete přehrávat VOB soubor
-na 400MHz CPU. Budete k tomu potřebovat nainstalovanou
-<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
-</para>
-
-<para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Podpora <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> je
-<emphasis role="bold">v současnosti vypnutá</emphasis> ve výchozím nastavení
-<application>MPlayer</application>u kvůli chybovosti. Uživatelé SPARCu
-překládající MPlayer s podporou mediaLib hlásili tlustý zelený pruh
-v libavcodecem enkódovaném a dekódovaném videu. Pokud chcete, můžete si ji
-zapnout:
-<screen>./configure --enable-mlib</screen>
-Děláte to na vlastní nebezpečí. Uživatelé x86 by
-<emphasis role="bold">nikdy</emphasis> neměli používat mediaLib, jelikož
-vede k velmi slabému výkonu MPlayeru.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Pro kompilaci balíku budete potřebovat GNU <application>make</application>
-(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), jelikož
-nativní make Solarisu nebude pracovat. Typickou chybou kompilace s make
-Solarisu namísto GNU make je:
-<screen>
-% /usr/ccs/bin/make
-make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Na Solarisu SPARC, potřebujete GNU C/C++ Compiler; nezáleží na tom, zda je
-GNU C/C++ compiler konfigurován s nebo bez GNU assembleru.
-</para>
-
-<para>
-Na Solarisu x86, potřebujete GNU assembler a GNU C/C++ compiler,
-konfigurovaný pro použití GNU assembleru! Kód <application>MPlayer</application>u
-na platformě x86 intenzivně používá MMX, SSE a 3DNOW! instrukce,
-které nemůže být kompilovány Sun assemblerem
-<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Skript <filename>configure</filename> zkouší zjistit, který assembler je použitý
-vaším příkazem "gcc" (v případě že autodetekce selže, použijte volbu
-<option>--as=<replaceable>/kdekoli/máte/nainstalován/gnu-as</replaceable></option>
-pro nastavení <filename>configure</filename> skriptu tak, aby našel GNU
-"as" na vašem systému).
-</para>
-
-<para>Řešení běžných potíží:</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Chybová zpráva z <filename>configure</filename> na systému Solaris x86
-  s použitím GCC bez GNU assembleru:
-  <screen>
-% configure
-...
-Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!--
-  --></screen>
-  (Řešení: Nainstalujte a použijte gcc konfigurovaný s
-  <option>--with-as=gas</option>)
-</para>
-
-<para>
-Typická chyba, kterou dostanete při kompilaci pomocí GNU C kompilátoru, který
-nepoužívá GNU as:
-<screen>
-% gmake
-...
-gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-    -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-Assembler: mplayer.c
-"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-"(stdin)", line 3567 : Syntax error
-... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
-</screen>
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <application>MPlayer</application> může zhavarovat (segfault),
-  pokud dekódujete nebo enkódujete video používající win32 kodeky:
-<screen>
-...
-Trying to force audio codec driver family acm...
-Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
-sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
-Couldn't install fs segment, expect segfault
-
-
-MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
-...<!--
-  --></screen>
-  To díky změně na sysi86() ve verzích Solaris 10 a před-Solaris
-  Nevada b31. V Solaris Nevada b32 to bylo opraveno;
-  Sun však ještě musí portovat opravu do Solaris 10. MPlayer
-  Project upozornil Sun na tento problém a záplata pro Solaris 10
-  je v současnosti rozpracována. Více informací o této chybě naleznete
-  na:
-  <ulink
-  url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Díky chybám v Solarisu 8,
-nemůžete přehrávat DVD disky větší než 4 GB:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Ovladač sd(7D) na Solarisu 8 x86 má chybu v přístupu k diskovému bloku >4GB
-  na zařízeních, které mají logical blocksize != DEV_BSIZE (čili CD-ROM a DVD média).
-  Díky 32Bit int overflow, dostanete přístupovou diskovou adresu modulo 4GB
-  (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-  Tento problém neexistuje ve SPARC verzi Solarisu 8.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Podobná chyba je i v kódu systému souborů hsfs(7FS) (AKA ISO9660),
-  hsfs nemusí podporovat oddíly/disky větší než 4GB, ke všem datům je přistupováno
-  modulo 4GB
-  (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
-  Problém hsfs může být odstraněn nainstalováním
-  patche 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="hp-ux">
-<title>HP-UX</title>
-
-<para>
-Joe Page hostuje podrobné HP-UX <application>MPlayer</application>
-<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
-od Martina Ganssera na jeho domácí stránce. Podle těchto instrukcí by kompilace
-měla proběhnout bez potíží. Následující informace jsou vytaženy ze zmíněného
-HOWTO.
-</para>
-
-<para>
-Potřebujete GCC 3.4.0 nebo pozdější, GNU make 3.80 nebo pozdější a SDL 1.2.7 nebo pozdější.
-HP cc nevytvoří funkční program, předchozí verze GCC jsou chybové.
-Pro funkci OpenGL musíte nainstalovat Mesa a video rozhraní gl a gl2 by měly
-pracovat. Jejich rychlost však může být velmi malá, podle rychlosti CPU.
-Dobrou náhradou za spíše slabý nativní HP-UX systém je GNU esound.
-</para>
-
-<para>
-Vytvořte DVD zařízení průzkumem SCSI pomocí:
-
-<screen>
-# ioscan -fn
-
-Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
-...
-ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
-target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
-disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE     <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
-                         /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
-target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
-ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
-                         /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
-...
-</screen>
-
-Výstup na obrazovce ukazuje Pioneer DVD-ROM na SCSI adrese 2.
-Instance karty pro hardwarovou cestu 8/16 je 1.
-</para>
-
-<para>
-Vytvořte link ze surového zařízení na DVD zařízení.
-<screen>
-ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable>
-</screen>
-Příklad:
-<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
-</para>
-
-<para>
-Níže uvádíme řešení některých běžných problémů:
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Spadne při startu s hlášením:
-  <screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  To znamená, že funkce <systemitem>.finite().</systemitem> není
-  dostupná ve standardní HP-UX matematické knihovně.
-  Místo ní je zde <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
-  Řešení: Použijte poslední Mesa depot soubor.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  Spadne při přehrávání s hlášením:
-  <screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  Řešení: Použijte volbu extralibdir v configure
-  <option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option>
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-  MPlayer havaruje (segfault) s hlášením:
-  <screen>
-Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
-Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
-Segmentation fault<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  Řešení:
-  HP-UX kernel má výchozí velikost zásobníku 8MB(?) na proces.(11.0 a
-  novější 10.20 patche vám umožní zvýšit <systemitem>maxssiz</systemitem> až na
-  350MB pro 32-bit programy). Musíte zvětšit
-  <systemitem>maxssiz</systemitem> a rekompilovat kernel (a restartovat).
-  Pro tento účel můžete použít SAM.
-  (Když už to budete dělat, ověřte parametr <systemitem>maxdsiz</systemitem>
-  pro maximální množství paměti, které může program použít.
-  Závisí na vašich aplikacích, jestli je výchozích 64MB dost nebo ne.)
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="aix">
-<title>AIX</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> lze úspěšně přeložit na AIX 5.1,
-5.2 a 5.3, pomocí GCC 3.3 nebo vyšší. Kompilace
-<application>MPlayer</application>u na AIX 4.3.3 a nížsích nebyla
-testována. Velmi doporučujeme kompilovat
-<application>MPlayer</application> pomocí GCC 3.4 nebo vašší,
-nebo pokud kompilujete na
-POWER5, vyžaduje se GCC 4.0.
-</para>
-
-<para>
-Ujistěte se, že používáte GNU make
-(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) pro sestavení
-<application>MPlayer</application>u, jelikož při použití
-<filename>/usr/ccs/bin/make</filename> budete mít problémy.
-</para>
-
-<para>
-Detekce procesoru je stále nedokončena.
-Testovány byly následující architektury:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>604e</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER3</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER4</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Následující architektury nebyly testovány, ale měly by pracovat:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>POWER</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER2</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER5</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-<para>
-Zvuk přes Ultimedia Services není podporován, jelikož Ultimedia byla
-opuštěna v AIX 5.1; tudíš je jedinou možností použití ovladačů AIX Open
-Sound System (OSS) od 4Front Technologies z
-<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>.
-4Front Technologies volně poskytuje OSS ovladače pro AIX 5.1 pro
-nekomerční použití; zatím však neexistují zvukové ovladače
-pro AIX 5.2 nebo 5.3. To znamená, že <emphasis role="bold">AIX 5.2
-a 5.3 nejsou nyní schopny provozovat MPlayer se zvukem.</emphasis>
-</para>
-
-<para>Řešení běžných potíží:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Pokud dostanete tuto chybovou hlášku z <filename>configure</filename>:
-  <screen>
-$ ./configure
-...
-Checking for iconv program ... no
-No working iconv program found, use
---charset=US-ASCII to continue anyway.
-Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!--
-  --></screen>
-  To proto, že AIX používá nestandardní názvy znakových sad; proto
-  konverze výstupu MPlayeru do jiné znakové sady není zatím podporována.
-  Řešením je:
-  <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen>
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="qnx">
-<title>QNX</title>
-
-<para>
-Musíte si stáhnout a nainstalovat SDL pro QNX. Pak spusťte
-<application>MPlayer</application> s volbami <option>-vo sdl:driver=photon</option>
-a <option>-ao sdl:nto</option>, mělo by to být rychlé.
-</para>
-
-<para>
-Výstup <option>-vo x11</option> bude ještě pomalejší než na Linuxu,
-jelikož QNX má pouze X <emphasis>emulaci</emphasis>, která je velmi pomalá.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="windows">
-<title>Windows</title>
-
-<para>
-Ano, <application>MPlayer</application> běží na Windows pod
-<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> a
-<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
-Nemá zatím oficiální GUI, ale verze pro příkazový řádek je plně funkční.
-Měli byste navštívit konferenci
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
-pro pomoc a poslední informace.
-Oficiální Windows binárky naleznete na
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>.
-Instalátor a jednoduché GUI frontendy jsou dostupné z externích zdrojů.
-Odkazy na ně jsme umístili v sekci Windows na naší
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">stránce s
-projekty</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Pokud se chcete vyhnout použití příkazové řádky, můžete použít malý trik
-s umístěním zástupce na pracovní plochu, který bude obsahovat v sekci
-spuštění něco takového:
-<screen><replaceable>c:\cesta\k\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
-To nechá <application>MPlayer</application> přehrát jakýkoli film, který je
-přetažen na zástupce. Přidejte <option>-fs</option> pro celoobrazovkový
-režim.
-</para>
-
-<para>
-Nejlepších výsledků dosáhnete použitím nativního DirectX video rozhraní
-(<option>-vo directx</option>). Alternativami jsou OpenGL a SDL, ale výkon
-OpenGL se velmi různí na jednotlivých systémech a o SDL je známo, že na
-některých systémech drobí video nebo padá. Pokud je obraz rozsypán, zkuste
-vypnout hardwarovou akceleraci pomocí
-<option>-vo directx:noaccel</option>. Stáhněte si
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">hlavičkové soubory DirectX 7</ulink>
-pro kompilaci výstupního rozhraní DirectX. Navíc budete muset mít
-nainstalovány DirectX 7 nebo vyšší, aby rozhraní pracovalo.
-</para>
-
-<para>
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> nyní pracuje pod Windows jako
-<option>-vo winvidix</option>, ačkoli je stále experimentální
-a vyžaduje trochu manuálního nastavování. Stáhněte si
-<ulink
-url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> nebo
-<ulink
-url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (s podporou MTRR)</ulink>
-a zkopírujte jej do adresáře
-<filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename> ve svém stromě se
-zdrojovými kódy <application>MPlayer</application>u.
-Otevřete konzoli a přesuňte se do tohoto adresáře. Pak zadejte
-<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
-a spusťte
-<screen>dhasetup.exe install</screen>
-jako Administrator. Pak budete muset restartovat. Jakmile budete hotovi,
-zkopírujte <systemitem class="library">.so</systemitem> soubory z
-<filename class="directory">vidix/drivers</filename> do adresáře
-<filename class="directory">mplayer/vidix</filename>
-relativního k vašemu <filename>mplayer.exe</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Pro nejlepší výsledky by měl <application>MPlayer</application> používat
-barevný prostor, který podporuje vaše video karta v hardware. Naneštěstí
-některé Windows ovladače grafických karet špatně hlásí některé barevné
-prostory jako podporované v hardware. Chcete-li zjistit které, zkuste
-<screen>
-mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>barevny_prostor</replaceable> <replaceable>film</replaceable>
-</screen>
-kde <replaceable>barevny_prostor</replaceable> může být barevný prostor
-vypsaný volbou <option>-vf format=fmt=help</option>. Pokud najdete
-barevný prostor, který vaše karta zvládá zjevně špatně,
-<option>-vf noformat=<replaceable>barevny_prostor</replaceable></option>
-zakáže jeho použití. Přidejte si to do vašeho konfig souboru, aby zůstal
-zakázán natrvalo.
-</para>
-
-<para>Pro Windows máme k dispozici speciální balíčky kodeků na naší
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránce</ulink>,
-  abyste mohli přehrávat formáty, pro které zatím není nativní podpora.
-  Umístěte kodeky někde do cesty (path), nebo přidejte
-  <option>--codecsdir=<replaceable>c:/cesta/ke/kodekům</replaceable></option>
-  (případně
-  <option>--codecsdir=<replaceable>/cesta/ke/kodekům</replaceable></option>
-  používate-li <application>Cygwin</application>) do <filename>configure</filename>.
-  Máme několik zpráv, že Real DLL musí mít práva zápisu pro uživatele, který
-  pouští <application>MPlayer</application>, ale pouze na některých systémech (NT4).
-  Máte-li potíže, zkuste jim přidat právo zápisu.
-  </para>
-
-<para>
-Můžete přehrávat VCD přehráváním <filename>.DAT</filename> nebo
-<filename>.MPG</filename> souborů, které Windows ukazuje na VCD. Pracuje to
-takto (upravte písmeno disku vaší CD-ROM):
-<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-DVD pracují také, upravte <option>-dvd-device</option> na písmeno
-DVD-ROM mechaniky:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable><titul></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:
-</screen>
-<application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
-terminál je spíše pomalý. Přesměrování výstupu nebo použití volby
-<option>-quiet</option> podle hlášení zvýší výkon na některých systémech.
-Direct rendering (<option>-dr</option>) může rovněž pomoci.
-Pokud je přehrávání trhané, zkuste
-<option>-autosync 100</option>. Pokud vám některé z těchto voleb pomohly,
-měli byste si je zapsat do konfiguračního souboru.
-</para>
-
-<note>
-
-<para>
-Runtime CPU detekce na Windows vypíná podporu SSE kvůli opakovaným a
-těžko vystopovatelným se SSE souvisejícím pádům. Pokud chcete mít podporu
-SSE pod Windows, budete muset kompilovat bez runtime CPU detekce.
-</para>
-
-<para>
-Máte-li Pentium 4 a dojde k pádu při použití
-RealPlayer kodeků, možná budete muset vypnout podporu hyperthreading.
-</para>
-</note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="cygwin">
-<title><application>Cygwin</application></title>
-
-<para>
-Musíte používat <application>Cygwin</application> 1.5.0 nebo vyšší,
-abyste mohli kompilovat <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Hlavičkové soubory DirectX musí být rozbaleny do
-<filename class="directory">/usr/include/</filename> nebo
-<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Instrukce a soubory nutné pro běh SDL pod
-<application>Cygwin</application> lze nalézt na
-<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl stránkách</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="mingw">
-<title><application>MinGW</application></title>
-
-<para>
-Instalace takové verze <application>MinGW</application>, aby bylo lze
-kompilovat <application>MPlayer</application> byla obtížná, ale nyní
-pracuje bez dalších úprav. Jen nainstalujte <application>MinGW</application>
-3.1.0 nebo vyšší a MSYS 1.0.9 nebo vyšší a zvolte v MSYS postinstall, že je
-<application>MinGW</application> nainstalováno.
-</para>
-
-<para>
-Rozbalte DirectX hlavičkové soubory do
-<filename class="directory">/mingw/include/</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Podpora MOV compressed header vyžaduje
-<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>,
-kterou <application>MinGW</application> neobsahuje.
-Konfigurujte ji s <option>--prefix=/mingw</option> a nainstalujte
-ji před kompilací <application>MPlayer</application>u.
-</para>
-
-<para>
-Kompletní instrukce pro překlad <application>MPlayer</application>u
-a potřebné knihovny naleznete v
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="macos">
-<title>Mac OS</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> nepracuje na Mac OS verzích pod
-10, ale měl by být bez úprav kompilovatelný na Mac OS X 10.2 a vyšších.
-Preferovaná verze kompileru je Apple verze
-GCC 3.x a vyšších.
-Základní prostředí pro kompilaci můžete získat instalací
-<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>
-od Apple. Máte-li Mac OS X 10.3.9 nebo pozdější a QuickTime 7
-můžete použít výstupní video rozhraní <option>corevideo</option>.
-</para>
-
-<para>
-Naneštěstí toto základní prostředí neumožňuje využít všechny
-pěkné vlastnosti <application>MPlayer</application>u.
-Například, budete-li chtít mít zakompilovánu podporu OSD, budete
-muset mít na svém stroji nainstalovány knihovny
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-a <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
- Narozdíl od jiných Unixů, jako je většina variant Linuxu a BSD, OS X
- nemá balíčkovací systém distribuovaný se systémem.
-</para>
-
-<para>
-Můžete vybírat minimálně ze dvou:
-<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink>u a
-<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
-Oba poskytují zhruba stejné služby (např. mnoho dostupných balíčků,
-řešení závislostí, schopnost jednoduše přidávat/aktualizovat/odebírat
-balíčky, atp...).
-Fink nabízí jak předkompilované binární balíčky, tak možnost kompilovat
-všechno ze zdrojového kódu, zatímco MacPorts nabízí pouze možnost
-kompilace ze zdrojového kódu.
-Autor této příručky zvolil MacPorts z jednoduchého důvodu, že jeho
-základní nastavení je mnohem lehčí.
-Pozdější příklady budou založeny na MacPorts.
-</para>
-
-<para>
-Například pro kompilaci <application>MPlayer</application> s podporou OSD:
-<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
-Takto nainstalujete <application>pkg-config</application>, což je systém pro správu
-knihovních příznaků compile/link.
-<application>MPlayer</application>ův skript <systemitem>configure</systemitem> jej
-používá pro správnou detekci knihoven.
-Pak můžete nainstalovat <application>fontconfig</application>
-podobným způsobem:
-<screen>sudo port install fontconfig</screen>
-Následně můžete pokračovat spuštěním <application>MPlayer</application>ova
-<systemitem>configure</systemitem> skriptu (ověřte proměnné prostředí
-<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> a <systemitem>PATH</systemitem>,
-aby <systemitem>configure</systemitem> našel knihovny instalované pomocí
-MacPorts):
-<screen>
-PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure
-</screen>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osx_gui">
-<title>MPlayer OS X GUI</title>
-
-<para>
-Můžete si stáhnout nativní GUI pro <application>MPlayer</application> spolu
-s předkompilovanými binárkami <application>MPlayer</application>u pro Mac OS X
-z <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> projektu, ale upozorňujeme:
-tento projekt již není aktivní.
-</para>
-
-<para>
-Naštěstí byl <application>MPlayerOSX</application> převzat členem
-<application>MPlayer</application> týmu.
-Předváděcí verze lze stáhnout z naší
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">download stránky</ulink>
-a oficiální verze by měla přijít již brzy.
-</para>
-
-<para>
-Abyste mohli skompilovat <application>MPlayerOSX</application> ze zdrojového
-kódu sami, budete potřebovat <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
-<systemitem>main</systemitem> a kopii
-<systemitem>main</systemitem> SVN modulu jménem
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
-<systemitem>mplayerosx</systemitem> je GUI nadstavba,
-<systemitem>main</systemitem> je MPlayer a
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem> je MPlayer přeložený bez podpory AltiVec.
-</para>
-
-<para>
-Pro stažení SVN modulů použijte:
-<screen>
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Abyste skompilovali <application>MPlayerOSX</application> budete muset setavit
-asi toto:
-<screen>
-Adresář_se_zdrojáky_MPlayeru
-   |
-   |--->main           (Zdrojový kód MPlayeru ze Subversion)
-   |
-   |--->main_noaltivec (Zdrojový kód MPlayeru ze Subversion konfigurován s --disable-altivec)
-   |
-   \--->mplayerosx     (Zdrojový kód MPlayer OS X ze Subversion)
-</screen>
-Nejdřív musíte skompilovat main a main_noaltivec.
-</para>
-
-<para>
-Pro začátek, pro dosažení maximální zpětné kompatibility,  nastavte
-globální proměnnou:
-<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pak konfigurujte:
-</para>
-
-<para>
-Pokud konfigurujete pro G4 nebo pozdější CPU s podporou AltiVec, proveďte následující:
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11
-</screen>
-Pokud konfigurujete pro stroj s G3 bez AltiVec, použijte:
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
-</screen>
-Možná budete muset editovat <filename>config.mak</filename> a změnit
-<systemitem>-mcpu</systemitem> a <systemitem>-mtune</systemitem>
-z <systemitem>74XX</systemitem> na <systemitem>G3</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Pokračujte s
-<screen>make</screen>
-pak jděte do adresáře mplayerosx a napište
-<screen>make dist</screen>
-To vytvoří komprimovaný <systemitem>.dmg</systemitem> archiv
-s binárkou připravenou k použití.
-</para>
-
-<para>
-Také lze použít projekt <application>Xcode</application> 2.1;
-starý projekt pro <application>Xcode</application> 1.x
-již nepracuje.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/cs/skin.xml b/DOCS/xml/cs/skin.xml
deleted file mode 100644
index 7fcee11..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1224 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
-<appendix id="skin">
-<title>Formát skinů <application>MPlayer</application>u</title>
-
-<sect1 id="skin-overview">
-<title>Přehled</title>
-
-<para>
-Nemá to sice nic společného s formátem skinu, ale měli byste vědět, že
-<application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nemá</emphasis>
-vestavěný skin, takže <emphasis role="bold">si musíte alespoň jeden skin
-nainstalovat, chcete-li používat GUI.</emphasis>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-overview-directories">
-<title>Adresáře</title>
-
-<para>
-Adresáře prohledávané na skiny jsou (v tomto pořadí):
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Poznamenejme, že první z cest se může lišit podle toho, jak je
-<application>MPlayer</application> zkonfigurován (viz volby  configure skriptu
-<option>--prefix</option> a <option>--datadir</option>).
-</para>
-
-<para>
-Každý skin je instalován do vlastního adresáře v některém z výše uvedených.
-Například:
-<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-overview-formats">
-<title>Formáty obrázků</title>
-
-<para>Obrázky musí být truecolor (24 nebo 32 bpp) PNG.</para>
-<para>
-V hlavním okně a v přehrávači (viz níž) můžete použít obrázky s 'průhledností':
-Oblasti vyplněné barvou #FF00FF (magenta) jsou plně průhledné, pokud jsou
-zobrazovány <application>MPlayer</application>em. To znamená, že můžete mít
-tvarovaná okna, pokud má váš X server XShape rozšíření.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-components">
-<title>Součásti skinu</title>
-
-<para>
-Skiny mají poměrně volný formát (narozdíl například od pevného formátu skinů
-<application>Winamp</application>u/<application>XMMS</application>),
-takže je jen na vás, zda vytvoříte něco skvělého.
-</para>
-
-<para>
-V současnosti jsou zde čtyři okna, která můžete dekorovat:
-<link linkend="skin-file-main">hlavní okno</link>,
-<link linkend="skin-file-subwindow">podokno</link>,
-<link linkend="skin-file-main">ovládací panel</link> a
-<link linkend="skin-file-menu">nabidka</link> (tu lze aktivovat
-pravým myšítkem).
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <application>MPlayer</application> je ovládán v
-  <emphasis role="bold">hlavním okně</emphasis> a/nebo v
-  <emphasis role="bold">ovládacím panelu</emphasis>. Pozadím okna je obrázek.
-  Následující součásti mohou (a musí) být umístěny v okně:
-  <emphasis>tlačítka</emphasis>, <emphasis>potenciometry</emphasis> (šoupátka)
-  a <emphasis>popisky</emphasis>.
-  Každé součásti musíte nastavit pozici a velikost.
-  </para>
-
-  <para>
-  A <emphasis role="bold">tlačítko</emphasis> má tři stavy (stisknuto, puštěno a
-  zakázáno), proto musí být jeho obraz svisle rozdělen do tří částí.
-  Detaily viz součást <link linkend="skin-button">tlačítko</link>.
-  </para>
-
-  <para>
-  A <emphasis role="bold">potenciometr</emphasis> (hlavně používaný pro
-  lištu převíjení a ovládání hlasitosti/stereováhy) může mít libovolný počet
-  fází dělících jeho obraz na jednotlivé části pod sebou. Detaily viz
-  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotenciometr</link> a
-  <link linkend="skin-potmeter">potenciometr</link>.
-  </para>
-
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Popisky</emphasis> jsou poněkud zvláštní: Znaky potřebné
-  pro jejich vykreslení jsou brány z obrazového souboru a znaky v obrázku jsou
-  popsány <link linkend="skin-fonts">souborem popisu fontu</link>.
-  Tento (druhý) soubor je prostý textový soubor, který popisuje pozici x,y a
-  velikost každého znaku v obrázku (obrázkový soubor a soubor popisu fontu
-  <emphasis>spolu</emphasis> tvoří font). Detaily viz
-  <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>.
-  </para>
-
-  <note><para>
-  Všechny obrázky mohou mít plnou průhlednost, jak je popsána v sekci
-  o <link linkend="skin-overview-formats">formátech obrázků</link>. Pokud X
-  server nepodporuje rozšíření XShape, budou průhledné části černé. Pokud byste
-  chtěli využít tuto vlastnost, musí být šířka pozadí hlavního okna celočíselně
-  dělitelná 8.
-  </para></note>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Podokno</emphasis> je to okno, kde se zobrazuje film.
-  Může v něm být zobrazen určený obrázek, pokud není načten žádný film (je
-  docela únavné, pokud zde není nic :-)).
-  <emphasis role="bold">Poznámka:</emphasis> průhlednost zde
-  <emphasis role="bold">není povolena</emphasis>.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Nabídka</emphasis> je jen způsob, jak ovládat
-  <application>MPlayer</application> položkami menu. Vyžadovány jsou dva
-  obrázky: jeden z nich jako menu v normálním stavu a druhý se zvýrazněnými
-  položkami. Když pak vyvoláte menu, je zobrazen první obrázek. Při pohybu myší
-  přes položky, je zkopírována aktuálně vybraná položka z druhého obrázku přes
-  ten první pod kursorem (druhý obrázek není nikdy zobrazen celý).
-  </para>
-  <para>
-  Položka menu je definována svou pozicí a velikostí v obrázku (detaily viz
-  sekce <link linkend="skin-file-menu">nabídka</link>).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Jednu důležitou věc jsme ještě nezmínili: Mají-li tlačítka,
-potenciometry a položky menu pracovat, musí <application>MPlayer</application>
-vědět, co má udělat, pokud je na ně kliknuto. To je zajištěno pomocí
-<link linkend="skin-gui">zpráv</link> (událostí). Pro tyto členy tedy musíte
-definovat zprávy, které budou při kliku generovány.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-files">
-<title>Soubory</title>
-
-<para>
-Pro výrobu skinu budete potřebovat následující:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Konfigurační soubor jménem <link linkend="skin-file">skin</link> řekne
-  <application>MPlayer</application>u, jak má dát jednotlivé části skinu
-  dohromady a co udělat, kliknete-li někde v okně.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Obrázek pozadí hlavního okna.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Obrázky položek hlavního okna (včetně jednoho nebo více souborů s popisem
-  fontu pro vykreslování popisek).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Obrázek pro zobrazení v podokně (volitelný).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Dva obrázky pro nabídku (ty jsou potřeba pouze pokud chcete vytvořit menu).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-  S výjimkou konfiguračního souboru skinu si můžete pojmenovat ostatní soubory
-  jak chcete (s tím, že vaše soubory s popisem fontu budou mít příponu
-  <filename>.fnt</filename>).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-file">
-<title>Soubor skin</title>
-
-<para>
-Jak jsme již řekli, je to konfigurační soubor skinu. Soubor je řádkově
-orientován; řádky s komentářem začínají znakem '<literal>;</literal>'
-(před ním jsou povoleny jen mezery a tabulátory).
-</para>
-
-<para>
-Soubor je složen ze sekcí. Každá sekce popisuje skin pro aplikaci a má
-následující formu:
-<programlisting>
-section = <replaceable>název cekce</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Zatím máme jen jednu aplikaci, takže potřebujete jen jednu sekci: její název je
-<emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Uvnitř sekce je každé okno posáno blokem, který má následující formu:
-<programlisting>
-window = <replaceable>název okna</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-kde <replaceable>název okna</replaceable> může být jeden z těchto řetězců:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">main</emphasis> - pro hlavní okno
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">sub</emphasis> - pro podokno
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">menu</emphasis> - pro nabídku
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">playbar</emphasis> - ovládací panel
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-(Bloky sub a menu jsou volitelné - nemusíte vytvářet nabídku nebo vyzdobit
-podokno.)
-</para>
-
-<para>
-Uvnitř window bloku můžete definovat každou položku okna řádkem v tomto tvaru:
-<programlisting>položka = parametr</programlisting>
-Kde <literal>položka</literal> je řetězec označující typ položky GUI a
-<literal>parametr</literal> je číselná nebo textová hodnota (nebo seznam hodnot
-oddělených čárkami).
-</para>
-
-<para>
-Dáte-li to všechno dohromady, celý soubor vypadá asi takto:
-<programlisting>
-section = movieplayer
-  window = main
-  ; ... položky hlavního okna ...
-  end
-
-  window = sub
-  ; ... položky podokna ...
-  end
-
-  window = menu
-  ; ... položky menu ...
-  end
-
-  window = playbar
-  ; ... položky ovládacího panelu ...
-  end
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Jméno souboru s obrázkem musí být zadáno bez úvodních adresářů - obrázky jsou
-vyhledávány v adresáři <filename class="directory">skins</filename>.
-Měli byste (ale nemusíte) zadat příponu souboru. Pokud soubor neexistuje,
-zkouší <application>MPlayer</application> načíst soubor
-<filename><jméno>.<příp></filename>, kdy jsou za
-<filename><příp></filename> zkoušeny přípony <literal>png</literal>
-a <literal>PNG</literal> (v tomto pořadí). Použitý bude první vyhovující soubor.
-</para>
-
-<para>
-Aby bylo vše jasné, uvedeme příklad. Řekněme, že máte obrázek jménem
-<filename>main.png</filename>, který použijeme pro hlavní okno:
-<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-<application>MPlayer</application> se pokusí nahrát soubory
-<filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Nakonec několik slov o pozicování. Hlavní okno a podokno lze
-umístit do odlišných rohů obrazovky zadáním souřadnic <literal>X</literal>
-a <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> horní nebo levý,
-<literal>-1</literal> je střed a <literal>-2</literal> je vpravo nebo dole, jak
-je vidět na obrázku:
-<informalfigure>
-<screen>
-(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
-</screen>
-</informalfigure>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-main">
-<title>Hlavní okno a ovládací panel</title>
-
-<para>
-Níže uvádíme seznam položek, které mohou být použity v blocích
-'<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
-a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-main-base"/>base = obrázek, X, Y
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Umožňuje nastavit obrázek pozadí hlavního okna. Okno bude vykresleno na
-  zadaných souřadnicích <literal>X,Y</literal> na obrazovce a bude mít velikost
-  obrázku.
-  </para>
-  <note><para>
-  Tyto koordináty zatím nefungují pro okno display.
-  </para></note>
-  <warning><para>Průhledné oblasti v obrázku (obarvené #FF00FF) budou černé
-  na X serverech bez XShape rozšíření. Šířka obrázku musí být celočíselně
-  dělitelná 8.</para></warning>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-button"/>button = obrázek, X, Y, šířka, výška, zpráva
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Umístí tlačítko rozměru <literal>šířka</literal> * <literal>výška</literal>
-  na pozici <literal>X,Y</literal>. Zadaná <literal>zpráva</literal> je
-  generována při kliku na tlačítko. Zadaný <literal>obrázek</literal> musí
-  mít tři části pod sebou (odpovídající možným stavům tlačítka) takto:
-  </para>
-  <informalfigure>
-  <screen>
-+------------+
-| stisknuto  |
-+------------+
-|  uvolněno  |
-+------------+
-|  zakázáno  |
-+------------+<!--
-  --></screen>
-  </informalfigure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Zapne (enable) nebo vypne (disable) dekoraci hlavního okna, produkovanou
-  okenním manažerem. Výchozí je <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
-  </para>
-  <note><para>
-  V okně display to nefunguje, není to potřeba.
-  </para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = tlačítko, tšířka, tvýška, fáze, počet_fází, výchozí, X, Y, šířka, výška, zpráva
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = tlačítko, tšířka, tvýška, fáze, počet_fází, výchozí, X, Y, šířka, výška, zpráva
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Umístí vodorovný (hpotmeter) nebo svislý (vpotmeter) potenciometr velikosti
-  <literal>šířka</literal> * <literal>výška</literal> na pozici
-  <literal>X,Y</literal>. Obrázek může být rozdělen do různých částí pro různé
-  fáze potenciometru (Například můžete mít potenciometr pro nastavení hlasitosti,
-  jehož dráha se barví ze zelené na červenou, jak se jeho hodnota mění od nejmenší
-  do největší.). <literal>hpotmeter</literal> může mít táhlo, které může být
-  vodorovně taženo. Význam parametrů:
-  <itemizedlist>
-  <listitem><para>
-    <literal>tlačítko</literal> - obrázek, který se použije pro
-    tlačítko (musí mít tři části pod sebou, stejně jako v případě tohoto
-    <link linkend="skin-button">tlačítka</link>)
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>tšířka</literal>, <literal>tvýška</literal> -
-    velikost tlačítka
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>fáze</literal> - obrázek použitý pro různé fáze
-    hpotmetru. Pokud žádný obrázek nechcete, můžete použít speciální hodnotu
-    <literal>NULL</literal>. Obrázek musí být rozdělen svisle na
-    <literal>počet_fází</literal> částí takto:
-    <informalfigure><screen>
-+------------+
-|   fáze #1  |
-+------------+
-|   fáze #2  |
-+------------+
-     ...
-+------------+
-|   fáze #n  |
-+------------+<!--
-    --></screen></informalfigure>
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>numphases</literal> - number of phases stored in the
-    <literal>počet_fází</literal> - počet fází uložených v
-    obrázku <literal>fáze</literal>
-    </para></listitem>
-    <listitem><para>
-      <literal>výchozí</literal> - výchozí hodnota pro hpotmeter
-      (v rozsahu <literal>0</literal> až <literal>100</literal>)
-      </para></listitem>
-    <listitem><para>
-      <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - pozice pro hpotmeter
-    </para></listitem>
-    <listitem><para>
-      <literal>šířka</literal>, <literal>výška</literal> - šířka a výška
-      <literal>hpotmeter</literal>u
-    </para></listitem>
-    <listitem><para>
-      <literal>zpráva</literal> - zpráva generovaná při změně
-      hodnoty <literal>hpotmeter</literal>u
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fáze, počet_fází, výchozí, X, Y, šířka, výška, zpráva
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  <literal>hpotmeter</literal> bez tlačítka. (soudil bych, že byl míněn jako
-  otočný, ale reaguje pouze na horizontální tažení.) Popis parametrů je stejný
-  jako v <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
-  <literal>fáze</literal> mohou být <literal>NULL</literal>, ale je to vcelku
-  k ničemu, jelikož nemůžete vidět, jak je nastaven <literal>potmeter</literal>.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-font"/>font = soubor_fontu, id_fontu
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Definuje font. <literal>soubor_fontu</literal> je jméno souboru popisu fontu
-  s příponou <filename>.fnt</filename> (zde příponu nezadávejte).
-  <literal>id_fontu</literal> je použit jako ukazatel na font
-  (viz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
-  a <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Definováno může být více než 25 fontů.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-    <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_fontu, "text";
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Umístí statický popisek na pozici <literal>X,Y</literal>.
-  <literal>text</literal> je zobrazen fontem identifikovaným pomocí
-  <literal>id_fontu</literal>. Text je surový řetězec
-  (<literal>$x</literal> proměnné nefungují), který musí být uzavřen
-  ve dvojitých uvozovkách (ale znak " nesmí být součástí textu).
-  Popisek je zobrazen fontem identifikovaným pomocí <literal>id_fontu</literal>.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-    <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, délka, zarovnání, id_fontu, "text"
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Umístí dynamický popisek na pozici <literal>X,Y</literal>. Popisek je
-  dynamický proto, že je jeho text periodicky obnovován. Maximální délka
-  popisku je nastavena na <literal>délka</literal> (jeho výškou je výška
-  znaku). Pokud je zobrazovaný text širší, pak bude rolován,
-  jinak bude zarovnán do určeného prostoru podle hodnoty parametru
-  <literal>zarovnání</literal>: <literal>0</literal> je zarovnání vpravo,
-  <literal>1</literal> na střed, <literal>2</literal> vlevo.
-  </para>
-  <para>
-  Text k zobrazení je zadán parametrem <literal>text</literal>: Musí být uzavřen
-  do dvojitých uvozovek (ale znak " nesmí být součástí textu).
-  Popisek je zobrazen fontem identifikovaným pomocí <literal>id_fontu</literal>.
-  V textu můžete použít tyto proměnné:
-  </para>
-
-  <informaltable>
-  <tgroup cols="2">
-  <thead>
-    <row><entry>Proměnná</entry><entry>Význam</entry></row>
-  </thead>
-  <tbody>
-  <row>
-    <entry>$1</entry>
-    <entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$2</entry>
-    <entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$3</entry>
-    <entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>hh</emphasis> (hodiny)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$4</entry>
-    <entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>mm</emphasis> (minuty)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$5</entry>
-    <entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>ss</emphasis> (sekundy)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$6</entry>
-    <entry>délka filmu ve formátu <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$7</entry>
-    <entry>délka filmu ve formátu <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$8</entry>
-    <entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$v</entry>
-    <entry>hlasitost ve formátu <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$V</entry>
-    <entry>hlasitost ve formátu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$b</entry>
-    <entry>stereováha ve formátu <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$B</entry>
-    <entry>stereováha ve formátu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$$</entry>
-    <entry>znak $</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$a</entry>
-    <entry>znak podle typu audia (žádné: <literal>n</literal>,
-    mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$t</entry>
-    <entry>číslo stopy (v playlistu)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$o</entry>
-    <entry>název souboru</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$f</entry>
-    <entry>název souboru malými písmeny</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$F</entry>
-    <entry>název souboru velkými písmeny</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$T</entry>
-    <entry>znak podle typu datového proudu (soubor: <literal>f</literal>,
-    Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>,
-    URL: <literal>u</literal>)
-    </entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$p</entry>
-    <entry>znak <keycap>p</keycap> (pokud přehráváte soubor a font obsahuje
-    znak <keycap>p</keycap>)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$s</entry>
-    <entry>znak <keycap>s</keycap> character (pokud přehráváte soubor a font obsahuje
-    znak <keycap>s</keycap>)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$e</entry>
-    <entry>znak <keycap>e</keycap> (pokud je přehrávání pozastaveno a font obsahuje
-    znak <keycap>e</keycap>)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$x</entry>
-    <entry>šířka filmu</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$y</entry>
-    <entry>výška filmu</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$C</entry>
-    <entry>název použitého kodeku</entry>
-  </row>
-  </tbody>
-  </tgroup>
-  </informaltable>
-
-  <note><para>
-  Proměnné <literal>$a, $T, $p, $s</literal> a <literal>$e</literal>
-  vracejí znaky, které by měly být zobrazovány jako speciální symboly
-  (například, <keycap>e</keycap> vrací symbol pauza, který obvykle vypadá
-  jako ||). Měli byste mít font pro normální znaky a
-  jiný font pro symboly. Více informací viz sekce o
-  <link linkend="skin-fonts-symbols">symbolech</link>.
-  </para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-subwindow">
-<title>Ovládací panel</title>
-
-<para>
-Následující vstupy mohou být použity v bloku
-'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-sub-base"/>base = obrázek, X, Y, šířka, výška
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Obrázek, který bude zobrazen v okně. Okno se zobrazí na pozici zadané
-  souřadnicemi <literal>X,Y</literal> na obrazovce (<literal>0,0</literal> je
-  levý horní roh). Můžete nastavit <literal>-1</literal> pro střed a
-  <literal>-2</literal> pro vpravo (<literal>X</literal>) a dole
-  (<literal>Y</literal>). Okno bude stejně velké jako obrázek.
-  <literal>šířka</literal> a <literal>výška</literal>
-  udávají velikost okna; jsou volitelné (pokud chybí, má okno
-  rozměry shodné  s obrázkem).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Umožňuje nastavit barvu pozadí. To je užitečné, pokud je obrázek menší než
-  okno. <literal>R</literal>, <literal>G</literal> a <literal>B</literal>
-  označují červenou, zelenou a modrou složku barvy
-  (každá z nich je dekadická hodnota 0 až 255).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-menu">
-<title>Nabídka</title>
-
-<para>
-Jak již bylo dříve řečeno, nabídka je zobrazena pomocí dvou obrázků. Normální
-položky nabídky jsou brány z obrázku určeného položkou <literal>base</literal>,
-zatímco aktuálně zvolený vstup je brán z obrázku určeného položkou
-<literal>selected</literal>. Musíte definovat pozici a rozměr každé položky
-nabídky.
-</para>
-
-<para>
-Následující vstupy mohou být použity v bloku
-'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu-base"/>base = obrázek
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Obrázek normálních položek nabídky.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-selected"/>selected = obrázek
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Obrázek nabídky kde jsou všechny položky vybrány.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, šířka, výška, zpráva
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Definuje pozici <literal>X,Y</literal> a rozměr položky nabídky v obrázku.
-  <literal>zpráva</literal> je zpráva, generovaná jakmile je uvolněno tlačítko
-  myši nad položkou.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-fonts">
-<title>Fonty</title>
-<para>
-Jak jsme již zmínili v sekci o částech skinu, font je definován obrázkem a
-souborem popisu. Můžete rozmístit znaky v obrázku libovolně, ale ujistěte
-se, že je jejich velikost a pozice je uvedena v souboru popisu přesně.
-</para>
-
-<para>
-Soubor popisu fontu (s příponou <filename>.fnt</filename>) může obsahovat
-řádky s komentářem začínající '<literal>;</literal>'. Soubor musí obsahovat
-řádek ve formě
-<anchor id="skin-font-image"/>
-<programlisting>image = <replaceable>obrázek</replaceable></programlisting>
-Kde <literal><replaceable>obrázek</replaceable></literal> je název obrázku
-použitého pro font (nemusíte zadávat příponu).
-<anchor id="skin-font-char"/>
-<programlisting>"char" = X, Y, šířka, výška</programlisting>
-Zde <literal>X</literal> a <literal>Y</literal> udávají pozici
-<literal>char</literal> znaku v obrázku (<literal>0,0</literal> je levý
-horní roh). <literal>šířka</literal> a <literal>výška</literal> jsou
-rozměry znaku v pixelech.
-</para>
-
-<para>
-Tento příklad definuje znaky A, B, C s použítím <filename>font.png</filename>.
-<programlisting>
-; Zde může být jen "font" místo "font.png".
-image = font.png
-
-; Tři znaky pro ilustraci stačí :-)
-"A" =  0,0, 7,13
-"B" =  7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13
-</programlisting>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-fonts-symbols">
-<title>Symboly</title>
-
-<para>
-Některé znaky mají speciální význam, jsou-li vráceny některou z proměnných
-použitých v <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Tyto znaky mají být
-zobrazovány jako symboly, takže mohou být zobrazeny věci jako pěkné DVD logo
- místo znaku '<literal>d</literal>' pro DVD datový proud.
-</para>
-
-<para>
-Následující tabulka obsahuje znaky, které mohou být použity k zobrazení
-symbolů (a tudíž vyžadují odlišný font).
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Znak</entry><entry>Symbol</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-  <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>play</entry></row>
-  <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
-  <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pauza</entry></row>
-  <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez zvuku</entry></row>
-  <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>mono zvuk</entry></row>
-  <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>stereo zvuk</entry></row>
-  <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>datový proud je soubor</entry></row>
-  <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>datový proud je Video CD</entry></row>
-  <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>datový proud je DVD</entry></row>
-  <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>datový proud je URL</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-gui">
-<title>GUI zprávy</title>
-
-<para>
-Tyto zprávy mohou být generovány tlačítky, potenciometry a položkami
-nabídky.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>Ovládání přehrávání:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Skočí na následující stopu v playlistu.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Tvoří přepínač společně s <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ty mohou
-  být použity k vytvoření tradičního play/pauza tlačítka. Obě zprávy by měly
-  být přiřazeny tlačítkům umístěným na stejné pozici v okně. Tato zpráva
-  pozastaví přehrávání a zobrazen bude obrázek pro
-  <literal>evPlaySwitchToPause</literal> talčítko (pro indikaci, že tlačítko
-  může být stisknuto pro obnovení přehrávání).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zahájí přehrávání.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Protiklad <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Tato zpráva zahájí přehrávání
-  a zobrazí obrázek pro tlačítko <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>
-  (pro indikaci, že tlačítko může být stisknuto pro pozastavení přehrávání).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Skočí na předchozí stopu v playlistu.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zastaví přehrávání.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Převíjení:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Převine zpět o 10 sekund.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Převine zpět o 1 minutu.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Převine zpět o 10 minut.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Převine vpřed o 10 sekund.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Převine vpřed o 1 minutu.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Převine vpřed o 10 minut.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Převine na danou pozici (může být přiřazeno potenciometru; použije se
-  relativní hodnota (0-100%) potenciometru).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Ovládání videa:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Nastaví velikost okna filmu na poloviční velikost.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Nastaví velikost okna filmu na dvojnásobnou velikost.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Přepíná do celoobrazovkového režimu a zpět.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Nastaví velikost okna na normální velikost.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Ovládání zvuku:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Sníží zpoždění vyrovnávací paměti zvuku.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Sníží hodnotu stereováhy.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Sníží hlasitost.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zvýší zpoždění vyrovnávací paměti zvuku.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zvýší hodnotu stereováhy.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zvýší hlasitost.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Vypne/zapne zvuk.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Nastaví stereováhu (může být sdruženo s potenciometrem; použije se
-  relativní hodnota potenciometru (0-100%)).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Nastaví hlasitost (může být sdruženo s potenciometrem; použije se
-  relativní hodnota potenciometru (0-100%)).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Různé:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Otevře okno o aplikaci.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Vypne aktuálně použité titulky.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zapne/vypne ekvalizér.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Ukončí program.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Minimalizuje okno.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Otevře soubor (otevřením okna prohlížeče souborů, kde si soubor vyberete).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Stejné jako <literal>evLoad</literal>, ale navíc se okamžitě spustí přehrávání
-  otevřeného souboru.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Otevře soubor s titulky (pomocí prohlížeče souborů)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Otevře soubor se zvukem (pomocí prohlížeče souborů)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Prázdná zpráva, nemá žádný efekt (možná s výjimkou Subversion verzí :-)).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Otevře/zavře okno playlistu.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zkusí otevřít disk v zadané DVD-ROM mechanice.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zkusí otevřít disk v zadané CD-ROM mechanice.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Otevře okno předvoleb.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Nastaví poměr stran zobrazovaného obrázku.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Zobrazí dialogové okno pro volbu URL.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Otevře okno voliče skinů.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-quality">
-<title>Tvorba kvalitních skinů</title>
-
-<para>
-Co když jste si přečetli o skinech pro GUI
-<application>MPlayer</application>u, odvedli to nejlepší s
-<application>Gimp</application>em a chcete nám poslat svůj skin?
-Přečtěte si pár návodů, abyste se vyhnuli běžným omylům a vytvořili
-vysoce kvalitní skin.
-</para>
-
-<para>
-Chceme, aby skiny, které přidáme do našeho repozitáře odpovídaly
-určitým standardům kvality. Je zde také mnoho věcí, které můžete
-udělat, abyste nám ulehčili práci.
-</para>
-
-<para>
-Za příklad si vemte skin <systemitem>Blue</systemitem>.
-Ten splňuje všechna kritéria od verze 1.5.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>
-  Ke každému skinu by měl být soubor
-  <filename>README</filename>, obsahující informace o vás jako autorovi,
-  o copyrightu a licenci a vše ostatní, co chcete dodat.
-  Chcete-li mít changelog, tento soubor je dobrým místem.
-  </para></listitem>
-
-  <listitem><para>
-  Měl by tu být soubor <filename>VERSION</filename>
-  neobsahující nic jiného, než číslo verze na jediném řádku (např. 1.0).
-  </para></listitem>
-
-  <listitem><para>
-  Horizontální a vertikální ovládání (posuvníky jako hlasitost
-  nebo pozice) by měly mít střed knoflíku správně zarovnán na stred posuvníku.
-  Mělo by být možné posouvat knoflík na oba konce posuvníku, ale ne za ně.
-  </para></listitem>
-
-  <listitem><para>
-  Jednotlivé součásti skinu by měly mít správné rozměry
-  deklarované v souboru skin. Pokud to tak není, můžete kliknout mimo např.
-  tlačítko a to se stejně stiskne, nebo kliknout na jeho plochu a nestisknout
-  jej.
-  </para></listitem>
-
-  <listitem><para>
-  Soubor <filename>skin</filename> by měl být srovnán na znaky
-  a neobsahovat tabulátory. Srovnán na znaky znamená, že se čísla budou rovnat
-  do úhledných sloupců.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/cs/usage.xml b/DOCS/xml/cs/usage.xml
deleted file mode 100644
index e28d169..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1695 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24056  -->
-<chapter id="usage">
-<title>Použití</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Příkazový řádek</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> využívá komplexní strukturu voleb. Ta sestává
-z globálních voleb uváděných jako první, například:
-<screen>mplayer -vfm 5</screen>
-a voleb zapisovaných za jménem souboru, které se projeví pouze u tohoto jména
-souboru/URL/čehokoli, například:
-<screen>
-mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Můžete seskupovat jména souborů/adresy URL pomocí <literal>{</literal> a
-<literal>}</literal>. Toho se dá využít s volbou <option>-loop</option>:
-<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-Výše uvedený příkaz přehraje soubory v tomto pořadí: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Přehrávání souboru:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>cesta</replaceable>/]<replaceable>soubor</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Jiný způsob přehrání souboru:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///uri-eskejpovaná-cesta-k-souboru</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Přehrávání více souborů:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>výchozí volby</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>cesta</replaceable>/]<replaceable>soubor1</replaceable><!--
---> [<replaceable>volby pro soubor1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>soubor2</replaceable><!--
---> [<replaceable>volby pro soubor2</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Přehrávání VCD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>číslo_stopy</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Přehrávání DVD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>číslo_titulu</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Přehrávání z WWW:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>doména.com/soubor.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(rovněž lze použít playlisty)
-</para>
-
-<para>
-Přehrávání z RTSP:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>server.priklad.com/JmenoProudu</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Příklady:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Filmy/Kontakt/kontakt2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailery/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/filmy/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Titulky a OSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> umí zobrazovat titulky spolu s filmem.
-V současnosti podporuje tyto formáty:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
-  <listitem><para>OGM</para></listitem>
-  <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip</para></listitem>
-  <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-  <listitem><para>Sami</para></listitem>
-  <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-  <listitem><para>RT</para></listitem>
-  <listitem><para>SSA</para></listitem>
-  <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
-  <listitem><para>MPsub</para></listitem>
-  <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> umí vyextrahovat výše uvedené formáty titulků
-(<emphasis role="bold">s výjimkou prvních třech</emphasis>) do následujících
-cílových formátů zadáním příslušných voleb:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> umí vyextrahovat DVD titulky do formátu
-<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>.
-</para>
-
-<para>
-Volby příkazového řádku se pro různé formáty mírně liší:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>VOBsub titulky</title>
-<para>
-VOBsub titulky se skládají z velkého (řádově megabajty) <filename>.SUB</filename>
-souboru a volitelného <filename>.IDX</filename> a/nebo <filename>.IFO</filename>
-souboru. Pokud máte soubory jako
-<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (volitelný),
-<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> – musíte pÅ™edat
-<application>MPlayer</application>u volby <option>-vobsub sample
-[-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
-(volitelnÄ› s plnou cestou). Volba <option>-vobsubid</option> je jako
-<option>-sid</option> pro DVD, můžete jí vybírat mezi titulkovými stopami
-(jazyky). Je-li <option>-vobsubid</option> vynechána, pak se
-<application>MPlayer</application> pokusí použít jazyky zadané volbou
-<option>-slang</option> a při selhání použije
-<systemitem>langidx</systemitem> v <filename>.IDX</filename>
-souboru. Pokud selže i zde, nebudou titulky.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Ostatní titulky</title>
-<para>
-Ostatní formáty tvoří jediný textový soubor obsahující časování,
-umístění a textovou část. Použití: máte-li soubor jako
-<filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
-musíte předat volbu <option>-sub
-<replaceable>sample.txt</replaceable></option> (volitelnÄ› s plnou cestou).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Úpravy časování a umístění titulků:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
-    <listitem><para>
-    Opozdí titulky o <option><replaceable>sec</replaceable></option> sekund.
-    Může být i záporné. Hodnota je přidána k čítači pozice ve filmu.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subfps <replaceable>RYCHLOST</replaceable></option></term>
-    <listitem><para>
-    Nastavuje rychlost ve snímcích/sek titulkového souboru (desetinné číslo).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-    <listitem><para>
-    Nastavuje pozici titulků.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Pokud se vám zvětšuje rozdíl mezi filmem a titulky, při použití
-titulkového souboru formátu MicroDVD, nejspíš se snímková rychlost
-titulků a filmu liší. Poznamenejme, že MicroDVD formát používá
-pro časování absolutní čísla snímků, ale není v něm informace
-o snímkové rychlosti, a proto byste měli s tímto formátem používat volbu
-<option>-subfps</option>. Chcete-li tento problém vyřešit trvale,
-musíte manuálně převést snímkovou rychlost souboru s titulky.
-<application>MPlayer</application> může převod udělat za
-vás:
-
-<screen>
-mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_titulků</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> \
-    -sub <replaceable>soubor_s_titulky</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-O DVD titulcích si přečtěte v sekci <link linkend="dvd">DVD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Ovládání</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> má plně konfigurovatelnou, příkazy řízenou,
-ovládací vrstvu, která vám umožní ovládat <application>MPlayer</application>
-pomocí klávesnice, myši, joysticku nebo dálkového ovládače (používající LIRC).
-Úplný seznam ovládacích prvků na klávesnici naleznete v man stránce.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Konfigurace ovládání</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> umožňuje přiřadit jakoukoli klávesu jakémukoli
-příkazu <application>MPlayer</application>u pomocí jednoduchého konfiguračního
-souboru.
-Syntaxe sestává z názvu klávesy následovaného příkazem. Výchozí umístění
-konfiguračního souboru je
-<filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> ale můžete jej potlačit použitím
-volby <option>-input <replaceable>konfig</replaceable></option>
-(relativní cesty jsou vztaženy k <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<para>
-Úplný seznam podporovaných jmen kláves dostanete příkazem
-<command>mplayer -input keylist</command>
-a úplný seznam dostupných příkazů příkazem
-<command>mplayer -input cmdlist</command>.
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Jednoduchý vstupní ovládací soubor</title>
-<programlisting>
-##
-## Vstupní soubor ovládání MPlayeru
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Ovládání z LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control – použijte jednoduÅ¡e vyrobitelný doma udÄ›laný
-IR-přijímač,
-(téměř) libovolný dálkový ovládač a ovládejte jím svůj Linux!
-Více se o tom dovíte na <ulink url="http://www.lirc.org">domácí stránce LIRC</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Pokud máte nainstalován balíček LIRC, <filename>configure</filename> jej zdetekuje.
-Pokud vše dopadne dobře, <application>MPlayer</application> při startu
-vypíše "<systemitem>Nastavuji podporu LIRC...</systemitem>".
-Pokud dojde k chybě, oznámí vám to. Pokud nevypíše žádnou zprávu o LIRC,
-pak pro něj není podpora zakompilována. To je vše :-)
-</para>
-
-<para>
-Jméno spustitelného souboru <application>MPlayer</application>u je - překvapení -
-<filename>mplayer</filename>. Můžete použít jakýkoli příkaz
-<application>MPlayer</application>u a dokonce i více než jeden, pokud je oddělíte
-znakem <literal>\n</literal>.
-Nezapomeňte zapnout opakovací (repeat) příznak v <filename>.lircrc</filename> tam,
-kde to dává smysl (vyhledávání, hlasitost, atd.).
-Zde je výňatek z demonstračního
-<filename>.lircrc</filename>:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Pokud se vám nelíbí standardní umístění lirc-config souboru
-(<filename>~/.lircrc</filename>) použijte volbu <option>-lircconf
-<replaceable>soubor</replaceable></option> k určení jiného souboru.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Závislý režim</title>
-
-<para>
-Závislý režim vám umožňuje vytvořit jednoduché ovládací panely (frontendy)
-<application>MPlayer</application>u. Pokud je <application>MPlayer</application>
-spuštěn s volbou <option>-slave</option>, pak bude číst příkazy oddělené novým
-řádkem (\n) ze standardního vstupu.
-Příkazy jsou dokumentovány v souboru
-<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Přehrávání datových proudů ze sítě nebo rour</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> umí přehrávat soubory ze sítě s použitím protokolu
-HTTP, FTP, MMS nebo RTSP/RTP.
-</para>
-
-<para>
-Přehrávání pracuje jednoduše tak, že uvedete URL na příkazovém řádku.
-<application>MPlayer</application> ctí systémovou proměnnou <envar>http_proxy</envar>
-a použije proxy pokud je k dispozici. Proxy může být rovněž vynucena:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> umí číst ze std. vstupu
-(<emphasis>ne</emphasis> z pojmenovaných rour). To může být například použito
-pro přehrávání z FTP:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -
-</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Také doporučujeme zapnout <option>-cache</option> při přehrávání
-ze sítě:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
-</screen>
-</para></note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Uložení proudového obsahu</title>
-
-<para>
-Jakmile jste přiměli <application>MPlayer</application> přehrát
-váš oblíbený internetový proud, můžete použít volbu
-<option>-dumpstream</option> k uložení datového proudu do souboru.
-For example:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>proud.asf</replaceable>
-</screen>
-uloží proudové video z
-<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> do
-<replaceable>proud.asf</replaceable>.
-Pracovat to bude se všemi <application>MPlayer</application>em podporovanými
-protokoly, jako MMS, RTSP, a tak dále.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="drives">
-<title>CD/DVD mechaniky</title>
-
-<para>
-Moderní CD-ROM mechaniky dosahují velmi vysokých otáček a některé z nich
-mohou pracovat i se sníženými otáčkami. Existuje několik důvodů, pro
-které byste mohli chtít změnit rychlost CD-ROM mechaniky:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Byly zprávy o chybách čtení při vysokých rychlostech, zvláště u špatně
-  vylisovaných CD-ROMů. Z těchto důvodů může snížení rychlosti působit
-  jako prevence ztráty dat.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Mnoho CD-ROM mechanik je nechutně hlučných, nižší rychlost může omezit
-  tento hluk.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Můžete snížit rychlost IDE CD-ROM mechanik pomocí <command>hdparm</command>,
-<command>setcd</command> nebo <command>cdctl</command>. Pracuje to asi takto:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[rychlost]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[rychlost]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[rychlost]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud používáte SCSI emulaci, budete muset předat tato nastavení do skutečného
-IDE zařízení, nikoli emulovaného SCSI zařízení.
-</para>
-
-<para>
-Pokud máte práva root-a, následující příkaz vám rovněž může pomoci:
-<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-To nastaví čtení napřed na 2MB, což pomůže při poškrábaných médiích.
-Pokud ji však nastavíte příliš vysoko, bude mechanika stále zrychlovat a
-zpomalovat, což výrazně sníží její výkon.
-Doporučujeme vám rovněž vyladit vaši CD-ROM mechaniku pomocí <command>hdparm</command>:
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom zařízení]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-To zapne DMA přístup, čtení napřed a odmaskování IRQ (přečtěte si man stránku
-programu <command>hdparm</command> pro podrobné vysvětlení).
-</para>
-
-<para>
-Prostudujte si
-„<filename>/proc/ide/<replaceable>(cdrom zařízení)</replaceable>/settings</filename>“
-pro jemné doladění vaší CD-ROM.
-</para>
-
-<para>
-SCSI mechaniky nemají jednotný způsob pro nastavení těchto parametrů
-(Znáte nějaký? Řekněte nám jej!). Existuje nástroj, který pracuje se
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">SCSI mechanikami Plextor</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>rychlost:
-<screen>
-cdcontrol [-f <replaceable>zařízení</replaceable>] speed <replaceable>[rychlost]</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>DMA:
-<screen>
-sysctl hw.ata.atapi_dma=1
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>Přehrávání DVD</title>
-
-<para>
-Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce.
-Syntaxe pro přehrání standardního DVD je následující:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable><track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><DVD_zařízení></replaceable>]
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Příklad:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud jste kompilovali <application>MPlayer</application> s podporou dvdnav,
-je syntaxe stejná až na to, že musíte používat dvdnav:// místo dvd://.
-</para>
-
-<para>
-Výchozím DVD zařízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se vaše nastavení
-liší, vytvořte symlink, nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku
-pomocí volby <option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> používá <systemitem>libdvdread</systemitem> a
-<systemitem>libdvdcss</systemitem> pro přehrávání a dekódování DVD. Tyto dvě
-knihovny jsou obsaženy ve zdrojových kódech
-<application>MPlayer</application>u, nemusíte je tedy instalovat zvlášť.
-Můžete rovněž použít systémové verze těchto knihoven, ale toto řešení
-nedoporučujeme, protože může vést k chybám,
-nekompatibilitě knihovny a nižší rychlosti.
-</para>
-
-<note><para>
-V případě problémů s dekódováním DVD, zkuste vypnout supermount a podobná udělátka.
-Některé RPC-2 mechaniky mohou rovněž vyžadovat nastavení region kódu.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>Dekódování DVD</title>
-<para>
-Dekódování DVD provádí <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metodu
-můžete zvolit pomocí proměnné prostředí <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
-detaIly viz manuálová stránka.
-</para>
-</formalpara>
-
-<sect2 id="region_code">
-<title>Kód regionu</title>
-<para>
-DVD mechaniky v současnosti přicházejí s nesmyslným omezením nazvaným
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code">kód regionu</ulink>.
-To je způsob jak přinutit DVD mechaniku akceptovat pouze DVD vyrobené pro
-jeden ze šesti různých regionů na které byl rozdělen svět. Jak si může skupina lidí
-zasednout ke kulatému stolu, přijít s takovým nápadem a čekat, že se svět
-21. století skloní před jejich vůlí je naprosto nepochopitelné
-</para>
-
-<para>
-Mechaniky, které vynucují nastavení regionu poze softwarově jsou známy také jako
-RPC-1 a ty, které to dělají v hardware jako RPC-2. Mechaniky RPC-2 umožňují změnu
-kódu regionu pětkrát a pak zůstane pevný.
-V Linuxu můžete použít nástroj
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>
-pro nastavení kódu regionu vaší DVD mechaniky.
-</para>
-
-<para>
-Naštěstí je možné konvertovat RPC-2 mechaniky na RPC-1 pomocí
-upgrade firmware. Vyplňte modelové číslo vaší DVD mechaniky do svého oblíbeného
-vyhledávače, nebo se podívejte do fóra a sekce download
-<ulink url="http://www.rpc1.org/">„Firmware stránek“</ulink>.
-Ačkoli platí obvyklé „kazy“ upgradů fimware, zkušenosti se zbavením se
-vynucování region kódů jsou obecně kladné.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>Přehrávání VCD</title>
-<para>
-Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. Syntaxe pro standardní
-Video CD (VCD) je následující:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><stopa></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><zařízení></replaceable>]</screen>
-Příklad:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Výchozím VCD zařízením je <filename>/dev/cdrom</filename>. Pokud se vaše nastavení
-liší, vytvořte symlink nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku pomocí volby
-<option>-cdrom-device</option>.
-</para>
-
-<note><para>
-Minimálně SCSI CD-ROM mechaniky Plextor a Toshiba vykazují mizerný výkon
-při čtení VCD. To proto, že CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>
-není pro tyto mechaniky plně implementováno. Pokud máte zkušenosti se
-SCSI programováním, prosíme
-<ulink url="../../tech/patches.txt">pomozte nám</ulink>
-implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD.
-</para></note>
-
-<para>
-Mezitím můžete extrahovat data z VCD pomocí
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-a výsledný soubor přehrát v <application>MPlayer</application>u.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Struktura VCD</title>
-<para>
-Video CD (VCD) je tvořeno CD-ROM XA sektory, čili stopy CD-ROM mode 2
-třída 1 a 2:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  První stopa je ve formátu mode 2 třída 2 což znamená, že používá L2
-  korekci chyb. Stopa obsahuje souborový systém ISO-9660 s 2048
-  bajty/sektor. Tento souborový systém obsahuje VCD metadata informace,
-  spolu se statickými snímky často používanými v menu. MPEG segmenty menu
-  mohou být rovněž uloženy v této první stopě, ale tyto MPEGy musí být
-  rozsekány na série 150 sektorových chunků. Souborový systém ISO-9660
-  může obsahovat další soubory, které nejsou potřeba pro operace
-  s VCD.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Druhá a ostatní stopy jsou všeobecně surovými MPEG (film) stopami
-  s 2324 bajty/sektor, obsahující jeden MPEG PS datový paket na
-  sektor. Ty jsou v mode 2 třída 1 formátu, takže obsahují více dat
-  v každém sektoru za cenu omezení korekce chyb. Je rovněž možné mít
-  CD-DA stopy na VCD za první stopou.
-  V některých operačních systémech jsou triky, které umožňují zpřístupnit
-  tyto ne-ISO-9660 stopy v systému souborů. V dalších operačních
-  systémech jako GNU/Linux to není možné (zatím). Zde MPEG data
-  <emphasis role="bold">nemohou být připojena</emphasis>. Protože většina
-  filmů je uložena uvnitř tohoto druhu stopy, měli byste nejprve zkusit
-  <option>vcd://2</option>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Existují také VCD disky bez první stopy (jediná stopa bez systému souborů).
-  Můžete je přehrát, ale nemohou být namountovány.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Definice standardu Video CD se nazývá
-  Philips „White Book“ a není obecně přístupná online, ale musí být zakoupena
-  od Philipsu. Podrobnější informace o Video CD můžete nalézt
-  <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">v dokumentaci programu vcdimager</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Pár slov o .DAT souborech</title>
-<para>
-Soubor veliký ~600 MB viditelný v první stopě připojeného VCD není
-skutečným souborem! Je to takzvaná ISO gateway, vytvořená proto,
-aby mohl Windows přistupovat k těmto stopám (Windows vůbec neumožňuje
-aplikacím surový přístup k zařízení).
-Pod Linuxem nemůžete kopírovat nebo přehrávat tyto soubory
-(obsahují jen nesmysly). Pod Windows je to možné, protože jeho iso9660
-ovladač emuluje surový přístup ke stopě v tomto souboru. Abyste mohli
-přehrát .DAT soubor, potřebujete ovladač kernelu který můžete nalézt
-v Linuxové verzi PowerDVD. Obsahuje upravený ovladač systému souborů
-iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), který umí emulovat
-surové stopy přes tento stínový .DAT soubor. Pokud připojíte disk
-s pomocí jejich ovladače, můžete kopírovat či dokonce přehrávat .DAT
-soubory <application>MPlayer</application>em. Ale nebude to fungovat
-se standardním iso9660 ovladačem z Linuxového kernelu! Místo toho
-použijte <option>vcd://</option>. Alternativou kopírování VCD je
-nový jaderný ovladač jménem
-<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
-(není součástí oficiálního jádra), který zobrazuje CD sekce jako
-obrazové soubory a program
-<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, který bit-po-bitu
-grabuje/kopíruje CD.
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Seznamy editačních zásahů (EDL)">
-<title>Seznamy editačních zásahů (EDL)</title>
-
-<para>
-Systém seznamů editačních zásahů (EDL) umožňuje automaticky vynechat nebo vypnout
-zvuk v částech videa při přehrávání, což je zajišťováno pro každý film zvláštním
-EDL konfiguračním souborem.
-</para>
-
-<para>
-Toho se dá využít pro ty, kdo chtějí sledovat film v "rodinném" režimu.
-Můžete vystříhat veškeré násilí, nechutnosti, Jar-Jar Binkse .. z filmu
-podle svých vlastních osobních preferencí. Mimoto jsou zde i jiná využití,
-jako je automatické vystřihávání reklam z videa které sleduješ.
-</para>
-
-<para>
-Formát EDL souboru je poměrně kostrbatý. Každý příkaz je na samostatném
-řádku a označuje co dělat (vystřihnout/ztišit) a kdy to dělat
-(pomocí ukazatelů v sekundách).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Použití EDL souboru</title>
-
-<para>
-Vložte volbu <option>-edl <soubor></option> při spouštění
-<application>MPlayer</application>, se jménem EDL souboru, který chcete použít
-na video.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Vytvoření EDL souboru</title>
-
-<para>
-Současný formát EDL souboru je:
-<programlisting>[počáteční sekunda] [koncová sekunda] [akce]</programlisting>
-Kde jsou sekundy desetinnými čísly a akce je buď
-<literal>0</literal> pro vynechání nebo <literal>1</literal> pro vypnutí zvuku.
-Příklad:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-</programlisting>
-To vynechá část videa mezi sekundami 5.3 a 7.1, pak vypne zvuk na
-15 sekundě, zapne jej na 16.7 sekundy a vynechá část videa mezi sekundami 420 a 422.
-Tyto akce budou provedeny jakmile časovač přehrávání dosáhne hodnoty zadané
-v souboru.
-</para>
-
-<para>
-Pro vytvoření EDL souboru se kterým budete moci začít, použijte volbu
-<option>-edlout <soubor></option>. Během přehrávání jen stiskněte
-<keycap>i</keycap> pro označení začátku a konce bloku. Pro vyznačený čas
-bude do souboru zapsán odpovídající záznam. Můžete se pak vrátit a doladit
-vygenerovaný EDL soubor, stejně jako změnit výchozí akci, což je vystřižení
-vyznačených bloků.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Pokročilé audio</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround">
-<title>Surround/Vícekanálové přehrávání</title>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVD</title>
-
-<para>
-Většina DVD a mnoho jiných souborů obsahuje surround zvuk.
-<application>MPlayer</application> podporuje přehrávání přehrávání surround,
-ale ve výchozím nastavení jej nezapíná, jelikož stereo vybavení je mnohem
-častější. Pro přehrávání souboru, který má více než dvoukanálový zvuk použijte
-volbu <option>-channels</option>.
-Například pro přehrání DVD s 5.1 zvukem:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-Poznamenejme, že ačkoli se jmenuje "5.1", ve skutečnosti má šest kanálů.
-Pokud máte surround zvukové vybavení, můžete si přidat volbu
-<option>channels</option> do svého konfiguračního souboru
-<application>MPlayer</application>u <filename>~/.mplayer/config</filename>.
-Například pro použití čtyřkanálového přehrávání zvuku jako výchozí, přidejte
-následující řádek:
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-<application>MPlayer</application> pak poskytuje zvuk ve čtyřech kanálech,
-pokud jsou všechny čtyři kanály k dispozici.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Přehrávání stereo souborů do čtyřech reproduktorů</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> ve výchozím nastavení neduplikuje žádné
-kanály a nedělá to ani většina audio ovladačů. Pokud to chcete udělat
-ručně:
-<screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-Vysvětlení naleznete v sekci
-<link linkend="advaudio-channels-copying">kopírování kanálů</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>AC–3/DTS Passthrough</title>
-
-<para>
-DVD mají obvykle surround zvuk enkódovaný ve formátu AC–3 (Dolby Digital) nebo
-DTS (Digital Theater System). Některá moderní zařízení jsou schopna dekódovat
-tyto formáty interně. <application>MPlayer</application> lze nakonfigurovat
-tak, aby přenesl zvuková data bez dekódování. To bude fungovat pouze pokud máte
-S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack ve zvukové kartě.
-</para>
-
-<para>
-Pokud vaše zařízení umí dekódovat jak AC–3, tak DTS, můžete bezpečně zapnout
-passthrough pro oba formáty. Jinak zapněte passthrough pouze pro formát, který
-vaše zařízení podporuje.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Zapnutí passthrough z příkazového řádku:</title>
-<listitem><para>
-  Jen pro AC–3 použijte <option>-ac hwac3</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jen pro DTS použijte <option>-ac hwdts</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pro oba (AC–3 i DTS) použijte <option>-afm hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Zapnutí passthrough v konfiguračním souboru
-  <application>MPlayer</application>u: </title>
-<listitem><para>
-  Jen pro AC–3 použijte <option>ac=hwac3,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jen pro DTS použijte <option>ac=hwdts,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pro oba (AC–3 i DTS) použijte <option>afm=hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Povšimněte si čárky (",") na konci
-<option>ac=hwac3,</option> a <option>ac=hwdts,</option>. To umožní
-<application>MPlayer</application>u použít normální kodek, když přehrávaný
-soubor nemá AC–3 nebo DTS zvuk. Volba <option>afm=hwac3</option> nevyžaduje
-čárku; <application>MPlayer</application> se zařídí podle potřeby automaticky,
-pokud je zvolena rodina audio kodeků.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Maticově enkódovaný zvuk</title>
-
-<para>
-<emphasis>***TODO***</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Tato sekce musí být teprve napsaná a nemůže být dokončena dokud nám někdo
-nepošle vzorkové soubory pro testování. Pokud máte nějaké maticově enkódované
-zvukové soubory, víte, kde je lze najít, nebo máte jakoukoli informaci, která
-by mohla pomoci, pošlete prosím zprávu do konference
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
-Do předmětu vložte "[matrix-encoded audio]".
-</para>
-
-<para>
-Pokud nepřijdou žádné soubory nebo informace, tato sekce bude odstraněna.
-</para>
-
-<para>
-Dobré odkazy:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Surround emulace ve sluchátkách</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> obsahuje HRTF (Head Related Transfer
-Function) filtr založený na
-<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projektu MIT</ulink>,
-kde jsou měření vzata z mikrofonů na umělé lidské hlavě.
-</para>
-
-<para>
-Ačkoli není možné přesně imitovat surround systém,
-<application>MPlayer</application>ův HRTF filtr produkuje prostorově mnohem
-prokreslenější zvuk ve 2-kanálových sluchátkách. Obvyklé míchání jednoduše
-kombinuje všechny kanály do dvou; krom kombinace kanálů, <option>hrtf</option>
-generuje slabá echa, poněkud zvětšuje oddělení stereo kanálů a mění hlasitost
-některých kmitočtů. Jestli HRTF zní lépe může záviset na zdrojovém zvuku a
-osobním vkusu, ale určitě stojí za zkoušku.
-</para>
-
-<para>
-Pro přehrání DVD s HRTF:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-</para>
-
-<para>
-<option>hrtf</option> pracuje dobře pouze s 5 nebo 6 kanály.
-<option>hrtf</option> také vyžaduje zvuk 48 kHz. DVD audio již je 48 kHz, ale
-pokud máte soubor s odlišným vzorkovacím kmitočtem, který chcete přehrávat
-pomocí <option>hrtf</option>, musíte jej převzorkovat:
-<screen>
-mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Potíže</title>
-
-<para>
-Pokud neslyšíte ze surround kanálů žádný zvuk, ověřte si nastavení směšovače
-pomocí programu jako je <application>alsamixer</application>;
-audio výstupy jsou často vypnuty a nastaveny na nulovou hlasitost jako výchozí.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-channels">
-<title>Manipulace s kanály</title>
-
-<sect3 id="advaudio-channels-general">
-<title>Obecné informace</title>
-
-<para>
-Naneštěstí neexistuje standard pro řazení kanálů. Následující řazení jsou
-používaná v AC–3 a jsou poměrně typická; zkuste je a uvidíte, zda tomu váš zdroj
-odpovídá. Kanály jsou číslovány od 0.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>mono</title>
-  <listitem override="0"><para>střed</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>stereo</title>
-  <listitem override="0"><para>levý</para></listitem>
-  <listitem><para>pravý</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>kvadrofonní</title>
-  <listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>pravý čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>levý zadní</para></listitem>
-  <listitem><para>pravý zadní</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 4.0</title>
-  <listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>pravý čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>středový zadní</para></listitem>
-  <listitem><para>středový čelní</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.0</title>
-  <listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>pravý čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>levý zadní</para></listitem>
-  <listitem><para>pravý zadní</para></listitem>
-  <listitem><para>středový čelní</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.1</title>
-  <listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>pravý čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>levý zadní</para></listitem>
-  <listitem><para>pravý zadní</para></listitem>
-  <listitem><para>středový čelní</para></listitem>
-  <listitem><para>subwoofer</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Volba <option>-channels</option> se používá pro požadavek na počet kanálů z
-dekodéru zvuku. Některé audio kodeky používají počet zadaných kanálů pro
-rozhodování, zda je nutné podmixovat zdroj. Poznamenejme, že to ne vždy
-ovlivní počet výstupních kanálů. Například použití
-<option>-channels 4</option> pro přehrání stereo MP3 souboru povede ke
-2-kanálovému výstupu, jelikož MP3 kodek neprodukuje extra kanály.
-</para>
-
-<para>
-Pro vytvoření nebo odstranění kanálů slouží zvukový filtr
-<option>channels</option>, který je rovněž vhodný k ovládání počtu zvukových
-kanálů posílaných do zvukové karty. Viz následující sekce pro více informací
-o manipulacích s kanály.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Přehrávání mono na dvou reproduktorech</title>
-
-<para>
-Mono zní mnohem lépe, když je pÅ™ehráván dvÄ›ma reproduktory – zvlášť pÅ™i
-použití sluchátek. Audio soubory, které ve skutečnosti mají jeden kanál,
-jsou automaticky přehrávány dvěma reproduktory; naneštěstí je většina
-mono souborů ve skutečnosti enkódována jako stereo s jedním kanálem utlumeným.
-Nejjednodušší a nejblbuvzdornější způsob, jak přinutit oba reproduktory
-poskytovat stejný zvuk je filtr <option>extrastereo</option>:
-<screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
-</para>
-
-<para>
-To zprůměruje oba kanály, takže budou mít poloviční hlasitost originálu.
-Další sekce přinášejí příklady dalších možností, jak to udělat bez snížení
-hlasitosti, ale ty jsou mnohem komplexnější a vyžadují odlišné volby
-v závislosti na tom, který kanál ponecháte. Pokud potřebujete jen upravit
-hlasitost, může být lehčí experimentovat s filtrem <option>volume</option>
-a najít vhodnou hodnotu. Například:
-<screen>
-mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Kopírování/přesun kanálů</title>
-
-<para>
-Filtr <option>channels</option> umí přesunout jakýkoli nebo všechny kanály.
-Nastavení všech parametrů filtru <option>channels</option> může být
-komplikované a vyžaduje pozornost.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Rozhodněte, kolik výstupních kanálů potřebujete. To je první parametr.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Spočítejte, kolik přesunů kanálů budete dělat. To je druhý parametr. Každý
-  kanál může být přesunut naráz do několika různých kanálů, ale pamatujte, že
-  pokud je kanál přesunut (dokonce i jen do jednoho cíle), bude zdrojový kanál
-  prázdný dokud do něj nepřesunete jiný kanál. Chcete-li kanál zkopírovat,
-  aby zdroj zůstal stejný, jednoduše přesuňte kanál do obou, cíle i zdroje.
-  Například:
-<programlisting>
-channel 2 --> channel 3
-channel 2 --> channel 2<!--
-  --></programlisting>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Zapište kopie kanálů jako dvojici parametrů. Pamatujte, že první kanál je 0,
-  druhý 1 atd. Na pořadí parametrů nezáleží, pokud jsou správně sdruženy do
-  párů <replaceable>zdroj:cíl</replaceable>.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Příklad: jeden kanál ve dvou reproduktorech</bridgehead>
-<para>
-Zde máte příklad jiného způsobu, jak hrát jeden kanál v obou reproduktorech.
-Pro náš účel předpokládejme, že by měl být přehráván levý kanál a zahozen pravý.
-Následujeme výše uvedený postup:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Abychom měli výstupní kanál pro každý z obou reproduktorů, musí být první
-  parametr "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Levý kanál musí být přesunut do pravého a také sám do sebe, aby nezůstal
-  prázdný. To jsou celkem dva přesuny, takže druhý parametr bude také "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pro přesun levého kanálu (channel 0) do pravého kanálu (channel 1) bude dvojice
-  parametrů "0:1" a "0:0" přesune levý kanál na sebe.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Vše dohromady pak dá:
-<screen>
-mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Výhoda tohoto postupu před <option>extrastereo</option> je v tom, že
-je hlasitost každého výstupního kanálu stejná jako hlasitost zdrojového
-kanálu. Nevýhodou je to, že parametry musí být změněny na "2:2:1:0:1:1",
-pokud je požadovaný zvuk v pravém kanálu. Také je těžší si je pamatovat
-a napsat.
-</para>
-
-<bridgehead>Příklad: levý kanál v obou reproduktorech – zkratka</bridgehead>
-<para>
-Ve skutečnosti je mnohem jednodušší způsob použití filtru
-<option>channels</option> pro přehrávání levého kanálu v obou reproduktorech:
-<screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=1</screen>
-Druhý kanál je zahozen a bez dalších parametrů je ponechán jediný zbývající
-kanál. Ovladače zvukových karet hrají jednokanálový zvuk automaticky v obou
-reproduktorech. To pracuje pouze pokud je požadovaný levý kanál.
-</para>
-
-<bridgehead>Příklad: kopírování čelních kanálů do zadních</bridgehead>
-<para>
-Dalším běžným úkonem je duplikace čelních kanálů a jejich přehrávání v zadních
-reproduktorech kvadrofonní sestavy.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Zde by mely být čtyři výstupní kanály. První parametr je "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Oba přední kanály musí být přesunuty do odpovídajících zadních kanálů a
-  také na sebe. To jsou čtyři přesuny, takže druhý parametr bude "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Levý čelní (channel 0) přesuneme do levého zadního (channel 2): "0:2".
-  Levý čelní musíme rovněž přesunout do sama sebe: "0:0". Pravý přední (channel
-  1) je přesunut do pravého zadního (channel 3): "1:3" a také do sebe: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Po zkombinování všech nastavení dostaneme:
-<screen>
-mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Mixování kanálů</title>
-
-<para>
-Filtr <option>pan</option> umí mixovat kanály podle požadavků uživatele.
-Umožňuje vše co filtr <option>channels</option> a ještě víc. Naneštěstí jsou
-jeho parametry ještě komplikovanější.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Rozhodněte, s kolika kanály budeme pracovat. To můžete nastavit pomocí volby
-  <option>-channels</option> a/nebo <option>-af channels</option>. Později se
-  v příkladech dozvíte, kdy použít kterou.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Rozhodněte, kolik kanálů propustíme do <option>pan</option> (ostatní dekódované
-  kanály jsou zahozeny). To je první parametr a také ovládá, kolik kanálů bude mít
-  výstup.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Zbývající parametry nastavují, kolik z daného kanálu bude namixováno do každého
-  dalšího kanálu. Toto je ta komplikovaná část. Pro usnadnění si rozdělte
-  parametry do několika skupin, jednu pro každý výstupní kanál. Každý parametr
-  uvnitř skupiny odpovídá vstupnímu kanálu. Číslo, které nastavíte bude procento
-  vstupního kanálu, které bude namixováno do výstupního kanálu.
-  </para>
-  <para>
-  <option>pan</option> akceptuje hodnoty od 0 do 512, což odpovídá 0% až 51200%
-  původní hlasitosti. Buďte opatrní, pokud používáte hodnoty větší než 1. Nejen,
-  že vám to dá velmi vysokou hlasitost, ale pokud překročíte dynamický rozsah
-  své zvukové karty, můžete uslyšet rány a praskání. Pokud chcete, můžete
-  za <option>pan</option> přidat <option>,volume</option> pro zapnutí omezení,
-  ale i tak je nejlepší udržet hodnoty <option>pan</option> dostatečně nízko,
-  aby omezování nebylo potřeba.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Příklad: jeden kanál do dvou reproduktorů</bridgehead>
-<para>
-Zde máte další příklad pro přehrávání levého kanálu ve dvou reproduktorech.
-Následujme výše uvedené kroky:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Na výstupu <option>pan</option> by měly být dva kanály, takže první
-  parametr je "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jelikož máme dva vstupní kanály, budeme mít dvě sady parametrů.
-  Jelikož máme rovněž dva výstupní kanály, budeme mít dva parametry v každé
-  sadě. Levý kanál ze souboru by měl jít s plnou hlasitostí do nového levého
-  i pravého kanálu.
-  Takže první sada parametrů je "1:1".
-  Pravý kanál by měl být zahozen, takže druhá sada bude "0:0".
-  Hodnoty 0 na konci je možné vynechat, ale pro snadnější pochopení
-  je zde necháváme.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Dáme-li vše dohromady, dostaneme:
-<screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-Pokud chceme místo levého kanálu pravý, budou parametry
-<option>pan</option> tyto: "2:0:0:1:1".
-</para>
-
-
-<bridgehead>Příklad: levý kanál ve dvou reproduktorech zkráceně</bridgehead>
-<para>
-Stejně jako s <option>channels</option> můžeme použít zkrácený zápis, který
-funguje pouze pro levý kanál:
-<screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-Jelikož má <option>pan</option> pouze jeden vstupní kanál (druhý je zahozen),
-máme pouze jednu sadu s jedním parametrem, takže tento jediný kanál dává
-100% sám ze sebe.
-</para>
-
-<bridgehead>Příklad: podmixování 6-kanálového PCM</bridgehead>
-<para>
-<application>MPlayer</application>ův dekodér 6-kanálového PCM neumí podmixování.
-Máme však možnost k tomu použít <option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Počet výstupních kanálů je 2, takže první parametr je "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Při šesti vstupních kanálech budeme mít šest sad parametrů. Jelikož nás
-  však zajímá pouze výstup z prvních dvou kanálů, vystačíme s pouhými dvěma
-  sadami; zbývající čtyři sady můžeme vynechat. Pozor na to, že ne všechny
-  vícekanálové zvukové soubory mají stejné řazení kanálů! Tento příklad
-  demonstruje podmixování souboru se stejným řazením kanálů jako má AC–3 5.1:
-  <programlisting>
-0 - levý přední
-1 - pravý přední
-2 - levý zadní
-3 - pravý zadní
-4 - středový přední
-5 - subwoofer<!--
-  --></programlisting>
-  První sada parametrů je výčtem procentních hodnot hlasitostí v daném pořadí,
-  kterou by měl dostat každý výstupní kanál z levého předního kanálu: "1:0".
-  Pravý přední kanál by měl jít do pravého výstupu: "0:1".
-  Stejně tak zadní kanály: "1:0" a "0:1".
-  Středový kanál jde do obou výstupních kanálů s poloviční hlasitostí:
-  "0.5:0.5" a subwoofer jde do obou s plnou hlasitostí: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Dáme-li vše dohromady, dostaneme:
-<screen>
-mplayer <replaceable>6-kanálové.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1
-</screen>
-Uvedené procentní hodnoty jsou pouhým příkladem. Upravte si je podle vlastního
-uvážení.
-</para>
-
-<bridgehead>Příklad: Přehrávání 5.1 zvuku na velkých reprobednách bez subwooferu</bridgehead>
-<para>
-Pokud máte robustní čelní reprobedny, nemusíte utrácet za nákup subwooferu
-pro kompletní 5.1 zvukový systém. Použijete-li volbu
-<option>-channels 5</option> pro požadavek, aby liba52 dekódovala 5.1 zvuk
-do 5.0, bude zkrátka kanál pro subwoofer zahozen. Pokud jeho obsah chcete
-roznést do ostatních kanálů, musíte jej podmixovat ručně pomocí
-<option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Jelikož se <option>pan</option> potřebuje dostat ke všem šesti kanálům, nastavte
-  <option>-channels 6</option>, takže je liba52 dekóduje všechny.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Filtr <option>pan</option> produkuje pouze pět kanálů, takže první parametr je 5.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Šest vstupních a pět výstupních kanálů znamená šest sad po pěti parametrech.
-  <itemizedlist spacing="compact">
-  <listitem><para>
-    Levý přední kanál půjde jen sám do sebe:
-    "1:0:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Stejně tak pravý přední kanál:
-    "0:1:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Taktéž levý zadní kanál:
-    "0:0:1:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Rovněž pravý zadní kanál:
-    "0:0:0:1:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Středový kanál jakbysmet:
-    "0:0:0:0:1"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    A nyní se musíme rozhodnout, co uděláme se subwooferem,
-    například půlku do předního levého a půlku do předního pravého:
-    "0.5:0.5:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Zkombinujeme-li to dohromady, dostaneme:
-<screen>
-mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-volume">
-<title>Softwarové nastavení hlasitosti</title>
-
-<para>
-Některé zvukové stopy jsou příliš tiché na to, aby mohly být pohodlně
-poslouchány bez zesílení. To je problém, pokud váš zvukový systém neumožňuje
-potřebné zesílení. Volba <option>-softvol</option> poručí
-<application>MPlayer</application>u použití vestavěného směšovače. Pak můžete
-použít klávesy pro nastavení hlasitosti (výchozí <keycap>9</keycap> a
-<keycap>0</keycap>) pro dosažení mnohem vyšších úrovní hlasitosti.
-Takto neobejdete směšovač vaší zvukové karty; <application>MPlayer</application>
-pouze zesílí signál před jeho odesláním do zvukové karty.
-Následující příklad je dobrým startem:
-<screen>
-mplayer <replaceable>tichý-soubor</replaceable> -softvol -softvol-max 300
-</screen>
-Volba <option>-softvol-max</option> nastavuje maximální povolenou výstupní
-hlasitost v procentech původní hlasitosti. Například,
-<option>-softvol-max 200</option> umožní nastavit hlasitost až na dvojnásobek
-původní úrovně.
-Je bezpečné nastavit vysoké hodnoty volbou
-<option>-softvol-max</option>; vyšší hlasitost se nepoužije, dokud nepoužijete
-tlačítka nastavení hlasitosti. Jedinou nevýhodou velkých hodnot je to, že
-jelikož <application>MPlayer</application> nastavuje hlasitost o podíl
-z maximální hlasitosti, nebudete mít tak jemný krok nastavení pomocí tlačítek.
-Pokud potřebujete přesnější nastavování, použijte nižší hodnotu pro
-<option>-softvol-max</option> a/nebo nastavte
-<option>-volstep 1</option>.
-</para>
-
-<para>
-Volba <option>-softvol</option> pracuje tak, že ovládá zvukový filtr
-<option>volume</option>. Chcete-li přehrávat soubor od začátku při určité
-hlasitosti, můžete nastavit <option>volume</option> ručně:
-<screen>mplayer <replaceable>tichý-soubor</replaceable> -af volume=10</screen>
-Takto přehrajete soubor se ziskem 10 decibelů. Při použití filtru
-<option>volume</option> buďte velmi opatrní. Pokud použijete příliš vysokou
-hodnotu, můžete si poškodit sluch. Začněte s nízkou hodnotou a postupně
-zvyšujte, až docílíte požadované hlasitosti. Při nastavení příliš vysokých
-hodnot také hrozí, že <option>volume</option> bude nucen ořezat signál, aby
-předešel odeslání dat mimo dovolený rozsah do zvukové karty; to povede ke
-zkreslení signálu.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV vstup">
-<title>TV vstup</title>
-
-<para>
-Tato sekce je zaměřena na zpřístupnění
-<emphasis role="bold">sledování/grabování z V4L kompatibilního TV tuneru
-</emphasis>. Popis voleb k TV a ovládání z klávesnice naleznete v man
-stránce.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Kompilace</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Zaprvé musíte rekompilovat. <filename>./configure</filename> zdetekuje
-  v4l hlavičkové soubory kernelu a existenci zařízení
-  <filename>/dev/video*</filename>. Pokud existují, bude zabudována
-  podpora pro TV (viz výstup z <filename>./configure</filename>).
-</para></step>
-<step><para>
-  Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným Linuxovým TV softwarem,
-  například <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Tipy pro používání</title>
-
-<para>
-Úplný seznam voleb je dostupný v manuálové stránce.
-Zde je jen několik typů:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Použijte volbu <option>channels</option>. Příklad:
-  <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
-  Vysvětlení: Při použití této volby budou použitelné pouze kanály 26 a 23 a
-  budete také mít krásný OSD text po přepnutí kanálů, zobrazující jméno
-  kanálu. Mezery ve jméně kanálu musí být nahrazeny znakem
-  "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Zvolte rozumné rozměry obrazu. Rozměry výsledného obrazu by měly být
-  bezezbytku dělitelné 16.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Pokud zachytáváte video se svislým rozlišením vyšším než polovina plného
-  rozlišení (čili 288 pro PAL nebo 240 pro NTSC), pak 'snímky', které dostanete,
-  budou ve skutečnosti prokládané páry půlsnímků.
-  V závislosti na tom, co chcete s videem dělat, je můžete nechat jak jsou,
-  destruktivně odstranit proklad, nebo rozdělit páry do individuálních políček.
-  </para>
-  <para>
-  Jinak bude získaný snímek roztřepený
-  během rychlých scén a regulátor datového toku nebude pravděpodobně schopen
-  ani udržet nastavený datový tok, vzhledem k tomu, že prokladové artefakty
-  produkují velké množství detailů, což spotřebovává velké přenosové pásmo.
-  Odstraňování prokladu můžete zapnout pomocí volby
-  <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Dobrou práci obvykle odvede
-  <option>pp=lb</option>, ale záleží na osobních preferencích. Prostudujte si
-  ostatní možnosti odstraňování prokladu v manuálu a vyzkoušejte je.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Odstřihněte mrtvý prostor. Když zachytáváte video, oblasti na okrajích jsou
-  obvykle černé, nebo obsahují nějaký šum. Což opět zbytečně spotřebovává
-  přenosové pásmo. Přesněji to nejsou samotné černé oblasti, ale ostrý přechod
-  mezi černou a světlejším videem, ale to teď není důležité.
-  Než začnete zachytávat, nastavte parametry volby <option>crop</option> tak,
-  aby byl veškerý binec na okrajích odstřižen. Opět se snažte zachovat rozumné
-  rozměry výsledného obrazu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sledujte zatížení CPU. Většinu času by nemělo překročit hranici 90%. Pokud
-  máte velkou vyrovnávací paměť pro zachytávání, dokáže
-  <application>MEncoder</application> přežít několikasekundové přetížení, ale
-  nic víc. Raději vypněte 3D OpenGL spořiče obrazovky a podobné věci.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Nehrajte si se systémovými hodinami. <application>MEncoder</application>
-  používá systémové hodiny pro A/V synchronizaci. Pokud přestavíte systémové
-  hodiny (zvlášť nazpět), <application>MEncoder</application> bude zmaten a
-  vy přijdete o snímky. To je velmi důležité pokud jste připojeni k síti a
-  používáte nějaký časový synchronizační software jako je NTP. Musíte vypnout
-  NTP během zachytávání, pokud chcete spolehlivě zachytávat.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Neměňte <option>outfmt</option> pokud nevíte co děláte, nebo vaše
-  karta/ovladač opravdu nepodporuje výchozí (YV12 barevný prostor).
-  Ve starší verzi <application>MPlayer</application>u/
-  <application>MEncoder</application>u bylo nutné nastavit výstupní formát.
-  Tento problém by měl být v současných verzích vyřešen,
-  <option>outfmt</option> již není nadále potřeba a výchozí hodnoty vyhovují
-  pro většinu případů. Například pokud zachytáváte do DivX pomocí
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u a uvedete
-  <option>outfmt=RGB24</option> pro zvýšení kvality zachytávaných snímků,
-  stejně budou tyto snímky později konvertovány zpět na YV12, takže jediné co
-  tím získáte je spousta vyplýtvaného výkonu CPU.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Chcete-li nastavit barevný prostor I420 (<option>outfmt=i420</option>),
-  musíte přidat i volbu <option>-vc rawi420</option> kvůli konfliktu fourcc
-  Intel Indeo video kodekem.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Existuje několik cest, jak zachytávat zvuk. Můžete nahrát zvuk buď pomocí
-  zvukové karty pomocí externího propojení mezi video kartou a linkovým
-  vstupem, nebo použitím vestavěného ADC v čipu bt878. Ve druhém případě
-  musíte načíst ovladač <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Přečtěte si
-  soubor <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (ve zdrojácích
-  kernelu, nikoli <application>MPlayer</application>u) pro několik instrukcí
-  jak použít tento ovladač.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pokud <application>MEncoder</application> nedokáže otevřít audio zařízení,
-  ujistěte se, že je opravdu k dispozici. Můžete mít potíže se zvukovými
-  servery jako aRts (KDE) nebo ESD (GNOME). Pokud máte plně duplexní zvukovou
-  kartu (téměř každá slušná karta to již podporuje) a používáte KDE, zkuste
-  zaškrtnout volbu "full duplex" v menu nastavení zvukového serveru.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Příklady</title>
-
-<informalexample><para>
-Modelový výstup do AAlib :)
-<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Vstup ze standardního V4L:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Mnohem sofistikovanější příklad. Zde <application>MEncoder</application>
-zachytává obraz v plném PALu, ořízne okraje a odstraní proklad obrazu pomocí
-lineárního směšovacího algoritmu. Zvuk je komprimován konstantním datovým
-tokem 64kbps LAME kodekem. Toto nastavení je vhodné pro zachytávání filmů.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-    -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Toto navíc přeškáluje video na 384x288 a zkomprimuje jej s datovým tokem
-350kbps v režimu vysoké kvality. Volba vqmax uvolňuje kvantizer a umožní
-video kompresoru podržet takto nízký datový tok i za cenu snížení kvality.
-To lze použít pro záznam dlouhých TV seriálů, kde kvalita obrazu není až
-tolik důležitá.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>\
-    -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-Rovněž můžete nastavit menší rozměry obrazu ve volbě
-<option>-tv</option> a vyhnout se tak softwarovému škálování, ale tento přístup
-vyžaduje maximální množství informací a je trochu odolnější proti šumu.
-Čipy bt8x8 umí průměrování pixelů pouze ve svislém směru díky
-hardwarovým omezením.
-</para></informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Rádio</title>
-
-<sect2 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Rádio vstup</title>
-
-<para>
-Tato sekce se zabývá tím, jak zprovoznit poslech rozhlasu
-z V4L-kompatibilního rozhlasového tuneru.
-Popis voleb a ovládání z klávesnice naleznete v man stránce.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-compilation">
-<title>Kompilace</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Nejprve musíte znovupřeložit <application>MPlayer</application> pomocí
-  <filename>./configure</filename> s <option>--enable-radio</option> a
-  (pokud chcete i nahrávat) <option>--enable-radio-capture</option>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným softwarem v Linuxu, například
-  <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-tips">
-<title>Uživatelské tipy</title>
-
-<para>
-Plný výčet voleb je v manuálové stránce.
-Zde uvádíme jen několik tipů:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Použití volby <option>channels</option>. Příklad:
-  <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-  Vysvětlení: Pomocí této volby budou k dispozici pouze stanice 104.4
-  a 103.9. Budete mít krásný OSD text během přepínání kanálů,
-  který zobrazí jméno kanálu. Mezery v názvech kanálů musí být
-  nahrazeny znakem "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Je mnoho způsobů, jak zachytávat (nahrávat) zvuk. Můžete buď zachytávat pomocí
-  vstupu line-in zvukové karty propojeného vnější linkou s videokartou,
-  nebo použitím vestavěného ADC v čipu saa7134. V druhém případě musíte
-  zavést ovladač <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> nebo
- <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> nelze použít pro zachytávání zvuku, jelikož
-  vyžaduje videoproud, aby fungoval. Takže buď použijete
-  <application>arecord</application> z projektu ALSA, nebo
-  volbu <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. V druhém případě neuslyšíte nic
-  (pokud ovšem nemáte propojku s line-in a vypnuté mute na kanále line-in).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-examples">
-<title>Příklady</title>
-
-<informalexample><para>
-Vstup ze standardního V4L (pomocí line-in kablu, zachytávání vypnuto):
-<screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Vstup ze standardního V4L (pomocí line-in kablu, zachytávání vypnuto,
-rozhraní V4Lv1):
-<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Přehrávání druhé stanice ze seznamu:
-<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm  radio://2</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Průchod zvuku přes PCI sběrnici z interního ADC rádio karty.
-V tomto příkladu se tuner používá jako druhá zvuková karta
-(ALSA zařízení hw:1,0). Pro zařízení založené na saa7134 musí
-být zaveden buď modul <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> nebo
-modul <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
-    -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>
-Když používáte názvy zařízení ALSA, dvojtečky musí být
-nahrazeny znaky rovnáse, čárky tečkami.
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect3>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/cs/video.xml b/DOCS/xml/cs/video.xml
deleted file mode 100644
index 03aec6d..0000000
--- a/DOCS/xml/cs/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2602 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24180 -->
-<chapter id="video">
-<title>Výstupní video zařízení/rozhraní</title>
-
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Nastavení MTRR</title>
-
-<para>
-VELMI doporučujeme skontrolovat, zda jsou MTRR registry
-správně nastaveny, jelikož mohou velice zvýšit výkon.
-</para>
-
-<para>
-Proveďte <command>cat /proc/mtrr</command>:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-Takto to správně ukazuje má Matrox G400 se 16MB paměti. Provedl jsem to z
-XFree 4.x.x, které nastavuje MTRR registry automaticky.
-</para>
-
-<para>
-Pokud nic nefunguje, budete to muset udělat ručně. Nejprve musíte najít
-bázovou adresu. Máte tři možnosti, jak ji zjistit:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  ze startovacích informací X11, například:
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  z <filename>/proc/pci</filename> (použijte příkaz <command>lspci -v</command>
-  ):
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ze zpráv jaderného modulu mga_vid (použijte <command>dmesg</command>):
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Pak zjistěte velikost paměti. Je to velmi snadné, stačí převést velikost
-video RAM do hexadecimální soustavy, nebo použijte následující tabulku:
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-  <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
-  <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
-  <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
-  <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
-  <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
-  <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Pokud znáte bázovou adresu a velikost paměti, začněme nastavovat MTRR registry!
-Například pro výše uvedenou kartu Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>)
-s 32MB RAM (<literal>size=0x2000000</literal>) stačí spustit:
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" > /proc/mtrr
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ne všechny procesory mají MTRR. Například starší CPU K6-2 (okolo 266MHz,
-stepping 0) nemají MTRR, ale stepping 12 je mají
-(pro ověření spusťte <command>cat /proc/cpuinfo</command>).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="xv">
-<title>Xv</title>
-
-<para>
-Pod XFree86 4.0.2, nebo novějším, můžete použít hardwarové YUV rutiny karty
-pomocí rozšíření XVideo. Přesně toto používá volba
-<option>-vo xv</option>. Toto rozhraní také podporuje nastavování
-jasu/kontrastu/barevného tónu/atd. (pokud nepoužíváte strarý, pomalý DirectShow
-DivX kodek, který to podporuje všude), viz man stránka.
-</para>
-
-<para>
-Abyste to zprovoznili, ujistěte se o následujícím:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Musíte používat XFree86 4.0.2 nebo novější (předchozí verze nemají XVideo)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Vaše karta aktuálně podporuje hardwarovou akceleraci (moderní karty ano)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  X nahrává rozšíření XVideo. Zpráva ve <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
-  vypadá asi takto:
-  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
-  <note><para>
-   Takto se nahraje pouze rozšíření pro XFree86. To je v dobré instalaci nahráno
-   vždy a neznamená to, že je načtena i podpora XVideo pro
-   <emphasis role="bold">kartu</emphasis>!
-  </para></note>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Vaše karta má podporu Xv pod Linuxem. Abyste si to ověřili, zkuste
-  <command>xvinfo</command>, které je součástí distribuce XFree86. Měl by se
-  vypsat dlouhý text podobný tomuto:
-  <screen>
-X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
-    number of ports: 1
-    port base: 43
-    operations supported: PutImage
-    supported visuals:
-      depth 16, visualID 0x22
-      depth 16, visualID 0x23
-    number of attributes: 5
-(...)
-    Number of image formats: 7
-      id: 0x32595559 (YUY2)
-        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 16
-        number of planes: 1
-        type: YUV (packed)
-      id: 0x32315659 (YV12)
-        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 12
-        number of planes: 3
-        type: YUV (planar)
-(...atd...)<!--
---></screen>
-  Musí podporovat pixelové formáty YUY2 packed a YV12 planar, aby byla
-  použitelná s <application>MPlayer</application>em.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A nakonec si ověřte, jestli byl <application>MPlayer</application> skompilován
-  s podporou 'xv'. Proveďte <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
-  Pokud byla skompilována podpora 'xv', měl by se objevi řádek podpobný tomuto:
-  <screen>  xv      X11/Xv</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-
-<sect2 id="tdfx">
-<title>Karty 3dfx</title>
-
-<para>
-Starší ovladače 3dfx byly známy svými problémy s XVideo akcelerací a
-nepodporovaly barevné prostory YUY2 ani YV12. Ověřte, že máte XFree86
-verze 4.2.0 nebo vyšší, které pracuje dobře s YV12 a YUY2, zatímco předchozí
-verze, včetně 4.1.0, <emphasis role="bold">padá s YV12</emphasis>.
-Pokud zažívate podivné situace při používání <option>-vo xv</option>, zkuste SDL
-(má rovněž XVideo) a uvidíte, zda to pomůže. Prostudujte si sekci
-<link linkend="sdl">SDL</link> pro více informací.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">NEBO</emphasis>, zkuste NOVÉ
-<option>-vo tdfxfb</option> rozhraní! Viz sekce
-<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="s3">
-<title>Karty S3</title>
-
-<para>
-S3 Savage3D by měly fungovat dobře, ale pro Savage4 použijte XFree86 verze 4.0.3
-nebo vyšší (v případě problémů s obrazem, zkuste 16bpp). Stejně ajko S3 Virge:
-má sice podporu xv, ale karta samotná je velmi pomalá, takže ji raději prodejte.
-</para>
-
-<para>
-Pro karty S3 Virge nyní existuje nativní framebuffer ovladač podobný
-tdfxfb. Nastavte si framebuffer (čili přidejte
-"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" do příkazového řádku kernelu) a
-použijte <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> a
-<option>-dr</option> rovněž pomůžou).
-</para>
-
-<note><para>
-Zatím není jasné, kterým modelům Savage chybí podpora YV12 a konvertují
-ovladačem (pomalé). Pokud podezříváte kartu, opatřete si novější ovladač, nebo
-slušně požádejte v konferenci MPlayer-users o ovladač s MMX/3DNow!.
-</para></note>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="nvidia">
-<title>Karty nVidia</title>
-
-<para>
-nVidia není vždy pod Linuxem nejlepší volbou... Open-source ovladač
-v XFree86 podporuje většinu těchto karet, ale v některých případech musíte
-použít binární closed-source ovladač od nVidie, který je k dispozici na
-<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">serveru nVidia</ulink>.
-Tento ovladač budete potřebovat vždy, pokud zároveň chcete 3D akceleraci.
-</para>
-
-<para>
-Karty Riva128 nemají podporu XVideo v nVidia ovladači z XFree86 :(
-Stěžujte si nVidii.
-</para>
-
-<para>
-Ačkoli <application>MPlayer</application> obsahuje
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> ovladač pro většinu nVidia karet, zatím je
-ve stavu beta verze a má jisté nedostatky. Více informací naleznete v sekci
-<link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="ati">
-<title>Karty ATI</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://gatos.sf.net">Ovladač GATOS</ulink>
-(který byste měli použít, pokud nemáte Rage128 nebo Radeon) má zapnutý VSYNC
-ve výchozím stavu. To znamená, že rychlost dekódování (!) je synchronizována
-s obnovovacím kmitočtem monitoru. Pokud se vám zdá přehrávání pomalé, zkuste
-nějak vypnout VSYNC, nebo nastavte obnovovací kmitočet na n*(snímková rychlost
-filmu) Hz.
-</para>
-
-<para>
-Radeon VE - pokud potřebujete X, použijte pro tuto kartu XFree86 4.2.0 nebo
-vyšší. Není zde podpora pro TV out. Samozřejmě s
-<application>MPlayer</application>em můžete mít s trochou štěstí
-<emphasis role="bold">akcelerovaný</emphasis> display s nebo bez
-<emphasis role="bold">TV výstupu</emphasis> a nepotřebujete žádné X knihovny.
-Přečtěte si sekci <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="neomagic">
-<title>Karty NeoMagic</title>
-
-<para>
-Tyto karty lze nalézt v mnoha laptopech. Musíte použít XFree86 4.3.0 nebo
-vyšší, nebo použijte
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">ovladače s podporou Xv</ulink>
-od Stefana Seyfrieda.
-Stačí vybrat ten, který je vhodný pro vaši verzi XFree86.
-</para>
-
-<para>
-XFree86 4.3.0 obsahuje podporu Xv, avšak Bohdan Horst poslal malý
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink>
-pro zdrojový kód XFree86, který zrychluje operace s framebufferem (čili XVideo)
-až čtyřikrát. Patch byl zařazen do XFree86 CVS a měl by být v další verzi
-vydané po 4.3.0.
-</para>
-
-<para>
-Abyste mohli přehrávat obsah velikosti DVD, změňte svůj XF86Config takto:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="trident">
-<title>Karty Trident</title>
-
-<para>
-Chcete-li používat Xv s kartou Trident, což nepracuje s 4.1.0,
-nainstalujte si XFree 4.2.0. 4.2.0 přidává podporu pro celoobrazovkové Xv
-pro kartu Cyberblade XP.
-</para>
-
-<para>
-AlternativnÄ›, <application>MPlayer</application> obsahuje
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> ovladač pro kartu Cyberblade/i1.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="kyro">
-<title>Karty Kyro/PowerVR</title>
-
-<para>
-Pokud chcete používat Xv s kartou založenou na čipu Kyro (například Hercules
-Prophet 4000XT), měli byste si stáhnout ovladače z
-<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR serveru</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="intel">
-<title>Karty Intel</title>
-
-<para>
-Tyto karty lze nalézt v mnoha laptopech. Doporučujeme aktuální Xorg.
-</para>
-
-<para>
-Abyste umožnili přehrávání obsahu velikosti DVD (a větší), změňte svůj XF86Config/xorg.conf takto:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "intel"
-    <emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
-    [...]
-EndSection
-</programlisting>
-Vynechání této volby obvykle vede k chybě jako
-<screen>X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)</screen>
-při pokusu použít <option>-vo xv</option>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dga">
-<title>DGA</title>
-
-<formalpara>
-<title>PŘEDMLUVA</title>
-<para>
-Tento dokument se několika slovy snaží vysvětlit co je to DGA a co
-výstupní videorozhraní DGA pro <application>MPlayer</application>
-udělat může (a co ne).
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>CO JE DGA</title>
-<para>
-<acronym>DGA</acronym> je zkratka pro <emphasis>Direct Graphics
-Access</emphasis>, což je program pro obejití X servru a
-přímou modifikaci paměti framebufferu. Technicky to znamená mapování paměti
-framebufferu do paměťového prostoru vašeho procesu.
-To kernel umožňuje pouze pokud máte práva superuživatele. Ty dostanete buď
-nalogováním se jako <systemitem class="username">root</systemitem>, nebo
-nastavením SUID bitu spustitelnému souboru
-<application>MPlayer</application>u (<emphasis role="bold">nedoporučujeme
-</emphasis>).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Existují dvě verze DGA: DGA1 je používáno XFree 3.x.x a DGA2 bylo
-představeno v XFree 4.0.1.
-</para>
-
-<para>
-DGA1 poskytuje pouze přímý přístup k framebufferu jak byl popsán výše.
-Chcete-li přepínat rozlišení videosignálu, musíte se spolehnout na
-rozšíření XVidMode.
-</para>
-
-<para>
-DGA2 zahrnuje vlastnosti rozšíření XVidMode a rovněž umožňuje přepínat
-barevnou hloubku zobrazovače. Takže můžete jendoduše provozovat X server
-s hloubkou 32 bitů a přepnout na barevnou hloubku 15 bitů a naopak.
-</para>
-
-<para>
-DGA má ovšem i jisté obtíže. Zdá se, že je nějak závislé na grafickém čipu,
-který používáte a na implementaci video ovladače X serveru, který tento čip
-obsluhuje. Takže nefunguje na všech systémech...
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALACE PODPORY DGA PRO MPLAYER</title>
-
-<para>
-Nejprve si ověřte, že X nahrávají rozšíření DGA, viz v
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
-
-<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-
-XFree86 4.0.x nebo vyšší je
-<emphasis role="bold">vřele doporučován</emphasis>!
-Video rozhraní DGA <application>MPlayer</application>u je autodetekováno
-<filename>./configure</filename>, nebo jej můžete vynutit pomocí
-<option>--enable-dga</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Pokud rozhraní nemůže přepnout do menšího rozlišení, experimentujte s
-volbami <option>-vm</option> (pouze s X 3.3.x), <option>-fs</option>,
-<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option>, abyste nalezli videorežim, do
-kterého se video napasuje. Momentálně není žádný převodník :(
-</para>
-
-<para>
-Staňte se <systemitem class="username">root</systemitem>em. DGA vyžaduje
-práva roota, aby mohl přímo zapisovat do video paměti. Pokud jej chcete
-provozovat jako uživatel, pak nainstalujte <application>MPlayer</application>
-jako SUID root:
-
-<screen>
-chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-</screen>
-
-A nyní to bude pracovat také pod obyčejným uživatelem.
-</para>
-
-<caution>
-<title>Bezpečnostní riziko</title>
-<para>
-Toto je <emphasis role="bold">velké</emphasis> bezpečnostní riziko!
-<emphasis role="bold">Nikdy</emphasis> to nedělejte na serveru nebo počítači
-ke kterému mohou mít přístup ostatní lidé, jelikož ti mohou získat
-superuživatelská práva díky SUID root
-<application>MPlayer</application>u.
-</para>
-</caution>
-
-<para>
-Nyní použijte volbu <option>-vo dga</option> a je to! (doufám:)
-Také byste měli vyzkoušet, jestli vám pracuje volba
-<option>-vo sdl:dga</option>!
-Je mnohem rychlejší!
-</para>
-
-
-<formalpara id="dga-modelines">
-<title>PŘEPÍNÁNÍ ROZLIŠENÍ</title>
-
-<para>
-Rozhraní DGA umožňuje přepínání rozlišení výstupního signálu.
-To odstraňuje potřebu (pomalého) softwarového škálování a zároveň
-poskytuje obraz na celou obrazovku. Ideálně by se mělo přepnout na přesné
-rozlišení (s výjimkou dodržení poměru stran) video dat, ale X
-server umožňuje poze přepínání do rozlišení předdefinovaných v
-<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
-(nebo <filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pro XFree 4.X.X).
-Ty jsou definovány takzvanými "modelines" a závisí na
-schopnostech vašeho video hardwaru. X server projíždí tento konfigurační
-soubor při startu a zakáže režimy (modelines) nevhodné pro váš hardware.
-Povolené videorežimy naleznete v X11 log souboru. Tel lze nalézt zde:
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Tyto vstupy jsou známy dobrou funkcí na Riva128 čipu, s použitím modulu
-ovladače nv.o X serveru.
-</para>
-
-<para><programlisting>
-Section "Modes"
-  Identifier "Modes[0]"
-  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-EndSection
-</programlisting></para>
-
-
-<formalpara>
-<title>DGA & MPLAYER</title>
-<para>
-DGA je v <application>MPlayer</application>u použito na dvou místech: SDL
-rozhraní může být nastaveno pro jeho použití (<option>-vo sdl:dga</option>) a
-přímé DGA rozhraní (<option>-vo dga</option>). Výše uvedené je platné
-pro obě varianty; v následující sekci vysvětlíme jak pracuje DGA rozhraní
-<application>MPlayer</application>u.
-</para>
-</formalpara>
-
-
-<formalpara>
-<title>VLASTNOSTI</title>
-
-<para>
-DGA rozhraní je použito zadáním volby <option>-vo dga</option> na příkazovém
-řádku. Výchozím chováním je přepnout na rozlišení co nejbižší originálním
-rozměrům videa. Zcela záměrně se ignorují volby <option>-vm</option> a
-<option>-fs</option> (umožňující přepínání videorežimů a zobrazení na celou
-obrazovku) - vždy zkouší pokrýt tak velkou plochu obrazovky, jak je to jen možné
-pomocí přepnutí videorežimu, což nás oprostí od využívání dalších CPU cyklů
-pro škálování obrazu. Pokud se vám nelíbí režim, který vybere automatika,
-můžete ji přinutit pro výběr režimu nejblíže odpovídajícímu rozlišení,
-které zadáte pomocí <option>-x</option> a <option>-y</option>.
-Při zadání volby <option>-v</option>, vypíše DGA rozhraní, spolu s dalšími
-věcmi, seznam všech rozlišení podporovaných vašim aktuálním
-<filename>XF86Config</filename> souborem.
-Máte-li DGA2, můžete jej rovněž přinutit použít různé barevné hloubky pomocí
-volby <option>-bpp</option>. Platné barevné hloubky jsou 15, 16, 24 a 32.
-To jestli jsou tyto barevné hloubky nativně podporovány, nebo musí být provedena
-(pravděpodobně pomalá) konverze závisí na vašem hardware.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Pokud jste natolik šťastlivci, že máte dostatek volné mimoobrazové paměti,
-aby se zde vměstnal celý obrázek, použije DGA rozhraní dvojitou vyrovnávací
-paměť, což vám zajistí mnohem plynulejší přehrávání filmů. Rozhraní vás bude
-informovat jestli je dvojitý buffer zapnutý nebo ne.
-</para>
-
-<para>
-Dvojitou vyrovnávací pamětí se rozumí to, že je další snímek vykreslován do
-paměti mimo zobrazovanou plochu, zatímco je zobrazován aktuální snímek.
-Jakmile je další snímek připraven, grafický čip je informován o pozici v paměti,
-kde je nový snímek a jednoduše přesune data k zobrazení odtud.
-Mezitím je další buffer v paměti zaplňován novými videodaty.
-</para>
-
-<para>
-Dvojitá vyrovnávací paměť může být zapnuta volbou
-<option>-double</option> a vypnuta volbou
-<option>-nodouble</option>. Současná výchozí hodnota je vypnutí dvojité
-vyrovnávací paměti. Při použití DGA rozhraní bude display na obrazovce (OSD)
-pracovat pouze při zapnuté dvojité vyrovnávací paměti.
-Zapnutí dvojité vyrovnávací paměti však může vyústit velkou ztrátou výkonu
-(na mé K6-II+ 525 to použije dalších 20% CPU výkonu!) v závislosti na
-implementaci DGA pro váš hardware.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>OTÁZKA RYCHLOSTI</title>
-
-<para>
-Obecně by přístup přes DGA framebuffer měl být alespoň tak rychlý jako
-použití rozhraní X11 navíc s celoobrazovkovým režimem.
-Procentní hodnoty rychlosti vypisované
-<application>MPlayer</application>em byste měli brát s rezervou, jelikož
-například při použití X11 nezahrnují čas spotřebovaný X serverem pro
-vlastní vykreslování. Zavěste terminál na sériovou linku počítače a
-spusťte <command>top</command>, abyste viděli co se opravdu děje ve vašem
-počítači.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Obecně zrychlení použitím DGA oproti 'běžnému' X11 velmi závisí na vaší
-grafické kertě a jak dobře je pro ni optimalizován modul X serveru.
-</para>
-
-<para>
-Pokud máte pomalý stroj, raději použijte 15 nebo 16 bitovou hloubku, jelikož
-vyžaduje pouze poloviční průchodnost paměti oproti 32 bitovému zobrazení.
-</para>
-
-<para>
-Použití hloubky 24 bitů je dobré i v případě, že vaše karta nativně podporuje
-pouze barevnou hloubku 32 bitů, jelikož se přenáší o 25% méně dat oproti
-režimu 32/32.
-</para>
-
-<para>
-Viděl jsem pár AVI souborů přehrávat na Pentiu MMX 266. Procesory AMD K6-2
-pracují při 400 MHZ a výše.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>ZNÁMÉ CHYBY</title>
-
-<para>
-Podle některých vývojářů XFree je DGA zvěrstvo. Říkají, abyste je raději
-nepoužívali. Jeho implementace není vždy bezproblémová v každém dostupném
-ovladači pro XFree.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  V XFree 4.0.3 je v <filename>nv.o</filename> chyba vedoucí
-  k podivným barvám.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ovladač pro ATI vyžaduje více než jedno zpětné přepnutí režimu po skončení
-  používání DGA.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Některé ovladače selžou při přepnutí do normálního rozlišení (použijte
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Numerické +</keycap></keycombo>
-  a
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Numerické -</keycap></keycombo>
-  pro ruční přepnutí).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Některé ovladače zobrazují divné barvy.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Některé ovladače lžou o množství paměti kterou mapují do adresového prostoru
-  procesu, takže vo_dga nepoužije dvojitou vyrovnávací paměť (SIS?).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Některé ovladače nezvládnou ohlásit dokonce ani jeden platný režim.
-  V tom případě rozhraní DGA spadne s hláškou o nesmaslném režimu
-  100000x100000 nebo tak.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  OSD pracuje pouze se zapnutou dvojitou vyrovnávací pamětí (jinak poblikává).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) je zjednodušeně unifikované
-video/audio rozhraní. Programy, které ji používají, znají pouze SDL a ne
-jaký audio nebo video ovladač SDL aktuálně používá. Například klon DOOMa
-může běžet na svgalib, aalib, X, fbdev a dalších. Musíte jen nastavit
-(například) video ovladač pomocí proměnné prostředí
-<envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Aspoň teoreticky.
-</para>
-
-<para>
-V <application>MPlayer</application>u používáme její softwarový škálovač
-ovladače X11 pro karty/ovladače, které nepodporují XVideo, dokud nevytvoříme
-vlastní (rychlejší, hezčí) softwarový škálovač. Rovněž jsme používali její
-výstup na aalib, ale nyní máme vlastní, což je mnohem pohodlnější.
-Její DGA režim byl až doposud lepší než náš. Sledujete? :)
-</para>
-
-<para>
-Rovněž pomáhá s některými chybnými ovladači/kartami, pokud je video roztřesené
-(nikoli problém pomalého stroje), nebo se zpožďuje zvuk.
-</para>
-
-<para>
-SDL video rozhraní podporuje zobrazování titulků pod filmem, v (pokud je) černém
-okraji.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="svgalib">
-<title>SVGAlib</title>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALACE</title>
-<para>
-Budete muset nainstalovat svgalib i s development balíčkem, aby
-<application>MPlayer</application> vytvořil své SVGAlib rozhraní
-(autodetekováno, ale nelze vynutit) a nezapomeňte upravit
-<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> tak, aby odpovídal vaší kartě a
-monitoru.
-</para>
-</formalpara>
-
-<note><para>
-Ujistěte se, že nepoužíváte volbu <option>-fs</option>, jelikož zapíná
-použití softwarového škálování, což je pomalé. Pokud jej opravdu potřebujete,
-použijte volbu <option>-sws 4</option>, což poskytuje špatnou kvalitu, ale je
-o poznání rychlejší.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>PODPORA EGA (4BPP)</title>
-<para>
-SVGAlib obsahuje EGAlib a <application>MPlayer</application> umí zobrazovat
-jakýkoli film v 16 barvách, což je vhodné v následujících konfiguracích:
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  EGA karta s EGA monitorem: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  EGA karta s CGA monitorem: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Hodnota bpp (bitů na pixel) musí být nastavena na 4 ručně:
-<option>-bpp 4</option>
-</para>
-
-<para>
-Obraz bude nejspíš muset být zmenšený tak, aby se vešel v EGA režimu:
-<screen>-vf scale=640:350</screen>
-nebo
-<screen>-vf scale=320:200</screen>
-</para>
-
-<para>
-Když potřebujeme rychlou, ale nekvalitní škálovací rutinu:
-<screen>-sws 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Možná bude muset být vypnuta automatická korekce poměru stran:
-<screen>-noaspect</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Podle mých zkušeností lze dosáhnout nejlepší kvality obrazu na
-EGA obrazovkách mírným snížením jasu:
-<option>-vf eq=-20:0</option>. Na svém počítači jsem rovněž musel snížit
-vzorkovací kmitočet zvuku, protože zvuk pří 44kHz byl vadný:
-<option>-srate 22050</option>.
-</para></note>
-
-<para>
-Zapnout OSD a titulky můžete pouze v kombinaci s <option>expand</option>
-filtrem, viz man stránka pro přesné parametry.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="fbdev">
-<title>Výstup na Framebuffer (FBdev)</title>
-
-<para>
-Podpora pro cíl FBdev je autodetekována během
-<filename>./configure</filename>. Přečtěte si dokumentaci framebufferu ve
-zdrojových kódech kernelu (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pro více
-informací.
-</para>
-
-<para>
-Pokud vaše karta nepodporuje standard VBE 2.0 (starší ISA/PCI karty, jako
-S3 Trio64), pouze VBE 1.2 (nebo straší?): Nuže, stále máte k dispozici VESAfb,
-ale budete muset nahrát SciTech Display Doctor (původně UniVBE) před startem
-Linuxu. Použijte bootovací disk DOSu nebo tak. A nezapoměňte si zaregistrovat
-svůj UniVBE ;))
-</para>
-
-<para>
-Výstup FBdev přijímá několik dodatečných voleb:
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fb</option></term>
-    <listitem><para>
-    nastaví zařízení framebufferu k použití (výchozí: <filename>/dev/fb0</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmode</option></term>
-    <listitem><para>
-    název režimu k použití (podle <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
-    <listitem><para>
-    config soubor režimů (výchozí: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
-    <listitem><para>
-    <emphasis role="bold">důležité</emphasis> hodnoty, viz
-    <filename>example.conf</filename>
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Pokud se chcete přepnout do určitého režimu, pak použijte
-<screen>
-mplayer -vm -fbmode <replaceable>name_of_mode</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vm</option> samotná zvolí nejpříhodnější režim z
-  <filename>/etc/fb.modes</filename>. Může být rovněž použita spolu s volbami
-  <option>-x</option> a <option>-y</option>. Volba
-  <option>-flip</option> je podporována pouze pokud pixelový formát filmu
-  odpovídá pixelovému formátu videorežimu. Věnujte pozornost hodnotě bpp.
-  Ovladač fbdev zkusí použít aktuální, nebo pokud zadáte volbu
-  <option>-bpp</option>, pak tuto.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Volba <option>-zoom</option> není podporována
-  (použijte <option>-vf scale</option>). Nelze použít režimy 8bpp (nebo nižší).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pravděpodobně budete chtít vypnout kursor:
-  <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
-  nebo
-  <screen>setterm -cursor off</screen>
-  a spořič obrazovky:
-  <screen>setterm -blank 0</screen>
-  Pro opětovné zapnutí kursoru:
-  <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
-  nebo
-  <screen>setterm -cursor on</screen>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><para>
-Změna videorežimu FBdev <emphasis>nepracuje</emphasis> ve VESA
-framebufferu a nechtějte to po nás, jelikož to není omezení
-<application>MPlayer</application>u.
-</para></note>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="mga_vid">
-<title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title>
-
-<para>
-<systemitem>mga_vid</systemitem> je kombinací výstupního video rozhraní a
-Linuxového jaderného modulu, který používá Matrox G200/G400/G450/G550 video
-scaler/overlay jednotku pro konverzi YUV->RGB barevného prostoru a libovolé
-škálování videa.
-<systemitem>mga_vid</systemitem> má hardwarovou podporu VSYNC s trojitou
-vyrovnávací pamětí. Pracuje jak ve framebuffer konzoli, tak v X, ale pouze
-s Linuxem 2.4.x.
-</para>
-
-<para>
-Chcete-li verzi ovladače pro Linux 2.6.x, podívejte se na
-<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/>.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Instalace:</title>
-<step><para>
-  Pokud jej chcete použít, nejdříve musíte sestavit
-  <filename>mga_vid.o</filename>:
-  <screen>
-cd drivers
-make<!--
---></screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Pake spusťte (jako <systemitem class="username">root</systemitem>)
-  <screen>make install</screen>
-  což by mělo nainstalovat modul a vytvořit pro vás soubor zařízení.
-  Ovladač nahrajte pomocí
-  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Měli byste ověřit velikost detekované paměti pomocí příkazu
-  <command>dmesg</command>. Pokud je špatná, použijte volbu
-  <option>mga_ram_size</option>
-  (nejdřív <command>rmmod mga_vid</command>),
-  nastavte velikost paměti karty v MB:
-  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Aby se nahrával/odstraňoval automaticky podle potřeby, nejdříve přidejte
-  následující řádek na konec <filename>/etc/modules.conf</filename>:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-</para></step>
-<step><para>
-  Teď budete muset (pře)kompilovat <application>MPlayer</application>,
-  <command>./configure</command> zdetekuje
-  <filename>/dev/mga_vid</filename> a zakompiluje 'mga' rozhraní.
-  V <application>MPlayer</application>u se používá pomocí <option>-vo mga</option>
-  pokud máte matroxfb konzoli, nebo <option>-vo xmga</option> pod XFree86
-  3.x.x nebo 4.x.x.
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Ovladač mga_vid spolupracuje s Xv.
-</para>
-
-<para>
-Určité informace lze přečíst z <filename>/dev/mga_vid</filename> zařízení,
-například pomocí
-<screen>cat /dev/mga_vid</screen>
-a může do něj být zapsána změna jasu:
-<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ve stejném adresáři je i testovací aplikace jménem
-<command>mga_vid_test</command>. Měla by na obrazovku kreslit obrázky
-256x256 bodů, pokud vše pracuje jak má.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
-<title>Podpora 3Dfx YUV</title>
-
-<para>
-Tento ovladač používá ovladač framebufferu tdfx z jádra pro přehrávání
-filmů s YUV akcelerací. Budete potřebovat jádro s podporou tdfxfb a
-rekompilovat s
-<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfx_vid">
-<title>tdfx_vid</title>
-
-<para>
-Toto je kombinace Linuxového jaderného modulu a video výstupního
-rozhraní podobného <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-Budete potřebovat 2.4.x kernel s <systemitem>agpgart</systemitem>
-ovladačem, jelikož <systemitem>tdfx_vid</systemitem> používá AGP.
-Předejte <option>--enable-tdfxfb</option> do <command>configure</command>
-abyste sestavili video výstupní rozhraní a sestavte jaderný modul pomocí
-následujících instrukcí.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Instalace jaderného modulu tdfx_vid.o:</title>
-<step><para>
-  Kompilace <filename>tdfx_vid.o</filename>:
-  <screen>
-cd drivers
-make</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Pak spusťte (jako <systemitem class="username">root</systemitem>)
-  <screen>make install</screen>
-  což by mělo nainstalovat modul a vytvořit soubor zařízení.
-  Nahrajte ovladač pomocí
-  <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Aby se nahrával a odstraňoval automaticky podle potřeby, vložte nejprve
-  následující řádku na konec <filename>/etc/modules.conf</filename>:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Ve stejném adresáři je testovací aplikace jménem
-<command>tdfx_vid_test</command>. Měla by vypisovat pár užitečných
-informací, pokud vše dobře pracuje.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="opengl">
-<title>Rozhraní OpenGL</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> podporuje zobrazování filmů pomocí OpenGL,
-ale pokud vaše platforma/ovladač podporuje xv což by měl být případ PC s
-Linuxem, použijte raději xv, jelikož výkon OpenGL je o poznání horší.
-Pokud máte X11 implementaci bez podpory xv, je OpenGL slušná alternativa.
-</para>
-
-<para>
-Naneštěstí ne všechny ovladače tuto vlastnost podporují. Ovladače Utah-GLX
-(pro XFree86 3.3.6) ji podporují pro všechny karty.
-Viz <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pro detaily jak je nainstalovat.
-</para>
-
-<para>
-XFree86(DRI) 4.0.3 nebo pozdější podporují OpenGL s kartami Matrox a Radeon,
-4.2.0 a pozdější podporují Rage128.
-Viz <ulink url="http://dri.sf.net"/> pro stažení a instalační instrukce.
-</para>
-
-<para>
-Rada od jednoho z uživatelů: GL video výstup lze použít pro dosažení
-vertikálně synchronizovaného TV výstupu. Budete muset nastavit proměnnou
-prostředí (aspoň na nVidii):
-</para>
-
-<para>
-<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="aalib">
-<title>AAlib – zobrazování v textovém režimu</title>
-
-<para>
-AAlib je knihovna pro zobrazování grafiky v textovém režimu pomocí výkonného
-ASCII renderovače. Existuje <emphasis>spousta</emphasis> programů, ktaré ji již
-podporují, jako DOOM, Quake, atd. <application>MPlayer</application>
-pro ni obsahuje šikovné rozhraní. Pokud <filename>./configure</filename>
-zjistí nainstalovanou aalib, sestaví se aalib libvo rozhraní.
-</para>
-
-<para>
-Můžete použít některé klávesy v AA okně pro změnu renderovacích voleb:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Klávesa</entry><entry>Akce</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
-  sníží kontrast
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
-  zvýší kontrast
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
-  sníží jas
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
-  zvýší jas
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
-  vypíná/zapíná rychlé renderování
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
-  nastaví rozhodovací režim (žádný, error distribution, Floyd Steinberg)
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
-  inverze obrazu
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
-  přepíná mezi ovládáním aa a <application>MPlayer</application>u
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title>Můžete použít následující volby příkazového řádku:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    změna barvy OSD
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    změna barvy titulků
-  </para><para>
-    kde <replaceable>V</replaceable> může být:
-    <literal>0</literal> (normální),
-    <literal>1</literal> (tmavé),
-    <literal>2</literal> (tučné),
-    <literal>3</literal> (polotučný font),
-    <literal>4</literal> (reverz),
-    <literal>5</literal> (speciální).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>AAlib samotná poskytuje velké množství voleb. Zde je několik
-důležitých:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aadriver</option></term>
-  <listitem><para>
-    Nastaví doporučený aa ovladač (X11, curses, Linux).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaextended</option></term>
-  <listitem><para>
-    Použití všech 256 znaků.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaeight</option></term>
-  <listitem><para>
-    Použití osmibitového ASCII.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aahelp</option></term>
-  <listitem><para>
-    Vypíše všechny aalib volby.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-Renderování je velmi náročné na CPU, zvlášť při použití AA-na-X
-(aalib na X) a nejméně náročné je na standardní neframebuferované
-konzoli. Použijte SVGATextMode pro nastavení velkého textového režimu
-a užijte si! (secondary head Hercules cards rock :)) (ale IMHO můžete použít
-volbu <option>-vf 1bpp</option> pro grafiku na hgafb:)
-</para></note>
-
-<para>
-Použijte volbu <option>-framedrop</option>, pokud váš počítač není dostatečně
-rychlý pro renderování všech snímků!
-</para>
-
-<para>
-Při přehrávání na terminálu dosáhnete lepší rychlosti i kvality použitím
-ovladače Linux, bez curses (<option>-aadriver linux</option>). Ale pak budete
-potřebovat práva k zápisu do
-<filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>!
-Aalib to nedetekuje, ale vo_aa zkouší najít nejlepší režim.
-Pro více ladících možností viz <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/>.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="caca">
-<title>
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> – Barevná ASCII Art knihovna
-</title>
-
-<para>
-Knihovna <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
-je grafická knihovna produkující text místo pixelů, takže může fungovat na
-starších video kartách a textových terminálech. Není nepodobná známé knihovně
-<systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> vyžaduje k činnosti terminál,
-takže by měla fungovat na všech Unixových systémech (včetně Mac OS X) pomocí buď
-knihovny <systemitem class="library">slang</systemitem> nebo knihovny
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, pod DOSem pomocí knihovny
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem> a na systémech Windows
-pomocí buď <systemitem class="library">slang</systemitem> nebo
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (pomocí emulace Cygwin) nebo
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Pokud
-<filename>./configure</filename>
-detekuje <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, bude sestaveno
-rozhraní caca libvo.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Odlišnosti od <systemitem class="library">AAlib</systemitem> jsou:</title>
-<listitem><para>
-   16 dostupných barev pro znakový výstup (256 barev pro pár)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-   rozhodování podle barev v obrázku
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Ale <systemitem class="library">libcaca</systemitem> má také následující
-  omezení:</title>
-<listitem><para>
-   nemá podpora pro jas, kontrast a gamu
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-V caca okně můžete použít některé klávesy pro změnu renderovacích volby:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Klávesa</entry><entry>Akce</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
-  Přepíná metody rozhodování v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
-  Přepíná vyhlazování v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
-  Přepíná pozadí v <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> také respektuje některé
-   proměnné prostředí:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
-  <listitem><para>
-    Nastaví doporučený caca ovladač, jako ncurses, slang, x11.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_GEOMETRY (pouze X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Nastaví počet řad a sloupců. Např. 128x50.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_FONT (pouze X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Nastaví použitý font. Např. fixed, nexus.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Použijte volbu <option>-framedrop</option>, pokud váš počítač není dost rychlý
-pro renderování všech snímků.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vesa">
-<title>VESA - výstup do VESA BIOSu</title>
-
-<para>
-Tento ovladač byl navržen a představen jako <emphasis role="bold">obecný
-ovladač</emphasis> pro jakoukoli video kartu, která má VESA VBE 2.0 kompatibilní
-BIOS. Další výhodou tohoto ovladače je, že zkouší vynutit zapnutí výstupu na TV.
-<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16,
-1998</citetitle> (Strana 70) uvádí:
-</para>
-
-<blockquote>
-<formalpara><title>Karty Dual-Controller</title>
-<para>
-VBE 3.0 podporuje karty s dual-controllerem za předpokladu že, jelikož jsou
-typicky oba controllery vybaveny stejným OEM a nastavovány jedinou
-BIOS ROM na stejné grafické kartě, je možné skrýt před aplikací přítomnost
-dvou controllerů. To omezuje nezávislé použití jednotlivých controllerů,
-ale umožňuje aplikacím vydaným před VBE 3.0 pracovat normálně.
-VBE funkce 00h (Návrat informací o controlleru) vrací kombinované informace
-obou conrollerů, včetně kombinovaného seznamu platných režimů.
-Příslušný controller je aktivován jakmile aplikace vybere režim. Všechny
-ostatní VBE funkce pak pracují s aktivním controllerem.
-</para>
-</formalpara>
-</blockquote>
-
-<para>
-Máte tedy možnost s tímto rozhraním dostat funkční TV výstup.
-(Soudím že TV výstup má velmi často samostatnou jednotku, nebo aspoň samostatný
-výstup.)
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>VÝHODY</title>
-<listitem><para>
-  Máte šanci sledovat video <emphasis role="bold">dokonce i když Linux nezná
-  </emphasis> váš video hardware.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Nepotřebujete mít ve svém Linuxu nainstalovány žádné věci související s
-  grafikou (jako X11 (alias XFree86), fbdev atd). Toto rozhraní lze provozovat
-  z <emphasis role="bold">textového režimu</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Máte šanci získat <emphasis role="bold">funkční TV-out</emphasis>.
-  (Je to pravda minimálně s kartami ATI).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Toto rozhraní volá <function>int 10h</function> handler, takže není
-  emulátorem – volá <emphasis role="bold">skutečné</emphasis> vÄ›ci
-  <emphasis>skutečného</emphasis> BIOSu v <emphasis>reálném režimu</emphasis>
-  (ve skutečnosti v režimu vm86).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Můžete s ním použít VIDIX, takže dostanete akcelerované video
-  <emphasis role="bold">a</emphasis> TV výstup současně!
-  (Doporučeno pro karty ATI.)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Máte-li VESA VBE 3.0+ a nastavili jste si někde
-  <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
-  (config soubor nebo příkazový řádek) dostanete nejvyšší možný obnovovací
-  kmitočet. (Using General Timing Formula). Abyste této funkce dosáhli, musíte
-  nastavit <emphasis role="bold">všechna</emphasis> nastavení monitoru.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>NEVÝHODY</title>
-<listitem><para>
-   Pracuje pouze na <emphasis role="bold">systémech x86</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Může to použít pouze <systemitem class="username">root</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Zatím je dostupné pouze pro <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<important><para>
-Nepoužívejte toto rozhraní s <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
-Nefunguje!
-</para></important>
-
-<variablelist>
-<title>VOLBY PŘÍKAZOVÉHO ŘÁDKU DOSTUPNÉ PRO VESA</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo vesa:<replaceable>volby</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    zatím dostupné: <literal>dga</literal> pro vynucení dga režimu a
-    <literal>nodga</literal> pro jeho potlačení. V režimu dga můžete zapnout
-    dvojitou vyrovnávací paměť pomocí volby <option>-double</option>.
-    Poznámka: Tyto volby můžete vynechat, abyste zapli
-    <emphasis role="bold">autodetekci</emphasis> dga režimu.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ZNÁMÉ PROBLÉMY A KLIČKY</title>
-<listitem><para>
-  Pokud máte nainstalován <emphasis role="bold">NLS</emphasis> font v
-  Linuxové konzoli a použijete VESA rozhraní v textovém režimu, pak po
-  ukončení <application>MPlayer</application>u budete mít nahrán
-  <emphasis role="bold">ROM font</emphasis> místo národního.
-  Můžete si opět nahrát národní font například pomocí utility
-  <command>setsysfont</command> z distribuce Mandrake/Mandriva.
-  (<emphasis role="bold">Tip</emphasis>: Stejná utilita je použita pro
-  lokalizaci fbdev).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Některé <emphasis role="bold">Linuxové grafické ovladače</emphasis> neobnovují
-  aktivní <emphasis role="bold">režim BIOSu</emphasis> v DOSové paměti.
-  Takže pokud máte tento problém – vždy používejte VESA rozhraní pouze v
-  <emphasis role="bold">textovém režimu</emphasis>. Jinak bude přesto aktivován
-  textový režim (#03) a budete muset restartovat počítač.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Často po ukončení VESA rozhraní dostanete
-  <emphasis role="bold">černou</emphasis> obrazovku. Chcete-li vrátit obraz do
-  původního stavu – jednoduÅ¡e se pÅ™epnÄ›te do jiné konzole (stiskem
-  <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F<x></keycap></keycombo>)
-  a pak se přepněte zpět stejným způsobem.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Chcete-li <emphasis role="bold">funkční TV-out</emphasis>, musíte mít
-  připojený TV konektor před startem počítače, jelikož se video BIOS
-  inicializuje pouze jednou během POST procedury.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="x11">
-<title>X11</title>
-
-<para>
-Pokud možno se mu vyhněte. Posílá obraz do X11 (používá rozšíření sdílená paměť)
-bez jakékoli hardwarové akcelerace. Podporuje (MMX/3DNow/SSE akcelerované, ale
-přesto pomalé) softwarové škálování. Použijte volby <option>-fs -zoom</option>.
-Většina karet má hardwarovou podporu škálování, použijte pro ně volbu
-<option>-vo xv</option>, nebo <option>-vo xmga</option> pro karty Matrox.
-</para>
-
-<para>
-Problém je, že většina karet nepodporuje hardwarovou akceleraci na sekundárním
-výstupu/TV. V těchto případech uvidíte místo filmu zelenou/modrou obrazovku.
-Teď se hodí toto rozhraní, ale potřebujete silný procesor pro použití
-softwarového škálování. Nepoužívejte SDL softwarový výstup a škálování, má horší
-kvalitu obrazu!
-</para>
-
-<para>
-Softwarové škálování je velmi pomalé, zkuste raději měnit videorežimy.
-Je to jednoduché. Viz <link linkend="dga-modelines">modelines v DGA sekci</link>
-a přidejte je do svého <filename>XF86Config</filename>.
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Máte-li XFree86 4.x.x: použijte volbu <option>-vm</option>. Ta změní
-  rozlišení tak, aby do něj film dobře vešel. Když ne:
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  S XFree86 3.x.x: musíte cyklovat dostupnými rozlišeními pomocí tlačítek
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Numerické  +</keycap></keycombo>
-  a
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Numerické  -</keycap></keycombo>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Pokud nemůžete najír rozlišení, která jste vložili, pročtěte si výstup XFree86.
-Některé ovladače nezvládnou nízké bodové kmitočty potřebné pro režimy s nízkým
-rozlišením videa.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vidix">
-<title>VIDIX</title>
-
-<formalpara><title>PŘEDMLUVA</title>
-<para>
-<acronym>VIDIX</acronym> je zkratka pro
-<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
-<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
-for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
-(video rozhraní pro *nix).
-VIDIX bylo navrženo a představeno jako rozhraní pro rychlé uživatelské ovladače
-dosahujících video výkonu jako dosahuje mga_vid na kartách Matrox. Je rovněž
-dobře přenositelné.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Toto rozhraní bylo navrženo jako pokus napasovat existující video akcelerující
-rozhraní (známé jako mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) do pevného
-schéma. Poskytuje vysokoúrovňové rozhraní k čipům známým jako BES
-(BackEnd scalers) nebo OV (Video Overlays). Neposkytuje nízkoúrovňové rozhraní
-k věcem známým jako grafické servery.
-(Nechci konkurovat X11 týmu v přepínání grafických režimů). Čili hlavním cílem
-tohoto rozhraní je maximalizace rychlosti přehrávání videa.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>POUŽITÍ</title>
-<listitem><para>
-  Můžete použít samostatné video rozhraní: <option>-vo xvidix</option>.
-  Toto rozhraní bylo vytvořeno jako front end X11 k technologii VIDIX.
-  Vyžaduje X server a může pracovat pouze pod X serverem. Poznamenejme, že
-  jelikož přímo komunikuje s hardwarem a obchází X ovladač, pixmapy uložené
-  v paměti grafické karty můžou být poškozeny. Můžete se tomu vyhnout omezením
-  množství video paměti použité X pomocí volby "VideoRam" v XF86Config o 4MB.
-  Pokud máte méně než 8MB video ram, můžete místo toho použít volbu
-  "XaaNoPixmapCache" v sekci screen.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Existuje konzolové VIDIX rozhraní: <option>-vo cvidix</option>.
-  To vyžaduje pro většinu karet funkční inicializovaný framebuffer (jinak pouze
-  rozhodíte obrazovku) a dosáhnete podobného efektu jako s
-  <option>-vo mga</option> nebo <option>-vo fbdev</option>. nVidia karty však
-  jsou schopny zobrazit plně grafické video na reálné textové konzoli. Viz
-  sekci <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pro více informací.
-  Abyste se zbavili textu na okrajích a blikajícího kursoru, zkuste něco jako
-  </para>
-
-  <screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
-
-  <para>
-  (předpokládáme, že <systemitem>tty9</systemitem> není dosud používaná) a pak
-  se přepneme do <systemitem>tty9</systemitem>.
-  Na druhou stranu volba <option>-colorkey 0</option> by měla poskytnout
-  video běžící na "pozadí", zprávná funkce však závisí na funkčnosti colorkey.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Můžete použít VIDIXové podzařízení, které bylo zabudováno do několika video
-  ovladačů, například: <option>-vo vesa:vidix</option>
-  (<emphasis role="bold">pouze Linux</emphasis>) a
-  <option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Nezáleží na tom, které video výstupní rozhraní je použito s
-<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>POŽADAVKY</title>
-<listitem><para>
-  Video karta by měla být v grafickém režimu (vyjma karet nVidia s výstupním
-  rozhraním <option>-vo cvidix</option>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Výstupní video rozhraní <application>MPlayer</application>u by mělo znát
-  aktivní video režim a být schopno sdělit VIDIXovému podzařízení některé video
-  charakteristiky serveru.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara><title>METODY POUŽITÍ</title>
-<para>
-Když použijete VIDIX jako <emphasis role="bold">subdevice</emphasis>
-(<option>-vo vesa:vidix</option>), pak je konfigurace video režimu je provedeno
-výstupním video rozhraním (zkrátka <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>em).
-Takže můžete zadat na příkazovém řádku <application>MPlayer</application>u
-stejné volby jako pro vo_server. Návdavkem rozeznává volbu
-<option>-double</option> jako globální parametr. (Doporučuji použít tuto volbu
-s VIDIX aspoň pro ATI kartu). Stejně jako <option>-vo xvidix</option>, dosud
-zná následující volby: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Rovněž můžete uvést VIDIXový ovladač jako třetí podvolbu na příkazovém řádku:
-<screen>
-mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>soubor.avi</replaceable>
-</screen>
-nebo
-<screen>
-mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
-</screen>
-Ale je to nebezpečné a neměli byste to dělat. V tomto případě bude zadaný
-ovladač vynucen a výsledek je nepředvídatelný (může vám
-<emphasis role="bold">zatuhnout</emphasis> počítač). Měli byste to použít
-POUZE pokud jste si absolutně jistí, že to bude fungovat a
-<application>MPlayer</application> to neudělá automaticky. Řekněte o tom prosím
-vývojářům. Správný způsob je použití VIDIX bez argumentů, aby proběhla
-autodetekce.
-</para>
-
-<para>
-Jelikož VIDIX vyžaduje přímý přístup k hardware, můžete jej buď spustit jako
-root, nebo nastavit SETUID bit binárce <application>MPlayer</application>u
-(<emphasis role="bold">Varování: Toto je bezpečnostní risk!</emphasis>).
-Alternativně můžete použít speciální jaderný modul, například:
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Stáhněte si
-  <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">vývojovou verzi</ulink>
-  svgalib (například 1.9.17), <emphasis role="bold">NEBO</emphasis> si
-  stáhněte verzi vytvořenou Alexem speciálně pro použití s
-  <application>MPlayer</application>em (ke kompilaci nepotřebuje zdrojový kód
-  svgalib) z
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">odtud</ulink>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Skompilujte modul v adresáři
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
-  (naleznete ji v <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>,
-  pokud jste si stáhli zdrojový kód ze serveru svgalib) a nahrajte (insmod) jej.
-</para></step>
-<step><para>
-  Pro vytvoření potřebných zařízení v adresáři
-  <filename class="directory">/dev</filename> proveďte jako root
-  <screen>make device</screen> v adresáři
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Přesuňte adresář <filename class="directory">svgalib_helper</filename> do
-  podadresáře <filename class="directory">vidix</filename> zdrojových
-  kódů <application>MPlayer</application>u.
-</para></step>
-<step><para>
- Odkomentujte řádek CFLAGS obsahující text "svgalib_helper"
- v souboru <filename class="directory">vidix/Makefile</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Překompilujte.
-</para></step>
-</procedure>
-
-
-<sect2 id="vidix-ati">
-<title>Karty ATI</title>
-
-<para>
-V současnosti je většina ATI karet podporována nativně od Mach64 až po
-nejnovější Radeony.
-</para>
-
-<para>
-Existují dvě skompilované binárky: <filename>radeon_vid</filename> pro Radeony a
-<filename>rage128_vid</filename> pro karty Rage 128. Můžete některou vynutit,
- nebo nechat VIDIX rozhraní autodetekovat všechny dostupné ovladače.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-mga">
-<title>Karty Matrox</title>
-
-<para>
-Matrox G200, G400, G450 a G550 jsou hlášeny jako funkční.
-</para>
-
-<para>
-Ovladač podporuje video ekvalizéry a měl by být téměř tak rychlý jako
-<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-trident">
-<title>Karty Trident</title>
-
-<para>
-Existuje ovladač pro čipset Trident Cyberblade/i1, který lze nalézt na
-motherboardech VIA Epia.
-</para>
-
-<para>
-Ovladač byl napsán a je udržován
-<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastairem M. Robinsonem</ulink>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-3dlabs">
-<title>Karty 3DLabs</title>
-
-<para>
-Ačkoli existuje ovladač pro čipy 3DLabs GLINT R3 a Permedia3, nikdo je
-netestoval, takže hlášení vítáme.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-nvidia">
-<title>Karty nVidia</title>
-<para>
-Unikátní vlastností ovladače nvidia_vid je jeho schopnost zobrazit video na
-<emphasis role="bold">jednoduché, čisté, pouze textové konzoli</emphasis>
-– bez framebufferu nebo nÄ›jaké X magie. Pro tento účel budete muset
-použít video rozhraní <option>cvidix</option>, jak to ukazuje následující
-příklad:
-<screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>příklad.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-sis">
-<title>Karty SiS</title>
-
-<para>
-Toto je velmi experimentální kód, stejně jako nvidia_vid.
-</para>
-
-<para>
-Byl testován na SiS 650/651/740 (nejobvyklejší čipsety použité v SiS
-verzích "Shuttle XPC" barebones boxes out there)
-</para>
-
-<para>
-Hlášení očekávána!
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="directfb">
-<title>DirectFB</title>
-
-<blockquote><para>
-„DirectFB je grafická knihovna navržená se zřetelem na vestavěné systémy.
-Nabízí maximálně hardwarově akcelerovaný výkon při minimální spotřebě
-zdrojů a zatížení.“ – citováno z <ulink url="http://www.directfb.org"/>
-</para></blockquote>
-
-<para>Vlastnosti DirectFB v této sekci vynechám.</para>
-
-<para>
-
-Ačkoli <application>MPlayer</application> není podporován jako „video
-provider“ v DirectFB, toto video rozhraní umožní přehrávání videa přes
-DirectFB. Bude to samozřejmě akcelerované. Na mém Matroxu G400 byla rychlost
-DirectFB stejná jako XVideo.
-</para>
-
-<para>
-Vždy se snažte používat nejnovější verzi DirectFB. Můžete nastavovat volby pro
-DirectFB na příkazovém řádku pomocí volby <option>-dfbopts</option>. Volbu
-vrstvy lze provést metodou podzařízení, např.: <option>-vo directfb:2</option>
-(výchozí je vrstva -1: autodetekce)
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dfbmga">
-<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
-
-<para>
-Přečtěte si prosím <link linkend="directfb">hlavní DirectFB</link> sekci pro
-obecné informace.
-</para>
-
-<para>
-Toto video výstupní zařízení zapne CRTC2 (na sekundárním výstupu) na kartách
-Matrox G400/G450/G550, takže zobrazuje video
-<emphasis role="bold">nezávisle</emphasis> na hlavním výstupu.
-</para>
-
-<para>
-Ville Syrjala's má
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
-a
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
-na své domácí stránce, kde vysvětluje, jak rozběhnout DirectFB TV výstup na
-kartách Matrox.
-</para>
-
-<note><para>
-První DirectFB verze se kterou se nám to povedlo byla
-0.9.17 (je chybová, potřebuje <systemitem>surfacemanager</systemitem>
-patch z výše uvedeného URL). Portace CRTC2 kódu do
-<link linkend="mga_vid">mga_vid</link> bylo plánováno léta,
-<ulink url="../../tech/patches.txt">patche</ulink> vítáme.
-</para></note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="mpeg_decoders">
-<title>MPEG dekodéry</title>
-
-<sect2 id="dvb">
-<title>DVB výstup a vstup</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> podporuje karty s čipsetem Siemens DVB od
-výrobců jako Siemens, Technotrend, Galaxis nebo Hauppauge. Poslední DVB
-ovladače jsou dostupné na
-<ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV serveru</ulink>.
-Pokud chcete provádět softwarové transkódování, měli byste mít aspoň 1GHz CPU.
-</para>
-
-<para>
-Configure by měl detekovat vaši DVB kartu. Pokud ne, vynuťte detekci pomocí
-<screen>./configure --enable-dvb</screen>
-Pokud máte ost hlavičky na nestandardním místě, nastavte cestu pomocí
-<screen>
-./configure --extra-cflags=<replaceable>zdrojový adresář DVB</replaceable>/ost/include
-</screen>
-Pak kompilujte a instalujte obvyklým způsobem.</para>
-
-<formalpara><title>POUŽITÍ</title>
-<para>
-Hardwarové dekódování proudů obsahujících MPEG–1/2 video a/nebo audio lze
-provést tímto příkazem:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>soubor.mpg|vob</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Dekódování jakéhokoli jiného typu video proudu vyžaduje transkódování MPEG–1,
-což je pomalé a nemusí stát za to, zvlášť s pomalým počítačem.
-Můžete jej dosáhnout příkazem podobným tomuto:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>váš_soubor.ext</replaceable>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>váš_soubor.ext</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>
-Pamatujte, že DVB karty podporují pouze výšky 288 a 576 pro PAL nebo 240 a 480
-pro NTSC. Jiné výšky <emphasis role="bold">musíte</emphasis> přeškálovat
-přidáním <option>scale=šířka:výška</option> s šířkou a výškou, které chcete
-do volby <option>-vf</option>. DVB karty akceptují různé šířky jako 720, 704,
-640, 512, 480, 352 atd, a provádí hardwarově vodorovné škálování,
-takže ve většině případů nemusíte vodorovně škálovat.
-Pro 512x384 (poměr stran 4:3) MPEG–4 (DivX) zkuste:
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud máte širokoúhlý film a nechcete jej škálovat na plnou výšku, můžete
-použít filtr <option>expand=š:v</option> pro přidání černých okrajů. Pro
-promítání 640x384 MPEG–4 (DivX), zkuste:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud je váš procesor příliš slabý pro 720x576 MPEG–4 (DivX), zkuste podškálovat:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>Pokud se rychlost nezlepší, zkuste podškálovat i výšku:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>soubor.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pro OSD a titulky použijte OSD vlastnost expand filtru. Takže místo
-<option>expand=š:v</option> nebo <option>expand=š:v:x:y</option>, použijte
-<option>expand=š:v:x:y:1</option> (pátý parametr <option>:1</option>
-na konci zapne renderování OSD). Možná byste měli trochu posunout obraz nahoru,
-abyste měli větší černý okraj pro titulky. Rovněž byste měli posunout nahoru
-titulky, pokud jsou mimo TV obrazovku. Použijte volbu
-<option>-subpos <0-100></option>
-pro toto nastavení (<option>-subpos 80</option> je dobrá volba).
-</para>
-
-<para>
-Chcete-li přehrávat filmy s jinou snímkovou rychlostí než 25 fps na PAL TV, nebo
-na pomalém CPU, přidejte volbu <option>-framedrop</option>.
-</para>
-
-<para>
-Chcete-li zachovat poměr stran MPEG–4 (DivX) souborů a dosáhnout optimálních
-škálovacích parametrů (hardwarové horizontální škálování a softwarové vertikální
-škálování zatímco zachováte správný poměr stran), použijte filtr dvbscale:
-<screen>
-pro 4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-pro 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-</screen>
-</para>
-
-<formalpara><title>Digitální TV (vstupní DVB modul)</title>
-<para>Můžete použít svou DVB kartu pro sledování Digitální TV.</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Měli byste mít nainstalovány programy <command>scan</command> a
-<command>szap/tzap/czap/azap</command>; všechny jsou zařazeny v balíčku
-ovladačů.
-</para>
-
-<para>
-Ověřte si, zda vaše ovladače pracují správně s progamy jako je
-<ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
-(to je základ vstupního DVB modulu).
-</para>
-
-<para>
-Nyní byste měli skompilovat soubor <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-se syntaxí akceptovanou <command>szap/tzap/czap/azap</command>, nebo nechat
-<command>scan</command>, aby jej skompiloval.
-</para>
-
-<para>
-Pokud máte více než jeden typ karty (Např. Satellitar, Terrestrial, Cable a ATSC)
-můžete si uložit své channels soubory podle typu jako
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
-a <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
-kdy <application>MPlayer</application> použije tyto soubory spíše než
-<filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-a vy musíte pouze nastavit, kterou kartu použít.
-</para>
-
-<para>
-Ujistěte se, že máte <emphasis>pouze</emphasis> nekódované
-kanály ve svém <filename>channels.conf</filename> souboru, jinak se
-<application>MPlayer</application> pokusí přeladit na nejbližší zobrazitelný,
-ale to může trvat dlouho, pokud je zde mnoho po sobě jdoucích šifrovaných
-kanálů.
-</para>
-
-<para>
-V polích audio a video můžete použít rozšířenou syntaxi:
-<option>...:pid[+pid]:...</option> (maximálně 6 pidů každé);
-v tom případě zahrne <application>MPlayer</application> do datového proudu
-všechny zadané pidy plus pid 0 (který obsahuje PAT).
-Doporučujeme zahrnout do každého řádku PMT pid pro odpovídající kanál
-(pokud jej znáte)
-Můžete rovněž zadat 8192, to vybere všechny pidy na této frekvenci
-a vy pak můžete přepínat programy pomocí TAB.
-To může vyžadovat větší šířku pásma, ale laciné karty vždy přenášejí všechny
-kanály minimálně do jádra, takže u nich v tom nebude velký rozdíl.
-Další možná použití jsou: televideo pid, druhá audio stopa, atd.
-</para>
-
-<para>
-Pokud <application>MPlayer</application> často protestuje o
-<screen>Příliš mnoha video/audio paketech ve vyrovnávací paměti</screen> nebo
-pokud si povšimnete rostoucí desynchronizace mezi zvukem a
-videem, zkuste použít MPEG–TS demuxer z libavformat přidáním
-<option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option>
-na příkazovém řádku.
-</para>
-
-<para>
-Pro zobrazení prvního z kanálů uvedeného v seznamu, spusťte
-<screen>mplayer dvb://</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud chcete sledovat určitý kanál, například R1, spusťte
-<screen>mplayer dvb://<replaceable>R1</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud máte více než jednu kartu, musíte rovněž uvést číslo karty, na které lze
-kanál sledovat (např. 2). Syntyxe je:
-<screen>mplayer dvb://<replaceable>2 at R1</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Pro změnu kanálu stiskněte klávesu <keycap>h</keycap> (další) nebo
-<keycap>k</keycap> (předchozí), nebo použijte
-<link linkend="osdmenu">OSD menu</link>.
-</para>
-
-<para>
-Pokud váš <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> obsahuje řádek
-<literal><dvbsel></literal> podobný tomu v ukázkovém souboru
-<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (který můžete použít k přepsání
-<filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), bude v hlavním menu podseznam,
-kde si budete moci zvolit kanál ze svého <filename>channels.conf</filename>.
-Může mu případně předcházet menu se seznamem dostupných karet, pokud máte
-více než jednu použitelnou <application>MPlayer</application>em.
-</para>
-
-<para>
-Pokud si chcete uložit program na disk, můžete použít
-<screen>
-mplayer -dumpfile <replaceable>r1.ts</replaceable> -dumpstream dvb://<replaceable>R1</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud jej chcete zaznamenat v odlišném formátu (reenkódovat jej), spusťte
-místo toho příkaz podobný následujícímu:
-<screen>
-mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800\
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://<replaceable>R1</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Přečtěte si man stránku pro seznam voleb, které můžete předat vstupnímu
-DVB modulu.
-</para>
-
-<formalpara><title>BUDOUCNOST</title>
-<para>
-Máte-li otázky, nebo chcete dostávat oznámení o nových vlastnostech a zapojit
-se do diskuse o těchto věcech, připojte se k naší
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
-e-mailové konferenci. Pamatujte prosím, že jazykem konference je angličtina.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-V budoucnu můžete očekávat schopnost zobrazovat OSD a titulky pomocí nativní
-podpory OSD v DVB kartách, stejně jako plynulejší přehrávání filmů s jinou
-snímkovou rychlostí, než 25 fps a transkódování MPEG–2 na MPEG–4 v reálném čase
-(částečná dekomprese).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr2">
-<title>DXR2</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> podporuje hardwarově akcelerované
-přehrávání pomocí karty Creative DXR2.
-</para>
-
-<para>
-Nejdříve musíte mít správně nainstalované DXR2 ovladače. Ovladače a návod
-k jejich instalaci naleznete na stránkách
-<ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
-</para>
-
-<variablelist><title>POUŽITÍ</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2</option></term>
-  <listitem><para>Zapíná TV výstup.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2:x11</option> nebo <option>-vo dxr2:xv</option></term>
-  <listitem><para>Zapíná Overlay výstup v X11.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-dxr2 <volba1:volba2:...></option></term>
-  <listitem><para>
-  Tato volba je použita k ovládání DXR2 ovladače.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Overlay čipset použitý v DXR2 má mizernou kvalitu, ale výchozí nastavení pracuje
-vždy. OSD lze použít spolu s overlay (ne na TV) při jeho vykreslení v klíčovací
-barvě. S výchozím nastavením klíčovací barvy můžete dosáhnout různých výsledků,
-obvykle uvidíte klíčovací barvu kolem znaků nebo jiné srandovní věci. Pokud ale
-vhodně upravíte klíčování, můžete dosáhnout použitelných výsledků.
-</para>
-
-<para>Prostudujte si prosím man stránku pro dostupné volby.</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr3">
-<title>DXR3/Hollywood+</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> podporuje hardwarově akcelerované
-přehrávání videa pomocí karet Creative DXR3 a Sigma Designs Hollywood Plus.
-Obě tyto karty používají MPEG dekodér em8300 od Sigma Designs.
-</para>
-
-<para>
-Nejprve budete potřebovat správně nainstalované DXR3/H+ ovladače verze 0.12.0
-nebo pozdější. Ovladače a návod na jejich instalaci naleznete na stránkách
-<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>.
-<filename>configure</filename> by mělo automaticky detekovat vaši kartu a
-kompilace by se měla obejít bez potíží.
-</para>
-
-<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
-<variablelist>
-<title>POUŽITÍ</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>zařízení</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-<option>overlay</option> aktivuje overlay místo TVOut. Pro správnou funkci
-vyžaduje, abyste měli správně nakonfigurované nastavení overlay. Nejjednodužší
-způsob nastavení overlay, je spuštění autocal. Pak spusťte MPlayer s video
-výstupem nastaveným na dxr3 s vypnutým overlay, spusťte dxr3view. V dxr3view
-si můžete hrát s nastavením overlay a pozorovat změny v reálném čase. Snad bude
-tato funkce časem dostupná z GUI <application>MPlayer</application>u. Jakmile
-máte správně nastaveno overlay, není již nutné používat dxr3view.
-<option>prebuf</option> zapíná prebuffering. Prebuffering je vlastnost čipu
-em8300, která mu umožňuje podržet si více než jeden videosnímek současně.
-To znamená, že pokud jej máte zapnutý, snaží se
-<application>MPlayer</application> udržet vyrovnávací paměť videa (buffer)
-naplněný daty.
-Pokud jej provozujete na pomalém stroji, použije
-<application>MPlayer</application> téměř nebo přesně 100% výkonu CPU.
-To je zvlášť časté, pokud přehráváte čisté MPEG datové proudy
-(jako DVD, SVCD atp.) jelikož je <application>MPlayer</application> nemusí
-převádět do MPEG, naplní buffer velmi rychle.
-S prebufferingem je přehrávání videa <emphasis role="bold">mnohem</emphasis>
-méně citlivé na zaměstnávání CPU jinými programy. Nebudou zahozeny snímky, pokud
-si aplikace neuzme CPU na dlouhou dobu.
-Pokud přehráváte bez prebufferingu, je em8300 mnohem citlivější na vytížení CPU,
-takže doporučujeme zapnout <application>MPlayer</application>ovu volbu
-<option>-framedrop</option> pro zachování synchronizace.
-<option>sync</option> zapíná nový sync–engine. To je zatím experimentální
-vlastnost. Se zapnutým sync budou vnitřní hodiny em8300 neustále sledovány a
-pokud se začnou rozcházet s časovačem <application>MPlayer</application>u,
-budou resetovány, což způsobí, že em8300 zahodí veškeré snímky, které čekají ve
-frontÄ›.
-<option>norm=x</option> nastaví TV normu DXR3 karty bez nutnosti externího
-nástroje jako em8300setup. Platné normy jsou 5 = NTSC, 4 = PAL-60,
-3 = PAL. Zvláštní normy jsou 2 (automaticné nastavení s použitím PAL/PAL-60) a
-1 (automatické nastavení s použitím PAL/NTSC), jelikož ty určí použitou normu
-podle snímkové rychlosti filmu. norm = 0 (výchozí) nezmění aktuální normu.
-<option><replaceable>device</replaceable></option> = číslo zařízení, které se
-má použít, pokud máte více než jednu em8300 kartu.
-Jakoukoli z těchto voleb můžete vynechat.
-Volba <option>:prebuf:sync</option>, zdá se, pracuje skvěle při přehrávání filmů
-v MPEG–4 (DivX). Lidé však hlásili potíže s volbou prebuf při přehrávání souborů
-v MPEG–1/2.
-Měli byste je nejprve zkusit přehrát bez dodatečných voleb a pokud
-narazíte na potíže se synchronizací nebo DVD titulky, zkuste to s volbou
-<option>:sync</option>.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  Pro zvukový výstup, kde <replaceable>X</replaceable> je číslo zařízení
-  (0 máte-li jen jednu kartu).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  Čip em8300 neumí přehrávat signál vzorkovaný méně než 44100Hz. Pokud je
-  vzorkovací kmitočet pod 44100Hz, zvolte buď 44100Hz nebo 48000Hz podle toho,
-  násobek kterého je blíž. Čili pokud má film zvuk 22050Hz použijte 44100Hz,
-  jelikož 44100 / 2 = 22050, pokud jej má 24000Hz použijte 48000Hz jelikož
-  48000 / 2 = 24000 a tak dále.
-  S výstupem digitálního audia to nefunguje (<option>-ac hwac3</option>).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vf lavc/fame</option></term>
-  <listitem><para>
-  Pro přehrávání ne–MPEG obsahu na em8300 (např. MPEG–4 (DivX) nebo RealVideo)
-  musíte nastavit MPEG–1 video filtr jako
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
-  Viz manuál pro další informace o <option>-vf lavc</option>.
-  V tuto chvíli není možné nastavit snímkovou rychlost em8300, což znamená,
-  že je pevně nastavena na 30000/1001 snímků/s (fps).
-  Z toho důvodu doporučujeme,
-  abyste použili <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>
-  zvlášť pokud používáte prebuffering. Proč tedy 25 a ne 30000/1001? Nu, důvodem
-  je, že pokud zadáte 30000/1001, začne obraz trochu poskakovat.
-  Důvod tohoto jevu nám není znám.
-  Pokud to nastavíte někde mezi 25 a 27, obraz se ustálí.
-  Pro tuto chvíli se to dá pouze uznat jako fakt.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
-  <listitem><para>
-  Ačkoli DXR3 ovladač umí dodat OSD do MPEG–1/2/4 videa, má to mnohem nižší
-  kvalitu než tradiční OSD <application>MPlayer</application>u a má i různé
-  problémy s obnovováním. Výše uvedený příkazový řádek nejprve převede vstupní
-  video do MPEG–4 (je to nutné, sorry), pak aplikuje filtr expand, který však
-  nic neexpanduje (-1: výchozí), ale doplní normální OSD do obrazu
-  (na to je ta „1“ na konci).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-ac hwac3</option></term>
-  <listitem><para>
-  Čip em8300 podporuje přehrávání zvuku v AC–3 (prostorový zvuk) přes digitální
-  audio výstup na kartě. Viz výš volbu <option>-ao oss</option>. Ta musí být
-  použita pro nastavení výstupu do DXR3 místo zvukové karty.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="other">
-<title>Ostatní vizualizační hardware</title>
-
-<sect2 id="zr">
-<title>Zr</title>
-
-<para>
-Toto je zobrazovací rozhraní (<option>-vo zr</option>) pro mnoho MJPEG
-zachytávacích/přehrávacích karet (testováno na DC10+ a Buz a mělo by pracovat
-i s LML33, tedy DC10). Rozhraní pracuje tak, že snímek zakóduje do JPEG a pak
-jej pošle do karty. Pro enkódování do JPEG se používá
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> a je pro ně nezbytný.
-Ve speciálním <emphasis>cinerama</emphasis> režimu můžete sledovat filmy
-v pravém širokoúhlém formátu, kterého je dosaženo tak, že máte dvě promítačky
-a dvě MJPEG karty. V závislosti na rozlišení a nastavení kvality může toto
-rozhraní vyžadovat spoustu výkonu CPU. Nezapomeňte zadat
-<option>-framedrop</option>, pokud je váš počítač příliš pomalý.
-Poznámka: Můj AMD K6-2 350MHz je (s <option>-framedrop</option>) vcelku
-adekvátní pro sledování materiálu o rozměru VCD a podškálovaných filmů.
-</para>
-
-<para>
-Toto rozhraní komunikuje s jaderným modulem dostupným na
-<ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, takže jej nejdříve musíte zprovoznit.
-Přítomnost MJPEG karty je autodetekována skriptem
-<filename>configure</filename>. Pokud detekce selže, vynuťte ji pomocí
-<screen>./configure --enable-zr</screen>
-</para>
-
-<para>
-Výstup může být ovlivňován několika volbami. Obšírný výklad těchto voleb
-naleznete v man stránce, krátký přehled obržíte spuštěním
-<screen>mplayer -zrhelp</screen>
-</para>
-
-<para>
-Věci jako škálování a OSD (display na obrazovce) nejsou tímto rozhraním pokryty,
-ale lze jich dosáhnout pomocí video filtrů. Například mějte video o rozlišení
-512x272 a chcete jej přehrávat na celé obrazovce přes DC10+, pak máte tři
-základní možnosti, jak to udělat. Můžete škálovat video na šířku 768, 384 nebo
-192. Z důvodu výkonu a kvality si zvolíte škálování filmu na 384x204 pomocí
-bilineárního softwarového škálovače. Příkazový řádek je pak
-<screen>
-mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ořezání lze provést <option>crop</option> filtrem a samotným rozhraním.
-Řekněme, že film je příliš široký pro promítání na vaší Buz a proto chcete
-použít <option>-zrcrop</option> pro zůžení filmu, pak byste měli použít
-následující příkaz
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-chcete-li použít filtr <option>crop</option>, proveďte
-<screen>
-mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Zvláštní případy <option>-zrcrop</option> vyvolá režim
-<emphasis>cinerama</emphasis>, takže rozprostřete film na několik televizí nebo
-promítaček, čímž se vytvoří větší obraz. Předpokládejme, že máte dvě promítačky.
-Levá je připojena k vaší Buz na <filename>/dev/video1</filename> a
-pravý je připojen do vaší DC10+ na <filename>/dev/video0</filename>.
-Film má rozlišení 704x288. Předpokládejme rovněž, že pravá promítačka je
-černobílá a levá umí JPEG snímky s kvalitou 10, pak byste měli použít
-následující příkaz
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-    -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
-        <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Jak vidíte, volby uvedené před druhým <option>-zrcrop</option> jsou předány
-pouze do DC10+ a volby za druhým <option>-zrcrop</option> do Buz.
-Maximální počet MJPEG karet zahrnutých do <emphasis>cinerama</emphasis>
-režimu jsou čtyři, takže můžete sestavit zobrazovací stěnu 2x2.
-</para>
-
-<para>
-Nakonec důležité upozornění: Nespouštějte ani nezastavujte XawTV na přehrávacím
-zařízení během přehrávání, zhavaru je vám počítač. Můžete však
-<emphasis role="bold">NEJDŘÍV</emphasis> spustit XawTV a
-<emphasis role="bold">PAK</emphasis> spustit <application>MPlayer</application>,
-počkat až <application>MPlayer</application> skončí a
-<emphasis role="bold">PAK</emphasis> zastavit XawTV.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="blinkenlights">
-<title>Blinkenlights</title>
-
-<para>
-Toto rozhraní je schopno přehrávání pomocí Blinkenlights UDP protokolu. Pokud
-nevíte co je <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>
-nebo jeho nástupce
-<ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
-zjistěte si to. Ačkoli je to dost možná nejméně používané video výstupní
-rozhraní, bezpochyby je tím nejlepším, co může <application>MPlayer</application>
-nabídnout. Stačí shlédnout některá z
-<ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">Blinkenlights dokumentačních videí</ulink>.
-Na Arcade video můžete vidět výstupní rozhraní Blinkenlights v akci v 00:07:50.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tvout">
-<title>Podpora TV výstupu</title>
-
-<sect2 id="tvout-mga-g400">
-<title>Karty Matrox G400</title>
-
-<para>
-Pod Linuxem máte dva způsoby jak zprovoznit TV výstup na G400:
-</para>
-
-<important>
-<para>
-pro instrukce k TV výstupu na Matrox G450/G550 si prostudujte textovou část!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term>XFree86</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    Pomocí ovladače a HAL modulu dostupného na stránkách <ulink
-    url="http://www.matrox.com">Matrox</ulink>. Takto dostanete X na TV.
-    </para>
-    <para>
-    <emphasis role="bold">Tato metoda vám neposkytne akcelerované přehrávání</emphasis>
-    jako pod Windows! Sekundární jednotka má pouze YUV framebuffer, <emphasis>BES</emphasis>
-    (Back End Scaler, YUV škálovač na kartách G200/G400/G450/G550) na něm
-    nepracuje! Ovladač pro Windows to nějak obchází, pravděpodobně použitím
-    3D jednotky pro zoom a YUV framebufferu pro zobrazení zoomovaného
-    obrazu. Pokud opravdu chcete použít X, použijte volby <option>-vo x11 -fs
-    -zoom</option>, ale bude to <emphasis role="bold">POMALÉ</emphasis> a
-    bude zapnuta ochrana proti kopírování
-    <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis>
-    (Macrovision můžete obejít pomocí tohoto
-    <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">perlového skriptu</ulink>).
-    </para>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term>Framebuffer</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    Pomocí <emphasis role="bold">matroxfb modulů</emphasis> v jádrech řady 2.4.
-    Jádra 2.2 v nich neobsahují podporu pro TV, takže jsou pro tento účel
-    nepoužitelná. Měli byste povolit VŠECHNY matroxfb-specifické vlastnosti
-    během kompilace (vyjma MultiHead) a zakompilovat je do
-    <emphasis role="bold">modulů</emphasis>!
-    Rovněž potřebujete zapnuté I2C.
-    </para>
-
-    <procedure>
-    <step><para>
-      Vstupte do <filename class="directory">TVout</filename> a zadejte
-      <command>./compile.sh</command>. Nainstalujte
-      <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>
-      někde do cesty <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Nemáte-li nainstalován <command>fbset</command>, vložte
-      <filename>TVout/fbset/fbset</filename>
-      někde do cesty <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Nemáte-li nainstalován <command>con2fb</command>, vložte
-      <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>
-      někde do cesty <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Pak vstupte do adresáře <filename class="directory">TVout/</filename>
-      ve zdrojovém adresáři <application>MPlayer</application>u a spusťte
-      <filename>./modules</filename> jako root. Vaše textová konzole přejde
-      do režimu framebuffer (není cesta zpět!).
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Dále EDITUJTE a spusťte skript <filename>./matroxtv</filename>. Objeví se
-      vám velmi jednoduché menu. Stiskněte <keycap>2</keycap> a
-      <keycap>Enter</keycap>. Nyní byste měli mít stejný obraz na svém monitoru
-      i TV. Pokud má obraz na TV (výchozí je PAL) nějaké podivné šrámy, nebyl
-      skript schopen nastavit správně rozlišení (na výchozích 640x512).
-      Zkuste jiná rozlišení z menu a/nebo experimentujte s fbset.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Jo. Dalším úkolem je nechat zmizet kurzor z tty1 (nebo odjinud) a
-      vypnout mazání obrazovky. Spusťe následující příkazy:
-
-      <screen>
-echo -e '\033[?25l'
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      nebo
-      <screen>
-setterm -cursor off
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-
-      Předchozí nejspíš bude lepší umístit do skriptu a také vyčistit obrazovku.
-      Pro zpětné zapnutí kurzoru:
-      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> nebo
-      <screen>setterm -cursor on</screen>
-    </para></step>
-    <step><para>
-      A jasně. Spusťte přehrávání filmu:
-      <screen>
-mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>soubor</replaceable><!--
-   --></screen>
-
-      (Pokud používáte X, přepněte se nyní do matroxfb pomocí například
-
-<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.)
-      Změňte <literal>640</literal> a <literal>512</literal> pokud máte
-      nastaveno jiné rozlišení...
-    </para></step>
-    <step><para>
-      <emphasis role="bold">Užijte si ultra-rychlý ultra-vybavený Matrox TV
-      výstup (lepší než Xv)!</emphasis>
-    </para></step>
-    </procedure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<formalpara><title>Výroba kabelu pro Matrox TV–out</title>
-<para>
-Zříkáme se jakékoli odpovědnosti nebo záruky za jakékoli poškození způsobené
-touto dokumentací.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara><title>Kabel pro G400</title>
-<para>
-Na čtvrtém pinu CRTC2 konektoru je kompozitní video signál. Zem je
-na šestém, sedmém a osmém pinu. (informaci poskytl
-Balázs Rácz)
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara><title>Kabel pro G450</title>
-<para>
-Kompozitní video signál je na pinu jedna. Zem je na pátém,
-šestém, sedmém a patnáctém (5, 6, 7, 15) pinu.
-(informaci poskytl Balázs Kerekes)
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
-<title>Karty Matrox G450/G550</title>
-
-<para>
-Podpora TV výstupu pro tyto karty byla přidána teprve nedávno a dosud není
-v ostré verzi jádra.
-V současnosti nelze (aspoň pokud vím) použít modul
-<emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>, protože ovladač G450/G550 pracuje
-pouze v jedné konfiguraci: první CRTC čip (s mnohem více schopnostmi) na první
-displej a druhá CRTC (žádné <emphasis role="bold">BES</emphasis> – pro
-popis BES viz sekci G400 výše) na TV. Takže v současnosti můžete použít pouze
-<application>MPlayer</application>ovo <emphasis>fbdev</emphasis> výstupní
-rozhraní.
-</para>
-
-<para>
-První CRTC nemůže být v současnosti přesměrována na sekundární výstup. Autor
-jaderného ovladače matroxfb – Petr Vandrovec – pro to snad
-vyrobí podporu pomocí zobrazení výstupu prvního CRTC na oba výstupy najednou,
-což se pro tuto chvíli doporučuje pro G400, viz předchozí sekce.
-</para>
-
-<para>
-Potřebnou záplatu jádra a podrobné HOWTO lze stáhnout z
-<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-ati">
-<title>Karty ATI</title>
-
-<formalpara><title>ÚVOD</title>
-<para>
-V současnosti nechce ATI podporovat žádný ze svých TV-out čipů pod Linuxem
-z důvodu jejich licencované technologii Macrovision.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<title>STATUS TV VÝSTUPU NA KARTÁCH ATI POD LINUXEM</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
-  podporovaný <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>em.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
-  podporovaný <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>em.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> a <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
-  podporovaný <application>MPlayer</application>em!
-  Podívejte se na sekce <link linkend="vesa">VESA</link> a
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
-  podporovaný <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>em.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Ne ostatních kartách prostě použijte rozhraní <link linkend="vesa">VESA</link>
-bez VIDIX. Vyžaduje to výkoný CPU.
-</para>
-
-<para>
-Jediné co musíte, je <emphasis role="bold">mít TV konektor zapojený
-před zapnutím PC</emphasis> jelikož video BIOS se inicializuje pouze
-jednou během POST procedury.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-nvidia">
-<title>nVidia</title>
-
-<para>
-Nejprve si MUSÍTE stáhnout closed–source ovladače z
-<ulink url="http://nvidia.com"/>.
-Nebudu zde popisovat instalaci a konfiguraci, jelikož je to mimo rámec této
-dokumentace.
-</para>
-
-<para>
-Jakmile je funkční XFree86, XVideo a 3D akcelerace, editujte sekci
-Device v souboru <filename>XF86Config</filename>, podle
-následujícího příkladu (upravte si to pro svou kartu/TV):
-
-<programlisting>
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        Driver          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-EndSection
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Samozřejmě je nejdůležitější část TwinView.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-neomagic">
-<title>NeoMagic</title>
-
-<para>
-Čip NeoMagic lze nalézt v různých laptopech. Některé z nich jsou vybaveny
-jednoduchým analogovým TV enkodérem, některé jej mají mnohem pokročilejší.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Analogový enkodér</emphasis>:
-  Bylo nám hlášeno, že použitelný TV lze dosáhnout použitím
-  <option>-vo fbdev</option> nebo <option>-vo fbdev2</option>.
-  Musíte mít v jádře podporu vesafb a dopsat do příkazového řádku jádra
-  následující parametry:
-  <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
-  Měli byste nastartovat <application>X</application>, pak se přepnout do
-  terminálového režimu např. pomocí
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
-  Pokud se vám nepodaří nastartovat <application>X</application> před spuštěním
-  <application>MPlayer</application>u z konzole, bude video pomalé a trhané
-  (vysvětlení uvítáme).
-  Nalogujte se do konzole a zadejte následující příkaz:
-
-  <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
-
-  Video by nyní mělo běžet v konzoli a vyplňovat asi polovinu LCD obrazovky
-  laptopu. Pro přepnutí na TV stiskněte
-  <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> třikrát.
-  Testováno na Tecra 8000, 2.6.15 jádro s vesafb, ALSA v1.0.10.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Chrontel 70xx enkodér</emphasis>:
-  Nalezen v  IBM Thinkpad 390E a bude pravděpodobně i ostatních Thinkpadech nebo
-  noteboocích.
-  </para><para>
-  Musíte použít <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pro PAL nebo
-  <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pro NTSC.
-  To vám zpřístupní funkci TV výstupu v následujících 16 bpp a 8 bpp režimech:
-  </para>
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 a možná také 800x600.</para></listitem>
-    <listitem><para>PAL  320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  <para>Režim 512x384 není podporován BIOSem. Musíte obraz škálovat do
-  jiného rozlišení pro aktivaci TV výstupu. Pokud vidíte obraz na obrazovce
-  v 640x480 nebo v 800x600, ale ne v 320x240 nebo jiném menším rozlišení,
-  musíte nahradit dvě tabulky ve <filename>vbelib.c</filename>.
-  Viz funkci vbeSetTV pro více informací. V tomto případě prosím kontaktujte
-  autora.
-  </para>
-  <para>
-  Známá omezení: pouze VESA, žádné další ovládací prvky jako jas, kontrast,
-  úroveň černé, filtrace blikání nejsou implementovány.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/de/bugreports.xml b/DOCS/xml/de/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index a554f41..0000000
--- a/DOCS/xml/de/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,449 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r23225 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-
-<appendix id="bugreports">
-  <title>Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</title>
-  <para>
-    Gute Fehlerberichte sind ein sehr wertvoller Beitrag zur Entwicklung jedes
-    Softwareprojekts. Aber genau wie das Schreiben guter Software erfordert das
-    Anfertigen von Problemberichten etwas Arbeit. Bitte sei dir darüber im
-    klaren, dass die meisten Entwickler sehr beschäftigt sind und eine unverschämt
-    hohe Anzahl Mails bekommen. Verstehe daher, dass wir dir, obwohl dein Feedback für die
-    Verbesserung von <application>MPlayer</application> sehr wichtig ist und geschätzt
-    wird, <emphasis role="bold">alle</emphasis> Informationen, die wir fordern, zur
-    Verfügung stellen und dass du die Anweisungen dieses Dokuments strikt befolgen musst.
-  </para>
-
-  <sect1 id="bugreports_security">
-    <title>Berichte sicherheitsrelevante Fehler</title>
-    <para>
-      Falls du einen Exploit-fähigen Fehler gefunden hast und gern das richtige tun
-      möchtest und uns diesen beseitigen lässt, bevor du ihn veröffentlichst, würden wir uns
-      freuen, deinen Rat zur Sicherheit unter
-      <ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>
-      zu erhalten.
-      Füge dem Betreff bitte [SECURITY] oder [ADVISORY] hinzu.
-      Stelle bitte sicher, dass dein Bericht eine vollständige und detaillierte Analyse des Fehlers enthält.
-      Die Einsendung einer Lösung nehmen wir sehr gerne dankend an.
-      Bitte zögere deinen Bericht nicht hinaus, um einen Proof-of-concept-Exploit zu schreiben, den
-      kannst du in einer weiteren Mail schicken.
-    </para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="bugreports_fix">
-    <title>Wie Fehler beseitigt werden</title>
-    <para>
-      Wenn du das Gefühl hast, dass du die nötigen Kenntnisse hast, bist du dazu eingeladen,
-      dich selbst an der Lösung des Fehlers zu versuchen. Vielleicht hast du das schon?
-      Bitte lies
-      <ulink url="../../tech/patches.txt">dieses kurze Dokument</ulink>, um herauszufinden,
-      wie dein Code Teil von <application>MPlayer</application> werden kann. Die Leute der
-      Mailing-Liste
-      <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-      werden dir zur Seite stehen, wenn du Fragen hast.
-    </para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="bugreports_regression_test">
-    <title>Wie Regressionstests mit Subversion durchgeführt werden</title>
-    <para>
-      Ein Problem, das manchmal auftreten kann ist "es hat vorher funktioniert, jetzt
-      tut es das nicht mehr...".
-      Hier eine Schritt-für-Schritt-Verfahren, um herauszufinden, wann das Problem
-      aufgetreten ist. Dies ist <emphasis role="bold">nichts</emphasis> für Gelegenheitsanwender.
-    </para>
-    <para>
-      Zuerst musst du dir MPlayers Sourcenverzeichnis aus dem Subversion-Repository besorgen.
-      Eine Anleitung hierzu findest du im
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">Subversion-Abschnitt der Downloadseite</ulink>.
-    </para>
-    <para>
-      Du wirst dann im mplayer/-Verzeichnis ein Abbild des Subversion-Baums auf der Client-Seite
-      haben.
-      Führe jetzt ein Update für dieses Abbild auf das von dir gewünschte Datum durch:
-<screen>cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}</screen>
-      Das Datumsformat ist YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
-      Die Benutzung des Datumsformats stellt sicher, dass du in der Lage sein wirst,
-      Patches anhand des Datums, an dem sie eingespielt wurden, extrahieren kannst, wie im
-      <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog-Archiv</ulink>.
-    </para>
-    <para>
-      Gehe nun wie bei einem normalen Update vor:
-<screen>./configure
-make</screen>
-    </para>
-    <para>
-      Falls ein Nicht-Programmierer dies liest: Der schnellste Weg, zu dem Punkt zu
-      gelangen, bei dem das Problem auftrat ist eine Binärsuche - das bedeutet:
-      Suche das Datum der Bruchstelle, indem du das Suchintervall wiederholt halbierst.
-      Zum Beispiel, wenn das Problem 2003 auftrat, starte in der Mitte des Jahres und
-      frage "Ist das Problem schon da?".
-      Wenn ja, gehe zurück zum 1. April; wenn nicht, gehe zum 1. Oktober und so weiter.
-    </para>
-    <para>
-      Wenn du viel Festplattenspeicher frei hast (eine vollständige Compilierung
-      benötigt momentan 100 MB, und ungefähr 300-350 MB, wenn Debugging-Symbole mit
-      dabei sind), kopiere vor einem Update die älteste Version, von der bekannt ist,
-      dass sie funktioniert; das spart Zeit, wenn du zurückgehen musst.
-      (Es ist normalerweise nicht nötig, 'make distclean' vor einer erneuten Compilierung
-      einer früheren Version auszuführen. Wenn du also keine Backup-Kopie deines
-      Original-Sourcebaums machst, wirst du alles neu compilieren müssen, wenn du beim
-      gegenwärtigen wieder angekommen bist.)
-    </para>
-    <para>
-      Wenn du den Tag gefunden hast, an dem das Problem auftrat, fahre mit der Suche mit
-      dem mplayer-cvslog-Archiv (sortiert nach Datum) und einem genaueren svn update,
-      welches Stunde, Minute und Sekunde beinhaltet, fort:
-      <screen>svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}</screen>
-      Dies wird es dir leicht machen, exakt den verursachenden Patch zu finden.
-    </para>
-    <para>
-      Hast du den Patch gefunden, der Ursache des Problems ist, hast du fast gewonnen;
-      Berichte darüber im
-      <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-System oder melde
-      dich bei
-      <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-Users</ulink>
-      an und mach es dort bekannt.
-      Es besteht die Chance, dass der Autor einspringt und eine Lösung vorschlägt.
-      Du kannst auch solange einen genauen Blick auf den Patch werfen, bis er genötigt ist,
-      zu offenbaren, wo der Fehler steckt :-).
-    </para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="bugreports_report">
-    <title>Wie Fehler berichtet werden</title>
-    <para>
-      Probiere vor allem zu allererst die letzte Subversion-Version von <application>MPlayer</application>,
-      da dein Problem dort möglicherweise schon behoben ist. Die Entwicklung geht extrem schnell
-      voran, die meisten Probleme in offiziellen Versionen werden innerhalb von Tagen oder sogar
-      Stunden den Entwicklern mitgeteilt. Benutze daher bitte <emphasis role="bold">nur
-        Subversion</emphasis> beim Berichten von Fehlern. Dies gilt auch für Binärpakete von
-      <application>MPlayer</application>. Subversion-Anweisungen findest du am unteren Ende
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink> oder in der README.
-      Wenn dies nicht hilft, ziehe den
-      Rest der Dokumentation zu Rate. Ist dein Problem nicht bekannt oder kann es durch unsere
-      Anweisungen nicht gelöst werden, dann teil uns den Fehler mit.
-    </para>
-
-    <para>
-      Sende bitte keine Fehlerberichte privat an einzelne Entwickler. MPlayer ist
-      Gemeinschaftsarbeit, also wird es vielleicht mehrere interessierte Leute geben. Es
-      kommt auch teilweise vor, dass derselbe Fehler von anderen Benutzern gefunden wurde,
-      die bereits eine Lösung zur Umgehung des Problems haben, auch wenn es sich um einen
-      Fehler im <application>MPlayer</application>-Code handelt.
-    </para>
-
-    <para>
-      Bitte beschreibe dein Problem so detailliert wie möglich. Dazu gehört ein klein
-      wenig Detektivarbeit, um die Umstände einzuengen, unter denen das Problem auftritt.
-      Tritt der Fehler nur in bestimmten Situationen auf? Ist er abhängig von Dateien oder
-      Dateitypen? Tritt er nur bei einem Codec auf oder ist er davon unabhängig? Kannst
-      du den Fehler mit allen Ausgabetreibern reproduzieren? Je mehr Informationen du zur
-      Verfügung stellst, desto besser sind die Chancen, dass das Problem gelöst wird.
-      Bitte vergiss nicht, auch die unten angeforderten wertvollen Informationen miteinzubeziehen.
-      Ansonsten sind wir vermutlich nicht in der Lage, das Problem genau zu untersuchen.
-    </para>
-
-    <para>
-      Eine exzellente und gut geschriebene Anleitung dazu, wie Fragen in öffentlichen Foren
-      gestellt werden sollen, ist
-      <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions
-        The Smart Way</ulink> von <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
-      Es gibt noch einen namens
-      <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink>
-      von
-      <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
-      Befolgst du diese Richtlinien, solltest du Hilfe bekommen können. Bitte hab aber Verständnis,
-      dass wir alle den Mailinglisten freiwillig in unserer Freizeit folgen. Wir sind sehr
-      beschäftigt und können nicht garantieren, dass du eine Lösung oder auch nur eine Antwort zu
-      deinem Problem erhältst.
-    </para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="bugreports_where">
-    <title>Wo Fehler berichtet werden sollen</title>
-    <para>
-      Melde dich bei der Mailingliste MPlayer-users an:
-      <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-      und sende deinen Fehlerbericht an
-      <ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/>, wo dieser diskutiert werden kann.
-    </para>
-    <para>
-      Wenn du es bevorzugst, kannst du statt dessen auch unseren brandneuen
-      <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> verwenden.
-    </para>
-    <para>
-      Die Sprache der Liste ist <emphasis role="bold">Englisch</emphasis>. Bitte
-      befolge die Standard-
-      <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Richtlinien</ulink>
-      und <emphasis role="bold">sende keine HTML-Mails</emphasis> an eine unserer
-      Mailinglisten. Du wirst ignoriert oder ausgeschlossen werden. Wenn du nicht
-      weißt, was eine HTML-Mail ist oder warum sie böse ist, lies dieses
-      <ulink url="http://efn.no/html-bad.html">feine Dokument</ulink>. Es erklärt
-      alle Details und beinhaltet Instruktionen, wie man HTML abschalten kann. Beachte
-      auch, dass wir keine Kopien (CC, carbon-copy) verschicken. Es ist daher eine
-      gute Sache, sich anzumelden, um auch wirklich eine Antwort zu erhalten.
-    </para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="bugreports_what">
-    <title>Was berichtet werden soll</title>
-    <para>
-      Du wirst wahrscheinlich Logdateien, Konfigurationsinformationen und Beispieldateien
-      in deinen Fehlerbericht aufnehmen müssen. Werden einige von ihnen ziemlich groß,
-      ist es besser, wenn du sie auf unseren
-      <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP-Server</ulink>
-      hochlädst, und zwar in komprimierter Form (gzip und bzip2 bevorzugt). Gib dann in deinem
-      Fehlerbericht nur den Pfad- und den Dateinamen an. Unsere Mailinglisten haben ein
-      Nachrichten-Größenlimit von 80k, wenn du etwas größeres hast, musst du es
-      komprimieren und hochladen.
-    </para>
-
-    <sect2 id="bugreports_system">
-      <title>Systeminformationen</title>
-      <para>
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              Deine Linuxdistribution, Betriebssystem und Version, z.B.:
-              <itemizedlist>
-                <listitem>
-                  <para>Red Hat 7.1</para>
-                </listitem>
-                <listitem>
-                  <para>Slackware 7.0 + Entwicklerpakete von 7.1 ...</para>
-                </listitem>
-              </itemizedlist>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Kernelversion:
-              <screen>uname -a</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              libc-Version:
-              <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              gcc- und ld-Versionen:
-<screen>gcc -v
-ld -v</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              binutils-Version:
-              <screen>as --version</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn du Probleme mit dem Vollbildmodus hast:
-              <itemizedlist>
-                <listitem>
-                  <para>Window-Manager-Typ und Version</para>
-                </listitem>
-              </itemizedlist>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn du Probleme mit XVIDIX hast:
-              <itemizedlist>
-                <listitem>
-                  <para>Farbtiefe von X:
-                    <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-                  </para>
-                </listitem>
-              </itemizedlist>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn nur die GUI fehlerhaft ist:
-              <itemizedlist>
-                <listitem><para>GTK-Version</para></listitem>
-                <listitem><para>GLIB-Version</para></listitem>
-                <listitem><para>GUI-Situation, in welcher der Fehler auftritt</para></listitem>
-              </itemizedlist>
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="bugreports_hardware">
-      <title>Hardware und Treiber</title>
-      <para>
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              CPU-Info (funktioniert nur unter Linux):
-              <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Videokartenhersteller und -modell, z.B.:
-              <itemizedlist>
-                <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
-                <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
-              </itemizedlist>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Videotreibertyp und -version, .z.B.:
-              <itemizedlist>
-                <listitem><para>eingebauter Treiber von X</para></listitem>
-                <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-                <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-                <listitem><para>DRI von X 4.0.3</para></listitem>
-              </itemizedlist>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Soundkartentyp und -treiber, z.B.:
-              <itemizedlist>
-                <listitem><para>Creative SBLive! Gold mit OSS-Treiber von oss.creative.com</para></listitem>
-                <listitem><para>Creative SB16 mit Kernel-OSS-Treibern</para></listitem>
-                <listitem><para>GUS PnP mit OSS-Emulation von ALSA</para></listitem>
-              </itemizedlist>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Füge bei Linuxsystemen im Zweifel die Ausgabe von <command>lspci -vv</command> bei.
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="bugreports_configure">
-      <title>Configure-Probleme</title>
-      <para>
-        Wenn du Fehlermeldungen beim Aufruf von <command>./configure</command> bekommst oder
-        die automatische Erkennung von etwas fehlschlägt, so lies <filename>config.log</filename>.
-        Du könntest dort die Antwort finden, zum Beispiel mehrere Versionen derselben Bibliothek,
-        die gemischt auf deinem System vorliegen, oder du hast vergessen, das Entwicklerpaket
-        (die mit dem Suffix -dev) zu installieren. Wenn du denkst, dass es sich um einen
-        Fehler handelt, binde <filename>config.log</filename> in deinen Fehlerbericht ein.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="bugreports_compilation">
-      <title>Compilierungsprobleme</title>
-      <para>
-        Bitte füge diese Dateien an:
-        <itemizedlist>
-          <listitem><para>config.h</para></listitem>
-          <listitem><para>config.mak</para></listitem>
-        </itemizedlist>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="bugreports_playback">
-      <title>Wiedergabeprobleme</title>
-      <para>
-        Bitte füge die Ausgabe von <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus
-        bei Level 1 an, denke aber daran, <emphasis role="bold">die Ausgabe nicht zu kürzen</emphasis>,
-        wenn du sie in deine Mail einfügst. Die Entwickler benötigen alle Ausgaben, um das Problem
-        angemessen zu untersuchen. Du kannst die Ausgabe folgendermaßen in eine Datei ausgeben:
-        <screen>mplayer -v <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn dein Problem speziell mit einer oder mehreren Dateien zu tun hat, lade diese bitte hoch nach:
-        <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-      </para>
-
-      <para>
-        Lade bitte auch eine kleine Textdatei hoch, die denselben Basisnamen wie deine Datei
-        hat, mit der Erweiterung .txt. Beschreibe dort das Problem, das du mit dieser speziellen
-        Datei hast und gib sowohl deine Emailadresse als auch die Ausgabe von
-        <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus bei Level 1 an. Normalerweise
-        reichen die ersten 1-5 MB einer Datei aus, um das Problem zu reproduzieren. Um ganz sicher
-        zu gehen, bitten wir dich, folgendes zu tun:
-        <screen>dd if=<replaceable>deine-datei</replaceable> of=<replaceable>kleine-datei</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
-        Dies wird die ersten fünf Megabyte von '<emphasis role="bold">deine-datei</emphasis>' nehmen
-        und nach '<emphasis role="bold">kleine-datei</emphasis>' schreiben. Probiere es dann erneut
-        mit dieser kleinen Datei, und wenn der Fehler noch immer auftritt, ist dieses Beispiel für uns
-        ausreichend.
-        Bitte sende <emphasis role="bold">niemals</emphasis> solche Dateien via Mail!
-        Lade sie hoch und schicke nur den Pfad/Dateinamen der Datei auf dem FTP-Server. Ist
-        die Datei im Netz verfügbar, reicht es, die <emphasis role="bold">exakte</emphasis>
-        URL zu schicken.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="bugreports_crash">
-      <title>Abstürze</title>
-      <para>
-        Du musst <application>MPlayer</application> in <command>gdb</command> aufrufen und
-        uns die komplette Ausgabe schicken, oder du kannst, wenn du ein <filename>core</filename>-Dump
-        des Absturzes hast, nützliche Informationen aus der Core-Datei extrahieren,
-        und zwar folgendermaßen:
-      </para>
-
-      <sect3 id="bugreports_debug">
-        <title>Wie man Informationen eines reproduzierbaren Absturzes erhält</title>
-        <para>
-          Compiliere <application>MPlayer</application> neu mit Debugging-Code aktiviert:
-<screen>./configure --enable-debug=3
-make</screen>
-          und rufe dann <application>MPlayer</application> innerhalb gdb auf mit:
-          <screen>gdb ./mplayer</screen>
-          Du befindest dich nun innerhalb gdb. Gib ein
-          <screen>run -v <replaceable>Optionen-an-mplayer</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable></screen>
-          und reproduziere den Absturz. Sobald du das getan hast, wird gdb zur Eingabeaufforderung
-          zurückkehren, wo du folgendes eingeben musst:
-<screen>bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers</screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="bugreports_core">
-        <title>Wie man aussagekräftige Informationen aus einem Core-Dump extrahiert</title>
-        <para>
-          Erzeuge die folgende Befehlsdatei:
-<screen>bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers</screen>
-          Führe dann einfach folgenden Befehl aus:
-          <screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>Kommando_Datei</replaceable> > mplayer.bug</screen>
-        </para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="bugreports_advusers">
-    <title>Ich weiß, was ich tue...</title>
-    <para>
-      Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschrieben hast und du dir sicher
-      bist, dass es ein Bug in <application>MPlayer</application> und nicht ein Problem mit dem
-      Compiler oder eine defekte Datei ist, du die Dokumentation gelesen hast und keine Lösungen
-      finden konntest und deine Soundtreiber OK sind, dann kannst du auch der
-      mplayer-advusers-Mailingliste beitreten und dort deine Fehlerberichte einsenden. Du wirst dort
-      schnellere und bessere Antworten erhalten.
-    </para>
-
-    <para>
-      Aber sei gewarnt: Wenn du Anfängerfragen stellst oder Fragen, die in dieser Anleitung
-      bereits beantwortet werden, wirst du ignoriert oder angemeckert, anstatt eine Antwort
-      zu erhalten. Also ärgere uns nicht und trete der -advusers-Liste nur bei, wenn du weißt,
-      was du tust und du dich für einen erfahrenen MPlayer-Nutzer oder -Entwickler hältst.
-      Erfüllst du diese Kriterien, sollte es kein Problem für dich sein, dich anzumelden...
-    </para>
-  </sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/de/documentation.xml b/DOCS/xml/de/documentation.xml
deleted file mode 100644
index 7bc8f37..0000000
--- a/DOCS/xml/de/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r23579 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<bookinfo id="toc">
-  <title><application>MPlayer</application> - Movie Player</title>
-  <subtitle>
-    <ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink>
-  </subtitle>
-  <date>24. März 2003</date>
-  <copyright>
-    <year>2000</year>
-    <year>2001</year>
-    <year>2002</year>
-    <year>2003</year>
-    <year>2004</year>
-    <year>2005</year>
-    <year>2006</year>
-    <year>2007</year>
-    <year>2008</year>
-    <year>2009</year>
-    <year>2010</year>
-    <holder>MPlayer-Team</holder>
-  </copyright>
-      <legalnotice>
-        <title>License</title>
-        <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
-          it under the terms of the GNU General Public License as published by the
-          Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-          option) any later version.</para>
-
-        <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
-          WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-          or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
-          for more details.</para>
-
-        <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
-          along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
-          Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-      </legalnotice>
-    </bookinfo>
-
-
-    <preface id="howtoread">
-      <title>Wie diese Dokumentation gelesen werden soll</title>
-
-      <para>
-        Wenn du zum ersten Mal installierst: Lies in jedem Fall alles von hier bis zum
-        Ende des Installationsabschnitts, und folge den Links, die du findest. Wenn Fragen
-        bleiben, gehe zurück zum <link linkend="toc">Inhaltsverzeichnis</link> und suche nach
-        dem Thema, lies die <xref linkend="faq"/> oder versuche, die Dateien zu greppen.
-        Die meisten Fragen sollten irgendwo hier beantwortet werden, und nach dem Rest wurde
-        vermutlich auf den
-        <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">Mailing-Listen</ulink> gefragt.
-        <!-- FIXME: This refers to nonexistent links
-             Checke die
-             <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">Archive</ulink>,
-             dort gibt es viele wertvolle Informationen.
-             -->
-      </para>
-    </preface>
-
-
-    <chapter id="intro">
-      <title>Einführung</title>
-
-      <para>
-        <application>MPlayer</application> ist ein Movie-Player für Linux (der auch auf vielen
-        anderen Unices und <emphasis role="bold">nicht-x86</emphasis>-Architekturen läuft, siehe
-        <xref linkend="ports"/>). Er spielt die meisten Dateien in den Formaten MPEG, VOB, AVI,
-        OGG/OGM, VIVO,  ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA,
-        Matroska-Dateien, unterstützt von vielen eingebauten, XAnim-, RealPlayer und Win32-DLL-Codecs.
-        Es können auch <emphasis role="bold">VideoCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx-, RealMedia-, Sorenson-, Theora-</emphasis>
-        und <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> - Filme angeschaut werden.
-
-        Ein weiteres großes Feature von <application>MPlayer</application> ist die Fülle an
-        unterstützten Ausgabetreibern. Er funktioniert mit X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
-        fb-dev, AAlib, libcaca und DirectFB, du kannst ihn aber auch mit GGI und SDL (und damit
-        allen von SDL unterstützen Treibern), sowie mit einigen kartenspezifischen Low-Level-Treibern
-        (für Matrox, 3Dfx und Radeon, Mach64, Permedia3) benutzen! Die meisten von ihnen unterstützen
-        Software- oder Hardwareskalierung, so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist.
-        <application>MPlayer</application> unterstützt die Wiedergabe mittels einiger
-        Hardware-MPEG-Decoderkarten wie der DVB, DXR2 und DXR3/Hollywood+ benutzen.
-        Und was ist mit diesen schönen, großen, kantengeglätteten und schattierten Untertiteln
-        (<emphasis role="bold">14 unterstützte Typen</emphasis>) mit Europäischen/ISO 8859-1,2
-        (Ungarisch, Englisch, Tschechisch usw.), Kryllisch und Koreanische Schriftarten, und
-        On-Screen-Display (OSD)?
-      </para>
-
-      <para>
-        Der Player ist superstabil bei der Wiedergabe von beschädigten MPEG-Dateien (nützlich
-        für manche VCDs) und spielt schlechte AVI-Dateien ab, die mit dem berühmten
-        Windows Media Player nicht abgespielt werden können. Selbst AVI-Dateien ohne Index-Abschnitt
-        sind abspielbar, und du kannst den Index mit der Option <option>-idx</option>
-        temporär neu generieren, oder permanent mit <application>MEncoder</application>,
-        was Spulen ermöglicht! Wie du siehst, sind Stabilität und Qualität die
-        wichtigsten Dinge, die Geschwindigkeit ist jedoch auch erstaunlich. Es gibt
-        außerdem ein mächtiges Filtersystem für die Manipulation von Video und Ton.
-      </para>
-
-      <para>
-        <application>MEncoder</application> (<application>MPlayer</application>s Movie
-        Encoder) ist ein einfacher Film-Encoder, der so ausgelegt ist, von
-        <application>MPlayer</application>-abspielbaren Formaten
-        (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
-        in andere <application>MPlayer</application>-abspielbare Formate (siehe unten)
-        zu encodieren. Er kann mit verschiedenen Codecs encodieren, zum Beispiel
-        <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis> (ein oder zwei Durchläufe),
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, und
-        <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>-Audio.
-      </para>
-
-
-      <itemizedlist>
-        <title><application>MEncoder</application> Features</title>
-        <listitem>
-          <para>
-            Encodierung zu der weitreichenden Menge Dateiformate und Decoder von
-            <application>MPlayer</application>
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Encodierung zu allen Codecs von FFmpegs
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Videoencodierung von <emphasis role="bold">V4L-kompatiblen TV-Empfängern</emphasis>
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Encodierung/Multiplexing von interleaved AVI-Dateien mit ordentlichem Index
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Erstellung von Dateien aus externen Audiostreams
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Encodierung in 1, 2 oder 3 Durchläufen
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">VBR</emphasis>-MP3-Audio
-            <important><para>
-                VBR-MP3-Audio wird von Windows-Playern nicht immer sauber wiedergegeben!
-              </para></important>
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            PCM-Audio
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Streamkopien
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Input-A/V-Synchronisation (PTS-basiert, kann mit der Option
-            <option>-mc 0</option> deaktiviert werden)
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            fps-Korrektur mit der Option <option>-ofps</option> (nützlich bei Encodierung von
-            30000/1001 fps VOB zu 24000/1001 fps AVI)
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Benutzung unseres sehr mächtigen Filtersystems (abschneiden, expandieren, spiegeln,
-            nachbearbeiten, rotieren, skalieren, rgb/yuv-Konvertierung)
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Kann DVD/VOBsub- <emphasis role="bold">UND</emphasis> Textuntertitel in die
-            Ausgabedatei encodieren
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Kann DVD-Untertitel in das VOBsub-Format rippen
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <itemizedlist>
-        <title>Geplante Features</title>
-        <listitem>
-          <para>
-            Noch breiteres Feld an verfügbaren En-/Decodierungsformaten/-codecs
-            (erstellen von VOB-Dateien mit DivX4/Indeo5/VIVO-Streams :).
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <!-- FIXME: Lizenz sollte in bookinfo sein -->
-      <para>
-        <application>MPlayer</application> und <application>MEncoder</application> können
-        weitergegeben werden unter den Bedingungen der GNU General Public License Version 2.
-      </para>
-
-    </chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index 0ce558f..0000000
--- a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5758 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r24549 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<chapter id="encoding-guide">
-  <title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title>
-
-  <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-    <title>Erzeugen eines hochwertigen MPEG-4-Rips ("DivX") eines DVD-Films</title>
-
-    <para>
-      Eine häufig gestellte Frage ist
-      "Wie mache ich den hochwertigsten Rip für eine gegebene Größe?".
-      Eine weitere Frage ist
-      "Wie mache ich den qualitativ bestmöglichen DVD-Rip? Die Dateigröße ist
-      mir egal, ich will einfach nur die beste Qualität."
-    </para>
-
-    <para>
-      Die letzte Frage ist zumindest etwas falsch gestellt. Wenn du dir
-      schließlich keine Gedanken um die Dateigröße machst, warum kopierst Du
-      dann nicht einfach den kompletten MPEG-2-Videostream der DVD?
-      Sicherlich, deine AVI wird am Ende 5GB groß sein, so oder so, jedoch ist
-      dies mit Sicherheit deine beste Option, wenn du die beste Qualität
-      erhalten willst und dich nicht um die Größe kümmerst.
-    </para>
-
-    <para>
-      Tatsache ist, der Grund eine DVD in MPEG-4 umzuencodieren ist
-      gerade <emphasis role="bold">weil</emphasis> dir die Größe wichtig ist.
-    </para>
-
-    <para>
-      Es ist sehr schwierig, ein Rezept zum Erzeugen eines sehr
-      hochwertigen DVD-Rips anzubieten. Es gilt mehrere Faktoren zu
-      berücksichtigen, und du solltest dich mit diesen Details auskennen oder
-      du wirst voraussichtlich am Ende von den Resultaten enttäuscht.
-      Nachfolgend werden wir einige dieser Themen etwas näher untersuchen
-      und uns danach ein Beispiel ansehen. Wir gehen davon aus, dass Du
-      <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zum Encodieren des
-      Videos verwendest, obwohl diese Theorie genauso gut auf andere Codecs
-      zutrifft.
-    </para>
-
-    <para>
-      Ist dies alles zu viel für dich, solltest du womöglich auf eins der vielen
-      guten Frontends zurückgreifen, die in der
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder-Sektion</ulink>
-      unserer diesbezüglichen Projektseite zu finden sind.
-      Auf diese Weise solltest du in der Lage sein, hochwertige Rips zu
-      erhalten ohne viel nachdenken zu müssen, da die meisten dieser Tools dazu entworfen
-      wurden, clevere Entscheidungen für dich zu treffen.
-    </para>
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
-      <title>Vorbereitung aufs Encodieren: Identifiziere Quellmaterial und Framerate</title>
-      <para>
-        Bevor du über das Encodieren eines Films nachdenkst, solltest du einige einleitende
-        Schritte vornehmen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Der erste und allerwichtigste Schritt vor dem Encodieren sollte sein,
-        festzustellen, mit welchem Inhaltstyp du umgehst.
-        Kommt dein Quellmaterial von einer DVD oder einem Rundfunk-/Kabel-/Satelliten-TV,
-        wird es in einem von zwei Formaten abgespeichert: NTSC für Nord-Amerika und Japan,
-        PAL für Europa usw.
-        Es ist wichtig, sich klar zu machen, dass dies ganz einfach die Formatierung
-        für die Präsentation auf einem Fernsehgerät ist und häufig
-        <emphasis role="bold">nicht</emphasis> mit dem originalen Format des Films
-        korrespondiert. Die Erfahrung zeigt, dass NTSC-Material schwieriger zu
-        encodieren ist, da mehr Elemente in der Quelle zu identifizieren sind.
-        Um eine geeignete Encodierung zu produzieren, solltest du das originale
-        Format kennen.
-        Fehler, dies sollte man berücksichtigen, führen zu diversen Fehlerstellen
-        in deiner Encodierung, einschließlich hässlicher Kammartefakte (combing/interlacing)
-        und doppelten oder gar verlorenen Frames.
-        Abgesehen davon, dass sie unschön sind, beeinflussen diese Artefakte die
-        Codierungseffizienz negativ:
-        Du erhältst eine schlechtere Qualität pro Bitrateneinheit.
-      </para>
-
-      <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
-        <title>Identifizieren der Quellframerate</title>
-        <para>
-          Hier ist eine Liste der verbreiteten Typen des Quellmaterials, in der Du
-          diese und ihre Eigenschaften voraussichtlich finden wirst:
-        </para>
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">Standardfilm</emphasis>: Produziert für
-              theatralische Anzeige bei 24fps.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">PAL-Video</emphasis>: Aufgenommen mit einer
-              PAL-Videokamera bei 50 Feldern pro Sekunde.
-              Ein Feld besteht ganz einfach aus den ungerade oder gerade nummerierten
-              Zeilen eines Frames.
-              Das Fernsehen wurde entworfen, diese Felder als billige Form einer
-              analogen Komprimierung im Wechsel zu aktualisieren.
-              Das menschliche Auge kompensiert dies angeblich, aber wenn du
-              Interlacing einmal verstanden hast, wirst du lernen, es auch auf
-              dem TV-Bildschirm zu erkennen und nie wieder Spass am Fernsehen haben.
-              Zwei Felder machen <emphasis role="bold">keinen</emphasis> kompletten
-              Frame, da sie in einer 50-stel Sekunde zeitlich getrennt aufgenommen
-              werden und so nicht Schlange stehen solange keine Bewegung da ist.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">NTSC-Video</emphasis>: Aufgenommen mit einer
-              NTSC-Videokamera bei 60000/1001 Feldern pro Sekunde oder 60 Feldern
-              pro Sekunde zu Zeiten vor dem Farbfernsehen.
-              Ansonsten ähnlich wie PAL.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">Animation</emphasis>: Üblicherweise bei
-              24fps gezeichnet, kommt jedoch auch in Varianten mit gemischter
-              Framerate vor.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">Computer Graphics (CG)</emphasis>: Kann
-              irgendeine Framerate sein, jedoch sind einige üblicher als andere;
-              24 und 30 Frames pro Sekunde sind typisch für NTSC und 25fps ist
-              typisch für PAL.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">Alter Film</emphasis>: Diverse niedrigere
-              Frameraten.
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
-        <title>Identifizieren des Quellmaterials</title>
-        <para>
-          Filme, die sich aus Frames zusammensetzen, werden den progressiven
-          zugeordnet, während die aus unabhängigen Feldern bestehenden
-          entweder interlaced (engl. für verschachteln) oder Video
-          genannt werden - somit ist letzterer Terminus zweideutig.
-        </para>
-        <para>
-          Um das ganze noch komplizierter zu machen, sind manche Filme ein
-          Gemisch aus einigen den oben beschriebenen Formen.
-        </para>
-        <para>
-          Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zwischen all diesen
-          Formaten ist, dass einige Frame-basiert, andere wiederum
-          Feld-basiert sind.
-          <emphasis role="bold">Immer</emphasis> wenn ein Film für die
-          Anzeige auf dem Fernseher vorbereitet wird (einschließlich
-          DVD), wird er in ein Feld-basiertes Format konvertiert.
-          Die verschiedenen Methoden, mit denen dies bewerkstelligt werden
-          kann, werden zusammengenommen als "telecine" bezeichnet, von welchen
-          das verrufene NTSC "3:2 pulldown" eine Abart darstellt.
-          Sofern das Originalmaterial nicht Feld-basiert war (bei gleicher
-          Feldrate), erhältst du einen Film in einem anderen Format als
-          das Original.
-        </para>
-
-        <itemizedlist>
-          <title>Es gibt einige verbreitete Typen des pulldown:</title>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">PAL 2:2 pulldown</emphasis>: Das schönste von
-              allen.
-              Jeder Frame wird durch das wechselweise Extrahieren und Anzeigen
-              der geradzahligen und ungeradzahligen Zeilen für die Dauer von zwei
-              Feldern dargestellt.
-              Hat das Originalmaterial 24fps, beschleunigt dieser Prozess den Film
-              um 4%.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown</emphasis>:
-              Jeder 12-te Frame, anstatt nur jeder 2-te, wird für die Dauer von zwei
-              Feldern dargestellt.
-              Dies vermeidet die 4% Geschwindigkeitssteigerung, macht jedoch das
-              Umkehren des Prozesses viel schwieriger.
-              Es ist üblicherweise in Musical-Produktionen zu sehen, wo das Anpassen der
-              Geschwindigkeit um 4% sicherlich das musikalische Ergebnis kaputt machen würde.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem><para>
-              <emphasis role="bold">NTSC 3:2 telecine</emphasis>: Frames werden
-              abwechselnd für die Dauer von 3 oder 2 Feldern angezeigt.
-              Dies verleiht der Feldrate das 2.5-fache der originalen Framerate.
-              Das Resultat wird dadurch auch leicht von 60 Feldern pro Sekunde auf
-              60000/1001 Felder pro Sekunde verlangsamt, um die NTSC-Felddrate
-              beizubehalten.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Verwendet zur
-              Darstellung von 30fps Material auf NTSC.
-              Schön, genau wie das 2:2 PAL pulldown.
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-
-        <para>
-          Es gibt auch Methoden zur Konvertierung zwischen NTSC- und PAL-Video,
-          jedoch liegen diese Themen jenseits des Rahmens dieser Anleitung.
-          Wenn du auf solch einen Film stößt und ihn encodieren willst, solltest
-          du besser eine Kopie im originalen Format suchen.
-          Die Konvertierung zwischen diesen beiden Formaten ist hochdestruktiv und
-          kann nicht spurlos rückgängig gemacht werden, somit wird deine Encodierung
-          außerordentlich darunter leiden, wenn sie aus einer konvertierten Quelle
-          erzeugt wurde.
-        </para>
-        <para>
-          Wenn ein Video auf DVD gespeichert wird, werden fortlaufend Feldpaare
-          als Frames gruppiert, auch wenn nicht beabsichtigt ist, diese gleichzeitig
-          zu zeigen.
-          Der bei DVD und digitalem TV verwendete MPEG-2-Standard bietet einen Weg
-          für beides, die originalen progressiven Frames zu encodieren und die Anzahl
-          der Felder, für die ein Frame gezeigt werden soll, im Header dieses Frames
-          zu speichern.
-          Wurde diese Methode angewandt, wird dieser Film oft als "soft telecined"
-          beschrieben, da der Prozess eher nur den DVD-Player anweist, pulldown
-          auf den Film anzuwenden, als den Film selbst abzuändern.
-          Dieser Fall sollte möglichst bevorzugt werden, da er (eigentlich ignoriert)
-          leicht vom Encoder rückgängig gemacht werden kann und da er die maximale
-          Qualität beibehält.
-          Wie auch immer, viele DVD- und Rundfunkproduktionsstudios verwenden
-          keine passenden Encodierungstechniken, sie produzieren stattdessen Filme mit
-          "hard telecine", bei denen Felder sogar in encodiertes MPEG-2 dupliziert
-          werden.
-        </para>
-        <para>
-          Die Vorgehensweisen für den Umgang mit solchen Fällen werden
-          <link linkend="menc-feat-telecine">später in diesem Handbuch</link>
-          behandelt.
-          Wir lassen dich jetzt mit einigen Anleitungen zur Identifizierung der
-          Materialtypen zurück, mit denen du es zu tun hast:
-        </para>
-
-        <itemizedlist>
-          <title>NTSC-Bereiche:</title>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn <application>MPlayer</application> angibt, dass die Framerate
-              während des Betrachtens des Films zu 24000/1001 gewechselt hat
-              und diese nie wieder zurückwechselt, handelt es sich meist mit
-              Sicherheit um progressiven Inhalt, der "soft telecined" wurde.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn <application>MPlayer</application> anzeigt, dass die Framerate
-              zwischen 24000/1001 und 30000/1001 vor und zurück wechselt, und Du
-              siehst hin und wieder Kammartefakte, dann gibt es mehrere Möglichkeiten.
-              Die Segmente mit 24000/1001 fps sind meist mit Sicherheit progressiver
-              Inhalt, "soft telecined", jedoch könnten die Teile mit 30000/1001 fps
-              entweder "hard telecined" 24000/1001 fps Inhalt oder 60000/1001 Felder
-              pro Sekunde NTSC-Video sein.
-              Verwende die selben Richtwerte wie in den folgenden zwei Fällen, um zu
-              bestimmen, um was es sich handelt.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn <application>MPlayer</application> nie einen Frameratenwechsel
-              anzeigt und jeder einzelne Frame mit Bewegung gekämmt (combed) erscheint,
-              ist dein Film ein NTSC-Video bei 60000/1001 Feldern pro Sekunde.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn <application>MPlayer</application> nie einen Frameratenwechsel
-              anzeigt und zwei von fünf Frames gekämmt (combed) erscheinen, ist der
-              Inhalt deines Films "hard telecined" 24000/1001 fps.
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-
-        <itemizedlist>
-          <title>PAL-Bereiche:</title>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn du niemals irgend ein Combing siehst, ist dein Film 2:2 pulldown.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Siehst du alle halbe Sekunde abwechselnd ein- und ausgehendes Combing,
-              dann ist dein Film 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Hast du immer während Bewegungen Combing gesehen, dann ist dein Film
-              PAL-Video bei 50 Feldern pro Sekunde.
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-
-        <note>
-          <title>Tipp:</title>
-          <para>
-            <application>MPlayer</application> kann das Filmplayback
-            mittels der Option -speed verlangsamen oder Frame für Frame abspielen.
-            Versuche <option>-speed</option> 0.2 zu verwenden, um den Film sehr lamgsam
-            anzusehen oder drücke wiederholt die Taste "<keycap>.</keycap>", um jeweils
-            einen Frame abzuspielen und identifiziere dann das Muster, falls du bei voller
-            Geschwindigkeit nichts erkennen kannst.
-          </para>
-        </note>
-      </sect3>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-      <title>Konstanter Quantisierungsparameter vs. Multipass</title>
-
-      <para>
-        Es ist möglich, deinen Film in einer großen Auswahl von Qualitäten zu
-        encodieren.
-        Mit modernen Videoencodern und ein wenig Pre-Codec-Kompression
-        (Herunterskalierung und Rauschunterdrückung), kann eine sehr gute
-        Qualität bei 700 MB für einen 90-110-minütigen Breitwandfilm erreicht werden.
-        Des Weiteren können alle Filme - sogar die längsten - mit nahezu perfekter
-        Qualität bei 1400 MB encodiert werden.
-      </para>
-
-      <para>
-        Es gibt drei Annäherungen für das Encodieren eines Videos: konstante Bitrate
-        (CBR), konstanter Quantisierungsparameter und Multipass (ABR, oder mittlere Bitrate).
-      </para>
-
-      <para>
-        Die Komplexität der Frames eines Filmes und somit die Anzahl der für
-        deren Komprimierung erforderlichen Bits kann von einer Szene zur anderen
-        außerordentlich variieren.
-        Moderne Videoencoder können sich durch Variieren der Bitrate an diese
-        Anforderungen anpassen.
-        In einfachen Modi wie CBR kennen die Encoder jedoch nicht den
-        Bitratenbedarf zukünftiger Szenen und sind somit nicht in der Lage,
-        die angeforderte mittlere Bitrate über längere Zeitspannen zu
-        überschreiten.
-        Erweiterte Modi wie etwa Multipass-Encodierung können die Statistik
-        früherer Durchgänge berücksichtigen; dies behebt das oben erwähnte
-        Problem.
-      </para>
-
-      <note><title>Anmerkung:</title>
-        <para>
-          Die meisten Codecs, die ABR-Encodierung unterstützen, unterstützen nur
-          die Encodierung in zwei Durchgängen (two pass) während einige andere wie
-          etwa <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-          <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-          und <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> Multipass
-          unterstützen, was die Qualität bei jedem Durchgang leicht verbessert.
-          Jedoch ist diese Verbesserung weder messbar noch ist sie nach dem
-          4-ten Durchgang oder so spürbar.
-          Aus diesem Grund werden in diesem Abschnitt die Encoderierung mit 2 Durchläufen
-          (two pass) und Multipass abwechselnd angewandt.
-        </para>
-      </note>
-
-      <para>
-        In jedem dieser Modi bricht der Videocodec (wie etwa
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
-        den Videoframe in 16x16 Pixel Macroblöcke und wendet danach einen
-        Quantisierer auf jeden Macroblock an. Je niedriger der Quantisierer desto
-        besser die Qualität und desto höher die Bitrate.
-        Die Methode, die der Filmencoder zur Bestimmung des auf einen gegebenen
-        Macroblock anzuwendenden Quantisierer verwendet, variiert und ist in
-        hohem Maße einstellbar. (Dies ist eine extrem übertriebene Vereinfachung
-        des aktuellen Prozesses aber nützlich, um das Grundkonzept zu verstehen.)
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn du eine konstante Bitrate festlegst, wird der Videocodec das Video
-        so encodieren, dass so viele Details wie notwendig und so wenig
-        wie möglich ausgesondert werden, um unterhalb der vorgegebenen Bitrate zu
-        bleiben. Wenn du dich wirklich nicht um die Dateigröße kümmerst, könntest
-        du auch CBR verwenden und eine nahezu endlose Bitrate festlegen.
-        (In der Praxis bedeutet dies einen Wert, der hoch genug ist, kein Limit
-        aufzuwerfen wie 10000Kbit.) Ohne echte Einschränkung der Bitrate wird
-        der Codec als Ergebnis den niedrigsten möglichen Quantisierer für jeden
-        Macroblock anwenden (wie durch <option>vqmin</option> für
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-        spezifiziert, Standardwert ist 2).
-        Sobald du eine Bitrate festlegst, die niedrig genug ist, den
-        Codec zur Anwendung eines höheren Quantisierers zu zwingen, bist Du
-        nahezu sicher dabei, die Qualität deines Videos zu ruinieren.
-        Um dies zu vermeiden, solltst du möglicherweise dein Video wie
-        in der später in diesem Handbuch beschriebenen Methode reduzieren.
-        Im Allgemeinen solltst du CBR vollkommen meiden, wenn dir Qualität
-        wichtig ist.
-      </para>
-
-      <para>
-        Mit konstantem Quantisierer wendet der Codec denselben Quantisierer, wie
-        durch die Option <option>vqscale</option> (für
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) spezifiziert, auf jeden
-        Macroblock an.
-        Willst du einen Rip mit höchstmöglicher Qualität und ignorierst dabei
-        wiederum die Bitrate, kannst du <option>vqscale=2</option> verwenden.
-        Dies wird dieselbe Bitrate und PSNR (peak signal-to-noise ratio) liefern
-        wie CBR mit <option>vbitrate</option>=infinity und der Standardeinstellung
-        <option>vqmin</option>=2.
-      </para>
-
-      <para>
-        Das Problem mit konstantem Quantisierer ist, dass der vorgegebene Quantisierer
-        zum Einsatz kommt, egal ob der Macroblock ihn benötigt oder nicht. Dies heißt,
-        es wäre möglich, einen höheren Quantisierer auf einen Macroblock anzuwenden,
-        ohne sichtbare Qualität zu opfern. Warum die Bits für einen unnötig kleinen
-        Quantisierer verschwenden? Deine CPU hat soundso viele Arbeitsgänge Zeit zur
-        Verfügung, die Festplatte jedoch nur soundso viele Bits.
-      </para>
-
-      <para>
-        Bei einer Encodierung mit zwei Durchläufen (two pass), wird der erste Durchgang
-        den Film so rippen, als würde CBR vorliegen, jedoch wird ein Log die Eigenschaften
-        jedes Frames beibehalten. Diese Daten werden danach während des zweiten Durchgangs
-        dazu verwendet, intelligente Entscheidungen zur Wahl des Quantisierers zu treffen.
-        Während schneller Action oder hochdetaillierter Szenen werden womöglich
-        höhere Quantisierer, während langsamen Bewegungen und Szenen mit weniger Details
-        niedrigere Quantisierer verwendet.
-        Normalerweise ist die Anzahl der Bewegungen wichtiger als die der Details.
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn du <option>vqscale=2</option> verwendest, verschwendest du Bits. Wenn
-        du <option>vqscale=3</option> anwendest, wirst du keinen Rip mit bestmöglicher
-        Qualität erhalten. Angenommen du rippst eine DVD mit <option>vqscale=3</option>
-        und das Resultat ist 1800Kbit. Wenn du in zwei Durchgängen mit
-        <option>vbitrate=1800</option> encodierst, wird das daraus resultierende Video
-        eine <emphasis role="bold">bessere Qualität</emphasis> bei
-        <emphasis role="bold">gleicher Bitrate</emphasis> haben.
-      </para>
-
-      <para>
-        Da du nun davon überzeugt bist, dass zwei Durchgänge (two pass) den besten
-        Weg darstellen, stellt sich jetzt tatsächlich die Frage, welche Bitrate
-        verwendet werden soll? Die Antwort ist, dass es nicht nur eine
-        Antwort gibt. Idealerweise willst du eine Bitrate wählen, die die beste Balance
-        zwischen Qualität und Dateigröße ergibt. Die kann abhängig vom Quellvideo
-        variieren.
-      </para>
-
-      <para>
-        Interessiert die Größe nicht, stellen etwa 2000Kbit plus oder minus 200Kbit
-        einen guten Ausgangspunkt für einen sehr hochqualitativen Rip dar.
-        Bei einem Video mit schneller Action oder hohen Details, oder wenn du schlicht
-        und ergreifend ein sehr kritisches Auge besitzst, könntest du dich für 2400
-        oder 2600 entscheiden.
-        Bei einigen DVDs kannst du eventuell keinen Unterschied bei 1400Kbit feststellen.
-        Um ein besseres Gefühl zu bekommen, ist es eine gute Idee, mit Szenen bei
-        unterschiedlichen Bitraten herumzuexperimentieren.
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn du eine bestimmte Größe anvisierst, musst du die Bitrate irgendwie
-        kalkulieren.
-        Aber zuvor solltest du wissen, wieviel Platz du für den/die Audiotrack(s)
-        reservieren musst, daher solltest Du
-        <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">diese(n) zuerst rippen</link>.
-        Du kannst die Bitrate mit folgender Gleichung berechnen:
-        <systemitem>Bitrate = (zielgroesse_in_MByte - soundgroesse_in_MByte) * 1024 * 1024 / laenge_in_sek * 8 / 1000</systemitem>
-        Um zum Beispiel einen zweistündigen Film auf eine 702MB CD mit einem 60MB
-        Audiotrack zu bekommen, sollte die Videobitrate folgendermaßen sein:
-        <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 = 740kbps</systemitem>
-      </para>
-
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-      <title>Randbedingungen für effizientes Encodieren</title>
-
-      <para>
-        Aufgrund der Natur der MPEG-Komprimierung gibt es zahlreiche
-        Randbedingungen, denen du zum Erreichen maximaler Qualität folgen
-        solltest.
-        MPEG splittet das Video in Macroblöcke genannte 16x16 Quadrate auf,
-        jeder davon zusammengesetzt aus 4 8x8 Blöcken mit
-        Luma-(Intensitäts)-Informationen und zwei halb-auflösenden 8x8
-        Chroma-(Farb)-Blöcken (einer für die Rot-Cyan-Achse und der andere für
-        die Blau-Gelb-Achse).
-        Selbst wenn Breite und Höhe deines Films kein Vielfaches von 16 sind,
-        wird der Encoder ausreichend 16x16 Macroblöcke zur Abdeckung des
-        gesamten Bildbereichs verwenden und der Extraplatz wird verschwendet.
-        Folglich ist es keine gute Idee, im Interesse der Maximierung der
-        Qualität bei fester Dateigröße, Abmessungen zu verwenden, die kein
-        Vielfaches von 16 sind.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die meisten DVDs besitzen ein bestimmtes Maß schwarzer Balken
-        an ihren Rändern. Diese dort zu belassen wird für die Qualität in mehrfacher
-        Hinsicht <emphasis role="bold">sehr</emphasis> schädlich sein.
-      </para>
-
-      <orderedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            MPEG-Kompression hängt in höchstem Maße von den
-            Frequenzbereichs-Transformationen ab, insbesondere von der
-            Discrete Cosine Transform (DCT), die der Fourier Transform ähnelt.
-            Diese Art Encodierung ist für darstellende Muster und weiche
-            Übergänge effizient, hat jedoch große Probleme mit scharfen Kanten.
-            Um diese zu encodieren muss sie viel mehr Bits verwenden,
-            oder es wird andernfalls ein als Ringing bekannter Artefakt
-            auftreten.
-          </para>
-
-          <para>
-            Die Discrete Frequency Transform (DCT) erfolgt separat auf jeden
-            Macroblock (eigentlich auf jeden Block), somit trifft dieses Problem
-            nur zu, wenn sich in einem Block eine scharfe Kante befindet.
-            Beginnt dein schwarzer Rand exakt an den Grenzen zum Vielfachen von
-            16 Pixeln, stellt dies kein Problem dar.
-            Seis drum, die schwarzen Ränder bei DVDs werden in den seltensten
-            Fällen schön angeordnet, daher wirst du sie in der Praxis immer
-            abschneiden müssen, um diesen Nachteil zu vermeiden.
-          </para>
-        </listitem>
-      </orderedlist>
-
-      <para>
-        Zusätzlich zu den Frequenzbereichs-Transformationen verwendet die
-        MPEG-Kompression Bewegungsvektoren, um den Wechsel von einem Frame
-        zum anderen darzustellen.
-        Bewegungsvektoren arbeiten bei Inhalt, der von den Kanten eines Bildes
-        her einfließt, normalerweise weniger effizient, da dieser im vorherigen
-        Frame nicht vorhanden ist. Solange sich das Bild bis voll zur Kante des
-        encodierten Bereichs hin vergrößert, haben Bewegungsvektoren kein Problem
-        mit Inhalt, der sich aus den Kanten des Bildes hinausbewegt. Die Präsenz
-        schwarzer Ränder kann jedoch Ärger machen:
-      </para>
-
-      <orderedlist continuation="continues">
-        <listitem>
-          <para>
-            Die MPEG-Kompression speichert für jeden Macroblock einen Vektor,
-            um ausfindig zu machen, welcher Teil des vorherigen Frames in diesen
-            Macroblock als Basis zur Vorhersage des nächsten Frames kopiert
-            werden soll. Nur die verbleibenden Unterschiede müssen encodiert werden.
-            Überspannt der Macroblock die Kante des Bildes und enthält einen
-            Teil des schwarzen Randes, werden Bewegungsvektoren aus anderen
-            Teilen des Bildes den schwarzen Rand überschreiben. Dies bedeutet, dass
-            jede Menge Bits entweder zur wiederholten Schwärzung des überschriebenen
-            Randes aufgewendet werden müssen, oder es wird (eher) erst gar kein
-            Bewegungsvektor genutzt und alle Änderungen innerhalb dieses Macroblocks
-            müssen explizit encodiert werden. So oder so wird die Encodiereffizienz
-            außerordentlich reduziert.
-          </para>
-
-          <para>
-            Nochmal, dieses Problem trifft nur dann zu, wenn schwarze Ränder
-            nicht an den Grenzen eines Vielfachen von 16 anstehen.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            Zuletzt noch was, angenommen wir haben einen Macroblock im Inneren des
-            Bildes und ein Objekt bewegt sich aus Richtung Nähe der Kante des Bildes
-            her in diesen Block hinein. Die MPEG-Encodierung kann nicht sagen
-            "kopiere den Teil, der innerhalb des Bildes liegt, den schwarzen Rand
-            aber nicht". Somit wird der schwarze Rand ebenfalls mit hinein kopiert
-            und jede Menge Bits müssen zur Encodierung des Teils des Bildes, der
-            dort angenommen wird, aufgewendet werden.
-          </para>
-
-          <para>
-            Läuft das Bild ständig zur Kante des encodierten Bereichs hin, besitzt
-            MPEG spezielle Optimierungen, um immer wieder dann die Pixel am Rand des
-            Bildes zu kopieren, wenn ein Bewegungsvektor von außerhalb des
-            encodierten Bereichs ankommt. Dieses Feature wird nutzlos, wenn der Film
-            schwarze Ränder hat. Im Gegensatz zu den Problemen 1 und 2 hilft hier
-            kein Anordnen der Ränder am Vielfachen von 16.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            Obwohl die Ränder komplett schwarz sind und sich nie ändern, ist
-            zumindest ein minimaler Overhead damit verbunden, mehr Macroblöcke
-            zu besitzen.
-          </para>
-        </listitem>
-      </orderedlist>
-
-      <para>
-        Aus all diesen Gründen wird empfohlen, schwarze Ränder komplett abzuschneiden.
-        Mehr noch, liegt ein Bereich mit Rauschen/Verzerrung an der Kante des Bildes,
-        steigert dessen Abschneiden ebenso die Encodiereffizienz. Videophile Puristen,
-        die den Originalzustand so nah wie möglich sichern wollen,
-        mögen dieses Abschneiden (cropping) beanstanden, wenn du jedoch nicht planst,
-        bei konstantem Quantisierer zu encodieren, wird der Qualitätsgewinn, den Du
-        durch dieses Abschneiden erreichst, beträchtlich über dem Verlust an Informationen
-        an den Kanten liegen.
-      </para>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-      <title>Abschneiden und Skalieren</title>
-
-      <para>
-        Wiederaufruf der vorherigen Sektion, dass die letzte von Dir
-        encodierte Bildgröße ein Vielfaches von 16 sein sollte (bei beidem,
-        Breite und Höhe).
-        Diese kann durch Abschneiden, Skalieren erreicht werden oder durch
-        eine Kombination von beidem.
-      </para>
-
-      <para>
-        Beim Abschneiden gibt es ein paar Richtwerte, die befolgt werden müssen,
-        um eine Zerstörung des Films zu vermeiden.
-        Das normale YUV-Format, 4:2:0, speichert Chroma-(Farb)-Informationen
-        in einer Unterstichprobe (subsampled), z.B. wird Chroma nur halb so oft
-        in jede Richtung gesampelt wie Luma-(Intensitäts)-Informationen.
-        Beobachte dieses Diagramm, in dem L Luma-Samplingpunkte bedeuten und C
-        für Chroma steht.
-      </para>
-
-      <informaltable>
-        <?dbhtml table-width="40%" ?>
-        <?dbfo table-width="40%" ?>
-        <tgroup cols="8" align="center">
-          <colspec colnum="1" colname="col1"/>
-          <colspec colnum="2" colname="col2"/>
-          <colspec colnum="3" colname="col3"/>
-          <colspec colnum="4" colname="col4"/>
-          <colspec colnum="5" colname="col5"/>
-          <colspec colnum="6" colname="col6"/>
-          <colspec colnum="7" colname="col7"/>
-          <colspec colnum="8" colname="col8"/>
-          <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-          <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-          <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-          <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
-          <tbody>
-            <row>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-              <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-              <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-              <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-              <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-              <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-              <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-            </row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </informaltable>
-
-      <para>
-        Wie du sehen kannst, kommen Zeilen und Spalten des Bildes natürlich paarweise.
-        Folglich <emphasis>müssen</emphasis> deine Abschneide-Offsets und
-        Abmessungen geradzahlig sein.
-        Sind sie dies nicht, wird Chroma nicht mehr korrekt mit Luma abgeglichen.
-        In der Theorie ist es möglich, mit ungeraden Offsets abzuschneiden, jedoch
-        erfordert dies ein Resampling von Chroma, was potentiell eine mit Verlust
-        verbundene Operation bedeutet und vom Crop-Filter nicht unterstützt
-        wird.
-      </para>
-
-      <para>
-        Weiterhin wird interlaced Video folgendermaßen gesampelt:
-      </para>
-
-      <informaltable>
-        <?dbhtml table-width="80%" ?>
-        <?dbfo table-width="80%" ?>
-        <tgroup cols="16" align="center">
-          <colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-          <colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-          <colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-          <colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-          <colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-          <colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-          <colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-          <colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-          <colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-          <colspec colnum="10" colname="col10"/>
-          <colspec colnum="11" colname="col11"/>
-          <colspec colnum="12" colname="col12"/>
-          <colspec colnum="13" colname="col13"/>
-          <colspec colnum="14" colname="col14"/>
-          <colspec colnum="15" colname="col15"/>
-          <colspec colnum="16" colname="col16"/>
-          <spanspec spanname="spa1-2"   namest="col1" nameend="col2"/>
-          <spanspec spanname="spa3-4"   namest="col3" nameend="col4"/>
-          <spanspec spanname="spa5-6"   namest="col5" nameend="col6"/>
-          <spanspec spanname="spa7-8"   namest="col7" nameend="col8"/>
-          <spanspec spanname="spa9-10"  namest="col9" nameend="col10"/>
-          <spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
-          <spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
-          <spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
-          <tbody>
-            <row>
-              <entry namest="col1" nameend="col8">Oberes Feld</entry>
-              <entry namest="col9" nameend="col16">Unteres Feld</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-              <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-              <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-              <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-              <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-              <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-              <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-              <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-              <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-              <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-              <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-              <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-              <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-              <entry>L</entry>
-            </row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </informaltable>
-
-      <para>
-        Wie du erkennen kannst, wiederholt sich das Muster bis nach 4 Zeilen nicht.
-        Somit müssen bei interlaced Video dein y-Offset und die Höhe für das
-        Ausschneiden ein Vielfaches von 4 sein.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die ursprüngliche DVD-Auflösung ist 720x480 für NTSC und 720x576 für PAL, es
-        gibt jedoch ein Aspektkennzeichen, das spezifiziert, ob Vollbild (4:3) oder
-        Breitwandfilm (16:9) vorliegt. Viele (wenn nicht die meisten) Breitwandfilm-DVDs
-        sind nicht grundsätzlich 16:9, sondern entweder 1.85:1 oder 2.35:1 (Cinescope).
-        Dies bedeutet, dass es schwarze Bänder im Video geben wird, die herausgeschnitten
-        werden müssen.
-      </para>
-
-      <para>
-        <application>MPlayer</application> stellt einen Crop-Erkennungsfilter
-        zur Verfügung, der das Ausschnittsrechteck (<option>-vf cropdetect</option>)
-        bestimmt.
-        Starte <application>MPlayer</application> mit
-        <option>-vf cropdetect</option>, und er wird die Crop-Einstellungen
-        zum Entfernen der Ränder ausgeben.
-        du solltest den Film lange genug laufen lassen, damit die gesamte Bildfläche
-        verwendet wird, um akkurate Crop-Werte zu erhalten.
-      </para>
-
-      <para>
-        Teste danach die Werte, die von <application>MPlayer</application>
-        über die Befehlszeile mittels <option>cropdetect</option> ausgegeben wurden
-        und passe das Rechteck nach deinen Bedürfnissen an.
-        Der Filter <option>rectangle</option> kann dabei helfen, indem er dir erlaubt,
-        das Rechteck interaktiv über dem Film zu positionieren.
-        Vergiss nicht, den oben genannten Teilbarkeitsrichtwerten zu folgen, sodass du
-        die Chroma-Ebenen nicht verkehrt anordnest.
-      </para>
-
-      <para>
-        In bestimmten Fällen könnte Skalieren nicht wünschenswert sein.
-        Skalierung in vertikaler Richtung ist mit interlaced Video
-        schwierig, und wenn du das Interlacing beibehalten willst, solltest
-        du für gewöhnlich das Skalieren bleiben lassen.
-        Hast du nicht vor zu skalieren, willst aber nach wie vor Abmessungen
-        in einem Vielfachen von 16 verwenden, musst du über den Rand
-        hinausschneiden.
-        Schneide aber lieber nicht über den Rand hinaus, da schwarze Ränder
-        sehr schlecht zu encodieren sind!
-      </para>
-
-      <para>
-        Weil MPEG-4 16x16 Macroblöcke nutzt, solltest du dich vergewissern,
-        dass jede Abmessung des zu encodierenden Videos ein Vielfaches von
-        16 ist oder du verschlechterst andernfalls die Qualität, speziell bei
-        niedrigeren Bitraten. Du kannst dies durch Abrunden der Breite und
-        Höhe des Ausschnittsrechtecks hinunter auf den nächsten Wert eines
-        Vielfachen von 16 erreichen.
-        Wie früher bereits erklärt, wirst du beim Abschneiden das y-Offset
-        um die Hälfte der Differenz der alten und neuen Höhe erhöhen wollen,
-        sodass das daraus resultierende Video aus der Mitte des Frames genommen
-        wird. Und stelle wegen der Art, wie ein DVD-Video gesampelt wird, sicher,
-        dass das Offset eine gerade Zahl ist. (Verwende in der Tat - als eine
-        Regel - nie ungerade Werte für irgendwelche Parameter beim Abschneiden
-        oder Skalieren eines Videos) Wenn du dich beim Wegwerfen einiger extra
-        Pixel nicht wohl fühlst, ziehst du es stattdessen vor, das Video zu
-        skalieren.
-        Wir werden uns dies im unten stehenden Beispiel mal ansehen.
-        Du kannst den <option>cropdetect</option>-Filter sogar alles oben erwähnte
-        für dich erledigen lassen, da dieser einen optionalen Parameter
-        <option>round</option> besitzt, der standardmäßig gleich 16 ist.
-      </para>
-
-      <para>
-        Pass auch auf "halbschwarze" Pixel an den Kanten auf. Stelle sicher, dass
-        du diese ebenfalls mit abschneidest oder du vergeudest dort Bits, wo sie
-        doch besser anderswo verwendet werden sollten.
-      </para>
-
-      <para>
-        Nachdem nun alles gesagt ist, wirst du möglicherweise bei einem
-        Video landen, dessen Pixel nicht ganz 1.85:1 oder 2.35:1, aber ziemlich
-        nahe dran sind. Du könntest ein neues Seitenverhältnis manuell berechnen,
-        aber <application>MEncoder</application> bietet eine Option für
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> genannt
-        <option>autoaspect</option>, die das für dich erledigt.
-        Skaliere dieses Video auf keinen Fall hoch, um die Pixel abzugleichen
-        solange du keinen Festplattenplatz verschwenden willst.
-        Das Skalieren sollte beim Playback gemacht werden und der Player wird das
-        in der AVI gespeicherte Seitenverhältnis zur Bestimmung der besten
-        Auflösung verwenden.
-        Unglücklicherweise erzwingen nicht alle Player diese Auto-Skalierinformation,
-        und deshalb willst du vielleicht trotzdem neu skalieren.
-      </para>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-      <title>Auswahl von Auflösung und Bitrate</title>
-
-      <para>
-        Wenn du nicht vor hast, im Modus mit konstantem Quantisier zu encodieren,
-        musst du eine Bitrate auswählen.
-        Das Konzept der Bitrate ist denkbar einfach.
-        Sie ist die (mittlere) Anzahl Bits, die pro Sekunde zum Speichern des
-        Films verbraucht werden.
-        Normalerweise wird die Bitrate in Kilobit (1000 Bit) pro Sekunde gemessen.
-        Die Größe deines Films auf der Platte ist die Bitrate multipliziert mit der
-        Dauer des Films, plus einem kleinen "Overhead" (siehe zum Beispiel in der
-        Sektion über
-        <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">den AVI-Container</link>).
-        Weitere Parameter wie Skalierung, Cropping, usw. werden die Dateigröße
-        <emphasis role="bold">nicht</emphasis> ändern, solange du nicht auch
-        die Bitrate veränderst!
-      </para>
-      <para>
-        Die Bitrate skaliert <emphasis role="bold">nicht</emphasis> proportional
-        zur Auflösung.
-        Dies bedeutet, eine Datei 320x240 mit 200 KBit/Sek wird nicht dieselbe
-        Qualität aufweisen wie der gleiche Film bei 640x480 und 800 KBit/Sek!
-        Dafür gibt es zwei Gründe:
-        <orderedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">Wahrnehmbar</emphasis>: du bemerkst
-              MPEG-Artefakte eher, wenn sie größer hochskaliert sind!
-              Artefakte erscheinen bei einer Skalierung von Blöcken (8x8).
-              Dein Auge wird in 4800 kleinen Blöcken nicht so leicht Fehler sehen
-              wie es welche in 1200 großen Blöcken sieht (vorausgesetzt du skalierst
-              beide auf Vollbild).
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">Theoretisch</emphasis>: Wenn du ein Bild
-              runterskalierst, aber nach wie vor die selbe Größe der (8x8)
-              Blöcke zur Frequenzraumtransformation verwendest, bewegst Du
-              mehr Daten in die Hochfrequenzbänder.
-              Grob gesagt, jedes Pixel enthält mehr des Details als es dies
-              zuvor tat.
-              Somit enthält dein herunterskaliertes Bild 1/4 der Information
-              in räumlichen Richtungen, es könnte immer noch einen hohen Anteil
-              Information im Frequenzbereich enthalten (vorausgesetzt dass die
-              hohen Frequenzen im originalen 640x480 Bild nicht ausgenutzt wurden).
-            </para>
-          </listitem>
-        </orderedlist>
-      </para>
-      <para>
-        Vergangene Leitfäden legten nahe, eine Bitrate und Auflösung zu wählen,
-        die auf eine "Bits pro Pixel"-Näherung basieren, dies ist jedoch im
-        allgemeinen aus oben genannten Gründen nicht gültig.
-        Eine bessere Schätzung scheint zu sein, dass Bitraten proportional zur
-        Quadratwurzel der Auflösung skalieren, sodass 320x240 und 400 KBit/Sek
-        vergleichbar mit 640x480 bei 800 KBit/Sek wären.
-        Dies wurde aber nicht mit theoretischer oder empirischer Strenge verifiziert.
-        Desweiteren ist es in Anbetracht der Tatsache, dass Filme in Bezug auf Rauschen, Details,
-        Bewegungsgrad usw. außerordentlich variieren, zwecklos, allgemeine Empfehlungen
-        für die Bits pro Diagonallänge (dem Analog zu Bits pro Pixel
-        unter Verwendung der Quadratwurzel) abzugeben.
-      </para>
-      <para>
-        So weit haben wir nun die Schwierigkeit der Wahl von Bitrate und
-        Auflösung diskutiert.
-      </para>
-
-
-      <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-        <title>Berechnen der Auflösung</title>
-        <para>
-          Die folgenden Schritte werden dich in der Berechnung der Auflösung
-          deiner Encodierung anleiten, ohne das Video allzusehr zu verzerren,
-          indem verschiedene Typen von Informationen über das Quellvideo in
-          Betracht gezogen werden.
-          Zuerst solltest du die encodierte Auflösung berechnen:
-          <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
-          <itemizedlist>
-            <title>wobwei:</title>
-            <listitem>
-              <para>
-                Wc und Hc die Breite und Höhe des zugeschnittenen Videos darstellen
-              </para>
-            </listitem>
-            <listitem>
-              <para>
-                ARa das angezeigte Seitenverhältnis ist, das üblicherweise 4/3 oder 16/9 beträgt
-              </para>
-            </listitem>
-            <listitem>
-              <para>
-                PRdvd das Pixelverhältnis der DVD ist, welches gleich 1.25=(720/576) für
-                PAL-DVDs und 1.5=(720/480) für NTSC-DVDs beträgt
-              </para>
-            </listitem>
-          </itemizedlist>
-        </para>
-
-        <para>
-          Dann kannst du die X- und Y-Auflösung berechnen, gemäß eines gewisse Faktors
-          der Kompressionsqualität (CQ):
-          <systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
-          und
-          <systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>
-        </para>
-
-        <para>
-          Okay, aber was ist der CQ?
-          Der CQ repräsentiert die Anzahl Bits pro Pixel und pro Frame der Encodierung.
-          Grob ausgedrückt, je größer der CQ, desto geringer die Wahrscheinlichkeit,
-          Encodierungsartefakte zu sehen.
-          Trotz allem, wenn du eine Zielgröße für deinen Film hast (1 oder 2 CDs zum Beispiel),
-          gibt es eine begrenzte Gesamtzahl an Bits, die du aufwenden kannst; deswegen ist es
-          notwendig, einen guten Kompromiss zwischen Komprimierbarkeit und Qualität zu suchen.
-        </para>
-
-        <para>
-          Der CQ hängt von der Bitrate, der Effektivität des Videocodecs und der
-          Filmauflösung ab.
-          Um den CQ anzuheben, könntest du typischerweise den Film unter der Annahme
-          herunterskalieren, dass die Bitrate mit der Funktion der Zielgröße und der
-          Länge des Films berechnest, die ja konstant sind.
-          Mit MPEG-4 ASP-Codecs wie <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-          und <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, resultiert ein CQ
-          unter 0.18 für gewöhnlich in einem ziemlich blockhaften Bild, weil nicht
-          genug Bits zum Codieren der Information jedes Macroblocks vorhanden sind.
-          (MPEG4, wie auch viele andere Codecs, gruppiert Pixel nach Blöcken verschiedener
-          Pixel, um das Bild zu komprimieren; sind nicht genügend Bits vorhanden,
-          werden die Kanten dieser Blöcke sichtbar.)
-          Es ist daher weise, einen CQ im Bereich von 0.20 bis 0.22 für einen 1 CD-Rip
-          und 0.26-0.28 für einen 2 CD-Rip mit Standard-Encodieroptionen zu nehmen.
-          Höherentwickelte Encodieroptionen wie die hier für
-          <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-          und
-          <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>
-          aufgelisteten sollten es möglich machen, dieselbe Qualität mit einem CQ im Bereich
-          von 0.18 bis 0.20 für einen 1 CD-Rip und 0.24 bis 0.26 für einen 2 CD-Rip zu erreichen.
-          Mit den MPEG-4 AVC-Codecs wie <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-          kannst du einen CQ im Bereich von 0.14 bis 0.16 mit Standard-Encodieroptionen
-          verwenden, und solltest bis auf 0.10 bis 0.12 mit den
-          <link linkend="menc-feat-x264-example-settings">erweiterten Encodieroptionen von <systemitem class="library">x264</systemitem></link>
-          runter gehen können.
-        </para>
-
-        <para>
-          Bitte nimm zur Kenntnis, dass der CQ lediglich eine richtungsweisendes Maß ist,
-          da sie vom encodierten Inhalt abhängt. Ein CQ von 0.18 kann für einen
-          Bergman-Film recht hübsch aussehen, im Gegensatz zu einem Film wie
-          The Matrix, der jede Menge High-Motion-Szenen enthält.
-          Auf der anderen Seite ist es nutzlos, den CQ höher als 0.30 zu schrauben,
-          da du ohne spürbaren Qualitätsgewinn Bits vergeuden würdest.
-          Beachte ebenso, dass wie früher in diesem Handbuch bereits angemerkt,
-          niedrig auflösende Videos einen größeren CQ benötigen, um gut auszusehen
-          (im Vergleich z.B. zur DVD-Auflösung).
-        </para>
-      </sect3>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
-      <title>Filtern</title>
-
-      <para>
-        Zu lernen, wie man <application>MEncoder</application>s Videofilter
-        verwendet, ist essentiell, um gute Encodierungen zu produzieren.
-        Jede Videoverarbeitung wird über Filter ausgeführt -- Ausschneiden,
-        Skalieren, Farbanpassung, Rauschentfernung, Scharfzeichnen, Deinterlacing,
-        telecine, inverses telecine und Deblocking, um nur ein paar davon aufzuzählen.
-        Zusammen mit der gewaltigen Zahl unterstützter Inputformate, ist die Vielfalt der
-        in <application>MEncoder</application> verfügbaren Filter eine seiner
-        Hauptvorteile im Vergleich zu ähnlichen Programmen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Filter werden in einer Kette über die Option -vf geladen:
-
-        <screen>-vf filter1=Optionen,filter2=Optionen,...</screen>
-
-        Die meisten Filter nehmen mehrere numerische, kommagetrennte
-        Optionen entgegen, jedoch variiert die Syntax der Optionen von
-        Filter zu Filter, also lies bitte die Manpage für Details
-        zu den Filtern, die du verwenden willst.
-      </para>
-
-      <para>
-        Filter wirken auf das Video in der Reihenfolge ein, in der sie geladen werden.
-        Zum Beispiel wird folgende Kette:
-
-        <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
-
-        zuerst den Bereich 688x464 aus dem Bild schneiden mit der oberen, linken
-        Ecke bei (12,4) und danach das Ergebnis auf 640x464 herunter skalieren.
-      </para>
-
-      <para>
-        Bestimmte Filter müssen zu oder nahe dem Anfang der Filterkette geladen
-        werden, um Vorteile aus den Informationen des Videodecoders zu ziehen,
-        die ansonsten durch andere Filter verloren gehen oder ungültig gemacht
-        würden.
-        Die wichtigsten Beispiele sind <option>pp</option>
-        (Nachbearbeitung (postprocessing), nur wenn es Deblock- oder
-        Dering-Operationen durchführt), <option>spp</option> (ein weiterer
-        Postprozessor zum Entfernen von MPEG-Artefakten), <option>pullup</option>
-        (umgekehrtes telecine) und <option>softpulldown</option> (zur Konvertierung
-        von soft telecine nach hard telecine).
-      </para>
-
-      <para>
-        Im Allgemeinen solltest du den Film so wenig wie möglich Filtern, um
-        nahe an der originalen DVD-Quelle zu bleiben. Ausschneiden ist oft
-        notwendig (wie oben beschrieben), vermeide aber das Skalieren von Videos.
-        Obwohl das Herunterskalieren manchmal vorgezogen wird, um höhere Quantisierer
-        zu verwenden, wollen wir beide diese Dinge vermeiden: Erinnere dich daran,
-        dass wir von Anfang an beschlossen hatten, einen Kompromiss zwischen
-        Bits und Qualität zu schließen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Passe ebenso kein Gamma, Kontrast, Helligkeit, usw. an. Was auf deinem
-        Display gut aussieht, sieht auf anderen eventuell nicht gut aus. Diese
-        Anpassungen sollten nur im Playback vorgenommen werden.
-      </para>
-
-      <para>
-        Eine Sache, die du vielleicht machen willst, ist, das Video durch einen sehr
-        feinen Entrauschfilter (Denoise) zu schicken, wie etwa <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
-        Nochmals, es geht darum, die Bits einer besseren Verwendung zuzuführen: Warum
-        Bits zum Encodieren des Rauschens verschwenden, wenn du dieses Rauschen auch
-        während des Playback entfernen kannst?
-        Die Parameter für <option>hqdn3d</option> zu erhöhen, wird überdies
-        die Komprimierbarkeit erhöhen, erhöhst du jedoch die Werte zu sehr, riskierst Du
-        eine Verringerung der Bildsichtbarkeit. Die oben vorgeschlagenen Werte
-        (<option>2:1:2</option>) sind ziemlich konservativ; du solltest dich frei
-        fühlen, mit höheren Werten herumzuexperimentieren und die Ergebnisse
-        selbst zu beobachten.
-      </para>
-
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
-      <title>Interlacing und Telecine</title>
-
-      <para>
-        Nahezu alle Filme sind bei 24 fps aufgenommen. Weil NTSC 30000/1001 fps entspricht,
-        müssen mit diesen 24 fps Videos einige Verarbeitungen durchgeführt werden,
-        um sie mit der korrekten NTSC-Framerate laufen zu lassen. Der Prozess wird 3:2
-        pulldown genannt, allgemein telecine zugeordnet (weil pulldown des öfteren
-        während des telecine-Prozesses angewandt wird), und naiv so beschrieben,
-        dass er durch Verlangsamung des Films auf 24000/1001 fps und dem
-        Wiederholen jeden vierten Frames arbeitet.
-      </para>
-
-      <para>
-        Keine spezielle Verarbeitung ist jedoch bei einem Video für PAL-DVDs
-        durchzuführen, das bei 25 fps läuft. (Technisch gesehen kann PAL telecined
-        werden, 2:2 pulldown genannt, dies ist jedoch in der Praxis nicht von Bedeutung.)
-        Der 24 fps Film wird einfach mit 25 fps abgespielt. Das Resultat ist, dass
-        der Film ein wenig schneller abläuft, doch solange du kein Alien bist, wirst
-        du möglicherweise keinen Unterschied wahrnehmen.
-        Die meisten PAL-DVDs haben pitch-korrigiertes Audio, dadurch hören sie sich
-        bei 25 fps abgespielt korrekt an, obwohl der Audiotrack (und infolgedessen der
-        gesamte Film) eine 4% kürzere Abspielzeit hat wie NTSC-DVDs.
-      </para>
-
-      <para>
-        Weil das Video in einer PAL-DVD nicht verändert wurde, musst du dich nicht
-        viel um die Framerate sorgen. Die Quelle ist 25 fps und dein Rip wird 25
-        fps haben. Wenn du jedoch einen NTSC-DVD-Film rippst, musst du eventuell
-        umgekehrtes telecine anwenden.
-      </para>
-
-      <para>
-        Für mit 24 fps aufgenommene Filme ist das Video auf der NTSC-DVD entweder telecined
-        30000/1001 oder hat andernfalls progressive 24000/1001 fps und es ist vorgesehen,
-        on-the-fly vom DVD-Player telecined zu werden. Auf der anderen Seite sind TV-Serien
-        üblicherweise nur interlaced, nicht telecined. Dies ist keine feste Regel: Einige
-        TV-Serien sind interlaced (wie etwa Buffy die Vampirjägerin), wogegen andere
-        eine Mixtur aus progressive und interlaced sind (so wie Angel oder 24) - wers kennt :).
-      </para>
-
-      <para>
-        Es wird strengstens empfohlen, die Sektion über
-        <link linkend="menc-feat-telecine">Wie mit telecine und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</link>
-        durchzulesen, um den Umgang mit den verschiedenen Möglichkeiten zu lernen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn du aber hauptsächlich nur Filme rippst, gehst du wahrscheinlich entweder
-        mit 24 fps progressivem oder telecined Video um, in welchem Falle du
-        den Filter <option>pullup</option> mittels <option>-vf pullup,softskip</option>
-        verwenden kannst.
-      </para>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
-      <title>Interlaced Video encodieren</title>
-
-      <para>
-        Ist der Film, den du encodieren willst, interlaced (NTSC-Video oder
-        PAL-Video), wirst du wählen müssen, ob du ihn deinterlacen willst
-        oder nicht.
-        Während das Deinterlacing deinen Film zwar auf progressiven Scan-Displays
-        wie Computermonitoren und Projektoren verwendbar macht, wird dich dies
-        doch etwas kosten: Die Feldrate von 50 oder 60000/1001 Feldern pro Sekunde
-        wird auf 25 oder 30000/1001 Frames pro Sekunde halbiert und annähernd die
-        Hälfte der Informationen in deinem Film geht während Szenen mit
-        signifikanter Bewegung verloren.
-      </para>
-
-      <para>
-        Deswegen wird empfohlen, wenn du aus Gründen hochqualitativer
-        Archivierung encodierst, kein Deinterlacing durchzuführen.
-        Du kannst den Film immer noch beim Playback deinterlacen,
-        wenn du ihn auf progressiven Scan-Geräten anzeigst. Und zukünftige
-        Player werden in der Lage sein, auf volle Feldrate zu
-        deinterlacen, mit Interpolation auf 50 oder 60000/1001 komplette
-        Frames pro Sekunde aus interlaced Video heraus.
-      </para>
-
-      <para>
-        Spezielle Sorgfalt solltest du bei der Arbeit mit interlaced Video walten lassen:
-      </para>
-
-      <orderedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            Ausschneidehöhe und y-Offset müssen Vielfache von 4 sein.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Jedes vertikale Skalieren muss im interlaced Modus durchgeführt werden.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Nachbearbeitungs- (postprocessing) und Rauschunterdrückungsfilter (denoising)
-            funktionieren eventuell nicht wie erwartet, wenn du nicht speziell darauf achtest,
-            dass sie zu einem Zeitpunkt nur ein Feld verarbeiten, und sie können das Video
-            kaputt machen, wenn sie inkorrekt angewendet werden.
-          </para>
-        </listitem>
-      </orderedlist>
-
-      <para>
-        Mit diesen Dingen im Kopf, hier das erste Beispiel:
-      </para>
-<screen>mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224</screen>
-      <para>
-        Beachte die Optionen <option>ilme</option> und <option>ildct</option>.
-      </para>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
-      <title>Anmerkungen zur Audio-/Videosynchronisation</title>
-      <para>
-        <application>MEncoder</application>s Algorithmen der Audio-/Videosynchronisation
-        wurden mit der Intention entwickelt, Dateien mit kaputter Sychronisation wieder herzustellen.
-        In einigen Fällen können unnötiges Überspringen und Duplizieren
-        von Frames und möglicherweise leichte A/V-Desynchronisation verursachen, auch wenn sie
-        mit dem richtigen Input verwendet werden
-        (gewiss, Probleme mit A/V-Synchronisation treffen nur zu, wenn du den Audiotrack während
-        der Transcodierung des Videos verarbeitest oder kopierst, wozu auch nachhaltig
-        ermutigt wird).
-        Hierfür müsstest du mit der Option <option>-mc 0</option> in die
-        Grundeinstellung der A/V-Synchronisation wechseln oder diese in deine
-        <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> Konfigurationsdatei eintragen,
-        solange du ausschließlich mit guten Quellen arbeitest (DVD, TV-Capture,
-        hochqualitativen MPEG-4-Rips usw.) und mit nicht-kaputten ASF/RM/MOV-Dateien.
-      </para>
-      <para>
-        Wenn du dich überdies gegen merkwürdige Frameübersprünge und -duplikationen
-        absichern willst, kannst du beides verwenden, <option>-mc 0</option>
-        und <option>-noskip</option>.
-        Dies verhindert <emphasis>jede</emphasis> A/V-Synchronisation und kopiert die Frames
-        eins-zu-eins, somit kannst du sie nicht verwenden, falls du irgendwelche Filter
-        verwendest, die unvorhersagbar Frames hinzufügen oder streichen oder falls
-        deine Input-Datei eine variable Framerate besitzt!
-        Deshalb wird eine allgemeine Anwendung von <option>-noskip</option> nicht empfohlen.
-      </para>
-      <para>
-        Die von <application>MEncoder</application> unterstützte sogenannte
-        "3-pass" Audioencodierung soll laut Berichten A/V-Desynchronisation
-        verursachen.
-        Dies geschieht definitiv dann, wenn sie in Verbindung mit bestimmten Filtern
-        verwendet wird, daher wird <emphasis>nicht</emphasis> empfohlen, den
-        3-pass-Audio-Modus anzuwenden.
-        Dieses Feature ist nur aus Kompatibilitätsgründen übrig geblieben und für
-        erfahrene Benutzer, die wissen, wann es sicher anzuwenden ist und wann nicht.
-        Wenn du zuvor noch nie etwas vom 3-pass-Modus gehört hast, vergiss, dass wir es je
-        erwähnt haben!
-      </para>
-      <para>
-        Es gab auch Berichte über A/V-Desynchronisation, wenn
-        mit <application>MEncoder</application> von stdin encodiert wurde.
-        Lass das bleiben! Verwende immer eine Datei oder ein CD/DVD/usw-Laufwerk
-        als Input.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
-      <title>Auswahl des Videocodecs</title>
-
-      <para>
-        Welcher Videocodec die beste Wahl ist, hängt von mehreren Faktoren
-        wie Größe, Qualität, Streambarkeit, Brauchbarkeit und Popularität, manche
-        davon weitgehend vom persönlichen Geschmack und technischen
-        Randbedingungen ab.
-      </para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Kompressionseffizienz</emphasis>:
-            Es ist leicht zu verstehen, dass die meisten Codecs der neueren Generation
-            dafür gemacht wurden, Qualität und Komprimierung zu verbessern.
-            Deshalb behauptet der Autor dieses Handbuches und viele andere Leute, dass
-            du nichts verkehrt machen kannst,
-            <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'>
-              <para>Sei trotzdem vorsichtig: MPEG-4 AVC-Videos in DVD-Auflösung zu
-                decodieren erfordert einen schnellen Rechner (z.B. einen Pentium 4
-                über 1.5GHz oder einen Pentium M über 1GHz).
-              </para>
-            </footnote>
-            wenn du MPEG-4 AVC-Codecs wie
-            <systemitem class="library">x264</systemitem> anstatt MPEG-4 ASP-Codecs
-            wie <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 oder
-            <systemitem class="library">Xvid</systemitem> wählst.
-            (Zukunftsorientierte Codec-Entwickler interessiert eventuell Michael
-            Niedermayers Meinung
-            "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">why MPEG4-ASP sucks</ulink>"
-            zu lesen.)
-            Ebenso solltest du mit MPEG-4 ASP eine bessere Qualität erhalten als mit
-            MPEG-2-Codecs.
-          </para>
-          <para>
-            Allerdings können neuere Codecs, die noch stark in der Entwicklung stecken,
-            unter unentdeckten Bugs leiden, die die Encodierung ruinieren können.
-            Dies nimmt man schlicht in Kauf, wenn man "bleeding edge"-Technologie
-            verwendet.
-          </para>
-          <para>
-            Außerdem erfordert der Umgang mit einem neuen Codec und sich mit dessen Optionen
-            vertraut zu machen eine Zeit, bis du weißt, was alles anzupassen
-            ist, um die erhoffte Bildqualität zu erreichen.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Hardware-Kompatibilität</emphasis>:
-            Gewöhnlich dauert es bei neuen standalone Video-Playern lange, bis der
-            Support für die neuesten Videocodecs eingebunden ist.
-            Als ein Ergebnis unterstützen die meisten nur MPEG-1 (wie VCD, XVCD
-            und KVCD), MPEG-2 (wie DVD, SVCD und KVCD) und MPEG-4 ASP (wie DivX,
-            LMP4 von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> und
-            <systemitem class="library">Xvid</systemitem>)
-            (Vorsicht: Im Allgemeinen werden nicht alle MPEG-4 ASP-Features unterstützt).
-            Sieh bitte in den technischen Spezifikationen deines Players nach (falls
-            welche vorhanden sind) oder google nach mehr Informationen.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Beste Qualität pro Encodierzeit</emphasis>:
-            Codecs, die es schon einige Zeit gibt (wie
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 und
-            <systemitem class="library">Xvid</systemitem>), sind gewöhnlich heftig
-            mit allen möglichen intelligenten Algorithmen und SIMD Assembly-Code optimiert.
-            Das sind sie deshalb, weil sie darauf abzielen, das beste Verhältnis von Qualität
-            pro Encodierzeit zu liefern.
-            Jedoch haben sie oft einige sehr fortschrittliche Optionen, die,
-            wenn aktiviert, das Encodieren bei marginalem Gewinn wirklich langsam
-            machen.
-          </para>
-          <para>
-            Wenn du es auf die Wahnsinnsgeschwindigkeit abzielst, solltest du
-            in der Nähe der Standardeinstellungen des Videocodecs bleiben
-            (obwohl du ruhig weitere Optionen ausprobieren solltest, die in
-            anderen Sektionen dieses Handbuchs angesprochen werden).
-          </para>
-          <para>
-            Vielleicht überlegst du auch, einen Codec auszuwählen, der mit
-            Multi-Threading klarkommt, was nur für Benutzer von Rechnern
-            mit mehreren CPUs von Nutzen ist.
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 erlaubt
-            dies zwar, aber die Geschwindigkeitsgewinne sind begrenzt und es gibt
-            einen leicht negativen Effekt in Bezug auf die Bildqualität.
-            Die Multi-Thread-Encodierung von <systemitem class="library">Xvid</systemitem>,
-            durch die Option <option>threads</option> aktiviert, kann zum Ankurbeln
-            der Encodiergeschwindigkeit - um in typischen Fällen etwa 40-60% -
-            bei wenn überhaupt geringer Bildverschlechterung verwendet werden.
-            <systemitem class="library">x264</systemitem> erlaubt ebenfalls
-            Multi-Thread-Encodierung, was das Encodieren momentan um 94% beschleunigt
-            bei gleichzeitiger Verringerung des PSNR um einen Wert zwischen 0.005dB und 0.01dB.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Persönlicher Geschmack</emphasis>:
-            Hier beginnt die Angelegenheit oft irrational zu werden: Aus den selben
-            Gründen, aus denen manche über Jahre an DivX 3 hängen, während neuere
-            Codecs bereits Wunder wirken, ziehen einige Leute
-            <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-            oder <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 dem
-            <systemitem class="library">x264</systemitem> vor.
-          </para>
-          <para>
-            Du solltest dir dein eigenes Urteil bilden; lass dich nicht von Leuten
-            vollquasseln, die auf den einen Codec schwören.
-            Nimm ein paar Beispiel-Clips von Originalquellen und vergleiche die
-            verschiedenen Encodier-Optionen und Codecs, um den einen zu finden, mit
-            dem du am besten klarkommst.
-            Der beste Codec ist der, den du beherrschst und der in deinen Augen
-            auf deinem Display am besten aussieht.
-            <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'>
-              <para>Dieselbe Encodierung kann auf dem Monitor eines anderen vollkommen
-                anders aussehen oder wenn sie von einem anderen Decoder abgespielt wird,
-                also mach deine Encodierungen zukunftssicher indem du sie unter verschiedenen
-                Setups ablaufen lässt.</para></footnote>!
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-      <para>
-        Sieh dazu bitte in der Sektion
-        <link linkend="menc-feat-selecting-codec">Auswahl der Codecs und Containerformate</link>
-        nach der Liste der unterstützten Codecs.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-      <title>Audio</title>
-
-      <para>
-        Audio ist ein leichter zu lösendes Problem: Wenn du Wert auf Qualität legst,
-        lass es einfach so wie es ist.
-        Gerade AC3 5.1 Streams sind meist 448Kbit/s und jedes Bit wert.
-        Möglicherweise gerätst du in Versuchung, Audio in hochwertiges Vorbis
-        umzuwandeln, aber nur weil du heute keinen A/V-Receiver für AC3-pass-through
-        besitzt, bedeutet dies nicht, dass du nicht morgen doch einen hast.
-        Halte deine DVD-Rips zukunftssicher, indem du den AC3-Stream beibehältst.
-        Du behältst den AC3-Stream entweder, indem du ihn
-        <link linkend="menc-feat-mpeg4">während der Encodierung</link>
-        direkt in den Video-Stream kopierst.
-        Du kannst den AC3-Stream aber auch extrahieren, um ihn in Container wie NUT
-        oder Matroska zu muxen.
-        <screen>mplayer <replaceable>source_file.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>sound.ac3</replaceable></screen>
-        dumpt Audiotrack Nummer 129 aus der Datei <replaceable>source_file.vob</replaceable>
-        (NB: DVD-VOB-Dateien verwenden gewöhnlich andere Audionummerierungen,
-        was bedeutet, dass der VOB-Audiotrack 129 der 2-te Audiotrack der Datei ist)
-        in die Datei <replaceable>sound.ac3</replaceable>.
-      </para>
-
-      <para>
-        Aber manchmal hast du wirklich keine andere Wahl als den Sound weiter zu
-        komprimieren, sodass mehr Bits fürs Video aufgewendet werden können.
-        Die meisten Leute entscheiden sich für eine Audiokomprimierung mit MP3- oder
-        Vorbis-Audiocodecs.
-        Wobei letzterer ein sehr platzsparender Codec ist, MP3 wird von Hardware-Playern
-        besser unterstützt, wobei sich dieser Trend auch ändert.
-      </para>
-
-      <para>
-        Verwende <emphasis>nicht</emphasis> <option>-nosound</option> beim Encodieren
-        einer Datei, die Audio enhält, sogar wenn du Audio später separat
-        encodierst und muxt.
-        Zwar kann es im Idealfall manchmal funktionieren, wenn du <option>-nosound</option>
-        verwendest, wahrscheinlich um einige Probleme in deinen
-        Encodier-Befehlszeileneinstellungen zu verbergen.
-        In anderen Worten, einen Soundtrack während dem Encodieren zu haben, stellt sicher,
-        vorausgesetzt du siehst keine Meldungen wie
-        <quote>Too many audio packets in the buffer</quote>, dass du in der Lage sein
-        wirst, eine korrekte Synchronisation zu erhalten.
-      </para>
-
-      <para>
-        Du brauchst <application>MEncoder</application> zur Verarbeitung des Sounds.
-        Du kannst zum Beispiel den originalen Soundtrack während dem Encodieren mit
-        <option>-oac copy</option> kopieren oder ihn mittels
-        <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> in eine "leichte"
-        4 kHz Mono WAV-PCM konvertieren.
-        Anderenfalls wird er - in einigen Fällen - eine Videodatei erzeugen, die
-        nicht mit Audio synchron läuft.
-        So was kommt vor, wenn die Anzahl der Videoframes in der Quelldatei nicht
-        mit der Gesamtlänge der Audioframes zusammenpasst oder immer dann, wenn
-        Unstetigkeiten/Splices vorhanden sind, wo Audioframes oder extra Audioframes
-        fehlen.
-        Der korrekte Weg, mit dieser Art Problem umzugehen, ist Stille (silence)
-        einzufügen oder Audio an diesen Punkten wegzuschneiden.
-        Seis drum, <application>MPlayer</application> kann das nicht, also wenn du
-        AC3-Audio demuxt und es in einer separaten Anwendung encodierst (oder
-        es mit <application>MPlayer</application> in eine PCM dumpst), die Splices
-        bleiben inkorrekt und der einzige Weg sie zu korrigieren ist, Videoframes
-        an diesem Splice zu streichen bzw. zu duplizieren.
-        Solange <application>MEncoder</application> Audio beim Encodieren des
-        Videos sieht, kann er dieses Streichen/Duplizieren erledigen (was
-        gewöhnlich OK ist, da es bei voller Schwärze/Szenenwechsel stattfindet),
-        aber wenn <application>MEncoder</application> Audio nicht erkennen kann,
-        wird er einfach alle Frames so wie sie ankommen verarbeiten und sie werden
-        einfach nicht zum endgültigen Audiostream passen, wenn du beispielsweise
-        deinen Audio- und Videotrack in eine Matroska-Datei mergst.
-      </para>
-
-      <para>
-        Zuallererst wirst du den DVD-Sound in eine WAV-Datei konvertieren müssen, die
-        der Audiocodec als Input nutzen kann.
-        Zum Beispiel:
-        <screen>mplayer <replaceable>source_file.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>destination_sound.wav</replaceable> -vc dummy -aid 1 -vo null</screen>
-        wird den zweiten Audiotrack aus der Datei <replaceable>source_file.vob</replaceable>
-        in die Datei <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> dumpen.
-        Vielleicht willst du den Sound vor dem Encodieren normalisieren, da
-        DVD-Audiotracks gemeinhin bei niedriger Lautstärke aufgenommen sind.
-        Du kannst beispielsweise das Tool <application>normalize</application> verwenden,
-        das in den meisten Distributionen zur Verfügung steht.
-        Wenn du Windows nutzt, kann ein Tool wie <application>BeSweet</application>
-        denselben Job erledigen.
-        Du wirst entweder nach Vorbis oder MP3 komprimieren.
-        Zum Beispiel:
-        <screen>oggenc -q1 <replaceable>destination_sound.wav</replaceable></screen>
-        wird <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> mit
-        der Encodierqualität 1 encodieren, was annähernd 80Kb/s ergibt und
-        die Minimalqualität darstellt, mit der du encodieren solltest, wenn du
-        Wert auf Qualität legst.
-        Nimm bitte zur Kenntnis, dass <application>MEncoder</application> aktuell keine Vorbis-Audiotracks
-        in die Output-Datei muxen kann, da er nur AVI- und MPEG-Container als
-        Output unterstützt, wobei es beim Audio-/Videoplayback zu
-        Synchronisationproblemen mit einigen Playern führen wird, wenn die AVI-Datei
-        VBR-Audiostreams wie z.B. Vorbis enthält.
-        Keine Bange, dieses Dokument wird dir zeigen, wie du das mit
-        Third-Party-Programmen hinbekommst.
-      </para>
-
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
-      <title>Muxen</title>
-      <para>
-        Nun da du dein Video encodiert hast, wirst du es höchstwahrscheinlich
-        mit einem oder mehr Audiotracks in einen Movie-Container wie etwa
-        AVI, MPEG, Matroska oder NUT muxen.
-        <application>MEncoder</application> ist aktuell nur in der Lage,
-        Audio und Video nativ in MPEG- und AVI-Containerformate auszugeben.
-        Zum Beispiel:
-        <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>output_movie.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable></screen>
-        würde die Video-Datei <replaceable>input_video.avi</replaceable>
-        und die Audio-Datei <replaceable>input_audio.mp2</replaceable>
-        in die AVI-Datei <replaceable>output_movie.avi</replaceable> mergen.
-        Dieser Befehl funktioniert mit MPEG-1 Layer I, II und III Audio (eher
-        bekannt als MP3), WAV und auch mit ein paar weiteren Audioformaten.
-      </para>
-
-      <para>
-        <application>MEncoder</application> zeichnet sich aus durch experimentellen Support für
-        <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, das eine
-        Programmbibliothek des FFmpeg-Projekts ist, welches das Muxen und
-        Demuxen einer Vielzahl von Containern unterstützt.
-        Zum Beispiel:
-        <screen>mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>output_movie.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen>
-        wird das selbe machen, wie das obere Beispiel, außer dass der
-        Output-Container ASF sein wird.
-        Bitte nimm zur Kenntnis, dass dieser Support hochexperimentell ist
-        (aber von Tag zu Tag besser wird) und nur funktionieren wird, wenn du
-        <application>MPlayer</application> mit aktiviertem Support für
-        <systemitem class="library">libavformat</systemitem> kompiliert
-        hast (was meint, dass eine Pre-Packaged Binary Version in den meisten
-        Fällen nicht funktionieren wird).
-      </para>
-
-
-      <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
-        <title>Verbessern der Mux- und A/V-Synchronisationszuverlässigkeit</title>
-        <para>
-          Es kann vorkommen, dass du ernsthafte A/V-Synchronisationsprobleme hast während
-          du versuchst, deine Video- und einige Audiotracks zu muxen, wobei es nichts
-          ändert, wenn du das Audiodelay anpasst, du bekommst nie eine korrekte
-          Synchronisation zu Stande.
-          Dies kann vorkommen, wenn du manche Videofilter verwendest, die einige Frames
-          weglassen oder duplizieren, wie etwa die inverse telecine-Filter.
-          ich kann dich nur dazu ermutigen, den <option>harddup</option>-Videofilter
-          ans Ende der Filterkette anzuhängen, um solcherlei Problemen aus dem Weg
-          zu gehen.
-        </para>
-
-        <para>
-          Ohne <option>harddup</option> verlässt sich <application>MEncoder</application>,
-          wenn er einen Frame duplizieren will, darauf, dass der Muxer eine Marke auf den
-          Container setzt, sodass der letzte Frame nochmals angezeigt wird, um
-          während des Schreibens des aktuellen Frames synchron zu bleiben.
-          Mit <option>harddup</option> wird <application>MEncoder</application>
-          statt dessen einfach den zuletzt angezeigten Frame nochmal in die Filterkette
-          einschieben.
-          Dies bedeutet, dass der Encoder <emphasis>exakt</emphasis> denselben Frame
-          zweimal entgegen nimmt und komprimiert.
-          Dies ergibt eine etwas größere Datei, verursacht jedoch keine Probleme
-          beim Demuxen oder Remuxen in ein anderes Containerformat.
-        </para>
-
-        <para>
-          Du kommst auch nicht um den Einsatz von <option>harddup</option> im
-          Zusammenhang mit Containerformaten herum, die nicht allzu fest mit
-          <application>MEncoder</application> verlinkt sind, wie etwa diejenigen,
-          welche von <systemitem class="library">libavformat</systemitem> unterstützt
-          werden, der keine Frameduplikation auf Container-Level unterstützt.
-        </para>
-      </sect3>
-
-
-      <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
-        <title>Limitierungen des AVI-Containers</title>
-        <para>
-          Obwohl es das am breitesten unterstützte Containerformat nach MPEG-1 ist,
-          besitzt AVI auch einige gravierende Nachteile.
-          Der vielleicht offensichtlichste ist der Overhead.
-          Für jeden Block der AVI-Datei werden 24 Byte auf Header und Indizes
-          verschwendet.
-          Dies heißt übersetzt etwas mehr als 5 MB pro Stunde oder 1-2.5%
-          Overhead für einen 700 MB Film. Das sieht nicht nach viel aus, könnte aber
-          die Differenz zwischen einem Video mit 700 KBit/Sek oder 714 KBit/Sek
-          bedeuten, und jedes bisschen mehr an Qualität zählt.
-        </para>
-
-        <para>
-          Zu dieser schockierenden Ineffizienz kommen bei AVI noch folgende
-          wesentlichen Einschränkungen:
-        </para>
-
-        <orderedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              Nur Inhalt mit festen fps kann gespeichert werden. Dies ist insbesondere
-              dann einschränkend, wenn das Originalmaterial, das du encodieren willst,
-              gemischter Inhalt ist, zum Beispiel ein Mix aus NTSC-Video und
-              Filmmaterial.
-              Eigentlich gibt es Hacks, die es ermöglichen, Inhalt mit gemischter
-              Framerate in einer AVI unterzubringen, diese vergrößern jedoch den
-              (ohnehin großen) Overhead fünffach oder mehr und sind somit ungeeignet.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Audio in AVI-Dateien muss entweder konstante Bitrate (CBR) oder
-              konstante Framegröße haben (also alle Frames decodieren zur selben Anzahl
-              Samples).
-              Unglücklicherweise erfüllt Vorbis, der effektivste Codec, keine dieser
-              Anforderungen.
-              Deshalb wirst du einen weniger effizienten Codec wie MP3 oder AC3 verwenden
-              müssen, wenn du planst, einen Film in AVI zu speichern.
-            </para>
-          </listitem>
-        </orderedlist>
-
-        <para>
-          Nachdem ich nun all dies erzählt habe, muss ich anmerken, momentan
-          unterstützt <application>MEncoder</application> keinen Output mit
-          variablen fps oder Vorbis-Encodierung.
-          Deswegen magst du dies nicht als Einschränkung ansehen, falls
-          <application>MEncoder</application> das einzige Tool ist, das du
-          nutzt, um deine Ecodierungen zu produzieren.
-          Es ist dennoch möglich, <application>MEncoder</application> nur zur
-          Videoencodierung zu verwenden und danach externe Tools, um Audio
-          zu encodieren und in ein anderes Containerformat zu muxen.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
-        <title>Muxen in den Matroska-Container</title>
-        <para>
-          Matroska ist ein freies, offenes Containerformat, das darauf abzielt,
-          eine Menge erweiterter Features bereitzustellen, mit denen ältere Container
-          wie AVI nicht umgehen können.
-          Zum Beispiel unterstützt Matroska Audioinhalt mit variabler Bitrate (VBR),
-          variable Frameraten (VFR), Kapitel, Dateianhänge,
-          Fehlererkennung Error Detection Code (EDC) und modern A/V-Codecs wie "Advanced Audio
-          Coding" (AAC), "Vorbis" oder "MPEG-4 AVC" (H.264), so gut wie nichts
-          womit AVI etwas anfangen kann.
-        </para>
-
-        <para>
-          Die zum Erzeugen von Matroska-Dateien erforderlichen Tools werden
-          zusammen <application>mkvtoolnix</application> genannt und stehen
-          für die meisten Unix-Plattformen wie auch <application>Windows</application>
-          zur Verfügung.
-          Weil Matroska ein offener Standard ist, findest du vielleicht andere
-          Tools, die sich besser für dich eignen, aber da mkvtoolnix das am meisten
-          Verbreitete ist und von Matroska selbst unterstützt wird, werden wir nur
-          dessen Anwendung einbeziehen.
-        </para>
-
-        <para>
-          Möglicherweise der einfachste Weg, mit Matroska anzufangen, ist
-          <application>MMG</application> zu verwenden, das grafische Frontend,
-          das mit <application>mkvtoolnix</application> daherkommt, und dem
-          <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">guide to mkvmerge GUI (mmg)</ulink>
-          zu folgen.
-        </para>
-
-        <para>
-          Du kannst Audio und Video-Dateien auch per Befehlszeile muxen:
-          <screen>mkvmerge -o <replaceable>output.mkv</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable> <replaceable>input_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>input_audio2.ac3</replaceable></screen>
-          würde die Video-Datei <replaceable>input_video.avi</replaceable>
-          und die zwei Audio-Dateien <replaceable>input_audio1.mp3</replaceable>
-          und <replaceable>input_audio2.ac3</replaceable> in die Matroska-Datei
-          <replaceable>output.mkv</replaceable> mergen.
-          Matroska, wie zuvor beschrieben, ist in der Lage, noch viel mehr als
-          das zu tun, wie etwa multiple Audiotracks (inklusive Feintuning der
-          Audio-/Videosynchronisation), Kapitel, Untertitel, Splitting, usw...
-          Sieh bitte in den Dokumentationen dieser Anwendungen nach mehr Details.
-        </para>
-
-      </sect3>
-
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menc-feat-telecine">
-    <title>Wie mit telecine und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</title>
-
-    <sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
-      <title>Einführung</title>
-      <formalpara>
-        <title>Was ist telecine?</title>
-        <para>
-          Wenn du nicht viel von dem verstehst, was in diesem Dokument beschrieben wird, lies den
-          <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">Wikipedia-Artikel über Telecine</ulink>.
-          Dies ist eine verständliche und einigermaßen umfassende
-          Beschreibung dessen, was telecine ist.
-        </para>
-      </formalpara>
-
-      <formalpara>
-        <title>Eine Anmerkung zu Zahlen</title>
-        <para>
-          Viele Dokumente, einschließlich des oben verlinkten Handbuchs, beziehen
-          sich auf den Wert Felder pro Sekunde von NTSC-Video als 59.94 und den
-          korrespondierenden Frames pro Sekunde als 29.97 (für telecined und
-          interlaced) und 23.976 (für progressiv). Zur Vereinfachung runden
-          manche dieser Dokumente sogar auf 60, 30 und 24 auf.
-        </para>
-      </formalpara>
-
-      <para>
-        Streng genommen sind alle diese Zahlen Näherungswerte. Das schwarz/weiße
-        NTSC-Video war exakt 60 Felder pro Sekunde, später wurde jedoch 60000/1001
-        gewählt, um die Farbdaten anzupassen, solange man gleichzeitig
-        zu Schwarz/weiß-Fernsehen kompatibel blieb. Digitales NTSC-Video
-        (so wie auf einer DVD) hat ebenfalls 60000/1001 Felder pro Sekunde. Hieraus
-        wird interlaced und telecined Video als 30000/1001 Frames pro Sekunde
-        enthaltend abgeleitet; progressive Video hat 24000/1001 Frames pro Sekunde.
-      </para>
-
-      <para>
-        Ältere Versionen der <application>MEncoder</application>-Dokumentation
-        und viele archivierten Posts in Mailing-Listen beziehen sich auf 59.94,
-        29.97 und 23.976.
-        Alle <application>MEncoder</application>-Dokumentationen wurden insofern
-        aktualisiert, dass sie fraktionale Werte verwenden, und du solltest dies
-        auch tun.
-      </para>
-
-      <para>
-        <option>-ofps 23.976</option> ist inkorrekt.
-        <option>-ofps 24000/1001</option> sollte statt dessen benutzt werden.
-      </para>
-
-      <formalpara>
-        <title>Wie telecine angewandt wird</title>
-        <para>
-          Jedes Video, das zur Anzeige auf einem NTSC-Fernseh-Set vorgesehen ist,
-          muss 60000/1001 Felder pro Sekunde haben. Für TV-Filme und Shows
-          hergestellt sind sie häufig direkt mit 60000/1001 Feldern pro Sekunde
-          aufgenommen, die Mehrheit der Kinofilme jedoch mit 24 oder 24000/1001
-          Frames pro Sekunde. Wenn cinematische Movie-DVDs gemastert werden,
-          wird das Video danach fürs Fernsehen mittels eines telecine genannten
-          Prozesses konvertiert.
-        </para>
-      </formalpara>
-
-      <para>
-        Auf einer DVD wird das Video eigentlich nie als 60000/1001 Felder
-        pro Sekunde abgelegt. Für ein Video, das ursprünglich 60000/1001 war,
-        wird jedes Feldpaar zu einem Frame kombiniert, was dann 30000/1001
-        Frames pro Sekunde ergibt. Hardware-DVD-Player lesen dann ein im
-        Videostream eingebettetes Kennzeichen aus, um zu bestimmen, ob die gerade
-        oder ungerade nummerierten Zeilen das erste Feld formen sollen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Üblicherweise bleibt ein Inhalt mit 24000/1001 Frames pro Sekunde
-        so wie er ist, wenn er für eine DVD encodiert wird, und der DVD-Player
-        muss das Telecining on-the-fly bewerkstelligen. Manchmal jedoch wird das
-        Video telecined <emphasis>bevor</emphasis> es auf der DVD gespeichert wird;
-        selbst wenn es ursprünglich 24000/1001 Frames pro Sekunde war, wird es
-        60000/1001 Felder pro Sekunde. Wenn es auf der DVD gespeichert wird,
-        werden Feldpaare zu 30000/1001 Frames pro Sekunde kombiniert.
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn man das aus 60000/1001 Feldern pro Sekunde geformten Einzelframes
-        erzeugte Video betrachtet, ist telecined oder anderenfalls Interlacing
-        klar sichtbar woimmer Bewegung auftritt, da ein Feld (sagen wir, die
-        geradzahlig nummerierten Zeilen) einen Moment zur Zeit 1/(60000/1001) Sekunden
-        später als das andere repräsentiert. Spielt man ein interlaced Video auf
-        einem Computer ab, sehen beide hässlich aus, weil der Monitor eine höhere
-        Auflösung besitzt und weil das Video Frame für Frame anstatt Feld für Feld
-        angezeigt wird.
-      </para>
-
-      <itemizedlist>
-        <title>Anmerkungen</title>
-        <listitem>
-          <para>
-            Dieser Abschnitt gilt nur für NTSC-DVDs und nicht für PAL.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Die <application>MEncoder</application>-Beispielzeilen überall im
-            Dokument sind <emphasis role="bold">nicht</emphasis> zum
-            eigentlichen Gebrauch vorgesehen. Sie sind schlicht das bloße Minimum,
-            das zum Encodieren der betreffenden Videokategorie benötigt wird.
-            Wie mache ich gute DVD-Rips oder wie feintune ich
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> auf maximale
-            Qualität gehören nicht zum Umfang dieses Dokuments.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Es gibt ein paar Fußnoten speziell für dieses Handbuch, die so ähnlich
-            verlinkt sind:
-            <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-      <title>Wie kann man sagen, welchen Typ Video man hat</title>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-        <title>Progressiv</title>
-        <para>
-          Progressive Video wurde ursprünglich mit 24000/1001 fps gefilmt und
-          ohne Änderung auf der DVD abgespeichert.
-        </para>
-
-        <para>
-          Wenn du eine progressive DVD in <application>MPlayer</application> abspielst,
-          wird <application>MPlayer</application> folgende Zeile ausgeben, sobald
-          das Abspielen des Films beginnt:
-
-          <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen>
-
-          Von diesem Punkt an vorwärts sollte demux_mpg nie erzählen, es finde
-          "30000/1001 fps NTSC content."
-        </para>
-
-        <para>
-          Wenn du progressives Video ankuckst, solltest du nie irgendein
-          Interlacing sehen. Sei trotzdem vorsichtig, weil manchmal ein winziges
-          bisschen telecine dort hineingemischt wurde, wo du es nicht erwartest.
-          Ich bin TV-Serien-DVDs begegnet, die eine Sekunde telecine bei jedem
-          Szenenwechsel haben oder an extrem zufälligen Stellen. Ich hatte mir einmal
-          eine DVD angesehen, die eine progressive erste Hälfte besaß, und die
-          zweite Hälfte war telecined. Willst du<emphasis>wirklich</emphasis>
-          gründlich sein, kannst du den kompletten Film scannen:
-
-          <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-
-          Das Verwenden von <option>-benchmark</option> veranlasst
-          <application>MPlayer</application>, den Film so schnell er es nur kann
-          abzuspielen; dies dauert je nach Hardware trotzdem noch eine
-          Weile. Jedesmal wenn demux_mpg einen Frameratenwechsel meldet, wird dir
-          die Zeile unmittelbar darüber die Zeit zeigen, bei welcher der Wechsel
-          auftrat.
-        </para>
-
-        <para>
-          Manchmal wird progressive Video auf DVDs
-          "soft telecine" zugeordnet, weil es dazu vorgesehen ist,
-          vom DVD-Player telecined zu werden.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-        <title>Telecined</title>
-        <para>
-          Telecined Video war ursprünglich mit 24000/1001 aufgenommen, wurde aber
-          telecined, <emphasis>bevor</emphasis> es auf die DVD geschrieben wurde.
-        </para>
-
-        <para>
-          <application>MPlayer</application> meldet keine (nie)
-          Frameratenwechsel, wenn er telecined Video abspielt.
-        </para>
-
-        <para>
-          Beim Betrachten eines telecined Videos wirst du Interlacing-Artefakte
-          sehen, die zu "blinken" scheinen: sie erscheinen wiederholt
-          und verschwinden wieder.
-          Du kannst dir das so genauer hinschauen
-          <orderedlist>
-            <listitem>
-              <screen>mplayer dvd://1</screen>
-            </listitem>
-            <listitem>
-              <para>
-                Suche einen Teil mit Bewegung.
-              </para>
-            </listitem>
-            <listitem>
-              <para>
-                Benutze die Taste <keycap>.</keycap>, um jeweils einen Frame vorwärts zu rücken.
-              </para>
-            </listitem>
-            <listitem>
-              <para>
-                Schau auf das Muster der interlaced und progressive aussehenden
-                Frames. Ist das Muster, das du siehst PPPII,PPPII,PPPII,... dann ist das
-                Video telecined. Siehst du andere Muster, dann wurde das Video womöglich
-                mittels einiger Nicht-Standard-Methoden telecined;
-                <application>MEncoder</application> kann ein Nicht-Standard-telecine
-                nicht verlustfrei nach progressive konvertieren. Siehst du überhaupt
-                keine Muster, ist es höchstwahrscheinlich interlaced.
-              </para>
-            </listitem>
-          </orderedlist>
-        </para>
-
-        <para>
-          Manchmal wird telecined Video auf DVDs "hard telecine"
-          zugeordnet. Da hard telecine bereits 60000/1001 Felder pro Sekunde hat,
-          spielt der DVD-Player das Video ohne irgendeine Manipulation ab.
-        </para>
-
-        <para>
-          Ein anderer Weg, zu sagen, ob deine Quelle telecined ist oder nicht,
-          ist die Quelle mit den Befehlszeilenoptionen <option>-vf pullup</option>
-          und <option>-v</option> abzuspielen, um nachzusehen, wie
-          <option>pullup</option> zu den Frames passt.
-          Ist die Quelle telecined, solltest du in der Befehlszeile ein 3:2 Muster
-          mit abwechselnd <systemitem>0+.1.+2</systemitem> und <systemitem>0++1</systemitem>
-          anzeigen.
-          Diese Technik hat den Vorteil, dass du die Quelle nicht zu beobachten
-          brauchst, um sie zu identifizieren, was von Nutzen sein könnte, falls du
-          den Encodiervorgang automatisieren willst oder besagte Prozedur ferngesteuert
-          mittels einer langsamen Verbindung vornehmen willst.
-        </para>
-
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-        <title>Interlaced</title>
-        <para>
-          Interlaced Video wurde ursprünglich als 60000/1001 Felder pro Sekunde
-          aufgenommen und auf der DVD als 30000/1001 Frames pro Sekunde abgespeichert.
-          Der interlacing-Effekt (oft "combing" genannt) ist ein Ergebnis
-          von Kammpaaren von Feldern in Frames. Jedes Feld wird einzeln als
-          1/(60000/1001) Sekunden angenommen, und wenn sie simultan angezeigt werden,
-          wird der Unterschied offensichtlich.
-        </para>
-
-        <para>
-          Wie bei telecined Video sollte <application>MPlayer</application> niemals
-          einen Frameratewechsel beim Abspielen des interlaced Inhalts melden.
-        </para>
-
-        <para>
-          Wenn du ein interlaced Video genau ansiehst, in dem du dich mit der Taste
-          <keycap>.</keycap> durch die Frames bewegst, wirst du sehen, dass
-          jeder einzelne Frame interlaced ist.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-        <title>Gemischtes progressive und telecine</title>
-        <para>
-          Alle "gemischten progressive und telecine" Videos wurden ursprünglich
-          als 24000/1001 Frames pro Sekunde aufgenommen, jedoch werden einige Teile
-          telecined beendet.
-        </para>
-
-        <para>
-          Spielt <application>MPlayer</application> diese Kategorie ab, wird er
-          (oft wiederholt) zwischen "30000/1001 fps NTSC"
-          und "24000/1001 fps progressive NTSC" zurück und vor wechseln.
-          Beobachte die untere Hälfte von <application>MPlayer</application>s Ausgabe,
-          um diese Meldungen anzusehen.
-        </para>
-
-        <para>
-          Du solltest die Sektion "30000/1001 fps NTSC" überprüfen, um
-          sicher zu gehen, dass sie auch wirklich telecine sind und nicht einfach
-          interlaced.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-        <title>Gemischtes progressive und interlaced</title>
-        <para>
-          In "gemischtem progressive und interlaced" Inhalt wurde progressive
-          und interlaced Video zusammengeklebt.
-        </para>
-
-        <para>
-          Diese Kategorie sieht aus wie "gemischtes progressive und telecine",
-          bis du die Sektion 30000/1001 fps untersuchst und feststellst, dass
-          sie das telecine-Muster nicht haben.
-        </para>
-      </sect3>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-      <title>Wie jede Kategorie encodieren</title>
-      <para>
-        Wie ich anfangs angemerkt hatte, sind die
-        <application>MEncoder</application>-Beispielzeilen unten eigentlich
-        <emphasis role="bold">nicht</emphasis> zur Anwendung bestimmt;
-        sie demonstrieren nur die Minimalparameter zur korrekten Encodierung
-        jeder Kategorie.
-      </para>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-        <title>Progressive</title>
-        <para>
-          Progressive Video erfordert kein spezielles Filtern, um es zu encodieren.
-          Der einzige Parameter, den du gewiss anwenden solltest ist
-          <option>-ofps 24000/1001</option>. Andernfalls wird
-          <application>MEncoder</application> versuchen, bei 30000/1001 fps
-          zu encodieren und Frames duplizieren.
-        </para>
-
-        <para>
-          <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-        </para>
-
-        <para>
-          Dennoch ist es öfters der Fall, dass ein Video, das progressive aussieht,
-          eigentlich kurze Teile telecine eingemischt hat. Solange du dir nicht
-          sicher bist, ist es am sichersten, das Video als
-          <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">gemischtes progressive und telecine</link>.
-          zu behandeln. Der Performance-Verlust ist gering
-          <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-        <title>Telecined</title>
-        <para>
-          Telecine kann umgekehrt werden, um den originalen 24000/1001-Inhalt zu erhalten,
-          indem man einen Prozess verwendet, der inverse-telecine genannt wird.
-          <application>MPlayer</application> enthält verschiedene Filter, um dies
-          zu erreichen; der beste Filter, <option>pullup</option> wird in der Sektion
-          <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">Gemischtes progressive und telecine</link>
-          beschrieben.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-        <title>Interlaced</title>
-        <para>
-
-          In den meisten praktischen Fällen ist es nicht möglich, ein komplett
-          progressives Video aus interlaced Inhalt zu erhalten. Der einzige Weg,
-          dies ohne den Verlust der Hälfte der vertikalen Auflösung zu erreichen,
-          ist das Verdoppeln der Framerate, und man kann versuchen zu
-          "schätzen", wie die korrespondierenden Zeilen für jedes Feld
-          vervollständigt werden sollten (dies hat Nachteile - siehe Methode 3).
-        </para>
-
-        <orderedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              Das Video in interlaced Form encodieren. Normalerweise richtet Interlacing
-              verheerenden Schaden für die Fähigkeit des Encoders an, gut zu komprimieren,
-              <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> hat jedoch zwei
-              eigens für das ein wenig bessere Abspeichern von interlaced Video gedachte
-              Parameter: <option>ildct</option> und <option>ilme</option>. Auch wenn
-              die Verwendung von <option>mbd=2</option> dringend zu empfehlen ist
-              <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2]</link>, weil es
-              Macroblöcke wie nicht-interlaced an Stellen encodiert, an denen keine Bewegung
-              stattfindet. Beachte, dass <option>-ofps</option> hier NICHT notwendig ist.
-
-              <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Nutze einen Deinterlacing-Filter vor dem Encodieren. Es stehen verschiedene
-              dieser Filter zur Auswahl, jeder mit seinen eigenen Vor-
-              und Nachteilen. Ziehe <option>mplayer -pphelp</option> und <option>mplayer -vf help</option>
-              zu Rate, um zu sehen, welche
-              verfügbar sind (suche nach "deint"), lies Michael Niedermayers
-              <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing-Filter-Vergleich</ulink>
-              und durchsuche die
-              <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">MPlayer-Mailinglisten</ulink>,
-              um Diskussionen über die zahlreichen Filter zu finden.
-              Nochmals, die Framerate ändert sich nicht, also kein
-              <option>-ofps</option>. Deinterlacing sollte außerdem nach dem Zuschneiden
-              (cropping) <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-              und vor dem Skalieren angewandt werden.
-
-              <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Unglücklicherweise arbeitet diese Option im Zusammenhang mit
-              <application>MEncoder</application> fehlerhaft; sie sollte mit
-              <application>MEncoder G2</application> gut funktionieren, den gibts aber
-              noch nicht. Du könntest Abstürze erleben. Seis drum, der Zweck von
-              <option> -vf tfields</option> ist es, einen vollen Frame aus jedem Feld
-              zu erzeugen, was eine Framerate von 60000/1001 ergibt. Der Vorteil dieses
-              Lösungsansatzes ist, dass nie irgendwelche Daten verloren gehen;
-              dennoch, da jeder Frame aus nur einem Feld kommt, müssen die fehlenden Zeilen
-              irgendwie interpoliert werden. Es gibt keine sehr guten Methoden, die
-              fehlenden Daten zu generieren, und so wird das Resultat ein bisschen aussehen,
-              als hätte man irgendeinen Deinterlacing-Filter verwendet. Die fehlenden Zeilen
-              zu generieren erzeugt auch weitere Probleme, einfach weil sich die Menge
-              an Daten verdoppelt. Somit sind höhere Encodier-Bitraten nötig, um
-              die Qualität beizubehalten und mehr CPU-Power wird für beides,
-              Encodieren und Decodieren, aufgewendet. Das Attribut tfields hat mehrere
-              verschiedene Optionen dafür, wie die fehlenden Zeilen jedes Frames erzeugt
-              werden.
-              Wenn du diese Methode nutzt, dann nimm Bezug auf das Handbuch und wähle,
-              welche Option auch immer am besten für dein Material aussieht.
-              Beachte, dass du wenn <option>tfields</option> verwendet wird,
-              sowohl <option>-fps</option> als auch <option>-ofps</option>spezifizieren <emphasis role="bold">musst</emphasis>,
-              um die doppelte Framerate der originalen Quelle zu erhalten.
-
-              <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Wenn du vorhast, dramatisch herunterzuskalieren, kannst du nur eins
-              der beiden Felder extrahieren und encodieren. Sicherlich, du wirst die
-              Hälfte der vertikalen Auflösung verlieren, aber wenn du planst, bis auf
-              1/2 des Originals herunter zu skalieren, macht der Verlust so gut wie
-              gar nichts aus. Das Resultat wird eine progressive Datei mit 30000/1001
-              Frames pro Sekunde sein. Die Prozedur ist, <option>-vf field</option>
-              zu verwenden, dann die Ränder abzuschneiden
-              <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> und angemessen
-              zu skalieren. Vergiss nicht, dass du die Skalierung anpassen musst, um
-              das Halbieren der vertikalen Auflösung zu kompensieren.
-              <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-        </orderedlist>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-        <title>Gemischtes progressive und telecine</title>
-        <para>
-          Um progressive und telecine Video komplett in progressive Video
-          umzuwandeln, müssen die telecined Teile inverse-telecined werden.
-          Die drei Wege, dies zu erreichen, werden unten beschrieben.
-          Beachte, dass du inverse-telecine <emphasis role="bold">immer</emphasis>
-          vor der Reskalierung durchführen solltest; es sei denn, du weißt wirklich,
-          was du tust; mache inverse-telecine auch vor dem Entfernen der Ränder
-          <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-          <option>-ofps 24000/1001</option> wird hier benötigt, weil das Output-Video
-          24000/1001 Frames pro Sekunde werden soll.
-        </para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              <option>-vf pullup</option> wurde entworfen, um auf telecined Material
-              inverse-telecine anzuwenden, während die progressiven Daten unangetastet
-              bleiben. Damit dies richtig funktioniert, <emphasis role="bold">muss</emphasis>
-              <option>pullup</option> vom <option>softskip</option>-Filter gefolgt werden, sonst
-              wird <application>MEncoder</application> abstürzen.
-              <option>pullup</option> ist trotz allem die sauberste und akkurateste
-              Methode, die zum Encodieren von beidem telecine und
-              "gemischtem progressive und telecine" zur Verfügung steht.
-
-              <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              Eine ältere Methode ist, anstatt inverse-telecine auf die telecined Teile
-              anzuwenden, telecine auf nicht-telecined Teile und dann inverse-telecine auf das
-              ganze Video anzuwenden. Hört sich verwirrend an? softpulldown ist
-              ein Filter, der ein Video durchgeht und die komplette Datei telecined macht.
-              Lassen wir auf softpulldown entweder <option>detc</option> oder <option>ivtc</option>
-              folgen, wird das Endergebnis vollkommen progressiv. <option>-ofps 24000/1001</option>
-              wird benötigt.
-
-              <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              Ich habe <option>-vf filmdint</option> selbst verwendet, aber lies hier, was
-              D Richard Felker III zu erzählen hat:
-
-              <blockquote>
-                <para>
-                  Es ist OK, aber IMO versucht er zu oft eher ein deinterlace
-                  als ein inverse telecine durchzuführen (ganz wie Settop-DVD-Player
-                  & progressive TVs), was ein hässliches Flimmern erzeugt und
-                  andere Artefakte. Wenn du vorhast, es anzuwenden, musst du zumindest
-                  einige Zeit darauf verwenden, die Optionen zu tunen und zuerst den Output
-                  zu beobachten, damit du auch sicher sein kannst, dass du nichts
-                  vermasselst.
-                </para>
-              </blockquote>
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-        <title>Gemischtes progressive und interlaced</title>
-        <para>
-          Es gibt zwei Optionen für den Umgang mit dieser Kategorie, jede von
-          beiden stellt einen Kompromiss dar. Du solltest basierend auf
-          Dauer/Stelle jedes Typs entscheiden.
-        </para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              Behandle es wie progressive. Die interlaced Teile werden interlaced
-              aussehen und einige der interlaced Felder müssen weggelassen werden,
-              was ein wenig zu Sprüngen führt. Du kannst einen
-              Nachbearbeitungsfilter verwenden, wenn du willst, aber dies wird die
-              progressive-Anteile geringfügig verringern.
-            </para>
-
-            <para>
-              Diese Option sollte definitiv nicht verwendet werden, wenn du eventuell
-              Video auf einem interlaced Gerät anzeigen willst (mit einer TV-Karte
-              zum Beispiel). Wenn du interlaced Frames in einem Video mit 24000/1001
-              Frames pro Sekunde hast, werden diese zusammen mit den progressive
-              Frames telecined. Die Hälfte der interlaced "Frames" werden für die
-              Dauer von drei Feldern (3/(60000/1001) Sekunden) angezeigt, was
-              einen flimmernden "Zeitrücksprung"-Effekt zur Folge hat, der
-              ziemlich schlecht aussieht. Solltest du dies dennoch versuchen,
-              <emphasis role="bold">musst</emphasis> du einen
-              Deinterlacing-Filter wie <option>lb</option> oder <option>l5</option>
-              anwenden.
-            </para>
-
-            <para>
-              Es wäre auch keine gute Idee für eine progressive Anzeige. Es wird
-              Paare aufeinander folgender interlaced Felder auslassen, was eine
-              Unstetigkeit zur Folge hat, die eher sichtbar ist als mit der
-              zweiten Methode, die einige progressive Frames zweimal anzeigt.
-              Ein interlaced Video mit 30000/1001 Frames pro Sekunde ist bereits
-              ein bisschen abgehackt, weil es wirklich mit 60000/1001 Felder pro
-              Sekunde angezeigt werden sollte, sodass sich die doppelten Frames
-              nicht zu sehr abzeichnen.
-            </para>
-
-            <para>
-              Egal welchen Weg du wählst, es ist das beste, deinen Inhalt
-              zu berücksichtigen und wie du ihn anzeigen willst. Ist dein Video
-              zu 90% progressive und du hast nie vor, es auf einem TV-Bildschirm
-              anzuzeigen, solltest du einen progressive-Ansatz wählen. Ist es nur
-              halb-progressive, willst du es eventuell so encodieren, als sei alles
-              interlaced.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              Behandle es wie interlaced. Einige Frames des progressive-Anteils
-              müssen dupliziert werden, was zu Sprüngen führt. Nochmal,
-              Deinterlacing-Filter können die progressive-Anteile leicht verringern.
-            </para>
-          </listitem>
-
-        </itemizedlist>
-      </sect3>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-      <title>Fußnoten</title>
-      <orderedlist>
-        <listitem>
-          <formalpara>
-            <title>Über das Zuschneiden (cropping):</title>
-            <para>
-              Videodaten auf DVDs werden in einem YUV 4:2:0 genannten Format abgelegt.
-              In einem YUV-Video, werden Helligkeit und Chrominanz separat gespeichert.
-              Da das menschliche Auge ein bisschen weniger empfindlich auf Farbe
-              reagiert als auf Helligkeit, ist in einem YUV 4:2:0 Bild nur ein
-              Chrominanz-Pixel für alle vier Helligkeits-Pixel vorhanden.
-              In einem progressive Bild, besitzt jedes Quadrat von vier luma-Pixeln (zwei
-              auf jeder Seite) ein gemeinsames chroma-Pixel. Du musst progressive YUV
-              4:2:0 zu geradzahligen Auflösungen zurechtschneiden und geradzahlige
-              Offsets verwenden. Zum Beispiel ist
-              <option>crop=716:380:2:26</option> OK,
-              <option>crop=716:380:3:26 </option> aber nicht.
-            </para>
-          </formalpara>
-
-          <para>
-            Wenn du es mit interlaced YUV 4:2:0 zu tun hast, ist die Situation
-            ein wenig komplizierter. Anstatt dass immer vier luma-Pixel im
-            <emphasis>Frame</emphasis> sich ein chroma-Pixel teilen, teilen sich
-            immer vier luma-Pixel in jedem <emphasis>Feld</emphasis> ein
-            chroma-Pixel. Wenn Felder zur Formung eines Frames interlaced werden,
-            ist jede Scanzeile ein Pixel hoch. Jetzt liegen anstatt je vier
-            luma-Pixel in einem Quadrat immer zwei Pixel nebeneinander und die
-            anderen zwei Pixel liegen zwei Scanzeilen weiter unten nebeneinander.
-            Die zwei luma-Pixel in der dazwischen liegenden Scanzeile sind vom
-            anderen Feld und teilen sich somit ein anderes chroma-Pixel mit
-            zwei luma-Pixeln zwei Scanzeile entfernt. All diese Konfusion macht
-            es notwendig, vertikale Ausschneide-Abmessungen und Offsets zu
-            haben, die ein Vielfaches von vier sind. Horizontal kann geradzahlig
-            bleiben.
-          </para>
-
-          <para>
-            Für telecined Video empfehle ich, das Zuschneiden nach dem inverse
-            telecining stattfinden zu lassen. Ist das Video einmal progressive,
-            musst du nur noch mit geraden Zahlen zuschneiden. Wenn du wirklich die
-            leichte Beschleunigung haben willst, die zuerst zuzuschneiden
-            möglicherweise bietet, musst du vertikal mit einem Vielfachen von vier
-            zuschneiden, oder der inverse-telecine Filter wird keine korrekten Daten
-            haben.
-          </para>
-
-          <para>
-            Für interlaced (nicht telecined) Video musst du immer
-            mit einem Vielfachen von vier zuschneiden, es sei denn, du verwendest
-            <option>-vf field</option> vor dem Schneiden.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem><formalpara>
-            <title>Über Encodier-Parameter und Qualität:</title>
-            <para>
-              Nur weil ich hier <option>mbd=2</option> vorschlage, heißt das nicht,
-              dass es woanders benutzt werden soll. Zusammen mit <option>trell</option>
-              ist <option>mbd=2</option> eine der Optionen von
-              <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, welche die
-              Qualität am deutlichsten heben, und du solltest stets das letzte der beiden
-              anwenden, außer das Abfallen der Encodiergeschwindigkeit ist abschreckend
-              hoch (z.B. Encodierung in Echtzeit). Es gibt eine Menge anderer Optionen für
-              <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, die die Encodierqualität
-              verbessern (und die Encodiergeschwindigkeit verringern), dies liegt aber jenseits
-              des Rahmens dieses Dokuments.
-            </para>
-          </formalpara>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <formalpara>
-            <title>Über die Performance von pullup:</title>
-            <para>
-              <option>Pullup</option> kann sicher (zusammen mit <option>softskip</option>)
-              auf progressive Video angewandt werden und ist für gewöhnlich eine gute Idee,
-              es sei denn, die Quelle wurde definitiv als vollkommen progressive verifiziert.
-              Der Performaceverlust ist in den meisten Fällen gering. Bei einer Minimalencodierung
-              macht <option>pullup</option> <application>MEncoder</application>
-              50% langsamer. Das Hinzufügen von Soundverarbeitung und erweiterten
-              <option>lavcopts</option> überschattet diesen Unterschied
-              und drückt den Performanceabfall, der mit dem Verwenden von <option>pullup</option>
-              verbunden war, runter auf 2%.
-            </para>
-          </formalpara>
-        </listitem>
-
-      </orderedlist>
-
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-    <title>Encodieren mit der <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-      Codecfamilie</title>
-
-    <para>
-      <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-      stellt einfache Encodierung für eine Menge interessanter Video- und Audioformate
-      zur Verfügung.
-      Du kannst folgende Codecs encodieren (mehr oder weniger aktuell):
-    </para>
-
-    <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-      <title>Videocodecs von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-
-      <para>
-        <informaltable frame="all">
-          <tgroup cols="2">
-            <thead>
-              <row><entry>Name des Videocodecs</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
-            </thead>
-            <tbody>
-              <row><entry>mjpeg</entry><entry>
-                  Motion-JPEG
-                </entry></row>
-              <row><entry>ljpeg</entry><entry>
-                  Verlustfreies JPEG
-                </entry></row>
-              <row><entry>jpegls</entry><entry>
-                  JPEG LS
-                </entry></row>
-              <row><entry>targa</entry><entry>
-                  Targa-Bild
-                </entry></row>
-              <row><entry>gif</entry><entry>
-                  GIF-Bild
-                </entry></row>
-              <row><entry>png</entry><entry>
-                  PNG-Bild
-                </entry></row>
-              <row><entry>bmp</entry><entry>
-                  BMP-Bild
-                </entry></row>
-              <row><entry>h261</entry><entry>
-                  H.261
-                </entry></row>
-              <row><entry>h263</entry><entry>
-                  H.263
-                </entry></row>
-              <row><entry>h263p</entry><entry>
-                  H.263+
-                </entry></row>
-              <row><entry>mpeg4</entry><entry>
-                  ISO Standard MPEG-4 (DivX, Xvid-kompatibel)
-                </entry></row>
-              <row><entry>msmpeg4</entry><entry>
-                  Pre-Standard MPEG-4 Variante von MS, v3 (AKA DivX3)
-                </entry></row>
-              <row><entry>msmpeg4v1</entry><entry>
-                  Pre-Standard MPEG-4 von MS, v1
-                </entry></row>
-              <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry>
-                  Pre-Standard MPEG-4 von MS, v2 (in alten ASF-Dateien verwendet)
-                </entry></row>
-              <row><entry>wmv1</entry><entry>
-                  Windows Media Video, Version 1 (AKA WMV7)
-                </entry></row>
-              <row><entry>wmv2</entry><entry>
-                  Windows Media Video, Version 2 (AKA WMV8)
-                </entry></row>
-              <row><entry>rv10</entry><entry>
-                  RealVideo 1.0
-                </entry></row>
-              <row><entry>rv20</entry><entry>
-                  RealVideo 2.0
-                </entry></row>
-              <row><entry>mpeg1video</entry><entry>
-                  MPEG-1 Video
-                </entry></row>
-              <row><entry>mpeg2video</entry><entry>
-                  MPEG-2 Video
-                </entry></row>
-              <row><entry>huffyuv</entry><entry>
-                  Verlustfreie (lossless) Kompression
-                </entry></row>
-              <row><entry>ffvhuff</entry><entry>
-                  FFmpeg-modifizierter huffyuv, verlustfrei
-                </entry></row>
-              <row><entry>asv1</entry><entry>
-                  ASUS Video v1
-                </entry></row>
-              <row><entry>asv2</entry><entry>
-                  ASUS Video v2
-                </entry></row>
-              <row><entry>vcr1</entry><entry>
-                  ATI VCR1 codec
-                </entry></row>
-              <row><entry>ffv1</entry><entry>
-                  FFmpeg's verlustfreier (lossless) Videocodec
-                </entry></row>
-              <row><entry>svq1</entry><entry>
-                  Sorenson Video 1
-                </entry></row>
-              <row><entry>flv</entry><entry>
-                  Sorenson H.263, der in Flash Video benutzt wird
-                </entry></row>
-              <row><entry>flashsv</entry><entry>
-                  Flash Screen Video
-                </entry></row>
-              <row><entry>dvvideo</entry><entry>
-                  Sony Digital Video
-                </entry></row>
-              <row><entry>snow</entry><entry>
-                  FFmpeg's experimenteller Wavelet-basierter Codec
-                </entry></row>
-              <row><entry>zbmv</entry><entry>
-                  Zip Blocks Motion Video
-                </entry></row>
-              <row><entry>cljr</entry><entry>
-                  Cirrus Logic AccuPak Codec
-                </entry></row>
-            </tbody>
-          </tgroup>
-        </informaltable>
-
-        Die erste Spalte enthält die Codecnamen, die nach der Konfiguration
-        <literal>vcodec</literal> übergeben werden müssen, wie:
-        <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-      </para>
-      <informalexample>
-        <para>
-          Ein Beispiel mit MJPEG-Komprimierung:
-          <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen>
-        </para>
-      </informalexample>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-      <title>Audiocodecs von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-      <para>
-        <informaltable frame="all">
-          <tgroup cols="2">
-            <thead>
-              <row><entry>Name des Audiocodecs</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
-            </thead>
-            <tbody>
-              <row>
-                <entry>ac3</entry>
-                <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>adpcm_*</entry>
-                <entry>Adaptive PCM-Formate - siehe begleitende Tabelle</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>flac</entry>
-                <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>g726</entry>
-                <entry>G.726 ADPCM</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>libamr_nb</entry>
-                <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>libamr_wb</entry>
-                <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>libfaac</entry>
-                <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - verwendet FAAC</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>libgsm</entry>
-                <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>libgsm_ms</entry>
-                <entry>Microsoft GSM</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>libmp3lame</entry>
-                <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - verwendet LAME</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>mp2</entry>
-                <entry>MPEG-1 Audio Layer 2</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>pcm_*</entry>
-                <entry>PCM-Formate - siehe begleitende Tabelle</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>roq_dpcm</entry>
-                <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>sonic</entry>
-                <entry>experimenteller verlustbehafteter FFmpeg-Codec</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>sonicls</entry>
-                <entry>experimenteller verlustfreier FFmpeg-Codec</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>vorbis</entry>
-                <entry>Vorbis</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>wma1</entry>
-                <entry>Windows Media Audio v1</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>wma2</entry>
-                <entry>Windows Media Audio v2</entry>
-              </row>
-            </tbody>
-          </tgroup>
-        </informaltable>
-
-        Die erste Spalte enthält die Codecnamen, die nach der Konfiguration
-        <literal>acodec</literal> übergeben werden müssen, wie:
-        <option>-lavcopts acodec=ac3</option>
-      </para>
-
-      <informalexample>
-        <para>
-          Ein Beispiel mit AC3-Kompression:
-          <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy</screen>
-        </para>
-      </informalexample>
-
-      <para>
-        Im Gegensatz zu den Videocodecs von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-        machen dessen Audiocodecs keinen weisen Gebrauch von den Bits, die ihnen übergeben
-        werden, da es ihnen an einem minimalen psychoakustischen Modell fehlt (falls
-        überhaupt eins vorhanden ist), wodurch sich die meisten anderen
-        Codec-Implementierungen auszeichnen.
-        Beachte jedoch, dass all diese Audiocodecs sehr schnell sind und überall dort
-        hervorragend arbeiten, wo <application>MEncoder</application> mit
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> kompiliert wurde (was
-        meistens der Fall ist) und nicht von externen Programmbibliotheken abhängt.
-      </para>
-
-      <sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm">
-        <title>PCM/ADPCM-Format, begleitende Tabelle</title>
-
-        <para>
-        <informaltable frame="all">
-        <tgroup cols="2">
-        <thead>
-        <row><entry>PCM/ADPCM Codecname</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
-        </thead>
-        <tbody>
-        <row>
-          <entry>pcm_s32le</entry>
-          <entry>signed 32-bit little-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_s32be</entry>
-          <entry>signed 32-bit big-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_u32le</entry>
-          <entry>unsigned 32-bit little-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_u32be</entry>
-          <entry>unsigned 32-bit big-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_s24le</entry>
-          <entry>signed 24-bit little-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_s24be</entry>
-          <entry>signed 24-bit big-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_u24le</entry>
-          <entry>unsigned 24-bit little-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_u24be</entry>
-          <entry>unsigned 24-bit big-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_s16le</entry>
-          <entry>signed 16-bit little-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_s16be</entry>
-          <entry>signed 16-bit big-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_u16le</entry>
-          <entry>unsigned 16-bit little-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_u16be</entry>
-          <entry>unsigned 16-bit big-endian</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_s8</entry>
-          <entry>signed 8-bit</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_u8</entry>
-          <entry>unsigned 8-bit</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_alaw</entry>
-          <entry>G.711 A-LAW </entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_mulaw</entry>
-          <entry>G.711 μ-LAW</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_s24daud</entry>
-          <entry>signed 24-bit D-Cinema Audioformat</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>pcm_zork</entry>
-          <entry>Activision Zork Nemesis</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ima_qt</entry>
-          <entry>Apple QuickTime</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-          <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ima_dk3</entry>
-          <entry>Duck DK3</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ima_dk4</entry>
-          <entry>Duck DK4</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ima_ws</entry>
-          <entry>Westwood Studios</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry>
-          <entry>SDL Motion JPEG</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ms</entry>
-          <entry>Microsoft</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_4xm</entry>
-          <entry>4X Technologies</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_xa</entry>
-          <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ea</entry>
-          <entry>Electronic Arts</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_ct</entry>
-          <entry>Creative 16->4-bit</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_swf</entry>
-          <entry>Adobe Shockwave Flash</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_yamaha</entry>
-          <entry>Yamaha</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_sbpro_4</entry>
-          <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_sbpro_3</entry>
-          <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_sbpro_2</entry>
-          <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_thp</entry>
-          <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry>
-        </row>
-        <row>
-          <entry>adpcm_adx</entry>
-          <entry>Sega/CRI ADX</entry>
-        </row>
-        </tbody>
-        </tgroup>
-        </informaltable>
-        </para>
-      </sect3>
-
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
-      <title>Encodieroptionen von libavcodec</title>
-
-      <para>
-        Idealerweise möchtest du eventuell in der Lage sein, dem Encoder einfach zu sagen,
-        er soll in den "hochqualitativen" Modus wechseln und weiter machen.
-        Das wäre vermutlich nett, aber unglücklicherweise schwer zu implementieren, da
-        verschiedene Encodieroptionen unterschiedliche Qualitätsresultate hervorbringen,
-        abhängig vom Quellmaterial.
-        Das liegt daran, dass die Komprimierung von den visuellen Eigenschaften des fraglichen Videos abhängt.
-        Zum Beispiel haben Anime und Live-Action sehr unterschiedliche Eigenschaften und
-        benötigen aus diesm Grund verschiedene Optionen, um optimale Encodierung zu erreichen.
-        Die gute Neuigkeit ist, dass einige Optionen wie <option>mbd=2</option>,
-        <option>trell</option> und <option>v4mv</option> nie ausgelassen werden sollten.
-        Siehe unten nach der detaillierten Beschreibung allgemeiner Encodieroptionen.
-      </para>
-
-
-      <itemizedlist>
-        <title>Anzupassende Optionen:</title>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 oder 2 ist gut, abhängig vom Film.
-            Beachte, dass du, falls deine Encodierung von DivX5 decodierbar sein muss, den
-            Support für "closed GOP" aktivieren musst, indem du die
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-Option <option>cgop</option>
-            verwendest, du musst jedoch Szenenerkennung deaktivieren, was wiederum keine gute
-            Idee ist, da es die Ecodierungseffizienz etwas angreift.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: hilft in Szenen mit viel
-            Bewegung (high-motion).
-            Bei manchen Videos wird vmax_b_frames der Qualität schaden, vmax_b_frames=2
-            zusammen mit vb_strategy=1 hilft jedoch.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">dia</emphasis>: Bewegungssuchbereich. Größer ist besser
-            als kleiner.
-            Negative Werte sind ein komplett anderer Maßstab.
-            Gute Werte sind -1 für ein schnelle oder 2-4 für langsame Encodierung.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">predia</emphasis>: Bewegungssuche Vorabdurchlauf (pre-pass).
-            Nicht so wichtig wie dia. Gute Werte sind 1 (Standard) bis 4. Erfordert preme=2, um
-            wirklich was zu nützen.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Vergleichsfunktion zur
-            Bewegungseinschätzung.
-            Experimentiere mit Werten von 0 (Standard), 2 (hadamard), 3 (dct) und
-            6 (Ratenverzerrung).
-            0 ist am schnellsten und ausreichend für precmp.
-            Für cmp und subcmp ist 2 gut bei Anime, und 3 ist gut bei Live-Action.
-            6 kann leicht besser sein oder auch nicht, ist aber langsam.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Anzahl der Bewegungsvorhersagen, die
-            vom vorherigen Frame genommen werden sollen.
-            1-3 oder so hilft bei geringer Geschwindigkeitseinbuße.
-            Höhere Werte sind langsam bei keinerlei Zusatzgewinn.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Kontrolliert die Auswahl von Macroblöcken.
-            Kleine Geschwindigkeitseinbußen bei kleinem Qualitätsgewinn.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptive Quantisierung basierend auf der
-            Komplexität des Macroblocks.
-            Kann hilfreich sein oder schaden, abhängig vom Video und anderen Optionen.
-            Dies kann Artefakte verursachen, es sei denn, du setzt vqmax auf einen halbwegs
-            kleinen Wert (6 ist gut, vielleicht so langsam wie 4); vqmin=1 sollte ebenfalls
-            helfen.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">qns</emphasis>: sehr langsam, speziell wenn kombiniert
-            mit qprd.
-            Diese Option veranlasst den Encoder, durch Kompressionsartefakte entstandenes
-            Rauschen zu minimieren anstatt das encodierte Video strikt der Quelle anzupassen.
-            Verwende dies nicht, es sei denn du, hast bereits alles andere so weit wie möglich
-            optimiert und die Resultate sind immer noch nicht gut genug.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Frequenzkontrolle optimieren.
-            Welche Werte gut sind, hängt vom Film ab.
-            Du kannst dies sicher so lassen wie es ist, wenn du willst.
-            Wird vqcomp verringert, werden mehr Bits auf Szenen mit geringer Komlexität
-            gelegt, wird es erhöht, legt es diese Bits auf Szenen mit hoher Komlexität
-            (Standard: 0.5, Bereich: 0-1. empfohlener Bereich: 0.5-0.7).
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Setzt die Schwelle für die
-            Eliminierung einzelner Koeffizienten bei Helligkeits- und Farbanteilen.
-            Sie werden in allen MPEG-ähnlichen Algorithmen getrennt encodiert.
-            Die Idee hinter diesen Optionen ist, einige gute Heuristiken zu verwenden,
-            um zu bestimmen, wenn ein Wechsel innerhalb eines Blocks kleiner als der
-            der von dir festgelegte Schwellenwert ist und in solch einem Fall den
-            Block einfach so zu encodieren als fände "kein Wechsel" statt.
-            Das spart Bits und beschleunigt womöglich die Encodierunng. vlelim=-4 und vcelim=9
-            scheinen gut für Live-Filme zu sein, helfen aber scheinbar nicht bei Anime;
-            beim Encodieren einer Animation solltest du sie womöglich unverändert lassen.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Bewegungsabschätzung auf ein viertel
-            Pixel (quarter pel).
-            MPEG-4 verwendet als Voreinstellung eine Halbpixel-Genauigkeit für die Bewegungssuche,
-            deswegen hat diese Option einen Overhead, da mehr Informationen in der
-            encodierte Datei untergebracht werden.
-            Der Kompressionsgewinn/-verlust hängt vom Film ab, ist aber in der Regel nicht
-            sonderlich effektiv bei Anime.
-            qpel zieht immer eine signifikante Erhöhung der CPU-Decodierzeit nach
-            sich (+25% in der Praxis).
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: wirkt sich eigentlich nicht auf
-            das Encodieren aus, schreibt jedoch eine Log-Datei mit Typ/Größe/Qualität
-            jedes Frames und gibt am Ende die Summe des PSNR Signal-zu-Rauschabstands
-            (Peak Signal to Noise Ratio) aus.
-          </para>
-        </listitem>
-
-      </itemizedlist>
-
-      <itemizedlist>
-        <title>Optionen, mit denen besser nicht herumgespielt werden sollte:</title>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Der Standardwert ist der beste.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Psychovisuell adaptive
-            Quantisierung.
-            Du solltest nicht im Traum daran denken, mit diesen Optionen herumzuspielen,
-            wenn dir Qualität wichtig ist.
-            Vernünftige Werte mögen in deinem Fall effektiv sein, aber sei gewarnt,
-            dies ist sehr subjektiv.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Versucht, Blockartefakte
-            zu verhindern, Postprocessing ist aber besser.
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-      <title>Beispiele für Encodierungseinstellungen</title>
-
-      <para>
-        Die folgenden Einstellungen sind Beispiele verschiedener Kombinationen
-        von Encodierungsoptionen, die den Kompromiss Geschwindigkeit gegenüber
-        Qualität bei gleicher Zielbitrate beeinflussen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Alle Encodierungseinstellungen wurden auf einem Beispielvideo
-        mit 720x448 @30000/1001 fps getestet, die Zielbitrate war 900kbps und
-        der Rechner war ein AMD-64 3400+ mit 2400 MHz im 64bit-Modus.
-        Jede Encodiereinstellung zeichnet sich aus durch die gemessene
-        Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und den PSNR-Verlust
-        (in dB) im Vergleich zu Einstellungen für "sehr hohe Qualität".
-        Bitte habe Verständnis, dass du abhängig von deiner Quelldatei,
-        deinem Rechnertyp und Entwicklungsfortschritten sehr unterschiedliche
-        Resultate erzielen wirst.
-      </para>
-
-      <para>
-        <informaltable frame="all">
-          <tgroup cols="4">
-            <thead>
-              <row><entry>Beschreibung</entry><entry>Encodieroptionen</entry><entry>Geschwindigkeit (in fps)</entry><entry>Relativer PSNR-Verlust (in dB)</entry></row>
-            </thead>
-            <tbody>
-              <row>
-                <entry>Sehr hohe Qualität</entry>
-                <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry>
-                <entry>6fps</entry>
-                <entry>0dB</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>Hohe Qualität</entry>
-                <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry>
-                <entry>15fps</entry>
-                <entry>-0.5dB</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>Schnell</entry>
-                <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
-                <entry>42fps</entry>
-                <entry>-0.74dB</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>Echtzeit</entry>
-                <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
-                <entry>54fps</entry>
-                <entry>-1.21dB</entry>
-              </row>
-            </tbody>
-          </tgroup>
-        </informaltable>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="custommatrices"><title>Maßgeschneiderte inter/intra-Matrizen</title>
-
-      <para>
-        Mit diesem Feature von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-        bist du in der Lage, eigene inter- (I-Frames/Keyframes) und intra-Matrizen
-        (P-Frames/predicted Frames) zu setzen. Es wird von vielen Codecs unterstützt:
-        <systemitem>mpeg1video</systemitem> und <systemitem>mpeg2video</systemitem>
-        sollen damit funktionieren.
-      </para>
-
-      <para>
-        Eine typische Anwendung dieses Features ist, die von den
-        <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>-Specifikationen
-        bevorzugten Matrizen zu setzen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Quantisierungsmatrix:</emphasis>
-      </para>
-
-      <para>
-        Intra:
-<screen>8  9 12 22 26 27 29 34
-9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79</screen>
-
-        Inter:
-<screen>16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Anwendung:
-        <screen>$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... </screen>
-      </para>
-
-      <para>
-<screen>$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg</screen>
-      </para>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
-      <title>Beispiel</title>
-
-      <para>
-        Jetzt hast du gerade eben deine brandneue Kopie von Harry Potter und die
-        Kammer des Schreckens gekauft (natürlich die Breitbildedition), und du
-        willst diese DVD so rippen, dass du sie deinem Home Theatre PC hinzufügen
-        kannst. Dies ist eine Region-1-DVD, also ist sie NTSC. Das unten stehende
-        Beispiel wird auch auf PAL zutreffen, nur dass du
-        <option>-ofps 24000/1001</option> weglässt (weil die Ausgabeframerate die
-        gleiche ist wie die Eingabeframerate), und logischerweise werden die
-        Ausschnittsabmessungen anders sein.
-      </para>
-
-      <para>
-        Nach dem Start von <option>mplayer dvd://1</option>, verfolgen wir den
-        detailliert in der Sektion <link linkend="menc-feat-telecine">Wie mit telecine
-          und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</link> beschriebenen Prozess und
-        entdecken, dass es progressive Video mit 24000/1001 fps ist, was bedeutet, dass
-        wir keinen inverse telecine-Filter wie <option>pullup</option> oder
-        <option>filmdint</option> anwenden müssen.
-      </para>
-
-      <para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
-        Als Nächstes wollen wir das passende Ausschnittsrechteck bestimmen, also
-        verwenden wir den cropdetect-Filter:
-
-        <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-
-        Stelle sicher, dass du einen voll gefüllten Frame anstrebst (wie zum
-        Beispiel eine helle Szene, nach den Eröffnungs-Credits und Filmlogos),
-        und dass du diese Ausgabe in <application>MPlayer</application>s Konsole siehst:
-
-        <screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-
-        Wir spielen den Film dann mit diesem Filter ab, um seine Korrektheit zu testen:
-
-        <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-
-        Und wir sehen, dass er einfach perfekt aussieht. Als Nächstes vergewissern wir
-        uns, dass Breite und Höhe ein Vielfaches von 16 sind. Die Breite ist gut,
-        aber die Höhe ist es nicht. Da wir in der 7-ten Klasse in Mathe nicht gefehlt
-        haben, wissen wir, dass das am nähesten liegende Vielfache von 16 kleiner
-        als 362 der Wert 352 ist (Taschenrechner ist erlaubt).
-      </para>
-
-      <para>
-        Wir könnten einfach <option>crop=720:352:0:58</option> verwenden, aber es wäre
-        nett, ein bisschen von oben und ein bisschen von unten wegzunehmen, sodass
-        wir zentriert bleiben. Wir haben die Höhe um 10 Pixel schrumpfen lassen, aber
-        wir wollen das y-Offset nicht um 5 Pixel erhöhen, da dies eine ungerade Zahl
-        ist und die Qualität nachteilig beeinflussen würde. Statt dessen werden wir
-        das y-Offset um 4 Pixel erhöhen:
-
-        <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-
-        Ein anderer Grund, Pixel von beidem - oben und unten - abzuschnipseln ist,
-        dass wir sicher gehen wollen, jegliches halbschwarze Pixel eliminiert zu
-        haben, falls welche existieren. Beachte, falls das Video telecined
-        ist, stelle sicher, dass der <option>pullup</option>-Filter (oder für
-        welchen umgekehrten telecine-Filter auch immer du dich entschieden hast)
-        in der Filterkette auftaucht, bevor du zuschneidest. Ist es interlaced,
-        deinterlace es vor dem Zuschneiden.
-        (Wenn du dich entscheidest, interlaced Video beizubehalten, dann vergewissere dich, dass
-        das vertikale crop-Offset ein Vielfaches von 4 ist.)
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn du wirklich besorgt um den Verlust dieser 10 Pixel bist, ziehst du
-        statt dessen etwa das Herunterskalieren der Abmessungen auf das am nächsten
-        liegende Vielfache von 16 vor.
-        Die Filterkette würde dann etwa so aussehen:
-
-        <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-
-        Das Video auf diese Art herunter zu skalieren wird bedeuten, dass eine
-        kleine Menge Details verloren geht, obwohl es vermutlich nicht wahrnehmbar
-        sein wird. Hoch zu skalieren führt zu niedrigerer Qualität (es sei denn,
-        du erhöhst die Bitrate). Ausschneiden sondert sämtliche dieser Pixel
-        aus. Es ist ein Kompromiss, den du unter allen Umständen
-        in Betracht ziehen solltest. Zum Beispiel, wenn das DVD-Video für das Fernsehen
-        hergestellt wurde, solltest du vertikales Skalieren vermeiden, da das
-        Zeilensampling mit der Art und Weise korrespondiert, für die der Inhalt
-        ursprünglich aufgenommen wurde.
-      </para>
-
-      <para>
-        Bei der Überprüfung sehen wir, dass unser Film ordentlich Action enthält
-        und sehr viele Details, also wählen wir 2400Kbit für unsere Bitrate.
-      </para>
-
-      <para>
-        Wir sind nun bereit, die 2-pass Encodierung durchzuführen. Erster Durchlauf:
-
-<screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \
-  -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-  -o Harry_Potter_2.avi</screen>
-
-        Und der zweite Durchlauf ist derselbe, außer dass wir <option>vpass=2</option>
-        festlegen:
-
-<screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \
-  -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-  -o Harry_Potter_2.avi</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Die Optionen <option>v4mv:mbd=2:trell</option> werden die Qualität
-        außerordentlich erhöhen, auf Kosten der Encodierdauer. Es gibt
-        einen kleinen Grund, diese Optionen auszulassen, wenn das Primärziel
-        die Qualität ist. Die Optionen
-        <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> wählen eine Vergleichsfunktion,
-        die eine höhere Qualität liefert als die Standardeinstellungen.
-        Du darfst mit diesem Parameter rumexperimentieren (ziehe die Manpage
-        zu möglichen Werten zu Rate) da verschiedene Funktionen abhängig vom
-        Quellmaterial einen starken Einfluss auf die Qualität haben. Wenn du zum Beispiel
-        meinst, dass <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zu
-        viele Blockartefakte produziert, könntest du ja das experimentelle
-        NSSE als Vergleichsfunktion via <option>*cmp=10</option> wählen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Für diesen Film wird das resultierende AVI 138 Minuten lang und nahezu
-        3GB groß sein. Und weil du erzählt hast, dass eine große Datei nichts
-        ausmacht, ist dies eine perfekt akzeptierbare Größe. Wolltest du sie aber
-        kleiner haben, könntest du eine niedrigere Bitrate hernehmen. Erhöhte
-        Bitraten haben verminderte Rückgaben, während wir also deutlich eine
-        Verbesserung von 1800Kbit nach 2000Kbit sehen, ist es oberhalb 2000Kbit
-        nicht so auffällig. Fühl dich frei solange herum zu experimentieren bis
-        du glücklich bist.
-      </para>
-
-      <para>
-        Weil wir das Quellvideo durch einen Denoise-Filter geschickt haben,
-        könntest du einige davon während des Playbacks wieder hinzufügen wollen.
-        Dies zusammen mit dem Nachbearbeitungsfilter <option>spp</option>
-        verbessert die Wahrnehmung der Qualität drastisch und hilft dabei,
-        blockhafte Artefakte aus dem Video zu eliminieren.
-        Mit <application>MPlayer</application>s Option <option>autoq</option>
-        kannst du den Nachbearbeitungsaufwand des spp-Filters abhängig von der
-        verfügbaren CPU variieren. An dieser Stelle kannst du auch Gamma- und/oder
-        Farbkorrektur zur besten Anpassung an dein Display verwenden, wenn du willst.
-        Zum Beispiel:
-
-        <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen>
-      </para>
-
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="menc-feat-xvid">
-    <title>Encodieren mit dem <systemitem class="library">Xvid</systemitem>-Codec</title>
-
-    <para>
-      <systemitem class="library">Xvid</systemitem> ist eine freie
-      Programmbibliothek zum Encodieren von MPEG-4 ASP-Videostreams.
-      Bevor du mit <link linkend="xvid"> zu encodieren beginnst, musst du
-        <application>MEncoder</application> so einstellen, dass er es unterstützt</link>.
-    </para>
-
-    <para>
-      Dieses Handbuch beabsichtigt, sich vorwiegend durch dieselbe Art von
-      Informationen auszuzeichnen wie x264's Encodier-Handbuch.
-      Beginne deshalb damit,
-      <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">den ersten Teil</link>
-      dieses Handbuchs zu lesen.
-    </para>
-
-
-    <sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
-      <title>Welche Optionen sollte ich verwenden, um die besten Resultate zu erzielen?</title>
-
-      <para>
-        Bitte beginne mit der Durchsicht der
-        <systemitem class="library">Xvid</systemitem>-Sektion von
-        <application>MPlayer</application>s Manpage.
-        Diese Sektion ist als Ergänzung zur Manpage zu verstehen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die Standardeinstellungen von Xvid sind bereits ein guter Kompromiss zwischen
-        Geschwindigkeit und Qualität, deshalb kannst du ruhig bei ihnen
-        bleiben, wenn nachfolgender Abschnitt dich allzusehr ins Grübeln bringt.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
-      <title>Encodieroptionen von <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
-            Diese Einstellung betreffen den Entscheidungsalgorithmus für
-            Macroblöcke, wobei gilt, je höher die Einstellung desto weiser die
-            Entscheidung.
-            Die Standardeinstellung kann für jede Encodierung sicher verwendet
-            werden, während höhere Einstellungen immer für PSNR hilfreich, jedoch
-            signifikant langsamer sind.
-            Nimm bitte zur Kenntnis, dass ein besserer PSNR nicht notwedigerweise
-            bedeutet, dass das Bild besser aussehen wird, aber er zeigt dir, dass
-            du näher am Original bist.
-            Wird er deaktiviert, beschleunigt dies die Encodierung spürbar; wenn
-            Geschwindigkeit ein Kriterium für dich ist, kann dieser Kompromiss es wert sein.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
-            Dies erledigt dieselbe Arbeit wie vhq, macht dies jedoch bei B-Frames.
-            Es hat einen vernachlässigbar kleinen Einfluss auf die Geschwindigkeit, und
-            verbessert geringfügig die Qualität (um etwa +0.1dB PSNR).
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
-            Eine höhere Anzahl von erlaubten hintereinander folgenden B-frames verbessert
-            gewöhnlich die Komprimierbarkeit, obwohl dies auch zu mehr Blockartefakten
-            führt.
-            Die Standardeinstellung ist ein guter Kompromiss zwischen Komprimierbarkeit
-            und Qualität, aber wenn du Bitraten-hungrig bist kannst du sie bis auf 3
-            hochschrauben.
-            Du kannst sie auch auf 1 oder 0 verringern, wenn du auf perfekte Qualität
-            abzielst, wenngleich du in diesem Fall sicherstellen solltest, dass deine
-            Zielbitrate hoch genug ist, um zu gewährleisten, dass der Encoder nicht
-            die Quantisierer höher setzen muss, um den Wert zu erreichen.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
-            Dies kontrolliert die B-Frame-Empfindlichkeit des Encoders, wobei ein
-            höherer Wert dazu führt, dass mehr B-Frames angewendet werden (und
-            umgekehrt).
-            Diese Einstellung muss zusammen mit <option>max_bframes</option>
-            verwendet werden; bist du Bitraten-hungrig, solltest du beides erhöhen,
-            <option>max_bframes</option> und <option>bf_threshold</option>,
-            während du <option>max_bframes</option> erhöhen und
-            <option>bf_threshold</option> verringern kannst, sodass der Encoder
-            B-Frames nur an Stellen anwendet, die diese auch
-            <emphasis role="bold">wirklich</emphasis> brauchen.
-            Eine niedrigere Zahl an <option>max_bframes</option> und ein höherer Wert
-            bei <option>bf_threshold</option> ist möglicherweise keine kluge Wahl,
-            da dies den Encoder zwingt, B-Frames in Stellen zu setzen, die nicht
-            davon profitieren würden und dies daher die visuelle Qualität reduziert.
-            Wie auch immer, wenn du mit Standalone-Playern kompatibel bleiben musst,
-            die nur alte DivX-Profile unterstützen (der wiederum höchstens einen
-            aufeinander folgenden B-Frame unterstützt), wäre dies dein einziger Weg,
-            die Komprimierbarkeit mittels B-Frames zu verbessern.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
-            Optimiert den Quantisierungsprozess um einen optimalen Kompromiss
-            zwischen PSNR und Bitrate zu erhalten, was signifikant Bit-sparend
-            wirkt.
-            Diese Bits können woanders im Video wieder verwendet werden
-            und verbessern die visuelle Gesamtqualität.
-            Du solltest es immer eingeschaltet lassen, da sein Einfluss auf
-            die Qualität gewaltig ist.
-            Gerade wenn du Geschwindigkeit haben willst, darfst du es nicht
-            deaktivieren, solange du nicht <option>vhq</option>
-            und alle anderen CPU-hungrigeren Optionen auf
-            ein Minimum heruntergesetzt hast.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
-            Aktiviert die Vorhersagemethode für einen besseren Koeffizientenaufwand, was
-            die Dateigröße leicht um etwa 0.15 bis 0.19% reduziert (was mit einer
-            PSNR-Erhöhung um weniger als 0.01dB einhergeht), während es eine
-            vernachlässigbar kleine Einwirkung auf die Geschwindigkeit hat.
-            Es empfiehlt sich deshalb, dies immer eingeschaltet zu lassen.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
-            Entworfen, um Kartoon-Inhalt besser zu encodieren, und hat keine Auswirkung
-            auf die Geschwindigkeit, da es lediglich die Heuristiken zur Bestimmung des
-            Modus für diese Art Inhalt abstimmt.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
-            Diese Einstellung ist da, um die Präzision der Bewegungseinschätzung zu
-            kontrollieren.
-            Je höher <option>me_quality</option>, desto präziser wird die Schätzung
-            der Originalbewegung sein, und desto besser wird der resultierende Ausschnitt
-            die Originalbewegung einfangen.
-          </para>
-
-          <para>
-            Die Standardeinstellung ist in jedem Fall die beste;
-            folglich ist es nicht empfehlenswert, sie herunter zu drehen,
-            es sei denn du hast es wirklich auf Geschwindigkeit abgesehen,
-            da alle durch eine gute Bewegungseinschätzung gesparten Bits
-            woanders verwendet würden, was die Gesamtqualität verbessern
-            würde.
-            Gehe deshalb nie unter 5, selbst wenn es der letzte Ausweg
-            sein sollte.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
-            Verbessert die Bewegungsabschätzung dadurch, dass auch die
-            chroma-(Farb)-Informationen einbezogen werden, wobei
-            <option>me_quality</option> alleine nur luma (Graustufen)
-            verwendet.
-            Dies verlangsamt die Encodierung um 5-10%, verbessert aber die
-            visuelle Qualität durch Reduzieren von Blockeffekten ein wenig
-            und reduziert die Dateigröße um rund 1.3%.
-            Wenn du Geschwindigkeit haben willst, solltest du diese Option
-            deaktivieren, bevor du anfängst zu überlegen,
-            <option>me_quality</option> zu reduzieren.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
-            Ist dafür vorgesehen, die chroma-Bildqualität rund um reine
-            weiße/schwarze Kanten zu verbessern, eher noch als die
-            Kompression zu verbessern.
-            Dies kann dabei helfen, den "Rote Stufen"-Effekt zu reduzieren.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
-            Versucht, weniger Bitrate auf den Teil eines Bildes zu übergeben,
-            der vom menschlichen Auge nicht gut zu sehen ist, was dem Encoder
-            erlauben sollte, die eingesparten Bits auf wichtigere Teile des
-            Bildes anzuwenden.
-            Die durch diese Option gewonnene Encodierungsqualität hängt in
-            hohem Maße von persönlichen Vorlieben und von Monitortyp und
-            dessen Einstellungen ab (typischerweise wird es nicht gut aussehen,
-            wenn er hell oder ein TFT-Monitor ist).
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
-            Hebt die Anzahl Kandidaten der Bewegungsvektoren durch
-            Erhöhung der Präzision der Bewegungsabschätzung von einem
-            halben Pixel (halfpel) auf ein viertel Pixel
-            (quarterpel) an.
-            Die Idee dahinter ist, bessere Bewegungsvektoren zu finden,
-            was wiederum die Bitrate reduziert (deshalb wird die Qualität
-            verbessert).
-            Bewegungsvektoren mit viertel Pixel Präzision brauchen ein
-            paar Extrabits für die Codierung, die Bewegungsvektoren ergeben aber
-            nicht immer ein (viel) besseres Resultat.
-            Sehr oft verbraucht der Codec dennoch Bits für die Extrapräzision,
-            jedoch wird im Gegenzug eine geringe oder keine Extraqualität
-            gewonnen.
-            Unglücklicherweise gibt es keinen Weg, den möglichen Gewinn von
-            <option>qpel</option> vorzuaussagen, also musst du eigentlich
-            mit und ohne encodieren, um sicher zu gehen.
-          </para>
-          <para>
-            <option>qpel</option> kann fast die doppelte Encodierzeit in
-            Anspruch nehmen und erfordert etwa 25% mehr
-            Verarbeitungsleistung fürs Decodieren.
-            Es wird nicht von allen Standalone-Playern unterstützt.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
-            Versucht, Bits beim Schwenken von Szenen einzusparen, indem es einen
-            einzelnen Bewegungsvektor für den gesamten Frame verwendet.
-            Dies erhöht fast immer den PSNR, verlangsamt aber signifikant
-            die Encodierung (genauso wie die Decodierung).
-            Deshalb solltest du es nur nutzen, wenn du <option>vhq</option>
-            auf das Maximum gestellt hast.
-            <systemitem class="library">Xvid</systemitem>s GMC ist höher
-            entwickelt als das von DivX, wird aber nur von ein paar
-            Standalone-Playern unterstützt.
-          </para>
-        </listitem>
-
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
-      <title>Encodierung Profile</title>
-      <para>
-        Xvid unterstützt Encodierungsprofile über die Option <option>profile</option>,
-        die dazu verwendet werden, den Eigenschaften des Xvid-Videostreams
-        Restriktionen so aufzuerlegen, dass es überall dort abgespielt werden kann,
-        wo das gewählte Profil unterstützt wird.
-        Die Restriktionen beziehen sich auf Auflösungen, Bitraten und
-        bestimmte MPEG-4-Features.
-        Die folgende Tabelle zeigt, was jedes Profil unterstützt.
-      </para>
-      <informaltable>
-        <tgroup cols="16" align="center">
-          <colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-          <colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-          <colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-          <colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-          <colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-          <colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-          <colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-          <colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-          <colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-          <colspec colnum="10" colname="col10"/>
-          <colspec colnum="11" colname="col11"/>
-          <colspec colnum="12" colname="col12"/>
-          <colspec colnum="13" colname="col13"/>
-          <colspec colnum="14" colname="col14"/>
-          <colspec colnum="15" colname="col15"/>
-          <colspec colnum="16" colname="col16"/>
-          <colspec colnum="17" colname="col17"/>
-          <spanspec spanname="spa2-5"   namest="col2" nameend="col5"/>
-          <spanspec spanname="spa6-11"  namest="col6" nameend="col11"/>
-          <spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-          <tbody>
-            <row>
-              <entry></entry>
-              <entry spanname="spa2-5">Einfach</entry>
-              <entry spanname="spa6-11">Einfach erweitert</entry>
-              <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Profilname</entry>
-              <entry>0</entry>
-              <entry>1</entry>
-              <entry>2</entry>
-              <entry>3</entry>
-              <entry>0</entry>
-              <entry>1</entry>
-              <entry>2</entry>
-              <entry>3</entry>
-              <entry>4</entry>
-              <entry>5</entry>
-              <entry>Handheld</entry>
-              <entry>Portable NTSC</entry>
-              <entry>Portable PAL</entry>
-              <entry>Home Theater NTSC</entry>
-              <entry>Home Theater PAL</entry>
-              <entry>HDTV</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Breite [Pixel]</entry>
-              <entry>176</entry>
-              <entry>176</entry>
-              <entry>352</entry>
-              <entry>352</entry>
-              <entry>176</entry>
-              <entry>176</entry>
-              <entry>352</entry>
-              <entry>352</entry>
-              <entry>352</entry>
-              <entry>720</entry>
-              <entry>176</entry>
-              <entry>352</entry>
-              <entry>352</entry>
-              <entry>720</entry>
-              <entry>720</entry>
-              <entry>1280</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Höhe [Pixel]</entry>
-              <entry>144</entry>
-              <entry>144</entry>
-              <entry>288</entry>
-              <entry>288</entry>
-              <entry>144</entry>
-              <entry>144</entry>
-              <entry>288</entry>
-              <entry>288</entry>
-              <entry>576</entry>
-              <entry>576</entry>
-              <entry>144</entry>
-              <entry>240</entry>
-              <entry>288</entry>
-              <entry>480</entry>
-              <entry>576</entry>
-              <entry>720</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Framerate [fps]</entry>
-              <entry>15</entry>
-              <entry>15</entry>
-              <entry>15</entry>
-              <entry>15</entry>
-              <entry>30</entry>
-              <entry>30</entry>
-              <entry>15</entry>
-              <entry>30</entry>
-              <entry>30</entry>
-              <entry>30</entry>
-              <entry>15</entry>
-              <entry>30</entry>
-              <entry>25</entry>
-              <entry>30</entry>
-              <entry>25</entry>
-              <entry>30</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Max. mittlere Bitrate [kbps]</entry>
-              <entry>64</entry>
-              <entry>64</entry>
-              <entry>128</entry>
-              <entry>384</entry>
-              <entry>128</entry>
-              <entry>128</entry>
-              <entry>384</entry>
-              <entry>768</entry>
-              <entry>3000</entry>
-              <entry>8000</entry>
-              <entry>537.6</entry>
-              <entry>4854</entry>
-              <entry>4854</entry>
-              <entry>4854</entry>
-              <entry>4854</entry>
-              <entry>9708.4</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Höchstwert mittlere Bitrate über 3 Sek. [kbps]</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>800</entry>
-              <entry>8000</entry>
-              <entry>8000</entry>
-              <entry>8000</entry>
-              <entry>8000</entry>
-              <entry>16000</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Max. B-Frames</entry>
-              <entry>0</entry>
-              <entry>0</entry>
-              <entry>0</entry>
-              <entry>0</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>0</entry>
-              <entry>1</entry>
-              <entry>1</entry>
-              <entry>1</entry>
-              <entry>1</entry>
-              <entry>2</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>MPEG-Quantisierung</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Adaptive Quantisierung</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Interlaced Encodierung</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Viertelpixel</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>Globale Bewegungskompensierung</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry>X</entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-              <entry></entry>
-            </row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </informaltable>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
-      <title>Encodierungseinstellungen Beispiele</title>
-
-      <para>
-        Die folgenden Einstellungen sind Beispiele unterschiedlicher
-        Kombinationen von Encodierungsoptionen, die den Kompromiss
-        zwischen Geschwindigkeit gegenüber Qualität bei gleicher
-        Zielbitrate betreffen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Alle Encodierungseinstellungen wurden auf einem Beispielvideo
-        mit 720x448 @30000/1001 fps getestet, die Zielbitrate war 900kbps,
-        und der Rechner war ein
-        AMD-64 3400+ mit 2400 MHz im 64bit-Modus.
-        Jede Encodierungseinstellung zeichnet sich aus durch die gemessene
-        Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und den PSNR-Verlust
-        (in dB) im Vergleich zu Einstellungen für "sehr hohe Qualität".
-        Bitte hab Verständnis, dass du abhängig von deiner Quelldatei,
-        deinem Rechnertyp und Entwicklungsfortschritten sehr unterschiedliche
-        Resultate erzielen wirst.
-      </para>
-
-      <para>
-        <informaltable frame="all">
-          <tgroup cols="4">
-            <thead>
-              <row><entry>Beschreibung</entry><entry>Encodieroptionen</entry><entry>Geschwindigkeit (in fps)</entry><entry>Relativer PSNR-Verlust (in dB)</entry></row>
-            </thead>
-            <tbody>
-              <row>
-                <entry>Sehr hohe Qualität</entry>
-                <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry>
-                <entry>16fps</entry>
-                <entry>0dB</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>Hohe Qualität</entry>
-                <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry>
-                <entry>18fps</entry>
-                <entry>-0.1dB</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>Schnell</entry>
-                <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry>
-                <entry>28fps</entry>
-                <entry>-0.69dB</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>Echtzeit</entry>
-                <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry>
-                <entry>38fps</entry>
-                <entry>-1.48dB</entry>
-              </row>
-            </tbody>
-          </tgroup>
-        </informaltable>
-      </para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menc-feat-x264">
-    <title>Encodieren mit dem <systemitem class="library">x264</systemitem>-Codec</title>
-    <para>
-      <systemitem class="library">x264</systemitem> ist eine freie
-      Programmbibliothek zum Encodieren von H.264/AVC-Videostreams.
-      Bevor du mit <link linkend="xvid"> zu encodieren beginnst, musst
-      du <application>MEncoder</application> so einstellen, dass er es unterstützt</link>.
-    </para>
-
-    <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
-      <title>Encodieroptionen von x264</title>
-
-      <para>
-        Bitte beginne mit der Durchsicht der
-        <systemitem class="library">x264</systemitem>-Sektion von
-        <application>MPlayer</application>s Manpage.
-        Diese Sektion ist als Anhang zur Manpage vorgesehen.
-        Hier wirst du Schnellhinweise dazu finden, welche Optionen am
-        wahrscheinlichsten die meisten Leute interessieren. Die Manpage
-        ist knapper gehalten, aber auch vollständiger, und zeigt oft
-        viel bessere technische Details.
-      </para>
-
-      <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
-        <title>Einführung</title>
-        <para>Dieses Handbuch berücksichtigt zwei Hauptkategorien der Encodieroptionen:</para>
-
-        <orderedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              Optionen, die hauptsächlich Encodierdauer gegenüber Qualität abwägen
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Optionen, die zur Erfüllung zahlreicher persönlicher Vorlieben und spezieller Anforderungen nützlich sind
-            </para>
-          </listitem>
-        </orderedlist>
-
-        <para>
-          Letztendlich kannst nur du entscheiden, welche Optionen für deine
-          Zwecke am besten geeignet sind. Die Entscheidung für die erste
-          Klasse der Optionen ist die einfachste:
-          Du musst nur entscheiden, ob du denkst, dass Qualitätsunterschiede
-          Geschwindigkeitsunterschiede rechtfertigen. Für die zweite Klasse
-          der Optionen sind die Vorzüge weitaus subjektiver, und mehr Faktoren
-          können involviert sein. Beachte, dass manche der Optionen für
-          "persönliche Vorlieben und spezielle Anforderungen"
-          noch große Auswirkungen auf Geschwindigkeit oder Qualität haben können,
-          das ist aber nicht, wozu sie primär benutzt werden. Ein paar der
-          Optionen für "persönliche Vorlieben" können sogar Änderungen
-          verursachen, die für manche Leute besser aussehen aber schlechter
-          für andere.
-        </para>
-
-        <para>
-          Bevor du fortfährst, musst du verstehen, dass dieses Handbuch nur
-          eine Qualitätsmetrik verwendet: globaler PSNR.
-          Für eine kurze Erklärung, was PSNR ist, schau dir
-          <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">den Wikipedia-Artikel zu PSNR</ulink>
-          an.
-          Globaler PSNR ist die letzte gemeldete PSNR-Nummer, wenn du die
-          Option <option>psnr</option> in <option>x264encopts</option>
-          einbindest.
-          Jedesmal wenn du eine Forderung nach PSNR liest, ist eine der Annahmen
-          hinter dieser Forderung, dass gleiche Bitraten verwendet werden.
-        </para>
-
-        <para>
-          Nahezu alle dieser Handbuchkommentare unterstellen, dass du
-          2-pass anwendest.
-          Beim Vergleich der Optionen gibt es zwei Hauptgründe, 2-pass-Encodierung
-          zu nutzen.
-          Der erste ist, 2-pass bringt rund 1dB PSNR, was einen sehr
-          großen Unterschied ausmacht.
-          Der zweite ist, Optionen zu testen, indem man direkte Qualitätsvergleiche
-          zu 1-pass-Encodierung anstellt, führt einen einen wichtigen verwirrenden
-          Faktor ein: die Bitrate variiert bei jeder Encodierung oft signifikant.
-          Es ist nicht immer einfach zu sagen, ob Qualitätsänderungen vorwiegend
-          auf geänderte Optionen zurückzuführen sind oder ob sie meist
-          essentielle, zufällige Unterschiede in der erhaltenen Bitrate reflektieren.
-        </para>
-
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
-        <title>Optionen, die primär Geschwindigkeit und Qualität betreffen</title>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">subq</emphasis>:
-              Von den Optionen, die dir erlauben, einen Kompromiss zwischen
-              Geschwindigkeit und Qualität einzugehen, sind <option>subq</option>
-              und <option>frameref</option> (siehe unten) gewöhnlich die bei weitem
-              wichtigsten.
-              Wenn du dich für die Optimierung von entweder Geschwindigkeit oder Qualität
-              interessierst, sind diese die ersten, die du in Erwägung ziehen solltest.
-              Bei der Dimension Geschwindigkeit, interagieren die Optionen
-              <option>frameref</option> und <option>subq</option> ziemlich stark
-              miteinander.
-              Die Erfahrung zeigt, dass mit einem Referenzframe <option>subq=5</option>
-              (die Standardeinstellung) das ganze etwa 35% mehr Zeit in Anspruch nimmt als
-              <option>subq=1</option>.
-              Mit 6 Referenzframes wächst der Nachteil auf 60%.
-              Der Effekt, den <option>subq</option> auf den PSNR ausübt, scheint ziemlich
-              konstant zu sein, ungeachtet der Anzahl der Referenzframes.
-              Typischerweise erreicht <option>subq=5</option> einen 0.2-0.5 dB höheren globalen
-              PSNR im Vergleich zu <option>subq=1</option>.
-              Dies ist gewöhnlich ausreichend, um sichtbar zu werden.
-            </para>
-            <para>
-              <option>subq=6</option> ist langsamer und führt bei erträglichen Kosten zu besserer
-              Qualität.
-              Im Vergleich zu <option>subq=5</option> gewinnt sie gewöhnlich 0.1-0.4 dB
-              globalen PSNR mit Geschwindigkeitseinbußen, die sich zwischen 25%-100%
-              bewegen.
-              Im Unterschied zu anderen Levels von <option>subq</option> hängt das
-              Verhalten von <option>subq=6</option> nicht sehr von <option>frameref</option>
-              und <option>me</option> ab.  Statt dessen hängt die Effektivität von
-              <option>subq=6</option> größtenteils von der Anzahl der verwendeten
-              B-Frames ab. Im Normalgebrauch bedeutet dies, <option>subq=6</option>
-              hat einen großen Einfluss auf Geschwindigkeit und Qualität
-              in komplexen, stark bewegten Szenen, kann aber auch einen geringen Effekt
-              in Szenen mit wenig Bewegung haben. Beachte, dass dennoch empfohlen wird,
-              <option>bframes</option> immer auf etwas anderes als null
-              zu setzen (siehe unten).
-            </para>
-             <para>
-               <option>subq=7</option> ist der langsamste Modus mit der höchsten Qualität.
-               Im Vergleich zu <option>subq=6</option> erreicht er normalerweise zwischen 0.01-0.05 dB
-               Zuwachs des globalen PSNR bei Geschwindigkeitseinbußen variierend von 15%-33%.
-               Da der Kompromiss zwischen Zeit gegenüber Qualität recht gering ist, solltest
-               du ihn nur benutzen, wenn du jedes mögliche Bit einsparen möchtest und
-               Encodierzeit keine Rolle spielt.
-             </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
-              <option>frameref</option> ist per Voreinstellung auf 1 gesetzt, jedoch
-              solltest du deshalb nicht darauf schließen, dass es unbedingt
-              auf 1 gesetzt sein muss.
-              Allein die Erhöhung von <option>frameref</option> auf 2 bringt rund
-              0.15dB PSNR mit einem Geschwindigkeitsnachteil von 5-10%; dies sieht nach
-              einem guten Kompromiss aus.
-              <option>frameref=3</option> bringt rund 0.25dB PSNR mehr als
-              <option>frameref=1</option>, was einen sichtbaren Unterschied machen
-              sollte.
-              <option>frameref=3</option> ist rund 15% langsamer als
-              <option>frameref=1</option>.
-              Leider setzen vermindernde Rückgaben schnell ein.
-              <option>frameref=6</option> kann erwartungsgemäß nur
-              0.05-0.1 dB mehr als <option>frameref=3</option> bei zusätzlichen
-              15% Geschwindigkeitsnachteil.
-              Oberhalb <option>frameref=6</option> sind die Qualitätsgewinne
-              für gewöhnlich sehr klein (obwohl du während der ganzen Diskussion
-              im Kopf behalten solltest, dass sie abhängig von deiner Quelle stark
-              variieren können).
-              In einem ziemlich typischen Fall wird <option>frameref=12</option>
-              den globalen PSNR um ein bisschen mehr als 0.02dB gegenüber
-              <option>frameref=6</option> verbessern, bei Geschwindigkeitseinbußen
-              von 15%-20%.
-              Bei so hohen <option>frameref</option>-Werten ist das wirklich
-              einzig Gute, dass man sagen kann, dass ein weiteres Anheben dieses
-              Wertes ziemlich sicher nie den PSNR <emphasis role="bold">schädigen</emphasis>
-              wird, jedoch sind zusätzliche Qualitätsvorteile sogar kaum messbar,
-              geschweige denn wahrnehmbar.
-            </para>
-            <note><title>Beachte:</title>
-              <para>
-                Das Erhöhen von <option>frameref</option> auf unnötig hohe Werte
-                <emphasis role="bold">kann</emphasis> und
-                <emphasis role="bold">tut dies üblicherweise auch</emphasis>
-                die Codiereffizienz schädigen, wenn du CABAC ausschaltest.
-                Mit eingeschaltetem CABAC (das Standardverhalten) scheint die
-                Möglichkeit, <option>frameref</option> "zu hoch"
-                zu setzen, gegenwärtig zu weit entfernt um sich Sorgen zu machen,
-                und in der Zukunft werden womöglich Optimierungen diese Möglichkeit
-                ganz und gar ausschließen.
-              </para>
-            </note>
-            <para>
-              Wenn du auf Geschwindigkeit abzielst, ist ein vernünftiger
-              Kompromiss, im ersten Durchgang niedrigere <option>subq</option>- und
-              <option>frameref</option>-Werte zu nehmen, und sie danach im
-              zweten Durchgang zu erhöhen.
-              Typischerweise hat dies einen vernachlässigbar negativen Effekt
-              auf die Encodierqualität: Du wirst womöglich unter 0.1dB PSNR
-              verlieren, was viel zu klein für einen sichtbaren Unterschied
-              sein sollte.
-              Trotzdem, unterschiedliche Werte für <option>frameref</option>
-              können auf verschiedene Weise die Frametypenbestimmung beeinflussen.
-              Höchstwahrscheinlich sind dies außerordentlich seltene Fälle,
-              willst du jedoch wirklich sicher gehen, ziehe in Betracht, ob
-              dein Video entweder Vollbild- respektive Einblendungsmuster
-              oder sehr große temporäre Überdeckungen enthält, was einen I-Frame
-              erzwingen könnte.
-              Passe <option>frameref</option> des ersten Durchgangs so an,
-              dass es groß genug ist, die Dauer des Einblendungszyklus
-              (oder der Überdeckungen) zu enthalten.
-              Zum Beispiel, wenn die Szene zwischen zwei Bildern über eine
-              Zeitspanne von drei Frames rückwärts und vorwärts springt,
-              setze <option>frameref</option> des ersten Durchgangs auf 3
-              oder höher.
-              Dieser Sachverhalt kommt vermutlich extrem selten in
-              Videomaterial mit Live Action vor, erscheint aber manchmal
-              bei eingefangenen Computerspiel-Sequenzen.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">me</emphasis>:
-              Diese Option dient der Wahl der Suchmethode der Bewegungseinschätzung.
-              Diese Option zu verändern stellt einen überschaubaren Kompromiss
-              zwischen Qualität und Geschwindigkeit dar.
-              <option>me=dia</option> ist nur ein paar Prozent schneller als
-              die Standardsuche, auf Kosten von unter 0.1dB globalem PSNR. Die
-              Standardeinstellung (<option>me=hex</option>) ist ein angemessener
-              Kompromiss zwischen Qualität und Geschwindigkeit.
-              <option>me=umh</option> bringt ein wenig unter 0.1dB globalem PSNR,
-              mit Geschwindigkeitsnachteil, der abhängig von <option>frameref</option>
-              variiert. Bei hohen <option>frameref</option>-Werten (z.B. 12 oder so)
-              ist <option>me=umh</option> etwa 40% langsamer als die Standardeinstellung
-              <option>me=hex</option>. Mit <option>frameref=3</option> fällt der
-              Geschwindigkeitsnachteil auf 25%-30%.
-            </para>
-            <para>
-              <option>me=esa</option> verwendet eine gründliche, für die praktische
-              Anwendung zu langsame Suche.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>:
-              Diese Option aktiviert die Verwendung von 8x4, 4x8 und 4x4 Unterteilungen
-              in den vorhergesagten Macroblöcken (zusätzlich zu den Standardunterteilungen).
-              Sie zu aktivieren führt zu einem
-              recht beständigen Geschwindigkeitsverlust von 10%-15%. Sie ist
-              ziemlich nutzlos bei Quellen, die nur langsame Bewegungen enthalten,
-              obwohl in manchen Quellen mit sehr viel Bewegung und vielen kleinen,
-              sich bewegenden Objekten Zugewinne von etwa 0.1dB erwartet werden können.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
-              Wenn du gewohnt bist, mit anderen Codecs zu encodieren, hast du
-              womöglich empfunden, dass B-Frames nicht immer nützlich sind.
-              Bei H.264 wurde dies geändert: es gibt neue Techniken und Blocktypen,
-              die in B-Frames möglich sind.
-              Für gewöhnlich kann selbst ein einfältiger Algorithmus zur Wahl
-              der B-Frames einen signifikanten PSNR-Vorteil bringen.
-              Es ist interessant festzustellen, dass die Anwendung von B-Frames
-              normalerweise den zweiten Durchgang ein bisschen beschleunigt,
-              und er kann auch eine Encodierung mit einfachem Durchgang etwas
-              schneller machen, wenn adaptive B-Frame-Bestimmung deaktiviert
-              ist.
-            </para>
-            <para>
-              Mit deaktivierter adaptiver B-Framebestimmung
-              (<option>nob_adapt</option> von <option>x264encopts</option>)
-              ist der optimale Wert für diese Einstellung normalerweise nicht
-              mehr als <option>bframes=1</option>, andernfalls leiden Szenen
-              mit sehr viel Bewegung darunter.
-              Mit aktivierter adaptiver B-Framebestimmung (das Standardverhalten)
-              ist es sicher, höhere Werte zu verwenden; der Encoder wird die Anwendung
-              von B-Frames in Szenen reduzieren, in denen sie die Kompression
-              schädigen könnten.
-              Der Encoder zieht es selten vor, mehr als 3 oder 4 B-Frames zu
-              verwenden; diese Option höher zu setzen wird einen geringen Effekt haben.
-            </para></listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
-              Beachte: Dies ist standardmäßig eingeschaltet.
-            </para>
-            <para>
-              Ist diese Option aktiviert, wird der Encoder einen einigermaßen schnellen
-              Entscheidungsprozess zur Reduzierung der Anzahl B-Frames in Szenen anwenden, die
-              nicht viel von ihnen profitieren würden.
-              Du kannst <option>b_bias</option> dazu verwenden, zu optimieren wie
-              froh der Encoder über B-Frames sein soll.
-              Der Geschwindigkeitsnachteil adaptiver B-Frames ist gegenwärtig ziemlich
-              bescheiden, und genauso ist der potentielle Qualitätsgewinn.
-              Es sollte aber normalerweise nicht schaden.
-              Beachte, dass dies nur Geschwindigkeit und Frametypenbestimmung im ersten
-              Durchgang betrifft.
-              <option>b_adapt</option> und <option>b_bias</option> haben keinen
-              Effekt auf nachfolgende Durchgänge.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem><para>
-              <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
-              Du kannst diese Option genauso gut aktivieren, falls du >=2 B-Frames
-              verwendest; wie die Manpage dir sagt, erreichst du eine kleine
-              Qualitätsverbesserung bei keinerlei Geschwindigkeitseinbuße.
-              Beachte, dass diese Videos von libavcodec-basierten Decodern
-              älter als etwa 5. März 2005 nicht gelesen werden können.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
-              In typischen Fällen gibt es nicht viel Gewinn mit dieser Option.
-              Trotzdem, in überblendenden oder ins Schwarze übergehenden Szenen
-              liefert die gewichtete Vorhersage ziemlich große Einsparungen bei der Bitrate.
-              In MPEG-4 ASP wird ein Übergang ins Schwarze gewöhnlich am besten
-              als eine Serie aufwändiger I-Frames codiert; das Verwenden einer
-              gewichteten Vorhersage in B-Frames macht es möglich, wenigstens
-              manche von diesen in viel kleinere B-Frames zu wandeln.
-              Der Verlust an Encodierzeit ist minimal, da keine extra Bestimmungen
-              vorgenommen werden müssen.
-              Auch werden die CPU-Anforderungen des Encoders, im Gegensatz zu den
-              Einschätzungen mancher Leute, von gewichteter Vorhersage nicht sonderlich
-              beeinflusst, ansonsten bleibt alles gleich.
-            </para>
-            <para>
-              Leider hat der aktuelle Algorithmus zur adaptiven B-Frame-Bestimmung
-              eine starke Tendenz, B-Frames während des Fadens zu verhindern.
-              Bis sich dies ändert, kann es eine gute Idee sein,
-              <option>nob_adapt</option> zu deinen x264encopts hinzuzufügen, falls
-              du erwartest, dass Fades einen großen Effekt in deinem jeweiligen
-              Videoclip erzeugen.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-            <para>
-              <emphasis role="bold">threads</emphasis>:
-              Diese Option erlaubt es, mehrere Threads zu erstellen, um parallel auf mehreren
-              CPUs zu encodieren. Du kannst die Anzahl der Threads manuell wählen oder,
-              besser, setze <option>threads=auto</option> und lasse
-              <systemitem class="library">x264</systemitem> erkennen, wie viele CPUs
-              verfügbar sind, und die passende Anzahl Threads automatisch wählen.
-              Wenn du eine Multi-Prozessor-Maschine hast, solltest du wirklich in Erwägung
-              ziehen, dies zu benutzen, da es die Encodiergeschwindigkeit linear in
-              der Anzahl der CPU-Kerne (ca. 94% pro CPU-Kern) erhöhen kann, bei sehr
-              geringem Qualitätsverlust (ca. 0.005dB bei Dualprozessor, ca. 0.01dB bei
-              einer Quad-Prozessor-Maschine).
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
-        <title>Diverse Eigenschaften betreffende Optionen</title>
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">2-pass-Encodierung</emphasis>:
-              Oben wurde vorgeschlagen, immer 2-pass-Encodierung anzuwenden.
-              Es gibt aber durchaus Gründe, dies nicht zu tun. Beispielsweise bist du,
-              wenn du Live-TV aufnimmst und in Echtzeit encodierst,
-              gezwungen, einen einzigen Durchgang zu verwenden.
-              Auch ist ein Durchgang offensichtlich schneller als zwei Durchgänge;
-              wenn du exakt die gleichen Optionen bei beiden Durchgängen anwendest,
-              ist das Encodieren in zwei Durchgängen mindestens zweimal so langsam.
-            </para>
-            <para>
-              Noch gibt es sehr gute Gründe, in zwei Durchgängen zu encodieren.
-              Zum einen ist Ratenkontrolle in einem Durchgang kein Allheilmittel.
-              Sie trifft oft eine unvernünftige Auswahl, weil sie das große
-              Bild nicht sehen kann. Zum Beispiel angenommen, du hast ein zwei Minuten
-              langes Video bestehend aus zwei ausgeprägten Hälften.  Die erste Hälfte
-              besitzt eine 60 Sekunden dauernde Szene mit sehr viel Bewegung, die
-              einzeln für sich etwa 2500kbps benötigt, um anständig auszusehen.
-              Direkt daruffolgend kommt eine viel weniger anspruchsvolle 60 Sekunden
-              lange Szene, die bei 300kbps gut aussieht. Angenommen du forderst in
-              der Theorie 1400kbps an, was beiden Szenen ausreichend entgegenkommen
-              würde. Die Ratenkontrolle in einem Durchgang wird in diesem Fall
-              ein paar "Fehler" machen. Zuallererst wird es in beiden Segmenten
-              1400kbps anpeilen. Das erste Segment könnte schwer überquantisiert enden,
-              was es unakzeptabel und unangemessen blockhaft aussehen lässt.
-              Das zweite Segment wird schwer unterquantisiert sein; es sieht vielleicht
-              perfekt aus, aber der Bitratenverlust dieser Perfektion wird komplett
-              unangemessen sein.
-              Noch schwerer vermeidbar ist das Problem am Übergang beider Szenen.
-              Die ersten Sekunden der Hälfte mit wenig Bewegung wird enorm
-              überquantisiert sein, weil die Ratenkontrolle noch die Art Anforderung
-              an die Bitrate erwartet, der sie in der ersten Hälfte des Videos begegnet
-              war. Diese "Fehlerperiode" der extrem überquantisierten Szene
-              mit wenig Bewegung wird fürchterlich schlecht aussehen, und wird sogar
-              weniger als die 300kbps in Anspruch nehmen als das, was sie genommen hätte, um annehmbar
-              auszusehen. Es gibt Mittel und Wege, diese Fälle des Encodierens in einem
-              Durchgang zu mildern, diese werden allerdingst dahin tendieren, die
-              fehlerhaften Vorhersagen der Bitraten zu häufen.
-            </para>
-            <para>
-              Multipass-Ratenkontrolle kann gegenüber der eines einzigen Durchgangs
-              enorm große Vorteile bieten.
-              Indem sie die im ersten Encodierungsdurchlauf gesammelte Statistik
-              verwendet, kann der Encoder mit angemessener Genauigkeit den Aufwand
-              (in Bit) abschätzen, den das Encodieren jeden gegebenen Frames bei
-              jedem gegebenen Quantisierer erfordert. Dies erlaubt eine viel
-              rationalere, besser geplante Zuweisung von Bits zwischen den
-              bithungrigen Szenen mit viel Bewegung und denen bescheidenen mit
-              wenig Bewegung.
-              Siehe <option>qcomp</option> unten für einige Ideen darüber, wie man
-              diese Zuweisungen nach seinem Geschmack optimiert.
-            </para>
-            <para>
-              Darüber hinaus brauchen zwei Durchgänge zweimal so lang wie ein Durchgang.
-              Du kannst die Optionen im ersten Durchgang auf höhere Geschwindigkeit
-              und niedrigere Qualität optimieren.
-              Wenn du deine Optionen geschickt wählst, kannst du einen sehr schnellen
-              ersten Durchgang hinkriegen.
-              Die resultierende Qualität im zweiten Durchgang wird geringfügig niedriger
-              ausfallen, weil die Größenvorhersage weniger akkurat ist, jedoch
-              ist die Qualitätsdifferenz normalerweise viel zu klein, um sichtbar zu sein.
-              Versuche zum Beispiel <option>subq=1:frameref=1</option> zu
-              <option>x264encopts</option> des ersten Durchgangs hinzuzufügen.
-              Verwende dann im zweiten Durchgang langsamere, hochwertigere Optionen:
-              <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">Encodierung mit drei Durchgängen</emphasis>?
-
-              x264 bietet die Möglichkeit, eine beliebige Anzahl aufeinander folgender
-              Durchgänge auszuführen. Wenn du <option>pass=1</option> im ersten Durchgang
-              spezifizierst, dann verwende <option>pass=3</option> im nachfolgenden
-              Durchgang, der nachfolgende Durchgang wird beides tun, die Statistik des
-              vorhergehenden Durchgangs lesen und seine eigene Statistik schreiben.
-              Ein zusätzlicher Durchgang, der diesem folgt, wird eine sehr gute Basis
-              haben, von der aus er hochpräzise Vorhersagen der Framegrößen bei
-              einem gewählten Quantisierer machen kann.
-              In der Praxis ist der damit erzielte gesamte Qualitätsgewinn
-              gewöhnlich nahezu null, und ziemlich wahrscheinlich resultiert ein dritter
-              Durchgang in einem geringfügig schlechteren globalen PSNR als der Durchgang
-              davor. In der typischen Anwendung helfen drei Durchgänge, wenn du entweder
-              eine schleche Vorhersage der Bitraten oder schlecht aussehende Szenenübergänge
-              beim Verwenden nur eines Durchlaufs bekommst.
-              Dies passiert mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit bei extrem kurzen Clips.
-              Ebenso gibt es ein paar Spezialfälle, in denen drei (oder mehr) Durchgänge
-              erfahrenen Nutzern dienlich sind, aber um es kurz zu machen, dieses Handbuch
-              behandelt die Diskussion solcher speziellen Fälle nicht.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>:
-              <option>qcomp</option> wägt die Anzahl der für "aufwändige" Frames
-              mit viel Bewegung vorgesehenen Bits gegen die für "weniger aufwändige"
-              Frames mit wenig Bewegung ab.
-              Bei einem Extrem zielt <option>qcomp=0</option> auf eine echte konstante
-              Bitrate ab. Typischerweise würde dies Szenen mit viel Bewegung vollkommen
-              ätzend aussehen lassen, während Szenen mit wenig Bewegung womöglich absolut
-              perfekt aussehen, jedoch öfter mehr Bitrate verwenden würden, als sie es für
-              lediglich sehr gutes Aussehen bräuchten. Beim anderen Extrem
-              erreicht <option>qcomp=1</option> nahezu konstante Quantisierungsparameter
-              (QP). Ein konstanter QP sieht nicht schlecht aus, die meisten Leute meinen
-              aber, es sei vernünftiger, etwas Bitrate aus den extrem aufwändigen Szenen
-              zu nehmen (wobei dort der Qualitätsverlust micht ganz so augenfällig ist)
-              und sie wieder den Szenen zuzuweisen, die bei sehr guter Qualität leichter
-              zu encodieren sind.
-              <option>qcomp</option> ist per Voreinstellung auf 0.6 gesetzt, was für den
-              Geschmack mancher Leute etwas zu langsam sein könnte (0.7-0.8 werden im
-              Allgemeinen auch verwendet).
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-              <option>keyint</option> ist einzig und allein zur Abwägung der
-              Durchsuchbarkeit der Datei gegenüber der Codiereffiziez da.
-              Als Standardwert ist <option>keyint</option> auf 250 gesetzt. In
-              Material mit 25fps garantiert dies, auf 10 Sekunden genau
-              suchen zu können. Wenn du meinst, es wäre wichtig und nützlich,
-              auf 5 Sekunden genau suchen zu können, setze es auf <option>keyint=125</option>;
-              dies wird der Qualität/Bitrate leicht schaden. Wenn es dir nur um Qualität
-              geht und nicht um die Durchsuchbarkeit, kannst du viel höhere Werte
-              setzen (vorausgesetzt du verstehst, daß es verringerte Resultate gibt, die verschwindend
-              klein werden oder sogar gegen null gehen). Der Videostream wird nach
-              wie vor suchbare Stellen besitzen, solange einige Szenenwechsel
-              vorhanden sind.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">deblock</emphasis>:
-              Dieses Thema ist im Begriff etwas kontrovers zu geraten.
-            </para>
-            <para>
-              H.264 definiert eine simple Deblocking-Prozedur bei I-Blöcken, die
-              von vorgegebenen Stärken und vom QP des strittigen Blocks
-              abhängigen.
-              Mit dem Standardwert werden hohe QP-Blöcke stark gefiltert, und
-              niedrige QP-Blöcke werden überhaupt nicht entblockt.
-              Die vom Standard definierten vorgegebenen Stärken sind mit
-              Bedacht gewählt und die Chancen stehen sehr gut, dass sie
-              PSNR-optimal sind, egal welches Video auch immer du zu encodieren
-              versuchst.
-              Der Parameter <option>deblock</option> erlaubt dir, Offsets festzulegen,
-              um Deblocking-Schwellen voreinzustellen.
-            </para>
-            <para>
-              Viele Leute scheinen zu glauben, es sei eine gute Idee, die Stärke
-              des Deblocking-Filters um hohe Beträge abzusenken (sagen wir -3).
-              Dies ist jedoch meist keine gute Idee, und in den meisten Fällen
-              verstehen Leute, die das machen, nicht viel davon wie Deblocking
-              standardmäßig funktioniert.
-            </para>
-            <para>
-              Die erste und wichtigste Sache, die man über den
-              in-loop-Deblocking-Filter wissen sollte, ist, dass die
-              Standardschwellenwerte meistens PSNR-optimal sind.
-              In den seltenen Fällen, in denen sie nicht optimal sind, ist das
-              ideale Offset plus oder minus 1.
-              Die Deblocking-Parameter durch einen höheren Betrag anzupassen
-              garantiert meist, dem PSNR zu schaden.
-              Das Verstärken des Filters wird mehr Details verwischen; den
-              Filter zu schwächen wird das Auftreten von Blockeffekten
-              erhöhen.
-            </para>
-            <para>
-              Es ist definitiv eine schlechte Idee, die Deblocking-Schwellenwerte
-              herabzusetzen, falls deine Quelle eine vorwiegend niedrige räumliche
-              Komplexität besitzt (z.B. nicht viele Details oder Rauschen).
-              Der in-loop-Filter macht eigentlich einen exzellenten Job durch
-              das Kaschieren auftretender Artefakte.
-              Besitzt die Quelle eine hohe räumliche Komplexität, sind Artefakte
-              weniger bemerkbar.
-              Dies ist so, weil das Schwingen (ringing) dazu neigt, wie Details
-              oder Rauschen auszusehen.
-              Die viselle Wahrnehmung des Menschen erkennt leicht, wenn Details
-              entfernt wurden, aber erkennt nicht so leicht, wenn Rauschen falsch
-              dargestellt wird.
-              Wird die Qualität subjektiv, sind Details und Rauschen etwas
-              austauschbares.
-              Durch das Herabsetzen der Deblocking-Filterstärke verstärkst du
-              höchstwahrscheinlich Fehler durch Hinzufügen von
-              Schwingungsartefakten, aber dem Auge fällt nichts auf, weil
-              es die Artefakte mit Details verwechselt.
-            </para>
-
-            <para>
-              Dies rechtfertigt jedoch <emphasis role="bold">nach wie vor</emphasis>
-              nicht das Herabsetzen der Deblocking-Filterstärke.
-              Du kannst im Allgemeinen besseres Qualitätsrauschen im Postprocessing
-              erzielen.
-              Falls deine H.264-Encodierungen zu verschwommen oder verschmiert
-              aussehen, versuche, mit
-              <option>-vf noise</option> beim Abspielen des encodierten Films
-              herumzuspielen.
-              <option>-vf noise=8a:4a</option> sollte die meisten weichen Artefakte
-              kaschieren.
-              Es wird meist mit Sicherheit besser aussehen als die Resultate, die
-              du durch einfaches Herumtüfteln mit dem Deblocking-Filter bekommen
-              hättest.
-            </para></listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect3>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
-      <title>Beispiele für Encodieroptionen</title>
-
-      <para>
-        Die folgenden Einstellungen sind Beispiele unterschiedlicher
-        Kombinationen von Encodier-Optionen, die einen Kompromiss zwischen
-        Geschwindigkeit und Qualität bei gleicher Zielbitrate darstellen.
-      </para>
-
-      <para>
-        All diese Encodier-Einstellungen wurden an einem Beispielvideo
-        mit 720x448 @30000/1001 fps getestet, die Zielbitrate war 900kbps,
-        und der Rechner war ein
-        AMD-64 3400+ mit 2400 MHz im 64bit-Modus.
-        Jede Encodier-Einstellung zeichnet sich durch eine gemessene
-        Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und dem
-        PSNR-Verlust (in dB) im Vergleich zu den "sehr
-        hochwertigen" Einstellung aus.
-        Bitte hab dafür Verständnis, dass du abhängig von deiner Quelle, deinem
-        Rechnertyp und Entwicklungsfortschritten sehr unterschiedliche Resultate
-        erhalten kannst.
-      </para>
-
-      <para>
-        <informaltable frame="all">
-          <tgroup cols="4">
-            <thead>
-              <row><entry>Beschreibung</entry><entry>Encodier-Optionen</entry><entry>Geschwindigkeit (in fps)</entry><entry>Relativer PSNR-Verlust (in dB)</entry></row>
-            </thead>
-            <tbody>
-              <row>
-                <entry>Sehr hohe Qualität</entry>
-                <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-                <entry>6fps</entry>
-                <entry>0dB</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>Hohe Qualität</entry>
-                <entry><option>subq=5:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-                <entry>13fps</entry>
-                <entry>-0.89dB</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>Schnell</entry>
-                <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-                <entry>17fps</entry>
-                <entry>-1.48dB</entry>
-              </row>
-            </tbody>
-          </tgroup>
-        </informaltable>
-      </para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-    <title>Encodieren mit der <systemitem class="library">Video for Windows</systemitem> Codecfamilie</title>
-
-    <para>
-      Video for Windows bietet einfaches Encodieren mittels binärer Video-Codecs.
-      Du kannst mit folgenden Codecs encodieren (solltest du mehr haben, teile es
-      uns bitte mit!)
-    </para>
-    <para>
-      Beachte, dass der Support hierfür sehr experimentell ist, und
-      einige Codecs arbeiten vielleicht nicht korrekt. Manche Codecs werden
-      nur in bestimmten Farbräumen funktionieren, versuche
-      <option>-vf format=bgr24</option> und <option>-vf format=yuy2</option>,
-      falls ein Codec versagt oder einen falschen Output liefert.
-    </para>
-
-    <sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
-      <title>Von Video for Windows unterstützte Codecs</title>
-
-      <para>
-        <informaltable frame="all">
-          <tgroup cols="4">
-            <thead>
-              <row>
-                <entry>Video-Codec Dateiname</entry>
-                <entry>Beschreibung (FourCC)</entry>
-                <entry>md5sum</entry>
-                <entry>Kommentar</entry>
-              </row>
-            </thead>
-            <tbody>
-              <row>
-                <entry>aslcodec_vfw.dll</entry>
-                <entry>Alparysoft verlustfreier (lossless) Codec vfw (ASLC)</entry>
-                <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>avimszh.dll</entry>
-                <entry>AVImszh (MSZH)</entry>
-                <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry>
-                <entry>benötigt <option>-vf format</option></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>avizlib.dll</entry>
-                <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry>
-                <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>divx.dll</entry>
-                <entry>DivX4Windows-VFW</entry>
-                <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>huffyuv.dll</entry>
-                <entry>HuffYUV verlustfrei (lossless) (HFYU)</entry>
-                <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>iccvid.dll</entry>
-                <entry>Cinepak Video (cvid)</entry>
-                <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>icmw_32.dll</entry>
-                <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry>
-                <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>jp2avi.dll</entry>
-                <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry>
-                <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry>
-                <entry><option>-vf flip</option></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>m3jp2k32.dll</entry>
-                <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry>
-                <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>m3jpeg32.dll</entry>
-                <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry>
-                <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>mpg4c32.dll</entry>
-                <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry>
-                <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>tsccvid.dll</entry>
-                <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry>
-                <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>vp31vfw.dll</entry>
-                <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry>
-                <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>vp4vfw.dll</entry>
-                <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry>
-                <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>vp6vfw.dll</entry>
-                <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry>
-                <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>vp7vfw.dll</entry>
-                <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry>
-                <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry>
-                <entry>falscher FourCC?</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>ViVD2.dll</entry>
-                <entry>SoftMedia ViVD V2 Codec VfW (GXVE)</entry>
-                <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry>
-                <entry></entry>
-              </row>
-            </tbody>
-          </tgroup>
-        </informaltable>
-
-        Die erste Spalte enthält die Codec-Namen, die nach dem Parameter
-        <literal>codec</literal> übergeben werden sollten, wie:
-        <option>-xvfwopts codec=divx.dll</option>.
-        Der FourCC-Code, der von jedem Codec verwendet wird, steht in Klammern.
-      </para>
-      <informalexample>
-        <para>
-          Ein Beispiel für die Konvertierung eines ISO DVD Trailers in eine
-          VP5-Flash-Videodatei unter Benutzung der compdata-Bitrateneinstellungen:
-<screen>mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>trailer.flv</replaceable> \
--ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \
--lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \
--of lavf
-</screen>
-        </para>
-      </informalexample>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings">
-      <title>Benutzung von vfw2menc, um eine Datei für Codeceinstellungen zu erzeugen</title>
-
-      <para>
-        Um mit Video für Windows Codecs zu encodieren, musst du Bitrate und andere
-        Optionen setzen. Nach dem Stand der Dinge funktioniert dies für x86
-        sowohl unter *NIX als auch unter Windows.
-      </para>
-
-      <para>
-        Zuerst musst du das <application>vfw2menc</application>-Programm erzeugen.
-        Es befindet sich im Ordner <filename class="directory">TOOLS</filename>
-        des MPlayer-Sourcebaums.
-        Um es unter Linux zu erstellen, kann <application>Wine</application> benutzt werden:
-
-        <screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
-
-        Unter <application>MinGW</application> oder <application>Cygwin</application> verwende:
-
-        <screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
-
-        Um es unter <application>MSVC</application> zu erstellen, wirst du getopt brauchen.
-        Getopt findest du im Original-<application>vfw2menc</application>-Archiv, das
-        es hier gibt:
-        Das Projekt <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer on win32</ulink>.
-      </para>
-
-      <informalexample>
-        <para>
-          Unten steht ein Beispiel für den VP6-Codec.
-          <screen>vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf</screen>
-          Dies wird den Konfigurationsdialog des VP6-Codecs öffnen.
-          Wiederhole diesen Schritt für den zweiten Durchlauf und benutze
-          <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option>.
-        </para>
-      </informalexample>
-
-      <para>
-        Windows-Benutzer können
-        <option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option>
-        verwenden, damit der Dialog angezeigt wird, bevor die Encodierung startet.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
-    <title>
-      <application>MEncoder</application> benutzen, um <application>QuickTime</application>-kompatible Dateien zu erstellen
-    </title>
-
-    <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
-      <title>
-        Warum sollte jemand <application>QuickTime</application>-kompatible Dateien erstellen wollen?
-      </title>
-
-      <para>
-        Es gibt mehrere Gründe, warum das Erstellen von <application>QuickTime</application>-kompatiblen
-        Dateien wünschenswert sein kann.
-      </para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            Du willst, dass jeder Computeranalphabet deine Encodierung auf jeder größeren
-            Plattform (Windows, Mac OS X, Unices …) anschauen kann.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            <application>QuickTime</application> kann von mehr Features der Hardware- und
-            Softwarebeschleunigung von Max OS X gebrauch machen als plattformunabhängige
-            Player wie <application>MPlayer</application> oder <application>VLC</application>.
-            Das heißt, dass deine Encodierungen eine bessere Chance haben, auf älteren
-            G4-Machinen flüssig abgespielt werden zu können.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            <application>QuickTime</application> 7 unterstützt den Next-Generation-Codec H.264,
-            der deutlich bessere Bildqualität erreicht als vorige Codecgenerationen
-            (MPEG-2, MPEG-4 …).
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
-      <title>Beschränkungen von <application>QuickTime</application> 7</title>
-
-      <para>
-        <application>QuickTime</application> 7 unterstützt H.264 Video und AAC Audio,
-        aber es unterstützt diese nicht gemuxt im AVI-Containerformat.
-        Du kannst jedoch <application>MEncoder</application> verwenden, um Video
-        und Audio zu encodieren, und dann ein separates Programm wie
-        <application>mp4creator</application> (Teil des
-        <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP-Pakets</ulink>)
-        verwenden, um Video- und Tonspuren in einen MP4-Container zu muxen.
-      </para>
-
-      <para>
-        <application>QuickTime</application>s Unterstützung für H.264 ist begrenzt,
-        daher wirst du ein paar fortgeschrittene Features weglassen müssen.
-        Wenn du dein Video mit Features encodierst, die
-        <application>QuickTime</application> 7 nicht unterstützt, werden dir
-        <application>QuickTime</application>-basierte Player ein ziemlich weißes
-        Bild zeigen an Stelle des erwarteten Videos.
-      </para>
-
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">B-Frames</emphasis>:
-            <application>QuickTime</application> 7 unterstützt maximal einen B-Frame, z.B.
-            <option>-x264encopts bframes=1</option>. Dies bedeutet, dass
-            <option>b_pyramid</option> and <option>weight_b</option> keine Auswirkungen
-            haben werden, da sie <option>bframes</option> größer als 1 erwarten.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Macroblöcke</emphasis>:
-            <application>QuickTime</application> 7 unterstützt keine 8x8 DCT Macroblöcke.
-            Diese Option (<option>8x8dct</option>) ist per Voreinstellung aus, stelle daher sicher,
-            dass du sie nicht explizit aktiviert.
-            Dies bedeutet auch, dass die Option <option>i8x8</option> keine Auswirkungen haben
-            wird, denn sie benötigt <option>8x8dct</option>.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Seitenverhältnis</emphasis>:
-            <application>QuickTime</application> 7 unterstützt Informationen über
-            SAR (sample aspect ratio) nicht; es nimmt SAR=1 an.
-            Lies <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">den Abschnitt über Skalierung</link>
-            für eine Umgehung dieses Problems.
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
-        <title>Beschneidung der Ränder (Cropping)</title>
-
-        <para>
-          Angenommen, du willst deine nagelneu gekaufte Kopie von "Chroniken von Narnia"
-          rippen. Deine DVD ist Region 1, d.h. sie ist in NTSC.
-          Das weiter unten stehende Beispiel kann man auch auf PAL anwenden, nur
-          dass du dann <option>-ofps 24000/1001</option> weglassen und etwas andere
-          Maße für <option>crop</option> und <option>scale</option> verwenden musst.
-        </para>
-
-        <para>
-          Nach dem Ausführen von <option>mplayer dvd://1</option> folgst du den Anweisungen,
-          die detailliert im Abschnitt
-          <link linkend="menc-feat-telecine">Wie mit telecine und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</link>
-          beschrieben sind, und stellst fest, dass es sich um
-          24000/1001 fps progressives Video handelt. Das vereinfacht das Vorgehen etwas,
-          da du keinen inverse telecine Filter wie <option>pullup</option> oder einen
-          Deinterlacing-Filter wie <option>yadif</option> anwenden musst.
-        </para>
-
-        <para>
-          Als nächstes musst du die schwarzen Streifen oben und unten vom Video entfernen
-          wie in <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">vorigem</link>
-          Abschnitt beschrieben.
-        </para>
-
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
-        <title>Skalierung</title>
-
-        <para>
-          Der nächste Schritt ist wirklich herzzerreißend.
-          <application>QuickTime</application> 7 unterstützt keine MPEG-4-Videos
-          mit einer sample aspect ratio ungleich 1, daher wirst du das Video auf quadratische
-          Pixel hochskalieren (was eine Menge Platz verschwendet) oder herunterskalieren
-          (was ein paar Details der Quelle verliert) müssen.
-          Beides ist höchst ineffizient, jedoch einfach nicht zu vermeiden, wenn
-          dein Video von <application>QuickTime</application> 7 abspielbar sein soll.
-          <application>MEncoder</application> kann die passende Hoch- oder Herunterskalierung
-          durchführen bei Angabe von <option>-vf scale=-10:-1</option> oder
-          <option>-vf scale=-1:-10</option> respektive.
-          Dies wird dein Video auf die für die geschnittene Höhe korrekte Breite
-          schneiden, gerundet auf das nächste Vielfache von 16 für optimale Kompression.
-          Beachte, dass wenn du schneidest, solltest du zuerst schneiden und erst dann skalieren:
-          <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
-        </para>
-
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
-        <title>A/V-Synchronisation</title>
-
-        <para>
-          Weil du in einen anderen Container muxen wirst, solltest du immer die Option
-          <option>harddup</option> verwenden, um sicherzustellen, dass doppelte
-          Frames in der Videoausgabe tatsächlich dupliziert werden.
-          Ohne diese Option wird <application>MEncoder</application> einfach eine Markierung
-          im Videostream machen, dass ein doppelter Frame vorkommt, und sich darauf
-          verlassen, dass die Software dafür sorgt, dass derselbe Frame zweimal
-          angezeigt wird. Leider überlebt diese "weiche Duplikation" das Remuxen
-          nicht, daher wird der Ton langsam Synchronisation zum Video verlieren.
-        </para>
-
-        <para>
-          Die endgültige Filterkette sieht so aus:
-          <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
-        </para>
-
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
-        <title>Bitrate</title>
-
-        <para>
-          Wie immer geht es bei der Wahl der Bitrate sowohl um technische Gegebenheiten
-          der Quelle, wie <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">hier</link>
-          erklärt wird, als auch um persönlichen Geschmack.
-          Dieser Film enthält durchaus einige Actionszenen und viele Details, aber
-          H.264-Video sieht gut aus auch bei viel geringeren Bitraten als XviD oder
-          andere MPEG-4-Codecs.
-          Nach vielem Experimentieren hat der Autor dieser Anleitung beschlossen,
-          den Film bei 900kbps zu encodieren, und dachte, er sehe ziemlich gut aus.
-          Du kannst die Bitrate verringern, um Platz zu sparen, oder erhöhen, um
-          die Qualität zu verbessern.
-        </para>
-
-      </sect2>
-
-      <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
-        <title>Encoding-Beispiel</title>
-
-        <para>
-          Du bist jetzt soweit, das Video zu encodieren. Da du auf Qualität Wert legst,
-          wirst du natürlich eine Encodierung mit zwei Durchläufen machen.
-          Um etwas Encodierzeit zu sparen, kannst du die Option <option>turbo</option>
-          beim ersten Durchlauf angeben; dies verringert <option>subq</option> und
-          <option>frameref</option> auf 1. Um etwas Platz zu sparen, kannst du die
-          Option <option>ss</option> verwenden, um die ersten Sekunden des Videos zu
-          überspringen. (Ich fand, dass dieser bestimmte Film 32 Sekunden Vorspann hat.)
-          <option>bframes</option> kann 0 oder 1 sein.
-          Die anderen Optionen werden in
-          <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Encodierung mit dem <systemitem class="library">x264</systemitem>-Codec</link>
-          und der Manpage beschrieben.
-
-<screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-
-          Wenn du einen Rechner mit mehreren Prozessoren hast, nutze die Chance, den
-          Encodierungsvorgang dramatisch zu beschleunigen, indem du
-          <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-            <systemitem class="library">x264</systemitem>'s Multithreading-Modus
-          </link>
-          verwendest, indem du die Option <option>threads=auto</option> der
-          <option>x264encopts</option>-Kommandozeile hinzufügst.
-        </para>
-
-        <para>
-          Der zweite Durchlauf ist derselbe, außer dass du die Ausgabedatei angibst
-          und <option>pass=2</option> setzt.
-
-<screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-          </para>
-          <para>
-            Das resultierende AVI sollte in <application>MPlayer</application>
-            perfekt abspielbar sein, aber natürlich kann <application>QuickTime</application>
-            es nicht abspielen. Denn es unterstützt H264 in AVI nicht.
-            Der nächste Schritt ist also, das Video in einen MP4-Container zu muxen.
-
-          </para>
-
-        </sect2>
-
-        <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
-          <title>Remuxen zu MP4</title>
-
-          <para>
-            Es gibt mehrere Möglichkeiten, AVI-Dateien nach MP4 zu muxen. Du kannst
-            <application>mp4creator</application> verwenden, welches Teil des
-            <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP-Pakets</ulink> ist.
-          </para>
-
-          <para>
-            Demuxe das AVI <application>MPlayer</application> zuerst in separate Audio- und Videostreams.
-
-<screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
-mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
-          Die Dateinamen sind wichtig; <application>mp4creator</application>
-          verlangt, dass AAC-Audiostreams <systemitem>.aac</systemitem> und
-          H.264-Videostreams <systemitem>.h264</systemitem> heißen.
-        </para>
-
-        <para>
-          Benutze nun <application>mp4creator</application>, um aus Audio- und
-          Videostreams eine MP4-Datei zu erzeugen.
-
- <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
-mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
-
-          Anders als bei der Encodierung musst du die Framerate als Dezimalzahl
-          (23.976) und nicht als Bruch (24000/1001) angeben.
-        </para>
-
-        <para>
-          Diese Datei <systemitem>narnia.mp4</systemitem> sollte nun mit jeder
-          <application>QuickTime</application> 7 Anwendung wie dem
-          <application>QuickTime Player</application> oder
-          <application>iTunes</application> abspielbar sein.
-          Wenn du vorhast, das Video mit einem <application>QuickTime</application>-Plugin
-          im Browser anzuschauen, solltest du den Film außerdem "hinten", so dass
-          das <application>QuickTime</application>-Plugin während des Downloads
-          die Wiedergabe starten kann.
-          <application>mp4creator</application> kann diese Art Tracks erstellen:
-
-<screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
-mp4creator -hint=2 narnia.mp4
-mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
-
-          Du kannst das Ergebnis überprüfen, um sicherzustellen, dass die Hint-Tracks
-          erfolgreich erstellt wurden:
-          <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
-
-          Du solltest eine Auflistung der Tracks sehen:
-          1 Audio-, 1 Video- und 2 Hint-Tracks.
-
-<screen>Track   Type    Info
-1       audio   MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
-2       video   H264 Main at 5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
-3       hint    Payload mpeg4-generic for track 1
-4       hint    Payload H264 for track 2
-</screen>
-
-          </para>
-
-        </sect2>
-
-        <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
-          <title>Metadata-Tags hinzufügen</title>
-
-          <para>
-            Wenn du deinem Video Tags hinzufügen möchtest, die in iTunes angezeigt werden,
-            kannst du dazu
-            <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>
-            verwenden.
-
-            <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
-
-            Die Option <option>--metaEnema</option> entfernt jegliche existierenden Metadaten
-            (<application>mp4creator</application> fügt seinen Namen im Tag
-            "encoding tool" hinzu), und <option>--freefree</option> macht den frei
-            gewordenen Platz geltend.
-            Die Option <option>--stik</option> setzt den Videotyp
-            (wie z.B. Film und Serie), den iTunes verwendet, um verwandte Videodateien
-            zu gruppieren.
-            Die Option <option>--overWrite</option> überschreibt die ursprüngliche Datei.
-            Ohne sie erstellt <application>AtomicParsley</application> eine automatisch
-            benannte Datei im selben Verzeichnis und lässt die Originaldatei unberührt.
-          </para>
-
-        </sect2>
-
-      </sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-    <title>Verwendung von <application>MEncoder</application> zum Erzeugen VCD/SVCD/DVD-konformer Dateien.</title>
-
-    <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
-      <title>Formatbeschränkungen</title>
-      <para>
-        <application>MEncoder</application> ist in der Lage, MPEG-Dateien im VCD-, SCVD-
-        und DVD-Format durch Verwendung der
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-Programmbibliothek
-        zu erzeugen.
-        Diese Dateien können danach im Zusammenhang mit
-        <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>
-        oder
-        <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>
-        zum Erzeugen von Disks verwendet werden, die auf einem Standard Set-Top-Player
-        abgespielt werden können.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die Formate DVD, SVCD und VCD sind starken Beschränkungen unterworfen.
-        Es ist nur eine kleine Auswahl an encodierten Bildgrößen und Seitenverhältnissen
-        verfügbar.
-        Wenn dein Film nicht bereits die Anforderungen erfüllt, musst du das Bild
-        skalieren, zuschneiden oder schwarze Ränder hinzufügen, um es konform zu machen.
-      </para>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
-        <title>Formatbeschränkungen</title>
-
-        <informaltable frame="all">
-          <tgroup cols="9">
-            <thead>
-              <row>
-                <entry>Format</entry>
-                <entry>Auflösung</entry>
-                <entry>V. Codec</entry>
-                <entry>V. Bitrate</entry>
-                <entry>Samplerate</entry>
-                <entry>A. Codec</entry>
-                <entry>A. Bitrate</entry>
-                <entry>FPS</entry>
-                <entry>Seitenverhältnis</entry>
-              </row>
-            </thead>
-            <tbody>
-              <row>
-                <entry>NTSC DVD</entry>
-                <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
-                <entry>MPEG-2</entry>
-                <entry>9800 kbps</entry>
-                <entry>48000 Hz</entry>
-                <entry>AC3,PCM</entry>
-                <entry>1536 kbps (max)</entry>
-                <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-                <entry>4:3, 16:9 (nur für 720x480)</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>NTSC DVD</entry>
-                <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
-                      Diese Auflösungen werden selten für DVDs verwendet, da sie von
-                      ziemlch niedriger Qualität sind.</para></footnote></entry>
-                <entry>MPEG-1</entry>
-                <entry>1856 kbps</entry>
-                <entry>48000 Hz</entry>
-                <entry>AC3,PCM</entry>
-                <entry>1536 kbps (max)</entry>
-                <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-                <entry>4:3, 16:9</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>NTSC SVCD</entry>
-                <entry>480x480</entry>
-                <entry>MPEG-2</entry>
-                <entry>2600 kbps</entry>
-                <entry>44100 Hz</entry>
-                <entry>MP2</entry>
-                <entry>384 kbps (max)</entry>
-                <entry>30000/1001</entry>
-                <entry>4:3</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>NTSC VCD</entry>
-                <entry>352x240</entry>
-                <entry>MPEG-1</entry>
-                <entry>1150 kbps</entry>
-                <entry>44100 Hz</entry>
-                <entry>MP2</entry>
-                <entry>224 kbps</entry>
-                <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
-                <entry>4:3</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>PAL DVD</entry>
-                <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
-                <entry>MPEG-2</entry>
-                <entry>9800 kbps</entry>
-                <entry>48000 Hz</entry>
-                <entry>MP2,AC3,PCM</entry>
-                <entry>1536 kbps (max)</entry>
-                <entry>25</entry>
-                <entry>4:3, 16:9 (nur für 720x576)</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>PAL DVD</entry>
-                <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
-                <entry>MPEG-1</entry>
-                <entry>1856 kbps</entry>
-                <entry>48000 Hz</entry>
-                <entry>MP2,AC3,PCM</entry>
-                <entry>1536 kbps (max)</entry>
-                <entry>25</entry>
-                <entry>4:3, 16:9</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>PAL SVCD</entry>
-                <entry>480x576</entry>
-                <entry>MPEG-2</entry>
-                <entry>2600 kbps</entry>
-                <entry>44100 Hz</entry>
-                <entry>MP2</entry>
-                <entry>384 kbps (max)</entry>
-                <entry>25</entry>
-                <entry>4:3</entry>
-              </row>
-              <row>
-                <entry>PAL VCD</entry>
-                <entry>352x288</entry>
-                <entry>MPEG-1</entry>
-                <entry>1152 kbps</entry>
-                <entry>44100 Hz</entry>
-                <entry>MP2</entry>
-                <entry>224 kbps</entry>
-                <entry>25</entry>
-                <entry>4:3</entry>
-              </row>
-            </tbody>
-          </tgroup>
-        </informaltable>
-
-        <para>
-          Wenn ein Film ein 2.35:1 Seitenverhältnis hat (die meisten aktuellen Action-Filme),
-          wirst du schwarze Ränder hinzufügen oder den Film auf 16:9 zuschneiden müssen,
-          um eine DVD oder VCD herzustellen.
-          Wenn du schwarze Ränder hinzufügst, versuche diese an 16-Pixel-Rändern
-          auszurichten, um den Einfluß auf die Encodier-Performance zu minimieren.
-          Zum Glück besitzen DVDs eine ausreichend hohe Bitrate, damit du dich
-          nicht zu sehr um die Encodier-Effizienz sorgen musst. SVCD
-          und VCD jedoch sind höchst mager an Bitrate und erfordern Aufwand, um akzeptable
-          Qualität zu erreichen.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
-        <title>GOP-Größenbeschränkungen</title>
-        <para>
-          DVD, VCD und SVCD zwingen dich auch zu relativ niedrigen
-          GOP-Größen (Group of Pictures).
-          Für Material mit 30 fps ist die größte erlaubte GOP-Größe 18.
-          Für 25 oder 24 fps ist das Maximum 15.
-          Die GOP-Größe wird mittels der Option <option>keyint</option> gesetzt.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
-        <title>Bitraten-Beschränkungen</title>
-        <para>
-          VCD-Video muss bei CBR 1152 kbps sein.
-          Zu dieser nach oben begrenzten Einschränkung kommt auch noch eine
-          extrem niedrige vbv-Puffergröße von 327 Kilobit.
-          SVCD erlaubt das Variieren der Video-Bitraten auf bis zu 2500 kbps,
-          und eine etwas weniger restriktive vbv-Puffergröße von 917 Kilobit
-          ist erlaubt.
-          DVD-Video-Bitraten können sich bis auf irgendwo um die 9800 kbps
-          einpegeln (wenngleich typische Bitraten etwa halb so groß sind),
-          und die vbv-Puffergröße ist 1835 Kilobit.
-        </para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
-      <title>Output-Optionen</title>
-      <para>
-        <application>MEncoder</application> besitzt Optionen zur Kontrolle des
-        Output-Formats.
-        Durch das Verwenden dieser Optionen können wir ihn anweisen, den
-        korrekten Dateityp zu erzeugen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die Optionen für VCD und SVCD werden xvcd und xsvcd genannt, weil sie
-        erweiterte Formate sind.
-        Sie sind nicht strikt Standard-konform, hauptsächlich weil der Output
-        keine Scan-Offsets enthält.
-        Wenn du ein SVCD-Image generieren musst, solltest du die Output-Datei
-        dem
-        <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>
-        übergeben.
-      </para>
-
-      <para>
-        VCD:
-        <screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        SVCD:
-        <screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        DVD (mit Zeitstempeln für jeden Frame, wenn möglich):
-        <screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        DVD mit NTSC-Pullup:
-        <screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen>
-        Dies erlaubt 24000/1001 fps progressive-Inhalt bei 30000/1001
-        fps encodiert zu werden, wobei die DVD-Konformität erhalten bleibt.
-      </para>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
-        <title>Seitenverhältnis</title>
-        <para>
-          Der Parameter für das Seitenverhältnis von <option>-lavcopts</option> wird zum Encodieren
-          des Seitenverhältnisses einer Datei verwendet.
-          Während des Playbacks wird das Seitenverhältnis dazu benutzt, die korrekte
-          Größe des Videos wieder herzustellen.
-        </para>
-
-        <para>
-          16:9 oder "Breitbild"
-          <screen>-lavcopts aspect=16/9</screen>
-        </para>
-
-        <para>
-          4:3 oder "Vollbild"
-          <screen>-lavcopts aspect=4/3</screen>
-        </para>
-
-        <para>
-          2.35:1 oder "Cinemascope" NTSC
-          <screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-          Um die korrekte Skalierungsgröße zu berechnen, verwende die
-          erweiterte NTSC-Breite von 854/2.35 = 368
-        </para>
-
-        <para>
-          2.35:1 oder "Cinemascope" PAL
-          <screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-          Um die korrekte Skalierungsgröße zu berechnen, verwende die
-          erweiterte PAL-Breite von 1024/2.35 = 432
-        </para>
-
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
-        <title>Aufrechterhalten der A/V-Synchronisation</title>
-        <para>
-          Um die Audio-/Video-Synchronisation während der kompletten
-          Encodierung aufrechtzuerhalten, muss
-          <application>MEncoder</application> Frames auslassen oder duplizieren.
-          Dies funktioniert beim Muxen in eine AVI-Datei ziemlich gut,
-          aber meist schlägt das Aufrechterhalten der A/V-Synchronisation mit
-          anderen Muxern wie etwa MPEG garantiert fehl.
-          Dies ist der Grund, weshalb es nötig ist, den
-          <option>harddup</option>-Video-Filter am Ende der Filterkette anzuhängen,
-          um diese Art Problem zu vermeiden.
-          Du findest mehr technische Informationen zu <option>harddup</option>
-          im Abschnitt
-          <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Verbessern der Mux- und A/V-Synchronisationszuverlässigkeit</link>
-          oder in der Manpage.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
-        <title>Sampleraten-Konvertierung</title>
-        <para>
-          Wenn die Audio-Samplerate in der Originaldatei nicht dieselbe wie die
-          vom Zielformat angeforderte ist, wird eine Sampleraten-Konvertierung
-          erforderlich.
-          Dies wird erreicht, indem man die Option <option>-srate</option> und
-          den <option>-af lavcresample</option> Audio-Filter zusammen
-          anwedet.
-        </para>
-        <para>
-          DVD:
-          <screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen>
-        </para>
-        <para>
-          VCD und SVCD:
-          <screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen>
-        </para>
-      </sect3>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
-      <title>Verwenden des libavcodec zur VCD/SVCD/DVD-Encodierung</title>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
-        <title>Einführung</title>
-        <para>
-          <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> kann verwendet
-          werden, um ein VCD/SVCD/DVD-konformes Video durch die Anwendung der
-          passenden Optionen zu erzeugen.
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
-        <title>lavcopts</title>
-        <para>
-          Dies ist eine Liste von Feldern in <option>-lavcopts</option>, die du
-          möglicherweise ändern musst, um einen für VCD, SVCD
-          oder DVD konformen Film herzustellen:
-        </para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">acodec</emphasis>:
-              <option>mp2</option> für VCD, SVCD oder PAL DVD;
-              <option>ac3</option> wird am häufigsten für DVD verwendet.
-              PCM-Audio kann auch für DVD verwendet werden, aber dies ist meistens
-              eine riesen Platzverschwendung.
-              Beachte, dass MP3-Audio nicht konform für irgendeines dieser Formate
-              ist, aber Player haben oft ohnehin kein Problem, es abzuspielen.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
-              224 für VCD; bis zu 384 für SVCD; bis zu 1536 für  DVD, aber
-              übliche Werte reichen von 192 kbps für Stereo bis 384 kbps für
-              5.1-Kanal-Sound.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
-              <option>mpeg1video</option> für VCD;
-              <option>mpeg2video</option> für SVCD;
-              <option>mpeg2video</option> wird gewöhnlich für DVD verwendet, man kann aber auch
-              <option>mpeg1video</option> für CIF-Auflösungen verwenden.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-              Angewandt, um die GOP-Größe zu setzen.
-              18 für Material mit 30fps oder 15 für Material mit 25/24 fps.
-              Kommerzielle Hersteller scheinen Keyframe-Intervalle von 12 zu bevorzugen.
-              Es ist möglich, dies viel größer zu machen und dennoch die Kompatibilität
-              zu den meisten Player zu behalten.
-              Ein <option>keyint</option> von 25 sollte nie irgendwelche Probleme machen.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
-              327 für VCD, 917 für SVCD und 1835 für DVD.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
-              1152 für VCD. kann für SVCD und DVD so gelassen werden.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
-              1152 für VCD; 2500 für SVCD; 9800 für DVD.
-              Für SVCD und DVD könntest du niedrigere Werte verwenden, abhängig von
-              deinen persönlichen Vorlieben und Anforderungen.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
-              1152 für VCD;
-              bis zu 2500 für SVCD;
-              bis zu 9800 für DVD.
-              Für letztere zwei Formate sollte vbitrate basierend auf persönliche
-              Vorlieben gesetzt werden.
-              Zum Beispiel, wenn du darauf bestehst, 20 Stunden oder so passend auf
-              eine DVD zu bringen, könntest du vbitrate=400 benutzen.
-              Die sich daraus ergebende Video-Qualität würde womöglich äußerst mies.
-              Wenn du versuchst, die maximal mögliche Qualität auf eine DVD zu quetschen,
-              nimm vbitrate=9800, aber sei gewarnt, dass dich dies zu weniger als
-              einer Stunde Video auf einer Single-Layer DVD zwingen würde.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
-              <option>vstrict</option>=0 sollte verwendet werden, um DVDs zu erstellen.
-              Ohne diese Option erzeugt <application>MPlayer</application> einen Stream, der von
-              manchen standalone DVD-Playern nicht korrekt decodiert werden kann.
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
-        <title>Beispiele</title>
-        <para>
-          Dies ist eine typische Zusammenstellung von mindestens zu verwendenden
-          <option>-lavcopts</option>-Optionen zum Encodieren eines Videos:
-        </para>
-        <para>
-          VCD:
-<screen>-lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2</screen>
-        </para>
-
-        <para>
-          SVCD:
-<screen>-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-keyint=15:acodec=mp2</screen>
-        </para>
-
-        <para>
-          DVD:
-<screen>-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3</screen>
-        </para>
-
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
-        <title>Erweiterte Optionen</title>
-        <para>
-          Für das Encodieren höherer Qualität könntest du auch qualitätssteigernde
-          Optionen an lavcopts anfügen, wie etwa <option>trell</option>,
-          <option>mbd=2</option> und weitere.
-          Beachte, dass <option>qpel</option> und <option>v4mv</option>, obwohl
-          oft bei MPEG-4 nützlich, nicht auf MPEG-1 oder MPEG-2 anwendbar sind.
-          Außerdem, wenn du versuchst, eine sehr hochwertige DVD-Encodierung zu
-          machen, kann es nützlich sein, <option>dc=10</option> an lavcopts
-          anzufügen.
-          Wobei dies helfen könnte, das Auftreten von Blöcken in fahl-farbenen
-          Bereichen zu reduzieren.
-          Zusammenfassend ist dies ein Beispiel einer Zusammenstellung von lavcopts für
-          für eine höherwertige DVD:
-        </para>
-
-        <para>
-<screen>-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0</screen>
-        </para>
-
-      </sect3>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
-      <title>Encodieren von Audio</title>
-      <para>
-        VCD und SVCD unterstützen MPEG-1 Layer II Audio, indem sie einen
-        MP2-Encoder von
-        <systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-        <systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-        oder <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-        verwenden.
-        Der libavcodec MP2 ist weit davon entfernt, so gut zu sein wie die
-        anderen zwei Bibliotheken, dennoch sollte er immer verfügbar sein.
-        VCD unterstützt nur Audio mit konstanten Bitraten (CBR) wogegen SVCD
-        auch variable Bitraten (VBR) unterstützt.
-        Sei vorsichtig, wenn du VBR benutzt, weil einige schlechte
-        Standalone-Player diese nicht so gut unterstützen könnten.
-      </para>
-
-      <para>
-        Für DVD-Audio wird der AC3-Codec von
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-        verwendet.
-      </para>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
-        <title>toolame</title>
-        <para>
-          Für VCD und SVCD:
-          <screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
-        <title>twolame</title>
-        <para>
-          Für VCD und SVCD:
-          <screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
-        <title>libavcodec</title>
-        <para>
-          Für DVD mit 2-Kanal-Sound:
-          <screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen>
-        </para>
-        <para>
-          Für DVD mit 5.1-Kanal-Sound:
-          <screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen>
-        </para>
-        <para>
-          Für VCD und SVCD:
-          <screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
-      <title>Zusammenfassung</title>
-      <para>
-        Diese Sektion zeigt einige komplette Befehle zum Erzeugen von
-        VCD/SVCD/DVD-konformen Videos.
-      </para>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
-        <title>PAL DVD</title>
-        <para>
-<screen>mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:576,\
-harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\
-vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:\
-abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
--o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable></screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
-        <title>NTSC DVD</title>
-        <para>
-<screen>mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:480,\
-  harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\
-  vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:\
-  abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable></screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-        <title>PAL AVI mit enthaltenem AC3 Audio nach DVD</title>
-        <para>
-          Hat die Quelle bereits AC3-Audio, nimm -oac copy anstatt es
-          erneut zu encodieren.
-<screen>mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:576,\
-  harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\
-  vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable></screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-        <title>NTSC AVI mit AC3-Ton nach DVD</title>
-        <para>
-          Hat die Quelle bereits AC3-Audio und ist NTSC @ 24000/1001 fps:
-<screen>mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
-  -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
-  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable></screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
-        <title>PAL SVCD</title>
-        <para>
-<screen>mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
-  scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-  vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable></screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
-        <title>NTSC SVCD</title>
-        <para>
-<screen>mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
-  scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-  vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable></screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
-        <title>PAL VCD</title>
-        <para>
-<screen>mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-  scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\
-  vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable></screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-      <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
-        <title>NTSC VCD</title>
-        <para>
-<screen>mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-  scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\
-  vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable></screen>
-        </para>
-      </sect3>
-
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/de/faq.xml b/DOCS/xml/de/faq.xml
deleted file mode 100644
index 8a753f6..0000000
--- a/DOCS/xml/de/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1599 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24035 -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-  <title>Häufig gestellte Fragen</title>
-
-  <qandaset defaultlabel="qanda">
-
-    <qandadiv id="faq-development">
-      <title>Entwicklung</title>
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie erstelle ich einen ordentlichen Patch für <application>MPlayer</application>?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Wir haben ein <ulink url="../../tech/patches.txt">kurzes Dokument</ulink> (englisch)
-            verfasst, das alle nötigen Details beschreibt. Bitte folge den Anweisungen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie übersetze ich <application>MPlayer</application> in eine andere Sprache?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Lies die <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO für Übersetzungen</ulink>
-            (englisch), sie sollte alles erklären. Weitere Hilfe kannst du auf der
-            <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>-Mailing-Liste
-            bekommen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich die <application>MPlayer</application>-Entwicklung unterstützen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Wir sind mehr als glücklich über Hardware- und Software<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">spenden</ulink>.
-            Sie helfen uns, <application>MPlayer</application> immer weiter zu verbessern.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich <application>MPlayer</application>-Entwickler werden?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Programmierer und Leute, die Dokumentation schreiben, sind immer willkommen. Lies die
-            <ulink url="../../tech/">technische Dokumentation</ulink> (englisch), um einen ersten
-            Eindruck zu bekommen. Du solltest dich dann auf der Mailing-Liste
-            <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-            anmelden und mit dem Programmieren beginnen. Wenn du bei der Dokumentation aushelfen möchtest,
-            schließe dich der
-            <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>-Mailing-Liste an.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Warum benutzt ihr kein autoconf/automake?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Wir haben ein selbstgeschriebenes modulares Buildsystem. Es leistet ausreichend gute Arbeit, warum
-            also wechseln? Davon abgesehen mögen wir die auto*-Tools nicht, wie
-            <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">andere Leute auch</ulink>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-    </qandadiv>
-
-
-    <qandadiv id="faq-compilation-installation">
-      <title>Compilierung und Installation</title>
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Compilierung bricht mit einer Fehlermeldung ab, und <application>gcc</application>
-            gibt irgendeine kryptische Nachricht aus, die den Ausdruck
-            <systemitem>internal compiler error</systemitem> oder
-            <systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> oder
-            <systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS' while reloading `asm'</systemitem>
-            enthält.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Du bist über einen Fehler in <application>gcc</application> gestolpert. Bitte
-            <ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">berichte diesen dem gcc-Team</ulink>,
-            nicht uns. Aus irgendeinem Grund geschieht es häufiger, dass <application>MPlayer</application>
-            Compiler-Fehler hervorruft. Nichtsdestotrotz können wir diese nicht beheben, und
-            wir fügen unserem Sourcecode keine Umgehungen hinzu.
-            Halte dich an eine Compiler-Version, von der bekannt ist, dass sie stabil läuft,
-            oder update regelmäßig, um dieses Problem zu vermeiden.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Gibt es Binärpakete (RPM/Debian) von <application>MPlayer</application>?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Siehe Abschnitte <link linkend="debian">Debian</link> und <link linkend="rpm">RPM</link>
-            für Details.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich einen 32bit-<application>MPlayer</application> auf einem 64bit Athlon erstellen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Probiere folgende configure-Optionen:
-            <screen>/configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib</screen>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Configure endet mit diesem Text, und <application>MPlayer</application> compiliert nicht!
-            <screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Dein gcc ist nicht richtig installiert, überprüfe die Datei <filename>config.log</filename>
-            für Details.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe eine Matrox G200/G400/G450/G550, wie benutze/compiliere ich den
-            <systemitem>mga_vid</systemitem>-Treiber?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Lies den Abschnitt <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Während 'make' beschwert sich <application>MPlayer</application> über fehlende X11-Bibliotheken.
-            Das verstehe ich nicht, ich <emphasis>habe doch</emphasis> X11 installiert!?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            ... dir fehlen aber die X11-Entwicklerpakete. Oder diese sind nicht richtig installiert.
-            Bei Red Hat werden diese <filename>XFree86-devel*</filename> genannt, bei Debian Woody
-            <filename>xlibs-dev</filename> und bei Debian Sarge <filename>libx11-dev</filename>.
-            Überprüfe auch, ob die Symlinks
-            <filename class="directory">/usr/X11</filename> und
-            <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existieren.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Erstellen unter Mac OS 10.3 führt zu vielen Linker-Fehlern
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Der Linker-Fehler, den du erfährst, sieht höchstwahrscheinlich etwa so aus:
-            <screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices<!--
-            --></screen>
-            Dieses Problem ist das Ergebnis der Tatsache, dass Apple-Entwickler 10.4 benutzen, um ihre
-            Software zu compilieren und gleichzeitig die Binärdateien via Softwareupdate an Benutzer
-            von 10.3 weitergeben.
-            Die undefinierten Symbole sind präsent unter Mac OS 10.4, jedoch nicht unter 10.3.
-            Eine Lösung kann sein, ein Downgrade zu QuickTime 7.0.1 durchzuführen.
-            Hier ist eine bessere Lösung:
-          </para>
-          <para>
-            Besorg dir eine
-            <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">ältere Kopie des Frameworks</ulink>.
-            Dies liefert dir eine komprimierte Datei, die die Frameworks QuickTime 7.0.1 und
-            QuartzCore 10.3.9 enthält.
-          </para>
-          <para>
-            Extrahiere die Dateien irgendwohin außerhalb deines System-Ordners (installiere diese
-            Frameworks also nicht nach z.B.
-            <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
-            Die Benutzung dieser älteren Kopie ist nur dazu da, die Linker-Fehler zu umgehen!)
-
-            <screen>gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf - </screen>
-
-            In der Datei config.mak solltest du
-            <systemitem>-F/Pfad/in/den/du/entpackt/hast</systemitem> der Variable
-            <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> anhängen.
-            Wenn du <application>X-Code</application> verwendest, kannst du dieses Framework an Stelle
-            der systemeigenen auswählen.
-          </para>
-          <para>
-            Die resultierende <application>MPlayer</application>-Binärdatei wird in der Tat das auf deinem
-            System einstallierte Framework verwenden, wobei dynamische Verknüpfungen verwendet werden,
-            die zur Laufzeit aufgelöst werden.
-            (Du kannst das mit <systemitem>otool -l</systemitem> verifizieren).
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-    </qandadiv>
-
-    <qandadiv id="faq-general">
-      <title>Allgemeine Fragen</title>
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Gibt es für <application>MPlayer</application> irgendwelche Mailing-Listen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Ja. Siehe den
-            <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">Abschnitt Mailing-Listen</ulink>
-            unserer Homepage.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe einen fiesen Fehler gefunden, als ich versucht habe, mein Lieblingsvideo abzuspielen.
-            Wen soll ich darüber informieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Bitte lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link>
-            und folge den Anweisungen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ...-Codec. Kann ich sie verwenden?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Überprüfe den <ulink url="../../codecs-status.html">Codec-Status</ulink>,
-            wenn der deinen Codec nicht enthält, lies das
-            <ulink url="../../tech/win32-codec-howto">Win32 Codec HOWTO</ulink>
-            und kontaktiere uns.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wenn ich die Wiedergabe starte, bekomme ich diese Mitteilung, es scheint aber alles in Ordnung zu sein:
-            <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Du benötigst einen speziell konfigurierten Kernel, um den neuen
-            Zeitgebercode benützen zu können. Für Details siehe Abschnitt
-            <link linkend="rtc">RTC</link> der Dokumentation.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich einen Screenshot machen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Du musst einen Videoausgabetreiber verwenden, der kein Overlay benutzt, um einen
-            Screenshot machen zu können. Unter X11 wird <option>-vo x11</option> reichen,
-            unter Windows funktioniert <option>-vo directx:noaccel</option>.
-          </para>
-          <para>
-            Alternativ kannst du <application>MPlayer</application> mit dem
-            <systemitem>screenshot</systemitem>-Videofilter starten
-            (<option>-vf screenshot</option>) und dann <keycap>s</keycap> drücken, um
-            einen Screenshot zu machen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Was bedeuten die Zahlen der Statuszeile?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Beispiel:
-            <screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen>
-            <variablelist>
-              <varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
-                <listitem><para>Audioposition in Sekunden</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
-                <listitem><para>Videoposition in Sekunden</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
-                <listitem><para>Audio-Video-Unterschied in Sekunden (Verzögerung)</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
-                <listitem><para>insgesamt abgearbeitete A/V-Synchronisation</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term>
-                <listitem><para>wiedergegebene/decodierte Frames (zählend vom letzten Spulen)</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term>
-                <listitem>
-                  <para>CPU-Auslastung durch Videocodec (für Rendern in Scheiben und direktes Rendern schließt dies video_out mit ein)</para>
-                </listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
-                <listitem><para>CPU-Auslastung durch video_out</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
-                <listitem><para>CPU-Auslastung durch Audiocodec in Prozent</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term>
-                <listitem>
-                  <para>wieviele Frames ausgelassen wurden, um die A/V-Synchronisation beizubehalten</para>
-                </listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term>
-                <listitem>
-                  <para>aktuelles Postprocessing-Level (bei Benutzung der Option <option>-autoq</option>)</para>
-                </listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term>
-                <listitem>
-                  <para>aktuell benutzte Cachegröße (um die 50% ist normal)</para>
-                </listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
-                <listitem>
-                  <para>Wiedergabegeschwindigkeit als Faktor der originalen Geschwindigkeit</para>
-                </listitem>
-              </varlistentry>
-            </variablelist>
-            Die meisten davon existieren zu Debugzwecken, benutze die Option
-            <option>-quiet</option>, um sie verschwinden zu lassen.
-            Eventuell fällt dir auf, dass die CPU-Auslastung durch video_out bei manchen
-            Dateien null (0%) ist.
-            Dies liegt daran, dass es direkt vom Codec aufgerufen wird und nicht gemessen
-            werden kann. Wenn du die video_out-Geschwindigkeit wissen möchtest, vergleiche
-            den Unterschied beim Abspielen mit <option>-vo null</option> und deinem normalen
-            Videoausgabetreiber.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Es gibt Fehlermeldungen, die sagen, dass eine Datei nicht gefunden wurde:
-            <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Lade die Binärcodecs von unserer
-            <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">Codecs-Seite</ulink>
-            herunter und installiere sie.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich dafür sorgen, dass sich <application>MPlayer</application> die Optionen merkt,
-            die ich für eine bestimmte Datei wie zum Beispiel <filename>movie.avi</filename> verwende?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Erstelle eine Datei namens <filename>movie.avi.conf</filename> mit den dateispezifischen
-            Optionen darin und lege sie im Verzeichnis
-            <filename class="directory">~/.mplayer</filename> oder im selben Verzeichnis, in der
-            sich auch die Datei befindet, ab.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Untertitel sind sehr schick, die schönsten, die ich je gesehen haben, aber
-            sie verlangsamen die Wiedergabe! Ich weiß, es ist unwahrscheinlich...
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Editiere die Datei <filename>config.h</filename> nach dem Ausführen von
-            <filename>./configure</filename> und ersetze
-            <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> durch
-            <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>.
-            Compiliere dann erneut.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich kann nicht auf das GUI-Menü zugreifen! Ich mache einen Rechtsklick, aber ich kann
-            auf keine Menüeinträge zugreifen!
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutzt du FVWM? Versuche folgendes:
-            <orderedlist>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu>
-                    <guisubmenu>Configuration</guisubmenu>
-                    <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice>
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>Setze <systemitem>Use Applications position hints</systemitem> auf <systemitem>Ja</systemitem></para>
-              </listitem>
-            </orderedlist>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich <application>MPlayer</application> im Hintergrund ausführen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutze:
-            <screen>mplayer <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>dateiname</replaceable> < /dev/null &</screen>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-    </qandadiv>
-
-
-    <qandadiv id="faq-playback">
-      <title>Probleme bei der Wiedergabe</title>
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich kann den Grund für ein merkwürdiges Wiedergabeproblem nicht festnageln.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Hast du eine übriggebliebene <filename>codecs.conf</filename>-Datei in
-            <filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-            <filename>/usr/local/etc/</filename> oder einem ähnlichen Ort?
-            Entferne sie, eine veraltete <filename>codecs.conf</filename>-Datei kann obskure
-            Probleme verursachen und ist nur für Entwickler zum Zwecke der Codecunterstützung
-            gedacht. Sie überschreibt die internen Codeceinstellungen von
-            <application>MPlayer</application> und wird großes Chaos anrichten, wenn in neueren
-            Programmversionen inkompatible Änderungen gemacht wurden. Wenn die nicht gerade von
-            Experten genutzt wird, ist sie ein Rezept für Disaster, die in Form von scheinbar zufälligen
-            und schwer lokalisierbaren Abstürzen und Wiedergabeproblemen auftreten.
-            Wenn du sie noch irgendwo in deinem System hast, solltest du sie jetzt entfernen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie schaffe ich es, dass Untertitel auf den schwarzen Rändern um einen Film erscheinen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutze den Videofilter <systemitem>expand</systemitem>, um den Bereich zu vergrößern,
-            auf dem der Film vertikal dargestellt wird, und platziere den Film am oberen Rand,
-            zum Beispiel:
-            <screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich Audio-/Untertitel-Spuren einer DVD, einer OGM-, Matroska oder NUT-Datei auswählen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Du musst die Option <option>-aid</option> (Audio-ID) oder <option>-alang</option>
-            (Audiosprache), <option>-sid</option> (Untertitel-ID) oder <option>-slang</option>
-            (Untertitelsprache) verwenden, zum Beispiel:
-            <screen>
-mplayer -alang ger -slang ger <replaceable>beispiel.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>beispiel.mkv</replaceable><!--
-            --></screen>
-            Um zu sehen, welche verfügbar sind:
-            <screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep aid<!--
-          --></screen>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich versuche, einen zufälligen Stream vom Internet abspielen, aber es funktioniert nicht.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Versuche, den Stream mit der Option <option>-playlist</option> abzuspielen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe einen Film aus einem P2P-Netzwerk runtergeladen, aber er funktioniert nicht!
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Deine Datei ist höchstwahrscheinlich kaputt oder Fake. Wenn du sie von einem Freund
-            hast, und er sagt, dass sie funktioniert, versuche, die <application>md5sum</application>-Hashes
-            zu vergleichen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe Probleme dabei, die Untertitel anzeigen zu lassen, Hilfe!!
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Stelle sicher, dass du die Schriften ordnungsgemäß installiert hast. Gehe nochmal die
-            Schritte im Teil <link linkend="fonts-osd">Schriften und OSD</link> des
-            Installationsabschnitts durch. Wenn du TrueType-Schriften verwendest, stelle sicher,
-            dass die <systemitem class="library">FreeType</systemitem>-Bibliothek installiert ist.
-            Andere Dinge schließen die Überprüfung deiner Untertitel in einem Texteditor oder mit
-            anderen Playern ein. Versuche auch, sie in ein anderes Format zu konvertieren.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Warum funktioniert <application>MPlayer</application> auf Fedora Core nicht?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Die Interaktion zwischen Fedora-basiertem exec-shield, prelink und jeglicher
-            Anwendung, die Windows-DLLs benutzt (so wie <application>MPlayer</application>),
-            ist schlecht.
-          </para>
-          <para>
-            Das Problem ist, dass exec-shield die Adressen des Ladens aller Systembibliotheken
-            randomisiert. Diese Randomisierung geschieht zur prelink-Zeit (einmal alle zwei Wochen).
-          </para>
-          <para>
-            Wenn <application>MPlayer</application> versucht, eine Windows-DLL zu laden, möchte
-            er diese an einer bestimmten Adresse (0x400000) ablegen. Wenn dort schon eine wichtige
-            Systembibliothek liegt, wird <application>MPlayer</application> abstürzen.
-            (Ein typisches Symptom wäre eine Speicherzugriffsverletzung bei dem Versuch,
-            Windows Media 9 Dateien abzuspielen.)
-          </para>
-          <para>
-            Wenn du dieses Problem hast, gibt es für dich zwei Optionen:
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>Warte zwei Wochen. Danach könnte es wieder funktionieren.</para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>Linke alle Binärdateien auf deinem System mit geänderten prelink-Optionen neu.
-                  Hier sind Schritt-für-Schritt-Anweisungen:
-                </para>
-                <para>
-                  <orderedlist>
-                    <listitem><para>Editiere <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> und ändere</para>
-                      <para>
-                        <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting>
-                      </para>
-                      <para>
-                        zu
-                        <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
-                      </para>
-                    </listitem>
-                    <listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem>
-                    <listitem>
-                      <para>
-                        <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-                        (Dies linkt alle Anwendungen neu und dauert ne ganze Weile.)
-                      </para>
-                    </listitem>
-                    <listitem>
-                      <para>
-                        <command>execstack -s <replaceable>/Pfad/zu/</replaceable>mplayer</command>
-                        (Dies schaltet exec-shield für die <application>MPlayer</application>-Binärdatei
-                        ab.)
-                      </para>
-                    </listitem>
-                  </orderedlist>
-                </para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-          </para></answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            <application>MPlayer</application> bricht ab mit
-            <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutze <application>MPlayer</application> nicht auf einer CPU, die sich von der,
-            auf der er compiliert wurde, unterscheidet, oder compiliere ihn neu mit Erkennung
-            der CPU zur Laufzeit (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wenn ich versuche, von meinem Empfänger zu lesen, funktioniert das zwar, aber die
-            Farben sehen komisch aus. Mit anderen Anwendungen funktioniert es.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Deine Karte gibt vermutlich manche Farbräume als unterstützt an, obwohl sie diese
-            tatsächlich nicht unterstützt. Versuche es mit YUY2 anstatt der Standardeinstellung
-            YV12 (siehe Abschnitt <link linkend="tv-input">TV</link>).
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich bekomme sehr merkwürdige Prozentangaben (viel zu hoch), wenn ich Dateien auf
-            meinem Notebook abspiele.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Das ist ein Effekt des Power Managements / Energiesparmodus deines Notebooks (BIOS,
-            nicht Kernel). Stecke die externe Stromversorgung ein,
-            <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du dein Notebook anschaltest.
-            Du kannst auch probieren, ob dir <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq">cpufreq</ulink>
-            (eine SpeedStep-Schnittstelle für Linux) weiterhilft.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Die Audio-/Videosynchronisation geht total verloren, wenn ich
-            <application>MPlayer</application> als root auf meinem Notebook starte.
-            Als normaler Benutzer funktioniert es normal.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Dies ist wieder ein Power Management-Effekt (siehe oben).
-            Stecke die externe Stromversorgung ein, <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du
-            dein Notebook anschaltest, oder probieren die Option <option>-nortc</option>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Bei der Wiedergabe eines Films wird dieser plötzlich rucklig, und ich
-            bekomme folgende Nachricht:
-            <screen>Schlecht interleavte AVI-Datei erkannt, wechsele in den -ni Modus!</screen>
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Schlecht interleavte Dateien und <option>-cache</option> funktionieren nicht gut zusammen.
-            Probiere <option>-nocache</option>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-    </qandadiv>
-
-
-    <qandadiv id="faq-driver">
-      <title>Video-/Audiotreiberprobleme (vo/ao)</title>
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wenn ich den den Vollbildmodus wechsele, bekomme ich nur schwarze Rahmen um das Bild
-            und keine wirkliche Skalierung auf Vollbildmodus.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Dein Videoausgabetreiber unterstützt keine Hardwareskalierung, und da Skalierung
-            in Software unglaublich langsam sein kann, aktiviert <application>MPlayer</application>
-            diese nicht automatisch. Höchstwahrscheinlich benutzt du den Videoausgabetreiber
-            <systemitem>x11</systemitem> anstelle von <systemitem>xv</systemitem>.
-            Versuche, <option>-vo xv</option> zur Kommandozeile hinzuzufügen oder lies den Abschnitt
-            <link linkend="video">Video</link>, um mehr über alternative Videoausgabetreiber
-            zu erfahren. Die Option <option>-zoom</option> aktiviert Softwareskalierung explizit.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe <application>MPlayer</application> gerade installiert. Wenn ich eine Videodatei
-            öffnen möchte, verursacht dies einen fatalen Fehler:
-            <screen>Fehler beim Öffnen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabetreibers (-vo).</screen>
-            Wie kann ich mein Problem lösen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Ändere einfach dein Videoausgabegerät. Führe den folgenden Befehl aus, um eine Liste
-            aller verfügbaren Videoausgabetreiber zu erhalten:
-            <screen>mplayer -vo help</screen>
-            Nachdem du den richtigen Videoausgabetreiber gewählt hast, füge ihn
-            deiner Konfigurationsdatei hinzu. Füge
-            <programlisting>vo = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting>
-            zu <filename>~/.mplayer/config</filename> und/oder
-            <programlisting>vo_driver = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting>
-            zu <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> hinzu.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe Probleme mit <replaceable>[dein Fenstermanager]</replaceable> und
-            Vollbildmodi bei xv/xmga/sdl/x11 ...
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link> und
-            schicke uns einen ordnungsgemäßen Fehlerbericht.
-            Probiere auch, mit der Option <option>-fstype</option> zu experimentieren.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Die Audiosynchronisation geht beim Abspielen einer AVI-Datei verloren.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Probiere die Option <option>-bps</option> oder <option>-nobps</option>.
-            Wenn dies nichts verbessert, lies die
-            <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link>
-            und lade die Datei zum FTP hoch.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Mein Computer spielt MS DivX AVIs mit Auflösungen ~ 640x300 und Stereo-MP3-Ton
-            zu langsam. Wenn ich die Option <option>-nosound</option> verwende,
-            ist alles ok (aber still).
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Deine Maschine ist zu langsam, oder dein Soundkartentreiber ist kaputt.
-            Konsultiere die Dokumentation, um herauszufinden, wie du die Performance verbessern kannst.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich <application>dmix</application> mit <application>MPlayer</application> benutzen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Nachdem du <ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
-            konfiguriert hast, musst du <option>-ao alsa:device=dmix</option> benutzen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe keinen Ton, wenn ich ein Video abspielen möchte, und bekomme Fehlermeldungen wie diese:
-            <screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-Audio: kein Ton!!!
-Starte Wiedergabe...<!--
-            --></screen>
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Läuft bei dir KDE oder GNOME mit dem aRts- oder ESD-Sounddämon? Versuche, den
-            Sounddämon zu deaktivieren oder benutze die Option
-            <option>-ao arts</option> oder <option>-ao esd</option>, damit
-            <application>MPlayer</application> aRts oder ESD benutzt.
-            Vielleicht läuft bei dir auch ALSA ohne OSS-Emulation. Versuche die ALSA OSS-Kernelmodule
-            zu laden oder füge <option>-ao alsa</option> deiner Kommandozeile hinzu, um den
-            ALSA-Audioausgabetreiber direkt zu verwenden.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Beim Start von <application>MPlayer</application> unter KDE bekomme ich nur ein
-            schwarzes Bild, und nichts geschieht. Nach ungefähr einer Minute beginnt die Wiedergabe.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Der aRts-Sounddämon von KDE blockiert das Audiogerät. Warte entweder, bis das Video startet
-            oder deaktiviere den aRts-Dämon im Kontrollzentrum. Wenn du aRts-Sound benutzen möchtest,
-            weise die Audioausgabe durch unseren nativen aRts-Audiotreiber an
-            (<option>-ao arts</option>). Wenn dies fehlschlägt oder nicht eincompiliert ist, probiere SDL
-            (<option>-ao sdl</option>) und stelle sicher, dass dein SDL aRts-Sound verarbeiten kann.
-            Eine weitere Option ist, <application>MPlayer</application> mit artsdsp zu starten.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe A/V-Synchronisationsprobleme. Manche meiner AVIs werden gut wiedergegeben,
-            manche aber mit doppelter Geschwindigkeit!
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Deine Soundkarte oder der Soundtreiber ist fehlerhaft. Höchstwahrscheinlich ist das bei
-            44100Hz behoben, und du versuchst, eine Datei wiederzugeben, die 22050Hz-Audio
-            enthält. Probiere den Audiofilter <systemitem>resample</systemitem>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wenn ich diesen Film abspiele, bekomme ich Audio/Video-Desynchronisation und/oder
-            <application>MPlayer</application> stürzt mit folgender Nachricht ab:
-            <screen>DEMUXER: Zu viele (945 in 8390980 bytes) Videopakete im Puffer!</screen>
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Das kann mehrere Gründe haben.
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Deine CPU <emphasis>und/oder</emphasis> Grafikkarte <emphasis>und/oder</emphasis>
-                  Bus ist zu langsam. <application>MPlayer</application> zeigt eine Nachricht an,
-                  wenn dies der Fall ist (und der Zähler der ausgelassenen Frames schnell hochzählt).
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Viele FLV-Dateien werden nur mit <option>-correct-pts</option> korrekt wiedergegeben.
-                  Leider hat <application>MEncoder</application> diese Option nicht.
-                  Du kannst aber versuchen die <option>-fps</option>-Option manuell auf den
-                  richtigen Wert zu setzen, wenn du ihn kennst.
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Wenn es ein AVI ist, handelt es sich vielleicht um schlechtes Interleaving, probiere
-                  <option>-ni</option>, um dies zu umgehen.
-                  Es kann sich auch um einen schlechten Header handelt, in diesem Fall kann
-                  <option>-nobps</option> und/oder <option>-mc 0</option> helfen.
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  Dein Soundtreiber ist fehlerhaft.
-                </para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich die A/V-Desynchronisation beim Spulen durch RealMedia-Streams loswerden?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            <option>-mc 0.1</option> kann helfen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-    </qandadiv>
-
-
-    <qandadiv id="faq-dvd">
-      <title>DVD-Wiedergabe</title>
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Was ist mit DVD-Navigation/-menüs?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            <application>MPlayer</application> unterstützt keine DVD-Menüs, bedingt durch ernsthafte
-            architektonische Beschränkungen, die die Verarbeitung von stillstehenden und interaktiven Inhalten
-            verhindert. Wenn du schicke Menüs haben möchtest, musst du einen anderen Player wie
-            <application>xine</application>, <application>vlc</application> oder <application>Ogle</application>
-            verwenden. Willst du DVD-Navigation in <application>MPlayer</application> sehen, musst du diese
-            selbst implementieren, sei dir aber dessen bewusst, dass dies eine größere Aufgabe ist.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich kann aktuelle DVDs von Sony Picutures/BMG nicht anschauen.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Das ist normal; du bist betrogen worden, dir ist eine absichtlich fehlerhafte Scheibe verkauft worden.
-            Die einzige Möglichkeite, diese DVDs anzuschauen, ist, die fehlerhaften Blöcke dieser Disc zu umgeben,
-            indem du DVDnav anstelle von mpdvdkit2 verwendest.
-            Dies kannst du erreichen, indem du <application>MPlayer</application> mit DVDnav-Unterstützung compilierst und dann auf der
-            Kommandozeile dvd:// durch dvdnav:// ersetzst.
-            DVDnav schließt bisher die Verwendung von mpdvdkit2 aus, stelle daher sicher, dass du dem configure-Skript
-            <option>--disable-mpdvdkit</option> übergibst.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Was ist mit Untertiteln? Kann sie <application>MPlayer</application> darstellen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Ja. Siehe <link linkend="dvd">Kapitel DVD</link>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich den Regionalcode meines DVD-Laufwerks setzen? Ich habe kein Windows!
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutze das Tool <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich kann keine DVD abspielen, MPlayer hängt oder gibt "Encrypted VOB file!"-Fehler aus.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Der Code für die CSS-Entschlüsselung funktioniert mit manchen DVD-Laufwerken nicht, wenn der
-            Regionalcode nicht entsprechend gesetzt ist. Siehe Antwort zur vorigen Frage.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Muss ich (setuid) root sein, um eine DVD abzuspielen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Nein. Du musst jedoch die entsprechenden Rechte für den DVD-Geräteeintrag
-            (in <filename class="directory">/dev/</filename>) haben.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ist es möglich, nur ausgewählte Kapitel abzuspielen bzw. zu encodieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Ja, probiere die Option <option>-chapter</option>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Meine DVD-Wiedergabe ist träge!
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Verwende die Option <option>-cache</option> (beschrieben in der Manpage) und versuche, mit dem
-            Tool <command>hdparm</command> (beschrieben im Kapitel <link linkend="drives">CD</link>), DMA
-            für das DVD-Laufwerk zu aktivieren.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich habe eine DVD mit vobcopy kopiert. Wie kann ich es von meiner Festplatte abspielen/encodieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutze die Option <option>-dvd-device</option>, um auf das Verzeichnis zu zeigen, das die
-            Dateien enthält:
-            <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/Pfad/zum/Verzeichnis</replaceable></screen>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-    </qandadiv>
-
-
-    <qandadiv id="faq-features">
-      <title>Feature-Anfragen</title>
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wenn <application>MPlayer</application> gerade pausiert und ich versuche zu spulen oder eine
-            andere Taste drücke, hört der Pausezustand auf. Ich würde gern in einem pausierten Film spulen.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Dies ist recht verzwickt zu implementieren, ohne dabei A/V-Synchronisation zu verlieren.
-            Alle Versuche sind bisher fehlgeschlagen, Patches sind aber willkommen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich möchte +/- 1 Frame anstatt 10 Sekunden spulen.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Du kannst jeweils einen Frame vorwärtsgehen durch Drücken von <keycap>.</keycap>.
-            Wenn der Film nicht pausiert war, wird er danach pausiert (siehe Manpage für Details).
-            Rückwärts gehen zu können wird in naher Zukunft vermutlich nicht implementiert.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-    </qandadiv>
-
-
-    <qandadiv id="faq-encoding">
-      <title>Encodierung</title>
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich encodieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Lies den Abschnitt <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich eine komplette DVD in eine Datei schreiben (dumpen)?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Hast du einmal deinen Titel ausgewählt und sichergestellt, dass
-            <application>MPlayer</application> ihn richtig abspielt, benutze die Option
-            <option>-dumpstream</option>.
-            Zum Beispiel wird
-            <screen>mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable></screen>
-            den fünften Titel der DVD in die Datei <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> schreiben.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich (S)VCDs automatisch erstellen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Probiere das Script <filename>mencvcd.sh</filename> aus dem Unterverzeichnis <filename class="directory">TOOLS</filename>.
-            Damit kannst du DVDs oder andere Filme automatisch ins VCD- oder SVCD-Format encodieren
-            und sogar direkt auf CD brennen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich (S)VCDs erstellen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Neuere Versionen von <application>MEncoder</application> können MPEG-2-Dateien direkt erstellen,
-            die als Basis zur Erstellung einer VCD oder SVCD benutzt werden können. Sie können vermutlich
-            direkt auf allen Plattformen abgespielt werden (zum Beispiel, um ein Video eines digitalen Camcorders
-            mit Freunden zu teilen, die sich nicht so gut mit Computern auskennen).
-            Bitte lies
-            <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Verwendung von MEncoder zur Erstellung VCD/SVCD/DVD-kompatiblen Dateien</link>
-            für weitere Details.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich zwei Videodateien zusammenfügen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            MPEG-Dateien können mit Glück zu einer einzelnen Datei zusammengefügt werden.
-            Für AVI-Dateien kannst du die Unterstützung von <application>MEncoder</application>
-            für mehrere Dateien folgendermaßen verwenden:
-            <screen>mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>datei1.avi</replaceable> <replaceable>datei2.avi</replaceable></screen>
-            Das funktioniert jedoch nur für Dateien, die das gleiche Format haben und denselben Codec verwenden.
-            Du kannst außerdem
-            <ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> und
-            <application>avimerge</application> (Teil von
-            <ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>)
-            verwenden.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich AVI-Dateien mit kaputtem Index oder schlechtem Interleaving reparieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Um zu vermeiden, dass du <option>-idx</option> für das Spulen in AVI-Dateien mit kaputtem Index
-            oder <option>-ni</option> für die Wiedergabe von AVIs mit schlechtem Interleaving verwenden
-            musst, benutze den Befehl
-            <screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-            um Video- und Audiostreams in eine neue AVI-Datei zu kopieren, wobei der Index neu generiert
-            wird und das Interleaving korrigiert wird.
-            Natürlich kann dies nicht mögliche Fehler in Video- und/oder Audiostreams reparieren.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich das Seitenverhältnis einer AVI-Datei reparieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Du kannst so etwas dank der Option <option>-force-avi-aspect</option> von
-            <application>MEncoder</application> tun, die das im
-            AVI OpenDML vprp Header gespeicherte Seitenverhältnis überschreibt. Zum Beispiel:
-            <screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3</screen>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-     <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich ein Backup machen und eine VOB-Datei mit kaputtem Anfang encodieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Das Hauptproblem bei der Encodierung einer kaputten
-            <footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'>
-              <para>
-                Zu einem gewissen Maß können bei DVDs verwendete Kopierschutzmaßnahmen als korrupter Inhalt verstanden werden.
-              </para>
-            </footnote>
-            VOB-Datei besteht darin, dass es schwierig ist, eine Encodierung mit perfekter A/V-Synchronisation zu erhalten.
-            Eine Umgehung des Problems ist, den kaputten Teil abzuschneiden und nur den sauberen Teil zu encodieren.
-            Zuerst musst du herausfinden, wo der saubere Teil beginnt:
-            <screen>mplayer <replaceable>input.vob</replaceable> -sb <replaceable>nr_der_zu_überspringenden_Bytes</replaceable></screen>
-            Dann kannst du eine neue Datei anlegen, die nur den sauberen Teil enthält:
-            <screen>dd if=<replaceable>input.vob</replaceable> of=<replaceable>output_geschnitten.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>nr_der_zu_überspringenden_Bytes</replaceable></screen>
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich kann keine DVD-Untertitel in AVI encodieren!
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Du musst die Option <option>-sid</option> richtig angeben.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich nur ausgewählte Kapitel einer DVD encodieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutze die Option <option>-chapter</option> korrekt, wie: <option>-chapter 5-7</option>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich versuche, mit Dateien der Größe 2GB+ auf einem VFAT-Dateisystem zu arbeiten. Klappt das?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Nein, VFAT unterstützt keine Dateien größer als 2GB.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Was bedeuten die Zahlen der Statuszeile während der Encodierung?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Beispiel:
-            <screen>Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb  A-V:0.065 [2126:192]</screen>
-            <variablelist>
-              <varlistentry><term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
-                <listitem><para>Zeitposition im encodieren Stream</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>6612f</systemitem></term>
-                <listitem><para>Anzahl der encodieren Frames</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>( 2%)</systemitem></term>
-                <listitem><para>Teil des Eingabestreams, der encodiert wurde</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
-                <listitem><para>Encodiergeschwindigkeit</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
-                <listitem><para>geschätzte verbleibende Encodierzeit</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
-                <listitem><para>geschätzte Größe der endgültigen Encodierung</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
-                <listitem><para>momentane Verzögerung zwischen Audio- und Videostreams</para></listitem>
-              </varlistentry>
-              <varlistentry><term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term>
-                <listitem><para>durchschnittliche Videobitrate (in kb/s) und durchschnittliche Audiobitrate (in kb/s)</para></listitem>
-                </varlistentry>
-              </variablelist>
-            </para></answer>
-        </qandaentry>
-
-
-        <qandaentry>
-          <question>
-            <para>
-              Warum ist die von <application>MEncoder</application> ausgegebene empfohlene Bitrate negativ?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Da die Bitrate, mit der du den Ton encodiert hast, zu groß ist, dass der Film auf eine CD zu passt.
-            Überprüfe, ob du libmp3lame ordentlich installiert hast.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Ich kann eine ASF-Datei nicht zu AVI/MPEG-4 (DivX) konvertieren, da sie 1000 fps verwendet.
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Da ASF eine variable Framerate verwendet, AVI jedoch nur feste, musst du die Option
-            <option>-ofps</option> manuell setzen.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich Untertitel in die Ausgabedatei packen?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Übergib einfach <option>-sub <dateiname></option> (oder <option>-sid</option>, respektive)
-            an <application>MEncoder</application>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich nur Ton von einem Musikvideo encodieren?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Dies ist nicht direkt möglich, du kannst aber folgendes probieren (beachte das
-            <emphasis role="bold">&</emphasis> am Ende des
-            <command>mplayer</command>-Befehls):
-            <screen>
-mkfifo encode
-mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &
-lame <replaceable>deine Optionen</replaceable> encode music.mp3
-rm encode<!--
-            --></screen>
-            Dies erlaubt dir, jeden Encoder zu verwenden, nicht nur <application>LAME</application>.
-            Ersetze im obigen Befehl einfach <command>lame</command> durch den Audioencoder deiner Wahl.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Warum versagen third-party-Player bei dem Versuch, MPEG-4-Filme abzuspielen, die von
-            <application>MEncoder</application>-Versionen nach 1.0pre7 erstellt wurden?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, die native MPEG-4-Encodierungsbibliothek,
-            die normalerweise mit <application>MEncoder</application> verfügbar ist,
-            pflegte den FourCC bei der Encodierung von MPEG-4-Video auf 'DIVX' zu setzen
-            (der FourCC ist ein AVI-Tag, der die Software angibt, die für die Encodierung benutzt wurde, und bestimmt, welche Software zur Decodierung des Videos verwendet werden soll).
-            Dies hat viele Menschen dazu veranlasst zu denken, dass
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> eine DivX-Encodierungsbibliothek ist,
-            während es sich um eine MPEG-4-Encodierungsbibliothek handelt, die den MPEG-4-Standard
-            wesentlich besser implementiert, als das DivX tut.
-            Daher ist der neue Standard-FourCC von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-            'FMP4', du kannst dieses Verhalten jedoch mit der <application>MEncoder</application>-Option
-            <option>-ffourcc</option> überschreiben.
-            Du kannst den FourCC existierender Dateien auf dieselbe Weise ändern:
-            <screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID</screen>
-            Beachte, dass dies den FourCC auf XVID anstelle von DIVX ändert.
-            Dies wird empfohlen, da der FourCC DIVX DivX4 bedeutet, welcher ein sehr einfacher MPEG-4-Codec
-            ist, während DX50 und XVID für volles MPEG-4 (ASP) stehen.
-            Wenn du den FourCC auf DIVX änderst, kann es daher dazu kommen, dass manch schlechte Software
-            oder Hardware-Player bei manchen fortgeschrittenen Features, die
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> unterstützt, DivX aber nicht,
-            ins Stocken geraten; andererseits liegt
-            <systemitem class="library">Xvid</systemitem> im Sinne der Funktionalität näher an
-            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> und wird von allen anständigen
-            Playern unterstützt.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich eine Datei encodieren, die nur Ton enthält?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutze <filename>aconvert.sh</filename> vom Unterverzeichnis
-            <filename class="directory">TOOLS</filename> im MPlayer-Sourcenbaum.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            Wie kann ich in AVI eingebettete Untertitel wiedergegeben?
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Benutze <filename>avisubdump.c</filename> vom Unterverzeichnis
-            <filename class="directory">TOOLS</filename> oder lies
-            <ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">diese Dokument über Extraktion/Demultiplexing von Untertiteln in OpenDML AVI-Dateien</ulink>.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-      <qandaentry>
-        <question>
-          <para>
-            MPlayer kann nicht...
-          </para>
-        </question>
-        <answer>
-          <para>
-            Schau mal ins Unterverzeichnis <filename class="directory">TOOLS</filename> für
-            eine Sammlung verschiedener Skripts und Hacks.
-            <filename>TOOLS/README</filename> enthält Dokumentation.
-          </para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-
-    </qandadiv>
-  </qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/de/install.xml b/DOCS/xml/de/install.xml
deleted file mode 100644
index 0de6409..0000000
--- a/DOCS/xml/de/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,562 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r24087 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<chapter id="install">
-  <title>Installation</title>
-
-  <para>
-    Eine Anleitung für eine schnelle Installation steht in der Datei
-    <filename>README</filename>. Bitte lies diese zuerst und komm erst dann für
-    den Rest der mörderischen Details zurück.
-  </para>
-
-  <para>
-    In diesem Abschnitt wirst du durch den Vorgang des
-    Compilierens und Konfigurierens von <application>MPlayer</application>
-    geleitet. Es ist nicht leicht, muss aber nicht unbedingt schwierig sein. Wenn du
-    Erfahrungen machst anders als das hier beschriebene, durchsuche bitte die
-    Dokumentation, und du wirst deine Antworten finden.
-  </para>
-
-  <para>
-    Du brauchst ein ziemlich aktuelles System. Unter Linux werden die Kernel der
-    Version 2.4.x empfohlen.
-  </para>
-
-  <sect1 id="softreq">
-    <title>Softwareanforderungen</title>
-
-    <itemizedlist>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - empfohlene Version ist
-          <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - empfohlene Versionen sind 2.95
-          und 3.4+. 2.96 und 3.0.x generieren bekannterweise fehlerhaften Code, 3.1 und
-          3.2 hatten auch Probleme, 3.3 ein paar kleinere. Benutze auf PowerPC-Architektur 4.x+.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> - empfohlene Version ist
-          4.3 oder neuer. Stelle auch sicher, dass die
-          <emphasis role="bold">Entwicklerpakete</emphasis>
-          installiert ist, sonst wird es nicht funktionieren.
-          Du brauchst X nicht zwangsläufig, manche Videoausgabetreiber funktionieren auch ohne.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">make</emphasis> - empfohlene Version ist
-          3.79.x oder neuer.
-          Um die XML-Dokumentation zu erstellen, benötigst du 3.80.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - Version 2.0.9 oder neuer
-          wird benötigt, um Schriften für OSD und Untertitel zu erhalten.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - optional, für Unterstützung der
-          Audioausgabe mit ALSA. Version 0.9.0rc4 ist mindestens erforderlich.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> -
-          benötigt für den optionalen JPEG-Videoausgabetreiber
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">libpng</emphasis>
-          benötigt für den optionalen PNG-Videoausgabetreiber
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - optional, verwende 0.9.13 oder neuer,
-          benötigt für den directfb-Videoausgabetreiber
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">lame</emphasis> - 3.90 oder neuer wird empfohlen,
-          erforderlich für die Audioencodierung mit <application>MEncoder</application>.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - empfohlen, benötigt für die
-          Unterstützung komprimierter MOV-Header und PNG.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-          - optional, benötigt für die Wiedergabe mancher RTSP/RTP-Streams.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - optional, für CDDA-Unterstützung
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - optional, für Unterstützung des
-          XMMS-Input-Plugins. Version 1.2.7 ist mindestens erforderlich.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - optional, für SMB-Netzwerkunterstützung
-        </para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="features">
-    <title>Features</title>
-
-    <itemizedlist>
-      <listitem>
-        <para>
-          Entscheide, ob du eine GUI benötigst. Ist dies der Fall, schau in Abschnitt
-          <link linkend="gui">GUI</link>, bevor du compilierst.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Wenn Du <application>MEncoder</application> (unseren super Allzweck-Encoder)
-          installieren möchtest, siehe Abschnitt
-          <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Wenn du eine V4L-kompatible <emphasis role="bold">TV-Tuner</emphasis>-Karte hast
-          und Filme mit <application>MPlayer</application> anschauen/grabben und encodieren
-          möchtest, lies den Abschnitt <link linkend="tv-input">TV-Input</link>.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Wenn du eine V4L-kompatible <emphasis role="bold">Radioempfänger</emphasis>karte hast
-          und mit <application>MPlayer</application> Radio hören oder aufnehmen möchtest,
-          lies den Abschnitt <link linkend="radio">radio</link>.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Es gibt Unterstützung für ein schickes <emphasis role="bold">OSD-Menü</emphasis>,
-          das benutzt werden kann. Siehe Abschnitt <link linkend="subosd">OSD-Menü</link>.
-        </para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-
-    <para>
-      Baue dann <application>MPlayer</application>:
-<screen>./configure
-make
-make install</screen>
-    </para>
-
-    <para>
-      Zu diesem Zeitpunkt ist <application>MPlayer</application> benutzbar.
-      Überprüfe, ob du eine Datei namens <filename>codecs.conf</filename> in deinem
-      Benutzerverzeichnis unter (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>)
-      von alten <application>MPlayer</application>-Versionen hast.
-      Wenn du einer findest, entferne sie.
-    </para>
-
-    <para>
-      Beachte, dass die eingebaute und vom System bereitgestellte <filename>codecs.conf</filename>
-      ignoriert wird, wenn du eine <filename>codecs.conf</filename> im Verzeichnis
-      <filename>~/.mplayer/</filename>, hast.
-      Benutze diese nicht, wenn du nicht an den Interna von <application>MPlayer</application>
-      herumbasteln möchtest, da dies viele Probleme hervorrufen kann. Wenn du die Reihenfolge
-      der Suche nach Codecs ändern möchtest, benutze die Optionen <option>-vc</option>,
-      <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>, oder <option>-afm</option> auf der
-      Kommandozeile oder in deiner Konfigurationsdatei (siehe Manpage).
-    </para>
-
-    <para>
-      Debian-Nutzer können ihr eigenes .deb-Paket bauen, das ist sehr leicht.
-      Führe nur <screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-      in <application>MPlayer</application>s Wurzelverzeichnis aus. Siehe
-      <link linkend="debian">Debian-Packaging</link> für detaillierte Informationen.
-    </para>
-
-    <para>
-      <emphasis role="bold">Überprüfe immer die Ausgabe von </emphasis>
-      <filename>./configure</filename> und die Datei <filename>config.log</filename>,
-      sie enthalten Informationen darüber, was eingebaut wird und was nicht.
-      Du möchtest dir vielleicht auch die Dateien
-      <filename>config.h</filename> und <filename>config.mak</filename> anschauen.
-      Wenn du manche Bibliotheken installiert hast, die von
-      <filename>./configure</filename> aber nicht erkannt werden, überprüfe auch
-      die entsprechenden Header-Dateien (normalerweise die -dev-Pakete) und ob deren
-      Versionen passen. Die Datei <filename>config.log</filename> gibt
-      normalerweise Auskunft darüber, was fehlt.
-    </para>
-
-    <para>
-      Obwohl sie nicht notwendig sind, sollten die Fonts installiert werden, um die
-      Funktionalität von OSD- und Untertiteldarstellung nutzen zu können. Die
-      empfohlene Methode dazu ist, eine TTF-Fontdatei zu installieren und
-      <application>MPlayer</application> anzuweisen, diese zu benutzen.
-      Siehe Abschnitt <link linkend="subosd">Untertitel und OSD</link> für Details.
-    </para>
-
-  </sect1>
-
-  <!-- ********** -->
-
-  <sect1 id="gui">
-    <title>Was ist mit der GUI?</title>
-
-    <para>
-      Die GUI benötigt GTK 1.2.x oder GTK 2.0 (sie ist nicht vollständig GTK, aber
-      die Panels). Die Skins werden im PNG-Format gespeichert, daher müssen GTK,
-      <systemitem class="library">libpng</systemitem> (und deren Entwicklungskram,
-      normalerweise <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> genannt),
-      installiert sein. Du kannst die GUI durch Angabe von <option>--enable-gui</option>
-      während <filename>./configure</filename> aktivieren. Dann musst du, um den
-      GUI-Modus zu aktivieren, die Binärdatei <command>gmplayer</command> starten.
-    </para>
-
-    <para>
-      Da <application>MPlayer</application> kein Skin enthält, musst du eins
-      herunterladen, um die GUI benutzen zu können. Siehe
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">Download-Seite</ulink>.
-      Sie sollten in das normale systemweite Verzeichnis
-      (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>) oder nach
-      <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename> installiert werden.
-      <application>MPlayer</application> schaut nach Voreinstellung in diesen Verzeichnissen
-      nach einem Verzeichnis mit dem Namen <filename class="directory">default</filename>,
-      du kannst aber die Option <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>
-      oder die Konfigurationsdateianweisung
-      <literal>skin=newskin</literal> nutzen, um ein Skin im Verzeichnis
-      <filename class="directory">*/skins/newskin</filename> zu benutzen.
-    </para>
-  </sect1>
-
-  <!-- ********** -->
-
-  <sect1 id="fonts-osd">
-    <title>Schriften und OSD</title>
-
-    <para>
-      Du musst <application>MPlayer</application> mitteilen, welche Schriftart verwendet
-      werden soll, um in den Genuß von OSD und Untertiteln zu kommen.
-      Jede TrueType-Schriftart oder spezielle Bitmap-Schriftarten werden funktionieren.
-      TrueType-Schriftarten werden jedoch empfohlen, da sie weit besser aussehen,
-      entsprechend der Filmgröße skaliert werden können und mit verschiedenen Zeichensätzen
-      besser umgehen.
-    </para>
-
-
-    <sect2 id="truetype-fonts">
-      <title>TrueType-Schriften</title>
-
-      <para>
-        Es gibt zwei Möglichkeiten, TrueType-Schriften ans Laufen zu bekommen.
-        Die erste besteht darin, die Option <option>-font</option> auf der Kommandozeile
-        anzugeben. Diese Option ist vermutlich ein guter Kandidat für die Aufnahme
-        in deine Konfigurationsdatei (siehe Manpage für Details).
-        Die zweite besteht darin, einen <filename>subfont.ttf</filename> genannten Symlink
-        zu der Schriftart deiner Wahl zu erstellen. Führe entweder
-        <screen>ln -s <replaceable>/Pfad/zur/Schrift.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
-        für jeden User durch, oder erstelle einen systemweiten Symlink:
-        <screen>ln -s <replaceable>/Pfad/zur/Schrift.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn <application>MPlayer</application> mit
-        <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>-Unterstützung compiliert wurde,
-        werden die oben genannten Methoden nicht funktionieren; statt dessen erwartet
-        <option>-font</option> einen <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>-Schriftnamen,
-        der Standard ist die Schriftart Sans-serif. Beispiel:
-        <screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Um eine Liste der
-        <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> bekannten Dateien zu erhalten,
-        benutze <command>fc-list</command>.
-      </para>
-
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="bitmap-fonts">
-      <title>Bitmap-Schriften</title>
-
-      <para>
-        Wenn du aus einem bestimmten Grund Bitmap-Schriftwarten verwenden möchtest, lade dir einen Satz
-        von unserer Homepage herunter. Du kannst zwischen verschiedenen
-        <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO-Schriftarten</ulink>
-        und ein paar Sätzen von Schriftarten, die
-        <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">von Benutzern beigetragen</ulink> wurden,
-        in verschiedenen Zeichensätzen wählen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Entpacke die Datei, die du heruntergeladen hast nach
-        <filename class="directory">~/.mplayer</filename> oder
-        <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-        Benenne dann eins der extrahierten Verzeichnisse um zu
-        <filename class="directory">font</filename>, oder erstelle einen Symlink dorthin, zum Beispiel:
-        <screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
-        <screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Schriftarten sollten eine entsprechende <filename>font.desc</filename>-Datei haben,
-        die Positionen von Unicode-Schriften auf die aktuelle Codeseite des Untertiteltexts abbildet.
-        Eine andere Möglichkeit besteht darin, in UTF-8 codierte Untertitel zu verwenden und die Option
-        <option>-utf8</option> zu verwenden. Noch eine Möglichkeit besteht darin, der Untertiteldatei
-        den gleichen Namen zu geben wie die Videodatei mit der Dateiendung <filename><video_name>.utf</filename> und sie im selben Verzeichnis wie
-        die Videodatei abzulegen.
-      </para>
-
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="osdmenu">
-      <title>OSD-Menü</title>
-
-      <para>
-        <application>MPlayer</application> hat eine komplett benutzerdefinierbare OSD-Menü-Schnittstelle.
-      </para>
-
-      <note>
-        <para>
-          Das Menü Einstellungen ist momentan NICHT IMPLEMENTIERT!
-        </para>
-      </note>
-
-      <orderedlist>
-        <title>Installation</title>
-        <listitem>
-          <para>
-            compiliere <application>MPlayer</application> mit Übergabe von <option>--enable-menu</option>
-            an <filename>./configure</filename>
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            stelle sicher, dass du ein OSD-Font installiert hast
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            kopiere <filename>etc/menu.conf</filename> in dein
-            <filename class="directory">.mplayer</filename>-Verzeichnis
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            kopiere <filename>etc/input.conf</filename> in dein
-            <filename class="directory">.mplayer</filename>-Verzeichnis oder in das systemweite
-            <application>MPlayer</application>-Konfigurationsverzeichnis (Standard:
-            <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            überprüfe und editiere <filename>input.conf</filename>, um Menüsteuerungstasten
-            zu aktivieren (das ist dort beschrieben).
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            starte <application>MPlayer</application> mit folgendem Beispiel:
-            <screen>mplayer -menu <replaceable>datei.avi</replaceable></screen>
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            drücke irgendeine von dir definierte Menütaste
-          </para>
-        </listitem>
-      </orderedlist>
-
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <!-- ********** -->
-  <sect1 id="codec-installation">
-    <title>Codec Installation</title>
-
-    <sect2 id="xvid">
-      <title>Xvid</title>
-
-      <para>
-        <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> ist ein freier MPEG-4 ASP
-        konformer Videocodec. Beachte, dass Xvid nicht benötigt wird, um mit Xvid
-        encodiertes Video zu decodieren. In der Standardkonfiguration wird dafür
-        <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> benutzt, da er höhere
-        Geschwindigkeit bietet.
-      </para>
-
-      <procedure>
-        <title>Installation von <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-        <para>
-          Wie die meiste Open-Source-Software gibt es zwei verfügbare Varianten:
-          <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">offizielle Releases</ulink>
-          und die CVS-Version.
-          Die CVS-Version ist für die Benutzung normalerweise stabil genug, da es meistens
-          Fehlerbehebungen für Bugs enthält, die im Release vorhanden sind.
-          Hier also, was du zu tun hast, um <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-          vom CVS mit <application>MEncoder</application> ans Laufen zu bringen
-          (du benötigst mindestens <application>autoconf</application> 2.50,
-          <application>automake</application> und <application>libtool</application>):
-        </para>
-        <step><para>
-            <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-          </para></step>
-        <step><para>
-            <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-          </para></step>
-        <step><para>
-            <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-          </para></step>
-        <step><para>
-            <screen>./bootstrap.sh</screen>
-          </para></step>
-        <step><para>
-            <screen>./configure</screen>
-            Du musst möglicherweise ein paar Optionen hinzuzufügen (schaue dir
-            die Ausgabe von <command>./configure --help</command> an).
-          </para></step>
-        <step><para>
-            <screen>make && make install</screen>
-          </para></step>
-      </procedure>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="x264">
-      <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-      <para>
-        <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-        ist eine Bibliothek für die Erstellung von H.264-Videostreams.
-        <application>MPlayer</application> Sourcen werden auf den neuesten Stand
-        gebracht wenn es an <systemitem class="library">x264</systemitem> API
-        Veränderungen gibt. Deswegen wird empfohlen
-        <application>MPlayer</application> aus dem Subversion zu benutzen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn du GIT installiert hast, können die aktuellen x264 Sourcen
-        mit dem folgen Befehl besorgt werden:
-        <screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-        Bau und installier dann nach der Standardformel:
-        <screen>./configure && make && make install</screen>
-
-        Jetzt nochmal <filename>./configure</filename> ausführen, damit
-        <application>MPlayer</application> die Unterstützung für
-        <systemitem class="library">x264</systemitem> aktiviert.
-      </para>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="amr">
-      <title>AMR Codecs</title>
-      <para>
-        Adaptive Multi-Rate Sprachcodec, wird in 3G (UMTS) Mobiltelephonen verwendet.
-        Die Referenzimplementierung ist auf
-        <ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
-        erhältlich (frei - wie in Freibier - für private Benutzung).
-        Um die Unterstützung zu aktiveren, lade die Bibliotheken für
-        <ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB and AMR-WB</ulink>
-        runter und installiere sie, indem du die Anweisungen auf dieser Seite befolgst.
-        Compiliere MPlayer danach erneut.
-      </para>
-      <para>
-        Für Unterstützung müssen die Codecs
-        <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink>
-        und
-        <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink>
-        heruntergeladen und in dasselbe Verzeichnis wie
-        <application>MPlayer</application> verschoben werden.
-        Anschließend folgende Befehle ausführen:
-        <screen>
-unzip 26104-610.zip
-unzip 26104-610_ANSI_C_source_code.zip
-mv c-code libavcodec/amr_float
-unzip 26204-600.zip
-unzip 26204-600_ANSI-C_source_code.zip
-mv c-code libavcodec/amrwb_float<!--
-        --></screen>
-        Befolge danach einfach das <link linkend="features">Standardvorgehen für die Compilierung</link> von
-        <application>MPlayer</application>.
-      </para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="rtc">
-    <title>RTC</title>
-    <para>
-      Es gibt drei Zeitgebermethoden in <application>MPlayer</application>.
-
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Um die alte Methode zu verwenden</emphasis>, musst du
-            gar nichts machen. Diese benutzt <systemitem>usleep()</systemitem>, um
-            A/V-Synchronisation abzustimmen, mit +/- 10ms Genauigkeit. Trotzdem muss manchmal
-            die Synchronisation noch feiner abgestimmt werden.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Der neue Zeitgeber</emphasis>-Code benutzt RTC (RealTime Clock, Echtzeituhr)
-            für diese Aufgabe, da dieser präzise 1ms-Timer besitzt.
-            Die Option <option>-rtc</option> aktivert diesen, es ist jedoch ein hierfür speziell konfigurierter
-            Kernel erforderlich.
-            Wenn du Kernel 2.4.19pre8 oder neuer laufen hast, kannst du die maximale RTC-Frequenz
-            für normale Benutzer durch das <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>-Dateisystem
-            festlegen.
-            Benutze einen der folgenden Befehle, um RTC für normale Benutzer zu aktivieren:
-            <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-            <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
-            Die kannst diese Einstellung permanent machen, indem du letzteren Befehl der Datei
-            <filename>/etc/sysctl.conf</filename> hinzufügst.
-          </para>
-          <para>
-            Du kannst die Effizienz des neuen Zeitgebers in der Statuszeile sehen.
-            Die Power Management-Funktionen der BIOSse mancher Notebooks mit speedstep-CPUs
-            vertragen sich nicht gut mit RTC. Audio und Video könnten Synchronisation verlieren.
-            Die externe Stromversorgung anzuschließen, bevor du dein Notebook einschaltest,
-            scheint zu helfen.
-            Bei manchen Hardwarekombinationen (bestätigt
-            während des Gebrauchs eines Nicht-DMA-DVD-Laufwerks auf einem ALi1541-Board)
-            führt der Gebrauch des RTC-Zeitgebers zu sprunghafter Wiedergabe. Es wird empfohlen,
-            in solchen Fällen die dritte Methode zu verwenden.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            <emphasis role="bold">Der Code des dritten Zeitgebers</emphasis> wird mit der Option
-            <option>-softsleep</option> aktiviert. Der hat die Effizienz von RTC, benutzt RTC aber nicht.
-            Auf der anderen Seite benötigt er mehr CPU.
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </para>
-  </sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/de/mencoder.xml b/DOCS/xml/de/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index 90afe5b..0000000
--- a/DOCS/xml/de/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,752 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r23983 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<chapter id="mencoder">
-  <title>Allgemeiner Gebrauch von <application>MEncoder</application></title>
-
-  <para>
-    Eine komplette Liste der <application>MEncoder</application>-Optionen
-    und Beispiele findest du in der Manpage. Eine Reihe praktischer Beispiele
-    und detaillierter Anleitungen zur Anwendung verschiedener Encodier-Parameter
-    findet du in den
-    <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">Encodier-Tipps (im Moment nur auf englisch)</ulink>,
-    die aus verschiedenen Mailing-Listen-Threads von MPlayer-Nutzern
-    zusammengestellt wurden.
-    Durchsuche die Archive
-    <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">hier</ulink>
-    und für ältere Dinge besonders
-    <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">hier</ulink>
-    nach einer Fülle von Diskussionen über alle Aspekte und Probleme mit
-    der Encodierung mittels <application>MEncoder</application>.
-  </para>
-
-  <sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-    <title>Auswahl der Codecs und Containerformate</title>
-
-    <para>
-      Audio- und Videocodecs für die Encodierung werden mit den Optionen
-      <option>-oac</option> und <option>-ovc</option> respektive gewählt.
-      Gib zum Beispiel folgendes ein:
-      <screen>mencoder -ovc help</screen>
-      um alle von der <application>MEncoder</application>-Version auf deinem Rechner
-      unterstützten Video-Codecs aufzulisten.
-      Die folgenden Wahlmöglichkeiten stehen zur Verfügung:
-    </para>
-    <para>
-      Audiocodecs:
-
-      <informaltable frame="all">
-        <tgroup cols="2">
-          <thead>
-            <row><entry>Audiocodecname</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
-          </thead>
-          <tbody>
-            <row>
-              <entry>mp3lame</entry>
-              <entry>encodiere nach VBR-, ABR- oder CBR-MP3 mittels LAME</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>lavc</entry>
-              <entry>verwende einen der Audiocodecs von
-                <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-              </entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>faac</entry>
-              <entry>FAAC AAC Audio-Encoder</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>toolame</entry>
-              <entry>MPEG Audio Layer 2 Encoder</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>twolame</entry>
-              <entry>MPEG Audio Layer 2 Encoder basierend auf tooLAME</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>pcm</entry>
-              <entry>unkomprimiertes PCM-Audio</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>copy</entry>
-              <entry>nicht neu codieren, kopiere einfach nur komprimierte Frames</entry>
-            </row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </informaltable>
-    </para>
-
-    <para>
-      Video-Codecs:
-      <informaltable frame="all">
-        <tgroup cols="2">
-          <thead>
-            <row><entry>Videocodecname</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
-          </thead>
-          <tbody>
-            <row>
-              <entry>lavc</entry>
-              <entry>Verwende einen der Video-Codecs von
-                <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-              </entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>xvid</entry>
-              <entry>Xvid, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) Codec</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>x264</entry>
-              <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA H.264 Codec</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>nuv</entry>
-              <entry>NuppelVideo, von Echtzeit-Anwendungen verwendet</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>raw</entry>
-              <entry>unkomprimierte Video-Frames</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>copy</entry>
-              <entry>nicht neu codieren, kopiere einfach nur komprimierte Frames</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>frameno</entry>
-              <entry>verwendet für 3-pass-Encodierung (nicht empfohlen)</entry>
-            </row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </informaltable>
-    </para>
-    <para>
-      Ausgabe-Containerformate werden mittels der Option <option>-of</option> gewählt.
-      Gib folgendes ein
-      <screen>mencoder -of help</screen>
-      um alle von der <application>MEncoder</application>-Version auf deinem Rechner
-      unterstützten Videocodecs aufzulisten.
-      Die folgenden Wahlmöglichkeiten stehen zur Verfügung:
-    </para>
-    <para>
-      Containerformate:
-      <informaltable frame="all">
-        <tgroup cols="2">
-          <thead>
-            <row><entry>Name des Containerformats</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
-          </thead>
-          <tbody>
-            <row>
-              <entry>lavf</entry>
-              <entry>einer der von
-                <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-                unterstützten Container</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>avi</entry>
-              <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>mpeg</entry>
-              <entry>MPEG-1 und MPEG-2 PS</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>rawvideo</entry>
-              <entry>raw-Video-Stream (kein Muxen - nur ein Video-Stream)</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>rawaudio</entry>
-              <entry>raw-Audio-Stream (kein Muxen - nur ein Audio-Stream)</entry>
-            </row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </informaltable>
-      Der AVI-Container ist das ursprüngliche Containerformat für
-      <application>MEncoder</application>, was bedeutet, dass es der am besten
-      gehandhabte ist und derjenige, für welchen <application>MEncoder</application>
-      entworfen wurde.
-      Wie oben angemerkt können weitere Containerformate verwendet werden, jedoch
-      kann es bei deren Gebrauch zu Problemen kommen.
-    </para>
-
-    <para>
-      <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-Container:
-    </para>
-    <para>
-      Wenn du für das Muxen der Ausgabedatei
-      <systemitem class="library">libavformat</systemitem> verwendest
-      (mittels <option>-of lavf</option>),
-      wird das passende Containerformat entsprechend der Erweiterung der Ausgabedatei
-      ermittelt.
-      Du kannst ein bestimmtes Containerformat mit Hilfe der Option
-      <option>format</option> von <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-      erzwingen.
-
-      <informaltable frame="all">
-        <tgroup cols="2">
-          <thead>
-            <row><entry><systemitem class="library">libavformat</systemitem> Containername</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
-          </thead>
-          <tbody>
-            <row>
-              <entry>mpg</entry>
-              <entry>MPEG-1 und MPEG-2 PS</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>asf</entry>
-              <entry>Advanced Streaming Format</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>avi</entry>
-              <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>wav</entry>
-              <entry>Waveform Audio</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>swf</entry>
-              <entry>Macromedia Flash</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>flv</entry>
-              <entry>Macromedia Flash Video</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>rm</entry>
-              <entry>RealMedia</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>au</entry>
-              <entry>SUN AU</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>nut</entry>
-              <entry>NUT offener Container (experimentell und noch nicht Spec-konform)</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>mov</entry>
-              <entry>QuickTime</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>mp4</entry>
-              <entry>MPEG-4 Format</entry>
-            </row>
-            <row>
-              <entry>dv</entry>
-              <entry>Sony Digital Video Container</entry>
-            </row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </informaltable>
-      Wie du siehst, erlaubt <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-      <application>MEncoder</application>, in eine beachtliche Vielfalt an Containern
-      zu muxen.
-      Leider solltest du wirklich Paranoia angesichts der resultierenden Datei schieben,
-      da <application>MEncoder</application> nicht von Anfang an für die Unterstützung
-      anderer Containerformate als AVI entworfen wurde.
-
-      Überprüfe bitte sicherheitshalber, ob die Audio-/Video-Synchronisierung in Ordnung ist
-      und ob die Datei von anderen Playern als <application>MPlayer</application>
-      wiedergegeben werden kann.
-    </para>
-
-    <example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-      <title>Encodieren in das Macromedia Flash-Format</title>
-      <para>
-        Erzeugen eines Macromedia Flash Videos, das in einem Web-Browser mit dem
-        Macromedia Flash Plugin abgespielt werden kann:
-        <screen>
-          mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \
-          -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -ovc lavc \
-          -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 \
-          -srate 22050
-        </screen>
-      </para>
-    </example>
-
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-    <title>Auswahl von Eingabedatei oder -gerät</title>
-
-    <para>
-      <application>MEncoder</application> kann aus Dateien oder direkt von
-      einer DVD- oder VCD-Disk encodieren.
-      Schließe einfach den Dateinamen in der Befehlszeile mit ein, um
-      von einer Datei zu ecodieren, oder
-      <option>dvd://</option><replaceable>Titelnummer</replaceable>
-      bzw. <option>vcd://</option><replaceable>Tracknummer</replaceable> zum
-      Ecodieren von einem DVD-Titel oder VCD-Track.
-      Wenn du bereits einmal eine DVD auf deine Festplatte kopiert hast
-      (du kannst ein Tool wie etwa <application>dvdbackup</application>
-      verwenden, auf den meisten Systemen verfügbar)
-      und von der Kopie encodieren willst, solltest du nach wie vor die Syntax
-      <option>dvd://</option> benutzen, zusammen mit <option>-dvd-device</option>
-      gefolgt vom Pfad zur kopierten DVD-Root.
-
-      Die Optionen <option>-dvd-device</option> und <option>-cdrom-device</option>
-      können auch dazu genutzt werden, die Pfade zu den Geräte-Nodes zu überschreiben,
-      um direkt von der Disk zu lesen, falls die Standardoptionen
-      <filename>/dev/dvd</filename> und <filename>/dev/cdrom</filename> auf
-      deinem System nicht funktionieren.
-    </para>
-    <para>
-      Wenn du von einer DVD encodierst, ist es oft wünschenswert, ein zu
-      encodierendes Kapitel oder einen Bereich von Kapiteln auszuwählen.
-      Du kannst zu diesem Zweck die Option <option>-chapter</option> nutzen.
-      Zum Beispiel wird <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
-      nur die Kapitel 1 bis 4 der DVD encodieren.
-      Dies ist besonders nützlich, wenn du eine für zwei CDs bestimmte
-      Encodierung mit 1400 MB durchführen willst, da du sicherstellen kannst,
-      dass die Unterbrechung exakt an den Kapitelgrenzen stattfindet, anstatt mitten
-      in einer Szene.
-    </para>
-    <para>
-      Besitzt du eine unterstützte TV-Capture-Karte, kannst du auch von einem
-      TV-In-Gerät encodieren.
-      Verwende <option>tv://</option><replaceable>Kanalnummer</replaceable> als
-      Dateinamen und <option>-tv</option> zur Konfiguration der zahlreichen
-      Aufnahmeeinstellungen.
-      Der DVB-Input funktioniert ähnlich.
-    </para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-    <title>Encodieren ins Sony PSP Video Format</title>
-
-    <para>
-      <application>MEncoder</application> unterstützt das Encodieren in das
-      Sony PSP Video Format, allerdings gibt es, abhängig von der Version der PSP
-      Software, unterschiedliche Beschränkungen.
-      Wer sicher gehen möchte, sollte folgende Beschränkungen beachten:
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para>
-            <emphasis role="bold">Bitrate</emphasis>: sollte 1500kbps
-            nicht überschreiten, frühere Versionen unterstützten allerdings fast jede
-            beliebige Bitrate, so lange der Header sagte, sie sei nicht zu hoch.
-          </para></listitem>
-        <listitem><para>
-            <emphasis role="bold">Dimensionen</emphasis>: die Breite und Höhe des
-            PSP videos sollte ein Vielfaches von 16 sein, und das Produkt Breite
-            * Höhe muss <= 64000 sein.
-            Unter gewissen Umständen kann es der PSP möglich sein, höhere
-            Auflösungen abzuspielen.
-          </para></listitem>
-        <listitem><para>
-            <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: die Samplerate sollte für
-            MPEG-4 Videos 24kHz, und für H.264 48kHz betragen.
-          </para></listitem>
-      </itemizedlist>
-    </para>
-
-    <example id="encode_for_psp">
-      <title>Encodierung für PSP</title>
-      <para>
-        <screen>
-          mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \
-          -oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
-          -lavfopts format=psp \
-          <replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable>
-        </screen>
-        Der Titel des Videos kann folgendermaßen angepasst werden:
-        <option>-info name=<replaceable>MovieTitle</replaceable></option>.
-      </para>
-    </example>
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-    <title>Encodieren von 2-pass-MPEG4 ("DivX")</title>
-
-    <para>
-      Der Name kommt daher, dass diese Methode die Datei <emphasis>zweimal</emphasis>
-      encodiert.
-      Die erste Encodierung (synchronisierter Durchgang) erzeugt einige temporäre
-      Dateien (<filename>*.log</filename>) mit einer Größe von ein paar Megabyte,
-      lösche diese noch nicht (du kannst dabei die AVI löschen oder vielmehr einfach
-      kein Video erstellen, indem du sie nach <filename>/dev/null</filename>
-      umadressierst).
-      Im zweiten Durchgang wird die 2-pass-Ausgabedatei erzeugt, indem die
-      Bitraten-Daten der temporären Dateien genutzt werden. Die sich daraus
-      ergebende Datei wird eine viel bessere Bildqualität besitzen. Wenn du das
-      erste Mal davon gehört hast, solltest du einige im Netz verfügbare Handbücher
-      zu Rate ziehen.
-    </para>
-
-    <example id="copy_audio_track">
-      <title>Kopieren eines Audio-Tracks</title>
-      <para>
-        2-pass-Encodierung des zweiten Tracks einer DVD zu einer MPEG4 ("DivX")
-        AVI-Datei während des gleichzeitigen Kopierens des Audio-Tracks.
-        <screen>
-          mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-          mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-        </screen>
-      </para>
-    </example>
-
-    <example id="encode_audio_track">
-      <title>Encodieren eines Audio-Tracks</title>
-      <para>
-        2-pass-Encodierung einer DVD nach einer MPEG4 ("DivX") AVI-Datei
-        während des gleichzeitigen Encodierens des Audio-Tracks nach MP3.
-        Sei bei der Anwendung dieser Methode vorsichtig, da sie in einigen Fällen
-        zur Audio-/Video-Desynchronisierung führen kann.
-        <screen>
-          mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-          mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-        </screen>
-      </para>
-    </example>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menc-feat-mpeg">
-    <title>Encodieren ins MPEG-Format</title>
-    <para>
-      <application>MEncoder</application> kann Ausgabedateien im Format
-      MPEG (MPEG-PS) erzeugen.
-      Gewöhnlich, wenn du MPEG1- oder MPEG2-Videos benutzt, tust du dies, weil
-      du in ein erzwungenes Format wie SVCD, VCD oder DVD encodierst.
-      Die spezifischen Anforderungen an diese Formate werden im Abschnitt
-      <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Verwenden von MEncoder zum Erzeugen
-        VCD/SVCD/DVD-konformer Dateien</link>
-      beschrieben.
-    </para>
-
-    <para>
-      Verwende die Option <option>-of mpeg</option>, um das Format der
-      Ausgabedatei von <application>MEncoder</application> zu ändern.
-    </para>
-
-    <informalexample>
-      <para>
-        Beispiel:
-        <screen>
-          mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
-          -oac copy <replaceable>other_options</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
-        </screen>
-        Erzeugen einer für das Abspielen auf Systemen mit minimalem Multimedia-Support
-        geeigneten MPEG1-Datei, wie etwa auf Standard-Windows-Installationen:
-        <screen>
-          mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
-          -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \
-          -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-        </screen>
-        Das gleiche bei Benutzung des MPEG-Muxers von <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
-        <screen>
-          mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-          -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-          -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-        </screen>
-      </para>
-    </informalexample>
-
-    <note><title>Hinweis:</title>
-      <para>
-        Wenn dich die Video-Qualität des zweiten Durchgangs aus irgendeinem
-        Grund nicht zufrieden gestellt hat, kannst du deine Encodierung
-        mit einer anderen Zielbitrate erneut durchlaufen lassen, vorausgesetzt,
-        du hast die Statistikdateien des vorherigen Durchgangs gesichert.
-        Dies ist möglich, weil das Primärziel der Statistikdateien die Aufzeichnung
-        der Komplexität jedes Frames ist, was nicht allzusehr von der Bitrate
-        abhängt. Du solltest daher beachten, dass du die besten Ergebnisse bekommst,
-        wenn alle Durchgänge mit nicht zu sehr voneinander abweichenden
-        Ziel-Bitraten durchlaufen werden.
-      </para>
-    </note>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="menc-feat-rescale">
-    <title>Reskalierung von Filmen</title>
-
-    <para>
-      Oft taucht die Notwendigkeit auf, die Größe der Bilder eines Films zu
-      ändern. Das kann viele Gründe haben: das Anwachsen der Dateigröße,
-      Netzwerkbandbreite etc. Die meisten Leute reskalieren gerade beim
-      Konvertieren von DVDs oder SVCDs nach DivX AVI. Wenn du reskalieren willst,
-      lies den Abschnitt <link linkend="aspect">Beibehalten des Seitenverhältnisses</link>.
-    </para>
-
-    <para>
-      Der Skalierungsprozess wird vom <literal>scale</literal>-Video-Filter verarbeitet:
-      <option>-vf scale=<replaceable>Breite</replaceable>:<replaceable>Hoehe</replaceable></option>.
-      Seine Qualität kann mit der Option <option>-sws</option> gesetzt werden.
-      Ist sie nicht angegeben, wird <application>MEncoder</application> 2: bikubisch
-      verwenden.
-    </para>
-
-    <para>
-      Anwendung:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-    -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-    </para>
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-    <title>Kopieren von Streams</title>
-
-    <para>
-      <application>MEncoder</application> kann Input-Streams auf zwei Arten verarbeiten:
-      <emphasis role="bold">Encodiere</emphasis> oder <emphasis role="bold">kopiere</emphasis>
-      sie. Dieser Abschnitt behandelt das <emphasis role="bold">Kopieren</emphasis>.
-    </para>
-
-    <itemizedlist>
-      <listitem><para>
-          <emphasis role="bold">Videostream</emphasis> (Option <option>-ovc copy</option>):
-          Damit kann man nette Sachen machen :) Wie etwa FLI oder VIVO oder
-          MPEG1-Video in eine AVI-Datei legen (nicht konvertieren!)! Sicherlich kann
-          nur <application>MPlayer</application> solche Dateien abspielen :)
-          Und es hat tatsächlich keine wirkliche Daseinsberechtigung.
-          Rational: Das Kopieren eines Video-Stream kann zum Beispiel dann
-          nützlich sein, wenn nur der Audio-Stream encodiert werden muß (wie
-          unkomprimiertes PCM nach MP3).
-        </para></listitem>
-      <listitem><para>
-          <emphasis role="bold">Audiostream</emphasis> (Option <option>-oac copy</option>):
-          unkompliziert. Es ist möglich, eine externe Audio-Datei (MP3,
-          WAV) herzunehmen und sie in einen Ausgabestream zu muxen. Nimm dazu die
-          Option <option>-audiofile <replaceable>Dateinamename</replaceable></option>.
-        </para></listitem>
-    </itemizedlist>
-
-    <para>
-      Das Anwenden von <option>-oac copy</option>, um von einem
-      Containerformat zum anderen zu kopieren, kann
-      <option>-fafmttag</option> erfordern, um das Audio-Format-Tag der Originaldatei
-      beizubehalten.
-      Wenn du zum Beispiel eine NSV-Datei mit AAC-Audio in einen AVI-Container
-      konvertierst, wird der Audio-Format-Tag fehlerhaft sein und muss geändert
-      werden. <filename>codecs.conf</filename> enthält eine Liste von
-      Audio-Format-Tags.
-    </para>
-
-    <para>
-      Beispiel:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-    </para>
-
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="menc-feat-enc-images">
-    <title>Encodieren von mehreren Input-Bilddateien (JPEG, PNG, TGA, etc.)</title>
-
-    <para>
-      <application>MEncoder</application> ist in der Lage, Filme aus einer oder
-      mehreren JPEG-, PNG-, TGA- oder andere Bilddateien zu erzeugen. Mit einem einfachen
-      framecopy kann es Dateien wie MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG)
-      oder MTGA (Motion TGA) generieren.
-    </para>
-
-    <orderedlist>
-      <title>Erläuterung des Prozesses:</title>
-      <listitem><para>
-          <application>MEncoder</application> <emphasis>decodiert</emphasis> das/die
-          Input-Bild(er) mittels <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
-          (beim Decodieren von PNGs nimmt er <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
-        </para></listitem>
-      <listitem><para>
-          <application>MEncoder</application> führt dann das decodierte Bild dem
-          gewählten Video-Kompressor zu (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, etc).
-        </para></listitem>
-    </orderedlist>
-
-    <formalpara>
-      <title>Beispiele</title>
-      <para>
-        Die Erklärung der Option <option>-mf</option> steht in der Manpage.
-
-        <informalexample>
-          <para>
-            Erzeugen einer MPEG4-Datei aus allen im aktuellen Verzeichnis liegenden
-            JPEG-Dateien:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-          </para>
-        </informalexample>
-
-        <informalexample>
-          <para>
-            Erzeugen einer MPEG4-Datei aus einigen im aktuellen Verzeichnis liegenden
-            JPEG-Dateien:
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-          </para>
-        </informalexample>
-
-        <informalexample>
-          <para>
-            Erzeugen einer MPEG4-Datei aus einer eindeutigen Liste von JPEG-Dateien (list.txt im
-            aktuellem Verzeichnis enthält die Liste von Dateien, die als Quelle genutzt werden
-            sollen, eine pro Zeile):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-          </para>
-        </informalexample>
-
-        Du kannst verschiedene Bildtypen mischen, dabei ist egal, welche Methode du verwendest
-        — individuelle Dateinamen, Wildcard oder eine Datei mit einer Liste —
-        vorausgesetzt natürlich, dass sie dieselben Abmessungen haben.
-        Du kannst also den Titel von einer PNG-Datei nehmen und daran eine Diashow
-        aus JPEG-Bildern anhängen.
-
-        <informalexample>
-          <para>
-            Erzeugen einer Motion JPEG (MJPEG) Datei aus allen im aktuellen Verzeichnis liegenden
-            JPEG-Dateien:
-            <screen>mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-          </para>
-        </informalexample>
-
-        <informalexample>
-          <para>
-            Erzeugen einer unkomprimierten Datei aus allen PNG-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
-            <screen>mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o<replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-          </para>
-        </informalexample>
-
-        <note><para>
-            Die Breite muß ein Vielfaches von 4 sein, dies ist eine Einschränkung des
-            RAW RGB AVI Formats.
-          </para></note>
-
-        <informalexample>
-          <para>
-            Erzeugen einer Motion PNG (MPNG) Datei aus allen PNG-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
-            <screen>mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-          </para>
-        </informalexample>
-
-        <informalexample>
-          <para>
-            Erzeugen einer Motion TGA (MTGA) Datei aus allen TGA-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
-            <screen>mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-          </para>
-        </informalexample>
-
-      </para>
-    </formalpara>
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="menc-feat-extractsub">
-    <title>Extrahieren von DVD-Untertiteln in eine VOBsub-Datei</title>
-
-    <para>
-      <application>MEncoder</application> kann Untertitel aus einer DVD
-      in VOBsub-formatierte Dateien extrahieren. Diese bestehen aus einem
-      Paar von Dateien mit den Endungen <filename>.idx</filename> und
-      <filename>.sub</filename> und sind für gewöhnlich in ein einzelnes
-      <filename>.rar</filename>-Archiv gepackt.
-      <application>MPlayer</application> kann diese mit den Optionen
-      <option>-vobsub</option> und <option>-vobsubid</option> abspielen.
-    </para>
-
-    <para>
-      Du legst den Basisnamen der Ausgabedateien (z.B ohne die Erweiterung
-      <filename>.idx</filename> oder <filename>.sub</filename>)
-      mittels <option>-vobsubout</option> fest und den Index für diesen
-      Untertitel der resultierenden Dateien mit <option>-vobsuboutindex</option>.
-    </para>
-
-    <para>
-      Stammt der Input nicht von einer DVD, solltest du <option>-ifo</option>
-      verwenden, um die zur Konstruktion der resultierenden
-      <filename>.idx</filename>-Datei benötigten <filename>.ifo</filename>-Datei
-      anzugeben.
-    </para>
-
-    <para>
-      Stammt der Input nicht von einer DVD und besitzt du die
-      <filename>.ifo</filename>-Datei nicht, musst du die Option
-      <option>-vobsubid</option> anwenden, um ihn wissen zu lassen, welche
-      Sprach-ID in die <filename>.idx</filename>-Datei eingefügt werden soll.
-    </para>
-
-    <para>
-      Jeder Start wird den laufenden Untertitel anhängen, falls die
-      <filename>.idx</filename>- und <filename>.sub</filename>-Dateien bereits
-      existieren. Also solltest du beide vor dem Start entfernen.
-    </para>
-
-    <example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-      <title>Kopieren zweier Untertitel aus einer DVD während einer 2-pass-Encodierung</title>
-      <screen>
-        rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-        mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-        -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
-        mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-        -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
-                                                                                --></screen>
-    </example>
-
-    <example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-      <title>Kopieren eines französichen Untertitels aus einer MPEG-Datei</title>
-      <screen>
-        rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-        mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
-        -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
-      </screen>
-    </example>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="aspect">
-    <title>Beibehalten des Seitenverhältnisses</title>
-    <para>
-      Dateien von DVDs und SVCDs (z.B. MPEG1/2) enthalten einen Wert für das
-      Seitenverhältnis, welcher beschreibt, wie der Player den Videostream
-      skalieren soll, damit Menschen keine Eierköpfe kriegen
-      (Beispiel: 480x480 + 4:3 = 640x480). Beim Encodieren zu AVI-(DivX)-Dateien
-      musst du dir bewusst sein, dass AVI-Header diesen Wert nicht abspeichern.
-      Das Reskalieren des Films ist ätzend und zeitaufwändig, da muss es doch
-      einen besseren Weg geben!
-    </para>
-
-    <para>Es gibt ihn.</para>
-
-    <para>
-      MPEG4 besitzt ein einzigartiges Feature: Der Video-Stream kann sein
-      benötigtes Seitenverhältnis enthalten. Ja, genau wie MPEG1/2 (DVD, SVCD)
-      und H.263 Dateien. Bedauerlicherweise gibt es abgesehen von
-      <application>MPlayer</application> wenige Video-Player, die dieses
-      MPEG4-Attribut unterstützen.
-    </para>
-
-    <para>
-      Dieses Feature kann nur mit dem <systemitem>mpeg4</systemitem>-Codec von
-      <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-      verwendet werden. Vergiss nicht: Obwohl <application>MPlayer</application>
-      die erzeugte Datei korrekt abspielen wird, könnten andere Player das verkehrte
-      Seitenverhältnis benutzen.
-    </para>
-
-    <para>
-      Du solltest auf jeden Fall die schwarzen Bänder oberhalb und unterhalb des
-      Filmbildes abschneiden.
-      In der Manpage steht mehr zur Verwendung der Filter <systemitem>cropdetect</systemitem>
-      und <systemitem>crop</systemitem>.
-    </para>
-
-    <para>
-      Anwendung:
-<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-    </para>
-  </sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/de/ports.xml b/DOCS/xml/de/ports.xml
deleted file mode 100644
index a746ed8..0000000
--- a/DOCS/xml/de/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,859 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r23271 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
-  <title>Portierungen</title>
-
-  <sect1 id="linux">
-    <title>Linux</title>
-    <para>
-      Die Hauptentwicklungsplattform ist Linux auf x86, obwohl
-      <application>MPlayer</application> auf vielen anderen Linux-Portierungen
-      funktioniert.
-      Binary Packages von <application>MPlayer</application> stehen auf mehreren Quellen
-      zur Verfügung. Jedoch wird <emphasis role="bold">keines dieser Packages unterstützt</emphasis>.
-      Melde den Autoren die Probleme, nicht uns.
-    </para>
-
-    <sect2 id="debian">
-      <title>Debian-Packaging</title>
-      <para>
-        Um ein Debian-Package zu bauen, führe folgenden Befehl im Source-Verzeichnis von
-        <application>MPlayer</application> aus:
-
-        <screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-        Wenn du eigene Optionen an configure übergeben willst, kannst du die Umgebungsvariable
-        <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar> einrichten. Zum Beispiel, wenn du die
-        GUI- und OSD-Menü-Unterstützung willst, die du gerne nutzen würdest:
-
-        <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-        Du kannst auch einige Variablen an Makefile übergeben. Zum Beispiel, wenn du
-        mit gcc 3.4 compilieren willst, auch wenn er nicht der Standard-Compiler ist:
-
-        <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-        Um den Sourcetree aufzuräumen, führe folgenden Befehl aus:
-
-        <screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
-
-        Als root kannst du dann das <filename>.deb</filename>-Package wie immer installieren:
-
-        <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Christian Marillat hatte eine Weile lang inoffizielle Debian-Packages von
-        <application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> und
-        unseren Binärcodecpaketen erstellt, du kannst sie von
-        <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">seiner Homepage</ulink>
-        mit apt-get herunterladen.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="rpm">
-      <title>RPM-Packaging</title>
-      <para>
-        Dominik Mierzejewski entwarf und wartet die inoffiziellen RPM-Packages von
-        <application>MPlayer</application> für Red Hat und Fedora Core. Sie sind von
-        seinem <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">Repository</ulink>
-        verfügbar.
-      </para>
-
-      <para>
-        Mandrake/Mandriva RPM-Packages stehen auf <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>
-        zur Verfügung.
-        SuSE verwendet eine verkrüppelte Version von <application>MPlayer</application>
-        in seiner Distribution. Diese haben sie aus ihren neuesten Releases entfernt. Du
-        bekommst funktionierende RPMs auf
-        <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="arm">
-      <title>ARM</title>
-      <para>
-        <application>MPlayer</application> läuft auf Linux PDAs mit ARM CPU, z.B. Sharp Zaurus,
-        Compaq Ipaq. Der einfachste Weg, sich <application>MPlayer</application> zu besorgen ist,
-        sich ihn von einer der
-        <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> Package Feeds zu holen. Falls
-        du ihn dir selbst compilieren willst, solltest du im
-        <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>-
-        und im
-        <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>-Verzeichnis
-        der OpenZaurus Distribution Buildroot nachsehen. Diese haben stets die neueste
-        Makefile und Patches, die zum Erstellen eines SVN-<application>MPlayer</application>
-        verwendet werden.
-        Brauchst du ein GUI-Frontend, kannst du xmms-embedded nutzen.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="bsd">
-    <title>*BSD</title>
-    <para>
-      <application>MPlayer</application> läuft auf allen bekannten BSD-Derivaten.
-      Es stehen ports/pkgsrc/fink/etc-Versionen des <application>MPlayer</application>
-      bereit, die möglicherweise leichter anzuwenden sind als unsere Originalquellen.
-    </para>
-
-    <para>
-      Um <application>MPlayer</application> zu erstellen, brauchst du GNU make
-      (gmake - natives BSD make wird nicht funktionieren) und eine aktuelle Version
-      der binutils.
-    </para>
-
-    <para>
-      Beschwert sich <application>MPlayer</application>, er könne <filename>/dev/cdrom</filename>
-      oder <filename>/dev/dvd</filename> nicht finden, erstelle einen geeigneten symbolischen Link:
-      <screen>ln -s /dev/<replaceable>dein_cdrom_geraet</replaceable> /dev/cdrom</screen>
-    </para>
-
-    <para>
-      Um Win32-DLLs mit <application>MPlayer</application> zu nutzen, musst du
-      den Kernel mit "<envar>option USER_LDT</envar>" recompilieren
-      (es sei denn du lässt FreeBSD-CURRENT laufen, wobei dies die
-      Standard-Einstellung ist).
-    </para>
-
-
-    <sect2 id="freebsd">
-      <title>FreeBSD</title>
-      <para>
-        Besitzt deine CPU SSE, recompiliere deinen Kernel mit
-        "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE oder
-        Kernel-Patches erforderlich).
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="openbsd">
-      <title>OpenBSD</title>
-      <para>
-        Aufgrund von Einschränkungen in verschiedenen Versionen von GAS (der GNU Assembler,
-        Relocation vs MMX), wirst du in zwei Schritten compilieren müssen: Stell als
-        erstes sicher, dass der nicht-native zuvor in deinem <envar>$PATH</envar> liegt und
-        führe ein <command>gmake -k</command> aus. Sorge dann dafür, dass die native Version
-        benutzt wird, und führe <command>gmake</command> aus.
-      </para>
-      <para>
-        Ab OpenBSD 3.4 ist der oben beschriebene Hack nicht länger nötig.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="darwin">
-      <title>Darwin</title>
-      <para>
-        Siehe Abschnitt <link linkend="macos">Mac OS</link>.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="unix">
-    <title>Kommerzielles Unix</title>
-
-    <para>
-      <application>MPlayer</application> wurde auf einige kommerzielle
-      Unix-Varianten portiert. Seit die Entwicklungsumgebungen auf diesen Systemen
-      dahin tendieren, verschieden von denen freier Unixes zu sein, musst du möglicherweise
-      einige manuelle Anpassungen vornehmen, um das Build lauffähig zu bekommen.
-    </para>
-
-    <sect2 id="solaris">
-      <title>Solaris</title>
-      <para>
-        <application>MPlayer</application> sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.
-        Verwende den Audio-Treiber von SUN mit der Option <option>-ao sun</option> für
-        den Sound.
-      </para>
-
-      <para>
-        Auf <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, profitiert
-        <application>MPlayer</application> von deren
-        <emphasis role="bold">VIS</emphasis>-Erweiterungen (äquivalent zu MMX), zur Zeit
-        nur in
-        <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
-        <systemitem class="library">libvo</systemitem>
-        und <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, jedoch nicht in
-        <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Du kannst dir eine VOB-Datei
-        auf einer 400MHz CPU ansehen. Dazu muss
-        <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
-        installiert sein.
-      </para>
-
-      <para><emphasis role="bold">Vorbehalt:</emphasis></para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> wird in
-            <application>MPlayer</application> momentan aufgrund Fehlerhaftigkeit
-            per Voreinstellung <emphasis role="bold">deaktiviert</emphasis>. SPARC-Benutzer,
-            die MPlayer mit mediaLib-Unterstützung bauen, haben große grüne Farbstiche
-            gemeldet bei Video, das mit libavcodec en- und decodiert wurde.
-            Du kannst es, wenn du möchtest, aktivieren mit:
-            <screen> $ ./configure --enable-mlib </screen>
-            Du tust dies auf eigenes Risiko. x86-Benutzer sollten mediaLib
-            <emphasis role="bold">niemals</emphasis> benutzen, da dies zu sehr schlechter
-            Performance von MPlayer führt.
-          </para></listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <para>
-        Um das Package zu erstellen, brauchst du GNU <application>make</application>
-        (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), das native
-        Solaris make wird nicht funktionieren. Ein typischer Fehler, den du bekommst, wenn
-        du mit einem make von Solaris arbeitest statt mit einem GNU make:
-<screen>% /usr/ccs/bin/make
-make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Auf Solaris SPARC, brauchst du den GNU C/C++ Compiler; es spielt keine Rolle, ob
-        der GNU C/C++ Compiler mit oder ohne dem GNU Assembler compiliert ist.
-      </para>
-
-      <para>
-        Auf Solaris x86 brauchst du den GNU Assembler und den GNU C/C++ Compiler
-        so konfiguriert, dass er den GNU Assembler verwendet! Der
-        <application>MPlayer</application>-Code auf der x86-Plattform macht starken
-        Gebrauch von MMX-, SSE- und 3DNOW!-Instruktionen, die nicht compiliert werden
-        können, wenn man den Assembler von Sun <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>
-        verwendet.
-      </para>
-
-      <para>
-        Das <filename>configure</filename>-Script versucht herauszufinden, welches
-        Assembler-Programm von deinem "gcc"-Befehl genutzt wird (falls die
-        automatische Erkennung fehlschlägt, nimm die Option
-        <option>--as=<replaceable>/pfad/zum/installierten/gnu-as</replaceable></option>,
-        um dem <filename>configure</filename>-Script zu zeigen, wo es GNU "as" auf
-        deinem System finden kann).
-      </para>
-
-      <para>Lösung für gebräuchliche Probleme:</para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para>
-            Fehlermeldung von <filename>configure</filename> auf einem Solaris x86 System,
-            wenn man GCC ohne GNU Assembler anwendet:
-<screen>% configure
-...
-Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</screen>
-            (Lösung: Installiere und verwende einen gcc, konfiguriert mit
-            <option>--with-as=gas</option>)
-          </para>
-
-          <para>
-            Ein typischer Fehler, den du bekommst, wenn du mit einem GNU C Compiler arbeitest, der
-            GNU "as" nicht verwendet:
-<screen>% gmake
-...
-gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
--fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-Assembler: mplayer.c
-"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-"(stdin)", line 3567 : Syntax error
-... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</screen>
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            <application>MPlayer</application> kann eine Schutzverletzung auslösen, wenn
-            mit win32codecs decodiert und encodiert wird:
-<screen>...
-Trying to force audio codec driver family acm...
-Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
-sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
-Couldn't install fs segment, expect segfault
-
-
-MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
-...</screen>
-            Das liegt an einer Änderung an sysi86() in Solaris 10 und prä-Solaris Nevada b31-Releases.
-            Bei Solaris Nevada b32 wurde dieser Fehler behoben; trotzdem, Sun muss diese Lösung noch immer
-            nach Solaris 10 rückportieren. Das MPlayer-Projekt hat Sun auf das Problem hingewiesen, und ein Patch
-            für Solaris 10 ist gerade in Vorbereitung. Weitere Informationen über diesen Fehler können hier gefunden werden:
-            <ulink
-                  url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            Aufgrund von Bugs in Solaris 8 kann es dazu kommen, dass du keine DVD-Disks
-            größer 4 GB abspielen kannst:
-          </para>
-
-          <itemizedlist>
-            <listitem>
-              <para>
-                Der sd(7D)-Treiber auf Solaris 8 x86 hat einen Bug, wenn er auf einen Diskblock >4GB
-                auf einem Gerät zugreift, das eine logische blocksize != DEV_BSIZE verwendet (z.B.
-                CD-ROM- und DVD-Medien).
-                Wegen eines 32Bit int Overflows wird auf eine Disk-Adresse modulo 4GB zugegriffen
-                (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-                Dieses Problem existiert nicht in der SPARC-Version von Solaris 8.
-              </para>
-            </listitem>
-
-            <listitem>
-              <para>
-                Ein ähnlicher Bug is präsent im Dateisystem-Code (AKA ISO9660) von hsfs(7FS),
-                hsfs unterstützt keine Partitionen/Disks größer als 4GB, auf alle Daten wird
-                modulo 4GB zugegriffen
-                (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
-                Dieses hsfs-Problem kann  durch die Installation von Patch 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86)
-                gefixt werden.
-              </para>
-            </listitem>
-          </itemizedlist>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="hp-ux">
-      <title>HP-UX</title>
-      <para>
-        Joe Page unterhält ein detailliertes HP-UX
-        <application>MPlayer</application>-<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
-        von Martin Gansser auf seiner Homepage. Mit diesen Instruktionen sollte das bauen
-        hervorragend funktionieren. Die folgende Information wurde aus diesem HOWTO übernommen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Du benötigst GCC 3.4.0 oder neuer, GNU make 3.80 oder neuer und SDL 1.2.7 oder neuer.
-        HP cc wird kein lauffähiges Programm produzieren, frühere GCC-Versionen sind fehlerhaft.
-        Für OpenGL-Funktionalität musst du Mesa installieren, und die gl- und
-        gl2-Video-Ausgabetreiber sollten funktionieren, wenngleich die Geschwindigkeit sehr
-        mies sein kann, abhängig von der CPU-Geschwindigkeit. Ein guter Ersatz für das eher armselige,
-        native HP-UX-Soundsystem ist GNU esound.
-      </para>
-
-      <para>
-        Erzeuge das DVD-Gerät,
-        scanne den SCSI-Bus mit:
-      </para>
-
-<screen># ioscan -fn
-
-Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
-...
-ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
-target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
-disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE     <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
-/dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
-target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
-ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
-/dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
-...</screen>
-
-      <para>
-        Die Bildschirmausgabe zeigt ein Pioneer DVD-ROM an SCSI-Adresse 2.
-        Die Karteninstanz für den Hardwarepfad 8/16 ist 1.
-      </para>
-
-      <para>
-        Erstelle einen Link von deinem Originalgerät zum DVD-Gerät.
-      </para>
-
-      <screen># ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI-Bus-Instanz></replaceable>t<replaceable><SCSI Ziel-ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><geraet></replaceable></screen>
-
-      <para>
-        Beispiel:
-      </para>
-
-      <screen># ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
-
-      <para>
-        Unten stehen lösungen für einige verbreitete Probleme:
-      </para>
-
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            Absturz beim Start mit folgender Fehlermeldung:
-            <screen>/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl</screen>
-          </para>
-
-          <para>
-            Dies bedeutet, dass die Funktion <systemitem>.finite().</systemitem> nicht
-            in der Standard-Bibliothek HP-UX math zur Verfügung steht.
-            Statt dessen gibt es <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
-            Lösung: Benutze die neueste Mesa-Depotdatei.
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            Absturz beim Playback mit folgender Fehlermeldung:
-            <screen>/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0</screen>
-          </para>
-
-          <para>
-            Lösung: Benutze die Option extralibdir von configure
-            <option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option>
-          </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para>
-            MPlayer produziert eine Schutzverletzung (segfault) mit einer Meldung wie dieser:
-<screen>Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
-Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
-Segmentation fault</screen>
-          </para>
-
-          <para>
-            Lösung:
-            Der HP-UX-Kernel hat eine Standard-Stackgröße von 8MB(?) pro Prozess. (11.0- und
-            neuere 10.20-Patches lassen dich <systemitem>maxssiz</systemitem> bis auf
-            350MB für 32bit-Programme erhöhen). Du musst <systemitem>maxssiz</systemitem>
-            erweitern und den Kernel recompilieren (und neu starten). Dazu kannst du SAM
-            verwenden. (Überprüfe während des Neustarts den
-            <systemitem>maxdsiz</systemitem>-Parameter für die maximale Anzahl Daten,
-            die ein Programm nutzen darf. Er hängt von deiner Anwendung ab, ob der
-            Standard von 64MB ausreicht oder nicht.)
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="aix">
-      <title>AIX</title>
-      <para>
-        <application>MPlayer</application> wird erfolgreich auf AIX 5.1,
-        5.2 und 5.3 erzeugt, verwendet man GCC 3.3 oder höher. Das Erzeugen von
-        <application>MPlayer</application> auf AIX 4.3.3 und darunter wurde nicht
-        getestet. Es wird dringend empfohlen, <application>MPlayer</application>
-        mit GCC 3.4 oder höher zu erzeugen, oder es wird, falls du auf POWER5
-        arbeitest, GCC 4.0 benötigt.
-      </para>
-
-      <para>
-        Stelle sicher, dass du GNU make
-        (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) zum bauen von
-        <application>MPlayer</application> nutzt, da du auf Probleme stossen wirst,
-        wenn du <filename>/usr/ccs/bin/make</filename> anwendest.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die CPU-Erkennung ist noch in Arbeit.
-        Die folgenden Architekturen wurden getestet:
-      </para>
-
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para>604e</para></listitem>
-        <listitem><para>POWER3</para></listitem>
-        <listitem><para>POWER4</para></listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <para>
-        Folgende Architekturen wurden nicht getestet, sollten jedoch trotzdem funktionieren:
-      </para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para>POWER</para></listitem>
-        <listitem><para>POWER2</para></listitem>
-        <listitem><para>POWER5</para></listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <para>
-        Sound über die Ultimedia Services wird nicht unterstützt, da Ultimedia in
-        AIX 5.1 weggelassen wurde; deshalb ist die einzige Option, die Treiber des
-        AIX Open Sound System (OSS) von 4Front Technologies auf
-        <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html"/> zu verwenden.
-        4Front Technologies stellt die OSS-Treiber für AIX 5.1 für den nicht-kommerziellen Gebrauch
-        frei zur Verfügung; wie auch immer, momentan gibt es keine
-        Soundausgabetreiber für AIX 5.2 oder 5.3. Dies bedeutet, dass
-        <emphasis role="bold">AIX 5.2 und 5.3 momentan keine MPlayer-Tonausgabe beherrschen.</emphasis>
-      </para>
-
-      <para>Lösung für gebräuchliche Probleme:</para>
-
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            Wenn du folgende Fehlermeldung von <filename>configure</filename> erhältst:
-<screen>$ ./configure
-  ...
-  Checking for iconv program ... no
-  No working iconv program found, use
-  --charset=US-ASCII to continue anyway.
-  Messages in the GTK-2 interface will be broken then.</screen>
-
-            Das liegt daran, dass AIX Namen für Zeichensätze benutzt, die nicht dem Standard entsprechen;
-            daher wird die Konvertierung von MPlayer-Ausgaben zu anderen Zeichensätzen momentan nicht
-            unterstützt. Die Lösung besteht darin, folgendes zu tun:
-            <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen>
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="qnx">
-      <title>QNX</title>
-      <para>
-        Du musst SDL für QNX herunterladen und installieren. Dann starte
-        <application>MPlayer</application> mit den Optionen
-        <option>-vo sdl:driver=photon</option> und <option>-ao sdl:nto</option>,
-        es sollte schnell laufen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Der Output mit <option>-vo x11</option> wird etwas langsamer sein als unter Linux,
-        da QNX nur X-<emphasis>Emulation</emphasis> besitzt, was sehr langsam ist.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="windows">
-    <title>Windows</title>
-
-    <para>
-      Ja, <application>MPlayer</application> läuft auf Windows unter
-      <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> und
-      <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
-      Es besitzt noch kein offizielles GUI, aber die Befehlszeilen-Version
-      ist voll funktionstüchtig. Du solltest die
-      <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
-      Mailing-Liste für Hilfe und für neueste Informationen hernehmen.
-      Offizielle Windows-Binaries können auf der
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">Download-Seite</ulink>
-      gefunden werden.
-      Installationspakete und einfache GUI-Frontends stehen auf externen Quellen bereit,
-      wir haben sie in der Windows-Sektion unserer
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">Projektseite</ulink>
-      zusammengestellt.
-    </para>
-
-    <para>
-      Wenn du die Verwendung der Befehlszeile vermeiden willst, hilft der
-      simple Trick, eine Verknüpfung auf deinem Desktop zu erstellen, der einen
-      ähnlichen Ausführungsabschnitt wie folgenden enthält:
-      <screen><replaceable>c:\pfad\zur\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
-      Dies lässt <application>MPlayer</application> jeden Film abspielen, der
-      über der Verknüpfung fallen gelassen wird.
-      Füge <option>-fs</option> für den Vollbildmodus hinzu.
-    </para>
-
-    <para>
-      Die besten Ergebnisse werden mit dem nativen DirectX-Video-Ausgabetreiber
-      (<option>-vo directx</option>) erzielt. Alternativen sind OpenGL und SDL, jedoch variiert die
-      OpenGL-Performance stark von System zu System, und SDL ist dafür bekannt,
-      Videos kaputt zu machen oder auf manchen Systemen abzurauchen. Wird das Bild zerstört,
-      versuche, die Hardwarebeschleunigung mit
-      <option>-vo directx:noaccel</option> abzuschalten. Lade dir die
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">DirectX7-Headerdateien</ulink>
-      herunter, um den DirectX-Video-Ausgabetreiber zu compilieren. Desweiteren musst du
-      DirectX 7 oder höher installiert haben, damit der DirectX-Video-Ausgabetreiber
-      funktioniert.
-    </para>
-
-    <para>
-      <link linkend="vidix">VIDIX</link> läuft jetzt unter Windows als
-      <option>-vo winvidix</option>, obwohl es nach wie vor experimentell ist
-      und ein wenig manuelles Setup benötigt. Lade dir die
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> oder
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (mit MTRR-Unterstützung)</ulink>
-      herunter und kopiere sie ins Verzeichnis
-      <filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename> deines
-      <application>MPlayer</application>-Source-Baums.
-      Öffne die Console und wechsle in dieses Verzeichnis. Gib dann
-
-      <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
-
-      ein und führe
-      <screen>dhasetup.exe install</screen>
-
-      als Administrator aus. Danach wirst du neu starten müssen. Bist du damit fertig,
-      kopiere die <systemitem class="library">.so</systemitem>-Dateien von
-      <filename class="directory">vidix/drivers</filename> ins Verzeichnis
-      <filename class="directory">mplayer/vidix</filename>
-      relativ zu deiner <filename>mplayer.exe</filename>.
-    </para>
-
-    <para>
-      Für die besten Resultate sollte <application>MPlayer</application> einen
-      Farbraum anwenden, den deine Grafikkarte hardwareseitig unterstützt.
-      Leider melden viele Windows-Grafikkartetreiber fälschlich einige Farbräume
-      als von der Hardware unterstützt. Um herauszufinden welche das sind, versuche
-
-      <screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>Farbraum</replaceable> <replaceable>vilm</replaceable></screen>
-
-      wobei <replaceable>Farbraum</replaceable> jeder von der Option
-      <option>-vf format=fmt=help</option> ausgegebene Farbraum sein kann.
-      Findest du den von deiner Karte verarbeiteten Farbraum besonders schlecht,
-      wird <option>-vf noformat=<replaceable>farbraum</replaceable></option>
-      sie daran hindern, diesen anzuwenden. Füge dies in deine
-      config-Datei ein, um die Verwendung permanent zu unterbinden.
-    </para>
-
-    <para>
-      Es stehen spezielle Codec-Packs für Windows auf unserer
-      <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">Codec-Seite</ulink>
-      zu Verfügung, die das Abspielen von Formaten zu ermöglichen, für die es noch
-      keinen nativen Support gibt.
-      Leg die Codecs irgendwo in deinem Pfad ab oder übergib
-      <option>--codecsdir=<replaceable>c:/pfad/zu/deinen/codecs</replaceable></option>
-      (alternativ nur auf <application>Cygwin</application>
-      <option>--codecsdir=<replaceable>/pfad/zu/deinen/codecs</replaceable></option>)
-      an <filename>configure</filename>.
-      Wir bekamen einige Berichte, dass Real-DLLs beschreibbar sein müssen, um <application>MPlayer</application>
-      starten zu können, aber nur auf manchen Systemen (NT4).
-      Versuche, sie beschreibbar zu machen, falls du Probleme hast.
-    </para>
-
-    <para>
-      Du kannst VCDs über die <filename>.DAT</filename>- oder
-      <filename>.MPG</filename>-Dateien, die Windows auf VCDs anzeigt, abspielen.
-      Das funktioniert wie folgt (an den Laufwerksbuchstaben deines CD-ROMs anpassen:
-    </para>
-
-    <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-
-    <para>
-      DVDs gehen ebenfalls, passe <option>-dvd-device</option> an den
-      Laufwerksbuchstaben deines DVD-ROMs an:
-    </para>
-
-    <screen>mplayer dvd://<replaceable><Titel></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
-
-    <para>
-      Die <application>Cygwin</application>-/<application>MinGW</application>-Konsole
-      ist sehr langsam. Die Umleitung der Ausgabe oder das Anwenden der Option
-      <option>-quiet</option> soll laut Berichten die Performance auf einigen Systemen
-      verbessern. Direktes Rendern (<option>-dr</option>) kann auch helfen.
-      Ist das Playback ruckelig, versuche <option>-autosync 100</option>.
-      Helfen dir einige dieser Optionen, kannst du sie ja in deine config-Datei
-      eintragen.
-    </para>
-
-    <note>
-      <para>
-        Auf Windows deaktiviert die CPU-Erkennung zur Laufzeit den SSE-Support
-        wegen periodisch wiederkehrender und schwer zu ortender, SSE-bezogener
-        Abstürze. Wünschst du SSE-Support unter Windows, musst du ohne
-        CPU-Erkennung zur Laufzeit compilieren.
-      </para>
-
-      <para>
-        Hast du einen Pentium 4 und erlebst einen Absturz bei Verwendung von
-        RealPlayer-Codecs, musst du den Support für Hyperthreading deaktivieren.
-      </para>
-    </note>
-
-
-
-    <sect2 id="cygwin">
-      <title><application>Cygwin</application></title>
-
-      <para>
-        Du musst <application>Cygwin</application> 1.5.0 oder später laufen
-        lassen, um <application>MPlayer</application> zu compilieren.
-      </para>
-
-      <para>
-        DirectX-Headerdateien werden gewöhnlich nach
-        <filename class="directory">/usr/include/</filename> oder
-        <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>
-        extrahiert.
-      </para>
-
-      <para>
-        Instruktionen und Dateien, um SDL unter
-        <application>Cygwin</application> laufen zu lassen, können auf der
-        <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl-Seite</ulink>
-        gefunden werden.
-      </para>
-
-    </sect2>
-
-
-    <sect2 id="mingw">
-      <title><application>MinGW</application></title>
-
-      <para>
-        Das Installieren einer Version von <application>MinGW</application>, das
-        <application>MPlayer</application> compilieren könnte zwar für gewöhnlich ziemlich
-        trickreich sein, funktioniert jetzt aber hervorragend.
-        Installiere einfach <application>MinGW</application> 3.1.0 oder neuer und
-        MSYS 1.0.9 oder neuer und erzähle der nachträglichen Installation von MSYS,
-        dass <application>MinGW</application> installiert ist.
-      </para>
-
-      <para>
-        Extrahiere die DirectX-Headerdateien nach
-        <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die Unterstützung für MOV-komprimierte Header erfordert
-        <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, was
-        <application>MinGW</application> standardmäßig nicht bereithält.
-        Konfiguriere es mit <option>--prefix=/mingw</option> und installiere
-        es vor dem Compilieren des <application>MPlayer</application>.
-      </para>
-
-      <para>
-        Komplette Anweisungen zum Erzeugen des <application>MPlayer</application>
-        und der notwendigen Bibliotheken findest du in den
-        <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>s.
-      </para>
-
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-
-  <sect1 id="macos">
-    <title>Mac OS</title>
-
-    <para>
-      <application>MPlayer</application> läuft nicht auf Mac OS Versionen vor
-      10, sollte jedoch hervorragend auf Mac OS X 10.2 und darüber compilieren.
-      Der vorgezogene Compiler ist die Apple-Version von
-      GCC 3.x oder höher.
-      Du kannst die grundlegende Compilierumgebung schaffen, indem du
-      <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>
-      von Apple installierst.
-      Besitzt du Mac OS X 10.3.9 oder später und QuickTime 7
-      kannst du den Videoausgabetreiber <option>corevideo</option> verwenden.
-    </para>
-
-    <para>
-      Leider ermöglicht es dir diese grundlegende Umgebung nicht, von allen netten Features
-      von <application>MPlayer</application> Gebrauch zu machen.
-      Beispielsweise müssen die Bibliotheken <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-      und <systemitem class="library">freetype</systemitem> auf deinem System installiert sein,
-      damit das OSD eincompiliert werden kann.
-      Im Gegensatz zu anderen Unices wie den meisten Linux- und BSD-Varianten besitzt
-      OS X kein Paketsystem, das im System enthalten ist.
-    </para>
-
-    <para>
-      Es stehen mindestens zwei zur Wahl:
-      <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> und
-      <ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
-      Beide bieten in etwa denselben Funktionsumfang (z.B. eine Menge Pakete, von denen
-      gewählt werden kann, Auflösung von Abhängigkeiten, die Möglichkeit, einfach
-      Pakete hinzuzufügen/zu aktualisieren/zu entfernen, etc...).
-      Fink bietet sowohl vorcompilierte Binärpakete als auch das Erstellen aus den
-      Quelldateien, wohingegen MacPorts nur das Erstellen aus den Quellen anbietet.
-      Der Autor dieser Anleitung hat MacPorts gewählt aus dem Grund, dass das
-      grundlegende Setup etwas leichtgewichtiger war.
-      Folgende Beispiele werden sich auf MacPorts beziehen.
-    </para>
-
-    <para>
-      Um zum Beispiel <application>MPlayer</application> mit OSD-Unterstützung zu compilieren:
-      <screen>sudo port install pkgconfig</screen>
-      Dies wird <application>pkg-config</application> installieren, was ein System für die
-      Handhabung von Compiler-/Link-Flags für Bibliotheken ist.
-      Das <systemitem>configure</systemitem>-Skript von <application>MPlayer</application>
-      benutzt dies, um Bibliotheken angemessen zu erkennen.
-      Dann kannst du <application>fontconfig</application> auf ähnliche Weise installieren:
-      <screen>sudo port install fontconfig</screen>
-      Dann kannst du fortfahren mit der Ausführung von <application>MPlayer</application>s
-      <systemitem>configure</systemitem>-Skript (beachte die Umgebungsvariablen
-      <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> und <systemitem>PATH</systemitem>,
-      so dass <systemitem>configure</systemitem> die mit MacPorts installierten
-      Bibliotheken findet):
-      <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
-    </para>
-
-    <sect2 id="osx_gui">
-      <title>MPlayer OS X GUI</title>
-      <para>
-        Du bekommst ein natives GUI für <application>MPlayer</application> zusammen
-        mit für Mac OS X vorcompilierten <application>MPlayer</application>-Binaries
-        vom <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>-Projekt, sei aber
-        gewarnt: Dieses Projekt ist nicht mehr aktiv.
-      </para>
-
-      <para>
-        Zum Glück wurde <application>MPlayerOSX</application> von einem Mitglied des
-        <application>MPlayer</application>-Teams übernommen.
-        Preview-Releases findet man auf unserer
-        <ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">Download-Seite</ulink>,
-        und ein offizielles Release sollte bald herauskommen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Um <application>MPlayerOSX</application> selbst von den Quellen
-        zu bauen, brauchst du <systemitem>mplayerosx</systemitem>, das
-        <systemitem>main</systemitem> und eine Kopie des
-        <systemitem>main</systemitem> SVN-Moduls genannt
-        <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
-        <systemitem>mplayerosx</systemitem> ist das GUI-Frontend,
-        <systemitem>main</systemitem> ist MPlayer und
-        <systemitem>main_noaltivec</systemitem> ist MPlayer ohne AltiVec-Unterstützung.
-      </para>
-
-      <para>
-        Um ein Checkout der SVN-Module durchzuführen, benutze:
-
-<screen>svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Um <application>MPlayerOSX</application> zu bilden, musst du
-        so etwas ähnliches einrichten:
-
-<screen>MPlayer_source_verzeichnis
-|
-|--->main           (MPlayer SVN-Quelldateien)
-|
-|--->main_noaltivec (MPlayer SVN-Quelldateien konfiguriert mit --disable-altivec)
-|
-|--->mplayerosx     (MPlayer OS X SVN-Quelldateien)</screen>
-
-        Du musst zuerst main und main_noaltivec erzeugen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Setze zu Beginn für maximale Rückwärtskompatibilität eine Umgebungsvariable:
-        <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
-      </para>
-
-      <para>
-        Dann konfiguriere:
-      </para>
-
-      <para>
-        Wenn du für eine G4 oder eine neuere CPU mit AltiVec-Support konfigurierst,
-        mache folgendes:
-
-        <screen>./configure --disable-gl --disable-x11</screen>
-
-        Wenn du für einen G3-getriebenen Rechner mit AltiVec konfigurierst,
-        mache dies:
-
-        <screen>./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec</screen>
-
-        Du musst <filename>config.mak</filename> editieren und
-        <systemitem>-mcpu</systemitem> und <systemitem>-mtune</systemitem>
-        von <systemitem>74XX</systemitem> auf <systemitem>G3</systemitem> ändern.
-      </para>
-
-      <para>
-        Fahre fort mit
-        <screen>make</screen>
-        und gehe dann ins Verzeichnis mplayerosx, gib dort folgendes ein:
-
-        <screen>make dist</screen>
-
-        Dies wird ein komprimiertes <systemitem>.dmg</systemitem>-Archiv
-        mit der gebrauchsfertigen Binary erzeugen.
-      </para>
-
-      <para>
-        Du kannst auch das <application>Xcode</application> 2.1 Projekt verwenden;
-        das alte Projekt für <application>Xcode</application> 1.x läuft
-        nicht mehr.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/de/skin.xml b/DOCS/xml/de/skin.xml
deleted file mode 100644
index 60d7881..0000000
--- a/DOCS/xml/de/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1425 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r21612 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<appendix id="skin">
-  <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title>
-
-  <sect1 id="skin-overview">
-    <title>Überblick</title>
-    <para>
-      Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest
-      wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis>
-      eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin
-        installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis>
-    </para>
-
-    <sect2 id="skin-overview-directories">
-      <title>Verzeichnisse</title>
-      <para>
-        Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach):
-        <orderedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
-            </para>
-          </listitem>
-        </orderedlist>
-      </para>
-
-      <para>
-        Beachte, dass der erste Pfad je nach Art der
-        <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann
-        (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option>
-        des <command>configure</command>-Scripts).
-      </para>
-
-      <para>
-        Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben
-        aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel:
-        <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="skin-overview-formats">
-      <title>Bildformate</title>
-      <para>
-        Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp).
-      </para>
-
-      <para>
-        Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder
-        mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche
-        sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent.
-        Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die
-        XShape-Extension besitzt.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="skin-overview-components">
-      <title>Skin-Komponenten</title>
-      <para>
-        Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem
-        Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>
-        zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren.
-      </para>
-
-      <para>
-        Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das
-        <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das
-        <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die
-        <link linkend="skin-file-main">Abspielleitse</link> und das
-        <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link> (das durch einen
-        Rechtsklick aktiviert werden kann).
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              Das <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> und/oder die
-              <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> befindet sich dort, wo du
-              <application>MPlayer</application> kontrollieren kannst. Der Hintergrund
-              des Fensters ist eine Grafik.
-              Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden:
-              <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler)
-              und <emphasis>Labels</emphasis>.
-              Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben.
-            </para>
-            <para>
-              Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt,
-              losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile
-              getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link>
-              für mehr Details.
-            </para>
-            <para>
-              Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für
-              die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung
-              der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile
-              eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe
-              <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und
-              <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details.
-            </para>
-            <para>
-              <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Zeichen,
-              die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und
-              die Zeichen in der Grafik durch eine
-              <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt.
-              Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes
-              Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre
-              Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift).
-              Siehe
-              <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
-              und
-              <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details.
-            </para>
-            <note>
-              <para>
-                Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die
-                <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt
-                volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension
-                unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz.
-                Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der
-                Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein.
-              </para>
-            </note>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              Das <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> ist dort, wo der Film
-              erscheint. Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen
-              ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-))
-              <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier
-              <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>.
-            </para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>
-              Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> ist ganz einfach ein
-              Weg, <application>MPlayer</application> mittels der Menüeinträge zu
-              kontrollieren. Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich:
-              eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt,
-              die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet.
-              Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du
-              die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der
-              zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert
-              (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt).
-            </para>
-            <para>
-              Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb
-              der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das
-              <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>).
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </para>
-
-      <para>
-        Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und
-        Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was
-        er machen soll, wenn sie angeklickt werden.
-        Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Meldungen</link> (Ereignisse).
-        Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierenden Meldungen
-        definieren.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="skin-files">
-      <title>Dateien</title>
-      <para>
-        Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen:
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            <para>
-              Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt
-              <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins
-              zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster
-              hinklickst.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer
-              Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels).
-            </para></listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional).
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du
-              ein Menü erzeugen möchtest).
-            </para>
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-        Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien
-        benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien
-        eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen).
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="skin-file">
-    <title>Die skin-Datei</title>
-    <para>
-      Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist
-      Zeilen-orientiert;
-      Kommentarzeilen beginnen mit einem '<literal>;</literal>' Semikolon
-      am Zeilenanfang (es sind nur Leer- und Tabulator-Zeichen vor dem
-      '<literal>;</literal>' erlaubt).
-    </para>
-
-    <para>
-      Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin
-      für eine Anwendung und besitzt folgende Form:
-<programlisting><!--
--->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-    </para>
-
-    <para>
-      Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt:
-      Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
-    </para>
-
-    <para>
-      Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender
-      Form beschrieben:
-<programlisting><!--
--->window = <replaceable>Fenstername</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-    </para>
-
-    <para>
-      wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann:
-      <itemizedlist>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem>
-        <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - Abspielleiste</para></listitem>
-      </itemizedlist>
-    </para>
-
-    <para>
-      (Die sub- und menu-Blöcke sind optional - du musst kein Menü erzeugen oder
-      das Unterfenster dekorieren.)
-    </para>
-
-    <para>
-      Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine
-      Zeile dieser Form definieren:
-      <programlisting>Element = Parameter</programlisting>
-      Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements
-      identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller
-      Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte).
-    </para>
-
-    <para>
-      Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus:
-<programlisting><!--
--->section = movieplayer
-window = main
-; ... Elemente für das Hauptfenster ...
-end
-
-window = sub
-; ... Elemente für das Unterfenster ...
-end
-
-window = menu
-; ... Elemente für das Menü ...
-end
-
-window = playbar
-; ... Elemente für die Abspielleiste ...
-end
-end
-</programlisting>
-    </para>
-
-    <para>
-      Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden -
-      Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename>
-      gesucht.
-      Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren.
-      Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei
-      <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei
-      <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als
-      <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden
-      (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet.
-    </para>
-
-    <para>
-      Zum Schluss einige Worte zur Positionierung.
-      Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms
-      über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten
-      platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links,
-      <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist
-      rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt:
-    </para>
-    <informalfigure>
-      <screen><!--
--->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
-|          |          |
-|          |          |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
-|          |          |
-|          |          |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!--
--->      </screen>
-    </informalfigure>
-
-    <para>
-      Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik
-      mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt:
-      <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-      <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien
-      <filename>main</filename>,
-      <filename>main.png</filename>,
-      <filename>main.PNG</filename>
-      zu laden.
-    </para>
-
-
-    <sect2 id="skin-file-main">
-      <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title>
-      <para>
-        Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken
-        '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
-        und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
-        genutzt werden können.
-      </para>
-
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren.
-              Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf
-              dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen.
-            </para>
-            <note>
-              <para>
-                Diese Koordinaten funktionieren im Moment nicht beim Anzeigefenster.
-              </para>
-            </note>
-            <warning>
-              <para>
-                Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen
-                auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss
-                durch 8 teilbar sein.
-              </para>
-            </warning>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal>
-              an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird
-              erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal>
-              festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend
-              der möglichen Zustände des Buttons), etwa so:
-            </para>
-            <informalfigure>
-              <screen>
-+---------------+
-|    gedrückt   |
-+---------------+
-|  losgelassen  |
-+---------------+
-|  deaktiviert  |
-+---------------+<!--
-              --></screen>
-            </informalfigure>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters.
-              Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
-            </para>
-            <note>
-              <para>
-                Dies funktioniert nicht beim Anzeigefenster, dort braucht man es nicht.
-              </para>
-            </note>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para></para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit
-              der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position
-              <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die
-              verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel
-              eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich
-              sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.).
-              <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen
-              werden kann. Die Parameter sind:
-            </para>
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende
-                  Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des
-                  <link linkend="skin-button">Buttons</link>)
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen
-                  zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal>
-                  kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss
-                  vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden:
-                </para>
-                <informalfigure>
-                  <screen>
-+------------+
-|  phase #1  |
-+------------+
-|  phase #2  |
-+------------+
-     ...
-+------------+
-|  phase #n  |
-+------------+<!--
-                  --></screen>
-                </informalfigure>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der
-                  <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter
-                  (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>)
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe
-                  des <literal>hpotmeter</literal>
-                </para>
-              </listitem>
-              <listitem>
-                <para>
-                  <literal>message</literal> - die Meldung, die erzeugt werden soll,
-                  wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird
-                </para>
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu
-              bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.)
-              Eine Beschreibung der Parameter findest du unter
-              <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
-              <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich
-              sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt
-              wurde.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der
-              Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename>
-              (gieb hier keine Erweiterung an).
-              <literal>fontid</literal> wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen
-              (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
-              und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können
-              definiert werden.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>.
-              <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten
-              <literal>fontid</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein
-              eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht),
-              eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das "-Zeichen kann jedoch
-              nicht Teil des Textes sein).
-              Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten
-              Schrift angezeigt.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>.
-              Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch
-              aktualisiert wird. Die Maximallänge des Labels wird mit dem
-              Wert <literal>length</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der
-              Zeichen).
-              Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt,
-              andernfalls wird er innerhalb des Mittels des Wertes des vom
-              <literal>align</literal>-Parameter festgelegten Zwischenraums ausgerichtet:
-              <literal>0</literal> steht für rechts,
-              <literal>1</literal> steht für zentriert,
-              <literal>2</literal> steht für links.
-            </para>
-            <para>
-              Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt:
-              Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das "-Zeichen kann jedoch
-              nicht Teil des Textes sein).
-              Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten
-              Schrift angezeigt.
-              Du kannst folgende Variablen im Text verwenden:
-            </para>
-
-            <informaltable>
-              <tgroup cols="2">
-                <thead>
-                  <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row>
-                </thead>
-                <tbody>
-                  <row>
-                    <entry>$1</entry>
-                    <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$2</entry>
-                    <entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$3</entry>
-                    <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$4</entry>
-                    <entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$5</entry>
-                    <entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$6</entry>
-                    <entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$7</entry>
-                    <entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$8</entry>
-                    <entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$v</entry>
-                    <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$V</entry>
-                    <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$b</entry>
-                    <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$B</entry>
-                    <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$$</entry>
-                    <entry>das $-Zeichen</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$a</entry>
-                    <entry>
-                      ein dem Audio-Typ entsprechendes Zeichen (Nichts: <literal>n</literal>,
-                      Mono: <literal>m</literal>, Stereo: <literal>t</literal>)
-                    </entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$t</entry>
-                    <entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$o</entry>
-                    <entry>Dateiname</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$f</entry>
-                    <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$F</entry>
-                    <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$T</entry>
-                    <entry>
-                      Ein dem Streamtyp entsprechendes Zeichen (Datei: <literal>f</literal>,
-                      Video-CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)
-                    </entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$p</entry>
-                    <entry>
-                      Das <keycap>p</keycap>-Zeichen (wenn ein Film abgespielt wird und die Schrift
-                      das Zeichen <keycap>p</keycap> enthält)
-                    </entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$s</entry>
-                    <entry>
-                      Das <keycap>s</keycap>-Zeichen (wenn ein Film angehalten wird und die Schrift
-                      das Zeichen <keycap>s</keycap> enthält)
-                    </entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$e</entry>
-                    <entry>
-                      Das <keycap>e</keycap>-Zeichen (wenn ein Film pausiert wird und die Schrift
-                      das Zeichen <keycap>e</keycap> enthält)
-                    </entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$x</entry>
-                    <entry>Filmbreite</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$y</entry>
-                    <entry>Filmhöhe</entry>
-                  </row>
-                  <row>
-                    <entry>$C</entry>
-                    <entry>Name des verwendeten Codecs</entry>
-                  </row>
-
-                </tbody>
-              </tgroup>
-            </informaltable>
-          </listitem>
-
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-
-      <note>
-        <para>
-          Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal>
-          geben alle Zeichen zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen
-          (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich
-          etwa so || aussieht).
-          Du solltest eine Schrift für normale Zeichen und eine weitere Schrift für
-          Symbole haben. Schau in den Abschnitt über
-          <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link>
-          für mehr Informationen.
-        </para>
-      </note>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="skin-file-subwindow">
-      <title>Unterfenster</title>
-      <para>
-        Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden
-        '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
-      </para>
-
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, Breite, Hoehe</literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird an der angegebenen
-              Position <literal>X,Y</literal> auf dem Bildschirm erscheinen
-              (<literal>0,0</literal> ist die obere linke Ecke).
-              Du kannst <literal>-1</literal> für zentriert und <literal>-2</literal>
-              für rechts (<literal>X</literal>) und unten (<literal>Y</literal>) festlegen.
-              Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik.
-              <literal>Breite</literal> und <literal>Höhe</literal>
-              kennzeichnen die Größe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat
-              das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik).
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik
-              kleiner ist als das Fenster.
-              <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal>
-              spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist
-              eine Dezimalzahl von 0 bis 255).
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="skin-file-menu">
-      <title>Skin-Menü</title>
-      <para>
-        Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt.
-        Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element
-        <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag
-        aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal>
-        spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des
-        Elements <literal>menu</literal> definieren.
-      </para>
-
-      <para>
-        Die folgenden Einträge können im Block
-        '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden.
-      </para>
-
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Die Grafik für normale Menüeinträge.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-selected"/>selected = image
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-
-        <varlistentry>
-          <term>
-            <literal>
-              <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, Breite, Höhe, Nachricht
-            </literal>
-          </term>
-          <listitem>
-            <para>
-              Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags
-              innerhalb der Grafik. <literal>Nachricht</literal> ist die Meldung, die erzeugt
-              werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="skin-fonts">
-    <title>Schriften</title>
-    <para>
-      Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine
-      Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Zeichen irgendwo
-      innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe
-      der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind.
-    </para>
-
-    <para>
-      Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>)
-      kann mit '<literal>;</literal>' beginnende Kommentarzeilen enthalten.
-      Die Datei muss eine Zeile in der Form enthalten
-      <anchor id="skin-font-image"/>
-      <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
-      Wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für
-      die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben).
-      <anchor id="skin-font-char"/>
-      <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting>
-      Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des
-      <literal>char</literal>-Zeichens innerhalb der Grafik fest
-      (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke).
-      <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße der
-      Zeichen in Pixel.
-    </para>
-
-    <para>
-      Dieses Beispiel definiert die Zeichen A, B, C unter Anwendung von
-      <filename>font.png</filename>.
-      <programlisting>
-; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein.
-image = font.png
-
-; Drei Zeichen reichen zu Demonstrationszwecken :-)
-"A" =  0,0, 7,13
-"B" =  7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13<!--
-      --></programlisting>
-    </para>
-
-    <sect2 id="skin-fonts-symbols">
-      <title>Symbole</title>
-      <para>
-        Einige Zeichen haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten
-        Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben
-        werden. Diese Zeichen sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden,
-        so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Zeichens
-        '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können.
-      </para>
-      <para>
-        Die folgende Tabelle listet alle Zeichen auf, die zum Anzeigen von
-        Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen).
-      </para>
-
-      <informaltable>
-        <tgroup cols="2">
-          <thead>
-            <row><entry>Zeichen</entry><entry>Symbol</entry></row>
-          </thead>
-          <tbody>
-            <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row>
-            <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row>
-            <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row>
-            <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row>
-            <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row>
-            <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row>
-            <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row>
-            <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row>
-            <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row>
-            <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </informaltable>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="skin-gui">
-    <title>GUI-Meldungen</title>
-    <para>
-      Dies sind die Meldungen, die von Buttons, Potentiometern und
-      Menüeinträgen generiert werden können.
-    </para>
-
-    <variablelist>
-      <title>Playback-Kontrolle:</title>
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
-        <listitem><para>
-            Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
-            Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button
-            zu bekommen. Beide Meldungen sollten den Buttons zugewiesen werden, die
-            an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden.
-            Diese Meldung pausiert das Abspielen und die Grafik für den
-            <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt
-            (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt
-            werden kann).
-          </para></listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term>
-          <emphasis role="bold">evPlay</emphasis>
-        </term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Starte das Abspielen.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Meldung
-            startet das Abspielen und die Grafik für den
-            <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt
-            (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt
-            werden kann).
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Springe zum vorherigen Track in der Playliste.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>Stoppe das Abspielen.</para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-
-    <variablelist>
-      <title>Springen:</title>
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Springe 10 Sekunden rückwärts.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Springe 1 Minute rückwärts.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
-        <listitem><para>
-            Springe 10 Minuten rückwärts.
-          </para></listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Springe 10 Sekunden vorwärts.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Springe 1 Minute vorwärts.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Springe 10 Minuten vorwärts.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden;
-            mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-
-    <variablelist>
-      <title>Video-Kontrolle:</title>
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Setze das Filmfenster auf halbe Größe.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Setze das Filmfenster auf doppelte Größe.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Schalte Vollbildmodus an/aus.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Setze das Filmfenster auf normale Größe.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-
-    <variablelist>
-      <title>Audio-Kontrolle:</title>
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Verringere die Verzögerung des Audiopuffers.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Verringere die Balance.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
-        <listitem><para>
-            Verringere die Lautstärke.
-          </para></listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Erhöhe die Balance.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Erhöhe die Lautstärke.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Schalte den Ton an/aus.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden;
-            mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden;
-            mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-
-    <variablelist>
-      <title>Verschiedenes:</title>
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Öffne das About-Fenster.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Schaltet den Equalizer an/aus.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Schließe das Programm.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Minimiere das Fenster zu einem Symbol.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters,
-            in dem du die Datei wählen kannst).
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch
-            das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler)
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler)
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Leere Meldung, besitzt keinen Effekt (außer vielleicht in Subversion-Versionen :-)).
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Öffne/schließe das Playlisten-Fenster.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Öffne das Einstellungsfenster.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Zeigt das URL-Dialog-Fenster.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
-        <listitem>
-          <para>
-            Öffne das Skin-Browser-Fenster.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="skin-quality">
-    <title>Erstellen von qualitativen Skins</title>
-
-    <para>
-      Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das
-      <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in
-      <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst
-      deinen Skin an uns schicken?
-      Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer
-      vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können.
-    </para>
-
-    <para>
-      Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen,
-      bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles
-      dazutun, uns das Leben leichter zu machen.
-    </para>
-
-    <para>
-      Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin
-      ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien.
-    </para>
-
-    <itemizedlist>
-      <listitem>
-        <para>
-          Jeder Skin sollte mit einer
-          <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über
-          dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du
-          sonst noch anfügen willst, enthält.
-          Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür.
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para>
-          Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename>
-          mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen
-          Zeile geben (z.B. 1.0).
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para>
-          Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke
-          oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte
-          des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf
-          an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus.
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para>
-          Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei
-          deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb
-          z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb
-          seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen.
-        </para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para>
-          Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber
-          aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist
-          gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen.
-        </para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-
-  </sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/de/usage.xml b/DOCS/xml/de/usage.xml
deleted file mode 100644
index c720260..0000000
--- a/DOCS/xml/de/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1862 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r22951 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<chapter id="usage">
-<title>Gebrauch</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Kommandozeile</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> verwendet einen komplexen Wiedergabebaum. Er besteht aus
-globalen Optionen, die zuerst geschrieben werden, zum Beispiel
-
-<screen>mplayer -vfm 5</screen>
-
-und Optionen, die hinter den Dateinamen geschrieben werden und die sich nur auf die
-angegebene Datei/URL/sonstwas beziehen, zum Beispiel:
-
-<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Du kannst Dateinamen/URLs mit <literal>{</literal> und <literal>}</literal> gruppieren.
-Dies ist nützlich mit der Option <option>-loop</option>:
-
-<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-
-Der obige Befehl wird die Dateien in folgender Reihenfolge abspielen: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Datei abspielen:
-<synopsis><!--
---> <command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>Pfad</replaceable>/]<replaceable>dateiname</replaceable><!--
---></synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Eine andere Möglichkeit, eine Datei abzuspielen:
-<synopsis><!--
---> <command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///uri-escaped-Pfad</replaceable> <!--
---></synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Mehrere Dateien abspielen:
-<synopsis><!--
---> <command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>Standardoptionen</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>Pfad</replaceable>/]<replaceable>dateiname1</replaceable><!--
---> [<replaceable>Optionen für dateiname1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>dateiname2</replaceable><!--
---> [<replaceable>Optionen für dateiname2</replaceable>] ... <!--
---></synopsis>
-</para>
-
-<para>
-VCD abspielen:
-<synopsis><!--
---> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>tracknr</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]<!--
---></synopsis>
-</para>
-
-<para>
-DVD abspielen:
-<synopsis><!--
---> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>titlenr</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]<!--
---></synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Vom WWW abspielen:
-<synopsis><!--
---><command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>site.com/datei.asf</replaceable><!--
---></synopsis> (es können auch Playlists benutzt werden)
-</para>
-
-<para>
-Von RTSP abspielen:
-<synopsis><!--
---> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>server.example.com/streamName</replaceable><!--
---></synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Beispiele:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="subosd">
-  <title>Untertitel und OSD</title>
-
-  <para>
-    <application>MPlayer</application> kann Untertitel bei Filmen darstellen.
-    Momentan werden die folgenden Formate unterstützt:
-    <itemizedlist>
-      <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
-      <listitem><para>OGM</para></listitem>
-      <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
-      <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-      <listitem><para>SubRip</para></listitem>
-      <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-      <listitem><para>Sami</para></listitem>
-      <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-      <listitem><para>RT</para></listitem>
-      <listitem><para>SSA</para></listitem>
-      <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
-      <listitem><para>MPsub</para></listitem>
-      <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-      <listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
-    </itemizedlist>
-  </para>
-
-  <para>
-    <application>MPlayer</application> kann (<emphasis role="bold">außer den ersten drei</emphasis>)
-    die oben gelisteten Zielformate ausgeben (speichern), und zwar mit folgenden Optionen:
-    <itemizedlist>
-      <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
-      <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
-      <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
-      <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
-      <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-    </itemizedlist>
-  </para>
-
-  <para>
-    <application>MEncoder</application> kann DVD-Untertitel im
-    <link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>-Format ausgeben.
-  </para>
-
-  <para>
-    Die Kommandozeilenoptionen unterscheiden sich leicht von den anderen Formaten:
-  </para>
-
-  <formalpara>
-    <title>VOBsub-Untertitel</title>
-    <para>
-      VOBsub-Untertitel bestehen aus einer (ein paar Megabyte) großen
-      <filename>.SUB</filename> Datei, und optional <filename>.IDX-</filename> und/oder
-      <filename>.IFO</filename>-Dateien. Wenn du Dateien hast wie
-      <filename><replaceable>beispiel.sub</replaceable></filename>,
-      <filename><replaceable>beispiel.ifo</replaceable></filename> (optional),
-      oder <filename><replaceable>beispiel.idx</replaceable></filename>, musst du
-      <application>MPlayer</application> die Optionen
-      <option>-vobsub beispiel [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
-      übergeben (vollständige Pfadangabe optional).
-      Die Option <option>-vobsubid</option> verhält sich wie
-      die Option <option>-sid</option> für DVDs, du kannst damit Tracks (Sprachen) wählen.
-      Im Falle, dass <option>-vobsubid</option> nicht angegeben wird, wird
-      <application>MPlayer</application> versuchen, auf die Sprachen zurückzugreifen,
-      die mit der Option <option>-slang</option> angegeben werden, und sonst auf
-      <systemitem>langidx</systemitem> zurückzugreifen, um die Untertitelsprache zu wählen.
-      Schlägt dies fehl, wird es keine Untertitel geben.
-    </para>
-  </formalpara>
-
-  <formalpara>
-    <title>Andere Untertitel</title>
-    <para>
-      Die anderen Formate bestehen aus einer Textdatei, die Zeit-, Platzierungs- und
-      Textinformationen enthält. Gebrauch:
-      Wenn du eine Datei wie
-      <filename><replaceable>beispiel.txt</replaceable></filename> hast,
-      musst du die Option <option>-sub <replaceable>beispiel.txt</replaceable></option>
-      (vollständiger Pfad optional) angeben.
-    </para>
-  </formalpara>
-
-  <variablelist>
-    <title>Untertitel-Timing und Platzierung angeben:</title>
-    <varlistentry>
-      <term><option>-subdelay <replaceable>sek</replaceable></option></term>
-      <listitem><para>
-          Verzögert Untertitel um <option><replaceable>sek</replaceable></option>
-          Sekunden. Kann negativ sein. Dieser Wert wird zum Zeitpositionszähler
-          hinzuaddiert.
-        </para></listitem>
-    </varlistentry>
-    <varlistentry>
-      <term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
-      <listitem><para>
-          Gibt die Frame/sek-Rate der Untertiteldatei (Fließkommazahl) an.
-        </para></listitem>
-    </varlistentry>
-    <varlistentry>
-      <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-      <listitem><para>
-          Gibt die Position der Untertitel an.
-        </para></listitem>
-    </varlistentry>
-  </variablelist>
-
-  <para>
-    Wenn du bei Benutzung einer MicroDVD-Untertiteldatei eine zunehmende Verzögerung
-    zwischen Film und Untertiteln feststellst, ist vermutlich die Framerate des
-    Films und die der Untertiteldatei unterschiedlich. Beachte bitte, dass das MicroDVD-Untertitelformat
-    absolute Framenummern nutzt. Daher sollte die Option <option>-subfps</option>
-    bei diesem Format verwendet werden. Wenn du dieses Problem auf Dauer beheben willst,
-    musst du die Framerate manuell konvertieren.
-    <application>MPlayer</application> kann diese Konvertierung für dich übernehmen:
-
-    <screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>untertitel_fps</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> -sub <replaceable>untertitel_dateiname</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable></screen>
-  </para>
-
-  <para>
-    Ausführungen über DVD-Untertitel findest du im Abschnitt <link linkend="dvd">DVD</link>.
-  </para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Steuerung/Kontrolle</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> hat einen vollständig konfigurierbaren, befehlgesteuerten
-Steuerungslayer, der dir ermöglicht, <application>MPlayer</application> mit der Tastatur,
-der Maus, einem Joystick oder einer Fernbedienung (durch Gebrauch von LIRC) zu kontrollieren.
-Siehe Manpage für die komplette Liste der Tastatursteuerungen.
-</para>
-
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Steuerungskonfiguration</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> erlaubt dir durch eine einfache Konfigurationsdatei,
-jede Taste an jeden beliebigen <application>MPlayer</application>-Befehl zu binden.
-Die Syntax besteht aus einem Tastennamen gefolgt von einem Befehl. Die Standardkonfigurationsdatei
-ist <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, dies kann jedoch mit der Option<option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> überschrieben werden
-(relative Pfade sind relativ zu <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<para>
-Du erhältst eine vollständige Liste der unterstützten Tastennamen, indem du den Befehl
-<command>mplayer -input keylist</command> ausführst, eine vollständige Liste der
-verfügbaren Befehle mit <command>mplayer -input cmdlist</command>.
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Eine Beispiel-Input-Steuerungsdatei</title>
-<programlisting>
-##
-## MPlayer input control file
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Steuerung mit LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control - benutze einen einfach zu erstellenden, selbstgemachten
-IR-Empfänger, eine (fast) veraltete Fernbedienung und steuere deine Linuxkiste damit!
-Mehr darüber auf der <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC Homepage</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, wird <filename>configure</filename>
-dies automatisch erkennen. Wenn alles gut lief, wird <application>MPlayer</application>
-beim Start "<systemitem>Initialisiere LIRC-Unterstützung...</systemitem>" ausgeben.
-Wenn ein Fehler auftritt, wird er dir das sagen. Wenn keine Mitteilung über LIRC erscheint,
-ist die entsprechende Unterstützung nicht eincompiliert. Das ist es schon :-)
-</para>
-
-<para>
-Der Anwendungsname für <application>MPlayer</application> ist - Überraschung -
-<filename>mplayer</filename>. Du kannst jeden <application>MPlayer</application>-Befehl
-verwenden und sogar mehrere Befehle übergeben, indem du sie mit <literal>\n</literal>
-trennst. Vergiss nicht, das repeat-Flag in <filename>.lircrc</filename> zu setzen, wenn
-es Sinn macht (spulen, Lautstärke, etc). Hier ist ein Auszug einer Beispieldatei
-<filename>.lircrc</filename>:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-button = VOLUME_PLUS
-prog = mplayer
-config = volume 1
-repeat = 1
-end
-
-begin
-button = VOLUME_MINUS
-prog = mplayer
-config = volume -1
-repeat = 1
-end
-
-begin
-button = CD_PLAY
-prog = mplayer
-config = pause
-end
-
-begin
-button = CD_STOP
-prog = mplayer
-config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Wenn du die Standardposition für die LIRC-Konfigurationsdatei
-(<filename>~/.lircrc</filename>) nicht magst, benutze die Option <option>-lircconf
-<replaceable>Dateiname</replaceable></option>, um eine andere Datei anzugeben.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Slave-Modus</title>
-<para>
-Der Slave-Modus erlaubt dir, einfache Frontends für <application>MPlayer</application>
-zu erstellen. Wenn dieser mit der Option <option>-slave</option> gestartet wird,
-wird <application>MPlayer</application> durch Zeilenumsprünge (\n) getrennte
-Befehle von der Standardeingabe lesen.
-Die Befehle sind in der Datei <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> dokumentiert.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Streaming vom Netzwerk oder Pipes</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> kann Dateien aus dem Netzwerk abspielen, mit Gebrauch
-der Protokolle HTTP, FTP, MMS oder RTSP/RTP.
-</para>
-
-<para>
-Die Wiedergabe funktioniert durch einfache Übergabe der URL auf der Kommandozeile.
-<application>MPlayer</application> berücksichtigt die <envar>http_proxy</envar>-Umgebungsvariable
-und benutzt einen Proxy, wenn verfügbar. Proxies können auch erzwungen werden:
-<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> kann von der Standardeingabe lesen
-(<emphasis>keine</emphasis> named Pipes). Dies kann beispielsweise benutzt werden, um direkt
-von FTP abzuspielen:
-<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
-</para>
-
-<note>
-<para>
-Es wird auch empfohlen, bei der Wiedergabe vom Netzwerk <option>-cache</option> zu aktivieren:
-<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
-</para>
-</note>
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Gestreamte Inhalte speichern</title>
-<para>
-Wenn du <application>MPlayer</application> ersteinmal erfolgreich dazu gebracht hast, deinen
-Lieblingsinternetstream abzuspielen, kannst du die Option  <option>-dumpstream</option>
-verwenden, um den Stream in eine Datei zu speichern.
-Zum Beispiel wird
-<screen>mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable> </screen>
-den von <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> gestreamten Inhalt nach
-<replaceable>stream.asf</replaceable> speichern. Dies funktioniert mit allen Protokollen,
-die von <application>MPlayer</application> unterstützt werden, wie MMS, RSTP und so weiter.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="drives">
-<title>CD/DVD-Laufwerke</title>
-
-<para>
-Moderne CD-ROM-Laufwerke können sehr hohe Geschwindigkeiten
-erreichen. Jedoch sind einige CD-ROM-Laufwerke in der Lage, mit gedrosselter
-Geschwindigkeit zu laufen. Es gibt verschiedene Gründe, in Erwägung zu ziehen,
-die Geschwindig eines CD-ROM-Laufwerks zu ändern:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Es gibt Berichte über Lesefehler bei hohen Geschwindigkeiten, besonders
-bei schlecht gepressten CD-ROMs. Reduzierung der Geschwindigkeit kann
-unter diesen Umständen Datenverlust verhindern.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Viele CD-ROM-Laufwerke sind nervend laut. Eine geringere Geschwindigkeit kann
-die Geräusche reduzieren.
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Du kannst die Geschwindigkeit von IDE CD-ROM-Laufwerken mit
-<command>hdparm</command>, <command>setcd</command> oder
-<command>cdctl</command> reduzieren. Dies funktioniert wie folgt:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable> <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable> <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Wenn du SCSI-Emulation benuzt, musst du die Einstellungen unter Umständen am
-echten IDE-Gerät vornehmen und nicht am emuliertem SCSI-Gerät.
-</para>
-
-<para>
-Wenn du über root-Rechte verfügst, kann das folgende Kommando
-ebenso helfen:
-<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-<!-- TODO: 1) aehm Ich glaube nicht das das (oben) als 2 MB interpretiert wird.
-     Duerften Bytes sein -->
-Dies setzt die Menge der vorausgehend gelesenen Daten auf 2MB, was bei
-verkratzten CD-ROMs hilft.
-Wenn du dies zu hoch setzt, wird das Laufwerk dauernd anlaufen und wieder langsamer werden;
-dies wird die Leistung dramtisch verschlechtern.
-Es wird ebenso empfohlen, dass du dein CD-ROM-Laufwerk mit <command>hdparm</command>
-konfigurierst:
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Dies aktiviert DMA-Zugriff, Read-ahead (vorausgehendes Lesen) und IRQ-Unmasking
-(lies die <command>hdparm</command> Manpage für eine ausführliche Erklärung).
-</para>
-
-<para>
-Wir verweisen hier auf
-"<filename>/proc/ide/<replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable>/settings</filename>"
-für Feineinstellungen an deinem CD-ROM.
-</para>
-
-<para>
-SCSI-Laufwerke haben kein einheitliches Verfahren, diese Parameter zu
-setzen. (Kennst du einen? Berichte ihn uns!) Es gibt ein Tool, welches mit
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI-Laufwerken</ulink>
-funktioniert.
-</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>
-Geschwindigkeit:
-<screen>cdcontrol [-f <replaceable>Gerät</replaceable>] speed <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-DMA:
-<screen>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>DVD-Wiedergabe</title>
-<para>
-Für eine komplette Liste der verfügbaren Optionen lies bitte die Manpage.
-Die Syntax für das Abspielen einer Standard-DVD lautet wie folgt:
-<screen>mplayer dvd://<replaceable><Track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><Gerät></replaceable>]</screen>
-</para>
-
-<para>
-Beispiel:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-Das Standard-DVD-Laufwerk ist <filename>/dev/dvd</filename>. Wenn deine
-Installation davon abweicht, erstelle einen Symlink oder gib das genaue Gerät auf
-der Kommandozeile an mit der Option <option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> verwendet <systemitem>libdvdread</systemitem> und
-<systemitem>libdvdcss</systemitem> zur DVD-Wiedergabe und -Entschlüsselung.
-Diese beiden Bibliotheken sind im Unterverzeichnis
-<application>MPlayer</application>-Quelltextbaum,
-du brauchst sie nicht separat zu installieren. Du kannst auch systemweite
-Versionen der beiden Bibliotheken verwenden, diese wird jedoch
-<emphasis role="bold">nicht</emphasis> empfohlen, da dies zu Bugs,
-Bibliotheksinkompatibilitäten und geringerer Geschwindigkeit führen kann.
-</para>
-
-<note>
-<para>
-In Fällen von DVD-Dekodierungs-Problemen versuche Supermount oder solche Hilfen
-zu deaktivieren. Einige RPC-2 Laufwerke können verlangen, dass ein Regionalcode gesetzt ist.
-</para>
-</note>
-
-<formalpara>
-<title>DVD-Struktur</title>
-<para>
-DVDs haben 2048 Bytes pro Sektor mit ECC/CRC. Sie haben üblicherweise
-ein UDF-Dateisystem auf einem einzigem Track, welcher verschiedene Dateien
-(kleine .IFO und .BUK Dateien und große .VOB Dateien) enthält.
-Sie sind echte Dateien und können von einem gemounteten Dateisystem einer
-unentschlüsselten DVD kopiert/abgespielt werden.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Die .IFO-Dateien enthalten die Informationen zur Filmnavigation
-(Kapitel/Titel/Blickwinkel, Sprachtabellen etc.) und werden benötigt,
-um den .VOB Inhalt (den Film) zu lesen und zu interpretieren. Die .BUK-Dateien
-sind Backups davon. Sie nutzen überall <emphasis role="bold">Sektoren</emphasis>,
-so dass du Direktaddressierung von Sektoren auf dem
-Datenträger benötigst, um DVD-Navigation zu implementieren oder den
-Inhalt zu entschlüsseln.
-</para>
-
-<para>
-DVD-Unterstützung benötigt rohen Sektor-basierten Zugriff auf das
-Laufwerk. Leider musst du (unter Linux) root sein, um die Sektoraddresse einer
-Datei zu erhalten. Das ist der Grund, warum wir nicht den Dateisystemtreiber
-des Kernels nutzen sondern es im Userspace reimplementiert haben.
-<systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x tut dies.
-Der UDF-Dateisystemtreiber des Kernels wird nicht benötigt, da sie bereits
-einen eigenen eingebauten UDF-Dateisystem-Treiber haben.
-Ebenso muss die DVD nicht gemountet werden, da der direkte Sektor-basierte Zugriff
-genutzt wird.
-</para>
-
-<para>
-Manchmal kann <filename>/dev/dvd</filename> nicht von Benutzern gelesen
-werden, deshalb implementierten die Autoren von <systemitem>libdvdread</systemitem>
-einen Emulations-Layer, welcher die Sektorenadressen in Dateinamen+Offsets
-überträgt und Raw-Zugriff auf dem gemounteten Dateisystem oder auch
-auf Festplatten emuliert.
-</para>
-
-<para>
-<systemitem>libdvdread</systemitem> akzeptiert sogar Mountpoints an Stelle von
-Gerätenamen für Raw-Zugriff und überprüft
-<filename>/proc/mounts</filename>, um den Gerätenamen herauszufinden.
-Es wurde für Solaris entwickelt, wo Gerätenamen dynamisch
-zugewiesen werden.
-</para>
-
-<para>
-Wenn du <application>MPlayer</application> mit dvdnav-Unterstützung compiliert hast,
-bleibt die Syntax derselbe, ausgenommen die Verwendung von dvdnav:// an Stelle von dvd://.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>DVD-Entschlüsselung</title>
-<para>
-DVD-Entschlüsselung geschieht durch <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Die dafür
-verwendete Methode kann durch Umgebungsvariable <envar>DVDCSS_METHOD</envar> festgelegt werden,
-siehe Manpage für Details.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-<!-- Idee: (am Regioncode) hinzufuegen? -->
-<!-- Comment: Ich mag das Wort upgrade nicht. Oder besser
-     gesagt sollte der Text besser auf die Risiken und Fakten eingehen. -->
-RPC-1 DVD-Laufwerke schützen Regionseinstellunge nur durch Software.
-RPC-2-Laufwerke haben einen Hardwareschutz, welcher nur 5 Änderungen
-erlaubt. Es kann notwendig/empfehlenswert sein, die Firmware auf RPC-1
-zu aktualisieren, wenn du ein RPC-2 DVD-Laufwerk hast.
-Du kannst versuchen ein Firmwareupgrade für dein Laufwerk im Internet zu finden,
-<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">dieses Firmware-Forum</ulink>
-kann ein guter Ausgangspunkt für deine Suche sein.
-Wenn es kein Firmwareupgrade für dein Laufwerk gibt, benutze das
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset-Tool</ulink>,
-um den Regionscode deines DVD-Laufwerks (unter Linux) zu setzen.
-<emphasis role="bold">Warnung</emphasis>: Du kannst nur 5 mal den Regioncode ändern.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>VCD-Wiedergabe</title>
-<para>
-Für eine komplette Liste an verfügbaren Optionen lies bitte die
-Manpage. Die Syntax für eine Standard Video CD (VCS) lautet wie folgt:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><Track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><Gerät></replaceable>]</screen>
-Beispiel:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Das Standard-VCD-Gerät ist <filename>/dev/cdrom</filename>. Wenn deine
-Installation davon abweicht, erstelle einen Symlink oder gib das genaue Gerät auf
-der Kommandozeile an mit der Option <option>-cdrom-device</option>.
-</para>
-
-<note>
-<para>
-<!-- TODO: have horrible performance reading VCD - zu ueberpruefen -->
-Mindenstens Plextor und einige SCSI-CD-ROM-Laufwerke von Toshiba haben eine
-schreckliche VCD-Leseleistung. Das liegt daran, daß der
-<systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW für diese Laufwerke
-nicht vollstaendig implementiert ist. Wenn du ein bisschen Fachwissen über
-SCSI- Programmierung hast, <ulink url="../../tech/patches.txt">hilf uns</ulink>
-bitte, allgemeine SCSI-Unterstützggung für VCDs zu implementieren.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-Inzwischen kannst du die Daten von VCDs mit
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-extrahieren und die ausgegebene Datei mit <application>MPlayer</application>
-abspielen.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>VCD-Struktur</title>
-<para>
-Eine Video CD (VCD) besteht aus CD-ROM XA Sektoren, z.B. CD-ROM Mode 2
-Form 1 und 2 Tracks:
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Der erste Track ist im Format Mode 2 Form 2, was bedeutet, dass es
-L2-Fehlerkorrektur benutzt. Der Track enthält ein ISO-9660 Dateisystem
-mit 2048 Bytes/Sektor. Das Dateisystem enthält VCD Metadata-Informationen
-ebenso wie Standbilder, welche oft in Menüs benutzt werden.
-MPEG-Segmente für Menüs können auch im ersten Track gespeichert
-werden, die MPEGs müssen aber in eine Serie von 150-Sektoren-Einheiten
-gestückelt werden. Das ISO-9660 Dateisystem kann auch noch andere Dateien oder
-Programme enthalten, welche nicht für VCD-Betrieb erforderlich sind.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Der zweite und die restlichen Tracks sind generelle rohe 2324 Bytes/Sektor
-MPEG (Film) Tracks, welche ein MPEG-PS-Datenpaket pro Sektor enthalten.
-Diese sind im Format Mode 2 Form 1, so dass sie mehr Daten pro Sektor speichern
-können unter dem Verlust einiger Fehlerkorrektur. Es ist ebenso
-gültig, CD-DA Tracks in einer VCD nach dem ersten Track zu haben.
-Auf manchen Betriebssystemen gibt es ein paar Tricks, diese nicht-ISO-9660-Tracks
-im Dateisystem erscheinen zu lassen. Auf anderen Systemen wie GNU/Linux ist
-dies (noch) nicht der Fall. Hier können die MPEG-Daten
-<emphasis role="bold">nicht gemountet werden</emphasis>. Da sich die meisten Filme
-in einer solchen Art von Track befinden, solltest du zuerst <option>vcd://2</option> versuchen.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Es existieren ebenso VCDs ohne einen ersten Track (einzelner Track und
-überhaupt kein Dateisystem). Diese sind trotzudem abspielbar,
-können aber nicht gemountet werden.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Die Definition des Video-CD-Standards wird Philips "White Book" genannt und ist
-im Allgemeinen nicht online verfügbar, da es von Philips käuflich erworben werden
-muss. Detailliertere Informationen über Video-CDs befindet sich in der
-<ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager- Documentation</ulink>.
-</para>
-</listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<formalpara>
-<title>.DAT Dateien</title>
-<para>
-Die ~600 MB Datei, die auf dem ersten Track einer gemounteten VCD sichtbar
-ist, ist keine richtige Datei! Es ist ein sogenanntes ISO-Gateway, geschaffen,
-um Windows den Zugriff auf solche Tracks zu geben (Windows erlaubt überhaupt
-keine direkten Zugriffe auf das Laufwerk). Unter Linux kannst du solche Dateien
-weder kopieren noch abspielen (sie enthalten Müll). Unter Windows ist dies
-möglich, da Windows ISO9660-Treiber das direkte Lesen der Tracks in diesen
-Dateien emuliert. Um eine .DAT Datei wiederzugeben, benötigst du einen
-Kernel-Treiber, welcher in der Linux-Version von PowerDVD zu finden ist.
-Es hat einen modifizierten ISO9660 Dateisystem-Treiber
-(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), welcher in der Lage ist,
-die rohen Tracks durch diese Schatten-.DAT-Dateien zu emulieren. Wenn du
-den Datenträger mit deren Treiber mountest, kannst du die .DAT Dateien
-kopieren und sogar mit <application>MPlayer</application> abspielen.
-Dies wird jedoch nicht mit dem Standard-ISO9660-Treiber des Linux-Kernels
-funktionieren! Benutze statt dessen <option>vcd://</option>. Alternativen
-für das Kopieren von VCDs sind der neue Kernel-Treiber
-<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
-(nicht Bestandteil des offiziellen Kernels), welcher CD-Sessions
-als Imagedateien darstellt, und
-<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>,
-ein Bit-für-Bit CD-Grabbing/Kopier-Programm.
-</para>
-</formalpara>
-
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
-<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
-
-<para>
-Das System der "edit decision list" (EDL) erlaubt dir, Abschnitte von Videos
-während der Wiedergabe automatisch zu überspringen oder stummzuschalten,
-basierend auf einer filmspezifischen EDL-Konfigurationsdatei.
-</para>
-
-<para>
-Dies ist nützlich für diejenigen, die einen Film im "familienfreundlichen" Modus
-anschauen möchten.  Du kannst jegliche Gewalt oder Obszönität nach persönlichen
-Vorgaben aus einem Film herausschneiden. Daneben gibt es noch weitere
-Nutzungsmöglichkeiten wie dem automatischen Überspringen von Werbung in den
-Videos, die du dir anschaust.
-</para>
-
-<para>
-Das EDL-Dateiformat ist ziemlich simpel. Es gibt einen Befehl pro Zeile, der
-angibt, was zu tun ist (überspringen/stumm schalten) und wann es zu tun ist (benutzt pts in Sekunden).
-</para>
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Benutzung einer EDL-Datei</title>
-<para>
-Füge die Option <option>-edl <dateiname></option> mit der EDL-Datei,
-die auf das Video angewendet werden soll, hinzu, wenn du
-<application>MPlayer</application> aufrufst.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Erstellung einer EDL-Datei</title>
-<para>
-Das aktuelle EDL-Dateiformat ist das folgende:
-<programlisting>[Anfangssekunde] [Endsekunde] [Aktion]</programlisting>
-Wobei die Sekunden Fließkommazahlen sind und die Aktion entweder
-<literal>0</literal> zum Überspringen oder <literal>1</literal> für
-Stummschaltung. Beispiel:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0<!--
---></programlisting>
-Dies wird den Bereich von Sekunde 5.3 bis Sekunde 7.1 des Videos überspringen
-und dann bei 15 Sekunden stummschalten, bei 16.7 Sekunden den Ton wieder
-anschalten. Der Bereich zwischen den Sekunden 420 bis 422 wird übersprungen.
-Diese Aktionen werden ausgeführt, wenn der Wiedergabetimer die in der Datei
-angegebenen Zeiten erreicht.
-</para>
-
-<para>
-Um eine EDL-Datei zu erstellen, die als Arbeitsvorlage benutzt werden kann,
-benutze die Option <option>-edlout <dateiname></option>.
-Drücke dann während der Wiedergabe <keycap>i</keycap>, um den Anfang und as Ende
-eines zu überspringenden Blocks zu markieren. Ein entsprechender Eintrag wird für
-diese Zeit in die Datei geschrieben. Danach kannst du Feineinstellungen an
-der generierten EDL-Datei vornehmen und zusätzlich die Standardeinstellung ändern,
-welche darin besteht, den Block, der in einer Zeile beschrieben ist, zu überspringen.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Audio für Fortgeschrittene</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround">
-<title>Surround/Multichannel-Wiedergabe</title>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVDs</title>
-<para>
-Die meisten DVDs und viele andere Dateien enthalten Surround-Sound.
-<application>MPlayer</application> unterstützt Surround-Wiedergabe, aktiviert diese
-jedoch nicht in der Voreinstellung, da Stereo-Ausrüstung weit gebräuchlicher ist.
-Um eine Datei abzuspielen, die mehr als zwei Audiokanäle hat, benutze
-die Option <option>-channels</option>.
-Um eine DVD mit 5.1-Ton abzuspielen, benutze beispielsweise:
-
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-
-Beachte, dass es sich trotz des Namens "5.1" um sechs diskrete Kanäle handelt.
-Wenn du eine entsprechende Ausrüstung für Surround-Sound hast, ist es sicher, die
-Option <option>channels</option> in die <application>MPlayer</application>-Konfigurationsdatei
-<filename>~/.mplayer/config</filename> zu schreiben. Um zum Beispiel Quadrophonie-Wiedergabe
-als Voreinstellung zu verwenden, füge folgende Zeile hinzu:
-
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-
-<application>MPlayer</application> wird dann den Ton in vier Kanäle ausgeben, falls
-alle vier Kanäle zur Verfügung stehen.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Stereo-Dateien auf vier Lautsprechern wiedergeben</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> dupliziert per Voreinstellung keine Kanäle, genausowenig
-wie die meisten Audiotreiber. Wenn du dies manuell tun möchtest:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-
-Siehe den Abschnitt über das <link linkend="advaudio-channels-copying">Kopieren von Kanälen</link>
-für eine Erklärung.
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>AC3/DTS-Passthrough</title>
-
-<para>
-DVDs enthalten Surround-Ton normalerweise encodiert im Format AC3 (Dolby Digital)
-oder DTS (Digital Theater System). Manche moderne Audioausrüstung ist dazu in
-der Lage, diese Formate intern zu decodieren.
-<application>MPlayer</application> kann angewiesen werden, die Audiodaten weiterzuleiten,
-ohne diese zu decodieren. Dies wird jedoch nur funktionieren, wenn du einen
-S/PDIF- (Sony/Philips Digital Interface) Anschluß an deiner Soundkarte hast.
-</para>
-
-<para>
-Wenn deine Audioausrüstung sowohl AC3 als auch DTS decodieren kann, ist es sicher, Passthrough
-für beide Formate zu aktivieren. Sonst solltest du Passthrough nur für das Format aktivieren,
-das deine Ausrüstung unterstützt.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Passthrough auf der Kommandozeile aktivieren:</title>
-<listitem><para>
-  Für nur AC3, benutze <option>-ac hwac3</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Für nur DTS, benutze <option>-ac hwdts</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Für AC3 und DTS, benutze <option>-afm hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>
-  Passthrough in der <application>MPlayer</application>-Konfigurationsdatei
-  aktivieren:
-</title>
-<listitem><para>
-  Für nur AC3, benutze <option>ac=hwac3,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Für nur DTS, benutze <option>ac=hwdts,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Für AC3 und DTS, benutze <option>afm=hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Beachte, dass am Ende von <option>ac=hwac3,</option> und <option>ac=hwdts,</option> ein Komma (",")steht.
-Dies wird dafür sorgen, dass <application>MPlayer</application> auf andere Codecs zurückgreift,
-die er normalerweise benutzt, wenn eine Datei keinen AC3- oder DTS-Ton besitzt.
-<option>afm=hwac3</option> benötigt kein Komma; <application>MPlayer</application> wird sowieso
-auf andere zurückgreigen, wenn eine Audiofamilie angegeben wurde.
-</para>
-
-</sect3>
-
-<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
-<title>MPEG-Audio-Passthrough</title>
-
-<para>
-Digitale TV-Übertragungen (wie DVB und ATSC) und manche DVDs haben normalerweise
-MPEG-Audiostreams (vornehmlich MP2).
-Manche MPEG-Hardwaredecoder wie vollausgestattete DVB-Karten und DXR2-Adapter
-können dieses Format nativ decodieren.
-<application>MPlayer</application> kann angewiesen werden, die Audiodaten weiterzuleiten,
-ohne sie zu decodieren.
-</para>
-
-<para>
-Um diesen Codec zu verwenden:
-<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Matrix-encodierter Ton</title>
-
-<para>
-<emphasis>***TODO***</emphasis>
-</para>
-<para>
-Dieser Abschnitt muss noch geschrieben werden und kann nicht vervollständigt werden,
-bis uns jemand mit Beispieldateien zum Testen versorgt. Wenn du irgendwelche
-Matrix-encodierten Audiodateien hast, weißt, wo man welche finden kann oder andere
-hilfreiche Informationen hast, schicke bitte eine Nachricht auf die
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>-Mailing-Liste.
-Benutzt "[matrix-encoded audio]" in der Betreffzeile.
-</para>
-<para>
-Wenn keine Dateien oder weitere Informationen hervorkommen, wird dieser Abschnitt entfernt.
-</para>
-
-<para>
-Gute Links:
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-  <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Surround-Emulation bei Kopfhörern</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> besitzt einen HRTF- (Head Related Transfer
-Function) Filter basierend auf einem
-<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT-Projekt</ulink>,
-bei dem Messungen von an einem Puppenkopf befestigten Mikrofonen vorgenommen wurden.
-</para>
-
-<para>
-Obwohl es unmöglich ist, ein Surroundsystem exakt zu imitieren, liefert
-<application>MPlayer</application>s HRTF-Filter in 2-Kanal-Kopfhörern einen
-räumlich eindringlicheren Ton. Reguläres Heruntermixen kombiniert einfach alle
-Kanäle zu zweien; neben der Kombinierung der Kanäle generiert <option>hrtf</option>
-feine Echos, erhöht die Stereoseparation leicht und verändert die Lautstärke mancher
-Frequenzen. Ob HRTF-Klänge besser klingen, kann vom Quellmaterial und persönlichem
-Geschmack abhängen, den Filter auszuprobieren ist aber definitiv einen Versuch wert.
-</para>
-
-<para>
-Eine DVD mit HRTF abspielen:
-
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-
-</para>
-
-<para>
-<option>hrtf</option> funktioniert nur gut bei 5 oder 6 Kanälen und benötigt außerdem
-48 kHz Ton. DVD-Ton ist schon 48 kHz, wenn du aber eine Datei mit einer anderen Samplerate
-hast, die du mit <option>hrtf</option> abspielen willst, musst du sie resamplen:
-
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Troubleshooting/Problemlösung</title>
-
-<para>
-Wenn du keinen Ton aus deinen Surround-Kanälen hören kannst, überprüfe deine
-Mixereinstellungen mit Mixerprogrammen wie <application>alsamixer</application>;
-Audioausgaben sind oft stummgeschaltet und per Voreinstellung auf Lautstärke 0 gesetzt.
-</para>
-
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-channels">
-<title>Kanalmanipulationen</title>
-
-<sect3 id="advaudio-channels-general">
-<title>Allgemeine Informationen</title>
-
-<para>
-Leider gibt es keinen Standard, der vorgibt, wie Kanäle angeordnet sind. Die unten
-gelisteten Reihenfolgen sind die von AC3 und halbwegs typisch; versuche diese und
-schaue, ob sie zu deiner Quelle passen. Kanäle sind durchnummeriert, beginnend bei 0.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>Mono</title>
-  <listitem override="0"><para>mittig</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>Stereo</title>
-  <listitem override="0"><para>links</para></listitem>
-  <listitem><para>rechts</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>Quadraphonisch</title>
-  <listitem override="0"><para>links vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>rechts vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>links hinten</para></listitem>
-  <listitem><para>rechts hinten</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>Surround 4.0</title>
-  <listitem override="0"><para>links vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>rechts vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>mittig hinten</para></listitem>
-  <listitem><para>mittig vorne</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>Surround 5.0</title>
-  <listitem override="0"><para>links vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>rechts vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>links hinten</para></listitem>
-  <listitem><para>rechts hinten</para></listitem>
-  <listitem><para>mittig vorne</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>Surround 5.1</title>
-  <listitem override="0"><para>links vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>rechts vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>links hinten</para></listitem>
-  <listitem><para>rechts hinten</para></listitem>
-  <listitem><para>mittig vorne</para></listitem>
-  <listitem><para>Subwoofer</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-</para>
-
-<para>
-Die Option <option>-channels</option> wird benutzt, um vom Audiodecoder eine Anzahl
-Kanäle zu fordern. Manche Audiocodecs benutzen die angegebenen Kanäle, um zu entscheiden,
-ob Heruntermixen der Quelle nötig ist. Beachte, dass dies nicht immer die Anzahl der
-Ausgabekanäle beeinflusst. Zum Beispiel wird die Angabe der Option <option>-channels 4</option>
-bei der Wiedergabe einer Stereo-MP3-Datei zur Ausgabe in 2 Kanälen führen, da der
-MP3-Codec keine zusätzlichen Kanäle produziert.
-</para>
-
-<para>
-Der Audiofilter <option>channels</option> kann genutzt werden, um Kanäle zu erstellen oder
-zu entfernen. Er ist nützlich für die Kontrolle der Anzahl der Kanäle, die an die Soundkarte
-geschickt werden. Siehe folgenden Abschnitt für weitergehende Informationen zur Kanalmanipulation.
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Mono-Wiedergabe mit zwei Lautsprechern</title>
-
-<para>
-Mono klingt viel besser, wenn es von zwei Lautsprechern wiedergegeben wird -
-besonders bei Kopfhörern. Audiodateien, die wirklich nur einen Kanal haben,
-werden automatisch von zwei Lautsprechern wiedergeben; leider sind jedoch die meisten
-Dateien in mono tatsächlich als stereo encodiert, bei dem ein Kanal stumm ist.
-Der einfachste und sicherste Weg, zwei Lautsprecher dasselbe ausgeben zu lassen ist
-der Filter <option>extrastereo</option>:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
-
-</para>
-
-<para>
-Dieser mittelt über beide Kanäle, was darin resultiert, dass beide Kanäle jeweils halb
-so laut sind wie das Original. Die nächsten Abschnitte enthalten Beispiele für
-andere Möglichkeiten, dies ohne Minderung der Lautstärke zu erreichen, sie sind
-aber komplexer und erfordern verschiedene Optionen, je nach dem, welche Kanäle
-beibehalten werden sollen. Wenn du wirklich die Lautstärke beibehalten musst,
-ist es möglicherweise leichter, mit dem Filter <option>volume</option> zu experimentieren
-und den dafür richtigen Wert zu finden. Zum Beispiel:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Kopieren/Verschieben von Kanälen</title>
-
-<para>
-Der Filter <option>channels</option> kann einen beliebigen oder alle Kanäle verschieben.
-All die Suboptionen für den <option>channels</option>-Filter einzustellen kann
-kompliziert sein und erfordert ein wenig Sorgfalt.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem>
-<para>
-  Entscheide, wieviele Ausgabekanäle du benötigst. Dies ist die erste Suboption.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Zähle, wieviele Kanäle du umordnen möchtest. Dies ist die zweite Suboption.
-  Jeder Kanal kann gleichzeitig zu mehreren verschiedenen Kanälen verschoben werden.
-  Behalte jedoch im Gedächtnis, dass ein Kanal leer ist, wenn er (auch wenn er
-  nur an ein Ziel) verschoben wird, es sei denn, ein anderer Kanal ersetzt ihn.
-  Um einen Kanal zu kopieren, wobei die Quelle gleich bleibt, verschiebe den Kanal
-  ins Ziel und in die Quelle, zum Beispiel:
-  <programlisting>
-channel 2 --> channel 3
-channel 2 --> channel 2<!--
-  --></programlisting>
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Schreibe die Kanalkopien als Suboptionspaare aus. Beachte, dass der erste Kanal
-  0 ist, der zweite 1 usw. Die Reihenfolge dieser Suboptionen spielt keine Rolle,
-  solang sie entsprechend in Paare der Form
-  <replaceable>Quelle:Ziel</replaceable> gruppiert sind.
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-
-<bridgehead>Beispiel: ein Kanal auf zwei Lautsprecher</bridgehead>
-
-<para>
-Hier ist ein Beispiel einer weiteren Möglichkeit, einen Kanal auf zwei Lautsprechern wiederzugeben.
-Für dieses Beispiel sei angenommen, dass der linke Kanal abgespielt und der rechte verworfen
-werden soll. Befolge die oben angegebenen Schritte:
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Um einen Ausgabekanal für jeden der beiden Lautsprecher bereitzustellen, muss
-  die erste Suboption "2" sein.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Der linke Kanal muss zum rechten verschoben werden, und auch zu sich selbst, damit
-  er nicht leer ist. Dies sind insgesamt also zwei Bewegungen, was die zweite
-  Suboption auch "2" macht.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Den linken Kanal (Kanal 0) zum rechten (Kanal 1) zu verschieben, entspricht dem
-  Suboptionspaar "0:1", "0:0" bewegt den linken Kanal auf sich selbst.
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-All dies zusammengesetzt ergibt:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Der Vorteil, den diese Methode gegenüber <option>extrastereo</option> hat, ist, dass
-die Lautstärke auf jedem Ausgabekanal die gleiche ist wie die des Eingabekanals.
-Der Nachteil ist, dass die Suboptionen zu "2:2:1:0:1:1" geändert werden müssen, wenn
-der gewünschte Ton im rechten Kanal ist. Außerdem ist es schwerer zu merken und einzutippen.
-</para>
-
-<bridgehead>Beispiel: ein Kanal auf zwei Lautsprecher, Abkürzung</bridgehead>
-
-<para>
-Tatsächlich gibt es einen viel einfacheren Weg, um mit dem <option>channels</option>-Filter
-den linken Kanal auf beiden Lautsprechern wiederzugeben:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=1</screen>
-
-Der zweite Kanal wird verworfen und ohne weitere Suboptionen bleibt der übrige Kanal
-allein. Soundkartentreiber spielen einkanaliges Audio automatisch auf beiden
-Lautsprechern ab. Dies funktioniert nur, wenn der gewünschte Kanal der linke ist.
-</para>
-
-<bridgehead>Beispiel: Dupliziere die vorderen Kanäle hinten</bridgehead>
-<para>
-Eine weitere übliche Aktion ist die Duplizierung der vorderen Kanäle, um sie auf den hinteren
-Lautsprechern einer quadraphonischen Installation abzuspielen.
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Es sollte vier Ausgabekanäle geben. Die erste Suboption ist "4".
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Jeder der zwei Frontkanäle muss zum entsprechenden hinteren Kanal und zu sich selbst
-  bewegt werden. Das sind vier Bewegungen, also ist die zweite Suboption "4".
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Der vordere linke Kanal (0) muss zum hinteren linken (Kanal 2) bewegt werden: "0:2".
-  Der vordere linke muss auch zu sich selbst bewegt werden: "0:0".
-  Der vordere rechte (Kanal 1) wird zum hinteren rechten (Kanal 3) bewegt: "1:3", und zu
-  sich selbst: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Setze alle Suboptionen zusammen und du erhältst:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Kanäle mixen</title>
-
-<para>
-Der Filter <option>pan</option> in Kanäle in vom Benutzer angegebenen Verhältnissen mixen.
-Dies ermöglicht alles, was der <option>channels</option>-Filter kann, und mehr. Leider
-sind die Suboptionen auch viel schwieriger.
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Entscheide, mit wievielen Kanälen du arbeiten möchtest. Dies musst du mit der Option
-  <option>-channels</option> und/oder <option>-af channels</option> angeben.
-  Spätere Beispiele werden dir zeigen, wann welcher zu benutzen ist.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Entscheide, mit wievielen Kanälen du <option>pan</option> füttern möchtest (weitere
-  decodierte Kanäle werden verworfen).
-  Dies ist die erste Suboption, und diese kontrolliert auch, wieviele Kanäle für
-  die Ausgabebereitgestellt werden.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Die übrigen Suboptionen geben an, wieviel von jedem Kanal in jeden anderen Kanal gemixt
-  werden. Das ist der komplizierte Teil. Um die Arbeit übersichtlich zu machen,
-  zerlege die Suboptionen in mehrere Teile, einen Teil für jeden Ausgabekanal.
-  Jede Suboption innerhalb eines Teils entspricht einem Eingabekanal. Die Anzahl, die du
-  angibst, ist die prozentuale Menge, die vom Eingabekanal in den Ausgabekanal gemixt wird.
-</para>
-<para>
-  <option>pan</option> akzeptiert Werte von 0 bis 512, was Werte von 0% bis 512000%
-  der ursprünglichen Lautstärke ergibt.. Sei vorsichtig bei Werten größer als 1. Dies
-  liefert nicht nur eine sehr hohe Lautstärke, sondern sprengt auch den Samplebereich deiner
-  Soundkarte, und du könntest schmerzvolle Pops und Klicken hören. Wenn du willst,
-  kannst du auf <option>pan</option> <option>,volume</option> folgen lassen, um eine
-  Abschneidung zu ermöglichen, es ist aber das beste, die Werte von <option>pan</option>
-  niedrig genug zu halten, dass keine Abschneidung nötig ist.
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Beispiel: Ein Kanal auf zwei Lautsprechern</bridgehead>
-
-<para>
-Hier ist also noch ein Beispiel für die Wiedergabe des linken Kanals auf zwei Lautsprechern.
-Befolge die Schritte oben:
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>
-  <option>pan</option> sollte zwei Kanäle ausgeben, also ist die erste Suboption "2".
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Da wir zwei Eingabekanäle haben, gibt es die Suboptionen in zwei Teilen.
-  Da es auch zwei Ausgabekanäle gibt, wird es pro Teil zwei Suboptionen geben.
-  Der linke Kanal der Datei sollte in voller Lautstärke auf den neuen linken Kanal
-  und den rechten gehen, daher ist der erste Teil der Suboptionen "1:1".
-  Der rechte Kanal sollte weggelassen werden, daher ist der zweite "0:0".
-  Alle 0-Werte am Ende können weggelassen werden, aber um das Verstehen leichter zu
-  machen, behalten wir sie.
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-Diese Optionen ergeben zusammen:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-
-Wenn der rechte Kanal anstelle des linken gewünscht ist, sind die Suboptionen für
-<option>pan</option> "2:0:0:1:1".
-</para>
-
-
-<bridgehead>Beispiel: Ein Kanal auf zwei Lautsprechern, Abkürzung</bridgehead>
-
-<para>
-Wie bei der Option <option>channels</option> gibt es eine Abkürzung, die nur mit dem linken
-Kanal funktioniert:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-
-Da <option>pan</option> nur einen Eingabekanal hat (der andere wird verworfen), gibt es nur
-einen Teil mit einer Suboption, die angibt, dass der einzige Kanal 100% von sich selbst bekommt.
-</para>
-
-<bridgehead>Beispiel: 6-kanaliges PCM heruntermixen</bridgehead>
-<para>
-<application>MPlayer</application>s Decoder für 6-kanaliges PCM ist nicht in der Lage, herunterzumixen.
-Hier ist eine Möglichkeit, PCM unter Verwendung von <option>pan</option> herunterzumixen:
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Die Anzahl der Ausgabekanäle ist zwei, daher ist die erste Suboption "2".
-</para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Bei sechs Eingabekanälen gibt es sechs Teile Optionen. Glücklicherweise müssen wir nur zwei
-  Teile machen, da wir uns nur für die Ausgabe der ersten beiden Kanäle interessieren.
-  Die übrigen vier Teile können weggelassen werden. Sei dir im klaren darüber, dass nicht
-  alle Audiodateien mit mehreren Kanälen die gleiche Kanalabfolge haben! Dieses Beispiel
-  demonstriert das Heruntermixen einer Datei mit den gleichen Kanälen wie MAC3 5.1:
-  <programlisting>
-0 - vorne links
-1 - vorne rechts
-2 - hinten links
-3 - hinten rechts
-4 - mittig vorne
-5 - Subwoofer<!--
-  --></programlisting>
-  Der erste Teil der Suboptionen listet die Prozente der ursprünglichen Lautstärke, und zwar
-  in der Reihenfolge, die jeder Ausgabekanal vom vorderen linken Kanal erhalten soll: "1:0".
-  Der vordere rechte Kanal sollte zur rechten Ausgabe gehen: "0:1".
-  Das gleiche gilt für die hinteren Kanäle: "1:0" und "0:1".
-  Der mittlere Kanal geht mit jeweils halber Lautstärke in beide Ausgabekanäle:
-  "0.5:0.5", und der Subwoofer geht mit voller Lautstärke in beide: "1:1".
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-All dies zusammen ergibt:
-
-<screen>mplayer <replaceable>6-kanal.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen>
-
-Die oben gelisteten Prozente sind nur ein einfaches Beispiel. Fühle dich nicht eingeschränkt,
-mit ihnen zu experimentieren.
-</para>
-<bridgehead>Beispiel: Wiedergabe von 5.1-Audio auf großen Lautsprechern ohne Subwoofer</bridgehead>
-
-<para>
-Wenn du ein riesiges Paar Front-Lautsprecher hast und kein Geld darauf verschwenden möchtest,
-einen Subwoofer für ein komplettes 5.1-Soundsystem zu erhalten. Wenn du die Option
-<option>-channels 5</option> benutzt, damit liba52 5.1-Ton in 5.0 decodiert, wird der Subwoofer-Kanal
-einfach weggelassen. Wenn du den Subwoofer-Kanal selbst verteilen möchtest, musst du
-manuell mit <option>pan</option> heruntermixen:
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Da <option>pan</option> alle sechs Kanäle untersuchen muss, gib
-  <option>-channels 6</option> an, so dass liba52 sie alle decodiert.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  <option>pan</option> gibt nur fünf Kanäle aus, die erste Suboption ist 5.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  Sechs Eingabekanäle und fünf Ausgabekanäle bedeuten sechs Teile von fünf Suboptionen.
-  <itemizedlist spacing="compact">
-  <listitem>
-  <para>
-    Der linke vordere Kanal wird nur auf sich selbst repliziert: "1:0:0:0:0"
-  </para>
-  </listitem>
-  <listitem>
-  <para>
-    Das gleiche gilt für den rechten vorderen Kanal: "0:1:0:0:0"
-  </para>
-  </listitem>
-  <listitem>
-  <para>
-    Das gleiche gilt für den linken hinteren Kanal:"0:0:1:0:0"
-  </para>
-  </listitem>
-  <listitem>
-  <para>
-    Und das gleiche auch für den rechten hinteren Kanal: "0:0:0:1:0"
-  </para>
-  </listitem>
-  <listitem>
-  <para>
-    Vordere Mitte auch: "0:0:0:0:1"
-  </para>
-  </listitem>
-  <listitem>
-  <para>
-    Jetzt müssen wir entscheiden, was mit dem Subwoofer geschieht, zum Beispiel
-    eine Hälfte jeweils nach vorne rechts und vorne links: "0.5:0.5:0:0:0"
-  </para>
-  </listitem>
-  </itemizedlist>
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-Kombiniere all diese Optionen, um folgendes zu erhalten:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-volume">
-<title>Anpassung der softwaregesteuerten Lautstärke</title>
-
-<para>
-Manche Audiotracks sind zu leise, um sie bequem ohne Anpassung zu hören.
-Das kann zum Problem werden, wenn dein Audiosystem diese Anpassung nicht für dich
-vornehmen kann. Die Option <option>-softvol</option> weist <application>MPlayer</application>
-an, einen internen Mixer zu verwenden. Du kannst die Tasten zur Anpassung der Lautstärke
-(in der Voreinstellung <keycap>9</keycap> und <keycap>0</keycap>) verwenden, um
-wesentlich höhere Lautstärkelevel zu erreichen. Beachte, dass dies nicht den Mixer deiner
-Soundkarte umgeht; <application>MPlayer</application> wird das Signal nur verändern, bevor
-es an die Soundkarte gesendet wird.
-
-Das folgende Beispiel ist ein guter Anfang:
-
-<screen>mplayer <replaceable>leise-datei</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen>
-
-Die Option <option>-softvol-max</option> gibt die maximal erlaubte Ausgabelautstärke als
-prozentualen Wert hinsichtlich der Originallautstärke an.
-Beispielsweise würde <option>-softvol-max 200</option> erlauben, die Lautstärke doppelt so
-hoch wie das ursprüngliche Level zu setzen. Es ist sicher, einen größeren Wert mit
-<option>-softvol-max</option> zu setzen; die höhere Lautstärke wird nicht verwendet, solange
-du nicht die entsprechenden Tasten drückst.
-Der einzige Nachteil bei Verwendung von hohen Werten ist, dass du nicht ganz so genaue Kontrolle
-bei der Verwendung der Tasten hast, da <application>MPlayer</application> die Lautstärke in
-Prozenten der maximalen Lautstärke anpasst. Benutze einen niedrigeren Wert mit
-<option>-softvol-max</option> und/oder gib <option>-volstep 1</option> an,
-wenn du höhere Genauigkeit brauchst.
-</para>
-
-<para>
-Die Option <option>-softvol</option> funktioniert durch Kontrolle des Audiofilters
-<option>volume</option>. Wenn du eine Datei von Anfang an mit einer gewissen Lautstärke
-abspielen möchtest, kannst du die <option>volume</option> manuell angeben:
-
-<screen>mplayer <replaceable>leise-datei</replaceable> -af volume=10</screen>
-
-Dies wird die Datei mit einer Erhöhung um zehn Dezibel wiedergeben.
-Sei vorsichtig bei der Verwendung des <option>volume</option>-Filters - du kannst deinen Ohren
-leicht schaden, wenn du einen zu hohen Wert benutzt. Beginne niedrig und arbeite dich stufenweise
-hoch, bis du ein Gefühl dafür bekommst, wieviel Anpassung notwendig ist. Außerdem kann es
-passieren, wenn du einen übermäßig hohen Wert angibst, dass <option>volume</option> das Signal
-kappen muss, um keine Daten an die Soundkarte zu schicken, die außerhalb des gültigen Bereichs liegen;
-dies führt zu gestörtem Ton.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
-<title>TV-Input</title>
-
-<para>
-  Dieser Abschnitt behandelt das <emphasis role="bold">Anschauen/Grabben von einem V4L-kompatiblen TV-Empfänger</emphasis>.
-  Siehe Manpage für eine Beschreibung der TV-Optionen und Tastensteuerungen.
-</para>
-
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Compilierung</title>
-
-<procedure>
-  <step>
-    <para>
-      Zuerst musst du neu compilieren. <filename>./configure</filename> wird die Kernelheader
-      vom v4l-Kram und die Existenz der <filename>/dev/video*</filename>-Einträge
-      automatisch erkennen und TV-Unterstützung wird eingebaut werden
-      (siehe Ausgaben von <filename>./configure</filename>).
-    </para>
-  </step>
-  <step>
-    <para>
-      Stelle sicher, dass dein Empfänger mit anderer TV-Software wie zum Beispiel
-      <application>XawTV</application> unter Linux läuft.
-    </para>
-  </step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Tipps zum Gebrauch</title>
-<para>
-  Die vollständige Liste der Optionen ist in der Manpage verfügbar.
-  Hier sind nur ein paar Tipps:
-<itemizedlist>
-  <listitem>
-    <para>
-      Benutze die Option <option>channels</option>. Ein Beispiel:
-      <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
-      Erklärung: Durch Verwendung dieser Option sind nur die Kanäle 26 und 23 in Gebrauch,
-      und es wird beim Kanalwechsel einen netten OSD-Text geben, der den Namen des Kanals
-      anzeigt. Leerzeichen im Kanalnamen müssen durch das Zeichen "_" ersetzt werden.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Wähle vernünftige Bildabmessungen. Die Abmessungen des resultierenden Bildes sollten durch
-      16 teilbar sein.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Wenn du das Video bei einer vertikalen Auflösung höher als halb der vollen
-      Auflösung einfängst (z.B. 288 für PAL oder 240 für NTSC), dann werden die
-      'Frames', die du erhältst, wirklich jeweils ausgelassene Paare von Feldern sein.
-      Je nach dem, was du mit dem Video anfängst, kannst du es in dieser Form belassen,
-      (zerstörend) deinterlacen oder die Paare zu einzelnen Feldern machen.
-    </para>
-    <para>
-      Ansonsten wirst du einen Film erhalten, der während schnellbewegten Szenen gestört ist,
-      und die Bitratenkontrolle wird vermutlich nicht in der Lage sein, die angegebene Bitrate
-      einzuhalten, da die Interlacing-Artefakte hohe Details produzieren und daher eine Menge
-      Bandbreite kosten. Du kannst Deinterlacing mit <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>
-      aktivieren. Normalerweise leistet <option>pp=lb</option> gute Arbeit, aber das ist
-      Geschmackssache. Schaue nach anderen Deinterlacing-Algorithmen im Handbuch und versuche
-      es mit denen.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Schneide tote Bereiche ab. Wenn du Video aufnimmst, sind die Bereiche an den Rändern
-      normalerweise schwarz oder enthalten Rauschen. Diese wiederum verbrauchen unnötige
-      Bandbreite. Genauer gesagt sind es nicht die schwarzen Bereiche selbst, sondern
-      die scharfen Übergänge zwischen dem schwarzen und dem helleren Videobild, die das tun.
-      Aber das ist für den Moment nicht so wichtig. Bevor du mit der Aufnahme beginnst,
-      passe alle Argumente der Option <option>crop</option> so an, dass der ganze Müll
-      an den Rändern abgeschnitten wird. Nochmal, vergiss nicht, die resultierenden
-      Abmessungen vernünftig zu halten.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Achte auf CPU-Load. Es sollte die 90%-Grenze die meiste Zeit über nicht überschreiten.
-      Wenn du einen großen Aufnahmepuffer hast, kann <application>MEncoder</application>
-      eine Überlastung für ein paar Sekunden überstehen, aber nicht mehr.
-      Es ist besser, 3D-OpenGL-Bildschirmschoner und ähnlichen Kram abzustellen.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Spiele nicht mit der Systemuhr herum. <application>MEncoder</application> benutzt
-      sie für A/V-Synchronisation. Wenn du die Systemuhr anpasst (vor allem rückwärtig),
-      verwirrt dies <application>MEncoder</application>, und du wirst Frames verlieren.
-      Das ist ein wichtiger Sachverhalt, wenn du mit einem Netzwerk verbunden bist und
-      Zeitsynchronisationssoftware wie NTP verwendest. Du musst NTP während des Aufnahmeprozesses
-      ausschalten, wenn du zuverlässig aufnehmen möchtest.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Ändere das <option>outfmt</option> nicht, es sei denn, du weißt, was du tust, oder
-      deine Karte/Treiber den Standard (YV12-Farbraum) wirklich nicht unterstützt.
-      In älteren Versionen von <application>MPlayer</application>/<application>MEncoder</application>
-      war es notwendig, das Ausgabeformat anzugeben. Diese Sache sollte in aktuellen Releases
-      behoben sein, und <option>outfmt</option> wird nicht weiter benötigt. Die Standardeinstellung
-      genügt den meisten Zwecken. Zum Beispiel, wenn du mit
-      <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> nach DivX aufnimmst und
-      <option>outfmt=RGB24</option> angibst, um die Qualität der aufgenommenen Bilder zu erhöhen,
-      so wird das aufgenommene Bild später tatsächlich zurück zu YV12 konvertiert.
-      Die einzige Sache, die du erreichst, ist eine massive Verschwendung von CPU-Power.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Um den Farbraum I420 anzugeben (<option>outfmt=i420</option>), musst du die Option
-      <option>-vc rawi420</option> hinzufügen. Das liegt an einem Konflikt mit einem
-      Intel Indeo Videocodec.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Es gibt viele Möglichkeiten, Audio aufzunehmen. Du kannst den Ton grabben entweder
-      mit deiner Soundkarte über ein externes Kabel zwischen Videokarte und Line-In oder
-      durch Benutzung des eingebauten ADC im bt878-Chip. In letzterem Falle musst den den
-      Treiber <emphasis role="bold">btaudio</emphasis> laden. Lies die Datei
-      <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (im Kernel-Tree, nicht
-      in dem von <application>MPlayer</application>) für ein paar Anweisungen,
-      wie dieser Treiber verwendet wird.
-    </para>
-  </listitem>
-
-  <listitem>
-    <para>
-      Wenn <application>MEncoder</application> das Audiogerät nicht öffnen kann,
-      stelle sicher, dass es wirklich verfügbar ist. Es kann Ärger geben mit Soundservern
-      wie aRts (KDE) oder ESD (GNOME). Wenn du eine Vollduplex-Soundkarte hast
-      (fast jede vernünftige Karte unterstützt dies heutzutage) und du KDE laufen hast,
-      probiere die Option "Vollduplex" im Eigenschaftenmenü des Soundservers.
-    </para>
-  </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Beispiele</title>
-
-<informalexample>
-  <para>
-    Dummy-Ausgabe zu AAlib :)
-    <screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen>
-  </para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-  <para>
-    Input von Standard-V4L:
-    <screen>mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://</screen>
-  </para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-  <para>
-    Ein gehobenes Beispiel. Dies sorgt dafür, dass <application>MEncoder</application>
-    das volle PAL-Bild einfängt, die Ränder abschneidet und einen Deinterlacer mit einem linearen
-    Blendalgorithmus auf das Bild anwendet. Der Ton wird mit dem LAME-Codec bei konstanter Bitrate
-    von 64kbps komprimiert. Diese Einstellungen eigenen sich für das Einfangen von Filmen.
-    <screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
--ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
--oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
--vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://<!--
-    --></screen>
-  </para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-  <para>
-    Dies wird zusätzlich die Bildabmessungen auf 384x288 ändern und das Video mit
-    einer Bitrate von 250kbps im hochqualitativen Modus encodieren.
-    Die Option vqmax lockert den Quantisierungsparameter und erlaubt dem Videokompressor, eine
-    sehr niedrige Bitrate zu erlangen, sogar auf Kosten der Qualität. Dies kann verwendet werden
-    für das Einfangen von langen TV-Serien, wo die Videoqualität nicht so wichtig ist.
-    <screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
--ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
--oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
--vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://<!--
-    --></screen>
-    Es ist außerdem möglich, in der Option <option>-tv</option> kleinere Bildabmessungen
-    anzugeben und die Softwareskalierung auszulassen, aber dieser Ansatz nutzt die maximal
-    verfügbaren Informationen und ist ein wenig resistenter gegen Störungen. Die bt8x8-Chips
-    können das Mitteln der Pixel auf Grund einer Hardwarebeschränkung nur in horizontaler
-    Richtung durchführen.
-  </para>
-</informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="tv-teletext">
-<title>Videotext</title>
-
-<para>Videotext ist momentan nur in MPlayer verfügbar, für die Treiber v4l und v4l2.</para>
-
-<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
-<title>Anmerkungen zur Implementierung</title>
-
-<para>
-  <application>MPlayer</application> unterstützt regulären Text, Grafiken und Navigationslinks.
-  Leider werden farbige Seiten momentan nicht vollständig unterstützt - alle Seiten erscheinen
-  in Graustufen. Untertitelseiten (auch bekannt als "Closed Captions") werden auch unterstützt.
-</para>
-
-<para>
-  <application>MPlayer</application> beginnt beim Beginn vom TV-Empfang damit, alle Videoseiten
-  zwischenzuspeichern, damit du nicht warten musst, bis die gewünschte Seite geladen ist.
-</para>
-
-<para>
-  Anmerkung: Benutzung von Videotext mit <option>-vo xv</option> verursacht komische Farben.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-teletext-usage">
-<title>Videotext verwenden</title>
-
-<para>
-  Um Decodierung von Videotext zu aktivieren, musst du das VBI-Gerät angeben,
-  von dem die Videotextdaten empfangen werden (üblicherweise
-  <filename>/dev/vbi0</filename> unter Linux). Dies kann erreicht werden durch Angabe
-  der Option <option>tdevice</option> in deiner Konfigurationsdatei, siehe unten:
-  <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Du musst möglicherweise den Videotextsprachcode für dein Land angeben.
-  Um dir alle Sprachcodes anzeigen zu lassen, verwende
-  <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
-  Hier ist ein Beispiel für russisch:
-  <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
-</para>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Radio</title>
-
-<sect2 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Radio Input</title>
-
-<para>
-  Dieser Abschnitt behandelt das Hören von Radio mittels eines V4L-kompatiblen Radioempfängers. Siehe Manpage für eine Beschreibung der Radio-Optionen und Tastensteuerungen.
-</para>
-
-<sect3 id="radio-compilation">
-<title>Kompilierung</title>
-
-<procedure>
-<step>
-<para>
-  Zuerst muss <application>MPlayer</application> neu kompiliert werden mittels <filename>./configure</filename> mit
-  <option>--enable-radio</option> und (falls Aufzeichnen untersttzt werden soll)
-  <option>--enable-radio-capture</option>.
-</para>
-</step>
-<step>
-<para>
-  Stelle sicher, dass dein Empfänger mit anderer Radio Software für Linux läuft, wie z.B. <application>XawTV</application>.
-</para>
-</step>
-</procedure>
-</sect3>
-
-<sect3 id="radio-tips">
-<title>Tips zum Gebrauch</title>
-<para>
-  Eine vollständige Liste aller Optionen ist in der Manpage.
-  Hier sind nur ein paar Tips:
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Benutze die Option <option>channels</option>. Ein Beispiel:
-  <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-  Erklärung: Mit dieser Option sind nur die Frequenzen 104.4 und 103.9 in Gebrauch. Ein netter OSD-Text wird beim Kanalwechsel den Namen des Kanals angeben.
-  Leerzeichen im Kanalnamen müssen ersetzt werden durch das Zeichen "_".
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-  Es gibt mehrere Möglichkeiten, Radio aufzuzeichnen. Das Sound-Signal kann entweder mit der Soundkarte und einer externen Kabelverbindung
-  zwischen dem Line-In der Soundkarte und der TV-Karte erfasst werden,
-  oder mittels des eingebauten ADC im saa7134-Chip. In letzterem Falle ist es nötig, den Treiber
-  <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> oder <systemitem>saa7134-oss</systemitem> zu laden.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-  <application>MEncoder</application> ist zum Aufzeichnen von Radio ungeeignet, da es einen Video Stream benötigt. Daher kannst du entweder
-  <application>arecord</application> vom ALSA Projekt benutzen, oder die
-  Option <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. In letzterem Falle wirst du keinen Sound hören können
-  (es sei denn, du hast ein Line-In Kabel und hast den Line-In Kanal nicht stumm geschaltet).
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-<sect3 id="radio-examples">
-<title>Beispiele</title>
-
-<informalexample>
-<para>
-  Input von Standard-V4L (mittels Line-In Kabel, keine Aufzeichnung):
-  <screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-  Input von Standard-V4L (mittels Line-In Kabel, keine Aufzeichnung,
-  V4Lv1 Interface):
-  <screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-  Abspielen des zweiten Kanals aus der Kanalliste:
-  <screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm  radio://2</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Leiten des Sounds über den PCI-Bus vom internen ADC des Radio-Empfängers.
-In diesem Beispiel wird der Empfänger als zweite Soundkarte genutzt (ALSA device hw:1,0).
-Für saa7134-basierte Karten muss entweder das Modul
-<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> oder <systemitem>saa7134-oss</systemitem> geladen werden.
-<note>
-  <para>Werden ALSA-Gerätenamen benutzt, so müssen Doppelpunkte durch Gleichheitszeichen und Kommata durch Punkte ersetzt werden.
-    <screen>mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm  radio://2/capture</screen>
-  </para>
-</note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect3>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/de/video.xml b/DOCS/xml/de/video.xml
deleted file mode 100644
index e6902b2..0000000
--- a/DOCS/xml/de/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2744 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r23594 -->
-<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
-<chapter id="video">
-<title>Videoausgabegeräte</title>
-
-<sect1 id="mtrr">
-<title>MTRR einrichten</title>
-
-<para>
-  Du solltest UNBEDINGT sicherstellen, dass die MTRR-Register richtig belegt
-  sind, denn sie können einen großen Geschwindigkeitsschub
-  bringen.
-</para>
-
-<para>
-  Gib den Befehl <command>cat /proc/mtrr</command> ein:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-  Diese Anzeige ist richtig. Sie zeigt meine Matrox G400 mit 16MB Speicher.
-  Ich habe die Einstellung von XFree 4.x.x, der die MTRR-Register automatisch
-  einstellt.
-</para>
-
-<para>
-  Wenn nichts funktioniert, musst du sie manuell setzen. Als erstes musst du
-  die Basisadresse finden. Dazu gibt es drei Möglichkeiten:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  durch die X11 Start-Meldungen, zum Beispiel:
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
---></screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  von <filename>/proc/pci</filename> (verwende den Befehl
-<command>lspci -v</command>):
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
---></screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  von den mga_vid Kerneltreiber-Meldungen (verwende <command>dmesg</command>):
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-  So, nun gilt es, die Speichergröße zu finden. Dies ist sehr
-  einfach, konvertiere einfach die Video-RAM-Größe nach hexadezimal,
-  oder verwende diese Tabelle:
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-<row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
-<row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
-<row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
-<row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
-<row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
-<row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-  Du kennst die Basisadresse und die Speichergröße? Lass uns
-  die MTRR Register einstellen! Für die Matrox-Karte von oben
-  (<literal>base=0xd8000000</literal>) mit 32MB RAM (<literal>size=0x2000000</literal>)
-  führst du einfach folgendes aus:
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" > /proc/mtrr
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Nicht alle CPUs unterstützen MTRRs. Zum Beispiel ältere K6-2s
-  [bei ca. 266MHz, stepping 0] unterstützen kein MTRR, aber Stepping-12-CPUs
-  tun es (<command>cat /proc/cpuinfo</command> gibt Aufschluss).
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="xv">
-<title>Xv</title>
-
-<para>
-  Mit XFree86 4.0.2 oder neueren Versionen kannst du die Hardware-YUV-Routinen
-  deiner Grafikkarte mit Hilfe der XVideo-Erweiterungen benutzen. Das ist die
-  Technik, die <option>-vo xv</option> benutzt. Dieser Treiber unterstützt
-  darüber hinaus die Anpassung von Helligkeit/Kontrast/Sättigung etc.
-  (es sei denn, du benutzt den alten und langsamen DirectShow DivX-Codec,
-  welcher diese Anpassungen unabhängig vom Videoausgabetreiber unterstützt).
-  Schau in der Manpage nach.
-</para>
-
-<para>
-  Um Xv zum Laufen zu bringen, musst du auf die folgenden Punkte achten:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Du musst XFree86 4.0.2 oder eine neuere Version verwenden, da die
-  älteren Versionen XVideo noch nicht kannten.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Deine Grafikkarte muss Hardware-Unterstützung für YUV bieten, was alle
-  modernen Karten tun.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  X muss die XVideo-Erweiterung auch tatsächlich laden, was zu
-  Meldungen ähnlich der folgenden führt:
-
-  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
-
-  in <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
-
-  <note><para>
-  Diese Meldung besagt nur, dass die XFree86-Erweiterung
-  geladen wird. Bei einer guten Installation sollte das immer der Fall
-  sein. Das heißt allerdings noch nicht, dass die
-  <emphasis role="bold">XVideo-Unterstützung der Grafikkarte</emphasis>
-  auch geladen wurde!
-  </para></note>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Deine Karte muss unter Linux Xv-Unterstützung haben. Du kannst dich
-  dessen mit <command>xvinfo</command> vergewissern, das Teil der
-  XFree86-Distribution ist. Es sollte einen längeren Text ausgeben,
-  der ungefähr so aussieht:
-
-<screen>
-X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
-    number of ports: 1
-    port base: 43
-    operations supported: PutImage
-    supported visuals:
-      depth 16, visualID 0x22
-      depth 16, visualID 0x23
-    number of attributes: 5
-(...)
-    Number of image formats: 7
-      id: 0x32595559 (YUY2)
-        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 16
-        number of planes: 1
-        type: YUV (packed)
-      id: 0x32315659 (YV12)
-        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 12
-        number of planes: 3
-        type: YUV (planar)
-(...etc...)<!--
---></screen>
-  Damit <application>MPlayer</application> Xv benutzen kann, müssen die
-  Pixelformate YUY2 packed und YV12 planar unterstützt werden.
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-  Stelle als letztes sicher, dass <application>MPlayer</application> mit
-  Unterstützung für Xv compiliert wurde. <command>configure</command> gibt eine
-  entsprechende Meldung aus.
-  Führe den Befehl <command>mplayer -vo help | grep xv </command> aus.
-  Wurde Unterstützung für Xv eingebaut, sollte eine ähnliche Meldung
-  wie diese erscheinen:
-  <screen>xv      X11/Xv</screen>
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<sect2 id="tdfx">
-<title>3dfx-Karten</title>
-
-<para>
-  Ältere 3dfx-Treiber hatten bekanntermaßen Probleme mit der
-  XVideo-Beschleuningung, die weder YUY2 noch YV12 unterstützte.
-  Stelle sicher, dass du XFree86 Version 4.2.0 oder neuer verwendest, da diese
-  Versionen mit YV12 und YUY2 keine Probleme haben, während frühere Versionen, auch
-  4.1.0, <emphasis role="bold">bei YV12 abgestürzen</emphasis>.
-  Wenn du merkwürdige Effekte bei der Verwendung von <option>-vo xv</option>
-  bemerkst, dann probier aus, ob mit SDL, das ebenfalls XVideo nutzen kann,
-  diese Effekte verschwinden. In der <link linkend="sdl">SDL</link> stehen
-  Details darüber.
-</para>
-
-<para>
-  <emphasis role="bold">Alternativ</emphasis> kannst du auch den NEUEN
-  tdfxfb-Treiber mit <option>-vo tdfxfb</option> verwenden!
-  Lies dazu die <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>-Sektion.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="s3">
-<title>S3-Karten</title>
-
-<para>
-  S3 Savage3D-Karten sollten problemlos funktionieren, aber bei Savage4-
-  Chips solltest du XFree86 4.0.3 oder neuer verwenden. Probier bei Problemen
-  den 16bpp-Farbmodus aus. Und der S3 Virge... Es gibt für ihn zwar Xv-
-  Unterstützung, aber die Karte selbst ist so langsam, dass du sie besser
-  verkaufst.
-</para>
-<para>
-  Es gibt inzwischen einen nativen Framebuffer-Treiber für S3 Virge-Karten, ähnlich
-  tdfxfb. Mache die Einstellungen (hänge z.B.
-  "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" an die Kernelkommandozeile an) und benutze
-  <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> und <option>-dr</option>
-  helfen auch).
-</para>
-
-<note>
-<para>
-  Momentan ist nicht ganz klar, welche Savage-Modelle keine Unterstützung
-  für YV12 in Hardware haben, sodass bei ihnen der Treiber diese Konvertierung
-  sehr langsam vornimmt. Hast du deine Karte in Verdacht, dann
-  besorg dir einen neueren Treiber, oder frag auf der MPlayer-Users-Mailingliste
-  freundlich nach einem Treiber, der MMX/3DNow unterstützt.
-</para>
-</note>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="nvidia">
-<title>nVidia-Karten</title>
-
-<para>
-  nVidia ist für Linux keine optimale Wahll.
-  XFree86's Open-Source-Treiber unterstützt die meisten dieser Karten, jedoch
-  musst du in einigen Fällen die binären Closed-Source-Treiber von nVidia
-  verwenden, verfügbar auf der
-  <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">nVidia-Webseite</ulink>.
-  Du brauchst diese Treiber immer, wenn du zusätzlich 3D-Beschleunigung
-  haben willst.
-</para>
-
-<para>
-  Riva128-Karten bieten nicht einmal mit den binären nVidia-Treibern
-  XVideo-Unterstützung (beklag dich bei nVidia).
-</para>
-
-<para>
-  Wie auch immer, <application>MPlayer</application> enthält einen
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link> -Treiber für die meisten nVidia-Karten.
-  Er ist aktuell in der Beta-Phase und besitzt einige Nachteile. Mehr
-  Informationen findest du in der
-  <link linkend="vidix-nvidia">nVidia-VIDIX</link>-Sektion.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="ati">
-<title>ATI-Karten</title>
-
-<para>
-  Die <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS-Treiber</ulink>, die du
-  einsetzen solltest, sofern du keine Rage128- oder Radeon-Karte hast,
-  haben per Voreinstellung VSYNC angeschaltet. Dies bedeutet, dass
-  die Decodiergeschwindigkeit (!) zur Bildwiederholrate des Monitors
-  synchronisiert wird. Wenn dir die Wiedergabe langsam vorkommt, dann
-  versuche, irgendwie VSYNC abzuschalten, oder setze die Bildwiederholrate
-  des Monitors auf n * (fps des Films) Hz.
-</para>
-
-<para>
-  Radeon VE - wenn du X benötigst, verwende XFree86 4.2.0 oder höher für
-  diese Karte. Außerdem gibt es keine Unterstützung für den TV-Ausgang.
-  Natürlich bekommst du mit <application>MPlayer</application>
-  <emphasis role="bold">Hardware-beschleunigte</emphasis> Wiedergabe, das
-  ganze wahlweise <emphasis role="bold">mit oder ohne TV-Ausgang</emphasis>,
-  und es werden dabei nicht einmal weitere Bibliotheken oder X selber benötigt.
-  Lies dazu die <link linkend="vidix">VIDIX-Sektion</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="neomagic">
-<title>NeoMagic-Karten</title>
-
-<para>
-  Diese Chips befinden sich in vielen Laptops. Du musst XFree86 4.3.0 oder
-  höher oder andernfalls die
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-fähigen
-  Treiber</ulink> von Stefan Seyfried verwenden.
-  Wähle einfach einen, der zu deiner XFree86-Version passt.
-</para>
-
-<para>
-  XFree86 4.3.0 beinhaltet die Unterstützung für Xv, Bohdan Horst schickte jetzt
-  einen kleinen
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">Patch</ulink>
-  auf die XFree86-Quellen, der Framebuffer-Operationen (daher XVideo)
-  bis auf das Vierfache beschleunigt. Der Patch wurde in das XFree86-CVS
-  eingebunden und sollte im nächsten Release nach 4.3.0 vorhanden sein.
-</para>
-
-<para>
-  Um die Wiedergabe von Video in DVD-Auflösung zu ermöglichen,
-  ändere deine XF86Config wie folgt:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="trident">
-<title>Trident-Karten</title>
-<para>
-  Wenn du Xv mit einer Trident-Grafikkarte benutzen willst, dann installiere
-  XFree86 4.2.0, sofern Xv nicht schon mit 4.1.0 funktioniert. Version 4.2.0
-  enthält Unterstützung für Xv im Vollbild für Cyberblade XP-Karten.
-</para>
-
-<para>
-  Alternativ enthält <application>MPlayer</application> einen
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link>-Treiber für the Cyberblade/i1-Karten.
-</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="kyro">
-<title>Kyro/PowerVR-Karten</title>
-<para>
-  Wenn du Xv mit einer Kyro-basierten Karte (wie z.B. der Hercules Prophet 4000XT)
-  verwenden möchstest, dann solltest du die Treiber von der
-  <ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR-Seite</ulink> herunterladen.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dga">
-<title>DGA</title>
-
-<formalpara>
-<title>PRÄAMBEL</title>
-<para>
-  Dieser Abschnitt versucht, in wenigen Worten zu beschreiben, was DGA
-  generell ist und was der DGA-Videotreiber in <application>MPlayer</application>
-  erreichen kann, und was nicht.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>WAS IST DGA?</title>
-<para>
-  <acronym>DGA</acronym> ist die Abkürzung für
-  <emphasis>Direct Graphics Access</emphasis> (direkter Zugriff auf die
-  Grafikhardware) und gibt Programmen die Möglichkeit, unter Umgehung
-  des X-Servers direkt den Framebuffer der Grafikkarte zu verändern.
-  Technisch gesehen wird das dadurch realisiert, dass der
-  Framebuffer-Speicher in den virtuellen Adressraum des jeweiligen Prozesses
-  abgebildet wird. Das wird vom Kernel aber nur dann zugelassen, wenn der
-  Prozess Superuserprivilegien besitzt. Dazu musst du dich entweder als
-  <systemitem class="username">root</systemitem> anmelden oder das SUID-bit
-  des <application>MPlayer</application>-Binaries setzen (was
-  <emphasis role="bold">nicht empfohlen wird</emphasis>).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-  Von DGA gibt es zwei Versionen: DGA1 kommt mit XFree 3.x.x, und DGA2
-  wurde mit XFree 4.0.1 eingeführt.
-</para>
-
-<para>
-  DGA1 bietet nur den oben beschriebenen Zugriff auf den Framebuffer. Die
-  Umschaltung des Videomodus klappt nur mit der XVidMode-Erweiterung.
-</para>
-
-<para>
-  DGA2 beinhaltet die Features der XVidMode-Erweiterung und erlaubt
-  außerdem, die Farbtiefe zu ändern. Damit kannst du also auf 32bit
-  Farbtiefe umschalten, auch wenn der X-Server gerade mit 15bit Farbtiefe
-  läuft und umgekehrt.
-</para>
-
-<para>
-  DGA hat aber auch ein paar Nachteile. Die Funktionsweise scheint ein wenig
-  von der Grafikkarte und der Implementierung des Grafikkartentreibers
-  im X-Server abhängig zu sein, der diesen Chip kontrolliert.
-  Es fuktioniert also nicht auf jedem System...
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>DGA-UNTERSTÜTZUNG FÜR MPLAYER INSTALLIEREN</title>
-
-<para>
-  Stelle als erstes sicher, dass X die DGA-Erweiterung lädt. Schau
-  in <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> nach:
-
-<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-
-  Wie du siehst, ist XFree86 4.0.x oder neuer
-  <emphasis role="bold">sehr zu empfehlen</emphasis>!
-  <application>MPlayer</application>s DGA-Treiber wird von
-  <filename>./configure</filename> automatisch erkannt. Alternativ
-  kannst du seine Compilierung mit <option>--enable-dga</option> erzwingen.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Falls der Treiber nicht zu einer kleineren Auflösung wechseln
-  konnte, dann experimentiere mit den Optionen <option>-vm</option> (nur bei
-  X 3.3.x), <option>-fs</option>, <option>-bpp</option>,
-  <option>-zoom</option> herum, um einen Videomodus zu finden,
-  in den der Film reinpasst. Momentan gibt es keinen Konverter :(
-</para>
-
-<para>
-  Werde <systemitem class="username">root</systemitem>.
-  DGA braucht <systemitem class="username">root</systemitem>-Privilegien,
-  um direkt in den Grafikspeicher zu schreiben. Wenn du MPlayer als
-  normaler Nutzer starten möchtest, dann installiere
-  <application>MPlayer</application> mit dem SUID-Bit:
-
-<screen>
-chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-</screen>
-
-  Jetzt funktioniert es auch als normaler Benutzer.
-</para>
-
-<caution>
-<title>Warnung: Sicherheitsrisiko!</title>
-<para>
-  Dieses ist ein <emphasis role="bold">großes</emphasis> Sicherheitsloch.
-  Tu das <emphasis role="bold">niemals</emphasis> auf einem Server oder
-  auf einem Computer, auf den auch andere Leute Zugriff haben, da sie durch einen
-  SUID-<systemitem class="username">root</systemitem>-<application>MPlayer</application>
-  <systemitem class="username">root</systemitem>-Privilegien erlangen können.
-</para>
-</caution>
-
-<para>
-  Benutze jetzt die Option <option>-vo dga</option>, und ab geht's (hoffe ich
-  zumindest :))! Du solltest auch ausprobieren, ob bei dir die Option
-  <option>-vo sdl:dga</option> funktioniert. Sie ist viel schneller.
-</para>
-
-
-<formalpara id="dga-modelines">
-<title>ÄNDERN DER AUFLÖSUNG</title>
-
-<para>
-  Der DGA-Treiber ermöglicht es, die Auflösung des Output-Signals zu ändern.
-  Damit entfällt die Notwendigkeit der (langsamen) Softwareskalierung und
-  bietet gleichzeitig ein Vollbild. Idealerweise würde DGA in die gleiche
-  Auflösung schalten, die das Video (natürlich unter Beachtung des
-  Höhen-/Breitenverhältnisses) hat, aber der X-Server lässt nur
-  Auflösungen zu, die vorher in der <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> bzw.
-  <filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> definiert wurden, bezüglich XFree 4.X.X.
-  Diese werden durch sogenannte Modelines festgelegt und hängen von den Fähigkeiten
-  deiner Grafikhardware ab. Der X-Server liest diese Konfigurationsdatei beim
-  Start ein und deaktiviert alle Modelines, die sich nicht mit deiner Hardware
-  vertragen. Du kannst die überlebenden Modelines anhand der X11-Logdatei
-  herausfinden (normalerweise <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>).
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Diese Einträge funktionieren mit einem Riva128-Chip und dem
-  nv.o-X-Server-Treibermodul.
-</para>
-
-
-<para><programlisting>
-Section "Modes"
-  Identifier "Modes[0]"
-  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-EndSection
-</programlisting></para>
-
-
-<formalpara>
-<title>DGA & MPLAYER</title>
-<para>
-  DGA wird bei <application>MPlayer</application> an zwei Stellen benutzt:
-  beim SDL-Treiber mit (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) oder beim
-  DGA-Treiber selbst (<option>-vo dga</option>).
-  Das oben gesagte gilt für beide Treiber. In den folgenden Abschnitten
-  erkläre ich, wie der DGA-Treiber von <application>MPlayer</application>
-  selber arbeitet.
-</para>
-</formalpara>
-
-
-<formalpara>
-<title>FEATURES DES DGA-TREIBERS</title>
-
-<para>
-  Der DGA-Treiber wird durch die Option <option>-vo dga</option> aktiviert.
-  Sein Standardverhalten sieht vor, dass er in die Auflösung schaltet, die
-  der Videoauflösung am nächsten kommt. Der Treiber ignoriert absichtlich
-  die Optionen <option>-vm</option> (Videomodusumschaltung aktivieren) und
-  <option>-fs</option> (Vollbildmodus erzwingen) - er versucht immer, so viel
-  Bildfläche wie möglich durch eine Änderung der Auflösung zu bedecken.
-  Dadurch wird nicht ein einziger weiterer CPU-Takt für die Skalierung des
-  Bildes verwendet. Wenn du mit dem Modus nicht zufrieden bist, den der Treiber
-  gewählt hat, dann kannst du ihn zwingen, denjenigen Modus zu
-  wählen, der am besten zu dem mit den Optionen <option>-x</option> und
-  <option>-y</option> angegebenen Werten passt. Die Option <option>-v</option>
-  veranlasst den DGA-Treiber, neben einigen anderen Dingen auch alle von deiner
-  <filename>XF86Config</filename>-Datei unterstützen Videomodi aufzulisten.
-  Wenn DGA2 verwendet wird, dann kannst du mit der Option <option>-bpp</option> die
-  Verwendung einer bestimmten Farbtiefe erzwingen. Gültige Werte sind 15,
-  16, 24 und 32. Es hängt dann von deiner Hardware ab, ob der Modus nativ
-  unterstützt wird oder ob eine (möglicherweise langsame)
-  Konvertierung stattfindet.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-  Wenn du Glück hast und dir genug unbenutzter Grafikspeicher zur
-  Verfügung steht, um ein komplettes Bild aufzunehmen, dann wird der
-  DGA-Treiber Doppelpufferung verwenden, was zu einer regelmäßigeren
-  Wiedergabe führt. Der DGA-Treiber wird dir mitteilen, ob Doppelpufferung
-  angeschaltet ist oder nicht.
-</para>
-
-<para>
-  Doppelpufferung bedeutet, dass das nächste Bild deines Videos bereits
-  an einer anderen Stelle im Grafikspeicher aufgebaut wird, während das
-  aktuelle Bild angezeigt wird. Ist das nächste Bild fertig, so wird
-  dem Grafikchip nur noch mitgeteilt, wo er das neue Bild im Speicher finden
-  kann. Somit holt sich der Chip seine Daten einfach von dort. In der
-  Zwischenzeit wird der andere, jetzt unbenutze Puffer wieder mit neuen
-  Videodaten gefüllt.
-</para>
-
-<para>
-  Doppelpufferung kann mit der Option <option>-double</option> aktiviert und mit
-  <option>-nodouble</option> deaktiviert werden. Momentan ist die Doppelpufferung
-  per Voreinstellung deaktiviert. Wird der DGA-Treiber verwendet,
-  dann funktioniert das Onscreen-Display (ODS) nur dann, wenn auch die
-  Doppelpufferung aktiviert ist. Andererseits kann die Doppelpufferung auch
-  einen großen Geschwindigkeitseinbruch hervorrufen, was stark von
-  der DGA-Implementierung der Treiber für deine Hardware abhängt (auf
-  meinem K6-II+ 525 benötigt Doppelpufferung weitere 20% CPU-Zeit!).
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>PUNKTE BEZÜGLICH DER GESCHWINDIGKEIT</title>
-
-<para>
-  Generell gesehen sollte der Zugriff auf den DGA-Framebuffer genauso
-  schnell sein wie der X11-Treiber, wobei man zusätzlich noch ein Vollbild
-  erhält. Die prozentualen Geschwindigkeitswerte, die <application>MPlayer</application>
-  ausgibt, müssen mit Vorsicht genossen werden, da sie z.B. beim X11-Treiber
-  nicht die Zeit beinhalten, die der X-Server tatsächlich zum
-  Anzeigen des Bildes benötigt. Klemm ein Terminal an deinen seriellen
-  Port und starte <command>top</command>, wenn du wissen willst, wie's wirklich mit
-  der Geschwindigkeit aussieht.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Allgemein betrachtet hängt die Geschwindigkeitsverbesserung von DGA
-  gegenüber dem 'normalen' X11-Treiber sehr von deiner Grafikkarte und
-  davon ab, wie gut das X-Servermodul optimiert ist.
-</para>
-
-<para>
-  Wenn du ein langsames System hast, dann benutz besser eine Farbtiefe von
-  15 oder 16bit, da sie nur die halbe Bandbreite des 32bit-Farbmodus
-  benötigen.
-</para>
-
-<para>
-  Einge gute Idee ist auch die Verwendung von 24bit Farbtiefe, selbst dann,
-  wenn deine Grafikkarte nativ nur 32bit unterstützt, da bei 24bit 25%
-  weniger Daten im Vergleich zum 32/32-Modus über den Bus transferiert
-  werden müssen.
-</para>
-
-<para>
-  Ich habe schon gesehen, wie einige AVI-Dateien auf einem Pentium MMX 266
-  wiedergegeben werden konnten. AMD K6-2-CPUs werden ab ca. 400 MHz oder
-  höher funktionieren.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>BEKANNTE FEHLER</title>
-
-<para>
-  Die Entwickler von XFree sagen selbst, dass DGA ein ganz schönes
-  Monstrum ist. Sie raten eher davon ab, es zu benutzen, da seine
-  Implementierung in einige Chipset-Treiber für XFree nicht immer
-  ganz fehlerfrei war.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Bei der Kombination aus XFree 4.0.3 und dem
-  <filename>nv.o</filename>-Treiber gibt es einen Fehler, der zu
-  merkwürdigen Farben führt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Die ATI-Treiber müssen den Videomodus mehrmals zurückstellen,
-  nachdem der DGA-Modus verlassen wurde.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Einige Treiber schaffen es manchmal einfach nicht, in die vorherige
-  Auflösung zurückzuschalten. Benutze in solch einem Fall
-  <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo> und
-  <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>,
-  um manuell die Auflösung zu ändern.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Einige Treiber zeigen einfach nur merkwürdige Farben an.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Manche Treiber lügen, was die von ihnen in den Prozessorspeicher
-  eingeblendete Menge Grafikspeicher anbelangt, weswegen vo_dga
-  nicht die Doppelpufferung verwendet (SIS?).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Einige Treiber schaffen es nicht einmal, auch nur einen einzigen
-  gültigen Grafikmodus bereitzustellen. In solchen Fällen
-  gibt der DGA-Treiber schwachsinnige Modi wie z.B. 100000x100000 oder
-  so ähnlich aus.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Das OSD funktioniert nur, wenn auch die Doppelpufferung aktiviert
-  ist (sonst flimmert es).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-<!--</sect1>-->
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-  <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer, einfacher Layer für
-  den direkten Zugriff auf Mediengeräte) bietet grundsätzlich eine einheitliche
-  Schnittstelle zu Audio- und Videogeräten. Programme, die SDL
-  benutzen, kennen nur SDL und brauchen nichts darüber zu wissen, welche
-  Video- oder Audiotreiber SDL tatsächlich benutzt. So kann z.B. eine
-  Doom-Portierung mit SDL die Svgalib, aalib, X11, fbdev und andere Treiber
-  nutzen. Dazu musst du z.B. nur den Videotreiber angeben, indem du die
-  Umgebungsvariable <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar> setzt.
-  So lautet zumindest die Theorie.
-</para>
-
-<para>
-  Bei <application>MPlayer</application> benutzten wir damals die
-  Softwareskalierungsroutinen der X11-Treiber von SDL bei Grafikkarten/-treibern,
-  die keine Unterstützung für XVideo hatten, bis wir unsere eigenen schrieben,
-  die schneller und hübscher waren. Wir benutzten damals außerdem SDLs
-  aalib-Ausgabe. Jetzt haben wir unsere eigenen, was wesentlich komfortabler
-  ist. Auch davon haben wir selber eine komfortablere Version geschrieben.
-  SDLs DGA-Code war besser als unserer - zumindest bis vor kurzem.
-  Verstehst du, worauf ich hinauswill? :)
-</para>
-
-<para>
-  SDL ist auch bei einigen fehlerbehafteten Treibern/Karten nützlich,
-  wenn das Video ruckelig abgespielt wird (und es nicht an einem langsamen
-  System liegt), oder wenn der Ton hinterherhinkt.
-</para>
-
-<para>
-  Die SDL-Videoausgabe unterstützt die Anzeige von Untertiteln unterhalb
-  des Films auf den schwarzen Balken (sofern diese vorhanden sind).
-</para>
-
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="svgalib">
-<title>SVGAlib</title>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALLATION</title>
-<para>
-  Du musst zuerst die svgalib und die dazugehörigen Entwicklerpakete
-  installieren, bevor du <application>MPlayer</application> compilierst,
-  da er sonst die Svgalib nicht automatisch findet und den Treiber dazu
-  nicht compiliert (das kann aber trotzdem erzwungen werden). Vergiss auch
-  nicht, in <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> richtige Werte
-  für deine Grafikkarte und deinen Monitor anzugeben.
-</para>
-</formalpara>
-
-<note>
-<para>
-  Verwende nicht die Option <option>-fs</option>, da sie die Benutzung des
-  Softwareskalierers erzwingt und das ganze dann langsam wird. Wenn du diese
-  Option wirklich brauchst, dann verwende auch <option>-sws 4</option>,
-  welche zwar schlechte Qualität produziert, dafür aber auch ein wenig
-  schneller ist.
-</para>
-</note>
-
-<formalpara><title>EGA(4bpp)-UNTERSTÜTZUNG</title>
-<para>
-  SVGAlib beinhaltet die EGAlib, und MPlayer kann damit jeden Film in
-  16 Farben bei folgenden Modi anzeigen:
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  EGA-Karte mit EGA-Monitor: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  EGA-Karte mit CGA-Monitor: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  Der bpp-Wert (Bits pro Pixel) muss von Hand auf vier gesetzt werden:
-  <option>-bpp 4</option>
-</para>
-
-<para>
-  Die Auflösung des Films muss wahrscheinlich verkleinert werden, damit
-  er in den EGA-Modus reinpasst:
-  <screen>-vf scale=640:350</screen>
-  oder
-  <screen>-vf scale=320:200</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Dafür brauchen wir eine schnelle, aber schlechte Qualität
-  produzierende Skalierroutine:
-  <screen>-sws 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Eventuell muss die automatische Anpassung des
-  Höhen-/Breitenverhältnisses ausgeschaltet werden:
-  <screen>-noaspect</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-  Die besten Ergebnisse bei EGA-Bildschirmen erhält man meiner Erfahrung nach,
-  wenn man die Helligkeit ein wenig verringert:
-  <option>-vf eq=-20:0</option>. Ich musste auch die Audiosamplerate reduzieren,
-  weil bei 44KHz der Sound nicht richtig funktionierte:
-  <option>-srate 22050</option>.
-</para></note>
-
-<para>
-  Du kannst das OSD und Untertitel mit dem <option>expand</option>-Filter
-  aktivieren. Die Manpage enthält die exakten Parameter.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="fbdev">
-<title>Framebuffer-Ausgabe (FBdev)</title>
-
-<para>
-  <filename>./configure</filename> erkennt automatisch, ob es den Framebuffertreiber
-  (fbdev) compilieren soll oder nicht. Lies die Framebufferdokumentation in den
-  Kernelquellen (<filename>Documentation/fb/*</filename>); dort stehen mehr
-  Informationen.
-</para>
-
-<para>
-  Falls deine Karte den VBE 2.0-Standard nicht unterstützt (wie z.B.
-  ältere ISA-/PCI-Karten wie die S3 Trio64) oder nur VBE 1.2 und
-  älter unterstützt: Tja, dann kannst du immer noch VESAfb benutzen,
-  benötigst aber den SciTech Display Doctor (ehemals UniVBE), der vor dem
-  Booten von Linux geladen werden muss. Nimm dazu eine DOS-Bootdiskette oder
-  was auch immer. Vergiss nicht, deine Kopie von UniVBE zu registrieren ;).
-</para>
-
-<para>
-  Die Fbdev-Ausgabe kennt neben den üblichen Parametern noch einige andere:
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fb</option></term>
-  <listitem><para>
-  Gibt das zu verwendende Framebuffergerät an (Standard: <filename>/dev/fb0</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmode</option></term>
-  <listitem><para>
-  Gibt zu benutzenden Modusnamen an (wie sie in <filename>/etc/fb.modes</filename> stehen)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
-  <listitem><para>
-  Konfigurationsdatei für die Modi (Standard: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
-  <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Wichtige</emphasis> Werte, schau dir die
-  <filename>example.conf</filename> an.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-  Wenn du in einen speziellen Modus wechseln willst, dann benutze
-<screen>
-mplayer -vm -fbmode <replaceable>Modusname</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vm</option> ohne weitere Optionen wird den am besten passenden Modus
-  aus <filename>/etc/fb.modes</filename> auswählen. Kann auch zusammen mit
-  <option>-x</option> und <option>-y</option> benutzt werden. Die Option
-  <option>-flip</option> wird nur dann unterstützt, wenn das Pixelformat des
-  Films mit dem Pixelformat des Videomodus übereinstimmt. Pass auf den
-  bpp-Wert auf. fbdev wird den aktuell eingestellten benutzen, wenn du
-  nicht mit <option>-bpp</option> einen bestimmten angibst.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Die Option <option>-zoom</option> wird nicht unterstützt (Softwareskalierung
-  ist langsam, verwende <option>-vf scale</option>). Du kannst keine Modi mit
-  8bpp oder weniger benutzen.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Wahrscheinlich wirst du den Cursor (<screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
-  oder <screen>setterm -cursor off</screen>) und den Bildschirmschoner
-  (<option>setterm -blank 0</option>) deaktivieren wollen. Um den Cursor wieder
-  zu aktivieren: <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> oder
-  <screen>setterm -cursor on</screen>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note>
-<para>
-  fbdev kann den Videomodus in Verbindung mit dem VESA-Framebuffer
-  <emphasis>nicht</emphasis> ändern. Frag auch nicht danach - das ist
-  keine Einschränkung seitens <application>MPlayer</application>.
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="mga_vid">
-<title>Matrox-Framebuffer (mga_vid)</title>
-
-<para>
-  <systemitem>mga_vid</systemitem> ist eine Kombination aus einem Videoausgabetreiber
-  und Linux-Kernelmodul, das die Matrox G200/G400/G450/G550 Scaler-/Overlay-Einheit
-  verwendet, um YUV->RGB-Farbraumkonvertierungen und beliebige Videoskalierungen durchzuführen.
-  <systemitem>mga_vid</systemitem> bietet Unterstützung für Hardware-VSYNC und Dreifachpufferung.
-  Dieser Treiber funktioniert sowohl unter der Framebufferconsole als auch unter X,
-  jedoch nur mit Linux 2.4.x.
-</para>
-
-<para>
-  Für eine Version für Linux 2.6.x gehe auf <ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/>.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Installation:</title>
-<step><para>
-  Um den Treiber benutzen zu können, musst du erstmal <filename>mga_vid.o</filename>
-  compilieren:
-  <screen>
-cd drivers
-make<!--
---></screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-    Führe dann (als <systemitem class="username">root</systemitem>) folgenden Befehl aus:
-    <screen>make install</screen>
-    Dies sollte das Modul installieren und das Device-Node für dich erstellen.
-    Lade den Treiber mit
-  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Du solltest sicherstellen, dass das Modul die Größe des
-  Grafikkartenspeichers korrekt ermittelt hat. Benutze dazu
-  <command>dmesg</command>. Wenn die Angabe nicht stimmt, dann gib nach
-  <command>rmmod mga_vid</command> mit Hilfe der Option
-  <option>mga_ram_size</option> die Größe explizit an:
-  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Wenn das Modul automatisch geladen und entladen werden soll, sobald
-  es benötigt wird, so füge die folgende Zeile in der Datei
-  <filename>/etc/modules.conf</filename> ein:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Schließlich musst du noch <application>MPlayer</application> (erneut) compilieren.
-  <command>configure</command> wird automatisch <filename>/dev/mga_vid</filename>
-  finden und den 'mga'-Treiber erstellen. Die entsprechende Option für
-  <application>MPlayer</application> lautet <option>-vo mga</option>, wenn du mit
-  dem matroxfb auf der Console arbeitest, oder <option>-vo xmga</option>, wenn du
-  unter XFree 3.x.x oder XFree 4.x.x arbeitest.
-  </para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-  Der mga_vid-Treiber kooperiert mit Xv.
-</para>
-
-<para>
-  Das Gerät <filename>/dev/mga_vid</filename> kann z.B. mit
-  <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
-  ausgelesen werden, um ein paar Informationen über
-  den aktuellen Zustand zu erhalten. Die Helligkeit kann zusätzlich mit z.B.
-  <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
-  angepasst werden.
-</para>
-
-<para>
-  Es gibt ein Testprogramm namens <command>mga_vid_test</command> im selben Verzeichnis.
-  Es sollte 256x256 große Bilder auf den Schirm zeichnen, wenn alles gut funktioniert.
-</para>
-
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
-<title>3dfx-YUV-Unterstützung (tdfxfb)</title>
-<para>
-  Dieser Treiber verwendet den tdfx-Framebuffertreiber des Kernels, um Filme
-  mit YUV-Beschleunigung abzuspielen. Deswegen benötigst du einen Kernel
-  mit tdfxfb-Unterstütztung. Danach musst du MPlayer compilieren mit
-  <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="tdfx_vid">
-<title>tdfx_vid</title>
-
-<para>
-  Dies ist eine Kombination aus Linux-Kernelmodul und einem Videoausgabetreiber,
-  ähnlich <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-  Du wirst einen 2.4.x-Kernel mit dem <systemitem>agpgart</systemitem>-Treiber
-  brauchen, denn <systemitem>tdfx_vid</systemitem> verwendet AGP.
-  Übergib <option>--enable-tdfxfb</option> an <command>configure</command>, um
-  den Videoausgabetreiber zu erstellen, und erzeuge das Kernelmodul nach folgenden
-  Anweisungen.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Das tdfx_vid.o-Kernelmodul installieren:</title>
-<step>
-  <para>
-    Compiliere <filename>tdfx_vid.o</filename>:
-<screen>
-cd drivers
-make</screen>
-  </para>
-</step>
-<step>
-  <para>
-    Führe dann (als <systemitem class="username">root</systemitem>) folgenden Befehl aus:
-    <screen>make install</screen>
-    Dies sollte das Modul installieren und das Device-Node für dich erstellen.
-    Lade den Treiber mit <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
-  </para>
-</step>
-<step>
-  <para>
-    Um es automatisch nach Bedarf zu laden bzw. zu entfernen, füge folgende Zeile
-    am Ende von <filename>/etc/modules.conf</filename> hinzu:
-
-    <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
-  </para>
-</step>
-</procedure>
-
-<para>
-  Es gibt ein Testprogramm namens <command>tdfx_vid_test</command> im selben Verzeichnis.
-  Es sollte nützliche Informationen ausgeben, wenn alles gut funktioniert.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-
-<sect1 id="opengl">
-<title>OpenGL-Ausgabe</title>
-
-<para>
-  <application>MPlayer</application> unterstützt die Ausgabe von Filmen via
-  OpenGL. Wenn aber deine Plattform/dein Treiber Xv unterstützt (was bei PCs
-  mit Linux praktisch immer der Fall ist), dann benutze besser Xv, da die
-  OpenGL-Geschwindigkeit deutlich geringer als die von Xv ist. Wenn du dagegen
-  eine X11-Implementierung hast, die Xv nicht unterstützt, so mag OpenGL eine
-  brauchbare Alternative sein.
-</para>
-
-<para>
-  Leider unterstützen nicht alle Treiber die erforderlichen Features.
-  Die Utah-GLX-Treiber (für XFree86 3.3.6) unterstützen sie für
-  alle Karten. Auf <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/>
-  findest du Details zur Installation.
-</para>
-
-<para>
-  XFree86(DRI) 4.0.3 oder neuer unterstützt OpenGL mit Matrox- und
-  Radeon-Karten, 4.2.0 und neuer unterstützen zusätzlich Rage128.
-  Auf <ulink url="http://dri.sf.net"/> findest du Details zur Installation.
-</para>
-
-<para>
-  Ein Hinweis von einem unserer User: der GL-Video-Output kann dazu verwendet
-  werden, einen vertikal synchronisierten TV-Output zu bekommen.
-  Du musst dann eine Umgebungsvariable setzen (zumindest bei nVidia):
-</para>
-
-<para>
-<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
-</para>
-
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="aalib">
-<title>AAlib - Ausgabe im Textmodus</title>
-
-<para>
-  AAlib ist eine Bilbiothek, mit der Grafiken im Textmodus angezeigt
-  werden, wobei ein mächtiger Textmodusrenderer angewandt wird. Es gibt SEHR
-  viele Programme, die das bereits unterstützen, wie z.B. Doom, Quake etc.
-  <application>MPlayer</application> enthält einen sehr gut brauchbaren
-  Treiber für AAlib. Wenn <filename>./configure</filename> feststellt,
-  dass die AAlib installiert ist, dann wird anschließend der AAlib-Treiber
-  gebaut.
-</para>
-
-<para>
-  Du kannst diese Tasten im AA-Fenster benutzen, um die Render-Optionen
-  zu beeinflussen:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Taste</entry><entry>Aktion</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
-  Kontrast verringern
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
-  Kontrast erhöhen
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
-  Helligkeit verringern
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
-  Helligkeit erhöhen
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
-  Schnelles Rendern an-/ausschalten
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
-  Wahl des Farbverteilungsmodus (keiner, Fehlerverteilung, Floyd Steinberg)
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
-  Bild invertieren
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
-  schaltet zwischen den <application>MPlayer</application>- und den AA-Tastenbelegungen um
-  </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title>Die folgenden Kommandozeilenparamter stehen zur Verfügungung:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  OSD-Farbe ändern
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  Farbe der Untertitel ändern,
-  </para><para>
-    <replaceable>V</replaceable> kann folgende Werte annehmen:
-    <literal>0</literal> (normal),
-    <literal>1</literal> (dunkel),
-    <literal>2</literal> (fett),
-    <literal>3</literal> (fette Schrift),
-    <literal>4</literal> (negative Farben),
-    <literal>5</literal> (spezial).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-  <title>Die AAlib selbst bietet ebenfalls eine große Anzahl von Optionen.
-  Hier sind die wichtigsten:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aadriver</option></term>
-  <listitem><para>
-  Wählt den empfohlenen aa-Treiber (X11, curses, Linux).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaextended</option></term>
-  <listitem><para>
-  Benutze alle 256 Zeichen.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaeight</option></term>
-  <listitem><para>
-  Benutze 8 Bit ASCII-Zeichen.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aahelp</option></term>
-  <listitem><para>
-  Gib alle aalib-Optionen aus.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note>
-<para>
-  Das Rendern ist sehr CPU-intensiv, vor allem, wenn AA unter X
-  benutzt wird. AAlib braucht auf einer Nicht-Framebuffer-Console am
-  wenigstens CPU-Zeit. Benutze SVGATextMode, um einen möglichst
-  großen Textmodus zu wählen, und genieß den Film! (Hercules-Karten
-  als zweites Ausgabegerät rocken :)) (Aber IMHO kannst du die Option
-  <option>-vf 1bpp</option> anwenden, um Grafiken auf hgafb zu bekommen :)
-</para>
-</note>
-
-<para>
-  Wenn dein Computer nicht schnell genug ist, um alle Frames anzuzeigen,
-  dann benutze die Option <option>-framedrop</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Wenn du auf einem Terminal abspielst, dann erzielst du mit dem Linux-
-  Treiber (<option>-aadriver linux</option>) bessere Ergebnisse als mit dem curses-
-  Treiber. Allerdings benötigst du dafür auch Schreibrechte auf
-  <filename>/dev/vcsa<replaceable><Terminal></replaceable></filename>.
-  Das wird von aalib nicht automatisch festgestellt, aber vo_aa versucht, den
-  besten Modus herauszufinden. Lies
-  <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> für weitere Tuningtipps.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="caca">
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII Art-Bibliothek</title>
-
-<para>
-  Die Bibliothek
-  <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
-  ist eine Grafik-Bibliothek, die Text anstatt Pixel ausgibt, sodass sie auf älteren
-  Grafikkarten oder Text-Terminals läuft. Sie ist der bekannten Bibliothek
-  <systemitem class="library">AAlib</systemitem> nicht unähnlich.
-  <systemitem class="library">libcaca</systemitem> benötigt ein Terminal, um zu
-  funktionieren, deshalb sollte sie auf allen Unix-Systemen (inklusive Mac OS X) funktionieren,
-  wenn man entweder die <systemitem class="library">slang</systemitem>-Bibliothek oder die
-  <systemitem class="library">ncurses</systemitem>-Bibliothek, unter DOS die
-  <systemitem class="library">conio.h</systemitem>-Bibliothek und auf Windows-Systemen
-  entweder <systemitem class="library">slang</systemitem> oder
-  <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (durch Cygwin-Emulation) oder
-  <systemitem class="library">conio.h</systemitem> verwendet. Wenn
-  <filename>./configure</filename> <systemitem class="library">libcaca</systemitem>
-  entdeckt, wird der caca-Treiber gebaut.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Die Unterschiede zu <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sind
-  folgende:</title>
-<listitem><para>
-  16 verfügbare Farben für die Zeichenausgabe (256 Farbpaare)
- </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Farbbild-Dithering
- </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Aber <systemitem class="library">libcaca</systemitem> hat auch folgende
-  Einschränkungen:</title>
-<listitem><para>
-   keine Unterstützung für Helligkeit, Kontrast, Gamma
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  Du kannst diese Tasten im caca-Fenster benutzen, um die Render-Optionen
-  zu beeinflussen:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Taste</entry><entry>Aktion</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
-  zwischen den Dithering-Methoden von
-  <systemitem class="library">libcaca</systemitem> umschalten.
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
-  zwischen dem Antialiasing von <systemitem class="library">libcaca</systemitem>
-  umschalten.
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
-  zwischen dem Hintergrund <systemitem class="library">libcaca</systemitem>
-  umschalten.
-  </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> sucht auch nach
-  bestimmten Umgebungsvariablen:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
-  <listitem><para>
-  Setze den empfohlenen caca-Treiber. z.B. ncurses, slang, x11.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_GEOMETRY (nur bei X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-  Spezifiziere die Anzahl der Spalten und Zeilen, z.B. 128x50.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_FONT (nur bei X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-  Legt die zu verwendende Schrift fest, z.B. fixed, nexus.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-  Nimm die Option <option>-framedrop</option>, wenn dein Rechner nicht schnell
-  genug für die Darstellung aller Frames ist.
-</para>
-
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="vesa">
-<title>VESA-Ausgabe über das VESA-BIOS</title>
-
-<para>
-  Dieser Treiber ist vom Design her ein <emphasis role="bold">generischer Treiber</emphasis>
-  für alle Grafikkarten, deren Bios VESA VBE 2.0 unterstützt. Ein weiterer
-  Vorteil dieses Treibers liegt darin, dass er versucht, den TV-Ausgang anzuschalten.
-  <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, 1998</citetitle>
-  (Seite 70) hat folgendes zu sagen:
-</para>
-
-<blockquote>
-<formalpara><title>Designs für zwei Controller</title>
-<para>
-  VBE 3.0 unterstützt zwei Controller dadurch, dass angenommen wird,
-  dass beide Controller vom gleichen OEM (Hardwarehersteller) stammen und
-  unter Kontrolle desselben BIOS auf derselben Grafikkarte sitzen. Somit ist
-  es möglich, die Tatsache, dass zwei Controller vorhanden sind, vor der
-  Anwendung zu verbergen. Dies verhindert zwar, dass beide Controller
-  unabhängig voneinander gesteuert werden, erlaubt andererseits aber,
-  dass Anwendungen weiterhin problemlos funktionieren, die vor Erscheinen der
-  VBE-3.0-Spezifikation geschrieben wurden. Die VBE-Funktion 00h (Auskunft
-  über die Controller, Return Controller Information) gibt
-  dementsprechend die kombinierten Informationen über beide Controller
-  zurück, was auch eine kombinierte Liste der vorhandenen Grafikmodi
-  einschließt. Sobald eine Anwendung einen Grafikmodus wählt, wird
-  der entsprechende Controller aktiviert. Alle weiteren VBE-Funtkionen werden
-  dann auf diesem Controller ausgeführt.
-</para>
-</formalpara>
-</blockquote>
-
-<para>
-  Somit hast du also eine Chance, den TV-Ausgang mit diesem Treiber zum
-  Laufen zu bringen.
-  (Ich vermute, dass der TV-Ausgang normalerweise auf einer separaten
-  Grafikkarte oder zumindest ein separater Ausgang ist.)
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>VORTEILE</title>
-<listitem><para>
-  Du hast die Möglichkeit, selbst dann Filme anzusehen, wenn
-  <emphasis role="bold">Linux nichts von deiner Grafikhardware weiß</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Du musst keine einzige Grafikanwendung installiert haben (wie
-  X11/XFree86, fbdev usw.). Dieser Treiber wird im
-  <emphasis role="bold">Textmodus</emphasis>
-  benutzt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Die Chancen stehen gut, dass der <emphasis role="bold">TV-Ausgang funktioniert</emphasis>.
-  (Es läuft nachweislich zumindest auf ATI-Karten.)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Dieser Treiber ruft die <function>int 10h</function>-Routine wirklich auf und ist
-  dementsprechend kein Emulator - er ruft <emphasis role="bold">echte</emphasis>
-  Funktionen des <emphasis>echten</emphasis> BIOS im <emphasis>Real</emphasis>-Modus
-  auf (bzw. im vm68-Modus).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Du kannst den Treiber zusammen mit VIDIX verwenden und erhältst
-  dadurch gleichzeitig eine hardwarebeschleunigte Grafikanzeige
-  <emphasis role="bold">und</emphasis> den TV-Ausgang! (für ATI-Karten empfohlen)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Wenn du ein VESA-VBE-3.0+-BIOS hast und irgendwo die Optionen
-  <option>monitor-hfreq</option>, <option>monitor-vfreq</option>,
-  <option>monitor-dotclock</option> angegeben werden (Kommandozeile,
-  Konfigurationsdatei), dann bekommst du die höchstmögliche
-  Bildwiederholrate (mit den generischen Timingformeln). Um dieses Feature
-  zu aktivieren, müssen <emphasis role="bold">alle</emphasis>
-  Monitoroptionen angegeben werden.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>NACHTEILE</title>
-<listitem><para>
-  Der Treiber funtkioniert nur auf <emphasis role="bold">x86-Systemen</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Er kann nur von <systemitem class="username">root</systemitem> benutzt werden.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Momentan ist er nur für <emphasis role="bold">Linux</emphasis> verfügbar.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<important>
-<para>
-  Benutze diesen Treiber nicht mit <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
-  Das wird nicht funktionieren!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<title>BEI VESA VERFÜGBARE KOMMANDOZEILENOPTIONEN</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  Momentan erkannt: <literal>dga</literal>, um den DGA-Modus zu erzwingen
-  und <literal>nodga</literal>, um ihn zu deaktivieren. Im DGA-Modus kannst du den
-  Doppelpuffermodus mit <option>-double</option> aktivieren. Anmerkung: Du
-  kannst diese Parameter auch weglassen, um die <emphasis role="bold">automatische
-  Erkennung</emphasis> des DGA-Modus zu ermöglichen.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>BEKANNTE PROBLEME UND WIE MAN SIE UMGEHT</title>
-<listitem><para>
-  Wenn du unter Linux eine <emphasis role="bold">NLS</emphasis>-Schrift
-  verwendest und du den VESA-Treiber aus dem Textmodus heraus aufrufst,
-  dann wird nach dem Beenden von <application>MPlayer</application> die
-  <emphasis role="bold">ROM-Schrift</emphasis> anstelle der nationalen
-  geladen sein. Du kannst die nationale Schriftart erneut mit
-  <command>setsysfont</command> laden, das z.B. bei Mandrake zur
-  Distribution gehört. (<emphasis role="bold">Tip:</emphasis> Das
-  gleiche Tool wird für die Lokalisation von fbdev verwendet.)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Manche <emphasis role="bold">Linux-Grafiktreiber</emphasis> aktualisieren
-  nicht den aktiven <emphasis role="bold">BIOS-Modus</emphasis> im DOS-Speicher.
-  Wenn du also so ein Problem hast, dann verwende den VESA-Treiber nur aus dem
-  <emphasis role="bold">Textmodus</emphasis> heraus. Andernfalls
-  wird immer der Textmodus (#03) aktiviert werden, und du wirst den
-  Computer neustarten müssen.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Oftmals siehst du nur einen <emphasis role="bold">schwarzen Bildschirm</emphasis>,
-  wenn der VESA-Treiber beendet wird. Um die Anzeige wieder in den richtigen Zustand
-  zu versetzen, wechsele einfach zu einer anderen Console (mit
-  <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F<x></keycap></keycombo>) und wieder zurück.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Um eine <emphasis role="bold">funktionierende TV-Ausgabe</emphasis> zu erhalten,
-  musst du das TV-Kabel eingesteckt haben, bevor du deinen PC bootest, da das BIOS
-  nur einmal während der POST-Phase initialisiert wird.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="x11">
-<title>X11</title>
-
-<para>
-  Vermeide diesen Treiber, wenn's geht. Er benutzt X11 (mit den Shared-
-  Memory-Erweiterungen) ohne jegliche Hardwarebeschleunigung. Unterstützt
-  MMX-/3DNow/SSE-beschleunigte Softwareskalierung mit den Optionen
-  <option>-fs -zoom</option>, aber die ist trotzdem langsam. Die meisten
-  Karten bieten Unterstützung für Hardwareskalierung. Benutze also
-  <option>-vo xv</option> in den meisten Fällen bzw. <option>-vo xmga</option>
-  bei Matrox-Karten.
-</para>
-
-<para>
-  Ein Problem liegt darin, dass die meisten Grafikkartentreiber
-  Hardwarebeschleunigung nicht beim zweiten Ausgang/beim TV-Ausgang
-  unterstützen. In diesen Fällen siehst du nur ein grünes/blaues
-  Fenster anstelle des Films. Hier ist der X11-Treiber ganz praktisch, aber du
-  brauchst trotzdem eine schnelle CPU für die Softwareskalierung. Benutze
-  nicht den SDL-Ausgabetreiber und SDLs Skalierer, da dieser eine schlechtere
-  Qualität bietet!
-</para>
-
-<para>
-  Softwareskalierung ist sehr langsam. Versuch also besser, vorher in einen
-  anderen Videomodus zu schalten. Das ist sehr einfach. Such die
-  <link linkend="dga-modelines">Modelines in der DGA-Sektion</link> und füge sie
-  in deine <filename>XF86Config</filename> ein.
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Wenn du XFree86 4.x.x hast, dann benutze die Option <option>-vm</option>.
-  MPlayer wird dann die Auflösung in diejenige ändern,
-  in die dein Film am besten hineinpasst. Wenn das nicht funktioniert:
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Unter XFree86 3.x.x musst du mit
-  <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
-  und
-  <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
-  die Auflösung ändern.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-  Wenn du die soeben eingefügten Modi nicht wiederfindest, dann schau
-  dir die Ausgabe von XFree86 an. Einige Treiber können nicht die
-  niedrigen Pixelclock-Werte benutzen, die für niedrige Auflösungen
-  vonnöten sind.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="vidix">
-<title>VIDIX</title>
-
-<formalpara>
-<title>EINLEITUNG</title>
-<para>
-  <acronym>VIDIX</acronym> ist die Abkürzung für <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
-  <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface für
-  *ni<emphasis role="bold">X</emphasis> (Video-Schnittstelle für *n*x).
-  VIDIX wurde entworfen, um eine Schnittstelle für schnelle Userspacetreiber für
-  Grafikkarten zur Verfügung zu stellen, so wie es mga_vid für
-  Matrox-Karten tut. VIDIX ist ebenfalls sehr portabel.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-  Diese Schnittstelle wurde als Versuch entworfen, den vorhandenen
-  Schnittstellen für Videobeschleunigung (mga_vid, rage128_vid,
-  radeon_vid, pm3_vid) ein einheitliches Dach zu geben. Sie stellt einen
-  einheitlichen Highlevel-Zugang zu BES- und OV-Chips zur Verfügung
-  (BackEnd Scaler und Video Overlays). Sie stellt keine Lowlevel-Funktionen
-  für z.B. Grafikserver zur Verfügung. (Ich möchte nicht mit den
-  X11-Leuten in Sachen Grafikmodusumschaltung konkurrieren.) Das Ziel dieser
-  Schnittstelle liegt also einfach darin, die höchstmögliche
-  Geschwindigkeit bei der Videowiedergabe zu erreichen.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>VERWENDUNG</title>
-<listitem><para>
-  Du kannst den eigenständigen Videotreiber benutzen:
-  <option>-vo vidix</option>
-  Dieser Treiber wurde als das X11-Frontend für die VIDIX-Technologie
-  entwickelt. Er benötigt dementsprechend einen X-Server und
-  funktioniert auch nur unter X. Beachte, dass der Pixmap-Cache korrumpiert
-  werden kann, weil der Treiber unter Umgehung des X-Treibers direkt auf
-  die Hardware zugreift. Du kannst das dadurch verhindern, dass du die von
-  X verwendete Menge des Grafikspeichers verringerst. Benutze dafür
-  die Option "VideoRam" in der "device"-Sektion der
-  <filename>XF86Config</filename>. Du solltest da die installierte Menge
-  Grafikspeicher minus 4MB eintragen. Wenn du über weniger als 8MB
-  Grafikspeicher verfügst, dann solltest du stattdessen die Option
-  "XaaNoPixmapCache" in der "screen"-Sektion verwenden.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Es gibt einen VIDIX-Treiber für die Konsole: <option>-vo cvidix</option>.
-  Dieser benötigt für die meisten Karten einen funktionierenden und
-  initialisierten Framebuffer (oder du wirst stattdessen den Bildschirm
-  in Unordnung bringen) und wirst einen Effekt ähnlich wie mit
-  <option>-vo mga</option> oder <option>-vo fbdev</option> bekommen.
-  nVidia-Karten sind dagegen in der Lage, wirklich grafisches Video
-  auf einer echten Text-Konsole auszugeben. Im Abschnitt
-  <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> wirst du mehr Informationen
-  dazu finden.
-  Um Text an den Rändern und den blinkenden Cursor loszuwerden,
-  probiere etwas wie den folgenden Befehl:
-</para>
-<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
-<para>
-  (welcher davon ausgeht, dass <systemitem>tty9</systemitem> bis dahin ungenutzt ist).
-  Wechsle dann zu <systemitem>tty9</systemitem>.
-  Andererseits sollte dir <option>-colorkey 0</option> ein Video liefern, das
-  im "Hintergrund" läuft; das hängt jedoch davon ab, dass die colorkey-Funktionalität
-  korrekt funktioniert.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Du kannst auch das VIDIX-Untergerät verwenden, das bei vielen
-  Treibern zur Verfügung steht:
-  <option>-vo vesa:vidix</option> (<emphasis role="bold">nur unter Linux</emphasis>)
-  und <option>-vo fbdev:vidix</option>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  Es ist in der Tat nicht wichtig, welcher Videoausgabetreiber mit
-  <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis> verwendet wird.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ANFORDERUNGEN</title>
-<listitem><para>
-  Die Grafikkarte sollte sich gerade im Grafikmodus befinden (ausser
-  nVidia-Karten mit den <option>-vo cvidix</option> Ausgabe-Treibern).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MPlayer</application>s Videoausgabetreiber sollte den
-  aktiven Videomodus kennen und in der Lage sein, dem VIDIX-Untergerät
-  ein paar Charakteristika des X-Servers mitzuteilen.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara>
-<title>BEDIENUNGSMETHODEN</title>
-<para>
-  Wenn VIDIX als <emphasis role="bold">Subgerät</emphasis>
-  (<option>-vo vesa:vidix</option>) benutzt wird, dann wird die Konfiguration
-  des Videomodus vom Videoausgabegerät erledigt (kurz
-  <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>). Deswegen kannst du für
-  <application>MPlayer</application> die gleichen Kommandozeilenparameter wie
-  für vo_server verwenden.
-  Zusätzlich ist die Option <option>-double</option> als global sichtbarer
-  Parameter verfügbar. (Ich empfehle diese Option zumindest bei VIDIX und
-  ATI-Karten.) <option>-vo xvidix</option> erkennt momentan die folgenden
-  Optionen: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-  Du kannst den VIDIX-Treiber auch direkt als drittes Teilargument auf der
-  Kommandozeile angeben:
-
-  <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>Datei.avi</replaceable></screen>
-  oder
-  <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>Datei.avi</replaceable></screen>
-
-  Das ist allerdings gefährlich, und du solltest das lieber nicht tun.
-  Hierbei wird die Verwendung des angegebenen Treibers erzwungen, und das
-  Resultat ist unklar (dein Computer könnte sogar
-  <emphasis role="bold">abstürzen</emphasis>).
-  Du solltest das wirklich NUR DANN tun, wenn du absolut sicher bist, dass es
-  funktioniert und <application>MPlayer</application> es nicht eh schon
-  automatisch auswählt.
-  Berichte den Entwicklern von deinen Erfahrungen. Die korrekte Art, VIDIX zu
-  benutzen, ist ohne das dritte Teilargument, sodass <application>MPlayer</application>
-  automatisch den richtigen Treiber aussucht.
-</para>
-
-<para>
-  Da VIDIX direkten Zugriff auf die Hardware benötigt, musst du
-  <application>MPlayer</application> entweder als
-  <systemitem class="username">root</systemitem> starten oder der
-  Programmdatei das SUID-Bit setzen (<emphasis role="bold">WARNUNG:
-  Das ist ein Sicherheitsrisiko!</emphasis>).
-  Alternativ kannst du auch spezielle Kernelmodule benutzen:
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Lade dir die
-  <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">Entwicklerversion</ulink>
-  der svgalib herunter (z.B. 1.9.17),
-  <emphasis role="bold">ODER</emphasis> lade dir eine von Alex speziell für
-  die Benutzung mit <application>MPlayer</application> modifizierte Version
-  (die nicht die svgalib-Sourcen zum Compilieren benötigt)
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">hier</ulink>
-  herunter.
-</para></step>
-<step><para>
-  Compiliere das Modul im <filename class="directory">svgalib_helper</filename>-Verzeichnis
-  (das im Verzeichnis <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>
-  gefunden werden kann, wenn du die Sourcen von der svgalib-Seite heruntergeladen hast),
-  und lade es mit insmod.
-</para></step>
-<step><para>
-  Um die entsprechenden Geräte im <filename class="directory">/dev</filename>-Verzeichnis
-  zu erstellen, führe ein <screen>make device</screen> im Verzeichnis
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename> als
-  <systemitem class="username">root</systemitem> aus.
-</para></step>
-<step><para>
-  Verschiebe das Verzeichnis <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
-  in das <filename class="directory">vidix</filename>-Unterverzeichnis des
-  <application>MPlayer</application>-Quellbaums.
-</para></step>
-<step><para>
-    Entferne den Kommentar vor der CFLAGS-Zeile, die "svgalib_helper" enthält
-    aus <filename class="directory">vidix/Makefile</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Compiliere erneut.
-</para></step>
-</procedure>
-
-<sect2 id="vidix-ati">
-<title>ATI-Karten</title>
-<para>
-  Momentan werden die meisten ATI-Karten unterstützt, von der Mach64
-  bis hin zur neuesten Radeon.
-</para>
-
-<para>
-  Es gibt zwei compilierte Binaries: <filename>radeon_vid</filename> für Radeons
-  und <filename>rage128_vid</filename> für Rage128-Karten. Du kannst entweder eine
-  der beiden erzwingen oder das VIDIX-System automatisch alle verfügbaren
-  Treiber ausprobieren lassen.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-mga">
-<title>Matrox-Karten</title>
-<para>
-  Matrox G200, G400, G450 und G550 sollen funktionieren.
-</para>
-
-<para>
-  Der Treiber unterstützt Videoequalizer und sollte fast genauso schnell
-  wie der <link linkend="mga_vid">Matrox-Framebuffer</link> sein.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-trident">
-<title>Trident-Karten</title>
-<para>
-  Es gibt einen Treiber für den Trident Cyberblade/i1-Chipsatz, der auf
-  VIA Epia-Mainboards eingesetzt wird.
-</para>
-
-<para>
-  Der Treiber wurde geschrieben und wird weiterentwickelt von
-  <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-3dlabs">
-<title>3DLabs-Karten</title>
-<para>
-  Auch wenn es einen Treiber für 3DLabs GLINT R3-Chips und Permedia3-Chips
-  gibt, so hat noch niemand diese getestet. Feedback wird deswegen gern gesehen.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-nvidia">
-<title>nVidia-Karten</title>
-
-<para>
-  Ein einmaliges Feature des nvidia_vid-Treibers ist seine Fähigkeit, Video auf
-  <emphasis role="bold">einfacher, purer Textkonsole</emphasis> darzustellen - ohne
-  Framebuffer oder X magic oder was auch immer. Zu diesem Zweck müssen wir
-  die <option>cvidix</option>-Videoausgabe verwenden, wie folgendes Beispiel zeigt:
-  <screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>example.avi</replaceable></screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-sis">
-<title>SiS-Karten</title>
-<para>
-  Dies ist ein sehr experimenteller Code, ähnlich nvidia_vid.
-</para>
-
-<para>
-  Er wurde auf SiS 650/651/740 getestet (die verbreitetsten Chipsets in den
-  SiS-Versionen der Boxen von "Shuttle XPC"-Barebones)
-</para>
-
-<para>
-  Berichte erwartet!
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="directfb">
-<title>DirectFB</title>
-<blockquote><para>
-  "DirectFB ist eine Grafikbibliothek, deren Zielplattform eingebettete
-  Systeme sind. Sie bietet maximale Hardwarebeschleunigung bei minimalem
-  Ressourcenverbrauch und minimalem Overhead." - Zitat von
-  <ulink url="http://www.directfb.org"/>.
-</para></blockquote>
-
-<para>
-  Ich lasse die DirectFB-Features in dieser Sektion weg.
-</para>
-
-<para>
-  Obwohl <application>MPlayer</application> nicht als "Videoprovider"
-  bei DirectFB unterstützt wird, bietet dieser Treiber Videowiedergabe mittels
-  DirectFB. Die Wiedergabe ist - natürlich - hardwarebeschleunigt. Bei
-  meiner Matrox G400 war der DirectFB genauso schnell wie XVideo.
-</para>
-
-<para>
-  Versuche immer die neueste Version von DirectFB zu verwenden. Du kannst
-  DirectFB-Optionen mit der <option>-dfbopts</option>-Option auf der Kommandozeile
-  angeben. Layer-Auswahl erfolgt durch Angabe als Teilargument, z.B. mit
-  <option>-vo directfb:2</option> (Layer -1 ist der Standardwert: automatische
-  Layerauswahl).
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="dfbmga">
-<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
-<para>
-  Bitte lies die
-  <link linkend="directfb">DirectFB-Sektion</link> zu generellen
-  Informationen über DiretcFB.
-</para>
-
-<para>
-  Dieser Videoausgabetreiber wird auf einer Matrox G400/G450/G550-Karten
-  den CRTC2 (des zweiten Ausgangs) aktivieren und damit das Video
-  <emphasis role="bold">unabhängig</emphasis> vom primären Ausgang anzeigen.
-</para>
-
-<para>
-  Anweisungen, um dies zum Laufen zu bringen, stehen direkt in der
-  <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
-  oder der
-  <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
-  auf der Homepage von Ville Syrjala.
-</para>
-
-<note><para>
-  Die erste DirectFB-Version, mit der wir das zum Laufen gebracht haben, war
-  0.9.17 (sie ist fehlerhaft, benötigt den <systemitem>surfacemanager</systemitem> von
-  oben erwähnter URL). Wie auch immer, eine Portierung des CRTC2-Codes für
-  <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> ist bereits in Arbeit.
-  <ulink url="../../tech/patches.txt">Patches</ulink> sind willkommen.
-</para></note>
-</sect1>
-
-<sect1 id="mpeg_decoders">
-<title>MPEG-Dekoderkarten</title>
-
-<sect2 id="dvb">
-<title>DVB-Output und -Input</title>
-<para>
-  <application>MPlayer</application> unterstützt Karten mit dem Siemens-DVB-Chipsatz von
-  Herstellern wie Siemens, Technotrend, Galaxis oder Hauppauge. Die neuesten
-  DVB-Treiber gibt's auf der
-  <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV-Seite</ulink>. Wenn du
-  Transcodierung in Software machen willst, dann brauchst du eine CPU mit mindestens 1GHz.
-</para>
-
-<para>
-  <filename>configure</filename> sollte automatisch deine DVB-Karte erkennen. Wenn
-  es das nicht tut, dann erzwinge DVB-Unterstützung mit
-</para>
-
-<para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
-
-<para>
-  Wenn die ost-Headerdateien nicht an ihrem normalen Platz liegen, dann gib
-  explizit den Pfad zu ihnen an mit:
-</para>
-
-<para>
-<screen>./configure --extra-cflags=<replaceable>DVB-Source-Verzeichnis</replaceable>/ost/include
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Dann compiliere und installiere wie sonst auch.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>GEBRAUCH</title>
-<para>
-  Hardwaredecodierung von Streams, die MPEG-1/2 Video und/oder MPEG-Audio enthalten,
-  geschieht mit diesem Kommando:
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>Datei.mpg|vob</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Decodierung jeder Art Videostream verlangt Transcodierung zu MPEG-1, daher ist
-  es langsam und den Ärger möglicherweise nicht wert, vor allem, wenn dein
-  Computer langsam ist.
-  Es kann folgenderweise gemacht werden:
-</para>
-<para>
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>DateieDatei.ext</replaceable>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>DateieDatei.ext</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Beachte, dass DVB-Karten nur bestimmte Bildhöhen unterstützen:
-  288 und 576 für PAL und 240 und 480 für NTSC. Du
-  <emphasis role="bold">musst</emphasis> das Bild vorher skalieren, wenn
-  die Höhe nicht einer der oben erwähnten entspricht:
-  <option>-vf scale=width:height</option>. DVB-Karten
-  unterstützen eine Vielzahl horizontaler Auflösungen wie z.B.
-  720, 704, 640, 512, 480, 352 etc. Sie machen Hardwareskalierung in horizontaler
-  Richtung, sodass du meist nicht in horizontaler Richtung skalieren musst.
-  Bei einem 512x384-MPEG4 (DivX) (Verhältnis 4:3) kannst du folgendes probieren:
-</para>
-
-<para>
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Wenn du einen Breitwandfilm hast und du ihn nicht auf die volle
-  Höhe skalieren möchtest, dann kannst du den <option>expand=w:h</option>-Filter
-  benutzen, um schwarze Balken hinzuzufügen.
-  Um ein 640x384-MPEG4 (DivX) anzuschauen:
-</para>
-
-<para>
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>Datei.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Wenn deine CPU für 720x576-MPEG4 (DivX) zu langsam ist, dann skaliere
-  herunter:
-</para>
-
-<para>
-  <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>Datei.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Wenn sich die Geschwindigkeit nicht verbessert, dann skaliere auch in
-  vertikaler Richtung:
-</para>
-
-<para>
-  <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>Datei.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Für ein OSD und Untertitel kannst du das OSD-Feature des expand-
-  Filters benutzen. Anstelle von <option>expand=w:h</option> oder
-  <option>expand=w:h:x:y</option> benutzt du dafür
-  <option>expand=w:h:x:y:1</option> (der fünfte Parameter <option>:1</option>
-  schaltet die OSD-Anzeige an). Eventuell willst du das Bild ein wenig nach
-  oben schieben, um unten mehr Platz für die Untertitel zu haben.
-  Vielleicht willst du auch die Untertitel hochschieben, wenn sie ansonsten
-  außerhalb des sichtbaren Bereiches des Fernsehers liegen. Das kannst du mit
-  <option>-subpos <0-100></option> erreichen, wobei
-  <option>-subpos 80</option> meistens eine gute Wahl darstellt.
-</para>
-
-<para>
-  Um Filme mit weniger/mehr als 25 Frames pro Sekunde auf einem
-  PAL-Fernseher abzuspielen, oder wenn du eine langsame CPU hast,
-  verwende die Option <option>-framedrop</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Um das Höhen-/Breitenverhältnis des MPEG-4 (DivX) beizubehalten und
-  trotzdem die optimalen Skalierungsparameter zu verweden (Hardwareskalierung
-  in horizontaler Richtung und Softwareskalierung in vertikaler Richtung unter
-  Beibehaltung des richtigen Höhen-/Breitenverhältnisses), benutze
-  den neuen dvbscale-Filter:
-</para>
-
-<para><screen>
-for a  4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-</screen></para>
-
-<formalpara>
-<title>Digitales TV (DVB-Input-Modul)</title>
-<para>
-  Du kannst deine DVB-Karte zum Ansehen digitalen TVs verwenden.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Du solltest die Programme <command>scan</command> und
-  <command>szap/tzap/czap/azap</command> installiert haben; sie sind alle
-  im Treiberpaket enthalten.
-</para>
-
-<para>
-  Überprüfe, ob die Treiber sauber mit dem Programm wie etwa
-  <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
-  arbeiten (das ist die Basis des DVB-Input-Moduls).
-</para>
-
-<para>
-  Jetzt solltest du eine Datei <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
-  mit der von <command>szap/tzap/czap/azap</command> Syntax compilieren oder
-  es von <command>scan</command> für dich compilieren lassen.
-</para>
-
-<para>
-  Hast du mehr als einen Kartentyp (z.B. Satellit, Antenne, Kabel und ATSC),
-  kannst du deine Kanaldateien als
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
-  und <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename> respektive
-  speichern, um <application>MPlayer</application> unbedingt darauf
-  hinzuweisen, eher diese Dateien zu verwenden als
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-  und du musst angeben, welche Karte du verwendest.
-</para>
-
-<para>
-  Stelle sicher, dass du <emphasis>nur</emphasis> frei ausgestrahlte
-  Kanäle in deiner Datei <filename>channels.conf</filename> hast, oder
-  <application>MPlayer</application> wird auf eine unverschlüsselte
-  Übertragung warten.
-</para>
-
-<para>
-  In deinen Audio- und Videofeldern kannst du eine erweiterte Syntax
-  anwenden:
-  <option>...:pid[+pid]:...</option> (für ein Maximum von 6 pids bei
-  jedem); in diesem Fall wird <application>MPlayer</application>
-  alle gezeigten pids enbinden, plus pid 0 (welche das PAT enthält).
-  Binde ruhig in jede Spalte die PMT pid für den
-  korrespondierenden Kanal ein (falls du ihn kennst).
-  Du kannst auch 8192 angeben; dies wird alle pids auf dieser Frequenz wählen,
-  und du kannst dann zwischen ihnen mit TAB wechseln.
-  Das mag mehr Bandbreite benötigen, billige Karten übertragen jedoch
-  alle Kanäle zumindest bis zum Kernel, daher macht es für diese keinen
-  großen Unterschied.
-  Andere mögliche Anwendungen sind: televideo pid, zweiter Audio-Track, etc.
-</para>
-
-<para>
-  Wenn sich <application>MPlayer</application> regelmäßig über
-  <screen>Zu viele Audiopakete im Puffer</screen> beschwert oder
-  wenn du eine zunehmende Desynchronisation zwischen Ton und Video feststellst,
-  versuche den MPEG-TS-Demuxer von libavformat zu verwenden, indem du
-  <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option>
-  der Kommandozeile hinzufügst.
-</para>
-
-<para>
-  Um den ersten der in deiner Liste vorhandenen Kanäle anzuzeigen,
-  führe folgendes aus
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer dvb://
-</screen>
-
-<para>
-  Willst du einen bestimmten Kanal wie z.B. R1 ansehen,
-  führe dies aus
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  Hast du mehr als eine Karte, musst du die Nummer der Karte, in der
-  der Kanal zu sehen ist (z.B. 2), mit dieser Syntax angeben:
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer dvb://2@R1
-</screen>
-
-<para>
-  Um Kanäle zu wechseln, drücke die Tasten <keycap>h</keycap> (nächster)
-  und <keycap>k</keycap> (vorheriger) oder verwende das
-  <link linkend="osdmenu">OSD-Menü</link>.
-</para>
-
-<para>
-  Wenn deine <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> einen Eintrag
-  <literal><dvbsel></literal> enthält, wie der in der Beispieldatei
-  <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (die du zum Überschreiben der
-  <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> nutzen kannst), wird das Hauptmenü
-  einen Untermenüeintrag anzeigen, der dir die Wahl des Kanal-Presets in deiner
-  <filename>channels.conf</filename> erlaubt, womöglich gefolgt von einem
-  Menü mit der Liste der verfügbaren Karten, falls mehr als eine
-  von <application>MPlayer</application> genutzt werden kann.
-</para>
-
-<para>
-  Willst du ein Programm auf die Festplatte speichern, nimm
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  Willst du ihn statt dessen in einem anderen Format aufnehmen (ihn neu encodieren),
-  kannst du einen Befehl wie diesen ausführen
-</para>
-
-<screen>
-  mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  Lies dir in der Manpage eine Liste von Optionen durch, die du an das DVB-Input-Modul
-  übergeben kannst.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>AUSBLICK</title>
-<para>
-  Wenn du Fragen hast oder an der Diskussion über zukünftige
-  Features teilnehmen willst, dann melde dich bei unserer
-  <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
-  Mailingliste an. Denk bitte daran, dass dort Englisch gesprochen wird.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Für die Zukunft kannst du mit der Möglichkeit, das OSD und die
-  Untertitel mit den eingebauten Funktionen der DVB-Karten anzuzeigen, mit
-  flüssigerer Wiedergabe von Filmen mit weniger/mehr als 25 Bildern pro
-  Sekunde und mit Echtzeit-Transcodierung zwischen MPEG-2 und MPEG-4 (partielle
-  Dekompression) rechnen.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="dxr2">
-<title>DXR2</title>
-<para>
-  <application>MPlayer</application> unterstützt hardwarebeschleunigte
-  Wiedergabe mit der Creative DXR2-Karte.</para>
-<para>
-  Zuerst brauchst du einen richtig installierten DXR2-Treiber. Du kannst
-  die Treiber und Installationshinweise im
-  <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink> finden.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>GEBRAUCH</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr2</option></term>
-<listitem><para>Aktiviere TV-Ausgabe.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr2:x11</option> oder <option>-vo dxr2:xv</option></term>
-<listitem><para>Aktiviere Overlay-Ausgabe unter X11.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term>
-<listitem><para>Diese Option wird zur Kontrolle des DXR2-Treiber verwendet.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-  Der auf DXR2 genutzte Overlay-Chipset ist von sehr schlechter Qualität,
-  die Standardeinstellungen sollten aber bei jedem funktionieren.
-  Das OSD kann eventuell mit Overlay genutzt werden (nicht bei TV),
-  indem es im colorkey eingetragen wird. Mit den Standardeinstellungen des
-  colorkey bekommst du evtl. unterschiedliche Ergebnisse, gewöhnlich wirst du den
-  colorkey rund um die Zeichen sehen oder einige anderen lustigen Effekte.
-  Aber wenn du die colorkey-Einstellungen korrekt anpasst, solltest du in der
-  Lage sein, akzeptable Resultate zu erzielen.
-</para>
-
-<para>Lies bitte in der Manpage über die vorhandenen Optionen.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="dxr3">
-<title>DXR3/Hollywood+</title>
-<para>
-  <application>MPlayer</application> unterstützt die hardwarebeschleunigte
-  Wiedergabe mit den Karten Creative DXR3 und Sigma Designs Hollywood Plus.
-  Beide Karten basieren auf dem em8300-MPEG-Decoderchip von Sigma Designs.
-</para>
-
-<para>
-  Als erstes brauchst du korrekt installierte DXR3/H+-Treiber, Version
-  0.12.0 oder neuer. Diese Treiber und weitere Installationsanweisungen findest
-  du auf der Seite
-  <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>.
-  <filename>configure</filename> sollte die Karte automatisch
-  finden. Die Compilierung sollte auch problemlos funktionieren.
-</para>
-
-<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
-<variablelist>
-<title>GEBRAUCH</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>device</replaceable></option></term>
-<listitem>
-<para>
-  <option>overlay</option> aktiviert das Overlay anstelle des TV-Ausgangs.
-  Dafür brauchst du ein korrekt konfiguriertes Overlaysetup. Am einfachsten
-  konfigurierst du das Overlay mit dem Tool <filename>autocal</filename>.
-  Starte danach <application>MPlayer</application> mit dxr3-Ausgabe und
-  ohne Overlay anzuschalten. Starte <filename>dxr3view</filename>. Mit dxr3view
-  kannst du die Overlay-Einstellungen verändern und siehst die
-  Auswirkungen sofort. Eventuell wird dieses Feature irgendwann vom
-  <application>MPlayer</application>-GUI unterstützt. Wenn du das Overlay richtig
-  eingestellt hast, brauchst du dxr3view nicht mehr laufen zu lassen.
-</para>
-<para>
-  <option>prebuf</option> schaltet Prebuffering ein. Das ist ein Feature des
-  em8300-Chips, das es ihm ermöglicht, mehr als nur ein Bild
-  gleichzeitig zu speichern. Das bedeutet, dass <application>MPlayer</application>
-  in diesem Modus versucht, den Puffer ständig mit Daten gefüllt zu halten.
-  Wenn du einen langsamen Rechner hast, dann wird <application>MPlayer</application>
-  wahrscheinlich die meiste Zeit über knapp oder genau 100% der CPU-Zeit belegen.
-  Das ist vor allem dann der Fall, wenn du echte MPEG-Streams (z.B. DVDs, SVCDs etc.)
-  abspielst, da <application>MPlayer</application> nicht nach MPEG encodieren muss
-  und den Puffer sehr schnell wird füllen können.
-</para>
-<para>
-  Mit Prebuffering ist die Videowiedergabe <emphasis role="bold">viel</emphasis>
-  weniger anfällig gegenüber anderen CPU-intensiven Programmen. Frames
-  werden nur dann verworfen, wenn eine andere Anwendung für eine
-  sehr lange Zeit die CPU belegt.
-</para>
-<para>
-  Wenn kein Prebuffering verwendet wird, dann ist der em8300 viel
-  anfälliger gegenüber CPU-Last. Somit wird dringend empfohlen,
-  MPlayers <option>-framedrop</option>-Option zu verwenden, um die A/V-Sync
-  zu erhalten.
-</para>
-<para>
-  <option>sync</option> aktiviert die neue sync-Methode. Dieses Feature ist
-  momentan noch experimentell. Bei dieser Methode beobachtet MPlayer
-  ständig die interne Uhr des em8300-Chips. Weicht diese von
-  MPlayers Uhr ab, so wird die des em8300-Chips zurückgesetzt,
-  sodass dieser alle Frames verwirft, die hinterherhängen.
-</para>
-<para>
-  <option>norm=x</option> setzt den TV-Standard der DXR3-Karte, ohne dafür
-  externe Programme wie em8300setup zu benötigen.
-  Gültige Werte sind 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Spezielle Standards
-  sind 2 (automatische Erkennung mit PAL/PAL-60) und 1 (automatische
-  Erkennung für PAL/NTSC), da sie den Standard in Abhängigkeit
-  der FPS des Films setzen. norm = 0 (Standard) ändert
-  den momentan eingestellten TV-Standard nicht.
-</para>
-<para>
-  <option><replaceable>device</replaceable></option> = Gerätenummer wählt die zu
-  verwendene em8300-Karte, falls du mehrere davon hast.
-</para>
-<para>
-  Jede dieser Optionen kann auch weggelassen werden.
-</para>
-<para>
-  <option>:prebuf:sync</option> scheint sehr gut zu funktionieren, wenn du DivX
-  abspielst. Es gab Berichte von Leuten, die Probleme mit <option>prebuf</option>
-  bei der Wiedergabe von MPEG1/2-Dateien hatten. Du
-  solltest es also zuerst ohne Optionen probieren. Wenn du Sync-Probleme
-  hast, dann probier <option>:sync</option> aus.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-  Audioausgabe, wobei <replaceable>X</replaceable> die Gerätenummer ist
-  (0 bei nur einer Karte).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-  Der em8300 kann keine Sampleraten niedriger als 44100Hz abspielen.
-  Wenn die Samplerate weniger als 44100Hz beträgt, dann wähle
-  44100Hz oder 48000Hz, je nachdem, welche davon besser passt. Beispiel:
-  Wenn der Film 22050Hz benutzt, dann wähle 44100Hz, da 44100 / 2 =
-  22050 ist. Bei 24000Hz nimmst du 48000Hz etc. Das funktioniert nicht mit
-  der digitalen Audioausgabe (<option>-ac hwac3</option>).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vf lavc</option></term>
-<listitem><para>
-  Wenn du Nicht-MPEG-Filme mit dem em8300 ansehen möchtest (z.B.
-  DivX oder RealVideo), dann musst du einen MPEG1-Videofilter wie
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) verwenden.
-  Momentan gibt es keine
-  Möglichkeit, die Anzahl der Bilder pro Sekunde des em8300 zu setzen,
-  was bedeutet, dass sie fest bei 29.97 liegt. Aus diesem Grund solltest du
-  <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option> verwenden,
-  besonders dann, wenn du auch Prebuffering verwendest. Warum aber 25
-  und nicht 29.97? Tja, die Sache ist, dass das Bild bei 29.97 unruhig
-  wird. Wir wissen leider nicht, warum das so ist. Wenn du Werte zwischen
-  25 und 27 benutzt, dann wird das Bild stabil. Momentan können wir das
-  nur als gegeben hinnehmen.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
-<listitem><para>
-  Obwohl der DXR3-Treiber ein OSD über das MPEG1-/2-/4-Video
-  projezieren kann, ist es qualitativ deutlich schlechter als
-  <application>MPlayer</application>s traditionelles OSD, und es hat
-  diverse Probleme mit der Erneuerung der Anzeige. Der oben angegebene
-  Befehl konvertiert das Video erst nach MPEG4 (das ist leider
-  erforderlich) und wendet dann den expand-Filter an, der zwar das
-  Bild nicht vergrößert (-1: = Standardwerte) aber dafür das normale
-  OSD auf das Bild stanzt (die "1" am Ende).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-ac hwac3</option></term>
-<listitem><para>
-  Der em8300 unterstützt die Audiowiedergabe von AC3-Streams
-  (Surroundsound) über den digitalen Ausgang der Karte. Schau oben bei
-  der Option <option>-ao oss</option> nach. Sie muss angegeben werden, um den
-  DXR3-Ausgang anstelle der Soundkarte anzugeben.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="other">
-<title>Andere Visualisierungshardware</title>
-
-<sect2 id="zr">
-<title>Zr</title>
-
-<para>
-  Dieser Treiber ist ein Anzeigetreiber (<option>-vo zr</option>), der
-  verschiedeene MJPEG-Aufnahme-/-Wiedergabekarten unterstützt. Getestet
-  wurde er mit DC10+ und Buz, und er sollte auch mit der LML33 und der
-  Original-DC10 funktionieren. Dieser Treiber encodiert jedes Bild nach JPEG
-  und schickt es dann an die Karte. Für die Encodierung wird
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> benutzt und
-  dementsprechend auch benötigt. Mit dem speziellen
-  <emphasis>cinemara</emphasis>-Modus kannst du Filme auch tatsächlich im
-  Breitbildformat anschauen, wenn du zwei Beamer und zwei MJPEG-Karten hast.
-  Abhängig von der Qualität und Auflösung braucht dieser Treiber
-  eine Menge CPU-Power. Benutze also besser die Option <option>-framedrop</option>,
-  wenn deine Maschine zu langsam ist. Anmerkung: Mein AMD K6-2 350MHz ist
-  durchaus in der Lage, Filme in VCD-Größe mit <option>-framedrop</option>
-  wiederzugeben.
-</para>
-
-<para>
-  Dieser Treiber benutzt den Kerneltreiber, den du auf
-  <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>
-  herunterladen kannst. Dieser muss also vorher schon funktionieren.
-  <filename>configure</filename> erkennt automatisch vorhandene MJPEG-Karten. Wenn
-  nicht, dann erzwinge zr mit
-  <screen>./configure --enable-zr</screen>
-</para>
-<para>
-  Die Ausgabe kann mit diversen Optionen gesteuert werden. Eine
-  vollständige Liste findest du in der Manpage. Eine kurze Auflistung gibt
-  dir auch
-  <screen>mplayer -zrhelp</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Sachen wie das OSD und Skalierung werden nicht von diesem Treiber
-  erledigt, aber sie können natürlich durch Filter realisiert werden.
-  Beispiel: Angenommen, du hast einen Film mit einer Auflösung von
-  512x272, und du möchtest ihn im Vollbild auf deiner DC10+
-  anschauen. Du hast dann drei Möglichkeiten: den Film auf eine Breite von
-  768, 384 oder 192 zu skalieren. Aus
-  Geschwindigkeits- und Qualitätsgründen würde ich empfehlen,
-  den Film auf 384x204 mit dem bilinearen Algorithmus zu
-  skalieren. Die Kommandozeile sieht dazu wie folgt aus:
-<screen>
-mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Das Beschneiden des Bildes kann mit dem <option>crop</option>-Filter geschehen
-  oder vom Treiber selbst vorgenommen werden. Angenommen, der Film ist zu breit
-  für die Anzeige deiner Buz, und du möchtest <option>-zrcrop</option>
-  benutzen, um den Film schmaler zu machen. Dann verwendest du folgendes
-  Kommando:
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Mit dem <option>crop</option>-Filter sieht es so aus:
-<screen>
-mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Mehrfache Anwendung von <option>-zrcrop</option> aktiviert den
-  <emphasis>cinerama</emphasis>-Modus. Das heißt, du kannst das Bild über
-  mehrere Fernseher oder Beamer verteilen, um eine größere
-  Anzeigefläche zu erreichen. Angenommen, du hast zwei Beamer. Der linke
-  hängt an deiner Buz an <filename>/dev/video1</filename>, und der rechte
-  hängt an deiner DC10+ an <filename>/dev/video0</filename>. Der Film hat eine
-  Auflösung von 704x288. Nehmen wir weiter an, dass du den
-  rechten Beamer schwarz/weiß betreiben möchtest, und dass du auf
-  dem linken Beamer Bilder mit der Qualitätsstufe 10 haben
-  möchtest. Dann benutzt du dafür das folgende Kommando:
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-    -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
-        <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Wie du siehst, gelten die Optionen vor dem zweiten <option>-zrcrop</option> nur
-  für die DC10+ und die Optionen nach dem zweiten <option>-zrcrop</option> nur
-  für die Buz. Die maximale Anzahl an MJPEG-Karten, die am
-  <emphasis>cinerama</emphasis>-Modus teilnehmen, liegt bei vier, sodass du dir
-  eine 2x2-Videowand basteln kannst.
-</para>
-
-<para>
-  Zuletzt ein wirklich wichtiger Hinweis: Starte oder beende auf keinen Fall
-  XawTV während der Wiedergabe, da das deinen Computer zum Absturz bringen
-  wird. Du kannst aber problemlos <emphasis role="bold">ZUERST</emphasis> XawTV,
-  <emphasis role="bold">DANN</emphasis> <application>MPlayer</application>
-  starten, warten, bis <application>MPlayer</application> fertig ist
-  und <emphasis role="bold">ZULETZT</emphasis> XawTV beenden.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="blinkenlights">
-<title>Blinkenlights</title>
-<para>
-  Dieser Treiber kann Video mit dem Blinkenlights UDP-Protokoll wiedergeben.
-  Wenn du nicht weißt, was
-  <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>
-  oder dessen Nachfolger <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>
-  ist, finde es heraus.
-  Obwohl dies höchstwahrscheinlich der am wenigsten genutzte Videoausgabetreiber ist,
-  den <application>MPlayer</application> zu bieten hat, so ist er ohne Zweifel der coolste.
-  Schau dir einfach ein paar von den
-  <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">Blinkenlights-Dokumentationsvideos</ulink>
-  an.
-  Auf dem Arcade-Video siehst du Blinkenlights-Ausgabetreiber um 00:07:50 in Aktion.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="tvout">
-<title>Unterstützung für die TV-Ausgabe</title>
-
-<sect2 id="tvout-mga-g400">
-<title>Matrox G400-Karten</title>
-
-<para>
-  Unter Linux hast du zwei Möglichkeiten, den TV-Ausgang deiner
-  G400 anzuschalten:
-</para>
-
-<important>
-<para>
-  Anweisungen für die Matrox G450/G550 und deren TV-Ausgänge findest
-  du im nächsten Abschnitt!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term>XFree86</term>
-  <listitem><para>
-  Mit dem alten Treiber und dem HAL-Modul, welches es
-  auf der <ulink url="http://www.matrox.com">Matrox-Seite</ulink> gibt. Damit
-  bekommst du X auf dem Fernseher, aber <emphasis role="bold">keine
-  Hardwarebeschleunigung</emphasis> wie unter Windows!
-</para>
-<para>
-  Der zweite Ausgang besitzt nur einen YUV-Framebuffer.
-  Der <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, die YUV-Skalierungseinheit des
-  G200/G400/G450/G550) funktioniert mit ihm nicht! Der Windows-Treiber
-  umgeht das irgendwie, wahrscheinlich dadurch, dass er die 3D-Engine
-  für die Skalierung und den YUV-Framebuffer zur Anzeige des
-  skalierten Bildes verwendet. Wenn du unbedingt X benutzen willst, dann
-  probier <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, aber das wird
-  <emphasis role="bold">LANGSAM</emphasis> sein
-  und den <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis>-Kopierschutz
-  aktiviert haben. (Du kannst Macrovision mit diesem
-  <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">Perlscript</ulink>
-  umgehen.)
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term>Framebuffer</term>
-  <listitem><para>
-  Mit den <emphasis role="bold">matroxfb-Modulen</emphasis> in den 2.4er
-  Kerneln. 2.2er Kernel kennen den TV-Ausgang noch nicht und sind somit
-  hierfür nicht geeignet. Du musst ALLE matroxfb-spezifischen Features
-  bei der Compilierung anschalten (bis auf MultiHead). Compiliere sie als
-  <emphasis role="bold">Module</emphasis>! Du musst ebenfalls I2C anschalten.
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Gehe nach <filename class="directory">TVout</filename> und gib
-  <command>./compile.sh</command> ein. Installiere
-  <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename> in ein Verzeichnis, das
-  in deinem <envar>PATH</envar> liegt.
-</para></step>
-<step><para>
-  Wenn du <command>fbset</command> nicht installiert hast, installiere
-  <filename>TVout/fbset/fbset</filename> in ein Verzeichnis, das in
-  deinem <envar>PATH</envar> liegt.
-</para></step>
-<step><para>
-  Wenn du <command>con2fb</command> nicht installiert hast, installiere
-  <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename> in ein Verzeichnis, das in
-  deinem <envar>PATH</envar> liegt.
-</para></step>
-<step><para>
-  Geh jetzt in das Verzeichnis <filename class="directory">TVout/</filename>
-  in den <application>MPlayer</application>-Quellen und führe dort
-  <filename>./modules</filename> als <systemitem class="username">root</systemitem>
-  aus. Deine Textmodusconsole wird danach in den Framebuffermodus umschalten,
-  aus dem es keinen Weg zurück gibt!
-</para></step>
-<step><para>
-  Editiere als nächstes das Script <filename>./matroxtv</filename>.
-  Es wird dir ein simples Menü präsentieren. Drücke
-  <keycap>2</keycap> gefolgt von <keycap>ENTER</keycap>. Jetzt solltest
-  du auf dem Fernseher das gleiche Bild wie auf dem Monitor sehen.
-  Wenn das TV-Bild (PAL ist die Standardeinstellung) merkwürdige Streifen
-  enthält, dann war das Script nicht in der Lage, die Auflösung richtig zu
-  setzen (per Voreinstellung 640x512). Probiere andere im Menü
-  angebotene Auflösungen aus und/oder experimentiere mit fbset.
-</para></step>
-<step><para>
-  So. Die nächste Aufgabe ist es, den Cursor auf tty1 (oder
-  woauchimmer) verschwinden zu lassen, und den Bildschirmschoner
-  auszuschalten. Führ folgende Kommandos aus:
-
-<screen>
-echo -e '\033[?25l'
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      oder
-<screen>
-setterm -cursor off
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-
-  Wahrscheinlich möchtest du das in ein Script packen und dabei
-  gleich den Bildschirm löschen. Um den Cursor wieder
-  anzuschalten:
-      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> oder
-      <screen>setterm -cursor on</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Yeah kewl. Starte die Wiedergabe mit
-<screen>
-mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>Dateiname</replaceable><!--
-   --></screen>
-
-  (Wenn du X benutzt, dann wechsle jetzt auf den matroxfb mit z.B.
-  <keycombo><keycap>STRG</keycap><keycap>ALT</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>!)
-  Ändere die <literal>640</literal> und <literal>512</literal>, wenn
-  du eine andere Auflösung verwendest.
-</para></step>
-<step><para>
-  <emphasis role="bold">Genieße die ultra-schnelle und featurereiche Wiedergabe
-  mit dem Matrox-TV-Ausgang (sogar noch besser als Xv)!</emphasis>
-      </para></step>
-    </procedure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<formalpara>
-<title>Matrox-TV-Ausgangskabel im Eigenbau</title>
-<para>
-  Niemand übernimmt Verantwortung für irgendetwas oder jegliche
-  Schäden, die durch diese Dokumentation entstehen.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Kabel für die G400</title>
-<para>
-  Der vierte Pin des CRTC2-Steckers liefert das Composite Video-Signal.
-  Erde liegt am sechsten, siebten und achten Pin.
-  (Informationen von Balázs Rácz)
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Kabel für die G450</title>
-<para>
-  Der erste Pin des CRTC2-Steckers liefert
-  das Composite Video-Signal. Erde liegt am fünften, sechsten, siebten und
-  fünfzehnten (5, 6, 7, 15) Pin. (Information von Balázs Kerekes)
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
-<title>Matrox G450/G550-Karten</title>
-<para>
-  Unterstützung für den TV-Ausgang dieser Karten wurde erst
-  kürzlich implementiert und ist noch nicht in den Standardkerneln
-  enthalten. Momentan kann das <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>-Modul
-  nicht benutzt werden, wenn ich recht informiert bin, da der G450/G550-Treiber
-  nur in einer Konfiguration arbeitet: Der erste CRTC-Chip (mit den vielen
-  Features) am ersten Display (meistens der Monitor), und der zweite CRTC
-  (kein <emphasis role="bold">BES</emphasis> - Erläuterungen zum BES gibts
-  in der G400-Sektion oben) am Fernseher.
-  Somit kannst du momentan nur den <emphasis>fbdev</emphasis>-Ausgabetreiber von
-  <application>MPlayer</application> benutzen.
-</para>
-
-<para>
-  Der erste CRTC kann momentan nicht an den zweiten Ausgang umgeleitet
-  werden. Der Author des matroxfb-Kernelmoduls, Petr Vandrovec, wird auch das
-  irgendwann unterstützen, indem die Ausgabe des ersten CRTC auf beiden
-  Ausgängen angezeigt wird, wie es momentan auch für die G400
-  empfohlen wird (siehe oben).
-</para>
-
-<para>
-  Der dafür benötigte Kernelpatch und eine detaillierte Anleitung
-  kann auf <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> gefunden werden.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="tvout-ati">
-<title>ATI-Karten</title>
-
-<formalpara>
-<title>EINLEITUNG</title>
-<para>
-  Momentan möchte ATI keinen einzigen ihrer TV-Ausgabe-Chips unter
-  Linux unterstützen, da sie die Macrovision-Technologie lizensiert
-  haben.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<title>STATUS DER ATI-TV-AUSGABEUNTERSTÜTZUNG UNTER LINUX</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
-  Von <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink> unterstützt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
-  Von <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink> unterstützt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> und <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
-  Von <application>MPlayer</application> unterstützt!
-  Lies die <link linkend="vesa">VESA-Treiber-</link> und
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link>-Sektionen.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
-  Von <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>
-  unterstützt.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  Verwende bei anderen Karten einfach den
-  <link linkend="vesa">VESA-Treiber</link>
-  ohne VIDIX. Dafür brauchst du aber eine schnelle CPU.
-</para>
-
-<para>
-  Nur eines musst du tun - <emphasis role="bold">das TV-Kabel vor dem Booten
-  eingesteckt haben</emphasis>, da das BIOS sich nur einmal während der
-  POST-Prozedur initialisiert.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="tvout-nvidia">
-<title>nVidia</title>
-<para>
-  Zuerst musst du die Closed-Source-Treiber von <ulink url="http://nvidia.com"/>
-  herunterladen. Ich werde Installation und Konfiguration nicht im Detail
-  beschreiben, da dies außerhalb der Aufgabe dieses Dokuments liegt.
-</para>
-
-<para>
-  Nachdem du sichergestellt hast, dass XFree86, XVideo und die
-  3D-Beschleunigung funktionieren, ändere die <filename>XF86Config</filename>,
-  und passe das folgende Beispiel deiner Karte an:
-
-<programlisting>
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        Driver          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-EndSection
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-  Natürlich besteht der wichtige Teil aus den TwinView-Optionen.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tvout-neomagic">
-<title>NeoMagic</title>
-<para>
-  Der NeoMagic-Chip befindet sich auf zahlreichen Laptops, einige von ihnen
-  sind mit einen einfachen analogen TV-Encoder ausgestattet, einige besitzen
-  einen fortschrittlicheren.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Analoger Encoder-Chip</emphasis>:
-  Es wurde berichtet, dass ein zuverlässiger TV-Ausgang mittels
-  <option>-vo fbdev</option> oder <option>-vo fbdev2</option>
-  erreicht werden kann.
-  Du musst vesafb in deinen Kernel compiliert haben und der
-  Kernel-Befehlszeile folgende Parameter übergeben:
-  <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
-  Du solltest <application>X</application> starten, dann in den
-  Consolen-Modus z.B. mit
-  <keycombo><keycap>STRG</keycap><keycap>ALT</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> wechseln.
-  Misslingt der Start von <application>X</application> vor dem von
-  <application>MPlayer</application> in der Console, wird das Video
-  langsam und abgehackt (Erklärungen sind willkommen).
-  Logge dich auf deiner Konsole ein und initialisiere dann folgenden Befehl:
-
-  <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
-
-  Jetzt solltest du den Film im Konsolen-Modus laufen sehen.
-  Er wird etwa die Hälfte des LCD-Bildschirms deines Laptops ausfüllen.
-  Um auf TV zu wechseln, drücke dreimal
-  <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>.
-  Getestet auf einem Tecra 8000, 2.6.15 Kernel mit vesafb, ALSA v1.0.10.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Chrontel 70xx Encoder-Chip</emphasis>:
-  Zu finden im IBM Thinkpad 390E und möglicherweise anderen Thinkpads oder
-  Notebooks.
-  </para><para>
-  Du musst <option>-vo vesa:neotv_pal</option> für PAL oder
-  <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> für NTSC verwenden.
-  Es wird eine TV-Output-Funktion in folgenden 16bpp und 8bpp-Modi
-  zur Verfügung stellen:
-  </para>
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 und evtl. auch 800x600.</para></listitem>
-    <listitem><para>PAL  320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  <para>Der Modus 512x384 wird im BIOS nicht unterstützt. Du musst das Bild
-  auf eine andere Auflösung skalieren, um die TV-Ausgabe zu aktivieren.
-  Wenn du auf dem Schirm ein Bild in 640x480 oder in 800x600 siehst, jedoch nicht
-  in 320x240 oder einer kleineren Auflösung, musst du zwei Tabellen in
-  <filename>vbelib.c</filename> ersetzen.
-  Siehe Funktion vbeSetTV für Details. Bitte kontaktiere in diesem Fall den Autor.
-  </para>
-  <para>
-  Bekanntes Problem: Nur VESA, keine weiteren Schalter wie Helligkeit, Kontrast,
-  Blacklevel, Flimmerfilter sind implementiert.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/es/bugreports.xml b/DOCS/xml/es/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 1425480..0000000
--- a/DOCS/xml/es/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,348 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.5 -->
-<appendix id="bugreports">
-<title>Cómo reportar errores</title>
-<para>
-Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo
-de cualquier proyecto de software. Pero solo por escribir buen software, buenos
-informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que
-la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben
-cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar
-<application>MPlayer</application> y es muy apreciada, por favor entienda
-todo lo que tiene que hacer para proveer <emphasis role="bold">toda</emphasis>
-la información que le pedimos y siga las instrucciones de este documento
-al pie de la letra.
-</para>
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>Cómo corregir fallos</title>
-<para>
-Si tiene los conocimientos necesarios está invitado a corregir los fallos usted
-mismo. ¿O quizá ya lo ha hecho? Por favor lea
-<ulink url="../../tech/patches.txt">este pequeño documento</ulink> para ver cómo
-obtener el código incluido en <application>MPlayer</application>.
-La gente de la lista de correo
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
-le ayudará si aún le quedan dudas.
-</para>
-</sect1>
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>Cómo informar de errores</title>
-<para>
-Lo primero de todo pruebe la última versión CVS de
-<application>MPlayer</application> por si el fallo ya está arreglado allí.
-El desarrollo se mueve extremadamente rápido, la
-mayoría de los problemas en las liberaciones oficiales son reportados en
-pocos dias e incluso en horas, use por favor
-<emphasis role="bold">solo CVS</emphasis> para informar de fallos.
-Esto incluye los paquetes binarios de <application>MPlayer</application>.
-Instrucciones para el CVS pueden encontrarse al final de
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">esta página</ulink>
-o en el README. Si esto no le ayuda diríjase al resto de la documentación.
-Si su problema no es conocido o no se puede solucionar siguiendo nuestras
-instrucciones, entonces informe por favor del error.
-</para>
-
-<para>
-Por favor, no envíe informes de errores de manera privada a desarrolladores
-individuales. Esto es trabajo en común y puede haber más gente interesada en
-él. Algunas veces otros usuarios han experimentado los mismos problemas y saben
-como solucionar el problema incluso aun siendo un error en el código de
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Por favor, describa su problema con tanto detalle como sea posible. Haga un pequeño
-trabajo de detective para arrinconar las circunstancias bajo las que el problema
-ocurre. ¿El error solo ocurre en determinadas situaciones? ¿Es específico de cierto
-tipo de archivos o con archivos concretos? ¿Ocurre con un codec específico o es
-independiente del codec? ¿Puede reproducirse con todos los controladores de salida?
-Cuanta más información nos proporcione mejor podremos actuar para arreglar su problema.
-Por favor, no olvide también incluir la información valiosa que se indica más abajo,
-en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente.
-</para>
-
-<para>
-Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es
-<ulink url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html"> Cómo hacer
-preguntas inteligentes</ulink> por
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
-Hay otra llamada
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Cómo informar de errores
-de manera efectiva</ulink> por
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
-Si sigue los pasos de estas guías deberás ser capaz de obtener ayuda. Pero por favor
-entienda que la lista de correo la siguen voluntarios en su tiempo libre. Estamos
-muy ocupados y no podemos garantizar que tengamos una solución para su problema o
-ni tan siquiera una respuesta.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>Dónde informar de los errores</title>
-<para>
-Suscríbase a la lista de correo mplayer-users:
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-y envíe su informe de error a:
-<ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/>
-</para>
-<para>
-El idioma de esta lista es <emphasis role="bold">Inglés</emphasis>. Por favor siga las
-<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</ulink> estandar
-y <emphasis role="bold">no envíe correo en HTML</emphasis> a ninguna de nuestras listas
-de correo. Si lo hace puede ser ignorado o expulsado. Si no sabe qué es el correo HTML
-o por qué es el demonio, lea este
-<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">buen documento</ulink>. Explica todos los
-detalles y las instrucciones para desactivar el correo HTML. Note también que no
-debe hacer CC (carbon-copy) a personas individuales no es buena idea si quiere recibir
-una respuesta.
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>De qué informar</title>
-<para>
-Necesita incluir un historial, archivos de configuración o muestras en su informe
-de error. Si alguno de estos es muy grande entonces es mejor subirlos a nuestro
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">servidor FTP</ulink> en un
-formato comprimido (gzip y bzip2 preferentemente) e incluir solo la ruta al nombre
-del archivo en su informe de error. Nuestras listas de correo tienen un límite
-en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo
-y subirlo.
-</para>
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>Información del Sistema</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Si distribución de Linux o sistema operativo y versión p.e.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
-    <listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-versión del kernel:
-<screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-versión de libc:
-<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-versiones de gcc y ld:
-<screen>
-gcc -v
-ld -v
-</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-versión de binutils:
-<screen>
-as --version
-</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si tiene problemas con el modo de pantalla completa:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Administrador de ventanas, tipo y versión</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si tiene problemas con XVIDIX:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Profundidad de color de las X:
-<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-    </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si solo el GUI está fallando:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>versión de GTK</para></listitem>
-    <listitem><para>versión de GLIB</para></listitem>
-    <listitem><para>versión de libpng</para></listitem>
-    <listitem><para>situación del GUI cuando ocurre el error</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>Hardware y controladores</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Información de la CPU (esto funciona solo en Linux):
-<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Fabricante de la tarjeta gráfica y modelo, p.e.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
-    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Tipo y versión del controlador de video, p.e.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
-    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-    <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Tipo y controlador de la tarjeta de sonido, p.e.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Creative SBLive! Gold con controlador OSS de oss.creative.com</para></listitem>
-    <listitem><para>Creative SB16 con controlador del kernel OSS</para></listitem>
-    <listitem><para>GUS PnP con emulación ALSA OSS</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-En caso de duda incluya la salida de <command>lspci -vv</command>
-en sistemas Linux.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Problemas de configuración</title>
-<para>
-Si obtiene errores cuando ejecuta <command>./configure</command>, o la
-autodetección o algo falla, lea <filename>config.log</filename>. Puede
-encontrar la respuesta ahí, por ejemplo múltiples versiones de la misma
-biblioteca mezcladas en su sistema, o ha olvidado instalar los paquetes
-de desarrollo (los que tienen el sufijo -dev). Si cree que puede ser un error,
-incluya <filename>config.log</filename> en su informe.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_conpilation">
-<title>Problemas de compilación</title>
-<para>
-Por favor incluya los siguientes archivos:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>config.h</para></listitem>
-<listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-Solo si falla la compilación bajo uno de los siguientes directorios, incluya
-estos archivos:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
-<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
-<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>Problemas de reproducción</title>
-<para>
-Por favor incluya la salida de <application>MPlayer</application> con nivel
-de prolijo 1, pero recuerde <emphasis role="bold">no truncar la salida</emphasis>
-cuando pegue esto en su correo. Los desarrolladores necesitan todos los mensajes
-para diagnosticar correctamente el problema. Puede dirigir la salida a un archivo
-así:
-<screen>mplayer -v <replaceable>opciones</replaceable> <replaceable>nombre-archivo</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
-</para>
-
-<para>
-Si su problema es específico con uno o más archivos, suba las víctimas a:
-<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-Suba también un pequeño archivo de texto que tenga la misma base en el nombre de
-su archivo con una extensión .txt. Describa el problema que tiene con el archivo
-en particular e incluya su dirección de correo electrónico así como la salida de
-<application>MPlayer</application> con nivel de prolijo 1.
-Usualmente los primeros 1-5 MB del archivo son suficientes para reproducir
-el problema, pero para asegurarse haga:
-<screen>dd if=<replaceable>su-archivo</replaceable> of=<replaceable>archivo-pequeño</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
-Esto coje los primeros cinco megabytes de '<emphasis role="bold">su-archivo</emphasis>'
-y los escribe a '<emphasis role="bold">archivo-pequeño</emphasis>. Entonces pruebe de
-nuevo con este archivo pequeño y si el error sigue apareciendo su muestra será suficiente
-para nosotros.
-Por favor, ¡<emphasis role="bold">nunca</emphasis> envíe estos archivos por correo!
-Súbalos, y envío solo la ruta/nombre del archivo en nuestro servidor FTP. Si el
-archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL
-<emphasis role="bold">exacta</emphasis> es suficiente.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Cuelgues</title>
-<para>
-Debería ejecutar <application>MPlayer</application> dentro de <command>gdb</command>
-y enviarnos la salida completa o si tiene un volcado <filename>core</filename> de
-cuelgue puede extraer información útil desde el archivo Core. Aquí tiene cómo:
-</para>
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Cómo conservar información acerca de un error reproducible</title>
-<para>
-Recompile <application>MPlayer</application> con debug de código activado:
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-y luego ejecute <application>MPlayer</application> dentro de gdb usando:
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-Ahora ya está dentro de gdb. Escriba:
-<screen>run -v <replaceable>opciones-para-mplayer</replaceable>
-<replaceable>nombre-archivo</replaceable></screen> y reproduzca el error.
-Tan pronto como muera, gdb le devuelve a la línea de órdenes donde entró
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Cómo extraer información significativa desde un volcado core</title>
-<para>
-Cree el siguiente archivo de órdenes:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-y después ejecute ésta orden:
-<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>Yo sé lo que estoy haciendo...</title>
-<para>
-Si ha creado un informe de error correcto siguiendo los pasos anteriores y
-sabe que es un error en <application>MPlayer</application>, no un problema
-del compilador o un archivo en mal estado, ha leido ya la documentación
-y no puede encontrar una solución, sus controladores de sonido están en
-buen estado, entonces puede que quiera suscribirse a la lista de correo
-mplayer-advusers y enviar su informe de error ahí para obtener
-una respuesta más rápida y mejor.
-</para>
-
-<para>
-Por favor tenga en cuenta que si plantea preguntas de novato o preguntas que ya
-han sido respondidas en el manual, entonces será ignorado o amenazado en lugar
-de obtener la respuesta apropiada. No nos amenaze a nosotros y suscríbase a
--advusers solo si realmente sabe lo que está haciendo y se siente un usuario
-avanzado de <application>MPlayer</application> o un desarrollador.
-Si usted tiene este criterio no debería serle dificil encontrar cómo
-suscribirse a esta lista...
-</para>
-
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/es/documentation.xml b/DOCS/xml/es/documentation.xml
deleted file mode 100644
index cfb6e18..0000000
--- a/DOCS/xml/es/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,191 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.12 -->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - El reproductor de Películas
-para LINUX</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>24 de Marzo del 2003</date>
-<copyright>
-  <year>2000</year>
-  <year>2001</year>
-  <year>2002</year>
-  <year>2003</year>
-  <year>2004</year>
-  <year>2005</year>
-  <year>2006</year>
-  <year>2007</year>
-  <year>2008</year>
-  <year>2009</year>
-  <year>2010</year>
-  <holder>MPlayer team</holder>
-</copyright>
-<legalnotice>
-  <title>Licencia</title>
-
-  <para>Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo
-  bajo los términos de la Licencia Pública General GNU, tal y como está publicada
-  por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o
-  (a su elección) cualquier versión posterior.</para>
-
-  <para>Este programa se distribuye con la intención de ser útil, pero SIN NINGUNA
-  GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de USABILIDAD O UTILIDAD PARA UN
-  FIN PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General  GNU para más detalles.</para>
-
-  <para>Usted debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU
-  junto a este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc.,
-  51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>Como leer esta documentación</title>
-
-<para>
-Si es la primera vez que va a instalarlo: asegúrese de leer todo desde
-aquí hasta el final de la sección de instalación, y siga los enlaces
-que vaya encontrando. Si tiene otras preguntas, vuelva a la <link linkend="toc">
-Tabla de Contenidos</link> y busque el asunto particular, lea las <link
-linkend="faq">preguntas frecuentes</link>, o intente usando grep entre los
-archivos. La mayoría de las cuestiones debe estar contestadas en algún lugar de por
-aquí y el resto probablemente ya haya sido preguntado en nuestras
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists-es.html">listas de correo</ulink>.
-Compruebe los
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivos</ulink>, hay un montón
-de información valiosa allí.
-</para>
-</preface>
-
-<chapter id="intro">
-<title>Introducción</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> es un reproductor de películas para Linux (corre
-en muchos otros Unices, y en CPUs <emphasis role="bold">no-x86</emphasis>, vea la
-sección de <link linkend="ports">adaptaciones</link>). Puede reproducir casi todos
-los archivos MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM,
-NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA y Matroska, soportado por muchos codecs
-nativos, de XAnim, de RealPlayer y de DLL de Win32. Puede ver películas en formato
-<emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>,
-y <emphasis>DivX</emphasis> también (¡y no es necesaria la librería avifile!).
-Otra gran característica de <application>MPlayer</application> es el amplio
-rango de controladores de salida soportados. Funciona con X11, Xv, DGA, OpenGL,
-SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ¡pero también puede usar GGI y SDL (y de esta
-manera todos sus controladores) y algunos controladores de bajo nivel
-específicos de algunas placas (para Matrox, 3Dfx y Radeon, Mach64, Permidia3)!
-Casi todos ellos soportan escalado por software o hardware, por lo que puede
-disfrutar de las películas en pantalla completa.
-<application>MPlayer</application> soporta mostrado sobre algunas placas
-decodificadoras por hardware de MPEG, como la <link linkend="dvb">DVB</link>
-y <link linkend="dxr3"> DXR3/Hollywood+</link>. ¿Y que tal los grandes y
-bonitos subtítulos sombreados y con efecto antialias (<emphasis role="bold">
-se soportan 10 tipos de subtítulos</emphasis>) con fuentes Europeas/ISO
-8859-1,2 (Húngara, Inglesa, Checa, etc), Cirílica, Coreana, y el mostrado
-en pantalla (OSD)?
-</para>
-
-<para>
-El reproductor es solido como una piedra reproduciendo archivos MPEG dañados
-(útil para algunos VCDs), y reproduce archivos AVI incorrectos que no es posible
-reproducirlos con el famoso reproductor de medios de Windows. Hasta archivos AVI
-sin la información de índice, y puede temporalmente reconstruir sus índices con la
-opción <option>-idx</option>, o permanentemente con <application>MEncoder</application>,
-¡y con eso permitir la búsqueda! Como ve, la estabilidad y la calidad son muy
-importantes, pero la velocidad también es asombrosa.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> (el codificador de películas de
-<application>MPlayer</application>) es un codificador de películas simple,
-diseñado para codificar películas que <application>MPlayer</application>
-pueda reproducir (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
-a otros formatos también reproducibles por <application>MPlayer</application>
-(ver más abajo). Puede codificar con varios codecs, como
-<emphasis role="bold">DivX4</emphasis> (1 o 2 pasadas),
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, audio
-<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>. Además posee un poderoso
-sistema de plugin para la manipulación de vídeo.
-</para>
-
-
-<itemizedlist>
-<title>Características de <application>MEncoder</application></title>
-<listitem><para>
-  Codificación desde una amplia variedad de formato de archivos y
-  decodificadores de <application>MPlayer</application>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Codificación a todos los codecs soportados por ffmpeg
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Codificación de vídeo desde un <emphasis role="bold">sintonizador de TV compatible con V4L</emphasis>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Codificación/Multiplexación de archivos AVI entrelazados con su respectivo índice.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Creación de archivos desde flujos de audio externos.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Codificación en 1, 2 o 3 pasadas.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Audio MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
-  <important><para>
-  ¡El audio MP3 VBR no siempre se reproduce muy bien en los reproductores de Windows!
-  </para></important>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  audio PCM
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Copia de flujos (de audio y vídeo)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sincronización de entrada de A/V (basada en PTS, puede ser desactivada con la opción
-  <option>-mc 0</option>)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Corrección de cuadros por segundo con la opción <option>-ofps</option> (útil cuando
-  se esta codificando 29.97 cps VOB a AVI con 24 cps).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Usa nuestro poderoso sistema de plugin (cortar, expandir, invertir, post-procesar,
-  rotar, escalar, conversión rgb/yuv)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Puede codificar DVD/VOBsub <emphasis role="bold">y</emphasis>el texto de subtítulos
-  en el archivo de salida
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Puede extraer los subtítulos de DVD al formato VOBsub
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Características planeadas</title>
-<listitem><para>
-  Aun una variedad más amplia de formatos de de/codificación de
-  formatos/codecs (creación de archivos VOB con flujos DivX4/Indeo5/VIVO :).
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: la licencia debe estar en bookinfo -->
-<para>
-<application>MPlayer</application> y <application>MEncoder</application>
-pueden ser distribuidos bajo los términos de la Licencia GNU General Public
-License Version 2 (GPL v.2).
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml
deleted file mode 120000
index 9c2c8fa..0000000
--- a/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/encoding-guide.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/es/faq.xml b/DOCS/xml/es/faq.xml
deleted file mode 100644
index 5c9aa48..0000000
--- a/DOCS/xml/es/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1211 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.33 -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-<title>Preguntas de Usuario Frecuentes</title>
-
-<qandaset defaultlabel="qanda">
-
-<qandadiv id="faq-development">
-<title>Desarrollo</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Cómo puedo crear un parche para <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Hemos hecho<ulink url="../../tech/patches.txt">un pequeño documento</ulink>
-describiendo todos los detalles necesarios. Por favor siga las instrucciones.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Cómo puedo traducir <application>MPlayer</application> a un nuevo idioma?
-</para></question>
-<answer><para>
-Lea el <ulink url="../../tech/translations.txt">COMO sobre traducciones</ulink>,
-ahí debe estar todo explicado. Puede obtener más ayuda en la lista de correo
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Estamos más que felices de aceptar sus
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">donaciones</ulink>
-de hardware y software.
-Eso nos ayuda a mejorar contínuamente <application>MPlayer</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Siempre son bienvenidos codeadores y documentadores. Lea la
-<ulink url="../../tech/">documentación técnica</ulink>
-para obtener una primera impresión. Deberá suscribirse a la lista
-de correo
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
-y comenzar a escribir código. Si quiere ayudar con la documentación,
-únase a la lista de correo
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Por qué no usan autoconf/automake?
-</para></question>
-<answer><para>
-Tenemos un sistema modular, escrito a mano. Hace un trabajo razonablemente
-bueno, ¿por qué cambiar? Además, no nos gustan las herramientas
-auto*, como a
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">otra gente</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-compilation">
-<title>Compilación</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Vea las secciones de <link linkend="debian">Debian</link> y
-<link linkend="rpm">RPM</link> para más detalles.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:
-<screen>
-    cfft.c: In function`passf2':
-    cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
-    cfft.c:556: this is the insn:
-    (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
-            (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
-                            (const_int 8 [0x8]))
-                        (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
-                (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
-    232 (nil))    (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
-             (nil)))
-    cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.2, actualice
-a 3.3 para solucionar el problema. Alternativamente puede usar
-una biblioteca FAAD externa como se describe en la sección <link linkend="aac">AAC</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:
-<screen>
-    En el archivo incluído en mplayer.c:34:
-    mw.h: En función `mplMainDraw':
-    mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
-    Por favor envíe un informe de error completo,
-    con código preprocesado si es necesario.
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.0.4, actualice
-a 3.1 para solucionar el problema.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Configure termina con este texto, y ¡<application>MPlayer</application> no compila!
-<screen>Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'</screen>
-
-</para></question>
-<answer><para>
-Si su gcc no está instalado correctamente, compruebe el archivo
-<filename>config.log</filename> para más detalles.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Se ha comprobado que funciona con SDL 1.2.x y puede funcionar en SDL 1.1.7+.
-<emphasis role="bold">No</emphasis> funciona con versiones anteriores. Si
-decide usar esas versiones que no funcionan, haga lo que le de la gana.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo
-acerca de <screen>referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'</screen>. ¿Ahora qué?
-</para></question>
-<answer><para>
-¿Dónde ha instalado la biblioteca SDL? Si la ha instalado en
-<filename class="directory">/usr/local</filename> (por defecto) entonces edite
-el archivo de primer nivel <filename>config.mak</filename> y añada
-<systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem> después de <systemitem>X_LIBS=</systemitem>.
-Ahora escriba <command>make</command>. ¡Ya lo tiene!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid?
-</para></question>
-<answer><para>
-Lea la sección <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel <filename>mga_vid.o</filename>,
-encuentro esto en los historiales:
-<screen>Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Los últimos modutils del kernel requieren una bandera indicando la
-licencia (principalmente para evitar a hackers del kernel hacer
-ingeniería inversa de controladores de código cerrado).
-Actualice su kernel, modutils y <application>MPlayer</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Durante 'make', <application>MPlayer</application> se queja de algunas
-bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!?
-</para></question>
-<answer><para>
-... pero no tiene los paquetes de desarrollo de X instalados. O no de la manera correcta.
-Se llaman <filename>XFree86-devel*</filename> bajo Red Hat, y
-<filename>xlibs-dev</filename> bajo Debian. Compruebe también si los enlaces simbólicos
-<filename class="directory">/usr/X11</filename> y
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existen (esto
-puede ser un problema en sistemas Mandrake). Pueden crearse con éstas órdenes:
-<screen>
-     # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
-     # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
-</screen>
-Su distribución puede diferir del
-<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Debe editar los <filename>Makefile.cfg</filename> de SVGAlib y dejar como comentario
-<systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-He compilado <application>MPlayer</application> con soporte libdvdcss/libdivxdecore,
-pero cuanto intento iniciarlo, me dice:
-<screen>
-error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio
-</screen>
-He comprobado el archivo y ESTÁ en <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Añada <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> a
-<filename>/etc/ld.so.conf</filename> y ejecute <command>ldconfig</command>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Compilando <application>MEncoder</application>, da segfaults al linkar!
-</para></question>
-<answer><para>
-Este es un problema del linkador. Actualizar binutils puede ayudar (2.11.92.*
-o posterior deben ir bien). Ya que no es un problema nuestro, ¡por favor
-<emphasis role="bold">no</emphasis> nos informe de él!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡<application>MPlayer</application> muere con segmentation fault durante
-la comprobación pthread!
-</para></question>
-<answer><para>
-<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡Me gustaria compilar <application>MPlayer</application> en Minix!
-</para></question>
-<answer><para>
-A mí también. :)
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-general">
-<title>Preguntas generales</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Hay alguna lista de correo en <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Sí. Vea la sección
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listas de correo</ulink>
-de nuestro homepage.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar?
-</para></question>
-<answer><para>
-Por favor lea las
-<link linkend="bugreports">guías para informar de fallos</link>
-y siga las instrucciones.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo?
-</para></question>
-<answer><para>
-Compruebe el <ulink url="../../codecs-status.html">estado del codec</ulink>,
-si no contiene su codec, lea el
-<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">COMO importar codecs Win32</ulink>
-y contacte con nosotros.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien:
-<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Necesita privilegios de root o establecer un kernel especial para usar el nuevo código
-de temporización. Para más detalles vea la sección<link linkend="rtc">RTC</link> de
-la documentación.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo?
-</para></question>
-<answer><para>
-Pulse <keycap>o</keycap> y pruebe la opción <option>-osdlevel</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Las opciones <option>-xy</option> o <option>-fs</option> no funcionan con el
-controlador x11 (<option>-vo x11</option>) ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Sí funciona, pero debe especificar un escalado por software (muy lento) con la
-opción <option>-zoom</option>. Mejor use soporte XF86VidMode: Debe especificar
-la opción <option>-vm</option> y la opción <option>-fs</option>, y ya está.
-Asegúrese de tener los modelines correctos en su archivo <filename>XF86Config</filename>,
-e intente que el <link linkend="dga">controlador DGA</link> y el
-<link linkend="sdl">controlador SDL DGA</link> funcionen para usted.
-Es mucho más rápido. Si SDL DGA funciona, úselo, será incluso más rápido.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Qué significan los números de la línea de estado?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ejemplo:
-<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>A: posición de audio en segundos</para></listitem>
-<listitem><para>V: posición de video en segundos</para></listitem>
-<listitem><para>A-V: diferencia audio-video en segundos (retardo)</para></listitem>
-<listitem><para>ct: corrección completa de sincronización A-V</para></listitem>
-<listitem><para>cuadros reproducidos (contando desde la ultima busceda)</para></listitem>
-<listitem><para>cuadros descifrados (contando desde la ultima busceda)</para></listitem>
-<listitem><para>porcentaje cpu usado por video codec (para trozos y DR esto incluye video_out)</para></listitem>
-<listitem><para>porcentaje cpu usado por video_out</para></listitem>
-<listitem><para>porcentaje cpu usado por audio codec</para></listitem>
-<listitem><para>cuadros dejados para mantener sincronización A-V</para></listitem>
-<listitem><para>nivel actual de procesamiento posterior de imagen (mientras usando<option>-autoq</option>)</para></listitem>
-<listitem><para>nivel de cache usado (aproximadamente 50% es normal)</para></listitem>
-</itemizedlist>
-La mayoría de ellos tiened utilidad de depurar y serán suprimidos en cierto punto.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Qué pasa si no quiero que aparezcan?
-</para></question>
-<answer><para>
-Use la opción <option>-quiet</option> y lea las páginas man.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos?
-</para></question>
-<answer><para>
-No esta a cero, pero es recojido del codec osea que no se puede medir
-por separado. Debería intentar reproducir el archivo usando <option>-vo null</option> y
-luego <option>-vo ...</option> y observar la diferencia para ver la velocidad de video_out.
-</para></answer>
-<answer><para>
-Está usando Direct Rendering, en este caso el codec renderiza por sí mismo sobre la memoria
-de video. En este caso, el porcentaje descifrado contiene también el porcentaje reproducido.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hay mensajes de error archivo no encontrado <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Descargue los codecs Win32 de nuestra
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">página de codecs</ulink>
-(el paquete de codecs avifile contiene un conjunto diferente de DLL's) e instálelo.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Umm, ¿qué es "IdegCounter"?
-</para></question>
-<answer><para>
-Una combinación de una palabra en Húngaro y una Inglesa. "Ideg" en Húngaro
-quiere decir lo mismo que "nervio" en Español, y es pronunciado algo parecido a
-"ydaegh". Al principio fue  usado para medir el nivel de Nervios de A'rpi, después
-de la (umm) "misteriosa" desaparición de codigo CVS ;)
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Y qué es "Faszom(C)ounter"?
-</para></question>
-<answer><para>
-"Fasz" es una palabra Húngara que no quieres saber, las otras están
-conectadas a las mentes pervertidas de los desarrolladores de
-<application>MPlayer</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-LIRC no funciona, ¿por qué? ...
-</para></question>
-<answer><para>
-¿Está seguro que está usando <command>mplayer</command> en lugar de
-<command>mplayer_lirc</command>?  Toma nota que solia ser <command>mplayer_lirc</command>
-por bastante tiempo, version 0.60 incluida, pero esto fue cambiado recientemente a
-<command>mplayer</command>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan
-la reproducción! Sé que es poco probable ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Después de ejecutar <filename>./configure</filename>, tiene que editar <filename>config.h</filename>
-y sustituir <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> con
-<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Y volver a compilar.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean!
-</para></question>
-<answer><para>
-Está usando el controlador vo con un solo buffer (x11,xv). Con xv, use la opción
-<option>-double</option>. Pruebe también <option>-vf expand</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa!
-</para></question>
-<answer><para>
-Esto ya no deberia ocurrir, si aún sigue use la opción de capa <option>-fstype</option>
-y comuníquelo a la lista de correo
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo
-acceder a ningún objeto del menú!
-</para></question>
-<answer><para>
-¿Está usando FVWM? Intente la siguiente:
-<orderedlist>
-<listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem>
-<listitem><para>Cambie <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
-a <systemitem>Yes</systemitem></para></listitem>
-</orderedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Cómo puedo hacer que <application>MPlayer</application> funcione en segundo plano?
-</para></question>
-<answer><para>
-Use:
-<screen>mplayer <replaceable>opciones</replaceable> <replaceable>archivo</replaceable> < /dev/null &</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-playback">
-<title>Problemas de reproducción</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion.
-</para></question>
-<answer><para>
-¿Tiene algún archivo <filename>codecs.conf</filename> extraviado en
-<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-<filename>/usr/local/etc/</filename> o lugar similar? Quítelo,
-archivos <filename>codecs.conf</filename> anticuados pueden causar problemas
-extraños. <application>MPlayer</application> usará uno que tiene incorporado en su lugar.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Por qué no funciona <application>MPlayer</application> en Fedora Core?
-</para></question>
-<answer><para>
-Hay una mala interacción en Fedora entre exec-shield,
-prelink, y cualquier aplicación que use DLLs de Windows
-(tales como <application>MPlayer</application>).
-</para>
-<para>
-El problema es que exec-shield aleatoriza la dirección de carga de
-todas las bibliotecas del sistema. Esta aleatorización ocurre en el
-tiempo del prelink (una vez cada dos semanas).
-</para>
-<para>
-Cuando <application>MPlayer</application> intenta cargar una DLL de
-Windows intenta colocarla en una dirección específica (0x400000). Si
-una biblioteca importante del sistema resulta que está en esa dirección,
-<application>MPlayer</application> fallará.
-(Un síntoma típico es un fallo de segmentación cuando se intentan reproducir
-archivos Windows Media 9.)
-</para>
-<para>
-Si le ocurre este problema tiene dos opciones:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Esperar dos semanas. Puede que vuelva a funcionar de
-nuevo.</para></listitem>
-<listitem><para>Hacer el relink de todos los binarios del sistema con
-diferentes opciones del prelink. Aquí tiene las instrucciones paso a
-paso:</para>
-<para>
-<orderedlist>
-<listitem><para>Edite <filename>/etc/sysconfig/prelink</filename> y cambie</para>
-<para>
-<programlisting>
-PRELINK_OPTS=-mR
-</programlisting>
-</para>
-<para>
-a
-<programlisting>
-PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
-</programlisting>
-</para>
-</listitem>
-<listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem>
-<listitem><para><command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-(Esto relinka todas las aplicaciones, y tardará un buen rato.)</para></listitem>
-<listitem>
-<para><command>execstack -s <replaceable>/ruta/a/</replaceable>mplayer</command>
-(Esto desactiva el execshield para el binario de <application>MPlayer</application>.)
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-... funciona con <application>xine/avifile/...</application> pero no con
-<application>MPlayer</application>.
-</para></question>
-<answer><para>
-<application>MPlayer</application> no es <application>xine/avifile/...</application>.
-Aunque estos reproductores tienen algún código en común, el grupo de codecs (DLL),
-sincronización, demultiplexores etc es diferente y no debería ser
-comparado. Si tiene un archivo que <application>MPlayer</application> falla en
-reproducir correctamente pero que funciona con otro reproductor, por favor lea la
-<link linkend="bugreports">guía para reportar errores</link> y suba el archivo
-a nuestro servidor FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI.
-</para></question>
-<answer><para>
-Intenta la <option>-bps</option> o <option>-nobps</option> opcion. Si todavia no
-mejora, lea <link linkend="bugreports">esto</link> y sube el archivo a FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> sale con algun error cuando uso <filename>l3codeca.acm</filename>.
-</para></question>
-<answer><para>
-Compruebe la salida<command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Si contiene
-<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen>
-donde "?" es cualquier número entonces está bien, el error no es de ahí. Si es:
-<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen>
-hay un problema con su kernel/libc. Quizas esté usando algún parche de seguridad
-(por ejemplo el parche de Solar Designer's OpenWall) que fuerza la carga de
-librerías a direcciones bajas. Al ser un DLL non-relocable,<filename>l3codeca.acm</filename>
-debe ser cargado a <literal>0x00400000</literal>, no podemos
-cambiar esto. Debería usar un kernel sin parchear, o use la opción
-<option>-afm 1</option> de <application>MPlayer</application> para dejar de
-usar <filename>l3codeca.acm</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo
-demasiado lento. Cuando uso la opción <option>-nosound</option> todo va bien (pero sin sonido).
-</para></question>
-<answer><para>
-Su ordenador es demasiado lento o su tarjeta de sonido está estropeada. Consulte la
-documentación de la misma para ver si hay forma de mejorar el rendimiento.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> falla con <screen>MPlayer interrupted by
-signal 4 in module: decode_video</screen>.
-</para></question>
-<answer><para>
-Intente ejecutar <application>MPlayer</application> en la máquina en la que
-fue compilado. O recompile con detección de CPU en tiempo de ejecución
-(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-No use <application>MPlayer</application> en un CPU diferente a en el que
-fue compilado, sin usar esta opción que se acaba de mencionar.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Lea <link linkend="bugreports">la guía  para informar de errores</link> y mande un
-informe de error.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
-</para></question>
-<answer><para>
-Tiene una version vieja de <filename>codecs.conf</filename> en
-<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
-<filename class="directory">/etc/</filename>,
-<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar. Bórrelo,
-ya no sigue siendo necesario.
-<emphasis role="bold">O</emphasis> tiene la opción <option>vc=</option> o
-algo parecido en su archivo(s) de configuración.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Cuando empiezo <application>MPlayer</application> bajo KDE solo recibo una pantalla
-negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir.
-</para></question>
-<answer><para>
-El demonio de sonido arts de KDE esta bloqueando la tarjeta de sonido. Puedes esperar hasta
-que la imagen empiece o desactivar arts-daemon en el centro de control. Si quiere usar
-sonido arts, especifique la salida de audio a través de nuestro manejador nativo de audio para
-arts (<option>-ao arts</option>). Si esto falla o no esta compilado, pruebe SDL
-(<option>-ao sdl</option>) y asegúrese de que su SDL puede manejar sonido arts. Otra
-opción es ejecutar <application>MPlayer</application> con artsdsp.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con <option>-vc odivx</option>
-y una verde con <option>-vc divx4</option>.
-</para></question>
-<answer><para>
-No es un archivo DivX, sino un MS MPEG4v3.
-Si tiene una version antigua de <filename>codecs.conf</filename> en
-<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
-<filename class="directory">/etc/</filename>,
-<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar, bórrela.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o <application>MPlayer</application>
-falla con el siguiente mensaje:
-<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Esto puede ser por varias razones.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Su CPU <emphasis role="bold">y/o</emphasis> tarjeta de video <emphasis role="bold">y/o</emphasis>
-sonido es damasiado lenta. <application>MPlayer</application> mostrará un
-mensaje si el motivo es ese (y el contador de imágenes saltadas subirá
-rápidamente).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si es un AVI, igual tiene interleaving malo. Intente la opción <option>-ni</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si su manejador de sonido tiene errores, o usa ALSA 0.5 con <option>-ao oss</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-El AVI tiene una cabecera errónea malo, pruebe la opción <option>-nobps</option>, y/o <option>-mc 0</option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en
-<application>MPlayer</application>
-</para></question>
-<answer><para>
-Use otro codec para reproducir el archivo, pruebe <option>-vc ffmjpeg</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras
-aplicaciones funciona bien.
-</para></question>
-<answer><para>
-Probablemente su tarjeta esté representando la actividad del espacio de color de manera incorrecta. Pruebe
-con YUY2 en lugar del YV12 por defecto (consulte la sección <link linkend="tv-input">TV</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos
-AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble!
-</para></question>
-<answer><para>
-El controlador de su tarjeta de sonido tiene errores. Probablemente funciona a 44100Hz, e
-intenta reproducir un archivo que tiene audio a 22050Hz. Pruebe el plugin que cambia la
-frecuencia de muestreo del audio.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo
-hay sonido! <application>MPlayer</application> dice:
-<screen>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Si tiene una versión antigua de <filename>codecs.conf</filename> en
-<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
-<filename class="directory">/etc/</filename>,
-<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar, bórrela.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil.
-</para></question>
-<answer><para>
-Es debido al administrador de energia / sistema de ahorro de energia de su portatil
-(BIOS, no kernel). Enchufe el conector de energia exterior
-<emphasis role="bold">antes</emphasis> de encender su portatil. También puede probar si
-si <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
-(un interfaz SpeedStep para Linux) le puede ser de ayuda.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto
-<application>MPlayer</application> como root en mi portatil. Cuando lo
-ejecuto como usuario normal funciona correctamente.
-</para></question>
-<answer><para>
-Se trata de otro efecto del administrador de energía (mire más arriba). Enchufe el conector de energía
-externa <emphasis role="bold">antes</emphasis> de encender su portátil.
-o use la opción <option>-nortc</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje:
-<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Archivos malamente interleaved y la opción <option>-cache</option> no funcionan bien juntas.
-Pruebe <option>-nocache</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)?
-</para></question>
-<answer><para>
-Debe usar <option>-rawaudio on:format=0x50</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Problemas del manejador de video/audio (vo/ao)</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este:
-<screen>
-    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-    couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-    Audio: no sound!!!
-    Start playing...
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-¿Está usando KDE o GNOME con el demonio ARTS o ESD? Pruebe a no utilizar
-el demonio de sonido o use la opcion <option>-ao arts</option> o <option>-ao esd</option>
-para hacer que <application>MPlayer</application> use ARTS o ESD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar!
-</para></question>
-<answer><para>
-<filename>./configure</filename> autodetecta tu controlador DGA. Si <option>-vo help</option>
-no detecta DGA, entonces hay un problema con la instalación de X. Pruebe
-<command>./configure --enable-dga</command> y lea la sección
-<link linkend="dga">DGA</link>. Si no, pruebe el controlador DGA de SDL
-con la opción <option>-vo sdl:dga</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Vale, <option>-vo help</option> encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos.
-¡Ayúdenme!
-</para></question>
-<answer><para>
-¡Solo funciona ejecutandolo siendo root! Es una limitacion de DGA. Necesita volverse root
-(<command>su -</command>), e intentalo otra vez. Otra solución es hacer
-<application>MPlayer</application> SUID root, ¡pero no es recomendable!
-<screen>
-     chown root /usr/local/bin/mplayer
-     chmod 755 /usr/local/bin/mplayer
-     chmod +s /usr/local/bin/mplayer
- </screen>
-<warning><para>
-¡Esto un <emphasis role="bold">gran</emphasis> riesgo de seguridad! <emphasis role="bold">Nunca</emphasis>
-lo haga en un servidor o en un ordenador del que no tiene control completo porque
-otros usuarios pueden conseguir privilegios root por SUID root
-<application>MPlayer</application>.
-<emphasis role="bold">Ha sido advertido</emphasis>.
-</para></warning>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice:
-<screen>
-X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)
-   Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
-   Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
-   Serial number of failed request: 26
-   Current serial number in output stream:27
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-El controlador <systemitem>tdfx</systemitem> en XFree86 4.0.2/4.0.3 tiene este error.
-Está arreglado en
-<ulink url="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">bugfix #621
-del CVS log XFree86 4.1.0 CVS</ulink>. Osea que actualice a XFree86 4.1.0 o posterior.
-Otras opciones son, descargar (por lo menos) DRI version 0.6 de la
-<ulink url="http://dri.sourceforge.net">pagina DRI</ulink>, o usar CVS DRI.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La salida de OpenGL (<option>-vo gl</option> no funciona (se cuelga/ventana negra/errores
-X11/...).
-</para></question>
-<answer><para>
-Su controlador OpenGL no soporta cambios dinámicos de textura (glTexSubImage).
-No es conocido que funcione con la porqueria binaria de nVidia. Se sabe que funciona con
-Utah-GLX/DRI y tarjetas Matrox G400. También con DRI y tarjetas Radeon. No funcionará
-con DRI y otras tarjetas. Tampoco funcionará con tarjetas 3DFX porque tienen un
-tamaño de textura limitado a 256x256.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo
-debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto?
-</para></question>
-<answer><para>
-Esto es un error del controlador X binario de nVidia. Estos errores ocuren SOLO con las tarjetas
-TNT/TNT2, y no podemos hacer nada sobre ello. Para resolver el problema, descargue
-la última versión del controlador binario de nVidia. Si todavia sigue mal, ¡quejese a nVidia!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para
-mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el
-controldor más reciente.
-</para></question>
-<answer><para>
-Si, nVidia corregió el error previo (arriba), e introdujo uno nuevo.
-Vamos a felicitarlos. ÚLTIMAS NOTICIAS: Según <link linkend="nvidia">nVidia</link>,
-esto ya esta resuelto.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene <systemitem>x11</systemitem> de destino,
-pero no <systemitem>xv</systemitem>!
-</para></question>
-<answer><para>
-Pruebe <systemitem>x11</systemitem> otra vez. Ahora pruebe <option>-vo x11
--fs -zoom</option>. ¿Ve la diferencia? No?! Vale, aquí viene la aclaración:
-La salida <systemitem>x11</systemitem> de SDL usa xv cuando lo puede conseguir, no se tiene
-que precupar de ello ... Nota: Con SDL puede forzar/desactivar Xv usando
-<option>-forcexv</option> y <option>-noxv</option>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-dvd">
-<title>Reproducción DVD</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Qué pasa con navegación DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-El soporte para dvdnav en <application>MPlayer</application> no funciona,
-aunque la reproducción normal sí funciona. Si quiere tener menús elaborados, tendrá que usar
-otro reproductor como <application>xine</application> o
-<application>Ogle</application>. Si le preocupa la navegacion DVD, mande un
-<ulink url="../../tech/patches.txt">parche</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error:
-<screen>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Esto es un error conocido de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Use <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
-que esta presente en la fuente de <application>MPlayer</application>, y es usado por defecto.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris?
-</para></question>
-<answer><para>
-Quién sabe ... Se ha oido que sí funciona, osea que por favor pruébelo y denos información. Véase la
-documentacién de libdvdread y su página web también. Nosotros no somos los autores
-de libdvdread. Use <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, que esta presente
-en la fuente de <application>MPlayer</application>, y es usado por defecto.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede <application>MPlayer</application>
-reproducirlos?
-</para></question>
-<answer><para>
-Sí. Mire la <link linkend="dvd">sección DVD</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Cómo puedo fijar el código de región en mi lector de DVD? ¡Yo no tengo Windows!
-</para></question>
-<answer><para>
-Use la <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">heramienta de fijar región</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-No. Sin embargo debe tener los permisos adecuados
-en el archivo del DVD en (en <filename class="directory">/dev/</filename>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss?
-</para></question>
-<answer><para>
-No necesita obtenerlos. Use <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
-que está presente en la fuente de <application>MPlayer</application>,
-y es usado por defecto. Puede obtener los paquetes mencionados
-de la <ulink url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">página de
-Ogle</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados?
-</para></question>
-<answer><para>
-Si, pruebe la opción <option>-chapter</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡Mi reproducción DVD es lenta!
-</para></question>
-<answer><para>
-Use la opción <option>-cache</option> (definido en la pagina man) y pruebe a activar
-DMA para el aparato DVD con la heramienta <command>hdparm</command> (definido en el
-<link linkend="drives">capitulo CD</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-features">
-<title>Solicitando prestaciones</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Si <application>MPlayer</application> esta pausado e intento buscar o
-apretar cualquier tecla, <application>MPlayer</application> abandona el
-estado de pausa. Me gustaría poder buscar mientras está la película pausada.
-</para></question>
-<answer><para>
-Esto es muy dificil de implementar sin perder sincronizacion A/V.
-Todos los intentos han fallado, pero se agradece cualquier colaboración
-en forma de parche.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Me gustaría poder buscar +/- 1 cuadros en lugar de 10 segundos.
-</para></question>
-<answer><para>
-Esto no se hará nunca. Sí estaba, pero luego estropeó la sincronización A/V.
-Siéntase libre de implemetarlo, y mande un parche. No pregunte por ello.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Como puedo hacer que <application>MPlayer</application> recuerde la opción
-que usé para un archivo en particular?
-</para></question>
-<answer><para>
-Cree un archivo llamado <filename>movie.avi.conf</filename> con las opciones
-archivo-específico en el, y póngalo en <filename class="directory">~/.mplayer</filename> o
-en el mismo lugar que el archivo.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-encoding">
-<title>Codificando</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Como puedo codificar?
-</para></question>
-<answer><para>
-Lea la sección <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Como puedo crear un VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Pruebe el script <filename>mencvcd.sh</filename> del subdirectorio <filename class="directory">TOOLS</filename>.
-Con él puede codificar DVDs u otras peliculas al formato VCD o SVCD e incluso
-grabarlo directamente a CD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Como puedo juntar dos archivos?
-</para></question>
-<answer><para>
-Esta ha sido discutido constantemente en mplayer-users. Busque en los
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">archivos</ulink>
-para una respuesta completa. Se trata de un asunto complicado y sus resultados variarán
-dependiendo mucho en qué tipo de archivos quiere juntar. MPEGs pueden ser unidos
-a un solo archivo con suerte. Para AVIs hay dos aplicaciones,
-<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> y
-<application>avimerge</application> (parte del conjunto de herramientas
-<ulink url="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</ulink>),
-disponibles que pueden hacer el trabajo. También puede probar <application>MEncoder</application>
-si tiene dos archivos compartiendo las mismas dimensiones y codec. Pruebe
-<screen>
-     cat archivo1 archivo2 > archivo3
-     mencoder -ovc copy -oac copy -o salida.avi -forceidx archivo3.avi
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mi sintonizador funciona, puedo oir el sonido y ver la película con
-<application>MPlayer</application>, ¡pero <application>MEncoder</application>
-no codifica el audio!
-</para></question>
-<answer><para>
-La codificación de audio de TV para Linux no está implementada de momento, estamos trabajando en
-ello. Por el momento solo funciona en BSD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡No puedo codificar subtítulos del DVD en el AVI!
-</para></question>
-<answer><para>
-¡Tiene que especificar la opción <option>-sid</option> correctamente!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¡Al empezar <application>MEncoder</application> produce un fallo de segmentación!
-</para></question>
-<answer><para>
-Descargue la última version de DivX4Linux.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Cómo puedo codificar solo capítulos seleccionados de un DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Use la opción <option>-chapter</option> correctamente, por ejemplo: <option>-chapter 5-7</option>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Estoy intentando trabajar con archivos de 2GB+ en un sistema de archivos VFAT. ¿Funciona?
-</para></question>
-<answer><para>
-No, VFAT no soporta archivos 2GB+.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Por qué la tasa de bits que recomienda <application>MEncoder</application> es negativa?
-</para></question>
-<answer><para>
-Porque la tasa de bits en la que codificaste el audio es demasiado grande para caber la
-pelicula en un CD. Mire a ver si tienes libmp3lame instalado correctamente.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿No puedo codificar archivos ASF a AVI/DivX porque usa 1000 fps?
-</para></question>
-<answer><para>
-ASF usa una tasa de cuadros variable pero AVI usa una fija, debe
-fijarlo a mano usando <option>-ofps</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-¿Como puedo poner subtítulos en el archivo de salida?
-</para></question>
-<answer><para>
-Simplemente pase la opción <option>-sub <filename></option> (o <option>-sid</option>,
-<option>-vobsub</option>, respectivamente) a <application>MEncoder</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-</qandadiv>
-</qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/es/install.xml b/DOCS/xml/es/install.xml
deleted file mode 100644
index 13be8f9..0000000
--- a/DOCS/xml/es/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,713 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.37 -->
-<chapter id="install">
-<title>Instalación</title>
-
-<para>
-Una guía de instalación rápida puede encontrarse en el archivo
-<filename>README</filename>. Por favor, léala primero y luego vuelva
-aquí para obtener el resto de detalles sanguinolientos.
-</para>
-
-<para>
-En esta sección trataré de guiarlo a través del proceso de compilación y
-configuración de <application>MPlayer</application>. No es fácil, pero
-no necesariamente difícil. Si experimenta un comportamiento diferente
-al que explico, por favor busque en esta documentación y encontrará
-las respuestas. Si ve un enlace, por favor sigalo y lea atentamente
-su contenido. Le llevará algún tiempo, pero vale la pena.
-</para>
-
-<para>
-Necesita un sistema relativamente reciente. En Linux, un sistema con
-núcleo 2.4.x es recomendado.
-</para>
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Requerimientos de Software</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la versión sugerida es <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-  Este programa es el responsable de generar instrucciones  MMX/3DNow!/etc,
-  por lo tanto muy importante.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - versiones recomendadas son
-  2.95 y 3.3+. 2.96 y 3.0.x generan código con fallas, 3.1 y 3.2
-  tambien tuvieron sus problemas.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - versión sugerida <emphasis role="bold">siempre la
-  más nueva</emphasis> (4.3). Normalmente, todos quieren esto, desde XFree 4.0.2,
-  viene con la extensión <link linkend="xv">XVideo</link> (referida en varios
-  lugares como <emphasis role="bold">Xv</emphasis>) que se usa en efecto para
-  activar la aceleración YUV por hardware (mostrado rápido de imagen) en placas
-  que lo soportan.
-  Asegúrese que el <emphasis role="bold">paquete de desarrollo</emphasis> este también
-  instalado, de otra manera no funcionará.
-  Para algunas placas de vídeo no se necesita XFree86. Vea el listado abajo.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">make</emphasis> - versión sugerida
-  <emphasis role="bold">siempre la última</emphasis> (por lo menos la 3.79.x). Esto
-  normalmente no es importante.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - no es obligatoria, pero puede ayudar
-  en algunos cosas (audio malo, placas de vídeo que sufren retardo extraños
-  con el controlador xv). Siempre use la versión más actual (empezando por
-  1.2.x).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - decodificador opcional de JPEG, usado por la opción <option>-mf</option>
-  y algunos archivos MOV de QT. Útil para ambos <application>MPlayer</application> y
-  <application>MEncoder</application> si planea trabar con archivos jpeg.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - recomendado y decodificador por omisión de (M)PNG. Necesario para la IGU.
-  Útil para ambos <application>MPlayer</application> y <application>MEncoder</application>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - recomendado, necesario para codificar audio en  MP3 audio con
-  <application>MEncoder</application>, la versión recomendada es
-  <emphasis>siempre la más nueva</emphasis> (por lo menos 3.90).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - opcional, necesaria para reproducir archivos con formato OGG.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - opcional, necesario para reproducir archivos de audio OGG Vorbis.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink></emphasis>
-  - opcional, necesario para reproducir flujos RTSP/RTP.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - opcional, de
-  <ulink url="http://www.directfb.org"/>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - opcional, para soporte de CDDA
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libfreetype</emphasis> - opcional, para soporte de fuentes TTF
-  Versión mínima requerida es 2.0.9.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - opcional, para soporte de plugins de entrada de XMMS
-  La versión mínima necesaria es 1.2.7.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - opcional, para soporte Samba.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink></emphasis>
-  - opcional, para decodificación rápida de MP3 en plataformos sin FPU.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="caracteristicas">
-<title>Características</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Decida si necesita GUI (interfaz gráfica de usuario). Si lo necesita, vea la sección
-  <link linkend="gui">GUI</link> antes de compilar.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si desea instalar <application>MEncoder</application> (nuestro gran codificador
-  multiproposito), vea la sección
-  <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si tiene una placa <emphasis role="bold">sintonizadora de TV</emphasis> compatible con
-  V4L, y desea usarla para ver/capturar y codificar películas con <application>MPlayer</application>,
-  lea la sección <link linkend="tv-input">entrada de TV</link>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Existe un buen soporte de <emphasis role="bold">Menu en Pantalla</emphasis> listo
-  para ser usado. Verifique la sección <link linkend="subosd">Menú en Pantalla</link>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Lo siguiente es armar <application>MPlayer</application>:
-<screen>
-./configure
-make
-make install</screen>
-</para>
-
-<para>
-En este punto, <application>MPlayer</application> ya está listo para usar. El
-directorio <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
-contiene el archivo <filename>codecs.conf</filename>, que se lo usa para
-decirle al programa todos los codecs y sus posibilidades. Este archivo es
-necesario solo cuando quiera cambiar sus propiedades, ya que el archivo
-ejecutable principal contiene una copia interna del mismo. Revise si tiene
-el archivo <filename>codecs.conf</filename> en su directorio de inicio
-(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) olvidado de alguna instalación
-previa de <application>MPlayer</application> y borrela.
-</para>
-
-<para>Note que si tiene un <filename>codecs.conf</filename> en
-<filename>~/.mplayer/</filename>, el <filename>codecs.conf</filename>
-interno y el de sistema serán ignorados por completo.
-No use esto a menos que quiera trapichear con las cosas internas
-de <application>MPlayer</application> lo que puede ocasionarle problemas.
-Si quiere cambiar el órden de búsqueda de los codecs, use la opción
-<option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>,
-o <option>-afm</option> en la línea de órdenes o en su archivo de
-configuración (vea la página de manual).
-</para>
-
-
-<para>
-Los usuarios de Debian pueden construir un paquete .deb, es muy simple.
-Simplemente ejecute
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-en el directorio raíz de <application>MPlayer</application>. Vea la
-sección <link linkend="debian">paquetes de Debian</link> para instrucciones
-más detalladas.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">Siempre revise la salida de</emphasis>
-<filename>./configure</filename>, y el archivo
-<filename>config.log</filename>, ellos contienen información acerca
-de lo que se compilará, y que no. Quizá quiera ver también los archivos
-<filename>config.h</filename> y <filename>config.mak</filename>.
-Si alguna de las librerías que tiene instaladas no fueron detectadas
-por <filename>./configure</filename>, por favor revise si tiene los
-archivos de encabezados correspondientes (normalmente los paquetes -dev)
-y que sus versiones sean las mismas. El archivo <filename>config.log</filename>
-normalmente dice que falta.
-</para>
-
-<para>
-Aunque no es obligatorio, las fuentes deberían ser instaladas para poder usar
-el texto en pantalla (OSD) y los subtítulos. El método recomendado es instalar
-una fuente TTF y avisarle a <application>MPlayer</application>
-que lo use. Vea la sección <link linkend="subosd">Subtítulos y OSD</link>
-para más detalles.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="gui">
-<title>¿Qué hay acerca de la GUI?</title>
-
-<para>
-La GUI necesita GTK 1.2.x (no es totalmente GTK, pero los paneles son). Las pieles
-están guardadas en formato PNG, por lo tanto GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
-(y sus archivos de desarrollos, normalmente llamados <systemitem class="library">gtk-dev
-</systemitem> y <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>)
-deben estar instalados.
-Puede compilarlo especificando la opción <option>--enable-gui</option> a
-<filename>./configure</filename>. Luego de compilarlo, puede usar el modo
-GUI, ejecutando el binario <command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
-Actualmente no se puede usar la opción <option>-gui</option> en la línea
-de comandos, debido a razones técnicas.
-</para>
-
-<para>
-Como <application>MPlayer</application> no tiene una piel incluida, debe
-bajarlas si desea usar la GUI. Vea la <ulink
-url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">página de descargas</ulink>.
-Deberían ser extraídas al directorio global de pieles normal (<filename
-class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins/</filename>), o al directorio
-personal  <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins/</filename>.
-<application>MPlayer</application> por omisión busca en esos directorios
-por un directorio llamado <filename class="directory">default</filename>, pero
-puede usar la opción <option>-skin <replaceable>pielnueva</replaceable></option>,
-o usar la directiva <literal>skin=pielnueva</literal> en el archivo de configuración
-para usar el directorio <filename class="directory">*/skins//pielnueva</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Subtítulos y OSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> puede mostrar subtítulos juntos con
-los archivos de películas. Actualmente los siguientes formatos están soportados:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>VobSub</para></listitem>
-<listitem><para>OGM</para></listitem>
-<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
-<listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-<listitem><para>SubRip</para></listitem>
-<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-<listitem><para>Sami</para></listitem>
-<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-<listitem><para>RT</para></listitem>
-<listitem><para>SSA</para></listitem>
-<listitem><para>PJS (Phonenix Japanimation Society)</para></listitem>
-<listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem>
-<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-<listitem><para>JACOsub</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> puede volcar los formatos de subtítulos
-listados anteriormente (<emphasis role="bold">con excepción de los 3
-primeros</emphasis>) en los siguientes formatos de salida con las opciones
-correspondientes:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
-<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
-<listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
-<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
-<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> puede volcar subtítulos de DVD en
-formato <link linkend="menc-feat-extractsub">VobSub</link>.
-</para>
-
-<para>
-La linea de comando difiere levemente para los diferentes formatos:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Subtítulos VobSub</title>
-<para>
-Los subtítulos VobSub consisten de un gran (varios megabytes) archivo <filename>
-.SUB</filename>, y opcionalmente un archivo <filename>.IDX</filename> y/o un archivo
-<filename>.IFO</filename>. Si tiene archivos como
-<filename><replaceable>ejemplo.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>ejemplo.ifo</replaceable></filename> (opcional),
-<filename><replaceable>ejemplo.idx</replaceable></filename> - entonces
-debe pasarle a <application>MPlayer</application> la opción
-<option>-vobsub <replaceable>ejemplo</replaceable> [-vobsubid
-<replaceable>id</replaceable>]</option> (la ruta completa es opcional).
-La opción <option>-vobsubid</option> es como la opción
-<option>-sid</option> para DVDs, puede elegir entre pistas de subtítulos
-(lenguajes) con ella. En el caso que <option>-vobsubid</option> se omita,
-<application>MPlayer</application> tratará de usar el lenguaje dado por la
-opción <option>-slang</option> y sino usará el <systemitem>langidx</systemitem>
-en el archivo <filename>.IDX</filename> para configurar el lenguaje de los
-subtítulos. Si esto falla no habrá subtítulos.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Otros subtítulos</title>
-<para>
-Los otros formatos consisten de un archivo de texto simple conteniendo el
-tiempo y la información del texto a colocar. Uso: si tiene un archivo como
-<filename><replaceable>ejemplo.txt</replaceable></filename>, debe pasarle a
-<application>MPlayer</application> la opción
-<option>-sub <replaceable>ejemplo.txt</replaceable></option>
-(la ruta completa es opcional).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Ajustando la sincronización de subtítulos y su ubicación:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subdelay <replaceable>seg</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Retrasa los subtítulos en <option><replaceable>seg</replaceable></option> segundos.
-    Puede ser un número negativo.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subfps <replaceable>TASA</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Especifica la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos
-    (número flotante).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Especifica la posición de los subtítulos.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Si experimenta un retraso creciente de retraso entre la película y los subtítulos
-cuando esta usando un archivo de subtítulos de MicroDVD, lo más probable es que
-la tasa de cuadros por segundo de la película y de los subtítulos sea diferente.
-Note que el formato de subtítulos de MicroDVD usa números de cuadros absoluto para
-su temporización, y por lo tanto la opción <option>-subfps</option> no puede ser
-usada con este formato. Como <application>MPlayer</application> no tiene una
-manera de adivinar la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos,
-debe convertirlo manualmente. Hay un pequeño guión de perl en el directorio
-<filename class="directory">contrib</filename> del sitio FTP de<application>MPlayer</application>
-que hace esa conversión.
-</para>
-
-<para>
-Para más información acerca de subtítulos para DVD, lea la sección
-<link linkend="dvd">DVD</link>.
-</para>
-
-
-<sect2 id="mpsub">
-<title>El formato de subtítulos propio de <application>MPlayer</application> (MPsub)</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> introduce un nuevo formato de subtítulos
-llamado <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Fue diseñado por Gabucino.
-Básicamente su característica más importante es ser basado <emphasis>
-dinámicamente</emphasis> en el tiempo (a pesar de que tiene un modo por
-cuadros también). Un ejemplo (de <ulink
-url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink>):
-<programlisting>
-FORMAT=TIME
-# primer número  : espera esto desde que el subtitulo anterior desapareció
-# segundo número : mostrar el subtitulo actual esta cantidad de segundos
-
-15 3
-Hace mucho, mucho tiempo atrás...
-
-0 3
-en una galaxia muy lejana...
-
-0 3
-Naboo estaba bajo un ataque.<!--
---></programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Como puede ver, el objetivo principal fue <emphasis role="bold">hacer
-la edición/temporización/unión y cortado de subtítulos más fácil</emphasis>.
-Y, si - por decirlo - consigue un subtitulo SSA pero esta mal temporizado
-o tiene problemas de retraso con su versión de la película, entonces puede
-hacer
-<screen>mplayer <replaceable>vacío.avi</replaceable> -sub fuente.ssa -dumpmpsub</screen>.
-Un archivo <filename>dump.mpsub</filename> se creara en el directorio actual,
-que contendrá la fuente del texto de los subtítulos, pero en el formato
-<emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Ahora puede agregar/quitar segundos a los
-subtítulos.
-</para>
-
-<para>
-Los subtítulos son mostrados con una técnica llamada <emphasis role="bold">'OSD',
-On Screen Display</emphasis> (Muestra en Pantalla). La muestra en pantalla se muestra
-para mostrar el tiempo, la barra de volumen, la barra de búsqueda, etc.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="mpsub-install">
-<title>Instalando OSD y subtítulos</title>
-
-<para>
-Necesita un paquete de tipografías para <application>MPlayer</application>
-para poder usar OSD/subtítulos.
-Hay muchas maneras de conseguirlo:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Use la herramienta generadora de tipografías en
-  <filename class="directory">TOOLS/subfont-c</filename>. Es una
-  herramienta completa para convertir una tipografía TTF/Type1/etc
-  a tipografía pkg de <application>MPlayer</application> (lea
-  <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> para más detalles).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Use el plugin de <application>GIMP</application> generador de
-  tipografías en <filename class="directory">TOOLS/subfont-GIMP
-  </filename> (nota: debe tener también el plugin HSI RAW,
-  vea <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/" />).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  usando una tipografía TrueType (TTF), gracias a la biblioteca
-  <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
-  ¡La versión debe ser 2.0.9 o mayor! Entonces tiene 2 métodos:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>
-      use la opción
-      <option>-font <replaceable>/ruta/a/tipografía_ejemplo.ttf</replaceable></option>
-      para especificar un archivo de tipografía TrueType en cada ocasión
-      </para></listitem>
-    <listitem><para>
-      cree un enlace simbólico:
-      <screen>ln -s <replaceable>/ruta/a/tipografía_ejemplo.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
-      </para></listitem>
-      </itemizedlist>
-      Si <application>MPlayer</application> fue compilado con soporte para
-      <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, los métodos de arriba no
-      funcionarán, en su lugar la opción <option>-font</option> espera un nombre
-      de tipografía <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> y por
-      defecto se usa la tipografía sans-serif.
-      Para obtener una lista de los tipos de letra que conoce
-      <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
-      use <command>fc-list</command>.
-      Ejemplo: <option>-font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Descargue paquetes de fuentes listos para usar del sitio de
-  <application>MPlayer</application>.
-  Nota: actualmente las fuentes disponibles están limitadas al soporte ISO
-  8859-1/2, pero existen algunas otras fuentes (incluyendo Koreano, Ruso,
-  ISO 8859-8, etc)en la sección contrib/font del FTP, hechas por los usuarios.
-  </para><para>
-  <!-- FIXME: this para should be before the list -->
-  Las fuentes deberían tener el archivo apropiado <filename>font.desc</filename>
-  que mapea las posiciones de la fuente unicode al código de página real
-  del texto de los subtítulos. Otra solución es tener los subtítulos codificados
-  en formato UTF8 y usar la opción <option>-utf8</option> o simplemente nombrar
-  a los archivos de subtítulos <filename><nombre_del_video>utf</filename> y
-  tenerlo en el mismo directorio que el archivo de vídeo. La recodificación desde
-  diferentes códigos de página a UTF8 lo puede hacer usando los programas
-  <command>konwert</command> o <command>iconv</command>.
-  </para><para>
-
-  <table id="algunas_urls">
-  <title>Algunas URLs</title>
-  <tgroup cols="2">
-  <thead>
-    <row><entry>URL</entry><entry>Comentario</entry></row>
-  </thead>
-  <tbody>
-  <row><entry>
-    <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/"></ulink>
-    </entry><entry>
-    Fuentes ISO
-    </entry></row>
-  <row><entry>
-    <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"></ulink>
-    </entry><entry>
-    varias fuentes hechas por usuarios
-    </entry></row>
-  <row><entry>
-    <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink>
-    </entry><entry>
-    Tipografías Coreanas y plugin RAW
-    </entry></row>
-  </tbody>
-  </tgroup>
-  </table>
-
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-<para>
-Si elige fuentes no TTF, descomprima el archivo que haya descargado a
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> o <filename
-class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Entonces renombre o
-enlace simbólicamente uno de los directorios extraídos a
-<filename class="directory">font</filename>, por ejemplo:
-
-<screen>ln -s ~/.mplayer/<replaceable>arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
-
-Ahora debería ver un reloj en la esquina superior izquierda de la película
-(apaguelo pulsado la tecla <keycap>o</keycap>).
-</para>
-
-<para>
-(los subtítulos están <emphasis>siempre activos</emphasis>, para desactivarlos
-por favor lea la página del manual).
-</para>
-
-<para>
-OSD tiene 4 estados (cambielo con <keycap>o</keycap>):
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  barra de volumen + barra de búsqueda (por omisión)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + posición porcentual del archivo cuando se busca
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + duración total de la pelicula
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  solamente subtítulos
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-
-Puede cambiar el comportamiento por omisión cambiando la variable
-<varname>osdlevel</varname> en el archivo de configuración, o con la opción
-<option>-osdlevel</option> de la línea de comando.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>Menú en pantalla</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> trae una interfaz de Menú en pantalla
-completamente configurable por el usuario.
-</para>
-
-<note><para>
-¡el menú Preferencias no esta actualmente implementado!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Instalación</title>
-<listitem><para>
-  compile <application>MPlayer</application> pasándole la opción <option>--enable-menu</option>
-  a <filename>./configure</filename>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  asegúrese de tener una fuente OSD instalada
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  copie el archivo <filename>etc/menu.conf</filename> a su directorio
-  <filename class="directory">.mplayer</filename>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  copie el archivo <filename>etc/input.conf</filename> a su directorio
-  <filename class="directory">.mplayer</filename>, o al directorio general de configuración de
-  <application>MPlayer</application> (por omisión:
-  <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  verifique y edite el archivo <filename>input.conf</filename> para activar las
-  teclas de movimiento en el menú (está descripto en el archivo).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  inicie <application>MPlayer</application> como en el ejemplo:
-  <screen>$ mplayer -menu <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  pulse cualquier tecla de menú que haya definido
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>instalación de codecs</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>XviD</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> es una derivación del desarrollo
-del codec OpenDivX. Esto ocurrió cuando ProjectMayo cambió OpenDivX a código
-cerrado DivX4 (ahora DivX5), y la gente del no-ProjectMayo que trabajaba
-en OpenDivX se cabreó, e inició XviD. Este es el motivo de que ambos proyectos
-tengan el mismo origen.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>INSTALANDO XVID CVS</title>
-<para>
-  Actualmente está disponible solo desde CVS. Aquí tiene instrucciones para
-  descargarlo e instalarlo (necesita al menos autoconf 2.50, automake y libtool):
-</para>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  <screen>./bootstrap.sh</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  <screen>./configure</screen>
-  Puede añadir algunas opciones (examine la salida de
-  <screen>./configure --help</screen>).
-  </para></step>
-<step><para>
-  <screen>make && make install</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Si ha especificado <option>--enable-divxcompat</option>,
-  copie <filename>../../src/divx4.h</filename> a
-  <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Recompile <application>MPlayer</application> con
-  <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/ruta/a/</replaceable>libxvidcore.a</option>
-  <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/ruta/a/</replaceable>xvid.h</option>
-  </para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-<para>
-Existen tres métodos de temporización en <application>MPlayer</application>.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">Para usar el método viejo</emphasis>, no tiene que hacer
-  nada. Usa <systemitem>usleep()</systemitem> para ajustar la sincronización
-  A/V, con una precisión de +/- 10ms. Sin embargo muchas veces la sincronización
-  debe ser más precisa.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">El nuevo código temporizador</emphasis> usa el RTC (Reloj de
-  Tiempo Real) de su PC para esta tarea, ya que tiene precisión de 1ms. Es activado
-  automágicamente cuando está disponible, pero requiere privilegios de administrador,
-  que el archivo ejecutable de <application>MPlayer</application> tenga <emphasis>
-  permiso de SUID root</emphasis> o un núcleo configurado apropiadamente.
-  Si utiliza un núcleo 2.4.19pre8 o más nuevo entonces puede ajustar la frecuencia
-  máxima del RTC para usuarios normales a través del sistema de archivo
-  <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>. Use
-  este comando para habilitar el RTC para usuarios normales:
-  <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-  Si no posee dicho núcleo actualizado, puede también cambiar una línea
-  en el archivo <filename>drivers/char/rtc.c</filename> y recompilar el núcleo.
-  Busque la sección que dice:
-  <programlisting>
-       * We don't really want Joe User enabling more
-       * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
-       */
-      if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
-   </programlisting>
-   y cambie el 64 por 1024. Debería realmente saber lo que esta haciendo de todas
-   maneras. Puede ver la eficiencia del nuevo temporizador en la línea de estado.
-   Las funciones de  administración de energía de BIOS de algunas notebooks
-   con cambio de velocidad de CPUs interactúan muy mal con el RTC. El vídeo y el
-   audio puede salirse de sincronía. Enchufar el conector de energía externo
-   antes de encender su notebook parece ayudar a solucionar la situación.
-   Siempre que desee puede apagar el soporte de RTC con la opción <option>-nortc</option>.
-   En algunas combinaciones de hardware (confirmado durante el uso de un disco no-DMA
-   de DVD en una placa ALi1541) el uso del RTC puede causar defectos en la reproducción.
-   Es recomendado usar el tercer método en esos casos.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">El tercer código de temporización</emphasis> es activado con la opción
-  <option>-softsleep</option>. Tiene la eficiencia del RTC, pero no usa el RTC. Por otro lado
-  requiere más CPU.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-<note><para><emphasis role="bold">¡NUNCA instale un archivo ejecutable de
-<application>MPlayer</application>con permisos de SUID root en un sistema
-multiusuario!</emphasis>
-Es una manera fácil para cualquiera de convertirse en administrador.
-</para></note>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/es/mencoder.xml b/DOCS/xml/es/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index 8d9b47c..0000000
--- a/DOCS/xml/es/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1326 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.19 -->
-<chapter id="mencoder">
-<title>Codificando con <application>MEncoder</application></title>
-
-<para>
-Para una lista completa de las opciones de <application>MEncoder</application>
-y ejemplos, vea por favor la página de manual. Para una serie de ejemplos prácticos
-y guias detalladas usando varios parámetros de codificación, lea los
-<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">consejos-de-codificación</ulink> donde
-se recopilan varias conversaciones en la lista de correo mplayer-users. Busque los
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archivos</ulink>
-para obtener abundantes discusiones acerca de todos los aspectos y problemas
-relacionados con la codificación con <application>MEncoder</application>.
-</para>
-
-<sect1 id="menc-feat-divx4">
-<title>Codificación MPEG-4 en 2 o 3-pasadas ("DivX")</title>
-
-<formalpara>
-<title>Codificación en 2-pasadas</title>
-<para>
-El nombre viene del hecho de que este método codifica el archivo
-<emphasis>dos veces</emphasis>. La primera codificación (pasada aislada) crea algunos
-archivos temporales (<filename>*.log</filename>) con un tamaño de unos pocos megabytes,
-no los borre todavía (puede borrar el AVI). En la segunda pasada, el archivo de salida
-de 2-pasadas es creado, usando los datos de tasa de bits de los archivos temporales. El
-archivo resultante debe tener así mucha más calidad de imagen. Si es la primera vez que
-oye hablar de esto, debería consultar algunas guías disponibles en la Red.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Este ejemplo muestra como codificar un DVD a AVI MPEG-4 de 2-pasadas ("DivX").
-Solo se necesitan dos órdenes:
-<screen>rm frameno.avi</screen>
-borre este archivo, que puede ser de una codificación previa en 3-pasadas (e interfiere
-con el actual)
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>pelicula.avi</replaceable>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>pelicula.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Codificación en 3-pasadas</title>
-<para>
-Esta es una extensión de la codificación en 2-pasadas, donde la codificación
-del au dio se hace en una pasada diferente. Este método estima la tasa de bits
-de video necesaria para ajustar el tamaño para un CD. Además, el audio es
-codificado una sola vez, y no como en el modo 2-pasadas. De manera esquemática:
-</para>
-</formalpara>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Borre el archivo temporal conflictivo:
-  <screen>rm frameno.avi</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  <emphasis>Primera pasada:</emphasis>
-
-  <screen>mencoder <replaceable>file/DVD</replaceable> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o frameno.avi</screen>
-
-  Se crea un archivo avi solo-audio, que contiene
-  <emphasis role="bold">únicamente</emphasis> el flujo de audio requerido. No olvide
-  <option>-lameopts</option>, si necesita establecer algunos parámetros. Si está
-  codificando una película larga, <application>MEncoder</application> muestra las
-  tasas de bits recomendadas para tamaños 650MB, 700MB, y 800MB, una vez que finaliza
-  esta pasada.
-  </para></step>
-<step><para>
-  <emphasis>Segunda pasada:</emphasis>
-  <screen>
-mencoder <replaceable>file/DVD</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable><!--
---></screen>
-Esta es la primera pasada de la codificación de video. Opcionalmente puede
-especificar la tasa de bits de video que predijo
-<application>MEncoder</application> cuando terminó la primera pasada.
-  </para></step>
-<step><para>
-  <emphasis>Tercera pasada:</emphasis>
-<screen>
-mencoder <replaceable>file/DVD</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable>
-</screen>
-Esta es la segunda pasada de la codificación del video. Especifique la
-misma tasa de bits que en la pasada anterior a menos que sepa realmente
-lo que está haciendo. En esta pasada, el audio de <filename>frameno.avi</filename>
-se inserta en el archivo de destino... y ¡ya está todo hecho!
-</para></step>
-</procedure>
-
-<example id="example_3_pass">
-<title>Ejemplo de codificación en 3-pasadas</title>
-<para>
-<screen>rm frameno.avi</screen>
-borre este archivo, que puede ser de una codificación en 3-pasadas
-anterior (e interferir con el actual)
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc frameno -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>pelicula.avi</replaceable>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>pelicula.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>Codificando a formato MPEG</title>
-<para>
-<application>MEncoder</application> puede crear archivos con formato de salida
-MPEG (MPEG-PS). Probablemente esto sea util con el codec <emphasis>mpeg1video</emphasis>
-de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-porque los reproductores - excepto <application>MPlayer</application> - esperan
-video MPEG1, y audio en MPEG1 layer 2 (MP2) en los archivos MPEG.
-</para>
-
-<para>
-Esta característica no es muy útil ahora, por un lado probablemente tenga muchos
-fallos, pero lo más importante es porque <application>MEncoder</application>
-actualmente no codifica audio MPEG1 layer 2 (MP2), que es lo que otros
-reproductores esperan en los archivos MPEG.
-</para>
-
-<para>
-Para cambiar el formato del archivo de salida de
-<application>MEncoder</application>, use la opción <option>-of mpeg</option>.
-</para>
-
-<para>
-Ejemplo:
-<screen>
-mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>otras opciones</replaceable> <replaceable>media.avi</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>Reescalando películas</title>
-
-<para>
-A menudo surge la necesidad de reescalar el tamaño de las imágenes de las películas.
-Las razones pueden ser varias: reducir el tamaño del archivo, ancho de banda de la
-red, etc. La mayoría de la gente incluso reescala cuando convierte DVDs o SVCDs a
-AVI DIVX. Esto es <emphasis role="bold">malo</emphasis>. En lugar de hacer eso, lea
-la sección <link linkend="aspect">Conservando la razón de aspecto</link>.
-</para>
-
-<para>
-El proceso de escalado es manejado por el filtro de video <literal>scale</literal>:
-<option>-vf scale=<replaceable>ancho</replaceable>:<replaceable>alto</replaceable></option>.
-La calidad puede ser establecida con la opción <option>-sws</option>.
-Si no se especifica, <application>MEncoder</application> usará 0: bilineal rápido.
-</para>
-
-<para>
-Uso:
-<screen>
-mencoder <replaceable>entrada.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480-o <replaceable>salida.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>Copia de flujos</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> puede manejar flujos de entrada de dos maneras:
-<emphasis role="bold">codificandolos</emphasis> o <emphasis role="bold">copiandolos</emphasis>.
-Esta sección habla del modo <emphasis role="bold">copiandolos</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Flujo de video</emphasis> (opción <option>-ovc copy</option>):
-  con esto se pueden hacer cosas muy bonitas :) Como, poner (¡convertir no!) ¡video FLI
-  o VIVO o MPEG1 en un archivo AVI! Por supuesto solo <application>MPlayer</application>
-  puede reproducir estos archivos :) Y probablemente no tenga ningún valor en la vida
-  real. Razonadamente: la copia de flujo de video puede ser útil por ejemplo cuando
-  solo ha de ser codificado el flujo de audio (como, PCM sin comprimir a MP3).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Flujo de audio</emphasis> (opción <option>-oac copy</option>):
-  sinceramente. Es posible usar un archivo de audio externo (MP3, WAV) y
-  multiplexarlo dentro del flujo de salida. Use para ello la opción
-  <option>-audiofile <replaceable>filename</replaceable></option>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="menc-feat-fix-avi">
-<title>Arreglando AVIs con índice roto o interpolado</title>
-
-<para>
-Es lo más facil. Símplemente copia los flujos de audio y video, y
-<application>MEncoder</application> genera el índice. Por supuesto esto
-no puede arreglar posibles errores en los flujos de audio y/o video. También
-arregla archivos con interpolado incorrecto, es decir la opción <option>-ni</option>
-ya no será necesaria nunca más.
-</para>
-
-<para>
-Órden:
-<screen>
-mencoder -idx <replaceable>entrada.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>salida.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-appending">
-<title>Uniendo mútiples archivos AVI</title>
-
-<para>
-Como un efecto co-lateral, la función de corregir AVI's sin índice habilita a
-<application>MEncoder</application> para unir 2 (o más) archivos AVI:
-</para>
-
-<para>
-Órden:
-<screen>cat 1.avi 2.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>salida.avi</replaceable> -</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Esto espera que <filename>1.avi</filename> y <filename>2.avi</filename> usen
-los mismos codecs, resolución, tasa de flujo etc, y al menos <filename>1.avi</filename>
-no esté roto. Puede que necesite corregir sus archivos AVI de entrada primero, como
-se describe <link linkend="menc-feat-fix-avi">más arriba</link>.
-</para></note>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Codificando con la familia de codecs de
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-provee un montón de interesantes formatos de video y audio (actualmente sus codecs
-de audio no están soportados). Puede codificar con los siguientes codecs
-(más o menos actualizado):
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nombre del codec</entry><entry>Descripción</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry>mjpeg</entry><entry>
-  Motion JPEG
-  </entry></row>
-<row><entry>ljpeg</entry><entry>
-  Lossless JPEG
-  </entry></row>
-<row><entry>h263</entry><entry>
-  H263
-  </entry></row>
-<row><entry>h263p</entry><entry>
-  H263 Plus
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg4</entry><entry>
-  ISO estándar MPEG-4 (compatible con DivX 5, XVID)
-  </entry></row>
-<row><entry>msmpeg4</entry><entry>
-  pre-standard MPEG-4 variant by MS, v3 (aka DivX3)
-  </entry></row>
-<row><entry>msmpeg4v2</entry><entry>
-  pre-standard MPEG-4 by MS, v2 (usado en archivos asf antiguos)
-  </entry></row>
-<row><entry>wmv1</entry><entry>
-  Windows Media Video, version 1 (aka WMV7)
-  </entry></row>
-<row><entry>wmv2</entry><entry>
-  Windows Media Video, version 2 (aka WMV8)
-  </entry></row>
-<row><entry>rv10</entry><entry>
-  un codec RealVideo antiguo
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg1video</entry><entry>
-  MPEG1 video
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg2video</entry><entry>
-  MPEG2 video
-  </entry></row>
-<row><entry>huffyuv</entry><entry>
-  compresión sin pérdidas
-  </entry></row>
-<row><entry>asv1</entry><entry>
-  ASUS Video v1
-  </entry></row>
-<row><entry>asv2</entry><entry>
-  ASUS Video v2
-  </entry></row>
-<row><entry>ffv1</entry><entry>
-  codec de video si pérdidas de FFmpeg
-  </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-La primera columna contiene los nombres de los codecs que deben pasarse
-después de la configuración <literal>vcodec</literal>, como:
-<option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Un ejemplo, con compresión MJPEG:
-<screen>mencoder dvd://2 -o título2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Codificando desde múltiples archivos de imágenes de entrada (JPEGs, PNGs o TGAs)</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> es capaz de crear películas desde uno o más
-archivos JPEG, PNG o TGA. Con framecopy simple crea archivos MJPEG (Motion JPEG),
-MPNG (Motion PNG) o MTGA (Motion TGA).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>Explicación del proceso:</title>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> <emphasis>decodifica</emphasis> las imágenes
-  de entrada con
-  <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (cuando decodifica PNGs, usa
-  <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> alimenta entonces con la imagen decodificada
-  al compresor de video elegido (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, etc.).
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>Ejemplos</title>
-<para>
-La explicación de la opción <option>-mf</option> puede encontrarse más abajo en
-la página de manual.
-
-<informalexample>
-<para>
-Creating a DivX4 file from all the JPEG files in the current dir:
-<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o output.avi \*.jpg<!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creando un archivo DivX4 desde algunos archivos JPEG en el directorio actual:
-<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>salida.avi</replaceable> frame001.jpg,frame002.jpg <!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creando un archivo Motion JPEG (MJPEG) desde todos los archivos JPEG en el
-directorio actual:
-<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o <replaceable>salida.avi</replaceable> \*.jpg<!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creando un archivo sin comprimir desde todos los archivos PNG en el directorio
-actual:
-<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -o <replaceable>salida.avi</replaceable> \*.png<!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><para>
-El ancho debe ser múltiplo entero de 4, esto es una estimación del formato AVI RAW RGB.
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creando un archivo Motion PNG (MPNG) desde todos los archivos PNG en el
-directorio actual:
-<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o salida.avi \*.png<!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creando un archivo Motion TGA (MTGA) desde todos los archivos TGA en el
-directorio actual:
-<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -o salida.avi \*.tga<!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>Extrayendo subtítulos DVD a archivo Vobsub</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> es capaz de extraer subtítulos desde
-un DVD a archivos con formato Vobsub. Esto consiste en un par de archivos
-que terminan en <filename>.idx</filename> y <filename>.sub</filename> y
-normalmente son empaquetados en un archivo <filename>.rar</filename> simple.
-<application>MPlayer</application> puede reproducir esto con las opciones
-<option>-vobsub</option> y <option>-vobsubid</option>.
-</para>
-
-<para>
-Puede especificar el nombre base (p.e. sin la extensión <filename>.idx</filename>
-o <filename>.sub</filename>) de los archivos de salida con
-<option>-vobsubout</option> y el índice para este subtítulo en los
-archivos resultantes con <option>-vobsuboutindex</option>.
-</para>
-
-<para>
-Si la entrada no es desde un DVD debe usar <option>-ifo</option> para
-indicar el archivo <filename>.ifo</filename> necesario para reconstruir
-el archivo resultante <filename>.idx</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Si la entrada no es desde un DVD y no tiene el archivo
-<filename>.ifo</filename> necesario deberá usar la opción
-<option>-vobsubid</option> para decir qué id de idioma poner
-en el archivo <filename>.idx</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Cada ejecución añade el subtítulo que se está usando si los
-archivos <filename>.idx</filename> y <filename>.sub</filename> ya existen.
-Debería borrarlos antes de comenzar.
-</para>
-
-<example id="copiando_dos_subtitulos_dvd_mientras_codificacion">
-<title>Copiando dos subtítulos desde un DVD mientras se hace la
-codificación en 3-pasadas</title>
-<screen>
-rm subtitles.idx subtitles.sub
-mencoder dvd://1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
---></screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>Copiando un subtítulo francés desde un archivo MPEG</title>
-<screen>
-rm subtitles.idx subtitles.sub
-mencoder <replaceable>pelicula.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>pelicula.ifo</replaceable> -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1<!--
---></screen>
-</example>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>Preservando relación de aspecto</title>
-<para>
-Los archivos de DVDs y SVCDs (p.e. MPEG1/2) contienen un valor sobre la
-relación de aspecto, que describe cómo debe el reproductor escalar el flujo
-de video, los humanos tienen un huevo por cabeza (ej.:480x480 + 4:3 = 640x480).
-Sin embargo cuando se codifica a archivo AVI (DivX), debe estar advertido
-de que los encabezados AVI no almacenan este valor. Reescalar la película
-es repugnante y consume tiempo, ¡siempre debe haber un camino mejor!
-</para>
-
-<para>Esto es</para>
-
-<para>
-MPEG4 tiene una característica única: el flujo de video puede contener
-la razón de aspecto necesaria. Sí, igual que MPEG1/2 (DVD, SVCD) y los archivos H263.
-Por lástima, <emphasis role="bold">no</emphasis> hay reproductores de video
-ahí fuera que soporten esta característica de MPEG4, excepto <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Esta característica puede ser usada solo con el codec
-<systemitem>mpeg4</systemitem> de
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Tenga en mente: aunque <application>MPlayer</application> puede reproducir
-correctamente el archivo creado, otros reproductores pueden usar una razón
-de aspecto incorrecta.
-</para>
-
-<para>
-Seriamente debe recortar las bandas negras que hay por encima y por debajo
-de la imagen.
-Vea la página de manual para usar los filtros <systemitem>cropdetect</systemitem>
-y <systemitem>crop</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Uso
-<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>salida.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="custommatrices"><title>Matrices inter/intra personalizadas</title>
-
-<para>
-Con ésta característica de
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> puede
-personalizar las matrices inter (marcos-I/marcos clave) e intra (marcos-P/marcos
-de predicción). Está soportado por muchos codecs:
-<systemitem>mpeg1video</systemitem> y <systemitem>mpeg2video</systemitem>
-se ha informado que funcionan.
-</para>
-
-<para>
-Un uso normal de esta característica es establecer las matrices preferidas
-por las especificaciones <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-La <emphasis role="bold">Matriz de Cuantización de KVCD "Notch"</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Intra:
-<screen>
- 8  9 12 22 26 27 29 34
- 9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79
-</screen>
-
-Inter:
-<screen>
-16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Uso:
-<screen>
-$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Haciendo un MPEG4 ("DivX") de alta calidad al ripear una película en DVD</title>
-
-<para>
-  Ripear un título de DVD en un archivo MPEG4 (DivX) de alta calidad
-  involucra algunas consideraciones. Más abajo encontrará un ejemplo
-  del proceso cuando el objetivo no es conseguir un tamaño determinado
-  para el archivo (sino quizá ajustar el resultado en 2GB).
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> será usado para el
-  video, y el audio será copiado como esté sin cambios.
-</para>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Recortando</title>
-<para>
-  Reproduzca el DVD y ejecute el filtro de detección de recorte
-  (<option>-vf cropdetect</option>) en él. Esto le dará un rectángulo de
-  recorte para usar en la codificación. La razón para el recorte es que muchas
-  películas no están en las relaciones de aspecto estándar (16/9 o 4/3), o,
-  por cualquier razón, la imagen no se ajusta bien dentro del marco de imagen.
-  Además querrá recortar las bandas negras durante el ripeo. También mejora la
-  calidad de la imagen porque el filo de las bandas negras consume un montón
-  de bits. Un aspecto común es 2.35, el que se llama cinemascope. La mayoría
-  de las películas de blockbuster tienen esta razón de aspecto.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-quality">
-<title>Nivel de calidad</title>
-<para>
-  A continuación debe elegir el nivel de calidad deseado. Cuando no necesite
-  ajustar el tamaño resultante en un CD o en lo que sea, usar una cuantización
-  constante, AKA calidad constante es una buena elección. De este modo cada
-  marco de imagen toma tantos bits como necesite para mantener el nivel de
-  calidad deseado, pero sin necesitar múltiples pasadas en la codificación.
-  Con
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, obtendrá una calidad
-  constante usando
-  <option>-lavcopts vqscale=<replaceable>N</replaceable></option>.
-  <option>vqscale=3</option> debe darle un archivo por debajo de los 2GB
-  de tamaño, dependiendo principalmente de la duración de la película y del
-  ruido en el video (a más ruido, más difícil de comprimir será).
-</para></sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2gb">
-<title>Archivos más grandes de 2GB</title>
-<para>
-  Si el archivo resultante codificado con calidad constante es más grande
-  de 2GB, deberá crear un índice para poder luego verlos correctamente.
-  Puede
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  reproducir el archivo con <option>-forceidx</option> para crear un
-  índice sobre la marcha o bien
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  usar <option>-saveidx</option> para escribir un índice a un archivo
-  una sola vez y luego <option>-loadidx</option> para usarlo cuando
-  reproduzca el archivo.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-  Si esto le incomoda, quizá quiera mantener el tamaño por debajo de los 2GB.
-</para>
-
-<para>
-  Hay tres maneras de evitar esto. Puede intentar codificar de nuevo
-  usando <option>vqscale=4</option> y ver si tiene el tamaño de
-  archivo y la calidad de imagen aceptables. También peude usar
-  <link linkend="menc-feat-divx4">codificación en 2 pasadas</link>.
-  Como va a copiar la pista de audio como está y conoce por eso
-  su tasa de bits, y además sabe la duración de la película, puede
-  calcular la tasa de bits de video requerida para dar a la opción
-  <option>-lavcopts vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable></option>
-  sin usar
-  <link linkend="menc-feat-divx4">codificación en 3 pasadas</link>.
-</para>
-
-<para>
-  La tercera y posiblemente la mejor opción puede ser rebajar ligeramente
-  la resolución. El rebajado suaviza ligeramente y la pérdida de detalle
-  es visualmente menos dañina que el ver bloques y otros artifactos
-  causados por la compresión MPEG. Escalar a un tamaño menor también reduce
-  de manera efectiva el ruido en la imagen, lo que es aún mejor, ya que
-  el ruido es más dificil de comprimir.
-</para></sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-deinterlacing">
-<title>Desentrelazado</title>
-<para>
-  Si la película está entrelazada, puede que quiera desentrelazarla como
-  parte del ripeo. Es debatible si debe desentrelazarse en esta etaba. El
-  beneficio es que al desentrelazar mientras convierte a MPEG4 ocasiona
-  una mejor compresión, y luego es más fácil de ver con menos CPU en
-  monitores de ordenador ya que no es necesario el desentrelazado en
-  ese momento.
-</para>
-
-<para>
-  Desentrelazar durante la etapa de ripeo es una buena idea dependiendo
-  del DVD. Si el DVD está hecho desde una película, y tiene 24 fps,
-  puede desentrelazar durante el ripeo. Si, sin embargo, el original
-  es un video a 50/60 fps, convertirlo en un video desentrelazado
-  a 23.976/25 fps puede perder información. Si decide desentrelazar, puede
-  experimentar con distintos filtros de desentrelazado después. Vea
-  <ulink url="http://www.wieser-web.de/MPlayer/">http://www.wieser-web.de/MPlayer/</ulink>
-  para ejemplos. Un buen punto de partida es <option>-vf pp=fd</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Si está haciendo las dos cosas, recortando y desentrelazando, desentrelace
-  <emphasis>antes</emphasis> de recortar. Actualmente, no es necesario
-  si el desplazamiento de recorte es vertical y múltiplo de 2 pixels. Sin
-  embargo con algunos otros filtros, como dering, deberá siempre hacer el recorte
-  lo último, es un buen hábito poner el filtro de recortado el último.
-</para></sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-telecine">
-<title>Inversión de telecine</title>
-<para>
-  Si está ripeando un DVD PAL, con 25 fps, no necesita pensar en
-  los fps. Use directamente 25 fps. Los DVDs NTSC por otro lado están
-  a 29.97 fps (a menudo rondan los 30 fps, pero no tiene por qué).
-  Si la película fue grabada desde TV, no necesita de nuevo tocar
-  los fps. Pero si la película fue grabada desde una película, y por
-  lo tanto a (exactamente) 24 fps, debe ser convertida a 29.97 fps
-  cuando haga el DVD. Esta conversión donde se añaden 12 campos a
-  cada 24 marcos de imagen de la película se llama telecine. Para más
-  información acerca de telecine, vea una
-  <ulink url="http://www.google.com/search?q=telecine+field+23.976">
-  búsqueda en Google de "telecine field 23.976"</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-  En caso de que tenga un DVD telecine, puede que quiera hacer inversión
-  del telecine, lo que significa convertir la película a 23.976 fps
-  (29.97*4/5). De otro modo las panorámicas de cámara irán a trompicones
-  y muy mal. Puede usar <option>-ofps 23.976</option> para ello. Cualquier
-  cosas que esté en películas y necesite telecine inverso, no se
-  mostrará en TV.
-</para></sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-scaling">
-<title>Escalado y razón de aspecto</title>
-<para>
-  Para mejor calidad, no escale la película durante el ripeo. El
-  escalado a tamaño menor obviamente pierde detalle, y el escalado
-  a mayor tamaño causa artefactos y hace el archivo mayor en tamaño. Los
-  pixels en las películas DVD no son cuadrados, por eso las películas
-  en DVD incluyen información acerca de la razón de aspecto correcta. Es
-  posible almacenar la razón de aspecto en la cabecera del archivo
-  de salida MPEG4. La mayoría de los reproductores de video ignoran
-  esta información pero <application>MPlayer</application> la usará.
-  Si solo va a usar <application>MPlayer</application> para ver el
-  archivo ripeado, no necesitará escalar la película, solo pase
-  <option>-lavcopts autoaspect</option> a
-  <application>MEncoder</application> y las cosas funcionarán
-  bien automágicamente. Si debe escalar la película, tenga
-  cuidado con el tamaño dado especialmente si está recortándola.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-summary">
-<title>Sumando todo esto</title>
-<para>
-  Con todo lo mencionado más arriba en mente, se puede usar una órden
-  de codificación como la siguiente
-
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -aid 128 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vqscale=3:vhq:v4mv:trell:autoaspect \
-  -ofps 23.976 -vf crop=720:364:0:56 -o Harry_Potter_2.avi
-  </screen>
-
-  Aquí <option>dvd://1</option> indica el título de DVD a ripear.
-  La opción <option>-aid 128</option> indica el uso de la pista 128,
-  y <option>-oac copy</option> para copiarla como está. Puede usar
-  <application>MPlayer</application> para encontrar los valores
-  correctos para las opciones.
-</para>
-
-<para>
-  Las opciones <option>vhq:v4mv:trell</option> para
-  <option>-lavcopts</option> mejoran la calidad frente a la tasa de bits, pero
-  hacen que la codificacion dure más. Especialmente <option>trell</option>
-  ralentiza la codificación pero incrementa la calidad visiblemente. Si quiere
-  desentrelazar, añada un filtro <option>pp</option> a <option>-vf</option>,
-  por ejemplo <option>-vf pp=fd,crop=720:364:0:56</option> (en ese orden).
-  Si no necesita invertir el telecine, quite <option>-ofps 23.976</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-telecine">
-<title>Cómo tratar con telecine y entrelazado con DVDs NTSC</title>
-
-<formalpara>
-<title>Introducción</title>
-<para>
-  Le sugiero que visite esta página si no entiende mucho lo que está
-  escrito en este documento:
-  <ulink url="http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10">http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10</ulink>
-  Esta URL enlaza a una descripción de lo que es telecine inteligible y
-  razonablemente comprensible.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-  Por razones técnicas pertinentes a las limitaciones de reciente
-  hardware de televisión, todos los videos que están pensados para ser
-  reproducidos en una televisión NTSC deben tener 59.94 campos por segundo.
-  Las películas hechas-para-TV y los espectáculos son grabados
-  directamente a 24 o 23.976 marcos por segundo. Cuando una película
-  para cine DVD es masterizada, el video es entonces convertido para la
-  televisión usando un proceso llamado telecine.
-</para>
-
-<para>
-  En un DVD, el video nunca se almacena como 59.94 campos por segundo.
-  Para video que es originalmente a 59.94, cada par de campos es
-  combinado para formar un marco de imagen, resultando en 29.97 marcos
-  por segundo. Los reproductores de DVD por hardware entonces leen un
-  indicador embebido en el flujo de video para determinar si son las
-  líneas pares o las impares las que deben formar el primer campo.
-</para>
-
-<para>
-  Normalmente, 23.976 marcos de imagen por segundo se mantienen así
-  cuando son codificados en un DVD, y el reproductor de DVD debe
-  realizar el telecine sobre la marcha. Algunas veces, sin embargo,
-  el video es pasado por el proceso de telecine <emphasis>antes</emphasis>
-  de ser almacenado en el DVD; incluso aunque tenga originalmente
-  23.976 marcos de imagen por segundo, se hace que tenga 59.94 campos
-  por segundo, y es almacenado en disco como 29.97 marcos de imagen
-  por segundo.
-</para>
-
-<para>
-  Cuando se observan como marcos individuales formados por 59.94 campos
-  por segundo de video, telecine o viceversa, el entrelazado es claramente
-  visible en cuanto hay movimiento, porque un campo (digamos, las líneas
-  numeradas pares) representa un momento en el tiempo 1/59.94 de un
-  segundo después de otro. Al reproducir video entrelazado en un
-  ordenador se ve mal porque el monitor tiene una resolución mayor
-  y porque el video es mostrado marco-tras-marco en lugar de
-  campo-tras-campo.
-</para>
-
-<para>
-Notas:
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Esta sección solo se aplica a DVDs NTSC, y no a PAL.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  El ejemplo <application>MEncoder</application> que hay a lo largo del
-  documento <emphasis role="bold">no</emphasis> está comprendido para
-  uso normal. Símplemente tiene lo mínimo requerido para codificar la
-  categoría de video pertinente. Cómo hacer ripeados de DVD buenos o
-  ajuste fino de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  para máxima calidad no es el objetivo de este documento.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Hay un montón de notas a pie de página específicas en esta guia, enlazadas
-  como esto:
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-<title>Cómo decir el tipo de video que tiene</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-<title>Progresivo</title>
-<para>
-  Video progresivo fue grabado originalmente a 23.976 fps, y almacenado
-  en el DVD sin alteración.
-</para>
-
-<para>
-  Cuando reproduce un DVD progresivo en <application>MPlayer</application>,
-  <application>MPlayer</application> mostrará la siguiente línea tan pronto
-  como comience la película:
-
-  <screen> demux_mpg: 24fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen>
-
-  Desde este punto de vista, demux_mpg nunca debe decir que encuentra
-  "contenido a 30fps NTSC."
-</para>
-
-<para>
-  Cuando vea video progresivo, nunca debe ver ningún entrelazado. Tenga
-  cuidado, sin embargo, porque algunas veces hay un poco de telecine
-  mezclado, donde no se lo espera. He encontrado DVDs de espectáculos de
-  TV que tienen un segundo de telecine en cada cambio de escena, o
-  en lugares aleatorios incluso. Una vez vi un DVD que tenía el primer
-  campo progresivo, y el segundo campo era telecine. Si quiere
-  <emphasis>realmente</emphasis> saberlo, puede escanear la película
-  entera:
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-
-  Usando <option>-benchmark</option> hace que
-  <application>MPlayer</application> reproduzca la película tan rápido
-  como pueda; tenga en cuenta, dependiendo de su hardware, puede tardar
-  bastante. Cada vez que demux_mpg informa de un cambio de tasa de bits,
-  la línea inmediatamente por encima le dirá el tiempo en el que el
-  cambio ha ocurrido.
-</para>
-
-<para>
-  Algunas veces el video progresivo es referido como "soft-telecine"
-  porque está pensado para ser procesado en telecine por el reproductor de DVD.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-<title>Telecine</title>
-<para>
-  Video con telecine fue grabado originalmente a 23.976 fps, pero fue
-  pasado por proceso de telecine <emphasis>antes</emphasis> de ser
-  escrito en el DVD.
-</para>
-
-<para>
-  <application>MPlayer</application> no (nunca) informa de cambios
-  en la tasa de bits cuando reproduce video con telecine.
-</para>
-
-<para>
-  Al ver video con telecine, verá artefactos de entrelazado, que parecen
-  "parpadear": repetidamente aparecen y desaparecen.
-  Puede verlo de cerca con
-  <orderedlist>
-  <listitem>
-    <screen>mplayer dvd://1 -speed 0.1</screen>
-    </listitem>
-  <listitem><para>
-    Busque una parte con movimiento.
-    </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Localice un patrón de búsqueda-entrelazada y búsqueda-progresiva
-    en marcos de imagen. Si el patrón que ve es PPPII,PPPII,PPPII,...
-    entonces el video es con telecine. Si ve algún otro patrón, entonces
-    el video puede que esté con telecine usando algún método no estándar
-    y <application>MEncoder</application> no puede convertirlo sin pérdidas
-    en progresivo. Si no ve ningún patrón, entonces lo más seguro es que
-    sea entrelazado.
-    </para></listitem>
-  </orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-  Algunas veces el video telecine es referido como "hard-telecine".
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-<title>Entrelazado</title>
-<para>
-  El video entrelazado fue originalmente grabado a 59.94 campos por segundo,
-  y almacenado en el DVD como 29.97 marcos por segundo. El entreñazado
-  es el resultado de combinar pares de campos en marcos, porque en cada
-  marco de imagen, cada campo ocupa 1/59.94 segundos.
-</para>
-
-<para>
-  Como en el video en telecine, <application>MPlayer</application> nunca
-  debe informar de ningún cambio en la tasa de bits mientras reproduce
-  contenido entrelazado.
-</para>
-
-<para>
-  Cuando ve video entrelazado de cerca con <option>-speed 0.1</option>,
-  puede ver que cada marco simple es entrelazado.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-<title>Mezcla progresiva y telecine</title>
-<para>
-  Todo video "mezcla progresivo y telecine" originalmente es a
-  23.976 marcos por segundo, pero algunas partes de él terminan siendo en
-  telecine.
-</para>
-
-<para>
-  Cuando <application>MPlayer</application> reproduce esta categoria,
-  (a menudo de forma repetida) cambia entre "30fps NTSC" y
-  "24fps progresivo NTSC". Consulte la parte de abajo de
-  la salida de <application>MPlayer</application> para ver estos
-  mensajes.
-</para>
-
-<para>
-  Deberá consultar las secciones de "30fps NTSC" para
-  asegurarse de que es telecine, y no simplemente entrelazado.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-<title>Mezcla de progresivo y entrelazado</title>
-<para>
-  En el contenido "mezcla de progresivo y entrelazado", el
-  video progresivo y entrelazado se colocan juntos.
-</para>
-
-<para>
-  Esta categoría es similar a "mezcla progresivo y telecine",
-  hasta que examine las secciones de 30fps y vea que no tiene el patrón
-  de telecine.
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-<title>Cómo codificar cada categoría</title>
-<para>
-  Como dije antes al principio, las líneas de ejemplo de
-  <application>MEncoder</application> de más abajo <emphasis role="bold">no</emphasis>
-  son para ser usadas; solo son para demostrar los parámetros mínimos para codificar
-  en cada categoría.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-<title>Progresivo</title>
-<para>
-  El video progresivo no requiere un filtrado especial para codificarlo. El
-  único parámetro que seguramente necesita usar es <option>-ofps 23.976</option>.
-  Si no lo hace, <application>MEncoder</application> intentará codificar a
-  29.97 fps y marcos duplicados.
-</para>
-
-<para>
-  <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -ofps 23.976</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-<title>Telecine</title>
-<para>
-  Telecine puede ser invertido para obtener el contenido 23.976 original,
-  usando un proceso llamado telecine-inverso.
-  <application>MPlayer</application> contiene dos filtros para
-  conseguir esto: <option>detc</option> y <option>ivtc</option>. Puede leer
-  la página de manual para ver las diferencias, pero para DVDs nunca he tenido
-  problemas con <option>ivtc</option>. Note que
-  <emphasis role="bold">siempre</emphasis> deberá hacer telecine-inverso
-  antes de cualquier reescalado; a menos que realmente sepa lo que está haciendo,
-  telecine-inverso antes de recortar también
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. De nuevo,
-  necesitará <option>-ofps 23.976</option> también.
-</para>
-
-<para>
-  <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf ivtc=1 -ovc lavc -ofps 23.976</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-<title>Entrelazado</title>
-<para>
-  Para la mayor parte de los casos prácticos no es posible obtener un
-  video progresivo completo de un contenido entrelazado. La única manera
-  de hacerlo sin perder la mitad de la resolución vertical es doblar la
-  tasa de imágenes por segundo e intentar "adivinar" como se
-  obtienen las correspondientes líneas para cada campo (esto ocasiona
-  problemas - vea el método 3).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-
-  Codifique el video en formato entrelazado. Normalmente, el entrelazado
-  permite al codificador comprimir bien, pero
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> tiene dos
-  parámetros específicos para jugar con video entrelazado un poco mejor:
-  <option> ildct</option> y <option>ilme</option>. Además, es
-  altamente recomendable usar <option>mbd=2</option>
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> porque codifica
-  los macrobloques como no entrelazados en lugares donde no hay movimiento.
-  Note que <option>-ofps</option> NO es necesario aquí.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Use un filtro de desentrelazado antes de codificar. Hay varios
-  filtros disponibles para elegir, cada uno con sus ventajas y sus
-  desventajas. Consulte <option>mplayer -pphelp</option> para ver
-  qué hay disponible (grep "deint"), y busque en las
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists-es.html">
-  listas de correo <application>MPlayer</application></ulink> para encontrar
-  discusiones acerca de varios filtros. De nuevo, la tasa de bits por segundo
-  no cambia, nada de <option>-ofps</option>. Además, el desentrelazado debe
-  hacerse después del recortado <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">
-  [1]</link> y antes del escalado.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf pp=lb -ovc lavc</screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Desafortunadamente, esta opción tiene fallos con
-  <application>MEncoder</application>; funcionará bien con
-  <application>MEncoder G2</application>, pero todavía no está disponible.
-  Puede experimentar cuelgues del sistema. De todos modos, el propósito
-  de <option>-vf tfields</option> es crear una tasa de bits completa por
-  campo, que haga que la tasa completa sea de 59.94. La ventaja de esta
-  aproximación es que no hay pérdida de datos; sin embargo, como cada marco
-  viene solo con un campo, las líneas que faltan tienen que se interpoladas
-  de alguna manera. No hay buenos métodos para generar estos datos
-  que faltan, y el resultado será un poco similar al que se obtiene cuando
-  se usan algunos filtros de desentrelazado. La generación de las líneas
-  que faltan crean otros problemas, símplemente porque se dobla la cantidad
-  de datos. Por eso, tasas de bits más altas para la codificación son
-  requeridas para mantener la calidad, y se usa más potencia de CPU para
-  la codificación y la decodificación. tfields tiene varias opciones
-  distintas para crear las líneas que faltan en cada marco. Si usa
-  este método, refiérase al manual, y elija la opción que mejor se ajuste
-  para su material. Note que cuando use <option>tfields</option>
-  <emphasis role="bold">tiene que</emphasis> especificar <option>-fps</option>
-  y <option>-ofps</option> para doblar la tasa de bits de su fuente
-  original.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 59.94 -ofps 59.94</screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si planea subescalar dramáticamente, puede codificar solo uno de los
-  dos campos. Por supuesto, perderá la mitad de la resolución vertical,
-  pero si planea subescalar a al menos 1/2 del original, la pérdida no
-  importa mucho. El resultado será un archivo progresivo de 29.97 marcos
-  por segundo. El procedimiento es usar <option>-vf field</option>, entonces
-  recortar <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> y
-  escalar apropiadamente. Recuerde que tiene que ajustar la escala para
-  compensar la resolución vertical que está siendo perdida.
-  <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-<title>Mezcla de progresivo y telecine</title>
-<para>
-  Para mezclar video progresivo y telecine en un video completamente
-  progresivo, las partes en telecine tienen que pasar por el proceso
-  de telecine-inverso. Hay dos filtros que realizan esto nativamente, pero
-  una solución mejor casi siempre es usar dos filtros conjuntamente
-  (lea más adelante para más detalles).
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Actualmente el método más fiable para tratar este tipo de video
-  es, en lugar de hacer telecine-inverso con las partes en telecine,
-  pasar a telecine las partes que no lo son y luego hacer telecine-inverso
-  del video completo. ¿Suena confuso? softpulldown es un filtro que
-  hadce que el video se haga completamente en telecine. Si se sigue
-  softpulldown con alguno de entre <option>detc</option> o
-  <option>ivtc</option>, el resultado final será completamente progresivo.
-  El recortado y el escalado debe hacerse después de las operaciones de
-  telecine-inverso, y <option>-ofps 23.976</option> es necesario.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 23.976</screen>
-  </para>
-  </listitem>
-<listitem><para>
-  <option>-vf pullup</option> está diseñado para hacer telecine-inverso
-  con material en telecine mientras que deja el video progresivo como
-  datos aislados. Pullup no funciona muy bien con el
-  <application>MEncoder</application> actual, realmente está hecho
-  para ser usado con <application>MEncoder G2</application> (cuando esté
-  listo). Funciona bien sin <option>-ofps</option>, pero
-  <option>-ofps</option> se necesita para prevenir salida con saltos.
-  Con <option>-ofps</option>, algunas veces falla. Los problemas vienen
-  de mantener la sincronización entre el audio y el video: elimina
-  marcos antes de enviarlos a la cadena de filtros, en lugar de después.
-  Como resultado, <option>pullup</option> algunas veces pierde los
-  datos que necesita.
-  </para>
-
-  <para>
-  Si <application>MEncoder</application> descarta demasiados marcos de
-  imagen en una fila, se carga los buffers <option>pullup</option> y
-  causa el fallo del programa.
-  </para>
-
-  <para>
-  Incluso si <application>MEncoder</application> solo descarta un marco,
-  <option>pullup</option> sigue sin verse bien, y puede resultar en
-  una secuencia incorrecta de marcos de imagen. Incluso si no causa
-  un fallo del sistema, <option>pullup</option> es capaz de hacer decisión
-  de correcciones sobre como reensamblar los marcos progresivos, y
-  hacer coincidir campos juntos de manera incorrecta o descargar
-  algunos campos para compensar.
-  </para>
-  </listitem>
-
-<listitem><para>
-  Recientemente he usado <option>-vf filmdint</option> yo mismo, pero
-  esto es lo que dice D Richard Felker III:
-
-  <blockquote><para>Está bien, pero IMO (en mi opinión) intenta
-    densentrelazar en lugar de hacer inversión del telecine
-    demasiado a menudo (muy similar a los reproductores de sobremesa
-    de DVD y TVs progresivas) que causan parpadeos que afean y
-    otros artefactos. Si está haciendo uso de esto, necesita por lo
-    menos perder algún tiempo haciendo un ajuste fino de las opciones
-    y viendo la salida para asegurarse de que no está haciendolo mal.
-    </para></blockquote>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-<title>Mezcla de progresivo y entrelazado</title>
-<para>
-  Hay dos opciones para tratar esta categoría, cada una con sus
-  compromisos. Debe decidir si se quiere basar en la duración
-  o localización de cada tipo.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Trátelo como progresivo. Las partes entrelazadas parecen entrelazadas,
-  y algunos campos entrelazados son descartados, resultando en un
-  poco dispares y con saltos. Puede usar un filtro de postprocesado
-  si quiere, pero degradará ligeramente las partes progresivas.
-  </para>
-
-  <para>
-  Definitivamente esta opción no debe ser usada si quiere eventualmente
-  mostrar el video en un dispositivo entrelazado (con una tarjeta de TV,
-  por ejemplo). Si tiene marcos entrelazados en un video de 23.976 marcos
-  por segundo, deben ponerse en telecine junto con los marcos
-  progresivos. La mitad de los "marcos" entrelazados serán mostrados
-  en duración de tres campos (3/59.94 segundos), resultando en un
-  efecto de parpadeo "con salto atrás en el tiempo" lo que hace
-  que se vea bastante mal. Si quiere intentarlo,
-  <emphasis role="bold">debe</emphasis> usar un filtro de desentrelazado
-  como <option>lb</option> o <option>l5</option>.
-  </para>
-
-  <para>
-  También puede ser una mala idea para una pantalla progresiva.
-  Descartará pares de campos consecutivos entrelazados, resultando
-  en una discontinuidad que puede ser más visible que con el segundo
-  método, el cual muestra algunos marcos progresivos dos veces. El
-  video entrelazado a 29.97 marcos por segundo ya se ve realmente con
-  saltitos porque debe ser mostrado a 59.94 campos por segundo, lo que
-  hace que los marcos duplicados no estén durante mucho tiempo en pantalla.
-  </para>
-
-  <para>
-  En cualquier caso, es mejor considerar su contenido y cómo quiere
-  mostrarlo. Si su video es 90% progresivo y no tiene intención de
-  mostrarlo en una TV, debería usar una aproximación progresiva. Si
-  es solo la mitad progresivo, probablemente querrá codificarlo como
-  está si todo está entrelazado.
-  </para>
-  </listitem>
-
-<listitem><para>
-  Trátelo como entrelazado. Algunas características de las partes
-  progresivas serán tratadas por duplicado, resultando en una imagen
-  a saltos. De nuevo, los filtros de desentrelazado pueden degradar
-  ligeramente las partes progresivas.
-  </para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-<title>Notas a pie de página</title>
-<orderedlist>
-<listitem><formalpara>
-  <title>Acerca del recortado:</title>
-  <para>
-  Los datos de video de los DVDs son almacenados en un formato llamado
-  YUV 4:2:0. En video YUV, la luminancia ("brillo") y la
-  crominancia ("color") se almacenan por separado. Debido
-  a que el ojo humano es menos sensible al color que al brillo, en una
-  imagen YUV 4:2:0 hay solo un pixel de crominancia por cada cuatro de
-  luminancia (dos por lado) teniendo el pixel de crominancia común.
-  Debe recortar YUV progresivo 4:2:0 a resoluciones pares, e incluso usar
-  desplazamientos pares. Por ejemplo, <option>crop=716:380:2:26</option>
-  es CORRECTO pero <option>crop=716:380:3:26</option> no lo es.
-  </para>
-  </formalpara>
-
-  <para>
-  Cuando esté tratando con YUV 4:2:0 entrelazado, la situación es un
-  poco más complicada. En lugar de cada cuatro pixels de luminancia en
-  el <emphasis>marco</emphasis> compartiendo uno de crominancia, cada
-  cuatro de luminancia en cada <emphasis>campo</emphasis> comparten un
-  pixel de crominancia. Cuando los campos son entrelazados para formar
-  un marco, cada scanline es un pixel de alta. Ahora, en lugar de cada
-  cuatro pixels de luminancia en un cuadrado, hay dos pixels lado-a-lado,
-  y los otros dos pixels están lado-a-lado dos scanlines más abajo. Los dos
-  pixels de luminancia en la scanline intermedia son del otro campo, y
-  por eso comparten un pixel distinto de crominancia con dos pixels de
-  luminancia dos scanlines más allá. Toda esta confusión hace necesario
-  tener dimensiones y desplazamientos de recorte vertical en múltiplos
-  de cuatro. El horizontal puede quedarse igual.
-  </para>
-
-  <para>
-  Para video en telecine, recomiendo que se recorte después de hacer
-  la inversión del telecine. Una vez que el video es progresivo solo
-  necesita recortar con números pares. Si realmente quiere ganar algo
-  de velocidad más que lo que el primer recortado puede ofrecer, debe
-  recortar verticalmente en múltiplos de cuatro o bien usar el filtro
-  de telecine-inverso con los datos apropiados.
-  </para>
-
-  <para>
-  Para video entrelazado (no telecine), siempre debe recortar
-  verticalmente por múltiplos de cuatro a menos que use
-  <option>-vf field</option> antes de recortar.
-  </para>
-  </listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>Acerca de los parámetros de codificado y la calidad:</title>
-  <para>
-  Solo porque yo recomiendo <option>mbd=2</option> aquí no significa que
-  deba ser usado siempre. Junto con <option>trell</option>,
-  <option>mbd=2</option> es una de las dos opciones de
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> que pueden
-  incrementar la calidad, y siempre debe usar al menos estos dos
-  a menos que la pérdida de velocidad sea prohibitiva (e.g. codificación
-  en tiempo real). Hay muchas otras opciones para
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> que incrementan
-  la calidad de la codificación (e incrementa la velocidad de la codificación)
-  pero eso queda más allá del objeto de este documento.
-  </para>
-  </formalpara>
-  </listitem>
-
-</orderedlist>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/es/ports.xml b/DOCS/xml/es/ports.xml
deleted file mode 100644
index 1f1b6f1..0000000
--- a/DOCS/xml/es/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,416 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.38 -->
-<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
-<title>Adaptaciones</title>
-
-<sect1 id="linux">
-<title>Linux</title>
-<para>
-La principal plataforma de desarrollo es Linux en x86, sin embargo
-<application>MPlayer</application> funciona en muchas otras adaptaciones de
-Linux. Los paquetes binarios de <application>MPlayer</application> están
-disponibles desde muchos sitios. Sin embargo <emphasis role="bold">ninguno
-de estos paquetes tiene soporte</emphasis>. Reporte los problemas a sus
-autores, no a nosotros.
-</para>
-
-<sect2 id="debian">
-<title>Empaquetado para Debian</title>
-<para>
-Para construir un paquete de Debian, ejecute la siguiente órden en el directorio
-de fuentes de <application>MPlayer</application>:
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-Y después puede instalar el paquete <filename>.deb</filename> como root de la
-manera habitual:
-<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
-</para>
-
-<para>
-Christian Marillat ha hecho los paquetes no oficiales de
-<application>MPlayer</application> para Debian, de
-<application>MEncoder</application> y de tipografías para que en un momento,
-pueda (apt-)obtenerlos desde su <ulink url="http://marillat.free.fr/">página
-personal</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="rpm">
-<title>Empaquetado RPM</title>
-<para>
-Dominik Mierzejewski ha creado y mantiene los paquetes oficiales RPM para Red Hat de
-<application>MPlayer</application>. Están disponibles en su
-<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">página personal</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Los paquetes RPM para Mandrake están disponibles en el
-<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
-SuSE los usa para incluir una versión mutilada de
-<application>MPlayer</application> en su distribución.
-Esta versión será eliminada en sus próximas liberaciones. Puede obtener RPMs
-que funcionan desde
-<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="arm_linux">
-<title>ARM Linux</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> funciona en PDAs con Linux en CPU ARM p.e.
-Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manera más facil de obtener
-<application>MPlayer</application> es bajarlo desde uno de los sitios de
-paquetes de <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Si
-desea compilarlo usted mismo, debe mirar en
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
-y el directorio
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-en el raiz de la distribución de OpenZaurus. Ahí siempre tienen los Makefile
-y parches más recientes usados para construir un
-<application>MPlayer</application> desde CVS con
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Si necesita un entorno GUI, puede usar xmms-embebido.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="bsd">
-<title>*BSD</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> funciona en FreeBSD, OpenBSD, NetBSD,
-BSD/OS y Darwin. Hay versiones ports/pkgsrc/fink/etc de
-<application>MPlayer</application> disponibles que son probablemente más
-faciles de usar que nuestras fuentes en crudo.
-</para>
-
-<para>
-Para construir <application>MPlayer</application> necesita GNU make (gmake -
-el make nativo de BSD no funciona) y una versión reciente de binutils.
-</para>
-
-<para>
-Si <application>MPlayer</application> se queja de que no encuentra
-<filename>/dev/cdrom</filename> o <filename>/dev/dvd</filename>,
-cree un enlace simbólico apropiado:
-<screen>ln -s /dev/<replaceable>(su_dispositivo_de_cdrom)</replaceable> /dev/cdrom</screen>
-</para>
-
-<para>
-Para usar DLLs Win32 con <application>MPlayer</application> necesita
-re-compilar el kernel con la "<envar>opción USER_LDT</envar>"
-(a no ser que ejecute FreeBSD-CURRENT, donde es así por defecto).
-</para>
-
-
-<sect2 id="freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-<para>
-Si su CPU tiene SSE, recompile el kernel con
-"<envar>la opción CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE o parches
-del kernel son requeridos).
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="openbsd">
-<title>OpenBSD</title>
-<para>
-Debido a limitaciones en diferentes versiones de gas (relocalización frente a MMX),
-puede ser necesario compilar en dos pasos: Primero asegúrate de que el no-nativo
-está el primero en tu <envar>$PATH</envar> y haz <command>gmake -k</command>, después
-asegúrate de que la versión nativa es la que se usa y haz <command>gmake</command>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="darwin">
-<title>Darwin</title>
-<para>
-Vea la sección <link linkend="macos">Mac OS</link>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="solaris">
-<title>Sun Solaris</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> debería funcionar en Solaris 2.6 o posterior.
-</para>
-
-<para>
-En <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>,
-<application>MPlayer</application> tiene la ventaja de las extensiones
-<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (equivalentes a MMX), actualmente
-solo en
-<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
-<systemitem class="library">libvo</systemitem> y
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, pero no en
-<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Puede ver un archivo
-VOB en una CPU a 400MHz. Necesita tener
-<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
-instalado.
-</para>
-
-<para>
-Para contruir el paquete necesita GNU <application>make</application>
-(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), el make
-nativo de Solaris no funciona. Errores típicos que puede obtener construyendo
-con el make de Solaris en lugar de con el make de GNU:
-<screen>
-   % /usr/ccs/bin/make
-   make: Error fatal en lector: Makefile, línea 25: Fin de línea visto inesperado
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-En Solaris SPARC, necesita el Compilador GNU C/C++; no importa si el compilador
-GNU C/C++ está configurado con o sin el ensamblador GNU.
-</para>
-
-<para>
-En Solaris x86, necesita el ensamblador GNU y el compilador GNU C/C++,
-¡configurado para usar el ensamblador GNU! El código de
-<application>MPlayer</application> en la plataforma
-x86 hace dificil el uso de las instrucciones de MMX, SSE y 3DNOW! que no puede
-ser compilado usando el ensamblador de Sun <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
-</para>
-
-<para>El script <filename>configure</filename> intenta encontrarlo, qué
-programa ensamblador es usado por tu órden "gcc" (en caso de que la
-autodetección falle, use la opción
-<option>--as=<replaceable>/donde/este/instalado/gnu-as</replaceable></option>
-para decirle al script <filename>configure</filename> donde puede encontrar el "as"
-de GNU en su sistema).
-</para>
-
-<para>
-Mensaje de error de <filename>configure</filename> en un sistema Solaris x86
-usando GCC sin el ensamblador GNU:
-<screen>
-   % configure
-   ...
-   Comprobando ensamblador (/usr/ccs/bin/as) ... , fallo
-   Por favor, actualice(baje versión) de binutils a 2.10.1...
-</screen>
-(Solución: Instalar y usar un gcc configurado con <option>--with-as=gas</option>)
-</para>
-
-<para>
-Error típico que se obtiene cuando se construye con un compilador GNU C que no
-usa GNU as:
-<screen>
-   % gmake
-   ...
-   gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-        -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-   Assembler: mplayer.c
-   "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-   "(stdin)", line 3567 : Error de sintaxis
-   ... más errores "Illegal mnemonic" y "Error de sintaxis" ...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Debido a fallos en Solaris 8, puede que no se puedan reproducir discos DVD mayores
-de 4 GB:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-El controlador sd(7D) en Solaris 8 x86 tiene un error cuando accede a un bloque
-de disco >4GB en un dispositivo usando un tamaño de bloque lógico != DEV_BSIZE
-(p.e. CD-ROM y medios DVD). Debido a un error de desbordamiento de entero de
-32Bit, un módulo de 4GB de dirección de disco es accedido.
-(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-Este problema no existe en la versión SPARC de Solaris 8.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Un error similar está presente en el código de sistema de archivos hsfs(7FS)
-(aka ISO9660), hsfs no puede soportar particiones/discos mayores de 4GB, todos
-los datos se acceden módulo 4GB
-(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
-El problema hsfs puede ser corregido instalando el parche 109764-04 (sparc) /
-109765-04 (x86).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-En Solaris con una CPU UltraSPARC, puede obtener alguna velocidad extra usando
-las instrucciones VIS de la CPU para algunas operaciones que consumen un tiempo.
-La acelación VIS puede ser usada en <application>MPlayer</application>
-llamando a funciones en la
-<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</ulink> de Sun.
-</para>
-
-<para>
-Las operaciones aceleradas de mediaLib son usadas por el decodificador mpeg2 de
-video y por la conversión en espacio de color en los controladoers de salida de
-video.
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="hpux">
-<title>HP UX</title>
-<para>
-Martin Gansser mantiene un
-<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">COMO</ulink>
-de mucho valor acerca de cómo compilar <application>MPlayer</application> en HP-UX. ¡Tiene
-incluso una sección de FAQ!
-</para>
-
-<para>
-De todos modos, nuestro código crudo de <application>MPlayer</application> se usa para
-compilar en HP-UX sin problemas.
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="qnx">
-<title>QNX</title>
-<para>
-Funciona. Necesita descargar SDL para QNX, e instalarlo. Después ejecute
-<application>MPlayer</application> con las opciones <option>-vo sdl:photon</option>
-y <option>-ao sdl:nto</option> y debe ir rápido.
-</para>
-
-<para>
-La salida <option>-vo x11</option> puede ser más lenta que en Linux, porque QNX
-solo tiene <emphasis>emulación</emphasis> de X que es MUY lenta. Use SDL.
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="windows">
-<title>Windows</title>
-
-<para>Sí, <application>MPlayer</application> funciona en Windows bajo
-  <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> y
-  <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
-  No tiene aún una interfaz gráfica (GUI), pero la versión en línea de órdenes
-  es casi completamente funcional. <ulink url="../../tech/patches.txt">Los parches</ulink>
-  son siempre bienvenidos. Debe consultar también la lista de correo
-  <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</ulink>
-  para obtener ayuda y la información de última hora.</para>
-
-<para>Se obtienen mejores resultados con el controlador de salida DirectX nativo
-  (<option>-vo directx</option>) y el controlador nativo de salida de audio de
-  Windows (<option>-ao win32</option>). Alternativas son OpenGL y SDL, pero el
-  rendimiento de OpenGL varía en gran medida entre sistemas y se sabe que SDL
-  distorsiona el sonido y la imagen o bloquea algunos sistemas. Si la imagen se ve
-  distorsionada, pruebe a desactivar la aceleración por hardware con
-  <option>-vo directx:noaccel</option>.
-  Descargue
-  <ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">los archivos de cabecera de DirectX 7</ulink>
-  para compilar el controlador de salida de video de DirectX.</para>
-
-<para>PUede usar codecs Win32 y Real Win32 (los Real de Linux no) si lo desea. Ponga
-  los codecs en algún lugar de su ruta/path o
-  pase la opción <option>--codecsdir=<replaceable>c:/ruta/a/sus/codecs</replaceable></option>
-  (alternativamente
-  <option>--codecsdir=<replaceable>/ruta/a/sus/codecs</replaceable></option> solo en Cygwin) a
-  <filename>configure</filename>. Tenemos informes de que las DLLs de Real
-  deben tener permisos de escritura para el usuario que usa
-  <application>MPlayer</application>, pero solo en algunos sistemas.
-  Pruebe ha dar permisos de escritura si tiene problemas. Las DLLs de
-  QuickTime también funcionan, pero debe colocarlas en su directorio de
-  sistema de Windows
-  (<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename>
-  o similar).</para>
-
-<para>La consola de Cygwin/MinGW es extrañamente lenta. Redirigir la salida o usar
-  la opción <option>-quiet</option> se ha informado que mejora el rendimiento en algunos
-  sistemas. El renderizado directo (<option>-dr</option>) también puede ayudar.
-  Puede prevenir el parpadeo de OSD a través de doble buffer con la opción
-  <option>-double</option>. Si la reproducción va a saltos, pruebe
-  <option>-autosync 100</option>. Si alguna de estas opciones le ayuda, puede que
-  desee ponerlas en su archivo de configuración.</para>
-
-<para>Sascha Sommer libera binarios oficiales para Windows de vez en
-  cuando, Joey Parrish hace paquetes completos para Windows no oficiales
-  con instalador. Búsquelos en la sección de Windows de
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/projects.html#windows">nuestra
-  página de proyectos</ulink>.</para>
-
-<sect2 id="cygwin">
-<title>Cygwin</title>
-
-<para>Versiones de <application>Cygwin</application> anteriores a la
-  1.5.0 no incluyen <filename>inttypes.h</filename>. Ponga esto
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink>
-  en <filename class="directory">/usr/include/</filename> para hacer que
-  <application>MPlayer</application> compile.</para>
-
-<para>Los archivos de cabecera de DirectX han de ser extraidos a
-  <filename class="directory">/usr/include/</filename> o a
-  <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para>
-
-<para>Las instrucciones y los archivos para hacer que SDL funcione bajo Cygwin pueden
-  encontrarse en el
-  <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">sitio de libsdl</ulink>.</para>
-
-<para>Puede reproducir VCDs reproduciendo los archivos <filename>.DAT</filename> o
-  <filename>.MPG</filename> que Windows muestra en los VCDs. Esto funciona de la
-  siguiente manera (ajuste para la letra de unidad de su CD-ROM):</para>
-
-<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-
-<screen>mplayer <replaceable>/cygdrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</replaceable></screen>
-
-<para>Para DVDs también funciona, ajuste <option>-dvd-device</option> para la letra
-  de unidad de su DVD-ROM:</para>
-
-<screen>mplayer dvd://<replaceable><título></replaceable> -dvd-device '\\.\d:'</screen>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="mingw">
-<title>MinGW</title>
-
-<para>Instalar una versión de MinGW que pueda usarse para compilar
-  <application>MPlayer</application> es bastante artificioso, pero ya
-  funciona fuera de la caja. Solo instale MinGW 3.1.0 o posterior y MSYS
-  1.0.9 o posterior y diga a MSYS en la postinstalación que MinGW
-  está instalado.</para>
-
-<para>Si usa una versión de MinGW anterior a la 3.1.0, necesita reemplazar
-  <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> con esta
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/types.h">
-  <filename>types.h</filename></ulink>.</para>
-
-<para>Extraiga los archivos de cabecera de DirectX a
-  <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
-
-<para>VCDs y DVDs funcionan casi como en Cygwin (ajustando la letra de la unidad de su
-  CD-ROM/DVD-ROM):</para>
-
-<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-
-<screen>mplayer <replaceable>/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</replaceable></screen>
-
-<screen>mplayer dvd://i<replaceable><título></replaceable> -dvd-device <replaceable>/d/</replaceable></screen>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="macos">
-<title>Mac OS</title>
-<para>
-Solo Mac OS X 10.2 y superiores están soportados por el código en crudo
-de <application>MPlayer</application>. ¡Siéntase libre para añadir soporte
-para versiones más antiguas de Mac OS y envíe parches!
-</para>
-
-<para>
-El GCC 3.x modificado por Apple es el preferido para compilar
-<application>MPlayer</application> especialmente usando
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ya que
-el GCC 2.95.x modificado por Apple no soporta bien la sintaxis C99.
-</para>
-
-<para>
-Solo puede obtener un GUI Aqua para <application>MPlayer</application> junto con los
-binarios compilados de <application>MPlayer</application> para Mac OS X desde el
-proyecto <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>.
-</para>
-
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/es/skin.xml b/DOCS/xml/es/skin.xml
deleted file mode 100644
index 09f9da9..0000000
--- a/DOCS/xml/es/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1126 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.7 -->
-<appendix id="skin">
-<title>Formato del skin de <application>MPlayer</application></title>
-<para>
-El propósito de este documento es describir el formato de los skin
-de <application>MPlayer</application>. La información contenida aquí
-puede ser errónea, porque
-<orderedlist>
-<listitem><para>No soy yo quien ha escrito el GUI.</para></listitem>
-<listitem><para>El GUI no está terminado.</para></listitem>
-<listitem><para>Puedo equivocarme.</para></listitem>
-</orderedlist>
-No se sorprenda si algo no funciona como se describe aquí.
-</para>
-
-<para>Gracias a <emphasis>Zoltán Ponekker</emphasis> por su ayuda.</para>
-
-<para><emphasis>András Mohari <mayday at freemail.hu></emphasis></para>
-
-<sect1 id="skin-overview">
-<title>Visión general</title>
-<para>
-Realmente no hay nada que hacer con el formato del skin, pero debe saber
-que MPlaner <emphasis role="bold">no</emphasis> tiene un skin integrado,
-por eso <emphasis role="bold">al menos un skin debe estar instalado para
-poder usar el GUI.</emphasis>
-</para>
-
-<sect2 id="skin-overview-directories">
-<title>Directorios</title>
-<para>
-Los directorios donde se buscan los skins son (en orden):
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Tenga en cuenta que la primera ruta puede variar de acuerdo a cómo fue
-configurado <application>MPlayer</application> (vea los argumentos
-<option>--prefix</option> y <option>--datadir</option> del script
-<command>configure</command>).
-</para>
-
-<para>
-Todo skin es instalado en su propio directorio bajo uno de los directorios
-listados más arriba, por ejemplo:
-<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-formats">
-<title>Formato de las imágenes</title>
-<para>Las imágenes deben ser PNGs a color verdadero (24 or 32 bpp).</para>
-<para>
-En la ventana principal y en la barra de reproducción (ver más abajo) puede
-usar imágenes con `transparencia': Regiones rellenas con color #FF00FF
-(magenta) son completamente transparentes cuando se ven con
-<application>MPlayer</application>. Esto significa que puede incluso tener
-ventanas con formas si su servidor X tiene la extensión XShape.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-components">
-<title>Componentes del skin</title>
-<para>
-Los skins son formatos bastante libres (no como otros skins de formato
-fijo de <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>,
-por ejemplo), de manera que pueda crear algo grande.
-</para>
-
-<para>
-Actualmente hay tres ventanas que decorar: la
-<link linkend="skin-file-main">ventana principal</link>, la
-<link linkend="skin-file-subwindow">subventana</link>, la
-<link linkend="skin-file-main">barra de reproducción</link>, y el
-<link linkend="skin-file-menu">skin del menú</link> (que puede activarse
-con clic derecho).
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  La <emphasis role="bold">ventana principal</emphasis> y/o la
-  <emphasis role="bold">barra de reproducción</emphasis> es donde puede
-  controlar <application>MPlayer</application>. El fondo de la ventana es
-  una imagen. Varios objetos pueden (y deben) ser colocados en la ventana:
-  <emphasis>botones</emphasis>, <emphasis>medidores</emphasis>
-  (desplazables) y <emphasis>etiquetas</emphasis>. Para cada objeto, debe
-  especificar su posición y tamaño.
-</para><para>
-  Un <emphasis role="bold">botón</emphasis> tiene tres estados (pulsado, soltado,
-  desactivado), por eso la imagen debe estar dividida en tres partes verticalmente.
-  Vea el objeto <link linkend="skin-button">botón</link> para detalles.
-</para><para>
-  Un <emphasis role="bold">medidor</emphasis> (usado principalmente para la barra
-  de búsqueda y el control de volumen/balance) puede tener cualquier número de fases
-  dividiendo su imagen en diferentes partes unas debajo de otras. Vea
-  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> y
-  <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> para detalles.
-</para><para>
-  <emphasis role="bold">Etiquetas</emphasis> son un poco especiales: Los caractere
-  necesarios para pintarlas se toman de un archivo de imagen, y los caracteres en
-  la imagen son descritos por un <link linkend="skin-fonts">archivo de descriptión
-  de tipografía</link>. Lo último es un archivo de texto plano que especifica la
-  posición x,y y el tamaño de cada carater en la imagen (el archivo de imagen y su
-  archivo de descripción de tipografía forman <emphasis>juntos</emphasis> un tipo
-  de letra). Vea <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> y
-  <link linkend="skin-slabel">slabel</link> para detalles.
-</para>
-<note><para>Todas las imágenes pueden tener transparencia completa como se describe
-  en la sección que habla de <link linkend="skin-overview-formats">formatos
-  de imagen</link>. Si el servidor X no soporta la extensión XShape, las partes
-  marcadas como transparentes se verán negras. Si le gusta usar esta característica,
-  el ancho del fondo de la imagen de la ventana principal debe ser divisible por 8.
-</para></note>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  La <emphasis role="bold">subventana</emphasis> es donde aparece la película.
-  Puede mostrar una imagen específica si no hay película cargada (es bastante
-  aburrido tener una ventana vacía :-)) <emphasis role="bold">Nota:</emphasis>
-  la transparencia <emphasis role="bold">no está permitida</emphasis> aquí.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  El <emphasis role="bold">skin del menú</emphasis> es una forma de controlar
-  <application>MPlayer</application> con entradas de menú. Dos imágenes son
-  requeridas para el menú: una es la imagen base que muestra el menú en su
-  estado normal, la otra es usada para mostrar las entradas seleccionadas.
-  Cuando hace salir el menú, la entrada seleccionada actualmente es copiada
-  desde la segunda imagen sobre la entrada de menú que hay bajo el puntero
-  del ratón (la segunda imagen nunca se muestra entera).
-</para><para>
-  Una entrada de menú se define por su posición y tamaño en la imagen (vea la
-  sección que habla del <link linkend="skin-file-menu">skin del menú</link>
-  para detalles).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-  Hay algo importante que aún no he mencionado: Para que los botones, medidores
-  deposición y entradas de menú funcionen, <application>MPlayer</application>
-  tiene que saber qué hacer cuando se hace clic en ellos. Esto se hace con
-  <link linkend="skin-gui">mensajes</link> (eventos). Para estos objetos
-  debe definir los mensajes que se generan cuando se hace clic en ellos.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-files">
-<title>Archivos</title>
-<para>
-Necesita los siguientes archivos para construir un skin:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  El archivo de configuración llamado <link linkend="skin-file">skin</link>
-  le dice a <application>MPlayer</application> cómo poner las diferentes
-  partes del skin juntas y qué debe hacer cuando se hace clic en alguna
-  parte de la ventana.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  La imagen de fondo para la ventana principal
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Imágenes para los objetos en la ventana principal (incluyendo uno o más
-  archivos de descripción de tipografía necesarios para dibujar las etiquetas).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  La imagen que se mostrará en la subventana (opcional).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Dos imágenes para el skin del menú (son necesarias solo si quiere crear
-  un menú).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-  Con la excepción del archivo de configuración del skin, puede nombrar
-  los otros archivos como quiera (pero note que los archivos de descripción
-  de tipografía deben tener extensión <filename>.fnt</filename>).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-file">
-<title>El archivo de skin</title>
-<para>
-Como se menciona más arriba, este es el archivo de configuración del skin.
-Su orientación en lineal; las líneas que son comentarios comienzan por
-un caracter '<literal>;</literal>' al principio de la línea (solo espacios
-y tabuladores están permitidos antes del '<literal>;</literal>').
-</para>
-
-<para>
-El archivo está dividido en secciones. Cada sección describe el skin para
-una aplicación y tiene la siguiente forma:
-<programlisting>
-section = <replaceable>nombre de la sección</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Actualmente solo hay una aplicación, por lo que necesita una sola sección: su nombre
-es <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Dentro de esta sección cada ventana está descrita por un bloque de la siguiente forma:
-<programlisting>
-window = <replaceable>nombre de la ventana</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-donde <replaceable>nombre de la ventana</replaceable> puede ser una de las siguientes
-cadenas de texto:
-<itemizedlist>
-<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - para la ventana principal</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - para la subventana</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - para el skin del menú</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - barra de reproducción</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-(Los bloques sub y menú son opcionales - no necesita crear un menú o decorar
-la subventana.)
-</para>
-
-<para>
-Dentro de un bloque de ventana, puede definir cada objeto para la ventana con
-una línea del siguiente modo:
-<programlisting>objeto = parámetro</programlisting>
-Donde <literal>objeto</literal> es una cadena que identifica el tipo de objeto GUI,
-<literal>parámetro</literal> es un valor numérico o textual (o una lista
-de valores separados por comas).
-</para>
-
-<para>
-Poniendo todo lo de arriba jutno, el archivo entero quedará algo similar a esto:
-<programlisting>
-section = movieplayer
-  window = main
-  ; ... objetos para la ventana principal ...
-  end
-
-  window = sub
-  ; ... objetos para la subventana ...
-  end
-
-  window = menu
-  ; ... objetos para el menú ...
-  end
-
-  window = playbar
-  ; ... objetos para la barra de reproducción ...
-  end
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-El nombre de un archivo de imagen se debe dar sin los directorios - las imágenes
-se buscan en el directorio <filename class="directory">skins</filename>.
-También puede (pero necesita ser root) especificar la extensión del archivo. Si
-el archivo no existe, <application>MPlayer</application> intentará cargar el
-archivo
-<filename><filename>.<ext></filename>, donde <literal>png</literal>
-y <literal>PNG</literal> son probados para <filename><ext></filename>
-(en ese orden). El primer nombre de archivo que coincida será el que se use.
-</para>
-
-<para>
-Finalmente unas palabras acerca del posicionamiento. La ventana principal y la
-subventana pueden ser colocadas en las diferentes esquinas de la pantalla dando
-las coordenadas <literal>X</literal> e <literal>Y</literal> . <literal>0</literal>
-es arriba o izquierda, <literal>-1</literal> es el centro y <literal>-2</literal>
-es a la derecha o abajo, como se muestra en la ilustracion:
-</para>
-<informalfigure>
-<screen>
-(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
-</screen>
-</informalfigure>
-
-<para>
-Aquí tiene un ejemplo para clarificar esto. Suponga que tiene una imagen llamada
-<filename>main.png</filename> que usa para la ventana principal:
-<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-<application>MPlayer</application> intentará cargar los archivos
-<filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
-<filename>main.PNG</filename>.
-</para>
-
-
-<sect2 id="skin-file-main">
-<title>Ventana principal y barra de reproducción</title>
-<para>
-Más abajo tiene la lista de entradas que pueden usarse en los bloques
-'<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
-y '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Le permite especificar la imagen de fondo para usar en la ventana principal.
-La ventana aparecerá en la posición <literal>X,Y</literal> dada de la pantalla.
-La ventana tendrá el tamaño de la imagen.
-    </para>
-    <note><para>Estas coordenadas no funcionan actualmente para la ventana de
-    reproducción.</para></note><warning><para>Las regiones transparentes en la
-    imagen (coloreadas con #FF00FF) aparecen en negro en servidores X sin la
-    extensión XShape. El ancho de la imagen debe ser divisible por 8.</para></warning>
-    </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-button"/>button = imagen, X, Y, ancho, alto, mensaje
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Coloca un botón de tamaño <literal>ancho</literal> * <literal>alto</literal> en
-la posición <literal>X,Y</literal>. El <literal>mensaje</literal> especificado
-es generado cuando se hace clic en el botón. La imagen dada en
-<literal>imagen</literal> debe tener tres partes una debajo de otra (de acuerdo con
-los posibles estados del botón), como esto:
-</para>
-<informalfigure>
-<screen>
-+--------------+
-|  pulsado     |
-+--------------+
-|  soltado     |
-+--------------+
-|  desactivado |
-+--------------+
-</screen>
-</informalfigure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Activa o desactiva la decoración del administrador de ventanas para la
-ventana principal. Por defecto toma el valor <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
-    </para>
-    <note><para>Esto no funciona para la ventana de reproducción, no lo necesita.</para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = botón, bancho, balto, fases, numfases, defecto, X, Y, ancho, alto, mensaje
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = botón, bancho, balto, fases, numfases, defecto, X, Y, ancho, alto, mensaje
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Coloca un medidor horizontal (hpotmeter) o vertical (vpotmeter) de tamaño
-<literal>ancho</literal> * <literal>alto</literal> en la posición
-<literal>X,Y</literal>. La imagen puede ser dividida en diferentes partes para
-las diferentes fases del medidor (por ejemplo, puede tener un medidor para
-el control del volumen que vaya de verde a rojo mientras sus valores cambian
-desde el mínimo al máximo.). <literal>hpotmeter</literal> puede tener un botón
-que se desplaze horizontalmente. Los parámetros son:
-    </para>
-    <itemizedlist>
-    <listitem><para><literal>botón</literal> - la imagen que se usará para el
-    botón (debe tener tres partes una debajo de otra, como en el caso de
-    <link linkend="skin-button">botón</link>)
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>bancho</literal>,<literal>balto</literal> - tamaño
-    del botón
-    </para></listitem>
-   <listitem><para><literal>fases</literal> - la imagen que se usará para las
-   diferentes fases del medidor horizontal. Un valor especial <literal>NULL</literal>
-   puede usarse si no desea una imagen. La imagen debe estar dividida en
-   <literal>numfasespartes</literal> verticalmente como esto:
-    </para>
-<informalfigure>
-<screen>
-+------------+
-|  fase #1   |
-+------------+
-|  fase #2   |
-+------------+
-     ...
-+------------+
-|  fase #n   |
-+------------+
-</screen>
-</informalfigure>
-    </listitem>
-    <listitem><para><literal>numfases</literal> - número de fases almacenadas en la
-    imagen de <literal>fases</literal>
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>defecto</literal> - valor por defecto en el medidor
-    (en el rango de <literal>0</literal> a <literal>100</literal>)
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - posición del medidor
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>ancho</literal>,<literal>alto</literal> - ancho y alto
-    del <literal>medidor</literal>
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>mensaje</literal> - el mensaje que se ha de generar cuando
-    se cambia el valor del <literal>hpotmeter</literal>
-    </para></listitem>
-    </itemizedlist>
-
-    </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fases, numfases, defecto, X, Y, ancho, alto, mensaje
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Un <literal>hpotmeter</literal> sin un botón. (Creo que está hecho para hacer una especie
-de botón que gire sobre sí mismo, pero reacciona a arrastre horizontal solamente). Para la
-descripción de los parámetros vea <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
-<literal>fases</literal> puede ser <literal>NULL</literal>, pero es poco útil,
-porque no le permite ver donde está establecido el valor del <literal>potmeter</literal>.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Define una tipografía. <literal>fontfile</literal> es el nombre del archivo de
-descripción de la tipografía con extensión <filename>.fnt</filename> (no especifique
-la extensión aquí). <literal>fontid</literal> es usado para referirse a la tipografía
-(vea <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> y <link linkend="skin-slabel">slabel</link>).
-Pueden definirse hasta 25 tipografías.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Coloca una etiqueta estática en la posición <literal>X,Y</literal>. <literal>text</literal>
-se muestra usando la tipografía identificada con <literal>fontid</literal>. El texto es
-una cadena de texto en crudo (variables como <literal>$x</literal> no funcionarán) que debe
-ser encerrada entre comillas dobles (el caracter " no puede ser parte del texto).
-La etiqueta es mostrada usando la tipografía identificada por <literal>fontid</literal>.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
-  </literal></term>
-  <listitem>
-<para>
-Coloca una etiqueta dinámica en la posición <literal>X,Y</literal>. La etiqueta se
-llama dinámica porque su texto es refrescado periódicamente. La longitud máxima de la
-etiqueta viene dada por <literal>length</literal> (su altura es la altura de un caracter).
-Si el texto que ha de ser mostrado es más ancho que esta, será desplazado,
-si no será alineado dentro del espacio especificado por el valor del parámetro
-<literal>align</literal>: <literal>0</literal> es para derecha,
-<literal>1</literal> para centrado, <literal>2</literal> para izquierda.
-</para>
-<para>
-El texto que ha de ser mostrado viene dado por <literal>text</literal>: Debe ser
-escrito entre comillas dobles (por eso el caracter " no puede ser parte del
-texto). La etiqueta es mostrada usando la tipografía identificada por
-<literal>fontid</literal>. Puede usar las siguientes variables en el texto:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Variable</entry><entry>Significado</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>$1</entry>
-<entry>tiempo de reproducción en formato <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$2</entry>
-<entry>tiempo de reproducción en formato <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$3</entry>
-<entry>tiempo de reproducción en formato <emphasis>hh</emphasis> (horas)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$4</entry>
-<entry>tiempo de reproducción en formato<emphasis>mm</emphasis> (minutos)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$5</entry>
-<entry>tiempo de reproducción en formato <emphasis>ss</emphasis> (segundos)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$6</entry>
-<entry>longitud de película en formato <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$7</entry>
-<entry>longitud de película en formato <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$8</entry>
-<entry>tiempo de reproducción en formato <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$v</entry>
-<entry>volumen en formato <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$V</entry>
-<entry>volumen en formato <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$b</entry>
-<entry>balance en formato <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$B</entry>
-<entry>balance en formato <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$$</entry>
-<entry>el caracter $</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$a</entry>
-<entry>un caracter de acuerdo con el tipo de audio (ninguno: <literal>n</literal>,
-mono: <literal>m</literal>, estéreo: <literal>t</literal>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$t</entry>
-<entry>número de pista (en lista de reproducción)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$o</entry>
-<entry>nombre del archivo</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$f</entry>
-<entry>nombre del archivo en minúsculas</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$F</entry>
-<entry>nombre del archivo en mayúsculas</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$T</entry>
-<entry>un caracter en función del tipo de flujo (archivo: <literal>f</literal>,
-Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$p</entry>
-<entry>el caracter <keycap>p</keycap> (si una película está siendo mostrada y la
-tipografía tiene el caracter <keycap>p</keycap></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$s</entry>
-<entry>el caracter <keycap>s</keycap> (si la película ha sido detenida y la
-tipografía tiene el caracter <keycap>s</keycap></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$e</entry>
-<entry>el caracter <keycap>e</keycap> (si se ha pausado la reproducción y la
-tipografía tiene el caracter <keycap>e</keycap></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$x</entry>
-<entry>ancho de la película</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$y</entry>
-<entry>alto de la película</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$C</entry>
-<entry>nombre del codec usado</entry>
-</row>
-
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</listitem>
-
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-Las variables <literal>$a, $T, $p, $s</literal> y <literal>$e</literal> devuelven
-caracteres que deben mostrarse como símbolos especiales (por ejemplo, <keycap>e</keycap>
-es para el símbolo de la pausa que normalmente es algo parecido a ||). Debe tener
-una tipografía para caracteres normales y una diferente para los símbolos. Vea la
-sección acerca de <link linkend="skin-fonts-symbols">símbolos</link> para más
-información.
-</para></note>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-file-subwindow">
-<title>Subventana</title>
-<para>
-Las siguientes entradas pueden ser usadas en el bloque
-'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-La imagen que se mostrará en la ventana. La ventana aparecerá en la posición
-<literal>X,Y</literal> dada de la pantalla (<literal>0,0</literal> es la
-esquina arriba a la izquierda). Puede especificar <literal>-1</literal> para
-el centro y <literal>-2</literal> para el lado derecho (<literal>X</literal>) y
-abajo (<literal>Y</literal>). La ventana será tan grande como sea la imagen.
-<literal>width</literal> y <literal>height</literal> definen el tamaño de la ventana;
-son opcionales (si no se especifican, la ventana tendrá el mismo tamaño que la imagen).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Le permite especificar el color de fondo. Es útil si la imagen es más pequeña
-que la ventana. <literal>R</literal>, <literal>G</literal> y <literal>B</literal>
-especifican los valores de las componentes de color para rojo, verde y azul (cada
-uno ha de tener un valor decimal de 0 a 255).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-file-menu">
-<title>Menú del skin</title>
-<para>
-Como se mencionó anteriormente, el menú es mostrado usando dos imágenes. Las entradas
-normales para el menú se toman de la imagen especificada por el objeto <literal>base</literal>,
-mientras que la entrada que actualmente esté seleccionada es tomada desde la imagen
-especificada por el objeto <literal>selected</literal>. Debe definir la posición y el
-tamaño de cada entrada de menú a través del objeto de menú.
-</para>
-
-<para>
-Las siguientes entradas pueden usarse en el bloque de
-'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-La imagen para las entradas normales del menú.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-selected"/>selected = image
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-La imagen mostrando el menú con todas las entradas seleccionadas.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Define la posición <literal>X,Y</literal> y el tamaño de una entrada
-de menú en la imagen. <literal>message</literal> es el mensaje que ha de
-generarse cuando el ratón del botón es soltado sobre la entrada.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-fonts">
-<title>Tipografías</title>
-<para>
-Como se mencionó en la sección acerca de las partes de un skin, una tipografía
-viene definida por una imagen y un archivo de descripción. Puede colocar caracteres
-en cualquier parte de la imagen, pero ha de asegurarse de que su posición y tamaño
-vienen dados en el archivo de descripción de manera exacta.
-</para>
-
-<para>
-El archivo de descripción de la tipografía (con extensión <filename>.fnt</filename>)
-puede tener líneas de comentarios que empiecen por '<literal>;</literal>'. El archivo
-debe tener una línea en la forma
-<anchor id="skin-font-image"/>
-<programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
-Donde <literal><replaceable>image</replaceable></literal> es el nombre del
-archivo de imagen que se usará para la tipografía (puede no especificar la extensión).
-<anchor id="skin-font-char"/>
-<programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting>
-Aquí <literal>X</literal> e <literal>Y</literal> especifican la posición del
-caracter <literal>char</literal> en la imagen (<literal>0,0</literal> es la
-esquina superior izquierda). <literal>width</literal> y <literal>height</literal>
-son las dimensiones del caracter en pixels.
-</para>
-
-<para>
-Este ejemplo define los caracteres A, B, C usando <filename>font.png</filename>.
-<programlisting>
-; Puede ser "font" en lugar de "font.png".
-image = font.png
-
-; Tres caracteres son suficientes para el propósito de esta demostración :-)
-"A" =  0,0, 7,13
-"B" =  7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13
-</programlisting>
-</para>
-
-<sect2 id="skin-fonts-symbols">
-<title>Símbolos</title>
-<para>
-Algunos caracteres tienen significado especial cuando son devueltos por algunas
-de las variables usadas en <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Estos
-caracteres se deben mostrar como símbolos para que parezca un bonito logotipo
-de DVD en lugar del caracter '<literal>d</literal>' para un flujo de DVD por ejemplo.
-</para>
-<para>
-La siguiente tabla lista todos los caracters que pueden ser usados para
-mostrar símbolos (y que por lo tanto requieren una tipografía diferente).
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Caracter</entry><entry>Símbolo</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>play</entry></row>
-<row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
-<row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pausa</entry></row>
-<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>no sound</entry></row>
-<row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>mono sound</entry></row>
-<row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>stereo sound</entry></row>
-<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>stream es un archivo</entry></row>
-<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>stream es un Video CD</entry></row>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>stream es un DVD</entry></row>
-<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>stream es una URL</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-gui">
-<title>Mensajes GUI</title>
-<para>
-Son los mensajes que pueden ser generados por los botones, potmetros y entradas
-de menú.
-</para>
-<note><para>
-Algunos de los mensajes pueden no funcionar como se espera (o ni funcionar).
-Como ya sabe, el GUI está bajo desarrollo.
-</para></note>
-
-<variablelist>
-<title>Control de reproducción:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Salta a la siguiente pista en la lista de reproducción.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Forma un cambio junto con <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Puede ser
-usado para tener un botón normal de play/pausa. Ambos mensajes deben ser asignados
-a botones que se muestren exactamente en la misma posición en la ventana. Este mensaje
-pausa la reproducción y la imagen para el botón <literal>evPlaySwitchToPause</literal>
-es mostrada (para indicar que el botón puede ser pulsado de nuevo para continuar
-la reproducción).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Inicia la reproducción.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Lo contrario a <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Este mensaje inicia
-la reproducción y la imagen para el botón <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>
-es mostrada (para indicar que el botón puede ser pulsado de nuevo para
-volver a pausar la reproducción).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Salta a la pista previa en la lista de reproducción.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Detiene la reproducción.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Búsqueda:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Busca 10 segundos hacia atrás.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Busca 1 minuto hacia atrás.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Busca 10 minutos hacia atrás.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Busca 10 segundos hacia adelante.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Busca 1 minuto hacia adelante.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Busca 10 minutos hacia adelante.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Busca la posición (puede ser usado por un potmetro; el
-valor relativo (0-100%) del potmetro será el que se use).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Control de video:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Establece doble tamaño para la ventana de la película.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Cambia el modo pantalla completa activado/desactivado.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Establece la ventana de video a tu tamaño normal
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Control de audio:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Decrementa el retardo en el buffer de audio.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Decrementa el balance.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Decrementa el volumen.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Incrementa el retardo en el buffer de audio.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Incrementa el balance.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Incrementa el volumen.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Silencia/activa el sonido.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Establece el balance (puede ser usado por un potmetro; el
-valor relativo (0-100%) del potmetro será el que se use).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Establece el volumen (puede ser usado por un potmetro; el
-valor relativo (0-100%) del potmetro será el que se use).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Miscelánea:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Abre la ventana de acerca de.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Desactiva el uso de subtítulos actual.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Activa/desactiva el ecualizador.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Sale del programa.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Iconifica la ventana.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Carga un archivo (abriendo una ventana del navegador de archivos, para que pueda elegir uno).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Hace lo mismo que <literal>evLoad</literal>, pero inicia automáticamente la reproducción
-después de cargar el archivo.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Carga un archivo de subtítulos (con el selector de archivos)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Carga un archivo de audio (con el selector de archivos)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Mensaje vacío, no tiene efecto (excepto quizá en las versiones CVS :-)).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Abre/cierra la ventana de lista de reproducción.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Intenta abrir el disco en la unidad de DVD-ROM dada.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Intenta abrir el disco en la unidad de CD-ROM dada.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Abre la ventana de preferencias.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Establece el aspecto de la imagen mostrada.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Muestra la ventana de diálogo para URL.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Abre la ventana del navegador de skins.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/es/usage.xml b/DOCS/xml/es/usage.xml
deleted file mode 100644
index c42751b..0000000
--- a/DOCS/xml/es/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1204 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.17 -->
-<chapter id="usage">
-<title>Uso</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Línea de órdenes</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> utiliza un árbol de juego
-complejo. Consiste en escribir las opciones globales las
-primeras, por ejemplo
-
-<screen>mplayer -vfm 5</screen>
-
-y las opciones escritas después de los nombres de archivos, que se
-aplican solamente al nombre de archivo/URL/lo que sea, por ejemplo:
-
-<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>pelicula1.avi</replaceable> <replaceable>pelicula2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Puede agrupar nombres de archivo/URLs usando <literal>{</literal> y
-<literal>}</literal>. Esto es útil con la opción <option>-loop</option>:
-
-<screen>mplayer { 1.avi - loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-
-La órden de arriba reproduce los archivos en este orden:
-1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Reproduciendo un archivo:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>ruta</replaceable>/]<replaceable>nombre-archivo</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Reproduciendo más archivos:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>opciones por defecto</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>ruta</replaceable>/]<replaceable>nombre-archivo1</replaceable><!--
---> [<replaceable>opciones para nombre-archivo1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>nombre-archivo2</replaceable><!--
---> [<replaceable>opciones para nombre-archivo2</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Reproduciendo VCD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>npista</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Reproduciendo DVD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>ntitulo</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Reproduciendo desde la WWW:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>sitio.com/archivo.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(las listas de reproducción también pueden ser usadas)
-</para>
-
-<para>
-Reproduciendo desde RTSP:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>servidor.ejemplo.com/nombreFlujo</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Ejemplos:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Pelis/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cd-rom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/pelis/prueba.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Control</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> tiene una capa de control completamente
-configurable, dada por órdenes, que le permite controlar
-<application>MPlayer</application> con el teclado, el ratón, la palanca
-de juegos o el mando a distancia (usando LIRC). Vea la página de manual para
-una lista completa de los controles de teclado.
-</para>
-
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Configuración de los controles</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> permite asignar una tecla/botón a
-cualquier órden de <application>MPlayer</application> usando un archivo
-de configuración simple. La sintaxis consiste en un nombre clave seguido
-por la órden. El archivo de configuración por defecto es
-<filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> pero puede ser cambiado
-usando la opción <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option>
-(ruta relativa a <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Un archivo de control simple</title>
-<programlisting>
-##
-## Archivo de control de entrada de <application>MPlayer</application>
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-
-
-<sect3 id="ctrl-cfg-keys">
-<title>Nombres clave</title>
-
-<para>
-Puede obtener una lista completa ejecutando
-<command>mplayer -input keylist</command>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Teclado</title>
-<listitem><para>Cualquier caracter imprimible</para></listitem>
-<listitem><para><literal>SPACE</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>ENTER</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>TAB</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>CTRL</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>BS</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>DEL</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>INS</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>HOME</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>END</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>PGUP</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>PGDWN</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>ESC</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>RIGHT</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>LEFT</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>UP</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>DOWN</literal></para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Ratón (solo funciona bajo X)</title>
-<listitem><para>
-  <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rueda)</para></listitem>
-<listitem><para>...</para></listitem>
-<listitem><para><literal>MOUSE_BTN9</literal></para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title>
-<listitem><para>
-  <literal>JOY_RIGHT</literal> o
-  <literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></para></listitem>
-<listitem><para>
-  <literal>JOY_LEFT</literal> o
-  <literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></para></listitem>
-<listitem><para>
-  <literal>JOY_UP</literal> o
-  <literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></para></listitem>
-<listitem><para>
-  <literal>JOY_DOWN</literal> o
-  <literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></para></listitem>
-<listitem><para>...</para></listitem>
-<listitem><para><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="ctrl-cfg-commands">
-<title>Órdenes</title>
-
-<para>
-Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
-<command>mplayer -input cmdlist</command>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para><literal>seek</literal> (int) val [(int) type=0]</para>
-  <para>
-  Se posiciona en un lugar de la película.
-  Tipo <literal>0</literal> es posicionamiento relativo en +/- val segundos.
-  Tipo <literal>1</literal> se posiciona a un valor en val% de la película.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>audio_delay</literal> (float) val</para>
-  <para>
-  Ajusta el retardo de audio en val segundos
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>quit</literal></para>
-  <para>
-  Salir de <application>MPlayer</application>
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>pause</literal></para>
-  <para>
-  Pausa/continúa la reproducción
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>grap_frames</literal></para>
-  <para>
-  ¿Alguien lo sabe?
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>pt_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para>
-  <para>
-  Va a la entrada siguiente/previa en la lista de reproducción. El signo
-  de val dice la dirección. Si no hay otra entrada disponible en la dirección
-  dada no ocurre nada a no ser que force no sea 0.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para>
-  <para>
-  Igual que pt_step pero salta a siguiente/previo en la lista actual. Esto
-  es útli para romber bucles internos en el árbol de reproducción.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) val</para>
-  <para>
-  Cuando hay más de una fuente disponible selecciona la siguiente/previa
-  (solo funciona en listas de reproducción asx).
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>sub_delay</literal> (float) val [(int) abs=0]</para>
-  <para>
-  Ajusta el retardo de subtítulos en +/- val segundos o lo establece en
-  val segundos cuando abs no es cero.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>osd</literal> [(int) level=-1]</para>
-  <para>
-  Cambia el modo de osd o establece el invel cuando el nivel > 0.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>volume</literal> (int) dir</para>
-  <para>Incrementa/reduce el volumen
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0]
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0]
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0]
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para>
-  <para>
-  Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>frame_drop</literal> [(int) type=-1]</para>
-  <para>
-  Cambia/Establece el modo de salto de marcos.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>sub_visibility</literal></para>
-  <para>
-  Ajusta la visibilidad de los subtítulos.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>sub_pos</literal> (int) val</para>
-  <para>
-  Ajusta la posición de los subtítulos.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>vobsub_lang</literal></para>
-  <para>
-  Cambia el idioma de los subtítulos VobSub.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>vo_fullscreen</literal></para>
-  <para>
-  Cambia el modo de pantalla completa.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>vo_ontop</literal></para>
-  <para>
-  Cambia siempre-visible. Soportado por controladores que usen X11,
-  excepto SDL, así como directx y gl2 bajo Windows.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>tv_step_channel</literal> (int) dir</para>
-  <para>
-  Selecciona el canal de tv siguiente/previo.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>tv_step_norm</literal></para>
-  <para>
-  Cambia la norma de TV.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>tv_step_chanlist</literal></para>
-  <para>
-  Cambia la lista de canales.
-  </para></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_loadfile</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_loadsubtitle</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_about</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_play</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_stop</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_playlist</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_preferences</literal></para></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para>
-  <para>
-  Acciones para el GUI
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Control desde LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control - use un receptor-IR facil de hacer y
-fabricar en casa, un (casi) arbitrario control remoto ¡y controle
-su linux con él! Más acerca de esto en
-<ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Si tiene instalado el paquete-lirc, configure lo autodetectará. Si todo
-va bien, <application>MPlayer</application> escribirá un mensaje como
-"<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>"
-durante su inicio. Si ocurre algún error le informará de ello. Si no le
-dice nada acerca de LIRC es porque se ha compilado sin tenerlo en cuenta.
-Eso es todo :-)
-</para>
-
-<para>
-El nombre de la aplicación para <application>MPlayer</application> es - oh
-que maravilla - <filename>mplayer</filename>. Puede usar las órdenes de
-<application>MPlayer</application> e incluso pasar más de una órden
-separándolas con <literal>\n</literal>.
-No olvide activar el marcador repeat en <filename>.lircrc</filename> cuando
-tenga sentido (posición, volumen, etc). Aquí hay un extracto de mi
-<filename>.lircrc</filename>:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Si no le gusta la localización estándar del archivo de configuración
-de lirc (<filename>~/.lircrc</filename>) use el conmutador
-<option>-lircconf <replaceable>nombre-archivo</replaceable></option>
-para especificar otro archivo.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Modo esclavo</title>
-<para>
-El modo esclavo le permite construir una interfaz gráfica de manera
-simple para <application>MPlayer</application>. Cuando se activa
-(con la opción <option>-slave</option>) <application>MPlayer</application>
-lee las órdenes separándolsa por el caracter de nueva línea (\n) desde
-la entrada estándar stdin.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Streaming desde la red o tuberías</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> puede reproducir archivos desde la red, usando
-el protocolo HTTP, FTP, MMS o RTSP/RTP.
-</para>
-
-<para>
-La reprodución comienza símplemente añadiendo la URL en la línea de órdenes.
-<application>MPlayer</application> también tiene en cuenta a la variable
-de entorno <envar>http_proxy</envar>, y usa el proxy si está disponible. El
-uso de proxy también puede forzarse con:
-<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> puede leer desde la entrada estádar
-(<emphasis>no</emphasis> desde tuberías nombradas). Esto puede ser usado
-por ejemplo para reproducir desde FTP:
-<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/algo.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Nota: también es recomendable activar la <option>-cache</option>cuando
-se reproduce desde la red:
-<screen>wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
-</para></note>
-</sect1>
-
-<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
-<title>Flujos remotos</title>
-
-<para>
-Los flujos remotos le permiten acceder a la mayoría de los tipos de flujo
-para <application>MPlayer</application> desde un host remoto. El propósito
-principal de esta característica es hacer posible la reproducción directa
-usando CD o DVD de otro ordenador a través de la red (suponiendo que tiene
-el ancho de banda requerido). En el lado bajo algunos tipos de flujos
-(actualmente TV y MF) no se pueden usar de manera remota debido a que
-están implementados a nivel de demultiplexor. De todos modos para MF y TV
-debería de tener una cantidad insana de ancho de banda.
-</para>
-
-<sect2 id="compile_mpst_server">
-<title>Compilando el servidor</title>
-<para>
-Después de que tenga <application>MPlayer</application> compilado
-vaya a <filename>TOOLS/netstream</filename> para compilar el binario
-del servidor. Puede hacer una copia del binario de
-<application>netstream</application> al lugar correcto en su
-sistema (normalmente <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>
-en Linux).
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="use_mpst">
-<title>Usando flujos remotos</title>
-<para>
-Lo primero que tiene que hacer es iniciar el servidor en el ordenador
-al que quiere hacer el acceso remoto. Actualmente el servidor es muy básico
-y no tiene ningún argumento en la línea de órdenes nada más que escribir
-<filename>netstream</filename>. Ahora puede por ejemplo reproducir una
-segunda pista de un VCD en el servidor con :
-<screen>
-mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nombre-servidor/vcd://2</replaceable>
-</screen>
-También puede acceder a los archivos en este servidor :
-<screen>
-  mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nombre-servidor//usr/local/peliculas/lol.avi</replaceable>
-</screen>
-Note que las rutas que no empiezan con un / deben ser relativas
-al directorio donde el servidor está corriendo. La opción <option>-cache</option>
-no es necesaria pero es altamente recomendable.
-</para>
-
-<para>
-Tenga cuidado con que actualmente el servidor no es para nada seguro.
-No se queje de la cantidad tan numerosa de fallos de seguridad que es
-posible que tenga. En lugar de eso, envíe algunos (buenos) parches para
-mejorarlo o escriba su propio servidor.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="drives">
-<title>Unidades de CD/DVD</title>
-<para>
-Extracto de documentación de Linux:
-</para>
-
-<para>
-Las unidades de CD-ROM modernas pueden alcanzar velocidades de lectura
-muy altas, a pesar de ello algunas unidades de CD-ROM son capaces de
-funcionar a velocidades reducidas. Hay varias razones que pueden hacer
-considerar cambiar la velocidad de la unidad de CD-ROM:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Ha habido varios informes de errores de lectura a velocidades altas,
-especialmente en unidades de CD-ROM en mal estado. Reducir la velocidad
-puede prevenir la pérdida de datos bajo estas circunstancias.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Algunas unidades de CD-ROM son molestamente ruidosas, a menor velocidad
-se puede reducir el ruido.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Puede reducir la velocidad de las unidades de CD-ROM IDE con
-<command>hdparm</command> o con un programa llamado <command>setcd</command>.
-Funciona de la siguiente manera:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[velocidad]</replaceable> <replaceable>[dispositivo de cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[velocidad]</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Si tiene privilegios de root la siguiente órden puede también ayudarle:
-<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-Esto establece prelectura de 2MB del archivo, lo cual ayuda en CD-ROMs rayados.
-Si establece un valor demasiado alto, la unidad puede estar contínuamente
-girando y parando, y puede decrementar dramáticamente el rendimiento.
-Se recomienda que también afine su unidad de CD-ROM con <command>hdparm</command>:
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>cdrom device</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Esto activa el acceso DMA, pre-lectura, y desenmascarado de IRQ (lea la página
-de manual de <command>hdparm</command> para una explicación detallada).
-</para>
-
-<para>
-Por favor, diríjase a "<filename>/proc/ide/<replaceable>cdrom device</replaceable>/settings"</filename>
-para ajuste-fino de su CD-ROM.
-</para>
-
-<para>
-Las unidades SCSI no tienen una manera uniforme para estableces estos
-parámetros (¿conoce alguna? ¡Díganoslo!) Aquí hay una herramienta que funciona
-para
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">unidades Plextor SCSI</ulink>.
-</para>
-
-<para>FreeBSD:</para>
-<para>Speed: <command>cdcontrol [-f <replaceable>dispositivo</replaceable>] speed <replaceable>velocidad</replaceable></command></para>
-<para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>Reproducción de DVD</title>
-<para>
-Para una lista completa de opciones disponibles, lea por favor la página de manual.
-La Sintaxis para un Disco Versátil Digital (DVD) estándar es la siguiente:
-<screen>mplayer dvd://<replaceable><pista></replaceable> [-dvd-device <replaceable><dispositivo></replaceable>]</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ejemplo:
-<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-El dispositivo DVD por defecto es <filename>/dev/dvd</filename>. Si su
-configuración es diferente, haga un enlace simbólico o especifique el
-dispositivo correcto en la línea de órdenes con la opción
-<option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Soporte para el DVD de Nuevo-estilo (mpdvdkit2)</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> usa <systemitem>libdvdread</systemitem> y
-<systemitem>libdvdcss</systemitem> para desencriptación y reproducción. Estas
-dos bibliotecas están contenidas en el subdirectorio
-<filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename>
-del árbol de código fuente de <application>MPlayer</application>, no tiene
-que instalarlo por separado. Hemos optado por esta solución porque hemos
-corregido un error de <systemitem>libdvdread</systemitem> y aplicado un
-parche que añade <emphasis role="bold">soporte para cacheo de claves CSS
-crackeadas</emphasis> para <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Esto resulta
-en un gran incremento de velocidad porque las claves no tienen que ser
-crackeadas cada vez que se reproduce.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> puede usar también bibliotecas
-<systemitem>libdvdread</systemitem> del sistema y <systemitem>libdvdcss</systemitem>,
-pero esta solución <emphasis role="bold">no</emphasis> se recomienda, porque puede
-resultar en fallos, incompatibilidades de bibliotecas y velocidad más lenta.
-</para>
-
-<note><para>
-En caso de problemas de decodificación de DVD, pruebe a deshabilitar supermount, o
-cualquier otra utilidad de este tipo.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>Estructura de DVD</title>
-<para>
-Los discos de DVD tienen 2048 bytes por sector con ECC/CRC. Normalmente tienen
-un sistema de archivos UDF en una pista simple, conteniendo varios archivos
-(archivos pequeños .IFO y .BUK y archivos grandes (1GB) .VOB). Son archivos
-reales y pueden ser copiados/reproducidos desde un sistema de archivos montado
-de un DVD sin encriptar.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Los archivos .IFO contienen la información de navegación por la película
-(capítulos/títulos/mapas de ángulos, tablas de idiomas, etc) y son necesarios
-para leer e interpretar el contenido del .VOB (la película). Los archivos
-.BUK son copias de seguridad de estos. Usan <emphasis role="bold">sectores</emphasis>
-por todos sitios, por lo que necesita usar direccionamiento crudo de sectores
-del disco para implementar navegación DVD o desencriptar el contenido.
-</para>
-
-<para>
-El soporte DVD necesita acceso basado en sectores al dispositivo. Desafortunadamente
-debe (bajo Linux) ser root para obtener la dirección de un sector dentro de un
-archivo. Este es el motivo por el que no se usa el controlador interno del sistema
-de archivos del kernel, en su lugar se ha reimplementado en el espacio de usuario.
-<systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x y <systemitem>libmpdvdkit</systemitem>
-hacen esto. El controlador de sistema de archivos UDF del kernel no es necesario
-ya que tenemos nuestro propio controlador de sistema de archivos UDF. Además
-el DVD no necesita estar montado ya que solo se usa acceso a nivel de sectores.
-</para>
-
-<para>
-Algunas veces <filename>/dev/dvd</filename> no puede ser leído por los
-usuarios, por lo que los autores de <systemitem>libdvdread</systemitem>
-han implementado una capa de emulación que transfiere el direccionamiento
-por sectores a nombres de archivo + desplazamiento, para emular un acceso
-crudo sobre un sistema de archivos montado o incluso en un disco duro.
-</para>
-
-<para>
-<systemitem>libdvdread</systemitem> incluso acepta un punto de montaje
-en lugar del nombre del dispositivo para acceso crudo y comprueba
-<filename>/proc/mounts</filename> para obtener el nombre del dispositivo.
-Esto ha sido desarrollado por Solaris, donde los nombres de los
-dispositivos son asignados dinámicamente.
-</para>
-
-<para>
-El dispositivo por defecto de DVD es <filename>/dev/dvd</filename>. Si su
-configuración no coincide con esto, haga un enlace simbólico, o especifique
-el dispositivo correcto en la línea de órdenes con la opción
-<option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Autenticación para DVD</title>
-<para>
-La autenticación y el método de desencriptación del soporte de DVD al
-nuevo-estilo se ha hecho usando una versión modificada de
-<systemitem>libdvdcss</systemitem> (vea más arriba). Este método peude ser
-especificado a través de la variable de entorno <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
-que puede ser establecido a key, disk o title.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Si no se especifica nada se prueban los siguientes métodos (por defecto:
-key, petición de título):
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Esta clave es negociada durante
-la autenticación (una larga mezcla de ioctls y varios intercambios de
-claves, material de encriptación) y es usada para encriptar el título y
-las claves de disco antes de enviarlas sobre el bus sin proteger
-(para prevenir robos de claves). El bus key necesita obtener y
-predesencriptar la clave encriptada de disco.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application>
-mira a ver si el título ya ha sido crackeado con una clave almacenada en el
-directorio <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rápido ;).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">key</emphasis>: Si no hay una clave disponible en caché,
-<application>MPlayer</application> intenta desencriptar la clave del disco con
-un conjunto de claves de reproductor incluidas.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">disk</emphasis>: Si el método key falla (p.e. no hay
-claves de reproductor incluídas), <application>MPlayer</application>
-crackeará la clave del disco usando un algoritmo de fuerza bruta. Este proceso
-usa la CPU de manera intensiva y requiere 64 MB de memoria (una tabla hash de
-16M 32Bit entradas) para almacenamiento temporal de datos. Este método debe
-funcionar siempre (lento).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">title request</emphasis>: Con la clave del disco
-<application>MPlayer</application> pide las claves encriptadas de los
-títulos que están dentro de <emphasis>sectores escondidos</emphasis> usando
-<systemitem>ioctl()</systemitem>. La protección por región de unidades
-RPC-2 se hace en este paso y puede fallas en algunas unidades de disco.
-Si funciona bien, las claves de títulos son desencriptadas con las claves
-de bus y de disco.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">title</emphasis>: Este método es usado si la
-búsqueda de título falla y no sale en ningun intercambio de clave
-con la unidad de DVD. Usa un ataque de encriptación para buscar
-la clave del título directamente (encontrando un patrón que se
-repita en el contenido del VOB desencriptado y comprobando que
-el texto plano corresponde a los primeros bytes encriptados como
-una continuación del patrón). El método es también conocido como
-"ataque de texto plano conocido" o "DeCSSPlus".
-En raras ocasiones esto falla porque no hay suficientes datos
-desencriptados en el disco para realizar un ataque estadístico
-o porque las claves cambian en mitad de un título. Este método es la
-única manera de desencriptar un DVD almacenado en un disco duro o en
-un DVD con la región incorrecta en una unidad RPC2 (lento).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Las unidades de DVD RPC-1 solo protegen la configuración de región a través
-de software. Las unidades RPC-2 tienen una protección por hardware que
-permite tan solo 5 cambios. Puede ser necesario/recomendable actualizar el
-firmware a RPC-1 si tiene una unidad RPC-2. Las actualizaciones de
-firmware puede encontrarse en esta
-<ulink url="http://www.firmware-flash.com">página del firmware</ulink>.
-Si no hay una actualización del firmware disponible para su dispositivo, use la
-<ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">herramienta regionset</ulink>
-para establecer el código de región de su unidad de DVD (bajo Linux).
-<emphasis role="bold">Advertencia</emphasis>: Solo puede establecer la región 5 veces.
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>Reproducción de VCD</title>
-<para>
-Para una lista completa de las opciones disponibles, lea por favor la página de manual. La
-sintaxis para un Video CD (VCD) estándar es la siguiente:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><device></replaceable>]</screen>
-Ejemplo:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
-El dispositivo para VCD Por defecto es <filename>/dev/cdrom</filename>.
-Si su configuracio no coincide con esto, haga un enlace simbólico o
-especifique el dispositivo correcto en la línea de órdenes con la
-opción <option>-cdrom-device</option>.
-</para>
-
-<note><para>
-Al menos las unidades de CD-ROM SCSI Plextor y algunas Toshiba tienen un
-rendimiento horrible leyendo VCDs. Esto es porque el <systemitem>ioctl</systemitem>
-CDROMREADRAW no está completamente implementado en estas unidades. Si tiene
-conocimientos sobre la programación SCSI, por favor
-<ulink url="../../tech/patches.txt">ayúdenos</ulink> a implementar soporte SCSI
-genérico para VCDs.
-</para></note>
-
-<para>
-En la actualidad puede extraer datos desde VCDs con
-<ulink url="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-y reproducir el archivo resultante con <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Estructura de un VCD</title>
-<para>Los discos de VCD consisten en una o más pistas:</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-La primera piesta es una pista pequeña de datos 2048 bytes/sector con
-un sistema de archivos iso9660, normalmente conteniendo programas reproductores
-de VCD para Windows o quizá alguna otra información (imágenes, texto, etc).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-La segunda y otras pistas son 2324 bytes/sector crudas de MPEG (película),
-conteniendo un paquete de datos MPEG PS por sector en lugar de un sistema
-de archivos. De manera similar a las pistas de CD de audio, estas pistas
-<emphasis role="bold">no pueden ser montadas</emphasis> (¿Alguna vez ha
-montado un CD de audio para reproducirlo?).
-Como las películas están dentro de esta pista, debería probar <option>vcd://2</option>
-primero.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Existen discos de VCD sin la primera pista (pista simple y sin ningún sistema
-de archivos). Siguen siendo reproducibles, pero no pueden ser montadas.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara>
-<title>Acerca de los archivos .DAT</title>
-<para>
-Los archivos visibles de ~600 MB en la primera pista de un VCD montado ¡no son
-archivos reales! Son llamadas puertas de acceso ISO, creadas para permitir a
-Windows administrar estas pistas (Windows no permite acceso crudo al dispositivo
-en ninguna de sus aplicaciones). Bajo Linux no puede copiar o reproducir estos
-archivos (solo contienen basura). Bajo Windows es posible que el controlador
-iso9660 emule lectura cruda de las pistas en estos archivos. Para reproducir
-un archivo .DAT necesita el controlador del kernel que se encuentra en la
-versión para Linux de PowerDVD. Contiene un controlador de sistema de archivos iso9660
-modificado (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), que permite emular las
-pistas crudas a través de este archivo de sombra .DAT. Si monta el disco usando
-ese controlador, puede copiar e incluso reproducir los archivos .DAT con
-<application>MPlayer</application>. ¡Pero no funciona con el controlador estandar
-iso9660 del kernel de Linux! Use <option>vcd://</option> en su lugar. Alternativas
-para copiar un VCD son los nuevos controladores del kernel
-<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (que no forman
-parte del kernel oficialmente) que muestran sesiones de CD como archivos de imagen y
-<ulink url="http://cdrdao.sourceforge.net/">cdrdao</ulink>, un programa para
-grabar/copiar CD bit-por-bit.
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Listas de Decisión de Edición (EDL)">
-<title>Listas de Decisión de Edición (EDL)</title>
-
-<para>
-El sistema de listas de decisión de edición (EDL) le permite automáticamente
-saltar o silenciar secciones de vídeos durante la reproducción, basado en
-un archivo de configuración de EDL especifico de una película.
-</para>
-
-<para>
-Esto es útil para aquellos que quieran mirar una película "de manera familiar".
-Puede cortar secciones de violencia, profanidad, Jar-Jar Binks... de una
-película de acuerdo a sus preferencias personales. A un lado de esto, tiene
-otros usos, como pasar automáticamente comerciales en archivos de vídeos que
-mire.
-</para>
-
-<para>
-El formato de archivo EDL es muy simple. Una vez que el sistema EDL haya
-alcanzado cierto nivel de maduración, es muy probable que se implemente
-un formato de archivo basada en XML (manteniendo compatibilidad con los
-formatos previos de EDL).
-</para>
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Usando un archivo EDL</title>
-<para>
-Incluya la opción <option>-edl <archivo></option> cuando quiera correr
-<application>MPlayer</application>, con el nombre del archivo EDL que quiere
-que se le aplique al vídeo.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Haciendo un archivo EDL</title>
-<para>
-El actual formato de un archivo EDL es:
-<programlisting>
-[segundo de inicio] [segundo final] [acción]
-</programlisting>
-Donde los segundos son números de punto flotante y la acción es o bien
-<literal>0</literal> para saltar esa parte o <literal>1</literal> para silenciarla. Por ejemplo:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-</programlisting>
-Esto hará que se salten del segundo 5.3 al segundo 7.1 del vídeo, entonces
-silenciar en el segundo 15, volver el sonido a los 16.7 segundos y saltar
-desde el segundo 420 al segundo 422 del vídeo. Estas acciones serán realizadas
-cuando el reloj de reproducción alcance los tiempos dados en el archivo.
-</para>
-
-<para>
-Para crear un archivo EDL para poder trabajar, use la <option>-edlout <archivo></option>. Durante la reproducción, cuando quiera marcar los dos segundos previos para ser saltados, pulse <keycap>i</keycap>. Se guardara una entrada en el archivo para ese momento. Luego puede volver atrás y ajustar a mano el archivo EDL generado.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="Entrada de TV">
-<title>Entrada de TV</title>
-
-<para>
-Esta sección es acerca de como poder <emphasis role="bold">mirar/capturar
-desde un dispositivo sintonizador de TV compatible con V4L</emphasis>. Vea
-la página del manual para una descripción de las opciones de TV y los controles
-del teclado.
-</para>
-
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Compilación</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Primero, deberá recompilar. <filename>./configure</filename> detectará
-  los archivos de encabezados de las cosas de v4l y la existencia de
-  las entradas <filename>/dev/video*</filename>. Si existen, el soporte
-  de TV se compilará (vea la salida de <filename>./configure</filename>).
-  </para></step>
-<step><para>
-  Asegúrese de que su sintonizador funcione bien con otro software de TV
-  en Linux, como por ejemplo con <application>XawTV</application>.
-  </para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Consejos de Uso</title>
-<para>
-El listado completo de opciones esta disponible en la página del manual.
-Aquí hay solamente un par de consejos:
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Use la opción <option>channels</option>(canales). Ejemplo:
-<screen>-tv channels=26-MTV,23-TV2</screen>
-Explicación: usando esta opción, solo se podrá ver el canal 26 y el 23 y
-habrá un bonito texto en pantalla (OSD) por cada cambio de canal, mostrando
-el nombre del canal. Los espacios en el nombre del canal deben ser reemplazados
-por el carácter "_".
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Elija varias dimensiones de imagen razonables. Las dimensiones de la imagen
-resultante deberían ser divisibles por 16.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Si captura el vídeo con una resolución vertical más grande que la mitad de
-la resolución total (por ejemplo: 288 para PAL o 240 para NTSC), asegúrese que
-activó el desentrelazado. De otro modo obtendrá una película la cual esta
-distorsionada durante las escenas con movimientos rápidos y el controlador de tasa
-de bits probablemente no podrá ser capaz de retener la cantidad de información necesaria
-ya que el entrelazado produce una gran cantidad de detalles y por lo tanto consume
-una gran cantidad de ancho de banda. Puede activar el desentrelazado con
-la opción <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Normalmente
-<option>pp=lb</option> funciona bien, pero es un problema de preferencias
-personales. Vea otros algoritmos de desentrelazado en el manual y pruebelos.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Corte el área no usada. Cuando captura vídeo, las áreas en los bordes normalmente
-son negras y contienen algo de ruido. Esto también consume un montón de ancho
-de banda innecesario. Más precisamente no son las áreas en negro por si mismas
-pero si las bruscas transcisiones entre el negro y la imagen de vídeo brillante
-pero por ahora eso no es importante por ahora. Antes de empezar a capturar,
-ajuste los argumentos de la opción <option>crop</option> de tal manera que todo
-lo negro quede afuera. Nuevamente, no se olvide de mantener las dimensiones
-de manera razonables.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Observe la carga de CPU. La mayoría del tiempo no debería cruzar el límite
-del 90%. Si tiene un gran buffer de captura, <application>MEncoder</application>
-puede sobrevivir una sobrecarga por unos pocos segundos y nada más. Es mejor apagar
-los salvadores de pantalla 3D OpenGL y ese tipo de cosas.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-No se meta con el reloj del sistema. <application>MEncoder</application> usa
-el reloj del sistema para mantener sincronía entre Audio y Vídeo. Si ajusta
-el reloj del sistema (particularmente volviendo hacia atrás en el tiempo),
-<application>MEncoder</application> se confunde y pierde cuadros. Esto es un
-problema importante si está conectado a una red y corre algún tipo de software
-de sincronización como NTP. Debería desactivar NTP durante el proceso de captura
-si quiere capturar en forma confiable.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-No cambie la opción <option>outfmt</option> a menos que sepa lo que está haciendo
-o su tarjeta/controlador realmente no soporte la opción por omisión (espacio de color
-YV12). En las versiones viejas de <application>MPlayer</application>/<application>
-MEncoder</application> era necesario especificar el formato de salida. Este
-problema se debería estar resuelto en las versiones actuales y la opción <option>outfmt</option>
-no se requiere más, ya que la opción por omisión sirve para la mayoría de los propósitos. Por
-ejemplo si está capturando en DivX usando
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> y especifica <option>outfmt=RGB24</option>
-para incrementar la calidad de las imágenes capturadas, las imágenes capturadas serán
-realmente convertidas nuevamente a YV12 por lo que lo único que logra es un desperdicio
-masivo de ciclos de CPU.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Para especificar el espacio de colores I420 (<option>outfmt=i420</option>), deberá
-agregar una opción <option>-vc rawi420</option> debido a un conflicto de fourcc con
-un codec de vídeo de Intel Indeo.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Hay muchas maneras de capturar audio. Puede capturar el sonido ya sea usando
-su tarjeta de sonido por medio de un cable de conexión externo entre la placa
-sintonizadora y la linea de entrada, o usando el chip ADC incorporado en el chip
-bt878. En este ultimo caso, deberá cargar el controlador <emphasis role="bold">btaudio
-</emphasis>. Lea el archivo <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename>
-(en el árbol de directorio del núcleo, no el de
-<application>MPlayer</application>) para instrucciones de como
-usar este controlador.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Si <application>MEncoder</application> no puede abrir el dispositivo de audio,
-asegúrese que este realmente disponible. Puede haber algunos problemas con
-algunos servidores de sonido como arts (KDE) o esd (GNOME). Si tiene una placa
-de sonido full dúplex (casi todas las placas decentes lo soportan hoy en día), y
-está usando KDE, trate activando la opción "full dúplex" en el menú de preferencias del
-servidor de sonido.
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Ejemplos</title>
-
-<informalexample>
-<para>
-Salida ficticia, a AAlib :)
-<screen>
-mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://<!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Entrada desde un dispositivo estándar V4L:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Un ejemplo más sofisticado. Esto hace que <application>MEncoder</application>
-capture la imagen completa PAL, corte los margenes y desentrelazando la
-imagen usando un algoritmo linear blend. El audio es comprimido con una
-tasa de bits constante de 64kbps, usando el codec LAME. Esta configuración
-es satisfactoria para capturar películas.
-<screen>
-     mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-     -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
-     -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>salida.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Esto adicionalmente escalará la imagen a 384x288 y comprimirá el vídeo
-a una tasa de bits de 350kbps en modo alta calidad. La opción <option>
-vqmax</option> suelta al cuantizador y le permite al compresor de vídeo
-alcanzar tasas de bits muy bajas a expensas de la calidad. Esto puede ser
-usado para capturar series de TV largas, donde la calidad del vídeo no
-es tan importante.
-<screen>
-     mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-     -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
-     -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 \
-     -o <replaceable>salida.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-Es posible especificar una dimensión de imagen más chica en la opción <option>-tv</option>
-y omitir el escalado de software pero este enfoque usa la máxima cantidad de información
-disponible y es un poco más resistente al ruido. Los chips bt8x8 pueden hacer
-el promediado de pixels solo en dirección horizontal debido a limitaciones de hardware.
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Radio</title>
-
-<para>
-This section is about how to enable listening to radio from
-a V4L-compatible radio tuner. See the man page for a
-description of radio options and keyboard controls.
-</para>
-
-<sect2 id="radio-tips">
-<title>Usage tips</title>
-
-<para>
-The full listing of the options is available in the manual page.
-Here are just a few tips:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Make sure your tuner works with another radio software in Linux, for
-  example <application>XawTV</application>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Use the <option>channels</option> option. An example:
-  <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-  Explanation: With this option, only the 104.4 and 103.9 radio stations
-  will be usable. There will be a nice OSD text upon channel switching,
-  displaying the channel's name. Spaces in the channel name must be
-  replaced by the "_" character.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  There are several ways of capturing audio. You can grab the sound either using
-  your sound card via an external cable connection between video card and
-  line-in, or using the built-in ADC in the saa7134 chip. In the latter case,
-  you have to load the <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> or
-  <systemitem>saa7134-oss</systemitem> driver.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> cannot be used for audio capture,
-  because it requires a video stream to work. So your can either use
-  <application>arecord</application> from ALSA project or
-  use <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. In the latter case you
-  will not hear any sound (unless you are using a line-in cable and
-  have switched line-in mute off).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="radio-examples">
-<title>Examples</title>
-
-<informalexample><para>
-Input from standard V4L (using line-in cable, capture switched off):
-<screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Input from standard V4L (using line-in cable, capture switched off,
-V4Lv1 interface):
-<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Playing second channel from channel list:
-<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Passing sound over the PCI bus from the radio card's internal ADC.
-In this example the tuner is used as a second sound card
-(ALSA device hw:1,0). For saa7134-based cards either the
-<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> or <systemitem>saa7134-oss</systemitem>
-module must be loaded.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
-    -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>
-When using ALSA device names colons must be replaced
-by equal signs, commas by periods.
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/es/video.xml b/DOCS/xml/es/video.xml
deleted file mode 100644
index 4695319..0000000
--- a/DOCS/xml/es/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2602 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.51 -->
-<chapter id="video-dev">
-<title>Dispositivos de salida de video</title>
-
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Configurando MTRR</title>
-
-<para>
-Es MUY recomendable comprobar si los registros MTRR están
-correctamente establecidos, porque pueden proporcionar un
-aumento considerable de rendimiento.
-</para>
-
-<para>
-Haga <command>cat /proc/mtrr</command>:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-Esto es lo correcto, muestra mi Matrox G400 con 16MB de memoria.
-Tengo esto por usar XFree 4.x.x, que configura los registros MTRR
-automáticamente.
-</para>
-
-<para>
-Si no funciona, deberá hacerlo de manera manual. Primero, debe encontrar
-la dirección base. Tiene 3 formas de encontrarla:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  desde los mensajes de inicio de X11, por ejemplo:
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
---></screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  de <filename>/proc/pci</filename> (use la órden <command>lspci -v</command>):
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
-  </screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  de los mensajes del controlador del kernel mga_vid kernel (use <command>dmesg</command>):
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Después encuentre el tamaño de la memoria. Esto es muy fácil, convierta el
-tamaño de la memoria RAM de video a hexadecimal, o use esta tabla:
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-<row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
-<row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
-<row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
-<row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
-<row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
-<row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Ahora ya conoce la dirección base y el tamaño de la memoria, ¡vamos
-a configurar los registros MTRR!
-Por ejemplo, para la tarjeta Matrox de antes (<literal>base=0xd8000000</literal>)
-con 32MB ram (<literal>size=0x2000000</literal>) ejecute:
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-No todas las CPUs soportan MTRRs. Por ejemplo K6-2's antiguos (alrededor
-de 266MHz, stepping 0) no soportan MTRR, pero stepping 12's lo
-soportan
-(<command>cat /proc/cpuinfo</command> para comprobarlo).
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="output-trad">
-<title>Salidas de video para tarjetas de video tradicionales</title>
-<sect2 id="xv">
-<title>Xv</title>
-
-<para>
-Bajo XFree86 4.0.2 o posterior, puede usar las rutinas de hardware YUV de su
-tarjeta gráfica usando la extensión XVideo. Esto es lo que usa la opción
-<option>-vo xv</option>. Además, este controlador soporta ajustes de
-brillo/contraste/saturación/etc (a menos que use el antiguo, lento codec
-DirectShow DivX, que tiene soporte siempre), vea la página de manual.
-</para>
-
-<para>
-Para que esto funcione, asegúrese de comprobar lo siguiente:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Tiene que usar XFree86 4.0.2 o posterior (otras versiones no tienen XVideo)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Su tarjeta actualmente soporta aceleración hardware (las modernas lo hacen)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  X carga la extensión XVideo, esto es algo como:
-  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
-  en <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
-  <note><para>
-   Esto carga solo la extensión de XFree86. En una instalación buena, siempre
-   es cargado, y no importa si el soporte XVideo para la
-   <emphasis role="bold">tarjeta</emphasis> ha sido cargado!
-  </para></note>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Su tarjeta tiene soporte Xv bajo Linux. Para comprobarlo, pruebe
-  <command>xvinfo</command>, es parte de la distribucióno XFree86. Debe mostrar
-  un texto largo, similar a éste:
-  <screen>
-X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
-    number of ports: 1
-    port base: 43
-    operations supported: PutImage
-    supported visuals:
-      depth 16, visualID 0x22
-      depth 16, visualID 0x23
-    number of attributes: 5
-(...)
-    Number of image formats: 7
-      id: 0x32595559 (YUY2)
-        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 16
-        number of planes: 1
-        type: YUV (packed)
-      id: 0x32315659 (YV12)
-        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 12
-        number of planes: 3
-        type: YUV (planar)
-(...etc...)<!--
---></screen>
-  Debe soportar formatos de pixel YUY2 packed, y YV12 planar para ser
-  usables con <application>MPlayer</application>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Y finalmente, compruebe si <application>MPlayer</application> fue
-  compilado con soporte 'xv'.
-  Haga <command>mplayer -vo help | grep xv</command>. Si fue compilado
-  con soporte 'xv', aparecerá una línea similar a:
-  <screen>
-  xv    X11/Xv<!--
-  --></screen>
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<sect3 id="tdfx">
-<title>Tarjetas 3dfx</title>
-
-<para>
-Controladores antiguos 3dfx se sabe que tienen problemas con la aceleración
-XVideo, no soportan ni YUY2 ni YV12, ni nada. Verifique que tiene XFree86
-versión 4.2.0 o posterior, este funciona bien con YV12 y YUY2. Versiones
-previas, incluyendo 4.1.0, <emphasis role="bold">falla con YV12</emphasis>.
-Si experiencia efectos extraños usando <option>-vo xv</option>, pruebe SDL
-(tiene XVideo también) y vea si eso puede ayudarle. Compruebe la
-sección <link linkend="sdl">SDL</link> para más detalles.
-</para>
-
-<para>
-¡<emphasis role="bold">O</emphasis>, pruebe el NUEVO controlador
-<option>-vo tdfxfb</option>! Vea la sección <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="s3">
-<title>Tarjetas S3</title>
-
-<para>
-Las S3 Savage3D deben funcionar bien, pero para Savage4, use XFree86 version 4.0.3
-o posterior (en caso de problemas con la imagen, pruebe 16bpp). Como para
-S3 Virge: hay soporte xv, pero la tarjeta es lenta por sí misma, será mejor que
-la venda.
-</para>
-
-<note>
-<para>
-Actualmente no está claro qué modelos de Savage carecen de soporte YV12, y
-convierten por controlador (lento). Si sospecha de su tarjeta, obtenga un
-controlador nuevo, o pregunte de forma correcta en la lista de correo
-mplayer-users por un controlador con soporte para MMX/3DNow.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="nvidia">
-<title>Tarjetas nVidia</title>
-
-<para>
-nVidia no es siempre una buena elección bajo Linux ... El controlador de
-código abierto de XFree86 tiene soporte en la mayoría de los casos, pero para
-algunas tarjetas, tiene que usar un controlador de código-cerrado de nVidia,
-disponible en
-<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">el sitio web de nVidia</ulink>.
-Siempre necesitará ese controlador de todos modos si quiere también aceleración 3D.
-</para>
-
-<para>
-Las tarjetas Riva128 no tienen soporte XVideo con el controlador nVidia de
-XFree86 :( Las quejas a nVidia.
-</para>
-
-<para>
-Sin embargo, <application>MPlayer</application> contiene un controlador
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> para la mayoría de las tarjetas nVidia.
-Actualmente está en estado beta, y tiene algunos problemas. Para más
-información, vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="ati">
-<title>Tarjetas ATI</title>
-
-<para>
-El <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">controlador GATOS</ulink>
-(que es el que debería de usar, a menos que tenga una Rage128 o Radeon) tiene
-VSYNC activado por defecto. Esto significa que tiene velocidad de decodificación (!)
-sincronizado con la tasa de refresco del monitor. Si la reproducción es lenta, pruebe
-a desactivar VSYNC, o establezca una tasa de refresco a n*(fps de la película) Hz.
-</para>
-
-<para>
-Radeon VE - si necesita X, use XFree86 4.2.0 o posterior para esta tarjeta.
-No tiene soporte de salida de TV. Por supuesto con <application>MPlayer</application>
-puede felizmente obtener gráficos <emphasis role="bold">acelerados</emphasis>, con o
-sin <emphasis role="bold">salida TV</emphasis>, y no se necesitan bibliotecas o X.
-Lea la sección <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="neomagic">
-<title>Tarjetas NeoMagic</title>
-
-<para>
-Estas tarjetas se pueden encontrar en algunos portátiles. Debe usar XFree86 4.3.0 o
-posterior, o incluso los controladores de Stefan Seyfried
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-capable</ulink>.
-Elija el que corresponda a su versión de XFree86.
-</para>
-
-<para>
-XFree86 4.3.0 incluye soporte  Xv, a pesar de eso Bohdan Horst envió un pequeño
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">parche</ulink>
-contra los fuentes de XFree86 que aceleran las operaciones de framebuffer (y XVideo por tanto)
-hasta cuatro veces. El parche ha sido incluido en XFree86 CVS y deberá estar en la
-siguiente liberación después de la 4.3.0.
-</para>
-
-<para>
-Para permitir reproducción de contenido de tamaño de DVD cambie su XF86Config como este:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="trident">
-<title>Tarjetas Trident</title>
-<para>
-Si quiere usar xv con una tarjeta trident, sepa que no funciona con
-4.1.0, instale XFree 4.2.0. 4.2.0 añade soporte para Xv en pantalla completa
-con la tarjeta Cyberblade XP.
-</para>
-
-<para>
-Alternativamente, <application>MPlayer</application> contiene un controlador
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> para la tarjeta Cyberblade/i1.
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="kyro">
-<title>Tarjetas Kyro/PowerVR</title>
-<para>
-Si quiere usar Xv con una tarjeta basada en Kyro (por ejemplo Hercules
-Prophet 4000XT), debe descargar los controladores desde
-<ulink url="http://www.powervr.com/">el sitio de PowerVR</ulink>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dga">
-<title>DGA</title>
-
-<formalpara>
-<title>PREÁMBULO</title>
-<para>
-Este documento intenta explicar en pocas palabras que es DGA en general
-y que puede hacer el controlador de video DGA de <application>MPlayer</application>
-(y qué no puede hacer).
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>QUÉ ES DGA</title>
-<para>
-<acronym>DGA</acronym> es una abreviatura para <emphasis>Direct Graphics
-Access</emphasis> y eso significa que es un programa que pasa por alto
-el servidor X y modifica directamente la memoria de framebuffer. Técnicamente
-hablando esto se hace mapeando la memoria del framebuffer en el rango de
-memoria de su proceso. Esto es permitido por el kernel solo si tiene privilegios
-de superusuario. Puede obtenerlos identificandose como
-<systemitem class="username">root</systemitem> o estableciendo el bit SUID en
-el ejecutable de <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">no
-recomendado</emphasis>).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Hay dos versiones de DGA: DGA1 es usado por XFree 3.x.x y DGA2 fue
-introducido con Xfree 4.0.1.
-</para>
-
-<para>
-DGA1 provee solo acceso directo al framebuffer como se describe más arriba.
-Para cambiar la resolución de la señal de video debe apoyarse en la extensión
-XVidMode.
-</para>
-
-<para>
-DGA2 incorpora las características de la extensión XVidMode y también
-permite cambiar la profundidad de color de la pantalla. Con eso puede,
-básicamente ejecutar un servidor X con profundidad de color de 32 bit,
-cambiando a una profundidad de 15 bits y viceversa.
-</para>
-
-<para>
-Sin embargo DGA tiene algunos problemas. Parece ser muy dependiente del
-chip gráfico que usa en la implementación del controlador de video en
-el servidor X que controla a este chip. Por eso no funciona en todos los
-sistemas...
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALANDO SOPORTE DGA PARA <application>MPlayer</application></title>
-
-<para>Primero asegura que X carga la extensión DGA, mira en
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
-
-<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-
-Vea, ¡XFree86 4.0.x o posterior es <emphasis role="bold">altamente recomendado</emphasis>!
-El controlador DGA de <application>MPlayer</application> es autodetectado
-por <filename>./configure</filename>, o puede forzarlo con <option>--enable-dga</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Si el controlador no puede cambiar a una resolución menor, experimente
-con opciones <option>-vm</option> (solo con X 3.3.x), <option>-fs</option>,
-<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> para encontrar un modo de
-video donde quepa la película. No hay un conversor bueno por ahora :(
-</para>
-
-<para>
-Hágase <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA necesita acceso
-root para permitir escribir directamente en la memoria de video. Si quiere
-ejecutarlo como usuario, entonces instale <application>MPlayer</application>
-SUID root:
-
-<screen>
-chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-</screen>
-
-Ahora funciona como usuario simple, también.
-</para>
-
-<caution>
-<title>Riesgos de seguridad</title>
-<para>
-¡Esto es un <emphasis role="bold">gran</emphasis> riesgo de seguridad!
-<emphasis role="bold">Nunca</emphasis> haga esto en un servidor o en un ordenador
-que pueda ser accedido por otra gente porque pueden ganar privilegios de root
-a través del <application>MPlayer</application> SUID root.
-</para>
-</caution>
-
-<para>
-Ahora use la opción <option>-vo dga</option>, y ya debe ir! (espero :) También
-debe probar si la opción <option>-vo sdl:dga</option> funciona para usted!
-¡Esto es mucho más rápido!
-</para>
-
-
-<formalpara id="dga-modelines">
-<title>CAMBIOS DE RESOLUCIÓN</title>
-
-<para>
-El controlador DGA le permite cambiar la resolución de la señal de salida.
-Esto evita tener que hacer escalado por software (lento) y al mismo tiempo
-provee imagen a pantalla completa. Idealmente debe cambiarse a la resolución
-exacta (excepto para respetar relación de aspecto) de los datos de video, pero
-el servidor X solo permite cambiar resoluciones predefinidas en
-<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
-<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
-(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> para XFree 4.X.X respectivamente).
-Estas son definidas por las llamadas modelines y dependen de las capacidades
-de su hardware de video. El servidor X escanea este archivo de configuración
-durante el inicio y desactiva los modelines que no sirvan para su hardware.
-Puede encontrar que modos sobreviven en el archivo de historial de X11. Puede
-encontrarse en: <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Se sabe que estas entradas funcionan bien con un chip Riva128, usando el
-modulo de controlador nv.o del servidor X.
-</para>
-
-
-<para><programlisting>
-Section "Modes"
-  Identifier "Modes[0]"
-  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-EndSection
-</programlisting></para>
-
-
-<formalpara>
-<title>DGA & <application>MPlayer</application></title>
-<para>
-DGA es usado en dos lugares con <application>MPlayer</application>: El
-controlador SDL puede prepararse para que lo use (<option>-vo sdl:dga</option>)
-y el controlador DGA (<option>-vo dga</option>. Lo mencionado más arriba es
-correcto para ambos; en las siguientes secciones explicaré cómo funciona
-el controlador DGA para <application>MPlayer</application>.
-</para>
-</formalpara>
-
-
-<formalpara>
-<title>CARACTERISTICAS</title>
-
-<para>
-El controlador DGA es invocado especificando <option>-vo dga</option> en la
-línea de órdenes. El comportamiento por defecto es cambiar a una resolución
-que coincida con la resolución original del video o tan cercana como sea
-posible. De forma deliberada ignora las opciones <option>-vm</option> y
-<option>-fs</option> (activando el cambio de modo de video y pantalla
-completa) - siempre intenta cubrir tanta área de su pantalla como sea
-posible cambiando el modo de video, lo que lo hace usar un ciclo adicional
-de su CPU para escalar la imagen. Si no le gusta este modo que elije puede
-forzar que se elija el modo que se ajuste más a la resolución especificada
-por <option>-x</option> y <option>-y</option>. Proporcionando la opción
-<option>-v</option>, el controlador DGA imprimirá, junto con otro montón
-de cosas, una lista de todas las resoluciones soportadas por su archivo
-<filename>XF86Config</filename> actual. Teniendo DGA2 también puede forzar
-que se use cierta profundidad de color usando la opción <option>-bpp</option>.
-Profundidades de color válidas son 15, 16, 24 y 32. Depende de su hardware
-que estén soportadas de manera nativa o que se hagan mediante una conversión
-por software (posiblemente lento).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Si tiene la suerte suficiente para tener memoria fuera de pantalla restante
-donde colocar una imagen entera, el controlador DGA usará doblebuffering,
-lo que puede resultar en una reproducción de la película mucho más suave.
-Le informará de cuándo está activado o no el doble-buffer.
-</para>
-
-<para>
-Doblebuffering significa que el siguiente marco de su video está siendo
-dibujado en alguna zona de memoria fuera de la pantalla mientras se muestra
-el marco actual. Cuando el siguiente marco está listo, el chip de gráficos
-solo dice la posición en memoria donde se encuentra y muestra los datos
-que hay allí. Mientras tanto el otro buffer en memoria es rellenado de nuevo
-con nuevos datos de video.
-</para>
-
-<para>
-Doblebuffering puede ser activado usando la opción <option>-double</option>
-y desactivado con <option>-nodouble</option>. Actualmente la opción por
-defecto es doblebuffering desactivado. Cuando use el controlador DGA,
-la información en pantalla (OSD) solo funciona si está el doblebuffering activado.
-Sin embargo, activar doblebufferint puede resultar en una falta grande
-de velocidad (en mi K6-II+ 525 usa un 20% adicional de tiempo de CPU!) dependiendo
-de la implementación de DGA para su hardware.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>ASUNTOS SOBRE VELOCIDAD</title>
-
-<para>
-Generalmente hablando, el acceso DGA al framebuffer debe ser al menos tan
-rápido como usar el controlador X11 con el beneficio adicional de obtener
-una imagen a pantalla completa. Los porcentajes de velocidad son impresos por
-<application>MPlayer</application> y se tienen que interpretar con cuidado,
-por ejemplo, con el controlador X11 no se incluye el tiempo usado por
-el servidor X necesario para realizar el dibujo en pantalla. Conecte un
-terminal serie a su equipo e inicie <command>top</command> para ver qué
-es realmente lo que está ocurriendo en su equipo.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Generalmente hablando, el aumento de velocidad por usar DGA frente al uso
-'normal' usando X11 depende en gran medida de su tarjeta gráfica y de cómo
-de optimizado esté el módulo del servidor X.
-</para>
-
-<para>
-Si tiene un sistema lento, mejor use 15 o 16 bit de profundidad de color porque
-requieren solo la mitad de ancho de banda de memoria que una pantalla de 32 bit.
-</para>
-
-<para>
-Usar una profundidad de color de 24 bit sigue siendo incluso buena idea aunque
-su tarjeta soporte 32 bit de forma nativa porque transfiere 25% menos datos que
-el modo 32/32.
-</para>
-
-<para>
-He visto algunos archivos AVI reproducidos en un Pentium MMX 266. Las CPUs
-AMD K6-2 deben funcionar a 400 MHz o superior.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>FALLOS CONOCIDOS</title>
-
-<para>
-Bien, de acuerdo con algunos desarrolladores de XFree, DGA es bastante
-bestia. Ellos aconsejan que es mejor no usarlo. Su implementación no
-funciona bien con todos los controladores de chipsets para XFree existentes.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Con XFree 4.0.3 y <filename>nv.o</filename> hay un fallo que resulta en
-  extraños colores.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  El controlador ATI requiere cambiar el modo original más de una vez una
-  vez finaliza el uso de DGA.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Algunos controladores símplemente fallan al volver a la resolución
-  normal (use
-  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> y
-  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
-  para volver al modo normal de manera manual).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Algunos controladores símplemente muestran colores extraños.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Algunos controladores se quejan de la cantidad de memoria que intenta
-  mapear el espacio de direcciones del proceso, incluso cuando vo_dga no
-  quiere usar doblebuffering (¿SIS?).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Algunos controladores parecen fallar informando de un único modo
-  válido. En este caso el controlador DGA falla diciendole que no tiene
-  sentido el modo 100000x100000 o algo así.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  OSD solo funciona con doblebuffering activado (si no parpadea).
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-<!--</sect1>-->
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) es básicamente una
-interfaz unificada de video/audio. Los programas que la usan solo tienen
-que preocuparse de SDL, y no del controlador de video o audio que SDL esté
-usando. Por ejemplo una versión de Doom que use SDL puede usarse en
-svgalib, aalib, X, fbdev, y otros, solo tiene que especificar el (por
-ejemplo) controlador de video a usar con la variable de entorno
-<envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Bueno, teóricamente.
-</para>
-
-<para>
-Con <application>MPlayer</application>, se usa la característica del escalador
-software del controlador X11 para tarjetas/controladores que no soportan
-XVideo, hasta que hagamos nuestro propio (más rápido, más bonito) escalador
-por software. También usamos su salida aalib, pero ahora tenemos el nuestro propio
-que es más confortable. Su modo DGA fue mejor que el nuestro, hasta hace poco.
-¿Lo quiere probar ahora? :)
-</para>
-
-<para>
-También ayuda con algunos controladores/tarjetas con fallos si el video va
-a saltos (sin ser un problema de sistema lento), o el audio va con retardo.
-</para>
-
-<para>
-La salida de video SDL permite mostrar los subtítulos debajo de la película,
-en la (si está presente) banda negra.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>Hay varias opciones en la línea de órdenes para SDL:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    especifica el controlador de SDL de video a usar (i.e. <literal>aalib</literal>,
-    <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-ao sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    especifica el controlador de SDL de audio a usar (i.e. <literal>dsp</literal>,
-    <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-noxv</option></term>
-  <listitem><para>
-    desactiva la aceleración hardware XVideo
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-forcexv</option></term>
-  <listitem><para>
-    intenta forzar la aceleración XVideo
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<table id="teclas_sdl">
-<title>Teclas solo para SDL</title>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
-    cambia entre los modos de pantalla completa disponibles
-    </entry></row>
-<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
-    regresa al modo normal
-    </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</table>
-
-<itemizedlist>
-<title>Fallos conocidos:</title>
-<listitem><para>
-  Al pulsar teclas bajo una consola sdl:aalib el controlador la repite
-  indefinidamente. (¡Mejor use la opción <option>-vo aa</option>!) Es un
-  fallo de SDL, yo no puedo cambiarlo (probado con SDL 1.2.1).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  ¡NO USE SDL con GUI! El comportamiento no será el esperado.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="svgalib">
-<title>SVGAlib</title>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALACIÓN</title>
-<para>
-Debe instalar svgalib y su paquete de desarrollo para construir
-<application>MPlayer</application> con el controlador SVGAlib (es autodetectado,
-aunque también puede forzarse), y no se olvide de editar
-<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> para configurar su tarjeta y su
-monitor.
-</para>
-</formalpara>
-
-<note>
-<para>
-Asegúrese de no usar la opción <option>-fs</option>, porque cambia el estado
-del uso del escalador software, y es lento. Si realmente lo necesita, use
-la opción <option>-sws 4</option> lo que le producirá peor calidad, pero
-es algo más rápido.
-</para>
-</note>
-
-<formalpara><title>SOPORTE EGA (4BPP)</title>
-<para>
-SVGAlib incorpora EGAlib, y <application>MPlayer</application> tiene la
-posibilidad de mostrar cualquier película en 16 colores, de manera que se
-puede usar con las siguientes configuraciones de equipos:
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Tarjeta EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Tarjeta EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-El valor bpp (bits por pixel) debe establecerse a 4 manualmente:
-<option>-bpp 4</option>
-</para>
-
-<para>
-La película probablemente deberá ser escalada para ajustarse al modo EGA:
-<screen>-vf scale=640:350</screen>
-o
-<screen>-vf scale=320:200</screen>
-</para>
-
-<para>
-Para eso se necesita una rutina de escalado de mala calidad pero rápida:
-<screen>-sws 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Quizá la corrección automática de relación de aspecto deberá desactivarse:
-<screen>-noaspect</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-De acuerdo con mi experiencia la mejor calidad de imagen
-en pantallas EGA puede obtenerse decrementando el brillo un poco:
-<option>-vf eq=-20:0</option>. También necesité bajar la tasa de
-muestreo en mi equipo, porque el sonido no funcionaba a 44kHz:
-<option>-srate 22050</option>.
-</para></note>
-
-<para>
-Puede activar OSD y subtítulos solo con el filtro <option>expand</option>,
-vea la página de manual para los parámetros concretos.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="fbdev">
-<title>Salida en framebuffer (FBdev)</title>
-
-<para>
-Si se construye o no el objetivo FBdev es autodetectado durante el
-<filename>./configure</filename>. Lea la documentación del framebuffer en
-los fuentes del núcleo (<filename>Documentation/fb/*</filename>) para más
-información.
-</para>
-
-<para>
-Si su tarjeta no soporta el estándar VBE 2.0 (tarjetas ISA/PCI antiguas, tales
-como S3 Trio64), solo VBE 1.2 (¿o anterior?): Bueno, VESAfb sigue funcionando,
-pero necesitará cargar SciTech Display Doctor (formalmente UniVBE) antes de
-iniciar Linux. Use un disco de inicio DOS o similar. Y no olvide registrar
-UniVBE ;))
-</para>
-
-<para>
-La salida FBdev toma parámetros adicionales sobre los otros:
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fb</option></term>
-  <listitem><para>
-    especifica el dispositivo framebuffer a usar (<filename>/dev/fb0</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmode</option></term>
-  <listitem><para>
-    nombre del modo a usar (de acuerdo con <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
-  <listitem><para>
-    archivo de configuración de modos (por defecto <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
-  <listitem><para>
-    valores importantes <emphasis role="bold">important</emphasis>, vea
-    <filename>example.conf</filename>
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Si desea cambiar a un modo específico, use
-<screen>
-mplayer -vm -fbmode <replaceable>nombre_del_modo</replaceable> <replaceable>nombrearchivo</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vm</option> sin más opciones elije el mejor modo desde
-  <filename>/etc/fb.modes</filename>. Puede usarse junto con
-  las opciones <option>-x</option> y <option>-y</option> también. La opción
-  <option>-flip</option> está soportada solo si el formato de pixel de la
-  película coincide con el formato de pixel del modo de video. Preste atención
-  al valor bpp, el controlador fbdev intentará usar el actual, o si especifica
-  uno con la opción <option>-bpp</option>, pues ese.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  La opción <option>-zoom</option> no está soportada (use <option>-vf scale</option>).
-  No puede usar modos de 8bpp (o menos).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Posiblemente quiera desactivar el cursor:
-  <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
-  o
-  <screen>setterm -cursor off</screen>
-  y el protector de pantalla:
-  <screen>setterm -blank 0</screen>
-  Para volver a activar el cursor:
-  <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
-  o
-  <screen>setterm -cursor on</screen>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note>
-<para>
-Los cambios de modo de video para FBdev <emphasis>no funcionan</emphasis> con
-el framebuffer VESA, y no nos pida que funcione, porque no es una limitación
-de <application>MPlayer</application>.
-</para>
-</note>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="mga_vid">
-<title>Framebuffer de Matrox (mga_vid)</title>
-
-<para>
-Esta sección se encarga de describir el soporte de Matrox
-G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler), el controlador del núcleo mga_vid.
-Está en activo desarrollo poro A'rpi, y tiene soporte de VSYNC por hardware
-con triple buffering. Funciona tanto en consola con frambuffer como bajo X.
-</para>
-
-<warning>
-<para>
-¡Esto es solo en Linux! En sistemas no-Linux (probado en FreeBSD), puede
-usar en su lugar <link linkend="vidix">VIDIX</link>!
-</para>
-</warning>
-
-<procedure>
-<title>Instalación:</title>
-<step><para>
-  Para usarlo, primero tendrá que compilar <filename>mga_vid.o</filename>:
-  <screen>
-cd drivers
-make<!--
---></screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Cree ahora el dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename>:
-  <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
-  y cargue el controlador con
-  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Deberá verificar la autodetección del tamaño de memoria
-  usando la órden <command>dmesg</command>. Si es incorrecta,
-  use la opción <option>mga_ram_size</option> (antes haga
-  <command>rmmod mga_vid</command>), especifique el tamaño
-  de la memoria de la tarjeta gráfica en MB:
-  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Para que se cargue/descargue automáticamente cuando sea necesario,
-  primero inserte la siguiente línea al final de
-  <filename>/etc/modules.conf</filename>:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-
-  Después copie el módulo <filename>mga_vid.o</filename> al lugar
-  apropiado bajo <filename>/lib/modules<replaceable>versión de
-  kernel</replaceable>/<replaceable>dondesea</replaceable></filename>.
-  </para><para>
-  Y después ejecute
-  <screen>depmod -a</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Ahora deberá (re)compilar <application>MPlayer</application>,
-  <filename>./configure</filename> detectará
-  <filename>/dev/mga_vid</filename> y construirá el controlador 'mga'.
-  Luego lo podrá usar con <application>MPlayer</application> mediante
-  <option>-vo mga</option> si tiene una consola matroxfb, o
-  <option>-vo xmga</option> bajo XFree86 3.x.x ó 4.x.x.
-  </para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-El controlador mga_vid coopera con Xv.
-</para>
-
-<para>
-El archivo de dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename> puede ser leído
-para obtener informaión, por ejemplo mediante <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
-y puede se escrito para realizar cambios en el brillo:
-<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
-<title>Soporte 3Dfx YUV</title>
-<para>
-Este controlador usa el controlador framebuffer del kernel tdfx para
-reproducir las películas con aceleración YUV. Necesita un kernel con
-soporte tdfxfb, y recompilar con
-<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="opengl">
-<title>Salida OpenGL</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> permite mostrar películas usando OpenGL,
-pero si su plataforma/controlador soporta xv como es el caso en un PC con
-Linux, usa xv en su lugar, el rendimiento en OpenGL es considerablemente
-peor. Si tiene una implementación de X11 sin soporte para xv, OpenGL es una
-alternativa viable.
-</para>
-
-<para>
-Desafortunadamente no todos los controladores soportan esta característica.
-Los controladores Utah-GLX (para XFree86 3.3.6) lo soportan para todas las
-tarjetas.
-Vea <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/> para detalles sobre su
-instalación.
-</para>
-
-<para>
-XFree86(DRI) 4.0.3 o posterior soportan OpenGL con tarjetas Matrox y Radeon,
-4.2.0 o posterior soportan Rage128.
-Vea <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/> para instrucciones de descarga
-e instalación.
-</para>
-
-<para>
-Un consejo de uno de nuestros usuarios: la salida de video GL puede usarse
-para obtener salida de TV con sincronización vertical. Puede establecer
-una variable de entorno (por lo menos con nVidia):
-</para>
-
-<para>
-<command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
-</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="aalib">
-<title>AAlib - reproduciendo en modo texto</title>
-
-<para>
-AAlib es una biblioteca para mostrar gráficos en modo texto, usando un
-render ASCII potente. Hay <emphasis>montones</emphasis> de programas que
-tienen soporte para AAlib, como Doom, Quake, etc.
-<application>MPlayer</application> contiene un controlador que funciona
-bastante bien para ello. Si <filename>./configure</filename> detecta
-que aalib está instalado, el controlador aalib libvo será compilado.
-</para>
-
-<para>
-Puede usar algunas teclas en la ventana AA para cambiar las opciones
-de renderizado:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
-  reducir contraste
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
-  aumentar contraste
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
-  reducir brillo
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
-  aumentar brillo
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
-  cambiar renderizado rápido activado/desactivado
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
-  establece el modo de difuminado (ninguno, distribución de error,
-  Floyd Steinberg)
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
-  invierte la imagen
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
-  cambia entre control de aa y <application>MPlayer</application>
-  </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title>Pueden usarse las siguientes opciones en la línea de órdenes:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    cambia el color OSD
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    cambia el color de los subtítulos
-    </para><para>
-    donde <replaceable>V</replaceable> puede ser:
-    <literal>0</literal> (normal),
-    <literal>1</literal> (oscuro),
-    <literal>2</literal> (negrita),
-    <literal>3</literal> (tipografía negrita),
-    <literal>4</literal> (invertido),
-    <literal>5</literal> (especial).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>AAlib provee por sí mismo una gran cantidad de opciones. Aquí están
-algunas de las más importantes:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aadriver</option></term>
-  <listitem><para>
-    establecer el controlador aa recomendado (X11, curses, Linux)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaextended</option></term>
-  <listitem><para>
-    usar los 256 caracteres
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaeight</option></term>
-  <listitem><para>
-    usar ASCII de ocho bit
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aahelp</option></term>
-  <listitem><para>
-    muestra todas las opciones de aalib
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note>
-<para>
-El renderizado hace un uso intensivo de la CPU, especialmente usando
-AA-en-X (usando aalib bajo X), y hace un uso menos intenso de CPU en
-una consola estándar, sin framebuffer. Use SVGATextMode para establecer
-un modo texto grande, ¡y disfrútelo! (en las tarjetas Hercules con
-pantalla secundaria queda muy bien :)) (pero en mi humilde opinión
-puede usar la opción <option>-vf 1bpp</option> para obtener gráficos
-en hgafb :)
-</para>
-</note>
-
-<para>
-Use la opción <option>-framedrop</option> si su ordenador no es lo
-suficientemente rápido para renderizar todos los marcos!
-</para>
-
-<para>
-Al reproducir en un terminal puede obtener mejor velocidad y calidad
-usando el controlador Linux, en lugar del curses (<option>-aadriver linux</option>).
-Pero lo malo es que necesita permisos de escritura en
-<filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>!
-Esto no es automáticamente detectado por aalib, pero vo_aa intenta encontrar
-el mejor modo.
-Vea <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> para más detalles
-y ajustes.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="caca">
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Biblioteca de Arte AsCii
-en color</title>
-
-<para>
-La biblioteca <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
-es una biblioteca gráfica que tiene como salida texto en lugar de pixels, de modo
-que funicona en cualquier tarjeta gráfica antigua o en terminales de texto.
-No es como la famosa biblioteca <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> necesita un terminal para funcionar,
-esto es funciona en todo sistema Unix (incluyendo Mac OS X) usando bien la biblioteca
-<systemitem class="library">slang</systemitem> o bien la biblioteca
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, en DOS usando la biblioteca
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem>, y en sistemas Windows usando bien
-<systemitem class="library">slang</systemitem> o
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (a través de emulación Cygwin) o
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si <filename>./configure</filename>
-detecta <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, el controlador de salida
-caca libvo será construido.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Las diferencias con <systemitem class="library">AAlib</systemitem> son las
-siguientes:</title>
-<listitem><para>
-  16 colores disponibles para la salida de caracteres (256 pares de colores)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  difuminado del color de la imagen
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Pero <systemitem class="library">libcaca</systemitem> también tiene las siguientes
-limitaciones:</title>
-<listitem><para>
-  no soporta brillo, contraste, gamma
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Puede usar algunas teclas en la ventana caca para cambiar opciones de renderizado:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
-  Cambia los métodos de difuminado de <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
-  Cambia el antialiasing en <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
-  Cambia el fondo en <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-  </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> también mira algunas
-variables de entorno:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
-  <listitem><para>
-    Establece el controlador caca recomendado, e.g. ncurses, slang, x11.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Especifica el número de filas y columnas. e.g. 128x50.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Especifica la tipografía a usar. e.g. fixed, nexus.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Use la opción <option>-framedrop</option> si su ordenador no es suficientemente
-rápido para renderizar todos los marcos de imagen.
-</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vesa">
-<title>VESA - salida en VESA BIOS</title>
-
-<para>
-Este controlador fue diseñado e introducido como un
-<emphasis role="bold">controlador genérico</emphasis> para cualquier tarjeta
-gráfica que tenga una BIOS compatible con VESA VBE 2.0. Otra ventaja
-de este controlador es que intenta forzar la activación de la salida
-de TV.
-<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Fecha: 16 de Septiembre,
-1998</citetitle> (Página 70) dice:
-</para>
-
-<blockquote>
-<formalpara><title>Diseños de controlador-dual</title>
-<para>
-VBE 3.0 soporta el diseño de controlador-dual asumiendo que ambos controladores
-norlmanmente son proporcionados por el mismo OEM, bajo el control de una ROM
-BIOS única en la misma tarjeta gráfica, es posible esconder el hecho
-de que hay dos controladores presentes para la aplicación. Esto tiene la
-limitación de prevenir el uso simultáneo de controladores independientes,
-pero permite a las aplicaciones que se hayan desarrollado antes de la liberación
-de VBE 3.0 operar normalmente. La función VBE 00h (Devuelve Información sobre
-el Controlador) devuelve información combinada de ambos controladores, incluyendo
-una lista combinada de los modos disponibles. Cada una de las funciones VBE
-restantes operan en el controlador activo.
-</para>
-</formalpara>
-</blockquote>
-
-<para>
-Por ello puede hacer que la salida-TV funcione usando este controlador.
-(Yo creo que la salida-TV normalmente tiene una cabeza individual o
-al menos una salida individual.)
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>VENTAJAS</title>
-<listitem><para>
-  Le permite ver sus películas <emphasis role="bold">incluso si Linux no
-  conoce</emphasis> su hardware de video.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  No necesita tener instalado nada relacionado con gráficos en su Linux
-  (como X11 (también conocido como XFree86), fbdev ni nada por el estilo).
-  Este controlador puede funcionar en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Puede hacer <emphasis role="bold">funcionar la salida-TV</emphasis>.
-  (Esto es conocido al menos para las tarjetas ATI).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Este controlador llama al manejador <function>int 10h</function> y no
-  realiza una emulación - hace llamas <emphasis role="bold">reales</emphasis>
-  de BIOS <emphasis>real</emphasis> en <emphasis>modo-real</emphasis>.
-  (actualmente en modo vm86).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Puede usar VIDIX con él, obteniendo pantalla de gráficos acelerados
-  <emphasis role="bold">y</emphasis> salida TV al mismo tiempo!
-  (Recomendado para tarjetas ATI.)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si tiene VESA VBE 3.0+, y especifica
-  <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> en
-  algún sitio (archivo de configuración, o línea de órdenes) podrá obtener
-  la tasa de refresco mayor posible. (Usando la Fórmula de Temporización General).
-  Para activar ésta característica debe especificar <emphasis role="bold">todas</emphasis>
-  las opciones de su monitor.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>DESVENTAJAS</title>
-<listitem><para>
-  Solo funciona en <emphasis role="bold">sistemas x86</emphasis>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Solo puede ser usado por <systemitem class="username">root</systemitem>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  En la actualidad solo está disponible para  <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<important>
-<para>
-No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
-¡No funcionará!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<title>OPCIONES EN LA LÍNEA DE ÓRDENES PARA VESA</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    reconocidas actualmente: <literal>dga</literal> para forzar el modo dga
-    y <literal>nodga</literal> para desactivar el modo dga. En modo dga puede
-    activar doble buffering mediante la opción <option>-double</option>. Nota:
-    puede omitir estos parámetros activando
-    <emphasis role="bold">autodetección</emphasis> del modo dga.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>PROBLEMAS CONOCIDOS Y SUS SOLUCIONES</title>
-<listitem><para>
-  Si tiene instalada una tipografía <emphasis role="bold">NLS</emphasis> en
-  su equipo Linux y ejecuta el controlador VESA en modo-texto entonces después
-  de terminar <application>MPlayer</application> tendrá cargada una
-  <emphasis role="bold">tipografía ROM</emphasis> en lugar de la nacional.
-  Puede cargar de nuevo la tipografía nacional usando la utilidad
-  <command>setsysfont</command> de la distribución Mandrake por ejemplo.
-  (<emphasis role="bold">Consejo</emphasis>: La misma utilidad se usa para
-  la localización de fbdev).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Algunos <emphasis role="bold">controladores gráficos para Linux</emphasis>
-  no actualizan el <emphasis role="bold">modo BIOS</emphasis> activo en la
-  memoria DOS. Si tiene ese problema - use siempre el controlador VESA solo
-  en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>. De otro modo
-  el modo texto (#03) será activado de todas maneras y tendrá que reiniciar
-  la computadora.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Además puede obtener una pantalla <emphasis role="bold">negra</emphasis> cuando
-  el controlador VESA termine. Para volver al estado original de la pantalla -
-  símplemente cambie a otra consola (pulsando <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
-  y vuelva a la consola original del mismo modo.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Para  hacer que <emphasis role="bold">funcione la salida-TV</emphasis> deberá
-  tener conectado el conector de TV antes de iniciar el PC porque la BIOS de video
-  lo inicia automáticamente durante el proceso POST.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="x11">
-<title>X11</title>
-
-<para>
-Evite usarlo si es posible. La salida a X11 (usa la extensión de memoria
-compartida), sin ninguna aceleración hardware. Soporta (acelerado por
-MMX/3DNow/SSE, pero sigue siendo lento) escalado por software, use las
-opciones <option>-fs -zoom</option>. La mayoría de las tarjetas tienen
-soporte de escalado por hardware, use la salida <option>-vo xv</option>
-para obtenerlo, o <option>-vo xmga</option> para las Matrox.
-</para>
-
-<para>
-El problema es que la mayoría de los controladores de las tarjetas no
-soportan aceleración hardware en un monitor/TV secundario. En esos casos,
-puede ver una ventana de color verde/azul en lugar de la película. Aquí es
-donde entra en escena este controlador, pero necesitará una CPU potente
-para escalar por software. No use el escalador+salida por software de SDL,
-¡obtendrá una peor calidad de imagen!
-</para>
-
-<para>
-El escalado por software es muy lento, mejor pruebe a cambiar el modo de video.
-Es muy simple. Vea los <link linkend="dga-modelines">la sección de modos de
-DGA</link>, e insertela en su <filename>XF86Config</filename>.
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Si tiene XFree86 4.x.x: use la opcioón <option>-vm</option>. Esto cambiará
-  a una resolución donde la película se ajuste. Si no lo hace:
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Con XFree86 3.x.x: tiene que cambiar entre las resoluciones disponibles
-  con las teclas
-  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
-  y
-  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Si no puede encontrar los modos que ha insertado, consule la salida de
-XFree86. Algunos controladores no pueden usar pixelclocks bajos que son
-necesarios para modos de video de baja resolución.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix">
-<title>VIDIX</title>
-
-<formalpara>
-<title>PREÁMBULO</title>
-<para>
-<acronym>VIDIX</acronym> es la abreviatura para
-<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
-para *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
-VIDIX ha sido diseñado e introducido como una interfaz para los controladores de
-espacio de usuario que proveen tanto rendimiento de video como mga_vid lo hace para
-las tarjetas Matrox. También es muy portable.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Esta interfaz ha sido diseñada como un intento por ajustar las interfaces
-de aceleración de video existentes (conocidas como mga_vid, rage128_vid, radeon_vid,
-pm3_vid) en un esquema fijo. Provee una interfaz de alto nivel a los chips
-que es conocida como BES (BackEnd scalers) u OV (Video Overlays). No provee
-interfaz a bajo nivel de cosas conocidas por los servidores gráficos.
-(No quiero competir con el equipo X11 en el cambio de modos de gráfidcos).
-Es decir, el principal objetivo de esta interfaz es maximizar la velocidad
-de la reproducción de video.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>USO</title>
-<listitem><para>
-  Puede usar un controlador de salida de video individual:
-  <option>-vo xvidix</option>. Este controlador ha sido desarrollado como u
-  front end de X11 a la tecnología VIDIX. Requiere un servidor X y puede funcionar
-  solo bajo un servidor X. Note que, como accede directamente al hardware y
-  no usa el controlador X, los mapas de pixels en caché en la memoria de la
-  tarjeta gráfica pueden estar corruptos. Puede prevenir esto limitando la
-  cantidad de memoria de video usada por X con la opción "VideoRam" de
-  XF86Config en la sección device. Debe establecer el valor a la cantidad de
-  memoria instalada en su tarjeta menos 4MB. Si tiene menos de 8MB de ram de
-  video, puede usar la opción "XaaNoPixmapCache" en la sección screen en su lugar.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Hay un controlador de consola VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
-  Requiere un framebuffer inicializado y funcionando para muchas tarjetas (o
-  fastidiará su pantalla), y obtendrá un efecto similar al que se obtiene con
-  <option>-vo mga</option> o <option>-vo fbdev</option>. Las tarjetas nVidia, sin
-  embargo, son capaces de mostrar gráficos reales de video sobre una consola
-  de texto real. Vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>
-  para más información.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Puede usar el subdispositivo VIDIX aplicado a varios controladores de salida
-  de video, tales como: <option>-vo vesa:vidix</option>
-  (<emphasis role="bold">solo en Linux</emphasis>) y <option>-vo fbdev:vidix</option>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Como ve no impora qué controlador de salida de video se usa con
-<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>REQUISITOS</title>
-<listitem><para>
-  La tarjeta gráfica debe estar en modo gráfico (excepto las tarjetas nVidia
-  con el controlador de salida <option>-vo cvidix</option>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  El controlador de salida de video de <application>MPlayer</application> debe
-  conocer el modo de video activo y ser capaz de decir al subdispositivo
-  VIDIX algunas características de video del servidor.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara>
-<title>MODOS DE USO</title>
-<para>
-Cuando VIDIX se usa como <emphasis role="bold">subdispositivo</emphasis>
-(<option>-vo vesa:vidix</option>) entonces la configuración del modo de video
-es hecha por el dispositivo de salida de video (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis>
-en pocas palabras). Por ese motivo puede pasar en la línea de órdenes de
-<application>MPlayer</application> las mismas teclas que para vo_server.
-Además entiende <option>-double</option> como un parámetro visible globalmente.
-(Recomiendo usar esto con VIDIX por lo menos en tarjetas ATI). Como para
-<option>-vo xvidix</option>, actualmente reconoce las siguientes opciones:
-<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-También puede especificar el controlador VIDIX directamente con un  tercer
-argumento en la línea de órdenes:
-
-<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
-o
-<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
-
-Pero esto es peligroso, y no debería hacerlo. En ese caso el controlador
-se ve forzado y el resultado puede ser impredicible (puede incluso
-<emphasis role="bold">dejar colgado</emphasis> su ordenador). Debe hacerlo
-SOLO si está absolutamente seguro de que funciona, y
-<application>MPlayer</application> no lo hace automáticamente. Por favor
-en ese caso dígaselo a los desarrolladores. La manera correcta de usar VIDIX es
-sin argumentos para activar la autodetección del controlador.
-</para>
-
-<para>
-VIDIX es una tecnología nueva y es extremadamente posible que en su
-sistema no funcione. En ese caso la única solución para usted es
-portarlo (principalmente con libdha). Pero se supone que debe de funcionar
-en los sistemas en los que funciona X11.
-</para>
-
-<para>
-Debido a que VIDIX requiere acceso directo al hardware puede ejecutarlo
-como root o establecer el bit SUID en el binario de
-<application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">Advertencia:
-¡eso es un riesgo de seguridad!</emphasis>). De manera alternativa,
-puede usar un módulo especial del kernel, como esto:
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Descargue la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">versión de desarrollo</ulink>
-  de svgalib (por ejemplo 1.9.17), <emphasis role="bold">O</emphasis>
-  descargue una versión hecha por Alex especialmente para usar con
-  <application>MPlayer</application> (no necesita el código fuente de svgalib para
-  compilar) desde
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">aquí</ulink>.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Compile el módulo en el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
-  (puede encontrarse dentro del directorio
-  <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si ha descargado el
-  código fuente del sitio de svgalib) e insmodéelo.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Para crear los dispositivos necesarios en el directorio
-  <filename class="directory">/dev</filename>, haga un <screen>make device</screen>
-  en el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename> como root.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Mueva el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename> a
-  <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Requerido si descarga el código fuente desde el sitio de svgalib: Borre el comentario
-  antes de la línea CFLAGS que contiene la cadena "svgalib_helper" en
-  <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Recompile e instale libdha.
-  </para></step>
-</procedure>
-
-<sect3 id="vidix-ati">
-<title>Tarjetas ATI</title>
-<para>
-Actualmente la mayoría de las tarjetas ATI están soportadas de manera nativa,
-desde la Mach64 hasta las más nuevas Radeons.
-</para>
-
-<para>
-Hay dos binarios compilados: <filename>radeon_vid</filename> para Radeon y
-<filename>rage128_vid</filename> para tarjetas Rage 128. Puede forzar uno
-o dejar que el sistema VIDIX pruebe automáticamente todos los controladores
-disponibles.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="vidix-mga">
-<title>Tarjetas Matrox</title>
-<para>
-Hemos sido informados de que funcionan Matrox G200, G400, G450 y G550.
-</para>
-
-<para>
-El controlador soporta ecualizadores de video y debe ser casi tan rápido como el
-<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="vidix-trident">
-<title>Tarjetas Trident</title>
-<para>
-Hay un controlador disponible para los chipset Trident Ciberblade/i1, que
-puede ser encontrado en las placas base VIA Epia.
-</para>
-
-<para>
-El controlador ha sido escrito y es mantenido por,
-<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M.
-Robinson</ulink>.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="vidix-3dlabs">
-<title>Tarjetas 3DLabs</title>
-<para>
-Aunque hay un controlador para los chips 3DLabs GLINT R3 y Permedia3, ninguno
-ha sido probado, así que cualquier comentario o informe será bienvenido.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="vidix-nvidia">
-<title>Tarjetas nVidia</title>
-<para>
-Hay controladores para nVidia relativamente recientes, se sabe que funcionan bien
-con los chipset Riva 128, TNT y GeForce2, también se nos ha informado de que funciona
-con otros.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>LIMITACIONES</title>
-<listitem><para>
-  Es recomendable usar los controladores binarios de nVidia para X antes de usar el
-  controlador VIDIX, porque algunos de los registros que es necesario inicializar
-  aún no han sido descubiertos, por lo que probablemente falle con el controlador
-  de Código Abierto de XFree86 <filename>nv.o</filename>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Actualmente solo los codecs que tienen salida en el espacio de color UYVY son los
-  que funcionan junto con este controlador. Desafortunadamente, esto excluye
-  todo decodificador simple de la familia <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-  Esto nos deja con los siguientes codecs populares usables:
-  <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> y algunos otros.
-  Por favor tenga en cuenta que esto es solo algo temporal.
-  La sintaxis de uso es la siguiente:
-  <screen>
-    mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>archivodivx3.avi</replaceable>
-  </screen>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  Una característica única del controlador nvidia_vid es la habilidad de mostrar
-  video en <emphasis role="bold">una consola de texto solo, plano y puro</emphasis>
-  - sin framebuffer o X magic ni nada. Para conseguir esto, se ha de usar la
-  salida de video <option>cvidix</option>, como muestra el siguiente ejemplo:
-  <screen>
-    mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix ejemplo.avi
-  </screen>
-</para>
-
-<para>
-¡Esperamos que nos informe!
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="vidix-sis">
-<title>Tarjetas SiS</title>
-<para>
-Se trata de un código muy experimental, al igual que el nvidia_vid.
-</para>
-
-<para>
-Ha sido probado en SiS 650/651/740 (los chipset más comunes usados en las versiones
-SiS de las placas base "Shuttle XPC")
-</para>
-
-<para>
-¡Esperamos que nos informe!
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<sect2 id="directfb">
-<title>DirectFB</title>
-<blockquote><para>
-"DirectFB es una biblioteca de gráficos que ha sido diseñada
-con los sistemas embebidos en mente. Ofrece el máximo rendimientdo en
-aceleración hardware con el mínimo uso de recursos y sobrecarga." -
-cita de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
-</para></blockquote>
-
-<para>No incluiré las características de DirectFB en esta sección.</para>
-
-<para>
-Aunque <application>MPlayer</application> no está reconocido como un "proveedor
-de video" en DirectFB, este controlador de salida debe activar la reproducción
-de video a través del DirectFB. Tiene - por supuesto - aceleración, en mi Matrox
-G400 la velocidad para DirectFB es la misma que con XVideo.
-</para>
-
-<para>
-Intente usar siempre la versión más reciente de DirectFB. Puede usar las opciones
-de DirectFB en la línea de órdenes, usando la opción <option>-dfbopts</option>.
-La capa de selección puede hacerse con el método de subdispositivo, p.e.:
-<option>-vo directfb:2</option> (la capa -1 se usa por defecto: autodetectado)
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="dfbmga">
-<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
-<para>
-Lea por favor la sección <link linkend="directfb">principal de DirectFB</link> para
-información general.
-</para>
-
-<para>
-Este controlador de salida de video activa CRTC2 (en un segundo monitor) en la
-tarjeta G400/G450/G550, mostrando video <emphasis role="bold">independiente</emphasis>
-en el monitor principal.
-</para>
-
-<para>
-Ville Syrjala tiene un
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">LEAME</ulink>
-y un
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">COMO</ulink>
-en su página web que explica cómo sacar salida de TV con DirectFB en tarjetas
-Matrox.
-</para>
-
-<variablelist>
-
-<title>USO</title>
-
-<varlistentry>
-<term><option>(no)bes</option></term>
-<listitem><para>activa el uso de Matrox BES (backend scaler).
-Da resultados muy buenos en cuanto a velocidad y calidad de salida como procesado
-de imágenes interpoladas por hardware. Funciona solo en la salida primaria.
-Por defecto: desactivado</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>(no)spic</option></term>
-<listitem><para>hace uso de la capa de sub imagen para mostrar el OSD de
-<application>MPlayer</application>.
-Por defecto: activado</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>(no)crtc2</option></term>
-<listitem><para>activa la salida TV en la segunda salida. La calidad de la salida
-es sorprendente ya que da una imagen completamente entrelazada con sincronización
-correcta en cada campo par/impar. Por defecto: activada</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>(no)input</option></term>
-<listitem><para>usa el código de teclado de DirectFB en lugar del código de
-teclado normal de <application>MPlayer</application>. Por defecto:
-desactivado</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>buffermode=single|double|triple</option></term>
-<listitem><para>Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas
-de desgarramientos de imagen. Triple buffer es más eficiente que el doble buffer ya que no
-bloquea <application>MPlayer</application> mientras que espera al refresco vertical.
-El buffer simple debe evitarse. Por defecto: triple</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>fieldparity=top|bottom</option></term>
-<listitem><para>controla el orden de salida de los marcos de imagen entrelazados.
-Valores válidos son top = campos superiores primero, bottom = campos inferiores primero.
-Esta opción no tiene efecto en material de película progresivo como lo son las
-películas MPEG. Necesitará activar esta opción si tiene problema de desgarros de imagen
-o movimiento no suave mientras ve material entrelazado. (Buenos ejemplos de material
-filmográfico entrelazado en DVD son Star Trek Enterprise y Star Trek DS9)
-Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>tvnorm=pal|ntsc|auto</option></term>
-<listitem><para>establece la norma de TV en las tarjetas Matrox sin la necesidad
-de modificar /etc/directfbrc. Normas válidas son pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Una norma especial es auto (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque decide
-qué norma usar mirando la tasa de imágenes por segundo de la película.
-Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-La primera versión de DirectFB que hace que esto funcione fue 0.9.17 (tiene fallos,
-necesita el parche <systemitem>surfacemanager</systemitem> de la URL de más arriba).
-De todos modos se está trabajando para portar el código de CRTC2 a
-<emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>.
-</para></note>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="mpeg_decoders">
-<title>Decodificadores MPEG</title>
-
-<sect2 id="dvb">
-<title>DVB salida y entrada</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> soporta tarjetas con el chipset Siemens DVB
-de vendedores como Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. Los últimos
-controladores DVB están disponibles en
-<ulink url="http://www.linuxtv.org">el sitio de Linux TV</ulink>. Si quiere hacer
-transcoding de software deberá usar al menos una CPU de 1GHz.
-</para>
-
-<para>
-<filename>configure</filename>debe detectar su tarjeta DVB. Si no lo hace,
-fuerce la detección con
-</para>
-
-<para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
-
-<para>Si tiene cabeceras ost en una ruta no estándar, establezca la ruta con</para>
-
-<para><screen>./configure --extra-cflags=<replaceable>directorio de fuentes de DVB</replaceable>/ost/include
-</screen></para>
-
-<para>Y luego compile e instale del modo habitual.</para>
-
-<formalpara>
-<title>USO</title>
-<para>
-Decodificación por hardware (reproducción de archivos estándar MPEG1/2) puede hacerse
-con esta órden:
-</para>
-</formalpara>
-
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>archivo.mpg|vob</replaceable></screen></para>
-
-<para>
-Decodificación software o transcoding de formatos diferentes a MPEG1 puede hacerse
-usando una órden como esta:
-</para>
-<para><screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>suarchivo.ext</replaceable>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>
-Tenga en cuenta que las tarjetas DVB solo soportan altugas de 288 y 576 para PAL o
-240 y 480 para NTSC. Usted <emphasis role="bold">debe</emphasis> escalar para
-otras alturas añadiendo <option>scale=ancho:alto</option> con el ancho y el alto
-que quiera para la opción <option>-vf</option>. Las tarjetas DVB aceptan varios
-anchos, como 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc y hacen el escalado por hardware
-en dirección horizontal, de modo que no necesita escalar horizontalmente en
-la mayoría de los casos. Para un DivX de 512x384 (aspecto 4:3) pruebe:
-</para>
-
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
-
-<para>Si tiene una película widescreen y no quiere escalar a altura completa,
-puede usar el filtro <option>expand=w:h</option> para añadir bandas negras.
-Para ver un DivX de 640x384, pruebe:
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>Si su CPU es demasiado lenta para un DivX de tamaño completo de 720x576,
-pruebe a subescalar:</para>
-
-<para>
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>Si la velocidad no mejora, pruebe a subescalar verticalmente, también:</para>
-
-<para>
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-For OSD and subtitles use the OSD feature of the expand filter. So, instead of
-Para OSD y subtítulos use la característica OSD del filtro expand. Para ello, en lugar de
-<option>expand=w:h</option> o <option>expand=w:h:x:y</option>, use
-<option>expand=w:h:x:y:1</option> (el 5º parámetro <option>:1</option>
-al final habilitará el renderizado OSD). Puede que quiera mover la imagen hacia arriba
-un poco para obtener una zona negra más grande para los subtítulos. También puede mover
-los subtítulos hacia arriba, si quedan fuera de la pantalla de TV, use la
-opción <option>-subpos <0-100></option> para ajustar esto (<option>-subpos 80</option>)
-es una buena elección).
-</para>
-
-<para>
-Para reproducir películas que no sean de 25fps en una TV PAL o con una CPU lenta,
-añada la opción <option>-framedrop</option>.
-</para>
-
-<para>
-Para mantener la razón de aspecto de los archivos DivX y obtener los
-parámtros óptimos de escalado (escalado horizontal por hardware y
-escalado vertical por software manteniendo la razón de aspecto correcta),
-use el filtro dvbscale:
-</para>
-
-<para><screen>
-para una TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-</screen></para>
-
-<formalpara>
-<title>TV Digital (módulo de entrada DVB)</title>
-<para>Puede usar su tarjeta DVB para ver TV Digital.</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Tiene que tener los programas <command>scan</command> y
-  <command>szap/tzap/czap</command> intalados; estos están incluidos
-  en el paquete de controladores.
-</para>
-
-<para>
-  Verifique que sus controladores están funcionando correctamente con un
-  programa como
-  <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
-  (que es la base del módulo de entrada DVB).
-</para>
-
-<para>
-  Ahora debe compilar un archivo <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-  con la sintaxis aceptada por <command>szap/tzap/czap</command>, o tener
-  <command>scan</command> compilado por usted mismo.
-</para>
-
-<para>
-  Si tiene más de un tipo de tarjeta (e.g. Satélite, Terrestre y Cable)
-  puede guardar sus archivos de canales como
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>
-  y <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
-  respectivamente, de ese modo se indica implícitamente a
-  <application>MPlayer</application> que uso esos archivos en lugar de
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-  y solo tiene que especificar qué tarjeta usar.
-</para>
-
-<para>
-  Asegúrese de que tiene <emphasis>solo</emphasis> canales Free to Air en su
-  archivo <filename>channels.conf</filename>, o <application>MPlayer</application>
-  intentará saltar al siguiente visible, pero puede tardar mucho si hay varios
-  canales consecutivos encriptados.
-</para>
-
-<para>
-  Para mostrar el primero de los canales presentes en su lista, ejecute
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer dvb://
-</screen>
-
-<para>
-  Si quiere ver un canal específico, tal como R1, ejecute
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  Para cambiar canales pulse la teclas <keycap>h</keycap> (siguiente) y
-  <keycap>k</keycap> (previo), o use el menú OSD (requiere un
-  <link linkend="subosd">subsistema OSD</link> funcionando).
-</para>
-
-<para>
-  Si su <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contiene una entrada
-  <literal><dvbsel></literal>, como una del archivo de ejemplo
-  <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (el cual puede usar para
-  sobreescribir <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>),el menú
-  principal mostrará una entrada de un submenú que le permitirá elegir
-  uno de los canales presentes en su <filename>channels.conf</filename>.
-</para>
-
-<para>
-  Si quiere grabar un programa en disco puede usar
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  si quiere grabar en un formato diferente (re-codificando) en su lugar
-  puede usar una órden como
-</para>
-
-<screen>
-  mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  Lea la página de manual para una lista de opciones que puede pasar al módulo
-  de entrada de DVB.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>FUTURO</title>
-<para>
-Si tiene alguna pregunta o desea oir anuncios sobre características futuas
-y tomar parte en discusiones acerca de estos asuntos, únase a nuestra lista
-de correo
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
-Por favor, recuerde que el idioma en la lista de correo es el Inglés.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-En el futuro puede esperar la habilidad de mostrar OSD y subtítulos usando
-las características nativas de OSD de las tarjetas DVB, así como una
-reproducción más fluida de películas que no estén a 25fps y transcoding en
-tiempo real entre MPEG2 y MPEG4 (descompresión parcial).
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="dxr2">
-<title>DXR2</title>
-<para><application>MPlayer</application> soporta reproducción acelerada por
-hardware con la tarjeta Creative DXR2.</para>
-<para>
-Lo primero que necesita tener es los controladores DRX2 correctamente instalados. Puede
-encontrar estos controladores e instrucciones para su instalación en el sitio
-<ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>USO</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr2</option></term>
-<listitem><para>activa la salida TV</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr2:x11</option> o <option>-vo dxr2:xv</option></term>
-<listitem><para>activa la salida Overlay en X11</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-dxr2 <opción1:opción2:...></option></term>
-<listitem><para>Esta opción se usa para manejar el controlador DXR2.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-El chipset de overlay usado en DXR2 tiene una calidad bastante mala pero
-la configuración por defecto debe funcionar para todo el mundo. El OSD puede
-ser usable con overlay (no en una TV) dibujando sobre el colorkey. Con la
-configuración de colorkey por defecto puede obtener resultados variables, normalmente
-verá el colorkey alrededor de los caracteres o algún otro efecto divertido. Pero
-si ajusta bien la configuración del colorkey debe ser capaz de obtener resultados
-aceptables.
-</para>
-
-<para>Por favor, vea la página de manual para ver las opciones disponibles.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="dxr3">
-<title>DXR3/Hollywood+</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> soporta reproducción acelerada por hardware
-con las tarjetas Creative DXR3 y Sigma Designs Hollywood. Ambas tarjetas usan
-el chip decodificador em8300 MPEG de Sigma Designs.
-</para>
-
-<para>
-Lo primero que necesita es tener el controlador DXR3/H+ correctamente instalado,
-versión 0.12.0 o posterior. Puede encontrar estos controladores e instrucciones
-para su instalación en el sitio
-<ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 & Hollywood Plus para Linux</ulink>.
-<filename>configure</filename> debe detectar su tarjeta automáticamente, y la compilación
-debe funcionar sin problemas.
-</para>
-
-<!-- FIXME: encontrar una presentación más clara -->
-<variablelist>
-<title>USO</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>dispositivo</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-<option>overlay</option> activa overlay en lugar de TVOut. Requiere que tenga
-una configuración de overlay que funcione correctamente. La manera facil de
-configurar el overlay es iniciar primero autocal. Después ejecute
-<application>MPlayer</application> con salida dxr3 y sin overlay, ejecute
-dxr3view. En dxr3view puede tocar la configuración de overlay y ver los
-efectos en tiempo real, quizá esta característica esté soportada en el GUI de
-<application>MPlayer</application> en el futuro. Cuando overlay está
-correctamente configurado ya no necesitará usar más dxr3view.
-<option>prebuf</option> activa el prebuffering. Prebuffering es una
-característica del chip em8300 que se activa para mantener más de un marco
-por video al mismo tiempo. Esto significa que cuando está ejecutando con
-prebufferint <application>MPlayer</application> intentará mantener lleno
-el buffer de video con datos todo el tiempo. Si está en una máquina lenta
-<application>MPlayer</application> probablemente usa un valor cercano a,
-o totalmente de 100% de CPU. Esto ocurre normalemente si reproduce flujos
-MPEG (como DVDs, SVCDs a.s.o.) ya que <application>MPlayer</application> no
-tiene recodificador a MPEG y llena el buffer muy rápido.
-Con reproducción de video con prebufferint es <emphasis role="bold">
-mucho</emphasis> menos sensible a otros programas que quieran uso de CPU,
-no elimina marcos a menos que alguna aplicación aproveche la CPU un largo
-periodo de tiempo. Cuando ejecuta sin prebuffering el em8300 es mucho más
-sensible a cargar la CPU, por lo que le sugerimos que active en
-<application>MPlayer</application> la opción <option>-framedrop</option>
-para evitar posibles pérdidas de sincronización.
-<option>sync</option> activa el nuevo motor de sincronización. Esta es
-actualmente una característica experimental. Con la característica de
-sincronización activada en el reloj interno de em8300 se monitoriza todas
-las veces, si comienza a desviarse del reloj de
-<application>MPlayer</application> es puesto a cero causando que em8300
-se salte algunos marcos que están comenzando a tener retardo.
-<option>norm=x</option> establece la norma de TV de la tarjeta DXR3 sin la
-necesidad de herramientas externas como em8300setup. Normas válidas son
-5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Normas especiales son 2 (auto-ajuste usando
-PAL/PAL-60) y 1 (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque deciden qué norma usar
-consultando la tasa de imágenes por segundo de la película. norm = 0 (por
-defecto) no cambia la norma actual.
-<option><replaceable>dispositivo</replaceable></option> = número de dispositivo
-a usar si tiene más de una tarjeta em8300.
-Cualquiera de esas opciones se pueden dejar sin especificar.
-<option>:prebuf:sync</option> parece que se obtiene un mejor funcionamiento cuando
-se reproducen películas DivX. La gente ha informado sobre problemas usando la
-opción prebuf mientras se reproducían archivos MPEG1/2. Puede que desee intentar
-la reproducción sin ninguna opción primero, y si tiene problemas de sincronía,
-o problemas con los subtítulos, probar con la opción <option>:sync</option>.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-Para la salida de audio, donde <replaceable>X</replaceable> es el número de dispositivo
-(0 si hay una tarjeta).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-El em8300 no puede reproducir tasas de muestreo menores de 44100Hz. Si la tasa
-de muestreo es mejor que 44100Hz elija 44100Hz o 48000Hz dependiendo de cual
-se ajuste mejor. P.e. si la pelíula usa 22050Hz use 44100Hz ya que
-44100 / 2 = 22050, si es 24000Hz use 48000Hz porque 48000 / 2 = 24000 y de ese
-modo con cualquier valor que tenga. Esto no funciona con salida de audio
-digital (<option>-ac hwac3</option>).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
-<listitem><para>
-Para ver contenido no-MPEG en el em8300 (p.e. DivX o RealVideo) deberá especificar
-un filtro de video MPEG1 como <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-(lavc) o libfame (fame).
-Actualmente lavc es más rápido y da mejor calidad de imagen, por lo que le sugerimos que lo
-use a menos que tenga algún problema con él. Vea la página de manual para más
-información acerca de <option>-vf lavc/fame</option>.
-El uso de lavc es altamente recomendado. Actualmente no hay manera de establecer
-los fps del em8300 lo que significa que son fijos a 29.97fps. Debido a esto es
-altamente recomendable que use <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>
-especialmente si está usando prebuffering. ¿Y por qué 25 y no 29.97? bien, el motivo
-es que cuando usa 29.97 la imagen se vuelve un poco saltarina. La razón de por qué
-ocurre esto no la conocemos. Si establece un valor entre 25 y 27 la imagen se vuelve
-estable. Por ahora todo lo que puede haer es aceptar esto sin preguntarse por qué.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
-<listitem><para>
-A pesar de que el controlador DXR3 puede poner OSD en el video MPEG1/2/4, tiene
-una calidad mucho peor que el tradicional OSD de <application>MPlayer</application>,
-además de varios problemas de refresco. La línea de órdenes de arriba convertirá
-primero la entrada de video a MPEG4 (esto es obligatorio, lo siento), y después
-aplicará un filtro de expansión que no expandirá nada (-1: por defecto), pero
-servirá para aplicar OSD normal sobre la imagen (esto es lo que hace el "1" del
-final).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-ac hwac3</option></term>
-<listitem><para>
-El em8300 permite la reproducción de audio AC3 (sonido surround) a través de
-la salida de audio digital de la tarjeta. Vea la opción <option>-ao oss</option>
-de más arriba, debe usarse para especificar salida DXR3 en lugar de una tarjeta
-de sonido.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="other">
-<title>Otro hardware de visualización</title>
-
-<sect2 id="zr">
-<title>Zr</title>
-
-<para>
-Se trata de un controlador de pantalla (<option>-vo zr</option>) para un número
-de tarjetas de captura/reproducción de MJPEG (probado con DC10+ y Buz, y también
-debe funcionar con LML33, el DC10). El controlador funciona codificando el marco
-a JPEG y enviándolo luego a la tarjeta. Para la codificación JPEG se usa
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, y además es obligatorio usarlo. Con el modo
-especial <emphasis>cinerama</emphasis>, puede ver películas en wide screen real
-suponiendo que tiene dos proyectores y dos tarjetas MJPEG. Dependiendo de la
-configuración de resolución y calidad, este controlador puede requerir una gran
-cantidad de potencia de CPU, recuerde especificar <option>-framedrop</option>
-si su máquina es demasiado lenta. Nota: Mi AMD K6-2 350MHz es (con
-<option>-framedrop</option>) bastante adecuada para reproducir material del
-tamaño de VCD y escalar a menor tamaño del original las películas.
-</para>
-
-<para>
-Este controlador se comunica con el controlador del kernel disponible en
-<ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, por eso
-antes de nada deberá tener este funcionando. La presencia de una tarjeta MJPEG
-es autodetectada por el script <filename>configure</filename>, si la autodetección
-falla, fuércela con
-<screen>./configure --enable-zr</screen>
-</para>
-<para>
-La salida puede ser controlada con varias opciones, una descripción larga
-de las opciones puede encontrarse en la página de manual, una lista corta de
-las opciones puede verse ejecutando
-<screen>mplayer -zrhelp</screen>
-</para>
-
-<para>
-Piense que el escalado y el OSD (información en pantalla) no son manejados
-por este controlador pero pueden hacerse usando filtros de video. Por ejemplo,
-suponta que tiene una película con una resolución de 512x272 y desea verla
-en pantalla completa con su DC10+. Hay tres posibilidades principalmente, puede
-escalar la película a un ancho de 768, 384 o 192. Por motivos de rendimiento
-y calidad, puede que quiera elegir escalar la película a 384x204 usando el
-escalador por software rápido bilineal. La línea de órdenes es
-<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>película.avi</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Se puede recortar con el filtro <option>crop</option> y también
-por este controlador directamente. Supongamos que tenemos una película que
-es demasiado ancha para mostrarla en su Buz y que quiere usar <option>-zrcrop</option>
-para hacer la película menos ancha, entonces puede que le sea útil la siguiente
-órden
-<screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-si quiere usar el filtro <option>crop</option>, puede que desee hacer
-<screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Si aparece <option>-zrcrop</option> más veces invoca el modo
-<emphasis>cinerama</emphasis>, p.e. si quiere distribuir la película en varias
-TV's o proyectores para crear una pantalla más grande. Supongamos que tiene
-dos proyectores. Uno lo conecta a su Buz en <filename>/dev/video1</filename>
-y el otro lo conecta a su DC10+ en <filename>/dev/video0</filename>. La película
-tiene una resolución de 704x288. Supongamos también que que quiere el proyector de
-la derecha en blanco y negro y el otro debe tener imágenes JPEG con calidad 10, para
-todo esto deberá usar la siguiente órden
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-    -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
-        <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Puede ver que las opciones que aparecen antes del segundo <option>-zrcrop</option>
-solo se aplican al DC10+ y que las opciones después del segundo
-<option>-zrcrop</option> se aplican al Buz. El número máximo de tarjetas
-MJPEG que pueden participar en el modo <emphasis>cinerama</emphasis> es cuatro,
-de modo que puede construirse una pantalla de 2x2.
-</para>
-
-<para>
-Finalmente un apunte importante: No inicie o pare XawTV en el dispositivo de
-reproduccion durante la misma, porque puede colgar su ordenador. Sin embargo
-sí va bien si <emphasis role="bold">PRIMERO</emphasis> inicia XawTV,
-<emphasis role="bold">DESPUÉS</emphasis> inicia <application>MPlayer</application>,
-espera a que <application>MPlayer</application> termine y
-<emphasis role="bold">DESPUÉS</emphasis> detiene XawTV.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="blinkenlights">
-<title>Blinkenlights</title>
-<para>
-Este controlador permite la reproducción usando el protocolo UDP Blinkenlinghts. Si no
-sabe qué es <ulink url="http://www.blinkenlinghts.de/">Blinkenlinghts</ulink>
-no necesita este controlador.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="tvout">
-<title>Soporte de salida-TV</title>
-
-<sect2 id="tvout-mga-g400">
-<title>Tarjetas Matrox G400</title>
-
-<para>
-Bajo Linux tiene dos maneras de que la salida de TV de la G400 funcione:
-</para>
-
-<important>
-<para>
-para instrucciones sobre salida-TV de Matrox G450/G550 , ¡vaya a la sección siguiente!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term>XFree86</term>
-  <listitem><para>
-    Usando el controladoro y el módulo HAL, disponible en
-    <ulink url="http://www.matrox.com">el sitio web  de Matrox</ulink>.
-    Esto hará que tenga salida de TV bajo X.
-    </para><para>
-    <emphasis role="bold">Este método no obtiene reproducción acelerada</emphasis>
-    ¡como bajo Windows! La segunda salida tiene solo framebuffer YUV, el
-    <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, el escalador YUV en las tarjetas
-    G200/G400/G450/G550) no funciona allí! El controlador de windows arregla esto
-    de algún modo, probablemente usando el motor 3D para el zoom, y el framebuffer
-    YUV para mostrar la imagen ampliada. Si realmente desea usar X, use
-    las opciones <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, pero irá
-    <emphasis role="bold">LENTO</emphasis>, y tendrá la protección de
-    <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activada (puede saltarse la
-    protección de Macrovisión usando éste
-    <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">script en perl</ulink>).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term>Framebuffer</term>
-  <listitem><para>
-    Usando los <emphasis role="bold">módulos matroxfb</emphasis> en los kernel 2.4.
-    Los kernel 2.2 no tienen la característica de TVout, por lo que no se pueden
-    usar para esto. Tiene que activar todas las características específicas de
-    matroxfb durante la compilación (excepto MultiHead), ¡y compilarlo como
-    <emphasis role="bold">módulos</emphasis>! También necesita activar I2C.
-    </para>
-
-    <procedure>
-    <step><para>
-      Entre en <filename class="directory">TVout</filename> y escriba
-      <command>./compile.sh</command>. Instale
-      <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>
-      en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
-      </para></step>
-    <step><para>
-      Si no tiene <command>fbset</command> instalado, ponga
-      <filename>TVout/fbset/fbset</filename>
-      en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
-      </para></step>
-    <step><para>
-      Si no tiene <command>con2fb</command> instalado, ponga
-      <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>
-      en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
-      </para></step>
-    <step><para>
-      Después entre en el directorio  <filename class="directory">TVout/</filename>
-      de los fuentes de <application>MPlayer</application>, y ejecute
-      <filename>./modules</filename> como root. Su consola de modo-texto
-      entrará en modo framebuffer (¡no hay marcha atrás!).
-      </para></step>
-    <step><para>
-      A continuación, EDITE y ejecute el script <filename>./matroxtv</filename>.
-      Esto mostrará un menú muy simple. Pulse <keycap>2</keycap> y
-      <keycap>Enter</keycap>. Ahora debe tener la misma imagen en su monitor,
-      y TV. Si la imagen TV (PAL por defecto) tiene algunos efectos extraños,
-      el script no ha sido capaz de establecer la resolución correcta (a 640x512
-      por defecto). Pruebe otras resoluciones desde el menúo experimente un poco
-      con fbset.
-      </para></step>
-    <step><para>
-      Bueno. La siguiente tarea es hacer que el cursor en tty1 (o donde sea)
-      desaparezca, y desactive el apagado automático del monitor. Ejecute
-      las siguientes órdenes:
-
-      <screen>
-echo -e '\033[?25l'
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      or
-      <screen>
-setterm -cursor off
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-
-      Probablemente desee poner lo de arriba en un script, y también limpiar
-      la pantalla. Para hacer que regrese el cursor:
-      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> o
-      <screen>setterm -cursor on</screen>
-      </para></step>
-    <step><para>
-      Muy bien chaval. Inicie la reproducción con
-      <screen>
-mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nombrearchivo</replaceable><!--
-   --></screen>
-
-      (Si usa X, ahora cambie a matroxfb con por ejemplo
-      <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
-      Cambie <literal>640</literal> y <literal>512</literal> si establece
-      otra resolución...
-      </para></step>
-    <step><para>
-      <emphasis role="bold">¡Disfrute de la salida de TV ultra-rápida ultra-buena
-      de Matrox (mejor que Xv)!</emphasis>
-      </para></step>
-    </procedure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<formalpara>
-<title>Fabricando un cable de salida de TV para Matrox</title>
-<para>
-Nadie se hace responsable, ni se ofrece ninguna garantía por ningún
-daño causado por esta documentación.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Cable para G400</title>
-<para>
-El conector de cuatro contactos de CRTC2 es una señal de video compuesto.
-La toma de tierra son los contactos sexto, séptimo y octavo. (información
-proporcionada por Balázs Rácz)
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Cable para G450</title>
-<para>
-Los cuatro primeros contactos del conector CRTC2 son la señal de video
-compuesto. La tierra es el quinto, sexto, séptimo, y decimoquinto contactos
-(5, 6, 7, 15). (información proporcionada por Balázs Kerekes)
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
-<title>Tarjetas Matrox G450/G550</title>
-<para>
-El soporte para salida de TV en estas tarjetas ha sido introducido recientemente,
-y aún no está en la rama principal del kernel. Actualmente el
-módulo <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> no puede usarse AFAIK, porque
-el controlador de G450/G550 funciona solo en una configuración: el primer chip
-CRTC (con muchas más características) en la primera pantalla (en el monitor),
-y el segundo CRTC (no <emphasis role="bold">BES</emphasis> - para explicación
-sobre BES, vea la sección de G400 más arriba) en TV. Actualmente solo puede
-usar el controlador de salida <emphasis>fbdev</emphasis> de
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Actualmente el primer CRTC no puede ser enrutado hacia el segundo monitor. El
-autor del controlador del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - quizá añada soporte
-para ello, mostrando la salida del CRTC primario en ambas pantallas al mismo
-tiempo, como recomendamos actualmente para G400, vea la sección anterior.
-</para>
-
-<para>
-El parche para el kernel necesario y un 'como' detallado es descargable desde
-<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="tvout-ati">
-<title>Tarjetas ATI</title>
-
-<formalpara>
-<title>PREÁMBULO</title>
-<para>
-Actualmente ATI no soporta ningún chip de salida de TV bajo Linux,
-debido a los problemas de licencia de la tecnología Macrovision.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<title>ESTADO DE LA SALIDA DE TV DE LAS TARJETAS ATI EN LINUX</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
-  soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
-  soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> y <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
-  soportados por <application>MPlayer</application>!
-  Consulte el <link linkend="vesa">controlador VESA</link> y la secciones
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
-  soportado por <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-En otras tarjetas, use el controlador <link linkend="vesa">VESA</link>,
-sin VIDIX. Lo malo es que se necesita una CPU potente.
-</para>
-
-<para>
-Lo único que necesita hacer - <emphasis role="bold">Tener el conector
-de TV conectado antes de iniciar su PC</emphasis> porque la BIOS de video
-se inicializa por sí misma solo una vez durante el proceso POST.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="tvout-voodoo">
-<title>Voodoo 3</title>
-<para>
-Consulte <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">esta URL</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tvout-nvidia">
-<title>nVidia</title>
-<para>
-Lo primero, DEBE descargar los controladores de fuente-cerrada desde
-<ulink url="http://nvidia.com"/>. No voy a describir el proceso de instalación y configuración
-porque no es el objetivo que pretende cubrir esta documentación.
-</para>
-
-<para>
-Después de que XFree86, XVideo, y la aceleración 3D estén funcionando correctamente,
-edite su sección Devide sobre la tarjeta en el archivo <filename>XF86Config</filename>,
-de acuerdo con el siguiente ejemplo (adaptado para su tarjeta/TV):
-
-<programlisting>
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        Driver          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-
-EndSection
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Por supuesto lo importante es la parte del TwinView.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tvout-neomagic">
-<title>Neomagic</title>
-<para>
-Probado en un Toshiba Tecra 8000. Su chip de salida de TV es una cagada miserable.
-Evítelo si es posible.
-</para>
-<para>
-Debe usar <option>-vo vesa</option>. El chip probado tiene capacidad solo para
-una relación de aspecto 1.333333, por lo que debe asegurarse de que usa
-las opciones <option>-x</option>, <option>-y</option> y/o los filtros
-<option>-vf scale,crop,expand</option> si la imagen no le deja habilitar
-la salida de TV. La resolución máxima es 720*576 a 16bpp.
-</para>
-<para>
-Problemas conocidos: solo-VESA, limitación 1.33333, la imagen no está siempre
-centrada, la película aparece en 4bpp cada 10 minutos, y se queda de esa forma.
-Cuelgues frecuentes de hardware, problemas de representación en pantalla LCD.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/bugreports.xml b/DOCS/xml/fr/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 88ed6bb..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,508 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23225 -->
-<appendix id="bugreports">
-<title>Comment rapporter les bogues</title>
-
-<para>
-Les bons rapports de bogue sont une contribution précieuse pour tout projet en
-développement. Mais tout comme pour écrire un bon logiciel, les bons rapports
-de problèmes exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des
-développeurs sont extrêmement occupés et reçoivent un nombre colossal d'emails.
-Donc bien que votre retour soit crucial pour l'amélioration de
-<application>MPlayer</application> et soit très apprécié, comprenez que vous
-devez fournir <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les informations que nous
-demandons et suivre de près les instructions de ce document.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_security">
-<title>Rapport de sécurité lié aux bogues</title>
-
-<para>
-Au cas où vous trouveriez un bogue exploitable, laissez-nous le temps de le
-corriger avant de le révéler. Vous pouvez envoyer vos alertes de sécurité à
-<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>.
-Veuillez ajouter [SECURITE] ou [CONSEILLE] dans le sujet.
-Soyez sûr que votre rapport contienne une analyse complète et détailée du bogue.
-L'envoi d'un correctif est hautement apprécié.
-Veuillez ne pas retarder l'envoi de votre rapport juste pour l'écriture d'une
-preuve que le bogue est exploitable, vous pouvez envoyer ceci dans un autre
-message.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>Comment réparer les bogues</title>
-
-<para>
-Si vous pensez avoir les talents nécessaires vous êtes invité à essayer de
-réparer le bogue vous-même. Ou peut-être l'avez-vous déjà fait ?
-Veuillez lire <ulink url="../../tech/patches.txt">ce court document</ulink>
-(en anglais) pour trouver comment faire inclure votre code dans
-<application>MPlayer</application>.
-Les gens de la liste de diffusion
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-vous assisterons si vous avez des questions.
-</para>
-</sect1>
-
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_regression_test">
-<title>Comment faire des tests de regression en utilisant Subversion</title>
-
-<para>
-  Un problème qui peut survenir quelque fois est «cela marchait avant,
-et plus maintenant...».
-Voici une procédure étape-par-étape pour tenter d'indiquer quand exactement
-le problème s'est produit. Ceci n'est <emphasis role="bold">pas</emphasis> pour les utilisateurs
-occasionnels.
-</para>
-
-<para>
-Premièrement, vous aurez besoin de récuperer l'arbre des sources de MPlayer depuis le dépot
-Subversion.
-Les instructions peuvent être trouvé au bas de
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">cette page</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Vous aurez donc dans le repertoire mplayer/ une image de l'arbre Subversion, du coté
-client.
-Maintenant mettez à jour cette image à la date voulue :
-<screen>
-cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}
-</screen>
-Le format de date est AAAA-MM-JJ HH:MM:SS.
-Utiliser ce format de date vous assure que vous pourrez extraire les patches
-selon la date à laquelle elles ont été fusionnés au dépot, comme dans l'
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archive MPlayer-cvslog</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Maintenant procéder comme pour une mise-à-jour normale :
-<screen>
-./configure
-make
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pour un non-informaticien qui lit ceci, la méthode la plus rapide d'arriver au point
-où le problème se produit est d'utiliser une recherche dichotomique — qui est,
-chercher la date où est survenu le problème en divisant à plusieurs reprises l'intervalle
-de recherche par moitié.
-Par exemple, si le problème se produit en 2003, commencez en milieu d'année, puis demandez-vous
-"Le problème est-il déjà présent à ce moment?".
-Si oui, revenez au premier Avril; si non, allez au premier Octobre,
-et ainsi de suite.
-</para>
-
-<para>
-Si vous avez beaucoup d'espace libre sur le disque dur (une compilation complète des sources prend actuellement
-100 MO, et environ 300-350 MO si les symboles de déboguage sont activés), copiez la
-plus vieille version fonctionnelle connue avant de la mettre à jour; cela sauvera du temps si
-vous devez y revenir.
-(Il est habituellement nécessaire de lancer 'make distclean' avant de recompiller une
-version plus récente, donc si vous ne faites pas une copie de sauvegarde de votre arbre
-source original, vous devrez tout recompiler dedans quand vous reviendrez
-à la version présente.)
-</para>
-
-<para>
-Quand vous avez trouvé le jour où le problème survient, continuez la recherche
-en utilisant l'archive mplayer-cvslog (triée par date) et en affinant par des
-mises-à-jour depuis Subversion en précisant heure, minute et seconde :
-<screen>
-svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
-</screen>
-Cela vous permettra de trouver facilement le patch exact à l'origine du problème.
-</para>
-
-<para>
-Si vous trouvez le patch qui est la cause du problème, vous avez quasiement gagné;
-signalez le à
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> ou
-souscrivez à
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
-et postez-le là.
-Il y a une chance pour que l'auteur s'empresse de suggérer un correctif.
-Vous pouvez également décortiquer le patch jusqu'à ce que le bug vous saute aux yeux :-).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>Comment rapporter les bogues</title>
-
-<para>
-Tout d'abord veuillez essayer la dernière version Subversion de <application>MPlayer</application>
-car votre bogue y est peut-être déjà réparé. Le développement évolue
-très rapidement, la plupart des problèmes des versions officielles sont
-rapportés dans les jours voir les heures qui suivent, donc n'utilisez
-<emphasis role="bold">que la version Subversion</emphasis> pour rapporter les bogues. Ceci
-est également valable pour les paquets binaires de <application>MPlayer</application>.
-Les instructions Subversion peuvent être trouvées en bas de
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">cette page</ulink>
-ou dans le README. Si tout cela ne vous aide pas, veuillez vous référer
-au reste de la documentation.
-Si votre problème n'est pas connu ou non résolvable avec nos instructions, alors merci
-de rapporter le bogue.
-</para>
-
-<para>
-Merci de ne pas envoyer de rapports de bogues en privé à chaque développeur.
-C'est un travail commun et il y a donc pas mal de gens que cela pourrait
-intéresser.
-Parfois d'autres utilisateurs ont rencontré les mêmes ennuis que vous et
-savent comment contourner le problème même si c'est un bogue dans le code
-de <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Merci de décrire votre problème avec le plus de détails possibles.
-Faites un petit travail de détective pour restreindre les conditions
-d'occurrence du problème.
-Est ce que le bogue ne se montre que dans certaines situations ?
-Est-il spécifique à certains fichiers ou types de fichier ?
-Apparaît-il avec un seul codec ou est-ce indépendant du codec ?
-Pouvez-vous le reproduire avec tous les pilotes de sortie ?
-Plus vous fournissez d'information, plus grandes sont nos chances de résoudre
-votre problème.
-Merci de ne pas oublier d'inclure également les informations importantes
-requises plus bas, sinon nous ne pourront pas établir un diagnostic précis
-de votre problème.
-</para>
-
-<para>
-Un guide excellent et bien écrit pour poser des questions sur les forums
-publiques est
-<ulink url="http://www.linux-france.org/article/these/smart-questions/smart-questions-fr.html">
-Comment Poser Les Questions De Manière Intelligente</ulink> par <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
-Il y en a un autre (en anglais) appelé
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report
-Bugs Effectively</ulink> par <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
-Si vous suivez ces règles vous devriez pouvoir obtenir de l'aide.
-Mais merci de comprendre que nous suivons tous les listes de diffusion
-volontairement sur notre temps libre.
-Nous sommes très occupés et ne pouvons garantir que vous aurez une solution à
-votre problème ou même une réponse.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>Où rapporter les bogues</title>
-
-<para>
-Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users :
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-et envoyez votre rapport à
-<ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/> où vous pourrez en discuter.
-</para>
-
-<para>
-Si vous préférez, vous pouvez utiliser notre tout nouveau
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> à la place.
-</para>
-
-<para>
-La langue de cette liste est l'<emphasis role="bold">Anglais</emphasis>.
-Suivez les <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Règles de la Netiquette</ulink>
-SVP et <emphasis role="bold">n'envoyez de mails en HTML</emphasis> sur
-aucune de nos listes de diffusion.
-Vous ne serez qu'ignoré ou banni.
-Si vous ne savez pas ce qu'est un mail en HTML ou pourquoi c'est mauvais,
-lisez ce <ulink url="http://efn.no/html-bad.html">sympatique document</ulink>
-(en Anglais).
-Il explique tous les détails et a des instructions pour désactiver le HTML.
-Notez également que nous ne ferons pas de CC (copie conforme) individuelle
-et que c'est donc une bonne idée de souscrire pour recevoir votre réponse.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>Que rapporter</title>
-
-<para>
-Vous pouvez avoir besoin d'inclure des fichiers de log, de configuration
-ou d'échantillon. Si certains sont très gros alors il vaut mieux les uploader
-sur notre <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serveur FTP</ulink>
-en format compressé (gzip et bzip2 préférés) et indiquer uniquement leur
-chemin et nom dans le rapport de bogue.
-Nos listes de diffusion ont une taille de message limite de 80k, si vous
-avez quelque chose de plus gros vous devrez le compresser ou l'uploader.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>Information Système</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Votre distribution Linux ou système d'exploitation et version, ex. :
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
-    <listitem><para>Slackware 7.0 + paquets de développement de la 7.1 ...</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Version du noyau :
-<screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Version de la libc :
-<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Versions de gcc et ld :
-<screen>
-gcc -v
-ld -v
-</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Version des binutils :
-<screen>as --version</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si vous avez des problèmes avec le mode plein-écran :
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Type de gestionnaire de fenêtre et version</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si vous avez des problèmes avec XVIDIX :
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Profondeur de couleur de X :
-<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-    </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si seul le GUI (ou IHM - Interface Homme Machine) est boguée :
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Version de GTK</para></listitem>
-    <listitem><para>Version de GLIB</para></listitem>
-    <listitem><para>Position dans le GUI au moment où le bogue se produit</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>Matériel et pilotes</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Info CPU (cela ne fonctionne que sous Linux) :
-<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Fabricant et modèle de votre carte vidéo, ex. :
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Puce ASUS V3800U: nVidia TNT2 Ultra pro 32Mo SDRAM</para>
-    </listitem>
-    <listitem><para>Matrox G400 DH 32Mo SGRAM</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Type et version des drivers vidéo, ex. :
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Pilote X intégré</para></listitem>
-    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-    <listitem><para>DRI avec X 4.0.3</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Type de carte son et pilote, ex. :
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Creative SBLive! Gold avec pilote OSS de oss.creative.com</para></listitem>
-    <listitem><para>Creative SB16 avec pilotes noyau OSS</para></listitem>
-    <listitem><para>GUS PnP avec émulation OSS ALSA</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-En cas de doute, joignez-y le résultat de <command>lspci -vv</command> sur les systèmes Linux.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Problèmes de configuration</title>
-
-<para>
-Si vous rencontrez des erreurs pendant l'éxecution de <command>./configure</command>,
-ou si l'auto-détection ou autre chose échoue, lisez <filename>config.log</filename>.
-Vous pourriez y trouver la réponse, par exemple des versions multiples
-mélangées de la même librairie dans votre système, ou vous avez oublié
-d'installer les paquets de développement (ceux avec le suffixe -dev).
-Si vous pensez que c'est un bogue, incluez
-<filename>config.log</filename> dans votre rapport de bogue.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_compilation">
-<title>Problèmes de compilation</title>
-
-<para>
-Veuillez inclure ces fichiers :
-<itemizedlist>
-<listitem><para>config.h</para></listitem>
-<listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>Problèmes de lecture</title>
-
-<para>
-Merci d'inclure la sortie de <application>MPlayer</application> en verbosité niveau 1,
-mais rappelez-vous de <emphasis role="bold">ne pas tronquer la sortie</emphasis> en le
-copiant dans votre mail. Les développeurs ont besoin de tous les messages
-pour diagnostiquer correctement un problème. Vous pouvez rediriger la sortie
-dans un fichier comme ceci :
-<screen>mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
-</para>
-
-<para>
-Si votre problème est spécifique à un ou plusieurs fichiers, alors merci d'uploader
-le(s) fautif(s) sur :
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-Uploadez aussi un petit fichier texte ayant le même nom que votre fichier
-mais avec une extension .txt.
-Décrivez le problème que vous avez avec ce fichier et incluez votre adresse
-e-mail ainsi que la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1.
-Généralement les premiers 1-5 Mo sont suffisants pour reproduire le problème,
-mais pour être sûrs nous vous demandons de faire :
-<screen>dd if=<replaceable>votre_fichier</replaceable> of=<replaceable>petit_fichier</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
-Cela coupera les 5 premiers Mo de '<emphasis role="bold">votre_fichier</emphasis>'
-et les sauvera dans '<emphasis role="bold">petit_fichier</emphasis>'.
-Essayez alors de lire le petit fichier, et si le bogue persiste vous pouvez
-envoyer le petit fichier par ftp. <emphasis role="bold">N'envoyez jamais</emphasis>
-ces fichiers par e-mail SVP !
-Envoyez-les par FTP, et postez seulement le chemin/nom des fichiers sur le serveur
-FTP. Si le fichier est accessible en téléchargement à partir d'Internet, alors
-envoyez seulement son adresse URL <emphasis role="bold">exacte</emphasis>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Plantages</title>
-
-<para>
-Vous devez lancer <application>MPlayer</application> à l'intérieur de
-<command>gdb</command> et nous envoyer le résultat complet ou si vous
-avez un <filename>core</filename> dump du plantage vous pouvez extraire
-des informations utiles du fichier Core. Voici comment :
-</para>
-
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Comment conserver les informations sur un plantage reproductible</title>
-
-<para>
-Recompilez <application>MPlayer</application> avec les instructions de
-déboguage activées :
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-et ensuite lancez MPlayer à l'intérieur de gdb en utilisant :
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-Vous êtes maintenant à l'intérieur de gdb. Tapez :
-<screen>run -v <replaceable>options-pour-mplayer</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen>
-et reproduisez votre plantage.
-Aussitôt que vous l'avez fait, gdb va vous renvoyer à la ligne de commande
-où vous devrez entrer
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Comment extraire les informations significatives d'un core dump</title>
-
-<para>
-Créer le fichier de commande suivant :
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-Ensuite exécutez simplement la commande :
-<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>fichier_de_commande</replaceable> > mplayer.bug</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>Je sais ce que je fait...</title>
-
-<para>
-Si vous avez créé un rapport de bogue correct en suivant les étapes
-ci-dessus et que vous êtes persuadé qu'il s'agit d'un bug dans
-<application>MPlayer</application>, et non un problème de compilateur
-ou d'un fichier endommagé, vous avez déjà lu la documentation et vous
-n'arrivez pas à trouver une solution, vos pilotes son sont OK, alors
-vous pouvez souscrire à la liste mplayer-advusers et y envoyer votre
-rapport pour obtenir une réponse plus intéressante et plus rapide.
-</para>
-
-<para>
-Soyez prévenu que si vous posez des questions de newbie (débutant) ou
-des questions dont les réponses sont dans le manuel, vous serez ignoré
-ou insulté au lieu de recevoir une réponse appropriée.
-Donc ne nous insultez pas et ne vous inscrivez à -advusers que si vous
-savez vraiment ce que vous faites et vous sentez en mesure d'être un
-utilisateur avancé de <application>MPlayer</application> ou un développeur.
-Si vous correspondez à ces critères il ne devrait pas être difficile de
-trouver comment on s'inscrit...
-</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/fr/documentation.xml b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
deleted file mode 100644
index 98fe7f2..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,183 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25566 -->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - Le Lecteur Vidéo</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>30 Novembre 2004</date>
-<copyright>
-  <year>2000</year>
-  <year>2001</year>
-  <year>2002</year>
-  <year>2003</year>
-  <year>2004</year>
-  <year>2005</year>
-  <year>2006</year>
-  <year>2007</year>
-  <year>2008</year>
-  <year>2009</year>
-  <year>2010</year>
-  <holder>MPlayer team</holder>
-</copyright>
-<legalnotice>
-  <title>License</title>
-  <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
-  it under the terms of the GNU General Public License as published by the
-  Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-  option) any later version.</para>
-
-  <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
-  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-  or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
-  for more details.</para>
-
-  <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
-  Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>Comment lire cette documentation</title>
-
-<para>
-Si c'est votre première installation, assurez-vous de tout lire d'ici
-jusqu'à la fin de la section Installation, et de suivre tous les liens que vous
-pourrez trouver. Si vous avez d'autres questions, retournez à la
-<link linkend="toc">table des matières</link>, lisez la <xref linkend="faq"/>
-ou faites une recherche dans ces fichiers.
-La plupart des questions devraient trouver leur réponse ici et le
-reste a probablement déjà été demandé sur nos
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listes de diffusion</ulink>.
-Regardez leurs <ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">archives</ulink>,
-il y a beaucoup d'informations intéressantes à y trouver.
-</para>
-
-</preface>
-
-
-<chapter id="intro">
-<title>Introduction</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> est un lecteur de vidéos pour GNU/Linux
-(fonctionne sur de nombreux autres Un*x, et processeurs non-x86, voir la
-section <xref linkend="ports"/>).
-Il lit la majorité des fichiers MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV,
-QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, Matroska supportés
-par de nombreux codecs natifs, XAnim, RealPlayer et les DLLs Win32.
-Vous pouvez regarder les VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson,
-Theora, ainsi que les vidéos au format MPEG-4 (DivX).
-L'autre point fort de <application>MPlayer</application> est la grande
-variété de pilotes de sortie supportée.
-Il fonctionne avec X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
-DirectFB, mais vous pouvez utiliser GGI et SDL (et ainsi tous leurs pilotes)
-et également certains pilotes de bas niveau spécifiques à certaines cartes
-(pour Matrox, 3Dfx et Radeon, Mach64, Permedia3) !
-La plupart d'entre eux supportent le redimmensionnement logiciel ou
-matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein écran.
-<application>MPlayer</application> supporte la décompression matérielle
-fournie par certaines cartes MPEG, telles que la <link linkend="dvb">DVB</link>
-et la <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>.
-Et que dire de ces superbes sous-titres ombrés et lissés (14
-types supportés) avec des polices européennes/ISO 8859-1,2
-(Hongrois, Anglais, Tchèque, etc.), Cyrilliques, Coréennes, ainsi que de
-l'Affichage Sur Ecran (ou OSD = On Screen Display) ?
-</para>
-
-<para>
-Ce lecteur peut lire les fichiers MPEG endommagés (utile pour certains VCDs),
-ainsi que les mauvais fichiers AVI qui ne sont pas lisibles par le célèbre
-Windows Media Player.
-Même les fichiers AVI sans index sont lisibles, et vous pouvez reconstruire
-leurs indexs soit temporairement avec l'option <option>-idx</option>,
-soit de manière définitive avec <application>MEncoder</application>, autorisant
-ainsi l'avance/retour rapide !
-Comme vous pouvez le constater, la stabilité et la qualité sont les choses
-les plus importantes, mais la vitesse est également formidable.
-Il y a également un puissant système de filtres pour faire de la manipulation
-vidéo et audio.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> (Le Movie Encoder de
-<application>MPlayer</application>) est un simple encodeur de vidéos, conçu
-pour encoder des vidéos jouables par <application>MPlayer</application>
-(AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA)
-dans d'autres formats jouables par <application>MPlayer</application>
-(voir plus bas).
-Il peut encoder avec des codecs variés comme MPEG-4 (DivX4)
-(1 ou 2 passes),<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-audio PCM/MP3/MP3 VBR.
-</para>
-
-
-<itemizedlist>
-<title>Fonctionnalités de <application>MEncoder</application></title>
-<listitem><para>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
-et de décodeurs de <application>MPlayer</application></para></listitem>
-<listitem><para>
-  Encodage dans tous les codecs
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> de FFmpeg
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Encodage vidéo depuis les tuners TV compatibles V4L
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Encodage/multiplexage vers fichiers AVI entrelacés avec index propre
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Création de fichiers à partir de flux audio externes
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Encodage 1, 2 ou 3 passes
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  MP3 audio VBR
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PCM audio
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Copie de flux (stream)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option
-  <option>-mc 0</option>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Correction FPS avec l'option <option>-ofps</option> (utile
-  pour l'encodage d'un VOB 30000/1001 fps en AVI 24000/1001 fps)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand,
-  flip, postprocess, rotate, scale, conversion rgb/yuv)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Peut encoder les sous-titres DVD/VOBsub et
-  le texte des sous-titres dans le fichier de destination
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Peut ripper les sous-titres DVD en format VOBsub
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
-<para>
-<application>MPlayer</application> et <application>MEncoder</application>
-peuvent être distribués selon les termes de la GNU General Public License Version 2.
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index 5026788..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5401 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26920 -->
-<chapter id="encoding-guide">
-<title>L'encodage avec <application>MEncoder</application></title>
-
-<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Faire un MPEG-4 ("DivX") de bonne qualité à partir d'un DVD</title>
-
-<para>
-  Il y a une question qui revient souvent :"Comment puis-je recopier un DVD avec la
-  meilleure qualité possible pour une taille donnée ?". Ou encore :
-  "Comment puis-je recopier un DVD sur mon disque dur avec la meilleure qualité
-  possible ? je m'en fiche de la taille du fichier, je veux la meilleure
-  qualité."
-</para>
-
-<para>
-  Cette dernière question est peut-être un peu mal posée. Après tout, si vous ne vous
-  souciez pas de la taille du fichier, pourquoi ne pas simplement copier le
-  flux MPEG-2 du DVD en entier ? Bien sûr, votre AVI finira par faire 5Gb,
-  mais si vous voulez la meilleure qualité, sans vous soucier de la
-  taille, ceci est probablement votre meilleure option.
-</para>
-
-<para>
-  En fait, la raison pour laquelle vous voulez convertir un DVD en MPEG-4
-  est que vous tenez <emphasis role="bold">réellement</emphasis> compte
-  de la taille du fichier.
-</para>
-
-<para>
-  Il est difficile de proposer une recette sur la façon de créer des MPEG-4
-  de très haute qualité à partir de DVD. Il y a plusieurs facteurs à prendre en compte, et vous
-  devriez comprendre ces détails ou vous serez déçus par les résultats. Ci-dessous
-  nous allons examiner quelques-uns de ces problèmes, et voir un exemple. Nous
-  supposerons que vous utilisez <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pour encoder
-  la vidéo, bien que la théorie s'applique également à d'autres codecs.
-</para>
-
-<para>
-  Si vous ne vous sentez pas de taille, vous devriez utiliser une des
-  interfaces graphiques listées sur la page de notre projet dans
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">Section
-  MEncoder</ulink>.
-  Ainsi, vous devriez être capable de faire de encodages de DVD de haute qualité
-  sans trop réfléchir, ces outils sont faits pour prendre les bonnes décisions à votre place.
-</para>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
-<title>Préparer l'encodage : identifier le matériel source et le nombre
-d'images par secondes</title>
-<para>
-  Avant même de penser à encoder un film, il est nécessaire de passer par quelques étapes
-  préliminaires.
-</para>
-
-<para>
-  La première et plus importante étape avant l'encodage sera la détermination du
-  type de contenu utilisé. Si votre matériel source provient d'un DVD ou de la télévision
-  hertzienne/câble/satellite, il sera stocké sous l'un de ces 2 formats :
-  NTSC pour l'Amérique du nord et le Japon, et PAL pour l'Europe, etc.
-  Il est important de réaliser que ceci est uniquement un format adapté pour
-  la télévision et cela ne correspond souvent <emphasis role="bold">pas</emphasis>
-  au format original du film.
-  L'expérience montre que le NTSC est bien plus dur à encoder car il y a plus
-  d'éléments à identifier dans la source.
-  Afin de produire un encodage acceptable, vous devez connaître le format original.
-  Négliger cette étape créera divers défauts dans votre encodage, dont de hideux effets
-  de peigne et des images dupliquées ou même perdues. De plus, ces artefacts
-  sont mauvais pour l'efficacité d'encodage : vous obtiendriez une moins
-bonne qualité
-  pour le même débit.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
-<title>Identification du nombre d'images par seconde de la source</title>
-<para>
-  Voici une liste de types de matériel source courants, où vous devriez les trouver et
-  leurs propriétés :
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Film standard</emphasis> : produit pour une
-  diffusion cinématographique en 24 images par secondes.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Vidéo PAL</emphasis> : Enregistrée par une
-  caméra à 50 trames par secondes.
-  Une trame consiste en l'ensemble des lignes paires (ou impaires) d'une
-  image.
-  La télévision a été créée de façon à afficher alternativement l'une ou
-  l'autre de ces trames créant ainsi une forme de compression analogique bon
-  marché.
-  L'oeil humain est censé compenser cette alternance de trames mais dès lors
-  que vous
-  comprenez l'entrelacement, vous apprendrez à le voir sur la télévision et vous ne la regarderez
-  plus de la même façon. Deux trames ne font <emphasis role="bold">pas</emphasis> une image
-  complète, car elles sont capturées avec un décalage d'1/50e de seconde et donc, à moins
-  qu'il n'y ait pas de mouvement, elles ne s'alignent pas parfaitement.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Vidéo NTSC</emphasis> : Enregistré par une
-  caméra à 60000/1001 trames par secondes, ou 60 trames par secondes dans
-  l'ère noir/blanc.
-  A part cela, similaire au PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Dessins animés</emphasis> : Habituellement
-  dessiné en 24 images par secondes, peut exister en mélange variés de
-  nombre d'images par secondes.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Infographie</emphasis> : peut être de
-  n'importe quel nombre d'images par secondes mais certains sont plus communs que d'autres;
-  24 et 30 sont typiques du NTSC et 25 du PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Vieux films</emphasis> : nombre d'images par
-  secondes généralement plus bas.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
-<title>Identification du matériel source</title>
-<para>
-  Les films composés d'images entières sont dits progressifs,
-  alors que ceux composés de trames indépendantes sont appelés
-  soit entrelacés soit vidéo - bien que ce dernier terme soit plutôt ambigu.
-</para>
-<para>
-  Pour compliquer le tout, certains films sont un mélange des 2.
-</para>
-<para>
-  La distinction la plus importante qui doit être faite entre ces formats
-  est que certains utilisent des images entières alors que d'autres, des trames.
-  Avant d'être visionnable sur un téléviseur,
-  <emphasis role="bold">tout</emphasis>
-  film (DVD inclus) doit être converti dans un
-  format basé sur des trames. Les diverses méthodes par lesquelles ceci peut être fait
-  peuvent être rassemblées sous le terme anglais "telecine", parmi lesquels l'infâme
-  NTSC "3:2 pulldown" en est une variété.
-  A moins que la vidéo source ne soit déjà basée sur des trames (et avec le bon nombre de trames par seconde),
-  vous avez un film dans un format autre que celui d'origine.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-  <title>Plusieurs variétés communes de pulldown :</title>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Pulldown PAL 2:2 </emphasis> : Le plus joli de
-  tous.
-  Chaque image est affichée pour la durée de deux trames par extraction des lignes
-  paires et impaires, puis en les affichant par alternance.
-  Si l'original est à 24 images par secondes, ce procédé accélère le film de 4%.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">pulldown PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3</emphasis> :
-  Toutes les 12 images, une image est affichées pour la durée de 3 trames au
-  lieu de deux. Cela
-  permet d'éviter le problème de l'accélération de 4% mais rend le processus bien plus
-  difficile à inverser. Cette technique est généralement utilisée dans les productions
-  musicales où l'accélération de 4% endommagerait sérieusement la qualité musicale.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Téléciné NTSC 3:2</emphasis> : Les images sont
-  alternativement
-  affichées pendant une durée de 3 ou 2 trames. Cela donne un nombre de trames par seconde
-  de 2,5 fois le nombre d'images par seconde de l'original.
-  Le résultat est aussi très légèrement ralenti de 60 trames par secondes à 60000/1001
-  trames par seconde pour maintenir la vitesse d'affichage NTSC.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Pulldown NTSC 2:2</emphasis> : Utilisé pour
-  montrer du 30 images par secondes sur du NTSC. Joli, comme le pulldown PAL
-  2:2.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  Il y aussi des méthodes de conversion entre vidéos NTSC et PAL
-  mais cela sort du cadre de ce guide.
-  Au cas où vous rencontriez un film au format NTSC ou PAL et vouliez l'encodez,
-  le mieux serait de trouver une copie du film dans le format original.
-  La conversion entre ces deux formats est hautement destructrice et ne peut
-  être inversee proprement, votre encodage en souffrirait grandement s'il était
-  fait à partir d'une source déja convertie (en NTSC ou PAL).
-</para>
-<para>
-  Quand des vidéos sont stockées sur un DVD, les paires de trames
-  consécutives sont rassemblées en une image même si elles ne sont pas censées
-  être affichées au même moment.
-  Le standard MPEG-2 utilisé dans les DVDs et la télévision numérique fournit
-  un moyen à la fois d'encoder les images progressives originales et de stocker le
-  numéro des trames auxquelles une image doit être montrée dans l'en-tête de cette image.
-  Si cette méthode est utilisée, on dit que le film est "soft-téléciné"
-  puisque le procédé impose uniquement au lecteur DVD d'appliquer le pulldown sur le film
-  plutôt que d'altérer le film lui-même.
-  Ce cas est de loin préférable puisqu'il peut être facilement inversé
-  (en fait, ignoré) par l'encodeur et puisqu'il préserve la qualité au maximum.
-  Malgré cela, beaucoup de studios de production de DVD et d'émission n'utilisent pas
-  les techniques d'encodage correctes, au lieu de cela, elles produisent des films en "hard telecine"
-  dans lesquels des trames sont dupliquées dans l'encodage MPEG-2.
-</para>
-<para>
-  Les étapes pour gérer correctement ce genre de cas seront évoquées <link
-  linkend="menc-feat-telecine">plus tard dans ce guide</link>.
-  Pour l'instant, nous allons vous donner quelques indications pour définir à quel type
-  source vous avez à faire :
-</para>
-
-<itemizedlist>
-  <title>Régions NTSC :</title>
-<listitem><para>
-  Si <application>MPlayer</application> affiche que le nombre d'image a changé en
-  24000/1001 quand vous regardez votre film et qu'il ne change plus après cela, c'est
-  presque certainement un contenu progressif qui a été "soft téléciné".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si <application>MPlayer</application> affiche un nombre d'images par seconde alternant
-  entre 24000/1001 et 30000/1001 et que vous voyez un effet de peigne par moment, alors
-  il y a plusieurs possibilités.
-  Les segments en 24000/1001 images par seconde sont très certainement un contenu progressif,
-  "soft teleciné" mais les parties en 30000/1001 images par secondes peuvent être soit
-  un contenu en 24000/1001 images par seconde "hard-telecinées", soit une vidéo NTSC en
-  60000/1001 trames par seconde.
-  Utilisez les mêmes conseils que ceux pour les deux cas qui suivent pour savoir lequel.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si <application>MPlayer</application> montre un nombre d'images par seconde constant
-  et que chacune des images des scènes de mouvement souffre d'un effet de peigne, alors
-  votre film est une vidéo NTSC à 60000/1001 trames par seconde.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si <application>MPlayer</application> montre un nombre d'images par seconde constant
-  et que deux images sur cinq souffrent d'un effet de peigne, votre film est "hard téléciné"
-  en 24000/1001 images par seconde.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-  <title>Régions PAL :</title>
-<listitem><para>
-  Si vous ne voyez jamais d'effet de peigne, le film est en pulldown 2:2.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si vous voyez un effet de peigne apparaissant et disparaissant
-  toutes les demi-secondes, alors le film a subi un pulldown 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si vous voyez toujours un effet de peigne dans les scènes de mouvement,
-  alors le film est en PAL à 50 trames par secondes.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><title>Astuce:</title>
-<para>
-  <application>MPlayer</application> peut ralentir la lecture d'un film en utilisant
-  l'option <option>-speed</option> ou le jouer image par image.
-  Essayer <option>-speed 0.2</option> afin de regarder le film
-  très lentement ou presser la touche "<keycap>.</keycap>" répététivement pour avancer
-  image par image et ainsi identifier la "signature" du pulldown si
-  celle-ci n'est pas visible à vitesse normale.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-<title>Quantificateur constant contre multipasse</title>
-
-<para>
-  Il est possible d'encoder votre film à de très différentes qualités.
-  Avec un encodeurs vidéo modernes et quelques compression pré-codec
-  (antibruit et redimensionnement) il est possible d'obtenir une
-  trés bonne qualité pour un film grand écran de 90-110 minutes sur 700Mb.
-  De plus, à part les plus longs, tous les films peuvent être encodés
-  à une qualité presque parfaite sur 1400Mb.
-</para>
-
-<para>
-  Il y a trois approches possibles pour encoder une vidéo : débit
-  constant (CBR), quantification constante, et multipasse (ABR pour average
-  bitrate ou débit moyen).
-</para>
-
-<para>
-  La complexité des images d'un film et donc le nombre de bits requis pour
-  les compresser peut varier grandement d'une scène à l'autre.
-  Les encodeurs vidéos modernes peuvent s'ajuster à ces besoins en faisant
-  varier le débit.
-  Cependant, dans des modes simples comme le CBR, le compresseur ne connaît
-  pas le besoin en débit pour les scènes à venir et ne peut donc pas excéder
-  le débit moyen requis pour de longues portions du film.
-  Des modes plus avancés, comme l'encodage multipasse peuvent prendre
-  en compte les statistiques des passes précédentes, ce qui règle le
-  problème ci-dessus.
-</para>
-
-<note><title>Note :</title>
-<para>
-  La plupart des codecs qui supportent la compression ABR supportent seulement deux
-  passages alors que d'autres comme le <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-  le <systemitem class="library">Xvid</systemitem> et le
-  <systemitem   class="library">libavcodec</systemitem> supportent le multipasse
-  ce qui améliore légèrement la qualité à chaque passe même si ces améliorations
-  ne sont plus visibles ou mesurables après environ la quatrième passe.
-  Ainsi, dans cette section, deux passes et multipasse seront utilisés indifféremment.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-  Dans chacun de ces modes, le codec vidéo (tel que
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
-  sépare les images vidéo en macroblocs de 16x16 pixels et applique ensuite
-  un quantificateur sur chaque macrobloc. Plus le quantificateur est bas, meilleure
-  est la qualité et plus le débit est grand. La méthode utilisée par
-  l'encodeur pour déterminer quel quantificateur utiliser pour un macrobloc donné
-  varie et est très configurable. (ceci est une simplification
-  à l'extrême du processus, mais il est utile de comprendre le principe de base).
-</para>
-
-<!-- FIXME -->
-<para>
-  Lorsque vous spécifiez un débit constant, le codec vidéo encode la vidéo
-  en excluant les détails autant qu'il le faut et aussi peu que possible
-  de façon à rester en dessous du débit spécifié.
-  Si la taille du fichier vous est vraiment égale, vous pourriez aussi bien
-  fixer un débit constant infini (en pratique, dela signifie une valeur assez
-  haute pour ne pas poser de limites, tel que 10000Kbit). Sans réelle
-  restriction de débit, le codec utilisera le plus
-  bas quantificateur possible pour chaque macrobloc (tel que spécifié par
-  <option>vqmin</option> pour <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-  qui vaut 2 par défaut). Dès que vous spécifiez un débit suffisament bas pour
-  que le codec soit forcé d'utiliser un quantificateur plus grand, vous ruinez
-  très certainement la qualité votre vidéo. Pour éviter ça, vous devriez probablement
-  réduire la résolution de votre vidéo en suivant la méthode décrite plus tard
-  dans ce guide.En général, vous devriez éviter le CBR si vous vous souciez de
-  la qualité.
-</para>
-
-<para>
-  Avec un quantificateur constant, le codec utilise
-  le même quantificateur (spécifié par l'option <option>vqscale</option> pour
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) sur chaque macrobloc.
-  Si vous voulez un encodage de la meilleure qualité possible, cette fois encore
-  en ignorant le débit, vous pouvez utiliser <option>vqscale=2</option>. Cela
-  donnera le même débit et le même PSNR (Peak Signal-to-Noise Ratio, rapport signal
-  sur bruit de crête) que le CBR avec <option>vbitrate</option>=infini et la valeur
-  par défaut de <option>vqmin</option> : 2.
-</para>
-
-<para>
-  Le problème avec la quantification constante est que cela utilise le quantificateur
-  spécifié que le macrobloc en ait besoin ou non. En fait, il doit être possible
-  d'utiliser un quantificateur plus haut sur un macrobloc sans sacrifier la
-  qualité visuelle. Pourquoi gaspiller les bits avec un quantificateur inutilement
-  bas ? Votre microprocesseur est sûrement a largement assez puissant,
-  tandis que votre disque lui, a une taille limitée.
-</para>
-
-<para>
-  Avec l'encodage deux passes, la première passe va encoder le film comme
-  en CBR, mais va garder un journal des propriétés de chaque image. Ces données
-  sont ensuite utilisées pendant la seconde passe de façon à choisir intelligemment
-  quels quantificateurs utiliser. Lors des scènes d'action rapide ou celles ayant
-  beaucoup de détails, des quantificateurs plus élevés seront probablement utilisés.
-  Pendant les scènes avec peu de mouvements ou avec peu de détails, ce seront
-  des quantificateurs plus bas. Normalement, la quantité de mouvement est bien plus
-  importante que la quantité de détail.
-</para>
-
-<para>
-  Si vous utilisez <option>vqscale=2</option>, alors vous gaspillez des bits.
-  Si vous utilisez <option>vqscale=3</option>, vous n'avez pas la meilleure
-  qualité d'encodage. Supposez que vous encodez un DVD avec
-  <option>vqscale=3</option>, et que le résultat est 1800Kbit/s. Si vous faites
-  un encodage en deux passes avec <option>vbitrate=1800</option>, la vidéo produite
-  aura une <emphasis role="bold">meilleure qualité</emphasis> pour le
-  <emphasis role="bold">même débit</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-  Maintenant que vous êtes convaincu que l'encodage deux passes est la bonne méthode,
-  la vraie question est maintenant de savoir quel débit utiliser. Il n'y a pas de
-  réponse toute faite. Idéalement, vous devriez choisir un débit offrant un compromis
-  entre qualité et taille de fichier. Cette valeur varie selon la vidéo source.
-</para>
-
-<para>
-  Si la taille ne compte pas, un bon point de départ pour un encodage de très haute
-  qualité est environ 2000kbit/s plus ou moins 200kbit/s.
-  Pour les vidéos comportant beaucoup d'actions ou de détails ou si vous avez
-  de très bon yeux, vous pouvez choisir 2400 ou 2600.
-  Pour certains DVDs, vous pourriez ne pas voir de différence à 1400kbps. C'est une
-  bonne idée que d'essayer sur des scènes avec différents débits pour se rendre
-  compte.
-</para>
-
-<para>
-  Si vous avez fixé une taille limite, alors il faudra d'une certaine façon calculer
-  le débit.  Mais avant cela, il faudra définir l'espace que
-  vous réservez aux piste(s) audio et vous devrez <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-  les encoder</link> en premier.
-  Vous pourrez alors calculer le débit souhaité avec l'équation
-  suivante :
-  <systemitem>Débit = (taille_fichier_final_en_Mo - taille_fichier_son_en_Mo) *
-  1024 * 1024 / durée_en_secondes * 8 / 1000</systemitem>
-  Par exemple, pour ramener deux heures de films sur un CD de 702Mo avec une piste
-  son de 60Mo, le débit vidéo sera alors de :
-  <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 = 740kbit/s</systemitem>
-</para>
-
-</sect2>
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-<title>Contraintes pour une compression efficace</title>
-
-<para>
-  De par la nature intrinsèque de la compression MPEG, de nombreux
-  paramètres entrent en jeu afin d'obtenir une qualité maximale.
-  Le MPEG découpe la vidéo en carré de 16x16 appelé macroblocs. Chacun
-  d'entre eux est composé de 4 petits (8x8) blocs contenant des informations sur
-  la luminosité (intensité) ainsi que de 2 blocs (donc à résolution moitié)
-  contenant des informations chromatiques (pour les teintes rouge-cyan et bleu-jaune).
-  Même si la longueur et la largeur du film ne sont pas des multiples de 16,
-  l'encodeur utilisera des macroblocs de 16x16 pour couvrir l'image entière,
-  l'espace restant sera alors perdu.
-  Si votre intérêt est de conserver une très bonne qualité, utiliser des résolutions
-  non multiples de 16 n'est pas une bonne idée.
-</para>
-
-<para>
-  La plupart des DVDs ont aussi des bandes noires sur les bords. Négliger
-  ces parties peut <emphasis role="bold">grandement</emphasis> altérer la qualité de plusieurs manières.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>
-  La compression MPEG est aussi dépendante du domaine de transformation des
-  fréquences, en particulier du "Discrete Cosine Transform (DCT)" (similaire à une
-  transformée de Fourier). Ce type d'encodage est efficace pour les
-  formes et les transitions douces, mais fonctionne moins bien avec les contours
-  acérés. Afin d'encoder correctement, il demandera plus de bits, sinon des
-  artefacts de compression apparaîtront, aussi connus sous le nom de "ringing".
-</para>
-
-<para>
-  La transformation en fréquence (DCT) prend place séparément dans chaque
-  macrobloc (en fait, dans chaque bloc), donc le problème n'apparaîtra
-  que si un bord franc se situe dans ce bloc. Si vos bordures noires commencent
-  exactement sur un multiple de 16, ce ne sera pas un problème. En pratique,
-  les bordures ne sont jamais bien alignées, et il sera certainement
-  nécessaire de les couper pour éviter ces défauts.
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-  En plus des transformations au niveau des fréquences, la compression MPEG
-  utilise des vecteurs de mouvements représentant les changements d'une image
-  à la suivante. Ces vecteurs de mouvements voient leur utilité grandement
-  réduite quand la prochaine image à un contenu totalement différent. Quand
-  il y a un mouvement qui sort de la région encodée, cela ne pose pas de problème
-  aux vecteurs. En revanche, cela peut poser des problèmes avec les bandes
-  noires :
-</para>
-
-<orderedlist continuation="continues">
-<listitem>
-<para>
-  Pour chaque macrobloc, la compression MPEG stocke un vecteur identifiant
-  quelle partie de l'image précédente devrait être copiée dans les macroblocs
-  de l'image suivante. Seules les différences devront alors être encodées.
-  Si le macrobloc s'étend et prend en compte une des bordures noire de l'image,
-  alors le vecteur de mouvement écrasera la bordure noire. Cela veut dire que de
-  nombreux bits sont gaspillés pour re-noircir la bande noire ou alors (plus probable) que le vecteur
-  de mouvement ne sera pas du tout utilisé et que tout le macrobloc
-  devra alors être ré-encodé. Dans tous les cas, l'efficacité de l'encodage en est
-  grandement améliorée.
-</para>
-
-<para>
-  Une fois encore, ce problème n'existe que si les lignes des bordures noires
-  ne sont pas un multiple de 16.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-  Enfin, supposons que l'on ait un macrobloc à l'intérieur d'une image et qu'un
-  objet se déplace dans ce bloc proche d'un bord de l'image. Malheureusement, le
-  MPEG ne sait pas faire "copier juste la partie qui dans l'image et laisser tomber
-  la partie noire". Donc la partie noire sera alors aussi copiée, ce qui fait encore gaspiller
-  beaucoup de bits pour compresser un morceau d'image qui n'est pas sensé être là.
-</para>
-
-<para>
-  Si l'objet en mouvement parcourt depuis le bord noir jusque dans la zone encodée,
-  le MPEG dispose d'optimisation spéciales pour copier en répétition des pixels
-  depuis le bord de l'image lorsque celui vient de l'extérieur de la partie encodée.
-  Ces optimisations deviennent inutiles quand le film à des bandes noires. Contrairement
-  aux problèmes 1 et 2, même les bordures noires multiples de 16 n'aident pas dans ce cas.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-  Malgré le fait que les bordures soient entièrement noires et quelles ne changent jamais,
-  elles impliquent un léger surplus dû au plus grand nombre macroblocs à coder.
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-  Pour toutes ces raisons, il est préférable de couper entièrement ces bandes
-  noires. Dans la même optique, s'il y a une partie contenant du bruit ou de la
-  distorsion d'image près d'une bordure, la coupure l'enlèvera et permettra d'avoir
-  une amélioration significative de la qualité de l'encodage. Les puristes parmi les vidéophiles
-  souhaiteront préserver l'encodage le plus proche possible de
-  l'original, à moins qu'ils n'encodent avec un quantificateur constant, la qualité
-  gagnée après la suppression des bandes noires améliorera grandement la qualité
-  finale de l'encodage au regard des quelques informations perdues.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Découpage et Redimensionnement</title>
-
-<para>
-  Vous vous souvenez de la section précédente que les dimensions (à la fois largeur et hauteur)
-  de l'image finale doivent être des
-  multiples de 16. Cela peut être réalisé par recadrage (découpe),
-  redimensionnement ou une combinaison des deux.
-</para>
-
-<para>
-  Lors du recadrage, il y a quelques règles qui doivent être respectées pour éviter
-  d'endommager votre film.
-  Le format YUV normal, 4:2:0, stocke la chrominance (la couleur) de manière
-  sous-échantillonnée, c'est à dire que la chrominance est échantillonnée moitié moins
-  souvent que la luminance (intensité). Sur le schéma suivant, L indique l'échantillonage en luminance et C en chrominance.
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="40%" ?>
-<?dbfo table-width="40%" ?>
-<tgroup cols="8" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-  Comme vous pouvez le voir, les lignes et colonnes de l'image viennent naturellement par deux.
-  Ainsi, les dimensions de votre recadrage ainsi que ses distances au bords d'origine
-  <emphasis>doivent</emphasis> être paires. Si elles ne
-  l'étaient pas, les chrominances et luminances ne seraient plus alignées.
-  En théorie, il est possible d'avoir des dimensions impaires, mais cela
-  requière un nouvel échantillonage de la chrominance, ce qui
-  engendre potentiellement des pertes d'information et n'est pas supporté par
-  le filtre de recadrage.
-</para>
-
-<para>
-  Ensuite, la vidéo entrelacée est échantillonnée de la façon suivante :
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="80%" ?>
-<?dbfo table-width="80%" ?>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<spanspec spanname="spa1-2"   namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4"   namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6"   namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8"   namest="col7" nameend="col8"/>
-<spanspec spanname="spa9-10"  namest="col9" nameend="col10"/>
-<spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
-<spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
-<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry namest="col1" nameend="col8">Trame impaire</entry>
-      <entry namest="col9" nameend="col16">Trame paire</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-  Comme vous pouvez le voir, le plus petit motif à se répéter est sur 4 lignes.
-  Donc, pour la vidéo entrelacée, la hauteur de votre recadrage et sa distance
-  verticale aux bords doivent être des multiples de 4.
-</para>
-
-<para>
-  La résolution native pour un DVD NTSC est 720x480 et 720x576 pour un
-  PAL, mais il y a un indicateur d'aspect qui spécifie que le mode est
-  plein-écran (full-screen  4:3) ou bien écran large (wide-screen  16:9).
-  Un grand nombre de DVDs (pas tous) en wide-screen ne respecte pas
-  strictement le format 16:9, mais est plutôt en 1,85:1 ou 2,35:1 (cinémascope).
-  Ceci signifie qu'il y aura des bandes noires à enlever sur la vidéo.
-</para>
-
-<para>
-  <application>MPlayer</application> fournit un filtre de détection
-  qui détermine le rectangle de recadrage (<option>-vf cropdetect</option>).
-  Lancer l'application <application>MPlayer</application> avec l'option
-  <option>-vf cropdetect</option> et il affichera les options de recadrage pour enlever les bandes.
-  Vous devez laisser tourner le film suffisamment longtemps pour que toute la zone de l'image soit vue
-  de façon à obtenir des valeurs précises.
-</para>
-
-<para>
-  Ensuite, testez les valeurs obtenues avec <application>MPlayer</application> en utilisant
-  la ligne de commande fournie par <option>cropdetect</option>,
-  et éventuellement ajustez le rectangle de recadrage.
-  Ce filtre <option>rectangle</option> offre la possibilité de le positionner
-  de façon interactive pendant le film. N'oubliez pas de suivre les
-  recommandations précédentes sur la divisibilité des dimensions de l'image afin de ne pas
-  désaligner les plans de chrominance.
-</para>
-
-<para>
-  Dans certain cas, le redimensionnement n'est pas souhaitable. Il est délicat
-  dans le sens vertical avec des vidéos entrelacées, si vous désirez
-  conserver l'entrelacement, vous devrez vous abstenir de redimensionner.
-  Sans redimensionner, pour utiliser des dimensions multiples de 16,
-  il vous faudra recadrer plus petit que l'image. Ne pas recadrer plus grand que l'image
-  parce que les bandes noires sont nuisibles à la compression.
-</para>
-
-<para>
-  Le MPEG-4 utilisant des macroblocs de 16x16, assurez-vous que les dimensions
-  de la vidéo que vous encodez sont des multiples de 16, sinon vous dégraderez la
-  qualité, surtout à de faibles débits. Pour ce faire, vous pouvez
-  arrondir les dimensions du rectangle de recadrage au multiple de 16 inférieur.
-  Comme expliqué plus haut, durant le recadrage, vous devrez augmenter le
-  décalage en Y de la moitié de la différence entre l'ancienne et la nouvelle
-  hauteur pour que l'image résultante se situe au milieu de l'ancienne. Et à cause
-  de la façon dont les vidéos DVD sont échantillonnées, assurez-vous que ce décalage en Y
-  est un nombre pair. (En fait, c'est une règle : n'utilisez jamais une
-  valeur impaire lors d'un recadrage ou d'un redimensionnement de vidéo).
-  Si vous ne vous faites pas à l'idée de perdre quelques pixels,
-  alors vous devriez plutôt redimensionner la vidéo. Nous allons voir
-  cela dans notre exemple ci-dessous.
-  En fait, vous pouvez laisser le filtre <option>cropdetect</option> faire
-  tout cela pour vous : il a un paramètre optionnel d'arrondi
-  <option>round</option> qui vaut 16 par défaut.
-</para>
-
-<para>
-  Faites aussi attention aux pixels à "demi-noir" sur les bords. Assurez-vous qu'ils sont
-  en dehors de votre recadrage, autrement, vous gâcherez des bits qui seraient mieux utilisés ailleurs.
-</para>
-
-<para>
-  Après tout ceci, vous obtiendrez une vidéo qui n'est pas tout à fait au format
-  1,85:1 ou 2,35:1, mais quelque chose d'assez proche. Vous pourriez alors
-  calculer le nouveau format à la main mais <application>MEncoder</application> propose
-  une option appelée <option>autoaspect</option> pour <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  qui fera cela pour vous. N'agrandissez surtout pas cette vidéo pour
-  obtenir les dimensions standards à moins que vous n'aimiez gâcher votre espace disque.
-  Ce changement d'échelle se fait à la lecture, le lecteur utilisera les données
-  stockées dans le fichier AVI pour effectuer le bon rendu.
-  Malheureusement, tous les lecteurs vidéos n'appliquent pas ce redimensionnement
-  automatique, c'est peut-être pour cela que vous voudrez quand même procéder à ce redimensionnement.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-<title>Choix de la résolution et du débit</title>
-
-<para>
-  Si vous n'encodez pas dans un mode à quantificateur constant, vous
-  devez sélectionner un débit.
-  Le concept de débit (bitrate) est assez simple.
-  C'est un nombre (moyen) de bits par seconde qui sera utilisé pour stocker votre film.
-  Normalement, le débit est mesuré en kilobits (1000 bits) par seconde.
-  La taille de votre film sur le disque dur correspond au débit multiplié par sa
-  durée plus une petite quantité pour l'"en-tête" (surcoût, voir par exemple la section sur
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">les conteneurs AVI</link>).
-  D'autres paramètres comme le redimensionnement, le recadrage, etc. ne modifieront
-  <emphasis role="bold">pas</emphasis> la taille du fichier sauf si vous y
-  changez aussi le débit.
-</para>
-<para>
-  Le débit n'est <emphasis role="bold">pas</emphasis> proportionnel
-  à la résolution. Ce qui veut dire qu'un fichier en 320x240 à
-  200 kbit/sec n'aura pas la même qualité que le même film en 640x480 à
-  800 kbit/sec ! A cela, deux raisons :
-<orderedlist>
-  <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Visuelle</emphasis> : Les artefacts de
-  compression MPEG se remarquent plus s'il sont agrandis.
-  Les artefacts apparaissent à l'échelle des blocs (8x8). L'oeil humain ne
-  voit pas autant d'erreurs dans 4800 petits blocs aussi facilement que qu'il les
-  voit dans 1200 grands blocs (en supposant une visualisation en plein écran
-  dans les deux cas).
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Théorique</emphasis> : Quand vous réduisez la
-  taille d'une image mais que vous continuez à utiliser les mêmes tailles de
-  bloc (8x8) pour la transformation dans le domaine fréquentiel, vous
-  déplacez plus de données vers les hautes fréquences.  Grossièrement
-  dit : chaque pixel contient plus de détails qu'avant.
-  Donc, même si votre image de taille réduite ne contient plus qu'un quart de
-  l'information dans le domaine spatial, elle peut toujours contenir une grande part
-  de l'information dans le domaine fréquentiel (en supposant que les hautes fréquences
-  étaient sous-utilisées dans votre originale en 640x480).
-  </para></listitem>
-  </orderedlist>
-</para>
-<para>
-  Les anciens guides recommandaient de choisir un débit et une résolution basés
-  sur "1 bit par pixel", mais ce n'est que peu justifié avec les raisons évoquées ci-dessus.
-  Une meilleure estimation reste que le débit augmente proportionnellement à la
-  racine carrée de la résolution, donc une image 320x240 à 400 kbit/sec
-  sera comparable à une en 640x480 à 800 kbit/sec.
-  Cela n'a pas été strictement vérifié par la théorie ou une quelconque méthode.
-  De plus, pour un film donné, le résultat variera en fonction du bruit, des détails,
-  du degré de mouvement, etc.. Il est futile de donner des recommandations générales
-  du style : un nombre de bits par longueur de diagonale (similaire au
-  bit par pixel, en utilisant la racine carrée).
-</para>
-<para>
-  Jusqu'à maintenant, nous avons discuté de la difficulté de choisir le débit et la résolution.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-
-<title>Calcul de la résolution</title>
-<para>
-  Les étapes qui suivent vous guideront dans le calcul de la résolution de votre
-  encodage sans trop distordre la vidéo, en prenant en compte les différents types
-  d'information sur la source vidéo.
-  En premier lieu, il faut calculer le format de l'encodage :
-  <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
-
-<itemizedlist>
-<title>Où :</title>
-<listitem><para>
-  Wc et Hc sont la largeur et la hauteur de la vidéo recadrée,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ARa est le format affiché, généralement 4/3 ou 16/9,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PRdvd est le ratio des pixels du DVD qui normalement est égal à 1,25 (=720/576)
-  pour le PAL et 1,5(=720/480) pour le NTSC,
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-  Ensuite, vous pouvez calculer la résolution X et Y en tenant compte du facteur
-  de Qualité de Compression (CQ) :
-  <systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
-  et
-  <systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>
-</para>
-
-<para>
-  D'accord, mais c'est quoi ce CQ ?
-  le CQ représente le nombre de bit par pixel et par image encodée. Grosso modo,
-  plus le CQ est grand, moins il y aura de chances de voir apparaître des artefacts
-  de compression. En tout cas, si vous avez une limite de taille pour votre film
-  (1 ou 2 CDs par exemple), il y a donc une limite au nombre de bits total que vous
-  pouvez lui allouer et il est donc nécessaire de trouver le bon compromis entre
-  compressibilité et la qualité.
-</para>
-
-<para>
-  Le CQ dépend du débit, de l'efficacité du codec vidéo et de la résolution
-  du film.
-  Une manière d'augmenter le CQ, c'est de réduire la résolution du film
-  puisque le débit est calculé en fonction de la taille finale désirée et la
-  longueur du  film qui sont constantes.
-  Avec les codecs ASP MPEG-4 comme le
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem> ou le
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-  un CQ en dessous de 0,18 donne
-  généralement une image type mosaïque car il n'y pas assez de bits pour coder
-  les informations de chaque macrobloc (le MPEG-4, comme les autres codecs, groupe
-  les pixels compressés par blocs pour compresser l'image, s'il n'y a pas assez
-  de bits, les bords de ce macrobloc deviennent alors visibles).
-  Donc il est raisonnable de prendre un CQ entre 0,20 et 0,22 pour une copie tenant
-  sur 1 CD, et entre 0,26 et 0,28 pour une copie sur 2 CDs avec des options d'encodage
-  standard.
-  Des options d'encodage plus avancées telles que celles listées ici pour le
-  <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-    <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  </link> et le
-  <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings">
-    <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  </link>
-  devraient permettre d'obtenir la même qualité avec un CQ se situant entre
-  0,18 et 0,20 pour une copie sur 1 CD et 0,24 à 0,26 pour une copie sur 2 CDs.
-  Avec les codecs MPEG-4 AVC comme <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-  vous pouvez utiliser un CQ se situant entre 0,14 et 0,16 avec des options
-  standards d'encodage, et même descendre entre 0,10 et 0,12 avec les
-  <link linkend="menc-feat-x264-example-settings">options avancées de
-    <systemitem class="library">x264</systemitem>
-  </link>.
-</para>
-
-<para>
-  Notez que le CQ n'est qu'un indicateur puisqu'il dépend directement du contenu encodé,
-  un CQ de 0,18 pourrait sembler parfait pour un film de Bergman, mais
-  trop petit pour un film comme Matrix contenant beaucoup de scènes d'actions.
-  A l'opposé, il est inutile d'aller au delà de 0,30 pour le CQ, vous ne feriez que gâcher
-  de l'espace disque sans gain notable en qualité.
-  Notez aussi, comme cela a été dit plus haut que les vidéos en
-  plus petites résolutions auront besoin d'un plus grand CQ (comparé à la résolution
-  d'un DVD par exemple) pour un rendu correct.
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
-<title>Les filtres</title>
-
-<para>
-  Apprendre à utiliser les filtres vidéos de <application>MEncoder</application>
-  est essentiel pour créer des fichiers bien encodés.
-  Toutes les transformations vidéos sont exécutées au travers de filtres, comme le recadrage (découpe),
-  le redimensionnement, l'ajustement de couleur, la suppression du bruit, l'ajustement
-  de la netteté, le dés-entrelacement, le téléciné, le téléciné inverse, ou l'effacement
-  des macroblocs trop visible, pour n'en nommer que quelques un.
-  Avec le grand nombre de formats d'entrée supporté, la variété des
-  filtres disponibles dans <application>MEncoder</application> est l'un de ses principaux
-  avantages sur d'autres programmes similaires.
-</para>
-
-<para>
-  Les filtres sont chargés dans la chaîne grâce à l'option -vf :
-
-  <screen>-vf filtre1=options,filtre2=options,...</screen>
-
-  La plupart des filtres acceptent plusieurs options numériques séparées par des double-points (:), mais
-  la syntaxe varie d'un filtre à l'autre, aussi lisez la page manuel pour avoir les détails sur les filtres
-  que vous souhaitez utiliser.
-</para>
-
-<para>
-  Les filtres agissent sur la vidéo dans l'ordre de leur chargement. Par exemple,
-  la chaîne suivante :
-  <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
-  recadrera d'abord une zone de 688x464 depuis le bord supérieur gauche mais
-  avec un décalage de (12;4), puis redimensionnera la vidéo pour obtenir du
-  640x464.
-</para>
-
-<para>
-  Certains filtres ont besoin d'être chargés au début (ou proche du début) de la chaîne pour
-  profiter d'informations du décodeur vidéo qui seraient perdues ou invalidées par d'autres filtres.
-  Les principaux exemples sont <option>pp</option> (postprocessing, seulement
-  dans le cas d'un estompage des macroblocs ou des enlèvements des artefacts de
-  compression), le <option>spp</option> (un autre post processus pour enlever les
-  artefacts MPEG), le <option>pullup</option> (téléciné inverse), et <option>
-  softpulldown</option> (conversion du soft téléciné en hard
-  telecine).
-</para>
-
-<para>
-  En général, il vaut mieux utiliser le moins de filtres possibles afin de conserver
-  l'encodage le plus proche possible du DVD source. Le recadrage est souvent
-  nécessaire (comme expliqué plus haut), mais évitez de redimensionner l'image.
-  Bien qu'il soit parfois préférable de réduire la taille de l'image plutôt que d'utiliser
-  un quantificateur plus élevé, nous voulons éviter tout ceci.  Souvenez-vous que
-  nous avons décidé au départ d'échanger des bits pour de la qualité.
-</para>
-
-<para>
-  Aussi, n'ajustez pas le gamma, le contraste, la luminosité, etc. Ces réglages
-  peuvent être bons chez vous mais pas sur un autre écran. Ils doivent être
-  appliqués lors de la lecture uniquement.
-</para>
-
-<para>
-  Une chose que vous pouvez vouloir faire est de passer la vidéo à travers un filtre trés léger
-  antibruit, comme par exemple <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
-  Il s'agit encore une fois d'optimiser l'utilisation de l'espace
-  disque :  pourquoi le gaspiller à encoder du bruit alors qu'il sera
-  là de toutes façons à la lecture ?
-  Augmenter les paramètres de <option>hqdn3d</option> améliorera encore la
-  compressibilité, mais si vous les augmentez trop, vous risquez de dégrader
-  l'image.
-  Les valeurs suggérées ci-dessus (<option>2:1:2</option>) sont plutôt
-  conservatrices, n'hésitez pas à les augmenter et à regarder le résultat par
-  vous-même.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
-<title>Entrelacement et Téléciné</title>
-
-<para>
-  Presque tous les films sont tournés en 24 images par seconde. Puisque le NTSC est en 30000/1001 images par seconde,
-  certains traitements doivent être appliqués pour l'adapter au débit NTSC.
-  Ce procédé est appelé 3:2 pulldown, plus communément appelé téléciné (car
-  le pulldown est souvent appliqué durant la phase de conversion en téléciné),
-  et de façon simpliste, il fonctionne en ralentissant le film à 24000/1001 images par seconde,
-  et en répétant une image sur 4.
-</para>
-
-<para>
-  Aucun traitement spécifique n'est cependant appliqué à la vidéo des DVDs
-  PAL, qui fonctionnent à 25 images par seconde (techniquement, PAL peut être téléciné, ce qui est
-  appelé 2:2 pulldown, mais ceci n'est pas un problème en pratique). Le film
-  en 24 images par seconde est simplement lu en 25 images par seconde. Le résultat est que la vidéo tourne
-  légèrement plus vite, mais à moins d'être un extra-terrestre, vous ne verrez probablement pas la
-  différence. Le son de la plupart des DVDs PAL a été corrigé de façon à sonner correctement
-  quand il est lu à 25 images par seconde, même si la piste
-  audio (et donc le film entier) a une durée 4% plus courte que les DVDs NTSC.
-</para>
-
-<para>
-  Puisque la vidéo d'un DVD PAL n'a pas été modifiée, vous n'avez pas à vous soucier
-  de la cadence de défilement des images. La source est en 25 images par seconde, et votre copie sera en 25 images par seconde. Cependant,
-  si vous recopier un film d'un DVD NTSC, vous pourrez avoir besoin d'appliquer
-  du téléciné inverse.
-</para>
-
-<para>
-  Pour les films tournés en 24 images par seconde, la vidéo du DVD NTSC est soit en 30000/1001
-  téléciné, soit en 24000/1001 progressif et prévu pour être téléciné à la volée
-  par le lecteur DVD. D'un autre coté, les séries TV sont généralement
-  seulement entrelacées, pas télécinées. Ce n'est pas une règle absolue :
-  certaines
-  séries TV sont entrelacées (comme 'Buffy contre les vampires') alors que d'autres
-  sont un mélange de progressif et d'entrelacé (comme 'Dark Angel', ou '24 heures
-  chrono').
-</para>
-
-<para>
-  Il est fortement recommandé de lire la section <link linkend="menc-feat-telecine">
-  Comment gérer le téléciné et le dés-entrelacement avec les DVDs NTSC</link>
-  pour apprendre à gérer les différentes possibilités.
-</para>
-
-<para>
-  De toutes façons, si vous copiez principalement des films, vous rencontrerez de
-  la vidéo 24 images par seconde progressive ou télécinée, et dans ce cas vous pouvez
-  utiliser le filtre <option>pullup</option> avec
-  <option>-vf pullup,softskip</option>.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
-<title>Encodage de vidéos entrelacées</title>
-
-<para>
-  Si la vidéo que vous désirez encoder est entrelacée (NTSC ou PAL), vous devez décider
-  si vous voulez la dés-entrelacer ou non.
-  Si le dés-entrelaçage rend votre film visionable sur des appareils à balayage progressif
-  tels que les écrans d'ordinateur ou les projecteurs, cela a un coût :
-  le taux de 50 ou
-  60 000/1001 trames par secondes passera à 25 ou 30 000/1001 et en gros, la moitié de
- l'information de votre film sera perdue pendant les scènes avec beaucoup de mouvement.
-</para>
-
-<para>
-  Ainsi, si votre encodage a pour but l'archivage de haute qualité, il est recommandé
-  de ne pas dés-entrelacer.
-  Le film pourra toujours être dés-entrelacé lors de sa lecture sur un appareil à
-  balayage progressif.
-  La puissance des ordinateurs actuels oblige les lecteurs à utiliser pour ce
-  faire des filtres de désentrelaçage qui offrent un rendu final imparfait.
-  Mais les lecteurs du futur seront capables de mimer l'affichage entrelacé des
-  téléviseurs.
-</para>
-
-<para>
-  Des précautions particulières doivent être prises lors d'un travail sur
-  vidéo entrelacée :
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  La hauteur de recadrage et son décalage vertical doivent être des multiples de 4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Tout redimensionnement vertical doit être effectué en mode entrelacé.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Les filtres de post-traitement et d'antibruit peuvent ne pas marcher comme
-  souhaité si vous ne prenez pas soin de ne travailler que sur une trame
-  à la fois et ils peuvent détériorerla video s'ils sont utilisés incorrectement.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-  En tenant compte de ces recommandations, voici notre premier exemple :
-</para>
-<screen>
-mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
-</screen>
-<para>
-Notez l'usage des options <option>ilme</option> et <option>ildct</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
-<title>Remarques sur la synchronisation Audio/Vidéo</title>
-<para>
-  Le système de synchronisation audio/vidéo de <application>MEncoder</application>
-  a été créé dans le but de pouvoir lire et restaurer même des fichiers dont la synchronisation
-  est faussée ou été mal faite, ou des fichiers corrompus.
-  Cependant, dans certains cas, ils peuvent créer des duplications ou des sauts
-  d'image non désirés et peut-être une légère désynchronisation lorsqu'ils sont utilisés sur
-  des fichiers sources propres (bien sûr, les questions de synchronisation A/V ne se posent
-  que si vous encodez ou copiez la bande son en même temps que vous encodez la video, ce qui
-  est fortement encouragé).
-  Ainsi, vous devez peut-être passer à la synchronisation A/V basique
-  grâce à l'option  <option>-mc 0</option>.
-  Vous pouvez la mettre dans votre fichier de configuration
-  <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> tant que vous ne travaillez
-  que sur des fichiers sources propres (DVD, capture télé, encodage MPEG-4
-  de haute qualité, etc) et des fichiers ASF/RM/MOV non-détériorés.
-</para>
-<para>
-  Si vous désirez vous protéger encore plus contre les sauts et les duplications
-  étranges d'images, vous pouvez utiliser à la fois <option>-mc 0</option> et
-  <option>-noskip</option>.
-  Cela empêche <emphasis>toute</emphasis> synchronisation A/V et copie les
-  images une à une.
-  Vous ne pouvez donc pas l'utiliser avec des filtres qui ajoutent ou enlèvent
-  des image de façon imprévisible ou si votre fichier source a un nombre d'images
-  par seconde variable !
-  L'option <option>-noskip</option> n'est donc généralement pas recommandée.
-</para>
-<para>
-  Il a été signalé que l'encodage audio nommé "3 passes" que <application>MEncoder</application>
-  supporte provoquait des désynchronisations A/V.
-  Cela arrive en tout cas quand il est utilisé en même temps que certains
-  filtres, donc, il est maintenant recommandé de <emphasis>ne pas</emphasis>
-  utiliser le mode audio "3 passes".
-  Cette possibilité n'est conservé que pour des raisons de compatibilité
-  et pour les utilisateurs experts qui savent quand l'utiliser.
-  Si vous n'avez jamais entendu parler de mode "3 passes", oubliez que cela a
-  été mentioné !
-</para>
-<para>
-  Il a été signalé des désynchronisations A/V lors d'encodage à partir de
-  l'entrée standard
-  avec <application>MEncoder</application>. Ne faites pas ça ! Utilisez
-  toujours un fichier, un CD/DVD ou autre comme source.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
-<title>Choisir le codec video</title>
-
-<para>
-  Le choix du meilleur codec video dépend de plusieurs facteurs comme
-  la taille, la qualité, la lecture en transit (streamability), la
-  facilité d'utilisation, la popularité qui, pour certains d'entre
-  eux dépendent de préférences personnelles et de contraintes techniques.
-</para>
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">L'efficacité de la compression</emphasis> :
-  Il est assez évident que les codec des toutes dernières générations
-  sont faits pour augmenter la qualité et la compression.
-   Donc, les auteurs de ce guide et de nombreuses autres personnes
-   pensent que vous ne pouvez pas vous tromper
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'>
-  <para>Attention tout de même : décoder une video MPEG-4 AVC de la
-    resolution d'un DVD nécessite une machine puissante (i.e. un
-    Pentium 4 à plus de 1.5GHz ou un Pentium M à plus de 1GHz).
-  </para></footnote>
-  si vous choisissez un codec MPEG-4 AVC comme le
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> au lieu de codecs MPEG-4 ASP
-  tels que le <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 ou le
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
-  (Les développeurs de codec peuvent être intéressés par la lecture de l'avis
-  de Michael Niedermayer's sur
-  « <ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">why MPEG4-ASP sucks</ulink> ».)
-  De la même manière, vous devriez obtenir une meilleure qualité en utilisant
-  un codec MPEG-4 ASP plutôt que MPEG-2.
-</para>
-<para>
-  Néanmoins, les nouveaux codecs qui sont en développement peuvent souffrir
-  de bugs qui n'ont pas encore été repérés et qui peuvent saboter un encodage.
-  Ceci est malheureusement parfois le prix à payer pour l'utilisation de
-  technologies de pointe.
-</para>
-<para>
-  De plus, commencer à utiliser un nouveau codec impose que vous passiez
-  du temps pour vous habituer à ses options de façon à ce que vous
-  sachiez quoi ajuster pour parvenir à la qualité désirée.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Compatibilité du matériel</emphasis> :
-  Cela prend habituellement beaucoup de temps pour que les lecteurs vidéos
-  de salon se mettent à supporter les derniers codecs vidéos.
-  Ainsi, la plupart ne supportent que le MPEG-1 (comme les VCD, XVCD et KVCD),
-  le MPEG-2 (comme les DVD, SVCD and KVCD) et le MPEG-4 ASP (comme les
-  DivX, LMP4 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> et
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>)
-  (attention : toutes les fonctionnalités MPEG-4 ASP ne sont généralement
-  pas supportées).
-  Référez-vous aux spécifications techniques de votre lecteur (si elles
-  existent), ou surfez sur le net pour plus d'infos.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">La meilleure qualité par temps
-  d'encodage</emphasis> :
-  Les codecs qui sont sortis depuis un certain temps (comme l'encodeur MPEG-4
-  de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> et
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) sont habituellement
-  largement optimisés avec toutes sortes d'algorithmes astucieux et des
-  routines optimisées en assembleur SIMD.
-  C'est pourquoi ils tendent à fournir la meilleure qualité par temps
-  d'encodage.
-  Par contre, ils peuvent avoir des options très avancées qui, si elles
-  sont enclenchées, rendent l'encodage très lent pour des gains limités.
-</para>
-<para>
-  Si vous recherchez la vitesse, vous devriez conserver à peu près les
-  réglages par défaut du codec vidéo (bien que vous deviez quand même essayer
-  les autres options qui sont mentionnées dans d'autres sections de ce guide).
-</para>
-<para>
-  Vous pouvez aussi vouloir choisir un codec multi-threadé, bien que ce
-  ne soit utile que pour les utilisateurs de machines avec plusieurs
-  processeurs.
-  Le codec MPEG-4 de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  le permet mais les gains en temps sont limités et cela procure une
-  légère baisse de qualité d'image.
-  L'encodage multi-threadé du codec
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>, activé par l'option
-  <option>threads</option>, peut être utilisé pour améliorer la vitesse
-  d'encodage — de typiquement 40-60% — avec très peu voire aucune
-  détérioration de l'image.
-  Le codec <systemitem class="library">x264</systemitem> permet aussi
-  l'encodage multi-threadé ce qui l'accélère pour le moment de 94% par CPU
-  avec une baisse de PSNR comprise entre 0.005dB et 0.01dB avec un réglage classique.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Les préférences personnelles</emphasis> :
-  Là les choses deviennent presque irrationnelles :
-  pour la même raison pour
-  laquelle certains s'accrochaient encore à DivX 3 alors que d'autres
-  codecs plus modernes faisaient des merveilles depuis des années,
-  certaines personnes préfèrent <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  ou le codec MPEG-4 de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  par rapport à <systemitem class="library">x264</systemitem>.
-</para>
-<para>
-  Vous devriez vous faire votre propre opinion.
-  Ne croyez pas ceux qui ne jurent que par un seul codec.
-  Prenez quelques échantillons de sources brutes et comparez les
-  différentes options et codecs pour en trouver un qui vous convienne
-  le mieux.
-  Le meilleur codec est celui que vous maîtrisez et qui vous semble
-  le plus joli à vos yeux
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'>
-  <para>Le même encodage peut apparaître différement sur le moniteur de
-  quelqu'un d'autre ou lorsqu'il est lu par un autre décodeur, donc armez
-  vos encodages pour le futur en les lisant sur différentes machines.
-</para></footnote> !
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-<para>
-  Référez-vous à la section
-  <link linkend="menc-feat-selecting-codec">Sélection des codecs et du format du conteneur</link>
-  pour avoir une liste des codecs supportés.
-</para>
-</sect2>
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-<title>Le son</title>
-
-<para>
-  Le son est un problème bien plus simple à résoudre : si la qualité vous
-  intéresse, laissez le flux audio tel quel.
-  Même les flux AC-3 5.1 utilisent au plus 448Kbit/s, et tous ces bits sont
-  utiles.
-  Vous pourriez être tenté de convertir le son en Ogg Vorbis de haute qualité,
-  mais le fait que vous n'ayez pas d'entrée AC-3 (dolby digital) sur votre chaîne HIFI
-  aujourd'hui ne signifie pas que vous n'en n'aurez pas demain.
-  Pensez au futur en conservant le flux AC-3.
-  Vous pouvez le garder en le copiant directement dans le flux vidéo
-  <link linkend="menc-feat-mpeg4">pendant l'encodage</link>. Vous pouvez aussi l'extraire
-  avec l'intention de l'inclure dans des conteneurs tels que NUT ou Matroska.
-<screen>
-mplayer <replaceable>fichier_source.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>son.ac3</replaceable>
-</screen>
-  mettra dans le fichier <replaceable>son.ac3</replaceable> la piste audio
-  129 du fichier <replaceable>fichier_source.vob</replaceable> (NB : les
-  fichiers VOB des DVD utilisent normalement un système de numérotation
-  différent pour les pistes audio, ainsi la piste numéro 129 est la deuxième
-  piste du fichier).
-</para>
-
-<para>
-  Mais parfois vous n'aurez d'autres choix que de re-compresser le son afin de laisser
-  plus de place à la vidéo.
-  La plupart des gens optent alors pour le codec MP3 ou le Vorbis.
-  Bien que ce dernier soit très efficace, le MP3 est bien mieux accepté par les
-  lecteurs de salon même si cette tendance évolue.
-</para>
-
-<para>
-  N'utilisez <emphasis>pas</emphasis> l'option <option>-nosound</option>
-  si vous avez l'intention d'ajouter du son à votre encodage vidéo, même plus tard.
-  En effet, même s'il est probable que tout fonctionne correctement, l'utilisation de
-  l'option <option>-nosound</option> peut cacher certains problèmes dans la ligne de
-  commande de votre encodage. En d'autres mots, avoir une bande son pendant l'encodage
-  vous certifie que vous pourrez avoir une synchronisation propre (en supposant que
-  vous ne receviez pas de messages comme <quote>Trop de paquets audio dans la mémoire tampon
-  </quote>)
-</para>
-
-<para>
-  Vous aurez besoin que <application>MEncoder</application> traite le son.
-  Vous pouvez par exemple copier la bande son originale pendant l'encodage avec l'option
-  <option>-oac copy</option> ou la convertir en "léger" 4kHz mono WAV PCM
-  avec l'option <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>.
-  Autrement, dans certains cas, cela générera un fichier vidéo qui ne se synchronisera pas avec l'audio.
-  Cela arrive quand le nombre de trames vidéos dans le fichier source ne correspond
-  pas exactement à la longueur totale des trames audio ou lorsqu'il y a une
-  discontinuité ou des frames audio en trop ou manquantes. La bonne
-  façon de gérer ce type de problèmes est d'insérer un silence ou bien de couper l'audio
-  à ces emplacements.
-  Cependant, <application>MPlayer</application> ne sait pas le faire, donc si vous
-  dé-multiplexez l'AC-3 et l'encodez avec une autre application (ou le sortez en PCM
-  avec <application>MPlayer</application>), les discontinuités subsistent et la seule
-  façon de les corriger est de supprimer ou de rajouter des trames.
-  Tant que <application>MEncoder</application> voit la piste son pendant qu'il
-  encode la vidéo, il peut faire ces suppressions/rajouts (ce qui fonctionne habituellement
-  car cela se produit lorsque l'image est totalement noire ou lors de changement de scènes) mais si
-  <application>MEncoder</application> ne voit pas la piste son, il encodera
-  toutes les trames telles quelles et elles ne correspondront pas au fichier
-  audio final, quand, par exemple, vous multiplexerez la piste vidéo et la piste
-  son dans un fichier Matroska.
-</para>
-
-<para>
-  Dans un premier temps, il faudra convertir le son du DVD en fichier WAV que
-  le codec audio peut utiliser en entrée.
-  Par exemple :
-  <screen>mplayer <replaceable>fichier_source.vob</replaceable> \
-   -ao pcm:file=<replaceable>fichier_destination_son.wav</replaceable> \
-   -vc dummy -aid 1 -vo null</screen>
-  aura pour effet de prendre la seconde piste audio du fichier <replaceable>fichier_source.vob</replaceable>
-  pour la placer dans le fichier <replaceable>fichier_destination_son.wav</replaceable>.
-  Vous voudrez ensuite peut-être normaliser le son avant l'encodage, car les pistes
-  audio des DVDs sont généralement enregistrées à un faible volume.
-  Vous pouvez par exemple utiliser l'outil <application>normalize</application> qui est
-  normalement disponible sur la plupart des distributions.
-  Si vous utilisez Windows, un outil comme <application>BeSweet</application>
-  fera le même travail.
-  Vous le compresserez ensuite en Vorbis ou MP3.
-  Par exemple :
-  <screen>oggenc -q1 <replaceable>fichier_destination_son.wav</replaceable></screen>
-  encodera <replaceable>fichier_destination_son.wav</replaceable> avec une qualité de 1,
-  ce qui est équivaut à environ 80Kb/s, soit le minimum si vous voulez de la qualité.
-  Notez que <application>MEncoder</application> ne sait actuellement pas
-  multiplexer les pistes audio Vorbis dans le fichier final car il ne supporte que les conteneurs
-  AVI ou MPEG en sortie, chacun pouvant mener à des problèmes de synchronisation A/V avec certains lecteurs
-  quand le fichier AVI contient des flux audio VBR comme Vorbis. Ne vous inquiétez pas, ce
-  document vous montrera comment y arriver avec un programme tiers.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
-<title>Le multiplexage</title>
-<para>
-  Maintenant que vous avez encodé votre vidéo, vous désirez très certainement
-  la multiplexer avec une ou plusieurs pistes audio vers un conteneur comme l'AVI,
-  le MPEG, le Matroska ou le NUT.
-  <application>MEncoder</application> ne supporte nativement que des conteneurs
-  AVI ou MPEG.
-  Par exemple :
-  <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>sortie_film.avi</replaceable> \
-  -audiofile <replaceable>entrée_audio.mp2</replaceable> <replaceable>entrée_video.avi</replaceable></screen>
-  Cela aura pour effet de fusionner le fichier vidéo <replaceable>entrée_video.avi</replaceable>
-  et le fichier audio <replaceable>entrée_audio.mp2</replaceable> vers un seul fichier AVI
-  <replaceable>sortie_film.avi</replaceable>.
-  Cette commande marche avec le MPEG-1 layer I, II, ou III (plus connu sous le nom
-  de MP3), WAV et aussi quelques autres formats audio.
-</para>
-
-<para>
-  Une des caractéristiques expérimentales de <application>MEncoder</application>
-  est le support de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>,
-  une bibliothèque issue du projet FFmpeg qui supporte le multiplexage et dé-multiplexage
-  vers une grande variété de conteneurs.
-  Par exemple :
-  <screen>mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>sortie_film.asf</replaceable> \
-  -audiofile <replaceable>entrée_audio.mp2</replaceable> <replaceable>entrée_video.avi</replaceable> \
-  -of lavf -lavfopts format=asf</screen>
-  Cela fera strictement la même chose que pour l'exemple précédent, sauf que le conteneur
-  de sortie sera l'ASF.
-  Souvenez-vous que ce support est encore très expérimental (mais il s'améliore de jour en jour),
-  et ne marchera que si vous compilez <application>MPlayer</application> avec l'option
-  activée <systemitem class="library">libavformat</systemitem> (ce qui veut dire que
-  les packets binaires ne marcheront peut-être pas).
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
-<title>Améliorer la fiabilité du multiplexage et de la synchronisation Audio/Video</title>
-<para>
-  Vous avez peut-être fait l'expérience de sérieux problèmes de synchronisation A/V
-  en essayant de multiplexer votre video avec la bande son, où, quelque soit
-  le décalage audio, vous n'arrivez pas à obtenir une synchronisation correcte.
-
-  Ceci peut arriver quand vous utilisez des filtres video qui dupliquent ou enlèvent des images,
-  comme le filtre téléciné inverse. Il est vivement conseillé d'utiliser le
-  filtre vidéo <option>harddup</option> à la fin de votre chaîne de filtres pour éviter
-  ce type de problème.
-</para>
-
-<para>
-  Sans l'option <option>harddup</option>, si <application>MEncoder</application>
-  veut dupliquer une image, il s'en remet au multiplexeur pour mettre une marque
-  dans le conteneur de façon à ce que la dernière image soit affichée 2 fois
-  pour maintenir la synchronisation sans avoir à écrire une nouvelle image.
-  Avec l'option <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application>
-  va simplement passer une deuxième fois la dernière image dans la chaîne de filtres.
-  Ce qui veut dire que l'encodeur recevra <emphasis>exactement</emphasis> la même
-  image 2 fois, puis les compressera. Il en résultera un fichier légèrement plus grand,
-  mais cela ne posera plus de problèmes quand vous démultiplexerez ou remultiplexerez vers un autre conteneur.
-</para>
-
-<para>
-  Il se peut aussi que vous n'ayiez pas d'autres choix que d'utiliser l'option <option>harddup</option>
-  avec certains conteneurs peu liés à <application>MEncoder</application> comme ceux
-  supportés par <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, qui peuvent ne pas supporter
-  la duplication d'image au niveau du conteneur.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
-<title>Limitations du conteneur AVI</title>
-<para>
-  Bien que ce soit le format de conteneur le plus largement supporté après le MPEG-1, l'AVI a
-  des inconvénients majeurs. Le plus évident d'entre eux est peut-être l'entête.
-  Pour chaque morceau (chunk) du fichier AVI, 24 octets sont gâchés en entête et index.
-  Ce qui se traduit par environ 5Mo par heure, soit entre 1 et 2,5% du volume du fichier pour un film
-  de 700Mo. Cela peut ne pas sembler important, mais cela peut représenter la différence entre
-  pouvoir utiliser un débit de 700 kbits/sec au lieu de 714 kbits/sec pour une même video.
-  Et pour la qualité, chaque bit compte.
-</para>
-
-<para>
-  En plus de cette grosse inefficacité, l'AVI a aussi d'autres limitations
-  majeures :
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Seuls les contenus à nombre d'images par seconde constant peuvent être stockés. Ceci est particulièrement
-  limitant si vous voulez stocker des fichiers aux contenus hétérogènes (par
-  exemple un mélange de vidéo NTSC et de films sur pellicule).
-  En fait, il existe des astuces qui permettent de stocker des contenus à nombre d'images par seconde variable
-  dans un AVI, mais cela multiplie par au moins 5 la taille (déjà énorme) des entêtes et ce n'est donc
-  pas réellement applicable.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-  L'audio dans un fichier AVI doit soit avoir un débit constant (CBR), soit une
-  taille de trame constante (i.e. toutes les trames décodent le même
-  nombre d'échantillons).
-  Malheureusement, le codec le plus efficace, Vorbis, ne satisfait aucun de ces critères.
-  Donc, si vous envisagez de stocker un fichier en AVI, vous devrez utiliser un
-  codec moins performant comme le MP3 ou l'AC-3.
-</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-  Ceci dit, <application>MEncoder</application> ne supporte actuellement pas
-  l'encodage à images par seconde variable ou le Vorbis;
-  Donc vous n'allez peut-être pas considérer les 2 points précédents commes des limitations
-  si vous n'utilisez que <application>MEncoder</application> pour encoder.
-  Pourtant, il est possible d'utiliser <application>MEncoder</application> uniquement pour
-  l'encodage vidéo, puis d'utiliser des outils externes pour l'encodage de l'audio et
-  multiplexer le tout vers un conteneur différent.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
-<title>Le multiplexage dans le conteneur Matroska</title>
-<para>
-  Matroska est un conteneur libre, ouvert, qui vise à offrir de nombreuses fonctionnalités avancées
-  que des conteneurs plus anciens comme l'AVI ne peut gérer.
-  Par exemple, le Matroska supporte le débit vidéo variable (VBR), un framerate
-  variable (VFR), chapitres, attachement de fichiers, code de détection d'erreur
-  (EDC) et des codecs A/V modernes comme le "Advanced Audio Coding" (AAC), le
-  "Vorbis" ou le "MPEG-4 AVC" (H.264), presque tous n'étant pas supportés par l'AVI.
-</para>
-
-<para>
-  Les outils nécessaires à la création de fichier Matroska sont appelés collectivement <application>mkvtoolnix</application>,
-  et sont disponibles pour la plupart des systèmes Unix mais aussi pour <application>Windows</application>.
-  Puisque Matroska est un standard ouvert, vous trouverez peut-être d'autres outils
-  qui vous conviendront mieux, mais comme mkvtoolnix est le plus connu, et
-  qu'il est supporté par Matroska lui même, nous allons parler de son utilisation.
-</para>
-
-<para>
-  La façon la plus simple de démarrer avec Matroska, c'est probablement d'utiliser
-  <application>MMG</application>, l'interface graphique livrée avec <application>mkvtoolnix</application>,
-  et de suivre le <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html"> guide de l'interface graphique de mkvmerge (mmg)</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-  Vous pouvez aussi multiplexer des fichiers vidéo et audio en utilisant la
-  ligne de commande :
-  <screen>mkvmerge -o <replaceable>sortie.mkv</replaceable> <replaceable>entree_video.avi</replaceable> \
-  <replaceable>entree_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>entree_audio2.ac3</replaceable></screen>
-  Ceci aura pour effet de multiplexer le fichier vidéo <replaceable>entree_video.avi</replaceable>
-  avec les deux fichiers audio <replaceable>entre_audio1.mp3</replaceable> et <replaceable>entree_audio2.ac3</replaceable>
-  dans un fichier Matroska <replaceable>sortie.mkv</replaceable>.
-  Matroska, comme mentionné ci-dessus, est capable de faire bien plus que ça, comme plusieurs
-  pistes audio (avec un réglage précis de la synchronisation audio/video), chapitres,
-  sous titres, coupures, etc... Merci de bien vouloir vous reporter à la documentation
-  de cette application pour plus d'informations.
-</para>
-
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-telecine">
-<title>Comment gérer le téléciné et l'entrelacement des DVDs NTSC</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
-<title>Introduction</title>
-<formalpara>
-<title>Qu'est ce que le téléciné ?</title>
-<para>
-  Si vous ne comprenez pas grand-chose à ce qui est écrit dans le document présent,
-  je vous suggère de visiter cette page (en anglais) :
-  <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine</ulink>
-  Ce lien pointe vers une documentation relativement claire et compréhensible sur ce qu'est le téléciné.
-</para></formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Une note à propos des nombres</title>
-<para>
-  Beaucoup de documents, incluant l'article pointé par le lien précédent, renvoient à un
-  nombre de trames par secondes pour la vidéo NTSC de 59.94 ce qui correspond à
-  29.97 images complètes par secondes (pour le télécine et l'entrelacé) et à 23.976 (pour
-  le progressif). Pour simplifier, certains documents arrondissent même à 60, 30 et 24.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-  En toute rigueur, tous ces nombres sont des approximations. Les vidéos NTSC en noir et blanc
-  avaient exactement 60 trames par secondes, mais 60000/1001 a été choisi par la suite
-  pour s'accomoder de la couleur en conservant la compatibilité avec les téléviseurs noir et blanc de l'époque.
-  La vidéo numérique NTSC (par exemple sur un DVD) est aussi en 60000/1001 trames
-  par seconde. A partir de là, la vidéo entrelacée et télécinée est faite pour être
-  en 30000/1001 images par seconde; les vidéos progressives en 24000/1001 images par secondes.
-</para>
-
-<para>
-  De plus anciennes versions de la documentation <application>MEncoder</application>
-  et plusieurs e-mails archivés de liste de diffusion font référence à
-  59.94, 29.97, et 23.976.
-  Toute la documentation de <application>MEncoder</application> a été mise à jour
-  pour utiliser les valeurs fractionnaires, et vous devriez aussi les utiliser.
-</para>
-
-<para>
-  <option>-ofps 23.976</option> est incorrect.
-  <option>-ofps 24000/1001</option> doit être utilisé à la place.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Comment le téléciné est-il utilisé ?</title>
-<para>
-  Toutes les vidéos qui sont censées être affichées sur des téléviseurs NTSC
-  doivent être en 60000/1001 trames par secondes. Les téléfilms sont souvent
-  filmés directement en 60000/1001 trames par secondes, alors que la majorité des
-  films pour le cinéma est en 24000/1001 images par seconde. Quand les DVD
-  contenant des films faits pour le cinéma sont masterisés, la vidéo est alors convertie pour la
-  télévision par un processus appelé le téléciné.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-  Sur un DVD, la vidéo n'est jamais vraiment stockée à 60000/1001 trames par seconde.
-  Si la vidéo est d'origine en 60000/1001, chaque paire de trames est alors combinée
-  pour former une image, ce qui donne 30000/1001 images par seconde. Les lecteurs de
-  DVD de salon lisent alors les drapeaux incorporés au flux vidéo pour déterminer
-  si la première ligne à afficher doit être paire ou impaire.
-</para>
-
-<para>
-  Normalement, les contenus à 24000/1001 images par seconde restent comme cela
-  lorsqu'ils sont encodés pour un DVD, et le lecteur DVD doit alors faire
-  la conversion du téléciné à la volée. Parfois, la vidéo est télécinée <emphasis>avant</emphasis>
-  d'être stockée sur le DVD, même si c'était originalement du 24000/1001 images
-  par seconde, cela devient du 60000/1001 trames par seconde. Quand elles sont stockées
-  sur le DVD, les trames sont combinées par paires pour former 30000/1001 images
-  par seconde.
-</para>
-
-<para>
-  Quand on regarde les images formées individuellement à partir de la vidéo en
-  60000/1001 trames par seconde, téléciné ou autre, l'entrelacement est
-  clairement visible et ce, qu'il y ait un mouvement ou non car l'une des trames (disons
-  les lignes impaires) représente un moment dans le temps 1/(60000/1001) seconde
-  plus tard que les autres. Regarder une vidéo entrelacée sur un ordinateur semble
-  laid parce que l'écran a une résolution plus élevée et
-  parce que la vidéo est affichée image après image au lieu de trame après trame.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Notes :</title>
-<listitem><para>
-  Cette section ne s'appliquent qu'aux DVDs NTSC, pas aux PAL.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Les lignes de commande <application>MEncoder</application> données en exemple au long de ce
-  document ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis> à utiliser tel quels.
-  Elles représentent juste le minimum requis pour encoder la vidéo qui s'y rapportent.
-  La meilleure méthode pour faire un bon encodage de DVD ou procéder à des réglages avancés de
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pour atteindre une qualité optimum sont des
-  questions en dehors des propos de cette section.
-  Référez-vous aux autres sections contenues dans
-  <link linkend="encoding-guide">L'encodage avec
-<application>MPlayer</application></link>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il y a quelques notes en bas de page spécifiques à ce guide, elles sont
-  liées comme ceci :
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-<title>Comment savoir quel type de vidéo vous avez ?</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-<title>Progressive</title>
-<para>
-  Les vidéos progressives ont été filmées initialement à 24000/1001 images par seconde et stockées
-  sur le DVD sans altération.
-</para>
-
-<para>
-  Quand vous lisez un DVD en progressif dans <application>MPlayer</application>,
-  la ligne suivante sera affichée dès le début de la lecture :
-
-  <screen> demux_mpg: 24000/1001 images par seconde progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen>
-
-  Dorénavent, demux_mpg ne devrait jamais dire qu'il trouve
-  "une vidéo NTSC à 30000/1001 images par secondes."
-</para>
-
-<para>
-  Quand vous regardez une vidéo progressive, vous ne devriez jamais voir d'entrelacement.
-  Mais soyez attentif, il arrive parfois qu'un peu de téléciné se glisse sans prévenir.
-  Il m'est arrivé de tomber sur des émissions de télévisions en DVD avec une
-  seconde de téléciné à chaque changement de scène ou à d'autres emplacements au hasard.
-  Une autre fois, la première moitié du DVD était en progressif
-  et la seconde en téléciné. Si vous voulez en être <emphasis>vraiment</emphasis> sûr,
-  vous pouvez scanner le film entier :
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-
-  L'utilisation de l'option <option>-benchmark</option> fait lire <application>MPlayer</application>
-  aussi vite qu'il le peut - en fonction du matériel, cela peut prendre un certain
-  temps. Chaque fois que demux_mpg signale un changement, la ligne immédiatement au dessus
-  vous donnera le temps auquel ce changement est arrivé.
-</para>
-
-<para>
-  Parfois, la vidéo progressive sur les DVDs est signalée en tant que "soft-telecine"
-  parce qu'elle est censée être télécinée par le lecteur DVD.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-<title>Téléciné</title>
-<para>
-  Les vidéos télécinées ont été filmées en 24000/1001 et sont télécinées
-  <emphasis>avant</emphasis> d'être gravées sur DVD.
-</para>
-
-<para>
-  <application>MPlayer</application> ne signale jamais une variation d'images par secondes
-  quand il lit une vidéo télécinée.
-</para>
-
-<para>
-  Au visionnage d'une vidéo télécinée, vous verrez des artefacts d'entrelacement
-  qui semblent "clignoter": ils apparaissent et disparaissent répététivement.
-  Vous pouvez le voir plus précisément en suivant les indications
-  ci-dessous :
-  <orderedlist>
-  <listitem>
-    <screen>mplayer dvd://1</screen>
-    </listitem>
-  <listitem><para>
-    Chercher une scène avec beaucoup de mouvements.
-    </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Utiliser la touche <keycap>.</keycap> pour avancer image par image.
-    </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Observer le schéma de répétition des images entrelacées et progressives. Si vous obtenez
-   PPPII, PPPII, PPPII,... alors la vidéo est
-  télécinée. Si vous observez d'autres schémas de répétition, alors la vidéo a peut-être été
-  télécinée avec une méthode non-standard; <application>MEncoder</application> ne sait pas convertir un téléciné
-  non-standard en progressif sans dégradation. Si aucun schéma n'est visible, c'est
-  alors sûrement une vidéo entrelacée.
-    </para></listitem>
-  </orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-  Parfois, la vidéo progressive sur les DVDs est signalée en tant que "soft-telecine"
-  parce qu'elle est censée être télécinée par le lecteur DVD.
-  Parfois, la vidéo télécinée sur les DVDs est signalée "hard-telecine". Le hard-teleciné
-  étant à 60000/1001 images par seconde, le lecteur DVD lit la vidéo sans manipulation.
-</para>
-
-<para>
-  Une autre façon de savoir si la source est télécinée ou non, est de la lire avec
-  l'option <option>-vf pullup</option> et <option>-v</option> depuis une ligne de commande
-  et de voir comment l'option <option>pullup</option> combine les trames.
-  Si la source est télécinée, vous devriez voir sur la console un schéma de répétition 3:2 avec des
-  alternances de <systemitem>0+.1.+2</systemitem> et <systemitem>0++1</systemitem>.
-  L'avantage de cette technique est que vous n'avez pas besoin de visionner la
-  source pour l'identifier, ce qui peut être utile pour automatiser la procédure d'encodage, ou
-  pour effectuer cette procédure à distance à travers une connexion lente.
-</para>
-
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-<title>Entrelacée</title>
-<para>
-  Les vidéos entrelacées ont été filmées en 60000/1001 trames par seconde,
-  puis stockées sur le DVD en tant que 30000/1001 images par seconde. L'effet
-  est le résultat de la combinaison de paires
-  de trames dans une image. Chaque trame est censée être décalée de 1/(60000/1001)
-  de seconde les unes des autres. Quand elles sont affichées simultanément, la différence devient
-  visible.
-</para>
-
-<para>
-  Comme pour la vidéo télécinée, <application>MPlayer</application> ne signale
-  jamais une variation d'images par secondes quand il lit une vidéo entrelacée.
-</para>
-
-<para>
-  Si vous regardez attentivement une vidéo entrelacée image par image avec la
-  touche <keycap>.</keycap>, vous verrez l'entrelacement de chaque trame.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-<title>Mélange de progressive et télécinée</title>
-<para>
-  Toutes les vidéos qui mélangent progressif et téléciné ont été filmées en 24000/1001
-  images par seconde, puis certaines parties ont été converties en téléciné.
-</para>
-
-<para>
-  Quand <application>MPlayer</application> lit ce type de fichier, il doit jongler
-  (souvent répététivement) entre "le 30000/1001 images par seconde NTSC" et
-  "le 24000/1001 images par secondes NTSC progressif".
-  Regardez les messages de <application>MPlayer</application> pour voir ces messages.
-</para>
-
-<para>
-  Vous devriez aller voir la section "30000/1001 images par seconde NTSC" afin d'être
-  sûr que c'est vraiment du téléciné, et pas seulement de l'entrelacé.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-<title>Mélange de vidéo progressive et entrelacée</title>
-<para>
-  Dans les vidéos qui mélangent le progressif et le téléciné, les flux vidéos
-  progressifs et entrelacés sont combinés l'un à l'autre.
-</para>
-
-<para>
-  Cette catégorie ressemble au "mélange de progressive et télécinée" jusqu'à
-  ce que vous examiniez la partie en 30000/1001 images par seconde et que vous vous aperceviez
-  qu'il n'y a pas de trace de téléciné.
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-<title>Comment encoder chaque catégorie ?</title>
-<para>
-  Comme évoqué au départ, les exemples de lignes de commande
-  <application>MEncoder</application> ne doivent <emphasis role="bold">pas</emphasis> être utilisés tels quels;
-  ils fournissent uniquement les paramètres minimum pour encoder chaque catégorie.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-<title>Progressive</title>
-<para>
-  La vidéo progressive ne nécessite pas de filtrage particulier pour l'encodage.
-  Le seul paramètre qui ne doit pas être omis est : <option>-ofps
-  24000/1001</option>.
-  Sinon, <application>MEncoder</application> essayera d'encoder en
-  30000/1001 images par seconde et dupliquera certaines images.
-</para>
-
-<para>
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Il n'est pas rare de se trouver avec une vidéo qui semble progressive mais qui
-  contient en fait quelques courts passages en téléciné. A moins d'être vraiment
-  sûr l'état de la vidéo, il est préférable de traiter la vidéo comme un
-  <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">mélange de progressive et télécinée</link>.
-  La perte en performance est faible <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-<title>Téléciné</title>
-<para>
-  A partir d'une video télécinée, il est possible de retrouver le format original en 24000/1001 avec
-  un processus appelé téléciné-inverse. Plusieurs filtres de
-  <application>MPlayer</application> permettent ce processus;
-  le meilleur d'entre eux, <option>pullup</option>, est décrit à la section
-  <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">Mélange de progressif et téléciné</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-<title>Entrelacée</title>
-<para>
-  Dans la plupart des cas pratiques, il n'est pas possible de récupérer complètement une
-  vidéo progressive depuis une entrelacée. Pour ce faire, la seule manière sans
-  perdre la moitié de la résolution verticale est de doubler le nombre d'images par seconde et
-  d'essayer de "deviner" ce que devraient être les lignes manquantes pour chacune des trames
-  (ce qui a des inconvénients, voir méthode 3).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Encodez la vidéo sous forme entrelacée. Normalement, l'entrelacement
-  ruine la capacité de compression de l'encodeur, mais <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  possède deux paramètres spécialement définis pour gérer le stockage de la vidéo entrelacée de manière
-  plus satisfaisante : <option>ildct</option> et <option>ilme</option>.
-  Aussi, l'utilisation de <option>mbd=2</option> est-elle fortement
-  recommandée <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link>
-  car cela encodera les macroblocs non-entrelacés à des endroits où il n'y
-  a pas de mouvements. Notez que <option>-ofps</option> n'est <emphasis>pas</emphasis> nécessaire ici.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Utilisez un filtre de désentrelacement avant l'encodage. Plusieurs de
-  ces filtres sont disponibles, chacun avec ses avantages et inconvénients.
-  Consultez <option>mplayer -pphelp</option> et <option>mplayer -vf help</option>
-  pour voir lesquels sont
-  disponibles (selectionnez les lignes contenant "deint" avec grep),
-  lisez <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">comparaison des filtres de désentrelacement</ulink>
-  de Michael Niedermayer,
-  et fouillez dans les
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
-  listes de diffusion MPlayer</ulink>, vous trouverez nombres de discussions sur les
-  différents filtres.
-  Encore une fois, le nombre d'images par seconde ne change pas, donc l'option
-  <option>-ofps</option> n'est pas nécessaire. Une dernière chose : le
-  désentrelacement doit être fait après recadrage
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-  et avant redimensionnement.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Malheureusement, cette option est boguée dans
-  <application>MEncoder</application> ; cela devrait bien marcher avec
-  <application>MEncoder G2</application>, mais on n'en est pas encore là. Vous
-  risquez de subir des plantages. Peu importe, l'option <option>-vf tfields</option>
-  est de créer une image complète à partir de chaque trame, ce qui
-  donne le débit de 60000/1001 images par seconde. L'avantage de cette approche est qu'aucune
-  donnée n'est jamais perdue. Cependant, vu que chaque image vient avec seulement
-  une trame, les lignes manquantes doivent être interpolées d'une façon ou d'une autre.
-  Il n'y a pas de très bonne méthode générant les données manquantes, et donc le
-  résultat sera un peu similaire à celui obtenu en utilisant des filtres de désentrelacement.
-  Générer les lignes manquantes crée aussi d'autres problèmes,
-  simplement parce que la quantité de données double. Ainsi, de plus haut débit (en kbit/s)
-  d'encodage sont nécessaires pour conserver la qualité, et plus de puissance CPU est
-  utilisée pour l'encodage et le décodage. <option>tfields</option> a  plusieurs
-  options pour gérer la création des lignes manquantes de chaque image. Si vous
-  utilisez cette méthode, alors regardez le manuel, et prenez
-  l'option qui semble la meilleure pour votre matériel. Notez que lors de l'utilisation de
-  <option>tfields</option> vous
-  <emphasis role="bold">devez</emphasis> définir les deux options <option>-fps</option>
-  et <option>-ofps</option> à deux fois le nombre d'image par seconde de votre source originale.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
-  -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si vous avez prévu de beaucoup réduire la taille, vous pouvez
-  n'extraire et n'encoder qu'une des deux trames. Bien sûr, vous perdrez la
-  moitié de la résolution verticale, mais si vous avez prévu la réduire au moins de
-  moitié par rapport à l'original, cette perte n'aura que peu d'importance. Le résultat
-  sera un fichier progressif à 30000/1001 images par seconde. La procédure est
-  d'utiliser l'option <option>-vf field</option>, puis de recadrer
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et de redimensionner
-  de manière appropriée. Souvenez-vous que vous devrez ajuster la dimension pour
-  compenser la réduction de moitié de la résolution verticale.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-<title>Mélange de progressive et télécinée</title>
-<para>
-  Afin de convertir une vidéo composée de passages progressifs et de télécinés en vidéo entièrement
-  progressive, les parties en téléciné doivent être télécinées-inverse. Il y a trois
-  moyens d'accomplir cela, comme décrit ci-dessous. Notez que vous devez
-  <emphasis role="bold">toujours</emphasis> téléciner-inverse avant tout
-  redimensionnement et aussi (sauf si vous savez vraiment ce que vous faites)
-  avant tout découpage <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-  L'option <option>-ofps 24000/1001</option> est nécessaire ici parce que la sortie vidéo
-  sera en 24000/1001 images par seconde.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  L'option <option>-vf pullup</option> est faite pour téléciner-inverse la source vidéo
-  télécinée tandis que les données progressives sont laissées intactes. Afin
-  de fonctionner correctement, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">doit</emphasis>
-  être suivi par le filtre <option>softskip</option> ou <application>MEncoder</application> plantera.
-  <option>pullup</option> est, cependant, la méthode la plus propre et la plus précise
-  disponible pour encoder le téléciné et le "Mélange de progressive et télécinée".
-
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip \
-  -ovc lavc -ofps 24000/1001
-</screen>
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-      <option>-vf filmdint</option> est similaire à
-      <option>-vf pullup</option> : les deux filtres tentent d'appairer
-      deux demi-trames pour construire une trame complète.
-      Néanmoins, <option>filmdint</option> desentrelacera les demi-trames
-      orphelines tandis que <option>pullup</option> les éliminera.
-      De plus, les deux filtres ont des codes de détection différents et
-      <option>filmdint</option> peut avoir tendence à faire correspondre les
-      demi-trames un peu moins souvent.
-      Le contenu video à traiter et votre sensibilité personnelle fera qu'un
-      filtre fonctionnera mieux qu'un autre.
-      Sentez-vous libre d'ajuster les options des filtres si vous rencontrez
-      des problèmes avec l'un d'eux (consultez le manuel pour plus de
-      détails).
-      Pour la plupart des supports vidéo de qualité, les deux filtres
-      fonctionnent plutôt bien : débuter avec l'un ou l'autre ne fera pas
-      grande différence.
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf filmdint \
-  -ovc lavc -ofps 24000/1001
-</screen>
-</para></listitem>
-  <listitem><para>
-  Une méthode plus ancienne consiste à, au lieu de téléciner-inverse les
-  passages télécinés,
-  téléciner les parties non-télécinées
-  et ensuite téléciner-inverse la vidéo entière.
-  Cela semble confus ? softpulldown est un filtre qui parcours une
-  vidéo et rend téléciné le fichier entier.
-  Si nous faisons suivre softpulldown par
-  soit <option>detc</option> ou soit <option>ivtc</option>, le résultat final
-  sera entièrement progressif. L'option <option>-ofps 24000/1001</option> est nécessaire.
-
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 \
-  -ovc lavc -ofps 24000/1001
-</screen>
-  </para>
-  </listitem>
-
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-<title>Mélange de progressive et d'entrelacée</title>
-<para>
-  Il y a deux façons de gérer cette catégorie, chacune étant un
-  compromis. Vous devez faire votre choix en vous basant sur la durée/localisation
-  de chaque type.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Traitez-le comme une vidéo progressive. Les parties entrelacées sembleront entrelacées,
-  et certaines des trames entrelacées devront être jetées, ayant pour résultat un
-  peu de sautillement irrégulier. Vous pouvez utiliser un filtre de post-traitement si
-  vous le voulez, mais cela peut sensiblement dégrader les parties progressives.
-  </para>
-
-  <para>
-  Cette option ne devrait surtout pas être utilisée si vous prévoyez
-  afficher la vidéo finale sur un appareil entrelacé (avec une carte TV,
-  par exemple). Si vous avez des images entrelacées dans une vidéo en 24000/1001
-  images par seconde, elles seront télécinées en même temps que les images progressives.
-  La moitié des "images" entrelacées sera affichée pour une durée de trois trames
-  (3/(60000/1001) secondes), ce qui a pour résultat un effet pichenette de
-  "retour en arrière" ce qui est du plus mauvais effet. Si vous tentez
-  quand même ceci, vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser un filtre
-  désentrelaçant comme <option>lb</option> ou <option>l5</option>.
-  </para>
-
-  <para>
-  Cela peut aussi être une mauvaise idée pour l'affichage progressif.
-  Cela laissera tomber des paires de trames entrelacées consécutives,
-  résultant en une discontinuité qui peut être plus visible qu'avec la seconde méthode,
-  ce qui affichera certaines images progressives en double. Une vidéo entrelacée à
-  30000/1001 images par seconde est déjà un peu hachée parce qu'elle devrait en
-  réalité être projetée à 60000/1001 trames par seconde, pour que les images dupliquées
-  ne se voient pas trop.
-  </para>
-
-  <para>
-  De toutes façons, il vaut mieux analyser votre contenu et voir comment
-  vous voulez l'afficher. Si votre vidéo est à 90% progressive et que vous ne
-  pensez pas la regarder sur une TV, vous devriez favoriser une approche progressive.
-  Si elle est seulement à moitié progressive, vous voudrez probablement l'encoder
-  comme si elle était entièrement entrelacée.
-  </para>
-  </listitem>
-
-<listitem><para>
-  Traitez-le comme entrelacée. Certaines images des parties progressives auront
-  besoin d'être dupliquées, ce qui entraînera un sautillement irrégulier. Encore une
-  fois, les filtres désentrelaçant peuvent légèrement dégrader les parties
-  progressives.
-  </para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-<title>Notes de bas de pages</title>
-<orderedlist>
-<listitem><formalpara>
-  <title>A propos de recadrage :</title>
-  <para>
-  Les données vidéo d'un DVD sont stockées dans un format appelé YUV 4:2:0. Dans
-  la vidéo YUV, la luminance ("luminosité") et la chrominance ("couleur")
-  sont stockés séparément. Parce que l'oeil humain est d'une certaine façon moins sensible
-  à la couleur qu'à la luminosité, dans une image YUV 4:2:0 il n'y a
-  qu'un pixel de chrominance pour 4 pixels de luminance. Dans une image progressive,
-  chaque carré de quatre pixels de luminance (deux de chaque coté) a un pixel de
-  chrominance commun. Vous devez recadrer le YUV 4:2:0 progressif à des résolutions paires,
-  et utiliser un décalage pair. Par exemple,
-  <option>crop=716:380:2:26</option> est correct mais
-  <option>crop=716:380:3:26 </option> ne l'est pas.
-  </para>
-  </formalpara>
-
-  <para>
-  Quand vous avez à faire à un YUV 4:2:0 entrelacé, la situation devient un peu plus
-  compliquée. Au lieu d'avoir chaque série de quatre pixels de luminance se partager un pixel
-  de chrominance dans une <emphasis>image</emphasis>, chaque série de quatre pixels de luminance
-  dans chaque <emphasis>champs</emphasis> se partage un pixel de chrominance. Quand les
-  trames sont entrelacées pour former une image, chaque ligne de scan fait un
-  pixel de haut. Maintenant, au lieu d'avoir la série de quatre pixels de luminance
-  dans un carré, il y a deux pixels côte à côte sur une ligne et les deux autres pixels
-  de la série sont côte à côte deux lignes de scan plus bas. Les deux pixels de luminance dans la
-  ligne de scan intermédiaire appartiennent à une autre trame, et donc partage un
-  pixel de chrominance différent avec deux pixels de luminance deux lignes de scan plus loin.
-  Toute cette confusion rend nécessaire d'avoir des dimensions de recadrage
-  et de décalage verticales multiples de quatre. Dans le sens horizontal, il suffit que les
-  dimensions restent paires.
-  </para>
-
-  <para>
-  Pour la vidéo télécinée, il est recommandé que le recadrage se fasse après le
-  téléciné-inverse. Une fois que la vidéo est progressive, il vous suffit de recadrer par
-  nombres pairs. Si vous voulez accélérer légèrement la vitesse d'encodage, en jouant sur les
-  dimensions de recadrage, vous devez recadrer verticalement par multiples de quatre
-  ou bien le filtre de téléciné-inverse n'aura pas les données adéquates.
-  </para>
-
-  <para>
-  Pour la vidéo entrelacée (pas télécinée), vous devez toujours recadrer verticalement
-  par multiples de quatre à moins que vous n'utilisiez l'option <option>-vf field</option> avant.
-  </para>
-  </listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>A propos des paramètres d'encodage et de la qualité :</title>
-  <para>
-  Le fait que l'option <option>mbd=2</option> soit recommandée ici ne veut pas dire
-  qu'elle ne devrait pas être utilisée autre part. Avec <option>trell</option>,
-  <option>mbd=2</option> est l'une des deux options de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  qui augmente le plus la qualité, et vous devriez toujours les utiliser
-  à moins que la baisse de vitesse d'encodage ne soit prohibitive
-  (ex : encodage en temps réel). Il y a bien d'autres options de
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> qui augmentent la qualité d'encodage
-  (et réduisent sa rapidité) mais ceci est au delà du propos de ce document.
-  </para>
-  </formalpara>
-  </listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>A propos de la performance de pullup :</title>
-  <para>
-  Utiliser l'option <option>pullup</option> (avec <option>softskip</option>)
-  sur une vidéo progressive est sans danger, et c'est généralement une bonne idée à moins qu'il
-  soit certain que la source est entièrement progressive.
-  La perte de performance est faible dans la plupart des cas. Sur un encodage minimal,
-  <option>pullup</option> ralentit <application>MEncoder</application> de 50%.
-  L'ajout du traitement du son et d'options avancées de <option>lavcopts</option> masquent cette
-  différence, en limitant la perte de performance due à l'utilisation de <option>pullup</option> à 2%.
-  </para>
-  </formalpara>
-  </listitem>
-
-</orderedlist>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Encodage avec la famille de codec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-fournit un encodage simple pour plusieurs formats vidéos et audio intéressants.
-Vous pouvez encoder vers les codecs suivant
-(la liste suivante est plus ou moins à jour) :
-</para>
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-<title>Codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nom du codec vidéo</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry>mjpeg</entry><entry>
-   Motion JPEG
-  </entry></row>
-<row><entry>ljpeg</entry><entry>
-   JPEG sans perte
-  </entry></row>
-<row>
-  <entry>jpegls</entry>
-  <entry>JPEG LS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>targa</entry>
-  <entry>image Targa</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>gif</entry>
-  <entry>image GIF</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>bmp</entry>
-  <entry>image BMP</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>png</entry>
-  <entry>image PNG</entry>
-</row>
-<row><entry>h261</entry><entry>
-  H.261
-  </entry></row>
-<row><entry>h263</entry><entry>
-  H.263
-  </entry></row>
-<row><entry>h263p</entry><entry>
-  H.263+
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg4</entry><entry>
-  ISO standard MPEG-4 (DivX, compatible Xvid)
-  </entry></row>
-<row><entry>msmpeg4</entry><entry>
-  pre-standard MPEG-4 variant par MS, v3 (AKA DivX3)
-  </entry></row>
-<row><entry>msmpeg4v2</entry><entry>
-  pre-standard MPEG-4 by MS, v2 (utilisé dans les vieux fichiers ASF)
-  </entry></row>
-<row><entry>wmv1</entry><entry>
-  Windows Media Vidéo, version 1 (AKA WMV7)
-  </entry></row>
-<row><entry>wmv2</entry><entry>
-  Windows Media Vidéo, version 2 (AKA WMV8)
-  </entry></row>
-<row><entry>rv10</entry><entry>
-  RealVidéo 1.0
-  </entry></row>
-<row><entry>rv20</entry><entry>
-  RealVidéo 2.0
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg1vidéo</entry><entry>
-  MPEG-1 vidéo
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg2vidéo</entry><entry>
-  MPEG-2 vidéo
-  </entry></row>
-<row><entry>huffyuv</entry><entry>
-  compression sans perte
-  </entry></row>
-<row>
-  <entry>ffvhuff</entry>
-  <entry>FFmpeg huffyuv sans perte modifié</entry>
-</row>
-<row><entry>asv1</entry><entry>
-  ASUS Vidéo v1
-  </entry></row>
-<row><entry>asv2</entry><entry>
-  ASUS Vidéo v2
-  </entry></row>
-<row><entry>ffv1</entry><entry>
-  codec vidéo sans perte de FFmpeg
-  </entry></row>
-<row><entry>svq1</entry><entry>
-  Sorenson vidéo 1
-  </entry></row>
-<row><entry>flv</entry><entry>
-  Sorenson H.263 utilisé dans Vidéo Flash
-  </entry></row>
-<row>
-  <entry>flashsv</entry>
-  <entry>Flash Screen Video</entry>
-</row>
-<row><entry>dvvideo</entry><entry>
-  Vidéo Numérique Sony
-  </entry></row>
-<row><entry>snow</entry><entry>
-  codec basé sur l'ondelette expérimentale de FFmpeg
-  </entry></row>
-<row>
-  <entry>zmbv</entry>
-  <entry>Zip Motion Blocks Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dnxhd</entry>
-  <entry>AVID DNxHD</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-La première colonne contient les noms de codec qui doivent être donnés après la
-configuration de <literal>vcodec</literal>, par exemple comme ceci :
-<option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-  Un exemple avec la compression MJPEG :
-<screen>mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-<title>Codecs audio de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nom de codec audio</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-  <row>
-    <entry>ac3</entry>
-    <entry>AC-3, AKA Dolby Digital</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>adpcm_*</entry>
-    <entry>formats PCM adaptatif - se reporter au tableau complémentaire</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>flac</entry>
-    <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>g726</entry>
-    <entry>G.726 ADPCM</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>libamr_nb</entry>
-    <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>libamr_wb</entry>
-    <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>libfaac</entry>
-    <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - utilisant FAAC</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>libgsm</entry>
-    <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>libgsm_ms</entry>
-    <entry>Microsoft GSM</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>libmp3lame</entry>
-    <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - utilisant LAME</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>mp2</entry>
-    <entry>MPEG-1 audio Layer 2(MP2)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>pcm_*</entry>
-    <entry>formats PCM - se reporter au tableau complémentaire</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>roq_dpcm</entry>
-    <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>sonic</entry>
-    <entry>codec avec perte expérimental FFmpeg</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>sonicls</entry>
-    <entry>codec sans perte expérimental FFmpeg</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>vorbis</entry>
-    <entry>Vorbis</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>wmav1</entry>
-    <entry>Windows Media Audio v1</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>wmav2</entry>
-    <entry>Windows Media Audio v2</entry>
-  </row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-La première colonne contient les noms de codec qui doivent être donnés après l'option
-<literal>acodec</literal>, par exemple comme ceci :
-<option>-lavcopts acodec=ac3</option>
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-  Un exemple avec compression AC-3 :
-<screen>mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<para>
-  Contrairement aux codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-  ses codecs audio ne font pas un usage avisé des bits qu'ils consomment
-  car ils leur manquent certains modèles psycho-acoustiques minimaux (quand ils en ont)
-  ce que la plupart des autres implémentations de codecs possèdent.
-  Cependant, notez que tous ces codecs audio sont très rapides et sont disponibles
-  à partir du moment où <application>MEncoder</application> a été
-  compilé avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (ce qui est le
-  cas la plupart du temps), et ne dépend pas de bibliothèques externes.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm">
-<title>tableau complémentaire des formats PCM/ADPCM</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>nom du codec PCM/ADPCM</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>pcm_s32le</entry>
-  <entry>signed 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s32be</entry>
-  <entry>signed 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32le</entry>
-  <entry>unsigned 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32be</entry>
-  <entry>unsigned 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24le</entry>
-  <entry>signed 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24be</entry>
-  <entry>signed 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24le</entry>
-  <entry>unsigned 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24be</entry>
-  <entry>unsigned 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16le</entry>
-  <entry>signed 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16be</entry>
-  <entry>signed 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16le</entry>
-  <entry>unsigned 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16be</entry>
-  <entry>unsigned 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s8</entry>
-  <entry>signed 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u8</entry>
-  <entry>unsigned 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_alaw</entry>
-  <entry>G.711 A-LAW </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_mulaw</entry>
-  <entry>G.711 μ-LAW</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24daud</entry>
-  <entry>signed 24-bit D-Cinema Audio format</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_zork</entry>
-  <entry>Activision Zork Nemesis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_qt</entry>
-  <entry>Apple QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-  <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk3</entry>
-  <entry>Duck DK3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk4</entry>
-  <entry>Duck DK4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_ws</entry>
-  <entry>Westwood Studios</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry>
-  <entry>SDL Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_4xm</entry>
-  <entry>4X Technologies</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_xa</entry>
-  <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ea</entry>
-  <entry>Electronic Arts</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ct</entry>
-  <entry>Creative 16->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_swf</entry>
-  <entry>Adobe Shockwave Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_yamaha</entry>
-  <entry>Yamaha</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_4</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_3</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_2</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_thp</entry>
-  <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_adx</entry>
-  <entry>Sega/CRI ADX</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
-<title>Options d'encodage de libavcodec</title>
-
-<para>
-  Idéalement, vous voudriez probablement juste dire à mencoder de passer en
-  mode "haute qualité" et passer à autre chose.
-  Ce serait sûrement sympa, mais c'est malheureusement difficile à implémenter car les
-  différentes options d'encodage donnent des résultats de qualité différents
-  en fonction du matériel source.
-  Ceci vient du fait que la compression dépend des propriétés visuelles
-  de la vidéo en question.
-  Par exemple, un film d'animation et un film d'action ont des propriétés très
-  différentes et nécessitent des options différentes pour obtenir un encodage
-  optimal.
-  La bonne nouvelle, c'est que certaines options ne devraient jamais être omises,
-  comme <option>mbd=2</option>, <option>trell</option>, et <option>v4mv</option>.
-  Voir ci-dessous pour une description détaillée des options d'encodage les plus communes.
-</para>
-
-
-<itemizedlist>
-<title>Options à régler :</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis> : 1 ou 2 est bon selon
-  le film.
-  Notez que si vous avez besoin d'avoir votre encodage décodable par DivX5, vous
-  aurez besoin d'activer le support "closed GOP", en utilisant l'option <option>cgop</option> de
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais vous aurez besoin de désactiver
-  la détection de scène, ce qui n'est pas une bonne idée étant donné que cela
-  affectera un peu l'efficacité d'encodage.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis> : aide pour les scènes
-  avec beaucoup de mouvement.
-  Sur certaines vidéos, l'option vmax_b_frames peut affecter la qualité, mais
-  utiliser vmax_b_frames=2 avec vb_strategy=1 aide.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">dia</emphasis> : portée de la passe de
-  recherche de mouvement.
-  Plus la valeur de cette option est élevée, meilleure sera la qualité et plus
-  l'encodage sera lent.
-  Les valeurs négatives représentent une échelle complètement différente.
-  De bonnes valeurs sont -1 pour un encodage rapide, ou 2-4 pour un plus lent.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">predia</emphasis> : portée de recherche de
-  mouvement en pré-passe.
-  Pas aussi important que dia. De bonnes valeurs vont de 1 (par défaut) à 4. Cela
-  requière preme=2 pour être réellement utile.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis> : Fonction de
-  comparaison pour l'estimation de mouvement.
-  Testez avec les valeurs 0 (défaut), 2 (hadamard), 3 (dct), et 6 (taux de
-  distorsion).
-  0 est le plus rapide, et suffisant pour precmp.
-  Pour cmp et subcmp, 2 est bon pour les animations, et 3 est bon pour les
-  films d'action.
-  6 peut être (ou non) un peu meilleur, mais est lent.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">last_pred</emphasis> : Nombre de prédicteurs de
-  mouvement à prendre depuis l'image précédente.
-  1-3 (ou dans ces eaux) améliore la qualité pratiquement sans perte en
-  vitesse.
-  De plus hautes valeurs ralentiront l'encodage sans réel gain.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis> : Contrôle la sélection de
-  macroblocs.
-  Un petit coût en vitesse pour un petit gain en qualité.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qprd</emphasis> : quantification adaptative
-  basée sur la complexité des macroblocs.
-  Peut aider ou gêner selon la vidéo et les autres options.
-  Cela peut causer des artefacts à moins que vous ne paramétriez vqmax à des
-  valeurs raisonnablement petites (6 c'est bien, voire peut-être 4);
-  vqmin=1 devrait aussi aider.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qns</emphasis> : très lente, spécialement quand
-  combinée avec qprd.
-  Avec cette option, l'encodeur minimise le bruit dû aux artefacts de
-  compression au lieu de faire correspondre strictement la vidéo encodée à
-  la source.
-  Ne l'utilisez pas à moins d'avoir déjà peaufiné tout le reste et que les
-  résultats ne soient pas encore assez bons.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis> : mise au point du contrôle
-  de débit.
-  La nature du film définiera quelles sont les bonnes valeurs à appliquer
-  Vous pouvez sans problème laisser cette option de côté si vous voulez.
-  Réduire vqcomp met plus de bits sur les scènes de basse complexité, l'augmenter
-  les met sur les scènes de haute complexité (défaut: 0.5, portée: 0-1. recommandé: 0.5-0.7).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis> : Définit le
-  coefficient du seuil d'élimination pour les plans de luminance et
-  chrominance.
-  Ils sont encodés séparément dans tous les algorithmes de style MPEG.
-  L'idée derrière tout ceci est d'utiliser de bonnes heuristiques
-  pour déterminer quand le changement dans un bloc est inférieur au seuil que
-  vous avez spécifié, et dans ce cas, de simplement encoder le bloc comme étant
-  "sans changement".
-  Cela économise des bits et accélére peut-être l'encodage. vlelim=-4 et
-  vcelim=9 semblent être de bonnes valeurs pour les films de "scènes réelles", mais
-  semblent ne pas aider avec les films d'animation; quand vous voudrez encoder une animation,
-  vous devriez probablement les laisser tel quel.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis> : Estimation de mouvement de
-  quart de pixel.
-  MPEG-4 utilise une précision d'un demi pixel pour sa recherche de mouvement
-  par défaut, donc cette option augmente la quantité d'information qui est
-  stockée dans le fichier encodé. Le gain ou la perte en terme de compression
-  dépend du film, mais ce n'est habituellement pas très efficace pour les animations.
-  qpel induit toujours un surcoût significatif en temps de décodage (+25% en pratique).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">psnr</emphasis> : n'affecte pas l'encodage
-  mais écrit un fichier journal donnant le type/taille/qualité de chaque image, et
-  imprime un résumé du PSNR (rapport signal sur bruit) à la fin.
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Options qu'il n'est pas recommandé de changer :</title>
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">vme</emphasis> : La valeur par défaut est la
-meilleure.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis> :
-  Quantification adaptative pyscho-visuelle.
-  Vous ne voulez pas jouer avec ces options si vous tenez à la qualité.
-  Des valeurs raisonnables peuvent être efficaces dans votre cas, mais soyez
-  prévenu, ceci reste très subjectif.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis> : Essaie d'empêcher
-  l'apparition d'artefacts dûs aux blocs, mais le post-traitement est plus
-  efficace.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-<title>Exemples de paramètres d'encodage</title>
-
-<para>
-  Les paramètrages suivants sont des exemples de différentes combinaisons d'options
-  d'encodage qui affectent le compromis vitesse / qualité pour un débit donné.
-</para>
-
-<para>
-  Tous les paramètrages d'encodage ont été testés sur un échantillon vidéo de résolution
-  720x448 à 30000/1001 images par seconde, le débit cible était de 900kbit/s, et la machine était un
-  AMD-64 3400+ à 2400 MHz en mode 64 bits.
-  Chaque exemple d'encodage est donné avec la vitesse d'encodage mesurée (en
-  images par seconde) et la perte en PSNR (en dB) par rapport au réglage de "très
-  haute qualité". Sachez que selon votre video source, votre machine et les derniers développements,
-  vous pourrez obtenir des résultats très différents.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Description</entry><entry>Options d'encodage</entry><entry>vitesse (en images/s)</entry><entry>perte relative de PSNR (en dB)</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Très haute qualité</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry>
-  <entry>6im/s</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Haute qualité</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry>
-  <entry>15im/s</entry>
-  <entry>-0.5dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Rapide</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
-  <entry>42im/s</entry>
-  <entry>-0.74dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Temps réel</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
-  <entry>54im/s</entry>
-  <entry>-1.21dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="custommatrices"><title>Matrices inter/intra personnalisées</title>
-
-<para>
-Grâce à cette fonctionnalité de
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-vous pouvez rentrer des matrices personnalisées inter (image I ou images clé) et intra
-(image P ou image prédite). De nombreux codecs le supportent - on rapporte que
-<systemitem>mpeg1video</systemitem> et <systemitem>mpeg2video</systemitem> fonctionnent avec.
-</para>
-
-<para>
-Cette fonctionnalité est utilisée habituellement pour régler les matrices utilisées
-par les spécifications <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-La <emphasis role="bold">Matrice de Quantification KVCD "Notch"
- :</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-  Intra :
-<screen>
- 8  9 12 22 26 27 29 34
- 9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79
-</screen>
-
-Inter :
-<screen>
-16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Utilisation :
-<screen>
-mencoder <replaceable>entree.avi</replaceable> -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \
-  -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
-<title>Exemple</title>
-
-<para>
-  Voilà, vous venez tout juste d'acheter votre exemplaire de « Harry Potter et la
-  Chambre des Secrets » (édition panoramique, bien sûr), et vous voulez copier ce
-  DVD afin de pouvoir l'ajouter à votre PC Home Cinéma. C'est un DVD de
-  région 1, donc en NTSC. L'exemple ci-dessous peut quand même être adapté au PAL,
-  si ce n'est que vous devrez retirer l'option <option>-ofps 24000/1001</option> (parce que le
-  le nombre d'images par seconde en sortie est le même que celui en entrée), et bien sûr les dimensions
-  de recadrage seront différentes.
-</para>
-
-<para>
-  Après avoir lancé <option>mplayer dvd://1</option>, nous suivons le processus
-  détaillé dans la section <link linkend="menc-feat-telecine">Comment gérer le
-  téléciné et l'entrelacement dans les DVDs NTSC</link> et découvrons que c'est une
-  vidéo progressive à 24000/1001 images par seconde, ce qui signifie que nous n'avons pas besoin
-  d'utiliser de filtre téléciné-inverse, comme <option>pullup</option> ou <option>filmdint</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Ensuite, nous voulons déterminer le rectangle de recadrage approprié, donc
-  nous utilisons le filtre <option>cropdetect</option> :
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-
-  Assurez-vous que vous visualisez une image complètement remplie (comme une scène
-  lumineuse), et vous verrez dans la console de sortie de
-  <application>MPlayer</application> :
-
-  <screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-
-  Revisionnons ensuite le film avec le filtre pour tester le résultat :
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-
-  Et nous nous apercevons que tout a l'air parfait. Ensuite, nous nous assurons que
-  la hauteur et la largeur sont des multiples de 16. La largeur est bonne,
-  cependant la hauteur ne l'est pas. Vu que nous avons quelques notions minimales
-  de maths, nous savons que le plus proche multiple de 16 inférieur à 362
-  est 352.
-</para>
-
-<para>
-  Nous pourrions juste utiliser <option>crop=720:352:0:58</option>, mais il
-  serait mieux d'enlever un peu du haut et un peu du bas afin de garder
-  la partie centrale. Nous avons rétréci la hauteur de 10 pixels, mais nous ne voulons
-  pas augmenter le décalage de 5 pixels vu que c'est un nombre impair et que
-  cela affectera défavorablement la qualité. A la place, nous augmentons le
-  décalage vertical de 4 pixels :
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-
-  Une autre raison pour retirer les pixels du haut et du bas est que nous nous
-  assurons que nous avons éliminé tous les pixels à moitié noir s'ils
-  existent. Si votre vidéo est télécinée, assurez-vous que le filtre
-  <option>pullup</option> (ou n'importe quel autre filtre téléciné-inverse que vous
-  avez décidé d'utiliser) apparaissent dans la chaîne de filtres avant que vous ne
-  recadriez. Si il est entrelacé, désentrelacez-le avant le recadrage.
-  (Si vous choisissez de préserver la vidéo entrelacée, alors assurez-vous que
-  votre décalage vertical de recadrage est un multiple de 4.)
-</para>
-
-<para>
-  Si la perte de ces 10 pixels vous peine réellement, vous pouvez préférez réduire
-  les dimensions au plus proche multiple de 16.
-  La chaîne de filtres ressemblerait à ceci :
-
-  <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-
-  Réduire la taille de la vidéo comme cela signifie qu'une petite quantité de détails est perdu
-  bien que cela ne soit probablement pas perceptible. Augmenter la taille
-  entraînera une qualité inférieure (à moins que vous n'augmentiez le débit).
-  Le recadrage enlève quand à lui complétement les pixels à l'extérieur du
-  nouveau cadrage. C'est un compromis dont vous devrez tenir compte
-  selon les circonstances. Par exemple, si une vidéo DVD a été
-  faite pour la télévision, vous pourriez vouloir éviter le
-  redimensionnement vertical, étant donné que l'échantillon de lignes correspond
-  à la manière avec laquelle le contenu a été enregistré.
-</para>
-
-<para>
-  En inspectant le film, nous voyons qu'il contient une bonne quantité d'action et beaucoup de
-  détails, donc nous choisissons un débit de 2400Kb/s.
-</para>
-
-<para>
-  Nous sommes maintenant prêts à faire l'encodage deux passes.
-  Première passe :
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-  -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-  -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-  La seconde passe est la même, si ce n'est que nous spécifions
-  <option>vpass=2</option> :
-
-
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-  -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-  -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Les options <option>v4mv:mbd=2:trell</option> augmenteront considérablement la
-  qualité au prix d'une plus longue durée d'encodage. Il y a peu de raison de ne pas
-  utiliser ces options quand le but premier est la qualité. Les options
-  <option>cmp=3:subcmp=3</option> sélectionne une fonction de comparaison
-  qui donne une meilleure qualité que celle par défaut. Vous pouvez essayer de faire varier
-  ces paramètres (reportez-vous à la page man pour les valeurs possibles)
-  étant donné que différentes fonctions peuvent avoir un impact important sur la
-  qualité selon le matériel source. Par exemple, si vous trouvez que
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produit trop d'artefacts
-  de blocs, vous pouvez essayer de choisir la fonction de comparaison expérimentale NSSE
-  via <option>*cmp=10</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Pour ce film, le AVI résultant durera 138 minutes et pèsera à peu près 3GB.
-  Et puisque vous disiez que la taille du fichier ne comptait pas, cette taille
-  est parfaitement acceptable. Cependant, si vous l'aviez voulu plus petite,
-  vous pourriez essayer un débit inférieur. L'augmentation du débit améliore la qualité,
-  mais de moins en moins, ainsi, tandis que nous pourrions clairement voir une
-  amélioration de 1800Kb/s à 2000Kb/s, cela peut ne pas être notable
-  au-dessus de 2000Kb/s. Libre à vous d'expérimenter jusqu'à totale satisfaction.
-</para>
-
-<para>
-  Parce que nous avons passé la source vidéo au travers d'un filtre antibruit,
-  vous pourriez vouloir en rajouter un peu pendant la lecture. Ceci, avec le filtre de
-  post-traitement <option>spp</option>, améliore de façon radicale la perception
-  de qualité et aide à éliminer les artefacts de bloc de la vidéo.
-  Avec l'option <option>autoq</option> de <application>MPlayer</application>,
-  vous pouvez faire varier le montant de post-traitement effectué par le filtre spp
-  en fonction de la disponibilté de votre processeur. Aussi, arrivé à ce point, vous pourriez
-  vouloir appliquer une correction gamma et/ou couleur pour convenir au mieux à
-  votre écran.
-  Par exemple :
-  <screen>
-    mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3
-  </screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="menc-feat-xvid">
-<title>Encodage avec le codec <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-<para>
- <systemitem class="library">Xvid</systemitem> est une bibliothèque libre pour
- encoder les flux vidéo MPEG-4 ASP.
- Avant de commencer à encoder, vous avez besoin de <link linkend="xvid">
- paramétrer <application>MEncoder</application> pour qu'il la supporte.</link>.
-</para>
-<para>
- Ce guide a pour principal objectif de fournir le même genre d'information que
- le guide d'encodage avec x264. Par conséquent, commencez par lire
- <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">la première partie</link>
- de ce guide.
-</para>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
-<title>Quelles options devrais-je utiliser pour avoir les meilleurs
-résultats ?</title>
-
-<para>
- Commencez par passer en revue la section <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
- de la page man de <application>MPlayer</application>.
- Cette section est prévue pour être un supplément de la page man.
-</para>
-<para>
- Les paramètrages par défaut de Xvid donnent déjà un bon compromis entre
- vitesse et qualité, vous pouvez donc sans risque vous en contenter
- si la section suivante vous laisse perplexe.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
-<title>Options d'encodage de <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
-  Ce paramètre affecte l'algorithme de choix de macrobloc, plus la valeur
-  du paramètre est élevée, meilleure sera la décision.
-  Le paramètrage par défaut peut être utilisé de façon sûre pour tous les encodages,
-  alors que des valeurs plus élevées améliorent toujours le PSNR mais rendent l'encodage significativement
-  plus lent.
-  Veuillez noter qu'un meilleur PSNR ne veut pas forcément dire que l'image
-  sera meilleure, mais vous informe qu'elle est plus proche de l'originale.
-  Désactiver l'option accélére de façon notable l'encodage; si la vitesse est un point
-  critique pour vous, cela peut valoir le coup.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
-  Cela a le même effet que vhq, mais agit sur les images B.
-  L'impact sur la vitesse est négligeable et la qualité est légèrement améliorée
-  (environ +0.1dB PSNR).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
-  Permettre un plus grand nombre d'images B consécutives améliore habituellement
-  la compressibilité bien que cela puisse également entraîner plus d'artefacts de blocs.
-  Le paramétrage par défaut est un bon compromis entre compressibilité et qualité,
-  mais vous pouvez l'augmenter jusqu'à 3 si vous êtes obnubilé par le débit.
-  Vous pouvez aussi le réduire à 1 ou 0 si vous aspirez à la perfection, même si dans
-  ce cas vous deviez vous assurer que le débit cible est suffisament élevé pour que
-  l'encodeur n'ait pas à augmenter les quantificateurs pour l'atteindre.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
-  Ceci contrôle la sensibilité de l'encodeur pour les images B, où une plus haute
-  valeur amène à ce que plus d'images B soient utilisées (et vice versa).
-  Ce paramètre est fait pour être utilisé avec <option>max_bframes</option>;
-  si vous êtes obnubilé par le débit, vous devez augmenter à la fois <option>max_bframes</option>
-  et <option>bf_threshold</option>, tandis que vous pouvez augmenter <option>max_bframes</option>
-  et baisser <option>bf_threshold</option> de façon à ce que l'encodeur puisse utiliser plus d'images B
-  uniquement aux endroits qui en ont <emphasis role="bold">vraiment</emphasis> besoin.
-  Un faible nombre de <option>max_bframes</option> et une valeur élevée de <option>bf_threshold</option>
-  n'est probablement pas un choix avisé vu qu'il obligera l'encodeur à mettre
-  des images B en des endroits qui n'en tireront pas de bénéfice et donc réduiront la qualité visuelle.
-  Cependant, si vous avez besoin d'être compatible avec des lecteurs qui
-  supportent seulement de vieilles versions DivX (qui ne supportent pas plusieurs images B consécutives),
-  ce serait votre seul possibilité pour augmenter la compressibilité en utilisant les images B.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
-  Optimise la procédure de quantification pour obtenir un compromis optimal
-  entre le PSNR et le débit, ce qui permet une économie significative de bits.
-  Ces bits seront en retour utilisés autre part dans la vidéo, augmentant
-  la qualité visuelle globale.
-  Vous devriez toujours l'utiliser étant donné son énorme impact sur la qualité.
-  Même si vous recherchez de la vitesse, ne le désactivez pas avant d'avoir
-  réduit <option>vhq</option> et toutes les autres options plus gourmandes
-  en ressource à leur minimum.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
-  Active une meilleure méthode d'estimation des coefficients AC, ce qui réduit
-  légèrement la taille de fichier d'environ 0.15 à 0.19% (ce qui correspond
-  à moins de 0.01dB PSNR d'augmentation), tandis qu'elle a un impact négligeable
-  sur la vitesse. Il est donc recommandé de toujours la laisser activée.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
-  Faite pour un meilleur encodage des dessins animés, n'a pas d'impact
-  sur la vitesse étant donné qu'elle règle juste les heuristiques de décision
-  pour ce type de contenu.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
-  Ce paramètre contrôle la précision de l'estimation de mouvement.
-  Plus <option>me_quality</option> est élevé, plus
-  l'estimation du mouvement d'origine est précise et donc mieux l'encodage final
-  rendra le mouvement d'origine.
- </para>
- <para>
-  Le paramètrage par défaut est le meilleur dans tous les cas; ainsi il est
-  recommandé de ne pas le désactiver à moins que vous ne recherchiez vraiment
-  la rapidité, vu que tout les bits économisés par une bonne estimation du
-  mouvement seraient dépensés autre part, augmentant la qualité générale.
-  Donc, n'allez pas plus bas que 5, et encore, seulement en dernier recours.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
-  Améliore l'estimation de mouvement en prenant aussi en compte l'information
-  de la chrominance (couleur), alors que <option>me_quality</option> seule
-  utilise uniquement la luminance (niveaux de gris).
-  Cela ralentit l'encodage de 5-10% mais améliore sensiblement la qualité visuelle
-  en réduisant les effets de bloc et cela réduit aussi la taille des fichiers d'environ 1.3%.
-  Si vous cherchez de la vitesse, vous devriez désactiver cette option avant de
-  penser à la réduction de <option>me_quality</option>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
-    A pour objectif d'améliorer la qualité de la chrominance de l'image à proximité
-    des bords totalement blancs ou noirs, plutôt que d'améliorer la compression.
-    Ceci peut aider à réduire l'effet "d'escalier rouge".
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
-    Tente de donner moins de débit à une partie de l'image que l'oeil humain
-    ne peut pas très bien voir, ce qui devrait permettre à l'encodeur de dépenser
-    les bits économisés sur des parties plus importantes de l'image.
-    La qualité de l'encodage liée à cette option dépend grandement des
-    préférences personnelles et du type de moniteur ainsi que de son réglage
-    (typiquement, cela ne semblera pas si bien si le réglage est lumineux
-    ou si c'est un moniteur TFT).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
-    Augmente le nombre de vecteurs de mouvement candidats en augmentant la
-    précision de l'estimation de mouvement de halfpel (demi-pixel) à quarterpel (quart de pixel).
-    L'idée est de trouver de meilleurs vecteurs de mouvement pour
-    réduire le débit (donc augmenter la qualité à débit constant).
-    Cependant, les vecteurs de mouvement avec une précision quarterpel requièrent
-    quelques bits en plus à coder et les vecteurs candidats ne donnent pas
-    toujours de résultats (vraiment) meilleurs.
-    Assez souvent, le codec dépense des bits pour une plus grande précision,
-    mais en retour il n'y a que peu ou pas d'amélioration de la qualité.
-    Malheureusement, il n'y a aucun moyen de prédire les possibles avantages de
-    <option>qpel</option>, donc en fait, vous devez l'encoder avec
-    et sans pour en être sûr.
-  </para><para>
-    <option>qpel</option> peut quasiment doubler la durée d'encodage, et
-    nécessiter jusqu'à 25% de puissance processeur en plus pour le décodage.
-    Il n'est pas supporté par tous les lecteurs.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
-    Essaye d'économiser des bits sur des scènes panoramiques en employant un
-    unique vecteur de mouvement pour l'image entière.
-    Cela augmente presque toujours le PSNR, mais ralentit l'encodage
-    significativement (ainsi que le décodage).
-    Par conséquent, vous devriez seulement l'employer si vous avez
-    réglé <option>vhq</option> au maximum.
-    Le GMC de <systemitem class="library">Xvid</systemitem> est plus sophistiqué
-    que celui de DivX, mais il est seulement supporté par quelques lecteurs.
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
-<title>Profils d'encodage</title>
-<para>
-  Xvid supporte des profils d'encodage via l'option <option>profile</option>,
-  ce qui est utilisé pour imposer des restrictions sur les propriétés du flux
-  vidéo Xvid pour qu'il puisse être relu sur tout ce qui supporte le profil
-  choisi.
-  Les restrictions sont en rapport avec les résolutions, les débits et certaines
-  fonctionnalités MPEG-4.
-  La table suivante montre ce que chaque profil supporte.
-</para>
-<informaltable>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<colspec colnum="17" colname="col17"/>
-<spanspec spanname="spa2-5"   namest="col2" nameend="col5"/>
-<spanspec spanname="spa6-11"  namest="col6" nameend="col11"/>
-<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa2-5">Simple</entry>
-      <entry spanname="spa6-11">Simple avancé</entry>
-      <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Nom de profil</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>2</entry>
-      <entry>3</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>2</entry>
-      <entry>3</entry>
-      <entry>4</entry>
-      <entry>5</entry>
-      <entry>De poche</entry>
-      <entry>NTSC Portable</entry>
-      <entry>PAL Portable</entry>
-      <entry>NTSC Home Cinéma</entry>
-      <entry>PAL Home Cinéma</entry>
-      <entry>TV Haute Définition</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Largeur [pixels]</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>720</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>720</entry>
-      <entry>720</entry>
-      <entry>1280</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Hauteur [pixels]</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>576</entry>
-      <entry>576</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>240</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>480</entry>
-      <entry>576</entry>
-      <entry>720</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Images par seconde</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>25</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>25</entry>
-      <entry>30</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Débit moyen max [kbit/s]</entry>
-      <entry>64</entry>
-      <entry>64</entry>
-      <entry>128</entry>
-      <entry>384</entry>
-      <entry>128</entry>
-      <entry>128</entry>
-      <entry>384</entry>
-      <entry>768</entry>
-      <entry>3000</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>537.6</entry>
-      <entry>4854</entry>
-      <entry>4854</entry>
-      <entry>4854</entry>
-      <entry>4854</entry>
-      <entry>9708.4</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Débit moyen maximal au delà de 3 secs [kbit/s]</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>800</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>16000</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Images B maxi</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>2</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Quantification MPEG</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Quantification adaptative</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Encodage entrelacé</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Quaterpixel</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Compensation globale du mouvement</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
-<title>Exemples de paramètres d'encodage</title>
-
-<para>
-  Les paramètres suivant sont des exemples de différentes combinaisons
-  d'option d'encodage qui affectent le compromis entre la vitesse et
-  la qualité pour le même débit cible.
-</para>
-
-<para>
-  Tous les paramètrages d'encodage ont été testés sur un échantillon vidéo en
-  720x448 à 30000/1001 images par seconde, le débit cible était de 900kbit/s, et la machine était un
-  AMD-64 3400+ à 2400 MHz en mode 64 bits.
-  Chaque exemple d'encodage est donné avec la vitesse d'encodage mesurée (en
-  images par seconde) et la perte en PSNR (en dB) par rapport au réglage de "très
-  haute qualité". Sachez que selon votre video source, votre machine et les derniers développements,
-  vous pourrez obtenir des résultats très différents.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Description</entry><entry>Options d'encodage</entry><entry>vitesse (en images par secondes)</entry><entry>Perte PSNR relative (en dB)</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Très haute qualité</entry>
-  <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>16</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Haute qualité</entry>
-  <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>18</entry>
-  <entry>-0.1dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Rapide</entry>
-  <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry>
-  <entry>28</entry>
-  <entry>-0.69dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Temps réel</entry>
-  <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry>
-  <entry>38</entry>
-  <entry>-1.48dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-<sect1 id="menc-feat-x264">
-<title>Encodage avec le codec <systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-<para>
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> est une librairie libre pour
-  encoder des flux vidéo H.264/AVC.
-  Avant de commencer à encoder, vous avez besoin de <link linkend="x264">
-  paramétrer <application>MEncoder</application> pour qu'il le supporte</link>.
-</para>
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
-<title>Les options d'encodage de x264</title>
-
-<para>
-  Veuillez commencer par passer en revue la section
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> de la page man
-  de <application>MPlayer</application>.
-  Cette section est prévue pour être un complément à la page man.
-  Ici, vous trouverez des conseils sur les options qui sont
-  le plus susceptible d'intéresser la plupart des gens. La page man
-  est plus laconique mais aussi plus exhaustive et offre
-  parfois de bien meilleurs détails techniques.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
-<title>Introduction</title>
-<para>
-  Ce guide considère deux principales catégories d'options d'encodage :
-</para>
-
-<orderedlist>
-  <listitem><para>Les options qui traitent principalement du compromis entre la durée d'encodage et la qualité
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>Les options susceptibles de satisfaire diverses préférences personnelles
-  et exigences spéciales</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-  Finalement, seul vous pouvez décider quelles sont les meilleures options en fonction de vos objectifs.
-  La décision pour la première catégorie d'options est la plus simple :
-  vous devez seulement décider si les différences de qualité
-  justifient les différences de vitesse. Pour la deuxième catégorie d'options,
-  les préférences peuvent être bien plus subjectives, et plus de facteurs
-  peuvent être impliqués. Notez que certaines des options de type
-  "préférences personnelles et exigences spéciales" peuvent aussi avoir
-  un impact important sur la vitesse ou la qualité, mais ce n'est pas là leur
-  utilité première. Quelques unes des options de "préférences
-  personnelles" peuvent même avoir des effets jugés bénéfiques par certaines personnes
-  mais néfastes par d'autres.
-</para>
-
-<para>
-  Avant de continuer, il est important que vous sachiez que ce guide
-  utilise une unique mesure de qualité : le PSNR global.
-  Pour une brève explication du PSNR, voir
-  <ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/PSNR">l'article Wikipedia sur le PSNR</ulink>.
-  Le PSNR global est le dernier nombre PSNR donné quand vous incluez l'option
-  <option>psnr</option> dans <option>x264encopts</option>.
-  Pour toutes les assertions faites sur le PSNR, il sera supposé un débit constant.
-</para>
-
-<para>
-  Pratiquement tous les commentaires de ce guide supposent que vous effectuez
-  un encodage en deux passes.
-  Lors de la comparaison d'options, il y a deux raisons principales pour
-  l'utilisation d'un encodage en deux passes.
-  Premièrement, l'utilisation de deux passes permet souvent de gagner environ 1dB
-  en PSNR, ce qui est une très grande différence.
-  Deuxièmement, tester les options en faisant des comparaisons directes de
-  qualité avec un encodage en une passe introduit est facteur d'erreur :
-  le débit varie souvent de façon significative avec chaque encodage.
-  Il n'est pas toujours facile de dire si les changements de qualité sont
-  principalement dûs aux changements d'options, ou si ils
-  reflètent essentiellement des différences aléatoires dans le débit atteint.
-</para>
-
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
-<title>Options qui affectent principalement la vitesse et la qualité</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">subq</emphasis> :
-  Des options qui vous permettent de jouer sur le compromis vitesse-qualité,
-  <option>subq</option> et <option>frameref</option> (voir ci-dessous) sont
-  habituellement de loin les plus importantes.
-  Si vous êtes intéressés par le bidouillage soit de la vitesse soit de la
-  qualité, ces options sont les premières que vous devriez prendre en
-  considération.
-  Sur la vitesse, les options <option>frameref</option>
-  et <option>subq</option> interagissent entre elles assez fortement.
-  L'expérience montre que, avec une image de référence,
-  <option>subq=5</option> (le réglage par défaut) est environ 35% plus lent que
-  <option>subq=1</option>.
-  Avec 6 images de référence, la pénalité passe au dessus des 60%.
-  L'effet de <option>subq</option> sur le PSNR semble assez constant
-  indépendamment du nombre d'images de référence.
-  Typiquement, <option>subq=5</option> résulte en un PSNR global supérieur de
-  0.2-0.5 dB par rapport à <option>subq=1</option>.
-  C'est habituellement assez pour être visible.
-</para>
-<para>
-  <option>subq=6</option> est le mode le plus lent et le plus élevé en qualité.
-  Par rapport à <option>subq=5</option>, il gagne habituellement
-  de 0.1-0.4 dB en PSNR avec des coûts en vitesse variant de 25% à 100%.
-  A la différence des autres niveaux de <option>subq</option>, le comportement
-  de <option>subq=6</option> ne dépend pas beaucoup de <option>frameref</option>
-  et <option>me</option>. Au lieu de cela, l'efficacité de <option>subq=6</option>
-  dépend principalement du nombre d'images B utilisées. Lors d'une utilisation
-  normale, cela signifie que <option>subq=6</option> a un grand impact sur la
-  vitesse et la qualité dans le cas de scènes d'action complexes,
-  mais il peut ne pas avoir beaucoup d'effets sur les scènes avec peu de mouvements.
-  Notez qu'il est recommandé de toujours régler <option>bframes</option>
-  à des valeurs autres que zéro (voir ci-dessous).
-</para>
- <para>
- <option>subq=7</option> est le mode le plus lent, offrant la meilleure qualité.
- En comparaison de <option>subq=6</option>, il permet de gagner 0.01-0.05 dB en PSNR
- global avec un ralentissement de la vitesse d'encodage variant de 15 à 33%.
- Comme le compromis temps d'encodage/qualité est plutôt faible, il vaut mieux l'utiliser
- lorsque vous voulez sauver le maximum de bits et que le temps d'encodage ne vous pose pas de
- problème.
- </para>
-
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">frameref</emphasis> :
-  <option>frameref</option> est réglé à 1 par défaut, mais il ne faut pas penser que cela implique
-  qu'il est raisonnable de le laisser à 1.
-  Augmenter simplement <option>frameref</option> à 2 permet un gain de PSNR d'environ
-  0.15dB, avec une pénalité de 5-10% sur la vitesse; cela semble être
-  un bon compromis.
-  <option>frameref=3</option> gagne environ 0.25dB de PSNR par rapport à
-  <option>frameref=1</option>, ce qui devrait être une différence visible.
-  <option>frameref=3</option> est environ 15% plus lent que <option>frameref=1</option>.
-  Malheureusement, les gains diminuent rapidement.
-  <option>frameref=6</option> peut entraîner un gain de seulement 0.05-0.1 dB
-  par rapport à <option>frameref=3</option> avec une pénalité de
-  15% sur la vitesse.
-  Au delà de <option>frameref=6</option>, les gains en qualité sont
-  habituellement très faible (bien que vous deviez garder à l'esprit
-  à travers toute cette discussion que cela peut varier fortement selon la source vidéo utilisée).
-  Dans un cas raisonnablement typique, <option>frameref=12</option> améliorera le PSNR
-  global d'un minuscule 0.02dB par rapport à <option>frameref=6</option>,
-  avec un surcoût sur la vitesse de 15%-20%.
-  Avec des valeurs aussi élevées de <option>frameref</option>, la seule vraie bonne
-  chose qui puisse être dite est que de l'augmenter même au delà ne
-  <emphasis role="bold">nuira</emphasis> presque certainement jamais au PSNR,
-  mais les bénéfices sur la qualité sont à peine mesurables, et encore
-  moins perceptibles.
-</para>
-<note><title>Note :</title>
-<para>
-  Augmenter <option>frameref</option> à des valeurs inutilement élevées
-  <emphasis role="bold">peut affecter</emphasis> et <emphasis role="bold">habituellement affecte</emphasis>
-  l'efficacité d'encodage si vous désactivez le CABAC.
-  Avec le CABAC activé (comportement par défaut), la possibilité de régler
-  <option>frameref</option> "trop haut" semble trop éloignée pour s'en inquiéter,
-  et dans le futur, il est possible que des optimisations l'élimine complètement.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-  Si la vitesse vous intéresse, un compromis raisonnable est
-  d'utiliser des valeurs de <option>subq</option> et <option>frameref</option> basses
-  pour la première passe, et de les augmenter ensuite sur pour la seconde passe.
-  Typiquement, cela a un effet négatif négligeable sur la qualité
-  finale :
-  vous perdrez probablement bien moins de 0.1dB en PSNR, ce qui devrait
-  être une différence beaucoup trop faible pour être visible.
-  Cependant, des valeurs différentes de <option>frameref</option> peuvent
-  parfois affecter le choix du type de frame.
-  Ce sont très probablement des cas périphériques rares, mais si vous voulez
-  en être complètement certain, regardez si votre vidéo a soit des motifs
-  plein écran, clignotants et répétitifs, soit de très
-  grandes occlusions provisoires qui pourraient nécessiter une image I1.
-  Ajustez le <option>frameref</option> de la première passe pour qu'il soit assez
-  grand pour contenir la durée du cycle de clignotement (ou d'occlusion).
-  Par exemple, si la scène fait clignoter deux images
-  sur une durée de trois images, réglez le <option>frameref</option> de la
-  première passe à 3 ou plus.
-  Ce problème est probablement extrêmement rare sur des vidéos de type
-  action, mais cela arrive quelquefois dans des captures de jeu vidéo.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">me</emphasis> :
-  Cette option sert pour le choix de la méthode de recherche d'estimation de mouvement.
-  Cette option modifie de manière directe le compromis entre qualité et vitesse.
-  <option>me=dia</option> n'est plus rapide que de quelques pourcents par rapport à
-  la recherche par défaut et entraîne une diminution du PSNR global inférieure à 0.1dB. Le
-  paramètre par défaut (<option>me=hex</option>) est un compromis raisonnable
-  entre vitesse et qualité. <option>me=umh</option> améliore de moins de 0.1dB le
-  PSNR global avec une pénalité sur la vitesse variant en fonction
-  de <option>frameref</option>.  Pour de hautes valeurs de <option>frameref</option>
-  (par exemple 12 ou plus), <option>me=umh</option> est environ 40% plus lent que le
-  <option>me=2</option> par défaut. Avec <option>frameref=3</option>,
-  la pénalité sur la vitesse chute à 25%-30%.
-</para>
-<para>
-  <option>me=esa</option> utilise une recherche exhaustive qui est trop lente pour
-  une utilisation pratique.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis> :
-  Cette option autorise l'utilisation des sous-partitions 8x4, 4x8 et 4x4
-  (en plus de celles présentes par défaut) dans
-  les macroblocs prédits. L'autoriser résulte en une perte de vitesse raisonnablement
-  consistente de 10%-15%. Cette option est plutôt inutile pour les videos sources contenant
-  uniquements de faibles mouvements, particulièrement pour les sources avec
-  beaucoup de petits objets en mouvement. Un gain d'environ 0.1dB peut être espéré.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bframes</emphasis> :
-  Si vous avez l'habitude d'encoder avec d'autre codecs, vous avez peut-être réalisé
-  que les images B ne sont pas toujours utiles.
-  Avec le H.264, ceci a changé : il y a de nouvelles techniques et types
-  de blocs qui sont possibles avec les images B.
-  Habituellement, même un algorithme de choix d'image B naïf peut avoir un
-  bénéfice significatif sur le PSNR.
-  Il est intéressant de noter que l'utilisation d'images B accélère
-  habituellement légèrement la seconde passe, et peut aussi accélérer
-  l'encodage en une seule passe si le choix adaptatif d'image B est désactivé.
-</para>
-<para>
-  Avec le choix adaptatif d'image B désactivé
-  (l'option <option>nob_adapt</option> de <option>x264encopts</option>),
-  le réglage optimal n'est habituellement pas supérieur à
-  <option>bframes=1</option>, sinon les scènes riches en mouvement vont en souffrir.
-  Avec le choix adaptatif d'image B activé (le comportement par défaut), cela
-  ne pose plus de problème d'utiliser des valeurs plus élevées;
-  l'encodeur réduira l'utilisation d'images B dans les scènes où
-  cela endommagerait la compression.
-  L'encodeur choisi rarement d'utiliser plus de 3 ou 4 images B;
-  régler cette option à une valeur plus élevée aura peu d'effet.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis> :
-  Note : activé par défaut.
-</para>
-<para>
-  Avec cette option activée, l'encodeur utilise une procédure de décision
-  raisonnablement rapide pour réduire le nombre d'images B utilisées dans
-  les scènes pour lesquelles leur utilisation n'apporterait pas grand-chose.
-  Vous pouvez utiliser <option>b_bias</option> pour affiner la tendance
-  de l'encodeur à insérer des images B.
-  La pénalité de vitesse du chois adaptatif d'images B est actuellement
-  plutôt modeste, mais il en est de même pour le potentiel gain en qualité.
-  En général, cela ne fait pas de mal.
-  Notez que cela affecte uniquement la vitesse et le choix du type d'image
-  lors de la première passe.
-  Les options <option>b_adapt</option> et <option>b_bias</option> n'ont pas
-  d'effet lors des passages suivants.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis> :
-  Vous pouvez aussi activer cette option si vous utilisez 2 images B ou plus;
-  comme l'indique la page man, vous obtiendrez une faible amélioration de la
-  qualité sans surcoût en vitesse.
-  Notez que ces vidéos ne peuvent pas être lues avec les décodeurs basés sur
-  libavcodec antérieurs au 5 mars 2005 (environ).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">weight_b</emphasis> :
-  En théorie, il n'y a beaucoup de gain à espérer de cette option.
-  Cependant, dans les scènes de fondu, la prédiction
-  pondérée permet d'économiser beaucoup en débit (kbit/s).
-  Dans le MPEG-4 ASP, un fondu-au-noir est habituellement le mieux compressé
-  en tant qu'une coûteuse série d'images I; utiliser la prédiction pondérée pour les
-  images B permet d'en convertir au moins une partie images B bien plus légères.
-  Le coût en durée d'encodage est minimal, étant donné qu'aucun choix
-  supplémentaire n'a besoin d'être fait.
-  Aussi, contrairement à ce que les gens semblent deviner, les besoins en puissance informatique
-  du décodeur ne sont pas beaucoup affectés par la prédiction pondérée, tout
-  le reste étant équivalent.
-</para>
-<para>
-  Malheureusement, l'algorithme adaptatif de choix d'images B actuel
-  a une forte tendance à éviter les images B pendant les fondus.
-  Jusqu'à ce que cela change, cela peut être une bonne idée d'ajouter <option>nob_adapt</option>
-  à votre <option>x264encopts</option> si vous pensez que les fondus auront un impact important
-  dans votre vidéo.
-</para></listitem>
-<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-<para>
-<emphasis role="bold">threads</emphasis> :
-Cette option permet de lancer des threads autorisant ainsi l'encodage en parallèle sur plusieurs CPUs.
-Il est possible de choisir manuellement le nombre de threads à créer ou, mieux, d'utiliser
-<option>threads=auto</option> et laisser
-<systemitem class="library">x264</systemitem> détecter le nombre de CPU disponible et choisir
-le nombre de threads approprié.
-Si vous possédez une machine multi-processeurs, vous devriez songer à utiliser cette option.
-Elle permet d'augmenter la vitesse d'encodage linéairement en fonction du nombre de coeur de CPU
-(à peu prés de 94% par coeur), tout en impliquant une réduction de qualité minime
- (aux environs de 0.005dB pour un processeur double-coeurs, 0.01dB pour une machine quadri-coeurs).
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
-<title>Options relatives à diverses préférences</title>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Encodage en deux passes</emphasis> :
-  On a suggéré ci-dessus de toujours utiliser un encodage en deux passages,
-  mais il reste tout de même quelques raisons pour ne pas l'utiliser. Par exemple, si vous
-  faites une capture de la télévision et l'encodez en temps réel, vous
-  êtes obligé d'utiliser un encodage 1 passe.
-  De plus, le 1 passe est évidemment plus rapide que le 2 passes;
-  si vous utilisez exactement les mêmes options lors des 2 passes, l'encodage 2 passes
-  est presque deux fois plus lent.
-</para>
-<para>
-  Cependant, il y a de très bonnes raisons pour utiliser l'encodage 2 passes.
-  D'une part, le contrôle de débit du mono-passe n'est pas medium et
-  fait donc souvent des choix peu raisonnables parce qu'il n'a pas de vue d'ensemble
-  de la vidéo. Par exemple, supposez que vous ayez une vidéo de deux minutes
-  consistant en deux moitiés distinctes. La première moitié est une scène
-  riche en mouvements qui dure 60 secondes qui, isolée, requière
-  environ 2500kbit/s pour être correct. Suit immédiatement une
-  scène de 60 secondes beaucoup moins exigeante qui peut être très bien à
-  300kbit/s. Supposez que vous demandiez 1400kbps en supposant
-  que cela soit suffisant pour s'accomoder des deux scènes. Le contrôle de débit
-  du mono-passe commettra des "fautes" dans un tel cas.
-  Premièrement, il visera 1400kbit/s pour les deux segments. Le premier segment
-  sera quantifié à l'excès et aura donc des artefacts de blocs de façon irrationnelle
-  et inacceptable. Le second segment sera trop peu quantifié, il aura l'air parfait,
-  mais le coût en débit de cette perfection sera complètement irrationnel.
-  Ce qui est encore plus difficile à éviter est le problème de transition entre les 2 scènes.
-  Les premières secondes de la seconde partie seront grandement surquantifiées, parce que
-  le contrôle de débit s'attend encore aux exigences qu'il a rencontrées dans la première partie.
-  Cette "période d'erreur" pendant laquelle les faibles mouvements sont sur-quantifiés
-  aura l'air parkinsonien, et utilisera en réalité moins
-  que les 300kbit/s qu'il aurait pris pour le rendre correct. Il y a des façons
-  d'atténuer les pièges de l'encodage en simple passe, mais ils peuvent avoir
-  tendance à augmenter les erreurs de prédiction de débit.
-</para>
-<para>
-  Le contrôle du débit en multi-passes peut apporter d'énormes avantages par rapport
-  au mono-passe. En utilisant les statistiques récupérées lors de la première
-  passe d'encodage, l'encodeur peut estimer, avec une précision raisonnable, le "coût"
-  (en bits) de l'encodage de n'importe quelle image, à n'importe quel
-  quantificateur. Cela permet d'avoir une allocation des bits beaucoup plus
-  rationnelle et mieux planifiée entre les scènes coûteuses (beaucoup de
-  mouvements) et celles bon marché (peu de mouvements). Voir
-  <option>qcomp</option> ci-dessous pour quelques suggestions sur la manière
-  d'ajuster cette allocation à votre guise.
-</para>
-<para>
-  De plus, l'encodage en deux passes ne prend pas nécessairement deux fois plus de temps
-  que le simple passe. Vous pouvez jouer avec les options lors de la première passe
-  pour avoir une vitesse plus élevée et une qualité plus faible.
-  Si vous choisissez bien vos options, vous pouvez obtenir une première passe
-  très rapide.
-  La qualité résultante de la seconde passe sera légèrement plus basse parce
-  que la prédiction de la taille sera moins précise, mais la différence de qualité
-  sera normalement trop faible pour être visible. Essayez, par exemple,
-  d'ajouter <option>subq=1:frameref=1</option> à la première passe <option>x264encopts</option>.
-  Ensuite, sur la seconde passe, utilisez des options plus lentes pour avoir une
-  meilleure qualité :
-  <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Encodage en trois passes</emphasis> ?
-  x264 offre la possibilité de faire un nombre arbitraire de passes consécutives.
-  Si vous spécifiez <option>pass=1</option> lors de la première passe, puis
-  utilisez <option>pass=3</option> pour la passe suivante, cette dernière passe
-  lira les statistiques calculées lors du passage précédent, et écrira ses propres
-  statistiques. Une autre passe suivante aura une très bonne base pour
-  faire des prédictions très précises de tailles des images pour un quantificateur donné.
-  En pratique, les gains sur la qualité d'ensemble sont généralement proches de zéro et
-  il est très possible que la troisième passe donne un PSNR global plus faible que le précédent.
-  Typiquement, le 3 passes aide si vous obtenez une mauvaise
-  prédiction de débit ou un mauvais rendu lors des transitions de scènes
-  quand vous utilisez seulement deux passes.
-  Ceci peut se produire sur les clips extrêmement courts. Il y a aussi quelques
-  cas spéciaux dans lesquels trois (ou plus) passes sont utiles pour les
-  utilisateurs avancés, mais par souci de brièveté, ce guide ne traitera pas
-  ces cas spéciaux.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qcomp</emphasis> :
-  <option>qcomp</option> gère l'allocation des bits entre les images
-  "coûteuses" des scènes riches en mouvement et celles "bon marché" des scènes de faible mouvement.
-  La valeur minimale, <option>qcomp=0</option> s'emplie à réaliser un vrai débit constant.
-  Typiquement, cela rendrait des scènes riches en mouvements vraiment laides,
-  alors que les scènes plus statiques seraient absolument parfaites, mais cela
-  utiliserait aussi beaucoup plus de bits que nécessaire pour les rendre excellentes.
-  La valeur maximale, <option>qcomp=1</option> rend les paramètres de quantifications
-  (QP) presque constants. Un QP constant donne un bon rendu, mais la plupart des
-  gens pensent qu'il est plus raisonnable d'enlever quelques bits des scènes
-  coûteuses (où la perte de qualité n'est pas aussi visible) et de les ré-allouer
-  aux scènes qui sont plus faciles à encoder à une excellente qualité.
-  <option>qcomp</option> vaut 0.6 par défaut, ce qui peut être légèrement
-  trop faible au goût de nombre de personnes (0.7-0.8 sont aussi communément
-  utilisées).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis> :
-  <option>keyint</option> permet de jouer sur le compromis entre la
-  précision de la navigation dans les fichiers et leur efficacité de compression.
-  Par défaut, <option>keyint</option> est égal à 250.
-  Sur des videos à 25 images par secondes, cela garantit que la navigation peut se faire
-  avec une précision de 10 secondes.
-  Si vous pensez qu'il est important et utile de pouvoir faire une recherche
-  avec une granularité de 5 secondes, règlez à <option>keyint=125</option>;
-  cela dégradera légèrement le rapport qualité/débit. Si vous vous souciez seulement
-  de la qualité et non de la capacité à faire une recherche, vous pouvez le
-  mettre à des valeurs beaucoup plus élevées (bien entendu, plus
-  vous augmenterez, moins il aura de gain visuels).
-  Le flux vidéo aura toujours des points de recherche tant qu'il y aura des changements de
-  de scène.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">deblock</emphasis> :
-  Ce sujet risque d'être une source de controverses.
-</para>
-<para>
-  H.264 définit une procédure simple de déblocage sur les blocs I
-  ayant des forces et des seuils pré-réglés en fonction du QP du
-  bloc en question.
-  Par défaut, les blocs à QP élevés sont fortement filtrés et les blocs à faible QP
-  ne le sont pas du tout.
-  Les forces pré-réglées définies par les standards sont bien choisies et
-  il y a de grandes chances pour qu'elles soient optimales du point de vue du PSNR
-  quel que soit la vidéo que vous encodez.
-  Les paramètres de <option>deblock</option>
-  vous permettent de spécifier des décalages par rapport aux seuils de déblocage pré-définis.
-</para>
-<para>
-  Beaucoup de gens semblent penser que baisser grandement la force du filtre de
-  déblocage (par exemple -3) est une bonne idée.
-  Ce n'est cependant presque jamais le cas et dans la plupart des cas,
-  ceux qui le font ne comprennent pas très bien comment le déblocage
-  fonctionne par défaut.
-</para>
-<para>
-  La première et plus importante chose à savoir à propos du filtre de déblocage
-  de H264 est que les seuils par défaut sont presque toujours optimaux du point de vue du PSNR.
-  Dans les rares cas où ils ne le sont pas, le décalage idéal est de plus ou
-  moins 1.
-  Décaler les paramètres de déblocage d'une plus grande valeur est presqu'une garantie de
-  dégradation du PSNR.
-  Augmenter la force du filtre diluera les détails; la baisser
-  augmentera l'effet de bloc.
-</para>
-<para>
-  C'est une mauvaise idée que de baisser les seuils de déblocage si
-  votre source est principalement de faible complexité spatiale (c-à-d avec peu de
-  détails ou de bruit).
-  Le filtre de H264 réussit très bien à camoufler les artefacts qui se apparaissent.
-  De toutes façons, si la complexité spatiale de la source est élevée, les
-  artefacts sont moins discernables parce qu'ils tendent à ressembler
-  à du détail ou du bruit.
-  La vision humaine remarque facilement qu'un détail a été enlevé
-  mais ne remarque pas si facilement quand un bruit est mal représenté.
-  Quand il s'agit de qualité subjective, le bruit et les détails sont
-  d'une certaine façon interchangeables.
-  En baissant la force du filtre de déblocage, vous allez très probablement
-  augmenter les erreurs en ajoutant des artefacts mais
-  l'oeil ne les remarquera pas parce qu'il les confondra avec des détails.
-</para>
-
-<para>
-  Cependant, ceci ne justifie <emphasis role="bold">toujours</emphasis> pas une diminution de
-  la force du filtre de déblocage.
-  Vous pouvez généralement obtenir une meilleure qualité de bruit lors du
-  post-traitement.
-  Si votre encodage en H.264 est trop flou ou sale, essayez de jouer avec
-  <option>-vf noise</option> quand vous visionner votre film encodé.
-  <option>-vf noise=8a:4a</option> devrait camoufler la plupart des artefacts légers.
-  Cela aura l'air certainement mieux que ce que vous obtiendriez en jouant
-  uniquement avec le filtre de déblocage.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
-<title>Exemples de paramètre d'encodage</title>
-
-<para>
-  Les paramètres ci-dessous sont des exemples de différentes combinaisons
-  d'option de compression qui affectent le compromis entre vitesse et
-  qualité pour un même débit cible.
-</para>
-
-<para>
-  Tous les paramètres d'encodage sont testés sur un échantillon vidéo à
-  720x448 à30000/1001 images par seconde, le débit cible est à 900kbit/s, et la machine
-  est un AMD-64 3400+ à 2400 MHz en mode 64 bits.
-  Chaque paramètre d'encodage exploite la vitesse de compression mesurée (en
-  images par seconde) et la perte de PSNR (en dB) en la comparant au paramètre
-  de "très haute qualité".
-  Veuillez comprendre que selon votre source, le type de votre machine et
-  les derniers développements logiciels, vous pourrez obtenir des résultats
-  très différents.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Description</entry><entry>Options d'encodage</entry><entry>vitesse (en images/s)</entry><entry>Perte PSNR relative (en dB)</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Très haute qualité</entry>
-  <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>6</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Haute qualité</entry>
-  <entry><option>subq=5:partitions=all:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>13</entry>
-  <entry>-0.89dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Rapide</entry>
-  <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>17</entry>
-  <entry>-1.48dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-<title>Encoder avec la famille de codecs <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem></title>
-
-<para>
-Video for Windows offre la possibilité d'encoder en utiliser les codecs vidéo binaires.
-Il est possible d'encoder avec les codecs suivants (si vous en connaissez
-d'autres, dites-le nous !)
-</para>
-<para>
-Notez que le support est très expériemental que que certains codecs peuvent
-ne pas fonctionner correctement.
-Certains codecs ne fonctionnent qu'avec certains espaces de couleur ;
-essayez les options <option>-vf format=bgr24</option> et <option>-vf format=yuy2</option>
-si un codec se plante ou donne un résulat étrange.
-</para>
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
-<title>Les codecs Video for Windows supportés</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-<entry>Nom de fichier du codec Video</entry>
-<entry>Description (FourCC)</entry>
-<entry>md5sum</entry>
-<entry>Commentaire</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>aslcodec_vfw.dll</entry>
-  <entry>Alparysoft lossless codec vfw (ASLC)</entry>
-  <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avimszh.dll</entry>
-  <entry>AVImszh (MSZH)</entry>
-  <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry>
-  <entry>nécessite <option>-vf format</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avizlib.dll</entry>
-  <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry>
-  <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>divx.dll</entry>
-  <entry>DivX4Windows-VFW</entry>
-  <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv.dll</entry>
-  <entry>HuffYUV (lossless) (HFYU)</entry>
-  <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>iccvid.dll</entry>
-  <entry>Cinepak Video (cvid)</entry>
-  <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>icmw_32.dll</entry>
-  <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry>
-  <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jp2avi.dll</entry>
-  <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry>
-  <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry>
-  <entry><option>-vf flip</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jp2k32.dll</entry>
-  <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry>
-  <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jpeg32.dll</entry>
-  <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry>
-  <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpg4c32.dll</entry>
-  <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry>
-  <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>tsccvid.dll</entry>
-  <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry>
-  <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry>
-  <entry>erreur shareware sous windows</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp31vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry>
-  <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp4vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry>
-  <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp6vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry>
-  <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry>
-  <entry>crash sous Linux</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp7vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry>
-  <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry>
-  <entry>-ffourcc VP70</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ViVD2.dll</entry>
-  <entry>SoftMedia ViVD V2 codec VfW (GXVE)</entry>
-  <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msulvc06.DLL</entry>
-  <entry>MSU Lossless codec (MSUD)</entry>
-  <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry>
-  <entry>
-    Décodable par <application>Window Media Player</application>,
-    mais pas <application>MPlayer</application> (pour le moment).
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>camcodec.dll</entry>
-  <entry>CamStudio lossless video codec (CSCD)</entry>
-  <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry>
-  <entry>sf.net/projects/camstudio</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-La première colonne contient le nom du codec qui soit être donné après le
-paramètre <literal>codec</literal>, comme ceci :
-<option>-xvfwopts codec=divx.dll</option>.
-Le code FourCC utilisé par chaque codec est donné entre parenthèse.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Exemple de conversion d'une bande annonce DVD ISO en un fichier video flash VP6
-en utilisant une configuration de débit compdata :
-<screen>
-mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>bande_annonce.flv</replaceable> \
--ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \
--lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \
--of lavf
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings">
-<title>Utilisation de vfw2menc pour créer un fichier de configuration de codec.</title>
-
-<para>
-Afin d'encoder avec les codecs Video for Windows, il vous faut paramétrer le débit
-ainsi que d'autres options. Ceci fonctionne sur x86 sous *NIX et Windows.
-</para>
-<para>
-En premier lieu, vous devez compiler le programme <application>vfw2menc</application>.
-Il se trouve dans le sous-répertoire <filename class="directory">TOOLS</filename>
-de l'arborescence des sources de MPlayer.
-La compilation sous Linux peut se faire en utilisant
-<application>Wine</application> :
-<screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
-
-Pour compiler sous Windows avec <application>MinGW</application> ou
-<application>Cygwin</application> tapez :
-<screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
-
-Pour compiler avec <application>MSVC</application> vous aurez besoin de getopt.
-Getopt peut être obtenu dans l'archive d'origine de
-<application>vfw2menc</application> disponible ici :
-The <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer on
-win32</ulink> project.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Ci-dessous un exemple avec le codec VP6.
-<screen>
-vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s premierepasse.mcf
-</screen>
-Ceci va ouvrir le fenêtre de dialolgue du codec VP6.
-Il faut répéter cette étape pour la seconde passe
-et utiliser <option>-s <replaceable>secondepasse.mcf</replaceable></option>.
-</para>
-</informalexample>
-
-<para>
-Les utilisateurs Windows peuvent utiliser
-<option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option> pour faire
-apparaître la boîte de dialogue avant que l'encodage ne commence.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
-<title>Utiliser <application>MEncoder</application> pour créer
-des fichiers compatibles <application>QuickTime</application></title>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
-<title>Pourquoi produire des fichiers compatibles
-<application>QuickTime</application> ?</title>
-
-<para>
-Il existe plusieurs raisons pour lesquelles il est souhaitable de produire des
-fichiers compatibles <application>QuickTime</application>
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Vous souhaitez que n'importe quel utilisateur non expérimenté soit capable
-  de regarder votre vidéo sur les plateformes majeures (Windows, Mac OS X, Unices …).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> est capable de tirer plus
-  amplement profit des accélérations matérielles et logicielles
-  de Mac OS X que les lecteurs plus indépendant de la plateforme
-  comme <application>MPlayer</application> ou <application>VLC</application>.
-  Ainsi, vos vidéos ont plus de chance d'être jouées sans accros sur de
-  veilles machines basées sur des processeurs G4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> 7 supporte la nouvelle génération de
-  codecs :
-  H.264, qui offre une bien meilleure qualité d'image que la génération de
-  codecs précédente (MPEG-2, MPEG-4 …).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
-<title>Limitations de <application>QuickTime</application></title>
-
-<para>
-  <application>QuickTime</application> 7 supporte la vidéo en H.264 et l'audio en AAC,
-  mais il ne les supporte pas multipléxés dans le format de container AVI.
-  Cependant, vous pouvez utiliser <application>MEncoder</application> pour encoder
-  la vidéo et l'audio, et ensuite utiliser un programme externe comme
-  <application>mp4creator</application> (appartenant à la
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">suite MPEG4IP</ulink>)
-  pour remultiplexer les pistes vidéos et audios dans un container MP4.
-</para>
-
-<para>
-  Le support <application>QuickTime</application> du H.264 étant limité,
-  il vous faudra laisser tomber certaines options avancées.
-  Si vous encodez votre vidéo en utilisant des options que
-  <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas,
-  les lecteurs basés sur <application>QuickTime</application> afficheront
-  un joli écran blanc au lieu de la vidéo attendue.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">trames-B</emphasis> :
-  <application>QuickTime</application> 7 supporte un maximum d'une trame-B, i.e.
-  <option>-x264encopts bframes=1</option>. Ainsi,
-  <option>b_pyramid</option> et <option>weight_b</option> n'auront aucun
-  effet car ces options requierent que <option>bframes</option> soit supérieure à 1.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Macroblocs</emphasis> :
-  <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas les macroblocs de type 8x8 DCT.
-  Cette option (<option>8x8dct</option>) est désactivée par défaut,
-  donc soyez sûr de ne pas l'activer explicitement. Ceci signifie aussi que l'option
-  <option>i8x8</option> n'aura aucun effet, car elle nécessite l'option <option>8x8dct</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Ratio d'aspect</emphasis> :
-  <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas l'information sur le SAR (l'échantillonage
-  de ratio d'aspect ou Sample Aspect Ratio) dans les fichiers MPEG-4; il suppose que SAR=1.
-  Lisez <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale"> la section sur le redimensionnement</link> pour une
-  parade à cette limitation.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
-<title>Recadrage</title>
-<para>
-  Supposons que vous voulez encoder votre DVD "Les chroniques de Narnia".
-  Votre DVD étant de région 1, il est en NTSC. L'exemple ci-dessous serait aussi
-  applicable au PAL, hormis qu'il faudrait omettre l'option <option>-ofps 24000/1001</option>
-  et utiliser des dimensions pour <option>crop</option> et <option>scale</option>
-  sensiblement différentes.
-</para>
-
-<para>
-  Aprés avoir lancé <option>mplayer dvd://1</option>, vous suivez la procédure
-  détaillée dans la section
-  <link linkend="menc-feat-telecine">Comment gérer le téléciné et le dés-entrelacement avec les DVDs NTSC</link>
-  et découvrez que c'est une vidéo progréssive en 24000/1001 image par seconde.
-  Ceci simplifie quelque peu la procédure, car nous n'avons pas besoin d'utliser un filtre téléciné inverse
-  comme <option>pullup</option> ou un filtre de désentrelacement comme
-  <option>yadif</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Ensuite il faut rogner les bandes noires du haut et du bas de la vidéo,
-  comme détaillé dans la section précédente.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
-<title>Redimensionnement</title>
-
-<para>
-  La prochaine étape à de quoi vous briser le coeur.
-  <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas les
-  vidéos MPEG-4 avec échantillonage du ratio d'aspect différent de 1,
-  de fait il vous faudra redimensionner à la hausse (ce qui gaspille
-  beaucoup d'espace disque) ou à la baisse (ce qui diminue le niveau
-  de détail de la source) la vidéo de façon à obtenir des pixels carrés.
-  D'une manière ou d'une autre, cette opération est très inéficace, mais
-  ne peut être evitée si vous souhaitez que votre vidéo soit lisible par
-  <application>QuickTime</application> 7.
-  <application>MEncoder</application> permet d'appliquer le redimensionnement
-  à la hausse ou à la baisse en spécifiant respectivement
-  <option>-vf scale=-10:-1</option> ou <option>-vf scale=-1:-10</option>.
-  Ces options vont redimensionner la vidéo à la bonne largeur pour la hauteur rognée,
-  arrondi au plus proche multiple de 16 pour une compression optimale.
-  Rappelez vous que si vous rognez, vous devez d'abord rogner et ensuite
-  redimensionner :
-
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
-<title>Synchronisation de l'audio et de la vidéo</title>
-
-<para>
-  Parce que vous allez remultiplexer dans un container différent,
-  vous devriez toujours utiliser l'option <option>harddup</option>
-  afin de s'assurer que les trames dupliquées soient effectivement
-  dupliquées dans la vidéo de sortie. Sans cette option, <application>MEncoder</application>
-  placera simplement un marqueur dans la flux vidéo signalant qu'une trame
-  a été dupliquée, et délèguera au logiciel client l'initiative d'afficher
-  la même trame deux fois. Malheureusement, cette "duplication douce" ne survivant pas
-  au multiplexage, l'audio perdra lentement la synchronisation avec la vidéo.
-</para>
-
-<para>
-  La chaîne de filtre résultante a cette forme :
-    <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
-<title>Débit</title>
-
-<para>
-  Comme toujours, le choix du débit est aussi bien une question de propriétés techniques
-  de la source, comme expliqué
-    <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">ici</link>, qu'une
-  question de goût.
-  Dans ce film, il y a pas mal d'action et beaucoup de détails, mais le H.264
-  apparait plus beau que le XviD ou tout autre codec MPEG-4 à des débits moindres.
-  Après moultes expérimentations, l'auteur de ce guide a choisi d'encoder ce film à
-  900kbps, et pense que le résultat est joli.
-  Vous pouvez diminuer le débit si vous souhaitez sauver de la place,
-  ou l'augmenter si vous voulez améliorer la qualité.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
-<title>Exemple d'encodage</title>
-
-<para>
-  Vous êtes maintenant prêt à encoder la vidéo. Comme vous
-  tenez à la qualité, vous effectuerez un encodage en 2 passes, bien entendu.
-  Pour sauver un peu de temps d'encodage, vous pouvez spécifier
-  l'option <option>turbo</option> pour la première passe; cette option
-  réduit <option>subq</option> et <option>frameref</option> à 1.
-  Pour sauvegarder de l'espace disque vous pouvez utiliser l'option <option>ss</option>
-  afin d'enlever les toutes premières secondes de la vidéo.
-  (Je me suis aperçu que ce film a 32 secondes de générique et de logo.)
-  <option>bframes</option> peut être 0 ou 1.
-  Les autres options sont documentées dans <link
-    linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Encodage avec
-    le codec <systemitem class="library">x264</systemitem></link> et la page
-  de man.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-
-  Si vous possédez une machine multi-processeur, ne manquez pas l'opportunité
-  d'augmenter grandement la vitesse d'encodage en activant
-    <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  le mode multi-thread du <systemitem class="library">x264</systemitem></link>
-  en ajoutant <option>threads=auto</option> à votre ligne de commande <option>x264encopts</option>.
-</para>
-
-<para>
-  La seconde passe est la même, excepté qu'il faut spécifier le fichier de sortie
-  et mettre <option>pass=2</option>.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-  L'AVI résultant doit être parfaitement lu
-  par <application>MPlayer</application>, mais bien entendu
-  <application>QuickTime</application> ne peut le lire
-  car il ne supporte pas le H.264 multiplexé dans de l'AVI.
-  De fait, la prochaine étape est de remultiplexer la vidéo dans
-  un container MP4.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
-<title>Remultiplexage en MP4</title>
-
-<para>
-  Il existe différentes manières de remultiplexer des fichiers AVI en MP4.
-  Vous pouvez utiliser <application>mp4creator</application>, qui fait parti de la
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">suite MPEG4IP</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-  Premièrement, demultiplexez l'AVI en un flux audio et un flux vidéo séparés
-  en utilisant <application>MPlayer</application>.
-    <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
-  mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
-
-  Les noms de fichier sont important; <application>mp4creator</application>
-  nécessite que les flux audios AAC soient nommés <systemitem>.aac</systemitem>
-  et les flux vidéos H.264 soient nommés <systemitem>.h264</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-  Maintenant utilisez <application>mp4creator</application> pour créer
-  un nouveau fichier MP4 depuis les flux audio et vidéo.
-
-  <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
-  mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
-
-  Contrairement à l'étape d'encodage, vous devez spécifier le nombre
-  d'image par seconde comme une valeur décimale (par exemple 23.976), et non
-  comme une valeur fractionnaire (par exemple 24000/1001).
-</para>
-
-<para>
-  Le fichier <systemitem>narnia.mp4</systemitem> devrait être lisible
-  par n'importe quelle application <application>QuickTime</application> 7,
-  comme le <application>lecteur QuickTime</application> ou
-  comme <application>iTunes</application>. Si vous planifiez de voir la
-  vidéo dans un navigateur Internet avec le plugin <application>QuickTime</application>,
-  vous devriez aussi renseigner le film de sorte que le plugin
-  <application>QuickTime</application> puisse commencer à le lire
-  pendant qu'il se télécharge. <application>mp4creator</application>
-  peut créer ces pistes de renseignement :
-
-  <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
-  mp4creator -hint=2 narnia.mp4
-  mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
-
-  Vous pouvez vérifier le résultat final pour vous assurer
-  que les pistes de renseignement ont été créées avec succès :
-
-  <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
-
-  Vous devriez voir une liste de pistes : 1 audio, 1 vidéo, et 2 pistes
-  de renseignement
-
-  <screen>Track   Type    Info
-  1       audio   MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
-  2       video   H264 Main at 5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
-  3       hint    Payload mpeg4-generic for track 1
-  4       hint    Payload H264 for track 2
-  </screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
-<title>Ajouter des tags de méta-données</title>
-
-<para>
-  Si vous voulez ajouter des tags dans votre vidéo qui soient visible dans <application>iTunes</application>,
-  vous pouvez utiliser
-    <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>.
-
-    <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
-
-  L'option <option>--metaEnema</option> efface toutes meta-données existantes.
-  (<application>mp4creator</application> insère son nom dans le tag "encoding tool"),
-  et <option>--freefree</option> récupère l'espace libéré par les méta-données effacées.
-  L'option <option>--stik</option> paramétre le type de vidéo (tel que Film ou Show TV),
-  qu'<application>iTunes</application> utilise pour grouper des fichiers vidéos similaires.
-  L'option <option>--overWrite</option> écrase le fichier d'origine;
-  sans cette option, <application>AtomicParsley</application> créé un fichier automatiquement
-  nommé dans le même répertoire et laisse le fichier d'origine tel quel.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>Utiliser <application>MEncoder</application> pour créer des fichiers compatibles VCD/SVCD/DVD.</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
-<title>Contraintes de Format</title>
-<para>
-  <application>MEncoder</application> est capable de créer des fichiers MPEG
-  aux formats VCD, SCVD et DVD en utilisant la bibliothèque
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-  Ces fichiers peuvent ensuite être utilisés avec
-  <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>
-  ou
-  <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>
-  pour créer des disques lisibles par une platine de salon standard.
-</para>
-
-<para>
-  Les formats DVD, SVCD, et VCD sont très contraignants.
-  Seule un faible nombre de résolutions et de formats d'image
-  sont acceptés.
-  Si votre film ne respecte pas ces conditions, vous devrez
-  redimensionner, recadrer ou ajouter des bords noirs à l'image pour
-  le rendre compatible.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
-<title>Contraintes de format</title>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="9">
-<thead>
-    <row>
-        <entry>Format</entry>
-        <entry>Résolution</entry>
-        <entry>Codec vidéo</entry>
-        <entry>débit vidéo en kbit/s</entry>
-        <entry>Taux d'échantillonnage</entry>
-        <entry>Codec audio</entry>
-        <entry>débit audio en kbit/s</entry>
-        <entry>images par seconde</entry>
-        <entry>format d'image</entry>
-    </row>
-</thead>
-<tbody>
-    <row>
-        <entry>NTSC DVD</entry>
-        <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
-        <entry>MPEG-2</entry>
-        <entry>9800</entry>
-        <entry>48000 Hz</entry>
-        <entry>AC-3,PCM</entry>
-        <entry>1536 (max)</entry>
-        <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-        <entry>4:3, 16:9 (seulement pour 720x480)</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>NTSC DVD</entry>
-        <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
-    Ces résolutions sont rarement utilisées pour les DVDs
-    parce qu'elles sont d'assez basse qualité.</para></footnote></entry>
-        <entry>MPEG-1</entry>
-        <entry>1856</entry>
-        <entry>48000 Hz</entry>
-        <entry>AC-3,PCM</entry>
-        <entry>1536 (max)</entry>
-        <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-        <entry>4:3, 16:9</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>NTSC SVCD</entry>
-        <entry>480x480</entry>
-        <entry>MPEG-2</entry>
-        <entry>2600</entry>
-        <entry>44100 Hz</entry>
-        <entry>MP2</entry>
-        <entry>384 (max)</entry>
-        <entry>30000/1001</entry>
-        <entry>4:3</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>NTSC VCD</entry>
-        <entry>352x240</entry>
-        <entry>MPEG-1</entry>
-        <entry>1150</entry>
-        <entry>44100 Hz</entry>
-        <entry>MP2</entry>
-        <entry>224</entry>
-        <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
-        <entry>4:3</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>PAL DVD</entry>
-        <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
-        <entry>MPEG-2</entry>
-        <entry>9800</entry>
-        <entry>48000 Hz</entry>
-        <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-        <entry>1536 (max)</entry>
-        <entry>25</entry>
-        <entry>4:3, 16:9 (seulement pour 720x576)</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>PAL DVD</entry>
-        <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
-        <entry>MPEG-1</entry>
-        <entry>1856</entry>
-        <entry>48000 Hz</entry>
-        <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-        <entry>1536 (max)</entry>
-        <entry>25</entry>
-        <entry>4:3, 16:9</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>PAL SVCD</entry>
-        <entry>480x576</entry>
-        <entry>MPEG-2</entry>
-        <entry>2600</entry>
-        <entry>44100 Hz</entry>
-        <entry>MP2</entry>
-        <entry>384 (max)</entry>
-        <entry>25</entry>
-        <entry>4:3</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>PAL VCD</entry>
-        <entry>352x288</entry>
-        <entry>MPEG-1</entry>
-        <entry>1152</entry>
-        <entry>44100 Hz</entry>
-        <entry>MP2</entry>
-        <entry>224</entry>
-        <entry>25</entry>
-        <entry>4:3</entry>
-    </row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-  Si votre film est au format 2,35:1 (la plupart des films d'action récents), vous
-  devrez ajouter des bords noirs ou recadrer le film en 16:9
-  pour faire un DVD ou un VCD.
-  Si vous ajoutez des bords noirs, essayez qu'ils soient d'une épaisseur multiple
-  de 16 de façon à minimiser l'impact sur la performance d'encodage.
-  Le DVD a heureusement un débit suffisamment élevé pour que vous n'ayez pas trop
-  à vous inquiéter pour l'efficacité de l'encodage, par contre, le SVCD et le VCD
-  sont très limités en débit et demandent des efforts pour obtenir
-  une qualité acceptable.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
-<title>Contraintes de Taille GOP</title>
-<para>
-  Les DVD, VCD, et SVCD vous contraignent aussi à des tailles relativement basses
-  de GOP (Group of Pictures ou "Groupe d'Images").
-  Pour des vidéo à 30 images par secondes, la plus large taille de GOP permise est 18.
-  Pour 25 ou 24 images par secondes, le maximum est 15.
-  La taille du GOP est réglée en utilisant l'option <option>keyint</option>.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
-<title>Contraintes de débit</title>
-<para>
-  Le format VCD requière que le débit de votre vidéo soit constant (CBR) à 1152 kbit/s.
-  A cette forte contrainte, il faut ajouter la très petite taille de la mémoire
-  tampon VBV : 327 kbits.
-  Le SVCD autorise des débits vidéo variables jusqu'à 2500 kbit/s et une taille
-  de mémoire tampon VBV légèrement moins restrictive de 917 kbits.
-  Les débits vidéo DVD peuvent aller jusqu'à 9800 kbit/s
-  (bien que les débits typiques soient d'à peu près la moitié) et la taille
-  de la mémoire tampon VBV est de 1835 kbits.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
-<title>Options de sortie</title>
-<para>
-  <application>MEncoder</application> a des options de contrôle du format
-  de sortie.
-  En utilisant ces options nous pouvons lui dire de créer le type
-  de fichier correct.
-</para>
-
-<para>
-  Les options pour le VCD et le SVCD sont appelées xvcd et xsvcd, parce que ce
-  sont des formats étendus.
-  Elles ne sont pas strictement conformes, principalement parce que la sortie
-  ne contient pas de décalages de scan.
-  Si vous avez besoin de générer une image SVCD, vous devriez passer le fichier
-  de sortie à <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-  VCD :
-  <screen>
-  -of mpeg -mpegopts format=xvcd
-  </screen>
-</para>
-
-<para>
-  SVCD :
-  <screen>
-  -of mpeg -mpegopts format=xsvcd
-  </screen>
-</para>
-
-<para>
-  DVD(avec estampille temporelle sur chaque image si possible) :
-  <screen>
-  -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf
-  </screen>
-</para>
-
-<para>
-  DVD avec pullup NTSC :
-  <screen>
-  -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001
-  </screen>
-  Ceci permet au contenu progressif à 24000/1001 images par secondes d'être encodé à
-  30000/1001 images par secondes tout en restant avec le format DVD.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
-<title>Format d'image</title>
-<para>
-  L'argument <option>aspect</option> de <option>-lavcopts</option> est utilisé
-  pour encoder le format d'image du fichier.
-  Durant la lecture le format d'image est utilisé pour redonner à la vidéo
-  la taille correcte.
-</para>
-
-<para>
-  16:9 ou "Écran Large"
-  <screen>
-  -lavcopts aspect=16/9
-  </screen>
-</para>
-
-<para>
-  4:3 ou "Plein Écran"
-  <screen>
-  -lavcopts aspect=4/3
-  </screen>
-</para>
-
-<para>
-  2,35:1 ou NTSC "Cinémascope"
-  <screen>
-  -vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9
-  </screen>
-  Pour calculer la taille de dimensionnement correcte, utilisez la largeur
-  étendue NTSC de 854/2,35 = 368
-</para>
-
-<para>
-  2,35:1 ou PAL "Cinémascope"
-  <screen>
-  -vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9
-  </screen>
-  Pour calculer la taille de dimensionnement correcte, utilisez la largeur
-  étendue PAL de 1024/2,35 = 432
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
-<title>Maintient de la synchronisation A/V</title>
-<para>
-  Afin de maintenir la synchronisation audio/video lors de l'encodage,
-  <application>MEncoder</application> doit dupliquer ou effacer des images.
-  Cela marche plutôt bien lor du multiplexage dans un fichier AVI
-  mais il est pratiquement garanti d'échouer à maintenir la synchronisation A/V
-  avec d'autres conteneurs tel que le MPEG.
-  C'est pourquoi il est nécessaire d'ajouter le filtre vidéo <option>harddup</option>
-  à la fin de la chaîne de filtre pour éviter ce type de problème.
-  Vous pouvez trouver plus de détails techniques sur <option>harddup</option>
-  dans la section
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Améliorer la fiabilité du multiplexage et de la synchronisation Audio/Video</link>
-  ou dans le manuel.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
-<title>Conversion du Taux d'échantillonnage</title>
-<para>
-  Si le taux d'échantillonnage de l'audio du fichier original n'est pas le même
-  que celui demandé par le format cible, la conversion du taux d'échantillonnage
-  est nécessaire.
-  Ceci est réalisé en utilisant ensemble l'option <option>-srate</option> et le
-  filtre audio <option>-af lavcresample</option>.
-  </para>
-  <para>
-    DVD :
-  <screen>
-  -srate 48000 -af lavcresample=48000
-  </screen>
-</para>
-<para>
-  VCD et SVCD :
-  <screen>
-  -srate 44100 -af lavcresample=44100
-  </screen>
-  </para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
-<title>Utiliser libavcodec pour l'encodage VCD/SVCD/DVD</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
-<title>Introduction</title>
-<para>
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> peut être utilisé pour créer
-  des vidéos compatibles avec les standards VCD/SVCD/DVD en utilisant les options appropriées.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
-<title>lavcopts</title>
-<para>
-  Ceci est une liste de champs de <option>-lavcopts</option> que
-  vous pourriez avoir besoin de changer si vous voulez faire
-  un film compatible VCD, SVCD, ou DVD :
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">acodec</emphasis> :
-  <option>mp2</option> pour le VCD, le SVCD, ou le DVD PAL;
-  <option>ac3</option> est plus communément utilisé pour le DVD.
-  L'audio PCM peut aussi être utilisé pour le DVD, mais c'est principalement
-  une grande perte d'espace.
-  Notez que l'audio MP3 n'est compatible avec aucun de ces formats, cependant
-  les lecteurs n'ont souvent aucun problème pour les jouer.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">abitrate</emphasis> :
-  (débit audio) 224 pour le VCD; jusqu'à 384 pour le SVCD; jusqu'à 1536 pour le DVD, mais
-  utilise communément une gamme de valeurs de 192 kbit/s pour le stéréo à
-  384 kbit/s pour le son canaux 5.1.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vcodec</emphasis> :
-  <option>mpeg1video</option> pour le VCD;
-  <option>mpeg2video</option> pour le SVCD;
-  <option>mpeg2video</option> est habituellement utilisé pour le DVD mais on peut
-  aussi utiliser <option>mpeg1video</option> pour des résolutions CIF.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis> :
-  Utilisé pour régler la taille du GOP.
-  18 pour les vidéo à 30 images par secondes, ou 15 pour les vidéos à 25/24 images par secondes.
-  Les producteurs commerciaux semblent préférer des intervalles entre images clés de 12.
-  Il est possible d'augmenter cette valeur et de rester compatible avec la
-  plupart des lecteurs.
-  Un <option>keyint</option> de 25 ne devrait jamais causer de problèmes.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis> :
-  327 pour le VCD, 917 pour le SVCD, et 1835 pour le DVD.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis> :
-  1152, pour le VCD. Peut être laissé de côté pour le SVCD et le DVD.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis> :
-  1152 pour le VCD; 2500 pour le SVCD; 9800 pour le DVD.
-  Pour le SVCD et le DVD, vous pourriez vouloir utiliser des valeurs plus
-  basses selon vos préférences et contraintes personnelles.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis> :
-  (débit vidéo) 1152 pour le VCD;
-  jusqu'à 2500 pour le SVCD;
-  jusqu'à 9800 pour le DVD.
-  Pour les deux derniers formats, les valeurs de vbitrate devrait être réglées
-  selon vos goûts.
-  Par exemple, si vous voulez vraiment faire tenir 20 heures ou plus sur un DVD,
-  vous pouvez utiliser vbitrate=400.
-  La qualité de la vidéo résultante sera probablement assez mauvaise.
-  Si vous essayez d'avoir la qualité maximum possible sur un DVD, utilisez
-  vbitrate=9800, mais sachez que cela pourrait vous forcer
-  à ne stocker que moins d'une heure de vidéo sur un DVD simple couche.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
-<title>Exemples</title>
-<para>
-  Ceci est un paramétrage typique minimal de <option>-lavcopts</option> pour
-  encoder une vidéo :
-</para>
-<para>
-  VCD :
-  <screen>
-  -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-  vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
-  </screen>
-</para>
-
-<para>
-  SVCD :
-  <screen>
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-  keyint=15:acodec=mp2
-  </screen>
-</para>
-
-<para>
-  DVD :
-  <screen>
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-  keyint=15:acodec=ac3
-  </screen>
-</para>
-
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
-<title>Options Avancées</title>
-<para>
-  Pour une qualité d'encodage plus élevée, vous pouvez aussi souhaiter ajouter
-  des options d'amélioration de qualité à lavcopts, comme <option>trell</option>,
-  <option>mbd=2</option> et autres.
-  Notez que, bien que <option>qpel</option> et <option>v4mv</option> soient souvent
-  utile avec le MPEG-4, elles ne sont pas utilisables avec MPEG-1 ou MPEG-2.
-  Aussi, si vous essayez de créer un encodage DVD de très haute qualité,
-  il peut être utile d'ajouter <option>dc=10</option> à lavcopts.
-  Le faire peut aider à réduire l'apparition de blocs dans les zones de faible
-  variations de couleurs.
-  Pour résumer, la ligne suivante est un exemple de paramétrage de lavcopts
-  pour un DVD de haute qualité :
-</para>
-
-<para>
-  <screen>
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-  keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-  vqmin=1:lmin=1:dc=10
-  </screen>
-</para>
-
-</sect3>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
-<title>Encodage Audio</title>
-<para>
-  Le VCD et SVCD supportent l'audio MPEG-1 layer II, en utilisant un des
-  encodeurs MP2 <systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-  <systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-  ou <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-  Le MP2 libavcodec est loin d'être aussi bon que les deux autres bibliothèques,
-  cependant il devrait toujours être disponible en utilisation.
-  Le VCD ne supporte que l'audio avec un débit constant (CBR) alors que le SVCD
-  supporte aussi le débit variable (VBR).
-  Soyez prudents lors de l'utilisation du VBR car certains mauvais lecteurs
-  pourraient ne pas trop bien le supporter.
-</para>
-
-<para>
-  Pour l'audio DVD, le codec AC-3 de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  est utilisé.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
-<title>toolame</title>
-<para>
-  Pour un VCD et un SVCD :
-  <screen>
-  -oac toolame -toolameopts br=224
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
-<title>twolame</title>
-<para>
-  Pour un VCD et un SVCD :
-  <screen>
-  -oac twolame -twolameopts br=224
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
-<title>libavcodec</title>
-<para>
-  Pour un DVD avec un son 2 canaux :
-  <screen>
-  -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192
-  </screen>
-</para>
-<para>
-  Pour un DVD avec un son 5,1 canaux:
-  <screen>
-  -channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384
-  </screen>
-</para>
-<para>
-  Pour un VCD et un SVCD:
-  <screen>
-  -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
-<title>Combiner le tout</title>
-<para>
-  Cette section présente certaines commandes complètes pour créer des vidéos
-  compatibles VCD/SVCD/DVD.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
-<title>DVD PAL</title>
-<para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\
-  harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\
-  vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:acodec=ac3:\
-  abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
-<title>DVD NTSC</title>
-<para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\
-  harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\
-  vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:acodec=ac3:\
-  abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-<title>AVI PAL Contenant Audio AC-3 vers DVD</title>
-<para>
-  Si la source a déjà l'audio en AC-3, utilisez <option>-oac copy</option> au lieu de la réencoder.
-  <screen>
-  mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:576,\
-  harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\
-  vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-<title>AVI NTSC Contenant Audio AC-3 vers DVD</title>
-<para>
-  Si la source a déjà l'audio en AC-3, et est en NTSC @ 24000/1001 fps :
-  <screen>
-  mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
-  -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
-  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
-<title>SVCD PAL</title>
-<para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
-  scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-  vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
-<title>SVCD NTSC</title>
-<para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
-  scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-  vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
-<title>VCD PAL</title>
-<para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-  scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\
-  vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
-<title>VCD NTSC</title>
-<para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-  scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\
-  vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/faq.xml b/DOCS/xml/fr/faq.xml
deleted file mode 100644
index ff381db..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1233 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!--synced with r28707 -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-<title>Foire Aux Questions</title>
-
-<qandaset defaultlabel="qanda">
-
-<qandadiv id="faq-development">
-<title>Développement</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je créer un patch adapté pour <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nous avons fait un <ulink url="../../tech/patches.txt">court document</ulink>
-décrivant tous les détails nécessaires. Merci de suivre les instructions.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je traduire <application>MPlayer</application> dans une nouvelle langue?
-</para></question>
-<answer><para>
-Lisez le <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
-il devrait tout expliquer. Vous pouvez obtenir de l'aide supplémentaire sur la liste de diffusion
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je supporter le développement de <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nous sommes plus que contents d'accepter vos
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">dons</ulink>
-matériels et logiciels. Ils nous aident à améliorer continuellement <application>MPlayer</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je devenir un développeur <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Les codeurs et les "documenteurs" sont toujours les bienvenus. Lisez la
-<ulink url="../../tech/">documentation technique</ulink>
-pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la
-liste de diffusion <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nous avons un système modulaire écrit à la main. Il fait un travail
-relativement bon, donc pourquoi changer ? Nous n'aimons pas les outils
-auto*, comme d'
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">autres personnes</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-compilation-installation">
-<title>Compilation et installation</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La compilation échoue avec une erreur et <application>gcc</application> parachute
-des messages cryptés contenant la phrase
-<systemitem>internal compiler error</systemitem> ou
-<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> ou
-<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
-while reloading `asm'</systemitem>..
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous êtes tombé sur un bogue de <application>gcc</application>. S'il vous plait
-<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">faites en part à l'équipe de gcc</ulink>
-mais pas à nous. Pour une quelconque raison <application>MPlayer</application> semble
-déclencher des bogues du compilateur de manière fréquente. Néanmoins nous ne pouvons les réparer et
-n'ajoutons pas du boulot en plus à nos sources pour les bogues de compilateur. Pour éviter ce problème,
-restez avec une version de compilateur reconnu pour être disponible et
-stable, ou mettez à niveau fréquemment.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Y'a-t-il des paquets binaires (RPM/Debian) de <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Voir les sections <link linkend="debian">Debian</link> et <link linkend="rpm">RPM</link>
-pour plus de détails.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je compiler un <application>MPlayer</application> 32 bit sur un Athlon 64 bit?
-</para></question>
-<answer><para>
-Essayer les options de configuration suivantes:
-<screen>
-./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Configure se termine par ce texte, et <application>MPlayer</application> ne compile pas !
-<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Votre gcc n'est pas installé correctement, voir le fichier <filename>config.log</filename>
-pour plus de détails.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler/utiliser le pilote <systemitem>mga_vid</systemitem>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Lisez la section <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Pendant 'make', <application>MPlayer</application> se plaint à propos de librairies X11. Je ne comprends pas,
-J'ai <emphasis>VRAIMENT</emphasis> installé X11 !?
-</para></question>
-<answer><para>
-... mais vous n'avez pas installé les paquets X11 de développement. Ou pas correctement. Ils
-s'appellent <filename>XFree86-devel*</filename> sous Red Hat
-<filename>xlibs-dev</filename> sous Debian Woody, et
-<filename>libx11-dev</filename> sous Debian Sarge. Vérifiez également que les liens symboliques
-<filename class="directory">/usr/X11</filename> et
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existent.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Compiler sous Mac OS 10.3 donne plusieurs erreurs de lien</para></question>
-<answer>
-<para>
-Les erreurs de lien que vous avez ressemblent très probablement à ça:
-<screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-</screen>
-Ce problème est le résultat des développeurs Apple utilisant 10.4 pour compiler
-leurs logiciels et distribuant les fichiers binaires aux utilisateurs de 10.3
-à travers Software Update.
-Les symboles non définis sont définis dans Mac OS 10.4, mais pas dans 10.3.
-Une solution pourrait être de repasser à la version 7.0.1 ou plus prédécente de Quicktime.
-Il existe une meilleure solution:
-</para>
-<para>
-téléchargez une <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">copie plus ancienne du Frameworks</ulink>.
-Cela vous donnera un fichier compressé qui contient le Framework
-QuickTime 7.0.1 et un Framework QuartzCore 10.3.9.
-</para>
-<para>
-Décompressez les fichiers autrepart que sur votre System folder.
-(i.e. n'installez pas ce frameworks dans votre répertoire
-<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
-Cette ancienne copie n'est là que pour contourner leproblème des erreurs de lien!)
-<screen>
-gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf -
-</screen>
-Dans config.mak, vous devez rajouter
-<systemitem>-F/path/to/where/you/extracted</systemitem>
-à la variable <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>.
-Si vous utilisez <application>X-Code</application>, il vous suffit de sélectionner ces
-frameworks au lieu de ceux du système.
-</para>
-<para>
-Le fichier binaire <application>MPlayer</application> résultant utilisera en fait
-le framework qui est installé sur votre système au travers de liens dynamiques résolus lors de l'exécution.
-(Vous pouvez le vérifier en utilisant <systemitem>otool -l</systemitem>).
-</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-general">
-<title>Questions générales</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Y-a-t'il des listes de diffusion pour <application>MPlayer</application> ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Oui. Voir la section
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listes de diffusion</ulink>
-sur notre page web.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée ! Qui dois-je
-informer ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Veuillez lire <link linkend="bugreports">comment rapporter un bogue</link> et
-suivez les instructions.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je l'utiliser ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Regardez l'<ulink url="../../codecs-status.html">état des codecs</ulink>,
-si il ne contient pas votre codec, lisez le
-<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">HOWTO importation des codecs Win32</ulink>
- et contactez-nous.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement:
-<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous avez besoin d'un noyau configuré spécialement pour utiliser le
-code de timing RTC. Pour plus de détails, voir la section <link linkend="rtc">RTC</link> de la documentation.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je faire une copie d'écran ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous devez utiliser un pilote de sortie vidéo qui n'utilise pas d'overlay pour
-pouvoir faire une copie d'écran. Sous X11, <option>-vo x11</option> peut le faire,
-sous Windows <option>-vo directx:noaccel</option> fonctionne.
-</para>
-<para>
-Alternativement vous pouvez lancer <application>MPlayer</application> avec le
-filtre vidéo <systemitem>screenshot</systemitem> (<option>-vf screenshot</option>),
-et pressez la touche <keycap>s</keycap> pour faire une capture d'écran.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Exemple:
-<screen>
-A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
-  <listitem><para>position audio en secondes</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
-  <listitem><para>position vidéo en secondes</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
-  <listitem><para>différence audio-video en secondes
-  (décalage)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
-  <listitem><para>correction de synchro A-V faite</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
-  <listitem><para>trames lues/décodées (à partir du dernier
-  déplacement)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>41%</systemitem></term>
-  <listitem><para>utilisation CPU du codec vidéo en pourcents (pour les
-  tranches et le rendu direct (Direct Rendering) ceci inclus
-  video_out)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0%</systemitem></term>
-  <listitem><para>utilisation CPU de video_out</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
-  <listitem><para>utilisation CPU du codec audio en
-  pourcents</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0</systemitem></term>
-  <listitem><para>nombre de trames sautées pour maintenir la synchro
-  A-V</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>4</systemitem></term>
-  <listitem><para>niveau actuel de postprocessing (en utilisant
-  <option>-autoq</option>)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>49%</systemitem></term>
-  <listitem><para>taille actuelle du cache (environ 50% est
-  normal)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
-  <listitem><para>vitesse de lecture en tant que facteur de la vitesse
-  originale</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage, utilisez l'option
-<option>-quiet</option> pour les faire disparaitre.
-Vous remarquerez que l'utilisation CPU de video_out est à zéro (0%) pour certains fichiers.
-C'est parcequ'il est appelé directement depuis le codec et donc ne peux pas être
-mesuré séparemment. Si vous désirez connaitre la vitesse de video_out, comparez
-la différence lorsque le fichier joue avec <option>-vo null</option> et
-votre habituel pilote de sortie vidéo.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Il y a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Téléchargez et installez les codecs binaires depuis notre
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page des codecs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je faire en sorte que <application>MPlayer</application> se souvienne des options que
-j'ai utilisé pour un fichier en particulier, <filename>movie.avi</filename> par exemple?
-</para></question>
-<answer><para>
-Créez un fichier dénommé <filename>movie.avi.conf</filename> contenant les options spécifiques
-à ce fichier et placez-le dans <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
-ou dans le même répertoire que le fichier.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils
-ralentissent la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Après avoir exécuté <filename>./configure</filename>, éditez <filename>config.h</filename>
-et remplacez <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> par
-<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Ensuite recompilez.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je lancer <application>MPlayer</application> en tâche de fond ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Utilisez:
-<screen>
-mplayer <replaceable>options</replaceable>
-<replaceable>nomfichier</replaceable> < /dev/null &
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-playback">
-<title>Problèmes de lecture</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Je n'arrive pas à trouver la cause de certains problèmes étranges de lecture.
-</para></question>
-<answer><para>
-Avez-vous un fichier <filename>codecs.conf</filename> encore présent dans
-<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-<filename>/usr/local/etc/</filename> ou dans un endroit similaire? Supprimez-le,
-un fichier <filename>codecs.conf</filename> obsolète peut causer d'obscurs
-problèmes et ne doit être utilisé que par les développeurs travaillant sur le support
-de codec. Cela remplace les paramètres interne de codec de <application>MPlayer</application>,
-ce qui créera un désastre si des modifications incompatibles sont faites avec
-des versions plus récentes du logiciel. A moins qu'il soit utilisé par des experts, c'est une recette
-pour un désastre de telle facon qu'il est aléatoire et très dur à localiser des plantages et des problèmes
-de lecture. Si vous l'avez encore quelque part sur votre système, vous devriez le supprimer immédiatement.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je faire apparaitre les sous-titres sur les bandes noires autour d'un film?
-</para></question>
-<answer><para>
-Utilisez le filtre vidéo <systemitem>expand</systemitem> pour augmenter
- verticalement la zone sur laquelle le film est rendu et placer le film
-au niveau de la bande supérieure, par exemple:
-<screen>
-mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment sélectionner les pistes audio ou les sous-titres d'un DVD ou de fichiers
-OGM, Matroska ou NUT ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous devez utiliser <option>-aid</option> (audio ID) ou <option>-alang</option>
-(audio language), <option>-sid</option>(subtitle ID) ou <option>-slang</option>
-(subtitle language), par exemple:
-<screen>
-mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>exemple.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>exemple.mkv</replaceable>
-</screen>
-Pour voir ceux qui sont disponibles:
-<screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>fichier</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>fichier</replaceable> | grep aid
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'essaie de lire un flux aléatoire depuis l'internet mais cela échoue.
-</para></question>
-<answer><para>
-Essayez de lire le flux avec l'option <option>-playlist</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai téléchargé un film sur un réseau P2P mais il ne fonctionne pas !
-</para></question>
-<answer><para>
-Votre fichier est probablement endommagé ou faux. Si vous l'avez obtenu par un
-ami, et qu'il dit qu'il fonctionne, essayez de comparer les sommes
-<application>md5sum</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai des problèmes pour afficher mes sous-titres, à l'aide!!
-</para></question>
-<answer><para>
-Assurez-vous d'avoir installé les polices correctement. Suivez les étapes de la
-partie <link linkend="fonts-osd">polices et OSD</link> de la section
-installation. Si vous utilisez des polices TrueType, vérifiez que la librairie
-<systemitem class="library">FreeType</systemitem> est installée.
-Vous pouvez aussi essayer de vérifier vos sous-titres dans un éditeur de texte
-ou avec d'autres lecteurs. Ou encore les convertir dans un autre format.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Pourquoi <application>MPlayer</application> ne fonctionne-t-il pas sur Fedora Core?
-</para></question>
-<answer><para>
-Il y a une mauvaise intéraction sur Fedora entre exec-shield, prelink, et toute
-application utilisant les DLLs Windows (comme <application>MPlayer</application>).
-</para>
-<para>
-Le problème est que exec-shield rend les adresses de chargement de toutes les
-librairies système aléatoires. Cela se produit durant la phase de prelink (une
-fois toutes les deux semaines).
-</para>
-<para>
-Quand <application>MPlayer</application> essaie de charger une DLL Windows
-il veut la placer à une adresse spécifique (0x400000). Si une librairie système
-importante s'y trouve déjà, <application>MPlayer</application> plantera
-(Un symptôme typique est un segmentation fault en essayant de lire des fichiers
-Windows Media 9).
-</para>
-<para>
-Si vous avez ce problème vous avez deux options:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-    Attendez deux semaines. Cela peut fonctionner de nouveau.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Relinkez toutes les binaires du système avec des options de prelink
-  différentes. Voici les étapes à suivre:
-</para>
-<procedure>
-<step><para>
-  Éditez <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> et changez
-  <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting> par <programlisting>
-  PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
-</para></step>
-<step><para>
-  <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
-</para></step>
-<step><para>
-  <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-  (Cela relink toutes les applications, et peut prendre beaucoup de
-  temps.)
-</para></step>
-<step><para>
-  <command>execstack -s
-  <replaceable>/chemin/vers/</replaceable>mplayer</command>
-  (Cela désactive exec-shield pour le binaire
-  <application>MPlayer</application>.)
-  </para></step>
-  </procedure>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> plante avec
-<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-N'utilisez pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé ou
-recompilez avec "runtime CPU detection"
-(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quand j'essaye de faire une capture depuis mon tuner, cela fonctionne,
-mais les couleurs sont étranges. C'est BON avec d'autres applications.
-</para></question>
-<answer><para>
-Votre carte probablement rapporte certains espaces de couleurs comme étant
-supportés alors qu'en fait elle ne les supporte pas. Essayez avec YUY2
-à la place de YV12 par défaut (voir la section <link linkend="tv-input">TV</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai des valeurs en pourcentage très étrange (vraiment trop grandes)
-lors de la lecture de fichiers sur mon portable.
-</para></question>
-<answer><para>
-C'est un effet de la gestion/économie d'énergie de votre portable
-(BIOS, pas le noyau). Branchez l'alimentation secteur
-<emphasis role="bold">avant</emphasis> d'allumer votre portable. Vous pouvez aussi
-voir si <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
-(une interface SpeedStep pour Linux) vous aide.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-L'audio/vidéo devient totalement désynchronisé quand je lance <application>MPlayer</application>
-en tant que root sur mon portable. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant que simple utilisateur.
-</para></question>
-<answer><para>
-C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez
-l'alimentation secteur <emphasis role="bold">avant</emphasis> d'allumer votre
-portable ou soyez sûr de ne pas utiliser l'option <option>-rtc</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Pendant qu'un film joue tout devient soudainement saccadé et j'obtiens le message suivant:
-<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Des fichiers avec un entrelacement très mauvais et <option>-cache</option> ne font pas très bon ménage ensemble.
-Essayez <option>-nocache</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quand je passe en mode plein écran j'obtiens juste des bandes noires autour de l'image
-et pas de réel agrandissement en mode plein écran.
-</para></question>
-<answer><para>
-Votre pilote de sortie vidéo ne supporte pas l'agrandissement en hardware et puisque l'agrandissement logiciel peut être incroyablement lent, <application>MPlayer</application>
-ne le fait pas automatiquement. Il est plus que probable que vous utilisez le pilote de sortie vidéo
-<systemitem>x11</systemitem> à la place de <systemitem>xv</systemitem>.
-Essayez d'ajouter <option>-vo xv</option> à la ligne de commande ou lisez la
-<link linkend="video">section vidéo</link> pour trouver
-les pilotes de sortie vidéo alternatif. L'option <option>-zoom</option>
-permet explicitement l'utilisation de l'agrandissement logiciel.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Je viens juste d'installer <application>MPlayer</application>. Quand je veux
-ouvrir un fichier vidéo cela provoque une erreur fatale:
-<screen>
-Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
-</screen>
-Comment puis-je résoudre mon problème?
-</para></question>
-<answer><para>
-Modifiez juste votre périphérique de sortie vidéo. Lancez la commande suivante pour obtenir
-une liste des pilotes de sortie vidéo disponible:
-<screen>
-mplayer -vo help
-</screen>
-Après que vous ayez choisi le pilote de sortie vidéo correct, ajoutez le à
-votre fichier de configuration. Ajoutez
-<programlisting>
-vo = <replaceable>vo_sélectionné</replaceable>
-</programlisting>
-dans <filename>~/.mplayer/config</filename> et/ou
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>vo_sélectionné</replaceable>
-</programlisting>
-dans <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai des problèmes avec <replaceable>[votre gestionnaire de fenêtre]</replaceable>
-et les modes plein écran xv/xmga/sdl/x11 ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Lire <link linkend="bugreports">comment rapporter un bogue</link> et envoyer nous
-un rapport de bogue en bonne et dû forme.
-Essayez aussi de tester avec l'option <option>-fstype</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-L'audio se désynchronise lors de la lecture d'un fichier AVI.
-</para></question>
-<answer><para>
-Essayez l'option <option>-bps</option> ou <option>-nobps</option>. Si cela ne
-s'améliore pas, lisez
-<link linkend="bugreports">comment rapporter un bogue</link>
-et téléchargez le fichier par FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je utiliser <application>dmix</application> avec
-<application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Après avoir configuré votre
-<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
-vous devez utiliser <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages d'erreur similaires à celui-ci:
-<screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-[AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-Could not open/initialize audio device -> no sound.
-Audio: no sound
-Starting playback...
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son aRtS ou ESD ? Essayez de désactiver le
-démon son, ou utilisez les options <option>-ao arts</option> ou <option>-ao esd</option>
-pour faire utiliser aRts ou ESD à <application>MPlayer</application>.
-Vous devriez aussi lancer ALSA sans l'émulation OSS, essayez de charger les modules ALSA OSS
-du noyau ou ajouter <option>-ao alsa</option> à votre ligne de commande pour
-directement utiliser le pilote ALSA de sortie audio.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quand je lance <application>MPlayer</application> sous KDE je n'obtiens qu'un
-écran noir et rien ne se passe. Après environ une minute la vidéo commence à défiler.
-</para></question>
-<answer><para>
-Le démon aRts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance
-ou désactivez le démon aRts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez
-utiliser le son aRts, spécifiez la sortie audio via notre pilote aRts audio natif
-(<option>-ao arts</option>). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL
-(<option>-ao sdl</option>) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son aRts. Un autre
-option est de lancer <application>MPlayer</application> avec artsdsp.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais
-d'autres sont lus à double vitesse !
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixée à 44100Hz, et
-vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz.
-Essayez le filtre audio <systemitem>resample</systemitem>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou <application>MPlayer</application>
-plante avec le message suivant:
-<screen>Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Il peut y avoir plusieurs raisons.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Votre CPU <emphasis role="bold">et/ou</emphasis> votre carte graphique <emphasis role="bold">et/ou</emphasis>
-votre bus est trop lent. <application>MPlayer</application> affiche un message si
-c'est le cas (et le compteur de trames sautées augmente vite).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez
-l'option <option>-ni</option> pour trouver une solution.
-Ou il a peut-être un mauvais entête, dans ce cas <option>-nobps</option>
-et/ou <option>-mc 0</option> peut aider.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Beaucoup de fichiers FLV ne sont lus correctement qu'avec
-  <option>-correct-pts</option>.
-  Malheureusement, <application>MEncoder</application> n'a pas cette option
-  mais vous pouvez essayer de régler <option>-fps</option>à la valeur
-  correcte si vous la connaissez.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Votre pilote son est bogué.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je me débarasser de la désynchronisation A/V lors d'une
-recherche sur des flux de type RealMedia?
-</para></question>
-<answer><para>
-l'option <option>-mc 10</option> peut aider.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-dvd">
-<title>Lecture DVD</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Et a propos de la navigation et des menus DVD ?
-</para></question>
-<answer><para>
-<application>MPlayer</application> ne supporte pas les menus DVD à cause de sérieuses
-limitations architecturales qui empèchent de gérer correctement les images fixes
-et le contenu intéractif. Si vous voulez jouer avec des jolis menus, vous
-devrez utiliser un autre lecteur comme <application>xine</application>,
-<application>VLC</application> ou <application>Ogle</application>.
-Si vous voulez voir la navigation DVD dans <application>MPlayer</application>,
-vous devrez l'implémenter vous-même, mais soyez conscient que ce sera très
-dur.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Et à propos des sous-titres? Est-ce que MPlayer peut les afficher ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Oui. Voir le <link linkend="dvd">chapitre DVD</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD ? Je n'ai pas Windows !
-</para></question>
-<answer><para>
-Utilisez <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">l'outil regionset</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Je ne peux pas jouer un DVD, MPlayer décroche ou affiche des erreurs
-"Encrypted VOB file!".
-</para></question>
-<answer><para>
-Le code de décryptage CSS ne marche pas avec certains lecteurs DVD à moins que
-vous ne paramètriez le code de région de façon approprié. Voir la réponse à la
-question précédente.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dois-je être en (setuid) root pour pouvoir lire un DVD ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Non. Par contre vous devez avoir les droits appropriés sur le périphérique DVD
-(dans <filename class="directory">/dev/</filename>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Oui, essayez l'option <option>-chapter</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La lecture de DVD est très lente !
-</para></question>
-<answer><para>
-Utilisez l'option <option>-cache</option> (décrite dans la page de man) et essayez
-d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil <command>hdparm</command> (décrit
-dans le <link linkend="drives">chapitre CD</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'ai copié un DVD en utilisant vobcopy. Comment puis-je le lire/l'encoder depuis
-mon disque dur ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Utilisez l'option <option>-dvd-device</option> pour préciser le répertoire qui
-contient les fichiers:
-<screen>
-mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/chemin/du/répertoire</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-features">
-<title>Demandes de fonctionnalités</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Si est <application>MPlayer</application> est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser
-n'importe quelle touche, <application>MPlayer</application> sort de pause. Je voudrais être capable de me
-déplacer dans la vidéo en pause.
-</para></question>
-<answer><para>
-C'est très compliqué a implémenter sans perdre la synchronisation A/V. Toutes
-les tentatives ont échouées jusqu'à présent, mais les patches sont les bienvenus.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'aimerais me déplacer de +/- 1 trame au lieu de 10 secondes.
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous pouvez avancer d'une frame en avant en pressant <keycap>.</keycap>.
-Si le film n'était pas en pause, il se mettra en pause ensuite
-(voir les pages de man pour plus de détails).
-L'avance arrière n'est pas près d'être implémenté dans un proche avenir.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-encoding">
-<title>Encodage</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je encoder ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Lisez la section <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Cooment puis-je décharger un titre entier de DVD dans un fichier?
-</para></question>
-<answer><para>
-Une fois que vous avez sélectionné votre titre, et êtes sûr qu'il joue bien avec
-<application>MPlayer</application>, utilisez l'option <option>-dumpstream</option>
-Par exemple:
-<screen>
-mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</screen>
-déchargera le 5ème titre du DVD dans un fichier
-<replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je créer des (S)VCDs automatiquement?
-</para></question>
-<answer><para>
-Essayez le script <filename>mencvcd.sh</filename> du sous-répertoire
-<filename class="directory">TOOLS</filename>. Avec lui vous pourrez encoder des DVDs
-ou d'autres films en format VCD ou SVCD et même les graver directement sur un CD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je créer des (S)VCDs?
-</para></question>
-<answer><para>
-Des versions plus récentes de <application>MEncoder</application> peuvent directement
-générer des fichiers MPEG-2 qui peuvent être utilisés comme une base pour créer un (S)SVCD et
-sont plus à même d'être joués sans modification sur n'importe quelle plateformes (par exemple
-pour partager une vidéo depuis une caméra numérique pour des amis qui n'y connaisse rien en
-informatique).
-Veuillez lire
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Utiliser MEncoder pour créer des fichiers compatible VCD/SVCD/DVD</link>
-pour plus de détails.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je joindre deux fichiers vidéos ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Les fichiers MPEG peuvent être mis bout à bout en un seul fichier avec de la chance.
-Pour les fichiers AVI, vous pouvez utiliser le support de fichier multiple de
-<application>MEncoder</application> comme cela:
-<screen>
-mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable>
-</screen>
-Cela ne marchera que si les fichiers sont de la même résolution
-et utilisent le même codec.
-Vous pouvez aussi essayer
-<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> et
-<application>avimerge</application> (font partie du panel d'outil de
-<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je réparer des fichiers AVI avec un index cassé ou un mauvais entrelacement?
-</para></question>
-<answer><para>
-Pour éviter d'avoir à utiliser <option>-idx</option> pour pouvoir rechercher dans
-des fichiers AVI avec un index cassé ou <option>-ni</option> pour jouer des fichiers
-AVI avec un mauvais entrelacement, utilisez la commande
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-pour copier les flux vidéo et audio dans un nouveau fichier AVI ce qui
-régénére l'index et entrelace correctement les données.
-Bien sûr cela ne peut pas réparer les possibles bogues présents dans les flux vidéo et/ou audio.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je réparer le format de l'image d'un fichier AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous pouvez faire cela grâce à l'option <option>-force-avi-aspect</option>
-de <application>MEncoder</application>, ce qui prend le pas sur le format d'image stocké
-dans l'option vprp de l'en-tête du AVI OpenDML. Par exemple:
-<screen>
-mencoder <replaceable>entrée.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je sauvegarder et encoder un fichier VOB avec un début défectueux?
-</para></question>
-<answer><para>
-Le principal problème quand vous voulez encoder un fichier VOB corrompu
-<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
-D'une certaine manière, certaines formes de protection contre la copie utilisées dans les DVDs peuvent
-être assimilée à du contenu corrompu.
-</para></footnote>
-est qu'il sera difficile d'obtenir un encodage avec une parfaite synchronisation audio/video.
-une solution est de supprimer la partie corrompue et de n'encoder que la partie saine.
-Premièrement, vous avez besoin de trouver où commence la partie propre:
-<screen>
-mplayer <replaceable>entrée.vob</replaceable> -sb <replaceable>nb_d_octets_à_passer</replaceable>
-</screen>
-Puis vous pouvez créer un nouveau fichier qui contient juste la partie saine:
-<screen>
-dd if=<replaceable>entrée.vob</replaceable> of=<replaceable>sortie_coupée.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>nb_d_octets_à_passer</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI!
-</para></question>
-<answer><para>
-Vous devez spécifier l'option <option>-sid</option> correctement!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Utilisez l'option <option>-chapter</option> correctement, comme: <option>-chapter 5-7</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ça marche?
-</para></question>
-<answer><para>
-Non, VFAT ne supporte pas les fichiers plus gros que 2Go.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quel est le sens des nombres sur la ligne de status pendant l'encodage?
-</para></question>
-<answer><para>
-Exemple:
-<screen>
-  Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb  A-V:0.065 [2126:192]
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
-  <listitem><para>position temporelle dans le flux encodé</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
-  <listitem><para>number d'images encoded</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>( 2%)</systemitem></term>
-  <listitem><para>pourcentage du flux d'entrée encodé</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
-  <listitem><para>vitesse d'encodage en images par seconde</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
-  <listitem><para>estimation du temps d'encodage restant</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
-  <listitem><para>estimation de la taille finale de
-  l'encodage</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
-  <listitem><para>décalage actuel entre les flux audio et
-  video</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  débit video moyen (en ko/s) and débit audio moyen (in ko/s)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Pourquoi le débit recommendé par <application>MEncoder</application> est négatif?
-</para></question>
-<answer><para>
-Parce que le débit avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Je ne peux pas convertir un fichier ASF en AVI/MPEG-4 (DivX) car il utilise 1000 images par secondes?
-</para></question>
-<answer><para>
-Puisque ASF utilise un nombre d'images par seconde variable alors que AVI en utilise un fixe, vous devrez fixer le nombre d'images par seconde à la main avec l'option <option>-ofps</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je insérer des sous-titres dans le fichier de sortie ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Passez simplement l'option <option>-sub <nom fichier></option> (ou <option>-sid</option>,
-respectivement) à <application>MEncoder</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je encoder uniquement le son d'une vidéo musicale ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Cela n'est pas possible directement, mais vous pouvez essayer ça (notez le
-<emphasis role="bold">&</emphasis> à la fin de la commande
-<command>mplayer</command>):
-<screen>
-mkfifo <replaceable>encode</replaceable>
-mplayer -ao pcm -aofile <replaceable>encode</replaceable> dvd://1 &
-lame <replaceable>vos_options</replaceable>
-<replaceable>encode</replaceable> <replaceable>musique.mp3</replaceable>
-rm <replaceable>encode</replaceable>
-</screen>
-Cela vous permet d'utiliser n'importe quel encodeur, pas seulement <application>LAME</application>,
-remplacez simplement <command>lame</command> par votre encodeur audio préféré dans la
-commande ci-dessus.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Pourquoi est-ce que les lecteurs de tiers partie n'arrivent pas à jouer des films MPEG-4 encodé par
-des versions plus tardives que 1.0pre7 de <application>MEncoder</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, la librairie d'encodage
-native MPEG-4 normalement incluse avec <application>MEncoder</application>,
-avait pour habitude de règler le FourCC à 'DIVX' quand il encode des vidéos MPEG-4
-(le FourCC est un tag AVI pour identifier le logiciel utilisé pour encoder et
-le logiciel destiné à être utilisé pour le décodage de la vidéo)
-Cela amène les gens à penser que
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-était une librairie d'encodage pour DivX, alors qu'en fait c'est une librairie
-d'encodage pour MPEG-4 complètement différente qui implémente beaucoup mieux
-le standard MPEG-4 que DivX ne le fait.
-Ainsi, le nouveau FourCC par défaut utilisé par
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est 'FMP4', mais vous
-pouvez surpasser cette action en utilisant l'option <option>-ffourcc</option> de
-<application>MEncoder</application>.
-Vous pouvez aussi changer le FourCC des fichiers existant de la même façon:
-<screen>
-  mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID
-</screen>
-Notez que cela règlera le FourCC à XVID plutôt que DIVX.
-Ceci est recommandé étant donné que DIVX FourCC signifie DivX4, ce qui est un codec MPEG-4
-très basic, alorsque DX50 et XVID tout deux signifie MPEG-4 complet (ASP).
-Donc, si vous changez le FourCC à DIVX, de mauvais logiciels ou lecteurs hardware
-peuvent cafouiller sur quelques fonctionalités avançées que
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> supporte, mais que DivX
-ne supporte pas; d'autre part <systemitem class="library">Xvid</systemitem> est plus proche
-de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> en terme de
-fonctionalitiés, et il est supporté par tous les lecteurs digne de ce nom.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je encoder un fichier seulement audio?
-</para></question>
-<answer><para>
-Utilisez <filename>aconvert.sh</filename> du sous-répertoire
-<filename class="directory">TOOLS</filename>
-qui se situe dans l'arbre source de MPlayer.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Comment puis-je jouer les sous-titres inclus dans AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Utilisez <filename>avisubdump.c</filename> du sous-répertoire
-<filename class="directory">TOOLS</filename> ou lisez
-<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">ce document sur l'extraction/demultiplexage
-des sous-titres inclus dans les fichiers AVI OpenDML</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-MPlayer n'ira pas...
-</para></question>
-<answer><para>
-Voir le sous-répertoire <filename class="directory">TOOLS</filename>
-pour une collection de scripts et codes aléatoires.
-<filename>TOOLS/README</filename> contient la documentation.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-</qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/install.xml b/DOCS/xml/fr/install.xml
deleted file mode 100644
index 46299bb..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,492 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21155 -->
-
-<chapter id="install">
-<title>Installation</title>
-
-<para>
-Un guide d'installation rapide peut être trouvé dans le fichier <filename>README</filename>.
-Veuillez le lire d'abord et revenir ensuite ici pour le reste des détails.
-</para>
-
-<para>
-Dans ce chapitre, vous serez guidé à travers étapes de configuration et de
-compilation de <application>MPlayer</application>.
-Ce n'est pas facile, mais pas vraiment difficile non plus.
-Si vous observez un comportement différent de celui de ces explications,
-cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses adéquates.
-</para>
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Logiciels nécessaires</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la version conseillée est la <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis> ou plus récente.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - les versions conseillées sont les
-  versions 2.95 et 3.4 ou plus récentes.
-  Les versions 2.96 et 3.0.x sont connues pour générer du code incorrect.
-  Des problèmes plus ou moins graves existent avec les versions 3.1, 3.2 et 3.3.
-  Sur les plateformes PowerPC, utilisez GCC 4.x.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> - la version conseillée est la 4.3 ou
-  plus récente.
-  Assurez-vous que ses <emphasis role="bold">paquets de développement</emphasis>
-  sont également installés, sinon cela ne fonctionnera pas.
-  Si vous n'avez pas besoin de X, certains pilotes de sortie vidéo fonctionnent
-  aussi sans.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">make</emphasis> - version conseillée 3.79.x ou plus
-  récente.
-  Pour contruire la documentation XML, vous devez utiliser au moins la version 3.80.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - version 2.0.9 ou supérieure requise pour l'affichage des
-  sous-titres et du OSD (On Screen Display).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - décodeur JPEG optionnel, utilisé
-    par le pilote de sortie vidéo JPEG.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - Décodeur (M)PNG optionnel,
-  requis pour l'interface graphique et le pilote de sortie vidéo PNG.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - La version 3.90 ou plus récente est
-  recommandé, requis pour l'encodage MP3 audio avec
-  <application>MEncoder</application>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - recommandé, nécessaire pour les
-  en-têtes MOV compressés et le support PNG.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-  - optionnel, requis pour lire certains flux RTSP/RTP.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - optionnel, utilisez la version
-  0.9.13 ou plus récente.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - optionnel, pour le support CDDA
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - optionnel, pour le support des plugins
-  d'entrée de XMMS. Une version supérieure ou égale à 1.2.7 est requise.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - optionnel, pour le support réseau smb.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - optionnel, pour le support de sortie audio ALSA.
-  La version 0.9.0rc4 est le minimum requis.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Fonctionalités</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Si vous souhaitez une interface graphique (GUI), lisez la section <link linkend="gui">GUI</link> avant de compiler.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si vous voulez installer <application>MEncoder</application> (notre excellent
-  encodeur multi-usages), voir la section <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si vous possédez une carte <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> compatible
-  V4L, et désirez voir/enregistrer et encoder des films avec <application>MPlayer</application>, voyez la section
-  <link linkend="tv-input">Entrée TV</link>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Si vous possédez un carte <emphasis role="bold">tuner radio</emphasis> compatible
-  V4L, et désirez écouter et capturer du son avec <application>MPlayer</application>,
-  lisez la rubrique <link linkend="radio">Entrée Radio</link>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il y a un élégant <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis> prêt à être utilisé.
-  Regardez la section <link linkend="osdmenu">menu OSD</link>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Ensuite compilez <application>MPlayer</application> :
-<screen>
-./configure
-make
-make install</screen>
-</para>
-
-<para>
-A ce point, <application>MPlayer</application> est prêt à fonctionner.
-Le répertoire <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
-contient le fichier <filename>codecs.conf</filename>, qui est utilisé pour
-donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités. Ce fichier n'est requis
-que si vous voulez changer ses propriétés, car le binaire principal en contient une
-copie interne. Vérifiez si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans votre
-répertoire personnel (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) provenant d'une
-ancienne installation de <application>MPlayer</application>, et supprimez-le.
-</para>
-
-<para>
-Notez que si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans
-<filename>~/.mplayer/</filename>, les fichiers <filename>codecs.conf</filename>
-du système ou celui intégré seront complètement ignorés.
-Ne faites pas cela à moins de vouloir jouer avec le fonctionnement interne de
-<application>MPlayer</application> car cela peut poser des problèmes. Si vous voulez changer l'ordre de
-recherche des codecs, utilisez les options <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
-<option>-vfm</option>, ou <option>-afm</option> soit en ligne de commande soit dans
-votre fichier de config (voir la page de man).
-</para>
-
-<para>
-Les utilisateurs Debian peuvent construire un paquet .deb pour leur propre usage,
-c'est très simple. Exécutez
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-dans le répertoire racine de <application>MPlayer</application>. Voir
-<link linkend="debian">Création de paquets Debian</link> pour de plus amples
-instructions.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">Regardez toujours le listing généré par</emphasis>
-<filename>./configure</filename>, ainsi que le fichier
-<filename>config.log</filename>, ils contiennent des informations sur
-ce qui sera compilé, et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter
-les fichiers <filename>config.h</filename> et <filename>config.mak</filename>.
-Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par
-<filename>./configure</filename>, alors vérifiez que vous avez les fichiers
-d'en-tête (généralement les paquets -dev) et que leur version correspond. Le fichier
-<filename>config.log</filename> vous dit généralement ce qui manque.
-</para>
-
-<para>
-Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour
-l'affichage de l'OSD, et le support des sous-titres. La méthode recommandée est
-d'installer un fichier de police TTF et de dire à <application>MPlayer</application> de l'utiliser. Voir la
-section <link linkend="osdmenu">Sous-titres et OSD</link> pour les détails.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="gui">
-<title>À propos de l'interface graphique</title>
-
-<para>
-La GUI à besoin de GTK 1.2.x ou GTK 2.0 (elle n'est pas entièrement basée dessus, mais les
-menus le sont). Les skins sont stockées au format PNG, donc GTK,
-<systemitem class="library">libpng</systemitem> (ainsi que leurs paquets de dev,
-généralement nommés <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> et <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>)
-doivent être installés. Vous pouver la compiler en spécifiant l'option
-<option>--enable-gui</option> durant l'étape
-<filename>./configure</filename>. Ensuite, pour l'activer vous devrez exécuter
-le binaire <command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> n'ayant pas de skin par défaut, vous
-devrez en télécharger si vous voulez utiliser la GUI. Voir la <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">page des téléchargements</ulink>.
-Ils devront être placés dans le répertoire commun habituel
-(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>),
- ou dans <filename class="directory">
-$HOME/.mplayer/skins</filename>.
-Par défaut, <application>MPlayer</application> consulte ces répertoires à la
-recherche d'un répertoire nommé <filename class="directory">default</filename>,
-mais vous pouvez utiliser l'option <option>-skin <replaceable>nouveauskin</replaceable></option>,
-ou placer <literal>skin=nouveauskin</literal> dans votre fichier de configuration
-pour utiliser le skin dans le répertoire <filename class="directory">*/skins/nouveauskin</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Polices et OSD</title>
-
-<para>
-Vous devez spécifier à <application>MPlayer</application> quelles polices utiliser
-pour l'OSD et les sous-titres. N'importe quelle police TrueType ou Bitmap devrait
-faire l'affaire. Cependant, les polices TrueType sont recommandés car elles ont
-un bien meilleur aspect, peuvent être mises à l'échelle correctement et gèrent mieux
-les différents jeux de caractères.
-</para>
-
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>Police TrueType</title>
-
-<para>
-Il y a deux façons de rendre les polices TrueType opérationnelles. La première
-est de spécifier le nom du fichier de la police TrueType à utiliser grâce à l'option
-<option>-font</option>. Il peut être intéressant de placer
-cette option dans votre fichier de configuration (voir la page de manuel pour plus de détails).
-La seconde façon est de créer un lien symbolique (symlink) baptisé <filename>subfont.ttf</filename> pointant vers le fichier
-contenant la police de votre choix. Pour choisir une police commune à tous les utilisateurs, tapez
-<screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen>
-Pour définir une police propre à chaque utilisateur, tapez
-<screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
-</para>
-
-<para>
-La compilation de <application>MPlayer</application> avec le support pour
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> rend les méthodes ci-dessus inopérantes.
-En effet, <application>MPlayer</application> s'attend à ce que <option>-font</option> soit
-suivi d'un nom de police compatible avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-et utilisera sans-serif par défaut.
-Un exemple :
-<screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Pour obtenir la liste des polices compatibles avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
-executez <command>fc-list</command> dans la console.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>Polices Bitmap</title>
-
-<para>
-Si pour une raison quelconque vous souhaitez ou devez employer des polices bitmap, téléchargez en un jeu
-depuis notre page web. Vous avez les choix entre différentes
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">polices ISO</ulink> et quelques autres
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">polices développées par des utilisateurs</ulink>
-supportant plusieurs encodages.
-</para>
-
-<para>
-Décompressez le fichier que vous avez téléchargé dans le répertoire
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> ou dans
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-Ensuite, renommez ou créez un lien symbolique de l'un des répertoires ainsi créés vers
-le sous-repertoire
-<filename class="directory">font</filename>. Exemple :
-<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
-<screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font</screen>
-</para>
-
-<para>
-Les polices doivent disposer d'un fichier <filename>font.desc</filename>
-associant les positions des caractères unicode à l'encodage (NdT: code page) utilisés par le sous-titre.
-Une autre solution est d'encoder les sous-titres en UTF-8 et
-d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de donner au fichier sous-titre
-le même nom qu'au fichier video avec une extension <filename>.utf</filename> et de le placer
-dans le même répertoire que la vidéo.
-</para>
-</sect2>
-
-
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>Menu OSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable.
-</para>
-
-<note><para>
-Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Installation</title>
-<listitem><para>
-  compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option>
-  à <filename>./configure</filename>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  assurez-vous que les polices OSD sont installées
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire
-  <filename class="directory">.mplayer</filename>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire
-  <filename class="directory">.mplayer</filename>, ou dans le fichier de config globale de
-  <application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches
-  correspondant aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple :
-  <screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez définies
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>Installation Codec</title>
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> est un logiciel libre
-de codec video conforme au MPEG-4 ASP. Notez qu'Xvid n'est pas nécessaire
-pour décoder des vidéos encodée par Xvid.
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé par défaut
-parce qu'il offre une vitesse supérieure.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Installer <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-<para>
-  Comme la plupart des logiciels open source, il est disponible en deux
-parfums :
-  <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">versions officielle</ulink>
-  et la version CVS.
-  La version CVS est habituellement suffisament stable pour être utilisée,
-  puisqu'elle bénéficie des corrections de bogues existant dans les versions
-  officielles.
-  Voici qui doit être fait pour faire fonctionner la version CVS de
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  avec <application>MEncoder</application> :
-</para>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  <screen>./bootstrap.sh</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  <screen>./configure</screen>
-  Vous pouvez avoir à ajouter des options (examinez la sortie de
-  <command>./configure --help</command>).
-  </para></step>
-<step><para>
-  <screen>make && make install</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Si vous avez spécifié <option>--enable-divxcompat</option>,
-  copiez <filename>../../src/divx4.h</filename> dans
-  <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Recompilez <application>MPlayer</application>.
-  </para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title>x264</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-is a library for creating H.264 video.
-<application>MPlayer</application> sources are updated whenever
-an <systemitem class="library">x264</systemitem> API change
-occurs, so it is always suggested to use
-<application>MPlayer</application> from Subversion.
-</para>
-
-<para>
-If you have a GIT client installed, the latest x264
-sources can be gotten with this command:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Then build and install in the standard way:
-<screen>./configure && make && make install</screen>
-
-Now rerun <filename>./configure</filename> for
-<application>MPlayer</application> to pick up
-<systemitem class="library">x264</systemitem> support.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>codecs AMR</title>
-<para>
-Le codec de voix Adaptive Multi-Rate est utilisé dans les téléphones mobiles de
-troisième génération (3G).
-L'implémentation de référence est disponible depuis
-<ulink url="http://www.3gpp.org">Projet d'Association sur la 3ème Génération</ulink>
-(gratuit pour un usage privé).
-</para>
-<para>
-  Pour activer le support, téléchargez et installez les bibliothèques pour
-  <ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB et AMR-WB</ulink> en
-  suivant les instructions de cette page.  Ensuite, recompilez
-  <application>MPlayer</application>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-<para>
-Il y a trois méthodes de synchro dans <application>MPlayer</application>.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
-<emphasis role="bold">Pour utiliser l'ancienne méthode</emphasis>, vous n'avez
-rien à faire. Elle utilise <systemitem>usleep()</systemitem> pour régler la
-synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant parfois la synchro doit être
-réglée encore plus finement.
-  </simpara></listitem>
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">Le nouveau code de synchro</emphasis> utilise la RTC
-(Real Time Clock) du PC pour cette tâche, car elle possède des timers précis à 1ms près.
-Utilisez l'option <option>-rtc</option> pour l'activer. Notez qu'un noyau correctement
-configuré est requis. Si vous executez une version du noyau supérieure ou égale à 2.4.19pre8,
-vous pouvez ajuster la fréquence maximale (de la RTC) accessible aux utilisateurs normaux grace au système
-de fichiers  <systemitem class="systemname">/proc </systemitem>. Pour ceci, les commandes suivantes sont à
-votre disposition :
-<screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-ou  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
-Vous pouvez rendre ce réglagle permanant en ajoutant la seconde commande au fichier
-<filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
-</para>
-
-<para>
-  Vous pouvez voir l'efficacité du nouveau timer sur la ligne d'état.
-  Les fonctions de gestion de l'énergie des BIOS des certains portables
-  avec des processeurs supportant SpeedStep ne font pas bon ménage avec la RTC.
-  Le son et les images risquent d'être désynchronisés. Brancher le portable sur
-  le secteur avant de le démarrer semble régler le problème dans la plupart des cas.
-  Avec certaines configurations matérielles (confirmé par l'utilisation de lecteurs DVD ne supportant pas
-  le DMA avec une carte-mère basée sur le chipset ALi1541), l'utilisation du timer RTC rend la lecture
-  saccadée (NdT: skippy). Il est recommandé d'utiliser la troisième méthode dans ce cas.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">La troisième méthode de synchro</emphasis> est activée par l'option
-  <option>-softsleep</option>. Elle a la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC.
-  D'un autre côté, elle nécessite plus de CPU.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/mencoder.xml b/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index ec59844..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,823 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24342 -->
-<chapter id="mencoder">
-<title>Utilisation basique de <application>MEncoder</application></title>
-
-<para>
-Pour avoir la liste complète des options disponibles de
-<application>MEncoder</application>
-et des exemples, voir la page du man. Pour une série d'exemples
-pratiques et de guides détaillés sur l'utilisation des nombreux
-paramètres d'encodage, lisez les
-<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> (en
-anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la
-liste de diffusion mplayer-users.
-Cherchez dans les
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink>
-pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et
-problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>.
-</para>
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>Sélection des codecs et du format du container</title>
-
-<para>
-Les codecs sonores et vidéos sont sélectionnés respectivement
-avec l'option
-<option>-oac</option> et l'option <option>-ovc</option>.
-Par exemple :
-<screen>mencoder -ovc help</screen>
-permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version
-de <application>MEncoder</application> sur votre machine.
-Les choix disponibles sont :
-</para>
-<para>
-Codecs Audio:
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Noms des codecs
-Audio</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>mp3lame</entry>
-<entry>Encode en VBR, ABR ou CBR MP3 avec LAME</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>lavc</entry>
-<entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">codecs audio
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
-</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>faac</entry>
-<entry>L'encodeur audio AAC FAAC</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>toolame</entry>
-<entry>Encodeur Audio MPEG Layer 2 </entry>
-</row>
-<row>
-<entry>twolame</entry>
-<entry>L'encodeur Audio MPEG Layer 2 basé sur tooLAME</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>pcm</entry>
-<entry>Format PCM audio non compressé</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>copy</entry>
-<entry>Ne réencode pas, copie simplement les trames (déjà) compressées</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Codecs Vidéo :
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Noms des codecs
-Vidéo</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>lavc</entry>
-<entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">codecs vidéo
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
-</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>xvid</entry>
-<entry>Le Xvid, un codec ASP MPEG-4 (Advanced Simple
-Profile)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>x264</entry>
-<entry>Le x264, un codec MPEG-4 AVC (Advanced Video Coding), aussi connu sous le nom de  H.264</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>nuv</entry>
-<entry>Le format vidéo nuppel, utilisé pour certaines applications
-temps réel.</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>raw</entry>
-<entry>Frames vidéos non compressées</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>copy</entry>
-<entry>Ne réencode pas, copie simplement les trames (déjà) compressées</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>frameno</entry>
-<entry>Utilisé pour l'encodage en 3 passes, (non recommandé)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-<para>
-Les options de sorties pour le type de container sont
-sélectionnées
-grâce à l'option <option>-of</option>.
-Tapez:
-<screen>mencoder -of help</screen>
-permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version
-de <application>MEncoder</application> sur votre machine.
-Les choix disponibles sont :
-</para>
-<para>
-Container formats:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nom du format du
-Container</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>lavf</entry>
-<entry>Un des containers supporté par
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>.</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>avi</entry>
-<entry>Audio-Vidéo Interleaved</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>mpeg</entry>
-<entry>MPEG-1 and MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>rawvideo</entry>
-<entry>Flux vidéo brut (un seul flux vidéo, pas de
-multiplexage)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>rawaudio</entry>
-<entry>Flux audio brut (un seul flux audio, pas de
-multiplexage)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Le container AVI est le container natif de
-<application>MEncoder</application>,
-ce qui veut dire que c'est le mieux supporté et que
-<application>MEncoder</application>
-a été conçu pour cela.
-Comme mentionné ci-dessus, d'autres formats de containers sont utilisables, mais
-vous risquez d'avoir certains problèmes à les utiliser.
-</para>
-
-
-
-<para>
-Containers <systemitem class="library">libavformat</systemitem> :
-</para>
-<para>
-Si vous avez sélectionné <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-pour le multiplexage du fichier de sortie (en utilisant l'option
-<option>-of lavf</option>),
-le choix du format du container sera déterminé en fonction de
-l'extention du fichier de sortie.
-Mais vous pouvez toujours forcer le format du container avec les
-options du <option>format</option> de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Container <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-name</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>mpg</entry>
-<entry>MPEG-1 and MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>asf</entry>
-<entry>Advanced Streaming Format : Format évolué pour le
-streaming</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>avi</entry>
-<entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>wav</entry>
-<entry>Pour l'Audio</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>swf</entry>
-<entry>Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>flv</entry>
-<entry>vidéo Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>rm</entry>
-<entry>RealMedia</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>au</entry>
-<entry>SUN AU</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>nut</entry>
-<entry>le container libre NUT (expérimental et ne respectant
-pas encore les spécifications)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>mov</entry>
-<entry>QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>mp4</entry>
-<entry>Format MPEG-4</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>dv</entry>
-<entry>Container numérique des vidéos Sony (Digital Video)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Comme vous pouvez le voir, le <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un
-grand
-nombre de
-containers différents.
-Malheureusement, comme <application>MEncoder</application> n'a pas
-été originalement crée pour le support de format de containers
-autre que l'AVI, vous devez vérifier à deux fois que le résultat
-est correct. Pensez ben à vérifier la synchronisation de
-l'audio avec la vidéo et que le fichier est lisible par un autre
-lecteur que <application>MPlayer</application>.
-</para>
-<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-<title>Encoder au format Macromedia Flash</title>
-<para>Exemple :</para>
-<para>
-Création d'une vidéo Macromedia Flash afin de la lire dans un
-navigateur internet ayant le plugin Macromedia Flash :
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o
-<replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf -oac mp3lame
--lameopts abr:br=56 -ovc lavc \
--lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 \
--srate 22050
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>Sélection d'un fichier d'entrée ou un périphérique</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> peut encoder depuis un fichier
-ou directement depuis un DVD ou VCD.
-Il suffit simplement d'inclure le nom du fichier dans la ligne de
-commande pour encoder depuis un fichier ou avec l'option
-<option>dvd://</option><replaceable>numerochapitre</replaceable>
-ou
-<option>vcd://</option><replaceable>numéropiste</replaceable> pour
-encoder depuis un chapitre DVD ou une piste VCD.
-
-Si vous avez déjà copié le DVD sur votre disque dur (en
-utilisant par exemple un logiciel comme
-<application>dvdbackup</application>,
-généralement disponible sur la plupart des systèmes), et que vous souhaitez
-encoder depuis cette copie, vous devrez quand même utiliser la
-syntaxe <option>dvd://</option>, avec l'option
-<option>-dvd-device</option> pointant vers la racine du répertoire
-où se trouve le DVD copié
-Les options <option>-dvd-device</option> et
-<option>-cdrom-device</option>
-peuvent être aussi utilisées pour forcer le chemin vers le
-périphérique utilisé (ceux utilisés par défaut sont
-<filename>/dev/dvd</filename> et
-<filename>/dev/cdrom</filename>).
-</para>
-<para>
-Pour un encodage depuis un DVD, il est souvent préférable de
-selectionner un ou plusieurs chapitres à encoder.
-Vous pouvez utiliser l'option <option>-chapter</option> prévu
-à cet effet.
-Par exemple, <option>-chapter</option>
-<replaceable>1-4</replaceable>
-encodera seulement les chapitres 1 à 4 du DVD.
-Ceci est particulièrement utile si vous voulez faire un encodage
-sur 2 Cds soit 1400Mo.
-Ceci permettant de couper votre film sur un chapitre et non au
-milieu d'une scène.
-</para>
-<para>
-Si vous disposez d'une carte d'acquisition TV,
-vous pouvez sans soucis encoder le signal d'entrée.
-Utilisez l'option
-<option>tv://</option><replaceable>NuméroChaine</replaceable>
-comme nom de fichier et l'option <option>-tv</option> afin de
-configurer les nombreux paramètres de captures.
-Les entrées DVB marchent sur le même principe.
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Encodage MPEG-4 deux passes ("DivX")</title>
-
-<para>
-Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier
-<emphasis>deux fois</emphasis>.
-Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques
-fichiers temporaires (<filename>*.log</filename>) avec
-une taille de quelques méga-octets, ne les détruisez pas
-tout de suite (vous pouvez effacer l'AVI ou rediriger le
-flux vidéo vers <filename>/dev/null</filename>).
-Lors de la seconde passe, le fichier de sortie est créé, en
-utilisant les données bitrate des fichiers temporaires.
-Le fichier résultant aura une image de bien meilleure
-qualité. Si c'est la première fois que vous entendez
-parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles
-sur Internet.
-</para>
-
-<example id="copy_audio_track">
-<title>Copie de la piste audio</title>
-<para>
-Encodage deux passes du second chapitre d'un DVD vers de l'AVI
-MPEG-4 ("DivX") avec la simple copie de la piste audio.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o
-<replaceable>sortie.avi</replaceable>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-  -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-<example id="encode_audio_track">
-<title>Encodage de la piste audio</title>
-<para>
-Encodage deux passes d'un DVD en AVI MPEG-4 ("DivX") avec la
-conversion
-de la piste audio en MP3.
-Soyez prudent en utilisant cette méthode car elle peut mener, dans certains cas,
-à des désynchronisation audio/vidéo.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-  -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-  -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-<title>Encodage au format vidéo Sony PSP</title>
-
- <para>
-   <application>MEncoder</application> supporte l'encodage au format
-   Sony PSP.
-   Cependant les contraintes peuvent différer suivant la version
-   actuelle du logiciel PSP.
-   Le respect des contraintes suivantes devrait vous permettre
-   d'encoder sans problème :
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
-   <emphasis role="bold">Débit vidéo</emphasis>: il ne devrait pas être
-   supérieur à 1500kbps. Cependant, les dernières versions supportent
-   presque tous les débits tant que l'en-tête rapporte une
-   valeur raisonable.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-   <emphasis role="bold">Dimensions</emphasis>: la largeur et la
-   hauteur de la video PSP doivent être multiples de 16 et le produit
-   largeur * hauteur doit être <= 64000.
-   Dans certaines circonstances, la PSP est capable de lire des
-   résolutions supérieures.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-   <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: le taux d'échantillonage
-   doit être fixé à 24kHz pour les vidéos MPEG-4 et à 48kHz pour les H.264.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <example id="encode_for_psp">
- <title>Encodage pour PSP</title>
- <para>
- <screen>
-mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -oac lavc \
-    -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
-    -of lavf -lavfopts format=psp \
-    <replaceable>entree.video</replaceable> -o <replaceable>sortie.psp</replaceable>
- </screen>
-   Vous pouvez définir le titre de la vidéo avec
-   <option>-info name=<replaceable>TitreDuFilm</replaceable></option>.
- </para>
- </example>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>Encodage au format MPEG</title>
-<para>
-<application>MEncoder</application> peut créer des fichiers au
-format MPEG (MPEG-PS).
-Habituellement, vous utilisez des formats vidéos comme le
-MPEG-1 ou MPEG-2 pour l'encodage vers des formats avec des contraintes spécifiques
-comme le SVCD, VCD, ou encore le DVD.
-Les exigences particulières de ces formats sont expliqués dans
-la section du
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">guide de création d'un VCD ou DVD</link>.
-</para>
-<para>
-Pour changer le format du fichier final produit par
-<application>MEncoder</application>
-utilisez l'option <option>-of mpeg</option>.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Exemple :
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc
--lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy
-<replaceable>autres_options</replaceable> -o
-<replaceable>sortie.mpg</replaceable>
-</screen>
-Création d'un fichier MPEG-1 lisible sur un système basique
-comme peu l'être un MS Windows fraîchement installé :
-<screen>
-mencoder <replaceable>entree.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts
-format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o
-<replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \
--lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-</screen>
-Le même encodage, mais en utilisant le multiplexeur MPEG <systemitem class="library">libavformat</systemitem> :
-<screen>
-mencoder <replaceable>entree.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-    -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>Astuce:</title>
-<para>
-Si, pour quelques raisons, la qualité vidéo de la seconde passe
-n'est pas satisfaisante, vous pouvez recommencer l'encodage avec
-un débit cible différent, à condition que vous ayez sauvegardé
-le fichier de statistiques de la passe précédente.
-Ceci est possible car le rôle premier du fichier de statistiques
-est d'enregistrer la compléxité de chaque trame, ce qui ne dépend pas
-fortement du débit. Cependant, if faut noter que vous obtiendrez de meilleurs
-résultats si toutes les passes utilisent un débit cible similaire.
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>Redimensionnement des films</title>
-
-<para>
-Souvent le besoin de redimensionner les images d'un film se fait
-sentir.
-Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier,
-la bande passante du réseau, etc.
-La plupart des gens redimensionnent même en convertissant des DVDs
-ou SVCDs en AVI DivX.
-Si vous désirez redimensionner, lisez la section
-<link linkend="aspect">Préserver le ratio d'aspect</link>.
-</para>
-
-<para>
-Le processus de zoom est géré par le filtre vidéo
-<literal>scale</literal>:
-<option>-vf scale=<replaceable>largeur</replaceable>:<replaceable>hauteur</replaceable></option>.
-Sa qualité peut être réglée avec l'option <option>-sws</option>.
-Si elle n'est pas spécifiée, <application>MEncoder</application>
-utilisera 2: bicubique.
-</para>
-
-<para>
-Utilisation :
-<screen>
-mencoder <replaceable>entree.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-  -vf scale=640:480 -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>Copie de flux</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de
-deux façons: les
-<emphasis role="bold">encoder</emphasis> ou les <emphasis role="bold">copier</emphasis>
-Cette section parle de la <emphasis role="bold">copie</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">Flux vidéo</emphasis> (option <option>-ovc
-copy</option>) :
-on peut faire des choses sympa :) comme, placer (pas convertir) de
-la vidéo FLI
-ou VIVO ou MPEG1 dans un fichier AVI ! Bien sûr seul
-<application>MPlayer</application>
-peut lire de tels fichiers :) et ça n'a probablement aucun
-intérêt.
-Concrètement: copier des flux vidéos peut être utile par exemple
-quand seul le flux audio doit être encodé (comme du PCM
-non-compressé en MP3).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<emphasis role="bold">Flux audio</emphasis> (option <option>-oac
-copy</option>):
-très simple. Il est possible de prendre un fichier audio
-externe (MP3, WAV) et de le multiplexer dans le flux
-sortant.
-Utilisez l'option <option>-audiofile
-<replaceable>nomfichier</replaceable></option> pour cela.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-<para>
-En utilisant l'option <option>-oac copy</option> pour copier d'un
-format de container vers un autre format, il faudrait utiliser
-l'option <option>-fafmttag</option> pour préserver les marqueurs
-originaux du format du fichier audio.
-Par exemple, si vous convertissez un fichier NSV avec de
-l'audio en ACC vers un container AVI, le format du marqueur
-audio sera incorrect et devra être changé.
-Pour visualiser la liste des marqueurs des formats audio,
-jetez un coup d'oeil à <filename>codecs.conf</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Exemple:
-<screen>
-mencoder <replaceable>entree.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-  -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Encodage à partir de nombreux fichiers Image (JPEG,
-PNG, TGA,
-SGI)</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> est capable de créer des
-fichiers
-à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG, PNG ou TGA.
-Avec une simple copie de trame il peut créer
-des fichiers MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) ou MTGA
-(Motion TGA).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>Explication du fonctionnement :</title>
-<listitem><para>
-<application>MEncoder</application>
-<emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s)
-d'origine(s) avec <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
-(pour décoder
-des PNGs, il utilisera <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<application>MEncoder</application> envoie alors l'image
-décodée au
-compresseur
-vidéo choisi (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, etc.).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>Exemples</title>
-<para>
-Une explication de l'option <option>-mf</option> peut être trouvée
-dans la page de man.
-
-<informalexample>
-<para>
-Créer un fichier Mpeg-4 à partir de tous les fichiers JPEG du
-répertoire courant:
-<screen>
-mencoder -mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc
--lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o
-<replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Créer un fichier MPEG-4 à partir de quelques fichiers JPEG du
-répertoire courant:
-<screen>
-mencoder
-mf://<replaceable>trame001.jpg,trame002.jpg</replaceable> -mf
-w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell
--oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Création d'un fichier MPEG4 depuis une liste de fichiers JPEG (le fichier list.txt contenu
-dans le répertoire courant, liste les fichiers utilisés comme source, un par ligne):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-Il est possible de mélanger différents types d'images, quelque soit
-la méthode utilisée — fichiers individuels, joker( i.e * )
-ou fichier avec liste — à condition que, bien sûr, elles soient de même dimension.
-De fait, vous pouvez par exemple, prendre une image de type PNG
-comme titre, et ensuite faire un diaporama de vos photos JPEG.
-
-<informalexample>
-<para>
-Créer un fichier Motion JPEG (MJPEG) à partir de tous les fichiers
-JPEG du répertoire courant:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers
-PNG du répertoire courant:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><para>
-La largeur doit être un entier multiple de 4, c'est une
-limitation du
-format AVI RGB brut.
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les
-fichiers PNG du répertoire courant:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Créer un fichier Motion TGA (MTGA) à partir de tous les fichiers TGA
-du répertoire courant:
-<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac
-copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>Extraction des sous-titres DVD depuis fichier
-Vobsub</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> est capable d'extraire les
-sous-titres d'un DVD dans des fichiers au format VOBsub.
-Ils se composent de quelques fichiers ayant pour extension
-<filename>.idx</filename> et <filename>.sub</filename> et sont
-généralement compressés dans une seule archive
-<filename>.rar</filename>.
-<application>MPlayer</application>
-peut les lire avec les options <option>-vobsub</option> et
-<option>-vobsubid</option>.
-</para>
-
-<para>
-Vous spécifiez le nom de base (c-à-d. sans extension
-<filename>.idx</filename> ou <filename>.sub</filename>)
-des fichiers de sortie avec <option>-vobsubout</option>
-et l'index pour ces sous-titres dans le fichier final avec
-<option>-vobsuboutindex</option>.
-</para>
-
-<para>
-Si l'entrée n'est pas un DVD vous pouvez utiliser
-<option>-ifo</option> pour indiquer le fichier
-<filename>.ifo</filename> requis pour construire le
-fichier <filename>.idx</filename> final.
-</para>
-
-<para>
-Si l'entrée n'est pas un DVD et que vous n'avez pas de fichier
-<filename>.ifo</filename> vous aurez besoin d'utiliser
-l'option <option>-vobsubid</option> pour lui permettre de
-savoir quelle langue placer dans le fichier
-<filename>.idx</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Chaque étape ajoutera les sous-titres actifs dans les fichiers
-<filename>.idx</filename>
-et <filename>.sub</filename> déjà existants. Vous devrez donc les
-enlever tous avant de commencer.
-</para>
-
-<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-<title>Copier deux sous-titres d'un DVD pendant l'encodage
-deux passes</title>
-<screen>
-rm <replaceable>soustitres.idx</replaceable> <replaceable>soustitres.sub</replaceable>
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-  -vobsubout <replaceable>soustitres</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-  -vobsubout <replaceable>soustitres</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5
-</screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>Copier les sous-titres français depuis un fichier MPEG</title>
-<screen>
-rm <replaceable>soustitres.idx</replaceable> <replaceable>soustitres.sub</replaceable>
-mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>soustitres</replaceable> -vobsuboutindex 0  \
-  -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
-</screen>
-</example>
-</sect1>
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>Préserver le ratio d'aspect</title>
-<para>
-Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-à-d MPEG1/2) contiennent une
-valeur de ratio d'aspect, qui décrit comment le lecteur devrait
-dimensionner le flux vidéo, pour que les personnages n'aient pas
-des "têtes d'oeuf" (ex. 480x480 + 4:3 = 640x480).
-Cependant, quand vous encodez un fichier AVI (DivX), vous devez être conscients
-que les entêtes AVI ne stockent pas cette valeur. Redimensionner le film est assez
-infâme et coûteux en temps, il doit y avoir une meilleure solution !
-</para>
-
-<para>Il y en a une.</para>
-
-<para>
-MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir
-le ratio d'aspect requis.
-Oui, tout comme les fichiers MPEG-1/2 (DVD, SVCD) et H.263.
-Malheureusement, très peu de lecteurs vidéos
-en dehors de <application>MPlayer</application> supportent cet attribut MPEG-4.
-Excepté <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec
-<systemitem>mpeg4</systemitem> de
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Gardez bien à l'esprit que même si
-<application>MPlayer</application>
-lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs sont susceptibles d'utiliser un mauvais ratio.
-</para>
-
-<para>
-Vous devriez vraiment couper les bandes noires au dessus et en
-dessous de l'image.
-Voir la page de man pour l'utilisation des filtres
-<systemitem>cropdetect</systemitem>
-et <systemitem>crop</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Utilisation
-<screen>mencoder <replaceable>echantillon-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>sortie.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/ports.xml b/DOCS/xml/fr/ports.xml
deleted file mode 100644
index e32c6ad..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,888 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28432 -->
-<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
-<title>Ports</title>
-
-<sect1 id="linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que
-<application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports
-Linux.
-Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis
-de nombreuses sources.  Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>.
-Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="debian">
-<title>Paquets Debian</title>
-
-<para>
-Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le
-répertoire source de <application>MPlayer</application> :
-
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
-définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
-Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites :
-
-<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si
-vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut :
-
-<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante :
-
-<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
-
-En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude :
-
-<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
-</para>
-
-<para>
-Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour
-<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
-et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get)
-depuis sa <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">page web</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="rpm">
-<title>Paquets RPM</title>
-
-<para>
-Dominik Mierzejewski maintient les paquets RPM officiels de
-<application>MPlayer</application> pour Fedora Core.
-Ils sont disponibles sur le <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">dépôt Livna</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le
-<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
-SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application>
-dans sa distribution.
-Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions.
-Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
-<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="arm">
-<title>ARM</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un
-CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
-la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
-un des paquets
-<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>.
-Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
-et
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus.
-Ils ont toujours les derniers Makefile et patchs utilisés pour contruire
-la version SVN de <application>MPlayer</application>.
-Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bsd">
-<title>*BSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> fonctionne sur toutes les variations
-de BSD connues.
-Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application>
-disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos
-sources brutes.
-</para>
-
-<para>
-Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU
-make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version
-récente des binutils.
-</para>
-
-<para>
-Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver
-<filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
-le lien symbolique approprié :
-<screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application>
-vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>"
-(à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>
-Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec
-"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau
-requis).
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="openbsd">
-<title>OpenBSD</title>
-
-<para>
-À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
-contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes :
-D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre
-<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite
-assurez-vous que la version native est utilisée et faites
-<command>gmake</command>.
-</para>
-
-<para>
-Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="darwin">
-<title>Darwin</title>
-
-<para>
-Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="unix">
-<title>Unix Commercial</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> a été porté sur un grand nombre d'Unix
-commerciaux.
-Étant donné que les environements de dévelopement sur ces systèmes
-ont tendances à être différent de ceux trouvé sur les Unix libres, vous devrez
-peut-être faire quelques ajustements manuels pour que le build fonctionne.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="solaris">
-<title>Solaris</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6
-ou supérieur.
-Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option>
-pour le son.
-</para>
-
-<para>
-Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application>
-profite des avantages de leurs extensions
-<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
-uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
-<systemitem class="library">libvo</systemitem>
-et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas
-dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder
-un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
-<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
-installé.
-</para>
-
-<para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
-   <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est
-   <emphasis role="bold">actuellement désactivé</emphasis> par défaut dans
-   <application>MPlayer</application> pour cause d'inconsistance. Les utilisateurs SPARC
- qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une
- forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec
- libavcodec.
- Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec :
- <screen>./configure --enable-mlib</screen>
- Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent
- <emphasis role="bold">jamais</emphasis> utiliser mediaLib, puisque cela
- déteriorerait les performances de MPlayer de manière importante.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
-
-<para>
-Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application>
-(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le
-make natif de Solaris ne fonctionnera pas.
-Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de
-celui de GNU :
-<screen>
-% /usr/ccs/bin/make
-make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a
-pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans
-l'assembleur GNU.
-</para>
-
-<para>
-Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur
-C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code
-de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage
-intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être
-assemblées en utilisant l'assembleur de Sun
-<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
-</para>
-
-<para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel
-assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou
-l'autodétection échoue, utilisez l'option
-<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option>
-pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
-GNU "as" sur votre système).
-</para>
-<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
-x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU :
-<screen>
-   % configure
-   ...
-   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
-</screen>
-(Solution : Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
-</para>
-
-<para>
-Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise
-pas GNU as :
-<screen>
-% gmake
-...
-gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-     -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-Assembler: mplayer.c
-"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-"(stdin)", line 3567 : Syntax error
-... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
-</screen>
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-<application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une
-erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant
-win32codecs :
-<screen>
-...
-Trying to force audio codec driver family acm...
-Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
-sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
-Couldn't install fs segment, expect segfault
-
-
-MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
-...
-</screen>
-Ceci est du à une modification de sysi86() dans Solaris 10 et dans les versions
-antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour
-Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer
-a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en
-développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse
-suivante : <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
- </para></listitem>
-
-<listitem><para>
-A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne puissiez pas lire
-de disques DVD plus gros que 4 Go :
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
->4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique
-!= DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD).
-A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque
-modulo 4 Go.
-(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS)
-(alias ISO9660), il se peut
-que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB,
-toutes les données sont accédées modulo 4Go.
-(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
-Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
-/ 109765-04 (x86).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="hp-ux">
-<title>HP-UX</title>
-
-<para>
-Joe Page héberge un
-<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
-<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
-sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans
-modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
-</para>
-
-<para>
-Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
-SDL 1.2.7 ou supérieur.
-HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
-GCC sont boguées.
-Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
-pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
-être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
-Une bonne alternative au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
-</para>
-
-<para>
-Créer le périphérique DVD
-scanne le bus SCSI avec :
-<screen>
-# ioscan -fn
-
-Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
-...
-ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
-target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
-disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE     <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
-                         /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
-target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
-ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
-                         /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
-...
-</screen>
-
-La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
-L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1.
-</para>
-
-<para>
-Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
-<screen>
-ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable>
-</screen>
-Exemple :
-<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs :
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant :
-<screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
-disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
-A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
-Solution : Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant :
-<screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Solution : Utiliser l'option extralibdir lors de configure
-<option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option>
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci :
-<screen>
-Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
-Possible causes : insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
-Segmentation fault
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Solution :
-Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
-(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
-<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
-32-bit).
-Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem>
-et de recompiler le noyau (et redémarrer).
-Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire.
-(Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem>
-pour le montant maximum de données qu'un programme peut utiliser.
-Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est
-suffisante ou non.)
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="aix">
-<title>AIX</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1,
-5.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus.
-La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3
-et inférieur n'a pas été testé.
-Il est hautement recommandé que vous compiliez
-<application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si
-vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis.
-</para>
-
-<para>
-Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>)
-pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez
-des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
-</para>
-
-<para>
-La détection CPU est toujours un travail en cours.
-Les architectures suivantes ont été testé :
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>604e</para></listitem>
-<listitem><para>POWER3</para></listitem>
-<listitem><para>POWER4</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand
-même marcher :
-<itemizedlist>
-<listitem><para>POWER</para></listitem>
-<listitem><para>POWER2</para></listitem>
-<listitem><para>POWER5</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a
-été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS
-de 4Front Technologies depuis
-<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>.
-4Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour AIX 5.1 pour
-un usage personnel et non-commercial. Cependant, il n'y a actuellement
-pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis
-role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis>
-</para>
-<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename> :
-<screen>
-$ ./configure
-...
-Checking for iconv program ... no
-No working iconv program found, use
---charset=US-ASCII to continue anyway.
-Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
-</screen>
-Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non
-standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un
-autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution
-est d'utiliser :
-<screen>
-$ ./configure --charset=noconv
-</screen>
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="qnx">
-<title>QNX</title>
-
-<para>
-Vous aurez besoin de télécharger et installer SDL pour QNX. Puis de lancer
-<application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:driver=photon</option> et
-<option>-ao sdl:nto</option>, cela devrait être rapide.
-</para>
-
-<para>
-La sortie de <option>-vo x11</option> sera encore plus lente que sous Linux,
-étant donné que QNX n'a qu'une <emphasis>émulation</emphasis> X, qui est
-très lente.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="windows">
-<title>Windows</title>
-
-<para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via
-  <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et
-  <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
-  Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est
-  complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
-  <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink>
-  pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
-  Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
-  Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources
-  externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
-toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
-quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution :
-<screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
-Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
-film qui est laché sur le raccourci.
-Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
-</para>
-
-<para>
-  Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
-  (<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL,
-  mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
-  et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes.
-  Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
-  <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
-  pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez
-  avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para>
-
-<para>
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows avec
-<option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental
-et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink>
-  et copiez le dans le répertoire
-  <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence
-  <application>MPlayer</application>.
-  Ouvrez une console et tapez
-  <screen>make install-dhahelperwin</screen>
-  en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter.
-</para>
-
-<para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait
-utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle.
-Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez
-<screen>
-mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable>
-</screen>
-
-  où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette
-  affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
-  trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
-  <option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option>
-  l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
-  ne plus l'utiliser de façon permanente.
-</para>
-
-<para>
-Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">page de codecs</ulink>
-pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement
-supportés.
-Placez les codecs quelque part dans votre path ou passez
-<option>--codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
-(éventuellement
-<option>--codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
-uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>.
-Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être
-accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé
-<application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
-(NT4).
-Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
-</para>
-
-<para>
-  Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
-  <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche
-  sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre
-  de votre lecteur de CD-ROM) :
-<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant :
-<screen> mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable></screen>
-Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM :
-<screen>mplayer dvd://<replaceable><titre></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
-La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
-est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie ou utiliser l'option
-<option>-quiet</option> améliore les performances. Le rendu direct
-(<option>-dr</option>) peut également aider.  Si la lecture est erratique,
-essayez <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont
-utiles, vous pouvez les placer dans votre fichier de config.
-</para>
-
-<note>
-<para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation
-des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading.
-</para>
-</note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="cygwin">
-<title><application>Cygwin</application></title>
-
-<para>
-Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur
-pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
-
-<para>
-Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans
-<filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans
-<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin
-peuvent être trouvés sur le
-<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="mingw">
-<title><application>MinGW</application></title>
-
-<para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse
-  compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué,
-  mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
-  <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus
-  récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application>
-  est installé.</para>
-
-<para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
-
-<para>Le support des entêtes compressées MOV requiert
-  <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que
-  <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut.
-  Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le
-  avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para>
-
-<para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
-et les librairies nécessaires sont disponibles sur
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer
-MinGW HOWTO</ulink>.</para>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="macos">
-<title>Mac OS</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures
-à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur.
-Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure.
-Vous pouvez obtenir l'environement de compilation de base en
-installant <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> de Apple.
-Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7
-vous pouvez utiliser le pilote corevideo de sortie vidéo.
-</para>
-<para>
-Malheureusement, cet environement de base ne vous autorise pas à
-profiter de toute les fonctionalités de
-<application>MPlayer</application>.
-Par exemple, pour compiler le support OSD, vous devez avoir les
-librairies fontconfig
-et freetype installées sur votre machine.
-Contrairement à d'autres Unix comme la plupart des Linux et des BSDs,
-OSX n'a pas un seul système de package installé par défault.
-</para>
-<para>
-Il y en a au moins deux au choix :
-<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> et
-<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
-Les deux fournissent approximativement les même services
-(i.e. beaucoup de packages au choix, la résolution des dépendances, la
-possibilité d'ajouter/mêtre à jour/supprimer simplement des packages,
-etc...).
-Fink offre à la fois des packages binaires précompilés ou la
-possibilité de compiler tout à partir des sources, alors que
-MacPorts offre seulement la possibilité de compilé les sources.
-L'auteur de ce guide a choisi MacPorts pour la simple raison que
-son installation minimale occupe moins d'espace disque.
-Les exemples à suivre sont basés sur MacPorts.
-</para>
-<para>
-Par exemple, pour compiler <application>MPlayer</application> avec le
-support OSD :
-<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
-Ceci va installer <application>pkg-config</application>, le système de
-gestion des flags de compilation/linking des librairies.
-Le script <systemitem>configure</systemitem> de
-<application>MPlayer</application> l'utilise pour détecter les
-librairies proprement.
-Vous pouvez ensuite installer <application>fontconfig</application> de
-la même manière :
-<screen>sudo port install fontconfig</screen>
-Vous pouvez ensuite lancer le script
-<systemitem>configure</systemitem> de
-<application>MPlayer</application> (notez les variables d'environement
-<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> et
-<systemitem>PATH</systemitem> pour que
-<systemitem>configure</systemitem> trouve les librairies installées
-avec MacPorts) :
-<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osx_gui">
-<title>MPlayer OS X GUI</title>
-
-<para>
-Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de
-<application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet
-<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti :
-ce projet n'est plus du tout actif.
-</para>
-
-<para>
-Heureusement, <application>MPlayerOSX</application> a été repris en main
-par un membre de l'équipe de <application>MPlayer</application>.
-Des versions preview sont disponibles sur notre
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">page de téléchargement</ulink>
-et une version officielle ne devrait pas tarder.
-</para>
-
-<para>
-Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source
-vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
-du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module SVN
-<systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
-<systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI,
-<systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support
-AltiVec.
-</para>
-
-<para>
-Pour récupérer les modules SVN utilisez :
-<screen>
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de
-mettre en place quelque chose comme ceci :
-
-<screen>
-MPlayer_repertoire_source
-   |
-   |--->main           (source SVN de MPlayer)
-   |
-   |--->main_noaltivec (source SVN de MPlayer configuré avec --disable-altivec)
-   |
-   \--->mplayerosx     (source SVN MPlayerOSX)
-</screen>
-Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec.
-</para>
-
-<para>
-  Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante :
-<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
-</para>
-
-<para>
-Et, configurez :
-</para>
-
-<para>
-Si vous configurez pour un CPU G4 (ou plus récent) avec le support AltiVec,
-faites comme suit :
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11
-</screen>
-Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit :
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
-</screen>
-Vous pourriez avoir besoin d'éditer <filename>config.mak</filename> et
-changer le
-<systemitem>-mcpu</systemitem> et <systemitem>-mtune</systemitem> de
-<systemitem>74XX</systemitem> à <systemitem>G3</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Continuez avec
-<screen>make</screen>
-ensuite placez vous dans le répertoire mplayerosx et tapez
-<screen>make dist</screen>
-Cela créera une archive compressée <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire
-prêt à l'emploi.
-</para>
-
-<para>
-Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1;
-le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus
-du tout en fonction.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/skin.xml b/DOCS/xml/fr/skin.xml
deleted file mode 100644
index a1cea8a..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1158 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 20310 -->
-<appendix id="skin">
-<title>Format de skins <application>MPlayer</application></title>
-
-<sect1 id="skin-overview">
-<title>Aperçu</title>
-<para>
-Ce n'est pas en rapport direct avec le format des skins, mais vous devez savoir
-que <application>MPlayer</application> n'a <emphasis role="bold">pas</emphasis> de skin par défaut, donc
-<emphasis role="bold">au moins une skin doit être installée pour pouvoir utiliser
-la GUI.</emphasis>
-</para>
-
-<sect2 id="skin-overview-directories">
-<title>Répertoires</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> cherche des skins dans ces répertoires (dans cet ordre):
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Notez que le premier répertoire peut varier suivant la façon dont <application>MPlayer</application> a été
-configuré (voir les arguments <option>--prefix</option> et <option>--datadir</option>
-du script <command>configure</command>).
-</para>
-
-<para>
-Chaque skin est installée dans son propre répertoire sous l'un des répertoires
-listés ci-dessus, par exemple:
-<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-formats">
-<title>Format d'images</title>
-<para>Les images doivent être en truecolor (24 ou 32 bpp) et enregistrées au
-format PNG.</para>
-<para>
-Dans la fenêtre principale et la barre de lecture (c.f. ci-dessous) vous pouvez
-utiliser des images dotées de régions "transparentes": les régions
-remplies avec la couleur #FF00FF (magenta) deviennent transparentes dans <application>MPlayer</application>.
-Cela signifie que vous pouvez obtenir des formes particulières pour vos fenêtres si votre
-serveur X possède l'extension XShape.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-components">
-<title>Composants d'une skin</title>
-<para>
-Les skins sont d'un format plutôt libre (contrairement aux formats fixes de
-<application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>, par exemple),
-donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose de bien.
-</para>
-
-<para>
-Actuellement, trois fenêtres doivent être décorées: la
-<link linkend="skin-file-main">fenêtre principale</link>, la
-<link linkend="skin-file-subwindow">sous-fenêtre</link>, la
-<link linkend="skin-file-main">barre de lecture</link>, et le
-<link linkend="skin-file-menu">menu</link> (activable par un clic droit).
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Vous contrôlez <application>MPlayer</application> par la <emphasis role="bold">fenêtre principale</emphasis>
-  et/ou la <emphasis role="bold">barre de lecture</emphasis>. L'arrière plan est
-  une image. Divers objets peuvent (et doivent) venir se placer dans cette fenêtre:
-  <emphasis>boutons</emphasis>, <emphasis>podomètres</emphasis>
-  (sliders) et <emphasis>labels</emphasis>. Pour chaque objet, vous devez
-  spécifier sa taille et sa position.
-</para><para>
-  Un <emphasis role="bold">bouton</emphasis> comprend trois états (pressé, relâché,
-  désactivé), donc l'image doit se diviser en trois parties, verticalement. Voir
-  l'objet <link linkend="skin-button">bouton</link> pour plus de détails.
-</para><para>
-  Un <emphasis role="bold">podomètre</emphasis> (principalement utilisé pour la
-  barre d'avancement et le contrôle du volume/balance) peut posséder n'importe quel
-  nombre d'états en empilant ces images, verticalement. Voir
-  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> et
-  <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> pour plus de détails.
-</para><para>
-  Les <emphasis role="bold">labels</emphasis> sont un peu particuliers : les
-  caractères nécessaires pour les dessiner sont récupérés depuis un fichier image,
-  décrit par un <link linkend="skin-fonts">fichier de description de polices</link>.
-  Ce dernier est un fichier texte brut spécifiant la position x,y ainsi que la
-  taille de chaque caractère dans l'image (le fichier image et son descripteur
-  forment une police <emphasis>ensemble</emphasis>). Voir <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
-  et <link linkend="skin-slabel">slabel</link> pour plus de détails.
-</para>
-<note><para>
-  Toutes les images disposent de la couleur de transparence décrite dans la section
-  <link linkend="skin-overview-formats">formats d'images</link>. Si le serveur X ne
-  supporte pas l'extension Xshape, les parties transparentes seront noires. Si vous
-  voulez utiliser cette fonction, la largeur de l'image de la fenêtre principale
-  devra être divisible par 8.
-</para></note>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  La <emphasis role="bold">sous-fenêtre</emphasis> contient la vidéo en elle même.
-  Elle peut afficher une image si aucun film n'est chargé (ce n'est jamais plaisant
-  d'avoir une fenêtre vide :-)) <emphasis role="bold">Note:</emphasis> la couleur
-  de transparence n'est <emphasis role="bold">pas autorisée</emphasis> ici.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Le <emphasis role="bold">menu</emphasis> est simplement un moyen de contrôler
-  <application>MPlayer</application> par des entrées graphiques. Deux images sont nécessaires pour le menu:
-  l'une d'elle, l'image de base, affiche le menu dans son été normal, l'autre est
-  utilisée pour afficher les entrées sélectionnées. Quand vous faites apparaître le
-  menu, la première image s'affiche. Si vous passez la souris sur les entrées du
-  menu, l'entrée sélectionnée est copiée depuis la seconde image, et uniquement la
-  partie concernée par cette sélection (la seconde image ne s'affiche jamais
-  complètement.)
-</para><para>
-  Une entrée de menu se définit par sa position et sa taille dans l'image (voir la
-  section <link linkend="skin-file-menu">menu</link> pour plus de détails).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-  Une chose essentielle n'a pas encore été mentionnée : pour que les boutons,
-  podomètres et entrées du menu fonctionnent, <application>MPlayer</application> doit savoir quoi en faire.
-  Ceci dépend des <link linkend="skin-gui">messages</link> (events) envoyés. Pour
-  chacun de ces objets vous devez définir le message à afficher quand on clique
-  dessus.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-files">
-<title>Fichiers</title>
-<para>
-Vous aurez besoin des fichiers suivants pour construire une skin:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Le fichier de configuration nommé <link linkend="skin-file">skin</link> indique
-  à <application>MPlayer</application> comment assembler les différentes images et comment interpréter les
-  clics de souris sur l'interface.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  L'image de fond de la fenêtre principale.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Les images correspondants aux objets de la fenêtre principale (y compris une ou
-  plusieurs polices et descripteurs nécessaires à l'affichage des textes).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  L'image affichée dans la sous-fenêtre (optionnel).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Deux images pour le menu (nécessaires uniquement si vous voulez créer un menu).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-  A l'exception du fichier de configuration, vous pouvez nommer les fichiers comme
-  bon vous semble (mais notez que les descripteurs de polices doivent avoir une
-  extension <filename>.fnt</filename>).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-file">
-<title>Le fichier skin</title>
-<para>
-Comme mentionné plus haut, c'est le fichier de configuration de la skin. Il est
-lu ligne par ligne; les lignes de commentaires démarrent par le caractère
-'<literal>;</literal>' en début de ligne (seuls les espaces et tabulations sont
-autorisées avant ce signe).
-</para>
-
-<para>
-Les fichiers se composent de sections. Chaque section décrit la skin pour une
-application et s'écrit sous la forme:
-<programlisting>
-section = <replaceable>nom de la section</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Actuellement il n'existe qu'une application, donc vous n'aurez besoin que d'une
-section: dont le nom est <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Dans cette section chaque fenêtre est décrite par un bloc de la forme suivante:
-<programlisting>
-window = <replaceable>nom de la fenêtre</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Où <replaceable></replaceable> peut-être l'un des types suivants:
-<itemizedlist>
-<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - pour la fenêtre principale</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - pour la sous-fenêtre</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - pour le menu</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - barre de lecture</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-(Les blocs sub et menu sont optionnels - vous n'avez pas l'obligation de décorer
-le menu et la sous-fenêtre.)
-</para>
-
-<para>
-Dans un bloc window, vous pouvez définir chaque objet sous la forme:
-<programlisting>objet = paramètre</programlisting>
-Où <literal>objet</literal> est une ligne identifiant le type d'objet de la GUI,
-<literal>paramètre</literal> est une valeur numérique ou textuelle (ou une liste
-de valeurs séparées par des virgules).
-</para>
-
-<para>
-Le fichier final doit donc ressembler à ceci:
-<programlisting>
-section = movieplayer
-  window = main
-  ; ... objets de la fenêtre principale ...
-  end
-
-  window = sub
-  ; ... objets de la sous-fenêtre ...
-  end
-
-  window = menu
-  ; ... objets du menu ...
-  end
-
-  window = playbar
-  ; ... objets de la la barre de lecture ...
-  end
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Le nom d'un fichier image doit être donné sans distinction de répertoire - les
-images seront cherchées dans le répertoire <filename class="directory">skins</filename>.
-Vous pouvez (mais ce n'est pas obligatoire) spécifier l'extension du fichier. Si
-le fichier n'existe pas, <application>MPlayer</application> essaie de charger le fichier
-<filename><nomfichier>.<ext></filename>, où <literal>png</literal>
-et <literal>PNG</literal> sera respectivement <filename><ext></filename>
-(dans cet ordre). La première correspondance trouvée sera utilisée.
-</para>
-
-<para>
-Pour finir quelques mots sur le positionnement. La fenêtre principale et la
-sous-fenêtre peuvent être placées dans des coins différents de l'écran en donnant
-les coordonnées <literal>X</literal> et <literal>Y</literal>. <literal>0</literal>
-pour haut ou gauche, <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal>
-pour droite ou bas, comme montré sur cette illustration:
-</para>
-<informalfigure>
-<screen>
-(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
-</screen>
-</informalfigure>
-
-<para>
-
-Un exemple. Supposons que vous avez crée une image <filename>main.png</filename>
-que vous voulez utiliser pour la fenêtre principale:
-<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-MPlayer essaie de charger les fichiers <filename>main</filename>,
-<filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>.
-</para>
-
-
-<sect2 id="skin-file-main">
-<title>Fenêtre principale et barre de lecture</title>
-<para>
-Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans les blocs
-'<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
-et '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Vous spécifiez ici l'image de fond utilisée dans la fenêtre principale. La
-  fenêtre apparaîtra a la position <literal>X,Y</literal> sur l'écran. La fenêtre
-  aura la taille de l'image.
-    </para>
-    <note><para>Ces coordonnées ne fonctionnent actuellement pas pour la fenêtre
-    d'affichage.</para></note>
-    <warning><para>Les régions transparentes (couleur #FF00FF) apparaîtront en noir
-    sur les serveurs X n'ayant pas l'extension XShape. La largeur de l'image doit
-    être divisible par 8.</para></warning>
-    </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, largeur, hauteur, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Place un bouton de taille <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal>
-a la position <literal>X,Y</literal>. Le <literal>message</literal> sera généré
-au clic sur ce bouton. L'image appelée par <literal>image</literal> doit avoir
-trois états empilés verticalement (pour les trois états du bouton), comme ceci:
-
-</para>
-<informalfigure>
-<screen>
-+------------+
-|  pressé    |
-+------------+
-|  relâché   |
-+------------+
-|  désactivé |
-+------------+
-</screen>
-</informalfigure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Active (enable) ou désactive (disable) la décoration du gestionnaire de fenêtre
-pour la fenêtre principale. <emphasis role="bold">disable</emphasis> par défaut.
-    </para>
-    <note><para>Cela ne fonctionne pas pour la fenêtre d'affichage, il n'y en a pas
-    besoin.</para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-
-Place un podomètre horizontal (hpotmeter) ou vertical (vpotmeter) de taille
-<literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal> à la position
-<literal>X,Y</literal>. L'image peut être divisée en différentes parties pour les
-différentes phases du podomètre (par exemple, vous pouvez en avoir un pour le
-contrôle du volume qui passe du vert au rouge quand sa valeur passe du minimum au
-maximum). <literal>hpotmeter</literal> peut posséder un bouton qui sera glissé
-horizontalement.
-    </para>
-    <itemizedlist>
-    <listitem><para><literal>button</literal> - l'image utilisée pour le bouton (doit
-    avoir trois états superposés, comme pour les
-    <link linkend="skin-button">boutons</link>)
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>blargeur</literal>,<literal>bhauteur</literal> - taille
-    du bouton
-    </para></listitem>
-   <listitem><para><literal>phases</literal> - l'image utilisée pour les différentes
-   phases du podomètre. Une valeur <literal>NULL</literal> spéciale peut-être
-   utilisée si vous ne voulez pas d'image. L'image doit être divisée en
-   <literal>numphasesparts</literal> verticalement comme ceci:
-    </para>
-<informalfigure>
-<screen>
-+------------+
-|  phase #1  |
-+------------+
-|  phase #2  |
-+------------+
-     ...
-+------------+
-|  phase #n  |
-+------------+
-</screen>
-</informalfigure>
-    </listitem>
-    <listitem><para><literal>numphases</literal> - nombre d'états placés dans l'image <literal>phases</literal>.
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>default</literal> - valeur par défaut du podomètre (dans
-    un intervalle de <literal>0</literal> à <literal>100</literal>)
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - position du hpotmeter
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>largeur</literal>,<literal>hauteur</literal> -
-    largeur et hauteur du <literal>hpotmeter</literal>
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>message</literal> - le message généré lors des
-    changements d'état de <literal>hpotmeter</literal>
-    </para></listitem>
-    </itemizedlist>
-
-    </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Un <literal>hpotmeter</literal> sans bouton. (je suppose qu'il est censé tourner
-en rond, mais il réagit uniquement aux tractions horizontales.) Pour une
-description de ses paramètres lisez <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
-Ses <literal>phases</literal> peuvent être fixées à <literal>NULL</literal>, mais ce n'est
-pas vraiment utile, puisque vous ne pouvez pas voir son niveau.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Définit une police. <literal>fontfile</literal> est le nom du descripteur de
-police avec l'extension <filename>.fnt</filename> (inutile de préciser son
-extension ici). <literal>fontid</literal> réfère à la police (c.f.
-<link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> et <link linkend="skin-slabel">slabel</link>).
-Jusqu'à 25 polices peuvent être définies.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "texte"
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Place un label dynamique à la position <literal>X,Y</literal>. <literal>texte</literal>
-est affiché en utilisant la police identifiée par <literal>fontid</literal>. Le
-texte est juste une chaîne brute (les variables <literal>$x</literal> ne
-fonctionnent pas) qui doit être mise entre doubles quotes (mais le caractère
-" ne peut pas faire partie du texte). Le label est affiché en utilisant la
-police identifiée par <literal>fontid</literal>.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, longueur, align, fontid, "texte"
-  </literal></term>
-  <listitem>
-<para>
-Place un label statique à la position <literal>X,Y</literal>. Le label est appelé
-dynamique parce que son texte est rafraîchi périodiquement. La longueur maximum du
-label est définie par <literal>longueur</literal> (sa hauteur dépend de la hauteur
-des caractères). Si le texte a afficher dépasse cette longueur il sera scrollé, ou
-bien aligné dans l'espace spécifié par la valeur du paramètre
-<literal>align</literal>: <literal>0</literal> pour droite,
-<literal>1</literal> pour centre, et <literal>2</literal> pour gauche.
-</para>
-<para>
-Le texte à afficher est donné par <literal>texte</literal>: il doit être écrit
-entre doubles quotes (mais le caractère " ne peut pas faire partie du texte).
-Le texte s'affiche en utilisant la police spécifiée par <literal>fontid</literal>.
-Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans le texte:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Variable</entry><entry>Signification</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>$1</entry>
-<entry>temps de lecture au format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$2</entry>
-<entry>temps de lecture au format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$3</entry>
-<entry>temps de lecture au format <emphasis>hh</emphasis> (heures)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$4</entry>
-<entry>temps de lecture au format <emphasis>mm</emphasis> (minutes)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$5</entry>
-<entry>temps de lecture au format <emphasis>ss</emphasis> (secondes)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$6</entry>
-<entry>longueur du film au format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$7</entry>
-<entry>longueur du film au format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$8</entry>
-<entry>temps de lecture au format <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$v</entry>
-<entry>volume au format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$V</entry>
-<entry>volume au format <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$b</entry>
-<entry>balance au format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$B</entry>
-<entry>balance au format <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$$</entry>
-<entry>le caractère $</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$a</entry>
-<entry>un caractère dépendant du type audio (aucun: <literal>n</literal>,
-mono: <literal>m</literal>, stéréo: <literal>t</literal>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$t</entry>
-<entry>numéro de piste (dans la playlist)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$o</entry>
-<entry>nom du fichier</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$f</entry>
-<entry>nom du fichier en minuscule</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$F</entry>
-<entry>nom du fichier en majuscule</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$T</entry>
-<entry>un caractère dépendant du type de flux (fichier: <literal>f</literal>,
-Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$p</entry>
-<entry>le caractère <keycap>p</keycap> (si une vidéo est en lecture et que la
-police a le caractère <keycap>p</keycap>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$s</entry>
-<entry>le caractère <keycap>s</keycap> (si une vidéo est stoppée et que la police
-a le caractère <keycap>s</keycap>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$e</entry>
-<entry>le caractère <keycap>e</keycap> (si une vidéo est en pause et que la police
-a le caractère <keycap>e</keycap>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$x</entry>
-<entry>largeur du film</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$y</entry>
-<entry>hauteur du film</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$C</entry>
-<entry>nom du codec utilisé</entry>
-</row>
-
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</listitem>
-
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-Les variables <literal>$a, $T, $p, $s</literal> et <literal>$e</literal>
-<keycap>e</keycap> retournent toutes des caractères pouvant s'afficher comme des
-symboles spéciaux (par exemple, <keycap>e</keycap> est le symbole de pause qui
-ressemble généralement à ||). Vous pouvez avoir une police pour les caractères
-normaux et une autre pour les symboles. Lisez la section sur les
-<link linkend="skin-fonts-symbols">symboles</link> pour plus d'informations.
-</para></note>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-file-subwindow">
-<title>Sous-fenêtre</title>
-<para>
-Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans le bloc
-'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, largeur, hauteur
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-L'image qui s'affichera dans la fenêtre. La fenêtre apparaîtra à la position
-<literal>X,Y</literal> sur l'écran (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur
-gauche). Vous pouvez spécifier <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal>
-pour droite (<literal>X</literal>) et bas (<literal>Y</literal>). La fenêtre prendra
-la taille de l'image. <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal>
-donnent la taille de la fenêtre; ces paramètres sont optionnels (si ils sont
-absents, le fenêtre prend la taille de l'image).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-background"/>background = R, V, B
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Vous permet de définir la couleur de fond. Utile si l'image est plus petite que la
-fenêtre. <literal>R</literal>, <literal>V</literal> et <literal>B</literal>
-spécifient les composantes rouge, verte et bleue de la couleur (d'un intervalle
-entre 0 et 255).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-file-menu">
-<title>Menu</title>
-<para>
-Comme mentionné précédemment, le menu s'affiche en utilisant deux images. Les
-entrées normales du menu sont extraites de l'image spécifiée par l'objet
-<literal>base</literal>, tandis que l'entrée actuellement sélectionnée est
-extraite de l'image spécifiée par l'objet <literal>selected</literal>. Vous devez
-définir la taille et la position de chaque entrée du menu par l'objet
-<literal>menu</literal>.
-</para>
-
-<para>
-Ils correspondent aux objets utilisés dans le bloc
-'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-L'image utilisée pour les entrées normales.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-selected"/>selected = image
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-L'image utilisée pour les entrées sélectionnées.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, largeur, hauteur, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Définit la position <literal>X,Y</literal> et la taille des entrées du menu dans
-les images. <literal>message</literal> est le message généré quand le bouton de la
-souris est relâché.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-fonts">
-<title>Polices</title>
-<para>
-Comme mentionné dans la section sur les parties de la skin, une police est définie
-par une image et un fichier de description. Vous pouvez placer les caractères
-n'importe ou sur l'image, mais vous devez vous assurer que leur position et taille
-correspondent précisément au fichier de description.
-</para>
-
-<para>
-Le fichier descriptif des polices (avec l'extension <filename>.fnt</filename>)
-peut avoir des lignes de commentaires commençant par  '<literal>;</literal>'.
-Le fichier doit avoir une ligne du type
-<anchor id="skin-font-image"/>
-<programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
-Où <literal><replaceable>image</replaceable></literal> est le nom de l'image qui
-sera utilisée pour la police (vous n'avez pas à définir d'extension).
-<anchor id="skin-font-char"/>
-<programlisting>"char" = X, Y, largeur, hauteur</programlisting>
-Ici <literal>X</literal> et <literal>Y</literal> précisent la position du caractère
-<literal>char</literal> dans l'image (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur
-gauche). <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal> sont les
-dimensions du caractère en pixels.
-</para>
-
-<para>
-Voici un exemple définissant les caractères A, B, C utilisant <filename>font.png</filename>.
-<programlisting>
-; Peut être "font" au lieu de "font.png".
-image = font.png
-
-; Trois caractères suffisent pour une démonstration. :-)
-"A" =  0,0, 7,13
-"B" =  7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13
-</programlisting>
-</para>
-
-<sect2 id="skin-fonts-symbols">
-<title>Symboles</title>
-<para>
-Certains caractères ont une signification spéciale quand ils sont retournés par des
-variables utilisées dans <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Ces caractères
-sont censés s'afficher comme des symboles (par exemple, dans le cas d'une lecture
-DVD, vous pouvez afficher un beau logo DVD a la place du caractère '<literal>d</literal>').
-</para>
-<para>
-La table ci-dessous liste les caractères pouvant s'afficher comme des symboles (et
-nécessitent donc une police différente).
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Caractère</entry><entry>Symbole</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lecture</entry></row>
-<row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
-<row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pause</entry></row>
-<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>pas de son</entry></row>
-<row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>son mono</entry></row>
-<row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>son stéréo</entry></row>
-<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>lecture depuis un fichier</entry></row>
-<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>lecture depuis un Video CD</entry></row>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>lecture depuis un DVD</entry></row>
-<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>lecture depuis une URL</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-gui">
-<title>Messages de la GUI</title>
-<para>
-Ce sont les messages qui peuvent être générés par les boutons, podomètres et
-entrées du menu.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>Contrôle de lecture:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Saute à la prochaine piste dans la playlist.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Associé à la commande <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ils s'utilisent pour
-avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être assignés aux
-boutons affichés exactement à la même position dans la fenêtre. Ces messages mettent
-la lecture en pause et le bouton <literal>evPlaySwitchToPause</literal> s'affiche
-(pour indiquer que le bouton peut être pressé pour continuer la lecture).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Commence la lecture.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Le contraire de <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ce message démarre la
-lecture et l'image associée au bouton <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>
-s'affiche (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour mettre en pause la lecture).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Saute à la piste précédente dans la playlist.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Stoppe la lecture.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Déplacement dans le flux:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Recule de 10 secondes.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Recule de 1 minute.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Recule de 10 minutes.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Avance de 10 secondes.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Avance de 1 minute.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Avance de 10 minutes.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Se place à la position (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative
-(0-100%) du podomètre).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Contrôle vidéo:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Réduit de moitié la taille de la fenêtre vidéo.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Double la taille de la fenêtre vidéo.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Passe en mode plein écran.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Met la vidéo à sa taille réelle.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Contrôle audio:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Diminue le délai du tampon audio.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Diminue la balance.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Diminue le volume.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Augmente le délai du tampon audio.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Augmente la balance.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Augmente le volume.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Active/désactive le son.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Fixe la balance (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%)
-du podomètre).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Fixe le volume (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%)
-du podomètre).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Divers:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ouvre la fenêtre 'A Propos'.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Désactive le sous-titre actuellement utilisé.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Active/désactive l'équalizer.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Quitte le programme.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Iconifie la fenêtre.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Charge un fichier (en ouvrant un mini navigateur de fichiers, où vous pouvez
-choisir un fichier).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Fait la même chose que <literal>evLoad</literal>, mais démarre la lecture
-automatiquement après le chargement du fichier.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Charge un fichier de sous-titres (avec un sélecteur de fichier)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Charge un fichier audio (avec un sélecteur de fichier)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Message vide, sans effet. (à part peut-être dans les versions CVS :-)).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ouvre/ferme la playlist.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur DVD-ROM indiqué.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CD-ROM indiqué.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ouvre la fenêtre de préférences.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Fixe l'aspect de l'image.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ouvre la fenêtre de saisie d'URL.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ouvre le navigateur de skins.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-quality">
-<title>Créer des skins de qualité</title>
-
-<para>
-Vous avez lu toute la doc expliquant comment faire un skin pour la GUI de
-<application>MPlayer</application>, fait de votre mieux avec
-<application>Gimp</application> et souhaitez nous soumettre votre skin?
-Lisez les guidelines pour éviter les erreurs communes et produire
-un skin de haute qualité.
-</para>
-
-<para>
-Nous voulons des skins que nous puissions ajouter à notre repository pour se
-conformer à certain standards de qualité. Il y a aussi un nombre de choses que
-vous pouvez faire pour rendre notre vie plus simple.
-</para>
-
-<para>
-En tant qu'exemple, vous pouvez jeter un oeil à la skin <systemitem>Blue</systemitem>,
-elle satisfait tous les critères listé ci-dessous depuis la version 1.5.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Chaque skin devra joindre un fichier
-<filename>README</filename> qui contiendra les informations sur
-vous, l'auteur, le copyright et les notices de licence et n'importe quoi d'autre
-que vous souhaitiez ajouter. Si vous désirez avoir un changelog, ce fichier est
-le bon endroit.</para></listitem>
-
-<listitem><para>Il devrez y avoir un fichier <filename>VERSION</filename>
-avec rien de plus que le numéro de version de la skin sur une simple
-ligne (e.g. 1.0).</para></listitem>
-
-<listitem><para>Les contrôles horizontaux et verticaux (sliders comme le volume
-ou la position) devront avoir le centre du bouton proprement centré sur
-le milieu du slider. Il devra être possible de bouger le bouton aux deux
-extrémités du slider, mais pas de le dépasser.</para></listitem>
-
-<listitem><para>Les éléments de la skin devront avoir les bonnes tailles déclarées
-dans le fichier de la skin. Si cela n'est pas le cas vous pouvez cliquer en
-dehors e.g. un bouton et encore le déclencher ou cliquer à l'intérieur de sa
-zone et ne pas le déclencher.</para></listitem>
-
-<listitem><para>le fichier <filename>skin</filename> devra être prettyprinted
-et ne pas contenir d'onglets. Prettyprinted signifie que les chiffres devront
-s'aligner de façon ordonnée dans les colonnes</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/fr/usage.xml b/DOCS/xml/fr/usage.xml
deleted file mode 100644
index 3bceca6..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1946 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20041 -->
-<chapter id="usage">
-<title>Utilisation</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Ligne de commande</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> utilise un ordre de lecture complexe.
-Les options globales sont écrites en premier, par exemple
-
-<screen>mplayer -vfm 5</screen>
-
-et les options écrites après les noms de fichier s'appliquent
-uniquement au nom de fichier/URL/autre donné, par exemple
-
-<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Vous pouvez regrouper les noms de fichiers/URLs en utilisant <literal>{</literal>
-et <literal>}</literal>. C'est utile avec l'option <option>-loop</option>:
-
-<screen>mplayer { 1.avi - loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-
-La commande ci-dessus jouera les fichiers dans cet ordre: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Lecture d'un fichier:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>chemin</replaceable>/]<replaceable>fichier</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Autre façon de lire un fichier:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///chemin-uri-escaped</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Lecture de plusieurs fichiers:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>options par défaut</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>chemin</replaceable>/]<replaceable>fichier1</replaceable><!--
---> [<replaceable>options pour fichier1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>fichier2</replaceable><!--
---> [<replaceable>options pour fichier2</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Lecture de VCD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>N°piste</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Lecture de DVD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>N°titre</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Lecture à partir du web:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>site.com/fichier.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(les listes de lecture peuvent également être utilisées)
-</para>
-
-<para>
-Lecture à partir de RTSP:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>serveur.exemple.com/nomFlux</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Exemples:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cd-rom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/films/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Sous-titres et OSD</title>
-
-<para>
- <application>MPlayer</application> peut afficher des sous-titres durant le film.
- Les formats suivants sont supportés:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>VobSub</para></listitem>
-<listitem><para>OGM</para></listitem>
-<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
-<listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-<listitem><para>SubRip</para></listitem>
-<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-<listitem><para>Sami</para></listitem>
-<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-<listitem><para>RT</para></listitem>
-<listitem><para>SSA</para></listitem>
-<listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
-<listitem><para>MPsub</para></listitem>
-<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> peut convertir les formats précédemment listés
-(<emphasis role="bold">excepté les trois premiers</emphasis>)
-dans dans les formats de destinations suivants, en utilisant ces options:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
-<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
-<listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
-<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
-<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> peut convertir les sous-titres DVD au format <link linkend="menc-feat-extractsub">VOBSub</link>.
-</para>
-
-<para>
-Les options en ligne de commande diffèrent légèrement suivant les différents formats:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Sous-titres VOBSub</title>
-<para>
-Les sous-titres VOBSub consistent en un gros (plusieurs méga-octets) fichier <filename>.SUB</filename>,
-et d'éventuels fichiers <filename>.IDX</filename> et/ou <filename>.IFO</filename>.
-Si vous avez des fichiers tels que
-<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (optionnel),
-<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> -
-vous devrez passer à <application>MPlayer</application> l'option
-<option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
-(éventuellement avec le chemin complet). L'option <option>-vobsubid</option> est comme l'option
-<option>-sid</option> pour les DVDs, vous pouvez choisir les pistes de sous-titres (langues) avec.
-Au cas où <option>-vobsubid</option> est omis, <application>MPLayer</application> essaiera
-d'utiliser les langues indiqués par l'option <option>-slang</option> et se rabattra sur l'objet
-<systemitem>langidx</systemitem> du fichier <filename>.IDX</filename> pour définir la langue
-de sous-titres. Si cela échoue, il n'y aura pas de sous-titres.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Autres sous-titres</title>
-<para>
-Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing,
-  l'emplacement et autres infos du texte. Utilisation: si vous avez un fichier tel que
-<filename><replaceable>exemple.txt</replaceable></filename>, vous devrez passer l'option <option>-sub
-exemple.txt</option> (éventuellement avec le chemin complet).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Décale les sous-titres de <option><replaceable>sec</replaceable></option> secondes.
-    Peut être négatif. La valeur est ajouté au compteur d'avancement du film (movie's time position counter).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subfps <replaceable>DÉBIT</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Si vous constatez un décalage progressif entre le film et les sous-titres en
-utilisant un fichier de sous-titres MicroDVD, il est probable que la vitesse
-du film et celle des sous-titres soient différentes. Veuillez noter que le format
-de sous-titres MicroDVD utilise des numéros de trames absolus pour sa synchronisation,
-mais il ne contient pas d'information sur les fps et de ce fait l'option <option>-subfps</option> devrait être utilisée avec ce format.
-Si vous voulez résoudre ce problème de manière permanente,
-vous devez convertir manuellement le débit des trames du fichier de sous-titres.
-<application>MPlayer</application> peut faire cette conversion pour vous:
-
-<screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>subtitles_fps</replaceable> -subfps
- <replaceable>avi_fps</replaceable> -sub <replaceable>subtitle_filename</replaceable>
- <replaceable>dummy.avi</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-A propos des sous-titres DVD, voir la section <link linkend="dvd">DVD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="control">
-<title>Contrôles</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> dispose d'une couche de contrôle pleinement
-configurable, qui vous permet de contrôler <application>MPlayer</application>
-avec le clavier, la souris, le joystick ou une télécommande (en utilisant LIRC).
-Voir la page de man pour une liste complète des contrôles clavier.
-</para>
-
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Configuration des contrôles</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> vous permet d'associer n'importe quel
-touche/bouton à n'importe quelle commande <application>MPlayer</application> en
-utilisant un simple fichier de configuration.
-La syntaxe consiste un nom de touche suivi d'une commande. Le fichier
-de config par défaut est <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> mais cela
-peut être outrepassé en utilisant l'option <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option>
-(les chemins relatifs le sont par rapport à <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<para>
-Vous pouvez obtenir une liste complète des touches supportées en tapant
-<command>mplayer -input keylist</command>
-et une liste complète des commandes disponibles en tapant
-<command>mplayer -input cmdlist</command>.
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Un simple fichier de contrôles</title>
-<programlisting>
-##
-## MPlayer input control file
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Control from LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control - utilisez un récepteur infrarouge fait
-maison, une télécommande, et contrôlez votre linux à distance ! Plus d'infos
-sur <ulink url="http://www.lirc.org">la page de LIRC</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Si vous avez installé le paquet LIRC, <filename>configure</filename> le détectera
-automatiquement.
-Si tout s'est bien passé, <application>MPlayer</application> affichera un
-message du genre "<computeroutput>Setting up LIRC support...</computeroutput>"
-au démarrage. Si une erreur se produit il vous le dira. Si il ne vous dit
-rien à propos de LIRC c'est que son support n'est pas compilé. C'est tout :-)
-</para>
-
-<para>
-Le nom de l'application à lancer avec <application>MPlayer</application> est
-- oh surprise - <filename>mplayer</filename>. Vous pouvez utiliser n'importe
-quelle commande <application>MPlayer</application> et même passer plus d'une commande
-en les séparant avec <literal>\n</literal>.
-N'oubliez pas d'activer le flag repeat dans <filename>.lircrc</filename> quand cela
-est approprié (déplacement, volume, etc).
-Voici un extrait d'un fichier d'exemple
-<filename>.lircrc</filename>:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Si vous n'aimez pas l'emplacement standard du fichier de config de lirc
-(<filename>~/.lircrc</filename>) utilisez <option>-lircconf
-<replaceable>nomfichier</replaceable></option> pour spécifier un autre fichier.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Mode esclave</title>
-<para>
-Le mode esclave vous permet de construire un frontend à
-<application>MPlayer</application>. Quand il est activé (avec
-<option>-slave</option>) <application>MPlayer</application> lit les commandes
-séparées par un saut de ligne (\n) depuis l'entrée par défaut (stdin).
-Les commandes sont documentées dans le fichier
-<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Streaming depuis le réseau ou les pipes</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> peut lire des fichiers depuis le réseau, en
-utilisant les protocoles HTTP, FTP, MMS ou RTSP/RTP.
-</para>
-
-<para>
-La lecture se fait juste en ajoutant l'URL à la ligne de commande.
-<application>MPlayer</application> utilise également la variable d'environnement
-<envar>http_proxy</envar>, et utilise le proxy si disponible. L'utilisation du proxy
-peut aussi être forcé:
-<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> peut lire depuis stdin
-(<emphasis>pas</emphasis> depuis les pipes nommés). Cela peut être utilisé par
-exemple pour lire depuis le FTP:
-<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/quelquechose.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Il est également recommandé d'activer <option>-cache</option> pour une lecture
-depuis le réseau:
-<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/quelquechose.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
-</para></note>
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Sauvegarder du contenu flux</title>
-<para>
-Une fois que vous avez réussi à faire lire
-votre flux internet favorit par <application>MPlayer</application>, vous pouvez utiliser l'option
-<option>-dumpstream</option> pour sauvegarder le flux dans un fichier.
-Par exemple:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
-</screen>
-sauvegardera le contenu en flux depuis
-<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> vers
-<replaceable>stream.asf</replaceable>.
-Cela marche avec tous les protocoles supportés par
-<application>MPlayer</application>, comme MMS, RSTP, et bien d'autre encore.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
-<title>Flux distants</title>
-
-<para>
-Les flux distants vous permettent d'accéder à la plupart des types de flux de
-<application>MPlayer</application> depuis un hôte distant. Le but de cette fonction
-est de rendre possible l'utilisation du lecteur CD ou DVD d'un autre ordinateur
-sur le réseau (en supposant que vous ayez une bande passante suffisante). Malheureusement
-certains types de flux (pour l'instant TV et MF) ne sont pas utilisables à
-distance car ils sont implémentés au niveau du demuxer. C'est triste pour les
-flux MF mais les flux TV nécessiteraient une bande passante incensée.
-</para>
-
-<sect2 id="compile_mpst_server">
-<title>Compilation du serveur</title>
-<para>
-Après avoir compilé <application>MPlayer</application>, allez dans le répertoire
-<filename>TOOLS/netstream</filename> et tapez
-<application>make</application> pour compiler le serveur.
-Vous pouvez ensuite copier le binaire <application>netstream</application>
-dans l'endroit approprié sur votre système (généralement
-<filename class="directory">/usr/local/bin</filename> sous Linux).
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="use_mpst">
-<title>Utilisation de flux distants</title>
-<para>
-Tout d'abord vous devez lancer le serveur sur l'ordinateur auquel vous souhaitez
-accéder à distance. Actuellement le serveur est très basique et n'accepte aucun
-argument en ligne de commande, donc tapez juste <filename>netstream</filename>.
-Maintenant vous pouvez par exemple jouer la seconde piste d'un VCD sur le serveur avec:
-<screen>
-mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://serveur/vcd://2</replaceable>
-</screen>
-Vous pouvez aussi accéder aux fichiers de ce serveur:
-
-<screen>
-mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://serveur//usr/local/films/lol.avi</replaceable>
-</screen>
-Veuillez noter que les chemins qui ne commencent pas par un / seront relatifs
-au répertoire dans lequel le serveur fonctionne. L'option <option>-cache</option>
-n'est pas requise mais vivement recommandée.
-</para>
-
-<para>
-Soyez conscient que pour l'instant le serveur n'est pas sécurisé du tout. Donc
-ne vous plaignez pas des nombreuses attaques possibles par cette voie. À la place
-envoyez-nous quelques (bons) patches pour le rendre meilleur ou écrivez votre propre
-serveur.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="drives">
-<title>Lecteurs CD/DVD</title>
-
-<para>
-Les lecteurs modernes de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture,
-bien que certains soient capables de fonctionner à des vitesses réduites.
-Il y a plusieurs raisons possibles pour vouloir changer cette vitesse :
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs de lecture à
-haute vitesse, surtout avec des CD-ROM mal pressés. Réduire la vitesse peut alors
-empêcher la perte de données dans ces circonstances.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Les lecteurs CD-ROM génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite
-peut contribuer à diminuer.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec <command>hdparm</command>,
-<command>setcd</command> ou <command>cdctl</command>. Ils fonctionnent comme
-suit :
-<screen>hdparm -E <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[vitesse]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Si vous utilisez l'émulation SCSI, vous pourriez avoir à appliquer les paramètres au
-vrai périphérique IDE, et non au périphérique SCSI émulé.
-</para>
-
-<para>
-  Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également
-aider :
-<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-ROMs endommagés (rayés).
-Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter
-et de repartir, ce qui va dramatiquement diminuer les performances. Il est
-également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec
-<command>hdparm</command> :
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Ceci permet l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking (lisez la page de
-man de <command>hdparm</command> pour plus d'explications).
-</para>
-
-<para>
-Référez vous à "<filename>/proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
-pour optimiser précisément votre lecteur CD-ROM.
-</para>
-
-<para>
-Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de régler ces paramètres
-(Vous en connaissez une ? Dites-la nous !). Il y a un outil qui
-fonctionne pour les
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Lecteurs SCSI Plextor</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>Vitesse :
-<screen>
-cdcontrol [-f <replaceable>périphérique</replaceable>] speed <replaceable>[vitesse]</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>DMA :
-<screen>
-sysctl hw.ata.atapi_dma=1
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>Lecture de DVD</title>
-
-<para>
-Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man.
-La syntaxe pour lire un Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante :
-<screen>mplayer dvd://<replaceable><piste></replaceable> [-dvd-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Exemple :
-  <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-Si vous avez compilé <application>MPlayer</application> avec la gestion de dvdnav, la
-syntaxe est la même, sauf que que vous devrez utiliser dvdnav:// au lieu de dvd://.
-</para>
-
-<para>
-Le périphérique DVD par défaut est <filename>/dev/dvd</filename>. Si votre configuration
-est différente, faites un lien symbolique (symlink) ou spécifiez le bon périphérique en
-ligne de commande avec l'option <option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> utilise <systemitem>libdvdread</systemitem> et
-<systemitem>libdvdcss</systemitem> pour le décryptage et la lecture de DVD.
-Ces deux bibliothèques sont contenues dans le répertoire
-source de <application>MPlayer</application>, vous n'avez donc pas besoin de les
-installer séparément. Vous pouvez aussi utiliser les versions de ces deux bibliothèques
-qui sont peut-être déjà présentes sur votre système, mais cette solution n'est pas
-recommandée, dans la mesure où elle peut provoquer des bogues, des incompatibilités
-de bibliothèque et une vitesse réduite.
-</para>
-
-<note><para>
-En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, ou
-tous les outils de ce genre. Certains lecteurs RPC-2 peuvent aussi nécessiter
-le réglage de leur code de région.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-  <title>Décodage DVD</title>
-  <para>
-    Le décodage DVD est réalisé par <systemitem>libdvdcss</systemitem>. La
-    méthode peut être spécifiée par la variable d'environnement
-    <envar>DVDCSS_METHOD</envar>. Voir le manuel pour plus de détails.
-</para>
-</formalpara>
-
-<sect2 id="region_code">
-<title>Code zone</title>
-<para>
-  Les lecteurs DVD d'aujourd'hui sont équipés d'une restriction sans queue ni
-  tête appelée <ulink
-url="http://fr.wikipedia.org/wiki/DVD#Protections_commerciales_par_zones">
-    protection commerciale par zones </ulink>.
-  C'est un système qui oblige les lecteurs DVD à accepter uniquement les DVDs
-  produits pour l'une des six zones qui découpent le monde.  Il est
-  impensable qu'un groupe de personne se réunisse pour arriver à élaborer une
-  telle idée et pense que la Terre entière se pliera à leur volonté.
-</para>
-
-<para>
-  Les lecteurs qui appliquent le réglage des zones uniquement via logiciel
-  sont connus comme des lecteurs RPC-1, ceux qui le font via matériel comme
-  des lecteurs RPC-2.
-  Les lecteurs RPC-2 permettent de changer de zone cinq fois avant qu'il ne
-  se bloque.
-  Sous Linux, vous pouvez utiliser l'outil <ulink
-  url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> pour modifier
-  le code zone de votre lecteur DVD.
-</para>
-
-<para>
-  Heureusement, il est possible de convertir les lecteurs RPC-2 en RPC-1 lors
-  d'une mise à jours du micrologiciel.
-  Saisissez la référence de votre lecteur DVD dans votre moteur de recherche
-  favori ou jetez un œil au forum et à la section téléchargement de <ulink
-  url="http://www.rpc1.org/">"The firmware page"</ulink>.
-  Les mises en garde habituelles des mises à jours de micrologiciels restent
-  valables mais les expériences de suppressions de restrictions de zones sont
-  généralement fructueuses.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>Lecture de VCDs</title>
-<para>
-Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man.
-La syntaxe pour lire un Vidéo CD standard (VCD) est la suivante :
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><piste></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen>
-Exemple :
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Le périphérique VCD par défaut est <filename>/dev/cdrom</filename>. Si votre installation diffère,
-faites un lien symbolique (symlink) ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option
-<option>-cdrom-device</option>.
-</para>
-
-<note><para>
-Les CD-ROM SCSI Plextor et certains Toshiba, entre autres, ont d'horribles
-performances durant la lecture de VCDs.
-C'est parce que l'<systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW n'est pas
-complètement implémenté pour ces lecteurs.
-Si vous avez des connaissances en programmation SCSI, merci de
-<ulink url="../../tech/patches.txt">nous aider</ulink> à implémenter un
-support SCSI générique pour les VCDs.
-</para></note>
-
-<para>
-En attendant vous pouvez extraire des données d'un VCD avec
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-et lire le fichier obtenu avec <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Structure d'un VCD</title>
-
-<para>
-Un CD Video (VCD) est constitué de secteurs CD-ROM XA, c'est-à-dire des
-pistes CD-ROM mode 2 forme 1 et 2 :
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-La première piste est en mode 2 forme 2 ce qui signifie qu'elle utilise une
-correction d'erreur L2. La piste contient un système de fichiers ISO-9660 avec 2048
-octets/secteur. Ce système de fichiers contient des informations VCD meta-donnée, aussi
-bien que les images fixes souvent utilisées dans les menus. Les segments MPEG pour les menus
-peuvent aussi être stockés dans la première piste, mais les données MPEG doivent être cassées
-en séries de bouts de 150 secteurs. Le système de fichiers ISO-9660 peut contenir d'autres
-fichiers ou programmes qui ne sont pas essentiels pour les
-opérations VCD.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-La seconde piste et les suivantes sont des pistes MPEG brutes (film) à 2324 octets/secteur,
-contenant un paquet de données MPEG PS par secteur. Celles-ci sont formatées selon le mode 2 forme 1,
-elles stockent donc plus de données par secteur au détriment de la correction d'erreur.
-Il est aussi permis d'avoir des pistes CD-DA dans un VCD après la première piste.
-Sur certains systèmes d'exploitation, il y a quelques astuces qui permettent de faire
-apparaître ces pistes non-ISO-9660 dans un système de fichiers. Sur d'autres systèmes
-d'exploitation comme GNU/Linux cela n'est pas le cas (pas encore).
-Ici les données MPEG <emphasis role="bold">ne peuvent être montées</emphasis>.
-Comme la plupart des films sont à l'intérieur de ce genre de piste, vous devrez
-tout d'abord essayer <option>vcd://2</option>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Il existe également certains disques VCD sans la première piste (une seule piste et pas de système de
-fichier du tout). Ils sont quand même lisibles, mais ne peuvent pas être montés.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>La définition du standard Video CD est appelée le
-"Livre Blanc" Philips et n'est généralement pas disponible en ligne, étant donné
-qu'elle doit être achetée auprès de Philips. Une information plus détaillée sur le Video
-CD peut être trouvée dans la
-<ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">documentation de vcdimager</ulink>.
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-  <title>À propos des fichiers .DAT :</title>
-<para>
-Le fichier de ~600 Mo visible sur la première piste d'un VCD monté n'est
-pas un vrai fichier !
-C'est ce qu'on appelle une passerelle ISO, créée pour permettre à Windows
-de gérer de telles pistes (Windows n'autorise pas du tout l'accès brut au
-périphérique).
-Sous linux, vous ne pouvez pas copier ou lire de telles pistes (elle
-contiennent des informations parasites).
-Sous Windows c'est possible car son pilote iso9660 émule la lecture brute
-des pistes dans ce fichier.
-Pour lire un fichier .DAT vous avez besoin d'un pilote noyau qui peut
-être trouvé dans la version Linux de <application>PowerDVD</application>.
-Il possède un pilote de système de fichier iso9660 modifié
-(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), qui est capable d'émuler
-les pistes brutes au travers de ce fichier .DAT fantôme.
-Si vous montez le disque en utilisant leur pilote, vous pouvez
-copier et même lire les fichiers .DAT avec <application>MPlayer</application>.
-Mais cela ne fonctionnera pas avec le pilote iso9660 standard du
-noyau !
-Il est recommandé d'utiliser l'option <option>vcd://</option>
-à la place.
-D'autres possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau
-<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
-(qui ne fait pas partie du noyau officiel) qui montre les sessions du CD
-en temps que fichier image et
-<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, une application
-d'enregistrement/copie bit-à-bit).
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
-<title>Listes d'Edition de Décision (EDL)</title>
-
-<para>
-Le système de liste d'édition de décision (Edit Decision Lists - EDL) vous
-permet de sauter ou rendre muet des sections de vidéos pendant la lecture,
-basé sur un fichier de configuration EDL spécifique au film.
-</para>
-
-<para>
-Ceci est utile pour ceux qui veulent voir un film en mode "tout public".
-Vous pouvez couper toute violence, profanation, Jar-Jar Binks .. d'un film
-suivant vos préférences personnelles. A part ça, il y a d'autres
-utilisations, comme sauter automatiquement les publicités dans les fichiers vidéos
-que vous regardez.
-</para>
-
-<para>
-Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Il y a une commande par ligne
-qui défini ce qui doit être fait (couper ou rétablir le son) et quand il faut le faire.
-</para>
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Utiliser un fichier EDL</title>
-<para>
-Incluez l'option <option>-edl <nomfichier></option> quand vous lancez
-<application>MPlayer</application>, avec le nom du fichier EDL que vous voulez
-appliquer à la vidéo.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Faire un fichier EDL</title>
-<para>
-Le format de fichier actuel EDL est:
-<programlisting>
-[seconde de départ] [seconde de fin] [action]
-</programlisting>
-Où les secondes sont des nombres à virgule et l'action est soit
-<literal>0</literal> pour sauter, soit <literal>1</literal> pour couper le son.
-Exemple:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-</programlisting>
-Cela va sauter de la seconde 5.3 à la seconde 7.1 de la vidéo, puis va couper
-le son à 15 secondes, le remettre à 16.7 secondes et sauter de la seconde 420
-à la seconde 422 de la vidéo. Ces actions seront appliquées quand le temps de
-lecture aura atteint le temps indiqué dans le fichier.
-</para>
-
-<para>
-Pour créer un fichier EDL à partir duquel travailler, utilisez l'option
-<option>-edlout <nomfichier></option>. Durant la lecture, pressez
-la touche <keycap>i</keycap> pour marquer le début et la fin du passage à sauter.
-Une entrée correspondante sera ajoutée au fichier pour cette fois-ci. Vous pouvez
-ensuite ajuster de manière plus précise le fichier EDL ainsi que changer l'opération
-par défaut qui est de sauter le passage décrit par chaque ligne.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Audio Avancé</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround">
-<title>Lecture Surround/Multi-canal</title>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVDs</title>
-<para>
-La plupart des DVDs et beaucoup d'autres fichiers incluent le son surround.
-<application>MPlayer</application> supporte la lecture surround mais ne les
-activent pas par défaut parce que les équipement stéréos sont de loin plus communs.
-Pour jouer un fichier qui ont plus de deux canaux audio utilisez
-<option>-channels</option>.
-Par exemple, pour jouer un DVD avec l'audio 5.1:
-
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-
-Notez que en dépit du nom "5.1" il y a couramment six canaux discret.
-Si vous avez l'équipement pour le son surround il est de précaution de mettre
-l'option <option>channels</option> dans votre fichier de configuration de
-<application>MPlayer</application> <filename>~/.mplayer/config</filename>.
-Par exemple, pour faire une lecture quadriphonique par défaut, ajoutez cette
-ligne:
-
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-
-<application>MPlayer</application> sortira alors l'audio en quatre canaux quand
-les quatres canaux sont tous disponibles.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Lire des fichiers stéréo sur quatre haut-parleurs</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> ne duplique aucun canal par défaut,
-et la plupart des pilotes audio ne le font pas non plus. Si vous voulez le faire manuellement:
-
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-
-Voir la section sur
-<link linkend="advaudio-channels-copying">canal en copie</link> pour une
-explication.
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>AC-3/DTS Passthrough</title>
-
-<para>
-Les DVDs ont habituellement l'audio surround encodé en format AC-3 (Dolby Digital) ou DTS
-(Digital Theater System). Certains équipements audio moderne sont capables de
-décoder ces formats de façon interne. <application>MPlayer</application> peut être
-configuré pour relayer les données audio sans les décoder. Cela ne marchera que si
-vous avez une connectique S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) sur
-votre carte son.
-</para>
-
-<para>
-Si votre équipement audio peux décoder AC-3 et DTS, vous pouvez sans risque activer
-le passthrough pour les deux formats. Autrement, activez le passthrough pour le seul format
-que votre équipement supporte.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Pour activer le passthrough en ligne de commande:</title>
-<listitem><para>
-Pour l'AC-3 seul, utilisez <option>-ac hwac3</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Pour le DTS seul, utilisez <option>-ac hwdts</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Pour l'ensemble AC-3 et DTS, utilisez <option>-afm hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Pour activer le passthrough dans le fichier de configuration
-de <application>MPlayer</application>: </title>
-<listitem><para>
-Pour l'AC-3 seul, utilisez <option>ac=hwac3,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Pour le DTS seul, utilisez <option>ac=hwdts,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Pour l'ensemble AC-3 et DTS, utilisez <option>afm=hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Notez qu'il y a une virgule (",") à la fin de
-<option>ac=hwac3,</option> et <option>ac=hwdts,</option>.
-Cela permettra à <application>MPlayer</application> de retomber sur les
-codecs qu'il utilise normalement lors de la lecture d'un fichier qui n'a
-pas l'audio en AC-3 ou DTS.
-<option>afm=hwac3</option> n'a pas besoin d'une virgule; de toute façon
-<application>MPlayer</application> reviendra en arrière lorsqu'une famille
-d'audio est spécifiée.
-</para>
-
-</sect3>
-
-<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
-<title>PasseBande audio MPEG</title>
-
-<para>
-Les transmissions TV numérique (comme DVB et ATSC) et certains DVD ont
-habituellement des flux audio MPEG (en particulier MP2).
-Certains décodeurs matériels MPEG comme les cartes DVB complètes et les
-adaptateurs DXR2 peuvent décoder nativement ce format.
-<application>MPlayer</application> peut être configuré pour relayer les
-données audio sans les décoder.
-</para>
-
-<para>
-Pour utiliser ce codec:
-<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Audio à encodage matriciel</title>
-
-<para>
-<emphasis>***TODO***</emphasis>
-</para>
-<para>
-Cette section doit encore être écrite et ne peut être complétée tant que personne ne nous
-a fourni des fichiers d'exemple à tester. Si vous avez quelconques fichiers audio à
-encodage matriciel en votre possession,que savez où en trouver, ou avez quelconques informations
-qui pourraient être utiles, veuillez envoyer un message à la liste de diffusion
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
-Mettez "[matrix-encoded audio]" en sujet du mail.
-</para>
-<para>
-Si aucuns fichiers ou de plus amples informations ne sont reçues cette section sera enlevée.
-</para>
-
-<para>
-Liens Bon:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-<ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Emulation Surround dans les écouteurs</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> inclu un filtre HRTF (Head Related Transfer
-Function) basé sur un
-<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projet MIT</ulink>
-où des mesures ont été prises depuis des microphones montés sur une tête humaine factice.
-</para>
-
-<para>
-Bien que il ne soit pas possible de reproduire exactement un système surround,
-le filtre HRTF de <application>MPlayer</application> fourni une immersion audio
-plus spatiale avec les systèmes d'écoute stéréo.
-La plupart des techniques de mixage consistent à simplement fusionner tous les
-canaux en deux; En plus de cette fusion, <option>hrtf</option> génére de
-subtils échos, augmente un peu la séparation stéréo, et altère le volume de
-certaines fréquences.
-Si HRTF sonne mieux gardez à l'esprit que tout ceci est dépendant de la
-source audio et est une question de goût personnel, mais cela vaut vraiment le
-coup d'essayer.
-</para>
-
-<para>
-Pour jouer un DVD avec le HRTF:
-
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-
-</para>
-
-<para>
-<option>hrtf</option> ne marche bien que avec 5 ou 6 canaux.
-Aussi, <option>hrtf</option> requière de l'audio en 48 kHz.
-L'audio DVD est déjà en 48 kHz, mais si vous avez un fichier avec un taux
-d'échantillonnage différent que celui que vous voulez jouer en utilisant
-<option>hrtf</option> vous devez le ré-échantillonner:
-
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Dépannage</title>
-
-<para>
-Si vous n'entendez aucun son provenant de vos canaux surround, controler
-vos paramètres de mixeur avec un programme de mixeur comme
-<application>alsamixer</application>; les sorties audio sont souvent muettes
-et le volume réglé à zéro par défaut.
-</para>
-
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-channels">
-<title>Manipulation de Canal</title>
-
-<sect3 id="advaudio-channels-general">
-<title>Information Générale</title>
-
-<para>
-Malheureusement, il n'y a pas de standard qui montrent comment les canaux sont ordonnés.
-Les ordres listés ci-dessous sont ceux de l'AC-3 et sont assez typiques;
-essayez-les et voyez si votre source correspond.
-Les canaux sont numérotés à partir de par 0.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>mono</title>
-<listitem override="0"><para>centre</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>stéréo</title>
-<listitem override="0"><para>gauche</para></listitem>
-<listitem><para>droite</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>quadraphonique</title>
-<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
-<listitem><para>devant droite</para></listitem>
-<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
-<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 4.0</title>
-<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
-<listitem><para>devant droite</para></listitem>
-<listitem><para>arrière centre</para></listitem>
-<listitem><para>devant centre</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.0</title>
-<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
-<listitem><para>devant droite</para></listitem>
-<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
-<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
-<listitem><para>devant centre</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.1</title>
-<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
-<listitem><para>devant droite</para></listitem>
-<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
-<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
-<listitem><para>devant centre</para></listitem>
-<listitem><para>caisson de basse</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-</para>
-
-<para>
-L'option <option>-channels</option> est utilisée pour demander le nombre
-de canaux depuis le décodeur audio.
-Certains codecs audio utilisent le nombre de canaux spécifiés pour décider
-si le mixage (downmixing) de la source est nécessaire.
-Notez que cela n'affecte pas toujours le nombre de canaux de sortie.
-Par exemple, utiliser <option>-channels 4</option> pour jouer un fichier
-stéréo MP3 résultera quand même en une sortie en 2-canaux à partir du moment
-où le codec MP3 ne produira pas de canaux suplémentaires.
-</para>
-
-<para>
-Le filtre audio <option>channels</option> peut être utilisé pour créer ou enléver
-des canaux et, est utile pour contrôler le nombre de canaux envoyés à la carte son.
-Voir les sections suivantes pour plus d'informations sur la manipulation de canaux.
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Jouer en mono avec deux enceintes</title>
-
-<para>
-Mono sonne beaucoup mieux quand il est joué au travers de deux enceintes -
-particulièrement quand des écouteurs sont utilisés.
-Les fichiers Audio qui ont vraiment un canal sont automatiquement joués
-au travers de deux enceintes; malheureusement, la plupart des filtres avec
-le son mono sont couramment encodés comme stéréo avec un canal silencieux.
-La façon la plus facile et la plus fidèle de faire sortir des enceintes le
-même audio est le filtre <option>extrastereo</option>:
-
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
-
-</para>
-
-<para>
-Ceci fait la moyenne des deux canaux, ayant pour résultat que les deux canaux ont
-leur volume réduit de moitié par rapport à l'original. Les sections suivantes ont
-des exemples sur les autres manières de faire ceci sans une diminution du volume,
-mais ils sont plus compliqués et requièrent différentes options dépendemment du canal
-à garder. Si vous voulez réellement maintenir le volume,
-il est peut être plus facile de tester avec le filtre <option>volume</option> et
-trouver la bonne valeur. Par exemple:
-
-<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Copier/Déplacer le canal</title>
-
-<para>
-Le filtre <option>channels</option> peut déplacer n'importe lequel ou tous les canaux.
-Parametrer toutes les sous-options pour le filtre <option>channels</option>
-peut être compliqué et prend peu d'attention.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-Décidez combien de canaux de sortie vous avez besoin.
-Ceci est la première sous-option.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Comptez combien de canaux vous devrez déplacer.
-Ceci est la seconde sous-option.
-Chaque canal peut être déplacé en plusieurs différents canaux en même temps,
-mais gardez en tête que quand un canal est déplacé (même si vers une seule
-destination) le canal source sera vidé à moins qu'un autre canal ne soit
-déplacé dans ce même canal.
-Pour copier un canal, en gardant la source intacte, simplement déplacer le
-canal dans les deux destination et source. Par exemple:
-<programlisting>
-canal 2 --> canal 3
-canal 2 --> canal 2
-</programlisting>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Écrivez les copies de canal comme paires de sous-options. Notez que  le premier
-canal est 0, le second est 1, etc. L'ordre de ces sous-options n'importe pas aussi
-longtemps qu'ils sont correctement groupés en
-<replaceable>source:destination</replaceable> paires.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-</para>
-
-
-<bridgehead>Exemple: un canal en deux enceintes</bridgehead>
-
-<para>
-Ici un exemple d'une autre manière de jouer un canal sur les deux enceintes. On suppose
-pour cette exemple que le canal de gauche devra être joué et le canal de droite annulé.
-En suivant les étapes ci-dessus:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-Afin de fournir un canal de sortie pour chacune des deux enceintes, la première
-sous-option doit être "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Le canal de gauche a besoin d'être déplacé vers le canal de droite, et doit
-aussi être déplacé vers lui-même pour que le canal ne se vide pas.
-Cela fait un total de deux déplacements, mettant la deuxième sous-option
-aussi à "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Pour déplacer le canal de gauche (canal 0) vers le canal de droite (canal 1), la paire
-sous-option est "0:1", "0:0" déplace le canal de gauche vers lui-même.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-En mettant tout ça ensemble cela donne:
-
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-</para>
-
-<para>
-L'avantage de cette exemple par rapport à <option>extrastereo</option> est que le
-volume de chaque canal de sortie est le même que le canal d'entrée. Le désavantage
-étant que les sous-options doivent être changées à "2:2:1:0:1:1" quand l'audio désirée
-est dans le canal de droite. Il est aussi plus difficile de s'en souvenir et de le taper.
-</para>
-
-<bridgehead>Exemple: canal gauche vers deux enceintes raccourci</bridgehead>
-
-<para>
-Il y a couramment une façon plus simple d'utiliser le filtre <option>channels</option>
-pour jouer le canal de gauche vers les deux enceintes:
-
-<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af channels=1</screen>
-
-Le second canal est enlevé et, sans plus de sous-options, le seul canal
-qui reste est celui de gauche. Les pilotes de carte son jouent automatiquement
-l'audio d'un seul canal vers les deux enceintes. cela ne fonctionne que quand
-le canal voulu est sur la gauche.
-</para>
-
-<bridgehead>Exemple: dupliquer les canaux frontaux sur l'arrière</bridgehead>
-<para>
-Une autre opération commune est de dupliquer les canaux frontaux et de leur
-faire rejouer sur les enceintes arrière d'un paramètrage quadraphonique.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-Il devrait y avoir quatre canaux de sortie. La première sous-option est "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Chacun des deux canaux avant a besoin d'être déplacé vers le canal arrière
-correspondant et aussi vers lui-même.
-Cela fait quatre déplacements, donc la seconde sous-option est "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-L'avant gauche (canal 0) a besoin d'être déplacé vers l'arrière gauche (canl 2): "0:2".
-L'avant gauche a aussi besoin d'être déplacé vers lui-même: "0:0". L'avant droit (canal
-1) est déplacé vers l'arrière droite (canl 3): "1:3", et aussi vers lui- même: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Combinez toutes les sous-options pour obtenir:
-
-<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Mixage de canal</title>
-
-<para>
-Le filtre <option>pan</option> peut mixer les canaux selon des proportions spécifiées
-par l'utilisateur. Ceci tient compte de tout que le filtre de <option>channels</option>
-peut faire et plus. Malheureusement, les sous-options sont beaucoup plus complexes.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-Décidez avec combien de canaux vous voulez travailler. Vous aurez peut-être besoin
-de spécifier cela avec <option>-channels</option> et/ou <option>-af channels</option>.
-Des exemples plus loin montreront quand et laquelle il faut utiliser.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Décidez combien de canaux à introduire dans <option>pan</option> (les canaux suplémentaires
-décodés sont rejetés). Ceci est la première sous-option, et elle contrôle aussi combien de
-canaux à employer pour la sortie.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Les sous-options restantes spécifient quelle quantité de chaque canal sont mixés l'un
-dans l'autre. Ceci est la partie compliquée. Pour décomposer la tâche, découpez les
-sous-options en plusieurs ensembles, un ensemlbe pour chaque canal de sortie. Chaque sous-option
-d'un ensemble correspond à un canal d'entrée. Le nombre que vous spécifiez sera le pourcentage
-de canal d'entrée qui sont mixés dans le canal de sortie.
-</para>
-<para>
-<option>pan</option> accepte des valeurs de 0 à 512, rendement de 0% à 51200% du volume
-original. Faites attention quand en utilisant des valeurs plus grande que 1. Non seulement
-cela peut vous donner un volume tres haut, mais si vous dépassez la marge d'échantillon de
-votre carte son vous pourriez entendre des pops et clics désagréables. Si vous le voulez vous
-pouvez faire suivre <option>pan</option> avec <option>,volume</option> pour activer la coupure,
-mais c'est mieux de garder les valeurs de <option>pan</option> suffisamment basses pour que la
-coupure ne soit pas nécessaire.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Exemple: un canal dans deux enceintes</bridgehead>
-
-<para>
-Voici encore un autre exemple pour jouer le canal gauche dans deux enceintes. Suivez
-les étapes ci-dessus:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-<option>pan</option> devrait sortir deux canaux, donc la première
-sous-option est "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Puisque nous avons deux canaux d'entrée, il y aura deux ensembles de sous-options.
-Puisqu'il y a également deux canaux de sortie,
-il y aura deux sous-options par ensemble.
-Le canal gauche à partir du fichier devrait aller au volume maxi aux
-les nouveaux canaux gauche et droite.
-Ainsi le premier ensemble de sous-options est "1:1".
-Le canal de droite devrait être rejeté, donc le second serait "0:0".
-N'importe quelles valeurs à 0 à la fin peuvent être omises, mais pour une facilité
-de compréhension nous les garderons.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Mettre ces options ensemble donne:
-
-<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-
-Si le canal de droite est préféré à la place du gauche, les sous-options pour
-<option>pan</option> seront "2:0:0:1:1".
-</para>
-
-
-<bridgehead>Exemple: canal de gauche dans deux enceintes raccourci</bridgehead>
-
-<para>
-Comme avec <option>channels</option>, il y a un raccourci qui ne fonctionne que avec le
-canal de gauche:
-
-<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-
-Puisque <option>pan</option> a seulement un canal d'entrée (l'autre canal étant
-rejeté), il n'y a seulement qu'un ensemble avec une sous-option, qui indique que le
-seul canal obtient 100% de lui-même.
-</para>
-
-<bridgehead>Exemple: Mixage (downmixing) PCM 6-canaux</bridgehead>
-<para>
-Le décodeur de <application>MPlayer</application> pour le PCM 6-canaux
-n'est pas capable de le mixer (downmixing).
-Voici une façon de mixager (downmixing) PCM en utilisant <option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-Le nombre de canaux de sortie est 2, donc la première sous-option est "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Avec six canaux d'entrée il y aura six ensembles d'options. Heureusement,
-puisque nous nous inquiétons seulement de la sortir des deux premiers canaux,
-nous devons seulement faire deux ensembles; les quatres ensembles restants peuvent
-être omis. Prenez garde que tous les fichiers audio multi-canaux n'aient le même
-ordre de canaux! Cette exemple démontre le mixage (downmixing) d'un fichier avec les
-même canaux que l'AC-3 5.1:
-<programlisting>
-0 - avant gauche
-1 - avant droit
-2 - arrière gauche
-3 - arrière droit
-4 - avant centre
-5 - caisson de basse (subwoofer)
-</programlisting>
-Le premier ensemble de sous-options liste les pourcentages du volume original, dans
-l'ordre, de ce que chaque canal de sortie devrait recevoir du canal gauche avant: "1:0".
-Le canal avant droit devrait aller vers la bonne sortie: "0:1".
-De même pour les canaux arrières: "1:0" et "0:1".
-Le canal centre va vers les deux canaux de sortie avec moitié de volume:
-"0.5:0.5", et le caisson de basse (subwoofer) va vers les deux avec le volume maxi: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Mettez tout ça ensemble, pour:
-
-<screen>mplayer <replaceable>6-canaux.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen>
-
-Les pourcentages listés ci-dessus sont seulement un exemple approximatif. Vous êtes libres de les ajuster.
-</para>
-
-<bridgehead>Exemple: Jouer de l'audio 5.1 sur de grosses enceintes sans un caisson de basse (subwoofer)</bridgehead>
-
-<para>
-Si vous avez une paire d'enceintes frontales énormes, vous ne voudriez pas
-gaspiller de l'argent sur l'achat d'un caisson de basse (subwoofer) pour
-un système son 5.1 complet.
-Si vous utilisez <option>-channels 5</option> pour demander que liba52
-décode l'audio 5.1 en 5.0, le canal du caisson de basse (subwoofer) est
-simplement rejeté.
-Si vous voulez distribuer le canal du caisson de basse (subwoofer) vous-même
-vous avez besoin de mixer (downmix) manuellement avec <option>pan</option>:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-Puisque <option>pan</option> a besoin d'examiner chacun des six canaux, spécifiez
-<option>-channels 6</option> ainsi liba52 les décode tous.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<option>pan</option> sort vers seulement cinq canaux, la première sous-option est 5.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Six canaux d'entrées et cinq de sortie signifient six ensembles de cinq sous-options.
-  <itemizedlist spacing="compact">
-  <listitem><para>
-  Le canal avant gauche ne se réplique que vers lui-même:
-  "1:0:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-  Pareil pour le canal avant droit:
-  "0:1:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-  Pareil pour le canal arrière gauche:
-  "0:0:1:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-  et aussi de même pour le canal arrière droit:
-  "0:0:0:1:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-  Avant centre, aussi:
-  "0:0:0:0:1"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-  Et maintenant que nous avons décidé quoi faire avec le caisson de basse,
-  e.g. moitié vers l'avant droit et l autre vers l'avant gauche:
-  "0.5:0.5:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Combinez toutes ces options pour obtenir:
-
-<screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-volume">
-<title>Ajustement Logiciel du Volume</title>
-
-<para>
-Certaines pistes audio sont trop silencieuses pour être entendues confortablement
-sans amplification. Cela devient un problème quand votre équipement audio ne peut
-amplifier le signal à votre place. L'option <option>-softvol</option> oblige
-<application>MPlayer</application> à utiliser un mixeur interne. Vous pouvez alors
-utiliser les touches d'ajustement du volume (par défaut <keycap>9</keycap> et
-<keycap>0</keycap>) pour atteindre des niveaux de volume plus important.
-Notez que cela ne dévie pas votre mixeur de carte son; <application>MPlayer</application>
-amplifie seulement le signal avant de l'envoyer vers votre carte son.
-
-L'exemple suivant est un bien pour débuter:
-
-<screen>mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen>
-
-L'option <option>-softvol-max</option> spécifie le volume maximum
-de sortie permis en tant que pourcentage du volume original.
-Par exemple, <option>-softvol-max 200</option> devra permettre
-l'ajustement du volume jusqu'à deux fois son niveau d'origine.
-Il est sûr d'indiquer une valeur importante avec <option>-softvol-max</option>;
-un volume plus important ne sera utilisé qu'à partir du moment où
-les touches d'ajustement du volume sont utilisées. Le seul désavantage
-d'une valeur large est que, puisque <application>MPlayer</application> ajuste
-le volume par un pourcentage du maximum, vous n'aurez pas un contrôle aussi précis
-en utilisant les touches d'ajustement du volume. Utilisez une valeur plus basse avec
-<option>-softvol-max</option> et/ou indiquez <option>-volstep 1</option> si vous désirez
-une précision plus importante.
-</para>
-
-<para>
-L'option <option>-softvol</option> fonmctionne en contrôlant le filtre audio
-<option>volume</option>. Si vous voulez jouer un fichier à un certain volume
-depuis le début vous pouvez spécifier <option>volume</option> manuellement:
-
-<screen>mplayer <replaceable>fichier-tranquil</replaceable> -af volume=10</screen>
-
-Cela jouera le fichier avec un gain de 10 décibel. Soyez prudent lors de
-l'utilisation du filtre <option>volume</option> - vous pourriez facilement
-abimer votre appareil auditif si vous utilisez un valeur trop grande.
-Commencez bas et travaillez de façon graduelle vers le haut jusqu'à être à même
-d'apprécier de combien il est nécessaire d'ajuster le volume. Aussi, si vous
-indiquez des valeurs excessivement haute, <option>volume</option> pourra avoir
-besoin de couper le signal pour éviter d'envoyer vos données de carte son qui
-sont en dehors de la bande permise; cela résultera en une distorsion de l'audio.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
-<title>Entrée TV</title>
-
-<para>
-Cette section concerne l'activation de la <emphasis role="bold">lecture/enregistrement
-à partir d'un tuner TV compatible V4L.</emphasis> Voir la page de man pour une
-description des options TV et des contrôles clavier.
-
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Compilation</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  D'abord, vous devez recompiler.
-  <filename>./configure</filename> autodétectera les entêtes v4l du noyau et
-l'existence des entrées <filename>/dev/video*</filename>.
-Si elles existent, le support TV sera activé
-  (voir le résultat de <filename>./configure</filename>).
-  </para></step>
-<step><para>
-  Assurez-vous que votre tuner fonctionne avec d'autres logiciels TV pour
-Linux.
-Par exemple avec <application>XawTV</application>.
-  </para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Astuces d'utilisation</title>
-
-<para>
-La liste complète des options est disponible sur la page de man. Voici juste
-quelques astuces :
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Utilisez l'option <option>channels</option>.
-Exemple :
-<screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
-Explication :
-En utilisant cette option, seuls les canaux 26 et 23 seront
-utilisables, et il y a un joli texte OSD lors des changements de canaux
-affichant le nom du nouveau.
-Les espaces dans le nom du canal doivent être remplacés par le caractère
-"_".
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Choisissez des dimensions d'images sensées. Les dimensions de l'image de
-destination devraient être divisible par 16.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Si vous capturez la vidéo avec une résolution verticale supérieure à la
-moitié de la pleine résolution (c-a-d. 288 pour PAL ou 240 pour NTSC),
-alors les trames que vous obtenez seront en réalité des paires de champs
-entrelacées.
-En fonction de ce que vous voulez faire avec la vidéo, vous pourriez la laisser
-sous cette forme, malheureusement désentrelacé, ou séparer les paires en champs
-individuels.
-</para>
-<para>
-Autrement vous aurez un film qui a des distorsion durant les scènes à
-mouvements rapides et le contrôleur de bitrate ne sera probablement
-même pas capable de garder le bitrate demandé car les artefacts de
-désentrelacement produisent beaucoup de détails et donc consomment
-plus de bande passante.
-Vous pouvez désactiver l'entrelacement avec
-<option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>.
-Généralement <option>pp=lb</option> peut faire du bon travail, mais
-c'est une histoire de préférence personnelle.
-Voyez les autres algorithmes de désentrelacement dans le manuel et
-essayez-les.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Coupez les espaces morts. Quand vous capturez la vidéo, les bords sont
-généralement noirs ou contiennent du "bruit".
-De nouveau cela consomme de la bande passante inutilement.
-Plus précisément ce ne sont pas les zones noires elles-mêmes mais les
-transitions nettes entre le noir et la vidéo plus claire qui jouent, mais
-ce n'est pas très important pour le moment.
-Avant que vous commenciez la capture, ajustez les arguments de l'option
-<option>crop</option> pour que toutes les saletés des bords soient coupées.
-De nouveau, n'oubliez pas de garder des dimensions sensées.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Regardez la charge CPU.
-Elle ne devrait pas dépasser la limite des 90% la plupart du temps.
-Si vous avez un gros tampon, <application>MEncoder</application> peut
-survivre à une surcharge pendant quelques secondes mais pas plus.
-Il vaut mieux désactiver les économiseurs d'écran 3D OpenGL et les trucs
-similaires.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Ne jouez pas avec l'horloge système. <application>MEncoder</application>
-l'utilise pour la synchro A/V.
-Si vous réglez l'horloge système (surtout en arrière dans le temps),
-<application>MEncoder</application> va se sentir perdu et va perdre des
-trames.
-C'est un problème important lorsque vous êtes en réseau et que vous utilisez
-certains logiciels de synchronisation comme NTP.
-Vous devrez désactiver NTP pendant le processus de capture si vous voulez
-capturer correctement.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Ne changez pas le <option>outfmt</option> à moins que vous sachiez ce que
-vous faites ou votre si votre carte/pilote ne supporte pas la valeur par
-défaut (palette YV12).
-Dans les versions précédentes de <application>MPlayer</application>/
-<application>MEncoder</application> il était nécessaire de spécifier le
-format de sortie.
-Ce problème devrait être résolu dans les versions actuelles et
-<option>outfmt</option> n'est plus requis, et la valeur par défaut convient
-dans la plupart des cas.
-Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> et que vous spécifiez
-<option>outfmt=RGB24</option> de façon à augmenter la qualité de l'image
-capturée, l'image capturée sera reconvertie plus tard en YV12; donc la
-seule chose que vous obtiendrez est un gaspillage massif de puissance CPU.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Pour spécifier la palette I420 (<option>outfmt=i420</option>), vous devez
-ajouter une option <option>-vc rawi420</option> à cause d'un conflit de
-fourcc avec un codec vidéo Intel Indeo.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Il y a plusieurs façons de capturer l'audio.
-Vous pouvez attraper le son soit avec votre carte son via un câble externe
-entre la carte vidéo et l'entrée ligne, soit en utilisant le DAC intégré
-à la puce bt878.
-Dans ce dernier cas, vous devrez charger le pilote
-<emphasis role="bold">btaudio</emphasis>.
-Lisez le fichier <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename>
-(dans l'arborescence du noyau, pas celle de <application>MPlayer</application>)
-pour les instructions d'utilisations de ce pilote.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Si <application>MEncoder</application> ne peut pas ouvrir le périphérique
-audio, assurez-vous qu'il soit réellement disponible.
-Il peut y avoir des ennuis avec certains serveurs de son comme aRts (KDE)
-ou ESD (GNOME).
-Si vous avez une carte son full duplex (presque toutes les cartes décentes
-le supportent aujourd'hui), et que vous utilisez KDE, essayez d'activer
-l'option "full duplex" dans le menu des préférences du serveur de son.
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Exemples</title>
-
-<informalexample>
-<para>
-Sortie muette, vers AAlib :)
-<screen>
-mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-  Entrée depuis V4L standard :
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 \
-  -vo xv tv://</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Un exemple plus élaboré.
-Ici <application>MEncoder</application> capture l'image PAL entière, coupe
-les marges, et désentrelace l'image en utilisant un algorithme de mélange
-linéaire.
-L'audio est compressée à un débit constant de 64kbps, en utilisant le codec
-LAME.
-Cette combinaison est adaptée pour capturer des films.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
-  -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-  -vf crop=720:544:24:16,pp=lb \
-  -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Cela dimensionne également l'image en 384x288 et compresse la vidéo avec
-un débit de 350kbps en mode haute qualité.
-L'option vqmax perd le quantizer et permet au compresseur vidéo d'atteindre
-un débit plus bas au détriment de la qualité.
-Cela peut être utilisé pour capturer des longues séries TV, quand la qualité
-n'est pas très importante.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-  -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-  -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 \
-  -o <replaceable>output.avi</replaceable>\
-  -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-Il est également possible de spécifier des dimensions d'images plus petites
-dans l'option <option>-tv</option> et d'omettre le zoom logiciel mais cette
-approche utilise le maximum d'informations disponibles et, est un peu plus
-résistant au bruit.
-Les chipsets bt8x8 peuvent faire une moyenne de pixels uniquement dans la
-direction horizontale à cause d'une limitation matérielle.
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-teletext">
-<title>Télétexte</title>
-
-<para>
-Le Télétexte n'est actuellement disponible dans
-<application>MPlayer</application> que pour les drivers v4l et v4l2.
-</para>
-
-<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
-<title>Notes d'implantation</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> gère les textes, graphiques et
- liens classiquess.
- Malheureusement, les pages colorisées ne sont pas encore complètement
- gérées :  toutes les pages sont affichées en niveau de gris.
- Les sous-titres (dénommés Closed Captions (CC)) sont aussi  supportées.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> commence à mettre en cache toutes les
-pages Télétexte dès qu'il commence à recevoir du signal TV.  Ainsi, vous
-n'avez pas besoin d'attendre jusqu'à ce que la page requise soit chargée.
-</para>
-
-<para>
-  Note : Utiliser le Télétexte avec l'option <option>-vo xv</option>
-  génère des couleurs bizarres.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-teletext-usage">
-<title>Using teletext</title>
-
-<para>
-Pour pouvoir décoder le tététexte, vous devez spécifier le périphérique VBI
-d'où vous souhaitez extraire les données (normalement
-<filename>/dev/vbi0</filename> pour Linux).  Ceci peut être fait en
-spécifiant <option>tdevice</option> dans votre fichier de configuration
-comme indiqué ci-dessous :
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Vous pouvez avoir besoin de spécifier le code de la langue pour
-le Télétexte dans votre pays.  La liste des codes est disponible avec
-l'option :
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
-
-Voici un exemple pour du Russe :
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Radio</title>
-
-<sect2 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Entrée Radio</title>
-
-<para>
-Cette section a pour but de vous expliquer comment écouter la radio
-depuis un tuner compatible V4L (Video For Linux). Reportez-vous à la
-page de manuel pour la description des options controlant la radio ainsi
-que pour la liste des raccourcis clavier.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-compilation">
-<title>Compilation</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Tout d'abord, vous devez recompiler <application>MPlayer</application>.
-  Invoquez <filename>./configure</filename> avec l'option
-  <option>--enable-radio</option> et si vous désirez pouvoir enregister la radio,
-  ajoutez  <option>--enable-radio-capture</option>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Vérifiez que votre tuner fonctionne avec un autre logiciel d'écoute radio
-  comme <application>XawTV</application> par exemple.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-tips">
-<title>Astuces d'utilisation</title>
-<para>
-La liste complète des options est disponible dans la page de manuel.
-En voici une sélection des plus pratiques :
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-L'option <option>channels</option>. Un exemple :
-<screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-Avec cette option, seules les fréquences 104.4 et 103.9
-pourront être écoutées. Lors d'un changement de station, le nom de la radio
-apparaitra à l'écran (OSD). Les caractères espace " " dans le nom de la
-station doivent être remplacés par le caractère underscore "_".
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Il y a plusieurs façons d'enregistrer la radio. Vous pouvez soit utiliser votre
-carte son via un cable externe reliant votre carte vidéo et le line-in de la carte son
-ou utiliser l'ADC integré à la puce saa7134. Dans le second cas, vous devez charger le
-pilote <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> ou <systemitem>saa7134-oss</systemitem> selon
-votre configuration.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-<application>MEncoder</application> ne peut pas être utilisé pour enregistrer la radio car
-il doit necessairement travailler sur un flux vidéo. Vous pouvez soit utiliser le logiciel
-<application>arecord</application> du projet ALSA ou utiliser l'option
-<option>-ao pcm:file=fichier.wav</option>. Dans ce cas, vous n'entenderez rien,
-sauf si vous utilisez un cable branché au line-in et que le volume du line-in n'est pas nul).
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-examples">
-<title>Exemples</title>
-
-
-<informalexample>
-<para>
-Ecoute depuis un périphérique V4L standard (cable relié au line-in,
-enregistrement désactivé) :
-<screen>
-mplayer radio://104.4
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Ecoute depuis un périphérique V4L standard (cable relié au line-in,
-enregistrement désactivé, interface V4Lv1) :
-<screen>
-mplayer -radio driver=v4l radio://104.4
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Ecoute de la seconde fréquence dans la liste.
-<screen>
-mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Transfert du son par le bus PCI depuis l'ADC interne de la carte son.
-Dans cet exemple, le tuner radio est utilisé comme une seconde carte son
-(périphérique ALSA hw:1,0). Pour les cartes son basées sur la puce
-saa7134, le module <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> ou
-<systemitem>saa7134-oss</systemitem> doit être chargé.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
--radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>Dans les noms de périphérique ALSA, les point-virgules
-";" doivent être remplacés
-par des signes égal "=" et les virgules "," par des points
-".".
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect3>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/video.xml b/DOCS/xml/fr/video.xml
deleted file mode 100644
index 6a1da6d..0000000
--- a/DOCS/xml/fr/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,3002 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r27044 -->
-<chapter id="video">
-<title>Sorties vidéo</title>
-
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Réglage MTRR</title>
-
-<para>
-Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent
-un gain important de performances.
-</para>
-
-<para>
-  Faites un <command>cat /proc/mtrr</command> :
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire.
-J'ai fais cela avec XFree 4.x.x, qui ajuste les registres MTRR
-automatiquement.
-</para>
-
-<para>
-Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement.
-D'abord, vous devez trouver l'adresse de base.
-Vous pouvez la trouver de trois façons :
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-    à partir des messages au démarrage de X11, par exemple :
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
---></screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande
-  <command>lspci -v</command>) :
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
-  </screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  à partir des messages noyau du pilote mga_vid (utilisez
-  <command>dmesg</command>) :
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de
-la
-mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table :
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-<row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row>
-<row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row>
-<row><entry>4 Mo</entry><entry>0x400000</entry></row>
-<row><entry>8 Mo</entry><entry>0x800000</entry></row>
-<row><entry>16 Mo</entry><entry>0x1000000</entry></row>
-<row><entry>32 Mo</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres
-MTRR !
-Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus
-(<literal>base=0xd8000000</literal>)
-avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement :
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" > /proc/mtrr
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple
-(vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les
-stepping 12
-le sont
-(<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="xv">
-<title>Xv</title>
-
-<para>
-Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV
-matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo.
-C'est ce qu'utilise l'option <option>-vo xv</option>.
-De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc.
-(à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le
-supporte partout), voir la page de man.
-</para>
-
-<para>
-Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci :
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes
-  n'ont pas XVideo)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-    X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose
-comme :
-  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
-  dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
-  <note><para>
-      NOTE : ceci charge seulement l'extension de XFree86.
-  Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne
-  signifie pas que le support XVideo spécifique à
-  <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée !
-  </para></note>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez
-  <command>xvinfo</command>,
-  inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à :
-  <screen>
-X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
-    number of ports: 1
-    port base: 43
-    operations supported: PutImage
-    supported visuals:
-      depth 16, visualID 0x22
-      depth 16, visualID 0x23
-    number of attributes: 5
-(...)
-    Number of image formats: 7
-      id: 0x32595559 (YUY2)
-        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 16
-        number of planes: 1
-        type: YUV (packed)
-      id: 0x32315659 (YV12)
-        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 12
-        number of planes: 3
-        type: YUV (planar)
-(...etc...)<!--
---></screen>
-  Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour
-  pouvoir être utilisés avec <application>MPlayer</application>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé
-  avec le support 'xv'.
-  Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command>
-  Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait
-  apparaitre :
-    <screen>  xv      X11/Xv</screen>
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<sect2 id="tdfx">
-<title> Cartes 3dfx</title>
-
-<para>
-Les anciens pilotes 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo,
-et ne supportaient ni YUY2 ni YV12.
-Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne
-correctement avec YV12 et YUY2.
-Les versions précédentes, incluant 4.1.0,
-<emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>.
-Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez
-SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux.
-Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote
-<option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link
-linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="s3">
-<title>Cartes S3</title>
-
-<para>
-Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les
-Savage4,
-utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez
-16bpp).
-Comme pour les S3 Virge : il y a un support xv, mais la carte elle-même
-est
-très lente,
-donc vous feriez mieux de la vendre.
-</para>
-<para>
-Il y a maintenant un pilote framebuffer natif pour les cartes S3 Virge
-ou similaires à tdfxfb. Activez votre framebuffer (c-à-d ajoutez
-"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" en paramètre à votre noyau) et utilisez
-<option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> et <option>-dr</option>
-peuvent aider aussi).
-</para>
-
-<note><para>
-Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent
-de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent).
-Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez
-poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users.
-</para></note>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="nvidia">
-<title>Cartes nVidia</title>
-
-<para>
-nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux ... Les pilotes open-source de
-XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez
-utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le
-<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>.
-Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D.
-</para>
-
-<para>
-Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le pilote
-nVidia :(
-Plaignez-vous en à nVidia.
-</para>
-
-<para>
-Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes
-nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour
-plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX
-nVidia</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="ati">
-<title>Cartes ATI</title>
-
-<para>
-Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink>
-(que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon)
-utilise VSYNC par défaut.
-Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de
-rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever
-VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz.
-</para>
-
-<para>
-Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette
-carte.
-Pas de support TV-out.
-Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement
-avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans
-<emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne
-sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="neomagic">
-<title>Cartes NeoMagic</title>
-
-<para>
-Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser
-XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-pilote/">les
-pilotes Xv</ulink>
-de Stefan Seyfried.
-Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86.
-</para>
-
-<para>
-XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit
-<ulink
-url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-pilote/neo_pilote.patch"
->patch</ulink>
-pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc
-XVideo)
-jusqu'à quatre fois.
-Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine
-version suivant 4.3.0.
-</para>
-
-<para>
-Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config
-comme ceci :
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    pilote "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="trident">
-<title>Cartes Trident</title>
-<para>
-Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne
-fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0.
-Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> contient également un pilote
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="kyro">
-<title>Cartes Kyro/PowerVR</title>
-
-<para>
-Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules
-Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le
-<ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="intel">
-  <title>Cartes Intel</title>
-
-  <para>
-    Ces cartes sont présentes sur de nombreux portables.  Un Xorg récent est
-recommendé.
-  </para>
-
-  <para>
-    Pour permettre la lecture de vidéo de la résolution d'un DVD (voir plus),
-    modifiez le fichier XF86Config/xorg.conf comme tel :
-    <programlisting>
-      Section "Device"
-      [...]
-      pilote "intel"
-      <emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
-      [...]
-      EndSection
-    </programlisting>
-    L'absence de cette option se caractérise généralement par une erreur du
-    genre
-    <screen>
-      X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)
-    </screen>
-    lorsque l'on tente d'utiliser l'option <option>-vo xv</option>.
-  </para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dga">
-<title>DGA</title>
-
-<formalpara>
-<title>PRÉAMBULE</title>
-<para>
-Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et
-ce que peut faire le pilote de sortie DGA pour
-<application>MPlayer</application>
-(et ce qu'il ne peut pas faire).
-
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>QU'EST CE QUE LE DGA</title>
-<para>
-<acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics
-Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de
-modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant,
-cela
-fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de
-votre
-process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges
-super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem
-class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable
-<application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non
-recommandé</emphasis>).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-  Il existe deux versions de DGA : DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et
-DGA2 a été introduit par XFree 4.0.1.
-</para>
-
-<para>
-DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus.
-Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les
-extensions XVidMode.
-</para>
-
-<para>
-DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le
-nombre de
-couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32
-bits,
-passer en 15 bits et vice-versa.
-</para>
-
-<para>
-Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la
-carte graphique utilisée et de la mise en place du pilote de votre serveur
-X contrôlant cette carte.
-Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes...
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title>
-
-<para>
-Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> :
-
-<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-
-XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement
-recommandé</emphasis> !
-Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement
-détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec
-l'option <option>--enable-dga</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Si le pilote ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options
-<option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>,
-<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui
-convienne
-à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :(
-</para>
-
-<para>
-Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>.
-DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo.
-Si vous voulez rester en utilisateur, installez
-<application>MPlayer</application> SUID root :
-
-<screen>
-chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-</screen>
-
-Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur.
-</para>
-
-<caution>
-<title>Faille de sécurité</title>
-<para>
-Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de
-sécurité !
-Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un
-ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir
-les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>.
-</para>
-</caution>
-
-<para>
-Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti !
-(Enfin on peut l'espérer :)) Vous pouvez alors essayer l'option
-<option>-vo sdl:pilote=dga</option> !
-C'est beaucoup plus rapide !
-</para>
-
-
-<formalpara id="dga-modelines">
-<title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title>
-
-<para>
-Le pilote DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela
-permet
-d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image
-plein
-écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté
-pour
-respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le
-passage
-à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
-(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement).
-Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre
-matériel.
-Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les
-modelines
-ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X
-quelles
-modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans :
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en
-utilisant le
-module pilote nv.o du serveur X.
-</para>
-
-<para><programlisting>
-Section "Modes"
-  Identifier "Modes[0]"
-  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-EndSection
-</programlisting></para>
-
-
-<formalpara>
-<title>DGA & MPLAYER</title>
-<para>
-  DGA est utilisé en deux endroits par
-<application>MPlayer</application> : Le pilote SDL peut se compiler pour
-en faire usage (<option>-vo sdl:pilote=dga</option>) et dans le pilote DGA
-(<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai
-comment fonctionne le pilote DGA pour <application>MPlayer</application>.
-</para>
-</formalpara>
-
-
-<formalpara>
-<title>FONCTIONNALITÉS</title>
-
-<para>
-Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de
-commande.
-L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au
-mieux de la
-résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options
-<option>-vm</option> et
-<option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein
-écran) - il
-essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en
-changeant
-les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir
-l'image.
-Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le
-forcer
-par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option
-<option>-v</option>,
-le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les
-résolutions
-supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous
-pouvez
-également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant
-l'option
-<option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et
-32. Cela
-dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une
-conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image
-entière,
-le pilote DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la
-qualité
-de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non.
-</para>
-
-<para>
-Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée
-dans une
-partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en
-cours.
-Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement
-l'adresse de
-celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire.
-Pendant
-ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante.
-</para>
-
-<para>
-Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option>
-et se désactiver avec <option>-nodouble</option>.
-Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering.
-En utilisant le pilote DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement
-avec le doublebuffering activé.
-Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs
-supplémentaires
-au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en
-plus !),
-ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>PROBLÈMES DE VITESSE</title>
-
-<para>
-Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le
-pilote X11,
-apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les
-pourcentages
-affichés par <application>MPlayer</application> doivent être interprétés avec
-précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le
-temps utilisé
-par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un
-terminal sur
-le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir
-ce qui
-se passe réellement lors de la lecture...
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de
-l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des
-optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X.
-</para>
-
-<para>
-Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs
-de 15 or
-16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32
-bits.
-</para>
-
-<para>
-Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre
-carte ne
-supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par
-rapport à un
-mode 32/32.
-</para>
-
-<para>
-J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs
-AMD K6-2
-s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>BOGUES CONNUS</title>
-
-<para>
-A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz.
-Ils
-recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite
-avec
-chaque chipset pour XFree.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs
-étranges.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après
-l'utilisation
-  du DGA.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
-  <keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
-  et <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
-  <keycap>Keypad -</keycap></keycombo> pour y retourner manuellement).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans
-l'espace
-  d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering
-(SIS ?)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul
-mode valide.
-  Dans ce cas le pilote DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000
-ou
-  quelque chose comme ça.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il
-clignote).
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une
-interface
-vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement
-SDL, et pas
-quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de
-Doom
-utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez
-seulement
-spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable
-d'environnement
-<envar>SDL_VIDEOpilote</envar>. Enfin, en théorie.
-</para>
-
-<para>
-Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le
-redimensionnement
-logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo,
-jusqu'à ce
-que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus
-agréable).
-Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la
-nôtre qui
-est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à
-récemment.
-Vous comprenez maintenant? :)
-</para>
-
-<para>
-Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est
-saccadée
-(pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé.
-</para>
-
-<para>
-La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans
-les
-bandes noires (si elles sont présentes).
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="svgalib">
-<title>SVGAlib</title>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALLATION</title>
-<para>
-Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que
-<application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté,
-mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer
-<filename>/etc/vga/libvga.config</filename>
-pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur.
-</para>
-</formalpara>
-
-<note><para>
-Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active
-l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez
-réellement
-besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité
-mauvaise,
-mais qui est un peu plus rapide.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>SUPPORT EGA (4BPP)</title>
-<para>
-SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la
-possibilité
-d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les
-configurations suivantes :
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement :
-<option>-bpp 4</option>
-</para>
-
-<para>
-  Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode
-EGA :
-<screen>-vf scale=640:350</screen>
-ou
-<screen>-vf scale=320:200</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de
-mauvaise qualité :
-<screen>-sws 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée :
-<screen>-noaspect</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut
-être
-obtenue en diminuant légèrement la luminosité :
-<option>-vf eq=-20:0</option>.
-J'ai également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma
-machine, car le son est endommagé en 44kHz : <option>-srate
-22050</option>.
-</para></note>
-
-<para>
-Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre
-<option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts.
-
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="fbdev">
-<title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title>
-
-<para>
-La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant
-<filename>./configure</filename>.
-Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau
-(<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos.
-</para>
-
-<para>
-Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI,
-comme les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?) : Dans ce
-cas, VESAfb reste disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor
-(anciennement nommé UniVBE) avant de booter Linux. Utilisez une disquette de
-boot DOS ou similaire. Et n'oubliez pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;))
-</para>
-
-<para>
-  La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels :
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fb</option></term>
-  <listitem><para>
-    spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut :
-<filename>/dev/fb0</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmode</option></term>
-  <listitem><para>
-    mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
-  <listitem><para>
-    fichier de configuration des modes (par défaut :
-<filename>/etc/fb.modes</filename>)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
-  <listitem><para>
-    valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir
-    <filename>example.conf</filename>
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez
-<screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable>
-<replaceable>nomfichier</replaceable></screen>
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre
-fichier
-  <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options
-  <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option>
-est
-  supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format
-de
-  pixel du mode framebuffer.
-  Faites attention à la valeur bpp, le pilote fbdev essaie par défaut
-d'utiliser
-  la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option
-<option>-bpp</option>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option
-  <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-    vous pouvez vouloir désactiver le curseur :
-  <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
-  ou
-  <screen>setterm -cursor off</screen>
-  et l'économiseur d'écran :
-  <screen>setterm -blank 0</screen>
-  Pour afficher de nouveau le curseur :
-  <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
-  ou
-  <screen>setterm -cursor on</screen>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><para>
-Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis>
-avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une
-limitation de <application>MPlayer</application>.
-</para></note>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="mga_vid">
-<title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title>
-
-<para>
-<systemitem>mga_vid</systemitem> est la combinaison d'un pilote de sortie
-vidéo et d'un module du noyau Linux qui utilise le module vidéo de mise à
-l'échelle et de sur-impression des Matrox G200/G400/G450/G550. pour effectuer
-la conversion YUV->RGB et le redimentionnement arbitraire de la vidéo.
-</para>
-
-<para>
-  Pour le pilote compatible avec les noyaux Linux 2.6.x, allez sur
-  +<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/> ou regardez sur le dépot
-  externe Subversion de mga_vid qui peut être consulté avec
-  <screen>
-    svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mga_vid
-  </screen>
-</para>
-
-
-<procedure>
-  <title>Installation :</title>
-<step><para>
-    Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler
-    <filename>pilotes/mga_vid.o</filename> :
-  <screen>
-make pilotes<!--
---></screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Puis lancez (sous le compte <systemitem class="username">root</systemitem>)
-  <screen>make install-pilotes</screen>
-  qui devrait installer le module et créer le noeud de périphérique pour vous.
-  Chargez le pilote avec
-  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en
-utilisant
-  la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez
-l'option
-  <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en
-  spécifiant la mémoire de la carte en Mo :
-  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
-  </para></step>
-<step><para>
-  Pour le charger/décharger automatiquement, insérez d'abord cette ligne a la
-  fin du fichier <filename>/etc/modules.conf</filename> :
-
-  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-</para></step>
-<step><para>
-  Vous devez ensuite (re)compiler <application>MPlayer</application>,
-  <command>./configure</command> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename>
-et
-  construira le pilote 'mga'. Pour l'utiliser dans
-<application>MPlayer</application>,
-  lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console
-  matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x.
-  </para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Le pilote mga_vid coopère avec Xv.
-</para>
-
-<para>
-Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple
-par <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour
-changer la luminosité :
-
-<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
-</para>
-<para>
-  Une application de test appelée <command>mga_vid_test</command>est présente
-  dans le même répertoire.  Elle devrait afficher des images 256x256 sur
-  l'écran si tout fonctionne bien.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
-<title>Support YUV 3Dfx</title>
-<para>
-Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec
-accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de
-recompiler
-avec
-<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfx_vid">
-  <title>tdfx_vid</title>
-
-  <para>
-    Il s'agit de la combinaison d'un module du noyau Linux et d'un pilote de
-    sortie vidéo similaire à <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-    Vous aurez besoin d'un noyau 2.4.x avec le pilote
-    <systemitem>agpgart</systemitem> puisque <systemitem>tdfx_vid</systemitem>
-    utilise AGP.
-    Ajoutez l'option <option>--enable-tdfxfb</option> lors du
-    <command>configure</command> pour compiler le pilote de la sortie vidéo
-    puis compilez le module noyau avec les instructions suivantes.
-  </para>
-
-  <procedure>
-    <title>Installation du module noyau tdfx_vid.o :</title>
-    <step><para>
-        Compilez <filename>pilotes/tdfx_vid.o</filename> :
-        <screen>
-          make pilotes</screen>
-      </para></step>
-    <step><para>
-        Puis lancez (avec le compte <systemitem
-class="username">root</systemitem>)
-        <screen>make install-pilotes</screen>
-        qui devrait installer le module et créer le noeud de périphérique pour
-        vous.
-        Chargez le pilote avec
-        <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
-      </para></step>
-    <step><para>
-        Pour automatiser le chargement/déchargement quand nécessaire,
-        commencez par inclure la ligne suivante à la fin du fichier
-        <filename>/etc/modules.conf</filename> :
-        <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
-      </para></step>
-  </procedure>
-
-  <para>
-    Une application de test appelée <command>tdfx_vid_test</command> est
-disponible dans le même répertoire  Elle devrait afficher des informations
-utiles si tout fonctionne bien.
-  </para>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- ********** -->
-
-
-<sect1 id="opengl">
-<title>Sortie OpenGL</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant
-OpenGL,
-mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur
-un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien
-pires.
-Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une
-alternative viable.
-</para>
-
-<para>
-Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote
-Utah-GLX
-(pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir
-<ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
-d'installation.
-</para>
-
-<para>
-XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et
-Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128.
-Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
-d'installation.
-</para>
-
-<para>
-  Une astuce d'un de nos utilisateurs : la sortie vidéo GL peut être
-utilisée pour obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez
-définir une variable d'environnement (au moins sur nVidia) :
-<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="aalib">
-<title>AAlib – affichage en mode texte</title>
-
-<para>
-AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant
-un
-puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le
-supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application>
-possède
-pour cela un pilote parfaitement utilisable. Si
-<filename>./configure</filename>
-détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé.
-
-</para>
-
-<para>
-Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour
-changer les options de rendu :
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
-  diminue le contraste
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
-  augmente le contraste
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
-  diminue la luminosité
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
-  augmente la luminosité
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
-  active/désactive le rendu rapide
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
-  change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg)
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
-  inverse l'image
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
-   passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application>
-   et vice-versa
-  </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-  <title>Vous pouvez utiliser les lignes de commande suivantes :</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    change la couleur de l'OSD
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Change la couleur des sous-titres
-    </para><para>
-      where <replaceable>V</replaceable> peut être :
-    <literal>0</literal> (normal),
-    <literal>1</literal> (noir),
-    <literal>2</literal> (gras),
-    <literal>3</literal> (fontes grasses),
-    <literal>4</literal> (inversé),
-    <literal>5</literal> (spécial).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les
-  principales :</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aapilote</option></term>
-  <listitem><para>
-    Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaextended</option></term>
-  <listitem><para>
-    Utilise les 256 caractères
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaeight</option></term>
-  <listitem><para>
-   Utilise l'ASCII 8 bits
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aahelp</option></term>
-  <listitem><para>
-    Affiche toutes les options de AAlib
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib
-sur X), et prend moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer.
-Utilisez SVGATextMode pour passer en mode texte large, et appréciez !
-(une
-carte hercules en second écran, c'est génial :)) (mais à mon humble avis vous
-pouvez utiliser l'option <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes
-sur hgafb :)).
-</para></note>
-
-<para>
-Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas
-suffisamment rapide pour afficher toutes les trames !
-</para>
-
-<para>
-Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le
-pilote
-linux, et pas curses (<option>-aapilote linux</option>). Cependant vous devez
-avoir
-un accès en écriture sur
-<filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce
-n'est
-pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode.
-Voir
-<ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="caca">
-<title>
-  <systemitem class="library">libcaca</systemitem> – Librairie ASCII Art
-en couleur</title>
-
-<para>
-La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem
-class="library">libcaca</systemitem></ulink>
-est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui
-peut
-donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux
-texte. Elle
-n'est pas très différente de la célèbre librairie
-<systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour
-fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac
-OS X)
-en utilisant soit la librairie
-<systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la
-librairie
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows
-en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou
-soit
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si
-<filename>./configure</filename>
-détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca
-sera compilé.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem>
-sont
-les suivantes :</title>
-<listitem><para>
-   16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de
-couleur)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-   tramage des images en couleur
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les
-  limitations suivantes :</title>
-<listitem><para>
-   aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Vous pouvez utiliser certaines touches dans la fenêtre caca pour changer les
-options de rendu :
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Key</entry><entry>Action</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
-  Change de méthode de tramage.
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
-  Change de méthode d'anticrénelage.
-  </entry></row>
-<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
-  Change le fond.
-  </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la
-  présence de certaines variables d'environnement :</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_pilote</option></term>
-  <listitem><para>
-    Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Use the <option>-framedrop</option> option if your computer is not fast
-enough to render all frames.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vesa">
-<title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title>
-
-<para>
-Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote
-générique</emphasis>
-pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre
-avantage de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV.
-dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16,
-  1998</citetitle> (Page 70) :
-</para>
-
-<blockquote>
-<formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title>
-<para>
-VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les
-deux
-contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un
-seul
-ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que
-deux
-contrôleurs sont présent dans l'application.
-Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des
-contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner
-normalement.
-La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information
-combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes
-disponibles.
-Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est
-activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le
-contrôleur
-actif.
-</para>
-</formalpara>
-</blockquote>
-
-<para>
-Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote
-(Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins
-une sortie indépendante).
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>AVANTAGES</title>
-<listitem><para>
-  Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si
-Linux ne
-  connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre
-Linux
-  (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en
-  <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie
-TV</emphasis>
-  (C'est le cas au moins pour les cartes ATI).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce
-n'est pas un
-  émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis>
-dans le BIOS
-  <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant
-en mode vm86).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo
-  <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé
-pour les cartes ATI) !
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
-  <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem>
-quelque part
-  (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
-  rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
-  Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
-  <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>DÉSAVANTAGES</title>
-<listitem><para>
-  Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem
-class="username">root</systemitem>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis
-role="bold">Linux</emphasis>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<important><para>
-N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC
-2.96</emphasis> !
-Cela ne fonctionnera pas !
-</para></important>
-
-<variablelist>
-<title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-      actuellement reconnu : <literal>dga</literal> pour forcer le mode
-dga et <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez
-activer le double buffering via l'option <option>-double</option>.
-Note :
-vous pouvez omettre ces paramètres pour activer l'
-<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> du mode dga.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title>
-<listitem><para>
-  Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur
-votre
-  Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après
-la
-  fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
-  <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la
-nationale.
-  Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire
-  <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par
-exemple.
-(<emphasis role="bold">Astuce</emphasis> : Le même utilitaire peut être
-utilisé pour la localisation de fbdev).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de
-mettent pas à
-  jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
-  Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA
-uniquement
-  depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
-  Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez
-redémarrer
-  votre ordinateur.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
-  <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
-  Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une
-autre
-  console (en tapant
-  <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F<x></keycap></keycombo>) et
-  revenez à la première de la même façon.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
-  devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
-  le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="x11">
-<title>X11</title>
-
-<para>
-À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée),
-sans
-aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel
-(accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options
-<option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un
-redimensionnement
-matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou
-<option>-vo xmga</option> pour les Matrox.
-</para>
-
-<para>
-Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas
-l'accélération
-sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la
-place du
-film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU
-puissant
-pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de
-sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire !
-</para>
-
-<para>
-Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer
-de mode
-vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link
-linkend="dga-modelines">section
-des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre
-<filename>XF86Config</filename>.
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-    Si vous avez XFree86 4.x.x : utilisez l'option <option>-vm</option>.
-    Elle changera de résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si
-non :
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-    Avec XFree86 3.x.x : Vous devrez parcourir les résolutions possibles
-avec les touches
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad
-+</keycap></keycombo>
-  et
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad
--</keycap></keycombo>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans
-la sortie
-de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont
-requis
-pour les basses résolutions.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vidix">
-<title>VIDIX</title>
-
-<formalpara><title>PRÉAMBULE</title>
-<para>
-<acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de
-<emphasis role="bold">VID</emphasis>éo
-<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
-for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
-VIDIX a été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes
-espace-utilisateur rapides fournissant des performances égales à celles de
-mga_vid pour les cartes Matrox.
-Il est aussi très portable.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces
-d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid,
-radeon_vid,
-pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux
-chipsets
-connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays).
-Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous
-le nom de serveurs graphiques.
-(Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique).
-C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la
-vitesse de la lecture vidéo.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>UTILISATION</title>
-<listitem><para>
-    Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome : <option>-vo
-xvidix</option>.
-  Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX.
-Il
-  requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il
-accède
-  directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache
-dans la
-  mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter
-cela en
-  limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam"
-  dans la section "device" de XFree86Config.
-  Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur
-  votre carte moins 4Mo.
-  Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
-  "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-    Il existe un pilote console VIDIX : <option>-vo cvidix</option>.
-  Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart
-  des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
-  effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>.
-  Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique
-  dans une console texte. Voir la section
-  <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations.
-  Pour vous débarrasser du texte sur les bords et du curseur clignotant
-  essayez
-</para>
-
-<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
-
-<para>
-  (en supposant que le terminal <systemitem>tty9</systemitem>n'est pas
-  utilisé), puis basculez sur <systemitem>tty9</systemitem>.
-  Sinon, l'option <option>-colorkey 0</option>devrait lire la vidéo en
-  arrière-plan, un tant soit peu que la fonctionnalité de
-<option>-colorkey</option> soit opérationelle.
-</para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de
-  nombreux pilotes de sortie vidéo, tels que :
-  <option>-vo vesa:vidix</option>
-  (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et
-  <option>-vo fbdev:vidix</option>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis
-role="bold">VIDIX</emphasis>
-n'a pas d'importance.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>BESOINS</title>
-<listitem><para>
-  La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia
-  avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
-  connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au
-sous-périphérique
-  VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara><title>MÉTHODES D'UTILISATION</title>
-<para>
-Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis
-role="bold">sous-périphérique</emphasis>
-(<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est
-faite par
-le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en
-bref).
-Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que
-pour
-vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un
-paramètre
-global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes
-ATI).
-Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options
-suivantes :
-<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième
-sous-argument en ligne de commande :
-
-
-<screen>
-mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double
-<replaceable>fichier.avi</replaceable>
-</screen>
-ou
-<screen>
-  mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32
-<replaceable>fichier.avi</replaceable>
-</screen>
-
-
-Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le
-pilote indiqué sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut
-<emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur).
-Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que
-cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas
-automatiquement.
-Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX
-sans argument pour activer l'autodétection du pilote.
-</para>
-
-
-<sect2 id="svgalib_helper">
-<title>svgalib_helper</title>
-
-<para>
-Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le
-lançer
-en tant que root ou définir le bit SUID du binaire
-<application>MPlayer</application>
-(<emphasis role="bold">Attention : c'est une faille de sécurité
-!</emphasis>).
-Sinon, si vous utilisez un noyau Linux 2.4.x, vous pouvez utiliser un module
-noyau spécial, comme ceci :
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de
-développement</ulink>
-  de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis>
-  téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec
-  <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de
-svgalib pour
-  compiler)
-  <ulink
-url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-
-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Compilez le module dans le répertoire <filename
-class="directory">svgalib_helper</filename>
-  (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire
-  <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez
-téléchargé
-  les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire
-  <filename class="directory">/dev</filename>, faites un
-  <screen>make device</screen> dans le répertoire
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Puis lancez de nouveau <filename>configure</filename> en passant les
-  paramètres <option>--enable-svgalib_helper</option> et
-  <option>--extra-cflags=/path/to/svgalib_helper/sources</option>,
-  ajustés à l'emplacement où vous avez décompressé les sources.
-  </para></step>
-<step><para>
-  Recompilez.
-  </para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-ati">
-<title>Cartes ATI</title>
-<para>
-Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64
-jusqu'aux nouvelles Radeons.
-</para>
-
-<para>
-  Il y a deux binaires compilés : <filename>radeon_vid</filename> pour
-les cartes Radeon et <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous
-pouvez en forcer un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes
-disponibles.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-mga">
-<title>Cartes Matrox</title>
-<para>
-Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner.
-</para>
-
-<para>
-Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide
-que le
-<link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-trident">
-<title>Cartes Trident</title>
-<para>
-Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui
-peuvent être
-trouvés sur les cartes-mère VIA Epia.
-</para>
-
-<para>
-Le pilote a été écrit et est maintenu par
-<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M.
-Robinson</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-3dlabs">
-<title>Cartes 3DLabs</title>
-<para>
-Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3,
-personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-nvidia">
-<title>Cartes nVidia</title>
-
-<para>
-  Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la
-  vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis>
-  - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser
-  la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant :
-  <screen>
-    mplayer -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="vidix-sis">
-<title>Cartes SiS</title>
-<para>
-C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid.
-</para>
-
-<para>
-Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les
-versions SiS des barebones "Shuttle XPC")
-</para>
-
-<para>
-Rapports attendus !
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="directfb">
-<title>DirectFB</title>
-
-<blockquote><para>
-"DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il
-offre
-des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum
-d'utilisation des
-ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
-</para></blockquote>
-
-<para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para>
-
-<para>
-Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que
-"fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture
-vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox
-G400 la
-vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo.
-</para>
-
-<para>
-Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez
-utiliser les
-options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option
-<option>-dfbopts</option>.
-La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par
-exemple : <option>-vo directfb:2</option>
-(couche -1 par défaut : autodétection)
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dfbmga">
-<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
-
-<para>
-Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link>
-pour
-avoir les informations générales.
-</para>
-
-<para>
-Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes
-Matrox
-G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis
-role="bold">indépendemment</emphasis>
-de la première tête.
-</para>
-
-<para>
-Ville Syrjala a un fichier
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">
-  README
-</ulink>
-et un
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">
-  HOWTO
-</ulink>
-sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB
-avec les cartes Matrox.
-</para>
-
-<note><para>
-La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la
-0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch
-<systemitem>surfacemanager</systemitem>
-disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans
-<emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les
- <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus.
-</para></note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="mpeg_decoders">
-<title>Décodeurs MPEG</title>
-
-<sect2 id="dvb">
-<title>sorties et entrées DVB</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB
-Siemens
-des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers
-pilotes
-DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux
-TV</ulink>.
-Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au
-moins 1Ghz.
-</para>
-
-<para>
-Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la
-détection
-avec
-<screen>./configure --enable-dvb</screen>
-Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez
-ce chemin avec
-<screen>
-./configure --extra-cflags=
-<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include
-</screen>
-Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para>
-
-<formalpara><title>UTILISATION</title>
-<para>
-Le décodage matériel de flux contenants des vidéos MPEG-1/2 et/ou du son MPEG
-peut être fait avec cette commande :
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes
-<replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Décoder n'importe quel autre type de flux vidéo nécessite le recodage en
-MPEG-1, donc c'est lent et peut ne pas valoir la chandelle, surtout si votre
-ordinateur est lent.
-Cela peut être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci :
-</para>
-<para><screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand
-<replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>
-Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL
-ou 240
-par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis>
-redimensionner vers
-d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la
-largeur et la
-hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB
-acceptent des
-largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un
-redimensionnement
-matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de
-redimensionner
-horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3)
-essayez :
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
-
-<para>
-Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa
-taille
-complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour
-ajouter des
-bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez :
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576
-<replaceable>fichier.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète
-720x576, essayez de
-diminuer la taille :
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576
-<replaceable>fichier.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution
-verticale :
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288
-<replaceable>fichier.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc,
-au lieu
-de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez
-<option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la
-fin
-activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour
-obtenir
-plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les
-sous-titres ,
-si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos
-<0-100></option>
-pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix).
-</para>
-
-<para>
-Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent,
-ajoutez
-l'option <option>-framedrop</option>.
-</para>
-
-<para>
-Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les
-paramètres de zoom optimaux
-(zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect
-original),
-utilisez le nouveau filtre dvbscale :
-<screen>
-pour une TV 4:3:  -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-</screen>
-</para>
-
-<formalpara><title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title>
-<para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et
-  <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le
-paquet
-  de pilotes.
-</para>
-
-<para>
-  Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que
-  <ulink
-url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
-  (c'est la base du module d'entrée DVB).
-</para>
-
-<para>
-  Maintenant vous devriez compiler un fichier
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par
-  <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par
-  <command>scan</command>.
-</para>
-
-<para>
-  Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et
-ATSC)
-  vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
-  et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
-  respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application>
-  les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-  et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser.
-</para>
-
-<para>
-  Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement
-  disponibles dans votre fichier <filename>channels.conf</filename>, ou
-<application>MPlayer</application> attendra pour un programme non-cryptée.
-</para>
-
-<para>
-  Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe
-  suivante :
-  <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque);
-  dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids
-  indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT).
-  Vous devriez toujours inclure dans chaque ligne le pid PMT et PCR du canal
-  correspondant (si vous le connaissez).
-  Vous pouvez aussi mettre 8192, ce qui sélectionnera tous les pids de cette
-  fréquence, puis vous pourrez basculer entre les programmes avec TAB.
-  Ceci risque de nécessiter plus de bande passante bien que les cartes à bas
-  coût transfèrent toujours tous les canaux au moins vers le noyau si bien
-  que cela ne fait pas beaucoup de différence pour elles.
-  Autres utilisations possibles : pid televideo, seconde piste audio,...
-</para>
-
-<para>
-  Si <application>MPlayer</application> se plain souvent avec le message
-  suivant :
-  <screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> ou si vous
-remarquez
-  une désynchronisation grandissante entre le son et la vidéo, vérifiez la
-  présence du pid PCR dans votre flux (nécessaire pour se conformer au model
-  de tampon de votre émetteur) et/ou essayez d'utiliser le démultiplexeur
-  MPEG-TS de libavformat en ajoutant à votre ligne de commande :
-  <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> .
-</para>
-
-
-<para>
-Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez
-<screen>mplayer dvb://</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez
-  <screen>mplayer dvb://<replaceable>R1</replaceable></screen>
-</para>
-
-
-<para>
-  Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la
-carte
-où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe :
-<screen>mplayer dvb://2@R1</screen>
-</para>
-
-
-<para>
-  Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et
-  <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le
-  <link linkend="subosd">menu OSD</link>.
-</para>
-
-<para>
-  Pour désactiver temporairement un flus audio ou vidéo, copiez les lignes
-  suivantes dans le fichier <filename>~/.mplayer/input.conf</filename> :
-  <screen>
-    % set_property  switch_video -2
-    & step_property switch_video
-    ? set_property  switch_audio -2
-    ^ step_property switch_audio
-  </screen>
-  (Ceci modifie les préférences des raccourcis claviers)
-  En appuyant sur la touche correspondant à <screen>switch_x -2</screen>, le
-  flux associé sera fermé.
-  En appuyant sur la touche correspondant à <screen>step_x</screen>, le flux
-  sera réouvert.
-  Notez que ce mécanisme ne fonctionnera pas comme attendu si il y a de
-  multiples flux audio et vidéo dans le média.
-</para>
-
-<para>
-  Pour éviter les saccadements et les messages d'erreurs comme "Votre système
-  est trop LENT pour jouer ce fichier !" lors de la lecture (pas en
-  enregistrement), il est conseillé d'ajouter
-  <screen>-mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo</screen>
-  sur la ligne de commande, en ajustant le paramètre
-  <option>scaletempo</option> à vos resources.
-</para>
-
-<para>
-  Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée
-  <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple
-  <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour
-  outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal
-  affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents
-dans
-  votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des
-cartes
-  disponibles si il y en a plus d'une utilisable par
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-  Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser
-<screen>
-  mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer)
-  vous pouvez lancer une commande comme
-<screen>
-  mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts
-bitrate=800 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci
-dvb://<replaceable>R1</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer
-  au module d'entrée DVB.
-</para>
-
-<formalpara><title>FUTUR</title>
-<para>
-Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités
-et
-participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">
-  MPlayer-DVB
-</ulink>.
-SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les
-sous-titres en utilisant la fonction OSD native des cartes DVB.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr2">
-<title>DXR2</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> supporte l'affichage accéléré avec la
-carte Creative DXR2.</para>
-
-<para>
-Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez
-trouver les pilotes et les instructions d'installation sur le site
-<ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
-</para>
-
-<variablelist><title>UTILISATION</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2</option></term>
-  <listitem><para>Active la sortie TV</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term>
-  <listitem><para>Active la sortie Overlay sous X11</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term>
-  <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote
-  DXR2.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les
-paramètres
-par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable
-avec
-l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les
-paramètres
-de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables,
-généralement vous
-vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si
-vous
-ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir
-obtenir des
-résultats acceptables.
-</para>
-
-<para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr3">
-<title>DXR3/Hollywood+</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les
-cartes
-Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le
-chip de
-décodage MPEG em8300 de Sigma Designs.
-</para>
-
-<para>
-Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés,
-version
-0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions
-d'installation sur le site
-<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>.
-<filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement,
-la compilation devrait se
-faire sans problèmes.
-</para>
-
-<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
-<variablelist>
-<title>UTILISATION</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo
-dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-<option>overlay</option> active l'overlay à la place de TV-Out. Cela requiert
-que vous ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de
-configurer l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez
-<application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et
-sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler
-les paramètres overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette
-fonction sera supporté par la GUI de <application>MPlayer</application> dans
-le futur.
-Quand l'overlay est correctement configuré, vous n'avez plus besoin
-d'utiliser dxr3view.
-
-<option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip
-em8300 qui
-l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que
-quand vous
-utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder
-le buffer vidéo rempli de données
-à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente
-<application>MPlayer</application> utilisera près de, voir
-exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs
-flux MPEG
-(comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme
-<application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le
-ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement.
-
-Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis>
-moins
-sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images
-à moins
-que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée.
-
-En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la
-charge CPU,
-il est donc hautement recommandé d'activer l'option
-<option>-framedrop</option> pour
-éviter les éventuelles pertes de synchro.
-
-<option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est
-actuellement une
-fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de
-l'em8300
-sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de
-<application>MPlayer</application> elle
-sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard.
-
-<option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin
-d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 =
-NTSC,
-4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant
-PAL/PAL-60)
-et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme
-utiliser
-en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la
-norme
-courante.
-
-<option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à
-utiliser
-si vous avez plus d'une carte em8300.
-
-Chacune de ces options peut être laissé de côté.
-
-<option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des
-DivX.
-Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la
-lecture de
-fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier,
-si vous
-avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs,
-essayez
-avec <option>:sync</option>.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-ao
-oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de
-périphérique
-(0 si une carte).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le
-taux
-d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit
-48000Hz en
-fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez
-44100Hz
-car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 =
-24000 et
-ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique
-(<option>-ac hwac3</option>).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
-<listitem><para>
-Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou
-RealVideo),
-vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem
-class="library">libavcodec</systemitem>
-(lavc).
-Voir le manuel pour de plus amples infos à propos de <option>-vf
-lavc/fame</option>.
-Actuellement il n'est pas possible de régler les fps
-de l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps.
-À cause de cela il est hautement recommandé d'utiliser <option>-vf
-lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>,
-surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001?
-Hé bien, le truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un
-peu sautante.
-Nous n'en connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25
-et 27 l'image devient stable.
-Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
-<listitem><para>
-Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4,
-il est de
-bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre
-de
-nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va
-d'abord
-convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite
-appliquer un
-filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD
-dans
-l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-ac hwac3</option></term>
-<listitem><para>
-L'em8300 supporte la lecture audio AC-3 (son surround) au travers de la sortie
-audio
-numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle
-doit
-être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="other">
-<title>Autres matériels de visualisation</title>
-
-<sect2 id="zr">
-<title>Zr</title>
-
-<para>
-C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de
-capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la
-LML33 et
-la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant
-à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem
-class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et
-requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir
-les films
-en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG.
-Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance
-CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine
-est trop lente. Note : Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec
-<option>-framedrop</option>)
-très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est
-réduite.
-</para>
-
-<para>
-Ce pilote parle au module noyau disponible sur
-<ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner
-ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script
-<filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection
-avec
-<screen>./configure --enable-zr</screen>
-</para>
-
-<para>
-La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue
-description des
-options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options
-peut être
-obtenue en exécutant
-<screen>mplayer -zrhelp</screen>
-</para>
-
-<para>
-Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce
-pilote
-mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple,
-supposons que
-vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en
-plein-écran
-sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez
-redimmensionner le
-film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de
-qualité,
-vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom
-logiciel bilinéaire rapide.
-La ligne de commande est
-<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204
-<replaceable>film.avi</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce
-pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur
-votre Buz et
-que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins
-large,
-alors vous taperez la commande suivante
-<screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0
-<replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez
-<screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0
-<replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode
-<emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage
-sur
-plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous
-ayez deux
-moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur
-<filename>/dev/video1</filename>
-et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur
-<filename>/dev/video0</filename>.
-Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le
-moniteur
-de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de
-qualité
-10, alors vous taperez la commande suivante
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-    -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10
-<replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Vous voyez que les options apparaissant avant le second
-<option>-zrcrop</option> ne
-s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second
-<option>-zrcrop</option>
-s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au
-<emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur
-vidéo de 2x2.
-</para>
-
-<para>
-  Pour finir une remarque importante : Ne lancez ou n'arrêtez pas
-<application>XawTV</application> sur le
-périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est,
-cependant,
-sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis>
-<application>XawTV</application>,
-<emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer
-<application>MPlayer</application>, d'attendre que
-<application>MPlayer</application> se
-termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper
-<application>XawTV</application>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="blinkenlights">
-<title>Blinkenlights</title>
-
-<para>
-Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si
-vous ne
-savez pas ce qu'est <ulink
-url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>,
-vous n'avez pas besoin de ce pilote.
-
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tvout">
-<title>Sortie TV</title>
-
-<sect2 id="tvout-mga-g400">
-<title>Cartes Matrox G400</title>
-
-<para>
-  Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV :
-</para>
-
-<important>
-<para>
-pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine
-section SVP !
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term>XFree86</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le
-    <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous
-donnera X sur
-    la TV.
-    </para>
-    <para>
-    <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture
-accélérée</emphasis> comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un
-framebuffer YUV, le <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le
-redimensionneur YUV des cartes G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas
-dessus ! Le pilote Windows contourne cela, probablement en utilisant le
-moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour afficher l'image zoomée.
-Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options
-    <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera
-    <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, et aura la protection anticopie
-    <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée
-    (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce
-    <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>).
-    </para>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term>Framebuffer</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans
-    les noyaux 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TV-out incluse, et
-    sont donc inutilisables pour cela.
-    Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant
-    la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en
-    <emphasis role="bold">modules</emphasis> !
-    Vous aurez également besoin que I2C soit activé et mettre les outils
-    <application>matroxset</application>, <application>fbset</application>
-    et <application>con2fb</application> dans votre path.
-    </para>
-
-    <procedure>
-    <step><para>
-      Puis chargez les modules <systemitem>matroxfb_Ti3026, matroxfb_maven,
-      i2c-matroxfb,matroxfb_crtc2</systemitem> dans votre noyau.
-      Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour
-      possible !).
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Ensuite, réglez votre moniteur et votre TV à votre convenance avec
-      les outils ci-dessus.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1
-      (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran.
-      Exécutez les commandes suivantes :
-
-      <screen>
-echo -e '\033[?25l'
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      ou
-      <screen>
-setterm -cursor off
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-
-      Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer
-      l'écran.
-      Pour réactiver le curseur :
-      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou
-      <screen>setterm -cursor on</screen>
-      </para></step>
-    <step><para>
-      Yeah kewl. Démarrez le film avec
-      <screen>
-mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512
-<replaceable>nomfichier</replaceable><!--
-   --></screen>
-
-       (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple
-      <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap>
-      </keycombo>.)
-      Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez
-      spécifier une résolution différente...
-      </para></step>
-    <step><para>
-      <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide
-      ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis>
-      </para></step>
-    </procedure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
-<title>Cartes Matrox G450/G550</title>
-
-<para>
-Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et
-n'est
-pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis
-role="bold">mga_vid</emphasis>
-ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne
-fonctionne que dans une configuration : le premier chip CRTC (qui a le
-plus de fonctions) sur le premier affichage (sur le moniteur), et le second
-CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>,
-veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc
-utiliser que le
-pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de
-<application>MPlayer</application> pour
-le moment.
-</para>
-
-<para>
-Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement.
-L'auteur du
-pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour
-cela, en
-affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme
-actuellement
-recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus.
-</para>
-
-<para>
-Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur
-<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_cable">
-<title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title>
-  <para>
-    Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux
-    éventuels dommages causés par cette documentation.
-  </para>
-
-<formalpara><title>Cable pour G400</title>
-  <para>
-    La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo
-    composite. La terre (ground) est sur les sixième, septième et huitième
-    broches (info donnée par Balázs Rácz).
-  </para>
-</formalpara>
-
-<formalpara><title>Cable pour G450</title>
-  <para>
-    La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite.
-    La terre (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et
-    quinzième (5, 6, 7, 15) broches (info donnée par Balázs Kerekes).
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-ati">
-<title>Cartes ATI</title>
-
-<formalpara><title>PRÉAMBULE</title>
-<para>
-Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à
-cause de
-leur technologie Macrovision sous licence.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis> :
-  supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis> :
-  supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et
-  <emphasis role="bold">Rage128</emphasis> :
-  supporté par <application>MPlayer</application> !
-  Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility
-    M3/M4</emphasis> :
-  supporté par <ulink
-url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout
-</ulink>.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link
-linkend="vesa">VESA</link>,
-sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis.
-</para>
-
-<para>
-La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le
-connecteur TV
-branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise
-uniquement durant cette phase.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-nvidia">
-<title>nVidia</title>
-
-<para>
-D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink
-url="http://nvidia.com"/>.
-Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort
-du cadre
-de cette documentation.
-</para>
-
-<para>
-Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement,
-éditez la
-section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>,
-selon
-l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV) :
-
-<programlisting>
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        pilote          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-
-EndSection
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-neomagic">
-<title>Neomagic</title>
-
-<para>
-Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés
-d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis> :
-  Il a été reporté qu'une sortie TV fiable pouvait être obtenue en utilisant
-  <option>-vo fbdev</option> ou <option>-vo fbdev2</option>.
-  Vous avez besoin d'avoir vesafb compilé dans votre noyau et de passer les
-  paramètres suivants sur la ligne de commande du noyau :
-  <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
-  Vous devriez lancer <application>X</application>, puis passer en mode
-  console avec par exemple
-  <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>ALT</keycap><keycap>F1</keycap>
-  </keycombo>.
-  Si vous échouez en lancant <application>X</application> depuis la console,
-la vidéo
-  devient lente et saccadé (toute explication de ce phénomène est bienvenue).
-  Identifiez-vous dans votre console, puis lancez la commande suivante :
-  <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
-  Maintenant vous devriez voir le film lancé en mode console remplir
-  à peu près la moitié de votre écran LCD de portable.
-  Pour switcher vers la TV tapez
-  <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> trois fois.
-  Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis> :
-  Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables.
-  </para><para>
-  Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou
-  <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC.
-  Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants :
-  </para>
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</para></listitem>
-    <listitem><para>PAL  320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  <para>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
-  l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez
-  une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre
-  résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>.
-  Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans
-  ce cas.
-  </para>
-  <para>
-    Problèmes connus : VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que
-luminosité, contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/hu/bugreports.xml b/DOCS/xml/hu/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 952cc9b..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,497 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r31415 -->
-<appendix id="bugreports">
-<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
-
-<para>
-A jó hiba jelentések nagyon értékes hozzájárulások bármilyen szoftver
-fejlesztéséhez. De, akárcsak jó programot írni, jó probléma jelentést
-készíteni is némi munkába kerül. Kérlek vedd figyelembe, hogy a fejlesztők
-többsége roppant elfoglalt és valami hihetetlen mennyiségű levelet kap.
-Tehát miközben a visszajelzések kritikus és nagyon megbecsült az
-<application>MPlayer</application> fejlődése szempontjából, kérlek értsd meg,
-hogy <emphasis role="bold">minden</emphasis> általunk kért információt meg
-kell adnod és követned kell az ebben a dokumentumban leírt lépéseket.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_security">
-<title>Biztonsági hibák jelentése</title>
-
-<para>
-Ha egy kihasználható hibát találsz és a helyesen akarsz cselekedni,
-vagyis előbb a mi tudomásunkra akarod hozni, mielőtt publikálnád,
-szívesen vesszük a biztonsági figyelmeztetésedet a
-<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>
-címen.
-Kérjük írd bele a tárgy mezőbe a [SECURITY] vagy [ADVISORY] szót.
-Figyelj rá, hogy a jelentésed a hiba teljes és részletes analízisét tartalmazza.
-Nagyon hálásak leszünk, ha javítást is küldesz.
-Kérjük ne késlekedj a jelentéseddel egy proof-of-concept exploit írása
-miatt, azt később is elküldheted egy másik levélben.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>Hogyan javíts hibákat</title>
-
-<para>
-Ha úgy érzed, hogy képes vagy rá, bátran állj neki és javítsd ki a hibát magad.
-Vagy talán már meg is tetted? Kérlek olvasd el <ulink url="../../tech/patches.txt">ezt a rövid dokumentumot</ulink>,
-hogy megtudd, hogyan kerülhet be a kódod az <application>MPlayer</application>be.
-Az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-levelezési listán lévő emberkék segítenek neked, ha kérdésed van.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_regression_test">
-<title>Hogyan tesztelj a Subversion segítségével</title>
-
-<para>
-Egy néha előforduló probléma, hogy "régen még működött, de most már nem...".
-Következzék hát egy lépésenkénti leírás, mely segít a probléma
-megtalálásában. Ez <emphasis role="bold">nem</emphasis> az átlagos
-felhasználóknak szól.
-</para>
-
-<para>
-Először is, be kell szerezned az MPlayer forrás fáját a Subversionből.
-Az utasításokat megtalálod a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">letöltési oldal Subversion részében</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Ezután lesz az mplayer/ könyvtárban a Subversion fáról egy pillanatképed,
-a kliens oldalon. Ezután frissítsd ezt a kívánt dátumúra:
-<screen>
-cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}
-</screen>
-A dátum formátum YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
-Ezen dátum formátum használata biztosítja, hogy benne legyen minden olyan
-javítás, ami az adott dátumig commit-olva lett és bekerült az
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archívumába</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Majd folytasd, mint egy normális frissítést:
-<screen>
-./configure
-make
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha olyan olvassa ezt, aki nem programozó, annak gyorsabb megkeresni a
-probléma forrását bináris keresés használatával — ekkor
-a hiba helyét a keresési intervallum ismételt felezéseivel határozza
-meg.
-Például a probléma előfordult 2003 közepén, akkor kérdezd meg, hogy
-"Már ott volt a hiba?".
-Ha igen, akkor menj vissza április elsejére; ha nem, menj október elsejére,
-és így tovább.
-</para>
-
-<para>
-Ha nagyon sok hely van a merevlemezeden (egy teljes fordítás jelenleg 100 MB
-és 300-350 MB körül van a hibakereső szimbólumokkal), másold át a
-legrégebbi tudvalevőleg működő verziót, mielőtt frissítenél; ezzel időt
-spórolsz, ha vissza kell lépned.
-(Általában le kell futtatni a 'make distclean'-t egy régi verzió újrafordítása
-előtt, így ha nem készítesz mentést az eredeti forrás fádról, újra kell fordítanod
-mindent, ha visszajössz a jelenbe.)
-Alternatívaként használhatod a <ulink url="http://ccache.samba.org/">ccache</ulink>-t
-a fordítás felgyorsítására.
-</para>
-
-<para>
-Ha megvan a nap, amikor a probléma megjelent, folytasd a keresést az
-mplayer-cvslog archívum segítségével (dátum szerint rendezve) és egy sokkal
-precízebb svn update-tel, melybe órát, percet és másodpercet is írsz:
-<screen>
-svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
-</screen>
-Így könnyen megtalálod azt a javítást, ami okozta.
-</para>
-
-<para>
-Ha megvan a javítás, ami a problémát okozta, majdnem győztél is;
-jelentsd az
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-n vagy
-iratkozz fel az
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
-listára és küldd el oda.
-Valószínűleg a szerző jelentkezni fog javítási ötlettel.
-Addig azonban a javításra is gyanakodva tekint, amíg nem tiszta, hogy hol
-is van a hiba :-).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
-
-<para>
-Mindenek előtt kérlek, hogy mindig próbáld ki az <application>MPlayer</application>
-legújabb Subversion verzióját, hátha az általad felfedezett hibát már kijavították
-benne. A fejlesztés borzasztó gyorsan halad, a legtöbb, hivatalos kiadásban
-meglévő problémát napokon vagy akár órákon belül jelentik, így
-<emphasis role="bold">csak a Subversion felhasználásával</emphasis> küldj hibajelentést.
-Ebbe beleértendőek az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai is.
-A Subversion utasításokat megtalálod
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
-az alján vagy a README fájlban. Ha ez sem segít, olvasd el a dokumentáció többi részét.
-Ha problémád még nem ismert vagy nem oldódott meg a leírásunk által, akkor kérjük
-jelentsd.
-</para>
-
-<para>
-Kérlek ne küljd hibajelentést személyesen egy fejlesztőnek. Ez csapatmunka és
-így számos embert érdekelhet. Néha más felhasználók is belefutnak a te
-problémáidba, és esetleg tudják, hogy hogyan lehet megkerülni, még akkor is,
-ha hiba van az <application>MPlayer</application> kódjában.
-</para>
-
-<para>
-Kérlek olyan részletesen írd le a problémádat, amilyen részletesen csak lehet.
-Végezz egy kis felderítő munkát, szűkítsd le azon körülmények körét, amelyek
-között a hiba előfordul. A hiba csak adott szituációban jön elő? Bizonyos
-fájlokra vagy fájl típusokra vonatkozóan? Csak egy codec esetén vagy független
-a használt codec-től? Mindegyik kimeneti vezérlővel elő tudod hozni? Minél több
-információt adsz meg, annál nagyobb az esély a hiba kijavítására. Kérlek ne
-felejtsd el mellékelni azon értékes információkat, amit lejjebb írunk, különben
-képtelenek vagyunk megfelelően megkeresni a problémádat.
-</para>
-
-<para>
-Egy kitűnő és jól megírt útmutató kérdések publikus fórumokban történő feltevéséhez
-a <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink>
-(<ulink url="http://www.no.info.hu/~kryss/gnu/esr/smart-questions_hu.html">magyarul</ulink>)
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>-tól.
-Van egy másik is, a
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink>
-című <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>-tól.
-Ha követed ezeket a leírásokat, kapsz segítséget. De kérlek értsd meg, hogy a
-levelezési listákat önként, a szabad időnkben nézzük. Van más dolgunk is, és nem
-tudjuk garantálni, hogy kapsz megoldást vagy egyáltalán választ a problémádra.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>Hol kell jelezni a hibákat</title>
-
-<para>
-Iratkozz fel az MPlayer-users levelezési listára:
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-(vagy a magyar nyelvűre itt: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/>)
-és küldd el a hibajelentéseidet a
-<ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/> (illetve
-<ulink url="mailto:mplayer-felhasznalok at mplayerhq.hu"/>) címre, ahol meg lehet vitatni.
-</para>
-
-<para>
-Ha inkább azt szeretnéd, használhatod a vadi új
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzillánkat</ulink> is.
-</para>
-
-<para>
-Ezen lista nyelve az <emphasis role="bold">angol</emphasis> (a -felhasználóké magyar).
-Kövesd a szabványos
-<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Irányelveket</ulink>
-és <emphasis role="bold">ne küldj HTML levelet</emphasis> egyik levelezési
-listánkra se. Ha nem így teszel, akkor vagy egyszerűen figyelmen kívül hagynak
-vagy kitiltanak. Ha nem tudod mi az a HTML levél vagy hogy miért rossz az, olvasd
-el ezt a
-<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">frankó leírást</ulink>. Mindent
-részletesen megmagyaráz és tanácsokat ad a HTML kikapcsolásához. Szintén tartsd
-észben, hogy nem CC-zünk (carbon-copy) egyéneknek, így jól teszed, ha
-feliratkozol, hogy megkapd te is a választ.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>Mit jelents</title>
-
-<para>
-A hibajelentésedhez csatolnod kell a log-ot, konfigurációs vagy minta fájlokat.
-Ha ezek közül valamelyik nagy, jobb ha feltöltöd az
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP szerverünkre</ulink> tömörített
-formátumban (gzip és bzip2 a javasolt) és csak az elérési utat és a fájl nevet írod
-bele a hiba jelentésedbe. A levelezési listáinkon az üzenet mérete maximum 80k lehet,
-ha ennél nagyobb fájlod van, tömörítened kell, vagy feltöltened.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>Rendszer információk</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  A Linux disztribúciód vagy operációs rendszered verziója, pl.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
-    <listitem><para>Slackware 7.0 + 7.1-es fejlesztői csomagjai ...</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  kernel verziója:
-  <screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  libc verziója:
-  <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  gcc és ld verziója:
-  <screen>
-gcc -v
-ld -v<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  binutils verziója:
-  <screen>as --version</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha a teljes képernyős lejátszással van gondod:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Ablakezelő tíusa és verziója</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha az XVIDIX-szel van problémád:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>
-    X szín mélység:
-    <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-    </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha csak a GUI a hibás:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>GTK verziója</para></listitem>
-    <listitem><para>GLIB verziója</para></listitem>
-    <listitem><para>GUI szituáció, ahol a hiba előjön</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>Hardver és vezérlők</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  CPU infó (csak Linuxon működik):
-  <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Videó kártya gyártója és modellje, pl.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
-    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Videó vezérlő típusa & verziója, pl.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
-    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-    <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Hangkártya típusa & vezérlője, pl.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem>
-    <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem>
-    <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha nem vagy biztos benne, csatold az <command>lspci -vv</command> kimenetét (Linux alatt).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Konfigurációs problémák</title>
-
-<para>
-Ha a <command>./configure</command> futtatása közben fordult elő valami hiba,
-vagy valaminek az automatikus detektálása nem sikerült, olvasd el a <filename>config.log</filename>
-fájlt. Ott megtalálod a választ, például ugyanazon függvénykönyvtár több verziója elszórva
-a rendszerben, vagy elfelejtetted telepíteni a fejlesztői csomagokat (amiknek -dev
-utótagjuk van). Ha úgy hiszed, hogy hibát találtál, csatold a <filename>config.log</filename>
-fájlt a hibajelentésedhez.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_compilation">
-<title>Fordítási problémák</title>
-
-<para>
-Kérlek csatold a következő fájlokat:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>config.h</para></listitem>
-  <listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>Lejátszási problémák</title>
-
-<para>
-Írd meg az <application>MPlayer</application> kimenetét az 1. szintű
-beszédességgel, de figyelj rá, hogy
-<emphasis role="bold">ne szerkeszd át a kimenetet</emphasis>,
-amikor beilleszted a levélbe. A fejlesztőknek szükségük van azokra az üzenetekre,
-hogy pontosan diagnosztizálják a problémát. A kimenetet átirányíthatod fájlba így:
-<screen>
-mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> > mplayer.log 2>&1
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha a probléma egy vagy több fájl esetén specifikus, kérlek töltsd fel ide:
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-Tölts fel egy apró, a fájloddal megegyező nevű, de .txt kiterjesztésű szöveges
-fájlt is. Írd le a problémát, ami az adott fájllal jelentkezik és írd bele az
-e-mail címed valamint az <application>MPlayer</application> kimenetét 1. szintű
-beszédességgel. Általában a fájl első 1-5 MB-ja elég a hiba reprodukálásához,
-de a biztonság kedvéért:
-<screen>
-dd if=<replaceable>yourfile</replaceable> of=<replaceable>smallfile</replaceable> bs=1024k count=5
-</screen>
-Ez az első 5 megabájtot a '<emphasis role="bold">your-file</emphasis>'-ból átírja
-a '<emphasis role="bold">small-file</emphasis>'-ba. Ezután próbáld ki ezt a kicsi
-fájlt is és ha a hiba még mindig jelentkezik, akkor ez elegendő lesz nekünk.
-Kérlek <emphasis role="bold">soha</emphasis> ne küldj fájlokat mail-en keresztül!
-Töltsd fel és csak az FTP szerveren élő elérési utat/fájlnevet írd meg. Ha a fájl
-elérhető a neten, akkor a <emphasis role="bold">pontos</emphasis> URL beküldése
-is elegendő.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Összeomlások</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application>t a <command>gdb</command>-n belül kell
-futtatnod, és elküldeni a teljes kimenetet vagy ha van <filename>core</filename>
-dump-od az összeomlásról, abból is kiszedheted a hasznos információkat. Íme így:
-</para>
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Hogyan tárolhatóak a reprodukálható összeomlás információi</title>
-
-<para>
-Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a debug-oló kód engedélyezésével:
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-majd futtasd az <application>MPlayer</application>t a gdb-ben az alábbi paranccsal:
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-Most a gdb-ben vagy. Írd be:
-<screen>
-run -v <replaceable>kapcsolok-az-mplayernek</replaceable> <replaceable>fajlnev</replaceable>
-</screen>
-és reprodukáld az összeomlást. Amint megtörtént, a gdb visszaadja a parancssort, ahol
-be kell írnod:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Hogyan szedd ki a hasznos információkat a core dump-ból</title>
-
-<para>
-Hozd létre a következő parancs fájlt:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-Majd add ki ezt a parancsot:
-<screen>
-gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>Tudom hogy mit csinálok...</title>
-
-<para>
-Ha készítettél egy megfelelő hibajelentést a fenti utasítások betartásával
-és biztos vagy benne, hogy az <application>MPlayer</application>ben van a
-hiba és nem a fordítóban vagy hibás fájl miatt, már elolvastad a dokumentációt
-és nem tudtad javítani a problémát, a hang vezérlőid rendben vannak, akkor
-iratkozz fel az MPlayer-advusers listára és küldd el a hibajelentésedet oda
-a jobb és gyorsabb válaszért.
-</para>
-
-<para>
-Fontold meg, ha kezdő kérdéseket vagy a leírásban megválaszolt kérdéseket
-küldesz be, vagy figyelmen kívül hagynak vagy elkezdenek flame-elni válaszolás
-helyett. Tehát ne flame-elj és csak akkor iratkozz fel az -advusers listára,
-ha tényleg tudod, hogy mit csinálsz és gyakorlott <application>MPlayer</application>
-felhasználónak vagy fejlesztőnek érzed magad. Ha megfelesz ezen kritériának,
-nem fog nehezedre esni, hogy kitaláld, hogy iratkozhatsz fel...
-</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/hu/documentation.xml b/DOCS/xml/hu/documentation.xml
deleted file mode 100644
index 339bb00..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,180 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r31980 -->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>2009. május 24.</date>
-<copyright>
-  <year>2000</year>
-  <year>2001</year>
-  <year>2002</year>
-  <year>2003</year>
-  <year>2004</year>
-  <year>2005</year>
-  <year>2006</year>
-  <year>2007</year>
-  <year>2008</year>
-  <year>2009</year>
-  <year>2010</year>
-  <holder>MPlayer team</holder>
-</copyright>
-<legalnotice>
-  <title>Licensz</title>
-  <para>Az MPlayer egy szabad szoftver; terjesztheted és/vagy módosíthatod
-  a GNU General Public License 2-es verziója szerint, ahogy azt a Free
-  Software Foundation közzétette.</para>
-
-  <para>Az MPlayert abban a hiszemben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de
-  MINDENFÉLE GARANCIA NÉLKÜL; sőt, a bennefoglalt ELADHATÓSÁGI és ADOTT
-  CÉLRA MEGFELELŐSÉGI garanciát sem adunk. Lásd a GNU General Public License-et
-  a részletekért.</para>
-
-  <para>Az Mplayerrel meg kellett kapnod a GNU General Public License egy
-  másolatát is; ha nem, írj a Free Software Foundation, Inc.-nek, 51 Franklin
-  Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</title>
-
-<para>
-Ha ez az első találkozásod az <application>MPlayer</application>-rel, olvass
-el mindent innentől egészen a <link linkend="install">Telepítés fejezet</link>
-végéig, közben kövesed a
-linkeket. Ha van kérdésed, keress rá a <link linkend="toc">tartalomjegyzékben</link>,
-olvasd el a <xref linkend="faq"/>-t, vagy greppelj a file-okban. A legtöbb
-kérdésre fogsz választ találni, amire pedig nem, az nagy valószínűséggel már
-megválaszolásra került valamelyik
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">levelezési listán</ulink>.
-Nézd meg az
-<ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">archivumot</ulink>,
-mert rengeteg értékes információt tartalmaz.
-</para>
-</preface>
-
-<chapter id="intro">
-<title>Bevezetés</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> egy Linuxon működő videolejátszó (fut
-számos más Unix-on és nem-x86 processzorokon is, lásd <xref linkend="ports"/>).
-Le tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4,
-FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, és Matroska file-t, és ezekhez
-felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, RealPlayer és Win32 DLL codecet. Nézhetsz vele
-Video CD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora
-és MPEG-4 (DivX) filmet is. Az <application>MPlayer</application>
-másik nagy előnye a megjelenítési módok széles választékában rejlik.
-Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
-fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, sőt SDL-lel vagy GGI-vel is (beleértve ezáltal
-az SDL/GGI drivereit is), és néhány alacsony szintű kártyaspecifikus vezérlő
-(Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64, Permedia3) is használható!
-Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres nagyítást, így a teljesképernyős
-mód is elérhető. Az <application>MPlayer</application> támogat továbbá hardveres
-MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést, így például a
-<link linkend="dvb">DVB</link> és <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>
-kártyákon!
-És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról
-(14 támogatott típus!), ami támogat európai/ISO-88592-1,2 (magyar, angol, cseh,
-stb), cirill és koreai fontokat, valamint az OSD-ről!
-</para>
-
-<para>
-A lejátszó sziklaszilárdan játszik le hibás MPEG file-okat (hasznos néhány
-VCD-nél), és minden olyan hibás AVI-t, amit a csodás
-<application>Windows Media Player</application> nem.
-Még az index chunk nélküli AVI-k is lejátszhatók, sőt az indexet ideiglenesen
-fel is lehet építeni az <option>-idx</option> opcióval (vagy véglegesen a
-<application>MEncoder</application>rel), így tekerni is lehet bennük! Amint
-az látszik, a stabilitás és a minőség a legfontosabb szempontok, de a sebesség
-terén sem szenved hátrányt. Valamint rendelkezik egy szűrő rendszerrel is a
-videó-audió szerkesztéshez.
-</para>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> (<application>MPlayer's</application> Movie
-Encoder) egy egyszerű film kódoló, az <application>MPlayer</application> által
-ismert formátumok
-(AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA)
-más <application>MPlayer</application> által lejátszható formátumokba való
-átalakításához (lásd lejjebb).
-Sokféle codec-kel tud kódolni, például MPEG-4-gyel (DivX4)
-(egy vagy két menetes), a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et
-alkotó codec-ekkel, audiót tekintve pedig PCM/MP3/VBR MP3 a választék.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Az <application>MEncoder</application> előnyei</title>
-<listitem><para>
-  Az <application>MPlayer</application> által támogatott
-  összes formátumból lehet kódolni
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Az FFmpeg <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  által támogatott összes formátumba tud tömöríteni
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Videó grabbelés V4L kompatibilis TV tunerekről
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Helyes index-szel rendelkező AVI fájlok kódolása/multiplexelése
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Opcionálisan külső audio stream használata
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  1, 2 vagy 3 menetes kódolás
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  VBR MP3 audió
-  <important><para>
-  a VBR-es MP3-akat nem minden Windows rendszerre elérhető lejátszó kezeli helyesen!
-  </para></important>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PCM audió
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Stream másolás
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Bemeneti file A/V szinkronizálása (pts-alapú, az
-  <option>-mc 0</option> opcióval kikapcsolható)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  fps javítás az <option>-ofps</option> opcióval (hasznos ha
-  30000/1001 fps-es VOB-ot kódolsz 24000/1001 fps-es AVI-ba)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Roppant jó szűrő rendszer használata (crop, expand, flip, postprocess,
-  rotate, scale, RGB/YUV konverzió)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A kimeneti fájlba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a
-  szöveges feliratokat
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  DVD feliratok külső VOBsub fájlba történő rippelése
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> és <application>MEncoder</application>
-a GNU General Public License v2 értelmében terjeszthető.
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index 8dd7ce4..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5518 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r31032 -->
-<chapter id="encoding-guide">
-<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
-
-<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 ("DivX")
-  rip készítése DVD filmből</title>
-
-<para>
-Egy gyakran feltett kérdés: "Hogyan készíthetem el a legjobb minőségű
-DVD rip-et egy adott méretben?" Vagy: "Hogyan készíthetem el a lehető
-legjobb minőségű DVD rip-et? Nem érdekel a fájl méret, csak a legjobb
-minőséget akarom."
-</para>
-
-<para>
-Az utóbbi kérdés talán kicsit rosszul van megfogalmazva. Hiszen ha nem
-érdekel a fájl méret, akkor miért nem másolod át az egész MPEG-2 videó
-stream-et a DVD-ről egy az egyben? Az AVI fájlod 5GB körül fogja végezni,
-fogd és vidd, de ha a legjobb minőséget akarod és nem érdekel a méret,
-akkor biztos, hogy ez lesz a legjobb lehetőséged.
-</para>
-
-<para>
-Valójában egy DVD MPEG-4-be történő átkódolásának az oka pont az, hogy
-<emphasis role="bold">érdekel</emphasis> a fájl mérete.
-</para>
-
-<para>
-Nehéz egy általános receptet adni a jó minőségű DVD rip-ek készítéséhez.
-Számos szempontot figyelembe kell venni és meg kell értened ezeket a
-részleteket, különben elégedetlen leszel a végeredménnyel. Kicsit körbejárjuk
-ezen dolgok közül néhányat és utána példát is adunk. Feltételezzük, hogy a
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et használod a videó
-kódolásához, habár az elmélet bármilyen codec-kel használható.
-</para>
-
-<para>
-Ha ez túl sok neked, akkor talán jobb, ha a sok nagyszerű frontend
-valamelyikét használod, amik fel vannak sorolva a
-kapcsolódó projektek oldalán a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>.
-Így nagyon jó minőségű rip-eket készíthetsz túl sok gondolkodás nélkül,
-mert ezen eszközök legtöbbje úgy lett megtervezve, hogy jó döntéseket
-hozzon.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
-<title>Felkészülés a kódolásra: A forrás anyag és frameráta azonosítása</title>
-
-<para>
-Mielőtt eszedbe jutna bármiféle film átkódolása, meg kell tenned
-pár előkészületi lépést.
-</para>
-
-<para>
-Az első és legfontosabb lépés a kódolás előtt annak megállapítása,
-hogy miféle anyaggal van egyáltalán dolgod.
-Ha a forrás anyagod DVD-ről származik vagy sugárzott/kábeles/műholdas
-TV, a következő két formátum valamelyikében tárolódik: NTSC Észak
-Amerikában és Japánban, PAL Európában.
-Fontos tudatosítani, hogy ez csak a televízión történő megjelenítés
-formátuma és gyakran <emphasis role="bold">nincs</emphasis>
-összhangban a film eredeti formátumával.
-A tapasztalatok szerint az NTSC tartalmat sokkal nehezebb elkódolni, mert
-több elemet kell azonosítani a forrásban.
-Ahhoz, hogy megfelelő legyen a kódolás, ismerned kell az eredeti
-formátumot.
-Ennek elmulasztása esetén különböző hibák lesznek a kódolásodban,
-csúnya törési (átlapolás) mellékhatások, duplázott
-vagy akár elveszett képkockák.
-Mindamellett, hogy csúnya, a mellékhatások rontják a kódolási
-hatékonyságot is: rosszabb minőség per bitráta egység arányt kapsz.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
-<title>A forrás framerátájának azonosítása</title>
-
-<para>
-Itt van egy lista a forrás anyagok által általában használt típusokról,
-ebben valószínűleg megtalálod a tiédet és annak jellemzőit:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Szabványos film</emphasis>: Moziban történő
-  vetítéshez rögzítették 24 fps-sel.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL videó</emphasis>: PAL videókamerával
-  rögzítették 50 mező per másodperc sebességgel.
-  Egy mező csak a képkocka páros vagy páratlan sorszámú sorait
-  tartalmazza.
-  A televíziót úgy tervezték meg, hogy ilyen arányban frissítsen,
-  az analóg tömörítés egy olcsó formájaként.
-  Az emberi szemnek ezt kompenzálnia kellene, de ha egyszer megérted
-  az átlapolást, meg fogod látni a TV-n és soha többé nem fogod
-  élvezni a TV adást.
-  Két mező még <emphasis role="bold">nem</emphasis> alkot egy
-  teljes képkockát, mert 1/50 másodpercnyire vannak egymástól időben
-  és így csak mozgásnál igazodnak össze.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC Videó</emphasis>: NTSC kamerával felvett,
-  60000/1001 mező per másodperc vagy a színek előtti időben 60 mező per
-  másodperc sebességű film. Egyébként hasonló a PAL-hoz.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Animáció</emphasis>: Általában 24fps-sel
-  rajzolják, de található kevert-framerátás változat is.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Számítógépes grafika (CG)</emphasis>: Bármilyen
-  framerátával mehet, de van pár, ami gyakoribb a többinél; 24 és
-  30 képkocka per másodpercesek a tipikusak NTSC-nél és 25fps PAL-nál.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Régi film</emphasis>: Különböző alacsony
-  frameráták.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
-<title>A forrásanyag beazonosítása</title>
-
-<para>
-A képkockákból álló filmekre progresszívként szoktak hivatkozni,
-míg az egymástól független mezőkből állóakra vagy átlapoltként
-vagy videóként - bár ez utóbbi félreérthető.
-</para>
-
-<para>
-További bonyolításként néhány film a fenti kettő keveréke.
-</para>
-
-<para>
-A legfontosabb különbség, amit észre kell venni a két formátum
-között, hogy van, amelyik képkocka-alapú míg mások mező alapúak.
-<emphasis role="bold">Bármikor</emphasis>, ha egy filmet televíziós
-megjelenítésre készítenek elő (beleértve a DVD-t is), átkonvertálják
-mező-alapú formába.
-A különböző módszereket, amikkel ez végrehajtható, gyűjtőnéven
-"telecine"-nek hívjuk, ennek egyik változata a hírhedt NTSC-s
-"3:2 pulldown".
-Hacsak nem volt az eredeti anyag is mező-alapú (és megegyező
-mező rátájú), más formátumbú lesz a filmed, mint az eredeti.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Számos általános típusa van a pulldown-nak:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL 2:2 pulldown</emphasis>: Az összes közül a
-  legjobb.
-  Minden képkocka két mező idejéig látszódik, úgy, hogy a páros és páratlan
-  sorokat kinyeri belőlük és váltakozva mutatja őket.
-  Ha az eredeti anyag 24fps-es, ez az eljárás felgyorsítja a filmet
-  4%-kal.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown</emphasis>:
-  Minden 12. kockát három mező hosszan mutat kettő helyett.
-  Ezzel elkerüli a 4%-os gyorsulást, de sokkal nehezebben megfordíthatóvá
-  teszi a folyamatot.
-  Általában musical készítésénél használják, ahol a 4%-os sebességmódosulás
-  komolyan rontaná a zenei jelet.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC 3:2 telecine</emphasis>: A kockák
-  felváltva 3 vagy 2 mezőnyi ideig látszódnak. Ezáltal a mező ráta
-  2.5-szöröse lesz az eredeti framerátának.
-  Az eredmény nagyon kis mértékben lelassul, 60 mező per másodpercről
-  59.94 mező per másodpercre, az NTSC mező ráta megtartása miatt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: A 30fps-es
-  anyagok NTSC-n történő megjelenítéséhez használják.
-  Szép, csakúgy, mint a 2:2 PAL pulldown.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Vannak még egyéb módszerek az NTSC és a PAL videó közötti konvertáláshoz,
-de ez a téma meghaladja ezen leírás célkitűzéseit.
-Ha ilyen filmbe futsz bele és el szeretnéd kódolni, a legjobb, ha
-keresel egy másolatot az eredeti formátumban.
-A két formátum közötti konvertálás nagyon romboló hatású és nem
-lehet teljesen visszafordítani, így a kódolt adatod nagyon
-megszenvedi, ha már konvertált forrásból készül.
-</para>
-
-<para>
-Ha a videó DVD-n van, az egymást követő mezők képkockává
-csoportosíthatóak, még akkor is, ha nem egyidejű megjelenítésre
-tervezték őket.
-A DVD-n és digitális TV-n használt MPEG-2 szabvány lehetőséget nyújt
-mind az eredeti progresszív kockák elkódolására, mind pedig arra, hogy
-azon mezők számát, amelyhez egy képkockát meg kell jeleníteni, az
-adott képkocka fejlécében tárolhassuk.
-Ha ezt a módszert használják, a filmet gyakran "soft-telecined"-ként
-jellemzik, mert ez az eljárás csak utasítja a DVD lejátszót a pulldown
-alkalmazására a film tényleges megváltoztatása helyett.
-Ez a lehetőség nagyon preferált, mert könnyen visszafordítható
-(tulajdonképpen kihagyható) a kódoló által és megtartja a maximális
-minőséget.
-Bár sok DVD és műsorszóró stúdió nem használ megfelelő kódolási
-technikát, hanem inkább "hard telecine"-es filmeket alkalmaznak,
-ahol a mezők tulajdonképpen duplázva vannak az elkódolt MPEG-2-ben.
-</para>
-
-<para>
-Az eljárás, ahogy ezeket az eseteket kezelni kell, <link
-linkend="menc-feat-telecine">később kerül leírásra</link> ebben
-az útmutatóban.
-Most következzék pár tanács, amik segítségével eldöntheted, hogy milyen
-anyaggal van dolgod:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>NTSC régiók:</title>
-<listitem><para>
-  Ha az <application>MPlayer</application> azt írja ki, hogy a frameráta
-  megváltozott 24000/1001-re a film nézése közben, és soha nem vált vissza,
-  akkor majdnem biztosan progresszív tartalomról van szó, amit "soft telecine"
-  eljárásnak vetettek alá.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha az <application>MPlayer</application> a frameráta oda-vissza
-  váltakozását mutatja 24000/1001 és 30000/1001 között és "hullámzást"
-  látsz ilyenkor, akkor több lehetőség is van.
-  A 24000/1001 fps-es részek majdnem biztosan progresszív
-  tartalmak, "soft telecine"-ltek, de a 30000/1001 fps-es részek
-  lehetnek vagy hard-telecine-lt 24000/1001 fps-esek vagy 60000/1001
-  mező per másodperces NTSC videók.
-  Kövesd a következő két esetben leírt irányelveket, hogy el tudd
-  dönteni, valójában melyik formátummal van dolgod.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha az <application>MPlayer</application> soha nem mutatja a frameráta
-  változást és minden egyes mozgást tartalmazó kocka hullámosnak tűnik,
-  akkor a filmed NTSC videó 60000/1001 mező per másodperc sebességgel.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha az <application>MPlayer</application> soha nem mutatja a frameráta
-  változást és minden ötből két kocka hullámosnak tűnik, akkor a filmed
-  "hard telecine"-s 24000/1001fps-es formátumú.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>PAL régiók:</title>
-<listitem><para>
-  Ha sosem látsz hullámzást, akkor a filmed 2:2 pulldown-os.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha hullámzást látsz váltakozóan ki-be minden fél másodpercben,
-  akkor a filmed 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown-os.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha mindig látsz hullámzást a mozgás közben, akkor a filmed PAL
-  videó 50 mező per másodperces sebességgel.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><title>Tanács:</title>
-<para>
-  Az <application>MPlayer</application> le tudja lassítani a lejátszást
-  a -speed kapcsolóval vagy a kockáról-kockára történő lejátszással.
-  Próbáld meg használni a <option>-speed</option> 0.2-t, hogy nagyon lassan
-  nézhesd a filmet vagy nyomogasd a "<keycap>.</keycap>" gombot a kockáról
-  kockára történő lejátszáshoz és azonosítsd a mintákat, ha nem látod meg
-  teljes sebességnél.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-<title>Konstans kvantálás vs. többmenetes kódolás</title>
-
-<para>
-Nagyon sokféle minőségben tudod elkódolni a filmedet.
-A modern videó kódolókkal és egy kis pre-codec tömörítéssel
-(leméretezés és zajcsökkentés), lehetséges nagyon jó minőség elérése
-700 MB-on, egy 90-110 perces szélesvásznú filmnél.
-Továbbá minden, kivéve a leghosszabb filmeket, elkódolható majdnem
-tökéletes minőséggel 1400 MB-ba.
-</para>
-
-<para>
-Három féle megközelítése van egy videó kódolásának: konstans bitráta
-(CBR), konstans kvantálás, és többmenetes (ABR vagy átlagos bitráta).
-</para>
-
-<para>
-Egy film képkockáinak komplexitása és így a tömörítéshez szükséges bitek
-száma nagy mértékben változhat jelentről jelenetre.
-A modern videó kódolók már alkalmazkodnak az igényekhez a bitráta variálásával.
-Az egyszerű módokban, mint pl. a CBR, a kódolók nem ismerik az elkövetkező
-jelenetek bitráta igényét és így nem tudják átlépni az igényelt átlagos
-bitrátát hosszabb időre. A fejlettebb módokban, mint pl. a több lépéses
-kódolásnál, már figyelembe lehet venni az előző lépés statisztikáját; ez
-megoldja a fent említett problémát.
-</para>
-
-<note><title>Megjegyzés:</title>
-<para>
-A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást
-támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> és a
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják
-a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben,
-bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után.
-Ezért, ebben a részben a két lépéses és a többmenetes felváltva
-értelmezhető.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-Ezen módok mindegyikében a videó codec (mint pl. a
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
-a videó képkockákat 16x16 pixel nagyságú macroblock-okra osztja, majd egy
-kvantálást végez mindegyik macroblock-on. Minél alacsonyabb a kvantálás, annál
-jobb a minőség és nagyobb a bitráta. A film kódolók által egy adott macroblockhoz
-a megfelelő kvantáló kiválasztására használt módszer változó és nagymértékben
-tuningolható. (Ez egy extrém túl-egyszerűsítése a tulajdonképpeni folyamatnak,
-de az alap koncepciót hasznos megérteni.)
-</para>
-
-<para>
-Ha előírsz egy konstans bitrátát, a videó codec elkódolja a videót, figyelmen
-kívül hagyva a részleteket amennyire csak lehetséges és a legkisebb mértékben,
-amennyire szükséges, hogy a megadott bitrátánál alacsonyabban maradjon. Ha
-tényleg nem érdekel a fájl méret, használhatsz CBR-t és megadhatsz egy bitrátát
-vagy hagyhatod határozatlanul. (A gyakorlatban ez egy kellően magas értéket
-jelent, ami nem szab gátat, pl. 10000Kbit.) Ha nincs különösebb megkötés a
-bitrátára vonatkozóan, az eredmény az lesz, hogy a codec a lehető legalacsonyabb
-kvantálást fogja használni minden egyes macroblock-hoz (amint ez a
-<option>vqmin</option>-ben meg van adva a <systemitem
-class="library">libavcodec</systemitem>nél, alapértelmezésként 2). Amint
-előírsz egy megfelelően alacsony bitrátát, ami a codecet magasabb kvantálás
-használatára kényszeríti, majdnem biztos, hogy rontod a videód minőségét.
-Ahhoz, hogy ezt elkerüld, valószínűleg downscale-t kell végrehajtani a
-videón, az alábbiakban szereplő módszernek megfelelően. Általában igaz,
-hogy jobb ha kerülöd a CBR-t, ha számít a minőség.
-</para>
-
-<para>
-Konstans kvantálással a codec ugyan azt a kvantálót használja, amit
-a <option>vqscale</option> kapcsolóval megadtál (a <systemitem
-class="library">libavcodec</systemitem>nek), minden macroblock-nál. Ha
-a lehető legjobb minőségű rip-et szeretnéd, szintén a bitráta kihagyásával,
-használhatod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót. Ez ugyan azt a bitrátát
-és PSNR-t (peak signal-to-noise ratio) szolgáltatja, mint a CBR a
-<option>vbitrate</option>=végtelen kapcsolóval és a alapértelmezett 2-es
-<option>vqmin</option>-nal.
-</para>
-
-<para>
-A konstans kvantálás problémája, hogy a megadott kvantálót alkalmazza, akár
-szükséges a macroblock-hoz, akár nem. Lehet, hogy használható lenne egy
-nagyobb kvantálás is a mackroblock-on a vizuális minőség feláldozása nélkül
-is. Miért pazarolnánk a biteket szükségtelenül alacsony kvantálóra? A
-CPU-d annyi ciklusa lehet, amennyi időd csak van, de a merevlemezed véges.
-</para>
-
-<para>
-Két lépéses kódolásban az első lépés úgy rip-eli a filmet, mintha CBR lenne,
-de megtartja a tulajdonságok listáját minden egyes képkockánál. Ezeket az
-adatokat használja fel aztán a második lépésben a használni kívánt kvantálót
-meghatározó intelligens döntésekben. Gyors akciónál vagy nagyon részletes
-jeleneteknél magasabb kvantálót használ, lassú mozgásnál vagy kevésbé
-részletes jeleneteknél alacsonyabbat.
-Általában a mozgás mennyisége sokkal fontosabb, mint a részletesség.
-</para>
-
-<para>
-Ha használod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót, akkor biteket pazarolsz.
-Ha a <option>vqscale=3</option> kapcsolót adod meg, akkor nem a legjobb minőségű
-rip-et kapod. Tegyük fel, hogy egy DVD-t rip-elsz <option>vqscale=3</option>-mal,
-és az eredmény 1800Kbit. Ha két lépéses kódolást csinálsz <option>vbitrate=1800</option>
-kapcsolóval, az kimeneti videó <emphasis role="bold">jobb minőségű</emphasis> lesz
-<emphasis role="bold">ugyanolyan bitrátával</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Mivel most meggyőződtél róla, hogy a két lépéses kódolás a megfelelő módszer,
-az igazi kérdés az, hogy milyen bitrátát ajánlott használni? A válasz az, hogy
-nincs egyszerű válasz. Valószínűleg olyan bitrátát akarsz választani, ami a
-legjobb egyensúlyt biztosítja a minőség és a fájl méret között. Ez viszont a
-forrás videótól függően változik.
-</para>
-
-<para>
-Ha a méret nem számít, egy jó kiindulási pont minden nagyon jó minőségű
-rip-hez egy 2000Kbit körüli érték, plusz-mínusz 200Kbit.
-A gyors akciókhoz és a nagy részletességű videókhoz vagy ha sas szemed
-van, akkor választhatsz 2400-at vagy 2600-at.
-Néhány DVD-nél nem fogsz különbséget felfedezni 1400Kbit-en sem. Jó ötlet
-az egyes fejezeteket különböző bitrátával megnézni, hogy meglásd a
-különbséget.
-</para>
-
-<para>
-Ha egy bizonyos méretet céloztál be, valahogy ki kell számítanod a bitrátát.
-De ezelőtt azt kell megtudnod, hogy mennyi helyet kell fenntartanod az
-audió sáv(ok)nak, így először <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">ezeket
-kell lerippelned</link>.
-A következő egyenlettel tudod kiszámítani a bitrátát:
-<systemitem>bitráta = (cél_méret_Mbyteokban - hang_mérete_Mbyteokban) *
-1024 * 1024 / hossz_másodpercben * 8 / 1000</systemitem>
-Például egy két órás film 702 Mbájtos CD-re való összenyomásához, 60
-Mbájtnyi hang sávval, a videó bitrátájának
-<systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 =
-740kbps</systemitem>-nek kell lennie.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-<title>Megszorítások a hatékony kódoláshoz</title>
-
-<para>
-Az MPEG-típusú tömörítés természetéből adódóan számos megszorítás
-van, amit követned kell a maximális minőség érdekében.
-Az MPEG 16x16 makroblokknak nevezett négyzetre osztja fel a videót,
-mindegyik 4 darab 8x8 blokk luma (intenzitás) információt és két
-fél-felbontású 8x8 chroma (szín) blokkot tartalmaz (egy a vörös-világoskék
-tengelyen, a másik a kék-sárga tengelyen).
-Ha a film szélessége és magassága nem 16 többszöröse, a kódoló akkor is
-elegendő 16x16-os makroblokkot fog használni, hogy lefedje a teljes
-képet, a maradék hely veszendőbe megy.
-Így ha a minőség maximalizálása a cél egy fix fájl mérettel, akkor
-eléggé rossz ötlet nem 16 valamelyik többszörösét használni méretként.
-</para>
-
-<para>
-A legtöbb DVD-n van valamekkora fekete sáv a sarkokban. Ha ezeket békén
-hagyod, akkor több módon is <emphasis role="bold">nagyon</emphasis>
-rontják a minőséget.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Az MPEG-típusú tömörítés nagyban függ a frekvencia tartományok
-  transzformálásától is, általában a Diszkrét Koszinusz Transzformációt
-  (DCT) használják, ami hasonló a Fourier transzformációhoz. Ez a fajta
-  kódolás hatékony a minták és a sima átmenetek átalakításához, de
-  nehezen bírkózik meg az éles élekkel. Ezek elkódolásához sokkal több
-  bitre van szüksége, különben egy gyűrűsödésnek nevezett mellékhatás
-  jelenik meg.
-  </para>
-
-  <para>
-  A frekvencia transzformáció (DCT) külön hajtódik végre minden egyes
-  makroblokkon (tulajdonképpen minden blokkon), így ez a probléma csak
-  akkor jelentkezik, ha az éles él a blokkon belül van. Ha a fekete
-  határ épp olyan pixel határon kezdődik, ami 16 többszöröse, akkor nincs
-  probléma. Habár a fekete határok a DVD-ken ritkán vannak szépen
-  eligazítva, így a gyakorlatban majdnem mindig vágni kell, hogy
-  elkerüld ez a büntetést.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-A frekvencia tartományok kódolása mellett az MPEG-típusú tömörítés
-mozgó vektorokat használ a képkockák közötti változások ábrázolásához.
-A mozgó vektorok természetesen kevésbé hatékonyak a sarkokból érkező
-új tartalomnál, mert az még nincs jelen az előző képkockán. Amíg a
-tartalom a sarkok felé terjed ki, a mozgó vektoroknak nincs problémájuk
-a tartalom kifelé mozgásával. Habár a fekete határok megjelenésekor
-lehetnek gondok:
-</para>
-
-<orderedlist continuation="continues">
-<listitem>
-  <para>
-  Minden egyes makroblokknál az MPEG-típusú kódolás egy vektort is
-  eltárol, mely azt mondja meg, hogy az előző képkocka melyik részét
-  kell átmásolni ebbe a makroblokkba a következő kocka megbecsléséhez.
-  Csak a megmaradt különbséget kell elkódolni. Ha a makroblokkot
-  kettéosztja a kép széle és a fekete sáv, akkor a kép többi részének
-  mozgó vektorai felül fogják írni a fekete sávot. Ez azt jelenti,
-  hogy sok bitet kell elpazarolni vagy a határ felülírt részének
-  újrafeketítéséhez vagy (inkább) a mozgó vektor nem kerül
-  felhasználásra és így a makroblokk összes változását expliciten el
-  kell kódolni. Mindkét esetben jelentősen romlik a kódolás
-  hatékonysága.
-  </para>
-
-  <para>
-  Ez a probléma szintén csak akkor jelentkezik, ha a fekete sáv nem 16
-  többszörösű pixel-határon van.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  Végül tegyük fel, hogy van egy makroblokkunk a kép belsejében és
-  egy objektum mozog be ebbe a blokkba a kép sarka felől. Az
-  MPEG-típusú kódolás nem tudja azt mondani, hogy "másold át azt a
-  részt, ami a kép belsejében van, de a fekete sávot ne". Így a
-  fekete sáv is átmásolódik és így rengeteg bitet kell feláldozni
-  a kép ott lévő részének újrakódolásához.
-  </para>
-
-  <para>
-  Ha a kép tovább fut az elkódolt terület sarka felé, az MPEG-nek
-  speciális optimalizációi vannak az kép szélén lévő pixelek
-  ismétlődő másolására, ha a mozgó vektorok a kódolt területen
-  kívülről jönnek. Ez a tulajdonság haszontalanná válik, ha a
-  filmen fekete sávok vannak. Az első két problémával ellentétben
-  itt nem segít a 16 többszörösére való igazítás.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Habár a sávok teljesen feketék és soha nem változnak, mindenképpen
-  egy kis plusz munkát igényelnek, mivel több macroblokk van.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-A fenti okok miatt javasolt, hogy teljesen vágd le a fekete sávokat.
-Továbbá ha a kép sarkainál zaros/torz rész van, ennek a levágása is
-javít a kódolási hatékonyságon. A keményvonalas videósok, akik az
-eredeti tartalmat akarják megtartani, amennyire csak lehet, biztos
-tiltakozni fognak ez ellen, de ha nem tervezed konstant kvantálás
-használatát, akkor a vágás miatt nyert minőségjavulás jelentősen
-nagyobb lesz, mint a sarkok levágása miatti információvesztés.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Vágás és méretezés</title>
-
-<para>
-Emlékezz rá az előző fejezetből, hogy a végső képméret, amibe kódolsz,
-16 többszöröse ajánlott, hogy legyen (mind szélességben, mind magasságban).
-Ezt vágással, méretezéssel vagy ezek kombinációjával érheted el.
-</para>
-
-<para>
-Vágásnál van egy pár ökölszabály, amit jó ha betartasz, ha nem akarsz
-kárt tenni a filmben.
-A normál YUV formátum 4:2:0, a chroma (szín) információkat almintaként
-tárolja, pl. a chroma csak fele annyiszor kerül mintázásra minden
-irányban, mint a luma (intenzítás) információk.
-Tanulmányozd ezt a diagramot, ahol L jelenti a luma mintázási pontokat
-és C a chroma-kat!
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="40%" ?>
-<?dbfo table-width="40%" ?>
-<tgroup cols="8" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Amint láthatod, a kép sorai és oszlopai természetszerűleg párokba
-rendeződnek. Így a vágási eltolásodnak és a méreteidnek páros
-számoknak <emphasis>kell</emphasis> lenniük.
-Ha nem, akkor a chroma nem fog rendes sort alkotni a luma-val.
-Elméletben lehetséges a vágás páratlan eltolással, de ehhez a
-chroma újramintázása szükséges, ami egy veszteséges művelet és
-nem is támogatja a vágó szűrő.
-</para>
-
-<para>
-Továbbá az átlapolt videót a következőképpen mintázzák:
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="80%" ?>
-<?dbfo table-width="80%" ?>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<spanspec spanname="spa1-2"   namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4"   namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6"   namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8"   namest="col7" nameend="col8"/>
-<spanspec spanname="spa9-10"  namest="col9" nameend="col10"/>
-<spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
-<spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
-<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry namest="col1" nameend="col8">Top field</entry>
-      <entry namest="col9" nameend="col16">Bottom field</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Amint láthatod a minták nem ismétlődnek meg a 4 sor után.
-Így az átlapolt videóhoz a vágás y-eltolásának és a magasságának
-4 többszörösének kell lennie.
-</para>
-
-<para>
-A natív DVD felbontás 720x480 NTSC-vel és 720x576 PAL-lal, de van egy
-arányjelző is, ami megmutatja, hogy teljes képernyős (4:3) vagy széles
-vásznú (16:9). Sok (ha nem az összes) széles képernyős DVD nem szigorúan
-16:9-es, vagy 1.85:1-hez vagy 2.35:1-hez (cinescope). Ez azt jelenti,
-hogy fekete sávok lesznek a videón, amit le kell vágni.
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> rendelkezik egy crop detection
-szűrővel, ami megállapítja a levágandó téglalapot (<option>-vf cropdetect</option>).
-Futtasd az <application>MPlayer</application>t a
-<option>-vf cropdetect</option> kapcsolóval és kiírja a vágási
-beállításokat a határok eltávolításához.
-A filmet elegendő ideig kell engedned futni ahhoz, hogy legyen
-teljesen lefedett kép és helyes vágási eredményeket kapj.
-</para>
-
-<para>
-Ezután teszteld le a kapott értékeket az <application>MPlayer</application>rel,
-felhasználva a <option>cropdetect</option> által kiírt parancssort és állíts
-a téglalapon, ha szükséges.
-A <option>téglalap</option> szűrő segít neked a vágási téglalap
-filmen való, interaktív módon történő elhelyezésében.
-Emlékezz, és kövesd a fenti oszthatósági ökölszabályokat, nehogy
-félreigazítsd a chroma plane-eket.
-</para>
-
-<para>
-Bizonyos esetekben a méretezés nem kívánatos.
-A méretezés függőleges irányban nehéz átlapolt videónál és ha meg
-akarod őrizni az átlapoltságot, tartózkodnod kell a méretezéstől.
-Ha nem fogsz méretezni, de 16 többszörösét akarod használni
-képméretként, túl kell vágnod a filmet.
-Ne vágj kisebbet, mert a fekete szélek nagyon rosszak kódoláskor!
-</para>
-
-<para>
-Mivel az MPEG-4 16x16-os macroblock-okat használ, meg kell győződnöd róla,
-hogy a kódolt videó mindegyik dimenziója 16 többszöröse-e, különben rontod
-a minőséget, különösen alacsony bitrátánál. Ezt megteheted a levágandó
-terület szélességének és magasságának 16 legközelebbi többszörösére való
-kerekítésével.
-Amint az már szerepelt korábban, vágásnál növelni szeretnéd az y-offszetet
-a régi és az új magasság közötti különbség felével, így a keletkező videó
-elmozdul a kép középpontjából. A DVD videó mintavételezési módja miatt meg
-kell győződnöd róla, hogy az offszet páros szám-e. (Valójában íratlan
-szabály, hogy soha ne használj páratlan értékeket semmilyen paraméternek
-se, ha vágsz vagy méretezel egy videót.) Ha nem akarsz pár extra pixelt
-eldobni, akkor a videó méretezését kell megfontolnod inkább. Ezt nézzük
-meg a következő példánkban.
-Tulajdonképpen engedélyezheted a <option>cropdetect</option> szűrőnek,
-hogy ezt az egészet megcsinálja helyetted, mivel van egy opcionális
-<option>kerekítési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16.
-</para>
-
-<para>
-Szintén figyelned kell a "félfekete" pixelekre a sarkokban. Győződj meg
-róla, hogy ezeket szintén levágtad, különben olyan biteket pazarolsz el
-ott, amiket máshoz jobban felhasználhatnál.
-</para>
-
-<para>
-Miután mindent elmondtunk és kész, valószínűleg olyan videót kapsz, aminek
-a pixeljei nem éppen 1.85:1 vagy 2.35:1 arányúak, de legalább valami hasonló.
-Az új képarányt kiszámíthatod kézzel is, de a <application>MEncoder</application>
-rendelkezik egy kapcsolóval a <systemitem
-class="library">libavcodec</systemitem>hez, amit <option>autoaspect</option>-nek
-hívnak, ami megcsinálja ezt neked. Ne méretezd át ezt a videót a pixelek
-négyszögletesítéséhez, hacsak nem akarod pazarolni a helyet a merevlemezeden.
-A méretezés történhet lejátszáskor, és a lejátszó az AVI-ban tárolt arányt
-fogja használni a megfelelő felbontás megállapításához.
-Sajnos nem minden lejátszó teszi kötelezővé ezt az auto-méretezési
-információt, ezért lehet, hogy mégis átméretezésre kényszerülsz.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-<title>Felbontás és bitráta kiválasztása</title>
-
-<para>
-Ha nem konstans kvantálási módban fogsz kódolni, akkor meg kell adnod
-a bitrátát.
-A bitráta koncepciója elég egyszerű.
-A filmed tárolására másodpercenként felhasznált bitek (átlagos) száma.
-Normális esetben a bitrátát kilobit (1000 bit) per másodpercben mérik.
-A filmed mérete a lemezen egyenlő a bitráta és a film hosszának
-szorzatával, plusz egy kis "túlterheléssel" (lásd
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">az AVI konténer</link>t
-például).
-Az egyéb paraméterek, mint a méretezés, vágás, stb.
-<emphasis role="bold">nem</emphasis> változtatják meg a fájl méretét,
-amíg nem változtatsz a bitrátán is.
-</para>
-
-<para>
-A bitráta <emphasis role="bold">nem</emphasis> aránylik a felbontáshoz.
-Ezért mondhatjuk, hogy egy 320x240-es fájl 200 kbit/sec-kel nem lesz
-ugyan olyan minőségű, mint ugyan az a film 640x480-ban, 800 kbit/sec-kel!
-Ennek két oka van:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Érzékelhető</emphasis>: Jobban észreveszed az
-  MPEG hibáit ha fel vannak nagyítva!
-  A hibák a blokkok (8x8) méretezéséből adódnak.
-  A szemed nem látja meg a hibát 4800 kicsi blokkban olyan könnyen,
-  mint 1200 nagy blokkban (feltételezve, hogy mindkettőt teljes
-  képernyőre nagyítod).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Elméleti</emphasis>: Ha egy képet leméretezel,
-  de ugyan akkora méretű (8x8) blokkokat használsz a frekvenciatartomány
-  transzformálásához, több adatot mozgatsz a magasabb
-  frekvenciatartományokba. Egyszerűen fogalmazva, minden pixel több
-  részletet fog tartalmazni, mint előtte.
-  Így habár a leméretezett képed kiterjedésében az információ 1/4-edét
-  tartalmazza csak, mégis az információ nagy részét tartalmazhatja a
-  frekvenciatartományban (feltéve, hogy a magas frekvenciák nincsenek
-  kellőképpen kihasználva az eredeti 640x480-as képen).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-A régi leírások egy "bit per pixel" megközelítés szerint javasolták
-a bitráta és a felbontás megválasztását, ez azonban általában nem
-helyes a fentiek miatt.
-A legjobb becslésnek az tűnik, ha a bitráta léptéke a felbontás
-négyzetgyökével arányos, így a 320x240 és 400 kbit/sec
-összehasonlítható a 640x480 és 800 kbit/sec-kel.
-Azonban ez még nem lett bizonyítva sem elméleti sem gyakorlati
-törvénnyel. Továbbá, tekintve, hogy a filmek nagyon változatosak
-a zajtól, részletességtől, a mozgás szögétől, és a többitől függően,
-haszontalan általános tanácsokat adni bit per átló hosszára
-vonatkozóan (a bit per pixel analógiája, a négyzetgyök
-felhasználásával).
-</para>
-<para>
-Eddig csak a felbontás és a bitráta kiválasztás nehézségeiről
-beszéltünk.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-<title>Felbontás kiszámítása</title>
-
-<para>
-A következő képések segítenek a kódolásod felbontásának kiszámításában,
-a videód túlzott mértékben történő torzítása nélkül, a forrás videó
-számos tulajdonságának figyelembe vételével.
-Először, ki kell számítanod az elkódolt képarányt:
-<systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
-
-<itemizedlist>
-<title>ahol:</title>
-<listitem><para>
-  Wc és Hc a vágott videó szélessége és a magassága,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ARa a megjelenített kép aránya, ami általában 4/3 vagy 16/9,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PRdvd a DVD pixel rátája, ami PAL DVD-k esetén 1.25=(720/576)
-  és 1.5=(720/480) NTSC DVD-knél.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Ezután, kiszámíthatod az X és Y felbontást, egy bizonyos Tömörítési
-Minőség (Compression Quality, CQ) faktornak megfelelően:
-<systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
-és
-<systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>
-</para>
-
-<para>
-Oké, de mi az a CQ?
-A CQ reprezentálja a kódolás pixelenkénti és képkockánkénti bitszükségletét.
-Nagy vonalakban minél nagyobb a CQ, annál kisebb a valószínűsége, hogy
-kódolási hibát fog látni.
-Bár ha van cél méret a filmedhez (1 vagy 2 CD például), akkor korlátozott
-a felhasználható bitek száma; ezért szükséges, hogy megfelelő arányt találj
-a tömörség és a minőség között.
-</para>
-
-<para>
-A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától.
-Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen,
-mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans.
-Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti
-CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs
-elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4,
-mint sok más codec, csoportokba gyűjti a pixeleket a kép tömörítéséhez;
-ha nincs elég bit, láthatóvá válik ezen blokkok széle.)
-Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip
-esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal.
-A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez
-és az
-<link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>-hez
-itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges
-ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip
-esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél.
-Az MPEG-4 AVC codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal
-és lemehetsz akár 0,10-0,12-ig is az
-<link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> fejlett kódolási beállításaival</link>.
-</para>
-
-<para>
-Kérlek figyelj rá, hogy a CQ csak egy mutató, mely az elkódolt tartalomtól
-függ, egy 0,18-as CQ-val jól nézhet ki egy Bergman, szemben az olyan
-filmekkel, mint például a Mátrix, ami sok gyors-mozgású részt tartalmaz.
-Másrészt nem éri meg növelni a CQ-t 0,30-nál magasabbra, mert csak pazarolni
-fogod a biteket észrevehető minőségi nyereség nélkül.
-Vedd figyelembe, amint azt már korábban is említettük, hogy az alacsony
-felbontású videókhoz nagyobb CQ kell (összehasonlítva pl. a DVD felbontással),
-hogy jól nézzen ki.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
-<title>Szűrés</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> videó szűrői használatának
-ismerete alapvető fontosságú a jó kódoláshoz.
-Az összes videó feldolgozás a szűrőkön keresztül történik -- vágás,
-méretezés, szín állítás, zajszűrés, élesítés, deinterlacing, telecine,
-inverz telecine és deblocking, csak hogy néhányat megemlítsünk.
-A támogatott formátumok sokaságával együtt a <application>MEncoder</application>
-szűrőinek változatossága a fő előnye a hasonló programokkal szemben.
-</para>
-
-<para>
-A szűrők láncban töltődnek be a -vf kapcsoló használatával:
-
-<screen>-vf szuro1=opciok,szuro2=opciok,...</screen>
-
-A legtöbb szűrő több numerikus opciót vár, kettőspontokkal elválasztva,
-de igazából a szintaxis szűrőről szűrőre változik, ezért olvasd el a man
-oldal általad használni kívánt szűrőhöz tartozó részét!
-</para>
-
-<para>
-A szűrők olyan sorrendben módosítják a videót, ahogy be lettek töltve.
-Például a következő lánc:
-
-<screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
-
-először kivágja a 688x464 területű régiót (12,4)-es bal felső
-sarokkal, majd az eredményt leméretezi 640x464-re.
-</para>
-
-<para>
-Bizonyos szűrőket a szűrő lánc elején, vagy ahhoz közel kell betölteni,
-ahhoz, hogy a videó dekódolótól érkező információkat megkapja, azok ne
-vesszenek el vagy változzanak meg másik szűrő miatt.
-A legjobb példa erre a <option>pp</option> (utófeldolgozás, csak ha
-deblock vagy dering műveleteket hajt végre), az
-<option>spp</option> (másik utófeldolgozó az MPEG mellékhatások eltávolítására),
-a <option>pullup</option> (inverz telecine) és a
-<option>softpulldown</option> (a soft telecine hard telecine-re történő
-konvertálása).
-</para>
-
-<para>
-Általában olyan kevés szűrést szeretnél, amennyit csak lehet, hogy az
-eredeti DVD forráshoz hű maradj. A vágás gyakran elkerülhetetlen (amint
-azt fentebb leírtuk), de ne méretezd a videót. Noha a kicsinyítés néha
-előnyben részesül a magas kvantálóknál, mi szeretnénk elkerülni mindkét
-dolgot: emlékezz, hogy mit határoztunk el kezdetben a bitek minőségért
-történő feláldozásáról.
-</para>
-
-<para>
-Szintén hagyd békén a gamma, kontraszt, fényerő, stb. beállításokat.
-Ami jól néz ki a monitorodon nem biztos, hogy másnál is szép lesz.
-Ezeket a beállításokat lejátszáskor kell elvégezni.
-</para>
-
-<para>
-Az egyetlen dolog, amit szeretnél, a videó nagyon könnyű zajszűrőn történő
-áteresztése, mint pl. <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. Ismételten, ezen
-bitek jobb felhasználásáról van szó: miért vesztegessük el őket a zaj
-kódolására, ha ezt a zajt lejátszás közben is hozzá tudod adni? A
-<option>hqdn3d</option> paramétereinek növelésével még jobb tömörítettséget
-érhetsz el, de ha túl magasra állítod az értékeket, akkor láthatóan rontod
-a kép minőségét.
-A fent javasolt értékek (<option>2:1:2</option>) eléggé konzervatívak;
-kísérletezz szabadon nagyobb értékekkel és ellenőrizd az eredményeket magad.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
-<title>Interlacing és Telecine</title>
-
-<para>
-Majdnem minden filmet 24 fps-sel fényképeznek. Mivel az NTSC 30000/1001
-fps-es, némi átdolgozás szükséges ezen a 24 fps-es videón, hogy a
-megfelelő NTSC framerátával menjen. Ez az eljárást 3:2 pulldown-nak hívják,
-de általában csak telecine néven hivatkoznak rá (mivel a pulldownt gyakran
-használják a telecine eljárás során), ami egyszerűen leírva lelassítja a
-filmet 24000/1001 fps-re és megismétel minden negyedik képkockát.
-</para>
-
-<para>
-Ez nem speciális feldolgozás, habár minden PAL DVD esetében megcsinálják,
-ami 25 fps-sel megy. (Műszaki szempontból a PAL-t lehet telecine-elni,
-ezt 2:2 pulldown-nak hívják, de ez nem terjedt el a gyakorlatban.) A 24
-fps-es filmet egyszerűen 25 fps-sel játszák le. Az eredmény az, hogy a
-film kissé gyorsabban megy, de ha nem vagy egy földönkívüli, valószínűleg
-nem fogod észrevenni a különbséget. A legtöbb PAL DVD zajszint-javított
-audiót tartalmaz, így amikor 25 fps-sel játszák le őket, a hangok jól
-hangzanak, még akkor is, ha az audió sáv (és ebből adódóan az egész film)
-az NTSC DVD-kénél 4%-kal lassabb futási idővel megy.
-</para>
-
-<para>
-Mivel a PAL DVD-ben a videót nem változtatták meg, nem kell aggódnod a
-frameráta miatt. A forrás 25 fps-es és a rip-ed is 25 fps-es lesz. De ha
-egy NTSC DVD filmet rippelsz, fordított telecine-t kell alkalmaznod.
-</para>
-
-<para>
-A 24 fps-sel felvett filmeknél az NTSC DVD-n lévő videó vagy telecine-elt
-30000/1001 fps-re vagy pedig progresszív 24000/1001 fps-es és szándék szerint
-a DVD lejátszó végzi a telecine-t lejátszás közben. Másrészről a TV sorozatok
-általában csak átlapoltak, nem telecine-ltek. Ez azonban nem ökölszabály:
-néhány TV sorozat átlapolt (mint a Buffy a Vámpír gyilkos) míg másik a
-progresszív és az átlapolt keverékei (mint pl. az Angyal vagy a 24).
-</para>
-
-<para>
-Javasoljuk, hogy olvasd el a
-<link linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</link>
-részt, hogy kezelni tudd a különböző lehetőségeket.
-</para>
-
-<para>
-Bár ha legtöbbször csak filmeket rippelsz, valószínűleg vagy 24 fps-es
-progresszív vagy telecine-lt videóval lesz dolgod, ezekben az esetekben
-használhatod a <option>pullup</option> szűrőt a <option>-vf
-pullup,softskip</option> kapcsolóval.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
-<title>Átlapolt videó elkódolása</title>
-
-<para>
-Ha az általad elkódolni kívánt film átlapolt (NTSC videó vagy
-PAL videó), el kell döntened, hogy akarsz-e deinterlacing-et
-vagy sem.
-A deinterlacing használhatóvá teszi a filmed progresszív scan-es
-megjelenítőkön, mint pl. a számítógép monitorok vagy a projektorok,
-van ára is: az 50 vagy 60000/1001-es mezőráta feleződik 25 vagy
-30000/1001 képkocka per másodpercre és így a filmedben tárolt
-információk durván fele elveszik a jelentős mozgást tartalmazó
-részekben.
-</para>
-
-<para>
-Így hát ha archiválási okokból jó minőség kell, akkor kerüld el a
-deinterlace-t.
-Bármikor deinterlace-lheted a filmet lejátszás közben is, ha
-progresszív scan-es megjelenítőd van.
-A jelenleg kapható számítógépek teljesítménye deinterlacing szűrő
-használatára kényszerítik a lejátszókat, ami egy kis mértékű
-képminőség romlást okoz.
-Azonban a jövő lejátszói képesek lesznek az átlapolt képernyő
-TV-vé történő átváltoztatására, teljes mezőrátás deinterlacing-re és
-az átlapolt videó 50 vagy 60000/1001 teljes képkocka per másodpercre
-interpolálására.
-</para>
-
-<para>
-Fokozott figyelemmel kell eljárni, ha átlapolt videóval dolgozol:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  A vágási magasság és y-offszet 4 többszöröse kell, hogy legyen.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Bármilyen függőleges átméretezést átlapolt módban kell elvégezni.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Az utófeldolgozó és a zajcsökkentő szűrők nem az elvártnak megfelelően
-  működnek, ha nem gondoskodsz róla, hogy egyszerre csak egy mezővel
-  dolgozzanak, különben a nem megfelelő használat miatt sérülhet a videó.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Mindezt észben tartva, itt az első példánk:
-<screen>
-mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-  vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
-</screen>
-Figyelj az <option>ilme</option> és az <option>ildct</option> kapcsolókra.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
-<title>Megjegyzések az Audió/Videó szinkronizáláshoz</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> audió/videó szinkronizáló
-algoritmusai azzal a szándékkal lettek megtervezve, hogy képesek
-legyenek a sérült szinkronú filmek megjavítására.
-De néhány esetben a képkockáknál szükségtelen kihagyásokat és duplikálásokat
-valamint kis mértékben A/V deszinkronizációt okozhatnak, ha megfelelő
-bementük van (természetesen az A/V szinkron dolgok csak akkor érvényesek,
-ha feldolgozod vagy másolod az audió sávot a videó átkódolása közben,
-ami nagyon javasolt).
-Ezért lehet, hogy az alapértelmezett A/V szinkronizációra kell váltanod
-a <option>-mc 0</option> opcióval, vagy írd ezt bele a
-<systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> konfigurációs fájlodba,
-feltéve, hogy csak hibátlan anyaggal dolgozol (DVD, TV mentés, nagyon
-jó minőségű MPEG-4 rip, stb.) és nem hibás ASF/RM/MOV fájlokkal.
-</para>
-
-<para>
-Ha még további különös képkocka kihagyásokat és duplázásokat akarsz
-elkerülni, használhatod az <option>-mc 0</option> és <option>-noskip</option>
-kapcsolókat együtt is.
-Ez megakadályoz <emphasis>mindenféle</emphasis> A/V szinkronizációt és
-egy az egyben másolja a képkockákat, így nem használhatod olyan szűrőkkel,
-melyek megjósolhatatlanul hozzáadnak vagy elvesznek képkockákat, vagy ha
-a bemeneti fájlodnak változó framerátája van!
-Ezért a <option>-noskip</option> használata általában nem javasolt.
-</para>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> által támogatott, úgy nevezett
-"három lépéses" audió kódolás a visszajelzések szerint A/V deszinkronizációt
-okoz.
-Ez különösen akkor történik, ha bizonyos szűrőkkel együtt használják,
-így jelenleg <emphasis>nem</emphasis> javasolt a három lépéses audió
-mód használata.
-Ez a képesség csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és a haladó
-felhasználóknak, akik tudják, hogy mikor lehet használni és mikor nem.
-Ha ezelőtt még soha nem hallottál a három lépéses módról, felejtsd el azt
-is, hogy megemlítettük!
-</para>
-
-<para>
-Érkeztek jelentések A/V deszinkronizációról <application>MEncoder</application>rel
-stdin-ről történő kódolás esetén is.
-Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
-<title>A videó codec kiválasztása</title>
-
-<para>
-A használandó videó codec kiválasztása több dologtól függ, mint például a
-méret, minőség, stream-elhetőség, használhatóság és elterjedtség, melyeket
-a személyes igények és a technikai korlátok határoznak meg.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Tömörítési hatékonyság</emphasis>:
-  Érthető módon a legtöbb új generációs codec a minőség és a tömörítés
-  javítására íródott.
-  Ezért ezen leírás szerzői és még sok más szerint sem tudsz rosszat
-  választani,
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para>
-  Azonban légy óvatos: A DVD felbontású MPEG-4 AVC videó
-  dekódolása gyors gépet igényel (pl. egy 1,5 GHz feletti Pentium 4
-  vagy egy 1 GHz feletti Pentium M).
-  </para></footnote>
-  akár MPEG-4 AVC codec-et választasz, mint például az
-  <systemitem class="library">x264</systemitem>, akár egy MPEG-4 ASP
-  codec-et, mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  MPEG-4 vagy az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
-  (A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael
-  Niedermayer véleménye, a
-  "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">miért utáljuk az MPEG4-et</ulink>".)
-  Valószínűleg az MPEG-4 ASP-vel jobb minőséget érhetsz el, mint az
-  MPEG-2 codec-ekkel.
-  </para>
-
-  <para>
-  Bár az új codec-ek, melyek még erőteljes fejlesztés alatt állnak,
-  tartalmazhatnak hibákat, amiket még nem fedeztek fel és amik
-  tönkretehetnek egy kódolást. Ez a hátránya az új dolgok használatának.
-  </para>
-
-  <para>
-  Mint ahogy az is, hogy amikor új codec-et kezdesz használni, időt kell
-  szánnod az opcióinak a megismerésére, hogy tudd, miket kell
-  beállítanod a kívánt képminőség eléréséhez.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Hardveres kompatibilítás</emphasis>:
-  Általában sok idő kell, míg az asztali lejátszók elkezdenek támogatni
-  egy új codec-et.
-  Ennek eredménye, hogy a legtöbb csak MPEG-1 (mint a VCD, XVCD és KVCD),
-  MPEG-2 (mint a DVD, SVCD és KVCD) és MPEG-4 ASP (mint a DivX, a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> LMP4-e és az
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) lejátszására képes
-  (Vigyázz: Legtöbbször nem ismerik az MPEG-4 ASP összes képességét).
-  Nézd meg a lejátszód technikai specifikációját (ha van) vagy google-ozz
-  körbe további információért.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Legjobb minőség kontra kódolási idő</emphasis>:
-  A már jó ideje létező codec-ek (mint pl. a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-e és az
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) általában nagyon jól
-  optimalizáltak mindenféle okos algoritmussal és SIMD assembly kóddal.
-  Ezért a legjobb minőség per kódolási idő arány felé tartanak.
-  Azonban van néhány nagyon fejlett opció, amit ha engedélyezel, nagyon
-  nagy mértékben lelassítják a kódolást csekély javulást produkálva.
-  </para>
-
-  <para>
-  Ha a fantasztikus sebességet keresed, a codec alapértelmezett beállításai
-  körül nézelődj (azonban így is ajánlott kipróbálni egyéb opciókat,
-  amiket ezen leírás más fejezetei említenek).
-  </para>
-
-  <para>
-  Megfontolandó olyan codec-et választani, ami több-szálas módban
-  dolgozza fel a forrást, azonban ez csak a több processzoros géppel
-  rendelkezőknek jelent előnyt.
-  A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 tudja
-  ezt, de a sebességnövekedés eléggé korlátolt és egy kis negatív hatása
-  van a képminőségre.
-  Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> több-szálas kódolása,
-  melyet a <option>threads</option> opció kapcsol be, használható a
-  kódolási sebesség — átlagban kb. 40-60%-os — növelésére,
-  nagyon csekély vagy semmilyen képromlással.
-  Az <systemitem class="library">x264</systemitem> is tudja a több-szálas
-  kódolást, ami jelenleg CPU magonként 94%-kal gyorsítja fel a kódolást
-  míg a PSNR-t kb. 0.005dB és 0.01dB közötti értékkel csökkenti.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Egyéni igények</emphasis>:
-  Itt válik a dolog a legirrálisabbá: ugyan azért, amiért sokan leragadtak
-  a DivX 3-nál évekig, miközben az új codec-ek már csodákat műveltek,
-  néhányan az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>-et vagy a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-ét részesítik
-  előnyben az <systemitem class="library">x264</systemitem>-hez képest.
-  </para>
-  <para>
-  A döntést magadnak kell meghoznod; ne hallgass azokra, akik egy codec-re
-  esküsznek.
-  Vegyél pár példa klippet nyers forrásokból és hasonlítsd össze a különböző
-  kódolási opciókat és codec-eket, hogy megtudd, melyik a legjobb neked.
-  A legjobb codec mindig az, amelyikhez a legjobban értesz, amelyik
-  a legjobban néz ki szerinted a monitorodon.
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'>
-  <para>Ugyan az a kódolás nem biztos, hogy ugyan úgy néz ki valaki másnak
-  a monitorán vagy ha más dekódolóval játszák le, ezért ellenőrizd a
-  kódolásaidat különböző beállítások mellett történő lejátszással!
-  </para></footnote>!
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Kérjük, nézd meg a
-<link linkend="menc-feat-selecting-codec">codec-ek és konténer formátumok kiválasztásáról</link>
-szóló fejezetet a támogatott codec-ek listájához.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-<title>Audió</title>
-
-<para>
-Az audió egy sokkal könnyebben megoldható probléma: ha számít a minőség,
-akkor egyszerűen hagyd úgy, ahogy van.
-Még az AC-3 5.1 stream-ek is leginkább 448Kbit/s-osak és minden
-bitet megérnek. Csábító lehet az audió jó minőségű Vorbis-ba történő
-konvertálása, de az, hogy ma nincs egy A/V receiver-ed az AC-3 áteresztéshez,
-nem jelenti azt, hogy holnap sem lesz. Készíts a jövőben is használható
-DVD rip-eket az AC-3 stream megtartásával.
-Megtarthatod az AC-3 stream-et a <link linkend="menc-feat-mpeg4">kódolás közben</link>
-a videó stream-be történő közvetlen átmásolással.
-Vagy ki is szedheted az AC-3 stream-et, hogy elkeverd valamilyen konténer
-formátumba, mint pl. a NUT vagy a Matroska.
-<screen>
-mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>hang.ac3</replaceable>
-</screen>
-a 129-es audió sávot kiszedi a <replaceable>sound.ac3</replaceable> nevű
-fájlba a <replaceable>source_file.vob</replaceable>-ból (NB: a DVD VOB
-fájlok általában különböző audió számozást használnak, ami azt jelenti,
-hogy a 129-es VOB audio sáv a 2. audió sáv a fájlban).
-</para>
-
-<para>
-De néha tényleg nincs más választásod, mint tovább tömöríteni a
-hangot így több bit jut a videóra.
-A legtöbb ember vagy MP3-at vagy Vorbis-t választ az audió tömörítéséhez.
-Míg az utóbbi nagyon hely-takarékos codec, az MP3-nak jobb a hardveres
-lejátszók terén a támogatottsága, bár ez a trend változóban van.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis>Ne</emphasis> használd a <option>-nosound</option>-ot ha
-audióval rendelkező fájlt kódolsz, akkor se, ha az audiót később,
-elkülönítve kódolod és kevered.
-Bár ideális esetben működik, a <option>-nosound</option> opció okozhat
-némi problémát a parancssori kódolási beállításaidban.
-Más szavakkal, a zene sáv megléte biztosítja a
-<quote>Too many audio packets in the buffer</quote> (Túl sok audió csomag
-a bufferban) és hasonló üzenetek elkerülését és a megfelelő szinkront.
-</para>
-
-<para>
-Fel kell dolgoznod a <application>MEncoder</application>rel a hangot.
-Például az <option>-oac copy</option>-val átmásolhatod az eredeti hangsávot
-a kódolás közben vagy átkonvertálhatod "könnyű" 4 kHz-es mono WAV
-PCM-be a <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> kapcsolóval.
-Különben bizonyos esetekben olyan videó fájlt fog létrehozni, amiben nem
-lesz szinkronban az audió.
-Akkor fordulhat elő ilyen eset, ha a videó kockák száma a forrás fájlban
-nem egyezik meg az audió keretek teljes hosszával vagy folyamatossági
-hiba/szakadás miatt hiányzó vagy extra audió keretek vannak a fájlban.
-A helyes megoldás ezen típusú problémák kezelésére csend beillesztése vagy
-az audió keretek vágása ezeken a pontokon.
-Azonban a <application>MPlayer</application> ezt nem tudja megtenni, így
-ha az AC-3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented
-PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak
-benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani.
-Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása
-közben, meg tudja csinálni ezt az eldobást/duplázást (ami általában rendben
-van, mert teljesen sötét/jelentet váltásos helyeken történik), de ha a
-<application>MEncoder</application> nem látja az audiót, csak feldolgoz
-minden képkockát úgy ahogy van és nem fog illeszkedni a végső audió folyamhoz
-ha például összeilleszted az audió és a videó sávodat egy Matroska fájlba.
-</para>
-
-<para>
-Mindenek előtt át kell konvertálnod a DVD hangját WAV fájlba, hogy az audió
-codec használhassa bemenetként.
-Például:
-<screen>
-mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>cel_hang.wav</replaceable> \
-  -vc dummy -aid 1 -vo null
-</screen>
-ki fogja szedni a második audió sávot a <replaceable>source_file.vob</replaceable>
-fájlból a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> fájlba.
-Kódolás előtt valószínűleg normalizálni akarod a hangot, mivel a DVD
-audió sávjait legtöbbször alacsony hangerővel rögzítik.
-Használhatod a <application>normalize</application> eszközt, ami
-megtalálható a legtöbb disztribúcióban.
-Ha Windows-t használsz, egy eszköz, mint pl. a <application>BeSweet</application>
-megcsinálja ezt neked.
-Vagy Vorbis-ba vagy MP3-ba kódolsz.
-Például:
-<screen>oggenc -q1 <replaceable>cel_hang.wav</replaceable></screen>
-elkódolja a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable>-ot az 1-es
-kódolási minsőséggel, ami nagyjából megfelel 80Kb/s-nak és annak a
-minimum minőségnek, amit legalább használnod kell, ha érdekel a minőség.
-Kérlek jegyezd meg, hogy a <application>MEncoder</application> jelenleg
-nem tud Ogg Vorbis sávokat belekeverni a kimeneti fájlba, mert csak AVI
-és MPEG konténereket támogat kimenetként és mindkettőnél audió/videó
-lejátszási szinkronizációs problémákat okozhat néhány lejátszóval, ha
-az AVI fájl VBR-es audió stream-et tartalmaz, mint pl. a Vorbis.
-De ne aggódj, ez a dokumentáció megmutatja, hogy hogy tudod
-ezt megcsinálni egyéb programokkal.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
-<title>Keverés</title>
-
-<para>
-Most, hogy elkódoltad a videódat, valószínűleg szeretnéd elkeverni egy
-vagy több audió sávval együtt egy film konténerbe, mint pl. az AVI,
-MPEG, Matroska vagy a NUT.
-A <application>MEncoder</application> jelenleg csak MPEG és AVI
-konténer formátumokba tud natív audió és videó kimenetet készíteni.
-Például:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> \
-  -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable></screen>
-Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> videó fájlból
-és a <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> audió fájlból
-elkészíti a <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> fájlt.
-Ez a parancs működik MPEG-1 layer I, II és III (ismertebb nevén
-MP3) audióval, WAV és egy pár más audió formátummal.
-</para>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application>ben kísérleti jelleggel van
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás, ami
-az FFmpeg projektből egy függvénykönyvtár, ami számos konténer keverését és
-demux-álását támogatja.
-Például:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>kimenet_film.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> \
-  <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen>
-Ez ugyan azt csinálja, mint az előbbi példa, de a kimeneti
-konténer ASF lesz.
-Kérlek figyelj, hogy ez a támogatás még nagyon kísérleti (de minden
-nap egyre jobb lesz) és csak akkor működik, ha az
-<application>MPlayer</application>t a
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás
-bekapcsolásával fordítottad (ami azt jelenti, hogy az előre
-csomagolt binárisok a legtöbb esetben nem fognak működni).
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
-<title>A keverés és az A/V szinkron megbízhatóságának növelése</title>
-
-<para>
-Néhány súlyos A/V szinkron problémát tapasztalhatsz, ha a videódat
-valamilyen audió sávval akarod összekeverni, mégpedig azt, hogy akár
-hogyan állítod az audió késleltetést, soha nem lesz megfelelő a szinkron.
-Ez akkor történhet meg, ha olyan videó szűrőt használsz, ami eldob vagy
-megdupláz képkockákat, mint pl. az inverz telecine szűrők.
-Javasolt a <option>harddup</option> videű szűrő hozzáillesztése a szűrő
-lánc végéhez ezen problémák elkerülése érdekében.
-</para>
-
-<para>
-A <option>harddup</option> nélkül ha a <application>MEncoder</application>
-meg akar duplázni egy képkockát, a keverőre bízza a jelölés konténerbe
-helyezését, hogy az utolsó képkocka még egyszer megjelenjen a szinkron
-megtartása végett, aktuális képkocka írása nélkül.
-A <option>harddup</option>-pal a <application>MEncoder</application>
-ehelyett egyszerűen csak újra átküldi a szűrő láncon az utolsó
-megjelenített képkockát.
-Ez azt jelenti, hogy a kódoló <emphasis>pontosan</emphasis> ugyan azt
-a képkockát kapja meg kétszer és tömöríti be.
-Ez kicsit nagyobb fájlt eredményez, de nem okoz problémát demuxálásnál
-vagy másik konténer formátumba történő újrakeverésnél.
-</para>
-
-<para>
-Nincs más választásod, mint a <option>harddup</option> használata az
-olyan konténer formátumokkal, amelyek nincsenek szoros összefüggésben
-a <application>MEncoder</application>rel. Ezek pl. azok, amelyeket a
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>-on keresztül
-támogat, ami nem támogatja a képkocka duplázást konténer szinten.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
-<title>Az AVI konténer korlátai</title>
-
-<para>
-Habár a legszélesebb körben támogatott konténer formátum az MPEG-1
-után, az AVI-nak is van néhány nagy hátránya.
-Talán a legnyilvánvalóbb a túlterhelés.
-Az AVi fájl minden egyes chunk-ja 24 bájtot pazarol a fejlécekre és
-az indexre.
-Ez egy kicsit több mint 5 MB óránként vagy 1-2,5% plusz egy 700 MB-os
-filmnél. Ez nem tűnik soknak, de eldöntheti, hogy 700 kbit/sec-os videót
-tudsz csak használni vagy 714 kbit/sec-osat, ahol minden bit a minőségre
-megy.
-</para>
-
-<para>
-Ezen hatalmas hátrány mellett az AVI-nak a következő fő korlátai vannak:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Csak fix-fps-ű tartalmat tud tárolni. Ez különleges korlátozás, ha
-  az eredeti anyag, amit el akarsz kódolni, kevert tartalom, például
-  NTSC videó és film anyag keveréke.
-  Már vannak olyan hack-ek, amivel kevert framerátás tartalmat lehetne
-  AVI-ba tenni, de ötszörös vagy még nagyobb mértékben növelik a (már
-  amúgy is nagy) túlterhelést, így nem praktikusak.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Az AVI fájlokban az audiónak vagy konstans-bitrátásnak (CBR) vagy
-  konstans-képkocka méretűnek (pl. minden képkocka ugyan annyi számú
-  mintát dekódol) kell lennie.
-  Sajnos a leghatékonyabb codec, a Vorbis, egyik kívánalomnak sem
-  felel meg.
-  Ezért ha AVI-ban tárolod a filmjeidet, egy kevésbé hatékony
-  codec-et kell használnod, mint pl. az MP3 vagy az AC-3.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-A fentiek miatt a <application>MEncoder</application> jelenleg nem
-támogatja a változó-fps-es kimenetet vagy a Vorbis kódolást.
-Így ezeket nem korlátozásként fogod fel, ha a
-<application>MEncoder</application> az egyetlen
-eszköz, mellyel kódolsz.
-Azonban lehetséges a <application>MEncoder</application>t csak
-a videó kódolására használni és valamilyen egyéb eszközzel
-elkódolni az audiót majd összekeverni őket egy konténer formátumba.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
-<title>Keverés a Matroska konténerbe</title>
-
-<para>
-A Matroska szabad, nyílt szabványú konténer formátum, melynek
-célja, hogy rengeteg továbbfejlesztett képességet biztosítson,
-amit a régebbi konténerek, mint pl. az AVI nem tud kezelni.
-például a Matroska támogatja a változó bitrátás audió tartalmat
-(VBR), változó framerátát (VFR), fejezeteket, fájl csatolásokat,
-hiba kereső kódot (EDC) és a modern A/V codec-eket, mint az
-"Advanced Audio Coding" (AAC), "Vorbis" vagy "MPEG-4 AVC" (H.264),
-szemben az AVI-val, amelyik egyiket sem.
-</para>
-
-<para>
-A Matroska fájlok készítéséhez szükséges eszközöket együtt
-<application>mkvtoolnix</application>-nek hívják és elérhetőek a
-legtöbb Unix platformon, akárcsak <application>Windows</application>on.
-Mivel a Matroska nyílt szabványú, találhatsz más eszközöket is, amik
-jobban megfelelnek neked, de mivel az mkvtoolnix a leggyakrabban
-használt, és maga a Matroska csapat támogatja, csak ennek a
-használatát mutatjuk be.
-</para>
-
-<para>
-Talán a legegyszerűbb módszer, hogy elindulj a Matroska-val, az
-<application>MMG</application> használata, az
-<application>mkvtoolnix</application>-szel szállított grafikus frontend
-és kövesd a
-<ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">mkvmerge GUI (mmg) leírást</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-A parancssor segítségével is összekverheted az audió és videó fájlokat:
-<screen>
-mkvmerge -o <replaceable>kimenet.mkv</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable>
-</screen>
-Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> fájlt és a
-két audió fájlt, a <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable>-at
-és a <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable>-at összefűzi a
-<replaceable>kimenet.mkv</replaceable> Matroska fájlba.
-A Matroska, mint ahogy azt már megemlítettem, ennél sokkal többre
-képes, mint pl. több audió sáv használatára (beleértve az audió/videó
-szinkronizáció finom-hangolását), fejezetek, feliratok, vágás, stb...
-Kérlek olvasd el ezen alkalmazások dokumentációit a részletekért.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-telecine">
-<title>Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
-<title>Bevezetés</title>
-
-<formalpara>
-<title>Mi az a telecine?</title>
-<para>
-Ha nem érted teljesen, ami ebben a dokumentumban le van írva, olvasd el a
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">Wikipedia telecine szócikkét</ulink>.
-Ez egy érthető és meglehetősen átfogó leírás arról, hogy mi is az
-a telecine.
-</para></formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Megjegyzés a számokhoz.</title>
-<para>
-Sok dokumentáció, beleértve a fent belinkelt cikket is, az NTSC videó mező
-per másodperc értékét 59.94-ként határozza meg, és a megfelelő képkocka
-per másodperc értéket 29.97-nek (telecine-s és átlapolt) és 23.976-nak
-írja (progresszív). Az egyszerűség kedvéért sok dokumentáció még ezeket
-a számokat is lekerekíti 60-ra, 30-ra és 24-re.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Pontosan fogalmazva az összes szám csak közelítés. A fekete-fehér
-NTSC videó pontosan 60 mező per másodperces volt, de később 60000/1001-et
-választottak, hogy a szín adatokat hozzáigazítsák, de kompatibilisek
-maradjanak a kortárs fekete-fehér televíziókkal. A digitális NTSC videó
-(mint ami a DVD-n van) is 60000/1001 mező per másodperces. Ebből származik,
-hogy az átlapolt és telecine-lt videó 30000/1001 képkocka per másodperces;
-a progresszív videó 24000/1001 képkocka per másodperces.
-</para>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> dokumentációjának régebbi változatai
-és számos archivált levelezési listára küldött levél az 59.94-re, 29.97-re
-és a 23.976-ra hivatkozik. Az összes <application>MEncoder</application>
-dokumentáció frissítve lett a tört számokra és neked is ajánlatos ezeket
-használni.
-</para>
-
-<para>
-<option>-ofps 23.976</option> helytelen.
-<option>-ofps 24000/1001</option> használandó helyette.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>A telecine használata.</title>
-<para>
-Az összes videónak, amit NTSC televízión szándékoznak megjeleníteni,
-60000/1001 mező per másodperc sebességűnek kell lennie. A TV-nek készített
-filmeket és show-kat gyakran direkt 60000/1001 mező per másodperces sebességgel
-fényképezik, de a mozifilmek nagy része 24 vagy 24000/1001 képkocka per
-másodperccel készül. Amikor a mozis film DVD-jét készítik, a videót egy
-telecine-nek nevezett eljárás keretében televíziós formátumra konvertálják.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Egy DVD-n a videót tulajdonképpen soha sem 60000/1001 mező per
-másodperccel tárolják. Abban a videóban, ami eredetileg 60000/1001-es
-volt, egy pár mező alkot egy képkockát, 30000/1001 képkocka per
-másodperces sebességet eredményezve. A hardveres DVD lejátszók ezután
-beolvasnak egy, a videó folyamban benne lévő jelzőt, hogy megállapítsák,
-hogy a páros vagy páratlan sorszámú sorok alkotják-e az első mezőt.
-</para>
-
-<para>
-Általában a 24000/1001 képkocka per másodperces tartalom változatlan
-marad, ha DVD-re kódolják és a DVD lejátszónak kell telecine-t
-végezni menet közben. De néha a videót a DVD-re mentés
-<emphasis>előtt</emphasis> telecine-lik, akkor is, ha eredetileg
-24000/1001 képkocka per másodperces volt, így 60000/1001 mező per
-másodperces lesz, és a lemezen 30000/1001 képkocka per
-másodpercesként tárolódik.
-</para>
-
-<para>
-Ha megnézed az egyes képkockákat a 60000/1001 mező per másodperces
-videóban, telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen
-mozgásnál, mert az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben
-1/(60000/1001) másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik.
-Átlapolt videó számítógépen történő lejátszáskor rondán néz ki, mert
-egyrészt a monitornak nagyobb a felbontása, másrészt mert a videót
-kockáról kockára mutatja meg, mezőről mezőre történő lejátszás helyett.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Megjegyzések:</title>
-<listitem><para>
-  Ez a rész csak NTSC DVD-re vonatkozik, nem a PAL-ra.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A <application>MEncoder</application> példa sorok a dokumentumban
-  <emphasis role="bold">nem</emphasis> hétköznapi felhasználásra lettek
-  írva. Csak a legalapvetőbb dolgokat mutatják, ami a megfelelő kategóriába
-  tartozó videók kódolásához szükséges. A jó DVD rip-ek készítése vagy a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> finomhangolása a
-  maximális minőség eléréséhez nem tartozik ezen fejezet célkitűzései közé,
-  nézd meg a <link linkend="encoding-guide">MEncoder kódolási útmutató</link>
-  többi részét.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sok megjegyzés vonatkozik erre a leírásra, melyek így vannak jelölve:
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-<title>Hogyan állapítható meg egy videó típusa</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-<title>Progresszív</title>
-
-<para>
-A progresszív videót eredetileg 24000/1001 fps-sel rögzítették és
-változtatás nélkül tárolják a DVD-n.
-</para>
-
-<para>
-Ha egy progressive DVD-t az <application>MPlayer</application>rel játszasz
-le, az <application>MPlayer</application> a következő sort fogja kiírni,
-amint a film lejátszása megkezdődik:
-<screen>
-demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.
-</screen>
-magyarul:
-<screen>
-demux_mpg: 24000/1001 fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.
-</screen>
-Ettől a ponttól kezdve a demux_mpg soha sem mondhatja azt, hogy
-"30000/1001 fps NTSC formátumot" talált.
-</para>
-
-<para>
-Ha progresszív videót nézel, soha nem láthatod meg az átlapolást. De
-vigyázz, néha pár telecine-s bit belekeveredik oda, ahol nem számítasz
-rá. Én DVD-n lévő TV műsoroknál láttam egy másodpercnyi telecine-t
-minden jelenet váltáskor vagy véletlen helyeken történő belenézéskor.
-Egyszer láttam olyan DVD-t is, aminek az első fele progresszív volt,
-a második fele pedig telecine-s. Ha <emphasis>tényleg</emphasis>
-biztosra akarsz menni, átvizsgálhatod az egész filmet:
-<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-A <option>-benchmark</option> kapcsoló határása az
-<application>MPlayer</application> olyan gyorsan játsza le a
-filmet, amennyire csak lehetséges; a hardveredtől függően sokáig
-is eltarthat. Minden esetben, ha a demux_mpg frameráta váltást
-észlel, a fenti sor azonnal megmutatja neked a váltás idejét.
-</para>
-
-<para>
-Néha a progresszív videóra "soft-telecine"-ként
-hivatkoznak, mert a DVD lejátszónak kell ezt telecine-elnie.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-<title>Telecine-lt</title>
-
-<para>
-A telecine-lt videót eredetileg 24000/1001 fps-sel vették fel, de
-telecine-lve lett a DVD-re írás <emphasis>előtt</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> nem ír semmilyen
-frameráta változást, ha telecine-lt videót játszik le.
-</para>
-
-<para>
-Egy telecine-lt videó nézésekor átlapolási hibákat láthatsz, amik
-miatt "villoghat" a kép: ismétlődően megjelennek majd eltűnnek.
-Ezt jobban megfigyelheted így:
-<orderedlist>
-<listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem>
-<listitem><para>
-  Menj egy mozgást ábrázoló részhez.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Használd a <keycap>.</keycap> gombot az egy képkockával történő előreléptetéshez.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Nézd meg az átlapoltnak látszó és a progresszívnak látszó képkockák
-  mintáját. Ha a minta, amit látsz PPPII, PPPII, PPPII,... akkor a
-  videó telecine-lt. Ha valami más mintát látsz, akkor a videót lehet,
-  hogy egy másik, nem szabványos módszerrel telecine-lték;
-  a <application>MEncoder</application> nem tudja veszteségmentesen
-  átkonvertálni a nem-sabványos telecine-t progresszívba. Ha egyáltalán
-  nem látsz semmilyen mintát, akkor valószínűleg átlapolt.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Néha a DVD-ken lévő telecine-lt videót "hard-telecine"-nek
-is hívják. Mivel a hard-telecine már 60000/1001 mező per másodperces,
-a DVD lejátszó mindenféle manipulálás nélkül játsza le a videót.
-</para>
-
-<para>
-A másik módszer a telecine-lt forrás felismerésére a forrás megtekintése
-a <option>-vf pullup</option> és <option>-v</option> kapcsolók
-parancssorhoz történő hozzáadásával. Így megnézheted, hogy a
-<option>pullup</option> hogyan illeszkedik a képkockákhoz. Ha a forrás
-telecine-s, a konzolon egy 3:2-es mintát kell látnod, melyben
-<systemitem>0+.1.+2</systemitem> és <systemitem>0++1</systemitem> váltakozik.
-Ennek a technikának megvan az az előnye, hogy nem kell a forrást
-nézned az azonosításhoz, ami akkor jó, ha automatizálni szeretnéd a
-kódolási folyamatot vagy távolról, lassú kapcsolaton keresztül
-szeretnéd megcsinálni.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-<title>Átlapolt</title>
-
-<para>
-Az átlapolt videót eredetileg 60000/1001 mező per másodperc sebességgel
-filmezték és 30000/1001 képkocka per másodperccel került fel a DVD-re. Az
-átlapolási effektus (gyakran "combing"-nak hívják) a mező párok
-képkockává történő egyesítésének eredménye. Minden mezőnek 1/(60000/1001)
-másodpercnyire kellene lennie egymástól, megjelenítésnél a különbség
-szemmel látható.
-</para>
-
-<para>
-Akár csak a telecine-s videóknál, az <application>MPlayer</application>nek
-a nem kell semmiféle frameráta változásról értesítenie átlapolt videók
-lejátszásakor.
-</para>
-
-<para>
-Ha egy átlapolt videót közelebbről megnézel képkocka-léptetéssel a
-<keycap>.</keycap> gombot nyomogatva, megláthatod, hogy minden egyes
-képkocka átlapolt.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-<title>Kevert progresszív és telecine</title>
-
-<para>
-Az összes "kevert progresszív és telecine" videót eredetileg 24000/1001
-képkocka per másodperccel rögzítették, de egyes részei utólag
-telecine-lve lettek.
-</para>
-
-<para>
-Ha az <application>MPlayer</application> ilyen videót játszik le,
-(sokszor ismétlődően) oda-vissza vált "30000/1001 fps NTSC" és
-"24000/1001 fps progresszív NTSC" között. Figyeld az
-<application>MPlayer</application> kimenetének alját, ott megláthatod
-az üzeneteket.
-</para>
-
-<para>
-Nézd meg a "30000/1001 fps NTSC" részeket, és meggyőződhetsz róla,
-hogy telecine-ltek, nem csak átlapoltak.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-<title>Kevert progresszív és átlapolt</title>
-
-<para>
-"Kevert progresszív és átlapolt" tartalomnál a progresszív
-és az átlapolt videót összeillesztették.
-</para>
-
-<para>
-Ez a kategória ugyan úgy viselkedik, mint a "kevert progresszív és telecine",
-egészen addig, amíg meg nem vizsgálod a 30000/1001 fps-es részeket
-és észre nem veszed, hogy nincs bennük telecine minta.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-<title>Hogyan lehet elkódolni ezen kategóriákat</title>
-<para>
-Ahogy említettem az elején, például a <application>MEncoder</application>
-alábbi parancssorai <emphasis role="bold">nem</emphasis> igazán használhatóak;
-csak demonstrálják a minimum paramétereket az egyes kategóriák megfelelő kódolásához.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-<title>Progresszív</title>
-<para>
-A progresszív videóhoz nem kell semmilyen különleges szűrés. Az egyetlen
-paraméterm, amit biztosan használnod kell, az a
-<option>-ofps 24000/1001</option>. Egyébként a <application>MEncoder</application>
-30000/1001 fps-sel és duplikált képkockákkal próbál kódolni.
-</para>
-
-<para>
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-Gyakran az az eset áll fenn, hogy a videó progresszívnek tűnik, de valójában
-nagyon rövid telecine-s részek vannak belekeverve. Ha nem vagy biztos
-a dolgodban, a legbiztonságosabb, ha
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine-lt</link>
-videóként kezeled. A teljesítményvesztés kicsi
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-<title>Telecine-lt</title>
-
-<para>
-A telecine visszafordítható, hogy megkapd az eredeti 24000/1001-es
-tartalmat, egy inverz-telecine-nek nevezett eljárással.
-Az <application>MPlayer</application> számos szűrővel rendelkezik ennek
-az elvégzéséhez; a legjobb szűrő a <option>pullup</option> le van írva
-a <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine</link>
-részben.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-<title>Átlapolt</title>
-
-<para>
-A legtöbb gyakorlati esetben nem lehetséges a teljes progresszív videó
-visszanyerése az átlapolt tartalomból. Az egyetlen út ehhez a függőleges
-felbontás felének elvesztése nélkül a frameráta megduplázása és
-"megtippelni", hogy mi kellene minden egyes mező megfelelő sorainak
-felépítéséhez (ennek vannak hátrányai - lásd a 3. módszert).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Kódold el a videót átlapolt formában. Normális esetben az átlapolás
-  eléggé odavág a kódoló tömörítési képességeinek, de a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>nek van két
-  paramétere speciálisan az átlapolt videó tárolásának egy kicsit jobb
-  kezeléséhez: <option>ildct</option> és <option>ilme</option>. Az
-  <option>mbd=2</option> használata is javasolt
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link>, mert ez a
-  makroblokkokat nem-átlapoltként fogja elkódolni azokon a helyeken, ahol
-  nincs mozgás. Ügyelj rá, hogy itt a <option>-ofps</option> NEM kell.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Használj deinterlacing szűrőt a kódolás előtt. Számos közül
-  választhatsz, mindegyiknek megvan a maga előnye és hátránya.
-  Lásd az <option>mplayer -pphelp</option> és az
-  <option>mplayer -vf help</option> kimenetét, hogy megtudd, mit
-  használhatsz (grep-pelj a "deint"-re), olvasd el Michael Niedermayer
-  <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing szűrő összehasonlítását</ulink>,
-  és keress az
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
-  MPlayer levelezési listáin</ulink> a sok beszélgetés között, ami a
-  különböző szűrőkről szól.
-  A frameráta itt sem változik, így nem kell a
-  <option>-ofps</option>. A deinterlacing-et a vágás után
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> és a méretezés
-  előtt kell elvégezni.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sajnos ez a kapcsoló hibás a <application>MEncoder</application>ben;
-  talán a <application>MEncoder G2</application>-vel működni fog,
-  de itt most még nem. Fagyásokat tapasztalhatsz. Egyébként a <option> -vf
-  tfields</option> célja az lenne, hogy teljes képkockát készít
-  mindegyik mezőből, ami miatt a frameráta 60000/1001 lesz. Ennek a
-  megközelítésnek az az előnye, hogy soha nincs adatvesztés; habár
-  mivel minden egyes kocka csak egy mezőből keletkezik, a hiányzó
-  sorokat valahogy interpolálni kell. Igazából nincs jó módszer a
-  hiányzó adat összegyűjtésére és így az eredmény kicsit úgy fog
-  kinézni, mint amikor valamilyen deinterlacing szűrőt használsz. A
-  hiányzó sorok generálása egyéb dolgokat idéz elő, egyszerűen mivel
-  az adat mennyisége megduplázódik. Így, nagyobb kódolási bitráták
-  szükségesek a minőség megtartásához, és nagyobb CPU teljesítmény
-  mind a kódoláshoz, mind a dekódoláshoz. A tfield-eknek számos különböző
-  opciójuk van az egyes képkockákban hiányzó sorok előállításához. Ha
-  ezt a módszert használod, akkor nézd meg a manual-t és válassz, hogy
-  melyik opcióval néz ki legjobban az anyagod. Figyelj rá, hogy ha
-  <option>tfield</option>-eket használsz,
-  mind a <option>-fps</option>-nek, mind a <option>-ofps</option>-nek
-  az eredeti forrásod framerátájának kétszeresét
-  <emphasis role="bold">kell megadnod</emphasis>.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
-  -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha drasztikus downscaling-et tervezel, kiszedhetsz és elkódolhatsz
-  egy mezőt is a kettő helyett. Természetesen így elveszíted a
-  függőleges felbontás felét, de ha downscaling-et tervezel legfeljebb
-  az eredeti 1/2-ével, a veszteség nem számottevő. Az eredmény egy
-  progresszív 30000/1001 képkocka per másodperces fájl lesz. A
-  helyes eljárás a <option>-vf field</option> használata, majd vágás
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> és
-  megfelelő méretezés. Emlékezz, hogy be kell állítanod a méretarányt a
-  felezett függőleges felbontásnak megfelelően.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-<title>Kevert progresszív és telecine</title>
-
-<para>
-Ahhoz, hogy egy kevert, progresszív és telecine-s videót teljesen
-progresszív videóvá konvertálj, a telecine-lt részeket
-inverz-telecine-elni kell. Ez háromféle képpen végezhető el,
-mint ahogy az lejjebb látható. Figyelj rá, hogy
-<emphasis role="bold">mindig</emphasis> az inverse-telecine legyen
-meg bármilyen átméretezés előtt; hacsak nem vagy teljesen biztos a
-dolgodban, és az inverse-telecine legyen a vágás előtt is
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-A <option>-ofps 24000/1001</option> kell ide, mert a kimeneti videó 24000/1001
-képkocka per másodperc sebességű lesz.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  A <option>-vf pullup</option> a telecine-s részek inverz-telecine-léséhez
-  lett tervezve úgy, hogy a progresszív adatokat érintetlenül hagyja.
-  A helyes működéshez a <option>pullup</option>-ot
-  a <option>softskip</option> szűrőnek <emphasis role="bold">kell</emphasis>
-  követnie, különben a <application>MEncoder</application> összeomlik.
-  Ennek ellenére a <option>pullup</option> a legtisztább és legjobb
-  módszer mind a telecine-s, mind a "kevert progresszív és telecine-s"
-  videók elkódolásához.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
-  -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A <option>-vf filmdint</option> hasonló a
-  <option>-vf pullup</option>-hoz: mindkét szűrő megpróbálja egyeztetni a
-  mezőpárokat, hogy azok egy komplett képkockát adjanak. A <option>filmdint</option>
-  deinterlace-lni fogja az egyedi mezőket, amelyeket nem tud egyeztetni,
-  míg a <option>pullup</option> egyszerűen csak eldobja őket. A két szűrő
-  különböző detektáló kódot alkalmaz és a <option>filmdint</option> néha túl kevés mezőt
-  egyeztet. Az, hogy melyik szűrő a jobb, a bemeneti videótól és az egyéni
-  ízléstől függ; kísérletezz szabadon a szűrők opcióinak finomhangolásával,
-  ha valamelyikkel problémád van (lásd a man oldalt a részletekért).
-  A legtöbb jól elkészített bemeneti videónál mindkettő eléggé jól működik,
-  így bármelyik jó választás lehet a kezdéshez.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf filmdint -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A régebbi módszer, a telecine-s részek inverz-telecine-lése
-  helyett a nem-telecine-s részek telecine-lése majd a teljes
-  videó inverz-telecine-lése. Zavarosan hangzik? A softpulldown
-  egy olyan szűrő, ami végigmegy a videón és a teljes fájlt
-  telecine-li. Ha a softpulldown-t vagy <option>detc</option>
-  vagy <option>ivtc</option> követi, a végső eredmény teljesen
-  progresszív lesz. A <option>-ofps 24000/1001</option>
-  kapcsolót meg kell adni.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
-  </screen>
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-<title>Kevert progresszív és átlapolt</title>
-
-<para>
-Két módon kezelheted ezt a kategóriát, mindkettő kompromisszum.
-Az időtartam/hely alapján kell döntened.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Kezeld úgy, mintha progresszív lenne. Az átlapolt részek átlapoltnak
-  látszanak és néhány átlapolt mezőt el kell dobni, ami egyenletlen
-  ugrásokat eredményez. Használhatsz utófeldolgozó szűrőt, ha akarsz,
-  de ez kissé rontja a progresszív részeket.
-  </para>
-
-  <para>
-  Ez az opció használhatatlan akkor, ha a videót egy átlapolt eszközön
-  akarod megjeleníteni (TV kártyával például). Ha átlapolt képkockáid
-  vannak 24000/1001 képkocka per másodperces videóban, telecine-lve
-  lesznek a progresszív képkockákkal együtt. Az átlapolt "képkockák"
-  fele három mező hosszon lesz látható (3/(60000/1001) másodperc), ami
-  ugráló "visszaugrás az időben" effektust hoz létre, ami
-  nagyon rosszul néz ki. Ha mégis kísérletezel ezzel, használnod
-  <emphasis role="bold">kell</emphasis> egy deinterlacing szűrőt, mint
-  pl. az <option>lb</option> vagy az <option>l5</option>.
-  </para>
-
-  <para>
-  Rossz ötlet a progresszív megjelenítéshez is. Eldobja az egymást
-  követő átlapolt mezőpárokat, megszakítva ezzel a folyamatosságot,
-  ami sokkal szembetűnőbb, mint a második módszer, ami néhány
-  progresszív képkockát duplán mutat. A 30000/1001 képkocka per
-  másodperces átlapolt videó amúgy is egy kicsit fodrozódó mert
-  igazából 60000/1001 mező per másodperc sebességgel kellene
-  megjeleníteni, így a duplikált képkockák nem látszanak annyira.
-  </para>
-
-  <para>
-  Mindkét esetben érdemes megnézni a tartalmat és eldönteni, hogy
-  hogyan szeretnéd megjeleníteni. Ha a videó 90%-ban progresszív és
-  soha nem akarod TV-n lejátszani, akkor a progresszív megközelítést
-  fogod előnyben részesíteni. Ha csak félig progresszív, akkor
-  valószínűleg átlapoltként akarod elkódolni az egészet.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Kezeld teljesen átlapoltként. A progresszív részekben néhány
-  képkockát meg kell duplázni, ami egyenlőtlen ugrásokat eredményez.
-  De hangsúlyozom, a deinterlacing szűrők rontják a progresszív részeket.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-<title>Lábjegyzet</title>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <formalpara>
-  <title>A vágásról:</title>
-  <para>
-  A videó adatot a DVD-ken egy úgynevezett YUV 4:2:0 formátumban tárolják.
-  A YUV videóban a luma ("fényerő") és a chroma ("szín")
-  külön tárolódik. Mivel az emberi szem valamivel érzéketlenebb a színre,
-  mint a fényerőre, a YUV 4:2:0 képen csak egy chroma pixel jut minden
-  négy luma pixelre. Egy progresszív képen minden négy luma pixel által
-  alkotott négyzetben (kettő mindkét oldalon) egy közös chroma pixel van.
-  A progresszív YUV 4:2:0-t le kell vágnod páros felbontásúra és páros
-  offszetet kell használnod. Például a
-  <option>crop=716:380:2:26</option> jó de a
-  <option>crop=716:380:3:26 </option> nem.
-  </para>
-  </formalpara>
-
-  <para>
-  Ha átlapolt YUV 4:2:0-lal van dolgod, a szituáció egy kicsit bonyolódik.
-  Ahelyett, hogy az egy <emphasis>képkockában</emphasis> lévő mind a
-  négy luma pixel osztozna egy chroma pixelen, a <emphasis>mezőben</emphasis>
-  lévő négy luma osztozik egy chroma pixelen. Ha a mezők át vannak
-  lapolva egy képkocka felépítéséhez, minden egyes scanline egy pixel
-  magas. Nos, ahelyett, hogy a négy luma pixel egy négyszögben lenne,
-  két pixel van egymás mellett, a másik kettő két scanline-nal lejjebb
-  van egymás mellett. A két luma pixel a közbeeső scanline-on a másik
-  mezőből van és így egy másik chroma pixel tartozik hozzájuk és két
-  darab, két scanline távolságra lévő luma pixel. Mindezen keverés teszi
-  szükségessé azt, hogy a függőleges vágási dimenzióknak és az offszeteknek
-  néggyel oszthatóaknak kell lenniük. A vízszintes maradhat páros.
-  </para>
-
-  <para>
-  A telecine-lt videóknál javaslom, hogy a vágást az inverz telecine
-  után ejtsd meg. Ha a videó már progresszív, csak páros számokkal el
-  kell vágnod. Ha ki akarod használni azt a sebességnövekedést, amit a
-  vágás rejteget magában, akkor függőlegesen négy többszörösével kell
-  vágnod, különben az inverz-telecine szűrő nem kap megfelelő adatokat.
-  </para>
-
-  <para>
-  Az átlapolt (nem telecine-lt) videónál függőlegesen mindig négy
-  többszörösével kell vágnod, hacsak nem használod a <option>-vf
-  field</option>-et a vágás előtt.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>A kódolási paraméterekről és a minőségről:</title>
-  <para>
-  Csak mert itt javasoltam az <option>mbd=2</option>-t, nem jelenti
-  azt, hogy máshol ne lehetne használni. A <option>trell</option>-lel
-  együtt az <option>mbd=2</option> egyike a két <systemitem
-  class="library">libavcodec</systemitem> kapcsolóknak, amik legjobban
-  növelik a minőséget és igazából mindig ajánlott ezt a kettőt
-  használni, kivéve ha tilos a kódolási sebesség rontása (pl. valós
-  idejű kódolás). Még számos egyéb opciója van a <systemitem
-  class="library">libavcodec</systemitem>-nek, ami növeli a kódolás
-  minőségét (és csökkenti a kódolás sebességét) de az már túlmutat ezen
-  dokumentum célkitűzésein.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>A pullup teljesítményéről:</title>
-  <para>
-  Bátran használhatod a <option>pullup</option>-ot (a <option>softskip</option>pel
-  együtt) a progresszív videókon és ez általában jó ötlet, hacsak a forrás
-  nem egyértelműen teljesen progresszív. A teljesítmény veszteség kicsi az
-  esetek többségében. Nagyon ritka kódolási esetekben a <option>pullup</option>
-  a <application>MEncoder</application> 50%-os lassulását okozhatja.
-  A zenefeldolgozás hozzáadása és a fejlett <option>lavcopts</option>
-  háttérbe szorítja ezt a különbséget, a <option>pullup</option> miatti
-  teljesítményromlást 2%-ra csökkentve.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Kódolás a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  codec családdal</title>
-
-<para>
-A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-számos érdekes videó és audió formátumba történő egyszerű kódolást biztosít.
-A következő codec-ekbe kódolhatsz (többé-kevésbé friss lista):
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  videó codec-jei</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Videó codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mjpeg</entry>
-  <entry>Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ljpeg</entry>
-  <entry>veszteségmentes JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jpegls</entry>
-  <entry>JPEG LS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>targa</entry>
-  <entry>Targa kép</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>gif</entry>
-  <entry>GIF kép</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>bmp</entry>
-  <entry>BMP kép</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>png</entry>
-  <entry>PNG kép</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h261</entry>
-  <entry>H.261</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263</entry>
-  <entry>H.263</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263p</entry>
-  <entry>H.263+</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg4</entry>
-  <entry>ISO szabvány MPEG-4 (DivX, Xvid kompatibilis)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4</entry>
-  <entry>szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4v2</entry>
-  <entry>szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi ASF fájlokban használják)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv1</entry>
-  <entry>Windows Media Video, 1-es verzió (AKA WMV7)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv2</entry>
-  <entry>Windows Media Video, 2-es verzió (AKA WMV8)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv10</entry>
-  <entry>RealVideo 1.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv20</entry>
-  <entry>RealVideo 2.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg1video</entry>
-  <entry>MPEG-1 videó</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg2video</entry>
-  <entry>MPEG-2 videó</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv</entry>
-  <entry>veszteségmentes tömörítés</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffvhuff</entry>
-  <entry>FFmpeg által módosított veszteségmentes huffyuv</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv1</entry>
-  <entry>ASUS Video v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv2</entry>
-  <entry>ASUS Video v2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffv1</entry>
-  <entry>az FFmpeg veszteségmentes videó codec-je</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>svq1</entry>
-  <entry>Sorenson video 1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Flash Videókban használt Sorenson H.263</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flashsv</entry>
-  <entry>Flash Screen Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dvvideo</entry>
-  <entry>Sony Digital Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>snow</entry>
-  <entry>az FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codecja</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>zmbv</entry>
-  <entry>Zip Motion Blocks Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dnxhd</entry>
-  <entry>AVID DNxHD</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Az első oszlop a codec neveket tartalmazza, amit a
-<literal>vcodec</literal> opció után kell megadni, például:
-<option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-Egy példa MJPEG tömörítéssel:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  audió codec-jei</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Audió codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>ac3</entry>
-  <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_*</entry>
-  <entry>Adaptív PCM formátumok - lásd a mellékelt táblázatot</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flac</entry>
-  <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>g726</entry>
-  <entry>G.726 ADPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libfaac</entry>
-  <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - FAAC használatával</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm</entry>
-  <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft GSM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libmp3lame</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - LAME használatával</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp2</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_*</entry>
-  <entry>PCM formats - lásd a mellékelt táblázatot</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>roq_dpcm</entry>
-  <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonic</entry>
-  <entry>kísérleti FFmpeg veszteséges codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonicls</entry>
-  <entry>kísérleti FFmpeg veszteségmentes codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vorbis</entry>
-  <entry>Xiph Ogg Vorbis codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav1</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav2</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v2</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Az első oszlop a codec neveket tartalmazza, amit az <literal>acodec</literal>
-opció után kell megadni, például: <option>-lavcopts acodec=ac3</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-Egy példa AC-3 tömörítéssel:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<para>
-Ellentétben a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó
-codec-jeivel, az audió codec-jei nem használnak el annyi bit-et, amennyit
-szánsz nekik, mivel hiányzik belőlük némi minimális pszichoakusztikus modell
-(ha van egyáltalán), ami a legtöbb egyéb codec implementációban benne van.
-Azonban vedd figyelembe, hogy ezek az audió codec-ek nagyon gyorsak és
-azonnal használhatóak bárhol, ahol a <application>MEncoder</application>t
-a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel együtt fordították
-le (ami a legtöbb esetben így van), és nem függ külső függvénykönyvtáraktól.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm">
-<title>PCM/ADPCM formátum kiegészítő táblázat</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>PCM/ADPCM codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>pcm_s32le</entry>
-  <entry>előjeles 32-bit-es little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s32be</entry>
-  <entry>előjeles 32-bit-es big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32le</entry>
-  <entry>előjel nélküli 32-bit-es little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32be</entry>
-  <entry>előjel nélküli 32-bit-es big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24le</entry>
-  <entry>előjeles 24-bit-es little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24be</entry>
-  <entry>előjeles 24-bit-es big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24le</entry>
-  <entry>előjel nélküli 24-bit-es little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24be</entry>
-  <entry>előjel nélküli 24-bit-es big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16le</entry>
-  <entry>előjeles 16-bit-es little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16be</entry>
-  <entry>előjeles 16-bit-es big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16le</entry>
-  <entry>előjel nélküli 16-bit-es little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16be</entry>
-  <entry>előjel nélküli 16-bit-es big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s8</entry>
-  <entry>előjeles 8-bit-es</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u8</entry>
-  <entry>előjel nélküli 8-bit-es</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_alaw</entry>
-  <entry>G.711 A-LAW </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_mulaw</entry>
-  <entry>G.711 μ-LAW</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24daud</entry>
-  <entry>előjeles 24-bit-es D-Cinema Audio formátum</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_zork</entry>
-  <entry>Activision Zork Nemesis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_qt</entry>
-  <entry>Apple QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-  <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk3</entry>
-  <entry>Duck DK3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk4</entry>
-  <entry>Duck DK4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_ws</entry>
-  <entry>Westwood Studios</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry>
-  <entry>SDL Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_4xm</entry>
-  <entry>4X Technologies</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_xa</entry>
-  <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ea</entry>
-  <entry>Electronic Arts</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ct</entry>
-  <entry>Creative 16->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_swf</entry>
-  <entry>Adobe Shockwave Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_yamaha</entry>
-  <entry>Yamaha</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_4</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_3</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_2</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_thp</entry>
-  <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_adx</entry>
-  <entry>Sega/CRI ADX</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
-<title>A libavcodec kódolási opciói</title>
-
-<para>
-Ideális esetben szeretnéd, ha csak azt kellene mondani a kódolónak,
-hogy váltson "jobb minőségre" és kész.
-Ez szép is lenne, de sajnos nehezen megvalósítható, mert a különböző
-kódolási opciók különböző minőséget eredményeznek, mely függ a forrás
-anyagtól is.
-Ez azért van, mert a tömörítés függ a szóbanforgó videó vizuális tulajdonságaitól.
-Például az Anime és az élő felvétel két nagyon különböző anyag és
-így különböző opciókat követelnek meg az optimális kódoláshoz.
-A jó hír, hogy néhány opciót soha sem lehet elhagyni, mint például az
-<option>mbd=2</option>, <option>trell</option> és <option>v4mv</option>.
-Olvass tovább a gyakori kódolási opciók leírásához.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Állítható opciók:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 vagy 2 a jó, a filmtől
-  függően.
-  Figyelj rá, hogy úgy kell kódolnod, hogy DivX5-tel dekódolható legyen az
-  eredmény, aktiválnod kell a zárt GOP támogatást a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> <option>cgop</option>
-  opciójával, de ki kell kapcsolnod a jelenet detektálást, ami
-  nem túl jó ötlet, mivel rontja a kódolási hatékonyságot egy kicsit.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: segít a gyors mozgású jeleneteknél.
-  Néhány videónál a vmax_b_frames rontja a minőséget, de a vmax_b_frames=2 a
-  vb_strategy=1-gyel együtt segít.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">dia</emphasis>: mozgás kereső tartomány. A nagyobb a
-  jobb és a lassabb.
-  Negatív értékek teljesen más skálát adnak.
-  A jó értékek -1 a gyors kódoláshoz vagy 2-4 a lassabbhoz.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">predia</emphasis>: mozgás kereső előre-lépés.
-  Nem olyan fontos, mint a dia. Jó értékek 1-től (alapértelmezett) 4-ig.
-  preme=2 kell hozzá, hogy igazán hasznos legyen.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Összehasonlító funkciók
-  a mozgás becsléshez.
-  Kísérletezz a 0 (alapértelmezett), 2 (hadamard), 3 (dct) és 6 (ráta
-  torzítás) értékekkel!
-  0 a leggyorsabb és és elegendő a precmp-hez.
-  A cmp-hez és subcmp-hez 2 jó, ha Anime és 3 ha élő akció.
-  A 6 vagy jobb vagy nem, de mindenképpen lassabb.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Az előző képkockából megjósolandó
-  mozgások száma.
-  1-3 vagy hasonló segít egy kis sebességcsökkenés árán.
-  A magasabb értékek lassúak, de igazi hasznuk nincs.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: A makroblokkok kiválasztását
-  irányítja. Egy kis sebességcsökkenés egy kis minőségjavulásért.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptív kvantálás, mely a makroblokk
-  komplexitásán alapul.
-  Vagy segít vagy nem, a videó és egyéb opciók függvényében.
-  Ennek lehetnek mellékhatásai, hacsak nem állítod be a vqmax-ot valami
-  ésszerűen alacsony értékre (a 6 jó, talán minimum 4); a vqmin=1 is segíthet.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qns</emphasis>: nagyon lassú, különösen ha a
-  qprd-vel kombinálod.
-  Ezen opció hatására a kódoló minimalizálja a zajt tömörítési mellékhatásokkal,
-  ahelyett, hogy a szigorúan a forráshoz próbálna igazodni.
-  Ne használd ezt, csak ha már minden mást kipróbáltál és az eredmény még
-  mindig nem elég jó.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Rátaírányítás beállítása.
-  Hogy milyen értékek jók, az a filmtől függ.
-  Nyugodtan elhagyhatod ezt, ha akarod.
-  A vqcomp csökkentése több bitet engedélyez az alacsony komplexitású részeknél,
-  a növelése a nagy komplexitású részekre teszi őket (alapértelmezés: 0.5,
-  tartomány: 0-1, javasolt tartomány: 0.5-0.7).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Beállítja a szimpla együttható
-  eliminációs küszöböt a fényerősséghez és a chroma plane-khez.
-  Ezt elkülönítve kódolja le minden MPEG-szerű algorítmus.
-  Az ötlet emögött az opció mögött az, hogy egy jó heurisztikát használnak
-  annak megállapítására, hogy a blokkban történt változás kisebb-e, mint az
-  általad megadott küszöb és ebben az esetben egyszerűen "változtatás nélkül"
-  kerül elkódolásra a blokk.
-  Ez biteket ment meg és talán gyorsít is a kódoláson. A vlelim=-4 és
-  vcelim=9 látszólag jók az élő filmekhez, de nem segítenek az Anime-nál;
-  ha animációt kódolsz, inkább hagyd őket változatlanul.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Negyed pixel mozgás becslés.
-  Az MPEG-4 fél pixeles precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésként,
-  ezért ez az opció plusz terhelést hoz, mivel több információ tárolódik az
-  elkódolt fájlban. A tömörítési nyereség/veszteség a filmtől függ, de
-  általában nem hatékony Anime-oknál.
-  A qpel mindig jelentős dekódolási CPU idő igénnyel jár (+25% a gyakorlatban).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: nem érinti az aktuális kódolást,
-  de készít egy log fájlt, mely megadja minden képkocka típusát/méretét/minőségét
-  és a végére odaírja a PSNR-t (Peak Signal to Noise Ratio, Zajarány csúcspontja).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Opciók, melyekkel nem javasolt játszadozni:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Az alapértelmezett a legjobb.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Pszichovizuális
-  adaptív kvantálás.
-  Ne játszadozz ezekkel az opciókkal, ha számít a minőség.
-  Az ésszerű értékek jók lehetnek a te esetedben, de vigyázz, ez nagyon
-  szubjektív.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Megpróbálja megelőzni a
-  blokkos mellékhatásokat, de az utófeldolgozás jobb.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-<title>Kódolás beállítási példák</title>
-
-<para>
-A következő beállítások példák különböző kódolási opciók
-kombinációjára, amik a sebesség vs minőség kérdést döntően
-befolyásolják ugyanazon cél bitráta mellett.
-</para>
-
-<para>
-Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa
-videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
-AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban.
-Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet
-(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a
-"nagyon jó minőséghez" viszonyítva.
-Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától
-és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Leírás</entry>
-  <entry>Kódolási opciók</entry>
-  <entry>sebesség (fps-ben)</entry>
-  <entry>Relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Nagyon jó minőség</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry>
-  <entry>6fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Jó minőség</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry>
-  <entry>15fps</entry>
-  <entry>-0.5dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Gyors</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
-  <entry>42fps</entry>
-  <entry>-0.74dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Valós idejű</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
-  <entry>54fps</entry>
-  <entry>-1.21dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="custommatrices">
-<title>Egyedi inter/intra matricák</title>
-
-<para>
-A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-ezen képességével egyedi inter (I-frame/kulcs frame) és intra
-(P-frame/jósolt frame) matricákat állíthatsz be. Több codec támogatja ezt:
-az <systemitem>mpeg1video</systemitem> és <systemitem>mpeg2video</systemitem>
-a jelentések szerint működik.
-</para>
-
-<para>
-Ennek egy tipikus felhasználása a <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>
-által javasolt matricák beállítása.
-</para>
-
-<para>
-Egy <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Kvantálási Mátrix:</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Intra:
-<screen>
- 8  9 12 22 26 27 29 34
- 9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79
-</screen>
-
-Inter:
-<screen>
-16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Használat:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \
-  -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
-<title>Példa</title>
-
-<para>
-Nos hát, éppen most vetted meg a Harry Potter és a titkok kamrája gyönyörű
-új példányát (widescreen edition természetesen) és le akarod rip-pelni
-ezt a DVD-t, hogy hozzáadhasd a PC-s házimozidhoz. Ez egy régió 1-es
-DVD, így NTSC-s. Az alábbi példa egyszerűen alkalmazható PAL-ra is, a
-<option>-ofps 24000/1001</option> kapcsoló elhagyásával (mert a kimeneti
-frameráta ugyan annyi, mint a bemeneti) és természetesen a vágás méretei
-is mások lesznek.
-</para>
-
-<para>
-Miután lefuttattad az <option>mplayer dvd://1</option> parancsot, kövesd
-a <link linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az
-átlapolással NTSC DVD-ken</link> részben leírt utasításokat és fedezd
-fel, hogy ez egy 24000/1001 fps-es progresszív videó, ami azt jelenti,
-hogy nem kell inverz telecine szűrőt használnod, mint pl. a
-<option>pullup</option> vagy a <option>filmdint</option>.
-</para>
-
-<para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
-Következőnek megállapítjuk a megfelelő vágási téglalapot, így használjuk a
-cropdetect szűrőt:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-Győződj meg róla, hogy egy teljesen kitöltött képkockán állsz (pl. egy világos
-jelenet a nyitó képek és logók után), ezt fogod látni az
-<application>MPlayer</application> konzol kimenetén:
-<screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-Ezután lejátszuk a filmet ezzel a szűrővel a számok ellenérzéséhez:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-És azt látjuk, hogy tökéletesen megfelel. Majd meggyőződünk, hogy a
-szélesség és a magasság osztható 16-tal. A szélesség jó, de a magasság
-nem. Mivel nem buktunk hetedik osztályban matekból, tudjuk, hogy a 16
-legközelebbi többszöröse, ami kisebb, mint 362, a 352.
-</para>
-
-<para>
-Így egyszerűen használhatjuk a <option>crop=720:352:0:58</option> opciót,
-de jó lenne egy kicsit lecsípni a telejéből és az aljából, hogy középen
-maradjunk. Összehúzzuk a magasságot 10 pixellel, de nem akarjuk növelni
-az y-offszetet 5 pixellel, mert az páratlan szám és rontja a minőséget.
-Helyette inkább 4 pixellel növeljük az y-offszetet:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-A másik ok, hogy lecsípjünk pixeleket mid fent, mint lent, hogy biztosak
-legyünk, hogy a fél-fekete pixeleket is levágtuk, amennyiben vannak.
-Figyelj rá, hogy ha a videó telecine-lt, a <option>pullup</option> szűrő
-(vagy bármelyik inverz telecine szűrő, amit használsz) a vágás előtt
-szerepeljen a szűrők láncában. Ha átlapolt, végezz deinterlace-t a vágás
-előtt. (Ha úgy döntesz, hogy megtartod az átlapolt videót, győződj meg
-róla, hogy a függőleges vágási offszet 4 többszöröse.)
-</para>
-
-<para>
-Ha érdekel annak a 10 pixelnek az elvesztése, inkább a méretek 16
-legközelebbi többszörösére való kicsinyítése érdekelhet. A szűrő lánc
-ez esetben:
-<screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-A videó ilyen módon történő lekicsinyítése azt jelenti, hogy néhány
-apró részlet elveszik, de ez valószínűleg nem lesz észrevehető. A
-nagyítás rosszabb minőséget eredményez (hacsak nem növeled a bitrátát).
-A vágás az összes ilyen pixeltől megszabadít. Ez egy üzlet, amit minden
-esetben meg kell fontolnod. például ha a DVD videó televízióra készült,
-ajánlott elkerülni a függőleges méretezést, mert a sor mintázás az
-eredeti felvételhez igazodik.
-</para>
-
-<para>
-Megtekintés után azt látjuk, hogy a filmünk eléggé eseménydús és
-nagyon részletes, így 2400Kbit-et választunk bitrátának.
-</para>
-
-<para>
-Most már készen vagyunk a két lépéses kódoláshoz. Első lépés:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-A második lépés ugyan ez, csak megadjuk a <option>vpass=2</option>-t:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-A <option>v4mv:mbd=2:trell</option> kapcsolók nagyban javítják a minőséget
-a kódolási idő rovására. Nem ajánlott ezen opciók elhagyása, ha a fő cél
-a jó minőség. A <option>cmp=3:subcmp=3</option> opciók egy
-összehasonlító függvényt választanak ki, ami jobb minőséget biztosít,
-mint az alapértelmezettek. Ezzel a paraméterrel is kísérletezhetsz (lásd
-a man oldalt a lehetséges értékekért), mivel a különböző függvények
-nagyban befolyásolják a minőséget a forrás anyagtól függően. Például ha
-úgy találod, hogy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-túl kockás eredményt ad, megpróbálhatod a kísérleti NSSE összehasonlító
-függvény használatát a <option>*cmp=10</option> opcióval.
-</para>
-
-<para>
-Ennél a filmnél a keletkező AVI 138 perc hosszú lesz és közel 3 GB-os.
-És mivel azt mondtuk, hogy a fájl méret nem számít, ez egy tökéletesen
-megfelelő méret. De ha kisebbet szeretnél, próbálj ki egy alacsonyabb
-bitrátát. A bitráták növelése csökkenő mértékű javulást hoz, így pl.
-tisztán kivehető a különbség az 1800Kbit és a 2000Kbit között, szinte
-észrevehetetlen 2000Kbit felett.
-Nyugodtan kísérletezz, amíg csak kedved tartja.
-</para>
-
-<para>
-Mivel a forrás videót áteresztettük a zajeltávolító szűrőn, talán egy picit
-vissza akarsz tenni a lejátszás közben. Ez, az <option>spp</option>
-utófeldolgozó szűrővel drasztikusan javítja a felfogható minőséget és
-segít a segít a videó kockásodásának megszüntetésében. Az
-<application>MPlayer</application> <option>autoq</option> opciójával
-szabályozhatod az spp szűrő utófeldolgozásának mértékét a CPU-tól függően.
-Emellett valószínűleg gamma és/vagy szín korrekciót is szeretnél csinálni,
-hogy jobban illeszkedjen a monitorodhoz. Például:
-<screen>
-mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-xvid">
-<title>Kódolás az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  codec-kal</title>
-
-<para>
-Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
-MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához.
-A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod
-a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
-</para>
-
-<para>
-Ez a leírás főként hasonló információkat szeretne nyújtani, mint az
-x264 kódolási leírás.
-Ezért, kérlek kezdd azzal, hogy elolvasod azon leírásnak az
-<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">első részét</link>.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
-<title>Milyen opciókat kell használnom, ha a legjobb eredményt akarom?</title>
-
-<para>
-Kezdésként nézd át az
-<application>MPlayer</application> man oldalának
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> részét!
-Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható.
-</para>
-
-<para>
-Az Xvid alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a
-sebesség és a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat,
-ha a következő rész túl zavarosnak tűnik.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
-<title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> kódolási opciói</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
-  Ez a beállítás a makroblokk döntési algoritmust érinti, minél
-  nagyobb a beállítás, annál okosabb a döntés.
-  Az alapértelmezett érték bátran használható minden kódoláshoz,
-  míg a nagyobb értékek segítik a PSNR-t de jelentősen lassabbak.
-  Kérlek vedd figyelembe, hogy a jobb PSNR nem feltétlenül jelenti
-  azt, hogy a kép jobban fog kinézni, de közelebb lesz az eredetihez.
-  A kikapcsolása észrevehetően felgyorsítja a kódolást; ha a sebesség
-  kritikus számodra, megéri a cserét.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
-  Ez ugyan azt csinálja, mint a vhq, de a B-kockákon.
-  Elhanyagolható a hatása a sebességre és kismértékben javít a minőségen
-  (+0.1dB PSNR körül).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
-  Az egymás után engedélyezett több B-kocka általában javítja a
-  tömöríthetőséget, de több blokkosodási mellékhatást okoz.
-  Az alapértelmezett beállítás jó kompromisszum a tömöríthetőség és a
-  minőség között, de növelheted 3-ig ha ki vagy éhezve a bitrátára.
-  Csökkentheted 1-re vagy 0-ra ha a tökéletes minőséget céloztad meg,
-  de ekkor biztosan tudnod kell, hogy a forrásod bitrátája elég nagy
-  ahhoz, hogy a kódolónak nem kell növelni a kvantálást, hogy elére ezt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
-  Ez a kódoló B-kocka érzékenységét szabályozza, a nagyobb érték hatására
-  több B-kockát használ (és fordítva).
-  Ez a beállítás a <option>max_bframes</option>-szel együtt használható;
-  ha bitráta éhségben szenvedsz, növelned kell mind a
-  <option>max_bframes</option>, mind a <option>bf_threshold</option>
-  értékét, míg ha növeled a <option>max_bframes</option>-t és csökkented
-  a <option>bf_threshold</option>-ot, akkor a kódoló több B-kockát fog
-  használni, de csak azokon a helyeken, ahol
-  <emphasis role="bold">tényleg</emphasis> szükséges.
-  A <option>max_bframes</option> alacsony értéke és a
-  <option>bf_threshold</option> magas értéke nem túl bölcs döntés,
-  mert ez arra kényszeríti a kódolót, hogy olyan helyekre is tegyen
-  B-kockát, ahol nincs rájuk szükség, így csökkenti a vizuális
-  minőséget. De ha kompatibilis akarsz maradni az egyedi lejátszókkal,
-  amik csak a régi DivX profilokat támogatják (amik csak legfeljebb
-  1 B-kockát támogatnak sorban), ez az egyetlen lehetőséged a
-  tömöríthetőség növelésére a B-kockák használatával.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
-  Optimalizálja a kvantálási eljárást, hogy optimális arányt találjon
-  a PSNR és a bitráta között, ami jelentős bitmegtakarítást engedélyez.
-  Cserébe ezek a bitek a videóban máshol kerülnek felhasználásra,
-  növelve az össz minőséget.
-  Mindig ajánlott bekapcsolva hagyni, mert jelentősen befolyásolja a
-  minőséget. Még ha neked a sebesség számít, akkor is ne kapcsold ki,
-  amíg nem kapcsoltad ki a <option>vhq</option>-t és a többi CPU-éhes
-  opciót nem állítottad a minimumra.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
-  Bekapcsol egy jobb együttható kölcségbecslő módszert, ami kissé
-  csökkenti a fájl méretet, kb. 0,15-0,19% között (ami kevesebb, mint
-  0,01dB-es PSNR növekedésnek felel meg), miközben jelentéktelen
-  hatása van a sebességre. Ezért ajánlott mindig bekapcsolva hagyni.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
-  A rajzfilm tartalom jobb kódolására lett kitalálva és nincs
-  hatása a sebességre, mivel csak a döntési heurisztikát tuningolja
-  az ilyen típusú tartalomnál.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
-  Ez a beállítás a mozgás előrejelzés pontosságát vezérli.
-  Minél nagyobb a <option>me_quality</option> érték, annál
-  pontosabb lesz az eredeti mozgás előrejelzése és minél pontosabb
-  ez, annál jobban közelíti majd az eredmény az eredeti mozgást.
-  </para>
-  <para>
-  Az alapértelmezett érték jó a legtöbb esetben; így nem javasolt
-  a változtatása, csak ha tényleg a sebesség számít, mivel minden
-  a mozgás becslésével megmentett bit másra lesz felhasználva,
-  növelve az össz minőséget. Ezért ne menj 5 alá és ezt is csak
-  végszükség esetén állítsd be.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
-  Javítja a mozgás előrejelzést úgy, hogy a számításba beleveszi
-  a chroma (szín) információkat is, míg a <option>me_quality</option>
-  csak a luma-t (grayscale) használja.
-  Ez 5-10%-kal lassítja a kódolást, de eléggé javítja a vizuális
-  minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével és csökkenti
-  a fájl méretet kb. 1,3%-kal.
-  Ha a sebesség érdekel, kapcsold ki ezt az opciót, mielőtt
-  elkezdenél töprengeni a <option>me_quality</option> csökkentésén.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
-  A chroma képek minőségének javítása a célja az egyszerű
-  fehér/fekete sarkoknál a tömörítés javítása helyett.
-  Ezzel csökkentheted a "red stairs" effektust.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
-  Megpróbál kevesebb bitrátát adni a kép azon részeinek, amiket az
-  emberi szem nem lát olyan jól, így a kódolónak lehetősége van a
-  megspórolt biteket a kép sokkal fontosabb részeinél felhasználni.
-  Ezen opció nyeresége a kódolás minőségének szempontjából erősen
-  függ az egyéni beállításoktól és a megtekintéshez használt monitor
-  típusától és beállításaitól (tipikusan egy világosabb vagy TFT
-  monitoron nem fog olyan jól kinézni).
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
-  Növeli a várható mozgásvektorok számát a mozgás előrejelzés
-  pontosságának növelésével halfpel-ről quarterpel-re.
-  Az ötlet annyi, hogy a jobb mozgásvektorokért cserébe csökken a
-  bitráta (ezért nő a minőség).
-  Habár a quarterpel pontosságú mozgásvektorok kódolásához egy kicsivel
-  több bit kell, a várható vektorok nem mindig adnak (sokkal) jobb
-  minőséget.
-  Elég gyakran a codec még mindig biteket biztosít az extra
-  pontossághoz, de csak kicsi vagy semmilyen minőségi nyereség nincs
-  cserében.
-  Sajnos, nem lehet előre megmondani a <option>qpel</option> lehetséges
-  nyereségeit, így kódolnod kell vele is és nélküle is, hogy biztosan
-  tudd.
-  </para>
-  <para>
-  A <option>qpel</option> majdnem dupla kódolási időt jelent és 25%-kal
-  több feldolgozási erőforrást igényel a dekódolása. Nem minden
-  asztali lejátszó támogatja.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
-  Biteket próbál megspórolni bizonyos jeleneteknél úgy, hogy
-  egy mozgásvektort használ az egész kockához.
-  Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentősen lelassítja
-  a kódolást (és a dekódolást is).
-  Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option>
-  a maximumra állítottad.
-  Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> GMC-je sokkal
-  kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
-<title>Kódolási profilok</title>
-
-<para>
-Az Xvid támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción
-keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan
-megszorításokat lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes
-eszközön, ami támogatja a választott profilt.
-A megkötések a felbontásra, a bitrátára és bizonyos MPEG-4-es funkciókra
-vonatkoznak.
-A következő táblázat megmutatja, hogy melyik profil mit támogat.
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<colspec colnum="17" colname="col17"/>
-<spanspec spanname="spa2-5"   namest="col2" nameend="col5"/>
-<spanspec spanname="spa6-11"  namest="col6" nameend="col11"/>
-<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-<tbody>
-<row>
-  <entry></entry>
-  <entry spanname="spa2-5">Szimpla</entry>
-  <entry spanname="spa6-11">Fejlett szimpla</entry>
-  <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Profil neve</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>4</entry>
-  <entry>5</entry>
-  <entry>Handheld</entry>
-  <entry>Hordozható NTSC</entry>
-  <entry>Hordozható PAL</entry>
-  <entry>NTSC házimozi</entry>
-  <entry>PAL házimozi</entry>
-  <entry>HDTV</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Szélesség [pixelben]</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>1280</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Magasság [pixelben]</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>240</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>480</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>720</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Frame ráta [fps]</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Max átlagos bitráta [kbps]</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>768</entry>
-  <entry>3000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>537.6</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>9708.4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Átlagos csúcs bitráta 3 mp-n keresztül [kbps]</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>800</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>16000</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Max. B-frame</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>MPEG kvantálás</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Adaptív kvantálás</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Átlapolt kódolás</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Quarterpixel</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Globális mozgás-kompenzáció</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
-<title>Kódolás beállítási példák</title>
-
-<para>
-A következő beállítások példák különböző kódolási opciók
-kombinációjára, amik a sebesség vs minőség kérdést döntően
-befolyásolják ugyanazon cél bitráta mellett.
-</para>
-
-<para>
-Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa
-videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
-AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban.
-Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet
-(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a
-"nagyon jó minőséghez" viszonyítva.
-Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától
-és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Leírás</entry><entry>Kódolási opciók</entry><entry>sebesség (fps-ben)</entry><entry>Relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Nagyon jó minőség</entry>
-  <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>16fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Jó minőség</entry>
-  <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>18fps</entry>
-  <entry>-0.1dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Gyors</entry>
-  <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry>
-  <entry>28fps</entry>
-  <entry>-0.69dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Valós idejű</entry>
-  <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry>
-  <entry>38fps</entry>
-  <entry>-1.48dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-x264">
-<title>Kódolás az
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> codec-kel</title>
-
-<para>
-Az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
-a H.264/AVC videó folyamok kódolásához.
-Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="x264">be kell
-állítanod a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
-<title>Az x264 kódolási opciói</title>
-
-<para>
-Kérlek kezd az olvasást az <application>MPlayer</application>
-man oldalának <systemitem class="library">x264</systemitem>
-részével.
-Ez a rész a man oldal kiegészítésének lett szánva.
-Itt csak rövid tanácsokat találhatsz, hogy mely opciók
-érdekelhetik a letöbb embert. A man oldal tömörebb, de
-ugyanakkor kimerítőbb is és esetenként több technikai
-információval szolgál.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
-<title>Bevezetés</title>
-
-<para>
-Ez a leírás a kódolási opciók két fő kategóriáját tárgyalja:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Opciók, melyekkel a kódolási idő vs. minőség arány szabályozható
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Opciók, melyek a különböző egyéni érdekeknek és speciális igényeknek
-  próbálnak eleget tenni
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Igazából csak te tudod, hogy mely opciók a legjobbak neked. Az első
-csoportba tartozó opcióknál könnyű dönteni: csak azt kell megfontolnod,
-hogy a minőségi különbség megéri-e a sebességbeli különbséget. A másik
-csoport már sokkal szubjektívebb és több szempontot kell figyelembe
-venni. Tartsd észben, hogy az "egyéni érdekek és speciális igényeknek"
-eleget tevő opciók jelentősen befolyásolják a sebességet vagy a
-minőséget, de elsősorban nem ezért használják őket. Az "egyéni érdekek"
-opciói közül több olyan változásokat idézhet elő, ami néhány embernek
-tetszhet, míg másoknak nem.
-</para>
-
-<para>
-Mielőtt folytatnád, meg kell értened, hogy ez a leírás csak egy
-minőségi mércét használ: a globális PSNR-t.
-A PSNR rövid leírása megtalálható
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">a Wikipedia PSNR-ről szóló cikkében</ulink>.
-A globális PSNR az utolsó PSNR szám, amit kiír az <option>x264encopts</option>,
-ha megadod neki a <option>psnr</option> opciót.
-Bármikor, amikor egy kijelentést olvasol a PSNR-ről, él az a
-feltételezés, hogy azonos bitrátát használsz.
-</para>
-
-<para>
-Ezen leírás majdnem teljesen egészében feltételezi, hogy két lépéses
-kódolást használsz.
-Az opciók összehasonlításánál két fő érv szól a kétlépéses
-kódolás mellett.
-Az egyik, hogy a két lépés alkalmazása kb. 1dB PSNR-t jelent pluszban,
-ami nagyon nagy különbség.
-A másik, hogy az opciók tesztelésénél a direkt minőség-összehasonlítás
-az egy lépéses kódolásokkal behoz egy zavaró tényezőt: a bitráta
-gyakran jelentősen változik a kódolások között.
-Nem minden esetben könnyű megmondani, hogy a minőségi változás a
-megváltozott opciók miatt következett-e be vagy a főként véletlenül
-elért bitráta különbségből adódik.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
-<title>Elsősorban a sebességet és a minőséget érintő opciók</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">subq</emphasis>:
-  Azon opciók közül, amik segítségével a sebesség és minőség közötti arányt
-  befolyásolhatod, a <option>subq</option> és a <option>frameref</option>
-  (lásd lejjebb) a legfontosabbak általában.
-  Ha érdekel akár a sebesség, akár a minőség tuningolása, akkor ezt a
-  két opciót kell először megvizsgálnod.
-  Sebesség szempontjából a <option>frameref</option> és a
-  <option>subq</option> opciók elég erőteljes kölcsönhatásban
-  vannak.
-  A tapasztalatok szerint egy referencia kockával a
-  <option>subq=5</option> (alapértelmezett érték) kb. 35%-kal több időt
-  kíván, mint a <option>subq=1</option>.
-  6 referencia kockával az igény 60% fölé megy.
-  A <option>subq</option> hatása a PSNR-re elég egyenletes,
-  a referencia kockák számától függetlenül.
-  Általában a <option>subq=5</option> 0.2-0.5 dB-vel magasabb
-  globális PSNR-t biztosít a <option>subq=1</option>-gyel összehasonlítva.
-  Általában ez már látható különbség.
-  </para>
-  <para>
-  A <option>subq=6</option> lassabb, de jobb minőséget ad elfogadható áron.
-  A <option>subq=5</option>-tel összehasonlítva általában 0.1-0.4 dB nyereséget
-  jelent a globális PSNR-ben, 25%-100% között változó sebességveszteség árán.
-  A <option>subq</option> egyéb értékeitől eltérően a <option>subq=6</option>
-  viselkedése nem függ olyan nagy mértékben a <option>frameref</option> és
-  a <option>me</option> opcióktól. A <option>subq=6</option> hatékonysága
-  inkább a használt B-kockák számától függ. Normális használat esetén ez
-  azt jelenti, hogy a <option>subq=6</option>-nak nagy hatása van mind a
-  sebességre, mint a minőségre az összetett, sok mozgást tartalmazó jelenetek
-  esetében, de sokkal kevesebb a kevés mozgást rögzítő részeknél. Jegyezd
-  meg, hogy még mindig javasoljuk a <option>bframes</option> értékének
-  valamilyen nullától különböző értékre történő állítását (lásd lejjebb).
-  </para>
-  <para>
-  <option>subq=7</option> a leglassabb, legjobb minőséget nyújtó mód.
-  A <option>subq=6</option>-tal összehasonlítva általában 0.01-0.05 dB
-  globális PSNR növelést jelent, változó 15%-33%-os sebességveszteség árán.
-  Mivel a kódolási idő vs. minőség arány eléggé rossz, csak akkor ajánlott
-  használni, ha minden egyes bit fontos és a kódolási idő nem számít.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
-  A <option>frameref</option> alapértéke 1, de ez nem jelenti
-  azt, hogy jó dolog 1-re állítani.
-  Pusztán a <option>frameref</option> növelése 2-re kb.
-  0.15dB PSNR nyereséget jelent 5-10%-os sebességcsökkenéssel; ez így
-  még jó üzletnek tűnik.
-  A <option>frameref=3</option> 0.25dB PSNR-t hoz a
-  <option>frameref=1</option>-hez képest, ami látható különbség.
-  A <option>frameref=3</option> kb. 15%-kal lassabb a
-  <option>frameref=1</option>-nél.
-  Ezután sajnos gyorsan jön a csökkenés.
-  A <option>frameref=6</option> valószínűleg csak
-  0.05-0.1 dB pluszt jelent a <option>frameref=3</option>-hoz képest,
-  további 15% sebességveszteség mellett.
-  <option>frameref=6</option> felett a minőségjavulás általában nagyon
-  kicsi (bár vedd figyelembe az egész rész olvasása közben, hogy ez
-  nagymértékben változhat a forrásodtól függően).
-  Egy átlagos esetben a <option>frameref=12</option>
-  a globális PSNR-t csekély 0.02dB-vel javítja a
-  <option>frameref=6</option>-hoz képest, 15%-20% sebességveszteség árán.
-  Az ilyen magas <option>frameref</option> értékeknél az egyedüli
-  igazán jó dolog, amit mondhatunk, hogy a további növelés szinte
-  soha sem <emphasis role="bold">árt</emphasis> a PSNR-nek, de a minőségi
-  javulás szinte alig mérhető és nem is észrevehető.
-  </para>
-  <note><title>Megjegyzés:</title>
-  <para>
-  A <option>frameref</option> növelése szükségtelenül magas értékekre
-  <emphasis role="bold">ronthatja</emphasis> és
-  <emphasis role="bold">általában rontja is</emphasis>
-  a kódolási hatékonyságot, ha kikapcsolod a CABAC-ot.
-  Bekapcsolt CABAC-kal (alapértelmezett), a <option>frameref</option>
-  "túl magas" értékre történő beállítása jelenleg nagyon távolinak
-  tűnik ahhoz, hogy aggódjunk miatta és a jövőben az optimalizációk
-  lehet, hogy meg is szüntetik ennek lehetőségét.
-  </para></note>
-  <para>
-  Ha számít a sebesség, akkor megfontolandó, hogy alacsony
-  <option>subq</option> és <option>frameref</option> értékeket
-  használj az első lépésben és majd a második lépésben emeld.
-  Általában ez jelentéktelen negatív hatással van a végső minőségre:
-  valószínűleg jóval kevesebb, mint 0.1dB PSNR-t veszítesz, ami
-  túl kicsi különbség ahhoz, hogy észrevedd.
-  Bár a <option>frameref</option> különböző értékei alkalmanként
-  befolyásolhatják a képkocka típus döntéseket.
-  Ezek legtöbbször ritka, szélsőséges esetek, de ha teljesen biztos
-  akarsz lenni, gondolkozz el rajta, hogy van-e a videódban teljes
-  képernyős ismétlődő, csillogó minta vagy nagyon nagy ideiglenes
-  elzáródás, ami kikényszeríthet egy I-kockát.
-  Az első lépés <option>frameref</option>-jét úgy állítsd be, hogy
-  elég nagy legyen ahhoz, hogy tartalmazza a villódzási ciklust
-  (vagy az elzárást). Például ha a jelenet oda-vissza ugrál két kép
-  között három keret idejéig, állítsd be az első lépés
-  <option>frameref</option>-jét 3-ra vagy magasabbra.
-  Ez a dolog eléggé ritka az élő akciót tartalmazó videóanyagokban,
-  de néha előjön videójátékok képének mentésekor.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me</emphasis>:
-  Ez az opció a mozgásbecsléshez használt keresés módszerét választja ki.
-  Ezen opció megváltoztatása természetesen magával hozza a
-  minőség-vs-sebesség arány változását. A <option>me=dia</option> csak kis
-  mértékben gyorsabb, mint az alapértelmezett keresés, kevesebb, mint
-  0.1dB globális PSNR árán. Az alapértelmezett beállítás (<option>me=hex</option>)
-  egy ésszerű kompromisszum a sebesség és a minőség között. A <option>me=umh</option>
-  kicsivel kevesebb, mint 0.1dB globális PSNR-t jelent, amiért változó
-  árat kell fizetni a sebességben a <option>frameref</option>-től függően.
-  Ha a <option>frameref</option> értéke nagy (pl. 12 vagy hasonló), a
-  <option>me=umh</option> kb. 40%-kal lassabb, mint az alapértelmezett
-  <option> me=hex</option>. <option>frameref=3</option>-mal a sebességbeli
-  veszteség visszaesik 25%-30%-ra.
-  </para>
-  <para>
-  A <option>me=esa</option> egy nagyon alapos keresést használ, ami túl
-  lassú a gyakorlati alkalmazáshoz.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>:
-  Ez az opció engedélyezi a 8x4-es, 4x8-as és 4x4-es alpartíciók
-  használatát a megjósolt makroblokkokban (az alapértelmezett
-  partíciók mellett).
-  A bekapcsolása viszonylag egyenletes 10%-15%-os sebességveszteséget
-  jelent. Ez az opció eléggé hasztalan a kevés mozgást tartalmazó
-  videókban, bár néhány gyors mozgású forrás, tipikusan a sok apró
-  mozgó objektumot tartalmazó, várhatóan kb. 0.1dB-t javul.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
-  Ha kódoltál már más codec-kel, rájöhettél, hogy a B-kockák nem mindig
-  hasznosak.
-  A H.264-nél ez megváltozott: új technikák és blokk típusok lehetnek a
-  B-kockákban.
-  Általában még a naív B-kocka választó algoritmus is jelentős
-  PSNR hasznot hozhat.
-  Azt is érdemes megjegyezni, hogy a B-kockák használata általában
-  egy kicsit gyorsít a második lépésen és talán az egy lépéses kódolást
-  is gyorsítja kicsit, ha az adaptív B-kocka döntés ki van kapcsolva.
-  </para>
-  <para>
-  Az adaptív B-kocka döntés kikapcsolásával
-  (<option>x264encopts</option> <option>nob_adapt</option> opciója)
-  ezen beállítás optimális értéke általában nem több, mint
-  <option>bframes=1</option>, különben a gyors mozgású részek romolhatnak.
-  Bekapcsolt adaptív B-kocka döntéssel (alapértelmezett tulajdonság)
-  nyugodtan használhatsz magasabb értéket; a kódoló csökkenti a
-  B-kockák használatát azokban a részekben, ahol amiatt sérülne a
-  tömörítés. A kódoló ritkán választ 3 vagy 4 B-kockánál többet;
-  ezen opció magasabb értékre állítása nagyon kicsi különbséget eredményez.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
-  Megjegyzés: Ez alapértelmezetten be van kapcsolva.
-  </para>
-  <para>
-  Ezzel az opcióval a kódoló egy eléggé gyors döntési eljárást
-  fog használni a B-kockák számának csökkentésére az olyan
-  jelenetekben, amelyek nem profitálnak belőlük.
-  Használhatod a <option>b_bias</option>-t a kódoló
-  B-kocka-használatának nyomonkövetésére.
-  Az adaptív B-kockák sebességbeli hátránya jelenleg elég
-  szerény, de ilyen a potenciális minőségbeli javulás is.
-  De általában nem árt.
-  Jegyezd meg, hogy ez csak az első lépésben érinti a
-  sebességet és a képkocka típus döntéseket.
-  A <option>b_adapt</option>-nak és a <option>b_bias</option>-nak
-  nincs hatása a következő lépésekre.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
-  Jó ha engedélyezed ezt az opciót, ha >=2 B-kockát használsz;
-  ahogy a man oldal is írja, egy kicsi minőségi javulást
-  kapsz sebességcsökkenés nélkül.
-  Jegyezd meg, hogy ezen videók nem olvashatóak a 2005.
-  március 5-nél korábbi libavcodec-alapú dekódolókkal.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
-  Általános esetekben ez az opció nem hoz sokat a konyhára.
-  Bár az át- és az elsötétülő jeleneteknél, a súlyozott
-  jóslás jelentős bitráta spórolást hoz.
-  Az MPEG-4 ASP-ben az elsötétülés általában drága I-kockák
-  sorozatával kerül legjobban elkódolásra; a B-kockákban
-  használt súlyozott jóslással lehetséges ezek legalább
-  részben a sokkal kisebb B-kockákkal történő lecserélése.
-  A kódolási időben jelentkező plusz ráfordítás minimális, mivel
-  nem kell külön döntéseket hozni.
-  Ellentétben azzal, amire pár ember gondol, a dekódoló CPU
-  igényét nem érinti jelentősen a súlyozott jóslás.
-  </para>
-  <para>
-  Sajnos a jelenlegi adaptív B-kocka döntési algoritmusnak
-  van egy olayn érdekes tulajdonsága, hogy kerüli a B-kockákat
-  az elsötétedéseknél. Amíg ez nem változik meg, jó ötlet
-  lehet a <option>nob_adapt</option> opció hozzáadása az
-  x264encopts-hoz, ha arra számítasz, hogy sötétedések jelentősen
-  befolyásolják a videódat.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  <para>
-  <emphasis role="bold">threads</emphasis>:
-  Ez az opció szálak segítségével párhuzamos kódolást tesz lehetővé több
-  CPU-n. A létrejövő szálak száma kézzel is beállítható, de jobb a
-  <option>threads=auto</option> és rábízni az
-  <systemitem class="library">x264</systemitem>-re a használható CPU-k
-  felderítését és a szálak optimális számának megállapítását.
-  Ha több processzoros géped van, nem árt fontolóra venni ennek a használatát,
-  mivel a CPU magokkal arányosan megnövelheti a kódolási sebességet
-  (kb. 94% CPU magonként), nagyon kicsi minőségromlással (kb. 0.005dB
-  dual processzornál, 0.01dB quad processzoros gépnél).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
-<title>Különböző igényekhez tartozó opciók</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Két lépéses kódolás</emphasis>:
-  Fentebb azt javasoltuk, hogy mindig használj két lépéses kódolást,
-  azonban vannak indokok az elkerülése mellett is. Például ha élő TV
-  adást mentesz és kódolsz valós időben, kénytelen vagy egy lépést
-  használni. Az egy lépés nyilvánvalóan gyorsabb, mint a két lépéses;
-  ha teljesen ugyan azokkal az opciókat használod mind a két lépésben,
-  a két lépéses kódolás majdnem kétszer olyan lassú.
-  </para>
-  <para>
-  Mégis van pár nagyon jó indok a két lépéses kódolás használatára. Az
-  egyik, hogy az egy lépés rátakontollja nem pszichikai, így gyakran
-  ésszerűtlen döntéseket hoz, mert nem látja a nagy képet. Például tegyük
-  fel, hogy van egy két perces videód, mely két eltérő félből áll. Az
-  első fele nagyon gyors mozgású, 60 másodperces jelenet, ami magában
-  kb. 2500kbps-t igényel, hogy megfelelően nézzen ki. Majd rögtön ez
-  után egy sokkal kisebb igényű 60 másodperces jelenet jön, ami 300
-  kbps-sel is jól néz ki. Tegyük fel, hogy 1400kbps-t kérsz, ami elméletileg
-  elég mind a két jelenethez. Az egy lépéses rátakontroll rengeteg "hibát"
-  ejt egy ilyen esetben. Mindenek előtt az 1400kbps-t célozza meg mind a
-  két szegmensben. Az első rész erőteljesen túl lesz kvantálva, emiatt
-  elfogadhatatlan és túlzottan blokkos képet kapsz. A második szegmens
-  pedig erőteljesen alul lesz kvantálva; tökéletesen néz ki, de az
-  ezzel járó bitráta többlet teljesen ésszerűtlen. Amit még nehezebb
-  elkerülni, az a két jelenet közötti átmenet problémája. A lassú mozgású
-  rész első pár másodperce túlságosan túl lesz kvantálva, mert a
-  rátakontroll még a videó első feléből származó bitráta igényre számít.
-  Ez a túlkvantálási "hiba periódus" a kevés mozgást tartalmazó részt
-  szörnyen rosszá teszi, tulajdonképpen kevesebb, mint 300kbps-t fog
-  használni, ami a megfelelő kinézethez kellene. Több lehetőség is van
-  az egy lépéses kódolás buktatóiból származó hibák csökkentésére, de
-  összességében mégis növelik a bitráta félrebecslésének esélyét.
-  </para>
-  <para>
-  A többlépéses rátakontrollnak több előnye is van az egylépésessel
-  szemben. Az első lépésből nyert statisztikai adatokból a kódoló egész
-  jó pontossággal meg tudja jósolni egy bármilyen adott kocka bármilyen
-  adott kvantálás melletti kódolásának "költségét" (bitekben). Ez a bitek
-  sokkal ésszerűbb, jobban megtervezett elosztását eredményezi a drága
-  (sok mozgású) és az olcsó (kevés mozgású) jelenetek között. Lásd a
-  <option>qcomp</option> opciót lejjebb néhány ötletért, hogy hogyan
-  tudod ezt a felosztást kedvedre változtatni.
-  </para>
-  <para>
-  Továbbá a két lépés nem tart kétszer annyi ideig, mint az egy. Az első
-  lépés opcióit rá lehet hangolni a nagyobb sebességre és a gyengébb
-  minőségre. Ha jól választod meg az opciókat, egy nagyon gyors első
-  lépésed lehet. Az eredmény minősége a második lépésben kicsit alacsonyabb
-  lesz mert a méret becslés kevésbé pontos, de a minőségi különbség
-  normális esetben túl kicsi ahhoz, hogy észrevedd. Például próbáld meg a
-  <option>subq=1:frameref=1</option> opció hozzáadását a
-  <option>x264encopts</option> első lépéséhez. Majd, a második lépésben
-  használj lassabb, jobb minőséget biztosító opciókat:
-  <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Három lépéses kódolás</emphasis>?
-  Az x264 lehetőséget nyújt tetszőleges számú egymás utáni lépések
-  elvégzésére. Ha megadod a <option>pass=1</option> opciót az első
-  lépésben, majd <option>pass=3</option>-at használsz az egyik
-  következő lépésben, a következő lépés beolvassa az előző statisztikáját
-  és megírja a sajátját. Egy ezt követő lépésnek már nagyon jó alapjai
-  lesznek, nagyon pontos döntéseket tud hozni a képkocka méretre
-  vonatkozóan a választott kvantálás mellett. A gyakorlatban az össz
-  minőségi nyereség ebből közel van a nullához és lehetséges, hogy egy
-  harmadik lépés kissé még rontja is a globális PSNR-t az előző lépéshez
-  képest. Az átlagos felhasználásban a három lépés akkor segít, ha két
-  lépéssel rossz bitráta jóslást kaptál vagy ronda átmeneteket a
-  jelenetek között. Ilyen dolog csak a nagyon rövid klippeknél fordulhat
-  elő. Van még pár speciális eset is, amikor a három (vagy több) lépés
-  jól jöhet a haladó felhasználóknak, de a rövidítés végett ezeket az
-  eseteket nem tárgyaljuk ebben a leírásban.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>:
-  A <option>qcomp</option> a "drága", sok mozgást és az "olcsó", kevés
-  mozgást tartalmazó jelenetekhez használt bitek arányát szabályozza.
-  Extrém esetben a <option>qcomp=0</option> az igazi konstans bitrátát
-  célozza meg. Ezzel a sok mozgású részek borzasztóan fognak kinézni, míg
-  a kevés mozgást tartalmazó részek valószínűleg tökéletesen fognak kinézni,
-  de a hasonló kinézethez szükséges bitráta többszörösét fogják felhasználni.
-  A másik extrém véglet a <option>qcomp=1</option> majdnem konstans
-  kvantálási paramétert ér el (QP). A konstans QP nem néz ki rosszul, de a
-  legtöbb ember úgy gondolja, hogy ésszerűbb egy kis bitrátát feláldozni a
-  roppant drága jeleneteknél (ahol a minőségromlás nem olyan észrevehető)
-  és felhasználni őket a kitűnő minőségben is könnyebben kódolható
-  jeleneteknél. A <option>qcomp</option> alapértelmezett értéke 0.6, ami
-  eléggé alacsony sok ember ízléséhez képest (0.7-0.8 a leggyakrabban
-  használt).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  A <option>keyint</option> kizárólag a a fájlon belüli keresést rontja a
-  kódolási hatékonyság javára. Alapértelmezésként a <option>keyint</option>
-  250-re van állítva. Egy 25fps-es anyagnál ez garantálja a 10 másodpercen
-  belüli pontossággal történő ugrást. Ha úgy gondolod, hogy fontos és hasznos
-  lenne az 5 másodperces pontosság, állítsd be a <option>keyint=125</option>
-  értéket; ez egy kissé rontja a minőséget/bitrátát. Ha csak a minőség
-  érdekel és a kereshetőség nem, beállíthatod magasabb értékre (észben tartva
-  azt, hogy egyre csökkenő hasznot hoz, mely végül szinte észrevehetetlenül
-  kicsi vagy akár nulla lesz). A videó folyam még így is fog tartalmazni
-  kereshető pontokat, amíg van benne jelenet váltás.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">deblock</emphasis>:
-  Ez a rész egy kicsit vitatható lesz.
-  </para>
-  <para>
-  A H.264 egy egyszerű deblocking eljárást definiál az I-blokkokra,
-  ami előre beállított erősséget és áteresztést használ a szóbanforgó
-  blokk QP-je alapján.
-  Alapértelmezettként a nagy QP blokkok erős szűrön mennek át, az
-  alacsony QP blokkok nem kerülnek deblock-olásra semennyire sem.
-  Az alapértelmezett értékek szerint előre beállított erősség jól
-  megválasztott és jó eséllyel PSNR-optimális bármilyen videóhoz,
-  amit csak próbálsz elkódolni.
-  A <option>deblock</option> paraméterrel megadhatod az előre beállított
-  deblocking áteresztés eltolását.
-  </para>
-  <para>
-  Sokan úgy gondolják, hogy jó ötlet nagy mértékben csökkenteni a
-  deblocking szűrő erősségét (mondjuk -3-ra).
-  Ez valójában szinte soha sem jó ötlet és a legtöbb esetben
-  azok az emberek, akik ezt csinálják, nem is értik igazán,
-  hogy hogyan működik a deblocking alapból.
-  </para>
-  <para>
-  Az első és legfontosabb dolog azt tudni a beépített deblocking
-  szűrőről, hogy az alapértelmezett áteresztés majdnem mindig
-  PSNR-optimális.
-  Ritkább esetben nem optimális, az ideális eltolás plusz vagy
-  mínusz 1.
-  A deblocking paramétereinek nagy mértékben történő megváltoztatása
-  majdnem garantáltan rontja a PSNR-t.
-  A szűrő erősítése elmaszatol néhány részletet; a szűrő gyengítése
-  a kockásodás láthatóságát növeli.
-  </para>
-  <para>
-  Tipikusan rossz ötlet a deblocking áteresztés csökkentése, ha a
-  forrásod térbeli komplexitása alacsony (pl. nem túl részletes vagy
-  zajos).
-  A beépített szűrő remek munkát végez a felbukkanó mellékhatások
-  elrejtése érdekében.
-  Ha a forrásban térbeli komplexitása nagy, a mellékhatások még
-  kevésbé láthatóak.
-  Ez azért van, mert a gyűrűs haladás részletnek vagy zajnak látszik.
-  Az emberi szem könnyen meglátja, ha egy részlet elmozdul, de nem
-  olyan könnyű észrevenni, ha a zaj rosszul van reprezentálva.
-  Ha szubjektív minőséghez ér, a zaj és a részletesség valamennyire
-  felcserélhető.
-  A deblocking szűrő erősségének csökkentésével a legvalószínűbb,
-  hogy növeled a hibákat a gyűrűs mellékhatások hozzáadásával, de
-  a szem nem veszi észre, mert összekeveri a mellékhatásokat és a
-  részleteket.
-  </para>
-  <para>
-  Ez <emphasis role="bold">még</emphasis> nem igazolja a deblocking
-  szűrő erősségének csökkentését.
-  Általában jobb zajminőséget érhetsz el az utófeldolgozással.
-  Ha a H.264 kódolásod túl foltos vagy maszatos, próbáld meg
-  lejátszani a <option>-vf noise</option> kapcsolóval.
-  A <option>-vf noise=8a:4a</option>-nak a gyenge mellékhatásokat
-  el kell tüntetnie.
-  Majdnem biztos, hogy jobb eredményt kapsz, mint a deblocking
-  szűrővel való pepecseléssel.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
-<title>Kódolás beállítási példák</title>
-
-<para>
-A következő beállítások példák a különböző kódolási opciók
-kombinációjára, amik érintik a sebességet vagy a minőséget
-ugyan annál a cél bitrátánál.
-</para>
-
-<para>
-Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es minta
-videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
-AMD-64 3400+ 2400 MHz-en, 64 bit-es módban.
-Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet
-(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a
-"nagyon jó minőséghez" viszonyítva.
-Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától
-és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Leírás</entry>
-  <entry>Kódolási opciók</entry>
-  <entry>sebesség (fps-ben)</entry>
-  <entry>relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Nagyon jó minőség</entry>
-  <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>6fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Jó minőség</entry>
-  <entry><option>subq=5:partitions=all:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>13fps</entry>
-  <entry>-0.89dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Gyors</entry>
-  <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>17fps</entry>
-  <entry>-1.48dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-<title>
-  Kódolás a <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
-  codec családdal
-</title>
-
-<para>
-A Video for Windows egyszerű kódolást biztosít bináris videó codec-ekkel.
-A következő codec-ekkel kódolhatsz (ha több is van, kérjük áruld el!)
-</para>
-
-<para>
-Tartsd észben, hogy ez nagyon kísérleti támogatás és néhány codec hibásan
-működhet. Néhány codec csak bizonyos színterekben működik jól, próbáld ki
-a <option>-vf format=bgr24</option> és <option>-vf format=yuy2</option>
-opciókat, ha a codec hibázik vagy rossz kimenetet ad.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
-<title>Video for Windows által támogatott codec-ek</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Videó codec fájl név</entry>
-  <entry>Leírás</entry>
-  <entry>md5sum</entry>
-  <entry>Megjegyzés</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>aslcodec_vfw.dll</entry>
-  <entry>Alparysoft veszteségmentes codec vfw (ASLC)</entry>
-  <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avimszh.dll</entry>
-  <entry>AVImszh (MSZH)</entry>
-  <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry>
-  <entry><option>-vf format</option> kell hozzá</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avizlib.dll</entry>
-  <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry>
-  <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>divx.dll</entry>
-  <entry>DivX4Windows-VFW</entry>
-  <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv.dll</entry>
-  <entry>HuffYUV (veszteségmentes) (HFYU)</entry>
-  <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>iccvid.dll</entry>
-  <entry>Cinepak Video (cvid)</entry>
-  <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>icmw_32.dll</entry>
-  <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry>
-  <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jp2avi.dll</entry>
-  <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry>
-  <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry>
-  <entry><option>-vf flip</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jp2k32.dll</entry>
-  <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry>
-  <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jpeg32.dll</entry>
-  <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPEG)</entry>
-  <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpg4c32.dll</entry>
-  <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry>
-  <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>tsccvid.dll</entry>
-  <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry>
-  <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry>
-  <entry>shareware hiba windows-on</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp31vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry>
-  <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp4vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry>
-  <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp6vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry>
-  <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp7vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry>
-  <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry>
-  <entry><option>-ffourcc VP70</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ViVD2.dll</entry>
-  <entry>SoftMedia ViVD V2 codec VfW (GXVE)</entry>
-  <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msulvc06.DLL</entry>
-  <entry>MSU Lossless codec (MSUD)</entry>
-  <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry>
-  <entry>
-  Dekódolható a <application>Window Media Player</application>rel,
-  de az <application>MPlayer</application>rel nem (még).
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>camcodec.dll</entry>
-  <entry>CamStudio veszteségmentes videó codec (CSCD)</entry>
-  <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry>
-  <entry>sf.net/projects/camstudio</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Az első oszlop a codec nevét tartalmazza, amit a <literal>codec</literal>
-paraméter után kell megadni, így:
-<option>-xvfcopts codec=divx.dll</option>
-Az egyes codec-ek által használt FourCC kód zárójelben látható.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Egy példa egy ISO DVD ajánló VP6 flash videó fájlba történő átalakítására
-a compdata bitráta beállításaival:
-<screen>
-mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>trailer.flv</replaceable> \
--ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \
--lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \
--of lavf
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings">
-<title>A vfw2menc használata a codec beállításokat tartalmazó fájl elkészítéséhez.</title>
-
-<para>
-A Video for Windows codec-ekkel történő kódoláshoz be kell állítanod a
-bitrátát és egyéb opciókat. x86-on ez működik mind *NIX, mind Windows alatt.
-</para>
-<para>
-Először is le kell fordítanod a <application>vfw2menc</application> programot.
-A <filename class="directory">TOOLS</filename> alkönyvtárban található
-az MPlayer forrásában.
-A Linux alatti elkészítéséhez a <application>Wine</application>-t kell használni:
-<screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
-
-Windows alatt <application>MinGW</application> vagy
-<application>Cygwin</application> használatával:
-<screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
-
-Az <application>MSVC</application>-vel történő fordításhoz szükséges a getopt.
-A getopt megtalálható az eredeti <application>vfw2menc</application>
-archivban itt:
-The <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer win32 alatt</ulink> projekt.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Az alábbi példa VP6 codec-kel működik.
-<screen>
-vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf
-</screen>
-Ez megnyitja a VP6 codec dialógus ablakot.
-Ismételd meg ezt a második lépéshez is
-és használd a <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option> kapcsolót.
-</para>
-</informalexample>
-<para>
-A Windows használók a
-<option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option>
-kapcsolóval a kódolás megkezdése előtt jeleníthetik meg a codec dialógust.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
-<title><application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlok
-készítése a <application>MEncoder</application> használatával</title>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
-<title>Miért akarna bárki is <application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlokat készíteni?</title>
-
-<para>
-  Több oka is van annak, hogy kívánatos lehet
-  <application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlok készítése.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Azt szertnéd, hogy minden gép le tudja játszani a kódolásod bármelyik
-  fÅ‘ platformon (Windows, Mac OS X, Unices …).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A <application>QuickTime</application> több hardveres és szoftveres
-  gyorsítást ki tud használni Mac OS X-en, mint a platform-független
-  lejátszók, mint például az <application>MPlayer</application>
-  vagy a <application>VLC</application>.
-  Ez azt jelenti, hogy a kódolásaid jó eséllyel szebben mennek majd egy
-  régi G4-alapú gépen.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A <application>QuickTime</application> 7 támogatja a következő
-  generációs H.264 codec-et, ami sokkal jobb képminőséget biztosít,
-  mint az elÅ‘zÅ‘ codec generációk (MPEG-2, MPEG-4 …).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
-<title><application>QuickTime</application> 7 korlátok</title>
-
-<para>
-  A <application>QuickTime</application> 7 támogatja a H.264 videót
-  és az AAC audiót, de nem támogatja ezek AVI konténer formátumba
-  történő keverését. Mindamellett használhatod a
-  <application>MEncoder</application>t a videó és az audió kódolásához,
-  és utána egy külső programmal, mint pl. az
-  <application>mp4creator</application> (az
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink> része)
-  újrakevered a videó és audió sávokat egy MP4 konténerbe.
-</para>
-
-<para>
-  A <application>QuickTime</application> H.264 támogatása korlátolt,
-  így néhány fejlett funkció nem lesz elérhető.
-  Ha olyan funkciókkal kódolod el a videódat, amiket a
-  <application>QuickTime</application> 7 nem támogat, a
-  <application>QuickTime</application>-alapú lejátszók egy csodás
-  fehér képet fognak mutatni neked a várt videó helyett.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">B-frame-k</emphasis>:
-  A <application>QuickTime</application> 7 maximum 1 B-frame-t támogat, pl.
-  <option>-x264encopts bframes=1</option>. Ez azt jelenti, hogy a
-  <option>b_pyramid</option>-nek és a <option>weight_b</option>-nek nem
-  lesz hatása, mivel 1-nél több <option>bframe</option> kell nekik.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Makroblokkok</emphasis>:
-  A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja a 8x8 DCT makroblokkokat.
-  Ez az opció (<option>8x8dct</option>) ki van kapcsolva alapértelmezésben,
-  ezért győződj meg, hogy még véletlenül sem engedélyezed. Ez azt is jelenti,
-  hogy a <option>i8x8</option>-nak nem lesz hatása, mivel ahhoz a
-  <option>8x8dct</option> szükséges.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Méret arány</emphasis>:
-  A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja a SAR (sample
-  aspect ratio) információkat az MPEG-4 fájlokban; feltételezi, hogy a SAR=1.
-  Olvasd el a
-  <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">méretezés részt</link>
-  a tüneti kezeléshez. A <application>QuickTime</application> X-ben már nincs
-  meg ez a korlátozás.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
-<title>Vágás</title>
-<para>
-  Tegyük fel, hogy rip-pelni szeretnéd a "Narnia krónikái" frissen vásárolt
-  másolatát. A DVD-d régió 1-es,
-  ami azt jelenti, hogy NTSC. Az alábbi példa működik PAL-ra is,
-  feltéve, hogy elhagyod a <option>-ofps 24000/1001</option>-et és kicsit más
-  <option>crop</option> és <option>scale</option> méreteket adsz meg.
-</para>
-
-<para>
-  Miután lefuttattad az <option>mplayer dvd://1</option>-et, kövesd a
-  <link linkend="menc-feat-telecine">Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással
-  NTSC DVD-ken</link> részben leírtakat, és rájössz, hogy ez egy
-  24000/1001 fps-es progresszív videó. Ez kicsit leegyszerűsíti a folyamatot,
-  mivel nem kell inverz telecine szűrőt használnod, mint a
-  <option>pullup</option> vagy deinterlacing szűrőt, mint a
-  <option>yadif</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Ezután le kell vágnod a fekete sávokat a videó tetején és alján,
-  ahogy az <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">ebben</link>
-  az előző részben le van írva.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
-<title>Méretezés</title>
-
-<para>
-  A következő lépés szívszaggató.
-  A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja azon MPEG-4 videókat,
-  melyekben a sample aspect ratio 1-től különböző, így vagy fel kell méretezned
-  (ami rengeteg lemezterületet elvisz) vagy le kell méretezned (ami miatt elveszik
-  a forrás pár részlete) a videót négyzetes pixelekre.
-  Bárhogy is csinálod, ez nagyon nem jó, de nem kerülheted ki, ha
-  <application>QuickTime</application> 7 által lejátszható videót akarsz.
-  A <application>MEncoder</application> végre tudja hajtani a megfelelő fel-
-  illetve leméretezést megfelelően a <option>-vf scale=-10:-1</option> vagy
-  a <option>-vf scale=-1:-10</option> megadásával.
-  Ez a videódat a vágott magasságnak megfelelő szélességűre méretezi,
-  16 legközelebbi többszörösére kerekítve az optimális tömörítéshez.
-  Emlékezz rá, hogy ha vágsz, először vágnod kell, utána méretezni:
-
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
-<title>A/V szinkron</title>
-
-<para>
-  Mivel egy másik konténerbe keversz, mindig ajánlott a <option>harddup</option>
-  opció használata annak biztosítására, hogy a duplikált kockák a kimeneti
-  videóban is duplikálva lesznek. Ezen opció nélkül a
-  <application>MEncoder</application> egyszerűen csak egy jelet tesz a videó
-  folyamba a képkocka duplikálásának helyére és innentől a kliens szoftveren
-  műlik, hogy kétszer mutatja-e az adott kockát. Sajnos ez a "szoft duplikálás"
-  nem éli túl az újrakeverést, így az audió lassan elveszíti a szinkront a videóval.
-</para>
-
-<para>
-  A végleges szűrőlánc így néz ki:
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
-<title>Bitráta</title>
-
-<para>
-  Mint mindig, a bitráta megválasztása a forrás technikai tulajdonságaitól függ,
-  ahogy az
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">itt</link> le van írva,
-  valamint az egyéni ízlésedttől is.
-  Ebben a filmben sok akció van nagy részletességgel, de a H.264 videó sokkal
-  kisebb bitrátán is jobban néz ki, mint az XviD vagy más MPEG-4 codec-ek.
-  Hosszas kísérletezés után ezen leírás szerzője úgy döntött, hogy 900kbps-en
-  kódolja el ezt a filmet és úgy hiszi, hogy nagyon jól néz ki.
-  Csökkentheted a bitrátát, ha több helyet kell megspórolnod vagy növelheted,
-  ha javítanod kell a minőséget.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
-<title>Kódolási példa</title>
-
-<para>
-  Készen állsz a videó elkódolására. Mivel érdekel a minőség, természetesen
-  két-lépéses kódolást futtatsz le. Hogy megspóroljunk némi kódolási időt,
-  megadhatod a <option>turbo</option> opciót az első lépésben; ez lecsökkenti
-  a <option>subq</option>-t és a <option>frameref</option>-et 1-re. Némi
-  lemezterület megspórolása érdekében használhatod az
-  <option>ss</option> opciót a videó első pár másodpercének levágásához.
-  (Úgy tűnik, hogy a konkrét film 32 másodpercnyi stáblistát és logót
-  tartalmaz.)  A <option>bframes</option> lehet 0 vagy 1.
-  A többi opció a <link
-  linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Kódolás az
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> codec-kel</link> részben
-  és a man oldalon van leírva.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-
-  Ha több processzoros géped van, ne hagy ki a kódolás drasztikus módon történő
-  gyorsításának a lehetőségét, melyet az
-  <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> több-processzoros módja</link>
-  nyújt a <option>threads=auto</option> <option>x264encopts</option>-ban
-  történő megadásával a parancssorban.
-</para>
-
-<para>
-  A második lépés ugyan ez, kivéve, hogy meg kell adni a kimeneti fájlt és
-  a <option>pass=2</option>-őt.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Az eredmény AVI tökéletesen lejátszható az
-  <application>MPlayer</application>-rel, de természetesen a
-  <application>QuickTime</application> nem játsza le, mivel nem támogatja
-  az AVI-ba kevert H.264-et.
-  Ezért a következő lépés a videó MP4 konténerbe történő keverése.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
-<title>Újrakeverés MP4-ként</title>
-
-<para>
-  Több mód is van az AVI MP4-be történő újrakeverésére. Használhatod az
-  <application>mp4creator</application>-t, ami az
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink> része.
-</para>
-
-<para>
-  Először az AVI-ból különálló audió és videó folyamokat kell készíteni az
-  <application>MPlayer</application>rel.
-
-  <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
-mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
-
-  A fájl nevek fontosak; az <application>mp4creator</application>
-  <systemitem>.aac</systemitem> kiterjesztésű AAC audió folyamot és
-  <systemitem>.h264</systemitem> kiterjesztésű H.264 videó folyamot vár.
-</para>
-
-<para>
-  Ezután használd az <application>mp4creator</application>-t egy új MP4
-  fájl létrehozásához az audió és videó folyamból.
-
-  <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
-mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
-
-  A kódolási lépéstől eltérően itt a framerátát decimálisként
-  (23.976) kell megadni, nem törtként (24000/1001).
-</para>
-
-<para>
-  Ennek a <systemitem>narnia.mp4</systemitem> fájlnak már bármilyen
-  <application>QuickTime</application> 7 alkalmazással lejátszhatónak kell
-  lennie, mint például a <application>QuickTime Player</application> vagy
-  az <application>iTunes</application>. Ha a videót böngészőben szeretnéd
-  megnézni a <application>QuickTime</application> plugin-nel, utasítanod kell
-  a <application>QuickTime</application> plugin-t, hogy kezdje meg a lejátszást,
-  miközben még tart a letöltés. Az <application>mp4creator</application>
-  bele tudja tenni a videóba az ehhez szükséges utasító sávokat:
-
-  <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
-mp4creator -hint=2 narnia.mp4
-mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
-
-  Ellenőrizheted a végső eredményt, hogy meggyőződj róla, hogy az utasító
-  sávok rendben elkészültek:
-
-  <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
-
-  Látnod kell a sávok listáját: 1 audió, 1 videó és 2 hint sáv.
-
-<screen>Track   Type    Info
-1       audio   MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
-2       video   H264 Main at 5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
-3       hint    Payload mpeg4-generic for track 1
-4       hint    Payload H264 for track 2
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
-<title>Metadata tag-ek hozzáadása</title>
-
-<para>
-  Ha tag-eket akarsz hozzáfűzni a videódhoz, amiket az iTunes megjelnít, használhatod az
-  <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>-t.
-
-  <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
-
-  A <option>--metaEnema</option> opció eltávolít minden meglévő metadata-t
-  (<application>mp4creator</application> beszúrja a saját nevét az
-  "encoding tool" tag-be), a <option>--freefree</option> pedig visszaszerzi
-  a törölt metadata által elfoglalt helyet.
-  A <option>--stik</option> opció beállítja a videó típusát (mint pl. Movie
-  vagy TV Show), aminek a segítségével az iTunes csoportosítani tudja a fájlokat.
-  A <option>--overWrite</option> opció felülírja az eredeti fájlt;
-  ennélkül az <application>AtomicParsley</application> egy új, automatikusan
-  elnevezett fájlt hoz létre ugyan abban a könyvtárban és érintetlenül hagyja
-  az eredeti fájlt.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>A <application>MEncoder</application>
-  használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis fájlok készítéséhez.</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
-<title>Formátum korlátok</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> képes VCD, SCVD és DVD formátumú
-MPEG fájlok létrehozására a
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> könyvtár segítségével.
-Ezek a fájlok a
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-rel
-vagy a
-<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>-ral
-együttműködve felhasználhatók szabványos lejátszókban lejátszható
-lemezek készítéséhez.
-</para>
-
-<para>
-A DVD, SVCD és VCD formátumok súlyos korlátokkal rendelkeznek.
-A kódolt képméretekből és a képarányokból csak nagyon kevés áll
-rendelkezésre.
-Ha a filmed nem felel meg ezeknek a követelményeknek, méretezned,
-vágnod vagy fekete keretet kell hozzáadnod a képhez, hogy kompatibilis
-legyen.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
-<title>Formátum korlátok</title>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="9">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Formátum</entry>
-  <entry>Felbontás</entry>
-  <entry>V. Codec</entry>
-  <entry>V. Bitráta</entry>
-  <entry>Mintavételi ráta</entry>
-  <entry>A. Codec</entry>
-  <entry>A. Bitráta</entry>
-  <entry>FPS</entry>
-  <entry>Arány</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
-  Ezek a felbontások ritkán használatosak a DVD-ken, mert elég
-  alacsony minőségűek.</para></footnote></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC SVCD</entry>
-  <entry>480x480</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC VCD</entry>
-  <entry>352x240</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1150 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 kbps</entry>
-  <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL SVCD</entry>
-  <entry>480x576</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL VCD</entry>
-  <entry>352x288</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1152 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 kbps</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Ha a filmednek 2.35:1 méretaránya van (a legtöbb akció film), fekete
-keretet kell hozzáadnod vagy le kell vágnod a filmet 16:9-es méretarányra
-DVD vagy VCD készítéshez.
-Ha fekete keretet adsz hozzá, próbáld meg 16 pixel-es határra igazítani
-őket a kódolási teljesítményre való hatásuk minimalizálásához.
-Szerencsére a DVD-nek eléggé magas a bitrátája, nem kell aggódnod
-túlságosan a kódolás hatékonysága miatt, de az SVCD és a VCD
-bitráta-szegény, ezért erőfeszítéseket kell tenni az elfogadható
-minőségért is.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
-<title>GOP méret határok</title>
-
-<para>
-A DVD, VCD és SVCD eléggé alacsony GOP (Group of Pictures)
-méret értékekre korlátoz le.
-Egy 30 fps-es anyagnál a legnagyobb megengedett GOP méret 18.
-25 vagy 24 fps-nél a maximum 15.
-A GOP méretét a <option>keyint</option> opcióval lehet beállítani.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
-<title>Bitráta korlátok</title>
-
-<para>
-A VCD videónak CBR-esnek kell lennie 1152 kbps-en.
-Ehhez a nagyon erős megkötéshez egy extrém alacsony, 327 kilobit-es vbv
-buffer méret társul.
-Az SVCD megengedi a bitráta változtatását 2500 kbps-ig és kicsit kevésbé
-korlátozó, 917 kilobit-es vbv buffer méretet engedélyez.
-A DVD videó bitrátája bárhol lehet 9800 kbps-ig (bár az általános
-bitráták ennek felénél vannak) és a vbv buffer méret is 1835 kilobit.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
-<title>Kimeneti opciók</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> rendelkezik a kimeneti formátumot
-beállító kapcsolókkal.
-Ezen opciók használatával utasíthatod, hogy helyes típusú fájlt
-készítsen.
-</para>
-
-<para>
-A VCD és SVCD opciókat xvcd-nek és xsvcd-nek hívják, mert kiterjesztett
-formátumúak.
-Nem teljesen kompatibilisek, főként mivel a kimenet nem tartalmaz
-scan offszet-eket.
-Ha SVCD CD képet kell készítened, add át a kimeneti fájlt a
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-nek.
-</para>
-
-<para>
-VCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD (minden kockánál időbélyeggel, ha lehetséges):
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD NTSC Pullup-pal:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen>
-Ez engedélyezi a 24000/1001 fps-es progresszív tartalom 30000/1001
-fps-sel történő kódolását a DVD-előírások betartásával.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
-<title>Képarány</title>
-
-<para>
-A <option>-lavcopts</option> aspect argumentuma használható a fájl
-képarányának elkódolásához.
-Lejátszás közben a képarányt a videó megfelelő méretűre állításához
-használják.
-</para>
-
-<para>
-16:9 vagy "Widescreen"
-<screen>-lavcopts aspect=16/9</screen>
-</para>
-
-<para>
-4:3 vagy "Fullscreen"
-<screen>-lavcopts aspect=4/3</screen>
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC
-<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-A helyes méretarány kiszámításához használd a 854/2.35 = 368-as kibővített
-NTSC szélességet.
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 vagy "Cinemascope" PAL
-<screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-A helyes méretarány kiszámításához használd a 1024/2.35 = 432-es kibővített
-PAL szélességet.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
-<title>A/V szinkron megtartása</title>
-
-<para>
-Az audió/videó szinkronizáció kódolás közbeni megtartásához a
-<application>MEncoder</application>nek el kell dobni vagy meg kell
-duplázni képkockákat. Ez jobban működik ha AVI fájlba keversz, de
-majdnem biztosan sikertelen az A/V szinkron megtartása más muxer-ekkel,
-mint pl. az MPEG. Ezért van, hogy a <option>harddup</option> videó
-szűrőt hozzá kell csatolni a szűrőlánc végéhez ezen problémák
-elkerüléséhez.
-A <option>harddup</option>-ról további információkat a
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">muxálás és az A/V szinkron megbízhatósága</link>
-című fejezetben találsz vagy a man oldalon.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
-<title>Mintavételi ráta konvertálás</title>
-
-<para>
-Ha az eredeti fájl audió mintavételi rátája nem ugyan olyan, mint ami
-a cél formátumban szükséges, mintavételi ráta konvertálást kell
-végrehajtani.
-Ez a <option>-srate</option> és <option>-af lavcresample</option>
-kapcsolók együttes használatával érhető el.
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen>
-</para>
-
-<para>
-VCD és SVCD:
-<screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
-<title>A libavcodec használata VCD/SVCD/DVD kódoláshoz</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
-<title>Bevezetés</title>
-
-<para>
-  A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> használható
-  VCD/SVCD/DVD kompatibilis videó készítéséhez a megfelelő opciókkal.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
-<title>lavcopts</title>
-
-<para>
-Következzék egy lista a <option>-lavcopts</option>-ban használható
-mezőkről, amiknek a megváltoztatására szükséged lehet a VCD, SVCD,
-vagy DVD kompatibilis film készítésekor:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">acodec</emphasis>:
-  <option>mp2</option> a VCD-hez, SVCD-hez vagy PAL DVD-hez;
-  <option>ac3</option> a leggyakoribb DVD-hez.
-  PCM audió is használható DVD-hez, de legtöbbször csak helypazarlás.
-  Figyelj rá, hogy az MP3 audió ezen formátumok egyikével sem
-  kompatibilis, de a lejátszóknak gyakran semmi gondot nem okoz a
-  lejátszása.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
-  224 VCD-nél; 384-ig SVCD-nél; 1536-ig DVD-nél, de általában a használt
-  értékek a sztereónál 192 kbps-étől az 5.1 csatornás hang 384 kbps-éig
-  változnak.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
-  <option>mpeg1video</option> VCD-hez;
-  <option>mpeg2video</option> SVCD-hez;
-  <option>mpeg2video</option> használatos általában a DVD-hez, de lehet
-  <option>mpeg1video</option> is a CIF felbontásokhoz.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  A GOP méret beállításához használható.
-  18 a 30fps-es anyagé vagy 15 a 25/24 fps-esé.
-  A kereskedelmi előállítók a 12-es kulcskocka intervallumot preferálják.
-  Lehetséges ezen érték nagyobbra állítása is a legtöbb lejátszóval való
-  kompatibiliítás megtartása mellett.
-  A 25-ös <option>keyint</option> soha nem okoz problémát.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
-  327 VCD-nél, 917 SVCD-nél és 1835 DVD-nél.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
-  1152 VCD-nél. Elhagyható SVCD és DVD esetében.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
-  1152 VCD-nél; 2500 SVCD-nél; 9800 DVD-nél.
-  SVCD-hez és DVD-hez az egyéni kívánalmaidnak és igényeidnek megfelelően
-  használhatsz magasabb értékeket is.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
-  1152 VCD-nél;
-  legfeljebb 2500 SVCD-nél;
-  legfeljebb 9800 DVD-nél.
-  Az utóbbi két formátumnál a vbitrate egyéni igények szerint állítható
-  be.
-  Például szeretnéd, hogy 20 óra vagy akörüli anyag felférjen egy
-  DVD-re, használhatod a vbitrate=400-at.
-  Az eredmény videó minősége valószínűleg elég rossz lesz.
-  Ha megpróbálod kisakkozni a lehető legjobb minőséget a DVD-n, használd
-  a vbitrate=9800-at, de emlékezz rá, hogy emiatt kevesebb, mint egy
-  órányi videód lehet egy egyrétegű DVD-n.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
-  <option>vstrict</option>=0 ajánlott DVD-k készítéséhez.
-  Ezen opció nélkül a <application>MEncoder</application> egy olyan
-  folyamot készít, amit néhány asztali lejátszó nem tud helyesen
-  dekódolni.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
-<title>Példák</title>
-
-<para>
-Általában ez a minimum <option>-lavcopts</option> egy videó elkódolásához:
-</para>
-<para>
-VCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
-<title>Haladó opciók</title>
-
-<para>
-Jobb minőségű kódoláshoz valószínűleg használni szeretnéd a lavcopts
-minőség-javító opcióit is, mint például a <option>trell</option>,
-<option>mbd=2</option>, vagy mások.
-Figyelj rá, hogy a <option>qpel</option> és a <option>v4mv</option>
-bár gyakran hasznosak MPEG-4 esetén, nem használhatóak MPEG-1 vagy
-MPEG-2-vel. Ha nagyon jó minőségű DVD kódolást akarsz készíteni,
-hasznos lehet a <option>dc=10</option> opció hozzáadása a lavcopts-hoz.
-Ez segíti csökkenteni a blokkosodást a színtelen részeknél. Mindezt
-összerakva, itt egy példa jó minőségű DVD készítéséhez szükséges
-lavcopts-ra:
-</para>
-
-<para>
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
-<title>Audió kódolása</title>
-
-<para>
-A VCD és az SVCD támogatja az MPEG-1 layer II audiót, a
-<systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-<systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-vagy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MP2
-kódolójának felhasználásával.
-A libavcodec MP2 messze nincs olyan jó, mint a másik két könyvtár,
-azonban az mindig elérhető és használható.
-A VCD csak konstans bitrátájú audiót (CBR) támogat, míg az SVCD
-tudja a változó bitrátát (VBR) is.
-De vigyázz a VBR-rel, mert néhány hibás asztali lejátszó sem támogatja.
-</para>
-
-<para>
-A DVD audióhoz a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-AC-3 codec-je használható.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
-<title>toolame</title>
-
-<para>
-VCD-hez és SVCD-hez:
-<screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
-<title>twolame</title>
-
-<para>
-VCD-hez és SVCD-hez:
-<screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
-<title>libavcodec</title>
-
-<para>
-DVD-hez két csatornás hanggal:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD-hez 5.1 csatornás hanggal:
-<screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen>
-</para>
-
-<para>
-VCD-hez és SVCD-hez:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
-<title>Mindent összevetve</title>
-
-<para>
-Ez a rész néhány teljes parancsot mutat a VCD/SVCD/DVD kompatibilis
-videók készítéséhez.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
-<title>PAL DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
-<title>NTSC DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-<title>AC-3 Audiót tartalmazó PAL AVI DVD-re</title>
-
-<para>
-Ha a forrás már AC-3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az
-újrakódolása helyett.
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-<title>AC-3 Audiót tartalmazó NTSC AVI DVD-re</title>
-
-<para>
-Ha a forrás már AC-3 audiót tartalmaz és NTSC @ 24000/1001 fps:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
-  -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
-  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
-<title>PAL SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
-    scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
-<title>NTSC SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
-    scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
-<title>PAL VCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
-<title>NTSC VCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/hu/faq.xml b/DOCS/xml/hu/faq.xml
deleted file mode 100644
index 5a91cb6..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1239 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r31816 -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
-
-<qandaset defaultlabel="qanda">
-
-<qandadiv id="faq-development">
-<title>Fejlesztés</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan készítsek egy megfelelő patchet az <application>MPlayer</application>hez?
-</para></question>
-<answer><para>
-Készítettünk egy <ulink url="../../tech/patches.txt">rövid leírást</ulink>,
-melyben minden fontos dolgot megtalálsz. Kérünk kövesd az utasításait!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan fordíthatom le az <application>MPlayer</application>t egy új nyelvre?
-</para></question>
-<answer><para>
-Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">fordítás HOGYAN</ulink>-t,
-az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>
-levelezési listán.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan támogathatom az <application>MPlayer</application> fejlesztését?
-</para></question>
-<answer><para>
-Több mint örömmel fogadjuk a hardver és szoftver
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">felajánlásokat</ulink>.
-Ezek segítenek nekünk az <application>MPlayer</application> folyamatos fejlesztésében.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan lehetek én is <application>MPlayer</application> fejlesztő?
-</para></question>
-<answer><para>
-Mindig örömmel várjuk a programozókat és a dokumentáció készítőket. Olvasd el a
-<ulink url="../../tech/">technikai dokumentációt</ulink>
-hogy egy kicsit megértsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-levelezési listára és elkezdeni kódolni. Ha a dokumentáció készítésében szeretnél segíteni,
-csatlakozz az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
-levelezési listához!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Miért nem használjátok az autoconf/automake párost?
-</para></question>
-<answer><para>
-Van egy saját, moduláris fordító rendszerünk. Meglehetősen jól teszi
-a dolgát, így hát miért váltsunk? Ezonkívül nem szeretjük az auto* eszközöket,
-mint ahogy <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">mások sem</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-compilation-installation">
-<title>Fordítás és telepítés</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-A fordítás leáll hibaüzenettel és a <application>gcc</application> valami
-titokzatos üzenetet ad ki magából, ami a
-<systemitem>internal compiler error</systemitem> vagy
-<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> vagy
-<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
-while reloading `asm'</systemitem>
-sorokat tartalmazza.
-</para></question>
-<answer><para>
-Belebotlottál egy <application>gcc</application> hibába. Kérjük
-<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">jelentsd a gcc csapatnak</ulink>
-és ne nekünk. Valamiért úgy tűnik az <application>MPlayer</application>
-folyamatosan fordító hibákat idéz elő. Azonban mi ezeket nem tudjuk javítani
-és nem teszünk "kerülőutakat" a kódba a fordító hibái miatt. Hogy elkerüld
-ezt a problémát, vagy használj ismert és megbízható, stabil verziót a
-fordítóból vagy frissítsd rendszeresen.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Vannak bináris (RPM/Debian) csomagok az <application>MPlayer</application>ből?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nézd meg a <link linkend="debian">Debian</link> és az <link linkend="rpm">RPM</link>
-részt bővebb infókért!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan fordíthatok 32 bites <application>MPlayer</application>t egy 64 bites Athlon-on?
-</para></question>
-<answer><para>
-Próbáld meg a következő configure kapcsolókkal:
-<screen>
-./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-A konfiguráció ezzel a szöveggel ér véget és az <application>MPlayer</application> nem fordul le!
-<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-A gcc-d nincs megfelelően installálva, ellenőrizd a <filename>config.log</filename> fájlt
-a részletekért!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártyám, hogyan tudom lefordítani/használni
-az <systemitem>mga_vid</systemitem> vezérlőt?
-</para></question>
-<answer><para>
-Olvasd el az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> részt.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-A 'make' közben az <application>MPlayer</application> hiányzó X11 könyvtárak miatt
-panaszkodik. Nem értem, <emphasis>van</emphasis> telepítve X11-em!?
-</para></question>
-<answer><para>
-... de nincsenek telepítve az X11 fejlesztői csomagjai. Vagy rosszul vannak fent.
-<filename>XFree86-devel*</filename> a nevük Red Hat alatt,
-<filename>xlibs-dev</filename> Debian Woody és
-<filename>libx11-dev</filename> Debian Sarge alatt. Nézd meg azt is, hogy
-a <filename class="directory">/usr/X11</filename> és a
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> szimbolikus linkek
-léteznek-e.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-A Mac OS 10.3 alatti fordítás számos szerkesztési hibát okoz.
-</para></question>
-<answer>
-<para>
-A szerkesztési hiba, amit tapasztalhatsz, valószínűleg így néz ki:
-<screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-</screen>
-A probléma, hogy az Apple fejlesztői 10.4-et használnak a szoftvereik
-fordításához és a 10.3 felhasználók felé történő terjesztéshez a
-Software Update-n keresztül.
-A nem definiált szimbólumok jelen vannak a Mac OS 10.4-ben,
-de nincsenek ott a 10.3-ban.
-Az egyik megoldás a QuickTime 7.0.1-re történő downgrade lehet.
-De van egy jobb is.
-</para>
-<para>
-Szerezd be a
-<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">framework-ök régebbi másolatát</ulink>.
-Ez egy tömörített fájl, ami tartalmazza a QuickTime
-7.0.1 Framework-öt és a 10.3.9 QuartzCore Framework-öt.
-</para>
-<para>
-Csomagold ki a fájlokat valahova a System könyvtáradon kívülre.
-(vagyis ne telepítsd ezen framework-öket a
-<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>
-könyvtáradba! A régebbi másolat csak a szerkesztési hibák ellen kell!)
-<screen>gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
-A config.mak fájlba írd be
-<systemitem>-F/eleresi/ut/ahova/kicsomagoltad</systemitem>
-az <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> változóhoz.
-Ha <application>X-Code</application>-ot használsz, egyszerűen kiválaszthatod
-ezeket a framework-öket a rendszer sajátjai helyett.
-</para>
-<para>
-A keletkező <application>MPlayer</application> bináris a rendszeredbe
-telepített framework-öt fogja használni dinamikus link-ek segítségével,
-melyek futási időben kerülnek feloldásra.
-(Ezt leellenőrizheted a <systemitem>otool -l</systemitem> használatával).
-</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-general">
-<title>Általános kérdések</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Van <application>MPlayer</application>rel foglalkozó levelezési lista?
-</para></question>
-<answer><para>
-Igen. Lásd a weboldal
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">levelezési lista részét</ulink>!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Találtam egy csúnya hibát, amikor megpróbáltam lejátszani a kedvenc videómat!
-Kit értesítsek?
-</para></question>
-<answer><para>
-Kérünk olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési útmutatót</link>
-és kövesd az utasításait.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Egy core dump-ot kapok, amikor folyamokat dump-olok, mi a baj?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ne pánikolj. Keresd meg a zsepidet.</para>
-<para>
-Na komolyan, vedd már észre a smiley-t és keresd meg a
-<filename>.dump</filename>-ra végződő fájlokat!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ha elindítom a lejátszást, ezt az üzenetet kapom, de látszólag minden rendben van:
-<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Speciálisan beállított kernel kell az új időzítő kód használatához.
-A részletekért lásd az <link linkend="rtc">RTC</link> részt a dokumentációban.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan készíthetek mentést a képernyőről?
-</para></question>
-<answer><para>
-Olyan videó kimeneti vezérlőt kell használnod, ami nem átlapolva dolgozik,
-csak így tudod elmenteni a képet. X11 alatt a <option>-vo x11</option> megteszi,
-Windows alatt a <option>-vo directx:noaccel</option> működik.
-</para>
-<para>
-Alternatívaként futtathatod az <application>MPlayer</application>t a
-<systemitem>screenshot</systemitem> videó szűrővel
-(<option>-vf screenshot</option>) és az <keycap>s</keycap> gomb
-megnyomásával képernyőmentést készíthetsz.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mit jelentenek a számok a státusz sorban?
-</para></question>
-<answer><para>
-Például:
-<screen>
-A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
-  <listitem><para>audió pozíció másodpercekben</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
-  <listitem><para>videó pozíció másodpercekben</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
-  <listitem><para>audió-videó különbség másodpercekben (késleltetés)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
-  <listitem><para>teljes elvégzett A-V szinkron</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  lejátszott/dekódolt képkockák (az utolsó kereséstől számítva)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>41%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  videó codec CPU használata százalékban
-  (a slice rendering-nél és a direkt rendering-nél ebben benne
-  van a video_out is)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0%</systemitem></term>
-  <listitem><para>video_out CPU használat</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
-  <listitem><para>audió codec CPU használat százalékban</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0</systemitem></term>
-  <listitem><para>az A-V szinkron fenntartása miatt eldobott képkockák száma</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>4</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  a kép utófeldolgozás aktuális szintje (<option>-autoq</option> használatakor)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>49%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  aktuálisan használt cache méret (50% körül a normális)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
-  <listitem><para>lejátszási sebesség az eredeti sebesség faktorjaként</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-Ezek legtöbbje hibakeresési céllal szerepel, a <option>-quiet</option>
-kapcsoló használatával eltüntethetőek.
-Észreveheted, hogy a video_out CPU használata nulla (0%) néhány fájlnál.
-Ez azért van, mert közvetlenül a codec-ből kerül meghívásra, így nem mérhető
-külön. Ha tudni akarod a video_out sebességét, hasonlítsd össze a
-<option>-vo null</option>-lal és a hagyományos videó kimeneti vezérlővel
-történő lejátszás értékeit.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Üzeneteket kapok a <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename>
-könyvtárban nem található fájlokról...
-</para></question>
-<answer><para>
-Töltsd le a bináris codeceket a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">letöltési oldalunkról</ulink>
-és telepítsd.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan emlékeztethetem az <application>MPlayer</application>t egy bizonyos fájlnál
-használt opciókra, pl. a <filename>movie.avi</filename>-nál?
-</para></question>
-<answer><para>
-Hozz létre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nevű fájl a fájl-specifikus
-opciókkal és tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> könyvtárba
-vagy a fájl mellé.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-A feliratok gyönyörűek, a legszebbek, amit valaha láttam, de lelassítják
-a lejátszást! Tudom, hogy hihetetlen ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Miután lefuttattad a <filename>./configure</filename>-t,
-írd át a <filename>config.h</filename> fájlt és
-cseréld ki az <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> sort
-<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>-re. Aztán forgass újra.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a háttérben futtatni?
-</para></question>
-<answer><para>
-Így:
-<screen>
-mplayer <replaceable>kapcsolók</replaceable> <replaceable>fájlnév</replaceable> < /dev/null &
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-playback">
-<title>Lejátszási problémák</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nem találom néhány érdekes lejátszási probléma okát.
-</para></question>
-<answer><para>
-Nem maradt valahol egy <filename>codecs.conf</filename> fájlod a
-<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-<filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonló helyen? Töröld le,
-egy régi <filename>codecs.conf</filename> fájl ismeretlen problémákat
-okozhat és csak a fejlesztőknek lett szánva a codec támogatások elkészítéséhez.
-Felülbírálja az <application>MPlayer</application> belső codec beállításait,
-ami megbosszulja magát, ha az újabb verziókban inkompatibilis változások
-jelennek meg. Hacsak nem vagy hozzáértő, ez a tuti recept a láthatóan
-véletlenszerű és nehezen azonosítható fagyások és lejátszási problémák esetén.
-Ha még valahol megtalálható a rendszereden, most azonnal töröld le!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan jeleníthetem meg a feliratot a film körül lévő fekete sávon?
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd az <systemitem>expand</systemitem> videó szűrőt a videó függőleges
-renderelési területének növeléséhez és igazítsd a filmet a felső határhoz,
-például:
-<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudok audió/felirat sávot választani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT fájlban?
-</para></question>
-<answer><para>
-A <option>-aid</option> (audio ID) vagy <option>-alang</option>
-(audió nyelv), <option>-sid</option>(felirat ID) vagy <option>-slang</option>
-(felirat nyelv) kapcsolókkal, például:
-<screen>
-mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable>
-</screen>
-Ha kiváncsi vagy, hogy melyek elérhetőek:
-<screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>fájlenév</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>fájlenév</replaceable> | grep aid
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Egy véletlen stream-et szeretnék lejátszani az Internetről, de nem sikerül.
-</para></question>
-<answer><para>
-Próbáld meg lejátszani a stream-et a <option>-playlist</option> kapcsolóval.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Letöltöttem egy videót egy P2P hálózatról és nem megy!
-</para></question>
-<answer><para>
-A fájlod valószínűleg sérült vagy fake. Ha egy ismerőstől kaptad és ő
-azt mondja, hogy működik, hasonlítsd össze az
-<application>md5sum</application> hash-eket.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Gondjaim vannak a feliratok megjelenítésével, segítsetek!!
-</para></question>
-<answer><para>
-Győződj meg róla, hogy helyesen telepítetted a betűtípusokat. Fuss át a lépésein újra
-a <link linkend="fonts-osd">OSD és felirat</link> részben a telepítési fejezetben.
-Ha TrueType betűtípusokat használsz, ellenőrizd, hogy van
-<systemitem class="library">FreeType</systemitem> függvénykönyvtárad telepítve.
-Ellenőrizheted még a feliratodat egy szövegszerkesztőben vagy másik lejátszóval.
-Próbáld meg átkonvertálni másik formátumra.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Miért nem működik az <application>MPlayer</application> Fedora Core-on?
-</para></question>
-<answer><para>
-Rossz az együttműködés a Fedora-n az exec-shield, prelink és néhány
-Windows DLL-eket használó alkalmazás (mint például az <application>MPlayer</application>)
-között.
-</para>
-<para>
-A probléma az, hogy az exec-shield véletlenszerűsíti az összes rendszer
-függvény könyvtár betöltési helyét. Ez a véletlenszerűsítés prelink időben
-történik meg (kéthetente egyszer).
-</para>
-<para>
-Amikor az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni egy
-Windows DLL-t, egy speciális címre akarja tenni (0x400000). Ha egy fontos
-rendszer függvény könyvtár már épp ott van, az <application>MPlayer</application>
-összeomlik.
-(Tipikus jele ennek a Windows Media 9 fájlok lejátszásakor bekövetkező
-szegmentálási hiba.)
-</para>
-<para>
-Ha egy ilyenbe belefutsz, két lehetőséged van:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Várj két hetet. Akkor talán újra működni fog.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Szerkeszd újra a rendszer összes binárisát egy másik
-  prelink opcióval. Itt van lépésről lépésre:
-  </para>
-  <procedure>
-  <step><para>
-    Írd át a <filename>/etc/syconfig/prelink</filename>
-    fájlt és változtasd meg a
-    <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting>-t
-    <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>-re
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-    (Ez újraszerkeszti az összes alkalmazást, ami elég sokáig tart.)
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>execstack -s <replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>mplayer</command>
-    (Ez kikapcsolja az exec-shield-et az
-    <application>MPlayer</application> binárisán.)
-  </para></step>
-  </procedure>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Az <application>MPlayer</application> meghal ezzel:
-<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Ne használd az <application>MPlayer</application>t más CPU-n, mint amin fordítva
-lett, vagy fordítsd újra futásidejű CPU felismeréssel
-(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ha menteni próbálok a tuneremről, működik, de a színek érdekesek lesznek.
-Más alkalmazásokkal minden rendben van.
-</para></question>
-<answer><para>
-A kártyád valószínűleg támogatottként jelöl meg bizonyos színtereketet,
-miközben nem támogatja őket. Próbáld meg YUY2-vel az alapértelmezett
-YV12 helyett (lásd a <link linkend="tv-input">TV</link> fejezetet).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Furcsa százalékos értékeket kapok (nagyon magasak),
-miközben a notebook-omon játszok le fájlokat.
-</para></question>
-<answer><para>
-A notebookod energia menedzselő / energia takarékoskodó rendszerének
-(BIOS, nem kernel) hatása. Dugd be a külső áramkábelt
-<emphasis role="bold">mielőtt</emphasis> bekapcsolod a notebookodat.
-Megnézheted, hogy a <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
-(SpeedStep interfész Linuxra) segít-e neked.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Az audió/videó teljesen elveszti a szinkront ha az
-<application>MPlayer</application>t
-root-ként futtatom a notebookon.
-Normálisan működik, ha felhasználóként futtatom.
-</para></question>
-<answer><para>
-Ez megint csak az energia menedzsment hatása (lásd feljebb). Dugd be a
-külső áramkábelt <emphasis role="bold">mielőtt</emphasis> bekapcsolod
-a notebookodat vagy bizonyosodj meg róla, hogy nem használod a
-<option>-rtc</option> kapcsolót.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Film lejátszása közben hirtelen szaggatottá válik és a következő üzenetet kapom:
-<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Rossz a fájl interleave-je és a <option>-cache</option> sem működik jól.
-Próbáld meg a <option>-nocache</option> kapcsolót.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Videó/audió vezérlő problémák (vo/ao)</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ha átváltok teljes képernyős módba, csak fekete széleket kapok a kép körül
-és nincs igazi méretezés teljes képernyős módra.
-</para></question>
-<answer><para>
-A videó kimeneti eszközöd nem támogatja a hardveres méretezést és a
-szoftveres hihetetlenül lassú tud lenni, az <application>MPlayer</application>
-alapértelmezésként nem engedélyezi. Legvalószínűbb, hogy az
-<systemitem>x11</systemitem>-et használod az <systemitem>xv</systemitem>
-videó kimeneti vezérlő helyett. Próbáld meg a <option>-vo xv</option> kapcsolót
-a parancssorban megadni vagy olvasd el a <link linkend="video">videó részt</link>
-az alternatív videó kimeneti vezérlőkről szóló információkért. A
-<option>-zoom</option> opció explicit engedélyezi a szoftveres méretezést.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Most telepítettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok
-nyitni vele egy videó fájlt, végzetes hibával elszáll:
-<screen>Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.</screen>
-Hogyan oldhatom meg ezt a problémát?
-</para></question>
-<answer><para>
-Csak változtass a videó kimeneti eszközön. Írd be a következő parancsot
-a használható videó kimeneti vezérlők listájához:
-<screen>mplayer -vo help</screen>
-Miután kiválasztottad a megfelelő videó kimeneti vezérlőt, írd be a konfigurációs
-fájlodba. Ezt egy
-<programlisting>
-vo = <replaceable>selected_vo</replaceable>
-</programlisting>
-sor <filename>~/.mplayer/config</filename> fájlhoz adásával és/vagy
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable>
-</programlisting>
-<filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> fájlba írásával teheted meg.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Problémám van a <replaceable>[ablakkezelőd]</replaceable> és a teljes képernyős
-xv/xmga/sdl/x11 módokkal ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési leírást</link> és küldj egy
-megfelelő hiba jelentést.
-Vagy próbaként kísérletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsolóval.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-AVI fájl lejátszásakor elveszik az audió szinkronizáció.
-</para></question>
-<answer><para>
-Próbáld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsolót. Ha nem
-javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelentési útmutatót</link> és töltsd
-fel a fájlt az FTP-re.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogy tudom használni a <application>dmix</application>-et az
-<application>MPlayer</application>rel?
-</para></question>
-<answer><para>
-Miután beállítottad az
-<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>-t
-használd a <option>-ao alsa:device=dmix</option> kapcsolót.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nincs hang videó lejátszása közben, és egy ehhez hasonló üzenetet kapok:
-<screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-[AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-Could not open/initialize audio device -> no sound.
-Audio: no sound
-Starting playback...
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-KDE-t vagy GNOME-ot futtatsz aRts vagy ESD hang démonnal? Próbáld meg
-kikapcsolni a hang démont vagy használd a <option>-ao arts</option> vagy
-<option>-ao esd</option> kapcsolót, hogy az <application>MPlayer</application>
-aRts-ot vagy ESD-t használjon.
-Talán az ALSA-t OSS emuláció nélkül futtatod, próbáld meg betölteni az ALSA
-OSS kernel modulját vagy megadni a <option>-ao alsa</option> kapcsolót a
-parancssorban a közvetlen ALSA audió kimeneti vezérlő használatához.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ha elindítom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy üres
-képet kapok és semmi sem történik. Majd kb. egy perc után elindul a videó
-lejátszás.
-</para></question>
-<answer><para>
-A KDE aRts zene démonja blokkolja a hang eszközt. Vagy megvárod, amíg a videó
-elindul vagy kikapcsolod az arts-démont a vezérlőpanelben. Ha arts-ot akarsz
-használni, add meg az audió kimenetnek a mi saját, natív aRts audió vezérlőnket
-(<option>-ao arts</option>). Ha nem működik vagy nincs beforgatva, próbáld meg
-az SDL-t (<option>-ao sdl</option>) és győződj meg róla, hogy az SDL tudja
-kezelni az aRts-ot. Másik lehetőség, hogy az <application>MPlayer</application>t
-artsdsp-vel indítod.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-A/V szinkronizálási problémáim vannak.
-Néhány AVI fájlom rendesen lejátszódik, de néhány dupla sebességgel megy!
-</para></question>
-<answer><para>
-Hibás hang kártyád/vezérlőd van. Legvalószínűbb, hogy rögzítve van 44100Hz-en,
-és olyan fájlt akarsz lejátszani, amiben 22050Hz-es audió van. Próbáld ki a
-<systemitem>resample</systemitem> audió szűrőt.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron
-és/vagy az <application>MPlayer</application> összeomlik ezzel az üzenettel:
-<screen>
-Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Ennek több oka lehet.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  A CPU-d <emphasis>és/vagy</emphasis> videó kártyád <emphasis>és/vagy</emphasis>
-  buszod túl lassú. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben
-  írja ki ezt az üzenetet (és az eldobott képkockák száma gyorsan nő).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha ez egy AVI fájl, talán rossz az interleaving. Próbáld meg a
-  <option>-ni</option> kapcsolót ennek elhárításához.
-  Vagy talán hibás a fejléce, ebben az esetben a <option>-nobps</option>
-  és/vagy a <option>-mc 0</option> segíthet.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sok FLV fájl lejátszása csak a <option>-correct-pts</option> opcióval jó.
-  Sajnos a <application>MEncoder</application> nem rendelkezik ilyen opcióval,
-  de megpróbálhatod kézzel beállítani az <option>-fps</option> opciót,
-  ha tudod.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A hang vezérlőd hibás.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan szabadulhatok meg az A/V deszinkronizációtól
-a RealMedia folyamokban történő léptetésnél?
-</para></question>
-<answer><para>
-A <option>-mc 0.1</option> segíthet.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-dvd">
-<title>DVD lejátszás</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mi van a DVD navigációval/menükkel?
-</para></question>
-<answer><para>
-Az <application>MPlayer</application> ma már támogatja a DVD menüket.
-A használhatóság mértéke viszont változhat.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mi van a feliratokkal? Meg tudja őket jeleníteni az <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Igen. Lásd a <link linkend="dvd">DVD fejezetet</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogy tudom beállítani a DVD meghajtóm régió kódját? Nincs Windows-om!
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd a
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset eszközt</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nem tudok lejátszani DVD-t, az MPlayer lefagy vagy "Titkosított VOB fájl!" / "Encrypted VOB file!" hibát ír.
-</para></question>
-<answer><para>
-A CSS dekódolás nem működik néhány DVD meghajtóval, amíg nem állítod be
-a régiókódot megfelelően. Lásd a választ az előző kérdésre.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Muszáj (setuid) root-nak lennem, hogy DVD-t nézhessek?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nem. De megfelelő jogokkal kell rendelkezned a DVD eszköz bejegyzésére
-(a <filename class="directory">/dev/</filename> könyvtárban).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Lehetséges, hogy csak a kijelölt fejezeteket játszam le/kódoljam?
-</para></question>
-<answer><para>
-Igen, próbáld ki a <option>-chapter</option> kapcsolót.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-A DVD lejátszásom lassú!
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd a <option>-cache</option> kapcsolót (ahogy le van írva a man oldalon) és
-próbáld meg engedélyezni a DMA-t a DVD meghajtóra a <command>hdparm</command> eszközzel.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Másoltam egy DVD-t vobcopy-val. Hogyan tudom lejátszani/elkódolni a merevlemezemről?
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd a <option>-dvd-device</option> kapcsolót, amivel megadhatod a könyvtárat, ahol
-a fájlok vannak:
-<screen>
-mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/eleresi/ut/a/konyvtarhoz</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-
-<qandadiv id="faq-features">
-<title>Speciális kérések</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ha az <application>MPlayer</application>t megállítom és megpróbálok ugrani
-vagy megnyomok bármilyen gombot, az <application>MPlayer</application>
-felfüggeszti a megállítást. Szeretnék keresni a megállított filmben.
-</para></question>
-<answer><para>
-Ezt megvalósítani nagyon nehéz lenne az A/V szinkronizáció elveszítése nélkül.
-Az összes kísérlet eddig kudarcba fulladt, de örömmel fogadjuk a javításokat.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Szeretnék +/- 1 képkockát ugrani a 10 másodperc helyett.
-</para></question>
-<answer><para>
-Egy képkockával előre léphetsz a <keycap>.</keycap> gombbal.
-Ha a film nem volt megállítva, akkor ezután megáll
-(lásd a man oldalt a részletekért).
-A visszafelé lépés valószínűleg nem lesz mostanában megvalósítva.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-encoding">
-<title>Elkódolás</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogy tudok kódolni?
-</para></question>
-<answer><para>
-Olvasd el a <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
-részt.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudok egy teljes DVD részt átteni egy fájlba?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ha kiválasztottad a részt és meggyőződtél róla, hogy az
-<application>MPlayer</application> jól játsza le, használhatod a <option>-dumpstream</option>
-kapcsolót. Például:
-<screen>
-mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</screen>
-kimenti a DVD 5. részét a <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> nevű
-fájlba.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogy tudok automatikusan (S)VCD-t készíteni?
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd a <filename>mencvcd.sh</filename> szkriptet a
-<filename class="directory">TOOLS</filename> alkönyvtárból.
-Ezzel DVD-ket és más filmeket tudsz VCD vagy SVCD formátumba
-kódolni és még közvetlenül CD-re is írhatod őket.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudok (S)VCD-t készíteni?
-</para></question>
-<answer><para>
-A <application>MEncoder</application> újabb verziói direktben
-tudnak MPEG-2-es fájlokat készíteni, amiket fel lehet használni VCD vagy
-SVCD készítéshez és valószínűleg minden platformon lejátszhatóak (például
-videó megosztása egy digitális camcorderről a számítógép-tudatlan
-barátaiddal).
-Kérlek olvasd el a
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">MEncoder használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis
-fájlok készítéséhez</link> című fejezetet a bővebb információkért.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogy tudok összefűzni két videó fájlt?
-</para></question>
-<answer><para>
-Az MPEG fájlok csak szerencsés esetben fűzhetőek össze egy fájlba.
-AVI fájlokhoz használhatod a <application>MEncoder</application>
-több fájl támogatását így:
-<screen>
-mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable>
-</screen>
-Ez csak akkor működik, ha a fájlok ugyan felbontásúak és ugyan azt a codec-et
-használják. Megpróbálhatod az
-<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink>-ot és az
-<application>avimerge</application>-t (a
-<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>
-eszközcsomag részei).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudom megjavítani a hibás indexű vagy átlapolt AVI fájlokat?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ha el akarod kerülni az <option>-idx</option> kapcsoló állandó használatát
-azért, hogy képes legyél keresni a hibás indexű AVI fájlban vagy az <option>-ni</option>
-kapcsolót a rossz átlapoláshoz, használd a
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-parancsot a videó és az audió folyamok új AVI fájlba másolásához, az index
-újragenerálásával és az átlapolási adatok kijavításával.
-Természetesen ez nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a videó és/vagy
-audió folyamban.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudom kijavítani egy AVI fájl képének méretarányát?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ilyet is tudsz csinálni hála a <application>MEncoder</application>
-<option>-force-avi-aspect</option> kapcsolójának, ami felülbírálja az
-AVI OpenDML vprp fejlécébe beírt értéket. Például:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudom lementeni és elkódolni a hibás kezdetű VOB fájlt?
-</para></question>
-<answer><para>
-A fő probléma az  sérült VOB fájl elkódolásával, hogy
-<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
-Bizonyos mértékig a DVD-ken használt másolásvédelem egyes fajtái
-is tekinthetőek a tartalom sérülésének.
-</para></footnote>
-nagyon nehéz lesz tökéletes A/V szinkronú kódolást készíteni.
-Az egyik megkerülő módszer a hibás rész egyszerű kivágása és csak a hibátlan
-rész kódolása.
-Először meg kell találnod, hogy hol kezdődik a hibátlan rész:
-<screen>
-mplayer <replaceable>bemenet.vob</replaceable> -sb <replaceable>kihagyando_bajtok_szama</replaceable>
-</screen>
-Ezután elkészítheted az új fájlt, ami csak a hibátlan részt tartalmazza:
-<screen>
-dd if=<replaceable>bemenet.vob</replaceable> of=<replaceable>vagott_kimenet.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>kihagyando_bajtok_szama</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nem tudok DVD feliratot kódolni az AVI fájlba!
-</para></question>
-<answer><para>
-Helyesen kell megadnod a <option>-sid</option> kapcsolót!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Csak a kiválasztott fejezeteket tudom elkódolni a DVD-ről?
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd a <option>-chapter</option> kapcsolót pontosan,
-például: <option>-chapter 5-7</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-2GB+ méretű fájlokkal próbálok dolgozni VFAT fájlrendszeren. Működni fog?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nem, a VFAT nem támogatja a 2GB+ fájlokat.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mit jelentenek a státusz sorban lévő számok a kódolási
-folyamat közben?
-</para></question>
-<answer><para>
-Példa:
-<screen>
-Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb  A-V:0.065 [2126:192]
-</screen>
-<variablelist>
-  <varlistentry>
-  <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
-  <listitem><para>időbeli pozíció a kódolt folyamban</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
-  <listitem><para>az elkódolt videó kockák száma</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>( 2%)</systemitem></term>
-  <listitem><para>a bemeneti folyam már elkódolt része</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
-  <listitem><para>kódolási sebesség</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
-  <listitem><para>becsült hátralévő kódolási idő</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
-  <listitem><para>a kódolt fájl becsült végső fájlmérete</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
-  <listitem><para>aktuális késleltetés az audió és a videó folyam között</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  átlagos videó bitráta (kb/s-ben) és átlagos audió bitráta (kb/s-ben)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Miért negatív a <application>MEncoder</application> által kiírt
-javasolt bitráta?
-</para></question>
-<answer><para>
-Mert a bitráta, amivel kódoltad az audiót túl nagy ahhoz, hogy a film ráférjen
-bármilyen CD-re. Ellenőrizd, hogy a libmp3lame megfelelően van-e telepítve.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nem tudok elkódolni ASF fájlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t használ?
-</para></question>
-<answer><para>
-Mivel az ASF változó bitrátát használ, az AVI pedig fix értéket, kézzel
-kell megadnod a <option>-ofps</option> kapcsoló segítségével.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogy tudok feliratot tenni a kimeneti fájlba?
-</para></question>
-<answer><para>
-Csak add meg a <option>-sub <fájlnév></option> (vagy <option>-sid</option>,
-megfelelően) kapcsolót a <application>MEncoder</application>nek.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudom csak a zenét elkódolni egy zenés videóból?
-</para></question>
-<answer><para>
-Közvetlenül nem lehetséges, de megpróbálhatod a következőt (figyelj a
-<emphasis role="bold">&</emphasis> jelre az
-<command>mplayer</command> parancs végén):
-<screen>
-mkfifo encode
-mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &
-lame <replaceable>kapcsoloid</replaceable> encode music.mp3
-rm encode
-</screen>
-Így bármilyen kódolót használhatsz, nem csak a <application>LAME</application>-t,
-csak cseréld ki a <command>lame</command>-t a kedvenc audió kódolóddal a fenti
-parancsban.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Miért nem tudom lejátszani más programmal a <application>MEncoder</application>
-1.0pre7 és későbbi verzióival kódolt MPEG-4 filmeket?
-</para></question>
-<answer><para>
-A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, a natív MPEG-4
-kódoló függvény könyvtár, ami általában a <application>MEncoder</application>rel
-jön, eddig 'DIVX'-re állította be a FourCC-t MPEG-4 videók kódolásakor
-(a FourCC egy AVI tag a kódoláshoz használt program azonosítására és
-az ajánlott dekódoló program megnevezésére).
-Ez ahhoz vezetett, hogy sokan azt hitték, hogy a
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-egy DivX kódoló könyvtár, pedig közben egy teljesen különböző MPEG-4
-kódoló könyvtár, ami sokkal jobban implementálja az MPEG-4 szabványt,
-mint a DivX.
-Ezért a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> által használt
-új, alapértelmezett FourCC az 'FMP4', azonban te ezt felülbírálhatod
-a <application>MEncoder</application> <option>-ffourcc</option> kapcsolójával.
-Ugyanígy a már meglévő fájljaidban is megváltoztathatod a FourCC-t:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID
-</screen>
-Figyelj rá, hogy ez XVID-re állítja a FourCC-t a DIVX helyett.
-Ez a javasolt eljárás, mivel a DIVX FourCC DivX4-et jelent, ami egy
-nagyon alap MPEG-4 codec, míg a DX50 és XVID mindkettő teljes MPEG-4
-(ASP) támogatást jelent.
-Ezért ha DIVX-re változtatod a FourCC-t, néhány rossz program vagy
-hardveres lejátszó agyoncsaphatja a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-pár fejlett tulajdonságát, amiket egyébként támogat, de a DivX nem;
-másrészt az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-közelebb áll a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-hez
-funkcionalitásában és minden illedelmes lejátszó támogatja.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudok elkódolni egy csak audiót tartalmazó fájlt?
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd az <filename>aconvert.sh</filename>-et a
-<filename class="directory">TOOLS</filename>
-alkönyvtárból az MPlayer forrás fájában.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudom lejátszani az AVI-ba ágyazott feliratokat?
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd az <filename>avisubdump.c</filename> fájlt a
-<filename class="directory">TOOLS</filename> alkönyvtárból vagy olvasd el
-<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">ezt a dokumentumot az OpenDML AVI fájlokba ágyazott feliratok kicsomagolásáról/demultiplex-álásáról</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-A MEncoder nem...
-</para></question>
-<answer><para>
-Nézz bele a <filename class="directory">TOOLS</filename>
-alkönyvtárba, mindenféle scriptek és hack-ok gyűjteményét találod ott.
-A <filename>TOOLS/README</filename> tartalmazza a dokumentációt.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-</qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/hu/install.xml b/DOCS/xml/hu/install.xml
deleted file mode 100644
index 012707d..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,518 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r32253 -->
-<chapter id="install">
-<title>Telepítés</title>
-
-<para>
-Egy rövid telepítési leírást találsz a <filename>README</filename> fájlban.
-Kérlek először azt olvasd el, és utána gyere vissza ide, hogy megtudd a
-részleteket!
-</para>
-
-<para>
-Ebben a fejezetben végigvezetünk az <application>MPlayer</application>
-fordításának és beállításának menetén. Nem egyszerű, de nem is észveszejtően
-nehéz. Ha ezen leírástól eltérő működést tapasztalsz, kérlek nézd végig ezt
-a dokumentációt és megtalálod a válaszokat.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Szoftver követelmények</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">POSIX rendszer</emphasis> - Egy POSIX-kompatibilis
-  shell-re és POSIX-kompatibilis rendszer eszközökre, pl. grep, sed, awk, stb.
-  lesz szükséged a path-odban.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">GNU make</emphasis> 3.81 vagy újabb
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - GNU binutils 2.11 vagy újabb
-  biztosan működik.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">fordító</emphasis> - Mi leginkább gcc-t használunk,
-  a javasolt verziók x86-on a 2.95 és 3.4+. PowerPC-n használj 4.x+-ot.
-  icc 10.1+ is működik.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> - a javasolt verzió a
-  4.3 vagy későbbi. Győződj meg róla, hogy a
-  <emphasis role="bold">fejlesztői csomagok</emphasis> is telepítve vannak,
-  különben nem fog működni.
-  Nem feltétlenül van szükséged az X-re, néhány videó kimeneti vezérlő
-  működik nélküle is.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> 2.0.9 vagy későbbi szükséges,
-  valamint egy betűtípus is az OSD-hez és a feliratokhoz.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - választható, az ALSA audió kimenet
-  támogatásához. Legalább 0.9.0rc4 szükséges.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - választható JPEG kódoló/dekódoló,
-  a JPEG videó kimeneti vezérlőhöz szükséges
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - választható (M)PNG dekóder,
-  a PNG videó kimeneti vezérlőhöz szükséges
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - választható, 0.9.22 vagy későbbi
-  szükséges a directfb/dfbmga videó kimeneti vezérlőkhöz
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - 3.90 vagy későbbi javasolt,
-  szükséges MP3 audió <application>MEncoder</application>rel
-  történő kódolásához.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - javasolt, sok codec használja.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-  - választható, szükséges néhány RTSP/RTP folyamokhoz
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - választható, szükséges a CDDA támogatáshoz
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - választható, XMMS input plugin támogatáshoz kell.
-  Legalább 1.2.7-es szükséges.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - választható, smb hálózat támogatásához kell.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink></emphasis>
-  - választható, gyors csak egészszámos MP3 dekódolás FPU nélküli platformokon
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Jellemzők</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Döntsd el, hogy szükséged van-e GUI-ra. Ha igen, akkor nézd meg
-  a <link linkend="gui">GUI</link> fejezetet a fordítás előtt!
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha telepíteni akarod a <application>MEncoder</application>t is (a
-  nagyszerű, mindent tudó kódolónkat), nézd meg a
-  <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> részt!
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha V4L kompatibilis <emphasis role="bold">TV tuner</emphasis> kártyád van,
-  és nézni/grabbelni vagy kódolni szeretnél filmeket az
-  <application>MPlayer</application>rel,
-  olvasd el a <link linkend="tv-input">TV bemenet</link> fejezetet.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha van V4L kompatibilis <emphasis role="bold">rádió tuner</emphasis>
-  kártyád és <application>MPlayer</application>rel szeretnél hallgatni
-  vagy lementeni, olvasd el a <link linkend="radio">rádió</link> részt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Roppant jól sikerült <emphasis role="bold">OSD Menü</emphasis> támogatás
-  vár használatra. Lásd az <link linkend="subosd">OSD menü</link> fejezetet!
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Mindezek után fordítsd le az <application>MPlayer</application>t:
-<screen>
-./configure
-make
-make install
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ezek után az <application>MPlayer</application> máris használatra kész.
-Ellenőrizd le, hogy van-e <filename>codecs.conf</filename> nevű fájlod
-a home könyvtáradban (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>), melyet
-régebbi <application>MPlayer</application> verziók hagyhattak ott. Ha van,
-töröld le!
-</para>
-
-<para>
-A Debian használók .deb csomagot is készíthetnek maguknak, roppant egyszerűen.
-Csak futtasd a
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-parancsot az <application>MPlayer</application> főkönyvtárában. Lásd a
-<link linkend="debian">Debian csomagolás</link> fejezetet bővebb információkért!
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">Mindig nézd végig a <filename>./configure</filename>
-kimenetét</emphasis>, és a <filename>config.log</filename> fájl, melyek
-információkat tartalmaznak arról, hogy mi is lesz lefordítva és mi nem.
-Szintén tanácsos megnézni a <filename>config.h</filename> és
-<filename>config.mak</filename> fájlokat. Ha van olyan telepített függvénykönyvtárad,
-amit a <filename>./configure</filename> mégsem talált meg, ellenőrizd, hogy a
-megfelelő fejléc fájlok (általában a -dev csomagokban vannak) is elérhetőek-e, és
-egyező verziójúak. A <filename>config.log</filename> fájl legtöbbször megmondja,
-hogy mi hiányzik.
-</para>
-
-<para>
-Bár nem kötelező, de a betűtípusoknak telepítve kell lenniük, hogy az OSD és a
-feliratozás működjön. A javasolt eljárás, hogy telepíted a TTF betűkészletet,
-majd megmondod az <application>MPlayer</application>nek, hogy használja azt.
-Lásd a <link linkend="subosd">Feliratok és az OSD</link> részt bővebben.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="gui">
-<title>Mi a helyzet a GUI-val?</title>
-
-<para>
-A GUI-hoz GTK 1.2.x vagy GTK 2.0 kell (nem teljesen GTK-s, de a panelek igen),
-így telepített <systemitem class="library">GTK</systemitem> (és a fejlesztői
-cuccok, amik általában <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>) szükséges.
-A <filename>./configure</filename>-nak az <option>--enable-gui</option> kapcsoló
-megadásával írhatod elő, hogy GUI-t is készítsen. Ezután ha a GUI-s változatot
-akarod futtatni, akkor a <command>gmplayer</command> binárist kell elindítanod.
-</para>
-
-<para>
-Mivel az <application>MPlayer</application> nem rendelkezik beépített skin-nel,
-le kell töltened egyet, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink
-url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">letöltési oldalt</ulink>.
-Ajánlott egy rendszerszinten elérhető könyvtárba tenni (<filename
-class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), vagy a <filename
-class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>-be.
-Az <application>MPlayer</application> ezekben a könyvtárakban
-keres egy <filename class="directory">default</filename> nevű alkönyvtárat, amelyben
-az alapértelmezett skin van. Megadhatsz más könyvtárat is a
-<option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option> kapcsolóval vagy a
-<literal>skin=newskin</literal> sorral a konfigurációs fájlban, és ekkor a
-<filename class="directory">*/skins/newskin</filename> könyvtárban lévő skin lesz
-használatban.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Betűtípusok és OSD</title>
-
-<para>
-Meg kell mondanod az <application>MPlayer</application>nek, hogy melyik
-betűtípust szeretnéd használni az OSD-hez és a feliratokhoz. Bármilyen
-TrueType betűtípus vagy speciális bittérképes betű működni fog.
-Azonban ajánlott a TrueType használata, mivel sokkal jobban néz ki,
-megfelelően méretezhető a film méretéhez és jobban együttműködik a
-különböző kódolásokkal.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>TrueType betűk</title>
-
-<para>
-A TrueType betűtípusok kétféle módon használhatóak. Az egyik a
-<option>-font</option> opcióval egy TrueType betűtípus fájl megadása
-a parancssorban. Ez az opció jó eséllyel pályázik arra, hogy
-bekerüljön a konfigurációs fájlodba (lásd a man oldalt a részletekért).
-A másik, hogy készítesz egy <filename>subfont.ttf</filename> nevű
-symlink-et a választott betűtípus fájlhoz. Vagy
-<screen>
-ln -s <replaceable>/eleresi/ut/pelda_betu.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-külön minden egyes felhasználóhoz, vagy az egész rendszerre vonatkozóan:
-<screen>
-ln -s <replaceable>/eleresi/ut/pelda_betu.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha az <application>MPlayer</application> <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-támogatással lett lefordítva, a fenti módszerek nem fognak működni,
-helyettük a <option>-font</option> egy <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-betűtípus nevet vár és alapértelmezetté teszi a sans-serif betűt.
-Például:
-
-<screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-A <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-által ismert betűtípusok listáját az
-<command>fc-list</command> paranccsal nézheted meg.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>bittérképes betűk</title>
-
-<para>
-Ha valamilyen okból kifolyólag bittérképes betűtípusokat szeretnél vagy kell
-használnod, tölts le egy készletet a weboldalunkról. Választhatsz a különböző
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO betűk</ulink>
-és néhány
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">felhasználói készlet</ulink>
-közül, különböző kódolásokban.
-</para>
-
-<para>
-Csomagold ki a letöltött fájlokat a
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> vagy a
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> könyvtárba.
-Ezután nevezd át vagy készíts egy symlink-et valamelyik kicsomagolt könyvtárra
-<filename class="directory">font</filename> néven, például:
-<screen>
-ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font
-</screen>
-<screen>
-ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-A betűtípusoknak rendelkezniük kell egy megfelelő <filename>font.desc</filename>
-fájllal, ami leképezi a Unicode betűpozíciókat az aktuális felirat szöveg
-kódlapjára. A másik megoldás UTF-8 kódolású feliratok használata és a
-<option>-utf8</option> kapcsoló megadása vagy add meg a felirat
-fájl neveként ugyan azt a nevet, mint a videó fájlé, de <filename>.utf</filename>
-kiterjesztéssel és tedd a videóval azonos könyvtárba.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>OSD menü</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application>nek az OSD Menüje teljesen
-igényre szabható.
-</para>
-
-<note><para>
-a Tulajdonságok menü még NINCS KIFEJLESZTVE!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Telepítés</title>
-<listitem><para>
-  fordítsd le az <application>MPlayer</application>t a <filename>./configure</filename>-nak
-  az <option>--enable-menu</option> kapcsoló megadásával
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  bizonyosodj meg róla, hogy van telepített OSD betűkészleted
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  másold át az <filename>etc/menu.conf</filename> fájlt a
-  <filename class="directory">.mplayer</filename> könyvtárba
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  másold át az <filename>etc/input.conf</filename> fájlt a
-  <filename class="directory">.mplayer</filename> könyvtárba, vagy egy
-  rendszerszinten elérhető <application>MPlayer</application> konfigurációs
-  könyvtárba (alapértelmezett: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ellenőrizd le és írd át az <filename>input.conf</filename> fájlt a menüben
-  történő mozgáshoz használt billentyűk engedélyezéséhez
-  (ott le van írva).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  indítsd el az <application>MPlayer</application>t az alábbi példa alapján:
-  <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  nyomd meg valamelyik menü gombot, amit megadtál
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>Codec telepítés</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-Az <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4
-ASP kompatibilis videó codec. Jegyezd meg, hogy az Xvid nem szükséges az Xvid-es
-videók dekódolásához. A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az
-alapértelmezett, mivel jobb a sebessége.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> telepítése</title>
-<para>
-  Mint a legtöbb nyílt forráskódú program, ez is két formában érhető el:
-  <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">hivatalos kiadás</ulink>
-  és a CVS verzió.
-  A CVS verzió általában elég stabil a használathoz, mivel legtöbbször csak
-  a kiadásokban benne lévő hibák javításait tartalmazza.
-  Itt van lépésről lépésre, hogy mit kell tenned, ha az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  CVS-t használni akarod a <application>MEncoder</application>rel:
-</para>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>./bootstrap.sh && ./configure</screen>
-  Meg kell adnod pár kapcsolót (tanulmányozd a
-  <command>./configure --help</command> kimenetét).
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>make && make install</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-
-<para>
-Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-egy függvénykönyvtár a H.264 videó létrehozásához.
-Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha
-egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás
-jelenik meg, így javasolt az <application>MPlayer</application>
-Subversion verziójának használata.
-</para>
-
-<para>
-Ha van feltelepítve GIT kliensed, a legújabb x264
-forrást letöltheted ezzel a paranccsal:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Majd fordíts és telepíts a szabványos módon:
-<screen>./configure && make && make install</screen>
-
-Ezután futtasd újra a <filename>./configure</filename>-t, hogy
-az <application>MPlayer</application>be belekerüljön az
-<systemitem class="library">x264</systemitem> támogatás.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>AMR</title>
-
-<para>
-Az MPlayer használni tudja az OpenCORE AMR függvénykönyvtárakat a FFmpeg-en keresztül.
-Töltsd le a könyvtárakat az AMR-NB-hez és az AMR-WB-hez az
-<ulink url="http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/">opencore-amr</ulink>
-projectből és telepítsd őket az oldalon lévő utasítások szerint.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="xmms">
-<title>XMMS</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> tudja használni az <application>XMMS</application>
-bemeneti plugin-jait több fájlformátum lejátszásához. Van plugin SNES játék hangokhoz, SID
-hangokhoz (Commodore 64-ről), több Amiga formátumhoz, .xm, .it, VQF, Musepack, Bonk
-és még számos máshoz. Megtalálhatod őket az
-<ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">XMMS bemenetu plugin oldalán</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Ehhez a tulajdonsághoz rendelkezden kell az <application>XMMS</application>-sel, az
-<application>MPlayer</application>t pedig ezzel kell fordítanod:
-<filename>./configure --enable-xmms</filename>.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-
-<para>
-Három fajta időzítési eljárás van az <application>MPlayer</application>ben.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">A régi módszer használatához</emphasis> nem kell
-  tenned semmit. Ez az <systemitem>usleep()</systemitem> függvényt használja
-  az A/V szinkronizáláshoz, +/- 10ms-es pontossággal. Van amikor ennél is
-  pontosabb szinkronizálás szükséges.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Az új időzítő</emphasis> kód az RTC-t (RealTime Clock)
-  használja, mert ennek pontos, 1 ms-es időzítői vannak. A <option>-rtc</option>
-  kapcsoló engedélyezi, de megfelelően beállított kernel kell hozzá.
-  Ha 2.4.19pre8 vagy későbbi kernelt használsz, beállíthatod a maximum
-  RTC frekvenciát a sima felhasználóknak a <systemitem class="systemname">/proc
-  </systemitem> fájl rendszer segítségével. Használd az alábbi két parancs
-  valamelyikét az RTC normál felhasználók számára történő engedélyezéséhez:
-  <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
-  Ezt a beállítást állandósíthatod az utóbbi
-  <filename>/etc/sysctl.conf</filename> fájba történő írásával.
-  </para>
-  <para>
-  Az új időzítő eredményét a státusz sorban láthatod.
-  Néhány sebesség-léptetéses (speedstep) CPU-val rendelkező
-  notebook BIOS-ának energia takarékossági funkciói rosszul működnek együtt az
-  RTC-vel. Elromolhat az audió és a videó szinkronizációja. Úgy tűnik, ha bedugod
-  a hálózati csatlakozót, mielőtt bekapcsolnád a notebookot, az segít.
-  Néhány hardver összeállításban (ALi1541-es alaplapokkal használt nem DMA-s DVD
-  meghajtók esetén erősítették meg) az RTC időzítő használata kihagyásokat okoz
-  lejátszás közben. Ebben az esetben a harmadik módszer használata javasolt.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">A harmadik időzítő kód</emphasis> a <option>-softsleep</option>
-  kapcsolóval kapcsolható be. Az RTC hatékonyságával rendelkezik, de nem használja
-  azt. Másrészről viszont jobban eszi a procit.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml b/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index a3ff28b..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,779 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r31099 -->
-<chapter id="mencoder">
-<title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> összes használható kapcsolójához és
-a példákhoz kérlek nézd meg a man oldalt. Mindennapi példákért és a számos
-kódolási paraméter bővebb leírásáért olvasd el a
-<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">kódolási tippeket</ulink>, amiket
-számos levelezési lista szálból gyűjtöttünk össze az MPlayer-users-ről.
-Kereshetsz az
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archívumban</ulink>,
-vagy a nagyon régi dolgok után
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">itt</ulink>,
-a rengeteg beszélgetés között, melyek a <application>MEncoder</application>rel
-történő kódolást több szempontból vizsgálják és kiemelik a problémákat vele
-kapcsolatban.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>Codec és konténer formátum kiválasztása</title>
-
-<para>
-A kódoláshoz az audió és videó codec-ek a <option>-oac</option> és
-<option>-ovc</option> opciókkal adható meg.
-Gépeld be ezt a példát:
-<screen>mencoder -ovc help</screen>
-a gépeden lévő <application>MEncoder</application> által támogatott
-videó codec-ek kilistázásához.
-A következő választások érhetőek el:
-</para>
-
-<para>
-Audió codec-ek:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Audió codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mp3lame</entry>
-  <entry>kódol VBR, ABR vagy CBR MP3-at LAME-mel</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>a <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem> egyik audió codec-jét használja</link></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>faac</entry>
-  <entry>FAAC AAC audió kódoló</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>toolame</entry>
-  <entry>MPEG Audio Layer 2 kódoló</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>twolame</entry>
-  <entry>tooLAME alapú MPEG Audio Layer 2 kódoló</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm</entry>
-  <entry>tömörítetlen PCM audió</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>nem kódol újra, csak másolja a tömörített kockákat</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Videó codec-ek:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Videó codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>a <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem> egyik videó codec-jét használja</link></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>xvid</entry>
-  <entry>Xvid, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>x264</entry>
-  <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA H.264 codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nuv</entry>
-  <entry>nuppel video, néhány realtime alkalmazás használja</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>raw</entry>
-  <entry>tömörítetlen videó képkockák</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>nem kódol újra, csak másolja a tömörített kockákat</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>frameno</entry>
-  <entry>a 3-lépéses kódolásban használatos (nem javasolt)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-A kimeneti konténer formátumokat a <option>-of</option> kapcsolóval
-választhatod ki.
-Írd be:
-<screen>mencoder -of help</screen>
-a gépeden lévő <application>MEncoder</application> által támogatott konténerek
-kilistázásához.
-A következő választások érhetőek el:
-</para>
-
-<para>
-Konténer formátumok:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Konténer formátum neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavf</entry>
-  <entry>a <systemitem class="library">libavformat</systemitem> által
-  támogatott valamelyik konténer</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg</entry>
-  <entry>MPEG-1 és MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawvideo</entry>
-  <entry>nyers videó folyam (nincs keverés - csak egy videó folyam)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawaudio</entry>
-  <entry>nyers audió folyam (nincs keverés - csak egy audió folyam)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Az AVI konténer a <application>MEncoder</application> natív
-konténer formátuma, ami azt jelenti, hogy ezt kezeli a legjobban
-és hogy a <application>MEncoder</application> ehhez lett tervezve.
-Amint fentebb megemlítettük, más konténer formátumok is
-használhatóak, de problémákba ütközhetsz a használatuk során.
-</para>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> konténerek:
-</para>
-
-<para>
-Ha a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-ot választottad
-a kimeneti fájl keveréséhez (a <option>-of lavf</option> használatával),
-a megfelelő konténer formátum a kimeneti fájl kiterjesztése alapján kerül
-megállapításra.
-Egy meghatározott konténer formátumot a
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-<option>format</option> kapcsolójával írhatsz elő.
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead><row>
-<entry><systemitem class="library">libavformat</systemitem> konténer neve</entry>
-<entry>Leírás</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mpg</entry>
-  <entry>MPEG-1 és MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asf</entry>
-  <entry>Advanced Streaming Format</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wav</entry>
-  <entry>Waveform Audio</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>swf</entry>
-  <entry>Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Macromedia Flash video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rm</entry>
-  <entry>RealMedia</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>au</entry>
-  <entry>SUN AU</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nut</entry>
-  <entry>NUT nyílt konténer (kísérleti és még nem a specifikációnak megfelelő)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mov</entry>
-  <entry>QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp4</entry>
-  <entry>MPEG-4 formátum</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dv</entry>
-  <entry>Sony Digital Video konténer</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mkv</entry>
-  <entry>Matroska nyílt audió/videó konténer</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Amint láthatod, a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-elég sok konténer formátumba engedélyezi a keverést a
-<application>MEncoder</application>-nek.
-Sajnos mivel a <application>MEncoder</application> nem úgy lett tervezve
-a kezdetektől, hogy az AVI-tól különböző konténer formátumokat is támogassa,
-izgulhatsz a kimeneti fájl miatt.
-Kérjük ellenőrizd, hogy az audió/videó szinkron rendben van-e és hogy a
-fájl lejátszható-e más lejátszókkal is az
-<application>MPlayer</application>-en kívül.
-</para>
-
-<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-<title>kódolás Macromedia Flash formátumba</title>
-<para>
-Egy Macromedia Flash videó létrehozása, mely lejátszható web böngészőben
-a Macromedia Flash plugin-nel:
-<screen>
-mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -o <replaceable>kimenet.flv</replaceable> -of lavf \
-  -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
-  -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>Bemeneti fájl vagy eszköz kiválasztása</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> tud kódolni fájlokból vagy akár
-direkt DVD vagy VCD lemezekről is.
-A fájlból való kódoláshoz egyszerűen csak add meg a fájl nevét a parancssorban,
-vagy a <option>dvd://</option><replaceable>részszám</replaceable> vagy
-<option>vcd://</option><replaceable>sávszám</replaceable> eszközt a
-DVD részről vagy VCD sávról történő kódoláshoz.
-Ha egy DVD-t már átmásoltál a merevlemezedre (használhatod pl. a
-<application>dvdbackup</application> ezsközt, mely a legtöbb rendszeren megvan),
-és a másolatot akarod elkódolni, akkor is használnod kell a
-<option>dvd://</option> szintaxist, a <option>-dvd-device</option>-szal együtt,
-amit a lemásolt DVD gyökérkönyvtárának elérési útja követ.
-
-A <option>-dvd-device</option> és <option>-cdrom-device</option>
-kapcsolókkal felülbírálhatóak a direkt lemezolvasásnál használt eszközök
-elérési útjái is, ha az alapértelmezett
-<filename>/dev/dvd</filename> és <filename>/dev/cdrom</filename> nem
-működnek a rendszereden.
-</para>
-
-<para>
-Ha DVD-ről kódolsz, gyakran kívánatos, hogy a kódolni kívánt fejezetet vagy
-fejezetek tartományát is megadd.
-Ehhez használhatod a <option>-chapter</option> kapcsolót.
-Például a <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
-csak az 1-4 fejezeteket fogja elkódolni a DVD-ről.
-Ez különösen hasznos, ha egy 1400 MB-os kódolást csinálsz két CD-re, mivel
-meggyőződhetsz róla, hogy a vágás pontosan fejezet határnál lesz és nem
-egy jelenet közepén.
-</para>
-
-<para>
-Ha van támogatott TV felvevő kártyád, tudsz kódolni a TV-in eszközről is.
-Használd a <option>tv://</option><replaceable>csatornaszám</replaceable> eszközt
-fájlnévként és a <option>-tv</option> kapcoslót a mentési beállítások
-megadásához.
-A DVB hasonlóképpen működik.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Két menetes MPEG-4 ("DivX") kódolás</title>
-
-<para>
-A név abból a tényből ered, hogy ez a módszer a fájlt
-<emphasis>kétszer</emphasis> kódolja át. Az első kódolás (szinkronizációs
-lépés) létrehoz pár ideiglenes, néhány megabájtos fájlt
-(<filename>*.log</filename>), ezeket ne töröld le még (az AVI-t
-letörölheted vagy egyszerűen létre sem hozod, a videó
-<filename>/dev/null</filename>-ba vagy Windows alatt a <filename>NUL</filename>-ba
-irányításával). A második lépésben, a két menetes kimenet fájl lesz létrehozva,
-az ideiglenes fájlok bitrátájának felhasználásával. Az eredmény fájlnak
-sokkal jobb lesz a képminősége. Ha most hallasz erről először, nézz meg
-pár a neten elérhető leírást.
-</para>
-
-<example id="copy_audio_track">
-<title>audió sáv másolása</title>
-<para>
-Egy DVD második sávjának két menetes kódolása MPEG-4 ("DivX") AVI-ba az
-audió sáv másolásával.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-  -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-<example id="encode_audio_track">
-<title>audió sáv kódolása</title>
-<para>
-Egy DVD második sávjának két menetes kódolása MPEG-4 ("DivX") AVI-ba az
-audió sáv MP3-ba alakításával.
-Vigyázz ezzela  módszerrel, mivel bizonyos esetekben audió/videó
-deszinkronizációhoz vezethet.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-  -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-  -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-<title>Kódolás Sony PSP videó formátumba</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> támogatja a Sony PSP videó formátumába
-történő kódolást, de a PSP szoftverének változatától függően különböző
-korlátok vannak.
-Nyugodt lehetsz, ha a következő korlátokat figyelembe veszed:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Bitráta</emphasis>: nem lépheti át az 1500kbps-t,
-  bár az utóbbi verziók elég jól támogatnak bármilyen bitrátát, feltéve, hogy
-  a fejlécben nem túl nagy érték van megadva.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Méretek</emphasis>: a PSP videó szélességének és
-  magasságának 16-tal oszthatónak kell lennie és az eredmény szélesség * magasság
-  értékének <= 64000 kell lennie.
-  Bizonyos körülmények között lehetséges a nagyobb felbontás PSP-vel történő
-  lejátszása is.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Audió</emphasis>: a mintavételezési frekvenciának 24kHz-nek
-  kell lennie az MPEG-4 videóknál és 48kHz-nek a H.264-nél.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<example id="encode_for_psp">
-<title>kódolás PSP-be</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -oac lavc \
-    -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
-    -of lavf -lavfopts format=psp \
-    <replaceable>bemenet.video</replaceable> -o <replaceable>kimenet.psp</replaceable>
-</screen>
-Figyelj rá, hogy beállíthatod a videó címét a
-<option>-info name=<replaceable>FilmCime</replaceable></option> kapcsolóval.
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>Kódolás MPEG formátumba</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> tud készíteni MPEG (MPEG-PS)
-formátumú kimeneti fájlokat.
-Általában, ha MPEG-1 vagy MPEG-2 videót használsz, az azért van, mert
-egy korlátozott formátumhoz kódolsz, mint pl. az SVCD, a VCD vagy a DVD.
-Ezen formátumok speciális igényei a
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">VCD és DVD készítési leírásban</link>
-megtalálhatóak.
-</para>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> kimeneti fájl formátumának megváltoztatásához
-használd a <option>-of mpeg</option> kapcsolót.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Példa:
-<screen>
-mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
-  -oac copy <replaceable>egyéb_kapcsolók</replaceable> -o <replaceable>kimenet.mpg</replaceable>
-</screen>
-Egy MPEG-1-es fájl létrehozása, mely alkalmas minimális multimédia
-támogatással rendelkező rendszereken, például alapértelmezett Windows
-telepítéseken történő lejátszásra is:
-<screen>
-mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
-  -o <replaceable>kimenet.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-  -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-</screen>
-Ugyan ez a <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG muxer-ének használatával:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-    -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>Tanács:</title>
-<para>
-Ha valamilyen okból kifolyólag a videó minőség a második lépésben nem
-kielégítő, ajánlott újrafuttatnod a videó kódolásod egy másik cél
-bitrátával, feltéve, hogy elmentetted az előző lépés statisztikát
-tartalmazó fájlját.
-Ez azért lehetséges, mert a statisztika fájl elsődleges célja minden
-egyes képkocka komplexitásának feljegyzése, ami nem függ erőteljesen
-a bitrátától. Azonban vedd figyelembe, hogy akkor kapod a legjobb
-minőséget, ha a lépések cél bitrátája nem különbözik nagy mértékben.
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>Filmek átméretezése</title>
-
-<para>
-Gyakran szükséged lehet a videó képméretének átméretezésére. Ennek több
-oka lehet: fájl méretének csökkentése, hálózati sávszélesség, stb. A
-legtöbb ember akkor is végez átméretezést, amikor DVD-ket vagy SVCD-ket
-konvertál DivX AVI-ba. Ha át szeretnél méretezni, olvasd el a
-<link linkend="aspect">képméret arányok megtartásáról</link> szóló részt.
-</para>
-
-<para>
-A méretezési eljárást a <literal>scale</literal> videó szűrő végzi:
-<option>-vf scale=<replaceable>szélesség</replaceable>:<replaceable>magasság</replaceable></option>.
-A minősége beállítható a <option>-sws</option> kapcsolóval.
-Ha ez nincs megadva, akkor a <application>MEncoder</application> a 2: bicubic-et használja.
-</para>
-
-<para>
-Használat:
-<screen>
-mencoder <replaceable>bemenet.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-  -vf scale=640:480 -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>Stream másolás</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> kétféleképpen tudja kezelni a folyamokat:
-<emphasis role="bold">kódolni</emphasis> vagy <emphasis role="bold">másolni</emphasis>
-tudja őket. Ez a rész a <emphasis role="bold">másolásról</emphasis> szól.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Videó stream</emphasis> (<option>-ovc copy</option> kapcsoló):
-  szép dolgokat lehet vele csinálni :) Például FLI vagy VIVO vagy
-  MPEG-1 videót tenni (nem konvertálni!) AVI fájlba! Természetesen csak az
-  <application>MPlayer</application> tudja lejátszani az ilyen fájlokat :) Ennek
-  valószínűleg gyakorlati haszna nincs. Ésszerűbben: a videó stream másolása
-  hasznos lehet például ha csak az audió stream-et kell kódolni (például
-  tömörítetlen PCM-et MP3-ba).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Audió stream</emphasis> (<option>-oac copy</option> kapcsoló):
-  őszintén szólva... Bele lehet mixelni egy külső audió fájlt (MP3, WAV) a
-  kimeneti stream-be. Használd a
-  <option>-audiofile <replaceable>fájlnév</replaceable></option> kapcsolót
-  ehhez.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-A <option>-oac copy</option> használatával végrehajtott egyik konténer
-formátumból másikba történő másoláshoz szükséges lehet a
-<option>-fafmttag</option> kapcsoló, hogy megmaradjon az eredeti fájl
-audió formátum tag-je.
-Például ha egy NSV fájl AAC audióval AVI konténerbe alakítasz át, az
-audió formátum tag hibás lesz és meg kell változtatni. Az audió formátum
-tag-ek listáját megtalálod a <filename>codecs.conf</filename> fájlban.
-</para>
-
-<para>
-Példa:
-<screen>
-mencoder <replaceable>bemenet.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-  -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Kódolás több bemeneti képfájlból (JPEG, PNG, TGA, stb.)</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> képes egy vagy több JPEG, PNG, TGA
-vagy más képfájlból film létrehozására. Egy egyszerű framecopy-val MJPEG
-(Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) vagy MTGA (Motion TGA) fájlokat tud létrehozni.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>A folyamat leírása:</title>
-<listitem><para>
-  A <application>MEncoder</application> <emphasis>dekódolja</emphasis> a
-  bemeneti képe(ke)t a <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>-gel
-  (ha PNG-ket dekódol, akkor a <systemitem class="library">libpng</systemitem>-vel).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ezután a <application>MEncoder</application> a dekódolt képeket a
-  kiválasztott videó tömörítőnek adja át (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, stb.).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>Példák</title>
-<para>
-A <option>-mf</option> kapcsoló magyarázata a man oldalon található.
-
-<informalexample>
-<para>
-Egy MPEG-4-es fájl létrehozása az aktuális könyvtárból található összes
-JPEG fájlból:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
-  -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Egy MPEG-4 fájl létrehozása néhány JPEG fájlból az aktuális könyvtárban:
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-  -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Egy MPEG-4 fájl létrehozása JPEG fájlok explicit listájából (az aktuális könyvtárban
-lévő lista.txt tartalmazza a forrásként felhasználandó fájlokat, soronként egyet):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@lista.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-  -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-Különböző típusú képeket is használhatsz, függetlenül a használt módszertől
-— egyedi fájlnevek, helyettesítÅ‘ karakterek vagy fájl lista — feltéve
-természetesen, hogy a képméretek azonosak.
-Így például a cím kép lehet egy PNG fájl, majd a bemutató
-készülhet JPEG fényképekből.
-
-<informalexample>
-<para>
-Egy Motion JPEG (MJPEG) fájl készítése az aktuális könyvtár összes
-JPEG fájlából:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Egy tömörítetlen fájl létrehozása az aktuális könyvtár összes PNG fájlából:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><para>
-A szélességnek 4 egész többszörösének kell lennie, ez a RAW RGB AVI
-formátum megszorítása.
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-Egy Motion PNG (MPNG) fájl létrehozása az aktuális könyvtár PNG
-fájlaiból:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Egy Motion TGA (MTGA) fájl létrehozása az aktuális könyvtár összes
-TGA fájlából:
-<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>DVD felirat elmentése VOBsub fájlba</title>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> képes a feliratok kiszedésére
-a DVD-kből és elmentésére VOBsub formátumú fájlokba. Ezek két fájlból
-állnak, <filename>.idx</filename> és <filename>.sub</filename> kiterjesztéssel,
-és általában egy <filename>.rar</filename> archívba vannak becsomagolva.
-Az <application>MPlayer</application> le tudja ezeket játszani a
-<option>-vobsub</option> és a <option>-vobsubid</option> kapcsolókkal.
-</para>
-
-<para>
-Meg kell adnod a kimeneti fájlok fájlnevét (az <filename>.idx</filename> vagy
-<filename>.sub</filename> kiterjesztés nélkül) a
-<option>-vobsubout</option> kapcsolóval és az ezen felirathoz tartozó
-indexet a kimeneti fájlokban a <option>-vobsuboutindex</option>-szel.
-</para>
-
-<para>
-Ha a bemenet nem DVD, akkor a <option>-ifo</option> kapcsolót kell
-használnod ahhoz, hogy megadd, hogy <filename>.ifo</filename> fájl
-szükséges a kimeneti <filename>.idx</filename> elkészítéséhez.
-</para>
-
-<para>
-Ha a bemenet nem DVD és nincs <filename>.ifo</filename> fájlod,
-a <option>-vobsubid</option> kapcsolót kell használnod, hogy megadd,
-milyen nyelv id-t kell beletenni az <filename>.idx</filename> fájlba.
-</para>
-
-<para>
-Mindkét esetben az éppen futó felirat hozzáíródik a <filename>.idx</filename>
-és <filename>.sub</filename> fájlokhoz, amennyiben azok már léteznek. Így
-ezeket le kell törölnöd, mielőtt nekiállnál.
-</para>
-
-<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-<title>Két felirat másolása egy DVD-ről két menetes kódolás közben</title>
-<screen>
-rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-  -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-  -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
---></screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>Francia felirat másolása egy MPEG fájlból</title>
-<screen>
-rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
-  -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
-</screen>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>Képarány megtartása</title>
-
-<para>
-A DVD-s és az SVCD-s (pl. MPEG-1/2) fájlokban van egy képméret arány érték, ami
-leírja, hogy a lejátszónak hogyan kell méreteznie a videó stream-et, így az
-embereknek nem lesz tojás fejük (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ennek ellenére AVI-ba
-(DivX) történő kódoláskor figyelembe kell venned, hogy az AVI fejléc nem tárolja ezt
-az értéket. A film átméretezése undorító és időigényes, kell, hogy legyen egy jobb
-megoldás!
-</para>
-
-<para>Van is.</para>
-
-<para>
-Az MPEG-4-nek van egy egyedülálló sajátossága: a videó stream tartalmazhatja
-a szükséges képarányt. Igen, úgy mint az MPEG-1/2 (DVD, SVCD) és a H.263 fájlok.
-Sajnos azonban kevés videó lejtászó van az <application>MPlayer</application>en
-kívül, ami támogatná ezt az attribútumot.
-</para>
-
-<para>
-Ez a tulajdonság csak a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-<systemitem>mpeg4</systemitem> codec-jével használható. Tartsd észben: habár
-az <application>MPlayer</application> hibátlanul lejátsza a létrehozott
-fájlt, a többi lejátszó lehet, hogy rossz képarányt fog használni.
-</para>
-
-<para>
-Ajánlott levágni a fekete sávokat a film képe felett és alatt.
-Lásd a man oldalt a <systemitem>cropdetect</systemitem> és a
-<systemitem>crop</systemitem> szűrők használatához.
-</para>
-
-<para>
-Használat
-<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-  -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/hu/ports.xml b/DOCS/xml/hu/ports.xml
deleted file mode 100644
index 62fc39a..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,841 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r31032 -->
-<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
-<title>Portok</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai számos forrásból elérhetőek.
-Van egy listánk a számos rendszerhez elkészített
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#unofficial_packages">nem hivatalos csomagokról</ulink>
-a weboldalunkon.
-Azonban <emphasis role="bold">ezen csomagok közül egyikhez sem nyújtunk támogatást</emphasis>.
-A problémáidat a szerzőknek jelezd, ne nekünk.
-</para>
-
-<sect1 id="linux">
-<title>Linux</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="debian">
-<title>Debian csomagolás</title>
-
-<para>
-Debian csomag készítéséhez futtasd az alábbi parancsot az
-<application>MPlayer</application> forrásának könyvtárában:
-
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Ha különleges kapcsolókat akarsz átadni a configure-nak, állítsd be a
-<envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar> környezeti változót. például ha
-szeretnél GUI-t és OSD menü támogatást, ezt kell használnod:
-
-<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Pár változót is átadhatsz a Makefile-nak. Például ha gcc 3.4-et szeretnél
-használni a fordításhoz annak ellenére, hogy nem az az alapértelmezett
-fordító:
-
-<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-A forrás fa kitakarításához add ki a következő parancsot:
-
-<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
-
-Rendszergazdaként a szokásos módszerrel telepíthető a <filename>.deb</filename> csomag:
-<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>verziószám</replaceable>.deb</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="rpm">
-<title>RedHat csomagolás</title>
-
-<para>
-Az RPM csomag elkészítéséhez add ki a következő parancsot az
-<application>MPlayer</application> forrás könyvtárában:
-
-<screen>FIXME: megfelelő parancs beszúrása</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="arm_linux">
-<title>ARM Linux</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> működik ARM CPU-val rendelkező PDA-kon is,
-mint páldául a Sharp Zaurus, vagy a Compaq Ipaq. Megszerzésének legegyszerűbb
-módja az  <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> webhelyéről
-történő letöltés. Ha saját erődből akarod lefordítani, érdemes körülnézni az
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
-és a
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-Openzaurus buildroot könyvtárakban, ezek ugyanis mindig tartalmazzák a legújabb
-Makefile-okat és patcheket az <application>MPlayer</application> SVN verziójának
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel történő lefordításához.
-Ha GUI frontend-et is szeretnél, használd az xmms-embedded-et.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bsd">
-<title>*BSD</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> fut az összes ismert BSD-n.
-Léteznek ports/pkgsrc/fink/stb. verziók az
-<application>MPlayer</application>ből, amelyek nagy valószínűséggel
-egyszerűbben fordíthatóak le, mint a mi nyers forrásaink.
-</para>
-
-<para>
-Ha az <application>MPlayer</application> nem találja a
-<filename>/dev/cdrom</filename>-ot vagy a <filename>/dev/dvd</filename>-t,
-csinálj egy symlinket:
-<screen>ln -s /dev/<replaceable>cdrom_egység</replaceable> /dev/cdrom</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha Win32 DLL-eket akarsz használni az <application>MPlayer</application>rel,
-újra kell fordítanod a kernelt "<envar>option USER_LDT</envar>"-vel
-(kivéve, ha FreeBSD-CURRENT-et
-használsz, ahol ez az alapállapot).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>
-Ha a processzorod támogatja az SSE-t, akkor ezen utasításkészlet kihasználásához
-a kernelt az "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" beállítással
-kell fordítani (ehhez FreeBSD-STABLE vagy kernelpatchekre van szükség).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="openbsd">
-<title>OpenBSD</title>
-
-<para>
-A gas különböző verzióinak hiányosságai miatt (relokáció vs MMX), két
-lépésben kell fordítani: előszőr legyen a nem-natív verzió a <envar>$PATH</envar>-ban,
-majd add ki a <command>gmake -k</command> parancsot, majd a natív verzióval
-<command>gmake</command>.
-</para>
-
-<para>
-Az OpenBSD 3.4-től a fenti kavarás már nem szükséges.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="darwin">
-<title>Darwin</title>
-
-<para>
-Lásd a <link linkend="macos">Mac OS</link> részt.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="unix">
-<title>Kereskedelmi Unix</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> számos kereskedelmi Unix variánsra
-portolva lett. Mivel a fejlesztő környezet ezeken a rendszereken másfajta,
-mint a szabad Unix-okon, lehet, hogy némi kézi beállítást igényel a
-fordítás.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="solaris">
-<title>Solaris</title>
-
-<para>
-A Solarisnak még mindig rossz, POSIX-inkompatibilis rendszer eszközei és shell-je
-van az alapértelmezett helyeken. Amíg nem tesznek egy bölcs lépést a számítástechnikai
-kőkorszak leváltására, addig a <filename>/usr/xpg4/bin</filename> könyvtárat
-hozzá kell adnod a <systemitem>PATH</systemitem>-hoz.
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> Solaris 2.6 vagy újabb rendszereken működik.
-A SUN audió vezérlőjét a <option>-ao sun</option> kapcsolóval használhatod.
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> kihasználja az
-<emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis> gépek <emphasis role="bold">VIS</emphasis>
-utasításkészletét (az MMX-hez hasonló), bár jelenleg csak a
-<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>-ben,
-<systemitem class="library">libvo</systemitem>-ben és
-a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ben, de az
-<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>-ben nem.
-Egy 400Mhz-es CPU elég, hogy élvezhetően lejátsz egy VOB filet.
-Szükséged lesz egy felinstallált
-<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>-re
-is.
-</para>
-
-<para><emphasis role="bold">Figyelmeztetés:</emphasis></para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  A <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis>
-  <emphasis role="bold">jelenleg le van tiltva</emphasis> alapértelmezésben
-  az <application>MPlayer</application>ben, mivel hibás. A SPARC felhasználók,
-  akik az MPlayert mediaLib támogatással forgatták, egy vastag, zöld
-  csíkról számoltak be a libavcodec-kal kódolt és dekódolt videók esetén.
-  Ha mégis akarod, engedélyezheted:
-  <screen>./configure --enable-mlib</screen>
-  Azonban ezt a saját felelősségedre tedd. Az x86 felhasználóknak
-  <emphasis role="bold">soha</emphasis> sem ajánlott mediaLib-et használni,
-  mivel nagyon lerontja az MPlayer teljesítményét.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít, hogy
-assemblerrel vagy nélküle van.
-</para>
-
-<para>
-Solaris x86-on kell a GNU assembler és a GNU C/C++ fordító is, aminek támogatnia
-kell a GNU assemblert! Az <application>MPlayer</application> igencsak
-támaszkodik az MMX, SSE és 3DNOW! utasításokra, amiket a Sun standard
-assemblere (<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>) nem támogat.
-</para>
-
-<para>
-A <filename>configure</filename> script megpróbálja megkereseni, hogy a
-"gcc" parancsod melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki,
-használd a
-<option>--as=<replaceable>/ahova/installalva/lett/a/gnu-as</replaceable></option>
-kapcsolót, hogy megadd a <filename>configure</filename>nak az "as" helyét
-a rendszeredben).
-</para>
-
-<para>Megoldások a gyakori problémákra:</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Hibaüzenet a <filename>configure</filename>-tól egy Solaris x86-os
-  rendszeren GNU assembler nélküli GCC használata esetén:
-  <screen>
-% configure
-...
-Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!--
-  --></screen>
-  (Megoldás: <option>--with-as=gas</option>-al fordított GCC
-  használata)
-</para>
-
-<para>
-Tipikus hiba, ha a GNU C fordító nem GNU assemblert (GNU as)
-használ:
-<screen>
-% gmake
-...
-gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-     -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-Assembler: mplayer.c
-"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-"(stdin)", line 3567 : Syntax error
-... további "Illegal mnemonic" és "Syntax error" hibák ...
-</screen>
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Az <application>MPlayer</application> segfault-olhat ha
-  win32codec-eket használó videót akarsz kódolni vagy dekódolni:
-  <screen>
-...
-Trying to force audio codec driver family acm...
-Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
-sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
-Couldn't install fs segment, expect segfault
-
-
-MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
-...<!--
-  --></screen>
-  Ez a Solaris 10-ben és a pre-Solaris Nevada b31-ben a sysi86() egyik
-  változtatása miatt van. Javítva lett a Solaris Nevada b32-ben; bár a
-  Sun-nak még vissza kell vezetnie a javítást a Solaris 10-be. Az
-  MPlayer Project felhívta a Sun figyelmét a problémára, a javítás
-  készülőben van a Solaris 10-hez. Ettől a hibáról további információt
-  itt találhatsz:
-  <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-A Solaris 8 hibái miatt nem biztos,
-hogy le tudsz játszani 4 GB-nál nagyobb DVD lemezt:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Az sd(7D) vezérlőnek a Solaris 8 x86-ban van egy hibája a >4GB lemez blokkok
-  elérésénél egy eszközön, melyen a logikai blokkméret != DEV_BSIZE-zel
-  (pl. CD-ROM és DVD média).
-  A 32 bites egész túlcsordulása miatt a lemez cím modulo 4GB kerül megcímzésre
-  (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-  Ez a probléma a SPARC alapú Solaris 8-on nincs.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Egy hasonló hiba van a hsfs(7FS) fájl rendszer kódjában is (alias ISO9660),
-  a hsfs nem támogatja a 4 GB-nál nagyobb partíciókat/lemezeket, minden adat
-  modulo 4GB-vel lesz elérve
-  (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
-  Ez a hiba a 109764-04 (SPARC) / 109765-04
-  (x86) jelzésű patch-ek telepítése után megszűnik.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="hp-ux">
-<title>HP-UX</title>
-
-<para>
-Joe Page ad helyet egy részletes HP-UX <application>MPlayer</application>
-<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOGYAN</ulink>-nak
-a weboldalán, amit Martin Gansser írt. Ezekkel az utasításokkal a fordítás után
-egyből kész programot kapsz. A következő információk a HOGYAN-ból lettek átvéve.
-</para>
-
-<para>
-GCC 3.4.0 vagy későbbire lesz szükséged és SDL 1.2.7 vagy újabb. A HP cc nem
-tud működő programot fordítani, a korábbi GCC verziók pedig hibásak.
-Az OpenGL funkcionalításhoz telepítened kel a Mesa-t és így a gl és gl2 videó kimeneti
-vezérlőknek működniük kell, bár nagyon lassúak is lehetnek a CPU sebességétől függően.
-
-A meglehetősen gyenge natív HP-UX hangrendszer helyett inkább használd a GNU esound-ot.
-</para>
-
-<para>
-Hozd létre a DVD eszközt
-nézd végig a SCSI buszt:
-
-<screen>
-# ioscan -fn
-
-Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
-...
-ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
-target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
-disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE     <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
-                         /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
-target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
-ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
-                         /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
-...
-</screen>
-
-A képernyőn a kimenetben egy Pioneer DVD-ROM látszik a 2. SCSI címen.
-A kártya a 8/16-os hardver útra az 1-essel hivatkozik.
-</para>
-
-<para>
-Készíts egy linket a nyers eszközről a DVD eszközre.
-<screen>
-# ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI busz hivatkozás></replaceable>t<replaceable><SCSI cél ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><eszköz></replaceable>
-</screen>
-Például:
-<screen># ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
-</para>
-
-<para>
-Itt van pár gyakori probléma megoldása:
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  A rendzser összeomlik indításkor a következő hibaüzenettel:
-  <screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  Ez azt jelenti, hogy a <systemitem>.finite().</systemitem> függvény
-  nincs benne a szabványos HP-UX math függvénykönyvtárban.
-  Ekkor <systemitem>.isfinite().</systemitem> van helyette.
-  Megoldás: Használd a legújabb Mesa depot fájlt.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  Összeomlás lejátszáskor a következő hibaüzenettel:
-  <screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  Megoldás: Használd a configure extralibdir opcióját
-  <option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option>
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  Az MPlayer segfault-ol egy ilyesmi üzenettel:
-  <screen>
-Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
-Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
-Segmentation fault<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  Megoldás:
-  A HP-UX kernel alapértelmezésként 8MB-os(?) méretű vermet használ
-  processzenként. (11.0 és az újabb 10.20 foltok engedik növelni a
-  <systemitem>maxssiz</systemitem>-t egészen 350MB-ig a 32-bit-es
-  programokhoz). Növelned kell a <systemitem>maxssiz</systemitem>-t
-  és újrafordítani a kernelt (majd reboot-olni). Ehhez használhatod
-  a SAM-ot. (Ha már itt tartunk, nézd meg a <systemitem>maxdsiz</systemitem>
-  paramétert is az egy program által használható maximum adatmennyiséghez.
-  Az alkalmazásaidon múlik, hogy az alapértelmezett 64MB elég vagy sem.)
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="aix">
-<title>AIX</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> sikeresen fordul AIX 5.1-en,
-5.2-n és 5.3-on, GCC 3.3 vagy újabbal. Az
-<application>MPlayer</application> fordítását AIX 4.3.3 és
-régebbi változaton nem teszteltük. Javasoljuk, hogy az
-<application>MPlayer</application>t GCC 3.4 vagy újabbal fordítsd
-vagy ha POWER5-ön forgatsz, GCC 4.0 szükséges.
-</para>
-
-<para>
-A CPU detektálás még fejlesztés alatt áll.
-A következő architektúrákat teszteltük:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>604e</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER3</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER4</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-A következő architektúrák nem lettek tesztelve, de működhetnek:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>POWER</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER2</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER5</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Az Ultimedia Services-en keresztüli hang nem támogatott, mert az Ultimedia-t
-dobták az AIX 5.1-ben; ezért az egyetlen lehetőség az AIX Open
-Sound System (OSS) vezérlők használata a 4Front Technologies-től
-<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>.
-A 4Front Technologies szabadon biztosítja az OSS vezérlőket az AIX 5.1-hez
-nem-üzleti felhasználásra; azonban jelenleg nincs hang kimeneti vezérlő
-AIX 5.2 és 5.3 alá. Ez azt jelenti, hogy az <emphasis role="bold">AIX 5.2
-és 5.3 alatt jelenleg az MPlayer nem képes audió kimenetre.</emphasis>
-</para>
-
-<para>Megoldás a gyakori problémákra:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Ha ezt a hibaüzenetet kapod a <filename>configure</filename>-tól:
-  <screen>
-$ ./configure
-...
-Checking for iconv program ... no
-No working iconv program found, use
---charset=US-ASCII to continue anyway.
-Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!--
-  --></screen>
-  Ez azért van, mert az AIX nem-szabványos kódlap neveket használ;
-  ezért az MPlayer kimenetének másik kódlapra konvertálása jelenleg
-  nem támogatott. A megoldás:
-  <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen>
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="qnx">
-<title>QNX</title>
-
-<para>
-Le kell töltened és telepítened kell az SDL-t a QNX-re. Majd futtasd az
-<application>MPlayer</application>t a <option>-vo sdl:driver=photon</option>
-és <option>-ao sdl:nto</option> kapcsolókkal, így gyors lesz.
-</para>
-
-<para>
-A <option>-vo x11</option> kimenet még lassabb lesz, mint Linux-on,
-mivel a QNX-nek csak X <emphasis>emulációja</emphasis> van, ami nagyon lassú.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="windows">
-<title>Windows</title>
-
-<para>
-Igen, az <application>MPlayer</application> fut Windows-on
-<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> és
-<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink> alatt.
-Még nincs hivatalos GUI-ja, de a parancssoros verzió
-teljes mértékben használható. Ajánlott megnézni az
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
-levelezési listát is segítéségért és a legfrissebb információkért.
-A hivatalos Windows-os binárisok megtalálhatóak a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">letöltési oldalon</ulink>.
-A külső forrásból származó telepítő csomagokat és egyszerű GUI frontend-eket
-összegyűjtöttük a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">kapcsolódó projektek oldal</ulink>
-Windows-os részében.
-</para>
-
-<para>
-Ha el akarod kerülni a parancssor használatát, van egy egyszerű trükk.
-Tegyél egy parancsikont az asztalodra, ami valami hasonló parancssort
-tartalmaz:
-<screen><replaceable>c:\eleresi\ut\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
-Ezután az <application>MPlayer</application> le fog játszani bármilyen
-videót, amit erre a parancsikonra ejtesz. Írd hozzá a <option>-fs</option>
-kapcsolót a teljes képernyős módhoz.
-</para>
-
-<para>
-A legjobb eredmény a natív DirectX videó kimeneti vezérlővel
-(<option>-vo directx</option>). Alternatívaként van OpenGL és SDL, de
-az OpenGL teljesítménye nagyban változik a rendszerek között, az SDL pedig
-torzítja a képet vagy összeomlik néhány rendszeren. Ha torz a kép,
-próbáld meg kikapcsolni a hardveres gyorsítást a
-<option>-vo directx:noaccel</option> kapcsolóval. Töltsd le a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/dx7headers.tgz">DirectX 7 fejléc fájlokat</ulink>
-a DirectX videó kimeneti vezérlő beforgatásához.
-</para>
-
-<para>
-A <link linkend="vidix">VIDIX</link> is működik már Windows alatt
-a <option>-vo winvidix</option> kapcsolóval, bár még kisérleti fázisban
-van és egy kis kézi állítgatás kell hozzá. Töltsd le a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> vagy
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (MTRR támogatással)</ulink>
-fájlt és másold be a <filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename> könyvtárba
-az <application>MPlayer</application> forrás fádban.
-Nyisd meg a konzolt és írd be:
-<screen>make install-dhahelperwin</screen>
-adminisztrátorként. Ezután újra kell indítanod a gépet.
-</para>
-
-<para>
-A legjobb eredményhez az <application>MPlayer</application>nek egy olyan
-színteret kell használnia, amit a videó kártyád támogat. Sajnos sok Windows-os
-grafikus vezérlő hibásan támogatottnak jelent pár színteret. Hogy megtudd,
-melyiket, próbáld ki az
-<screen>
-mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>szinter</replaceable> <replaceable>film</replaceable>
-</screen>
-parancsot, ahol a <replaceable>szinter</replaceable> bármelyik színtér lehet,
-amit a <option>-vf format=fmt=help</option> kapcsoló kiír. Ha találsz
-olyan színteret, amit a kártyád részben hibásan kezel,
-<option>-vf noformat=<replaceable>szinter</replaceable></option>
-kapcsolóval megakadályozhatod a használatát. Írd be ezt a konfigurációs fájlodba,
-hogy véglegesen kimaradjon a használatból.
-</para>
-
-<para>Vannak speciálisan Windowsra készített codec csomagok a
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">letöltési oldalunkon</ulink>,
-  melyek segítségével azokat a formátumokat is lejátszhatod, amikhez még
-  nincs natív támogatás.
-  Tedd be a codec-eket valahova az elérési útvonaladba vagy add meg a
-  <option>--codecsdir=<replaceable>c:/ut/a/codecjeidhez</replaceable></option>
-  (alternatívaként
-  <option>--codecsdir=<replaceable>/ut/a/codecjeidhez</replaceable></option>
-  csak <application>Cygwin</application> alatt) kapcsolóval a <filename>configure</filename>-nak.
-  Kaptunk olyan visszajelzéseket, hogy a Real DLL-eknek írhatóaknak kell lenniük az
-  <application>MPlayer</application>t futtató felhasználó által, de csak bizonyos
-  rendszereken (NT4). Próbáld meg írhatóvá tenni őket, ha problémáid vannak.</para>
-
-<para>
-VCD-ket is lejátszhatsz a <filename>.DAT</filename> vagy
-<filename>.MPG</filename> fájlok lejátszásával, amit a Windows meglát a VCD-n.
-Így nagyszerűen működik (javítsd ki a CD-ROM-od betűjelét):
-<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-Alternatívaként lejátszhatsz egy VCD sávot közvetlenül így:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><sáv></replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable>
-</screen>
-A DVD-k is működnek, add meg a <option>-dvd-device</option> kapcsolóval
-a DVD-ROM-od betűjelét:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable><cím></replaceable> -dvd-device <replaceable>d:</replaceable>
-</screen>
-A <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
-konzol meglehetősen lassú. Kimenet átirányítással vagy a
-<option>-quiet</option> kapcsolóval a jelentések szerint javítható a
-teljesítmény néhány rendszeren. A Direct renderelés (<option>-dr</option>)
-is segíthet. Ha a lejátszás szaggatott, próbáld meg a
-<option>-autosync 100</option> opciót. Ha ezek közül bármelyik segít, írd
-be a konfigurációs fájlodba.
-</para>
-
-<note>
-<para>
-Ha Pentium 4-ed van és fagyásokat tapasztalsz a RealPlayer
-codec-ekkel, le kell tiltanod a hyperthread támogatást.
-</para>
-</note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="cygwin">
-<title><application>Cygwin</application></title>
-
-<para>
-A <application>Cygwin</application> 1.5.0 vagy későbbi verziójára
-lesz szükséged az <application>MPlayer</application> lefordításához.
-</para>
-
-<para>
-A DirectX fejléc fájlokat ki kell csomagolni a
-<filename class="directory">/usr/include/</filename> vagy
-<filename class="directory">/usr/local/include/</filename> könyvtárba.
-</para>
-
-<para>
-Az SDL előállításával és <application>Cygwin</application> alatti
-használatával kapcsolatos utasítások és fájlok megtalálhatóak a
-<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl oldalon</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="mingw">
-<title><application>MinGW</application></title>
-
-<para>
-A <application>MinGW</application> 3.1.0 vagy későbbi és az MSYS 1.0.9 vagy későbbi
-verziójára lesz szükséged. Az MSYS postinstall-jának mondd meg, hogy telepítve van
-a <application>MinGW</application>.
-</para>
-
-<para>
-Csomagold ki a DirectX fejléc fájlokat a
-<filename class="directory">/mingw/include/</filename> könyvtárba.
-</para>
-
-<para>
-A tömörített MOV fejlécek támogatásához
-<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink> kell, ami
-alaphelyzetben nincs benne a <application>MinGW</application>-ben.
-Állítsd be a <option>--prefix=/mingw</option> kapcsolóval és
-telepítsd, mielőtt az <application>MPlayer</application>t fordítanád.
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> és a szükséges függvénykönyvtárak
-elkészítésének módját elolvashatod az
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOGYAN</ulink>-ban.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="macos">
-<title>Mac OS</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> nem működik a 10-esnél régebbi Mac OS-eken,
-de könnyedén lefordítható Mac OS X 10.2 és későbbi verziók alatt.
-A javasolt fordító a GCC 3.x vagy későbbi Apple féle változata.
-Az alap fordítási környezetet az Apple
-<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>
-telepítésével kapod meg.
-Ha Mac OS X 10.3.9 vagy régebbi verziód és QuickTime 7-esed van,
-használhatod a <option>corevideo</option> videó kimeneti vezérlőt is.
-</para>
-
-<para>
-Sajnos az alap környezet nem teszi lehetővé az <application>MPlayer</application>
-összes képességének kihasználását.
-Például ha befordított OSD támogatást szeretnél, telepített
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> és a
-<systemitem class="library">freetype</systemitem> függvénykönyvtárakra
-lesz szükséged. Más Unix-okkal ellentétben, mint amilyen a legtöbb
-Linux és BSD variáns, az OS X nem rendelkezik alapértelmezett csomag
-kezelővel, ami az operációs rendszerhez tartozna.
-</para>
-
-<para>
-Két független közül választhatsz:
-<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> és
-<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
-Mindkettő nagyjából ugyan azt a szolgáltatást nyújtja (pl. rengeteg választható
-csomag, függőségek kezelése, csomagok egyszerű telepítése/frissítése/eltávolítása,
-stb...).
-A Fink biztosít előfordított bináris csomagokat, de forrásból is lefordítható
-bármi, míg a MacPorts csak forrásból történő fordítást tesz lehetővé.
-Ezen leírás szerzője a MacPorts-ot választotta, azon egyszerű okból kifolyólag,
-hogy a beállítása sokkal egyszerűbb.
-A későbbi példák mind MacPorts-on alapszanak.
-</para>
-
-<para>
-Például az <application>MPlayer</application> lefordítása OSD támogatással:
-<screen>sudo port install pkg-config</screen>
-Ez telepíti a <application>pkg-config</application>-ot, ami a függvénykönyvtárak
-fordítási/szerkesztési flag-jeinek kezelését végző rendszer.
-Az <application>MPlayer</application> <systemitem>configure</systemitem> script-je
-is ezt használja a függvénykönyvtárak megfelelő detektálásához.
-Ezután hasonló módon telepítheted a
-<application>fontconfig</application>-ot:
-<screen>sudo port install fontconfig</screen>
-Ezek után indíthatod az <application>MPlayer</application>
-<systemitem>configure</systemitem> script-jét (figyelj a
-<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> és <systemitem>PATH</systemitem>
-környezeti változók beállítására, hogy a <systemitem>configure</systemitem>
-megtalálja a MacPorts-szal telepített függvénykönyvtárakat):
-<screen>
-PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure
-</screen>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osx_gui">
-<title>MPlayer OS X GUI</title>
-
-<para>
-Van egy natív GUI az <application>MPlayer</application>hez egy előfordított
-<application>MPlayer</application> binárissal együtt Mac OS X alá a
-<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> projektből, de
-emlékezz rá: ez a projekt már nem aktív.
-</para>
-
-<para>
-Szerencsére az <application>MPlayerOSX</application> projektet az
-<application>MPlayer</application> csapat egyik tagja átvette.
-Előzetes kiadások elérhetőek a
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">letöltési oldalunkról</ulink>
-és hamarosan jön a hivatalos kiadás is.
-</para>
-
-<para>
-Ha saját magad akarod lefordítani forrásból az <application>MPlayerOSX</application>et,
-szükséged lesz az <systemitem>mplayerosx</systemitem>-re, a
-<systemitem>main</systemitem>-re és a
-<systemitem>main</systemitem> SVN modul
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem>-re átnevezett másolatára.
-<systemitem>mplayerosx</systemitem> a GUI frontend,
-<systemitem>main</systemitem> az MPlayer és a
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem> az MPlayer AltiVec támogatás
-nélkül.
-</para>
-
-<para>
-Az SVN modulok letöltéséhez használt az alábbi parancsokat:
-<screen>
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayerOSX</application> elkészítéséhez valami ilyesmit kell
-csinálnod:
-<screen>
-MPlayer_forras_konyvtar
-   |
-   |--->main           (MPlayer Subversion forrás)
-   |
-   |--->main_noaltivec (MPlayer Subversion forrás --disable-altivec -kel konfigurálva)
-   |
-   |--->mplayerosx     (MPlayer OS X Subversion forrás)
-</screen>
-Először a main és main_noaltivec-et kell lefordítanod.
-</para>
-
-<para>
-Kezdetnek a maximális kompatibilítás biztosítása érdekében állíts be egy
-környezeti változót:
-<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
-</para>
-
-<para>
-Majd konfigurálj:
-</para>
-
-<para>
-Ha a G4 vagy későbbi, AltiVec támogatással rendelkező CPU-ra konfigurálsz:
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11
-</screen>
-Ha G3-as, AltiVec nélküli gépre:
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
-</screen>
-Lehet, hogy szerkesztened kell a <filename>config.mak</filename> fájlt és
-át kell írnod az <systemitem>-mcpu</systemitem>-t és <systemitem>-mtune</systemitem>-t
-<systemitem>74XX</systemitem>-ről <systemitem>G3</systemitem>-ra.
-</para>
-
-<para>
-Folytasd a
-<screen>make</screen>
-paranccsal, majd menj a mplayerosx könyvtárba és írd be
-<screen>make dist</screen>
-Ez egy tömörített <systemitem>.dmg</systemitem> archívot hoz létre
-egy használatra kész binárissal.
-</para>
-
-<para>
-Használhatod az <application>Xcode</application> 2.1 projektet is;
-a régi, <application>Xcode</application> 1.x projekt nem működik
-már.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/hu/skin.xml b/DOCS/xml/hu/skin.xml
deleted file mode 100644
index 62b838f..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1200 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r31032 -->
-<appendix id="skin">
-<title><application>MPlayer</application> skin formátum</title>
-
-<sect1 id="skin-overview">
-<title>Áttekintés</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-overview-components">
-<title>Skin komponensek</title>
-
-<para>
-A Skin-ek eléggé szabad formátumúak (nem mint például a
-<application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>,
-fix formátumú skin-jei), tehát csak rajtad múlik, hogy valami
-igazán nagyot alkoss.
-</para>
-
-<para>
-Jelenleg négy ablak van, amit dekorálni kell: a
-<link linkend="skin-file-main">fő ablak</link>, az
-<link linkend="skin-file-subwindow">alablak</link>, a
-<link linkend="skin-file-main">playbar</link> és a
-<link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> (ami jobb kattintással
-aktiválható).
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  A <emphasis role="bold">fő ablak</emphasis> és/vagy a
-  <emphasis role="bold">playbar</emphasis> az, ahol vezérelheted az
-  <application>MPlayer</application>t. Az ablak háttere egy kép.
-  Ebbe az ablakba különböző elemeket lehet (és kell) tenni:
-  <emphasis>gombok</emphasis>, <emphasis>potméterek</emphasis> (csúszkák)
-  és <emphasis>címkék</emphasis>.
-  Minden egyes elemnek meg kell adnod a pozícióját és a méretét.
-  </para>
-
-  <para>
-  Egy <emphasis role="bold">gomb</emphasis>nak három állása van (lenyomott,
-  felengedett, letiltott), így a képe függőlegesen három részre van osztva.
-  Lásd a <link linkend="skin-button">gomb</link> elemet a részletekért.
-  </para>
-
-  <para>
-  Egy <emphasis role="bold">potmeter</emphasis>nek (főként a kereső sáv és a
-  hangerő/balansz állító) bármennyi fázisa lehet a képének egymás alatti
-  tetszőleges feldarabolásával. Lásd a
-  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>t és
-  <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>t a részletekért.
-  </para>
-
-  <para>
-  A <emphasis role="bold">címkék</emphasis> egy kicsit különlegesek: A
-  megrajzolásukhoz szükséges karaktereket egy kép fájlból nyerjük és
-  a képen lévő karaktereket egy
-  <link linkend="skin-fonts">betű leíró fájl</link> írja le.
-  Ez utóbbi egy sima szöveges fájl, ami megadja minden egyes betű
-  x, y pozícióját és méretét a képen (a kép fájl és a hozzátartozó
-  betű leíró fájl <emphasis>együtt</emphasis> alkot egy betűtípust).
-  Lásd a <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>t
-  és az <link linkend="skin-slabel">slabel</link>t a részletekért.
-  </para>
-
-  <note><para>
-  Az összes kép lehet teljes transzparens is, amint az a
-  <link linkend="skin-overview-formats">kép formátumokról</link> szóló
-  részben le van írva. Ha az X szerver nem támogatja az XShape kiterjesztést,
-  a transzparensként megjelölt részek feketék lesznek. Ha használni
-  akarod ezt a tulajdonságot, a fő ablak háttérképének 8-cal oszthatónak
-  kell lennie.
-  </para></note>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Az <emphasis role="bold">alablak</emphasis> az, ahol a film megjelenik. Egy
-  megadott képet tud megjeleníteni, ha nincs film betöltve (elég unalmas egy
-  üres ablak :-)) <emphasis role="bold">Megjegyzés:</emphasis> a transzparens
-  kép <emphasis role="bold">nem megengedett</emphasis> itt.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  A <emphasis role="bold">skin menü</emphasis> csak az
-  <application>MPlayer</application> vezérlésének egy módja menüpontok
-  segítségével. Két kép kell a menühöz: az egyik a legjobb kép, ami a
-  menüt mutatja normál állapotában, a másik a kiválasztott pont
-  megjelenítésére lesz felhasználva. Ha kinyitod a menüt, az első kép
-  látszódik. Ha az egeret az egyik menüpont fölé viszed, az aktuálisan
-  kiválasztott pont bemásolódik a második képről az egér mutató alatti
-  területre (a második képet soha sem lehet látni egészében).
-  </para>
-  <para>
-  Egy menüpontot a képen lévő poziciója és a mérete határoz meg (lásd a
-  <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> részt).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Van egy fontos dolog, amiről eddig nem beszéltünk: a gombokhoz, potméterekhez
-és menüpontokhoz tartozóan az <application>MPlayer</application> tudnia kell,
-hogy mit csináljon, ha rákattintanak. Ez <link linkend="skin-gui">üzenetekkel</link>
-(eseményekkel) van megvalósítva. Minden elemhez meg kell adnod, hogy milyen
-üzenetet generál, amikor kattintanak rá.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-formats">
-<title>Képformátumok</title>
-
-<para>A képeknek truecolor-os (24 vagy 32 bpp) PNG-knek kell lenniük.</para>
-<para>
-A fő ablakban és a playbar-on (lásd lejjebb) használhatsz transzparens képeket:
-Az #FF00FF (bíborvörös) színnel feltöltött területek teljesen
-transzparensek lesznek, ha az <application>MPlayer</application>-rel
-nézed. Ez azt jelenti, hogy formázott ablakjaid is lehetnek, ha az X
-szerverednek van XShape kiterjesztése.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-files">
-<title>Fájlok</title>
-
-<para>
-A következő fájlokra lesz szükséges, hogy el tudj készíteni egy skin-t:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  A konfigurációs fájl, aminek <link linkend="skin-file">skin</link> a neve,
-  megmondja az <application>MPlayer</application>nek, hogyan rakja össze a
-  skin különböző részeit és hogy mit tegyen ha valahol kattintanak az ablakban.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A fő ablak háttérképe.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A fő ablakban lévő elemek képe (beleértve egy vagy több betű leíró fájlt,
-  ami a címkék megrajzolásához kell).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Az alablakban megjelenítendő kép (opcionális).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Két kép a skin menünek (csak akkor szükséges, ha menüt akarsz csinálni).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-  A skin konfigurációs fájl kivételével a többi fájlt úgy nevezed el, ahogy
-  csak akarod (de jegyezd meg, hogy a betű leíró fájlnak
-  <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel kell rendelkeznie).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-file">
-<title>A skin fájl</title>
-
-<para>
-Amint fentebb már említettem, ez a skin konfigurációs fájl. Sor-orientált;
-a megjegyzést tartalmazó sorok egy '<literal>;</literal>' karakterrel kezdődnek
-(csak szóközök és tab-ok lehetnek a '<literal>;</literal>' előtt).
-</para>
-
-<para>
-A fájl szekciókból áll. Minden szekció a skin egy alkalmazását írja le a
-következő formában:
-<programlisting>
-section = <replaceable>szekció neve</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Jelenleg csak egy alkalmazás van, vagyis csak egy szekciót kell készítened:
-a neve <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Ebben a szekcióban minden ablakot egy blokk ír le a következő formában:
-<programlisting>
-window = <replaceable>ablak neve</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Ahol az <replaceable>ablak neve</replaceable> ezen karakterláncok valamelyike lehet:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">main</emphasis> - a főablak esetében
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">sub</emphasis> - az alablak esetében
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">menu</emphasis> - a skin menü esetében
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">playbar</emphasis> - a playbar esetében
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-(Az alablak és menü blokkok opcionálisak - nem kötelező menüt készítened
-vagy kidekorálni az alablakot.)
-</para>
-
-<para>
-Egy ablak blokkon belül az ablak minden elemét definiálhatod, egyet egy
-sorban, ebbe a formában:
-<programlisting>item = parameter</programlisting>
-Ahol az <literal>item</literal> egy karakterlánc, ami azonosítja az adott
-típusú GUI elemet, a <literal>parameter</literal> pedig egy numerikus vagy
-szöveges érték (vagy értékek listája vesszővel elválasztva).
-</para>
-
-<para>
-A fentieket összerakva a teljes fájl valahogy így néz ki:
-<programlisting>
-section = movieplayer
-  window = main
-  ; ... főablak elemei ...
-  end
-
-  window = sub
-  ; ... alablak elemei ...
-  end
-
-  window = menu
-  ; ... menü elemei ...
-  end
-
-  window = playbar
-  ; ... playbar elemei ...
-  end
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Egy kép fájl nevét a hozzá vezető útvonal nélkül kell megadni - a képeknek
-a <filename class="directory">skins</filename> könyvtárban kell lenniük.
-A fájl kiterjesztését megadhatod (de nem kötelező). Ha a fájl nem létezik,
-az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a
-<filename><filename>.<ext></filename> fájlt, ahol <literal>png</literal>
-és <literal>PNG</literal> kerül az <filename><ext></filename> helyére
-(ebben a sorrendben). Az első megtalált fájlt fogja használni.
-</para>
-
-<para>
-Egy példa a tisztánlátáshoz. Tegyük fel, hogy van egy <filename>main.png</filename>
-nevű fájlod, amit a fő ablakhoz használsz: <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-Az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a <filename>main</filename>,
-<filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename> fájlokat.
-</para>
-
-<para>
-Végül pár szó a pozícionálásról. A fő ablak és az alablak a képernyő különböző
-sarkaiba helyezhető az <literal>X</literal> és <literal>Y</literal> koordináták
-megadásával. A <literal>0</literal> fent vagy bal oldalt van, a
-<literal>-1</literal> középen és a <literal>-2</literal> jobb oldalt vagy lent,
-ahogy az itt is látható:
-<informalfigure>
-<screen>
-(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
-</screen>
-</informalfigure>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-main">
-<title>Fő ablak és a playbar</title>
-
-<para>
-A következő bejegyzések használhatóak a
-'<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
-és a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
-blokkokban.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Megadhatod vele a fő ablakban használt háttérképet.
-  Az ablak a megadott <literal>X, Y</literal> pozícióban fog megjelenni
-  a képernyőn. Az ablak mérete a kép méretével lesz azonos.
-  </para>
-  <note><para>
-  Ezek a koordináták jelenleg nem működnek a megjelenítő ablak esetében.
-  </para></note>
-  <warning><para>A kép transzparens részei (#FF00FF színű) feketeként jelenik meg
-  az XShape kiterjesztés nélküli X szerverek esetében. A kép szélességének 8-cal
-  oszthatónak kell lennie.</para></warning>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Egy <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretű gomb
-  megjelenítése az <literal>X, Y</literal> pozícióban. A megadott
-  <literal>message</literal> üzenet akkor generálódik, amikor a gombot
-  megnyomják. Az <literal>image</literal> által megadott képnek három
-  részt kell tartalmaznia egymás alatt (a gomb állapotainak megfelelően), így:
-  </para>
-  <informalfigure>
-  <screen>
-+-------------+
-|  benyomott  |
-+-------------+
-| felengedett |
-+-------------+
-|  letiltott  |
-+-------------+<!--
-  --></screen>
-  </informalfigure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Engedélyezi vagy letiltja a főablakban az ablakkezelő dekorációját.
-  Alapértelmezetten <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
-  </para>
-  <note><para>
-  Ez nem működik a megjelenítő ablakban, nincs rá szükség.
-  </para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Egy vízszintes (hpotmeter) vagy függőleges (vpotmeter) potméter megjelenítése
-  <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretben az
-  <literal>X, Y</literal> pozícióban. A kép több különböző részre osztható a
-  potméter különböző fázisainak megfelelően (például lehet egy pot-od a hangerő
-  szabályozásához, ami zöldből pirosba vált, ahogy az értéke változik a minimumtól
-  a maximumig). A <literal>hpotmeter</literal>-nek lehet egy gombja is, amit
-  vízszintesen lehet húzni. A paraméterek:
-  <itemizedlist>
-  <listitem><para>
-    <literal>button</literal> - a gombként használt kép
-    (három részt kell tartalmaznia egymás alatt, mint a
-    <link linkend="skin-button">gomb</link> esetében)
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - a gomb
-    mérete
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>phases</literal> - a hpotmeter különböző fázisaiban
-    használt kép neve. Speciális értékként a <literal>NULL</literal> is
-    használható, ha nem akarsz ilyen képet. A képet függőlegesen
-    <literal>numphases</literal> részre kell felosztani így:
-    <informalfigure><screen>
-+------------+
-|  1. fázis  |
-+------------+
-|  2. fázis  |
-+------------+
-     ...
-+------------+
-|  n. fázis  |
-+------------+<!--
-    --></screen></informalfigure>
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>numphases</literal> - a <literal>phases</literal> képen
-    lévő fázisok száma
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>default</literal> - a hpotmeter alapértelmezett értéke
-    (<literal>0</literal> és <literal>100</literal> között)
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - a hpotmeter pozíciója
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - a
-    <literal>hpotmeter</literal> szélessége és magassága
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>message</literal> - az üzenet, ami a
-    <literal>hpotmeter</literal> értékének megváltozásakor generálódik
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Egy <literal>hpotmeter</literal> gomb nélkül. (Gondolom a megfordítása volt az
-  eredeti cél, de csak a vízszintes vonszolásra reagál.) A paraméterek leírását
-  lásd a <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>-nél.
-  A <literal>phases</literal> lehet <literal>NULL</literal>, de ez eléggé haszontalan,
-  mivel akkor nem látod, hogy a <literal>potmeter</literal> hova van állítva.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Egy betűt definiál. A <literal>fontfile</literal> a betű leíró fájl neve egy
-  <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel (a kiterjesztést ne add meg itt).
-  A <literal>fontid</literal>-t a betűre történő hivatkozásokhoz lehet használni
-  (lásd <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> és
-  <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). 25 betűt lehet definiálni.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Egy statikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A
-  <literal>text</literal> szöveget jeleníti meg a <literal>fontid</literal>-vel
-  azonosított betűtípussal. A szöveg egyszerű karakterlánc (az <literal>$x</literal>
-  változók nem működnek) amit dupla idézőjelek közé kell írni (de a " karakter
-  nem lehet a szöveg része). A címke a <literal>fontid</literal>-vel
-  azonosított betűtípussal jelenik meg.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Egy dinamikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A
-  címke azért dinamikus, mert a szövege periódikusan frissül. A címke
-  maximum hosszát a <literal>length</literal> szabályozza (a magassága
-  egy karakter magasságával egyezik meg). Ha a megjelenítendő szöveg
-  szélesebb ennél, scrollozva lesz,
-  különben az <literal>align</literal> paraméter által megadott módon
-  pozícionálódik: <literal>0</literal> jobbra, <literal>1</literal>
-  középre, <literal>2</literal> balra igazítva.
-  </para>
-  <para>
-  A megjelenítendő szöveget a <literal>text</literal> adja meg: dupla
-  idézőjelek közé kell írni (de a " karakter nem lehet része a
-  szövegnek). A címke a <literal>fontid</literal> által meghatározott
-  betűtípussal jelenik meg. A szövegben a következő változókat használhatod:
-  </para>
-
-  <informaltable>
-  <tgroup cols="2">
-  <thead>
-    <row><entry>Változó</entry><entry>Jelentés</entry></row>
-  </thead>
-  <tbody>
-  <row>
-    <entry>$1</entry>
-    <entry>lejátszási idő <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$2</entry>
-    <entry>lejátszási idő <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$3</entry>
-    <entry>lejátszási idő <emphasis>hh</emphasis> formátumban (órák)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$4</entry>
-    <entry>lejátszási idő <emphasis>mm</emphasis> formátumban (percek)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$5</entry>
-    <entry>lejátszási idő <emphasis>ss</emphasis> formátumban (másodpercek)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$6</entry>
-    <entry>film hossza <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$7</entry>
-    <entry>film hossza <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$8</entry>
-    <entry>film hossza <emphasis>h:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$v</entry>
-    <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$V</entry>
-    <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$b</entry>
-    <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$B</entry>
-    <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$$</entry>
-    <entry>az $ karakter</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$a</entry>
-    <entry>egy karakter az audió típusnak megfelelően (nincs: <literal>n</literal>,
-    mono: <literal>m</literal>, sztereo: <literal>t</literal>)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$t</entry>
-    <entry>sáv száma (a lejátszási listában)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$o</entry>
-    <entry>fájlnév</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$f</entry>
-    <entry>fájlnév kisbetűsen</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$F</entry>
-    <entry>fájlnév nagybetűsen</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$T</entry>
-    <entry>
-    egy karakter a folyam típusnak megfelelően (file: <literal>f</literal>,
-    Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>,
-    URL: <literal>u</literal>)
-    </entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$p</entry>
-    <entry>a <keycap>p</keycap> karakter (ha a film lejátszás alatt van és a
-    betűtípusban van <keycap>p</keycap> karakter)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$s</entry>
-    <entry>az <keycap>s</keycap> karakter (ha a film meg van állítva movie és
-    a betűtípusban van <keycap>s</keycap> karakter)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$e</entry>
-    <entry>az <keycap>e</keycap> karakter (ha a lejátszás szünetel és a
-    betűtípusban van <keycap>e</keycap> karakter)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$x</entry>
-    <entry>film szélessége</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$y</entry>
-    <entry>film magassága</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$C</entry>
-    <entry>használt codec neve</entry>
-  </row>
-  </tbody>
-  </tgroup>
-  </informaltable>
-
-  <note><para>
-  Az <literal>$a, $T, $p, $s</literal> és <literal>$e</literal>
-  változók mind karakterekkel térnek vissza, amiket speciális szimbólumként kell
-  megjeleníteni (például az <keycap>e</keycap> a pillanatállj szimbóluma, ami
-  általában valami ilyesmi: ||). Szükséged lesz egy normál karaktereket
-  tartalmazó betűtípusra és egy másikra a szimbólumokhoz. Lásd a
-  <link linkend="skin-fonts-symbols">szimbólumokról</link> szóló részt a
-  további információkért.
-  </para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-subwindow">
-<title>Alablak</title>
-
-<para>
-A következő bejegyzések használhatóak a
-'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' blokkban.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Az ablakban megjelenítendő kép. Az ablak a megadott <literal>X, Y</literal>
-  pozícióban jelenik meg a képernyőn (<literal>0,0</literal> a bal felső
-  sarok). A <literal>-1</literal> a középre, a <literal>-2</literal>
-  a jobbra (<literal>X</literal>) és le (<literal>Y</literal>) igazítást
-  jelenti. Az ablak akkora lesz, amekkora a kép. A <literal>width</literal>
-  és a <literal>height</literal> az ablak méretét írják elő, opcionálisak
-  (ha hiányoznak, az ablak ugyan akkora méretű lesz, mint a kép).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Beállíthatod vele a háttér színét. Hasznos, ha a kép kisebb, mint az
-  ablak mérete. Az <literal>R</literal>, <literal>G</literal> és
-  <literal>B</literal> a szín vörös, zöld és kék komponensét adja meg
-  (mindegyik decimális szám 0-tól 255-ig).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-menu">
-<title>Skin menü</title>
-
-<para>
-Amint korábban már említettem, a menü két kép segítségével kerül megjelenítésre.
-A normál menü bejegyzések a <literal>base</literal> elemmel megadott képen
-láthatóak, míg az épp aktuálisan kiválasztott elem megjelenítése a
-<literal>selected</literal> elemről történik. Meg kell adnod minden egyes
-menüpont pozícióját és méretét.
-</para>
-
-<para>
-A következő bejegyzések használhatóak a
-'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' blokkban.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  A normál menüpontokat tartalmazó kép.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-selected"/>selected = image
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Az összes menüpontot kiválasztva ábrázoló kép.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Megadja egy menüelem <literal>X, Y</literal> pozícióját és a méretét a képen.
-  A <literal>message</literal> egy üzenet, ami az egérgomb menüponton történő
-  felengedésekor generálódik.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-fonts">
-<title>Betűk</title>
-<para>
-Amint azt már a skin elemeiről szóló részben is említettem, egy betűtípust
-egy kép és egy leíró fájl alkot. A karaktereket bárhová teheted a képen,
-de győződj meg róla, hogy a pozíciójuk és a méretük pontosan meg van adva
-a leíró fájlban.
-</para>
-
-<para>
-A betű leíró fájl (az <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel) tartalmazhat
-megjegyzéseket, melyek '<literal>;</literal>'-vel kezdődő sorokban kapnak helyet.
-A fájlban kell, hogy szerepeljenek az alábbi sorok:
-<anchor id="skin-font-image"/>
-<programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
-Ahol az <literal><replaceable>image</replaceable></literal> a betűhöz használt
-kép fájl neve (nem kell megadnod a kiterjesztést).
-<anchor id="skin-font-char"/>
-<programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting>
-Itt az <literal>X</literal> és az <literal>Y</literal> a
-<literal>char</literal> karakter pozícióját adja meg a képen (<literal>0,0</literal>
-a bal felső sarok). A <literal>width</literal> és a <literal>height</literal>
-a karakter méretei pixelben.
-</para>
-
-<para>
-Ez a példa az A, B, C karaktereket definiálja a <filename>font.png</filename>
-felhasználásával.
-<programlisting>
-; Lehet "font" is a "font.png" helyett.
-image = font.png
-
-; Három karakter elég a bemutatáshoz :-)
-"A" =  0,0, 7,13
-"B" =  7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13
-</programlisting>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-fonts-symbols">
-<title>Szimbólumok</title>
-
-<para>
-Néhány karakternek speciális jelentése van, ha <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>-ben
-használva valamelyik változó tér vissza vele. Ezeket a karaktereket
-szimbólumokként kell megjeleníteni, így például egy szép DVD logó jelenhet
-meg a '<literal>d</literal>' karakter helyett egy DVD folyam esetén.
-</para>
-
-<para>
-Az alábbi táblázat a szimbólumként megjeleníthető (és így külön betűtípust
-igénylő) karaktereket tartalmazza.
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Karakter</entry><entry>Szimbólum</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-  <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lejátszás</entry></row>
-  <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
-  <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pillanatállj</entry></row>
-  <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>nincs hang</entry></row>
-  <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>mono hang</entry></row>
-  <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>sztereó hang</entry></row>
-  <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>a folyam egy fájl</entry></row>
-  <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>a folyam egy Video CD</entry></row>
-  <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>a folyam egy DVD</entry></row>
-  <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>a folyam egy URL</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-gui">
-<title>GUI üzenetek</title>
-
-<para>
-Az alábbi üzeneteket generálják a gombok, potméterek és menüpontok.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>Lejátszás vezérlése:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  ugrás a következő sávra a lejátszási listában.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Párt alkot az <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-val. Egy általános
-  lejátszás/szünet gomb készítéséhez használhatóak fel. Mind a két üzenetet
-  egy olyan gombhoz kell hozzárendelni, ami teljesen ugyan ott jelenik meg az
-  ablakban. Ez az üzenet megállítja a lejátszást és megjelenteti az
-  <literal>evPlaySwitchToPause</literal> gombhoz tartozó képet (jelezve
-  ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás folytatásához).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Lejátszás elindítása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> ellentéte. Ez az üzenet elkezdi a
-  lejátszást és megjelenteti az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> gomb
-  képét (jelezve ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás megállításához).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Az előző sávra ugrik a lejátszási listában.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Lejátszás megállítása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Seeking:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Visszalépés 10 másodperccel.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Visszalépés 1 perccel.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Visszalépés 10 perccel.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Előrelépés 10 másodperccel.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Előrelépés 1 perccel.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Előrelépés 10 perccel.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Ugrás a pozícióhoz (potméter tudja használni; a
-  potméter relatív értékét (0-100%) használja).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Videó vezérlés:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Film ablak méretének felezése.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Film ablak méretének duplázása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Teljes képernyős mód be-/kikapcsolása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Film ablak normál méretének beállítása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Audió vezérlés:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Audió buffer késleltetésének csökkentése.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Balansz csökkentése.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Hangerő csökkentése.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Audió buffer késleltetésének növelése.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Balansz növelése.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Hangerő növelése.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Hang ki-/bekapcsolása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Balansz beállítása (potméter tudja használni; a
-  potméter relatív értékét (0-100%) használja).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Hangerő beállítása (potméter tudja használni; a
-  potméter relatív értékét (0-100%) használja).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Vegyes:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Programinformációs ablak megnyitása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Aktuálisan használt felirat letiltása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Equalizer be-/kikapcsolása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Kilépés a programból.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Ablak összecsukása kis méretűvé.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Fájl betöltése (a fájl böngésző ablak megnyitásával, ahol kiválaszthatod a fájlt).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Ugyan azt csinálja, mint az <literal>evLoad</literal>, de automatikusan elkezdi
-  lejátszani a fájlt, miután betöltötte.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Felirat fájl betöltése (a fájl választóval)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Audió fájl betöltése (a fájl választóval)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Üres üzenet, nincs hatása (kivéve talán a Subversion verziót :-)).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Lejátszási lista ablak megnyitása/becsukása.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Megpróbálja megnyitni az adott DVD-ROM meghajtóban lévő lemezt.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Megpróbálja megnyitni az adott CD-ROM meghajtóban lévő lemezt.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Megnyitja a beállítások ablakot.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Beállítja a megjelenített kép arányát.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Megjeleníti az URL dialógus ablakot.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Megnyitja a skin böngésző ablakot.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-quality">
-<title>Minőségi skin-ek készítése</title>
-
-<para>
-Tehát végigolvastad az <application>MPlayer</application> GUI-jához
-történő skin készítés leírását, megtettél minden tőled telhetőt a
-<application>Gimp</application>pel és el szeretnéd küldeni nekünk a skin-ed?
-Olvass még egy kicsit tovább, hogy elkerüld a gyakori hibákat és
-minőségi skin-t tudj készíteni.
-</para>
-
-<para>
-Szeretnénk, ha a skin-ek, amit beveszünk a listánkba, megfelelnének
-bizonyos minőségi elvárásoknak. Ezen kívül van még pár dolog, amivel
-a mi életünket könnyítheted meg.
-</para>
-
-<para>
-Példaként nézd meg a a <systemitem>Blue</systemitem> skin-t,
-az teljesíti az összes lent felsorolt kritériumot az 1.5-ös verzió óta.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Minden skin-nek tartalmaznia kell egy
-  <filename>README</filename> fájlt, ami tartalmazza az információkat
-  rólad, a szerzőről, a szerzői jogi és licensz figyelmeztetéseket és
-  bármi mást, amit még bele akarsz írni. Ha szeretnél changelog-ot,
-  ez a fájl jó hely neki.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Kell lennie egy <filename>VERSION</filename>
-  fájlnak, melyben semmi más nincs, csak a skin verziószáma egyetlen
-  egy sorban (pl. 1.0).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  A vízszintes és függőleges irányítókon (csúszkák a
-  hangerőnek és a pozíciónak) a gombjuk középpontjának pontosan középen
-  kell lennie, a csúszka felénél. A gombot mindkét irányban ki kell
-  tudni húzni a csúszka végéig, de azon túl nem.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  A skin elemeit megfelelő méretűnek kell deklarálni
-  a skin fájlban. Ha nem így van, akkor kattintani tudsz pl. a gombon
-  kívül és mégis megnyomod vagy egy területen belül kattintasz és nem
-  lesz hatása.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  A <filename>skin</filename> fájlnak jól formázottnak
-  kell lennie és nem tartalmazhat tab-okat. A jól formázottság azt
-  jelenti, hogy a számoknak szépen oszlopokban kell lenniük.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/hu/usage.xml b/DOCS/xml/hu/usage.xml
deleted file mode 100644
index 6e4e9c9..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1690 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r32361 -->
-<chapter id="usage">
-<title>Használat</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Parancssor</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> egy komplex lejátszási sort használ.
-A parancssorban megadott opciók minden fájlra/URL-re vagy, a helyüktől
-függően csak bizonyosokra vonatkoznak. Például az
-<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>
-FFmpeg dekódolót használ mindkét fájlhoz, azonban az
-<screen>
-mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo
-</screen>
-a második fájlt a DMO dekóderrel jeleníti meg.
-</para>
-
-<para>
-A fájlneveket/URL-eket csoportosíthatod a <literal>{</literal> és
-<literal>}</literal> segítségével. Ez főleg a <option>-loop</option>
-kapcsolóval együtt hasznos:
-<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-A fenti parancs a fájlokat ebben a sorrendben játsza le: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Egy fájl lejátszása:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>elérési út</replaceable>/]<replaceable>fájlnév</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Másik módszer egy fájl lejátszásához:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///uri-escaped-path</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Több fájl lejátszása:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>alapértelmezett kapcsolók</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>elérési út</replaceable>/]<replaceable>fájlnév1</replaceable><!--
---> [<replaceable>options for filename1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>fájlnév2</replaceable><!--
---> [<replaceable>kapcsolók a fájlnév2-höz</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-VCD lejátszása:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>sávszám</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-DVD lejátszása:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>rész szám</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Lejátszás a WWW-ről:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>kapcsolók</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>site.com/file.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(lejátszási listák is megadhatóak)
-</para>
-
-<para>
-Lejátszás RTSP-ről:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>pelda.szerver.com/streamNev</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Példák:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Feliratok és OSD</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> feliratokat is meg tud jeleníteni a
-filmekkel együtt. Jelenleg a következő formátumok támogatottak:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
-  <listitem><para>OGM</para></listitem>
-  <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip</para></listitem>
-  <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-  <listitem><para>Sami</para></listitem>
-  <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-  <listitem><para>RT</para></listitem>
-  <listitem><para>SSA</para></listitem>
-  <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
-  <listitem><para>MPsub</para></listitem>
-  <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> az előzőleg felsorolt felirat
-formátumokat (<emphasis role="bold">az első három kivételével</emphasis>)
-át is tudja konvertálni az alábbi formátumokba, a megadott kapcsolókkal:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-A <application>MEncoder</application> el tudja menteni a DVD feliratokat
-<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link> formában.
-</para>
-
-<para>
-A parancssori kapcsolók eléggé különböznek az az egyes formátumoknál:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>VOBsub feliratok</title>
-<para>
-A VOBsub feliratok egy nagy (néhány megabájtos) <filename>.SUB</filename>
-fájlból és opcionálisan egy <filename>.IDX</filename> és/vagy
-<filename>.IFO</filename> fájlból állnak.  Ha olyan fájlaid vannak, hogy
-<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (opcionális),
-<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> - meg kell adnod az
-<application>MPlayer</application>nek a <option>-vobsub sample
-[-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> kapcsolót
-(teljes elérési út is megadható). A <option>-vobsubid</option> kapcsoló olyan,
-mint a <option>-sid</option> a DVD-knél, segítségével felirat sávok (nyelvek)
-közül választhatsz. Abban az esetben, ha elfelejted a <option>-vobsubid</option>
-kapcsolót, az <application>MPlayer</application> a <option>-slang</option>
-kapcsolóval megadott nyelveket próbálja használni, és a
-<systemitem>langidx</systemitem>-re ugrik az <filename>.IDX</filename> fájlban,
-hogy beállítsa a felirat nyelvét. Ha ez nem sikerül, nem lesz felirat.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Egyéb feliratok</title>
-<para>
-A többi formátum egy sima szöveges fájlból áll, mely tartalmazza az időzítést,
-a pozícionálást és a szöveget. Használata: ha van egy olyan fájlod, mint pl.
-<filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
-akkor a <option>-sub <replaceable>sample.txt</replaceable></option> kapcsolóval
-tudod megadni (teljes elérési út is megadható).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Felirat időzítés és pozícionálás beállítása:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subdelay <replaceable>mp</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Késlelteti a feliratot <option><replaceable>mp</replaceable></option> másodperccel.
-    Lehet negatív is. Az érték a film időpozíciójának számlálójához adódik hozzá.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subfps <replaceable>RÁTA</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Megadhatod a felirat fájl képkocka/mp rátáját (lebegőpontos szám).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    A felirat pozícióját adhatod meg.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Ha MicroDVD felirat fájl használa közben egyre növekvő csúszást tapasztalsz a
-film és a felirat között, akkor a legvalószínűbb, hogy a film és a felirat frame
-rátája különböző. Jegyezd meg, hogy a MicroDVD felirat formátum abszolút képkocka
-számokat használ az időzítéshez, és nincs benne fps információ, emiatt a
-<option>-subfps</option> kapcsoló használata javasolt ezzel a formátummal. Ha
-végleg meg akarod oldani ezt a problémát, kézzel kell átkonvertálnod a felirat
-fájl frame rátáját.
-Az <application>MPlayer</application> el tudja végezni ezt a konverziót neked:
-
-<screen>
-mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>subtitles_fps</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> \
-    -sub <replaceable>subtitle_filename</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-A DVD feliratokról a <link linkend="dvd">DVD</link> fejezetben olvashatsz bővebben.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Vezérlés</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> teljesen konfigurálható, parancsvezérelt,
-az irányítási rétegének a segítségével az <application>MPlayer</application>t
-vezérelheted billentyűzettel, egérrel, joystickkal vagy távirányítóval
-(LIRC használatával). Olvasd el a man oldalon a használható billentyűk listáját.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Vezérlés beállítása</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> engedélyezi bármely billentyűhöz/gombhoz
-bármilyen <application>MPlayer</application> parancs hozzárendelését egy egyszerű
-konfigurációs fájl segítségével. A szintaxis egy egyszerű billentyű névből
-és az azt követő parancsból áll. A konfigurációs fájl alapértelmezett helye
-a <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> de ez megváltoztatható
-a <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> kapcsoló
-segítségével (a relatív elérési útvonalak a <filename>$HOME/.mplayer</filename>-hez
-képest relatívak).
-</para>
-
-<para>
-Az összes támogatott billentyű nevének listáját az
-<command>mplayer -input keylist</command>
-parancs írja ki, az elérhető parancsok listáját pedig az
-<command>mplayer -input cmdlist</command> paranccsal kapod meg.
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Egy példa bemeneti vezérlő fájl</title>
-<programlisting>
-##
-## MPlayer input vezérlő fájl
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Irányítás LIRC-ből</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control (Linux Infravörös Távoli Irányítás) - végy
-egy egyszerűen összerakható, otthon barkácsolt IR-vevőt, egy (majdnem)
-tetszés szerinti távirányítót és irányítsd a Linux-os gépedet vele!
-Bővebben a <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC weboldalon</ulink>
-olvashatsz erről.
-</para>
-
-<para>
-Ha feltelepítetted a LIRC csomagot, a <filename>configure</filename> automatikusan
-megtalálja. Ha minden jól megy, az <application>MPlayer</application> egy ilyen
-üzenetet ír ki indításkor: "<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>".
-Ha valami hiba történt, tájékoztat róla. Ha semmit sem mond a LIRC-ről,
-akkor a támogatása nincs beforgatva. Ennyi :-)
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> alkalmazás neve - minő meglepő -
-<filename>mplayer</filename>. Bármelyik mplayer parancsot használhatod
-és egyszerre több parancsot is megadhatsz egy lépésben, ha <literal>\n</literal>
-karakterrel választod el őket. Ne felejtsd el engedélyezni az ismétlés jelzőt
-(repeat flag) a <filename>.lircrc</filename> fájlban, ha van értelme
-(keresés, hangerő, stb.). Itt egy kivonat egy <filename>.lircrc</filename>
-fájlból:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Ha nem tetszik a lirc-config fájl alapértelmezett elérési útvonala
-(<filename>~/.lircrc</filename>), használd a <option>-lircconf
-<replaceable>fájlnév</replaceable></option> kapcsolót egy másik fájl
-megadásához.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Szolga mód</title>
-
-<para>
-A szolga mód segítségével egyszerű frontend-eket készíthetsz az
-<application>MPlayer</application>hez. Ha a <option>-slave</option>
-kapcsolóval futtatod az <application>MPlayer</application>t,
-beolvassa az új sor karakterrel (\n) elválasztott parancsokat
-a standard bemenetről (stdin).
-A parancsok a <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> fájlban
-vannak leírva.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Hálózati és pipe-os stream-elés</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> HTTP, FTP, MMS vagy RTSP/RTP protokoll
-segítségével le tud játszani fájlokat hálózatról is.
-</para>
-
-<para>
-A lejátszáshoz egyszerűen csak be kell írni az URL-t a parancssorba.
-Az <application>MPlayer</application> figyeli a
-<envar>http_proxy</envar> környezeti változót is, és használja a
-proxy-t, ha van. Azonban így is megadhatod a proxy-t:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> tud olvasni a standard bemenetről (stdin)
-is (<emphasis>nem</emphasis> nevesített pipe). Ezt például FTP-ről történő lejátszásnál
-tudod használni:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -
-</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Tanácsos megadni a <option>-cache</option> kapcsolót, ha hálózatról
-játszol le:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
-</screen>
-</para></note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Stream-elt tartalom lementése</title>
-
-<para>
-Ha már sikerült az <application>MPlayer</application>rel lejátszani
-a kedvenc internetes stream-edet, a <option>-dumpstream</option>
-kapcsoló segítségével el is tudod menteni a folyamot egy fájlba.
-Például:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
-</screen>
-Ez el fogja menteni a
-<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> szerveren stream-elt
-tartalmat a <replaceable>stream.asf</replaceable> fájlba.
-Ez működik az <application>MPlayer</application> által támogatott
-összes protokollal, mint MMS, RTSP és így tovább.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>DVD lejátszás</title>
-
-<para>
-A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt.
-A szintaxis egy szabványos DVD lejátszásához a következő:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable><sáv></replaceable> [-dvd-device <replaceable><eszköz></replaceable>]
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Például:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha az <application>MPlayer</application>t dvdnav támogatással fordítottad, a
-szintaxis ugyan ez, kivéve, hogy dvdnav://-ot kell használnod a dvd:// helyett.
-</para>
-
-<para>
-Az alapértelmezett DVD eszköz a <filename>/dev/dvd</filename>. Ha a te
-beállításod különböző, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelő
-eszközt a parancssorban a <option>-dvd-device</option> kapcsolóval.
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a
-<systemitem>libdvdread</systemitem>-ot és a <systemitem>libdvdcss</systemitem>-t
-is a DVD-k lejátszásához és dekódolásához. Ez a két függvénykönyvtár megtalálható
-az <application>MPlayer</application> forrás fájában, nem kell őket külön
-telepítened. Használhatod a két függvénykönyvtár rendszer-szintű verzióját is,
-de ez <emphasis role="bold">nem</emphasis> javasolt, mivel hibák forrása lehet,
-a függvénykönyvtárak közötti inkompatibilítást és sebességcsökkenést okozhat.
-</para>
-
-<note><para>
-Ha DVD dekódolási problémáid vannak, próbáld meg letiltani a supermount-ot vagy
-bármilyen más hasonló dolgot. Néhány RPC-2 vezérlő régió kód beállítását is megköveteli.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>DVD dekódolás</title>
-<para>
-A DVD dekódolást a <systemitem>libdvdcss</systemitem> végzi. A módszer
-megadható a <envar>DVDCSS_METHOD</envar> környezeti változó segítségével,
-lásd a man oldalt.
-</para>
-</formalpara>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="region_code">
-<title>Régió kód</title>
-<para>
-A DVD meghajtók manapság tartalmaznak egy
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code">régió kód</ulink>nak
-nevezett értelmetlen korlátozást.
-Szégyen, hogy a DVD meghajtókat arra kényszerítik, hogy a hat különböző
-régióból, amire a világot felosztották, csak az egyikben gyártott lemezeket
-fogadják el. Hogy egy asztal körül ülő pár ember hogy állhatott elő egy ilyen
-ötlettel és hogyan várhatják el, hogy a 21. században elfogadnak egy ilyen
-ötletet, az minden képzeletet felülmúl.
-</para>
-
-<para>
-Azok a meghajtók, amelyek a régióbeállításokat csak szoftveresen kényszerítik
-ki, RPC-1 meghajtókként ismertek, amelyek hardveresen teszik ugyan ezt, azok
-az RPC-2 meghajtók. Az RPC-2 meghajtók öt alkalommal engedik meg a régiókód
-megváltoztatását, mielőtt az véglegessé válna.
-Linux alatt a
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> eszközt
-használhatod a DVD meghajtód régió kódjának beállításához.
-</para>
-
-<para>
-Szerencsére lehetséges az RPC-2 meghajtók RPC-1-re történő átalakítása egy
-firmware frissítéssel. Add meg a DVD meghajtód model számát a kedvenc kereső
-motorodnak vagy nézz be a
-<ulink url="http://www.rpc1.org/">"The firmware page"</ulink> fórumjába és
-letöltési oldalára. Bár a firmware frissítésre vonatkozó figyelmeztetések itt
-is érvényesek, a régió kódtól történő megszabadulás általában pozitív élménnyel
-zárul.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>VCD lejátszás</title>
-
-<para>
-A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt. Egy
-szabványos Video CD (VCD) szintaxisa a következő:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><sáv></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><eszköz></replaceable>]</screen>
-Például:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Az alapértelmezett VCD eszköz a <filename>/dev/cdrom</filename>. Ha a te
-beállításaid különbözőek, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a
-megfelelő eszközt a parancssorban a <option>-cdrom-device</option> kapcsolóval.
-</para>
-
-<note><para>
-A Plextor és néhány Toshiba SCSI CD-ROM meghajtónak borzalmas a teljesítménye
-CVD olvasáskor. Ez azért van, mert a CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>
-nincs teljesen implementálva ezekben a meghajtókban. Ha ismered a SCSI
-programozást, kérlek <ulink url="../../tech/patches.txt">segíts nekünk</ulink>
-egy általános SCSI támogatás elkészítésében VCD-khez.
-</para></note>
-
-<para>
-Addig is kinyerheted az adatokat a VCD-ről a
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-segítségével, majd a kapott fájlt lejátszhatod az <application>MPlayer</application>rel.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>VCD struktúra</title>
-<para>
-Egy Video CD (VCD) CD-ROM XA szektorokból áll, pl. CD-ROM 2-es módban
-1-es és 2-es formátumú sávok:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Az első sáv 2-es módban, 2-es formátumban van, ami azt jelenti, hogy L2
-  hibajavítást használ. A sáv ISO-9660 fájl rendszert tartalmaz 2048
-  bájt/szektorral. Ez a fájl rendszer VCD metaadat információkat tartalmaz,
-  valamint gyakran a menükben alkalmazott képkockákat. A menük MPEG
-  szegmensei is ezen az első sávon tárolhatóak, de az MPEG-eket fel kell
-  osztani 150 szektoros csonkokra. Az ISO-9660 fájl rendszer tartalmazhat
-  egyéb fájlokat vagy programokat, amik a VCD működése szempontjából nem
-  lényegesek.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  A második és a további sávok általában nyers 2324 bájt/szektor formátumú
-  MPEG (film) sáv, mely egy MPEG PS adat csomagot tartalmaz szektoronként.
-  Ezek 2-es mód 1-es formátumban vannak, így több adatot tárolnak
-  szektoronként némi hibajavítás elveszítése árán. Lehet CD-DA sáv is a
-  VCD-n az első sáv után. Némelyik operációs rendszeren van egy kis csalás,
-  amivel ezek a nem-ISO-9660 sávok megjelennek a fájl rendszerben. Más
-  operációs rendszereken, például GNU/Linux-on ez nem így van (még). Itt
-  az MPEG adat <emphasis role="bold">nem mountolható</emphasis>. Mivel a
-  legtöbb film ilyen típusú sávon belül van, először próbáld ki a
-  <option>vcd://2</option>-t.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Léteznek olyan VCD lemezek is, melyeken nincs meg az első sáv (egy sáv és
-  egyáltalán nincs fájl rendszer). Ezek szintén lejátszhatóak, de nem lehet
-  őket becsatolni.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  A Video CD szabvány definícióját a Philips "Fehér könyv"-nek
-  nevezte el és nem szabadon hozzáférhető, a Philipstől kell megvásárolni.
-  A Video CD-kről sokkal részletesebb információt találhatsz a
-  <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager dokumentációjában</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>A .DAT fájlokról</title>
-<para>
-A becsatolt VCD első sávján látható ~600 MB fájl valójában nem igazi fájl!
-Ez egy úgynevezett ISO átjáró, azért hozták létre, hogy a Windows kezelni
-tudja ezen sávokat (a Windows semmilyen módon sem engedi a közvetlen eszköz
-elérést az alkalmazásoknak). Linux alatt nem tudod átmásolni vagy lejátszani
-az ilyen fájlokat (szemét van bennük). Windows alatt lehetséges, mivel az
-iso9660 vezérlője a sávok nyers olvasását emulálja ebben a fájlban. A .DAT
-fájlok lejátszásához szükséged lesz egy kernel vezérlőre, ami a PowerDVD
-Linuxos verziójában található. Ez egy módosított iso9660 fájl rendszer vezérlőt
-(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>) tartalmaz, ami képes a nyers sáv
-emulációra ezen ál .DAT fájlon keresztül. Ha az ő vezérlőjük segítségével
-csatolod be a lemezt, át tudod másolni és le tudod játszani a .DAT fájlt az
-<application>MPlayer</application>rel. A Linux kernel szabványos iso9660
-vezérlőjével ez nem megy! Használd a <option>vcd://</option>-t helyette.
-VCD másolásához alternatíva az új <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
-kernel vezérlő (nem része a hivatalos kernelnek) ami a CD meneteket kép fájlok
-formájában mutatja, és a <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>,
-egy bitről-bitre grabbelő/másoló program.
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
-<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
-
-<para>
-Az edit decision list (EDL) rendszer segítségével automatikusan kihagyhatsz
-vagy elnémíthatsz részeket videókban a lejátszás alatt, egy film specifikus
-EDL konfigurációs fájl segítségével.
-</para>
-
-<para>
-Ez azoknak hasznos, akik "család-barát" módban szeretnének filmet nézni. Ki
-tudsz vágni bármilyen erőszakos, káromkodós, Jar-Jar Binks-es jelenetet egy
-filmből, a saját igényeidnek megfelelően. Mindemellett más felhasználási módok
-is vannak, például automatikusan átlépni a videó fájlokban lévő reklámokat.
-</para>
-
-<para>
-Az EDL fájl formátuma eléggé egyszerű. Egy sorban egy parancs van, ami megadja,
-hogy mit kell csinálni (skip/mute) és mikor (másodperc alapú mutatóval).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>EDL fájl használata</title>
-
-<para>
-Add meg a <option>-edl <fájlnév></option> kapcsolót, amikor
-indítod az <application>MPlayer</application>t, a videóhoz használni
-kívánt EDL fájl nevével.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>EDL fájl készítése</title>
-
-<para>
-A jelenlegi EDL fájl formátum:
-<programlisting>[kezdő másodperc] [befejező másodperc] [akció]</programlisting>
-Ahol a másodpercek lebegőpontos számok, az akció pedig vagy
-<literal>0</literal> a kihagyáshoz vagy <literal>1</literal> az elnémításhoz. Például:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-</programlisting>
-Ez az 5.3 másodperctől a 7.1 másodpercig kihagyja a videót, majd 15 másodpercnél
-leveszi a hangot, 16.7 másodpercnél visszateszi és a 420. és 422. másodperc között
-ismét kihagy a videóból. Ezek az akciók akkor hajtódnak végre, amikor a lejátszás
-időzítője eléri a fájlban megadott időket.
-</para>
-
-<para>
-Ha készíteni akarsz egy EDL fájl, amit utána szerkeszthetsz, használd a
-<option>-edlout <fájlnév></option> kapcsolót. Lejátszás közben csak
-nyomd meg az <keycap>i</keycap> billentyűt a kihagyandó rész elejének és
-végének a megjelöléséhez. A megfelelő bejegyzés bekerül a fájlba erre az
-időszakra. Ezután kézzel tetszőlegesen beigazíthatod az EDL fájlt és
-megváltoztathatod az alapértelmezett műveletet, ami az egyes sorok által
-leírt blokkok kihagyása.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="networksync" xreflabel="Network Synchronized Playback">
-<title>Szinkronizált lejátszás hálózaton</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> több példánya szinkronizálni tudja a
-lejátszást hálózaton keresztül. EZ hasznos "videó falak" létrehozásakor, amikor
-a több képernyőt külön számítógép vezérel. Minden
-<application>MPlayer</application> példány különböző
-videót tud lejátszani, de megpróbálnak ugyan azon az idő eltoláson maradni
-a fájlban. Javasolt, de nem szükséges, hogy a videó fájlok ugyan azzal a codeccel
-és paraméterekkel legyenek elkódolva.
-</para>
-
-<para>A vonatkozó opciók az <option>-udp-master</option>,
-  <option>-udp-slave</option>, <option>-udp-ip</option>,
-  <option>-udp-port</option> és az <option>-udp-seek-threshold</option>.
-</para>
-
-<para>
-Ha az <option>-udp-master</option> meg van adva, az <application>MPlayer</application>
-egy adatcsomagot küld az <option>-udp-ip</option> címre (alapértelmezett: 127.0.0.1)
-az <option>-udp-port</option> porton (alapértelmezett: 23867) minden egyes kocka
-lejátszása előtt.
-Az adatcsomag a mester pozícióját mutatja a fájlban. Ha az
-<option>-udp-slave</option> meg van adva, az <application>MPlayer</application> figyeli az
-<option>-udp-ip</option>/<option>-udp-port</option>-ot
-és követi a mester pozícióját. Az <option>-udp-ip</option> a mester broadcast címére
-történő állításával több kiszolgáló azonos broadcast címen tud szinkronizálni a mesterrel.
-Ne feledd, hogy ez a képesség egy ethernet-szerű, alacsony késleltetésű hálózati kapcsolatot
-feltételez. A működés változhat nagy késleltetésű hálózatokon.
-</para>
-
-<para>
-Például tegyük fel, hogy 8 számítógép van a hálózaton, 192.168.0.1 és 192.168.0.8
-közötti IP címekkel. Tegyük fel, hogy az első számítógép lesz a mester. A gépeken
-lefuttatott ifconfig "Bcast:192.168.0.255"-öt ír. A mesteren futtasd ezt:
-</para>
-
-<screen>
-mplayer -udp-master -udp-ip 192.168.0.255 video1.mpg
-</screen>
-
-<para>
-A kiszolgálókon pedig ezt:
-</para>
-
-<screen>
-mplayer -udp-slave videoN.mpg
-</screen>
-
-<para>
-A keresés, pillanatállj, sőt még a lejátszás sebességének állítása is
-(lásd az <option>-input</option> opciót) végbemehet a mesteren, minden kiszolgáló
-követni fogja. Ha a mester kilép, kiküld egy "bye" üzenetet, aminek a hatására a
-kiszolgálók is kilépnek.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="advaudio-surround">
-<title>Térhatású/többcsatornás lejátszás</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVD-k</title>
-
-<para>
-A legtöbb DVD és sok más fájl térhatású hangot tartalmaz.
-Az <application>MPlayer</application> támogatja a térhatású lejátszást, de
-alapértelmezésként nem engedélyezi, mivel a sztereó berendezések a gyakoribbak.
-A több, mint két csatornás audiót tartalmazó fájlok lejátszásához használd a
-<option>-channels</option> kapcsolót.
-Például egy 5.1-es audióval rendelkező DVD lejátszása:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-Figyelj rá, hogy az "5.1" név ellenére valójában hat különálló csatorna van.
-Ha van térhatású hangfalszetted, nyugodtan beleírhatod a
-<option>channels</option> opciót az <application>MPlayer</application>
-konfigurációs fájljába, a <filename>~/.mplayer/config</filename>-ba. Például a
-kvadrafónikus lejátszás alapértelmezetté tételéhez írd be ezt a sort:
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-Az <application>MPlayer</application> ekkor az audiót négy csatornán fogja
-lejátszani, ha mind a négy csatorna elérhető.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Sztereó fájlok lejátszása négy hangszórón</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> nem duplázza meg a csatornákat alapból,
-ahogy a legtöbb audió vezérlő sem. Ha ilyet akarsz, kézzel kell megadnod:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-Lásd a <link linkend="advaudio-channels-copying">csatorna másolásról</link>
-szóló rész a magyarázatért.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>AC-3/DTS áteresztés</title>
-
-<para>
-A DVD-k általában AC-3 (Dolby Digital) vagy DTS (Digital Theater System) formátumban
-kódolt térhatású hanggal rendelkeznek. Néhány modern audió berendezés képes ezen
-formátumok belső dekódolására. Az <application>MPlayer</application> beállítható
-úgy, hogy dekódolás nélkül adja át az audió adatot. Ez csak akkor fog működni, ha
-van egy S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack dugó a hangkártyádon, vagy
-HDMI-n keresztül küldöd át a hangot.
-</para>
-
-<para>
-Ha az audió berendezésed tudja dekódolni mind az AC-3-at, mind a DTS-t, nyugodtan
-engedélyezheted az áteresztést mindkét formátumnál. Különben csak arra a formátumra
-engedélyezd, amelyiket a berendezésed támogatja.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Áteresztés engedélyezése a parancssorban:</title>
-<listitem><para>
-  Csak AC-3-hoz használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  CSak DTS-hez használd a <option>-ac hwdts</option> kapcsolót
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  AC-3 és DTS esetén használd a <option>-afm hwac3</option> kapcsolót.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Áteresztés engedélyezése az <application>MPlayer</application>
-  konfigurációs fájljában: </title>
-<listitem><para>
-  Csak AC-3-hoz használd az <option>ac=hwac3,</option> sort.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Csak DTS-hez használd az <option>ac=hwdts,</option> sort.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  AC-3 és DTS esetén használd az <option>afm=hwac3</option> sort.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Figyelj rá, hogy az <option>ac=hwac3,</option> és <option>ac=hwdts,</option>
-sorok végén van egy vessző (","). Ez arra utasítja az <application>MPlayer</application>t,
-hogy váltson vissza a normálisan használt codec-re, ha olyan fájlt játszasz le,
-amiben nincs AC-3-as vagy DTS audió. Az <option>afm=hwac3</option>
-sorba nem kell vessző; az <application>MPlayer</application> mindenképpen vált
-ha egy audió család van megadva.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="hwmpa-surround-passthrough">
-<title>MPEG audió áteresztés</title>
-
-<para>
-A digitális TV továbbítás (mint pl. a DVB és ATSC) és néhány DVD általában
-MPEG audió stream-ekkel rendelkezik (általában MP2).
-Pár MPEG hardver dekóder, mint például a jól felszerelt DVB kártyák és a
-DXR2 adapterek natívan dekódolják ezt a formátumot.)
-Az <application>MPlayer</application> beállítható úgy, hogy ne foglalkozzon
-az audió adatok dekódolásával.
-</para>
-
-<para>
-To use this codec:
-<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Mátrix-kódolású audió</title>
-
-<para>
-<emphasis>***TENNIVALÓ***</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Ezt a részt még el kell készíteni, de addig nem lehet befejezni, amíg valaki
-nem ad nekünk hozzá példafájlokat teszteléshez. Ha van mátrix-kódolású audió
-fájlod, tudod, hogy hol lehet találni ilyet vagy van bármilyen információd,
-hálásak lennénk ha üzennél nekünk az
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>
-levelezési listára. Írj egy "[matrix-encoded audio]"-t a tárgy sorba.
-</para>
-
-<para>
-Ha nem érkezik fájl vagy további információ, ez a fejezet törölve lesz.
-</para>
-
-<para>
-Jó link-ek:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Térhatás emulálása fülhallgatóval</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> tartalmaz HRTF (Head Related Transfer
-Function) szűrőt, mely egy
-<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT projekten</ulink> alapszik,
-melyben méréseket végeztek emberi műfejre szerelt mikrofonokkal.
-</para>
-
-<para>
-Bár nem lehet tökéletesen imitálni egy térhatású rendszert,
-az <application>MPlayer</application> HRTF szűrője biztosít térben némileg
-mélyített hangot két csatornás fülhallgatón. A hagyományos lekeverés
-egyszerűen kombinálja az összes csatornát kettőbe; a csatornák kombinálásán
-túl a <option>hrtf</option> finom visszhangot generál, kissé növeli a sztereó
-elválasztást és megváltoztatja néhány frekvencia hangerejét. A HRTF
-hangzásának minősége függ a forrás audiótól és az emberi érzékléstől, de
-mindenképpen megér egy próbát.
-</para>
-
-<para>
-DVD lejátszása DVD HRTF-fel:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-</para>
-
-<para>
-A <option>hrtf</option> csak 5 vagy 6 csatornával működik jól, valamint
-48 kHz-es audió kell hozzá. A DVD audió már 48 kHz-es, de ha van egy fájlod
-ettől különböző mintavételezési rátával, akkor a <option>hrtf</option>-fel
-történő lejátszáshoz újra kell mintáznod:
-<screen>
-mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Hibajavítás</title>
-
-<para>
-Ha nem hallasz semmilyen hangot a térhatású csatornáidból, ellenőrizd a mixer
-beállításait egy mixer programmal, mint pl. az <application>alsamixer</application>;
-az audió kimenetek gyakran le vannak némítva és nulla hangerőre vannak állítva alapértelmezésben.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="advaudio-channels">
-<title>Csatorna többszörözés</title>
-
-<sect2 id="advaudio-channels-general">
-<title>Általános információk</title>
-
-<para>
-Sajnos nincs szabvány a csatornák sorrendjére vonatkozóan. Az alábbi sorrend
-az AC-3-é, ami eléggé tipikus; próbáld meg ezt és meglátod, hogy a forrásod
-megfelel-e neki. A csatornák számozása 0-tól indul.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>mono</title>
-  <listitem override="0"><para>középső</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>sztereó</title>
-  <listitem override="0"><para>bal</para></listitem>
-  <listitem><para>jobb</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>kvadrafónikus</title>
-  <listitem override="0"><para>bal első</para></listitem>
-  <listitem><para>jobb első</para></listitem>
-  <listitem><para>bal hátsó</para></listitem>
-  <listitem><para>jobb hátsó</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 4.0</title>
-  <listitem override="0"><para>bal első</para></listitem>
-  <listitem><para>jobb első</para></listitem>
-  <listitem><para>közép hátsó</para></listitem>
-  <listitem><para>közép első</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.0</title>
-  <listitem override="0"><para>bal első</para></listitem>
-  <listitem><para>jobb első</para></listitem>
-  <listitem><para>bal hátsó</para></listitem>
-  <listitem><para>jobb hátsó</para></listitem>
-  <listitem><para>közép első</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.1</title>
-  <listitem override="0"><para>bal első</para></listitem>
-  <listitem><para>jobb első</para></listitem>
-  <listitem><para>bal hátsó</para></listitem>
-  <listitem><para>jobb hátsó</para></listitem>
-  <listitem><para>közép első</para></listitem>
-  <listitem><para>mélynyomó</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-A <option>-channels</option> kapcsolóval az audió dekódertől lekérdezhető a
-csatornák száma. Néhány audió codec a specifikált csatornák számát használja
-fel a downmixing szükségességének megállapítására. Figyelj rá, hogy ez nem
-mindig érinti a kimeneti csatornák számát. Például a <option>-channels 4</option>
-használata egy sztereó MP3 fájl lejátszásánál továbbra is 2 csatornás kimenetet
-ad, mert az MP3 codec nem tud extra csatornákat készíteni.
-</para>
-
-<para>
-A <option>channels</option> audió szűrő használható csatornák létrehozására
-vagy eltávolítására, a hangkártya felé kiküldött csatornák számának beállítására
-való. Lásd a következő fejezeteket a csatorna manipulációval kapcsolatos bővebb
-információkért.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Mono lejátszása két hangszóróval</title>
-
-<para>
-A mono hangok sokkal jobbak, ha két hangszórón keresztül hallhatóak - különösen
-ha fülhallgatót használsz. Az audió fájlok, amik ténylegesen egy csatornásak,
-automatikusan két hangszórón keresztül kerülnek lejátszásra; sajnos, a legtöbb
-mono hangú fájl tulajdonképpen szereóként van elkódolva, amiben az egyik csatornát
-lenémították. A legkönnyebb és legbolondbiztosabb megoldás arra, hogy mindkét
-hangszórón ugyanaz a kimenet legyen, az <option>extrastereo</option> szűrő:
-<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ez átlagolja mindkét csatornát, aminek eredményeként fele olyan hangosak lesznek,
-mint az eredeti. A következő fejezetekben találsz egyéb példákat is ennek
-megvalósítására a hangerő csökkentése nélkül, de azok komplexek és különböző
-kapcsolókat igényelnek attól függően, hogy melyik csatornát tartod meg. Ha tényleg
-szükséges a hangerő megtartása, könnyebb, ha a <option>volume</option> szűrővel
-kikísérletezed és megkeresed a helyes hangerőt. Például:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Csatorna másolás/mozgatás</title>
-
-<para>
-A <option>channels</option> szűrő bármelyik vagy az összes csatornát
-tudja mozgatni. A <option>channels</option> szűrő alopcióinak beállítása
-esetenként bonyolult és némi odafigyelést kíván.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Döntsd el, hány kimeneti csatornára van szükséged. Ez az első alopció.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Számold meg, hány csatornamozgatást fogsz véghezvinni. Ez a második alopció.
-  Minden csatorna több különböző helyre mozgatható egy időben, de tartsd észben,
-  hogy ha egy csatornát mozgatsz (még ha csak egy helyre is), a forrás csatorna
-  üres lesz amíg másik csatornát nem mozgatsz a helyére. Csatorna másolásakor
-  a forrás ugyan az marad, egyszerűen csak mozgasd a csatornát mind a cél mind
-  a forrás helyre. Például:
-  <programlisting>
-2-es csatorna --> 3-as csatorna
-2-es csatorna --> 2-es csatorna<!--
-  --></programlisting>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Írd le a csatorna másolásokat alopció párokként. Figyelj rá, hogy az első
-  csatorna a 0, a második az 1, stb. Ezen alopciók sorrendje nem számít,
-  amíg megfelelően vannak csoportosítva
-  <replaceable>forrás:cél</replaceable> párokba.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Példa: egy csatorna két hangszóróra</bridgehead>
-<para>
-Itt egy példa az egy csatorna több hangszóróra való kiküldésének egy másik módjára.
-Ebben a példában feltételezzük, hogy a bal csatornát kell lejátszani és a jobb
-csatornát eldobjuk. Követve a fenti leírást:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Ahhoz, hogy egy-egy kimeneti csatorna legyen mindkét hangszóróhoz, az első
-  alopciónak "2"-nek kell lennie.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A bal csatornát kell mozgatni a jobb csatornára és saját magára is, hogy ne
-  legyen üres. Ez összesen két mozgatás, ami miatt a második alopció is "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A bal csatorna mozgatásához (0. csatorna) a jobb csatornára (1. csatorna) az
-  alopció pár "0:1", "0:0" mozgatja a bal csatornát saját magára.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Mindezt összerakva kapjuk:
-<screen>
-mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ezen példa előnye az <option>extrastereo</option>-val szemben, hogy a hangerő
-mindegyik kimeneti csatornán a bemeneti csatornáéval megegyező lesz. A hátránya,
-hogy az alopciókat "2:2:1:0:1:1"-re kell változtatni, ha a kívánt audió a jobb
-csatornán van. Valamint nehezebb megjegyezni és begépelni.
-</para>
-
-<bridgehead>Példa: bal csatorna két hangszóróra rövidítve</bridgehead>
-<para>
-Van egy sokkal könnyebb mód a <option>channels</option> szűrő használatára,
-hogy a bal csatornát mindkét hangszórón megszólaltassuk:
-<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af channels=1</screen>
-A második csatorna figyelmen kívül marad és további alopciók nélkül az egyetlen
-megmaradó csatorna egyedül marad. A hangkártya vezérlők az egy csatornás
-audiót automatikusan lejátszák mindkét hangszórón. Ez csak akkor működik, ha
-a kívánt csatorna a bal.
-</para>
-
-<bridgehead>Példa: az elülső csatornák duplázása hátra</bridgehead>
-<para>
-Másik gyakori művelet az elülső csatornák duplázása és lejátszása hátul, a hátsó
-hangszórókon kvadrafónikus beállítással.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Négy kimeneti csatorna kell. Az első alopció "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A két elülső csatornát kell mozgatni a megfelelő hátsóra és saját magára. Ez négy
-  mozgatás, a második alopció "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A bal elsőt (0. csatorna) kell mozgatni a bal hátsóra (2. csatorna): "0:2".
-  A bal elsőt saját magára is kell mozgatni: "0:0". A jobb elsőt (1. csatorna)
-  a jobb hátsóra (3. csatorna): "1:3", és saját magára kell mozgatni: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Az alopciók összeállításával kapjuk:
-<screen>
-mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Csatorna keverés</title>
-
-<para>
-A <option>pan</option> szűrő felhasználó által megadott arányban tudja keverni a
-csatornákat. Ezzel meg lehet csinálni mindent, amit a <option>channels</option>
-szűrővel, és még többet is. Sajnos az alopciók még komplikáltabbak.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Döntsd el, hány csatornával akarsz dolgozni. Ezt a <option>-channels</option>
-  és/vagy <option>-af channels</option> kapcsolókkal kell megadnod. A példák
-  megmutatják, mikor melyiket kell használni.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Döntsd el, hány csatornát adsz át a <option>pan</option>-nek (a további
-  dekódolt csatornák figyelmen kívül maradnak). Ez az első alopció és
-  szabályozza a kimeneti csatornák számát is.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A fennmaradó alopciók megadják, hogy melyik csatornát milyen mértékben kell
-  bekeverni mindegyik másik csatornába. Ez az igazán bonyolult dolog. Könnyítésként
-  válaszd szét az alopciókat különböző részekre, egy rész minden egyes bemeneti
-  csatornához. Minden egy részen belül található alopció egy kimeneti csatornának
-  felel meg. A szám, amit megadsz, a bemeneti csatorna kimeneti csatornába
-  történő bekeverésének százalékos aránya lesz.
-  </para>
-  <para>
-  A <option>pan</option> 0 és 512 közötti értékeket fogad el, az eredeti
-  hangerő 0% és 51200%-ának megfelelően. Légy óvatos, ha 1-nél nagyobb értékeket
-  használsz. Nem csak nagy hangerőt adhat, de ha túlléped a hangkártyád
-  mintavételezési rátáját, kellemetlen pukkanásokat és kattanásokat hallhatsz.
-  Ha akarod, a <option>pan</option>-t követheti egy <option>,volume</option>
-  a vágás engedélyezéséhez, de jobb a <option>pan</option> értékeit olyan
-  alacsonyan tartani, hogy ne kelljen vágni.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Példa: egy csatorna két hangszóróra</bridgehead>
-<para>
-Itt van egy újabb példa a bal csatorna két hangszórón történő lejátszására. Kövesd
-a fent leírt lépéseket:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  A <option>pan</option>nek két kimeneti csatornája lesz, így az első
-  alopció "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Mivel két bemeneti csatornánk van, két alopció rész lesz.
-  Mivel két kimeneti csatornánk van, két alopció lesz részenként.
-  A fájl bal csatornája teljes hangerővel mehet az új bal és jobb
-  csatornára.
-  Így az első alopció rész "1:1".
-  A jobb csatornát figyelmen kívül kell hagyni, így a második "0:0".
-  A sorvégi 0 értékek elhagyhatóak, de a könnyebb megértésért
-  most megtartjuk őket.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Ezen opciók összeállítása adja:
-<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-Ha inkább a jobb csatorna kell a bal helyett, a <option>pan</option> alopciói
-"2:0:0:1:1" lesznek.
-</para>
-
-
-<bridgehead>Példa: bal csatorna két hangszóróra rövidítve</bridgehead>
-<para>
-Amint a <option>channels</option>-el, itt is lehet rövidíteni, ha a csak a bal
-csatornával dolgozol:
-<screen>mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-Mivel a <option>pan</option>-nek csak egy bemeneti csatornája van (a másik csatorna
-figyelmen kívül marad), csak egy része van az alopcióknak, ami megadja, hogy az
-egyetlen csatorna saját maga 100%-át kapja.
-</para>
-
-<bridgehead>Példa: 6 csatornás PCM lekeverése</bridgehead>
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> 6 csatornás PCM dekódolója nem tud lekeverni.
-Itt egy módszer a PCM lekeverésre a <option>pan</option> használatával:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  A kimeneti csatornák száma 2, így az első alopció "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Hat bemeneti csatornával hat alopció rész lesz. Szerencsére mivel csak az első
-  két csatorna kimenetével foglalkozunk, csak két részt kell készítenünk; a
-  maradék négy elhagyható. Vigyázz, nem mindig ugyan az a csatornák sorrendje a
-  többcsatornás audió fájlokban! Ez a példa egy olyan fájl lekeverését szemlélteti,
-  amiben ugyan olyan csatornák vannak, mint az AC-3 5.1 esetén:
-  <programlisting>
-0 - bal első
-1 - jobb első
-2 - bal hátsó
-3 - jobb hátsó
-4 - középső első
-5 - mélynyomó<!--
-  --></programlisting>
-  Az alopciók első csoportja az eredeti hangerő százalékát adja, sorrendben,
-  amit mindegyik kimeneti csatorna a bal első csatornától kap: "1:0".
-  A jobb első csatornának a jobb kimenetre kell mennie: "0:1".
-  Ugyan ez a hátsó csatornákra: "1:0" és "0:1".
-  A középső csatorna mindkét kimeneti csatornára átmegy fél hangerővel:
-  "0.5:0.5", a mélynyomó pedig mindkettőre teljes hangerővel: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Mindezt összerakva:
-<screen>
-mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1
-</screen>
-A fenti példa százalékok csak durva példák. Nyugodtan játszadozz velük!
-</para>
-
-<bridgehead>Példa: 5.1-es audió lejátszása nagy hangszórókon, mélynyomó nélkül</bridgehead>
-<para>
-Ha egy pár nagy hangszóród van elől, nem kell pénzt áldoznod mélynyomóra a
-teljes 5.1-es hangzáshoz. Ha a <option>-channels 5</option> használatával
-kéred, hogy a liba52 az 5.1-es audiót 5.0-ban dekódolja, a mélynyomó
-csatornája egyszerűen elmarad. Ha a mélynyomó csatornáját saját magad
-szeretnéd szétosztani, kézzel kell lekeverned a
-<option>pan</option>-nal:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Mivel a <option>pan</option>-nak mind a hat csatornával kell foglalkoznia, add
-  meg a <option>-channels 6</option> kapcsolót, hogy a liba52 dekódolja őket.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A <option>pan</option> csak öt csatornára küld kimenetet, az első alopció 5.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Hat bemeneti csatorna van és öt kimeneti csatorna, ez hat részt jelent öt alopcióval.
-  <itemizedlist spacing="compact">
-  <listitem><para>
-    A bal első csatornát csak saját magára kell ismételni:
-    "1:0:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Ugyan ez a jobb első csatornára:
-    "0:1:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Ugyan ez a bal hátsó csatornára:
-    "0:0:1:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    És a jobb hátsó csatornára:
-    "0:0:0:1:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Közép első szintén:
-    "0:0:0:0:1"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    És most kell eldöntenünk, hogy mit csináljunk a mélynyomóval, pl.
-    felezve a jobb elsőre és a bal elsőre:
-    "0.5:0.5:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Ezen opciók összevonásával születik meg az eredmény:
-<screen>
-mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="advaudio-volume">
-<title>Szoftveres hangerő állítás</title>
-
-<para>
-Néhány audió sáv túl halk, hogy kényelmesen hallható legyen kiegészítés nélkül.
-Ez akkor jelent problémát, ha az audió berendezésed nem tud erősíteni a jelen.
-A <option>-softvol</option> opció utasítja az
-<application>MPlayer</application>t egy belső keverő használatára. Használhatod
-a hangerő állító gombokat (alapértelmezettként <keycap>9</keycap> és
-<keycap>0</keycap>) a nagyobb hangerő eléréséhez. Figyelj rá, hogy ez nem hagyja
-figyelmen kívül a hangkártyád keverőjét; az <application>MPlayer</application>
-csak erősít az eredeti jelen mielőtt kiküldené a hangkártyára.
-A következő példa jó kezdésként:
-<screen>mplayer <replaceable>halk-fájl</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen>
-A <option>-softvol-max</option> opció megadja a maximálisan megengedhető kimeneti
-hangerőt az eredeti hangerő százalékában. Például a <option>-softvol-max 200</option>
-az eredeti szint dupláját engedélyezi.
-Nyugodtan megadhatsz egy nagy értéket a
-<option>-softvol-max</option> kapcsolóval; a nagyobb hangerő addig nem lesz
-használva, amíg te nem használod a hangerő állító gombokat. Az egyetlen hátránya
-a nagy értéknek az, hogy mivel az <application>MPlayer</application> a maximum
-százalékával állítja be a hangerőt, nem lesz olyan precíz vezérlésed a
-hangerő állító gombok használatakor. Használj kisebb értéket a
-<option>-softvol-max</option>-szal és/vagy add meg a <option>-volstep 1</option>-et,
-ha nagyobb pontosságot akarsz.
-</para>
-
-<para>
-A <option>-softvol</option> opció a <option>volume</option> audió szűrő
-vezérlésével működik. Ha egy fájlt egy bizonyos hangerővel akarsz lejátszani az
-elejétől kezdve, megadhatod a <option>volume</option>-val kézzel:
-<screen>mplayer <replaceable>halk-fájl</replaceable> -af volume=10</screen>
-Ez 10 decibel-es növeléssel játsszal le a fájlt. Légy óvatos, ha a
-<option>volume</option> szűrőt használod - könnyen károsíthatod a füleidet, ha
-túl nagy értéket használsz. Kezd alacsonyan és fokozatosan menj felfelé, amíg
-meg nem érzed, hogy meddig kell állítani. Valamint ha nagyon nagy értékeket adsz
-meg, a <option>volume</option>-nek lehet, hogy le kell csípnie a jelet, hogy
-megakadályozza a hangkártyád elfogadható tartományán kívül eső adatok küldését;
-ez zavart audiót eredményez.
-</para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<chapter id="tv-input" xreflabel="TV input">
-<title>TV bemenet</title>
-
-<para>
-Ez a rész arról szól, hogy hogyan lehet <emphasis role="bold">adást nézni/lementeni
-V4L kompatibilis TV tunerrel</emphasis>. Lásd a man oldalt a TV-s kapcsolók és
-a vezérlő billentyűk listájáért.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tv-tips">
-<title>Használati tippek</title>
-
-<para>
-A kapcsolók teljes listája a man oldalon található.
-Itt csak pár tippet említünk meg:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Győződj meg róla, hogy a tuner működik más rádiós programmal Linuxon,
-  például a <application>XawTV</application>-vel.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Használd a <option>channels</option> kapcsolót. Például:
-  <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
-  Magyarázat: Ha ezt a kapcsolót használod, akkor csak a 26-os és a 23-as
-  csatorna lesz használható, és szép OSD szöveg lesz csatorna váltáskor,
-  mely a csatorna nevét jelzi ki. A csatorna nevében lévő szóközöket a
-  "_" karakterrel kell kicserélni.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Válassz valamilyen értelmes képméretet. A kp méreteinek oszthatónak
-  kell lennie 16-tal.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Ha videót mentesz el úgy, hogy a függőleges felbontás nagyobb, mint a
-  teljes felbontás fele (pl. 288 a PAL-nál és 240 az NTSC-nél), akkor a
-  kapott 'képkockák' tényleg átlapolt mezőpárok lesznek.
-  Attól függően, hogy mit akarsz csinálni a videóval, hagyhatod ebben a
-  formában, veszteséges deinterlacing-et hajthatsz végre vagy szétszedheted
-  a párokat egyedi mezőkre.
-  </para>
-  <para>
-  Különben a filmed torzul a gyors mozgású jelenetek alatt és a bitráta
-  vezérlő is valószínűleg képtelen lesz az előírt bitráta megtartására,
-  ahogy az interlacing változások nagy mennyiségű adatot eredményeznek és
-  így nagy sávszélességet vesznek el. A deinterlacing-et bekapcsolhatod a
-  <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option> kapcsolóval.
-  Általában a <option>pp=lb</option> jó, de ez az egyéni beállításokon is
-  múlik.
-  A többi deinterlacing algoritmust lásd a manuálban és próbálgasd ki őket.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Vágd le a felesleges helyet. Ha videót mentesz, a sarki arénák teljesen
-  feketék és némi zajt tartalmaznak. Ezek szintén nagy sávszélességet
-  foglalnak el feleslegesen. Pontosabban nem maguk a fekete területek,
-  hanem az éles átmenetek a fekete és a világosabb videó kép között, de
-  ez most nem fontos igazából. Mielőtt elindítanád a mentést, állítsd be
-  a <option>crop</option> kapcsoló argumentumait, így a széleknél lévő
-  vackok le lesznek vágva. És ne feledd a képméreteket ésszerű keretek
-  között tartani.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Figyelj a CPU terhelésre. Legtöbbször átlépi a 90%-os határt. Ha nagy
-  mentési buffered van, a <application>MEncoder</application> túlél egy
-  esetleges túlterhelést pár másodpercig, de semmi több. Jobb kikapcsolni
-  a 3D OpenGL képernyővédőket és a hasonló dolgokat.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ne szórakozz a rendszer órával. A <application>MEncoder</application> a rendszer
-  órát használja az A/V szinkronhoz. Ha átállítod a rendszer órát (különösen
-  vissza az időben), a <application>MEncoder</application> összezavarodik és
-  képkockákat veszítesz. Ez egy fontos dolog, ha hálózathoz kapcsolódsz és
-  futtatsz valamilyen idő szinkronizációs szoftvert, mint pl. NTP. Ki kell
-  kapcsolnod az NTP-t a mentési folyamat alatt, ha megbízható mentést akarsz.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ne változtasd meg az <option>outfmt</option>-t, hacsak vagy biztos benne,
-  hogy mit csinálsz, vagy a kártyád/vezérlőd tényleg nem támogatja az
-  alapértelmezést (YV12 színtér). A <application>MPlayer</application>/<application>MEncoder</application>
-  régebbi verzióiban szükséges volt a kimeneti formátum megadása. Ez a
-  jelenlegi kiadásban már javítva lett és az <option>outfmt</option> már
-  nem szükséges, az alapértelmezés megfelel a legtöbb esetben. Például ha
-  videót mentesz DivX-be a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  használatával és megadod az <option>outfmt=RGB24</option>-t a mentett kép
-  minőségének növelése érdekében, a mentett kép igazából később lesz
-  visszakonvertálva YV12-be így az egyetlen, amit elérsz, az erőteljes CPU
-  használat.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Rengeteg módon menthetsz el audiót. A hangot grabbelheted a hang kártyáddal is
-  egy a videó kártya és a line-in között lévő külső kábelen keresztül, vagy a
-  bt878-as chip-be beépített ADC segítségével. A második esetben be kell töltened
-  a <emphasis role="bold">btaudio</emphasis> vezérlőt. Olvasd el a
-  <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> fájlt (a kernel fájában,
-  nem az <application>MPlayer</application>ében) némi leírásért ezen vezérlő
-  használatával kapcsolatban.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha a <application>MEncoder</application> nem tudja megnyitni az audió eszközt,
-  győződj meg róla, hogy tényleg elérhető-e. Gond lehet a hang szerverekkel, mint
-  pl. aRts (KDE) vagy ESD (GNOME). ha full duplex hang kártyád van (majdnem
-  az összes hangkártya tudja már ezt manapság), és KDE-t használsz, próbáld
-  meg bekapcsolni a "full duplex" opciót a hangkártya tulajdonságok menüben.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tv-examples">
-<title>Példák</title>
-
-<informalexample><para>
-Dummy kimenet AAlib-re :)
-<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Bemenet standard V4L-ről:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Egy sokkal mesterkéltebb példa. Ezzel a <application>MEncoder</application>
-elmenti a teljes PAL képet, levágja a széleket és deinterlace-eli a képet
-a linear blend algoritmus segítségével. Az audió 65 kbps-es állandó bitrátával
-kerül tömörítésre, a LAME codec felhasználásával. Ez a beállítás megfelelő a
-filmek elmentéséhez.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-    -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Ez ráadásul átméretezi a képet 384x288-ra és 350 kbps-sel, nagyon jó
-minőségben összetömöríti a videót. A vqmax opció felszabadítja a
-kvantálót és így lehetővé teszi a videó tömörítőnek az ilyen alacsony
-bitráta elérését akár a minőség kárára is. Ez használható TV-s sorozatok
-elmentésekor, amikor a minőség nem olyan fontos.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable>\
-    -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-Meg lehet adni kisebb képméretet is a <option>-tv</option> kapcsolónál
-és ki lehet hagyni a szoftveres méretezést, de ez a megközelítés a
-lehető legtöbb információt használja fel és egy kicsit ellenállóbb a
-zajokkal szemben. A bt8x8 chip-ek a pixel átlagolást csak vízszintesen
-tudják hardveres korlátok miatt.
-</para></informalexample>
-</sect1>
-</chapter>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<chapter id="tv-teletext">
-<title>Teletext</title>
-
-<para>
-  A teletext jelenleg csak a v4l és v4l2 vezérlőkkel használható
-  az <application>MPlayerben</application>.
-</para>
-
-<sect1 id="tv-teletext-implementation-notes">
-<title>Megjegyzések az implementációhoz</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> támogatja a hagyományos szöveget, a grafikát
-és a navigációs link-eket.
-Sajnos a színes oldalak még nem támogatottak teljesen - minden oldal szürkében látszik.
-A felirat oldalak (Closed Captions néven is ismert) is támogatottak.
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> a TV jel vételének kezdetétől cache-eli a
-teletext oldalakat, így nem kell várnod a kért oldal betöltésére.
-</para>
-
-<para>
-Megjegyzés: A teletext <option>-vo xv</option> melletti használata érdekes színeket
-jelenít meg.
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="tv-teletext-usage">
-<title>A teletext használata</title>
-
-<para>
-A teletext dekódolás engedélyezéséhez meg kell adnod azt a VBI eszközt, amelyről
-az adatok származnak (általában <filename>/dev/vbi0</filename> Linux alatt).
-Ez történhet a <option>tdevice</option> opció konfigurációs fájlban történő megadásával, így:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Lehet, hogy meg kell adnod az országod teletext nyelv kódját is.
-A teljes országlista megtekinthető az alábbi paranccsal:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
-Egy példa az orosz nyelv kiválasztására:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Rádió</title>
-
-<para>
-Ez a fejezet arról szól, hogyan engedélyezheted a V4L-kompatibilis
-rádió tuner-ről történő rádió hallgatást. Lásd a man oldalt a
-rádiós opciók és a billentyűzeten keresztüli vezérlés leírásához.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="radio-tips">
-<title>Használati tippek</title>
-
-<para>
-Az összes használható opcióhoz nézd meg a man oldalt.
-Következzék pár tipp:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Győződj meg róla, hogy a tuner működik más rádiós programmal Linuxon,
-  például a <application>XawTV</application>-vel.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Használd a <option>channels</option> opciót. Egy példa:
-  <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-  Magyarázat: Ezzel az opcióval csak a 104.4 és 103.9 rádió adók
-  használhatóak. Egy szép OSD szöveg fog megjelenni csatorna váltásnál,
-  kiírva a csatorna nevét. A csatorna nevében szereplő szóközöket
-  "_" karakterrel kell helyettesíteni.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Több lehetőség is adott az audió elmentésére. Menthetsz a hangkártyád segítségével
-  is, egy videó kártyát és a line-in-t összekötő külső kábellel, vagy az saa7134
-  chip-be beépített ADC segítségével. Ez utóbbi esetben be kell töltened az
-  <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> vagy az
-  <systemitem>saa7134-oss</systemitem> vezérlőt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A <application>MEncoder</application> nem használható az audió
-  elmentésére, mert videó folyamra van szüksége. Így vagy az
-  <application>arecord</application> használhatod az ALSA projektből
-  vagy a <option>-ao pcm:file=file.wav</option> opciót. Ez utóbbi
-  esetben nem fogsz hallani semmilyen hangot (hacsak nem használsz egy
-  line-in kábelt és nem kapcsolod ki a line-in némítást).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="radio-examples">
-<title>Példák</title>
-
-<informalexample><para>
-Bemenet szabványos V4L-ről (line-in kábellel, mentés kikapcsolva):
-<screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Bemenet szabványos V4L-ről (line-in kábellel, mentés kikapcsolva,
-V4Lv1 interfész):
-<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-A csatorna listán második csatorna lejátszása:
-<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Hang átadása a PCI buszon a rádió kártya belső ADC-jéből.
-Ebben a példában a tuner második hangkártyaként szerepel
-(ALSA device hw:1,0). Az saa7134-alapú kártyákhoz vagy az
-<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> vagy az <systemitem>saa7134-oss</systemitem>
-modult be kell tölteni.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
-    -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>
-Ha ALSA eszköz neveket használsz, a kettőspontokat egyenlőség
-jelekkel kell helyettesíteni, a periódusokat vesszők választják el.
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml
deleted file mode 100644
index e736dfa..0000000
--- a/DOCS/xml/hu/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2314 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r32283 -->
-<chapter id="video">
-<title>Videó kimeneti eszközök</title>
-
-<sect1 id="xv">
-<title>Xv</title>
-
-<para>
-XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád YUV rutinjait
-az XVideo kiterjesztés használatával. Ez az, amit a <option>-vo xv</option>
-kapcsoló használ. Ez a vezérlő támogatja a
-fényerősség/kontraszt/árnyalat/stb. állítását (hacsak nem a régi, lassú
-DirectShow DivX codec-et használod, ami mindenhol támogatja), lásd a man oldalt.
-</para>
-
-<para>
-A beüzemeléséhez ellenőrizd a következőket:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  XFree86 4.0.2 vagy újabbat kell használnod (korábbi verziókban nincs XVideo)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A kártyádnak támogatnia kell a hardveres gyorsítást (a modern kártyák tudják)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Az X-nek írnia kell az XVideo kiegészítés betöltését valahogy így:
-  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
-  a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlban.
-  <note><para>
-   Ez csak az XFree86 kiegészítését tölti be. Egy jó telepítésben ez
-   mindig betöltődik, de ez nem jelenti azt, hogy a
-   <emphasis role="bold">kártya</emphasis> XVideo támogatása is be van töltve!
-  </para></note>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A kártyádnak van Xv támogatása Linux alatt. Ennek az ellenőrzéséhez add ki az
-  <command>xvinfo</command> parancsot, ez része az XFree86 disztribúciónak. Egy
-  hosszú szöveget kell kiírnia, valami ilyesmit:
-  <screen>
-X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
-    number of ports: 1
-    port base: 43
-    operations supported: PutImage
-    supported visuals:
-      depth 16, visualID 0x22
-      depth 16, visualID 0x23
-    number of attributes: 5
-(...)
-    Number of image formats: 7
-      id: 0x32595559 (YUY2)
-        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 16
-        number of planes: 1
-        type: YUV (packed)
-      id: 0x32315659 (YV12)
-        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 12
-        number of planes: 3
-        type: YUV (planar)
-(...stb...)<!--
---></screen>
-  Támogatnia kell a tömörített YUY2 és a YV12 planar pixel formátumokat, hogy az
-  <application>MPlayer</application> használni tudja.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  És végül, nézd meg, hogy az <application>MPlayer</application> 'xv' támogatással
-  lett-e fordítva. Írd be ezt: <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
-  Ha az 'xv' támogatás be van építve, egy ehhez hasonló sornak szerepelnie kell:
-  <screen>  xv      X11/Xv</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dga">
-<title>DGA</title>
-
-<formalpara>
-<title>BEVEZETÉS</title>
-<para>
-Ez a dokumentum megpróbálja pár szóban elmagyarázni, hogy mi is az a DGA
-tulajdonképpen és mit tehet a DGA vezérlő az <application>MPlayer</application>nek
-(és mit nem).
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>MI AZ A DGA</title>
-<para>
-A <acronym>DGA</acronym> a <emphasis>Direct Graphics Access</emphasis>
-rövidítése és azt jelenti, hogy egy program az X szerver megkerülésével
-direkt eléréssel módosíthatja a framebuffer memóriát. Gyakorlatilag ez úgy
-történik, hogy a framebuffer memória a processzed memória tartományába
-kerül leképezésre. Ezt a kernel csak superuser jogokkal engedélyezi. Vagy
-<systemitem class="username">root</systemitem> néven történő bejelentkezéssel
-vagy az <application>MPlayer</application> futtatható állományának SUID
-bitjének beállításával juthatsz ilyen jogokhoz. (<emphasis role="bold">nem
-javasoljuk</emphasis>).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Két verziója van a DGA-nak: a DGA1 az XFree 3.x.x-ban volt használatos, a DGA2
-az XFree 4.0.1-ben került bevezetésre.
-</para>
-
-<para>
-A DGA1 csak direkt framebuffer elérést biztosít a fent leírt módszerrel. A
-videó jel felbontásának megváltoztatásához az XVidMode kiterjesztést kell
-használnod.
-</para>
-
-<para>
-A DGA2 már tartalmazza az XVidMode kiterjesztés képességeit és a
-képernyő színmélységét is engedi változtatni. Így alaphelyzetben 32
-bites színmélységben futtatott X szervert átállíthatsz 15 bites
-mélységre és vissza.
-</para>
-
-<para>
-Ennek ellenére a DGA-nak van néhány hátránya. Úgy tűnik ez az általad használt
-grafikus chip-től függ és az ezen chip-et irányító vezérlő X szerverben való
-megvalósításától. Így nem minden rendszeren működik...
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>DGA TÁMOGATÁS TELEPÍTÉSE AZ MPLAYERHEZ</title>
-
-<para>
-Először győződj meg, hogy az X betölti a DGA kiterjesztést: lásd
-a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlt:
-
-<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-
-XFree86 4.0.x vagy újabb
-<emphasis role="bold">nagyon javasolt</emphasis>!
-Az <application>MPlayer</application> DGA vezérlőjét a
-<filename>./configure</filename> automatikusan megtalálja, de elő is írhatod
-a használatát a <option>--enable-dga</option> kapcsolóval.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Ha a vezérlő nem tud kisebb felbontásra váltani, kísérletezz a
-<option>-vm</option> (csak X 3.3.x esetén), <option>-fs</option>,
-<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> kapcsolókkal a filmnek
-legmegfelelőbb videó mód megtalálásához. Még nincs konverter :(
-</para>
-
-<para>
-Lépj be <systemitem class="username">root</systemitem>ként. A DGA-hoz root
-elérés kell, hogy közvetlenül tudjon írni a videó memóriába. Ha felhasználóként
-akarod futtatni, telepítsd az <application>MPlayer</application>t SUID root-tal:
-
-<screen>
-chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-</screen>
-
-Így már egyszerű felhasználók esetében is működik.
-</para>
-
-<caution>
-<title>Biztonsági kockázat</title>
-<para>
-Ez <emphasis role="bold">nagy</emphasis> biztonsági kockázatot jelent!
-<emphasis role="bold">Soha</emphasis> ne csináld ezt meg egy szerveren vagy egy
-olyan számítógépen amihez mások is hozzáférnek, mert root jogokat szerezhetnek
-a SUID root-os <application>MPlayer</application>rel.
-</para>
-</caution>
-
-<para>
-Használd a <option>-vo dga</option> kapcsolót, és már megy is! (reméljük:)
-Kipróbálhatod a <option>-vo sdl:driver=dga</option> kapcsolót is, hogy működik-e!
-Sokkal gyorsabb!
-</para>
-
-
-<formalpara id="dga-modelines">
-<title>FELBONTÁS VÁLTÁS</title>
-
-<para>
-A DGA vezérlő lehetővé teszi a kimeneti jel felbontásának megváltoztatását.
-Ezzel elkerülhető a (lassú) szoftveres méretezés és ugyanakkor teljes képernyős
-képet biztosít. Ideális helyzetben pontosan a videó adat felbontására vált
-(kivéve az aspect arányt), de az X szerver csak a
-<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
-(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> XFree 4.X.X esetén)
-fájlban előírt felbontásokra enged váltani.
-Ezeket modline-oknak nevezik és a videó hardvered tulajdonságain múlik.
-Az X szerver átnézi ezt a konfigurációs fájlt indításkor és letiltja a
-hardverednek nem megfelelőeket.
-Az X11 log fájlból kiderítheted, hogy mely módok engedélyezettek. Megtalálhatóak
-a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlban.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Ezek a bejegyzések tudvalevőleg működnek Riva128 chip-en, az nv.o X szerver
-vezérlő modul használatával.
-</para>
-
-<para><programlisting>
-Section "Modes"
-  Identifier "Modes[0]"
-  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-EndSection
-</programlisting></para>
-
-
-<formalpara>
-<title>DGA & MPLAYER</title>
-<para>
-A DGA két helyen használható az <application>MPlayer</application>ben: Az
-SDL vezérlőnek előírhatod a használatát (<option>-vo sdl:driver=dga</option>)
-és a DGA vezérlőben (<option>-vo dga</option>). A fent említettek vonatkoznak
-mind a kettőre; a következő részben leírom, hogyan működik az
-<application>MPlayer</application> DGA vezérlője.
-</para>
-</formalpara>
-
-
-<formalpara>
-<title>TULAJDONSÁGOK</title>
-
-<para>
-A DGA vezérlő használatát a <option>-vo dga</option> kapcsoló parancssorban
-történő megadásával írhatod elő. Alapértelmezésként az videó eredeti
-felbontásához legközelebb álló felbontásra vált. Szándékosan figyelmen
-kívül hagyja a <option>-vm</option> és <option>-fs</option> kapcsolókat
-(videó mód váltás engedélyezése és teljes képernyő) - mindig a lehető
-legtöbbet megpróbálja elfedni a képernyődből a videó mód váltásával, így
-megspórolja a képméretezéshez szükséges plusz CPU ciklusokat. Ha nem
-tetszik az általa választott mód, kényszerítheted, hogy az általad megadott
-felbontáshoz legközelebbit keresse meg az <option>-x</option> és
-<option>-y</option> kapcsolókkal. A <option>-v</option> kapcsoló beírásának
-hatására a DGA vezérlő sok egyéb mellett kilistázza az aktuális
-<filename>XF86Config</filename> fájl által támogatott összes felbontást.
-DGA2 használata esetén előírhatod a színmélységet is a <option>-bpp</option>
-kapcsolóval. Az érvényes színmélységek 15, 16, 24 és 32. A hardvereden
-múlik, hogy ezek a színmélységek alapból támogatottak-e vagy (valószínűleg
-lassú) konverziót kell végezni.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Ha vagy olyan szerencsés, hogy elegendő memóriád van az egész, nem képernyőn
-lévő kép bemásolásához, a DGA vezérlő dupla bufferelést fog használni, ami
-egyenletesebb film lejátszást eredményez. Kiírja, hogy a dupla bufferelés
-engedélyezett-e vagy sem.
-</para>
-
-<para>
-A dupla bufferelés azt jelenti,h ogy a videód következő képkockája a memória
-egy nem megjelenített részére másolódik, amíg az aktuális képkocka van a
-képernyőn. Ha kész a következő képkocka, a grafikus chip megkapja az új kép
-memóriabeli helyét, és egyszerűen onnan megjeleníti a képet. Eközben a másik
-buffer ismét feltöltődik új videó adattal.
-</para>
-
-<para>
-A dupla bufferelés bekapcsolható a <option>-double</option> kapcsolóval, vagy
-letiltható a <option>-nodouble</option>-lal. A jelenlegi alapértelmezett
-beállítás szerint le van tiltva a dupla bufferelés. DGA vezérlő használata
-esetén az onscreen display (OSD) csak akkor működik, ha a dupla bufferelés
-engedélyezve van. Azonban a dupla bufferelés nagy sebességcsökkenéssel járhat
-(az én K6-II+ 525 gépemen további 20% CPU idő!) a hardvered DGA implementációjától
-függően.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>SEBESSÉGI ADATOK</title>
-
-<para>
-Általánosságban a DGA framebuffer elérésének legalább olyan gyorsnak
-kell lennie, mint az X11-es vezérlőnek a teljes képernyős képhez szükséges
-kiegészítők használatával. Az <application>MPlayer</application> által kiírt
-százalékos sebesség értékeket azonban fenntartással kezeld, mert például az
-X11-es vezérlő esetén nem tartalmazzák azt az időt, ami az X szervernek kell
-a kirajzoláshoz. Hurkold rá a terminált egy soros vonalra és indítsd el a
-<command>top</command> programot, akkor megtudod mi is történik valójában a
-dobozodban.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Kijelenthetjük, hogy a DGA gyorsítása a 'normális' X11-es használathoz képest
-erőteljesen függ a grafikus kártyádtól és hogy a hozzá tartozó X szerver modul
-mennyire optimalizált.
-</para>
-
-<para>
-Ha lassú rendszered van, jobb ha 15 vagy 16 bites színmélységet használsz,
-mivel ezek fele akkora memória sávszélességet igényelnek, mint a 32 bites
-megjelenítés.
-</para>
-
-<para>
-A 24 bites színmélység használata jó ötlet, ha a kártyád natívan támogatja a
-32 bites mélységet, mivel ez is 25%-kal kevesebb adatátvitelt jelent a 32/32
-módhoz képest.
-</para>
-
-<para>
-Láttam pár AVI fájlt 266-os Pentium MMX-en lejátszva. Az AMD K6-2 CPU-k is
-működnek 400 MHZ vagy afölött.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>ISMERT HIBÁK</title>
-
-<para>
-Nos, az XFree néhány fejlesztője szerint a DGA egy szörnyeteg. Ők azt mondják,
-jobb ha nem használod. Az implementációja nem mindig tökéletes az XFree-hez
-tartozó chipset vezérlőkkel.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Az XFree 4.0.3 és az <filename>nv.o</filename> esetén van egy hiba, ami
-  érdekes színeket eredményez.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ATI vezérlő esetén egynél többször kell visszaváltani a módot a DGA-s
-  lejátszás után.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Néhány vezérlő egyszerűen képtelen visszaváltani normál felbontásra (használd a
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
-  és
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
-  kombinációkat a kézi váltáshoz).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Néhány vezérlő egyszerűen rossz színeket jelenít meg.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Néhány vezérlő hamis adatot ad a processz címterébe bemappolt memória méretéről,
-  így a vo_dga nem használ dupla bufferelést (SIS?).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Néhány vezérlő egy használható módot sem jelez. Ebben az esetben a
-  DGA vezérlő összeomlik és azt írja, hogy 100000x100000-es értelmetlen mód
-  vagy valami hasonló.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Az OSD csak engedélyezett dupla buffereléssel működik (különben villog).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="svgalib">
-<title>SVGAlib</title>
-
-<formalpara>
-<title>TELEPÍTÉS</title>
-<para>
-Telepítened kell az svgalib-et és a fejlesztői csomagjait ahhoz, hogy az
-<application>MPlayer</application> elkészítse az SVGAlib vezérlőjét (automatikusan
-felismeri, de lehet kényszeríteni is rá) és ne felejtsd el átírni a
-<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> fájlt, hogy megfeleljen a kártyádnak
-és a monitorodnak.
-</para>
-</formalpara>
-
-<note><para>
-Ne használd a <option>-fs</option> kapcsolót, mert bekapcsolja a szoftveres
-méretezést és lassú. Ha tényleg szükség van rá, használd a
-<option>-sws 4</option> kapcsolót, ami rossz minőséget ad, de valamivel gyorsabb.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>EGA (4BPP) TÁMOGATÁS</title>
-<para>
-Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et és az <application>MPlayer</application> így
-képes bármely film 16 színben történő megjelenítésére, lehetővé téve az alábbi
-beállítások használatát:
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  EGA kártya EGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  EGA kártya CGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-A bpp (bit per pixel) értéket kézzel kell 4-re állítanod:
-<option>-bpp 4</option>
-</para>
-
-<para>
-A filmet valószínűleg át kell méretezni, hogy megfeleljen az EGA módnak:
-<screen>-vf scale=640:350</screen>
-or
-<screen>-vf scale=320:200</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ehhez gyors, de rossz minőséget produkáló méretező rutin kell:
-<screen>-sws 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Talán az automatikus arány-javítást kikapcsolhatod:
-<screen>-noaspect</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-A kísérleteimből úgy tűnik, a legjobb képminőség EGA monitorokon
-a világosság enyhe csökkentésével állítható elő:
-<option>-vf eq=-20:0</option>. Nálam szükséges volt az audió mintavételi
-ráta csökkentése is, mert a hang szétesett 44kHz-en:
-<option>-srate 22050</option>.
-</para></note>
-
-<para>
-Csak az <option>expand</option> szűrő segítségével tudod bekapcsolni a
-feliratokat és az OSD-t, lásd a man oldalt a megfelelő paraméterekért.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="fbdev">
-<title>Framebuffer kimenet (FBdev)</title>
-
-<para>
-Az FBdev elkészítése automatikusan kiválasztódik a
-<filename>./configure</filename> során. Olvasd el a framebuffer dokumentációt
-a kernel forrásban (<filename>Documentation/fb/*</filename>) a bővebb
-információkért.
-</para>
-
-<para>
-Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, mint
-például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-t (vagy régebbit?): Nos, a VESAfb még
-elérhető, de be kell töltened a SciTech Display Doctor-t (egykori UniVBE),
-mielőtt betöltenéd a Linuxot. Használj DOS boot lemezt vagy valamit. És ne
-felejtsd el regisztrálni az UniVBE-det! ;))
-</para>
-
-<para>
-Az FBdev kimenetnek a fentiek mellett van néhány paramétere is:
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fb</option></term>
-  <listitem><para>
-    megadhatod a használni kívánt framebuffer eszközt (alapértelmezett: <filename>/dev/fb0</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmode</option></term>
-  <listitem><para>
-    használni kívánt mód neve (a <filename>/etc/fb.modes</filename> fájlnak megfelelően)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
-  <listitem><para>
-    módokat tartalmazó konfigurációs fájl (alapértelmezett: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
-  <listitem><para>
-    <emphasis role="bold">fontos</emphasis> értékek, lásd
-    <filename>example.conf</filename>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Ha egy különleges módra akarsz váltani, akkor így használd:
-<screen>
-mplayer -vm -fbmode <replaceable>mod_neve</replaceable> <replaceable>fajlnev</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Magában a <option>-vm</option> kiválasztja a legmegfelelőbb módot a
-  <filename>/etc/fb.modes</filename> fájlból. Használható együtt a
-  <option>-x</option> és <option>-y</option> kapcsolókkal is. A
-  <option>-flip</option> kapcsoló csak akkor támogatott, ha a film pixel
-  formátuma megfelel a videó mód pixel formátumának. Figyelj a bpp
-  értékére, az fbdev vezérlő az aktuálisat próbálja meg használni, vagy
-  ha megadsz valamit a <option>-bpp</option> kapcsolóval, akkor azt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A <option>-zoom</option> kapcsoló nem támogatott (használd a
-  <option>-vf scale</option>-t). Nem használhatsz 8bpp (vagy kevesebb) módokat.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Valószínűleg el szeretnéd tüntetni a kurzort:
-  <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
-  vagy
-  <screen>setterm -cursor off</screen>
-  és a képernyővédőt:
-  <screen>setterm -blank 0</screen>
-  Kurzor visszakapcsolása:
-  <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
-  vagy
-  <screen>setterm -cursor on</screen>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><para>
-Az FBdev videó mód váltása <emphasis>nem működik</emphasis> a VESA
-framebufferrel és ne is kérd, hogy működjön, mivel ez nem az
-<application>MPlayer</application> korlátja.
-</para></note>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="mga_vid">
-<title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title>
-
-<para>
-Az <systemitem>mga_vid</systemitem> egy videó kimeneti vezérlő és egy
-kernel modul kombinációja, ami felhasználja a Matrox G200/G400/G450/G550
-videó méretező/overlay egységét a YUV->RGB színtér átalakításhoz és tetszés
-szerinti videó méretezéshez.
-Az <systemitem>mga_vid</systemitem>-ben van hardveres VSYNC támogatás tripla
-buffereléssel. Működik mind a framebuffer konzolon, mind X alatt, de csak
-2.4.x-es Linux-szal.
-</para>
-
-<para>
-Ezen vezérlő Linux 2.6.x alatti verziója itt található:
-<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/> vagy nézz rá az mga_vid külső
-Subversion repository-jára, melyet checkout-olhatsz így:
-
-<screen>
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mga_vid
-</screen>
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Telepítés:</title>
-<step><para>
-  A használatához először le kell fordítanod a <filename>drivers/mga_vid.o</filename> fájt:
-  <screen>
-make drivers<!--
---></screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Ezután futtasd (<systemitem class="username">root</systemitem>-ként) a
-  <screen>make install-drivers</screen>
-  parancsot, ami telepíti a modult és létrehozza az eszköz node-ját neked.
-  Töltsd be a vezérlőt
-  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Ellenőrizd a memória méret detektálását a <command>dmesg</command>
-  parancs segítségével. Ha hibásan írja, használd a
-  <option>mga_ram_size</option> kapcsolót
-  (előtte <command>rmmod mga_vid</command>),
-  a kártya memóriájának MB-ban történő megadásához:
-  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Az automatikus betöltéshez/törléshez először írd be ezt a sort a
-  <filename>/etc/modules.conf</filename> fájlod végére:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-</para></step>
-<step><para>
-  Ezekután le kell fordítanod (újra) az <application>MPlayer</application>t, a
-  <command>./configure</command> meg fogja találni a
-  <filename>/dev/mga_vid</filename>-et és elkészíti az 'mga' vezérlőt. Az
-  <application>MPlayer</application>ben a <option>-vo mga</option> kapcsolóval
-  használhatod, ha matroxfb konzolod van vagy a <option>-vo xmga</option>-val
-  XFree86 3.x.x vagy 4.x.x alatt.
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Az mga_vid vezérlő együttműködik az Xv-vel.
-</para>
-
-<para>
-A <filename>/dev/mga_vid</filename> eszköz fájlt megnézheted némi infóért
-például a
-<screen>cat /dev/mga_vid</screen>
-segítségével és beállíthatod a fényerősséget:
-<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
-</para>
-
-<para>
-Van egy <command>mga_vid_test</command> nevű teszt alkalmazás ugyan ebben a
-könyvtárban. Ha minden jól működik, akkor 256x256-os képeket rajzol a képernyőre.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
-<title>3Dfx YUV támogatás</title>
-
-<para>
-Ez a vezérlő a kernel tdfx framebuffer vezérlőjét használja a filmek
-YUV gyorsításával történő lejátszásához. Kell hozzá egy kernel tdfxfb
-támogatással, és egy újrafordítás a
-<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
-paranccsal.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfx_vid">
-<title>tdfx_vid</title>
-
-<para>
-Ez a Linux kernel moduljainak és egy videó kimeneti vezérlőnek a
-kombinációja, hasonlóan az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>-hez.
-2.4.x kernel kell hozzá az <systemitem>agpgart</systemitem>
-vezérlővel, mivel a <systemitem>tdfx_vid</systemitem> AGP-t használ.
-Add meg a <option>--enable-tdfxfb</option> a <command>configure</command>-nak
-a videó kimeneti vezérlő elkészítéséhez és készíts egy kernel modult
-az alábbi utasítások alapján.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>A tdfx_vid.o kernel modul telepítése:</title>
-<step><para>
-  Fordítsd le a <filename>drivers/tdfx_vid.o</filename> fájlt:
-  <screen>
-make drivers</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Ezután futtasd (<systemitem class="username">root</systemitem>-ként) a
-  <screen>make install-drivers</screen>
-  parancsot, ami telepíti a modult és létrehozza az eszköz node-ját neked.
-  Töltsd be a vezérlőt
-  <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  A szükség esetén történő automatikus betöltéshez/törléshez, először szúrd
-  be ezt a sort a <filename>/etc/modules.conf</filename> fájl végére:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Van egy <command>tdfx_vid_test</command> nevű teszt alkalmazás ugyan ebben a
-könyvtárban. Ha minden jól működik, néhány hasznos információt jelenít meg.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="opengl">
-<title>OpenGL kimenet</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> támogatja a filmek OpenGL-lel történő
-megjelenítését is, de ha a platformod/vezérlőd támogatja az Xv-t, inkább azt
-használd PC-n Linux-szal, az OpenGL teljesítménye észrevehetően gyengébb. Ha
-Xv támogatás nélküli X11-ed van, az OpenGL jó alternatíva lehet.
-</para>
-
-<para>
-Sajnos nem minden vezérlő támogatja ezt a tulajdonságot. A Utah-GLX vezérlők
-(az XFree86 3.3.6-hoz) minden kártya esetén támogatják.
-Lásd a <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> oldalt a részletes telepítési
-leíráshoz.
-</para>
-
-<para>
-Az XFree86(DRI) 4.0.3 vagy későbbi támogatja az OpenGL-t Matrox és Radeon
-kártyákkal, a 4.2.0 vagy későbbi Rage128-cal.
-Lásd a <ulink url="http://dri.sf.net"/> oldalt a letöltéshez és a telepítési
-utasításokért.
-</para>
-
-<para>
-Egy felhasználónk tanácsa: a GL videó kimenetet függőlegesen szinkronizált
-TV kimenet előállításához is felhasználhatod. Csak be kell állítanod egy
-környezeti változót (legalábbis az nVidia-n):
-</para>
-
-<para>
-<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="aalib">
-<title>AAlib – szöveges módú megjelenítés</title>
-
-<para>
-Az AAlib egy függvény könyvtár grafika karakteres módban történő megjelenítéséhez,
-egy nagyszerű ASCII renderelő segítségével. Már jelenleg is <emphasis>rengeteg</emphasis>
-program támogatja, például a Doom, Quake, stb. Az <application>MPlayer</application>ben
-is van egy roppant jól használható vezérlő hozzá. Ha a <filename>./configure</filename>
-talál telepített aalib-et, az aalib libvo vezérlő alapértelmezett lesz.
-</para>
-
-<para>
-Pár billentyű segítségével állíthatod a renderelési opciókat az AA Ablakban:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Gomb</entry><entry>Művelet</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
-  kontraszt csökkentése
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
-  kontraszt növelése
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
-  fényerő csökkentése
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
-  fényerő növelése
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
-  gyors renderelés be/kikapcsolása
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
-  dithering módjának beállítása (nincs, hiba eloszlás, Floyd Steinberg)
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
-  kép megfordítása
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
-  váltás az aa és az <application>MPlayer</application> vezérlése között
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title>A következő parancssori kapcsolókat használhatod:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    OSD színének megváltoztatása
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Felirat színének megváltoztatása
-    </para><para>
-    ahol a <replaceable>V</replaceable> lehet:
-    <literal>0</literal> (normális),
-    <literal>1</literal> (sötét),
-    <literal>2</literal> (vastag),
-    <literal>3</literal> (félkövér betű),
-    <literal>4</literal> (ellentétes),
-    <literal>5</literal> (speciális).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Maga az AAlib számtalan lehetőséget biztosít. Itt van pár fontosabb:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aadriver</option></term>
-  <listitem><para>
-    Beállítja a javasolt aa vezérlőt (X11, curses, Linux).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaextended</option></term>
-  <listitem><para>
-    Mind a 256 karakter használata.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaeight</option></term>
-  <listitem><para>
-    Nyolc bites ASCII.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aahelp</option></term>
-  <listitem><para>
-    Kiírja az összes aalib kapcsolót.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-A renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et
-(aalib használata X alatt) használsz, a legalacsonyabb a standard,
-nem framebuffer-es konzolon. Használd az SVGATextMode-ot a nagy
-felbontás beállításához, és élvezd! (másodlagos Hercules kártyák a
-sirályak :)) (de SZVSZ használhatod a
-<option>-vf 1bpp</option> kapcsolót is a hgafb-en megjelenő grafikához :)
-</para></note>
-
-<para>
-A <option>-framedrop</option> kapcsoló használatát javasoljuk, ha nem
-elég gyors a géped az összes képkocka rendeléséhez!
-</para>
-
-<para>
-Terminálon lejátszva jobb sebességet és minőséget kapsz a Linux vezérlővel,
-mint a curses-szal (<option>-aadriver linux</option>). De ehhez írási joggal
-kell rendelkezned a <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>
-fájlhoz! Ezt az aalib nem ismeri fel magától, de a vo_aa megpróbálja
-megtalálni a legjobb módot.
-Lásd a <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> oldalt a további
-tuningolási dolgokhoz.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="caca">
-<title>
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Színes ASCII Art függvénykönyvtár
-</title>
-
-<para>
-A <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
-függvénykönyvtár egy grafikus könyvtár, ami szöveget jelenít meg pixelek helyett, így
-működik régebbi videó kártyákkal vagy szöveges terminálokon is. Hasonló a népszerű
-<systemitem class="library">AAlib</systemitem> könyvtárhoz.
-A <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-nak egy terminál kell a működéshez, így
-bármilyen Unix rendszeren (beleértve a Mac OS X-et) működik, vagy a
-<systemitem class="library">slang</systemitem> vagy az
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> vagy DOS alatt a
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem> illetve Windows rendszereken
-akár a <systemitem class="library">slang</systemitem> vagy az
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (Cygwin emuláción keresztül) vagy
-a <systemitem class="library">conio.h</systemitem> könyvtárak használatával. Ha
-a <filename>./configure</filename>
-megtalálja a <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-t, a caca libvo vezérlő
-elkészül.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>A különbség az <systemitem class="library">AAlib</systemitem>-hez képest
-  a következőek:</title>
-<listitem><para>
-   16 elérhető szín a karakter kimenetre (256 színű párok)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-   színes kép dithering
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>De a <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-nak megvan az
-  alábbi korlátja:</title>
-<listitem><para>
-   nincs fényerő, kontraszt és gamma támogatás
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Pár billentyűvel szabályozhatod a caca ablakban a renderelés opcióit:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Gomb</entry><entry>Művelet</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
-  Váltás a <systemitem class="library">libcaca</systemitem> dithering metódusai között.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
-  A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> antialiasing ki-/bekapcsolása.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
-  A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> háttérbe küldése.
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title>A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> figyel pár
-  környezeti változót is:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
-  <listitem><para>
-    Állítsd be a javasolt caca vezérlőt, pl. ncurses, slang, x11.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_GEOMETRY (csak X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Megadja a sorok és oszlopok számát, pl. 128x50.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_FONT (csak X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Megadja a használni kívánt betűtípust, pl. fixed, nexus.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Használd a <option>-framedrop</option> kapcsolót ha a számítógéped nem elég
-gyors az összes képkocka rendeléséhez.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vesa">
-<title>VESA - kimenet a VESA BIOS-hoz</title>
-
-<para>
-Ezt a vezérlőt egy <emphasis role="bold">általános vezérlőként</emphasis>
-terveztük meg és vezettük be bármilyen, VESA VBE 2.0 kompatibilis BIOS-szal
-rendelkező monitorkártya esetében. A másik előnye ennek a vezérlőnek, hogy
-megpróbálja használni a TV kimenetet.
-<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Dátum: 1998. szeptember 16.
-</citetitle> (70. oldal) ezt írja:
-</para>
-
-<blockquote>
-<formalpara><title>Duál-Vezérlős Tervezés</title>
-<para>
-A VBE 3.0 támogatja a duál-vezérlős tervezést, feltételezve hogy általában
-mindkét vezérlőt ugyanaz az OEM biztosítja, egy BIOS ROM vezérlésével
-ugyan azon a grafikus kártyán, lehetséges az alkalmazás számára elrejteni
-azt a tényt, hogy valójában két vezérlő van jelen. Ez ugyan megakadályozza
-a vezérlők egyidejűleg történő egyedi használatát, azonban lehetővé teszi
-a VBE 3.0 előtt kiadott alkalmazások normális működését. A 00h VBE funció
-(Vezérlő információkkal tér vissza) a két vezérlő kombinált információit
-adja vissza, beleértve a használható módok kombinált listáját. Ha az
-alkalmazás kiválaszt egy módot, a megfelelő vezérlő aktiválódik. Az összes
-többi VBE funkció ezután az aktív vezérlővel dolgozik.
-</para>
-</formalpara>
-</blockquote>
-
-<para>
-Így van esélyed a TV kimenet használatára ezzel a vezérlővel.
-(Gondolom a TV-out legtöbbször legalább egyedülálló fej vagy egyedüli kimenet.)
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ELŐNYÖK</title>
-<listitem><para>
-  Van esélyed a film nézésre akkor is <emphasis role="bold">ha a Linux nem ismeri</emphasis>
-  a videó hardveredet.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Nem kell telepítened semmiféle grafikus dolgot a Linuxodra (mint pl. X11 (AKA XFree86),
-  fbdev és így tovább). Ez a vezérlő fut <emphasis role="bold">szöveges-módban</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jó eséllyel <emphasis role="bold">működő TV-kimenetet</emphasis> kapsz.
-  (Legalábbis az ATI kártyákon).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ez a vezérlő meghívja az <function>int 10h</function> kezelőt így nem
-  emulátor - <emphasis role="bold">igazi</emphasis> dolgokat hív az
-  <emphasis>igazi</emphasis> BIOS-ban <emphasis>valós-módban</emphasis>
-  (valójában vm86 módban).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Használhatod a VIDIX-et vele, így gyorsított videó megjelenítést kapsz
-  <emphasis role="bold">és</emphasis> TV kimenetet egy időben!
-  (Javasolt az ATI kártyákhoz.)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ha VESA VBE 3.0+-od van, és megadtad a
-  <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>-ot valahol
-  (konfigurációs fájlban vagy paranccsorban), a lehető legjobb frissítési rátát kapod.
-  (Általános Időzítő Formulát használva). Ezen képesség engedélyezéséhez meg kell adnod
-  a monitorod <emphasis role="bold">összes</emphasis> opcióját.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>HÁTRÁNYOK</title>
-<listitem><para>
-   Csak <emphasis role="bold">x86 rendszereken</emphasis> működik.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Csak a <systemitem class="username">root</systemitem> használhatja.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jelenleg csak <emphasis role="bold">Linux</emphasis> alatt elérhető.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<variablelist>
-<title>A VESA PARANCSSORI KAPCSOLÓI</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    jelenleg felismert: <literal>dga</literal> a dga mód használatához és
-    <literal>nodga</literal> a dga mód letiltásához. A dga módban engedélyezheted
-    a dupla bufferelést a <option>-double</option> kapcsolóval. Megjegyzés: ezen
-    paraméterek elhagyásával engedélyezed a dga mód <emphasis role="bold">automatikus
-    detektálását</emphasis>.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ISMERT PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSAIK</title>
-<listitem><para>
-  Ha telepítettél <emphasis role="bold">NLS</emphasis> betűtípust a Linux rendszeredre
-  és VESA vezérlőt használsz szöveges-módban, akkor az <application>MPlayer</application>ből
-  való kilépés után a <emphasis role="bold">ROM betűtípusa</emphasis> lesz betöltve a nemzeti
-  helyett.
-  A nemzeti betűkészletet újra betöltheted pl. a Mandrake/Mandriva disztribúcióban
-  található <command>setsysfont</command> nevű segédprogram használatával.
-  (<emphasis role="bold">Tanács</emphasis>: Ugyan ez a segédprogram használható az
-  fbdev honosítására is).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Some <emphasis role="bold">Linux graphics drivers</emphasis> don't update
-  active <emphasis role="bold">BIOS mode</emphasis> in DOS memory.
-  Tehát ha ilyen problémáid vannak - mindig csak <emphasis role="bold">szöveges módban</emphasis>
-  használd a VESA vezérlőt. Különben a szöveges mód (#03) aktiválódik mindenképp
-  és újra kell indítanod a számítógépedet.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Gyakran a VESA vezérlő bezárása után
-  <emphasis role="bold">fekete</emphasis> képernyőt kapsz. Hogy visszaállítsd
-  a képernyődet az eredeti állapotába - egyszerűen csak válts át másik
-  konzolra (az <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F<x></keycap></keycombo>
-  gombok megnyomásával) majd válts vissza ugyanígy.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  A <emphasis role="bold">működő TV kimenethez</emphasis> be kell dugnod a
-  TV-csatlakozót mielőtt betöltene a PC-d, mivel a videó BIOS csak egyszer,
-  a POST eljárás során inicializálja magát.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="x11">
-<title>X11</title>
-
-<para>
-Ha lehet, kerüld el! Az X11-es kimenetnek (megosztott memória kiterjesztést használnak),
-nincs semmilyen hardveres támogatásuk. Tudja ugyan (MMX/3DNow/SSE által gyorsítva, de
-így is lassan) a szoftveres méretezést, használhatod a <option>-fs -zoom</option>
-kapcsolókat. A legtöbb hardverben benne van a hardveres méretezés támogatása, használd
-a <option>-vo xv</option> kimenetet hozzá vagy a <option>-vo xmga</option>-t a Matrox
-kártyákhoz.
-</para>
-
-<para>
-A probléma az, hogy a legtöbb kártya vezérlője nem támogatja a hardveres
-gyorsítást a második fejen/TV-n. Ezekben az esetekben zöld/kék színű
-ablakot látsz a film helyett. Az ilyen esetekben jön jól ez a vezérlő,
-de erős CPU-val kell rendelkezned a szoftveres méretezés használatához.
-Ne használd az SDL vezérlő szoftveres kimenetét+méretezőjét, annak még
-rosszabb a képminősége!
-</para>
-
-<para>
-A szoftveres méretezés nagyon lassú, jobb, ha megpróbálsz videó módot váltani
-inkább. Az egyszerűbb. Lásd a <link linkend="dga-modelines">DGA rész
-modeline-jait</link>, és írd be őket az <filename>XF86Config</filename>
-fájlba.
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Ha XFree86 4.x.x-ed van: használd a <option>-vm</option> kapcsolót. Ez átvált
-  egy olyan felbontásra, amin elfér a film. Ha mégsem:
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  XFree86 3.x.x-szel: körkörösen végigmehetsz az elérhető felbontásokon
-  a
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
-  és
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
-  gombokkal.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Ha nem találod a beszúrt módokat, nézd át az XFree86 kimenetét. Néhány
-vezérlő nem tud alacsony pixelclock-ot használni, ami szükséges az alacsony
-felbontású videó módokhoz.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vidix">
-<title>VIDIX</title>
-
-<formalpara><title>BEVEZETÉS</title>
-<para>
-A <acronym>VIDIX</acronym> a
-<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
-<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
-for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis> rövidítése.
-A VIDIX-et egy felhasználói térben használható vezérlőként tervezték és
-mutatták be, mely olyan videó teljesítményt nyújt, mint az mga_vid a
-Matrox kártyákon. Ráadásul könnyen portolható.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Ezt az interfészt úgy tervezték meg, hogy illeszkedjen a már létező videó
-gyorsító interfészekhez (mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) egy
-állandó sémával. Magas szintű interfészt biztosít a BES (BackEnd Scalers)
-néven ismert chip-ekhez vagy az OV-hoz (Video Overlays). Nem nyújt a
-grafikus szerverekhez hasonló alacsony szintű interfészt. (Nem akarok
-versenyezni a z X11 csapattal a grafikus mód váltásban). Pl. ezen
-interfész fő célja a videó lejátszás sebességének maximalizálása.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>HASZNÁLAT</title>
-<listitem><para>
-  Használhatsz egyedülálló videó kimeneti vezérlőt: <option>-vo xvidix</option>.
-  Ez a vezérlő a VIDIX-es technológia X11-es front end-je. X szerver kell hozzá
-  és csak X szerverrel működik. Jegyezd meg, hogy mivel közvetlenül éri el a
-  hardvert az X vezérlő megkerülésével, a grafikus kártya memóriájában lévő
-  pixmap-ok sérülhetnek. Ezt elkerülheted az X által használt videó memória
-  korlátozásával, amit az XF86Config "VideoRam" opciójával adhatsz meg az
-  eszköz részben. Ajánlott ezt a kártyádon lévő memória mínusz 4 MB-ra állítani.
-  Ha kevesebb, mint 8 MB videó ram-od van, akkor ehelyett használhatod az
-  "XaaNoPixmapCache" opciót a képernyő részben.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Van egy konzolos VIDIX vezérlő: <option>-vo cvidix</option>.
-  Ehhez egy működő és inicializált frambuffer kell a legtöbb kártyánál (vagy
-  különben csak összeszemeteled a képernyőd), és hasonló eredményt kapsz, mint
-  a <option>-vo mga</option> vagy <option>-vo fbdev</option> kapcsolókkal. Az
-  nVidia kártyák azonban képesek tényleges grafikus kimenetre igazi szöveges
-  konzolon. Lásd az <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> részt a
-  további információkért. Hogy megszabadulj a határoló szövegektől és a
-  villogó kurzortól, próbálj ki valami ilyesmit:
-  </para>
-
-  <screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
-
-  <para>
-  (feltéve, hogy a <systemitem>tty9</systemitem> eddig nem volt használva)
-  és ezután válts a <systemitem>tty9</systemitem>-re.
-  Másrész a <option>-colorkey 0</option>-t ajánlott megadni egy "háttérben"
-  futó videónál, mivel a helyes működése a colorkey funkcionalításától
-  függ.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Használhatod a VIDIX aleszközt, ami számos videó kimeneti vezérlővel együtt használható,
-  például: <option>-vo vesa:vidix</option>
-  (<emphasis role="bold">csak Linux</emphasis>) és
-  <option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Igazából nem számít, hogy melyik videó kimeneti vezérlőt használod együtt a
-<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>-szel.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>KÖVETELMÉNYEK</title>
-<listitem><para>
-  A videó kártyának grafikus módban kell lennie (kivéve az nVidia kártyákat a
-  <option>-vo cvidix</option> kimeneti vezérlővel).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Az <application>MPlayer</application> videó kimeneti vezérlőnek tudnia kell
-  aktiválni a videó módot és információkat kell tudnia átadni a VIDIX aleszköznek
-  a szerver videó karakterisztikájáról.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara>
-<title>HASZNÁLATI MÓDOK</title>
-<para>
-Ha a VIDIX-et <emphasis role="bold">aleszközként</emphasis> használod (<option>-vo
-vesa:vidix</option>), akkor a videó mód konfigurációt a videó kimeneti vezérlő
-(röviden <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>) végzi. Ezért az
-<application>MPlayer</application> parancssorában ugyan azokat a kulcsokat
-használhatod, mint a vo_server-rel. Ráadásul ismeri a <option>-double</option>
-kulcsot mint globálisan látható paramétert. (Javaslom ezen kulcs VIDIX-szel
-történő használatát legalább az ATI kártyával). Ami a <option>-vo xvidix</option>-et
-illeti, most csak a következő kapcsolókat ismeri: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-A parancssorban harmadik alkapcsolóként megadhatod közvetlenül a VIDIX vezérlőjét:
-<screen>
-mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-vagy
-<screen>
-mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-De ez veszélyes, inkább ne használd. Ebben az esetben a megadott vezérlő
-lesz kényszerítve, így az eredmény megjósolhatatlan
-(<emphasis role="bold">lefagyaszthatja</emphasis> a számítógéped). CSAK akkor
-csinálj ilyet, ha teljesen biztos vagy benne, hogy működik és az
-<application>MPlayer</application> nem teszi meg automatikusan. Ez esetben
-kérjük jelezd ezt a fejlesztőknek is. A helyes módszer a VIDIX argumentumok
-nélküli használata, és így az automatikus detektálás engedélyezése.
-</para>
-
-
-<sect2 id="svgalib_helper">
-<title>svgalib_helper</title>
-
-<para>
-Mivel a VIDIX-nek direkt hardver elérés kell, futtathatod root-ként vagy
-beállíthatod a SUID bit-et az <application>MPlayer</application> binárisán
-(<emphasis role="bold">Figyelem: Ez biztonsági kockázatot jelent!</emphasis>).
-Alternatívaként használhatsz egy speciális kernel modult, így:
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Töltsd le az svgalib (pl. 1.9.x-es)
-  <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">fejlesztői verzióját</ulink>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Fordítsd le a modult az
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename> könyvtárban (az
-  <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> könyvtáron
-  belül található, ha az svgalib oldaláról töltötted le a forrást) és insmod-old.
-</para></step>
-<step><para>
-  A <filename class="directory">/dev</filename> könyvtárban a megfelelő
-  eszközök létrehozásához add ki a
-  <screen>make device</screen> parancsot az
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename> könyvtárban rootként.
-</para></step>
-<step><para>
-  Ezután futtasd le a <filename>configure</filename>-t újra és add meg neki a
-  <option>--enable-svgalib_helper</option> és a
-  <option>--extra-cflags=<replaceable>/eleresi/ut/svgalib_helper/forrasahoz/</replaceable>kernel/svgalib_helper</option>
-  paramétereket, ahol a <replaceable>/eleresi/ut/svgalib_helper/forrasahoz/</replaceable> könyvtárat
-  az svgalib_helper kicsomagolt forrását tartalmazó könyvtárnak megfelelően kell beállítani.
-</para></step>
-<step><para>
-  Forgass újra.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-ati">
-<title>ATI kártyák</title>
-
-<para>
-Jelenleg a legtöbb ATI kártya natívan támogatott, a Mach64-től a
-legújabb Radeonokig.
-</para>
-
-<para>
-Két lefordított bináris van: <filename>radeon_vid</filename> a Radeonhoz és
-<filename>rage128_vid</filename> a Rage 128 kártyákhoz. Előírhatsz egyet vagy
-hagyhatod a VIDIX rendszernek automatikusan kipróbálni az összes elérhető vezérlőt.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-mga">
-<title>Matrox kártyák</title>
-
-<para>
-A Matrox G200, G400, G450 és G550 működik a jelentések szerint.
-</para>
-
-<para>
-A vezérlő támogatja a videó equalizereket és majdnem olyan gyors, mint a
-<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-trident">
-<title>Trident kártyák</title>
-
-<para>
-Van egy vezérlő a Trident Cyberblade/i1 chipset-hez, ami
-a VIA Epia alaplapokon található.
-</para>
-
-<para>
-A vezérlőt
-<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>
-írta és tartja karban.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-3dlabs">
-<title>3DLabs kártyák</title>
-
-<para>
-Habár van vezérlő a 3DLabs GLINT R3 és Permedia3 chip-ekhez, senki sem
-tesztelte le, így örömmel fogadjuk a jelentéseket.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-nvidia">
-<title>nVidia kártya</title>
-
-<para>
-Egy egyedülálló tulajdonsága az nvidia_vid vezérlőnek a
-<emphasis role="bold">sima, egyszerű, csak szöveges konzolon</emphasis> történő
-videó megjelenítés - framebuffer vagy X varázslat és egyebek nélkül. Ehhez a
-<option>cvidix</option> videó kimenetet kell használni, amint az itt látható:
-<screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>pelda.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-sis">
-<title>SiS kártyák</title>
-
-<para>
-Ez nagyon kísérleti kód, csakúgy mint az nvidia_vid.
-</para>
-
-<para>
-Tesztelték SiS 650/651/740-en (a leggyakrabban használt SiS chipset verziók
-a "Shuttle XPC" dobozokban).
-</para>
-
-<para>
-Várjuk a visszajelzéseket!
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="directfb">
-<title>DirectFB</title>
-
-<blockquote><para>
-"A DirectFB egy grafikus függvénykönyvtár, amit a beágyazott rendszereket szem előtt
-tartva terveztek meg. Maximális hardver gyorsítási teljesítményt ad minimális erőforrás
-felhasználással és terheléssel." - idézet a
-<ulink url="http://www.directfb.org"/> oldalról.
-</para></blockquote>
-
-<para>Ki fogom hagyni a DirectFB tulajdonságokat ebből a fejezetből.</para>
-
-<para>
-Mivel az <application>MPlayer</application> nem támogatott, mint "video
-provider" a DirectFB-ben, ez a kimeneti vezérlő engedélyezi a videó
-lejátszást DirectFB-n keresztül. Természetesen gyorsított lesz, az én
-Matrox G400-amon a DirectFB sebessége majdnem megegyezik az XVideo-éval.
-</para>
-
-<para>
-Mindig próbáld meg a DirectFB legújabb verzióját használni. Megadhatsz
-DirectFB opciókat a parancssorban a <option>-dfbopts</option> kapcsoló használatával.
-A réteg választás egy aleszköz módszerével történhet, pl.: <option>-vo directfb:2</option>
-(-1-es réteg az alapértelmezett: automatikus keresés)
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dfbmga">
-<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
-
-<para>
-Kérjük olvasd el a <link linkend="directfb">fő DirectFB</link> részt az
-általános információkért.
-</para>
-
-<para>
-Ez a videó kimeneti vezérlő engedélyezi a CRTC2-t (a második fejen) a Matrox
-G400/G450/G550 kártyákon, a videót az első fejtől
-<emphasis role="bold">függetlenül</emphasis> jelenítve meg.
-</para>
-
-<para>
-Ville Syrjala-nak van egy
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>-je
-és egy
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>-ja
-a weboldalán, ami leírja, hogy hogyan hozhatod működésbe a DirectFB TV kimenetet a Matrox kártyákon.
-</para>
-
-<note><para>
-Az első DirectFB verzió, amit működésre tudtunk bírni a
-0.9.17 volt (hibás, kell hozzá az a <systemitem>surfacemanager</systemitem>
-javítás a fenti URL-ről). A CRTC2 kód portolását az
-<link linkend="mga_vid">mga_vid</link>-be évekig terveztük, a
-<ulink url="../../tech/patches.txt">javításokat</ulink> szívesen fogadjuk.
-</para></note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="mpeg_decoders">
-<title>MPEG dekóderek</title>
-
-<sect2 id="dvb">
-<title>DVB kimenet és bemenet</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> támogatja a Siemens DVB chipset-tel szerelt
-kártyákat olyan gyártóktól, mint a Siemens, Technotrend, Galaxis vagy a Hauppauge. A
-legújabb DVB vezérlők elérhetőek a
-<ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV oldalról</ulink>.
-Ha szoftveres átkódolást akarsz csinálni, legalább egy 1GHz-es CPU-ra lesz szükséged.
-</para>
-
-<para>
-A configure megtalálja a DVB kártyádat. Ha mégsem, kényszerítheted:
-<screen>./configure --enable-dvb</screen>
-Majd fordíts és telepíts, mint rendesen.</para>
-
-<formalpara><title>HASZNÁLAT</title>
-<para>
-A hardveres dekódolás szabványos MPEG-1/2 videó folyamot és/vagy MPEG audiót tartalmazó
-fájlok esetén elvégezhető ezzel a paranccsal:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>file.mpg|vob</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Bármilyen más típusú videó folyam esetén MPEG-1-be történő átkódolás szükséges, ezért
-lassú és nem éri meg a vesződést, különösen ha lassú a géped.
-Egy ehhez hasonló paranccsal végezhető el:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>
-Figyelj rá, hogy a DVB kártyák PAL esetén csak a 288-as és 576-os, NTSC esetén
-a 240-es és 480-as magasságokat ismerik. <emphasis role="bold">Muszáj</emphasis>
-átméretezned más magassághoz a <option>scale=szélesség:magasság</option>
-kapcsolóval és a kívánt szélesség és magasság megadásával a <option>-vf</option>
-kapcsolónál. A DVB kártyák számos szélességet elfogadnak, mint például 720, 704,
-640, 512, 480, 352 stb. és hardveres méretezést alkalmaznak vízszintes irányban,
-így a legtöbb esetben nem kell vízszintesen méretezned. Egy 512x384 (4:3 arányú)
-MPEG-4 (DivX)-hez:
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha szélesvásznú filmed van és nem akarod átméretezni teljes magasságúra,
-használhatod az <option>expand=w:h</option> szűrőt a fekete sávok hozzáadásához.
-Egy 640x384 MPEG-4 (DivX) megnézésénél:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha a CPU-d túl lassú a teljes méretű 720x576 MPEG-4 (DivX)-hez, próbáld meg leméretezni:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>Ha a sebesség nem javul, próbáld meg a függőleges leméretezést is:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Az OSD és a feliratokhoz használd az expand szűrő OSD tulajdonságát. Így, az
-<option>expand=w:h</option> vagy <option>expand=w:h:x:y</option> helyett írj
-<option>expand=w:h:x:y:1</option>-et (az ötödik paraméter, a <option>:1</option>
-a végén engedélyezi az OSD render-elést). A képet egy kicsit feljebb szeretnéd
-vinnni valószínűleg, hogy nagyobb hely maradjon a feliratoknak. Vagy akár a
-feliratokat is felviheted, ha a TV képernyőjén kívülre esnek, használd a
-<option>-subpos <0-100></option> kapcsolót ennek beállításához
-(a <option>-subpos 80</option> egy jó választás).
-</para>
-
-<para>
-A nem-25fps-es filmek PAL TV-n vagy lassú CPU-n való lejátszásához még add hozzá a
-<option>-framedrop</option> kapcsolót.
-</para>
-
-<para>
-Az MPEG-4 (DivX) fájlok méretarányának megtartásához és az optimális méretezési
-paraméterekhez (hardveres vízszintes és szoftveres függőleges méretezés a helyes
-méretarány megtartásával) használd az új dvbscale szűrőt:
-<screen>
-for a  4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-</screen>
-</para>
-
-<formalpara><title>Digital TV (DVB bemeneti modul)</title>
-<para>A DVB kártyád segítségével digitalis TV-t is nézhetsz.</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-A <command>scan</command> és <command>szap/tzap/czap/azap</command>
-programoknak telepítve kell lenniük; mind benne vannak a drivers
-csomagban.
-</para>
-
-<para>
-Ellenőrizd, hogy a vezérlőid megfelelően működnek egy olyan programmal, mint a
-<ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
-(ez a DVB bemeneti modul alapja).
-</para>
-
-<para>
-Most már fordíthatsz egy <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
-fájlt, a <command>szap/tzap/czap/azap</command> által elfogadott szintaktikával, vagy
-engeded a <command>scan</command>nek, hogy elkészítse neked.
-</para>
-
-<para>
-Ha több típusú kártyád van (pl. műholdas, földi, kábel és ATSC), a csatorna
-fájlokat elmentheted
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
-és <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename> néven,
-így az <application>MPlayer</application>nek implicit javaslod ezen
-fájlok használatát a <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename> helyett
-és csak azt kell megadnod, hogy melyik kártyát akarod használni.
-</para>
-
-<para>
-Győződj meg róla, hogy <emphasis>csak</emphasis> Free to Air
-csatornák vannak a <filename>channels.conf</filename> fájlodban,
-különben <application>MPlayer</application> kódolatlan átvitelre fog várni.
-</para>
-
-<para>
-Az audió és a videó mezőkidben használhatsz kiterjesztett szintaxist:
-<option>...:pid[+pid]:...</option> (egyenként maximálisan 6 pid);
-ebben az esetben az <application>MPlayer</application> beleveszi a
-stream-be az összes jelzett pid-et, plusz a pid 0-t (ami a PAT-ot
-tartalmazza). Mindig ajánlott a PMT és MCR pid bevétele minden sorba a
-megfelelő csatornáknál (ha ismered őket).
-Megadhatsz 8192-őt is, ez kiválaszt minden pid-et ezen a frekvencián,
-majd ezután a TAB-bal tudsz váltani a programok között.
-Ez nagyobb sávszélességet igényel, de az olcsóbb kártyák mindig átviszik
-az összes csatornát legalább a kernelig, így ezeknél nem jelent számottevő
-különbséget.
-Egyéb lehetőségek: televideo pid, második audió sáv, stb.
-</para>
-
-<para>
-Ha az <application>MPlayer</application> rendszeren panaszkodik
-<screen>"Túl sok videó/audió csomag a bufferben"</screen>
-<screen>"Too many video/audio packets in the buffer"</screen>
-üzenettel vagy az audió és videó közötti szinkronizáció
-növekvő eltérését tapasztalod, nézd meg, hogy van-e PCR pid a folyamban
-(szükséges az átvivő bufferelésének történő megfeleléshez) és/vagy
-próbáld meg használni a libavformat-ban lévő MPEG-TS demuxer-t a
-<option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option>
-opció parancssorhoz történő hozzáadásával.
-</para>
-
-<para>
-A csatornák beállításainak kilistázásához futtast ezt:
-<screen>mplayer dvb://</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha egy adott csatornát akarsz nézni, mint pl. az R1-et, írd be:
-<screen>mplayer dvb://<replaceable>R1</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha egynél több kártyád van, meg kell adnod a kártya számát is,
-ahol a csatorna látható (pl. 2) az alábbi szintaxissal:
-<screen>mplayer dvb://<replaceable>2 at R1</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-A csatornaváltáshoz nyomd meg a <keycap>h</keycap> (következő) vagy
-a <keycap>k</keycap> (előző) gombot vagy használd az
-<link linkend="osdmenu">OSD menü</link>t.
-</para>
-
-<para>
-Az audió vagy videó folyam ideiglenes kikapcsolásához másold be
-a következőket a <filename>~/.mplayer/input.conf</filename> fájlba:
-<screen>
-% set_property  switch_video -2
-& step_property switch_video
-? set_property  switch_audio -2
-^ step_property switch_audio
-</screen>
-(A billentyűket átírhatod a kívántra.) Ha megnyomod a switch_x -2 parancshoz
-tartozó billentyűt, a megfelelő folyam bezárásra kerül; ha a step_x-hez
-tartozót, akkor a folyam újra meg lesz nyitva.
-Ügyelj rá, hogy ez a kapcsolási mechanizmus nem a várt módon fog működni,
-ha a több audió és videó folyam van.
-</para>
-
-<para>
-Lejátszás közben (nem rögzítés közben), a dadogás és 'A rendszeret túl lassú ehhez'
-üzenetek megelőzése érdekében javasolt a
-<screen>
--mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo
-</screen>
-használata a parancssorban, a scaletempo paramétereinek megfelelő beállításával.
-</para>
-
-<para>
-Ha a <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> fájlod tartalmazza a
-<literal><dvbsel></literal> bejegyzést, úgy, mint az
-<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> példafájl (ezt felhasználhatod a
-<filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> fájl felülírásához), a fő menüben
-egy al-menü bejegyzést láthatsz, aminek a segítségével választhatsz a
-<filename>channels.conf</filename>-ban előre beállított csatornák közül,
-melyet az elérhető kártyák listája követhet, ha egynél több
-<application>MPlayer</application> által használható kártya van.
-</para>
-
-<para>
-Ha el akarod menteni a programot a lemezre, használhatod az alábbi parancsot:
-<screen>
-mplayer -dumpfile <replaceable>r1.ts</replaceable> -dumpstream dvb://<replaceable>R1</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha inkább másik formátumban akarsz rögzíteni (újrakódolni), kiadhatsz egy
-ehhez hasonló parancsot:
-<screen>
-mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://<replaceable>R1</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Olvasd el a man oldalt a kapcsolók listájához, amiket megadhatsz a DVB
-bemeneti modulnak.
-</para>
-
-<formalpara><title>A JÖVŐ</title>
-<para>
-Ha kérdésed van vagy további bejelentésekről szeretnél tudomást szerezni és
-részt venni a beszélgetéseinkben, csatlakozz az
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
-levelezési listához. Kérjük vedd figyelembe, hogy a lista nyelve az angol.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-A jövőben tervezzük a DVB kártyák által biztosított natív OSD használatát az
-OSD menü és a feliratok megjelenítéséhez.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr2">
-<title>DXR2</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított
-lejátszást a Creative DXR2 kártyával.
-</para>
-
-<para>
-Mindenek előtt megfelelően telepített DXR2 vezérlő kell. A vezérlőt és
-a telepítési útmutatót megtalálhatod a
-<ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink> oldalán.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>HASZNÁLAT</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2</option></term>
-  <listitem><para>TV kimenet engedélyezése.</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2:x11</option> vagy <option>-vo dxr2:xv</option></term>
-  <listitem><para>Átlapolásos kimenet bekapcsolása X11-en.</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-dxr2 <opció1:opció2:...></option></term>
-  <listitem><para>
-  Ezzel a kapcsolóval a DXR2 vezérlő irányítható.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-A DXR2-n használt átlapolásos chipset elég rossz minőségű, de az alapértelmezett
-beállítások mindenkinél működnek. Az OSD használható az átlapolással
-(nem TV-n) a színkulcsban történi kirajzolással. Az alapértelmezett színkulcs
-beállításokkal változó eredményeket kaphatsz, valószínűleg látni fogod a
-színkulcsot a karakterek körül vagy más egyéb érdekes effektet. De ha
-megfelelően beállítod a színkulcsot, elfogadható eredményt kapsz.
-</para>
-
-<para>Kérjük nézd meg a man oldalt a használható kapcsolókhoz.</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr3">
-<title>DXR3/Hollywood+</title>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított lejátszást
-a Creative DXR3 és Sigma Designs Hollywood Plus kártyákkal. Ezek a kártyák
-a Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip-jét használják.
-</para>
-
-<para>
-Mindenek előtt megfelelően telepített DXR3/H+ vezérlő kell, 0.12.0 verziójú
-vagy régebbi. A vezérlőket és a telepítési utasításokat megtalálhatod a
-<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>
-oldalon. A <filename>configure</filename>nak automatikusan meg kell találnia
-a kártyádat, és a fordításnak hiba nélkül le kell futnia.
-</para>
-
-<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
-<variablelist>
-<title>HASZNÁLAT</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>eszköz</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-Az <option>overlay</option> az átlapolást aktiválja a TV-out helyett. A helyes
-működéshez megfelelően beállított overlay setup kell. A legegyszerűbb út
-az átlapolás beállításához először az autocal majd az mplayer futtatása
-dxr3 kimenettel és az átlapolás bekapcsolása nélkül futtasd a dxr3view-t. A
-dxr3view-ban állíthatsz az átlapolási beállításokon és láthatod az effekteket
-valós időben, talán ezt a funkciót az <application>MPlayer</application> GUI
-is támogatni fogja a jövőben. Ha az átlapolás megfelelően be lett állítva,
-többet nem kell használnod a dxr3view-t. A <option>prebuf</option> bekapcsolja
-az előbufferelést. Az előbufferelés az em8300 chip egy olyan képessége, mellyel
-egynél több képkockát tud megtartani egy időben. Ez azt jelenti, hogy ha
-előbuffereléssel futtatod az <application>MPlayer</application>t, az megpróbálja
-folyamatosan tele tartani a videó buffert adatokkal. Ha lassú gépen vagy, az
-<application>MPlayer</application> közel vagy pontosan 100% CPU kihasználtságot
-fog okozni. Ez különösen gyakori ha egyszerű MPEG streamet játszasz le (pl.
-DVD-k, SVCD-k, stb.), mivel ekkor az <application>MPlayer</application>nek nem
-kell újrakódolnia MPEG-be, és nagyon gyorsan tölti a buffert.
-Az előbuffereléssel a videó lejátszás <emphasis role="bold">sokkal</emphasis>
-kevésbé érzékeny az többi program CPU foglalására, nem fog képkockát eldobni,
-hacsak az alkalmazások nem foglalják túl hosszú ideig a CPU-t. Ha előbufferelés
-nélkül futtatod, az em8300 sokkal érzékenyebb a CPU terhelésre, így nagyon
-javasolt, hogy használd az <application>MPlayer</application>
-<option>-framedrop</option> kapcsolóját a további szinkronvesztés elkerüléséhez.
-A <option>sync</option> bekapcsolja az új szinkron-motort. Ez jelenleg még
-egy tesztelés alatt lévő képesség. A bekapcsolt szinkron tulajdonsággal az
-em8300 belső órája folyamatosan figyelve lesz, és ha eltér az
-<application>MPlayer</application> órájától, resetel, ezzel az em8300-t az
-összes hátralévő képkocka eldobására kényszeríti.
-A <option>norm=x</option> beállítja a DXR3 kártya TV normáját külső segédeszköz,
-pl. em8300setup nélkül. A helyes norma értékek: 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL.
-Speciális norma a 2 (auto-beállítás PAL/PAL-60 használatával) és az 1
-(auto-beállítás PAL/NTSC használatával) mivel ezek a film képkocka rátájának
-segítségével állapítják meg a normát. A norm = 0 (alapértelmezett) nem változtat
-a jelenlegi normán.
-<option><replaceable>eszköz</replaceable></option> = a használni kívánt eszköz
-száma több em8300 kártya esetén.
-Ezen opciók bármelyike elhagyható.
-<option>:prebuf:sync</option> látszólag nagyszerűen működik MPEG-4 (DivX)
-filmek lejátszásakor. Többen problémákról számoltak be MPEG-1/2 fájlok
-lejátszásakor bekapcsolt prebuf esetén. Először mindenféle opció nélkül nézd
-meg, majd ha szinkron vagy DVD felirat problémáid vannak, adj egy esélyt a
-<option>:sync</option>-nek.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  Audió kimenethez, ahol az <replaceable>X</replaceable> az eszköz száma
-  (0 ha egy kártya).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  A em8300 nem tud lejátszani 44100Hz-nél alacsonyabb mintavételű hangot.
-  Ha a mintavételi ráta 44100Hz alatt van, válassz 44100Hz-et vagy 48000Hz-et,
-  attól függően, hogy melyik van közelebb. Pl. ha egy film 22050Hz-et használ,
-  válaszd a 44100Hz-et, mivel 44100 / 2 = 22050, ha 24000Hz-et, válaszd a
-  48000Hz-et, mert 48000 / 2 = 24000 és így tovább.
-  Ez nem működik digitális audió kimenettel (<option>-ac hwac3</option>).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vf lavc</option></term>
-  <listitem><para>
-  Nem-MPEG tartalom em8300-on történő nézéséhez (pl. MPEG-4 (DivX) vagy
-  RealVideo) meg kell adnod egy MPEG-1 videó szűrőt, mint pl. a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
-  Lásd a man oldalt a további infókért a <option>-vf lavc</option>
-  kapcsolóról.
-  Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét
-  módosítani, ami azt jelenti, hogy fixen 30000/1001 fps. Emiatt javasolt
-  a <option>-vf lavc=<replaceable>minőség</replaceable>:25</option>
-  kapcsoló használata, különösen ha előbufferelést használsz. Hogy miért
-  25 és nem 30000/1001? Nos, a dolog úgy áll, hogy ha 30000/1001-et
-  használsz, a kép kicsit ugrálós lesz. Ennek az okát nem tudjuk. Ha
-  beállítod valahova 25 és 27 közé, a kép stabillá válik. Jelenleg mást
-  nem tehetünk, elfogadjuk ezt tényként.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
-  <listitem><para>
-  Habár a DXR3 vezérlő tud némi OSD-t tenni az MPEG-1/2/4 videóra,
-  sokkal rosszabb minősége van, mint az <application>MPlayer</application>
-  tradícionális OSD-jének és számos frissítési problémája is van. A fenti
-  parancssor először is átkonvertálja a bemeneti videót MPEG-4-be (ez szükséges,
-  bocs), majd alkalmazza rá az expand szűrőt, ami nem terjeszt ki semmit
-  (-1: alapértelmezett), de a normális OSD-t teszi a képre (ezt csinálja az
-  "1" a végén).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-ac hwac3</option></term>
-  <listitem><para>
-  A em8300 támogatja az AC-3 audió lejátszását (térhatású hang) a kártya
-  digitális audió kimenetén keresztül. Lásd a <option>-ao oss</option>
-  kapcsolót fent, a DXR3 kimenetének meghatározására használható a
-  hangkártya helyett.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="zr">
-<title>Zr</title>
-
-<para>
-Ez egy képernyő-vezérlő (<option>-vo zr</option>) számos MJPEG
-mentő/lejátszó kártyához (DC10+ és Buz-zal tesztelve, és működnie kell
-LML33, a DC10 esetén is). A vezérlő úgy működik, hogy kódolja a képkockát
-JPEG-be majd kiküldi a kártyára. A JPEG kódoláshoz a
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et használja, ami
-ezért szükséges hozzá. Egy speciális <emphasis>cinerama</emphasis> móddal
-igazi nagyképernyőn nézhetsz filmeket, feltéve, hogy két felvevőd és két
-MJPEG kártyád van. A felbontástól és a minőségi beállításoktól függően ez
-a vezérlő rengeteg CPU erőt igényel, ne felejtsd el megadni a
-<option>-framedrop</option> kapcsolót, ha lassú a géped. Megjegyzés: Az
-én AMD K6-2 350MHz-es gépem (<option>-framedrop</option>-pal) eléggé
-elfogadható volt VCD méretű anyag nézésekor és leméretezett filmnél.
-</para>
-
-<para>
-Ez a vezérlő a
-<ulink url="http://mjpeg.sf.net"/> címen található kernel
-vezérlővel társalog, így először ezt kell beizzítanod. Az MJPEG kártya
-jelenléte automatikusan detektálva lesz a <filename>configure</filename>
-script által, ha ez nem sikerül, kényszerítsd a detektálásra a
-<screen>./configure --enable-zr</screen> kapcsolóval.
-</para>
-
-<para>
-A kimenet számos kapcsolóval szabályozható, a kapcsolók hosszú leírással
-megtalálhatóak a man oldalon, egy rövidebb listát a
-<screen>mplayer -zrhelp</screen>
-parancs lefuttatásával kaphatsz.
-</para>
-
-<para>
-Az olyan dolgokat, mint méretezés és OSD (on screen display) ez a vezérlő
-nem kezeli, de megoldhatóak videó szűrőkkel. Például tegyük fel, hogy van
-egy filmed 512x272-es felbontással és teljes képernyőn akarod nézni a
-DC10+-eden. Három lehetőséged van, méretezned kell a filmet 768, 384 vagy
-192-es szélességre. Teljesítmény és minőségi okokból én a 384x204-re való
-méretezést választanám, gyors bilineáris szoftveres méretező használatával.
-A parancssor:
-<screen>
-mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-A levágás a <option>crop</option> szűrő segítségével valósítható meg és
-magával a vezérlővel. Feltéve, hogy a film túl széles a megjelenítéshez
-a Buz-odon és hogy a <option>-zrcrop</option>-ot akarod használni a film
-szűkítéséhez, a következő parancs a te barátod:
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha használni akarod a <option>crop</option> szűrőt, ez kell:
-<screen>
-mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Extra esetben a <option>-zrcrop</option> meghívja a
-<emphasis>cinerama</emphasis> módot, pl. a filmet több TV vagy beamer
-között sugározhatod egy nagyobb kép létrehozásához. Feltéve, hogy két
-beamer-ed van. A bal oldali a Buz-odhoz csatlakozik a
-<filename>/dev/video1</filename>-en, a jobb oldali a DC10+-odhoz a
-<filename>/dev/video0</filename>-án. A film felbontása 704x288. Továbbá
-tegyük fel azt is, hogy a jobb beamer-t fekete-fehéren szeretnéd, a
-balnak pedig 10-es minőségű JPEG képeket kell adnia. Ekkor a következő
-parancsot kell használnod:
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-    -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
-    <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Láthatod, hogy a második <option>-zrcrop</option> előtt feltűnő opciók
-csak a DC10+-re, a második <option>-zrcrop</option> után lévők csak a
-Buz-ra vonatkoznak. A <emphasis>cinerama</emphasis>-ban használható
-MJPEG kártyák maximális száma négy, így egy 2x2-es vidi-falat
-építhetsz.
-</para>
-
-<para>
-Végül egy fontos megjegyzés: Ne indítsd el vagy állítsd meg a XawTV-t a lejátszó
-eszközön a lejátszás alatt, ez összeomlasztja a számítógépedet. Legjobb
-<emphasis role="bold">ELŐSZÖR</emphasis> elindítani a XawTV-t,
-<emphasis role="bold">EZUTÁN</emphasis> elindítani az <application>MPlayer</application>t,
-várni, míg az <application>MPlayer</application>
-végez, és <emphasis role="bold">EZUTÁN</emphasis> megállítani a XawTV-t.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="blinkenlights">
-<title>Blinkenlights</title>
-
-<para>
-Ez a vezérlő képes a lejátszásra a Blinkenlights UDP protokol felhasználásával.
-Ha nem tudod, hogy mi az a <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>,
-vagy az utóda az <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
-nézz utána. Habár ez a legutoljára használt videó kimeneti vezérlő, kétségkívül ez
-a legjobb, amit az <application>MPlayer</application> nyújtani tud. Csak nézz meg
-pár <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">Blinkenlights dokumentációs
-videót</ulink>.
-Az Arcade videóban láthatod a Blinkenlights kimeneti vezérlőt akcióban a
-00:07:50-en.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tvout">
-<title>TV-kimenet támogatás</title>
-
-<sect2 id="tvout-mga-g400">
-<title>Matrox G400 kártyák</title>
-
-<para>
-Linux alatt két módon bírhatod működésre a G400 TV kimenetét:
-</para>
-
-<important>
-<para>
-a Matrox G450/G550 TV-kimenet utasításaiért lásd a következő részt!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term>XFree86</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    A vezérlő és a HAL modul használatával, mely elérhető a <ulink
-    url="http://www.matrox.com">Matrox oldalán</ulink>. Ezzel X-et
-    kapsz a TV-n.
-    </para>
-    <para>
-    <emphasis role="bold">Ez a módszer nem nyújt gyorsított lejátszást</emphasis>
-    Windows alatt! A második fejnek csak YUV framebuffer-e van, a <emphasis>BES</emphasis>
-    (Back End Scaler, a YUV méretező a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem
-    működik rajta! A Windows-os vezérlők ezt valahogy megkerülik, talán 3D
-    motort használnak a nagyításhoz és a YUV framebuffer-t a nagyított
-    képek megjelenítéséhez. Ha tényleg X-et akarsz használni, válaszd a
-    <option>-vo x11 -fs -zoom</option> kapcsolókat, de
-    <emphasis role="bold">LASSÚ</emphasis> lesz,
-    és <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> másolásvédelem van rajta
-    (ezzel a <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">Perl script</ulink>-tel
-    "megkerülheted" a Macrovisiont).
-    </para>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term>Framebuffer</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    A 2.4-es kernelekben lévő <emphasis role="bold">matroxfb modulok</emphasis>
-    használatával. A 2.2-es kernel-ekben nincs TV-out tulajdonság hozzájuk, így
-    használhatatlanok erre. Engedélyezned kell az ÖSSZES matroxfb-specifikus
-    tulajdonságot a fordítás alatt (kivéve a MultiHead-et) és
-    <emphasis role="bold">modulokba</emphasis> kell fordítanod!
-    Az I2C-t is engedélyezned kell és a
-    <application>matroxset</application>, <application>fbset</application>
-    és <application>con2fb</application> eszközöknek az elérési úton kell lenniük.
-    </para>
-
-    <procedure>
-    <step><para>
-      Majd töltsd be a <systemitem>matroxfb_Ti3026, matroxfb_maven, i2c-matroxfb,
-      matroxfb_crtc2</systemitem> modulokat a kerneledbe. A szöveges-módú
-      konzolod framebuffer módba vált (nincs visszaút!).
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Ezután állítsd be a monitorod és a TV-t a kedvednek megfelelően a fenti eszközökkel.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Yoh. A következő dolog, hogy a kurzort eltűntesd a tty1-ről (vagy
-      akármiről) és kikapcsold a képernyő törlést. Futtasd le a következő
-      parancsokat:
-
-      <screen>
-echo -e '\033[?25l'
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      vagy
-      <screen>
-setterm -cursor off
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-
-      A fentieket valószínűleg beleírod egy script-be, egy képernyő
-      törléssel együtt. A kurzor visszakapcsolása:
-      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> vagy
-      <screen>setterm -cursor on</screen>
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Yeah sirály. Indítsd el a film lejátszást:
-      <screen>
-mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>filename</replaceable><!--
-   --></screen>
-
-      (Ha X-et használsz, most válts át matroxfb-re, például a
-      <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> gombokkal.)
-      Változtasd meg a <literal>640</literal>-et és az <literal>512</literal>-t,
-      ha másra állítottad a felbontást...
-    </para></step>
-    <step><para>
-      <emphasis role="bold">Élvezd az ultra-gyors ultra-különleges Matrox TV
-      kimenetet (jobb mint az Xv)!</emphasis>
-    </para></step>
-    </procedure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
-<title>Matrox G450/G550 kártyák</title>
-
-<para>
-A TV kimenet támogatása ezeken a kártyákon csak nemrég jelent meg, és még
-nincs a a fő kernelben. Jelenleg az <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>
-modul nem használható AFAIK, mert a G450/G550-es vezérlő csak egy konfigurációban
-működik: az első CRTC chip (a sokkal több képességgel) az első képernyőn
-(a monitoron) és a második CRTC (nincs <emphasis role="bold">BES</emphasis> - a
-BES magyarázatához lásd a G400-as részt fent) TV-n. Így csak az
-<application>MPlayer</application> <emphasis>fbdev</emphasis> kimeneti
-vezérlőjét használhatod jelenleg.
-</para>
-
-<para>
-Az első CRTC nem irányítható át a második fejre jelenleg. A matroxfb kernel
-vezérlő szerzője - Petr Vandrovec - talán készít támogatást ehhez, az
-első CRTC kimenetét egyszerre mindkét fejen megjelenítve, mint ahogy most is
-javasolt a G400-on, lásd a fenti részt.
-</para>
-
-<para>
-A szükséges kernel javítás és a bővebb HOWTO letölthető:
-<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_cable">
-<title>Matrox TV-kimeneti kábel készítése</title>
-<para>
-Senki sem vállal ezért semmilyen felelősséget, sem garanciát bármilyen,
-ezen leírásból származó kárért.
-</para>
-
-<formalpara><title>Kábel a G400-hoz</title>
-<para>
-A CRTC2 csatlakozójának negyedik pin-je a kompozit videó jel. A
-földelés a hatodik, hetedik és nyolcadik pin. (az infót Rácz Balázs
-adta)
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara><title>Kábel a G450-hez</title>
-<para>
-A CRTC2 csatlakozójának első pin-je a kompozit videó jel. A
-földelés az ötödik, hatodik, hetedik és tizenötödik (5, 6, 7, 15)
-pin. (az infót Kerekes Balázs adta)
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-ati">
-<title>ATI kártyák</title>
-
-<formalpara><title>BEVEZETÉS</title>
-<para>
-Jelenleg az ATI nem akarja támogatni semelyik TV-out chip-jét sem Linux alatt,
-a licenszelt Macrovision technológiájuk miatt.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<title>ATI KÁRTYÁK TV-KIMENETÉNEK ÁLLAPOTA LINUXON</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
-  támogatja a <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
-  támogatja a <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> és <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
-  támogatja az <application>MPlayer</application>!
-  Lásd a <link linkend="vesa">VESA vezérlő</link> és
-  a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
-  támogatja az
-  <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Egyéb kártyák esetében lásd a <link linkend="vesa">VESA</link> vezérlőt,
-VIDIX nélkül. Bár ehhez erős CPU kell.
-</para>
-
-<para>
-Az egyeten dolog, amit tenned kell - <emphasis role="bold">Be kell dugnod a
-TV csatlakozóját, mielőtt bekapcsolnád a PC-t</emphasis> mivel a videó BIOS
-csak egyszer, a POST folyamat során inicializálja magát.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-nvidia">
-<title>nVidia</title>
-
-<para>
-Először le KELL töltened a zárt-forrású vezérlőt az
-<ulink url="http://nvidia.com"/>-ról.
-Nem írom le a telepítés és a konfiguráció lépéseit, mert ez nem tartozik
-ezen dokumentáció céljához.
-</para>
-
-<para>
-Miután az XFree86, az XVideo és a 3D gyorsítás is megfelelően működik,
-írd át a kártya Device részét az <filename>XF86Config</filename> fájlban,
-a következő példának megfelelően (a te kártyádhoz/TV-dhez igazítva):
-
-<programlisting>
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        Driver          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-EndSection
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Természetesen a legfontosabb a TwinView rész.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-neomagic">
-<title>NeoMagic</title>
-
-<para>
-A NeoMagic chip számos laptop-ban megtalálható, pár közülük egy egyszerű
-analóg TV kódolóval van felszerelve, mások sokkal fejlettebbel rendelkeznek.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Analóg kódoló chip</emphasis>:
-  A visszajelzések szerint megbízható TV kimenet a <option>-vo fbdev</option>
-  vagy <option>-vo fbdev2</option> kapcsolókkal érhető el.
-  Kernelbe forgatott vesafb szükséges és a következő paramétereket
-  kell megadni a kernel parancssorában:
-  <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
-  Ajánlott elindítani az <application>X</application>-et, majd átváltani
-  konzol módba pl. a
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>-gyel.
-  Ha nem sikerül elindítani az <application>X</application>-et az
-  <application>MPlayer</application> konzolból történő elindítása előtt,
-  a videó lassú és zavaros lesz (a magyarázatokat szívesen fogadjuk).
-  Jelentkezz be a konzolodra majd add ki a következő parancsot:
-
-  <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
-
-  Ezután a filmet konzol módban, kb. a laptop LCD képernyőjének felét
-  kitöltve kell látnod.
-  A TV-re váltáshoz nyomd meg az <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>-öt
-  háromszor. Tesztelve Tecra 8000-en, 2.6.15 kernel vesafb-vel, ALSA v1.0.10-en.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Chrontel 70xx kódoló chip</emphasis>:
-  Az IBM Thinkpad 390E és talán más Thinkpad-okban és notebook-okban található.
-  </para><para>
-  A <option>-vo vesa:neotv_pal</option>-t kell használnod a PAL-hoz vagy
-  a <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>-t az NTSC-hez.
-  TV kimenetet biztosít az alábbi 16 bpp és 8 bpp módokban:
-  </para>
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 és talán 800x600 is.</para></listitem>
-    <listitem><para>PAL  320x240, 400x300, 640x480, 800x600.  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  <para>Az 512x384-es módot nem támogatja a BIOS. Át kell méretezned a képet
-  egy másik felbontásra a TV kimenet aktiválásához. Ha egy képet látsz a
-  képernyőn 640x480-ban vagy 800x600-ban, de semmit 320x240-ben vagy kisebb
-  felbontáson, ki kell cserélned két táblázatot a <filename>vbelib.c</filename>
-  fájlban. Lásd a vbeSetTV függvényeket a részletekért. Kérlek keresd meg a szerzőt
-  ebben az esetben.
-  </para>
-  <para>
-  Ismert dolgok: Csak VESA, semmilyen más beállítás, pl. fényesség, kontraszt,
-  blacklevel, flickfilter nincs implementálva.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/it/bugreports.xml b/DOCS/xml/it/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 690d09a..0000000
--- a/DOCS/xml/it/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,507 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23225 -->
-<appendix id="bugreports">
-<title>Come segnalare i bug (errori)</title>
-
-<para>
-Buone segnalazioni di errori sono un contributo molto valido per lo sviluppo di
-un qualsiasi progetto software. Ma proprio come nello scrivere un buon
-software, scrivere buoni rapporti sui problemi richiede dell'impegno. Per favore
-considera che molti sviluppatori sono estremamente impegnati e ricevono immensi
-volumi di email. Perciò, mentre da un lato il tuo feedback è cruciale per
-migliorare <application>MPlayer</application> e molto apprezzato, per favore
-cerca di capire che devi fornire <emphasis role="bold">tutte</emphasis> le
-informazioni che chiediamo e seguire fedelmente le istruzioni qui documentate.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_security">
-<title>Come segnalare i bug di sicurezza (errori)</title>
-
-<para>
-Nel caso in cui tu abbia trovato un bug pericoloso e vuoi fare la cosa giusta e
-lasciarcelo correggere prima di sfruttarlo, saremmo felici di avere la tua
-segnalazione di sicurezza a
-<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>.
-Per favore aggiungi nell'oggetto [SECURITY] o [ADVISORY].
-Assicurati che il rapporto contenga l'analisi completa e dettagliata del bug.
-L'invio di una correzione è decisamente apprezzato.
-Per piacere non ritardare la segnalazione per scrivere un exploit che la provi,
-puoi inviarlo eventualmente con un'altra mail.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>Come correggere i bug</title>
-
-<para>
-Se pensi di avere le capacità necessarie, sei esortato a provare a correggere
-il bug per conto tuo. O forse lo hai già fatto? Leggi per favore
-<ulink url="../../tech/patches.txt">questo breve documento</ulink> per scoprire
-come far sì che il tuo codice venga incluso in
-<application>MPlayer</application>. Le persone sulla mailing list
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-ti aiuteranno se avrai dei dubbi.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_regression_test">
-<title>Come fare delle prove retroattive usando Subversion</title>
-
-<para>
-Un problema che può capitare delle volte è 'prima funzionava, ora non
-funziona più...'.
-C'è una procedura passo passo per cercare di scoprire dove il problema si sia
-presentato. <emphasis role="bold">Non</emphasis> è destinata agli utenti
-casuali.
-</para>
-
-<para>
-Per prima cosa, dovresti scaricare l'alberatura dei sorgenti di MPlayer da
-Subversion. Le istruzioni si possono trovare nella
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">sezione su Subversion nella pagina dei download</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Troverai ora un immagine dell'archivio Subversion dentro alla directory
-mplayer/, dal lato client.
-Ora aggiorna questa immagine alla data che desideri:
-<screen>
-cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}
-</screen>
-Il formato della data è YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
-Usando questo formato di data ti garantisce di essere in grado di estrarre le
-path in base alla data in cui sono state applicate, come
-nell'<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archivio
-MPlayer-cvslog</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Ora procedi come per un normale aggiornamento:
-<screen>
-./configure
-make
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Per chi sta leggendo e non è un programmatore, il modo più veloce di trovare
-il punto dove si è presentato il problema è effettuare una ricerca binaria
-— che significa cercare la data della 'rottura' dividendo ripetutamente a
-metà l'intervallo di ricerca.
-Per esempio, se il problema si è presentato nel 2003, inizia da metà anno,
-poi chiediti "C'è già il problema qui?".
-Se sì, retrocedi fino al primo di aprile; se no, vai al primo di ottobre, e
-così via.
-</para>
-
-<para>
-Se hai tanto spazio libero sul disco rigido (una compilazione completa occupa
-attualmente 100 MB, e circa 300-350 MB se si abilitano i simboli di debug),
-copiati la versione funzionante più vecchia prima di aggiornarla; questo ti
-farà risparmiare tempo se devi retrocedere.
-(Solitamente bisogna eseguire 'make distclean' prima di ricompilare una versione
-precedente, perciò se non ne hai una salvata, dovrai ricompilare tutto quanto
-quando ritorni alla verisone attuale.)
-</para>
-
-<para>
-Dopo aver trovato il giorno in cui è nato l'errore, continua a cercare usando
-l'archivio mplayer-cvslog (ordinato per data) e un più preciso aggiornamento
-su svn con ora, minuto e secondo:
-<screen>
-svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
-</screen>
-Questo ti permetterà di trovare facilmente la patch esatta che lo ha generato.
-</para>
-
-<para>
-Se trovi la patch che è stata la causa del problema, hai quasi vinto;
-fai un rapporto su
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> o
-iscriviti a
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
-e postalo là.
-C'è anche la possibilità che l'autore intervenga consigliando una correzione.
-Puoi anche controllare attentamente la patch fino a quando la costringi a
-rivelarti dove stia il bug :-).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>Come segnalare i bug</title>
-
-<para>
-Per prima cosa per favore prova la versione Subversion di
-<application>MPlayer</application> più recente visto che in essa il tuo bug
-potrebbe già essere stato risolto. Lo sviluppo avanza velocemente, la maggior
-parte dei problemi nei rilasci ufficiali sono segnalati in pochi giorni o poche
-ore, perciò parti <emphasis role="bold">solo da Subversion</emphasis> per
-segnalare i bug. Ciò include i pacchetti compilati di
-<application>MPlayer</application>. Le istruzioni per Subversion si possono
-trovare in fondo a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">questa pagina</ulink> o nel
-README. Se ciò non ti è stato di aiuto, per favore fai riferimento
-al resto della
-documentazione. Se il tuo problema è sconosciuto oppure non risolvibile con le
-nostre indicazioni, allora per favore segnala il bug.
-</para>
-
-<para>
-Per piacere non inviare segnalazioni di bug ai singoli sviluppatori in privato.
-Questo è un lavoro di comunità e quindi ci possono essere varie persone
-interessate ad esso. Alcune volte altri utenti hanno già avuto i tuoi problemi
-e sanno come aggirare un problema anche quando è un bug nel codice di
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Per favore descrivi il tuo problema il più dettagliatamente possibile. Fai un
-piccolo lavoro di ricerca per evidenziare le circostanze in cui succede il
-problema. Il bug si presenta solo in alcune occasioni? E' specifico per certi
-file o tipi di file? Capita solo con un codec e è indipendente dal codec? Puoi
-riprodurlo con tutti i driver di uscita? Più informazioni fornisci, maggiori
-sono le nostre possibilità di correggere il tuo problema. Per favore non
-dimenticare di includere anche le importanti informazioni richieste qui sotto,
-altrimenti non saremo in grado di diagnosticare il problema.
-</para>
-
-<para>
-Una guida eccellente e ben scritta su come fare domande in forum pubblici è
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink>
-(<ulink url="http://xoomer.virgilio.it/army1987k">Come porre domande in modo intelligente</ulink>)
-di <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
-Ce n'è un'altra chiamata
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-it.html">Come
-segnalare bug efficacemente</ulink>
-di <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
-Se segui queste linee guida dovresti poter ottenere aiuto.. Ma per favore tieni
-conto che tutti noi seguiamo le mailing list volontariamente nel tempo libero.
-Siamo molto occupati e non possiamo garantire che otterrai una soluzione per il
-tuo problema o anche solo una risposta.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>Dove segnalare i bug</title>
-
-<para>
-Iscriviti alla mailing list MPlayer-users:
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-e invia il tuo rapporto sul bug a
-<ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/> dove puoi discuterlo.
-</para>
-
-<para>
-Se preferisci puoi invece usare il nostro bel nuovo
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-La lingua di questa lista è l'<emphasis role="bold">inglese</emphasis>.
-Per favore segui gli standard delle
-<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Linee guida della Netiquette</ulink>
-e <emphasis role="bold">non inviare email in HTML</emphasis> ad alcuna delle
-nostre mailing list. Verrai semplicemente ignorato bandito. Se non sai cosa sia
-una mail in HTML o perché sia il male, leggi questo
-<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">buon documento</ulink>.
-Ti spiega tutto in dettaglio e contiene le istruzioni per disabilitare l'HTML.
-Inoltre nota che non rispondiamo in CC (copia carbone) alle persone, quindi è
-una buona idea iscriversi per poter effettivamente ricevere la risposta.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>Cosa riportare</title>
-
-<para>
-Potrebbe servire che tu includa nel tuo rapporto sul bug registrazioni,
-configurazioni o file di esempio. Se alcune di queste cose sono abbastanza
-grandi, è meglio caricarle sul nostro
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">server FTP</ulink> in
-un formato compresso (si preferiscono gzip e bzip2) e inserisci nel rapporto
-solo il nome e il percorso del file. Le nostre mailing list hanno un limite
-sulla dimensione di 80k, se hai qualcosa di più grande devi comprimerlo o
-caricarlo.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>Informazioni di Sistema</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  La tua distribuzione Linux o il sistema operativo e la versione, per es.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
-    <listitem><para>Slackware 7.0 + pacchetti sviluppo dalla 7.1 ...</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  La versione del kernel:
-  <screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  La versione di libc:
-  <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Le versioni di gcc e di ld:
-  <screen>
-gcc -v
-ld -v<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  La versione di binutils:
-  <screen>as --version</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se hai dei problemi con la modalità a schermo intero:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Il tipo di gestore di finestre e la versione</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se hai dei problemi con XVIDIX:
-  <itemizedlist>
-  <listitem><para>
-    La profondità colore di X:
-    <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se i bug sono solo nella GUI:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>La versione di GTK</para></listitem>
-    <listitem><para>La versione di GLIB</para></listitem>
-    <listitem><para>La situazione della GUI in cui il bug si presenta</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>Hardware e driver</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Informazioni CPU (questo funziona solo in Linux):
-  <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  La marca della scheda video ed il modello, per es.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
-    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il tipo di driver video & la versione, per es.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
-    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-    <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il tipo di scheda video & driver, per es.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem>
-    <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem>
-    <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se hai dei dubbi includi l'emissione di <command>lspci -vv</command> su
-  sitemi Linux.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Problemi del configure</title>
-
-<para>
-Se ricevi degli errori eseguendo <command>./configure</command>, o se fallisce
-la rilevazione automatica di qualcosa, leggi <filename>config.log</filename>.
-Puoi travarci la soluzione, per esempio varie versioni della stessa libreria
-mescolate sul tuo sistema, o hai dimenticato di installare il pacchetto di
-scviluppo (quelli con il suffisso -dev). Se pensi ci sia un bug, includi
-<filename>config.log</filename> nel tuo rapporto sul bug stesso.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_compilation">
-<title>Problemi di compilazione</title>
-
-<para>
-Per favore includi questi file:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>config.h</para></listitem>
-  <listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>Problemi in riproduzione</title>
-
-<para>
-Per favore includi l'output di <application>MPlayer</application> al livello
-di verbosità 1, ma ricorda di
-<emphasis role="bold">non troncare tale output</emphasis> quando lo incolli
-nella tua mail. Agli sviluppatori servono tutti i messaggi per diagnosticare
-correttamente un problema. Puoi redirigere l'output in un file in questo modo:
-<screen>
-mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> > mplayer.log 2>&1
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se il tuo problema è specifico per uno o più file,
-allora per favore carica quello/i incriminato/i in:
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-Carica anche un piccolo file di testo con lo stesso nome di base del file, con
-un'estensione .txt. Descrivi il problema che hai con quel particolare file e
-includi il tuo indirizzo email così come ll'ouptut di
-<application>MPlayer</application> all livello 1 di verbosità.
-Solitamente i primi 1-5 MB di un file sono abbastanza per riprodurre il
-problema, ma per esserne certi ti chiediamo di fare:
-<screen>
-dd if=<replaceable>tuo_file</replaceable> of=<replaceable>piccolo_file</replaceable> bs=1024k count=5
-</screen>
-Questo copierà i primi 5 mega di '<emphasis role="bold">tuo_file</emphasis>'
-e li scriverà su '<emphasis role="bold">piccolo_file</emphasis>'. Dopo prova
-di nuovo con il file piccolo e se il problema si presenta ancora per noi è
-sufficiente. Per piacere <emphasis role="bold">non inviare mai</emphasis> questi
-file via mail! Caricali sull'FTP, e manda solo il percorso/nome del file nel
-server FTP. Se il file è raggiungibile in rete, allora è sufficiente inviare
-l'URL <emphasis role="bold">preciso</emphasis>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Crash</title>
-
-<para>
-Devi eseguire <application>MPlayer</application> dentro a <command>gdb</command>
-e mandarci l'output completo oppure se hai un <filename>core</filename> dump
-del crash puoi ricavare informazioni utili dal Core file. Qui spiega come:
-</para>
-
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Come conservare le informazioni di un crash riproducibile</title>
-
-<para>
-Ricompila <application>MPlayer</application> con il codice di debug abilitato:
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-e poi esegui <application>MPlayer</application> da dentro gdb usando:
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-Ora sei dentro gdb, Scrivi:
-<screen>
-run -v <replaceable>opzioni-per-mplayer</replaceable> <replaceable>nomefile</replaceable>
-</screen>
-e riproduci il tuo crash. Appena ci sei riuscito, gdb ti ripresenterà il
-prompt dei comandi, dove devi digitare
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Come ricavare informazioni significative da un core dump</title>
-
-<para>
-Genera il file di comandi seguente:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-Poi lancia semplicemente questo comando:
-<screen>
-gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi > mplayer.bug
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>So quello che sto facendo...</title>
-
-<para>
-Se hai generato un rapporto adeguato sul bug seguendo i passi suddetti e sei
-certo che sia un bug in <application>MPlayer</application> e non un problema
-del compilatore o di un file danneggiato, se hai già letto la documentazione
-non sei riuscito a trovare una soluzione, i tuoi driver audio sono OK, allora
-potresti voler iscriverti alla lista MPlayer-advusers e inviare lì il tuo
-rapporto per ottenere una riposta migliore e più rapida.
-</para>
-
-<para>
-Renditi per favore conto che se invii lì domande da niubbo o domande che hanno
-già una risposta nel manuale, sarai ignorato o alimenterai un flame, invece
-di ottenere una risposta adeguata. Non generare flame contro di noi e iscriviti
-a -advusers solo se sai davvero cosa stai facendo e senti di essere un utente
-avanzato di <application>MPlayer</application> o uno sviuppatore. Se rientri in
-questi ranghi non dovrebbe esserti difficile scoprire come iscriverti...
-</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/it/documentation.xml b/DOCS/xml/it/documentation.xml
deleted file mode 100644
index ec0749d..0000000
--- a/DOCS/xml/it/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,180 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r27843 -->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - Il Visualizzatore di film</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>24 marzo 2003</date>
-<copyright>
-  <year>2000</year>
-  <year>2001</year>
-  <year>2002</year>
-  <year>2003</year>
-  <year>2004</year>
-  <year>2005</year>
-  <year>2006</year>
-  <year>2007</year>
-  <year>2008</year>
-  <year>2009</year>
-  <year>2010</year>
-  <holder>MPlayer team</holder>
-</copyright>
-<legalnotice>
-  <title>License</title>
-  <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
-  it under the terms of the GNU General Public License as published by the
-  Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-  option) any later version.</para>
-
-  <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
-  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-  or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
-  for more details.</para>
-
-  <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
-  Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>Come leggere questa documentazione</title>
-
-<para>
-Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui fino alla
-fine della sezione sull'installazione e segui i collegamenti che troverai. Se
-hai altre domande, ritorna alla <link linkend="toc">Tabella dei Contenuti</link>
-e cerca l'argomento, leggi le <xref linkend="faq"/>, o prova a ricercare nei
-file (con grep, per esempio). Molte domande possono avere una risposta qui da
-qualche parte e le restanti probabilmente sono già state poste nelle nostre
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">mailing list</ulink>.
-Controlla gli
-<ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">archivi</ulink>, ci
-sono un sacco di valide informazioni da trovare.
-</para>
-</preface>
-
-
-<chapter id="intro">
-<title>Introduzione</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> è un visualizzatore di filmati per Linux
-(gira su molte altre piattaforme Unix e architetture di CPU non-x86, vedi
-<xref linkend="ports"/>).
-Riproduce la maggior parte dei file del tipo MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO,
-ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA,
-file Matroska, aiutato da molti codec nativi, di Xanim, RealPlayer, o codec DLL
-binari di Win32. Puoi guardare
-VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora, e anche filmati
-MPEG-4 (DivX).
-Un'altra importante caratteristica di <application>MPlayer</application> è il
-supporto per un'ampia gamma di driver di uscita. Funziona con X11, Xv, DGA,
-OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ma puoi anche usare GGI e SDL
-(e in questo modo tutti i loro driver) e pure alcuni driver specifici di basso
-livello (per Matrox, 3Dfx e Radeon, Mach64, Permedia3)!
-La maggior parte di essi supporta il ridimensionamento via software o hardware,
-così puoi gustarti i filmati a schermo intero.
-<application>MPlayer</application> supporta la riproduzione attraverso alcune
-schede di decodifica MPEG hardware, come <link linkend="dvb">DVB</link> e
-<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. E cosa dire dei grandi e bei
-sottotitoli sfumati con antialias (14 tipi supportati) con font
-europei/ISO 8859-1,2 (ungherese, inglese, ceco, etc), cirillici, coreani,
-e del visualizzatore su schermo (OnScreen Display, OSD)?
-</para>
-
-<para>
-Il riproduttore è decisamente robusto nella riproduzione di file MPEG rovinati
-(utile per alcuni VCD) e riproduce file AVI imperfetti, che sono illeggibili
-con il famoso <application>Windows Media Player</application>.
-Si possono anche leggere gli AVI non indicizzati e puoi ricostruire il loro
-indice temporaneamente con l'opzione <option>-idx</option> o permanentemente
-con <application>MEncoder</application>, abilitando così la ricerca!
-Come puoi vedere, la stabilità e la qualità sono lo cose più importanti,
-ma anche la velocità è impressionante. C'è anche un potente sistema di
-filtri per la manipolazione audio e video.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> (<application>MPlayer</application>'s Movie
-Encoder, Codificatore di film di MPlayer) è un semplice codificatore di film,
-progettato per codificare tutti i filmati visualizzabili da
-<application>MPlayer</application>
-(AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA)
-in altri formati sempre visualizzabili da <application>MPlayer</application>
-(vedi sotto). Può codificare con vari codec, come MPEG-4 (DivX4)
-(uno o due passi), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, audio
-PCM/MP3/VBR MP3.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Caratteristiche di <application>MEncoder</application></title>
-<listitem><para>
-  Codifica da un'ampia gamma di formati e decodificatori di
-  <application>MPlayer</application>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Codifica in tutti i formati da
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> di FFmpeg
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Codifica video da sintonizzatori TV compatibili V4L
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Codifica/multiplex in file AVI con interleave con indici corretti
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Creazione di file da flussi audio esterni
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Codifica in 1, 2 o 3 passi
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Audio MP3 VBR
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Audio PCM
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Copia dei flussi
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sincronizzazione A/V dell'input (basata su PTS, può esser disabilitata con
-  l'opzione <option>-mc 0</option>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Correzione dei fps con l'opzione <option>-ofps</option> (utile codificando
-  VOB a 30000/1001 fps in AVI a 24000/1001 fps)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Usa il nostro potentissimo sistema di filtri (crop, expand, flip, postprocess,
-  rotate, scale, conversione rgb/yuv)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Può codificare sottotitoli DVD/VOBsub e sottotitoli testuali nel file di
-  uscita
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Può codificare sottotitoli DVD in formato VOBsub
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
-<para>
-<application>MPlayer</application> e <application>MEncoder</application>
-possono esser distribuiti nei termini della GNU General Public License Version 2.
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/it/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/it/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index dd326c2..0000000
--- a/DOCS/xml/it/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5354 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- 44% synced with r22753 (row 2377) -->
-<chapter id="encoding-guide">
-<title>La codifica con <application>MEncoder</application></title>
-
-<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Produrre un rip di un film da DVD in un
-  MPEG-4 ("DivX") di alta qualità</title>
-
-<para>
-Una domanda frequente è "Come posso generare il rip con la migliore qualità
-per una dimensione data?". Un'altra domanda è "Come posso fare il rip da DVD
-migliore in assoluto? Non mi interessa la dimensione del file, voglio solo la
-più alta qualità."
-</para>
-
-<para>
-L'ultima domanda è perlomeno forse posta malamente. Dopo tutto, se non ti
-interessa la dimensione del file, perché non ti copi semplicemente l'intero
-flusso video MPEG-2 dal DVD? Certo, avrai un AVI di 5GB, prendere o lasciare,
-ma se vuoi la miglior qualità e non ti importa della dimensione, è
-sicuramente la scelta migliore.
-</para>
-
-<para>
-Invero, la ragione per cui vuoi codificare un DVD in MPEG-4 è proprio perché
-ti interessa <emphasis role="bold">davvero</emphasis> la dimensione del file.
-</para>
-
-<para>
-E' difficile offrire una ricetta da libro su come generare un rip da DVD in
-qualità molto alta. Bisogna considerare vari fattori, e dovresti comprendere
-questi dettagli, altrimenti alla fine probabilmente sarai insoddisfatto del
-risultato. Più sotto evidenziamo alcuni di questi argomenti e poi passiamo ad
-esaminare un esempio. Partiamo dal principio che per codificare il video tu
-stia usando <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> anche se la
-teoria si applica allo stesso modo agli altri codec.
-</para>
-
-<para>
-Se questo ti sembra troppo, dovresti probabilmente usare una delle belle
-interfacce elencate nella
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">sezione su MEncoder</ulink>
-nella pagina dei progetti collegati (related projects).
-In tal modo riuscirai ad ottenere rip di alta qualità senza pensarci troppo,
-dato che la maggior parte di questi strumenti sono progettati per prendere
-decisioni sagge al tuo posto.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
-<title>Prepararsi alla codifica: identificare il materiale sorgente e la frequenza fotogrammi (framerate)</title>
-
-<para>
-Prima ancora di pensare a codificare un film, devi fare alcuni passi
-preliminari.
-</para>
-
-<para>
-Il primo e più importante passo prima della codifica dovrebbe essere
-determinare il tipo di contenuto che stai trattando.
-Se il tuo materiale di partenza arriva da un DVD o da TV in
-broadcast/via cavo/satellite, sarà salvato in uno dei due formati: NTSC per
-il Nord America e il Giappone, PAL per l'Europa, etc...
-E' importante tuttavia comprendere che questo è solo il formato per la
-trasmissione in televisione, e spesso <emphasis role="bold">non</emphasis>
-corrisponde al formato originario del film.
-L'esperienza insegna che il materiale NTSC è molto più difficile da
-codificare, perché ci sono più elementi da identificare nel sorgente.
-Per generare una codifica adeguata, devi sapere il formato originario.
-Il non tenerne conto porterà a molti __flaws__ nella tua codifica, inclusi
-artefatti orrendi __combing__ (interlacing) e fotogrammi duplicati o addirittura
-perduti.
-Oltre ad essere brutti, gli artefatti influenzano negativamente l'efficienza
-della codifica: otterrai una peggior qualità a parità di bitrate.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
-<title>Identificare la frequenza fotogrammi (framerate) del sorgente</title>
-
-<para>
-C'è qui un elenco di tipi comuni di materiale sorgente, dove facilmente si
-trovano e le loro proprietà:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Film standard</emphasis>: prodotti per la visione
-  su schermi da cinema a 24fps.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Video PAL</emphasis>: registrati con una videocamera
-  PAL a 50 campi al secondo.
-  Un campo è composto dalle sole linee pari o dispari di un fotogramma.
-  La televisione è stata progettata per aggiornarle alternativamente come un
-  metodo economico di compressione analogica.
-  L'occhio umano teoricamente compensa la cosa, ma una volta che capisci come
-  funziona l'interlacciatura imparerai a vederla anche in TV e non ti piacerà
-  più la TV.
-  Due campi <emphasis role="bold">non</emphasis> fanno un fotogramma intero,
-  poiché sono registrati a 1/50 di secondo di distanza nel tempo e quindi non
-  si allineano a meno che non ci sia movimento alcuno.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Video NTSC</emphasis>: registrati con una videocamera
-  NTSC a 60000/1001 campi al secondi, o 60 campi al secondo nell'era precedente
-  al colore.
-  Per il resto sono simili ai PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Animazione</emphasis>: solitamente disegnati a 24fps,
-  ma se ne trovano anche in tipologie con frequenza di fotogrammi mista.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Computer Graphics (CG)</emphasis>: possono essere con
-  qualsiasi frequenza di fotogrammi, ma alcuni sono più comuni di altri;
-  sono tipici 24 e 30 fotogrammi al secondo per NTSC e 25fps per PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Vecchi Film</emphasis>: varie e più basse frequenze di
-  fotogrammi.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
-<title>Identificare il materiale sorgente</title>
-
-<para>
-I film composti da fotogrammi sono indicati come "progressivi", mentre quelli
-composti da campi indipendenti sono chiamati "interlacciati" o video - anche se
-quest'ultimo termine è ambiguo.
-</para>
-
-<para>
-Per complicare ulteriormente le cose, alcuni film possono essere un misto di
-molti dei suddetti.
-</para>
-
-<para>
-La più importante distinzione da farsi tra tutti questi formati è che alcuni
-sono basati su fotogrammi mentre gli altri sono basati su campi.
-<emphasis role="bold">Ogniqualvolta</emphasis> un film viene preparato per la
-visualizzazione in televisione (DVD inclusi), viene convertito in un formato
-basato su campi.
-I vari metodi con cui si può fare sono conosciuti nel loro insieme come
-"telecine", di cui il tristemente famoso "3:2 pulldown" NTSC è una tipologia.
-A meno che il materiale originale sia anch'esso basato su campi (e con la stessa
-frequenza di campi) otterrai un filmato in un formato diverso da quello che è
-in origine.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Ci sono vari tipi usuali di "pulldown":</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Pulldown PAL 2:2</emphasis>: il più bello di tutti.
-  Ciascun fotogramma viene mostrato per la durata di due campi, estraendo le
-  linee pari e dispari e mostrandole alternativamente.
-  Se il materiale di origine è a 24fps questo processo velocizza il filmato
-  del 4%.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Pulldown PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3</emphasis>:
-  Ogni dodicesimo fotogramma viene mostrato per la durata di tre campi, invece
-  che solamente per due.
-  Questo evita il problema dell'aumento del 4% di velocità, ma rende il
-  processo molto più difficile da __reversare__.
-  Solitamente viene usato nelle produzioni musicali, dove modificare del 4% la
-  velocità rovinerebbe pesantemente la colonna sonora.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Telecine NTSC 3:2</emphasis>: i fotogrammi vengono
-  mostrati alternativamente per la durata di 3 o 2 campi.
-  Questo porta ad una frequenza di campi di 2.5 volte la frequenza orginaria.
-  Il risultato viene anche leggermente rallentato da 60 campi al secondo fino a
-  60000/1001 campi al secondo, per mantenere la frequenza dei campi di NTSC.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Pulldown NTSC 2:2</emphasis>: utilizzato per mostrare
-  materiale a 30fps su NTSC.
-  Carino, proprio come il pulldown PAL 2:2.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Ci sono anche alcuni metodi per convertire tra video NTSC e PAL, ma gli
-arogmenti relativi non sono obiettivo di questa guida.
-Se ti trovi di fronte a un film di questo genere e lo vuoi codificare, la tua
-scelta migliore è cercarne una copia nel formato originale.
-La conversione tra questi due formati è altamente distruttiva e non può
-essere __reversed__ in maniera pulita, perciò la tua codifica __soffrirà__
-molto se eseguita da una sorgente convertita.
-</para>
-
-<para>
-Quando il video viene salvato du un DVD, coppie consecutive di campi sono
-raggruppati in un fotogramma, anche se non sono pensati per esser mostrati
-nello stesso momento.
-Lo standard MPEG-2 usato sui DVD e per la TV digitale fornisce un modo sia per
-codificare i fotogrammi progressivi originali, che uno per memorizzare
-nell'intestazione del fotogramma il numero dei campi per cui il fotogramma
-stesso debba essere mostrato.
-Se viene usato questo metodo il filmato verrà spesso indicato come
-"soft telecine", visto che il procedimento indica semplicemente al lettore DVD
-di applicare il pulldown al film, invece che modificare il film stesso.
-Questa situazione è decisamente preferibile, dato che può essere facilmente
-__reversed__ (__actually ignored__) dal condificatore, e dato che mantiene la
-massima qualità.
-Tuttavia, molti studi di produzione DVD e di trasmissione non usano tecniche di
-codifica appropriate, ma al contrario producono filmati con "hard telecine", in
-cui i campi sono sotanzialmente duplicati nell'MPEG-2 codificato.
-</para>
-
-<para>
-Le modalità per gestire questi casi verranno descritte
-<link linkend="menc-feat-telecine">più avanti in questa guida</link>.
-Per adesso ti lasciamo alcune indicazioni su come identificare il tipo di
-materiale che stai trattando:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Regioni NTSC:</title>
-<listitem><para>
-  Se <application>MPlayer</application> dice che la frequenza fotogrammi passa
-  a 24000/1001 durante la visione del film e non ritorna come prima, è quasi
-  sicuramente un qualche contenuto progressivo che è stato modificato in
-  "soft telecine".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se <application>MPlayer</application> dice che la frequenza fotogrammi va
-  avanti e indietro tra 24000/1001 e 30000/1001 e ogni tanto vedi delle "righe",
-  allora ci sono varie possibilità.
-  Le parti a 24000/1001 fps sono quasi certamente contenuto progressivo, in
-  "soft telecine", ma le parti a 30000/1001 fps possono essere sia contenuto in
-  "hard telecine" a 24000/1001 fps che video NTSC a 60000/1001 campi al secondo.
-  Usa le stesse linee guida dei due casi seguenti per determinare quale.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se <application>MPlayer</application> non mostra mai una modifica alla
-  frequenza dei fotogrammi e ogni singolo fotogramma con del movimento appare
-  "rigato", il tuo filmato è video NTSC a 60000/1001 campi al secondo.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se <application>MPlayer</application> non mostra mai una modifica alla
-  frequenza dei fotogrammi e due fotogrammi ogni cinque sono "rigati", il tuo
-  film è contenuto a 24000/1001fps in "hard telecine".
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Regioni PAL:</title>
-<listitem><para>
-  Se non vedi mai alcuna "riga", il tuo film è pulldown 2:2.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se vedi delle "righe" che vanno e vengono ogni mezzo secondo,
-  allora il tuo film è pulldown 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se vedi sempre "righe" durante il movimento, allora il tuo film è video
-  PAL a 50 campi al secondo.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><title>Consiglio:</title>
-<para>
-  <application>MPlayer</application> può rallentare la riproduzione del film
-  con l'opzione -speed o riprodurlo fotogramma per fotogramma.
-  Prova ad usare <option>-speed</option> 0.2 per guardare molto lentamente il
-  film o premi ripetutamente il tasto "<keycap>.</keycap>" per riprodurre un
-  fotogramma per volta ed identificare la sequenza, se non riesci a vederla a
-  velocità normale.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-<title>Quantizzatore costante vs. multipassaggio</title>
-
-<para>
-E' possibile codificare il filmato in un'ampia gamma di qualità.
-Con i codificatori video moderni e un pelo di compressione pre-codec
-(ridimensionando e ripulendo), è possibile raggiungere una qualità molto
-buona in 700 MB, per un film di 90-110 minuti in widescreen.
-Inoltre tutti i film tranne i più lunghi possono essere codificati con una
-qualità pressoché perfetta in 1400 MB.
-</para>
-
-<para>
-Ci sono tre approcci per codificare il video: bitrate costante (CBR),
-quantizzatore costante, e multipassaggio (ABR, o bitrate medio).
-</para>
-
-<para>
-La complessità dei fotogrammi di un filmato, e di conseguenza il numero di
-bit necessari per comprimerli, può variare molto da una scena ad un'altra.
-I codificatori video moderni possono adattarsi via via a queste necessità
-e cambiare il bitrate.
-In modalità semplici come CBR, tuttavia, i codificatori non sanno il bitrate
-necessario alle scene venture e perciò non possono stare sopra al bitrate
-richiesto per lunghi periodi di tempo.
-Modalità più avanzate, come la codifica in multipassaggio, possono tener
-conto delle statistiche del passo precedente; questo corregge il problema
-suddetto.
-</para>
-
-<note><title>Nota:</title>
-<para>
-La maggior parte dei codec che gestisce la codifica in ABR può usare solo la
-codifica a due passaggi mentre altri come
-<systemitem class="library">x264</systemitem>,
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> e
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> gestiscono il
-multipassaggio, che migliora leggermente la qualità ad ogni passo, anche se
-tale moglioramento non è più misurabile né visibile veramente oltre il
-quarto passo o giù di lì.
-Perciò in questa sezione due passaggi e multipassaggio avranno lo stesso
-significato.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-In ambedue i modi, il codec video (come
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) spezza il fotogramma video
-in macroblocchi da 16x16 pixel e poi applica un quantizzatore a ciascun
-macroblocco. Più basso è il quantizzatore, migliore sarà la qualità e
-più alto il bitrate.
-Il metodo usato dal codificatore del filmato per determinare quale quantizzatore
-utilizzare per un dato macroblocco varia ed è altamente configurabile.
-(Questa è una semplificazione estrema del vero processo, ma il concetto di base
-è comodo per capire.)
-</para>
-
-<para>
-Quando specifichi un bitrate constante, il codec video codificherà il video,
-scartando dettagli tanto quanto è necessario e il meno possibile, in modo da
-rimanere al di sotto del bitrate voluto. Se non ti interessa davvero la
-dimensione del file, potresti anche usare CBR e specificare un bitrate
-infinito. (In pratica, questo significa un valore abbastanza alto da non porre
-limiti, come 10000Kbit.) Con nessun limite sul bitrate, il risultato è che il
-codec userà il quantizzatore più basso possibile per ciascun macroblocco
-(come specificato da <option>vqmin</option> per
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, che è 2 di default).
-Appena specifichi un bitrate abbastanza basso tale che il codec venga forzato
-ad utilizzare un quantizzatore più alto, allora stai sicuramente diminuendo la
-qualità del tuo video.
-Per evitarlo, dovresti probabilmente ridurre la dimensione del tuo video,
-seguendo il metodo descritto più avanti in questa guida.
-In generale dovresti evitare del tutto CBR se ti interessa la qualità.
-</para>
-
-<para>
-Con il quantizzatore costante, il codec utilizza lo stesso quantizzatore per
-ogni macroblocco, come specificato dall'opzione <option>vqscale</option> (per
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>).
-Se vuoi la più alta qualità possibile di rip, sempre ignorantdo il bitrate,
-puoi usare <option>vqscale=2</option>.
-Ciò porterà gli stessi bitrate e PSNR (peak signal-to-noise ratio) come CBR
-con <option>vbitrate</option>=infinito e <option>vqmin</option> di default a 2.
-</para>
-
-<para>
-Il problema con la quantizzazione costante è che usa il quantizzatore indicato
-sia che il macroblocco ne abbia bisogno o no. Perciò è possibile che venga
-usato un quantizzatore più alto su un macroblocco senza sacrificare la
-qualità visiva. Perché sprecare i bit di un quantizzatore basso che non
-serve? La tua CPU ha tanti cicli fin quando c'è tempo, ma c'è solo un certo
-numero di bit sul tuo disco rigido.
-</para>
-
-<para>
-Con una codifica a due passi, il primo codificherà il filmato come se fosse
-CBR, ma manterrà una registrazione delle caratteristiche di ogni fotogramma.
-Questi dati sono poi utilizzati durante il secondo passo in modo da effettuare
-scelte intelligenti su quale quantizzatore usare. Durante le scene con azione
-veloce o molti dettagliate, verrano usati più probabilmente quantizzatori più
-alti, e durante scene lente o con pochi dettagli, verranno usati quantizzatori
-più bassi. Solitamente è molto più importante la quantità di movimento
-che la quantità di dettagli.
-</para>
-
-<para>
-Se usi <option>vqscale=2</option>, allora stai sprecando dei bit. Se usi
-<option>vqscale=3</option>, allora non stai ottenendo la miglior qualità.
-Supponi di rippare un DVD a <option>vqscale=3</option> e che il risultato sia
-1800Kbit. Se fai una codifica a due passi con <option>vbitrate=1800</option> il
-video risultante avrà una <emphasis role="bold">qualità superiore</emphasis>
-a <emphasis role="bold">parità di bitrate</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Dato che ora sei convinto che i due passaggi siano la strada da percorrere, la
-vera domanda adesso è quale bitrate usare? La risposta à che non c'è una
-risposta definitiva. Idealmente vuoi scegliere un bitrate che porti al miglior
-equilibrio tra qualità e dimensione del file. Tutto ciò varia in dipendenza
-del video di origine.
-</para>
-
-<para>
-Se la dimensione non è importante, un buon punto di partenza per un rip di
-qualità molto elevata è intorno a 2000Kbit più o meno 200Kbit.
-Per video con scene di azione veloce o con molti dettagli, oppure se
-semplicemente hai l'occhio critico, potresti scegliere 2400 o 2600.
-Per alcuni DVD potresti non notare alcuna differenza a 1400Kbit. Sperimentare
-con alcune scene a vari bitrate è una buona idea per farsi un'opinione.
-</para>
-
-<para>
-Se punti a una data dimensione, dovrai calcolare il bitrate in un qualche modo.
-Prima di farlo, però, devi sapere quanto spazio devi riservare per la traccia
-(le tracce) audio, per cui devi dapprima fare il
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">rip di queste</link>.
-Puoi calcolare il bitrate con l'equazione che segue:
-<systemitem>bitrate = (dimensione_voluta_in_Mbytes - dimensione_audio_in_Mbytes)
-* 1024 * 1024 / lunghezza_in_secondi * 8 / 1000</systemitem>
-Per esempio, per far stare un film di due ore su un CD da 702MB, con 60MB di
-traccia audio, il bitrate video diventerà:
-<systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000
-= 740kbps</systemitem>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-<title>Vincoli per una codifica efficiente</title>
-
-<para>
-A causa della natura del tipo di compressione MPEG, ci sono alcuni vincoli da
-seguire per avere la massima qualità.
-L'MPEG divide il video in quadrati da 16x16 chiamati macroblocchi, ciascuno di
-essi composto da blocchi 4x4 con informazioni sulla luminanza (intensità) e
-due blocchi da 8x8 a metà risoluzione per la crominanza (colore) (uno per
-l'asse rosso-ciano e l'altro per l'asse blu-giallo).
-Anche se la larghezza e l'altezza del tuo filmato non sono multipli di 16 il
-codificatore userà tanti macroblocchi 16x16 in modo da coprire tutta la
-superficie dell'immagine, e lo spazio in esubero sarà sprecato.
-Indi, per migliorare la qualità a una dimensione prefissata è una brutta
-idea utilizzare dimensioni che non siano multiple di 16.
-</para>
-
-<para>
-La maggior parte dei DVD ha anche alcune con bordi neri sui lati. Lasciarli lì
-avrà un'influenza <emphasis role="bold">molto</emphasis> negativa sulla
-qualità in svariati modi.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Il tipo di compressione MPEG è pesantemente dipendente dalle trasformazioni
-  di dominio frequenti, in particolare la "trasformazione discreta del coseno"
-  (Discrete Cosine Transform (DCT)), che xxièe' simile alla trasformazione di
-  Fourier. Quest'approccio di codifica è efficiente nella rappresentazione di
-  motivi e transizioni delicate, ma trova difficoltà con spigoli più
-  definiti. Per codificarli deve usare molti più bit oppure apparirà un
-  artefatto conosciuto come 'ringing'.
-  </para>
-
-  <para>
-  La trasformazione di frequenza (DCT) prende luogo separatemente in ogni
-  macroblocco (praticamente in ogni blocco) perciò questo problema si applica
-  solo quando lo spigolo definito è dentro a un blocco. Se il bordo nero inizia
-  esattamente sul lato di un multiplo di 16, questo non e' un problema.
-  Tuttavia i bordi neri sui DVD difficilmente sono ben allineati, perciò
-  nella realtà dovrai sempre tagliarli via per evitare questi problemi.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Oltre alle trasformazioni del dominio di frequenza, il tipo di compressione
-MPEG usa dei vettori di movimento per rappresetare le variazioni da un
-fotogramma al successivo. Naturalmente i vettori di movimento funzionano molto
-meno bene per i nuovi contenuti che arrivano dai bordi dell'immagine, dato che
-non erano presenti nel fotogramma precedente. Fintanto che l'immagine arriva
-fino al bordo dell'area codificata, i vettori di movimento non incontrano
-alcun problema con li contenuto che esce dall'immagine. Tuttavia ci possono
-esser problemi quando ci sono dei bordi neri:
-</para>
-
-<orderedlist continuation="continues">
-<listitem>
-  <para>
-  Per ogni macroblocco il tipo di compressione MPEG memorizza un vettore, che
-  identifica quale parte del fotogramma precedente debba essere copiata nel
-  macroblocco stesso, come base per predire il fotogramma successivo. Serve
-  codificare solo le differenze restanti. Se un macroblocco oltrepassa il
-  bordo dell'immagine e contiene parte del bordo nero, allora i vettori di
-  movimento provenienti da altre zone dell'immagine ricopriranno il bordo
-  nero. Questo significa che si devono utilizzare molti bit o per riannerire il
-  bordo che è stato ricoperto, oppure (più verosimilmente) un vettore di
-  movimento non sarà proprio usato e tutti i cambiamenti in questo
-  macroblocco dovranno venir esplicitamente codificate. In un modo o nell'altro
-  si ricuce di gran lunga l'efficienza della codifica.
-  </para>
-
-  <para>
-  Inoltre questo problema si applica solo se i bordi neri non sono allinati
-  su limiti di multipli di 16.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  Immagina infine di avere un macroblocco all'interno dell'immagine, ed un
-  oggetto che passa da questo blocco verso il bordo dell'immagine. La
-  codifica MPEG non può dire "copia la parte che è dentro all'immagine, ma
-  non il bordo nero". Perciò anche il bordo nero vi verrà copiato
-  all'interno, e molti bit saranno sprecati codificando l'immagine che si
-  suppone stia lì.
-  </para>
-
-  <para>
-  Se l'immagine arriva al limite della superficie codificata, l'MPEG ha una
-  particolare ottimizzazione che consta nel copiare ripetutamente i pixel sul
-  bordo dell'immagine quando un vettore di movimento arriva dall'esterno della
-  superficie codificata. Questa funzionalità diventa inutile quando il film
-  ha dei bordi neri. Diversamente dai problemi 1 e 2, allineare i bordi a
-  multipli di 16 in questo caso non aiuta.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  A dispetto del fatto che i bordi siano completamente neri e non cambino mai,
-  c'è perlomeno un piccolo spreco nell'avere più macroblocchi.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Per tutte queste ragioni si consiglia di tagliar via completamente i bordi neri.
-Inoltre, se c'è una zona di rumore/distorsione sui bordi dell'immagine,
-tagliarla migliorerà ancora l'efficienza di codifica. I puristi videofili che
-vogliono mantenere il più possibile l'originale potrebbero obiettare su questo
-taglio, ma a meno di non codificare a una quantizzazione costante, la qualità
-guadagnata tagliando sorpasserà di gran lunga la quantità di informazioni
-perse sui bordi.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Tagliare e Ridimensionare</title>
-
-<para>
-Ricorda dalla sezione precedente che la dimensione finale dell'immagine che
-codifichi dovrebbe essere un multiplo di 16 (sia in larghezza che altezza).
-Si può ottenere ciò tagliando, ridimensionando o combinando le due cose.
-</para>
-
-<para>
-Quando tagli, ci sono alcune linee guida che si devono seguire per evitare di
-rovinare il tuo filmato.
-Il formato YUV abituale, 4:2:0, memorizza le informazioni sulla crominanza
-(colore) sottocampionate, per es. la crominanza viene campionata in ogni
-direzione solo la metà di quanto venga la luminanza (intensità).
-Osserva questo diagramma, dove L indica i punti di campionamente della
-luminanza e C quelli della crominanza.
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="40%" ?>
-<?dbfo table-width="40%" ?>
-<tgroup cols="8" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Come puoi vedere, le righe e le colonne dell'immagine vengono sempre a coppie.
-Quindi i tuoi valori di spostamento e dimensione <emphasis>devono</emphasis>
-essere numeri pari.
-Se non lo sono la crominanza non sarà più allineata correttamente con la
-luminanza.
-In teoria è possibile tagliare con uno spostamento dispari, ma richiede che la
-crominanza venga ricampionata, il che potenzialmente è un'operazione in perdita
-e non è gestita dal filtro crop.
-</para>
-
-<para>
-Inoltre, il video interlacciato viene campionato come segue:
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="80%" ?>
-<?dbfo table-width="80%" ?>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<spanspec spanname="spa1-2"   namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4"   namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6"   namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8"   namest="col7" nameend="col8"/>
-<spanspec spanname="spa9-10"  namest="col9" nameend="col10"/>
-<spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
-<spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
-<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry namest="col1" nameend="col8">Campo superiore</entry>
-      <entry namest="col9" nameend="col16">Campo inferiore</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Come puoi notare, il motivo non si ripete fino a dopo 4 linee.
-Quindi per il video interlacciato, il tuo spostamento sull'asse y e l'altezza
-devono essere multipli di 4.
-</para>
-
-<para>
-La risoluzione nativa DVD è 720x480 per NTSC e 720x576 per PAL, ma c'è un
-flag per l'aspetto che indica se è full-screen (4:3) o wide-screen (16:9).
-Molti (se non quasi tutti) i DVD in widescreen non sono esattamente 16:9 e
-possono essere sia 1.85:1 o 2.35:1 (cinescope). Questo significa che nel video
-ci saranno bordi neri  che bisogna tagliare via.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> fornisce un filtro che rileva i valori di
-taglio e fornisce il rettangolo per crop (<option>-vf cropdetect</option>).
-Esegui <application>MPlayer</application> con <option>-vf cropdetect</option> ed
-emetterà le impostazioni di taglio per crop al fine di rimuovere i bordi.
-Dovresti lasciare andare avanti il film abbastanza da ottenere valori di taglio
-precisi.
-</para>
-
-<para>
-Dopodiché prova con <application>MPlayer</application> i valori ottenuti usando
-la linea comando emessa da <option>cropdetect</option>, e correggi il
-rettangolo se e come serve.
-Il filtro <option>rectangle</option> può esserti di aiuto, dato che ti
-permette di impostare interattivamente la posizione del rettangolo di taglio
-sopra al filmato.
-Ricordati di seguire le linee guida sui multipli in modo da non disallineare
-i piani di crominanza.
-</para>
-
-<para>
-In talune occasioni, il ridimensionamento può essere indesiderabile.
-Il ridimensionamento sulla direzione verticale è difficoltoso con video
-interlacciato e se vuoi mantenere l'interlacciamento, dovresti evitare il
-ridimensionamento.
-Se non ridimensionerai, ma vuoi comunque usare dimensioni multiple di 16,
-dovrai tagliare di più.
-Evita di tagliare di meno, dato che i bordi neri sono un male per la codifica!
-</para>
-
-<para>
-Dato che MPEG-4 usa macroblocchi 16x16 vorrai esser sicuro che ambedue le
-dimensioni del video che stai per codificare siano multiple di 16, altrimenti
-perderai in qualità, soprattutto a bitrate più bassi. Puoi farlo abbassando
-la larghezza e l'altezza del rettangolo di taglio al multiplo di 16 più vicino.
-Come detto precedentemente, quando tagli, vorrai aumentare lo scostamento Y
-della metà della differenza tra la nuova e la vecchia altezza, in modo che il
-video risultante sia preso dal centro del fotogramma. Inoltre, a causa del modo
-in cui il video DVD viene campionato, assicurati che lo scostamento sia un
-numero pari. (Infatti, come regola, non utilizzare mai valori dispari per alcun
-parametro quando tagli e ridimensioni un video.) Se non ti va di scartare dei
-pixel in più, potresti piuttosto preferire il ridimensionamento del video.
-Prenderemo in esame questa situazione più avanti.
-Puoi in verità lasciare che tutte le considerazioni suddette vengano fatte
-dal filtro <option>cropdetect</option>, visto che ha un parametro
-<option>round</option> facoltativo, che è impostato a 16 di default.
-</para>
-
-<para>
-Fai anche attenzione ai pixel "mezzi neri" sui bordi. Assicurati di tagliare
-anch'essi, altrimenti sprecherai bit più utili altrove.
-</para>
-
-<para>
-Dopo aver detto e fatto tutto ciò, probabilmente avrei un vide i cui pixel
-non saranno proprio 1.85:1 o 2.35:1, ma piuttosto un valore vicino. Potresti
-calcolare a mano il nuovo rapporto di aspetto, ma
-<application>MEncoder</application> ha un'opzione per <systemitem
-class="library">libavcodec</systemitem> chiamata <option>autoaspect</option>
-che lo farà per te. Non aumentare assolutamente le dimensioni del video per
-avere i pixel quadrati, a meno che tu non voglia sprecare il tuo spazio disco.
-Il ridimensionamento dovrebbe essere eseguito in riproduzione, e per definire
-la risoluzione giusta il riproduttore userà l'aspetto memorizzato nell'AVI.
-Sfortunatamente non tutti i riproduttori verificano l'informazione sul rapporto
-perciò potresti voler comunque effettuare il ridimensionamento.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-<title>Scegliere la risoluzione e il bitrate</title>
-
-<para>
-A meno che tu non stia per codificare con quantizzazione costante devi
-impostare un bitrate.
-La logica del bitrate è abbastanza semplice.
-Normalmente il bitrate viene misurato in kilobit (1000 bit) al secondo.
-La dimensione del filmato sul disco è il bitrate moltiplicato per la durata
-del filmato, più un piccolo quantitativo in "surplus" (vedi per esempio la
-sezione sul
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">contenitore AVI</link>).
-Altri parametri come ridimensionamento, taglio, etc...
-<emphasis role="bold">non</emphasis> influiscono sulla dimensione del file a
-meno che tu non cambi anche il bitrate!
-</para>
-
-<para>
-Il bitrate <emphasis role="bold">non</emphasis> è direttamente proporzionale
-alla risoluzione.
-Tanto per capirci, un file 320x240 a 200 kbit/sec non avrà la stessa qualità
-dello stesso filmato a 640x480 e 800 kbit/sec!
-Ci sono due ragioni per ciò:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Percettiva</emphasis>: noti di più gli artefatti MPEG
-  quando sono più grandi!
-  Gli artefatti appaiono a livello dei blocchi (8x8).
-  Il tuo occhio non noterà errori in 4800 piccoli blocchi tanti quanti ne
-  vedrà in 1200 grossi blocchi (assumendo che tu li stia ridimensionando tutti
-  e due a schermo intero).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Teorica</emphasis> : quando rimpicciolisci un immagine
-  ma usi la stessa dimensione dei blocchi (8x8) per la trasformazione spaziale
-  della frequenza, hai più dati nelle bande ad alta frequenza. In parole
-  povere, ogni pixel contiene più dettagli di quanti ne contenesse prima.
-  Quindi anche se la tua immagine rimpicciolita contiene 1/4 delle informazioni
-  sulle direzioni spaziali, potrebbe ancora contenere una gran parte delle
-  informazioni nel dominio delal frequenza (assumendo che le alte frequenze
-  siano sotto-utilizzate nell'immagine di origine a 640x480).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Guide precendenti hanno consigliato di scegliere un bitrate e una risoluzione
-in base ad un approccio "bit al secondo", ma di solito ciò non è valido a
-causa delle ragioni suddette.
-Una stima migliore pare essere che il bitrate è proporzionale alla radice
-quadrata della risoluzione, per cui 320x240 e 400 kbit/sec sarà
-paragonabile a 640x480 a 800 kbit/sec.
-Tuttavia ciò non è stato verificato con certezza empirica o teorica.
-Inoltre, dato che i filmati hanno diversi livelli di disturbo, dettaglio, angoli
-di movimento, etc..., è vano dare consigli generici su bit per lunghezza della
-diagonale (analogamente a bit per pixel, usando la radice quadrata).
-</para>
-<para>
-Finora abbiamo parlato della difficoltà nel scegliere un bitrate e una
-risoluzione.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-<title>Calcolare la risoluzione</title>
-
-<para>
-I passaggi seguenti ti guideranno nel calcolo della risoluzione per la tua
-codifica senza distorcere troppo il video, tenendo in considerazione vari tipo
-di informazioni riguardo la sorgente video.
-Per prima cosa dovresti calcolare il rapporto di aspetto codificato:
-<systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
-
-<itemizedlist>
-<title>dove:</title>
-<listitem><para>
-  Wc e Hc sono la larghezza e l'altezza del video tagliato,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ARa è il rapporto di aspetto mostrato, che di solito è 4/3 o 16/9,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PRdvd à il rapporto del pixel del DVD che è uguale a 1.25=(720/576) per DVD
-  PAL e 1.5=(720/480) per DVD NTSC.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Dopo puoi calcolare la risoluzione X e Y, basandoti su un dato fattore
-di qualità di compressione (Compression Quality, CQ):
-<systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
-and
-<systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>
-</para>
-
-<para>
-Okay, ma cos'è la CQ?
-Il CQ rappresenta il numero di bit per pixel e per fotogramma in codifica.
-Parlando più semplicemente, più alto è la CQ, più difficilmente si vedranno
-codificati degli artefatti.
-Tuttavia, se desideri una particolare dimensione per il tuo film (per esempio
-1 o 2 CD), hai un numero limitato di bit da utilizzare; devi quindi trovare un
-buon compromesso tra compressione e qualità.
-</para>
-
-<para>
-La CQ dipende dal bitrate, dall'efficienza del codec video e dalla risoluzione
-del filmato.
-Per alzare la CQ, di solito dovrai rimpicciolire il filmato visto che il bitrate
-viene calcolato in funzione della dimensione voluta e della lunghezza del
-filmato, che sono delle costanti.
-Con codec MPEG-4 ASP come <systemitem class="library">Xvid</systemitem> e
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, una CQ inferiore a 0.18
-solitamente genera un'immagine abbastanza squadrettata, perché non ci sono
-abbastanza bit per codificare l'informazione di ogni macroblocco. (MPEG4, come
-molti altri codec, ragruppa i pixel in blocchi di pixel per comprimere
-l'immagine; se non ci sono abbastanza bit, si vedono i bordi dei blocchi.)
-E' saggio anche prendere una CQ compresa tra 0.20 e 0.22 per un rip a 1 CD,
-e 0.26-0.28 per un rip a 2 CD con impostazioni standard di codifica.
-Opzioni più evolute di codifica come quelle qui indicate per
-<link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-e
-<link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>
-dovrebbero permetterti di ottenere la stessa qualità con CQ compresa tra
-0.18 e 0.20 per un rip da 1 CD, e da 0.24 a 0.26 per 2 CD.
-Con codec MPEG-4 AVC come <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-puoi usare una CQ che varia da 0.14 a 0.16 con opzioni standard di codifica, e
-dovresti riuscire a scendere tra 0.10 e 0.12 con <link linkend="menc-feat-x264-example-settings">impostazioni avanzate di codifica
-<systemitem class="library">x264</systemitem></link>.
-</para>
-
-<para>
-Prendi per favore nota che CQ è solo un valore indicativo, dato che dipende dal
-contenuto che  viene codificato, una CQ di 0.18 può andar bene per un Bergman,
-mentre per un film come Matrix, che contiene molte scene ad alta velocità, no.
-D'altro canto è inutile portare la CQ oltre 0.30 dato che sprecherai dei bit
-senza avere alcun guadagno visibile in qualità.
-Nota anche che come detto precedentemente in questa guida, per video a bassa
-risoluzione serve una CQ più alta (in rapporto, per esempio, alla risoluzione
-DVD) perché si vedano bene.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
-<title>Filtraggio</title>
-
-<para>
-Imparare come usare i filtri video di <application>MEncoder</application> è
-essenziale per produrre delle buone codfiche.
-Tutta l'elaborazione video è eseguita attraverso i filtri -- taglio,
-ridimensionamento, aggiustamento del colore, rimozione del disturbo, rilevamento
-margini, deinterlacciatura, telecine, telecine inverso, e deblocco, solo per
-nominarne qualcuno.
-Insieme con la vasta gamma di formati di entrata gestiti, la varietà dei
-filtri disponibili in <application>MEncoder</application> è uno dei suoi
-più grandi vantaggi sugli altri programmi similari.
-</para>
-
-<para>
-I filtri vengono caricati in catena usando l'opzione -vf:
-
-<screen>-vf filtro1=opzioni,filtro2=opzioni,...</screen>
-
-La maggior parte dei filtri riceve alcune opzioni numeriche separate da due
-punti, ma la sintassi per le opzioni cambia da filtro a filtro, indi leggiti la
-pagina man per i dettagli sul filtro che desideri usare.
-</para>
-
-<para>
-I filtri lavorano sul video nell'ordine in cui vengono caricati.
-Per esempio la catena seguente:
-
-<screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
-
-dapprima taglia la zona 688x464 dell'immagine con uno scostamento dall'alto a
-sinistra di (12,4), e poi ridimensiona il risultato a 640x464.
-</para>
-
-<para>
-Taluni filtri devono essere caricati all'inizio o vicino all'inizio della
-catena di filtri, in modo da trarre vantaggio dalle informazioni che arrivano
-dal decoder video, che potrebbero essere perse o invalidate da altri filtri.
-Gli esempi principali sono <option>pp</option> (post elaborazione
-(postprocessing), solo quando esegue operazioni di deblock o dering),
-<option>spp</option> (un altra post elaborazione per eliminare artefatti MPEG),
-<option>pullup</option> (telecine inverso), e <option>softpulldown</option>
-(per passare da telecine soft a hard).
-</para>
-
-<para>
-In generale vorrai filtrare il meno possibile in modo da rimaner fedele alla
-sorgente DVD originale. Il taglio è spesso necessario (com detto sopra), ma
-evita di ridimensionare il video. Anche se alcune volte si preferisce
-rimpicciolire per poter usare quantizzatori più alti, vogliamo evitare ciò:
-ricorda che abbiamo sin dall'inizio deciso di investire bit in qualità.
-</para>
-
-<para>
-In più, non reimpostare la gamma, il contrasto, la luminosità, etc...
-Quello che si vede bene sul tuo schermo potrebbe non vedersi bene su altro.
-Queste modifiche dovrebbero esser fatte solo durante la riproduzione.
-</para>
-
-<para>
-Una cosa che voresti però fare è tuttavia far passare il video attraverso un
-leggero filtro di rimozione disturbo, come <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
-Ancora, è una questione di poter meglio utilizzare quei bit: perché sprecarli
-codificando disturbo mentre puoi semplicemente aggiungerlo di nuovo durante la
-riproduzione? Alzando i parametri per <option>hqdn3d</option> aumenterà
-ancora la compressione, ma se aumenti troppo i valori, rischi un degrado pesante
-dell'immagine. I valori sopra consigliati (<option>2:1:2</option>) sono
-abbastanza conservativi; sentiti libero di sperimentare con valori più alti e
-verificare da solo il risultato.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
-<title>Interlacciamento e Telecine</title>
-
-<para>
-Quasi tutti i film vengono ripresi a 24 fps. Dato che NTSC è 30000/1001 fps,
-si devono eseguire alcune elaborazioni affinché questo video a 24 fps sia
-letto al giusto framerate NTSC. Il processo è chiamato "3:2 pulldown", meglio
-conosciuto come "telecine" (poiché pulldown viene spesso applicato durante il
-processo di telecine), e descritto rozzamente, agisce rallentando il film a
-24000/1001 fps, e ripetendo ogni quarto fotogramma.
-</para>
-
-<para>
-Non viene invece eseguita alcuna elaborazione sul video per i DVD PAL, che
-girano a 25 fps. (Tecnicamente, PAL può subire il telecine, chiamato
-"2:2 pulldown", ma non è usanza abituale.) Il film a 24 fps viene
-semplicemente riprodotto a 25 fps. Il risultato è che il filmato è leggermente
-più veloce, ma a meno che tu non sia un alieno, probabilmente non noterai la
-differenza.
-La maggior parte dei DVD PAL hanno audio corretto ai picchi, in modo che quando
-siano riprodotti a 25 fps le cose suonino giuste, anche se la traccia audio
-(e quindi tutto il filmato) ha un tempo di riproduzione che è il 4% inferiore
-ai DVD NTSC.
-</para>
-
-<para>
-A causa del fatto che il video nei DVD PAL non è stato alterato, non dovrai
-preoccuperti molto della frequenza fotogrammi. La sorgente è 25 fps, e il tuo
-rip sarà a 25 fps. Tuttavia, se stai codificando un film da DVD NTSC,
-potresti dover applicare il telecine inverso.
-</para>
-
-<para>
-Per film ripresi a 24 fps, il video sul DVD NTSC è o con telecine a 30000/1001,
-oppure è progressivo a 24000/1001 fps e destinato a subire il telecine al volo
-da un lettore DVD. D'altro canto le serie TV sono solitamente solo
-interlacciate, senza telecine. Questa non è una regola ferrea: alcune serie TV
-sono interlacciate (come Buffy the Vampire Slayer) mentre alcune sono un misto
-di progressivo e interlacciato (come Angel, o 24).
-</para>
-
-<para>
-Si consiglia vivamente di leggere la sezione su
-<link linkend="menc-feat-telecine">Come trattare il telecine e l'interlacciamento nei DVD NTSC</link>
-per imparare come gestire le varie possibilità.
-</para>
-
-<para>
-Ciononostante, se stai principalmente rippando solo film, solitamente ti
-troverai di fronte a video a 24 fps progressivo o con telecine, nel qual caso
-puoi usare il filtro <option>pullup</option> <option>-vf
-pullup,softskip</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
-<title>Codificare video interlacciato</title>
-
-<para>
-Se il film che vuoi codificare è interlacciato (video NTSC o PAL) dovrai
-scegliere se vuoi de-interlacciare o no.
-Se da un lato de-interlacciare renderà il tuo filmato utilizzabile su
-schermi a scansione progressiva come monitor di computer o proiettori, porta
-con sé un costo: la frequenza dei campi di 50 o 60000/1001 campi al secondo
-viene dimezzata a 25 o 30000/1001 fotogrammi al secondo, e circa la metà delle
-informazioni nel tuo film saranno perdute, in scene con movimento significativo.
-</para>
-
-<para>
-Per di più, se stai codificando puntando ad alta qualità di archiviazione.
-si consiglia di non de-interlacciare.
-Puoi sempre de-interlacciare il film durante la riproduzione attraverso
-dispositivi a scansione progressiva.
-La potenza dei computer attuali forza per i riproduttori l'utilizzo di un filtro
-di de-interlacciamento, che porta un leggero degrado dell'immagine.
-Ma i lettori del futuro saranno in grado di simulare lo schermo di una TV,
-de-interlacciando a piena frequenza di campi e interpolando 50 o 60000/1001
-fotogrammi interi al secondo dal video interlacciato
-</para>
-
-<para>
-Bisogna porre speciale attenzione quando si lavora con video interlacciato:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Altezza e scostamento del taglio devono essere multipli di 4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Qualsiasi ridimensionamento verticale va fatto in modalità interlacciata.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  I filtri di post elaborazione e di rimozione disturbo potrebbero non
-  funzionare come ci si aspetta a meno che tu non ponga particolare attenzione
-  per farli lavorare su un campo per volta, e possono rovinare il video quando
-  usati in modo non corretto.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Tenendo a mente queste cose, ecco il nostro primo esempio:
-<screen>
-mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
-</screen>
-Nota le opzioni <option>ilme</option> e <option>ildct</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
-<title>Note sulla sincronizzazione Audio/Video</title>
-
-<para>
-Gli algoritmi di sincronizzazione audio/video di
-<application>MEncoder</application> sono stati progettati con l'intento di
-recuperare file con sincronia danneggiata.
-In alcuni casi tuttavia, possono generare inutili duplicazioni o scarti di
-fotogrammi, e possibilmente leggera desincronia A/V quando vengono usati con
-sorgenti buone (i problemi di sincronizzazione A/V accadono solo se elabori o
-copi la traccia audio mentre transcodifichi il video, il che è decisamente
-consigliato).
-Perciò potresti dover passare ad una sincronizzazione di base con l'opzione
-<option>-mc 0</option>, o metterla nel tuo file di configurazione
-<systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem>, sempre che tu stia lavorando con
-buone sorgenti (DVD, acquisizione TV, rip MPEG-4 ad alta qualità, etc) e non
-con file ASF/RM/MOV rovinati.
-</para>
-
-<para>
-Se vuoi proteggerti ulteriormente da strani salti e duplicazioni di fotogrammi,
-puoi usare sia <option>-mc 0</option> che <option>-noskip</option>.
-Questo disabiliterà <emphasis>tutte</emphasis> le sincronizzazioni A/V, e
-copierà i fotogrammi uno ad uno, perciò è inutilizzabile se stai usando dei
-filtri che aggiungono o rimuovono arbitrariamente fotogrammi, ovvero se il
-tuo file sorgente ha una frequenza fotogrammi non costante!
-Quindi l'utilizzo di <option>-noskip</option> in linea di massima si sconsiglia.
-</para>
-
-<para>
-Si sa che la cosiddetta codifica audio in "tre passi", che
-<application>MEncoder</application> gestisce, può causare desincronizzazione
-A/V.
-Il che capiterà prontamente se viene usata insieme con alcuni filtri, per cui
-si consiglia di <emphasis>non</emphasis> usare la modalità audio a tre passi.
-Questa caratteristica viene lasciata solo per finalità di compatibilità e
-per utenti esperti che sanno quando sia adeguato usarla e quando no.
-Se non hai mai sentito parlar prima della modalità a tre passi, dimenticati
-di averla anche solo sentita nominare!
-</para>
-
-<para>
-Ci sono anche stati rapporti di desincronia A/V codificando con
-<application>MEncoder</application> da stdin.
-Non farlo! Usa sempre come ingresso un file o un dispositivo CD/DVD/etc.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
-<title>Scegliere il codec video</title>
-
-<para>
-Quale possa esere il miglior codec video dipende da molti fattori, come
-dimensione, qualità, possibilita di farne lo streaming, usabilit, diffusione,
-alcuni dei quali dipendono fortemente dai gusti personali e dalle variabili
-tecniche in gioco.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  E' abbastanza facile da capire che i codec più recenti sono fatti per
-  aumentare qualità e compressione.
-  Quindi gli autori di questa guida e moltra altra gente suggeriscono che non
-  potete sbagliare
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para>
-  Fai comunque attenzione: la decodifica di video MPEG-4 AVC a risoluzione DVD
-  richiede una macchina veloce (per es. un Pentium 4 oltre 1.5GHz o un Pentium
-  M superiore a 1GHz).
-  </para></footnote>
-  quando scegliete un qualche codec MPEG-4 AVC come
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> piuttosto che un codec MPEG-4
-  ASP come l'MPEG-4 di <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> o
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
-  (Per sviluppatori avenzati di codec potrebbe essere interessante leggere
-  l'opinione di Michael Niedermayer sul
-  "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">perché MPEG-4 ASP faccia schifo</ulink>"
-  (in inglese).)
-  Analogamente dovresti ottenere una miglior qualità usando MPEG-4 ASP rispetto
-  a quella ottenuta con codec MPEG-2.
-  </para>
-
-  <para>
-  Tuttavia, i codec più recenti che sono sotto pesante sviluppo possono avere
-  problemi che non sono ancora stati scoperti, e che possono rovinare una
-  codifica.
-  Questo è semplicemente il contrappasso per usare la tecnologia di punta.
-  </para>
-
-  <para>
-  Inoltre iniziare ad utilizzare un codec nuovo richiede l'utilizzo di un po'
-  di tempo per familiarizzare con le sue opzioni, affinché tu sappia cosa
-  impostare per ottenere la qualità dell'immagine voluta.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Compatibilità Hardware</emphasis>:
-  Solitamente ci va un po' di tempo prima che i lettori da tavolo incomincino ad
-  includere il supporto per il video codec più recente.
-  Il risultato è che la maggior parte legge MPEG-1 (come i VCD, XVCD e KVCD),
-  MPEG-2 (come DVD, SVCD e KVCD) e MPEG-4 ASP (come DivX,
-  LMP4 di <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> e
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>)
-  (attenzione: solitamente non sono gestite tutte le caratteristiche
-  MPEG-4 ASP).
-  Fai per favore riferimento alle specifiche tecniche del tuo lettore (ove
-  disponibili) o cerca su internet per ulteriori informazioni.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Miglior qualità per tempo di codifica</emphasis>:
-  Codec che sono in giro da parecchio tempo (come MPEG-4 di
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> e
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) sono spesso molto ottimizzati
-  con ogni tipo di algoritmo furbo e codice SIMD in assembly.
-  Per questo tendono a fornire il miglior rapporto tra qualità e tempo di
-  codifica. Tuttavia, possono avere delle opzioni avanzate che, quando
-  abilitate, rendono la codifica molto lenta fornendo poco guadagno.
-  </para>
-
-  <para>
-  Se stai cercando di incrementare la velocità dovresti cercare di non
-  modificare troppo le impostazioni di default del codec video (anche se
-  dovresti comunque provare le altre opzioni che sono citate in altre sezioni
-  di questa guida).
-  </para>
-
-  <para>
-  Puoi tenere in considerazione anche la scelta di un codec che possa eseguire
-  elaborazioni multi-thread, anche se ciò è utile solo per utenti di macchine
-  con più di una CPU.
-  MPEG-4 di <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> lo permette,
-  ma il guadagno in velocità è limitato, e c'è un leggere effetto negativo
-  sulla qualità dell'immagine.
-  La codifica multi-thread di <systemitem class="library">Xvid</systemitem>,
-  attivata dall'opzione <option>threads</option>, può essere usata per
-  accelerare la velocità di codifica — tipicamente di circa il 40-60%
-  — con poco se non nessun degrado dell'immagine.
-  Anche <systemitem class="library">x264</systemitem> permette la codifica in
-  multi-thread, la quale attualmente velocizza la codifica del 94% per core di
-  CPU mentre abbassa il PSNR tra 0.005dB e 0.01dB, con impostazioni tipiche.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Gusto personale</emphasis>:
-  Qui è dove capita l'irrazionale: per la stessa ragione per cui alcuni
-  restano attaccati a DivX 3 per anni, mentre nuovi codec stanno
-  facendo meraviglie, alcuni personaggi preferiranno
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem> o MPEG-4 di
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> a
-  <systemitem class="library">x264</systemitem>.
-  </para>
-  <para>
-  Dovresti prendere le tue decisioni; non prendere consigli da gente che
-  fanno giuramenti su un codec.
-  Prendi alcuni pezzi di esempio da sorgenti grezze e compara le diverse
-  opzioni di codifica e di codec per trovare quello che ti garba di più.
-  Il miglior codec è quello che riesci a gestire al meglio, e quello che ai
-  tuoi occhi e sul tuo schermo si vede meglio.
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'><para>
-  La stessa codifica potrebbe non apparire uguale sullo schermo di qualcun
-  altro o se riprodotta con un decodificatore differente, perciò controlla
-  i tuoi risultati riproducendoli in diverse condizioni.
-  </para></footnote>!
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Fai per favore riferimento alla sezione
-<link linkend="menc-feat-selecting-codec">selezionare codec e formati contenitore</link>
-per avere un elenco dei codec usabili.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-<title>Audio</title>
-
-<para>
-L'audio è un problema di decisamente più facile soluzione: se ti interessa la
-qualità, lascialo semplicemente com'è.
-Anche i flussi AC-3 5.1 sono al massimo a 448Kbit/s, e ne valgono ogni bit.
-Potresti esser tentato di trascodificare l'audio in Vorbis ad alta qualità, ma
-solo perché a tutt'oggi non hai un decodificatore AC-3 pass-through ciò non
-significa che non ne avrai uno in futuro. Assicura un futuro ai tuoi rip da DVD
-preservando il flusso in AC-3.
-Puoi mantenere il flusso AC-3 anche copiandolo direttamente nel flusso video
-<link linkend="menc-feat-mpeg4">durante la codifica</link>.
-Puoi anche estrarre il flusso AC-3 al fine di farne il mux in contenitori come
-NUT o Matroska.
-<screen>
-mplayer <replaceable>file_sorgente.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>suono.ac3</replaceable>
-</screen>
-effettuerà il dump della traccia audio numero 129 dal file
-<replaceable>file_sorgente.vob</replaceable> nel file
-<replaceable>suono.ac3</replaceable> (NB: i file VOB da DVD spesso usano una
-numerazione dell'audio diversa, il che significa che la traccia audio 129 è la
-seconda traccia del file).
-</para>
-
-<para>
-Alcune volte invece, non hai davvero altra scelta se non comprimere
-ulteriormente il suono per poter usare più bit per il video.
-La maggior parte delle persone sceglie di comprimere l'audio con i codec MP3
-ovvero Vorbis.
-Mentre quest'ultimo è un codec decisamente efficiente per lo spazio, MP3 è
-meglio supportato dai lettori da tavolo, anche se la situazione sta cambiando.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis>Non</emphasis> usare <option>-nosound</option> mentre codifichi un
-file con dell'audio, anche se farai la codifica e il mux dell'audio
-separatamente in seguito.
-Anche se potesse andar bene in casi ideali, facilmente usare
-<option>-nosound</option> nasconderà alcuni problemi nelle tue impostazioni di
-codifica sulla riga comando.
-In altre parole mantenere la colonna sonora durante la codifica ti assicura,
-a patto che tu non veda messaggi del tipo
-<quote>Troppi pacchetti audio nel buffer</quote>, di ottenere un'adeguata
-sincronizzazione.
-</para>
-
-<para>
-Devi fare in modo che <application>MEncoder</application> processi il suono.
-Puoi per esempio copiare la colonna sonora originaria durante la codifica con
-<option>-oac copy</option>, o convertirla in un "leggero" PCM WAV mono a 4 kHz
-con <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>.
-In caso contrario in alcuni casi verrà generato un file video che sarà
-desincronizzato con l'audio.
-Casi del genere sono quelli in cui il numero dei fotogrammi video nel file di
-origine non corrisponde alla lunghezza totale dei fotogrammi audio oppure
-ogniqualvolta vi siano delle discontinuità/splice in cui mancano o ci sono
-fotogrammi audio in più.
-Il modo giusto di gestire questo tipo di problemi è inserire del silenzio o
-tagliare l'audio in quei punti.
-Tuttavia <application>MPlayer</application> non è in grado di farlo, per cui se
-fai il demux dell'audio AC-3 e lo codifichi con un'altro programma (o ne fai il
-dump in PCM con <application>MPlayer</application>), gli splice rimarranno
-sbagliati e l'unico modo per correggerli è scartare/duplicare fotogrammi video
-nel punto di splice.
-Fintantochè <application>MEncoder</application> vede l'audio mentre codifica il
-video, può eseguire questo scarto/duplicazione (che solitamente è OK, dato che
-capita con scene nere o cambi scena), ma se <application>MEncoder</application>
-non vede l'audio, processerà i fotogrammi così come sono e alla fine non
-corrisponderanno al flusso audio finale quando per esempio inserirai i flussi
-audio e video dentro a un file Matroska.
-</para>
-
-<para>
-Prima di tutto dovrai convertire l'audio DVD in un file WAV che il codec audio
-possa usare come ingresso.
-Per esempio:
-<screen>
-mplayer <replaceable>file_sorgente.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>suono_destinazione.wav</replaceable> \
-    -vc dummy -aid 1 -vo null
-</screen>
-eseguirà il dump della seconda traccia audio dal file
-<replaceable>file_sorgente.vob</replaceable> sul file
-<replaceable>suono_destinazione.wav</replaceable>.
-Potresti voler normalizzare il suono prima della codifica, visto che le tracce
-audio dei DVD spesso sono registrate a volumi bassi.
-Puoi usare per esempio lo strumento <application>normalize</application>, che
-è disponibile nella maggior parte delle distribuzioni.
-Se stai usando Windows, lo stesso mestiere lo può fare uno strumento tipo
-<application>BeSweet</application>.
-Effettuerai la compressione in Vorbis ovvero in MP3.
-
-Per esempio:
-<screen>oggenc -q1 <replaceable>suono_destinazione.wav</replaceable></screen>
-codificherà <replaceable>suono_destinazione.wav</replaceable> con qualità
-di codifica 1, che equivale circa a 80Kb/s, ed è la qualità minima in cui
-dovresti codificare se ti interessa la qualità.
-Fai per favore attenzione che attualmente <application>MEncoder</application>
-non è in grado di fare il mux di tracce audio Vorbis nel file di uscita,
-perché gestisce solo contenitori AVI e MPEG in uscita, ognuno dei quali può
-portare a problemi di sincronizzazione audio/video durante la riproduzione con
-alcuni lettori quando il file AVI contiene flussi audio VBR come Vorbis.
-Non preoccuparti, questa documentazione ti mostrerà come tu possa farlo
-comunque con programmi di terze parti.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
-<title>Muxing</title>
-
-<para>
-Ora che hai codificato il tuo video, vorrai verosimilmente farne il mux in un
-contenitore di filmati con una o più tracce audio, come AVI, MPEG, Matroska o
-NUT.
-<application>MEncoder</application> è attualmente in grado di generare in modo
-nativo solo video in formati contenitore MPEG o AVI.
-Per esempio:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>film_in_uscita.avi</replaceable> \
-    -audiofile <replaceable>audio_in_ingresso.mp2</replaceable> <replaceable>video_in_ingresso.avi</replaceable>
-</screen>
-Questo miscelerà i file video <replaceable>video_in_ingresso.avi</replaceable>
-e audio <replaceable>audio_in_ingresso.mp2</replaceable> nel file AVI
-<replaceable>film_in_uscita.avi</replaceable>.
-Questo comando funziona con audio MPEG-1 layer I, II e III (più comunemente
-conosciuto come MP3), WAV e qualche altro formato audio.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> vanta un supporto sperimentale per
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>, che è una libreria del
-progetto FFmpeg che può fare il mux e il demux di svariati contenitori.
-Per esempio:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>film_di_uscita.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>audio_in_ingresso.mp2</replaceable> \
-    <replaceable>video_in_ingresso.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf
-</screen>
-Questo farà la stessa cosa dell'esempio precedente, trannce che il contenitore
-di uscita sarà ASF.
-Per favore nota che questo supporto è altamente sperimentale (ma migliora di
-giorno in giorno), e funzionerà solo se hai compilato
-<application>MPlayer</application> con il supporto per
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> abilitato (il che
-significa che una versione precompilata nella maggior parte dei casi non
-funzionerà).
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
-<title>Migliorare il mux e l'affidabilità di sincronizzazione A/V</title>
-
-<para>
-Potresti avere dei seri problemi di sincronizzazione cercando di fare il mux
-del tuo video con alcune tracce audio, indipendentemente da come tu corregga il
-ritardo audio, non otterrai mai una sincronia corretta.
-Ciò potrebbe succedere quando usi un qualche filtro video che scarti o duplichi
-alcuni fotogrammi, come il filtro di telecine inverso.
-Si consiglia vivamente di appendere il filtro video <option>harddup</option>
-alla fine della catena dei filtri, per evitare questo tipo di problema.
-</para>
-
-<para>
-Senza <option>harddup</option>, se <application>MEncoder</application> vuole
-duplicare un fotogramma, chiede al muxer di mettere un segno sul contenitore
-affinché l'ultimo fotogramma venga mostrato di nuovo per mantenere la
-sincronia, senza scriverne effettivamente alcuno.
-Con <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application> farà
-semplicemente passare di nuovo l'ultimo fotogramma nella catena di filtri.
-Questo significa che il codificatore riceve <emphasis>esattamente</emphasis> lo
-stesso fotogramma due volte, e lo comprime.
-Ciò genera un file leggermente più grosso, ma non causerà problemi
-effettuando il demux o il remux in altri formati contenitore.
-</para>
-
-<para>
-Potresti non avere altra scelta che usare <option>harddup</option> con formati
-contenitore che non siano così legati a <application>MEncoder</application>
-come quelli gestiti attraverso
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>, e che possano non gestire
-la duplicazione fotogrammi a livello contenitore.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
-<title>Limitazioni del contenitore AVI</title>
-
-<para>
-Anche se AVI è il formato contenitore più ampiamente gestito dopo MPEG-1, ha
-anche molti gravi inconvenienti.
-Forse il più ovvio è lo spreco di banda.
-Per ogni blocco del file AVI, 24 byte sono sprecati per intestazione e indice.
-Questo porta a poco più di 5 MB per ora, o 1-2.5% di dimensione supplementare
-per un film da 700 MB. Potrebbe non sembrare poi così  tanto, ma potrebbe far
-la differenza tra poter utilizzare 700 oppure 714 kbit/sec per il video, e ogni
-bit è importante per la qualità.
-</para>
-
-<para>
-Oltre a questa grave inefficenza, AVI ha anche le grandi limitazioni che
-seguono:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Può essere immagazzinato solo contenuto a fps costanti. Questo è decisamente
-  limitante se il materiale di origine che vuoi codificare è contenuto misto,
-  per esempio un misto di video NTSC e film.
-  Ci sono invero alcuni trucchi che possono essere usati per salvare negli AVI
-  contenuto a frequenza di fotogrammi mista, ma aumentano il (già immenso)
-  spreco di banda di cinque volte o giù di lì e quindi non sono pratici.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  L'audio nei file AVI deve essere a bitrate costante (CBR) o a dimensione di
-  fotogramma fissa (per es. tutti i fotogrammi decodificano lo stesso numero di
-  campioni).
-  Sfortunatamente, il codec più efficente, Vorbis, non ha alcuna delle suddette
-  caratteristiche.
-  Se decidi di salvare il tuo film in AVI, dovrai perciò usare un codec meno
-  efficente, come MP3 o AC-3.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Detto tutto ciò, <application>MEncoder</application> non gestisce attualmente
-la codifica in uscita a fps variabile o la codifica in Vorbis.
-Quindi non noterai le limitazioni su citate se
-<application>MEncoder</application> è l'unico strumento che userai per produrre
-le tue codifiche.
-Tuttavia è possibile usare <application>MEncoder</application> solo per la
-codifica del video, e poi utilizzare strumenti di terze parti per codificare
-l'audio e farne il mux in un altro formato contenitore.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
-<title>Mux nel contenitore Matroska</title>
-
-<para>
-Matroska è un formato contenitore libero, a standard aperti, che punta ad
-offrire molte caratteristiche avanzate, che contenitori più vecchi come AVI non
-sono in grado di manipolare.
-Per esempio Matroska supporta contenuto audio a bitrate variabile (VBR),
-frequenza fotogrammi variabile (VFR), capitoli, file allegati, codice di
-gestione errori (EDC) e Codec A/V moderni come "Advanced Audio Coding" (AAC),
-"Vorbis" or "MPEG-4 AVC" (H.264), comparato al nulla gestito da AVI.
-</para>
-
-<para>
-Gli strumenti necessari per creare file Matroska sono chiamati nel loro insieme
-<application>mkvtoolnix</application> e sono disponibili per la maggior parte
-delle piattaforme Unix, così  come per <application>Windows</application>.
-Dato che Matroska è uno standard aperto, potresti trovare altri strumenti che
-ti tornino più utili, ma dato che mkvtoolnix è il più diffuso, ed è
-supportato dal team stesso di Matroska, illustreremo il suo solo utilizzo.
-</para>
-
-<para>
-Probabilmente il modo più semplice di avvicinarsi a Matroska è utilizzare
-<application>MMG</application>, il frontend grafico fornito con
-<application>mkvtoolnix</application>, e seguire la <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">guida della GUI di mkvmerge (mmg)</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Puoi anche fare il mux dei file audio e video usando la riga comando:
-<screen>
-mkvmerge -o <replaceable>destinazione.mkv</replaceable> <replaceable>video_sorgente.avi</replaceable> <replaceable>audio_sorgente1.mp3</replaceable> <replaceable>audio_sorgente2.ac3</replaceable>
-</screen>
-Questo unirà il file video <replaceable>video_sorgente.avi</replaceable> e i
-due file audio <replaceable>audio_sorgente1.mp3</replaceable> e
-<replaceable>audio_sorgente2.ac3</replaceable> nel file Matroska
-<replaceable>destinazione.mkv</replaceable>.
-Matroska, come detto precedentemente, è in grado di far molto più di questo,
-come tracce audio multiple (inclusa una fine sincronia audio/video), capitoli,
-sottotitoli, salti, etc...
-Fai per favore riferimento alla documentazione di queste applicazioni per
-maggiori delucidazioni.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-telecine">
-<title>Come trattare telecine e interlacciamento nei DVD NTSC</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
-<title>Introduzione</title>
-
-<formalpara>
-<title>Cos'è telecine?</title>
-<para>
-Se non comprendi molto quello che è scritto in questo documento, leggi la
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">definizione di telecine su Wikipedia</ulink>
-(<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">pagina inglese</ulink>).
-E' una descrizione comprensibile e ragionevolmente completa di cosa si indichi
-con telecine.
-</para></formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Una nota riguardo i numeri.</title>
-<para>
-Molti documenti, inclusa la guida su indicata, fanno riferimento al valore dei
-campi per secondo del video NTSC come 59.94 e i valori corrispondenti di
-fotogrammi al secondo come 29.97 (con telecine e interlacciamento) e 23.976
-(per il progressivo). Per semplicità alcune documentazioni arrotondano tali
-cifre a 60, 30 e 24.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Strettamente parlando, tutti questi numeri sono approssimati. Il video NTSC in
-bianco e nero era esattamente 60 campi al secondo, ma successivamente venne
-scelto 60000/1001 per incastrare i dati del colore e rimanere compatibili con
-le televisioni bianco e nero contemporanee. Anche il video NTSC digitale (come
-quello sui DVD) è a 60000/1001 campi al secondo. Da ciò discende che il video
-interlacciato e telecine è 30000/1001 fotogrammi al secondo; il video
-progressivo è 24000/1001 fotogrammi al secondo.
-</para>
-
-<para>
-Precedenti versioni della documentazioni di <application>MEncoder</application>
-a molti post archiviati della mailig list fanno riferimento a 59.94, 29.97 e
-23.976.
-Tutta la documentazioni di <application>MEncoder</application> è stata
-aggiornata per usare i valori in frazione, e anche tu dovresti usare questi.
-</para>
-
-<para>
-<option>-ofps 23.976</option> è sbagliato.
-<option>-ofps 24000/1001</option> dovrebbe invece essere usato.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Come viene usato telecine.</title>
-<para>
-Tutto il video pensato per essere riprodotto su televisione NTSC deve essere a
-60000/1001 campi al secondo. I film per la TV e gli spettacoli sono spesso
-registrati direttamente a 60000/1001 campi al secondo, ma la stragrande
-maggioranzna dei film per cinema è filmata a 24 o 24000/1001 fotogrammi al
-secondo. Quando i film da cinema vengono masterizzati su DVD, il video viene
-quindi convertito per la televisione usando un processo chiamato telecine
-(o telecinema).
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Su un DVD il video non è praticamente mai memorizzato con 60000/1001 campi al
-secondo. Per un video che originariamente era 60000/1001, ogni coppia di campi
-viene combinata in un fotogramma, risultando in 30000/1001 fotogrammi al
-secondo. I lettori DVD hardware leggono quindi un parametro codificato nel
-flusso video pe rdeterminare se le linee pari o quelle dispari debbano formare
-il primo campo.
-</para>
-
-<para>
-Solitamente il contenuto a 24000/1001 fotogrammi per secondi resta così com'è
-quando viene codificato per un DVD, e il lettore DVD deve eseguire il telecine
-al momento. Alcune volte invece, il video subisce il telecine
-<emphasis>prima</emphasis> di essere scritto su DVD; anche se in origine era a
-24000/1001 fotogrammi al secondi, diventa 60000/1001 campi al secondo. Quando
-viene memorizzato su DVD, le coppie di campi vengono assemblate per formare
-30000/1001 fotogrammi al secondo.
-</para>
-
-<para>
-Guardando i singoli fotogrammi generati da video a 60000/1001 campi al secondo,
-che sia telecine o no, l'interlacciamento è chiaramente visibile ovunque vi sia
-del movimento, dato che un campo (diciamo le linee pari) rappresenta un istante
-nel tempo 1/(60000/1001) secondi dopo l'altro. Riprodurre video interlacciato
-su un computer risulta brutto sia perché il monitor ha una risoluzione maggiore
-sia perché il video viene mostrato un fotogramma dopo l'altro invece che un
-campo dopo l'altro.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Note:</title>
-<listitem><para>
-  Questa sezione si applica solo ai DVD NTSC, e non a quelli PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Le righe di esempio per <application>MEncoder</application> proposte nella
-  documentazione <emphasis role="bold">non</emphasis> sono pensate per un
-  utilizzo reale. Sono solo quelle minimali richieste per codificare la
-  relativa categoria di video. Come fare buoni rip di DVD o configurare bene
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> per la massima qualità
-  non è lo scopo di questa documentazione.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ci sono alcune note a piè di pagina specifiche di questa guida, così
-  indicate:
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-<title>Come scoprire il tipo di video che possiedi</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-<title>Progressivo</title>
-
-<para>
-Il video progressivo è stato originariamente filmato a 24000/1001 fps, e
-memorizzato sul DVD senza modifica alcuna.
-</para>
-
-<para>
-Quando riproduci un DVD progressivo con <application>MPlayer</application>,
-<application>MPlayer</application> emette la riga seguente appena il video
-inizia la riproduzione:
-<screen>
-demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.
-</screen>
-Da qui in poi, demux_mpg non dovrebbe mai comunicare di aver trovato
-"30000/1001 fps NTSC content" (contenuto NTSC a 30000/1001 fps).
-</para>
-
-<para>
-Quando guardi video progressivo, non dovresti mai vedere alcuna interlacciatura.
-Fai tuttavia attenzione, poiché alcune volte c'è una piccola parte in telecine
-infilata dove non te la aspetteresti. Ho trovato alcuni DVD di spettacoli
-televisivi che hanno un secondo di telecine ad ogni cambio di scena, o anche in
-momenti casuali. Una volta ho guardato un DVD che aveva una prima parte
-progressiva e la seconda in telecine. Se vuoi esserne
-<emphasis>davvero</emphasis> certo, devi controllare tutto il video:
-<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-Using <option>-benchmark</option> makes
-L'utilizzo di <option>-benchmark</option> fa sì che
-<application>MPlayer</application> riproduca il filmato il più velocemente
-possibile; tuttavia, in dipendenza dal tuo hardware, può metterci un po'.
-Ogni volta che demux_mpg segnala un cambio nella frequenza fotogrammi
-(framerate), la linea immediatamente sopra ti dirà il tempo ove è cambiata.
-</para>
-
-<para>
-Alcune volte il video progressivo sui DVD viene indicato come "soft-telecine"
-perché è fatto in modo che il lettore DVD esegua il telecine.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-<title>Telecine</title>
-
-<para>
-Il video in telecine è stato filmato in origine a 24000/1001, ma ha subito il
-telecine <emphasis>prima</emphasis> di essere scritto sul DVD.
-</para>
-
-<para>
-Quando <application>MPlayer</application> riproduce video in telecine non
-segnala (mai) alcun cambio di framerate.
-</para>
-
-<para>
-Guardado un video in telecine, noterai artefatti che sembrano "lampeggiare":
-appaiono e scompaiono ripetutamente.
-Puoi notarlo meglio facendo quello che segue
-<orderedlist>
-<listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem>
-<listitem><para>
-  Ricerca una parte con movimento.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Usa il tasto <keycap>.</keycap> per avanzare di un fotogramma per volta.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Guarda il pattern dei fotogrammi che paiono interlacciati e di quelli
-  progressivi. Se il pattern che vedi è PPPII,PPPII,PPPII,... allora il video
-  è in telecine. Se vedi qualche altro pattern, allora il video può aver
-  subito il telecine attraverso qualche metodo strano;
-  <application>MEncoder</application> può effettuare la conversione senza
-  perdita da telecine non standard a progressivo. Se non vedi alcun pattern,
-  allora molto probabilmente è interlacciato.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Alcune volte il video in telecine sui DVD viene indicato come "hard-telecine".
-Dato che l'hard-telecine è già a 60000/1001 campi al secondi, il lettore DVD
-riproduce il video senza elaborazione alcuna.
-</para>
-
-<para>
-Un altro modo per scoprire se la tua sorgente è in telecine o no è riprodurla
-con le opzioni <option>-vf pullup</option> e <option>-v</option> da riga
-comando per vedere come <option>pullup</option> relaziona i fotogrammi.
-Se la sorgente è in telecine, dovresti vedere sulla console un pattern 3:2 con
-<systemitem>0+.1.+2</systemitem> e <systemitem>0++1</systemitem> che si
-alternano.
-Questa tecnica ha il vantaggio di evitare di guardare la sorgente per doverla
-identificare, il che può tornare utile se vuoi automatizzare la procedura di
-codifica ovvero se vuoi eseguire tale procedura in remoto su una connessione
-lenta.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-<title>Interlacciato</title>
-
-<para>
-Il video interlacciato è stato filmato in origine a 60000/1001 campi al
-secondo ed è memorizzato sul DVD a 30000/1001 fotogrammi al secondo. L'effetto
-di interlacciatura (spesso chimato "combing") è un risultato di coppie di
-campi che vengono combinate in fotogrammi. Ogni campo è spostato di
-1/(60000/1001) secondi e quando vengono mostrati contemporaneamente la
-differenza si nota.
-</para>
-
-<para>
-Come per il video in telecine, <application>MPlayer</application> non dovrebbe
-mai segnalare alcun cambio di framerete, riproducendo contenuto interlacciato.
-</para>
-
-<para>
-Quando guardi attentamente un video interlacciato avanzando fotogramma per
-fotogramma col tasto <keycap>.</keycap>, noterai che ogni singolo fotogramma è
-interlacciato.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-<title>Progressivo e telecine mescolati</title>
-
-<para>
-Tutto il contenuto di un video "progressivo e telecine mescolati" è stato
-in origine filmato a 24000/1001 fotogrammi al secondo, ma alcune parti alla
-fine hanno subito il telecine.
-</para>
-
-<para>
-Quando <application>MPlayer</application> riproduce questa tipologia di video
-salta (spesso ripetutamente) avanti e indietro tra "30000/1001 fps NTSC" e
-"24000/1001 fps progressive NTSC". Controlla le ultime righe dell'emissione di
-<application>MPlayer</application> per vedere questi messaggi.
-</para>
-
-<para>
-Dovresti controllare le sezioni "30000/1001 fps NTSC" per assicurarti che siano
-davvero in telecine e non solamente interlacciate.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-<title>Progressivo e interlacciato mescolati</title>
-
-<para>
-Nei contenuti con video "progressivo e interlacciato mescolati", il video
-progressivo e interlacciato sono mescolati tra loro.
-</para>
-
-<para>
-Questa categoria è decisamente simile a "progressivo e telecine mescolati",
-fino a quando non controlli le parti a 30000/1001 fps e scopri che non hanno
-il pattern del telecine.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-<title>Come codificare ciascuna categoria</title>
-<para>
-Come menzionato all'inizio, le linee di esempio qui sotto per
-<application>MEncoder</application> <emphasis role="bold">non</emphasis> sono
-pensate per essere usate davvero; dimostrano solamente i parametri minimi per
-codificare correttamente ciascuna categoria.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-<title>Progressivo</title>
-<para>
-Il video progressivo non richiede particolari filtri per la codifica. L'unico
-parametrioche devi assicurarti di usare è <option>-ofps 24000/1001</option>.
-Se non lo usi, <application>MEncoder</application> cercherà di codificare a
-30000/1001 fps e duplicherà i fotogrammi.
-</para>
-
-<para>
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-Spesso e volentieri capita che un video che sembra progressivo contenga anche
-alcune brevi parti di telecine mescolate. A meno che tu non sia sicuro,
-conviene trattare il video come
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine mescolati</link>.
-Il calo di prestazioni è piccolo
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-<title>Telecine</title>
-
-<para>
-Il telecine può essere invertito per ricavare il contenuto originario a
-24000/1001 usando un processo conosciuto come telecine-inverso.
-<application>MPlayer</application> include vari filtri per ottenere ciò;
-il filtro migliore, <option>pullup</option>, è descritto nella sezione
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine
-mescolati</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-<title>Interlacciato</title>
-
-<para>
-Nella maggior parte dei casi reali non è possibile ricavare un video
-progressivo completo da contenuto interlacciato. L'unico modo di farlo senza
-perdere metà della risoluzione verticale è raddoppiare il framerate e provare
-ad "indovinare" quello che forma le linee corrispondenti per ogni campo
-(questo ha delle controindicazioni - vedi il metodo 3).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Codifica il video in forma interlacciata. Normalmente l'interlacciatura fa a
-  pugni con l'abilità del codificatore di comprimere bene, ma
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ha due parametri
-  appositamente per gestire un pochino meglio il video interlacciato:
-  <option>ildct</option> e <option>ilme</option>. Inoltre viene caldamente
-  consigliato l'utilizzo di <option>mbd=2</option>
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> poiché
-  codificherà i macroblocchi come non interlacciati in posti dove non c'è
-  movimento. Nota che <option>-ofps</option> qui NON serve.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Usa un filtro di de-interlacciatura prima della codifica. Ci sono vari filtri
-  disponibili tra cui scegliere, ognuno dei quali con i suoi pro e i suoi
-  contro. Controlla <option>mplayer -pphelp</option> e
-  <option>mplayer -vf help</option> per vedere cosa c'è disponibile
-  (fa in grep per "deint"), leggi il <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">confronto tra filtri di deinterlacciatura
-  (Deinterlacing filters comparison)</ulink> di Michael Niedermayer, e cerca
-  nelle <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
-  mailing list di MPlayer</ulink> per trovare discussioni riguardanti i vari
-  filtri.
-  Di nuovo il framerate non cambia, indi niente <option>-ofps</option>.
-  Inoltre, la deinterlacciatura dovrebbe essere eseguita dopo il ritaglio
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> e prima del
-  ridimensionamento.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sfortunatamente, quest'opzione non funziona bene con
-  <application>MEncoder</application>; dovrebbe funzionar bene con
-  <application>MEncoder G2</application>, ma ancora non esiste. Puoi subire
-  dei crash. Tuttavia l'obiettivo di <option>-vf tfields</option> è di
-  generare un fotogramma completo da ogni campo, portando il framerate a
-  60000/1001. Il vantaggio di questo approccio è che non viene mai perso alcun
-  dato; d'altro canto, dato che ogni fotogramma deriva da un solo campo, le
-  righe mancanti devono essere interpolate in qualche modo. Non ci sono metodi
-  veramente validi per ricreare i dati mancanti, quindi il risultato apparirà
-  molto simile a quando vengono usati dei filtri di deinterlacciatura.
-  La generazione delle righe che mancano è foriera di altri problemi,
-  solamente per il fatto che i dati sono raddoppiati. Conseguentemente per
-  mantenere la qualità si rendono necessari bitrate più elevati e viene usata
-  una maggior potenza di CPU sia per la codifica che la decodifica.
-  tfields ha varie opzioni su come generare le righe mancanti di ogni
-  fotogramma. Se usi questo metodo, fai riferimento al manuale, e scegli
-  l'opzione che può andar meglio per il tuo materiale sorgente. Fai attenzione
-  che usando <option>tfields</option> <emphasis role="bold">devi</emphasis>
-  specificare sia <option>-fps</option> che <option>-ofps</option> pari al
-  doppio della sorgente originaria.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
-    -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se conti di ridurre drasticamente le dimensioni puoi estrarre e decodificare
-  sono uno dei due campi. Perderai di sicuro metà della risoluzione verticale,
-  ma se pensi di ridurla almeno a 1/2 dell'originale, la perdità non sarà poi
-  molta. Il risultato sarà un file progressivo a 30000/1001 fotogrammi per
-  secondo. La procedura è utilizzare <option>-vf field</option>, poi crop
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> e scale in modo
-  corretto. Ricorda che dovrai correggere scale per compensare la risoluzione
-  verticale dimezzata.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-<title>Progressivo e telecine mescolati</title>
-
-<para>
-Per poter portare un video progressivo e telecine mescolati in un video
-completamente progressivo, le parti in telecine devono essere passate in
-telecine inverso. Ci son tre modi per ottenere ciò, e sono descritti qui sotto.
-Nota che dovresti <emphasis role="bold">sempre</emphasis> effettuare il
-telecine inverso prima di ogni ridimensionamento; a meno che tu non sappia
-davvero cosa tu stia facendo, applica il telecine inverso anche prima del ritaglio (crop)
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-In questo caso serve <option>-ofps 24000/1001</option> perché il video in
-uscita sarà a 24000/1001 fotogrammi al secondo.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vf pullup</option> è studiata per togliere il telecine da materiale
-  in telecine lasciando stare le parti in progressivo. Per poter funzionare
-  correttamente, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">deve</emphasis>
-  essere seguita dal filtro <option>softskip</option> altrimenti
-  <application>MEncoder</application> andrà in crash.
-  <option>pullup</option> è tuttavia il modo migliore e più preciso disponibile
-  per codificare sia telecine che "progressivo e telecine mescolati".
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
-    -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Un metodo più vecchio, invece di togliere il telecine dove c'è, è portare
-  in telecine le parti che non lo sono e dopo invertire il telecine su tutto il
-  video. Sembra incasinato? softpulldown è un filtro che prende tutto il video
-  e lo porta in telecine. Se facciamo seguire a softpulldown
-  <option>detc</option> oppure <option>ivtc</option>, il risultato finale sarà
-  completamente progressivo. Serve <option>-ofps 24000/1001</option>.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
-  </screen>
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Non ho usato <option>-vf filmdint</option>, ma questa è l'opinione che ne ha
-  D Richard Felker III:
-
-  <blockquote><para>E' OK, ma IMO cerca troppo spesso di deinterlacciare
-    piuttosto che invertire il telecine (come molti lettori DVD da tavolo &
-    televisioni progressive), il che porta orrendi sfarfallii e altri
-    artefatti. Se vuoi utilizzarlo devi perlomeno spendere un po' di tempo ad
-    impostare le opzioni e controllare i risultati prima di esser certo che non
-    faccia danni.
-  </para></blockquote>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-<title>Progressivo e interlacciato mescolati</title>
-
-<para>
-Ci sono due opzioni per gestire questa categoria, ognuna delle quali è un
-compromesso. Dovresti decidere basandoti sulla lunghezza/durata di uno dei due
-tipi.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Trattarlo come progressivo. Le parti interlacciate sembreranno interlacciate,
-  e alcuni dei campi interlacciati dovranno essere scartati, apportando un
-  pelino di saltellamenti impari. Se vuoi puoi utilizzare un filtro di
-  postelaborazione, ma potrebbe leggermente inficiare le parti progressive.
-  </para>
-
-  <para>
-  Questa opzione non sarebbe decisamente da usare se casomai ti interessi
-  riprodurre il video su un dispositivo interlacciato (con una sche da TV, per
-  esempio). Se hai fotogrammi interlacciati in un video a 24000/1001 fotogrammi
-  al secondo, verranno messi in telecine con i fotogrammi progressivi.
-  Metà dei "fotogrammi" interlacciati saranno mostrati per la durata di tre
-  campi (3/(60000/1001) secondi), risultando in un effetto alla "salto indietro
-  nel tempo" che è bruttino. Se solo provi a far in questo modo,
-  <emphasis role="bold">devi</emphasis> usare in filtro di deinterlacciamento
-  come <option>lb</option> o <option>l5</option>.
-  </para>
-
-  <para>
-  Può anche essere una brutta idea per un display progressivo. Scarterà coppie
-  di campi interlacciati consecutivi, dando una discontinuità che si vede
-  maggiormente con il secondo metodo, che mostra per due volte alcuni
-  fotogrammi progressivi. Il video interlacciato a 30000/1001 fotogrammi per
-  secondo è di suo un pochino zoppo dato che sarebbe da mostrare a 60000/1001
-  campi al secondo, quindi i fotogrammi duplicati non si notano così tanto.
-  </para>
-
-  <para>
-  In ogni modo è meglio tenere in considerazione il tuo contenuto e come
-  intendi riprodurlo. Se il tuo video è al 90% progressivo e non pensi di
-  riprodurlo mai su una TV, dovresti propendere per l'approccio progressivo.
-  Se è progressivo solo per metà, probabilmente ti converrà codificarlo come
-  se fosse interlacciato.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Trattarlo come interlacciato. Alcuni fotogrammi delle parti progressive
-  verranno duplicati, portando saltelli impari. Ancora, i filtri di
-  deinterlacciamento potrebbero inficiare le parti progressive.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-<title>Note a pie' pagina</title>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <formalpara>
-  <title>Riguardo il taglio (crop):</title>
-  <para>
-  I dati video sui DVD sono memorizzati in un formato conosciuto come YUV 4:2:0.
-  In un video YUV, la luminosità ("luma") e il colore ("chroma") vengono
-  salvati separatamente. Dato che l'occhio umano è in qualche modo meno
-  sensibile al colore che alla luminosità, in un'immagine YUV 4:2:0 c'è solo
-  un pixel chroma ogni quattro pixel luma. In un'immagine progressiva, ogni
-  quadrato di quattro pixel luma (due per lato) ha in comune un pixel chroma.
-  Devi prima ridimensionare lo YUV 4:2:0 progressivo a una risoluzione pari, e
-  anche utilizzare lo scostamento. Per esempio,
-  <option>crop=716:380:2:26</option> è OK ma
-  <option>crop=716:380:3:26 </option> non lo è.
-  </para>
-  </formalpara>
-
-  <para>
-  Quando gestisci YUV 4:2:0 interlacciato, la situazione è un pelo più
-  complessa. Invece di avere quattro pixel luma nel
-  <emphasis>fotogramma</emphasis> che condividono un pixel chroma, quattro
-  pixel in ogni <emphasis>campo</emphasis> condividono un pixel chroma.
-  Quando i campi vengono interlacciati per formare un fotogramma, ogni
-  "scanline" è alta un pixel. Ora, invece di avere tutti i quattro pixel luma
-  in un quadrato, ci sono due pixel affiancati, e gli altri due pixel sono
-  affiancati due scanline più sotto. I due pixel luma nella scanline di mezzo
-  sono di un altro campo, e quindi condividono un pixel chroma differente con
-  due pixel due scanline dopo. Tutta questa confusione rende necessario avere
-  dimensione verticale pari e lo scostamento deve essere un multiplo di quattro.
-  La dimensione orizzontale può rimanere dispari.
-  </para>
-
-  <para>
-  Per video in telecine, si consiglia di effettuare il taglio dopo l'inversione
-  del telecine. Una volta che il video è progressivo ti serve solo tagliare di
-  numeri dispari. Se davvero vuoi ottenere il piccolo aumento di velocità che
-  puoi avere tagliando prima, devi prima tagliare in verticale di multipli di
-  quattro, altrimenti il filtro di telecine inverso non riceverà dati corretti.
-  </para>
-
-  <para>
-  Per video interlacciato (non in telecine), devi sempre tagliare
-  verticalmente di multipli di quattro a meno che tu non stia usando
-  <option>-vf field</option> prima del taglio.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>Riguardo i parameti di codifica e la qualità:</title>
-  <para>
-  Il fatto che qui venga cosigliata <option>mbd=2</option> non significa che
-  non si debba usare altrimenti. Insieme con <option>trell</option>,
-  <option>mbd=2</option> è una delle due opzioni di
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> che ottimizzano al
-  meglio la qualità e sarebbero sempre da utilizzare entrambe a meno che
-  l'aumento della velocità di codifica sua proibitivo (ad es. per la codifica
-  in tempo reale (realtime)). Ci sono molte altre opzioni di
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> che aumentano la
-  qualità (e rallentano la codifica), ma questo non è l'obiettivo di
-  questa documentaziione.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>About the performance of pullup:</title>
-  <para>
-  It is safe to use <option>pullup</option> (along with <option>softskip
-  </option>) on progressive video, and is usually a good idea unless
-  the source has been definitively verified to be entirely progressive.
-  The performace loss is small for most cases. On a bare-minimum encode,
-  <option>pullup</option> causes <application>MEncoder</application> to
-  be 50% slower. Adding sound processing and advanced <option>lavcopts
-  </option> overshadows that difference, bringing the performance
-  decrease of using <option>pullup</option> down to 2%.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Encoding with the <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  codec family</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-provides simple encoding to a lot of interesting video and audio formats.
-You can encode to the following codecs (more or less up to date):
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-<title><systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s
-  video codecs</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Video codec name</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mjpeg</entry>
-  <entry>Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ljpeg</entry>
-  <entry>lossless JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jpegls</entry>
-  <entry>JPEG LS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>targa</entry>
-  <entry>Targa image</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>gif</entry>
-  <entry>GIF image</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>bmp</entry>
-  <entry>BMP image</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>png</entry>
-  <entry>PNG image</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h261</entry>
-  <entry>H.261</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263</entry>
-  <entry>H.263 </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263p</entry>
-  <entry>H.263+</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg4</entry>
-  <entry>ISO standard MPEG-4 (DivX, Xvid compatible)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4</entry>
-  <entry>pre-standard MPEG-4 variant by MS, v3 (AKA DivX3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4v2</entry>
-  <entry>pre-standard MPEG-4 by MS, v2 (used in old ASF files)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv1</entry>
-  <entry>Windows Media Video, version 1 (AKA WMV7)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv2</entry>
-  <entry>Windows Media Video, version 2 (AKA WMV8)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv10</entry>
-  <entry>RealVideo 1.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv20</entry>
-  <entry>RealVideo 2.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg1video</entry>
-  <entry>MPEG-1 video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg2video</entry>
-  <entry>MPEG-2 video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv</entry>
-  <entry>lossless compression</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffvhuff</entry>
-  <entry>FFmpeg modified huffyuv lossless</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv1</entry>
-  <entry>ASUS Video v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv2</entry>
-  <entry>ASUS Video v2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffv1</entry>
-  <entry>FFmpeg's lossless video codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>svq1</entry>
-  <entry>Sorenson video 1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Sorenson H.263 used in Flash Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flashsv</entry>
-  <entry>Flash Screen Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dvvideo</entry>
-  <entry>Sony Digital Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>snow</entry>
-  <entry>FFmpeg's experimental wavelet-based codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>zbmv</entry>
-  <entry>Zip Blocks Motion Video</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-The first column contains the codec names that should be passed after the
-<literal>vcodec</literal> config,
-like: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-An example with MJPEG compression:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-<title><systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s
-  audio codecs</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Audio codec name</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>ac3</entry>
-  <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_*</entry>
-  <entry>Adaptive PCM formats - see supplementary table</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flac</entry>
-  <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>g726</entry>
-  <entry>G.726 ADPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libfaac</entry>
-  <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - using FAAC</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm</entry>
-  <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft GSM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libmp3lame</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - using LAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp2</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_*</entry>
-  <entry>PCM formats - see supplementary table</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>roq_dpcm</entry>
-  <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonic</entry>
-  <entry>experimental FFmpeg lossy codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonicls</entry>
-  <entry>experimental FFmpeg lossless codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vorbis</entry>
-  <entry>Vorbis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav1</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav2</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v2</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-The first column contains the codec names that should be passed after the
-<literal>acodec</literal> option, like: <option>-lavcopts acodec=ac3</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-An example with AC-3 compression:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<para>
-Contrary to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s video
-codecs, its audio codecs do not make a wise usage of the bits they are
-given as they lack some minimal psychoacoustic model (if at all)
-which most other codec implementations feature.
-However, note that all these audio codecs are very fast and work
-out-of-the-box everywhere <application>MEncoder</application> has been
-compiled with <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (which
-is the case most of time), and do not depend on external libraries.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
-<title>Encoding options of libavcodec</title>
-
-<para>
-Ideally, you would probably want to be able to just tell the encoder to switch
-into "high quality" mode and move on.
-That would probably be nice, but unfortunately hard to implement as different
-encoding options yield different quality results depending on the source
-material. That is because compression depends on the visual properties of the
-video in question.
-For example, anime and live action have very different properties and
-thus require different options to obtain optimum encoding.
-The good news is that some options should never be left out, like
-<option>mbd=2</option>, <option>trell</option>, and <option>v4mv</option>.
-See below for a detailed description of common encoding options.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Options to adjust:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 or 2 is good, depending on
-  the movie.
-  Note that if you need to have your encode be decodable by DivX5, you
-  need to activate closed GOP support, using
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s <option>cgop</option>
-  option, but you need to deactivate scene detection, which
-  is not a good idea as it will hurt encode efficiency a bit.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: helps in high-motion scenes.
-  On some videos, vmax_b_frames may hurt quality, but vmax_b_frames=2 along
-  with vb_strategy=1 helps.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">dia</emphasis>: motion search range. Bigger is better
-  and slower.
-  Negative values are a completely different scale.
-  Good values are -1 for a fast encode, or 2-4 for slower.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">predia</emphasis>: motion search pre-pass.
-  Not as important as dia. Good values are 1 (default) to 4. Requires preme=2
-  to really be useful.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Comparison function for
-  motion estimation.
-  Experiment with values of 0 (default), 2 (hadamard), 3 (dct), and 6 (rate
-  distortion).
-  0 is fastest, and sufficient for precmp.
-  For cmp and subcmp, 2 is good for anime, and 3 is good for live action.
-  6 may or may not be slightly better, but is slow.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Number of motion predictors to
-  take from the previous frame.
-  1-3 or so help at little speed cost.
-  Higher values are slow for no extra gain.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Controls the selection of
-  macroblocks. Small speed cost for small quality gain.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptive quantization based on the
-  macroblock's complexity.
-  May help or hurt depending on the video and other options.
-  This can cause artifacts unless you set vqmax to some reasonably small value
-  (6 is good, maybe as low as 4); vqmin=1 should also help.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qns</emphasis>: very slow, especially when combined
-  with qprd.
-  This option will make the encoder minimize noise due to compression
-  artifacts instead of making the encoded video strictly match the source.
-  Do not use this unless you have already tweaked everything else as far as it
-  will go and the results still are not good enough.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Tweak ratecontrol.
-  What values are good depends on the movie.
-  You can safely leave this alone if you want.
-  Reducing vqcomp puts more bits on low-complexity scenes, increasing it puts
-  them on high-complexity scenes (default: 0.5, range: 0-1. recommended range:
-  0.5-0.7).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Sets the single coefficient
-  elimination threshold for luminance and chroma planes.
-  These are encoded separately in all MPEG-like algorithms.
-  The idea behind these options is to use some good heuristics to determine
-  when the change in a block is less than the threshold you specify, and in
-  such a case, to just  encode the block as "no change".
-  This saves bits and perhaps speeds up encoding. vlelim=-4 and vcelim=9
-  seem to be good for live movies, but seem not to help with anime;
-  when encoding animation, you should probably leave them unchanged.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Quarter pixel motion estimation.
-  MPEG-4 uses half pixel precision for its motion search by default,
-  therefore this option comes with an overhead as more information will be
-  stored in the encoded file.
-  The compression gain/loss depends on the movie, but it is usually not very
-  effective on anime.
-  qpel always incurs a significant cost in CPU decode time (+25% in
-  practice).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: does not affect the actual encoding,
-  but writes a log file giving the type/size/quality of each frame, and
-  prints a summary of PSNR (Peak Signal to Noise Ratio) at the end.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Options not recommended to play with:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vme</emphasis>: The default is best.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Psychovisual adaptive
-  quantization.
-  You do not want to play with those options if you care about quality.
-  Reasonable values may be effective in your case, but be warned this is very
-  subjective.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Tries to prevent blocky
-  artifacts, but postprocessing is better.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-<title>Encoding setting examples</title>
-
-<para>
-The following settings are examples of different encoding
-option combinations that affect the speed vs quality tradeoff
-at the same target bitrate.
-</para>
-
-<para>
-All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps
-video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an
-AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode.
-Each encoding setting features the measured encoding speed (in
-frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very
-high quality" setting.
-Please understand that depending on your source, your machine type
-and development advancements, you may get very different results.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Description</entry>
-  <entry>Encoding options</entry>
-  <entry>speed (in fps)</entry>
-  <entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Very high quality</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry>
-  <entry>6fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>High quality</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry>
-  <entry>15fps</entry>
-  <entry>-0.5dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Fast</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
-  <entry>42fps</entry>
-  <entry>-0.74dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Realtime</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
-  <entry>54fps</entry>
-  <entry>-1.21dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="custommatrices">
-<title>Custom inter/intra matrices</title>
-
-<para>
-With this feature of
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-you are able to set custom inter (I-frames/keyframes) and intra
-(P-frames/predicted frames) matrices. It is supported by many of the codecs:
-<systemitem>mpeg1video</systemitem> and <systemitem>mpeg2video</systemitem>
-are reported as working.
-</para>
-
-<para>
-A typical usage of this feature is to set the matrices preferred by the
-<ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink> specifications.
-</para>
-
-<para>
-The <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Quantization Matrix:</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Intra:
-<screen>
- 8  9 12 22 26 27 29 34
- 9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79
-</screen>
-
-Inter:
-<screen>
-16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Usage:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
-<title>Example</title>
-
-<para>
-So, you have just bought your shiny new copy of Harry Potter and the Chamber
-of Secrets (widescreen edition, of course), and you want to rip this DVD
-so that you can add it to your Home Theatre PC. This is a region 1 DVD,
-so it is NTSC. The example below will still apply to PAL, except you will
-omit <option>-ofps 24000/1001</option> (because the output framerate is the
-same as the input framerate), and of course the crop dimensions will be
-different.
-</para>
-
-<para>
-After running <option>mplayer dvd://1</option>, we follow the process
-detailed in the section <link linkend="menc-feat-telecine">How to deal
-with telecine and interlacing in NTSC DVDs</link> and discover that it is
-24000/1001 fps progressive video, which means that we need not use an inverse
-telecine filter, such as <option>pullup</option> or
-<option>filmdint</option>.
-</para>
-
-<para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
-Next, we want to determine the appropriate crop rectangle, so we use the
-cropdetect filter:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-Make sure you seek to a fully filled frame (such as a bright scene,
-past the opening credits and logos), and
-you will see in <application>MPlayer</application>'s console output:
-<screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-We then play the movie back with this filter to test its correctness:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-And we see that it looks perfectly fine. Next, we ensure the width and
-height are a multiple of 16. The width is fine, however the height is
-not. Since we did not fail 7th grade math, we know that the nearest
-multiple of 16 lower than 362 is 352.
-</para>
-
-<para>
-We could just use <option>crop=720:352:0:58</option>, but it would be nice
-to take a little off the top and a little off the bottom so that we
-retain the center. We have shrunk the height by 10 pixels, but we do not
-want to increase the y-offset by 5-pixels since that is an odd number and
-will adversely affect quality. Instead, we will increase the y-offset by
-4 pixels:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-Another reason to shave pixels from both the top and the bottom is that we
-ensure we have eliminated any half-black pixels if they exist. Note that if
-your video is telecined, make sure the <option>pullup</option> filter (or
-whichever inverse telecine filter you decide to use) appears in the filter
-chain before you crop. If it is interlaced, deinterlace before cropping.
-(If you choose to preserve the interlaced video, then make sure your
-vertical crop offset is a multiple of 4.)
-</para>
-
-<para>
-If you are really concerned about losing those 10 pixels, you might
-prefer instead to scale the dimensions down to the nearest multiple of 16.
-The filter chain would look like:
-<screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-Scaling the video down like this will mean that some small amount of
-detail is lost, though it probably will not be perceptible. Scaling up will
-result in lower quality (unless you increase the bitrate). Cropping
-discards those pixels altogether. It is a tradeoff that you will want to
-consider for each circumstance. For example, if the DVD video was made
-for television, you might want to avoid vertical scaling, since the line
-sampling corresponds to the way the content was originally recorded.
-</para>
-
-<para>
-On inspection, we see that our movie has a fair bit of action and high
-amounts of detail, so we pick 2400Kbit for our bitrate.
-</para>
-
-<para>
-We are now ready to do the two pass encode. Pass one:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-And pass two is the same, except that we specify <option>vpass=2</option>:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-The options <option>v4mv:mbd=2:trell</option> will greatly increase the
-quality at the expense of encoding time. There is little reason to leave
-these options out when the primary goal is quality. The options
-<option>cmp=3:subcmp=3</option> select a comparison function that
-yields higher quality than the defaults. You might try experimenting with
-this parameter (refer to the man page for the possible values) as
-different functions can have a large impact on quality depending on the
-source material. For example, if you find
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produces too much
-blocky artifacting, you could try selecting the experimental NSSE as
-comparison function via <option>*cmp=10</option>.
-</para>
-
-<para>
-For this movie, the resulting AVI will be 138 minutes long and nearly
-3GB. And because you said that file size does not matter, this is a
-perfectly acceptable size. However, if you had wanted it smaller, you
-could try a lower bitrate. Increasing bitrates have diminishing
-returns, so while we might clearly see an improvement from 1800Kbit to
-2000Kbit, it might not be so noticeable above 2000Kbit. Feel
-free to experiment until you are happy.
-</para>
-
-<para>
-Because we passed the source video through a denoise filter, you may want
-to add some of it back during playback. This, along with the
-<option>spp</option> post-processing filter, drastically improves the
-perception of quality and helps eliminate blocky artifacts in the video.
-With <application>MPlayer</application>'s <option>autoq</option> option,
-you can vary the amount of post-processing done by the spp filter
-depending on available CPU. Also, at this point, you may want to apply
-gamma and/or color correction to best suit your display. For example:
-<screen>
-mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-xvid">
-<title>Encoding with the <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  codec</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> is a free library for
-encoding MPEG-4 ASP video streams.
-Before starting to encode, you need to <link linkend="xvid">
-set up <application>MEncoder</application> to support it</link>.
-</para>
-
-<para>
-This guide mainly aims at featuring the same kind of information
-as x264's encoding guide.
-Therefore, please begin by reading
-<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">the first part</link>
-of that guide.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
-<title>What options should I use to get the best results?</title>
-
-<para>
-Please begin by reviewing the
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> section of
-<application>MPlayer</application>'s man page.
-This section is intended to be a supplement to the man page.
-</para>
-
-<para>
-The Xvid default settings are already a good tradeoff between
-speed and quality, therefore you can safely stick to them if
-the following section puzzles you.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
-<title>Encoding options of <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
-  This setting affects the macroblock decision algorithm, where the
-  higher the setting, the wiser the decision.
-  The default setting may be safely used for every encode, while
-  higher settings always help PSNR but are significantly slower.
-  Please note that a better PSNR does not necessarily mean
-  that the picture will look better, but tells you that it is
-  closer to the original.
-  Turning it off will noticeably speed up encoding; if speed is
-  critical for you, the tradeoff may be worth it.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
-  This does the same job as vhq, but does it on B-frames.
-  It has a negligible impact on speed, and slightly improves quality
-  (around +0.1dB PSNR).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
-  A higher number of consecutive allowed B-frames usually improves
-  compressibility, although it may also lead to more blocking artifacts.
-  The default setting is a good tradeoff between compressibility and
-  quality, but you may increase it up to 3 if you are bitrate-starved.
-  You may also decrease it to 1 or 0 if you are aiming at perfect
-  quality, though in that case you should make sure your
-  target bitrate is high enough to ensure that the encoder does not
-  have to increase quantizers to reach it.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
-  This controls the B-frame sensitivity of the encoder, where a higher
-  value leads to more B-frames being used (and vice versa).
-  This setting is to be used together with <option>max_bframes</option>;
-  if you are bitrate-starved, you should increase both
-  <option>max_bframes</option> and <option>bf_threshold</option>,
-  while you may increase <option>max_bframes</option> and reduce
-  <option>bf_threshold</option> so that the encoder may use more
-  B-frames in places that only <emphasis role="bold">really</emphasis>
-  need them.
-  A low number of <option>max_bframes</option> and a high value of
-  <option>bf_threshold</option> is probably not a wise choice as it
-  will force the encoder to put B-frames in places that would not
-  benefit from them, therefore reducing visual quality.
-  However, if you need to be compatible with standalone players that
-  only support old DivX profiles (which only supports up to 1
-  consecutive B-frame), this would be your only way to
-  increase compressibility through using B-frames.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
-  Optimizes the quantization process to get an optimal tradeoff
-  between PSNR and bitrate, which allows significant bit saving.
-  These bits will in return be spent elsewhere on the video,
-  raising overall visual quality.
-  You should always leave it on as its impact on quality is huge.
-  Even if you are looking for speed, do not disable it until you
-  have turned down <option>vhq</option> and all other more
-  CPU-hungry options to the minimum.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
-  Activates a better coefficient cost estimation method, which slightly
-  reduces filesize by around 0.15 to 0.19% (which corresponds to less
-  than 0.01dB PSNR increase), while having a negligible impact on speed.
-  It is therefore recommended to always leave it on.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
-  Designed to better encode cartoon content, and has no impact on
-  speed as it just tunes the mode decision heuristics for this type
-  of content.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
-  This setting is to control the precision of the motion estimation.
-  The higher <option>me_quality</option>, the more
-  precise the estimation of the original motion will be, and the
-  better the resulting clip will capture the original motion.
-  </para>
-  <para>
-  The default setting is best in all cases;
-  thus it is not recommended to turn it down unless you are
-  really looking for speed, as all the bits saved by a good motion
-  estimation would be spent elsewhere, raising overall quality.
-  Therefore, do not go any lower than 5, and even that only as a last
-  resort.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
-  Improves motion estimation by also taking the chroma (color)
-  information into account, whereas <option>me_quality</option>
-  alone only uses luma (grayscale).
-  This slows down encoding by 5-10% but improves visual quality
-  quite a bit by reducing blocking effects and reduces filesize by
-  around 1.3%.
-  If you are looking for speed, you should disable this option before
-  starting to consider reducing <option>me_quality</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
-  Is intended to increase chroma image quality around pure
-  white/black edges, rather than improving compression.
-  This can help to reduce the "red stairs" effect.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
-  Tries to give less bitrate to part of the picture that the
-  human eye cannot see very well, which should allow the encoder
-  to spend the saved bits on more important parts of the picture.
-  The quality of the encode yielded by this option highly depends
-  on personal preferences and on the type and monitor settings
-  used to watch it (typically, it will not look as good if it is
-  bright or if it is a TFT monitor).
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
-  Raise the number of candidate motion vectors by increasing
-  the precision of the motion estimation from halfpel to
-  quarterpel.
-  The idea is to find better motion vectors which will in return
-  reduce bitrate (hence increasing quality).
-  However, motion vectors with quarterpel precision require a
-  few extra bits to code, but the candidate vectors do not always
-  give (much) better results.
-  Quite often, the codec still spends bits on the extra precision,
-  but little or no extra quality is gained in return.
-  Unfortunately, there is no way to foresee the possible gains of
-  <option>qpel</option>, so you need to actually encode with and
-  without it to know for sure.
-  </para>
-  <para>
-  <option>qpel</option> can be almost double encoding time, and
-  requires as much as 25% more processing power to decode.
-  It is not supported by all standalone players.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
-  Tries to save bits on panning scenes by using a single motion
-  vector for the whole frame.
-  This almost always raises PSNR, but significantly slows down
-  encoding (as well as decoding).
-  Therefore, you should only use it when you have turned
-  <option>vhq</option> to the maximum.
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>'s GMC is more
-  sophisticated than DivX's, but is only supported by few
-  standalone players.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
-<title>Encoding profiles</title>
-
-<para>
-Xvid supports encoding profiles through the <option>profile</option> option,
-which are used to impose restrictions on the properties of the Xvid video
-stream such that it will be playable on anything which supports the
-chosen profile.
-The restrictions relate to resolutions, bitrates and certain MPEG-4
-features.
-The following table shows what each profile supports.
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<colspec colnum="17" colname="col17"/>
-<spanspec spanname="spa2-5"   namest="col2" nameend="col5"/>
-<spanspec spanname="spa6-11"  namest="col6" nameend="col11"/>
-<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-<tbody>
-<row>
-  <entry></entry>
-  <entry spanname="spa2-5">Simple</entry>
-  <entry spanname="spa6-11">Advanced Simple</entry>
-  <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Profile name</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>4</entry>
-  <entry>5</entry>
-  <entry>Handheld</entry>
-  <entry>Portable NTSC</entry>
-  <entry>Portable PAL</entry>
-  <entry>Home Theater NTSC</entry>
-  <entry>Home Theater PAL</entry>
-  <entry>HDTV</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Width [pixels]</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>1280</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Height [pixels]</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>240</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>480</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>720</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Frame rate [fps]</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Max average bitrate [kbps]</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>768</entry>
-  <entry>3000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>537.6</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>9708.4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Peak average bitrate over 3 secs [kbps]</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>800</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>16000</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Max. B-frames</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>MPEG quantization</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Adaptive quantization</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Interlaced encoding</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Quaterpixel</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Global motion compensation</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
-<title>Encoding setting examples</title>
-
-<para>
-The following settings are examples of different encoding
-option combinations that affect the speed vs quality tradeoff
-at the same target bitrate.
-</para>
-
-<para>
-All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps
-video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an
-AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode.
-Each encoding setting features the measured encoding speed (in
-frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very
-high quality" setting.
-Please understand that depending on your source, your machine type
-and development advancements, you may get very different results.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Description</entry><entry>Encoding options</entry><entry>speed (in fps)</entry><entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Very high quality</entry>
-  <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>16fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>High quality</entry>
-  <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>18fps</entry>
-  <entry>-0.1dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Fast</entry>
-  <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry>
-  <entry>28fps</entry>
-  <entry>-0.69dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Realtime</entry>
-  <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry>
-  <entry>38fps</entry>
-  <entry>-1.48dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-x264">
-<title>Encoding with the
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> codec</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">x264</systemitem> is a free library for
-encoding H.264/AVC video streams.
-Before starting to encode, you need to
-<link linkend="x264">set up <application>MEncoder</application> to support it</link>.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
-<title>Encoding options of x264</title>
-
-<para>
-Please begin by reviewing the
-<systemitem class="library">x264</systemitem> section of
-<application>MPlayer</application>'s man page.
-This section is intended to be a supplement to the man page.
-Here you will find quick hints about which options are most
-likely to interest most people. The man page is more terse,
-but also more exhaustive, and it sometimes offers much better
-technical detail.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
-<title>Introduction</title>
-
-<para>
-This guide considers two major categories of encoding options:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Options which mainly trade off encoding time vs. quality
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Options which may be useful for fulfilling various personal
-  preferences and special requirements
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Ultimately, only you can decide which options are best for your
-purposes. The decision for the first class of options is the simplest:
-you only have to decide whether you think the quality differences
-justify the speed differences. For the second class of options,
-preferences may be far more subjective, and more factors may be
-involved. Note that some of the "personal preferences and special
-requirements" options can still have large impacts on speed or quality,
-but that is not what they are primarily useful for. A couple of the
-"personal preference" options may even cause changes that look better
-to some people, but look worse to others.
-</para>
-
-<para>
-Before continuing, you need to understand that this guide uses only one
-quality metric: global PSNR.
-For a brief explanation of what PSNR is, see
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">the Wikipedia article on PSNR</ulink>.
-Global PSNR is the last PSNR number reported when you include
-the <option>psnr</option> option in <option>x264encopts</option>.
-Any time you read a claim about PSNR, one of the assumptions
-behind the claim is that equal bitrates are used.
-</para>
-
-<para>
-Nearly all of this guide's comments assume you are using two pass.
-When comparing options, there are two major reasons for using
-two pass encoding.
-First, using two pass often gains around 1dB PSNR, which is a
-very big difference.
-Secondly, testing options by doing direct quality comparisons
-with one pass encodes introduces a major confounding
-factor: bitrate often varies significantly with each encode.
-It is not always easy to tell whether quality changes are due
-mainly to changed options, or if they mostly reflect essentially
-random differences in the achieved bitrate.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
-<title>Options which primarily affect speed and quality</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">subq</emphasis>:
-  Of the options which allow you to trade off speed for quality,
-  <option>subq</option> and <option>frameref</option> (see below) are usually
-  by far the most important.
-  If you are interested in tweaking either speed or quality, these
-  are the first options you should consider.
-  On the speed dimension, the <option>frameref</option> and
-  <option>subq</option> options interact with each other fairly
-  strongly.
-  Experience shows that, with one reference frame,
-  <option>subq=5</option> (the default setting) takes about 35% more time than
-  <option>subq=1</option>.
-  With 6 reference frames, the penalty grows to over 60%.
-  <option>subq</option>'s effect on PSNR seems fairly constant
-  regardless of the number of reference frames.
-  Typically, <option>subq=5</option> achieves 0.2-0.5 dB higher global
-  PSNR in comparison <option>subq=1</option>.
-  This is usually enough to be visible.
-  </para>
-  <para>
-  <option>subq=6</option> is slower and yields better quality at a reasonable
-  cost.
-  In comparison to <option>subq=5</option>, it usually gains 0.1-0.4 dB
-  global PSNR with speed costs varying from 25%-100%.
-  Unlike other levels of <option>subq</option>, the behavior of
-  <option>subq=6</option> does not depend much on <option>frameref</option>
-  and <option>me</option>.  Instead, the effectiveness of <option>subq=6
-  </option> depends mostly upon the number of B-frames used. In normal
-  usage, this means <option>subq=6</option> has a large impact on both speed
-  and quality in complex, high motion scenes, but it may not have much effect
-  in low-motion scenes. Note that it is still recommended to always set
-  <option>bframes</option> to something other than zero (see below).
-  </para>
-  <para>
-  <option>subq=7</option> is the slowest, highest quality mode.
-  In comparison to <option>subq=6</option>, it usually gains 0.01-0.05 dB
-  global PSNR with speed costs varying from 15%-33%.
-  Since the tradeoff encoding time vs. quality is quite low, you should
-  only use it if you are after every bit saving and if encoding time is
-  not an issue.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
-  <option>frameref</option> is set to 1 by default, but this
-  should not be taken to imply that it is reasonable to set it to 1.
-  Merely raising <option>frameref</option> to 2 gains around
-  0.15dB PSNR with a 5-10% speed penalty; this seems like a good tradeoff.
-  <option>frameref=3</option> gains around 0.25dB PSNR over
-  <option>frameref=1</option>, which should be a visible difference.
-  <option>frameref=3</option> is around 15% slower than
-  <option>frameref=1</option>.
-  Unfortunately, diminishing returns set in rapidly.
-  <option>frameref=6</option> can be expected to gain only
-  0.05-0.1 dB over <option>frameref=3</option> at an additional
-  15% speed penalty.
-  Above <option>frameref=6</option>, the quality gains are
-  usually very small (although you should keep in mind throughout
-  this whole discussion that it can vary quite a lot depending on your source).
-  In a fairly typical case, <option>frameref=12</option>
-  will improve global PSNR by a tiny 0.02dB over
-  <option>frameref=6</option>, at a speed cost of 15%-20%.
-  At such high <option>frameref</option> values, the only really
-  good thing that can be said is that increasing it even further will
-  almost certainly never <emphasis role="bold">harm</emphasis>
-  PSNR, but the additional quality benefits are barely even
-  measurable, let alone perceptible.
-  </para>
-  <note><title>Note:</title>
-  <para>
-  Raising <option>frameref</option> to unnecessarily high values
-  <emphasis role="bold">can</emphasis> and
-  <emphasis role="bold">usually does</emphasis>
-  hurt coding efficiency if you turn CABAC off.
-  With CABAC on (the default behavior), the possibility of setting
-  <option>frameref</option> "too high" currently seems too remote
-  to even worry about, and in the future, optimizations may remove
-  the possibility altogether.
-  </para></note>
-  <para>
-  If you care about speed, a reasonable compromise is to use low
-  <option>subq</option> and <option>frameref</option> values on
-  the first pass, and then raise them on the second pass.
-  Typically, this has a negligible negative effect on the final
-  quality: You will probably lose well under 0.1dB PSNR, which
-  should be much too small of a difference to see.
-  However, different values of <option>frameref</option> can
-  occasionally affect frametype decision.
-  Most likely, these are rare outlying cases, but if you want to
-  be pretty sure, consider whether your video has either
-  fullscreen repetitive flashing patterns or very large temporary
-  occlusions which might force an I-frame.
-  Adjust the first-pass <option>frameref</option> so it is large
-  enough to contain the duration of the flashing cycle (or occlusion).
-  For example, if the scene flashes back and forth between two images
-  over a duration of three frames, set the first pass
-  <option>frameref</option> to 3 or higher.
-  This issue is probably extremely rare in live action video material,
-  but it does sometimes come up in video game captures.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me</emphasis>:
-  This option is for choosing the motion estimation search method.
-  Altering this option provides a straightforward quality-vs-speed
-  tradeoff. <option>me=dia</option> is only a few percent faster than
-  the default search, at a cost of under 0.1dB global PSNR. The
-  default setting (<option>me=hex</option>) is a reasonable tradeoff
-  between speed and quality. <option>me=umh</option> gains a little under
-  0.1dB global PSNR, with a speed penalty that varies depending on
-  <option>frameref</option>.  At high values of
-  <option>frameref</option> (e.g. 12 or so), <option>me=umh</option>
-  is about 40% slower than the default <option> me=hex</option>. With
-  <option>frameref=3</option>, the speed penalty incurred drops to
-  25%-30%.
-  </para>
-  <para>
-  <option>me=esa</option> uses an exhaustive search that is too slow for
-  practical use.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>:
-  This option enables the use of 8x4, 4x8 and 4x4 subpartitions in
-  predicted macroblocks (in addition to the default partitions).
-  Enabling it results in a fairly consistent
-  10%-15% loss of speed. This option is rather useless in source
-  containing only low motion, however in some high-motion source,
-  particularly source with lots of small moving objects, gains of
-  about 0.1dB can be expected.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
-  If you are used to encoding with other codecs, you may have found
-  that B-frames are not always useful.
-  In H.264, this has changed: there are new techniques and block
-  types that are possible in B-frames.
-  Usually, even a naive B-frame choice algorithm can have a
-  significant PSNR benefit.
-  It is interesting to note that using B-frames usually speeds up
-  the second pass somewhat, and may also speed up a single
-  pass encode if adaptive B-frame decision is turned off.
-  </para>
-  <para>
-  With adaptive B-frame decision turned off
-  (<option>x264encopts</option>'s <option>nob_adapt</option>),
-  the optimal value for this setting is usually no more than
-  <option>bframes=1</option>, or else high-motion scenes can suffer.
-  With adaptive B-frame decision on (the default behavior), it is
-  safe to use higher values; the encoder will reduce the use of
-  B-frames in scenes where they would hurt compression.
-  The encoder rarely chooses to use more than 3 or 4 B-frames;
-  setting this option any higher will have little effect.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
-  Note: This is on by default.
-  </para>
-  <para>
-  With this option enabled, the encoder will use a reasonably fast
-  decision process to reduce the number of B-frames used in scenes that
-  might not benefit from them as much.
-  You can use <option>b_bias</option> to tweak how B-frame-happy
-  the encoder is.
-  The speed penalty of adaptive B-frames is currently rather modest,
-  but so is the potential quality gain.
-  It usually does not hurt, however.
-  Note that this only affects speed and frametype decision on the
-  first pass.
-  <option>b_adapt</option> and <option>b_bias</option> have no
-  effect on subsequent passes.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
-  You might as well enable this option if you are using >=2 B-frames;
-  as the man page says, you get a little quality improvement at no
-  speed cost.
-  Note that these videos cannot be read by libavcodec-based decoders
-  older than about March 5, 2005.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
-  In typical cases, there is not much gain with this option.
-  However, in crossfades or fade-to-black scenes, weighted
-  prediction gives rather large bitrate savings.
-  In MPEG-4 ASP, a fade-to-black is usually best coded as a series
-  of expensive I-frames; using weighted prediction in B-frames
-  makes it possible to turn at least some of these into much smaller
-  B-frames.
-  Encoding time cost is minimal, as no extra decisions need to be made.
-  Also, contrary to what some people seem to guess, the decoder
-  CPU requirements are not much affected by weighted prediction,
-  all else being equal.
-  </para>
-  <para>
-  Unfortunately, the current adaptive B-frame decision algorithm
-  has a strong tendency to avoid B-frames during fades.
-  Until this changes, it may be a good idea to add
-  <option>nob_adapt</option> to your x264encopts, if you expect
-  fades to have a large effect in your particular video
-  clip.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  <para>
-  <emphasis role="bold">threads</emphasis>:
-  This option allows to spawn threads to encode in parallel on multiple CPUs.
-  You can manually select the number of threads to be created or, better, set
-  <option>threads=auto</option> and let
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> detect how many CPUs are
-  available and pick an appropriate number of threads.
-  If you have a multi-processor machine, you should really consider using it
-  as it can to increase encoding speed linearly with the number of CPU cores
-  (about 94% per CPU core), with very little quality reduction (about 0.005dB
-  for dual processor, about 0.01dB for a quad processor machine).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
-<title>Options pertaining to miscellaneous preferences</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Two pass encoding</emphasis>:
-  Above, it was suggested to always use two pass encoding, but there
-  are still reasons for not using it. For instance, if you are capturing
-  live TV and encoding in realtime, you are forced to use single-pass.
-  Also, one pass is obviously faster than two passes; if you use the
-  exact same set of options on both passes, two pass encoding is almost
-  twice as slow.
-  </para>
-  <para>
-  Still, there are very good reasons for using two pass encoding. For
-  one thing, single pass ratecontrol is not psychic, and it often makes
-  unreasonable choices because it cannot see the big picture. For example,
-  suppose you have a two minute long video consisting of two distinct
-  halves.  The first half is a very high-motion scene lasting 60 seconds
-  which, in isolation, requires about 2500kbps in order to look decent.
-  Immediately following it is a much less demanding 60-second scene
-  that looks good at 300kbps. Suppose you ask for 1400kbps on the theory
-  that this is enough to accomodate both scenes. Single pass ratecontrol
-  will make a couple of "mistakes" in such a case. First of all, it
-  will target 1400kbps in both segments. The first segment may end up
-  heavily overquantized, causing it to look unacceptably and unreasonably
-  blocky. The second segment will be heavily underquantized; it may look
-  perfect, but the bitrate cost of that perfection will be completely
-  unreasonable. What is even harder to avoid is the problem at the
-  transition between the two scenes. The first seconds of the low motion
-  half will be hugely over-quantized, because the ratecontrol is still
-  expecting the kind of bitrate requirements it met in the first half
-  of the video. This "error period" of heavily over-quantized low motion
-  will look jarringly bad, and will actually use less than the 300kbps
-  it would have taken to make it look decent. There are ways to
-  mitigate the pitfalls of single-pass encoding, but they may tend to
-  increase bitrate misprediction.
-  </para>
-  <para>
-  Multipass ratecontrol can offer huge advantages over a single pass.
-  Using the statistics gathered from the first pass encode, the encoder
-  can estimate, with reasonable accuracy, the "cost" (in bits) of
-  encoding any given frame, at any given quantizer. This allows for
-  a much more rational, better planned allocation of bits between the
-  expensive (high-motion) and cheap (low-motion) scenes. See
-  <option>qcomp</option> below for some ideas on how to tweak this
-  allocation to your liking.
-  </para>
-  <para>
-  Moreover, two passes need not take twice as long as one pass. You can
-  tweak the options in the first pass for higher speed and lower quality.
-  If you choose your options well, you can get a very fast first pass.
-  The resulting quality in the second pass will be slightly lower because size
-  prediction is less accurate, but the quality difference is normally much
-  too small to be visible. Try, for example, adding
-  <option>subq=1:frameref=1</option> to the first pass
-  <option>x264encopts</option>. Then, on the second pass, use slower,
-  higher-quality options:
-  <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Three pass encoding</emphasis>?
-  x264 offers the ability to make an arbitrary number of consecutive
-  passes. If you specify <option>pass=1</option> on the first pass,
-  then use <option>pass=3</option> on a subsequent pass, the subsequent
-  pass will both read the statistics from the previous pass, and write
-  its own statistics. An additional pass following this one will have
-  a very good base from which to make highly accurate predictions of
-  framesizes at a chosen quantizer. In practice, the overall quality
-  gain from this is usually close to zero, and quite possibly a third
-  pass will result in slightly worse global PSNR than the pass before
-  it. In typical usage, three passes help if you get either bad bitrate
-  prediction or bad looking scene transitions when using only two passes.
-  This is somewhat likely to happen on extremely short clips. There are
-  also a few special cases in which three (or more) passes are handy
-  for advanced users, but for brevity, this guide omits discussing those
-  special cases.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>:
-  <option>qcomp</option> trades off the number of bits allocated
-  to "expensive" high-motion versus "cheap" low-motion frames. At
-  one extreme, <option>qcomp=0</option> aims for true constant
-  bitrate. Typically this would make high-motion scenes look completely
-  awful, while low-motion scenes would probably look absolutely
-  perfect, but would also use many times more bitrate than they
-  would need in order to look merely excellent. At the other extreme,
-  <option>qcomp=1</option> achieves nearly constant quantization parameter
-  (QP). Constant QP does not look bad, but most people think it is more
-  reasonable to shave some bitrate off of the extremely expensive scenes
-  (where the loss of quality is not as noticeable) and reallocate it to
-  the scenes that are easier to encode at excellent quality.
-  <option>qcomp</option> is set to 0.6 by default, which may be slightly
-  low for many peoples' taste (0.7-0.8 are also commonly used).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  <option>keyint</option> is solely for trading off file seekability against
-  coding efficiency. By default, <option>keyint</option> is set to 250. In
-  25fps material, this guarantees the ability to seek to within 10 seconds
-  precision. If you think it would be important and useful to be able to
-  seek within 5 seconds of precision, set <option>keyint=125</option>;
-  this will hurt quality/bitrate slightly. If you care only about quality
-  and not about seekability, you can set it to much higher values
-  (understanding that there are diminishing returns which may become
-  vanishingly low, or even zero). The video stream will still have seekable
-  points as long as there are some scene changes.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">deblock</emphasis>:
-  This topic is going to be a bit controversial.
-  </para>
-  <para>
-  H.264 defines a simple deblocking procedure on I-blocks that uses
-  pre-set strengths and thresholds depending on the QP of the block
-  in question.
-  By default, high QP blocks are filtered heavily, and low QP blocks
-  are not deblocked at all.
-  The pre-set strengths defined by the standard are well-chosen and
-  the odds are very good that they are PSNR-optimal for whatever
-  video you are trying to encode.
-  The <option>deblock</option> allow you to specify offsets to the preset
-  deblocking thresholds.
-  </para>
-  <para>
-  Many people seem to think it is a good idea to lower the deblocking
-  filter strength by large amounts (say, -3).
-  This is however almost never a good idea, and in most cases,
-  people who are doing this do not understand very well how
-  deblocking works by default.
-  </para>
-  <para>
-  The first and most important thing to know about the in-loop
-  deblocking filter is that the default thresholds are almost always
-  PSNR-optimal.
-  In the rare cases that they are not optimal, the ideal offset is
-  plus or minus 1.
-  Adjusting deblocking parameters by a larger amount is almost
-  guaranteed to hurt PSNR.
-  Strengthening the filter will smear more details; weakening the
-  filter will increase the appearance of blockiness.
-  </para>
-  <para>
-  It is definitely a bad idea to lower the deblocking thresholds if
-  your source is mainly low in spacial complexity (i.e., not a lot
-  of detail or noise).
-  The in-loop filter does a rather excellent job of concealing
-  the artifacts that occur.
-  If the source is high in spacial complexity, however, artifacts
-  are less noticeable.
-  This is because the ringing tends to look like detail or noise.
-  Human visual perception easily notices when detail is removed,
-  but it does not so easily notice when the noise is wrongly
-  represented.
-  When it comes to subjective quality, noise and detail are somewhat
-  interchangeable.
-  By lowering the deblocking filter strength, you are most likely
-  increasing error by adding ringing artifacts, but the eye does
-  not notice because it confuses the artifacts with detail.
-  </para>
-  <para>
-  This <emphasis role="bold">still</emphasis> does not justify
-  lowering the deblocking filter strength, however.
-  You can generally get better quality noise from postprocessing.
-  If your H.264 encodes look too blurry or smeared, try playing with
-  <option>-vf noise</option> when you play your encoded movie.
-  <option>-vf noise=8a:4a</option> should conceal most mild
-  artifacting.
-  It will almost certainly look better than the results you
-  would have gotten just by fiddling with the deblocking filter.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
-<title>Encoding setting examples</title>
-
-<para>
-The following settings are examples of different encoding
-option combinations that affect the speed vs quality tradeoff
-at the same target bitrate.
-</para>
-
-<para>
-All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps
-video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an
-AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode.
-Each encoding setting features the measured encoding speed (in
-frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very
-high quality" setting.
-Please understand that depending on your source, your machine type
-and development advancements, you may get very different results.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Description</entry>
-  <entry>Encoding options</entry>
-  <entry>speed (in fps)</entry>
-  <entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Very high quality</entry>
-  <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>6fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>High quality</entry>
-  <entry><option>subq=5:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>13fps</entry>
-  <entry>-0.89dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Fast</entry>
-  <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>17fps</entry>
-  <entry>-1.48dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-<title>
-  Encoding with the <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
-  codec family
-</title>
-
-<para>
-Video for Windows provides simple encoding by means of binary video codecs.
-You can encode with the following codecs (if you have more, please tell us!)
-</para>
-
-<para>
-Note that support for this is very experimental and some codecs may not work
-correctly. Some codecs will only work in certain colorspaces, try
-<option>-vf format=bgr24</option> and <option>-vf format=yuy2</option>
-if a codec fails or gives wrong output.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
-<title>Video for Windows supported codecs</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Video codec file name</entry>
-  <entry>Description (FourCC)</entry>
-  <entry>md5sum</entry>
-  <entry>Comment</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>aslcodec_vfw.dll</entry>
-  <entry>Alparysoft lossless codec vfw (ASLC)</entry>
-  <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avimszh.dll</entry>
-  <entry>AVImszh (MSZH)</entry>
-  <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry>
-  <entry>needs <option>-vf format</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avizlib.dll</entry>
-  <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry>
-  <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>divx.dll</entry>
-  <entry>DivX4Windows-VFW</entry>
-  <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv.dll</entry>
-  <entry>HuffYUV (lossless) (HFYU)</entry>
-  <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>iccvid.dll</entry>
-  <entry>Cinepak Video (cvid)</entry>
-  <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>icmw_32.dll</entry>
-  <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry>
-  <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jp2avi.dll</entry>
-  <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry>
-  <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry>
-  <entry><option>-vf flip</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jp2k32.dll</entry>
-  <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry>
-  <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jpeg32.dll</entry>
-  <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry>
-  <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpg4c32.dll</entry>
-  <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry>
-  <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>tsccvid.dll</entry>
-  <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry>
-  <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry>
-  <entry>shareware error on windows</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp31vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry>
-  <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp4vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry>
-  <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp6vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry>
-  <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp7vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry>
-  <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry>
-  <entry>wrong FourCC?</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ViVD2.dll</entry>
-  <entry>SoftMedia ViVD V2 codec VfW (GXVE)</entry>
-  <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msulvc06.DLL</entry>
-  <entry>MSU Lossless codec (MSUD)</entry>
-  <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry>
-  <entry>
-  Decodable by <application>Window Media Player</application>,
-  not <application>MPlayer</application> (yet).
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>camcodec.dll</entry>
-  <entry>CamStudio lossless video codec (CSCD)</entry>
-  <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry>
-  <entry>sf.net/projects/camstudio</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-The first column contains the codec names that should be passed after the
-<literal>codec</literal> parameter,
-like: <option>-xvfwopts codec=divx.dll</option>
-The FourCC code used by each codec is given in the parentheses.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-An example to convert an ISO DVD trailer to a VP6 flash video file
-using compdata bitrate settings:
-<screen>
-mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>trailer.flv</replaceable> \
--ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \
--lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \
--of lavf -lavfopts i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings">
-<title>Using vfw2menc to create a codec settings file.</title>
-
-<para>
-To encode with the Video for Windows codecs, you will need to set bitrate
-and other options. This is known to work on x86 on both *NIX and Windows.
-</para>
-<para>
-First you must build the <application>vfw2menc</application> program.
-It is located in the <filename class="directory">TOOLS</filename> subdirectory
-of the MPlayer source tree.
-To build on Linux, this can be done using <application>Wine</application>:
-<screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
-
-To build on Windows in <application>MinGW</application> or
-<application>Cygwin</application> use:
-<screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
-
-To build on <application>MSVC</application> you will need getopt.
-Getopt can be found in the original <application>vfw2menc</application>
-archive available at:
-The <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer on win32</ulink> project.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Below is an example with the VP6 codec.
-<screen>
-vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf
-</screen>
-This will open the VP6 codec dialog window.
-Repeat this step for the second pass
-and use <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option>.
-</para>
-</informalexample>
-<para>
-Windows users can use
-<option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option> to have
-the codec dialog display before encoding starts.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
-<title>Using <application>MEncoder</application> to create
-<application>QuickTime</application>-compatible files</title>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
-<title>Why would one want to produce <application>QuickTime</application>-compatible Files?</title>
-
-<para>
-  There are several reasons why producing
-  <application>QuickTime</application>-compatible files can be desirable.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  You want any computer illiterate to be able to watch your encode on
-  any major platform (Windows, Mac OS X, Unices …).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> is able to take advantage of more
-  hardware and software acceleration features of Mac OS X than
-  platform-independent players like <application>MPlayer</application>
-  or <application>VLC</application>.
-  That means that your encodes have a chance to be played smoothly by older
-  G4-powered machines.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> 7 supports the next-generation codec H.264,
-  which yields significantly better picture quality than previous codec
-  generations (MPEG-2, MPEG-4 …).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
-<title><application>QuickTime</application> 7 limitations</title>
-
-<para>
-  <application>QuickTime</application> 7 supports H.264 video and AAC audio,
-  but it does not support them muxed in the AVI container format.
-  However, you can use <application>MEncoder</application> to encode
-  the video and audio, and then use an external program such as
-  <application>mp4creator</application> (part of the
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink>)
-  to remux the video and audio tracks into an MP4 container.
-</para>
-
-<para>
-  <application>QuickTime</application>'s support for H.264 is limited,
-  so you will need to drop some advanced features.
-  If you encode your video with features that
-  <application>QuickTime</application> 7 does not support,
-  <application>QuickTime</application>-based players will show you a pretty
-  white screen instead of your expected video.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">B-frames</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 supports a maximum of 1 B-frame, i.e.
-  <option>-x264encopts bframes=1</option>. This means that
-  <option>b_pyramid</option> and <option>weight_b</option> will have no
-  effect, since they require <option>bframes</option> to be greater than 1.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Macroblocks</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 does not support 8x8 DCT macroblocks.
-  This option (<option>8x8dct</option>) is off by default, so just be sure
-  not to explicitly enable it. This also means that the <option>i8x8</option>
-  option will have no effect, since it requires <option>8x8dct</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Aspect ratio</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 does not support SAR (sample
-  aspect ratio) information in MPEG-4 files; it assumes that SAR=1. Read
-  <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">the section on scaling</link>
-  for a workaround.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
-<title>Cropping</title>
-<para>
-  Suppose you want to rip your freshly bought copy of "The Chronicles of
-  Narnia". Your DVD is region 1,
-  which means it is NTSC. The example below would still apply to PAL,
-  except you would omit <option>-ofps 24000/1001</option> and use slightly
-  different <option>crop</option> and <option>scale</option> dimensions.
-</para>
-
-<para>
-  After running <option>mplayer dvd://1</option>, you follow the process
-  detailed in the section <link linkend="menc-feat-telecine">How to deal
-  with telecine and interlacing in NTSC DVDs</link> and discover that it is
-  24000/1001 fps progressive video. This simplifies the process somewhat,
-  since you do not need to use an inverse telecine filter such as
-  <option>pullup</option> or a deinterlacing filter such as
-  <option>yadif</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Next, you need to crop out the black bars from the top and bottom of the
-  video, as detailed in <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">this</link>
-  previous section.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
-<title>Scaling</title>
-
-<para>
-  The next step is truly heartbreaking.
-  <application>QuickTime</application> 7 does not support MPEG-4 videos
-  with a sample aspect ratio other than 1, so you will need to upscale
-  (which wastes a lot of disk space) or downscale (which loses some
-  details of the source) the video to square pixels.
-  Either way you do it, this is highly inefficient, but simply cannot
-  be avoided if you want your video to be playable by
-  <application>QuickTime</application> 7.
-  <application>MEncoder</application> can apply the appropriate upscaling
-  or downscaling by specifying respectively <option>-vf scale=-10:-1</option>
-  or <option>-vf scale=-1:-10</option>.
-  This will scale your video to the correct width for the cropped height,
-  rounded to the closest multiple of 16 for optimal compression.
-  Remember that if you are cropping, you should crop first, then scale:
-
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
-<title>A/V sync</title>
-
-<para>
-  Because you will be remuxing into a different container, you should
-  always use the <option>harddup</option> option to ensure that duplicated
-  frames are actually duplicated in the video output. Without this option,
-  <application>MEncoder</application> will simply put a marker in the video
-  stream that a frame was duplicated, and rely on the client software to
-  show the same frame twice. Unfortunately, this "soft duplication" does
-  not survive remuxing, so the audio would slowly lose sync with the video.
-</para>
-
-<para>
-  The final filter chain looks like this:
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
-<title>Bitrate</title>
-
-<para>
-  As always, the selection of bitrate is a matter of the technical properties
-  of the source, as explained
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">here</link>, as
-  well as a matter of taste.
-  This movie has a fair bit of action and lots of detail, but H.264 video
-  looks good at much lower bitrates than XviD or other MPEG-4 codecs.
-  After much experimentation, the author of this guide chose to encode
-  this movie at 900kbps, and thought that it looked very good.
-  You may decrease bitrate if you need to save more space, or increase
-  it if you need to improve quality.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
-<title>Encoding example</title>
-
-<para>
-  You are now ready to encode the video. Since you care about
-  quality, of course you will be doing a two-pass encode. To shave off
-  some encoding time, you can specify the <option>turbo</option> option
-  on the first pass; this reduces <option>subq</option> and
-  <option>frameref</option> to 1. To save some disk space, you can
-  use the <option>ss</option> option to strip off the first few seconds
-  of the video. (I found that this particular movie has 32 seconds of
-  credits and logos.)  <option>bframes</option> can be 0 or 1.
-  The other options are documented in <link
-  linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Encoding with
-  the <systemitem class="library">x264</systemitem> codec</link> and
-  the man page.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-
-  If you have a multi-processor machine, don't miss the opportunity to
-  dramatically speed-up encoding by enabling
-  <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  <systemitem class="library">x264</systemitem>'s multi-threading mode</link>
-  by adding <option>threads=auto</option> to your <option>x264encopts</option>
-  command-line.
-</para>
-
-<para>
-  The second pass is the same, except that you specify the output file
-  and set <option>pass=2</option>.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-  The resulting AVI should play perfectly in
-  <application>MPlayer</application>, but of course
-  <application>QuickTime</application> can not play it because it does
-  not support H.264 muxed in AVI.
-  So the next step is to remux the video into an MP4 container.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
-<title>Remuxing as MP4</title>
-
-<para>
-  There are several ways to remux AVI files to MP4. You can use
-  <application>mp4creator</application>, which is part of the
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-  First, demux the AVI into separate audio and video streams using
-  <application>MPlayer</application>.
-
-  <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
-mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
-
-  The filenames are important; <application>mp4creator</application>
-  requires that AAC audio streams be named <systemitem>.aac</systemitem>
-  and H.264 video streams be named <systemitem>.h264</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-  Now use <application>mp4creator</application> to create a new
-  MP4 file out of the audio and video streams.
-
-  <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
-mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
-
-  Unlike the encoding step, you must specify the framerate as a
-  decimal (such as 23.976), not a fraction (such as 24000/1001).
-</para>
-
-<para>
-  This <systemitem>narnia.mp4</systemitem> file should now be playable
-  with any <application>QuickTime</application> 7 application, such as
-  <application>QuickTime Player</application> or
-  <application>iTunes</application>. If you are planning to view the
-  video in a web browser with the <application>QuickTime</application>
-  plugin, you should also hint the movie so that the
-  <application>QuickTime</application> plugin can start playing it
-  while it is still downloading.  <application>mp4creator</application>
-  can create these hint tracks:
-
-  <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
-mp4creator -hint=2 narnia.mp4
-mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
-
-  You can check the final result to ensure that the hint tracks were
-  created successfully:
-
-  <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
-
-  You should see a list of tracks: 1 audio, 1 video, and 2 hint tracks.
-
-<screen>Track   Type    Info
-1       audio   MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
-2       video   H264 Main at 5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
-3       hint    Payload mpeg4-generic for track 1
-4       hint    Payload H264 for track 2
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
-<title>Adding metadata tags</title>
-
-<para>
-  If you want to add tags to your video that show up in iTunes, you can use
-  <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>.
-
-  <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
-
-  The <option>--metaEnema</option> option removes any existing metadata
-  (<application>mp4creator</application> inserts its name in the
-  "encoding tool" tag), and <option>--freefree</option> reclaims the
-  space from the deleted metadata.
-  The <option>--stik</option> option sets the type of video (such as Movie
-  or TV Show), which iTunes uses to group related video files.
-  The <option>--overWrite</option> option overwrites the original file;
-  without it, <application>AtomicParsley</application> creates a new
-  auto-named file in the same directory and leaves the original file
-  untouched.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>Using <application>MEncoder</application>
-  to create VCD/SVCD/DVD-compliant files</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
-<title>Format Constraints</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> is capable of creating VCD, SCVD
-and DVD format MPEG files using the
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> library.
-These files can then be used in conjunction with
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>
-or
-<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>
-to create discs that will play on a standard set-top player.
-</para>
-
-<para>
-The DVD, SVCD, and VCD formats are subject to heavy constraints.
-Only a small selection of encoded picture sizes and aspect ratios are
-available.
-If your movie does not already meet these requirements, you may have
-to scale, crop or add black borders to the picture to make it
-compliant.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
-<title>Format Constraints</title>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="9">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Format</entry>
-  <entry>Resolution</entry>
-  <entry>V. Codec</entry>
-  <entry>V. Bitrate</entry>
-  <entry>Sample Rate</entry>
-  <entry>A. Codec</entry>
-  <entry>A. Bitrate</entry>
-  <entry>FPS</entry>
-  <entry>Aspect</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (only for 720x480)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
-  These resolutions are rarely used for DVDs because
-  they are fairly low quality.</para></footnote></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC SVCD</entry>
-  <entry>480x480</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC VCD</entry>
-  <entry>352x240</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1150 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 kbps</entry>
-  <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (only for 720x576)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL SVCD</entry>
-  <entry>480x576</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL VCD</entry>
-  <entry>352x288</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1152 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 kbps</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-If your movie has 2.35:1 aspect (most recent action movies), you will
-have to add black borders or crop the movie down to 16:9 to make a DVD or VCD.
-If you add black borders, try to align them at 16-pixel boundaries in
-order to minimize the impact on encoding performance.
-Thankfully DVD has sufficiently excessive bitrate that you do not have
-to worry too much about encoding efficiency, but SVCD and VCD are
-highly bitrate-starved and require effort to obtain acceptable quality.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
-<title>GOP Size Constraints</title>
-
-<para>
-DVD, VCD, and SVCD also constrain you to relatively low
-GOP (Group of Pictures) sizes.
-For 30 fps material the largest allowed GOP size is 18.
-For 25 or 24 fps, the maximum is 15.
-The GOP size is set using the <option>keyint</option> option.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
-<title>Bitrate Constraints</title>
-
-<para>
-VCD video is required to be CBR at 1152 kbps.
-This highly limiting constraint also comes along with an extremly low vbv
-buffer size of 327 kilobits.
-SVCD allows varying video bitrates up to 2500 kbps, and a somewhat less
-restrictive vbv buffer size of 917 kilobits is allowed.
-DVD video bitrates may range anywhere up to 9800 kbps (though typical
-bitrates are about half that), and the vbv buffer size is 1835 kilobits.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
-<title>Output Options</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> has options to control the output
-format.
-Using these options we can instruct it to create the correct type of
-file.
-</para>
-
-<para>
-The options for VCD and SVCD are called xvcd and xsvcd, because they
-are extended formats.
-They are not strictly compliant, mainly because the output does not
-contain scan offsets.
-If you need to generate an SVCD image, you should pass the output file to
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-VCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD (with timestamps on every frame, if possible):
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD with NTSC Pullup:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen>
-This allows 24000/1001 fps progressive content to be encoded at 30000/1001
-fps whilst maintaing DVD-compliance.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
-<title>Aspect Ratio</title>
-
-<para>
-The aspect argument of <option>-lavcopts</option> is used to encode
-the aspect ratio of the file.
-During playback the aspect ratio is used to restore the video to the
-correct size.
-</para>
-
-<para>
-16:9 or "Widescreen"
-<screen>-lavcopts aspect=16/9</screen>
-</para>
-
-<para>
-4:3 or "Fullscreen"
-<screen>-lavcopts aspect=4/3</screen>
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 or "Cinemascope" NTSC
-<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-To calculate the correct scaling size, use the expanded NTSC width of
-854/2.35 = 368
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 or "Cinemascope" PAL
-<screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-To calculate the correct scaling size, use the expanded PAL width of
-1024/2.35 = 432
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
-<title>Maintaining A/V sync</title>
-
-<para>
-In order to maintain audio/video synchronization throughout the encode,
-<application>MEncoder</application> has to drop or duplicate frames.
-This works rather well when muxing into an AVI file, but is almost
-guaranteed to fail to maintain A/V sync with other muxers such as MPEG.
-This is why it is necessary to append the
-<option>harddup</option> video filter at the end of the filter chain
-to avoid this kind of problem.
-You can find more technical information about <option>harddup</option>
-in the section
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Improving muxing and A/V sync reliability</link>
-or in the manual page.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
-<title>Sample Rate Conversion</title>
-
-<para>
-If the audio sample rate in the original file is not the same as
-required by the target format, sample rate conversion is required.
-This is achieved using the <option>-srate</option> option and
-the <option>-af lavcresample</option> audio filter together.
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen>
-</para>
-
-<para>
-VCD and SVCD:
-<screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
-<title>Using libavcodec for VCD/SVCD/DVD Encoding</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
-<title>Introduction</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> can be used to
-create VCD/SVCD/DVD compliant video by using the appropriate options.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
-<title>lavcopts</title>
-
-<para>
-This is a list of fields in <option>-lavcopts</option> that you may
-be required to change in order to make a complaint movie for VCD, SVCD,
-or DVD:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">acodec</emphasis>:
-  <option>mp2</option> for VCD, SVCD, or PAL DVD;
-  <option>ac3</option> is most commonly used for DVD.
-  PCM audio may also be used for DVD, but this is mostly a big waste of
-  space.
-  Note that MP3 audio is not compliant for any of these formats, but
-  players often have no problem playing it anyway.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
-  224 for VCD; up to 384 for SVCD; up to 1536 for  DVD, but commonly
-  used values range from 192 kbps for stereo to 384 kbps for 5.1 channel
-  sound.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
-  <option>mpeg1video</option> for VCD;
-  <option>mpeg2video</option> for SVCD;
-  <option>mpeg2video</option> is usually used for DVD but you may also use
-  <option>mpeg1video</option> for CIF resolutions.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  Used to set the GOP size.
-  18 for 30fps material, or 15 for 25/24 fps material.
-  Commercial producers seem to prefer keyframe intervals of 12.
-  It is possible to make this much larger and still retain compatibility
-  with most players.
-  A <option>keyint</option> of 25 should never cause any problems.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
-  327 for VCD, 917 for SVCD, and 1835 for DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
-  1152, for VCD. May be left alone for SVCD and DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
-  1152 for VCD; 2500 for SVCD; 9800 for DVD.
-  For SVCD and DVD, you might wish to use lower values depending on your
-  own personal preferences and requirements.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
-  1152 for VCD;
-  up to 2500 for SVCD;
-  up to 9800 for DVD.
-  For the latter two formats, vbitrate should be set based on personal
-  preference.
-  For instance, if you insist on fitting 20 or so hours on a DVD, you
-  could use vbitrate=400.
-  The resulting video quality would probably be quite bad.
-  If you are trying to squeeze out the maximum possible quality on a DVD,
-  use vbitrate=9800, but be warned that this could constrain you to less
-  than an hour of video on a single-layer DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
-  <option>vstrict</option>=0 should be used to create DVDs.
-  Without this option, <application>MEncoder</application> creates a
-  stream that cannot be correctly decoded by some standalone DVD
-  players.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
-<title>Examples</title>
-
-<para>
-This is a typical minimum set of <option>-lavcopts</option> for
-encoding video:
-</para>
-<para>
-VCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
-<title>Advanced Options</title>
-
-<para>
-For higher quality encoding, you may also wish to add quality-enhancing
-options to lavcopts, such as <option>trell</option>,
-<option>mbd=2</option>, and others.
-Note that <option>qpel</option> and <option>v4mv</option>, while often
-useful with MPEG-4, are not usable with MPEG-1 or MPEG-2.
-Also, if you are trying to make a very high quality DVD encode, it may
-be useful to add <option>dc=10</option> to lavcopts.
-Doing so may help reduce the appearance of blocks in flat-colored areas.
-Putting it all together, this is an example of a set of lavcopts for a
-higher quality DVD:
-</para>
-
-<para>
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
-<title>Encoding Audio</title>
-
-<para>
-VCD and SVCD support MPEG-1 layer II audio, using one of
-<systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-<systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-or <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s MP2 encoder.
-The libavcodec MP2 is far from being as good as the other two libraries,
-however it should always be available to use.
-VCD only supports constant bitrate audio (CBR) whereas SVCD supports
-variable bitrate (VBR), too.
-Be careful when using VBR because some bad standalone players might not
-support it too well.
-</para>
-
-<para>
-For DVD audio, <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s
-AC-3 codec is used.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
-<title>toolame</title>
-
-<para>
-For VCD and SVCD:
-<screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
-<title>twolame</title>
-
-<para>
-For VCD and SVCD:
-<screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
-<title>libavcodec</title>
-
-<para>
-For DVD with 2 channel sound:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen>
-</para>
-
-<para>
-For DVD with 5.1 channel sound:
-<screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen>
-</para>
-
-<para>
-For VCD and SVCD:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
-<title>Putting it all Together</title>
-
-<para>
-This section shows some complete commands for creating VCD/SVCD/DVD
-compliant videos.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
-<title>PAL DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
-<title>NTSC DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-<title>PAL AVI Containing AC-3 Audio to DVD</title>
-
-<para>
-If the source already has AC-3 audio, use -oac copy instead of re-encoding it.
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-<title>NTSC AVI Containing AC-3 Audio to DVD</title>
-
-<para>
-If the source already has AC-3 audio, and is NTSC @ 24000/1001 fps:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
-  -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
-  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
-<title>PAL SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
-    scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
-<title>NTSC SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
-    scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
-<title>PAL VCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
-<title>NTSC VCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/it/faq.xml b/DOCS/xml/it/faq.xml
deleted file mode 100644
index 10e7a48..0000000
--- a/DOCS/xml/it/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1316 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r27683 -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-<title>Frequently Asked Questions</title>
-
-<qandaset defaultlabel="qanda">
-
-<qandadiv id="faq-development">
-<title>Sviluppo</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso creare una patch adeguata per <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Abbiamo scritto un <ulink url="../../tech/patches.txt">breve documento</ulink>
-che descrive tutti i dettagli necessari. Per favore seguine le istruzioni.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come traduco <application>MPlayer</application> in una nuova lingua?
-</para></question>
-<answer><para>
-Leggi l'<ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO sulle traduzioni</ulink>,
-dovrebbe spiegare tutto. Puoi ottenere maggior aiuto sulla mailing list
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso supportare lo sviluppo di <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Siamo più che felici di accettare le vostre
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">donazioni</ulink> hardware
-e software.
-Ci aiutano a migliorare continuamente <application>MPlayer</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come divento uno sviluppatore di <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Sviluppatori e redattori della documentazione sono sempre i benvenuti.
-Leggi la <ulink url="../../tech/">documentazione tecnica</ulink> per un primo
-approccio. Poi dovresti iscriverti alla mailing list
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-e cominciare a scrivere codice. Se vuoi aiutarci con la documentazione,
-iscriviti alla mailing list
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Perché non usate autoconf/automake?
-</para></question>
-<answer><para>
-Abbiamo un nostro sistema di compilazione modulare, autoprodotto. Fa
-un lavoro ragionevolmente buono, perciò, perché cambiarlo? E poi, non ci
-piacciono gli auto* strumenti, proprio come ad
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">altre persone</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-compilation-installation">
-<title>Compilazione e installazione</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La compilazione fallisce con un errore e <application>gcc</application> se ne
-esce con qualche messaggio criptico contenente la frase
-<systemitem>internal compiler error</systemitem> o
-<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> o
-<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
-while reloading `asm'</systemitem>.
-</para></question>
-<answer><para>
-Sei incappato un un baco di <application>gcc</application>. Per favore
-<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">riporta l'errore al gruppo di gcc</ulink>
-e non a noi. Per qualche ragione <application>MPlayer</application> pare
-riuscire ad attivare bachi del compilatore frequentemente. Tuttavia non
-possiamo correggerli e neanche aggiungere workaround nei nostri sorgenti per i
-bachi nel compilatore. Per evitare questi problemi, o ti affidi a una versione
-del compilatore ritenuta affidabile, o lo aggiorni spesso.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ci sono pacchetti binari (Debian/RPM) di <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Vedi le sezioni <link linkend="debian">Debian</link> e
-<link linkend="rpm">RPM</link> per i dettagli.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso compilare <application>MPlayer</application> a 32 bit su un Athlon a 64 bit?
-</para></question>
-<answer><para>
-Prova le seguenti opzioni di configure:
-<screen>
-./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-configure si ferma con questo testo, e <application>MPlayer</application> non compila!
-<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Il tuo gcc non è installato correttamente, controlla il file
-<filename>config.log</filename>.log per i dettagli.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho una Matrox G200/G400/G450/G550, come compilo/uso il driver
-<systemitem>mga_vid</systemitem>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Leggi la sezione <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Durante il 'make', <application>MPlayer</application> si lamenta che mancano le
-librerie di X11. Non capisco, io <emphasis>ho</emphasis> X11 installato!?
-</para></question>
-<answer><para>
-... ma non hai il pacchetto di sviluppo di X11 installato, o non è installato
-correttamente.
-Si chiama <filename>XFree86-devel*</filename> sotto Red Hat,
-<filename>xlibs-dev</filename> in Debian Woody e
-<filename>libx11-dev</filename> in Debian Sarge. Controlla anche se esistono i
-collegamenti simbolici
-<filename class="directory">/usr/X11</filename> e
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La compilazione sotto Mac OS 10.3 dà molti errori di link.
-</para></question>
-<answer>
-<para>
-L'errore che riscontri nella fase di link probabilmente è simile a questo:
-<screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-</screen>
-Questo problema è dato dal fatto che gli sviluppatori di Apple usano 10.4 per
-compilare il loro software e distribuiscono i binari per il 10.3 usando
-Aggiornamento Software.
-Gli 'undefined symbols' sono presenti in Mac OS 10.4, ma non in 10.3.
-Una soluzione può essere retrocedere a QuickTime 7.0.1.
-Qui c'è una soluzione migliore.
-</para>
-<para>
-Scarica una
-<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">copia più vecchia dei framework</ulink>.
-Questo ti farà avere un file compresso che contiene il Framework di QuickTime
-7.0.1 e un Framework QuartzCore del 10.3.
-</para>
-<para>
-Decomprimi da qualche parte i file tranne che nella tua cartella Sistema.
-(per es. non installare questi framework nella tua
-<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
-Usare questa copia precedente serve solo ad aggirare i problemi di link!)
-<screen>gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
-In config.mak, dovresti aggiungere
-<systemitem>-F/percorso/dove/hai/estratto</systemitem>
-alla variabile <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>.
-Se stai usando <application>X-Code</application>, devi semplicemente
-selezionare questi framework al posto di quelli di sistema.
-</para>
-<para>
-Il binario di <application>MPlayer</application> risultante userà
-effettivamente il framework installato sul tuo sistema attraverso i link
-dinamici risolti durante l'esecuzione
-(Puoi verificarlo usando <systemitem>otool -l</systemitem>).
-</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-general">
-<title>Domande generali</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ci sono mailing list su <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Sì. Vedi la
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">sezione mailing lists</ulink>
-sul nostro sito.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho trovato un brutto baco cercando di riprodurre il mio video preferito!
-Chi dovrei informare?
-</para></question>
-<answer><para>
-Leggi per favore le
-<link linkend="bugreports">linee guida per segnalare i bug</link> e segui le
-istruzioni.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho dei problemi a leggere dei file col codec ... . Posso usarli?
-</para></question>
-<answer><para>
-Controlla la
-<ulink url="../../codecs-status.html">tabella di stato dei codec</ulink>, se
-non contiene il tuo codec, leggi
-l'HOWTO sull'<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">importazione codec Win32</ulink> e
-contattaci.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quando avvio la riproduzione, esce questo messaggio, ma tutto sembra a posto:
-<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Ti serve un kernel appositamente impostato per usare il codice di
-temporizzazione per RTC.
-Per i dettagli leggi la sezione della documentazione su
-<link linkend="rtc">RTC</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso salvare un'istantanea (screenshot)?
-</para></question>
-<answer><para>
-Per poter salvare un'istananea devi usare un driver di uscita video che non
-utilizzi un sistema di overlay. Sotto X11, <option>-vo x11</option> fara ciò,
-sotto Windows funziona <option>-vo directx:noaccel</option>.
-</para>
-<para>
-Alternativamente puoi eseguire <application>MPlayer</application> con il filtro
-video <systemitem>screenshot</systemitem> (<option>-vf screenshot</option>),
-e premere <keycap>s</keycap> per fare un'istantanea.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Qual'è il significato dei numeri sulla linea di stato?
-</para></question>
-<answer><para>
-Esempio:
-<screen>
-A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
-  <listitem><para>posizione audio in secondi</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
-  <listitem><para>posizione video in secondi</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
-  <listitem><para>differenza audio-video in secondi (ritardo)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
-  <listitem><para>sincronizzazione A/V totale eseguita</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  fotogrammi riprodotti/decodificati (contando dall'ultimo posizionamento)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>41%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  utilizzo di CPU da parte del codec video, in percentuale
-  (per lo slice rendering e il direct rendering include video_out)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0%</systemitem></term>
-  <listitem><para>utilizzo di CPU da parte del video_out</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  utilizzo di CPU da parte del codec audio, in percentuale
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  fotogrammi scartati per mantenere la sincronizzazione A-V
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>4</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  livello corrente della post-elaborazione dell'immagine
-  (quando si usa <option>-autoq</option>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>49%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  dimensione corrente della cache usata (intorno al 50% è normale)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  velocità di riproduzione come fattore della velocità originaria
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-Molti di essi sono presenti per finalità di debug, usa l'opzione
-<option>-quiet</option> per farli sparire.
-Potresti notare che l'utilizzo di CPU del video_out sia zero (0%) per alcuni
-file. Questo perché viene invocato direttamente dal codec, perciò non può
-venir misurato separatamente. Se vuoi sapere la velocità del video_out,
-confronta la differenza riproducendo il file con <option>-vo null</option> e
-con il tuo driver di uscita video usuale.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ci sono dei messaggi di errore circa un file non trovato
-<filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Scarica e installa i codec binari dalla nostra
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">pagina di download</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso far sì che <application>MPlayer</application> si ricordi le
-opzioni che uso per un dato file, per es. <filename>filmato.avi</filename>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Crea un file con nome <filename>filmato.avi.conf</filename> con le opzioni
-specifiche per il file e mettilo in
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> o nella stessa directory del
-file stesso.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-I sottotitoli sono molto belli, i migliori ch'io abbia mai visto, ma rallentano
-la riproduzione! So che è strano ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Dopo aver eseguito <filename>./configure</filename>,
-modifica <filename>config.h</filename> e sostituisci
-<systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> con
-<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Poi ricompila.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Non riesco ad aprire il menu della GUI. Premo il tasto destro, ma non accedo
-ad alcuna voce del menu!
-</para></question>
-<answer><para>
-Stai usando FVWM? Prova a fare così:
-<orderedlist>
-<!-- TODO: substitute with italian translation of menu items -->
-<listitem><para>
-  <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu>
-    <guisubmenu>Configuration</guisubmenu>
-    <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Imposta <systemitem>Use Applications position hints</systemitem> a
-  <systemitem>Yes</systemitem>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso eseguire <application>MPlayer</application> in background?
-</para></question>
-<answer><para>
-Usa:
-<screen>
-mplayer <replaceable>opzioni</replaceable> <replaceable>nomefile</replaceable> < /dev/null &
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-playback">
-<title>Problemi di riproduzione</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Non riesco ad isolare la causa di qualche strano problema di riproduzione.
-</para></question>
-<answer><para>
-Hai un file randagio <filename>codecs.conf</filename> in
-<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-<filename>/usr/local/etc/</filename> o in posti simili? Cancellalo,
-un file <filename>codecs.conf</filename> non aggiornato può causare strani
-problemi ed è usabile solo dagli sviluppatori che stanno lavorando sul
-supporto codec. Ha più importanza delle impostazioni codec interne di
-<application>MPlayer</application>, il che crea macello se vengono fatte delle
-modifiche incompatibili in nuove versioni del programma. A meno che non sia
-usato da esperti, è la ricetta per il disastro, nella forma di crash e problemi
-di riproduzione apparentemente casuali e difficili da localizzare. Se lo hai
-ancora in qualche dove sul tuo sistema, dovresti cancellarlo.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come faccio a far sì che i sottotitoli vengano visualizzati sui margini neri
-esterni al film?
-</para></question>
-<answer><para>
-Usa il filtro video <systemitem>expand</systemitem> per aumentare l'area
-verticale su cui il film viene visualizzato, e posiziona il film stesso sul
-bordo superiore, per esempio:
-<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang it dvd://1</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come seleziono le tracce audio/sottotitoli di un file DVD, OGM, Matroska o NUT?
-</para></question>
-<answer><para>
-Devi usare <option>-aid</option> ("audio ID") o <option>-alang</option>
-("audio language"), <option>-sid</option> ("subtitle ID") o
-<option>-slang</option> ("subtitle language"), per esempio:
-<screen>
-mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>esempio.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>esempio.mkv</replaceable>
-</screen>
-Per vedere quelle disponibili:
-<screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>nomefile</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>nomefile</replaceable> | grep aid
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Sto cercando di riprodurre un qualche file da internet ma non ce la fa.
-</para></question>
-<answer><para>
-Prova a riprodurre il flusso con l'opzione <option>-playlist</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho scaricato un film da una rete P2P e non funziona!
-</para></question>
-<answer><para>
-Il tuo file molto probabilmente è danneggiato o è un falso (fake). Se l'hai
-avuto da un amico e lui dice che si vede, prova a confrontarne gli hash
-<application>md5sum</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho problemi con la visualizzazione dei miei sottotitoli, aiuto!!
-</para></question>
-<answer><para>
-Assicurati di avere i font correttamente installati. Ripeti di nuovo i passaggi
-nella parte <link linkend="fonts-osd">Font e OSD</link> della sezione
-installazione. Se stai usando dei font TrueType, controlla di avere la libreria
-<systemitem class="library">FreeType</systemitem> installata. Altre soluzioni
-sono di controllare i tuoi sottotitoli con un editor di testo o con altri
-riproduttori. Prova anche a convertirli in altri formati.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Perché <application>MPlayer</application> non funziona in Fedora Core?
-</para></question>
-<answer><para>
-C'è un brutto rapporto in Fedora tra exec-shield, prelink, e una qualsiasi
-applicazione che usi le DLL di Windows
-(proprio come <application>MPlayer</application>).
-</para>
-<para>
-Il problema è che exec-shield rende casuale l'indirizzo di caricamento di
-tutte le librerie di sistema. Questa casualità è al livello di prelink
-(una volta ogni due settimane).
-</para>
-<para>
-Quando <application>MPlayer</application> cerca di caricare una DLL di Windows
-lo vuole fare ad un indirizzo specifico (0x400000). Se una libreria importante
-di sistema è già lì, <application>MPlayer</application> andrà in crash.
-(Un tipico sintomo potrebbe essere un segmentation fault cercando di
-riprodurre file Windows Media 9.)
-</para>
-<para>
-Se hai questo problema hai due opzioni:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Aspetta due settimane. Potrebbe ricominciare a funzionare.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ri-linka tutti i binari sul sistema con diverse opzioni di prelink. Qui ci
-  sono le istruzioni passo per passo:
-  </para>
-  <procedure>
-  <step><para>
-    Modifica il file <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> e sostituisci
-    <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting> con
-    <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-    (Questo ri-linka tutte le applicazioni, e ci mette un po'.)
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>execstack -s <replaceable>/percorso/di/</replaceable>mplayer</command>
-    (Questo disabilita exec-shield per il binario di
-    <application>MPlayer</application>.)
-  </para></step>
-  </procedure>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> muore con
-<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Non utilizzare <application>MPlayer</application> su una CPU diversa da quella
-per cui è stato compilato, o ricompilalo con rilevamento della CPU durante
-l'esecuzione (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quando cerco di acquisire dal mio sintonizzatore, ci riesco, ma i colori sono
-strani. Con altre applicazioni è OK.
-</para></question>
-<answer><para>
-Probabilmente la tua scheda riporta alcuni spazi colore come supportati mentre
-in verità non li supporta. Prova con YUY2 al posto dello YV12 di default
-(vedi la sezione <link linkend="tv-input">TV</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ottengo dei valori percentuali molto strani (decisamente troppo alti)
-riproducendo file sul mio portatile.
-</para></question>
-<answer><para>
-E' un effetto del sistema di gestione/risparmio energetico del tuo portatile
-(del BIOS, non del kernel). Collega l'alimentazione esterna
-<emphasis role="bold">prima</emphasis> di accendere il tuo portatile. Puoi
-anche provare se
-<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
-può esserti d'aiuto (un'interfaccia SpeedStep per Linux).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quando eseguo <application>MPlayer</application> da utente
-<systemitem class="username">root</systemitem> sul mio portatile,
-l'audio e il video vanno totalmente fuori sincronia.
-Funziona normalmente quando lo eseguo da utente normale.
-</para></question>
-<answer><para>
-C'è un altro effetto del sistema di risparmio energetico (vedi sopra). Collega
-l'alimentazione esterna <emphasis role="bold">prima</emphasis> di accendere il
-tuo portatile o usa l'opzione <option>-nortc</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Riproducendo un film, questo di colpo diventa scattoso e ottengo il messaggio
-seguente:
-<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-File con interleave errato e <option>-cache</option> non funzionano bene
-insieme. Prova con <option>-nocache</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Problemi dei driver video/audio (vo/ao)</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quando riproduco a schermo intero ottengo solo bordi neri intorno all'immagine e
-nessun vero ridimensionamento in modalità a schermo intero.
-</para></question>
-<answer><para>
-Il tuo driver di uscita video non gestisce il ridimensionamento via hardware e
-dato che il ridimensionamento software può essere incredibilmente lento,
-<application>MPlayer</application> non lo abilita in automatico. Molto
-probabilmente stai usando il driver di uscita video
-<systemitem>x11</systemitem> invece di <systemitem>xv</systemitem>.
-Prova ad aggiungere <option>-vo xv</option> alla riga comando oppure leggi la
-<link linkend="video">sezione video</link> per trovare driver di uscita video
-alternativi. L'opzione <option>-zoom</option> abilita esplicitamente il
-ridimensionamento software.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho appena installato <application>MPlayer</application>. Quando voglio aprire
-un file video causa un errore fatale:
-<screen>Errore aprendo/inizializzando il dispositivo uscita video (-vo) selezionato!</screen>
-Come posso risovlere il mio problema?
-</para></question>
-<answer><para>
-Cambia semplicemente il dispositivo di uscita video. Lancia i comandi seguenti
-per ottenere una lista dei driver di uscita video disponibili:
-<screen>mplayer -vo help</screen>
-Dopo aver scelto il driver di uscita video corretto, aggiungilo al tuo file di
-configurazione. Aggiungi
-<programlisting>
-vo = <replaceable>selected_vo</replaceable>
-</programlisting>
-in <filename>~/.mplayer/config</filename> e/o
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable>
-</programlisting>
-in <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho dei problemi con <replaceable>[il tuo window manager]</replaceable>
-e le modalità a schermo pieno di xv/xmga/sdl/x11 ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Leggi le <link linkend="bugreports">linee guida per segnalare i bug</link> e
-mandaci un appropriato rapporto sul bug.
-Prova anche facendo esperimenti con l'opzione <option>-fstype</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Riproducendo un file AVI, l'audio perde la sincronizzazione.
-</para></question>
-<answer><para>
-Prova le opzioni <option>-bps</option> o <option>-nobps</option>. Se non
-migliora, leggi le
-<link linkend="bugreports">linee guida per segnalare i bug</link> e carica il
-file sul sito FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Il mio computer riproduce gli AVI MS DivX a risoluzione ~ 640x300 e l'audio
-MP3 stereo è troppo lento.
-Quando uso l'opzione <option>-nosound</option>, tutto è OK (ma silenzioso).
-</para></question>
-<answer><para>
-La tua macchina è troppo lenta o il driver della tua scheda video è bucato.
-Consulta la documentazione per scoprire se puoi migliorare le prestazioni.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come faccio ad usare <application>dmix</application> con
-<application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Dopo aver configurato il tuo
-<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
-devi usare <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Riproducendo un video non sento alcun suono e ricevo messaggi di errore simili
-a questo:
-<screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-Audio: no sound!!!
-Start playing...
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Stai usando KDE o GNOME con il demone audio aRts o ESD? Prova a disabilitare
-il demone audio o usa le opzioni <option>-ao arts</option> o
-<option>-ao esd</option> per far sì che <application>MPlayer</application> usi
-Arts o ESD.
-Potresti anche star utilizzando ALSA senza l'emulazione OSS, prova a caricare i
-moduli del kernel ALSA per OSS o ad aggiungere <option>-ao alsa</option> alla
-tua riga comando per usare direttamente il driver di uscita audio ALSA.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Avviando <application>MPlayer</application> in KDE ottengo solo una schermata
-nera e non succede nulla. Dopo circa un minuto inizia la riproduzione del video.
-</para></question>
-<answer><para>
-Il demone audio di KDE, aRts, blocca il dispositivo audio. O attendi fino a
-quando il video parte oppure disabiliti il demone aRts nel centro di controllo.
-Se vuoi utilizzare l'audio aRts, specifica l'uscita audio attraverso il nostro
-driver aRts nativo(<option>-ao arts</option>). Se va in errore o non è
-compilato, prova con SDL (<option>-ao sdl</option>) e assicurati che la tuo SDL
-possa gestire l'audio aRts. Un'ulteriore possibilità è avviare
-<application>MPlayer</application> con artsdsp.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho problemi di sincronia A/V.
-Alcuni miei AVI vengono riprodotti bene, ma alcuni vanno a velocià doppia!
-</para></question>
-<answer><para>
-Hai una scheda/driver audio bacati. Molto probabilmente sono fissati a 44100Hz,
-e stai cercando di riprodurre un file che ha un audio a 22050Hz. Prova il
-filtro audio <systemitem>resample</systemitem>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Quando riproduco questo film ho desincronizzazione video-audio e/o
-<application>MPlayer</application> va in crash con il seguente messaggio:
-<screen>
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Questo può avere varie motivazioni.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  La tua CPU <emphasis>e/o</emphasis> la tua scheda video
-  <emphasis>e/o</emphasis> il tuo bus sono troppo lenti.
-  <application>MPlayer</application> emette un messaggio se il caso è questo
-  (e il contatore dei fotogrammi scartati sale velocemente)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se è un AVI, magari ha un cattivo interleave, prova l'opzione
-  <option>-ni</option> per aggirare il problema.
-  Oppure potrebbe avere un'intestazione malformata, in questo caso possono
-  aiutare <option>-nobps</option> e/o <option>-mc 0</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Molti file FLV saranno riprodotti correttamente solo con
-  <option>-correct-pts</option>.
-  Sfortunatamente <application>MEncoder</application> non ha questa opzione, ma
-  puoi provare a specificare manualmente <option>-fps</option> con il valore
-  giusto, se lo conosci.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il tuo driver audio è bacato.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come faccio ad eliminare la desincronizzazione A/V durante la
-ricerca attraverso flussi RealMedia?
-</para></question>
-<answer><para>
-<option>-mc 0.1</option> può aiutare.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-dvd">
-<title>Riproduzione DVD</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Circa la navigazione/menu del DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-<application>MPlayer</application> non supporta i menu dei DVD a causa di
-severe limitazioni architetturali che impediscono la gestione corretta di
-fermi immagine e contenuto interattivo. Se vuoi avere degli attraenti menu,
-dovrai usare un altro riproduttore come <application>xine</application>,
-<application>vlc</application> o <application>Ogle</application>.
-Se vuoi vedere la navigazione del DVD in <application>MPlayer</application>
-dovrai implementarla tu stesso, ma fai attenzione che non è un'impresa da poco.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Non riesco a guardare alcun DVD recente di Sony Pictures/BMG.
-</para></question>
-<answer><para>
-Questo è normale; sei stato fregato e ti hanno venduto un disco
-intenzionalmente rovinato. L'unico modo di riprodurre questi DVD è aggirare i
-blocchi rovinati del disco usando DVDnav al posto di mpdvdkit2.
-Puoi farlo compilando <application>MPlayer</application> col supporto DVDnav
-a poi sostituendo dvdnav:// a dvd:// sulla riga comando.
-DVDnav è mutualmente esclusivo rispetto a mpdvdkit2, perciò assicurati di
-passare l'opzione <option>--disable-mpdvdkit</option> allo script configure.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Riguardo i sottotitoli? <application>MPlayer</application> può mostrarli?
-</para></question>
-<answer><para>
-Sì. Vedi il <link linkend="dvd">capitolo sui DVD</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso impostare il codice di zona del mio lettore DVD? Non ho Windows!
-</para></question>
-<answer><para>
-Usa lo
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">strumento regionset</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Non riesco a riprodurre un DVD, MPlayer si blocca o emette degli errori tipo
-"Encrypted VOB file!".
-</para></question>
-<answer><para>
-Il codice di decrittazione CSS non funziona con alcuni lettori DVD a meno che
-il codice di zona non sia correttamente impostato. Vedi la risposta alla
-domanda precedente.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Devo essere (setuid) root per riuscire a riprodurre un DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-No. Tuttavia devi avere i diritti adeguati per la voce del dispositivo del DVD
-(in <filename class="directory">/dev/</filename>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-E' possibile riprodurre/codificare solo dei capitoli voluti?
-</para></question>
-<answer><para>
-Sì, prova l'opzione <option>-chapter</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-La mia riproduzione DVD è fiacca!
-</para></question>
-<answer><para>
-Usa l'opzione <option>-cache</option> (descritta nella pagina man) e prova ad
-abilitare il DMA per il DVD con lo strumento <command>hdparm</command>
-(spiegato nel <link linkend="drives">capitolo sui CD</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ho copiato un DVD usando vobcopy. Come lo riproduco/codifico dal mio disco
-fisso?
-</para></question>
-<answer><para>
-Use the <option>-dvd-device</option> option to refer to the directory
-that contains the files:
-Usa l'opzione <option>-dvd-device</option> per indicare la directory che
-contiene i file:
-<screen>
-mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/percorso/della/directory</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-
-<qandadiv id="faq-features">
-<title>Richieste di funzionalità</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Se <application>MPlayer</application> è in pausa e provo a fare una ricerca o
-premo un qualsiasi tasto, <application>MPlayer</application> esce dalla pausa.
-Mi piacerebbe poter fare la ricerca nel film in pausa.
-</para></question>
-<answer><para>
-Questo è molto laborioso da implementare, senza perdere la sincronia A/V.
-Tutti i tentativi finora sono falliti, ma le patch sono benvenute.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mi piacerebbe fare la ricerca di +/- 1 fotogramma, invece che di 10 secondi.
-</para></question>
-<answer><para>
-Puoi avanzare di un fotogramma premendo <keycap>.</keycap>.
-Se il film non era in pausa, dopo lo rimarrà
-(vedi la pagina man per i dettagli).
-I passi all'indietro difficilmente saranno implementati nel breve termine.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-encoding">
-<title>Codifica</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-How can I encode?
-Come posso codificare?
-</para></question>
-<answer><para>
-Leggi la sezione su
-<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso fare un dump completo di un DVD su un file?
-</para></question>
-<answer><para>
-Una volta che hai scelto il tuo titolo, e ti sei assicurato che venga riprodotto
-correttamente con <application>MPlayer</application>, usa l'opzione
-<option>-dumpstream</option>.
-Per esempio:
-<screen>
-mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</screen>
-farà il dump del quinto titolo del DVD sul file
-<replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso creare automaticamente dei (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Prova lo script <filename>mencvcd.sh</filename> dalla sottodirectory
-<filename class="directory">TOOLS</filename>.
-Con quello puoi codificare DVD, o altri film, nel formato VCD o SVCD e anche
-scriverli direttamente su CD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso creare dei (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Versioni recenti di <application>MEncoder</application> possono generare
-direttamente dei file MPEG-2 che possono essere utilizzati come base per creare
-un VCD o un SVCD e sono probabilmente riproducibili al volo su tutte le
-piattaforme (per esempio, per condividere un video dalla camera digitale con i
-tuoi amici non avvezzi ai computer).
-Leggi per favore
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Usare MEncoder per creare file compatibili VCD/SVCD/DVD</link>
-per ulteriori dettagli.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso unire due file video?
-</para></question>
-<answer><para>
-I file MPEG possono venir concatenati in un singolo file con fortuna.
-Per il file AVI, devi usare il supporto di <application>MEncoder</application>
-per file multipli nel modo seguente:
-<screen>
-mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable>
-</screen>
-Questo funzionerà solo se i file hanno la stessa risoluzione e usano lo
-stesso codec.
-Puoi anche provare
-<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> e
-<application>avimerge</application> (parte del pacchetto di strumenti
-<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso correggere file AVI con indice danneggiato o cattivo interleave?
-</para></question>
-<answer><para>
-Per evitare di dover usare <option>-idx</option> per essere in grado di fare la
-ricerca in file AVI con indice danneggiato oppure <option>-ni</option> per
-riprodurre file AVI con un cattivo interleave, usa il comando
-<screen>
-mencoder <replaceable>origine.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>destinazione.avi</replaceable>
-</screen>
-per copiare i flussi video e audio su di un nuovo file AVI rigenerando l'indice
-e facendo l'interleave corretto dei dati.
-Di certo questo non può correggere possibili problemi nei flussi video e/o
-audio.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso correggere il rapporto di aspetto di un file AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Puoi fare ciò grazie all'opzione <option>-force-avi-aspect</option> di
-<application>MEncoder</application>, che sovrascrive l'aspetto memorizzato
-nell'opzione vprp dell'intestazione AVI OpenDML. Per esempio:
-<screen>
-mencoder <replaceable>origine.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>destinazione.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso fare il backup e la codifica di un file VOB con un'inizio rovinato?
-</para></question>
-<answer><para>
-Il problema principale di quando vuoi codificare un file VOB rovinato
-<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
-In parte, alcune forme di protezione di copia usate nei DVD possono esser
-considerate contenuto rovinato.
-</para></footnote>
-è che sarà difficile ottenere una condifica con sincronia A/V perfetta.
-Una soluzione è semplicemente tagliar via la parte rovinata e codificare solo
-quella a posto.
-Per prima cosa devi trovare dove inizia la parte a posto:
-<screen>
-mplayer <replaceable>origine.vob</replaceable> -sb <replaceable>num_di_byte_da_saltare</replaceable>
-</screen>
-Poi puoi creare un nuovo file che contiene solo la parte a posto:
-<screen>
-dd if=<replaceable>origine.vob</replaceable> of=<replaceable>destinazione_tagliata.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>num_di_byte_da_saltare</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Non riesco a codificare i sottotitoli DVD dentro all'AVI!
-</para></question>
-<answer><para>
-Devi specificare correttamente l'opzione <option>-sid</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso codificare solo determinati capitoli di un DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Usa adeguatamente l'opzione <option>-chapter</option>, così:
-<option>-chapter 5-7</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Sto cercando di lavorare con file di 2GB+ su un filesystem VFAT. Funziona?
-</para></question>
-<answer><para>
-No, VFAT non supporta file di 2GB+.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Qual'è il significato dei numeri sulla linea di stato durante il processo
-di codifica?
-</para></question>
-<answer><para>
-Esempio:
-<screen>
-Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb  A-V:0.065 [2126:192]
-</screen>
-<variablelist>
-  <varlistentry>
-  <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
-  <listitem><para>posizione temporale nel flusso codificato</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
-  <listitem><para>numero di fotogrammi codificati</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>( 2%)</systemitem></term>
-  <listitem><para>porzione del flusso in entrata codificato</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
-  <listitem><para>velocità di codifica</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
-  <listitem><para>tempo rimanente di codifica stimato</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
-  <listitem><para>dimensione stimata della codifica definitiva</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
-  <listitem><para>ritardo corrente tra i flussi audio e video</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  frequenza video media (in kb/s) e frequenza audio media (in kb/s)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Perché la frequenza consigliata emessa da <application>MEncoder</application>
-ha un valore negativo?
-</para></question>
-<answer><para>
-Perché la frequenza (bitrate) in cui hai codificato l'audio è troppo grande
-per poter far stare un film su un CD. Controlla di avere libmp3lame installata
-correttamente.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Non riesco a codificare un ASF in AVI/MPEG-4 (DivX) perché usa 1000 fps.
-</para></question>
-<answer><para>
-Visto che ASF usa una frequenza dei fotogrammi variabile mentre AVI ne usa una
-fissa, devi impostarla a mano con l'opzione <option>-ofps</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso mettere i sottotitoli nel file di destinazione?
-</para></question>
-<answer><para>
-Passa semplicemente a <application>MEncoder</application> l'opzione
-<option>-sub <filename></option> (o <option>-sid</option>,
-rispettivamente).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come faccio a codificare solo l'audio da un video musicale?
-</para></question>
-<answer><para>
-Direttamente non è possibile, ma puoi provare questo (nota la
-<emphasis role="bold">&</emphasis> alla fine del comando di
-<command>mplayer</command>):
-<screen>
-mkfifo <replaceable>encode</replaceable>
-mplayer -ao pcm -aofile <replaceable>encode</replaceable> dvd://1 &
-lame <replaceable>le_tue_opzioni</replaceable> <replaceable>encode</replaceable> <replaceable>musica.mp3</replaceable>
-rm <replaceable>encode</replaceable>
-</screen>
-Questo ti permette di usare un qualsiasi codificatore, non solo
-<application>LAME</application>, nel comando suddetto sostituisci semplicemente
-<command>lame</command> con il tuo codificatore audio preferito.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Perché riproduttori di terze parti non riescono a riprodurre filmati MPEG-4
-codificati da <application>MEncoder</application> con versione superiore alla
-1.0pre7?
-</para></question>
-<answer><para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, la libreria nativa per la
-codifica MPEG-4 distribuita usualmente con <application>MEncoder</application>,
-quando codificava video MPEG-4 era solita impostare il FourCC a 'DIVX'
-(il FourCC è una tag AVI per identificare il software usato per la codifica e
-il software relativo da usare per decodificare il video).
-Ciò portava molte persone a pensare che
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> fosse una libreria di
-codifica DivX, mentre in realtà è una libreria di codifica completamente
-diversa, che implementa lo standard MPEG-4 molto meglio di come faccia DivX.
-Così, il nuovo FourCC di default usato da
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> è 'FMP4', ma puoi
-modificare questo comportamente usando l'opzione <option>-ffourcc</option> di
-<application>MEncoder</application>.
-Puoi anche cambiare allo stesso modo il FourCC di file esistenti:
-<screen>
-mencoder <replaceable>origine.avi</replaceable> -o <replaceable>destinazione.avi</replaceable> -ffourcc XVID
-</screen>
-Fai attenzione che questo imposterà il FourCC a XVID invece che a DIVX.
-Si consiglia così, dato che DIVX significa DivX4, che è un codec MPEG-4 molto
-basilare, mentre DX50 e XVID indicano entrambi un MPEG-4 completo (ASP).
-Inoltre, se imposti il FourCC a DIVX, dei brutti software o lettori da tavolo
-potrebbero annsapare su alcune caratteristiche avanzate che
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> supporta, ma DivX no;
-dall'altro lato <systemitem class="library">Xvid</systemitem> è più simile a
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> in termini di funzinalità,
-ed è supportato da tutti i riproduttori decenti.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso codificare un file solo audio?
-</para></question>
-<answer><para>
-Usa <filename>aconvert.sh</filename> dalla sottodirectory
-<filename class="directory">TOOLS</filename> dei sorgenti di MPlayer.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Come posso riprodurre sottotitoli impacchettati in un AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Usa <filename>avisubdump.c</filename> dalla sottodirectory
-<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">questa documentazione sull'estrazione/demultiplex dei sottotitoli impacchettati in file AVI OpenDML</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-MPlayer non potrebbe...
-</para></question>
-<answer><para>
-Dai un'occhiata alla sottodirectory <filename class="directory">TOOLS</filename>
-per una raccolta di vari script e hack.
-<filename>TOOLS/README</filename> contiene la documentazione.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-</qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/it/install.xml b/DOCS/xml/it/install.xml
deleted file mode 100644
index 5dcc1a5..0000000
--- a/DOCS/xml/it/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,528 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r27852 -->
-<chapter id="install">
-<title>Installazione</title>
-
-<para>
-Una rapida guida di installazione si può trovare nel file
-<filename>README</filename>.
-Per favore leggi prima quello, poi torna qui per il resto dei dettagli scabrosi.
-</para>
-
-<para>
-In questa sezione verrai guidato attraverso il processo di compilazione e di
-configurazione di <application>MPlayer</application>. Non è semplice, ma non
-sarà necessariamente difficile. Se ti si presenta un'esperienza diversa da
-quella descritta, per favore cerca in questa documentazione e troverai le
-risposte.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Prerequisiti Software</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la versione consigliata è
-  <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - le versioni consigliate sono la 2.95
-  e le 3.4+. La 2.96 e le 3.0.x sono conosciute per generare codice bucato,
-  anche la 3.1 e la 3.2 hanno problemi, la 3.3 alcuni piccoli.
-  Su architettura PowerPC, usa le 4.x.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> - la versione consigliata è
-  4.3 o successiva. Assicurati che anche i
-  <emphasis role="bold">pacchetti di sviluppo</emphasis> (dev) siano installati,
-  altrimenti non funzionerà.
-  Non hai assolutamente bisogno di X, alcuni driver di uscita video funzionano
-  senza.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">GNU make</emphasis> 3.81
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - per l'OSD e i sottotitoli è
-  richiesta la versione 2.0.9 o successiva.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - facoltativo, per il supporto di
-  uscita audio ALSA. Richiesta almeno la 0.9.0rc4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> -
-  richiesto per il driver opzionale di uscita video JPEG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> -
-  richiesto per il driver opzionale di uscita video PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - facoltativo, richiesta la
-  versione 0.9.13 o successiva per il driver di uscita video directfb.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - 3.90 o successivo consigliato,
-  necessario per codificare audio MP3 con <application>MEncoder</application>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - consigliato, usato da molti codec.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-  - facoltativo, necessario per alcuni flussi RTSP/RTP
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - facoltativo, per supporto CDDA
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - facoltativo, per il supporto del
-  plugin di ingresso XMMS input plugin. Richiesta almeno la 1.2.7.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - facoltativo, per il supporto di
-  rete SMB
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink></emphasis>
-  - facoltativo, per la decodifica MP3 veloce solo a interi su piattaforme
-  senza FPU
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Caratteristiche</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Decidi se ti serve la GUI (interfaccia grafica). Se sì, vedi la sezione
-  <link linkend="gui">GUI</link> prima di compilare.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se vuoi installare <application>MEncoder</application> (il nostro grande
-  codificatore per tutte le occasioni), vedi la sezione per
-  <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se hai un <emphasis role="bold">sintonizzatore TV</emphasis> compatibile V4L
-  e desideri vedere/catturare e codificare filmati con
-  <application>MPlayer</application>, leggi la sezione
-  <link linkend="tv-input">ingresso TV</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se hai un <emphasis role="bold">sintonizzatore radio</emphasis> compatibile
-  V4L e desideri sentire e registrare il suono con
-  <application>MPlayer</application>, leggi la sezione
-  <link linkend="radio">radio</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  C'è un buon supporto per <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis>
-  pronto per l'uso. Controlla la sezione <link linkend="subosd">Menu OSD</link>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Poi compila <application>MPlayer</application>:
-<screen>
-./configure
-make
-make install
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-A questo punto, <application>MPlayer</application> è pronto per l'utilizzo.
-Controlla se hai un file <filename>codecs.conf</filename> nella tua directory
-utente (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) rimasto da precedenti
-versioni di <application>MPlayer</application>. Se lo trovi, cancellalo.
-</para>
-
-<para>
-Gli utenti Debian possono costruirsi un pacchetto .deb per conto loro, è molto
-semplice.
-Basta eseguire
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-nella directory radice di <application>MPlayer</application>. Vedi
-<link linkend="debian">pacchetti Debian</link> per instruzioni dettagliate.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">Controlla sempre l'output di</emphasis>
-<filename>./configure</filename> e il file
-<filename>config.log</filename>, essi contengono informazioni su cosa
-sarà compilato e cosa no. Puoi anche voler guardare i file
-<filename>config.h</filename> e <filename>config.mak</filename>.
-Se hai alcune librerie installate, ma non rilevate da
-<filename>./configure</filename>, allora controlla di avere anche i file
-header corretti (di solito i pacchetti -dev ) e di versioni corrispondenti.
-Il file <filename>config.log</filename> solitamente ti dice cosa manca.
-</para>
-
-<para>
-Anche se non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati, per avere l'OSD
-e la funzione sottotitoli. Il metodo consigliato è installare un file di
-font TTF e dire a <application>MPlayer</application> di usarlo.
-Vedi la sezione <link linkend="subosd">Sottotitoli e OSD</link> per i dettagli.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="gui">
-<title>E relativamente alla GUI?</title>
-
-<para>
-La GUI abbisogna di GTK 1.2.x o GTK 2.0 (non è completamente in GTK, ma i
-pannelli lo sono), per cui le <systemitem class="library">GTK</systemitem> (e
-le controparti di sviluppo, solitamente chiamate
-<systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>) devono essere installate.
-Puoi compilare la GUI specificando <option>--enable-gui</option> quando esegui
-<filename>./configure</filename>.
-Poi, per girare in modalità GUI, devi lanciare il binario
-<command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
-Siccome <application>MPlayer</application> non ha una skin inclusa, devi
-scaricarne una se vuoi usare la GUI. Vedi la
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">pagina di download</ulink>.
-Dovrebbe essere decompressa nella directory di sistema (<filename
-class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>) o dell'utente
-<filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>.
-<application>MPlayer</application> di default cerca in questi percorsi una
-directory chiamata <filename class="directory">default</filename>, ma puoi
-usare l'opzione <option>-skin <replaceable>nomeskin</replaceable></option>,
-o la voce <literal>skin=nomeskin</literal> nel file di configurazione, per
-utilizzare la skin nella directory
-<filename class="directory">*/skins/nomeskin</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Font e OSD</title>
-
-<para>
-Devi dire a <application>MPlayer</application> quale font usare per usufruire
-dell'OSD e dei sottotitoli. Un qualsiasi font TrueType o basato su bitmap
-funzionerà. Tuttavia si consigliano i font TrueType in quanto hanno una resa
-grafica migliore, possono essere ridimensionati correttamente rispetto alla
-dimensione del filmato e gestiscono meglio differenti codifiche.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>Font TrueType</title>
-
-<para>
-Ci sono due modi di far funzionare i font TrueType. Il primo consiste nel
-passare l'opzione <option>-font</option> sulla riga comando per specificare un
-file di font TrueType. Questa opzione sarà una buona candidata da mettere nel
-tuo file di configurazione (vedi la pagina di manuale per i dettagli).
-Il secondo è creare un collegamento simbolico al font di tua scelta,
-con nome <filename>subfont.ttf</filename>. Sia
-<screen>
-ln -s <replaceable>/percorso/del/font_di_esempio.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-singolarmente per ciascun utente, oppure uno di sistema:
-<screen>
-ln -s <replaceable>/percorso/del/font_di_esempio.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se <application>MPlayer</application> è compilato con il supporto per
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, i metodi precedenti
-non funzioneranno, piuttosto <option>-font</option> si aspetterà un nome di
-font <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> e il
-suo default sarà il font sans-serif. Esempio:
-<screen>
-mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Per ottenere una lista dei font conosciuti da
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, usa il comando
-<command>fc-list</command>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>Font bitmap</title>
-
-<para>
-Se per qualche ragione desideri o ti serve utilizzare font bitmap, scaricali
-dal nostro sito. Puoi scegliere tra vari
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">font ISO</ulink>
-e qualche font <ulink
-url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">creato dagli utenti</ulink>
-in varie codifiche.
-</para>
-
-<para>
-Decomprimi il file che hai scaricato, in
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> o
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-Poi rinomina o crea un collegamento simbolico ad una delle directory
-<filename class="directory">font</filename>, per esempio:
-<screen>
-ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font
-</screen>
-<screen>
-ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-I font dovrebbero avere un file <filename>font.desc</filename> appropriato che
-relazioni le posizioni unicode con la pagina di codici corrente dei sottotitoli
-di testo. Un'altra soluzione sarebbe avere sottotitoli in UTF-8 e usare
-l'opzione <option>-utf8</option> oppure dare al file dei sottotitoli lo stesso
-nome del tuo file video, con un'estensione <filename>.utf</filename> e
-posizionarlo nella stessa directory del file video stesso.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>Menu OSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> possiede un'interfaccia per i Menu OSD
-completamente personalizzabile.
-</para>
-
-<note><para>
-il menu Preferenze attualmente NON E' IMPLEMENTATO!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Installazione</title>
-<listitem><para>
-  compila <application>MPlayer</application> passando
-  a <filename>./configure</filename> l'opzione <option>--enable-menu</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  assicurati di avere un font OSD installato
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  copia <filename>etc/menu.conf</filename> nella tua directory
-  <filename class="directory">.mplayer</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  copia <filename>etc/input.conf</filename> nella tua directory
-  <filename class="directory">.mplayer</filename>, oppure nella directory di
-  configurazione di sistema di <application>MPlayer</application> (default:
-  <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  controlla e modifica <filename>input.conf</filename> per abilitare i tasti
-  di movimento nel menu (è lì spiegato)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  avvia <application>MPlayer</application> come nell'esempio seguente:
-  <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  premi quualcuno dei tasti menu che hai definito
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="codec_installation">
-<title>Installazione codec</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> è un codec video libero
-compatibile MPEG-4 ASP. Nota che Xvid non è necessario per decodificare video
-codificato in Xvid. Viene usata di default
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, dato che è più veloce.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Installare <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-<para>
-  Come molti software open source, è disponibili in due modi:
-  <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">rilasci ufficiali</ulink>
-  e la versione in CVS.
-  La versione CVS solitamente è solitamente abbastanza stabile da utilizzare,
-  visto che la maggior parte delle volte include fix per i bachi che esistono
-  nei rilasci.
-  Ecco quello che devi fare per far sì che la versione CVS di
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem> funzioni con
-  <application>MEncoder</application>:
-</para>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>./bootstrap.sh && ./configure</screen>
-  Puoi dover aggiungere alcune opzioni (controlla quello che emette
-  <command>./configure --help</command>).
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>make && make install</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Ricompila <application>MPlayer</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-
-<para>
-<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-è una libreria per creare flussi video H.264.
-I sorgenti di <application>MPlayer</application> vengono aggiornati
-ogniqualvolta ci sia un cambiamento nelle API di
-<systemitem class="library">x264</systemitem>, quindi si consiglia sempre di
-utilizzare la versione Subversion di <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Se hai un client GIT installato, si possono ottenere i sorgenti più recenti di
-x264 col seguente comando:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Dopodiché lo si compila e installa nel solito modo:
-<screen>./configure && make && make install</screen>
-
-Poi riesegui <filename>./configure</filename> affinché
-<application>MPlayer</application> rilevi la presenza di
-<systemitem class="library">x264</systemitem>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>AMR</title>
-
-<para>
-Il codec voce Adaptive Multi-Rate è usato nei telefoni cellulari di terza
-generazione (3G).
-La referenza per l'implementazione è disponibile da
-<ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
-(gratuita per uso personale).
-Per abilitarne il supporto, scarica e installa le librerie per
-<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB e AMR-WB</ulink>
-seguendo le istruzioni da quella pagina.
-Dopodiché ricompila <application>MPlayer</application>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xmms">
-<title>XMMS</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> può utilizzare i plugin di ingresso di
-<application>XMMS</application> per riprodurre molti formati file. Ci sono
-plugin per i suoni dei videgiochi SNES, SID (dal Commodore 64), molti formati
-Amiga, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten e molti altri. Puoi trovarli sulla
-<ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">pagina dei plugin di ingresso di XMMS</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Per questa caratteristica devi avere <application>XMMS</application> e
-compilare <application>MPlayer</application> con
-<filename>./configure --enable-xmms</filename>.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-
-<para>
-Ci sono tre metodi di temporizzazione in <application>MPlayer</application>.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Per utilizzare il vecchio metodo</emphasis>, non devi
-  fare nulla. Utilizza <systemitem>usleep()</systemitem> per gestire la
-  sincronizzazione A/V, con una precisione di +/- 10ms.
-  Tuttavia delle volte la sincronizzazione serve che sia ancora più precisa.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Il nuovo codice per la temporizzazione</emphasis> usa
-  l'RTC (RealTime Clock) per il suo compito, poiché ha timer precisi di 1ms.
-  L'opzione <option>-rtc</option> lo abilita, ma è richiesto un kernel
-  adeguatamente preparato.
-  Se stai utilizzando un kernel 2.4.19pre8 o successivo, puoi impostare
-  la frequenza massima dell'RTC per gli utenti normali attraverso il
-  filesystem <systemitem class="systemname">/proc </systemitem>. Usa uno dei
-  comandi seguenti per abilitare l'RTC per gli utenti normali:
-  <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
-  Puoi rendere queste modifiche definitive aggiungendo l'ultimo al file
-  <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
-  </para>
-  <para>
-  Puoi verificare l'efficienza del nuovo temporizzatore nella riga di stato.
-  Le funzioni di risparmio energetico dei BIOS di alcuni portatili con CPU
-  speedstep interagiscono male con l'RTC. Audio e video possono perdere di
-  sincronia. Collegare il cavo di alimentazione prima di accendere il portatile
-  pare esser di aiuto. In alcune combinazioni hardware (confermato usando DVD
-  non DMA su una scheda ALi1541) l'utilizzo dell'RTC può portare una
-  riproduzione saltellante. In questi casi si raccomanda di utilizzare il terzo
-  metodo.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Il terzo codice di temporizzazione</emphasis> viene
-  abilitato tramite l'opzione <option>-softsleep</option>. Ha l'efficienza
-  dell'RTC, ma non lo utilizza. D'altro canto, richiede più CPU.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/it/mencoder.xml b/DOCS/xml/it/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index dedd53c..0000000
--- a/DOCS/xml/it/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,780 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r27843 -->
-<chapter id="mencoder">
-<title>Utilizzo base di <application>MEncoder</application></title>
-
-<para>
-Per la lista completa delle opzioni disponibili ed esempi per
-<application>MEncoder</application>, leggi per favore la pagina di manuale. Per
-una serie di esempi pronti all'uso e guide dettagliate sull'utilizzo di
-svariati parametri di codifica leggi le
-<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">indicazioni per la codifica</ulink>
-che sono stati selezionati da vari thread sulla mailing list MPlayer-users.
-Cerca
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">qui</ulink>
-negli archivi e soprattutto per cose più vecchie, anche
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">qui</ulink> per
-una buona serie di discussioni riguardanti tutti gli aspetti e i problemi
-relativi alla codifica con <application>MEncoder</application>.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>Selezionare codec e formati contenitore</title>
-
-<para>
-I codec audio e video per la codifica vengono selezionati rispettivamente con
-le opzioni <option>-oac</option> e <option>-ovc</option>.
-Esegui per esempio:
-<screen>mencoder -ovc help</screen>
-per elencare tutti i codec video supportati dalla versione di
-<application>MEncoder</application> sul tuo sistema.
-Sono disponibili le scelte seguenti:
-</para>
-
-<para>
-Codec audio:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nome codec audio</entry><entry>Descrizione</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mp3lame</entry>
-  <entry>codifica in MP3 VBR, ABR o CBR MP3 tramite LAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>usa uno dei codec audio di
-  <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>faac</entry>
-  <entry>codificatore audio FAAC AAC</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>toolame</entry>
-  <entry>codificatore MPEG Audio Layer 2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>twolame</entry>
-  <entry>codificatore MPEG Audio Layer 2 basato su tooLAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm</entry>
-  <entry>audio PCM non compresso</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>non ricodifica, copia solo il flusso compresso</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Codec video:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nome codec video</entry><entry>Descrizione</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>usa uno dei codec video di <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>xvid</entry>
-  <entry>Xvid, codec MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>x264</entry>
-  <entry>x264, codec MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA H.264</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nuv</entry>
-  <entry>nuppel video, utilizzato da alcune applicazioni in tempo reale</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>raw</entry>
-  <entry>fotogrammi video non compressi</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>non ricodifica, copia solo il flusso compresso</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>frameno</entry>
-  <entry>usato per codifica a 3 passaggi (non consigliato)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-I formati contenitore di uscita si selezionano con l'opzione
-<option>-of</option>.
-Scrivi:
-<screen>mencoder -of help</screen>
-per elencare tutti i contenitori supportati dalla versione di
-<application>MEncoder</application> sul tuo sistema.
-Sono disponibili le scelte seguenti:
-</para>
-
-<para>
-Formati contenitore:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nome formato contenitore</entry><entry>Descrizione</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavf</entry>
-  <entry>uno dei contenitori supportati da
-  <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg</entry>
-  <entry>MPEG-1 e MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawvideo</entry>
-  <entry>flusso video grezzo (nessun mux - solo un flusso video)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawaudio</entry>
-  <entry>flusso audio grezzo (nessun mux - solo un flusso audio)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Il contenitore AVI è il formato contenitore nativo per
-<application>MEncoder</application>, il che significa che è quello meglio
-gestito e quello per cui <application>MEncoder</application> è stato
-progettato.
-Come su specificato, si possono utilizzare altri formati contenitore, ma
-potresti avere qualche problema utilizzandoli.
-</para>
-
-<para>
-Contenitori <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
-</para>
-
-<para>
-Se hai impostato <systemitem class="library">libavformat</systemitem> per fare
-il mux del file di uscita (usando <option>-of lavf</option>), il giusto formato
-contenitore verrà determinato dall'estensione del file di uscita.
-Puoi forzare un formato contenitore specifico con l'opzione
-<option>format</option> di <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>nome contenitore <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
-<entry>Descrizione</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mpg</entry>
-  <entry>MPEG-1 e MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asf</entry>
-  <entry>Advanced Streaming Format</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wav</entry>
-  <entry>Audio Waveform</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>swf</entry>
-  <entry>Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Macromedia Flash video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rm</entry>
-  <entry>RealMedia</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>au</entry>
-  <entry>SUN AU</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nut</entry>
-  <entry>contenitore "aperto" NUT (sperimentale e non ancora spec-compliant)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mov</entry>
-  <entry>QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp4</entry>
-  <entry>formato MPEG-4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dv</entry>
-  <entry>contenitore Sony Digital Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mkv</entry>
-  <entry>contenitore "aperto" audio/video Matroska</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Come puoi notare, <systemitem class="library">libavformat</systemitem> permette
-a <application>MEncoder</application> di fare il mux in una buona quantità
-di contenitori.
-Sfortunatamente, dato che <application>MEncoder</application> non è stato
-progettato dall'inizio per supportare formati contenitore diversi da AVI,
-dovresti essere piuttosto paranoici riguardo al file risultante.
-Assicurati per favore che la sincronizzazione audio/video sia a posto e che il
-file possa essere riprodotto correttamente da altri programmi oltre a
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-<title>codificare nel formato Macromedia Flash</title>
-<para>
-Creare un video Macromedia Flash che sia riproducibile in un browser internet
-con il plugin Macromedia Flash:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \
-    -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>Selezionare il file in ingresso o il dispositivo</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> può codificare da file o direttamente da
-un disco DVD o VCD.
-Includi semplicemente nella riga comando il nome file per codificare dal file
-stesso, oppure <option>dvd://</option><replaceable>numero_titolo</replaceable>
-o <option>vcd://</option><replaceable>numero_traccia</replaceable> per
-codificare da un titolo DVD o da una traccia VCD.
-Se hai già copiato un DVD sul tuo disco fisso (puoi usare uno strumento come
-<application>dvdbackup</application>, disponibile per la maggior parte dei
-sistemi) e desideri codificare da tale copia, dovresti ancora usare la sintassi
-<option>dvd://</option>, insieme con <option>-dvd-device</option> seguita dal
-percorso della radice del DVD copiato.
-
-Le opzioni <option>-dvd-device</option> e <option>-cdrom-device</option>
-possono anche essere usate per reimpostare i percorsi dei dispositivi al fine
-di leggere direttamente dal disco, se i valori di default
-<filename>/dev/dvd</filename> e <filename>/dev/cdrom</filename> non funzionano
-sul tuo sistema.
-</para>
-
-<para>
-Durante la codifica da DVD, spesso si vogliono selezionare un capitolo o una
-serie di capitoli da codificare.
-Per questo fine puoi usare l'opzione <option>-chapter</option>.
-Per esempio, <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
-codificherà solo i capitoli dall'1 al 4 dal DVD.
-Questo è particolarmente utile se vuoi fare una codifica in 1400 MB destinata
-a due CD, visto che puoi esser sicuro che il punto di divisione sia proprio tra
-un capitolo e l'altro invece che a metà di una scena.
-</para>
-
-<para>
-Se hai una scheda di acquisizione TV supportata, puoi anche codificare dal
-dispositivo di ingresso TV.
-Usa <option>tv://</option><replaceable>numero_canale</replaceable> come
-nome file e <option>-tv</option> per configurare varie opzioni di acquisizione.
-L'ingresso DVB funziona in modo simile.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Codificare MPEG-4 ("DivX") in due passaggi</title>
-
-<para>
-La definizione viene dal fatto che questo metodo codifica il file
-<emphasis>due volte</emphasis>. La prima codifica (dubbed pass) genera alcuni
-file temporanei (<filename>*.log</filename>) con una dimensione di pochi
-megabyte, non cancellarli dopo il primo passaggio (puoi cancellare l'AVI o
-meglio ancora non creare alcun video ridirezionandolo verso
-<filename>/dev/null</filename> o verso <filename>NUL</filename> sotto Windows).
-Nel secondo passaggio viene creato il secondo file di output, usando i dati
-del bitrate presi dai file temporanei. Il file risultante avrà una qualità
-dell'immagine decisamente migliore. Se questa è la prima volta che senti
-parlare di quasta cosa ti conviene leggere qualcuna delle guide disponibili su
-internet.
-</para>
-
-<example id="copy_audio_track">
-<title>copiare la traccia audio</title>
-<para>
-La codifica in due passaggi della seconda traccia di un DVD in un AVI MPEG-4
-("DivX") copiando la traccia audio.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-<example id="encode_audio_track">
-<title>codificare la traccia audio</title>
-<para>
-La codifica in due passaggi della seconda traccia di un DVD in un AVI MPEG-4
-("DivX") codificando la traccia audio in MP3.
-Fai attenzione se usi questo metodo, dato che in alcuni casi può portare
-desincronizzazione audio/video.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-<title>Codificare nel formato video per Sony PSP</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> fornisce la codifica in formato video Sony
-PSP, ma, relativamente alla revisione del software PSP, i vincoli possono
-essere diverse.
-Dovresti accertarti di rispettare i seguenti vincoli:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Bitrate</emphasis>: non dovrebbe oltrepassare i
-  1500kbps, tuttavia, versioni precedenti supportavano quasi ogni frequenza a
-  patto che l'intestazione non dicesse che era troppo alta.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Dimensioni</emphasis>: la larghezza e l'altezza del
-  video PSP dovrebbero essere multipli di 16 e il prodotto larghezza * altezza
-  dovrebbe essere <= 64000.
-  In alcune circostanze, potrebbe essere possibile che la PSP riproduca
-  risoluzioni più grandi.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: la frequenza dovrebbe essere 24kHz
-  per video MPEG-4, e 48kHz per H.264.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<example id="encode_for_psp">
-<title>codificare per PSP</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -oac lavc \
-    -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
-    -of lavf -lavfopts format=psp \
-    <replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable>
-</screen>
-Nota che puoi impostare il titolo del video con
-<option>-info name=<replaceable>TitoloFilmato</replaceable></option>.
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>Codificare in formato MPEG</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> può generare file nel formato di output
-MPEG (MPEG-PS).
-Di solito, quando stai usando video MPEG-1 o MPEG-2, è perché stai codificando
-per un formato vincolato come SVCD, VCD, o DVD.
-Le richieste specifiche per questi formati sono spiegate nella sezione
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">creazione di VCD e DVD</link>.
-</para>
-
-<para>
-Per modificare il formato file di uscita di <application>MEncoder</application>,
-usa l'opzione <option>-of mpeg</option>.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Esempio:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
-    -oac copy <replaceable>altre_opzioni</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
-</screen>
-Creare un file MPEG-1 che possa essere riprodotto da sistemi con un supporto
-multimediale minimale, come l'installazione di default di Windows:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
-    -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-</screen>
-Lo stesso, ma usando il muxer MPEG di
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-    -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>Consiglio:</title>
-<para>
-Se per qualche motivo la qualità video del secondo passaggio non ti soddisfa,
-puoi rilanciare la tua codifica video con un diverso bitrate di uscita,
-sempre che tu abbia tenuto i file con le statistiche del passaggio precedente.
-Questo è possbilie dato che l'obiettivo principale del file delle statistiche
-è registrarsi la complessità di ciascun frame, che non dipende direttamente
-dal bitrate. Dovresti tuttavia essere consapevole che otterrai i risultati
-migliori se tutti i passaggi sono eseguiti con bitrate non troppo diversi tra
-loro.
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>Ridimensionare filmati</title>
-
-<para>
-Spesso emerge la necessità di ridimensionare le immagini del filmato.
-Le ragioni possono essere molte: diminuire la dimensione del file, la banda di
-rete, etc... Molte persone ridimensionano anche quando convertono DVD o CVD in
-AVI DivX. Se desideri ridimensionare, leggi la sezione
-<link linkend="aspect">Preservare il rapporto di aspetto</link>.
-</para>
-
-<para>
-Il processo di ridimensionamento è gestito dal filtro video
-<literal>scale</literal>:
-<option>-vf scale=<replaceable>larghezza</replaceable>:<replaceable>altezza</replaceable></option>.
-La sua qualità può essere impostata con l'opzione <option>-sws</option>.
-Se non è specificato, <application>MEncoder</application> userà 2: bicubico.
-</para>
-
-<para>
-Uso:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-    -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>Copia dei flussi</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> può gestire i flussi in ingresso in due
-modi: <emphasis role="bold">codifica</emphasis> o
-<emphasis role="bold">copia</emphasis>. Questa sezione tratta la
-<emphasis role="bold">copia</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Flussi video</emphasis> (opzione <option>-ovc copy</option>):
-  si possono fare delle cose carine :) Come infilare (senza converzione!) video
-  FLI o VIVO o MPEG-1 in un file AVI! Di sicuro solo
-  <application>MPlayer</application> può riprodurre file siffatti :)
-  E probabilmente non ha alcuna utilità. Razionalmente: la copia dei flussi
-  video può essere utile per esempio quando si deve codificare solo il flusso
-  audio (come da PCM non compresso a MP3).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Flussi audio</emphasis> (opzione <option>-oac copy</option>):
-  direttamente. E' possibile prendere un file audio esterno (MP3, WAV) e farne
-  il mux nel flusso di uscita. Usa l'opzione
-  <option>-audiofile <replaceable>nomefile</replaceable></option> per farlo.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Usare <option>-oac copy</option> per copiare da un formato contenitore ad un
-altro potrebbe richiedere l'utilizzo di <option>-fafmttag</option> per
-conservare l'etichetta del formato audio del file di partenza.
-Per esempio, se stai convertendo un file NSV con audio AAC a un contenitore AVI,
-l'etichetta del formato audio sarà sbagliata e bisognerà modificarla.
-Per una lista delle etichette dei formati audio, controlla
-<filename>codecs.conf</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Esempio:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Codificare file immagine multipli (JPEG, PNG, TGA, etc.)</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> è in grado di creare filmati da uno o più
-file immagine JPEG, PNG, TGA o altri. Con una semplioce copia fotogrammi può
-creare file MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) o MTGA (Motion TGA).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>Spiegazione del processo:</title>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> <emphasis>decodifica</emphasis> le
-  immagini in entrata con <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
-  (decodificando PNG, userà <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> passa poi le immagini decodificate al
-  compressore video scelto (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, etc.).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>Esempi</title>
-<para>
-La spiegazione dell'opzione <option>-mf</option> è nella pagina man.
-
-<informalexample>
-<para>
-Creare un file MPEG-4 da tutti i file JPEG nella directory corrente:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creare un file MPEG-4 da alcuni file JPEG nella directory corrente:
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creare un file MPEG-4 da una lista definita di file JPEG (lista.txt nella
-directory corrente contiene la lista dei file da usare come sorgente, uno per
-riga):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@lista.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-Puoi mescolare diversi tipi di immagine, senza considerare il metodo che usi
-— nomi file singoli, wildcard o file da una lista — posto ovviamente
-che abbiano la stessa dimensione.
-Per cui puoi per es. prendere il fotogramma dei titoli da un file PNG e poi
-fare una presentazione delle tue foto in JPEG.
-
-<informalexample>
-<para>
-Creare un file Motion JPEG (MJPEG) da tutti i file JPEG nella directory
-corrente:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creare un file non compresso da tutti i file PNG nella directory corrente:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><para>
-La larghezza deve essere un intero multipli di 4, è una limitazione del
-formato grezzo RAW RGB AVI.
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creare un file Motion PNG (MPNG) da tutti i file PNG nella directory corrente:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Creare un file Motion TGA (MTGA) da tutti i file TGA nella directory corrente:
-<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>Estrarre sottotitoli DVD in un file VOBsub</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> è in grado di estrarre i sottotitoli da un
-DVD in file formattati VOBsub. Essi sono composti da una coppia di file che
-terminano in <filename>.idx</filename> e <filename>.sub</filename> e sono
-solitamente compressi in un singolo archivio <filename>.rar</filename>.
-<application>MPlayer</application> può riprodurli con le opzioni
-<option>-vobsub</option> e <option>-vobsubid</option>.
-</para>
-
-<para>
-Specifica il nome di base (per es. senza l'estensione <filename>.idx</filename>
-o <filename>.sub</filename>) del file di uscita con <option>-vobsubout</option>
-e l'indice per questo sottotitolo nel file risultante con
-<option>-vobsuboutindex</option>.
-</para>
-
-<para>
-Se i dati in entrata non arrivano da un DVD usa <option>-ifo</option> per
-indicare il file <filename>.ifo</filename> che serve per costruire il
-risultante file <filename>.idx</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Se i dati in entrata non arrivano da un DVD e non hai il file
-<filename>.ifo</filename> dovrai usare l'opzione <option>-vobsubid</option> per
-impostare l'id della lingua da scrivere nel file <filename>.idx</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Se esistono già i file <filename>.idx</filename> e <filename>.sub</filename>
-ogni esecuzione aggiungerà il sottotitolo selezionato. Perciò dovresti
-cancellarli prima di iniziare.
-</para>
-
-<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-<title>Copiare due sottotitoli da un DVD durante la codifica in due passaggi</title>
-<screen>
-rm <replaceable>sottotitoli.idx</replaceable> <replaceable>sottotitoli.sub</replaceable>
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
---></screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>Copiare i sottotitoli francesi da un file MPEG</title>
-<screen>
-rm <replaceable>sottotitoli.idx</replaceable> <replaceable>sottotitoli.sub</replaceable>
-mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
-    -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
-</screen>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>Preservare il rapporto di aspetto</title>
-
-<para>
-I file dei DVD e dei VCD (per es. MPEG-1/2) contengono un valore del rapporto
-d'aspetto che instruisce il riproduttore su come ridimensionare il flusso video,
-così gli umani non avranno teste a uovo (es.: 480x480 + 4:3 = 640x480).
-Tuttavia, codificando in file AVI (DivX), devi fare attenzione che
-l'intestazione AVI non salva questo valore. Ridimensionare il film è disgustoso
-e una perdita di tempo, ci deve essere un modo migliore!
-</para>
-
-<para>C'è</para>
-
-<para>
-MPEG-4 ha un caratteristica unica: il flusso video può contenere il rapporto
-di aspetto che serve. Sì, proprio come i MPEG-1/2 (DVD, SVCD) e H.263.
-Tristemente, ci sono pochi riproduttori oltre ad
-<application>MPlayer</application> che gestiscono questo attributo MPEG-4.
-</para>
-
-<para>
-Questa caratteristica può essere usata solo con il codec
-<systemitem>mpeg4</systemitem> di
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Ricorda: anche se <application>MPlayer</application> riprodurrà correttamente
-il file generato, altri riproduttori potrebbero usare il rapporto di aspetto
-sbagliato.
-</para>
-
-<para>
-Devi assolutamente tagliare le bande nere sopra e sotto all'immagine del film.
-Vedi la pagina man per l'utilizzo dei filtri <systemitem>cropdetect</systemitem>
-e <systemitem>crop</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Uso
-<screen>mencoder <replaceable>svcd-di-esempio.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/it/ports.xml b/DOCS/xml/it/ports.xml
deleted file mode 120000
index 59b479c..0000000
--- a/DOCS/xml/it/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/ports.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/it/skin.xml b/DOCS/xml/it/skin.xml
deleted file mode 120000
index 3895b64..0000000
--- a/DOCS/xml/it/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/skin.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/it/usage.xml b/DOCS/xml/it/usage.xml
deleted file mode 100644
index 88c57d2..0000000
--- a/DOCS/xml/it/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1818 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25146 -->
-<chapter id="usage">
-<title>Utilizzo</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Riga comando</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> usa una sequenza di riproduzione complessa.
-Le opzioni passate sulla riga comando possono venir applicate a tutti i
-file/URL o solo ad alcuni, a seconda della loro posizione. Per esempio
-<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>
-userà i decodificatori FFmpeg per ambedue i file, mentre
-<screen>
-mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo
-</screen>
-riprodurrà il secondo file con un decodificatore DMO.
-</para>
-
-<para>
-Puoi raggruppare file/URL insieme usando <literal>{</literal> e
-<literal>}</literal>. Torna utile con l'opzione <option>-loop</option>:
-<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-Il comando precedente riprodurrà i file in quest'ordine:
-1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Riprodurre un file:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>opzioni</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>percorso</replaceable>/]<replaceable>nomefile</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Un altro modo di riprodurre un file:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>opzioni</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///uri-escaped-path</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Riprodurre più file:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>opzioni di default</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>percorso</replaceable>/]<replaceable>nomefile1</replaceable><!--
---> [<replaceable>opzioni per nomefile1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>nomefile2</replaceable><!--
---> [<replaceable>opzioni per nomefile2</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Riprodurre VCD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opzioni</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>numerotraccia</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Riprodurre DVD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opzioni</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>numerotitolo</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Riprodurre da WWW:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opzioni</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>sito.com/file.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(possono venir usate anche le playlist)
-</para>
-
-<para>
-Riprodurre da RTSP:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opzioni</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>server.di.esempio.com/nomeFlusso</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Esempi:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Sottotitoli e OSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> può visualizzare sottotitoli insieme con i
-file video.
-Attualmente sono supportati i seguenti formati:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
-  <listitem><para>OGM</para></listitem>
-  <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip</para></listitem>
-  <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-  <listitem><para>Sami</para></listitem>
-  <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-  <listitem><para>RT</para></listitem>
-  <listitem><para>SSA</para></listitem>
-  <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
-  <listitem><para>MPsub</para></listitem>
-  <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> può fare il dump dei suddetti formati di
-sottotitoli (<emphasis role="bold">tranne i primi tre</emphasis>) nei formati
-di destinazione seguenti, con le rispettive opzioni:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> può fare il dump dei sottotitoli DVD nel
-formato <link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>.
-</para>
-
-<para>
-Le opzioni da riga comando sono leggermente differenti per i diversi formati:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Sottotitoli VOBsub</title>
-<para>
-I sottotitoli VOBsub consistono in un grande (qualche megabyte) file
-<filename>.SUB</filename>, e un file <filename>.IDX</filename> e/o
-<filename>.IFO</filename> facoltativi. Se hai dei file tipo
-<filename><replaceable>esempio.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>esempio.ifo</replaceable></filename> (facoltativo),
-<filename><replaceable>esempio.idx</replaceable></filename> - devi passare a
-<application>MPlayer</application> le opzioni <option>-vobsub esempio
-[-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
-(il percorso completo è facoltativo). L'opzione <option>-vobsubid</option> è
-come <option>-sid</option> per i DVD, con essa puoi scegliere tra le tracce
-(lingue) dei sottotitoli. Nel caso in cui <option>-vobsubid</option> sia omessa,
-<application>MPlayer</application> cercherà di utilizzare la lingua
-fornita dall'opzione <option>-slang</option> e ricadrà sul
-<systemitem>langidx</systemitem> nel file <filename>.IDX</filename> per
-impostare la lingua dei sottotitoli. Se fallisce, non ci saranno sottotitoli.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Altri sottotitoli</title>
-<para>
-Gli altri formati consistono in un file di testo singolo contenente tempo,
-posizionamento e informazioni di testo. Utilizzo: se hai un file tipo
-<filename><replaceable>esempio.txt</replaceable></filename>, devi passare
-l'opzione <option>-sub <replaceable>esempio.txt</replaceable></option>
-(il percorso completo è facoltativo).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Regolazione tempi e posizionamento dei sottotitoli:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Differisce i sottotitoli di <option><replaceable>sec</replaceable></option>
-    secondi.
-    Può essere un valore negativo. Il valore viene aggiunto al contatore
-    della posizione nel filmato.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subfps <replaceable>FREQUENZA</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Specifica la frequenza fotogrammi/secondo del file sottotitoli
-    (valore decimale).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Specifica la posizione dei sottotitoli.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Se subisci un ritardo crescente tra il filmato e i sottotitoli quando usi un
-file sottotitoli MicroDVD, molto facilmente la frequenza del filmato e del file
-dei sottotitoli sono diverse. Per favore nota che il formato sottotitoli
-MicroDVD usa numeri assoluti di fotogrammi per la sua temporizzazione, ma non
-vi è alcuna informazione sugli fps, per cui con tale formato bisognerebbe
-usare l'opzione <option>-subfps</option>. Se vuoi risolvere questo problema
-permanentemente, devi convertire manualmente la frequenza fotogrammi del file
-dei sottotitoli.
-<application>MPlayer</application> può fare questa conversione per te:
-
-<screen>
-mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_sottotitoli</replaceable> -subfps <replaceable>fps_avi</replaceable> \
-    -sub <replaceable>nomefile_sottotitoli</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Riguardo i sottotitoli DVD, leggi la sezione <link linkend="dvd">DVD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Controlli</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> ha un livello di controllo completamente
-configurabile, guidato da comandi, che ti lascia controllare
-<application>MPlayer</application> con la tastiera, il mouse, un joystick o
-un telecomando (usando LIRC). Vedi la pagina man per la lista completa dei
-controlli da tastiera.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Configurazione controlli</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> ti permette di collegare un qualsiasi
-tasto/bottone ad un qualsiasi comando di <application>MPlayer</application>
-usando un semplice file di configurazione.
-La sintassi consiste di un valore chiave seguito da un comando. Il percorso del
-file di configurazione di default è
-<filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ma può essere reimpostato
-usando l'opzione <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option>
-(i percorsi sono relativi a <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<para>
-Puoi ottenere una lista completa dei valori chiave supportati eseguendo
-<command>mplayer -input keylist</command>
-e una lista completa dei comandi disponibili eseguendo
-<command>mplayer -input cmdlist</command>.
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Un semplice file di controllo dell'input</title>
-<programlisting>
-##
-## MPlayer input control file
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Controllo da LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control - usa un ricevitore IR facile da costruire in
-casa, un (quasi) qualsiasi telecomando e con esso puoi controllare la tua
-macchina Linux!
-Più informazioni su di esso sulla
-<ulink url="http://www.lirc.org">homepage di LIRC</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Se hai il pacchetto LIRC installato, <filename>configure</filename> lo
-rileverà. Se tutto è andato bene, <application>MPlayer</application>
-scriverà "<systemitem>Configurazione del supporto per LIRC...</systemitem>"
-(o "<systemitem>Setting up LIRC support...</systemitem>") all'avvio. Se ci
-sarà un errore, te lo dirà. Se non c'è messaggio alcuno circa LIRC,
-non vi è il supporto compilato. Tutto qua :-)
-</para>
-
-<para>
-Il nome dell'applicazione per <application>MPlayer</application> è
-- sorpresa - <filename>mplayer</filename>.
-Puoi usare qualsiasi comando di <application>MPlayer</application> e anche
-passare più di un comando separandoli con <literal>\n</literal>.
-Non dimenticarti di abilitare l'opzione repeat in <filename>.lircrc</filename>
-quando ciò abbia senso (ricerca, volume, etc). Qui c'è un estratto di un
-<filename>.lircrc</filename> di esempio:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Se non ti piace il percorso standard del file di configurazione di lirc
-(<filename>~/.lircrc</filename>) usa l'opzione <option>-lircconf
-<replaceable>nomefile</replaceable></option> per indicare un altro file.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Modalità slave</title>
-
-<para>
-La modalità slave ti permette di costruire semplici frontend per
-<application>MPlayer</application>. Se eseguito con l'opzione
-<option>-slave</option> <application>MPlayer</application> leggerà comandi
-separati da un acapo (\n) dalllo standard input (stdin).
-I comandi sono documentati nel file
-<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Riproduzione (streaming) da rete o da pipe</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> può riprodurre file dalla rete, usando
-i protocolli HTTP, FTP, MMS o RTSP/RTP.
-</para>
-
-<para>
-La riproduzione funziona semplicemente passando l'URL sulla riga comando.
-<application>MPlayer</application> onora la variabile d'ambiente
-<envar>http_proxy</envar>, usando un proxy quando disponibile.
-Si può anche forzare l'uso di un proxy:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> può leggere dallo standard input
-(<emphasis>non</emphasis> named pipes). Ciò può essere usato per riprodurre
-via FTP:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/qualcosa.avi</replaceable> -O - | mplayer -
-</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Si raccomanda inoltre di abilitare <option>-cache</option> riproducendo da rete:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/qualcosa.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
-</screen>
-</para></note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Salvare il contenuto in streaming</title>
-
-<para>
-Una volte che riesci nel far riprodurre a <application>MPlayer</application>
-il tuo flusso internet preferito, puoi usare l'opzione
-<option>-dumpstream</option> per salvare il flusso in un file.
-Per esempio:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
-</screen>
-salverà il contenuto riprodotto da
-<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> dentro a
-<replaceable>stream.asf</replaceable>.
-Ciò funziona con tutti i protocolli supportati da
-<application>MPlayer</application>, come MMS, RSTP, e così via.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="drives">
-<title>Lettori CD/DVD</title>
-
-<para>
-I lettori CD-ROM recenti possono raggiungere velocità molto alte, ma molti
-lettori sono capaci di girare a velocità ridotte. Ci sono diversi motivi che
-possono farti pensare di cambiare la velocità di un'unità CD-ROM:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Ci sono state notifiche di errori di lettura ad alte velocità, specialmente
-  con CD-ROM malamente pressati. Ridurre la velocità può prevenire la
-  perdita di dati in queste circostanze.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Molti lettori CD-ROM sono fastidiosamente rumorosi, una minor velocità
-  può ridurre il rumore.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Puoi diminuire la velocità delle unità CD-ROM IDE con
-<command>hdparm</command>, <command>setcd</command> o <command>cdctl</command>.
-Funziona così:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[velocità]</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[velocità]</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[velocità]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Se stai usando l'emulazione SCSI, puoi dover applicare le impostazioni al
-lettore IDE reale, e non al dispositivo emulato come SCSI.
-</para>
-
-<para>
-Se hai i privilegi di root può essere di aiuto anche il comando seguente:
-<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
-Ciò imposta la lettura in prefetch dei file a 2MB, che aiuta con CD-ROM
-graffiati. Se la imposti troppo alta, il lettore continuerà ad aumentare e
-diminuire la velocità, e le prestazioni diminuiranno drasticamente.
-Si raccomanda di regolare il tuo lettore CD-ROM anche con
-<command>hdparm</command>:
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Questo abilita l'accesso in DMA, la pre-lettura, e la mascheratura IRQ (leggi
-la pagina man di <command>hdparm</command> per una spiegazione dettagliata).
-</para>
-
-<para>
-Per favore fai riferimento a
-"<filename>/proc/ide/<replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
-per regolare con precisione il tuo CD-ROM.
-</para>
-
-<para>
-I lettori SCSI non hanno un modo uniforme di impostare questi parametri (ne
-conosci uno? diccelo!). C'è uno strumento che funziona con i
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">lettori SCSI Plextor</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>velocità:
-<screen>
-cdcontrol [-f <replaceable>dispositivo</replaceable>] speed <replaceable>[velocità]</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>DMA:
-<screen>
-sysctl hw.ata.atapi_dma=1
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>Riproduzione DVD</title>
-
-<para>
-Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man.
-La sintassi per riprodurre un DVD normale è la seguente:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable><traccia></replaceable> [-dvd-device <replaceable><dispositivo></replaceable>]
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Esempio:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se hai compilato <application>MPlayer</application> con il supporto per dvdnav,
-la sintassi è la stessa, tranne che devi usare dvdnav:// invece di dvd://.
-</para>
-
-<para>
-Il dispositivo DVD di default è <filename>/dev/dvd</filename>. Se la tua
-impostazione è diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo
-giusto dalla riga comando con l'opzione <option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> usa <systemitem>libdvdread</systemitem> e
-<systemitem>libdvdcss</systemitem> per la riproduzione e la decrittazione dei
-DVD. Queste due librerie sono contenute nei sorgenti di
-<application>MPlayer</application>, non hai bisogno di installarle
-separatamente. Puoi anche usare le controparti di sistema delle due librerie,
-ma questa non è la soluzione raccomandata, in quanto può portare a bachi,
-incompatibilità di librerie e minor velocità.
-</para>
-
-<note><para>
-Nel caso di problemi di decodifica di DVD, prova a disabilitare il supermount,
-o qualsiasi altra utilità. Alcuni lettori RPC-2 possono anche aver bisogno di
-avere il codice di zona impostato.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>Decrittazione DVD</title>
-<para>
-La decrittazione dei DVD viene fatta da <systemitem>libdvdcss</systemitem>. La
-modalità può esser specificata attraverso la variabile d'ambiente
-<envar>DVDCSS_METHOD</envar>, vedi la pagina di manuale per i dettagli.
-</para>
-</formalpara>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="region_code">
-<title>Codici regionali</title>
-<para>
-I lettori DVD al giorno d'oggi sono venduti con una costrizione senza senso
-chiamata <ulink url="http://it.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Codici_regionali">codice regionale</ulink>
-(<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code">in inglese</ulink>).
-Questa è una strategia per forzare i lettori DVD ad accettare solamente DVD
-prodotti per una delle sei diverse regioni in cui è stato diviso il mondo.
-Come un gruppo di persone possano sedersi attorno ad un tavolo, partorire
-un'idea del genere ed aspettarsi che il mondo del 21° secolo si pieghi ai loro
-voleri, è aldilà di ogni comprensione.
-</para>
-
-<para>
-I lettori che forzano l'impostazione regionale solo via software sono anche
-conosciuti come lettori RPC-1, quelli che lo gestiscono via hardware come RPC-2.
-I lettori RPC-2 permettono la modifica della regione per cinque volte, prima
-che resti bloccata.
-Sotto Linux puoi usare lo strumento
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> per
-per impostare il codice regionale del tuo lettore DVD.
-</para>
-
-<para>
-Grazie al cielo, è possibile convertire lettori RPC-2 in lettori RPC-1
-attraverso un aggiornamento del firmware. Inserisci il modello del tuo lettore
-DVD nel tuo motore di ricerca preferito oppure dai un'occhiata ai forum e alle
-sezioni di download di
-<ulink url="http://www.rpc1.org/">"The firmware page"</ulink>.
-Anche se si devono applicare le solite precauzioni per l'aggiornamento del
-firmware, le esperienze relative alla rimozione della forzatura del codice
-regionale sono generalmente positive.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>Riproduzione VCD</title>
-
-<para>
-Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man.
-La sintassi per riprodurre un Video CD (VCD) normale è la seguente:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><traccia></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><dispositivo></replaceable>]</screen>
-Esempio:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Il dispositivo VCD di default è <filename>/dev/cdrom</filename>. Se la tua
-impostazione è diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo
-giusto dalla riga comando con l'opzione <option>-cdrom-device</option>.
-</para>
-
-<note><para>
-Perlomeno i lettori CD-ROM Plextor e alcuni Toshiba SCSI hanno prestazioni
-orribili leggendo i VCD. Questo perché l'<systemitem>ioctl</systemitem>
-CDROMREADRAW non è implementata appieno per questi lettori. Se hai una qualche
-conoscenza della programmazione SCSI, per favore
-<ulink url="../../tech/patches.txt">aiutaci</ulink> ad implementare un supporto
-SCSI generico per i VCD.
-</para></note>
-
-<para>
-Nel frattempo puoi estrarre i dati dal VCD con
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-e riprodurre con <application>MPlayer</application> il file così ricavato.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Struttura VCD</title>
-<para>
-Un Video CD (VCD) è fatto di settori CD-ROM XA, per es. tracce CD-ROM mode 2
-form 1 e 2:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  La prima traccia è in formato mode 2 form 2 il che significa che usa una
-  correzione errori L2. La traccia contiene un filesystem ISO-9660 con 2048
-  byte/settore. Il filesystem contiene delle informazioni metadati VCD, così
-  come fermi-immagine spesso usati nei menu. I segmenti MPEG per i menu possono
-  anche essere salvati nella prima traccia, ma gli MPEG devono essere
-  spezzettati in una serie di blocchi di 150 settori. Il filesystem ISO-9660
-  può contenere altri file o programmi che non sono essenziali per le
-  operazioni VCD.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Le seconde e restanti tracce spesso sono tracce MPEG (filmato) di basso
-  livello di 2324 byte/settore, contenenti un pacchetto dati MPEG PS per
-  settore. Queste sono in formato mode 2 form 1, così da poter archiviare più
-  dati per settore con la perdita di qualche correzione di errore. E' anche
-  valido avere tracce CD-DA in un VCD dopo la prima traccia.
-  In alcuni sistemi operativi c'è qualche trucchetto che fa apparire queste
-  tracce non ISO-9660 in un filesystem. In altri sistemi operativi come
-  GNU/Linux non è (ancora) così. Qui i dati MPEG
-  <emphasis role="bold">non possono venir montati</emphasis>. Siccome molti
-  film sono dentro questo tipo di tracce, dovresti provare prima
-  <option>vcd://2</option>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Ci sono dischi VCD senza la prima traccia (traccia singola e proprio nessun
-  filesystem). Essi sono comunque riproducibili, ma non possono essere montati.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  La definizione dello standard VCD viene chiamato il "White Book" Philips, e
-  non è disponibile on-line visto che deve essere acquistato da Philips.
-  Informazioni più dettagliate sui Video CD si possono trovare nella
-  <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">documentazione di vcdimager</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Riguardo i file .DAT</title>
-<para>
-Il file .DAT da ~600MB visibile sulla prima traccia del filsystem VCD montato
-non è un vero file! Viene anche detto "ISO gateway", creato per permettere a
-Windows di gestire tali tracce (Windows non permette alle applicazioni alcun
-accesso di basso livello ai dispositivi). Sotto Linux non puoi copiare o
-riprodurre questi file (contengono spazzatura). Sotto Windows è possibile
-che il driver iso9660 emuli la lettura a basso livello delle tracce nel file.
-Per riprodurre un file .DAT ti serve il driver per il kernel che si può
-trovare nella versione per Linux di PowerDVD. Esso ha un driver modificato per
-il filesystem iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), che è in
-grado di emulare le tracce di basso livello attraverso quel file fantasma .DAT.
-Se monti il disco usando il loro driver, puoi poi copiare e anche riprodurre i
-file .DAT con <application>MPlayer</application>. Ma non funzionerà col driver
-iso9660 standard del kernel Linux! Usa invece <option>vcd://</option>.
-Alternative per copiare i VCD sono il nuovo driver del kernel
-<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (non incluso
-nel kernel ufficiale), che mostra le sessioni dei CD come file immagine, e
-<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, un'applicazione per
-copiare/fare il dump di CD bit-per-bit.
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
-<title>Edit Decision Lists (EDL) (liste di decisione di modifica)</title>
-
-<para>
-Il sistema della lista di decisione di modifica (EDL) ti permette di saltare
-o di silenziare automaticamente alcune parti dei video durante la riproduzione,
-basandosi su un file di configurazione EDL specifico per il filmato.
-</para>
-
-<para>
-Questo torna utile per colore che vogliono guardare un film in modalità
-"amichevole per la famiglia". Puoi eliminare violenze, profanità,
-Jar-Jar Binks... da un filmato, secondo i tuoi gusti personali. Oltre a
-ciò, ci sono altri utilizzi, come saltare automaticamente le pubblicità nei
-file video che guardi.
-</para>
-
-<para>
-Il formato del file EDL è piuttosto scarno. C'è un comando per ogni riga che
-indica cosa fare (saltare/silenziare) e quando farlo (usando la posizione in
-secondi).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Usare un file EDL</title>
-
-<para>
-Includi l'opzione <option>-edl <nomefile></option> quando esegui
-<application>MPlayer</application>, con il nome del file EDL che vuoi sia
-applicato al video.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Creare un file EDL</title>
-
-<para>
-Il formato corrente dei file EDL è:
-<programlisting>[secondi inizio] [secondi fine] [azione]</programlisting>
-Dove i secondi sono numeri decimali e l'azione è <literal>0</literal> per
-saltare o <literal>1</literal> per silenziare. Esempio:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-</programlisting>
-Questo farà saltare il video dal secondo 5.3 al secondo 7.1, poi lo
-silenzierà a 15 secondi, toglierà il muto a 16.7 e salterà dal secondo 420
-al 422. Queste azioni saranno eseguite quando il tempo della riproduzione
-raggiunge i tempi indicati nel file.
-</para>
-
-<para>
-Per creare un file EDL da cui partire, usa l'opzione <option>-edlout
-<nomefile></option>.
-Durante la riproduzione, premi semplicemente <keycap>i</keycap> per segnare
-l'inizio e la fine di un blocco di salto. Una voce corrispondente sarà
-scritta nel file per quella posizione. Puoi poi tornare indietro e rifinire
-il file EDL generato così come cambiare l'operazione di default, che è
-saltare il blocco indicato da ogni riga.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Audio avanzato</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround">
-<title>Riproduzione Surround/Multicanale</title>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVD</title>
-
-<para>
-La maggior parte dei DVD e molti altri file includono audio in surround.
-<application>MPlayer</application> supporta la riproduzione in surround, ma non
-la abilita di default poiché gli equipaggiamenti audio stereo sono molto più
-diffusi. Per riprodurre un file che ha più di due canali audio usa
-<option>-channels</option>.
-Per esempio, per riprodurre un DVD con audio 5.1:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-Nota che a dispetto del nome "5.1" ci sono attualmente 6 canali discreti.
-Se possiedi un equipaggiamento audio surround puoi mettere tranquillamente
-l'opzione <option>channels</option> nel tuo file di configurazione di
-<application>MPlayer</application> <filename>~/.mplayer/config</filename>.
-Per esempio, per avere una riproduzione quadrifonica di default, aggiungi la
-riga seguente:
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-<application>MPlayer</application> riprodurrà l'audio in quattro canali quando
-tutti e quattro sono disponibili.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Riprodurre file stereo su quattro altoparlanti</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> non duplica alcun canale di default, né lo
-fanno molti driver audio. Se vuoi farlo manualmente:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-Vedi la sezione sul
-<link linkend="advaudio-channels-copying">copiare i canali</link> per una
-spiegazione.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>AC-3/DTS Passthrough</title>
-
-<para>
-I DVD solitamente hanno un audio surround codificato in formato AC-3
-(Dolby Digital) o DTS (Digital Theater System). Alcuni equipaggiamenti audio
-moderni sono capaci di decodificare internamente questi formati.
-<application>MPlayer</application> può esser configurato in modo da far
-passare i dati audio senza decodificarli. Ciò funzionerà solo se hai un
-connettore S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) sulla tua scheda audio.
-</para>
-
-<para>
-Se il tuo equipaggiamento audio può decodificare sua AC-3 che DTS, puoi
-tranquillamente abilitare il passthrough per ambi i formati. In caso contrario,
-abilita il passthrough solo per il formato che il tuo equipaggiamento supporta.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Per abilitare il passthrough dalla riga comando:</title>
-<listitem><para>
-  Per solo AC-3, usa <option>-ac hwac3</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Per solo DTS, usa <option>-ac hwdts</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Per AC-3 e DTS, usa <option>-afm hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Per abilitare il passthrough nel file di configurazione di
-  <application>MPlayer</application>:</title>
-<listitem><para>
-  Per solo AC-3, usa <option>ac=hwac3,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Per solo DTS, usa <option>ac=hwdts,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Per AC-3 e DTS, usa <option>afm=hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Nota che c'è una virgola (",") alla fine di <option>ac=hwac3,</option> e
-<option>ac=hwdts,</option>. Ciò farà sì che
-<application>MPlayer</application> ricada sui codec che utilizza di solito
-quando riproduce un file che non ha audio AC-3 o DTS.
-Per <option>afm=hwac3</option> non serve una virgola;
-<application>MPlayer</application> gestirà comunque la situazione quando viene
-specificata una famiglia audio.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
-<title>MPEG audio Passthrough</title>
-
-<para>
-Le trasimissioni TV digitali (come DVB e ATSC) e alcuni DVD spesso hanno flussi
-audio MPEG (per esser precisi MP2).
-Alcuni decodificatori hardware come schede full DVB e adattatori DXR2 possono
-decodificare nativamente questo formato.
-<application>MPlayer</application> può esser configurato in modo da far
-passare i dati audio senza decodificarli.
-</para>
-
-<para>
-Per usare questo codec:
-<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Matrix-encoded audio</title>
-
-<para>
-<emphasis>***DA FARE***</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Questa sezione deve ancora essere scritta e non può esser completata finché
-qualcuno non ci fornisca audio di esempio da testare. Se hai un qualche file
-con audio matrix-encoded, sai dove trovarne uno, oppure hai una qualche
-informazione che possa aiutare, per favore invia un messaggio alla mailing list
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
-Scrivi "[matrix-encoded audio]" nell'oggetto.
-
-</para>
-
-<para>
-Se nessun file o nessuna informazione arriverà, questa sezione sarà rimossa.
-</para>
-
-<para>
-Ottimi link:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Emulazione del surround nelle cuffie</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> include un filtro HRTF (Head Related Transfer
-Function) basato su un
-<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">progetto MIT</ulink>
-in cui le misurazioni sono prese da microfoni montati su una finta testa umana.
-</para>
-
-<para>
-Anche se non è possibile imitare esattamente un sistema surround, il filtro
-HRTF di <application>MPlayer</application> fornisce un audio con maggior
-immersione nello spazio attraverso cuffie a due canali. Il solito missaggio
-semplicemente combina tutti i canali in due; invece combinando i canali,
-<option>hrtf</option> genera leggere eco, aumenta leggermente le separazioni
-stereo, e altera il volume di alcune frequenze. Se HRTF suoni meglio può
-dipendere dalla sorgente audio e da una questione di gusto personale, ma è
-sicuramente il caso di provarlo.
-</para>
-
-<para>
-Per riprodurre un DVD con HRTF:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-</para>
-
-<para>
-<option>hrtf</option> lavora bene solo con 5 o 6 canali. Inoltre,
-<option>hrtf</option> richiede un audio a 48kHz. L'audio dei DVD è già a
-48kHz, ma se hai un file con una differente frequenza di campionamento rispetto
-a quella che vuoi riprodurre con <option>hrtf</option> devi ricampionarla:
-<screen>
-mplayer <replaceable>nomefile</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Risoluzione problemi</title>
-
-<para>
-Se non senti nessuno suono uscire dai tuoi canali surround, controlla le
-impostazioni del tuo mixer con un programma apposito come
-<application>alsamixer</application>; le uscite audio sono spesso silenziate
-(mute) e il volume impostato a zero di default.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-channels">
-<title>Manipolazione dei canali</title>
-
-<sect3 id="advaudio-channels-general">
-<title>Informazioni generali</title>
-
-<para>
-Sfortunatamente, non c'è uno standard per come i canali siano ordinati.
-Gli ordinamenti sotto elencati sono quelli dell'AC-3 e sono abbastanza tipici;
-provali e vedi se la tua sorgente corrisponde. I canali sono numerati a partire
-dallo 0.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>mono</title>
-  <listitem override="0"><para>centrale</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>stereo</title>
-  <listitem override="0"><para>sinistro</para></listitem>
-  <listitem><para>destro</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>quadrifonico</title>
-  <listitem override="0"><para>sinistro frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>destro frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>sinistro posteriore</para></listitem>
-  <listitem><para>destro posteriore</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 4.0</title>
-  <listitem override="0"><para>sinistro frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>destro frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>centrale posteriore</para></listitem>
-  <listitem><para>centrale frontale</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.0</title>
-  <listitem override="0"><para>sinistro frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>destro frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>sinistro posteriore</para></listitem>
-  <listitem><para>destrale posteriore</para></listitem>
-  <listitem><para>centrale frontale</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.1</title>
-  <listitem override="0"><para>sinistro frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>destro frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>sinistro posteriore</para></listitem>
-  <listitem><para>destro posteriore</para></listitem>
-  <listitem><para>centrale frontale</para></listitem>
-  <listitem><para>subwoofer</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-L'opzione <option>-channels</option> viene usata per richiedere il numero di
-canali al decodificatore audio, Alcuni codec audio usano il numero di canali
-specificato per decidere se sottomiscelare la sorgente, se necessario.
-Nota che ciò non sempre influenza il numero dei canali di uscita. Per esempio,
-usando <option>-channels 4</option> per riprodurre un file stereo MP3 porterà
-comunque ad un'uscita a 2 canali, visto che il codec MP3 non genera i canali
-extra.
-</para>
-
-<para>
-Il filtro audio <option>channels</option> può essere usato per creare o
-rimuovere canali ed è utile per controllare il numero di canali passati alla
-scheda audio. Vedi le sezioni seguenti per ulteriori informazioni sulla
-manipolazione dei canali.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Riprodurre mono con due altoparlanti</title>
-
-<para>
-Il mono suona molto meglio quando riprodotto attraverso due altoparlanti -
-specialmente usando delle cuffie. I file audio che hanno veramente un canale
-sono riprodotti automaticamente attraverso due altoparlanti; sfortunatamente,
-molti file con suono in mono sono in verità codificati come stereo con un
-canale slienziato. Il modo più semplice e a prova di cretino per far sì
-che entrambi gli altoparlanti emettano lo stesso audio è il filtro
-<option>extrastereo</option>:
-<screen>mplayer <replaceable>nomefile</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ciò equilibra ambedue i canali, portando al risultato di entrambi i canali
-alla metà del volume di quello originario. La sezione seguente ha esempi di
-altri modi di far ciò senza una riduzione del volume, ma sono molto complessi
-e richiedono varie opzioni a seconda del canale che vuoi mantenere. Se davvero
-devi mantenere il volume, potrebbe essere più semplice sperimentare con il
-filtro <option>volume</option> e trovare il valore giusto. Per esempio:
-<screen>
-mplayer <replaceable>nomefile</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Copiare/spostare i canali</title>
-
-<para>
-Il filtro <option>channels</option> può spostare alcuni o tutti i canali.
-Impostare tutte le sotto-opzioni per il filtro <option>channels</option> può
-essere complicato e richiede un pò di attenzione.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Decidi quanti canali di uscita ti servono. Questa è la prima sotto-opzione.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Conta quanti spostamenti di canali farai. Questa è la seconda sotto-opzione.
-  Ciascun canale può venir spostato a vari canali diversi allo stesso tempo,
-  ma tieni a mente che quando un canale viene spostato (anche verso una
-  destinazione sola) il canale sorgente resterà vuoto finché un altro canale
-  non verrà spostato su di esso. Per copiare un canale, mantenendo la sorgente
-  intatta, sposta semplicemente il canale sia verso la destinazione che verso
-  la sorgente. Per esempio:
-  <programlisting>
-channel 2 --> channel 3
-channel 2 --> channel 2<!--
-  --></programlisting>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Scrivi le copiature di canali come paia di sotto-opzioni. Nota che il primo
-  canale è 0, il secondo è 1, etc. L'ordine di queste sotto-opzioni non è
-  importante a patto che esse siano correttamente raggruppate in coppie
-  <replaceable>sorgente:destinazione</replaceable>.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Esempio: un canale in due altoparlanti</bridgehead>
-<para>
-Qui c'è un esempio di un altro modo di riprodurre un canali in entrambi gli
-altoparlanti. Per questo esempio supponi che il canale sinistro debba essere
-riprodotto e il canale destro scartato. Seguendo i passaggi suddetti:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  In modo da fornire un canale di uscita per ognuno dei due altoparlanti, la
-  prima sotto-opzione deve essere "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il canale sinistro deve essere spostato al canale destro, e anche spostato
-  su sé stesso cosicché non sia vuoto. Questo è un totale di due spostamenti,
-  facendo sì che anche la seconda sotto-opzione sia "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Per spostare il canale sinistro (canale 0) nel canale destro (canale 1), la
-  coppia di sotto-opzioni è "0:1", e "0:0" sposta il canale sinistro su sé
-  stesso.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Mettendo tutto insieme si ottiene:
-<screen>
-mplayer <replaceable>nomefile</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Il vantaggio che ha questo esempio rispetto a <option>extrastereo</option> è
-che il volume di ciascun canale di uscita è lo stesso del canale di entrata.
-Lo svantaggio è che le sotto-opzioni diventano "2:2:1:0:1:1" quando il canale
-voluto è quello destro. Inoltre, è più difficile da ricordare e da scrivere.
-</para>
-
-<bridgehead>Esempio: canale sinistro in due altoparlanti - scorciatoia</bridgehead>
-<para>
-Veramente c'è un modo molto più facile di usare il filtro
-<option>channels</option> per riprodurre il canale sinistro in entrambi gli
-altoparlanti:
-<screen>mplayer <replaceable>nomefile</replaceable> -af channels=1</screen>
-Il secondo canale viene scartato, e, senza ulteriori sotto-opzioni, l'unico
-canale rimanente resta il solo. I driver della scheda audio automaticamente
-riproducono un singolo canale in ambedue gli altoparlanti. Ciò funziona sono
-quando il canale voluto è sulla sinistra.
-</para>
-
-<bridgehead>Esempio: duplicare i canali frontali sui posteriori</bridgehead>
-<para>
-Un'altra operazione comune è duplicare il canali frontali e riprodurli anche
-sugli altoparlanti posteriori in un'impostazione quadrifonica.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Ci devono essere quattro canali di uscita. La prima sotto-opzione è "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ciascuno dei due canali frontali deve essere spostato sul corrispondente
-  posteriore e anche su sé stesso. Quindi sono quattro spostamenti, indi la
-  seconda sotto-opzione è "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il canale frontale sinistro (canale 0) deve essere spostato sul posteriore
-  sinistro (canale 2): "0:2". Il sinistro frontale deve anche venir spostato su
-  sé stesso: "0:0". Il canale frontale destro (canale 1) viene spostato sul
-  posteriore destro (canale 3): "1:3", e anche su sé stesso: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Combina tutte le sotto-opzioni per ottenere:
-<screen>
-mplayer <replaceable>nomefile</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Miscelare i canali</title>
-
-<para>
-Il filtro <option>pan</option> può miscelare i canali in proporzione
-specificate dall'utente. Questo permette di fare tutto quello che può fare
-il filtro <option>channels</option> e oltre. Sfortunatamente, le sotto-opzioni
-sono molto più complicate.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Decidi con quanti canali lavorare. Puoi aver bisogno di indicare ciò con
-  l'opzione <option>-channels</option> e/o <option>-af channels</option>.
-  Gli esempi seguenti di mostreranno quando usare cosa.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Decidi quanti canali passare a <option>pan</option> (i canali decodificati
-  oltre questi vengono scartati). Questa è la prima sotto-opzione, e controlla
-  anche quanti canali utilizzare in uscita.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Le restanti sotto-opzioni indicano quanto di ogni canale viene miscelato
-  in ciascuno degli altri canali. Questa è la parte difficile. Per diminuire
-  l'impresa, spezza le sotto-opzioni in diversi gruppi, un gruppo per ogni
-  canale di uscita. Ogni sotto-opzione in un gruppo corrisponde ad un canale di
-  ingresso. Il numero che specifichi sarà la percentuale del canale di
-  ingresso che viene miscelata nel canale di uscita.
-  </para>
-  <para>
-  <option>pan</option> accetta valori da 0 a 512, significando dallo 0% al
-  51200% del volume originale. Fai attenzione quando usi valori superiori a 1.
-  Ciò non solo ti darà un volume più alto, ma se oltrepassi la scala di
-  campionamento della tua scheda audio puoi sentire terribili pop e click.
-  Se vuoi puoi far seguire <option>pan</option> da <option>,volume</option> per
-  abilitare il clipping, ma è meglio tenere i valori di <option>pan</option>
-  bassi abbastanza affinché il clipping non sia necessario.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Esempio: un canale in due altoparlanti</bridgehead>
-<para>
-Qui c'è un altro esempio per riprodurre il canale sinistro in due altoparlanti.
-Segui i passaggi suddetti:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <option>pan</option> deve uscire con due canali, indi la prima sotto-opzione
-  è "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Visto che abbiamo due canali di ingresso, ci saranno due gruppi di
-  sotto-opzioni.
-  Visto che ci sono anche due canali di uscita, ci saranno due sotto-opzioni
-  per gruppo.
-  Il canale sinistro dal file dovrà finire con volume pieno sui nuovi canali
-  sinistro e destro.
-  Così il primo gruppo di sotto-opzioni è "1:1".
-  Il canale destro dovrebbe venir scartato, così il secondo sarà "0:0".
-  Un qualsiasi valore di 0 alla fine può essere omesso, ma per facilità di
-  comprensione li lasceremo lì.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Mettendo insieme queste opzioni si ottiene:
-<screen>mplayer <replaceable>nomefile</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-Se si vuole il canale destro invece del sinistro, le sotto-opzioni di
-<option>pan</option> saranno "2:0:0:1:1".
-</para>
-
-
-<bridgehead>Esempio: canale sinistro in due altoparlanti - scorciatoia</bridgehead>
-<para>
-Come con <option>channels</option>, c'è una scorciatoia che funziona solo col canale sinistro:
-<screen>mplayer <replaceable>nomefile</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-Visto che <option>pan</option> ha solo un canale di ingresso (l'altro canale
-viene scartato), c'è un solo gruppo con una sola sotto-opzione, che specifica
-che quel solo canale ottenga il 100% di sé stesso.
-</para>
-
-<bridgehead>Esempio: sottomiscelare PCM a 6 canali</bridgehead>
-<para>
-Il decodificatore di <application>MPlayer</application> per PCM a 6 canali non
-è in grado di sottomiscelare. C'è un modo di sottomiscelare PCM usando
-<option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Il numero di canali di uscita è 2, indi la prima sotto-opzione è "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Con sei canali di ingresso ci saranno sei gruppi di opzioni. Fortunatamente,
-  visto che ci interessa solo l'uscita dei primi due canali, abbiamo solo
-  bisogno di preparere due gruppi; i rimanenti quattro gruppi possono essere
-  omessi. Attenzione che non tutti i file audio multicanale hanno lo stesso
-  ordine dei canali! Questo esempio mostra il sottomissaggio di un file con gli
-  stessi canali di AC-3 5.1:
-  <programlisting>
-0 - frontale sinistro
-1 - frontale destro
-2 - posteriore sinistro
-3 - posteriore destro
-4 - frontale centrale
-5 - subwoofer<!--
-  --></programlisting>
-  Il primo gruppo di sotto-opzioni elenca le percentuali del volume originario,
-  che, rispettivamente, ogni canale di uscita deve ricevere dal canale frontale
-  sinistro: "1:0".
-  Il canale frontale destro dovrà finire nell'uscita di destra: "0:1".
-  Lo stesso vale per i canali posteriori: "1:0" e "0:1".
-  Il canale centrale va su entrambi i canali con metà del volume:
-  "0.5:0.5", e il subwoofer va in entrambi a volume pieno: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Metti tutto insieme, per avere:
-<screen>
-mplayer <replaceable>6-canali.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1
-</screen>
-Le percentuali suddette sono solo un rozzo esempio. Sentiti libero di
-modificarle.
-</para>
-
-<bridgehead>Esempio: riprodurre audio 5.1 su grossi altoparlanti senza un subwoofer</bridgehead>
-<para>
-Se hai un paio di grossi altoparlanti puoi non voler sprecare dei soldi per
-compare un subwoofer per un sistema audio 5.1 completo. Se usi
-<option>-channels 5</option> per richiedere che liba52 decodifichi audio 5.1
-in 5.0, il canale del subwoofer viene semplicemente scartato. Se vuoi
-distribuire il canale del subwoofer per conto tuo devi sottomiscelarlo a mano
-con <option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Since <option>pan</option> needs to examine all six channels, specify
-  <option>-channels 6</option> so liba52 decodes them all.
-  Siccome pan ha bisogno di esaminare tutti e sei i canali, specifica
-  -channels 6 così che liba52 li decodifichi tutti quanti.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <option>pan</option> outputs to only five channels, the first suboption is 5.
-  pan emette solo cinque canali, così la prima sotto-opzione è 5.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sei canali di ingresso e cinque di uscita significano sei gruppi di cinque
-  sotto-opzioni.
-  <itemizedlist spacing="compact">
-  <listitem><para>
-    Il canale sinistro frontale semplicemente si riproduce su sé stesso:
-    "1:0:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Lo stesso per il canale frontale destro:
-    "0:1:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Lo stesso per il canale posteriore sinistro:
-    "0:0:1:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    E anche per il canale posteriore destro:
-    "0:0:0:1:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Anche quello centrale frontale:
-    "0:0:0:0:1"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    E ora dobbiamo decidere cosa fare col subwoofer, per es. metà nel frontale
-    destro e metà nel frontale sinistro:
-    "0.5:0.5:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Combina tutte queste opzioni per ottenere:
-<screen>
-mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-volume">
-<title>Regolazione volume via software</title>
-
-<para>
-Alcune tracce audio sono troppo silenziose per essere ascoltate bene senza
-amplificazione. Questo diventa un problema quando il tuo equipaggiamento non
-può amplificare il segnale per te. L'opzione <option>-softvol</option> indica
-a <application>MPlayer</application> di utilizzare un mixer interno. Puoi poi
-usare i tasti di regolazione volume (di default <keycap>9</keycap> e
-<keycap>0</keycap>) per raggiungere livelli di volume molto più alti. Nota che
-ciò non bypassa il mixer della tua scheda audio;
-<application>MPlayer</application> amplifica solo il segnale prima di inviarlo
-alla tua scheda audio. L'esempio che segue è un buon punto di partenza:
-<screen>
-mplayer <replaceable>file-silente</replaceable> -softvol -softvol-max 300
-</screen>
-L'opzione <option>-softvol-max</option> specifica il massimo volume permesso di
-uscita come una percentuale del volume originario. Per esempio,
-<option>-softvol-max 200</option> farà sì che il volume sia regolato fino a
-due volte il valore originale. E' sicuro indicare un valore alto con
-<option>-softvol-max</option>; il volume più alto non sarà usato fino a
-quando non userai i tasti di regolazione. L'unico svantaggio di un valore alto
-è che, dato che <application>MPlayer</application> regola il volume come una
-percentuale del massimo, non avrai un controllo così preciso usando i tasti
-di regolazione del volume. Usa un valore più basso con
-<option>-softvol-max</option> e/o specifica <option>-volstep 1</option> se ti
-serve maggior precisione.
-</para>
-
-<para>
-L'opzione <option>-softvol</option> funziona controllando il filtro audio
-<option>volume</option>. Se vuoi riprodurre un file a un dato volume sin
-dall'avvio puoi specificare <option>volume</option> manualmente:
-<screen>mplayer <replaceable>file-silente</replaceable> -af volume=10</screen>
-Questo riprodurrà il file con un guadagno di 10 decibel. Stai attento quando
-usi il filtro <option>volume</option> - puoi facilmente farti male alle
-orecchie se usi un valore troppo alto. Parti dal basso e sali gradualmente fino
-a quando capisci quanta regolazione è richiesta. Inoltre, se tu specifichi
-valori troppo alti, <option>volume</option> può aver bisogno di fare il clip
-del segnale per evitare di mandare alla tua scheda audio dati che siano fuori
-dalla gamma consentita; ciò risulterà in un audio distorto.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
-<title>Ingresso TV</title>
-
-<para>
-Questa sezione tratta di come abilitare la <emphasis role="bold">
-visione/acquisizione da sintonizzatori TV compatibili V4L</emphasis>. Vedi la
-pagina man per una descrizione delle opzioni e i controlli da tastiera per la TV.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Compilazione</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Per prima cosa, devi ricompilare. <filename>./configure</filename> rileverà
-  gli header del kernel per la roba v4l e l'esistenza delle voci
-  <filename>/dev/video*</filename>. Se ciò esiste, il supporto TV verrà
-  compilato (guarda l'emissione di <filename>./configure</filename>).
-</para></step>
-<step><para>
-  Assicurati che il tuo sintonizzatore funzioni con altri software TV per
-  Linux, per esempio <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Consigli per l'uso</title>
-
-<para>
-La lista completa delle opzioni è disponibile nella pagina di manuale.
-Qui ci sono giusto alcuni consigli:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Usa l'opzione <option>channels</option>. Un esempio:
-  <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
-  Spiegazione: con questa opzione, solo i canali 26 e 23 saranno
-  utilizzabili. Ci sarà un simpatico testo OSD quando cambi canale, mostrante
-  il nome del canale stesso. Gli spazi nel nome di canale devono essere
-  sostituiti con il carattere "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Scegli una sana dimensione dell'immagine. Le dimensioni dell'immagine
-  risultante dovrebbero essere divisibili per 16.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Se catturi il video con una risoluzione verticale maggiore di metà della
-  risoluzione completa (per es. 288 per PAL o 240 per NTSC), allora i
-  'fotogrammi' che otterrai saranno reali coppie interlacciate di campi.
-  A seconda di quello che vuoi fare con il video puoi lasciarle in questa forma,
-  deinterlacciarle distruttivamente, oppure spezzare le coppie in campi singoli.
-  </para>
-  <para>
-  In caso contrario otterrai un filmato che risulta distorto durante le scene
-  ad alto movimento e il controllore della frequenza probabilmente sarà
-  incapace di mantenere la frequenza specificata, visto che gli artefatti
-  dell'interlacciamento producono un alto numero di dettagli e quindi occupano
-  molta banda. Puoi abilitare il deinterlacciamento con
-  <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Solitamente <option>pp=lb</option> fa un
-  buon lavoro, ma può essere oggetto di preferenze personali.
-  Vedi anche gli altri algoritmi di deinterlacciamento nel manuale e provali.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Taglia via le zone morte. Quando catturi video, le zone sui bordi spesso
-  sono nere o contengono del disturbo. Questo consuma un sacco di banda non
-  necessaria. Per essere precisi non sono le zone nere in sé, ma quel salto tra
-  il nero e la parte chiara dell'immagine video che la sprecano, ma ciò non è
-  importante per adesso. Prima di iniziare l'acquisizione, imposta gli
-  argomenti dell'opzione <option>crop</option> affinché tutta la porcheria ai
-  margini venga tagliata via. E ancora, non dimenticarti di mantenere 'sane'
-  le dimensioni dell'immagine risultante.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Controlla il carico della CPU. Non dovrebbe oltrepassare il 90% nella
-  maggior parte del tempo. Se hai un grosso buffer di cattura,
-  <application>MEncoder</application> può gestire un sovraccarico per pochi
-  secondi, ma non di più. E' meglio disattivare screensaver 3D OpenGL e cose
-  del genere.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Non pacioccare con il clock di sistema. <application>MEncoder</application>
-  usa il clock di sistema per gestire la sincronizzazione A/V. Se tu modifichi
-  il clock di sistema (specialmente all'indietro nel tempo),
-  <application>MEncoder</application> resta confuso e perderai dei
-  fotogrammi. Questo è un fattore importante se sei collegato alla rete e usi
-  un qualche software di sincronizzazione dell'ora come NTP. Dovresti
-  disabilitare NTP durante il processo di acquisizione se vuoi che la cattura
-  sia affidabile.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Non modificare <option>outfmt</option> (il formato di uscita) a meno che tu
-  non sappia cosa stia facendo oppure la tua scheda/il tuo driver non supportino
-  davvero quello di default (spazio colore YV12). Nelle precedenti versioni di
-  <application>MPlayer</application>/<application>MEncoder</application>
-  era necessario indicare il formato di uscita. Questo problema dovrebbe
-  esser stato risolto nelle versioni correnti e outfmt non è più richiesto,
-  e quello di default va bene la maggior parte delle volte. Per esempio, se stai
-  catturando in DivX con <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> e
-  specifichi <option>outfmt=RGB24</option> per aumentare la qualità delle
-  immagini acquisite, l'immagine stessa verraà comunque convertita di nuovo
-  in YV12, perciò l'unica cosa che otterrai sarà spreco di CPU.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ci sono vari modi per la cattura dell'audio. Puoi acquisire il suono sia
-  usando la tua scheda audio attraverso una connessione via cavo esterna tra la
-  scheda video e il line-in, sia usando l'ADC integrato nel chip bt878.
-  Nell'ultimo caso, devi caricare il driver
-  <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Leggi il file
-  <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (nei sorgenti del
-  kernel, non di <application>MPlayer</application>) per alcune istruzioni su
-  come usare tale driver.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se <application>MEncoder</application> non può aprire il dispositivo audio,
-  assicurati che sia veramente disponibile. Ci sono alcuni problemi con sound
-  server come aRts (KDE) o ESD (GNOME). Se hai una scheda audio full duplex
-  (quasi tutte le schede decenti lo supportano, ad oggi), e stai usando KDE,
-  prova a controllare l'opzione "full duplex" nel menu preferenze del sound
-  server.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Esempi</title>
-
-<informalexample><para>
-Uscita fasulla, verso AAlib :)
-<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Ingresso da V4L standard:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Un esempio più complesso. Questo fa sì che <application>MEncoder</application>
-catturi l'immagine PAL completa, tagli i margini, e deinterlacci l'immagine
-usando un algoritmo di sfumatura lineare. L'audio viene compresso con una
-frequenza costante di 64kbps, usando il codec LAME. Questa impostazione è
-utilizzabile per acquisire film.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-    -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>uscita.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Questo in più ridimensionerà l'immagine a 384x288 e comprimerà il video
-con una frequenza di 350kbps in modalità ad alta qualità. L'opzione vqmax
-rilascia il quantizzatore e permette al compressore video di raggiungere
-davvero una così bassa frequenza anche a spese della qualità. Questo puà
-essere usato per acquisire lunghe serie TV, dove la qualità video non è
-così importante.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>uscita.avi</replaceable>\
-    -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-E' anche possibile specificare dimensioni immagine inferiori nell'opzione
-<option>-tv</option> e omettere il ridimensionamento software ma questo
-approccio usa la massima informazione disponibile ed è un po' più
-resiliente ai disturbi. I chip bt8x8 possono calcolare la media dei pixel solo
-sulla direzione orizzontale a causa di una limitazione hardware.
-</para></informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-teletext">
-<title>Televideo (teletext)</title>
-
-<para>
-Il televideo è attualmente disponibile solo in
-<application>MPlayer</application> per i driver v4l e v4l2.
-</para>
-
-<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
-<title>Note sull'implementazione</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> gestisce il testo normale, la grafica e i
-collegamenti per la navigazione.
-Sfortunatamente, le pagine colorate non sono ancora decodificate completamente -
-tutte le pagine vengono mostrate in scala di grigi.
-Vengono gestite anche le pagine dei sottotitoli (conosciute anche come
-'Closed Captions').
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> inizia a memorizzare nella cache tutte le
-pagine di televideo sin dall'inizio della ricezione dall'ingresso TV, perciò
-non devi attendere fino a quando si carica la pagina voluta.
-</para>
-
-<para>
-Nota: usare il televideo con <option>-vo xv</option> genera strani colori.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-teletext-usage">
-<title>Usare il televideo</title>
-
-<para>
-Per abilitare la decodifica del televideo devi specificare il dispositivo VBI da
-cui ottenere i dati televideo (solitamente <filename>/dev/vbi0</filename> per
-Linux). Puoi fare ciò speificando <option>tdevice</option> nel tuo file di
-configurazione, come mostrato qui sotto:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Potresti voler indicare il codice di lingua del televideo per la tua zona.
-Per elencare tutti i codici di zona disponibili usa
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
-Qui c'è un esempio per il russo:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Radio</title>
-
-<sect2 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Ingresso radio</title>
-
-<para>
-Questa sezione tratta di come abilitare l'ascolto della radio da un
-sintonizzatore compatibile V4L. Guarda la pagina man per una descrizione delle
-opzioni e dei controlli di tastiera per la radio.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-compilation">
-<title>Compilazione</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Per prima cosa devi compilare <application>MPlayer</application> usando
-  <filename>./configure</filename> con <option>--enable-radio</option> e
-  (se vuoi il supporto per la cattura) <option>--enable-radio-capture</option>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Assicurati che il tuo sintonizzatore funzioni con altri software radio per
-  Linux, per esempio <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-tips">
-<title>Consigli per l'uso</title>
-
-<para>
-La lista completa delle opzioni è disponibile nella pagina di manuale.
-Qui ci sono giusto alcuni consigli:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Usa l'opzione <option>channels</option>. Un esempio:
-  <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-  Spiegazione: con questa opzione, solo le stazioni radio 104.4 e 103.9 saranno
-  utilizzabili. Ci sarà un simpatico testo OSD quando cambi canale, mostrante
-  il nome del canale stesso. Gli spazi nel nome di canale devono essere
-  sostituiti con il carattere "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ci sono vari modi per catturare l'audio. Puoi catturare il suono sia usando
-  la tua scheda video attraverso un cavo di connessione esterno tra la scheda
-  video e la line-in, ovvero usare l'ADC integrato nel chip saa7134.
-  Nell'ultimo caso, devi caricare il driver
-  <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> o <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> non può essere utilizzato per la cattura
-  audio, poiché per funzionare richiede un flusso video. Per cui puoi usare o
-  <application>arecord</application> dal progetto ALSA oppure usare l'opzione
-  <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. Nell'ultimo caso non sentirai suono
-  alcuno (a meno che tu non stia usando un cavo line-in e abbia tolto il mute
-  dal line-in).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-examples">
-<title>Esempi</title>
-
-<informalexample><para>
-Ingresso da V4L standard (usando un cavo su line-in, cattura disabilitata):
-<screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Ingresso da V4L standard (usando un cavo su line-in, cattura disabilitata,
-interfaccia V4Lv1):
-<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Riprodurre il secondo canale della lista canali:
-<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Ridirigere il suono dall'ADC integrato della scheda radio al bus PCI.
-In questo esempio il sintonizzatore viene usato come una seconda scheda audio
-(ALSA device hw:1,0). Per schede basate su saa7134 deve esser caricato il modulo
-<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> o <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
-    -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note>
-<para>
-Usando i nomi dispositivi ALSA, i due punti devono esser sostituiti con il
-segno di uguale, le virgole con punti.
-</para>
-</note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect3>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/it/video.xml b/DOCS/xml/it/video.xml
deleted file mode 100644
index cf980b0..0000000
--- a/DOCS/xml/it/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2722 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r27770 -->
-<chapter id="video">
-<title>Dispositivi di uscita video</title>
-
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Impostare gli MTRR</title>
-
-<para>
-Si consiglia vivamente di controllare che i registri MTRR siano impostati
-correttamente, al fine di migliorare molto le prestazioni.
-</para>
-
-<para>
-Fai un <command>cat /proc/mtrr</command>:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-E' giusto, mostra la mia Matrox G400 con 16MB di memoria. L'ho fatto da
-XFree 4.x.x, che imposta i registri MTRR automaticamente.
-</para>
-
-<para>
-Se non ha funzionato, devi farlo a mano. Per prima cosa, devi trovare
-l'indirizzo di base. Hai 3 modi per trovarlo:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  dai messaggi di avvio di X11, per esempio:
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  da <filename>/proc/pci</filename> (usa il comando
-  <command>lspci -v</command>):
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  dai messaggi del driver del kernel mga_vid (usa <command>dmesg</command>):
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Ora troviamo la dimensione della memoria. Questo è molto facile, converti
-semplicemente la video RAM in esadecimale, o usa questa tabella:
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-  <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
-  <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
-  <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
-  <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
-  <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
-  <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Ora che sai l'indirizzo di base e la dimensione della memoria, impostiamo i
-registri MTRR!
-Per esempio, per la scheda Matrox suddetta (<literal>base=0xd8000000</literal>)
-con 32MB di ram (<literal>size=0x2000000</literal>) esegui semplicemente:
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" > /proc/mtrr
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Non tutte le CPU hanno gli MTRR. Per esempio le CPU K6-2 più vecchie (intorno
-ai 266MHz, stepping 0) non hanno degli MTRR, ma gli stepping 12 invece sì
-(esegui <command>cat /proc/cpuinfo</command> per verificarlo).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="xv">
-<title>Xv</title>
-
-<para>
-In XFree86 4.0.2 o successivi, puoi utilizzare le funzioni YUV hardware della
-tua scheda usando l'estensione XVideo. Questo è quello che fa l'opzione
-<option>-vo xv</option>. Inoltre, il driver supporta l'impostazione di
-luminosità/contrasto/tonalità/etc (a meno che tu non usi il vecchio e
-lento codec DirectShow DivX, che le supporta ovunque), vedi la pagina man.
-</para>
-
-<para>
-In order to make this work, be sure to check the following:
-Per far sì che funzioni, assicurati di controllare le seguenti:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Che tu usi XFree86 4.0.2 o superiore (le versioni precedenti non hanno XVideo)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Che la tua scheda supporti l'accelerazione hardware (le schede moderne
-  la supportano)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Che X carichi l'estensione XVideo, è un qualcosa del genere:
-  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
-  in <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
-  <note><para>
-   Questo carica solo l'estensione per XFree86. In una buona installazione
-   viene sempre caricata, e non significa che il supporto per l'XVideo della
-   <emphasis role="bold">scheda</emphasis> sia presente!
-  </para></note>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Che la tua scheda abbia il supporto Xv sotto Linux. Per controllare, prova con
-  <command>xvinfo</command>, è parte della distribuzione di XFree86. Dovrebbe
-  mostrarti un lungo testo, simile al seguente:
-  <screen>
-X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
-    number of ports: 1
-    port base: 43
-    operations supported: PutImage
-    supported visuals:
-      depth 16, visualID 0x22
-      depth 16, visualID 0x23
-    number of attributes: 5
-(...)
-    Number of image formats: 7
-      id: 0x32595559 (YUY2)
-        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 16
-        number of planes: 1
-        type: YUV (packed)
-      id: 0x32315659 (YV12)
-        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 12
-        number of planes: 3
-        type: YUV (planar)
-(...etc...)<!--
---></screen>
-  Deve supportare i formati pixel YUY2 packed e YV12 planar per poter essere
-  utilizzabile con <application>MPlayer</application>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  E infine, controlla che <application>MPlayer</application> sia stato compilato
-  col supporto per 'xv'. Lancia un <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
-  Se il supporto per 'xv' è compilato, dovrebbe uscire una linea come la
-  seguente:
-  <screen>  xv      X11/Xv</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-
-<sect2 id="tdfx">
-<title>Schede 3dfx</title>
-
-<para>
-I vecchi driver 3dfx avevano notoriamente dei problemi con l'accelerazione
-XVideo, non erano compatibili con gli spazi colore YV12 e YUY2. Verifica di
-avere XFree86 4.2.0 o superiore, può gestire YV12 e YUY2, mentre le versioni
-precedenti, 4.1.0 incluso,
-<emphasis role="bold">vanno in crash con YV12</emphasis>. Se hai degli strani
-risultati usando <option>-vo xv</option>, prova SDL (anch'essa ha XVideo) e vedi
-se aiuta. Controlla la sezione su <link linkend="sdl">SDL</link> per i dettagli.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">OPPURE</emphasis>, prova il NUOVO driver
-<option>-vo tdfxfb</option>! Vedi la sezione
-<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="s3">
-<title>Schede S3</title>
-
-<para>
-Le S3 Savage3D dovrebbero funzionare bene, ma per le Savage4, usa XFree86 4.0.3
-o superiore (nel caso tu abbia problemi di immagini, prova a 16bpp). Per le
-S3 Virge invece: c'è il supporto per xv, ma la scheda in sé è molto lenta,
-per cui ti conviene venderla.
-</para>
-
-<para>
-Non c'è un driver framebuffer nativo per le schede S3 Virge simile a tdfxfb.
-Configura il tuo framebuffer (per es. aggiungi
-"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" alla riga di avvio del kernel) e usa
-<option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> e <option>-dr</option>
-aiutano).
-</para>
-
-<note><para>
-Non è ben chiaro il perché i modelli Savage non abbiano il supporto YV12 e
-facciano la conversione con il driver (lento). Se pensi sia colpa della scheda,
-cerca un driver più recente, o chiedi gentilmente di un driver abilitato
-MMX/3DNow! sulla mailing list MPlayer-users.
-</para></note>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="nvidia">
-<title>Schede nVidia</title>
-
-<para>
-nVidia non è sempre una scelta molto buona sotto Linux... Il driver
-open-source di XFree86 supporta la maggior parte di queste schede, ma in alcuni
-casi, dovrai usare il driver proprietario a sorgenti chiusi di nVidia,
-disponibile sul
-<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">sito nVidia</ulink>.
-Ti servirà sempre questo driver anche se vuoi l'accelerazione 3D.
-</para>
-
-<para>
-Le schede Riva128 non hanno il supporto XVideo con il driver nVidia di
-XFree86 :(
-Lamentati con nVidia.
-</para>
-
-<para>
-Tuttavia, <application>MPlayer</application> contiene un driver
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> per la maggior parte delle schede nVidia.
-Attualmente è a livello di sviluppo beta e ha alcuni problemi. Per
-ulteriori informazioni, vedi la sezione
-<link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="ati">
-<title>Schede ATI</title>
-
-<para>
-Il <ulink url="http://gatos.sf.net">driver GATOS</ulink>
-(che dovresti usare a meno che tu non abbia una Rage128 o una Radeon) di
-default ha il VSYNC abilitato. Ciò significa che la velocità di decodifica
-(!) è sincronizzata alla frequenza di aggiornamento del monitor. Se la
-riproduzione ti pare lenta, prova a disabilitare in qualche modo VSYNC, o ad
-impostare la frequenza di aggiornamento a n*(fps del film) Hz.
-</para>
-
-<para>
-Read the <link linkend="vidix">VIDIX</link> section.
-Radeon VE - se ti serve X, per questa scheda usa XFree86 4.2.0 o superiore.
-Il TV out non è supportato. Ovviamente con <application>MPlayer</application>
-puoi felicemente avere un display <emphasis role="bold">accelerato</emphasis>,
-con o senza l'<emphasis role="bold">uscita TV</emphasis>, e non servono
-librerie né X.
-Leggi la sezione <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="neomagic">
-<title>Schede NeoMagic</title>
-
-<para>
-Queste schede si possono trovare in molti portatili. Devi usare XFree86 4.3.0 o
-superiore, o alternativamente usare i
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">driver con Xv</ulink>
-di Stefan Seyfried.
-Scegli semplicemente quello che ti serve in base alla tua versione di XFree86.
-</para>
-
-<para>
-XFree86 4.3.0 include il supporto per Xv, caomunque Bohdan Horst ha postato
-una piccola <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> ai sorgenti di XFree86 che velocizza fino a
-quattro volte le operazioni sul framebuffer (quindi XVideo).
-La patch è stata poi incorporata in XFree86 CVS e dovrebbe esserci nei rilasci
-successivi al 4.3.0.
-</para>
-
-<para>
-Per permettere la riproduzione di contenuti della dimensione DVD, modifica il
-tuo XF86Config in questo modo:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="trident">
-<title>Schede Trident</title>
-
-<para>
-Se vuoi usare Xv con una scheda Trident, assunto il fatto che con 4.1.0 non
-funziona, intalla Xfree 4.2.0. Il 4.2.0 aggiunge il supporto per Xv a schermo
-intero con la scheda Cyberblade XP.
-</para>
-
-<para>
-Alternativamente, <application>MPlayer</application> contiene un driver
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> per le schede Cyberblade/i1.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="kyro">
-<title>Schede Kyro/PowerVR</title>
-
-<para>
-Se vuoi usare Xv con una scheda basata su Kyro (per esempio la Hercules
-Prophet 4000XT), dovresti scaricare i driver dal
-<ulink url="http://www.powervr.com/">sito di PowerVR</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="intel">
-<title>Schede Intel</title>
-
-<para>
-Queste schede si possono trovare in molti portatili. Si consiglia un Xorg
-recente.
-</para>
-
-<para>
-Per permettere la riproduzione di contenuti a dimensione DVD (o superiore)
-modifica il tuo file di configurazione XF86Config/xorg.conf nel modo seguente:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "intel"
-    <emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
-    [...]
-EndSection
-</programlisting>
-L'assenza di questa opzione di solito porta a un errore del tipo
-<screen>X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)</screen>
-quando si cerca di usare <option>-vo xv</option>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dga">
-<title>DGA</title>
-
-<formalpara>
-<title>PREAMBOLO</title>
-<para>
-Questa documento cerca di spiegare in poche parole cosa sia DGA e cosa possa
-fare (e cosa no) il driver di uscita video DGA di
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>COS'E' DGA</title>
-<para>
-<acronym>DGA</acronym> è il nome breve di <emphasis>Direct Graphics
-Access</emphasis> (accesso grafico diretto) ed è un modo per fa sì
-che un programma scavalchi l'X server e modifichi direttamente la memoria
-del framebuffer. In termini tecnici la memoria del framebuffer viene
-rimappata nello spazio di memoria del tuo processo.
-Questo è permesso dal kernel solo se hai provilegi di superutente. Puoi averli
-o autenticandoti come <systemitem class="username">root</systemitem> o
-impostando il bit SUID sull'eseguibile di <application>MPlayer</application>
-(<emphasis role="bold">sconsigliato</emphasis>).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Ci sono due versioni di DGA: DGA1 usato da XFree 3.x.x e DGA2 che è stato
-introdotto con XFree 4.0.1.
-</para>
-
-<para>
-DGA1 fornisce solamente accesso diretto al framebuffer come descritto sopra.
-Per modificare la risoluzione del segnale video devi affidarti all'estensione
-XVidMode.
-</para>
-
-<para>
-DGA2 include le funzionalità dell'estensione XVidMode e inoltre permette la
-modifica della profondità di colore del display. Così, anche se stai facendo
-girare un X server con profondità di 32 bit, puoi passare a una di 15 e
-viceversa.
-</para>
-
-<para>
-Tuttavia DGA ha dei punti deboli. Sembra sia in qualche modo dipendente dal
-chip grafico utilizzato e dall'implementazione del driver video dell'X server
-che controlla tale chip. Per cui non funziona su tutti i sistemi...
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALLARE IL SUPPORTO PER DGA IN MPLAYER</title>
-
-<para>
-Per prima cosa assicurati che X carichi l'estensione DGA, guarda in
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
-
-<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-
-Attenzione, si <emphasis role="bold">consiglia vivamente </emphasis>
-XFree86 4.0.x o superiore!
-Il driver DGA di <application>MPlayer</application> viene rilevato
-automaticamente da <filename>./configure</filename>, ovvero puoi forzarlo
-con <option>--enable-dga</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Se il driver non è riuscito a reimpostare una risoluzione inferiore, fai delle
-prove con le opzioni <option>-vm</option> (solo con X 3.3.x),
-<option>-fs</option>, <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> per trovare
-una modalità video in cui ci stia il film. Per ora non c'è un convertitore :(
-</para>
-
-<para>
-Diventa <systemitem class="username">root</systemitem>. A DGA serve l'accesso
-da root per essere in grado di scrivere direttamente sulla memoria video. Se
-vuoi eseguirlo come utente, allora installa <application>MPlayer</application>
-SUID root:
-
-<screen>
-chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-</screen>
-
-Ora funziona anche da utente normale.
-</para>
-
-<caution>
-<title>Rischi di sicurezza</title>
-<para>
-Questo porta un <emphasis role="bold">grosso</emphasis> rischio di sicurezza!
-Non farlo <emphasis role="bold">mai</emphasis> su un server o su un computer
-che può essere utilizzato da altre persone, perché si possono ottenere
-privilegi di root attraverso <application>MPlayer</application> SUID root.
-</para>
-</caution>
-
-<para>
-Ora usa l'opzione <option>-vo dga</option>, e sei a cavallo! (speralo:)
-Potresti anche provare se ti funziona l'opzione
-<option>-vo sdl:driver=dga</option>!
-E' molto più veloce!
-</para>
-
-
-<formalpara id="dga-modelines">
-<title>MODIFICARE LA RISOLUZIONE</title>
-
-<para>
-Il driver DGA permette la modifica della risoluzione del segnale di uscita.
-Questo evita la necessità di eseguire un (lento) ridimensionamento software e
-allo stesso tempo fornisce un'immagine a schermo pieno. Idealmente dovrebbe
-ridimensionarsi alla risoluzione precisa (rispettando il rapporto di aspetto)
-dei dati video, ma l'X server permette solo di impostare le risoluzioni
-precedentemente definite in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
-(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> per XFree 4.X.X).
-Queste ultime sono conosciute come "modelines" e dipendono dalle potenzialità
-del tuo hardware video. Il server X legge questo file di configurazione
-all'avvio e disabilita le modelines incompatibili col tuo hardware.
-Puoi scoprire quali modalità ti restano attraverso il file di log di X11.
-Si può trovare qui: <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Queste modalità si sa che funzionano correttamente con un chip Riva128,
-usando il driver nv.o del server X.
-</para>
-
-<para><programlisting>
-Section "Modes"
-  Identifier "Modes[0]"
-  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-EndSection
-</programlisting></para>
-
-
-<formalpara>
-<title>DGA & MPLAYER</title>
-<para>
-DGA is used in two places with <application>MPlayer</application>: The SDL
-driver can be made to make use of it (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) and
-within the DGA driver (<option>-vo dga</option>). The above said is true
-for both; in the following sections I'll explain how the DGA driver for
-<application>MPlayer</application> works.
-DGA viene usato con <application>MPlayer</application> in due posti: può
-essere usato attraverso il driver SDL (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) e
-con il driver DGA (<option>-vo dga</option>). Quanto detto sopra è valido per
-entrambi; nei paragrafi seguenti viene spiegato come il driver DGA funziona per
-<application>MPlayer</application>.
-
-</para>
-</formalpara>
-
-
-<formalpara>
-<title>CARATTERISTICHE</title>
-
-<para>
-Il driver DGA viene utilizzato specificando <option>-vo dga</option> sulla riga
-comando. Il comportamento di default è di passare ad una risoluzione il più
-vicino possibile a quella originaria del video. Ignora volutamente le opzioni
-<option>-vm</option> e <option>-fs</option> (abilitazione ridimensionamento
-video e schermo intero) - cerca sempre di coprire la più vasta area possibile
-dello schermo reimpostando la modalità video, evitando così di sprecare cicli
-della CPU per ridimensionare l'immagine. Se la modalità video selezionata non
-ti piace, puoi forzarlo a scegliere la modalità più prossima alla risoluzione
-specificata con <option>-x</option> e <option>-y</option>. Impostando l'opzione
-<option>-v</option>, il driver DGA emetterà, tra una sacco ci altre cose,
-un'elenco delle risoluzioni supportate dal tuo file
-<filename>XF86Config</filename>. Se hai DGA2, puoi anche forzarlo ad utilizzare
-una data profondità usando l'opzione <option>-bpp</option>. Profondità
-valide sono 15, 16, 24 e 32. Se queste profondità siano supportate nativamente
-oppure se debba venir effettuata una conversione (eventualmente lenta), dipende
-dal tuo hardware.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Se dovessi essere abbastanza fortunato da avere sufficiente memoria fuori dalla
-visualizzazione per poterci far stare un'immagine intera, il driver DGA userà
-un buffering doppio, fornendo una riproduzione più fluida. Ti dirà quando il
-doppio buffering sarà abilitato o no.
-</para>
-
-<para>
-"Doppio buffering" significa che il fotogramma successivo del video viene
-disegnato nella memoria fuori dello schermo, mentre il fotogramma corrente
-viene mostrato. Quando il fotogramma successivo è pronto, il chip grafico
-rivece solo l'indirizzo in memoria del nuovo fotogramma e semplicemente prende
-da là i dati da mostrare. Nel frattempo l'altro buffer di memoria viene
-riempito con altri dati video.
-</para>
-
-<para>
-Il doppio buffering può venir abilitato usando l'opzione
-<option>-double</option> e disabilitato con <option>-nodouble</option>.
-L'opzione attuale di default è di disabilitarlo. Usando il driver DGA, la
-visualizzazione dati su schermo (OSD, onscreen display) funziona solo con il
-doppio buffering abilitato. In ogni caso, abilitare il doppio buffering può
-portare una pesante penalizzazione della velocità (sul mio K6-II+ 525 usa
-un ulteriore 20% di tempo di CPU) in dipendenza dall'implementazione per DGA
-del tuo hardware.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>PROBLEMI DI VELOCITA'</title>
-
-<para>
-In generale, l'accesso DGA al framebuffer dovrebbe essere almeno veloce quanto
-utilizzare il driver X11, con il beneficio aggiunto di ottenere un'immagine a
-schermo intero. I valori di velocità percentuale emessi da
-<application>MPlayer</application> devono essere interpretati con un po' di
-attenzione, dato che per esempio con il driver X11 non includono il tempo usato
-dal server X per il disegno effettivo. Attacca un terminale sulla seriale della
-tua macchina e lancia <command>top</command> per vedere cosa stia davvero
-succedendo.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-In linea di massima, l'aumento di velocità usando DGA rispetto all'utilizzo
-'normale' di X11 dipende fortemente dalla tua scheda video e da quanto bene il
-relativo modulo del server X sia ottimizzato.
-</para>
-
-<para>
-Se hai un sistema lento, è meglio usare una profondità di 15 o 16 bit, visto
-che richiedono solo la metà della banda di memoria di una visualizzazion a
-32 bit.
-</para>
-
-<para>
-Usare una profondità di 24 è una buona idea anche se la tua scheda supporta
-nativamente solo quella a 32 bit, dato che trasferisce il 25% dei dati in meno
-rispetto alla modalità a 32/32.
-</para>
-
-<para>
-Ho visto alcuni file AVI riprodotti su Pentium MMX 266. Le CPU AMD K6-2 possono
-lavorare a 400 MHz e oltre.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>PROBLEMI/BACHI CONOSCIUTI</title>
-
-<para>
-Bene, secondo gli sviluppatori di XFree, DGA è quasi una bestia. Ti dicono che
-è meglio non usarla. La sua implementazione non è sempre perfetta con tutti i
-driver dei chip per XFree che ci sono là fuori.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Con XFree 4.0.3 e <filename>nv.o</filename> c'è un baco che porta ad avere
-  strani colori.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  I driver ATI hanno bisogno che la modalità sia reimpostata più di una
-  volta dopo aver utilizzato DGA.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Alcuni driver semplicemente non riescono a tornare alla risoluzione normale
-  (Usa
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
-  e
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
-  per cambiarla manualmente).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Alcuni driver semplicemente mostrano strani colori.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Alcuni driver mentono riguardo alla memoria che mappano nello spazio
-  indirizzi del processo, perciò vo_dga non usa il doppio buffering (SIS?).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Alcuni driver sembra che falliscano nel fornire almeno una modalità valida.
-  In questo caso il driver DGA andrà in crash raccontandoti di una modalità
-  senza senso tipo 100000x100000 o qualcosa di simile.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  L'OSD funziona solo col doppio buffering abilitato (altrimenti sfarfalla).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) è praticamente un'interfaccia
-unificata audio/video. I programmi che la usano non sanno che driver video o
-audio SDL usi davvero, ma conoscono solo l'interfaccia. Per esempio un porting
-di Doom che usi SDL può girara sopra a svgalib, aalib, X, fbdev e altro, devi
-semplicemente specificare (per esempio) il driver video da usare attraverso la
-variabile d'ambiente <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. In teoria, perlomeno.
-</para>
-
-<para>
-Con <application>MPlayer</application>, usiamo la sua potenzialità di
-ridimensionamento via software del driver di X11 per le schede che non
-gestiscono XVideo, fino a quando non faremo il nostro (più veloce, più bello)
-ridimensionatore software. Abbiamo anche usato la sua uscita per aalib, ma ora
-abbiamo la nostra che è più comoda. La sua modalità per DGA era migliore
-della nostra fino a poco tempo fa. Hai capito, no? :)
-</para>
-
-<para>
-Aiuta anche con alcuni driver/schede bacate, se il video è scattoso (non per
-problemi di sistema lento) oppure l'audio è saltellante.
-</para>
-
-<para>
-L'uscita video SDL supporta la visualizzazione dei sottotitoli sotto al filmato
-ovvero sulla striscia nera (se presente).
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="svgalib">
-<title>SVGAlib</title>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALLAZIONE</title>
-<para>
-Affinché <application>MPlayer</application> compili il suo driver per SVGAlib
-(autorilevato, ma può essere forzato), devi installare svgalib e il suo
-pacchetto di sviluppo e non dimenticare di modificare
-<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> in modo che corrisponda alla tua
-scheda e al tuo monitor.
-</para>
-</formalpara>
-
-<note><para>
-Assicurati di non usare l'opzione <option>-fs</option>, dato che attiva
-l'utilizzo del ridimensionatore software, ed è lento. Se davvero ti serve, usa
-l'opzione <option>-sws 4</option>, che porterà una bassa qualità, ma è in
-qualche modo più veloce.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>SUPPORTO PER EGA (4BPP)</title>
-<para>
-SVGAlib include EGAlib, e <application>MPlayer</application> ha la possibilità
-di mostrare qualsiasi filmato in 16 colori, utilizzabile in queste situazioni:
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Scheda EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Scheda EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Il valore dei bpp (bit per pixel) deve essere impostato a 4 manualmente:
-<option>-bpp 4</option>
-</para>
-
-<para>
-Il filmato probabilmente deve essere rimpicciolito per starci nella modalità
-EGA:
-<screen>-vf scale=640:350</screen>
-or
-<screen>-vf scale=320:200</screen>
-</para>
-
-<para>
-Per questo ci serve una funzione di ridimensionamento veloce ma a bassa
-qualità:
-<screen>-sws 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Forse la correzione automatica dell'aspetto va disattivata:
-<screen>-noaspect</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Secondo la mia esperienza la qualità migliore dell'immagine su schermi EGA
-può essere ottenuta diminuendo un pochino la luminosità:
-<option>-vf eq=-20:0</option>. Sul mio sistema ho anche bisogno di abbassare
-la frequenza audio, dato che era rovinata a 44kHz:
-<option>-srate 22050</option>.
-</para></note>
-
-<para>
-Puoi abilitare l'OSD e i sottotitoli solo con il filtro <option>expand</option>,
-vedi la pagina man per i parametri precisi.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="fbdev">
-<title>Uscita su framebuffer (FBdev)</title>
-
-<para>
-Se compilare l'uscita FBdev o no viene rilevato automaticamente da
-<filename>./configure</filename>. Leggi nei sorgenti del kernel la
-documentazione sul framebuffer (<filename>Documentation/fb/*</filename>) per
-ulteriori informazioni.
-</para>
-
-<para>
-Se la tua scheda non supporta lo standard VBE 2.0 (vecchie schede ISA/PCI, come
-la S3 Trio64), ma solo VBE 1.2 (o precedente?): bene, c'è ancora VESAfb, ma
-ddovrai caricare SciTech Display Doctor (conosciuto precedentemente come UniVBE)
-prima di avviare Linux. Usa un disco di avvio DOS o qualcosa del genere. E non
-dimenticare di registrare il tuo UniVBE ;))
-</para>
-
-<para>
-L'uscita su FBdev richiede principalmente alcuni parametri addizionali:
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fb</option></term>
-  <listitem><para>
-    specifica il dispositivo framebuffer da usare (default:
-    <filename>/dev/fb0</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmode</option></term>
-  <listitem><para>
-    nome della modalità da usare (come in <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
-  <listitem><para>
-    file di configirazione delle modalità (default:
-    <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
-  <listitem><para>
-    valori <emphasis role="bold">importanti</emphasis>, vedi
-    <filename>example.conf</filename>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Se vuoi passare a una modalità particolare, allora usa
-<screen>
-mplayer -vm -fbmode <replaceable>nome_modalità</replaceable> <replaceable>nomefile</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vm</option> da sola può scegliere la modalità più adatta da
-  <filename>/etc/fb.modes</filename>. Può essere usata anche insieme con le
-  opzioni <option>-x</option> e <option>-y</option>. L'opzione
-  <option>-flip</option> è supportata solo se il formato pixel del film
-  corrisponde al formato pixel della modalità video. Stai attento al valore
-  di bpp, il driver fbdev cerca di usare prima quello corrente, poi quello che
-  indichi tramite l'opzione <option>-bpp</option> option.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  l'opzione <option>-zoom</option> non è supportata
-  (usa <option>-vf scale</option>). Non puoi usare modalità a 8bbp (o meno).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Probabilmente vuoi disabilitare il cursore:
-  <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
-  o
-  <screen>setterm -cursor off</screen>
-  e il salvaschermo:
-  <screen>setterm -blank 0</screen>
-  Per riabilitare il cursore:
-  <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
-  o
-  <screen>setterm -cursor on</screen>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><para>
-La modifica della modalità video di FBdev <emphasis>non funziona</emphasis>
-con il framebuffer VESA, e non chiederla, visto che non è una limitazione di
-<application>MPlayer</application>.
-</para></note>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="mga_vid">
-<title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title>
-
-<para>
-<systemitem>mga_vid</systemitem> è un'incrocio di un driver di uscita video e
-di un modulo del kernel, che utilizza il ridimensionatore e l'overlay video
-delle Matrox G200/G400/G450/G550 per effettuare una conversione dello spazio
-colore YUV->RGB e un ridimensionamento video arbitrario.
-<systemitem>mga_vid</systemitem> ha un supporto hardware per VSYNC con triplo
-buffering. Funziona sia in una console su framebuffer che dentro X, ma solo con
-Linux 2.4.x.
-</para>
-
-<para>
-Per una versione del driver per Linux 2.6.x controlla
-<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/> oppure butta un occhio sul
-repository Subversion esterno di mga_vid, che si può ottenere tramite
-
-<screen>
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mga_vid
-</screen>
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Installazione:</title>
-<step><para>
-  Per usarlo devi innanzitutto compilare <filename>drivers/mga_vid.o</filename>:
-  <screen>
-cd drivers
-make drivers<!--
---></screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Poi esegui (come <systemitem class="username">root</systemitem>)
-  <screen>make install-drivers</screen>
-  che dovrebbe installare il modulo e creare per te il nodo del dispositivo.
-  Carica il driver con
-  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Dovresti verificare il rilevamento della dimensione della memoria usando il
-  comando <command>dmesg</command>. Se è errato, usa l'opzione
-  <option>mga_ram_size</option> (prima fai <command>rmmod mga_vid</command>),
-  indicando in MB la dimensione della memoria della scheda:
-  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Per far sì che venga caricato/scaricato quando serve, prima inserisci la
-  riga seguente alla fine di <filename>/etc/modules.conf</filename>:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-</para></step>
-<step><para>
-  Ora devi (ri)compilare <application>MPlayer</application>,
-  <command>./configure</command> rileverà <filename>/dev/mga_vid</filename> e
-  compilerà il driver 'mga'. Si potrà usare da
-  <application>MPlayer</application> con <option>-vo mga</option> se sei su una
-  console matroxfb, oppure <option>-vo xmga</option> se sei sotto XFree86 3.x.x
-  o 4.x.x.
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Il driver mga_vid collabora con Xv.
-</para>
-
-<para>
-Si può leggere il file del dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename> per
-alcune informazioni, per esempio facendo
-<screen>cat /dev/mga_vid</screen>
-e ci si può scrivere per modificare la luminosità:
-<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
-</para>
-
-<para>
-Nella stessa directory c'è un'applicazione di test che si chiama
-<command>mga_vid_test</command>. Se tutto funziona bene, dovrebbe disegnare
-immagini di 256x256 sullo schermo.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
-<title>Supporto YUV per 3Dfx</title>
-
-<para>
-Questo driver usa il driver tdfx del kernel per il framebuffer per riprodurre
-filmati con accelerazione YUV. Ti serve un kernel con supporto per tdfxfb e
-ricompilare con
-<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfx_vid">
-<title>tdfx_vid</title>
-
-<para>
-Questo è un'incrocio di un driver di uscita video e di un modulo del kernel,
-simile a <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. Ti serve un kernel 2.4.x con
-il driver <systemitem>agpgart</systemitem>, visto che
-<systemitem>tdfx_vid</systemitem> usa AGP. Passa
-<option>--enable-tdfxfb</option> a <command>configure</command> per compilare
-il driver di uscita video e compila il module del kernel con le istruzioni
-seguenti.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Installare il modulo del kernel tdfx_vid.o:</title>
-<step><para>
-  Compila <filename>drivers/tdfx_vid.o</filename>:
-  <screen>
-cd drivers
-make drivers</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Poi esegui (come <systemitem class="username">root</systemitem>)
-  <screen>make install-drivers</screen>
-  che dovrebbe installare il modulo e creare per te il nodo del dispositivo.
-  Carica il driver con
-  <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Per far sì che venga caricato/scaricato quando serve, prima inserisci la
-  riga seguente alla fine di <filename>/etc/modules.conf</filename>:
-
-
-  <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Nella stessa directory c'è un'applicazione di test che si chiama
-<command>tdfx_vid_test</command>. Se tutto funziona bene, dovrebbe fornire
-alcune informazioni utili.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="opengl">
-<title>Uscita OpenGL</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> supporta la riproduzione di filmati usando
-OpenGL, ma se se la tua piattaforma/driver supportano xv come è il caso di un
-PC con Linux, allora usa xv, le prestazioni OpenGL sono pesantemente peggiori.
-Se hai un'implementazione di X11 senza xv, OpenGL è una valida alternativa.
-</para>
-
-<para>
-Sfortunatamente non tutti i driver supportano questa caratteristica. I driver
-Utah-GLX (per XFree86 3.3.6) la supportano per tutte le schede.
-Vedi <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> per dettagli su come installarli.
-</para>
-
-<para>
-XFree86(DRI) 4.0.3 or later supports OpenGL with Matrox and Radeon cards,
-4.2.0 or later supports Rage128.
-Vedi <ulink url="http://dri.sf.net"/> for download and installation
-instructions.
-XFree86(DRI) 4.0.3 o successivi supportano OpenGL con schede Matrox e Radeon,
-4.2.0 o successivi supportano le Rage128.
-Leggi su <ulink url="http://dri.sf.net"/> le istruzioni per scaricarli ed
-installare.
-</para>
-
-<para>
-Un consiglio per i nostri utenti: l'uscita video GL può essere usata per
-ottenere un'uscita sincronizzata su vsync. Devi impostare una variabile
-d'ambiente (perlomeno con nVidia):
-</para>
-
-<para>
-<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="aalib">
-<title>AAlib – Visualizzazione in modalità testuale</title>
-
-<para>
-AAlib è una libreria per mostrare elementi grafici in modalità testuale,
-usando un potente renderizzatore ASCII. Ci sono <emphasis>valanghe</emphasis>
-di programmi che la utilizzano, come Doom, Quake, etc.
-<application>MPlayer</application> ne include un driver facilmente utilizzabile.
-Se <filename>./configure</filename> trova AAlib installata, il driver di uscita
-video per aalib verrà compilato.
-</para>
-
-<para>
-Puoi usare alcune chiavi nella finestra AA per modificare le opzioni di
-renderizzazione:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Chiave</entry><entry>Azione</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
-  diminuisce il contrasto
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
-  aumenta il contrasto
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
-  diminuisce la luminosità
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
-  aumenta la luminosità
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
-  abilita/disabilita il fast rendering
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
-  imposta la modalità di dithering (nessuna, distribuzione di errore,
-  Floyd Steinberg)
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
-  inverte l'immagine
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
-  passa tra i controlli di aa e quelli di <application>MPlayer</application>
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title>Si possono usare le seguenti opzioni sulla riga di comando:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    modifica il colore OSD
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    modifica il colore dei sottitoli
-    </para><para>
-    dove <replaceable>V</replaceable> può essere:
-    <literal>0</literal> (normale),
-    <literal>1</literal> (scuro),
-    <literal>2</literal> (grassetto),
-    <literal>3</literal> (font grassetto),
-    <literal>4</literal> (invertito),
-    <literal>5</literal> (speciale).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>AAlib di suo fornisce un po' di opzioni. Di seguito alcune
-importanti:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aadriver</option></term>
-  <listitem><para>
-    Impostra il driver aa preferito (X11, curses, Linux).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaextended</option></term>
-  <listitem><para>
-    Usa tutti e 256 i caratteri.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaeight</option></term>
-  <listitem><para>
-    Usa ASCII a otto bit.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aahelp</option></term>
-  <listitem><para>
-    Lista tutte le opzioni per aalib.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-La renderizzazione è molto pesante per la CPU, specialmente usando AA-on-X
-(usando aalib su X), ed è più leggera su una console standard, senza
-framebuffer. Usa SVGATextMode per impostare una modalità a molti caratteri,
-poi divertiti! (le schede Hercules con seconda uscita sono mitiche :))
-(ma IMHO puoi usare l'opzione <option>-vf 1bpp</option> per avere grafica su
-hgafb:)
-</para></note>
-
-<para>
-Usa l'opzione <option>-framedrop</option> se il tuo computer non è abbastanza
-veloce da renderizzare tutti i fotogrammi!
-</para>
-
-<para>
-Riproducendo su un terminale, avrai migliore velocità e qualità usando il
-driver Linux, non ncurses (<option>-aadriver linux</option>). Ma devi anche
-avere accesso a
-<filename>/dev/vcsa<replaceable><terminale></replaceable></filename>!
-Questo non è rilevato automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la
-modalità migliore. Leggi <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> per
-altri consigli di impostazioni.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="caca">
-<title>
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> – Libreria Color ASCII Art
-</title>
-
-<para>
-La libreria <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
-è una libreria grafica che emette testo al posto di pixel, indi può funzionare
-su schede video più vecchie o su terminali di testo. Non è dissimile dalla
-famosa libreria <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> ha bisogno di un terminale per
-poter funzionare, perciò dovrebbe funzionare su tutti i sistemi Unix (incluso
-Mac OS X) usando la libreria <systemitem class="library">slang</systemitem>
-ovvero la libreria <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sotto DOS
-usando la libreria <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, e nei
-sistemi Windows usando <systemitem class="library">slang</systemitem> o
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (tramite l'emulazione Cygwin)
-oppure <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Se
-<filename>./configure</filename> rileva la presenza di
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem>, il driver di uscita video per
-caca verrà compilato.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Le differenze rispetto ad <systemitem class="library">AAlib</systemitem>
-  sono le seguenti:</title>
-<listitem><para>
-   16 colori disponibili per l'emissione a caratteri (256 coppie di colori)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-   dithering del colore dell'immagine
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Ma <systemitem class="library">libcaca</systemitem> ha anche le seguenti
-  limitazioni:</title>
-<listitem><para>
-   nessun supporto per luminosià, contrasto, gamma
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Puoi utilizzare alcuni tasti nella finestra caca per modificare le opzioni di
-renderizzazione:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Chiave</entry><entry>Azione</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
-  Attiva/disattiva il metodo di dithering di
-  <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
-  Attiva/disattiva l'antialias di
-  <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
-  Attiva/disattiva lo sfondo di
-  <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> terrà anche conto di
-  alcune variabili d'ambiente:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
-  <listitem><para>
-    Imposta il driver caca richiesto. Per es. ncurses, slang, x11.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Specifica il numero di righe e colonne. Per es. 128x50.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Specifica il font da usare. Per es. fixed, nexus.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Usa l'opzione <option>-framedrop</option> se il tuo computer non è abbastanza
-veloce per renderizzare tutti i fotogrammi.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vesa">
-<title>VESA - uscita attraverso il VESA BIOS</title>
-
-<para>
-Questo driver è stato progettato ed introdotto come un
-<emphasis role="bold">driver generico</emphasis> per qualsiasi scheda video che
-abbia un BIOS compatibile con VESA VBE 2.0. Un altro vantaggio di questo driver
-è che cerca di attivare l'uscita TV.
-La <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 settembre
-1998</citetitle> (pagina 70) dice:
-</para>
-
-<!-- TODO: try to find an 'official' translation -->
-<blockquote>
-<formalpara><title>Dual-Controller Designs</title>
-<para>
-VBE 3.0 supports the dual-controller design by assuming that since both
-controllers are typically provided by the same OEM, under control of a
-single BIOS ROM on the same graphics card, it is possible to hide the fact
-that two controllers are indeed present from the application. This has the
-limitation of preventing simultaneous use of the independent controllers,
-but allows applications released before VBE 3.0 to operate normally. The
-VBE Function 00h (Return Controller Information) returns the combined
-information of both controllers, including the combined list of available
-modes. When the application selects a mode, the appropriate controller is
-activated. Each of the remaining VBE functions then operates on the active
-controller.
-</para>
-</formalpara>
-</blockquote>
-
-<para>
-Perciò usando questo driver hai qualche possibilità di far funzionare
-l'uscita TV (si presume che spesso l'uscita TV sia almeno un'uscita a sè
-stante).
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>VANTAGGI</title>
-<listitem><para>
-  Puoi riuscire a guardare film <emphasis role="bold">anche se Linux non
-  riconosce</emphasis> il tuo hardware grafico.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Non ti serve avere alcuna cosa relativa alla grafica (come X11 (AKA XFree86),
-  fbdev e così via) sul tuo Linux. Questo driver può venir utilizzato dalla
-  <emphasis role="bold">modalità testo</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Hai qualche possibilità di avere l'<emphasis role="bold">uscita TV
-  funzionante</emphasis> (per le schede ATI perlomeno è così).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Questo driver chiama la funzione <function>int 10h</function> percui non è
-  un emulatore - fa riferimento a cose <emphasis role="bold">reali</emphasis>
-  del BIOS <emphasis role="bold">reale</emphasis> in
-  <emphasis>modalità reale</emphasis> (attualmente in modalità vm86).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Con esso puoi usare VIDIX, potendo ottenere contemporaneamente un'uscita
-  video accelerata <emphasis role="bold">e</emphasis> e l'uscita TV!
-  (consigliato per schede ATI)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Se hai VESA VBE 3.0+ e hai specificato in qualche dove
-  <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option> (nel file di
-  configurazione o dalla riga comando) otterrai la massima frequenza di
-  aggiornamento possibile (usando formule generiche di temporizzazione).
-  Per abilitare questa funzionalità devi specificare
-  <emphasis role="bold">tutte</emphasis> le opzioni per il tuo monitor.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>SVANTAGGI</title>
-<listitem><para>
-   Funziona solo su <emphasis role="bold">sistemi x86</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Può essere usato solo da <systemitem class="username">root</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Attualmente è disponibile solo per <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<important><para>
-Non usare questo driver con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
-Non funzionerà!
-</para></important>
-
-<variablelist>
-<title>OPZIONI DELLA RIGA COMANDO DISPONIBILI PER VESA</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo vesa:<replaceable>opzioni</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    attualmente riconosciute: <literal>dga</literal> per forzare la modalità
-    dga e <literal>nodga</literal> per disabilitarla. In modalità dga puoi
-    abilitare il doppio buffering con l'opzione <option>-double</option>.
-    Nota: puoi omettere questi parametri per abilitare
-    l'<emphasis role="bold">auto-rilevazione</emphasis> della modalità dga.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>PROBLEMI CONOSCIUTI E SOLUZIONI</title>
-<listitem><para>
-  Se hai dei font <emphasis role="bold">NLS</emphasis> installati sulla tua
-  macchina Linux ed utilizzi il driver VESA in modalità testo, allora dopo
-  essere uscito da<application>MPlayer</application> avrai i
-  <emphasis role="bold">font ROM</emphasis> caricati al posto di quelli locali.
-  Puoi ricaricare i font locali usando lo strumento
-  <command>setsysfont</command> per Mandrake/Mandriva, ad esempio
-  (<emphasis role="bold">consiglio</emphasis>: lo stesso strumento viene
-  usato per la localizzazione di fbdev).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Alcuni <emphasis role="bold">driver grafici per Linux</emphasis> non
-  modificano nella memoria DOS la
-  <emphasis role="bold">modalità BIOS</emphasis> attiva.
-  Per cui se hai questo problema - usa sempre il driver VESA dalla
-  <emphasis role="bold">modalità testo</emphasis>. Altrimenti verrà
-  comunque attivata la modalità testo (#03) e dovrai riavviare il tuo
-  computer.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Spesso dopo aver dismesso il driver VESA ottieni uno schermo
-  <emphasis role="bold">nero</emphasis>. Per riportare il tuo schermo allo
-  stato originario - salta semplicemente ad unìaltra console (premendo
-  <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F<x></keycap></keycombo>) poi
-  ritorna alla console precedente allo stesso modo.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Per avere <emphasis role="bold">l'uscita TV funzionante</emphasis> devi avere
-  il connettore TV collegato prima di avviare il tuo PC, visto che il BIOS
-  video si inizializza solo una volta durante il passaggio POST.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="x11">
-<title>X11</title>
-
-<para>
-Da evitare se possibile. Uscita su X11 (utilizza l'estensione della memoria
-condivisa), senza alcuna accelerazione hardware. Gestisce il ridimensionamento
-software (accelerato MMX/3DNow/SSE, ma sempre lento), usa le opzioni
-<option>-fs -zoom</option>. La maggior parte delle schede gestisce un
-ridimensionamento hardware, usa per queste l'uscita <option>-vo xv</option>,
-oppure <option>-vo xmga</option> per le schede Matrox.
-</para>
-
-<para>
-Il problema è che i driver di molte schede non supportano l'accelerazione
-hardware sulla seconda uscita o TV. In quei casi, vedi delle finestre blu/verdi
-al posto del film. In questi casi torna utile questo driver, ma ti serve una
-CPU potente per effettuare il ridimensionamento software. Non usare il driver
-di uscita SDL + ridimensionamento software, ha una peggior qualità
-dell'immagine.
-</para>
-
-<para>
-Il ridimensionamento software è molto lento, ti conviene piuttosto cambiare la
-modalità video. E' molto facile. Guarda le
-<link linkend="dga-modelines">modeline della sezione DGA</link>, e inseriscile
-nel tuo <filename>XF86Config</filename>.
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Se hai XFree86 4.x.x: usa l'opzione <option>-vm</option>. Passerà alla
-  risoluzione che meglio si adatta al tuo film. Se non lo fa:
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  With XFree86 3.x.x: you have to cycle through available resolutions
-  Con XFree86 3.x.x: devi passare attraverso le risoluzioni disponibili con i
-  tasti
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
-  e
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Se non trovi le modalità che hai aggiunto, controlla l'emissione di XFree86.
-Alcuni driver non possono usare dei pixelclock che servono per modalità a
-bassa risoluzione.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vidix">
-<title>VIDIX</title>
-
-<formalpara><title>PREAMBOLO</title>
-<para>
-<acronym>VIDIX</acronym> è un nome breve che sta per
-<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
-<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
-per *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
-VIDIX è stato progettato ed introdotto com un'interfaccia per driver veloci
-nello spazio utente, fornendo delle prestazioni video come quelle che fornisce
-mga_vid per le schede Matrox. E' anche molto portabile.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Quest'interfaccia è stata progettata come un tentativo di riunire le
-interfacce di accelerazione video già esistenti (conosciute come mga_vid,
-rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) in uno schema fissato. Fornisce un'interfaccia
-di alto livello a chip conosciuti come BES (BackEnd scalers) o OV (Video
-Overlays). Non fornisce un'interfaccia a basso livello a cose conosciute come
-server grafici (non voglio entrare in competizione con il gruppo di X11 per le
-modifiche alla modalità grafica). Per es. l'obiettivo principale di
-quest'intarfaccia è quello di velocizzare la riproduzione video.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>USO</title>
-<listitem><para>
-  Puoi usare un driver di uscita video a sé stante: <option>-vo xvidix</option>.
-  Questo driver è stato sviluppato come un front-end tra X11 e la tecnologia
-  VIDIX. Richiede l'X server e può funzionare solo dentro all'X server stesso.
-  Nota che, visto che accede direttamente all'hardware e oltrepassa il driver X,
-  le immagini memorizzate nella memoria della scheda video possono venir
-  corrotte. Puoi evitarlo limitando la dimensione della memoria video usata da
-  X con l'opzine "VideoRam" nella sezione device di XF86Config. Dovresti
-  impostare tale opzione alla quantità di memoria della tua scheda meno 4MB.
-  Se hai meno di 8MB di ram video, puoi usare invece l'opzione
-  "XaaNoPixmapCache" nella sezione screen.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  C'è poi un driver VIDIX per la console: <option>-vo cvidix</option>.
-  Questo richiede per la maggior parte delle schede un framebuffer
-  inizializzato e funzionante  (altrimenti incasinerai solamente lo schermo), e
-  otterrai un effetto simile a <option>-vo mga</option> o
-  <option>-vo fbdev</option>. Le schede nVidia tuttavia sono in grado di
-  emettere video completamente grafico su vere console di testo. Vedi la sezione
-  <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> per ulteriori informazioni.
-  Per evitare il testo sui bordi e il cursore lampeggiante, prova qualcosa tipo
-  </para>
-
-  <screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
-
-  <para>
-  (presumendo che <systemitem>tty9</systemitem> non venga utilizzata) e poi
-  passa a <systemitem>tty9</systemitem>.
-  D'altro canto, <option>-colorkey 0</option> dovrebbe mostrarti il video sullo
-  "sfondo", anche se questo dipende dal fatto che colorkey funzioni bene o no.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Puoi usare un sotto-dispositivo VIDIX che sia stato applicato a vari driver
-  di uscita video, così: <option>-vo vesa:vidix</option>
-  (<emphasis role="bold">solo per Linux</emphasis>) e
-  <option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-In verità non conta quale driver di uscita video venga usato con
-<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>PREREQUISITI</title>
-<listitem><para>
-  La scheda video dovrebbe essere in modalità grafica (tranne le schede nVidia
-  con il driver di uscita <option>-vo cvidix</option>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Il driver di uscita video di <application>MPlayer</application> dovrebbe
-  conoscere la modalità video attiva ed essere in grado di fornire al
-  sotto-dispositivo VIDIX alcune caratteristiche video del server.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara><title>MODI DI UTILIZZO</title>
-<para>
-Quando VIDIX viene usato come un
-<emphasis role="bold">sotto-dispositivo</emphasis> (<option>-vo
-vesa:vidix</option>) allora la configurazione della modalità video viene
-eseguita dal dispositivo di uscita video
-(<emphasis role="bold">vo_server</emphasis>, in breve). Perciò puoi passare
-sulla riga comando di <application>MPlayer</application> le stesse chiavi per
-vo_server. Inoltre accetta <option>-double</option> come un parametro globale
-(si consiglia di usare questa opzione con VIDIX almeno per le schede ATI).
-Come <option>-vo xvidix</option>, attualmente riconosce le seguenti opzioni:
-<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Poi puoi specificare il driver VIDIX direttamente sulla riga comando come una
-terza sotto-opzione:
-<screen>
-mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-o
-<screen>
-mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-ma è pericoloso e non dovresti farlo. In questo caso il driver indicato verrà
-forzato e i risultati sono imprevedibili (potrebbe mandarti il computer in
-<emphasis role="bold">freeze</emphasis>). Dovresti farlo SOLO se sei
-assolutamente sicuro che funzionerà e <application>MPlayer</application> non
-lo farà automaticamente. Per favore dillo agli sviluppatori. Il modo corretto
-è utilizzare VIDIX senza argomenti per abilitare la rilevazione automatica del
-driver.
-</para>
-
-
-<sect2 id="svgalib_helper">
-<title>svgalib_helper</title>
-
-<para>
-Visto che VIDIX richiede un accesso diretto all'hardware puoi sia eseguirlo come
-root, sia impostare il bit SUID sull'eseguibile di
-<application>MPlayer</application>.
-(<emphasis role="bold">Attenzione: questo è un rischio di sicurezza!</emphasis>)
-Alternativamente puoi usare uno modulo del kernel speciale, come questo:
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Scarica la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">versione di
-  sviluppo</ulink> di svgalib (1.9.x).
-</para></step>
-<step><para>
-  Compila il modulo nella directory
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename> (si trova dentro la
-  directory <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> se hai
-  scaricato i sorgenti dal sito di svgalib) e caricalo nel kernel.
-</para></step>
-<step><para>
-  Per creare i dispositivi necessari nella directory
-  <filename class="directory">/dev</filename>, esegui, da utente root,
-  <screen>make device</screen> nella directory
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Poi esegui di nuovo <filename>configure</filename> passando i parametri
-  <option>--enable-svgalib_helper</option> e
-  <option>--extra-cflags=<replaceable>/percorso/dei/sorgenti/di/svgalib_helper</replaceable>kernel/svgalib_helper</option>,
-  dove <replaceable>/percorso/dei/sorgenti/di/svgalib_helper</replaceable> deve
-  puntare al percorso dove hai estratto i sorgenti di svgalib_helper.
-</para></step>
-<step><para>
-  Ricompila.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-ati">
-<title>Schede ATI</title>
-
-<para>
-Attualmente la maggior parte delle schede ATI è supportata nativamente, dalle
-Mach64 alle più recenti Radeon.
-</para>
-
-<para>
-Ci sono due binari compilati: <filename>radeon_vid</filename> per le Radeon e
-<filename>rage128_vid</filename> per le schede Rage 128. Puoi forzare
-l'utilizzo di uno dei due, oppure lasciare che il sistema VIDIX provi tutti i
-driver disponibili.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-mga">
-<title>Schede Matrox</title>
-
-<para>
-Le Matrox G200, G400, G450 and G550 sono state riportate come funzionanti.
-</para>
-
-<para>
-Il driver supporta gli equalizzatori video e dovrebbe essere veloce quasi quanto
-il <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-trident">
-<title>Schede Trident</title>
-
-<para>
-C'è un driver disponibile per il chipset Trident Cyberblade/i1, che si può
-trovare sulle schede madri VIA Epia.
-</para>
-
-<para>
-Il driver è scritto e mantenuto da
-<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-3dlabs">
-<title>Schede 3DLabs</title>
-
-<para>
-Anche se esiste un driver per i chip 3DLabs GLINT R3 e Permedia3, nessuno lo ha
-provato, perciò delle informazioni sono benvenute.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-nvidia">
-<title>Schede nVidia</title>
-
-<para>
-Una caratteristica unica del driver nvidia_vid è la sua abilità nel mostrare
-video su di una
-<emphasis role="bold">semplice, pura, console di testo</emphasis> - senza alcun
-framebuffer o qualche magia di X. Per questo fine, dovremo usare il driver di
-uscita video <option>cvidix</option>, come mostrato nell'esempio che segue:
-<screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>esempio.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-sis">
-<title>Schede SiS</title>
-
-<para>
-Questo codice è davvero sperimentale, proprio come nvidia_vid.
-</para>
-
-<para>
-E' stato testato su SiS 650/651/740 (i chipset più diffusi usati nelle versioni
-SiS dello "Shuttle XPC").
-</para>
-
-<para>
-Si attendono resoconti!
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="directfb">
-<title>DirectFB</title>
-
-<blockquote><para>
-"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems
-in mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum
-of resource usage and overhead." - citazione da
-<ulink url="http://www.directfb.org"/>
-</para></blockquote>
-
-<para>Ometterò le caratteristiche di DirectFB da questa sezione.</para>
-
-<para>
-Anche se <application>MPlayer</application> non è supportato come un "provider
-video" in DirectFB, questo driver di uscita video abiliterà la riproduzione
-video tramite DirectFB. Sarà - ovviamente - accelerata, la velocità di
-DirectFB sulla mia Matrox G400 è la stessa di XVideo.
-</para>
-
-<para>
-Cerca sempre di utilizzare la versione più recente di DirectFB. Sulla riga
-comando puoi usare le opzioni di DirectFB, usando <option>-dfbopts</option>.
-La scelta del livello può essere fatta con il metodo del sotto-dispositivo,
-per es.:
-<option>-vo directfb:2</option> (il livello -1 è il default: autorilevazione)
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dfbmga">
-<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
-
-<para>
-Leggi per favore la sezione <link linkend="directfb">principale di DirectFB</link>
-per le informazioni generali.
-</para>
-
-<para>
-Questo driver di uscita video abiliterà il CRTC2 (sulla seconda uscita) delle
-schede Matrox G400/G450/G550, mostrando il video
-<emphasis role="bold">independentemente</emphasis> rispetto alla prima uscita.
-</para>
-
-<para>
-Ville Syrjala's ha un
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
-e un
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
-sul suo sito, che spiegano come far funzionare l'uscita TV DirectFB sulle schede
-Matrox.
-</para>
-
-<note><para>
-La prima versione di DirectFB con cui siamo riusciti a farlo funzionare è la
-0.9.17 (ha problemi, gli serve la patch <systemitem>surfacemanager</systemitem>
-dal sito suddetto). Portare il codice per CRTC2 in
-<link linkend="mga_vid">mga_vid</link> è in progetto da anni,
-sono benvenute delle <ulink url="../../tech/patches.txt">patch</ulink>.
-</para></note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="mpeg_decoders">
-<title>Decodificatori MPEG</title>
-
-<sect2 id="dvb">
-<title>Uscita e ingresso DVB</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> supporta le schede con chipset DVB Siemens
-di produttori come Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. I driver DVB più
-recenti sono disponibili sul
-<ulink url="http://www.linuxtv.org">sito di Linux TV</ulink>.
-Se vuoi eseguire la transcodifica software dovresti avere almeno una CPU a 1GHz.
-</para>
-
-<para>
-Configure dovrebbe rilevare la tua scheda DVB. Se non lo fa, forzalo con
-<screen>./configure --enable-dvb</screen>
-Se hai gli header ost in un percorso non standard, imposta il percorso con
-<screen>
-./configure --extra-cflags=<replaceable>directory sorgenti DVB</replaceable>/ost/include
-</screen>
-Poi compila ed installa come al solito.</para>
-
-<formalpara><title>USO</title>
-<para>
-La decodifica hardware di flussi contententi video MPEG-1/2 e/o audio MPEG puà
-essere effettuata con questo comando:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>file.mpg|vob</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-La decodfica di qualsiasi altro tipo di flusso video richiede la transcodifica
-in MPEG-1, indi è lenta a potrebbe non valerne la pena, specialmente se il tuo
-computer è lento.
-Si puà ottenere usando un comando come questo:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>tuofile.ext</replaceable>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>tuofile.ext</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>
-Fai attenzione che le schede DVB supportano solo le altezze 288 e 576 per PAL
-oppure 240 e 480 per NTSC. <emphasis role="bold">Devi</emphasis> ridimensionare
-le altre altezze aggiungendo <option>scale=larghezza:altezza</option>, con la
-larghezza e l'altezza volute, all'opzione <option>-vf</option>. Le schede DVB
-accettano diverse larghezze, come 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc. ed
-effettuano il ridimensionamento hardware sulla direzione orizzontale, perciò
-nella maggior parte deiu casi non ti serve ridimensionare in orizzontale.
-Per un MPEG-4 (DivX) a 512x384 (aspetto 4:3), prova:
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se hai un film in widescreen e non vuoi ridimensionarlo ad altezza piena,
-puoi usare il filtro <option>expand=w:h</option> per aggiungere delle bande
-nere. Per guardare un MPEG-4 (DivX) a 640x384, prova:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se la tua CPU è troppo lenta per un MPEG-4 (DivX) intero a 720x576, prova a
-rimpicciolirlo:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se la velocità non migliora, prova a rimpicciolirlo anche in verticale:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Per l'OSD e i sottotitoli usa la caratteristica OSD del filtro expand. Quindi,
-al posto di <option>expand=w:h</option> o <option>expand=w:h:x:y</option>, usa
-<option>expand=w:h:x:y:1</option> (il quinto parametro <option>:1</option> alla
-fine abiliterà il rendering dell'OSD). Potresti voler spostare leggermente
-verso l'alto l'immagine per ottenere una banda nera più ampia per i
-sottotitoli. Potresti anche voler spostare più in alto i sottotitoli, se sono
-al di fuori dello schermo della tua TV, usa l'opzione
-<option>-subpos <0-100></option> (<option>-subpos 80</option> è una
-buona scelta).
-</para>
-
-<para>
-Per poter riprodurre un film non a 25fps su una TV PAL ovvero con una CPU
-lenta, aggiungi l'opzione <option>-framedrop</option>.
-</para>
-
-<para>
-Per mantenere il rapporto di aspetto dei file MPEG-4 (DivX) e ottenere i
-parametri ottimali per il ridimensionamento (ridimensionamento orizzontale
-hardware e verticale software mantenendo il giusto rapporto di aspetto), usa il
-nuovo filtro dvbscale:
-<screen>
-per una TV a  4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-per una TV a 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-</screen>
-</para>
-
-<formalpara><title>TV Digitale (modulo d'ingresso DVB)</title>
-<para>Puoi usare la tua scheda TV per guardare la TV Digitale.</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Dovresti avere installati i programmi <command>scan</command> e
-<command>szap/tzap/czap/azap</command>; essi sono inclusi nel pacchetto dei
-driver.
-</para>
-
-<para>
-Verifica che i tuoi driver funzionino correttamente attraverso un programma tipo
-<ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
-(che è la base del modulo d'ingresso DVB).
-</para>
-
-<para>
-Ora dovresti riempire un file <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-con la sintassi accettata da <command>szap/tzap/czap/azap</command>, o fare in
-modo che <command>scan</command> lo riempia per te.
-</para>
-
-<para>
-Se hai più di un tipo di scheda (per es. Satellitare, Terrestre, Via Cavo e
-ATSC) puoi salvare i tuoi file dei canali come
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
-e <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
-rispettivamente, per spingere implicitamente <application>MPlayer</application>
-ad usare questi file invece che <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-e devi solamente specificare quale scheda usare.
-</para>
-
-<para>
-Assicurati di avere <emphasis>solo</emphasis> canali in chiaro nel tuo file
-<filename>channels.conf</filename>, altrimenti
-<application>MPlayer</application> resterà in attesa di una trasmissione non
-criptata.
-</para>
-
-<para>
-Nei tuoi campi audio e video puoi usare una sintassi espansa:
-<option>...:pid[+pid]:...</option> (fino ad un massimo di 6 pid ciascuno);
-in questo caso <application>MPlayer</application> includerà nel flusso tutti
-i pid indicati, oltre al pid 0 (che contiene il PAT).
-Si consiglia di includere in ogni riga i pid PMT e PCR per il canale
-corrispondente (se conosciuti).
-Puoi anche specificare 8192, che seleziona tutti i pid su quella frequenza e
-puoi anche passare con TAB attraverso i programmi.
-Potrebbe aver bisogno di più banda, anche se le schede economiche passano
-sempre tutti canali al kernel, per cui non fa molta differenza per queste.
-Altri utilizzi possibili sono: pid televideo, seconda traccia audio, etc...
-</para>
-
-<para>
-Se <application>MPlayer</application> si lamenta frequentemente di
-<screen>Troppi pacchetti video/audio nel buffer</screen> oppure noti una
-desincronizzazione crescente tra l'audio e il video, verifica la presenza del
-pid PCR nel tuo flusso (serve per adeguarsi alla modalità di buffering del
-trasmettitore) e/o prova ad usare il demuxer MPEG-TS di libavformat aggiungendo
-<option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> alla tua riga comando.
-</para>
-
-<para>
-Per vedere il primo dei canali presenti nella tua lista, esegui
-<screen>mplayer dvb://</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se vuoi guardare un canale in particolare, come R1, esegui
-<screen>mplayer dvb://<replaceable>R1</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Se hai più di una scheda puoi anche dover specificare il numero della scheda
-dove il canale si vede (per es. 2) con la sintassi:
-<screen>mplayer dvb://<replaceable>2 at R1</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Per cambiare canale premi i tasti <keycap>h</keycap> (successivo) e
-<keycap>k</keycap> (precedente), oppure usa il
-<link linkend="osdmenu">menu OSD</link>.
-</para>
-
-<para>
-Per disabilitare temporaneamente il flusso video o audio, copia quello che
-segue in <filename>~/.mplayer/input.conf</filename>:
-<screen>
-% set_property  switch_video -2
-& step_property switch_video
-? set_property  switch_audio -2
-^ step_property switch_audio
-</screen>
-(Reimpostando i comandi da tastiera come si preferisce.) Premendo il tasto
-corrispondente a switch_x -2, il flusso relativo verrà chiuso;
-premendo il tasto corrispondente a step_x il flusso verrà riaperto.
-Nota che quando ci sono più flussi audio e video nel multiplex questo
-meccanismo non funzionerà nel modo che ci si aspetta.
-</para>
-
-<para>
-Durante la riproduzione (non durante la registrazione), per evitare
-saltellamenti e messaggi di errore tipo 'Il tuo sistema è troppo LENTO',
-si consiglia di aggiungere
-<screen>
--mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo
-</screen>
-alla riga comando, impostando i parametri di scaletempo come si preferisce.
-</para>
-
-<para>
-Se il tuo <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contiene una voce
-<literal><dvbsel></literal>, come quella nel file di esempio
-<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (che puoi usare per sovrascrivere
-<filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), il menu principale mostrerà una
-voce di sotto-menu che ti lascerà scegliere uno dei canali presenti nel tuo
-<filename>channels.conf</filename>, possibilmente preceduto da un menu con la
-lista delle schede disponibili, se ve ne è più di una utilizzabile da
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Se vuoi salvare su disco un programma puoi usare
-<screen>
-mplayer -dumpfile <replaceable>r1.ts</replaceable> -dumpstream dvb://<replaceable>R1</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se vuoi registrarlo in un formato diverso (ri-codificandolo) puoi invece
-lanciare un comando come
-<screen>
-mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://<replaceable>R1</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Leggi la pagina man per una lista di opzioni che puoi passare al modulo di
-ingresso DVB.
-</para>
-
-<formalpara><title>FUTURO</title>
-<para>
-Se hai domande o vuoi ricevere gli annunci di nuove caratteristiche e vuoi
-partecipare a discussioni su questo argomento, iscriviti alla nostra mailing
-list
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>.
-Per favore tieni presente che la lingua della lista è l'inglese.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-In futuro puoi aspettarti la possibilità di mostrare OSD e sottotitoli usando
-la caratteristica nativa delle schede DVB, così come una riproduzione più
-fluida di film non a 25fps e transcodifica in tempo reale tra MPEG-2 e MPEG-4
-(decompressione parziale).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr2">
-<title>DXR2</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> fornisce una riproduzione accelerata
-hardware con la scheda Creative DXR2.
-</para>
-
-<para>
-Prima di tutto ti serviranno dei driver DXR2 correttamente installati. Puoi
-trovare i driver e le istruzioni per l'installazione sul sito
-<ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
-</para>
-
-<variablelist><title>USO</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2</option></term>
-  <listitem><para>Abilita l'uscita TV.</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2:x11</option> or <option>-vo dxr2:xv</option></term>
-  <listitem><para>Abilita in X11 l'uscita su Overlay.</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term>
-  <listitem><para>
-  Questa opzione viene usata per controllare il driver DXR2.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Il chipset di overlay usato sulla DXR2 ha una qualità piuttosto bassa, ma le
-impostazioni di default dovrebbero funzionare per chiunque. L'OSD potrebbe
-essre utilizzabile con l'overlay (non sulla TV) disegnandolo nella chiave
-colore. Con le impostazioni di default della chiave colore puoi ottenere
-risultati variabili, spesso vedrai la chiave colore attorno ai caratteri o
-qualche altro effetto strambo. Ma se imposti correttamente le opzioni della
-chiave colore dovresti ricavare dei risultati accettabili.
-</para>
-
-<para>Per favore vedi nella pagina man le opzioni disponibili.</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr3">
-<title>DXR3/Hollywood+</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> fornisce una riproduzione accelerata con le
-schede Creative DXR3 e Sigma Designs Hollywood Plus. Queste schede usano
-entrambe il chip em8300 di decodifica MPEG di Sigma Designs.
-</para>
-
-<para>
-Prima di tutto ti serviranno dei driver DXR3/H+ correttamente installati,
-versione 0.12.0 o successiva. Puoi trovare i driver e le istruzioni per
-l'installazione sul sito
-<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus per Linux</ulink>.
-<filename>configure</filename> dovrebbe rilevare automaticamente la tua scheda,
-la compilazione dovrebbe concludersi senza problemi.
-</para>
-
-<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
-<variablelist>
-<title>USO</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>dispositivo</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-<option>overlay</option> attiva l'overlay (sovrapposizione) invece che l'uscita
-TV. Per funzionare richiede un'impostazione dell'overlay adeguatamente
-configurata. Il modo più semplice di configurare l'overlay è eseguire prima
-autocal. Poi lanciare mplayer con l'uscita dxr3 e, senza l'overlay abilitato,
-eseguire dxr3view. In dxr3view puoi giocherellare con le impostazioni
-dell'overlay e vederne il risultato in tempo reale, forse questa funzionalità
-sarà utilizzabile in futueo dalla GUI di <application>MPlayer</application>.
-Una volta che l'overlay sarà correttamente configurato, non ti servirà più
-dxr3view.
-<option>prebuf</option> abilita il pre-buffering. Il pre-buffering è una
-funzionalità del chip em8300 che gli permette di contenere più di un
-fotogramma video per volta. Questo significa che quando stai usando il
-pre-buffering, <application>MPlayer</application> cercherà di mantenere il
-buffer video constantemente pieno di dati.
-Se sei su una macchina lenta, l'uso della CPU di
-<application>MPlayer</application> sarà vicino, o pari, al 100%.
-Questo è particolarmente vero se riproduci flussi MPEG puri (come DVD, SVCD e
-così via), visto che <application>MPlayer</application> non dovrà
-ricodificarli in MPEG riempirà il buffer molto velocemente.
-Con il pre-buffering la riproduzione video è
-<emphasis role="bold">molto</emphasis> meno sensibile all'utilizzo della CPU da
-parte di altri programmi, non scarterà fotogrammi a meno che tale applicazione
-prenda possesso della CPU per un tempo lungo.
-Quando viene usato senza pre-buffering, l'em8300 è molto più sensibile al
-carico della CPU, per cui si consiglia caldamente di abilitare l'opzione
-<option>-framedrop</option> di <application>MPlayer</application> per evitare
-un'ulteriore perdita di sincronia.
-<option>sync</option> abiliterà il nuovo motore di sincronizzazione.
-Questa attualmente è una caratteristica sperimentale. Con il motore di
-sincronizzazione abilitato, l'orologio interno dell'em8300 verrà tenuto
-constantemente sotto controllo, se inizia a spostarsi dall'orologio di
-<application>MPlayer</application> verrà resettato causando lo scarto da parte
-dell'em8300 di tutti i fotogrammi rimasti indietro.
-<option>norm=x</option> imposterà la norma TV della scheda DXR3 senza il
-bisogno di strumenti esterni come em8300setup. Norme valide sono 5 = NTSC,
-4 = PAL-60, 3 = PAL. Norme speciali sono 2 (auto-impostazione usando PAL/PAL-60)
-e 1 (auto-impostazione usando PAL/NTSC) poiché decidono quale norma usare
-in base alla frequenza fotogrammi del filmato. norm = 0 (default) non modifica
-la norma corrente.
-<option><replaceable>dispositivo</replaceable></option> = numero del dipositivo da usare se hai più di una scheda em8300. Ognuna di queste opzioni può essere
-tralasciata.
-<option>:prebuf:sync</option> sembra funzionare molto bene riproducendo filmati
-MPEG-4 (DivX). Alcune persone hanno notificato problemi usando l'opzione prebuf
-riproducendo file MPEG-1/2.
-Potresti voler provare dapprima l'esecuzione senza alcuna opzione, se hai
-problemi di sincronizzazione, o problemi coi sottotitoli DVD, fai un tentativo
-con <option>:sync</option>.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  Per l'uscita audio, dove <replaceable>X</replaceable> è il numero del
-  dispositivo (0 per una scheda sola).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  This does not work with digital audio output (<option>-ac hwac3</option>).
-  L'em8300 non può riprodurre frequenze inferiori a 44100Hz. Se la frequenza
-  è minore di 44100Hz imposta 44100Hz oppure 48000Hz a seconda di quale sia la
-  più prossima. Per es. se il film usa 22050Hz allora usa 44100Hz come
-  44100 / 2 = 22050, se è 24000Hz usa 48000Hz come 48000 / 2 = 24000 e così
-  via.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vf lavc</option></term>
-  <listitem><para>
-  Per visualizzare contenuti non MPEG sull'em8300 (per es. MPEG-4 (DivX) o
-  RealVideo) devi specificare un filtro video MPEG-1 come
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
-  Vedi la pagina man per ulteriori informazioni circa <option>-vf lavc</option>.
-  Attualmente non c'è modo di impostare gli fps dell'em8300, il che significa
-  che sono fissati a 30000/1001 fps.
-  A causa di ciò si raccomanda caldamente di usare
-  <option>-vf lavc=<replaceable>qualità</replaceable>:25</option> soprattutto
-  se stai usando il pre-buffering. Allora perché 25 e non 30000/1001?
-  Bene, il fatto è che quando usi 30000/1001 l'immagine diventa un pochino
-  saltellante. La ragione di ciò ci è sconosciuta.
-  Se li imposti a qualcosa tra 25 e 27 l'immagine diventa stabile.
-  Per adesso tutto quello che possiamo fare è accettarlo empiricamente.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
-  <listitem><para>
-  Anche se il driver DXR3 può posizionare qualche OSD sul video MPEG-1/2/4, ha
-  una qualità decisamente inferiore del tipico OSD di
-  <application>MPlayer</application>, e ha anche molti problemi di
-  aggiornamento. La riga comando suddetta dapprima converte il video in ingresso
-  a MPEG-4 (questo è obbligatorio, scusa), poi applica un filtro expand che non
-  espande nulla (-1: default), ma aggiunge all'immagine l'OSD normale
-  (questo è ciò che fa l'"1" alla fine).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-ac hwac3</option></term>
-  <listitem><para>
-  L'em8300 supporta la riproduzione audio AC-3 (in surround) attraverso l'uscita
-  digitale della scheda. Vedi l'opzione <option>-ao oss</option> più sopra,
-  deve essere usata per specificare l'uscita DXR3 al posto di una scheda audio.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="other">
-<title>Altri dispositivi di visualizzazione</title>
-
-<sect2 id="zr">
-<title>Zr</title>
-
-<para>
-Questo è un driver video (<option>-vo zr</option>) per un buon numero di schede
-di cattura/riproduzione MJPEG (provato con DC10+ e Buz, e dovrebbe funzionare
-per LML33, la DC10). Il driver lavora codificando il fotogramma in JPEG e poi
-inviandolo alla scheda. Per la codifica JPEG viene usata, e richiesta,
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Con la modalità speciale <emphasis>cinerama</emphasis>, puoi guardare filmati
-in verà modalità widescreen a patto che tu abbia due proiettori e due
-schede MJPEG. Proporzionalmente alla risoluzione e alle impostazioni della
-qualità, questo driver può richiedere molta potenza di CPU, ricordati di
-specificare <option>-framedrop</option> se la tua macchina è troppo lenta.
-Nota: il mio AMD K6-2 350MHz è (con <option>-framedrop</option>) abbastanza
-adeguato per riprodurre materiale VCD e film rimpiccioliti.
-</para>
-
-<para>
-Il driver comunica col driver del kernel disponibile su
-<ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, indi devi avere per prima cosa questo
-funzionante. La presenza di una scheda MJPEG è autorilevata dallo script
-<filename>configure</filename>, se la rilevazione fallisce, forzala con
-<screen>./configure --enable-zr</screen>
-</para>
-
-<para>
-L'uscita può essere controllata con varie opzioni, una descrizione dettagliata
-delle opzioni si trova nella pagina man, una lista breve delle opzioni si può
-avere eseguendo
-<screen>mplayer -zrhelp</screen>
-</para>
-
-<para>
-Cose come il ridimensionamento e l'OSD (on screen display) non sono gestite da
-questo driver ma possono essere ottenute usado dei filtri video. Per esempio,
-supponi di avere un film a una risoluzione di 512x272 e vuoi vederlo a schermo
-intero con un'ampiezza di 768, 384 o 192. Per ragioni di prestazioni e di
-qualità, io sceglierei di ridimensionare il film a 384x204 usando il
-ridimensionatore software bilineae veloce. La riga comando diventa
-<screen>
-mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>filmato.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Il ritaglio può essere eseguito dal filtro <option>crop</option> e da questo
-driver di per sé. Supponi che un film sia troppo ampio per vedersi dal tuo
-Buz e che tu voglia usare <option>-zrcrop</option> per ridurre l'ampiezza del
-film, allora dovrai lanciare il comando seguente
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Se vuoi usare il filtro <option>crop</option>, dovresti lanciare
-<screen>
-mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ulteriori presenze di <option>-zrcrop</option> evocano la modalità
-<emphasis>cinerama</emphasis>, per es. puoi distribuire il filmato su varie TV
-o proiettori per creare uno schermo più grande.
-Supponi di avere due proiettori. Quello di sinistra è collegato al tuo Buz su
-<filename>/dev/video1</filename> e quello di destra è connesso al tuo DC10+ su
-<filename>/dev/video0</filename>. Il film ha una risoluzione di 704x288.
-Supponi inoltre di volere il proiettore di destra in bianco e nero e che quello
-di sinistra debba avere fotogrammi JPEG con una qualità 10, allora dovrai
-eseguire il comando seguente
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-    -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
-    <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Vedi che le opzioni che ci sono prima della seconda <option>-zrcrop</option> si
-applicano solo al DC10+ e che le opzioni dopo la seconda
-<option>-zrcrop</option> si applicano al Buz. Il massino numero di schede MJPEG
-contemporanee in <emphasis>cinerama</emphasis> è quattro, per cui puoi
-costruire un muro video di 2x2.
-</para>
-
-<para>
-Infine una nota importante: non avviare o fermare XawTV sul dispoitivo di
-riproduzione durante la riproduzione stessa, o ti manderà in crash il
-computer. Va tuttavia bene <emphasis role="bold">PRIMA</emphasis> lanciare
-XawTV, <emphasis role="bold">POI</emphasis> avviare
-<application>MPlayer</application>, attendere l'uscita di
-<application>MPlayer</application>, e <emphasis role="bold">DOPO</emphasis>
-fermare XawTV.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="blinkenlights">
-<title>Blinkenlights</title>
-
-<para>
-Il driver è in grado di riprodurre usando il protocollo UDP Blinkenlights. Se
-non sai cosa siano
-<ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink> o il suo
-successore  <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
-scoprilo. Anche se probabilmente questo è uno degli ultimi driver video usati,
-senza dubbio è il più figo che <application>MPlayer</application> abbia da
-offrire. Guarda solo alcuni dei
-<ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">video documentali di
-Blinkenlights</ulink>.
-Sul video Arcade puoi vedere il driver di uscita video Blinkenlights in azione
-alla posizione 00:07:50.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tvout">
-<title>Gestione uscita TV-out</title>
-
-<sect2 id="tvout-mga-g400">
-<title>Schede Matrox G400</title>
-
-<para>
-Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'uscita TV delle G400:
-</para>
-
-<important>
-<para>
-Per le istruzioni per l'uscita TV-out su Matrox G450/G550, vedi per favore la
-sezione successiva!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term>XFree86</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    Usando il driver e il modulo HAL, disponibile dal
-    <ulink url="http://www.matrox.com">sito Matrox</ulink>. Questo ti farò
-    avere X sulla TV.
-    </para>
-    <para>
-    <emphasis role="bold">Questo metodo non ti fornirà una riproduzione
-    accelerate</emphasis> come sotto Windows! La seconda uscita ha solo il
-    framebuffer YUV, il <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, il
-    ridimensionatore sulle schede G200/G400/G450/G550) non funziona su di esso!
-    Il driver per Windows in qualche modo aggira il problema, probabilmente
-    usando il motore 3D per ridimensionare, e il framebuffer YUV per mostrare
-    l'immagine ridimensionata. Se vuoi davvero usare X, uitlizza le opzioni
-    <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, ma sarà
-    <emphasis role="bold">LENTO</emphasis>, e avrà la protezione di copia
-    <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> abilitata (puoi "correggere"
-    Macrovision usando questo
-    <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>).
-    </para>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term>Framebuffer</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    Usando i <emphasis role="bold">moduli matroxfb</emphasis> nei kernel 2.4.
-    I kernel 2.2 non hanno in sé la funzionalità TVout, indi sono
-    inutilizzabili per questo fine. Devi abilitare TUTTE le caratteristiche
-    specifiche per matroxfb durante la compilazione (tranne MultiHead), e
-    compilarle dentro ai <emphasis role="bold">moduli</emphasis>!
-    Devi anche abilitare I2C e mettere gli strumenti
-    <application>matroxset</application>, <application>fbset</application>
-    e <application>con2fb</application> in un percorso eseguibile (path).
-    </para>
-
-    <procedure>
-    <step><para>
-      Quindi carica nel kernel i moduli <systemitem>matroxfb_Ti3026,
-      matroxfb_maven, i2c-matroxfb, matroxfb_crtc2</systemitem>.
-      La tua console in modalità testo entrerà in modalità framebuffer
-      (senza via di ritorno!).
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Dopodiché imposta il monitor e la TV come ti garba usando gli strumenti
-      citati sopra.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Evvai. L'operazione successiva è far sparire il cursore a blocco di tty1
-      (o quello che è) e disabilitare lo spegnimento dello schermo. Esegui i
-      comandi seguenti:
-
-      <screen>
-echo -e '\033[?25l'
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      or
-      <screen>
-setterm -cursor off
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-
-      Probabilmente vuoi mettere i suddetti in uno script e anche vuotare lo
-      schermo. Per ripristinare il cursore:
-      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> o
-      <screen>setterm -cursor on</screen>
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Yeah kewl. Avvia la riproduzione del film con
-      <screen>
-mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomefile</replaceable><!--
-   --></screen>
-
-      (se usi X, adesso passa alla matroxfb con per esempio
-      <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.)
-      Sostituisci <literal>640</literal> e <literal>512</literal> se imposti la
-      risoluzione ad un'altra...
-    </para></step>
-    <step><para>
-      <emphasis role="bold">Goditi la ultra-veloce ultra-accessoriata uscita TV
-      Matrox (megli di Xv)!</emphasis>
-    </para></step>
-    </procedure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<formalpara><title>Costruire un cavo per uscita TV-out Matrox</title>
-<para>
-Nessuno si assume alcuna responsabilità, né risponde di alcuna danno causato
-da questa documentazione.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara><title>Cavo per G400</title>
-<para>
-Il quarto pin del connettore CRTC2 è il segnale video composito. La terra sono
-il sesto, settimo e ottavo pin (informazioni fornite da Balázs Rácz).
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara><title>Cavo per G450</title>
-<para>
-Il primo pin del connettore CRTC2 è il segnale video composito. La terra sono
-il quinto, sesto, settimo e quindicesimo pin (5, 6, 7, 15) (informazioni
-fornite da Balázs Rácz).
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
-<title>Schede Matrox G450/G550</title>
-
-<para>
-La gestione dell'uscita TV per queste schede è stata aggiunta solo
-recentemente e non è ancora nel kernel ufficiale.
-Attualmente il modulo <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> non può essere
-utilizzato, per quanto ne so, perché il driver G450/G550 funziona solo in una
-modalità: il primo chip CRTC (con molte più funzioni) sul primo schermo (sul
-monitor), e il secondo CRTC (niente <emphasis role="bold">BES</emphasis> - per
-chiarimenti su BES, vedi la sezione sopra sulla G400) sulla TV. Perciò per ora
-puoi usare solo il driver di uscita <emphasis>fbdev</emphasis> di
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-The first CRTC can't be routed to the second head currently. The author of the
-kernel matroxfb driver - Petr Vandrovec - will maybe make support for this, by
-displaying the first CRTC's output onto both of the heads at once, as currently
-recommended for G400, see the section above.
-</para>
-
-<para>
-La patch necessaria per il kernel e l'HOWTO dettagliato sono scaricabili da
-<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_cable">
-<title>Costruire un cavo per l'uscita TV Matrox</title>
-<para>
-Nessuno si prende alcuna responsabilità, né garantisce per qualsiasi danno
-causato da questa documentazione.
-</para>
-
-<formalpara><title>Cavo per G400</title>
-<para>
-Il quarto pin del connettore CRTC2 è il segnale video composito. La terra sono
-il sesto, settimo e ottavo pin. (informazioni fornite da Balázs Rácz)
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara><title>Cavo per G450</title>
-<para>
-Il primo pin del connettore CRTC2 è il segnale video composito. La terra sono
-il quinto, sesto, settimo e quindicesimo pin (5, 6, 7, 15).
-(informazioni fornite da Balázs Kerekes)
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-ati">
-<title>Schede ATI</title>
-
-<formalpara><title>PREAMBOLO</title>
-<para>
-Attualmente ATI non vuole supportare alcuno dei suoi chip TV-out sotto Linux a
-causa della loro tecnologia Macrovision sotto licenza.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<title>SITUAZIONE USCITA TV DELLE SCHEDE ATI IN LINUX</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
-  supportata da <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
-  supportata da <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> e <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
-  supportate da <application>MPlayer</application>!
-  Controlla le sezioni <link linkend="vesa">driver VESA</link> e
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
-  supportate da
-  <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Con le altre schede usa semplicemente il driver <link linkend="vesa">VESA</link>
-senza VIDIX. Tuttavia ti serve una CPU potente.
-</para>
-
-<para>
-Un'unica cosa ti serve fare - <emphasis role="bold">Assicurati di avere il
-connettore TV collegato prima di avviare il tuo PC</emphasis> dato che il BIOS
-video si inizializza solamente durante il passaggio POST.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-nvidia">
-<title>nVidia</title>
-
-<para>
-Per prima cosa, DEVI scaricare i driver proprietari a sorgenti chiusi da
-<ulink url="http://nvidia.com"/>.
-Non sarà spiegato il processo di installazione e configurazione visto che non
-esula lo scopo di questa documentazione.
-</para>
-
-<para>
-Dopo che XFree86, XVideo, e l'accelerazione 3D funzionano correttamente,
-modifica la sezione Device della tua scheda nel file
-<filename>XF86Config</filename>, secondo l'esempio seguente (adattalo alla tua
-scheda/TV):
-
-<programlisting>
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        Driver          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-EndSection
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Sicuramente la cosa importante è la parte TwinView.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-neomagic">
-<title>NeoMagic</title>
-
-<para>
-Il chip NeoMagic si trova in unìampia gamma di portatili, alcuni dei quali sono
-equipaggiati con un codificatore TV analogico semplice, alcuni ne hanno uno
-avanzato.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  E' stato riportato che si può ottenere un'uscita TV affidabile usando
-  <option>-vo fbdev</option> o <option>-vo fbdev2</option>.
-  Devi avere vesafb compilato nel kernel e passare i seguenti parametri sulla
-  riga di avvio del kernel:
-  <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
-  Dovresti far partire <application>X</application>, poi passare alla modalità
-  in console con per es.
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
-  Se non avvii <application>X</application> prima di lanciare
-  <application>MPlayer</application> dalla console, il video diventa lento e
-  frammentato (chiarimenti sono benvenuti).
-  Collegati in console, poi lancia il comando seguente:
-
-  <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
-
-  Ora dovresti vedere il filmato in console, che riempie circa la metà dello
-  schermo LCD del tuo portatile. Per passare alla TV premi per tre volte
-  <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>.
-  Provato su un Tecra 8000, kernel 2.6.15 con vesafb, ALSA v1.0.10.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Chip di codifica Chrontel 70xx</emphasis>:
-  Si trova negli IBM Thinkpad 390E e facilmente altri Thinkpad o portatili.
-  </para><para>
-  Devi usare <option>-vo vesa:neotv_pal</option> per PAL o
-  <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> per NTSC.
-  Fornirà la funzione di uscita TV nelle modalità a 16 e 8 bpp seguenti:
-  </para>
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 e forse anche 800x600.</para></listitem>
-    <listitem><para>PAL  320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  <para>
-  La modalità 512x384 non è supportata dal BIOS. Per attivare l'uscita TV
-  devi ridimensionare l'immagine a una risoluzione diversa. Se riesci a vedere
-  un immagine sullo schermo a 640x480 o a 800x600 ma non a 320x240 o ad altre
-  risoluzioni inferiori devi sostituire due tabelle in
-  <filename>vbelib.c</filename>. Vedi la funzione vbeSetTV per i dettagli.
-  In questo caso per favore contatta l'autore.
-  </para>
-  <para>
-  Problemi conosciuti: solo VESA, non è implementato alcun controllo come
-  luminosità, contrasto, livello del nero, filtro per lo sfarfallio.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/bugreports.xml b/DOCS/xml/pl/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 25263fe..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,523 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21760 -->
-<!-- Opiekun: Boski -->
-
-<appendix id="bugreports">
-<title>Jak zgłaszać błędy</title>
-
-<para>
-Dobre raporty błędów stanowią bardzo istotny wkład w rozwój każdego
-projektu. Jednak tak jak pisanie dobrych programów wymaga sporo pracy, tak
-dobre zgłoszenia problemów wymagają trochę wysiłku. Prosimy wziąć pod uwagę to,
-że większość deweloperów jest bardzo zajęta i odbiera nieprzyzwoitą wręcz
-ilość listów. Wsparcie ze strony użytkownika jest naprawdę ważne w procesie
-rozwoju <application>MPlayera</application>. Należy jednak pamiętać, że
-trzeba dostarczyć <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> informacje o które
-poprosimy i postępować dokładnie według instrukcji zawartej w tym dokumencie.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_security">
-<title>Zgłaszanie błędów związanych z bezpieczeństwem</title>
-
-<para>
-Jeśli znalazłeś lukę, którą można wykorzystać, i chcesz zrobić dobry uczynek
-i pozwolić nam ją naprawić zanim ją ujawnisz, chętnie przyjmiemy zgłoszenie
-bezpieczeństwa pod adresem
-<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>.
-Proszę pisać w języku angielskim i dodać [SECURITY] albo [ADVISORY] w temacie.
-Upewnij się że Twoje zgłoszenie zawiera całkowity i dokładny opis błędu.
-Jeśli wyślesz też poprawkę będziemy bardzo szczęśliwi.
-Proszę, nie opóźniaj zgłoszenia żeby stworzyć exploit wykorzystujący lukę,
-możesz go wysłać w następnym liście.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>Jak poprawiać błędy</title>
-
-<para>
-Jeżeli uważasz, że posiadasz wystarczające umiejętności, namawiamy Cię do
-samodzielnego poprawiania błędów. A może już to zrobiłeś? Przeczytaj
-<ulink url="../../tech/patches.txt">ten krótki dokument</ulink>, żeby dowiedzieć
-się w jaki sposób dodać swoją łatę do źródeł
-<application>MPlayera</application>. Jeżeli będziesz miał jakieś pytania,
-pomogÄ… Ci ludzie z listy
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-(tylko w języku angielskim -przyp. tłumacza).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_regression_test">
-<title>Jak wykonać test regresji za pomocą Subversion</title>
-
-<para>
-Czasami zdarza się problem typu "wcześniej działało, a teraz przestało...".
-Tutaj znajduje się, opisana krok po kroku, procedura, której celem jest próba
-znalezienia źródła problemu.
-<emphasis role="bold">Nie jest</emphasis> ona przeznaczona
-dla przeciętnego użytkownika.
-</para>
-
-<para>
-Najpierw należy pobrać źródła MPlayera z SVN.
-Więcej szczegółów na ten temat znajduje się w
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">sekcji o Subversion strony pobierania</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-W rezultacie w katalogu mplayer/ znajdzie siÄ™ obraz drzewa Subversion, po stronie klienta.
-Teraz zaktualizuj ten obraz do daty, która Cię interesuje:
-<screen>
-cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}
-</screen>
-Format daty to RRRR-MM-DD GG:MM:SS.
-Używając takiego formatu daty masz pewność, że będziesz w stanie wyciągać łatki
-zgodnie z datą, gdy zostały dodane, dokładnie tak jak w przypadku
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum listy MPlayer-cvslog</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Następnie postępuj tak jak w przypadku normalnej aktualizacji:
-<screen>
-./configure
-make
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli czytasz ten dokument, a nie jesteś programistą, najszybszym
-sposobem na dotarcie do miejsca w którym pojawi się problem jest
-użycie binarnego wyszukiwania — tzn. szukania daty
-pojawienia się problemu poprzez dzielenie interwału czasowego na pół
-przy każdym kolejnym wyszukiwaniu.
-Przykładowo, jeżeli problem wystąpił w 2003, spróbuj najpierw szukać
-problemu w wydaniu z połowy roku. Jeżeli będzie obecny, cofnij się
-do pierwszego kwietnia; jeżeli nie, przejdź do pierwszego października itd.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli masz dużo wolnego miejsca na twardym dysku (pełna kompilacja
-zajmuje aktualnie 100 MB albo około 300-350 MB jeżeli uaktywnione
-jest debuggowanie), skopiuj najstarszą działającą wersję zanim dokonasz
-aktualizacji; oszczędzi to sporo czasu, jeżeli zajdzie potrzeba powrotu
-do starszej wersji.
-(Zazwyczaj konieczne jest uruchomienie 'make distclean' przed
-rekompilacją wcześniejszej wersji, więc jeżeli nie zrobisz kopii zapasowej
-oryginalnego drzewa, będziesz musiał wszystko rekompilować, jeśli
-będziesz chciał wrócić do aktualnej wersji.)
-</para>
-
-<para>
-Kiedy znajdziesz dzień w którym pojawił się problem, kontynuuj szukanie
-używając archiwum mplayer-cvslog (uporządkowane wg daty) i bardziej
-precyzyjnych aktualizacji svn obejmujÄ…cych godziny, minuty i sekundy:
-<screen>
-svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
-</screen>
-To pomoże ci łatwo znaleźć łatkę, która jest winowajcą.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli znajdziesz łatkę, która jest źródłem problemu, to znaczy, że już
-prawie osiągnąłeś sukces; wyślij informację o niej na
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>
-lub zapisz siÄ™ na listÄ™
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
-i tam wyślij raport.
-Istnieje szansa, że autor łatki zasugeruje w jaki sposób rozwiązać problem.
-Możesz też wpatrywać się w łatkę tak długo, aż nie będzie mogła wytrzymać
-i wyjawi ci lokalizację błędu:-).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>Jak zgłaszać błędy</title>
-
-<para>
-Po pierwsze sprawdź najnowszą wersję SVN <application>MPlayera</application>,
-ponieważ dany błąd może być już w niej naprawiony. Rozwój
-<application>MPlayera</application> przebiega naprawdę szybko, większość
-problemów występujących w oficjalnych wydaniach jest zgłaszana w ciągu kilku dni
-albo nawet godzin. Dlatego też prosimy używać <emphasis role="bold">tylko wersji
-z Subversion</emphasis> do zgłaszania błędów. Dotyczy to głównie pakietów binarnych
-<application>MPlayera</application>. Instrukcje dotyczÄ…ce Subversion znajdujÄ… siÄ™
-na dole <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">tej strony</ulink>
-lub w pliku README. Jeżeli problem dalej występuje prosimy sprawdzić listę
-znanych błędów i resztę dokumentacji. Jeżeli problem
-nie jest znany lub rozwiązany przez naszą dokumentację prosimy zgłosić błąd.
-</para>
-
-<para>
-Nie należy wysyłać zgłoszeń do deweloperów. <application>MPlayer</application>
-jest dziełem dużej grupy, więc więcej osób może być zainteresowanych tym
-problemem. Czasami inni użytkownicy spotkali się już z danym problemem i wiedzą,
-jak go rozwiązać, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie
-<application>MPlayera</application>.
-</para>
-
-<para>
-Prosimy opisywać problem tak dokładnie, jak to tylko możliwe. Należy sprawdzić w
-jakich dokładnie okolicznościach pojawia się błąd. Czy występuje on tylko w
-określonych sytuacjach? Czy ma związek z konkretnym plikiem lub typem plików?
-Czy dotyczy tylko danego kodeka, czy też jest niezależny od kodeków? Czy możesz
-go powtórzyć z każdym wyjściem video? Im więcej informacji dostarczysz, tym
-większe są szanse na rozwiązanie zgłoszonego problemu. Nie należy również
-zapominać o dołączeniu wartościowych informacji wymienionych poniżej. W
-przeciwnym wypadku nie będziemy w stanie prawidłowo zdiagnozować zgłoszonego
-problemu.
-</para>
-
-<para>
-Doskonałym i dobrze napisanym przewodnikiem dotyczącym zadawania pytań jest
-dokument <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">"Jak
-mądrze zadawać pytania"</ulink> napisany przez
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>
-(Polskie tłumaczenie tego dokumentu można znaleźć
-<ulink url="http://rtfm.killfile.pl/">tutaj</ulink> -przyp. tłum.). Istnieje
-także inny dokumentem tego typu zatytułowany
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Jak efektywnie zgłaszać błędy</ulink>
-stworzony przez <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink>
-(Polskie tłumaczenie tego dokumentu można znaleźć
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-pl.html">tutaj</ulink>
--przyp. tłum.). Jeśli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami,
-powinieneś uzyskać pomoc. Prosimy jednak pamiętać, że śledzimy listę jako
-ochotnicy, poświęcając nasz wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie potrafimy
-zagwarantować, że pomożemy rozwiązać zgłoszony problem, ani nawet tego, że
-odpowiemy na Twoje zgłoszenie.
-</para>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>Gdzie zgłaszać błędy</title>
-
-<para>
-Zapisz siÄ™ na listÄ™ MPlayer-users:
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-i wyślij swoje zgłoszenie błędu na
-<ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/>, gdzie będzie można je omówić.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli wolisz, możesz zamiast tego skorzystać z naszej nowej
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilli</ulink> (systemu zgłaszania błędów - przyp. tłum.)
-</para>
-
-<para>
-Językiem obowiązującym na tej liście jest
-<emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Prosimy trzymać się zasad standardowej
-<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">netykiety</ulink>
-(Polską wersję netykiety można przeczytać np.
-<ulink url="http://www.pg.gda.pl/~agatek/netq.html">tutaj</ulink> - przyp. tłum.)
-i <emphasis role="bold">nie wysyłać listów w HTML-u</emphasis> na żadną z naszych
-list. W przeciwnym wypadku zostaniesz zignorowany lub wyrzucony z listy. Jeżeli
-nie wiesz czym jest list w HTML-u albo dlaczego jest on zły, przeczytaj ten
-<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">świetny dokument</ulink> (znów tylko
-po angielsku - przyp. tłum.). Wyjaśnia on wszystkie szczegóły i zawiera
-instrukcje wyłączania HTML-u. Zauważ również, że nie wysyłamy kopii listów do
-użytkowników, więc dobrym pomysłem jest zapisanie się na listę w celu uzyskania
-odpowiedzi.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>Co zgłaszać</title>
-
-<para>
-Może zajść potrzeba dołączenia logu, konfiguracji lub przykładowego
-pliku w Twoim
-zgłoszeniu błędu. Jeżeli któryś z nich ma duży rozmiar, lepiej załadować go na
-nasz <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</ulink>
-w skompresowanej postaci (gzip i bzip2 są preferowanymi formatami) i załączyć
-tylko ścieżkę i nazwę pliku do zgłoszenia błędu. Nasza lista ma ustawiony limit
-rozmiaru każdej wiadomości na 80k. Jeżeli potrzebujesz wysłać coś większego,
-musisz to skompresować albo załadować na serwer.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>Informacja o systemie operacyjnym</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Nazwa Twojej dystrybucji Linuksa albo system operacyjny. Np.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
-    <listitem><para>Slackware 7.0 + pakiety rozwojowe z 7.1 ...</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  wersja jÄ…dra (kernela):
-  <screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  wersja biblioteki libc:
-  <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  wersja gcc i ld:
-  <screen>
-gcc -v
-ld -v<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  wersja binutils:
-  <screen>as --version</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli masz problem z trybem pełnoekranowym:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Menadżer okien i wersja</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli masz problem z XVIDIXem:
-  <itemizedlist>
-  <listitem><para>
-    głębia barw Xów (colour depth):
-    <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli tylko GUI zawiera błędy:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>wersja GTK</para></listitem>
-    <listitem><para>wersja GLIB</para></listitem>
-    <listitem><para>wersja libpng</para></listitem>
-    <listitem><para>Sytuacja w której pojawia się błąd GUI</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>Sprzęt i sterowniki</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  informacje o procesorze (CPU) (to działa tylko pod Linuksem):
-  <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Producent karty graficznej i model. Np.:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
-    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Typ sterownika video i wersja, np:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>wbudowane sterowniki X</para></listitem>
-    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-    <listitem><para>DRI z X 4.0.3</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Typ karty dźwiękowej i sterownik, np:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z oss.creative.com</para></listitem>
-    <listitem><para>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</para></listitem>
-    <listitem><para>GUS PnP z emulacjÄ… ALSA OSS</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli masz wątpliwości, załącz wyjście linuksowego polecenia
-  <command>lspci -vv</command>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Problemy z konfiguracjÄ…</title>
-
-<para>
-Jeżeli <command>./configure</command> zwraca błąd albo
-automatyczne wykrywanie czegoÅ› zawiedzie, przeczytaj
-<filename>config.log</filename>. Możliwe, że znajdziesz tam odpowiedź, na
-przykład kilka połączonych wersji tej samej biblioteki w Twoim systemie albo że
-zapomniałeś zainstalować pakietów rozwojowych (tych z przyrostkiem -dev albo
--devel). Jeżeli wydaje Ci się, że istnieje jednak błąd, załącz
-<filename>config.log</filename> w twoim raporcie.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_compilation">
-<title>Problemy z kompilacjÄ…</title>
-
-<para>
-Prosimy załączyć następujące pliki:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>config.h</para></listitem>
-  <listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>Problemy z odtwarzaniem</title>
-
-<para>
-Prosimy załączyć wyjście <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym
-na poziomie pierwszym (opcja -v - przyp. tłum.), ale pamiętając o
-<emphasis role="bold">nie skracaniu wyniku polecenia</emphasis> podczas
-kopiowania go do Twojego listu. Deweloperzy potrzebujÄ… wszystkich informacji do
-prawidłowego zdiagnozowania problemu. Możesz przekierować wyjście bezpośrednio
-do pliku w ten sposób:
-<screen>mplayer -v <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli Twój problem jest specyficzny dla jednego albo wielu plików, załaduj
-winowajcę(ów) na:
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-Załaduj także mały plik tekstowy nazwany tak samo jak Twój plik, ale z
-rozszerzeniem .txt. Opisz w nim problem, który masz z zawartym plikiem i załącz
-swój adres email oraz wyjście <application>MPlayera</application> w trybie
-gadatliwym na poziomie pierwszym. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku jest
-wystarczające do odtworzenia problemu, ale żeby być pewnym prosimy wykonać:
-<screen>
-dd if=<replaceable>twój_plik</replaceable> of=<replaceable>mały_plik</replaceable> bs=1024k count=5
-</screen>
-To polecenie weźmie pierwsze pięć megabajtów
-'<emphasis role="bold">twojego_pliku</emphasis>' i zapisze je do
-'<emphasis role="bold">małego_pliku</emphasis>'. Następnie spróbuj odtworzyć
-mały plik i jeśli błąd wciąż się pojawia plik ten jest dla nas wystarczający.
-Prosimy <emphasis role="bold">w żadnym wypadku</emphasis> nie wysyłać plików
-poprzez pocztę elektroniczną! Załaduj je na serwer FTP i wyślij tylko
-ścieżkę/nazwę pliku. Jeżeli plik jest dostępny w sieci, wyślij
-<emphasis role="bold">dokładny</emphasis> adres pod którym jest on dostępny.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Awarie programu (ang. Crashes)</title>
-
-<para>
-Musisz uruchomić <application>MPlayera</application> wewnątrz
-<command>gdb</command> i wysłać nam kompletne wyjście, albo jeżeli posiadasz
-zrzut <filename>core</filename> (ang. core dump) utworzony w wyniku awarii,
-wyciągnąć z niego użyteczne informacje. Oto jak to zrobić:
-</para>
-
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Jak otrzymać informację o awarii</title>
-
-<para>
-Przekompiluj <application>MPlayera</application> z opcjÄ… debugowania kodu:
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-i uruchom <application>MPlayera</application> używając gdb:
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-JesteÅ› teraz wewnÄ…trz gdb. Wpisz:
-<screen>
-run -v <replaceable>opcje-mplayera</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
-</screen>
-i odtwórz swoją awarię. Gdy tylko to zrobisz, gdb przeniesie cię z powrotem do
-wiersza poleceń, gdzie należy wpisać
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Jak wyciągnąć sensowne informacje ze zrzutu core (ang. core dump)</title>
-
-<para>
-Utwórz plik z nastepującymi poleceniami:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-A następnie uruchomić następujące polecenie:
-<screen>
-gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>plik_z_poleceniami</replaceable> > mplayer.bug
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>Wiem co robiÄ™...</title>
-
-<para>
-Jeżeli utworzyłeś właściwy raport błędu kierując się powyższymi wskazówkami i
-jesteś pewien że to błąd <application>MPlayera</application>, nie kompilatora
-albo uszkodzonego pliku, przeczytałeś dokumentację i nie możesz znaleźć
-rozwiązania, Twoje sterowniki dźwięku są w porządku, możesz chcieć zapisać się
-na listę MPlayer-advusers (tylko po angielsku - przyp. tłum.) i wysłać tam swoje
-zgłoszenie błędu, aby uzyskać lepszą i szybszą odpowiedź.
-</para>
-
-<para>
-Wiedz, że jeśli zadasz trywialne pytanie albo odpowiedź na nie znajduje się na
-stronie man, zamiast dostać odpowiedź zostaniesz zignorowany
-albo obrzucony wyzwiskami.
-Dlatego też nie obrażaj nas i zapisz się na listę -advusers tylko jeżeli
-naprawdę wiesz co robisz i czujesz się zaawansowanym użytkownikiem lub
-deweloperem. Jeżeli spełniasz te kryteria, nie powinno Ci sprawić problemu
-znalezienie sposobu zapisania siÄ™ na listÄ™
-(pamiętaj, że musisz biegle znać j. angielski - przyp. tłum.)
-</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/pl/documentation.xml b/DOCS/xml/pl/documentation.xml
deleted file mode 100644
index fb31f95..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,198 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23579 -->
-<!-- Opiekun: Torinthiel -->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - Odtwarzacz filmów</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>24 marca 2003</date>
-<copyright>
-  <year>2000</year>
-  <year>2001</year>
-  <year>2002</year>
-  <year>2003</year>
-  <year>2004</year>
-  <year>2005</year>
-  <year>2006</year>
-  <year>2007</year>
-  <year>2008</year>
-  <year>2009</year>
-  <year>2010</year>
-  <holder>Załoga MPlayera</holder>
-</copyright>
-<legalnotice>
-  <title>License</title>
-  <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
-  it under the terms of the GNU General Public License as published by the
-  Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-  option) any later version.</para>
-
-  <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
-  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-  or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
-  for more details.</para>
-
-  <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
-  Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>Jak czytać tę dokumentację</title>
-
-<para>
-Przy pierwszej instalacji powinieneś przeczytać wszystko od tego miejsca do
-końca rozdziału Instalacja, łącznie z tekstami, do których są tam odnośniki.
-Jeśli masz jeszcze jakieś pytania, wróć do <link linkend="toc">Spisu
-treści</link> i w nim poszukaj odpowiedniego tematu, przeczytaj
-<xref linkend="faq"/> albo spróbuj przegrepować zbiory. Odpowiedź na większość
-pytań powinna być zawarta w niniejszej dokumentacji, a pozostałe prawdopodobnie zostały
-już zadane na naszych
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listach dyskusyjnych</ulink>.
-<!-- TODO: Jak będzie przetłumaczona strona to zmienić link -->
-<!-- FIXME: Nieistniejące łącza
-Sprawdź <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archiwa</ulink>,
-można tam znaleźć wiele interesujących informacji.
--->
-</para>
-</preface>
-
-
-<chapter id="intro">
-<title>Wprowadzenie</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> jest odtwarzaczem filmów dla Linuksa
-(działa też na wielu innych Uniksach i na procesorach
-<emphasis role="bold">nie-x86</emphasis>, patrz <link linkend="ports">
-porty</link>). Odtwarza większość zbiorów w formatach MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM,
-VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA,
-zbiory Matroska, obsługiwanych przez wiele rdzennych kodeków, XAnim,
-RealPlayer i Win32 DLL. Możesz w nim także oglądać filmy
-<emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson,
-Theora</emphasis> i <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis>
-InnÄ… wielkÄ… zaletÄ… <application>MPlayera</application> jest
-szeroki zakres obsługiwanych sterowników wyjściowych. Działa on z X11, Xv, DGA,
-OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ale możesz też używać GGI
-i SDL (i dzięki temu wszystkich ich sterowników) i niektórych specyficznych dla
-kart graficznych sterowników niskiego poziomu (dla Matroxa, 3Dfxa, Radeona,
-Mach64, Permedia3)! Większość z nich obsługuje skalowanie sprzętowe lub
-programowe, więc filmy można oglądać na pełnym ekranie.
-<application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie przy użyciu
-niektórych sprzętowych dekoderów MPEG, takich jak
-<link linkend="dvb">DVB</link> i <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>.
-Nie można też zapomnieć o ładnych, dużych, antyaliasowanych i cieniowanych
-napisach (<emphasis role="bold">14 obsługiwanych typów</emphasis>) z
-czcionkami europejskimi/ISO 8859-1,2 (polskimi, wÄ™gierskimi, angielskimi,
-czeskimi, itp.), cyrylicą, koreańskimi i wyświetlaniem na ekranie (OSD)!
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> jest doskonały do odczytywania uszkodzonych
-plików MPEG (przydatne przy niektórych VCD), odtwarza również błędne pliki AVI,
-których nie można odczytać za pomocą wiodącego odtwarzacza multimedialnego pod
-Windows. Nawet zbiory AVI bez bloku indeksowego można odtworzyć i można
-zrekonstruować ich indeks tymczasowo, używając opcji <option>-idx</option>, albo
-trwale dzięki <application>MEncoderowi</application>, w ten sposób umożliwiając
-sobie przewijanie! Jak widać najważniejsza jest tu stabilność i jakość, ale
-szybkość również jest zadziwiająca. Ma też potężny system wtyczek do
-manipulacji obrazem i dźwiękiem.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> (Enkoder filmów
-<application>MPlayera</application>) jest to prosty enkoder filmów,
-zaprojektowany do kodowania odczytywalnych przez
-<application>MPlayera</application> filmów
-(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
-na inne odczytywalne formaty (patrz niżej). Może kodować rozmaitymi kodekami
-video, takimi jak <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis>
-(jedno- lub dwuprzebiegowy), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-oraz audio <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>.
-</para>
-
-
-<itemizedlist>
-<title>Możliwości <application>MEncodera</application></title>
-<listitem><para>
-  Kodowanie z szerokiego zakresu formatów i dekoderów
-  <application>MPlayer</application>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Kodowanie na wszystkie kodeki
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> z ffmpeg.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Kodowanie obrazu z <emphasis role="bold">tunerów kompatybilnych z V4L</emphasis>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Kodowanie/multipleksowanie przeplatanych zbiorów AVI z prawidłowymi
-  indeksami
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Tworzenie zbiorów z zewnętrznego strumienia audio
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Kodowanie 1, 2 lub 3-przebiegowe
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Dźwięk MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
-  <important><para>
-  Dźwięk MP3 VBR w odtwarzaczach pod Windows nie zawsze brzmi przyjemnie!
-  </para></important>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Dźwięk PCM
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Kopiowanie strumieniowe
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Synchronizacja wejścia A/V (oparta na PTS, może być wyłączona opcją
-  <option>-mc 0</option>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Korekta fps opcjÄ… <option>-ofps</option> (przydatne gdy kodujesz
-  30000/1001 fps VOB na 24000/1001 fps AVI)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Możliwość zastosowania naszego potężnego systemu filtrów (kadrowanie,
-  powiększanie, obracanie, postproces, skalowanie, konwersja rgb/yuv)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Możliwość wkodowania DVD/VOBsub <emphasis role="bold">ORAZ</emphasis> napisów
-  w zbiór wyjściowy
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Możliwość zapisu napisów DVD do formatu VOBsub
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Planowane możliwości</title>
-<listitem><para>
-  Zwiększenie zakresu dostępnych formatów/kodeków do (de)kodowania
-  (tworzenie zbiorów VOB ze strumieniami DivX4/Indeo5/VIVO :).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
-<para>
-<application>MPlayer</application> i <application>MEncoder</application>
-mogą być rozprowadzane zgodnie z warunkami GNU General Public License Version 2.
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index f6fcee5..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5516 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 27843 -->
-<!-- Opiekun: Torinthiel -->
-<!-- INCOMPLETE!!!! -->
-<chapter id="encoding-guide">
-<title>Kodowanie przy użyciu <application>MEncodera</application></title>
-
-<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Rippowanie DVD do wysokiej jakości pliku MPEG-4 ("DivX")</title>
-
-<para>
-  Jednym z często zadawanych pytań jest "Jak zrobić rip najlepszej jakości
-  przy danej objętości?". Innym pytaniem jest "Jak zrobić najlepszy możliwy
-  rip? Nie ważne jaka będzie objętość, chcę najlepszej jakości."
-</para>
-
-<para>
-  To drugie pytanie jest przynajmniej źle postawione. W końcu, jeśli nie
-  przejmujesz się wielkością pliku, mógłbyć po prostu skopiować strumień
-  MPEG-2 z DVD. Pewnie, dostaniesz AVI wielkości około 5GB, ale jeśli chcesz
-  najlepszej jakości i nie przejmujesz się wielkością to jest to najlepsze
-  wyjście.
-</para>
-
-<para>
-  Tak na prawdę, powodem dla którego chcesz przekodować DVD na MPEG-4 jest to,
-  że <emphasis role="bold">przejmujesz</emphasis> się wielkością pliku.
-</para>
-
-<para>
-  Ciężko jest pokazać książkowy przepis na tworzenie ripu DVD bardzo wysokiej
-  jakości. Trzeba wziąć pod uwagę kilka czynników, i powinieneś rozumieć
-  szczegóły procesu, albo jest duża szansa że nie będziesz zadowolony z wyników.
-  Poniżej zbadamy niektóre problemy i pokażemy przykład. Zakładamy że używasz
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> do kodowania obrazu,
-  chociaż ta sama teoria działą też przy innych kodekach.
-</para>
-
-<para>
-  Jeśli to wydaje Ci się za dużo, to pewnie powinieneś użyć jednej z wielu
-  nakładek dostępnych w
-  <ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#mencoder_frontends">sekcji MEncodera</ulink>
-  naszej strony z powiÄ…zanymi projektami.
-  W ten sposób, powinno się udać otrzymać ripy wysokiej jakości bez zbyt
-  myślenia za dużo, ponieważ te narzędzia są projektowane by podejmować za
-  Ciebie mÄ…dre decyzje.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
-<title>Przygotowanie do kodowania: Identyfikowanie materiału źródłowego
-i framerate</title>
-
-<para>
-  Zanim w ogóle zaczniesz myśleć o kodowaniu filmu, musisz przejść kilka
-  wstępnych kroków.
-</para>
-
-<para>
-  Pierwszym i najważniejszym krokiem przed kodowaniem powinno być
-  ustalenie jakim typem filmu siÄ™ zajmujesz.
-  Jeśli Twój film jest z DVD albo telewizji (zwykłej, kablowej czy
-  satelitarnej), będzie w jednym z dwóch formatów: NTSC w Ameryce Północnej
-  i Japonii, PAL w Europie itp.
-  Trzeba sobie jednak zdawać sprawę z tego, że jest to tylko format do
-  prezentacji w telewizji, i często <emphasis role="bold">nie</emphasis> jest
-  oryginalnym formatem filmu.
-  Doświadczenie pokazuje że filmy NTSC są trudniejsze do kodowania, ponieważ
-  jest więcej elementów do zidentyfikowania w źródle.
-  Żeby zrobić odpowienie kodowanie musisz znać oryginalny format filmu.
-  Nieuwzględnienie tego skutkuje wieloma wadami wynikowego pliku, na przykład
-  brzydkie artefakty przeplotu i powtórzone albo zagubione klatki.
-  Poza tym że są brzydkie, artefakty są też szkodliwe dla kodowania:
-  Dostaniesz gorszą jakość na jednostkę bitrate.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
-<title>Ustalanie źródłowego framerate</title>
-<para>
-  Poniżej jest lista popularnych typów materiału źródłowego, gdzie można je
-  najczęściej znaleźć i ich własności:
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Typowy film</emphasis>: Tworzony do wyświetlania przy
-  24fps.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Film PAL</emphasis>: Nagrywany kamerÄ… video PAL
-  z prędkością 50 pól na sekundę.
-  Pole składa się tylko z parzystych albo nieparzystych linii klatki.
-  Telewizja była projektowana by odświerzać je naprzemiennie, w charakterze
-  taniej formy analogowej kompresji.
-  Ludzkie oko podobno kompensuje ten efekt, ale jeśli zrozumiesz przeplot
-  nauczysz się go widzieć też w telewizji i nigdy już nie będziesz z niej
-  ZADOWOLONY.
-  Dwa pola <emphasis role="bold">nie</emphasis> dają pełnej klatki, ponieważ
-  są uchwycone co 1/50 sekundy, więc nie pasują do siebie, chyba że nie ma
-  ruchu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Film NTSC</emphasis>: Nagrany kamerą NTSC z prędkością
-  60000/1001 pól na sekundę, albo 60 pól na sekundę w erze przedkolorowej.
-  Poza tym podobny do PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Animacja</emphasis>: Zazwyczaj rysowana przy 24fps,
-  ale zdarzają się też z mieszanym framerate.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Grafika komputerowa (CG)</emphasis>: Może być dowolny
-  framerate, ale niektóre są częstsze niż inne; wartości 24 i 30 klatek na
-  sekundÄ™ sÄ… typowe dla NTSC, a 25fps jest typowe dla PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Stary film</emphasis>: Rozmaite niższe framerate.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
-<title>Identyfikowanie materiału źródłowego</title>
-<para>
-  Filmy składające się z klatek nazywa się progresywnymi,
-  podczas gdy te składające się z niezależnych pól nazywa się
-  z przeplotem, albo filmem - chociaż ten drugi termin jest niejasny.
-</para>
-<para>
-  Żeby nie było za łatwo, niektóre filmy są kombinacją kilku powyższych typów.
-</para>
-<para>
-  Najważniejszą różnicą między tymi formatami, jest to że niektóre są oparte
-  na klatkach a inne na polach.
-  <emphasis role="bold">Zawsze</emphasis> gdy film jest przygotowywany do
-  wyświetlania w telewizji jest przekształcany na format oparty na polach.
-  Rozliczne metody którymi się tego dokonuje są wspólnie nazywane "telecine",
-  a niesławne "3:2 pulldown" z NTSC jest jednym z jego rodzajów.
-  Jeżeli oryginał nie był też oparty na polach (z tą samą prędkością),
-  dostajesz film w innym formacie niż oryginał.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Jest kilka popularnych typów pulldown:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">pulldown PAL 2:2</emphasis>: Najprzyjemniejszy z nich
-  wszystkich.
-  Każda klatka jest pokazywana przez czas dwóch pól, poprzez wydobycie
-  parzystych i nieparzystych linii i pokazywanie ich na przemian.
-  Jeśli oryginalny materiał miał 24fps, ten proces przyspiesza film o 4%.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">pulldown PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3</emphasis>:
-  Każda 12ta klatka jest pokazywana przez czas trzech pól zamiast tylko dwóch.
-  Dzięki temu nie ma przyspieszenia o 4%, ale proces jest o wiele trudniejszy
-  do odtworzenia.
-  Zazwyczaj występuje w produkcjach muzycznych, gdzie zmiana prędkości o 4%
-  poważnie by uszkodziła muzykę.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC 3:2 telecine</emphasis>: Klatki sÄ… pokazywane na
-  przemian przez czas 3ch albo 2ch pól.
-  To daje częstotliwość pól 2.5 raza większą niż oryginalna częstotliwość
-  klatek. Rezultat jest też lekko zwolniony z 60 pól na sekundę do 60000/1001
-  pól na sekundę by utrzymać częstotliwość pól w NTSC.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Używane do pokazywania
-  materiałów 30fps na NTSC.
-  Przyjemne, tak jak pulldown 2:2 PAL.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-  Są też metody konwersji między filmami PAL i NTSC, ale ten temat
-  wykracza poza zakres tego podręcznika.
-  Jeśli natkniesz się na taki film i chcesz go zakodować, to największe
-  szanse masz robiÄ…c kopiÄ™ w oryginalnym formacie.
-  Konwersja między tymi dwoma formatami jest wysoce destrukcyjna i nie może
-  zostać ładnie odwrócona, więc kodowanie będzie o wiele gorszej jakości jeśli
-  jest robione z przekonwertowanego źródła.
-</para>
-
-<para>
-  Gdy film jest zapisywany na DVD, kolejne pary pól są zapisywane jako klatka,
-  pomimo tego że nie są przezaczone do wyświetlania razem.
-  Standard MPEG-2 używany na DVD i w cyfrowej TV pozwala na zakodowanie
-  oryginalnej progresywnej klatki i na przechowanie w nagłówku klatki ilości
-  pól przez które ta klatka powinna być pokazana.
-  Filmy zrobione przy użyciu tej metody są często określane mianem "miękkiego
-  telecine" (soft-telecine), ponieważ proces ten tylko informuje odtwarzacz że
-  ma on zastosować pulldown, a nie stosuje go samemu.
-  Tak jest o wiele lepiej, ponieważ może to zostać łatwo odwrócone (a tak na
-  prawdę zignorowane) przez koder i ponieważ zachowuje możliwie najwyższą
-  jakość.
-  Niestety, wielu producentów DVD i stacji nadawczych nie stosuje prawidłowych
-  technik kodowania ale w zamian produkuje filmy przy użyciu "twardego
-  telecine" (hard-telecine), gdzie pola są faktycznie powtórzone
-  w zakodowanym MPEG-2.
-</para>
-
-<para>
-  Procedury radzenia sobie z takimi przypadkami będą omówione
-  <link linkend="menc-feat-telecine">w dalszej części przewodnika</link>.
-  Teraz podamy tylko kilka wskazówek jak identyfikować z jakim typem materiału
-  mamy do czynienia.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Regiony NTSC:</title>
-<listitem><para>
-  Jeśli <application>MPlayer</application> wyświetla w trakcie oglądania filmu
-  że framerate zostało zmienione na 24000/1001 i nigdy nie powraca, to jest
-  to prawie na pewno progresywny materiał na którym zastosowano "miękkie
-  telecine".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeśli <application>MPlayer</application> pokazuje że framerate zmienia się
-  między 24000/1001 i 30000/1001 i czasami widzisz "grzebienie" to jest kilka
-  możliwości.
-  <!-- Torinthiel: grzebienie mi najlepiej pasują, ale może jest oficjalne tłumaczenie -->
-  Kawałki 24000/1001fps są prawie na pewno progresywne, poddane "miękkiemu
-  telecine", ale fragmenty  30000/1001 fps mogą albo być 24000/1001 poddanym
-  "twardemu telecine" albo filmem NTCS o 60000/1001 polach na sekundÄ™.
-  Używaj tych samych metod co w następnych dwóch przypadkach żeby je odróżnić.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeśli <application>MPlayer</application> nigdy nie pokazuje informacji
-  o zmianie framerate i każda klatka z ruchem wygląda jak grzebień, to masz
-  film NTSC z 60000/1001 polami na sekundÄ™.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeśli <application>MPlayer</application> nigdy nie pokazuje informacji
-  o zmianie framerate i dwie klatki z każdych pięciu mają grzebienie, to film
-  jest 24000/1001 fps poddanym "twardemu telecine".
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Regiony PAL:</title>
-<listitem><para>
-  Jeśli nie widzisz grzebieni, to jest to 2:2 pulldown.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeśli na przemian przez pół sekundy widzisz grzebienie a potem nie, to masz
-  2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeśli zawsze widzisz grzebienie w trakcie ruchu, to film jest filmem PAL
-  wyświetlanym z 50 polami na sekundę.
-  <!-- Torinthiel: wyświetlanym czy nagranym? -->
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><title>Podpowiedź:</title>
-<para>
-  <application>MPlayer</application> może zwolnić odtwarzanie filmu opcją
-  -speed albo odtwarzać klatka po klatce.
-  Spróbuj użyć opcji <option>-speed</option> 0.2 żeby oglądać film bardzo
-  wolno, albo naciskaj wielokrotnie klawisz "<keycap>.</keycap>" żeby
-  wyświetlać klatka po klatce.
-  Może to pomóc zidentyfikować wzorzec jeśli
-  nie możesz go dostrzec przy pełnej prędkości.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-<title>Stały kwantyzator a tryb wieloprzebiegowy</title>
-
-<para>
-  Jest możliwe zakodowanie filmu z szeroką gamą jakości.
-  Z nowoczesnymi koderami i odrobinÄ… kompresji przed kodekiem (zmniejszenie
-  rozdzielczości i usuwanie szumu), możliwe jest osiągnięcie bardzo dobrej
-  jakości przy 700 MB, dla 90-110 minutowego filmu kinowego.
-  Dodatkowo tylko najdłuższe filmy nie dają się zakodować na 1400 MB z prawie
-  doskonałą jakością.
-</para>
-
-<para>
-  Są trzy podejścia do kodowania video: stały bitrate (CBR),
-  stały kwantyzator i tryb wieloprzebiegowy (ABR, uśrednione bitrate).
-</para>
-
-<para>
-  Złożoność klatek filmu, a zatem i ilość bitów potrzebna na ich zakodowanie,
-  może się bardzo mocno zmieniać w zależności od sceny.
-  Nowoczesne kodery potrafią się dostosowywać do tych zmian i zmieniać
-  bitrate.
-  Jednak w prostych trybach, takich jak CBR, kodery nie znajÄ… zapotrzebowania
-  na bitrate w przyszłych scenach, więc nie mogą na długo przekraczać
-  wymaganego bitrate.
-  Bardziej zaawansowane tryby, takie jak kodowanie wieloprzebiegowe, potrafiÄ…
-  wziąć pod uwagę statystyki z poprzednich przebiegów, co naprawia ten problem.
-</para>
-
-<note><title>Uwaga:</title>
-<para>
-  Większość kodeków obsługujących kodowanie ABR obsługuje tylko kodowanie
-  dwuprzebiegowe, podczas gdy niektóre inne, na przykład
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> albo
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem> potrafią wykonywać wiele
-  przebiegów, z lekką poprawą jakości po każdym przebiegu. Jednak ta poprawa
-  nie jest zauważalna ani mierzalna po około 4tym przebiegu.
-  Dlatego też, w tej części, tryb dwuprzebiegowy i wieloprzebiegowy będą
-  używane zamiennie.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-  W każdym z tych trybów, kodek video (na przykład
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
-  dzieli klatkę obrazu na makrobloki 16x16 pikseli i stosuje do każdego z nich
-  kwantyzator. Im niższy kwantyzator, tym lepsza jakość i tym wyższe bitrate.
-  Metody jakiej koder używa do ustalenia kwantyzatora są różne i można nimi
-  sterować. (Jest to straszliwe uproszczenie, ale wystarcza do zrozumienia
-  podstaw.)
-</para>
-
-<para>
-  Kiedy podajesz stałe bitrate, kodek koduje usuwając tyle szczegółów ile musi
-  i tak mało jak to tylko możliwe żeby pozostać poniżej podanego bitrate.
-  Jeśli na prawdę nie obchodzi cię wielkość pliku, możesz użyć CBR i podać
-  nieskończone bitrate (W praktyce oznacza to bitrate na tyle wysokie że nie
-  stanowi bariery, na przykład 10000Kbit.) Bez żadnego ograniczenia na bitrate
-  kodek użyje najniższego możliwego kwantyzatora do każdej klatki (ustalonego
-  dla <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> opcjÄ…
-  <option>vqmin</option>, domyślnie 2).
-  Gdy tylko podasz bitrate na tyle niskie że kodek musi używać wyższego
-  kwantyzatora, to prawie na pewno niszczysz film.
-  Żeby tego uniknąć, powinieneś pewnie zmniejszyć rozdzielczość filmu, metodą
-  opisanÄ… dalej.
-  Ogólnie, jeśli zależy Ci na jakości, powinieneś unikać CBR.
-</para>
-
-<para>
-  Przy stałym kwantyzatorze, kodek używa na każdym makrobloku tego samego
-  kwantyzatora, podanego opcjÄ… <option>vqscale</option>
-  (w przypadku <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>).
-  Jeśli chcesz możliwie najlepszy efekt, znów ignorując bitrate, możesz użyć
-  <option>vqscale=2</option>. Da to ten sam bitrate i PSNR (peak
-  signal-to-noise ratio, szczytowa proporcja sygnału do szumu) co CBR
-  z <option>vbitrate</option>=nieskończoność i domyślnym
-  <option>vqmin</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Problemem przy stałym kwantyzatorze jest to, że używa podanego kwantyzatora
-  niezależnie od tego czy makroblok tego wymaga czy nie. To znaczy że można by
-  było zastosować do makrobloku wyższy kwantyzator bez utraty postrzegalnej
-  jakości. Dlaczego marnować bity na niepotrzebnie niski kwantyzator?
-  Mikroprocesor ma tyle cykli ile jest czasu, ale jest tylko ograniczona ilość
-  bitów na twardym dysku.
-</para>
-
-<para>
-  Przy kodowaniu dwuprzebiegowym, pierwszy przebieg potraktuje film jak przu
-  ustawieniu CBR, ale zachowa informacje o własnościach każdej klatki. Te dane
-  są później używane przy drugim przebiegu do podejmowania słusznych decyzji
-  o używanym kwantyzatorze. Przy szybkich scenach albo niewielu szczegółach
-  pewnie użyje większego kwantyzatora, podczas gdy dla powolnych,
-  szczegółowych scen będzie niższy kwantyzator.
-</para>
-
-<para>
-  Jeśli używasz <option>vqscale=2</option> to marnujesz bity. Jeśli używasz
-  <option>vqscale=3</option> to nie dostajesz najlepszej możliwej jakości.
-  Załóżmy że zakodowałeś swoje DVD przy <option>vqscale=3</option>
-  i dostałeś bitrate 1800Kbit. Jeśli zrobisz dwa przebiegi
-  z <option>vbitrate=1800</option> ostateczny wynik będzie miał
-  <emphasis role="bold">wyższą jakość</emphasis> przy
-  <emphasis role="bold">tym samym bitrate</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-  Ponieważ jesteś już przekonany że prawidłowym wyborem są dwa przebiegi,
-  prawdziwym pytaniem jest jakiego bitrate użyć. Nie ma jednej odpowiedzi.
-  Idealnie chcesz wybrać bitrate będący najlepszym kompromisem między jakością
-  a wielkością pliku. To się zmienia w zależności od filmu.
-</para>
-
-<para>
-  Jeśli wielkość nie ma znaczenia, dobrym punktem wyjściowym do bardzo
-  wysokiej jakości jest około 2000Kbit plus minus 200Kbit.
-  Jeśli jest dużo akcji albo szczegółów, albo po prostu masz bardzo wrażliwe
-  oko, możesz się zdecydować na 2400 albo 2600.
-  Przy niektórych DVD możesz nie zauważyć różnicy przy 1400Kbit. Dobrym
-  pomysłem jest poeksperymentowanie z kilkoma scenami i różnymi wartościami
-  bitrate żeby nabrać wyczucia.
-</para>
-
-<para>
-  Jeśli chcesz konkretnej wielkości, musisz jakoś obliczyć bitrare.
-  Ale zanim to zrobisz, musisz wiedzieć ile miejsca potrzebujesz na dźwięk,
-  więc powinieneś <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">ściągnąć go</link>
-  najpierw.
-  Możesz wyliczyć bitrate z następującego równania:
-  <systemitem>bitrate = (wielkość_docelowa_w_MBajtach - wielkość_dźwięku_w_MBajtach)
-  * 1024 * 1024 / długość_w_sekundach * 8 / 1000</systemitem>
-  Na przykład by wcisnąć dwugodzinny film na płytkę 702MB, z 60MB ścieżki
-  dźwiękowej, bitrate video musi być:
-  <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000
-  = 740kbps</systemitem>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-<title>Ograniczenia efektywnego kodowania</title>
-
-<para>
-Ze względu na naturę kodowania typu MPEG istnieją różne ograniczenia których
-warto się trzymać żeby osiągnąć najlepszą jakość.
-MPEG dzieli obraz na kwadraty 16x16 pikseli nazywane makroblokami,
-każdy z nich składa się z 4 bloków 8x8 informacji o jasności (luminancja, luma)
-i dwóch 8x8 z połową rozdzielczości (jeden na składową czerwono-morską, drugi
-na niebiesko-żółtą).
-Nawet jeśli wysokość i szerokość filmu nie są wielokrotnościami 16,
-koder użyje tyle makrobloków żeby przykryć cały obszar obrazu,
-dodatkowa przestrzeń zostanie zmarnowana.
-Zatem w interesie zwiększenai jakości przy utrzymaniu wielkości pliku kiepskim
-pomysłem jest używanie wymiarów które nie są wielokrotnością 16.
-</para>
-
-<para>
-Większość DVD ma też jakieś czarne ramki na brzegach.
-Zostawienie ich tam <emphasis role="bold">mocno</emphasis> zaszkodzi jakości
-na kilka sposobów.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Kompresje typu MPEG są zależne od transformat przestrzeni częstotliwości,
-  a dokładniej Dyskretnej Transformaty Cosinusowej (DCT), która jest podobna do
-  transformaty Fouriera.
-  Ten sposób kodowania jest efektywny przy wzorach i gładkich przejściach, ale
-  kiepsko sobie radzi z ostrymi krawędziami.
-  Żeby je zakoować, musi używać o wiele większej liczby bitów, albo wystąpią
-  artefakty znane jako pierścienie.
-  </para>
-
-  <para>
-  Transformacja częstotliwości (DCT) jest stosowana osobno do każdego
-  makrobloku (tak na prawdę do każdego bloku), więc ten problem istnieje tylko
-  gdy ostra krawędź jest wewnątrz bloku.
-  Jeśli czarna ramka zaczyna się dokładnie na krawędzi 16-pikselowego bloku,
-  nie stwarza problemów.
-  Jednakże, rzadko kiedy takie ramki są ładnie wyrównane, więc zazwyczaj będzie
-  trzeba przyciąć obraz żeby tego uniknąć.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Poza transformatami przestrzeni częstotliwości, kompresje typu MPEG używają
-wektorów ruchu, by reprezentować zmiany między sąsiednimi klatkami.
-Oczywiście wektory ruchu są mniej efektywne w stosunku do nowej treści
-przychodzącej z brzegów obrazka, ponieważ nie było jej na poprzedniej klatce.
-Jeśli obraz rozciąga się do krawędzi zakodowanego regionu,
-wektory ruchu radzą sobie z treścią wychodzącą poza krawędzie.
-Jednak jeśli są ramki, mogą być kłopoty:
-</para>
-
-<orderedlist continuation="continues">
-<listitem>
-  <para>
-  Dla każdego makrobloku, kompresja typu MPEG przechowuje wektor opisujący
-  która część poprzedniej klatki powinna być skopiowana do tego makrobloku jako
-  podstawa do przewidzenia następnej klatki.
-  Zakodowane wtedy muszą być tylko różnice.
-  Jeśli makroblok zawiera fragment ramki, to wektory ruchu z pozostałych cześci
-  obrazu zamażą obramowanie.
-  Oznacza to że dużo bitów będzie zużytych albo na jej powtórne zaczernienie
-  albo (co bardziej prawdopodobne), wektor ruchu w ogóle nie będzie użyty
-  i wszystkie zmiany w tym makrobloku będzie trzeba zakodować bezpośrednio.
-  W obu przypadkach, bardzo cierpi na tym efektywność kodowania.
-  </para>
-
-  <para>
-  Powtórnie, ten problem występuje tylko jeśli ramki nie są na krawędziach
-  16-pikselowych bloków.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  W końcu, przypuśćmy że mamy makroblok wewnątrz obrazu i obiekt dostaje się do
-  niego z okolic krawędzi.
-  Kodowanie typu MPEG nie potrafi powiedzieć "skopiuj część która jeest
-  wewnątrz obraka, ale nie czarne obramowanie." Dlatego obramowanie też
-  zostanie skopiowane i trzeba będzie zużyć sporo bitów żeby zakodować fragment
-  obrazu który powinien tam być.
-  </para>
-
-  <para>
-  Jeśli obraz sięga do krawędzi zakodowanego obszaru, MPEG ma specjalne
-  optymalizacje do wielokrotnego kopiowania ostatniego rzędu pikseli jeśli
-  wektor ruchu przychodzi z poza zakodoanego obszaru.
-  Staje się to bezużyteczne gry obraz ma czarne obramowanie.
-  W odróżnieniu od problemów 1 i 2 tutaj nic nie pomoże ustawienie obramowania
-  w odpowiednim miejscu.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Mimo tego, że obramowanie jest całkowicie czarne i nigdy się nie zmienia,
-  zawsze jest pewien narzut związany z większą ilością makrobloków.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Ze wszystkich tych powodów zalecane jest całkowite wycięcie czarnych obramowań.
-Dodatkowo, jeśli przy krawędziach jest obszar zakłóceń/zniekształceń, obcięcie
-go również poprawi efektywność kodowania.
-Puryści, którzy chcą możliwie dokładnie zachować oryginał mogą się sprzeciwiać,
-ale jeśli nie planujesz używać stałego kwantyzatora to jakość uzyskana dzięki
-skadrowaniu znacząco przewyższy utratę informacji przy brzegach.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Kadrowanie i skalowanie</title>
-
-<para>
-Przypomnijmy z poprzedniej części że ostateczna wielkość (wysokość i szerokość)
-obrazu do kodowania powinna być wielokrotnością 16.
-Można to osiągnąć kadrowaniem, skalowaniem albo kombinacją obydwu.
-</para>
-
-<para>
-Przy kadrowaniu, jest kilka reguł których musimy przestrzegać by uniknąć
-uszkodzenia filmu.
-Zwykły format YUV, 4:2:0, przechowuje wartości koloru podpróbkowane, czyli
-kolor jest próbkowany o połowę rzadziej w każdym kierunku niż jasność.
-Spójrzmy na diagram, na którym L oznacza punkty próbkowania jasności (luma)
-a C koloru (chroma).
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="40%" ?>
-<?dbfo table-width="40%" ?>
-<tgroup cols="8" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Jak widać, wiersze i kolumny obrazu w sposób naturalny łączą się w pary.
-Dlatego przesunięcia i wymiary kadrowania <emphasis>muszą</emphasis> być
-liczbami parzystymi.
-Jeśli nie są, barwa nie będzie już dobrze dopasowana do jasności.
-Teoretycznie możliwe jest kadrowanie z nieparzystym przesunięciem, ale wymaga
-to przepróbkowania kolorów, co jest potencjalnie stratną operacją nie
-obsługiwaną przez filtr kadrowania.
-</para>
-
-<para>
-Dalej, film z przeplotem jest kodowany jak poniżej:
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="80%" ?>
-<?dbfo table-width="80%" ?>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<spanspec spanname="spa1-2"   namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4"   namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6"   namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8"   namest="col7" nameend="col8"/>
-<spanspec spanname="spa9-10"  namest="col9" nameend="col10"/>
-<spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
-<spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
-<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry namest="col1" nameend="col8">Górne pole</entry>
-      <entry namest="col9" nameend="col16">Dolne pole</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Jak widać, wzór powtarza się dopiero po 4 liniach.
-Dlatego przy filmie z przeplotem, pionowa współrzędna i wysokość kadrowania
-muszą być wielokrotnościami 4.
-</para>
-
-<para>
-Podstawową rozdzielczością DVD jest 720x480 dla NTSC i 720x576 dla PAL, ale
-jest też flaga proporcji, która określa czy obraz jest ekranowy (4:3) czy
-panoramiczny (16:9).
-Wiele (jeśli nie większość) panoramicznych DVD nie jest dokładnie 16:9 tylko
-raczej 1,85:1 lub 2,35:1 (cinescope).
-Oznacza to że będzie czarne obramowanie na filmie, które trzeba usunąć.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> dostarcza filtr wykrywania kadrowania
-(<option>-vf cropdetect</option>), który określi prostokąt kadrowania.
-Uruchom <application>MPlayera</application> z opcjÄ… <option>-vf
-cropdetect</option> a wydrukuje on ustawienia kadrowania potrzebne do usunięcia
-obramowania.
-Powinieneś puścić film wystarczająco długo żeby został użyty cały obszar
-obrazu, inaczej wartości będą niedokładne.
-</para>
-
-<para>
-Potem przetestuj otrzymane wartości z użyciem
-<application>MPlayera</application>, przekazujÄ…c opcje podane przez
-<option>cropdetect</option> i dostosowując prostokąt według potrzeb.
-Filtr <option>rectangle</option> może w tym pomóc, pozwalając na interaktywne
-ustawienie prostokÄ…ta kadrowania na filmie.
-Pamiętaj, by trzymać się powyższych reguł podzielności, żeby nie przestawić
-płaszczyzny koloru.
-</para>
-
-<para>
-W pewnych przypadkach skalowanie może być niepożądane.
-Skalowanie w kierunku pionowym jest trudne przy filmie z przeplotem, a jeśli
-chcesz zachować przeplot, zazwyczaj powinieneś się wstrzymać od skalowania.
-Jeśl nie chcesz skalować, ale nadal chcesz używać wymiarów będących wielokrotnościami 16 to musisz przekadrować.
-NIe należy niedokadrowywać, bo obramowania są bardzo szkodliwe przy kodowaniu!
-</para>
-
-<para>
-Ponieważ MPEG-4 używa makrobloków 16x16, powinieneś się upewnić,
-że każdy wymiar kodowanego filmu jest wielokrotnością 16, inaczej
-degradujemy jakość, zwłaszcza przy niższych bitrate.
-Można tego dokonać zaokrąglając wysokość i szerokość prostokąta kadrowania do
-najbliższej wielokrotności 16.
-Jak powiedziano wcześniej, trzeba zwiększyć przesunięcie
-pionowe o połowę różnicy między starą a nową wysokością,
-żeby wynikowy film był brany ze środka klatki.
-A ze względu na sposób w jaki próbkowane jest DVD, upewnij się że przesunięcie
-jest parzyste (w zasadzie, stosuj się do reguły, żeby nigdy nie używać
-nieparzystych wartości przy przycinaniu i skalowaniu obrazu).
-Jeśli nie czujesz się dobrze odrzucając dodatkowe piksele,
-może wolisz przeskalować video.
-Przyjżymy się temu w przykładzie poniżej.
-Możesz też pozwolić filtrowi <option>cropdetect</option> zrobić to wszystko za
-Ciebie, jako że ma on opcjonalny parametr <option>round</option>
-(zaokrąglenie), domyślnie równy 16.
-</para>
-
-<para>
-Uważaj też na "poł-czarne" piksele na przegach. Też je wykadruj, albo będziesz
-na nie marnował bity któ?e przydadzą się gdzie indziej.
-</para>
-
-<para>
-Po tym wszystkim prawdopodobnie dostaniesz film który nie ma dokładnie
-proporcji 1,85:1 ani 2,35:1 tylko coÅ› podobnego.
-Mógłbyś samemu policzyć nowe proporcje, ale <application>MEncoder</application>
-ma pocjÄ™ do <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> nazywanÄ…
-<option>autoaspect</option> która zrobi to za Ciebie.
-Nie powinieneś przeskalowywać video żeby wyrównać piksele, chyba że chcesz
-marnować miejsce na dysku.
-Skalowanie powinno być robione przy odtwarzaniu, a odtwarzacz używa informacji
-o proporcjach zapisanych w AVI żeby określić prawidłową rozdzielczość.
-Niestety, nie wszystkie odtwarzacze uznajÄ… te informacje,
-dlatego mimo wszystko możesz chcieć przeskalować.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-<title>Dobieranie rozdzielczości i bitrate</title>
-
-<para>
-Jeśli nie kodujesz w trybie stałego kwantyzatora, musisz wybrać bitrate.
-Jest to dość prosta rzecz – to (Å›rednia) ilość bitów jaka bÄ™dzie
-używana do zakodowania jednej sekundy filmu.
-Zazwyczaj bitrate mierzy się w kilobitach (1000 bitów) na sekundę.
-Wielkość filmu na dysku to bitrate razy długość filmu,
-plus drobne "dodatki" (patrz na przykład sekcja o
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">kontenerze AVI</link>
-).
-Pozostałe parametry, takie jak skalowanie, kadrowanie itp.
-<emphasis role="bold">nie</emphasis> zmienią wielkości pliku jeśli nie
-zmienisz też bitrate!
-</para>
-
-<para>
-Bitrate <emphasis role="bold">nie</emphasis> skaluje siÄ™ proporcjonalnie do
-rozdzielczości.
-To znaczy, film 320x240 w 200 kbit/s nie będzie tej samej jakości co ten sam
-film w 640x480 i 800 kbit/s!
-SÄ… ku temu dwie przyczyny:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Wizualna</emphasis>: Łatwiej zauważyć artefakty MPEG
-  jeśli są bardziej powiększone!
-  Artefakty powstają na poziomie bloków (8x8).
-  Ludzkie oko trudniej dostrzega błędy w 4800 małych blokach niż w 1200 dużych
-  (zakładając że skalujesz na pełny ekran).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Teoretyczna</emphasis>: Kiedy zmniejszasz obraz ale
-  nadal używasz tych samych bloków 8x8 do transformacji przestrzeni
-  częstotliwości. masz więcej danych w pasmach wyższych częstotliwości.
-  W pewien sposób każdy piksel ma więcej szczegółów niż poprzednio.
-  Dlatego, mimo że przeskalowany obraz zawiera 1/4 informacji jeśli chodzi
-  o wielkość, to nadal może zawierać większość informacji w przestrzeni
-  częstotliwości (zakładając że wysokie częstotliwości były mało używane
-  w oryginalnym filmie 640x480).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Poprzednie podręczniki zalecały dobranie bitrate i rozdzielczości w sposób
-bazujący na podejściu "bity na piksel", ale z powyższych powodów zazwyczaj nie
-jest to prawidłowe.
-Lepszym przybliżeniem zdaje się skalowanie bitrate proporcjonalnie do
-pierwiastka kwadratowego z rozdzielczoÅ›ci, czyli film 320x240 i 400 kbit/s
-powinien być podobny do 640x480 i 800 kbit/s.
-Nie zostało to jednak zweryfikowane ani teoretycznie ani empirycznie.
-Dodatkowo, ponieważ filmy są bardzo zróżnicowane jeśli chodzi o szum,
-szczegóły, ilość ruchu itp. bezsensowne jest podawanie ogólnych zaleceń na bity
-na przekątą (analogia bitów na piksel używająca pierwiastka).
-</para>
-<para>
-Omówiliśmy więc problemy z wyborem bitrate i rozdzielczości.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-<title>Obliczanie rozdzielczości</title>
-
-<para>
-Następne kroki przeprowadzą Cię przez obliczenie rozdzielczości dla Twojego
-filmu bez zniekształcania go za bardzo, biorąc pod uwagę kilka typów informacji
-o źródłowym filmie.
-Najpierw powinieneś policzyć zakodowane proporcje:
-<systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
-
-<itemizedlist>
-<title>gdzie:</title>
-<listitem><para>
-  Hc i Wc to wysokość i szerokość skadrowanego filmu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ARa do wyświetlane proporcje, zazwyczaj 4/3 lub 16/9.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PRdvd to proporcje na DVD równe 1,25=(720*576) dla DVD PAL i 1,5=(720/480) dla
-  VD NTSC.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Potem możesz policzyć rozdzielczość X i Y, zgodnie z dobranym wskażnikiem
-Jakości Kompresji (Compression Quality, CQ):
-<systemitem>RozY = INT(Pierw( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
-i
-<systemitem>RozX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>,
-gdzie INT oznacza zaokrąglenie do liczby całkowitej.
-</para>
-
-<para>
-Dobrze, ale co to jest CQ?
-CQ reprezentuje ilość bitów na piksel i klatkę kodowania.
-Z grubsza biorąc, im większe CQ tym mniejsza szansa na zobaczenie artefaktów
-kodowania.
-Jednakże, jeśli masz docelową wielkość filmu (na przykład 1 lub 2 płyty CD),
-masz ograniczoną ilość bitów do zużycia; dlatego musisz znaleźć równowagę
-między poziomem kompresji i jakością.
-</para>
-
-<para>
-CQ zależy od bitrate, efektywności kodeka video i rozdzielczości filmu.
-Żeby podnieść CQ zazwyczej zmniejszysz film, ponieważ bitrate jest funkcją docelowej wielkości i długości filmu, które są stałe.
-Przy użyciu kodeków MPEG-4 ASP, takich jak
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> i
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, CQ niższe niż 0,18
-zazwyczaj daje kiepski obraz, ponieważ nie ma dość bitów by zakodować
-informacje z każdego makrobloku.
-(MPEG4, jak wiele innych kodeków, grupuje piksele w bloki żeby
-skompresować obraz. Jeśli nie ma dość bitów widać krawędzie tych bloków.)
-Dlatego też mądrze jest wybrać CQ w zakresie 0,20 do 0,22 na film jednopłytkowy
-i 0,26-0,28 na dwupłytkowy przy standardowych opcjach kodowania.
-Bardziej zaawansowane opcje kodowania, takie jak te podane tutaj dla
-<link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-i
-<link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>
-powinny umożliwić otrzymanie takiej samej jakości z CQ w zakresie 0,18 do 0,20
-na 1 CD i 0,24 do 0,26 na 2 CD.
-Z kodekami MPEG-4 AVC, takimi jak
-<systemitem class="library">x264</systemitem>, możesz używać CQ w zakresie
-0,14 do 0,16 przy standardowych opcjach
-a powinno się też udać zejść do 0,10 do 0,12 z
-<link linkend="menc-feat-x264-example-settings">zaawansowanymi opcjami kodowania <systemitem class="library">x264</systemitem></link>.
-</para>
-
-<para>
-Pamiętajmy, że CQ jest tylko przydatnym odnośnikiem, zależnym od kodowanego
-filmu. CQ równe ,018 może wyglądać dobrze przy Bergmanie, w przeciwieństwie do
-filmu takiego jak Martix, który zaawiera wiele bardzo ruchliwych scen.
-Z drugiej strony, bezsensowne jest podnoszenie CQ powyżej 0,30 jako że marnuje się bity bez zauważalnej poprawy jakości.
-Pamiętajmy też że, jak było wspomniane wcześniej, filmy w niższej
-rozdzielczości potrzebują większego CQ (w porównaniu do na przykład
-rozdzielczości DVD) żeby dobrze wyglądać.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
-<title>Filtrowanie</title>
-
-<para>
-Bardzo ważne do robienia dobrych kodowań jest nauczenie się posługiwania
-systemem filtrów <application>MEncodera</application>.
-CaÅ‚e przetwarzanie video jest wykonywane przez filtry – kadrowanie, skalowanie,
-dopasowywanie kolorów, usuwanie szumu, telecine, odwrócone telecine, usuwanie
-bloków żeby wymienić choć część.
-Poza dużą ilością obsługiwanych formatów wejściowych to właśnie zakres
-dostępnych filtrów jest jedną z głównych przewag
-<application>MEncodera</application> nad podobnymi programami.
-</para>
-
-<para>
-Filtry są ładowane do łańcucha przy pomocy opcji -vf:
-
-<screen>-vf filtr1=opcje,filtr2=opcje,...</screen>
-
-Większość filtrów przyjmuje kilka parametrów numerycznych oddzielanych
-dwukropkami, ale dokładna składnia zależy od filtru więc szczegóły odnośnie
-filtrów, które chcesz zastosować, znajdziesz na stronie man.
-</para>
-
-<para>
-Filtry działają na filmie w kolejnoścy w jakiej zostały załadowane.
-Na przykład następujący łańcuch:
-
-<screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
-
-najpierw skadruje fragment 688x464 filmu z lewym górnym rogiem na pozycji
-(12,4) a potem zmniejszy rozdzielczość wyniku do 640x464.
-</para>
-
-<para>
-Niektóre filtry trzeba ładować na początku lub blisko początku łańcucha,
-ponieważ korzystają one z informacji którą następne filtry mogą zgubić lub
-unieważnić.
-Sztandarowym przykłądem jest <option>pp</option> (postprocessing, tylko gdy
-wykonuje operacje usuwania bloków lub pierścieni),
-<option>spp</option> (inny postprocessor do usuwania artefaktów MPEG),
-<option>pullup</option> (odwrócone telecine) i
-<option>softpulldown</option> (konwertuje miękkie telecine na twarde).
-</para>
-
-<para>
-W ogólności chcesz przeprowadzać jak najmniej filtrowania żeby film pozostał
-możliwie bliski oryginałowi.
-Kadrowanie często jest niezbęne (jak opisano powyżej) ale staraj się uniknąć
-skalowania.
-Chociaż czasami zmniejszenie rozdzielczości jest lepszym wyjściem niż użycie
-wyższego kwantyzatora, chcemy uniknąć obu: pamiętajmy, że od początku
-zdecydowaliśmy się wybrać jakość kosztem wielkości.
-</para>
-
-<para>
-Nie należy też dostosowywać gammy, kontrastu, jasności itp.
-Co wygląda dobrze na Twoim ekranie może nie być tak dobre na innych.
-Takie dostrojenia powinny być wykonywane tylko przy odtwarzaniu.
-</para>
-
-<para>
-Jedną rzeczą którą możesz chcieć zrobić, jest przepuszczenie filmu przez bardzo
-lekkie usuwanie szumów, takie jak <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
-Znów, to kwestia lepszego zastosowania bitów: po co marnować je na zakodowanie
-szumu skoro można dodać ten szum przy odtwarzaniu?
-Zwiększenie parametrów dla <option>hqdn3d</option> jeszcze bardziej poprawi
-kompresowalność, ale jeśli przesadzisz to zauważalnie zniekształcisz obraz.
-Wartości sugerowane powyżej (<option>2:1:2</option>) są dość konserwatywne; nie
-bój się eksperymentować z wyższymi wartościami i samemu oceniać wyniki.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
-<title>Przeplot i telecine</title>
-
-<para>
-Prawie wszystkie filmy są kręcone przy 24 fps.
-Ponieważ NTSC ma 30000/1001 fps potrzebna jest pewna przeróbka żeby film 24 fps
-mógł być wyświetlany z prawidłową szybkością NTSC.
-Ten proces nazywa się 3:2 pulldown, często zwany też telecine (ponieważ jest
-używany przy konwersji z kina do telewizji) i, w uproszczeniu, jest to
-spowolnienie filmu do 24000/1001 fps i powtórzenie co czwartej klatki.
-</para>
-
-<para>
-Filmy DVD PAL, odtwarzanie przy 25 fps, nie wymagają żadnego specjalnego
-traktowania.
-(Technicznie rzecz ujmując, PAL może być poddany telecine, nazywanemu 2:2
-pulldown, ale w praktyce nie jest to problemem.)
-Po prostu film 24 fps jest odtwarzany przy 25 fps.
-W wyniku tego film jest odtwarzany odrobinkę szybciej, ale jeśli nie masz
-nieziemskich zmysłów to tego nie zauważysz.
-Większość DVD PAL ma skorygowaną wysokość dźwięku, więc kiedy są odtwarzane
-przy 25 fps dźwięk będzie brzmiał poprawnie, mimo tego że ścieżka dźwiekowa
-(jak i cały film) jest o 4% krótsza niż DVD NTSC.
-</para>
-
-<para>
-Ponieważ film na DVD PAL nie został zmieniony, nie ma powodu za bardzo
-przejmować się framerate.
-Oryginał ma 25 fps i Twój rip też będzie miał 25 fps.
-Jednak jeśli ripujesz film z DVD NTSC możesz być zmuszony do zastosowania
-odwrotnego telecine.
-</para>
-
-<para>
-Dla filmów nagrywanych przy 24 fps obraz na DVD NTSC jest albo poddany telecine
-na 30000/1001 albo jest progresywny przy 24000/1001 i przeznaczony do poddania
-telecine w locie przez odtwarzacz DVD.
-Z drugiej strony seriale telewizyjne zazwyczaj majÄ… tylko przeplot, nie sÄ… poddane telecine.
-Nie jest to reguła: Niektóre seriale (na przykład Buffy Łowca Wampirów) mają
-przeplot, a inne sÄ… mieszankÄ… progresywnego i przeplotu (Angel, 24).
-</para>
-
-<para>
-Jest wysoce zalecane żebyś przeczytał sekcję
-<!-- TODO przetłumaczyć tytuł -->
-<link linkend="menc-feat-telecine">How to deal with telecine and interlacing in NTSC DVDs</link>
-żeby dowiedzieć siÄ™ jak sobie radzić z różnymi możliwoÅ›ciami.
-</para>
-
-<para>
-Jednak jeśli zazwyczaj tylko ripujesz filmy, prawdopodobnie masz doczynienia
-z filmem 24 fps progresywnym lub poddanym telecine, a w takim przypadku możesz
-użyć filtra <option>pullup</option> podając parametr
-<option>-vf pullup,softskip</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-<!-- synced 'till here -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
-<title>Encoding interlaced video</title>
-
-<para>
-If the movie you want to encode is interlaced (NTSC video or
-PAL video), you will need to choose whether you want to
-deinterlace or not.
-While deinterlacing will make your movie usable on progressive
-scan displays such a computer monitors and projectors, it comes
-at a cost: The fieldrate of 50 or 60000/1001 fields per second
-is halved to 25 or 30000/1001 frames per second, and roughly half of
-the information in your movie will be lost during scenes with
-significant motion.
-</para>
-
-<para>
-Therefore, if you are encoding for high quality archival purposes,
-it is recommended not to deinterlace.
-You can always deinterlace the movie at playback time when
-displaying it on progressive scan devices.
-The power of currently available computers forces players to use a
-deinterlacing filter, which results in a slight degradation in
-image quality.
-But future players will be able to mimic the interlaced display of
-a TV, deinterlacing to full fieldrate and interpolating 50 or
-60000/1001 entire frames per second from the interlaced video.
-</para>
-
-<para>
-Special care must be taken when working with interlaced video:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Crop height and y-offset must be multiples of 4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Any vertical scaling must be performed in interlaced mode.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Postprocessing and denoising filters may not work as expected
-  unless you take special care to operate them a field at a time,
-  and they may damage the video if used incorrectly.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-With these things in mind, here is our first example:
-<screen>
-mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
-</screen>
-Note the <option>ilme</option> and <option>ildct</option> options.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
-<title>Notes on Audio/Video synchronization</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>'s audio/video synchronization
-algorithms were designed with the intention of recovering files with
-broken sync.
-However, in some cases they can cause unnecessary skipping and duplication of
-frames, and possibly slight A/V desync, when used with proper input
-(of course, A/V sync issues apply only if you process or copy the
-audio track while transcoding the video, which is strongly encouraged).
-Therefore, you may have to switch to basic A/V sync with
-the <option>-mc 0</option> option, or put this in your
-<systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> config file, as long as
-you are only working with good sources (DVD, TV capture, high quality
-MPEG-4 rips, etc) and not broken ASF/RM/MOV files.
-</para>
-
-<para>
-If you want to further guard against strange frame skips and
-duplication, you can use both <option>-mc 0</option> and
-<option>-noskip</option>.
-This will prevent <emphasis>all</emphasis> A/V sync, and copy frames
-one-to-one, so you cannot use it if you will be using any filters that
-unpredictably add or drop frames, or if your input file has variable
-framerate!
-Therefore, using <option>-noskip</option> is not in general recommended.
-</para>
-
-<para>
-The so-called "three-pass" audio encoding which
-<application>MEncoder</application> supports has been reported to cause A/V
-desync.
-This will definitely happen if it is used in conjunction with certain
-filters, therefore, it is now recommended <emphasis>not</emphasis> to
-use three-pass audio mode.
-This feature is only left for compatibility purposes and for expert
-users who understand when it is safe to use and when it is not.
-If you have never heard of three-pass mode before, forget that we
-even mentioned it!
-</para>
-
-<para>
-There have also been reports of A/V desync when encoding from stdin
-with <application>MEncoder</application>.
-Do not do this! Always use a file or CD/DVD/etc device as input.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
-<title>Choosing the video codec</title>
-
-<para>
-Which video codec is best to choose depends on several factors,
-like size, quality, streamability, usability and popularity, some of
-which widely depend on personal taste and technical constraints.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Compression efficiency</emphasis>:
-  It is quite easy to understand that most newer-generation codecs are
-  made to increase quality and compression.
-  Therefore, the authors of this guide and many other people suggest that
-  you cannot go wrong
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para>
-  Be careful, however: Decoding DVD-resolution MPEG-4 AVC videos
-  requires a fast machine (i.e. a Pentium 4 over 1.5GHz or a Pentium M
-  over 1GHz).
-  </para></footnote>
-  when choosing MPEG-4 AVC codecs like
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> instead of MPEG-4 ASP codecs
-  such as <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 or
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
-  (Advanced codec developers may be interested in reading Michael
-  Niedermayer's opinion on
-  "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">why MPEG4-ASP sucks</ulink>".)
-  Likewise, you should get better quality using MPEG-4 ASP than you
-  would with MPEG-2 codecs.
-  </para>
-
-  <para>
-  However, newer codecs which are in heavy development can suffer from
-  bugs which have not yet been noticed and which can ruin an encode.
-  This is simply the tradeoff for using bleeding-edge technology.
-  </para>
-
-  <para>
-  What is more, beginning to use a new codec requires that you spend some
-  time becoming familiar with its options, so that you know what
-  to adjust to achieve a desired picture quality.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Hardware compatibility</emphasis>:
-  It usually takes a long time for standalone video players to begin to
-  include support for the latest video codecs.
-  As a result, most only support MPEG-1 (like VCD, XVCD and KVCD), MPEG-2
-  (like DVD, SVCD and KVCD) and MPEG-4 ASP (like DivX,
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s LMP4 and
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>)
-  (Beware: Usually, not all MPEG-4 ASP features are supported).
-  Please refer to the technical specs of your player (if they are available),
-  or google around for more information.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Best quality per encoding time</emphasis>:
-  Codecs that have been around for some time (such as
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 and
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) are usually heavily
-  optimized with all kinds of smart algorithms and SIMD assembly code.
-  That is why they tend to yield the best quality per encoding time ratio.
-  However, they may have some very advanced options that, if enabled,
-  will make the encode really slow for marginal gains.
-  </para>
-
-  <para>
-  If you are after blazing speed you should stick around the default
-  settings of the video codec (although you should still try the other
-  options which are mentioned in other sections of this guide).
-  </para>
-
-  <para>
-  You may also consider choosing a codec which can do multi-threaded
-  processing, though this is only useful for users of machines with
-  several CPUs.
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 does
-  allow that, but speed gains are limited, and there is a slight
-  negative effect on picture quality.
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>'s multi-threaded encoding,
-  activated by the <option>threads</option> option, can be used to
-  boost encoding speed — by about 40-60% in typical cases —
-  with little if any picture degradation.
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> also allows multi-threaded
-  encoding, which currently speeds up encoding by 94% per CPU core while
-  lowering PSNR between 0.005dB and 0.01dB on a typical setup.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Personal taste</emphasis>:
-  This is where it gets almost irrational: For the same reason that some
-  hung on to DivX 3 for years when newer codecs were already doing wonders,
-  some folks will prefer <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  or <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 over
-  <systemitem class="library">x264</systemitem>.
-  </para>
-  <para>
-  You should make your own judgement; do not take advice from people who
-  swear by one codec.
-  Take a few sample clips from raw sources and compare different
-  encoding options and codecs to find one that suits you best.
-  The best codec is the one you master, and the one that looks
-  best to your eyes on your display
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'><para>
-  The same encode may not look the same on someone else's monitor or
-  when played back by a different decoder, so future-proof your encodes by
-  playing them back on different setups.
-  </para></footnote>!
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Please refer to the section
-<link linkend="menc-feat-selecting-codec">selecting codecs and container formats</link>
-to get a list of supported codecs.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-<title>Audio</title>
-
-<para>
-Audio is a much simpler problem to solve: if you care about quality, just
-leave it as is.
-Even AC-3 5.1 streams are at most 448Kbit/s, and they are worth every bit.
-You might be tempted to transcode the audio to high quality Vorbis, but
-just because you do not have an A/V receiver for AC-3 pass-through today
-does not mean you will not have one tomorrow. Future-proof your DVD rips by
-preserving the AC-3 stream.
-You can keep the AC-3 stream either by copying it directly into the video
-stream <link linkend="menc-feat-mpeg4">during the encoding</link>.
-You can also extract the AC-3 stream in order to mux it into containers such
-as NUT or Matroska.
-<screen>
-mplayer <replaceable>source_file.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>sound.ac3</replaceable>
-</screen>
-will dump into the file <replaceable>sound.ac3</replaceable> the
-audio track number 129 from the file
-<replaceable>source_file.vob</replaceable> (NB: DVD VOB files
-usually use a different audio numbering,
-which means that the VOB audio track 129 is the 2nd audio track of the file).
-</para>
-
-<para>
-But sometimes you truly have no choice but to further compress the
-sound so that more bits can be spent on the video.
-Most people choose to compress audio with either MP3 or Vorbis audio codecs.
-While the latter is a very space-efficient codec, MP3 is better supported
-by hardware players, although this trend is changing.
-</para>
-
-<para>
-Do <emphasis>not</emphasis> use <option>-nosound</option> when encoding
-a file with audio, even if you will be encoding and muxing audio
-separately later.
-Though it may work in ideal cases, using <option>-nosound</option> is
-likely to hide some problems in your encoding command line setting.
-In other words, having a soundtrack during your encode assures you that,
-provided you do not see messages such as
-<quote>Too many audio packets in the buffer</quote>, you will be able
-to get proper sync.
-</para>
-
-<para>
-You need to have <application>MEncoder</application> process the sound.
-You can for example copy the original soundtrack during the encode with
-<option>-oac copy</option> or convert it to a "light" 4 kHz mono WAV
-PCM with <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>.
-Otherwise, in some cases, it will generate a video file that will not sync
-with the audio.
-Such cases are when the number of video frames in the source file does
-not match up to the total length of audio frames or whenever there
-are discontinuities/splices where there are missing or extra audio frames.
-The correct way to handle this kind of problem is to insert silence or
-cut audio at these points.
-However <application>MPlayer</application> cannot do that, so if you
-demux the AC-3 audio and encode it with a separate app (or dump it to PCM with
-<application>MPlayer</application>), the splices will be left incorrect
-and the only way to correct them is to drop/duplicate video frames at the
-splice.
-As long as <application>MEncoder</application> sees the audio when it is
-encoding the video, it can do this dropping/duping (which is usually OK
-since it takes place at full black/scene change), but if
-<application>MEncoder</application> cannot see the audio, it will just
-process all frames as-is and they will not fit the final audio stream when
-you for example merge your audio and video track into a Matroska file.
-</para>
-
-<para>
-First of all, you will have to convert the DVD sound into a WAV file that the
-audio codec can use as input.
-For example:
-<screen>
-mplayer <replaceable>source_file.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>destination_sound.wav</replaceable> \
-    -vc dummy -aid 1 -vo null
-</screen>
-will dump the second audio track from the file
-<replaceable>source_file.vob</replaceable> into the file
-<replaceable>destination_sound.wav</replaceable>.
-You may want to normalize the sound before encoding, as DVD audio tracks
-are commonly recorded at low volumes.
-You can use the tool <application>normalize</application> for instance,
-which is available in most distributions.
-If you are using Windows, a tool such as <application>BeSweet</application>
-can do the same job.
-You will compress in either Vorbis or MP3.
-For example:
-<screen>oggenc -q1 <replaceable>destination_sound.wav</replaceable></screen>
-will encode <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> with
-the encoding quality 1, which is roughly equivalent to 80Kb/s, and
-is the minimum quality at which you should encode if you care about
-quality.
-Please note that <application>MEncoder</application> currently cannot
-mux Vorbis audio tracks
-into the output file because it only supports AVI and MPEG
-containers as an output, each of which may lead to audio/video
-playback synchronization problems with some players when the AVI file
-contain VBR audio streams such as Vorbis.
-Do not worry, this document will show you how you can do that with third
-party programs.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
-<title>Muxing</title>
-
-<para>
-Now that you have encoded your video, you will most likely want
-to mux it with one or more audio tracks into a movie container, such
-as AVI, MPEG, Matroska or NUT.
-<application>MEncoder</application> is currently only able to natively output
-audio and video into MPEG and AVI container formats.
-for example:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>output_movie.avi</replaceable> \
-    -audiofile <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable>
-</screen>
-This would merge the video file <replaceable>input_video.avi</replaceable>
-and the audio file <replaceable>input_audio.mp2</replaceable>
-into the AVI file <replaceable>output_movie.avi</replaceable>.
-This command works with MPEG-1 layer I, II and III (more commonly known
-as MP3) audio, WAV and a few other audio formats too.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> features experimental support for
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>, which is a
-library from the FFmpeg project that supports muxing and demuxing
-a variety of containers.
-For example:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>output_movie.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> \
-    <replaceable>input_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf
-</screen>
-This will do the same thing as the previous example, except that
-the output container will be ASF.
-Please note that this support is highly experimental (but getting
-better every day), and will only work if you compiled
-<application>MPlayer</application> with the support for
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> enabled (which
-means that a pre-packaged binary version will not work in most cases).
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
-<title>Improving muxing and A/V sync reliability</title>
-
-<para>
-You may experience some serious A/V sync problems while trying to mux
-your video and some audio tracks, where no matter how you adjust the
-audio delay, you will never get proper sync.
-That may happen when you use some video filters that will drop or
-duplicate some frames, like the inverse telecine filters.
-It is strongly encouraged to append the <option>harddup</option> video
-filter at the end of the filter chain to avoid this kind of problem.
-</para>
-
-<para>
-Without <option>harddup</option>, if <application>MEncoder</application>
-wants to duplicate a frame, it relies on the muxer to put a mark on the
-container so that the last frame will be displayed again to maintain
-sync while writing no actual frame.
-With <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application>
-will instead just push the last frame displayed again into the filter
-chain.
-This means that the encoder receives the <emphasis>exact</emphasis>
-same frame twice, and compresses it.
-This will result in a slightly bigger file, but will not cause problems
-when demuxing or remuxing into other container formats.
-</para>
-
-<para>
-You may also have no choice but to use <option>harddup</option> with
-container formats that are not too tightly linked with
-<application>MEncoder</application> such as the ones supported through
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>, which may not
-support frame duplication at the container level.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
-<title>Limitations of the AVI container</title>
-
-<para>
-Although it is the most widely-supported container format after MPEG-1,
-AVI also has some major drawbacks.
-Perhaps the most obvious is the overhead.
-For each chunk of the AVI file, 24 bytes are wasted on headers and index.
-This translates into a little over 5 MB per hour, or 1-2.5%
-overhead for a 700 MB movie. This may not seem like much, but it could
-mean the difference between being able to use 700 kbit/sec video or
-714 kbit/sec, and every bit of quality counts.
-</para>
-
-<para>
-In addition this gross inefficiency, AVI also has the following major
-limitations:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Only fixed-fps content can be stored. This is particularly limiting
-  if the original material you want to encode is mixed content, for
-  example a mix of NTSC video and film material.
-  Actually there are hacks that can be used to store mixed-framerate
-  content in AVI, but they increase the (already huge) overhead
-  fivefold or more and so are not practical.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Audio in AVI files must be either constant-bitrate (CBR) or
-  constant-framesize (i.e. all frames decode to the same number of
-  samples).
-  Unfortunately, the most efficient codec, Vorbis, does not meet
-  either of these requirements.
-  Therefore, if you plan to store your movie in AVI, you will have to
-  use a less efficient codec such as MP3 or AC-3.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Having said all that, <application>MEncoder</application> does not
-currently support variable-fps output or Vorbis encoding.
-Therefore, you may not see these as limitations if
-<application>MEncoder</application> is the
-only tool you will be using to produce your encodes.
-However, it is possible to use <application>MEncoder</application>
-only for video encoding, and then use external tools to encode
-audio and mux it into another container format.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
-<title>Muxing into the Matroska container</title>
-
-<para>
-Matroska is a free, open standard container format, aiming
-to offer a lot of advanced features, which older containers
-like AVI cannot handle.
-For example, Matroska supports variable bitrate audio content
-(VBR), variable framerates (VFR), chapters, file attachments,
-error detection code (EDC) and modern A/V Codecs like "Advanced Audio
-Coding" (AAC), "Vorbis" or "MPEG-4 AVC" (H.264), next to nothing
-handled by AVI.
-</para>
-
-<para>
-The tools required to create Matroska files are collectively called
-<application>mkvtoolnix</application>, and are available for most
-Unix platforms as well as <application>Windows</application>.
-Because Matroska is an open standard you may find other
-tools that suit you better, but since mkvtoolnix is the most
-common, and is supported by the Matroska team itself, we will
-only cover its usage.
-</para>
-
-<para>
-Probably the easiest way to get started with Matroska is to use
-<application>MMG</application>, the graphical frontend shipped with
-<application>mkvtoolnix</application>, and follow the
-<ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">guide to mkvmerge GUI (mmg)</ulink>
-</para>
-
-<para>
-You may also mux audio and video files using the command line:
-<screen>
-mkvmerge -o <replaceable>output.mkv</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable> <replaceable>input_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>input_audio2.ac3</replaceable>
-</screen>
-This would merge the video file <replaceable>input_video.avi</replaceable>
-and the two audio files <replaceable>input_audio1.mp3</replaceable>
-and <replaceable>input_audio2.ac3</replaceable> into the Matroska
-file <replaceable>output.mkv</replaceable>.
-Matroska, as mentioned earlier, is able to do much more than that, like
-multiple audio tracks (including fine-tuning of audio/video
-synchronization), chapters, subtitles, splitting, etc...
-Please refer to the documentation of those applications for
-more details.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-telecine">
-<title>How to deal with telecine and interlacing within NTSC DVDs</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
-<title>Introduction</title>
-
-<formalpara>
-<title>What is telecine?</title>
-<para>
-If you do not understand much of what is written in this document, read the
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">Wikipedia entry on telecine</ulink>.
-It is an understandable and reasonably comprehensive
-description of what telecine is.
-</para></formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>A note about the numbers.</title>
-<para>
-Many documents, including the article linked above, refer to the fields
-per second value of NTSC video as 59.94 and the corresponding frames
-per second values as 29.97 (for telecined and interlaced) and 23.976
-(for progressive). For simplicity, some documents even round these
-numbers to 60, 30, and 24.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Strictly speaking, all those numbers are approximations. Black and
-white NTSC video was exactly 60 fields per second, but 60000/1001
-was later chosen to accommodate color data while remaining compatible
-with contemporary black and white televisions. Digital NTSC video
-(such as on a DVD) is also 60000/1001 fields per second. From this,
-interlaced and telecined video are derived to be 30000/1001 frames
-per second; progressive video is 24000/1001 frames per second.
-</para>
-
-<para>
-Older versions of the <application>MEncoder</application> documentation
-and many archived mailing list posts refer to 59.94, 29.97, and 23.976.
-All <application>MEncoder</application> documentation has been updated
-to use the fractional values, and you should use them too.
-</para>
-
-<para>
-<option>-ofps 23.976</option> is incorrect.
-<option>-ofps 24000/1001</option> should be used instead.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>How telecine is used.</title>
-<para>
-All video intended to be displayed on an NTSC
-television set must be 60000/1001 fields per second. Made-for-TV movies
-and shows are often filmed directly at 60000/1001 fields per second, but
-the majority of cinema is filmed at 24 or 24000/1001 frames per
-second. When cinematic movie DVDs are mastered, the video is then
-converted for television using a process called telecine.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-On a DVD, the video is never actually stored as 60000/1001 fields per
-second. For video that was originally 60000/1001, each pair of fields is
-combined to form a frame, resulting in 30000/1001 frames per
-second. Hardware DVD players then read a flag embedded in the video
-stream to determine whether the odd- or even-numbered lines should
-form the first field.
-</para>
-
-<para>
-Usually, 24000/1001 frames per second content stays as it is when
-encoded for a DVD, and the DVD player must perform telecining
-on-the-fly. Sometimes, however, the video is telecined
-<emphasis>before</emphasis> being stored on the DVD; even though it
-was originally 24000/1001 frames per second, it becomes 60000/1001 fields per
-second. When it is stored on the DVD, pairs of fields are combined to form
-30000/1001 frames per second.
-</para>
-
-<para>
-When looking at individual frames formed from 60000/1001 fields per
-second video, telecined or otherwise, interlacing is clearly visible
-wherever there is any motion, because one field (say, the
-even-numbered lines) represents a moment in time 1/(60000/1001)
-seconds later than the other. Playing interlaced video on a computer
-looks ugly both because the monitor is higher resolution and because
-the video is shown frame-after-frame instead of field-after-field.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Notes:</title>
-<listitem><para>
-  This section only applies to NTSC DVDs, and not PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  The example <application>MEncoder</application> lines throughout the
-  document are <emphasis role="bold">not</emphasis> intended for
-  actual use. They are simply the bare minimum required to encode the
-  pertaining video category. How to make good DVD rips or fine-tune
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> for maximal
-  quality is not within the scope of this section; refer to other
-  sections within the <link linkend="encoding-guide">MEncoder encoding
-  guide</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  There are a couple footnotes specific to this guide, linked like this:
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-<title>How to tell what type of video you have</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-<title>Progressive</title>
-
-<para>
-Progressive video was originally filmed at 24000/1001 fps, and stored
-on the DVD without alteration.
-</para>
-
-<para>
-When you play a progressive DVD in <application>MPlayer</application>,
-<application>MPlayer</application> will print the following line as
-soon as the movie begins to play:
-<screen>
-demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.
-</screen>
-From this point forward, demux_mpg should never say it finds
-"30000/1001 fps NTSC content."
-</para>
-
-<para>
-When you watch progressive video, you should never see any
-interlacing. Beware, however, because sometimes there is a tiny bit
-of telecine mixed in where you would not expect. I have encountered TV
-show DVDs that have one second of telecine at every scene change, or
-at seemingly random places. I once watched a DVD that had a
-progressive first half, and the second half was telecined. If you
-want to be <emphasis>really</emphasis> thorough, you can scan the
-entire movie:
-<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-Using <option>-benchmark</option> makes
-<application>MPlayer</application> play the movie as quickly as it
-possibly can; still, depending on your hardware, it can take a
-while. Every time demux_mpg reports a framerate change, the line
-immediately above will show you the time at which the change
-occurred.
-</para>
-
-<para>
-Sometimes progressive video on DVDs is referred to as
-"soft-telecine" because it is intended to
-be telecined by the DVD player.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-<title>Telecined</title>
-
-<para>
-Telecined video was originally filmed at 24000/1001, but was telecined
-<emphasis>before</emphasis> it was written to the DVD.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> does not (ever) report any
-framerate changes when it plays telecined video.
-</para>
-
-<para>
-Watching a telecined video, you will see interlacing artifacts that
-seem to "blink": they repeatedly appear and disappear.
-You can look closely at this by
-<orderedlist>
-<listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem>
-<listitem><para>
-  Seek to a part with motion.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Use the <keycap>.</keycap> key to step forward one frame at a time.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Look at the pattern of interlaced-looking and progressive-looking
-  frames. If the pattern you see is PPPII,PPPII,PPPII,... then the
-  video is telecined. If you see some other pattern, then the video
-  may have been telecined using some non-standard method;
-  <application>MEncoder</application> cannot losslessly convert
-  non-standard telecine to progressive. If you do not see any
-  pattern at all, then it is most likely interlaced.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Sometimes telecined video on DVDs is referred to as
-"hard-telecine". Since hard-telecine is already 60000/1001 fields
-per second, the DVD player plays the video without any manipulation.
-</para>
-
-<para>
-Another way to tell if your source is telecined or not is to play
-the source with the <option>-vf pullup</option> and <option>-v</option>
-command line options to see how <option>pullup</option> matches frames.
-If the source is telecined, you should see on the console a 3:2 pattern
-with <systemitem>0+.1.+2</systemitem> and <systemitem>0++1</systemitem>
-alternating.
-This technique has the advantage that you do not need to watch the
-source to identify it, which could be useful if you wish to automate
-the encoding procedure, or to carry out said procedure remotely via
-a slow connection.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-<title>Interlaced</title>
-
-<para>
-Interlaced video was originally filmed at 60000/1001 fields per second,
-and stored on the DVD as 30000/1001 frames per second. The interlacing effect
-(often called "combing") is a result of combining pairs of
-fields into frames. Each field is supposed to be 1/(60000/1001) seconds apart,
-and when they are displayed simultaneously the difference is apparent.
-</para>
-
-<para>
-As with telecined video, <application>MPlayer</application> should
-not ever report any framerate changes when playing interlaced content.
-</para>
-
-<para>
-When you view an interlaced video closely by frame-stepping with the
-<keycap>.</keycap> key, you will see that every single frame is interlaced.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-<title>Mixed progressive and telecine</title>
-
-<para>
-All of a "mixed progressive and telecine" video was originally
-24000/1001 frames per second, but some parts of it ended up being telecined.
-</para>
-
-<para>
-When <application>MPlayer</application> plays this category, it will
-(often repeatedly) switch back and forth between "30000/1001 fps NTSC"
-and "24000/1001 fps progressive NTSC". Watch the bottom of
-<application>MPlayer</application>'s output to see these messages.
-</para>
-
-<para>
-You should check the "30000/1001 fps NTSC" sections to make sure
-they are actually telecine, and not just interlaced.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-<title>Mixed progressive and interlaced</title>
-
-<para>
-In "mixed progressive and interlaced" content, progressive
-and interlaced video have been spliced together.
-</para>
-
-<para>
-This category looks just like "mixed progressive and telecine",
-until you examine the 30000/1001 fps sections and see that they do not have the
-telecine pattern.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-<title>How to encode each category</title>
-<para>
-As I mentioned in the beginning, example <application>MEncoder</application>
-lines below are <emphasis role="bold">not</emphasis> meant to actually be used;
-they only demonstrate the minimum parameters to properly encode each category.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-<title>Progressive</title>
-<para>
-Progressive video requires no special filtering to encode. The only
-parameter you need to be sure to use is <option>-ofps 24000/1001</option>.
-Otherwise, <application>MEncoder</application>
-will try to encode at 30000/1001 fps and will duplicate frames.
-</para>
-
-<para>
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-It is often the case, however, that a video that looks progressive
-actually has very short parts of telecine mixed in. Unless you are
-sure, it is safest to treat the video as
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">mixed progressive and telecine</link>.
-The performance loss is small
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-<title>Telecined</title>
-
-<para>
-Telecine can be reversed to retrieve the original 24000/1001 content,
-using a process called inverse-telecine.
-<application>MPlayer</application> contains several filters to
-accomplish this; the best filter, <option>pullup</option>, is described
-in the <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">mixed
-progressive and telecine</link> section.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-<title>Interlaced</title>
-
-<para>
-For most practical cases it is not possible to retrieve a complete
-progressive video from interlaced content. The only way to do so
-without losing half of the vertical resolution is to double the
-framerate and try to "guess" what ought to make up the
-corresponding lines for each field (this has drawbacks - see method 3).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Encode the video in interlaced form. Normally, interlacing wreaks
-  havoc with the encoder's ability to compress well, but
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> has two
-  parameters specifically for dealing with storing interlaced video a
-  bit better: <option>ildct</option> and <option>ilme</option>. Also,
-  using <option>mbd=2</option> is strongly recommended
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> because it
-  will encode macroblocks as non-interlaced in places where there is
-  no motion. Note that <option>-ofps</option> is NOT needed here.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Use a deinterlacing filter before encoding. There are several of
-  these filters available to choose from, each with its own advantages
-  and disadvantages. Consult <option>mplayer -pphelp</option> and
-  <option>mplayer -vf help</option> to see what is available
-  (grep for "deint"), read Michael Niedermayer's
-  <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing filters comparison</ulink>,
-  and search the
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
-  MPlayer mailing lists</ulink> to find many discussions about the
-  various filters.
-  Again, the framerate is not changing, so no
-  <option>-ofps</option>. Also, deinterlacing should be done after
-  cropping <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> and
-  before scaling.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Unfortunately, this option is buggy with
-  <application>MEncoder</application>; it ought to work well with
-  <application>MEncoder G2</application>, but that is not here yet. You
-  might experience crashes. Anyway, the purpose of <option> -vf
-  tfields</option> is to create a full frame out of each field, which
-  makes the framerate 60000/1001. The advantage of this approach is that no
-  data is ever lost; however, since each frame comes from only one
-  field, the missing lines have to be interpolated somehow. There are
-  no very good methods of generating the missing data, and so the
-  result will look a bit similar to when using some deinterlacing
-  filters. Generating the missing lines creates other issues, as well,
-  simply because the amount of data doubles. So, higher encoding
-  bitrates are required to maintain quality, and more CPU power is
-  used for both encoding and decoding. tfields has several different
-  options for how to create the missing lines of each frame. If you
-  use this method, then Reference the manual, and chose whichever
-  option looks best for your material. Note that when using
-  <option>tfields</option> you
-  <emphasis role="bold">have to</emphasis> specify both
-  <option>-fps</option> and <option>-ofps</option> to be twice the
-  framerate of your original source.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
-    -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  If you plan on downscaling dramatically, you can extract and encode
-  only one of the two fields. Of course, you will lose half the vertical
-  resolution, but if you plan on downscaling to at most 1/2 of the
-  original, the loss will not matter much. The result will be a
-  progressive 30000/1001 frames per second file. The procedure is to use
-  <option>-vf field</option>, then crop
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> and scale
-  appropriately. Remember that you will have to adjust the scale to
-  compensate for the vertical resolution being halved.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-<title>Mixed progressive and telecine</title>
-
-<para>
-In order to turn mixed progressive and telecine video into entirely
-progressive video, the telecined parts have to be
-inverse-telecined. There are three ways to accomplish this,
-described below. Note that you should
-<emphasis role="bold">always</emphasis> inverse-telecine before any
-rescaling; unless you really know what you are doing,
-inverse-telecine before cropping, too
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-<option>-ofps 24000/1001</option> is needed here because the output video
-will be 24000/1001 frames per second.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vf pullup</option> is designed to inverse-telecine
-  telecined material while leaving progressive data alone. In order to
-  work properly, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">must</emphasis>
-  be followed by the <option>softskip</option> filter or
-  else <application>MEncoder</application> will crash.
-  <option>pullup</option> is, however, the cleanest and most
-  accurate method available for encoding both telecine and
-  "mixed progressive and telecine".
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
-    -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <option>-vf filmdint</option> is similar to
-  <option>-vf pullup</option>: both filters attempt to match a pair of
-  fields to form a complete frame. <option>filmdint</option> will
-  deinterlace individual fields that it cannot match, however, whereas
-  <option>pullup</option> will simply drop them. Also, the two filters
-  have separate detection code, and <option>filmdint</option> may tend to match fields a
-  bit less often. Which filter works better may depend on the input
-  video and personal taste; feel free to experiment with fine-tuning
-  the filters' options if you encounter problems with either one (see
-  the man page for details). For most well-mastered input video,
-  however, both filters work quite well, so either one is a safe choice
-  to start with.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf filmdint -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  An older method
-  is to, rather than inverse-telecine the telecined parts, telecine
-  the non-telecined parts and then inverse-telecine the whole
-  video. Sound confusing? softpulldown is a filter that goes through
-  a video and makes the entire file telecined. If we follow
-  softpulldown with either <option>detc</option> or
-  <option>ivtc</option>, the final result will be entirely
-  progressive. <option>-ofps 24000/1001</option> is needed.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
-  </screen>
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-<title>Mixed progressive and interlaced</title>
-
-<para>
-There are two options for dealing with this category, each of
-which is a compromise. You should decide based on the
-duration/location of each type.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Treat it as progressive. The interlaced parts will look interlaced,
-  and some of the interlaced fields will have to be dropped, resulting
-  in a bit of uneven jumpiness. You can use a postprocessing filter if
-  you want to, but it may slightly degrade the progressive parts.
-  </para>
-
-  <para>
-  This option should definitely not be used if you want to eventually
-  display the video on an interlaced device (with a TV card, for
-  example). If you have interlaced frames in a 24000/1001 frames per
-  second video, they will be telecined along with the progressive
-  frames. Half of the interlaced "frames" will be displayed for three
-  fields' duration (3/(60000/1001) seconds), resulting in a flicking
-  "jump back in time" effect that looks quite bad. If you
-  even attempt this, you <emphasis role="bold">must</emphasis> use a
-  deinterlacing filter like <option>lb</option> or
-  <option>l5</option>.
-  </para>
-
-  <para>
-  It may also be a bad idea for progressive display, too. It will drop
-  pairs of consecutive interlaced fields, resulting in a discontinuity
-  that can be more visible than with the second method, which shows
-  some progressive frames twice. 30000/1001 frames per second interlaced
-  video is already a bit choppy because it really should be shown at
-  60000/1001 fields per second, so the duplicate frames do not stand out as
-  much.
-  </para>
-
-  <para>
-  Either way, it is best to consider your content and how you intend to
-  display it. If your video is 90% progressive and you never intend to
-  show it on a TV, you should favor a progressive approach. If it is
-  only half progressive, you probably want to encode it as if it is all
-  interlaced.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Treat it as interlaced. Some frames of the progressive parts will
-  need to be duplicated, resulting in uneven jumpiness. Again,
-  deinterlacing filters may slightly degrade the progressive parts.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-<title>Footnotes</title>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <formalpara>
-  <title>About cropping:</title>
-  <para>
-  Video data on DVDs are stored in a format called YUV 4:2:0. In YUV
-  video, luma ("brightness") and chroma ("color")
-  are stored separately. Because the human eye is somewhat less
-  sensitive to color than it is to brightness, in a YUV 4:2:0 picture
-  there is only one chroma pixel for every four luma pixels. In a
-  progressive picture, each square of four luma pixels (two on each
-  side) has one common chroma pixel. You must crop progressive YUV
-  4:2:0 to even resolutions, and use even offsets. For example,
-  <option>crop=716:380:2:26</option> is OK but
-  <option>crop=716:380:3:26 </option> is not.
-  </para>
-  </formalpara>
-
-  <para>
-  When you are dealing with interlaced YUV 4:2:0, the situation is a
-  bit more complicated. Instead of every four luma pixels in the
-  <emphasis>frame</emphasis> sharing a chroma pixel, every four luma
-  pixels in each <emphasis> field</emphasis> share a chroma
-  pixel. When fields are interlaced to form a frame, each scanline is
-  one pixel high. Now, instead of all four luma pixels being in a
-  square, there are two pixels side-by-side, and the other two pixels
-  are side-by-side two scanlines down. The two luma pixels in the
-  intermediate scanline are from the other field, and so share a
-  different chroma pixel with two luma pixels two scanlines away. All
-  this confusion makes it necessary to have vertical crop dimensions
-  and offsets be multiples of four. Horizontal can stay even.
-  </para>
-
-  <para>
-  For telecined video, I recommend that cropping take place after
-  inverse telecining. Once the video is progressive you only need to
-  crop by even numbers. If you really want to gain the slight speedup
-  that cropping first may offer, you must crop vertically by multiples
-  of four or else the inverse-telecine filter will not have proper data.
-  </para>
-
-  <para>
-  For interlaced (not telecined) video, you must always crop
-  vertically by multiples of four unless you use <option>-vf
-  field</option> before cropping.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>About encoding parameters and quality:</title>
-  <para>
-  Just because I recommend <option>mbd=2</option> here does not mean it
-  should not be used elsewhere. Along with <option>trell</option>,
-  <option>mbd=2</option> is one of the two
-   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> options that
-  increases quality the most, and you should always use at least those
-  two unless the drop in encoding speed is prohibitive (e.g. realtime
-  encoding). There are many other options to
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> that increase
-  encoding quality (and decrease encoding speed) but that is beyond
-  the scope of this document.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>About the performance of pullup:</title>
-  <para>
-  It is safe to use <option>pullup</option> (along with <option>softskip
-  </option>) on progressive video, and is usually a good idea unless
-  the source has been definitively verified to be entirely progressive.
-  The performance loss is small for most cases. On a bare-minimum encode,
-  <option>pullup</option> causes <application>MEncoder</application> to
-  be 50% slower. Adding sound processing and advanced <option>lavcopts
-  </option> overshadows that difference, bringing the performance
-  decrease of using <option>pullup</option> down to 2%.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Encoding with the <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  codec family</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-provides simple encoding to a lot of interesting video and audio formats.
-You can encode to the following codecs (more or less up to date):
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-<title><systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s
-  video codecs</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Video codec name</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mjpeg</entry>
-  <entry>Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ljpeg</entry>
-  <entry>lossless JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jpegls</entry>
-  <entry>JPEG LS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>targa</entry>
-  <entry>Targa image</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>gif</entry>
-  <entry>GIF image</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>bmp</entry>
-  <entry>BMP image</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>png</entry>
-  <entry>PNG image</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h261</entry>
-  <entry>H.261</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263</entry>
-  <entry>H.263 </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263p</entry>
-  <entry>H.263+</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg4</entry>
-  <entry>ISO standard MPEG-4 (DivX, Xvid compatible)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4</entry>
-  <entry>pre-standard MPEG-4 variant by MS, v3 (AKA DivX3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4v2</entry>
-  <entry>pre-standard MPEG-4 by MS, v2 (used in old ASF files)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv1</entry>
-  <entry>Windows Media Video, version 1 (AKA WMV7)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv2</entry>
-  <entry>Windows Media Video, version 2 (AKA WMV8)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv10</entry>
-  <entry>RealVideo 1.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv20</entry>
-  <entry>RealVideo 2.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg1video</entry>
-  <entry>MPEG-1 video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg2video</entry>
-  <entry>MPEG-2 video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv</entry>
-  <entry>lossless compression</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffvhuff</entry>
-  <entry>FFmpeg modified huffyuv lossless</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv1</entry>
-  <entry>ASUS Video v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv2</entry>
-  <entry>ASUS Video v2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffv1</entry>
-  <entry>FFmpeg's lossless video codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>svq1</entry>
-  <entry>Sorenson video 1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Sorenson H.263 used in Flash Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flashsv</entry>
-  <entry>Flash Screen Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dvvideo</entry>
-  <entry>Sony Digital Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>snow</entry>
-  <entry>FFmpeg's experimental wavelet-based codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>zmbv</entry>
-  <entry>Zip Motion Blocks Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dnxhd</entry>
-  <entry>AVID DNxHD</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-The first column contains the codec names that should be passed after the
-<literal>vcodec</literal> config,
-like: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-An example with MJPEG compression:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-<title><systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s
-  audio codecs</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Audio codec name</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>ac3</entry>
-  <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_*</entry>
-  <entry>Adaptive PCM formats - see supplementary table</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flac</entry>
-  <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>g726</entry>
-  <entry>G.726 ADPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libamr_nb</entry>
-  <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libamr_wb</entry>
-  <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libfaac</entry>
-  <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - using FAAC</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm</entry>
-  <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft GSM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libmp3lame</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - using LAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp2</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_*</entry>
-  <entry>PCM formats - see supplementary table</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>roq_dpcm</entry>
-  <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonic</entry>
-  <entry>experimental FFmpeg lossy codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonicls</entry>
-  <entry>experimental FFmpeg lossless codec</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vorbis</entry>
-  <entry>Vorbis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav1</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav2</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v2</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-The first column contains the codec names that should be passed after the
-<literal>acodec</literal> option, like: <option>-lavcopts acodec=ac3</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-An example with AC-3 compression:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<para>
-Contrary to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s video
-codecs, its audio codecs do not make a wise usage of the bits they are
-given as they lack some minimal psychoacoustic model (if at all)
-which most other codec implementations feature.
-However, note that all these audio codecs are very fast and work
-out-of-the-box everywhere <application>MEncoder</application> has been
-compiled with <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (which
-is the case most of time), and do not depend on external libraries.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm">
-<title>PCM/ADPCM format supplementary table</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>PCM/ADPCM codec name</entry><entry>Description</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>pcm_s32le</entry>
-  <entry>signed 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s32be</entry>
-  <entry>signed 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32le</entry>
-  <entry>unsigned 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32be</entry>
-  <entry>unsigned 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24le</entry>
-  <entry>signed 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24be</entry>
-  <entry>signed 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24le</entry>
-  <entry>unsigned 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24be</entry>
-  <entry>unsigned 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16le</entry>
-  <entry>signed 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16be</entry>
-  <entry>signed 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16le</entry>
-  <entry>unsigned 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16be</entry>
-  <entry>unsigned 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s8</entry>
-  <entry>signed 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u8</entry>
-  <entry>unsigned 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_alaw</entry>
-  <entry>G.711 A-LAW </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_mulaw</entry>
-  <entry>G.711 μ-LAW</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24daud</entry>
-  <entry>signed 24-bit D-Cinema Audio format</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_zork</entry>
-  <entry>Activision Zork Nemesis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_qt</entry>
-  <entry>Apple QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-  <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk3</entry>
-  <entry>Duck DK3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk4</entry>
-  <entry>Duck DK4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_ws</entry>
-  <entry>Westwood Studios</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry>
-  <entry>SDL Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_4xm</entry>
-  <entry>4X Technologies</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_xa</entry>
-  <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ea</entry>
-  <entry>Electronic Arts</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ct</entry>
-  <entry>Creative 16->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_swf</entry>
-  <entry>Adobe Shockwave Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_yamaha</entry>
-  <entry>Yamaha</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_4</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_3</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_2</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_thp</entry>
-  <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_adx</entry>
-  <entry>Sega/CRI ADX</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
-<title>Encoding options of libavcodec</title>
-
-<para>
-Ideally, you would probably want to be able to just tell the encoder to switch
-into "high quality" mode and move on.
-That would probably be nice, but unfortunately hard to implement as different
-encoding options yield different quality results depending on the source
-material. That is because compression depends on the visual properties of the
-video in question.
-For example, Anime and live action have very different properties and
-thus require different options to obtain optimum encoding.
-The good news is that some options should never be left out, like
-<option>mbd=2</option>, <option>trell</option>, and <option>v4mv</option>.
-See below for a detailed description of common encoding options.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Options to adjust:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 or 2 is good, depending on
-  the movie.
-  Note that if you need to have your encode be decodable by DivX5, you
-  need to activate closed GOP support, using
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s <option>cgop</option>
-  option, but you need to deactivate scene detection, which
-  is not a good idea as it will hurt encode efficiency a bit.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: helps in high-motion scenes.
-  On some videos, vmax_b_frames may hurt quality, but vmax_b_frames=2 along
-  with vb_strategy=1 helps.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">dia</emphasis>: motion search range. Bigger is better
-  and slower.
-  Negative values are a completely different scale.
-  Good values are -1 for a fast encode, or 2-4 for slower.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">predia</emphasis>: motion search pre-pass.
-  Not as important as dia. Good values are 1 (default) to 4. Requires preme=2
-  to really be useful.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Comparison function for
-  motion estimation.
-  Experiment with values of 0 (default), 2 (hadamard), 3 (dct), and 6 (rate
-  distortion).
-  0 is fastest, and sufficient for precmp.
-  For cmp and subcmp, 2 is good for Anime, and 3 is good for live action.
-  6 may or may not be slightly better, but is slow.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Number of motion predictors to
-  take from the previous frame.
-  1-3 or so help at little speed cost.
-  Higher values are slow for no extra gain.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Controls the selection of
-  macroblocks. Small speed cost for small quality gain.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptive quantization based on the
-  macroblock's complexity.
-  May help or hurt depending on the video and other options.
-  This can cause artifacts unless you set vqmax to some reasonably small value
-  (6 is good, maybe as low as 4); vqmin=1 should also help.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qns</emphasis>: very slow, especially when combined
-  with qprd.
-  This option will make the encoder minimize noise due to compression
-  artifacts instead of making the encoded video strictly match the source.
-  Do not use this unless you have already tweaked everything else as far as it
-  will go and the results still are not good enough.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Tweak ratecontrol.
-  What values are good depends on the movie.
-  You can safely leave this alone if you want.
-  Reducing vqcomp puts more bits on low-complexity scenes, increasing it puts
-  them on high-complexity scenes (default: 0.5, range: 0-1. recommended range:
-  0.5-0.7).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Sets the single coefficient
-  elimination threshold for luminance and chroma planes.
-  These are encoded separately in all MPEG-like algorithms.
-  The idea behind these options is to use some good heuristics to determine
-  when the change in a block is less than the threshold you specify, and in
-  such a case, to just  encode the block as "no change".
-  This saves bits and perhaps speeds up encoding. vlelim=-4 and vcelim=9
-  seem to be good for live movies, but seem not to help with Anime;
-  when encoding animation, you should probably leave them unchanged.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Quarter pixel motion estimation.
-  MPEG-4 uses half pixel precision for its motion search by default,
-  therefore this option comes with an overhead as more information will be
-  stored in the encoded file.
-  The compression gain/loss depends on the movie, but it is usually not very
-  effective on Anime.
-  qpel always incurs a significant cost in CPU decode time (+25% in
-  practice).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: does not affect the actual encoding,
-  but writes a log file giving the type/size/quality of each frame, and
-  prints a summary of PSNR (Peak Signal to Noise Ratio) at the end.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Options not recommended to play with:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vme</emphasis>: The default is best.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Psychovisual adaptive
-  quantization.
-  You do not want to play with those options if you care about quality.
-  Reasonable values may be effective in your case, but be warned this is very
-  subjective.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Tries to prevent blocky
-  artifacts, but postprocessing is better.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-<title>Encoding setting examples</title>
-
-<para>
-The following settings are examples of different encoding
-option combinations that affect the speed vs quality tradeoff
-at the same target bitrate.
-</para>
-
-<para>
-All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps
-video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an
-AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode.
-Each encoding setting features the measured encoding speed (in
-frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very
-high quality" setting.
-Please understand that depending on your source, your machine type
-and development advancements, you may get very different results.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Description</entry>
-  <entry>Encoding options</entry>
-  <entry>speed (in fps)</entry>
-  <entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Very high quality</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry>
-  <entry>6fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>High quality</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry>
-  <entry>15fps</entry>
-  <entry>-0.5dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Fast</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
-  <entry>42fps</entry>
-  <entry>-0.74dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Realtime</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
-  <entry>54fps</entry>
-  <entry>-1.21dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="custommatrices">
-<title>Custom inter/intra matrices</title>
-
-<para>
-With this feature of
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-you are able to set custom inter (I-frames/keyframes) and intra
-(P-frames/predicted frames) matrices. It is supported by many of the codecs:
-<systemitem>mpeg1video</systemitem> and <systemitem>mpeg2video</systemitem>
-are reported as working.
-</para>
-
-<para>
-A typical usage of this feature is to set the matrices preferred by the
-<ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink> specifications.
-</para>
-
-<para>
-The <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Quantization Matrix:</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Intra:
-<screen>
- 8  9 12 22 26 27 29 34
- 9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79
-</screen>
-
-Inter:
-<screen>
-16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Usage:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
-<title>Example</title>
-
-<para>
-So, you have just bought your shiny new copy of Harry Potter and the Chamber
-of Secrets (widescreen edition, of course), and you want to rip this DVD
-so that you can add it to your Home Theatre PC. This is a region 1 DVD,
-so it is NTSC. The example below will still apply to PAL, except you will
-omit <option>-ofps 24000/1001</option> (because the output framerate is the
-same as the input framerate), and of course the crop dimensions will be
-different.
-</para>
-
-<para>
-After running <option>mplayer dvd://1</option>, we follow the process
-detailed in the section <link linkend="menc-feat-telecine">How to deal
-with telecine and interlacing in NTSC DVDs</link> and discover that it is
-24000/1001 fps progressive video, which means that we need not use an inverse
-telecine filter, such as <option>pullup</option> or
-<option>filmdint</option>.
-</para>
-
-<para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
-Next, we want to determine the appropriate crop rectangle, so we use the
-cropdetect filter:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-Make sure you seek to a fully filled frame (such as a bright scene,
-past the opening credits and logos), and
-you will see in <application>MPlayer</application>'s console output:
-<screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-We then play the movie back with this filter to test its correctness:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-And we see that it looks perfectly fine. Next, we ensure the width and
-height are a multiple of 16. The width is fine, however the height is
-not. Since we did not fail 7th grade math, we know that the nearest
-multiple of 16 lower than 362 is 352.
-</para>
-
-<para>
-We could just use <option>crop=720:352:0:58</option>, but it would be nice
-to take a little off the top and a little off the bottom so that we
-retain the center. We have shrunk the height by 10 pixels, but we do not
-want to increase the y-offset by 5-pixels since that is an odd number and
-will adversely affect quality. Instead, we will increase the y-offset by
-4 pixels:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-Another reason to shave pixels from both the top and the bottom is that we
-ensure we have eliminated any half-black pixels if they exist. Note that if
-your video is telecined, make sure the <option>pullup</option> filter (or
-whichever inverse telecine filter you decide to use) appears in the filter
-chain before you crop. If it is interlaced, deinterlace before cropping.
-(If you choose to preserve the interlaced video, then make sure your
-vertical crop offset is a multiple of 4.)
-</para>
-
-<para>
-If you are really concerned about losing those 10 pixels, you might
-prefer instead to scale the dimensions down to the nearest multiple of 16.
-The filter chain would look like:
-<screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-Scaling the video down like this will mean that some small amount of
-detail is lost, though it probably will not be perceptible. Scaling up will
-result in lower quality (unless you increase the bitrate). Cropping
-discards those pixels altogether. It is a tradeoff that you will want to
-consider for each circumstance. For example, if the DVD video was made
-for television, you might want to avoid vertical scaling, since the line
-sampling corresponds to the way the content was originally recorded.
-</para>
-
-<para>
-On inspection, we see that our movie has a fair bit of action and high
-amounts of detail, so we pick 2400Kbit for our bitrate.
-</para>
-
-<para>
-We are now ready to do the two pass encode. Pass one:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-And pass two is the same, except that we specify <option>vpass=2</option>:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-The options <option>v4mv:mbd=2:trell</option> will greatly increase the
-quality at the expense of encoding time. There is little reason to leave
-these options out when the primary goal is quality. The options
-<option>cmp=3:subcmp=3</option> select a comparison function that
-yields higher quality than the defaults. You might try experimenting with
-this parameter (refer to the man page for the possible values) as
-different functions can have a large impact on quality depending on the
-source material. For example, if you find
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produces too much
-blocky artifacts, you could try selecting the experimental NSSE as
-comparison function via <option>*cmp=10</option>.
-</para>
-
-<para>
-For this movie, the resulting AVI will be 138 minutes long and nearly
-3GB. And because you said that file size does not matter, this is a
-perfectly acceptable size. However, if you had wanted it smaller, you
-could try a lower bitrate. Increasing bitrates have diminishing
-returns, so while we might clearly see an improvement from 1800Kbit to
-2000Kbit, it might not be so noticeable above 2000Kbit. Feel
-free to experiment until you are happy.
-</para>
-
-<para>
-Because we passed the source video through a denoise filter, you may want
-to add some of it back during playback. This, along with the
-<option>spp</option> post-processing filter, drastically improves the
-perception of quality and helps eliminate blocky artifacts in the video.
-With <application>MPlayer</application>'s <option>autoq</option> option,
-you can vary the amount of post-processing done by the spp filter
-depending on available CPU. Also, at this point, you may want to apply
-gamma and/or color correction to best suit your display. For example:
-<screen>
-mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-xvid">
-<title>Encoding with the <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  codec</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> is a free library for
-encoding MPEG-4 ASP video streams.
-Before starting to encode, you need to <link linkend="xvid">
-set up <application>MEncoder</application> to support it</link>.
-</para>
-
-<para>
-This guide mainly aims at featuring the same kind of information
-as x264's encoding guide.
-Therefore, please begin by reading
-<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">the first part</link>
-of that guide.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
-<title>What options should I use to get the best results?</title>
-
-<para>
-Please begin by reviewing the
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> section of
-<application>MPlayer</application>'s man page.
-This section is intended to be a supplement to the man page.
-</para>
-
-<para>
-The Xvid default settings are already a good tradeoff between
-speed and quality, therefore you can safely stick to them if
-the following section puzzles you.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
-<title>Encoding options of <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
-  This setting affects the macroblock decision algorithm, where the
-  higher the setting, the wiser the decision.
-  The default setting may be safely used for every encode, while
-  higher settings always help PSNR but are significantly slower.
-  Please note that a better PSNR does not necessarily mean
-  that the picture will look better, but tells you that it is
-  closer to the original.
-  Turning it off will noticeably speed up encoding; if speed is
-  critical for you, the tradeoff may be worth it.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
-  This does the same job as vhq, but does it on B-frames.
-  It has a negligible impact on speed, and slightly improves quality
-  (around +0.1dB PSNR).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
-  A higher number of consecutive allowed B-frames usually improves
-  compressibility, although it may also lead to more blocking artifacts.
-  The default setting is a good tradeoff between compressibility and
-  quality, but you may increase it up to 3 if you are bitrate-starved.
-  You may also decrease it to 1 or 0 if you are aiming at perfect
-  quality, though in that case you should make sure your
-  target bitrate is high enough to ensure that the encoder does not
-  have to increase quantizers to reach it.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
-  This controls the B-frame sensitivity of the encoder, where a higher
-  value leads to more B-frames being used (and vice versa).
-  This setting is to be used together with <option>max_bframes</option>;
-  if you are bitrate-starved, you should increase both
-  <option>max_bframes</option> and <option>bf_threshold</option>,
-  while you may increase <option>max_bframes</option> and reduce
-  <option>bf_threshold</option> so that the encoder may use more
-  B-frames in places that only <emphasis role="bold">really</emphasis>
-  need them.
-  A low number of <option>max_bframes</option> and a high value of
-  <option>bf_threshold</option> is probably not a wise choice as it
-  will force the encoder to put B-frames in places that would not
-  benefit from them, therefore reducing visual quality.
-  However, if you need to be compatible with standalone players that
-  only support old DivX profiles (which only supports up to 1
-  consecutive B-frame), this would be your only way to
-  increase compressibility through using B-frames.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
-  Optimizes the quantization process to get an optimal tradeoff
-  between PSNR and bitrate, which allows significant bit saving.
-  These bits will in return be spent elsewhere on the video,
-  raising overall visual quality.
-  You should always leave it on as its impact on quality is huge.
-  Even if you are looking for speed, do not disable it until you
-  have turned down <option>vhq</option> and all other more
-  CPU-hungry options to the minimum.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
-  Activates a better coefficient cost estimation method, which slightly
-  reduces file size by around 0.15 to 0.19% (which corresponds to less
-  than 0.01dB PSNR increase), while having a negligible impact on speed.
-  It is therefore recommended to always leave it on.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
-  Designed to better encode cartoon content, and has no impact on
-  speed as it just tunes the mode decision heuristics for this type
-  of content.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
-  This setting is to control the precision of the motion estimation.
-  The higher <option>me_quality</option>, the more
-  precise the estimation of the original motion will be, and the
-  better the resulting clip will capture the original motion.
-  </para>
-  <para>
-  The default setting is best in all cases;
-  thus it is not recommended to turn it down unless you are
-  really looking for speed, as all the bits saved by a good motion
-  estimation would be spent elsewhere, raising overall quality.
-  Therefore, do not go any lower than 5, and even that only as a last
-  resort.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
-  Improves motion estimation by also taking the chroma (color)
-  information into account, whereas <option>me_quality</option>
-  alone only uses luma (grayscale).
-  This slows down encoding by 5-10% but improves visual quality
-  quite a bit by reducing blocking effects and reduces file size by
-  around 1.3%.
-  If you are looking for speed, you should disable this option before
-  starting to consider reducing <option>me_quality</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
-  Is intended to increase chroma image quality around pure
-  white/black edges, rather than improving compression.
-  This can help to reduce the "red stairs" effect.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
-  Tries to give less bitrate to part of the picture that the
-  human eye cannot see very well, which should allow the encoder
-  to spend the saved bits on more important parts of the picture.
-  The quality of the encode yielded by this option highly depends
-  on personal preferences and on the type and monitor settings
-  used to watch it (typically, it will not look as good if it is
-  bright or if it is a TFT monitor).
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
-  Raise the number of candidate motion vectors by increasing
-  the precision of the motion estimation from halfpel to
-  quarterpel.
-  The idea is to find better motion vectors which will in return
-  reduce bitrate (hence increasing quality).
-  However, motion vectors with quarterpel precision require a
-  few extra bits to code, but the candidate vectors do not always
-  give (much) better results.
-  Quite often, the codec still spends bits on the extra precision,
-  but little or no extra quality is gained in return.
-  Unfortunately, there is no way to foresee the possible gains of
-  <option>qpel</option>, so you need to actually encode with and
-  without it to know for sure.
-  </para>
-  <para>
-  <option>qpel</option> can be almost double encoding time, and
-  requires as much as 25% more processing power to decode.
-  It is not supported by all standalone players.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
-  Tries to save bits on panning scenes by using a single motion
-  vector for the whole frame.
-  This almost always raises PSNR, but significantly slows down
-  encoding (as well as decoding).
-  Therefore, you should only use it when you have turned
-  <option>vhq</option> to the maximum.
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>'s GMC is more
-  sophisticated than DivX's, but is only supported by few
-  standalone players.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
-<title>Encoding profiles</title>
-
-<para>
-Xvid supports encoding profiles through the <option>profile</option> option,
-which are used to impose restrictions on the properties of the Xvid video
-stream such that it will be playable on anything which supports the
-chosen profile.
-The restrictions relate to resolutions, bitrates and certain MPEG-4
-features.
-The following table shows what each profile supports.
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<colspec colnum="17" colname="col17"/>
-<spanspec spanname="spa2-5"   namest="col2" nameend="col5"/>
-<spanspec spanname="spa6-11"  namest="col6" nameend="col11"/>
-<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-<tbody>
-<row>
-  <entry></entry>
-  <entry spanname="spa2-5">Simple</entry>
-  <entry spanname="spa6-11">Advanced Simple</entry>
-  <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Profile name</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>4</entry>
-  <entry>5</entry>
-  <entry>Handheld</entry>
-  <entry>Portable NTSC</entry>
-  <entry>Portable PAL</entry>
-  <entry>Home Theater NTSC</entry>
-  <entry>Home Theater PAL</entry>
-  <entry>HDTV</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Width [pixels]</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>1280</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Height [pixels]</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>240</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>480</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>720</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Frame rate [fps]</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Max average bitrate [kbps]</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>768</entry>
-  <entry>3000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>537.6</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>9708.4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Peak average bitrate over 3 secs [kbps]</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>800</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>16000</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Max. B-frames</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>MPEG quantization</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Adaptive quantization</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Interlaced encoding</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Quarterpixel</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Global motion compensation</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
-<title>Encoding setting examples</title>
-
-<para>
-The following settings are examples of different encoding
-option combinations that affect the speed vs quality tradeoff
-at the same target bitrate.
-</para>
-
-<para>
-All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps
-video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an
-AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode.
-Each encoding setting features the measured encoding speed (in
-frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very
-high quality" setting.
-Please understand that depending on your source, your machine type
-and development advancements, you may get very different results.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Description</entry><entry>Encoding options</entry><entry>speed (in fps)</entry><entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Very high quality</entry>
-  <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>16fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>High quality</entry>
-  <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>18fps</entry>
-  <entry>-0.1dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Fast</entry>
-  <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry>
-  <entry>28fps</entry>
-  <entry>-0.69dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Realtime</entry>
-  <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry>
-  <entry>38fps</entry>
-  <entry>-1.48dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-x264">
-<title>Encoding with the
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> codec</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">x264</systemitem> is a free library for
-encoding H.264/AVC video streams.
-Before starting to encode, you need to
-<link linkend="x264">set up <application>MEncoder</application> to support it</link>.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
-<title>Encoding options of x264</title>
-
-<para>
-Please begin by reviewing the
-<systemitem class="library">x264</systemitem> section of
-<application>MPlayer</application>'s man page.
-This section is intended to be a supplement to the man page.
-Here you will find quick hints about which options are most
-likely to interest most people. The man page is more terse,
-but also more exhaustive, and it sometimes offers much better
-technical detail.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
-<title>Introduction</title>
-
-<para>
-This guide considers two major categories of encoding options:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Options which mainly trade off encoding time vs. quality
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Options which may be useful for fulfilling various personal
-  preferences and special requirements
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Ultimately, only you can decide which options are best for your
-purposes. The decision for the first class of options is the simplest:
-you only have to decide whether you think the quality differences
-justify the speed differences. For the second class of options,
-preferences may be far more subjective, and more factors may be
-involved. Note that some of the "personal preferences and special
-requirements" options can still have large impacts on speed or quality,
-but that is not what they are primarily useful for. A couple of the
-"personal preference" options may even cause changes that look better
-to some people, but look worse to others.
-</para>
-
-<para>
-Before continuing, you need to understand that this guide uses only one
-quality metric: global PSNR.
-For a brief explanation of what PSNR is, see
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">the Wikipedia article on PSNR</ulink>.
-Global PSNR is the last PSNR number reported when you include
-the <option>psnr</option> option in <option>x264encopts</option>.
-Any time you read a claim about PSNR, one of the assumptions
-behind the claim is that equal bitrates are used.
-</para>
-
-<para>
-Nearly all of this guide's comments assume you are using two pass.
-When comparing options, there are two major reasons for using
-two pass encoding.
-First, using two pass often gains around 1dB PSNR, which is a
-very big difference.
-Secondly, testing options by doing direct quality comparisons
-with one pass encodes introduces a major confounding
-factor: bitrate often varies significantly with each encode.
-It is not always easy to tell whether quality changes are due
-mainly to changed options, or if they mostly reflect essentially
-random differences in the achieved bitrate.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
-<title>Options which primarily affect speed and quality</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">subq</emphasis>:
-  Of the options which allow you to trade off speed for quality,
-  <option>subq</option> and <option>frameref</option> (see below) are usually
-  by far the most important.
-  If you are interested in tweaking either speed or quality, these
-  are the first options you should consider.
-  On the speed dimension, the <option>frameref</option> and
-  <option>subq</option> options interact with each other fairly
-  strongly.
-  Experience shows that, with one reference frame,
-  <option>subq=5</option> (the default setting) takes about 35% more time than
-  <option>subq=1</option>.
-  With 6 reference frames, the penalty grows to over 60%.
-  <option>subq</option>'s effect on PSNR seems fairly constant
-  regardless of the number of reference frames.
-  Typically, <option>subq=5</option> achieves 0.2-0.5 dB higher global
-  PSNR in comparison <option>subq=1</option>.
-  This is usually enough to be visible.
-  </para>
-  <para>
-  <option>subq=6</option> is slower and yields better quality at a reasonable
-  cost.
-  In comparison to <option>subq=5</option>, it usually gains 0.1-0.4 dB
-  global PSNR with speed costs varying from 25%-100%.
-  Unlike other levels of <option>subq</option>, the behavior of
-  <option>subq=6</option> does not depend much on <option>frameref</option>
-  and <option>me</option>.  Instead, the effectiveness of <option>subq=6
-  </option> depends mostly upon the number of B-frames used. In normal
-  usage, this means <option>subq=6</option> has a large impact on both speed
-  and quality in complex, high motion scenes, but it may not have much effect
-  in low-motion scenes. Note that it is still recommended to always set
-  <option>bframes</option> to something other than zero (see below).
-  </para>
-  <para>
-  <option>subq=7</option> is the slowest, highest quality mode.
-  In comparison to <option>subq=6</option>, it usually gains 0.01-0.05 dB
-  global PSNR with speed costs varying from 15%-33%.
-  Since the tradeoff encoding time vs. quality is quite low, you should
-  only use it if you are after every bit saving and if encoding time is
-  not an issue.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
-  <option>frameref</option> is set to 1 by default, but this
-  should not be taken to imply that it is reasonable to set it to 1.
-  Merely raising <option>frameref</option> to 2 gains around
-  0.15dB PSNR with a 5-10% speed penalty; this seems like a good tradeoff.
-  <option>frameref=3</option> gains around 0.25dB PSNR over
-  <option>frameref=1</option>, which should be a visible difference.
-  <option>frameref=3</option> is around 15% slower than
-  <option>frameref=1</option>.
-  Unfortunately, diminishing returns set in rapidly.
-  <option>frameref=6</option> can be expected to gain only
-  0.05-0.1 dB over <option>frameref=3</option> at an additional
-  15% speed penalty.
-  Above <option>frameref=6</option>, the quality gains are
-  usually very small (although you should keep in mind throughout
-  this whole discussion that it can vary quite a lot depending on your source).
-  In a fairly typical case, <option>frameref=12</option>
-  will improve global PSNR by a tiny 0.02dB over
-  <option>frameref=6</option>, at a speed cost of 15%-20%.
-  At such high <option>frameref</option> values, the only really
-  good thing that can be said is that increasing it even further will
-  almost certainly never <emphasis role="bold">harm</emphasis>
-  PSNR, but the additional quality benefits are barely even
-  measurable, let alone perceptible.
-  </para>
-  <note><title>Note:</title>
-  <para>
-  Raising <option>frameref</option> to unnecessarily high values
-  <emphasis role="bold">can</emphasis> and
-  <emphasis role="bold">usually does</emphasis>
-  hurt coding efficiency if you turn CABAC off.
-  With CABAC on (the default behavior), the possibility of setting
-  <option>frameref</option> "too high" currently seems too remote
-  to even worry about, and in the future, optimizations may remove
-  the possibility altogether.
-  </para></note>
-  <para>
-  If you care about speed, a reasonable compromise is to use low
-  <option>subq</option> and <option>frameref</option> values on
-  the first pass, and then raise them on the second pass.
-  Typically, this has a negligible negative effect on the final
-  quality: You will probably lose well under 0.1dB PSNR, which
-  should be much too small of a difference to see.
-  However, different values of <option>frameref</option> can
-  occasionally affect frame type decision.
-  Most likely, these are rare outlying cases, but if you want to
-  be pretty sure, consider whether your video has either
-  fullscreen repetitive flashing patterns or very large temporary
-  occlusions which might force an I-frame.
-  Adjust the first-pass <option>frameref</option> so it is large
-  enough to contain the duration of the flashing cycle (or occlusion).
-  For example, if the scene flashes back and forth between two images
-  over a duration of three frames, set the first pass
-  <option>frameref</option> to 3 or higher.
-  This issue is probably extremely rare in live action video material,
-  but it does sometimes come up in video game captures.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me</emphasis>:
-  This option is for choosing the motion estimation search method.
-  Altering this option provides a straightforward quality-vs-speed
-  tradeoff. <option>me=dia</option> is only a few percent faster than
-  the default search, at a cost of under 0.1dB global PSNR. The
-  default setting (<option>me=hex</option>) is a reasonable tradeoff
-  between speed and quality. <option>me=umh</option> gains a little under
-  0.1dB global PSNR, with a speed penalty that varies depending on
-  <option>frameref</option>.  At high values of
-  <option>frameref</option> (e.g. 12 or so), <option>me=umh</option>
-  is about 40% slower than the default <option> me=hex</option>. With
-  <option>frameref=3</option>, the speed penalty incurred drops to
-  25%-30%.
-  </para>
-  <para>
-  <option>me=esa</option> uses an exhaustive search that is too slow for
-  practical use.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>:
-  This option enables the use of 8x4, 4x8 and 4x4 subpartitions in
-  predicted macroblocks (in addition to the default partitions).
-  Enabling it results in a fairly consistent
-  10%-15% loss of speed. This option is rather useless in source
-  containing only low motion, however in some high-motion source,
-  particularly source with lots of small moving objects, gains of
-  about 0.1dB can be expected.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
-  If you are used to encoding with other codecs, you may have found
-  that B-frames are not always useful.
-  In H.264, this has changed: there are new techniques and block
-  types that are possible in B-frames.
-  Usually, even a naive B-frame choice algorithm can have a
-  significant PSNR benefit.
-  It is interesting to note that using B-frames usually speeds up
-  the second pass somewhat, and may also speed up a single
-  pass encode if adaptive B-frame decision is turned off.
-  </para>
-  <para>
-  With adaptive B-frame decision turned off
-  (<option>x264encopts</option>'s <option>nob_adapt</option>),
-  the optimal value for this setting is usually no more than
-  <option>bframes=1</option>, or else high-motion scenes can suffer.
-  With adaptive B-frame decision on (the default behavior), it is
-  safe to use higher values; the encoder will reduce the use of
-  B-frames in scenes where they would hurt compression.
-  The encoder rarely chooses to use more than 3 or 4 B-frames;
-  setting this option any higher will have little effect.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
-  Note: This is on by default.
-  </para>
-  <para>
-  With this option enabled, the encoder will use a reasonably fast
-  decision process to reduce the number of B-frames used in scenes that
-  might not benefit from them as much.
-  You can use <option>b_bias</option> to tweak how B-frame-happy
-  the encoder is.
-  The speed penalty of adaptive B-frames is currently rather modest,
-  but so is the potential quality gain.
-  It usually does not hurt, however.
-  Note that this only affects speed and frame type decision on the
-  first pass.
-  <option>b_adapt</option> and <option>b_bias</option> have no
-  effect on subsequent passes.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
-  You might as well enable this option if you are using >=2 B-frames;
-  as the man page says, you get a little quality improvement at no
-  speed cost.
-  Note that these videos cannot be read by libavcodec-based decoders
-  older than about March 5, 2005.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
-  In typical cases, there is not much gain with this option.
-  However, in crossfades or fade-to-black scenes, weighted
-  prediction gives rather large bitrate savings.
-  In MPEG-4 ASP, a fade-to-black is usually best coded as a series
-  of expensive I-frames; using weighted prediction in B-frames
-  makes it possible to turn at least some of these into much smaller
-  B-frames.
-  Encoding time cost is minimal, as no extra decisions need to be made.
-  Also, contrary to what some people seem to guess, the decoder
-  CPU requirements are not much affected by weighted prediction,
-  all else being equal.
-  </para>
-  <para>
-  Unfortunately, the current adaptive B-frame decision algorithm
-  has a strong tendency to avoid B-frames during fades.
-  Until this changes, it may be a good idea to add
-  <option>nob_adapt</option> to your x264encopts, if you expect
-  fades to have a large effect in your particular video
-  clip.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  <para>
-  <emphasis role="bold">threads</emphasis>:
-  This option allows to spawn threads to encode in parallel on multiple CPUs.
-  You can manually select the number of threads to be created or, better, set
-  <option>threads=auto</option> and let
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> detect how many CPUs are
-  available and pick an appropriate number of threads.
-  If you have a multi-processor machine, you should really consider using it
-  as it can to increase encoding speed linearly with the number of CPU cores
-  (about 94% per CPU core), with very little quality reduction (about 0.005dB
-  for dual processor, about 0.01dB for a quad processor machine).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
-<title>Options pertaining to miscellaneous preferences</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Two pass encoding</emphasis>:
-  Above, it was suggested to always use two pass encoding, but there
-  are still reasons for not using it. For instance, if you are capturing
-  live TV and encoding in realtime, you are forced to use single-pass.
-  Also, one pass is obviously faster than two passes; if you use the
-  exact same set of options on both passes, two pass encoding is almost
-  twice as slow.
-  </para>
-  <para>
-  Still, there are very good reasons for using two pass encoding. For
-  one thing, single pass ratecontrol is not psychic, and it often makes
-  unreasonable choices because it cannot see the big picture. For example,
-  suppose you have a two minute long video consisting of two distinct
-  halves.  The first half is a very high-motion scene lasting 60 seconds
-  which, in isolation, requires about 2500kbps in order to look decent.
-  Immediately following it is a much less demanding 60-second scene
-  that looks good at 300kbps. Suppose you ask for 1400kbps on the theory
-  that this is enough to accommodate both scenes. Single pass ratecontrol
-  will make a couple of "mistakes" in such a case. First of all, it
-  will target 1400kbps in both segments. The first segment may end up
-  heavily overquantized, causing it to look unacceptably and unreasonably
-  blocky. The second segment will be heavily underquantized; it may look
-  perfect, but the bitrate cost of that perfection will be completely
-  unreasonable. What is even harder to avoid is the problem at the
-  transition between the two scenes. The first seconds of the low motion
-  half will be hugely over-quantized, because the ratecontrol is still
-  expecting the kind of bitrate requirements it met in the first half
-  of the video. This "error period" of heavily over-quantized low motion
-  will look jarringly bad, and will actually use less than the 300kbps
-  it would have taken to make it look decent. There are ways to
-  mitigate the pitfalls of single-pass encoding, but they may tend to
-  increase bitrate misprediction.
-  </para>
-  <para>
-  Multipass ratecontrol can offer huge advantages over a single pass.
-  Using the statistics gathered from the first pass encode, the encoder
-  can estimate, with reasonable accuracy, the "cost" (in bits) of
-  encoding any given frame, at any given quantizer. This allows for
-  a much more rational, better planned allocation of bits between the
-  expensive (high-motion) and cheap (low-motion) scenes. See
-  <option>qcomp</option> below for some ideas on how to tweak this
-  allocation to your liking.
-  </para>
-  <para>
-  Moreover, two passes need not take twice as long as one pass. You can
-  tweak the options in the first pass for higher speed and lower quality.
-  If you choose your options well, you can get a very fast first pass.
-  The resulting quality in the second pass will be slightly lower because size
-  prediction is less accurate, but the quality difference is normally much
-  too small to be visible. Try, for example, adding
-  <option>subq=1:frameref=1</option> to the first pass
-  <option>x264encopts</option>. Then, on the second pass, use slower,
-  higher-quality options:
-  <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Three pass encoding</emphasis>?
-  x264 offers the ability to make an arbitrary number of consecutive
-  passes. If you specify <option>pass=1</option> on the first pass,
-  then use <option>pass=3</option> on a subsequent pass, the subsequent
-  pass will both read the statistics from the previous pass, and write
-  its own statistics. An additional pass following this one will have
-  a very good base from which to make highly accurate predictions of
-  frame sizes at a chosen quantizer. In practice, the overall quality
-  gain from this is usually close to zero, and quite possibly a third
-  pass will result in slightly worse global PSNR than the pass before
-  it. In typical usage, three passes help if you get either bad bitrate
-  prediction or bad looking scene transitions when using only two passes.
-  This is somewhat likely to happen on extremely short clips. There are
-  also a few special cases in which three (or more) passes are handy
-  for advanced users, but for brevity, this guide omits discussing those
-  special cases.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>:
-  <option>qcomp</option> trades off the number of bits allocated
-  to "expensive" high-motion versus "cheap" low-motion frames. At
-  one extreme, <option>qcomp=0</option> aims for true constant
-  bitrate. Typically this would make high-motion scenes look completely
-  awful, while low-motion scenes would probably look absolutely
-  perfect, but would also use many times more bitrate than they
-  would need in order to look merely excellent. At the other extreme,
-  <option>qcomp=1</option> achieves nearly constant quantization parameter
-  (QP). Constant QP does not look bad, but most people think it is more
-  reasonable to shave some bitrate off of the extremely expensive scenes
-  (where the loss of quality is not as noticeable) and reallocate it to
-  the scenes that are easier to encode at excellent quality.
-  <option>qcomp</option> is set to 0.6 by default, which may be slightly
-  low for many peoples' taste (0.7-0.8 are also commonly used).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  <option>keyint</option> is solely for trading off file seekability against
-  coding efficiency. By default, <option>keyint</option> is set to 250. In
-  25fps material, this guarantees the ability to seek to within 10 seconds
-  precision. If you think it would be important and useful to be able to
-  seek within 5 seconds of precision, set <option>keyint=125</option>;
-  this will hurt quality/bitrate slightly. If you care only about quality
-  and not about seekability, you can set it to much higher values
-  (understanding that there are diminishing returns which may become
-  vanishingly low, or even zero). The video stream will still have seekable
-  points as long as there are some scene changes.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">deblock</emphasis>:
-  This topic is going to be a bit controversial.
-  </para>
-  <para>
-  H.264 defines a simple deblocking procedure on I-blocks that uses
-  pre-set strengths and thresholds depending on the QP of the block
-  in question.
-  By default, high QP blocks are filtered heavily, and low QP blocks
-  are not deblocked at all.
-  The pre-set strengths defined by the standard are well-chosen and
-  the odds are very good that they are PSNR-optimal for whatever
-  video you are trying to encode.
-  The <option>deblock</option> allow you to specify offsets to the preset
-  deblocking thresholds.
-  </para>
-  <para>
-  Many people seem to think it is a good idea to lower the deblocking
-  filter strength by large amounts (say, -3).
-  This is however almost never a good idea, and in most cases,
-  people who are doing this do not understand very well how
-  deblocking works by default.
-  </para>
-  <para>
-  The first and most important thing to know about the in-loop
-  deblocking filter is that the default thresholds are almost always
-  PSNR-optimal.
-  In the rare cases that they are not optimal, the ideal offset is
-  plus or minus 1.
-  Adjusting deblocking parameters by a larger amount is almost
-  guaranteed to hurt PSNR.
-  Strengthening the filter will smear more details; weakening the
-  filter will increase the appearance of blockiness.
-  </para>
-  <para>
-  It is definitely a bad idea to lower the deblocking thresholds if
-  your source is mainly low in spacial complexity (i.e., not a lot
-  of detail or noise).
-  The in-loop filter does a rather excellent job of concealing
-  the artifacts that occur.
-  If the source is high in spacial complexity, however, artifacts
-  are less noticeable.
-  This is because the ringing tends to look like detail or noise.
-  Human visual perception easily notices when detail is removed,
-  but it does not so easily notice when the noise is wrongly
-  represented.
-  When it comes to subjective quality, noise and detail are somewhat
-  interchangeable.
-  By lowering the deblocking filter strength, you are most likely
-  increasing error by adding ringing artifacts, but the eye does
-  not notice because it confuses the artifacts with detail.
-  </para>
-  <para>
-  This <emphasis role="bold">still</emphasis> does not justify
-  lowering the deblocking filter strength, however.
-  You can generally get better quality noise from postprocessing.
-  If your H.264 encodes look too blurry or smeared, try playing with
-  <option>-vf noise</option> when you play your encoded movie.
-  <option>-vf noise=8a:4a</option> should conceal most mild
-  artifacts.
-  It will almost certainly look better than the results you
-  would have gotten just by fiddling with the deblocking filter.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
-<title>Encoding setting examples</title>
-
-<para>
-The following settings are examples of different encoding
-option combinations that affect the speed vs quality tradeoff
-at the same target bitrate.
-</para>
-
-<para>
-All the encoding settings were tested on a 720x448 @30000/1001 fps
-video sample, the target bitrate was 900kbps, and the machine was an
-AMD-64 3400+ at 2400 MHz in 64 bits mode.
-Each encoding setting features the measured encoding speed (in
-frames per second) and the PSNR loss (in dB) compared to the "very
-high quality" setting.
-Please understand that depending on your source, your machine type
-and development advancements, you may get very different results.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Description</entry>
-  <entry>Encoding options</entry>
-  <entry>speed (in fps)</entry>
-  <entry>Relative PSNR loss (in dB)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Very high quality</entry>
-  <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>6fps</entry>
-  <entry>0dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>High quality</entry>
-  <entry><option>subq=5:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>13fps</entry>
-  <entry>-0.89dB</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Fast</entry>
-  <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>17fps</entry>
-  <entry>-1.48dB</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-<title>
-  Encoding with the <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
-  codec family
-</title>
-
-<para>
-Video for Windows provides simple encoding by means of binary video codecs.
-You can encode with the following codecs (if you have more, please tell us!)
-</para>
-
-<para>
-Note that support for this is very experimental and some codecs may not work
-correctly. Some codecs will only work in certain colorspaces, try
-<option>-vf format=bgr24</option> and <option>-vf format=yuy2</option>
-if a codec fails or gives wrong output.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
-<title>Video for Windows supported codecs</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Video codec file name</entry>
-  <entry>Description (FourCC)</entry>
-  <entry>md5sum</entry>
-  <entry>Comment</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>aslcodec_vfw.dll</entry>
-  <entry>Alparysoft lossless codec vfw (ASLC)</entry>
-  <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avimszh.dll</entry>
-  <entry>AVImszh (MSZH)</entry>
-  <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry>
-  <entry>needs <option>-vf format</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avizlib.dll</entry>
-  <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry>
-  <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>divx.dll</entry>
-  <entry>DivX4Windows-VFW</entry>
-  <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv.dll</entry>
-  <entry>HuffYUV (lossless) (HFYU)</entry>
-  <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>iccvid.dll</entry>
-  <entry>Cinepak Video (cvid)</entry>
-  <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>icmw_32.dll</entry>
-  <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry>
-  <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jp2avi.dll</entry>
-  <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry>
-  <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry>
-  <entry><option>-vf flip</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jp2k32.dll</entry>
-  <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry>
-  <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jpeg32.dll</entry>
-  <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPEG)</entry>
-  <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpg4c32.dll</entry>
-  <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry>
-  <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>tsccvid.dll</entry>
-  <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry>
-  <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry>
-  <entry>shareware error on windows</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp31vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry>
-  <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp4vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry>
-  <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp6vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry>
-  <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp7vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry>
-  <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry>
-  <entry><option>-ffourcc VP70</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ViVD2.dll</entry>
-  <entry>SoftMedia ViVD V2 codec VfW (GXVE)</entry>
-  <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msulvc06.DLL</entry>
-  <entry>MSU Lossless codec (MSUD)</entry>
-  <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry>
-  <entry>
-  Decodable by <application>Window Media Player</application>,
-  not <application>MPlayer</application> (yet).
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>camcodec.dll</entry>
-  <entry>CamStudio lossless video codec (CSCD)</entry>
-  <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry>
-  <entry>sf.net/projects/camstudio</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-The first column contains the codec names that should be passed after the
-<literal>codec</literal> parameter,
-like: <option>-xvfwopts codec=divx.dll</option>
-The FourCC code used by each codec is given in the parentheses.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-An example to convert an ISO DVD trailer to a VP6 flash video file
-using compdata bitrate settings:
-<screen>
-mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>trailer.flv</replaceable> \
--ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \
--lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \
--of lavf
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings">
-<title>Using vfw2menc to create a codec settings file.</title>
-
-<para>
-To encode with the Video for Windows codecs, you will need to set bitrate
-and other options. This is known to work on x86 on both *NIX and Windows.
-</para>
-<para>
-First you must build the <application>vfw2menc</application> program.
-It is located in the <filename class="directory">TOOLS</filename> subdirectory
-of the MPlayer source tree.
-To build on Linux, this can be done using <application>Wine</application>:
-<screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
-
-To build on Windows in <application>MinGW</application> or
-<application>Cygwin</application> use:
-<screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
-
-To build on <application>MSVC</application> you will need getopt.
-Getopt can be found in the original <application>vfw2menc</application>
-archive available at:
-The <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer on win32</ulink> project.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Below is an example with the VP6 codec.
-<screen>
-vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf
-</screen>
-This will open the VP6 codec dialog window.
-Repeat this step for the second pass
-and use <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option>.
-</para>
-</informalexample>
-<para>
-Windows users can use
-<option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option> to have
-the codec dialog display before encoding starts.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
-<title>Using <application>MEncoder</application> to create
-<application>QuickTime</application>-compatible files</title>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
-<title>Why would one want to produce <application>QuickTime</application>-compatible Files?</title>
-
-<para>
-  There are several reasons why producing
-  <application>QuickTime</application>-compatible files can be desirable.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  You want any computer illiterate to be able to watch your encode on
-  any major platform (Windows, Mac OS X, Unices …).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> is able to take advantage of more
-  hardware and software acceleration features of Mac OS X than
-  platform-independent players like <application>MPlayer</application>
-  or <application>VLC</application>.
-  That means that your encodes have a chance to be played smoothly by older
-  G4-powered machines.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> 7 supports the next-generation codec H.264,
-  which yields significantly better picture quality than previous codec
-  generations (MPEG-2, MPEG-4 …).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
-<title><application>QuickTime</application> 7 limitations</title>
-
-<para>
-  <application>QuickTime</application> 7 supports H.264 video and AAC audio,
-  but it does not support them muxed in the AVI container format.
-  However, you can use <application>MEncoder</application> to encode
-  the video and audio, and then use an external program such as
-  <application>mp4creator</application> (part of the
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink>)
-  to remux the video and audio tracks into an MP4 container.
-</para>
-
-<para>
-  <application>QuickTime</application>'s support for H.264 is limited,
-  so you will need to drop some advanced features.
-  If you encode your video with features that
-  <application>QuickTime</application> 7 does not support,
-  <application>QuickTime</application>-based players will show you a pretty
-  white screen instead of your expected video.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">B-frames</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 supports a maximum of 1 B-frame, i.e.
-  <option>-x264encopts bframes=1</option>. This means that
-  <option>b_pyramid</option> and <option>weight_b</option> will have no
-  effect, since they require <option>bframes</option> to be greater than 1.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Macroblocks</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 does not support 8x8 DCT macroblocks.
-  This option (<option>8x8dct</option>) is off by default, so just be sure
-  not to explicitly enable it. This also means that the <option>i8x8</option>
-  option will have no effect, since it requires <option>8x8dct</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Aspect ratio</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 does not support SAR (sample
-  aspect ratio) information in MPEG-4 files; it assumes that SAR=1. Read
-  <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">the section on scaling</link>
-  for a workaround.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
-<title>Cropping</title>
-<para>
-  Suppose you want to rip your freshly bought copy of "The Chronicles of
-  Narnia". Your DVD is region 1,
-  which means it is NTSC. The example below would still apply to PAL,
-  except you would omit <option>-ofps 24000/1001</option> and use slightly
-  different <option>crop</option> and <option>scale</option> dimensions.
-</para>
-
-<para>
-  After running <option>mplayer dvd://1</option>, you follow the process
-  detailed in the section <link linkend="menc-feat-telecine">How to deal
-  with telecine and interlacing in NTSC DVDs</link> and discover that it is
-  24000/1001 fps progressive video. This simplifies the process somewhat,
-  since you do not need to use an inverse telecine filter such as
-  <option>pullup</option> or a deinterlacing filter such as
-  <option>yadif</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Next, you need to crop out the black bars from the top and bottom of the
-  video, as detailed in <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">this</link>
-  previous section.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
-<title>Scaling</title>
-
-<para>
-  The next step is truly heartbreaking.
-  <application>QuickTime</application> 7 does not support MPEG-4 videos
-  with a sample aspect ratio other than 1, so you will need to upscale
-  (which wastes a lot of disk space) or downscale (which loses some
-  details of the source) the video to square pixels.
-  Either way you do it, this is highly inefficient, but simply cannot
-  be avoided if you want your video to be playable by
-  <application>QuickTime</application> 7.
-  <application>MEncoder</application> can apply the appropriate upscaling
-  or downscaling by specifying respectively <option>-vf scale=-10:-1</option>
-  or <option>-vf scale=-1:-10</option>.
-  This will scale your video to the correct width for the cropped height,
-  rounded to the closest multiple of 16 for optimal compression.
-  Remember that if you are cropping, you should crop first, then scale:
-
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
-<title>A/V sync</title>
-
-<para>
-  Because you will be remuxing into a different container, you should
-  always use the <option>harddup</option> option to ensure that duplicated
-  frames are actually duplicated in the video output. Without this option,
-  <application>MEncoder</application> will simply put a marker in the video
-  stream that a frame was duplicated, and rely on the client software to
-  show the same frame twice. Unfortunately, this "soft duplication" does
-  not survive remuxing, so the audio would slowly lose sync with the video.
-</para>
-
-<para>
-  The final filter chain looks like this:
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
-<title>Bitrate</title>
-
-<para>
-  As always, the selection of bitrate is a matter of the technical properties
-  of the source, as explained
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">here</link>, as
-  well as a matter of taste.
-  This movie has a fair bit of action and lots of detail, but H.264 video
-  looks good at much lower bitrates than XviD or other MPEG-4 codecs.
-  After much experimentation, the author of this guide chose to encode
-  this movie at 900kbps, and thought that it looked very good.
-  You may decrease bitrate if you need to save more space, or increase
-  it if you need to improve quality.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
-<title>Encoding example</title>
-
-<para>
-  You are now ready to encode the video. Since you care about
-  quality, of course you will be doing a two-pass encode. To shave off
-  some encoding time, you can specify the <option>turbo</option> option
-  on the first pass; this reduces <option>subq</option> and
-  <option>frameref</option> to 1. To save some disk space, you can
-  use the <option>ss</option> option to strip off the first few seconds
-  of the video. (I found that this particular movie has 32 seconds of
-  credits and logos.)  <option>bframes</option> can be 0 or 1.
-  The other options are documented in <link
-  linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Encoding with
-  the <systemitem class="library">x264</systemitem> codec</link> and
-  the man page.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-
-  If you have a multi-processor machine, don't miss the opportunity to
-  dramatically speed-up encoding by enabling
-  <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
-  <systemitem class="library">x264</systemitem>'s multi-threading mode</link>
-  by adding <option>threads=auto</option> to your <option>x264encopts</option>
-  command-line.
-</para>
-
-<para>
-  The second pass is the same, except that you specify the output file
-  and set <option>pass=2</option>.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-  The resulting AVI should play perfectly in
-  <application>MPlayer</application>, but of course
-  <application>QuickTime</application> can not play it because it does
-  not support H.264 muxed in AVI.
-  So the next step is to remux the video into an MP4 container.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
-<title>Remuxing as MP4</title>
-
-<para>
-  There are several ways to remux AVI files to MP4. You can use
-  <application>mp4creator</application>, which is part of the
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-  First, demux the AVI into separate audio and video streams using
-  <application>MPlayer</application>.
-
-  <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
-mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
-
-  The file names are important; <application>mp4creator</application>
-  requires that AAC audio streams be named <systemitem>.aac</systemitem>
-  and H.264 video streams be named <systemitem>.h264</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-  Now use <application>mp4creator</application> to create a new
-  MP4 file out of the audio and video streams.
-
-  <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
-mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
-
-  Unlike the encoding step, you must specify the framerate as a
-  decimal (such as 23.976), not a fraction (such as 24000/1001).
-</para>
-
-<para>
-  This <systemitem>narnia.mp4</systemitem> file should now be playable
-  with any <application>QuickTime</application> 7 application, such as
-  <application>QuickTime Player</application> or
-  <application>iTunes</application>. If you are planning to view the
-  video in a web browser with the <application>QuickTime</application>
-  plugin, you should also hint the movie so that the
-  <application>QuickTime</application> plugin can start playing it
-  while it is still downloading.  <application>mp4creator</application>
-  can create these hint tracks:
-
-  <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
-mp4creator -hint=2 narnia.mp4
-mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
-
-  You can check the final result to ensure that the hint tracks were
-  created successfully:
-
-  <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
-
-  You should see a list of tracks: 1 audio, 1 video, and 2 hint tracks.
-
-<screen>Track   Type    Info
-1       audio   MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
-2       video   H264 Main at 5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
-3       hint    Payload mpeg4-generic for track 1
-4       hint    Payload H264 for track 2
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
-<title>Adding metadata tags</title>
-
-<para>
-  If you want to add tags to your video that show up in iTunes, you can use
-  <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>.
-
-  <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
-
-  The <option>--metaEnema</option> option removes any existing metadata
-  (<application>mp4creator</application> inserts its name in the
-  "encoding tool" tag), and <option>--freefree</option> reclaims the
-  space from the deleted metadata.
-  The <option>--stik</option> option sets the type of video (such as Movie
-  or TV Show), which iTunes uses to group related video files.
-  The <option>--overWrite</option> option overwrites the original file;
-  without it, <application>AtomicParsley</application> creates a new
-  auto-named file in the same directory and leaves the original file
-  untouched.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>Using <application>MEncoder</application>
-  to create VCD/SVCD/DVD-compliant files</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
-<title>Format Constraints</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> is capable of creating VCD, SCVD
-and DVD format MPEG files using the
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> library.
-These files can then be used in conjunction with
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>
-or
-<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>
-to create discs that will play on a standard set-top player.
-</para>
-
-<para>
-The DVD, SVCD, and VCD formats are subject to heavy constraints.
-Only a small selection of encoded picture sizes and aspect ratios are
-available.
-If your movie does not already meet these requirements, you may have
-to scale, crop or add black borders to the picture to make it
-compliant.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
-<title>Format Constraints</title>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="9">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Format</entry>
-  <entry>Resolution</entry>
-  <entry>V. Codec</entry>
-  <entry>V. Bitrate</entry>
-  <entry>Sample Rate</entry>
-  <entry>A. Codec</entry>
-  <entry>A. Bitrate</entry>
-  <entry>FPS</entry>
-  <entry>Aspect</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (only for 720x480)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
-  These resolutions are rarely used for DVDs because
-  they are fairly low quality.</para></footnote></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC SVCD</entry>
-  <entry>480x480</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 kbps (max)</entry>
-  <entry>30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC VCD</entry>
-  <entry>352x240</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1150 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 kbps</entry>
-  <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (only for 720x576)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 kbps</entry>
-  <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL SVCD</entry>
-  <entry>480x576</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 kbps (max)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL VCD</entry>
-  <entry>352x288</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1152 kbps</entry>
-  <entry>44100 Hz</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 kbps</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-If your movie has 2.35:1 aspect (most recent action movies), you will
-have to add black borders or crop the movie down to 16:9 to make a DVD or VCD.
-If you add black borders, try to align them at 16-pixel boundaries in
-order to minimize the impact on encoding performance.
-Thankfully DVD has sufficiently excessive bitrate that you do not have
-to worry too much about encoding efficiency, but SVCD and VCD are
-highly bitrate-starved and require effort to obtain acceptable quality.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
-<title>GOP Size Constraints</title>
-
-<para>
-DVD, VCD, and SVCD also constrain you to relatively low
-GOP (Group of Pictures) sizes.
-For 30 fps material the largest allowed GOP size is 18.
-For 25 or 24 fps, the maximum is 15.
-The GOP size is set using the <option>keyint</option> option.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
-<title>Bitrate Constraints</title>
-
-<para>
-VCD video is required to be CBR at 1152 kbps.
-This highly limiting constraint also comes along with an extremely low vbv
-buffer size of 327 kilobits.
-SVCD allows varying video bitrates up to 2500 kbps, and a somewhat less
-restrictive vbv buffer size of 917 kilobits is allowed.
-DVD video bitrates may range anywhere up to 9800 kbps (though typical
-bitrates are about half that), and the vbv buffer size is 1835 kilobits.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
-<title>Output Options</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> has options to control the output
-format.
-Using these options we can instruct it to create the correct type of
-file.
-</para>
-
-<para>
-The options for VCD and SVCD are called xvcd and xsvcd, because they
-are extended formats.
-They are not strictly compliant, mainly because the output does not
-contain scan offsets.
-If you need to generate an SVCD image, you should pass the output file to
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-VCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD (with timestamps on every frame, if possible):
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD with NTSC Pullup:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen>
-This allows 24000/1001 fps progressive content to be encoded at 30000/1001
-fps whilst maintaining DVD-compliance.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
-<title>Aspect Ratio</title>
-
-<para>
-The aspect argument of <option>-lavcopts</option> is used to encode
-the aspect ratio of the file.
-During playback the aspect ratio is used to restore the video to the
-correct size.
-</para>
-
-<para>
-16:9 or "Widescreen"
-<screen>-lavcopts aspect=16/9</screen>
-</para>
-
-<para>
-4:3 or "Fullscreen"
-<screen>-lavcopts aspect=4/3</screen>
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 or "Cinemascope" NTSC
-<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-To calculate the correct scaling size, use the expanded NTSC width of
-854/2.35 = 368
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 or "Cinemascope" PAL
-<screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-To calculate the correct scaling size, use the expanded PAL width of
-1024/2.35 = 432
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
-<title>Maintaining A/V sync</title>
-
-<para>
-In order to maintain audio/video synchronization throughout the encode,
-<application>MEncoder</application> has to drop or duplicate frames.
-This works rather well when muxing into an AVI file, but is almost
-guaranteed to fail to maintain A/V sync with other muxers such as MPEG.
-This is why it is necessary to append the
-<option>harddup</option> video filter at the end of the filter chain
-to avoid this kind of problem.
-You can find more technical information about <option>harddup</option>
-in the section
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Improving muxing and A/V sync reliability</link>
-or in the manual page.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
-<title>Sample Rate Conversion</title>
-
-<para>
-If the audio sample rate in the original file is not the same as
-required by the target format, sample rate conversion is required.
-This is achieved using the <option>-srate</option> option and
-the <option>-af lavcresample</option> audio filter together.
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen>
-</para>
-
-<para>
-VCD and SVCD:
-<screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
-<title>Using libavcodec for VCD/SVCD/DVD Encoding</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
-<title>Introduction</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> can be used to
-create VCD/SVCD/DVD compliant video by using the appropriate options.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
-<title>lavcopts</title>
-
-<para>
-This is a list of fields in <option>-lavcopts</option> that you may
-be required to change in order to make a complaint movie for VCD, SVCD,
-or DVD:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">acodec</emphasis>:
-  <option>mp2</option> for VCD, SVCD, or PAL DVD;
-  <option>ac3</option> is most commonly used for DVD.
-  PCM audio may also be used for DVD, but this is mostly a big waste of
-  space.
-  Note that MP3 audio is not compliant for any of these formats, but
-  players often have no problem playing it anyway.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
-  224 for VCD; up to 384 for SVCD; up to 1536 for  DVD, but commonly
-  used values range from 192 kbps for stereo to 384 kbps for 5.1 channel
-  sound.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
-  <option>mpeg1video</option> for VCD;
-  <option>mpeg2video</option> for SVCD;
-  <option>mpeg2video</option> is usually used for DVD but you may also use
-  <option>mpeg1video</option> for CIF resolutions.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  Used to set the GOP size.
-  18 for 30fps material, or 15 for 25/24 fps material.
-  Commercial producers seem to prefer keyframe intervals of 12.
-  It is possible to make this much larger and still retain compatibility
-  with most players.
-  A <option>keyint</option> of 25 should never cause any problems.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
-  327 for VCD, 917 for SVCD, and 1835 for DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
-  1152, for VCD. May be left alone for SVCD and DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
-  1152 for VCD; 2500 for SVCD; 9800 for DVD.
-  For SVCD and DVD, you might wish to use lower values depending on your
-  own personal preferences and requirements.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
-  1152 for VCD;
-  up to 2500 for SVCD;
-  up to 9800 for DVD.
-  For the latter two formats, vbitrate should be set based on personal
-  preference.
-  For instance, if you insist on fitting 20 or so hours on a DVD, you
-  could use vbitrate=400.
-  The resulting video quality would probably be quite bad.
-  If you are trying to squeeze out the maximum possible quality on a DVD,
-  use vbitrate=9800, but be warned that this could constrain you to less
-  than an hour of video on a single-layer DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
-  <option>vstrict</option>=0 should be used to create DVDs.
-  Without this option, <application>MEncoder</application> creates a
-  stream that cannot be correctly decoded by some standalone DVD
-  players.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
-<title>Examples</title>
-
-<para>
-This is a typical minimum set of <option>-lavcopts</option> for
-encoding video:
-</para>
-<para>
-VCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
-<title>Advanced Options</title>
-
-<para>
-For higher quality encoding, you may also wish to add quality-enhancing
-options to lavcopts, such as <option>trell</option>,
-<option>mbd=2</option>, and others.
-Note that <option>qpel</option> and <option>v4mv</option>, while often
-useful with MPEG-4, are not usable with MPEG-1 or MPEG-2.
-Also, if you are trying to make a very high quality DVD encode, it may
-be useful to add <option>dc=10</option> to lavcopts.
-Doing so may help reduce the appearance of blocks in flat-colored areas.
-Putting it all together, this is an example of a set of lavcopts for a
-higher quality DVD:
-</para>
-
-<para>
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
-<title>Encoding Audio</title>
-
-<para>
-VCD and SVCD support MPEG-1 layer II audio, using one of
-<systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-<systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-or <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s MP2 encoder.
-The libavcodec MP2 is far from being as good as the other two libraries,
-however it should always be available to use.
-VCD only supports constant bitrate audio (CBR) whereas SVCD supports
-variable bitrate (VBR), too.
-Be careful when using VBR because some bad standalone players might not
-support it too well.
-</para>
-
-<para>
-For DVD audio, <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'s
-AC-3 codec is used.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
-<title>toolame</title>
-
-<para>
-For VCD and SVCD:
-<screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
-<title>twolame</title>
-
-<para>
-For VCD and SVCD:
-<screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
-<title>libavcodec</title>
-
-<para>
-For DVD with 2 channel sound:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen>
-</para>
-
-<para>
-For DVD with 5.1 channel sound:
-<screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen>
-</para>
-
-<para>
-For VCD and SVCD:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
-<title>Putting it all Together</title>
-
-<para>
-This section shows some complete commands for creating VCD/SVCD/DVD
-compliant videos.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
-<title>PAL DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
-<title>NTSC DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-<title>PAL AVI Containing AC-3 Audio to DVD</title>
-
-<para>
-If the source already has AC-3 audio, use -oac copy instead of re-encoding it.
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-<title>NTSC AVI Containing AC-3 Audio to DVD</title>
-
-<para>
-If the source already has AC-3 audio, and is NTSC @ 24000/1001 fps:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
-  -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
-  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
-<title>PAL SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
-    scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
-<title>NTSC SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
-    scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
-<title>PAL VCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
-<title>NTSC VCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/faq.xml b/DOCS/xml/pl/faq.xml
deleted file mode 100644
index 0cfe4a3..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1314 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21741 -->
-<!-- Opiekun: Frogu -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-<title>FAQ - Często Zadawane Pytania</title>
-
-<qandaset defaultlabel="qanda">
-
-<qandadiv id="faq-development">
-<title>Rozwój</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mam stworzyć poprawną łatkę do <application>MPlayera</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Przygotowaliśmy <ulink url="../../tech/patches.txt">krótki dokument</ulink>
-opisujący wszystkie potrzebne szczegóły. Kieruj się zawartymi w nim wskazówkami.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę przetłumaczyć <application>MPlayera</application> na nowy język?
-</para></question>
-<answer><para>
-Przeczytaj <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO tłumaczenia</ulink>,
-powinno wszystko wyjaśnić. Dalszą pomoc uzyskasz na liście dyskusyjnej
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę wesprzeć rozwój <application>MPlayera</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Jesteśmy bardziej niż szczęśliwi, gdy ofiarowujecie nam sprzęt i oprogramowanie
-w formie <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">darowizn</ulink>.
-Pomagają one nam ciągle ulepszać <application>MPlayera</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę zostać deweloperem <application>MPlayera</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Programiści i dokumentatorzy zawsze są mile widziani.
-Na poczÄ…tek przeczytaj <ulink url="../../tech/">dokumentacjÄ™ technicznÄ…</ulink>
-żeby złapać ogólny zarys.
-Następnie powinieneś zapisać się na listę dyskusyjną
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-i zacząć pisać.
-Jeżeli chcesz pomóc przy dokumentacji, zapisz się na listę dyskusyjną
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Czemu nie używacie autoconf/automake?
-</para></question>
-<answer><para>
-Mamy modularny, ręcznie napisany system budowania. Sprawuje się on całkiem
-nieźle, więc po co zmieniać? Poza tym nie lubimy narzędzi auto* tak jak i
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">inni ludzie</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-compilation-installation">
-<title>Kompilacja i instalacja</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Kompilacja nie udaje się z powodu błędu i <application>gcc</application>
-wyskakuje z tajemniczą wiadomością zawierającą zwrot
-<systemitem>internal compiler error</systemitem> lub
-<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem>.
-</para></question>
-<answer><para>
-Natknąłeś się na błąd w <application>gcc</application>. Proszę
-<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">zgłoś go zespołowi gcc</ulink>
-ale nie nam. Z jakichś przyczyn <application>MPlayer</application> często
-wywołuje błędy kompilatora. Jednak nie możemy ich naprawić i nie dodajemy do
-naszych źródeł obejść błędów kompilatora. Żeby uniknąć problemu albo trzymaj
-się wersji kompilatora o której wiadomo że jest stabilna i pewna, albo często
-aktualizuj.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Czy istniejÄ… binarne (RPM/Debian) paczki z <application>MPlayerem</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Więcej informacji na ten temat znajdziesz w sekcjach
-<link linkend="debian">Debian</link> oraz <link linkend="rpm">RPM</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę zbudować 32 bitowego <application>MPlayera</application> na 64
-bitowym Athlonie?
-</para></question>
-<answer><para>
-Zastosuj następujące opcje konfiguracyjne.
-<screen>
-./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Konfiguracja kończy się takim komunikatem i <application>MPlayer</application>
-nie chce się skompilować!
-<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-(Twój gcc nie obsługuje nawet i386 dla '-march' oraz '-mcpu')
-</para></question>
-<answer><para>
-Twój gcc nie jest poprawnie zainstalowany. Sprawdź szczegóły
-w <filename>config.log</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mam Matroksa G200/G400/G450/G550, jak skompilować/używać sterownika
-<systemitem>mga_vid</systemitem>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Przeczytaj sekcjÄ™ <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Podczas 'make', <application>MPlayer</application> narzeka na brakujÄ…ce
-biblioteki X11. Nie rozumiem, <emphasis>mam</emphasis> zainstalowane X11!?
-</para></question>
-<answer><para>
-...ale nie masz zainstalowanej paczki X11 development lub jest ona źle
-zainstalowana. Nazywa siÄ™ ona <filename>XFree86-devel*</filename> w Red Hacie,
-<filename>xlibs-dev</filename> w Debianie Woody i
-<filename>libx11-dev</filename> w Debianie Sarge. Sprawdź także czy istnieją
-dowiÄ…zania symboliczne do
-<filename class="directory">/usr/X11</filename> oraz
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename>
-(problem może wystąpić w systemach Mandrake).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Kompilowanie pod Mac OS 10.3 prowadzi do kilku błędów konsolidacji (linkowania)
-</para></question>
-<answer>
-<para>
-Błąd konsolidacji, który się pojawia, wygląda najprawdopodobniej tak:
-<screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-</screen>
-Problem ten wynika z faktu, że deweloperzy Apple używają MacOS 10.4 do
-kompilowania swojego oprogramowania i dostarczajÄ… binaria
-użytkownikom 10.3 poprzez Uaktualnienia Oprogramowania.
-Niezdefiniowane symbole obecne sÄ… pod Mac OS 10.4,
-ale nie pod 10.3.
-Jednym z rozwiązań jest powrót do QuickTime w wersji 7.0.1.
-Oto lepsze rozwiÄ…zanie.
-</para>
-<para>
-Zdobądź
-<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">starszą wersję szkieletów</ulink>
-(frameworks; jest lepsze tłumaczenie? - przyp. tłum.).
-Otrzymasz skompresowany plik zawierajÄ…cy QuickTime 7.0.1 Framework
-i 10.3.9 QuartzCore Framework.
-</para>
-<para>
-Rozpakuj pliki gdzieÅ› poza swoim katalogiem systemowym.
-(nie instaluj szkieletów do swojego
-<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
-Ta starsza kopia jest przeznaczona tylko do ominięcia błędów konsolidacji!)
-<screen>gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
-W pliku config.mak, dodaj
-<systemitem>-F/ścieżka/do/rozpakowanego/archiwum</systemitem>
-do zmiennej <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>.
-Jeżeli używasz <application>X-Code</application>, możesz po prostu
-zaznaczyć te szkielety, zamiast systemowych.
-</para>
-<para>
-W rezultacie binarka <application>MPlayer</application> będzie
-w rzeczywistości używać zainstalowanego w twoim systemie szkieletu poprzez
-dynamiczne dowiÄ…zania, rozwiÄ…zywane przy uruchamianiu.
-(Możesz to sprawdzić używając <systemitem>otool -l</systemitem>).
-</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-general">
-<title>Pytania ogólne</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Czy sÄ… jakieÅ› listy dyskusyjne o <application>MPlayerze</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Tak. Spójrz na sekcję
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listy dyskusyjne</ulink>
-na naszej stronie domowej.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Znalazłem paskudny błąd przy próbie odtworzenia mojego ulubionego filmu! Kogo
-powinienem poinformować?
-</para></question>
-<answer><para>
-Przeczytaj proszÄ™
-<link linkend="bugreports">wskazówki do zgłoszeń błędów</link>
-i kieruj siÄ™ zawartymi tam instrukcjami.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mam problemy z odtwarzaniem plików przy użyciu kodeka ... Czy mogę ich używać?
-</para></question>
-<answer><para>
-Sprawdź <ulink url="../../codecs-status.html">status kodeków</ulink>,
-jeżeli nie zawiera on Twojego kodeka przeczytaj
-<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">HOWTO importowania kodeków Win32</ulink>
-i skontaktuj siÄ™ z nami.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Gdy zaczynam odtwarzanie wyświetla się następujący komunikat lecz wszystko
-wydaje się być wporządku.
-<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Potrzebujesz uprawnień roota lub specjalnie ustawionego jądra, aby używać
-nowego kodu synchronizacji czasu. Aby uzyskać szczegóły, spójrz do sekcji
-<link linkend="rtc">RTC</link> w dokumentacji.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę zrobić zrzut ekranu?
-</para></question>
-<answer><para>
-Musisz skorzystać ze sterownika wyjścia video, który nie używa nakładki video.
-Pod X11 wystarczy użyć <option>-vo x11</option>,
-pod Windows działa <option>-vo directx:noaccel</option>
-</para>
-<para>
-Możesz też uruchomić <application>MPlayera</application> z filtrem video
-<systemitem>screenshot</systemitem> (<option>-vf screenshot</option>).
-Wtedy wciśnięcie klawisza <keycap>s</keycap> spowoduje pobranie zrzutu
-ekranu.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Co oznaczajÄ… te liczby w wierszu stanu?
-</para></question>
-<answer><para>
-Przykład:
-<screen>
-A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
-  <listitem><para>pozycja audio w sekundach</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
-  <listitem><para>pozycja video w sekundach</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  różnica audio-video w sekundach (opóźnienie)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  całkowita dokonana korekcja synchronizacji A-V
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  ramki odtworzone/zdekodowane (liczÄ…c od ostatniego przewijania)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>41%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  użycie procesora w procentach przez kodek video (przy renderowaniu
-  w kawałkach (slices) i bezpośrednim (DirectRendering) zawiera także video_out
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0%</systemitem></term>
-  <listitem><para>użycie procesora przez video_out</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  użycie procesora w procentach przez kodek audio
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  ramki opuszczone aby zachować synchronizację A-V
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>4</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  obecny poziom postprocessingu obrazu (gdy używasz <option>-autoq</option>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>49%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  obecne wykorzystanie pamięci cache (normale jest około 50%)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  szybkość odtwarzania jako mnożnik oryginalnej szybkości
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-Większość z nich obecna jest w celu debuggingu, aby się ich pozbyć użyj opcji
-<option>-quiet</option>. Możesz zauważyć, że dla niektóych plików użycie
-procesora przez video_out wynosi zero (0%). Spowodowane to jest tym, że jest
-ono wywoływane bezpośrednio przez kodek i nie może być zmierzone osobno.
-Jeżeli chcesz znać szybkość video_out, to porównaj różnicę przy odtwarzaniu
-z <option>-vo null</option> i normalnie przez Ciebie używanym sterownikiem
-wyjścia video.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dostaję komunikaty błędów o nie znalezionym pliku
-<filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-</para></question>
-<answer><para>
-ÅšciÄ…gnij i zainstaluj binarne kodeki z naszej
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">strony kodeków</ulink>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak zmusić <application>MPlayera</application> do zapamiętania opcji
-użytych dla określonego pliku, np <filename>film.avi</filename>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Stwórz plik o nazwie <filename>film.avi.conf</filename> i umieść w nim
-porządane opcje a następnie zapisz go w katalogu
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename>
-albo w tym samym katalogu co film.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Napisy są bardzo ładne, najpiękniejsze jakie widziałem, ale spowalniają
-odtwarzanie! Wiem, że to jest niezwykłe...
-</para></question>
-<answer><para>
-Po odpaleniu <filename>./configure</filename>, wyedytuj
-<filename>config.h</filename> i zamień <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem>
-na <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Potem skompiluj ponownie.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nie mogę się dostać do menu GUI. Klikam prawym przyciskiem myszy lecz
-nie mogę dostać się do żadnych elementów menu!
-</para></question>
-<answer><para>
-Czy używasz FVWM? Spróbuj tego:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <menuchoice><guimenu>Start</guimenu> <guisubmenu>Settings</guisubmenu>
-    <guisubmenu>Configuration</guisubmenu>
-    <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ustaw <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
-  na <systemitem>Yes</systemitem>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak uruchomić <application>MPlayera</application> w tle?
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj:
-<screen>mplayer <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> < /dev/null &</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-playback">
-<title>Problemy z odtwarzaniem</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nie mogę zidentyfikować powodu dziwnego problemu z odtwarzaniem.
-</para></question>
-<answer><para>
-Czy masz jakiÅ› zawieruszony plik <filename>codecs.conf</filename> w
-<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-<filename>/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu? Usuń go,
-stary plik <filename>codecs.conf</filename> może powodować tajemnicze
-problemy i jest przeznaczony tylko dla deweloperów pracujących nad obsługą
-kodeków. Przesłania on wbudowane ustawienia <application>MPlayera</application>
-dotyczące kodeków, co spowoduje chaos jeśli w nowszych wersjach zostaną
-wprowadzone niekompatybilne zmiany. Jeśli nie jest używany przez ekspertów
-jest to przepis na katastrofÄ™ w postaci pozornie losowych i trudnych
-do zlokalizowania awarii i problemów z odtwarzaniem. Jeśli nadal masz go
-gdzieś w swoim systemie powinieneś go teraz usunąć.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-W jaki sposób sprawić by napisy pojawiały się na czarnym pasku pod filmem?
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj filtru video <systemitem>expand</systemitem> do zwiększenia pionowego
-obszaru renderowania filmu i umieść film przy jego górnej granicy.
-Na przykład:
-<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang pl dvd://1</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę określić ścieżkę audio/napisów z pliku OGM, Matroska, NUT lub DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Musisz użyć <option>-aid</option> (ID audio) lub <option>-alang</option>
-(język audio), <option>-sid</option> (ID napisów) lub <option>-slang</option>
-(język napisów), na przykład:
-<screen>
-mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>przykład.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>przykład.mkv</replaceable>
-</screen>
-Aby zobaczyć jakie są dostępne:
-<screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> | grep aid
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Próbuję odtworzyć jakiś strumień z internetu, ale nie udaje mi się.
-</para></question>
-<answer><para>
-Spróbuj otworzyć strumień korzystając z opcji <option>-playlist</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ściągnąłem film z sieci P2P i nie chce się odtworzyć!
-</para></question>
-<answer><para>
-Prawdopodobnie plik jest uszkodzony lub jest to fałszywka.
-Jeżeli dostałeś go od znajomego i on mówi, że u niego działa, to spróbuj
-porównać skróty <application>md5sum</application> (md5sum hashes).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mam problem z wyświetlaniem napisów. Pomocy!
-</para></question>
-<answer><para>
-Upewnij się, że poprawnie zainstalowałeś czcionki. Wykonaj jeszcze raz
-krok po kroku instrukcje z części
-<link linkend="fonts-osd">czcionki i OSD</link> z rozdziału o instalacji.
-Jeżeli używasz czcionek TrueType, upewnij się, że masz zainstalowaną
-bibliotekÄ™ <systemitem class="library">FreeType</systemitem>.
-Sprawdź także napisy w edytorze tekstu, bądź z innymi odtwarzaczami. Spróbuj
-tekże przekonwertować je na inny format.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dlaczego <application>MPlayer</application> nie działa w Fedora Core?
-</para></question>
-<answer><para>
-Prelink, exec-shield i aplikacje używająca windowsowych DLLi
-(takie jak <application>MPlayer</application>) nie
-współdziałają ze sobą dobrze w Fedorze.
-</para>
-<para>
-Problem powoduje exec-shield, który ustawia losowy adres, pod który będą
-ładowane biblioteki systemowe. Dzieje się to podczas prelinkowania (raz
-na dwa tygodnie)
-</para>
-<para>
-<application>MPlayer</application> próbuje załadować windowsowy DLL pod
-określony adres (0x400000). Jeżeli znajduje się tam już ważna biblioteka
-systemowa, <application>MPlayer</application> siÄ™ wykrzaczy. (Typowym objawem
-jest błąd naruszenia ochrony pamięci (segfault) przy próbie odtwarzania plików
-Windows Media 9.)
-</para>
-<para>
-Jeżeli napotkasz taki problem, masz dwa wyjścia:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Poczekać dwa tygodnie... Być może znów zacznie działać.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Zlinkować wszystkie biblioteki systemowe z innymi opcjami
-  prelink. Oto instrukcje krok po korku:
-  </para>
-  <procedure>
-  <step><para>Otwórz <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> i zmień
-  <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting> na
-  <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-    (To ponownie linkuje wszystkie aplikacje i zajmuje sporo czasu.)
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>execstack -s <replaceable>/ścieżka/do/</replaceable>mplayer</command>
-    (To wyłącza exec-shield dla binarki <application>MPlayera</application>.)
-  </para></step>
-  </procedure>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> przerywa działanie z komunikatem
-<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
-(MPlayer przerwany przez sygnał 4 w module: decode_video).
-</para></question>
-<answer><para>
-Nie używaj <application>MPlayera</application> na CPU innym niż ten,
-na któym był skompilowany lub przekompiluj go z detekcją CPU podczas
-uruchamiania (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Gry próbuję przechwycić obraz z mojego tunera kolory są dziwne. Działa OK
-pod innymi aplikacjami.
-</para></question>
-<answer><para>
-Twoja karta prawdopodobni zgłasza obsługę penych przestrzeni kolorów,
-w rzeczywistości ich nie obsługując. Spróbuj z YUV2 zamiast domyślnego YV12
-(spójrz do sekcji <link linkend="tv-input">TV</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Otrzymuję bardzo dziwne wartości procentowe (dużo za duże) podczas odtwarzania
-plików na moim notebooku.
-</para></question>
-<answer><para>
-Jest to efekt działania systemu zarządzania / oszczędzania energii w Twoim
-notebooku (BIOS, a nie kernel). Podłącz wtyczkę od zasilacza
-<emphasis role="bold">przed</emphasis> włączeniem notebooka. Możesz także
-zobaczyć czy pomoże
-<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
-(interfejs SpeedStep dla Linuksa).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Audio/video całowicie wychodzi z synchronizacji gdy uruchamiam
-<application>MPlayera</application> jako root na moim notebooku. Działa OK
-gdy robię to jako zwykły użytkownik.
-</para></question>
-<answer><para>
-To także jest efekt zarządzania energią (patrz wyżej). Podłącz wtyczkę od
-zasilacza <emphasis role="bold">przed</emphasis> włączeniem notebooka lub
-użyj opcji <option>nortc</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Podczas odtwarzania filmu nagle się tnie i wyświetlany jest następujący
-komunikat:
-<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
-(Plik AVI ze złym przeplotem - przełączam się w tryb -ni)
-</para></question>
-<answer><para>
-Pliki ze złym przeplotem i <option>-cache</option> nie współdziałają
-dobrze. Spróbuj <option>-nocache</option>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Problemy ze sterownikiem video/audio (vo/ao)</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Gdy przechodzę w tryb pełnoekranowy wyświetlana jest czarna ramka
-okalająca obraz. Obraz nie jest w ogóle skalowany.
-</para></question>
-<answer><para>
-Twój sterownik wyjścia video nie obsługuje sprzętowego skalowania,
-a ponieważ programowe skalowanie może być niewiarygodnie powolne,
-<application>MPlayer</application> nie włącza go automatycznie.
-Prawdopodobnie używasz sterownika wyjśca <systemitem>x11</systemitem>
-zamiast <systemitem>xv</systemitem>. Spróbuj dodać do wywołania programu
-<option>-vo xv</option> lub przeczytaj
-<link linkend="video">sekcję video</link>, w której znajdziesz więcej
-informacji dotyczących alternatywnych sterowników wyjścia video.
-Opcja <option>-zoom</option> jawnie wymusza skalowanie programowe.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Właśnie zainstalowałem <application>MPlayera</application>. W momencie gdy chcę
-otworzyć plik video wyskakuje błąd:
-<screen>Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.</screen>
-(Błąd przy otwarciu/inicjalizacji wybranego urządzenia video_out (-vo).)
-Jak mogę rozwiązać mój problem?
-</para></question>
-<answer><para>
-Po prostu zmień urządzenie wyjścia video. Aby uzyskać listę dostępnych
-sterowników wyjścia video wydaj następujące polecenie:
-<screen>mplayer -vo help</screen>
-Gdy juz wybierzesz odpowiedni sterownik wyjścia video, dodaj go do swojego
-pliku konfiguracyjnego.  Dodaj
-<programlisting>
-vo = <replaceable>wybrany_vo</replaceable>
-</programlisting>
-do <filename>~/.mplayer/config</filename> i/lub
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>wybrany_vo</replaceable>
-</programlisting>
-do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mam problemy z [Twój manager okien] i pełnoekranowymi trybami xv/xmga/sdl/x11...
-</para></question>
-<answer><para>
-Przeczytaj <link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i
-wyślij nam poprawne zgłoszenie błędu.
-Popróbuj też poeksperymentować z opcją <option>-fstype</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dźwięk gubi synchronizację przy odtwarzaniu pliku AVI.
-</para></question>
-<answer><para>
-Wypróbuj opcje <option>-bps</option> oraz <option>-nobps</option>.
-Jeżeli nic się nie poprawiło, przeczytaj
-<link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link>
-i wgraj plik na FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mój komputer odtwarza zbyt wolno pliki AVI MS DivX w rozdzielczości ~ 640x300 i
-z dźwiękiem mp3 stereo. Gdy użyję opcji <option>-nosound</option>, wszystko jest
-OK (lecz bez dźwięku).
-</para></question>
-<answer><para>
-Twój komputer jest zbyt wolny lub sterownik karty dźwiękowej jest zepsuty.
-Skonsultuj się z dokumentacją, aby zobaczyć, czy możesz poprawić wydajność.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak użyć <application>dmix</application> z
-<application>MPlayerem</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Po ustawieniu
-<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
-użyj <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Podczas odtwarzania filmu nie ma dźwięku i dostaję komunikat podobny do tego:
-<screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-Audio: no sound!!!
-Start playing...
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Czy masz uruchomione KDE lub GNOME z demonem dźwięku aRts lub ESD? Spróbuj
-wyłączyć demona dźwięku lub użyj opcji
-<option>-ao arts</option> lub <option>-ao esd</option>,
-aby <application>MPlayer</application> używał aRts lub ESD.
-Możliwe jest też że masz uruchomione ALSA bez emulacji OSD, spróbuj załadować
-moduły jądra ALSA OSS lub dodaj <option>-ao alsa</option> do wiersza poleceń
-żeby bezpośrednio używać sterownika wyjścia dźwięku ALSA.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Gdy uruchamiam <application>MPlayera</application> pod KDE, pojawia siÄ™
-czarny ekran i nic się nie dzieje. Po około minucie zaczyna się odtwarzanie
-filmu.
-</para></question>
-<answer><para>
-aRts - demon dźwięku KDE - blokuje urządzenie dźwiękowe. Albo czekaj aż
-rozpocznie się odtwarzanie lub wyłącz demona arts w centrum sterowania. Jeżeli
-chcesz używać dźwięku aRts, określ wyjście audio przez nasz natywny sterownik
-dźwięku aRts (<option>-ao arts</option>). Jeżeli próba się nie powiedzie lub
-sterownik nie jest wkompilowany, spróbuj użyć SDL (<option>-ao sdl</option>)
-i upewnij się, że Twoje SDL poradzi sobie z dźwiękiem aRts. Inną możliwością
-jest uruchomienie <application>MPlayera</application> z artsdsp.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mam problemy z synchronizacją A/V. Niektóre moje AVI są odtwarzane dobrze, a
-niektóre z podwójną szybkością.
-</para></question>
-<answer><para>
-Masz wadliwą kartę/sterownik dźwięku. Najwyraźniej jest ustawiona na stałe na
-44100Hz i próbujesz odtwarzać plik z dźwiękiem 22050Hz. Wypróbuj filtr zmiany
-częstotliwości próbkowania audio (filtr <systemitem>resample</systemitem>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Podczas odtwarzania filmu pojawia siÄ™ brak synchronizacji video-audio i/lub
-<application>MPlayer</application> wywala się z następującym komunikatem:
-<screen>
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-</screen>
-(DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze!)
-</para></question>
-<answer><para>
-Może istnieć kilka powodów.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Twój CPU <emphasis role="bold">i/lub</emphasis> karta graficzna
-  <emphasis role="bold">i/lub</emphasis> magistrala jest zbyt wolna.
-  <application>MPlayer</application> w tym wypadku wyświetli komunikat
-  (i licznik porzuconych ramek szybko będzie wzrastał).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli to plik AVI, to może ma zły przeplot. Wypróbuj opcję
-  <option>-ni</option>.
-  Może też mieć zły nagłówek. W takim przypadku może pomóc opcja
-  <option>-nobps</option> i/lub opcja <option>-mc 0</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Twój sterownik dźwięku jest wadliwy.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak pozbyć się braku synchronizacji audio/video przy przewijaniu strumieni
-RealMedia?
-</para></question>
-<answer><para>
-Może pomóc <option>-mc 0.1</option>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-dvd">
-<title>Odtwarzanie DVD</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Co z nawigacjÄ…/menu DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-<application>MPlayer</application> nie obsługuje menu DVD ze względu na poważne
-ograniczenia konstrukcyjne, które uniemożliwiają poprawną obsługę stałych
-obrazów i treści interaktywnej. Jeżeli chcesz mieć fajne menu, będziesz musiał
-użyć innego odtwarzacza, takiego jak <application>xine</application>,
-<application>vlc</application> lub <application>Ogle</application>.
-Jeżeli chcesz nawigacji DVD w <application>MPlayerze</application>, to będziesz
-musiał sam ją zaimplementować. Bierz jednak pod uwagę, że jest to poważne
-przedsięwzięcie.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nie mogę obejrzeć żadnego nowego DVD od Sony Pictures/BMG.
-</para></question>
-<answer><para>
-Jest to normalne; zostałeś oszukany i przedano Ci świadomie wadliwą płytę.
-Jedyną metodą odtworzenia tych DVD jest ominięcie wadliwych bloków na dysku
-przy użyciu DVDnav zamiast mpdvdkit2.
-Możesz to zrobić kompilując <application>MPlayera</application> z obsługą
-DVDnav a potem zamieniając dvd:// na dvdnav:// w wierszu poleceń.
-Jak na razie DVDnav i mpdvdkit2 wzajemnie się wykluczają, więc musisz podać
-opcjÄ™ <option>--disable-mpdvdkit2</option> skryptowi konfiguracyjnemu.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Co z napisami? Czy <application>MPlayer</application> może je wyświetlać?
-</para></question>
-<answer><para>
-Tak. Spójrz do rozdziału <link linkend="dvd">DVD</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę ustawić kod regionu w moim napędzie DVD? Nie mam Windowsów!
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">narzędzia regionset</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nie mogę odtworzyć DVD, <application>MPlayer</application>
-się zawiesza bądź wyrzuca błędy "Encrypted VOB file!"
-(Zaszyfrowany plik VOB!).
-</para></question>
-<answer><para>
-Kod deszyfrowania CSS nie działa z niektórymi odtwarzaczami DVD
-dopóki nie ustawisz odpowiednio kodu regionu. Przeczytaj odpowiedź na
-poprzednie pytanie.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Czy muszę mieć uprawnienia (lub setuid) użytkownika root, aby móc odtwarzać DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nie. Jednakże musisz mieć poprawne prawa ustawione dla wpisu urządzenia DVD
-(w <filename class="directory">/dev/</filename>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Czy jest możliwe odtwarzanie/kodowanie tylko wybranych rozdziałów?
-</para></question>
-<answer><para>
-Tak, spróbuj użyć opcji <option>-chapter</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Odtwarzanie DVD jest bardzo wolne!
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj opcji <option>-cache</option> (opisana na stronie man) i spróbuj włączyć
-DMA dla napędu DVD, używając narzędzia <command>hdparm</command> (opisane
-w rozdziale <link linkend="drives">CD</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Skopiowałem DVD używając vobcopy.
-Jak mogę je odtworzyć/zakodować z dysku twardego?
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj opcji <option>-dvd-device</option> aby odwołać się do katalogu
-zawierajÄ…cego pliki:
-<screen>
-mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/ścieżka/do/katalogu</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-features">
-<title>Prośby o wprowadzenie nowych możliwości</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jeżeli <application>MPlayer</application> jest zatrzymany i próbuję przewijać lub
-nacisnÄ™ jakikolwiek klawisz, <application>MPlayer</application> z powrotem wraca
-do odtwarzania. Chciałbym móc przwijać zatrzymany film.
-</para></question>
-<answer><para>
-Zaimplementowanie tego bez utraty synchronizacji A/V jest bardzo podchwytliwe.
-Wszelkie próby do tej pory zakończyły się porażką. Łatki mile widziane.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Chciałbym przewijać o +/- 1 klatkę zamiast 10 sekund.
-</para></question>
-<answer><para>
-Możesz przejść w przód o jedną klatkę przez naciśnięcie <keycap>.</keycap>.
-Film zostanie zatrzymany (po szczegóły zajrzyj do strony man).
-Wątpliwe jest, żeby przechodzenie w tył zostało
-zaimplementowane w najbliższym czasie.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-encoding">
-<title>Kodowanie</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę kodować?
-</para></question>
-<answer><para>
-Przeczytaj sekcjÄ™
-<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak zrzucić całą pozycję DVD do pliku?
-</para></question>
-<answer><para>
-Gdy już wybierzesz pozycję i upewnisz się, że jest poprawnie odtwarzana przez
-<application>MPlayera</application>, użyj opcji <option>-dumpstream</option>.
-Na przykład:
-<screen>
-mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>zrzut_dvd.vob</replaceable>
-</screen>
-zrzuci piÄ…tÄ… pozycjÄ™ DVD do pliku <replaceable>zrzut_dvd.vob</replaceable>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę tworzyć automatycznie (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Wypróbuj skrypt <filename>mencvcd.sh</filename> z podkatalogu
-<filename class="directory">TOOLS</filename>.
-Korzystając z niego, możesz kodować DVD lub inne filmy do formatu VCD lub SVCD,
-a nawet wypalać bezpośrednio na CD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę stworzyć (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nowsze wersje <application>MEncodera</application> potrafią bezpośrednio
-generować pliki MPEG-2, które mogą być użyte jako podstawa do stworzenia VCD
-lub SVCD i prawdopodobnie są od ręki odtwarzalne na wszelkich platformach (na
-przykład aby podzielić się nagraniem z kamery cyfrowej z Twoimi nieobytymi
-z komputerem przyjaciółmi).
-Aby zdobyć więcej informacji przeczytaj sekcję
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Używanie MEncodera do tworzenia plików zgodnych z VCD/SVCD/DVD</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę połączyć dwa pliki video?
-</para></question>
-<answer><para>
-Przy odrobinie szczęścia zbiory MPEG można połączyć (zkonkatenować).
-Do zbiorów AVI możesz używać obsługi wielu zbiorów
-<application>MEncodera</application> w następujący sposób:
-<screen>
-mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable> <replaceable>plik1.avi</replaceable> <replaceable>plik2.avi</replaceable>
-</screen>
-Zadziała to tylko jeśli zbiory mają tę samą rozdzielczość i używają tego samego kodeka.
-Możesz też spróbować
-<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> i
-<application>avimerge</application> (część zestawu narzędzi
-<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę naprawić pliki AVI z popsutym indeksem lub złym przeplotem?
-</para></question>
-<answer><para>
-Aby unknąć używania <option>-idx</option> aby móc przewijać w plikach AVI
-z zepsutym indeksem lub <option>-ni</option> do odtwarzania plików AVI ze złym
-przeplotem, użyj polecenia
-<screen>
-mencoder -idx <replaceable>wejście.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-aby skopiować strumienie audio i video do nowego pliku, równocześnie
-odtwarzajÄ…c indeks i poprawnie przeplatajÄ…c dane.
-Oczywiście to nie może naprawić ewentualnych błędów w strumieniach audio i/lub
-video.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę naprawić proporcje pliku AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Możesz to zrobić dzięki opcji <application>MEncodera</application>
-<option>-force-avi-aspect</option>, która nadpisuje proporcje zachowane w opcji
-nagłówka AVI vprp OpenDML. Na przykład:
-<screen>
-mencoder <replaceable>wejście.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable> -force-avi-acpect 4/3
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę zapisać i kodować plik VOB z popsutym początkiem?
-</para></question>
-<answer><para>
-Głównym problemem gdy chcesz kodować popsuty
-<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
-W pewnym stopniu, niektóre formy zabezpieczenia przed kopiowaniem używane na
-DVD mogą zostać uznane za uszkodzenie zawartości.
-</para></footnote>
-plik VOB jest to, że będzie bardzo ciężko uzyskać wynik z doskonałą
-synchronizacją A/V. Jednym sposobem ominięcia tego jest obcięcie uszkodzonej
-części i kodowanie tylko tej dobrej.
-Najpierw musisz się zorientować gdzie zaczyna się poprawna część:
-<screen>
-mplayer <replaceable>wejście.vob</replaceable> -sb <replaceable>ilość_bajtów_do_pominięcia</replaceable>
-</screen>
-Potem możesz stworzyć nowy plik, zawierający tylko poprawną część:
-<screen>
-dd if=<replaceable>wejście.vob</replaceable> of=<replaceable>obcięte_wyjście.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>ilość_bajtów_do_pominięcia</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nie mogę zakodować napisów z DVD do AVI!
-</para></question>
-<answer><para>
-Musisz poprawnie określić opcję <option>-sid</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę zakodować tylko wybrane rozdziały z DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj poprawnie opcji <option>-chapter</option>,
-na przykład: <option>-chapter 5-7</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Próbuję pracować z plikami 2GB+ na systemie plików VFAT. Czy to działa?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nie, VFAT nie obsługuje plików 2GB+.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Co oznaczajÄ… te liczby w wierszu stanu w czasie procesu kodowania?
-</para></question>
-<answer><para>
-Przykład:
-<screen>
-Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb  A-V:0.065 [2126:192]
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
-  <listitem><para>aktualny czas w kodowanym strumieniu</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
-  <listitem><para>liczba zakodowanych klatek video</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>( 2%)</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  jaki procent strumienia wejściowego został zakodowany
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
-  <listitem><para>szybkość kodowania</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
-  <listitem><para>szacowany pozostały czas kodowania</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  szacowana wielkość wyniku ostatecznego kodowania
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  aktualne opóźnienie między strumieniami audio i video
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  średni bitrate video (w kb/s) i średni bitrate audio (w kb/s)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dlaczego zalecany bitrate wypisywany przez <application>MEncodera</application>
-jest ujemny?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ponieważ bitrate (ilość bitów na sekundę) z którym zakodowałeś audio jest za
-duże, aby film się zmieścił na jakimkolwiek CD. Sprawdź czy libmp3lame jest
-zainstalowana poprawnie.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nie mogę zakodować pliku ASF do AVI/DivX, ponieważ ma on 1000 fps.
-</para></question>
-<answer><para>
-Ponieważ ASF używa zmiennego framerate (ilość ramek na sekundę),
-a AVI używa ustalonej wartości,
-musisz ustawić ją ręcznie używając opcji <option>-ofps</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę wstawić napisy do pliku wynikowego?
-</para></question>
-<answer><para>
-Po prostu przekaż opcję <option>-sub <nazwa_pliku></option>
-(lub odpowiednio <option>-sid</option>) do <application>MEncodera</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak zakodować wyłącznie dźwięk z teledysku?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nie jest to możliwe bezpośrednio lecz możesz sprówować następującego
-sposobu (zwróć uwagę na znak
-<emphasis role="bold">&</emphasis> na końcu polecenia
-<command>mplayer</command>):
-<screen>
-mkfifo <replaceable>encode</replaceable>
-mplayer -ao pcm -aofile <replaceable>encode</replaceable> dvd://1 &
-lame <replaceable>Twoje_opcje</replaceable> <replaceable>encode</replaceable> <replaceable>music.mp3</replaceable>
-rm <replaceable>encode</replaceable>
-</screen>
-Ten sposób pozwala na użycie dowolnego kodera, nie tylko
-<application>LAME</application>.
-Po prostu zamień <command>lame</command> w powyższym poleceniu
-na swój ulubiony koder audio.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dlaczego zewnętrzne odtwarzacze nieodtwarzają filmów MPEG-4 zakodowanych
-<application>MEncoderem</application> w wersji nowszej niż 1.0pre7?
-</para></question>
-<answer><para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, natywna biblioteka
-kodowania MPEG-4 zwykle dostarczana z <application>MEncoderem</application>
-ustawiała FourCC na 'DIVX' podczas kodowania video MPEG-4 (FourCC to
-etykieta AVI identyfikująca oprogramowanie użyte do kodowania
-i przewidziane do dekodowania video).
-To powodowało przekonanie u wielu ludzi, że
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> jest bibliotekÄ… kodowania
-DivX, gdy w rzeczywistości jest zupełnie inną biblioteką kodowania MPEG-4,
-która dużo lepiej niż DivX implementuje standard MPEG-4.
-Dlatego też nowym domyślnym kodem FourCC używanym przez
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> jest 'FMP4', lecz możesz
-obejść to zachowanie używając opcji <application>MEncodera</application>
-<option>-ffourcc</option>.
-Tak samo możesz zmienić FourCC istniejącego pliku:
-<screen>
-mencoder <replaceable>wejście.avi</replaceable> -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable> -ffourcc XVID
-</screen>
-Zauważ, że to ustawi FourCC na XVID, a nie na DIVX. Jest to zalecane, ze
-względu na to, że kod FourCC DIVX oznacza DivX4, który jest bardzo prostym
-kodekiem MPEG-4, a DX50 i XVID oba oznaczają pełne MPEG-4 (ASP). Dlatego
-gdy ustawisz FourCC na DIVX, pewne programy lub sprzętowe odtwarzacze mogą
-się dławić na niektórych zaawansowanych funkcjach, które obsługuje
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, a DivX nie; z drugiej
-strony <systemitem class="library">Xvid</systemitem> jest bliższy
-funkjonalnością <systemitem class="library">libavacodec</systemitem>,
-a jest obsługiwany przez wszystkie sensowne odtwarzacze.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę kodować plik zawierający tylko dźwięk?
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj <filename>aconvert.sh</filename> z podkatalogu
-<filename class="directory">TOOLS</filename> w drzewie źródeł
-<application>MPlayera</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Jak mogę odtwarzać napisy wbudowane w AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj <filename>avisubdump.c</filename> z podkatalogu
-<filename class="directory">TOOLS</filename> lub przeczytaj
-<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">ten dokument o wydobywaniu/demultipleksowaniu napisów wbudowanych w pliki AVI OpenDML</ulink>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> nie...
-</para></question>
-<answer><para>
-Przejrzyj podkatalog <filename class="directory">TOOLS</filename>.
-Znajduje się tam kolekcja losowych skryptów i hacków.
-DokumentacjÄ™ znajdziesz w <filename>TOOLS/README</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-</qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml
deleted file mode 100644
index c611284..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,547 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21741 -->
-<!-- Opiekun: brak (poprzednio Paszczi) -->
-<chapter id="install">
-<title>Instalacja</title>
-
-<para>
-Przewodnik szybkiej instalacji znajdziesz w pliku <filename>README</filename>.
-Proszę, najpierw go przeczytaj, a później wróć do tego dokumentu
-po mrożące krew w żyłach szczegóły.
-</para>
-
-<para>
-W tym rozdziale zostaniesz przeprowadzony przez proces kompilacji
-i konfiguracji <application>MPlayera</application>. Nie będzie to łatwe,
-ale niekoniecznie też musi być trudne. Jeżeli zauważysz zachowanie inne niż
-tutaj opisane, proszÄ™ poszukaj w dokumentacji, a na pewno znajdziesz
-odpowiedzi.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Wymagane oprogramowanie</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - zalecana jest wersja
-  <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - zalecanymi wersjami sÄ… 2.95 i 3.4+.
-  Wiadomo, że 2.96 i 3.0.x generują wadliwy kod, 3.1 i 3.2 również miały problemy,
-  3.3 niewielkie.
-  Na PowerPC używaj 4.x+.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - sugerowanÄ… wersjÄ… jest
-  4.3 lub nowsza.
-  Upewnij się, że są zainstalowane również <emphasis role="bold">pakiety rozwojowe</emphasis>,
-  w przeciwnym wypadku nie zadziała.
-  X'y nie są absolutnie niezbędne,
-  niektóre sterowniki wyjścia video działają bez nich.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">make</emphasis> - sugerowanÄ… wersjÄ… jest 3.79.x lub
-  nowsza. Żeby zbudować dokumentację XML potrzebujesz przynajmniej 3.80.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - opcjonalna, wymagana by mieć
-  czcionkę do OSD i napisów. Wymagana jest przynajmniej wersja 2.0.9.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - opcjonalny koder/dekoder JPEG,
-  wymagany przez wyjście video JPEG i do dekodowania filmów MJPEG
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - domyślny i zalecany koder/dekoder (M)PNG,
-  wymagany przez GUI i wyjście video PNG
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - zalecana jest wersja 3.90 lub
-  późniejsza, wymagana do zakodowania dźwięku MP3 przez
-  <application>MEncodera</application>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - zalecana, wymagana dla skompresowanych
-  nagłówków MOV i obsługi PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-  - opcjonalna, wymagana do odtwarzania niektórych strumieni RTSP/RTP.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - opcjonalna, używaj 0.9.13 lub
-  nowszej.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - opcjonalna, do obsługi CDDA.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - opcjonalna, do obsługi wtyczek wejściowych
-  XMMS. Wymagana jest przynajmniej wersja 1.2.7.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - opcjonalna, do obsługi sieci przez smb.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - opcjonalna, do obsługi wyjścia dźwięku
-  przez ALSA. Wymagana jest przynajmniej wersja 0.9.0rc4.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Możliwości</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Jeśli tak, przeczytaj rozdział
-  <link linkend="gui">GUI</link> przed kompilacjÄ….
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli chcesz zainstalować <application>MEncodera</application>
-  (naszego wspaniałego enkodera do wszelkich celów), przeczytaj sekcję
-  <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli masz <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> kompatybilny z V4L
-  i chcesz oglądać/przechwytywać i kodować filmy przy pomocy
-  <application>MPlayera</application>,
-  przeczytaj rozdział <link linkend="tv-input">wejście TV</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli masz <emphasis role="bold">tuner radiowy</emphasis> kompatybilny z V4L
-  i chcesz słuchać i zapisywać dźwięk przy pomocy
-  <application>MPlayera</application>,
-  przeczytaj rozdział <link linkend="radio">radio</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Dostępne jest miłe, gotowe do użycia
-  <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis>.
-  Przeczytaj rozdział <link linkend="subosd">menu OSD</link>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Potem skompiluj <application>MPlayera</application>:
-<screen>
-./configure
-make
-make install
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-W tym momencie <application>MPlayer</application> jest już gotowy do użycia.
-Katalog <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
-zawiera plik <filename>codecs.conf</filename>, który informuje program o
-wszystkich, dostępnych kodekach i ich możliwościach. Plik ten potrzebny Ci
-będzie tylko wtedy, jeżeli będziesz chciał zmodyfikować jego ustawienia, jako że
-plik wykonywalny zawiera go już w sobie. Sprawdź czy masz
-<filename>codecs.conf</filename> ze starych wersji
-<application>MPlayera</application> w swoim katalogu domowym
-(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) i usuń go.
-</para>
-
-<para>
-Zauważ, że jeżeli masz <filename>codecs.conf</filename> w
-<filename>~/.mplayer/</filename>, wbudowany i systemowy
-<filename>codecs.conf</filename> będą całkowicie zignorowane.
-Nie rób tak, chyba że chcesz pobawić się z ustawieniami wewnętrznymi
-<application>MPlayera</application>, ponieważ może to spowodować wiele
-problemów. Jeżeli chcesz zmienić kolejność szukania kodeków, skorzystaj
-z opcji <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>
-lub <option>-afm</option> w wierszu poleceń, lub w Twoim pliku konfiguracyjnym
-(sprawdź stronę man).
-</para>
-
-<para>
-Użytkownicy Debiana mogą sobie zbudować paczkę .deb, jest
-to bardzo proste. Wykonaj
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-w głównym katalogu <application>MPlayera</application>. Przeczytaj rozdział
-<link linkend="debian">paczki Debiana</link>, aby uzyskać więcej informacji.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">Zawsze przejrzyj wyniki</emphasis>
-<filename>./configure</filename> i plik
-<filename>config.log</filename>, zawierają one informacje o tym, co będzie zbudowane,
-a co nie. Możesz również obejrzeć pliki
-<filename>config.h</filename> i <filename>config.mak</filename>.
-Jeżeli masz zainstalowane jakieś biblioteki, ale nie są one wykrywane przez
-<filename>./configure</filename>, sprawdź czy masz również odpowiednie
-pliki nagłówkowe (przeważnie pakiety -dev) i ich wersje się zgadzają. Plik
-<filename>config.log</filename> zazwyczaj powie Ci, czego brakuje.
-</para>
-
-<para>
-Chociaż nie jest to konieczne, czcionki powinny być zainstalowane, żebyś mógł
-korzystać z OSD i napisów. Zalecana jest instalacja czcionki TTF i ustawienie
-<application>MPlayera</application> tak, żeby z niej korzystał. Przeczytaj
-rozdział <link linkend="subosd">Napisy i OSD</link> dla uzyskania bardziej
-szczegółowych informacji.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="gui">
-<title>A co z GUI?</title>
-
-<para>
-GUI wymaga biblioteki GTK 1.2.x lub GTK 2.0 (nie jest w pełni w GTK, ale jego
-panele są). Skórki przechowywane są w formacie PNG, tak więc musi być
-zainstalowane GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
-(i ich pakiety rozwojowe, zazwyczaj nazwane
-<systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> i
-<systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>).
-Możesz go zbudować podając opcję <option>--enable-gui</option> skryptowi
-<filename>./configure</filename>. Aby skorzystać z trybu GUI, musisz wywołać
-polecenie <command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
-Jako że <application>MPlayer</application> nie zawiera żadnej skórki, musisz
-je ściągnąć, jeżeli chcesz używać GUI. Sprawdź
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">stronÄ™ z zasobami do pobrania</ulink>.
-Skórki powinny być rozpakowane do katalogu dostępnego dla wszystkich
-(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>) lub do
-<filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>.
-<application>MPlayer</application> sprawdza je w poszukiwaniu
-folderu nazwanego <filename class="directory">default</filename>, ale
-możesz użyć opcji <option>-skin <replaceable>nowaskórka</replaceable></option>
-lub wpisać do pliku konfiguracyjnego <literal>skin=nowaskórka</literal>, aby
-program korzystał ze skórki w katalogu
-<filename class="directory">*/skins/nowaskórka</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Czcionki i OSD</title>
-
-<para>
-Musisz powiedzieć <application>MPlayerowi</application> której czcionki ma
-używać, by móc cieszyć się OSD i napisami. Działa dowolna czcionka TrueType
-lub specjalne czcionki bitmapowe. Jednakże zalecane są czcionki TrueType,
-ponieważ wyglądają o wiele lepiej, mogą być prawidłowo przeskalowane do
-wielkości filmu i lepiej sobie radzą z różnymi sposobami kodowania.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>Czcionki TrueType</title>
-
-<para>
-Są dwa sposoby na skłonienie czcionek TrueType do działania. Pierwszy to
-podanie w wierszu poleceń pliku z czcionką TrueType przy pomocy opcji
-<option>-font</option>.
-Ta opcja jest też dobrym kandydatem do włożenie w plik konfiguracyjny
-(szczegóły na stronie man).
-Drugi to stworzenie dowiÄ…zania symbolicznego (symlink) o nazwie
-<filename>subfont.ttf</filename> wskazujÄ…cego na wybranÄ… czcionkÄ™.
-Albo
-<screen>
-ln -s <replaceable>/ścieżka/do/przykładowej_czcionki.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-dla każdego użytkownika osobno, albo ogólnosystemowe:
-<screen>
-ln -s <replaceable>/ścieżka/do/przykładowej_czcionki.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Jeśli <application>MPlayer</application> był skompilowany z obsługą
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, te metody nie zadziałają,
-zamiast tego <option>-font</option> oczekuje nazwy czcionki według
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> i domyślnie bierze
-czcionkÄ™ sans-serif.
-Przykład:
-<screen>
-mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Żeby zobaczyć jakie czcionki zna
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, użyj
-<command>fc-list</command>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>Czcionki bitmapowe</title>
-
-<para>
-Jeśli z jakiegoś powodu chcesz lub musisz użyć czcionek bitmapowych, ściągnij
-zestaw z naszej strony domowej. Możesz wybierać spośród rozmaitych
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">czcionek ISO</ulink>
-oraz zestawów czcionek
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">stworzonych przez użytkowników</ulink>
-w rozmaitych kodowaniach.
-</para>
-
-<para>
-Rozpakuj ściągnięty plik do katalogu
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-Potem przemianuj lub stwórz dowiązanie symboliczne jednego z rozpakowanych
-katalogów na nazwę
-<filename class="directory">font</filename>, na przykład:
-<screen>
-ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font
-</screen>
-<screen>
-ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Czcionki powinny mieć odpowiedni plik <filename>font.desc</filename>, który
-przypisuje pozycje czcionek unicode na właściwą stronę kodową napisów.
-Innym rozwiązaniem jest mieć napisy zakodowane w UTF-8 i używać opcji
-<option>-utf8</option> albo nazwać plik z napisami tak samo jak film, ale z
-rozszerzeniem <filename>.utf</filename>
-i mieć go w tym samym katalogu co film.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>Menu OSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application>
-ma całkowicie definiowalny Interfejs Menu OSD.
-</para>
-
-<note><para>
-Menu Ustawienia nie jest jeszcze ZAIMPLEMENTOWANE!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Instalacja</title>
-<listitem><para>
-  skompiluj <application>MPlayera</application> z opcjÄ…
-  <option>--enable-menu</option> dla skryptu <filename>./configure</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  upewnij się, że masz zainstalowaną czcionkę OSD
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  skopiuj plik <filename>etc/menu.conf</filename> do Twojego katalogu
-  <filename class="directory">.mplayer</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  skopiuj plik <filename>etc/input.conf</filename> do Twojego katalogu
-  <filename class="directory">.mplayer</filename> lub do ogólnosystemowego
-  katalogu z konfiguracją <application>MPlayera</application> (domyślnie:
-  <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  sprawdź i ewentualnie przerób plik <filename>input.conf</filename>,
-  aby określić funkcje klawiszy (wszystko jest tam opisane).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  uruchom <application>MPlayera</application> przykładową komendą:
-  <screen>mplayer -menu <replaceable>plik.avi</replaceable></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  wciśnij dowolny klawisz, który wcześniej zdefiniowałeś
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>Codec installation</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> jest wolnym, kompatybilnym
-z MPEG-4 ASP, kodekiem video z możliwościami kodowania dwuprzebiegowego
-i pełną obsługą MPEG-4 ASP.
-Zauważ, że Xvid nie jest konieczny do odtwarzania video zakodowanego przy
-pomocy Xvid. Domyślnie używana jest biblioteka
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, bo jest szybsza.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Instalacja <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-<para>
-  Jak większość otwartego oporgramowania dostępny jest w dwóch wersjach:
-  <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">oficjalnych wydań</ulink>
-  i wersji CVS.
-  Wersja CVS jest zazwyczaj wystarczająco stablina by jej używać, jako że
-  zazwyczaj ma poprawki do błędów występujących w wydaniach.
-  Tak należy nakłonić <systemitem class="library">Xvid</systemitem> CVS do
-  pracy z <application>MEncoderem</application> (będziesz potrzebował
-  przenajmniej <application>autoconf</application> 2.50,
-  <application>automake</application> i <application>libtool</application>):
-</para>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>./bootstrap.sh</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>./configure</screen>
-  Możesz potrzebować dodać jakieś opcje (przejrzyj wyjście
-  polecenia <command>./configure --help</command>)
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>make && make install</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Przekompiluj <application>MPlayera</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-
-<para>
-<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-is a library for creating H.264 video.
-<application>MPlayer</application> sources are updated whenever
-an <systemitem class="library">x264</systemitem> API change
-occurs, so it is always suggested to use
-<application>MPlayer</application> from Subversion.
-</para>
-
-<para>
-If you have a GIT client installed, the latest x264
-sources can be gotten with this command:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Then build and install in the standard way:
-<screen>./configure && make && make install</screen>
-
-Now rerun <filename>./configure</filename> for
-<application>MPlayer</application> to pick up
-<systemitem class="library">x264</systemitem> support.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>Kodeki AMR</title>
-
-<para>
-Kodeki mowy Adaptive Multi-Rate są używane w telefonii komórkowej
-trzeciej generacji (3G).
-Opis implementacji udostępniany jest przez
-<ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
-(za darmo dla osób prywatnych).
-</para>
-
-<para>
-Żeby uaktywnić obsługę kodeków, pobierz źródła kodeków
-<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink> i
-<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink>,
-umieść je w katalogu do którego rozpakowałeś źródła
-<application>MPlayera</application> i wpisz następujące komendy:
-<screen>
-unzip 26104-610.zip
-unzip 26104-610_ANSI_C_source_code.zip
-mv c-code libavcodec/amr_float
-unzip 26204-600.zip
-unzip 26204-600_ANSI-C_source_code.zip
-mv c-code libavcodec/amrwb_float
-</screen>
-Gdy już to zrobisz, kontynuuj <link linkend="features">budowanie</link>
-<application>MPlayera</application> tak, jak zwykle.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-
-<para>
-IstniejÄ… trzy metody synchronizacji w <application>MPlayerze</application>.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Żeby skorzystać ze starej metody</emphasis>, nie musisz
-  robić nic. Używa ona <systemitem>usleep()</systemitem>, aby poprawnie
-  zsynchronizować A/V z dokładnością +/- 10ms. Czasami jednak synchronizacja
-  musi być jeszcze dokładniejsza.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Kod <emphasis role="bold">nowego zegara</emphasis> korzysta do tego celu
-  z RTC (RealTime Clock), ponieważ jest on dokładny co do 1ms.
-  Włącza się go opcją
-  <option>-rtc</option>, ale wymaga odpowiednio skonfigurowanego jÄ…dra.
-  Jeżeli korzystasz z jądra w wersji 2.4.19pre8 lub późniejszej, wystarczy, że
-  ustawisz maksymalną częstotliwość RTC dla zwykłego użytkownika przez
-  system plików <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>.
-  Użyj jednego z następujących poleceń, aby pozwolić na korzystanie z RTC
-  zwykłym użytkownikom:
-  <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
-  Możesz uczynić tę zmianę trwałą  dodając ten drugi wiersz do
-  <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
-  </para>
-  <para>
-  Możesz zobaczyć wydajność nowego synchronizatora w wierszu stanu.
-  Zarządzanie energią w BIOSach niektórych notebooków z procesorami w technologii
-  speedstep nie współgra z RTC. Dźwięk i obraz mogą być niezsynchronizowane.
-  Podłączenie zewnętrznego źródła energii przed włączeniem notebooka
-  wydaje się pomagać.
-  W niektórych zestawieniach sprzętowych (sprawdzone przy używaniu DVD bez
-  obsługi DMA na płycie ALi1541) korzystanie z RTC wywołuje skokowe odtwarzanie.
-  Zaleca siÄ™ skorzystanie w tych przypadkach z trzeciej metody.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Trzeci kod zegara</emphasis> włączany jest opcją
-  <option>-softsleep</option>. Ma dokładność RTC, ale z niego nie korzysta.
-  Wymaga jednak większej mocy obliczeniowej procesora.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/mencoder.xml b/DOCS/xml/pl/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index f14583b..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,765 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21748 -->
-<!-- Opiekun: Qba -->
-<chapter id="mencoder">
-<title>Podstawy używania <application>MEncodera</application></title>
-
-<para>
-Pełna lista dostępnych opcji <application>MEncodera</application> oraz
-przykłady znajdują się na stronie man. W pliku
-<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink>
-znajduje się dużo przykładów i przewodników skompletowanych z wielu wątków
-listy dyskusyjnej MPlayer-users.
-W <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</ulink>
-znajdziesz mnóstwo dyskusji o aspektach i problemach związanych z kodowaniem
-przy pomocy <application>MEncodera</application>.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>Wybieranie kodeka i formatu</title>
-
-<para>
-Kodeki audio i video stosowane przy kodowaniu sÄ… wybierane odpowiednio
-opcjami <option>-oac</option> i <option>-ovc</option>.
-Napisz na przykład:
-<screen>mencoder -ovc help</screen>
-by uzyskać listę wszystkich kodeków video obsługiwanych przez
-<application>MEncodera</application> na Twoim komputerze.
-Dostępne są następujące:
-</para>
-
-<para>
-Kodeki audio:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nazwa kodeka audio</entry><entry>Opis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mp3lame</entry>
-  <entry>kodowanie na MP3 VBR, ABR lub przy użyciu LAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>używa jednego z <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">kodeków audio z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>faac</entry>
-  <entry>koder audio FAAC AAC</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>toolame</entry>
-  <entry>koder MPEG Audio Layer 2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>twolame</entry>
-  <entry>koder MPEG Audio Layer 2 encoder oparty na tooLAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm</entry>
-  <entry>nieskompresowany dźwięk PCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>nie przekodowywuj, tylko przekopiuj zakodowane ramki</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Kodeki video:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nazwa kodeka video</entry><entry>Opis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>używa jednego z <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">kodeków video z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>xvid</entry>
-  <entry>Xvid, kodek MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>x264</entry>
-  <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), zwany kodekiem H.264</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nuv</entry>
-  <entry>nuppel video, używany przez niektóre aplikacje czasu rzeczywistego</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>raw</entry>
-  <entry>nieskompresowane klatki video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>nie przekodowywuj, tylko przekopiuj zakodowane ramki</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>frameno</entry>
-  <entry>używany do kodowania trójprzebiegowego (nie zalecane)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Format wyjściowy wybiera się opcją <option>-of</option>.
-Napisz:
-<screen>mencoder -of help</screen>
-by otrzymać listę wszystkich formatów obsługiwanych przez
-<application>MEncodera</application> na Twoim komputerze.
-</para>
-
-<para>
-Formaty przechowywania:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Nazwa formatu</entry><entry>Opis</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavf</entry>
-  <entry>jeden z formatów obsługiwanych przez
-  <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>Audio-Video Interleaved (Przeplecione Audio-Video)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg</entry>
-  <entry>MPEG-1 i MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawvideo</entry>
-  <entry>surowy strumień video (bez muxowania - tylko jeden strumień video)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawaudio</entry>
-  <entry>surowy strumień audio (bez muxowania - tylko jeden strumień audio)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Format AVI jest podstawowym formatem <application>MEncodera</application>,
-co oznacza że jest najlepiej obsługiwany i że
-<application>MEncoder</application> był projektowany z myślą o nim.
-Jak napisano wcześniej, można używać innych formatów, ale możesz napotkać
-przy tym problemy.
-</para>
-
-<para>
-Formaty z <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
-</para>
-
-<para>
-Jeśli chcesz żeby <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-dokonywał muksowania zbioru wyjściowego (przy użyciu opcji
-<option>-of lavf</option>), stosowny format zostanie ustalony na podstawie
-rozszerzenia pliku wyjściowego.
-Możesz wymusić konkretny format opcją <option>format</option> biblioteki
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead><row>
-  <entry>nazwa formatu <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
-  <entry>Opis</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mpg</entry>
-  <entry>MPEG-1 i MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asf</entry>
-  <entry>Advanced Streaming Format (Zaawansowany format strumieniowy)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wav</entry>
-  <entry>Waveform Audio</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>swf</entry>
-  <entry>Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Macromedia Flash video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rm</entry>
-  <entry>RealMedia</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>au</entry>
-  <entry>SUN AU</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nut</entry>
-  <entry>otwarty format NUT (eksperymentalny i jeszcze bez specyfikacji)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mov</entry>
-  <entry>QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp4</entry>
-  <entry>MPEG-4 format</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dv</entry>
-  <entry>format Sony Digital Video</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Jak widzisz, <systemitem class="library">libavformat</systemitem> pozwala
-<application>MEncoderowi</application> tworzyć sporą ilość różnych formatów.
-Niestety, ponieważ <application>MEncoder</application> nie był tworzony
-z myślą o innych formatach niż AVI, powinieneś mieć paranoidalne podejście do
-wynikowych plików.
-Dokładnie sprawdź czy jest prawidłowa synchronizacja audio/video i czy plik
-może zostać prawidłowo odtworzony przez odtwarzacze inne niż
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-<title>kodowanie do formatu Macromedia Flash</title>
-<para>
-Tworzenie zbioru Macromedia Flash video, nadajÄ…cego siÄ™ do odtwarzania
-w przeglÄ…darce sieciowej z wtyczkÄ… Macromedia Flash:
-<screen>
-mencoder <replaceable>wejście.avi</replaceable> -o <replaceable>wyjście.flv</replaceable> -of lavf \
-    -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>Wybieranie źródłowego zbioru lub urządzenia</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> może kodoważ ze zbiorów lub bezpośrednio
-z dysku DVD lub VCD.
-Po prostu podaj nazwę zbioru w wierszu poleceń żeby kodować ze zbioru, albo
-<option>dvd://</option><replaceable>numertytułu</replaceable> lub
-<option>vcd://</option><replaceable>numerścieżki</replaceable> by nagrywać
-z tytułu DVD albo ścieżki VCD.
-Jeśli już skopiowałeś DVD na twardy dysk (możesz na przykład użyć narzędzia
-takiego jak <application>dvdbackup</application>, dostępnego na większości
-systemów), wciąż powinieneś używać składni <option>dvd://</option>, razem
-z opcją <option>-dvd-device</option> po której następuje ścieżka do
-skopiowanego DVD.
-
-Opcji <option>-dvd-device</option> i <option>-cdrom-device</option> możesz
-też używać by podać własne ścieżki do węzłów urządzeń, jeśli domyślne
-<filename>/dev/dvd</filename> i <filename>/dev/cdrom</filename> nie sÄ…
-właściwe w Twoim systemie.
-</para>
-
-<para>
-Przy kodowaniu z DVD, często pożądanym jest wybranie do kodowania rozdziału
-lub zasięgu rozdziałów.
-Możesz w tym celu użyć opcji <option>-chapters</option>, na przykład
-<option>-chapters</option> <replaceable>1-4</replaceable> zakoduje z DVD
-tylko rozdziały od 1 do 4.
-Jest to zwłaszcza użyteczne gdy robisz kodowanie do wielkości 1400 MB,
-przeznaczone na 2 CD, ponieważ możesz się upewnić że przerwa nastąpi
-dokładnie na granicy rozdziałów a nie w środku sceny.
-</para>
-
-<para>
-Jeśli masz obsługiwaną kartę przechwytywania TV, możesz też kodować z jej
-urządzenia wejściowego.
-Użyj opcji <option>tv://</option><replaceable>numerkanału</replaceable> jako
-nazwy pliku, a opcjÄ… <option>-tv</option> skonfiguruj rozmaite ustawienia
-przechwytywania.
-Podobnie działa wejście z DVB.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Kodowanie dwuprzebiegowe MPEG-4 ("DivX")</title>
-
-<para>
-Nazwa związana jest z faktem, iż przy użyciu tej metody plik kodowany jest
-<emphasis>dwa razy</emphasis>.
-Pierwsze kodowanie (dubbed pass) tworzy pliki tymczasowe
-(<filename>*.log</filename>) o rozmiarze kilku megabajtów, nie kasuj ich od
-razu (możesz natomiast skasować plik AVI a jeszcze lepiej nie tworzyć go
-w ogóle poprzez zapisywanie w <filename>/dev/null</filename>).
-W drugim przebiegu przy pomocy danych o bitrate z plików tymczasowych tworzony
-jest plik wyjściowy drugiego przebiegu. Plik końcowy będzie miał o wiele lepszą
-jakość w porównaniu ze standardowym 1-przebiegowym kodowaniem.
-Jeżeli pierwszy raz o tym słyszysz, powinieneś zajrzeć do któregoś z wielu
-przewodników dostępnych w sieci.
-</para>
-
-<example id="copy_audio_track">
-<title>kopiowanie ścieżki dźwiękowej</title>
-<para>
-Dwuprzebiegowe kodowanie DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI z kopiowaniem ścieżki dźwiękowej.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-<example id="encode_audio_track">
-<title>kodowanie ścieżki dźwiękowej</title>
-<para>
-Dwuprzebiegowe kodowanie DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI z kodowaniem ścieżki dźwiękowej do MP3.
-Uważaj stosując tę metodę, ponieważ w niektórych przypadkach może zaowocować
-desynchronizacjÄ… audio/video.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-<title>Kodowanie do formatu video Sony PSP</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> obsługuje kodowanie do formatu video Sony
-PSP, ale, w zależności od wersji oprogramowania PSP, wymaga różnych
-ograniczeń.
-Powinieneś byś bezpieczny, jeśli respektujesz poniższe ograniczenia:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Bitrate</emphasis>: nie powinno przekraczać 1500kbps,
-  jednakże poprzednie wersje obsługiwały praktycznie dowolny bitrate jeśli
-  tylko nagłówek twierdził że nie jest za wysokie.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Wymiary</emphasis>: wysokość i szerokość filmu PSP
-  powinny być wielokrotnościami 16, a iloczyn szerokość * wysokość musi być
-  <= 64000.
-  W niektórych okolicznościach może być możliwe że PSP odtworzy wyższe
-  rozdzielczości.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: powinno mieć częstotliwość
-  próbkowania 24kHz dla MPEG-4 i 48kHz dla H.264.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<example id="encode_for_psp">
-<title>kodowanie dla PSP</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -oac lavc \
-    -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
-    -of lavf -lavfopts format=psp \
-    <replaceable>wejściowe.video</replaceable> -o <replaceable>wyjście.psp</replaceable>
-</screen>
-Możesz też ustawić tytuł filmu dzięki
-<option>-info name=<replaceable>TytułFilmu</replaceable></option>.
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>Kodowanie do formatu MPEG</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> może tworzyć pliki formatu MPEG (MPEG-PS).
-Zazwyczaj, jeśli używasz filmu MPEG-1 albo MPEG-2, to jest tak ponieważ
-kodujesz na ograniczony format, taki jak SVCD, VCD albo DVD.
-Specyficzne ograniczenia tych formatów są wyjaśnione w
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">przewodniku tworzenia VCD i DVD</link>.
-</para>
-
-<para>
-Aby zmienić wyjściowy format plików <application>MEncodera</application>, użyj opcji <option>-of mpeg</option>.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Przykład:
-<screen>
-mencoder <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
-    -oac copy <replaceable>inne_opcje</replaceable> -o <replaceable>wyjście.mpg</replaceable>
-</screen>
-Tworzenie pliku MPEG-1, który można odtworzyć na systemach z minimalną obsługą
-multimedialną, taką jak domyślne instalacje Windows:
-<screen>
-mencoder <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
-    -o <replaceable>wyjście.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-</screen>
-To samo, ale używając muxera MPEG z <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
-<screen>
-mencoder <replaceable>wejście.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-    -lavfopts format=mpg:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
-    -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>Wskazówka:</title>
-<para>
-Jeżeli z jakiegoś powodu nie satysfakcjonuje Cię jakość video
-z drugiego przebiegu, możesz ponownie uruchomić kodowanie
-swojego video z inną docelową szybkością transmisji (bitrate),
-zakładając, że zapisałeś statystyki pliku z poprzedniego przebiegu.
-Jest to możliwe, ponieważ głównym celem pliku ze statystykami jest
-zapamiętanie złożoności każdej z ramek, co nie zależy zbyt mocno
-od szybkości transmisji. Weź jednak pod uwagę, że uzyskasz najlepsze
-wyniki, jeżeli wszystkie przebiegi będą uruchomione z nieróżniącymi
-się za bardzo docelowymi szybkościami transmisji.
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>Przeskalowywanie filmów</title>
-
-<para>
-Często zachodzi potrzeba zmiany wielkości obrazu. Powodów tego może być wiele:
-zmniejszenie rozmiaru pliku, przepustowość sieci, itd. Większość ludzi stosuje
-przeskalowywanie nawet przy konwertowaniu płyt DVD, SVCD do DivX AVI. Jeżeli
-chcesz przeskalowywać, przeczytaj sekcję o <link linkend="aspect">zachowywaniu proporcji obrazu</link>.
-</para>
-
-<para>
-Proces skalowania obsługiwany jest przez filtr video <literal>scale</literal>:
-<option>-vf scale=<replaceable>szerokość</replaceable>:<replaceable>wysokość</replaceable></option>.
-Jego jakość może być ustawiona parametrem <option>-sws</option>.
-Jeśli nie jest on podany <application>MEncoder</application> użyje wartości 2: bicubic.
-</para>
-
-<para>
-Sposób użycia:
-<screen>
-mencoder <replaceable>wejscie.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-    -vf scale=640:480 -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>Kopiowanie strumieni</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> obsługuje strumienie wejściowe na dwa
-sposoby: <emphasis role="bold">koduje</emphasis> lub
-<emphasis role="bold">kopiuje</emphasis> je.
-Ta sekcja jest o <emphasis role="bold">kopiowaniu</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Strumień video</emphasis> (opcja <option>-ovc copy</option>):
-  ładne rzeczy można wyczyniać:) Jak wstawianie (nie konwertowanie) FLI, VIDO
-  lub MPEG-1 video w plik AVI! Oczywiście tylko
-  <application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać takie pliki :)
-  I prawdopodobnie nie ma dla tego żadnego sensownego zastosowania.
-  Poważniej: kopiowanie strumieni video może być przydatne wtedy, gdy np. tylko
-  strumień audio ma być zakodowany (np. nieskompresowane PCM do MP3).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Strumień audio</emphasis> (opcja <option>-oac copy</option>):
-  prosto i przystępnie. Możliwe jest wmiksowanie zewnętrznego źródła (MP3, WAV)
-  do strumienia wyjściowego. Użyj w tym celu opcji
-  <option>-audiofile <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Używanie <option>-oac copy</option> do kopiowania z jednego formatu
-przechowywania do innego może wymagać użycia <option>-fafmttag</option> żeby
-utrzymać znacznik formatu audio z oryginalnego zbioru.
-Na przykład jeśli konwertujesz zbiór NSV z audio zakodowanym AAC do formatu
-AVI, to znacznik formatu audio będzie nieprawidłowy i musi zostać zmieniony.
-Listę znaczników formatów audio znajdziesz w pliku
-<filename>codecs.conf</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Przykład:
-<screen>
-mencoder <replaceable>wejście.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Kodowanie z wielu wejściowych plików obrazkowych
-  (JPEG, PNG, TGA itp.)</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> jest w stanie stworzyć film z jednego
-lub wielu plików JPEG, PNG, TGA albo innych obrazków.
-Poprzez proste kopiowanie ramek może stworzyć pliki MJPEG
-(Motion (ruchomy - przypis tłumacza) JPEG), MPNG (Motion PNG) lub MTGA (Motion TGA).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>Jak to działa:</title>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> <emphasis>dekoduje</emphasis> wejściowy
-  obrazek/obrazki z pomocÄ… biblioteki
-  <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (w przypadku dekodowania
-  PNG, skorzysta z <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Potem <application>MEncoder</application> kompresuje zdekodowane pliki
-  podanym kompresorem (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, itd.).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>Przykłady</title>
-<para>
-Opis i sposób działania funkcji <option>-mf</option> znajdują się na stronie man.
-
-<informalexample>
-<para>
-Tworzenie pliku MPEG-4 ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu:
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>*.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc\
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Tworzenie pliku MPEG-4 z niektórych plików JPEG w aktualnym katalogu:
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>ramka001.jpg,ramka002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Tworzenie plików MPEG-4 z jawnie podanej listy plików JPEG (list.txt w aktualnym
-katalogu, zawiera listę plików, które mają zostać użyte jako źródło, po jednym
-w każdym wierszu):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-Możesz mieszać rózne typy obrazków, niezależnie od używanej metody
-— wymieniane pliki, znaki globalne czy plik z listÄ… — o ile
-oczywiście wszystkie mają te same wymiary.
-Możesz więc n.p. zrobić klatkę tytułową z obrazka PNG a potem umieścić pokaz
-swoich zdjęć JPEG.
-
-<informalexample>
-<para>
-Tworzenie pliku Motion JPEG (MJPEG) ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -ovc copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Tworzenie nieskompresowanego pliku ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>Informacja:</title><para>
-Szerokość musi być liczbą podzielną przez 4, takie są ograniczenia formatu RAW RGB AVI.
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-Tworzenie pliku Motion PNG (MPNG) ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu:
-<screen>mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Tworzenie pliku Motion TGA (MTGA) ze wszystkich plików TGA w aktualnym katalogu:
-<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>Wydobywanie napisów z DVD do pliku VOBsub</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> jest w stanie wyciągnąć napisy z DVD do
-pliku w formacie VOBsub. Tworzy je para plików z rozszerzeniem
-<filename>.idx</filename> i <filename>.sub</filename>, które są zazwyczaj
-spakowane do pojedyńczego archiwum <filename>.rar</filename>.
-<application>MPlayer</application> może je odtwarzać z opcjami
-<option>-vobsub</option> i <option>-vobsubid</option>.
-</para>
-
-<para>
-Podajesz nazwÄ™ bazowÄ… (tzn. bez rozszerzenia <filename>.idx</filename> lub
-<filename>.sub</filename>) pliku wyjściowego opcją <option>-vobsubout</option>
-oraz indeks dla tego pliku opcjÄ… <option>-vobsuboutindex</option>.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli źródłem nie jest DVD powinieneś użyć opcji <option>-ifo</option>, aby
-wskazać plik <filename>.ifo</filename> potrzebny do stworzenia pliku wynikowego
-<filename>.idx</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli źródłem nie jest DVD i nie masz pliku <filename>.ifo</filename>,
-będziesz musiał użyć opcji <option>-vobsubid</option>, aby podać id języka,
-które będzie umieszczone w pliku <filename>.idx</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Każde uruchomienie dołączy do istniejących napisów, jeżeli pliki
-<filename>.idx</filename> i <filename>.sub</filename> istniejÄ….
-Powinieneś więc usunąć je przed uruchomieniem.
-</para>
-
-<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-<title>Kopiowanie dwóch napisów z DVD podczas dwu-przebiegowego kodowania</title>
-<screen>
-rm <replaceable>napisy.idx</replaceable> <replaceable>napisy.sub</replaceable>
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -vobsubout <replaceable>napisy</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -vobsubout <replaceable>napisy</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
---></screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>Kopiowanie francuskich napisów z pliku MPEG</title>
-<screen>
-rm <replaceable>napisy.idx</replaceable> <replaceable>napisy.sub</replaceable>
-mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>napisy</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
-    -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy<!--
---></screen>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>Utrzymywanie proporcji obrazu (aspect ratio)</title>
-
-<para>
-Pliki DVD i SVCD (tzn. MPEG-1/2) zawierają informacje o proporcji obrazu, która
-opisuje, jak odtwarzacz ma skalować strumień video, żeby ludzie nie byli
-jajogłowi (np.: 480x480 + 4:3 = 640x480).
-Jednak przy kodowaniu plików AVI (DivX) musisz być świadom, że nagłówek AVI nie
-przechowuje tej wartości.
-Przeskalowywanie jest obrzydliwe i czasochłonne, musi być jakiś lepszy sposób!
-</para>
-
-<para>Jest</para>
-
-<para>
-MPEG-4 posiada unikalną cechę: strumień video może posiadać swoją wartość
-proporcji obrazu.  Tak, dokładnie jak pliki MPEG-1/2 (DVD, SVCD) i H.263.
-Niestety, istnieje tylko kilka odtwarzaczy video, pomijajÄ…c
-<application>MPlayera</application>, które obsługują tę cechę MPEG-4.
-</para>
-
-<para>
-Możliwość ta może być jedynie używana z kodekiem <systemitem>mpeg4</systemitem>
-z biblioteki
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Pamiętaj: chociaż <application>MPlayer</application> poprawnie odtworzy
-stworzone pliki, inne odtwarzacze mogą użyć złych proporcji obrazu
-(aspect ratio).
-</para>
-
-<para>
-Z pewnością powinieneś wyciąć czarne pasy nad i pod obrazem.
-Zobacz jak używać filtrów <systemitem>cropdetect</systemitem>
-i <systemitem>crop</systemitem> na stronie man.
-</para>
-
-<para>
-Sposób użycia:
-<screen>
-mencoder <replaceable>przykładowy-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>wyjście.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/ports.xml b/DOCS/xml/pl/ports.xml
deleted file mode 100644
index 48709fd..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,845 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r18923 -->
-<!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim); chwilowo boski -->
-<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
-<title>Porty</title>
-
-<sect1 id="linux">
-<title>Linux</title>
-<para>
-Główną platformą rozwojową jest Linux x86, chociaż
-<application>MPlayer</application> pracuje również na wielu innych portach
-tego systemu. Pakiety binarne są dostępne z kilku źródeł, jednakże
-<emphasis role="bold">żaden z nich nie jest przez nas obsługiwany</emphasis>.
-Zgłaszaj problemy do ich opiekunów, a nie do nas.
-</para>
-
-<sect2 id="debian">
-<title>Pakiety Debiana</title>
-<para>
-Aby zbudować pakiet dla Debiana, wywołaj poniższe polecenie w katalogu ze źródłami
-<application>MPlayera</application>:
-
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Jeśli chcesz przekazać własne opcje do skryptu configure, możesz ustawić zmienną
-środowiskową <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. Na przykład, jeśli chcesz
-obsługi menu i GUI, wyglądało by to tak:
-
-<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Możesz przekazać również niektóre zmienne do Makefile. Na przykład, jeśli chcesz
-kompilować przy pomocy gcc 3.4, nawet jeśli nie jest to domyślny kompilator:
-
-<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Aby wyczyściś katalog ze źródłami wykonaj poniższa komendę:
-
-<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
-
-Jako superużytkownik możesz zainstalować pakiet <filename>.deb</filename> tak, jak zwykle:
-
-<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>wersja</replaceable>.deb</screen>
-</para>
-
-<para>
-Christian Marillat buduje dla Debiana nieoficjalne paczki
-<application>MPlayera</application>, <application>MEncodera</application>
-i naszych czcionek bitmapowych już od jakiegoś czasu, możesz je pobrać (apt-get)
-z <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jego strony domowej</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="rpm">
-<title>Pakiety RPM</title>
-<para>
-Dominik Mierzejewski opiekuje siÄ™ oficjalnymi pakietami RPM
-<application>MPlayera</application> dla Fedora Core.
-Są one dostępne w
-<ulink url="http://rpm.livna.org/">repozytorium Livna</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-RPMy dla Mandrake/Mandriva są dostępne na <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
-SuSE zawierał okrojoną wersję <application>MPlayera</application> w dystrybucji.
-Usunęli ją w swoich najnowszych wydaniach. W pełni funkcjonalne
-pakiety możesz pobrać z
-<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="arm">
-<title>ARM</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> działa również na PDA z procesorami ARM
-działających pod kontrolą Linuksa, np. Sharp Zaurus, Compaq iPAQ.
-Najprostszym sposobem, żeby uzyskać <application>MPlayera</application>,
-jest pobranie go z odpowiedniego źródła pakietów (stable, testing, unstable)
-z witryny <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Jeżeli chcesz
-go skompilować samodzielnie, powinieneś przyjrzeć się katalogom
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayera</ulink>
-i biblioteki
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-w głównym katalogu źródłowym OpenZaurusa. Zawierają one najświeższe łatki
-i pliki Makefile, służące do samodzielnej kompilacji
-<application>MPlayera</application> z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Jeżeli potrzebujesz interfejsu GUI, możesz użyć xmms-embedded.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="bsd">
-<title>*BSD</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> działa na FreeBSD, OpenBSD, NetBSD,
-BSD/OS i Darwinie. Dostępne są wersje portów/pkgsrc/fink/itp., które
-prawdopodobnie są łatwiejsze w instalacji, niż kompilacja ze źródeł.
-</para>
-
-<para>
-Do zbudowania <application>MPlayera</application> będziesz potrzebował
-GNU make (gmake - rdzenne make BSD nie zadziała) i najnowszej wersji binutils.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli <application>MPlayer</application> nie może znaleźć
-<filename>/dev/cdrom</filename> lub <filename>/dev/dvd</filename>,
-stwórz odpowiednie dowiązanie symboliczne:
-<screen>ln -s /dev/<replaceable>twoje_urzÄ…dzenie_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
-</para>
-
-<para>
-Aby używać bibliotek Win32 z <application>MPlayerem</application>, będziesz
-potrzebował przekompilować jądro z opcją "<envar>USER_LDT</envar>"
-(chyba, że używasz FreeBSD-CURRENT, tam jest domyślnie włączona).
-</para>
-
-<sect2 id="freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-<para>
-Jeżeli Twój procesor ma rozszerzenie SSE, przekompiluj jądro z opcją
-"<envar>CPU_ENABLE_SSE</envar>" (wymagany FreeBSD-STABLE lub łaty na jądro).
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="openbsd">
-<title>OpenBSD</title>
-<para>Ze względu na ograniczenia w różnych wersjach gas (GNU assemblera - przyp. tłumacza)
-(dotyczące relokacji i MMX), będziesz musiał przeprowadzić kompilację w dwóch krokach:
-Po pierwsze, upewnij się, że wersja nierdzenna występuje w zmiennej <envar>$PATH</envar>
-i wykonaj <command>gmake -k</command>, a następnie upewnij się, że używana jest wersja rdzenna
-i wykonaj <command>gmake</command>.
-</para>
-<para>
-Powyższa metoda nie jest już potrzebna w OpenBSD 3.4.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="darwin">
-<title>Darwin</title>
-<para>
-Zobacz rozdział <link linkend="macos">Mac OS</link>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="unix">
-<title>Komercyjny Unix</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> został przeportowany na wiele komercyjnych
-wariantów Uniksa. Jako, że środowiska programistyczne przeważnie różnią się od tych
-znajdowanych w wolnych Uniksach, być może będziesz musiał wprowadzić ręczne
-poprawki, aby program skompilował się poprawnie.
-</para>
-<sect2 id="solaris">
-<title>Solaris</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> powinien działać na Solarisie 2.6 lub nowszym.
-Możesz skorzystać ze sterownika dźwięku SUN'a podająć opcję <option>-ao sun</option>.
-</para>
-
-<para>
-Na <emphasis role="bold">UltraSPARCach</emphasis>,
-<application>MPlayer</application> korzysta z rozszerzenia
-<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (odpowiednik MMX), obecnie tylko w
-<emphasis><systemitem class="library">libmpeg2</systemitem></emphasis>,
-<emphasis><systemitem class="library">libavo</systemitem></emphasis> i
-<emphasis><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>,
-ale nie w <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Możesz oglądać plik VOB na
-procesorze z taktowaniem 400MHz. Będziesz potrzebował do tego biblioteki
-<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">
-<systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
-</para>
-
-<para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> jest
-<emphasis role="bold">aktualnie wyłączone</emphasis> w domyślnej
-konfiguracji <application>MPlayera</application>, z powodu błędów.
-Użytkownicy SPARC-ów, którzy budują MPlayera z obsługą mediaLib
-informowali o delikatnym, zielonymi miganiu wideo kodowane i dekodowanego
-przez libavcodec. Możesz włączyć mediaLib, jeżeli chcesz używając:
-<screen>
-$ ./configure --enable-mlib
-</screen>
-Robisz to na własne ryzyko. Użytkownicy x86 powinni
-<emphasis role="bold">nigdy</emphasis> nie używać mediaLib,
-ponieważ w efekcie otrzymają kiepską wydajność MPlayera.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU <application>make</application>
-(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), rdzenne make
-Solarisa nie zadziała. Typowy błąd jaki otrzymujesz, budując tym drugim zamiast GNU
-make, to:
-<screen>
-   % /usr/ccs/bin/make
-   make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-W Solarisie przeznaczonym dla SPARC, potrzebujesz kompilatora GNU C/C++; nie ma
-znaczenia, czy jest on skonfigurowany z, czy bez GNU assemblera.
-</para>
-
-<para>
-Na Solarisie x86, potrzebujesz GNU assemblera i kompilatora GNU C/C++,
-skonfigurowanego do używania GNU assemblera! Kod
-<application>MPlayera</application>, na platformie x86, w znaczący sposób korzysta
-z instrukcji MMX, SSE i 3DNOW!, które nie mogą być skompilowane przy pomocy
-assemblera Sun <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Skrypt <filename>configure</filename> stara się określić, jaki assembler
-wywoływany jest przez komendę "gcc" (jeżeli próba zakończy się fiaskiem,
-użyj opcji <option>--as=<replaceable>/gdziekolwiek/zainstalowałeś/gnu-as</replaceable></option>,
-żeby określić gdzie skrypt <filename>configure</filename> może znaleźć GNU "as" w Twoim
-systemie).
-</para>
-
-<para>Rozwiązania najczęstszych problemów:</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Błąd jaki wyświetli <filename>configure</filename> na Solarisie x86,
-używającym GCC bez GNU assemblera:
-<screen>
-   % configure
-   ...
-   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
-</screen>
-(Rozwiązanie: Zainstaluj i używaj gcc skonfigurowanego z opcją <option>--with-as=gas</option>)
-</para>
-
-<para>
-Typowy błąd, jaki otrzymasz przy próbie budowy kompilatorem GNU C, który nie używa GNU as:
-<screen>
-   % gmake
-   ...
-   gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-        -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-   Assembler: mplayer.c
-   "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-   "(stdin)", line 3567 : Syntax error
-   ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
-</screen>
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para><application>MPlayer</application> może się wysypać
-podczas dekodowania i kodowania wideo używających win32codecs:
-<screen>
-...
-Trying to force audio codec driver family acm...
-Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
-sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
-Couldn't install fs segment, expect segfault
-
-MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
-...
-</screen>
-Dzieje siÄ™ tak z powodu zmian w sysi86() w Solaris 10 i wydaniach
-pre-Solaris Nevada b31. Zostało to naprawione w Solaris Nevada b32;
-jednak Sun nie przeniósł jeszcze poprawki do Solarisa 10. Projekt
-MPlayer poinformował o tym problemie Sun i łatka jest aktualnie
-wprowadzana do Solarisa 10. Więcej informacji o tym błędzie może
-zostać znaleziona  na stronie:
-<ulink
-   url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-Ze względu na błędy występujące w Solarisie 8, możesz nie być w stanie odtwarzać
-płyt DVD o pojemności większej niż 4 GB:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Sterownik sd(7D) dla Solarisa 8 x86 ma błąd ujawniający się przy próbie dostępu do
-bloku dyskowego >4GB urzÄ…dzenia korzystajÄ…cego z logicznego rozmiaru bloku !=DEV_BSIZE
-(np. nośnik CD-ROM i DVD). Ze względu na przepełnienie 32bitowych liczb całkowitych,
-odczytywany jest adres dysku modulo 4GB
-(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-Ten problem nie występuje na Solarisie 8 przeznaczonym dla procesorów SPARC.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Podobny błąd występuje w kodzie systemu plików hsfs(7FS) (znanym jako ISO9660),
-hsfs może nie obsługiwać partycji/dysków większych niż 4GB, wszystkie dane są
-odczytywane z bloku modulo 4GB
-(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
-Problem może być rozwiązany przy pomocy łatki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="hp-ux">
-<title>HP-UX</title>
-<para>
-Joe Page umieścił na swojej stronie domowej
-<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">dokument
-HOWTO</ulink> stworzony przez Martina Gansser'a dotyczÄ…cy <application>MPlayera</application>
-na HP-UX. Korzystając z zawartych tam intrukcji program powinien się skompilować bez
-najmniejszych problemów. Poniższe informacje są zaczerpnięte z tego opracowania.
-</para>
-
-
-<para>
-Do budowy będziesz potrzebował GCC 3.4.0, GNU make 3.80, i SDL 1.2.7 lub ich
-nowszych wersji. Kompilator HP cc nie wyprodukuje działającego programu,
-a wcześniejsze wersje GCC są pełne błędów.
-Aby moć skorzystać z OpenGL, musisz zainstalować biblioteki Mesa, wtedy
-sterowniki wyjścia video gl i gl2 powinny działać. Ich wydajność może być
-tragiczna, jednak zależne jest to od mocy obliczeniowej procesora. Dobrym
-zamiennikiem, raczej kiepskiego, systemu dźwiękowego HP-UX jest GNU esound.
-</para>
-
-<para>
-Stwórz urządzenie DVD, przeskanuj magistralę SCSI komendą:
-</para>
-
-<screen>
-# ioscan -fn
-
-Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
-...
-ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
-target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
-disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE     <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
-                         /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
-target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
-ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
-                         /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
-...
-</screen>
-
-<para>
-Z rezultatów działania komendy możemy odczytać, że na adresie 2 SCSI znajduje
-się Pioneer DVD-ROM. Instancja karty dla ścieżki sprzętowej 8/16 to 1.
-</para>
-
-<para>
-Stwórz dowiązanie surowego urządzenia do urządzenia DVD.
-</para>
-
-<screen>
-# ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><instancja magistrali SCSI></replaceable>t<replaceable><ID docelowego SCSI></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><urzÄ…dzenie></replaceable>
-</screen>
-
-<para>
-Przykład:
-</para>
-
-<screen>
-# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd
-</screen>
-
-<para>
-Poniżej znajdują się rozwiązania kilku najczęstszych problemów:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Wysypanie się programu przy uruchamianiu z komunikatem błędu:
-<screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Oznacza to, że funkcja <systemitem>.finite().</systemitem> jest niedostępna
-w standardowej bibliotece math HP-UX.
-Zamiast niej dostępna jest <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
-Rozwiązanie: Skorzystaj z najnowszego pliku składowego Mesa.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Wysypanie siÄ™ programu przy odtwarzaniu z komunikatem:
-<screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-RozwiÄ…zanie: Skorzystaj z opcji extralibdir skryptu configure
-<option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option>
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-MPlayer powoduje błąd naruszenia ochrony pamięci (segfault) z komunikatem:
-<screen>
-Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
-Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
-Segmentation fault
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Rozwiazanie:
-Jądro HP-UX ma domyślnie zdefiniowany rozmiar stosu przeznaczonego na każdy
-proces i jest to 8MB(?).(11.0 i nowsze łatki 10.20 pozwalają Ci zwiększyć
-parametr <systemitem>maxssiz</systemitem> do 350MB dla 32-bitowych programów).
-Musisz rozszerzyć <systemitem>maxssiz</systemitem> i przekompilować jądro
-(i uruchomić ponownie komputer). Możesz wykorzystać do tego celu SAM. (Kiedy
-w nim będziesz, sprawdź wartość <systemitem>maxdsiz</systemitem>. Określa ona
-maksymalny rozmiar danych, jaką program może użyć. To czy domyślne 64MB wystarczy
-czy nie, zależy wyłącznie od wymagań Twoich aplikacji.)
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="aix">
-<title>AIX</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> kompiluje siÄ™ z powodzenie na AIX 5.1,
-5.2 i 5.3, korzystając z GCC 3.3 lub wyższego. Budowanie
-<application>MPlayer</application> na AIX 4.3.3 i niższych nie
-było sprawdzane. Zaleca się, abyś budowal <application>MPlayera</application>
-używając GCC 3.4 lub wyższego lub jeżeli kompilujesz na POWER5 - GCC 4.0.
-</para>
-
-<para>
-Upenij się, że używasz GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>), aby
-kompilować <application>MPlayera</application>, jako że możesz napotkać na problemy
-przy korzystaniu z <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
-</para>
-<para>
-Wykrywanie CPU jest ciÄ…gle dopracowywane.
-Poniższe architektury zostały przetestowane:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>604e</para></listitem>
-<listitem><para>POWER3</para></listitem>
-<listitem><para>POWER4</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Poniższe architektury nie były testowane, ale i tak powinny działać:
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>POWER</para></listitem>
-<listitem><para>POWER2</para></listitem>
-<listitem><para>POWER5</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Dźwięk przez Ultimedia Services nie jest obsługiwany, jako że ta technologia
-została porzucona w AIX 5.1; dlatego też, jedynym wyjściem jest korzystanie
-ze sterowników AIX Open Sound System (OSS) tworzonych przez 4Front Technologies,
-znajdziesz je na
-<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html
-</ulink>.
-4Front Technologies udostępnia swoje sterowniki OSS za darmo do niekomercyjnego
-zastosowania; jednakże, nie ma aktualnie sterowników wyjścia audio dla AIX 5.2 lub 5.3.
-Oznacza to, że <emphasis role="bold">AIX 5.2 i 5.3 nie potrafią aktualnie używać
-wyjścia audio MPlayera.</emphasis>
-</para>
-
-<para>Rozwiązania częstych problemów:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Jeżeli otrzymujesz od <filename>configure</filename> taki komunikat błędu:
-<screen>
-$ ./configure
-...
-Checking for iconv program ... no
-No working iconv program found, use
---charset=US-ASCII to continue anyway.
-Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
-</screen>
-To dzieje się tak dlatego, że AIX używa nie standardowych
-zestawów nazw znaków; dlatego też, konwersja wyjścia MPlayera
-do innego zestawu znaków (kodowania) nie jest aktualnie obsługiwana.
-Rozwiązaniem jest użycie:
-<screen>
-$ ./configure --charset=noconv
-</screen>
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="qnx">
-<title>QNX</title>
-<para>
-Będziesz musiał ściągnąć bibliotekę SDL dla QNX i zainstalować ją. Wtedy
-uruchom <application>MPlayera</application> z opcjÄ…
-<option>-vo sdl:driver=photon</option>
-i <option>-ao sdl:nto</option>, powinno działać szybko.
-</para>
-
-<para>
-Wyjście <option>-vo x11</option> będzie nawet wolniejsze niż na Linuksie,
-ponieważ QNX ma tylko <emphasis>emulację</emphasis> X'ów, która jest bardzo
-wolna.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="windows">
-<title>Windows</title>
-
-<para>Tak, <application>MPlayer</application> działa na Windowsie pod
-  <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwinem</application></ulink> i
-  <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
-  Nie ma jeszcze oficjalnego interfejsu GUI, ale wersja dla wiersza poleceń jest już w pełni
-  funkcjonalna. Powinieneś sprawdzić listę
-  <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>,
-  aby uzyskać pomoc albo otrzymać najnowsze informacje.
-  Oficjalne paczki z binariami dla Windowsa znajdziesz na
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">stronie pobierania</ulink>.
-  Pakiety zawierające instalatory i proste nakładki GUI dostępne są z zewnętrznych
-  źródeł, informacje o nich zebraliśmy w sekcji poświęconej Windowsowi na
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">stronie projektów</ulink>.
-</para>
-
-<para>Jeżeli chcesz uniknąć korzystania z wiersza poleceń, prostym sposobem
-      na jego ominięcie jest umieszczenie skrótu na pulpicie, który będzie
-      zawierał podobny wpis w części odpowiedzialnej za wykonanie
-      komendy:
-      <screen><replaceable>c:\ścieżka\do\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
-      Spowoduje to, że <application>MPlayer</application> będzie odtwarzał
-      film, który zostanie przeciągnięty na jego skrót. Dodaj opcję
-      <option>-fs</option>, aby korzystać z trybu pełnoekranowego.
-</para>
-
-<para>Najlepsze wyniki są osiągane ze sterownikami wyjściowymi video DirectX
-  (<option>-vo directx</option>). Możesz skorzystać również z OpenGL lub SDL, jednak
-  wydajność OpenGL w znacznym stopniu zależy od systemu, a SDL może powodować powstanie
-  zakłóceń w obrazie albo wywołać błąd, i zakończyć działanie programu.
-  Jeżeli występują zakłócenia obrazu, spróbuj
-  wyłączyć sprzętową akcelerację przez opcję <option>-vo directx:noaccel</option>. Ściągnij
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">pliki
-  nagłówkowe DirectX 7</ulink>, żeby skompilować sterownik do wyjścia video
-  DirectX. Co więcej, musisz mieć zainstalowany DirectX 7 lub nowszy,
-  aby to wyjście zadziałało.</para>
-
-<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> działa teraz również pod Windowsem jako
-  <option>-vo winvidix</option>, chociaż jego obsługa jest eksperymentalna i wymaga
-  trochę ręcznego przygotowania. Pobierz
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink>
-  lub
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys
-  (z obsługą MTRR)</ulink>
-  i skopiuj go do
-  <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> w drzewie źródłowym
-  <application>MPlayera</application>. Uruchom konsolę, następnie przejdź do tego katalogu i wykonaj
-
-  <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
-
-  i
-
-  <screen>dhasetup.exe install</screen>
-
-  jako Administrator. Będziesz musiał ponownie uruchomić komputer. Teraz, skopiuj wszystkie pliki
-  z rozszerzeniem <systemitem class="library">.so</systemitem> z katalogu
-  <filename class="directory">vidix/drivers</filename> do
-  <filename class="directory">mplayer/vidix</filename>
-  względem położnia pliku <filename>mplayer.exe</filename>.</para>
-
-<para>Żeby osiągnąć najlepsze wyniki <application>MPlayer</application> powinien
-  korzystać z przestrzeni kolorów, którą Twoja karta wspomaga sprzętowo. Niestety
-  wiele sterowników graficznych Windowsa źle informuje o obsługiwanych przez kartę
-  przestrzeniach. Aby sprawdzić które są źle obsługiwane, wykonaj poniższą komendę:
-
-  <screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>przestrzeń</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen>
-
-  gdzie <replaceable>przestrzeń</replaceable> może być jakąkolwiek
-  wartością spośród tych uzyskanych przez opcję <option>-vf format=fmt=help</option>.
-  Jeśli któraś z nich działa szczególnie źle, opcja
-  <option>-vf noformat=<replaceable>przestrzeń</replaceable></option>
-  zapobiegnie jej używaniu. Możesz to na stałe dodać do Twojego pliku konfiguracyjnego.</para>
-
-<para>Dostępne są specjalne zbiory z kodekami przeznaczone dla systemu Windows, znajdziesz je na
-  <ulink url="http://mplayerhq.hu/design7/codecs.html">stronie kodeków</ulink>.
-  Pozwolą Ci one na odtwarzanie formatów, które nie są jeszcze bezpośrednio obsługiwane w
-  <application>MPlayerze</application>. Umieść je, gdzieś w swojej ścieżce (w katalogu podanym w
-  zmiennej PATH - przyp. tłumacza) lub przekaż opcję
-  <option>--codecsdir=<replaceable>c:/ścieżka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option>
-  (lub, tylko w środowkisku Cygwin,
-  <option>--codecsdir=<replaceable>/ścieżka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option>)
-  do skryptu <filename>configure</filename>.
-  Mieliśmy doniesienia, że biblioteki Real, muszą być zapisywalne dla użytkownika, który
-  uruchamia <application>MPlayera</application>, ale tylko na niektórych systemach (NT4).
-  Spróbuj nadać im atrybut zapisywalności.</para>
-
-<para>Możesz odtwarzać VCD, odtwarzając pliki <filename>.DAT</filename> lub <filename>.MPG</filename>,
-  które Windows pokazuje na VCD. To działa mniej więcej tak (dopasuj literę dysku do Twojego
-  CD-ROMu):</para>
-
-<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-
-<para>DVD również działa, podaj literę Twojego DVD-ROMu przez
-  opcjÄ™ <option>-dvd-device</option>:</para>
-
-<screen>mplayer dvd://<replaceable><tytuł></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
-
-<para>Konsola <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
-  jest raczej wolna. Zgłoszono, że przekierowywanie wyjścia albo używanie
-  opcji <option>-quiet</option> poprawia wydajność na
-  niektórych systemach. Bezpośrednie renderowanie (<option>-dr</option>) również
-  może pomóc. Jeżeli odtwarzanie jest nierówne, spróbuj użyć
-  <option>-autosync 100</option>. Jeżeli którakolwiek z tych opcji Ci pomogła,
-  może będziesz chciał umieścić ją w swoim pliku konfiguracyjnym.</para>
-
-<note>
-
-<para>Na Windowsie automatyczne wykrywanie typu procesora
-  wyłącza rozszerzenie SSE z powodu okazjonalnych i ciężkich
-  do wyśledzenia błędów powodujących zakończenie aplikacji. Jeżeli
-  nadal chesz mieć obsługę SSE pod Windowsem, będziesz musiał
-  skompilować program bez wykrywania typu CPU w trakcie działania.
-</para>
-
-<para>Jeżeli masz Pentium 4 i program wysypuje Ci się podczas używania
-  kodeków RealPlayer'a, prawdopodobnie będziesz musiał wyłączyć
-  obsługę hyperthreading'u.
-</para>
-</note>
-
-
-
-<sect2 id="cygwin">
-<title><application>Cygwin</application></title>
-
-<para>Aby skompilować <application>MPlayera</application> wymagana jest wersja
-    <application>Cygwina</application> 1.5.0 lub późniejsza.</para>
-
-<para>Pliki nagłówkowe DirectX muszą być rozpakowane do
-  <filename class="directory">/usr/include/</filename> lub
-  <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para>
-
-<para>Instrukcje i pliki potrzebne do kompilacji SDLa dla <application>Cygwin</application>
-  są dostępne na
-  <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">stronie libsdl</ulink>.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="mingw">
-<title><application>MinGW</application></title>
-
-<para>Zainstalowanie <application>MinGW</application>, który umożliwiłby
-  kompilację <application>MPlayera</application> było zawiłe,
-  ale teraz składa się tylko z trzech prostych kroków i niedługo powinno
-  działać "prosto z pudełka". Zainstaluj <application>MinGW</application>
-  3.0.0 lub nowszy. Zainstaluj MSYS 1.0.9 lub nowszy i wskaż systemowi poinstalacyjnemu
-  MSYSa, że <application>MinGW</application> jest zainstalowane.</para>
-
-<para>Rozpakuj pliki nagłówkowe DirectX do <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
-
-<para>Do obsługi skompresowanych nagłówków MOV wymagana jest biblioteka
-  <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, która nie jest
-  domyślnie dostępna w <application>MinGW</application>.
-  Skonfiguruj jÄ… z opcjÄ… <option>--prefix=/mingw</option> i zainstaluj
-  przed kompilacjÄ… <application>MPlayera</application>.</para>
-
-<para>Pełną instrukcję jak zbudować <application>MPlayera</application>
-  i wszystkie potrzebne biblioteki znajdziesz w
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-<sect1 id="macos">
-<title>Mac OS</title>
-
-<para>
-"Surowe" źródła <application>MPlayera</application> obsługują
-tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wyższych. Możesz spróbować umożliwić
-obsługę starszych wersji Mac OS oraz przysłać nam łaty!
-<application>MPlayer</application> nie działa na Mac OS w wersjach niższych niż
-10, jednak powinien skompilować się bez problemu na systemie Mac OS X 10.2 i
-wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple.
-Możesz otrzymać podstawowe środowisko do kompilacji, instalując
-<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> od Apple.
-Jeżeli masz Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz
-skorzystać ze sterownika wyjścia video <option>corevideo</option>.
-</para>
-
-<para>
-Niestety, to podstawowe środowisko ni epozwoli ci na skorzystanie ze
-wszystkich fajnych możliwości <application>MPlayera</application>.
-Przykładowo, żeby uzyskać wkompilowaną obsługę OSD, będziesz
-potrzebował bibliotek <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-i <systemitem class="library">freetype</systemitem>
-zainstalowanych na swojej maszynie.
-W przeciwieństwie do innych Uniksów, takich jak większość odmian
-Linuksa i BSD, OS X nie ma systemu pakietów dostarczanego razem
-z systemem.
-</para>
-
-<para>
-Można wybierać spośród co najmniej dwóch systemów pakietów:
-<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> i
-<ulink url="http://darwinports.opendarwin.org/">DarwinPorts</ulink>.\
-Oba dostarczają takie same usługi (np. dużo pakietów do wyboru,
-rozwiązywanie zależności, możliwość łatwego dodania/aktualizacji/usunięcia
-pakietów itp.).
-Fink oferuje zarówno binarne pakiety, jak i możliwość zbudowania wszystkiego
-ze źródeł. Natomiast DarwinPorts pozwala tylko na budowanie ze źródeł.
-Autorzy tego przewodnika wybrali DarwinPorts z powodu tej prostej przyczyny,
-że jego podstawowa wersja była lżejsza.
-Podane przykłady będą oparte na DarwinPorts.
-</para>
-
-<para>
-Przykładowo, żeby skomilować <application>MPlayera</application> z obsługą
-OSD:
-<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
-Zainstaluje to <application>pkg-config</application>, który jest systemem
-do zarządzania flagami kompilacji/dowiązań bibliotek.
-<application>MPlayerowy</application> skrypt
-<systemitem>configure</systemitem>używa go do prawidłowego
-wykrywania bibliotek.
-Następnie możesz zainstalować <application>fontconfig</application>
-w podobny sposób:
-<screen>sudo port install fontconfig</screen>
-Następnie możesz uruchomić <application>MPlayerowy</application> skrypt
-<systemitem>configure</systemitem> (zapisz zmienne systemowe
-<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem>
-i <systemitem>PATH</systemitem>, żeby
-<systemitem>configure</systemitem> znalazł biblioteki zainstalowane
-przez DarwinPorts):
-<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
-</para>
-
-<sect2 id="osx_gui">
-<title>MPlayer OS X GUI</title>
-<para>
-Możesz pobrać natywne GUI dla <application>MPlayera</application> razem
-z prekompilowanymi binariami <application>MPlayera</application> dla
-Mac OS X ze strony projektu
-<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, ale uwaga:
-projekt nie jest już aktywny.
-</para>
-<para>
-Na szczęście, <application>MPlayerOSX</application> został przejęty
-przez członka załogi <application>MPlayera</application>.
-Wersje testowe są dostępne na stronie z
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">materiałami do
-pobrania</ulink>, a oficjalne wydanie powinno pojawić się już
-niedługo.
-</para>
-<para>
-Aby zbudować <application>MPlayerOSX</application> bezpośrednio
-ze źródeł, potrzebujesz modułu <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
-<systemitem>main</systemitem> i kopii modułu CVS
-<systemitem>main</systemitem> o nazwie
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
-<systemitem>mplayerosx</systemitem> to graficzna nakładka,
-<systemitem>main</systemitem> to MPlayer, a
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem> to MPlayer zbudowany bez obsługi
-AltiVec.
-
-</para>
-<para>
-Aby pobrać moduł z repozytorium SVN wykonaj polecenia:
-<screen>
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
-</screen>
-</para>
-<para>
-W celu zbudowania <application>MPlayerOSX</application> będziesz musiał
-utowrzyć podobną strukturę katalogów:
-<screen>
-katalog_źródłowy_MPlayera
-   |
-   |--->main           (źródła MPlayera z Subversion)
-   |
-   |--->main_noaltivec (źródła MPlayera z Subversion skonfigurowane z opcją --disable-altivec)
-   |
-   |--->mplayerosx     (źródła MPlayer OS X z Subversion)
-</screen>
-
-Najpierw musisz zbudować main i main_noaltivec.
-</para>
-
-<para>
-Następnie ustaw globalną zmienną:
-
-<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
-</para>
-
-<para>
-Potem skonfiguruj:
-</para>
-<para>
-Jeżeli konfigurujesz dla maszyny G4 lub lepszej z obsługą AltiVec,
-postępuj jak poniżej:
-<screen>
-./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
-</screen>
-
-Jeżeli konfigurujesz dla maszyny z procesorem G3 bez AltiVec,
-postępuj jak ponieżej:
-<screen>
-./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
---disable-altivec
-</screen>
-Być może będziesz musiał wyedytować plik <filename>config.mak</filename>
-i zmienić wartości <systemitem>-mcpu</systemitem>
-<systemitem>-mtune</systemitem> z <systemitem>-74XX</systemitem> na
-<systemitem>-G3</systemitem>.
-</para>
-<para>
-Następnie wykonaj
-<screen>
-make
-</screen>
-przejdź do katalogu mplayerosx i wpisz
-
-<screen>
-make dist
-</screen>
-Zostanie utworzony skompresowany obraz <systemitem>.dmg</systemitem>
-zawierajÄ…cy gotowy do uruchomienia program.
-</para>
-<para>
-Możes również skorzystać z projektu <application>Xcode</application> 2.1;
-stary projekt dla <application>Xcode</application> 1.x już nie działa.
-
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/skin.xml b/DOCS/xml/pl/skin.xml
deleted file mode 100644
index b8aab64..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1173 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r19081 -->
-<!-- Opiekun: Flex -->
-<appendix id="skin">
-<title>Format skórki <application>MPlayera</application></title>
-
-<sect1 id="skin-overview">
-<title>Wstęp</title>
-<para>
-W zasadzie nie ma to żadnego związku z formatem skórki, ale powinieneś
-wiedzieć, że <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nie</emphasis>
-ma wbudowanej skórki, w związku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
-jedna skórka musi być zainstalowana, abyś miał możliwość korzystania z GUI.</emphasis>
-</para>
-
-<sect2 id="skin-overview-directories">
-<title>Katalogi</title>
-<para>
-Skórki są szukane w następujących katalogach (w kolejności):
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić, w zależności od sposobu w jaki
-<application>MPlayer</application> został skonfigurowany
-(zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option>
-w skrypcie <command>configure</command>).
-</para>
-
-<para>
-Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednej z wyżej
-wymienionych lokacji, na przykład:
-<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-formats">
-<title>Formaty obrazków</title>
-<para>Obrazki muszą być zapisane w formacie PNG (paleta truecolor - 24 lub 32 bpp).</para>
-<para>
-W głównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz niżej) możesz użyć
-obrazków z 'przezroczystością': obszary wypełnione kolorem #FF00FF (magenta) są
-w pełni przezroczyste dla <application>MPlayera</application>. Oznacza to, że
-możesz mieć okna o różnych kształtach jeśli Twój X Server ma rozszerzenie
-XShape.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-components">
-<title>Składniki skórki</title>
-<para>
-Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np.
-<application>Winampa</application>/<application>XMMS</application>),
-a więc zależy to wyłącznie od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego.
-</para>
-
-<para>
-W chwili obecnej mamy cztery okna, które można ozdobić:
-<link linkend="skin-file-main">okno główne (main window)</link>,
-<link linkend="skin-file-subwindow">okno ekranu (subwindow)</link>,
-<link linkend="skin-file-main">panel odtwarzania (playbar)</link>,
-<link linkend="skin-file-menu">menu skórki (skin menu)</link> (które może być
-aktywowane prawym przyciskiem myszy).
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Okno główne</emphasis> i/lub
-  <emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie możesz
-  sterować <application>MPlayerem</application>.
-  Tłem tego okna jest obrazek. Różne elementy mogą (i muszą) być umieszczone
-  w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis>
-  (suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla każdego elementu musisz określić
-  ich pozycjÄ™ oraz rozmiar.
-</para><para>
-   <emphasis role="bold">Przycisk</emphasis> ma trzy stany (wciśnięty,
-   zwolniony, nieaktywny), zatem jego obrazki muszą być podzielone na trzy
-   części w pionie. Zobacz sekcję <link linkend="skin-button">button</link>, by
-   dowiedzieć się więcej.
-</para><para>
-  <emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany głównie
-  jako pasek przewijania i kontrolka głośności/balansu) może składać się z
-  każdej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka na wiele części, z
-  których jedna jest pod drugą. Zobacz
-  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz
-  <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieć się więcej.
-</para><para>
-  <emphasis role="bold">Etykiety</emphasis> sÄ… nieco specyficzne: Znaki
-  potrzebne do ich narysowania sÄ… pobierane z pliku graficznego, a znaki
-  umieszczone w pliku graficznym sÄ… opisane przez
-  <link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>. Jest to plik, który za
-  pomocą czystego tekstu określa współrzędne x, y oraz wielkość każdego znaku
-  umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworzÄ…
-  <emphasis>razem</emphasis> czcionkÄ™).
-  Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
-  oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieć się więcej.
-</para>
-<note><para>Wszystkie obrazki mogą być całkowicie przezroczyste - tak, jak to
-opisano w sekcji <link linkend="skin-overview-formats">formaty plików
-graficznych</link>. Jeżeli X Server nie obsługuje rozszerzenia XShape, to
-elementy oznaczone jako przezroczyste będą czarne. Jeśli chciałbyś wykorzystać
-taką możliwość, szerokość obrazka tła głównego okna musi być podzielna przez 8.
-</para></note>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce, gdzie odtwarzany jest
-  film. Może ono wyświetlać określony obrazek, jeśli żaden film nie jest uruchomiony
-  (to dość nudne mieć puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis>
-  przezroczystość <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostępna.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów na
-  kontrolowanie <application>MPlayera</application> poprzez wpisy w menu. Dwa
-  obrazki sÄ… do tego potrzebne: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
-  który pokazuje zwykły stan menu, drugi zaś służy do wyświetlenia zaznaczonych
-  obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek. Jeśli
-  przesuniesz mysz nad któryś z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest
-  kopiowany z drugiego obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi
-  obrazek nigdy nie jest wyświetlany w całości).
-</para><para>
- Wpis w menu jest określony przez jego pozycję oraz rozmiar na obrazku (zobacz
- sekcję <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieć się
- więcej).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-  Jedna ważna sprawa, która nie została jeszcze powiedziana:
-  <application>MPlayer</application> musi wiedzieć co zrobić w momencie
-  kliknięcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadziałały. Zostało
-  to zrobione za pomocą <link linkend="skin-gui">sygnałów</link> (zdarzeń). Dla
-  tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być wysłane podczas
-  kliknięcia na nie.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-files">
-<title>Pliki</title>
-<para>
-Potrzebujesz następujących plików do stworzenia skórki:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link> mówi
-  <application>MPlayerowi</application> jak połączyć różne części skórki
-  w jedną całość i co zrobić, gdy kliknie się gdzieś na obszarze okna.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Plik graficzny tła w oknie głównym.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Obrazki dla elementów w głównym oknie (zawierające jeden lub
-  więcej plików opisu czcionek potrzebnych do rysowania etykiet).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Obrazek wyświetlany w oknie ekranu (opcjonalnie)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz stworzyć
-  takie menu).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-  Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki, możesz nazwać wszystkie pliki
-  tak, jak tego chcesz (ale weź pod uwagę, że pliki opisu czcionek muszą mieć
-  rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-file">
-<title>Plik skin</title>
-<para>
-Jak zostało powiedziane wcześniej, plik ten jest plikiem konfigurującym skórkę.
-Obsługuje różne rodzaje wierszy; komentarze zaczynają wiersz znakiem
-'<literal>;</literal>' (tylko spacje i znaki tabulacji sÄ… dopuszczone przed
-'<literal>;</literal>').
-</para>
-
-<para>
-Plik podzielony jest na sekcje. Każda sekcja opisuje skórkę dla każdej
-aplikacji i ma następującą formę:
-
-<programlisting>
-section = <replaceable>nazwa sekcji</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a więc potrzebujesz tylko jedną sekcję
-'section' - jej nazwa to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Wewnątrz tej sekcji każde z okien jest opisane przez blok następującej postaci:
-<programlisting>
-window = <replaceable>nazwa okna</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable> może być jednym z poniższych łańcuchów:
-<itemizedlist>
-<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna głównego</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - dla menu skórki</para></listitem>
-<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - dla panelu odtwarzania</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-(Bloki sub i menu są opcjonalne - nie musisz tworzyć menu czy elementów skórki
-dla okna ekranu)
-</para>
-
-<para>
-Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna, wpisując linijkę
-tej postaci: <programlisting>item = parametr</programlisting>
-Gdzie <literal>item</literal> jest łańcuchem, kóry identyfikuje typ elementu
-GUI, <literal>parametr</literal> jest wartością numeryczną lub tekstową (lub
-listą takich wartości oddzielonych od siebie znakiem przecinka).
-</para>
-
-<para>
-Złożenie powyższych elementów razem tworzy plik, który wygląda mniej więcej tak:
-<programlisting>
-section = movieplayer
-  window = main
-  ; ... elementy okna głównego ...
-  end
-
-  window = sub
-  ; ... elementy okna ekranu ...
-  end
-
-  window = menu
-  ; ... elementy menu skórki ...
-  end
-
-  window = playbar
-  ; ... elementy panelu odtwarzania ...
-  end
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Nazwa pliku graficznego musi zostać podana bez żadnych nazw katalogów - obrazki
-sÄ… szukane w katalogu <filename class="directory">skins</filename>.
-Możesz (ale nie musisz) określić rozszerzenia tego pliku. Jeśli plik taki nie
-istnieje, <application>MPlayer</application>
-spróbuje wczytać plik <filename><nazwa pliku>.<rozszerzenie></filename>,
-gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> sÄ… brane jako
-<filename><rozszerzenie></filename> (w tej właśnie kolejności). Pierwszy
-pasujący plik będzie użyty.
-</para>
-
-<para>
-Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu możesz
-umieścić w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych
-<literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub
-lewa strona, <literal>-1</literal> to środek, <literal>-2</literal> to strona
-prawa, lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji:
-</para>
-<informalfigure>
-<screen>
-(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
-</screen>
-</informalfigure>
-
-<para>
-Oto przykład wyjaśniający to lepiej. Przypuśćmy, że masz obrazek nazwany
-<filename>main.png</filename>, który został użyty dla okna głównego:
-<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-<application>MPlayer</application> spróbuje wczytać pliki
-<filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
-<filename>main.PNG</filename>.
-</para>
-
-
-<sect2 id="skin-file-main">
-<title>Okno główne i panel odtwarzania</title>
-<para>
-Poniżej znajduje się lista wpisów, które mogą być użyte w blokach
-'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>'
-oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Możesz określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym.
-  Okno będzie widoczne na ekranie na współrzędnych <literal>X, Y</literal>. Okno
-  będzie wielkości tego obrazka.
-    </para>
-    <note><para>Współrzędne te nie działają na razie dla okna ekranu.</para></note>
-    <warning><para>Obszary przezroczystości obrazka (kolor #FF00FF) będą
-    widoczne jako czarne pod X serwerami niemajÄ…cymi rozszerzenia
-    XShape. Szerokość obrazka musi być podzielna przez 8.</para></warning>
-    </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Umieści przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> *
-<literal>wysokość</literal> na pozycji <literal>X</literal>,
-<literal>Y</literal>. Określony <literal>sygnał</literal> jest generowany
-podczas kliknięcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez
-<literal>obrazek</literal> musi składać się z trzech części jedna pod drugą
-(stosownie do możliwych stanów przycisku), w ten oto sposób:
-</para>
-<informalfigure>
-<screen>
-+---------------+
-|  wciśnięty    |
-+---------------+
-|  zwolniony    |
-+---------------+
-| nieaktywny    |
-+---------------+
-</screen>
-</informalfigure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłączona)
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Włącza lub wyłącza dekorację menedżera okna w oknie głównym.
-Domyślnie jest <emphasis role="bold">wyłączona</emphasis>.
-    </para>
-    <note><para>Nie działa to w oknie ekranu, gdyż nie ma takiej potrzeby.</para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, faza, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Umieszcza poziomo (hpotmeter) lub pionowo (vpotmeter) suwak o rozmiarze
-<literal>szerokość</literal> * <literal>wysokość</literal> i pozycji
-<literal>X,Y</literal>. Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych
-faz suwaka (np. możesz mieć suwak głośności, który w zależności od położenia
-zmienia kolor z zielonego (minimum) na czerwony (maksimum)).
-<literal>hpotmeter</literal> może być przyciskiem umieszczonym poziomo.
-Jego parametry to:
-    </para>
-    <itemizedlist>
-    <listitem><para><literal>przycisk</literal> - obrazek użyty do przycisku
-    (musi posiadać trzy części jedna pod drugą tak, jak w przypadku
-    <link linkend="skin-button">przycisku</link>)
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>,<literal>wys_przycisku</literal> - wielkość przycisku
-    </para></listitem>
-   <listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek używany do określenie faz
-   dla hpotmeter. Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta,
-   jeśli nie chcesz żadnego obrazka. Obrazek musi być podzielony w pionie
-   na fragmenty <literal>poszczególnych faz</literal> tak, jak poniżej:
-    </para>
-<informalfigure>
-<screen>
-+------------+
-|  faza #1   |
-+------------+
-|  faza #2   |
-+------------+
-     ...
-+------------+
-|  faza #n   |
-+------------+
-</screen>
-
-</informalfigure>
-    </listitem>
-    <listitem><para><literal>liczba_faz</literal> - liczba faz znajdujÄ…ca siÄ™ na obrazku z <literal>fazami</literal>
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>domyślny</literal> - domyślne ustawienie dla hpotmeter
-    (zakres od <literal>0</literal> do <literal>100</literal>)
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - pozycja dla hpotmeter
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>szerokość</literal>,<literal>wysokość</literal> - szerokość i wysokość dla
-  <literal>hpotmeter</literal>
-    </para></listitem>
-    <listitem><para><literal>sygnał</literal> - sygnał generowany podczas zmiany wartości <literal>hpotmeter</literal>
-    </para></listitem>
-    </itemizedlist>
-
-    </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-<literal>hpotmeter</literal> bez przycisku. (domyślam się, że chodzi o to, aby
-nim kręcić, ale reaguje on tylko na poziome przesuwanie). Opis parametrów znajdziesz w części o
-<link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
-Parametr <literal>fazy</literal> może mieć wartość <literal>NULL</literal>, ale
-jest to zupełnie bezużyteczne, gdyż nie widać wtedy położenia potencjometru.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Definiuje czcionkÄ™. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwÄ… pliku opisu
-czcionki z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
-tym miejscu). <literal>id_czcionki</literal> jest używany do wskazywania
-konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
-oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Można zdefiniować do 25
-czcionek.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_czcionki, "tekst"
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Umieszcza statycznÄ… etykietÄ™ w pozycji <literal>X,Y</literal>.
-<literal>tekst</literal> jest wyświetlany za pomocą czcionki wskazywanych przez
-<literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest po prostu zwykłym łańcuchem znaków
-(zmienne <literal>$x</literal> nie działają), któru musi być umieszczony
-pomiędzy podwójnym cudzysłowem (znak " nie może być częścią tekstu).
-Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
-<literal>id_czcionki</literal>.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, długość, wyrównanie, id_czcionki, "tekst"
-  </literal></term>
-  <listitem>
-<para>
-Umieszcza dynamicznÄ… etykietÄ™ w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest
-nazywana dynamiczną, ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalną
-długość etykiety określa parametr <literal>długość</literal> (jej wysokość
-określa wysokość czcionki). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość,
-będzie on przewijany, w przeciwnym wypadku będzie wyrównany w miejscu określonym
-przez wartość parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal>
-oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wyśrodkowanie, <literal>2</literal>
-to wyrównanie do lewej.
-</para>
-<para>
-Wyświetlany tekst jest określony przez zmienną <literal>tekst</literal>: musi
-być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (znak " nie może być częścią
-tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
-parametr <literal>id_czcionki</literal>. Możesz użyć następujących zmiennych w
-tekście:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Zmienna</entry><entry>Znaczenie</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-<entry>$1</entry>
-<entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$2</entry>
-<entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$3</entry>
-<entry>czas odtwarzania w formacie (godziny) <emphasis>hh</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$4</entry>
-<entry>czas odtwarzania w formacie (minuty) <emphasis>mm</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$5</entry>
-<entry>czas odtwarzania w formacie (sekundy) <emphasis>ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$6</entry>
-<entry>długość filmu w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$7</entry>
-<entry>długość filmu w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$8</entry>
-<entry>długość filmu w formacie<emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$v</entry>
-<entry>format głośności w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$V</entry>
-<entry>format głośności <emphasis>xxx.xx</emphasis> format</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$b</entry>
-<entry>format balansu w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$B</entry>
-<entry>format balansu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$$</entry>
-<entry>znak $</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$a</entry>
-<entry>oznaczenie zgodne z rodzajem typu pliku audio (nic: <literal>n</literal>,
-mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$t</entry>
-<entry>numer ścieżki (na liście odtwarzania)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$o</entry>
-<entry>nazwa pliku</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$f</entry>
-<entry>nazwa pliku pisana małymi literami</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$F</entry>
-<entry>nazwa pliku pisana wielkimi literami</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$T</entry>
-<entry>oznaczenie zgodne z rodzajem strumienia (plik: <literal>f</literal>,
-Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$p</entry>
-<entry>znak <keycap>p</keycap> (gdy film jest odtwarzany i czcionka ma znak <keycap>p</keycap>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$s</entry>
-<entry>znak <keycap>s</keycap> (gdy film jest zatrzymany i czcionka ma znak <keycap>s</keycap>)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$e</entry>
-<entry>znak <keycap>e</keycap> (gdy film jest wstrzymany (pauza) i czcionka ma znak <keycap>e</keycap>)
-</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$x</entry>
-<entry>rozdzielczość filmu (szerokość)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$y</entry>
-<entry>rozdzielczość filmu (wysokość)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry>$C</entry>
-<entry>nazwa używanego kodeka</entry>
-</row>
-
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</listitem>
-
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-Zmienne <literal>$a, $T, $p, $s</literal> oraz <literal>$e</literal>
-zwracają znaki, które powinny być wyświetlane jako znaki specjalne (na przykład
-<keycap>e</keycap> jest symbolem pauzy, która z reguły wygląda mniej więcej tak
-||). Powinieneś mieć czcionkę dla zwykłych znaków oraz osobną czcionkę dla symboli.
-Zobacz sekcjÄ™ na temat <link linkend="skin-fonts-symbols">symboli</link>,
-by dowiedzieć się więcej.
-</para></note>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-file-subwindow">
-<title>Okno ekranu</title>
-<para>
-Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku
-'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' .
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-sub-base"/>base = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Wyświetla obrazek w oknie. Okno będzie widoczne na ekranie w miejscu oznaczonym
-przez współrzędne <literal>X</literal>, <literal>Y</literal>
-(<literal>0,0</literal> to lewy górny narożnik). Możesz użyć
-<literal>-1</literal> dla środka, <literal>-2</literal> dla prawej strony
-(<literal>X</literal>) i dołu (<literal>Y</literal>). Okno będzie mieć wielkość
-obrazka. <literal>szerokość</literal> oraz <literal>wysokość</literal> oznaczają
-wielkość okna; są one opcjonalne (jeśli nie są określone, okno będzie wielkości
-takiej, jak obrazek).</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Pozwala ustawić kolor tła. Jest to użyteczne jeśli obrazek jest mniejszy niż
-  okno. <literal>R</literal>, <literal>G</literal> oraz <literal>B</literal>
-  określają składniki kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego (każdy z nich
-  jest reprezentowany przez liczbę dziesiętną w zakresie od 0 do
-  255).</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-file-menu">
-<title>Menu skórki</title>
-<para>
-Jak wspomniano wcześniej, menu jest wyświetlane przy użyciu dwóch obrazków.
-Zwykłe obszary menu są pobierane z obrazka określonego przez element
-<literal>base</literal>, podczas gdy obszary zaznaczone sÄ… pobierane z obrazka
-wskazywanego przez element <literal>selected</literal>. Musisz zdefiniować
-pozycję i rozmiar każdego obszaru menu poprzez element menu.
-</para>
-
-<para>
-Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku:
-'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' .
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu-base"/>base = obrazek
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Obrazek dla zwykłych obszarów menu.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-selected"/>selected = obrazek
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Obrazek pokazujÄ…cy w menu wszystkie zaznaczone obszary.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, szerokość, wysokość, sygnał
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-Definiuje pozycję i rozmiar obszarów menu na obrazku przy pomocy
-<literal>X,Y</literal>. <literal>sygnał</literal> to zdarzenie wygenerowane
-podczas zwolnienia przycisku myszy nad obszarem.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-fonts">
-<title>Czcionki</title>
-<para>
-Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana
-przez obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znaki gdziekolwiek na obrazku,
-ale miej pewność, żeich pozycja i rozmiar jest dokładnie podana w pliku
-opisujÄ…cym.
-</para>
-
-<para>
-Plik opisujący czcionkę (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać
-linie komentarzy zaczynajÄ…ce siÄ™ znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi
-zawierać linie w postaci:
-<anchor id="skin-font-image"/>
-<programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting>
-Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazwÄ… pliku
-graficznego, który zawiera czcionkę (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia).
-<anchor id="skin-font-char"/>
-<programlisting>"char" = X, Y, szerokość, wysokość</programlisting>
-<literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> określają pozycję znaku
-<literal>char</literal> na obrazku (<literal>0,0</literal> to górny lewy narożnik).
-<literal>szerokość</literal> i <literal>wysokość</literal> to rozmiar znaku
-w pikselach.
-</para>
-
-<para>
-Przykład: definiujemy znaki A, B, C przy użyciu pliku <filename>font.png</filename>.
-<programlisting>
-; Może być "font" zamiast "font.png".
-image = font.png
-
-; Trzy znaki wystarczÄ… do tej demonstracji :-)
-"A" =  0,0, 7,13
-"B" =  7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13
-</programlisting>
-</para>
-
-<sect2 id="skin-fonts-symbols">
-<title>Znaki specjalne (symbole)</title>
-<para>
-Niektóre znaki mają specjalne znaczenie, gdy są zwracane przez pewne zmienne
-używane w <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Znaki te mogą być
-wyświetlane jako symbole w ten sposób, że np. podczas odtwarzania strumienia DVD
-widoczne jest ładne logo zamiast znaku '<literal>d</literal>'.
-</para>
-<para>
-Poniższa tablica zawiera znaki używane do wyświetlania symboli (wymagają one
-oddzielnych czcionek).
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Znak</entry><entry>Symbol</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>odtwarzanie</entry></row>
-<row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
-<row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pauza</entry></row>
-<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez dźwięku</entry></row>
-<row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>dźwięk mono</entry></row>
-<row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>dźwięk stereo</entry></row>
-<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>strumień z pliku</entry></row>
-<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>strumień z Video CD</entry></row>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>strumień z DVD</entry></row>
-<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>strumień z URL</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-gui">
-<title>Sygnały GUI</title>
-<para>
-Tutaj znajdują się sygnały, które mogą być generowane przez przyciski, suwaki
-i elementy menu.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>Kontrola odtwarzania :</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przejdź do następnej pozycji na liście odtwarzania.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Tworzy przełącznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
-  Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku odtwarzania/pauzy.
-  Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi na tej samej
-  pozycji w oknie. Sygnał ten wstrzymuje odtwarzanie i wyświetla  obrazek dla
-  przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć,
-  że przycisk ten może być użyty do kontynuowania odtwarzania).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Rozpocznij odtwarzanie.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przeciwieństwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygnał zaczyna
-odtwarzanie oraz wyświetla obrazek dla przycisku
-<literal>evPauseSwitchToPlay</literal> (aby zaznaczyć, że przycisk ten może być
-użyty ponownie do wstrzymania odtwarzania).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przejdź do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Zatrzymaj odtwarzanie.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Przewijanie:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przewiń do tyłu o 10 sekund.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przewiń do tyłu o 1 minutę.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przewiń do tyłu o 10 minut.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przewiń do przodu o 10 sekund.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przewiń do przodu o 1 minutę.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przewiń do przodu o 10 minut..
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Przewiń do pozycji (może być wykorzystane przez suwak;
-użyte są względne wartości (0-100%) suwaka).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Kontrola video:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ustawia okno filmu na połowę rozmiaru.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ustaw podwójny rozmiar okna z filmem.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Włącz/wyłącz tryb pełnoekranowy.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ustaw typowy rozmiar okna z filmem.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Kontrola dźwięku:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Zmniejsz opóźnienie bufora dźwięku.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Zmniejsz balans.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Zmniejsz głośność
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Zwiększ opóźnienie bufora dźwięku.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Zwiększ balans.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Zwiększ głośność.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Wycisz/przywróć dźwięk.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ustawi balans (może być używane przez suwak;
-używana jest wartość względna (0-100%)).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ustaw głośność (może być używane przez suwak;
-używana jest wartość względna (0-100%)).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Różne:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Otwórz okno "o programie".
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Wyłącz aktualnie używane napisy.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Włącz/wyłącz korektor.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Wyłącz program.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Minimalizuj okno.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Wczytaj plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać
-plik).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Tto samo co <literal>evLoad</literal>, ale zacznij automatycznie odtwarzać
-zaraz po wyborze pliku.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Wczytaj plik z napisami (z przeglądarki plików).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Wczytaj plik dźwiękowy (z przeglądarki plików).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Sygnał pusty - nic nie robi (może za wyjątkiem wersji z Subversion:-)).
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Otwórz/zamknij okno listy odtwarzania.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Otwórz okno z ustawieniami.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Ustaw proporcje obrazu.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Wyświetl okienko dialogowe URL.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-Otwórz okno przeglądarki skórek.
-    </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="skin-quality">
-  <title>Tworzenie dobrych skórek</title>
-
-  <para>
-    Wygląda na to, że przeczytałeś o tworzeniu skórek
-    dla GUI <application>MPlayera</application>, dałeś z siebie
-    wszystko używając <application>Gimpa</application>
-    i chciałbyś umieścić u nas swoją skórkę?
-    Zapoznaj się z kilkoma wytycznymi, żeby uniknąć najczęstszych pomyłek
-    i stworzyć skórkę wysokiej jakości.
-  </para>
-
-  <para>
-    Chcemy aby skórki, które dodajemy do naszego repozytorium,
-    spełniały określone standardy jakości. Istnieje również kilka rzeczy,
-    które możesz zrobić, żeby ułatwić sobie życie.
-  </para>
-
-  <para>
-    Jako wzorzec możesz wziąć skórkę <systemitem>Blue</systemitem>,
-    od wersji 1.5 spełnia one wszystkie wymienione niżej kryteria.
-  </para>
-
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Do każdej skórki powinien być dołączony plik
-      <filename>README</filename> zawierajÄ…cy informacje
-      o tobie, czyli autorze, prawach autorskich i licencji i wszystkie
-      inne informacje, które zechcesz dodać. Jeżeli chcesz prowadzić
-      listÄ™ zmian, ten plik jest na to dobrym miejscem.</para></listitem>
-
-    <listitem><para>Należy dodać plik <filename>VERSION</filename>
-      zawierający tylko i wyłącznie wersję skórki zapisaną w jednej linii (np. 1.0)
-      </para></listitem>
-
-    <listitem><para>Poziome i pionowe kontrolki (suwaki do zmiany głośności
-      albo pozycji) powinny mieć gałki prawidłowo wycentrowane na środku
-      suwaka. Powinno się dać przesunąć gałkę na oba końce suwaka, ale nie
-      poza jego obszar.</para></listitem>
-
-    <listitem><para>Elementy skórki powinny mieć prawidłowo zadeklarowane
-      rozmiary w pliku skórki. W przeciwnym wypadku możliwe będzie
-      kliknięcie poza obszarem np. przycisku i jego naciśnięcia
-      lub kliknięcie wewnątrz obszaru przycisku i nie naciśnięcie go.
-      </para></listitem>
-
-    <listitem><para>Plik <filename>skin</filename> powinien być
-      ładnie sformatowany i nie powinien zawierać tabulacji. Ładnie
-      sformatowany, czyli taki w którym numery są ładnie ustawione
-      w kolumnach.</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/pl/usage.xml b/DOCS/xml/pl/usage.xml
deleted file mode 100644
index cf7ba6b..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1854 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21748 -->
-<!-- Opiekun: emdej -->
-<chapter id="usage">
-<title>Sposób użycia</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Wiersz poleceń</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> używa skomplikowanego drzewa odtwarzania.
-Składa się ono z opcji globalnych podanych na początku, na przykład:
-<screen>mplayer -vfm 5</screen>
-i opcji podanych po nazwach plików, które stosują się jedynie do podanego
-pliku/URLa/czegokolwiek, na przykład:
-<screen>
-mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Możesz pogrupować nazwy plików/URLe za pomocą <literal>{</literal> oraz
-<literal>}</literal>. Przydaje siÄ™ to przy opcji <option>-loop</option>:
-<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-Powyższe polecenie odtworzy pliki w kolejności: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzanie pliku:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>ścieżka</replaceable>/]<replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Kolejny sposób na odtworzenie pliku:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///zakodowana-ścieżka-uri</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzanie większej ilości plików:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>opcje domyślne</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>ścieżka</replaceable>/]<replaceable>plik1</replaceable><!--
---> [<replaceable>opcje dla pliku1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>plik2</replaceable><!--
---> [<replaceable>opcje dla pliku2</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzanie VCD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>numer_ścieżki</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzanie DVD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>numer_tytułu</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzanie z WWW:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>strona.com/plik.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(można użyć również playlist)
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzanie z RTSP:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>serwer.przyklad.com/nazwa_strumienia</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Przykłady:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Napisy i OSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> może wyświetlać napisy podczas odtwarzania
-filmu. Obecnie obsługiwane są następujące formaty:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
-  <listitem><para>OGM</para></listitem>
-  <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip</para></listitem>
-  <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-  <listitem><para>Sami</para></listitem>
-  <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-  <listitem><para>RT</para></listitem>
-  <listitem><para>SSA</para></listitem>
-  <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
-  <listitem><para>MPsub</para></listitem>
-  <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para>
-  </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> może zrzucić wyżej wymienione formaty napisów
-(<emphasis role="bold">poza pierwszymi trzema</emphasis>) do następujących formatów,
-jeśli podasz odpowiednią opcję:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> może zrzucić napisy DVD do formatu
-<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>.
-</para>
-
-<para>
-Opcje wiersza poleceń różnią się nieco dla poszczególnych formatów:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Format VOBsub</title>
-<para>
-Napisy VOBsub składają się z dużego (kilkumegabajtowego) pliku <filename>.SUB</filename>
-i opcjonalnych plików <filename>.IDX</filename> i/lub <filename>.IFO</filename>.
-Jeżeli masz takie pliki, jak
-<filename><replaceable>przykład.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>przykład.ifo</replaceable></filename> (opcjonalne),
-<filename><replaceable>przykład.idx</replaceable></filename> -
-musisz przekazać <application>MPlayerowi</application> opcje
-<option>-vobsub przykład [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
-(pełna ścieżka jest opcjonalna). Parametr <option>-vobsubid</option> jest, jak
-<option>-sid</option> dla DVD - przy jego pomocy możesz wybierać pomiędzy ścieżkami napisów
-(różne języki). Jeżeli opcja <option>-vobsubid</option> jest pominięta,
-<application>MPlayer</application> spróbuje użyć języka podanego przez parametr
-<option>-slang</option> i powróci do <systemitem>langidx</systemitem>
-zawartego w pliku<filename>.IDX</filename>, żeby ustawić język napisów. Jeżeli to
-zakończy się niepowodzeniem, napisy nie będą wyświetlane.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Inne formaty napisów</title>
-<para>
-Inne formaty składają się z pojedynczego pliku tekstowego zawierającego przedział
-czasowy, rozmieszczenie i sam tekst. Sposób użycia: Jeżeli masz taki plik, jak
-<filename><replaceable>przykład.txt</replaceable></filename>,
-musisz przekazać opcję <option>-sub
-<replaceable>przykład.txt</replaceable></option> (pełna ścieżka jest opcjonalna).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Dopasowywanie czasu wyświetlania i położenia napisów:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subdelay <replaceable>sek</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Opóźnia wyświetlanie napisów o <option><replaceable>sek</replaceable></option> sekund.
-    Może być liczbą ujemną. Wartość jest dodawana do licznika czasu filmu.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subfps <replaceable>ILOŚĆ</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Określa ilość klatek na sekundę pliku z napisami (liczba rzeczywista).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Określa położenie napisów.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Jeżeli podczas używania napisów w formacie MicroDVD zauważysz rosnące opóźnienie
-między nimi a filmem, to prawdopodobnie ilość klatek na sekundę filmu różni się
-od wartości, do której zostały przystosowane napisy.
-Zauważ, że format ten korzysta z bezwzględnych numerów klatek do wyświetlania
-napisów w odpowiednim momencie, ale nie zawiera w sobie informacji o wartości fps,
-dlatego powinieneś skorzystać z opcji <option>-subfps</option>.
-Jeżeli chciałbyś trwale rozwiązać ten problem, musisz ręcznie zmienić
-wartość framerate pliku z napisami.
-<application>MPlayer</application> może zrobić to za ciebie:
-
-<screen>
-mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_napisów</replaceable> -subfps <replaceable>fps_filmu</replaceable> \
-    -sub <replaceable>zbiór_z_napisami</replaceable> <replaceable>atrapa.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-O napisach DVD przeczytasz w rozdziale <link linkend="dvd">DVD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Sterowanie</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> posiada w pełni konfigurowalną, opartą na
-komendach warstwę sterowania, która pozwala na sterowanie
-<application>MPlayerem</application> za pomocÄ… klawiatury, myszki, joysticka lub
-zdalnego sterowania (za pomocÄ… LIRC). Zajrzyj na stronÄ™ man w celu przejrzenia
-pełnej listy skrótów klawiszowych.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Konfiguracja sterowania</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> pozwala Ci przypisać dowolny klawisz/przycisk
-do dowolnego polecenia za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego. Składnia tego
-pliku to nazwa klawisza, po której znajduje się komenda. Domyślny plik
-konfiguracyjny znajduje siÄ™ w <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ale
-można podać także inny za pomocą opcji
-<option>-input <replaceable>plik</replaceable></option>
-(ścieżki względne są względem <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<para>
-Możesz uzyskać pełną listę obsługiwanych klawiszy uruchamiając
-<command>mplayer -input keylist</command>
-i pełną listę dostępnych komend za pomocą
-<command>mplayer -input cmdlist</command>.
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Przykładowy plik konfiguracji sterowania</title>
-<programlisting>
-##
-## Plik konfiguracji sterowania MPlayera
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Sterowanie poprzez LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego do własnoręcznego zbudowania
-odbiornika podczerwieni i (prawie) dowolnego pilota zdalnego sterowania i
-steruj nim swoim Linuksem!
-Więcej informacji na <ulink url="http://www.lirc.org">stronie domowej LIRC</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Jeśli zainstalowałeś pakiet LIRC, <filename>configure</filename> automatycznie go
-wykryje. Jeśli wszystko pójdzie dobrze, <application>MPlayer</application>
-wypisze przy starcie "<systemitem>Setting up LIRC support...</systemitem>".
-Jeśli wystąpi błąd, powiadomi Cię o tym. Jeśli nic nie powie Ci na
-temat LIRC, to znaczy, że jego obsługa nie została wkompilowana. Proste :-)
-</para>
-
-<para>
-Nazwa aplikacji dla <application>MPlayer</application> to - niespodzianka -
-<filename>mplayer</filename>. Możesz używać dowolnych komend
-<application>MPlayera</application>, a nawet podać więcej niż jedną
-komendÄ™ na raz oddzielajÄ…c je za pomocÄ… <literal>\n</literal>.
-Nie zapomnij o włączeniu flagi repeat w <filename>.lircrc</filename> jeśli
-ma to sens (skoki, głośność itp). To jest fragment przykładowego
-<filename>.lircrc</filename>:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Jeśli nie lubisz standardowej lokalizacji pliku lirc-config
-(<filename>~/.lircrc</filename>), użyj opcji <option>-lircconf
-<replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> by podać inny plik.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Tryb sługi</title>
-
-<para>
-Tryb sługi pozwala Ci na utworzenie prostej nakładki na
-<application>MPlayera</application>. Po uruchomieniu z opcjÄ…
-<option>-slave</option> <application>MPlayer</application> będzie czytał
-ze standardowego wejścia komendy oddzielone znakami nowego wiersza (\n).
-Komendy zostały udokumentowane w pliku
-<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Strumieniowanie z sieci i potoków</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać pliki z sieci, używając
-protokołów HTTP, FTP, MMS lub RTSP/RTP.
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzanie następuje przez proste podanie URLa w wierszu poleceń.
-<application>MPlayer</application> zwraca również uwagę na zmienną środowiskową
-<envar>http_proxy</envar> i używa proxy jeśli jest to możliwe. Korzystanie
-z proxy może być również wymuszone za pomocą:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/strumien.asf</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> potrafi również czytać ze standardowego wejścia
-(<emphasis>nie</emphasis> z nazwanych potoków). Może to być wykorzystane np. do
-odtwarzania poprzez FTP:
-<screen>i
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi</replaceable> -O - | mplayer -
-</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Zalecane jest również włączenie <option>-cache</option> przy odtwarzaniu
-z sieci:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
-</screen>
-</para></note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Zapisywanie strumieniowanej zawartości</title>
-
-<para>
-Jak już uda Ci się zmusić <application>MPlayera</application> do odtwarzania
-Twojego ulubionego strumienia internetowego, możesz użyć opcji
-<option>-dumpstream</option> aby zapisać strumień do pliku.
-Na przykład:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>strumien.asf</replaceable>
-</screen>
-zapisze zawartość strumieniowaną z
-<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> do pliku
-<replaceable>stream.asf</replaceable>.
-Działa to ze wszystkimi protokołami obsługiwanymi przez
-<application>MPlayera</application>, jak MMS, RSTP itd.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
-<title>Strumienie zdalne</title>
-
-<para>
-Strumienie zdalne pozwalają na dostęp do większości strumieni obsługiwanych
-przez <application>MPlayera</application> ze zdalnego hosta. Głównym celem tej
-funkcji jest umożliwienie bezpośredniego korzystania z napędu CD lub DVD innego
-komputera w sieci (pod warunkiem posiadania odpowiedniej przepustowości).
-Niestety niektóre typy strumieni (aktualnie TV oraz MF) nie są dostępne zdalnie,
-gdyż są zaimplementowane na poziomie demultipleksera. Jest to przykre w
-przypadku MF, gdyż TV i tak by wymagało szalonej przepustowości.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="compile_mpst_server">
-<title>Kompilacja serwera</title>
-
-<para>
-Po kompilacji <application>MPlayera</application> wejdź do katalogu
-<filename>TOOLS/netstream</filename> i wpisz <application>make</application>
-by zbudować program serwera. Możesz wtedy skopiować program
-<application>nestream</application> do odpowiedniego miejsca w Twoim
-systemie (przeważnie <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>
-pod Linuksem).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="use_mpst">
-<title>Używanie strumieni zdalnych</title>
-
-<para>
-Najpierw musisz uruchomić serwer na komputerze, do którego masz zamiar mieć
-dostęp zdalny. Aktualnie serwer jest bardzo podstawowy i nie ma żadnych
-argumentów wiersza poleceń, więc po prostu wpisz <filename>netstream</filename>.
-Teraz możesz np. odtworzyć drugą ścieżkę VCD na serwerze za pomocą:
-<screen>
-mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nazwa_serwera/vcd://2</replaceable>
-</screen>
-Masz również dostęp do plików na tym serwerze:
-<screen>
-mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nazwa_serwera//usr/local/movies/lol.avi</replaceable>
-</screen>
-Zauważ, że ścieżki, które nie zaczynają się na "/" będą względne do katalogu,
-w którym uruchomiono serwer. Opcja <option>-cache</option> nie jest wymagana,
-lecz bardzo zalecana.
-</para>
-
-<para>
-Miej na uwadze to, że aktualnie serwer nie ma żadnych zabezpieczeń. Nie narzekaj
-więc na liczne nadużycia, które są przez to możliwe. Zamiast tego wyślij jakąś
-(dobrą) łatkę, by stał się lepszy lub napisz swój własny serwer.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="drives">
-<title>Napędy CD/DVD</title>
-
-<para>
-Nowoczesne napędy CD-ROM osiągają bardzo duże prędkości. Niektóre z nich są
-dodatkowo zdolne do pracy przy zredukowanych prędkościach. Oto kilka powodów,
-dla których powinniśmy zastanowić się czy nie należy zredukować prędkości
-naszego napędu:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Istnieją doniesienia o błędach odczytu przy dużych prędkościach, szczególnie
-  podczas używania uszkodzonych bądź wadliwie wytłoczonych/nagranych płyt CD.
-  Redukcja prędkości odczytu może uchronić nas przed utratą danych w takich
-  przypadkach.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Wiele napędów CD jest dokuczliwie głośnych. Redukcja prędkości może zmniejszyć
-  natężenie hałasu.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Możesz zredukować prędkość napędu CD z interfejsem IDE korzystając
-z <command>hdparm</command>, <command>setcd</command> lub
-<command>cdctl</command>.
-Działają one w następujący sposób:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[speed]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Jeśli używasz emulacji SCSI, możesz musieć zastosować ustawienia do prawdziwego
-urzÄ…dzenia IDE a nie emulowanego SCSI.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli masz uprawnienia roota, to pomóc może także następująca komenda:
-<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[urzÄ…dzenie cdrom]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-
-<para>
-Ustawiamy w ten sposób wielkość bufora odczytu na 2MB, co pomaga przy odczycie
-porysowanych płyt. Jeżeli ustawimy zbyt dużą wielkość tego bufora, napęd będzie
-stale rozkręcał się i zwalniał, co spowoduje bardzo znaczny spadek wydajności.
-Zaleca się również dostrojenie napędu CD-ROM przy użyciu
-<command>hdparm</command>:
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[urzÄ…dzenie cdrom]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Włączamy w ten sposób dostęp DMA do dysku, czytanie z wyprzedzeniem i
-odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (więcej przeczytasz na stronach man do
-<command>hdparm</command>)
-</para>
-
-<para>
-Proszę sprawdzić
-"<filename>/proc/ide/<replaceable>[urzÄ…dzenie cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
-by dostroić swój napędu CD-ROM.
-</para>
-
-<para>
-Dla napędów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów
-(jeżeli znasz jakiś to napisz nam o nim). Istnieje narzędzie które działa z
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">napędami SCSI Plextor</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>Prędkość:
-<screen>
-cdcontrol [-f <replaceable>urządzenie</replaceable>] speed <replaceable>[prędkość]</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>DMA:
-<screen>
-sysctl hw.ata.atapi_dma=1
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>Odtwarzanie DVD</title>
-
-<para>
-Aby poznać pełną listę dostępnych opcji, proszę przeczytać odpowiednie strony
-man. Składnia do odtwarzania standardowego DVD jest następująca:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable><ścieżka></replaceable> [-dvd-device <replaceable><urządzenie></replaceable>]
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Przykład:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-Jeśli skompilowałeś <application>MPlayera</application> z obsługą dvdnav,
-składnia jest taka sama, tylko musisz użyć dvdnav:// zamiast dvd://.
-</para>
-
-<para>
-Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli
-Twoje ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie
-urzÄ…dzenie (device) w linii polecenia korzystajÄ…c z opcji
-<option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> używa <systemitem>libdvdread</systemitem>
-oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem> do odtwarzania i dekodowania DVD.
-Te dwie biblioteki sÄ… zawarte
-w głównym drzewie źródłowym <application>MPlayera</application>, nie trzeba
-instalować ich osobno.
-Możesz też użyć systemowych wersji tych bibliotek, ale nie jest to zalecane,
-ponieważ może spowodować błędy, niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie
-prędkości.
-</para>
-
-<note><para>
-Jeśli występują problemy z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount lub
-inne tego typu usługi. Niektóre napędy RPC-2 mogą również wymagać ustawienia
-kodu regionu DVD.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>Struktura dysku DVD</title>
-<para>
-Dyski DVD mają po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Zwykle posiadają system
-plików UDF na pojedynczej ścieżce zawierającej różnorakie pliki (małe pliki .IFO
-i .BUK oraz duże (1GB) pliki .VOB).
-Są one rzeczywistymi plikami i mogą być kopiowane/odtwarzane z podmontowanego
-systemu plików niezakodowanego DVD.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Pliki .IFO zawierajÄ… informacje nawigacyjne filmu (mapa
-rozdziałów/tytułów/kątów kamery, tablica języków, itp) i są konieczne do
-odczytu i interpretacji zawartości pliku .VOB (filmu).
-Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plików .IFO.
-Używają <emphasis role="bold">sektorów</emphasis> wszędzie, więc aby
-zaimplementować nawigację na DVD lub rozszyfrować zawartość, należy używać
-adresowania sektorów dysku w trybie raw.
-</para>
-
-<para>
-Z tego powodu obsługa DVD wymaga
-dostępu do urządzenia w trybie raw bazującym na sektorach. Niestety wymagane
-jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnień roota aby móc korzystać z sektorowego
-adresowania pliku.
-Dlatego też nie w ogóle używamy sterownika systemu plików pochodzącego
-z jądra, ale reimplementujemy to w przestrzeni użytkownika.
-Zajmuje siÄ™ tym biblioteka <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x.
-Sterownik
-systemu plików UDF zawarty w jądrze nie jest wymagany ponieważ wspomniane
-biblioteki zawierają własny, wbudowany sterownik systemu plików UDF. DVD nie
-musi być podmontowany, bowiem używany jest jedynie dostęp w trybie raw.
-</para>
-
-<para>
-Czasami <filename>/dev/dvd</filename> nie może być czytany przez użytkowników,
-zatem autorzy <systemitem>libdvdread</systemitem> zaimplementowali warstwÄ™
-emulacji, która tłumaczy adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby
-emulować dostęp w trybie raw na podmontowanym systemie plików albo nawet na
-twardym dysku.
-</para>
-
-<para>
-<systemitem>libdvdread</systemitem> równie dobrze akceptuje miejsce
-podmontowania (mountpoint) jak i nazwę urządzenia przy dostępie w trybie raw i
-sprawdza <filename>/proc/mounts</filename> w celu odnalezienia odpowiedniej
-nazwy urządzenia (device). Zostało to napisane z myślą o systemie Solaris, gdzie
-nazwy urządzeń są przydzielane automatycznie.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Deszyfrowanie DVD</title>
-<para>
-Do deszyfrowania DVD jest używana biblioteka
-<systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metoda jej działania może być określona
-poprzez zmienna środowiskową <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
-co jest dokładniej opisane na stronie man.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Napędy DVD RPC-1 zabezpieczają ustawienia regionu jedynie poprzez
-oprogramowanie. Napędy RPC-2 mają sprzętowe zabezpieczenie, które pozwala na co
-najwyżej 5 zmian. Jeżeli posiadamy napęd DVD RPC-2 wymagana/zalecana jest
-aktualizacja firmware'u do RPC-1.
-Nowe wersje firmware'ów można znaleźć w internecie.
-Poszukiwania radzimy rozpocząć od
-<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">forum firmware'ów</ulink>.
-Jeżeli nie ma tam nowej wersji firmware'u dla naszego urządzenia, użyj
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset tool
-(narzędzia do zmiany regionów)</ulink> aby ustawić kod regionu na swoim napędzie
-DVD (pod Linuksem). <emphasis role="bold">Ostrzeżenie</emphasis>: Możesz
-ustawić region tylko 5 razy.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>Odtwarzanie VCD</title>
-
-<para>
-Pełna lista dostępnych opcji znajduje się na stronie man. Składnia dla
-standardowego Video CD (VCD) jest następująca:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><ścieżka></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><urządzenie></replaceable>]</screen>
-Przykład:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Domyślnym urządzeniem VCD jest <filename>/dev/cdrom</filename>. Jeśli
-Twoje ustawienia są inne, utwórz dowiązanie symboliczne
-lub podaj prawidłowe urządzenie w linii poleceń za pomocą opcji
-<option>-cdrom-device</option>
-</para>
-
-<note><para>
-Przynajmniej napędy CD-ROM SCSI firmy Plextor i niektóre modele Toshiby
-mają beznadziejną wydajność przy odczycie VCD. Jest to spowodowane
-niekompletnÄ… implementacjÄ… <systemitem>ioctl</systemitem>'a CDROMREADRAW dla
-tych urządzeń. Jeśli masz jakieś pojęcie o programowaniu SCSI,
-<ulink url="../../tech/patches.txt">pomóż nam</ulink> zaimplementować ogólną
-obsługę SCSI dla VCD.
-</para></note>
-
-<para>
-W międzyczasie możesz wyciągać dane z VCD za pomocą
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-i odtwarzać plik wynikowy za pomocą <application>MPlayera</application>
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Struktura VCD</title>
-<para>
-Video CD (VCD) składa się z sektorów CD-ROM XA, tzn. ścieżek CD-ROM
-mode 2 form 1 i form 2:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Pierwsza ścieżka jest w formacie mode 2 form 2, który oznacza użycie korekcji
-  błędów L2. Ścieżka ta zawiera system plików ISO-9660 o gęstości 2048
-  bajtów/sektor.  Ten system plików z kolei zawiera metainformacje VCD, a także
-  nieruchome klatki, często używane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogą także
-  być składowane w tejże pierwszej ścieżce, ale MPEGi muszą być podzielone na
-  kawałki po 150 sektorów. System plików ISO-9660 może zawierać inne pliki bądź
-  programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Druga i pozostałe ścieżki są zwykle ścieżkami video MPEG typu raw o gęstości
-  2324 bajtów/sektor, zawierającymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor.
-  Ścieżki te są w formacje mode 2 form 1, więc przechowują one więcej danych na
-  sektor, w zamian za słabszą korekcję błędów. Możliwe są też ścieżki CD-DA na
-  VCD poza pierwszą ścieżką. Niektóre systemy operacyjne używają pewnych
-  trików aby ścieżki nie zawierające systemu plików ISO-9660 były widoczne
-  w systemie plików. W pozostałych systemach, jak na przykład w systemie
-  GNU/Linux, nie ma takiej możliwości (jeszcze). W takim przypadku dane MPEG
-  <emphasis role="bold">nie mogą być montowane</emphasis>.
-  Jako że większość filmów znajduje się na tego typu ścieżce,
-  powinieneś spróbować na początek opcji <option>vcd://2</option>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Istnieją również płyty VCD bez pierwszej ścieżki (pojedyncza ścieżka i
-  brak systemu plików w ogóle). Je również da się odtwarzać, ale nie da
-  się ich montować.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Definicja standardu Video CD, nazywana "Białą Księgą" Phillipsa,
-  generalnie nie jest dostępna online, musi być zakupiona u Phillipsa.
-  Bardziej szczegółowe informacje na temat Video CD można znaleźć na
-  <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">stronie dokumentacji vcdimagera</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>O plikach .DAT</title>
-<para>
-Plik o rozmiarze ok. 600 MB widoczny na pierwszej ścieżce zamontowanego VCD
-nie jest prawdziwym plikiem ! Jest on tzw. bramkÄ… ISO, utworzonÄ… by
-Windows mógł obsługiwać takie ścieżki (Windows w ogóle nie zezwala aplikacjom
-na dostęp do urządzeń w trybie raw). Pod Linuksem nie możesz kopiować ani
-odtwarzać tych plików (zawierają "śmieci"). Pod Windows jest to możliwe, gdyż
-jego sterownik iso9660 symuluje odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą tego
-pliku. By móc odtwarzać pliki .DAT, musisz mieć sterownik do jądra, który
-dostarczany jest z linuksowÄ… wersjÄ… PowerDVD. Posiada on zmodyfikowany sterownik
-systemu plików iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), który jest w
-stanie symulować odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą pliku .DAT. Jeśli
-podmontujesz płytę używając ich sterownika, możesz kopiować, a nawet odtwarzać
-pliki .DAT za pomocą <application>MPlayera</application>. Ale nie będzie to
-działało za pomocą standardowego sterownika iso9660 dostarczonego z jądrem
-Linuksa! Zamiast tego użyj opcji <option>vcd://</option>. Alternatywą dla
-kopiowania VCD jest nowy sterownik:
-<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (nie jest
-częścią oficjalnego jądra), który wyświetla sesje CD jako pliki obrazów, oraz
-<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, program do zgrywania
-płyt CD bit po bicie.
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
-<title>Decyzyjne Listy Edycji (Edit Decision Lists - EDL)</title>
-
-<para>
-Decyzyjna lista edycji (EDL) pozwala na automatyczne omijanie, bądź wyciszanie
-fragmentów filmów podczas ich odtwarzania, na podstawie pliku konfiguracji EDL
-dla danego filmu.
-</para>
-
-<para>
-Funkcja ta jest użyteczna dla osób, które zechcą obejrzeć film w "przyjaznym
-dla rodziny" trybie. Możesz usunąć z filmu przemoc, przekleństwa, Jar-Jar
-Binksa, zgodnie z własnymi preferencjami. Ponadto istnieją także inne
-zastosowania, jak automatyczne pomijanie reklam w oglÄ…danych filmach.
-</para>
-
-<para>
-Format pliku EDL jest raczej "goły". Używana jest struktura z pojedynczym
-poleceniem w wierszu, w którym określone jest co należy zrobić (skip/mute),
-oraz kiedy (używając opóźnienia w sekundach).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Używanie pliku EDL</title>
-
-<para>
-Użyj podczas uruchamiania <application>MPlayera</application> flagi
-<option>-edl <nazwa pliku></option> z nazwą pliku EDL, który ma być
-zastosowany do filmu.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Tworzenie pliku EDL</title>
-
-<para>
-Aktualny format pliku EDL jest następujący:
-<programlisting>[sekunda początkowa] [sekunda końcowa] [akcja]</programlisting>
-gdzie liczby odpowiadające sekundom nie muszą być całkowite, zaś akcja może
-przyjmować wartość <literal>0</literal> dla pominięcia bądź
-<literal>1</literal> dla wyciszenia.
-Na przykład:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-</programlisting>
-Oznacza to pominięcie filmu między 5,3 sekundą, a 7,1 sekundą filmu, następnie
-wyciszenie od 15-tej sekundy do 16,7 sekundy i wreszcie pominięcie filmu
-pomiędzy 420 a 422 sekundą Akcje te są wykonywane, gdy licznik czasu filmu
-osiągnie zadeklarowaną wartość.
-</para>
-
-<para>
-Aby stworzyć plik EDL, będący punktem wyjścia do dalszej edycji, użyj flagi
-<option>-edlout <nazwa pliku></option>.
-Następnie, podczas odtwarzania filmu, naciśnij <keycap>i</keycap>, aby oznaczyć
-początek i koniec bloku do pominięcia.
-Odpowiedni wpis zostanie automatycznie utworzony w pliku.
-Wtedy możesz wrócić do edycji i "dostrajania" wygenerowanego pliku EDL,
-w którym możesz także zmienić domyślne pomijanie bloku na wyciszanie.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Zaawansowane audio</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround">
-<title>Dźwięk przestrzenny/wielokanałowy</title>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVDs</title>
-
-<para>
-Większość płyt DVD, a także wiele innych plików, zawiera dźwięk przestrzenny.
-<application>MPlayer</application> obsługuje dźwięk przestrzenny, ale opcja ta
-nie jest domyślnie włączona, ponieważ sprzęt przeznaczony dla zwykłego stereo
-jest znacznie bedziej popularny. Aby odtworzyć plik zawierający więcej niż dwa
-kanały audio, użyj opcji <option>-channels</option>.
-Na przykład, aby odtworzyć DVD z audio 5.1:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-Zauważmy, że mimo nazwy "5.1", używanych jest 6 kanałów.
-Jeżeli posiadasz sprzęt pozwalający na odtwarzanie dźwięku przestrzennego możesz
-bezpiecznie wpisać <option>channels</option> do swojego pliku konfiguracyjnego
-<application>MPlayera</application> (<filename>~/.mplayer/config</filename>).
-Przykładowo, aby domyślnie włączyć efekt kwadrofonii, należy dodać wiersz:
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-Od tego momentu, <application>MPlayer</application> będzie odtwarzał cztery
-kanały audio, zawsze gdy będą one dostępne.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Odtwarzanie plików stereo przy użyciu czterech głośników</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> standardowo nie duplikuje kanałów, ani nie
-robi tego większość sterowników audio. Jeżeli chcesz zrobić to ręcznie:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-Zobacz sekcjÄ™ o
-<link linkend="advaudio-channels-copying">kopiowaniu kanałów</link>,
-jest tam wyjaśnienie tego polecenia.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>Przekazywanie AC3/DTS</title>
-
-<para>
-Dźwięk przestrzenny na płytach DVD zazwyczaj kodowany jest w formacie AC3
-(Dolby Digital) lub DTS (Digital Theater System). Część współczesnego sprzętu
-audio jest w stanie dekodować te formaty.
-<application>MPlayer</application> może zostać skonfigurowany, aby przekazywał
-dane audio bez ich dekodowania. Rozwiązanie takie będzie działało tylko, jeżeli
-posiadasz w swojej karcie muzycznej złącze S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli twój sprzęt audio potrafi dekodować zarówno AC3 jak i DTS, możesz
-bezpiecznie włączyć przekazywanie dla obu formatów. W przeciwnym razie, tylko
-dla tego formatu, który jest obsługiwany przez Twój sprzęt.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Aby włączyć przekazywanie z wiersza poleceń:</title>
-<listitem><para>
-  dla AC3 użyj <option>-ac hwac3</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  dla DTS użyj <option>-ac hwdts</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  dla AC3 i DTS użyj <option>-afm hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Aby włączyć przekazywanie w pliku konfiguracyjnym
-  <application>MPlayera</application>: </title>
-<listitem><para>
-  dla AC3 użyj <option>ac=hwac3,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  dla DTS użyj <option>ac=hwdts,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  dla AC3 i DTS użyj <option>afm=hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Zauważ, że na końcu opcji <option>ac=hwac3,</option> oraz
-<option>ac=hwdts,</option> są przecinki. Powodują one, że
-<application>MPlayer</application> będzie używał standardowych kodeków, które
-są normalnie używane podczas odtwarzania plików, które nie posiadają dźwięku
-AC3 ani DTS.
-Opcja <option>afm=hwac3</option> nie wymaga przecinka,
-samo podanie rodziny kodeków powoduje że <application>MPlayer</application>
-wypróbuje inne gdy będzie musiał.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
-<title>Przekazywanie dźwięku MPEG</title>
-
-<para>
-Cyfrowe transmisje TV (takie jak DVB czy ATSC), także niektóre płyty DVDs
-zazwyczaj zawierajÄ… strumienie audio w formacie MPEG (zazwyczaj MP2).
-Część sprzętowych dekoderów MPEG, takich jak pełnofunkcjonalne karty DVB, oraz
-adaptery DXR2, potrafi natywnie dekodować ten format.
-<application>MPlayer</application> może zostać tak skonfigurowany, aby przekazywać
-dane audio bez ich dekodowania.
-</para>
-
-<para>
-Aby użyć tego sposobu dekodowania:
-<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Dźwięk zakodowany macierzowo</title>
-
-<para>
-<emphasis>***TODO***</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Ta sekcja musi dopiero zostać napisana i nie może zostać ukończona zanim
-ktoś nie dostarczy przykładowych plików do testów. Jeżeli posiadasz jakieś
-pliki audio zakodowane macierzowo (matrix-encoded), wiesz kto je posiada lub
-wiesz cokolwiek co mogłoby być pomocne, wyślij proszę informację na listę
-mailingowÄ…
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>
-W temacie podaj "[matrix-encoded audio]".
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli nie nadejdą żadne wiadomości, ta sekcja zostanie usunięta.
-</para>
-
-<para>
-Przydatne linki:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Emulacja przestrzeni w słuchawkach</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> posiada filtr HRTF (Head Related Transfer
-Function) bazujÄ…cy na <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projekcie MIT</ulink>,
-w ramach którego wykonane zostały pomiary z mikrofonów zamontowanych na głowie
-ludzkiego manekina.
-</para>
-
-<para>
-Chociaż nie jest możliwe dokładne zasymulowanie systemu dźwięku przestrzennego,
-filtr HRTF zawarty w <application>MPlayerze</application> powoduje bardziej
-przestrzenne zanurzenie w dźwięku przy użyciu 2-kanałowych słuchawek.
-Standardowy procedura po prostu łączy wszystkie kanały w dwa. <option>hrtf</option>,
-obok łączenia kanałów, generuje także subtelne echa, nieznacznie zwiększa
-separację kanałów stereo, a także zmienia głośność niektórych częstotliwości.
-To, czy dźwięk HRTF brzmi lepiej, może zależeć od źródła dźwięku oraz gustu
-słuchacza, ale z pewnością jest on warty wypróbowania.
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzanie DVD z HRTF:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-</para>
-
-<para>
-<option>hrtf</option> działa poprawnie tylko przy 5 i 6 kanałach. Opcja ta wymaga
-także audio próbkowanego z częstotliwością 48kHz. Audio na płytach DVD jest już
-próbkowane 48kHz, lecz jeżeli chcesz odtworzyć plik z innym próbkowaniem i opcją
-<option>hrtf</option>, musisz dokonać jego przepróbkowania tego pliku:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Rozwiązywanie problemów</title>
-
-<para>
-Jeżeli nie słyszysz żadnych dźwięków, sprawdź ustawienia miksera przy pomocy
-stosownego programu, takiego jak <application>alsamixer</application>;
-niejednokrotnie wyjścia audio są domyślnie wyciszone lub ich głośność jest ustawiona
-na zero.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-channels">
-<title>Manipulowanie kanałami</title>
-
-<sect3 id="advaudio-channels-general">
-<title>Ogólne informacje</title>
-
-<para>
-Niestety nie ma żadnego standardu opisującego w jaki sposób kanały są uporządkowane.
-Poniższe porządki przedstawiają te używane przez AC3, które są dość typowe. Spróbuj
-ich i sprawdź czy odpowiednie źródła dźwięku się zgadzają. Kanały są numerowane od 0.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>mono</title>
-  <listitem override="0"><para>środkowy</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>stereo</title>
-  <listitem override="0"><para>lewy</para></listitem>
-  <listitem><para>prawy</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>kwadrofonia</title>
-  <listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
-  <listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 4.0</title>
-  <listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>środkowy tylny</para></listitem>
-  <listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.0</title>
-  <listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
-  <listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
-  <listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.1</title>
-  <listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
-  <listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
-  <listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
-  <listitem><para>subwoofer (głośnik niskotonowy)</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Opcja <option>-channels</option> jest używana w celu określenia liczby kanałów
-dekodowanego audio. Niektóre kodeki audio wykorzystują tę liczbę aby zdecydować
-czy konieczne jest zmniejszenie liczby kanałów poprzez miksowanie.
-Zauważ, że ustawienie tej opcji nie jest równoważne z ustawieniem liczby
-wyjściowych kanałów. Przykładowo, używając opcji <option>-channels 4</option>
-aby odtworzyć plik stereo MP3, otrzymamy 2 kanały wyjściowe, bowiem kodek MP3
-nie potrafi spreparować dodatkowych kanałów.
-</para>
-
-<para>
-Filtr audio <option>channels</option> może być użyty aby stworzyć lub usunąć kanały,
-co może być przydatne przy określaniu liczy kanałów przesyłanych do karty muzycznej.
-Aby dowiedzieć się więcej, zobacz kolejne sekcje.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Odtwarzanie dźwięku mono przy użyciu dwóch głośników</title>
-
-<para>
-Dźwięk mono brzmi znacznie lepiej, gdy jest odtwarzany przy użyciu dwóch
-głośników - szczególnie gdy używamy słuchawek. Pliki audio, które posiadają
-tylko jeden kanał audio są automatycznie odtwarzane przy użyciu obu głośników;
-niestety większość plików mono jest zakodowana jako dźwięk stereo, gdzie jeden
-kanał jest wyciszony. Najłatwiejszą i najbardziej niezawodną metodą pozwalającą
-na odtworzenie dźwięku przy użyciu obu głośników jest użycie filtru
-<option>extrastereo</option>:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Metoda ta uśrednia oba kanały, co skutkuje zmniejszeniu głośności każdego z kanałów
-o połowę względem oryginału. W następnej sekcji zawarto przykłady innych metod rozwiązania
-tego problemu bez zmniejszania głośności; niestety są one bardziej skomplikowanego
-i wymagają różnych opcji w zależności od kanału, który zawiera dane.
-Jeżeli na prawdę potrzebujesz utrzymać głośność, możliwe że łatwiej będzie odpowiednio
-dopasować głośność przy użyciu filtru <option>volume</option>. Na przykład:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Kopiowanie i przesuwanie kanałów</title>
-
-<para>
-Filtr <option>channels</option> potrafi przesunąć dowolny jeden lub wszystkie kanały.
-Ustawienie wszystkich podopcji filtru <option>channels</option> może być
-skomplikowane i wymaga nieco uwagi.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Zdecyduj ile wyjściowych kanałów audio potrzebujesz. Oto pierwsza podopcja.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Policz ile przesunięć kanałów zamierzasz wykonać. To jest druga podopcja.
-  Każdy kanał może być przesunięty do kilku różnych kanałów w tym samym czasie,
-  ale pamiętaj, że gdy przesuniesz kanał (również gdy tylko do jednego kanału
-  docelowego), źródło zostanie opróżnione, chyba że inny kanał zostanie tam
-  przesunięty. Aby skopiować kanał, pozostawiając źródło nietknięte, po prostu
-  przesuń kanał zarówno do miejsca kopiowania, jak i do źródła. Na przykład:
-  <programlisting>
-kanał 2 --> kanał 3
-kanał 2 --> kanał 2<!--
-  --></programlisting>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Wypisz kopie kanałów jako pary subopcji. Pamiętaj, że pierwszy kanał ma numer
-  0, drugi 1 itd. Kolejność subopcji nie jest istotna tak długo, ale muszą one
-  być pogrupowane w pary typu
-  <replaceable>źródło:cel</replaceable>.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Przykład: jeden kanał w dwóch głośnikach</bridgehead>
-<para>
-Oto przykład innej metody odtwarzania jednego kanału w dwóch głośnikach.
-Załóżmy, że lewy kanał ma być odtwarzany, a prawy ma zostać pominięty.
-Zgodnie z krokami opisanymi powyżej:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Aby dostarczyć dźwięk do każdego z dwóch głośników, pierwsza opcja musi mieć
-  wartość "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Lewy kanał musi zostać przesunięty do prawego kanału oraz lewego, aby nie
-  został on pusty. Sumaryczna liczba przesunięć to dwa, zatem druga opcja to
-  również "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Aby przesunąć lewy kanał (kanał 0) do kanału prawego (kanał 1), para subopcji
-  musi byc "0:1", "0:0" przesunie lewy kanał do siebie.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Po połączeniu wszystkiego razem otrzymamy:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Przewaga tego przykładu nad opcją <option>extrastereo</option> jest taka, że
-głośność każdego z kanałów wyjściowych pozostanie taka sama jak kanału źródłowego.
-Wadą jest, że podopcje muszą zostać zmienione na "2:2:1:0:1:1", gdy dźwięk zawiera
-kanał prawy. Ponadto trudniej to zapamiętać i wpisać.
-</para>
-
-<bridgehead>Przykład: lewy kanał w obu głośnikach (skrót)</bridgehead>
-<para>
-Istnieje znacznie łatwiejsza metoda na użycie filtru <option>channels</option> w
-celu odtworzenia lewego kanału w dwóch głośnikach:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=1</screen>
-Drugi kanał jest pomijany, a pierwszy jest pozostawiany, bez dodatkowych podopcji.
-Sterowniki kart muzycznych automatycznie odtwarzają jednokanałowy dźwięk wykorzystując
-oba głośniki. Oczywiście zadziała to tylko, gdy pożądanym kanałem jest kanał lewy.
-</para>
-
-<bridgehead>Przykład: kopiowanie kanałów przednich do kanałów tylnych</bridgehead>
-<para>
-Kolejną typową operacją jest kopiowanie kanałów przednich i odtwarzanie ich
-z tylnych głośników zestawu kwadrofonicznego.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Potrzebujemy czterech kanałów wyjściowych, więc pierwsza podopcja to "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Każdy z przednich kanałów musi zostać przesunięty do odpowiedniego kanału
-  tylnego oraz do siebie. W sumie użyte będą cztery przesunięcia, więc druga
-  opcja to "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Lewy przedni kanał (kanał 0) musi zostać przesunięty do lewego tylnego (kanał
-  2): "0:2".  Lewy przedni musi być także przesunięty do siebie: "0:0". Prawy
-  przedni (kanał 1) musi zostać przesunięty do prawego tylnego (kanał 3): "1:3"
-  oraz do siebie: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Po połączeniu wszystkich podopcji otrzymujemy:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Miksowanie kanałów</title>
-
-<para>
-Filtr <option>pan</option> potrafi zmiksować kanały w określonych przez
-użytkownika proporcjach. Pozwala to na wykonanie wszystkiego tego co potrafi
-filtr <option>channels</option> i wiele więcej. Niestety podopcje są tutaj
-znacznie bardziej skomplikowane.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Zdecyduj z iloma kanałami chcesz pracować. Aby to określić możesz potrzebować
-  użyć <option>-channels</option> i/lub <option>-af channels</option>.
-  Późniejsze przykłady pokażą kiedy użyć którego.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Zdecyduj ile kanałów ma zostać wprowadzonych do <option>pan</option> (dalsze
-  dekodowane kanały zostaną porzucone). To jest pierwsza podopcja. Kontroluje
-  ona także liczbę kanałów używanych jako wyjście.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Pozostałe podopcje określają jak dużą część danego kanału zmiksować do kanału
-  docelowego. To jest najbardziej skomplikowana część. Aby sprostać temu
-  zadaniu, podzielmy podopcje na kilka grup, po jednej dla każdego kanału
-  wyjściowego.  Każda podopcja w zbiorze odpowiada pojedynczemu kanałowi
-  wejściowemu. Liczba, którą podasz odpowiada części kanału wejściowego, która
-  zostanie zmiksowana w kanale wyjściowym.
-  </para>
-  <para>
-  <option>pan</option> akceptuje wartości od 0 do 512, co odpowiada wartościom
-  od 0% do 51200% oryginalnej głośności. Bądź ostrożny używając wartości
-  większych od 1. Może to spowodować nie tylko bardzo duże zwiększenie
-  głośności, ale także, jeżeli przekroczysz zakres swojej karty muzycznej,
-  możesz usłyszeć okropne trzaski.  Jeżeli chcesz, możesz stosować po filtrze
-  <option>pan</option> dopisać <option>,volume</option>, co włączy obcinanie
-  głośności, jednak najlepiej używać na tyle małych wartości parametrów
-  <option>pan</option>, aby przycinanie nie było potrzebne.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Przykład: jeden kanał w dwóch głośnikach</bridgehead>
-<para>
-Oto jeszcze jeden przykład, jak odtworzyć lewy kanał w dwóch głośnikach.
-Postępując zgodnie z krokami opisanymi powyżej:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <option>pan</option> powinien używać dwóch kanałów wyjściowych, więc pierwsza
-  podopcja to "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ponieważ mamy dwa kanały wejściowe, będziemy mieli dwie grupy podopcji.
-  Ponieważ używane są również dwa kanały wyjściowe, w każdej grupie będą po dwie
-  podopcje. Lewy kanał z pliku powinien zostać skopiowany z pełną głośnością
-  do nowych kanału: lewego i prawego. W związku z tym, pierwsza grupa podopcji
-  to "1:1". Prawy kanał powinien zostać pominięty, zatem druga grupa to "0:0".
-  Wszelkie zera na końcu listy podopcji mogą zostać pominięte, ale dla
-  przejrzystości przykładu, pozostawimy je.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Po złączeniu wszystkich podopcji otrzymamy:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-Jeżeli pożądanym kanałem jest prawy, a nie lewy, podopcje zmienią się na
-"2:0:0:1:1".
-</para>
-
-
-<bridgehead>Przykład: lewy kanał w dwóch głośnikach (skrót)</bridgehead>
-<para>
-Podobnie jak przy użyciu <option>channels</option>, istnieje skrót działający
-tylko z lewym kanałem:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-Jeżeli <option>pan</option> posiada tylko jeden kanał wejściowy (pozostałe kanały
-są pomijane), potrzebna jest tylko jedna grupa podopcji z jedną podopcją, która
-oznacza, że jedyny kanał będzie zawierał 100% siebie.
-</para>
-
-<bridgehead>Przykład: zmniejszanie liczy kanałów w 6-kanałowym PCM</bridgehead>
-<para>
-Dekoder 6-kanałowego PCM zawarty w <application>MPlayerze</application> nie potrafi
-zmniejszać liczby kanałów przez miksowanie. Oto metoda dokonania tego przy użyciu
-opcji <option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Liczba kanałów wyjściowych to 2, więc pierwsza podopcja to "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jako, że mamy 6 kanałów wejściowych, musimy użyć sześciu grup opcji.
-  Na szczęście, ponieważ interesują nas tylko dwa pierwsze kanały, możemy
-  użyć tylko dwóch grup opcji; pozostałe cztery grupy mogą zostać pominięte.
-  Pamiętaj, że nie wszystkie wielokanałowe pliki audio mają tę samą kolejność
-  kanałów. Poniższy przykład pokazuje zmniejszanie liczby kanałów w pliku, w którym
-  kolejność kanałów jest taka, jak w AC3 5.1:
-  <programlisting>
-0 - lewy przedni
-1 - prawy przedni
-2 - lewy tylny
-3 - prawy tylny
-4 - środkowy przedni
-5 - subwoofer (głośnik niskotonowy)<!--
-  --></programlisting>
-  Pierwsza grupa podopcji zawiera kolejne wartości oryginalnej głośności lewego
-  przedniego kanału, które powinny być dostarczone do odpowiednich kanałów
-  wyjściowych: "1:0". Prawy przedni kanał powinien zostać przeniesiony do
-  prawego wyjściowego: "0:1". Analogicznie dla kanałów tylnych: "1:0" i "0:1".
-  Kanał środkowy powinien zostać przeniesiony do obu kanałów wyjściowych z połową
-  głośności: "0.5:0.5", zaś kanał głośnika niskotonowego powinien być słyszalny
-  w obu kanałach wyjściowych z pełną głośnością: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Połącz wszystko razem, a otrzymasz:
-<screen>
-mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1
-</screen>
-Przedstawione powyżej głośności są tylko przybliżonym przykładem. Nie czuj się
-nimi skrępowany i zmieniaj je zgodnie ze swoim uznaniem.
-</para>
-
-<bridgehead>Przykład: Odtwarzanie audio 5.1 przy pomocy dużych głośników, bez subwoofera</bridgehead>
-<para>
-Jeżeli posiadasz parę dużych przednich głośników, możesz nie mieć ochoty
-tracić pieniędzy na dodatkowy głośnik niskotonowy, tylko po to, aby mieć
-kompletny system 5.1. Jeżeli użyjesz opcji <option>-channels 5</option>,
-przekażesz do lib52 informację, że ma dekodować audio 5.1 dla systemu 5.0.
-Tym sposobem kanał głośnika niskotonowego zostanie po prostu pominięty.
-Jeżeli chcesz rozdzielić kanał subwoofera samodzielnie, musisz dokonać ręcznego
-zmiksowania przy użyciu <option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Jako, że <option>pan</option> musi analizować wszystkie 6 kanałów,
-  podaj opcję <option>-channels 6</option>, aby liba52 zdekodował je wszystkie.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ponieważ <option>pan</option> będzie używał pięciu kanałów wyjściowych,
-  pierwsza podopcja to "5".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sześć kanałów wejściowych i pięć wyjściowych oznacza 6 grup po 5 podopcji.
-  <itemizedlist spacing="compact">
-  <listitem><para>
-    Lewy przedni kanał replikuje samego siebie:
-    "1:0:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Identycznie dla prawego przedniego kanału:
-    "0:1:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Tak samo dla lewego tylnego:
-    "0:0:1:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Oraz tak samo dla prawego tylnego:
-    "0:0:0:1:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Środkowy też:
-    "0:0:0:0:1"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Teraz musimy zdecydować, co zrobić z subwooferem. Na przykład możemy
-    podzielić go po połowie na lewy przedni i prawy przedni:
-    "0.5:0.5:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Po połączeniu wszystkich opcji otrzymasz:
-<screen>
-mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-volume">
-<title>Programowa regulacja głośności</title>
-
-<para>
-Niekóre ścieżki audio są zbyt ciche aby można ich komfortowo słuchać bez
-wzmocnienia. Staje się to problemem, gdy Twój sprzęt audio nie potrafi wzmacniać
-sygnału. Opcja <option>-softvol</option> instruuje <application>MPlayera</application>,
-aby ten używał wewnętrznego miksera. Możesz wtedy używać klawiszy strojenia
-głośności (domyślnie <keycap>9</keycap> i <keycap>0</keycap>), aby uzyskać
-większe poziomy głośności. Pamiętaj, że nie omija to miksera Twojej karty
-muzycznej; <application>MPlayer</application> zwiększa tylko głośność sygnału
-przed przesłaniem go do Twojej karty.
-Poniższy przykład może być dobrym początkiem:
-<screen>
-mplayer <replaceable>cichy-plik</replaceable> -softvol -softvol-max 300
-</screen>
-Opcja <option>-softvol-max</option> określa maksymalny dozwolony poziom głośności,
-jako procent głośności oryginalnej. Przykładowo, <option>-softvol-max 200</option>
-pozwoli na maksymalne zwiększenie głośności do 200% głośności oryginalnej.
-Można bezpiecznie używać dużych parametrów <option>-softvol-max</option>;
-większa głośność nie zostanie użyta, jeżeli nie zwiększysz jej przy pomocy
-klawiszy regulacji głośności. Jedyną wadą stosowania większych wartości jest to,
-że, ponieważ <application>MPlayer</application> ustala głośność jako procent
-głośności maksymalnej, nie będziesz w stanie precyzyjnie kontrolować głośności
-przy pomocy klawiszy regulacji głośności. Użyj mniejszych wartości parametrów
-<option>-softvol-max</option> i/lub dodaj opcjÄ™ <option>-volstep 1</option>
-aby uzyskać większą precyzję.
-</para>
-
-<para>
-Opcja <option>-softvol</option> działa poprzez kontrolę filtru
-<option>volume</option>. Jeżeli chcesz odtwarzać plik z określoną głośnością,
-możesz podać opcję dla <option>volume</option> ręcznie:
-<screen>mplayer <replaceable>cichy-plik</replaceable> -af volume=10</screen>
-Pozwoli to na odtworzenie pliku z 10-decybelowym wzmocnieniem. Bądź ostrożny
-używając filtru <option>volume</option> - ustawiając zbyt dużą głośność możesz
-łatwo uszkodzić swój słuch. Zaczynaj od małych wartości i stopniowo zwiększaj je
-aż do uzyskania pożądanej głośności. Ponadto, jeżeli podasz zbyt dużą wartość,
-filtr <option>volume</option> może musieć przyciąć głośność, aby nie przesłać
-do karty muzycznej danych spoza akceptowalnego przez nią zakresu; będzie to
-powodować zniekształcenia dźwięku.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
-<title>Wejście TV</title>
-
-<para>
-Sekcja ta opisuje jak <emphasis role="bold">oglądać/nagrywać obraz
-za pomocÄ… tunera TV kompatybilnego z V4L</emphasis>. Zajrzyj do strony man
-by zobaczyć opis opcji TV i klawiszy sterujących.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Kompilacja</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Najpierw musisz przekompilować. <filename>./configure</filename> wykryje
-  automatycznie nagłówki jądra związane z V4L i obecność urządzeń
-  <filename>/dev/video*</filename>. Jeśli istnieją, obsługa TV zostanie
-  wbudowana (zobacz wynik działania <filename>./configure</filename>).
-</para></step>
-<step><para>
-  Upewnij się, że Twój tuner działa z innymi programami do obsługi TV pod
-  Linuksem, na przykład <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Wskazówki użytkowania</title>
-
-<para>
-Kompletna lista opcji dostępna jest na stronie man.
-Tu jest tylko kilka wskazówek:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Używaj opcji <option>channels</option>. Przykład:
-  <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
-  Wyjaśnienie: Jeśli użyjesz tej opcji, dostępne będą tylko kanały 23 i 26 oraz
-  przy zmianie kanału pojawi się ładny napis na OSD, wyświetlający jego nazwę.
-  Odstępy w nazwie kanału muszą zostać zastąpione znakiem "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Używaj rozsądnych rozmiarów obrazu. Rozmiary obrazu wynikowego powinny
-  być podzielne przez 16.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Jeśli nagrywasz obraz video o pionowej rozdzielczości większej niż połowa
-  rozdzielczości pełnej (np. 288 dla PAL lub 240 dla NTSC), wtedy 'ramki'
-  które otrzymasz będą tak naprawdę parami poprzeplatanych (interleaved) pól.
-  W zależności od tego, co chcesz zrobić ze strumieniem video, możesz go
-  zostawić w takiej formie, użyć destrukcyjnego usuwania przeplotu
-  (deinterlacing), albo rozdzielić pary na pojedyncze pola.
-  </para>
-  <para>
-  W przeciwnym wypadku dostaniesz film, który jest zniekształcony w trakcie
-  scen o dużej dynamice, a wskazana szybkość transmisji (bitrate)
-  prawdopodobnie nie będzie nawet mogła być utrzymana przez kontroler szybkości
-  (bitrate controller), ponieważ artefakty przeplotu tworzą duże ilości
-  szczegółów, a co za tym idzie, potrzebują dużej przepustowości. Możesz
-  włączyć usuwanie przeplotu za pomocą opcji <option>-vf pp=TYP_DEINT</option>.
-  Zwykle <option>pp=lb</option> spisuje siÄ™ dobrze, ale to kwestia gustu.
-  Poczytaj o innych algorytmach usuwania przeplotu na stronie man i zacznij
-  eksperymentować.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Usuwaj "martwe miejsca". Kiedy nagrywasz video, sÄ… pewnie miejsca przy
-  brzegach, które są zazwyczaj czarne lub zawierają szum.
-  Jak się łatwo domyślić, niepotrzebnie zużywają sporo przepustowości
-  (dokładniej, to nie same czarne miejsca, lecz ostre przejścia pomiędzy
-  czarnym kolorem i jaśniejszym obrazem video, ale nie jest to akurat takie
-  ważne). Zanim zaczniesz nagrywać, ustaw argumenty opcji <option>crop</option>
-  by wyciąć wszystkie "śmieci" na brzegach.
-  Oczywiście nie zapomnij o utrzymaniu prawidłowych wymiarów obrazu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Uważaj na obciążenie CPU. Przez większość czasu Nie powinno ono przekroczyć
-  granicy 90%.
-  Jeśli masz duży bufor nagrywania, <application>MEncoder</application> może
-  przetrwać przeciążenie przez najwyżej kilka sekund i nic więcej.
-  Lepiej więc wyłączyć wszystkie trójwymiarowe wygaszacze OpenGL i inne tego
-  typu bajery.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Nie mieszaj z zegarem systemowym. <application>MEncoder</application>
-  korzysta z niego do synchronizacji A/V. Jeśli zmodyfikujesz zegar systemowy
-  (zwłaszcza wstecz), <application>MEncoder</application> się pogubi i utraci
-  klatki. Jest to bardzo ważna sprawa jeśli jesteś podpięty do sieci i używasz
-  do synchronizacji czasu różnych programów typu NTP. Musisz wyłączyć NTP
-  w trakcie nagrywania, jeśli chcesz, by było ono przeprowadzone niezawodnie.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Nie zmieniaj opcji <option>outfmt</option>, chyba, że wiesz co robisz lub
-  Twoja karta/sterownik naprawdę nie obsługuje ustawienia domyślnego
-  (przestrzeń kolorów YV12). W poprzednich wersjach
-  <application>MPlayera</application>/<application>MEncodera</application>
-  konieczne było podanie formatu wyjścia.
-  Ten problem powinien być rozwiązany w aktualnych wydaniach i opcja
-  <option>outfmt</option> nie jest już wymagana, a ustawienie domyślne powinno
-  pasować każdemu. Na przykład, jeśli nagrywasz do formatu DivX używając
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> i podasz opcjÄ™
-  <option>outfmt=RGB24</option> aby zwiększyć jakość nagrywanego obrazu,
-  zostanie on i tak później z powrotem przekonwertowany do YV12, więc jedyne,
-  co osiÄ…gniesz, to ogromna strata mocy obliczeniowej.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  By użyć przestrzeni kolorów I420 (<option>outfmt=i420</option>), musisz dodać
-  opcjÄ™ <option>-vc rawi420</option> z powodu konfliktu fourcc z kodekiem Intel
-  Indeo.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jest kilka sposobów na nagrywanie audio. Możesz nagrywać dźwięk za pomocą
-  Twojej karty dźwiękowej korzystając z zewnętrznego kabla pomiędzy kartą video
-  i wejściem liniowym lub korzystając z wbudowanego w układ bt878 przetwornika
-  ADC.  W tym drugim przypadku musisz załadować sterownik
-  <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Przeczytaj plik
-  <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (w drzewie jÄ…dra,
-  a nie <application>MPlayera</application>) by dowiedzieć się jak korzystać
-  z tego sterownika.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeśli <application>MEncoder</application> nie może otworzyć urządzenia
-  dźwiękowego, upewnij się, że jest ono rzeczywiście dostępne. Zdarzają się
-  problemy z serwerami dźwięku typu aRts (KDE) lub ESD (GNOME). Jeśli masz
-  kartę full-duplex (prawie wszystkie przyzwoite karty dostępne obecnie
-  obsługują tę funkcję) i korzystasz z KDE, spróbuj zaznaczyć opcję "Działanie
-  w pełni dupleksowe" ("full duplex") w konfiguracji serwera dźwięku.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Przykłady</title>
-
-<informalexample><para>
-Puste wyjście, do AAlib :)
-<screen>
-mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Wejście ze standardowego V4L:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Bardziej skomplikowany przykład. Każe on <application>MEncoderowi</application>
-nagrać pełen obraz PAL, wykadrować go i usunąć przeplot korzystając z algorytmu
-liniowego zlewania (linear blend). Audio jest kompresowane ze stałą
-szybkością równą 64kbps, przy użyciu kodeka LAME. To ustawienie jest
-dobre do nagrywania filmów.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
-     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-     -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Ten przykład dodatkowo przeskaluje obraz do 384x288 i skompresuje video
-z szybkością 350kbps w trybie wysokiej jakości. Opcja <option>vqmax</option>
-uwalnia kwantyzator i pozwala kompresorowi video na osiągnięcie tak
-niskiej szybkości nawet kosztem jakości obrazu. Może być to używane do
-nagrywania długich seriali TV, kiedy jakość obrazu nie jest tak ważna.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \
-    -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-Jest również możliwe podanie mniejszych wymiarów obrazu w opcji
-<option>-tv</option> i pominięcie programowego skalowania, ale to podejście
-wykorzystuje maksymalną ilość dostępnych informacji i jest trochę bardziej
-odporne na szum.
-Układy bt878, ze względu na ograniczenia sprzętowe, mogą stosować
-uśrednianie pikseli jedynie w kierunku poziomym.
-</para></informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Radio</title>
-
-<sect2 id="radio-input" xreflabel="Słuchanie radia">
-<title>Słuchanie radia</title>
-
-<para>
-Ten rozdział opisuje jak włączyć możliwość słuchania radia przy użyciu tunera
-radiowego kompatybilnego z V4L. Opis opcji i sterowania klawiaturÄ… znajduje siÄ™
-na stronie man.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-compilation">
-<title>Kompilacja</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Najpierw, musisz przekompilować <application>MPlayera</application> używając
-  <filename>./configure</filename> z opcjÄ… <option>--enable-radio</option>
-  i (jeśli chcesz móc przechwytywać radio)
-  <option>--enable-radio-capture</option>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Upewnij się że Twój tuner działa z innym oprogramowaniem do radia w Linuksie,
-  na przykład z <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-tips">
-<title>Rady przy stosowaniu</title>
-
-<para>
-Pełna lista opcji jest dostępna na stronie man.
-Tu jest tylko kilka porad:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Używaj opcji <option>channels</option>. Na przykład:
-  <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-  Wyjaśnienie: Przy użyciu tej opcji dostępne będą tylko stacje na
-  częstotliwościach 104.4 i 103.9. Przy przełączaniu kanału OSD będzie
-  wyświetlać nazwę kanału. Spacje w nazwie kanału muszą zostać zastąpione przez
-  znak "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jest kilka metod przechwytywania audio. Możesz przechwytywać dźwięk albo
-  korzystając ze swojej karty dźwiękowej i zewnętrznego kabelka łączącego kartę
-  video z wejściem dźwięku, albo używając wbudowanego w chip saa7134 konwertera
-  ADC. W tym drugim przypadku, musisz załadować sterownik
-  <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Do przechwytywania dźwięku nie można użyć
-  <application>MEncodera</application>, ponieważ wymaga on do działania
-  strumienia video. Możesz więc albo użyć <application>arecord</application>
-  z projektu ALSA albo opcji <option>-ao pcm:file=file.wav</option>.
-  W tym drugim przypadku nie będziesz słyszał dźwięku
-  (chyba że masz kabelek do line-in i wyłączyłeś jego wyciszenie).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-examples">
-<title>Przykłady</title>
-
-<informalexample><para>
-Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania):
-<screen>
-mplayer radio://104.4
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania,
-interface V4Lv1):
-<screen>
-mplayer -radio driver=v4l radio://104.4
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Odtwarzanie drugiego kanału z listy:
-<screen>
-mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Przesyłanie dźwięku szyną PCI z wewnętrznego konwertera ADC na karcie radiowej.
-W tym przykładzie tuner jest używany jako druga karta dźwiękowa (urządzenia
-alsa hw:1,0). Dla kart opartych na saa7134 musi być załadowany moduł
-<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
-  -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>
-Jeśli używasz nazw urządzeń ALSA dwukropki muszą być zastąpione
-znakami równości a przecinki kropkami.
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect3>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/video.xml b/DOCS/xml/pl/video.xml
deleted file mode 100644
index 37cf6c8..0000000
--- a/DOCS/xml/pl/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2634 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20879 -->
-<!-- Opiekun: Frogu -->
-<chapter id="video">
-<title>Urządzenia wyjścia video</title>
-
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Ustawianie MTRR</title>
-
-<para>
-Jest WYSOCE wskazane sprawdzenie, czy rejestry MTRR są ustawione prawidłowo,
-ponieważ mogą dać duży wzrost wydajności.
-</para>
-
-<para>
-Wykonaj <command>cat /proc/mtrr</command>:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-Widać mojego Matroksa G400 z 16MB pamięci. Wydałem tę komendę z XFree 4.x.x,
-które ustawiają MTRR automatycznie.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli nie zadziałało, trzeba to ustawić ręcznie.
-Przede wszystkim musisz znaleźć adres bazowy. Możesz to zrobić na 3 sposoby:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  z komunikatów startowych X11, na przykład:
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
---></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  z <filename>/proc/pci</filename> (użyj polecenia <command>lspci -v</command>):
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  z komunikatów sterownika mga_vid w jądrze (użyj <command>dmesg</command>):
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Znajdźmy teraz rozmiar pamięci. Jest to bardzo łatwe, po prostu zamień
-rozmiar RAMu na karcie graficznej na system szesnastkowy lub użyj
-tej tabelki:
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-<row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
-<row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
-<row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
-<row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
-<row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
-<row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Znasz już adres bazowy i rozmiar pamięci. Ustawmy więc rejestry MTRR!
-Na przykład dla powyższej karty Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>)
-z 32MB RAMu (<literal>size=0x2000000</literal>) po prostu wykonaj:
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" > /proc/mtrr</screen>
-</para>
-
-<para>
-Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2
-(jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale stepping 12 już tak
-(wykonaj <command>cat /proc/cpuinfo</command> aby sprawdzić).
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="output-trad">
-<title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title>
-
-<sect2 id="xv">
-<title>Xv</title>
-
-<para>
-W XFree86 4.0.2 lub nowszym możesz używać sprzętowego YUV poprzez
-rozszerzenie XVideo. To tego używa opcja <option>-vo xv</option>.
-Ten sterownik obsługuje także regulację jasności/kontrastu/nasycenia/itp.
-(chyba, że używasz starego, powolnego kodeka DirectShow DivX,
-który to obsługuje wszędzie). Spójrz na stronę man.
-</para>
-
-<para>
-Aby to zadziałało upewnij się, że:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Masz XFree86 4.0.2 lub nowsze (starsze nie majÄ… XVideo)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Twoja karta obsługuje przyśpieszanie sprzętowe (współczesne karty to robią)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  X ładuje rozszerzenie XVideo, zwykle wygląda to tak:
-  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
-  w <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
-  <note><para>
-   To ładuje tylko rozszerzenie XFree86. W dobrej instalacji
-   jest to zawsze włączone i nie oznacza to że obsługa XVideo w
-   <emphasis role="bold">karcie</emphasis> jest załadowana.
-  </para></note>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Twoja karta obsługuje Xv pod Linuksem. Aby sprawdzić, spróbuj
-  <command>xvinfo</command>, wchodzące w skład dystrybucji XFree86.
-  Powinno wyświetlić długi tekst podobny do tego:
-  <screen>
-X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
-    number of ports: 1
-    port base: 43
-    operations supported: PutImage
-    supported visuals:
-      depth 16, visualID 0x22
-      depth 16, visualID 0x23
-    number of attributes: 5
-(...)
-    Number of image formats: 7
-      id: 0x32595559 (YUY2)
-        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 16
-        number of planes: 1
-        type: YUV (packed)
-      id: 0x32315659 (YV12)
-        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 12
-        number of planes: 3
-        type: YUV (planar)
-(...etc...)<!--
---></screen>
-  Karta musi obsługiwać formaty "YUY2 packed" i "YV12 planar",
-  aby mogła być używana z <application>MPlayerem</application>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  I na koniec sprawdź, czy <application>MPlayer</application>
-  został skompilowany z obsługą Xv.
-  Wykonaj <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
-  Jeżeli została wbudowana obsługa Xv to powinien się pojawić podobny wiersz:
-  <screen>
-  xv      X11/Xv<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-
-<sect3 id="tdfx">
-<title>Karty 3dfx</title>
-
-<para>
-Starsze sterowniki 3dfx znane były z tego, że miały problemy z akceleracją
-XVideo.
-Nie obsługiwały ani przestrzeni kolorów YUY2, ani YV12. Sprawdź czy masz
-XFree86 w wersji 4.2.0 lub nowszej, działają one dobrze z YV12 i YUY2.
-Poprzednie wersje, z 4.1.0 włącznie,
-<emphasis role="bold">wywalały się na YV12</emphasis>.
-Jeżeli napotkasz na dziwne działanie używając <option>-vo xv</option>,
-spróbuj SDL (także ma XVideo) i zobacz, czy to pomaga.
-Dokładniejsze instrukcje są w sekcji <link linkend="sdl">SDL</link>.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika
-<option>-vo tdfxfb</option>!
-Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="s3">
-<title>Karty S3</title>
-
-<para>
-S3 Savage3D powinny działać. Jeżeli masz Savage4 używaj XFree86 4.0.3 lub
-nowszego (gdyby występowały problemy z obrazem, spróbuj ustawić głębię kolorów
-na 16bpp).
-Jeżeli chodzi o S3 Virge: obsługuje ona Xv, ale jest bardzo wolna,
-więc najlepiej ją sprzedaj.
-</para>
-
-<para>
-Teraz dostępny jest natywny sterownik bufora ramek (framebuffer) dla
-kart S3 Virge, podobny do tdfxfb. Ustaw swój bufor ramek (np. dodaj
-"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" do parametrów swojego kernela)
-i używaj <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option>
-i <option>-dr</option> także mogą okazać się przydatne).
-</para>
-
-<note>
-<para>
-Obecnie niejasne jest, które modele kart Savage nie mają sprzętowej obsługi
-YV12 i robią to programowo (co jest wolne). Jeżeli podejrzewasz o to swoją
-kartę, zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą
-MMX/3DNow! na liście dyskusyjnej MPlayer-users.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="nvidia">
-<title>Karty nVidia</title>
-
-<para>
-nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa ...
-Sterownik XFree86 o otwartych źródłach obsługuje większość tych kart, lecz
-w niektórych wypadkach będziesz zmuszony używać binarnych sterowników
-o zamkniętych źródłach (do pobrania ze
-<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">strony nVidii</ulink>).
-Jeżeli chcesz uzyskać przyspieszenie 3D to zawsze będziesz potrzebować tych
-sterowników.
-</para>
-
-<para>
-karty Riva 128 nie obsługują XVideo nawet ze sterownikami nVidii :(
-Zażalenia składaj do nVidii.
-</para>
-
-<para>
-Jednakże <application>MPlayer</application> zawiera sterownik
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> obsługujący większość kart nVidia.
-Obecnie znajduje siÄ™ w stadium beta i ma pewne ograniczenia.
-Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="ati">
-<title>Karty ATI</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://gatos.sf.net">Sterowniki GATOS</ulink>
-(których powinieneś używać, chyba że masz Rage128 lub Radeon)
-mają standardowo włączone VSYNC. Znaczy to, że szybkość dekodowania (!)
-jest zsynchronizowana z częstotliwością odświeżania obrazu.
-Jeżeli odtwarzanie wydaje Ci się powolne,
-spróbuj w jakiś sposób wyłączyć VSYNC,
-lub ustaw częstotliwość odświeżania na n*(fps filmu) Hz.
-</para>
-
-<para>
-Radeon VE - jeżeli potrzebujesz X, używaj XFree86 4.2.0 lub nowszego.
-Brak obsługi wyjścia TV.
-Oczywiście w <application>MPlayerze</application> możesz uzyskać
-<emphasis role="bold">przyśpieszane</emphasis> wyświetlanie,
-z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>.
-Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne.
-Poczytaj sekcjÄ™ o <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="neomagic">
-<title>Karty NeoMagic</title>
-
-<para>
-Te karty można znaleźć w wielu laptopach.
-Musisz używać XFree86 4.3.0 lub nowszych, lub sterowników Stefana Seyfried'a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">
-obsługujących Xv</ulink>.
-Po prostu wybierz ten, który pasuje do Twojej wersji XFree86.
-</para>
-
-<para>
-XFree86 4.3.0 zawierają obsługę Xv, lecz Bohdan Horst wysłał małą
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">łatkę</ulink>
-na źródła XFree86, która przyśpiesza operacje na buforze ramki (framebuffer)
-nawet czterokrotnie. Ta łatka została uwzględniona w XFree86 CVS
-i powinna znaleźć się w następnej wersji po 4.3.0
-</para>
-
-<para>
-Aby umożliwić odtwarzanie zawartości o rozmiarach DVD zmodyfikuj
-swój XF86Config w następujący sposób:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="trident">
-<title>Karty Trident</title>
-
-<para>
-Jeżeli chcesz używać Xv z kartą Trident, to jeśli nie działa z 4.1.0,
-zainstaluj XFree 4.2.0. 4.2.0 obsługuje pełnoekranowe Xv
-w karcie Cyberblade XP.
-</para>
-
-<para>
-AlternatywÄ… jest sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> dla
-karty Cyberblade/i1.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="kyro">
-<title>Karty Kyro/PowerVR</title>
-
-<para>
-Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro
-(na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze
-<ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink>.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dga">
-<title>DGA</title>
-
-<formalpara>
-<title>WSTĘP</title>
-<para>
-Celem tego dokumentu jest wyjaśnienie w kilku słowach, czym ogólnie jest DGA
-i co może zrobić sterownik do <application>MPlayera</application>
-(i czego nie może).
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>CO TO JEST DGA</title>
-<para>
-<acronym>DGA</acronym> to skrót od <emphasis>Direct Graphics Access
-(Bezpośredni Dostęp do Grafiki)</emphasis> i jest dla programu sposobem
-ominięcia serwera X i bezpośrednią modyfikację pamięci bufora ramki
-(framebuffer). Technicznie mówiąc, działa to w ten sposób,
-że pamięć bufora ramki mapowana jest na zakres pamięci Twojego procesu.
-JÄ…dro pozwala na to tylko gdy masz prawa administratora (superuser).
-Możesz je uzyskać logując się jako
-<systemitem class="username">root</systemitem> lub ustawiajÄ…c bit SUID
-na pliku wykonywalnym <application>MPlayera</application>
-(<emphasis role="bold">nie zalecane</emphasis>).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Istnieją dwie wersje DGA: DGA1 używane przez XFree 3.x.x i DGA2,
-które pojawiło się w XFree 4.0.1.
-</para>
-
-<para>
-DGA1 zapewnia jedynie bezpośredni dostęp do bufora ramki,
-w sposób opisany powyżej.
-Aby zmienić rozdzielczość sygnału video będziesz musiał polegać na
-rozszerzeniu XVidMode.
-</para>
-
-<para>
-DGA2 łączy cechy rozszerzenia XVidMode z możliwością zmiany głębi wyświetlania,
-więc możesz mając uruchomiony serwer X w 32 bitowej głębi przełączać się na
-15 bitów i vice versa.
-</para>
-
-<para>
-Jednakże DGA ma pewne wady. Jest poniekąd zależne od układu graficznego
-jakiego używasz, a także od implementacji sterownika video (w serwerze X)
-sterującego układem. Nie działa to więc na każdym systemie...
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALOWANIE OBSŁUGI DGA W MPLAYERZE</title>
-
-<para>
-Przede wszystkim upewnij się, że X ładuje rozszerzenie DGA. Spójrz na
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
-
-<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-
-XFree86 4.0.x lub nowsze jest <emphasis role="bold">wysoce wskazane</emphasis>!
-Sterownik DGA <application>MPlayera</application> jest wykrywany automatycznie
-przez <filename>./configure</filename>. Możesz także wymusić jego obsługę
-poprzez <option>--enable-dga</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Jeżeli sterownik nie mógł przełączyć się na niższą rozdzielczość,
-poeksperymentuj z opcjami <option>-vm</option> (tylko w X 3.3.x),
-<option>-fs</option>, <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option>
-aby znaleźć tryb wyświetlania, który odpowiada filmowi.
-Na razie nie ma żadnego konwertera :(
-</para>
-
-<para>
-Stań się użytkownikiem <systemitem class="username">root</systemitem>.
-DGA wymaga praw superużytkownika, aby móc zapisywać bezpośrednio do pamięci video.
-Jeżeli chcesz posługiwać się DGA jako zwykły użytkownik, zainstaluj
-<application>MPlayera</application> w trybie SUID root:
-
-<screen>
-chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-</screen>
-Teraz DGA działa także dla zwykłego użytkownika.
-</para>
-
-<caution>
-<title>Zagrożenie bezpieczeństwa</title>
-<para>
-To jest <emphasis role="bold">poważne</emphasis> zagrożenie bezpieczeństwa!
-<emphasis role="bold">Nigdy</emphasis>
-nie rób tego na serwerze, ani na komputerze dostępnym dla innych osób,
-ponieważ mogą one zdobyć prawa roota poprzez
-<application>MPlayera</application> z ustawionym SUID root.
-</para>
-</caution>
-
-<para>
-Teraz użyj opcji <option>-vo dga</option> i już! (mam nadzieję:)
-Powinieneś także spróbować czy działa u Ciebie opcja
-<option>-vo sdl:driver=dga</option>! Jest wiele szybsza!
-</para>
-
-
-<formalpara id="dga-modelines">
-<title>ZMIANA ROZDZIELCZOÅšCI</title>
-
-<para>
-Sterownik DGA zezwala na zmianę rozdzielczości sygnału wyjściowego.
-Eliminuje to potrzebÄ™ (wolnego) programowego skalowania i
-równocześnie zapewnia wyświetlanie pełnoekranowe.
-W warunkach idealnych rozdzielczość zostałaby zmieniona na dokładnie taką samą
-(z zachowaniem formatu obrazu) jak dane video,
-ale serwer X pozwala stosować tylko tryby predefiniowane w
-<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
-(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> dla XFree 4.X.X).
-Są one definiowane przez tak zwane "modelines" (wiersze trybów) i zależą od
-możliwości Twojego sprzętu.
-serwer X skanuje przy starcie ten plik konfiguracyjny
-i wyłącza tryby nie pasujące do Twojego sprzętu. Aby się dowiedzieć,
-które tryby przetrwały ten proces sprawdź plik
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Te wpisy działają z układem Riva128, przy użyciu modułu sterownika nv.o
-(moduł serwera X):
-</para>
-
-
-<para><programlisting>
-Section "Modes"
-  Identifier "Modes[0]"
-  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-EndSection
-</programlisting></para>
-
-
-<formalpara>
-<title>DGA i MPLAYER</title>
-<para>
-DGA jest używane w dwóch miejscach w <application>MPlayerze</application>:
-można go używać przez sterownik SDL (<option>-vo sdl:driver=dga</option>)
-oraz bezpośrednio przez sterownik DGA (<option>-vo dga</option>).
-To, co zostało napisane powyżej, jest prawdziwe dla obu;
-w następnych sekcjach wyjaśnię, jak działa sterownik DGA dla
-<application>MPlayera</application>.
-</para>
-</formalpara>
-
-
-<formalpara>
-<title>WŁASNOŚCI</title>
-
-<para>
-Sterownik DGA wywoływany jest poprzez podanie <option>-vo dga</option>
-w wierszu poleceń.
-Standardowym zachowaniem jest zmiana rozdzielczości na jak najbardziej
-pasujÄ…cÄ… do obrazu.
-Åšwiadomie ignorowane sÄ… opcje <option>-vm</option> i <option>-fs</option>
-(zmiana trybu wyświetlania oraz wyświetlanie pełnoekranowe) - sterownik zawsze
-próbuje pokryć jak największą powierzchnię ekranu poprzez zmianę trybu
-wyświetlania, dzięki temu nie marnuje mocy procesora na skalowanie obrazu.
-Jeżeli nie podoba Ci się dobrany tryb, możesz sam go określić,
-korzystajÄ…c z opcji <option>-x</option> oraz <option>-y</option>.
-Jeżeli podasz opcję <option>-v</option>,
-sterownik DGA wyświetli między innymi listę wszystkich obsługiwanych
-w tej chwili trybów, dostępnych w Twoim pliku konfiguracyjnym
-<filename>XF86Config</filename>.
-Mając DGA2 możesz zmusić je także do wyświetlania obrazu w określonej głębi,
-używając opcji <option>-bpp</option>.
-Prawidłowymi głębiami są 15, 16, 34 i 32.
-Od Twojego sprzętu zależy, czy są one obsługiwane natywnie, czy też dokonywana
-jest konwersja (możliwe, że powolna).
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Jeżeli jesteś takim szczęśliwcem, że masz wystarczająco dużo pamięci
-pozaekranowej (offscreen memory) aby zmieścił się tam cały obraz,
-sterownik DGA użyje podwójnego buforowania.
-Efektem będzie płynniejsze odtwarzanie filmu.
-Sterownik poinformuje Cię czy podwójne buforowanie jest włączone czy nie.
-</para>
-
-<para>
-Podwójne buforowanie oznacza, że następna ramka Twojego filmu jest rysowana
-w pamięci pozaekranowej w czasie gdy obecna ramka jest wyświetlana.
-Gdy następna ramka będzie gotowa, układ graficzny zostanie poinformowany
-o lokalizacji nowej ramki w pamięci i po prostu sięgnie tam po dane
-aby je wyświetlić.
-W międzyczasie poprzedni bufor w pamięci zostanie ponownie wypełniony
-kolejnymi danymi video.
-</para>
-
-<para>
-Podwójne buforowanie może być włączane opcją
-<option>-double</option> oraz może być wyłączane opcją
-<option>-nodouble</option>.
-Obecnie standardowym zachowaniem jest wyłączone podwójne buforowanie.
-Jeśli używasz sterownika DGA wyświetlanie OSD
-(On Screen Display - wyświetlanie na ekranie)
-działa wyłącznie z włączonym podwójnym buforowaniem.
-Jednakże włączenie podwójnego buforowania może zaowocować dużym spadkiem
-szybkości (na moim K6-II+ 525 używało dodatkowe 20% czasu procesora!)
-w zależności od implementacji DGA dla Twojego sprzętu.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>KWESTIA SZYBKOÅšCI</title>
-
-<para>
-Ogólnie rzecz biorąc, dostęp do bufora ramki poprzez DGA powinien być
-przynajmniej tak szybki, jak podczas używania sterownika X11,
-z dodatkową korzyścią uzyskania pełnoekranowego obrazu.
-Procentowe wartości szybkości wyświetlane przez
-<application>MPlayera</application> należy interpretować ostrożnie.
-Na przykład przy korzystaniu ze sterownika X11 nie jest uwzględniany czas
-potrzebny serwerowi X na rysowanie.
-Podłącz terminal do portu szeregowego swojego komputera i uruchom
-<command>top</command> aby zobaczyć co się na prawdę dzieje w Twoim komputerze.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Generalnie przyśpieszenie przy używaniu DGA w stosunku do
-"normalnego"
-używania X11 bardzo zależy od Twojej karty graficznej i od tego, jak dobrze
-zoptymalizowany jest moduł do serwera X.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli masz wolny system, lepiej używaj 15 lub 16 bitowej
-głębi kolorówi, ponieważ wymaga ona tylko połowy przepustowości pamięci
-w porównaniu do głębi 32 bitowej.
-</para>
-
-<para>
-Używanie 24 bitowej głębi jest dobrym pomysłem, nawet jeśli
-Twoja karta natywnie obsługuje tylko 32 bitową głębię, ponieważ 24 bitowa
-głębia przesyła 25% mniej danych w porównaniu do w pełni 32 bitowego trybu.
-</para>
-
-<para>
-Widziałem pewne pliki AVI odtwarzane na Pentium MMX 266.
-Na AMD K6-2 powinno działać od 400MHz.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>ZNANE BŁĘDY</title>
-
-<para>
-Według niektórych deweloperów XFree DGA jest niezłą bestią.
-Mówią oni, że lepiej go nie używać, ponieważ jego implementacja nie zawsze
-jest bezbłędna dla każdego sterownika XFree.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Istnieje błąd związany z XFree 4.0.3 i sterownikiem <filename>nv.o</filename>
-  objawiajÄ…cy siÄ™ dziwnymi kolorami.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sterowniki ATI wymagają wielokrotnego przełączania trybu po użyciu DGA.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Niektóre sterowniki po prostu nie wracają do normalnej rozdzielczości (użyj
-  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> oraz
-  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
-  aby przełączać się ręcznie).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Niektóre sterowniki wyświetlają dziwne kolory.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Niektóre sterowniki kłamią na temat rozmiaru pamięci,
-  którą mapują na przestrzeń adresową procesu.
-  Przez to vo_dga nie będzie używać podwójnego buforowania (SIS?).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Niektóre sterowniki nie zwracają żadnego poprawnego trybu.
-  W tym wypadku sterownik DGA się wywali mówiąc Ci o bezsensownym
-  trybie 100000x100000 (lub podobnym).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie
-  migocze).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-<!--</sect1>-->
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) jest w gruncie rzeczy
-zunifikowanym interfejsem video/audio.
-Programy, które go używają, wiedzą tylko o SDL,
-a nie o sterownikach audio lub video, których używa SDL.
-Na przykład port Dooma używający SDL może działać korzystając z
-svgalib, aalib, X, fbdev i innych, musisz tylko określić (na przykład)
-sterownik video, którego chcesz użyć.
-Wybór następuje poprzez zmienną środowiskową <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>.
-No, teoretycznie.
-</para>
-
-<para>
-W <application>MPlayerze</application> używaliśmy programowego skalowania
-sterownika SDL dla X11, dla kart/sterowników, które nie obsługują XVideo,
-dopóki nie zrobiliśmy własnego (szybszego, lepszego) programowego skalowania.
-Używaliśmy także jego wyjścia aalib, ale teraz mamy własny sterownik,
-który jest wygodniejszy. Jego tryb DGA był lepszy od naszego... aż do niedawna.
-Rozumiesz już? :)
-</para>
-
-<para>
-Pomaga także z niektórymi wadliwymi sterownikami/kartami w przypadku, gdy
-odtwarzanie kuleje (nie z powodu wolnego systemu) lub gdy dźwięk jest opóźniony.
-</para>
-
-<para>
-Wyjście video SDL obsługuje wyświetlanie napisów pod filmem, na czarnym pasku
-(jeżeli obecny).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="svgalib">
-<title>SVGAlib</title>
-
-<formalpara>
-<title>INSTALACJA</title>
-<para>
-Będziesz musiał zainstalować svgalib i jej pakiet rozwojowy, aby
-<application>MPlayer</application> zbudował swój własny sterownik
-SVGAlib (automatycznie wykrywane, lecz można wymusić).
-Nie zapomnij przerobić <filename>/etc/vga/libvga.config</filename>, tak aby
-svgalib współdziałało z Twoją kartą i monitorem.
-</para>
-</formalpara>
-
-<note>
-<para>
-Nie używaj opcji <option>-fs</option> ponieważ włącza ona
-skalowanie programowe, które jest powolne. Jeżeli naprawdę tego potrzebujesz,
-używaj opcji <option>-sws 4</option>,
-która produkuje obraz złej jakości, ale jest nieco szybsza.
-</para>
-</note>
-
-<formalpara>
-<title>OBSŁUGA EGA (4BPP)</title>
-<para>
-SVGAlib zawiera EGAlib i <application>MPlayer</application>
-może wyświetlać każdy film w 16 kolorach.
-Użyteczne jest to w następujących zestawieniach:
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  karta EGA z monitorem EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  karta EGA z monitorem CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-bpp (bity na piksel) musi być ręcznie ustawione na 4: <option>-bpp 4</option>
-</para>
-
-<para>
-Film prawdopodobnie musi być przeskalowany tak, aby pasował do trybu EGA:
-<screen>-vf scale=640:350</screen>
-lub
-<screen>-vf scale=320:200</screen>
-</para>
-
-<para>
-Aby to osiągnąć, musimy sięgnąć po metodę skalowania szybką, lecz złej jakości:
-<screen>-sws 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Możliwe, że trzeba wyłączyć automatyczną korekcję proporcji obrazu:
-<screen>-noaspect</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Z praktyki wiem, że najlepszą jakość obrazu na ekranach EGA można
-osiągnąć poprzez lekkie zmniejszenie jasności:
-<option>-vf eq=-20:0</option>. Musiałem także zmniejszyć częstotliwość
-próbkowania, ponieważ dźwięk 44kHz był popsuty: <option>-srate 22050</option>.
-</para></note>
-
-<para>
-OSD i napisy możesz włączyć tylko przy pomocy filtru
-<option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="fbdev">
-<title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title>
-
-<para>
-<filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa, czy zbudować
-wyjście FBdev. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji bufora
-ramki w źródłach jądra (<filename>Documentation/fb/*</filename>).
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli Twoja karta nie obsługuje standardu VBE 2.0 (starsze karty ISA/PCI,
-takie jak S3 Trio64), lecz VBE 1.2 (lub starsze?): cóż, pozostaje VESAfb,
-ale będziesz musiał załadować SciTech Display Doctor
-(dawniej UniVBE) przed zabootowaniem Linuksa.
-Użyj dyskietki startowej DOS lub czegoś innego.
-Nie zapomnij zarejestrować swojej kopii UniVBE ;))
-</para>
-
-<para>
-Wyjście FBdev przyjmuje kilka dodatkowych parametrów:
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fb</option></term>
-  <listitem><para>
-    Określa urządzanie bufora ramki, którego użyć (domyślnie: <filename>/dev/fb0</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmode</option></term>
-  <listitem><para>
-    Nazwa trybu do użycia (zgodnie z <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
-  <listitem><para>
-    Plik konfiguracyjny trybów (domyślnie: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
-  <listitem><para>
-    <emphasis role="bold">ważne</emphasis> wartości, patrz
-    <filename>example.conf</filename>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Jeżeli chcesz się przełączyć na określony tryb, użyj
-<screen>
-mplayer -vm -fbmode <replaceable>nazwa_trybu</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Samo <option>-vm</option> wybierze najbardziej odpowiedni tryb z
-  <filename>/etc/fb.modes</filename>. Można użyć także wraz z opcjami
-  <option>-x</option> oraz <option>-y</option>. Opcja
-  <option>-flip</option> jest obsługiwana wyłącznie gdy format
-  (pixel format) filmu pasuje do formatu (pixel format) obrazu.
-  Zwróć uwagę na wartość bpp. Sterownik fbdev próbuje użyć bieżącej wartości,
-  chyba że użyjesz opcji <option>-bpp</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Opcja <option>-zoom</option> nie jest obsługiwana
-  (użyj <option>-vf scale</option>). Nie możesz używać trybów 8bpp (lub mniej).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Możesz chcieć wyłączyć kursor:
-  <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
-  lub
-  <screen>setterm -cursor off</screen>
-  oraz wygaszacz ekranu:
-  <screen>setterm -blank 0</screen>
-  Aby z powrotem włączyć kursor:
-  <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
-  lub
-  <screen>setterm -cursor on</screen>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note>
-<para>
-Zmiana trybów FBdev <emphasis>nie działa</emphasis> z buforem ramki VESA,
-i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie
-<application>MPlayera</application>.
-</para>
-</note>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="mga_vid">
-<title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title>
-
-<para>
-Ta sekcja traktuje o obsłudze układu BES (Back-End Scaler) na kartach
-Matrox G200/G400/G450/G550 przez sterownik
-<systemitem>mga_vid</systemitem> z jÄ…dra.
-Ma on sprzętowy VSYNC z potrójnym buforowaniem.
-Działa na konsoli framebuffer oraz w X.
-</para>
-
-<warning>
-<para>
-Tylko dla Linuksa! Na systemach nie-Linuksowych (testowane na FreeBSD) używaj
-zamiast tego <link linkend="vidix">VIDIX</link>!
-</para>
-</warning>
-
-<procedure>
-<title>Instalacja</title>
-<step><para>
-  Przed użyciem musisz skompilować <filename>mga_vid.o</filename>:
-  <screen>
-cd drivers
-make<!--
---></screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Następnie stwórz urządzenie (device) <filename>/dev/mga_vid</filename>:
-  <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
-  oraz załaduj sterownik poprzez:
-  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Powinieneś sprawdzić rozmiar wykrywanej pamięci używając polecenia
-  <command>dmesg</command>.
-  Jeżeli zwracana wartość jest zła użyj opcji:
-  <option>mga_ram_size</option>
-  (najpierw <command>rmmod mga_vid</command>),
-  podaj rozmiar pamięci na karcie (w MB):
-  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Aby moduł był ładowany/usuwany automatycznie w razie potrzeby:
-  najpierw wstaw następujący wiersz na końcu
-  <filename>/etc/modules.conf</filename>:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-
-  Następnie skopiuj moduł <filename>mga_vid.o</filename>
-  we właściwe miejsce w <filename>/lib/modules/<replaceable>wersja jądra</replaceable>/<replaceable>gdzieś</replaceable></filename>.
-  </para><para>
-  Po czym uruchom
-  <screen>depmod -a</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Teraz musisz (ponownie) skompilować <application>MPlayera</application>,
-  <filename>./configure</filename> wykryje
-  <filename>/dev/mga_vid</filename> i zbuduje sterownik "mga".
-  Używanie go w <application>MPlayerze</application> uzyskuje się poprzez
-  <option>-vo mga</option> jeżeli masz konsolę matroxfb, lub
-  <option>-vo xmga</option> pod XFree86 3.x.x lub 4.x.x.
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Sterownik mga_vid współpracuje z Xv.
-</para>
-
-<para>
-Plik urzÄ…dzenia (device file) <filename>/dev/mga_vid</filename>
-może być odczytywany aby uzyskać pewne informacje,
-na przykład poprzez <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
-i można do niego pisać, by zmienić jasność:
-<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
-<title>Obsługa 3dfx YUV</title>
-<para>
-Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy
-z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb. Będziesz
-także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>.
-<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="opengl">
-<title>Wyjście OpenGL</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie filmów używając
-OpenGL, lecz jeśli Twoja platforma/sterownik obsługuje Xv,
-jak powinno być w przypadku PeCetów z Linuksem, używaj Xv.
-Wydajność OpenGL jest znacząco mniejsza.
-Jeżeli masz implementację X11 bez obsługi Xv, OpenGL jest sensowną alternatywą.
-</para>
-
-<para>
-Niestety nie wszystkie sterowniki to obsługują.
-Sterowniki Utah-GLX (dla XFree86 3.3.6) obsługują to w każdej karcie.
-Szczegóły ich instalacji dostępne są na stronie
-<ulink url="http://utah-glx.sf.net"/>.
-</para>
-
-<para>
-XFree86(DRI) 4.0.3 i nowsze obsługują OpenGL w kartach Matrox i Radeon,
-4.2.0 i nowsze obsługują Rage128. Na <ulink url="http://dri.sf.net"/>
-znajdziesz instrukcję ściągania i instalacji.
-</para>
-
-<para>
-Podpowiedź od jednego z naszych użytkowników: wyjście video GL może
-być użyte aby uzyskać wyjście TV z vsync. Będziesz musiał ustawić
-zmienną środowiskową (przynajmniej dla nVidia):
-</para>
-
-<para>
-<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="aalib">
-<title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title>
-
-<para>
-AAlib jest biblioteką do wyświetlania grafiki w trybie tekstowym,
-używając potężnego silnika renderującego ASCII. Istnieje
-<emphasis>wiele</emphasis> programów już ją obsługujących, takich jak Doom,
-Quake, etc. <application>MPlayer</application> zawiera świetnie działający
-sterownik. Jeżeli <filename>./configure</filename> wykryje zainstalowane
-aalib, zostanie zbudowany sterownik aalib libvo.
-</para>
-
-<para>
-Możesz używać następujących klawiszy w oknie AA, aby zmienić opcje renderowania:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
-  zmniejsz kontrast
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
-  zwiększ kontrast
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
-  zmniejsz jasność
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
-  zwiększ jasność
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
-  włącz/wyłącz szybkie renderowanie
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
-  ustaw tryb ditheringu (brak, error distribution, Floyd Steinberg)
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
-  odwróć obraz
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
-  przełączanie kontroli między aa i <application>MPlayerem</application>
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title>Następujące opcje mogą być użyte w wierszu poleceń:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    zmiana koloru OSD
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Zmiana koloru napisów
-    </para><para>
-    gdzie <replaceable>V</replaceable> jest jednym z:
-    <literal>0</literal> (normalny),
-    <literal>1</literal> (ciemny),
-    <literal>2</literal> (pogrubiony),
-    <literal>3</literal> (pogrubiona czcionka),
-    <literal>4</literal> (odwrócony),
-    <literal>5</literal> (specjalny).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>AAlib samo w sobie ma wiele opcji. Poniżej znajduje się
-kilka ważniejszych:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aadriver</option></term>
-  <listitem><para>
-    Ustawia sugerowany sterownik aa (X11, curses, Linux)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaextended</option></term>
-  <listitem><para>
-    Używa wszystkich 256 znaków.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaeight</option></term>
-  <listitem><para>
-    Używa 8-bitowego ASCII
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aahelp</option></term>
-  <listitem><para>
-    Wyświetla wszystkie opcje aalib
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note>
-<para>
-Renderowanie bardzo obciąża CPU, zwłaszcza przy użyciu AA-on-X (aalib w X),
-a zajmuje mniej CPU na standardowej, nie-framebufferowej konsoli.
-Użyj SVGATextMode, aby ustawić duży tryb tekstowy i baw się dobrze!
-(drugi monitor z kartÄ… Hercules wymiata:))
-(ale moim skromnym zdaniem możesz użyć opcji
-<option>-vf 1bpp</option> aby uzyskać grafikę na hgafb:)
-</para>
-</note>
-
-<para>
-Użyj opcji <option>-framedrop</option>, jeżeli Twój komputer nie jest na tyle
-szybki, aby wyrenderować wszystkie ramki!
-</para>
-
-<para>
-Odtwarzając w terminalu osiągniesz lepszą szybkość i jakość używając sterownika
-Linux, a nie curses (<option>-aadriver linux</option>).
-Jednakże będziesz potrzebował praw zapisu na
-<filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>!
-Nie jest to wykrywane automatycznie przez aalib, ale vo_aa próbuje
-znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na
-<ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/>,
-jest tam więcej informacji o dostrajaniu.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="caca">
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII Art library (biblioteka kolorowego ASCII-Art)</title>
-
-<para>
-Biblioteka <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
-jest bibiloteką produkującą tekst zamiast pikseli, może więc pracować na
-starszych kartach graficznych oraz terminalach tekstowych. Jest podobna do
-słynnej biblioteki <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> potrzebuje do pracy terminalu,
-powinna więc działać na wszystkich systemach Uniksowych (włącznie z Mac OS X),
-używając biblioteki
-<systemitem class="library">slang</systemitem> lub biblioteki
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, w DOSie używając biblioteki
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem> i w systemach Windowsowych
-używając <systemitem class="library">slang</systemitem> lub
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (poprzez emulację Cygwin) bądź
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Jeżeli
-<filename>./configure</filename>
-wykryje <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, to zostanie zbudowany
-sterownik caca libvo.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Różnice między <systemitem class="library">AAlib</systemitem> są
-  następujące:</title>
-<listitem><para>
-  16 dostępnych kolorów na wyjściu znakowym (256 par kolorów)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  dirthering obrazu kolorowego
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Lecz <systemitem class="library">libcaca</systemitem> ma także
-  następujące ograniczenia:</title>
-<listitem><para>
-  brak obsługi jasności, kontrastu, gammy
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Aby zmienić opcje renderowania, możesz użyć następujących klawiszy w oknie caca:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
-  Przełączanie metod ditheringu <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
-  Przełączanie anyaliasingu (wygładzania)
-  <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
-  Przełączanie tła <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> będzie także szukać
-  następujących zmiennych środowiskowych:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
-  <listitem><para>
-    Ustawia zalecany sterownik caca, np. ncurses, slang, x11.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_GEOMETRY (tylko X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Określa liczbę wierszy i kolumn, np. 128x50.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_FONT (tylko X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Określa jakiej użyć czcionki, np. fixed, nexus.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Jeżeli Twój komputer nie jest wystarczająco szybki, aby renderować
-wszystkie ramki, użyj opcji <option>-framedrop</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="vesa">
-<title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title>
-
-<para>
-Ten sterownik został zaprojektowany i napisany jako
-<emphasis role="bold">ogólny sterownik</emphasis> dla dowolnej karty,
-która ma BIOS zgodny z VESA VBE 2.0. Inną zaletą tego sterownika jest to,
-że próbuje on wymusić włączenie wyjścia TV.
-<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0, z dnia 16 września 1998</citetitle>
-(Strona 70) mówi:
-</para>
-
-<blockquote>
-<formalpara>
-<title>Podwójne kontrolery (Dual-Controller Designs)</title>
-<para>
-VBE 3.0 obsługuje podwójne kontrolery zakładając, że zwykle obydwa kontrolery
-sÄ… dostarczane przez tego samego OEM, pod kontrolÄ… pojedynczego ROM BIOSu
-na karcie graficznej. Jest możliwe ukrycie przed aplikacją,
-że obecne są dwa kontrolery. Ograniczeniem tego jest brak możliwości
-równoczesnego używania niezależnych kontrolerów, ale pozwala aplikacjom
-wypuszczonym przed VBE 3.0 na normalne działanie.
-Funkcja VBE 00h (zwróć informację o kontrolerze) zwraca połączone
-informacje o obydwóch kontrolerach, włącznie z połączoną listą
-dostępnych trybów.
-Gdy aplikacja wybiera tryb, włączany jest odpowiedni kontroler.
-Każda z pozostałych funkcji VBE operuje później na aktywnym kontrolerze.
-</para>
-</formalpara>
-</blockquote>
-
-<para>
-Są więc szanse, że używając tego sterownika uzyskasz działające wyjście TV.
-(Zgaduję, że często wyjście TV jest samodzielnym układem (standalone head),
-lub przynajmniej samodzielnym wyjściem.)
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ZALETY</title>
-<listitem><para>
-  Jest szansa, że będziesz mógł oglądać filmy
-  <emphasis role="bold">nawet, gdy Linux nie wie</emphasis>, jakiego sprzętu używasz.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Nie ma potrzeby instalowania jakichkolwiek rzeczy zwiÄ…zanych z grafikÄ…
-  (takich jak X11 (AKA XFree86), fbdev i tak dalej) na Twoim Linuksie.
-  Ten sterownik można uruchamiać z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jest szansa że uzyskasz <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>.
-  (Jest tak przynajmniej w przypadku kart ATI).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ten sterownik wywołuje procedurę obsługi przerwania 10h
-  (<function>int 10h</function> handler), nie jest więc emulatorem -
-  odwołuje się do <emphasis role="bold">rzeczywistych</emphasis> rzeczy
-  <emphasis>rzeczywistego</emphasis> BIOSu w
-  <emphasis>trybie rzeczywistym (real-mode)</emphasis>. (tak naprawdÄ™,
-  to w trybie vm86, ale działa równie szybko).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Możesz używać VIDIX, uzyskując przez to przyśpieszone wyświetlanie video
-  <emphasis role="bold">oraz</emphasis> wyjście TV w tym samym czasie!
-  (Zalecane dla kart ATI.)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Jeżeli masz VESA VBE 3.0+ i określiłeś gdzieś
-  <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
-  (w pliku konfiguracyjnym lub w wierszu poleceń), uzyskasz najwyższą możliwą
-  częstotliwość odświeżania (Używając General Timing Formula
-  (Ogólnej Formuły Taktowania)). Aby to włączyć, musisz określić
-  <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> opcje monitora.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>WADY</title>
-<listitem><para>
-  Działa tylko na <emphasis role="bold">systemach x86</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Może być używane tylko przez użytkownika
-  <systemitem class="username">root</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Obecnie jest dostępne tylko dla <emphasis role="bold">Linuksa</emphasis>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<important>
-<para>
-Nie używaj tego sterownika wraz z <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
-Nie będzie działać!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<title>OPCJE WIERSZA POLECEŃ DLA VESA</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    obecnie rozpoznawane: <literal>dga</literal>, aby wymusić tryb dga oraz
-    <literal>nodga</literal>, aby wyłączyć tryb dga. W trybie dga możesz
-    włączyć podwójne buforowanie
-    opcją <option>-double</option>. Informacja: możesz pominąć
-    te parametry, aby włączyć <emphasis role="bold">automatyczne wykrywanie
-    </emphasis> trybu dga.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ZNANE PROBLEMY I ICH OBEJÅšCIA</title>
-<listitem><para>
-  Jeżeli zainstalowałeś czcionkę <emphasis role="bold">NLS
-  (Native Language Support - Obsługa Języka Rodzimego)</emphasis>
-  w swoim Linuksie i używasz sterownika VESA z trybu tekstowego to po
-  zakończeniu <application>MPlayera</application> będziesz miał załadowaną
-  <emphasis role="bold">czcionkÄ™ ROM</emphasis> zamiast narodowej.
-  Możesz z powrotem załadować czcionkę narodową używając na przykład narzędzia
-  <command>setsysfont</command> z dystrybucji Mandrake/Mandriva.
-  (<emphasis role="bold">Podpowiedź</emphasis>:
-  To samo narzędzie jest używane do lokalizacji fbdev).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Niektóre <emphasis role="bold">Linuksowe sterowniki grafiki</emphasis>
-  nie aktualizujÄ… aktywnego <emphasis role="bold">trybu BIOS</emphasis>
-  w pamięci DOS.  Więc jeżeli masz taki problem - zawsze używaj trybu VESA
-  tylko z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
-  W przeciwnym wypadku tryb tekstowy (#03) i tak będzie włączany
-  i będziesz musiał restartować komputer.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Często po zakończeniu pracy sterownika VESA dostajesz
-  <emphasis role="bold">czarny</emphasis> ekran.
-  Aby przywrócić ekran do stanu oryginalnego po prostu przełącz się na
-  innÄ… konsolÄ™ (wciskajÄ…c <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
-  po czym przełącz się z powrotem na poprzednią konsolę w ten sam sposób.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Aby uzyskać <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>
-  musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC,
-  ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x11">
-<title>X11</title>
-
-<para>
-Unikaj, jeśli to możliwe. Wyjście na X11 (używa rozszerzenia współdzielonej
-pamięci) nie używa żadnego przyśpieszania sprzętowego.
-Obsługuje (przyśpieszane przez MMX/3DNow/SSE, lecz ciągle wolne) skalowanie
-programowe. Użyj opcji <option>-fs -zoom</option>.
-Większość kart ma obsługę sprzętowego skalowania, warto więc użyć dla nich
-opcji <option>-vo xv</option> lub
-<option>-vo xmga</option> dla kart Matrox.
-</para>
-
-<para>
-Problemem jest to, że sterowniki do większości kart nie obsługują sprzętowego
-przyśpieszenia na wyjściu na drugi monitor (second head)/TV.
-W takim przypadku widać zielone/niebieskie okno zamiast filmu.
-To tutaj przydaje się ten sterownik, lecz potrzebujesz potężnego
-CPU aby używać programowego skalowania. Nie używaj programowego
-wyjścia SDL + skalowania, jakość obrazu jest o wiele gorsza!
-</para>
-
-<para>
-Skalowanie programowe jest bardzo wolne, lepiej spróbuj zmienić tryb video.
-Jest to bardzo proste. Spójrz na
-<link linkend="dga-modelines">wiersze trybów sekcji DGA</link>
-i wstaw je do swojego <filename>XF86Config</filename>.
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Jeżeli masz 4.x.x: użyj opcji <option>-vm</option>.
-  Zmieni ona rozdzielczość na taką jaką ma twój film. Jeżeli nie:
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  W XFree86 3.x.x: musisz poruszać się po dostępnych rozdzielczościach
-  poprzez kombinacje klawiszy
-  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap>
-  oraz
-  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty
-XFree86. Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock
-(częstotliwości taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów
-o niskiej rozdzielczości.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="vidix">
-<title>VIDIX</title>
-
-<formalpara>
-<title>WSTĘP</title>
-<para>
-<acronym>VIDIX</acronym> jest skrótem od
-<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
-<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
-for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
-(Interfejs VIDeo dla *niXów).
-VIDIX został zaprojektowany i napisany jako interfejs dla szybkich
-sterowników działających w przestrzeni
-użytkownika (user-space), zapewniających taką samą wydajność, jak mga_vid
-dla kart Matrox. Jest także wysoce przenośny (portable).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Ten interfejs został zaprojektowany jako próba dopasowania istniejących
-interfejsów przyśpieszanego video
-(znanych jako mga_vid, rage128_vidm radeon_vid, pm3_vid) do ustalonego
-schematu. Zapewnia wysokopoziomowy interfejs dla układów znanych jako BES
-(BackEnd Scalers)
-lub OV (Video Overlay - nakładka video).
-Nie zapewnia on niskopoziomowego interfejsu do tworów znanych jako serwery
-grafiki. (nie chcę współzawodniczyć z zespołem X11 w przełączaniu trybów
-graficznych). Innymi słowy,
-głównym celem tego interfejsu jest maksymalizacja szybkości odtwarzania video.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ZASTOSOWANIE</title>
-<listitem><para>
-  Możesz używać samodzielnego sterownika wyjścia video:
-  <option>-vo xvidix</option>. Ten sterownik został stworzony jako
-  interfejs X11
-  dla technologii VIDIX. Wymaga serwera X i może pracować tylko pod nim.
-  Zwróć uwagę na to, że stosowany jest bezpośredni dostęp do sprzętu
-  i omijany jest sterownik X, pixmapy przechowywane (cached) w pamięci karty
-  mogą zostać uszkodzone. Możesz temu zapobiec ograniczając ilość używanej przez
-  X pamięci poprzez opcję "VideoRam" w sekcji "device".
-  Powinieneś ustawić to na rozmiar pamięci na karcie minus 4MB.
-  Jeżeli masz mniej niż 8MB pamięci video (video RAM),
-  możesz użyć zamiast tego opcji "XaaNoPixmapCache" w sekcji "screen".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Istnieje konsolowy sterownik VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
-  Wymaga on dla większości kart działającego i zainicjalizowanego bufora ramki
-  (albo po prostu zapaskudzisz sobie ekran). Otrzymasz podobny efekt jak przy
-  <option>-vo mga</option> lub <option>-vo fbdev</option>. Jednakże karty nVidia
-  są zdolne do wyświetlania w pełni graficznego obrazu w konsoli całkowicie
-  tekstowej. Więcej informacji znajdziesz w sekcji
-  <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>.
-  Żeby pozbyć się tekstu na ramkach i mrugającego kursora, wypróbuj coś w rodzaju
-  </para>
-
-  <screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
-
-  <para>
-  (zakładając, że do tej pory nie używałeś <systemitem>tty9</systemitem>)
-  a potem przełącz się na <systemitem>tty9</systemitem>.
-  Z drugiej strony, <option>-colorkey 0</option> powinno dać video odtwarzające
-  się "w tle", chociaż działanie tego zależy od prawidłowego funkcjonowania
-  koloru kluczowego.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Możesz użyć podurządzenia (subdevice) VIDIX, które zostało dodane
-  do rozmaitych sterowników wyjścia video, takich jak:
-  <option>-vo vesa:vidix</option>
-  (<emphasis role="bold">tylko Linux</emphasis>)
-  oraz <option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-W rzeczywistości nie ma znaczenia, który sterownik wyjścia video jest używany z
-<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>WYMAGANIA</title>
-<listitem><para>
-  Karta graficzna powinna pracować w trybie graficznym (z wyjątkiem kart nVidia
-  z w/w sterownikiem wyjścia <option>-vo cvidix</option>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Sterownik wyjścia video <application>MPlayera</application> powinien znać
-  aktywny tryb video, a także powinien być w stanie przekazać podurządzeniu
-  VIDIX niektóre cechy serwera.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara>
-<title>METODY UŻYWANIA</title>
-<para>
-Gdy VIDIX używany jest jako <emphasis role="bold">podurządzenie</emphasis>
-(<option>-vo vesa:vidix</option>) konfiguracja trybu video jest dokonywana
-przez urządzenie wyjścia video (w skrócie
-<emphasis role="bold">vo_server</emphasis>).
-Możesz więc przekazać <application>MPlayerowi</application>
-takie same ustawienia jak dla vo_server.
-Dodatkowo rozumie on ustawienie <option>-double</option>
-jako globalnie widoczny parametr.
-(Zalecam używanie tego ustawienia z VIDIX przynajmniej dla kart ATI).
-Jeżeli chodzi o <option>-vo xvidix</option>, to obecnie rozpoznaje następujące
-opcje <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Możesz także określić sterownik VIDIX jako trzeci podargument w wierszu poleceń:
-
-<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>plik.avi</replaceable></screen>
-lub
-<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>plik.avi</replaceable></screen>
-
-Ale jest to niebezpieczne i nie powinieneś tego robić.
-W tym przypadku podany sterownik zostanie wymuszony i rezultat może być
-nieprzewidywalny (może <emphasis role="bold">zawiesić</emphasis> Twój komputer).
-Powinieneś to robić TYLKO, jeśli jesteś całkowicie pewien, że zadziała,
-a <application>MPlayer</application> nie robi tego automatycznie.
-Proszę, powiadom o tym deweloperów. Prawidłowym sposobem jest używanie VIDIX
-bez żadnych argumentów, aby umożliwić automatyczne wykrywanie sterownika.
-</para>
-
-<para>
-Ponieważ VIDIX wymaga bezpośredniego dostępu do sprzętu, musisz uruchamiać
-<application>MPlayera</application> jako root lub ustawić bit SUID na binarce
-<application>MPlayera</application>
-(<emphasis role="bold">Ostrzeżenie: Jest to zagrożenie bezpieczeństwa!</emphasis>).
-Alternatywnie możesz używać specjalnego modułu jądra, takiego jak ten:
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  ÅšciÄ…gnij <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">rozwojowÄ… wersjÄ™</ulink>
-  svgalib (na przykład 1.9.17) <emphasis role="bold">LUB</emphasis> ściągnij
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">stÄ…d</ulink>
-  wersję stworzoną przez Alexa specjalnie do użytku z <application>MPlayerem</application>
-  (nie potrzebuje ona do kompilacji źródeł svgalib)
-</para></step>
-<step><para>
-  Skompiluj moduł w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
-  (jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib to można go znaleźć wewnątrz katalogu
-  <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>) i załaduj go (insmod).
-</para></step>
-<step><para>
-  Aby utworzyć odpowiednie urządzenia (devices) w katalogu <filename class="directory">/dev</filename>,
-  wykonaj jako root <screen>make device</screen> w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  PrzenieÅ› katalog <filename class="directory">svgalib_helper</filename> do
-  <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Wymagane jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib: usuń komentarz przed
-  wierszem CFLAGS zawierajÄ…cy ciÄ…g "svgalib_helper" z
-  <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Przekompiluj i zainstaluj libdha
-</para></step>
-</procedure>
-
-
-<sect3 id="vidix-ati">
-<title>Karty ATI</title>
-
-<para>
-Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie,
-od Mach64 do najnowszych Radeonów.
-</para>
-
-<para>
-Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów
-oraz <filename>rage128_vid</filename> dla kart Rage 128.
-Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję
-dostępnych sterowników.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="vidix-mga">
-<title>Karty Matrox</title>
-
-<para>
-Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
-</para>
-
-<para>
-Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak
-szybki jak <link linkend="mga_vid">bufor ramki Matrox</link>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="vidix-trident">
-<title>Karty Trident</title>
-
-<para>
-Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć
-na płytach głównych VIA Epia.
-</para>
-
-<para>
-Sterownik ten został napisany przez (i jest pod opieką)
-<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="vidix-3dlabs">
-<title>Karty 3DLabs</title>
-
-<para>
-Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3,
-to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane).
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="vidix-nvidia">
-<title>Karty nVidia</title>
-
-<para>
-Unikalną cechą sterownika nvidia_vid jest jego zdolność do wyświetlania obrazu
-na <emphasis role="bold">zwykłej, czysto tekstowej konsoli</emphasis> - bez
-magicznych X, bufora ramki, czy czegokolwiek.
-W tym celu będziemy musieli użyć wyjścia video <option>cvidix</option>, jak
-w pokazuje poniższy przykład:
-  <screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>przyklad.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="vidix-sis">
-<title>Karty SiS</title>
-
-<para>
-Jest to kod wysoce eksperymentalny, tak jak nvidia_vid.
-</para>
-
-<para>
-Przetestowano go na SiS 650/651/740 (najczęściej używane układy w
-minimalistycznych pecetach "Shuttle XPC" z płytami
-SiS).
-</para>
-
-<para>
-Czekamy na raporty!
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="directfb">
-<title>DirectFB</title>
-
-<blockquote><para>
-"DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o
-systemach typu embedded.
-Oferuje ona maksymalną przyśpieszaną sprzętowo wydajność przy minimalnym
-zużyciu zasobów i minimalnym narzucie biblioteki.
-" - cytat z <ulink url="http://www.directfb.org"/>
-</para></blockquote>
-
-<para>Nie będę tu podawał cech DirectFB.</para>
-
-<para>
-Chociaż <application>MPlayer</application> nie jest obsługiwany jako
-"dostawca video" dla DirectFB,
-ten sterownik wyjścia umożliwi odtwarzanie video poprzez DirectFB.
-Będzie ono - oczywiście - przyśpieszane.
-Na moim Matroksie G400 szybkość DirectFB była taka sama jak XVideo.
-</para>
-
-<para>
-Zawsze próbuj używać najnowszej wersji DirectFB.
-Możesz używać opcji DirectFB w wierszu poleceń, używając opcji
-<option>-dfbopts</option>. Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia.
-Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja)
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dfbmga">
-<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
-
-<para>
-Przeczytaj proszę <link linkend="directfb">główną sekcję DirectFB</link>,
-znajdziesz tam ogólne informacje.
-</para>
-
-<para>
-Ten sterownik wyjścia video włączy CRTC2
-(na drugim wyjściu z karty) w kartach Matrox G400/G450/G550,
-wyświetlając obraz <emphasis role="bold">niezależnie</emphasis>
-od pierwszego wyjścia z karty.
-</para>
-
-<para>
-Ville Syrjala ma na swojej stronie domowej
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
-oraz
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
-wyjaśniające, jak uruchomić wyjście TV DirectFB w kartach Matrox.
-</para>
-
-<note><para>
-Pierwszą wersją DirectFB, jaką udało nam się uruchomić była 0.9.17
-(wadliwa, potrzebuje łatki <systemitem>surfacemanager</systemitem>
-z powyższego URL).
-Port kodu CRTC2 do
-<link linkend="mga_vid">mga_vid</link> jest od lat w planach.
-Mile widziane sÄ…
-<ulink url="../../tech/patches.txt">łatki</ulink>.
-</para></note>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="mpeg_decoders">
-<title>Dekodery MPEG</title>
-
-<sect2 id="dvb">
-<title>Wejście i wyjście DVB</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB,
-od producentów takich, jak: Siemens, Technotrend, Galaxis czy Hauppauge.
-Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na
-<ulink url="http://www.linuxtv.org">stronie Linux TV</ulink>.
-Jeżeli chcesz programowego transkodowania, powinieneś dysponować procesorem
-z zegarem co najmniej 1GHz.
-</para>
-
-<para>
-Configure powinien wykryć Twoją kartę DVB. Jeżeli tak się nie stało,
-możesz wymusić obsługę DVB używając
-</para>
-
-<para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
-
-<para>Jeżeli Twoje nagłówki 'ost' znajdują się w niestandardowym miejscu,
-ustaw ścieżkę przy pomocy</para>
-
-<para><screen>./configure --extra-cflags=<replaceable>katalog ze źródłami DVB</replaceable>/ost/include</screen></para>
-
-<para>Po czym skompiluj i zainstaluj jak zwykle.</para>
-
-<formalpara>
-<title>ZASTOSOWANIE</title>
-<para>
-Sprzętowego dekodowania (odtwarzanie standardowych plików MPEG-1/2)
-można dokonać tą komendą:
-</para>
-</formalpara>
-
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>plik.mpg|vob</replaceable></screen></para>
-
-<para>
-Programowe dekodowanie oraz transkodowanie różnych formatów do MPEG-1
-można uzyskać używając polecenia podobnego do:
-</para>
-<para><screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>twójplik.roz</replaceable>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>twójplik.roz</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>
-Zauważ, że karty DVB obsługują tylko rozdzielczość pionową równą 288 i 576 dla
-PAL oraz 240 i 480 dla NTSC.
-<emphasis role="bold">Musisz</emphasis> przeskalować obraz, dodając
-<option>scale=szerokość:wysokość</option>,
-z wybraną wysokością i szerokością do opcji <option>-vf</option>.
-Karty DVB akceptują różne szerokości, takie jak 720, 704, 640, 512, 480, 352
-itp. i dokonują sprzętowego skalowania w kierunku horyzontalnym,
-więc w większości przypadków nie musisz skalować horyzontalnie.
-Dla MPEG-4 (DivX) 512x384 (proporcje 4:3) wypróbuj:
-</para>
-
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
-
-<para>Jeżeli masz film w formacie panoramicznym i nie chcesz go skalować
-do pełnej wysokości, możesz użyć filtru <option>expand=szer:wys</option>
-aby dodać czarne paski. Aby wyświetlić MPEG-4 (DivX) 640x384, wypróbuj:
-</para>
-
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>plik.avi</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>Jeżeli twój CPU jest za wolny na pełnowymiarowy MPEG-4 (DivX) 720x576,
-spróbuj przeskalować w dół:</para>
-
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>plik.avi</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>Jeżeli to nie poprawiło szybkości, spróbuj także pionowego
-skalowania w dół:</para>
-
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>plik.avi</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>
-Dla OSD i napisów użyj cechy OSD filtru expand. Zamiast
-<option>expand=wys:szer</option> lub
-<option>expand=wys:szer:x:y</option>, użyj więc
-<option>expand=wys:szer:x:y:1</option> (piÄ…ty parametr <option>:1</option>
-na końcu umożliwi renderowanie (wyświetlanie) OSD).
-Możesz chcieć przesunąć obraz trochę w górę, aby zyskać więcej miejsca na
-napisy. Możesz także chcieć przesunąć napisy w górę, jeżeli znajdują się poza
-ekranem TV, użyj opcji <option>-subpos <0-100></option>, aby to dopasować
-(<option>-subpos 80</option> jest dobrym wyborem).
-</para>
-
-<para>
-Aby odtwarzać filmy z liczbą klatek na sekundę inną niż 25 na telewizorze PAL
-lub na wolnym CPU, dodaj opcjÄ™ <option>-framedrop</option>.
-</para>
-
-<para>
-Zachowanie proporcji plików MPEG-4 (DivX) oraz optymalne parametry skalowania
-(sprzętowe poziome i programowe pionowe z zachowaniem odpowiednich proporcji),
-można uzyskać przy użyciu nowego filtru dvbscale:
-</para>
-
-<para><screen>
-dla TV  4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-dla TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-</screen></para>
-
-<formalpara>
-<title>Cyfrowa telewizja (moduł wejścia DVB)</title>
-<para>Możesz użyć swojej karty DVB do oglądania cyfrowej telewizji.</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-  Powinieneś mieć zainstalowane programy <command>scan</command> oraz
-  <command>szap/tzap/czap/azap</command>; wszystkie sÄ… w paczce ze sterownikami.
-</para>
-
-<para>
-  Sprawdź czy Twoje sterowniki działają prawidłowo używając programu takiego jak
-  <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
-  (jest on podstawą modułu wejścia DVB).
-</para>
-
-<para>
-  Teraz powinieneś ułożyć plik <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
-  zgodnie ze składnią akceptowaną przez <command>szap/tzap/czap/azap</command>
-  lub kazać <command>scan</command> zrobić to za Ciebie.
-</para>
-
-<para>
-  Jeżeli masz kartę więcej niż jednego typu (np. ATSC, satelita, kablówka,
-  z nadajnika naziemnego), to możesz zapisać swoje pliki kanałów jako:
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename> (satelita),
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> (naziemna),
-  <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename> (kablówka),
-  oraz <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>
-  dając w ten sposób <application>MPlayerowi</application> wskazówkę aby
-  używał tych plików zamiast <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-  a Ty musisz tylko określić, której karty użyć.
-</para>
-
-<para>
-  Upewnij się, że w <filename>channels.conf</filename> masz
-  <emphasis>tylko</emphasis> kanały niekodowane (Free to Air). W przeciwnym
-  razie <application>MPlayer</application> będzie próbował przeskoczyć do
-  następnego widzialnego kanału, lecz może to zająć trochę czasu jeżeli
-  wystąpuje po sobie wiele kanałów kodowanych.
-</para>
-
-<para>
-  W polach audio i video możesz użyć rozszerzonej składni:
-  <option>...:pid[+pid]:...</option> (każdy maksymalnie dla 6 pidów);
-  W tym przypadku <application>MPlayer</application> uwzględni w strumieniu
-  wszystkie podane pidy, plus pid 0 (zawierający PAT). Zachęcamy do
-  uwzględnienia w każdym wierszu pidu PMT (jeżeli go znasz) dla określanego
-  kanału. Inne możliwe zastosowania: pid televideo, druga ścieżka dźwiękowa,
-  itp.
-</para>
-
-<para>
-  Jeśli <application>MPlayer</application> często uskarża się na
-  <screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen>
-  (za dużo pakietów video/audio w buforze) albo jeśli zauważysz rosnący brak
-  synchronizacji między audio a video spróbuj użyć demuksera MPEG-TS
-  z libavformat, dodajÄ…c
-  <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option>
-  do wiersza poleceń.
-</para>
-
-<para>
-  Aby wyświetlić pierwszy z kanałów obecnych na Twojej liście, uruchom
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer dvb://
-</screen>
-
-<para>
-  Jeżeli chcesz oglądać określony kanał, na przykład R1, uruchom
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  Jeżeli masz więcej niż jedną kartę, będziesz musiał określić numer
-  karty, na której jest widoczny kanał (np. 2), korzystając z następującej
-  składni:
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer dvb://2@R1
-</screen>
-
-<para>
-  Aby przełączać kanały używaj klawiszy <keycap>h</keycap> (następny) oraz
-  <keycap>k</keycap> (poprzedni) lub skorzystaj z
-  <link linkend="osdmenu">menu OSD</link>).
-</para>
-
-<para>
-  Jeżeli Twój <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> zawiera wpis
-  <literal><dvbsel></literal>, taki jak ten w przykładowym pliku
-  <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (którym możesz nadpisać
-  <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), w menu głównym pokaże się
-  podmenu, które zezwoli Ci na wybór jednego kanału z obecnych w Twoim
-  <filename>channels.conf</filename>, możliwe, że poprzedzone menu z listą
-  dostępnych kart, jeżeli więcej niż jedna nadaje się do użytku
-  <application>MPlayerem</application>.
-</para>
-
-<para>
-  Jeżeli chcesz zapisać program (audycję) na dysku, użyj
-</para>
-
-<screen>
-  mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  Jeżeli chcesz nagrać go w innym formacie (przekodowując go), możesz zamiast
-  tego użyć polecenia podobnego do
-</para>
-
-<screen>
-  mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
-</screen>
-
-<para>
-  Na stronie man znajdziesz listę opcji, które możesz przekazać modułowi wejścia
-  DVB.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>PRZYSZŁOŚĆ</title>
-<para>
-Jeżeli masz pytania lub chcesz otrzymywać przyszłe ogłoszenia,
-a także wziąć udział w dyskusjach na ten temat, przyłącz się do naszej
-listy dyskusyjnej
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>.
-Proszę pamiętaj, że językiem listy jest angielski.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-W przyszłości możesz się spodziewać zdolności wyświetlania OSD i napisów
-przy użyciu wbudowanej obsługi OSD przez karty DVB, a także bardziej płynnego
-odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie
-rzeczywistym MPEG-2 i MPEG-4
-(częściowa dekompresja).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr2">
-<title>DXR2</title>
-
-<para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane
-odtwarzanie przy użyciu karty DXR2.</para>
-<para>
-Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników
-DXR2. Sterowniki i instrukcję instalacji możesz znaleźć na stronie
-<ulink url="http://dxr2.sf.net/">Centrum zasobów DXR2 (DXR2 Resource Center)</ulink>.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>ZASTOSOWANIE</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr2</option></term>
-<listitem><para>Włącz wyjście TV.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr2:x11</option> lub <option>-vo dxr2:xv</option></term>
-<listitem><para>Włącz wyjście nakładki w X11.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-dxr2 <opcja1:opcja2:...></option></term>
-<listitem><para>Ta opcja używana jest do sterowania sterownikiem DXR2.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Układ nakładki (overlay chipset) używany w DXR2 jest dość kiepskiej jakości,
-ale standardowe ustawienia powinny działać u wszystkich.
-OSD może być użyte z nakładką (nie na TV) poprzez rysowanie go kolorem
-kluczowym (colorkey).
-Ze standardowymi ustawieniami koloru kluczowego możesz uzyskać różne rezultaty,
-zwykle będziesz widział kolor kluczowy dookoła znaków lub inny śmieszny efekt.
-Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego, powinieneś uzyskać
-akceptowalne wyniki.
-</para>
-
-<para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr3">
-<title>DXR3/Hollywood+</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane
-odtwarzanie na kartach Creative DXR3 oraz Sigma Designs Hollywood Plus.
-Obie te karty używają układu dekodującego em8300 firmy Sigma Designs.
-</para>
-
-<para>
-Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników
-DXR3/H+ w wersji 0.12.0 lub nowszej.
-Sterowniki i instrukcję ich instalacji możesz znaleźć na stronie
-<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus dla Linuksa</ulink>.
-<filename>configure</filename> powinno wykryć Twoją kartę automatycznie,
-kompilacja powinna przebiec bez problemu.
-</para>
-
-<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
-<variablelist>
-<title>ZASTOSOWANIE</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>device</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-<option>overlay</option> włącza nakładkę zamiast wyjścia TV.
-Do działania wymaga poprawnie skonfigurowanych ustawień nakładki.
-Najłatwiejszym sposobem konfiguracji nakładki jest odpalenie autocal.
-Następnie uruchom <application>MPlayera</application> z wyjściem dxr3 oraz z
-wyłączoną nakładką; uruchom dxr3view.
-W dxr3view możesz dostrajać ustawienia nakładki i oglądać efekty na bieżąco,
-być może będzie to w przyszłości obsługiwane przez GUI <application>MPlayera</application>.
-Po poprawnym ustawieniu nakładki nie będziesz już musiał używać dxr3view.
-<option>prebuf</option> włącza buforowanie z wyprzedzeniem (prebuffering).
-Prebuffering jest możliwością układu em8300, która umożliwia przetrzymywanie
-w pamięci więcej niż jednej ramki video na raz. Oznacza to, że
-<application>MPlayer</application>
-uruchomiony z włączonym prebufferingiem będzie próbował cały czas utrzymywać
-wypełniony bufor. Jeżeli masz wolną maszynę, <application>MPlayer</application>
-będzie używał prawie lub dokładnie 100% CPU. Jest to szczególnie powszechne
-przy odtwarzaniu czystych strumieni MPEG (takich jak DVD, SVCD itd.).
-<application>MPlayer</application> wypełni bufor bardzo szybko, ponieważ nie
-będzie musiał przekodowywać strumienia do MPEG.
-Z prebufferingiem odtwarzanie video jest <emphasis role="bold">dużo</emphasis>
-mniej wrażliwe na inne programy wykorzystujące CPU. Nie będzie gubił ramek,
-chyba że inne aplikacje będą wykorzystywały CPU przez dłuższy czas.
-Uruchamiany bez prebufferingu, em8300 jest o wiele bardziej wrażliwy na
-obciążenie CPU, włączenie opcji <option>-framedrop</option> jest więc wysoce
-wskazane aby uniknąć dalszej utraty synchronizacji.
-<option>sync</option> włączy nowy mechanizm synchronizacji (sync-engine). Jest
-to na razie funkcja eksperymentalna. Z włączonym sync wewnętrzny zegar em8300
-będzie cały czas monitorowany. Gdy zacznie się różnić od zegara
-<application>MPlayera</application> zostanie zresetowany, czego skutkiem będzie
-opuszczenie przez em8300 wszystkich opóźnionych
-ramek. <option>norm=x</option> ustawi standard TV dla DXR3 bez potrzeby
-używania zewnętrznych narzędzi, takich jak em8300setup. Poprawnymi
-standardami sÄ…: 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Specjalne standardy to
-2 (automatyczne dostrojenie
-używające PAL/PAL-60) oraz 1 (automatyczne dostrojenie używające PAL/NTSC);
-decydują one, którego standardu użyć patrząc na ilość klatek na sekundę filmu.
-norm = 0 (standardowe) nie zmienia bieżącego standardu.
-<option><replaceable>device</replaceable></option> = numer urządzenia, którego
-możesz użyć, jeżeli masz więcej niż jedną kartę em8300.
-Każda z tych opcji może być pominięta.
-<option>:prebuf:sync</option> spisuje się doskonale przy odtwarzaniu filmów
-MPEG-4 (DivX). Niektórzy miewają problemy podczas odtwarzania plików
-MPEG-1/2 korzystajÄ…c
-z opcji prebuf. Spróbuj najpierw bez żadnych opcji. Jeżeli będziesz miał
-problemy z synchronizacją lub z napisami DVD, wypróbuj <option>:sync</option>.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-Ustawia wyjście audio, gdzie <replaceable>X</replaceable> jest numerem
-urządzenia (0 jeżeli pojedyncza karta).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-em8300 nie potrafi odgrywać dźwięku o częstotliwości próbkowania niższej niż
-44100Hz. Jeżeli częstotliwość próbkowania jest niższa niż 44100Hz wybierz
-44100HZ lub 48000Hz w zależności, która bardziej pasuje. Na przykład jeżeli film
-używa 22050Hz - wybierz 44100Hz (44100 / 2 = 22050), jeżeli używa 24000Hz -
-wybierz 48000Hz (48000 / 2 = 24000) i tak dalej. Nie działa to z cyfrowym
-wyjściem audio (<option>-ac hwac3</option>).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vf lavc</option></term>
-<listitem><para>
-Aby oglądać zawartość nie-MPEG na em8300 (np. MPEG-4 (DivX) lub RealVideo)
-będziesz musiał określić filtr video MPEG-1 taki jak
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
-Spójrz na stronę man, aby uzyskać więcej informacji o <option>-vf lavc</option>.
-Obecnie nie istnieje sposób ustawienia współczynnika fps dla
-em8300, co oznacza, że jest on zablokowany na 30000/1001fps. Z tego powodu jest
-bardzo wskazane abyś używał
-<option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>, szczególnie
-jeżeli używasz buforowania z wyprzedzeniem. Dlaczego 25 a nie 30000/1001? Cóż,
-przy 30000/1001 odtwarzanie staje się nieco skokowe. Powód tego nie jest nam znany.
-Jeżeli ustawisz fps pomiędzy 25 a 27 obraz stanie się stabilny. W chwili obecnej
-nie możemy zrobić nic poza zaakceptowaniem tego faktu.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
-<listitem><para>
-Chociaż sterownik DXR3 może wstawić jakieś OSD w obraz MPEG-1/2/4, ma ono
-o wiele niższą jakość niż tradycyjne OSD <application>MPlayera</application>,
-ma także liczne problemy z odświeżaniem. Powyższy wiersz najpierw zamieni
-wejściowe video na MPEG-4 (jest to konieczne, przepraszamy),
-następnie nałoży filtr expand (rozszerzenie), który
-nic nie rozszerzy (-1: domyślne), ale doda normalne OSD do obrazu (robi to ta
-jedynka na końcu).
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><option>-ac hwac3</option></term>
-<listitem><para>
-em8300 obsługuje odtwarzanie AC3 audio (dźwięk przestrzenny) poprzez cyfrowe
-wyjście karty. Spójrz na opcję <option>-ao oss</option> powyżej. Musi ona być
-użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="other">
-<title>Inny sprzęt do wizualizacji</title>
-
-<sect2 id="zr">
-<title>Zr</title>
-
-<para>
-Jest to sterownik wyświetlania (<option>-vo zr</option>) dla wielu kart
-służących do przechwytywania/odtwarzania MJPEG (testowane z DC10+ i Buz,
-powinien także działać dla LML33 oraz DC10). Sterownik koduje ramkę na JPEG i
-wysyła ją do karty. Do konwersji na JPEG używany i wymagany jest
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. KorzystajÄ…c ze specjalnego
-trybu <emphasis>cinerama</emphasis>
-możesz oglądać filmy w formacie panoramicznym (wide screen), zakładając że masz
-dwa ekrany i dwie karty MJPEG. W zależności od rozdzielczości i ustawień
-jakości, sterownik ten może wymagać sporo mocy CPU. Pamiętaj, aby użyć
-<option>-framedrop</option>, jeżeli Twoja maszyna jest zbyt wolna. Info: Mój AMD
-K6-2 350MHz jest (z <option>-framedrop</option>) całkiem wystarczający do
-oglądania materiałów o rozmiarach VCD, oraz przeskalowanych w dół filmów.
-</para>
-
-<para>
-Sterownik ten "rozmawia" ze sterownikiem jądra dostępnym na
-<ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, musisz więc go najpierw uruchomić.
-Obecność karty MJPEG jest wykrywana automatycznie przez skrypt
-<filename>configure</filename>. Jeżeli autodetekcja zawiedzie, wymuś wykrywanie
-używając <screen>./configure --enable-zr</screen>
-</para>
-<para>
-Wyjście można kontrolować licznymi opcjami. Obszerny opis opcji można znaleźć na
-stronie man, krótki poprzez wywołanie
-<screen>mplayer -zrhelp</screen>
-</para>
-
-<para>
-Rzeczy takie, jak skalowanie i OSD (wyświetlanie na ekranie) nie są obsługiwane
-przez ten sterownik, ale można je uzyskać poprzez filtry video. Załóżmy, że
-masz film w rozdzielczości 512x272 i chciałbyś go wyświetlić na pełnym
-ekranie, używając swojego DC10+. Istnieją trzy główne możliwości - możesz
-przeskalować film do szerokości 768, 384 lub 192. Ze względu na wydajność i
-jakość, wybrałbym przeskalowanie filmu do 384x204 używając szybkiego
-programowego skalowania w trybie bilinear. Polecenie wygląda w ten sposób:
-<screen>
-mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Kadrowania można dokonać filtrem <option>crop</option> albo tym
-sterownikiem. Załóżmy, że Twój film jest zbyt szeroki, aby go wyświetlić na
-Twoim Buz i chcesz użyć <option>-zrcrop</option>, aby uczynić film mniej
-szerokim.
-Powinieneś użyć takiego polecenia:
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli chcesz użyć filtru <option>crop</option>, wykonaj:
-<screen>
-mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Dodatkowe wystąpienia <option>-zrcrop</option> wywołują tryb
-<emphasis>cinerama</emphasis>. Możesz na przykład rozdzielić obraz na kilka TV
-lub projektorów, uzyskując w ten sposób większy ekran. Powiedzmy, że masz dwa
-projektory, lewy podłączony do karty Buz na <filename>/dev/video1</filename>
-a prawy do DC10+ na <filename>/dev/video0</filename>. Film jest w
-rozdzielczości 704x288. Załóżmy także, że chcesz, aby obraz z prawego projektora
-był czarno-biały oraz aby ramki jpeg wyświetlane z lewego projektora były
-jakości 10. Aby uzyskać taki efekt powinieneś wydać następujące polecenie:
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-          -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
-          <replaceable>film.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Jak pewnie zauważyłeś, opcje przed drugim <option>-zrcrop</option> odnoszą się
-tylko do DC10+, a opcje po drugim <option>-zrcrop</option> odnoszÄ… siÄ™ do Buz.
-Ilość kart uczestniczących w <emphasis>cinerama</emphasis> ograniczona jest do
-czterech, więc możesz zbudować ekran (ścianę video:) 2x2.
-</para>
-
-<para>
-Na koniec - ważna uwaga: Nie włączaj ani nie wyłączaj XawTV na urządzeniu
-odtwarzającym w trakcie odtwarzania - zawiesisz swój komputer. Można natomiast
-<emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV,
-<emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>,
-poczekać, aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i
-<emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="blinkenlights">
-<title>Blinkenlights</title>
-
-<para>
-Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights
-(mrugające światła - przyp. tłum.). Jeżeli nie wiesz, czym jest
-<ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>
-lub jego następca - <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
-dowiedz się. Pomimo, że prawdopodobnie jest to najrzadziej używane wyjście
-video, z pewnością jest najfajniejszym jakie <application>MPlayer</application>
-ma do zaoferowania. Po prostu pooglÄ…daj kilka
-<ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">dokumentacyjnych filmów
-Blinkenlights</ulink>. Na filmie Arcade możesz zobaczyć sterownik wyjściowy
-Blinkenlights w akcji w 00:07:50.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tvout">
-<title>Obsługa wyjścia TV</title>
-
-<sect2 id="tvout-mga-g400">
-<title>Karty Matrox G400</title>
-
-<para>
-Pod Linuksem istnieją dwa sposoby uruchomienia wyjścia TV na karcie Matrox G400:
-</para>
-
-<important>
-<para>
-instrukcje dla Matrox G450/G550 znajdują się w następnej sekcji!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term>XFree86</term>
-  <listitem><para>
-    Używając sterownika oraz modułu HAL, dostępnego na
-    <ulink url="http://www.matrox.com">stronie Matroksa</ulink>. Będziesz miał X
-    na TV.
-    </para><para>
-    <emphasis role="bold">Ten sposób nie daje Ci przyśpieszanego
-    odtwarzania</emphasis> jak pod Windowsami! Drugie wyjście ma tylko bufor
-    ramki YUV, <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, układ skalujący YUV na
-    kartach G200/G400/G450/G550) tam nie działa. Windowsowy sterownik jakoś to
-    obchodzi, prawdopodobnie używając silnika (engine) 3D do powiększania, a
-    bufora ramki YUV do wyświetlania obrazu. Jeżeli na prawdę musisz używać X,
-    użyj opcji <option>-vo x11 -fs -zoom</option>. Ostrzegam, że będzie to
-    <emphasis role="bold">WOLNE</emphasis> i będzie miało włączone
-    zabezpieczenie przed kopiowaniem <emphasis
-    role="bold">Macrovision</emphasis> (Macrovision copy protection).
-    (możesz "obejść" Macrovision używając tego
-    <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">skryptu perla</ulink>).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term>Bufor ramki (framebuffer)</term>
-  <listitem><para>
-    Używając <emphasis role="bold">modułów matroxfb</emphasis> w jądrach 2.4.
-    2.2 nie obsługują wyjścia TV, więc są do tego celu bezużyteczne. Musisz
-    włączyć WSZYSTKIE specyficzne dla matroxfb podczas kompilacji (poza
-    MultiHead) i skompilować je w <emphasis role="bold">moduły</emphasis>!
-    Będziesz także potrzebował włączonego I2C.
-    </para>
-
-    <procedure>
-    <step><para>
-      Wejdź do <filename class="directory">TVout</filename> i wpisz
-      <command>./compile.sh</command>. Zainstaluj
-      <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename> w jakimÅ› katalogu
-      znajdujÄ…cym siÄ™ w zmiennej <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>fbset</command>, umieść
-      <filename>TVout/fbset/fbset</filename> gdzieÅ› w
-      swojej zmiennej <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>con2fb</command>, umieść
-      <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename> gdzieÅ› w
-      swojej zmiennej <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Następnie wejdź do katalogu <filename class="directory">TVout/</filename>
-      w źródłach <application>MPlayera</application> i uruchom
-      <filename>./modules</filename> jako root. Twoja konsola tekstowa wejdzie w
-      tryb framebuffer (nie ma odwrotu!).
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Następnie, WYEDYTUJ i uruchom skrypt <filename>./matroxtv</filename>.
-      Ukaże Ci się bardzo proste menu. Naciśnij <keycap>2</keycap> i
-      <keycap>Enter</keycap>. Teraz powinieneś mieć ten sam obraz na monitorze i
-      TV. Jeżeli na obrazie TV (standardowo PAL) są jakieś paski, znaczy to, że
-      skrypt nie był w stanie poprawnie ustawić rozdzielczości (standardowo na
-      640x512). Wypróbuj inne rozdzielczości z menu i/lub poeksperymentuj z
-      fbset.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Tiaa. Następnym zadaniem będzie sprawienie aby kursor na tty1 (lub innym)
-      zniknął oraz aby wyłączyć wygaszanie ekranu. Wykonaj następujące
-      polecenia:
-
-      <screen>
-echo -e '\033[?25l'
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      lub
-      <screen>
-setterm -cursor off
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-
-      Możliwe, że chcesz umieścić to w skrypcie, a także wyczyścić ekran. Aby
-      z powrotem włączyć kursor:
-      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> lub
-      <screen>setterm -cursor on</screen>
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Tiaa git. Rozpocznij odtwarzanie filmu przez:
-      <screen>
-mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nazwa_pliku</replaceable><!--
-   --></screen>
-
-      (Jeżeli używasz X, przełącz się teraz na matroxfb używając np.
-      <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
-      Zmień <literal>640</literal> oraz <literal>512</literal>, jeżeli chcesz
-      ustawić inną rozdzielczość...
-    </para></step>
-    <step><para>
-      <emphasis role="bold">Ciesz się ultra-szybkim ultra-bajernym wyjściem TV
-      Matroksa (lepsze niż Xv)!</emphasis>
-      <!-- ultra-fast ultra-featured -->
-    </para></step>
-    </procedure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<formalpara>
-<title>Konstruowanie kabla TV-out do Matroksów</title>
-<para>
-Nikt nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za zniszczenia spowodowane tą
-dokumentacjÄ….
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Kabel dla G400</title>
-<para>
-W złączu CRTC2 na czwartej nóżce (pin) jest sygnał composite video.
-Uziemienie jest na szóstej, siódmej i ósmej nóżce. (info dostarczone przez
-Balázs Rácz)
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Kabel dla G450</title>
-<para>
-W złączu CTRC2 na pierwszej nóżce jest sygnał composite video. Ziemia jest na
-piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczone
-przez Balázs Kerekes)
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
-<title>Karty Matrox G450/G550</title>
-
-<para>
-Obsługa wyjścia TV dla tych kart została dodana dopiero niedawno i nie
-należy jeszcze do głównego drzewa jądra. <!--mainstream kernel-->. Z tego, co
-wiem, moduł <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nie może być obecnie użyty
-ponieważ sterownik G450/G550 pracuje tylko w jednej konfiguracji: pierwszy układ
-CRTC (z wieloma możliwościami) na pierwszym ekranie (monitor) i drugi CRTC (bez
-<emphasis role="bold">BES</emphasis> - po objaśnienia do BES sięgnij do sekcji
-G400 wyżej) na TV. W chwili obecnej możesz więc używać tylko sterownika wyjścia
-<emphasis>fbdev</emphasis> <application>MPlayera</application>.
-</para>
-
-<para>
-Obecnie pierwszy CRTC nie może być przekierowany na drugie wyjście. Autor
-sterownika jądra matroxfb - Petr Vandrovec - być może zrobi obsługę tego poprzez
-wyświetlanie wyjścia z pierwszego CRTC na obydwa złącza jednocześnie, jak to
-jest w tej chwili zalecane dla G400, patrz sekcja wyżej.
-</para>
-
-<para>
-Potrzebną łatkę na jądro i dokładne HOWTO można ściągnąć z
-<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-ati">
-<title>karty ATI</title>
-
-<formalpara>
-<title>WSTĘP</title>
-<para>
-Obecnie ATI nie chce obsługiwać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu
-ich licencjonowanej technologii Macrovision.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<title>STAN KART ATI Z TV-OUT POD LINUKSEM</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
-  obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
-  obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> oraz <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
-  obsługiwane przez <application>MPlayera</application>!
-  Sprawdź sekcje <link linkend="vesa">sterownik VESA</link> oraz
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
-  obsługiwane przez <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Na innych kartach używaj sterownika <link linkend="vesa">VESA</link>, bez VIDIX.
-Potrzebny jest jednak potężny CPU.
-</para>
-
-<para>
-Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to:
-<emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez uruchomieniem swojego
-PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury
-POST.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-nvidia">
-<title>nVidia</title>
-
-<para>
-Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z
-<ulink url="http://nvidia.com"/>. Nie będę tutaj opisywał procesu instalacji i
-konfiguracji ponieważ nie jest to celem tej dokumentacji.
-</para>
-
-<para>
-Jeżeli XFree86, XVideo i przyśpieszanie 3D już działa prawidłowo, przerób
-sekcjÄ™ Device swojej karty w pliku <filename>XF86Config</filename> zgodnie z
-poniższym wzorcem (dostosuj do swojej karty/TV):
-<programlisting>
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        Driver          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-EndSection
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Oczywiście najważniejsza jest część TwinView.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-neomagic">
-<title>NeoMagic</title>
-
-<para>
-Układ NeoMagic można znaleźć w rożnych laptopach, niektóre wyposażone są w
-prosty analogowy koder TV, inne majÄ… bardziej zaawansowanÄ… wersjÄ™.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Układ analogowy</emphasis>:
-  Doniesiono nam, że dobre wyjście TV można uzyskać używając
-  <option>-vo fbdev</option> lub <option>-vo fbdev2</option>. Potrzebujesz
-  wkompilowanego w jądro vesafb i przekazane do poleceń jądra:
-  <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
-  Powinieneś uruchomić <application>X</application>, następnie przełączyć się do
-  konsoli używając np.
-  <keycap>CTRL</keycap>+<keycap>ALT</keycap>+<keycap>F1</keycap>.
-  Jeżeli nie wystartujesz <application>X</application> przed uruchomieniem
-  <application>MPlayera</application> z konsoli obraz będzie powolny i będzie
-  się ciął (mile widziane wytłumaczenie).
-  Zaloguj się na konsoli, a następnie wykonaj następujące polecenie:
-
-  <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
-
-  Powinieneś ujrzeć odtwarzany w konsoli film zajmujący około połowę ekranu
-  LCD Twojego laptopa.
-  Aby przełączyć się na TV naciśnij <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap>
-  trzy razy.
-  Przetestowane na Tecra 800, jÄ…dro 2.6.15 z vesafb, ALSA v1.0.10.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Układ kodujący Chrontel 70xx</emphasis>:
-  Obecny w IBM thinkpad 390E, a możliwe, że także w innych Thinkpadach lub notebookach.
-  </para><para>
-  Dla trybu PAL musisz użyć <option>-vo vesa:neotv_pal</option>.
-  Dla trybu NTSC - <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>.
-  Zapewni to funkcjonowanie wyjścia TV w następujących trybach 16 bpp i 8 bpp:
-  </para>
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480, być może także 800x600.</para></listitem>
-    <listitem><para>PAL  320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  <para>Tryb 512x384 nie jest obsługiwany przez BIOS. Musisz przeskalować
-  obraz do innej rozdzielczości aby aktywować wyjście TV. Jeżeli widzisz obraz
-  na ekranie w rozdzielczości 640x480 lub 800x600, lecz nie w 320x240, lub
-  w innych mniejszych rozdzielczościach, to musisz zamienić dwie tabele
-  w <filename>vbelib.c</filename>.
-  Więcej szczegółów znajdziesz w kodzie funkcji vbeSetTV. W tym przypadku
-  skontaktuj siÄ™ z autorem.
-  </para>
-  <para>
-  Znane problemy: Tylko VESA, nie sÄ… zaimplementowane ustawienia obrazu takie
-  jak jasność, kontrast, poziom czerni (blacklevel) i filtr migotania
-  (flickfilter).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 32e4967..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,494 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28615 -->
-<appendix id="bugreports">
-<title>Как сообщать об ошибках</title>
-
-<para>
-Хорошие сообщения об ошибках вносят значительный вклад в разработку любого
-программного продукта. Но, как и написание хорошей программы, хорошее сообщение
-об ошибке включает в себя некую долю работы. Пожалуйста, осознайте, что
-большинство разработчиков — занятые люди, получающие огромное количество
-писем. Поэтому, хотя Ваши отзывы необходимы для улучшения <application>MPlayer</application>'а, хотя
-они очень приветствуются, пожалуйста поймите, что Вы должны предоставить
-<emphasis role="bold">всю</emphasis> требуемую нами информацию, поэтому точно
-следуйте инструкциям в этом документе.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_security">
-<title>Отчеты об ошибках безопасности</title>
-
-<para>
-В случае, если Вы нашли уязвимость и хотите позволить нам исправить ее до того, как она будет
-обнародована, мы будем рады получить Ваше уведомление по адресу
-<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>.
-Пожалуйста добавьте [SECURITY] или [ADVISORY] к теме письма.
-Убедитесь, что Ваш отчет содержит полный и подробный анализ ошибки.
-Желательно также прислать и исправление уязвимости.
-Пожалуйста, не откладывайте отчет для написания подтверждающего ошибку эксплойта.
-Вы можете отослать его позже другим письмом.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>Как исправить ошибку</title>
-<para>
-Если Вы ощущаете в себе достаточно сил и умения для самостоятельного решения
-проблемы, пожалуйста, сделайте это. Или может быть Вы уже это сделали?
-Пожалуйста, прочитайте <ulink url="../../tech/patches.txt">этот короткий
-документ</ulink>, чтобы узнать, как сделать так, чтобы Ваш код включили
-в <application>MPlayer</application>.  Люди из рассылки
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
-помогут Вам, если у Вас есть вопросы.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_regression_test">
-<title>Как провести проверку на деградацию, используя Subversion</title>
-
-<para>
-Иногда возникает проблема 'раньше это работало, а теперь - нет'. Здесь представлена
-пошаговая процедура определения момента возникновения ошибки.
-Но она <emphasis role="bold">не для</emphasis> рядовых пользователей.
-</para>
-
-<para>
-Во-первых, Вам нужно получить исходный код MPlayer из Subversion.
-Инструкции могут быть найдены в
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">разделе Subversion
-страницы закачки</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-После этого в каталоге mplayer/ Вы будете иметь образ дерева Subversion.
-Теперь обновите этот образ на желаемую дату:
-<screen>
-cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}
-</screen>
-Формат даты: YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
-Использование этого формата, гарантирует, что Вы сможете извлечь патчи по дате их
-внесения, которые указаны в
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">архиве MPlayer-cvslog</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Далее выполняйте как при обычном обновлении:
-<screen>
-./configure
-make
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для непрограммистов, читающих эту страницу, сообщим, то самый быстрый способ найти место
-возникновения ошибки — использование бинарного поиска, Ñ‚.е. поиск даты,
-деля интервал поиска пополам раз за разом.
-Например, если проблема возникла в 2003 году, начните с середины года и
-выясните присутствует ли проблема. Если да, то переходите к проверке
-начала Апреля, иначе — к началу Октября. Повторяйте этот процесс, уменьшая интервал
-поиска вдвое, пока не выясните искомую дату.
-</para>
-
-<para>
-Если у Вас имеется достаточно свободного места на жестком диске (полная
-компиляция требует около 100Мб, или 300-350 если включена отладочная
-информация), скопируйте последнюю работающую версию перед обновлением,
-это сэкономит время при необходимости вернуться назад.
-(Как правило необходимо выполнять 'make distclean' до перекомпиляции
-более ранней версии, поэтому при отсутствии сохраненной копии
-Вам придется перекомпилировать весь проект.)
-Также Вы можете использовать <ulink url="http://ccache.samba.org/">ccache</ulink>
-для ускорения компиляции.
-</para>
-
-<para>
-Как только Вы нашли дату, продолжайте поиск, используя архив mplayer-cvslog
-(отсортированный по дате) до получения более точного времени, включая
-час, минуту, секунду:
-<screen>
-svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
-</screen>
-Это позволит легко выделить патч, явившийся источником проблемы.
-</para>
-
-<para>
-Если Вы нашли нужный патч, то Вы практически победили; сообщите о нем в
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> или
-подпишитесь на
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
-и отправте сообщение туда.
-Есть шанс, что автор исправит ошибку.
-Вы также можете долго и пристально вглядываться в патч, пока сами не увидите ошибку :).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>Как сообщить об ошибке</title>
-<para>
-Прежде всего, пожалуйста, попробуйте использовать новейшую Subversion версию
-<application>MPlayer</application>'а, поскольку Ваша ошибка уже может быть исправлена.
-Разработка продвигается очень быстро, большинство проблем в официальных релизах
-сообщается в течение дней, и даже часов, после релиза, поэтому, пожалуйста, для
-сообщений об ошибках используйте <emphasis role="bold">только Subversion</emphasis>.
-Это включает и бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а. Вы найдёте
-инструкции по Subversion внизу
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">этой страницы</ulink>
-или в README. Если это не помогло, пожалуйста, обратитесь к остальной документации. Если
-Ваша проблема не известна или не решается с помощью наших инструкций,
-пожалуйста, сообщите об ошибке.
-</para>
-
-<para>
-Пожалуйста, не присылайте сообщения об ошибках лично какому-нибудь разработчику.
-Это командная работа, и, поэтому, Вашим сообщением могут заинтересоваться
-несколько человек. Довольно часто бывает, что пользователи уже сталкивались
-с Вашей проблемой и знают, как обойти проблему, даже если это ошибка в коде
-<application>MPlayer</application>'а.
-</para>
-
-<para>
-Пожалуйста, опишите Вашу проблему настолько подробно, насколько возможно.
-Проведите маленькое расследование, чтобы выяснить условия, при которых возникает
-проблема. Проявляется ли ошибка только в каких-то конкретных ситуациях?
-Она специфична только для каких-то файлов или типов файлов? Происходит ли это
-с каким-то одним кодеком, или это не зависит от кодека? Можете ли Вы
-воспроизвести это со всеми драйверами вывода? Чем больше Вы предоставите
-информации, тем выше вероятность того, что мы сможем исправить ошибку.
-Пожалуйста, не забудьте включить важную информацию, которую мы просим ниже,
-иначе мы не сможем должным образом диагностировать Вашу проблему.
-</para>
-
-<para>
-Великолепное, отлично написанное руководство по задаванию вопросов
-на общедоступных форумах — это
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask
-Questions The Smart Way[Как Задавать Вопросы. Правильный Путь.]</ulink>,
-написанное <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
-Есть и другое —
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report
-Bugs Effectively[Как Эффективно Сообщить об Ошибке]</ulink>, написанное <ulink
-url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
-Если Вы будете следовать этим указаниям, Вы сможете получить помощь. Но,
-пожалуйста, учтите, что мы добровольно отслеживаем рассылки в свободное время.
-Мы очень заняты и не можем гарантировать, что Вы получите решение для Вашей
-проблемы (или хотя бы ответ).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>Куда сообщать об ошибках</title>
-
-<para>
-Подпишитесь на рассылку mplayer-users:
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-и отошлите Ваше сообщение на:
-<ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/>,
-где Вы сможете его обсудить.
-</para>
-
-<para>
-Или, если хотите, Вы можете использовать нашу новую
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Язык этой рассылки — <emphasis role="bold">английский</emphasis>.
-Пожалуйста, следуйте стандарту <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">
-Netiquette Guidelines[Руководство по Сетевому Этикету]</ulink> и
-<emphasis role="bold">не присылайте HTML почту</emphasis> ни на какую из наших
-рассылок. Вас просто проигнорируют или забанят. Если Вы хотите узнать, что такое
-HTML почта и почему это — зло, прочтите
-<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">этот документ</ulink>. Он объяснит
-Вам все детали и содержит инструкции по отключению HTML. Также обратите
-внимание, что мы не будем индивидуально CC (отсылать копии) людям, а поэтому
-подписаться — хорошая идея, если Ð’Ñ‹ хотите получить ответ.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>Что сообщать</title>
-
-<para>
-Вам необходимо включить лог, конфигурацию или примеры файлов в сообщение
-об ошибке. Если что-то из этого большое, то лучше загрузить это на наш
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP сервер</ulink>
-в сжатом виде (предпочтительно gzip или bzip2) и включить в сообщение
-об ошибке только путь и имя файла. На наших рассылках стоит ограничение размера
-сообщения в 80КБ. Если у Вас что-то большее, то сожмите или загрузите это.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>Системная информация</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Ваш дистрибутив Linux или операционная система и версия, например:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
-    <listitem><para>Slackware 7.0 + пакеты разработки из 7.1 ...</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  версию ядра:
-  <screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  версию libc:
-  <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  версии gcc и ld:
-  <screen>
-gcc -v
-ld -v<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  версия binutils:
-  <screen>as --version</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если у Вас проблемы с полноэкранным режимом:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Тип оконного менеджера и версия</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если у Вас проблема с XVIDIX:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>глубина цвета X'ов:
-    <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если глючит только GUI:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>версия GTK</para></listitem>
-    <listitem><para>версия GLIB</para></listitem>
-    <listitem><para>ситуация с GUI, в которых проявляется проблема</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>Аппаратура и драйверы</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Информация о CPU (это сработает только под Linux):
-  <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Производитель и модель видео карты, например:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>ASUS V3800U чип: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
-    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Тип драйвера и версия, например:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Встроенный в X'ы</para></listitem>
-    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-    <listitem><para>DRI из X 4.0.3</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Тип и драйвер звуковой карты, например:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Creative SBLive! Gold с OSS драйверами от oss.creative.com</para></listitem>
-    <listitem><para>Creative SB16 с OSS драйверами из ядра</para></listitem>
-    <listitem><para>GUS PnP с ALSA OSS эмуляцией</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если Вы сомневаетесь, на Linux системах включите вывод
-<command>lspci -vv</command>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Проблемы конфигурации</title>
-<para>
-Если Вы получаете ошибку при выполнении <command>./configure</command>, или если
-автоопределение чего-то не срабатывает, прочитайте <filename>config.log
-</filename>. Там Вы можете обнаружить ответ, например если у Вас стоят несколько
-версий одной библиотеки, или если Вы забыли установить пакет разработки (тот
-самый, с суффиксом -dev). Если Вы думаете, что это ошибка, включите в сообщение
-файл <filename>config.log</filename>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_compilation">
-<title>Проблемы компиляции</title>
-<para>
-Пожалуйста, включите эти файлы:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>config.h</para></listitem>
-  <listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>Проблемы при воспроизведении</title>
-<para>
-Пожалуйста, включите вывод <application>MPlayer</application>'а с уровнем
-"избыточности" [verbose] 1, но запомните: <emphasis role="bold">не
-сокращайте вывод</emphasis>, когда Вы его вставляете в почту. Разработчикам
-понадобятся все сообщения, чтобы правильно диагностировать проблему. Вы можете
-направить вывод в файл, например так:
-<screen>
-mplayer -v <replaceable>опции</replaceable> <replaceable>имя-файла</replaceable> > mplayer.log 2>&1
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если проблема специфична для одного или нескольких файлов,
-пожалуйста, загрузите проблемные файлы на:
-<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-Также загрузите маленький текстовый файл с базовым именем как у Вашего файла и
-расширением <filename>.txt</filename>. Опишите проблему, возникающую у Вас
-с соответствующим файлом и включите Ваш электронный адрес и вывод
-<application>MPlayer</application>'а
-с уровнем "избыточности" 1. Обычно первых 1-5 МБ файла
-бывает достаточно, чтобы воспроизвести проблему, но чтобы быть уверенными,
-мы просим Вас сделать:
-<screen>
-dd if=<replaceable>Ваш-файл</replaceable> of=<replaceable>малый-файл</replaceable> bs=1024k count=5
-</screen>
-Это запишет первые 5 МБ '<emphasis role="bold">Вашего-файла</emphasis>'
-в файл '<emphasis role="bold">малый-файл</emphasis>'. Теперь снова
-попытайтесь с эти маленьким файлом, и если проблема все ещё проявляется,
-тогда этого примера будет достаточно для нас.  Пожалуйста,
-<emphasis role="bold">никогда</emphasis> не отсылайте эти файлы по почте!
-Загрузите его и отошлите только путь/имя файла на FTP-сервере. Если файл
-доступен по сети, тогда просто пришлите <emphasis role="bold">точный</emphasis>
-URL, и этого будет достаточно.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Падения</title>
-<para>
-Вы должны запустить <application>MPlayer</application> внутри <command>gdb</command>
-и прислать нам полный вывод, или , если у Вас есть дамп поломки
-<filename>core</filename>, Вы можете извлечь необходимую полезную информацию из файла
-core. Вот как:
-</para>
-
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Как сохранить информацию о воспроизводимом падении</title>
-
-<para>
-Перекомпилируйте <application>MPlayer</application> с включённым кодом отладки:
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-и запустите <application>MPlayer</application> внутри gdb:
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-Теперь Вы в gdb. Наберите:
-<screen>
-run -v <replaceable>опции-для-mplayer</replaceable> <replaceable>имя-файла</replaceable>
-</screen>
-и воспроизведите крах программы. Как только Вы это сделаете, gdb вернёт Вас к приглашению
-командной строки, где Вы должны набрать
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Как извлечь полезную информацию из дампа core</title>
-
-<para>
-Создайте следующий командный файл:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-Теперь просто выполните такую команду:
-<screen>
-gdb mplayer --core=core -batch --command=командный-файл > mplayer.bug
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>Я знаю, что я делаю...</title>
-<para>
-Если Вы создали правильное сообщение об ошибке так, как рассказано выше, и Вы
-уверены, что это ошибка в <application>MPlayer</application>'е, а не ошибка компилятора или плохой файл,
-Вы уже прочли всю документацию и не можете найти решение, Ваши звуковые драйвера
-в порядке, тогда Вы можете подписаться на рассылку mplayer-advusers и прислать
-сообщение об ошибке туда, чтобы получить более точный и быстрый ответ.
-</para>
-
-<para>
-Обратите внимание, что если Вы будете отсылать туда вопросы новичков или
-вопросы, на которые ответы присутствуют в документации, то Вас проигнорируют
-или обругают вместо того, чтобы ответить. Поэтому не заваливайте нас мелочами
-и подписывайтесь на -advusers только, если Вы действительно знаете, что Вы
-делаете, и ощущаете себя продвинутым пользователем или разработчиком <application>MPlayer</application>'а.
-Если подходите под этот критерий, Вам не составит труда понять, как надо
-подписаться...
-</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/ru/documentation.xml b/DOCS/xml/ru/documentation.xml
deleted file mode 100644
index 31203af..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,185 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28266 -->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - Медиа Проигрыватель</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>24 Марта, 2003</date>
-<copyright>
-  <year>2000</year>
-  <year>2001</year>
-  <year>2002</year>
-  <year>2003</year>
-  <year>2004</year>
-  <year>2005</year>
-  <year>2006</year>
-  <year>2007</year>
-  <year>2008</year>
-  <year>2009</year>
-  <year>2010</year>
-  <holder>MPlayer team</holder>
-</copyright>
-<legalnotice>
-  <title>License</title>
-  <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
-  it under the terms of the GNU General Public License as published by the
-  Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-  option) any later version.</para>
-
-  <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
-  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-  or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
-  for more details.</para>
-
-  <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
-  Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>Как читать эту документацию</title>
-
-<para>
-Если Вы инсталлируете программу в первый раз, прочитайте все от начала до конца
-секции "Установка", и просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите.
-Если у Вас все ещё остались
-вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там,
-прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы.
-На большую часть вопросов Вы найдёте ответы здесь, а остальные, наверное, уже
-спрашивались в наших
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">рассылках</ulink>.
-Проверьте
-<ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">по архивам</ulink>, в
-которых можно найти много ценной информации.
-</para>
-</preface>
-
-
-<chapter id="intro">
-<title>Введение</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> — это проигрыватель фильмов для LINUX'а
-(работает на многих других UNIX'ах и не-x86
-CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI,
-Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM,
-RoQ, PVA, Matroska файлов, опираясь на множество "родных", XAnim'овских,
-RealPlayer'овских и Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть VideoCD, SVCD,
-DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora, и MPEG-4 (DivX) фильмы.
-Другой важной особенностью
-<application>MPlayer</application>'а является широкий спектр поддерживаемых
-устройств вывода. Он работает с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
-fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, и кроме того Вы можете
-использовать GGI and SDL (и таким образом все их драйверы) и также несколько
-низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx и Radeon,
-Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное
-масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном
-экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные
-MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и
-<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчёт славных больших
-сглаженных затенённых субтитров (14 поддерживаемых
-типов) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский,
-и т.п.), кириллическими, корейскими шрифтами и вывода информации на экран
-[On Screen Display (OSD)]?
-</para>
-
-<para>
-Плеер без проблем проигрывает повреждённые MPEG файлы (полезно для некоторых VCD),
-плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным
-<application>Windows Media Player</application>.
-Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми.
-Вы можете временно сделать индекс с помощью ключа <option>-idx</option> или
-перманентно с помощью <application>MEncoder</application>'а,
-таким образом получив возможность перемещаться
-по фильму! Как видите стабильность и качество — наиболее важные вещи,
-но скорость также изумительна. Кроме того имеется мощная
-система фильтров для манипуляции с видео и аудио.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> (Кодировщик фильмов <application>MPlayer
-</application>'a) — это простой
-кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом
-AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA в другие
-проигрываемые <application>MPlayer</application>'ом форматы (см. ниже).
-Он может кодировать такими разными кодеками, как
-MPEG-4 (DivX4) (1 или 2 прохода),
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-PCM/MP3/VBR MP3 звук.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Возможности <application>MEncoder</application>'а</title>
-<listitem><para>
-  Кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров
-  <application>MPlayer'а</application>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Кодирование во все кодеки FFmpeg'овской библиотеки
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Кодирование видео с V4L совместимых TV тюнеров
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы
-  с соответствующим индексом
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Создание файлов с аудио потоком из внешнего файла
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Кодирование в 1, 2 или 3 прохода
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PCM аудио
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Копирование потоков
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью
-  ключа <option>-mc 0</option> )
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании
-  30000/1001 fps VOB в 24000/1001 fps AVI)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop],
-  расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess],
-  поворот[rotate], масштабирование[scale], RGB/YUV преобразования)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Может кодировать DVD/VOBsub и текстовые субтитры
-  в один выходной файл
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Может извлекать DVD субтитры в VOBsub формат
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
-<para>
-<application>MPlayer</application> и <application>MEncoder</application> могут распространяться в соответствии с GNU General
-Public License Version 2.
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index e7200d6..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5705 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26711 -->
-<chapter id="encoding-guide">
-<title>Кодирование с <application>MEncoder</application></title>
-
-<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Создание высококачественного MPEG-4 ("DivX") рипа из DVD фильма</title>
-
-<para>
-Одним часто задаваемым вопросом является "Как мне сделать рип самого высокого
-качества для заданного размера?". Другой вопрос "Как мне создать DVD рип с самым
-высоким возможным качеством? Я не беспокоюсь о размере файла, мне нужно лишь
-наилучшее качество.".
-</para>
-
-<para>
-Последний вопрос, похоже, отчасти неверно сформулирован. В конце концов, если
-Вы не беспокоитесь о размере файла, почему бы просто не скопировать весь MPEG-2
-видео поток с DVD? Конечно, Ваш AVI файл будет занимать около 5GB,
-но если Вы желаете наилучшее качество и не волнуетесь о размере, то это,
-несомненно, лучшее решение.
-</para>
-
-<para>
-В действительности, причиной, по которой Вы хотите перекодировать DVD в MPEG-4,
-является именно Ваше <emphasis role="bold">беспокойство</emphasis>
-о размере файла.
-</para>
-
-<para>
-Сложно дать универсальный рецепт о создании DVD рипа очень высокого
-качества. Необходимо рассмотреть несколько факторов, и Вы должны
-понимать эти детали, иначе Вы, скорее всего, разочаруетесь своими
-результатами. Ниже мы исследуем некоторые из этих вопросов, а затем
-рассмотрим пример. Мы предполагаем, что Вы используете
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> для кодирования видео,
-хотя теория также применима и к другим кодекам.
-</para>
-
-<para>
-Если это кажется для Вас слишком сложным, то Вам, пожалуй, следует использовать
-один из многочисленных неплохих фронтендов, указанных в
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">разделе MEncoder</ulink>
-нашей страницы родственных проектов.
-Так Вы должны получить высококачественные рипы без особых размышлений,
-поскольку большинство этих утилит разработаны для принятия умных решений за Вас.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
-<title>Подготовка к кодированию: Идентификация исходного материала и кадровой
-  частоты</title>
-<para>
-Прежде, чем даже задумываться о кодировании фильма, Вам необходимо выполнить
-некоторые предварительные действия.
-</para>
-
-<para>
-Первым и наиболее важным шагом перед кодированием должно быть определение
-типа содержимого, с которым Вы работаете.
-Если источником Ваших исходных материалов является DVD или
-широковещательное/кабельное/спутниковое TV, оно будет содержаться в одном из
-двух форматов: NTSC для Северной Америки и Японии, PAL для Европы и т.д..
-Однако, важно понимать, что это только форматирование для показа на
-телевидении, и оно часто
-<emphasis role="bold">не</emphasis> соответствует
-исходному формату фильма.
-Опыт показывает, что NTSC материал существенно более сложен для кодирования,
-т.к. в нём содержится больше элементов, которые нужно идентифицировать.
-Для проведения удачного кодирования, Вам необходимо знать исходный формат.
-Отказ от принятия этого во внимание приведёт к различным дефектам в Вашем
-кодировании, включая безобразные гребешки (артефакты чересстрочной развёртки)
-и повторяющиеся или даже потерянные кадры.
-Кроме ухудшения картинки, артефакты так же уменьшают эффективность кодирования:
-Вы получите худшее качество на единицу битпотока.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
-<title>Определение кадровой частоты источника</title>
-<para>
-Вот список, содержащий общие типы исходных материалов, где они,
-преимущественно, встречаются и их свойства:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Стандартный фильм</emphasis>: Производятся
-  для театральных показов на 24 fps [кадр/сек].
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL видео</emphasis>: Записывается с помощью
-  PAL видеокамеры при 50 полях в секунду.
-  Поле состоит только из чётных или нечётных линий кадра.
-  Телевидение было разработано для обновления этих полей попеременно,
-  что используется как вид дешёвого аналогового сжатия.
-  Человеческий глаз, предположительно, компенсирует это, но однажды
-  поняв чересстрочную развёртку, Вы научитесь видеть её и на TV и
-  Вам больше никогда не понравится телевидение.
-  Два поля <emphasis role="bold">не</emphasis> составляют
-  целый кадр, поскольку они снимаются с задержкой в 1/50 секунды
-  и, следовательно, не формируют одно изображение, за исключением случая
-  полного отсутствия движения.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC видео</emphasis>: Записывается с помощью
-  NTSC видеокамеры при 60000/1001 полях в секунду, или 60 полях в секунду
-  в эпоху чёрно-белого TV.
-  В других отношениях аналогично PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Анимация</emphasis>: Обычно рисуется на 24 fps,
-  но также существуют разновидности со смешанной кадровой частотой.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Компьютерная графика (CG)</emphasis>: Может
-  быть с любой частотой кадров, но некоторые встречаются чаще остальных;
-  24 и 30 кадров в секунду типичны для NTSC, и 25 fps типично для PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Старый фильм</emphasis>: Различные низкие
-  кадровые частоты.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
-<title>Идентификация исходного материала</title>
-
-<para>
-Фильмы, состоящие из кадров, называются фильмами с построчной (или прогрессивной)
-развёрткой, а состоящие из независимых полей — фильмами с чересстрочной
-развёрткой или просто видео; однако, последний термин двусмысленный.
-</para>
-
-<para>
-Из-за дальнейших усложнений, некоторые фильмы будут смесью
-нескольких, указанных выше.
-</para>
-
-<para>
-Наиболее важным различием между всеми этими форматами является
-то, что одни из них основаны на кадрах, а другие — на полях.
-<emphasis role="bold">Любой</emphasis> фильм, подготовленный для
-просмотра на телевидении (включая DVD), преобразуется в формат,
-основанный на полях.
-<!-- FIXME: Существует ли лучший *краткий* (1-2 слова) перевод для
-  терминов pulldown и telecine? В литературе, которую я нашёл,
-  используют или указанные мной, по сути дела, транслитерации,
-  или так и оставляют английские названия.
-  А точный перевод можно выполнить только целым предложением
-  (т.е. определением), что совершенно неуместно в контексте
-  данного документа, где эти термины часто встречаются. -->
-Различные методы, с помощью которых это может быть сделано, совокупно
-называются "телесин" (англ. telecine), одним из вариантов которого
-является отвратительный NTSC "3:2 пулдаун" (англ. pulldown).
-За исключением случаев, когда формат исходного материала был
-также основан на полях (и с такой же частотой полей), Вы получите
-фильм в формате отличном от исходного.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Существует несколько общих типов пулдауна:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL 2:2 пулдаун</emphasis>: Наилучший из всех.
-  Каждый кадр показывается за время длительности двух полей путем
-  извлечения чётных и нечётных строк и их попеременного показа.
-  Если в исходном материале 24 fps, то это ускоряет воспроизведение фильма
-  на 4%.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 пулдаун</emphasis>:
-  Каждый 12-й кадр показывается за время длительности трёх полей,
-  вместо двух.
-  Это помогает избежать проблемы 4%-го ускорения, но делает обращение
-  процесса существенно более сложным.
-  Такие вещи обычно наблюдаются в музыкальных произведениях, где
-  изменение скорости на 4% существенно повредит музыкальную партитуру.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC 3:2 телесин</emphasis>: Кадры показываются
-  попеременно за время длительности 3-х полей или 2-х полей.
-  Это даёт частоту полей в 2.5 раза больше исходной частоты кадров.
-  Результат также очень незначительно замедляется от 60 до 60000/1001
-  полей в секунду для поддержания частоты полей NTSC.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">NTSC 2:2 пулдаун</emphasis>: Используется
-  для отображения материала с 30 fps на NTSC.
-  Так же мил, как и 2:2 PAL пулдаун.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Так же существуют методы для преобразования между NTSC и PAL видео,
-но подобные темы выходят за рамки данного руководства.
-Если Вам попался такой фильм, и Вы хотите кодировать его,
-лучшим решением будет найти копию в исходном формате.
-Преобразование между этими двумя форматами вносит большие потери
-и не может быть точно обращено, так что Ваше кодирование
-существенно пострадает, если оно делается из преобразованного
-источника.
-</para>
-
-<para>
-Когда видео находится на DVD, последовательные пары полей
-группируются как кадр, даже если они не предназначены для
-одновременного отображения.
-Стандарт MPEG-2, используемый на DVD и цифровом TV предоставляет
-возможность одновременно кодировать исходные кадры с построчной
-развёрткой и сохранять число полей, в течении которых кадр
-должен быть показан, в его заголовке.
-Если был использован такой метод, фильм часто будет называться
-как "мягкий телесин", т.к. процесс только указывает DVD-плееру
-о необходимости применения пулдауна к фильму, не изменяя при этом
-сам фильм.
-Этот случай существенно предпочтителен, т.к. он может быть легко обращён
-(в действительности, проигнорирован) кодером и т.к. он сохраняет
-максимальное качество.
-Однако, многие широковещательные и DVD студии не используют
-надлежащую технологию кодирования и вместо этого производят
-фильмы с "жёстким телесином", где поля в действительности
-повторяются в кодированном MPEG-2.
-</para>
-
-<para>
-Порядок действия в таких случаях будет описан
-<link linkend="menc-feat-telecine">позже в данном руководстве</link>.
-Сейчас мы дадим Вам несколько советов по идентификации типа
-материала, с которым Вы работаете:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Регионы NTSC:</title>
-<listitem><para>
-  Если при просмотре Вашего фильма <application>MPlayer</application>
-  выводит, что частота кадров была изменена до 24000/1001 и она
-  никогда не меняется обратно, то это почти наверняка содержимое
-  с построчной развёрткой, которое было подвергнуто
-  "мягкому телесину".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если <application>MPlayer</application> отображает попеременные
-  переключения частоты кадров между 24000/1001 и 30000/1001, и Вы
-  иногда видите "гребешки", есть несколько возможностей.
-  Сегменты с 24000/1001 fps почти наверняка являются "мягко
-  телесиненным" содержимым с построчной развёрткой, но части с
-  30000/1001 fps могут быть как "жёстко телесиненым" содержимым
-  с 24000/1001 fps, так и NTSC видео с 60000/1001 полями в секунду.
-  Используйте два нижеследующих руководства для определения того,
-  с каким случаем Вы имеете дело.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если <application>MPlayer</application> никогда не показывает
-  изменения кадровой частоты и каждый отдельный кадр, где есть
-  движение, оказывается гребёнкой, Ваш фильм есть NTSC видео с
-  60000/1001 полями в секунду.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если <application>MPlayer</application> никогда не показывает
-  изменения кадровой частоты и два кадра из каждых пяти оказываются
-  гребёнкой, Ваш фильм представляет собой "жёстко телесиненное"
-  содержимое с 24000/1001 fps.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Регионы PAL:</title>
-<listitem><para>
-  Если Вы не видите никакой гребёнки, Ваш фильм есть 2:2 пулдаун.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если Вы видите попеременную гребёнку каждые полсекунды,
-  Ваш фильм представляет собой 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 пулдаун.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если Вы всегда видите гребёнки во время движения, значит Ваш
-  фильм является PAL видео с 50 полями в секунду.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><title>Подсказка:</title>
-<para>
-  <application>MPlayer</application> может замедлить воспроизведение
-  фильма с опцией -speed или воспроизводить его покадрово.
-  Попробуйте использовать опцию <option>-speed 0.2</option> для
-  очень медленного просмотра фильма или нажимайте
-  клавишу "<keycap>.</keycap>" для воспроизведения одного кадра
-  за раз и идетнифицируйте образец, если не можете его увидеть на
-  полной скорости.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-<title>Постоянный квантователь в сравнении с многопроходностью</title>
-
-<para>
-Возможно кодировать Ваш фильм, широко варьируя качество.
-С современными видеокодерами и небольшим сжатием перед кодированием
-(уменьшением размера и шумов) возможно достичь очень хорошего
-качества при размере 700 МБ для 90-110-минутного широкоэкранного фильма.
-Более того, всё, кроме самых длинных фильмов, может быть кодировано
-с почти безупречным качеством на 1400 МБ.
-</para>
-
-<para>
-Есть три подхода при кодировании видео: постоянный битпоток (CBR),
-постоянный квантователь и многопроходность (ABR или усреднённый битпоток).
-</para>
-
-<para>
-Сложность кадров фильма и, таким образом, число битов, нужных для их
-сжатия может существенно отличаться от одной сцены к другой.
-Современные видеокодеры могут подстраиваться под это в процессе
-работы и варьировать битпоток.
-Однако, в таких простых режимах как CBR кодеры не знают загруженность
-битпотока в последующих сценах и т.о. не могут превысить затребованный
-битпоток для больших промежутков времени.
-Более совершенные режимы, такие как многопроходный режим, могут
-учитывать статистику предыдущих проходов; это решает проблему,
-упомянутую выше.
-</para>
-
-<note><title>Замечание:</title>
-<para>
-Большинство кодеков, поддерживающих ABR кодирование, поддерживают
-только двупроходный режим, в то время как некоторые другие, такие
-как <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-и <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> поддерживают
-многопроходность, несколько улучшающую качество на каждом проходе,
-однако, это улучшение не измеримо и не заметно после 4-го прохода
-или около того.
-Поэтому, в данном разделе дву- и многопроходность будут
-использоваться взаимозаменяемо.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-В каждом из этих режимов видеокодек (такой как
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
-разбивает видеокадр на макроблоки размером 16х16 пикселей и потом
-применяет квантователь к каждому макроблоку. Чем меньше квантоваль,
-тем лучше качество и выше битпоток.
-Метод, используемый видео кодером для определения того, какой
-квантователь использовать для данного макроблока, варьируется и
-подлежит тонкой настройке. (Это крайнее упрощение реального
-процесса, но основная концепция полезна для понимания.)
-</para>
-
-<para>
-Когда Вы указываете постоянный битпоток, видеокодек будет кодировать
-видео, отбрасывая детали столько, сколько необходимо и настолько мало,
-насколько это возможно с целью оставаться ниже заданного битпотока.
-Если Вас действительно не волнует размер файла, Вы можете также
-использовать CBR и указать бесконечный битпоток. (На практике это
-означает значение, достаточно большое для обозначения отсутствия
-предела, например, 10000 Кбит.) В результате, без реального ограничения
-битпотока, кодек использует наименьший возможный квантователь для
-каждого макроблока (как указано опцией
-<option>vqmin</option> для
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, равной 2 по умолчанию).
-Как только Вы укажите настолько низкий битпоток, что кодек будет
-вынужден использовать более высокий квантователь, Вы почти наверняка
-испортите качество Вашего видео.
-Чтобы избежать этого, Вам, вероятно, придётся уменьшить размеры
-Вашего видео, согласно методу, описанному далее в этом руководстве.
-В общем, Вам следует избегать CBR совсем, если Вы заботитесь о качестве.
-</para>
-
-<para>
-С постоянным квантователем кодек использует для всех макроблоков
-один и тот же квантователь, указанный в опции
-<option>vqscale</option> (для
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>).
-Если Вы хотите рип наивысшего возможного качества, снова не взирая
-на битпоток, Вы можете использовать
-<option>vqscale=2</option>.
-Это приведёт к тому же битпотоку и PSNR (пику отношения сигнала к шуму),
-что и CBR с
-<option>vbitrate</option>=бесконечности и значением по умолчанию
-<option>vqmin</option>, равным 2.
-</para>
-
-<para>
-Проблема с постоянным квантованием заключается в том, что кодек использует
-заданный квантователь вне зависимости от того, требуется это для
-макроблока или нет. То есть возможно использование большего квантователя
-для макроблока без ухудшения видимого качества. Зачем тратить биты на
-излишне низкий квантователь? У Вашего процессора есть столько тактов,
-сколько есть времени, но имеется лишь ограниченное число битов на
-жёстком диске.
-</para>
-
-<para>
-При двупроходном кодировании первый проход создаст рип фильма так,
-как будто это был CBR, но сохранит лог свойств для каждого кадра.
-Эта информация затем будет использована во время второго прохода
-для принятия интеллектуальных решений о том, какой квантователь
-следует использовать. Во время быстрого движения или сцен с
-высокой детализацией с большой вероятностью будут использованы
-б<emphasis>о</emphasis>льшие квантователи, а во время медленного движения или сцен
-с низкой детализацией — меньшие.
-Обычно количество движения играет существенно более важную роль,
-чем количество деталей.
-</para>
-
-<para>
-Если Вы используете <option>vqscale=2</option>, то Вы теряете биты.
-Если Вы используете <option>vqscale=3</option>, то Вы не получаете
-рип наивысшего качества. Предположим, Вы делаете рип DVD, используя
-<option>vqscale=3</option>, результат получается 1800 Кбит.
-Если Вы сделаете двупроходное кодирование с
-<option>vbitrate=1800</option>, получившееся видео будет обладать
-<emphasis role="bold">лучшим качеством</emphasis> для
-<emphasis role="bold">того же битпотока</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-После того, как Ð’Ñ‹ сейчас убедились, что два прохода — это путь
-к действию, возникает вопрос о том, какой битпоток использовать?
-Ответ таков, что нет единого ответа. В идеале, Вы хотите выбрать
-битпоток, при котором достигается наилучший баланс между качеством
-и размером файла. Здесь возможны вариации в зависимости от
-исходного видеоматериала.
-</para>
-
-<para>
-Если размер не важен, хорошей отправной точкой для рипа очень высокого
-качества будет 2000 Кбит +/- 200 Кбит.
-Для видеоматериала с быстрым движением или высокой детализацией
-или просто если у Вас очень разборчивый глаз, Вы можете использовать
-2400 или 2600.
-Для некоторых DVD Вы не заметите разницы на 1400 Кбит. Хорошей идеей
-является экспериментирование со сценами на разных битпотоках, чтобы
-почувствовать разницу.
-</para>
-
-<para>
-Если Вашей целью является определённый размер, Вам нужно как-нибудь
-вычислить битпоток. Но перед этим, Вам нужно знать, сколько места
-нужно зарезервировать по аудио дорожку(и), так что Вам необходимо
-сперва <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">извлечь их</link>.
-Вы можете рассчитать битпоток с помощью следующей формулы:
-<systemitem>битпоток = (конечный_размер_в_МБайт - размер_звука_в_МБайт) *
-1024 * 1024 / длительность_в_секундах * 8 / 1000</systemitem>.
-Например, для сжатия двухчасового фильма в 702 МБ CD, с 60 МБ
-аудио дорожкой, битпоток видео должен составлять:
-<systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000
-= 740 кбит/сек</systemitem>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-<title>Ограничения для эффективного кодирования</title>
-
-<para>
-Из-за особенностей MPEG-подобного сжатия, существуют различные
-ограничения, которым Вы должны следовать для достижения
-максимального качества.
-MPEG разбивает видео на квадраты 16х16, называемые макроблоками.
-Каждый макроблок состоит из 4 блоков 8х8 с информацией о люме
-(интенсивности) и двух блоков 8х8 с информацией о хроме (цвете)
-половинного разрешения (один для красно-бирюзовой оси и другой
-для жёлто-голубой оси).
-Даже если ширина и высота Вашего фильма не кратны 16, кодер
-всё равно использует нужное количество макроблоков 16х16 для покрытия
-всей области картинки, дополнительная область будет впустую потрачена.
-Так что в интересах максимизации качества при фиксированном размере
-файла, не стоит использовать размеры, не кратные 16.
-</para>
-
-<para>
-У большинства DVD также есть определённое подобие чёрных полос на
-краях. Если Вы их оставите, это может
-<emphasis role="bold">сильно</emphasis> повредить качество
-несколькими путями.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  MPEG-подобное сжатие очень чувствительно к преобразованиям
-  частотных интервалов, в частности, к дискретному косинусному
-  преобразованию (DCT), которое аналогично преобразованию Фурье.
-  Этот вид сжатия эффективен для представления образов и сглаженных
-  переходов, но у него возникают проблемы с острыми краями.
-  Для кодирования последних Вам нужно гораздо больше битов, а иначе
-  у Вас появится артефакт, известный как ореолы.
-  </para>
-
-  <para>
-  Частотные преобразования (DCT) выполняются независимо для каждого
-  макроблока (на самом деле, для каждого блока), так что эта проблема
-  возникает только в случае попадания острого края внутрь блока.
-  Если Ваши чёрные поля возникают точно на границах, кратных 16
-  пикселям, это не проблема.
-  Однако, чёрные полосы на DVD редко хорошо расположены, так что
-  на практике Вам всегда придётся усекать стороны для избежания
-  этих проблем.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-В дополнение к преобразованиям частотных интервалов, MPEG-подобное
-сжатие использует векторы движения для отображения изменений от
-одного кадра к другому. Векторы движения, естественно, работают
-существенно менее эффективно для новых объектов, идущих от
-краёв картинки, поскольку они отсутствуют в предыдущих кадрах.
-Пока картинка простирается вплоть до края кодируемой области,
-у векторов движения не возникает проблем с движением объектов
-за пределы картинки. Однако, при наличии черных полей
-могут возникнуть проблемы:
-</para>
-
-<orderedlist continuation="continues">
-<listitem>
-  <para>
-  Для каждого макроблока MPEG-подобное сжатие сохраняет вектор,
-  определяющий какая часть предыдущего кадра должна быть скопирована
-  в этот макроблок как основа для предсказания следующего кадра.
-  Кодированию подлежит только оставшаяся разность. Если макроблок
-  простирается до края картинки и содержит часть чёрной полосы,
-  то векторы движения других частей картинки перепишут чёрную полосу.
-  Это означает, что много битов нужно потратить либо на повторное
-  чернение переписанной полосы, либо (что более вероятно) вектор
-  движения не будет использован вовсе и все изменения для этого
-  макроблока будут явно кодированы. Так или иначе, эффективность
-  кодирования существенно уменьшается.
-  </para>
-
-  <para>
-  Ещё раз, эта проблема возникает только в случае, если чёрные полосы
-  не укладываются в границы, кратные 16.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  Наконец, предположим, что у нас есть находящийся внутри картинки
-  макроблок и объект движется в этот блок от края изображения.
-  MPEG-подобное кодирование не может сказать "скопируй ту часть,
-  что внутри картинки, но не чёрную полосу". Так что чёрная полоса
-  также будет скопирована внутрь, в результате чего масса битов
-  будет потрачена на кодирование части изображения, которое должно
-  быть на месте полосы.
-  </para>
-
-  <para>
-  Для случаев, когда всё изображение движется к краю кодируемой
-  области, у MPEG есть специальные оптимизации для повторяющегося
-  копирования пикселей к краю картинки, когда вектор движения
-  идёт извне области кодирования. Эта возможность становится
-  бесполезной, если у фильма есть чёрные полосы. В отличии от
-  случаев 1 и 2, выравнивание границ до кратности 16 здесь
-  не поможет.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Несмотря на то, что границы полностью чёрные и никогда не изменяются,
-  существуют, как минимум, определённые накладные расходы, связанные
-  с наличием большего числа макроблоков.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Благодаря всем этим причинам, рекомендуется полностью урезать
-чёрные полосы. Более того, если есть области шумов/искажений
-на краях картинки, то их урезание также поспособствует улучшению
-качества кодирования. Видеофилы, желающие сохранить оригинал как
-можно более точно, могут возражать против такого усечения; но
-если Вы не планируете кодировать при постоянном квантователе,
-качество, полученное при усечении, существенно превысит потери
-информации на краях.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Усечение и масштабирование</title>
-
-<para>
-Вспомните из предыдущего раздела, что конечный размер картинки,
-подлежащей кодированию, должен быть кратен 16 (как высота, так
-и ширина). Это может быть достигнуто усечением, масштабированием
-или комбинацией того и другого.
-</para>
-
-<para>
-Есть несколько рекомендаций для усечения, которым необходимо следовать
-для избежания повреждения фильма.
-Обычный формат YUV, 4:2:0, сохраняет цветность (информацию о цвете)
-половинной дискретизации, т.е. цветность сохраняется в два раза реже
-в каждом направлении, чем яркостность (информация об интенсивности).
-Рассмотрите следующую диаграмму, где L обозначает точки дискретизации
-яркостности и C — цветности.
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="40%" ?>
-<?dbfo table-width="40%" ?>
-<tgroup cols="8" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Как Вы видите, строки и столбцы изображения естественным образом
-идут в парах. Поэтому смещения и размеры усечения
-<emphasis>должны</emphasis> быть чётными числами.
-Иначе цветность перестанет правильно соответствовать яркостности.
-Теоретически возможно усечение с нечётными смещениями, но оно
-потребует переквантования цветности, что потенциально является
-операцией с потерей качества и не поддерживается фильтром
-усечения сторон crop.
-</para>
-
-<para>
-Более того, видео с чересстрочной развёрткой дискретизируется
-следующим образом:
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="80%" ?>
-<?dbfo table-width="80%" ?>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<spanspec spanname="spa1-2"   namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4"   namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6"   namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8"   namest="col7" nameend="col8"/>
-<spanspec spanname="spa9-10"  namest="col9" nameend="col10"/>
-<spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
-<spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
-<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry namest="col1" nameend="col8">Верхнее поле</entry>
-      <entry namest="col9" nameend="col16">Нижнее поле</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry spanname="spa1-2">C</entry>
-      <entry spanname="spa3-4">C</entry>
-      <entry spanname="spa5-6">C</entry>
-      <entry spanname="spa7-8">C</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa9-10">C</entry>
-      <entry spanname="spa11-12">C</entry>
-      <entry spanname="spa13-14">C</entry>
-      <entry spanname="spa15-16">C</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-      <entry>L</entry>
-    </row>
-  </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Как Вы видите, структура повторяется только после 4 строк.
-Так что для чересстрочного видео Ваше y-смещение и высота
-усечения должны быть кратны 4.
-</para>
-
-<para>
-Естественные разрешения DVD составляют 720x480 для NTSC и 720x576
-для PAL, но существует флаг соотношения сторон, который указывает
-является ли видео полноэкранным (4:3) или широкоэкранным (16:9).
-Многие (если не большинство) широкоэкранных DVD не точно соответствуют
-формату 16:9 и могут быть как 1.85:1, так и 2.35:1 (кинематографический формат).
-Это означает, что в видео будут чёрные полосы, которые нужно усечь.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> предоставляет фильтр обнаружения
-усечения, который определяет прямоугольник, до которго нужно усечь
-(<option>-vf cropdetect</option>).
-Запустите <application>MPlayer</application> с
-<option>-vf cropdetect</option> и он выдаст настройки
-усечения для удаления полей.
-С целью получения точных параметров усечения, Вы должны проигрывать
-фильм достаточно долго для того, чтоб была использована вся область
-изображения.
-</para>
-
-<para>
-Затем проверьте значения, полученные с помощью
-<application>MPlayer</application>, используя командную строку,
-выведенную <option>cropdetect</option>, и подстройте прямоугольник
-при необходимости.
-Фильтр <option>rectangle</option> может быть полезен, позволив
-Вам интерактивно менять прямоугольник усечения для Вашего фильма.
-Не забывайте следовать указанным выше руководствам по делимости,
-чтобы не испортить выравнивание цветности.
-</para>
-
-<para>
-В ряде случаев масштабирование может быть нежелательным.
-Масштабирование по вертикальному направлению затруднено для
-чересстрочного видео, и если Вы хотите сохранить чересстрочность,
-Вам, как правило, будет необходимо воздерживаться от масштабирования.
-Если Вы не будете масштабировать, но всё ещё желаете размеры,
-кратные 16, то Вам придётся проводить излишнее усечение.
-Не проводите неполное усечение, поскольку чёрные полосы очень
-плохи для кодирования!
-</para>
-
-<para>
-Поскольку MPEG-4 использует макроблоки 16х16, Вы должны убедиться,
-что каждое измерение кодируемого видео кратно 16; иначе Вы ухудшите
-качество, особенно на малых битпотоках. Вы можете сделать это,
-округлив ширину и высоту прямоугольника усечения до ближайшего
-меньшего целого, кратного 16.
-Как указано выше, при усечении Вам необходимо увеличить смещение по
-Y на половину разности старой и новой высоты, так что полученное
-видео будет браться из центра кадра.
-И из-за способа дискретизации DVD видео, убедитесь, что смещение
-есть чётное число. (Фактически, возьмите за правило никогда не
-использовать нечётные величины для любых параметров усечения или
-масштабирования видео.) Если Вы беспокоитесь из-за нескольких
-излишне отброшенных битов, возможно, Вы предпочтёте взамен
-масштабировать видео. Мы рассмотрим это ниже в нашем примере.
-В действительности, Вы можете доверить фильтру
-<option>cropdetect</option> сделать для Вас всё вышеупомянутое,
-т.к. у него есть необязательный параметр округления
-<option>round</option>, равный 16 по умолчанию.
-</para>
-
-<para>
-Также будьте осторожны с "полутёмными" пикселями на краях. Убедитесь,
-что они тоже отрезаются, иначе Вы будете тратить биты, которым есть
-лучшее применение.
-</para>
-
-<para>
-После всего выше сказанного и сделанного, Вы, вероятно, получите
-видео не точно формата 1:85.1 или 2.35:1, а с чем-то близким
-к этому.  Вы можете вычислить новый коэффициент соотношения
-сторон вручную, но <application>MEncoder</application>
-предоставляет опцию для <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-называемую <option>autoaspect</option>, которая сделает это для
-Вас. Ни в коем случае не увеличивайте размер этого видео с целью
-квадратизации пикселей, если Вы не желаете впустую потратить
-место на жёстком диске.
-Масштабирование должно выполняться при воспроизведении, и плеер
-использует коэффициент соотношения сторон, сохранённый в AVI, для
-определения правильного разрешения.
-К сожалению, не все плееры используют эту информацию автомасштабирования,
-поэтому Вам всё ещё может быть необходимо перемасштабирование.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-<title>Выбор разрешения и битпотока</title>
-
-<para>
-Если Вы не собираетесь кодировать в режиме постоянного квантователя,
-Вам нужно выбрать битпоток.
-Понятие битпотока очень просто: это среднее число битов, которые
-будут использованы для сохранения Вашего фильма, в секунду.
-Обычно битпоток измеряется в килобитах (1000 бит) в секунду.
-Размер Вашего фильма на диске есть битпоток, умноженный на
-длительность фильма, плюс небольшие накладные расходы
-(см. раздел
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">контейнер AVI</link>
-для примера).
-Остальные параметры, такие как масштабирование, усечение и т.п.
-<emphasis role="bold">не</emphasis> изменят размер файла, пока
-Вы также не измените битпоток!
-</para>
-
-<para>
-Битпоток изменяется <emphasis role="bold">не</emphasis>
-пропорционально разрешению.
-То есть файл разрешением 320х240 с 200 кбит/сек не будет
-того же качества, что этот же фильм разрешением 640х480
-и 800 кбит/сек!
-Для этого есть две причины:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Восприятие</emphasis>: Вы сильнее
-  замечаете MPEG артефакты, если они больше!
-  Артефакты возникают на масштабе блоков (8х8).
-  Ваш глаз не увидит ошибки в 4800 маленьких блоков так же
-  легко, как и в 1200 больших блоков (предполагая
-  масштабирование обоих фильмов на полный экран).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Теоретическая</emphasis>: Когда Вы
-  уменьшаете размер изображения, но продолжаете использовать
-  блоки того же размера (8х8) для пространственных частотных
-  преобразований, Вы перемещаете больше данных в высокочастотные
-  полосы. Грубо говоря, каждый пиксель содержит больше деталей,
-  чем раньше.
-  Так что несмотря на то, что Ваша картинка с уменьшенным
-  масштабом содержит 1/4 информации в пространственных направлениях,
-  она всё ещё может содержать большУю часть информации в
-  частотных интервалах (предполагая, что высокие частоты были
-  не использованы в оригинальном 640х480 изображении).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Последние руководства рекомендовали выбор битпотока и разрешения,
-основываясь на приближении "бит на пиксель", но это обычно не
-верно из-за упомянутых выше причин.
-Похоже, лучшей оценкой является рост битпотока пропорционально
-квадратному корню разрешения, так что 320х240 и 400 кбит/сек
-должно быть сравнимо с 640х480 и 800 кбит/сек.
-Однако, это не было строго проверено теоретически или эмпирически.
-Кроме того, из-за существенного отличия фильмов по уровню шума,
-деталей, количества движения и т.п., тщетно давать общие рекомендации
-для "битов на длину диагонали" (аналог битов на пиксель, используя
-квадратный корень).
-</para>
-
-<para>
-Таким образом, мы обсудили сложность выбора битпотока и разрешения.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-<title>Расчёт разрешения</title>
-
-<para>
-Следующие шаги помогут Вам рассчитать разрешение для Вашего
-кодирования без слишком сильного искажения видео, учитывая
-несколько видов информации об исходном видео.
-Прежде всего, Вам необходимо рассчитать коэффициент соотношения
-сторон для кодированного видео:
-<systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
-
-<itemizedlist>
-<title>где:</title>
-<listitem><para>
-  Wc и Hc — ширина и высота усечённого видео,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ARa — коэффициент соотношения сторон изображения, обычно 4/3 или 16/9,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PRdvd — отношение пикселей DVD, что равно 1.25=(720/576) для PAL
-  DVD и 1.5=(720/480) для NTSC DVD.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Затем Вы можете рассчитать разрешение по X и Y, согласно определённому
-фактору качества сжатия (CQ):
-<systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Битпоток/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
-и <systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Хорошо, но что такое CQ?
-CQ соответствует числу битов на пиксель и на кадр для кодирования.
-Грубо говоря, чем больше CQ, тем меньше вероятность увидеть
-артефакты кодирования.
-Однако, если у Вас есть заданный размер для Вашего фильма
-(например, 1 или 2 CD), есть ограниченное общее число битов,
-которые Вы можете потратить; поэтому важно найти хороший
-компромисс между сжимаемостью и качеством.
-</para>
-
-<para>
-CQ зависит от битпотока, эффективности видеокодека и разрешения фильма.
-Обычно, в целях увеличения CQ, Вам нужно будет уменьшить размер
-фильма, при условии, что битпоток, вычисленный как функция конечного
-размера, и длина фильма постоянны.
-С MPEG-4 ASP кодеками, такими как <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-и <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, CQ
-меньше 0.18 обычно приводит к изображению с большим числом
-сегментов "квадратиками", из-за недостаточного числа битов для
-кодирования информации в каждом макроблоке.
-(MPEG4, как и многие другие кодеки, группирует пиксели в блоки по
-несколько пикселей для сжатия изображения; если битов не хватает,
-границы этих блоков заметны.)
-Следовательно, благоразумно выбрать CQ в диапазоне от 0.20 до 0.22
-для рипа на 1 CD и 0.26-0.28 для рипа на 2 CD при использовании
-стандартных опций кодирования.
-Более продвинутые опции кодирования, такие как указанные для
-<link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-  и
-<link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>
-должны сделать возможным получение того же качества с CQ в диапазоне
-от 0.18 до 0.20 для рипа на 1 CD и 0.24-0.26 для рипа на 2 CD.
-Используя MPEG-4 AVC кодеки, такие как
-<systemitem class="library">x264</systemitem>, Вы можете использовать
-CQ в диапазоне от 0.14 до 0.16 со стандартными опциями кодирования
-и должны суметь достичь таких низких значений, как 0.10 — 0.12
-с помощью
-<link linkend="menc-feat-x264-example-settings">продвинутых опций кодирования <systemitem class="library">x264</systemitem></link>.
-</para>
-
-<para>
-Пожалуйста, обратите внимание, что CQ — лишь показательная величина,
-т.к. она зависит от кодируемого содержимого; CQ 0.18 может хорошо
-смотреться для Бергмана (Bergman), в отличии от такого фильма как
-Матрица (The Matrix), содержащего много сцен с быстрым движением.
-С другой стороны, бесполезно увеличивать CQ выше 0.30, т.к. Вы
-будете тратить биты без заметного увеличения качества.
-Так же обратите внимание, что, как было указано выше в данном
-руководстве, фильмам с низким разрешением (например, по сравнению с DVD)
-необходим более высокий CQ для того, чтоб они выглядели хорошо.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
-<title>Фильтрация</title>
-
-<para>
-Изучение использования видео фильтров <application>MEncoder</application>
-важно для получения хороших результатов кодирования.
-Вся обработка видео выполняется посредством фильтров: усечение,
-масштабирование, подстройка цвета, удаление шума, увеличение
-чёткости, деинтерлейс (преобразование видео из чересстрочной
-развёртки в построчную), телесин, обратный телесин и удаление
-блочной сегментации — и это лишь некоторые из них.
-Вместе с огромным количеством поддерживаемых входных форматов,
-разнообразие фильтров, доступных в <application>MEncoder</application>,
-является одним из его основных достоинств над другими аналогичными
-программами.
-</para>
-
-<para>
-Фильтры загружаются в цепочку с помощью опции -vf:
-
-<screen>-vf фильтр1=опции,фильтр2=опции,...</screen>
-
-Большинство фильтров используют численные значения опций,
-разделённые двоеточиями, но синтаксис этих параметров различается
-у разных фильтров, так что читайте мануал для детальной
-информации о фильтрах, которые Вы желаете использовать.
-</para>
-
-<para>
-Фильтры действуют на видео в порядке их загрузки.
-Например, следующая цепочка:
-
-<screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
-
-сперва усечёт область изображения до 688х464 с верхним левым
-углом (12,4), а затем масштабирует результат до 640х464.
-</para>
-
-<para>
-Некоторые фильтры нужно загружать в начале цепочки фильтров (или
-рядом с ним) с целью получения преимущества от использования
-информации после видеодекодера, которая будет потеряна или
-искажена другими фильтрами.
-Важнейшими примерами являются: <option>pp</option> (постобработка,
-только при выполнении операций удаления блочной сегментации
-(deblocking) или увеличения чёткости краёв (deringing)),
-<option>spp</option> (другой фильтр постобработки, служащий для
-удаления артефактов MPEG), <option>pullup</option> (обратный
-телесин), и <option>softpulldown</option> (для преобразования
-мягкого телесина в жёсткий).
-</para>
-
-<para>
-В общем случае, Вам следует делать настолько мало фильтрации,
-насколько это возможно, для того чтоб остаться близко к оригинальному
-DVD источнику. Усечение часто необходимо (как описано выше), но
-избегайте масштабирования видео. Несмотря на то, что уменьшение
-размера иногда предпочтительно использованию бОльших
-квантователей, нужно избегать и того, и другого: помните,
-что мы с самого начала решили обменять биты на качество.
-</para>
-
-<para>
-Также не корректируйте гамму, контрастность, яркость и т.п.. То,
-что хорошо выглядит на Вашем мониторе, может плохо выглядеть
-на других. Эти коррекции должны выполняться только при
-воспроизведении.
-</para>
-
-<para>
-Однако, есть одна вещь, которую Ð’Ñ‹, быть может, захотите сделать —
-это пропустить видео через очень слабый фильтр удаления шумов,
-такой как <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
-Ещё раз, причиной этому является то, что этим битам можно найти
-лучшее применение: зачем тратить их, кодируя шум, если Вы просто
-можете вернуть этот шум в процессе воспроизведения?
-Увеличение параметров для <option>hqdn3d</option> дополнительно
-улучшит сжимаемость, но увеличив значения слишком сильно, Вы рискуете
-ухудшить различимость изображения.
-Рекомендованные выше значения (<option>2:1:2</option>) слегка
-консервативны; не бойтесь экспериментировать с более высокими
-значениями и самостоятельно оценивать результаты.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
-<title>Чересстрочная развёртка и телесин</title>
-
-<para>
-Почти все фильмы снимаются при 24 fps [кадр/сек]. Поскольку
-в NTSC используется 30000/1001 fps, нужно выполнить некоторую
-обработку для такого 24 fps видео, чтобы оно корректно
-воспроизводилось при кадровой частоте NTSC. Этот процесс называется
-3:2 пулдаун, обычно называемый телесин (поскольку пулдаун часто
-применяется в процессе показа телевизионного фильма, англ. telecine);
-и в упрощенном описании это работает путём замедления фильма до
-24000/1001 fps и повтора каждого четвёртого кадра.
-</para>
-
-<para>
-Однако, никакой специальной обработки не выполняется для видео
-на PAL DVD, которое воспроизводится при 25 fps. (Технически PAL
-может быть подверженным телесину, называемому 2:2 пулдаун, но на
-практике это не применяется).
-24 fps фильм просто проигрывается на 25 fps. В результате фильм
-воспроизводится слегка быстрее, но если Вы не пришелец, то,
-вероятно, не заметите разницы.
-У большинства PAL DVD аудио скорректировано по высоте звука так,
-что, воспроизводясь при 25 fps, оно звучит нормально, несмотря на
-то, что аудиодорожка (и, следовательно, весь фильм) проигрываются
-на 4% быстрее, чем NTSC DVD.
-</para>
-
-<para>
-Поскольку видео на PAL DVD не переделывается, Вам не стоит
-беспокоится о частоте кадров. У источника 25 fps и у Вашего
-рипа будет 25 fps. Однако, если Вы делаете рип NTSC DVD фильма,
-Вам, быть может, придётся выполнить обратный телесин.
-</para>
-
-<para>
-Для фильмов, снятых на 24 fps, видео на NTSC DVD идёт либо с телесином
-30000/1001, либо с построчной развёрткой 24000/1001 fps и
-предназначается для телесина на лету с помощью DVD плеера.
-С другой стороны, TV сериалы идут обычно только с чересстрочной развёрткой,
-но без телесина. Это не строгое правило: есть сериалы с
-чересстрочной развёрткой (например, Баффи, Убийца Вампиров
-[Buffy the Vampire Slayer]), в то время как другие представляют
-собой смесь построчной и чересстрочной развёртки (такие как
-Ангел [Angel] или 24).
-</para>
-
-<para>
-Настоятельно рекомендуется прочитать раздел о
-<link linkend="menc-feat-telecine">работе с телесином и чересстрочной развёрткой в NTSC DVD</link>
-для изучения способов обработки в разных ситуациях.
-</para>
-
-<para>
-Однако, если Вы преимущественно делаете рипы фильмов, Вы, скорее
-всего, имеете дело с 24 fps видео либо с построчной развёрткой,
-либо с подвергнутым телесину; в последнем случае Вы можете использовать
-<option>pullup</option> фильтр: <option>-vf
-pullup,softskip</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
-<title>Кодирование чересстрочного видео</title>
-
-<para>
-Если Вы желаете кодировать фильм с чересстрочной развёрткой
-(NTSC или PAL видео), Вам нужно решить, будете ли Вы его
-преобразовывать в построчную развёртку или нет.
-Хотя такое преобразование (деинтерлейс) сделает Ваш фильм
-пригодным для дисплеев с построчной развёрткой, таких как
-компьютерные мониторы и проекторы, это будет иметь свою цену:
-частота полей уменьшится вдвое от 50 или 60000/1001 до 25 или
-30000/1001 поля в секунду, и примерно половина информации в
-Вашем фильме будет потеряна в сценах со значительным движением.
-</para>
-
-<para>
-Поэтому, если Вы кодируете для высококачественных архивных целей,
-не рекомендуется делать деинтерлейс. Вы всегда можете преобразовать
-развёртку фильма в процессе воспроизведения (при воспроизведении
-на устройствах с построчной развёрткой).
-Мощность современных компьютеров вынуждает плееры использовать
-фильтр деинтерлейса, что слегка ухудшает качество изображения.
-Но плееры будущего будут способны имитировать дисплей TV с
-чересстрочной развёрткой, выполняя деинтерлейс на полной частоте
-полей и интерполируя 50 или 60000/1001 кадров в секунду для
-чересстрочного видео.
-</para>
-
-<para>
-С чересстрочным видео нужно работать особым образом:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Высота усечения и смещение по оси y должны быть кратны 4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Любое вертикальное масштабирование должно выполняться в режиме
-  чересстрочной развёртки.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Фильтры постобработки и удаления шума могут не работать как
-  ожидается, только если Вы особо не позаботитесь об их
-  применении к одному полю за раз, иначе они могут
-  повредить видео при неверном использовании.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-  Учитывая вышесказанное, вот наш первый пример:
-<screen>
-mencoder <replaceable>захват.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
-</screen>
-Обратите внимание на опции <option>ilme</option> и <option>ildct</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
-<title>Замечания об аудио/видео синхронизации</title>
-
-<para>
-Алгоритмы аудио/видео (A/V) синхронизации <application>MEncoder</application>
-были разработаны с целью восстановления файлов с повреждённой
-синхронизацией.
-Однако, в ряде случаев они могут привести к ненужному пропуску
-или повторению кадров и, возможно, к лёгкой A/V рассинхронизации
-корректных входных данных (конечно, проблемы A/V синхронизации
-возникают только при обработке или копировании аудиотрека при
-кодировании видео, что настоятельно рекомендуется).
-Поэтому Вы можете переключиться на базовую A/V синхронизацию
-с помощью опции <option>-mc 0</option> или разместить это в
-конфигурационном файле <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem>,
-если Вы работаете только с хорошими источниками (DVD, TV-захват,
-высококачественные MPEG-4 рипы и т.п.), а не с повреждёнными
-файлами ASF/RM/MOV.
-</para>
-
-<para>
-Если Вы хотите дополнительно защититься от странных пропусков
-и повторений кадров, Вы можете одновременно использовать опции
-<option>-mc 0</option> и <option>-noskip</option>.
-Это предотвратит <emphasis>любую</emphasis> A/V коррекцию, и
-будет копировать кадры один в один, так что Вы не сможете это
-использовать, если будете применять какие-либо фильтры, которые
-непредсказуемо добавляют или отбрасывают кадры, либо если у
-Вашего входного файла переменный битопоток!
-Поэтому использование <option>-noskip</option> в общем случае не
-рекомендуется.
-</para>
-
-<para>
-Сообщалось о том, что так называемое трёхпроходное аудиокодирование,
-поддерживаемое <application>MEncoder</application>, вызывало
-A/V рассинхронизацию.
-Это наверняка произойдёт при использовании совместно с некоторыми
-фильтрами, поэтому сейчас <emphasis>не</emphasis> рекомендуется
-использовать трёхпроходный аудио режим.
-Эта возможность оставлена только для совместимости и для опытных
-пользователей, понимающих когда это безопасно, а когда нет.
-Если Вы ранее никогда не слышали о трёхпроходном режиме, забудьте
-даже о том, что мы его упоминали!
-</para>
-
-<para>
-Также были сообщения об A/V рассинхронизации при кодировании
-со стандартного ввода (stdin) с помощью <application>MEncoder</application>.
-Не делайте этого! Всегда взамен используйте файл или CD/DVD и т.п.
-устройство.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
-<title>Выбор видеокодека</title>
-
-<para>
-То, какой видеокодек лучше выбрать, зависит от нескольких
-факторов, таких как размер, качество, устойчивость к ошибкам,
-практичность и распространённость, многие из которых сильно
-зависят от личных предпочтений и технических ограничений.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Эффективность сжатия</emphasis>:
-  Достаточно очевидно, что большинство кодеков нового поколения
-  разработаны для увеличения качества и степени сжатия.
-  Поэтому, авторы данного руководства и многие другие люди полагают,
-  что Вы не можете ошибиться
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para>
-   Несмотря на это, будьте осторожны: для декодирования MPEG-4 AVC
-   видео с DVD разрешением необходима быстрая машина (например,
-   Pentium 4 свыше 1.5 ГГц или Pentium M свыше 1 ГГц).
-  </para></footnote>,
-  выбирая MPEG-4 AVC кодеки (например,
-  <systemitem class="library">x264</systemitem>)
-  вместо таких MPEG-4 ASP кодеков, как
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 или
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
-  (Опытные разработчики кодеков могут быть заинтересованы в
-  ознакомлении с точкой зрения Михаэля Нидермайера (Michael
-  Niedermayer)
-  "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">почему MPEG4-ASP отстой</ulink>".)
-  Аналогично, Вы должны получить лучшее качество с MPEG-4 ASP, по
-  сравнению с MPEG-2 кодеками.
-  </para>
-
-  <para>
-  Однако, новые кодеки, находящиеся в интенсивной разработке,
-  могут страдать от ещё не замеченных ошибок, которые могут
-  испортить кодирование. Просто это плата за использование
-  передовых технологий.
-  </para>
-
-  <para>
-  Более существенно то, что для начала использования нового кодека
-  необходимо потратить время на изучение его опций так, чтобы Вы
-  знали, что нужно подстраивать для достижения заданного качества
-  изображения.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Аппаратная совместимость</emphasis>:
-  Обычно необходимо длительное время для включения поддержки
-  последних видеокодеков в автономные видеоплееры.
-  В итоге, большинство поддерживает только MPEG-1 (наподобие
-  VCD, XVCD и KVCD), MPEG-2 (например, DVD, SVCD и KVCD) и MPEG-4
-  ASP (например, DivX,
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> LMP4 и
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>)
-  (Осторожно: обычно поддерживаются не все возможности MPEG-4 ASP).
-  Пожалуйста, обратитесь к технической спецификации Вашего плеера
-  (если она доступна) или к гугл (google) для детальной информации.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Лучшее соотношение качества и времени кодирования</emphasis>:
-  Кодеки, уже использующиеся определённое время (например,
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 и
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) обычно сильно
-  оптимизированы всевозможными остроумными алгоритмами и
-  ассемблерным SIMD кодом. Поэтому они обладают тенденцией
-  достижения лучшего соотношения качества к времени кодирования.
-  Однако, у них могут быть некоторые очень продвинутые опции,
-  которые, будучи включенными, сделают кодирование очень медленным
-  ради несущественного выигрыша.
-  </para>
-
-  <para>
-  Если Вам нужна высокая скорость, примерно придерживайтесь настроек
-  видеокодека по умолчанию (хотя Вам стоит попробовать другие опции,
-  упоминаемые в иных разделах данного руководства).
-  </para>
-
-  <para>
-  Вы так же можете рассмотреть вариант использования многопоточного
-  кодека, хотя это полезно только для пользователей машин с
-  несколькими процессорами.
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 позволяет
-  это, но выигрыш в скорости ограничен и есть небольшой отрицательный
-  эффект для качества картинки.
-  Многопоточное кодирование <systemitem class="library">Xvid</systemitem>,
-  включаемое опцией <option>threads</option>, может использоваться для
-  ускорения кодирования (на примерно 40-60% в типичных случаях)
-  с небольшим ухудшением картинки или вообще без него.
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> также позволяет
-  многопоточное кодирование, что обычно ускоряет процесс на 94%
-  для каждого CPU ядра с уменьшением PSNR от 0.005 дБ до 0.01 дБ при типичных
-  настройках.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Личные предпочтения</emphasis>:
-  Здесь всё становится почти неразумным: из-за тех же причин, по
-  которым одни придерживаются DivX 3 в течении лет, в то время
-  как новые кодеки уже творят чудеса, другие люди предпочитают
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem> или
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4
-  использованию <systemitem class="library">x264</systemitem>.
-  </para>
-
-  <para>
-  Вам нужно принимать решение самостоятельно; не слушайте советов
-  людей, признающих только один кодек.
-  Сделайте несколько образцов клипов из искомых источников и
-  сравните разные опции кодирования и кодеки, с целью выбора
-  того, что Вам наиболее подходит.
-  Лучший кодек — это тот, которым Ð’Ñ‹ сами овладели, и
-  который выглядит лучше всего для Ваших глаз на Вашем дисплее
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'><para>
-  Один и тот же результат кодирования может не выглядеть таким же
-  на чьём-либо другом мониторе или при воспроизведении с помощью
-  другого декодера, так что проверяйте Ваши результаты кодирования
-  на жизнеспособность, воспроизводя их в разных начальных условиях.
-  </para></footnote>!
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Пожалуйста, обратитесь к разделу
-<link linkend="menc-feat-selecting-codec">выбор кодеков и форматов контейнера</link>
-для получения списка поддерживаемых кодеков.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-<title>Аудио</title>
-
-<para>
-Аудио — это гораздо более простая проблема: если Ð’Ñ‹
-беспокоитесь о качестве, просто оставьте всё как есть.
-Даже потоки AC-3 5.1 не более чем 448 Кбит/с и они стоят каждого
-бита. Вы можете соблазниться перекодированием аудио в
-высококачественный Vorbis (он же ogg формат), но лишь то, что
-у Вас сегодня нет A/V приёмника для пропускания AC-3, не означает,
-что у Вас не будет его завтра. Для жизнеспособности Ваших DVD
-рипов в будущем, сохраняйте поток AC-3.
-Вы можете сохранить поток AC-3, копируя его непосредственно в
-видеопоток <link linkend="menc-feat-mpeg4">в процессе кодирования</link>.
-Вы также можете извлечь AC-3 поток с целью мультиплексирования его
-в контейнеры наподобие NUT или Matroska (Матрёшка).
-<screen>
-mplayer <replaceable>файл_источника.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>звук.ac3</replaceable></screen>
-сохранит в файл <replaceable>звук.ac3</replaceable> аудиодорожку
-с номером 129 из файла
-<replaceable>файл_источника.vob</replaceable> (Обратите внимание:
-DVD VOB файлы обычно используют нумерацию аудио, отличную от
-стандартной, что означает, что аудиодорожка VOB 129 — это вторая
-аудиодорожка файла).
-</para>
-
-<para>
-Но иногда у Вас действительно нет иного выбора, чем далее сжимать
-звук для того, чтоб больше битов могло быть потрачено на видео.
-Большинство людей предпочитают сжимать звук с помощью MP3 или
-Vorbis аудиокодеков.
-Последний является очень эффективным, но MP3 лучше поддерживается
-аппаратными плеерами, хотя эта тенденция меняется.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis>Не</emphasis> используйте <option>-nosound</option> при
-кодировании файла с аудио, даже если позже Вы будете отдельно
-кодировать и мультеплексировать аудио.
-Хотя это может работать в идеальных случаях, использование
-<option>-nosound</option> обычно скрывает ряд проблем в Ваших
-настройках кодирования в командной строке.
-Другими словами, наличие звуковой дорожки в процессе кодирования
-гарантирует Вам, что в случае отсутствия сообщений, подобных
-<quote>Слишком много аудиопакетов в буфере</quote>, у Вас будет
-получена правильная синхронизация.
-</para>
-
-<para>
-Вам необходимо обработать звук с помощью
-<application>MEncoder</application>.
-Например, Вы можете копировать исходную звуковую дорожку в
-процессе кодирования с помощью <option>-oac copy</option> или
-преобразовать её в "лёгкий" 4 кГц моно WAV PCM с помощью
-<option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>.
-Иначе, в ряде случаев, будет создаваться видео файл,
-рассинхронизированный с аудио.
-Такие случаи происходят, когда число кадров видео исходного файла
-не совпадает с полной длиной кадров аудио, или когда были
-разрывы/сшивания потока, где появились пропущенные или излишние
-аудиокадры.
-Правильным решением подобных проблем является вставка тишины или
-усечение аудио в таких точках.
-Однако, <application>MPlayer</application> не может это сделать
-и если Вы демультиплексируете AC-3 аудио и кодируете его отдельным
-приложением (или создаёте дамп в PCM с помощью
-<application>MPlayer</application>), сшивания останутся
-нескорректированными и единственный испособ их исправить —
-пропускать/дублировать видеокадры в местах сшивки.
-Пока <application>MEncoder</application> видит аудио при
-кодировании видео, он может выполнять этот пропуск/дублирование
-(что обычно не вызывыет проблем, т.к. происходит при полностью
-чёрных кадрах или при смене сцен), но если
-<application>MEncoder</application> не доступно аудио, он просто
-будет обрабатывать все кадры "как есть" и они не будут совпадать
-с окончательным аудиопотоком, когда Вы, например, объедините
-аудио и видео дорожки в Matroska файл.
-</para>
-
-<para>
-Прежде всего, Вам необходимо преобразовать DVD звук в WAV файл,
-который может использоваться аудиокодеком в качестве входных
-данных. Например:
-<screen>
-mplayer <replaceable>исходный_файл.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>звук.wav</replaceable>
-    -vc dummy -aid 1 -vo null
-</screen>
-сохранит вторую аудиодорожку из файла
-<replaceable>исходный_файл.vob</replaceable> в файл
-<replaceable>звук.wav</replaceable>.
-Возможно, Вы захотите нормализовать звук перед кодированием,
-поскольку аудиодорожки DVD обычно записываются с маленькой
-громкостью.
-Вы можете использовать, например, утилиту <application>normalize</application>,
-доступную в большинстве дистрибутивов.
-Если Вы пользуетесь Window$, утилита <application>BeSweet</application>
-делает то же самое.
-Вы можете сжать в Vorbis или MP3. Например:
-<screen>oggenc -q1 <replaceable>звук.wav</replaceable></screen>
-кодирует <replaceable>звук.wav</replaceable> с качеством 1,
-что примерно эквивалентно 80 Кб/с и является минимальным качеством,
-при котором Вам нужно кодировать, если Вы заботитесь о качестве.
-Пожалуйста, обратите внимание, что <application>MEncoder</application>
-на данный момент не поддерживает мультиплексирование аудиопотоков
-Vorbis в выходной файл, поскольку он поддерживает только AVI и
-MPEG контейнеры для выходных файлов, использование каждого из
-которых может привести к проблемам A/V синхронизации с
-некоторыми плеерами, в случае когда AVI файл содержит VBR
-аудиопотоки наподобие Vorbis.
-Не беспокойтесь, в данном документе будет рассказано как Вы
-можете это сделать с помощью сторонних программ.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
-<title>Мультиплексирование</title>
-
-<para>
-Теперь, после того как Вы кодировали видео, скорее всего, Вы
-захотите мультиплексировать его с одним или несколькими
-аудиопотоками в такие видео контейнеры как AVI, MPEG,
-Matroska или NUT.
-На данный момент встроенная поддержка вывода аудио и видео в
-<application>MEncoder</application> есть только для форматов
-контейнеров MPEG и AVI.
-Например:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>выходной_фильм.avi</replaceable> \
-    -audiofile <replaceable>исходный_звук.mp2</replaceable> <replaceable>исходное_видео.avi</replaceable>
-</screen>
-Это объединит видеофайл <replaceable>исходное_видео.avi</replaceable>
-и аудиофайл <replaceable>исходный_звук.mp2</replaceable>
-в AVI файл <replaceable>выходной_фильм.avi</replaceable>.
-Эта команда работает с MPEG-1 слой I, II и III (более
-известный как MP3) аудио, WAV, а также с некоторыми иными
-форматами аудио.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>
-обладает экспериментальной поддержкой
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> —
-библиотеки из проекта FFmpeg, поддерживающей мультиплексирование
-и демультиплексирование множества контейнеров.
-Например:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>выходной_фильм.asf</replaceable> \
-    -audiofile <replaceable>исходный_звук.mp2</replaceable> <replaceable>исходное_видео.avi</replaceable> \
-    -of lavf -lavfopts format=asf
-</screen>
-Это сделает то же самое, что и предыдущий пример, но выходным
-контейнером будет ASF.
-Пожалуйста, обратите внимание, что эта поддержка весьма
-экспериментальна (но становится лучше c каждым днём), и будет
-работать только в случае компиляции <application>MPlayer</application>
-с включенной поддержкой
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> (что означает,
-что в большинстве случаев бинарная версия из пакетов не будет
-работать).
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
-<title>Улучшение мультиплексирования и надёжности A/V синхронизации</title>
-
-<para>
-Вы можете столкнуться с некоторыми серьёзными проблемами A/V
-синхронизации при попытке мультиплексирования Вашего видео
-с некоторыми аудиодорожками, где, как бы Вы не подбирали задержку
-аудио, никогда не получается правильная синхронизация.
-Это может происходить при использовании некоторых видеофильтров,
-пропускающих или дублирующих некоторые кадры, например фильтров
-обратного телесина.
-Настоятельно рекомендуется добавлять видеофильтр
-<option>harddup</option> в конце цепочки фильтров для избежания
-подобных проблем.
-</para>
-
-<para>
-Без опции <option>harddup</option>, в случае когда
-<application>MEncoder</application> хочет дублировать кадр, он
-полагается на то, что мультиплексор расположит отметку в
-контейнере таким образом, что последний кадр будет повторен для
-достижения синхронизации без реальной записи кадра.
-С опцией <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application>
-вместо этого просто ещё раз поместит последний кадр в цепочку
-фильтров.
-Это означает, что кодер получит <emphasis>точно</emphasis>
-такой же кадр дважды и сожмёт его.
-Это приведёт у несколько большему файлу, но избавит от проблем
-при демультиплексировании или ремультиплексировании с другими
-форматами контейнеров.
-</para>
-
-<para>
-Также у Вас может не быть иного выбора, как использовать
-<option>harddup</option> с форматами контейнеров, которые
-не слишком плотно связаны с
-<application>MEncoder</application>, например, с форматами,
-поддерживаемыми с помощью
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>,
-которые могут не поддерживать дублирование кадров на уровне
-контейнера.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
-<title>Ограничения контейнера AVI</title>
-
-<para>
-Хотя это самый широко распространённый формат контейнера после
-MPEG-1,  он также обладает некоторыми существенными недостатками.
-Пожалуй, они наиболее очевидны в его избыточности.
-Для каждой цепочки AVI файла теряется 24 байта на заголовки и
-индекс.
-Это приводит к чуть более 5 МБ/час или 1.0-2.5% избыточности
-для 700 МБ фильма. Это не кажется большим, но может означать
-разницу между возможностью использования 700 кбит/сек или
-714 кбит/сек в случаях, когда каждый бит на счету.
-</para>
-
-<para>
-В дополнение к малой эффективности, AVI также обладает следующими
-серьёзными ограничениями:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Может быть сохранено только содержимое с фиксированной частотой
-  кадров. В частности, это особенно ограничивает, когда Ваш
-  исходный материал смешанного содержимого: например, является
-  смесью NTSC видео и киноматериала.
-  В действительности, есть хаки, позволяющие сохранять содержимое
-  с переменным fps в AVI, но они увеличивают (и без того большую)
-  избыточность впятеро или более того и поэтому непрактичны.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Аудио в AVI файлах должно быть или с постоянным битпотоком (CBR)
-  или с постоянным размером кадра (т.е. все кадры декодируются
-  в одно и то же число выборок).
-  К сожалению, самый эффективный кодек, Vorbis, не удовлетворяет
-  ни одному из данных требований.
-  Поэтому, если Вы планируете сохранять Ваш фильм в AVI, Вы должны
-  использовать менее эффективный кодек, такой как MP3 или AC-3.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Сказав всё это, отметим, что <application>MEncoder</application>
-на данный момент не поддерживает вывод с переменным fps или
-Vorbis кодирование.
-Поэтому Вы можете не рассматривать всё это как ограничения, если
-<application>MEncoder</application> — это единственный
-инструмент, который Вы используете для кодирования.
-Однако, возможно использовать <application>MEncoder</application>
-только для кодирования видео и затем использовать внешние
-утилиты для кодирования аудио и мультиплексирования его в
-контейнер другого формата.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
-<title>Мультиплексирование в контейнер Matroska (Матрёшка)</title>
-
-<para>
-Matroska — это свободный, открытый стандарт формата
-контейнера, нацеленный на предоставление большого количества
-продвинутых возможностей, которые старые контейнеры (наподобие
-AVI) не поддерживают.
-Например, Matroska поддерживает аудиосодержимое с переменным
-битпотоком (VBR), переменные частоты кадров (VFR), разделы,
-файловые вложения, код обнаружения ошибок (EDC) и современные
-A/V кодеки, такие как "Продвинутое Аудио Кодирование" ("Advanced
-Audio Coding", AAC), "Vorbis" или "MPEG-4 AVC" (H.264), также
-не поддерживаемые AVI.
-</para>
-
-<para>
-Утилиты, необходимые для создания Matroska файлов, сообща
-называются <application>mkvtoolnix</application>, и доступны
-для большинства Unix платформ, так же как и для Window$.
-Поскольку Matroska — открытый формат, Ð’Ñ‹ можете найти
-иные утилиты, которые лучше Вам подходят, но поскольку
-<application>mkvtoolnix</application> — наиболее общие
-и поддерживаются самой командой разработчиков Matroska, мы
-будем обсуждать только их использование.
-</para>
-
-<para>
-Возможно, самым простым способом начать использовать Matroska
-является использование <application>MMG</application>,
-графической оболочки, поставляемой с
-<application>mkvtoolnix</application>. Следуйте
-<ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">руководству к mkvmerge GUI (mmg)</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Также Вы можете мультиплексировать аудио и видео файлы используя
-командную строку:
-<screen>
-mkvmerge -o <replaceable>выходной_файл.mkv</replaceable> <replaceable>входное_видео.avi</replaceable> <replaceable>входное_аудио1.mp3</replaceable> <replaceable>входное_аудио2.ac3</replaceable>
-</screen>
-Это объединит видеофайл <replaceable>входное_видео.avi</replaceable>
-и два аудиофайла <replaceable>входное_аудио1.mp3</replaceable>
-и <replaceable>входное_аудио2.ac3</replaceable> в Matroska
-файл <replaceable>выходной_файл.mkv</replaceable>.
-Как было отмечено ранее, Matroska способна реализовать гораздо
-большее, например, множественные аудиодорожки (включая тонкую
-настройку аудио/видео синхронизации), разделы, субтитры,
-разбиение и т.д..
-Пожалуйста, обратитесь к документации на эти приложения для
-деталей.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-telecine">
-<title>Как работать с телесином и чересстрочной развёрткой на NTSC DVD</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
-<title>Введение</title>
-<formalpara>
-<title>Что такое телесин?</title>
-<para>
-Если Вы не понимаете многое из того, что здесь написано,
-прочтите
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">статью Википедии о телесине</ulink>.
-Это понятное и разумно обширное описание того, что такое
-телесин.
-</para></formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Замечание о числах.</title>
-<para>
-Многие документы, включая указанную выше статью, ссылаются
-на количество полей в секунду 59.94 для NTSC видео и
-соответствующие кадровые частоты 29.97 (для подверженного
-телесину и чересстрочного видео) и 23.976 (для построчного).
-Для простоты в ряде статей эти числа даже округляются до 60, 30
-и 24 соответственно.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Строго говоря, все эти числа являются аппроксимациями.
-Чёрно-белое NTSC видео было точно с 60 полями в секунду, но
-позже была выбрана частота 60000/1001 для адаптации цветовой
-информации с одновременным сохранением совместимости с чёрно-белым
-телевидением.
-Цифровое NTSC видео (такое как на DVD) также с 60000/1001
-полями в секунду. Отсюда возникла кадровая частота 30000/1001
-кадр/сек для чересстрочного и телесиненного видео; построчное
-видео идёт с 24000/1001 кадр/сек.
-</para>
-
-<para>
-Старые версии документации <application>MEncoder</application>
-и много архивных сообщений из списков рассылки ссылаются на
-59.94, 29.97 и 23.976. Вся документация <application>MEncoder</application>
-была обновлена для использования дробных значений, и Вам так же
-следует их использовать.
-</para>
-
-<para>
-<option>-ofps 23.976</option> — неправильно.
-Взамен нужно использовать <option>-ofps 24000/1001</option>.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Как используется телесин.</title>
-<para>
-Всё видео, предназначенное для просмотра на NTSC телевидении
-должно быть с 60000/1001 полями в секунду. Фильмы, сделанные
-для показа на TV часто снимаются непосредственно при 60000/1001
-полей в секунду, но большинство кино снимается на 24 или
-24000/1001 кадрах в секунду. В процессе создания DVD с
-кинофильмом, видео преобразуется для телевидения с помощью
-процесса, называемого телесин.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-В действительности, видео никогда не хранится на DVD с
-60000/1001 полями в секунду. Для видео, оригинально являющегося
-60000/1001, каждая пара полей объединяется для формирования
-кадра, приводя к 30000/1001 кадрам в секунду. Затем аппаратные
-DVD плееры читают флаг, включенный в видеопоток, для определения
-того какие, чётные или нечётные строки должны формировать первый
-кадр.
-</para>
-
-<para>
-Обычно, содержимое с частотой кадров 24000/1001 остаётся
-неизменным при кодировании на DVD и DVD плеер должен выполнить
-телесин на лету. Однако, иногда видео подвергается телесину
-<emphasis>до</emphasis> записи на DVD; и хотя оно изначально
-было с 24000/1001 кадр/сек, видео становится с 60000/1001 полями
-в секунду. Когда оно сохраняется на DVD, пары полей объединяются
-для формирования 30000/1001 кадров в секунду.
-</para>
-
-<para>
-При рассмотрении отдельных кадров, полученных из 60000/1001
-полей в секунду, телесиненных или наоборот, чересстрочная
-развёртка чётко видна в случае, если есть какое-либо движение,
-поскольку одно поле (скажем, с чётными номерами строк)
-отображает момент времени на 1/(60000/1001) секунды позже, чем
-другое поле. Воспроизведение чересстрочного видео на компьютере
-выглядит скверно по двум причинам: монитор обладает более высоким
-разрешением и видео показывается покадрово, вместо отображения по
-полям.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Замечания:</title>
-<listitem><para>
-Этот раздел применим только к NTSC DVD, а не к PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Примеры командных строк <application>MEncoder</application>
-в данном разделе <emphasis role="bold">не</emphasis>
-предназначены для реального использования. Они просто являются
-минимально необходимым требованием для кодирования
-соответствующей категории видео. То, как сделать хорошие DVD
-рипы или тонко настроить
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> для
-достижения максимального качества, не входит в рамки данного
-раздела; обратитесь к другим разделам
-<link linkend="encoding-guide">Руководства по кодированию
-с MEncoder</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Есть несколько сносок, специфичных для данного руководства,
-обозначенных следующим образом:
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-<title>Как распознать тип Вашего видео</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-<title>Построчная развёртка</title>
-<para>
-Видео с построчной развёрткой изначально записывается на
-24000/1001 fps и сохраняется на DVD без чередования.
-</para>
-
-<para>
-При воспроизведении DVD с построчной развёрткой в
-<application>MPlayer</application>, <application>MPlayer</application>
-выведет следующую строку при начале воспроизведения фильма:
-
-<screen>demux_mpg: обнаружено 24000/1001 кадра/сек NTSC содержимое с построчной развёрткой,
-переключаю частоту кадров.</screen>
-
-Начиная с этого момента, demux_mpg никогда не должен
-сообщать о том, что найдено
-"30000/1001 кадров/сек NTSC содержимое".
-</para>
-
-<para>
-При просмотре видео с построчной развёрткой Вы не должны никогда
-наблюдать чересстрочность. Однако, будьте осторожны, поскольку
-иногда есть небольшая примесь телесина там, где Вы этого не
-ожидаете. Мной наблюдались DVD с TV-шоу, у которых была одна
-секунда телесина при каждой смене сцен или в случайных на вид
-местах. Однажды я видел DVD, у которого одна половина была с
-построчной развёрткой, а вторая — телесиненной. Если Ð’Ñ‹
-желаете быть <emphasis>действительно</emphasis> уверенными,
-Вы можете просканировать весь фильм:
-
-<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-
-Использование <option>-benchmark</option> позволяет
-<application>MPlayer</application> воспроизводить фильм столь
-быстро, сколь это возможно; тем не менее, в зависимости от
-Вашего железа, это может занять некоторое время. Всякий раз,
-когда demux_mpg будет сообщать об изменении частоты кадров,
-строка прямо над сообщением покажет Вам время, при котором
-произошло изменение.
-</para>
-
-<para>
-Иногда видео на DVD с построчной развёрткой называют
-"мягким телесином", поскольку предполагается, что
-телесин будет выполнен DVD плеером.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-<title>Телесин</title>
-<para>
-Телесиненное видео изначально снимается на 24000/1001 кадр/сек,
-но подвергается телесину <emphasis>до</emphasis> записи на DVD.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> не (всегда) сообщает об
-изменении частоты кадров при воспроизведении телесиненного
-видео.
-</para>
-
-<para>
-При просмотре телесиненного видео, Вы будете видеть "мерцающие"
-артефакты чересстрочной развёртки: они будут многократно
-повторяться и исчезать.
-Вы можете детально это рассмотреть следующим образом:
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <screen>mplayer dvd://1</screen>
-  </listitem>
-<listitem><para>
-  Переместитесь в часть фильма с движением.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Используйте клавишу <keycap>.</keycap> для покадровой перемотки
-  вперёд.
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Наблюдайте за последовательностью кадров с чересстрочной и
-  построчной развёрткой. Если Вы видите следующую структуру:
-  ЧЧЧПП,ЧЧЧПП,ЧЧЧПП,... (где Ч — чересстрочные, а П —
-  построчные кадры), значит видео телесиненное. Если Вы
-  наблюдаете иную структуру, видео может быть телесиненным,
-  используя какой-либо нестандартный метод;
-  <application>MEncoder</application> не может преобразовать
-  без потерь нестандартный телесин в построчную развёртку.
-  Если Вы не видите вообще никакой структуры, значит наиболее
-  вероятно, что видео с чересстрочной развёрткой.
-  </para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Иногда подверженное телесину видео на DVD называют "жестким телесином".
-Поскольку жесткий телесин уже имеет 60000/1001 полей в секунду, DVD
-проигрыватель, воспроизводя его, не делает никаких преобразований.
-</para>
-
-<para>
-Другой способ выяснить, был Ваш источник подвержен телесину или нет, заключается
-в воспроизведении исходного материала с опциями командной строки
-<option>-vf pullup</option> и <option>-v</option>, чтобы увидеть, как
-<option>pullup</option> сопоставляет кадры.
-Если источник был телесиненным, Вы должны увидеть в консоли 3:2 структуру с
-чередующимися <systemitem>0+.1.+2</systemitem> и <systemitem>0++1</systemitem>.
-Преимущество этой техники состоит в том, что не требуется просматривать исходный
-материал для его идентификации, это может быть полезно для автоматизации
-процедуры кодирования или выполнения вышеуказанной процедуры удаленно через
-медленное соединение.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-<title>Чересстрочная развертка</title>
-
-<para>
-Чересстрочное видео изначально снималось на 60000/1001 полями в секунду,
-и сохранялось на DVD с 30000/1001 кадрами в секунду. Эффект чересстрочности
-(часто называемый "гребёнкой") — результат объединения пары полей в кадры.
-Поля сдвинуты друг относительно друга на 1/(60000/1001) секунды,
-и, когда отображаются одновременно, разница заметна.
-</para>
-
-<para>
-Как и с подверженным телесину видео, <application>MPlayer</application> не должен
-сообщать о каких-либо изменениях частоты кадров при воспроизведении
-чересстрочного содержимого.
-</para>
-
-<para>
-Внимательно, кадр за кадром (при помощи клавиши <keycap>.</keycap>) рассматривая
-чересстрочное видео, Ð’Ñ‹ увидите, что каждый отдельный кадр — чересстрочный.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-<title>Смешанные построчная развертка и телесин</title>
-
-<para>
-Все видео со "смешанными построчной разверткой и телесином" изначально было с
-24000/1001 кадрами в секунду, но некоторые его части оказались подвержены
-телесину.
-</para>
-
-<para>
-Когда <application>MPlayer</application> воспроизводит эту категорию, он будет
-(как правило, периодически) переключаться между "30000/1001 кадров/сек NTSC
-содержимым" и "24000/1001 кадра/сек NTSC содержимым с построчной развёрткой".
-Смотрите конец вывода <application>MPlayer</application>, чтобы увидеть
-эти сообщения.
-</para>
-
-<para>
-Вам следует проверить разделы с "30000/1001 кадров/сек NTSC содержимым",
-чтобы убедиться, что видео действительно телесиненное, а не просто
-чересстрочное.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-<title>Смешанные построчная и чересстрочная развертки</title>
-
-<para>
-В содержимом со "смешанными построчной и чересстрочной развертками",
-построчное и чересстрочное видео переплетаются друг с другом.
-</para>
-
-<para>
-Эта категория выглядит также, как и "смешанные построчная развертка и телесин",
-до тех пор, пока не проверите разделы 30000/1001 кадр/сек и не увидите,
-что структура телесина отсутствует.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-<title>Как кодировать каждую категорию</title>
-
-<para>
-Как уже было сказано выше, последующие примеры командных строк
-<application>MEncoder</application> <emphasis role="bold">не</emphasis> означают,
-что надо использовать именно их; они всего лишь примеры минимального набора параметров
-для правильного кодирования каждой категории.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-<title>Построчная развертка</title>
-
-<para>
-Видео с построчной разверткой не требует специальной обработки для кодирования.
-Единственный нужный Вам для уверенности параметр — это
-<option>-ofps 24000/1001</option>.
-В противном случае <application>MEncoder</application> будет пытаться кодировать
-с 30000/1001 кадрами в секунду и создаст дублирующиеся кадры.
-</para>
-
-<para>
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-Частый случай, однако, когда видео, выглядящее построчным, на самом деле
-содержит очень короткие подверженные телесину части. Если Вы не уверены,
-безопаснее будет считать его как видео со
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">смешанными построчной
-разверткой телесином</link>.
-Потеря скорости невелика<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-<title>Телесин</title>
-
-<para>
-Телесин может быть обращён для получения оригинального 24000/1001 содержимого
-при помощи процесса, называемого обратный телесин.
-<application>MPlayer</application> содержит несколько фильтров для выполнения
-этого; лучший из них, <option>pullup</option> описан в разделе
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">смешанные построчная развертка
-и телесин</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-<title>Чересстрочная развертка</title>
-
-<para>
-На практике в большинстве случаев невозможно получить полностью построчное
-видео из чересстрочного содержимого.
-Единственный способ сделать это без потери половины вертикального разрешения
-- это удвоить частоту кадров и попытаться "угадать", что должно составить
-соответствующие линии каждого поля (этот способ имеет недостатки, смотрите метод
-3).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Кодируйте видео в чересстрочной форме. Обычно это наносит вред способности
-  кодировщика хорошо сжимать, но <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  имеет два параметра специально для чуть лучшего сохранения чересстрочного
-  видео: <option>ildct</option> и <option>ilme</option>. К тому же, настоятельно
-  рекомендуется использовать
-  <option>mbd=2</option><link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2]</link>,
-  потому что при этом макроблоки в местах без движения будут кодированы как
-  нечересстрочные. Имейте в виду, что <option>-ofps</option> здесь НЕ нужна.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Используйте фильтр деинтерлейсинга перед кодированием. Существует несколько
-  таких фильтров на выбор, каждый имеет свои преимущества и недостатки.
-  Обратитесь к <option>mplayer -pphelp</option> и <option>mplayer -vf help</option>
-  для определения доступных (grep по "deint"), прочтите
-  <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Сравнение
-  фильтров деинтерлейсинга</ulink> Майкла Нидермайера (Michael Niedermayer),
-  и поищите в <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
-  списках рассылки MPlayer</ulink>, чтобы найти множество обсуждений различных
-  фильтров.
-  И опять, частота кадров не меняется, поэтому никаких <option>-ofps</option>.
-  к тому же деинтерлейсинг следует производить после обрезания
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> и до масштабирования.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  К сожалению, эта опция сбоит с <application>MEncoder</application>; она должна
-  хорошо работать с <application>MEncoder G2</application>, но его пока нет. Вы
-  можете столкнуться с крахами. Как бы то ни было, назначение опции
-  <option> -vf tfields</option> — создать полный кадр из каждого поля, что
-  делает частоту кадров равной 60000/1001. Преимущество этого подхода в том, что
-  никакие данные не теряются; однако, т.к. каждый кадр получается только из одного
-  поля, недостающие строки должны как-то интерполироваться.
-
-  Не существует очень хороших методов
-  генерации недостающих данных, поэтому результат будет выглядеть несколько похожим
-  на применение некоторых фильтров деинтерлейсинга. Генерация недостающих строк также создает
-  другие проблемы, просто потому что количество данных удваивается.
-  Таким образом, для сохранения качества требуются более высокие значения
-  битпотока, и больше ресурсов процессора используется как для
-  кодирования, так и для декодирования. <option>tfields</option> имеет
-  несколько различных опций, определяющих способ создания недостающих строк
-  каждого кадра. Если выбрали этот способ, обратитесь к руководству и выберите
-  ту опцию, которая лучше подходит для Вашего материала. Имейте в виду, что при
-  использовании <option>tfields</option> Вы
-  <emphasis role="bold">должны</emphasis> указать как <option>-fps</option>, так
-  и <option>-ofps</option>, установив им значение, равное удвоенной частоте
-  исходного материала.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
-    -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если планируете сильно уменьшать размер изображения, можно извлекать и
-  декодировать только одно поле из двух. Конечно, Вы потеряете половину
-  вертикального разрешения, но если планируется уменьшать размер как минимум
-  вдвое, потеря будет не сильно заметна. В результате получится построчной
-  развёртки файл с 30000/1001 кадрами в секунду. Процедура следующая:
-  <option>-vf field</option>, затем обрезание
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> и масштабирование
-  соответствующим образом. Помните, что потребуется скорректировать масштабирование
-  для компенсации уменьшенного вдвое вертикального разрешения.
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-<title>Смешанные построчная развертка и телесин</title>
-
-<para>
-Для преобразования видео со смешанными построчной разверткой и телесином в
-полностью построчное необходимо к подверженным телесину частям применить
-обратный телесин. Есть три описанных ниже способа добиться этого.
-Заметьте, что следует <emphasis role="bold">всегда</emphasis> применять обратный
-телесин до какого-либо масштабирования; за исключением случая, когда Вы точно
-знаете, что делаете, выполняйте обратный телесин также до обрезания
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-<option>-ofps 24000/1001</option> здесь необходима, поскольку видео на выходе
-будет с 24000/1001 кадрами в секунду.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vf pullup</option> разработана для обратного телесина материала,
-  телесину подверженного, оставляя построчные данные как есть. Для правильной
-  работы после <option>pullup</option> <emphasis role="bold">должен</emphasis>
-  следовать фильтр <option>softskip</option>, иначе произойдет крах
-  <application>MEncoder</application>.
-  <option>pullup</option> является, однако, самым чистым и точным методом,
-  доступным для кодирования и телесина, и "смешанного построчного с телесином".
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip \
-    -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <option>-vf filmdint</option> похожа на
-  <option>-vf pullup</option>: оба фильтра пытаются сопоставить пару полей
-  для формирования полного кадра. Однако <option>filmdint</option> будет
-  производить деинтерлейсинг одиночных полей, которым не может найти пару,
-  в то время как <option>pullup</option> попросту их отбросит.
-  Вдобавок фильтры имеют различные алгоритмы анализа, и filmdint
-  имеет тенденцию к более частому нахождению соответствий.
-  Какой фильтр будет лучше работать зависит от исходного видео и
-  личного вкуса; не бойтесь экспериментировать с тонкой настройкой
-  опций фильтров, если у Вас возникли проблемы с любым из них (подробности
-  смотрите на странице руководства man). Для большинства качественного
-  исходного видео, однако, оба фильтра работают достаточно хорошо,
-  так что начинать работать можно с любым из них.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf filmdint -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Более старый метод заключается не в применении обратного телесина к
-  телесиненным частям, а, наоборот, в телесине не подверженных телесину частей и
-  последующем применении обратного телесина ко всему видео. Звучит запутанно?
-  softpulldown — это фильтр, проходящий по видео и делающий телесиненным весь
-  файл. Если следом за softpulldown указать либо <option>detc</option>, либо
-  <option>ivtc</option>, финальный результат будет полностью построчным.
-  <option>-ofps 24000/1001</option> необходима.
-  <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
-  </screen>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-<title>Смешанные построчная и чересстрочная развертки</title>
-
-<para>
-Существует две опции для этой категории, каждая из которых — это компромисс. Ð’Ñ‹
-должны выбрать, исходя из продолжительности/положения каждого типа.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Рассматривайте видео как построчное. Чересстрочные части будут выглядеть
-  чересстрочными, и потребуется удаление некоторых из чересстрочных полей, что
-  даст в результате некоторое скачкообразное дрожание. Вы можете использовать
-  фильтр постобработки, если хотите, но это может несколько ухудшить
-  построчные части.
-  </para>
-
-  <para>
-  Эта опция определенно не должна использоваться, если Вы хотите со
-  временем отображать видео на чересстрочном устройстве (с помощью TV карты,
-  например). Если у Вас есть чересстрочные кадры в видео с 24000/1001 кадрами в
-  секунду, к ним, как и к прогрессивным, будет применен телесин. Половина их
-  чересстрочных "кадров" будут отображаться с длительностью трех полей
-  (3/(60000/1001) секунд), давая в результате неприятно выглядящий эффект
-  <!-- FIXME is translation correct? -->
-  "прыжка назад во времени". Даже если Вы пробуете это, Вы
-  <emphasis role="bold">должны</emphasis> использовать фильтр деинтерлейсинга,
-  такой как <option>lb</option> или <option>l5</option>.
-  </para>
-
-  <para>
-  Для отображения на построчном дисплее это тоже может быть плохой идеей.
-  Будут отбрасываться пары последовательных чересстрочных полей, приводя к
-  разрывам, которые могут быть заметнее, чем при использовании второго метода,
-  отображающего некоторые построчные кадры дважды. Чересстрочное видео с
-  30000/1001 кадрами в секунду уже несколько прерывисто, потому что в реальности
-  оно должно отображаться с 60000/1001 полями в секунду, так что дублирующиеся
-  кадры не так сильно выделяются.
-  </para>
-
-  <para>
-  Так или иначе, лучше всего проанализировать Ваше содержимое и как Вы его
-  собираетесь показывать. Если видео на 90% построчное и Вы никогда не будете
-  показывать его на TV, Вам следует отдать предпочтение построчному варианту.
-  Если оно только наполовину построчное, Вы, возможно, захотите кодировать
-  его, как если бы оно было чересстрочным.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  Считайте его чересстрочным. Некоторые кадры построчной части потребуют
-  дублирования, что даст в результате некоторое скачкообразное дрожание. И
-  снова, фильтры деинтерлейсинга могут несколько ухудшить построчные части.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-<title>Примечания</title>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-  <formalpara>
-  <title>Об усечении сторон:</title>
-  <para>
-  Видеоданные на DVD хранятся в формате, называемом YUV 4:2:0. В YUV
-  видео, люма ("яркость") и хрома ("цвет") хранятся отдельно.
-  Поскольку человеческий глаз отчасти менее чувствителен к цвету, чем к яркости,
-  в YUV 4:2:0 изображении присутствует только один цветностный пиксел на четыре
-  яркостных. В изображении с построчной развёрткой каждый квадрат из четырёх яркостных
-  пикселов (два на два) имеют один общий цветностный пиксел. Вы должны обрезать
-  построчный YUV 4:2:0 до чётных размеров и использовать чётные смещения.
-  Например,
-  <option>crop=716:380:2:26</option> — правильно, а
-  <option>crop=716:380:3:26 </option> — нет.
-  </para>
-  </formalpara>
-
-  <para>
-  Когда имеете дело с чересстрочным YUV 4:2:0, ситуация чуть более сложная.
-  Вместо разделения одного цветностного пиксела четырьмя яркостными пикселами в
-  <emphasis>кадре</emphasis>, каждые четыре яркостных пиксела каждого
-  <emphasis>поля</emphasis> разделяют цветностный пиксел. Когда поля объединены в
-  кадр, каждая строка имеет высоту в один пиксел. Теперь, вместо квадрата из
-  четырех яркостных пикселов мы имеем два соседних пиксела, а два других расположены
-  на две строки ниже. Два яркостных пиксела следующей строки принадлежат
-  другому полю, и, поэтому, разделяют другой пиксел цветности с двумя пикселами
-  на две строки дальше. Вся эта неразбериха требует, чтобы вертикальные размеры
-  и смещения обрезания были кратны четырем. Горизонтальные могут оставаться
-  четными.
-  </para>
-
-  <para>
-  Для телесиненного видео я рекомендую производить обрезание после обратного
-  телесина. Так как видео построчное, достаточно обрезать только по четным
-  размерам. Если же действительно хотите получить небольшую прибавку к скорости,
-  которую может дать обрезка, Вам придется производить усечение с вертикальными
-  размерностями, кратными четырем. В противном случае фильтр обратного телесина
-  не будет иметь правильных данных.
-  </para>
-
-  <para>
-  Для чересстрочного (не подверженного телесину) видео, Вы всегда должны
-  производить усечение с вертикальными размерностями, кратными четырем, если
-  только не используете <option>-vf field</option> перед усечением.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>О параметрах кодирования и качестве:</title>
-  <para>
-  Если я здесь рекомендую <option>mbd=2</option>, это еще не значит, что эту
-  опцию не следует использовать где-либо еще. Совместно с <option>trell</option>,
-  <option>mbd=2</option> является одной из двух опций
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, которые значительно
-  увеличивают качество. Вам всегда следует использовать как минимум эти две,
-  за исключением случая, когда потеря скорости кодирования недопустима
-  (например, кодирование в реальном времени). Есть множество других
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> опций, улучшающих качество
-  (и замедляющих кодирование), но их описание выходит за рамки этого
-  документа.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-
-<listitem><formalpara>
-  <title>О производительности pullup:</title>
-  <para>
-  Использование <option>pullup</option> (совместно с <option>softskip</option>)
-  для видео с построчной развёрткой вполне безопасно и обычно является хорошей
-  идеей, если только про источник не известно достоверно, что он полностью
-  построчный. Потеря скорости мала в большинстве случаев.
-  В минимальном варианте кодирования <option>pullup</option> замедляет
-  <application>MEncoder</application> на 50%. Добавление обработки звука и
-  продвинутых <option>lavcopts</option> опций затмевает эту разницу, уменьшая
-  падение производительности от использования <option>pullup</option> до 2%.
-  </para>
-</formalpara></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Кодирование семейством кодеков <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-предоставляет возможность простого кодирования в множество интересных видео и
-аудио форматов. Вы можете кодировать следующими кодеками (более или менее
-свежий список):
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-<title>Видео кодеки <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Название видео кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mjpeg</entry>
-  <entry>Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ljpeg</entry>
-  <entry>JPEG без потери качества</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jpegls</entry>
-  <entry>JPEG LS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>targa</entry>
-  <entry>Targa рисунок</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>gif</entry>
-  <entry>GIF рисунок</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>bmp</entry>
-  <entry>BMP рисунок</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>png</entry>
-  <entry>PNG рисунок</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h261</entry>
-  <entry>H.261</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263</entry>
-  <entry>H.263</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>h263p</entry>
-  <entry>H.263+</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg4</entry>
-  <entry>ISO стандарт MPEG-4 (DivX, Xvid совместимый)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4</entry>
-  <entry>вариант пре-стандарта MPEG-4 от MS, v3 (он же DivX3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msmpeg4v2</entry>
-  <entry>вариант пре-стандарта MPEG-4 от MS, v2 (используемый в старых ASF
-  файлах)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv1</entry>
-  <entry>Windows Media Video, версия 1 (он же WMV7)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmv2</entry>
-  <entry>Windows Media Video, версия 2 (он же WMV8)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv10</entry>
-  <entry>RealVideo 1.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rv20</entry>
-  <entry>RealVideo 2.0</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg1video</entry>
-  <entry>MPEG-1 видео</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg2video</entry>
-  <entry>MPEG-2 видео</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv</entry>
-  <entry>сжатие без потерь</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffvhuff</entry>
-  <entry>huffyuv без потерь, модифицированный FFmpeg</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv1</entry>
-  <entry>ASUS Видео v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asv2</entry>
-  <entry>ASUS Видео v2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ffv1</entry>
-  <entry>видео кодек без потерь из FFmpeg</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>svq1</entry>
-  <entry>Sorenson видео 1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Sorenson H.263 используемый в Flash Видео</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flashsv</entry>
-  <entry>Flash Screen Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dvvideo</entry>
-  <entry>Sony Digital Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>snow</entry>
-  <entry>экспериментальный кодек FFmpeg, основанный на вейвлетах</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>zmbv</entry>
-  <entry>Zip Motion Blocks Video</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dnxhd</entry>
-  <entry>AVID DNxHD</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Первый столбец содержит названия кодеков, которые следует указывать после
-<literal>vcodec</literal> опции, например:
-<option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-Пример с MJPEG сжатием:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-<title>Аудио кодеки <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Название аудио кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>ac3</entry>
-  <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_*</entry>
-  <entry>Форматы Adaptive PCM, смотрите дополнительную таблицу</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flac</entry>
-  <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>g726</entry>
-  <entry>G.726 ADPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libamr_nb</entry>
-  <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) узкополосный</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libamr_wb</entry>
-  <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) широкополосный</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libfaac</entry>
-  <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - используя FAAC</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm</entry>
-  <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libgsm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft GSM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>libmp3lame</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - используя LAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp2</entry>
-  <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_*</entry>
-  <entry>PCM форматы, смотрите дополнительную таблицу</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>roq_dpcm</entry>
-  <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonic</entry>
-  <entry>экспериментальный кодек от FFmpeg с потерями (lossy)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>sonicls</entry>
-  <entry>экспериментальный кодек от FFmpeg без потерь (lossless)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vorbis</entry>
-  <entry>Vorbis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav1</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v1</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wmav2</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v2</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Первый столбец содержит названия кодеков, которые следует указывать после
-<literal>acodec</literal> опции, например: <option>-lavcopts acodec=ac3</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-Пример с AC-3 сжатием:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o title2.avi -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<para>
-В отличие от видео кодеков <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-ее аудио кодеки не очень разумно используют отданные им биты, в силу
-неудачной реализации некоторой минимальной психоакустической модели (если она
-вообще есть), которая является характерной чертой большинства остальных реализаций кодеков.
-Однако заметьте, что все эти аудио кодеки очень быстры и работают прямо из
-коробки везде, где <application>MEncoder</application> скомпилирован с
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (а почти всегда так оно и
-есть), и не зависят от внешних библиотек.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm">
-<title>Дополнительная таблица PCM/ADPCM форматов</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Название PCM/ADPCM кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>pcm_s32le</entry>
-  <entry>signed 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s32be</entry>
-  <entry>signed 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32le</entry>
-  <entry>unsigned 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u32be</entry>
-  <entry>unsigned 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24le</entry>
-  <entry>signed 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24be</entry>
-  <entry>signed 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24le</entry>
-  <entry>unsigned 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u24be</entry>
-  <entry>unsigned 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16le</entry>
-  <entry>signed 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s16be</entry>
-  <entry>signed 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16le</entry>
-  <entry>unsigned 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u16be</entry>
-  <entry>unsigned 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s8</entry>
-  <entry>signed 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_u8</entry>
-  <entry>unsigned 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_alaw</entry>
-  <entry>G.711 A-LAW </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_mulaw</entry>
-  <entry>G.711 μ-LAW</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_s24daud</entry>
-  <entry>signed 24-bit D-Cinema Audio формат</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm_zork</entry>
-  <entry>Activision Zork Nemesis</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_qt</entry>
-  <entry>Apple QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-  <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk3</entry>
-  <entry>Duck DK3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_dk4</entry>
-  <entry>Duck DK4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_ws</entry>
-  <entry>Westwood Studios</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry>
-  <entry>SDL Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ms</entry>
-  <entry>Microsoft</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_4xm</entry>
-  <entry>4X Technologies</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_xa</entry>
-  <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ea</entry>
-  <entry>Electronic Arts</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_ct</entry>
-  <entry>Creative 16->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_swf</entry>
-  <entry>Adobe Shockwave Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_yamaha</entry>
-  <entry>Yamaha</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_4</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_3</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_sbpro_2</entry>
-  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_thp</entry>
-  <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>adpcm_adx</entry>
-  <entry>Sega/CRI ADX</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
-<title>Опции кодирования libavcodec</title>
-
-<para>
-В идеале, Вы, наверное, хотели бы иметь возможность просто сказать кодировщику
-переключиться на "высокое качество" и начать кодирование.
-Это было бы замечательно, но, к сожалению, трудно реализуемо, поскольку
-различные опции кодирования, в зависимости от исходного материала, дают в результате
-различное качество.
-Так происходит потому, что сжатие зависит от визуальных свойств видео.
-Например, аниме и живая съемка имеют сильно отличающиеся свойства и,
-поэтому, требуют разные опции для получения оптимального результата.
-Хорошая новость состоит в том, что некоторые опции, такие как
-<option>mbd=2</option>, <option>trell</option> и <option>v4mv</option>,
-никогда не следует опускать.
-Детальное описание основных опций кодирования смотрите ниже.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Опции для настройки:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: хороши 1 или 2, в зависимости
-  от фильма.
-  Заметьте, если хотите, чтобы Ваш фильм декодировался DivX5, Вы должны
-  активировать поддержку закрытых GOP, используя опцию <option>cgop</option>
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, но также должны деактивировать
-  определение сцен, что не является хорошей идеей, поскольку несколько вредит
-  эффективности.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: помогает в высокодинамичных
-  сценах.
-  Для некоторых видео файлов vmax_b_frames может повредить качеству, но vmax_b_frames=2
-  вместе с vb_strategy=1 поможет в этом случае.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">dia</emphasis>: диапазон поиска движения. Большие
-  значения лучше и медленнее.
-  Отрицательные значения — это совершенно другая шкала.
-  Хорошими значениями являются -1 для быстрого кодирования или 2-4 — для
-  медленного.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">predia</emphasis>: предпроход поиска движения.
-  Не так важен, как dia. Хорошими являются значения от 1 (по умолчанию) до 4.
-  Требует preme=2, чтобы быть действительно полезным.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Функция сравнения для
-  поиска движения.
-  Поэкспериментируйте со значениями 0 (по умолчанию), 2 (hadamard), 3 (dct), и 6
-  (соотношение сигнал-шум).
-  0 — самый быстрый и достаточен для precmp.
-  В случае cmp и subcmp, 2 является хорошим для аниме, а 3 для живой съемки.
-  6 может оказаться лучше, а может и нет, но он медленнее.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Количество предсказателей
-  движения, берущихся из предыдущего кадра.
-  1-3 или около того помогут Вам ценой небольшой потери в скорости.
-  Большие значения медленны и не дают дополнительного улучшения.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Контролирует выбор макроблоков.
-  Незначительное снижение скорости с небольшим приростом в качестве.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: адаптивное квантование, основанное на
-  сложности макроблока.
-  Может сделать лучше или хуже в зависимости от видео и других опций.
-  Она также может привести к появлению артефактов, если Вы не установите vqmax в
-  некоторое разумно малое значение
-  (хорошо — 6, может быть даже 4); vqmin=1 также может помочь.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qns</emphasis>: очень медленно, особенно в комбинации с qprd.
-  Эта опция укажет кодировщику минимизировать шум от артефактов сжатия вместо
-  создания закодированного видео, полностью соответствующего исходному.
-  Не используйте ее, если только не перепробовали настроить все, что было
-  возможно, а результат все таки недостаточно хорош.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Настраивает управление битпотоком.
-  Какие значения являются хорошими, зависит от фильма.
-  Если хотите, можете без опаски оставить значение по умолчанию.
-  Уменьшение vqcomp отдает больше бит в сцены с низкой сложностью, увеличение
-  его передает биты в очень сложные сцены (по умолчанию: 0.5, диапазон: 0-1.
-  рекомендуемый диапазон: 0.5-0.7).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Устанавливает порог
-  отбрасывания одиночного коэффициента для яркостной и цветностной плоскостей.
-  Они кодируются независимо во всех MPEG-похожих алгоритмах.
-  Идея этих опций заключается в использованию некоторой хорошей эвристики для
-  определения момента, когда изменения в блоке ниже указанного Вами порога, и что его
-  стоит кодировать как "блок без изменений".
-  Это сохраняет биты и, возможно, ускоряет кодирование.
-  vlelim=-4 и vcelim=9 выглядят неплохими для живой съемки, но, скорее всего, не
-  помогут для аниме; при кодировании анимации Вам, возможно, следует оставить
-  эту опцию неизменной.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Четверьтпиксельная оценка движения.
-  По-умолчанию, MPEG-4 использует полупиксельную точность для поиска движения,
-  следовательно, эта опция вносит дополнительные накладные расходы, поскольку
-  сохраняет больше информации в закодированном файле.
-  Улучшение/ухудшение степени сжатия зависит от фильма, но обычно эта опция не
-  очень эффективна для аниме.
-  qpel всегда вносит значительный вклад в CPU время декодирования (+25% на
-  практике).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: не влияет на сам процесс кодирования,
-  но выводит в файл тип/размер/качество каждого кадра, а также итоговый
-  PSNR (Peak Signal to Noise Ratio, пиковое отношения сигнала к шуму) в конце
-  процесса.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Опции, с которыми играть не стоит:</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Значение по умолчанию является лучшим.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Психовизуальное
-  адаптивное квантование.
-  Не стоит играть с этими опциями, если заботитесь о качестве.
-  Разумные значения могут быть эффективными в Вашем случае, но имейте в виду,
-  что это весьма субъективно.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Пытается предотвратить появление
-  квадратиков, но лучше выполнить постобработку.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-<title>Примеры настроек кодирования</title>
-
-<para>
-Следующие настройки — это примеры различных комбинаций опций кодирования,
-которые влияют на соотношение скорость-качество при той же величине целевого
-биптотока.
-</para>
-
-<para>
-Все настройки кодирования проверялись на тестовом видео 720x448 @30000/1001 fps
-с целевым битпотоком 900кбит/сек, на машине AMD-64 3400+ с 2400 МГц и 64 битном режиме.
-Для каждой настройки кодирования указаны измеренная скорость кодирования (в
-кадрах в секунду) и потеря PSNR (в дБ) по сравнению с настройкой "очень высокое
-качество". Поймите, пожалуйста, что в зависимости от Вашего материала, типа
-машины, прогресса разработки Вы можете получить сильно отличающиеся результаты.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Описание</entry>
-  <entry>Опции кодирования</entry>
-  <entry>скорость (в fps)</entry>
-  <entry>Относительная потеря PSNR (в дБ)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Очень высокое качество</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry>
-  <entry>6fps</entry>
-  <entry>0дБ</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Высокое качество</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry>
-  <entry>15fps</entry>
-  <entry>-0.5дБ</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Быстрое</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
-  <entry>42fps</entry>
-  <entry>-0.74дБ</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Реального времени</entry>
-  <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
-  <entry>54fps</entry>
-  <entry>-1.21дБ</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="custommatrices">
-<title>Нестандартные inter/intra матрицы</title>
-
-<para>
-С этой возможностью
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-Вы можете установить нестандартные inter (I-кадры/ключевые) и intra
-(P-кадры/предсказанные) матрицы. Это поддерживается многими кодеками:
-В <systemitem>mpeg1video</systemitem> и <systemitem>mpeg2video</systemitem>
-также заявлена поддержка.
-</para>
-
-<para>
-Обычное использовании этой опции — установить матрицы, предпочитаемые
-спецификациями <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">KVCD Матрица Квантования "Notch":</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Intra:
-<screen>
- 8  9 12 22 26 27 29 34
- 9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79
-</screen>
-
-Inter:
-<screen>
-16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Использование:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
-<title>Пример</title>
-
-<para>
-Итак, Вы только что купили новенькую, блестящую копию фильма "Гарри Поттер и Тайная
-Комната" (в широкоэкранном формате, конечно) и хотите сделать рип этого DVD так,
-чтобы добавить его к Домашнему кинотеатру на PC. Это DVD первого региона,
-поэтому NTSC. Пример ниже также применим и для PAL, за исключением того, что
-надо будет опустить <option>-ofps 24000/1001</option> (поскольку частота кадров
-на выходе такая же, как и на входе), и, конечно, границы обрезания будут
-другими.
-</para>
-
-<para>
-После запуска <option>mplayer dvd://1</option> мы следуем процессу, детально
-описанному в разделе <link linkend="menc-feat-telecine">Как работать с телесином
-и чересстрочностью в NTSC DVD</link>, и выясняем, что это 24000/1001 fps
-построчное видео, а значит, использовать фильтры обратного телесина,
-такие как <option>pullup</option> или <option>filmdint</option> не нужно.
-</para>
-
-<para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
-Далее, мы хотим определить верные границы обрезания, поэтому используем фильтр
-cropdetect:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-Убедитесь, что переместились к полностью заполненному кадру (например,
-к светлой сцене после пропущенных начальных титров и логотипов),
-Вы должны увидеть в консоли <application>MPlayer</application>:
-<screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-Затем снова воспроизводим фильм с этим фильтром для проверки его корректности:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-И убеждаемся, что все выглядит прекрасно. Далее, проверяем, что ширина и высота
-делятся на 16. С шириной все в порядке, а с высотой — нет.
-Поскольку мы не заваливали математику в 7-ом классе, то знаем, что ближайшее
-целое, меньшее 362 и кратное 16, равно 352.
-</para>
-
-<para>
-Мы могли бы просто использовать <option>crop=720:352:0:58</option>, но будет
-лучше отрезать понемногу от верха и низа, чтобы центр остался на месте.
-Мы уменьшили высоту на 10 пикселов, но не хотим увеличивать смещение по y на 5,
-поскольку это нечетное число и отрицательно скажется на качестве.
-Вместо этого, мы увеличим y на 4:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-Другая причина, по которой мы урезаем пикселы сверху и снизу, заключаемся в том,
-что мы хотим убедиться, что удалены все наполовину черные пикселы, если они есть.
-Если Ваше видео подвержено телесину, убедитесь, что фильтр <option>pullup</option> (или
-любой другой фильтр обратного телесина, который Вы решили использовать)
-находится в цепочке до фильтра crop.
-Если оно чересстрочное, то перед обрезкой проведите деинтерлейсинг.
-(Если решили сохранить чересстрочность видео, убедитесь, что вертикальный сдвиг
-обрезания кратен 4.)
-</para>
-
-<para>
-Если Вас действительно заботит потеря этих 10 пикселов, Вы можете
-вместо этого отмасштабировать фильм, уменьшив размерности до ближайших
-кратных 16 значений.
-Цепочка фильтров будет выглядеть примерно так:
-<screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-Подобное уменьшение изображения будет означать потерю небольшого количества
-деталей, хотя это, возможно, окажется незаметным. Масштабирование изображения в
-сторону увеличения даст худшее качество (если Вы не увеличиваете битпоток).
-Обрезка же полностью выбросит те пикселы. Это компромисс, идти на который или нет,
-придется решать в каждом частном случае. Например, если DVD видео было создано
-для телевидения, Вы можете захотеть избежать вертикального масштабирования,
-поскольку дискретизация строк соответствует тому, как содержимое
-изначально записывалось.
-</para>
-
-<para>
-При проверке видим, что наш фильм имеет немного движения и большое количество
-деталей, так что выбираем для битпотока значение 2400Кбит/сек.
-</para>
-
-<para>
-Теперь мы готовы произвести двухпроходное кодирование. Проход первый:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-И второй проход с теми же параметрами, за исключением <option>vpass=2</option>:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Опции <option>v4mv:mbd=2:trell</option> значительно улучшат качество ценой
-времени кодирования. Нет никаких оснований отключать эти
-опции, когда главным критерием является качество. Опции
-<option>cmp=3:subcmp=3</option> выбирают функцию сравнения, дающую
-лучшее качество, чем стандартная. Вы можете поэкспериментировать с этим параметром
-(возможные значения смотрите на man странице), поскольку разные функции могут
-давать разный прирост в качестве в зависимости от исходного материала.
-Например, если Вы замечаете, что <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-производит слишком много блочных артефактов (квадратиков), то можете попытаться
-выбрать экспериментальный NSSE в качестве функции сравнения при помощи опции
-<option>*cmp=10</option>.
-</para>
-
-<para>
-Для этого фильма полученный AVI будет 138 минут длинной и размером около 3Гб.
-И, поскольку Вы сказали, что размер файла значения не имеет, это вполне
-приемлемый результат. Однако, если все-таки хотите получить меньший размер файла,
-можете попробовать уменьшить битпоток. Увеличение битпотока имеет снижающийся эффект,
-поэтому, хотя мы можем ясно видеть улучшение от 1800Кбит/сек до 2000Кбит/сек, оно
-может быть не столь заметно выше 2000Кбит/сек.
-</para>
-
-<para>
-Так как мы пропустили исходное видео через фильтр удаления шума, то, возможно,
-захочется вернуть какую-то его часть во время воспроизведения.
-Это, совместно с фильтром постобработки <option>spp</option>, существенно
-улучшит воспринимаемое качество и поможет избежать блочных артефактов в видео.
-Опцией <option>autoq</option> <application>MPlayer</application>'а Вы можете
-изменять величину производимой фильтром spp постобработки в зависимости от
-доступных ресурсов CPU. Вдобавок, на этом этапе Вы можете захотеть применить
-коррекцию гаммы и/или цвета для лучшего соответствия Вашему монитору. Например:
-<screen>
-mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-xvid">
-<title>Кодирование кодеком <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> — это свободная библиотека для
-кодирования MPEG-4 ASP видео потоков.
-Перед тем, как начать кодирование, Вам потребуется <link linkend="xvid">
-настроить <application>MEncoder</application> для его поддержки</link>.
-</para>
-
-<para>
-Это руководство в основном нацелено на особенности применения тех же методов,
-что описаны в руководстве по кодированию с помощью x264.
-Поэтому, сначала прочтите, пожалуйста,
-<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">первую часть</link>
-того руководства.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
-<title>Какие опции следует использовать для получения лучших результатов?</title>
-
-<para>
-Пожалуйста, начните с просмотра раздела
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> man страницы
-<application>MPlayer</application>.
-Этот раздел предполагается как дополнение к man странице.
-</para>
-
-<para>
-Настройки по умолчанию Xvid уже являются хорошим выбором между скоростью и
-качеством, поэтому Вы можете без опасений придерживаться их, если следующий
-раздел Вас озадачивает.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
-<title>Опции кодирования <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
-  Эта опция влияет на алгоритм принятия решений о макроблоке, чем выше значение, тем
-  мудрее будут решения.
-  Значение по умолчанию можно без опаски использовать для любого кодирования, в
-  то время, как более высокие значения всегда улучшат PSNR, но будут работать значительно
-  медленнее.
-  Заметьте, пожалуйста, что лучший PSNR не обязательно означает лучше выглядящую
-  картинку, но говорит, что она ближе к оригиналу.
-  Отключение этой опции заметно ускоряет кодирование; это может быть достойным
-  компромиссом, если скорость Вам критична.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
-  То же, что и vhq, но для B-кадров.
-  Имеет незначительное влияние на скорость и слегка улучшает качество (около
-  +0.1дБ).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
-  Большее число допустимых последовательных B-кадров обычно улучшает
-  сжимаемость, хотя оно может также привести к большему количеству блочных
-  артефактов (квадратиков).
-  Значение по умолчанию — хороший выбор между сжимаемостью и качеством, но Ð’Ñ‹
-  можете увеличить его до 3, если стеснены величиной битпотока.
-  Вы также можете уменьшить это значение до 1 или 0, если печетесь об отличном качестве,
-  впрочем в этом случае Вы должны убедиться, что целевой битпоток достаточно высок,
-  дабы кодировщик не увеличивал значение квантователя, сохраняя нужную величину
-  битпотока.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
-  Управляет чувствительностью кодировщика к B-кадрам, где большие значения
-  приводят к использованию большего количества B-кадров (и наоборот).
-  Опция должна использоваться совместно с <option>max_bframes</option>;
-  если Вы стеснены величиной битпотока, то должны увеличить и
-  <option>max_bframes</option>, и <option>bf_threshold</option>,
-  в том время как увеличение <option>max_bframes</option> и уменьшение
-  <option>bf_threshold</option> позволят кодировщику использовать больше
-  B-кадров в местах, где это <emphasis role="bold">действительно</emphasis>
-  необходимо.
-  Низкое количество <option>max_bframes</option> и высокое значение
-  <option>bf_threshold</option> — это, возможно, не самое мудрое решение,
-  поскольку оно принудит кодировщик размещать B-кадры в местах, которые никак не
-  выиграют от этого, тем самым ухудшая визуальное качество.
-  Однако, если Вам требуется совместимость с аппаратными
-  проигрывателями, поддерживающими только старые DivX профили (которые
-  поддерживают только 1 последовательный B-кадр), это единственный способ
-  увеличить сжимаемость при помощи B-кадров.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
-  Оптимизирует процесс квантования для получения оптимального
-  соотношения между PSNR и битпотоком, что позволяет существенно экономить биты.
-  Эти биты впоследствии будут потрачены на другие части видео, что приведет к
-  увеличению общего качества.
-  Следует всегда оставлять эту опцию включенной, поскольку ее влияние на
-  качество огромно. Даже если Вы заботитесь о скорости, не отключайте ее до тех
-  пор, пока не выставили <option>vhq</option> и остальные более CPU-прожорливые
-  опции на минимум.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
-  Активирует более точный метод оценки стоимости коэффициентов, что
-  уменьшает размер файла примерно на 0.15 - 0.19% (соответствует увеличению
-  PSNR меньше, чем на 0.01дБ), имея несущественное влияние на скорость.
-  Поэтому, рекомендуется всегда держать эту опцию включенной.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
-  Разработана для лучшего кодирования мультфильмов и не влияет на скорость,
-  поскольку всего-лишь настраивает эвристики принятия решений о режимах для
-  этого типа содержимого.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
-  Это опция для настройки точности оценки движения.
-  Чем выше <option>me_quality</option>, тем точнее будет оценка оригинального
-  движения и тем лучше получающийся отрывок будет фиксировать оригинальное движение.
-  </para>
-
-  <para>
-  Настройка по умолчанию лучше во всех случаях, поэтому не рекомендуется ее
-  выключать, если только Вы действительно не гонитесь за скоростью, поскольку
-  биты, сэкономленные хорошей оценкой движения, могут быть использованы
-  где-нибудь еще, увеличивая общее качество.
-  Таким образом, не используйте значения ниже 5, да и его — только в крайнем
-  случае.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
-  Улучшает оценку движения, дополнительно принимая во внимание информацию о
-  цвете, тогда как одна <option>me_quality</option> использует только яркость.
-  Это замедляет кодирование на 5-10%, но несколько улучшает визуальное качество,
-  уменьшая эффект блочности и сокращая размер файла примерно на 1.3%.
-  Если Вас интересует скорость, следует попробовать отключить эту опцию, прежде
-  чем решите уменьшать значение <option>me_quality</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
-  Эта опция служит для увеличения качества цветного изображения вокруг чисто черных/белых
-  границ вместо улучшения сжатия. Она также может помочь против
-  эффекта "красных ступенек".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
-  Пытается отдать меньший битпоток областям изображения, которые
-  человеческий глаз не в состоянии увидеть достаточно хорошо, что
-  позволит кодировщику потратить сэкономленные биты на более важные
-  части картинки. Качество закодированного материала, привнесенное этой
-  опцией, сильно зависит от личных предпочтений и от типа и настроек монитора,
-  использовавшегося для просмотра (обычно результат выглядит не очень хорошо,
-  если он яркий, или является TFT монитором).
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
-  Увеличивает количество предполагаемых векторов движения, путём повышения
-  точности оценки движения с полупиксельной до четвертьпиксельной.
-  Идея состоит в том, чтобы найти лучшие векторы движения, которые взамен
-  уменьшат битпоток (тем самым увеличивая качество).
-  Однако, векторы движения с четверьтпиксельной точностью требуют большего
-  количества дополнительных бит для кодирования, а векторы-кандидаты не всегда
-  дают (значительно) лучшие результаты.
-  Достаточно часто кодек тратит дополнительные биты на повышенную точность
-  впустую, а взамен получает или вообще ничего, или небольшое увеличение качества.
-  К сожалению, нет способа предсказать возможные улучшения от <option>qpel</option>,
-  так что Вам придется сделать кодирование с ней и без нее, чтобы знать
-  наверняка.
-  </para>
-
-  <para>
-  <option>qpel</option> может почти удвоить время кодирования и
-  требует, как минимум, на 25% большей мощности при декодировании.
-  Она поддерживается не всеми аппаратными проигрывателями.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
-  Пытается сэкономить биты в панорамных сценах, используя один вектор
-  движения для всего кадра. Это почти всегда увеличивает PSNR, но заметно
-  замедляет кодирование (так же как и декодирование).
-  Поэтому Вас следует использовать ее, только когда Вы включили
-  <option>vhq</option> на максимум.
-  GMC <systemitem class="library">Xvid</systemitem>'а является более сложным,
-  чем у DivX'а, но поддерживается только некоторыми аппаратными проигрывателями.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
-<title>Профили кодирования</title>
-
-<para>
-Xvid поддерживает профили кодирования через опцию <option>profile</option>,
-которая используется для накладывания ограничений на значения видео потока Xvid таким
-образом, что он будет воспроизводиться на всем, что поддерживает выбранный
-профиль.
-Ограничения относятся к разрешению, битпотоку и некоторым возможностям MPEG-4.
-Следующая таблица показывает, что поддерживает тот или иной профиль.
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1"  colname="col1"/>
-<colspec colnum="2"  colname="col2"/>
-<colspec colnum="3"  colname="col3"/>
-<colspec colnum="4"  colname="col4"/>
-<colspec colnum="5"  colname="col5"/>
-<colspec colnum="6"  colname="col6"/>
-<colspec colnum="7"  colname="col7"/>
-<colspec colnum="8"  colname="col8"/>
-<colspec colnum="9"  colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<colspec colnum="17" colname="col17"/>
-<spanspec spanname="spa2-5"   namest="col2" nameend="col5"/>
-<spanspec spanname="spa6-11"  namest="col6" nameend="col11"/>
-<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-<tbody>
-<row>
-  <entry></entry>
-  <entry spanname="spa2-5">Простой</entry>
-  <entry spanname="spa6-11">Расширенный простой</entry>
-  <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Название профиля</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-  <entry>3</entry>
-  <entry>4</entry>
-  <entry>5</entry>
-  <entry>Карманный</entry>
-  <entry>Портативный NTSC</entry>
-  <entry>Портативный PAL</entry>
-  <entry>Домашний кинотеатр NTSC</entry>
-  <entry>Домашний кинотеатр PAL</entry>
-  <entry>HDTV</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Ширина [пикселов]</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>176</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>352</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>720</entry>
-  <entry>1280</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Высота [пикселов]</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>144</entry>
-  <entry>240</entry>
-  <entry>288</entry>
-  <entry>480</entry>
-  <entry>576</entry>
-  <entry>720</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Частота кадров [fps]</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>15</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>30</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Максимальный средний битпоток [кбит/сек]</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>64</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>128</entry>
-  <entry>384</entry>
-  <entry>768</entry>
-  <entry>3000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>537.6</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>4854</entry>
-  <entry>9708.4</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Пиковое значение средней величины битпотока за 3 секунды [кбит/сек]</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>800</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>8000</entry>
-  <entry>16000</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Макс. B-кадров</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>0</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>1</entry>
-  <entry>2</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>MPEG квантование</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Адаптивное квантование</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Чересстрочное кодирование</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Четвертьпиксельная точность</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Глобальная компенсация движения</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry>X</entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
-<title>Примеры настроек кодирования</title>
-
-<para>
-Последующие настройки — это примеры различных комбинаций опций кодирования,
-которые влияют на соотношения скорость-качество при той же величине целевого
-битпотока.
-</para>
-
-<para>
-Все настройки кодирования проверялись на тестовом видео 720x448 @30000/1001 fps
-с целевым битпотоком 900кбит/сек, на машине AMD-64 3400+ с 2400 МГц и 64 битном режиме.
-Для каждой настройки кодирования указаны измеренная скорость кодирования (в
-кадрах в секунду) и потеря PSNR (в дБ) по сравнению с настройкой "очень высокое
-качество". Поймите, пожалуйста, что в зависимости от Вашего материала, типа
-машины, прогресса разработки, Вы можете получить сильно отличающиеся результаты.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Описание</entry><entry>Опции кодирования</entry><entry>скорость
-(в fps)</entry><entry>Относительная потеря PSNR (в дБ)</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Очень высокое качество</entry>
-  <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>16fps</entry>
-  <entry>0дБ</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Высокое качество</entry>
-  <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry>
-  <entry>18fps</entry>
-  <entry>-0.1дБ</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Быстрое</entry>
-  <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry>
-  <entry>28fps</entry>
-  <entry>-0.69дБ</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Реального времени</entry>
-  <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry>
-  <entry>38fps</entry>
-  <entry>-1.48дБ</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-x264">
-<title>Кодирование кодеком <systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-<para>
-<systemitem class="library">x264</systemitem> — это свободная библиотека для
-кодирования H.264/AVC видео потоков.
-Перед началом кодирования Вы должны <link linkend="x264">
-настроить <application>MEncoder</application> для его поддержки</link>.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
-<title>Опции кодирования x264</title>
-
-<para>
-Начните, пожалуйста с просмотра раздела
-<systemitem class="library">x264</systemitem>
-man страницы <application>MPlayer</application>'а.
-Этот раздел предполагается быть дополнением к странице man.
-Здесь Вы найдете быстрые подсказки о том, какие опции чаще всего интересуют
-большинство людей. Страница man более лаконична, но также более полна и порой
-намного лучше преподносит технические детали.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
-<title>Введение</title>
-
-<para>
-Это руководство рассматривает две главные категории опций кодирования:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Опции, в основном влияющие на соотношение скорость-качество.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Опции, которые могут быть полезны для удовлетворения различных
-  пользовательский предпочтений и специальных требований.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-В конце концов, только Вы можете решать какие опции являются лучшими для Ваших
-целей. Решение для первого класса опций очень простое:
-надо только определить, считаете ли Вы, что разница в качестве оправдывает разницу в
-скорости.  Для второго класса опций предпочтения могут быть значительно более
-субъективными и зависеть от большего числа факторов.
-Имейте в виду, что некоторые из опций категории "пользовательских предпочтений и специальных
-требований" могут все же иметь большое влияние на скорость или качество,
-но это не основное их предназначение.
-Часть опций из "пользовательских предпочтений" могут даже привести к изменениям,
-которые выглядят лучше для одних людей и хуже — для других.
-</para>
-
-<para>
-Перед тем как продолжить, Вам придется понять, что это руководство использует
-только одну метрику качества: глобальный PSNR.
-Краткое описание того, что такое PSNR, смотрите в
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">статье Википедии о PSNR</ulink>.
-Глобальный PSNR — это последнее значение PSNR, выводимое на консоль, когда в
-<option>x264encopts</option> включена опция <option>psnr</option>.
-Каждый раз, когда Вы читаете утверждения о PSNR, за ними скрывается
-предположение, что используются одинаковые значения битпотока.
-</para>
-
-<para>
-Почти все комментарии этого руководства предполагают, что Вы используете два
-прохода.
-Есть две основные причины использовать двухпроходное кодирование при сравнении
-опций.
-Во-первых, использование двух проходов увеличивает PSNR примерно на 1дБ,
-что является очень хорошим значением.
-Во-вторых, тестирование опций прямым сравнением качества при однопроходном
-кодировании вводит основной сбивающий фактор: зачастую битпоток значительно
-меняется при каждом кодировании.
-Не всегда можно с легкостью сказать, изменилось ли качество в основном за счет
-изменения опций, или оно по большей части отражает случайные изменения
-в полученном битпотоке.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
-<title>Опции, затрагивающие, в основном, скорость и качество</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">subq</emphasis>:
-  Из всех опций, позволяющих выбирать между скоростью и качеством,
-  <option>subq</option> и <option>frameref</option> (смотрите ниже), пожалуй,
-  самые важные.
-  Если Вы заинтересованы в тонкой настройке либо скорости, либо качества,
-  эти две — первое, с чего Вам стоит начать.
-  С точки зрения скорости, опции <option>frameref</option> и
-  <option>subq</option> очень жестко взаимодействуют друг с другом.
-  Опыт показывает, что с одним ссылочным кадром
-  <option>subq=5</option> (настройка по умолчанию) расходует на 35% больше
-  времени, чем <option>subq=1</option>.
-  С 6 ссылочными кадрами эта величина достигает 60%.
-  Эффект <option>subq</option> на PSNR выглядит довольно постоянным, в отличие
-  от количества ссылочных кадров.
-  Как правило, <option>subq=5</option> достигает значения глобального PSNR
-  на 0.2-0.5 дБ большего, чем  при <option>subq=1</option>.
-  Обычно этого достаточно, чтобы заметить.
-  </para>
-
-  <para>
-  <option>subq=6</option> — медленнее и дает лучшее качество при разумной
-  цене.
-  Если сравнивать с <option>subq=5</option>, он обычно дает на 0.1-0.4 дБ
-  больший глобальный PSNR ценой потери 25%-100% скорости.
-  В отличие от остальных уровней <option>subq</option>, поведение
-  <option>subq=6</option> не так сильно зависит от <option>frameref</option>
-  и <option>me</option>. Вместо этого, эффективность <option>subq=6</option>
-  по большей части зависит от количества используемых B-кадров. При
-  обычном использовании это означает, что <option>subq=6</option> в сложных,
-  высокодинамичных сценах имеет большое влияние как на скорость, так и на
-  качество, но в сценах с малым количествах движения она не имеет такого
-  эффекта. Имейте в виду, что по-прежнему рекомендуется всегда устанавливать
-  <option>bframes</option> в значение, отличное от нуля (смотрите далее).
-  </para>
-  <para>
-  <option>subq=7</option> — самый медленный режим с наилучшим качеством.
-  По сравнению с <option>subq=6</option> он, обычно, улучшает общий PSNR на
-  0.01-0.05 дБ ценой потери 15%-30% скорости.
-  Поскольку соотношение качества и времени кодирования очень невелико, Вам
-  следует использовать этот режим, только если боретесь за каждый бит, и время
-  кодирования Вас не волнует.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
-  <option>frameref</option> по умолчанию установлена в 1, но это не значит, что
-  ее стоит устанавливать в 1.
-  Только увеличение <option>frameref</option> до 2 дает прирост PSNR примерно
-  на 0.15дБ за счет уменьшения скорости на 5-10%; похоже, что это неплохая цена.
-  <option>frameref=3</option> дает примерно 0.25дБ PSNR сверх
-  <option>frameref=1</option>, что должно быть видимой разницей.
-  <option>frameref=3</option> медленнее примерно на 15%, чем
-  <option>frameref=1</option>.
-  К сожалению, улучшение очень быстро сходит на нет.
-  От <option>frameref=6</option> можно ожидать прироста PSNR лишь на
-  0.05-0.1 дБ по сравнению с <option>frameref=3</option> с дополнительной
-  потерей 15% скорости.
-  Выше <option>frameref=6</option> качество обычно увеличивается очень незначительно
-  (хотя на всем протяжении этой дискуссии Вам следует иметь в виду, оно может
-  значительно изменяться в зависимости от исходного материала).
-  В довольно типичном случае <option>frameref=12</option> улучшит глобальный
-  PSNR всего на 0.02дБ по сравнению с <option>frameref=6</option>,
-  ценой 15%-20% скорости.
-  При таких высоких значениях <option>frameref</option>, единственная
-  действительно хорошая вешь, о которой может быть сказано, состоит в том, что
-  дальнейшее ее увеличение почти никогда не будет <emphasis
-  role="bold">вредить</emphasis> PSNR, но увеличение качества будет трудно даже
-  измерить, не говоря уже о его заметности.
-  </para>
-  <note><title>Замечание:</title>
-  <para>
-  Увеличение <option>frameref</option> до чрезмерно высоких значений
-  <emphasis role="bold">может</emphasis> и
-  <emphasis role="bold">обычно наносит</emphasis>
-  вред эффективности кодирования, если CABAC отключен.
-  С задействованным CABAC (настройка по умолчанию), возможность установки
-  <option>frameref</option> "слишком высоким" на данный момент выглядит слишком
-  далекой, чтобы об этом беспокоиться, а в будущем оптимизации могут вообще
-  убрать такую возможность.
-  </para></note>
-  <para>
-  Если Вас заботит скорость, разумным компромиссом будет использовать низкие
-  значения <option>subq</option> и <option>frameref</option> в первом проходе, а
-  затем увеличить их во втором. Обычно, это обладает ничтожным отрицательным
-  эффектом на конечное качество: Вы, возможно, потеряете вплоть до 0.1дБ PSNR,
-  что должно быть слишком малой разницей, чтобы её заметить.
-  Однако, различные значения <option>frameref</option> могут
-  иногда повлиять на решение о выборе типа кадра.
-  Скорее всего, это довольно редкие крайние случаи, но если Вы хотите быть точно
-  уверенными, посмотрите, содержит ли Ваше видео полноэкранные
-  <!-- FIXME is translation correct? -->
-  периодически вспыхивающие изображения или очень большие паузы, которые могут стать
-  причиной принудительной вставки I-кадра.
-  Настройте <option>frameref</option> в первом проходе так, чтобы
-  она была достаточно большой для содержания длительности цикла вспыхивания
-  (или паузы).
-  Например, если сцены вспыхивают и гаснут между двумя изображениями в течении
-  трёх кадров, установите <option>frameref</option> равным 3 или выше.
-  Эта проблема, возможно, очень редко появляется для живой съемки, но она иногда
-  возникает при записи видео игр.
- </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">me</emphasis>:
-  Эта опция используется для выбора метода оценки движения.
-  Изменение этой опции оказывает прямое влияние на соотношение
-  скорость-качество. <option>me=dia</option> лишь на несколько процентов
-  быстрее, чем поиск по умолчанию, ценой не больше 0.1дБ глобального PSNR.
-  Значение по умолчанию (<option>me=hex</option>) — разумный выбор между скоростью
-  и качеством. <option>me=umh</option> немного, вплоть до 0.1дБ, улучшает
-  глобальный PSNR, соответствующее падение скорости меняется в
-  зависимости от <option>frameref</option>. С высокими значениями
-  <option>frameref</option> (например, 12 или около того), <option>me=umh</option>
-  примерно на 40% медленнее, чем настройка по умолчанию <option>me=hex</option>.
-  С <option>frameref=3</option>, падение скорости уменьшается до 25%-30%.
-  </para>
-  <para>
-  <option>me=esa</option> использует исчерпывающий поиск, который работает
-  слишком медленно для практического применения.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>:
-  Эта опция задействует использование сегментов 8x4, 4x8 и 4x4 в предсказанных
-  макроблоках (в дополнение к стандартным).
-  Ее включение приведет к довольно постоянной 10%-15% потере в скорости.
-  Эта опция практически бесполезна для исходного материала, содержащего только
-  небольшое движение, тем не менее, для некоторого высокодинамичного материала,
-  особенно с большим количеством мелких движущихся объектов, следует ожидать
-  прироста около 0.1дБ.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
-  Если Вы занимались кодированием с другими кодеками, то могли заметить, что
-  B-кадры не всегда полезны.
-  В H.264 это изменилось: есть новые техники и типы блоков, возможные в B-кадрах.
-  Обычно, даже примитивный алгоритм выбора B-кадров может дать значимую
-  выгоду для PSNR.
-  Интересно заметить, что использование B-кадров обычно отчасти ускоряет второй
-  проход, а также может ускорить однопроходное кодирование, если отключено
-  адаптивное принятие решения о B-кадрах.
-  </para>
-  <para>
-  С отключенным адаптивным принятием решения о B-кадрах
-  (<option>nob_adapt</option> в <option>x264encopts</option>),
-  оптимальное значение этой опции обычно не превышает
-  <option>bframes=1</option>, иначе могут пострадать высокодинамичные сцены.
-  С включенным адаптивным принятием решения о B-кадрах (поведение по умолчанию),
-  можно безопасно использовать более высокие значения; кодировщик уменьшит
-  количество B-кадров в сценах, где они повредят сжатию.
-  Кодировщик редко решает использовать больше, чем 3 или 4 B-кадра;
-  установка этой опции в любое более высокое значение не будет иметь большого
-  эффекта.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
-  Заметьте: она включена по умолчанию.
-  </para>
-  <para>
-  Когда эта опция включена, кодировщик будет использовать разумно
-  быстрый процесс принятия решения для уменьшения количества B-кадров,
-  используемых в сценах, которые от этого не сильно выиграют.
-  Вы можете использовать <option>b_bias</option> для тонкой настройки того,
-  насколько "счастлив" будет кодировщик использованию B-кадров.
-  Потеря в скорости при использовании адаптивных B-кадров на данный момент
-  весьма невелика, но таково же и потенциальное улучшение качества.
-  Тем не менее, хуже от этого обычно не становится.
-  Заметьте, что эта опция влияет на скорость и решение о типе кадра только в первом
-  проходе.
-  <option>b_adapt</option> и <option>b_bias</option> не имеют эффекта в
-  последующих проходах.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
-  С тем же успехом Вы можете включить эту опцию, если используете >=2 B-кадров;
-  Вы получите небольшое улучшение качества без потери в скорости, как и говорит
-  man руководство.
-  Имейте в виду, что такое видео не может быть прочитано основанными на
-  libavcodec декодерами, созданными ранее, чем примерно 5 Марта 2005.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
-  В обычных случаях эта опция не дает большого улучшения.
-  Однако, в проявляющихся или затухающих сценах взвешенное предсказание дает
-  довольно большую экономию битпотока.
-  В MPEG-4 ASP затухание обычно лучше кодируется последовательностью дорогих
-  I-кадров; использование взвешенного предсказания в B-кадрах делает возможным
-  преобразовать хотя бы часть из них в значительно более меньшие B-кадры.
-  Потери в скорости кодирования минимальны, поскольку не требуется делать
-  дополнительные принятия решений.
-  Вдобавок, вопреки расхожему мнению, взвешенное предсказание не
-  сильно влияет на требования декодера к CPU при прочих равных условиях.
-  </para>
-  <para>
-  К сожалению, текущий алгоритм адаптивного принятия решений о B-кадрах имеет
-  твердую склонность к избеганию использования B-кадров при затуханиях.
-  До тех пор, пока это не изменится, хорошей идеей, возможно, будет добавить
-  <option>nob_adapt</option> к x264encopts, если предполагаете, что затухания
-  будут давать существенный вклад в Вашем конкретном видеоклипе.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedquality-threads">
-  <para>
-  <emphasis role="bold">threads</emphasis>
-  Эта опция позволяет породить потоки для параллельного кодирования на
-  нескольких CPU. Вы можете вручную выбрать количество создаваемых потоков или,
-  что лучше, установить <option>threads=auto</option> и позволить
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> определить количество доступных
-  CPU и выбрать соответствующее количество потоков.
-  Если у Вас многопроцессорная машина, Вам следует всерьез задуматься об
-  использовании этой опции, так как она может увеличить скорость кодирования линейно
-  в зависимости от числа CPU ядер (около 94% на ядро), незначительно уменьшая PSNR
-  (примерно 0.005 дБ для двухпроцессорной, 0.01 дБ — для
-  четырехпроцессорной машины).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
-<title>Опции, относящиеся к различным предпочтениям</title>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Двухпроходное кодирование</emphasis>:
-  Выше советовалось всегда использовать кодирование в два прохода, но все же
-  существуют причины этого не делать. Например, если Вы захватываете TV
-  трансляцию и кодируете в реальном времени, придется использовать однопроходный
-  режим. К тому же один проход очевидно быстрее, чем два; если Вы используете
-  точно такой же набор опций в обоих случаях, двухпроходной режим медленнее
-  почти вдвое.
-  </para>
-  <para>
-  Все же существует очень хорошие причины использовать кодирование в два
-  прохода. Во-первых, управление битпотоком однопроходного режима не
-  является телепатом и часто делает необоснованный выбор, потому что не может
-  видеть общую картину. Например, предположим, что Вы имеете двухминутное видео,
-  состоящее из двух независимых частей. Первая половина — очень динамичная
-  сцена, продолжающаяся 60 секунд и требующая сама по себе битпоток примерно
-  2500 кбит/сек, чтобы прилично выглядеть. Сразу за ней следует гораздо менее
-  требовательная 60-секундная сцена, которая хорошо выглядит при 300 кбит/сек.
-  Предположим, Вы запросили битпоток 1400 кбит/сек; в теории этого достаточно
-  для удовлетворения потребностей обеих сцен.
-  В этом случае управление битпотоком в однопроходном режиме сделает пару "ошибок".
-  Во-первых, оно установит битпоток в 1400 кбит/сек для обеих частей. Первая
-  часть может оказаться чрезмерно квантованной, что приведет к
-  недопустимо выглядящему и неоправданно блочному изображению. Вторая часть будет
-  существенно недостаточно квантованной; она может выглядеть отлично, но цена
-  битпотока для этого качества будет полностью неоправданной.
-  Чего намного труднее избежать, так это проблемы перехода между двумя
-  сценами. В первых секундах малодинамичной части квантователь будет чрезвычайно
-  превышен, потому что управление битпотоком все еще ожидает встретить такие же
-  требования к битпотоку как и в первой части. Этот "ошибочный период" с
-  чрезвычайно превышенным квантованием будет выглядеть раздражающе неприятно и
-  использовать на самом деле меньше, чем 300 кбит/сек, требуемых ему для того,
-  чтобы прилично выглядеть. Существуют способы смягчить эффект от подобных
-  подводных камней однопроходного режима, но они могут иметь склонность к
-  усилению неверного предсказания битпотока.
-  </para>
-  <para>
-  Многопроходное кодирование может предложить огромные преимущества по сравнению
-  с однопроходным. Используя статистику, собранную при первом проходе,
-  кодировщик может оценить, с разумной точностью, "стоимость" (в битах)
-  кодирования любого заданного кадра при любом заданном квантователе.
-  Это делает возможным намного более рациональное, лучше спланированное
-  распределение битов между дорогими (высокодинамичными) и дешевыми
-  (малодинамичными) сценами. Смотрите <option>qcomp</option> ниже, чтобы узнать
-  некоторые идеи о том, как можно это распределение настроить по Вашему вкусу.
-  </para>
-  <para>
-  Более того, два прохода занимают не двойное время по сравнению с одним.
-  Вы можете настроить опции первого прохода на более быструю скорость и низкое
-  качество. Если хорошо выберете опции, Вы получите очень быстрый первый проход.
-  Полученное качество во втором проходе будет несколько ниже, потому что
-  предсказание размера менее точно, но разница в качестве обычно слишком мала,
-  чтобы быть заметной. Попробуйте, например, добавить
-  <option>subq=1:frameref=1</option> в <option>x264encopts</option> первого
-  прохода. Затем, при втором проходе, используйте более медленные, с лучшим
-  качеством опции:
-  <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Кодирование в три прохода</emphasis>?
-  x264 предоставляет возможность делать желаемое количество последовательных
-  проходов. Если Вы указали <option>pass=1</option> при первом проходе,
-  используйте затем <option>pass=3</option> в последующем проходе, этот проход
-  будет одновременно читать статистику предыдущего прохода и записывать свою
-  собственную. Дополнительный проход, следующий за этим, будет иметь очень
-  хорошую основу для осуществления очень точных предсказаний размеров кадров при
-  выбранном квантователе. На практике, общее улучшение качества от использования
-  этого режима близко к нулю и, вполне возможно, третий проход приведет к
-  немного худшему глобальному PSNR, чем у предыдущего прохода.
-  При обычном использовании три прохода помогают, если Вы при двух проходах
-  получаете либо плохое предсказание битпотока, либо плохо выглядящие переходы
-  между сценами. Это отчасти то, что наверняка будет происходить на очень
-  коротких клипах. Существуют также особые случаи, когда три (или более)
-  проходом удобны для продвинутых пользователей, но, для краткости, это
-  руководство не включает в себя описание этих особых случаев.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>:
-  <option>qcomp</option> управляет соотношением количества бит, отданных
-  "дорогим" высокодинамичным и "дешевым" малодинамичным кадрам. Один крайний
-  случай: <option>qcomp=0</option>, предназначен для истинно постоянного
-  битпотока. Обычно это сделает высокодинамичные сцены выглядящими просто
-  ужасно, в то время как малодинамичные сцены будут, возможно, выглядеть
-  абсолютно великолепно, но при этом будут использовать во много раз больший
-  битпоток, чем им необходимо, чтобы выглядеть лишь превосходно.
-  Другая крайность: <option>qcomp=1</option>, добивается примерно одинакового
-  параметра квантования (QP). Постоянный QP не выглядит плохо, но большинство
-  людей думают, что более разумно частично снизить битпоток в сильно
-  дорогих сценах (где потеря качества не очень заметна) и перераспределить их в
-  сцены, которые легче закодировать с отличным качеством.
-  <option>qcomp</option> по умолчанию установлена в 0.6, что по мнению многих
-  людей может быть несколько мало (также часто используется 0.7-0.8).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  <option>keyint</option> — единственная возможность выбора между удобством
-  перемещения по файлу и эффективностью кодирования. По-умолчанию
-  <option>keyint</option> установлена в 250. В материале с 25fps это гарантирует
-  возможность перемещения с точностью до 10 секунд. Если Вы считаете, что более
-  важным и полезным будет перемещение с точностью до 5 секунд, установите
-  <option>keyint=125</option>; это немного ухудшит качество/битпоток. Если Вы
-  заботитесь только о качестве, но не о перемещаемости, Вы можете установить
-  значение этой опции в более высокое значение (понимая, что улучшение будет
-  убывающим, вплоть до исчезающе малого или даже нулевого). Видео поток
-  по-прежнему будет иметь точки перемещения, пока в нем есть какие-то изменения
-  сцен.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">deblock</emphasis>:
-  Этот раздел может быть несколько спорным.
-  </para>
-  <para>
-  H.264 определяет простую процедуру удаления блочности в I-блоках, которая
-  использует предустановленные степени обработки и пороговые значения в
-  зависимости от QP рассматриваемого блока.
-  По-умолчанию, блоки с высоким QP обрабатываются сильнее, а в блоках с низким
-  QP удаление блочности вообще не производится.
-  Предустановленые степени обработки, определенные стандартом, тщательно подобраны
-  и имеют хорошие шансы быть PSNR-оптимальными для любого видео, которое Вы
-  пытаетесь кодировать.
-  Опция <option>deblock</option> позволяет указать смещения предустановленных
-  пороговых значений деблокинга.
-  </para>
-  <para>
-  Похоже, многие думают, что хорошей идеей является значительное уменьшение силы
-  воздействия фильтра деблокинга (читай, -3).
-  Это, однако, почти никогда не является хорошей идеей, и, люди, это делающие, в большинстве
-  случаев не совсем хорошо понимают, как работает удаление
-  блочности по умолчанию.
-  </para>
-  <para>
-  <!-- FIXME: Можно ли как-то перевести in-loop? -->
-  Первая и самая важная вещь, которую нужно знать о in-loop фильтре удаления
-  блочности состоит в том, что пороговые значения по умолчанию практически
-  всегда PSNR-оптимальны.
-  В редких случаях, где они неоптимальны, идеальное смещение будет плюс минус 1.
-  Изменение параметров деблокинга на большие значения фактически гарантирует
-  ухудшение PSNR.
-  Усиление фильтра размажет больше деталей; ослабление — оставит больше квадратиков.
-  </para>
-  <para>
-  По определению плохая идея уменьшать пороги деблокинга, если Ваш исходный
-  материал в основном имеет небольшую пространственную сложность (т.е. не имеет
-  множества деталей или шума).
-  In-loop фильтр делает весьма неплохую работу по сокрытию появляющихся
-  артефактов. Однако, если исходный материал имеет высокую пространственную
-  сложность, артефакты будут практически незаметны.
-  Это происходит потому, что ореолы имеют склонность выглядеть как детали или
-  шум. Зрительное восприятие легко замечает отсутствие деталей, но ему не так
-  легко обратить внимание на неверно изображенный шум.
-  Когда речь идет о субъективном качестве, шум и детали в некоторой степени
-  взаимозаменяемы.
-  Уменьшая силу фильтра удаления блочности, Вы, скорее всего, увеличиваете ошибку,
-  добавляя ореолы, но глаз этого не замечает, поскольку он путает артефакты с
-  деталями.
-  </para>
-  <para>
-  Однако, это <emphasis role="bold">по-прежнему</emphasis> не оправдывает
-  уменьшение силы фильтра. Вы в большинстве случаев можете получить более
-  качественный шум при помощи постобработки.
-  Если результат кодирования при помощи H.264 выглядит слишком смазанным или
-  размытым, попробуйте поиграть с <option>-vf noise</option>, при
-  воспроизведении закодированного фильма.
-  <option>-vf noise=8a:4a</option> должна скрыть большинство мелких артефактов.
-  Ее результат почти наверняка будет выглядеть лучше, чем полученный при помощи
-  махинаций с фильтром удаления блочности.
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
-<title>Примеры настроек кодирования</title>
-
-<para>
-Последующие настройки — это примеры различных комбинаций опций кодирования,
-которые влияют на соотношения скорость-качество при той же величине целевого
-битпотока.
-</para>
-
-<para>
-Все настройки кодирования проверялись на тестовом видео 720x448 @30000/1001 fps
-с целевым битпотоком 900кбит/сек, на машине AMD-64 3400+ с 2400 МГц и 64-х битном режиме.
-Для каждой настройки кодирования указаны измеренная скорость кодирования (в
-кадрах в секунду) и потеря PSNR (в дБ) по сравнению с настройкой "очень высокое
-качество". Поймите, пожалуйста, что в зависимости от Вашего материала, типа
-машины, прогресса разработки Вы можете получить сильно отличающиеся результаты.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Описание</entry>
-  <entry>Опции кодирования</entry>
-  <entry>скорость (в fps)</entry>
-  <entry>Относительная потеря PSNR (в дБ)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>Очень высокое качество</entry>
-  <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>6fps</entry>
-  <entry>0дБ</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Высокое качество</entry>
-  <entry><option>subq=5:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>13fps</entry>
-  <entry>-0.89дБ</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>Быстро</entry>
-  <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry>
-  <entry>17fps</entry>
-  <entry>-1.48дБ</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-<title>
-  Кодирование семейством кодеков <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
-</title>
-
-<para>
-Video for Windows предоставляет простое кодирование при помощи бинарных видео
-кодеков. Вы можете кодировать следующими кодеками (если у Вас есть другие,
-сообщите нам!)
-</para>
-
-<para>
-Имейте в виду, что поддержка этой возможности очень экспериментальная и
-некоторые кодеки могут не работать корректно. Некоторые кодеки могут работать
-только в определенных пространствах цветов, попробуйте
-<option>-vf format=bgr24</option> и <option>-vf format=yuy2</option>,
-если кодек выдает ошибку или кодирует неверно.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
-<title>Поддерживаемые кодеки Video for Windows</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Имя файла с видео кодеком</entry>
-  <entry>Описание (FourCC)</entry>
-  <entry>md5sum</entry>
-  <entry>Комментарий</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>aslcodec_vfw.dll</entry>
-  <entry>Alparysoft vfw кодек без потерь (ASLC)</entry>
-  <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avimszh.dll</entry>
-  <entry>AVImszh (MSZH)</entry>
-  <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry>
-  <entry>необходим <option>-vf format</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avizlib.dll</entry>
-  <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry>
-  <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>divx.dll</entry>
-  <entry>DivX4Windows-VFW</entry>
-  <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>huffyuv.dll</entry>
-  <entry>HuffYUV (без потерь) (HFYU)</entry>
-  <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>iccvid.dll</entry>
-  <entry>Cinepak Video (cvid)</entry>
-  <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>icmw_32.dll</entry>
-  <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry>
-  <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>jp2avi.dll</entry>
-  <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry>
-  <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry>
-  <entry><option>-vf flip</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jp2k32.dll</entry>
-  <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry>
-  <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>m3jpeg32.dll</entry>
-  <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry>
-  <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpg4c32.dll</entry>
-  <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry>
-  <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>tsccvid.dll</entry>
-  <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry>
-  <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry>
-  <entry>ошибка shareware в windows</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp31vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry>
-  <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp4vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry>
-  <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp6vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry>
-  <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>vp7vfw.dll</entry>
-  <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry>
-  <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry>
-  <entry><option>-ffourcc VP70</option></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>ViVD2.dll</entry>
-  <entry>SoftMedia ViVD V2 VfW кодек (GXVE)</entry>
-  <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry>
-  <entry></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>msulvc06.DLL</entry>
-  <entry>MSU кодек без потерь (MSUD)</entry>
-  <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry>
-  <entry>
-  Может декодироваться <application>Window Media Player</application>,
-  но не <application>MPlayer</application> (пока).
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>camcodec.dll</entry>
-  <entry>CamStudio lossless video codec (CSCD)</entry>
-  <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry>
-  <entry>sf.net/projects/camstudio</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Первый столбец содержит имена кодеков, которые должны указываться после
-параметра <literal>codec</literal>,
-например: <option>-xvfwopts codec=divx.dll</option>
-FourCC код, используемый каждым кодеком, указан в скобках.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Пример конвертации ISO DVD ролика в VP6 flash видео файл с использованием
-compdata настроек битпотока:
-<screen>
-mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>trailer.flv</replaceable> \
--ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \
--lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \
--of lavf
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings">
-<title>Использование vfw2menc для создания файла настроек кодека.</title>
-
-<para>
-Для кодирования кодеками Video for Windows, Вам потребуется установить
-величину битпотока и другие опции. Известно, что это работает на x86 и для
-*NIX, и для Windows.
-</para>
-<para>
-Во-первых, Вы должны собрать программу <application>vfw2menc</application>.
-Она находится в подкаталоге <filename class="directory">TOOLS</filename>
-дерева исходников MPlayer.
-Для сборки под Linux, это можно сделать, воспользовавшись <application>Wine</application>:
-<screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
-
-Для сборки под Windows в <application>MinGW</application> или
-<application>Cygwin</application> используйте:
-<screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
-
-Для сборки в <application>MSVC</application> Вам потребуется getopt.
-Getopt можно найти в исходном архиве <application>vfw2menc</application>,
-доступном в:
-Проект <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer на win32</ulink>.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Далее следует пример использования с VP6 кодеком.
-<screen>
-vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf
-</screen>
-Это откроет диалоговое окно кодека VP6. Повторите этот шаг для второго прохода,
-указав <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option>.
-</para>
-</informalexample>
-<para>
-Пользователи Windows могут использовать
-<option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option>,
-для показа окна настроек кодека перед началом кодирования.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
-<title>Использование <application>MEncoder</application>
-для создания совместимых с <application>QuickTime</application>
-файлов</title>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
-<title>Зачем необходимо создавать совместимые с <application>QuickTime</application>
-файлы?</title>
-
-<para>
-  Есть несколько причин, по которым создание
-  <application>QuickTime</application>-совместимых файлов может быть
-  желательно.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Вы хотите, чтобы любой компьютерно неграмотный человек мог смотреть
-  результат Вашего кодирования на большинстве платформ (Windows, Mac OS X, Unices …).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application>
-  позволяет воспользоваться преимуществами большего числа возможностей
-  аппаратного и программного ускорения на Mac OS X, чем платформо-независимые
-  плееры наподобие <application>MPlayer</application> или
-  <application>VLC</application>.
-  Это означает, что Ваше кодирование имеет шансы плавно воспроизводиться
-  на старых машинах, оснащённых G4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>QuickTime</application> 7 поддерживает кодек нового поколения
-  H.264, который даёт существенно лучшее качество изображения, чем
-  предыдущие поколения кодеков (MPEG-2, MPEG-4 …).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
-<title>Ограничения <application>QuickTime</application> 7</title>
-
-<para>
-  <application>QuickTime</application> 7 поддерживает H.264 видео и
-  AAC аудио, но не поддерживает их мультиплексирование в формат
-  контейнера AVI.
-  Однако, Вы можете использовать <application>MEncoder</application>
-  для кодирования видео и аудио, а потом использовать внешнюю
-  программу, такую как <application>mp4creator</application> (часть
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">пакета MPEG4I</ulink>)
-  для ремультиплексирования видео и аудио дорожек в контейнер MP4.
-</para>
-
-<para>
-  Поддержка H.264 в <application>QuickTime</application> ограничена,
-  так что Вам придётся отказаться от нескольких продвинутых возможностей.
-  Если Вы кодируете видео с возможностями, не поддерживаемыми
-  <application>QuickTime</application> 7,
-  плееры, основанные на <application>QuickTime</application>,
-  покажут Вам милый белый экран вместо ожидаемого Вами видео.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">B-кадры</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 поддерживает максимум 1 B-кадр,
-  т.е. <option>-x264encopts bframes=1</option>. Это означает, что
-  <option>b_pyramid</option> и <option>weight_b</option> не дадут
-  эффекта, поскольку им необходимо, чтобы <option>bframes</option>
-  было больше 1.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Макроблоки</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 не поддерживает 8x8 DCT макроблоки.
-  Эта опция (<option>8x8dct</option>) выключена по умолчанию, так что
-  просто удостоверьтесь, что явно её не задали.
-  Это также означает, что опция <option>i8x8</option> будет бесполезна,
-  т.к. ей необходима <option>8x8dct</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Коэффициент соотношения сторон</emphasis>:
-  <application>QuickTime</application> 7 не поддерживает информацию
-  SAR (коэффициент пропорций пиксела, sample aspect ratio)
-  в MPEG-4 файлах; он предполагает SAR=1. Прочтите
-  <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">раздел о масштабировании</link>
-  для обхода проблемы.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
-<title>Обрезание</title>
-<para>
-  Предположим, что Вы хотите сделать рип свежекупленной копии "Хроник
-  Нарнии" и Ваш регион DVD 1, что означает, что это NTSC.
-  Пример ниже будет также применим к PAL, за исключением того, что Вам
-  нужно будет опустить <option>-ofps 24000/1001</option> и использовать
-  слегка отличающиеся размеры для <option>crop</option> и <option>scale</option>.
-</para>
-
-<para>
-  После запуска <option>mplayer dvd://1</option>, Вы следуете процессу,
-  описанному в разделе <link linkend="menc-feat-telecine">Как работать
-  с телесином и чересстрочной развёрткой на NTSC DVD</link> и обнаруживаете,
-  что это 24000/1001 fps видео с построчной развёрткой. Это несколько
-  упрощает обработку, поскольку Вам не нужно использовать фильтр
-  обратного телесина, такой как <option>pullup</option>, или фильтр
-  деинтерлейса, такой как <option>yadif</option>.
-</para>
-
-<para>
-  Затем Вам необходимо усечь чёрные полосы сверху и снизу видео, как
-  описано в <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">этом</link>
-  разделе.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
-<title>Масштабирование</title>
-
-<para>
-  Следующий шаг действительно душераздирающий.
-  <application>QuickTime</application> 7 не поддерживает MPEG-4 видео
-  с коэффициентом соотношения сторон пиксела, отличным от 1. Так что Вам
-  придётся масштабировать видео либо в сторону увеличения (что впустую
-  потратит много места на диске), либо в строну уменьшения (что приведёт
-  к потере некоторых деталей источника) для квадратизации пикселов.
-  Какой бы способ Вы не выбрали, это будет крайне неэффективным, но
-  не может быть опущено, если Вы хотите, чтоб Ваше видео воспроизводилось
-  с помощью <application>QuickTime</application> 7.
-  <application>MEncoder</application> может применить необходимое
-  увеличивающее или уменьшающее масштабирование, если ему указать
-  <option>-vf scale=-10:-1</option> или <option>-vf scale=-1:-10</option>
-  соответственно.
-  Это отмасштабирует Ваше видео до корректной ширины для усечённой
-  высоты, округлённой до ближайшего множителя 16 для оптимального
-  сжатия.
-  Помните, что если производите обрезание, то нужно сперва обрезать, а лишь затем
-  масштабировать:
-
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
-<title>A/V синхронизация</title>
-
-<para>
-  Поскольку Вы будете мультиплексировать в другой контейнер, Вы должны
-  всегда использовать опцию <option>harddup</option>, чтобы убедиться,
-  что дублирующиеся кадры будут действительно дублироваться в полученном
-  видео. Без этой опции <application>MEncoder</application> будет просто
-  располагать маркер в видеопотоке о том, что кадр был повторен, и будет
-  полагаться на то, что клиентское программное обеспечение покажет кадр
-  дважды. К сожалению, это "мягкое дублирование" не переживает
-  ремультиплексирование, в результате чего аудио будет постепенно терять
-  синхронизацию с видео.
-</para>
-
-<para>
-  В итоге, цепочка фильтров выглядит следующим образом:
-  <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
-<title>Битпоток</title>
-
-<para>
-  Как обычно, выбор битпотока зависит от технических свойств исходного
-  материала, как объясняется
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">здесь</link>,
-  как, впрочем, и от личного вкуса.
-  Этот фильм обладает небольшим количеством движения и большим
-  количеством деталей, но H.264 видео хорошо выглядит на существенно
-  меньших битпотоках, чем XviD или другие MPEG-4 кодеки.
-  После длительного экспериментирования, автор данного руководства
-  решил кодировать фильм на 900 кбит/сек, и считает, что он выглядит
-  очень хорошо. Вы можете уменьшить битпоток, если Вам нужно сохранить
-  больше места, или увеличить, если Вам нужно улучшить качество.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
-<title>Пример кодирования</title>
-
-<para>
-  Теперь Вы готовы к кодированию видео. Поскольку Вы заботитесь
-  о качестве, Вы , разумеется, будете делать двупроходное кодирование.
-  Для некоторого сокращения времени кодирования, Вы можете указать
-  опцию <option>turbo</option> при первом проходе; это уменьшит
-  <option>subq</option> и <option>frameref</option> до 1.
-  Чтобы сохранить немного места на диске, Вы можете использовать
-  параметр <option>ss</option> для отрезания первых нескольких
-  секунд видео. (Я обнаружил, что, в частности, у данного фильма
-  есть 32 секунды титров и логотипов.)
-  <option>bframes</option> может быть 0 или 1.
-  остальные опции описаны в разделе <link
-  linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Кодирование
-  кодеком <systemitem class="library">x264</systemitem></link> и на
-  man странице.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-
-  Если у Вас многопроцессорная машина, не упустите шанс значительно
-  ускорить кодирование задействованием
-  <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedquality-threads">
-  многопоточного режима <systemitem class="library">x264</systemitem></link>,
-  добавив <option>threads=auto</option> в <option>x264encopts</option> в
-  командной строке.
-</para>
-
-<para>
-  Второй проход выполняется аналогично, за исключением того, что Вам
-  нужно указать выходной файл и установить <option>pass=2</option>.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o нарния.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-  Получившееся AVI должно хорошо воспроизводиться в
-  <application>MPlayer</application>, но, конечно же,
-  <application>QuickTime</application> не сможет его воспроизвести,
-  т.к. не поддерживает H.264, мультиплексированный в AVI.
-  Так что следующий шаг — ремультиплексирование видео в контейнер MP4.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
-<title>Ремультиплексирование в MP4</title>
-
-<para>
-  Существует несколько способов ремультиплексирования AVI файлов
-  в MP4. Вы можете использовать <application>mp4creator</application>,
-  являющийся частью
-  <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">пакета MPEG4IP</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-  Сперва демультиплексируйте AVI в отдельные аудио и видео потоки
-  с помощью <application>MPlayer</application>.
-
-  <screen>mplayer нарния.avi -dumpaudio -dumpfile нарния.aac
-mplayer нарния.avi -dumpvideo -dumpfile нарния.h264</screen>
-
-  Имена файлов важны; для <application>mp4creator</application>
-  необходимо, чтобы AAC аудио потоки назывались <systemitem>.aac</systemitem>
-  и H.264 видео потоки назывались <systemitem>.h264</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-  Теперь используйте <application>mp4creator</application> для создания
-  нового MP4 файла из аудио и видео потоков.
-
-  <screen>mp4creator -create=нарния.aac нарния.mp4
-mp4creator -create=нарния.h264 -rate=23.976 нарния.mp4</screen>
-
-  В отличии от этапа кодирования, Вам нужно указать частоту кадров
-  как десятичную (например, 23.976), а не целую (например, 24000/1001)
-  дробь.
-</para>
-
-<para>
-  Теперь файл <systemitem>нарния.mp4</systemitem> должен проигрываться
-  с помощью любого <application>QuickTime</application> 7 приложения,
-  например, <application>QuickTime Player</application> или
-  <application>iTunes</application>.
-  Если Вы планируете просмотр видео в вэб-браузере с помощью плагина
-  <application>QuickTime</application>, Вам также необходимо
-  модифицировать фильм таким образом, чтобы плагин
-  <application>QuickTime</application> мог начать его воспроизведение
-  ещё во время загрузки. <application>mp4creator</application>
-  может создать эти вспомогательные дорожки (т.н. hint tracks):
-
-  <screen>mp4creator -hint=1 нарния.mp4
-mp4creator -hint=2 нарния.mp4
-mp4creator -optimize нарния.mp4</screen>
-
-  Вы можете проверить полученный результат, чтобы убедиться, что
-  вспомогательные дорожки были успешно созданы.
-
-  <screen>mp4creator -list нарния.mp4</screen>
-
-  Вы должны увидеть список дорожек: 1 аудио, 1 видео и 2 вспомогательных.
-
-<screen>Track   Type    Info
-1       audio   MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
-2       video   H264 Main at 5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
-3       hint    Payload mpeg4-generic for track 1
-4       hint    Payload H264 for track 2
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
-<title>Добавление тегов метаданных</title>
-
-<para>
-  Если Вы хотите добавить в видео теги, которые отображаются в iTunes, Вы
-  можете использовать
-  <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>.
-
-  <screen>AtomicParsley нарния.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
-
-  Опция <option>--metaEnema</option> удаляет любые существующие метаданные
-  (<application>mp4creator</application> вставляет своё название в тег
-  "утилита кодирования") и <option>--freefree</option> высвобождает место,
-  оставшееся от удалённых метаданных.
-  Опция <option>--stik</option> устанавливает тип видео (например,
-  Movie или TV Show), который используется iTunes для группировки
-  родственных видеофайлов.
-  Опция <option>--overWrite</option> перезаписывает исходный файл; без неё
-  <application>AtomicParsley</application> создаст новый файл с автоматическим
-  именем в том же каталоге и оставит исходный файл нетронутым.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>Использование <application>MEncoder</application>
-  для создания VCD/SVCD/DVD-совместимых файлов.</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
-<title>Ограничения формата</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> способен создавать MPEG файлы VCD, SCVD
-и DVD формата, используя библиотеку <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Эти файлы затем могут быть использованы совместно с
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>
-или
-<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>
-для создания дисков, которые будут воспроизводиться на стандартном видео
-проигрывателе.
-</para>
-
-<para>
-DVD, SVCD, и VCD форматы обладают жесткими ограничениями. Доступен только небольшой выбор
-размеров и пропорций кодируемого изображения.
-Если Ваш фильм пока не удовлетворяет этим ограничениям, придется изображение
-масштабировать, обрезать или добавлять к нему черные полосы, чтобы добиться
-совместимости.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
-<title>Ограничения форматов</title>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="9">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Формат</entry>
-  <entry>Разрешение</entry>
-  <entry>Вид. Кодек</entry>
-  <entry>Вид. Битпоток</entry>
-  <entry>Дискретизация</entry>
-  <entry>Ауд. Кодек</entry>
-  <entry>Ауд. Битпоток</entry>
-  <entry>FPS</entry>
-  <entry>Пропорции</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 кбит/с</entry>
-  <entry>48000 Гц</entry>
-  <entry>AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 кбит/с (макс.)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (только для 720x480)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC DVD</entry>
-  <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
-  Эти разрешения редко используются для DVD, поскольку имеют довольно низкое
-  качество.</para></footnote></entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1856 кбит/с</entry>
-  <entry>48000 Гц</entry>
-  <entry>AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 кбит/с (макс.)</entry>
-  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-  <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC SVCD</entry>
-  <entry>480x480</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>2600 кбит/с</entry>
-  <entry>44100 Гц</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>384 кбит/с (макс.)</entry>
-  <entry>30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>NTSC VCD</entry>
-  <entry>352x240</entry>
-  <entry>MPEG-1</entry>
-  <entry>1150 кбит/с</entry>
-  <entry>44100 Гц</entry>
-  <entry>MP2</entry>
-  <entry>224 кбит/с</entry>
-  <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
-  <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>PAL DVD</entry>
-  <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
-  <entry>MPEG-2</entry>
-  <entry>9800 кбит/с</entry>
-  <entry>48000 Гц</entry>
-  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-  <entry>1536 кбит/с (макс.)</entry>
-  <entry>25</entry>
-  <entry>4:3, 16:9 (только для 720x576)</entry>
-</row>
-<row>
-   <entry>PAL DVD</entry>
-   <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
-   <entry>MPEG-1</entry>
-   <entry>1856 кбит/с</entry>
-   <entry>48000 Гц</entry>
-   <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
-   <entry>1536 кбит/с (макс.)</entry>
-   <entry>25</entry>
-   <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
-   <entry>PAL SVCD</entry>
-   <entry>480x576</entry>
-   <entry>MPEG-2</entry>
-   <entry>2600 кбит/с</entry>
-   <entry>44100 Гц</entry>
-   <entry>MP2</entry>
-   <entry>384 кбит/с (макс.)</entry>
-   <entry>25</entry>
-   <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
-   <entry>PAL VCD</entry>
-   <entry>352x288</entry>
-   <entry>MPEG-1</entry>
-   <entry>1152 кбит/с</entry>
-   <entry>44100 Гц</entry>
-   <entry>MP2</entry>
-   <entry>224 кбит/с</entry>
-   <entry>25</entry>
-   <entry>4:3</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Если Ваш фильм имеет пропорции 2.35:1 (большинство современных фильмов с обилием движения),
-для создания DVD или VCD придется добавить черные полосы или обрезать фильм до
-16:9. Добавляя черные полосы, пытайтесь выровнять их размеры на границу в 16 пикселов,
-чтобы минимизировать влияние на производительность кодирования.
-К счастью, DVD имеет достаточно избыточный битпоток, чтобы не сильно
-беспокоиться об эффективности кодирования, но SVCD и VCD весьма ограничены в
-битпотоке и требуют определенных усилий для достижения приемлемого качества.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
-<title>Ограничения на размер GOP</title>
-
-<para>
-DVD, VCD, и SVCD также ограничивают Вас относительно низкими размерами
-GOP (Group of Pictures, Группа Изображений).
-Для материала с 30 fps максимальный допустимый размер GOP равен 18.
-Для 25 или 24 fps, максимум равен 15.
-Размер GOP устанавливается опцией <option>keyint</option>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
-<title>Ограничения на битпоток</title>
-
-<para>
-VCD видео должно быть CBR с 1152 кбит/с.
-Это сильное ограничение усугубляется, к тому же, чрезвычайно низким размером vbv
-буфера, равным 327 килобит.
-SVCD допускает различные значения видео битпотока вплоть до 2500 кбит/с и не
-так сильно стесняющий размер vbv буфера, равный 917 килобит.
-У DVD видео битпоток может свободно меняться вплоть до 9800 kbps (хотя обычный
-поток равен примерно половине этого значения), а размер vbv буфера равен 1835
-килобит.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
-<title>Опции вывода</title>
-
-<para>
-У <application>MEncoder</application> есть опции, управляющие выходным форматом.
-Используя их, можно дать указание создать файл корректного типа.
-</para>
-
-<para>
-Для VCD и SVCD опции называются xvcd и xsvcd, потому что они являются
-расширенными форматами. Они не полностью совместимы, в основном, потому что не
-содержат смещений развёртки. Если нужно создать образ SVCD, следует передать
-выходной файл программе
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-VCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD (с временными метками на каждом кадре, если возможно):
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD с NTSC Pullup:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen>
-Это делает возможным кодирование 24000/1001 fps построчного содержимого с
-частотой 30000/1001 fps, с одновременным сохранением совместимости с DVD.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
-<title>Пропорции</title>
-<para>
-Аргумент aspect в <option>-lavcopts</option> используется для кодирования
-коэффициента пропорций файла.
-Коэффициент пропорций используется в процессе воспроизведения для восстановления
-правильного размера видео.
-</para>
-
-<para>
-16:9 or "Широкоэкранный"
-<screen>-lavcopts aspect=16/9</screen>
-</para>
-
-<para>
-4:3 or "Полноэкранный"
-<screen>-lavcopts aspect=4/3</screen>
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 or "Кинематографический" NTSC
-<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-Для вычисления правильного размера масштабирования используйте расширенную
-ширину NTSC 854/2.35 = 368
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 or "Кинематографический" PAL
-<screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-Для вычисления правильного размера масштабирования используйте расширинную
-ширину PAL 1024/2.35 = 432
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
-<title>Сохранение A/V синхронизации</title>
-
-<para>
-Для того, чтобы сохранять аудио/видео синхронизацию на протяжении всего
-кодирования, <application>MEncoder</application> должен выбрасывать или
-дублировать кадры. Это довольно неплохо работает при мультиплексировании в AVI
-файл, но с другими мультиплексорами, такими как MPEG, почти гарантировано
-приведет к нарушению A/V синхронизации. Для избежания подобных проблем,
-необходимо добавить видео фильтр <option>harddup</option> в конец цепочки
-фильтров. Дополнительную техническую информацию о <option>harddup</option> можно
-найти в разделе
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Улучшение
-мультиплексирования и надежности A/V синхронизации</link> или в man руководстве.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
-<title>Преобразование частоты дискретизации</title>
-
-<para>
-Если частота дискретизации в оригинальном файле не совпадает с требуемой в
-целевом формате, необходимо преобразование. Его можно осуществить, совместно
-используя опцию <option>-srate</option> и аудио фильтр<option>-af lavcresample</option>.
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen>
-</para>
-
-<para>
-VCD и SVCD:
-<screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
-<title>Использование libavcodec для VCD/SVCD/DVD кодирования</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
-<title>Введение</title>
-
-<para>
-  Используя соответствующие опции, можно применять
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> для создания VCD/SVCD/DVD
-  совместимого видео.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
-<title>lavcopts</title>
-
-<para>
-Это список полей в <option>-lavcopts</option>, которые может потребоваться
-изменить, чтобы создать совместимый фильм для VCD, SVCD или DVD:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">acodec</emphasis>:
-  <option>mp2</option> для VCD, SVCD, или PAL DVD;
-  <option>ac3</option> наиболее часто используется для DVD.
-  Для DVD также может использоваться PCM, но это, по большей части, бесполезная
-  трата свободного места. Имейте в виду, что MP3 аудио не совместимо ни с одним
-  из этих форматов, но, как бы то ни было, часто проигрыватели не испытывают
-  никаких проблем с его воспроизведением.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
-  224 для VCD; вплоть до 384 для SVCD; вплоть до 1536 для DVD, но
-  распространенным является диапазон значений от 192 кбит/с для стерео до 384
-  кбит/с для 5.1 звука.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
-  <option>mpeg1video</option> для VCD;
-  <option>mpeg2video</option> для SVCD;
-  <option>mpeg2video</option> обычно используется для DVD, но Вы также можете
-  использовать
-  <option>mpeg1video</option> для CIF разрешений.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
-  Используется для установки размера GOP.
-  18 для 30fps материала или 15 для 25/24 fps материала.
-  Коммерческие изготовители, похоже, предпочитают значение интервала ключевых
-  кадров, равное 12. Можно значительно увеличить это значение и все еще
-  сохранять совместимость с большинством проигрывателей.
-  <option>keyint</option> равное 25 не должно вызывать никаких проблем.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
-  327 для VCD, 917 для SVCD и 1835 ддя  DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
-  1152 для VCD. Может не указываться для SVCD и DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
-  1152 для VCD; 2500 для SVCD; 9800 для DVD.
-  Для SVCD и DVD Вы, возможно, пожелаете использовать меньшие значения в
-  зависимости от Ваших личных требований и предпочтений.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
-  1152 для VCD;
-  вплоть до 2500 для SVCD;
-  вплоть до 9800 для DVD.
-  Для двух последний форматов, vbitrate следует установить на основании личных
-  предпочтений.
-  Например, если Вы настаиваете на размещении 20 или около того часов видео на
-  DVD, можете использовать vbitrate=400.
-  Качество получившегося видео, возможно, будет довольно плохим.
-  Если Вы пытаетесь выжать максимально возможное качество на DVD, используйте
-  vbitrate=9800, но имейте в виду, что это ограничит Вас менее чем одним часом
-  видео на однослойном DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
-  <option>vstrict</option>=0 следует использовать для создания DVD.
-  Без этой опции <application>MEncoder</application> создает поток, который не
-  может быть корректно декодирован некоторыми аппаратными DVD проигрывателями.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
-<title>Примеры</title>
-
-<para>
-  Это обычный минимальный набор <option>-lavcopts</option> для кодирования видео:
-</para>
-<para>
-VCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
-<title>Расширенные опции</title>
-
-<para>
-Для достижения более высокого качества кодирования, Вы также можете
-добавить опции lavcopts, улучшающие качество, такие как
-<option>trell</option>, <option>mbd=2</option> и другие.
-Обратите внимание, что <option>qpel</option> и <option>v4mv</option>,
-часто полезные с MPEG-4, не применимы к MPEG-1 или MPEG-2.
-Также, если Вы хотите выполнить очень высококачественное кодирование
-DVD, может быть полезным добавление <option>dc=10</option> в lavcopts.
-Это может помочь подавить появление блоков в однородно окрашенных
-областях. Подводя итог, вот пример настроек lavcopts для
-высококачественного DVD:
-</para>
-
-<para>
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
-<title>Кодирование звука</title>
-
-<para>
-VCD и SVCD поддерживают звук MPEG-1 layer II, используя одну из
-<systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-<systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-или MP2 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> кодировщик.
-libavcodec MP2 не так хорош, как остальные две библиотеки, однако, он должен
-быть всегда доступен для использования.
-VCD поддерживает только звук с постоянным битпотоком (CBR), в то время как SVCD
-также поддерживает и переменный (VBR). Будьте осторожны, используя VBR,
-поскольку некоторые плохие аппаратные проигрыватели могут не очень хорошо его
-поддерживать.
-</para>
-
-<para>
-Для DVD звука используется AC-3 кодек из <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
-<title>toolame</title>
-
-<para>
-Для VCD и SVCD:
-<screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
-<title>twolame</title>
-
-<para>
-Для VCD и SVCD:
-<screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
-<title>libavcodec</title>
-
-<para>
-Для 2 канального DVD звука:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для DVD с 5.1 звуком:
-<screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для VCD и SVCD:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
-<title>Собирая все вместе</title>
-
-<para>
-Этот раздел демонстрирует некоторые полные команды для создания VCD/SVCD/DVD
-совместимого видео.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
-<title>PAL DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
-<title>NTSC DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-<title>PAL AVI, содержащий AC-3 звук, в DVD</title>
-
-<para>
-Если исходный материал уже содержит AC-3 звук, используйте -oac copy вместо
-перекодирования.
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
-  -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-<title>NTSC AVI, содержащий AC-3 звук, в DVD</title>
-
-<para>
-Если исходный материал уже содержит AC-3 звук и является NTSC @ 24000/1001 fps:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
-  -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
-  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
-  -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
-<title>PAL SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
-    scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
-<title>NTSC SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
-    scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
-<title>PAL VCD</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
-    -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
-<title>NTSC VCD</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-    scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-    vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
-    -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/faq.xml b/DOCS/xml/ru/faq.xml
deleted file mode 100644
index 204a4cc..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1229 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with  r28707  -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-<title>Часто Задаваемые вопросы</title>
-
-<qandaset defaultlabel="qanda">
-
-<qandadiv id="faq-development">
-<title>Разработка</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как создать правильный патч для <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Мы создали <ulink url="../../tech/patches.txt">краткий документ</ulink> (англ.),
-описывающий все необходимые детали. Пожалуйста, следуйте инструкциям.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как перевести <application>MPlayer</application> на новый язык?
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочитайте <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO по переводу</ulink> (англ.),
-там все описано. За дополнительной помощью Вы можете обратиться в рассылку
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как можно помочь развитию <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Мы будем более чем счастливы принять
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">пожертвования</ulink> оборудованием
-и программным обеспечением. Они позволяют нам постоянно улучшать
-<application>MPlayer</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как стать разработчиком <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Мы всегда рады приветствовать людей, занимающихся написанием кода и документации.
-Для начала прочтите <ulink url="../../tech/">техническую документацию</ulink> (англ.).
-Затем Вам следует подписаться на список рассылки
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-и начать написание кода. Если Вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Почему Вы не используете autoconf/automake?
-</para></question>
-<answer><para>
-У нас есть модульная, написанная вручную система сборки. Она хорошо справляется
-со своей работой, зачем же ее менять? Кроме того, нам, как и
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">некоторым другим</ulink>, не нравятся
-auto* утилиты.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-compilation-installation">
-<title>Компиляция и установка</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Компиляция завершается с ошибкой и <application>gcc</application> вываливается
-с загадочным сообщением, содержащим фразу
-<systemitem>internal compiler error</systemitem> или
-<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> или
-<systemitem>can't find a register in class 'GENERAL_REGS'
-while reloading 'asm'</systemitem>.
-</para></question>
-<answer><para>
-Вы столкнулись с ошибкой в <application>gcc</application>. Пожалуйста,
-<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">сообщите об этом разработчикам gcc</ulink>
-но не нам. В силу некоторых причин <application>MPlayer</application>, похоже,
-часто вызывает ошибки компилятора. Тем не менее, мы не можем их исправить, но и
-добавлять специальный код для обхода ошибок компилятора не будем.
-Чтобы избежать этой проблемы, либо используйте надежную и стабильную версию компилятора, либо
-часто обновляйтесь.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Существуют ли бинарные (RPM/Debian) пакеты <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Смотрите разделы <link linkend="debian">Debian</link> и <link linkend="rpm">RPM</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как собрать 32-х битную версию <application>MPlayer</application> на 64-х битном Athlon?
-</para></question>
-<answer><para>
-Попробуйте следующие опции configure:
-<screen>
-./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Configure завершается с указанным сообщением, и <application>MPlayer</application>
-не компилируется!
-<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Ваш gcc некорректно установлен, проверьте <filename>config.log</filename>
-для более подробной информации.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я имею Matrox G200/G400/G450/G550, как мне скомпилировать/использовать
-<systemitem>mga_vid</systemitem> драйвер?
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочитайте раздел <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-На этапе 'make', <application>MPlayer</application> жалуется на отсутствующие
-библиотеки X11. Я не понимаю, ведь X11 у меня <emphasis>установлен</emphasis>!?
-</para></question>
-<answer><para>
-... но Вы не имеете установленных пакетов разработки X11. Либо они установлены
-некорректно. Они называются <filename>XFree86-devel*</filename> в Red Hat,
-<filename>xlibs-dev</filename> в Debian Woody и
-<filename>libx11-dev</filename> в Debian Sarge. Также проверьте существуют ли
-символические ссылки <filename class="directory">/usr/X11</filename> и
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Сборка в Mac OS 10.3 приводит к нескольким ошибкам линковки.
-</para></question>
-<answer>
-<para>
-Как правило, ошибка линковки выглядит так:
-<screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-</screen>
-Эта проблема — результат разработчиков Apple, использующих 10.4 для компиляции их программ и
-распространяющих бинарники пользователям 10.3 через Software Update.
-Неопределённые символы присутствуют в 10.4, но их нет в 10.3.
-Одно из решений — откат QuickTime до версии 7.0.1, но есть и лучшее.
-</para>
-<para>
-Загрузите
-<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">более старую версию фреймворка</ulink>.
-Вы получите архив, содержащий фреймворк QuickTime 7.0.1 и QuartzCore 10.3.9.
-</para>
-<para>
-Распакуйте файл куда-нибудь, кроме папки System (т.е. не устанавливайте эти программы
-в. <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
-Эта старая копия нужна только для решения проблем с линковкой!)
-<screen>gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
-В config.mak следует добавить
-<systemitem>-F/path/to/where/you/extracted</systemitem>
-к переменной <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>.
-При использовании <application>X-Code</application> Вы можете просто выбрать эти фреймворки
-вместо системных.
-</para>
-<para>
-Получившийся бинарный <application>MPlayer</application> будет использовать фреймворк,
-установленный в Вашей системе, используя динамические ссылки времени исполнения.
-(Это можно проверить, запустив <systemitem>otool -l</systemitem>).
-</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-general">
-<title>Общие вопросы</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Есть ли списки рассылки, посвященные <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Да. Смотрите раздел <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">списки рассылки</ulink>
-нашего сайта.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я обнаружил неприятную ошибку, появляющуюся при просмотре моего любимого фильма!
-Кому мне следует сообщить об этом?
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочтите
-<link linkend="bugreports">руководство по составлению отчетов об ошибках</link>
-и следуйте инструкциям.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-У меня происходит дамп ядра при попытке создать дамп потоков, что
-не так?
-</para></question>
-<answer><para>
-Не паникуйте. Убедитесь, что знаете где Ваше полотенце.</para>
-<para>
-Серьёзно, обратите внимание на смайлик и ищите файлы,
-оканчивающиеся на
-<filename>.dump</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-В начале воспроизведения появляется следующее сообщение, хотя все
-вроде бы работает прекрасно:
-<screen>Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Чтобы использовать RTC тайминг, Вам необходимо специально настроенное ядро.
-Подробности ищите в разделе <link linkend="rtc">RTC</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как сделать скриншот??
-</para></question>
-<answer><para>
-Чтобы иметь возможность сделать скриншот, Вы должны использовать драйвер
-вывода видео, который не использует оверлей.
-В X11 это <option>-vo x11</option>, в Windows используйте
-<option>-vo directx:noaccel</option>.
-</para>
-<para>
-Есть и другой способ. Запустите <application>MPlayer</application> с видео фильтром
-<systemitem>screenshot</systemitem>
-(<option>-vf screenshot</option>), и нажмите клавишу <keycap>s</keycap> для
-создания скриншота.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Каков смысл чисел в статусной строке?
-</para></question>
-<answer><para>
-Пример:
-<screen>
-A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
-  <listitem><para>позиция аудио в секундах</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
-  <listitem><para>позиция видео в секундах</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
-  <listitem><para>сдвиг аудио-видео в секундах (задержка)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
-  <listitem><para>итоговая выполненная коррекция A-V синхронизации</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  кадров проиграно/декодировано (считая от места последней перемотки)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>41%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  время CPU в процентах, используемое видео кодеком
-  (для поблочного и прямого рендеринга сюда включается и video_out)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0%</systemitem></term>
-  <listitem><para>время CPU, используемое video_out</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
-  <listitem><para>время CPU в процентах, используемое аудио кодеком</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>0</systemitem></term>
-  <listitem><para>выброшено кадров для сохранения синхронизации A-V</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>4</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  текущий уровень постобработки (при использовании
-  <option>-autoq</option>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>49%</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  текущий уровень использования кеша. (нормальное значение — около 50%)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  скорость воспроизведения (множитель от нормальной скорости)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-Большинство из них используются для отладки, используйте опцию <option>-quiet</option>
-чтобы их скрыть. Имейте ввиду, что для некоторых файлов использование CPU модулем video_out
-равно нулю (0%). Дело в том, что иногда он вызывается непосредственно из кодека и не может
-быть измерен отдельно. Если Вы хотите узнать скорость video_out в этом случае, сравните
-разницу при  воспроизведении с  <option>-vo null</option> и Вашим драйвером вывода видео.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Появляется сообщение, что не найден файл
-<filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Загрузите и установите бинарные кодеки с нашей
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">страницы загрузки</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как сделать, чтобы <application>MPlayer</application> запомнил мои особые опции
-для определенного файла, например <filename>movie.avi</filename>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Создайте файл с именем <filename>movie.avi.conf</filename> и Вашими опциями в нем,
-сохраните его в каталог  <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
-или в один каталог с медиа-файлом.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Субтитры великолепные, лучшие из виденных когда-либо, но они замедляют
-воспроизведение! Я знаю, это необычно...
-</para></question>
-<answer><para>
-После запуска <filename>./configure</filename>,
-отредактируйте <filename>config.h</filename>
-и замените <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> на
-<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Перекомпилируйте.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как запустить <application>MPlayer</application> в фоновом режиме?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте:
-<screen>
-mplayer <replaceable>опции</replaceable> <replaceable>имя_файла</replaceable> < /dev/null &
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-playback">
-<title>Проблемы воспроизведения</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Не могу локализовать причину некоторой странной проблемы произведения.
-</para></question>
-<answer><para>
-Завалялся файл <filename>codecs.conf</filename> в
-<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-<filename>/usr/local/etc/</filename> или в аналогичном месте? Удалите его,
-Устаревший <filename>codecs.conf</filename> может стать причиной непонятных
-проблем и предназначается только для использования разработчиками,
-занимающимися поддержкой кодеков. Он переопределяет внутренние настройки кодеков
-<application>MPlayer</application>'а, что не сулит ничего хорошего, если
-в новых версиях программы внесены несовместимые изменения.
-При использовании неэкспертами, это верный путь к, на первый взгляд, случайным и
-неподдающимся локализации крахам и проблемам воспроизведения.
-Если этот файл присутствует где-либо в Вашей системе, удалите его.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как настроить субтитры для вывода на черных полях вокруг изображения?
-</para></question>
-<answer><para>
-Воспользуйтесь видео фильтром <systemitem>expand</systemitem> для увеличения области
-рендеринга по вертикали и разместите изображение у верхней кромки:
-<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как выбрать дорожки звука/субтитров в DVD, OGM, Matroska или NUT файле?
-</para></question>
-<answer><para>
-Нужно использовать опцию <option>-aid</option> (аудио ID) или <option>-alang</option>
-(язык аудио), <option>-sid</option> (ID субтитров) или <option>-slang</option>
-(язык субтитров), например:
-<screen>
-mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable>
-</screen>
-Посмотреть список доступных:
-<screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>имя_файла</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>имя_файла</replaceable> | grep aid
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Пытаюсь воспроизвести поток через интернет, но ничего не получается.
-</para></question>
-<answer><para>
-Попробуйте воспроизвести поток с опцией <option>-playlist</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я загрузил фильм из P2P сети, но он не работает!
-</para></question>
-<answer><para>
-У Вас испорченный или поддельный файл. Если Вы получили его от друзей, которые
-утверждают, что он работает, проверьте контрольную сумму <application>md5sum</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-У меня проблемы с отображением субтитров, помогите!
-</para></question>
-<answer><para>
-Убедитесь, что шрифты установлены правильно. Снова пройдите все шаги части
-<link linkend="fonts-osd">Шрифты и OSD</link> раздела, посвященного установке.
-Если используете TrueType шрифты, проверьте, что установлена
-библиотека <systemitem class="library">FreeType</systemitem>.
-Стоит также проверить Ваши субтитры при помощи текстового редактора или
-стороннего проигрывателя. Попробуйте преобразовать их в другой формат.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Почему <application>MPlayer</application> не работает в Fedora Core?
-</para></question>
-<answer><para>
-Из-за плохого взаимодействия между exec-shield, prelink и любым приложением, использующим
-Windows DLLs (таким как <application>MPlayer</application>).
-</para>
-<para>
-Проблема в том, что exec-shield делает случайными адреса загрузки всех системных
-библиотек. Смена адресов производится на стадии prelink (один раз каждые две недели).
-</para>
-<para>
-Когда <application>MPlayer</application> пытается загрузить Windows DLL, он хочет
-поместить ее по определенному адресу (0x400000). Если там уже находится важная
-системная библиотека, <application>MPlayer</application> рухнет.
-(Типичные симптомы — segmentation fault при попытке воспроизвести файлы
-Windows Media 9.)
-</para>
-<para>
-Если столкнулись с этой проблемой, то у Вас есть два варианта:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Подождать пару недель. Все может снова заработать.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Слинковать все бинарники в системе с различными prelink опциями.
-  Вот пошаговая инструкция:
-  </para>
-  <procedure>
-  <step><para>
-    Отредактируйте <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> и измените
-    <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting> на
-    <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-    (Это перелинкует все приложения, что может занять длительное время.)
-  </para></step>
-  <step><para>
-    <command>execstack -s <replaceable>/path/to/</replaceable>mplayer</command>
-    (Это отключит exec-shield для исполняемого файла <application>MPlayer</application>.)
-  </para></step>
-  </procedure>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> умирает с сообщением:
-<screen>MPlayer прерван сигналом 4 в модуле: decode_video</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Не используйте <application>MPlayer</application> на процессоре, отличном от того,
-на котором он компилировался, либо перекомпилируйте с определением CPU "на лету"
-(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При попытке захвата с тюнера, все работает, но цвета — неправильные. С другими приложениями
-все в порядке.
-</para></question>
-<answer><para>
-Ваша карта, вероятно, сообщает о некотором пространстве цветов как поддерживаемом, хотя на самом
-деле его не поддерживает. Попробуйте с YUY2 вместо  YV12 по умолчанию (смотрите
-секцию <link linkend="tv-input">TV</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Получаю странные процентные значения (слишком большие) при проигрывании файлов на ноутбуке.
-</para></question>
-<answer><para>
-Это эффект системы управления энергопотреблением ноутбука (BIOS, не ядра).
-Подсоедините разъем внешнего питания <emphasis role="bold">до</emphasis>
-включения ноутбука. Также можно попробовать
-<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink> (SpeedStep интерфейс для Linux),
-возможно это поможет.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Аудио/видео теряют синхронизацию, при запуске <application>MPlayer</application>
-с правами root на ноутбуке. При запуске с правами обычного пользователя все работает
-нормально.
-</para></question>
-<answer><para>
-Это тоже эффект системы управления энергопотреблением (смотрите выше).
-Подсоедините разъем внешнего питания <emphasis role="bold">до</emphasis>
-включения ноутбука либо убедитесь, что не используется опция <option>-rtc</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При воспроизведении фильма изображение вдруг начинает дергаться и появляется
-следующее сообщение:
-<screen>Обнаружен плохо 'слоёный' AVI файл - переключаюсь в -ni режим...</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Файлы с некорректным чередованием и опция
-<option>-cache</option> вместе работают не очень хорошо.
-Попробуйте <option>-nocache</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Проблемы драйверов вывода видео/аудио (vo/ao)</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При запуске в полноэкранном режиме, наблюдаются черные полосы вокруг изображения
-вместо полноэкранного масштабирования.
-</para></question>
-<answer><para>
-Ваш драйвер вывода видео аппаратно не поддерживает масштабирование, и, поскольку
-программное масштабирование может быть ужасно медленным,
-<application>MPlayer</application> не задействует его автоматически.
-Скорее всего Вы используете драйвер вывода <systemitem>x11</systemitem> вместо
-<systemitem>xv</systemitem>.
-Попробуйте указать <option>-vo xv</option> в командной строке или
-прочтите <link linkend="video">раздел видео</link>, чтобы узнать о других
-драйверах вывода видео. Опция <option>-zoom</option> явно задействует
-программное масштабирование.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я только что установил <application>MPlayer</application>. Попытка открыть файл
-приводит к фатальной ошибке:
-<screen>Ошибка при открытии/инициализации выбранного устройства видеовывода (-vo).</screen>
-Как решить проблему?
-</para></question>
-<answer><para>
-Просто смените драйвер вывода видео. Введите следующую команду для получения списка
-доступных драйверов:
-<screen>mplayer -vo help</screen>
-Как только выберите правильный драйвер, добавьте его в файл конфигурации. Добавьте
-<programlisting>
-vo = <replaceable>выбранный_драйвер</replaceable>
-</programlisting>
-в <filename>~/.mplayer/config</filename> и/или
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>выбранный_драйвер</replaceable>
-</programlisting>
-в <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-У меня проблемы с <replaceable>[Ваш оконный менеджер]</replaceable> и
-полноэкранным режимом xv/xmga/sdl/x11 ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочтите <link linkend="bugreports">руководство по составлению отчетов об ошибках</link>
-и отошлите соответствующий отчет нам.
-Попробуйте также поэкспериментировать в опцией <option>-fstype</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Теряется синхронизация звука при воспроизведении AVI файла.
-</para></question>
-<answer><para>
-Попробуйте опцию <option>-bps</option> или <option>-nobps</option>. Если это не помогает
-прочтите <link linkend="bugreports">руководство по составлению отчетов об ошибках</link>
-и загрузите этот файл на наш FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как использовать <application>dmix</application> с
-<application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-После настройки
-<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
-используйте <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Нет звука при воспроизведении видео и появляется ошибка подобная этой:
-<screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть аудиоустройство /dev/dsp: Device or resource busy
-Не могу открыть/инициализировать аудиоустройство -> без звука.
-Аудио: без звука
-Начало воспроизведения...
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Используете KDE или GNOME со звуковыми службами aRts или ESD?
-Попробуйте отключить службу звука или используйте <option>-ao arts</option> или
-<option>-ao esd</option> опции, для указания <application>MPlayer</application>
-использовать aRts или ESD.
-Также возможно, что Вы используете ALSA без эмуляции OSS,
-попробуйте загрузить ALSA OSS модули ядра или добавьте опцию
-<option>-ao alsa</option> в командную строку, для использования
-ALSA напрямую.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При запуске <application>MPlayer</application> в KDE наблюдается черный экран
-и ничего более. Примерно через минуту начинается воспроизведение.
-</para></question>
-<answer><para>
-aRts блокирует звуковое устройство. Либо подождите старта видео, либо
-отключите службу aRts в центре управления. Если Вы хотите использовать звук
-через aRts, укажите вывод звука через встроенный звуковой драйвер aRts
-(<option>-ao arts</option>). Если он не работает, либо
-<application>MPlayer</application> собран без него, попробуйте SDL
-(<option>-ao sdl</option>) и убедитесь, что SDL может работать со
-звуком aRts. Ещё один вариант — запуск <application>MPlayer</application>
-с artsdsp.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Проблема с синхронизацией A/V. Некоторые из моих AVI файлов проигрываются нормально, но
-некоторые — с двойной скоростью!
-</para></question>
-<answer><para>
-У Вас неверно работающая звуковая карта/драйвер. Скорее всего, поддерживается работа
-только с 44100Гц, а Вы пытаетесь проиграть файл с 22050Гц звуком. Попробуйте
-звуковой фильтр <systemitem>resample</systemitem>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При проигрывании фильма происходит рассинхронизация звука и видео или
-<application>MPlayer</application> рушится с ошибкой:
-<screen>Слишком много (945 в 8390980 байтах) видеопакетов в буфере!</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Причин может быть несколько.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Ваш CPU <emphasis>и/или</emphasis> видеокарта <emphasis>и/или</emphasis>
-  шина слишком медленные. В этом случае <application>MPlayer</application>
-  выводит соответствующее сообщение (и количество выброшенных кадров быстро
-  увеличивается).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если это AVI, возможно, у него проблемы с чередованием звука/видео,
-  попробуйте опцию <option>-ni</option> для обхода проблемы. Или файл имеет
-  неверный заголовок. В этом случае могут помочь опции <option>-nobps</option>
-  и/или <option>-mc 0</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Многие FLV файлы будут правильно воспроизводиться только с <option>-correct-pts</option>.
-  К сожалению, <application>MEncoder</application> такой опции не имеет,
-  но Вы можете попробовать вручную указать правильное значение <option>-fps</option>,
-  если оно Вам известно.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  У Вас неверно работает звуковой драйвер.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как избавиться от рассинхронизации при перемотке потоков RealMedia?
-</para></question>
-<answer><para>
-Может помочь опция <option>-mc 0.1</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-dvd">
-<title>Воспроизведение DVD</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как насчет DVD навигации/Меню?
-</para></question>
-<answer><para>
-<application>MPlayer</application> не поддерживает DVD меню в силу серьезных
-архитектурных ограничений, которые мешают правильной обработке неподвижных
-изображений и интерактивного содержимого. Если хотите модные меню, Вам
-придется использовать другой проигрыватель, например <application>xine</application>,
-<application>vlc</application> или <application>Ogle</application>.
-Если Вы хотите получить DVD навигацию в <application>MPlayer</application>,
-реализуйте ее самостоятельно, но имейте ввиду, что это нелегкое и ответственное дело.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как насчет субтитров? <application>MPlayer</application> умеет их отображать?
-</para></question>
-<answer><para>
-Да. Смотрите <link linkend="dvd">DVD раздел</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как установить регион для DVD-привода? У меня нет Windows!
-</para></question>
-<answer><para>
-Воспользуйтесь
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">утилитой regionset</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-DVD не проигрываются, MPlayer зависает или выводит ошибку "Encrypted VOB file!".
-</para></question>
-<answer><para>
-Код расшифровки CSS не работает с некоторыми приводами, если регион неверно установлен.
-Смотрите ответ на предыдущий вопрос.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Нужны ли права root (setuid) для воспроизведения DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Нет. Конечно, Вы должны иметь необходимые права на файл DVD устройства
-(в <filename class="directory">/dev/</filename>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Возможно ли проигрывать/кодировать только выбранные разделы?
-</para></question>
-<answer><para>
-Да, попробуйте опцию <option>-chapter</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Воспроизведение DVD медленное!
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте опцию <option>-cache</option> (описанную на странице man) и попробуйте
-включить DMA для DVD привода утилитой <command>hdparm</command>
-(описанной в <link linkend="drives">разделе CD</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я скопировал DVD используя vobcopy. Как его проигрывать/кодировать с жесткого
-диска?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте опцию <option>-dvd-device</option>, чтобы указать каталог, содержащий файлы:
-<screen>
-mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/путь/к/каталогу</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-features">
-<title>Просьбы о новых возможностях</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Если <application>MPlayer</application> приостановлен, и я пытаюсь перемотать фильм или нажимаю
-любую клавишу, воспроизведение продолжается. Хотелось бы иметь возможность перемотки во
-время паузы.
-</para></question>
-<answer><para>
-Это нелегко реализовать без потери синхронизации A/V. Пока ни одна попытка не
-увенчалась успехом, но патчи приветствуются.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Хочется перематывать на +/- 1 кадр  вместо 10 секунд.
-</para></question>
-<answer><para>
-Вы можете перемещаться на 1 кадр вперед, нажимая клавишу
-<keycap>.</keycap>. После этого воспроизведение будет приостановлено
-(смотрите страницу руководства man для подробностей).
-Перемещение назад вряд ли будет реализовано в ближайшем будущем.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-encoding">
-<title>Кодирование</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как производить кодирование?
-
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочтите раздел <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как сохранить весь ролик DVD в файл?
-</para></question>
-<answer><para>
-Как только определитесь с выбором ролика и проверите, что он проигрывается в
-<application>MPlayer</application>, воспользуйтесь опцией
-<option>-dumpstream</option>.
-Например:
-<screen>
-mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</screen>
-сохранит 5-й ролик в файл
-<replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как автоматически создавать (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Попробуйте скрипт <filename>mencvcd.sh</filename> из каталога
-<filename class="directory">TOOLS</filename>. С его помощью Вы можете перекодировать
-DVD или другие фильмы в VCD или SVCD формат и даже записывать их на CD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как создать (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Новые версии  <application>MEncoder</application> могут самостоятельно создавать
-MPEG-2 файлы, которые можно использовать в качестве основы для VCD или SVCD,
-воспроизводящиеся "из коробки" на всех платформах (например, чтобы поделиться
-фильмом, снятым на видеокамеру, с компьютерно-неграмотными друзьями).
-Прочтите
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Использование MEncoder для создания VCD/SVCD/DVD-совместимых файлов</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как склеить два файла?
-</para></question>
-<answer><para>
-MPEG файлы могут быть объединены в один, если сильно повезет.
-Для файлов AVI, можете воспользоваться встроенной возможностью
-<application>MEncoder</application>'а
-работать с несколькими файлами сразу:
-<screen>
-mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>файл1.avi</replaceable> <replaceable>файл2.avi</replaceable>
-</screen>
-Это будет работать только если файлы имеют одинаковое разрешение и сжаты одинаковым
-кодеком. Также попробуйте
-<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> и
-<application>avimerge</application> (часть набора утилит
-<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>
-).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как исправить AVI файлы с испорченным индексом или неверным чередованием?
-</para></question>
-<answer><para>
-Избежать использования <option>-idx</option> и иметь возможность перемотки в
-AVI файлах с испорченным индексом, либо избежать <option>-ni</option> для воспроизведения файлов
-с неверным чередованием поможет команда
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-Она скопирует видео и аудио в новый файл, генерируя новый индекс и исправляя чередование.
-Конечно, это не поможет исправить ошибки в видео и/или аудио потоке.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как исправить пропорции в AVI файле?
-</para></question>
-<answer><para>
-Вы можете это сделать при помощи опции <application>MEncoder</application>'а
-<option>-force-avi-aspect</option>, которая переопределяет информацию о пропорциях, хранящуюся
-в опции vprp AVI OpenDML заголовка. Например:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как сделать копию и закодировать VOB файл с испорченным началом?
-</para></question>
-<answer><para>
-Основная проблема при попытке кодировать испорченный VOB файл
-<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
-В какой-то мере некоторые формы защиты от копирования могут быть восприняты как
-испорченное содержимое.
-</para></footnote>
-состоит в том, что будет трудно закодировать файл с хорошей
-A/V синхронизацией.
-Один из способов заключается в отбрасывании испорченных данных
-и кодирования только корретной части. Сначала ищите начало корректных данных (меняя
-параметр "колво_байтов_для_пропуска"):
-<screen>
-mplayer <replaceable>input.vob</replaceable> -sb <replaceable>колво_байтов_для_пропуска</replaceable>
-</screen>
-Затем создаете новый файл, содержащий корректную часть:
-<screen>
-dd if=<replaceable>input.vob</replaceable> of=<replaceable>output_cut.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>колво_байтов_для_пропуска</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Не могу закодировать DVD субтитры в AVI!
-</para></question>
-<answer><para>
-Необходимо правильно указать опцию <option>-sid</option>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как кодировать только выбранные эпизоды из DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте опцию <option>-chapter</option>, например <option>-chapter 5-7</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я хочу работать с файлами более 2Гб в файловой системе VFAT. Это возможно?
-</para></question>
-<answer><para>
-Нет. VFAT не поддерживает файлы более 2Гб.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Что означают числа в статусной строке в процессе кодировании?
-</para></question>
-<answer><para>
-Пример:
-<screen>
-Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb A-V:0.065 [2156:192]
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
-  <listitem><para>временная позиция в кодируемом потоке</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
-  <listitem><para>количество закодированных кадров</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2%</systemitem></term>
-  <listitem><para>размер закодированной части входного потока</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
-  <listitem><para>скорость кодирования</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
-  <listitem><para>оценка времени, оставшегося до конца кодирования</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
-  <listitem><para>оценка окончательного размера перекодированного файла</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
-  <listitem><para>текушая задержка между аудио и видео потоками</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><systemitem>[2156:192]</systemitem></term>
-  <listitem><para>
-  средний видео битпоток (в кбит/с) и средний аудио битпоток (в кбит/с)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Почему рекомендуемый <application>MEncoder</application>'ом битрейт отрицателен?
-</para></question>
-<answer><para>
-Потому что аудио битрейт в процессе кодирования становится слишком велик, чтобы
-уместить фильм на CD. Проверьте, правильно ли установлена libmp3lame.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Не могу перекодировать ASF файл в AVI/MPEG-4, потому что используется 1000fps.
-</para></question>
-<answer><para>
-Поскольку ASF использует переменную частоту кадров, а AVI — фиксированную,
-необходимо её установить вручную опцией <option>-ofps</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как поместить субтитры в выходной файл?
-</para></question>
-<answer><para>
-Просто укажите <application>MEncoder</application> опцию <option>-sub <имя_файла></option>
-(или <option>-sid</option>, соответственно).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как закодировать только звук из видеоклипа?
-</para></question>
-<answer><para>
-Напрямую это невозможно, но можете попробовать такой способ
-(обратите внимание на
-<emphasis role="bold">&</emphasis> в конце команды
-<command>mplayer</command>):
-<screen>
-mkfifo encode
-mplayer -ao pcm -aofile <replaceable>encode</replaceable> dvd://1 &
-lame <replaceable>Ваши_опции</replaceable> <replaceable>encode</replaceable> <replaceable>music.mp3</replaceable>
-rm <replaceable>encode</replaceable>
-</screen>
-Это позволяет использовать любой кодер, не только
-<application>LAME</application>,
-просто замените <command>lame</command> на Ваш предпочитаемый кодер.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Почему сторонние проигрыватели не могут воспроизвести MPEG-4 файлы,
-сжатые <application>MEncoder</application>'ом версий старше 1.0pre7?
-</para></question>
-<answer><para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, родная библиотека
-кодирования MPEG-4, обычно поставляемая с <application>MEncoder</application>,
-устанавливала FourCC в 'DIVX' при сжатии MPEG-4 видео (FourCC —
-это тэг AVI, указывающий нужную программу сжатия и декодирования видео,
-т.е. кодек). Поэтому многие люди считают, что
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> была библиотекой
-кодирования DivX, когда на самом деле это совершенно другая библиотека
-кодирования MPEG-4, реализующая стандарт MPEG-4 значительно лучше, чем DivX.
-Поэтому новый FourCC, по умолчанию используемый
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> — это 'FMP4', но Ð’Ñ‹
-можете переопределить это поведение, используя опцию
-<application>MEncoder</application>'а
-<option>-ffourcc</option>.
-Вы также можете сменить FourCC у существующего файла тем же способом:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID
-</screen>
-Имейте ввиду, что этот пример устанавливает FourCC в XVID, а не DIVX.
-Это рекомендуется, т.к. DIVX FourCC означает DivX4, очень простой MPEG-4
-кодек, в то время как DX50 и XVID оба — полные MPEG-4 (ASP).
-Таким образом, если Вы установите FourCC в DIVX, некоторые плохие
-программные или аппаратные проигрыватели могут быть в шоке от дополнительных
-возможностей, которые
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> поддерживает,
-а DivX — нет;
-с другой стороны <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-по функциональности ближе к <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-и поддерживается любыми приличными проигрывателями.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как перекодировать звуковой файл (без видео)?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте <filename>aconvert.sh</filename> из подкаталога
-<filename class="directory">TOOLS</filename>
-дерева исходников MPlayer.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как воспроизвести субтитры внедренные в AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте <filename>avisubdump.c</filename> из подкаталога
-<filename class="directory">TOOLS</filename> или прочтите
-<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">этот документ о извлечении/мультиплексировании субтитров внедренных в OpenDML AVI файлы</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-MPlayer не хочет...
-</para></question>
-<answer><para>
-Посмотрите коллекцию всевозможных скриптов и хаков в подкаталоге
-<filename class="directory">TOOLS</filename>.
-<filename>TOOLS/README</filename> содержит документацию.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-</qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/install.xml b/DOCS/xml/ru/install.xml
deleted file mode 100644
index 1c5fe3e..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,505 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24087 -->
-<chapter id="install">
-<title>Установка</title>
-
-<para>
-В файле <filename>README</filename> вы сможете найти короткое руководство
-по установке. Пожалуйста, сначала прочтите его, а затем вернитесь к оставшимся
-неясными деталям.
-</para>
-
-<para>
-В этой главе я постараюсь провести Вас через процесс компиляции и конфигурации
-<application>MPlayer</application>'а. Это не просто, но это не обязательно будет сложно. Если Вы заметите
-какие-то отклонения, от того, что я объясняю, пожалуйста, поищите в этой
-документации и Вы найдёте ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте
-по ней и внимательно прочитайте её содержимое. Это займёт некоторое время,
-но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО того стоит
-</para>
-
-<para>
-Вам нужна современная система. Под Linux'ом рекомендуются ядра 2.4.x.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Требуемые программы:</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - рекомендуемая версия - это
-  <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - рекомендуемые версии:
-  2.95 и 3.4+.  Известно, что 2.96 и 3.0.x генерируют испорченный код.
-  С 3.1 и 3.2 были проблемы, с 3.3. тоже были небольшие проблемы. На PowerPC используйте 4.x+.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">XOrg/XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия -
-  4.3 или более поздняя.  Убедитесь, что также установлен
-  <emphasis role="bold">пакет разработки</emphasis>, иначе это не будет работать.
-  Вам необязательно иметь X, некоторые драйверы вывода видео работают и без него.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">make</emphasis> - рекомендуемая версия - 3.79.x или
-  более поздняя. Для сборки XML документации требуется 3.80.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - версия 2.0.9 или более поздняя
-  требуется для OSD и субтитров.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - необязательно, для поддержки вывода звука через ALSA
-  Требуется минимум  0.9.0rc4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - необходима для опционального
-  драйвера вывода видео JPEG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - необходима для опционального
-  драйвера вывода видео PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - необязательно, версия 0.9.13 или
-  более поздняя требуется для драйвера вывода видео directfb.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - рекомендуется 3.90 или новее,
-  необходимо для кодирования MP3 аудио c <application>MEncoder</application>,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - рекомендуется, необходима для сжатых
-  MOV заголовков и поддержки PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-- необязательно, необходимо для некоторых RTSP/RTP потоков.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - необязательно, для поддержки CDDA
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - необязательно, для поддержки входных плагинов XMMS.
-Требуется минимум 1.2.7.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - необязательно, для поддержки
-  сетевого протокола SMB.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Возможности:</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, прочитайте до компиляции
-  секцию <link linkend="gui">GUI</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если Вы хотите установить <application>MEncoder</application> (наш великолепный многоцелевой кодировщик),
-читайте <link linkend="mencoder">секцию <application>MEncoder</application></link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если у Вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите
-  смотреть/захватывать и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию
-  <link linkend="tv-input">TV вход</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если у вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">Radio тюнер</emphasis>,
-  и вы хотите слушать/записывать MPlayer'ом радиопередачи, читайте секцию
-  <link linkend="radio">Радио</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Существует изящное <emphasis role="bold">OSD Меню</emphasis> готовое для использования.
-  Проверьте секцию <link linkend="subosd">OSD Меню</link>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Теперь соберите <application>MPlayer</application>:
-<screen>
-./configure
-make
-make install
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-В этот момент, <application>MPlayer</application> готов к использованию.
-Проверьте, не содержится ли файл <filename>codecs.conf</filename> в Вашем домашнем каталоге
-(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) оставленный от предыдущих версий MPlayer'а,
-и удалите его.
-</para>
-
-<para>
-Обратите внимание на то, что если у Вас в <filename>~/.mplayer/</filename> есть
-файл <filename>codecs.conf</filename>, то встроенный и системный файлы
-<filename>codecs.conf</filename> будут полностью игнорированы. Не делайте
-этого, если только Вы не собираетесь развлекаться со внутренностями <application>MPlayer</application>'а,
-поскольку это может вызвать множество проблем. Если Вы хотите поменять порядок
-подбора кодеков, используйте опции <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
-<option>-vfm</option>, и <option>-afm</option> либо в командной строке, либо
-в Вашем конфигурационном файле (см. страницу руководства).
-</para>
-
-
-<para>
-Пользователи Debian могут сами создать .deb пакеты, это очень
-просто. Просто запустите <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> в корневом
-каталоге <application>MPlayer'а</application>. Более подробные инструкции см.
-в разделе <link linkend="debian">Создание Debian пакетов</link>.
-</para>
-
-
-<para>
-<emphasis role="bold">Всегда просматривайте вывод</emphasis> <filename>./configure</filename>, и файл
-<filename>config.log</filename>, они содержат информацию о том, что будет собрано,
-а что нет. Возможно Вы захотите просмотреть файлы <filename>config.h</filename> и
-<filename>config.mak</filename>.
-Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются
-<filename>./configure</filename>, проверьте, что у Вас установлены соответствующие
-заголовки[header files] (обычно это -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл
-<filename>config.log</filename> Обычно сообщит Вам, чего не хватает для сборки.
-</para>
-
-
-<para>
-Хотя это не обязательно, но чтобы получить функционирующие OSD и субтитры,
-должны быть установлены шрифты. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и
-указание <application>MPlyer</application>'у использовать его. Подробности, см. в  секции
-<link linkend="subosd">Субтитры и OSD</link>.
-</para>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="gui">
-<title>Как насчёт GUI?</title>
-
-<para>
-Для GUI требуется GTK 1.2.x или GTK 2.0 (он не целиком GTK'шный, но панельки - да). Шкуры
-хранятся в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
-(и их части для разработчиков, обычно они называются
-<systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и
-<systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) должны быть установлены.
-Вы можете собрать GUI, указав <option>--enable-gui</option> в <option>./configure</option>.
-Затем, чтобы использовать GUI, Вы должны запускать <command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
-Поскольку <application>MPlayer</application> не содержит ни одной шкуры, Вы должны скачать
-их, если Вы хотите использовать GUI. См.
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download page[страницу
-закачек]</ulink>. Они должны быть извлечены в системный каталог
-(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), или в
-<filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>. По умолчанию, MPlayer ищет
-каталог <filename class="directory">default</filename>
-в этих каталогах, но вы можете использовать опцию <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>,
-или директиву конфигурационного файла <option>skin=newskin</option>, чтобы использовать
-шкуру из каталога <filename class="directory">*/skins/newskin</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Шрифты и OSD</title>
-
-<para>
-Чтобы насладиться OSD и субтитрами, надо указать <application>MPlayer</application> какой
-шрифт использовать. Подойдет любой TrueType или специальный растровый шрифт. Тем не менее,
-рекомендуется использовать TrueType шрифты, поскольку они лучше выглядят, корректно
-масштабируются до размера фильма, у лучше справляются с различными кодировками.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>TrueType шрифты</title>
-
-<para>
-Есть два способа заставить работать TrueType шрифты. Первый - указать опцию <option>-font</option>,
-чтобы указать путь к TrueType шрифту из команднов строки. Эта опция будет хорошим кандидатом на
-помещение в файл конфигурации (для подробностей смотрите страницу man руководства).
-Второй - создание символической ссылки с именем <filename>subfont.ttf</filename> на выбранный
-файл шрифта. Либо
-<screen>
-ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-индивидуально для каждого пользователя, либо одну общесистемную
-<screen>
-ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать,
-вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> название шрифта,
- и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример:
-<screen>
-mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable>
-</screen>
-</para>
-<para>
-Чтобы получить список шрифтов, известных
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
-используйте <command>fc-list</command>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>Растровые шрифты</title>
-<para>
-Если по каким-то причинам вам необходимо использовать растровый шрифт, скачайте набор таковых с
-нашего сайта. Вы можете выбирать между различными
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO шрифтами</ulink> и
-набором шрифтов
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">созданных пользователями</ulink>
-в различных кодировках.
-</para>
-
-<para>
-Распакуйте скачанный файл в <filename class="directory">~/.mplayer</filename> или
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-После этого переименуйте каталог или создайте символическую ссылку на него с именем
-<filename class="directory">font</filename>, например:
-<screen>
-ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font
-</screen>
-<screen>
-ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Шрифты должны иметь соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий
-позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры,
-кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу
-с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>,
-положив его в один каталог с фильмом.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>OSD меню</title>
-
-<para>
-У <application>MPlayer</application>'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню.
-</para>
-
-<note><para>
-меню Preferences[Настройки] в настоящий момент НЕ НАПИСАНО!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Установка</title>
-<listitem><para>
-  скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав
-  <filename>./configure</filename> параметр <option>--enable-menu</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  убедитесь, что у Вас установлен OSD шрифт
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  скопируйте <filename>etc/menu.conf</filename> в Ваш каталог <filename
-  class="directory">.mplayer</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог
-  <filename class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный
-  каталог <application>MPlayer</application>'а (по умолчанию:
-  <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  проверьте и отредактируйте <filename>input.conf</filename>, чтобы включить
-  кнопки перемещения по меню (это здесь описано).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  запустите <application>MPlayer</application> как в следующем примере:
-  <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  нажмите любую меню-кнопку, которую Вы определили
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>Codec installation</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> свободный, MPEG-4 ASP совместимый
-видео кодек, особенностями которого являются двухпроходное кодирование и
-полная поддержка MPEG-4 ASP.
-Имейте в виду, что Xvid не нужен для декодирования Xvid-кодированного видео.
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> используется по-умолчанию,
-т.к. обеспечивает более высокую скорость.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Установка <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<para>
-  Как и большинство ПО с открытым исходным кодом, он доступен как в виде
-  <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">официальных релизов</ulink>,
-  так и в виде CVS версии.
-  Как правило, CVS версия достаточно стабильна для использования, т.к. в большинстве
-  случаев ее особенностью является отсутствие ошибок, присутствующих в релизах.
-  Далее описывается как заставить  работать
-  <systemitem class="library">Xvid</systemitem> CVS с <application>MEncoder</application>:
-</para>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>./bootstrap.sh</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>./configure</screen>
-  Вам может потребоваться добавить некоторые опции (посмотрите вывод
-  <command>./configure --help</command>).
-</para></step>
-<step><para>
-  <screen>make && make install</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Перекомпилируйте <application>MPlayer</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-
-<para>
-<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-is a library for creating H.264 video.
-<application>MPlayer</application> sources are updated whenever
-an <systemitem class="library">x264</systemitem> API change
-occurs, so it is always suggested to use
-<application>MPlayer</application> from Subversion.
-</para>
-
-<para>
-If you have a GIT client installed, the latest x264
-sources can be gotten with this command:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Then build and install in the standard way:
-<screen>./configure && make && make install</screen>
-
-Now rerun <filename>./configure</filename> for
-<application>MPlayer</application> to pick up
-<systemitem class="library">x264</systemitem> support.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>AMR кодеки</title>
-<para>
-Речевой кодек Adaptive Multi-Rate используется в мобильных телефонах третьего поколения (3G).
-
-Исходная реализация доступна с
-<ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
-(бесплатна для личного использования).
-Чтобы включить поддержку, скачайте и установите библиотеки поддержки для
-<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB и AMR-WB</ulink>, следуя
-инструкциям на указанной странице.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-<para>
-У <application>MPlayer</application>'а есть три метода синхронизации.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Чтобы использовать старый метод синхронизации</emphasis>,
-  Вам ничего не надо делать. Он использует <systemitem>usleep()</systemitem>,
-  чтобы подстроить A/V синхронизацию, с точностью +/- 10ms. Однако, иногда
-  требуется даже большая точность синхронизации.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Новый таймер</emphasis> использует RTC (Real Time
-  Clock[часы истинного времени]) для этой задачи потому, что это таймер
-  точностью 1ms. Он включается опцией <option>-rtc</option>, но требует
-  правильно настроенного ядра.
-  Если Вы работаете с ядром 2.4.19pre8 или более поздним, Вы можете настроить
-  максимальную частоту RTC для обычных пользователей через файловую систему
-  <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>.
-  Используйте одну из этих двух команд, чтобы сделать RTC доступным для обычных
-  пользователей:
-  <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
-  Можно сделать эти изменения постоянными, добавив последнюю в
-  <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
-  </para>
-  <para>
-  Вы увидите эффективность нового кода таймера по строке состояния.
-  Функции управления потребляемой мощностью[power management] у некоторых
-  ноутбуковских BIOS'ов со speedstep-CPU плохо взаимодействуют с RTC. Аудио и
-  видео могут десинхронизироваться. Вероятно, если Вы вставите штекер внешнего
-  питания до включения ноутбука, то это поможет. В некоторых аппаратных
-  комбинациях (подтверждено при использовании не-DMA DVD драйва с материнской
-  платой ALi1541) использование RTC таймера приводит к "прыгающему"[skippy]
-  проигрыванию. В этом случае рекомендуется использовать третий метод.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Третий код таймера</emphasis> включается опцией
-  <option>-softsleep</option>. У него эффективность RTC, но он не использует
-  RTC. С другой стороны, он сильнее использует CPU.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/mencoder.xml b/DOCS/xml/ru/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index e45ee50..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,760 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26258 -->
-<chapter id="mencoder">
-<title>Основы использования <application>MEncoder</application></title>
-
-<para>
-Полный список доступных опций <application>MEncoder</application> и примеры
-смотрите на странице руководства man.
-
-Ряд наглядных примеров и подробные руководства по использованию отдельных
-параметров кодирования, можно узнать прочтя
-<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">советы по кодированию</ulink>, которые мы
-собрали из отдельных нитей[threads] рассылки MPlayer-users. В архивах
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">здесь</ulink>
-и, особенно по поводу старых вещей,
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">здесь</ulink>
-найдется множество дискуссий, посвященных всех аспектам и проблемам кодирования
-при помощи  <application>MEncoder</application>.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>Выбор кодеков и формата файлов</title>
-
-<para>
-Аудио и видео кодеки для кодирования выбираются опциями
-<option>-oac</option> и <option>-ovc</option>, соответственно.
-Наберите для примера:
-<screen>mencoder -ovc help</screen>
-чтобы получить список всех видео кодеков поддерживаемых
-версией <application>MEncoder</application>, установленной на вашей машине.
-Доступны следующие варианты:
-</para>
-
-<para>
-Аудио кодеки:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row>
-  <entry>Название кодека</entry>
-  <entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mp3lame</entry>
-  <entry>Кодируйте в VBR, ABR или CBR MP3 с LAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>faac</entry>
-  <entry>FAAC AAC аудио кодер</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>toolame</entry>
-  <entry>MPEG Audio Layer 2 кодер</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>twolame</entry>
-  <entry>MPEG Audio Layer 2 кодер, основанный на tooLAME</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm</entry>
-  <entry>Несжатый PCM звук</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>Не перекодировать, просто копировать сжатые кадры</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Видео кодеки:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Название кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>xvid</entry>
-  <entry>Xvid, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) кодек</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>x264</entry>
-  <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA[он же] H.264 кодек</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nuv</entry>
-  <entry>nuppel видео, используемое некоторыми приложениями реального времени</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>raw</entry>
-  <entry>Несжатые видео кадры</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>Не перекодировать, просто скопировать сжатые кадры</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>frameno</entry>
-  <entry>Использовался для 3-х проходного кодирования (не рекомендуется)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Формат выходных файлов выбирается опцией <option>-of</option>.
-Наберите:
-<screen>mencoder -of help</screen>
-чтобы получить список всех форматов, поддерживаемых версией
-<application>MEncoder</application>, установленного на вашей машине.
-Доступны следующие варианты:
-</para>
-
-<para>
-Форматы файлов:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Название формата</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavf</entry>
-  <entry>Один из форматов, поддерживаемых библиотекой
-  <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>'Слоеное' Аудио-Видео</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg</entry>
-  <entry>MPEG-1 и MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawvideo</entry>
-  <entry>сырой видео поток (без мультиплексирования - только видео поток)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawaudio</entry>
-  <entry>сырой аудио поток (без мультиплексирования - только аудио поток)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-AVI является родным форматом для  <application>MEncoder</application>,
-что означает наилучшую его поддержку,
-<application>MEncoder</application> изначально разрабатывался для этого формата.
-Как замечено выше, другие форматы тоже пригодны, но
-вы можете столкнуться с проблемами при их использовании.
-</para>
-
-<para>
-форматы файлов библиотеки <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
-</para>
-
-<para>
-Если вы выбрали <systemitem class="library">libavformat</systemitem> для
-мультиплексирования выходного файла (используя <option>-of lavf</option>),
-подходящий формат файла будет определен по расширению выходного файла.
-Вы можете заставить использовать конкретный формат опцией
-<option>format</option> библиотеки
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead><row>
-<entry>название формата <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry><entry>Описание</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mpg</entry>
-  <entry>MPEG-1 и MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asf</entry>
-  <entry>Advanced Streaming Format</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>'Слоеное' Аудио-Видео</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wav</entry>
-  <entry>Waveform Аудио</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>swf</entry>
-  <entry>Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Macromedia Flash видео</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rm</entry>
-  <entry>RealMedia</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>au</entry>
-  <entry>SUN AU</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nut</entry>
-  <entry>
-  открытый формат NUT (экспериментальный и пока не полностью соответствующий спецификации)
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mov</entry>
-  <entry>QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp4</entry>
-  <entry>MPEG-4 формат</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dv</entry>
-  <entry>Sony Digital Видео формат</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mkv</entry>
-  <entry>Открытый аудио/видео контейнер Matroska</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Как видите, <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-позволяет <application>MEncoder</application> мультиплексировать во
-множество форматов.
-К сожалению, поскольку <application>MEncoder</application> изначально не разрабатывался
-для поддержки форматов, отличных от AVI, вам следует относиться к результирующему
-файлу с определенной долей паранойи. Убедитесь, что в порядке Аудио/видео синхронизация, и
-файл воспроизводится не только в <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-<title>Кодирование в формат Macromedia Flash</title>
-<para>
-Создание видео Macromedia Flash, подходящего для воспроизведения в веб браузере плагином
-Macromedia Flash:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \
-    -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>Выбор входного файла или устройства</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> может кодировать из файлов или непосредственно
-с DVD или VCD диска.
-Просто укажите имя файла в командной строке для кодирования из файла,
-или <option>dvd://</option><replaceable>номер_ролика</replaceable> или
-<option>vcd://</option><replaceable>номер_дорожки</replaceable> для кодирования
-DVD ролика или VCD дорожки.
-Если вы уже скопировали DVD на жесткий диск (може воспользоваться утилитой вроде
-<application>dvdbackup</application>, доступной на многих системах),
-и желаете кодировать из копии, вледует по-прежнему использовать
-<option>dvd://</option> синтаксис, вместе с <option>-dvd-device</option>
-с последующим путек к корню копии DVD.
-
-Опции <option>-dvd-device</option> и <option>-cdrom-device</option> также могут
-быть использованы для переопределения путей к файлам устройств для
-чтения прямо с диска, если значения по-умолчанию
-<filename>/dev/dvd</filename> и <filename>/dev/cdrom</filename> не подходят для
-вашей системы.
-</para>
-
-<para>
-При кодировании с DVD, часто бывает желательно выбрать раздел или диапазон
-разделов для кодирования. для этой цели можно использовать опцию
-<option>-chapter</option>.
-Например, <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
-будет кодировать только разделы DVD с 1-го по 4-й.
-Это особенно полезно при кодировании 1400Мб с целью уместить их на 2 CD,
-так как вы можете разбить фильм точно на границе раздела, вместо
-середины некоторой сцены.
-</para>
-
-<para>
-  Если у вас есть поддерживаемая карта TV захвата, вы также можете
-  кодировать с TV входа.
-  Используйте <option>tv://</option><replaceable>номер_канала</replaceable> в качестве
-  имени файла, и опцию <option>-tv</option> для настройки различный параметров захвата.
-  DVB вход работает аналогично.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Двухпроходное кодирование MPEG-4 ("DivX")</title>
-<para>
-Название происходит из того факта, что кодирование файла производится
-<emphasis>дважды</emphasis>.
-Первое кодирование (дублирующий проход) создает несколько временных файлов
-(<filename>*.log</filename>) размером в несколько мегабайт, не удаляйте их пока
-(вы можете удалить AVI или вообще не создавать видеофайл, перенаправив его
-в <filename>/dev/null</filename>). На втором проходе, с использованием данных о
-битпотоке из временных файлов, формируется готовый выходной. Получившийся файл
-будет иметь намного лучшее качество картинки. Если слышите об этом в первый раз,
-обратитесь к руководствам, которые можно найти в интернет.
-</para>
-
-<example id="copy_audio_track">
-<title>копирование звуковой дорожки</title>
-<para>
-Кодирование (двухпроходное) второй дорожки DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с
-копированием звуковой дорожки.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-<example id="encode_audio_track">
-<title>кодирование звуковой дорожки</title>
-<para>
-Кодирование (в два прохода) DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с кодированием
-звуковой дорожки в MP3. Будьте аккуратны, используя этот метод, так как в некоторых случаях
-это может привести к рассинхронизации аудио/видео.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-<title>Кодирование в Sony PSP видео формат</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> поддерживает кодирование в видео формат
-Sony PSP, но, в зависимости от ревизии программного обеспечения PSP,
-с различными ограничениями. Можете не беспокоиться, если не будете
-нарушать следующие ограничения:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Битовый поток</emphasis>: не должен превышать 1500кбит/с,
-  тем не менее, последние версии очень хорошо поддерживали  любой битрейт, пока
-  заголовок не требовал черезчур большого значения.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Размеры</emphasis>: ширина и высота PSP видео должна быть
-  кратна 16, а произведение ширина * высота не должно превышать 64000.
-  В некоторых случаях возможно воспроизведение видео большего размера.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Звук</emphasis>: частота дискретизации должна быть
-  24кГц для MPEG-4, и 48кГц для H.264.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<example id="encode_for_psp">
-<title>Кодирование для PSP</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -oac lavc \
-    -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
-    -of lavf -lavfopts format=psp \
-<replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable>
-</screen>
-Заметьте, что можно задать заголовок видео опцией
-<option>-info name=<replaceable>Заголовок_Фильма</replaceable></option>.
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>Кодирование в MPEG формат</title>
-<para>
-<application>MEncoder</application> может создавать файлы формата MPEG (MPEG-PS).
-MPEG-1 или MPEG-2 обычно используют по причине кодирования в более
-ограниченные форматы, такие как SVCD, VCD или DVD.
-Особые требования для этих форматов описаны в
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd"> руководстве по созданию VCD и DVD</link>
-section.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы сменить формат выходного файла <application>MEncoder</application>, используйте
-опцию <option>-of mpeg</option>.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Пример:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts
-vcodec=mpeg1video \
-    -oac copy <replaceable>other_options</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
-</screen>
-Создается файл MPEG-1 пригодный для воспроизведения на системах с минимальной поддержкой
-мультимедиа, таких как только что установленные Windows:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
-    -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-</screen>
-То же, но используя <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG
-мультиплексор:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-    -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>Подсказка:</title>
-<para>
-Если по каким-то причинам видео после второго прохода вас не устраивает,
-можно снова запустить кодирование с другими значениями битпотока, при
-условии, что вы сохранили статистику предыдущего прохода.
-Это возможно, потому что основная задача файла со статистикой - записывать
-сложность каждого кадра, которая жестко с битпотоком не связана.
-Следует иметь в виду, что, несмотря на это, лучшее качество получается если
-значения результирующего битпотока всех проходов не сильно отличаются.
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>Масштабирование фильмов</title>
-
-<para>
-Часто возникает потребность изменить размер изображения у фильма.
-Причин может быть много: уменьшение размера файла, пропускная способность сети,
-и т.д. Большинство производят масштабирование даже при конвертации DVD или SVCD в AVI.
-Если есть желание провести масштабирование, прочтите раздел
-<link linkend="aspect">Сохранение пропорций</link>.
-</para>
-
-<para>
-Процесс масштабирование осуществляется плагином <literal>scale</literal>:
-<option>-vf scale=<replaceable>ширина</replaceable>:<replaceable>высота</replaceable></option>.
-Качество может быть установлено опцией <option>-sws</option>.
-Если не указано, <application>MEncoder</application> будет использовать 2: бикубическое.
-</para>
-
-<para>
-Использование:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-    -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>копирование потока</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> может обрабатывать входные потоки двумя способами:
-<emphasis role="bold">кодировать</emphasis> или <emphasis role="bold">копировать</emphasis>
-их. Этот раздел о <emphasis role="bold">копировании</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Видео поток</emphasis> (опция <option>-ovc copy</option>):
-  можно делать классные вещи :) Вроде помещения (не преобразования!) FLI или VIVO или
-  MPEG-1 видео в AVI файл! Конечно, проиграть такие файлы сможет только
-  <application>MPlayer</application> :) И, возможно, никакого реальной пользы в
-  этом нет. Реально: копирование видеопотока может быть полезно, если надо кодировать только
-  аудио поток (например, несжатый PCM в MP3).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Аудио поток</emphasis> (опция <option>-oac copy</option>):
-  straightforward. Возможно взять внешний файл (MP3, WAV) и уплотнить[mux] его в выходной
-  поток. Воспользуйтесь опцией <option>-audiofile <replaceable>имя_файла</replaceable></option>,
-  чтобы сделать это.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Использование <option>-oac copy</option> для копирования из одного формата в другой
-может потребовать указания <option>-fafmttag</option> для сохранения тэга аудио формата
-из оригинального файла. Например, если вы преобразовываете NSV файл со звуком AAC
-в формат AVI, аудио формат будет неверен и должен быть изменен. Чтобы получить список
-тэгов аудио формата проверьте <filename>codecs.conf</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Пример:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Кодирование из нескольких входных файлов изображений (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> может создавать фильмы из одного или более
-JPEG, PNG, TGA или других файлов изображений. Простым копированием кадров он может создавать MJPEG
-(Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) или MTGA (Motion TGA) файлы.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>Разъяснение процесса:</title>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> <emphasis>декодирует</emphasis> изображение(я) с помощью
-  <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (при декодировании PNG, он будет
-  использовать <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> затем скармливает декодированное изображение выбранному
-  видео компрессору (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, и .т.д).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>примеры</title>
-<para>
-The explanation of the <option>-mf</option> option is in the man page.
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла MPEG-4 из всех JPEG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла MPEG-4 из некоторых JPEG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла MPEG-4 из явного списка JPEG файлов (list.txt в текущем каталоге содержит
-список файлов, используемых в качестве источника, по одному в строке):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-Вы можете смешивать различные типы изображений независимо от используемого
-метода — отдельные файлы, маска или файл со списком — при условии,
-конечно, что они имеют одинаковое разрешение.
-Так что вы можете, например, взять титульный кадр из PNG файла, а затем
-поместить слайдшоу из JPEG фотографий.
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла Motion JPEG (MJPEG) из всех JPEG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание несжатого файла из всех PNG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><para>
-Ширина должна быть целым числом, кратным 4, это ограничение формата RAW RGB AVI.
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла Motion PNG (MPNG) из всех PNG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла Motion TGA (MTGA) из всех TGA файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>Извлечение DVD субтитров в файл VOBsub</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> способен извлекать субтитры из DVD в файлы формата
-VOBsub. Они состоят из пары файлов, оканчивающихся на
-<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> и обычно
-упакованы в один <filename>.rar</filename> архив.
-<application>MPlayer</application> может воспроизводить из при помощи опций
-<option>-vobsub</option> и <option>-vobsubid</option>.
-</para>
-
-<para>
-Вы указываете базовое имя (т.е. без расширения <filename>.idx</filename> или
-<filename>.sub</filename>) выходных файлов с помощью
-<option>-vobsubout</option> и индекс этих субтитров в результирующем файле
-при помощи <option>-vobsuboutindex</option>.
-</para>
-
-<para>
-Если источником является не DVD следует использовать <option>-ifo</option> для
-указания указания файла <filename>.ifo</filename>, необходимого для создания
-результирующего <filename>.idx</filename> файла.
-</para>
-
-<para>
-Если источником является не DVD и у вас нет <filename>.ifo</filename> файла,
-используйте опцию <option>-vobsubid</option> для указания, какой ид языка
-следует записать в <filename>.idx</filename> файл.
-</para>
-
-<para>
-При каждом запуске субтитры будут добавляться в конец файлов, если
-<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> уже существуют.
-Так что вам следует удалять их перед началом.
-</para>
-
-<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-<title>копирование двух субтитров из DVD при выполнении двухпроходного кодирования</title>
-<screen>
-rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
---></screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>Копирование французских субтитров из MPEG файла</title>
-<screen>
-rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
-    -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
-</screen>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>Сохранение пропорций</title>
-<para>
-DVD и SVCD (т.е. MPEG-1/2) файлы содержат информацию о пропорции, которая описывает
-как проигрыватель должен масштабировать видео поток, чтобы люди не становились яйцеголовыми.
-(напр.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Хотя при кодировании в  AVI (DivX) файлы вы избавлены от этой
-проблемы, т.к. заголовки AVI не содержат это значение.
-Масштабирование изображения отвратительно и расточительно, есть лучший путь!
-</para>
-
-<para>There is</para>
-
-<para>
-MPEG-4 имеет уникальную возможность: видео поток может хранить требуемые ему пропорции.
-Да, в точности как MPEG-1/2 (DVD, SVCD) и H.263 файлы. К сожалению, немного проигрывателей
-кроме <application>MPlayer</application> поддерживают этот MPEG-4 атрибут.
-</para>
-
-<para>
-Эта возможность может использоваться только с
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'овским
-<systemitem>mpeg4</systemitem> кодеком. Имейте в виду: хотя
-<application>MPlayer</application> корректно воспроизведет файл, другие
-проигрыватели могут использовать неверные пропорции.
-</para>
-
-<para>
-Вы серьезно должны обрезать черные полосы выше и ниже изображения.
-Смотрите страницу руководства man по использованию <systemitem>cropdetect</systemitem> и
-<systemitem>crop</systemitem> плагинов.
-</para>
-
-<para>
-Использование:
-<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/ports.xml b/DOCS/xml/ru/ports.xml
deleted file mode 100644
index dc6eba0..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,870 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25771 -->
-<chapter id="ports" xreflabel="Портинг">
-<title>Портинг</title>
-
-<sect1 id="linux">
-<title>Linux</title>
-<para>
-Основная платформа разработки — это Linux на x86, хотя
-<application>MPlayer</application> работает под многими другими портами Linux.
-Бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а доступны из нескольких источников.
-Тем не менее,
-<emphasis role="bold">ни один из этих пакетов не поддерживается</emphasis>.
-Сообщайте о проблемах их авторам, а не нам.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="debian">
-<title>Debian пакеты</title>
-<para>
-Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным
-кодом <application>MPlayer</application>'а:
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Если  вы хотите передать дополнительные опции configure, установите
-соответствующее значение переменной окружения <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
-В частности, если хотите поддержку GUI и OSD, укажите:
-
-<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Вы также можете передать некоторые переменные в Makefile. Например, если
-желаете компилировать gcc 3.4 даже если это не основной компилятор:
-
-<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Для очистки дерева исходных текстов воспользуйтесь командой:
-
-<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
-
-В качестве root'а Вы затем можете установить <filename>.deb
-</filename> пакет:
-<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>версия</replaceable>.deb</screen>
-</para>
-
-<para>
-Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с
-<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
-и бинарными кодеками, так что вы можете их скачать (выполнить apt-get)
-с его <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">сайта</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="rpm">
-<title>RPM пакеты</title>
-<para>
-Dominik Mierzejewski поддерживает официальные Fedora Core RPM пакеты
-<application>MPlayer</application>'а. Они доступны в
-<ulink url="http://rpm.livan.org/">репозитории Livna</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Mandrake/Mandriva RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
-SuSE включала искалеченную версию <application>MPlayer</application>'а в дистрибутив.
-Из последних релизов они убрали эти пакеты. Вы можете взять
-работающие RPM с
-<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="arm">
-<title>ARM</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> работает на Linux PDA с ARM процессором,
-например Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Простейший способ получить <application>
-MPlayer</application> — это скачать его с
-пакетных репозиториев
-<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Если Вы хотите
-скомпилировать его самостоятельно, обратите внимание на каталоги
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
-и
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-в корне сборки дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся
-свежий Makefile и патчи, используемые для сборки SVN <application>MPlayer</application>'а вместе с
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Если Вам нужен GUI, используйте встроенный в xmms
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bsd">
-<title>*BSD</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> работает на всех известных семействах BSD.
-Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/
-и т.п. версии <application>MPlayer</application>, которые, наверное, проще использовать,
-чем просто исходный код.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы собрать <application>MPlayer</application>, Вам понадобится GNU make (gmake —
-родной BSD make не будет работать) и свежая версия binutils.
-</para>
-
-<para>
-Если <application>MPlayer</application> ругается, что он не может найти
-<filename>/dev/cdrom</filename> или
-<filename>/dev/dvd</filename>, создайте соответствующую ссылку:
-<screen>ln -s /dev/<replaceable>Ваше_cdrom_устройство</replaceable> /dev/cdrom</screen>
-</para>
-
-<para>
-Чтобы использовать Win32 DLL'и с <application>MPlayer</application>'ом, Вам необходимо
-перекомпилировать
-ядро с "<envar>option USER_LDT</envar>" (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT,
-где это включено по умолчанию).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-<para>
-Если Ваш CPU поддерживает SSE, перекомпилируйте ядро с
-"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (необходимо FreeBSD-STABLE
-или патчи к ядру).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="openbsd">
-<title>OpenBSD</title>
-<para>
-В связи с ограничениями в различных версиях gas (конфликт настройки адресов и MMX),
-Вы должны будете компилировать в два шага: сначала убедитесь, что не родной as
-— первый в Вашем <envar>$PATH</envar> и выполните <command>gmake -k
-</command>, затем убедитесь, что будет использоваться родная версия и запустите
-<command>gmake</command>.
-</para>
-<para>
-Начиная с OpenBSD 3.4 подобный хак больше не нужен.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="darwin">
-<title>Darwin</title>
-<para>
-См. секцию <link linkend="macos">Mac OS</link>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="unix">
-<title>Коммерческие Unix</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> был портирован на некоторые коммерческие варианты Unix.
-Поскольку окружения разработки этих систем отличаются от свободных Unix'ов,
-вам придется самостоятельно произвести некоторые действия, чтобы сборка заработала.
-</para>
-
-<sect2 id="solaris">
-<title>Solaris</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> должен работать под Solaris 2.6 и более
-новыми версиями. Для звука используйте звуковой драйвер SUN с
-опцией <option>-ao sun</option>.
-</para>
-
-<para>
-На <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ах, <application>MPlayer</application>
-использует преимущество их расширения <emphasis role="bold">VIS</emphasis>
-(эквивалент MMX), но (в настоящий момент) только в
-<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
-<systemitem class="library">libvo</systemitem>
-and <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, но не в
-<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Вы сможете просматривать VOB'ы
-на 400MHz CPU. Вам потребуется установленная
-<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
-</para>
-
-<para><emphasis role="bold">Предостережение:</emphasis></para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> в данный
-  момент отключена по умолчанию в
-  <application>MPlayer</application> из-за поломанности.
-  Пользователи SPARC, компилировавшие MPlayer с mediaLib
-  сообщали об изобилии зелёного оттенка в видео, кодируемом и
-  декодируемом libavcodec.
-  Если хотите, можете включить ее:
-  <screen>$ ./configure --enable-mlib</screen>
-  Вы делаете это на свой страх и риск, пользователи x86 не жолжны
-  <emphasis role="bold">никогда</emphasis> использовать mediaLib, поскольку
-  это очень сильно скажется на производительности MPlayer.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Чтобы собрать программу, Вам потребуется GNU <application>make</application>
-(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), родной
-Solaris make не будет работать. Типичная ошибка которую Вы будете
-получать при использовании Solaris make, вместо GNU make:
-<screen>
-% /usr/ccs/bin/make
-make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-На Solaris SPARC, Вам потребуется GNU C/C++ Compiler; при этом не имеет
-значения, был ли GNU C/C++ компилятор сконфигурирован с или без GNU ассемблера.
-</para>
-
-<para>
-На Solaris x86, Вам потребуются GNU ассемблер и GNU C/C++ компилятор,
-сконфигурированный, чтобы использовать GNU ассемблер! На x86 платформах
-код <application>MPlayer</application>'а использует много MMX, SSE и 3DNOW!
-инструкций, которые Sun'овский ассемблер <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>
-не может скомпилировать.
-</para>
-
-<para>
-Скрипт <filename>configure</filename> пытается обнаружить, какой ассемблер
-используется Вашей командой "gcc" (в том случае, если автоопределение
-не сработает, используйте опцию
-<option>--as=<replaceable>/там/где/у/Вас/установлен/gnu-as</replaceable></option>,
-чтобы сообщить скрипту <filename>configure</filename>, где можно обнаружить
-GNU "as" на Вашей системе).
-</para>
-
-<para>Решение общих проблем:</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Сообщения об ошибках <filename>configure</filename> на Solaris x86 системах при
-  использовании GCC без GNU ассемблера:
-  <screen>
-% configure
-...
-Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!--
-  --></screen>
-  (Решение: Установите и используйте gcc, сконфигурированный с
-  <option>--with-as=gas</option>)
-</para>
-
-<para>
-Типичная ошибка при сборке GNU C компилятором, который не использует GNU as:
-<screen>
-% gmake
-...
-gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-    -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-Assembler: mplayer.c
-"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-"(stdin)", line 3567 : Syntax error
-... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
-</screen>
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <application>MPlayer</application> может сообщить о нарушении сегментации при
-  кодировании и декодировании видео, использующего  win32codecs:
-  <screen>
-...
-Trying to force audio codec driver family acm...
-Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
-sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
-Couldn't install fs segment, expect segfault
-
-
-MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
-...<!--
-  --></screen>
-  Это из-за изменений в sysi86() в Solaris 10 и пре-Solaris
-  Nevada b31 релизах. Исправлено в Solaris Nevada b32; тем не менее
-  Sun еще следует портировать исправление обратно на Solaris 10. Проект MPlayer
-  осведомил Sun об этой проблеме и патч в данный момент готовится для
-  Solaris 10. Больше информации об этой ошибке ищите
-  на:
-  <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-В связи с ошибками в Solaris 8, Вы не сможете проигрывать DVD диски, размером
-больше 4 Гб:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Под Solaris 8 x86 драйвер sd(7D) содержит ошибку, проявляющуюся при доступе
-  к дискам, размером > 4 Гб на устройствах с логическим размером блока !=
-  DEV_BSIZE (например CD-ROM и DVD диски).
-  Из-за целочисленного 32-х битного переполнения, происходит доступ к дисковому адресу
-  по модулю 4 Гб
-  (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-  Проблема отсутствует в SPARC версиях Solaris 8.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Похожая ошибка существует в коде файловой системы hsfs(7FS) (ISO9660),
-  hsfs может не поддерживать разделы/диски больше 4 Гб, доступ к данным
-  происходит по модулю 4 Гб
-  (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
-  Проблемы с hsfs могут быть исправлены установкой патча 109764-04 (sparc) /
-  109765-04 (x86).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="hp-ux">
-<title>HP-UX</title>
-
-<para>
-Joe Page на своей домашней странице держит подробное
-<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
-по <application>MPlayer</application> на HP-UX, написанное Martin Gansser.
-С этими инструкциями сборка должна работать "прямо из коробки".
-Следующая информация взята оттуда.
-</para>
-
-<para>
-Вам потребуется GCC 3.4.0 или полее поздней версии, GNU make версии 3.80
-или новее и SDL 1.2.7 или более новый. HP cc не может создать работоспособную
-программу, предыдущие версии GCC глючат. Для функционирования OpenGL
-необходимо установить Mesa, после чего должны заработать драйвера вывода видео
-gl и gl2, хотя, в зависимости от быстродействия CPU, скорость может быть ужасной.
-GNU esound является хорошей заменой довольно бедной звуковой системе HP-UX.
-</para>
-
-<para>
-Произведите сканирование шины SCSI
-на предмет наличия DVD устройства:
-
-<screen>
-# ioscan -fn
-
-Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
-...
-ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
-target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
-disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE     <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
-                         /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
-target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
-ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
-                         /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
-...
-</screen>
-
-Вывод показывает, что по адресу 2 шины SCSI находится Pioneer DVD-ROM.
-Экземпляр карты для аппаратного пути 8/16 равен 1.
-</para>
-
-<para>
-Создайте ссылку от сырого устройства к DVD устройству.
-
-<screen>
-ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable>
-</screen>
-Пример:
-<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
-</para>
-
-<para>
-Далее следуют решения некоторых общих проблем:
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  Крах при запуске с таким сообщением об ошибке:
-  <screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  Это значит, что функция <systemitem>.finite().</systemitem> недоступна в стандартной
-  математической библиотеке HP-UX.
-  Вместо этого используйте <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
-  Решение: Используйте последнюю версию Mesa из репозитория.
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  Крах при воспроизведении со следующей ошибкой:
-  <screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  Решение: Используйте опцию extralibdir программы configure
-  <option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option>
-  </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  MPlayer вылетает с нарушением сегментации и сообщением вроде этого:
-  <screen>
-Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
-Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
-Segmentation fault<!--
-  --></screen>
-  </para>
-  <para>
-  Решение:
-  Ядро HP-UX по-умолчанию для каждого процесса имеет размер стека равный 8MB(?).
-  (11.0 и новые патчи для 10.20 позволяют вам увеличить <systemitem>maxssiz</systemitem>
-  вплоть до 350MB для 32-х битных программ). Вы должны расширить
-  <systemitem>maxssiz</systemitem>
-  и перекомпилировать ядро (и перезагрузиться). Чтобы сделать это, можно использовать SAM.
-  (Находясь в нем, проверьте параметр <systemitem>maxdsiz</systemitem> на предмет
-  максимального количества данных, которые могут использоваться программами.
-  64 Мб по умолчанию может хватить или не хватить в зависимости от Ваших приложений.)
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="aix">
-<title>AIX</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> успешно собирается на AIX 5.1,
-5.2, и 5.3, используя GCC 3.3 или новее. Сборка
-<application>MPlayer</application> не проверена на AIX 4.3.3 и более ранних.
-Крайне рекомендуется собирать
-<application>MPlayer</application> используя GCC 3.4 или старше, и, как минимум,
-GCC 4.0, если собираете на POWER5.
-</para>
-
-<para>
-Убедитесь, что используете GNU make
-(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) для сборки
-<application>MPlayer</application>, поскольку столкнетесь с проблемами при
-использовании <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
-</para>
-
-<para>
-
-По-прежнему ведется работа над кодом определения CPU.
-Проверены следующие архитектуры:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>604e</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER3</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER4</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-На следующих архитектурах не проверялось, но должно работать:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>POWER</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER2</para></listitem>
-  <listitem><para>POWER5</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Вывод звука через Ultimedia Services не поддерживается, т.к.
-Ultimedia была убрана из AIX 5.1; таким образом, остается единственный
-вариант: использовать драйвер AIX Open Sound system (OSS) от
-4Front Technologies с
-<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>.
-Для некоммерческого использования 4Front Technologies
-распространяет драйвер OSS под AIX 5.1 бесплатно; несмотря на это,
-на текущий день нет драйверов вывода звука для AIX 5.2 или 5.3.
-drivers for AIX 5.2 or 5.3. Это означает, что сейчас
-<emphasis role="bold">AIX 5.2 и 5.3 несовместимы с выводом звука MPlayer.</emphasis>
-</para>
-
-<para>Решения для общих проблем:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-  Если вы столкнулись с такой ошибкой <filename>configure</filename>:
-  <screen>
-$ ./configure
-...
-Checking for iconv program ... no
-No working iconv program found, use
---charset=US-ASCII to continue anyway.
-Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!--
-  --></screen>
-  Это из-за того, что AIX использует нестандартные имена кодировок;
-  поэтому перекодировка сообщений в данный момент не работает.
-  Решение - использовать:
-  <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen>
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="qnx">
-<title>QNX</title>
-<para>
-Вам нужно скачать и установить SDL для QNX. Затем запустите
-<application>MPlayer</application> с опциями <option>-vo sdl:photon</option>
-и <option>-ao sdl:nto</option>, и все будет работать быстро.
-</para>
-
-<para>
-Вывод <option>-vo x11</option> будет ещё медленнее, чем под Linux, поскольку под
-QNX X'ы <emphasis>эмулируются</emphasis>, что ОЧЕНЬ медленно.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="windows">
-<title>Windows</title>
-
-<para>
-Да, <application>MPlayer</application> работает под Windows под
-<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> и
-<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
-Пока ещё нет официального GUI, но версия командной строки полностью функциональна.
-Обратитесь к списку рассылки
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
-за помощью и дополнительной информацией.
-Официальные бинарники под Windows могут быть найдены на
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице загрузки</ulink>.
-Пакеты установки и простые GUI фронтенды доступны из внешних
-источников, мы собрали их в разделе Windows на
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">нашей
-странице проектов</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-При нежелании использовать командную строку поможет простой трюк:
-поместите на рабочий стол ссылку, со следующим содержимым в секции execute:
-<screen><replaceable>c:\путь\к\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
-Это позволит <application>MPlayer</application> воспроизводить любой фильм,
-который вы перетащите на созданный ярлык. Добавьте <option>-fs</option>
-для полноэкранного режима.
-</para>
-
-<para>
-Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео
-вывода (<option>-vo directx</option>). Альтернативой является использование OpenGL или
-SDL, но производительность OpenGL сильно зависит от машины, а SDL на некоторых
-системах искажает видео или вылетает.
-Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав
-<option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/dx7headers.tgz">файлы заголовков
-DirectX 7</ulink>, чтобы скомпилировать видео драйвер DirectX. Кроме того,
-вам потребуется установленный DirectX 7, чтобы работал DirectX видеодрайвер.
-</para>
-
-<para>
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> теперь доступен и под Windows, как
-<option>-vo winvidix</option>, хотя это ещё экспериментально и требует небольшой
-ручной установки. Скачайте
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> или
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (с поддержкой MTRR)</ulink>
-и скопируйте его в каталог
-<filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename> в Вашем дереве
-исходного кода <application>MPlayer</application>'а.
-Откройте консоль и перейдите в этот каталог. Теперь наберите
-<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
-и запустите
-<screen>dhasetup.exe install</screen>
-под Администратором. Теперь Вам нужно перезагрузить машину.
-</para>
-
-<para>
-Для получения наилучших результатов, <application>MPlayer</application>
-должен использовать пространство цветов, аппаратно поддерживаемое Вашей
-видеокартой. К сожалению, многие графические драйверы под Windows ошибочно
-сообщают, что некоторые пространства цветов поддерживаются аппаратно.
-Чтобы найти какие именно, попробуйте
-<screen>
-mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>colorspace</replaceable> <replaceable>movie</replaceable>
-</screen>,
-где <replaceable>colorspace</replaceable> может быть любым пространством
-цветов из вывода опции <option>-vf format=fmt=help</option>. Если Вы найдёте
-пространство цветов, которое Ваша карта особенно плохо поддерживает,
-опция <option>-vf noformat=<replaceable>colorspace</replaceable></option>
-помешает его использованию. Добавьте это в ваш конфигурационный файл, чтобы
-это пространство цветов больше никогда не использовалось.
-</para>
-
-<para>Существуют специальные пакеты кодеков для Windows, доступные на нашей
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице загрузки</ulink>,
-  позволяющие воспроизводить форматы, для которых пока нет родной поддержки.
-  Поместите их куда-нибудь в пути или укажите
-  <filename>configure</filename> опцию
-  <option>--codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option>
-  (или <option>--codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option>, но
-  только под <application>Cygwin</application>).
-  У нас были сообщения о том,
-  что Real DLL должны быть доступны пользователю, запускающему
-  <application>MPlayer</application>, для записи, но только на
-  некоторых системах (NT4). Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их
-  доступными на запись.
-</para>
-
-<para>
-Вы можете воспроизводить VCD, проигрывая <filename>.DAT</filename>
-или <filename>.MPG</filename> файлы, которые Windows показывает на VCD.
-Вот как это работает (указывайте букву диска Вашего CD-ROM):
-<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-В качестве альтернативы вы можете напрямую воспроизводить VCD дорожки, указав:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><дорожка></replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable>
-</screen>
-DVDs также работают, укажите <option>-dvd-device</option> с буквой Вашего DVD-ROM:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d:</replaceable>:
-</screen>
-Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
-весьма медленная. Перенаправление вывода или
-использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на
-некоторых системах. Прямой рендеринг (<option>-dr</option>)
-также может помочь.  Если воспроизведение
-прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих
-опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.
-</para>
-
-<note>
-
-<para>Если у Вас Pentium 4 и Вы заметили крахи при использовании кодеков RealPlayer,
-  попробуйте отключить hyperthreading.
-</para>
-</note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="cygwin">
-<title><application>Cygwin</application></title>
-
-<para>
-Для компиляции <application>MPlayer</application> требуется запустить
-<application>Cygwin</application> версии 1.5.0 или старше.
-</para>
-
-<para>
-Файлы заголовков DirectX надо распаковать в
-<filename class="directory">/usr/include/</filename> или
-<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Вы можете найти инструкции и файлы для запуска SDL под
-<application>Cygwin</application> на
-<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">сайте libsdl</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="mingw">
-<title><application>MinGW</application></title>
-
-<para>
-Прежде, установка версии <application>MinGW</application>,
-способной скомпилировать <application>MPlayer</application>, была
-сложновата, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите
-<application>MinGW</application> 3.1.0 или более новый и MSYS 1.0.9 или старше и
-укажите постустановщику MSYS, что <application>MinGW</application>
-установлен.
-</para>
-
-<para>
-Распакуйте файлы заголовков DirectX в
-<filename class="directory">/mingw/include/</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Для поддержки сжатых заголовкоав MOV необходима
-<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, которую
-<application>MinGW</application> по умолчанию не предоставляет.
-Сконфигурируйте её, указав <option>--prefix=/mingw</option> и установите
-её до компиляции <application>MPlayer</application>'а.
-</para>
-
-<para>
-Полные инструкции по сборке <application>MPlayer</application> и необходимых
-библиотек могут быть найдены на странице
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="macos">
-<title>Mac OS</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> не работает на Mac OS версий меньше 10,
-но компилируется "из коробки" на Mac OS X 10.2 и старше. Предпочитаемым компилятором
-является версия Apple GCC 3.x или более позднего. Вы можете получить начальное окружение
-для компиляции, установив Apple'овский
-<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>.
-Если у вас Mac OS X 10.3.9 или выше и QuickTime 7, можете использовать
-драйвер видео вывода <option>corevideo</option>.
-</para>
-
-<para>
-К сожалению, основное окружение не позволяет получить преимущество от всех
-приятных возможностей <application>MPlayer</application>. В частности,
-чтобы иметь включенную поддержку OSD, потребуются установленные в системе
-библиотеки <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-и <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
-В отличие от остальных Unix'ов, таких как Linux и клоны BSD, OS X
-не имеет поставляющейся с ОС систему управления пакетами.
-</para>
-
-<para>
-Есть как минимум два на выбор:
-<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> и
-<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
-Они оба предоставляют одинаковый сервис (т.е. огромное количество пакетов
-для установки, разрешение зависимостей, возможность простой
-установки/обновления/удаления пакетов и т.д.).
-Fink предлагает как предкомпилированные бинарные пакеты, так и сборку
-всего из исходников, в то время как MacPorts предлагает только собирать из
-исходных текстов.
-Автор данного руководства выбрал MacPorts исходя из того простого соображения,
-что его базовая установка легче.
-Последующие примеры будут основаны на MacPorts.
-</para>
-
-<para>
-В частности для компиляции <application>MPlayer</application> с поддержкой OSD:
-<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
-Это установит <application>pkg-config</application>, который является системой
-управления флагами компиляции/сборки библиотек.
-Скрипт <systemitem>configure</systemitem> программы <application>MPlayer</application>
-использует его для правильного обнаружения библиотек.
-Тем же способом можно установить <application>fontconfig</application>:
-<screen>sudo port install fontconfig</screen>
-Затем можно продолжить, запустив <application>MPlayer</application>'овский
-<systemitem>configure</systemitem> скрипт (задайте переменные окружения
-<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem> так,
-чтобы <systemitem>configure</systemitem> мог найти библиотеки, установленные
-при помощи MacPorts):
-<screen>
-PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure
-</screen>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osx_gui">
-<title>MPlayer OS X GUI</title>
-<para>
-Вы можете получить родной GUI для <application>MPlayer</application> вместе с
-предкомпилированными бинарниками <application>MPlayer</application> для Mac OS X
-из проекта
-<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, но предупреждаем:
-этот проект давно не развивается.
-</para>
-
-<para>
-К счастью, <application>MPlayerOSX</application> был подхвачен членом команды
-<application>MPlayer</application>. Предварительные релизы доступны с нашей
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">страницы загрузки</ulink>
-и скоро ожидается официальный релиз.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы самостоятельно собрать <application>MPlayerOSX</application> из
-исходный текстов, вам потребуется
-<systemitem>mplayerosx</systemitem>,
-<systemitem>main</systemitem> и копию
-<systemitem>main</systemitem> SVN модуля, называющегося
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
-<systemitem>mplayerosx</systemitem> - это GUI frontend,
-<systemitem>main</systemitem> - это MPlayer, а
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem> - это MPlayer собранный без поддержки AltiVec.
-</para>
-
-<para>
-Для извлечения модулей из SVN:
-
-<screen>
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Чтобы собрать <application>MPlayerOSX</application> потребуется настроить что-то вроде этого:
-<screen>
-MPlayer_source_directory
-   |
-   |--->main           (MPlayer Subversion исходники)
-   |
-   |--->main_noaltivec (MPlayer Subversion исходники, сконфигурированные с --disable-altivec)
-   |
-   \--->mplayerosx     (MPlayer OS X Subversion исходники)
-</screen>
-Сначала надо собрать main и main_noaltivec.
-</para>
-
-<para>
-Для начала, чтобы добиться максимальной обратной совместимости, установите
-переменную окружения:
-<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
-</para>
-
-<para>
-Затем сконфигурируйте:
-</para>
-
-<para>
-Если конфигурируете для G4 или более позднего CPU с поддержкой AltiVec,
-делайте так:
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11
-</screen>
-Если конфигурируете для машины c G3 без AltiVec, используйте:
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
-</screen>
-Вам может потребоваться отредактировать <filename>config.mak</filename> и изменить
-<systemitem>-mcpu</systemitem> и <systemitem>-mtune</systemitem>
-с <systemitem>74XX</systemitem> на <systemitem>G3</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Продолжайте с
-<screen>make</screen>
-после чего идите в каталог mplayerosx и там наберите:
-<screen>make dist</screen>
-Это создаст сжатый архив <systemitem>.dmg</systemitem> с котовым к использованию
-бинарником.
-</para>
-
-<para>
-Также можно использовать проект <application>Xcode</application> 2.1;
-более старый <application>Xcode</application> 1.x больше не работает.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/skin.xml b/DOCS/xml/ru/skin.xml
deleted file mode 100644
index e8dd148..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1231 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
-<appendix id="skin">
-<title>Формат скинов <application>MPlayer</application></title>
-
-<sect1 id="skin-overview">
-<title>Обзор</title>
-
-<para>
-На самом деле с форматом скинов уже нет необходимости что-либо делать, но вам
-следует знать, что <application>MPlayer</application>
-<emphasis role="bold">не имеет</emphasis> встроенного скина, так что
-<emphasis role="bold">как минимум один скин должен быть установлен, для
-возможности использовать GUI.</emphasis>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-overview-directories">
-<title>Каталоги</title>
-<para>
-Скины ищутся в следующих каталогах (по порядку):
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Имейте в виду, что первый путь может меняться в соответствии с конфигурацией
-<application>MPlayer</application> (смотрите аргументы скрипта
-<command>configure</command> <option>--prefix</option> и <option>--datadir</option>).
-</para>
-
-<para>
-Каждый скин устанавливается в его собственный подкаталог, в одном из указанных выше
-каталогов, например:
-<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-overview-formats">
-<title>Форматы изображений</title>
-<para>Изображениями должны быть truecolor (24 или 32 бит/пиксел) PNG.</para>
-<para>
-В главном окне и полосе воспроизведения (смотрите ниже) можно использовать
-изображения с 'прозрачностью': Области, заполненные цветом #FF00FF (magenta) полностью
-прозрачны при просмотре программой <application>MPlayer</application>. Это значит, что
-если ваш X сервер поддерживает расширение XShape, вы сможете получить даже
-окна произвольной формы.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-components">
-<title>Компоненты скина</title>
-<para>
-Скины имеют достаточно свободный формат (в отличие,например, от скинов
-<application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>,
-имеющих формат фиксированный), так что зависит исключительно от вас, выйдет ли
-у вас что-то грандиозное.
-</para>
-
-<para>
-В данный момент могут быть оформлены четыре окна:
-<link linkend="skin-file-main">главное окно</link>,
-<link linkend="skin-file-subwindow">вспомогательное окно</link>,
-<link linkend="skin-file-main">полоса воспроизведения</link>, and the
-<link linkend="skin-file-menu">меню со скинами</link> (активирующееся правым щелчком
-мыши).
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Главное окно</emphasis> и/или
-  <emphasis role="bold">полоса воспроизведения</emphasis> - те, через которые вы
-  управляете <application>MPlayer</application>. Фон окна - это изображение.
-  Различные элементы могут (и должны) размещаться в окне:
-  <emphasis>кнопки</emphasis>,   <emphasis>ползунки</emphasis> и
-  <emphasis>надписи</emphasis>.
-  Для каждого элемента должен быть задан размер и положение.
-  </para>
-
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Кнопка</emphasis> имеет три состояния (нажата, отпущена,
-  отключена), таким образом, ее изображение должно быть разделено вертикально на три части.
-  Смотрите элемент <link linkend="skin-button">кнопка</link> для подробностей.
-  </para>
-
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Ползунок</emphasis> (в основном используется для полосы перемещения
-  и управления громкостью/балансом) может иметь любое количество положений, задаваемых делением
-  его изображения на различные части одна под другой. Смотрите
-  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> и
-  <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> для подробностей.
-  </para>
-
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Надписи</emphasis> чуть особеннее: Символы, необходимые для их
-  отрисовки, берутся из графического файла, и задаются
-  <link linkend="skin-fonts">файлом описания шрифта</link>.
-  Последний - это текстовый файл, указывающий x,y положения и размер каждого символа
-  в файле с изображением (файл изображения и файл описания шрифта
-  <emphasis>вместе</emphasis> формируют шрифт). Смотрите
-  <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
-  и <link linkend="skin-slabel">slabel</link> для подробностей.
-  </para>
-
-  <note><para>Все изображения могут быть полностью прозрачными, как описано в разделе,
-  посвященном <link linkend="skin-overview-formats">форматам изображений</link>. Если X
-  сервер не поддерживает расширение XShape, части, помеченные как прозрачные, будут черными.
-  Если вам нравится использовать эту возможность, ширина фона главного окна должна
-  делиться на 8.
-  </para></note>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Вспомогательное окно</emphasis>  - это то, где появляется фильм.
-  Оно может отображать указанную картинку, если  никакого фильма не загружено (пустое окно
-  немного надоедает :-)) <emphasis role="bold">Замечание:</emphasis> прозрачность здесь
-  <emphasis role="bold">не допускается</emphasis>.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Меню со скинами</emphasis> - всего лишь способ управлять
-  <application>MPlayer</application> в понятиях элементов меню. Для меню требуются
-  два изображения: одно из них - основное, показывает меню в обычном режиме,
-  другое используется для отображения выбранных элементов. Когда появляется меню,
-  отображается первое. Если вы перемещаете мышь над элементами меню,
-  выбранный элемент копируется из второго изображения поверх элемента меню под указателем мыши
-  (второе изображение никогда не отображается целиком).
-  </para>
-  <para>
-  Элемент меню определяется его позицией и размером изображения (смотрите раздел,
-  посвященный <link linkend="skin-file-menu">меню со скинами</link> для подробностей).
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Важная вещь, не упомянутая выше: Чтобы работали кнопки, ползунки и элементы меню,
-<application>MPlayer</application> должен знать, что делать, если на них
-щелкнули мышью. Это делается при помощи <link linkend="skin-gui">сообщений</link>
-(событий). Для этих элементов вы должны определить сообщения, генерируемые, когда
-на них щелкают мышью.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-files">
-<title>Файлы</title>
-<para>
-Вам нужны следующие файлы для создания скина:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Файл конфигурации, называющийся <link linkend="skin-file">skin</link> говорит
-  <application>MPlayer</application> как совместить разные части скина воедино,
-  и что делать, если производится щелчок где-нибудь в окне.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Фоновое изображение главного окна.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Изображения элементов главного окна (включая один или более файлов описания шрифтов,
-  необходимых для отрисовки надписей.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Изображение, показываемое во вспомогательном окне (необязательно).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Два изображения для меню со скинами (нужны, только если вы хотите создавать меню).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-  Все файлы, за исключением skin, могут быть названы так, как вам захочется
-  (но заметьте, что файлы описания шрифтов должны иметь расширение
-  a <filename>.fnt</filename>).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-file">
-<title>Файл skin</title>
-<para>
-Как описано выше, это файл конфигурации скина. он строчно-орентирован:
-строки комментариев начинаются с символа '<literal>;</literal>' в начале
-строки (только пробелы и табуляция допускается перед символом '<literal>;</literal>').
-</para>
-
-<para>
-Файл создается из разделов. Каждый описывает скин для приложения и
-имеет следующую форму:
-<programlisting>
-section = <replaceable>название раздела</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-В данный момент приложение одно, так что вам потребуется только один раздел: его название
-<emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-В пределах раздела каждое окно описывается блоком следующей структуры:
-<programlisting>
-window = <replaceable>название окна</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-где  <replaceable>название окна</replaceable> может быть одной из этих строк:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">main</emphasis> - главное окно
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">sub</emphasis> - вспомогательное окно
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">menu</emphasis> - меню со скинами
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">playbar</emphasis> - полоса воспроизведения
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-(Блоки sub и menu опциональные - необязательно создавать меню или оформлять вспомогательное
-окно.)
-</para>
-
-<para>
-В пределах блока window вы можете описать каждый элемент окна строкой в следующем формате:
-<programlisting>item = parameter</programlisting>
-Где <literal>item</literal> - это строка, определяющая тип элемента GUI,
-<literal>parameter</literal> - числовое или текстовое значение (или список значений, разделенных
-запятой).
-</para>
-
-<para>
-Если собрать все вместе, файл целиком будет выглядеть примерно так:
-<programlisting>
-section = movieplayer
-  window = main
-  ; ... items for main window ...
-  end
-
-  window = sub
-  ; ... items for subwindow ...
-  end
-
-  window = menu
-  ; ... items for menu ...
-  end
-
-  window = playbar
-  ; ... items for playbar ...
-  end
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Название файла с изображением  должно указываться без лидирующих каталогов -
-изображения ищутся в каталоге <filename class="directory">skins</filename>.
-Вы можете (но не обязаны) указать расширение файла. Если файл не существует,
-<application>MPlayer</application> пытается загрузить файл
-<filename><filename>.<ext></filename>, где <literal>png</literal>
-и <literal>PNG</literal> пробуются вместо <filename><ext></filename>
-(в этом порядке). Будет использоваться первый найденный файл.
-</para>
-
-<para>
-Вот пример, чтобы было понятнее. Предположим вы имеете изображение, называющееся
-<filename>main.png</filename>, которое используете для главного окна:
-<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-<application>MPlayer</application> пытается загрузить файлы <filename>main</filename>,
-<filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>.
-</para>
-
-<para>
-И наконец несколько слов о позиционировании. Главное и вспомогательное окна могут
-быть размещены в разных углах экрана указанием <literal>X</literal> и
-<literal>Y</literal> координат. <literal>0</literal> -  это верхний и левый край,
-<literal>-1</literal> - центр и <literal>-2</literal> - правый или нижний, как
-указано на иллюстрации:
-<informalfigure>
-<screen>
-(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
-</screen>
-</informalfigure>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-main">
-<title>Главное окно и полоса воспроизведения</title>
-<para>
-Ниже  - список элементов, которые можно указывать в
-'<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
-и '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
-блоках.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Позволяет вам указать фоновое изображение, используемое в главном окне.
-  Окно будет появляться в указанной <literal>X,Y</literal> позиции на экране и
-  иметь размер изображения.
-  </para>
-  <note><para>
-  Эти координаты пока не работают для окна отображения.
-  </para></note>
-  <warning><para>Прозрачные регионы в изображении (цвет #FF00FF) станут черными
-  на X сервере без расширения XShape. Ширина картинки должна делиться
-  на 8.</para></warning>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Размещает кнопку размера <literal>width</literal> * <literal>height</literal> на
-  позиции <literal>X,Y</literal>. Указанное сообщение <literal>message</literal>
-  генерируется при щелчке на кнопку. Изображение <literal>image</literal>,
-  должно иметь три части одна ниже другой (в соответствии с возможными состояниями
-  кнопки), как здесь:
-  </para>
-  <informalfigure>
-  <screen>
-+------------+
-|  нажата    |
-+------------+
-|  отпущена  |
-+------------+
-|  отключена |
-+------------+<!--
-  --></screen>
-  </informalfigure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Включает или выключает декорации главного окна, осуществляемые window manager . По-умолчанию
-  <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
-  </para>
-  <note><para>
-  Это не работает для окна отображения, в этом нет надобности.
-  </para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Размещает горизонтальный (hpotmeter) или вертикальный (vpotmeter) ползунок размера
-  <literal>width</literal> * <literal>height</literal> на позиции
-  <literal>X,Y</literal>. Изображение может быть разделено на разные части для
-  указания различных положений ползунка (например, вы можете иметь регулятор для
-  управления громкостью звука, изменяющийся с красного на зеленый при изменении его
-  уровня с минимального на максимальный.). <literal>hpotmeter</literal> может иметь
-  кнопку, которую можно таскать горизонтально. Параметры:
-  <itemizedlist>
-  <listitem><para>
-    <literal>button</literal> - изображение, используемое для
-    кнопки (должно иметь три части одна под другой, как в случае
-    <link linkend="skin-button">кнопки</link>)
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - размер кнопки
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>phases</literal> - изображение, используемое для
-    различных положений hpotmeter. Специальное значение <literal>NULL</literal>
-    может использоваться, если подобное изображение вам не нужно. Изображение
-    должно быть разделено вертикально на
-    <literal>numphases</literal> частей, как указано ниже:
-    <informalfigure><screen>
-+--------------+
-| положение #1 |
-+--------------+
-| положение #2 |
-+--------------+
-     ...
-+--------------+
-| положение #n |
-+--------------+<!--
-    --></screen></informalfigure>
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>numphases</literal> - количество положений в изображении
-    <literal>phases</literal>
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>default</literal> - положение hpotmeter по-умолчанию
-    (в диапазоне от <literal>0</literal> до <literal>100</literal>)
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - позиция hpotmeter
-    </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - ширина и высота
-    <literal>hpotmeter</literal>
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <literal>message</literal> - сообщение, генерируемое  при изменении значения
-    <literal>hpotmeter</literal>
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  <literal>hpotmeter</literal> без кнопки.
-  (Я предполагаю, что это означает повернутый вокруг,
-  но он реагирует только на перетаскивание по горизонтали.) Для описания параметров смотрите
-  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
-  <literal>phases</literal> может быть равен <literal>NULL</literal>, но это совершенно
-  бесполезно, поскольку вы не сможете определить в каком положении
-  находится <literal>potmeter</literal>.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Определяет шрифт. <literal>fontfile</literal> - это название файла описания шрифта
-  с расширением <filename>.fnt</filename> (не указывайте расширение здесь).
-  <literal>fontid</literal> используется для ссылки на шрифт
-  (смотрите <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> и
-  <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Может быть определено до 25 шрифтов.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Размещает  статическую метку на позиции <literal>X,Y</literal>. <literal>text</literal>
-  отображается, используя шрифт, определенный по <literal>fontid</literal>.
-  Текст - просто обычная строка (<literal>$x</literal> переменные не работают), которая должна
-  быть заключена в двойные кавычки (но символ " не может быть частью текста).
-  Метка отображается, используя шрифт определенный по <literal>fontid</literal>.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
-  </literal></term>
-  <listitem>
-  <para>
-  Размещает динамическую метку на позиции <literal>X,Y</literal>. Метка зовется
-  динамической, потому что ее текст периодически обновляется. Максимальная длина
-  метки задается параметром <literal>length</literal> (ее высота равна высоте символа).
-  Если отображаемый текст шире этого значения, он будет скроллироваться,
-  иначе он выравнивается в пределах указанного пространства в соответствии со
-  значением параметра
-  <literal>align</literal>: <literal>0</literal> - вправо,
-  <literal>1</literal> - по центру, <literal>2</literal> - влево.
-  </para>
-  <para>
-  Отображаемый текст задается параметром <literal>text</literal>: Он должен быть
-  заключен в двойные кавычки (но символ " не может быть частью текста).
-  Метка отображается, используя шрифт, определяемый по <literal>fontid</literal>.
-  Вы можете использовать следующие переменные в тексте:
-  </para>
-
-  <informaltable>
-  <tgroup cols="2">
-  <thead>
-    <row><entry>Переменная</entry><entry>Значение</entry></row>
-  </thead>
-  <tbody>
-  <row>
-    <entry>$1</entry>
-    <entry>время воспроизведения в формате <emphasis>чч:мм:сс</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$2</entry>
-    <entry>время воспроизведения в формате <emphasis>мммм:сс</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$3</entry>
-    <entry>время воспроизведения формате <emphasis>чч</emphasis>(часы)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$4</entry>
-    <entry>время воспроизведения в формате <emphasis>мм</emphasis>(минуты)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$5</entry>
-    <entry>время воспроизведения в формате <emphasis>сс</emphasis>(секунды)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$6</entry>
-    <entry>длительность фильма в формате <emphasis>чч:мм:сс</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$7</entry>
-    <entry>длительность фильма в формате <emphasis>мммм:сс</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$8</entry>
-    <entry>время воспроизведения формате <emphasis>ч:мм:сс</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$v</entry>
-    <entry>кромкость в формате <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$V</entry>
-    <entry>кромкость в формате <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$b</entry>
-    <entry>баланс в формате <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$B</entry>
-    <entry>баланс в формате <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$$</entry>
-    <entry>символ $</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$a</entry>
-    <entry>символ ,соответствующий типу звука (нет: <literal>n</literal>,
-    моно: <literal>m</literal>, стерео: <literal>t</literal>)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$t</entry>
-    <entry>номер дорожки (в плейлисте)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$o</entry>
-    <entry>имя файла</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$f</entry>
-    <entry>имя файла в нижнем регистре</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$F</entry>
-    <entry>имя файла в верхнем регистре</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$T</entry>
-    <entry>
-    символ, соответствующий типу потока (файл: <literal>f</literal>,
-    Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>,
-    URL: <literal>u</literal>)
-    </entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$p</entry>
-    <entry>
-    символ <keycap>p</keycap> (если фильм воспроизводится и шрифт имеет
-    символ <keycap>p</keycap>)
-    </entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$s</entry>
-    <entry>
-    символ <keycap>s</keycap> (если фильм остановлен и шрифт имеет
-    символ <keycap>s</keycap>)
-    </entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$e</entry>
-    <entry>
-    символ <keycap>e</keycap> (если фильм на паузе и шрифт имеет
-    символ <keycap>e</keycap>)
-    </entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$x</entry>
-    <entry>ширина фильма</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$y</entry>
-    <entry>высота фильма</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>$C</entry>
-    <entry>название используемого кодека</entry>
-  </row>
-  </tbody>
-  </tgroup>
-  </informaltable>
-
-  <note><para>
-  Переменные <literal>$a, $T, $p, $s</literal> и <literal>$e</literal> все
-  возвращают символы, которые должны быть отображены в качестве специальных значков
-  (например, <keycap>e</keycap> - для значка паузы, который обычно выглядит как ||).
-  Вы должны иметь шрифт для обычных символов и отличающийся шрифт для значков.
-  Смотрите раздел о <link linkend="skin-fonts-symbols">значках</link>
-  для дополнительной информации.
-  </para></note>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-subwindow">
-<title>Вспомогательное окно</title>
-<para>
-Следующие элементы могут быть использованы в блоке
-'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' .
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Изображение, отображаемое в окне. Окно будет появляться в указанной позиции
-  <literal>X,Y</literal> экрана (<literal>0,0</literal> - верхний левый угол).
-  Вы можете указать <literal>-1</literal> для центра и <literal>-2</literal>
-  для правого (<literal>X</literal>) и нижнего (<literal>Y</literal>) края.
-  Окно будет того же размера, что и изображение. <literal>width</literal> и
-  <literal>height</literal> означают размер окна; они необязательны
-  (если отсутствуют, окно будет иметь те же размеры, что и изображение).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Позволяет указать цвет фона. Это полезно, если изображение меньше окна.
-  <literal>R</literal>, <literal>G</literal> и <literal>B</literal>
-  указывают красную, зеленую и синюю составляющие цвета (каждое из них -
-  десятичное число от 0 до 255).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-menu">
-<title>Меню со скинами</title>
-<para>
-Как было описано выше, меню отображается при помощи двух картинок. Нормальные
-элементы меню берутся из изображения, указанного элементом <literal>base</literal>,
-в то время как выделенный в данный момент элемент берется  из изображения,
-указанного элементом <literal>selected</literal>. Вы должны определить позицию и
-размер каждого элемента меню.
-</para>
-
-<para>
-Следующие элементы можно использовать в блоке
-'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Изображение для нормальных элементов меню.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-selected"/>selected = image
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Изображение, показывающее меню со всеми выделенными элементами.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><literal>
-  <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message
-  </literal></term>
-  <listitem><para>
-  Определяет позицию <literal>X,Y</literal> и размер элемента меню в изображении.
-  <literal>message</literal> - это сообщение, генерируемое, когда кнопка мыши будет отпущена
-  над элементом меню.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-fonts">
-<title>Шрифты</title>
-<para>
-Как описано в разделе, посвященному частям скина, шрифт определяется
-изображением и файлом описания. Вы можете поместить символы в любое место изображения,
-но будьте уверены, что их позиция и размер точно указаны в файле описания.
-</para>
-
-<para>
-Файл описания шрифта (с расширением <filename>.fnt</filename>) может иметь комментарии,
-начинающиеся с '<literal>;</literal>'. Файл должен иметь строку вида
-<anchor id="skin-font-image"/>
-<programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>,
-где <literal><replaceable>image</replaceable></literal> - это название
-файла с изображением, используемым для шрифта (расширение указывать необязательно).
-<anchor id="skin-font-char"/>
-<programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting>
-Здесь <literal>X</literal> и <literal>Y</literal> указывают позицию символа
-<literal>char</literal> в изображении (<literal>0,0</literal> - верхний левый угол),
-<literal>width</literal> и <literal>height</literal> - размеры символа в пикселах.
-</para>
-
-<para>
-Этот пример определяет символы  A, B, C, используя <filename>font.png</filename>.
-<programlisting>
-; Can be "font" instead of "font.png".
-image = font.png
-
-; Three characters are enough for demonstration purposes :-)
-"A" =  0,0, 7,13
-"B" =  7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13
-</programlisting>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-fonts-symbols">
-<title>Значки</title>
-
-<para>
-Некоторые символы имеют специальное значение, когда возвращаются некоторыми переменными,
-используемыми в <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Подразумевается, что эти символы
-должны отображаться в виде значков, так для DVD потока можно отображать значок
-красивого логотипа DVD вместо символа '<literal>d</literal>'.
-</para>
-<para>
-Следующая таблица содержит список всех символов, которые могут использоваться для
-отображения значков (и поэтому требуют другой шрифт).
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Символ</entry><entry>Значок</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-  <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>воспроизведение</entry></row>
-  <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>стоп</entry></row>
-  <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>пауза</entry></row>
-  <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>без звука</entry></row>
-  <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>звук моно</entry></row>
-  <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>звук стерео</entry></row>
-  <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>файл</entry></row>
-  <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Video CD</entry></row>
-  <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>DVD</entry></row>
-  <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>URL</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-gui">
-<title>GUI сообщения</title>
-<para>
-Это сообщения, которые могут генерироваться кнопками, ползунками и элементами меню.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>Управление воспроизведением:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Переход к следующему элементу списка воспроизведения.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Вместе с <literal>evPlaySwitchToPause</literal> формирует переключатель паузы.
-  Может быть использовано для общей кнопки воспроизведение/пауза. Оба сообщения
-  должны быть назначены кнопкам, находящимся практически в одной точке окна.
-  Это сообщение ставит воспроизведение на паузу и показывает изображение кнопки с
-  назначенным сообщением <literal>evPlaySwitchToPause</literal>
-  (чтобы показать, что кнопка может быть нажата для продолжения воспроизведения).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Старт воспроизведения.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Противоположность <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Это сообщение
-  запускает воспроизведение и показывает изображение кнопки с
-  назначенным сообщением <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>
-  (чтобы показать, что кнопка может быть нажата для включения паузы).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Переход к предыдущему элементу списка воспроизведения.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Останавливает воспроизведение.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Перемещение:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Перемещение назад на 10 секунд.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Перемещение назад на 1 минуту.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Перемещение назад на 10 минут.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Перемещение вперед на 10 секунд.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Перемещение вперед на 1 минуту.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Перемещение вперед на 10 минут.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Перемещается к позиции (может использоваться ползунком;
-  используется относительное (0-100%) положение ползунка).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Управление видео:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Установить половинный размер окна.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Установить двойной размер окна.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Включить/выключить полноэкранный режим.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Установить нормальный размер окна.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Управление звуком:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Уменьшить задержку буфера звука.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Уменьшить баланс.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Уменьшить громкость.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Увеличить задержку буфера звука.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Увеличить баланс.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Увеличить громкость.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Выключить/включить звук.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Установить баланс (может использоваться ползунком;
-  используется относительное (0-100%) значение ползунка),
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Установить громкость (может использоваться ползунком;
-  используется относительное (0-100%) значение ползунка),
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Разное:</title>
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Открыть окно 'О программе'.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Отключает субтитры, использующиеся в данный момент.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Включает/выключает эквалайзер.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Выход из программы.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Сворачивает окно в иконку.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Открывает файл (открывая окно навигации, в котором вы можете выбрать файл).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Делает то же, что и <literal>evLoad</literal>, но запускает вопроизведение файла
-  автоматически после его загрузки.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Загружает файл с субтитрами (с диалогом выбора файла).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Загружает звуковой файл (с диалогом выбора файла).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Пустое сообщение, не имеет действий (за исключением, возможно, Subversion версий :-)).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Открывае/закрывает окно со списком воспроизведения.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Пытается открыть диск в указанном устройстве DVD-ROM.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Пытается открыть диск в указанном устройстве CD-ROM.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Открывает окно с настройками.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Включает показ пропорций изображения.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Отображает диалог ввода URL.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
-  <listitem><para>
-  Открывает окно навигации по скинам.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-quality">
-<title>Создание качественного скина</title>
-
-<para>
-Итак, вы прочитали о создании скина для
-<application>MPlayer</application> GUI, прекрасно нарисовали все в
-<application>Gimp</application> и желаете отправить скин нам?
-Прочтите некоторые руководства для избежания основных ошибок и
-создания высококачественного скина.
-</para>
-
-<para>
-Мы хотим, чтобы скины, добавляемые нами в репозиторий, удовлетворяли
-некоторым стандартам качества. Есть также несколько вещей,
-сделающих вашу жизнь проще.
-</para>
-
-<para>
-В качестве примера можете посмотреть на скин <systemitem>Blue</systemitem>,
-начиная с версии 1.5, он удовлетворяет всем критериям, указанным ниже.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>
-  Каждый скин должна идти с файлом
-  <filename>README</filename>, содержащим информацию о вас, авторе,
-  правах на копирование, лицензионным уведомлением и всем другим,
-  что вам захочется добавить. Если хотите иметь историю изменений, то
-  этот файл - хорошее место для нее.
-  </para></listitem>
-
-  <listitem><para>
-  Должен быть файл <filename>VERSION</filename>,
-  содержащий только номер версии скина в одной строке
-  (например 1.0).
-  </para></listitem>
-
-  <listitem><para>
-  Горизонтальные и вертикальные элементы управления
-  (такие как ползунки громкости или положения) должны иметь
-  кнопку-ползунок точно отцентрированную по центру самого ползунка.
-  Должно быть возможно двигать кнопку к обоим концам ползунка,
-  но не выходить за них.
-  </para></listitem>
-
-  <listitem><para>
-  Элементы скина должны иметь правильные размеры,
-  указанные в файле skin. Если это не так, вы сможете щелкнуть, например,
-  мимо кнопки и все равно она сработает, или наоборот кликнуть на нее,
-  не вызвав никакого действия.
-  </para></listitem>
-
-  <listitem><para>
-  Файл <filename>skin</filename> должен быть набран аккуратно
-  и не должен содержать символов табуляции. Аккуратно набран означает,
-  что числа должны выравниваться стройно в столбцы.
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/ru/usage.xml b/DOCS/xml/ru/usage.xml
deleted file mode 100644
index 580f33c..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1760 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25146 -->
-<chapter id="usage">
-<title>Использование</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Командная строка</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> использует составное дерево воспроизведения.
-Опции, указанные в командной строке, могут применяться ко всем файлам/URL или
-только к некоторым, в зависимости от местоположения. Например
-<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>,
-будет использовать FFmpeg декодеры для каждого из двух файлов, а
-<screen>
-mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo
-</screen>
-будет воспроизводить второй файл, используя DMO декодер.
-</para>
-
-<para>
-Вы можете группировать файлы/URL'ы вместе, используя <literal>{</literal> и
-<literal>}</literal>. Это полезно, например, с опцией <option>-loop</option>:
-<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-Эта команда проиграет файлы в таком порядке: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение файла:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>путь</replaceable>/]<replaceable>имя_файла</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Другой способ:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///uri-escaped-path</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение множества файлов:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>общие опции</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>путь</replaceable>/]<replaceable>имя_файла1</replaceable><!--
---> [<replaceable>опции для имя_файла1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>имя_файла2</replaceable><!--
---> [<replaceable>опции для имя_файла2</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение VCD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>номер_дорожки</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение DVD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>номер_ролика</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение из WWW:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>site.com/file.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(так же можно использовать и списки проигрывания (плейлист[playlist]) )
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение по RTSP:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>server.example.com/streamName</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Примеры:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Субтитры и OSD</title>
-
-<para>
-Вместе с фильмом <application>MPlayer</application> может показывать и субтитры. В настоящий момент
-поддерживаются следующие форматы:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
-  <listitem><para>OGM</para></listitem>
-  <listitem><para>CC (closed caption[скрытые титры])</para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip</para></listitem>
-  <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-  <listitem><para>Sami</para></listitem>
-  <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-  <listitem><para>RT</para></listitem>
-  <listitem><para>SSA</para></listitem>
-  <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
-  <listitem><para>>MPsub</para></listitem>
-  <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-  <listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> может конвертировать вышеперечисленные форматы
-субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых трёх</emphasis>) в следующие форматы
-с помощью соответствующих опций:
-<itemizedlist>
- <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
- <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
- <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
- <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
- <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> может выдавать DVD субтитры
-в <link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link> формате.
-</para>
-
-<para>
-Опции значительно различаются для различных форматов:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>VOBsub субтитры</title>
-<para>
-VOBsub субтитры состоят из большого (несколько мегабайт) <filename>.SUB</filename> файла,
-и необязательных
-<filename>.IDX</filename> и/или <filename>.IFO</filename> файлов.
-Использование: если у Вас, например, есть файлы
-<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (необязательно),
-<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> - Вы должны указать
-<application>MPlayer</application>'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (можно указать полный путь).
-Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option>
-для DVD, с её помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками).
-В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать
-языки, полученные через опцию <option>-slang</option> и перейти к пункту
-<systemitem>langidx</systemitem> в <filename>.IDX</filename> файле, чтобы выбрать язык субтитров. Если и это
-не удаётся, то субтитров не будет.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Другие субтитры</title>
-<para>
-Прочие форматы субтитров состоят из единого текстового файла, содержащего информацию
-о синхронизации, местоположении и тексте субтитра.
-Использование: Если у Вас есть, например, файл
-<filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
-Вы должны указать опцию <option>-sub <replaceable>sample.txt</replaceable></option>
-(можно указать полный путь).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Регулировка синхронизации и местоположения субтитров:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Задерживает субтитры на <option><replaceable>sec</replaceable></option>
-    секунд. Это значение может быть отрицательным.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Указывает количество кадров/сек для файла субтитров (вещественное число)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Указывает позицию субтитров.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Если Вы наблюдаете увеличивающуюся задержку между фильмом и субтитрами, используя
-файл субтитров в формате MicroDVD, наиболее вероятно, что частота кадров у фильма и файла
-субтитров не совпадают. Пожалуйста, обратите внимание, что формат MicroDVD
-использует абсолютные номера кадров для синхронизации, но в нем нет информациио частоте кадров
-и поэтому опция
-<option>-subfps</option> не может использоваться с этим форматом.
-Вы должны, если хотите навсегда решить эту проблему, вручную конвертировать
-частоту кадров файла субтитров.
-<application>MPlayer</application> может сделать для вас это преобразование:
-<screen>
-mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>subtitles_fps</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> \
-    -sub <replaceable>subtitle_filename</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-О DVD субтитрах, читайте в секции <link linkend="dvd">DVD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Управление</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> использует полностью конфигурируемый,
-основанный на понятии команды, уровень управления, позволяющий манипулировать
-<application>MPlayer</application>'ом с клавиатуры, мышью, джойстиком или
-с пульта дистанционного управления (используя LIRC). Полный список кнопок
-для управления с клавиатуры см. на man-странице.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Конфигурация управления</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> позволяет повесить любую MPlayer'овскую
-команду на любую кнопку, используя простой конфигурационный файл. Синтаксис
-файла состоит из имени кнопки, сопровождающегося командой. По умолчанию
-конфигурационный файл находится в <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>,
-но это можно изменить, указав опцию
-<option>-input <replaceable>conf</replaceable></option>
-(относительный путь указывается относительно <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Простой файл конфигурации ввода</title>
-<programlisting>
-##
-## MPlayer input control file
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Управление через LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control[Инфракрасное Удалённое Управление Linux'ом]
-— используйте легко собираемый в домашних условиях IR-приёмник, (почти)
-любой пульт управления и управляйте с их помощью Вашей Linux машиной.
-Подробности на <ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Если у Вас установлен ракет lirc, configure само его обнаружит. Если Всё прошло
-хорошо, <application>MPlayer</application> при старте напечатает сообщение,
-похожее на "<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>".
-Если произошла ошибка, он Вам сообщит. Если он не говорит ничего про LIRC,
-то поддержка LIRC не была скомпилирована. Вот так :-)
-</para>
-
-<para>
-Имя приложения для <application>MPlayer</application> — угадайте —
-<filename>mplayer</filename>.  Вы можете использовать все команды mplayer'а и
-даже можете использовать более одной команды, разделив их символами
-<literal>\n</literal>. Не забудьте включить флаг repeat[повтор] в
-<filename>.lircrc</filename>, когда это имеет смысл (перемещение, громкость
-и т.п.). Вот выдержка из моего <filename>.lircrc</filename>:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Если Вам не нравится стандартное место Вашего конфигурационного файла lirc
-(<filename>~/.lircrc</filename>), используйте опцию <option>-lircconf
-<replaceable>filename</replaceable></option>, чтобы указать другой файл.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Подчинённый ("рабский") режим</title>
-<para>
-Наличие подчинённого режима позволяет Вам создавать простые приложения к
-<application>MPlayer</application>'у. Когда режим включён (опцией
-<option>-slave</option>), <application>MPlayer</application> читает со
-стандартного входа команды, разделяемые символом конца строки (\n).
-Команды документированы в файле
-<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Сетевые потоки и каналы</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> может проигрывать файлы по сети, используя
-HTTP, FTP, MMS или RTSP/RTP протокол.
-</para>
-
-<para>
-Проигрывание включается добавлением URL'а в командную строку.
-Также, <application>MPlayer</application> учитывает переменную среды
-<envar>http_proxy</envar> и использует прокси[proxy], если это возможно.
-Также можно заставить использовать прокси:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> может считывать данные со стандартного входа
-(а <emphasis>не</emphasis> из поименованных каналов). Это может, например,
-использоваться при проигрывании файлов по FTP:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -
-</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Мы рекомендуем включать <option>-cache</option> при проигрывании из сети:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
-</screen>
-</para></note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Сохранение потоковых данных</title>
-<para>
-Как только вам удалось воспроизвести любимый интернет-поток, вы
-можете воспользоваться опцией <option>-dumpstream</option>, чтобы
-сохранить его в файл.
-Например:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
-</screen>
-сохранит данные из потока
-<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> в
-<replaceable>stream.asf</replaceable>.
-Это работает для всех протоколов, поддерживаемых
-<application>MPlayer</application>, таких как MMS, RSTP, и других.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="drives">
-<title>Приводы CD/DVD</title>
-
-<para>
-Современные приводы CD-ROM могут работать на очень высоких скоростях, некоторые
-из них способны регулировать скорость чтения. Несколько аргументов за
-использование этой возможности:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  На высоких оборотах возрастает вероятность ошибки при чтении, особенно с
-  плохо штампованных дисков. Уменьшение скорости может предотвратить потерю
-  данных в этом случае.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Многие CD-ROM приводы ужасно шумят, а снижение скорости может привести
-  к уменьшению шума.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Вы можете уменьшить скорость вращения IDE CD-ROM приводов программами
-<command>hdparm</command>,<command>setcd</command> или <command>cdctl</command>. Это работает так:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[скорость]</replaceable> <replaceable>[устройство cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[скорость]</replaceable> <replaceable>[устройство cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[скорость]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Если используется эмуляция SCSI, Вам следует применять настройки к реальному IDE
-устройству, а не сэмулированному SCSI.
-</para>
-
-<para>
-Если у Вас есть привилегии администратора, следующая команда
-тоже может оказаться полезной:
-<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[устройство cdrom]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-Таким образом, предварительно считывается 2 мегабайта (полезно при
-дисках с царапинами). Если поставить слишком большое значение, то постоянный
-запуск и остановка вращения диска ужасно снизят эффективность.
-Рекомендуется также подстроить привод, используя <command>hdparm</command>:
-<screen>hdparm -d1 -a256 -u1 <replaceable>[устройство cdrom]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Этой командой включается прямой доступ к памяти[DMA], предварительное
-чтение и размаскировка IRQ (прочтите man-страницу <command>hdparm</command>,
-с более подробным описанием).
-</para>
-
-<para>
-Обратитесь к
-"<filename>/proc/ide/<replaceable>[устройство cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
-для подстройки Вашего CD-ROM привода.
-</para>
-
-<para>
-Вы можете настроить скорость SCSI CD-ROM приводов с помощью
-<command>sdparm</command>, необходима версия 1.03 или выше:
-<screen>sdparm --command=speed=<replaceable>[скорость в кБ/с]</replaceable> <replaceable>[устройство cdrom]</replaceable></screen>
-Скорость должна быть указана в килобайтах в секунду, привод
-округлит её надлежащим образом. Пожалуйста, обратитесь с странице
-руководства sdparm для деталей.
-</para>
-
-<para>
-There is also a dedicated tool that works for
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI drives</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-<para>Скорость:
-<screen>cdcontrol [-f <replaceable>устройство</replaceable>] speed <replaceable>[скорость]</replaceable></screen></para>
-<para>DMA: <screen>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</screen></para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>Воспроизведение DVD</title>
-
-<para>
-Полный список возможных опций можно прочитать в man странице.
-Синтаксис для воспроизведения стандартного DVD таков:
-<screen>mplayer dvd://<replaceable><ролик></replaceable> [-dvd-device <replaceable>устройство</replaceable>]</screen>
-</para>
-
-<para>
-Пример:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если вы собрали <application>MPlayer</application> с поддержкой dvdnav, синтаксис тот же,
-просто укажите dvdnav:// вместо dvd://.
-</para>
-
-<para>
-Устройство DVD по умолчанию — это <filename>/dev/dvd</filename>. Если Ваши
-настройки отличаются, создайте символическую ссылку или укажите правильное
-устройство в командной строке, используя опцию <option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> использует библиотеки <systemitem>libdvdread
-</systemitem> и <systemitem>libdvdcss</systemitem> для воспроизведения и расшифровки DVD.
-Эти две библиотеки содержатся в дереве исходного кода
-<application>MPlayer</application>'а, так что отдельно устанавливать их не нужно.
-Вы также можете использовать уже установленные в системе версии библиотек, но это
-<emphasis role="bold">не рекомендуется</emphasis>, так как может приводить к
-ошибкам, несовместимости и потере скорости.
-</para>
-
-<note><para>
-В случае проблем с декодированием DVD, попробуйте отключить supermount или
-другие подобные удобства. Некоторые RPC-2 устройства могут требовать
-уcтановку кода региона.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>Расшифровка DVD</title>
-<para>
-Расшифровка DVD осуществляется библиотекой <systemitem>libdvdcss</systemitem>.
-Метод может быть указан переменной окружения <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
-подробную информацию смотрите на странице руководства man.
-</para>
-</formalpara>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="region_code">
-<title>Региональный код</title>
-
-<para>
-Современные DVD приводы имеют дурацкое ограничение, называемое
-<ulink url="http://ru.wikipedia.org/wiki/Код_зоны_DVD">региональным кодом</ulink>.
-Это — способ заставить DVD приводы воспроизводить DVD диски, созданные для одного из
-шести различных регионов, на которые разделен мир.
-Как может группа людей сесть за стол, придумать подобное и
-при этом ожидать, что мир 21-го века поклонится их воле — это
-за пределами человеческого понимания.
-</para>
-
-<para>
-Приводы, реализующие региональную защиту исключительно при помощи
-программного обеспечения, известны как RPC-1 приводы, реализующие ее
-аппаратно — RPC-2. RPC-2 приводы позволяют пять раз изменить код региона,
-после чего он фиксируется навсегда. В Linux Вы можете воспользоваться
-утилитой <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>
-для установки регионального кода Вашего DVD привода.
-</para>
-
-<para>
-К счастью, возможна переделка RPC-2 приводов в RPC-1, через
-обновление прошивки. Укажите модель Вашего DVD привода в Вашем любимом
-поисковике или посмотрите на форуме и разделах загрузок на
-<ulink url="http://www.rpc1.org/">"Странице прошивок"</ulink>.
-Хотя обычные предостережения, касающиеся обновления прошивки, остаются в силе,
-опыт избавления от региональной защиты в основном положителен.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>Воспроизведение VCD</title>
-<para>
-Полный список возможных опций можно прочитать в man. Синтаксис для обычного
-Видео-CD (VCD):
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><дорожка></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><устройство></replaceable>]</screen>
-Пример:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Устройство VCD по умолчанию — <filename>/dev/cdrom</filename>. Если Ваши
-настройки отличаются, создайте символическую ссылку добавьте правильное название
-в командной строке после опции <option>-cdrom-device</option>.
-</para>
-
-<note><para>
-По крайней мере Plextor'ы и некоторые Toshiba SCSI CD-ROM приводы показывают
-ужасную производительность при чтении VCD'ов. Это объясняется тем, что
-CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem> на этих приводах реализован не полностью.
-Если Вы имеете некоторые познания в сфере программирования SCSI, пожалуйста
-<ulink url="../../tech/patches.txt">помогите нам</ulink> в написании поддержки
-SCSI generic для VCD.
-</para></note>
-
-<para>
-В настоящий момент Вы можете извлечь данные с VCD, используя
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">
-readvcd</ulink>, и воспроизвести получившийся файл <application>MPlayer
-</application>'ом.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Структура VCD</title>
-<para>
-VCD составлен из секторов CD-ROM XA, т.е. дорожек CD-ROM mode 2 form 1 и form 2:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Первая дорожка записана в mode 2 form 2 формате, что, в частности, означает
-  использование коррекции ошибок L2. Дорожка содержит файловую систему ISO-9660 с
-  секторами по 2048 байт. Там содержатся метаданные VCD,
-  и картинки, часто использующиеся в меню. Здесь также могут храниться
-  фрагменты MPEG для меню, но каждый из них должен быть разбит на кусочки по
-  150 секторов. Еще файловая система может хранить файлы или программы,
-  не имеющие отношения к работе с VCD.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Вторая и остальные дорожки содержат MPEG-поток секторами по 2324 байта, по
-  одному пакету MPEG PS на сектор вместо файловой системы. Это дорожки в формате
-  mode 2 form 1 и хранят больше информации на один сектор за счет потери возможности
-  некоторой коррекции ошибок. После первой дорожки также допустимо присутствие
-  дорожки CD-DA. В некоторых ОС используются различные трюки, чтобы сделать  эти
-  не-ISO-9660 дорожки видимыми  в файловой системе. Но Linux
-  — это не тот случай (пока).
-  Здесь MPEG данные <emphasis role="bold">не могут быть смонтированы</emphasis>.
-  (Вы когда-нибудь монтировали аудио диск
-  для того, чтобы его воспроизвести?) Так как большинство фильмов находится именно на
-  таких дорожках, попробуйте сначала <option>vcd://2</option>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Существуют VCD диски без первой дорожки (единственная дорожка без файловой
-  системы). Они проигрываются, но не монтируются.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Описание стандарта Video CD называется
-  Philips "White Book" и, как правило, недоступна в онлайн, т.к. должна приобретаться
-  у Philips. Более подробная информация о Video CD может быть найдена в
-  <ulink
-  url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">документации vcdimager</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Про файлы .DAT</title>
-<para>
-Файл примерно в 600 мегабайт на первой дорожке не настоящий! Это так
-называемый ISO-переход, созданный, чтобы позволить Windows обрабатывать эти
-дорожки (Windows вообще запрещает приложениям использовать прямой доступ
-к устройствам). Под Linux Вы не можете копировать эти файлы (они выглядят, как
-мусор). Под Windows это возможно, поскольку там iso9660 эмулирует прямой доступ
-к дорожкам через этот файл. Чтобы проигрывать .DAT файл Вам нужен драйвер,
-из Linux версии PowerDVD. Это модифицированный драйвер
-iso9660 файловой системы (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), который
-способен эмулировать прямой доступ к дорожкам через этот файл. Если Вы
-замонтируете диск, используя их драйвер, Вы можете копировать и даже проигрывать
-.DAT файлы <application>MPlayer</application>'ом. Но это не будет работать со
-стандартным драйвером iso9660 из ядра Linux! Используйте вместо этого
-<option>vcd://</option>. Альтернативами для копирования VCD может послужить новый
-драйвер <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (не
-входит в официальное ядро) который показывает дорожки[сессии] на диске как файлы
-образов и <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, приложение для
-побитового чтения/копирования CD.
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Редактируемые списки решений [Edit Decision Lists] (EDL)">
-<title>Редактируемые списки решений [Edit Decision Lists] (EDL)</title>
-
-<para>
-Система редактируемых списков решений [edit decision list] (EDL) позволяет Вам
-автоматически пропускать или заглушать части при воспроизведении, основываясь
-на специфичном для каждого фильма конфигурационном файле.
-</para>
-
-<para>
-Это полезно для тех, кто может захотеть посмотреть фильм в "семейном" режиме.
-Вы можете исключить любые проявления насилия, ненормативной лексики,
-Jar-Jar Binks, и т. п. из фильмов, сообразуясь с Вашими личными предпочтениями.
-Помимо этого, существуют другие применения, например автоматический пропуск рекламы
-при просмотре фильмов.
-</para>
-
-<para>
-Формат EDL файлов пока элементарен. в каждой строке находится одна команда, которая
-указывает, что делать (пропустить/выключить звук) и когда (используя pts в секундах).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Использование EDL файлов</title>
-
-<para>
-Включите опцию <option>-edl <имя_файла></option>, когда Вы запускаете
-<application>MPlayer</application>, с именем EDL файла, который Вы хотите
-использовать с видео.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Создание EDL файлов</title>
-<para>
-Текущий формат файлов EDL:
-<programlisting>[начальная секунда] [конечная секунда] [действие]</programlisting>
-Где секунды - это числа с плавающей точкой (вещественные числа), а действие -
-это или <literal>0</literal> для пропуска или <literal>1</literal> для
-заглушения звука. Пример:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-</programlisting>
-Это вызовет пропуск видео с 5.3 секунды до 7.1 секунды, затем заглушит звук
-на 15 секунде, включит обратно в 16.7 секунд и пропустит видео с 420 по 422
-секунды. Эти действия будут происходить, когда таймер проигрывания достигнет
-указанных в файле значений.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы начать создать EDL файл, используйте опцию <option>-edlout
-<filename></option>. При проигрывании, когда Вы хотите отметить
-предыдущие две секунды для пропуска, нажмите <keycap>i</keycap>.
-Соответствующая запись для этого времени будет добавлена в файл. Затем Вы
-можете вернуться и подстроить сгенерированный EDL файл также как и
-поправить действие по-умолчанию (пропуск блока, указанного в строке).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Расширенные возможности аудио</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround">
-<title>Окружающее/Многоканальное[Surround/Multichannel] воспроизведение</title>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVD'шники</title>
-
-<para>
-Большинство DVD и многие другие файлы содержат окружающий звук.
-<application>MPlayer</application> поддерживает воспроизведение такого звука, но
-не задействует его по-умолчанию, поскольку стерео оборудование более распространено.
-Для воспроизведения файла с более чем двумя каналами звука, используйте опцию
- <option>-channels</option>. Например, для воспроизведения DVD со звуком 5.1:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-Имейте ввиду, что несмотря на название "5.1" на самом деле присутствует
-шесть независимых каналов. Если у вас есть соответствующее оборудование, вы
-спокойно можете добавить опцию <option>channels</option> в конфигурационный
-файл <filename>~/.mplayer/config</filename> <application>MPlayer</application>'а.
-Например, для установки по умолчанию квадрофонического[quadraphonic] воспроизведения, добавьте
-такую строку:
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-<application>MPlayer</application> будет выводить четырехканальный звук, если все четыре
-есть в проигрываемом файле.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Воспроизведение стерео звука на четырех колонках</title>
-
-<para>
-По-умолчанию, <application>MPlayer</application> не дублирует никакие каналы, как и
-большинство звуковых драйверов. Если вы хотите, сделайте это самостоятельно:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-Объяснения ищите в разделе
-<link linkend="advaudio-channels-copying">копирование каналов</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>Передача AC-3/DTS</title>
-
-<para>
-DVD, как правило, имеют окружающий звук, кодированный в AC-3 (Dolby Digital) или DTS
-(Digital Theater System[система цифрового кинотеатра]) формате.  Некоторое
-современное аудио оборудование способно самостоятельно декодировать эти форматы.
-<application>MPlayer</application> может быть сконфигурирован, чтобы передавать
-данные без их декодирования. Это работает только для наличие в вашей звуковой карте
-разъема S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface[цифровой интерфейс Sony/Philips]).
-</para>
-
-<para>
-Если ваше оборудование может декодировать и AC-3, и DTS, выможете спокойно
-задействовать передачу для обоих форматов. В противном случае включайте
-передачу только того формата, который поддерживается оборудованием.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Чтобы включить передачу из командной строки:</title>
-<listitem><para>
-  только для AC-3, используйте <option>-ac hwac3</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  только для DTS, используйте <option>-ac hwdts</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  для AC-3 и DTS, используйте <option>-afm hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Чтобы включить передачу в файле настроек <application>MPlayer</application>:
-</title>
-<listitem><para>
-  только для AC-3: <option>ac=hwac3,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  только для DTS: <option>ac=hwdts,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  для AC-3 и DTS: <option>afm=hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Заметьте, что в конце <option>ac=hwac3,</option> и <option>ac=hwdts,</option>
-присутствует запятая (","). В этом случае
-<application>MPlayer</application> вернется к кодеку, который он обычно использует,
-при воспроизведении файла, не содержащего звука AC-3 или DTS.
-<option>afm=hwac3</option> запятой не требует;
-Когда указано семейство аудио, <application>MPlayer</application> вернется к нужному кодеку так
-или иначе.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
-<title>Передача MPEG аудио</title>
-
-<para>
-Передатчики цифрового ТВ (такие как DVB и ATSC) и некоторые DVD, обычно имеют
-аудио потоки MPEG (в частности MP2). Некоторые аппаратные MPEG декодеры, такие как
-полнофункциональные DVB карты и DXR2 адаптеры имеют встроенную возможность
-декодирования этого формата.
-<application>MPlayer</application> может быть настроен для передачи аудио данных
-без из декодирования.
-</para>
-
-<para>
-Для использования этого кодека:
-<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Matrix-кодированное[matrix-encoded] аудио</title>
-
-<para>
-<emphasis>***TODO***</emphasis>
-</para>
-<para>
-Этот раздел пока не написан, и не может быть завершен, пока кто-нибудь не
-предоставить нам образцы файлов для тестирования. Если у вас есть
-matrix-кодированные файлы, знаете где их можно достать или имеете информацию,
-которая может быть полезна, отошлите сообщение в рассылку
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
-Укажите в теме письма [matrix-encoded audio].
-</para>
-<para>
-Если не появятся файлы или какая-нибудь информация, этот раздел будет удален.
-</para>
-
-<para>
-Полезные ссылки:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Эмуляция окружающего звука в наушниках</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> содержит плагин HRTF (Head Related Transfer
-Function), основанный на
-<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">проекте MIT</ulink>
-откуда взяты измерения от микрофонов, вмонтированных в макет человеческой головы.
-</para>
-
-<para>
-Хотя точная имитация системы окружающего звука[surround system] невозможна,
-<application>MPlayer</application>'овский плагин HRTF
-<!-- FIXME need bette rtranslation
- does provide more spatially immersive audio in 2-channel headphones
- -->
-производит более пространственный окружающий звук
-на 2-х канальных наушниках. Обычное сведение, просто объединяет канали в два;
-кроме объединения каналов, <option>hrtf</option> создает хитрое эхо, слегка
-увеличивает разделение стерео, и меняет громкость некоторых частот.
-Лучше ли звучит HRTF, зависеть от исходного звука, и является делом
-личного вкуса, но его определенного стоит попробовать.
-</para>
-
-<para>
-Для воспроизведения DVD с HRTF:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-</para>
-
-<para>
-<option>hrtf</option> работает хорошо тоько с 5-ю или 6-ю каналами. Также,
-<option>hrtf</option> тербуется 48 kHz звук. DVD аудио уже kHz, но если у вас есть
-файл, который вы хотите воспроизвести при помощи <option>hrtf</option> , с другой
-частотой сэмплирования, необходимо его ресэмплировать[resample]:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Решение проблем</title>
-
-<para>
-Если вы ничего не слышите при использовании окружающего звука, проверьте
-настройки вашего микшера при помощи такой как  <application>alsamixer</application>
-программы; очень часто по-умолчанию выходной звук  выключен или его уровень
-установлен в ноль.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-channels">
-<title>Манипуляции с каналами</title>
-
-<sect3 id="advaudio-channels-general">
-<title>Общая информация</title>
-
-<para>
-К сожалению, нет стандарта, описывающего порядок следования каналов. Порядки, указанные ниже,
-таковые из AC-3 и довольно типичны; попробуйте их и увидите совпадают ли они с вашим источником.
-Каналы нумеруются с нуля.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>mono[моно]</title>
-  <listitem override="0"><para>center[центральный]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>stereo[стерео]</title>
-  <listitem override="0"><para>left[левый]</para></listitem>
-  <listitem><para>right[правый]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>quadraphonic[квадрофонический]</title>
-<listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
-  <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 4.0[окружение 4.0]</title>
-  <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>center rear[центральный задний]</para></listitem>
-  <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.0[]окружение 5.0</title>
-  <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
-  <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
-  <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.1[окружение 5.1]</title>
-  <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
-  <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
-  <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
-  <listitem><para>subwoofer[сабвуфер]</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Опция <option>-channels</option> используется для запроса количества каналов у
-аудио декодера. Некоторые аудио кодеки используют указанное количество каналов
-для определения необходимо ли сведение каналов. Заметьте, что это не всегда
-отражается на количестве выходных каналов. Например, используя
-<option>-channels 4</option> для проигрывания стерео MP3 файла будет по-прежнему
-выводить звук на два канала, поскольку MP3 кодек не создает дополнительных каналов.
-</para>
-
-<para>
-Аудио плагин <option>channels</option> может использоваться для создания или
-удаления каналов, и полезен для управления количеством каналов, отсылаемых на
-звуковую карту. Смотрите следующие разделы для получения информации о манипуляции
-каналами.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Воспроизведение моно на двух колонках</title>
-
-<para>
-Моно звук намного лучше звучит, при воспроизведении на двух колонках - особенно
-при использовании наушников. Аудиофайлы, реально имеющие один канал, автоматически
-проигрываются через две колонки; к сожалению, множество файлов с моно звуком
-кодированы как стерео с тишиной в одном из каналов. Простейший и безопасный
-способ воспроизведения одинакового звука на обеих колонках состоит в использовании
-плагина <option>extrastereo</option>:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Он усредняет оба канала, делая каждый в два раза тише изначального.
-В следующих разделах приводятся другие способы сделать то же самое
-без уменьшения громкости, но они сложнее и требуют указания различных опций
-в зависимости от того, какой канал остается. Если вам действительно требуется
-управлять громкостью, бутет проще поэкспериментировать с плагином
-<option>volume</option> и определить верное значение. Например:
-
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Копирование/перемещение каналов</title>
-
-<para>
-Плагин <option>channels</option> может переместить любой или все каналы.
-Установка всех подопций плагина <option>channels</option>
-не так проста и требует определенной аккуратности.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Определитесь, сколько выходных каналов  вам необходимо. Это первая подопция.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Посчитайте количество перемещаемых каналов. Это вторая подопция.Каждый канал может быть
-  перемещен в несколько отличных каналов одновременно, но учтите, что исходный канал
-  (даже при перемещении в одно место) будет пуст, пока в него не переместится
-  какой-либо другой. Для копирования канала, оставляя исходный неизменным, просто
-  переместите канал одновременно в требуемый и исходный. Например:
-  <programlisting>
-канал 2 --> канал 3
-канал 2 --> канал 2<!--
-  --></programlisting>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Запишите копии каналов в виде пары подопций. Заметьте, что первый канал - это 0,
-  второй - 1 и т.д. Порядок следования значений не имеет, пока они правильно сгруппированы
-  в пары <replaceable>исходный:результирующий</replaceable>.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: один канал на две колонки</bridgehead>
-<para>
-Это пример другого способа воспроизвести один канал на обе колонки.
-В нем предполагается, что левый канал должен воспроизводиться, а правый надо отбросить.
-Выполняем шаги, описанные выше:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Для создания по каналу на каждую из колонок, первая подопция должна быть 2.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Левый канал надо переместить на правый и на себя, чтобы он не оставался пуст.
-  Всего два перемещения, делаем вторую подопцию тоже равной "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Для перемещения левого канала (канал 0) в правый (канал 1) пара подопций имеет вид "0:1",
-  "0:0" перемещает левый канал на себя.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Собираем все вместе:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Преимущество этого примере перед  <option>extrastereo</option> состоит в том,
-что громкость каждого канала такая же как у исходного. Недостаток заключается в
-необходимости изменить подопции на "2:2:1:0:1:1", если желаемый
-канал - правый. К тому же его труднее запомнить и набрать.
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: левый канал на две колонки (сокращение)</bridgehead>
-<para>
-На самом деле есть более простой способ использования плагина
-<option>channels</option> для воспроизведения левого канала на обеих колонках:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=1</screen>
-Второй канал отбрасывается и, при отсутствии других подопций, остается
-единственным. Драйвер звуковой карты автоматически воспроизводит одноканальный
-звук на обеих колонках. Но это сработает только если желаемый канал - левый.
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: дублирование передних каналов на задние</bridgehead>
-<para>
-Другая обычная операция - это дублирование передних каналов и воспроизведение
-их на задних колонках при квадрофонической настройке.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Выходных каналов должно быть четыре. Первая подопция равна "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Каждый из передних каналов надо переместить на соответствующий задний и на себя.
-  Это четыре перемещения, так что вторая подопция равна "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Левый передний (канал 0) надо переместить на левый задний (канал 2): "0:2".
-  Левый передний также надо переместить на себя: "0:0". правый передний (канал 1)
-  перемещается на правый задний (канал 3): "1:3", и на себя: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Собираем все и получаем:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Микширование каналов</title>
-
-<para>
-Плагин <option>pan</option> пожет микшировать каналы в указанных пользователем
-пропорциях. Он может делать все, что <option>channels</option>, и даже больше.
-К сожалению, подопции намного сложнее.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Определите со скольки каналами будете работать. Вам необходимо указать это
-  при помощи <option>-channels</option> и/или <option>-af channels</option>.
-  Дальнейшие примеры покажут когда какую использовать.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Решите, сколько каналов скормить <option>pan</option> (дополнительные декодированные
-  каналы отбрасываются). Это первая подопция, она также определяет сколько каналов
-  готовится к выводу).
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Оставшиеся подопции указывают какая часть каждого входного канала микшируется в
-  в каждый выходной. Это самая сложная часть. Для решения задачи, разделите
-  подопции на несколько наборов, по одному на каждый выходной канал. Каждая
-  подопция в наборе относится к входному каналу.
-  </para>
-  <para>
-  <option>pan</option> принимает значения от 0 до 512, давая от 0% до 51200%
-  громкости исходного канала. Будьте осторожны, используя значения больше 1,
-  если вы превысить диапазон сэмплинга вашей звуковой карты, вы услышите
-  противный треск и скрежет. Если хотите, можете вслед за
-  <option>pan</option> указать <option>,volume</option> для задействования обрезки,
-  но лучше держать значения <option>pan</option> достаточно низкими, чтобы не
-  требовалось обрезание.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: один канал на две колонки</bridgehead>
-<para>
-Это еще один пример воспроизведения левого канала на двух колонках.
-Следуя инструкциям выше:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-<option>pan</option> должен выдать два канала, т.о. первая подопция равна "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Поскольку входных каналов два, будет два набора подопций.
-  Так как выходных каналов тоже два, то  будет по две подопции в каждом наборе.
-  Левый канал из файла должен перейти с полной громкостью в новые левый и правый.
-  Таким образом, первый набор подопций будет "1:1".
-  правый канал должен быть отброшен, поэтому второй набор равен "0:0".
-  Любые значения 0 в конце могут быть опущены, но для более легкого понимания мы их оставим.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Соединение опций дает:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-Если вместо правого канала нужен левый,  подопции для <option>pan</option>
-будут "2:0:0:1:1".
-</para>
-
-
-<bridgehead>Пример: левый канал на две колонки (сокращение)</bridgehead>
-<para>
-Как и с <option>channels</option>, существует сокращенный вариант, который работает только
-для левого канала:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-Поскольку <option>pan</option> имеет только один входной канал (остальные отбрасываются),
-будет только одна подопция, указывающая, что единственный канал получает 100% собственной
-громкости.
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: сведение 6-канального PCM</bridgehead>
-<para>
-Декодер <application>MPlayer</application>'а для 6-канального PCM не способен сводить каналы.
-Здесь описан способ сведения PCM, используя <option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Количество выходных каналов равно 2, значит первая подопция равна "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  С шестью входными каналами будем иметь шесть наборов подопций. К счастью, поскольку
-  мы беспокоимся о выводе только первых двух, достаточно создать два набора;
-  оставшиеся можно опустить. Имейте ввиду, что не все многоканальные имеют одинаковый
-  порядок каналов. пример показывает как свести файл с порядком как у AC-3 5.1:
-<programlisting>
-0 - передний левый
-1 - передний правый
-2 - задний левый
-3 - задний правый
-4 - центральный передний
-5 - сабвуфер<!--
-  --></programlisting>
-  В первом наборе указаны проценты от исходной громкости, в соответствующем порядке,
-  которую каждый выходной канал получит от переднего левого канала: "1:0".
-  Правый передний должен перейти в правый: "0:1".
-  То же для задних: "1:0" и "0:1"
-  Центральный должен попасть в оба с половинной громкостью: "0.5:0.5", и
-  сабвуфер переходит в оба канала с полной громкостью: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Все вместе:
-<screen>
-mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1
-</screen>
-Проценты, указанные выше всего лишь пример. подстраивайте их как вам удобно.
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: Воспроизведение звука 5.1 на больших колонках без сабвуфера</bridgehead>
-<para>
-Если у вас есть пара огромных передних колонок, нет надобности тратиться на
-сабвуфер для полноценной системы 5.1. Если использовать <option>-channels 5</option>
-для запроса к liba52 на декодирование 5.1 аудио в 5.0, канал сабвуфера просто
-отбрасывается. Если вы сотите самостоятельно распределить канал
-сабвуфера, то потребуется ручное сведение при помощи <option>pan</option>:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Поскольку <option>pan</option> надо анализировать все шесть каналов, укажите
-<option>-channels 6</option>, чтобы liba52 декодировал их все.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <option>pan</option> выводит только пять каналов, первая подопция равна 5.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Шесть входных каналов означает шесть наборов по пять подопций в каждом.
-  <itemizedlist spacing="compact">
-  <listitem><para>
-    Левый передний дублируется только на себя:
-    "1:0:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    То же для правого переднего:
-    "0:1:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    То же для левого заднего:
-    "0:0:1:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    И то же для правого заднего:
-    "0:0:0:1:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Центральный передний, тоже:
-    "0:0:0:0:1"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    И, наконец, мы должны решить что же делать с сабвуфером,
-    например, половина на передний правый и половина на передний левый:
-    "0.5:0.5:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Собирая все подопции месте, получаем:
-<screen>
-mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-volume">
-<title>Программная подстройка звука</title>
-
-<para>
-Некоторые звуковые дорожки без усиления слишком тихие для комфортного прослушивания.
-Это становится проблемой, если звуковое оборудование не способно усиливать сигнал.
-Опция <option>-softvol</option> указывает <application>MPlayer</application>'у
-использовать встроенный микшер. После этого вы можете использовать клавиши
-подстройки громкости (по-умолчанию <keycap>9</keycap> и <keycap>0</keycap>)
-чтобы достичь значительно более громкого звучания. Заметьте, что это
-не исключает использования микшера вашей карты; <application>MPlayer</application>
-всего лишь усиливает сигнал перед отправкой его на звуковую карту.
-Следующим пример может являться неплохим началом:
-<screen>
-mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -softvol -softvol-max 300
-</screen>
-Опция <option>-softvol-max</option> указывает максимально допустимый уровень звука в
-процентах от исходного. Например, <option>-softvol-max 200</option> позволит
-увеличивать громкость вдвое по сравнению с оригинальным звуком.
-Использование больших значений с<option>-softvol-max</option>; высокий уровень
-громкости не будет достигнуть без использования клавиш регулирования громкости.
-Единственный минус больших значений заключается в том, что, поскольку
-<application>MPlayer</application>  регулирует громкость в процентах от
-максимума, вы не будете иметь той же точности при использовании клавиш
-регулирования громкости.
-Используйте меньшее значение <option>-softvol-max</option> и/или укажите
-<option>-volstep 1</option> если нужна повышенная точность.
-</para>
-
-<para>
-Опция <option>-softvol</option> работает, управляя аудио плагином
-<option>volume</option>. Если вам надо воспроизвести файл с определенной
-громкостью от начальной, можете указать <option>volume</option> вручную:
-<screen>mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -af volume=10</screen>
-Будет воспроизведен файл в усилением в 10 децибел. Будьте осторожны,
-используя плагин <option>volume</option> - вы можете легко повредить
-ваши уши слишком громким звуком. Начните с маленьких значений и постепенно
-увеличивайте, пока не почувствуете, что достаточно. Также, если
-указать черезчур высокие значения, <option>volume</option> может потребоваться
-обрезать звук, чтобы избежать отправления на карту данных, превышающих
-допустимые значение; это приведет к искажению звука.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV вход">
-<title>TV вход</title>
-
-<para>
-В этой секции описывается, как включить <emphasis role="bold">просмотр/захват
-с V4L-совместимого TV тюнера</emphasis>. См. man страницу, для описания TV опций
-и кнопок управления.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Компиляция</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Во-первых, Вам нужно перекомпилировать <application>MPlayer</application>,
-  <filename>./configure</filename> автоматически обнаружит заголовки ядра,
-  относящиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств.
-  Если они существуют, будет собрана поддержка TV (см. вывод
-  <filename>./configure</filename>).
-</para></step>
-<step><para>
-  Убедитесь, что Ваш тюнер работает с другими TV приложениями под Linux,
-  например <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Советы по использованию</title>
-<para>
-Полный список опций доступен на страницах руководства (man).
-Вот всего несколько советов:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Используйте опцию <option>channels</option>. Пример:
-  <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
-  Объяснение: При использовании такой опции, будут использоваться только каналы 26
-  и 23, и, кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами,
-  отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены
-  символом "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Выберите разумные размеры изображения. Размеры полученного
-  изображения должны делиться на 16.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Если Вы захватываете видео с вертикальным разрешением выше половины полного
-  разрешения (т.е. 288 для PAL или 240 для NTSC), то получаемые вами 'кадры'
-  на самом деле будут чередующимися[interleaved] парами полей. В зависимости от того,
-  что вы собираетесь делать с видео, можно оставить их в таком виде,
-  произвести разрушающую (с возможной потерей качества) построчную развёртку,
-  либо разделить пары обратно в отдельные поля.
-  </para>
-
-  <para>
-  Иначе Вы получите фильм с сильными искажениями в
-  сценах с быстрыми движениями, и управление битпотоком, скорее всего, будет даже не
-  в состоянии поддерживать необходимый уровень битпотока, поскольку артефакты
-  чересстрочной развёртки создают огромное количество мелких деталей и поэтому
-  отнимают большую часть полосы пропускания. Вы можете включить преобразование в
-  построчную развёртку,
-  используя <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Обычно <option>pp=lb</option>
-  работает хорошо, но это уже субъективное мнение. Другие алгоритмы
-  преобразования в построчную развёртку см. на man-странице и попробуйте их.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Обрежьте пустое пространство. Когда вы захватываете видео, зоны по краям, как правило,
-  черны или содержат просто шум. Это опять съедает часть битпотока.
-  Точнее, это не сами чёрные зоны, а контрастный переход от чёрного к более
-  светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнёте захватывать,
-  подстройте аргументы опции <option>crop</option>, чтобы обрезать весь мусор по
-  краям. Ещё раз, не забудьте сохранить получившиеся размеры изображения
-  разумными.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую часть
-  времени. Если у Вас большой размер буфера захвата,
-  <application>MEncoder</application> переживёт
-  перегрузку в течение нескольких секунд, но не более того. Лучше отключить 3D
-  OpenGL, хранители экрана и другую подобную гадость.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Не меняйте системные часы. <application>MEncoder</application> использует
-  системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведёте системные часы
-  (особенно назад), <application>MEncoder</application> запутается,
-  и Вы начнёте терять кадры. Это особенно
-  важный вопрос, если Вы подключены к сети и используете какие-нибудь программы
-  синхронизации времени, в духе NTP. Вы должны отключить NTP во время захвата,
-  если Вы действительно хотите сделать хорошую запись.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Изменяйте значение <option>outfmt</option> только если Вы знаете, что Вы
-  делаете, или Ваши карта/драйвер не поддерживают значение по умолчанию
-  (пространство цветов YV12). В старых версиях <application>MPlayer</application>/
-  <application>MEncoder</application> было необходимо выставлять нужное значение
-  формата вывода.
-  Эта проблема должна быть решена в текущих версиях и опция <option>outfmt</option>
-  больше не требуется, поскольку значение по умолчанию подходит в
-  большинстве случаев. Например если Вы будете захватывать в DivX, используя
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> и укажете
-  <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества
-  полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображение все
-  равно будет перекодировано в YV12, поэтому все что Вы получите, это огромная
-  загрузка CPU.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Чтобы использовать пространство цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы
-  должны указать опцию <option>-vc rawi420</option> в связи с конфликтом fourcc с
-  видео кодеком Intel Indeo.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу
-  звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in],
-  либо используя встроенный АЦП на чипе bt878. В этом случае, Вы должны
-  загрузить драйвер <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Читайте файл
-  <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (в дереве ядра, не
-  <application>MPlayer</application>'а) с некоторыми инструкциями по
-  использованию этого драйвера.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если <application>MEncoder</application> не может открыть аудио устройство,
-  убедитесь, что оно действительно доступно. Возможны некоторые трудности со
-  звуковыми серверами, например arts (KDE) и esd (GNOME). Если у Вас
-  полнодуплексная звуковая карта (почти все современные карты это поддерживают),
-  и Вы используете KDE, попробуйте отметить галочку "full duplex" в меню настроек
-  звукового сервера.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Примеры</title>
-
-<informalexample><para>
-Фиктивный вывод, AAlib :)
-<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aatv://</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Ввод со стандартного V4L:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Более изощрённый пример. Это заставляет <application>MEncoder</application> захватывать
-полное PAL изображение, обрезать края и изменить развёртку картинки на построчную,
-используя алгоритм линейного смешивания. Аудио сжимается до постоянного
-битпотока 64 кБ/с, используя LAME кодек. Эти установки подходят для захвата фильмов.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
-     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-     -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Здесь, изображение будет дополнительно масштабировано до 384x288 и сжато с
-битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax даёт волю
-квантайзеру и позволяет компрессору видео действительно достичь столь
-низкого битпотока, правда ценой качества. Это может быть полезно для захвата
-длинных TV серий, где качество не особенно важно.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable> \
-    -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-Также возможно указать меньшие размеры изображения в опции <option>-tv</option>
-и пропустить программное масштабирование, но приведённый подход использует
-максимальное доступное количество информации и чуть более устойчив к шуму.
-Чипы bt8x8 из-за аппаратных ограничений могут усреднять пиксели только по
-горизонтали.
-</para></informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-teletext">
-<title>Телетекст</title>
-
-<para>
-На данный момент телетекст доступен только в MPlayer для v4l и v4l2 драйверов.
-</para>
-
-<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
-<title>Замечания реализации</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> поддерживает обычный текст, псевдографику и
-навигационные ссылки.
-К сожалению, цветные страницы поддерживаются пока не полностью - все страницы
-отображаются оттенками серого.
-Страницы с субтитрами (еще известные как Closed Captions) тоже поддерживаются.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> начинает кешировать все страницы телетекста
-с момента начала просмотра TV, так что вам не потребуется ожидать загрузки
-интересующий страницы.
-</para>
-
-<para>
-Замечание: Использование телетекста с <option>-vo xv</option> приводит к появлению странных цветов.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-teletext-usage">
-<title>Использование телетекста</title>
-
-<para>
-Чтобы включить декодирование телетекста, вы должны указать VBI устройство, из которого
-следует читать данные (обычно <filename>/dev/vbi0</filename> в Linux).
-Это можно сделать, указав <option>tdevice</option> в вашем файле конфигурации:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Вам может потребоваться указать код языка телетекста для вашей страны.
-Чтобы получить список всех доступных языковых кодов, используйте
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
-Вот пример для Русского:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Радио</title>
-
-
-<sect2 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Радио вход</title>
-
-<para>
-В этой секции описывается как включить прослушивание
-радио при помощи V4L совместимого Радио тюнера. Смотрите man страницу для
-описания  опций и кнопок управления.
-</para>
-
-
-<sect3 id="radio-compilation">
-<title>Компиляция</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  Во-первых, вам необходимо перекомпилировать <application>MPlayer</application>
-  при помощи <filename>./configure</filename> с указанием опций
-  <option>--enable-radio</option> и (если хотите включить поддержку записи)
-  <option>--enable-radio-capture</option>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Убедитесь, что ваш тюнер работает с другими приложениями в Linux, например
-  <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-tips">
-<title>Советы по использованию</title>
-<para>
-Полный список опций доступен на страницах руководства (man).
-Вот всего несколько советов:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Использование <option>channels</option> опции. Пример:
-  <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-  Объяснение: при указании этой опции, будут доступны только радиостанции
-  104.4 и 103.9. Кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами,
-  отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены
-  символом "_"
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу
-  звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in],
-  либо используя встроенный ADC на в чипе saa7134. В этом случае, Вы должны
-  загрузить драйвер <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> или
-  <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application> не может быть использован для захвата звука,
-  поскольку он требует обязательного наличия видео-потока.Таким образом, вы можете
-  производит захват либо используя программу <application>arecord</application>
-  из проекта ALSA, либо используя
-  <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. Во втором случае вы не будете слышать ничего во
-  время захвата (за исключение случая, когда вы используете line-in кабель, и слушаете
-  звук непосредственно с линейного входа).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-examples">
-<title>Примеры</title>
-
-
-<informalexample><para>
-Вход со стандартного V4L (используя line-in кабель, запись отключена.):
-<screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Вход со стандартного V4L (используя line-in кабель, запись отключена. Используется интерфейс
-V4Lv1):
-<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-прослушивание второй радиостанции из списка:
-<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm  radio://2</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Получение звука через шину pci с внутреннего ADC радио тюнера. В этом примере
-тюнер используется как вторая звуковая карта (ALSA устройство hw:1,0).
-Для карт, основанных на saa7134, либо
-<systemitem>saa7134-alsa</systemitem>, либо <systemitem>saa7134-oss</systemitem>
-модуль должен быть загружен.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
-    -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>
-При использовании имен устройств ALSA, двоеточия необходимо заменить на
-равенства, запятые - на точки.
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/video.xml b/DOCS/xml/ru/video.xml
deleted file mode 100644
index 409308a..0000000
--- a/DOCS/xml/ru/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2622 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26073 -->
-<chapter id="video">
-<title>Устройства вывода видео</title>
-
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Настройка MTRR</title>
-
-<para>
-ОЧЕНЬ важно проверить, правильно ли установлены MTRR регистры,
-поскольку они могут дать большой прирост производительности.
-</para>
-
-<para>
-Выполните <command>cat /proc/mtrr</command>:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-Здесь все верно, показана моя Matrox G400 с 16Мб памяти. Я выполнил это из-под
-XFree 4.x.x, который автоматически устанавливает регистры MTRR.
-</para>
-
-<para>
-Если ничего не сработало, вам придется сделать это вручную. Во-первых,
-вы должны определить базовый  адрес. Существует три способа выяснить его:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  из сообщений запуска X11, например:
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  из <filename>/proc/pci</filename> (используйте команду <command>lspci -v</command>):
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  из сообщений драйвера ядра mga_vid (используйте <command>dmesg</command>):
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Теперь давайте найдем объем памяти. Это очень просто, просто преобразуйте
-размер видео памяти в шестнадцатеричный формат, или используйте таблицу:
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-  <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
-  <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
-  <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
-  <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
- <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
- <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Вы знаете базовый адрес и размер памяти, так давайте настроим регистры MTRR!
-Например, для вышеуказанной карты Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>)
-с 32Мб памяти (<literal>size=0x2000000</literal>) просто выполните:
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" > /proc/mtrr
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Не все CPU имеют MTRR. Например, старый K6-2 (около  266MHz,
-степпинг 0) не имеет MTRR, но у степпинга 12 они уже есть
-(запустите <command>cat /proc/cpuinfo</command> чтобы это проверить).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="xv">
-<title>Xv</title>
-
-<para>
-Под XFree86 4.0.2 или новее, вы можете использовать функции работы с YUV[YUV routines]
-вашей видеокарты, используя расширение XVideo, то, которое используется при указании опциии
-<option>-vo xv</option>.
-<!-- FIXME
-Also, this driver supports adjusting
-brightness/contrast/hue/etc (unless you use the old, slow DirectShow DivX
-codec, which supports it everywhere), see the man page.
--->
-К тому же этот драйвер поддерживает управление
-яркостью/контрастностью/цветностью/и т.д. (кроме случая использования старого ,медленного
-DivX кодека DirectShow, который везде это поддерживает), смотрите страницу man.
-
-</para>
-
-<para>
-Чтобы  заставить его работать, убедитесь, что выполняется следующее:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Требуется использовать XFree86 4.0.2 или новее (предыдущие версии не меют XVideo)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ваша карта действительно поддерживает аппаратное ускорение (современные - да)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  X загружают расширение XVideo, это похоже на:
-  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
-  в <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
-  <note><para>
-   Это всего лишь загружается расширение XVideo. При нормальной установке оно грузится
-   всегда, это не означает, что загружена <emphasis role="bold">аппаратная</emphasis>
-   поддержка XVideo.
-  </para></note>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Ваша карта имеет поддержку Xv для Linux. Чтобы это проверить, запустите
-  <command>xvinfo</command>, являющуюся частью дистрибутива XFree86. Она должна
-  выдать на экран длинный текст, похожий на этот:
-  <screen>
-X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
-    number of ports: 1
-    port base: 43
-    operations supported: PutImage
-    supported visuals:
-      depth 16, visualID 0x22
-      depth 16, visualID 0x23
-    number of attributes: 5
-(...)
-    Number of image formats: 7
-      id: 0x32595559 (YUY2)
-        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 16
-        number of planes: 1
-        type: YUV (packed)
-      id: 0x32315659 (YV12)
-        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
-        bits per pixel: 12
-        number of planes: 3
-        type: YUV (planar)
-(...и т.д....)<!--
---></screen>
-  Карта должна поддерживать YUY2 пакованные и YUV12 планарные[planar] форматы
-  пикселов, чтобы быть полезной в <application>MPlayer</application>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  И, наконец, проверьте, что <application>MPlayer</application> собран с
-  поддержкой 'xv'. Выполните <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
-  Если поддержка 'xv' включена, то увидите похожую строку:
-  <screen>  xv      X11/Xv</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-
-<sect2 id="tdfx">
-<title>3dfx карты</title>
-
-<para>
-Хорошо известно, что старые 3dfx драйвера имеют проблемы с ускорением XVideo, они не
-поддерживают ни YUY2 ни YV12, ни т.п. Проверьте, что у вас XFree86 версии
-4.2.0 или новее, он может работать с YV12 и YUY2, в то время как предыдущие версии,
-включая 4.1.0, <emphasis role="bold">с YV12 приводят к краху</emphasis>.
-
-Если вы столкнулись со странными эффектами при использовании <option>-vo xv</option>,
-попробуйте SDL (он тоже имеет поддержку XVideo), и посмотрите поможет ли это. Обратитесь к
-разделу <link linkend="sdl">SDL</link> за подробностями.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">ИЛИ</emphasis>, попробуйте НОВЫЙ
-<option>-vo tdfxfb</option> драйвер! Смотрите раздел <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="s3">
-<title>S3 карты</title>
-
-<para>
-S3 Savage3D, должны прекрасно работать, но для Savage4 используйте XFree86 версии 4.0.3 или
-выше (в случае проблем с изображением попробуйте 16bpp). По поводу S3 Virge:
-она поддерживает xv, но карта сама по себе слишком медленная, так что лучше будет ее
-продать.
-</para>
-
-<para>
-Существует родной драйвер фреймбуфера для карт S3 Virge, аналогичный
-tdfxfb. Настройте ваш фреймбуфер (например, укажите ядру
-"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>") и воспользуйтесь
-<option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> и <option>-dr</option>
-тоже помогут).
-</para>
-
-<note><para>
-Пока не ясно в каких моделях Savage отсутствует поддержка YV12, и преобразование
-осуществляется драйвером (медленно). Если вы грешите на свою карту, возьмите
-свежий драйвер иди вежливо спросите в списке рассылки MPlayer-users
-о драйвере с поддержкой MMX/3DNow!.
-</para></note>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="nvidia">
-<title>nVidia карты</title>
-
-<para>
-nVidia под Linux - не всегда хороший выбор ... Открытые драйвера XFree86
-поддерживают большинство этих карт, но в некоторых случаях придется
-использовать закрытый бинарный драйвер от nVidia, доступный на
-<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">сайте nVidia</ulink>.
-Этот драйвер также всегда необходим для задействования 3D ускорения.
-</para>
-
-<para>
-
-Карты Riva128 не имеют поддержки XVideo с драйвером nVidia от XFree86 :(
-Подайте жалобу nVidia.
-</para>
-
-<para>
-Тем не менее, <application>MPlayer</application> имеет
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> драйвер для большинства карт nVidia. Сейчас он
-в стадии беты и имеет некоторые недостатки. За подробостями обращайтесь
-к разделу <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="ati">
-<title>ATI карты</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://gatos.sf.net">Драйвер GATOS</ulink>
-(который стоит использовать, если у вас не Rage128 или Radeon) по-умолчанию имеет включенную
-опцию VSYNC. Это значит, что скорость декодирования (!) синхронизирована с частотой обновления
-монитора. Если воспроизведение кажется медленным, попробуйте как-нибудь отключить VSYNC или
-установите частоту обновления в n*(fps[кадров/с] фильма) Гц.
-</para>
-
-<para>
-Radeon VE - если нужен X, используйте XFree86 4.2.0 или новее.
-Нет поддержки TV-выхода. Конечно, с <application>MPlayer</application> вы можете успешно
-получить <emphasis role="bold">ускоренное</emphasis> отображение, с или без
-<emphasis role="bold">TV-выхода</emphasis>, без каких-либо библиотек X.
-Читайте раздел <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="neomagic">
-<title>NeoMagic карты</title>
-
-<para>
-Эти карты можно найти во многих ноутбуках. Вы должны использовать XFree86 4.3.0 или
-более новый, или использовать
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-совместимые драйвера</ulink>.
-от Stefan Seyfried. Просто выберите подходящий для вашей версии XFree86.
-</para>
-
-<para>
-XFree86 4.3.0 включает поддержку Xv, недавно Bohdan Horst отослал небольшой
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">патч</ulink>
-для исходников XFree86, ускоряющий операции с фреймбуфером (и XVideo) в четыре раза.
-Патч был включен в XFree86 CVS и должен быть в следующем релизе после 4.3.0.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы сделать возможным воспроизведение фильмов DVD разрешения поправьте ваш XF86Config как
-указано здесь:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="trident">
-<title>Trident карты</title>
-
-<para>
-Если хотите использовать Xv с картой Trident, учитывая, что они не работают с
-4.1.0, установите XFree 4.2.0.
-4.2.0 добавляет поддержку полноэкранного Xv с картой Cyberblade XP.
-</para>
-
-<para>
-Другой вариант: <application>MPlayer</application> имеет
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> драйвер для карт Cyberblade/i1.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="kyro">
-<title>Kyro/PowerVR карты</title>
-
-<para>
-Если хотите использовать Xv с картами на базе Kyro (например,
-Hercules Prophet 4000XT), следует скачать драйверы с
-<ulink url="http://www.powervr.com/">сайта PowerVR</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="intel">
-<title>Карты Intel</title>
-
-<para>
-Эти карты можно обнаружить во многих ноутбуках. Рекомендуется Xorg последней версии.
-</para>
-
-<para>
-Для воспроизведения контента размера DVD (и более) поправьте
-ваш XF86Config/xorg.conf как указано здесь:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "intel"
-    <emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
-    [...]
-EndSection
-</programlisting>
-Отсутствие этой опции скорее всего приведет к появлению ошибки
-<screen>X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)</screen>
-при попытке использовать <option>-vo xv</option>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dga">
-<title>DGA</title>
-
-<formalpara>
-<title>ПРЕАМБУЛА</title>
-<para>
-Этот документ пытается сказать несколько слов о том, что такое DGA в целом и
-что можт сделать DGA драйвер  для <application>MPlayer</application>
-(а что нет).
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>ЧТО ТАКОЕ DGA</title>
-<para>
-<acronym>DGA</acronym> это сокращение от <emphasis>Direct Graphics
-Access[Прямой Доступ к Графике]</emphasis>  и означает обход
-программами X сервера и прямое изменение ими памяти фреймбуфера.
-Говоря техническим языком, это происходит при помощи отображения[mapping]
-памяти фреймбуфера в адресное пространство вашего процесса. Это позволяется
-ядром, только если у вас есть привилегии суперпользователя. Вы можете
-получить их либо войдя в систему под именем
-<systemitem class="username">root</systemitem>, либо установив SUID бит на
-исполняемый файл <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">не
-рекомендуется</emphasis>).
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Есть две версии DGA: DGA1 используется XFree 3.x.x и DGA2, появившийся в XFree 4.0.1.
-</para>
-
-<para>
-DGA1 предоставляет только прямой доступ в фреймбуферу, как описано выше.
-Для переключения видеорежимов придется обратиться в расширению XVidMode.
-</para>
-
-<para>
-DGA2 объединяет возможности расширения XVidMode и, к тому же, позволяет изменять
-глубину цвета отображения. Таким образом, вы можете,работая, в основном,
-в X с 32-х битной глубиной цвета, переключиться на глубину 15 бит и наоборот.
-</para>
-
-<para>
-Однако DGA имеет некоторые недостатки. Похоже, оно каким-то образом зависит от
-используемого графического чипа и реализации видеодрайвера сервера X,
-управляющего этим чипом. Так что он работает не на всех системах.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>УСТАНОВКА ПОДДЕРЖКИ DGA ДЛЯ MPLAYER</title>
-
-<para>
-Во-первых, убедитесь, что X загружает расширение DGA, смотрите в
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
-
-<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-
-Смотрите, <emphasis role="bold">крайне рекомендуется</emphasis> XFree86 4.0.x или старше!
-DGA драйвер программы <application>MPlayer</application> определяется автоматически скриптом
-<filename>./configure</filename>, или можете принудительно указать его использование
-опцией <option>--enable-dga</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Если драйвер не смог переключиться на меньшее разрешение, поэкспериментируйте с
-опциями <option>-vm</option> (только для X 3.3.x), <option>-fs</option>,
-<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> чтобы найти видеорежим
-в который поместиться фильм. Конвертера Пока что нет :(
-</para>
-
-<para>
-Получите права <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA требует
-права root для прямой записи в видеопамять. Если хотите запускать от имени обычного
-пользователя, установите бит SUID на <application>MPlayer</application>:
-
-<screen>
-chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
-</screen>
-
-Теперь это работает и под обычным пользователем.
-</para>
-
-<caution>
-<title>Риск безопасности</title>
-<para>
-В этом заключается <emphasis role="bold">большой</emphasis> риск безопасности!
-<emphasis role="bold">Никогда</emphasis> не делайте этого на сервере или комппьютере,
-к которому имеют доступ другие люди, т.к. они могут получить права root через
-<application>MPlayer</application> с битом SUID.
-</para>
-</caution>
-
-<para>
-Теперь используйте опцию <option>-vo dga</option>, и вперед! (мы надеемся :)
-Можете попробовать, работает ли у вас опция <option>-vo sdl:driver=dga</option>!
-Это намного быстрее!
-</para>
-
-
-<formalpara id="dga-modelines">
-<title>ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМОВ</title>
-
-<para>
-DGA драйвер позволяет переключать режимы (менять разрешение) выходного сигнала.
-Это позволяет избежать (медленного) программного масштабирования и в то же
-время предоставить полноэкранное изображение. В идеале следует переключаться в
-режим с таким же (необязательно с сохранением пропорций) как у видеоданных разрешением,
-но X сервер позволяет переключаться в режимы, предопределенные в
-<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
-(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> для XFree 4.X.X соответственно).
-Они определяются так называемыми моделайнами[modelines] и зависят
-возможностей вашей видеокарты. X сервер читает этот файл при старте и
-отключает режимы, недопустимые для вашего оборудования. Вы можете определить
-какие режимы остались, посмотрев лог файл X11. Он может быть найден в:
-<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Вот значения, про которые известно, что они работают с чипом Riva128 при
-использовании X драйвера nv.o.
-</para>
-
-
-<para><programlisting>
-Section "Modes"
-  Identifier "Modes[0]"
-  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-EndSection
-</programlisting></para>
-
-
-<formalpara>
-<title>DGA & MPLAYER</title>
-<para>
-DGA используется программой <application>MPlayer</application> двумя способами:
-можно указать SDL использовать его (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) и
-с помощью DGA драйвера (<option>-vo dga</option>). Все сказанное выше верно для обоих;
-в следующих разделах будет рассказано как работает DGA драйвер для
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-</formalpara>
-
-
-<formalpara>
-<title>ВОЗМОЖНОСТИ</title>
-
-<para>
-DGA запускается указанием <option>-vo dga</option> в командной строке. По-умолчанию,
-он пытается переключить режим с ближайшим к оригинальному видео разрешением.
-Он преднамеренно игнорирует опции  <option>-vm</option> и <option>-fs</option>
-(переключение видеорежимов и полноэкранный режим) - он всегда старается
-занять как можно большую площадь экрана переключением видеорежима,
-избегая таким образом использования дополнительных тактов CPU для
-масштабирования изображения. Если выбранный режим вам не нравится, можете
-принудительно указать использовать разрешение ближайшее к указанному вами опциями
-<option>-x</option> и <option>-y</option>. При указании опции
-<option>-v</option>, DGA драйвер выведет, кроме множества других вещей, список
-всех поддерживаемых режимов, указанных в <filename>XF86Config</filename>.
-Имея DGA2 вы также можете указать использование определенной глубины цвета
-при помощи опции <option>-bpp</option>. Допустимыми значениями являются 15, 16, 24 и 32.
-Зависит от оборудования, какие значения поддерживаются  аппаратно, а для каких необходимо
-производить (возможно медленное) преобразование.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-<!--FIXME offscreen memory -->
-Если вам повезло иметь достаточно свободной памяти[offscreen memory], чтобы поместить
-туда изображение целиком, DGA драйвер будет использовать двойную буферизацию,
-что приведет к более плавному воспроизведению фильма. Он сообщит вам включена ли
-двойная буферизация или нет.
-</para>
-
-<para>
-Двойная буферизация означает, что каждый следующий кадр вашего фильма рисуется
-в некоторую память[offscreen memory], пока отображается текущий кадр.
-Когда следующий кадр готов, графическому чипу сообщается его расположение
-в памяти, и чип просто выбирает оттуда данные для отображения.
-В это время новыми видео данными заполняется другой участок буфера.
-</para>
-
-<para>
-Двойная буферизация может быть задействована опцией
-<option>-double</option> и отключена при помощи
-<option>-nodouble</option>. В данный момент двойной буфер по-умолчанию отключен.
-При использовании DGA драйвера, экранное отображение (OSD) работает только
-с двойной буферизацией. Однако, включение двойной буферизации  может привести
-к существенному снижению скорости (на моем K6-II+ 525 оно использует дополнительные
-20% времени CPU!) в зависимости от реализации DGA для вашего оборудования.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>ПРОБЛЕМЫ БЫСТРОДЕЙСТВИЯ</title>
-
-<para>
-<!-- FIXME как-то криво звучит -->
-Проще говоря, DGA доступ к фреймбуферу должен быть настолько быстр, насколько
-быстр используемый X11 драйвер c дополнительной выгодой[benefit] получения
-полноэкранного изображения. Процентные значения скорости, выводимые
-<application>MPlayer</application>, должны интерпретироваться с некоторой
-осторожностью, например, с драйвером X11 они не включают время, используемое
-сервером X11 непосредственно для прорисовки. Подключите терминал к
-последовательному порту и запустите <command>top</command>, чтобы
-увидеть, что на самом деле происходит.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Проще говоря, ускорение, полученное от использования DGA относительно
-'обычного' использования X11, сильно зависит от видео карты и того,
-насколько хорошо оптимизирован модуль X11 для него.
-</para>
-
-<para>
-Если у вас медленная система, лучше использовать глубину 15 или 16 бит,
-поскольку это потребует половину пропускной способности памяти 32-х
-битного дисплея.
-</para>
-
-<para>
-Использование глубины 24 бита - хорошая идея, даже если ваша карта
-аппаратно поддерживает только 32 бита, поскольку передается на 25%
-меньше данных по сравнению с режимом 32/32.
-</para>
-
-<para>
-Приходилось видеть, как некоторые AVI файлы воспроизводились на Pentium MMX 266.
-AMD K6-2 CPU может работать начиная с 400 МГц и выше.
-</para>
-
-
-<formalpara>
-<title>ИЗВЕСТНЫЕ ОШИБКИ</title>
-
-<para>
-Ну, по мнению некоторых разработчиков XFree, DGA - это немного монстр.
-Они говорят, что лучше его не использовать. Его реализация не
-безупречна для любого существующего драйвера XFree.
-изъянов.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  С XFree 4.0.3 и <filename>nv.o</filename> существует ошибка приводящая
-  к странным цветам.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  ATI драйвер требует  неоднократного переключения режима после
-  завершения использования DGA.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Некоторые драйвера просто не в состоянии переключиться обратно в
-  нормальный режим (используйте
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
-  и
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
-  для нормального переключения).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Некоторые драйвера просто отображают странные цвета.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Некоторые драйвера неверно сообщают о количестве памяти, которое они отобразили в
-  адресное пространство процесса, так что vo_dga не будет использовать
-  двойную буферизацию (SIS?).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Некоторые драйвера, похоже, не могут сообщить  даже об одном верном режиме.
-  В этом случае DGA рухнет, сообщая о невероятном режиме
-  100000x100000 или о чем-нибудь похожем.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  OSD работает только с задействованным двойным буфером (иначе он моргает).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) - это, в основном, унифицированный
-видео/аудио интерфейс. Программы, его использующие, знают только про SDL, а не про
-то, какой видео или аудио драйвер реально используется. Например, порт игры Doom,
-используя SDL, может запуститься на svgalib, aalib, X, fbdev и других, вам
-придется только указать (для примера) используемый видеодрайвер при помощи
-переменной окружения <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Ну, в теории.
-</para>
-
-<para>
-<!-- FIXME is translation correct ?
-With <application>MPlayer</application>, we used its X11 driver's software
-scaler ability for cards/drivers that doesn't support XVideo, until we made
-our own (faster, nicer) software scaler. Also we used its aalib output, but
-now we have ours which is more comfortable. Its DGA mode was better than
-ours, until recently. Get it now? :)
--->
-Для карт/драйверов, не поддерживающих XVideo, мы использовали в
-<application>MPlayer</application> собственные возможности программного масштабирования
-SDL'вских X11 драйверов, пока не написали наш собственный (более быстрый и изящный)
-программный модуль масштабирования. Также мы использовали его aalib вывод, но
-теперь у нас есть свой, более удобный. До некоторых пор его DGA режим был
-лучше нашего. Хотите получить его прямо сейчас ? :)
-</para>
-
-<para>
-Он также помогает с некоторыми сбоящими  драйверами/картами, если видео
-прерывается (если это не проблема недостаточного быстродействия), или заикается звук.
-</para>
-
-<para>
-SDL видео вывод поддерживает отображения субтитров внизу, на черной полосе (если она есть).
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="svgalib">
-<title>SVGAlib</title>
-
-<formalpara>
-<title>УСТАНОВКА</title>
-<para>
-потребуется установить svgalib и ее пакет разработки, чтобы
-<application>MPlayer</application> собрал свой SVGAlib драйвер (определяется
-автоматически, но можко включить принудительно), и отредактировать
-<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> в соответствии с вашией картой и монитором.
-</para>
-</formalpara>
-
-<note><para>
-Убедитесь, что не используете опцию <option>-fs</option>, поскольку она включает
-использование программного масштабирования и работает медленно. Если вам действительно
-это необходимо, используйте опцию <option>-sws 4</option>, которая будет давать плохое
-качество, но несколько быстрее.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>ПОДДЕРЖКА EGA (4BPP)</title>
-<para>
-SVGAlib включает в себя EGAlib, и <application>MPlayer</application> имеет
-возможность выводить любой фильм в 16-ти цветах. Используется в таких вариантах:
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  EGA карта с EGA монитором: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  EGA карта с CGA монитором: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Значение bpp (бит на пиксел) должно быть вручную установлено в 4:
-<option>-bpp 4</option>
-</para>
-
-<para>
-Возможно потребуется отмасштабировать фильм, чтобы уместить в размеры EGA режима:
-<screen>-vf scale=640:350</screen>
-or
-<screen>-vf scale=320:200</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для масштабирования требуется быстрый алгоритм с плохим качеством:
-<screen>-sws 4</screen>
-</para>
-
-<para>
-Возможно надо отключить автоматическую коррекцию пропорций:
-<screen>-noaspect</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Как показывает мой опыт, лучшее качество на EGA экране получается
-при небольшом уменьшении яркости:
-<option>-vf eq=-20:0</option>. Мне также пришлось уменьшить частоту дискретизации [samplerate]
-на моей машине, поскольку звук не работал на 44kГц.
-<option>-srate 22050</option>.
-</para></note>
-
-<para>
-ВЫ можете включить OSD и субтитры только с плагином <option>expand</option>,
-смотрите страницу руководства man для точных параметров.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="fbdev">
-<title>Вывод во фреймбуфер (FBdev)</title>
-
-<para>
-Надо ли собирать FBdev автоматически определяется скриптом
-<filename>./configure</filename>. Прочтите документацию на фреймбуйер в
-исходниках ядра (<filename>Documentation/fb/*</filename>) для более подробной
-информации.
-</para>
-
-<para>
-Если ваша карта не поддерживает стандарт VBE 2.0 (старые ISA/PCI карты, такие
-как S3 Trio64), а только VBE 1.2 (или еще старее?): ну, VESAfb все же будет доступна,
-но вам потребуется загрузить SciTech Display Doctor (она же UniVBE) до загрузки Linux.
-Используйте загрузочный диск DOS или что либо другое. И не забудьте зарегистрировать
-ваш UniVBE ;))
-</para>
-
-<para>
-Драйвер FBdev вместе с прочими принимает несколько дополнительных параметров:
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fb</option></term>
-  <listitem><para>
-    указывает какой устройство фреймбуфера использовать
-    (по-умолчанию: <filename>/dev/fb0</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmode</option></term>
-  <listitem><para>
-    название используемого режима (в соответствии с <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
-  <listitem><para>
-    конфигурационный файл с режимами (по-умолчанию: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
-  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
-  <listitem><para>
-    <emphasis role="bold">важные</emphasis> знаячения, смотрите
-    <filename>example.conf</filename>
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-При желании переключиться в особый режим используйте:
-<screen>
-mplayer -vm -fbmode <replaceable>название_режима</replaceable> <replaceable>имя_файла</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <option>-vm</option> в одиночку выберет наиболее подходящий режим из
-  <filename>/etc/fb.modes</filename>. Также может использоваться совместно с
-  <option>-x</option> и <option>-y</option>. Опция
-  <option>-flip</option> поддерживается, только если формат точки фильма совпадает с
-  форматом точки видеорежима. Обратите внимание на значение bpp, fbdev пытается
-  использовать текущий или указанный вами опцией <option>-bpp</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Опция <option>-zoom</option> не поддерживается (используйте <option>-vf scale</option>).
-  Вы не можете использовать режимы с 8bpp (или меньше).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Вы, возможно, захотите отключить курсор:
-  <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
-  или
-  <screen>setterm -cursor off</screen>
-  и хранитель экрана:
-  <screen>setterm -blank 0</screen>
-  Чтобы снова включить курсор:
-  <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
-  или
-  <screen>setterm -cursor on</screen>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><para>
-Смена режимов FBdev <emphasis>не работает</emphasis> с VESA фреймбуфером.
-Не просите об этом, т.к. это не ограничения <application>MPlayer</application>.
-</para></note>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="mga_vid">
-<title>Matrox фреймбуфер (mga_vid)</title>
-
-<para>
-<systemitem>mga_vid</systemitem> - это комбинация драйвера вывода и модуля ядра
-Linux, использующая модуль видео масштабирования/оверлея
-Matrox G200/G400/G450/G550 для выполнения YUV->RGB преобразования цветового
-пространства и произвольного масштабирования.
-<systemitem>mga_vid</systemitem> имеет аппаратную поддержку VSYNC с тройной
-буферизацией. Работает как во фреймбуфер
-консоли, так и под X, но только с Linux 2.4.x.
-</para>
-
-<para>
-Версию этого драйверя для Linux 2.6.x ищите на
-<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/>.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Установка:</title>
-<step><para>
-  чтобы использовать его, придется, во-первых, скомпилировать <filename>mga_vid.o</filename>:
-  <screen>
-cd drivers
-make<!--
---></screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Затем запустите (под <systemitem class="username">root</systemitem>)
-  <screen>make install</screen>
-  что должно установить модуль и создать для Вас файл устройства.
-  Загрузите драйвер:
-  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Вам следует проверить определение размера памяти, используя
-  команду <command>dmesg</command>. Если он неверен, укажите опцию
-  <option>mga_ram_size</option>
-  (но сначала <command>rmmod mga_vid</command>),
-  указав размер памяти в Мб:
-  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  чтобы в случае необходимости загружать его автоматической, сначала добавьте
-  следующую строку в конец файла <filename>/etc/modules.conf</filename>:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-</para></step>
-<step><para>
-  Теперь надо (пере)скомпилировать <application>MPlayer</application>,
-  <command>./configure</command> определит
-  <filename>/dev/mga_vid</filename> и соберет драйвер 'mga'.
-  Использование его в <application>MPlayer</application> осуществляется
-  опцией <option>-vo mga</option>, если используете консоль matroxfb, или
-  опцией <option>-vo xmga</option> из-под XFree86 3.x.x или 4.x.x.
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-Драйвер mga_vid работает совместно с Xv.
-</para>
-
-<para>
-Из файла устройства <filename>/dev/mga_vid</filename> можно получать некоторую информацию,
-например, командой
-<screen>cat /dev/mga_vid</screen>
-В него можно писать для изменения яркости:
-<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
-</para>
-
-<para>
-В том же каталоге есть тестовая программа, называющаяся
-<command>mga_vid_test</command>. Если все работает нормально, она должна
-рисовать на экране изображения 256x256.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
-<title>Поддержка 3Dfx YUV</title>
-<para>
-Этот драйвер использует ядерный драйвер фреймбуфера tdfx для воспроизведения
-фильмой с YUV ускорением. Вам потребуется ядро с поддержкой tdfxfb и перекомпиляция с
-<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tdfx_vid">
-<title>tdfx_vid</title>
-
-<para>
-Это комбинация модуля Linux ядра и драйвера вывода видео, аналогичный
-<link  linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-Вам потребуется 2.4.x ядро с драйвером <systemitem>agpgart</systemitem>,
-поскольку <systemitem>tdfx_vid</systemitem> использует AGP.
-Укажите <command>configure</command> опцию <option>--enable-tdfxfb</option>
-для сборки драйвера вывода видео и соберите модуль ядра, как указано далее.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Установка tdfx_vid.o модуля ядра:</title>
-<step><para>
-  Скомпилируйте <filename>tdfx_vid.o</filename>
-  <screen>
-cd drivers
-make</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Запустите (от <systemitem class="username">root</systemitem>):
-  <screen>make install</screen>
-  что должно установить модуль и создать для Вас файл устройства.
-  Загрузите драйвер:
-  <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
-</para></step>
-<step><para>
-  Чтобы сделать его загружающимся/выгружающимся автоматически, сначала вставьте
-  следующую строку в конец <filename>/etc/modules.conf</filename>:
-
-  <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
-</para></step>
-</procedure>
-
-<para>
-В том же каталоге есть тестовая программа, называющаяся
-<command>tdfx_vid_test</command>. Она должна вывести некоторую полезную
-информацию, если все работает нормально.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="opengl">
-<title>OpenGL вывод</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> поддерживает воспроизведение фильмов через OpenGL,
-но если ваша платформа/драйвер поддерживает xv, как в случае PC с Linux,
-лучше используйте xv, производительность OpenGL значительно ниже. Если у вас
-реализация X11 без поддержки xv, OpenGL жизнеспособная замена.
-</para>
-
-<para>
-К сожалению, не все драйвера поддерживают эту возможность. Драйвера
-Utah-GLX (для XFree86 3.3.6) имеют ее для всех карт.
-Подробности установки смотрите <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/>.
-</para>
-
-<para>
-XFree86(DRI) 4.0.3 или новее поддерживает OpenGL с картами Matrox и Radeon,
-4.2.0 или более поздние поддерживают и Rage128.
-Инструкции по закачиванию и установке смотрите на <ulink url="http://dri.sf.net"/> .
-</para>
-
-<para>
-Подсказка от одного из наших пользователей: видео вывод GL может использоваться
-для получения синхронизированного по вертикали TV вывода. Необходимо установить
-переменную окружения (как минимум для nVidia):
-</para>
-
-<para>
-<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="aalib">
-<title>AAlib - отображение в текстовом режиме</title>
-
-<para>
-AAlib - это библиотека для отображения графики в текстовом режиме, используя мощный
-ASCII рендерер[renderer]. Существует <emphasis>множество</emphasis> программ уже
-поддерживающих ее, такие как Doom, Quake, и т.д. <application>MPlayer</application>
-содержит очень удобный драйвер для нее. Если <filename>./configure</filename>
-обнаруживает установленную aalib, будет собран libvo драйвер для aalib.
-</para>
-
-<para>
-В AA Window можно использовать некоторые клавиши для изменения настроек рендеринга:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Клавиша</entry><entry>Действие</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
-  уменьшить контрастность
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
-  увеличить контрастность
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
-  уменьшить яркость
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
-  увеличить яркость
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
-  включение/отключение быстрого рендеринга
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
-  установка режима зашумления[dithering] (отсутствие, распределение ошибки[error distribution], Floyd Steinberg)
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
-  инвертировать изображение
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
-  переключение между управлением aa и <application>MPlayer</application>
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title>Могут быть использованы следующие опции командной строки:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Смена цвета OSD
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Смена цвета субтитров
-    </para><para>
-    где <replaceable>V</replaceable> может быть:
-    <literal>0</literal> (нормальный),
-    <literal>1</literal> (темный),
-    <literal>2</literal> (жирный),
-    <literal>3</literal> (жирный шрифт),
-    <literal>4</literal> (реверсный[reverse]),
-    <literal>5</literal> (специальный).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>AAlib сама предоставляет большое количество опций. Вот некоторые из важных::</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aadriver</option></term>
-  <listitem><para>
-    Установить рекомендуемый aa драйвер (X11, curses, Linux).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaextended</option></term>
-  <listitem><para>
-    Использовать все 256 символов.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aaeight</option></term>
-  <listitem><para>
-    Использовать восьмибитную ASCII.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-aahelp</option></term>
-  <listitem><para>
-    Выводит все опции  aalib.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note><para>
-Рандеринг очень сильно загружает CPU, особенно при использовании AA-on-X
-(использование aalib под X), и меньше при использовании стандартной не-фреймбуфер
-консоли. Используйте SVGATextMode, чтобы настроить большой текстовый режим и
-наслаждайтесь! (второй выход карт Hercules рулит[secondary head Hercules cards
-rock] :) ), но, IMHO, вы можете использовать опцию  <option>-vf 1bpp</option>, чтобы
-получить графику на hgafb :)
-</para></note>
-
-<para>
-Используйте опцию <option>-framedrop</option>, если ваш компьютер недостаточно быстр
-для отрисовки всех кадров!
-</para>
-
-<para>
-При воспроизведении на терминале, вы получите лучшую скорость и качество при
-использовании драйвера Linux, а не curses(<option>-aadriver linux</option>).
-Но при этом вы долны иметь право записи в
-<filename>/dev/vcsa<replaceable><терминал></replaceable></filename>!
-Это не определяется aalib автоматически, но vo_aa вместо нее пытается определить
-лучший режим. Смотрите <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> для
-дальнейших задач тюнинга.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="caca">
-<title>
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Цветная ASCII Art библиотека
-</title>
-
-<para>
-Библиотека <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> -
-это графическая библиотека, выводящая чекст вместо пикселов, так что она может
-работать на старых видео картах или текстовых терминалах. Она не такая, как
-знаменитая <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
-<systemitem class="library">libcaca</systemitem> требует терминал для своей работы,
-так что она будет работать на всех unix системах (включая Max OS X), используя
-библиотеку <systemitem class="library">slang</systemitem> или
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, под DOS используя библиотеку
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem>, и под windows, используя либо
-<systemitem class="library">slang</systemitem>, либо
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (через Cygwin эмуляцию), либо
-<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Если скрипт
-<filename>./configure</filename>
-определяет <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, то caca libvo драйвер
-будет собран.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Отличия от <systemitem class="library">AAlib</systemitem> следующие:</title>
-<listitem><para>
-   16 доступных цветов для вывода символов (256 цветовых пар)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-   зашумление[dithering] цветного изображения
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Но <systemitem class="library">libcaca</systemitem> также имеет следующие
-ограничения:</title>
-<listitem><para>
-   нет поддержки яркости, контрастности, гаммы
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-ВЫ можете использовать следующие клавиши в окне caca для изменения опций
-рендеринга:
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-  <row><entry>Клавиша</entry><entry>Действие</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
-  Перключение методов зашумления[dithering] <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
-  Перекллючение сглаживания[antialiasing] <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
-  Переключение фона <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
-</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<variablelist>
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> также анализирует следующие
-переменные окружения:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
-  <listitem><para>
-    Установить рекомендуемый caca драйвер, например ncurses, slang, x11.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_GEOMETRY (только X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Указывает количество строк и столбцов, например, 128x50.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>CACA_FONT (только X11)</option></term>
-  <listitem><para>
-    Указывает используемый шрифт, например, fixed, nexus.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Используйте опцию <option>-framedrop</option>, если ваш компьютер недостаточно быстр для
-рендеринга всех кадров.
-</para>
-
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vesa">
-<title>VESA - вывод в VESA BIOS</title>
-
-<para>
-Этот драйвер был разработатн и представлен как <emphasis role="bold">универсальный
-драйвер</emphasis> для любых карт с VESA VBE 2.0 совместимым BIOS.
-Другое преимущество этого драйвера заключается в том ,что он пытается принудительно
-включить TV вывод.
-<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Версия 3.0 Дата: 16 сентября, 1998</citetitle>
-(Страница 70) гласит:
-</para>
-
-<blockquote>
-<formalpara><title>Dual-Controller Designs</title>
-<para>
-VBE 3.0 поддерживает дизайн с двумя контроллерами, предполагая, что поскольку
-оба контроллера обычно имеют одного производителя, и управляются единственной
-BIOS ROM на той же карте, то возможно скрыть от приложения факт наличия на самом
-деле двух контроллеров. Это ограничивает их независимое одновременное использование,
-но позволяет приложениям, выпущенным до VBE 3.0
-нормально работать. VBE функция 00h (Вернуть информацию о контроллере) возвращает
-комбинированную информацию двух контроллеров, включая объединенный список
-доступных режимов. Когда приложение выбирает режим, активируется соответствующий
-контроллер. Каждая из остальных VBE функций затем работает  с активным
-контроллером.
-</para>
-</formalpara>
-</blockquote>
-
-<para>
-Так что у вас ест шанс получить работающий TV выход, используя этот драйвер.
-(Предполагается, что TV-выход - отдельный контроллер[standalone head] или
-отдельный выход как минимум.)
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ПРЕИМУЩЕСТВА</title>
-<listitem><para>
-  У вас есть шанс смотреть фильмы, <emphasis role="bold">даже если Linux
-  не знает</emphasis> ваше видео оборудование.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Вам не требуется устанавливать в Linux ничего, относящегося к графике
-  (вроде X11 (он же XFree86), fbdev и т.п.). Этот драйвер может запускаться
-  из <emphasis role="bold">текстового режима</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  У вас есть шанс получить <emphasis role="bold">работающий TV-выход</emphasis>.
-  (Это известно как минимум для ATI карт).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Этот драйвер вызывает обработчик <function>int 10h</function>, так что это
-  не эмуляция - он вызывает <emphasis role="bold">реальные</emphasis>
-  вещи <emphasis>реального</emphasis> BIOS в <emphasis>реальном режиме</emphasis>
-  (на самом деле vm86 режим).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  С ним вы можете использовать VIDIX, получая ускоренное отображение видео,
-  <emphasis role="bold">и</emphasis> TV вывод одновременно!
-  (Рекомендуется для ATI карт.)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Если у вас есть VESA VBE 3.0+, и вы где-то указали
-  <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
-  (в файле конфигурации или в командной строке), то получите наибольшую возможную
-  частоту обновления. (Используя General Timing Formula). Чтобы задействовать
-  эту возможность, вы должны указать <emphasis role="bold">все</emphasis> опции
-  вашего монитора.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>НЕДОСТАТКИ</title>
-<listitem><para>
-   Это работает только на <emphasis role="bold">x86 системах</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Может использоваться только пользователем <systemitem class="username">root</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  В данный момент доступно только для <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<important><para>
-Не используйте этот драйвер с <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
-Он не будет работать!
-</para></important>
-
-<variablelist>
-<title>ОПЦИИ КОМАНДНОЙ СТРОКИ, ДОСТУПНЫЕ ДЛЯ VESA</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo vesa:<replaceable>опции</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    данный момент распознаются: <literal>dga</literal> для включения режима dga
-    и <literal>nodga</literal> для его отключения. В dga режиме вы можете включить
-    двойную буферизацию опцией <option>-double</option>. Замечание: вы можете
-    опустить эти параметры для <emphasis role="bold">автоопределения</emphasis>
-    режима dga.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ИЗВЕСТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ</title>
-<listitem><para>
-  Если вы установили <emphasis role="bold">NLS</emphasis> шрифт на вашем
-  Linux и запускаете VESA драйвер из текстового режима, то после завершения
-  <application>MPlayer</application> у вас окажется загруженным
-  <emphasis role="bold">ROM шрифт</emphasis> вместо национального.
-  Вы можете загрузить национальный шрифт снова, воспользовавшись утилитой
-  <command>setsysfont</command> из дистрибутива Mandrake/Mandriva, например.
-  (<emphasis role="bold">Подсказка</emphasis>: Та же утилита используется для
-  локализации fbdev).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Некоторые <emphasis role="bold">графические драйверы Linux</emphasis> не обновляют
-  активный <emphasis role="bold">BIOS режим</emphasis> в DOS памяти.
-  Таким образом, если у вас подобная проблема - всегда используете VESA драйвер
-  только из <emphasis role="bold">текстового режима</emphasis>. Иначе в любом случае будет
-  активирован текстовый режим (#03) и вам придется перезагружать компьютер..
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Часто после завершения работы  VESA драйвера вы получаете
-  <emphasis role="bold">черный</emphasis> экран. Чтобы вернуться в обычный режим
-  просто переключитесь на другую консоль (нажав
-  <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F<x></keycap></keycombo>)
-  затем переключитесь обратно тем же способом.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Для получения <emphasis role="bold">работающего TV выхода</emphasis> необходимо,
-  чтобы TV разъем был подключен до включения вашего PC, т.к. видео BIOS
-  инициализирует себя только один раз во время POST процедуры.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="x11">
-<title>X11</title>
-
-<para>
-Избегайте, если возможно. Вывод в X11 (используя расширение разделяемой памяти) -
-без какого-либо ускорения.Поддерживается (MMX/3DNow/SSE ускоренное, но все равно
-медленное) программное масштабирование, используйте опции <option>-fs -zoom</option>.
-Большинство карт имеют поддержку масштабирования,  для этого используйте вывод
-<option>-vo xv</option>, или <option>-vo xmga</option> для карт Matrox.
-</para>
-
-<para>
-Проблема в том, что большинство драйверов карт не поддерживают аппаратное
-ускорение на втором мониторе/TV. В этом случае вы увидите окно зеленого/синего
-цвета вместо изображения, и этот драйвер будет полезным,
-но требуется мощный CPU для программного масштабирования. Не используйте
-программный вывод+масштабирование SDL драйвера, он имеет худшее качество
-картинки!
-</para>
-
-<para>
-Программное масштабирование очень медленное, лучше попробуйте вместо этого
-изменить видео режим. Это очень просто. Смотрите <link linkend="dga-modelines">раздел DGA
-режимы</link> и вставьте соответствующие строки в ваш <filename>XF86Config</filename>.
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Если у вас XFree86 4.x.x: используйте <option>-vm</option> опцию. Она
-  переключится в режим с подходящим разрешением. Если нет:
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  C XFree86 3.x.x: циклически переключайтесь между разными разрешениями с помощью
-  клавиш
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Доп. клавиша
-  плюс</keycap></keycombo>
-  и
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Доп. клавиша
-  минус</keycap></keycombo>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Если не находите вставленные видео режимамы, просмотрите  вывод Xfree86.
-Некоторые драйверы не могут использовать низкие частоты пикселизации (количество
-отрисовываемых пикселей в секунду), необходимые для видео режимов с низким разрешением.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="vidix">
-<title>VIDIX</title>
-
-<formalpara><title>ПРЕАМБУЛА</title><para>
-<acronym>VIDIX</acronym> - это аббревиатура для
-<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
-<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
-for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>
-(Видео интерфейс для Unix).
-VIDIX разработан и введен как интерфейс для быстрых драйверов пространства
-пользователя[user-space], обеспечивающих такую же производительность, как mga_vid
-для карт Matrox. Они к тому же хорошо переносимы.
-</para>
-</formalpara>
-<para>
-Этот интерфейс был разработан, чтобы уместить существующие интерфейсы ускорения видео
-(известные как mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) в единую схему.
-Он предоставляет высокоуровневый интерфейс к чипам, известным как
-BES (BackEnd scalers) или OV (Video Overlays). Он не предоставляет низкоуровневого интерфейса
-к вещам, известным как графические серверы (Я не хочу соревноваться с командой X11
-в переключении режимов.) Т.е. основная цель интерфейса - ускорить до максимума
-скорость воспроизведения видео.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ИСПОЛЬЗОВАНИЕ</title>
-<listitem><para>
-  Вы можете использовать отдельный видеодрайвер: <option>-vo xvidix</option>.
-  Этот драйвер был разработан как X11 фронтенд к VIDIX технологии. Он
-  требует X сервер и может работать только под ним.  Имейте ввиду, что
-  поскольку этот драйвер напрямую обращается к оборудованию в обход драйвера X,
-  то могут быть повреждены растровые изображения, кешированные в памяти
-  видеокарты.
-  Вы можете предотвратить это, ограничив размер видеопамяти, используемой X,
-  XF86Config опцией "VideoRam" в разделе устройств. Вам следует установить этот
-  параметр в количество установленной видеопамяти минус 4Мб. Если у вас меньше
-  8Мб видеопамяти, вместо этого можно использовать опцию "XaaNoPixmapCache" в
-  разделе экранов.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  Существует консольный VIDIX драйвер: <option>-vo cvidix</option>.
-  Для большинства карт требуется работающий и инициализированный фреймбуфер
-  (в противном случае просто испортите изображение на экране),
-  и вы будете иметь тот же эффект, что и с <option>-vo mga</option> или
-  <option>-vo fbdev</option>. Карты nVidia, тем не менее, способны выводить
-  полностью графическое видео в настоящей текстовой консоли. Смотрите раздел
-  <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> для более подробной информации.
-  Чтобы избавиться от такста на полях и мерцающего курсора попробуйте нечто подобное
-  </para>
-
-  <screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
-
-  <para>
-  (предполагая, что <systemitem>tty9</systemitem> ранее не использовался) и затем переключитесь
-  на <systemitem>tty9</systemitem>.
-  С другой стороны, <option>-colorkey 0</option> должна дать вам видео, работающее "на фоне",
-  однако правильность работы этого зависит от функцинальности colorkey.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Вы можете использовать подустройство VIDIX, примененное к различным
-  драйверам видео вывода, например: <option>-vo vesa:vidix</option>
-  (<emphasis role="bold">только Linux</emphasis>) и
-  <option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Это действительно неважно, какой драйвер вывода видео используется с
-<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist spacing="compact">
-<title>ТРЕБОВАНИЯ</title>
-<listitem><para>
-  Видеокарта должна находиться в графическом режиме (кроме карт nVidia с
-  драйвером <option>-vo cvidix</option>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Драйвер вывода видео <application>MPlayer</application> должен знать
-  текущий видеорежим и быть способным сообщить VIDIX некоторые видео характеристики сервера.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<formalpara><title>СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ</title><para>
-Когда VIDIX используется в качестве <emphasis role="bold">подустройства</emphasis> (<option>-vo
-vesa:vidix</option>), настройка видеорежима производится драйвером вывода видео
-(короче говоря <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>). Следовательно, вы можете
-передать в командную строку <application>MPlayer</application> те же ключи, что и для
-vo_server. Дополнительно он понимает ключ <option>-double</option>
-как глобально видимый параметр. (Я рекомендую использовать этот ключ с VIDIX как минимум
-для карт ATI). <option>-vo xvidix</option> дополнительно понимает следующие опции:
-<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Вы можете напрямую указать  VIDIX драйвер третьим параметром к командной строке:
-<screen>
-mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-или
-<screen>
-mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-Но это опасно, и вам не следует этого делать. В этом случае принудительно
-запускается указанный драйвер и результат может быть непредсказуемым
-(он может <emphasis role="bold">подвесить</emphasis> ваш компьютер).
-Вам следует это делать ТОЛЬКО если вы абсолютно уверены, что он работает и
-<application>MPlayer</application> не использует его автоматически.
-Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам. Правильный путь - использование
-VIDIX без аргументов для задействования автоопределения драйвера.
-</para>
-
-<para>
-Поскольку VIDIX требует прямой доступ к оборудованию, вы можете либо
-запускать его от имени root, либо установить SUID бит на исполняемый файл
-<application>MPlayer</application> ((<emphasis role="bold">Внимание:
-Это большой риск безопасности</emphasis>).
-Как вариант, вы можете использовать специальный модуль ядра, как этот:
-</para>
-
-<procedure>
-<step><para>
-<!-- FIXME correct translation of 'development version' -->
-  Скачайте <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">разрабатываемую версию</ulink>
-  svgalib (например 1.9.17), <emphasis role="bold">ИЛИ</emphasis>
-  версию, созданную Alex специально для использования с <application>MPlayer</application>
-  (она не требует наличия исходников svgalib для компиляции)
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">отсюда</ulink>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Скомпилируйте модуль в каталоге <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
-  (он может быть найден внутри каталога
-  <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>, если вы скачали исходники
-  с сайта svgalib) и выполните insmod для него.
-</para></step>
-<step><para>
-  Для создания необходимых устройств в каталоге <filename class="directory">/dev</filename>,
-  выполните от имени root команду <screen>make device</screen> в
-  <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Переместите каталог <filename class="directory">svgalib_helper</filename> в
-  подкаталог <filename class="directory">vidix</filename> дерева исходных текстов
-  <application>MPlayer</application>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Удалите комментарий перед строкой CFLAGS, содержащий строку "svgalib_helper"
-  в файле <filename class="directory">vidix/Makefile</filename>.
-</para></step>
-<step><para>
-  Перекомпилируйте.
-  </para></step>
-</procedure>
-
-
-<sect2 id="vidix-ati">
-<title>ATI карты</title>
-
-<para>
-В даный момент для большинства карт ATI, начиная от Mach64 и заканчивая последними
-Radeon, имеется встроенная поддержка.
-</para>
-
-<para>
-Существует два скомпилрованных бинарных файла: <filename>radeon_vid</filename> для
-Radeon и <filename>rage128_vid</filename> для карт Rage 128. Вы можете принудительно
-использовать один из них или позволить VIDIX автоматически опробовать все доступные
-драйверы.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-mga">
-<title>Matrox карты</title>
-
-<para>
-Сообщалось, что работают Matrox G200, G400, G450 и G550.
-</para>
-
-<para>
-<!-- FIXME what is 'video equalizers ' ? -->
-Драйвер поддерживает видео эквалайзеры и должем быть столь же быстр, как и
-<link linkend="mga_vid">Matrox фреймбуфер</link>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-trident">
-<title>Trident карты</title>
-
-<para>
-Существует драйвер для чипсета Trident Cyberblade/i1, который можно найти
-на материнских платах VIA Epia.
-</para>
-
-<para>
-Драйвер написан и поддерживается
-<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-3dlabs">
-<title>3DLabs карты</title>
-
-<para>
-Хотя драйвер для чипов 3DLabs GLINT R3 и Permedia3 существует, никто его не
-тестировал, так что отчеты приветствуются.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-nvidia">
-<title>nVidia карты</title>
-
-<para>
-Уникальная особенность драйвера nvidia_vid заключается в способности отображать
-видео в <emphasis role="bold">простой, чисто текстовой консоли</emphasis> - без
-какого бы то ни было фреймбуфера или магии с X. Для этой цели мы будем использовать
-драйвер вывода видео <option>cvidix</option>, как показывет следующий пример:
-<screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>example.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="vidix-sis">
-<title>SiS карты</title>
-
-<para>
-Это, как и nvidia_vid, весьма экспериментальный код.
-</para>
-
-<para>
-Он тестировался на SiS 650/651/740 (наиболее распространный чипсет, используемый в
-SiS версиях байрбонов[barebones] "Shuttle XPC")
-</para>
-
-<para>
-Отчеты ожидаются!
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="directfb">
-<title>DirectFB</title>
-
-<blockquote><para>
-"DirectFB - это графическая библиотека, которая была разработана с учетом
-особенностей встроенных систем. Она предоставляет максимум производительности
-при минимуме используемых ресурсов и накладных расходов." -
-процитировано с <ulink url="http://www.directfb.org"/>
-</para></blockquote>
-
-<para>Я исключу описание возможностей DirectFB из этого раздела.</para>
-
-<para>
-Несмотря на то, что <application>MPlayer</application> не поддерживается в DirectFB
-как "video провайдер", этот драйвер вывода видео задействует воспроизведение
-видео через DirectFB. Он будет - конечно - работать с ускорением, на моей Matrox G400
-скорость DirectFB такая же как у XVideo.
-</para>
-
-<para>
-Всегда старайтесь использовать последнюю версию DirectFB. Вы можете использовать опции
-DirectFB в командной строке, при помощи <option>-dfbopts</option>. Выбор слоя
-производится методом подустройства, например.: <option>-vo directfb:2</option>
-(по-умолчанию -1: автоопределение)
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="dfbmga">
-<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
-<para>
-Прочтите <link linkend="directfb">основной DirectFB</link> раздел для общей информации.
-</para>
-
-<para>
-Этот драйвер вывода видео задействует CRTC2 (на втором мониторе[second head]) на картах
-Matrox G400/G450/G550, отображающий видео
-<emphasis role="bold">независимо</emphasis> от первого монитора[first head].
-</para>
-
-<para>
-Ville Syrjala имеет
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
-и
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
-на своей странице, описывающие как задействовать вывод DirectFB TV на картах Matrox.
-</para>
-
-<note><para>
-Первая версия DirectFB, на которой удалось это сделать, была
-0.9.17 (имеющая ошибки, требует <systemitem>surfacemanager</systemitem>
-патч с указанного выше URL). Портирование кода CRTC2 в
-<link linkend="mga_vid">mga_vid</link> планируется уже несколько лет,
-<ulink url="../../tech/patches.txt">патчи</ulink> приветствуются.
-</para></note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="mpeg_decoders">
-<title>MPEG декодеры</title>
-
-<sect2 id="dvb">
-<title>DVB ввод и вывод</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> поддерживает карты с чипсетом Siemens DVB и
-таких производителей, как Siemens, Technotrend, Galaxis или Hauppauge.
-Последние DVB драйверы доступны с <ulink url="http://www.linuxtv.org">сайта Linux TV</ulink>.
-Если вы собираетесь делать программное транскодирование, у вас должен быть как минимум 1ГГц CPU.
-</para>
-
-<para>
-Скрипт configure должен определить вашу DVB карту. Если нет, принудительно укажите
-определение с помошью
-<screen>./configure --enable-dvb</screen>
-Если заголовочные файлы ost находятся не в стандартных каталогах, укажите путь с
-<screen>
-./configure --extra-cflags=<replaceable>каталог исходников DVB</replaceable>/ost/include
-</screen>
-Затем компилируйте и устанавливайте как обычно.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>ИСПОЛЬЗОВАНИЕ</title>
-<para>
-Аппаратное декодирование потоков, содержащих MPEG-1/2 видео и/или MPEG аудио, может быть
-выполнено следующей командой:
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>file.mpg|vob</replaceable></screen>
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Декодирование любых других видео потоков требует транскодирования в MPEG-1,
-поэтому оно медленно и, возможно, не стоит неприятностей, особенно если ваш
-компьютер медленный.
-Его можно добиться, используя команду:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
-</screen></para>
-
-<para>
-Имейте в виду, что DVB карты поддерживают высоту изображения только 288 и 576 для PAL и
-240 и 480 для NTSC. Для других значений высоты вы <emphasis role="bold">должны</emphasis>
-отмасштабировать изображение, добавив <option>scale=ширина:высота</option> к опции
-<option>-vf</option> с желаемыми значениями ширины и высоты.
-DVB карты допускают различные значения ширины: 720, 704, 640, 512, 480, 352 и т.д. и
-производят аппаратное масштабирование по горизонтали, так что в большинстве случаев
-масштабировать по горизонтали не нужно. Для 512x384 (пропорции 4:3) MPEG-4 (DivX)
-попробуйте:
-</para>
-
-<para>Если у вас есть широкоформатный фильм и вы не хотите растягивать его на
-полную высоту, используйте плагин <option>expand=w:h</option> для добавления черных
-полос. Чтобы посмотреть 640x384 MPEG-4 (DivX), попробуйте:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если ваш CPU слишком слаб для полноразмерного 720x576 MPEG-4 (DivX), попробуйте уменьшить
-размер:
-<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>Если скорость не увеличилась, попробуйте уменьшить размер по вертикали тоже:
-<screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>file.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для OSD и субтитров используйте возможности OSD плагина expand. Так, вместо
-<option>expand=w:h</option> или <option>expand=w:h:x:y</option>, используйте
-<option>expand=w:h:x:y:1</option> (5-й параметр <option>:1</option> в конце для
-включения OSD рендеринга). Вы можете слегка подвинуть изображение вверх, чтобы получить
-большую черную область для субтитров. Вы также можете переместить субтитры вверх, если
-они выходят за пределы TV экрана, используйте для этого <option>-subpos <0-100></option>
-(<option>-subpos 80</option> - хороший выбор).
-</para>
-
-<para>
-Чтобы воспроизвести не-25fps фильмы на PAL TV или на машине со слабым CPU, добавьте опцию
-
-<option>-framedrop</option>.
-</para>
-
-<para>
-Для сохранения пропорций MPEG-4 (DivX) файлов и получения оптимальных параметров
-масштабирования (аппаратное горизонтальное и программное вертикальное масштабирование с
-сохранением пропорций), используйте плагин dvbscale:
-<screen>
-for a  4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-</screen>
-</para>
-
-<formalpara><title>Цифровое TV (DVB драйвер ввода )</title>
-<para>Вы можете использовать DVB карту для просмотра Цифрового TV.</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-Вы должны иметь установленные программы <command>scan</command> и
-<command>szap/tzap/czap/azap</command>; все они входят в пакет драйверов.
-</para>
-
-<para>
-Проверьте, что ваши драйверы правильно работают с такими программами, как
-<ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
-(это основа DVB драйвера ввода).
-</para>
-
-<para>
-Теперь вам следует создать файл <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-с понятным <command>szap/tzap/czap/azap</command> синтаксисом, или
-позволить <command>scan</command> сделать это для вас.
-</para>
-
-<para>
-Если у вас несколько разнотипных карт (например, для спутникового TV, наземного ,
-кабельного и ATSC), можете сохранить файлы как
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
-<filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
-и <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
-соответственно, с тем, чтобы можно было явно указать <application>MPlayer</application>
-какой файл использовать вместо стандартного <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
-и какую карту с ним использовать.
-</para>
-
-<para>
-Убедитесь, что в <filename>channels.conf</filename> находятся каналы
-!-- FIXME Free to Air -->
-<emphasis>только</emphasis> для обычного телевидения[Free to Air], иначе
-<application>MPlayer</application> будет ожидать передачи незашифрованных данных.
-</para>
-
-<para>
-В полях аудио и видео вы можете использовать расширенный синтаксис:
-<option>...:pid[+pid]:...</option> (в каждом максимум  6 pid'ов);
-в этом случае <application>MPlayer</application> включит в поток все указанные
-pid плюс pid 0 (содержащий PAT). В каждую строку всегда следует включать
-PMT и PCR pid'ы для соответствующего канала (если вы их знаете).
-Также можно указать 8192, при этом будут выбраны все pid на этой частоте, и Вы сможете
-потом переключаться между программами при помощи TAB.
-Это может потребовать большей пропускной способности, однако дешевые карты
-всегда пересылают все каналы как минимум до ядра, так что в этом случае разница
-будет небольшой.
-Другие возможные применения: телетекст pid, второая аудио дорожка, и т.д.
-</para>
-
-<para>
-Если <application>MPlayer</application> часто жалуется на
-<screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> или
-если вы заметили растущую рассинхронизацию между звуком и видео
-проверьте наличие PCR pid'а в вашем потоке (требующегося для
-соблюдения модели буферизации передатчика) и/или
-попробуйте воспользоваться libavformat MPEG-TS декодером, добавив
-<option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> в
-командную строку.
-</para>
-
-<para>
-Для показа первого из доступных каналов, запустите
-<screen>mplayer dvb://</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если вы хотите посмотреть определенный канал, например R1, запустите
-<screen>mplayer dvb://R1</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если у вас больше одной карты, также надо указать номер той, с которой доступен канал:
-<screen>mplayer dvb://2@R1</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для смены канала, нажимайте клавиши <keycap>h</keycap> (следующий) и
-<keycap>k</keycap> (предыдущий), или используйте
-<link linkend="osdmenu">OSD меню</link>.
-</para>
-
-<para>
-Для временного отключения аудио или видео потока скопируйте
-следующие строки в <filename>~/.mplayer/input.conf</filename>:
-<screen>
-% set_property  switch_video -2
-& step_property switch_video
-? set_property  switch_audio -2
-^ step_property switch_audio
-</screen>
-(Заменяя горячие клавиши по своему усмотрению.) При нажатии на клавишу,
-соответствующую switch_x -2, поток будет закрыт;
-при нажатии на клавишу, соответствующую step_x, поток будет открыт снова.
-Имейте в виду, что этот механизм переключения не будет работать как следует,
-когда в мультиплексоре присутствует несколько аудио или видео потоков.
-</para>
-
-<para>
-Во время воспроизведения (не во время записи) для предотвращения заикания
-и таких ошибок, как 'Your system is too slow', имеет смысл добавить
-<screen>
--mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo
-</screen>
-к опциям командной строки, исправив параметры scaletempo по своему усмотрению.
-</para>
-
-<para>
-Если ваш <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> содержит запись
-<literal><dvbsel></literal>, как в файле с примерами
-<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (можете использовать его чтобы
-перезаписать <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), главное меню
-будет отображать подменю, позволяющее вам выбрать один из присутствующих
-в <filename>channels.conf</filename> каналов, возможно, с предшествующим
-ему подменю с DVB выбором карт, доступных <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Если хотите записать какую-то программу на диск, используйте
-<screen>mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если хотите вместо этого записать ее в другом формате (перекодировать), следует
-использовать такую команду:
-<screen>
-mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Полный список опций для DVB драйвера ввода можно найти на странице руководства man.
-</para>
-
-<formalpara><title>БУДУЩЕЕ</title>
-<para>
-Если у вас есть вопросы, или вы хотите получать сообщения о новых возможностях и
-принять участие в дискуссиях на эту тему, подпишитесь на список рассылки
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>.
-Помните, что язык рассылки - Английский.
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-В будущем вы можете рассчитывать на возможность отображения OSD и субтитров,
-используя встроенные OSD возможности DVB карт.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr2">
-<title>DXR2</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> поддерживает аппаратное ускорение воспроизведения
-с картами Creative DXR2.
-</para>
-
-<para>
-Прежде всего вам потребуется правильно установленные DXR2 драйверы. Их и руководство по
-установке можно найти на сайте <ulink url="http://dxr2.sf.net/">Ресурсного Центра DXR2</ulink>.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>ИСПОЛЬЗОВАНИЕ</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2</option></term>
-  <listitem><para>Включить TV выход.</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo dxr2:x11</option> or <option>-vo dxr2:xv</option></term>
-  <listitem><para>Включить вывод через оверлей в X11.</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term>
-  <listitem><para>Эта опция используется для управления драйвером DXR2.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Чипсет оверлея, использовавшийся на DXR2 довольно плохого качества, но
-с настройками по-умолчанию будет работать у всех. OSD может работать
-с оверлеем (не на TV), отрисовывая себя в ключевом цвете[colorkey].
-С настройками ключевого цвета[colorkey] по-умолчанию, вы можете получить
-разные результаты, скорее всего увидите ключевой цвет[colorkey] вокруг
-символов или другие забавные эффекты. Но при правильных настройках,
-можно получить вполне приемлемый результат.
-</para>
-
-<para>Смотрите страницу man руководства для списка доступных опций.</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="dxr3">
-<title>DXR3/Hollywood+</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> поддерживает аппаратно ускоренное воспроизведение
-картами Creative DXR3 и Sigma Designs Hollywood Plus. Обе эти карты используют
-MPEG декодер на чипе em8300 от Sigma Designs
-</para>
-
-<para>
-Прежде всего вам потребуются правильно установленные драйвера DXR3/H+, версии
-0.12.0 или выше. Драйверы и инструкции по установке могут быть найдены на
-сайте <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus для Linux</ulink>
-<filename>configure</filename> должен автоматически определить вашу карту,
-компиляция должна пройти без проблем.
-</para>
-
-<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
-<variablelist>
-<title>ИСПОЛЬЗОВАНИЕ</title>
-<varlistentry>
-<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>device</replaceable></option></term>
-<listitem><para>
-Опция <option>overlay</option> активирует оверлей вместо TV-out. Для корректной работы
-она требует его правильной настройки. Самый простой способ правильно его
-настроить - сначала запустить autocal, затем запустить mplayer с драйвером
-dxr3 и выключенным оверлеем, потом запустить dxr3view. В dxr3view вы можете
-менять настройки оверлея и видеть результат в реальном времени, может быть,
-в будущем эта возможность будет поддерживаться в <application>MPlayer</application>
-GUI. После того как оверлей правильно настроен, надобность в dxr3view отпадает.
-Опция <option>prebuf</option> включает пребуферинг. Пребуферинг - это возможность
-чипа em8300, позволяющая ему хранить более одного кадра видео в каждый момент времени.
-Это значит, что при включенном пребуферинге <application>MPlayer</application>
-будет пытаться всегда держать буфер заполненным данными. Если у вас медленная машина,
-то <application>MPlayer</application> будет забирать практически 100% CPU.
-Это особенно часто случается, если вы воспроизводите чистые MPEG потоки
-(DVD, SVCD и т.д.), т.к., поскольку <application>MPlayer</application> не должен
-перекодировать их в MPEG, то он заполняет буфер очень быстро.
-С пребуферингом воспроизведение видео <emphasis role="bold">значительно</emphasis>
-меньше зависит от остальных программ, прибирающих к рукам CPU, он не будет
-терять кадры, кроме случая, когда приложения захватит CPU на довольно длительное
-время. При запуске без пребуферинга, em8300 намного более чувствителен к
-загрузке CPU, так что настоятельно рекомендуется включить <option>-framedrop</option>
-опцию <application>MPlayer</application> для избежания потери синхронизации.
-<option>sync</option> включит алгоритм синхронизации. Пока что это еще
-экспериментальная возможность. С включенной sync возможностью будут постоянно
-проверяться встроенные часы em8300, и если начинается отклонение от
-часов <application>MPlayer</application> чип будет сброшен, что приведет к
-пропуску всех запаздывающих кадров.
-</para><para>
-<option>norm=x</option> установит TV стандарт DXR3 карты без необходимости
-использования внешних утилит вроде em8300setup. Допустимые стандарты: 5 = NTSC, 4 = PAL-60,
-3 = PAL. Специальные стандарты 2 (автонастройка, используя  PAL/PAL-60) и 1 (автонастройка
-используя PAL/NTSC) решают какой стандарт использовать на основе частоты кадров.
-because they decide which norm to use by looking at the frame
-rate of the movie. norm = 0 (по-умолчанию) не изменяет текущий стандарт.
-</para><para>
-<option><replaceable>device</replaceable></option> = номер устройства, если их у вас несколько
-em8300 карт.
-Любые из этих опций могут быть опущены.
-</para><para>
-<option>:prebuf:sync</option>, похоже, отлично работает при воспроизведении фильмов MPEG-4 (DivX).
-Пользователи сообщали о проблемах при использования prebuf опции при воспроизведении
-файлов MPEG-1/2. Вы можете попробовать запустить программу сначала вообще без указания опций,
-если же имеете проблемы с синхронизацией или с DVD субтитрами, попытайтесь с <option>:sync</option>.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  Для вывода звука, где <replaceable>X</replaceable> - номер устройства (0, если карта одна).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-  em8300 не может воспроизводить частоты дискретизации ниже 44100Hz. Если частота
-  ниже 44100Hz, выберите либо 44100Hz, либо 48000Hz в зависимости от
-  того, какая частота ближайшая. Т.е. если фильм использует 22050Hz укажите 44100Hz, т.к.
-  44100 / 2 = 22050, если 24000Hz, используйте 48000Hz, т.к. 48000 / 2 = 24000 и т.д.
-  Это не работает с цифровым выводом звука (<option>-ac hwac3</option>).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vf lavc</option></term>
-  <listitem><para>
-  Для просмотра не-MPEG контента на em8300 (напрмер MPEG-4 (DivX) или RealVideo)
-  вы должны указать MPEG-1 видеоплагин, такой как
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
-  Дополнительную информацию о <option>-vf lavc</option> смотрите на странице
-  руководства man. На данный момент неизвестно способа установить
-  значение fps для em8300, что означает фиксированную величину, равную 30000/1001 fps,
-  поэтому крайне рекомендуется использовать
-  <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>, особенно, если
-  используете пребуферинг. Почему 25, а не 30000/1001? Ну, причина в том, что при
-  использовании 30000/1001 изображение начинает слегка дрожать. Причина нам неизвестна.
-  Если вы ставите это значение где-то между 25 и 27 картинка стабилизируется.
-  Пока что мы можем только принять это как факт
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
-  <listitem><para>
-  Хотя драйвер DXR3 может помещать некоторый OSD в  MPEG-1/2/4 видео, он
-  имеет намного более плохое качество, чем традиционный OSD
-  <application>MPlayer</application>, и имеет несколько проблем при обновлении к
-  тому же. Команда, указанная выше, сначала отконвертирует входное видео в
-  MPEG-4 (это обязательно, извините), затем применит плагин expand, который не будет
-  ничего расширять (-1: по-умоляанию), но наложит нормальное OSD на картинку
-  (это все, что делает "1" в конце строки).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-  <term><option>-ac hwac3</option></term>
-  <listitem><para>
-  em8300 поддерживает воспроизведение звука AC-3 (окружающий звук) через
-  цифровой аудио выход карты.Смотрите опцию <option>-ao oss</option> выше,
-  она должна использоваться для указания вывода через DXR3 вместо звуковой карты.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="other">
-<title>Другое оборудование вывода видео</title>
-
-<sect2 id="zr">
-<title>Zr</title>
-
-<para>
-Это видеодрайвер (<option>-vo zr</option>) для некоторого количества MJPEG карт
-захвата/воспроизведения (тестировался на DC10+ и Buz, но также должен работать для
-LML33, DC10). Драйвер работает, кодируя кадр в JPEG, и отправляя его карте.
-Для кодирования JPEG используется и требуется библиотека
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Со специальным режимом <emphasis>cinerama</emphasis>,
-вы можете смотреть фильмы на действительно широком экране, который можно получить,
-иемя два проектора и две MJPEG карты.  В зависимости от разрешения
-и настроек качества, этот драйвер может потребовать существенной мощности CPU,
-не забывайте указывать <option>-framedrop</option>, если маша машина
-слишком медленная. Замечание: Мой AMD K6-2 350МГц является (с
-<option>-framedrop</option>) вполне подходящим для просмотра материала размера VCD,
-и фильмов с уменьшенным разрешением.
-</para>
-
-<para>
-Этот драйвер общается с драйвером ядра, доступном на
-<ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, так что сначала должен корректно заработать  второй.
-Наличие MJPEG карты автоматически определяется скриптом
-<filename>configure</filename>, если этого не происходит, включите принудительное определение
-при помощи
-<screen>./configure --enable-zr</screen>
-</para>
-
-<para>
-Вывод может управляться несколькими опциями, подробные описания можно найти
-на странице руководства man, короткий список опций получите, выполнив
-<screen>mplayer -zrhelp</screen>
-</para>
-
-<para>
-Такие вещи как масштабирование и OSD не осуществляются этим
-драйвером, но могут быть сделаны, используя видеоплагины. Например, предположим, что
-вы имеете фильм с разрешением 512x272 и хотите просмотреть эго в полноэкранном
-режиме на DC10+. Есть три главные возможности: вы можете отмасштабировать фильм
-до ширины 768, 384 или 192. По причинам производительности и качества я бы
-выбрал масштабирование до 384x204, используя быстрый билинейный программный
-модуль. Командная строка:
-<screen>
-mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Обрезка может быть выполнена плагином <option>crop</option> и самим драйвером.
-Предполагая, что фильм слишком широк для отображения на Buz, и вы хотите
-использовать <option>-zrcrop</option> для уменьшения ширины, то необходимо применить
-следующую команду:
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если вы хотите использовать плагин <option>crop</option>, выполните
-<screen>
-mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Дополнительное указание <option>-zrcrop</option> активизирует
-режим <emphasis>cinerama</emphasis>, т.е. вы можете распределить фильм на несколько
-TV или проекторов для создания большего экрана. Предположим у вас два проектора.
-Левый подключен к Buz на <filename>/dev/video1</filename>,а правый подключен
-к DC10+ на <filename>/dev/video0</filename>. Фильм имеет разрешение 704x288.
-Также предположим, что вы хотите выводить на правый проектор в черно-белом цвете, а
-левый должен иметь JPEG кадры качества 10. в этом случае вы должны указать:
-<screen>
-mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-    -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
-        <replaceable>movie.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Можно видеть, что опции, встречающиеся до второго <option>-zrcrop</option>, применяются
-только к DC10+, а опции после второго применяются только к Buz.
-Максимальное количество карт для режима <emphasis>cinerama</emphasis> равно
-четырем, так что вы можете построить 2x2 видеостену.
-</para>
-
-<para>
-Наконец важное замечание: Не запускайте и не останавливайте XawTV на устройстве
-воспроизведения, это может подвесить ваш компьютер. Тем не менее, можно прекрасно
-<emphasis role="bold">СНАЧАЛА</emphasis> запустить XawTV, <emphasis role="bold">ЗАТЕМ</emphasis>
-запустить <application>MPlayer</application>, подождать, пока <application>MPlayer</application>
-завершит работу и <emphasis role="bold">ЗАТЕМ</emphasis> остановить XawTV.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="blinkenlights">
-<title>Blinkenlights[Мерцающие огни?]</title>
-<para>
-Этот драйвер способен воспроизводить, используя Blinkenlights UDP протокол. Если не
-знаете, что такое <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>
-или его преемник <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
-выясните это. Хотя это, возможно, реже всего используемый драйвер, без сомнения,
-это самая клевая вещь, предлагаемая <application>MPlayer</application>. Просто
-посмотрите некоторые из
-<ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">видеороликов документации Blinkenlights</ulink>.
-На видео Arcade вы можете видеть драйвер видеовывода Blinkenlights в действии в 00:07:50.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tvout">
-<title>Поддержка TV-выхода</title>
-
-<sect2 id="tvout-mga-g400">
-<title>Matrox G400 карты</title>
-
-<para>
-Под Linux есть два способа получить работающий TV выход на G400:
-</para>
-
-<important>
-<para>
-инструкции по TV-выходу для Matrox G450/G550, смотрите в следующем разделе!
-</para>
-</important>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-  <term>XFree86</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    Используя драйвер и HAL модуль, доступный с
-    <ulink url="http://www.matrox.com">сайта Matrox</ulink>. Это даст вам X на TV.
-    </para>
-    <para>
-    <emphasis role="bold">Этот метод на дает ускоренного воспроизведения</emphasis>
-    как под Windows! Второй выход имеет только YUV фреймбуфер, <emphasis>BES</emphasis>
-    (Back End Scaler, модуль YUV масштабирования на картах G200/G400/G450/G550) на
-    нем не работает! Драйвер windows как-то это обходит, возможно используя
-    3D движок для масштабирования, а YUV фреймбуфер - для вывода отмасштабированного
-    изображения. Если вы действительно хотите использовать X, используйте опции
-    <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, но это будет <emphasis role="bold">МЕДЛЕННО</emphasis>,
-    и будет иметь включенную защиту от копирования <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis>
-    (можно "обойти" Macrovision используя этот
-    <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">скрипт на perl</ulink>).
-    </para>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term>Framebuffer</term>
-  <listitem>
-    <para>
-    Используя <emphasis role="bold">модули matroxfb</emphasis> в 2.4 ядрах.
-    2.2 ядра не имеют в этих модулях возможности работы с TV-out, так что для нашего
-    дела непригодны. Вы должны включить ВСЕ matroxfb-относящиеся возможности во время компиляции
-    (кроме MultiHead), и скомпилировать их в <emphasis role="bold">модули</emphasis>!
-    Вам также необходима задействованная I2C.
-    </para>
-
-    <procedure>
-    <step><para>
-      Войдите в <filename class="directory">TVout</filename> и наберите
-      <command>./compile.sh</command>. Установите
-      <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>
-      куда-нидудь в ваши <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Если вы еще не имеете установленного <command>fbset</command>, поместите
-      <filename>TVout/fbset/fbset</filename>
-      куда-нибуть в ваши <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Еслы <command>con2fb</command> у вас еще не установлен, поместите
-      <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>
-      куда-нибуть в ваши <envar>PATH</envar>.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Затем войдите в каталог <filename class="directory">TVout/</filename>
-      в исходниках <application>MPlayer</application>, и запустите
-      <filename>./modules</filename> от имени root. Ваша консоль из текстового режима
-      переключится в режим фреймбуфера (обратно не получится!).
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Затем, ОТРЕДАКТИРУЙТЕ и запустите скрипт <filename>./matroxtv</filename>.
-      Он покажет вам очень простое меню. Нажмите <keycap>2</keycap> и
-      <keycap>Enter</keycap>. Теперь вы должны иметь одинаковую картинку на
-      мониторе и TV. Если картинка на TV (PAL по-умолчанию) имеет некоторые
-      странные полосы, значит скрипт не смог корректно установить разрешение
-      (на 640x512 по-умолчанию). Попробуйте другие разрешения из меню
-      и/или поэкспериментируйте с fbset.
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Йоу. Следующая задача - убрать курсор с tty1 (или где он есть), и выключить
-      гашение экрана. Запустите следующие команды:
-
-      <screen>
-echo -e '\033[?25l'
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      or
-      <screen>
-setterm -cursor off
-setterm -blank 0<!--
-   --></screen>
-      Возможно вы захотите поместить вышеуказанное в скрипт, добавив очистку экрана.
-      Чтобы вернуть курсор назад
-      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> или
-      <screen>setterm -cursor on</screen>
-    </para></step>
-    <step><para>
-      Готово. Запускайте воспроизведение
-      <screen>
-mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>filename</replaceable><!--
-   --></screen>
-
-      (Если используете X, переключитесь теперь в matroxfb при помощи, например
-      <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.)
-      Замените <literal>640</literal> и <literal>512</literal>, если установили другое
-      разрешение...
-    </para></step>
-    <step><para>
-      <emphasis role="bold">Наслаждайтесь супер-быстрым, супер-навороченным выводом Matrox TV
-      (лучше чем Xv)!</emphasis>
-    </para></step>
-    </procedure>
-  </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<formalpara><title>Создание кабеля Matrox TV-out</title>
-<para>
-Никто не дает никаких гарантий и не несет никакой ответственности
-за возможное нанесение ущерба, вызванное выполнением инструкций, указанныех в этой
-документации.
-</para>
-</formalpara>
-<!-- FIXME check for correct translation of cable pins assignments -->
-<formalpara>
-<title>Кабель для G400</title>
-<para>
-Четвертый контакт CRTC2 коннектора - это композитный видео сигнал. Земля - шестой,
-седьмой и восьмой контакты. (информация получена от Balázs Rácz)
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara><title>Кабель для G450</title>
-<para>
-Первый контакт CRTC2 коннектора - это композитный видео сигнал. Земля - пятый,
-шестой, седьмой и пятнадцатый (5, 6, 7, 15) контакты.
-(информация получена от Balázs Kerekes)
-</para>
-</formalpara>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
-<title>Matrox G450/G550 карты</title>
-<para>
-Поддержка TV выхода для этих карт была добавлена недавно, и пока отсутствует в основном
-ядре. В данный момент <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> не может быть использован
-AFAIK, поскольку дрйвер G450/G550 работает только в одной конфигурации:
-первый чип CRTC (с наибольшим количеством возможностей) на первом экране
-(мониторе), и второй чип CRTC (без <emphasis role="bold">BES</emphasis> - для объяснения,
-что такое BES, смотрите раздел о G400 выше) на TV. Так что в настоящий момент вы
-можете использовать только драйвер вывода <emphasis>fbdev</emphasis> программы
-<application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<para>
-Первый CRTC не может быть перенаправлен на второй выход на текущий момент.
-Автор драйвера ядра matroxfb - Petr Vandrovec - возможно добавит поддержку для
-этого, отображая вывод первого CRTC одновременно на два выхода, как в данный момент и
-рекомендуется для G400, смотрите раздел выше.
-</para>
-
-<para>
-Необходимый патч для ядра и детальное HOWTO можно скачать с
-<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-ati">
-<title>ATI карты</title>
-
-<formalpara><title>ПРЕАМБУЛА</title>
-<para>
-Сейчас ATI не хочет поддерживать ни один из ее TV-out чипов под Linux, по причине
-технологии лицензированной ими у Macrovision.
-</para>
-</formalpara>
-
-<itemizedlist>
-<title>СТАТУС ПОДДЕРЖКИ TV-OUT ДЛЯ КАРТ ATI ПОД LINUX</title>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
-  поддерживается <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
-  поддерживается <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> и <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
-  поддерживается <application>MPlayer</application>!
-  Смотрите разделы <link linkend="vesa">VESA драйвер</link> и
-  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
-  поддерживается <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Для других карт просто используйте <link linkend="vesa">VESA</link> драйвер, без
-VIDIX. Конечно, требуется мощный CPU.
-</para>
-
-<para>
-Единственная вещь, которую надо сделать - <emphasis role="bold">Иметь TV коннектор
-подключенным до загрузки вашего PC</emphasis>, поскольку видео BIOS инициализирует
-себя только один раз во время POST процедуры.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-nvidia">
-<title>nVidia</title>
-<para>
-Во-первых, вы ДОЛЖНЫ скачать закрытые драйверы с <ulink url="http://nvidia.com"/>.
-Я не буду описывать процесс установки и настройки, поскольку это выходит за рамки данной
-документации.
-</para>
-
-<para>
-После того, как XFree86, XVideo, и 3D ускорение заработает правильно, отредактируйте раздел
-Device для вашей карты в файле <filename>XF86Config</filename>, в соответствии с
-указанным ниже примером (адаптируйте к вашей карте/TV):
-
-<programlisting>
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        Driver          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-EndSection
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Конечно же важная часть - это TwinView.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tvout-neomagic">
-<title>NeoMagic</title>
-<para>
-Чип NeoMagic найден на различных ноутбуках, некоторые из которых оснащаются
-простым аналоговым TV кодером, некоторые имеют более продвинутый.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Чип аналогового кодера</emphasis>:
-  Сообщалось, что надежный TV выход можно получить, используя
-  <option>-vo fbdev</option> или <option>-vo fbdev2</option>.
-  Вам требуется иметь vesafb скомпилированный в вашем ядре и передать
-  следующие параметры в командной строке ядра:
-  <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
-  Вам следует запустить <application>X</application>, затем переключитесь в
-  консольный режим при помощи, например,
-  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
-  Если вы не запустите <application>X</application> до запуска
-  <application>MPlayer</application> в консоли, видео станет медленным и
-  дрожащим[choppy] (объяснения приветствуются).
-  Залогиньтесь в консоли и запустите следующую команду:
-
-  <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
-
-  Теперь вы должны увидеть фильм, запущенный в консольном режиме, заполняющий
-  примерно половину LCD экрана вашего ноутбука.
-  Для переключения в TV нажмите
-  <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> три раза.
-  Тестировался на Tecra 8000, 2.6.15 ядре с vesafb, ALSA v1.0.10.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  <emphasis role="bold">Chrontel 70xx чип кодирования</emphasis>:
-  Найден на IBM Thinkpad 390E и, возможно, других Thinkpad или ноутбуках.
-  </para><para>
-  Необходимо использовать <option>-vo vesa:neotv_pal</option> для PAL или
-  <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> для NTSC.
-  Это даст TV выход, работающий в следующих 16 bpp и 8 bpp режимах:
-  </para>
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 and maybe 800x600 too.</para></listitem>
-    <listitem><para>PAL  320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-  <para>Режим 512x384 не поддерживается в BIOS. Вы должны масштабировать
-  изображение в другое разрешение для задействования TV выхода. Если вы видите
-  изображение на экране в разрешении 640x480 или 800x600, но не 320x240 или другом
-  меньшем разрешении, вам требуется заменить две таблицы в <filename>vbelib.c</filename>.
-  Смотрите функцию vbeSetTV для подробностей. Пожалуйста, свяжитесь  автором в этом
-  случае.
-  </para>
-  <para>
-  Известные проблемы: только VESA, не реализованы различные настройки, такие как яркость,
-  контрастность, уровень черного, фильтр дрожания[flickfilter].
-  </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/bugreports.xml b/DOCS/xml/zh_CN/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 01100d2..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
-<appendix id="bugreports">
-<title>如何报告错误</title>
-
-<para>
-好的错误报告对于任何软件项目都是非常有价值的贡献。但如同写好软件一样,好的错误
-报告也牵涉一些工作。请意识到大多数开发者非常忙碌,每天收到大量邮件。所以如果你
-的反馈对提高<application>MPlayer</application>很重要并能得到很多认可,请理解你
-必须提供我们所需的<emphasis role="bold">所有</emphasis>信息,并遵守下文所述守
-则。
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_security">
-<title>报告安全相关错误</title>
-
-<para>
-如果你发现了一个可被利用的错误并且你愿意做正确的事而且在你揭露出错误之
-前让我们修正此错误,我们很高兴在<ulink url="mailto:security at mplayerhq.hu">
-security at mplayerhq.hu</ulink>收到你关于安全注意的电子邮件。
-请在标题中加注[SECURITY]或者[ADVISORY]字样。
-请确定你的报告包含了对于错误完整而细致的分析。
-更欢迎提交相关修正。
-如发现概念上可被利用的错误请不要停留,你可以在另一封邮件中提交此报告。
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>如何修正错误</title>
-
-<para>
-如果你觉得你有足够能力,你也会被邀请自行修改此错误。或者你已经做了?请阅读
-<ulink url="../../tech/patches.txt">此文档</ulink>以找出如何将您的代码加入
-<application>MPlayer</application>。如果你有问题,在
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-邮件列表里的人将会帮助你。
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_regression_test">
-<title>如何用Subversion进行倒退测试</title>
-
-<para>
-一个经常发生的问题是‘它从前可以工作,但现在不行了’。
-此处将提供一步步的过程以帮助定位问题何时产生。这
-<emphasis role="bold">不</emphasis>是为普通用户而设。
-</para>
-
-<para>
-首先,你需要从Subversion处获得MPlayer的代码树。
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">此页面</ulink>
-底部你将会发现相应指示。
-</para>
-
-<para>
-在客户端,你现在将在mplayer/目录下得到一份Subversion的镜像。
-现在把此镜像更新到你所想要的日期:
-<screen>
-cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}
-</screen>
-日期格式是YYYY-MM-DD HH:MM:SS。
-用此日期格式你将根据补丁提交的日期将其提取出来,如
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archive</ulink>.
-所示
-</para>
-
-<para>
-现在继续对于普通更新所需步骤:
-<screen>
-./configure
-make
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-如果有非程序员阅读至此,找到问题发生处的最快方法是使用二分法查找—,
-即循环不断地将搜索间隔日期除二。
-例如,如果问题发生在2003年,从这一年的中间查起,然后自问"问题已经在这里了
-么?"
-如果回答肯定,回溯到四月一号;如不在,前进到十月一号,以此类推。
-</para>
-
-<para>
-如果你有很多空余的硬盘空间(完全编译现在将占用100MB,如果调试标志被指定,
-大概占用300-350MB),在更新前复制一份最近的正常版本;如果你要返回,这将
-节约一些时间。
-(在重新编译一份较早版本前经常需要执行'make distclean',所以如果你没有
-备份你原始的代码树,当你回到当前代码时,你将不得不重新编译其中的所有代
-码。)
-</para>
-
-<para>
-当你发现问题发生的那日期,使用mplayer-cvslog压缩文档(按日期排序)继续查找,
-并且用更精确的包含小时,分钟,秒的查询。
-<screen>
-svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
-</screen>
-这将使你很容易的发现是哪个补丁引起的问题。
-</para>
-
-<para>
-如果你发现了引起问题的补丁,你几乎成功了;把它报告到:
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>或者
-注册到
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
-并且把错误发送到那里。
-有可能原始作者站出来提交一个修正。
-你也可以仔细阅读补丁直到发现错误产生的地方:-)。
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>如何提交错误</title>
-
-<para>
-首先请尝试<application>MPlayer</application>的最新Subversion版本,因为你的
-错误可能已经在那里修正了。开发进展的相当快。正式发行版中的错误经常在几天甚
-至几小时内被公布上来,所以请<emphasis role="bold">只使用Subversion</emphasis>
-报告错误。
-这包括<application>MPlayer</application>的二进制包。
-Subversion的指令可在
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">此页</ulink>底部查找,或在
-README文件中。如果这未能提供帮助,请查询 已知错误
-列表以及其后文档。
-如果你的问题是未知的或在我们的指示下未能解决,请报告此错误。
-</para>
-
-<para>
-请不要单独向开发者私自提交错误报告。这是团队工作,所以可能有另外一些人对此
-感兴趣。有时其他用户已经体验到你的问题并且知道如何避免一个问题即使他在
-<application>MPlayer</application>代码中是个错误。
-</para>
-
-<para>
-请尽可能详细的描述你的问题。稍微做些测试工作以便缩小产生情况的范围。此错误
-只在某些特定情况下发生吗?它只针对特定文件或文件类型吗?它只伴随一个编解码
-器出现还是和编解码器无关?你能利用所有的输出驱动重复此错误吗?您提供的信息
-越多我们越有可能解决你的问题。请别忘记提供下列有价值的信息,否则我们将不能
-很好的查出你的问题。
-</para>
-
-<para>
-一篇写的很好的关于在公共论坛上提问的指导是
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">如何聪明的问问题</ulink>
-由<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>编写。
-还有一篇
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">如何有效报告错误</ulink>
-由<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>编写。
-如果你遵循这些指导你将会得到帮助。但请明白我们都是自愿在空余时间查询邮件列表。我们非常忙
-并且不能保证你的问题会得到解决甚至一个回答。
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>到哪里报告错误</title>
-
-<para>
-加入MPlayer-users邮件列表:
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-然后把你的错误报告发送到
-<ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/>在那里,你也可以讨论它。
-</para>
-
-<para>
-如果你喜欢,你也可以用我们另外使用我们全新的
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink>。
-</para>
-
-<para>
-此列表的语言为<emphasis role="bold">英文</emphasis>。
-请遵循
-<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">礼仪指导</ulink>标准
-并且<emphasis role="bold">不要发送HTML邮件</emphasis>到我们任何一个邮
-件列表上。你将会被忽略或禁止。如果你不知道什么是HTML邮件或为什么他是邪
-恶的,阅读这篇
-<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">文章</ulink>。
-他解释了所有的细节并有关闭HTML的指示。此外请注意我们不单独CC(抄送)给个
-人,所以注册上来以便得到你的答案是个好主意。
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>报告什么</title>
-
-<para>
-你可能要在你的错误报告中包含日志,配置或例子文件。如果他们中一些非常大,
-最好把它压缩(请尽量使用gzip或bzip2)并提交到我们的
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP服务器</ulink>
-上并且在你的错误报告中只包含路径及文件名称。我们的邮件列表有80k的信息限制,
-如果你有更大的附件,你不得不压缩后提交。
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>系统信息</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-你的Linux发行版本或操作系统及版本,如:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
-    <listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-内核版本:
-  <screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-libc版本:
-  <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-gcc及ld版本:
-  <screen>
-gcc -v
-ld -v<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-binutils版本:
-  <screen>as --version</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-如果你在全屏模式下出现问题:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>视窗管理器类型及版本</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-如果你有关于XVIDIX的问题:
-  <itemizedlist>
-  <listitem><para>
-  X颜色深度:
-    <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-如果只是GUI有错误:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>GTK版本</para></listitem>
-    <listitem><para>GLIB版本</para></listitem>
-    <listitem><para>libpng版本</para></listitem>
-    <listitem><para>错误产生时的GUI情况</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>硬件及驱动</title>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-CPU信息(这只在Linux上工作):
-  <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-显卡厂家及型号,例如:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
-    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-显卡驱动 & 版本,例如:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
-    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
-    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
-    <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-声卡型号 & 驱动,例如:
-  <itemizedlist>
-    <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem>
-    <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem>
-    <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-如果还存在疑问,包含LInux系统上的<command>lspci -vv</command>输出信息。
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Configure问题</title>
-
-<para>
-当你在执行<command>./configure</command>,或一些自动检测发生错误,阅读
-<filename>config.log</filename>。你可能会在那里发现答案。例如同一链接库的不同
-版本共存于你的系统上,或者你忘记安装开发包(包含有-dev后缀)。如果你认为有错误,
-在你的错误报告中包含<filename>config.log</filename>。
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_compilation">
-<title>编译问题</title>
-
-<para>
-请包含这些文件:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>config.h</para></listitem>
-  <listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>回放错误</title>
-
-<para>
-请包含<application>MPlayer</application>在一级verbose模式下的输出,另外谨记
-当你把它粘贴入邮件时<emphasis role="bold">不要截断输出</emphasis>
-开发者需要所有信息以便正确诊断一个问题。你可以如下把输出定向到一个文件:
-<screen>
-mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> > mplayer.log 2>&1
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-如果你的问题只针对一个或更多文件,请把他们上传到:
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-另外上传一个和你的原始文件有相同本名并用.txt为后缀的小文本文件。描述你在此文件
-上遇到的问题,并且包含你的email以及<application>MPlayer</application>在verbose
-一级模式下的输出。通常,文件的前1-5 MB足够用于重现问题,可是确定我们请你做:
-<screen>
-dd if=<replaceable>yourfile</replaceable> of=<replaceable>smallfile</replaceable> bs=1024k count=5
-</screen>
-它将提取'<emphasis role="bold">你的文件</emphasis>'的前5MB,并将它写入
-'<emphasis role="bold">小文件</emphasis>'。然后在此小文件上重试,如果
-错误重现,你的例子对我们已经足够了。
-请<emphasis role="bold">千万不要</emphasis>通过邮件传送此文件!
-上传并且只发送文件在FTP服务器上的路径/文件名。如果文件在网络上获得,那么发送
-<emphasis role="bold">精确的</emphasis>URL就足够了。
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>崩溃</title>
-
-<para>
-你需要在<command>gdb</command>里运行<application>MPlayer</application>并且把
-完全输出发给我们,或者如果你有此崩溃的<filename>core</filename>输出,你能从
-Core文件中提取有用的信息。如下:
-</para>
-
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>如何保存一个可重复崩溃的信息</title>
-
-<para>
-重新编译<application>MPlayer</application>并打开debug选项:
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-然后在gdb中运行<application>MPlayer</application>:
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-你先在在gdb里面。输入:
-<screen>
-run -v <replaceable>options-to-mplayer</replaceable> <replaceable>filename</replaceable>
-</screen>
-重复你的崩溃。你一重现此现象,gdb将使你返回命令行,在此你输入
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>如何从core输出文件中提取有用信息</title>
-
-<para>
-创建如下命令文件:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-然后只执行这个命令
-<screen>
-gdb mplayer --core=core -batch --command=command_file > mplayer.bug
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>我知道我在做什么...</title>
-
-<para>
-如果你依照如上步骤创建了一个正确的错误报告,并且你确信它是个
-<application>MPlayer</application>中的错误,不是编译器或损坏文件,你已经读过
-文档并且找不到解决方案,你的声卡驱动正常,那么你可能想注册到MPlayer-advusers
-列表中并发送你的错误报告到那里,以便得到更好更快的回答。
-</para>
-
-<para>
-请注意如果你提交新手问题或手册中已经解答的问题,你可能会被忽略甚至批评而不是
-得到相应答案。所以不要骚扰我们并且只有你知道你自己在做什么并且觉得自己是个高
-级<application>MPlayer</application>用户或开发者的时候才注册到-advusers。如果
-你符合这些标准,查出如何注册并不困难...
-</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml b/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml
deleted file mode 100644
index f13b45e..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21537 -->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - 电影播放器</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>2003年3月24日</date>
-<copyright>
-  <year>2000</year>
-  <year>2001</year>
-  <year>2002</year>
-  <year>2003</year>
-  <year>2004</year>
-  <year>2005</year>
-  <year>2006</year>
-  <year>2007</year>
-  <year>2008</year>
-  <year>2009</year>
-  <year>2010</year>
-  <holder>MPlayer工作组</holder>
-</copyright>
-<!--
-<legalnotice>
-  <title>License</title>
-  <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
-  it under the terms of the GNU General Public License as published by the
-  Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-  option) any later version.</para>
-
-  <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
-  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-  or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
-  for more details.</para>
-
-  <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
-  Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
--->
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>如何阅读此文档</title>
-
-<para>
-如果你是第一次安装:请确定你通读了从这里到安装部分的所有内容,并且遵循你将
-发现的链接。如果你有其他问题,回到<link linkend="toc">目录</link>并搜索相应
-标题,参见<xref linkend="faq"/>,或者在文件中用grep命令搜索。大多数的问题应
-该可以在此找到答案,其他问题也可能在我们的
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">邮件列表</ulink>
-中被提及。
-<!-- FIXME: This refers to nonexistent links
-Check the
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archives</ulink>, there
-is a lot of valuable information to be found there.
--->
-</para>
-</preface>
-
-
-<chapter id="intro">
-<title>介绍</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application>是一款为Linux编写的电影播放器(在其他Unix
-上也可运行,并且很多<emphasis role="bold">非x86</emphasis>CPU。参见
-<xref linkend="ports"/>)。
-它能播放大部分由许多本地,XAnim,RealPlayer及Win32 DLL解码器支持的MPEG, VOB,
-AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg,
-FILM, RoQ, PVA, Matroska文件。你也可以观看
-<emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>,
-及<emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis>影片。<application>MPlayer</application>
-另外一个很大的特点是支持广泛的输出驱动。它能工作在X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
-fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB下,但你可以使用GGI及SDL(此种方式下的所有驱动)
-以及一些低端的特定显卡驱动(针对Matrox, 3Dfx及Radeon, Mach64, Permedia3)!
-他们大多数支持软件或硬件视频伸缩,所以你能以全屏幕欣赏影片。
-<application>MPlayer</application>支持一些硬件MPEG解码器的显示,例如
-<link linkend="dvb">DVB</link>及<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>。
-并且你认为那些又大又漂亮的不重名的有阴影修饰的包括欧洲ISO 8859-1,2(匈牙利语,
-英语,捷克语等等),西里尔语,韩语字体的子标题
-(<emphasis role="bold">支持14种类型</emphasis>),以及屏幕显示(OSD)如何呢?
-</para>
-
-<para>
-此播放器能稳定的播放损坏的MPEG文件(对于一些VCD很有用),并且它能播放著名的
-windows media player不能播放的损坏的AVI文件。甚至能播放没有索引部分的AVI文件,
-并且你还可以用<option>-idx</option>选项暂时重建索引,或者用
-<application>MEncoder</application>永久性的建立索引,以此支持定位查找!
-如你所见,稳定性及质量是最重要的,但速度也让人赞叹。还有一套强大的拥有视音频
-处理功能的滤镜系统。
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>(<application>MPlayer</application>的电影
-编码器)是一个简单的影片编码器,它可用于将<application>MPlayer</application>
-可播放的影片
-(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
-编码成其他<application>MPlayer</application>可播放的形式(如后所述).
-It can encode with various codecs, like
-<emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis>
-(单通道或双通道), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>
-音频。
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title><application>MEncoder</application>的特点</title>
-<listitem><para>
-  支持从大量文件格式中编码生成文件,并且是<application>MPlayer</application>
-  的解码器。
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  编码到所有FFmpeg的
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  所支持的编码
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  对从与<emphasis role="bold">V4L兼容的TV调节器</emphasis>中出来的视频进行编码
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  编码/合成到相交织的AVI文件并有正确的索引
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  由外部音频流创建文件
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  1, 2 或 3通道编码
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3音频
-  <important><para>
-  在windows上的播放器中播放VBR MP3音频并不能总是得到很好的效果!
-  </para></important>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  PCM音频
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  媒体流复制
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  输入A/V同步(基于PTS,可以通过<option>-mc 0</option>选型禁用)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  通过<option>-ofps</option>选项对fps进行纠正(此功能在将
-  30000/1001 fps VOB 转换到 24000/1001 fps AVI的文件时有作用)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  使用我们非常强大的滤镜系统(剪切,展开,覆盖,后续处理,旋转,缩放,
-  rgb/yuv之间的转换)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  能编码为DVD/VOBsub<emphasis role="bold">并且</emphasis>能将文字子标题
-  放入所生成文件
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  能将DVD子标题变为VOBsub格式
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>计划中的特性</title>
-<listitem><para>
-  更广泛的编/解码已知的文件格式/编解码器(通过DivX4/Indeo5/VIVO流生成VOB
-  文件:) )。
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
-<para>
-<application>MPlayer</application>及<application>MEncoder</application>
-可以在遵循GNU通用公用协议第2版的前提下被发布。
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/zh_CN/encoding-guide.xml
deleted file mode 120000
index 9c2c8fa..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/encoding-guide.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/faq.xml b/DOCS/xml/zh_CN/faq.xml
deleted file mode 120000
index db2ee41..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/faq.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/install.xml b/DOCS/xml/zh_CN/install.xml
deleted file mode 120000
index 64490ec..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/install.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/mencoder.xml b/DOCS/xml/zh_CN/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index 878e2f4..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,709 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
-<chapter id="mencoder">
-<title><application>MEncoder</application>的基础用法</title>
-
-<para>
-如果你想得到<application>MEncoder</application>的有效选项列表,请参照man页。
-对于一系列简易的例子以及几个编码参数的详细说明,参照从MPlayer-users邮件列表
-的一些邮件中搜集来的<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">编码小窍门</ulink>。
-从<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">压缩包</ulink>
-中还可以找到大量的关于<application>MEncoder</application>编码的各个方面的讨论
-以及用其编码的相关问题。
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>选择编解码器及容器格式</title>
-
-<para>
-编码使用的音频及视频编码器分别通过<option>-oac</option>及
-<option>-ovc</option>选项指定
-例如输入如下命令
-<screen>mencoder -ovc help</screen>
-可列出你机器上相应版本的<application>MEncoder</application>所支持的所有视频编码。
-下列选择也是可用的:
-</para>
-
-<para>
-音频编码器:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>音频编码器名称</entry><entry>描述</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mp3lame</entry>
-  <entry>通过LAME编码为VBR,ABR或CBR格式的MP3文件</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>利用<link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem>中的一个编码器</link>
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>faac</entry>
-  <entry>FAAC AAC音频编码器</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>toolame</entry>
-  <entry>MPEG音频Layer 2编码器</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>twolame</entry>
-  <entry>基于tooLAME的MPEG音频Layer 2编码器</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>pcm</entry>
-  <entry>未压缩的PCM音频</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>不要重新编码,这是复制已压缩的各桢</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-是频编码器:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>是频编码器名称</entry><entry>描述</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavc</entry>
-  <entry>使用<link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem>中的一个是频编码器</link>
-  </entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>xvid</entry>
-  <entry>Xvid, MPEG-4高级简单格式(ASP)编码器</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>x264</entry>
-  <entry>x264, MPEG-4高级视频编码(AVC), AKA H.264编码器</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nuv</entry>
-  <entry>nuppel视频,为一些实时程序所用</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>raw</entry>
-  <entry>未压缩的视频桢</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>copy</entry>
-  <entry>不要重新编码,只是复制已压缩的各桢</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>frameno</entry>
-  <entry>用于三通道编码(不推荐)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-输出容器格式通过<option>-of</option>选项选择。
-输入:
-<screen>mencoder -of help</screen>
-以便列出你机器上相应版本的<application>MEncoder</application>所支持的
-所有容器。
-如下选项也是可用的
-</para>
-
-<para>
-容器格式:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>容器格式名称</entry><entry>描述</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>lavf</entry>
-  <entry>ç”±<systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-  支持的一种容器</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>音-视频混合</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mpeg</entry>
-  <entry>MPEG-1及MPEG-2节目流</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawvideo</entry>
-  <entry>原始视频流(未经混合 - 只含一视频流)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rawaudio</entry>
-  <entry>原始音频流(未经混合 - 只含一音频流)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-AVI容器是<application>MEncoder</application>的基本容器格式,也就是说它能够
-被最好的处理,<application>MEncoder</application>也是为之而设计。
-如上所述,其他容器格式也可被使用,但你使用的时候可能遇到问题。
-</para>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>容器:
-</para>
-
-<para>
-如果你选择了<systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-来做输出文件的混编(通过使用<option>-of lavf</option>选项),
-适当的容器将由文件扩展名而定。
-你也可以通过<systemitem class="library">libavformat</systemitem>的
-<option>format</option>选项强制一种容器格式。
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead><row>
-<entry><systemitem class="library">libavformat</systemitem>容器名称</entry>
-<entry>描述</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row>
-  <entry>mpg</entry>
-  <entry>MPEG-1及MPEG-2节目流</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>asf</entry>
-  <entry>高级流格式</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>avi</entry>
-  <entry>音-视频混合</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>wav</entry>
-  <entry>波形音频</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>swf</entry>
-  <entry>Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>flv</entry>
-  <entry>Macromedia Flash视频</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>rm</entry>
-  <entry>RealMedia</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>au</entry>
-  <entry>SUN AU</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>nut</entry>
-  <entry>NUT开放容器(实验中,不兼容标准)</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mov</entry>
-  <entry>QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>mp4</entry>
-  <entry>MPEG-4格式</entry>
-</row>
-<row>
-  <entry>dv</entry>
-  <entry>Sony数字视频容器</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-如你所见,<systemitem class="library">libavformat</systemitem>允许
-<application>MEncoder</application>把媒体混合到各种格式的容器内。
-不巧的是,因为<application>MEncoder</application>从开始设计的时候
-没有支持AVI之外的其他容器,你要小心最终生成的文件。
-请多次检查以确认音频/视频同步是正确的以及文件能在
-<application>MPlayer</application>之外的播放器中播放。
-</para>
-
-<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-<title>编码为Macromedia Flash格式</title>
-<para>
-生成Macromedia Flash视频,以便在安装有Macromedia Flash插件的网页浏览器中播放:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \
-    -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>选择输入文件或设备</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>可以从文件或直接从DVD或VCD的盘片进行编码。
-秩序在命令行中包含文件名以便从文件进行编码,或
-<option>dvd://</option><replaceable>标题数</replaceable>或
-<option>vcd://</option><replaceable>轨道数</replaceable>以便从DVD标题或VCD轨
-道进行编码。
-如果你已经把DVD复制到你的硬盘上(你可以使用像<application>dvdbackup</application>
-这样的工具,大多数系统上都有),然后想从副本进行编码,你仍需使用
-<option>dvd://</option>语法,加上附带了指向DVD副本的根目录的
-<option>-dvd-device</option>选项。
-
-<option>-dvd-device</option>及<option>-cdrom-device</option>选项也能用于
-覆盖用来直接从光盘中直接读取数据的设备的路径,如果缺省的
-<filename>/dev/dvd</filename>及<filename>/dev/cdrom</filename>在你的系统上步工作
-的话。
-</para>
-
-<para>
-当从DVD进行编码时,最好是选其中的一章或几章进行编码。
-为此你可以使用<option>-chapter</option>选项。
-例如<option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>将只编码DVD中的1至4章。
-如果你针对包含1400MB数据的两张CD进行编码,这将非常有用,因为你可以确定只在一章的边
-缘处分割,而不是在一个场景中间。
-</para>
-
-<para>
-如果你有张被支持的电视卡,你也可以通过播放电视节目的设备进行编码。
-使用<option>tv://</option><replaceable>channelnumber</replaceable>为文件名,
-并用<option>-tv</option>配置各种截取选项。
-DVB输入工作原理类似。
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>编码为双通道MPEG-4 ("DivX")</title>
-
-<para>
-之所以这样命名,是因为这种编码<emphasis>两次</emphasis>对文件进行编码。
-第一次编码(配音通道)生成一些几兆大的临时文件(<filename>*.log</filename>),
-先不要删除它们(你可以删除AVI或者通过重定向到<filename>/dev/null</filename>
-而不生成视频)。第二次编码时,生成了双通道输出文件,使用的即是从临时文件提供
-的比特律数据。生成文件会有更好的图像质量。如果这是你第一次听说,你可以在互联
-网上找到相关参考。
-</para>
-
-<example id="copy_audio_track">
-<title>复制音轨</title>
-<para>
-双通道编码在复制音轨时将DVD的第二个轨道转换成MPEG-4 ("DivX") AVI。
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-<example id="encode_audio_track">
-<title>对音轨编码</title>
-<para>
-将一个DVD编码成MPEG-4 ("DivX") AVI,音轨采用MP3格式
-使用这个方法的时候要当心,因为有时它可能造成音/视频不同步。
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-<title>编码为Sony PSP视频格式</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>支持到Sony PSP的视频格式转换,但是依赖于
-PSP软件修改,对不同软件限制也许会有不同。
-如果你遵守如下守则,你将不会遇到什么问题:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">比特律</emphasis>:不应超过每秒1500kb,然而过去的版本
-  几乎支持任何比特律只要头文件声明其不是太高。
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">维数</emphasis>:PSP视频的长宽应是16的倍数,并且长*宽的
-  积应<= 64000。
-  在一些情况下,PSP可能播放更高分辨率的文件。
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">音频</emphasis>:其采样率针对MPEG-4应为24kHz,针对H.264
-  为48kHz。
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<example id="encode_for_psp">
-<title>编码到PSP</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -oac lavc \
-    -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
-    -of lavf -lavfopts format=psp \
-    <replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable>
-</screen>
-注意你可以通过
-<option>-info name=<replaceable>MovieTitle</replaceable></option>为视频摄者标题。
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>编码为MPEG格式</title>
-<para>
-<application>MEncoder</application>可生成MPEG (MPEG-节目流)格式的文件。
-通常,当你使用MPEG-1或MPEG-2视频,是因为你的编码受限于SVCD, VCD, 或DVD。
-这些格式所需的特别要求将在
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd"> VCD及DVD生成指南 </link>
-中进行解释
-section.
-</para>
-
-<para>
-要改变<application>MEncoder</application>的输出文件格式,使用
-<option>-of mpeg</option>选项。
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-例如:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
-    -oac copy <replaceable>other_options</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
-</screen>
-可生成为只有有限多媒体支持的系统进行播放的MPEG-1文件,例如默认安装的Windows:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
-    -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-</screen>
-同上,但使用了<systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG混合器:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-    -lavfopts format=mpg:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
-    -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>提示:</title>
-<para>
-如果由于某种原因,第二次编码的效果不能令你满意,你可以使用另外一种比特律
-重新执行视频编码,只要你保存了前一次编码中生成的统计文件。
-这是可行因为生成统计文件的主要目的是记录每桢的复杂度,不是特别依赖于比特律。
-然而,你要注意的是如果所有编码按照与最终生成文件的比特律相差不大的参数执行
-程序,你将得到最佳效果。
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>改变电影大小</title>
-
-<para>
-经常出现要改变电影图片大小的需求。原因可能是多样的:减小文件大小,网络带宽
-等等。大多数人甚至在将DVD或SVCD转换成DivX AVI时也改变影片大小。如果你想改变
-影片大小,阅读<link linkend="aspect">保持长宽比</link>一节
-</para>
-
-<para>
-变换过程由<literal>scale</literal>视频滤镜处理:
-<option>-vf scale=<replaceable>宽</replaceable>:<replaceable>高</replaceable></option>。
-输出质量可由<option>-sws</option>选项调节。
-如果没有设置,<application>MEncoder</application>将使用2:双三次。
-</para>
-
-<para>
-用法:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-    -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>媒体流复制</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>能以两种方式处理输入媒体流:
-<emphasis role="bold">编码</emphasis>或<emphasis role="bold">复制</emphasis>。
-本节是关于<emphasis role="bold">复制</emphasis>的。
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">视频流</emphasis> (选项<option>-ovc copy</option>):
-  一系列工作可以完成的很好 :) 好像把FLI或VIVO或MPEG-1视频放入(不是转换)到
-  一个AVI文件中!当然,只有<application>MPlayer</application>能播放这样的文
-  件:)并且也许它并没有生活上的实际价值。实际意义上:当只有音频流要被编码(
-  例如从无压缩的PCM到MP3)时,视频流才可能有用。
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">音频流</emphasis> (选项<option>-oac copy</option>):
-  直接的。你可能提取一个外部音频文件(MP3,WAV)并将其合成到一个输出媒体流里。
-  为此可使用<option>-audiofile <replaceable>文件名</replaceable></option>选项。
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-使用<option>-oac copy</option>从一种容器格式复制到另一种容器格式时,你可能需要
-使用<option>-fafmttag</option>选项以保持原始文件的音频格式标签。例如,如果你将
-一个使用AAC音频的NSV文件转换到AVI容器中,音频格式文件标签可能是错误的,需要被
-转换。对于详细的音频格式标签,查看<filename>codecs.conf</filename>。
-</para>
-
-<para>
-例子:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>从多个输入图像文件进行编码(JPEG, PNG, TGA等)</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>可以通过一个或多个JPEG, PNG, TGA, 或其
-他图片文件制作电影。使用简单的桢复制,它能生成MJPEG (移动JPEG), MPNG
-(移动PNG)或MTGA (移动TGA) 文件。
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>进程描述:</title>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application>使用<systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
-  (当解码PNG时,它将使用<systemitem class="library">libpng</systemitem>)将输入图片进行
-  <emphasis>解码</emphasis>。
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application>然后将解码好的图片送到被选定的视频压缩器中
-  (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4等)。
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>例子</title>
-<para>
-关于<option>-mf</option>选项的解释在man页中。
-
-<informalexample>
-<para>
-使用当前目录下所有JPEG文件生成MPEG-4文件。
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-使用当前目录中的一些JPEG文件生成MPEG-4文件。
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-使用显示指示的一系列JPEG文件生成MPEG-4文件(当前目录下的list.txt包含被用做源的文件列表,
-一个一行):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-使用当前目录下所有JPEG文件生成移动JPEG(MJPEG)文件:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-使用当前目录下所有PNG文件生成未压缩的文件:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><para>
-宽度必须是4的倍数,这是原始RGB AVI文件格式的限制。
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-使用当前目录下所有PNG文件生成移动PNG (MPNG)文件:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-使用当前目录下的所有TGA文件生成移动TGA (MTGA)文件:
-<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>将DVD子标题提取到VOBsub文件</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>能将DVD子标题提取到VOBsub格式的文件中。
-它们是一对由<filename>.idx</filename>及<filename>.sub</filename>结尾的文件
-组成。并且经常被压缩成一个<filename>.rar</filename>文件。
-<application>MPlayer</application>可通过
-<option>-vobsub</option>及<option>-vobsubid</option>选项播放这些文件。
-</para>
-
-<para>
-你可以通过<option>-vobsubout</option>指定输出文件的基础名(例如不包括
-<filename>.idx</filename>或<filename>.sub</filename>后缀),对于生成文件
-子标题的索引使用<option>-vobsuboutindex</option>。
-</para>
-
-<para>
-如果不是从DVD输入,你应该使用<option>-ifo</option>来表明构建
-生成的<filename>.idx</filename>文件所需的<filename>.ifo</filename>文件。
-</para>
-
-<para>
-如果输入不是DVD并且你没有<filename>.ifo</filename>文件,你需使用
-<option>-vobsubid</option>选项以使其知道放入<filename>.idx</filename>
-文件的语言标识。
-</para>
-
-<para>
-如果<filename>.sub</filename>及<filename>.idx</filename>文件存在,每次
-执行都回添加子标题。所以你再开始前需要手动清除这些文件。
-</para>
-
-<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-<title>在做双通道编码时从DVD复制子标题</title>
-<screen>
-rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-    -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-    -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
---></screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>从一个MPEG文件复制法文子标题</title>
-<screen>
-rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
-    -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
-</screen>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>保持视频画面比例</title>
-<para>
-DVD及SVCD(例如MPEG-1/2)文件包含画面比例,此信息可用来指示播放器应如何显示视频流,
-所以显示的人不会有个鸡蛋头(例如480x480 + 4:3 = 640x480)。然而当编码为AVI(DivX)
-文件时,你要小心AVI头信息里没有包含这些值。重新设置这些比例是非常讨厌并且很花时间,
-应该有更好的方法!
-</para>
-
-<para>还有</para>
-
-<para>
-MPEG-4有个独特的特点:视频流可以包含它需要的画面比例。是的,正像MPEG-1/2 (DVD,
-SVCD)及H.263文件一样。可惜的是,除了<application>MPlayer</application>几乎没有播放器
-支持这项MPEG-4属性。
-</para>
-
-<para>
-这种特性之可以与
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>çš„
-<systemitem>mpeg4</systemitem>编码器一同使用。记住:虽然
-<application>MPlayer</application>可以正常播放所生成的文件,其他播放器可能使用错误
-的图象比例。
-</para>
-
-<para>
-你应剪切电影图像上下方的黑条。针对<systemitem>cropdetect</systemitem>及
-<systemitem>crop</systemitem>滤镜的用法参考man页。
-</para>
-
-<para>
-用法
-<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/ports.xml b/DOCS/xml/zh_CN/ports.xml
deleted file mode 120000
index 59b479c..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/ports.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/skin.xml b/DOCS/xml/zh_CN/skin.xml
deleted file mode 120000
index 3895b64..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/skin.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/usage.xml b/DOCS/xml/zh_CN/usage.xml
deleted file mode 100644
index 5fe0bdc..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1714 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with cd-dvd.xml r21612  -->
-<chapter id="usage">
-<title>Usage</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Command line</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> utilizes a complex playtree. Options passed
-on the command line can apply to all files/URLs or just to specific ones
-depending on their position. For example
-<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>
-will use FFmpeg decoders for both files, but
-<screen>
-mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo
-</screen>
-will play the second file with a DMO decoder.
-</para>
-
-<para>
-You can group filenames/URLs together using <literal>{</literal> and
-<literal>}</literal>. It is useful with option <option>-loop</option>:
-<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-The above command will play files in this order: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Playing a file:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>path</replaceable>/]<replaceable>filename</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Another way to play a file:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///uri-escaped-path</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Playing more files:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>default options</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>path</replaceable>/]<replaceable>filename1</replaceable><!--
---> [<replaceable>options for filename1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>filename2</replaceable><!--
---> [<replaceable>options for filename2</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Playing VCD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>trackno</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Playing DVD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>titleno</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Playing from the WWW:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>site.com/file.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(playlists can be used, too)
-</para>
-
-<para>
-Playing from RTSP:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>server.example.com/streamName</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Examples:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Subtitles and OSD</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> can display subtitles along with movie files.
-Currently the following formats are supported:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
-  <listitem><para>OGM</para></listitem>
-  <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip</para></listitem>
-  <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
-  <listitem><para>Sami</para></listitem>
-  <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
-  <listitem><para>RT</para></listitem>
-  <listitem><para>SSA</para></listitem>
-  <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
-  <listitem><para>MPsub</para></listitem>
-  <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink>
-  </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> can dump the previously listed subtitle
-formats (<emphasis role="bold">except the three first</emphasis>) into the
-following destination formats, with the given options:
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
-  <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> can dump DVD subtitles into
-<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link> format.
-</para>
-
-<para>
-The command line options differ slightly for the different formats:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>VOBsub subtitles</title>
-<para>
-VOBsub subtitles consist of a big (some megabytes) <filename>.SUB</filename>
-file, and optional <filename>.IDX</filename> and/or <filename>.IFO</filename>
-files. If you have files like
-<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (optional),
-<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> - you have to pass
-<application>MPlayer</application> the <option>-vobsub sample
-[-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> options
-(full path optional). The <option>-vobsubid</option> option is like
-<option>-sid</option> for DVDs, you can choose between subtitle tracks
-(languages) with it. In case that <option>-vobsubid</option> is omitted,
-<application>MPlayer</application> will try to use the languages given by the
-<option>-slang</option> option and fall back to the
-<systemitem>langidx</systemitem> in the <filename>.IDX</filename> file to set
-the subtitle language. If it fails, there will be no subtitles.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Other subtitles</title>
-<para>
-The other formats consist of a single text file containing timing,
-placement and text information. Usage: If you have a file like
-<filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
-you have to pass the option <option>-sub
-<replaceable>sample.txt</replaceable></option> (full path optional).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Adjusting subtitle timing and placement:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Delays subtitles by <option><replaceable>sec</replaceable></option> seconds.
-    Can be negative. The value is added to movie's time position counter.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Specify frame/sec rate of subtitle file (float number).
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
-  <listitem><para>
-    Specify the position of subtitles.
-  </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-If you experience a growing delay between the movie and the subtitles when
-using a MicroDVD subtitle file, most likely the framerate of the movie and
-the subtitle file are different. Please note that the MicroDVD subtitle
-format uses absolute frame numbers for its timing, but there is no fps
-information in it, and therefore the <option>-subfps</option> option should
-be used with this format. If you like to solve this problem permanently,
-you have to manually convert the subtitle file framerate.
-<application>MPlayer</application> can do this
-conversion for you:
-
-<screen>
-mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>subtitles_fps</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> \
-    -sub <replaceable>subtitle_filename</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-About DVD subtitles, read the <link linkend="dvd">DVD</link> section.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Control</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> has a fully configurable, command
-driven, control layer which lets you control
-<application>MPlayer</application> with keyboard, mouse, joystick or remote
-control (using LIRC). See the man page for the complete list of keyboard controls.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Controls configuration</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> allows you bind any key/button to any
-<application>MPlayer</application> command using a simple config file.
-The syntax consist of a key name followed by a command. The default config file location is
-<filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> but it can be overridden
-using the <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> option
-(relative path are relative to <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<para>
-You can get a full list of supported key names by running
-<command>mplayer -input keylist</command>
-and a full list of available commands by running
-<command>mplayer -input cmdlist</command>.
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>A simple input control file</title>
-<programlisting>
-##
-## MPlayer input control file
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Control from LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control - use an easy to build home-brewed IR-receiver,
-an (almost) arbitrary remote control and control your Linux box with it!
-More about it on the <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC homepage</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-If you have the LIRC package installed, <filename>configure</filename> will
-autodetect it. If everything went fine, <application>MPlayer</application>
-will print "<systemitem>Setting up LIRC support...</systemitem>"
-on startup. If an error occurs it will tell you. If there is no message about
-LIRC there is no support compiled in. That's it :-)
-</para>
-
-<para>
-The application name for <application>MPlayer</application> is - surprise -
-<filename>mplayer</filename>. You can use any <application>MPlayer</application>
-commands and even pass more than one command by separating them with
-<literal>\n</literal>.
-Do not forget to enable the repeat flag in <filename>.lircrc</filename> when
-it makes sense (seek, volume, etc). Here is an excerpt from a sample
-<filename>.lircrc</filename>:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-If you do not like the standard location for the lirc-config file
-(<filename>~/.lircrc</filename>) use the <option>-lircconf
-<replaceable>filename</replaceable></option> switch to specify another
-file.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Slave mode</title>
-
-<para>
-The slave mode allows you to build simple frontends to
-<application>MPlayer</application>. When run with the
-<option>-slave</option> option <application>MPlayer</application> will
-read commands separated by a newline (\n) from stdin.
-The commands are documented in the
-<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> file.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Streaming from network or pipes</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> can play files from the network, using the
-HTTP, FTP, MMS or RTSP/RTP protocol.
-</para>
-
-<para>
-Playing works simply by passing the URL on the command line.
-<application>MPlayer</application> honors the <envar>http_proxy</envar>
-environment variable, using a proxy if available. Proxies can also be forced:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> can read from stdin
-(<emphasis>not</emphasis> named pipes). This can for example be used to
-play from FTP:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -
-</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-It is also recommended to enable <option>-cache</option> when playing
-from the network:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
-</screen>
-</para></note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Saving streamed content</title>
-
-<para>
-Once you succeed in making <application>MPlayer</application> play
-your favorite internet stream, you can use the option
-<option>-dumpstream</option> to save the stream into a file.
-For example:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
-</screen>
-will save the content streamed from
-<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> into
-<replaceable>stream.asf</replaceable>.
-This works with all protocols supported by
-<application>MPlayer</application>, like MMS, RTSP, and so forth.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="drives">
-<title>CD/DVD驱动器</title>
-
-<para>
-现代的CD-ROM驱动器能达到很高的速度,然而一些CD-ROM也可以在降低速度下运行。
-有几条原因可能使你考虑改变CD-ROM的读盘速度:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  有报告称告诉读取可产生错误,尤其是制作恶劣的CD-ROM。降低速度可以防止这些
-  情况下的数据丢失。
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  许多CD-ROM驱动器有很讨厌的噪音,低俗可以降低这些噪音。
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-你可以使用<command>hdparm</command>,<command>setcd</command>或
-<command>cdctl</command>以减慢IDE CD-ROM的驱动器。使用方法如下:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[speed]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-如果你使用SCSI模拟,你必须把设置应用到真正的IDE驱动器,不是被
-模拟的SCSI设备。
-</para>
-
-<para>
-如果你有root权限,下面的命令也可能有帮助:
-<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-这将预读取的文件设置为2MB,这对有划痕的CD-ROM有帮助。如果你设置
-的太大,驱动器会不断来回转动,极大降低性能。
-推荐你使用<command>hdparm</command>调整你的CD-ROM:
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-这开启了DMA读取,预读,以及IRQ遮盖(对于详细解释阅读
-<command>hdparm</command>man页)。
-</para>
-
-<para>
-请阅读
-"<filename>/proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</filename>"
-以很好调整你的CD-ROM。
-</para>
-
-<para>
-SCSI驱动器没有统一设置参数的方法(你知道?告诉我们!),有一个工具
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI drives</ulink>可参照。
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>speed:
-<screen>
-cdcontrol [-f <replaceable>device</replaceable>] speed <replaceable>[speed]</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>DMA:
-<screen>
-sysctl hw.ata.atapi_dma=1
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>DVD回放</title>
-
-<para>
-对于完整的可用选项,请阅读man页。
-播放标准DVD的语法如下:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable><track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><device></replaceable>]
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-例如:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-如果你使用dvdnav支持编译<application>MPlayer</application>,语法是一样的,但你要用
-dvdnav://而不用dvd://。
-</para>
-
-<para>
-默认的DVD设备是<filename>/dev/dvd</filename>。如果你的设置不同,创建
-个连接或者在命令行中用<option>-dvd-device</option>指定正确的设备。
-</para>
-
-<para>
-对于DVD回放及解密,<application>MPlayer</application>使用
-<systemitem>libdvdread</systemitem>及<systemitem>libdvdcss</systemitem>
-这两个库在
-<application>MPlayer</application>的源码树中,你不必单独安装。你也可以使用
-全系统可用的版本,但这种做法不被推荐,因为它能导致错误,库不兼容以及更慢的
-速度。
-</para>
-
-<note><para>
-对于DVD解码问题,尝试禁用supermount,或者其它相应特性。一些RPC-2驱动器
-可能还需要设置区域代码。
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>DVD结构</title>
-<para>
-DVD磁盘的每个簇有带有ECC/CRC的2048字节。每个轨上采用UDF文件格式,包含各种文
-件(小的.IFO及.BUK文件以极大的(1GB)的.VOB文件)。它们是真正的文件能从被挂
-载的未加密的DVD中复制/播放。
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-.IFO文件包含电影的浏览信息(章/标题/视角图,语言表等),它们被用于读及解析
-.VOB的内容(影片)。.BUK文件是它们的备份。他们到处使用<emphasis role="bold">簇</emphasis>,
-所以你需要指定光盘上真正的簇地址以完成DVD浏览或对内容进行解密。
-</para>
-
-<para>
-DVD支持通过原始的对设备基于簇的访问。不幸的是,(在Linux中)要得到一个文件
-的簇地址,你必须是超级用户。那就是我们不使用内核的文件系统的原因,我们在用
-户层对此进行了重新实现。<systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x完成了此项
-工作。我们并不需要内核中的UDF文件系统驱动因为它们已经有了自己内置的UDF文件
-</para>
-
-<para>
-有时<filename>/dev/dvd</filename>对用户不可读,所以
-<systemitem>libdvdread</systemitem>的作者实现了一个模拟层,其实现了将簇地址
-提交到文件名+偏移量中,以模拟在挂载的文件系统甚至是硬盘上的直接访问。
-</para>
-
-<para>
-<systemitem>libdvdread</systemitem>对于直接访问甚至支持挂载点而不是设备名并
-检查<filename>/proc/mounts</filename>以得到设备名称。其被开发在Solaris上,
-在那系统上设备名是动态分配的。
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>DVD解密</title>
-<para>
-DVD解密通过<systemitem>libdvdcss</systemitem>完成。这个方法可以通过
-<envar>DVDCSS_METHOD</envar>环境变量设置,具体细节参考man页。
-</para>
-</formalpara>
-
-<para>
-RPC-1 DVD驱动器只使用软件对区域设置进行保护。RPC-2驱动器有一个硬件保护,只准
-许做5次更改。你可能需要或被推荐把firmware升级到RPC-1,如果你有个RPC-2 DVD驱动
-器。你可以在因特网上寻找firmware的升级,
-<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">此firmware论坛</ulink>
-对你的搜索可能是个好起点。如果没有针对你的设备的firmware升级,使用
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">区域工具</ulink>
-来设置你DVD的区域码(在Linux下)。
-<emphasis role="bold">警告</emphasis>:你只可以设置5次区域。
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>VCD回放</title>
-
-<para>
-对于可用选项的详细列表,请阅读man页。对于标准视频CD (VCD)的语法如下:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><device></replaceable>]</screen>
-例如:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-默认的VCD设备是<filename>/dev/cdrom</filename>。如果你的设置不同,建
-立个连接或者在命令行通过<option>-cdrom-device</option>选项指定正确设备。
-</para>
-
-<note><para>
-至少Plextor及一些Toshiba SCSI CD-ROM驱动器对读取VCD有着恐怖的性能。这是因为
-针对这些设备的CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>没有完成。如果你有
-SCSI编程知识,请<ulink url="../../tech/patches.txt">帮我们</ulink>实现对SCSI
-VCD的支持。
-</para></note>
-
-<para>
-同时,你可以通过
-In the meantime you can extract data from VCDs with
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-从VCD提取数据并用<application>MPlayer</application>播放最终文件。
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>VCD结构</title>
-<para>
-视频CD (VCD)由CD-ROM XA簇组成,例如CD-ROM 模式 2
-表格1及2轨:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  第一个轨道处于模式2表格2格式下,这意味着他使用L2错误恢复。此轨道含有
-  ISO-9660文件系统,其拥有2048字节/簇。此文件系统含有VCD属性数据信息,
-  以及经常用于菜单上的静态桢。对菜单的MPEG块也能存于这第一个轨道上,但
-  MPEG不得不被分散成一系列的150个簇的块。ISO-9660文件系统可以包含其它
-  对于VCD操作不重要的文件或程序。
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  第二及余下的轨道通常是原始的2324字节/簇的MPEG(影片)轨道,每个簇包含
-  一个MPEG PS数据包。这些处于模式2表格1格式,所以他们没簇存储更多数据,
-  损失了一些纠错。在一个VCD的第一个轨道后也包含CD-DA轨道也是合法的。在
-  一些操作系统中,有些技巧是这些非ISO-9660轨道出现在文件系统中。在另外
-  一些操作系统中如GNU/Linux,这还(未)被实现。在此,MPEG数据
-  <emphasis role="bold">不能被挂载</emphasis>。因为大部分电影在这种轨道
-  内,你应先试<option>vcd://2</option>。
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  还存在没有第一个轨道的VCD(单一轨道根本没有文件系统)。他们仍然是可
-  播放的,但不能被挂载。
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  视频CD的定义被称为Philips"白皮书",它通常并不出现在网上因为它要从
-  Philips购买。对于视频CD更详细的资料可从
-  <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager文档</ulink>
-  获取。
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>关于.DAT文件</title>
-<para>
-被挂载的VCD上处于第一个轨道上的~600MB的文件并不是真正的文件!它是所谓的ISO网
-关,其被创建以便Windows处理这些轨道(Windows根本不允许应用程序直接访问原始设
-备)。在Linux下你不能复制或播放这些文件(它们包含垃圾)。在Windows下,这是可
-能的因为他的iso9660驱动模拟了在文件内直接读取轨道。要播放.DAT文件,你需要内核
-驱动,岂可再PowerDVD的Linux版本中找到。其有一个更改的iso9660文件系统
-(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>)驱动,你可以通过<application>MPlayer</application>
-复制甚至播放.DAT文件。但在Linux内核的标准的iso9660驱动上它不能工作!另外使用
-使用<option>vcd://</option>。对于VCD复制另外的方法是内核新的
-<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>驱动(不是
-官方内核的一部分)其将CD会话显示为镜像文件及<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>,
-一个逐位的CD抓轨/复制程序。
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
-<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
-
-<para>
-The edit decision list (EDL) system allows you to automatically skip
-or mute sections of videos during playback, based on a movie specific
-EDL configuration file.
-</para>
-
-<para>
-This is useful for those who may want to watch a film in "family-friendly"
-mode. You can cut out any violence, profanity, Jar-Jar Binks .. from a movie
-according to your own personal preferences. Aside from this, there are other
-uses, like automatically skipping over commercials in video files you watch.
-</para>
-
-<para>
-The EDL file format is pretty bare-bones. There is one command per line that
-indicates what to do (skip/mute) and when to do it (using pts in seconds).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Using an EDL file</title>
-
-<para>
-Include the <option>-edl <filename></option> flag when you run
-<application>MPlayer</application>, with the name of the EDL file you
-want applied to the video.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Making an EDL file</title>
-
-<para>
-The current EDL file format is:
-<programlisting>[begin second] [end second] [action]</programlisting>
-Where the seconds are floating-point numbers and the action is either
-<literal>0</literal> for skip or <literal>1</literal> for mute. Example:
-<programlisting>
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-</programlisting>
-This will skip from second 5.3 to second 7.1 of the video, then mute at
-15 seconds, unmute at 16.7 seconds and skip from second 420 to second 422
-of the video. These actions will be performed when the playback timer
-reaches the times given in the file.
-</para>
-
-<para>
-To create an EDL file to work from, use the <option>-edlout
-<filename></option> flag. During playback, just hit <keycap>i</keycap> to
-mark the beginning and end of a skip block.
-A corresponding entry will be written to the file for that time.
-You can then go back and fine-tune the generated EDL file as well as
-change the default operation which is to skip the block described by each line.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="advaudio-surround">
-<title>Surround/Multichannel playback</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVDs</title>
-
-<para>
-Most DVDs and many other files include surround sound.
-<application>MPlayer</application> supports surround playback but does not
-enable it by default because stereo equipment is by far more common. To play a
-file that has more than two channels of audio use <option>-channels</option>.
-For example, to play a DVD with 5.1 audio:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-Note that despite the name "5.1" there are actually six discrete channels.
-If you have surround sound equipment it is safe to put the
-<option>channels</option> option in your <application>MPlayer</application>
-configuration file <filename>~/.mplayer/config</filename>. For example, to make
-quadraphonic playback the default, add this line:
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-<application>MPlayer</application> will then output audio in four channels when
-all four channels are available.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Playing stereo files to four speakers</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> does not duplicate any channels by default,
-and neither do most audio drivers. If you want to do that manually:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-See the section on
-<link linkend="advaudio-channels-copying">channel copying</link> for an
-explanation.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>AC-3/DTS Passthrough</title>
-
-<para>
-DVDs usually have surround audio encoded in AC-3 (Dolby Digital) or DTS
-(Digital Theater System) format. Some modern audio equipment is capable of
-decoding these formats internally. <application>MPlayer</application> can be
-configured to relay the audio data without decoding it. This will only work if
-you have a S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack in your sound card, or
-if you are passing audio over HDMI.
-</para>
-
-<para>
-If your audio equipment can decode both AC-3 and DTS, you can safely enable
-passthrough for both formats. Otherwise, enable passthrough for only the format
-your equipment supports.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>To enable passthrough on the command line:</title>
-<listitem><para>
-  For AC-3 only, use <option>-ac hwac3</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  For DTS only, use <option>-ac hwdts</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  For both AC-3 and DTS, use <option>-afm hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>To enable passthrough in the <application>MPlayer</application>
-  configuration file: </title>
-<listitem><para>
-  For AC-3 only, use <option>ac=hwac3,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  For DTS only, use <option>ac=hwdts,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  For both AC-3 and DTS, use <option>afm=hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Note that there is a comma (",") at the end of
-<option>ac=hwac3,</option> and <option>ac=hwdts,</option>. This will make
-<application>MPlayer</application> fall back on the codecs it normally uses when
-playing a file that does not have AC-3 or DTS audio.
-<option>afm=hwac3</option> does not need a comma;
-<application>MPlayer</application> will fall back anyway when an audio family
-is specified.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="hwmpa-surround-passthrough">
-<title>MPEG audio Passthrough</title>
-
-<para>
-Digital TV transmissions (such as DVB and ATSC) and some DVDs usually have
-MPEG audio streams (in particular MP2).
-Some MPEG hardware decoders such as full-featured DVB cards and DXR2
-adapters can natively decode this format.
-<application>MPlayer</application> can be configured to relay the audio data
-without decoding it.
-</para>
-
-<para>
-To use this codec:
-<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Matrix-encoded audio</title>
-
-<para>
-<emphasis>***TODO***</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-This section has yet to be written and cannot be completed until somebody
-provides sample files for us to test. If you have any matrix-encoded audio
-files, know where to find some, or have any information that could be helpful,
-please send a message to the
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>
-mailing list. Put "[matrix-encoded audio]" in the subject line.
-</para>
-
-<para>
-If no files or further information are forthcoming this section will be dropped.
-</para>
-
-<para>
-Good links:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Surround emulation in headphones</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> includes an HRTF (Head Related Transfer
-Function) filter based on an
-<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT project</ulink>
-wherein measurements were taken from microphones mounted on a dummy human head.
-</para>
-
-<para>
-Although it is not possible to exactly imitate a surround system,
-<application>MPlayer</application>'s HRTF filter does provide more spatially
-immersive audio in 2-channel headphones. Regular downmixing simply combines all
-the channels into two; besides combining the channels, <option>hrtf</option>
-generates subtle echoes, increases the stereo separation slightly, and alters
-the volume of some frequencies. Whether HRTF sounds better may be dependent on
-the source audio and a matter of personal taste, but it is definitely worth
-trying out.
-</para>
-
-<para>
-To play a DVD with HRTF:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-</para>
-
-<para>
-<option>hrtf</option> only works well with 5 or 6 channels. Also,
-<option>hrtf</option> requires 48 kHz audio. DVD audio is already 48 kHz, but if
-you have a file with a different sampling rate that you want to play using
-<option>hrtf</option> you must resample it:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Troubleshooting</title>
-
-<para>
-If you do not hear any sound out of your surround channels, check your mixer
-settings with a mixer program such as <application>alsamixer</application>;
-audio outputs are often muted and set to zero volume by default.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="advaudio-channels">
-<title>Channel manipulation</title>
-
-<sect2 id="advaudio-channels-general">
-<title>General information</title>
-
-<para>
-Unfortunately, there is no standard for how channels are ordered. The orders
-listed below are those of AC-3 and are fairly typical; try them and see if your
-source matches. Channels are numbered starting with 0.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>mono</title>
-  <listitem override="0"><para>center</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>stereo</title>
-  <listitem override="0"><para>left</para></listitem>
-  <listitem><para>right</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>quadraphonic</title>
-  <listitem override="0"><para>left front</para></listitem>
-  <listitem><para>right front</para></listitem>
-  <listitem><para>left rear</para></listitem>
-  <listitem><para>right rear</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 4.0</title>
-  <listitem override="0"><para>left front</para></listitem>
-  <listitem><para>right front</para></listitem>
-  <listitem><para>center rear</para></listitem>
-  <listitem><para>center front</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.0</title>
-  <listitem override="0"><para>left front</para></listitem>
-  <listitem><para>right front</para></listitem>
-  <listitem><para>left rear</para></listitem>
-  <listitem><para>right rear</para></listitem>
-  <listitem><para>center front</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.1</title>
-  <listitem override="0"><para>left front</para></listitem>
-  <listitem><para>right front</para></listitem>
-  <listitem><para>left rear</para></listitem>
-  <listitem><para>right rear</para></listitem>
-  <listitem><para>center front</para></listitem>
-  <listitem><para>subwoofer</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-The <option>-channels</option> option is used to request the number of
-channels from the audio decoder. Some audio codecs use the number of specified
-channels to decide if downmixing the source is necessary. Note that this does
-not always affect the number of output channels. For example, using
-<option>-channels 4</option> to play a stereo MP3 file will still result in
-2-channel output since the MP3 codec will not produce the extra channels.
-</para>
-
-<para>
-The <option>channels</option> audio filter can be used to create or remove
-channels and is useful for controlling the number of channels sent to the sound
-card. See the following sections for more information on channel manipulation.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Playing mono with two speakers</title>
-
-<para>
-Mono sounds a lot better when played through two speakers - especially when
-using headphones. Audio files that truly have one channel are automatically
-played through two speakers; unfortunately, most files with mono sound are
-actually encoded as stereo with one channel silent. The easiest and most
-foolproof way to make both speakers output the same audio is the
-<option>extrastereo</option> filter:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
-</para>
-
-<para>
-This averages both channels, resulting in both channels being half as loud as
-the original. The next sections have examples of other ways to do this without a
-volume decrease, but they are more complex and require different options
-depending on which channel to keep. If you really need to maintain the volume,
-it may be easier to experiment with the <option>volume</option> filter and find
-the right value. For example:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Channel copying/moving</title>
-
-<para>
-The <option>channels</option> filter can move any or all channels.
-Setting up all the suboptions for the <option>channels</option>
-filter can be complicated and takes a little care.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
-  Decide how many output channels you need. This is the first suboption.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Count how many channel moves you will do. This is the second suboption. Each
-  channel can be moved to several different channels at the same time, but keep
-  in mind that when a channel is moved (even if to only one destination) the
-  source channel will be empty unless another channel is moved into it. To copy
-  a channel, keeping the source the same, simply move the channel into both the
-  destination and the source. For example:
-  <programlisting>
-channel 2 --> channel 3
-channel 2 --> channel 2<!--
-  --></programlisting>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Write out the channel copies as pairs of suboptions. Note that the first
-  channel is 0, the second is 1, etc. The order of these suboptions does not
-  matter as long as they are properly grouped into
-  <replaceable>source:destination</replaceable> pairs.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Example: one channel in two speakers</bridgehead>
-<para>
-Here is an example of another way to play one channel in both speakers. Suppose
-for this example that the left channel should be played and the right channel
-discarded. Following the steps above:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  In order to provide an output channel for each of the two speakers, the first
-  suboption must be "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  The left channel needs to be moved to the right channel, and also must be
-  moved to itself so it won't be empty. This is a total of two moves, making
-  the second suboption "2" as well.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  To move the left channel (channel 0) into the right channel (channel 1), the
-  suboption pair is "0:1", "0:0" moves the left channel onto itself.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Putting that all together gives:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-The advantage this example has over <option>extrastereo</option> is that the
-volume of each output channel is the same as the input channel. The disadvantage
-is that the suboptions must be changed to "2:2:1:0:1:1" when the desired audio
-is in the right channel. Also, it is more difficult to remember and type.
-</para>
-
-<bridgehead>Example: left channel in two speakers shortcut</bridgehead>
-<para>
-There is actually a much easier way to use the <option>channels</option> filter
-for playing the left channel in both speakers:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=1</screen>
-The second channel is discarded and, with no further suboptions, the single
-remaining channel is left alone. Sound card drivers automatically play
-single-channel audio in both speakers. This only works when the desired channel
-is on the left.
-</para>
-
-<bridgehead>Example: duplicate front channels to the rear</bridgehead>
-<para>
-Another common operation is to duplicate the front channels and play them back
-on the rear speakers of a quadraphonic setup.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  There should be four output channels. The first suboption is "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Each of the two front channels needs to be moved to the corresponding rear
-  channel and also to itself. This is four moves, so the second suboption is "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  The left front (channel 0) needs to moved to the left rear (channel 2):
-  "0:2".  The left front also needs to be moved to itself: "0:0". The right
-  front (channel 1) is moved to the right rear (channel 3): "1:3", and also to
-  itself: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Combine all the suboptions to get:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Channel mixing</title>
-
-<para>
-The <option>pan</option> filter can mix channels in user-specified proportions.
-This allows for everything the <option>channels</option> filter can do and
-more. Unfortunately, the suboptions are much more complicated.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Decide how many channels to work with. You may need to specify this with
-  <option>-channels</option> and/or <option>-af channels</option>.
-  Later examples will show when to use which.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Decide how many channels to feed into <option>pan</option> (further decoded
-  channels are discarded). This is the first suboption, and it also controls how
-  many channels to employ for output.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  The remaining suboptions specify how much of each channel gets mixed into each
-  other channel. This is the complicated part. To break the task down, split the
-  suboptions into several sets, one set for each input channel. Each suboption
-  within a set corresponds to an output channel. The number you specify will be
-  the percentage of the input channel that gets mixed into the output channel.
-  </para>
-  <para>
-  <option>pan</option> accepts values from 0 to 512, yielding 0% to 51200% of
-  the original volume. Be careful when using values greater than 1. Not only
-  can this give you very high volume, but if you exceed the sample range of
-  your sound card you may hear painful pops and clicks. If you want you can
-  follow <option>pan</option> with <option>,volume</option> to enable clipping,
-  but it is best to keep the values of <option>pan</option> low enough that
-  clipping is not necessary.
-  </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Example: one channel in two speakers</bridgehead>
-<para>
-Here is yet another example for playing the left channel in two speakers. Follow
-the steps above:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  <option>pan</option> should output two channels, so the first
-  suboption is "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Since we have two input channels, there will be two sets of suboptions.
-  Since there are also two output channels,
-  there will be two suboptions per set.
-  The left channel from the file should go with full volume to
-  the new left and the right channels.
-  Thus the first set of suboptions is "1:1".
-  The right channel should be discarded, so the second would be "0:0".
-  Any 0 values at the end can be left out, but for ease of
-  understanding we will keep them.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Putting those options together gives:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-If the right channel is desired instead of the left, the suboptions to
-<option>pan</option> will be "2:0:0:1:1".
-</para>
-
-
-<bridgehead>Example: left channel in two speakers shortcut</bridgehead>
-<para>
-As with <option>channels</option>, there is a shortcut that only works with the
-left channel:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-Since <option>pan</option> has only one channel of input (the other channel is
-discarded), there is only one set with one suboption, which specifies that the
-only channel gets 100% of itself.
-</para>
-
-<bridgehead>Example: downmixing 6-channel PCM</bridgehead>
-<para>
-<application>MPlayer</application>'s decoder for 6-channel PCM is not capable of
-downmixing. Here is a way to downmix PCM using <option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  The number of output channels is 2, so the first suboption is "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  With six input channels there will be six sets of options. Fortunately,
-  since we only care about the output of the first two channels, we only need to
-  make two sets; the remaining four sets can be omitted. Beware that not all
-  multichannel audio files have the same channel order! This example
-  demonstrates downmixing a file with the same channels as AC-3 5.1:
-  <programlisting>
-0 - front left
-1 - front right
-2 - rear left
-3 - rear right
-4 - center front
-5 - subwoofer<!--
-  --></programlisting>
-  The first set of suboptions lists the percentages of the original volume, in
-  order, which each output channel should receive from the
-  front left channel: "1:0".
-  The front right channel should go into the right output: "0:1".
-  The same for the rear channels: "1:0" and "0:1".
-  The center channel goes into both output channels with half volume:
-  "0.5:0.5", and the subwoofer goes into both with full volume: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Put all that together, for:
-<screen>
-mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1
-</screen>
-The percentages listed above are only a rough example. Feel free to tweak them.
-</para>
-
-<bridgehead>Example: Playing 5.1 audio on big speakers without a subwoofer</bridgehead>
-<para>
-If you have a huge pair of front speakers you may not want to waste any money on
-buying a subwoofer for a complete 5.1 sound system. If you use
-<option>-channels 5</option> to request that liba52 decode 5.1 audio in 5.0,
-the subwoofer channel is simply discarded. If you want to distribute the
-subwoofer channel yourself you need to downmix manually with
-<option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  Since <option>pan</option> needs to examine all six channels, specify
-  <option>-channels 6</option> so liba52 decodes them all.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <option>pan</option> outputs to only five channels, the first suboption is 5.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Six input channels and five output channels means six sets of five suboptions.
-  <itemizedlist spacing="compact">
-  <listitem><para>
-    The left front channel only replicates onto itself:
-    "1:0:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Same for the right front channel:
-    "0:1:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Same for the left rear channel:
-    "0:0:1:0:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    And also the same for the right rear channel:
-    "0:0:0:1:0"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Center front, too:
-    "0:0:0:0:1"
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    And now we have to decide what to do with the subwoofer,
-    e.g. half into front right and front left:
-    "0.5:0.5:0:0:0"
-  </para></listitem>
-  </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Combine all those options to get:
-<screen>
-mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="advaudio-volume">
-<title>Software Volume adjustment</title>
-
-<para>
-Some audio tracks are too quiet to be heard comfortably without amplification.
-This becomes a problem when your audio equipment cannot amplify the signal for
-you. The <option>-softvol</option> option directs
-<application>MPlayer</application> to use an internal mixer. You can then use
-the volume adjustment keys (by default <keycap>9</keycap> and
-<keycap>0</keycap>) to reach much higher volume levels. Note that this does not
-bypass your sound card's mixer; <application>MPlayer</application> only
-amplifies the signal before sending it to your sound card.
-The following example is a good start:
-<screen>
-mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -softvol -softvol-max 300
-</screen>
-The <option>-softvol-max</option> option specifies the maximum allowable output
-volume as a percentage of the
-original volume. For example, <option>-softvol-max 200</option> would allow the
-volume to be adjusted up to twice its original level.
-It is safe to specify a large value with
-<option>-softvol-max</option>; the higher volume will not be used until you
-use the volume adjustment keys. The only disadvantage of a large value is that,
-since <application>MPlayer</application> adjusts volume by a percentage of the
-maximum, you will not have as precise control when using the volume adjustment
-keys. Use a lower value with <option>-softvol-max</option> and/or specify
-<option>-volstep 1</option> if you need higher precision.
-</para>
-
-<para>
-The <option>-softvol</option> option works by controlling the
-<option>volume</option> audio filter. If you want to play a file at a certain
-volume from the beginning you can specify <option>volume</option> manually:
-<screen>mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -af volume=10</screen>
-This will play the file with a ten decibel gain. Be careful when using the
-<option>volume</option> filter - you could easily hurt your ears if you use
-too high a value. Start low and work your way up gradually until you get a feel
-for how much adjustment is required. Also, if you specify excessively high
-values, <option>volume</option> may need to clip the signal to avoid sending
-your sound card data that is outside the allowable range; this will result in
-distorted audio.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
-<title>TV input</title>
-
-<para>
-This section is about how to enable <emphasis role="bold">watching/grabbing
-from V4L compatible TV tuner</emphasis>. See the man page for a description
-of TV options and keyboard controls.
-</para>
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Usage tips</title>
-
-<para>
-The full listing of the options is available on the manual page.
-Here are just a few tips:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Make sure your tuner works with another TV software in Linux, for
-  example <application>XawTV</application>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Use the <option>channels</option> option. An example:
-  <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
-  Explanation: Using this option, only the 26 and 23 channels will be usable,
-  and there will be a nice OSD text upon channel switching, displaying the
-  channel's name. Spaces in the channel name must be replaced by the
-  "_" character.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Choose some sane image dimensions. The dimensions of the resulting image
-  should be divisible by 16.
-</para></listitem>
-<listitem>
-  <para>
-  If you capture the video with the vertical resolution higher than half
-  of the full resolution (i.e. 288 for PAL or 240 for NTSC), then the
-  'frames' you get will really be interleaved pairs of fields.
-  Depending on what you want to do with the video you may leave it in
-  this form, destructively deinterlace, or break the pairs apart into
-  individual fields.
-  </para>
-  <para>
-  Otherwise you'll get a movie which is distorted during
-  fast-motion scenes and the bitrate controller will be probably even unable
-  to retain the specified bitrate as the interlacing artifacts produce high
-  amount of detail and thus consume lot of bandwidth. You can enable
-  deinterlacing with <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>.
-  Usually <option>pp=lb</option> does a good job, but it can be matter of
-  personal preference.
-  See other deinterlacing algorithms in the manual and give it a try.
-  </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
-  Crop out the dead space. When you capture the video, the areas at the edges
-  are usually black or contain some noise. These again consume lots of
-  unnecessary bandwidth. More precisely it's not the black areas themselves
-  but the sharp transitions between the black and the brighter video image
-  which do but that's not important for now. Before you start capturing,
-  adjust the arguments of the <option>crop</option> option so that all the
-  crap at the margins is cropped out. Again, don't forget to keep the resulting
-  dimensions sane.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Watch out for CPU load. It shouldn't cross the 90% boundary for most of the
-  time. If you have a large capture buffer, <application>MEncoder</application>
-  can survive an overload for few seconds but nothing more. It's better to
-  turn off the 3D OpenGL screensavers and similar stuff.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Don't mess with the system clock. <application>MEncoder</application> uses the
-  system clock for doing A/V sync. If you adjust the system clock (especially
-  backwards in time), <application>MEncoder</application> gets confused and you
-  will lose frames. This is an important issue if you are hooked to a network
-  and run some time synchronization software like NTP. You have to turn NTP
-  off during the capture process if you want to capture reliably.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  Don't change the <option>outfmt</option> unless you know what you are doing
-  or your card/driver really doesn't support the default (YV12 colorspace).
-  In the older versions of <application>MPlayer</application>/
-  <application>MEncoder</application> it was necessary to specify the output
-  format. This issue should be fixed in the current releases and
-  <option>outfmt</option> isn't required anymore, and the default suits the
-  most purposes. For example, if you are capturing into DivX using
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> and specify
-  <option>outfmt=RGB24</option> in order to increase the quality of the captured
-  images, the captured image will be actually later converted back into YV12 so
-  the only thing you achieve is a massive waste of CPU power.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  There are several ways of capturing audio. You can grab the sound either using
-  your sound card via an external cable connection between video card and
-  line-in, or using the built-in ADC in the bt878 chip. In the latter case, you
-  have to load the <emphasis role="bold">btaudio</emphasis> driver. Read the
-  <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> file (in the kernel
-  tree, not <application>MPlayer</application>'s) for some instructions on using
-  this driver.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  If <application>MEncoder</application> cannot open the audio device, make
-  sure that it is really available. There can be some trouble with the sound
-  servers like aRts (KDE) or ESD (GNOME). If you have a full duplex sound card
-  (almost any decent card supports it today), and you are using KDE, try to
-  check the "full duplex" option in the sound server preference menu.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Examples</title>
-
-<informalexample><para>
-Dummy output, to AAlib :)
-<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Input from standard V4L:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-A more sophisticated example. This makes <application>MEncoder</application>
-capture the full PAL image, crop the margins, and deinterlace the picture
-using a linear blend algorithm. Audio is compressed with a constant bitrate
-of 64kbps, using LAME codec. This setup is suitable for capturing movies.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-    -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-This will additionally rescale the image to 384x288 and compresses the
-video with the bitrate of 350kbps in high quality mode. The vqmax option
-looses the quantizer and allows the video compressor to actually reach so
-low bitrate even at the expense of the quality. This can be used for
-capturing long TV series, where the video quality isn't so important.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-    -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable>\
-    -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-It's also possible to specify smaller image dimensions in the
-<option>-tv</option> option and omit the software scaling but this approach
-uses the maximum available information and is a little more resistant to noise.
-The bt8x8 chips can do the pixel averaging only in the horizontal direction due
-to a hardware limitation.
-</para></informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect1 id="tv-teletext">
-<title>Teletext</title>
-
-<para>
-  Teletext is currently available only in <application>MPlayer</application>
-  for v4l and v4l2 drivers.
-</para>
-
-<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
-<title>Implementation notes</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> supports regular text, graphics and navigation links.
-Unfortunately, colored pages are not fully supported yet - all pages are shown as grayscaled.
-Subtitle pages (also known as Closed Captions) are supported, too.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> starts caching all teletext pages upon
-starting to receive TV input, so you do not need to wait until the requested page is loaded.
-</para>
-
-<para>
-Note: Using teletext with <option>-vo xv</option> causes strange colors.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-teletext-usage">
-<title>Using teletext</title>
-
-<para>
-To enable teletext decoding you must specify the VBI device to get teletext data
-from (usually <filename>/dev/vbi0</filename> for Linux). This can be done by specifying
-<option>tdevice</option> in your configuration file, like shown below:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
-</para>
-
-<para>
-You might need to specify the teletext language code for your country.
-To list all available country codes use
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
-Here is an example for Russian:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="radio">
-<title>广播电台</title>
-
-<sect2 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>电台输入</title>
-
-<para>
-这一部分将说明如何从V4L兼容的电台调谐器收听电台广播。
-请阅读手册中关于电台的可选项和键盘控制的描述。
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-compilation">
-<title>编译</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
-  首先, 你需要重新编译MPlayer, 使用<filename>./configure</filename>带上选项
-  <option>--enable-radio</option> 和(如果你想要支持捕捉)
-  <option>--enable-radio-capture</option>
-</para></step>
-<step><para>
-  确认你的电台调谐器可以和Linux的其他收音软件工作。 比如<application>XawTV</application>。
-</para></step>
-</procedure>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-tips">
-<title>使用技巧</title>
-
-<para>
-可用选项的完整列表在手册中有列出。
-这里只给出一些技巧:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  使用<option>channels</option>选项。 例子:
-  <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-  解释: 使用该选项, 则只可使用104.4和103.9电台。 在频道切换时, 将会有个不错的OSD文字,
-  显示频道的名字。 频道的名字中的空格必须替换成下划线("_")。
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  有好几种方法可以捕捉声音。 为捕捉音频, 你可以通过连接视频卡和音频输入的外接线用你的声卡捕捉,
-  也可以使用saa7134芯片内置的ADC。 在后一种情况下, 你要加载<systemitem>saa7134-alsa</systemitem>
-  或<systemitem>saa7134-oss</systemitem>驱动。
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  <application>MEncoder</application>不能用于音频捕捉,
-  因为它需要视频流才工作。 因此你可以, 或使用ALSA项目的<application>arecord</application>,
-  或者使用选项<option>-ao pcm:file=file.wav</option>。 在后一种情况下,
-  你将听不到任何声音 (除非你用了输入线, 并且关闭了输入线静音)。
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-examples">
-<title>例子</title>
-
-<informalexample><para>
-从标准的V4L输入 (使用输入线, 捕捉开关关闭):
-<screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-从标准的V4L输入 (使用输入线, 捕捉开关关闭, V4Lv1接口):
-<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-播放频道列表中的第二个频道:
-<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-把声音从收音卡的内置ADC传到PCI总线。
-在这个例子中, 调谐器被用成是第二块声卡(ALSA device hw:1,0)。
-对于基于saa7134的卡, 必须加载 saa7134-alsa 或 saa7134-oss 模块。
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
-    -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>当使用ALSA设备名时, 冒号(:)必须替换成等号(=),
-逗号(,)要替换成句点(.)
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect3>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/video.xml b/DOCS/xml/zh_CN/video.xml
deleted file mode 120000
index 307779e..0000000
--- a/DOCS/xml/zh_CN/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../en/video.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/Makefile b/Makefile
index eb81564..68e9f45 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -26,7 +26,6 @@ include config.mak
 SRCS_AUDIO_INPUT-$(ALSA)             += stream/ai_alsa1x.c
 SRCS_AUDIO_INPUT-$(OSS)              += stream/ai_oss.c
 SRCS_COMMON-$(AUDIO_INPUT)           += $(SRCS_AUDIO_INPUT-yes)
-SRCS_COMMON-$(BITMAP_FONT)           += sub/font_load.c
 SRCS_COMMON-$(CDDA)                  += stream/stream_cdda.c \
                                         stream/cdinfo.c
 SRCS_COMMON-$(CDDB)                  += stream/stream_cddb.c
@@ -63,7 +62,6 @@ SRCS_COMMON-$(FASTMEMCPY)            += libvo/aclib.c
 SRCS_COMMON-$(FFMPEG_INTERNALS)      += libmpcodecs/vf_mcdeint.c \
                                         libmpcodecs/vf_spp.c \
 
-SRCS_COMMON-$(FREETYPE)              += sub/font_load_ft.c
 SRCS_COMMON-$(FTP)                   += stream/stream_ftp.c
 SRCS_COMMON-$(GIF)                   += libmpdemux/demux_gif.c
 SRCS_COMMON-$(HAVE_POSIX_SELECT)     += libmpcodecs/vf_bmovl.c
@@ -73,8 +71,12 @@ SRCS_COMMON-$(LADSPA)                += libaf/af_ladspa.c
 SRCS_COMMON-$(LIBA52)                += libmpcodecs/ad_liba52.c
 SRCS_COMMON-$(LIBASS)                += libmpcodecs/vf_ass.c \
                                         sub/ass_mp.c \
+                                        sub/osd_libass.c \
                                         sub/sd_ass.c \
 
+# compiled if libass is NOT enabled
+SRCS_COMMON-NEGATED-$(LIBASS)        += sub/osd_dummy.c
+
 SRCS_COMMON-$(LIBBLURAY)             += stream/stream_bluray.c
 SRCS_COMMON-$(LIBBS2B)               += libaf/af_bs2b.c
 SRCS_COMMON-$(LIBDCA)                += libmpcodecs/ad_libdca.c
@@ -89,16 +91,11 @@ SRCS_COMMON-$(LIBDVDCSS_INTERNAL)    += libdvdcss/css.c \
 
 SRCS_COMMON-$(LIBMAD)                += libmpcodecs/ad_libmad.c
 
-SRCS_COMMON-$(LIBNEMESI)             += libmpdemux/demux_nemesi.c \
-                                        stream/stream_nemesi.c
 SRCS_COMMON-$(LIBNUT)                += libmpdemux/demux_nut.c
 SRCS_COMMON-$(LIBPOSTPROC)           += libmpcodecs/vf_pp.c
 SRCS_COMMON-$(LIBSMBCLIENT)          += stream/stream_smb.c
 
 SRCS_COMMON-$(LIBTHEORA)             += libmpcodecs/vd_theora.c
-SRCS_COMMON-$(LIVE555)               += libmpdemux/demux_rtp.cpp \
-                                        libmpdemux/demux_rtp_codec.cpp \
-                                        stream/stream_live555.c
 SRCS_COMMON-$(MACOSX_FINDER)         += osdep/macosx_finder_args.m
 SRCS_COMMON-$(COCOA)                 += libvo/osx_common.c \
                                         libvo/cocoa_common.m \
@@ -108,13 +105,6 @@ SRCS_COMMON-$(MPG123)                += libmpcodecs/ad_mpg123.c
 
 SRCS_COMMON-$(MUSEPACK)              += libmpcodecs/ad_mpc.c \
                                         libmpdemux/demux_mpc.c
-SRCS_COMMON-$(NATIVE_RTSP)           += stream/stream_rtsp.c \
-                                        stream/freesdp/common.c \
-                                        stream/freesdp/errorlist.c \
-                                        stream/freesdp/parser.c \
-                                        stream/librtsp/rtsp.c \
-                                        stream/librtsp/rtsp_rtp.c \
-                                        stream/librtsp/rtsp_session.c \
 
 SRCS_COMMON-$(NEED_GETTIMEOFDAY)     += osdep/gettimeofday.c
 SRCS_COMMON-$(NEED_GLOB)             += osdep/glob-win.c
@@ -135,12 +125,6 @@ SRCS_COMMON-$(NETWORKING)            += stream/stream_netstream.c \
                                         stream/tcp.c \
                                         stream/stream_rtp.c \
                                         stream/stream_udp.c \
-                                        stream/librtsp/rtsp.c \
-                                        stream/realrtsp/asmrp.c \
-                                        stream/realrtsp/real.c \
-                                        stream/realrtsp/rmff.c \
-                                        stream/realrtsp/sdpplin.c \
-                                        stream/realrtsp/xbuffer.c \
 
 SRCS_COMMON-$(PNG)                   += libmpcodecs/vd_mpng.c
 SRCS_COMMON-$(PRIORITY)              += osdep/priority.c
@@ -213,6 +197,7 @@ SRCS_COMMON-$(WIN32DLL)              += libmpcodecs/ad_acm.c \
 SRCS_COMMON-$(XANIM_CODECS)          += libmpcodecs/vd_xanim.c
 SRCS_COMMON-$(XMMS_PLUGINS)          += libmpdemux/demux_xmms.c
 SRCS_COMMON-$(XVID4)                 += libmpcodecs/vd_xvid4.c
+
 SRCS_COMMON = asxparser.c \
               av_log.c \
               av_opts.c \
@@ -403,6 +388,7 @@ SRCS_COMMON = asxparser.c \
               libmpdemux/yuv4mpeg.c \
               libmpdemux/yuv4mpeg_ratio.c \
               libvo/osd.c \
+              libvo/bitmap_packer.c \
               osdep/numcores.c \
               osdep/io.c \
               osdep/$(GETCH) \
@@ -415,10 +401,10 @@ SRCS_COMMON = asxparser.c \
               stream/stream_mf.c \
               stream/stream_null.c \
               stream/url.c \
-              sub/av_sub.c \
               sub/dec_sub.c \
               sub/find_sub.c \
               sub/find_subfiles.c \
+              sub/sd_lavc.c \
               sub/spudec.c \
               sub/sub.c \
               sub/sub_cc.c \
@@ -427,66 +413,46 @@ SRCS_COMMON = asxparser.c \
               sub/vobsub.c \
               timeline/tl_edl.c \
               timeline/tl_matroska.c \
-              $(SRCS_COMMON-yes)
+              $(SRCS_COMMON-yes) \
+              $(SRCS_COMMON-NEGATED-no)
 
 
-SRCS_MPLAYER-$(3DFX)         += libvo/vo_3dfx.c
-SRCS_MPLAYER-$(AA)           += libvo/vo_aa.c
 SRCS_MPLAYER-$(ALSA)         += libao2/ao_alsa.c
 SRCS_MPLAYER-$(APPLE_IR)     += input/appleir.c
 SRCS_MPLAYER-$(APPLE_REMOTE) += input/ar.c
-SRCS_MPLAYER-$(BL)           += libvo/vo_bl.c
 SRCS_MPLAYER-$(CACA)         += libvo/vo_caca.c
 SRCS_MPLAYER-$(COREAUDIO)    += libao2/ao_coreaudio.c
 SRCS_MPLAYER-$(COREVIDEO)    += libvo/vo_corevideo.m
 SRCS_MPLAYER-$(SHAREDBUFFER) += libvo/vo_sharedbuffer.m
-SRCS_MPLAYER-$(DGA)          += libvo/vo_dga.c
 SRCS_MPLAYER-$(DIRECT3D)     += libvo/vo_direct3d.c libvo/w32_common.c
-SRCS_MPLAYER-$(DIRECTFB)     += libvo/vo_directfb2.c libvo/vo_dfbmga.c
+SRCS_MPLAYER-$(DIRECTFB)     += libvo/vo_directfb2.c
 SRCS_MPLAYER-$(DIRECTX)      += libao2/ao_dsound.c libvo/vo_directx.c
-SRCS_MPLAYER-$(DXR3)         += libvo/vo_dxr3.c
-SRCS_MPLAYER-$(FBDEV)        += libvo/vo_fbdev.c libvo/vo_fbdev2.c
-SRCS_MPLAYER-$(GGI)          += libvo/vo_ggi.c
 SRCS_MPLAYER-$(GIF)          += libvo/vo_gif89a.c
-SRCS_MPLAYER-$(GL)           += libvo/gl_common.c libvo/vo_gl.c \
+SRCS_MPLAYER-$(GL)           += libvo/gl_common.c libvo/vo_gl.c libvo/vo_gl3.c \
                                 pnm_loader.c
 SRCS_MPLAYER-$(GL_SDL)       += libvo/sdl_common.c
 SRCS_MPLAYER-$(GL_WIN32)     += libvo/w32_common.c
 SRCS_MPLAYER-$(GL_X11)       += libvo/x11_common.c
 
-SRCS_MPLAYER-$(IVTV)         += libao2/ao_ivtv.c libvo/vo_ivtv.c
 SRCS_MPLAYER-$(JACK)         += libao2/ao_jack.c
 SRCS_MPLAYER-$(JOYSTICK)     += input/joystick.c
 SRCS_MPLAYER-$(JPEG)         += libvo/vo_jpeg.c
 SRCS_MPLAYER-$(LIRC)          += input/lirc.c
 SRCS_MPLAYER-$(MD5SUM)        += libvo/vo_md5sum.c
-SRCS_MPLAYER-$(MGA)           += libvo/vo_mga.c
-SRCS_MPLAYER-$(NAS)           += libao2/ao_nas.c
 SRCS_MPLAYER-$(OPENAL)        += libao2/ao_openal.c
 SRCS_MPLAYER-$(OSS)           += libao2/ao_oss.c
 SRCS_MPLAYER-$(PNM)           += libvo/vo_pnm.c
 SRCS_MPLAYER-$(PULSE)         += libao2/ao_pulse.c
 SRCS_MPLAYER-$(PORTAUDIO)     += libao2/ao_portaudio.c
 SRCS_MPLAYER-$(RSOUND)        += libao2/ao_rsound.c
-SRCS_MPLAYER-$(S3FB)          += libvo/vo_s3fb.c
 SRCS_MPLAYER-$(SDL)           += libao2/ao_sdl.c libvo/vo_sdl.c libvo/sdl_common.c
-SRCS_MPLAYER-$(SUNAUDIO)      += libao2/ao_sun.c
-SRCS_MPLAYER-$(SVGA)          += libvo/vo_svga.c
-SRCS_MPLAYER-$(TDFXFB)        += libvo/vo_tdfxfb.c
-SRCS_MPLAYER-$(TDFXVID)       += libvo/vo_tdfx_vid.c
 SRCS_MPLAYER-$(TGA)           += libvo/vo_tga.c
 SRCS_MPLAYER-$(V4L2)          += libvo/vo_v4l2.c
 SRCS_MPLAYER-$(V4L2)          += libao2/ao_v4l2.c
 SRCS_MPLAYER-$(VDPAU)         += libvo/vo_vdpau.c
-SRCS_MPLAYER-$(VESA)          += libvo/gtf.c libvo/vo_vesa.c libvo/vesa_lvo.c
 
-SRCS_MPLAYER-$(WII)           += libvo/vo_wii.c
-SRCS_MPLAYER-$(WIN32WAVEOUT)  += libao2/ao_win32.c
-SRCS_MPLAYER-$(X11)           += libvo/vo_x11.c libvo/vo_xover.c \
-                                 libvo/x11_common.c
-SRCS_MPLAYER-$(XMGA)          += libvo/vo_xmga.c
+SRCS_MPLAYER-$(X11)           += libvo/vo_x11.c libvo/x11_common.c
 SRCS_MPLAYER-$(XV)            += libvo/vo_xv.c
-SRCS_MPLAYER-$(XVR100)        += libvo/vo_xvr100.c
 SRCS_MPLAYER-$(YUV4MPEG)      += libvo/vo_yuv4mpeg.c
 
 SRCS_MPLAYER = command.c \
@@ -497,17 +463,15 @@ SRCS_MPLAYER = command.c \
                parser-mpcmd.c \
                screenshot.c \
                input/input.c \
-               libao2/ao_mpegpes.c \
                libao2/ao_null.c \
                libao2/ao_pcm.c \
                libao2/audio_out.c \
                libvo/aspect.c \
                libvo/csputils.c \
+               libvo/filter_kernels.c \
                libvo/geometry.c \
                libvo/old_vo_wrapper.c \
-               libvo/spuenc.c \
                libvo/video_out.c \
-               libvo/vo_mpegpes.c \
                libvo/vo_null.c \
                libvo/vo_png.c \
                $(SRCS_MPLAYER-yes)
@@ -520,14 +484,15 @@ OBJS_MPLAYER-$(PE_EXECUTABLE) += osdep/mplayer-rc.o
 OBJS_MPLAYER   += $(OBJS_MPLAYER-yes)
 
 MPLAYER_DEPS  = $(OBJS_MPLAYER)  $(OBJS_COMMON) $(COMMON_LIBS)
-DEP_FILES = $(patsubst %.S,%.d,$(patsubst %.cpp,%.d,$(patsubst %.c,%.d,$(SRCS_COMMON:.m=.d) $(SRCS_MPLAYER:.m=.d))))
-
-ALL_PRG-$(MPLAYER)  += mplayer$(EXESUF)
+DEP_FILES = $(patsubst %.S,%.d,$(patsubst %.c,%.d,$(SRCS_COMMON:.m=.d) $(SRCS_MPLAYER:.m=.d)))
 
-INSTALL_TARGETS-$(MPLAYER)  += install-mplayer \
+INSTALL_TARGETS             += install-mplayer \
                                install-mplayer-man \
                                install-mplayer-msg
 
+INSTALL_NO_MAN_TARGETS      += install-mplayer \
+                               install-mplayer-msg
+
 DIRS =  . \
         input \
         libaf \
@@ -546,9 +511,6 @@ DIRS =  . \
         loader/wine \
         osdep \
         stream \
-        stream/freesdp \
-        stream/librtsp \
-        stream/realrtsp \
         sub \
         timeline \
         TOOLS \
@@ -570,7 +532,11 @@ endif
 
 ###### generic rules #######
 
-all: $(ALL_PRG-yes) locales
+all: mplayer$(EXESUF) locales
+
+%.1: %.rst
+	@which rst2man >/dev/null 2>&1 || (printf "\n\trst2man not found. You need the Docutils system to generate the manpages (preferably version >= 0.9; 0.8 and older are known to corrupt the arguments shown in some option descriptions). Alternatively you can use 'install-no-man' rule.\n\n" && exit 1)
+	rst2man $< $@
 
 %.o: %.S
 	$(CC) $(DEPFLAGS) $(CFLAGS) -c -o $@ $<
@@ -578,9 +544,6 @@ all: $(ALL_PRG-yes) locales
 %.o: %.c
 	$(CC) $(DEPFLAGS) $(CFLAGS) -c -o $@ $<
 
-%.o: %.cpp
-	$(CC) $(DEPFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o $@ $<
-
 %.o: %.m
 	$(CC) $(DEPFLAGS) $(CFLAGS) -c -o $@ $<
 
@@ -592,11 +555,26 @@ mplayer$(EXESUF): EXTRALIBS += $(EXTRALIBS_MPLAYER)
 mplayer$(EXESUF):
 	$(CC) -o $@ $^ $(EXTRALIBS)
 
-codec-cfg$(EXESUF): codec-cfg.c codec-cfg.h
-	$(HOST_CC) -O -DCODECS2HTML -I. -o $@ $<
+codecs.conf.h: TOOLS/file2string.py etc/codecs.conf
+	./$^ >$@
+
+input/input.conf.h: TOOLS/file2string.py etc/input.conf
+	./$^ >$@
+
+libvo/vdpau_template.c: TOOLS/vdpau_functions.py
+	./$< > $@
+
+libvo/vo_gl3_shaders.h: TOOLS/file2string.py libvo/vo_gl3_shaders.glsl
+	./$^ >$@
+
+libmpdemux/ebml_types.h: TOOLS/matroska.py
+	./$< --generate-header > $@
+
+libmpdemux/ebml_defs.c: TOOLS/matroska.py
+	./$< --generate-definitions > $@
 
-codecs.conf.h: codec-cfg$(EXESUF) etc/codecs.conf
-	./$^ > $@
+sub/osd_font.h: TOOLS/file2string.py sub/osd_font.pfb
+	./$^ >$@
 
 # ./configure must be rerun if it changed
 config.mak: configure
@@ -631,6 +609,12 @@ checkheaders: $(ALLHEADERS:.h=.ho)
 # Make sure all generated header files are created.
 codec-cfg.o: codecs.conf.h
 mpcommon.o osdep/mplayer-rc.o: version.h
+input/input.o: input/input.conf.h
+libvo/vo_gl3.o: libvo/vo_gl3_shaders.h
+libvo/vo_vdpau.o: libvo/vdpau_template.c
+libmpdemux/ebml.o libmpdemux/demux_mkv.o: libmpdemux/ebml_types.h
+libmpdemux/ebml.o: libmpdemux/ebml_defs.c
+sub/osd_libass.o: sub/osd_font.h
 
 # Files that depend on libavcodec internals
 libmpcodecs/vf_fspp.o libmpcodecs/vf_mcdeint.o libmpcodecs/vf_spp.o: CFLAGS := -I$(FFMPEG_SOURCE_PATH) $(CFLAGS)
@@ -651,7 +635,9 @@ stream/stream_dvdnav%: CFLAGS := $(CFLAGS_LIBDVDNAV) $(CFLAGS)
 
 ###### installation / clean / generic rules #######
 
-install: $(INSTALL_TARGETS-yes)
+install: $(INSTALL_TARGETS)
+
+install-no-man: $(INSTALL_NO_MAN_TARGETS)
 
 install-dirs:
 	if test ! -d $(BINDIR) ; then $(INSTALL) -d $(BINDIR) ; fi
@@ -664,12 +650,14 @@ install-%: %$(EXESUF) install-dirs
 install-mplayer-man:  $(foreach lang,$(MAN_LANGS),install-mplayer-man-$(lang))
 install-mplayer-msg:  $(foreach lang,$(MSG_LANGS),install-mplayer-msg-$(lang))
 
-install-mplayer-man-en:
+DOCS/man/en/mplayer.1: DOCS/man/en/*.rst
+install-mplayer-man-en: DOCS/man/en/mplayer.1
 	if test ! -d $(MANDIR)/man1 ; then $(INSTALL) -d $(MANDIR)/man1 ; fi
 	$(INSTALL) -m 644 DOCS/man/en/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
 
 define MPLAYER_MAN_RULE
-install-mplayer-man-$(lang):
+DOCS/man/$(lang)/mplayer.1: DOCS/man/$(lang)/*.rst
+install-mplayer-man-$(lang): DOCS/man/$(lang)/mplayer.1
 	if test ! -d $(MANDIR)/$(lang)/man1 ; then $(INSTALL) -d $(MANDIR)/$(lang)/man1 ; fi
 	$(INSTALL) -m 644 DOCS/man/$(lang)/mplayer.1 $(MANDIR)/$(lang)/man1/
 endef
@@ -693,16 +681,21 @@ uninstall:
 	$(RM) $(foreach lang,$(MSG_LANGS),$(LOCALEDIR)/$(lang)/LC_MESSAGES/mplayer.1)
 
 clean:
-	-$(RM) $(call ADD_ALL_DIRS,/*.o /*.a /*.ho /*~)
+	-$(RM) $(call ADD_ALL_DIRS,/*.o /*.d /*.a /*.ho /*~)
 	-$(RM) $(call ADD_ALL_EXESUFS,mplayer)
 	-$(RM) $(MOFILES)
 
-distclean: clean testsclean toolsclean driversclean
+distclean: clean testsclean toolsclean
 	-$(RM) -r DOCS/tech/doxygen
 	-$(RM) -r locale
-	-$(RM) $(call ADD_ALL_DIRS,/*.d)
+	-$(RM) $(foreach lang,$(MAN_LANGS),$(foreach man,mplayer.1,DOCS/man/$(lang)/$(man)))
 	-$(RM) config.log config.mak config.h codecs.conf.h version.h TAGS tags
-	-$(RM) $(call ADD_ALL_EXESUFS,codec-cfg cpuinfo)
+	-$(RM) input/input.conf.h
+	-$(RM) libvo/vdpau_template.c
+	-$(RM) libvo/vo_gl3_shaders.h
+	-$(RM) libmpdemux/ebml_types.h libmpdemux/ebml_defs.c
+	-$(RM) sub/osd_font.h
+	-$(RM) $(call ADD_ALL_EXESUFS,cpuinfo)
 
 doxygen:
 	doxygen DOCS/tech/Doxyfile
@@ -713,26 +706,16 @@ TAGS:
 tags:
 	$(RM) $@; find . -name '*.[chS]' -o -name '*.asm' | xargs ctags -a
 
-generated_ebml:
-	TOOLS/matroska.py --generate-header >libmpdemux/ebml_types.h
-	TOOLS/matroska.py --generate-definitions >libmpdemux/ebml_defs.c
-
 ###### tests / tools #######
 
 TEST_OBJS = mp_msg.o mp_fifo.o osdep/$(GETCH) osdep/$(TIMER) -ltermcap -lm
 
-codec-cfg-test$(EXESUF): codec-cfg.c codecs.conf.h $(TEST_OBJS)
-	$(CC) -I. -DTESTING -o $@ $^
-
-codecs2html$(EXESUF): codec-cfg.c $(TEST_OBJS)
-	$(CC) -I. -DCODECS2HTML -o $@ $^
-
 LOADER_TEST_OBJS = $(SRCS_WIN32_EMULATION:.c=.o) $(SRCS_QTX_EMULATION:.S=.o) libavutil/libavutil.a osdep/mmap_anon.o cpudetect.o path.o $(TEST_OBJS)
 
 loader/qtx/list$(EXESUF) loader/qtx/qtxload$(EXESUF): CFLAGS += -g
 loader/qtx/list$(EXESUF) loader/qtx/qtxload$(EXESUF): $(LOADER_TEST_OBJS)
 
-TESTS = codecs2html codec-cfg-test
+TESTS =
 
 ifdef ARCH_X86
 TESTS += loader/qtx/list loader/qtx/qtxload
@@ -784,42 +767,9 @@ realcodecs: CFLAGS += -g
 
 
 
-###### drivers #######
-
-KERNEL_INC = /lib/modules/`uname -r`/build/include
-KERNEL_VERSION = $(shell grep RELEASE $(KERNEL_INC)/linux/version.h | cut -d'"' -f2)
-KERNEL_CFLAGS = -O2 -D__KERNEL__ -DMODULE -Wall -I$(KERNEL_INC) -include $(KERNEL_INC)/linux/modversions.h
-KERNEL_OBJS = $(addprefix drivers/, mga_vid.o tdfx_vid.o radeon_vid.o rage128_vid.o)
-MODULES_DIR = /lib/modules/$(KERNEL_VERSION)/misc
-DRIVER_OBJS = $(KERNEL_OBJS) drivers/mga_vid_test drivers/tdfx_vid_test
-
-drivers: $(DRIVER_OBJS)
-
-$(DRIVER_OBJS): CFLAGS = $(KERNEL_CFLAGS)
-drivers/mga_vid.o: drivers/mga_vid.c drivers/mga_vid.h
-drivers/tdfx_vid.o: drivers/tdfx_vid.c drivers/3dfx.h
-drivers/radeon_vid.o drivers/rage128_vid.o: CFLAGS += -fomit-frame-pointer -fno-strict-aliasing -fno-common -ffast-math
-drivers/radeon_vid.o: drivers/radeon_vid.c drivers/radeon.h drivers/radeon_vid.h
-drivers/rage128_vid.o: drivers/radeon_vid.c drivers/radeon.h drivers/radeon_vid.h
-	$(CC) $(CFLAGS) -DRAGE128 -c $< -o $@
-
-install-drivers: $(DRIVER_OBJS)
-	-mkdir -p $(MODULES_DIR)
-	install -m 644 $(KERNEL_OBJS) $(MODULES_DIR)
-	depmod -a
-	-mknod /dev/mga_vid    c 178 0
-	-mknod /dev/tdfx_vid   c 178 0
-	-mknod /dev/radeon_vid c 178 0
-	-ln -s /dev/radeon_vid /dev/rage128_vid
-
-driversclean:
-	-$(RM) $(DRIVER_OBJS) drivers/*~
-
-
-
 -include $(DEP_FILES)
 
-.PHONY: all doxygen locales *install* *tools drivers
+.PHONY: all doxygen locales *install* *tools
 .PHONY: checkheaders *clean tests .version
 
 # Disable suffix rules.  Most of the builtin rules are suffix rules,
diff --git a/README b/README
index c12bf52..a71687e 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -15,10 +15,8 @@ Libraries specific to particular video output methods
 general:
  - libasound   (ALSA audio output)
  - various general X development libraries
- - libfreetype
- - libfontconfig
- - libass
- - FFmpeg libraries (libavutil libavcodec libavformat libswscale libpostproc)
+ - libass   (subtitle/OSD rendering)
+ - Libav libraries (libavutil libavcodec libavformat libswscale)
 
 Most of the above libraries are available in suitable versions on normal
 Linux distributions. However FFmpeg is an exception (distro versions may be
diff --git a/TOOLS/file2string.py b/TOOLS/file2string.py
new file mode 100755
index 0000000..cb121e4
--- /dev/null
+++ b/TOOLS/file2string.py
@@ -0,0 +1,23 @@
+#!/usr/bin/env python3
+
+# Convert the contents of a file into a C string constant.
+# Note that the compiler will implicitly add an extra 0 byte at the end
+# of every string, so code using the string may need to remove that to get
+# the exact contents of the original file.
+
+import sys
+
+def main(infile):
+    conv = ['\\' + ("%03o" % c) for c in range(256)]
+    safe_chars = "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz" \
+                 "0123456789!#%&'()*+,-./:;<=>?[]^_{|}~ "
+    for c in safe_chars:
+        conv[ord(c)] = c
+    for c, esc in ("\nn", "\tt", r"\\", '""'):
+        conv[ord(c)] = '\\' + esc
+    for line in infile:
+        sys.stdout.write('"' + ''.join(conv[c] for c in line) + '"\n')
+
+with open(sys.argv[1], 'rb') as infile:
+    sys.stdout.write("// Generated from %s\n\n" % sys.argv[1])
+    main(infile)
diff --git a/TOOLS/matroska.py b/TOOLS/matroska.py
index 375fb8b..ffa388e 100755
--- a/TOOLS/matroska.py
+++ b/TOOLS/matroska.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-#!/usr/bin/python3
+#!/usr/bin/env python3
 """
 Generate C definitions for parsing Matroska files.
 Can also be used to directly parse Matroska files and display their contents.
diff --git a/TOOLS/vdpau_functions.py b/TOOLS/vdpau_functions.py
old mode 100644
new mode 100755
index 27d6ff4..39e38a8
--- a/TOOLS/vdpau_functions.py
+++ b/TOOLS/vdpau_functions.py
@@ -1,3 +1,5 @@
+#!/usr/bin/env python3
+
 # Generate vdpau_template.c
 
 functions = """
diff --git a/bstr.c b/bstr.c
index 2ce5f67..fbd416a 100644
--- a/bstr.c
+++ b/bstr.c
@@ -17,11 +17,12 @@
  */
 
 #include <string.h>
-#include <libavutil/avutil.h>
 #include <assert.h>
 #include <ctype.h>
 #include <stdarg.h>
 
+#include <libavutil/common.h>
+
 #include "talloc.h"
 
 #include "bstr.h"
@@ -185,6 +186,16 @@ struct bstr *bstr_splitlines(void *talloc_ctx, struct bstr str)
     return r;
 }
 
+struct bstr bstr_getline(struct bstr str, struct bstr *rest)
+{
+    int pos = bstrchr(str, '\n');
+    if (pos < 0)
+        pos = str.len;
+    if (rest)
+        *rest = bstr_cut(str, pos + 1);
+    return bstr_splice(str, 0, pos + 1);
+}
+
 bool bstr_eatstart(struct bstr *s, struct bstr prefix)
 {
     if (!bstr_startswith(*s, prefix))
diff --git a/bstr.h b/bstr.h
index b3f9425..4554df3 100644
--- a/bstr.h
+++ b/bstr.h
@@ -34,16 +34,18 @@ struct bstr {
     size_t len;
 };
 
-// demux_rtp.cpp (live555) C++ compilation workaround
-#ifndef __cplusplus
+// If str.start is NULL, return NULL.
 static inline char *bstrdup0(void *talloc_ctx, struct bstr str)
 {
     return talloc_strndup(talloc_ctx, (char *)str.start, str.len);
 }
 
+// Return start = NULL iff that is true for the original.
 static inline struct bstr bstrdup(void *talloc_ctx, struct bstr str)
 {
-    struct bstr r = { talloc_strndup(talloc_ctx, str.start, str.len), str.len };
+    struct bstr r = { NULL, str.len };
+    if (str.start)
+        r.start = talloc_memdup(talloc_ctx, str.start, str.len);
     return r;
 }
 
@@ -60,6 +62,7 @@ int bstrcspn(struct bstr str, const char *reject);
 
 int bstr_find(struct bstr haystack, struct bstr needle);
 struct bstr *bstr_splitlines(void *talloc_ctx, struct bstr str);
+struct bstr bstr_getline(struct bstr str, struct bstr *rest);
 struct bstr bstr_lstrip(struct bstr str);
 struct bstr bstr_strip(struct bstr str);
 struct bstr bstr_split(struct bstr str, const char *sep, struct bstr *rest);
@@ -131,7 +134,11 @@ static inline int bstr_find0(struct bstr haystack, const char *needle)
     return bstr_find(haystack, bstr(needle));
 }
 
-#endif
+static inline int bstr_eatstart0(struct bstr *s, char *prefix)
+{
+    return bstr_eatstart(s, bstr(prefix));
+}
+
 
 // create a pair (not single value!) for "%.*s" printf syntax
 #define BSTR_P(bstr) (int)((bstr).len), (bstr).start
diff --git a/cfg-mplayer.h b/cfg-mplayer.h
index 66b381a..8b07091 100644
--- a/cfg-mplayer.h
+++ b/cfg-mplayer.h
@@ -35,9 +35,6 @@
 #include "stream/stream_radio.h"
 #include "libvo/csputils.h"
 
-extern char *fb_mode_cfgfile;
-extern char *fb_mode_name;
-
 extern char *lirc_configfile;
 
 /* only used at startup (setting these values from configfile) */
@@ -198,13 +195,6 @@ const m_option_t pvropts_conf[]={
 extern const m_option_t dvbin_opts_conf[];
 extern const m_option_t lavfdopts_conf[];
 
-extern int rtsp_transport_tcp;
-extern int rtsp_transport_http;
-extern int rtsp_transport_sctp;
-extern int rtsp_port;
-extern char *rtsp_destination;
-
-
 extern int sws_chr_vshift;
 extern int sws_chr_hshift;
 extern float sws_chr_gblur;
@@ -393,8 +383,9 @@ const m_option_t common_opts[] = {
 // ------------------------- stream options --------------------
 
 #ifdef CONFIG_STREAM_CACHE
-    {"cache", &stream_cache_size, CONF_TYPE_INT, CONF_RANGE, 32, 1048576, NULL},
-    {"nocache", &stream_cache_size, CONF_TYPE_FLAG, 0, 1, 0, NULL},
+    OPT_INTRANGE("cache", stream_cache_size, 0, 32, 1048576, OPTDEF_INT(-1)),
+    OPT_FLAG_CONSTANTS("nocache", stream_cache_size, 0, -1, 0),
+
     OPT_FLOATRANGE("cache-min", stream_cache_min_percent, 0, 0, 99),
     OPT_FLOATRANGE("cache-seek-min", stream_cache_seek_min_percent, 0, 0, 99),
 #else
@@ -453,29 +444,6 @@ const m_option_t common_opts[] = {
     {"user-agent", "MPlayer was compiled without streaming (network) support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
 #endif /* CONFIG_NETWORKING */
 
-#ifdef CONFIG_LIVE555
-    {"rtsp-stream-over-http", &rtsp_transport_http, CONF_TYPE_FLAG, 0, 0, 1, NULL},
-#else
-    {"rtsp-stream-over-http", "-rtsp-stream-over-http requires the \"LIVE555 Streaming Media\" library.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-#endif /* CONFIG_LIVE555 */
-#if defined(CONFIG_LIBNEMESI) || defined(CONFIG_LIVE555)
-    // -rtsp-stream-over-tcp option, specifying TCP streaming of RTP/RTCP
-    {"rtsp-stream-over-tcp", &rtsp_transport_tcp, CONF_TYPE_FLAG, 0, 0, 1, NULL},
-#else
-    {"rtsp-stream-over-tcp", "-rtsp-stream-over-tcp requires the \"LIVE555 Streaming Media\" or \"libnemesi\" libraries.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-#endif /* defined(CONFIG_LIBNEMESI) || defined(CONFIG_LIVE555) */
-#ifdef CONFIG_LIBNEMESI
-    {"rtsp-stream-over-sctp", &rtsp_transport_sctp, CONF_TYPE_FLAG, 0, 0, 1, NULL},
-#else
-    {"rtsp-stream-over-sctp", "-rtsp-stream-over-sctp requires the \"libnemesi\" library\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-#endif /* CONFIG_LIBNEMESI */
-#ifdef CONFIG_NETWORKING
-    {"rtsp-port", &rtsp_port, CONF_TYPE_INT, CONF_RANGE, -1, 65535, NULL},
-    {"rtsp-destination", &rtsp_destination, CONF_TYPE_STRING, CONF_MIN, 0, 0, NULL},
-#else
-    {"rtsp-port", "MPlayer was compiled without networking support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-    {"rtsp-destination", "MPlayer was compiled without networking support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-#endif /* CONFIG_NETWORKING */
 
 // ------------------------- demuxer options --------------------
 
@@ -517,6 +485,8 @@ const m_option_t common_opts[] = {
 
     OPT_MAKE_FLAGS("hr-mp3-seek", hr_mp3_seek, 0),
 
+    OPT_STRING("quvi-format", quvi_format, 0, OPTDEF_STR("best")),
+
     { "rawaudio", (void *)&demux_rawaudio_opts, CONF_TYPE_SUBCONFIG, 0, 0, 0, NULL},
     { "rawvideo", (void *)&demux_rawvideo_opts, CONF_TYPE_SUBCONFIG, 0, 0, 0, NULL},
 
@@ -582,9 +552,7 @@ const m_option_t common_opts[] = {
 // ------------------------- codec/vfilter options --------------------
 
     // MP3-only: select stereo/left/right
-#ifdef CONFIG_FAKE_MONO
     {"stereo", &fakemono, CONF_TYPE_INT, CONF_RANGE, 0, 2, NULL},
-#endif
 
     {"af*", &af_cfg.list, CONF_TYPE_STRING_LIST, 0, 0, 0, NULL},
     {"af-adv", (void *) audio_filter_conf, CONF_TYPE_SUBCONFIG, 0, 0, 0, NULL},
@@ -631,19 +599,6 @@ const m_option_t common_opts[] = {
 
     OPT_STRINGLIST("sub", sub_name, 0),
     OPT_PATHLIST("sub-paths", sub_paths, 0),
-#ifdef CONFIG_FRIBIDI
-    {"fribidi-charset", &fribidi_charset, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
-    {"flip-hebrew", &flip_hebrew, CONF_TYPE_FLAG, 0, 0, 1, NULL},
-    {"noflip-hebrew", &flip_hebrew, CONF_TYPE_FLAG, 0, 1, 0, NULL},
-    {"flip-hebrew-commas", &fribidi_flip_commas, CONF_TYPE_FLAG, 0, 1, 0, NULL},
-    {"noflip-hebrew-commas", &fribidi_flip_commas, CONF_TYPE_FLAG, 0, 0, 1, NULL},
-#else
-    {"fribidi-charset", "MPlayer was compiled without FriBiDi support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-    {"flip-hebrew", "MPlayer was compiled without FriBiDi support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-    {"noflip-hebrew", "MPlayer was compiled without FriBiDi support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-    {"flip-hebrew-commas", "MPlayer was compiled without FriBiDi support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-    {"noflip-hebrew-commas", "MPlayer was compiled without FriBiDi support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-#endif /* CONFIG_FRIBIDI */
 #ifdef CONFIG_ICONV
     {"subcp", &sub_cp, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
 #endif
@@ -675,14 +630,12 @@ const m_option_t common_opts[] = {
     {"spualign", &spu_alignment, CONF_TYPE_INT, CONF_RANGE, -1, 2, NULL},
     {"spuaa", &spu_aamode, CONF_TYPE_INT, CONF_RANGE, 0, 31, NULL},
     {"spugauss", &spu_gaussvar, CONF_TYPE_FLOAT, CONF_RANGE, 0.0, 3.0, NULL},
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
     {"subfont-encoding", &subtitle_font_encoding, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
     {"subfont-text-scale", &text_font_scale_factor, CONF_TYPE_FLOAT, CONF_RANGE, 0, 100, NULL},
     {"subfont-osd-scale", &osd_font_scale_factor, CONF_TYPE_FLOAT, CONF_RANGE, 0, 100, NULL},
     {"subfont-blur", &subtitle_font_radius, CONF_TYPE_FLOAT, CONF_RANGE, 0, 8, NULL},
     {"subfont-outline", &subtitle_font_thickness, CONF_TYPE_FLOAT, CONF_RANGE, 0, 8, NULL},
     {"subfont-autoscale", &subtitle_autoscale, CONF_TYPE_INT, CONF_RANGE, 0, 3, NULL},
-#endif
     OPT_START_CONDITIONAL(CONFIG_ASS, "libass"),
     OPT_MAKE_FLAGS("ass", ass_enabled, 0),
     OPT_FLOATRANGE("ass-font-scale", ass_font_scale, 0, 0, 100),
@@ -698,13 +651,6 @@ const m_option_t common_opts[] = {
     OPT_STRING("ass-styles", ass_styles_file, 0),
     OPT_INTRANGE("ass-hinting", ass_hinting, 0, 0, 7),
     OPT_START_CONDITIONAL(1, ""),
-#ifdef CONFIG_FONTCONFIG
-    {"fontconfig", &font_fontconfig, CONF_TYPE_FLAG, 0, -1, 1, NULL},
-    {"nofontconfig", &font_fontconfig, CONF_TYPE_FLAG, 0, 1, -1, NULL},
-#else
-    {"fontconfig", "MPlayer was compiled without fontconfig support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-    {"nofontconfig", "MPlayer was compiled without fontconfig support.\n", CONF_TYPE_PRINT, CONF_NOCFG, 0, 0, NULL},
-#endif /* CONFIG_FONTCONFIG */
     {NULL, NULL, 0, 0, 0, 0, NULL}
 };
 
@@ -745,17 +691,6 @@ const m_option_t mplayer_opts[]={
     {"display", &mDisplayName, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
 #endif
 
-#if defined(CONFIG_FBDEV) || defined(CONFIG_VESA)
-    {"monitor-hfreq", &monitor_hfreq_str, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
-    {"monitor-vfreq", &monitor_vfreq_str, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
-    {"monitor-dotclock", &monitor_dotclock_str, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
-#endif
-
-#ifdef CONFIG_FBDEV
-    {"fbmode", &fb_mode_name, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
-    {"fbmodeconfig", &fb_mode_cfgfile, CONF_TYPE_STRING, 0, 0, 0, NULL},
-#endif
-
     // force window width/height or resolution (with -vm)
     OPT_INTRANGE("x", screen_size_x, 0, 0, 4096),
     OPT_INTRANGE("y", screen_size_y, 0, 0, 4096),
@@ -863,7 +798,7 @@ const m_option_t mplayer_opts[]={
     OPT_FLAG_ON("benchmark", benchmark, 0),
 
     // dump some stream out instead of playing the file
-    OPT_STRING("dumpfile", stream_dump_name, 0),
+    OPT_STRING("dumpfile", stream_dump_name, 0, OPTDEF_STR("stream.dump")),
     {"dumpaudio", &stream_dump_type, CONF_TYPE_FLAG, 0, 0, 1, NULL},
     {"dumpvideo", &stream_dump_type, CONF_TYPE_FLAG, 0, 0, 2, NULL},
     {"dumpsub", &stream_dump_type, CONF_TYPE_FLAG, 0, 0, 3, NULL},
@@ -912,7 +847,7 @@ const m_option_t mplayer_opts[]={
 #endif
 
     OPT_MAKE_FLAGS("term-osd", term_osd, 0),
-    OPT_STRING("term-osd-esc", term_osd_esc, 0),
+    OPT_STRING("term-osd-esc", term_osd_esc, 0, OPTDEF_STR("\x1b[A\r\x1b[K")),
     OPT_STRING("playing-msg", playing_msg, 0),
 
     {"slave", &slave_mode, CONF_TYPE_FLAG,CONF_GLOBAL , 0, 1, NULL},
diff --git a/codec-cfg.c b/codec-cfg.c
index 98b3088..fb3accb 100644
--- a/codec-cfg.c
+++ b/codec-cfg.c
@@ -1,12 +1,5 @@
 /*
- * codec.conf parser
- *
- * to compile test application:
- *  cc -I. -DTESTING -o codec-cfg-test codec-cfg.c mp_msg.o osdep/getch2.o -ltermcap
- * to compile CODECS2HTML:
- *   gcc -DCODECS2HTML -o codecs2html codec-cfg.c mp_msg.o
- *
- * TODO: implement informat in CODECS2HTML too
+ * codecs.conf parser
  *
  * Copyright (C) 2001 Szabolcs Berecz <szabi at inf.elte.hu>
  *
@@ -27,11 +20,6 @@
  * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
  */
 
-#define DEBUG
-
-//disable asserts
-#define NDEBUG
-
 #include <stdio.h>
 #include <stdlib.h>
 #include <fcntl.h>
@@ -44,24 +32,18 @@
 
 #include "config.h"
 #include "mp_msg.h"
-#ifdef CODECS2HTML
-#define mp_tmsg mp_msg
-#ifdef __GNUC__
-#define mp_msg(t, l, m, args...) fprintf(stderr, m, ##args)
-#else
-#define mp_msg(t, l, ...) fprintf(stderr, __VA_ARGS__)
-#endif
-#endif
-
-
 #include "libmpcodecs/img_format.h"
 #include "codec-cfg.h"
+#include "bstr.h"
+#include "stream/stream.h"
+#include "path.h"
 
-#ifdef CODECS2HTML
-#define CODEC_CFG_MIN 20100000
-#else
+static const char embedded_file[] =
 #include "codecs.conf.h"
-#endif
+    ;
+static const struct bstr builtin_codecs_conf = {
+    .start = (char *)embedded_file, .len = sizeof(embedded_file) - 1
+};
 
 #define mmioFOURCC( ch0, ch1, ch2, ch3 )				\
 		( (uint32_t)(uint8_t)(ch0) | ( (uint32_t)(uint8_t)(ch1) << 8 ) |	\
@@ -71,8 +53,6 @@
 
 #define MAX_NR_TOKEN    16
 
-#define MAX_LINE_LEN    1000
-
 #define RET_EOF         -1
 #define RET_EOL         -2
 
@@ -96,6 +76,8 @@ static int add_to_fourcc(char *s, char *alias, unsigned int *fourcc,
         goto err_out_too_many;
 
     do {
+        if (strlen(s) < 4)
+            goto err_out_parse_error;
         tmp = mmioFOURCC(s[0], s[1], s[2], s[3]);
         for (j = 0; j < i; j++)
             if (tmp == fourcc[j])
@@ -159,79 +141,6 @@ static int add_to_format(char *s, char *alias,unsigned int *fourcc, unsigned int
     return 1;
 }
 
-static const struct {
-    const char *name;
-    const unsigned int num;
-} fmt_table[] = {
-    // note: due to parser deficiencies/simplicity, if one format
-    // name matches the beginning of another, the longer one _must_
-    // come first in this list.
-    {"YV12",  IMGFMT_YV12},
-    {"I420",  IMGFMT_I420},
-    {"IYUV",  IMGFMT_IYUV},
-    {"NV12",  IMGFMT_NV12},
-    {"NV21",  IMGFMT_NV21},
-    {"YVU9",  IMGFMT_YVU9},
-    {"IF09",  IMGFMT_IF09},
-    {"444P16LE", IMGFMT_444P16_LE},
-    {"444P16BE", IMGFMT_444P16_BE},
-    {"422P16LE", IMGFMT_422P16_LE},
-    {"422P16BE", IMGFMT_422P16_BE},
-    {"420P16LE", IMGFMT_420P16_LE},
-    {"420P16BE", IMGFMT_420P16_BE},
-    {"444P16", IMGFMT_444P16},
-    {"444P10", IMGFMT_444P10},
-    {"444P9", IMGFMT_444P9},
-    {"422P16", IMGFMT_422P16},
-    {"422P10", IMGFMT_422P10},
-    {"420P16", IMGFMT_420P16},
-    {"420P10", IMGFMT_420P10},
-    {"420P9", IMGFMT_420P9},
-    {"420A",  IMGFMT_420A},
-    {"444P",  IMGFMT_444P},
-    {"422P",  IMGFMT_422P},
-    {"411P",  IMGFMT_411P},
-    {"440P",  IMGFMT_440P},
-    {"Y800",  IMGFMT_Y800},
-    {"Y8",    IMGFMT_Y8},
-
-    {"YUY2",  IMGFMT_YUY2},
-    {"UYVY",  IMGFMT_UYVY},
-    {"YVYU",  IMGFMT_YVYU},
-
-    {"RGB48LE",  IMGFMT_RGB48LE},
-    {"RGB48BE",  IMGFMT_RGB48BE},
-    {"RGB4",  IMGFMT_RGB4},
-    {"RGB8",  IMGFMT_RGB8},
-    {"RGB15", IMGFMT_RGB15},
-    {"RGB16", IMGFMT_RGB16},
-    {"RGB24", IMGFMT_RGB24},
-    {"RGB32", IMGFMT_RGB32},
-    {"BGR4",  IMGFMT_BGR4},
-    {"BGR8",  IMGFMT_BGR8},
-    {"BGR15", IMGFMT_BGR15},
-    {"BGR16", IMGFMT_BGR16},
-    {"BGR24", IMGFMT_BGR24},
-    {"BGR32", IMGFMT_BGR32},
-    {"RGB1",  IMGFMT_RGB1},
-    {"BGR1",  IMGFMT_BGR1},
-
-    {"MPES",  IMGFMT_MPEGPES},
-
-    {"IDCT_MPEG2",IMGFMT_XVMC_IDCT_MPEG2},
-    {"MOCO_MPEG2",IMGFMT_XVMC_MOCO_MPEG2},
-
-    {"VDPAU_MPEG1",IMGFMT_VDPAU_MPEG1},
-    {"VDPAU_MPEG2",IMGFMT_VDPAU_MPEG2},
-    {"VDPAU_H264",IMGFMT_VDPAU_H264},
-    {"VDPAU_WMV3",IMGFMT_VDPAU_WMV3},
-    {"VDPAU_VC1",IMGFMT_VDPAU_VC1},
-    {"VDPAU_MPEG4",IMGFMT_VDPAU_MPEG4},
-
-    {NULL,    0}
-};
-
-
 static int add_to_inout(char *sfmt, char *sflags, unsigned int *outfmt,
                         unsigned char *outflags)
 {
@@ -272,15 +181,14 @@ static int add_to_inout(char *sfmt, char *sflags, unsigned int *outfmt,
     }
 
     do {
-        for (j = 0; fmt_table[j].name != NULL; j++)
-            if (!strncmp(sfmt, fmt_table[j].name, strlen(fmt_table[j].name)))
-                break;
-        if (fmt_table[j].name == NULL)
+        for (j = 0; isalnum(sfmt[j]) || sfmt[j] == '_'; j++);
+        unsigned int fmt = imgfmt_parse((struct bstr){sfmt, j}, true);
+        if (!fmt)
             goto err_out_parse_error;
-        outfmt[i] = fmt_table[j].num;
+        outfmt[i] = fmt;
         outflags[i] = flags;
         ++i;
-        sfmt+=strlen(fmt_table[j].name);
+        sfmt += j;
     } while ((*(sfmt++) == ',') && --freeslots);
 
     if (!freeslots)
@@ -314,35 +222,11 @@ static int validate_codec(codecs_t *c, int type)
     if (!c->info)
         c->info = strdup(c->name);
 
-#if 0
-    if (c->fourcc[0] == 0xffffffff) {
-        mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_ERR,"\ncodec(%s) does not have FourCC/format!\n", c->name);
-        return 0;
-    }
-#endif
-
     if (!c->drv) {
         mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_ERR,"\ncodec(%s) does not have a driver!\n", c->name);
         return 0;
     }
 
-#if 0
-//FIXME: codec->driver == 4;... <- this should not be put in here...
-//FIXME: Where are they defined ????????????
-    if (!c->dll && (c->driver == 4 ||
-                    (c->driver == 2 && type == TYPE_VIDEO))) {
-        mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_ERR,"\ncodec(%s) needs a 'dll'!\n", c->name);
-        return 0;
-    }
-// FIXME: Can guid.f1 be 0? How does one know that it was not given?
-//      if (!(codec->flags & CODECS_FLAG_AUDIO) && codec->driver == 4)
-
-    if (type == TYPE_VIDEO)
-        if (c->outfmt[0] == 0xffffffff) {
-            mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_ERR,"\ncodec(%s) needs an 'outfmt'!\n", c->name);
-            return 0;
-        }
-#endif
     return 1;
 }
 
@@ -364,36 +248,7 @@ static int add_comment(char *s, char **d)
     return 1;
 }
 
-static short get_cpuflags(char *s)
-{
-    static char *flagstr[] = {
-        "mmx",
-        "sse",
-        "3dnow",
-        NULL
-    };
-    int i;
-    short flags = 0;
-
-    do {
-        for (i = 0; flagstr[i]; i++)
-            if (!strncmp(s, flagstr[i], strlen(flagstr[i])))
-                break;
-        if (!flagstr[i])
-            goto err_out_parse_error;
-        flags |= 1<<i;
-        s += strlen(flagstr[i]);
-    } while (*(s++) == ',');
-
-    if (*(--s) != '\0')
-        goto err_out_parse_error;
-
-    return flags;
-err_out_parse_error:
-    return 0;
-}
-
-static FILE *fp;
+static struct bstr filetext;
 static int line_num = 0;
 static char *line;
 static char *token[MAX_NR_TOKEN];
@@ -413,8 +268,11 @@ static int get_token(int min, int max)
     memset(token, 0x00, sizeof(*token) * max);
 
     if (read_nextline) {
-        if (!fgets(line, MAX_LINE_LEN, fp))
+        if (!filetext.len)
             goto out_eof;
+        struct bstr nextline = bstr_getline(filetext, &filetext);
+        line = nextline.start;
+        line[nextline.len - 1] = 0;
         line_pos = 0;
         ++line_num;
         read_nextline = 0;
@@ -471,6 +329,16 @@ int parse_codec_cfg(const char *cfgfile)
     int *nr_codecsp;
     int codec_type;     /* TYPE_VIDEO/TYPE_AUDIO */
     int tmp, i;
+    int codec_cfg_min;
+
+    for (struct bstr s = builtin_codecs_conf; ; bstr_getline(s, &s)) {
+        if (!s.len)
+            abort();
+        if (bstr_eatstart0(&s, "release ")) {
+            codec_cfg_min = atoi(s.start);
+            break;
+        }
+    }
 
     // in case we call it a second time
     codecs_uninit_free();
@@ -478,31 +346,27 @@ int parse_codec_cfg(const char *cfgfile)
     nr_vcodecs = 0;
     nr_acodecs = 0;
 
-    if(cfgfile==NULL) {
-#ifdef CODECS2HTML
-        return 0;
-#else
-        /* following casts are harmless since {video,audio}_codecs will stay
-         * untouched in this case */
-        video_codecs = (codecs_t *)builtin_video_codecs;
-        audio_codecs = (codecs_t *)builtin_audio_codecs;
-        nr_vcodecs = sizeof(builtin_video_codecs)/sizeof(codecs_t);
-        nr_acodecs = sizeof(builtin_audio_codecs)/sizeof(codecs_t);
-        return 1;
-#endif
-    }
-
-    mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_V,"Reading %s: ", cfgfile);
-
-    if ((fp = fopen(cfgfile, "r")) == NULL) {
-        mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_V,"Can't open '%s': %s\n", cfgfile, strerror(errno));
-        return 0;
-    }
+    if (cfgfile) {
+        // Avoid printing errors from open_stream when trying optional files
+        if (!mp_path_exists(cfgfile)) {
+            mp_tmsg(MSGT_CODECCFG, MSGL_V,
+                    "No optional codecs config file: %s\n", cfgfile);
+            return 0;
+        }
+        mp_msg(MSGT_CODECCFG, MSGL_V, "Reading codec config file: %s\n",
+                cfgfile);
+        struct stream *s = open_stream(cfgfile, NULL, NULL);
+        if (!s)
+            return 0;
+        filetext = stream_read_complete(s, NULL, 10000000, 1);
+        free_stream(s);
+        if (!filetext.start)
+            return 0;
+    } else
+        // Parsing modifies the data
+        filetext = bstrdup(NULL, builtin_codecs_conf);
+    void *tmpmem = filetext.start;
 
-    if ((line = malloc(MAX_LINE_LEN + 1)) == NULL) {
-        mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_FATAL,"Can't get memory for 'line': %s\n", strerror(errno));
-        return 0;
-    }
     read_nextline = 1;
 
     /*
@@ -517,7 +381,7 @@ int parse_codec_cfg(const char *cfgfile)
         if (get_token(1, 2) < 0)
             goto err_out_parse_error;
         tmp = atoi(token[0]);
-        if (tmp < CODEC_CFG_MIN)
+        if (tmp < codec_cfg_min)
             goto err_out_release_num;
         codecs_conf_release = tmp;
         while ((tmp = get_token(1, 1)) == RET_EOL)
@@ -547,15 +411,11 @@ int parse_codec_cfg(const char *cfgfile)
                 codec_type = TYPE_VIDEO;
                 nr_codecsp = &nr_vcodecs;
                 codecsp = &video_codecs;
-            } else if (*token[0] == 'a') {
+            } else {
+                assert(*token[0] == 'a');
                 codec_type = TYPE_AUDIO;
                 nr_codecsp = &nr_acodecs;
                 codecsp = &audio_codecs;
-#ifdef DEBUG
-            } else {
-                mp_msg(MSGT_CODECCFG,MSGL_ERR,"picsba\n");
-                goto err_out;
-#endif
             }
             if (!(*codecsp = realloc(*codecsp,
                                      sizeof(codecs_t) * (*nr_codecsp + 2)))) {
@@ -675,23 +535,20 @@ int parse_codec_cfg(const char *cfgfile)
                 codec->status = CODECS_STATUS_PROBLEMS;
             else
                 goto err_out_parse_error;
-        } else if (!strcmp(token[0], "cpuflags")) {
-            if (get_token(1, 1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            if (!(codec->cpuflags = get_cpuflags(token[0])))
-                goto err_out_parse_error;
+        } else if (!strcmp(token[0], "anyinput")) {
+            codec->anyinput = true;
         } else
             goto err_out_parse_error;
     }
     if (!validate_codec(codec, codec_type))
         goto err_out_not_valid;
-    mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_INFO,"%d audio & %d video codecs\n", nr_acodecs, nr_vcodecs);
+    mp_tmsg(MSGT_CODECCFG, MSGL_V, "%d audio & %d video codecs\n", nr_acodecs,
+            nr_vcodecs);
     if(video_codecs) video_codecs[nr_vcodecs].name = NULL;
     if(audio_codecs) audio_codecs[nr_acodecs].name = NULL;
 out:
-    free(line);
+    talloc_free(tmpmem);
     line=NULL;
-    fclose(fp);
     return 1;
 
 err_out_parse_error:
@@ -701,10 +558,9 @@ err_out_print_linenum:
 err_out:
     codecs_uninit_free();
 
-    free(line);
+    talloc_free(tmpmem);
     line=NULL;
     line_num = 0;
-    fclose(fp);
     return 0;
 err_out_not_valid:
     mp_tmsg(MSGT_CODECCFG,MSGL_ERR,"Codec is not defined correctly.");
@@ -748,46 +604,32 @@ codecs_t *find_video_codec(unsigned int fourcc, unsigned int *fourccmap,
     return find_codec(fourcc, fourccmap, start, 0, force);
 }
 
-codecs_t* find_codec(unsigned int fourcc,unsigned int *fourccmap,
-                     codecs_t *start, int audioflag, int force)
+struct codecs *find_codec(unsigned int fourcc, unsigned int *fourccmap,
+                          codecs_t *start, int audioflag, int force)
 {
-    int i, j;
-    codecs_t *c;
+    struct codecs *c, *end;
 
-#if 0
-    if (start) {
-        for (/* NOTHING */; start->name; start++) {
-            for (j = 0; j < CODECS_MAX_FOURCC; j++) {
-                if (start->fourcc[j] == fourcc) {
-                    if (fourccmap)
-                        *fourccmap = start->fourccmap[j];
-                    return start;
-                }
-            }
-        }
-    } else
-#endif
-    {
-        if (audioflag) {
-            i = nr_acodecs;
-            c = audio_codecs;
-        } else {
-            i = nr_vcodecs;
-            c = video_codecs;
-        }
-        if(!i) return NULL;
-        for (/* NOTHING */; i--; c++) {
-            if(start && c<=start) continue;
-            for (j = 0; j < CODECS_MAX_FOURCC; j++) {
-                // FIXME: do NOT hardwire 'null' name here:
-                if (c->fourcc[j]==fourcc || !strcmp(c->drv,"null")) {
-                    if (fourccmap)
-                        *fourccmap = c->fourccmap[j];
-                    return c;
-                }
+    if (audioflag) {
+        c = audio_codecs;
+        end = c + nr_acodecs;
+    } else {
+        c = video_codecs;
+        end = c + nr_vcodecs;
+    }
+    if (start)
+        c = start + 1; // actually starts from the next one after the given one
+    for (; c < end; c++) {
+        for (int j = 0; j < CODECS_MAX_FOURCC; j++) {
+            if (c->fourcc[j] == -1)
+                break;
+            if (c->fourcc[j] == fourcc) {
+                if (fourccmap)
+                    *fourccmap = c->fourccmap[j];
+                return c;
             }
-            if (force) return c;
         }
+        if (c->anyinput || force)
+            return c;
     }
     return NULL;
 }
@@ -848,337 +690,3 @@ void list_codecs(int audioflag){
             mp_msg(MSGT_CODECCFG,MSGL_INFO,"%-11s %-9s %s  %s\n",c->name,c->drv,s,c->info);
         }
 }
-
-
-#ifdef CODECS2HTML
-static void wrapline(FILE *f2,char *s){
-    int c;
-    if(!s){
-        fprintf(f2,"-");
-        return;
-    }
-    while((c=*s++)){
-        if(c==',') fprintf(f2,"<br>"); else fputc(c,f2);
-    }
-}
-
-static void parsehtml(FILE *f1,FILE *f2,codecs_t *codec){
-    int c,d;
-    while((c=fgetc(f1))>=0){
-        if(c!='%'){
-            fputc(c,f2);
-            continue;
-        }
-        d=fgetc(f1);
-
-        switch(d){
-        case '.':
-        return; // end of section
-        case 'n':
-            wrapline(f2,codec->name); break;
-        case 'i':
-            wrapline(f2,codec->info); break;
-        case 'c':
-            wrapline(f2,codec->comment); break;
-        case 'd':
-            wrapline(f2,codec->dll); break;
-        case 'D':
-            fprintf(f2,"%c",!strcmp(codec->drv,"dshow")?'+':'-'); break;
-        case 'F':
-            for(d=0;d<CODECS_MAX_FOURCC;d++)
-                if(!d || codec->fourcc[d]!=0xFFFFFFFF)
-                    fprintf(f2,"%s%.4s",d?"<br>":"",(codec->fourcc[d]==0xFFFFFFFF || codec->fourcc[d]<0x20202020)?!d?"-":"":(char*) &codec->fourcc[d]);
-            break;
-        case 'f':
-            for(d=0;d<CODECS_MAX_FOURCC;d++)
-                if(codec->fourcc[d]!=0xFFFFFFFF)
-                    fprintf(f2,"%s0x%X",d?"<br>":"",codec->fourcc[d]);
-            break;
-        case 'Y':
-            for(d=0;d<CODECS_MAX_OUTFMT;d++)
-                if(codec->outfmt[d]!=0xFFFFFFFF){
-                    for (c=0; fmt_table[c].name; c++)
-                        if(fmt_table[c].num==codec->outfmt[d]) break;
-                    if(fmt_table[c].name)
-                        fprintf(f2,"%s%s",d?"<br>":"",fmt_table[c].name);
-                }
-            break;
-        default:
-            fputc(c,f2);
-            fputc(d,f2);
-        }
-    }
-}
-
-void skiphtml(FILE *f1){
-    int c,d;
-    while((c=fgetc(f1))>=0){
-        if(c!='%'){
-            continue;
-        }
-        d=fgetc(f1);
-        if(d=='.') return; // end of section
-    }
-}
-
-static void print_int_array(const unsigned int* a, int size)
-{
-    printf("{ ");
-    while (size--)
-        if(abs(*a)<256)
-            printf("%d%s", *a++, size?", ":"");
-        else
-            printf("0x%X%s", *a++, size?", ":"");
-    printf(" }");
-}
-
-static void print_char_array(const unsigned char* a, int size)
-{
-    printf("{ ");
-    while (size--)
-        if((*a)<10)
-            printf("%d%s", *a++, size?", ":"");
-        else
-            printf("0x%02x%s", *a++, size?", ":"");
-    printf(" }");
-}
-
-static void print_string(const char* s)
-{
-    if (!s) printf("NULL");
-    else printf("\"%s\"", s);
-}
-
-int main(int argc, char* argv[])
-{
-    codecs_t *cl;
-    FILE *f1;
-    FILE *f2;
-    int c,d,i;
-    int pos;
-    int section=-1;
-    int nr_codecs;
-    int win32=-1;
-    int dshow=-1;
-    int win32ex=-1;
-
-    /*
-     * Take path to codecs.conf from command line, or fall back on
-     * etc/codecs.conf
-     */
-    if (!(nr_codecs = parse_codec_cfg((argc>1)?argv[1]:"etc/codecs.conf")))
-        exit(1);
-    if (codecs_conf_release < CODEC_CFG_MIN)
-        exit(1);
-
-    if (argc > 1) {
-        int i, j;
-        const char* nm[2];
-        codecs_t* cod[2];
-        int nr[2];
-
-        nm[0] = "builtin_video_codecs";
-        cod[0] = video_codecs;
-        nr[0] = nr_vcodecs;
-
-        nm[1] = "builtin_audio_codecs";
-        cod[1] = audio_codecs;
-        nr[1] = nr_acodecs;
-
-        printf("/* GENERATED FROM %s, DO NOT EDIT! */\n\n",argv[1]);
-        printf("#include <stddef.h>\n");
-        printf("#include \"codec-cfg.h\"\n\n");
-        printf("#define CODEC_CFG_MIN %i\n\n", codecs_conf_release);
-
-        for (i=0; i<2; i++) {
-            printf("const codecs_t %s[] = {\n", nm[i]);
-            for (j = 0; j < nr[i]; j++) {
-                printf("{");
-
-                print_int_array(cod[i][j].fourcc, CODECS_MAX_FOURCC);
-                printf(", /* fourcc */\n");
-
-                print_int_array(cod[i][j].fourccmap, CODECS_MAX_FOURCC);
-                printf(", /* fourccmap */\n");
-
-                print_int_array(cod[i][j].outfmt, CODECS_MAX_OUTFMT);
-                printf(", /* outfmt */\n");
-
-                print_char_array(cod[i][j].outflags, CODECS_MAX_OUTFMT);
-                printf(", /* outflags */\n");
-
-                print_int_array(cod[i][j].infmt, CODECS_MAX_INFMT);
-                printf(", /* infmt */\n");
-
-                print_char_array(cod[i][j].inflags, CODECS_MAX_INFMT);
-                printf(", /* inflags */\n");
-
-                print_string(cod[i][j].name);    printf(", /* name */\n");
-                print_string(cod[i][j].info);    printf(", /* info */\n");
-                print_string(cod[i][j].comment); printf(", /* comment */\n");
-                print_string(cod[i][j].dll);     printf(", /* dll */\n");
-                print_string(cod[i][j].drv);     printf(", /* drv */\n");
-
-                printf("{ 0x%08lx, %hu, %hu,",
-                       cod[i][j].guid.f1,
-                       cod[i][j].guid.f2,
-                       cod[i][j].guid.f3);
-                print_char_array(cod[i][j].guid.f4, sizeof(cod[i][j].guid.f4));
-                printf(" }, /* GUID */\n");
-                printf("%hd /* flags */, %hd /* status */, %hd /* cpuflags */ }\n",
-                       cod[i][j].flags,
-                       cod[i][j].status,
-                       cod[i][j].cpuflags);
-                if (j < nr[i]) printf(",\n");
-            }
-            printf("};\n\n");
-        }
-        exit(0);
-    }
-
-    f1=fopen("DOCS/tech/codecs-in.html","rb"); if(!f1) exit(1);
-    f2=fopen("DOCS/codecs-status.html","wb"); if(!f2) exit(1);
-
-    while((c=fgetc(f1))>=0){
-        if(c!='%'){
-            fputc(c,f2);
-            continue;
-        }
-        d=fgetc(f1);
-        if(d>='0' && d<='9'){
-            // begin section
-            section=d-'0';
-            //printf("BEGIN %d\n",section);
-            if(section>=5){
-                // audio
-                cl = audio_codecs;
-                nr_codecs = nr_acodecs;
-                dshow=7;win32=4;
-            } else {
-                // video
-                cl = video_codecs;
-                nr_codecs = nr_vcodecs;
-                dshow=4;win32=2;win32ex=6;
-            }
-            pos=ftell(f1);
-            for(i=0;i<nr_codecs;i++){
-                fseek(f1,pos,SEEK_SET);
-                switch(section){
-                case 0:
-                case 5:
-                    if(cl[i].status==CODECS_STATUS_WORKING)
-//                if(!(!strcmp(cl[i].drv,"vfw") || !strcmp(cl[i].drv,"dshow") || !strcmp(cl[i].drv,"vfwex") || !strcmp(cl[i].drv,"acm")))
-                        parsehtml(f1,f2,&cl[i]);
-                    break;
-#if 0
-                case 1:
-                case 6:
-                    if(cl[i].status==CODECS_STATUS_WORKING)
-                        if((!strcmp(cl[i].drv,"vfw") || !strcmp(cl[i].drv,"dshow") || !strcmp(cl[i].drv,"vfwex") || !strcmp(cl[i].drv,"acm")))
-                            parsehtml(f1,f2,&cl[i]);
-                    break;
-#endif
-                case 2:
-                case 7:
-                    if(cl[i].status==CODECS_STATUS_PROBLEMS)
-                        parsehtml(f1,f2,&cl[i]);
-                    break;
-                case 3:
-                case 8:
-                    if(cl[i].status==CODECS_STATUS_NOT_WORKING)
-                        parsehtml(f1,f2,&cl[i]);
-                    break;
-                case 4:
-                case 9:
-                    if(cl[i].status==CODECS_STATUS_UNTESTED)
-                        parsehtml(f1,f2,&cl[i]);
-                    break;
-                default:
-                    printf("Warning! unimplemented section: %d\n",section);
-                }
-            }
-            fseek(f1,pos,SEEK_SET);
-            skiphtml(f1);
-
-            continue;
-        }
-        fputc(c,f2);
-        fputc(d,f2);
-    }
-
-    fclose(f2);
-    fclose(f1);
-    return 0;
-}
-
-#endif
-
-#ifdef TESTING
-int main(void)
-{
-    codecs_t *c;
-    int i,j, nr_codecs, state;
-
-    if (!(parse_codec_cfg("etc/codecs.conf")))
-        return 0;
-    if (!video_codecs)
-        printf("no videoconfig.\n");
-    if (!audio_codecs)
-        printf("no audioconfig.\n");
-
-    printf("videocodecs:\n");
-    c = video_codecs;
-    nr_codecs = nr_vcodecs;
-    state = 0;
-next:
-    if (c) {
-        printf("number of %scodecs: %d\n", state==0?"video":"audio",
-               nr_codecs);
-        for(i=0;i<nr_codecs;i++, c++){
-            printf("\n============== %scodec %02d ===============\n",
-                   state==0?"video":"audio",i);
-            printf("name='%s'\n",c->name);
-            printf("info='%s'\n",c->info);
-            printf("comment='%s'\n",c->comment);
-            printf("dll='%s'\n",c->dll);
-            /* printf("flags=%X  driver=%d status=%d cpuflags=%d\n",
-                      c->flags, c->driver, c->status, c->cpuflags); */
-            printf("flags=%X status=%d cpuflags=%d\n",
-                   c->flags, c->status, c->cpuflags);
-
-            for(j=0;j<CODECS_MAX_FOURCC;j++){
-                if(c->fourcc[j]!=0xFFFFFFFF){
-                    printf("fourcc %02d:  %08X (%.4s) ===> %08X (%.4s)\n",j,c->fourcc[j],(char *) &c->fourcc[j],c->fourccmap[j],(char *) &c->fourccmap[j]);
-                }
-            }
-
-            for(j=0;j<CODECS_MAX_OUTFMT;j++){
-                if(c->outfmt[j]!=0xFFFFFFFF){
-                    printf("outfmt %02d:  %08X (%.4s)  flags: %d\n",j,c->outfmt[j],(char *) &c->outfmt[j],c->outflags[j]);
-                }
-            }
-
-            for(j=0;j<CODECS_MAX_INFMT;j++){
-                if(c->infmt[j]!=0xFFFFFFFF){
-                    printf("infmt %02d:  %08X (%.4s)  flags: %d\n",j,c->infmt[j],(char *) &c->infmt[j],c->inflags[j]);
-                }
-            }
-
-            printf("GUID: %08lX %04X %04X",c->guid.f1,c->guid.f2,c->guid.f3);
-            for(j=0;j<8;j++) printf(" %02X",c->guid.f4[j]);
-            printf("\n");
-
-
-        }
-    }
-    if (!state) {
-        printf("audiocodecs:\n");
-        c = audio_codecs;
-        nr_codecs = nr_acodecs;
-        state = 1;
-        goto next;
-    }
-    return 0;
-}
-
-#endif
diff --git a/codec-cfg.h b/codec-cfg.h
index 19fd47d..480f570 100644
--- a/codec-cfg.h
+++ b/codec-cfg.h
@@ -19,6 +19,8 @@
 #ifndef MPLAYER_CODEC_CFG_H
 #define MPLAYER_CODEC_CFG_H
 
+#include <stdbool.h>
+
 #define CODECS_MAX_FOURCC       92
 #define CODECS_MAX_OUTFMT       16
 #define CODECS_MAX_INFMT        16
@@ -67,10 +69,9 @@ typedef struct codecs {
     char *dll;
     char* drv;
     GUID guid;
-//    short driver;
     short flags;
     short status;
-    short cpuflags;
+    bool anyinput;
 } codecs_t;
 
 int parse_codec_cfg(const char *cfgfile);
diff --git a/command.c b/command.c
index d511e52..0f13ed6 100644
--- a/command.c
+++ b/command.c
@@ -42,7 +42,6 @@
 #include "mp_osd.h"
 #include "libvo/video_out.h"
 #include "libvo/csputils.h"
-#include "sub/font_load.h"
 #include "playtree.h"
 #include "libao2/audio_out.h"
 #include "mpcommon.h"
@@ -239,7 +238,7 @@ static int mp_property_generic_option(struct m_option *prop, int action,
     case M_PROPERTY_SET:
         m_option_copy(opt, valptr, arg);
         return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         if (opt->type == &m_option_type_choice) {
             int v = *(int *) valptr;
             int best = v;
@@ -294,14 +293,18 @@ static int mp_property_playback_speed(m_option_t *prop, int action,
             return M_PROPERTY_ERROR;
         opts->playback_speed = *(float *) arg;
         goto set;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        opts->playback_speed += (arg ? *(float *) arg : 0.1) *
-                                (action == M_PROPERTY_STEP_DOWN ? -1 : 1);
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        opts->playback_speed += (arg ? *(float *) arg : 0.1);
     set:
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, opts->playback_speed);
+        if (opts->playback_speed == orig_speed)
+            return M_PROPERTY_OK;
         // Adjust time until next frame flip for nosound mode
         mpctx->time_frame *= orig_speed / opts->playback_speed;
+        if (mpctx->sh_audio) {
+            double a = ao_get_delay(mpctx->ao);
+            mpctx->delay += (opts->playback_speed - orig_speed) * a;
+        }
         reinit_audio_chain(mpctx);
         return M_PROPERTY_OK;
     }
@@ -441,11 +444,9 @@ static int mp_property_percent_pos(m_option_t *prop, int action,
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(int *)arg);
         pos = *(int *)arg;
         break;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         pos = get_percent_pos(mpctx);
-        pos += (arg ? *(int *)arg : 10) *
-               (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1 : -1);
+        pos += (arg ? *(int *)arg : 10);
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, pos);
         break;
     default:
@@ -470,10 +471,8 @@ static int mp_property_time_pos(m_option_t *prop, int action,
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(double *)arg);
         queue_seek(mpctx, MPSEEK_ABSOLUTE, *(double *)arg, 0);
         return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        queue_seek(mpctx, MPSEEK_RELATIVE, (arg ? *(double *)arg : 10.0) *
-                   (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1.0 : -1.0), 0);
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        queue_seek(mpctx, MPSEEK_RELATIVE, (arg ? *(double *)arg : 10.0), 0);
         return M_PROPERTY_OK;
     }
     return m_property_time_ro(prop, action, arg, get_current_time(mpctx));
@@ -515,10 +514,8 @@ static int mp_property_chapter(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         step_all = *(int *)arg - chapter;
         chapter += step_all;
         break;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN: {
-        step_all = (arg && *(int *)arg != 0 ? *(int *)arg : 1)
-                   * (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1 : -1);
+    case M_PROPERTY_STEP: {
+        step_all = (arg && *(int *)arg != 0 ? *(int *)arg : 1);
         chapter += step_all;
         if (chapter < 0)
             chapter = 0;
@@ -590,14 +587,12 @@ static int mp_property_angle(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         angle = *(int *)arg;
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, angle);
         break;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN: {
+    case M_PROPERTY_STEP: {
         int step = 0;
         if (arg)
             step = *(int *)arg;
         if (!step)
             step = 1;
-        step *= (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1 : -1);
         angle += step;
         if (angle < 1) //cycle
             angle = angles;
@@ -676,8 +671,7 @@ static int mp_property_pause(m_option_t *prop, int action, void *arg,
             return M_PROPERTY_ERROR;
         if (mpctx->paused == (bool) * (int *)arg)
             return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         if (mpctx->paused) {
             unpause_player(mpctx);
         } else {
@@ -711,35 +705,21 @@ static int mp_property_volume(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         mixer_getbothvolume(&mpctx->mixer, &vol);
         return m_property_float_range(prop, action, arg, &vol);
     }
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-    case M_PROPERTY_SET:
-        break;
-    default:
-        return M_PROPERTY_NOT_IMPLEMENTED;
-    }
-
-    switch (action) {
     case M_PROPERTY_SET:
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(float *) arg);
         mixer_setvolume(&mpctx->mixer, *(float *) arg, *(float *) arg);
         return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         if (arg && *(float *) arg <= 0)
             mixer_decvolume(&mpctx->mixer);
         else
             mixer_incvolume(&mpctx->mixer);
         return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        if (arg && *(float *) arg <= 0)
-            mixer_incvolume(&mpctx->mixer);
-        else
-            mixer_decvolume(&mpctx->mixer);
-        return M_PROPERTY_OK;
+    default:
+        return M_PROPERTY_NOT_IMPLEMENTED;
     }
-    return M_PROPERTY_NOT_IMPLEMENTED;
 }
 
 /// Mute (RW)
@@ -756,8 +736,7 @@ static int mp_property_mute(m_option_t *prop, int action, void *arg,
             return M_PROPERTY_ERROR;
         mixer_setmute(&mpctx->mixer, *(int *) arg);
         return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         mixer_setmute(&mpctx->mixer, !mixer_getmute(&mpctx->mixer));
         return M_PROPERTY_OK;
     default:
@@ -774,8 +753,7 @@ static int mp_property_audio_delay(m_option_t *prop, int action,
         return M_PROPERTY_UNAVAILABLE;
     switch (action) {
     case M_PROPERTY_SET:
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN: {
+    case M_PROPERTY_STEP: {
         int ret;
         float delay = audio_delay;
         ret = m_property_delay(prop, action, arg, &audio_delay);
@@ -891,11 +869,9 @@ static int mp_property_balance(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         }
         return M_PROPERTY_OK;
     }
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         mixer_getbalance(&mpctx->mixer, &bal);
-        bal += (arg ? *(float *)arg : .1f) *
-               (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1.f : -1.f);
+        bal += (arg ? *(float *)arg : .1f);
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, bal);
         mixer_setbalance(&mpctx->mixer, bal);
         return M_PROPERTY_OK;
@@ -962,7 +938,7 @@ static int mp_property_audio(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         }
         return M_PROPERTY_OK;
 
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
+    case M_PROPERTY_STEP:
     case M_PROPERTY_SET:
         if (action == M_PROPERTY_SET && arg)
             tmp = *((int *) arg);
@@ -1014,7 +990,7 @@ static int mp_property_video(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         }
         return M_PROPERTY_OK;
 
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
+    case M_PROPERTY_STEP:
     case M_PROPERTY_SET:
         if (action == M_PROPERTY_SET && arg)
             tmp = *((int *) arg);
@@ -1045,7 +1021,7 @@ static int mp_property_program(m_option_t *prop, int action, void *arg,
     demux_program_t prog;
 
     switch (action) {
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
+    case M_PROPERTY_STEP:
     case M_PROPERTY_SET:
         if (action == M_PROPERTY_SET && arg)
             prog.progid = *((int *) arg);
@@ -1085,8 +1061,7 @@ static int mp_property_fullscreen(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(int *) arg);
         if (vo_fs == !!*(int *) arg)
             return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         if (mpctx->video_out->config_ok)
             vo_control(mpctx->video_out, VOCTRL_FULLSCREEN, 0);
         mpctx->opts.fullscreen = vo_fs;
@@ -1116,8 +1091,7 @@ static int mp_property_deinterlace(m_option_t *prop, int action,
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(int *) arg);
         vf->control(vf, VFCTRL_SET_DEINTERLACE, arg);
         return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         vf->control(vf, VFCTRL_GET_DEINTERLACE, &deinterlace);
         deinterlace = !deinterlace;
         vf->control(vf, VFCTRL_SET_DEINTERLACE, &deinterlace);
@@ -1135,8 +1109,7 @@ static int colormatrix_property_helper(m_option_t *prop, int action,
     // testing for an actual change is too much effort
     switch (action) {
     case M_PROPERTY_SET:
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         if (mpctx->sh_video)
             set_video_colorspace(mpctx->sh_video);
         break;
@@ -1289,10 +1262,8 @@ static int mp_property_panscan(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         vo_panscan = *(float *) arg;
         vo_control(mpctx->video_out, VOCTRL_SET_PANSCAN, NULL);
         return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        vo_panscan += (arg ? *(float *) arg : 0.1) *
-                      (action == M_PROPERTY_STEP_DOWN ? -1 : 1);
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        vo_panscan += (arg ? *(float *) arg : 0.1);
         if (vo_panscan > 1)
             vo_panscan = 1;
         else if (vo_panscan < 0)
@@ -1321,8 +1292,7 @@ static int mp_property_vo_flag(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(int *) arg);
         if (*vo_var == !!*(int *) arg)
             return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         if (mpctx->video_out->config_ok)
             vo_control(mpctx->video_out, vo_ctrl, 0);
         return M_PROPERTY_OK;
@@ -1410,10 +1380,8 @@ static int mp_property_gamma(m_option_t *prop, int action, void *arg,
             return M_PROPERTY_OK;
         }
         break;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        *gamma += (arg ? *(int *) arg : 1) *
-                  (action == M_PROPERTY_STEP_DOWN ? -1 : 1);
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        *gamma += (arg ? *(int *) arg : 1);
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *gamma);
         r = set_video_colors(mpctx->sh_video, prop->name, *gamma);
         if (r <= 0)
@@ -1544,8 +1512,7 @@ static int mp_property_sub_pos(m_option_t *prop, int action, void *arg,
     case M_PROPERTY_SET:
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
     default:
         return m_property_int_range(prop, action, arg, &sub_pos);
@@ -1579,10 +1546,8 @@ static int mp_property_sub(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         char *sub_name = NULL;
         if (mpctx->subdata)
             sub_name = mpctx->subdata->filename;
-#ifdef CONFIG_ASS
-        if (mpctx->osd->ass_track)
-            sub_name = mpctx->osd->ass_track->name;
-#endif
+        if (sub_source(mpctx) == SUB_SOURCE_SUBS && mpctx->osd->sh_sub)
+            sub_name = mpctx->osd->sh_sub->title;
         if (!sub_name && mpctx->subdata)
             sub_name = mpctx->subdata->filename;
         if (sub_name) {
@@ -1661,15 +1626,16 @@ static int mp_property_sub(m_option_t *prop, int action, void *arg,
             *(int *) arg = global_sub_size - 1;
         mpctx->global_sub_pos = *(int *) arg;
         break;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-        mpctx->global_sub_pos += 2;
-        mpctx->global_sub_pos =
-            (mpctx->global_sub_pos % (global_sub_size + 1)) - 1;
-        break;
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        mpctx->global_sub_pos += global_sub_size + 1;
-        mpctx->global_sub_pos =
-            (mpctx->global_sub_pos % (global_sub_size + 1)) - 1;
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        if (!arg || *(int *)arg >= 0) {
+            mpctx->global_sub_pos += 2;
+            mpctx->global_sub_pos =
+                (mpctx->global_sub_pos % (global_sub_size + 1)) - 1;
+        } else {
+            mpctx->global_sub_pos += global_sub_size + 1;
+            mpctx->global_sub_pos =
+                (mpctx->global_sub_pos % (global_sub_size + 1)) - 1;
+        }
         break;
     default:
         return M_PROPERTY_NOT_IMPLEMENTED;
@@ -1698,27 +1664,20 @@ static int mp_property_sub(m_option_t *prop, int action, void *arg,
             reset_spu = 1;
         d_sub->id = -2;
     }
-    mpctx->osd->ass_track = NULL;
     uninit_player(mpctx, INITIALIZED_SUB);
 
     if (source == SUB_SOURCE_VOBSUB)
         vobsub_id = vobsub_get_id_by_index(vo_vobsub, source_pos);
     else if (source == SUB_SOURCE_SUBS) {
         mpctx->set_of_sub_pos = source_pos;
-#ifdef CONFIG_ASS
         if (opts->ass_enabled
-            && mpctx->set_of_ass_tracks[mpctx->set_of_sub_pos]) {
-            mpctx->osd->ass_track =
-                mpctx->set_of_ass_tracks[mpctx->set_of_sub_pos];
-            mpctx->osd->ass_track_changed = true;
-            mpctx->osd->vsfilter_aspect =
-                mpctx->track_was_native_ass[mpctx->set_of_sub_pos];
+                && mpctx->set_of_ass_tracks[mpctx->set_of_sub_pos]) {
+            sub_init(mpctx->set_of_ass_tracks[mpctx->set_of_sub_pos],
+                     mpctx->osd);
+            mpctx->initialized_flags |= INITIALIZED_SUB;
         } else
-#endif
-        {
             mpctx->subdata = mpctx->set_of_subtitles[mpctx->set_of_sub_pos];
-            vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
-        }
+        vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
     } else if (source == SUB_SOURCE_DEMUX) {
         opts->sub_id = source_pos;
         if (d_sub && opts->sub_id < MAX_S_STREAMS) {
@@ -1811,10 +1770,8 @@ static int mp_property_sub_source(m_option_t *prop, int action, void *arg,
             mpctx->global_sub_pos = new_pos;
         }
         break;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN: {
-        int step_all = (arg && *(int *)arg != 0 ? *(int *)arg : 1)
-                       * (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1 : -1);
+    case M_PROPERTY_STEP: {
+        int step_all = (arg && *(int *)arg != 0 ? *(int *)arg : 1);
         int step = (step_all > 0) ? 1 : -1;
         int cur_source = sub_source(mpctx);
         source = cur_source;
@@ -1840,7 +1797,7 @@ static int mp_property_sub_source(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         return M_PROPERTY_NOT_IMPLEMENTED;
     }
     --mpctx->global_sub_pos;
-    return mp_property_sub(prop, M_PROPERTY_STEP_UP, NULL, mpctx);
+    return mp_property_sub(prop, M_PROPERTY_STEP, NULL, mpctx);
 }
 
 /// Selected subtitles from specific source (RW)
@@ -1900,10 +1857,8 @@ static int mp_property_sub_by_type(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         } else
             new_pos = -1;
         break;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN: {
-        int step_all = (arg && *(int *)arg != 0 ? *(int *)arg : 1)
-                       * (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1 : -1);
+    case M_PROPERTY_STEP: {
+        int step_all = (arg && *(int *)arg != 0 ? *(int *)arg : 1);
         int step = (step_all > 0) ? 1 : -1;
         int max_sub_pos_for_source = -1;
         if (!is_cur_source)
@@ -1967,8 +1922,7 @@ static int mp_property_sub_alignment(m_option_t *prop, int action,
     case M_PROPERTY_SET:
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
     default:
         return m_property_choice(prop, action, arg, &sub_alignment);
@@ -1979,6 +1933,8 @@ static int mp_property_sub_alignment(m_option_t *prop, int action,
 static int mp_property_sub_visibility(m_option_t *prop, int action,
                                       void *arg, MPContext *mpctx)
 {
+    struct MPOpts *opts = &mpctx->opts;
+
     if (!mpctx->sh_video)
         return M_PROPERTY_UNAVAILABLE;
 
@@ -1986,13 +1942,12 @@ static int mp_property_sub_visibility(m_option_t *prop, int action,
     case M_PROPERTY_SET:
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
         if (vo_spudec)
             vo_osd_changed(OSDTYPE_SPU);
     default:
-        return m_property_flag(prop, action, arg, &sub_visibility);
+        return m_property_flag(prop, action, arg, &opts->sub_visibility);
     }
 }
 
@@ -2009,9 +1964,8 @@ static int mp_property_ass_use_margins(m_option_t *prop, int action,
     case M_PROPERTY_SET:
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        mpctx->osd->ass_force_reload = true;
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
     default:
         return m_property_flag(prop, action, arg, &opts->ass_use_margins);
     }
@@ -2027,10 +1981,8 @@ static int mp_property_ass_vsfilter_aspect_compat(m_option_t *prop, int action,
     case M_PROPERTY_SET:
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        //has to re-render subs with new aspect ratio
-        mpctx->osd->ass_force_reload = 1;
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
     default:
         return m_property_flag(prop, action, arg,
                                &mpctx->opts.ass_vsfilter_aspect_compat);
@@ -2050,8 +2002,7 @@ static int mp_property_sub_forced_only(m_option_t *prop, int action,
     case M_PROPERTY_SET:
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         m_property_flag(prop, action, arg, &forced_subs_only);
         spudec_set_forced_subs_only(vo_spudec, forced_subs_only);
         return M_PROPERTY_OK;
@@ -2061,7 +2012,6 @@ static int mp_property_sub_forced_only(m_option_t *prop, int action,
 
 }
 
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
 /// Subtitle scale (RW)
 static int mp_property_sub_scale(m_option_t *prop, int action, void *arg,
                                  MPContext *mpctx)
@@ -2073,42 +2023,27 @@ static int mp_property_sub_scale(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(float *) arg);
-#ifdef CONFIG_ASS
-        if (opts->ass_enabled) {
+        if (opts->ass_enabled)
             opts->ass_font_scale = *(float *) arg;
-            mpctx->osd->ass_force_reload = true;
-        }
-#endif
         text_font_scale_factor = *(float *) arg;
-        force_load_font = 1;
         vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
         return M_PROPERTY_OK;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-#ifdef CONFIG_ASS
+    case M_PROPERTY_STEP:
         if (opts->ass_enabled) {
-            opts->ass_font_scale += (arg ? *(float *) arg : 0.1) *
-                              (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1.0 : -1.0);
+            opts->ass_font_scale += (arg ? *(float *) arg : 0.1);
             M_PROPERTY_CLAMP(prop, opts->ass_font_scale);
-            mpctx->osd->ass_force_reload = true;
         }
-#endif
-        text_font_scale_factor += (arg ? *(float *) arg : 0.1) *
-                                  (action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1.0 : -1.0);
+        text_font_scale_factor += (arg ? *(float *) arg : 0.1);
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, text_font_scale_factor);
-        force_load_font = 1;
         vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
         return M_PROPERTY_OK;
     default:
-#ifdef CONFIG_ASS
         if (opts->ass_enabled)
             return m_property_float_ro(prop, action, arg, opts->ass_font_scale);
         else
-#endif
-        return m_property_float_ro(prop, action, arg, text_font_scale_factor);
+            return m_property_float_ro(prop, action, arg, text_font_scale_factor);
     }
 }
-#endif
 
 
 #ifdef CONFIG_TV
@@ -2130,13 +2065,11 @@ static int mp_property_tv_color(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         return tv_set_color_options(tvh, prop->offset, *(int *) arg);
     case M_PROPERTY_GET:
         return tv_get_color_options(tvh, prop->offset, arg);
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         if ((r = tv_get_color_options(tvh, prop->offset, &val)) >= 0) {
             if (!r)
                 return M_PROPERTY_ERROR;
-            val += (arg ? *(int *) arg : 1) *
-                   (action == M_PROPERTY_STEP_DOWN ? -1 : 1);
+            val += (arg ? *(int *) arg : 1);
             M_PROPERTY_CLAMP(prop, val);
             return tv_set_color_options(tvh, prop->offset, val);
         }
@@ -2175,11 +2108,9 @@ static int mp_property_teletext_common(m_option_t *prop, int action, void *arg,
         result = teletext_control(mpctx->demuxer->teletext, base_ioctl + 1,
                                   arg);
         break;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         result = teletext_control(mpctx->demuxer->teletext, base_ioctl, &val);
-        val += (arg ? *(int *) arg : 1) * (action == M_PROPERTY_STEP_DOWN ?
-                                           -1 : 1);
+        val += (arg ? *(int *) arg : 1);
         result = teletext_control(mpctx->demuxer->teletext, base_ioctl + 1,
                                   &val);
         break;
@@ -2217,11 +2148,9 @@ static int mp_property_teletext_page(m_option_t *prop, int action, void *arg,
     if (!mpctx->demuxer->teletext)
         return M_PROPERTY_UNAVAILABLE;
     switch (action) {
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         //This should be handled separately
-        val = (arg ? *(int *) arg : 1) * (action == M_PROPERTY_STEP_DOWN ?
-                                          -1 : 1);
+        val = (arg ? *(int *) arg : 1);
         result = teletext_control(mpctx->demuxer->teletext,
                                   TV_VBI_CONTROL_STEP_PAGE, &val);
         break;
@@ -2377,10 +2306,8 @@ static const m_option_t mp_properties[] = {
       M_OPT_RANGE, 0, 1, NULL },
     { "sub_forced_only", mp_property_sub_forced_only, CONF_TYPE_FLAG,
       M_OPT_RANGE, 0, 1, NULL },
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
     { "sub_scale", mp_property_sub_scale, CONF_TYPE_FLOAT,
       M_OPT_RANGE, 0, 100, NULL },
-#endif
 #ifdef CONFIG_ASS
     { "ass_use_margins", mp_property_ass_use_margins, CONF_TYPE_FLAG,
       M_OPT_RANGE, 0, 1, NULL },
@@ -2496,9 +2423,7 @@ static struct property_osd_display {
     { "sub_delay", 0, OSD_MSG_SUB_DELAY, _("Sub delay: %s") },
     { "sub_visibility", 0, -1, _("Subtitles: %s") },
     { "sub_forced_only", 0, -1, _("Forced sub only: %s") },
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
     { "sub_scale", 0, -1, _("Sub Scale: %s")},
-#endif
     { "ass_vsfilter_aspect_compat", 0, -1,
       _("Subtitle VSFilter aspect compat: %s")},
 #ifdef CONFIG_TV
@@ -2623,9 +2548,7 @@ static struct {
     { "sub_delay", MP_CMD_SUB_DELAY, 0},
     { "sub_visibility", MP_CMD_SUB_VISIBILITY, 1},
     { "sub_forced_only", MP_CMD_SUB_FORCED_ONLY, 1},
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
     { "sub_scale", MP_CMD_SUB_SCALE, 0},
-#endif
 #ifdef CONFIG_ASS
     { "ass_use_margins", MP_CMD_ASS_USE_MARGINS, 1},
 #endif
@@ -2660,14 +2583,16 @@ static bool set_property_command(MPContext *mpctx, mp_cmd_t *cmd)
         // set to value
         if (cmd->nargs > 0 && cmd->args[0].v.i >= prop->min)
             r = mp_property_do(pname, M_PROPERTY_SET, &cmd->args[0].v.i, mpctx);
-        else if (cmd->nargs > 0)
-            r = mp_property_do(pname, M_PROPERTY_STEP_DOWN, NULL, mpctx);
-        else
-            r = mp_property_do(pname, M_PROPERTY_STEP_UP, NULL, mpctx);
+        else {
+            int dir = 1;
+            if (cmd->nargs > 0)
+                dir = -1;
+            r = mp_property_do(pname, M_PROPERTY_STEP, &dir, mpctx);
+        }
     } else if (cmd->args[1].v.i)        //set
         r = mp_property_do(pname, M_PROPERTY_SET, &cmd->args[0].v, mpctx);
     else                        // adjust
-        r = mp_property_do(pname, M_PROPERTY_STEP_UP, &cmd->args[0].v, mpctx);
+        r = mp_property_do(pname, M_PROPERTY_STEP, &cmd->args[0].v, mpctx);
 
     if (r <= 0)
         return 1;
@@ -2730,9 +2655,7 @@ static void remove_subtitle_range(MPContext *mpctx, int start, int count)
     int end = start + count;
     int after = mpctx->set_of_sub_size - end;
     sub_data **subs = mpctx->set_of_subtitles;
-#ifdef CONFIG_ASS
-    struct ass_track **ass_tracks = mpctx->set_of_ass_tracks;
-#endif
+    struct sh_sub **ass_tracks = mpctx->set_of_ass_tracks;
     if (count < 0 || count > mpctx->set_of_sub_size ||
         start < 0 || start > mpctx->set_of_sub_size - count) {
         mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_ERR,
@@ -2744,20 +2667,19 @@ static void remove_subtitle_range(MPContext *mpctx, int start, int count)
         char *filename = "";
         if (subd)
             filename = subd->filename;
-#ifdef CONFIG_ASS
         if (!subd)
-            filename = ass_tracks[idx]->name;
-#endif
+            filename = ass_tracks[idx]->title;
         mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_STATUS,
                "SUB: Removed subtitle file (%d): %s\n", idx + 1,
                filename_recode(filename));
         sub_free(subd);
         subs[idx] = NULL;
-#ifdef CONFIG_ASS
-        if (ass_tracks[idx])
-            ass_free_track(ass_tracks[idx]);
+        if (ass_tracks[idx]) {
+            sub_switchoff(ass_tracks[idx], mpctx->osd);
+            sub_uninit(ass_tracks[idx]);
+        }
+        talloc_free(ass_tracks[idx]);
         ass_tracks[idx] = NULL;
-#endif
     }
 
     mpctx->global_sub_size -= count;
@@ -2767,15 +2689,12 @@ static void remove_subtitle_range(MPContext *mpctx, int start, int count)
 
     memmove(subs + start, subs + end, after * sizeof(*subs));
     memset(subs + start + after, 0, count * sizeof(*subs));
-#ifdef CONFIG_ASS
     memmove(ass_tracks + start, ass_tracks + end, after * sizeof(*ass_tracks));
     memset(ass_tracks + start + after, 0, count * sizeof(*ass_tracks));
-#endif
 
     if (mpctx->set_of_sub_pos >= start && mpctx->set_of_sub_pos < end) {
         mpctx->global_sub_pos = -2;
         mpctx->subdata = NULL;
-        mpctx->osd->ass_track = NULL;
         mp_input_queue_cmd(mpctx->input, mp_input_parse_cmd("sub_select"));
     } else if (mpctx->set_of_sub_pos >= end) {
         mpctx->set_of_sub_pos -= count;
@@ -2862,9 +2781,7 @@ void run_command(MPContext *mpctx, mp_cmd_t *cmd)
                        "Ignoring step size stepping property '%s'.\n",
                        cmd->args[0].v.s);
         }
-        r = mp_property_do(cmd->args[0].v.s,
-                           cmd->args[2].v.i < 0 ?
-                           M_PROPERTY_STEP_DOWN : M_PROPERTY_STEP_UP,
+        r = mp_property_do(cmd->args[0].v.s, M_PROPERTY_STEP,
                            arg, mpctx);
       step_prop_err:
         if (r == M_PROPERTY_UNKNOWN)
@@ -2933,7 +2850,7 @@ void run_command(MPContext *mpctx, mp_cmd_t *cmd)
 
     case MP_CMD_SPEED_INCR: {
         float v = cmd->args[0].v.f;
-        mp_property_do("speed", M_PROPERTY_STEP_UP, &v, mpctx);
+        mp_property_do("speed", M_PROPERTY_STEP, &v, mpctx);
         show_property_osd(mpctx, "speed");
         break;
     }
@@ -3010,7 +2927,8 @@ void run_command(MPContext *mpctx, mp_cmd_t *cmd)
         if (sh_video) {
             int movement = cmd->args[0].v.i;
             step_sub(mpctx->subdata, mpctx->video_pts, movement);
-#ifdef CONFIG_ASS
+#if 0
+            // currently not implemented with libass
             if (mpctx->osd->ass_track)
                 sub_delay +=
                     ass_step_sub(mpctx->osd->ass_track,
@@ -3121,13 +3039,8 @@ void run_command(MPContext *mpctx, mp_cmd_t *cmd)
         break;
 
     case MP_CMD_OSD_SHOW_PROGRESSION: {
-        int len = get_time_length(mpctx);
-        int pts = get_current_time(mpctx);
         set_osd_bar(mpctx, 0, "Position", 0, 100, get_percent_pos(mpctx));
-        set_osd_msg(OSD_MSG_TEXT, 1, osd_duration,
-                    "%c %02d:%02d:%02d / %02d:%02d:%02d",
-                    mpctx->osd_function, pts / 3600, (pts / 60) % 60, pts % 60,
-                    len / 3600, (len / 60) % 60, len % 60);
+        set_osd_progressmsg(OSD_MSG_TEXT, 1, osd_duration);
         break;
     }
 
@@ -3355,7 +3268,7 @@ void run_command(MPContext *mpctx, mp_cmd_t *cmd)
     case MP_CMD_GET_SUB_VISIBILITY:
         if (sh_video) {
             mp_msg(MSGT_GLOBAL, MSGL_INFO,
-                   "ANS_SUB_VISIBILITY=%d\n", sub_visibility);
+                   "ANS_SUB_VISIBILITY=%d\n", opts->sub_visibility);
         }
         break;
 
diff --git a/configure b/configure
index a334b30..0c17f68 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -62,10 +62,6 @@ cc_check() {
   compile_check $TMPC $@
 }
 
-cxx_check() {
-  compile_check $TMPCPP $@ -lstdc++
-}
-
 cflag_check() {
   cat > $TMPC << EOF
 int main(void) { return 0; }
@@ -190,7 +186,7 @@ die () {
   echo
   echo "Error: $@" >&2
   echo >&2
-  rm -f "$TMPEXE" "$TMPC" "$TMPS" "$TMPCPP"
+  rm -f "$TMPEXE" "$TMPC" "$TMPS"
   echo "Check \"$TMPLOG\" if you do not understand why it failed."
   exit 1
 }
@@ -215,7 +211,6 @@ morphos()   { issystem "MorphOS"; }
 netbsd()    { issystem "NetBSD"; }
 openbsd()   { issystem "OpenBSD"; }
 qnx()       { issystem "QNX"; }
-sunos()     { issystem "SunOS"; }
 win32()     { cygwin || mingw32; }
 
 # arch test boolean functions
@@ -286,7 +281,7 @@ esac
 
 msg_lang_all=''
 ls po/*.po >/dev/null 2>&1 && msg_lang_all=$(echo po/*.po | sed -e 's:po/\([^[:space:]]*\)\.po:\1:g')
-man_lang_all=$(echo DOCS/man/??/mplayer.1 DOCS/man/??_??/mplayer.1 | sed -e "s:DOCS/man/\(..\)/mplayer.1:\1:g" -e "s:DOCS/man/\(.._..\)/mplayer.1:\1:g")
+man_lang_all=$(echo DOCS/man/*/mplayer.rst | sed -e "s:DOCS/man/\(..\)/mplayer.rst:\1:g" -e "s:DOCS/man/\(.._..\)/mplayer.rst:\1:g")
 doc_lang_all=$(echo DOCS/xml/??/ DOCS/xml/??_??/ | sed -e "s:DOCS/xml/\(..\)/:\1:g" -e "s:DOCS/xml/\(.._..\)/:\1:g")
 
 show_help(){
@@ -334,8 +329,8 @@ Optional features:
   --disable-networking   disable networking [enable]
   --enable-winsock2_h    enable winsock2_h [autodetect]
   --enable-smb           enable Samba (SMB) input [autodetect]
-  --enable-live          enable LIVE555 Streaming Media [disable]
-  --enable-nemesi        enable Nemesi Streaming Media [autodetect]
+  --enable-libquvi       enable libquvi [autodetect]
+  --enable-lcms2         enable LCMS2 support [autodetect]
   --disable-vcd          disable VCD support [autodetect]
   --disable-bluray       disable Blu-ray support [autodetect]
   --disable-dvdnav       disable libdvdnav [autodetect]
@@ -343,12 +338,8 @@ Optional features:
   --disable-dvdread-internal  disable internal libdvdread [autodetect]
   --disable-libdvdcss-internal  disable internal libdvdcss [autodetect]
   --disable-cddb         disable cddb [autodetect]
-  --disable-bitmap-font  disable bitmap font support [enable]
-  --disable-freetype     disable FreeType 2 font rendering [autodetect]
-  --disable-fontconfig   disable fontconfig font lookup [autodetect]
   --disable-unrarexec    disable using of UnRAR executable [enabled]
   --disable-sortsub      disable subtitle sorting [enabled]
-  --enable-fribidi       enable the FriBiDi libs [autodetect]
   --disable-enca         disable ENCA charset oracle library [autodetect]
   --enable-macosx-finder enable Mac OS X Finder invocation parameter
                          parsing [disabled]
@@ -362,6 +353,7 @@ Optional features:
   --disable-libass       disable subtitle rendering with libass [autodetect]
   --enable-rpath         enable runtime linker path for extra libs [disabled]
   --disable-libpostproc  disable postprocess filter (vf_pp) [autodetect]
+  --disable-libavresample disable libavresample (sample format conversion) [autodetect]
 
 Codecs:
   --enable-gif              enable GIF support [autodetect]
@@ -394,23 +386,12 @@ Codecs:
 
 Video output:
   --enable-gl              enable OpenGL video output [autodetect]
-  --enable-dga2            enable DGA 2 support [autodetect]
-  --enable-dga1            enable DGA 1 support [autodetect]
-  --enable-vesa            enable VESA video output [autodetect]
-  --enable-svga            enable SVGAlib video output [autodetect]
   --enable-sdl             enable SDL video output [autodetect]
-  --enable-aa              enable AAlib video output [autodetect]
   --enable-caca            enable CACA  video output [autodetect]
-  --enable-ggi             enable GGI video output [autodetect]
-  --enable-ggiwmh          enable GGI libggiwmh extension [autodetect]
   --enable-direct3d        enable Direct3D video output [autodetect]
   --enable-directx         enable DirectX video output [autodetect]
-  --enable-dxr3            enable DXR3/H+ video output [autodetect]
-  --enable-ivtv            enable IVTV TV-Out video output [autodetect]
   --enable-v4l2            enable V4L2 Decoder audio/video output [autodetect]
-  --enable-dvb             enable DVB video output [autodetect]
-  --enable-mga             enable mga_vid video output [autodetect]
-  --enable-xmga            enable mga_vid X11 video output [autodetect]
+  --enable-dvb             enable DVB video input [autodetect]
   --enable-xv              enable Xv video output [autodetect]
   --enable-vdpau           enable VDPAU acceleration [autodetect]
   --enable-vm              enable XF86VidMode support [autodetect]
@@ -418,15 +399,7 @@ Video output:
   --enable-x11             enable X11 video output [autodetect]
   --enable-xshape          enable XShape support [autodetect]
   --disable-xss            disable screensaver support via xss [autodetect]
-  --enable-fbdev           enable FBDev video output [autodetect]
-  --enable-3dfx            enable obsolete /dev/3dfx video output [disable]
-  --enable-tdfxfb          enable tdfxfb video output [disable]
-  --enable-s3fb            enable s3fb (S3 ViRGE) video output [disable]
-  --enable-wii             enable Nintendo Wii/GameCube video output [disable]
   --enable-directfb        enable DirectFB video output [autodetect]
-  --enable-bl              enable Blinkenlights video output [disable]
-  --enable-tdfxvid         enable tdfx_vid video output [disable]
-  --enable-xvr100          enable SUN XVR-100 video output [autodetect]
   --disable-tga            disable Targa video output [enable]
   --disable-pnm            disable PNM video output [enable]
   --disable-md5sum         disable md5sum video output [enable]
@@ -443,9 +416,6 @@ Audio output:
   --disable-portaudio    disable PortAudio audio output [autodetect]
   --disable-jack         disable JACK audio output [autodetect]
   --enable-openal        enable OpenAL audio output [disable]
-  --disable-nas          disable NAS audio output [autodetect]
-  --disable-sunaudio     disable Sun audio output [autodetect]
-  --disable-win32waveout disable Windows waveout audio output [autodetect]
   --disable-coreaudio    disable CoreAudio audio output [autodetect]
   --disable-select       disable using select() on the audio device [enable]
 
@@ -471,7 +441,6 @@ Miscellaneous options:
   --enable-runtime-cpudetection    enable runtime CPU detection [disable]
   --enable-cross-compile enable cross-compilation [disable]
   --cc=COMPILER          C compiler to build MPlayer [gcc]
-  --host-cc=COMPILER     C compiler for tools needed while building [gcc]
   --as=ASSEMBLER         assembler to build MPlayer [as]
   --nm=NM                nm tool to build MPlayer [nm]
   --yasm=YASM            Yasm assembler to build MPlayer [yasm]
@@ -559,18 +528,14 @@ _cross_compile=no
 _prefix="/usr/local"
 ffmpeg=auto
 ffmpeg_internals=no
-_mplayer=yes
 _x11=auto
 _xshape=auto
 _xss=auto
-_dga1=auto
-_dga2=auto
 _xv=auto
 _vdpau=auto
 _sdl=auto
 _direct3d=auto
 _directx=auto
-_win32waveout=auto
 _nas=auto
 _png=auto
 _mng=auto
@@ -580,16 +545,9 @@ _md5sum=yes
 _yuv4mpeg=yes
 _gif=auto
 _gl=auto
-_ggi=auto
-_ggiwmh=auto
 _aa=auto
 _caca=auto
-_svga=auto
-_vesa=auto
-_fbdev=auto
 _dvb=auto
-_dxr3=auto
-_ivtv=auto
 _v4l2=auto
 _iconv=auto
 _langinfo=auto
@@ -623,15 +581,10 @@ _dvdread_internal=auto
 _libdvdcss_internal=auto
 _xanim=auto
 _real=auto
-_live=no
-_nemesi=auto
-_native_rtsp=yes
+_lcms2=auto
 _xinerama=auto
-_mga=auto
-_xmga=auto
 _vm=auto
 _xf86keysym=auto
-_sunaudio=auto
 _alsa=auto
 _fastmemcpy=yes
 _unrar_exec=auto
@@ -651,6 +604,7 @@ _pvr=auto
 networking=yes
 _winsock2_h=auto
 _smb=auto
+_libquvi=auto
 _joystick=no
 _xvid=auto
 _libnut=auto
@@ -660,15 +614,8 @@ _apple_remote=auto
 _apple_ir=auto
 _termcap=auto
 _termios=auto
-_3dfx=no
-_s3fb=no
-_wii=no
-_tdfxfb=no
-_tdfxvid=no
-_xvr100=auto
 _tga=yes
 _directfb=auto
-_bl=no
 #language=en
 _shm=auto
 _translation=no
@@ -679,9 +626,6 @@ _libdv=auto
 _cdda=auto
 _cddb=auto
 _big_endian=auto
-_bitmap_font=yes
-_freetype=auto
-_fontconfig=auto
 _qtx=auto
 _coreaudio=auto
 _corevideo=auto
@@ -691,7 +635,6 @@ quicktime=auto
 _macosx_finder=no
 _macosx_bundle=auto
 _sortsub=yes
-_fribidi=auto
 _enca=auto
 _inet6=auto
 _gethostbyname2=auto
@@ -703,6 +646,7 @@ _w32threads=auto
 _ass=auto
 _rpath=no
 libpostproc=auto
+libavresample=auto
 _asmalign_pot=auto
 _stream_cache=yes
 _priority=no
@@ -774,9 +718,6 @@ for ac_option do
   --cc=*)
     _cc=$(echo $ac_option | cut -d '=' -f 2)
     ;;
-  --host-cc=*)
-    _host_cc=$(echo $ac_option | cut -d '=' -f 2)
-    ;;
   --as=*)
     _as=$(echo $ac_option | cut -d '=' -f 2)
     ;;
@@ -841,8 +782,6 @@ for ac_option do
   --disable-runtime-cpudetection)   _runtime_cpudetection=no    ;;
   --enable-cross-compile)           _cross_compile=yes          ;;
   --disable-cross-compile)          _cross_compile=no           ;;
-  --enable-mplayer)     _mplayer=yes    ;;
-  --disable-mplayer)    _mplayer=no     ;;
   --enable-x11)         _x11=yes        ;;
   --disable-x11)        _x11=no         ;;
   --enable-xshape)      _xshape=yes     ;;
@@ -859,10 +798,6 @@ for ac_option do
   --disable-direct3d)   _direct3d=no    ;;
   --enable-directx)     _directx=yes    ;;
   --disable-directx)    _directx=no     ;;
-  --enable-win32waveout)  _win32waveout=yes ;;
-  --disable-win32waveout) _win32waveout=no  ;;
-  --enable-nas)         _nas=yes        ;;
-  --disable-nas)        _nas=no         ;;
   --enable-png)         _png=yes        ;;
   --disable-png)        _png=no         ;;
   --enable-mng)         _mng=yes        ;;
@@ -879,26 +814,10 @@ for ac_option do
   --disable-gif)        _gif=no         ;;
   --enable-gl)          _gl=yes         ;;
   --disable-gl)         _gl=no          ;;
-  --enable-ggi)         _ggi=yes        ;;
-  --disable-ggi)        _ggi=no         ;;
-  --enable-ggiwmh)      _ggiwmh=yes     ;;
-  --disable-ggiwmh)     _ggiwmh=no      ;;
-  --enable-aa)          _aa=yes         ;;
-  --disable-aa)         _aa=no          ;;
   --enable-caca)        _caca=yes       ;;
   --disable-caca)       _caca=no        ;;
-  --enable-svga)        _svga=yes       ;;
-  --disable-svga)       _svga=no        ;;
-  --enable-vesa)        _vesa=yes       ;;
-  --disable-vesa)       _vesa=no        ;;
-  --enable-fbdev)       _fbdev=yes      ;;
-  --disable-fbdev)      _fbdev=no       ;;
   --enable-dvb)         _dvb=yes        ;;
   --disable-dvb)        _dvb=no         ;;
-  --enable-dxr3)        _dxr3=yes       ;;
-  --disable-dxr3)       _dxr3=no        ;;
-  --enable-ivtv)        _ivtv=yes       ;;
-  --disable-ivtv)       _ivtv=no        ;;
   --enable-v4l2)        _v4l2=yes       ;;
   --disable-v4l2)       _v4l2=no        ;;
   --enable-iconv)       _iconv=yes      ;;
@@ -965,22 +884,14 @@ for ac_option do
   --disable-xanim)      _xanim=no       ;;
   --enable-real)        _real=yes       ;;
   --disable-real)       _real=no        ;;
-  --enable-live)        _live=yes       ;;
-  --disable-live)       _live=no        ;;
-  --enable-nemesi)      _nemesi=yes     ;;
-  --disable-nemesi)     _nemesi=no      ;;
+  --enable-lcms2)       _lcms2=yes      ;;
+  --disable-lcms2)      _lcms2=no       ;;
   --enable-xinerama)    _xinerama=yes   ;;
   --disable-xinerama)   _xinerama=no    ;;
-  --enable-mga)         _mga=yes        ;;
-  --disable-mga)        _mga=no         ;;
-  --enable-xmga)        _xmga=yes       ;;
-  --disable-xmga)       _xmga=no        ;;
   --enable-vm)          _vm=yes         ;;
   --disable-vm)         _vm=no          ;;
   --enable-xf86keysym)  _xf86keysym=yes ;;
   --disable-xf86keysym) _xf86keysym=no  ;;
-  --enable-sunaudio)    _sunaudio=yes   ;;
-  --disable-sunaudio)   _sunaudio=no    ;;
   --enable-alsa)        _alsa=yes       ;;
   --disable-alsa)       _alsa=no        ;;
   --enable-tv)          _tv=yes         ;;
@@ -1013,6 +924,8 @@ for ac_option do
   --disable-winsock2_h) _winsock2_h=no  ;;
   --enable-smb)         _smb=yes        ;;
   --disable-smb)        _smb=no ;;
+  --enable-libquvi)     _libquvi=yes    ;;
+  --disable-libquvi)    _libquvi=no     ;;
   --enable-joystick)    _joystick=yes   ;;
   --disable-joystick)   _joystick=no    ;;
   --enable-xvid)        _xvid=yes       ;;
@@ -1035,24 +948,10 @@ for ac_option do
   --disable-termcap)    _termcap=no     ;;
   --enable-termios)     _termios=yes    ;;
   --disable-termios)    _termios=no     ;;
-  --enable-3dfx)        _3dfx=yes       ;;
-  --disable-3dfx)       _3dfx=no        ;;
-  --enable-s3fb)        _s3fb=yes       ;;
-  --disable-s3fb)       _s3fb=no        ;;
-  --enable-wii)         _wii=yes        ;;
-  --disable-wii)        _wii=no         ;;
-  --enable-tdfxfb)      _tdfxfb=yes     ;;
-  --disable-tdfxfb)     _tdfxfb=no      ;;
-  --disable-tdfxvid)    _tdfxvid=no     ;;
-  --enable-tdfxvid)     _tdfxvid=yes    ;;
-  --disable-xvr100)     _xvr100=no      ;;
-  --enable-xvr100)      _xvr100=yes     ;;
   --disable-tga)        _tga=no         ;;
   --enable-tga)         _tga=yes        ;;
   --enable-directfb)    _directfb=yes   ;;
   --disable-directfb)   _directfb=no    ;;
-  --enable-bl)          _bl=yes         ;;
-  --disable-bl)         _bl=no          ;;
   --enable-shm)         _shm=yes        ;;
   --disable-shm)        _shm=no         ;;
   --enable-select)      _select=yes     ;;
@@ -1061,12 +960,6 @@ for ac_option do
   --disable-cddb)       _cddb=no        ;;
   --enable-big-endian)  _big_endian=yes ;;
   --disable-big-endian) _big_endian=no  ;;
-  --enable-bitmap-font)    _bitmap_font=yes   ;;
-  --disable-bitmap-font)   _bitmap_font=no    ;;
-  --enable-freetype)    _freetype=yes   ;;
-  --disable-freetype)   _freetype=no    ;;
-  --enable-fontconfig)  _fontconfig=yes ;;
-  --disable-fontconfig) _fontconfig=no  ;;
   --enable-unrarexec)   _unrar_exec=yes ;;
   --disable-unrarexec)  _unrar_exec=no  ;;
   --enable-ftp)         _ftp=yes        ;;
@@ -1083,9 +976,8 @@ for ac_option do
   --disable-rpath)      _rpath=no       ;;
   --enable-libpostproc) libpostproc=yes ;;
   --disable-libpostproc) libpostproc=no ;;
-
-  --enable-fribidi)     _fribidi=yes    ;;
-  --disable-fribidi)    _fribidi=no     ;;
+  --enable-libavresample) libavresample=yes ;;
+  --disable-libavresample) libavresample=no ;;
 
   --enable-enca)        _enca=yes       ;;
   --disable-enca)       _enca=no        ;;
@@ -1096,11 +988,6 @@ for ac_option do
   --enable-gethostbyname2)      _gethostbyname2=yes     ;;
   --disable-gethostbyname2)     _gethostbyname2=no      ;;
 
-  --enable-dga1) _dga1=yes ;;
-  --disable-dga1) _dga1=no ;;
-  --enable-dga2) _dga2=yes ;;
-  --disable-dga2) _dga2=no ;;
-
   --enable-qtx) _qtx=yes ;;
   --disable-qtx) _qtx=no ;;
 
@@ -1207,7 +1094,6 @@ if test $_cross_compile = yes; then
   tmp_run() {
     return 0
   }
-  test "$_host_cc" || _host_cc=cc
 fi
 
 tool_prefix=""
@@ -1236,7 +1122,7 @@ if test -z "$_target" ; then
   # OS name
   system_name=$(uname -s 2>&1)
   case "$system_name" in
-  Linux|FreeBSD|NetBSD|OpenBSD|DragonFly|BSD/OS|Darwin|SunOS|QNX|GNU|BeOS|MorphOS|AIX|AmigaOS)
+  Linux|FreeBSD|NetBSD|OpenBSD|DragonFly|BSD/OS|Darwin|QNX|GNU|BeOS|MorphOS|AIX|AmigaOS)
     ;;
   Haiku)
     system_name=BeOS
@@ -1308,7 +1194,6 @@ else # if test -z "$_target"
       bsd/os) system_name=BSD/OS ;;
       openbsd) system_name=OpenBSD ;;
       dragonfly) system_name=DragonFly ;;
-      sunos) system_name=SunOS ;;
       qnx) system_name=QNX ;;
       morphos) system_name=MorphOS ;;
       amigaos) system_name=AmigaOS ;;
@@ -1381,7 +1266,6 @@ if qnx ; then
 fi
 
 TMPC="$mplayer_tmpdir/tmp.c"
-TMPCPP="$mplayer_tmpdir/tmp.cpp"
 TMPEXE="$mplayer_tmpdir/tmp$_exesuf"
 TMPH="$mplayer_tmpdir/tmp.h"
 TMPS="$mplayer_tmpdir/tmp.S"
@@ -1445,14 +1329,6 @@ else
       break
     fi
     cc_name_tmp=$($_cc -V 2>&1 | head -n 1 | cut -d ' ' -f 2,3)
-    if test "$cc_name_tmp" = "Sun C"; then
-      echocheck "$_cc version"
-      cc_vendor=sun
-      cc_version=$($_cc -V 2>&1 | head -n 1 | cut -d ' ' -f 4)
-      res_comment="experimental support only"
-      echores "Sun C $cc_version"
-      break
-    fi
   done
 fi # icc
 test "$cc_fail" = yes && die "unsupported compiler version"
@@ -1471,10 +1347,6 @@ EOF
   cc_check && host_arch=x86_64 || host_arch=i386
 fi
 
-echocheck "host cc"
-test "$_host_cc" || _host_cc=$_cc
-echores $_host_cc
-
 echo "Detected operating system: $system_name"
 echo "Detected host architecture: $host_arch"
 
@@ -1950,19 +1822,6 @@ case "$host_arch" in
       _vis='yes'
       proc='ultrasparc'
       def_fast_64bit='#define HAVE_FAST_64BIT 1'
-    elif sunos ; then
-        echocheck "CPU type"
-        karch=$(uname -m)
-        case "$(echo $karch)" in
-            sun4) proc=v7 ;;
-            sun4c) proc=v7 ;;
-            sun4d) proc=v8 ;;
-            sun4m) proc=v8 ;;
-            sun4u) proc=ultrasparc _vis='yes' ;;
-            sun4v) proc=v9 ;;
-            *) proc=v8 ;;
-        esac
-        echores "$proc"
     else
         proc=v8
     fi
@@ -2282,8 +2141,6 @@ if test -z "$CFLAGS" ; then
   if test "$cc_vendor" = "intel" ; then
     CFLAGS="-O2 $_debug $_profile $_march $_mcpu $_pipe -fomit-frame-pointer"
     WARNFLAGS="-wd167 -wd556 -wd144"
-  elif test "$cc_vendor" = "sun" ; then
-    CFLAGS="-O2 $_debug $_profile $_march $_mcpu $_pipe -xc99 -xregs=frameptr"
   elif test "$cc_vendor" = "clang"; then
     CFLAGS="-O2 $_debug $_profile $_march $_pipe"
     WARNFLAGS="-Wall -Wno-switch-enum -Wno-logical-op-parentheses -Wpointer-arith -Wundef -Wno-pointer-sign -Wmissing-prototypes"
@@ -3301,21 +3158,6 @@ echores "$_hpux_scsi_h"
 fi #if hpux
 
 
-if sunos; then
-echocheck "userspace SCSI headers (Solaris)"
-_sol_scsi_h=no
-header_check sys/scsi/scsi_types.h &&
-  header_check_broken sys/types.h sys/scsi/impl/uscsi.h &&
-   _sol_scsi_h=yes
-if test "$_sol_scsi_h" = yes ; then
-  def_sol_scsi_h='#define SOLARIS_USCSI 1'
-else
-  def_sol_scsi_h='#undef SOLARIS_USCSI'
-fi
-echores "$_sol_scsi_h"
-fi #if sunos
-
-
 echocheck "termcap"
 if test "$_termcap" = auto ; then
   _termcap=no
@@ -3489,20 +3331,6 @@ statement_check io.h 'setmode(0, 0)' && _setmode=yes && def_setmode='#define HAV
 echores "$_setmode"
 
 
-if sunos; then
-echocheck "sysi86()"
-_sysi86=no
-statement_check sys/sysi86.h 'sysi86(0)' && _sysi86=yes
-if test "$_sysi86" = yes ; then
-  def_sysi86='#define HAVE_SYSI86 1'
-  statement_check sys/sysi86.h 'int sysi86(int, void*); sysi86(0)' && def_sysi86_iv='#define HAVE_SYSI86_iv 1'
-else
-  def_sysi86='#undef HAVE_SYSI86'
-fi
-echores "$_sysi86"
-fi #if sunos
-
-
 echocheck "sys/sysinfo.h"
 _sys_sysinfo=no
 statement_check sys/sysinfo.h 'struct sysinfo s_info; s_info.mem_unit=0; sysinfo(&s_info)' && _sys_sysinfo=yes
@@ -3619,77 +3447,24 @@ else
 fi
 echores "$_smb"
 
-
-#########
-# VIDEO #
-#########
-
-
-echocheck "tdfxfb"
-if test "$_tdfxfb" = yes ; then
-  def_tdfxfb='#define CONFIG_TDFXFB 1'
-  vomodules="tdfxfb $vomodules"
-else
-  def_tdfxfb='#undef CONFIG_TDFXFB'
-  novomodules="tdfxfb $novomodules"
-fi
-echores "$_tdfxfb"
-
-echocheck "s3fb"
-if test "$_s3fb" = yes ; then
-  def_s3fb='#define CONFIG_S3FB 1'
-  vomodules="s3fb $vomodules"
-else
-  def_s3fb='#undef CONFIG_S3FB'
-  novomodules="s3fb $novomodules"
+echocheck "libquvi support"
+if test "$_libquvi" = auto ; then
+    _libquvi=no
+    if pkg_config_add 'libquvi >= 0.4.1' ; then
+        _libquvi=yes
+    fi
 fi
-echores "$_s3fb"
-
-echocheck "wii"
-if test "$_wii" = yes ; then
-  def_wii='#define CONFIG_WII 1'
-  vomodules="wii $vomodules"
+if test "$_libquvi" = yes; then
+    def_libquvi="#define CONFIG_LIBQUVI 1"
 else
-  def_wii='#undef CONFIG_WII'
-  novomodules="wii $novomodules"
+    def_libquvi="#undef CONFIG_LIBQUVI"
 fi
-echores "$_wii"
+echores "$_libquvi"
 
-echocheck "tdfxvid"
-if test "$_tdfxvid" = yes ; then
-  def_tdfxvid='#define CONFIG_TDFX_VID 1'
-  vomodules="tdfx_vid $vomodules"
-else
-  def_tdfxvid='#undef CONFIG_TDFX_VID'
-  novomodules="tdfx_vid $novomodules"
-fi
-echores "$_tdfxvid"
+#########
+# VIDEO #
+#########
 
-echocheck "xvr100"
-if test "$_xvr100" = auto ; then
-cat > $TMPC << EOF
-#include <unistd.h>
-#include <sys/fbio.h>
-#include <sys/visual_io.h>
-int main(void) {
-struct vis_identifier ident;
-struct fbgattr attr;
-ioctl(0, VIS_GETIDENTIFIER, &ident);
-ioctl(0, FBIOGATTR, &attr);
-return 0;
-}
-EOF
-  _xvr100=no
-  cc_check && _xvr100=yes
-fi
-if test "$_xvr100" = yes ; then
-  def_xvr100='#define CONFIG_XVR100 1'
-  vomodules="xvr100 $vomodules"
-else
-  def_tdfxvid='#undef CONFIG_XVR100'
-  novomodules="xvr100 $novomodules"
-fi
-echores "$_xvr100"
 
 echocheck "tga"
 if test "$_tga" = yes ; then
@@ -3724,17 +3499,6 @@ fi
 echores "$_yuv4mpeg"
 
 
-echocheck "bl"
-if test "$_bl" = yes ; then
-  def_bl='#define CONFIG_BL 1'
-  vomodules="bl $vomodules"
-else
-  def_bl='#undef CONFIG_BL'
-  novomodules="bl $novomodules"
-fi
-echores "$_bl"
-
-
 echocheck "DirectFB"
 if test "$_directfb" = auto ; then
   _directfb=no
@@ -3753,11 +3517,11 @@ EOF
 fi
 if test "$_directfb" = yes ; then
   def_directfb='#define CONFIG_DIRECTFB 1'
-  vomodules="directfb dfbmga $vomodules"
+  vomodules="directfb $vomodules"
   libs_mplayer="$libs_mplayer -ldirectfb"
 else
   def_directfb='#undef CONFIG_DIRECTFB'
-  novomodules="directfb dfbmga $novomodules"
+  novomodules="directfb $novomodules"
 fi
 echores "$_directfb"
 
@@ -3896,7 +3660,7 @@ if test "$_x11" = auto && test "$_x11_headers" = yes ; then
 fi
 if test "$_x11" = yes ; then
   def_x11='#define CONFIG_X11 1'
-  vomodules="x11 xover $vomodules"
+  vomodules="x11 $vomodules"
 else
   _x11=no
   def_x11='#undef CONFIG_X11'
@@ -4031,113 +3795,6 @@ else
 fi
 echores "$_xf86keysym"
 
-echocheck "DGA"
-if test "$_dga2" = auto && test "$_x11" = yes ; then
-  _dga2=no
-  statement_check_broken X11/Xlib.h X11/extensions/Xxf86dga.h 'XDGASetViewport(0, 0, 0, 0, 0)' -lXxf86dga && _dga2=yes
-fi
-if test "$_dga1" = auto && test "$_dga2" = no && test "$_vm" = yes ; then
-  _dga1=no
-  statement_check_broken X11/Xlib.h X11/extensions/Xxf86dga.h 'XF86DGASetViewPort(0, 0, 0, 0)' -lXxf86dga -lXxf86vm && _dga1=yes
-fi
-
-_dga=no
-def_dga='#undef CONFIG_DGA'
-def_dga1='#undef CONFIG_DGA1'
-def_dga2='#undef CONFIG_DGA2'
-if test "$_dga1" = yes ; then
-  _dga=yes
-  def_dga1='#define CONFIG_DGA1 1'
-  res_comment="using DGA 1.0"
-elif test "$_dga2" = yes ; then
-  _dga=yes
-  def_dga2='#define CONFIG_DGA2 1'
-  res_comment="using DGA 2.0"
-fi
-if test "$_dga" = yes ; then
-  def_dga='#define CONFIG_DGA 1'
-  libs_mplayer="$libs_mplayer -lXxf86dga"
-  vomodules="dga $vomodules"
-else
-  novomodules="dga $novomodules"
-fi
-echores "$_dga"
-
-
-echocheck "3dfx"
-if test "$_3dfx" = yes && test "$_dga" = yes ; then
-  def_3dfx='#define CONFIG_3DFX 1'
-  vomodules="3dfx $vomodules"
-else
-  _3dfx=no
-  def_3dfx='#undef CONFIG_3DFX'
-  novomodules="3dfx $novomodules"
-fi
-echores "$_3dfx"
-
-
-echocheck "GGI"
-if test "$_ggi" = auto ; then
-  _ggi=no
-  statement_check ggi/ggi.h 'ggiInit()' -lggi && _ggi=yes
-fi
-if test "$_ggi" = yes ; then
-  def_ggi='#define CONFIG_GGI 1'
-  libs_mplayer="$libs_mplayer -lggi"
-  vomodules="ggi $vomodules"
-else
-  def_ggi='#undef CONFIG_GGI'
-  novomodules="ggi $novomodules"
-fi
-echores "$_ggi"
-
-echocheck "GGI extension: libggiwmh"
-if test "$_ggiwmh" = auto ; then
-  _ggiwmh=no
-  statement_check ggi/wmh.h 'ggiWmhInit()' -lggi -lggiwmh && _ggiwmh=yes
-fi
-# needed to get right output on obscure combination
-# like --disable-ggi --enable-ggiwmh
-if test "$_ggi" = yes && test "$_ggiwmh" = yes ; then
-  def_ggiwmh='#define CONFIG_GGIWMH 1'
-  libs_mplayer="$libs_mplayer -lggiwmh"
-else
-  _ggiwmh=no
-  def_ggiwmh='#undef CONFIG_GGIWMH'
-fi
-echores "$_ggiwmh"
-
-
-echocheck "AA"
-if test "$_aa" = auto ; then
-  cat > $TMPC << EOF
-#include <aalib.h>
-int main(void) {
-aa_context *c;
-aa_renderparams *p;
-aa_init(0, 0, 0);
-c = aa_autoinit(&aa_defparams);
-p = aa_getrenderparams();
-aa_autoinitkbd(c, 0);
-return 0; }
-EOF
-  _aa=no
-  for _ld_tmp in "-laa" ; do
-    cc_check $_ld_tmp && libs_mplayer="$libs_mplayer $_ld_tmp" && _aa=yes && break
-  done
-fi
-if test "$_aa" = yes ; then
-  def_aa='#define CONFIG_AA 1'
-  if cygwin ; then
-    libs_mplayer="$libs_mplayer $(aalib-config --libs | cut -d " " -f 2,5,6)"
-  fi
-  vomodules="aa $vomodules"
-else
-  def_aa='#undef CONFIG_AA'
-  novomodules="aa $novomodules"
-fi
-echores "$_aa"
-
 
 echocheck "CACA"
 if test "$_caca" = auto ; then
@@ -4165,38 +3822,6 @@ fi
 echores "$_caca"
 
 
-echocheck "SVGAlib"
-if test "$_svga" = auto ; then
-  _svga=no
-  header_check vga.h -lvga $_ld_lm && _svga=yes
-fi
-if test "$_svga" = yes ; then
-  def_svga='#define CONFIG_SVGALIB 1'
-  libs_mplayer="$libs_mplayer -lvga"
-  vomodules="svga $vomodules"
-else
-  def_svga='#undef CONFIG_SVGALIB'
-  novomodules="svga $novomodules"
-fi
-echores "$_svga"
-
-
-echocheck "FBDev"
-if test "$_fbdev" = auto ; then
-  _fbdev=no
-  linux && _fbdev=yes
-fi
-if test "$_fbdev" = yes ; then
-  def_fbdev='#define CONFIG_FBDEV 1'
-  vomodules="fbdev $vomodules"
-else
-  def_fbdev='#undef CONFIG_FBDEV'
-  novomodules="fbdev $novomodules"
-fi
-echores "$_fbdev"
-
-
-
 echocheck "DVB"
 if test "$_dvb" = auto ; then
   _dvb=no
@@ -4221,17 +3846,11 @@ echores "$_dvb"
 if test "$_dvb" = yes ; then
   _dvbin=yes
   inputmodules="dvb $inputmodules"
-  def_dvb='#define CONFIG_DVB 1'
   def_dvbin='#define CONFIG_DVBIN 1'
-  aomodules="mpegpes(dvb) $aomodules"
-  vomodules="mpegpes(dvb) $vomodules"
 else
   _dvbin=no
   noinputmodules="dvb $noinputmodules"
-  def_dvb='#undef CONFIG_DVB'
   def_dvbin='#undef CONFIG_DVBIN '
-  aomodules="mpegpes(file) $aomodules"
-  vomodules="mpegpes(file) $vomodules"
 fi
 
 
@@ -4388,21 +4007,6 @@ EOF
 esac
 
 
-echocheck "VESA support"
-if test "$_vesa" = auto ; then
-  _vesa=no
-  statement_check vbe.h 'vbeInit()' -lvbe -llrmi && _vesa=yes
-fi
-if test "$_vesa" = yes ; then
-  def_vesa='#define CONFIG_VESA 1'
-  libs_mplayer="$libs_mplayer -lvbe -llrmi"
-  vomodules="vesa $vomodules"
-else
-  def_vesa='#undef CONFIG_VESA'
-  novomodules="vesa $novomodules"
-fi
-echores "$_vesa"
-
 #################
 # VIDEO + AUDIO #
 #################
@@ -4587,21 +4191,6 @@ echores "$_gl"
 
 if win32; then
 
-echocheck "Windows waveout"
-if test "$_win32waveout" = auto ; then
-  _win32waveout=no
-  header_check_broken windows.h mmsystem.h -lwinmm && _win32waveout=yes
-fi
-if test "$_win32waveout" = yes ; then
-  def_win32waveout='#define CONFIG_WIN32WAVEOUT 1'
-  libs_mplayer="$libs_mplayer -lwinmm"
-  aomodules="win32 $aomodules"
-else
-  def_win32waveout='#undef CONFIG_WIN32WAVEOUT'
-  noaomodules="win32 $noaomodules"
-fi
-echores "$_win32waveout"
-
 echocheck "Direct3D"
 if test "$_direct3d" = auto ; then
   _direct3d=no
@@ -4641,50 +4230,6 @@ echores "$_directx"
 fi #if win32; then
 
 
-echocheck "DXR3/H+"
-if test "$_dxr3" = auto ; then
-  _dxr3=no
-  header_check linux/em8300.h && _dxr3=yes
-fi
-if test "$_dxr3" = yes ; then
-  def_dxr3='#define CONFIG_DXR3 1'
-  vomodules="dxr3 $vomodules"
-else
-  def_dxr3='#undef CONFIG_DXR3'
-  novomodules="dxr3 $novomodules"
-fi
-echores "$_dxr3"
-
-
-echocheck "IVTV TV-Out (pre linux-2.6.24)"
-if test "$_ivtv" = auto ; then
-  cat > $TMPC << EOF
-#include <sys/time.h>
-#include <linux/videodev2.h>
-#include <linux/ivtv.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-int main(void) {
-struct ivtv_cfg_stop_decode sd;
-struct ivtv_cfg_start_decode sd1;
-ioctl(0, IVTV_IOC_START_DECODE, &sd1);
-ioctl(0, IVTV_IOC_STOP_DECODE, &sd);
-return 0; }
-EOF
-  _ivtv=no
-  cc_check && _ivtv=yes
-fi
-if test "$_ivtv" = yes ; then
-  def_ivtv='#define CONFIG_IVTV 1'
-  vomodules="ivtv $vomodules"
-  aomodules="ivtv $aomodules"
-else
-  def_ivtv='#undef CONFIG_IVTV'
-  novomodules="ivtv $novomodules"
-  noaomodules="ivtv $noaomodules"
-fi
-echores "$_ivtv"
-
-
 echocheck "V4L2 MPEG Decoder"
 if test "$_v4l2" = auto ; then
   cat > $TMPC << EOF
@@ -4783,22 +4328,6 @@ else
 fi
 
 
-echocheck "NAS"
-if test "$_nas" = auto ; then
-  _nas=no
-  header_check audio/audiolib.h $_ld_lm -laudio -lXt && _nas=yes
-fi
-if test "$_nas" = yes ; then
-  def_nas='#define CONFIG_NAS 1'
-  libs_mplayer="$libs_mplayer -laudio -lXt"
-  aomodules="nas $aomodules"
-else
-  noaomodules="nas $noaomodules"
-  def_nas='#undef CONFIG_NAS'
-fi
-echores "$_nas"
-
-
 echocheck "pulse"
 if test "$_pulse" = auto ; then
   _pulse=no
@@ -4905,26 +4434,6 @@ fi
 echores "$_alsa"
 
 
-echocheck "Sun audio"
-if test "$_sunaudio" = auto ; then
-  cat > $TMPC << EOF
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/audioio.h>
-int main(void) { audio_info_t info; AUDIO_INITINFO(&info); return 0; }
-EOF
-  _sunaudio=no
-  cc_check && _sunaudio=yes
-fi
-if test "$_sunaudio" = yes ; then
-  def_sunaudio='#define CONFIG_SUN_AUDIO 1'
-  aomodules="sun $aomodules"
-else
-  def_sunaudio='#undef CONFIG_SUN_AUDIO'
-  noaomodules="sun $noaomodules"
-fi
-echores "$_sunaudio"
-
-
 if darwin; then
 echocheck "CoreAudio"
 if test "$_coreaudio" = auto ; then
@@ -4960,18 +4469,13 @@ elif freebsd ; then
   default_cdrom_device="/dev/acd0"
 elif openbsd ; then
   default_cdrom_device="/dev/rcd0c"
-elif sunos ; then
-  default_cdrom_device="/vol/dev/aliases/cdrom0"
-  # Modern Solaris versions use HAL instead of the vold daemon, the volfs
-  # file system and the volfs service.
-  test -r "/cdrom/cdrom0" && default_cdrom_device="/cdrom/cdrom0"
 elif amigaos ; then
   default_cdrom_device="a1ide.device:2"
 else
   default_cdrom_device="/dev/cdrom"
 fi
 
-if win32 || dragonfly || freebsd || openbsd || sunos || amigaos ; then
+if win32 || dragonfly || freebsd || openbsd || amigaos ; then
   default_dvd_device=$default_cdrom_device
 elif darwin ; then
   default_dvd_device="/dev/rdiskN"
@@ -4983,7 +4487,7 @@ fi
 echocheck "VCD support"
 if test "$_vcd" = auto; then
   _vcd=no
-  if linux || freebsd || netbsd || openbsd || dragonfly || bsdos || darwin || sunos; then
+  if linux || freebsd || netbsd || openbsd || dragonfly || bsdos || darwin ; then
     _vcd=yes
   elif mingw32; then
   header_check ddk/ntddcdrm.h && _vcd=yes
@@ -5022,7 +4526,7 @@ fi
 if test "$_dvdread_internal" = auto ; then
   _dvdread_internal=no
   _dvdread=no
-  if (linux || freebsd || netbsd || openbsd || dragonfly || sunos || hpux) &&
+  if (linux || freebsd || netbsd || openbsd || dragonfly || hpux) &&
      (test "$_dvd" = yes || test "$_cdrom" = yes || test "$_cdio" = yes ||
       test "$_dvdio" = yes || test "$_bsdi_dvd" = yes) ||
      darwin || win32; then
@@ -5118,56 +4622,6 @@ else
     noinputmodules="cddb $noinputmodules"
 fi
 
-echocheck "bitmap font support"
-if test "$_bitmap_font" = yes ; then
-  def_bitmap_font="#define CONFIG_BITMAP_FONT 1"
-else
-  def_bitmap_font="#undef CONFIG_BITMAP_FONT"
-fi
-echores "$_bitmap_font"
-
-
-echocheck "freetype >= 2.0.9"
-
-# freetype depends on iconv
-if test "$_iconv" = no ; then
-    _freetype=no
-    res_comment="iconv support needed"
-fi
-
-if test "$_freetype" = auto ; then
-    if pkg_config_add freetype2 ; then
-        _freetype=yes
-    else
-        die "Unable to find development files for libfreetype. Aborting. If you really mean to compile without FreeType support use --disable-freetype."
-    fi
-fi
-if test "$_freetype" = yes ; then
-    def_freetype='#define CONFIG_FREETYPE 1'
-else
-    def_freetype='#undef CONFIG_FREETYPE'
-fi
-echores "$_freetype"
-
-if test "$_freetype" = no ; then
-    _fontconfig=no
-    res_comment="FreeType support needed"
-fi
-echocheck "fontconfig"
-if test "$_fontconfig" = auto ; then
-    if pkg_config_add 'fontconfig >= 2.4.2' ; then
-        _fontconfig=yes
-    else
-        die "Unable to find development files for libfontconfig. Aborting. If you really mean to compile without fontconfig support use --disable-fontconfig."
-    fi
-fi
-if test "$_fontconfig" = yes ; then
-    def_fontconfig='#define CONFIG_FONTCONFIG 1'
-else
-    def_fontconfig='#undef CONFIG_FONTCONFIG'
-fi
-echores "$_fontconfig"
-
 
 echocheck "SSA/ASS support"
 if test "$_ass" = auto ; then
@@ -5183,21 +4637,6 @@ fi
 echores "$_ass"
 
 
-echocheck "fribidi with charsets"
-if test "$_fribidi" = auto ; then
-    _fribidi=no
-    if pkg_config_add fribidi ; then
-        _fribidi=yes
-    fi
-fi
-if test "$_fribidi" = yes ; then
-    def_fribidi='#define CONFIG_FRIBIDI 1'
-else
-    def_fribidi='#undef CONFIG_FRIBIDI'
-fi
-echores "$_fribidi"
-
-
 echocheck "ENCA"
 if test "$_enca" = auto ; then
     _enca=no
@@ -5553,75 +4992,19 @@ else
 fi
 echores "$_qtx"
 
-echocheck "Nemesi Streaming Media libraries"
-if test "$_nemesi" = auto  && test "$networking" = yes ; then
-    _nemesi=no
-    if pkg_config_add libnemesi ; then
-        _nemesi=yes
+echocheck "LCMS2 support"
+if test "$_lcms2" = auto ; then
+    _lcms2=no
+    if pkg_config_add lcms2 ; then
+        _lcms2=yes
     fi
 fi
-if test "$_nemesi" = yes; then
-    _native_rtsp=no
-    def_nemesi='#define CONFIG_LIBNEMESI 1'
-    inputmodules="nemesi $inputmodules"
-else
-    _native_rtsp="$networking"
-    _nemesi=no
-    def_nemesi='#undef CONFIG_LIBNEMESI'
-    noinputmodules="nemesi $noinputmodules"
-fi
-echores "$_nemesi"
-
-echocheck "LIVE555 Streaming Media libraries"
-if test "$_live" != no  && test "$networking" = yes ; then
-  cat > $TMPCPP << EOF
-#include <liveMedia.hh>
-#if (LIVEMEDIA_LIBRARY_VERSION_INT < 1141257600)
-#error Please upgrade to version 2006.03.03 or later of the "LIVE555 Streaming Media" libraries - available from <www.live555.com/liveMedia/>
-#endif
-int main(void) { return 0; }
-EOF
-
-  _live=no
-  for I in $extra_cflags "-I$_libdir/live" "-I/usr/lib/live" "-I/usr/lib64/live" "-I/usr/local/live" "-I/usr/local/lib/live" ; do
-    cxx_check $I/liveMedia/include $I/UsageEnvironment/include $I/groupsock/include &&
-        _livelibdir=$(echo $I| sed s/-I//) &&
-      extra_ldflags="$_livelibdir/liveMedia/libliveMedia.a \
-                 $_livelibdir/groupsock/libgroupsock.a \
-                 $_livelibdir/UsageEnvironment/libUsageEnvironment.a \
-                 $_livelibdir/BasicUsageEnvironment/libBasicUsageEnvironment.a \
-                 $extra_ldflags  -lstdc++" \
-      extra_cxxflags="-I$_livelibdir/liveMedia/include \
-                  -I$_livelibdir/UsageEnvironment/include \
-                  -I$_livelibdir/BasicUsageEnvironment/include \
-                  -I$_livelibdir/groupsock/include" &&
-      _live=yes && break
-  done
-  if test "$_live" != yes ; then
-      ld_tmp="-lliveMedia -lgroupsock -lUsageEnvironment -lBasicUsageEnvironment -lstdc++"
-      if cxx_check -I/usr/include/liveMedia -I/usr/include/UsageEnvironment -I/usr/include/groupsock $ld_tmp; then
-          _live_dist=yes
-      fi
-  fi
-fi
-if test "$_live" = yes && test "$networking" = yes; then
-  test $_livelibdir && res_comment="using $_livelibdir"
-  def_live='#define CONFIG_LIVE555 1'
- inputmodules="live555 $inputmodules"
-elif test "$_live_dist" = yes && test "$networking" = yes; then
-  res_comment="using distribution version"
-  _live="yes"
-  def_live='#define CONFIG_LIVE555 1'
-  extra_ldflags="$extra_ldflags $ld_tmp"
-  extra_cxxflags="-I/usr/include/liveMedia -I/usr/include/UsageEnvironment -I/usr/include/BasicUsageEnvironment -I/usr/include/groupsock"
- inputmodules="live555 $inputmodules"
+if test "$_lcms2" = yes; then
+    def_lcms2="#define CONFIG_LCMS2 1"
 else
-  _live=no
-  def_live='#undef CONFIG_LIVE555'
-  noinputmodules="live555 $noinputmodules"
+    def_lcms2="#undef CONFIG_LCMS2"
 fi
-echores "$_live"
-
+echores "$_lcms2"
 
 
 # Test with > against Libav 0.8 versions which will NOT work rather than
@@ -5655,6 +5038,19 @@ else
 fi
 echores "$libpostproc"
 
+echocheck "libavresample >= 1.0.0"
+if test "$libavresample" = auto ; then
+    libavresample=no
+    if pkg_config_add "libavresample >= 1.0.0" ; then
+        libavresample=yes
+    fi
+fi
+if test "$libavresample" = yes ; then
+    def_libavresample='#define CONFIG_LIBAVRESAMPLE 1'
+else
+    def_libavresample='#undef CONFIG_LIBAVRESAMPLE'
+fi
+echores "$libavresample"
 
 echocheck "libdv-0.9.5+"
 if test "$_libdv" = auto ; then
@@ -5705,36 +5101,6 @@ else
 fi
 echores "$_libnut"
 
-# These VO checks must be done after the FFmpeg one
-echocheck "/dev/mga_vid"
-if test "$_mga" = auto ; then
-  _mga=no
-  test -c /dev/mga_vid && _mga=yes
-fi
-if test "$_mga" = yes ; then
-  def_mga='#define CONFIG_MGA 1'
-  vomodules="mga $vomodules"
-else
-  def_mga='#undef CONFIG_MGA'
-  novomodules="mga $novomodules"
-fi
-echores "$_mga"
-
-
-echocheck "xmga"
-if test "$_xmga" = auto ; then
-  _xmga=no
-  test "$_x11" = yes && test "$_mga" = yes && _xmga=yes
-fi
-if test "$_xmga" = yes ; then
-  def_xmga='#define CONFIG_XMGA 1'
-  vomodules="xmga $vomodules"
-else
-  def_xmga='#undef CONFIG_XMGA'
-  novomodules="xmga $novomodules"
-fi
-echores "$_xmga"
-
 
 echocheck "UnRAR executable"
 if test "$_unrar_exec" = auto ; then
@@ -6097,7 +5463,7 @@ fi
 # (FIXME: 'echocheck "dynamic linking"' above and modify here accordingly)
 _ld_dl_dynamic=''
 freebsd || netbsd || openbsd || dragonfly || bsdos && _ld_dl_dynamic='-rdynamic'
-if test "$_real" = yes || test "$_xanim" = yes && ! win32 && ! qnx && ! darwin && ! sunos; then
+if test "$_real" = yes || test "$_xanim" = yes && ! win32 && ! qnx && ! darwin ; then
   _ld_dl_dynamic='-rdynamic'
 fi
 
@@ -6152,8 +5518,6 @@ echores "$_lircc"
 
 CFLAGS="$CFLAGS -D_LARGEFILE_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE64_SOURCE"
 
-CXXFLAGS=" $CFLAGS -D__STDC_CONSTANT_MACROS -D__STDC_LIMIT_MACROS"
-
 # This must be the last test to be performed. Any other tests following it
 # could fail due to linker errors. libdvdnavmini is intentionally not linked
 # against libdvdread (to permit MPlayer to use its own copy of the library).
@@ -6238,14 +5602,11 @@ LOCALEDIR = \$(DESTDIR)$_localedir
 AR      = $_ar
 AS      = $_cc
 CC      = $_cc
-CXX     = $_cc
-HOST_CC = $_host_cc
 INSTALL = $_install
 INSTALLSTRIP = $_install_strip
 WINDRES = $_windres
 
 CFLAGS   = $WARNFLAGS $ERRORFLAGS $WARN_CFLAGS $CFLAGS $extra_cflags
-CXXFLAGS = $WARNFLAGS $ERRORFLAGS $CXXFLAGS $extra_cflags $extra_cxxflags
 DEPFLAGS = $DEPFLAGS
 
 CFLAGS_LIBDVDCSS         = $cflags_libdvdcss
@@ -6268,8 +5629,6 @@ $(mak_enable "$arch_all"    "$arch"    ARCH)
 $(mak_enable "$subarch_all" "$subarch" ARCH)
 $(mak_enable "$cpuexts_all" "$cpuexts" HAVE)
 
-MPLAYER  = $_mplayer
-
 NEED_GETTIMEOFDAY = $need_gettimeofday
 NEED_GLOB         = $need_glob
 NEED_SETENV       = $need_setenv
@@ -6279,14 +5638,10 @@ NEED_SWAB         = $need_swab
 NEED_VSSCANF      = $need_vsscanf
 
 # features
-3DFX = $_3dfx
-AA = $_aa
 ALSA = $_alsa
 APPLE_IR = $_apple_ir
 APPLE_REMOTE = $_apple_remote
 AUDIO_INPUT = $_audio_input
-BITMAP_FONT = $_bitmap_font
-BL = $_bl
 CACA = $_caca
 CDDA = $_cdda
 CDDB = $_cddb
@@ -6294,7 +5649,6 @@ COCOA = $_cocoa
 COREAUDIO = $_coreaudio
 COREVIDEO = $_corevideo
 SHAREDBUFFER = $_sharedbuffer
-DGA = $_dga
 DIRECT3D = $_direct3d
 DIRECTFB = $_directfb
 DIRECTX = $_directx
@@ -6306,11 +5660,8 @@ DVDREAD_INTERNAL = $_dvdread_internal
 DXR3 = $_dxr3
 FAAD = $_faad
 FASTMEMCPY = $_fastmemcpy
-FBDEV = $_fbdev
-FREETYPE = $_freetype
 FTP = $_ftp
 GIF = $_gif
-GGI = $_ggi
 GL = $_gl
 GL_COCOA = $_gl_cocoa
 GL_WIN32 = $_gl_win32
@@ -6318,7 +5669,6 @@ GL_X11 = $_gl_x11
 GL_SDL = $_gl_sdl
 HAVE_POSIX_SELECT = $_posix_select
 HAVE_SYS_MMAN_H = $_mman
-IVTV = $_ivtv
 JACK = $_jack
 JOYSTICK = $_joystick
 JPEG = $_jpeg
@@ -6331,21 +5681,19 @@ LIBDCA = $_libdca
 LIBDV = $_libdv
 LIBDVDCSS_INTERNAL = $_libdvdcss_internal
 LIBMAD = $_mad
-LIBNEMESI = $_nemesi
+LCMS2 = $_lcms2
 LIBNUT = $_libnut
 LIBPOSTPROC = $libpostproc
+LIBAVRESAMPLE = $libavresample
 LIBSMBCLIENT = $_smb
+LIBQUVI = $_libquvi
 LIBTHEORA = $_theora
 LIRC = $_lirc
-LIVE555 = $_live
 MACOSX_FINDER = $_macosx_finder
 MD5SUM = $_md5sum
-MGA = $_mga
 MNG = $_mng
 MPG123 = $_mpg123
 MUSEPACK = $_musepack
-NAS = $_nas
-NATIVE_RTSP = $_native_rtsp
 NETWORKING = $networking
 OPENAL = $_openal
 OSS = $_ossaudio
@@ -6363,14 +5711,9 @@ RADIO=$_radio
 RADIO_CAPTURE=$_radio_capture
 REAL_CODECS = $_real
 RSOUND = $_rsound
-S3FB = $_s3fb
 SDL = $_sdl
 SPEEX = $_speex
 STREAM_CACHE = $_stream_cache
-SUNAUDIO = $_sunaudio
-SVGA = $_svga
-TDFXFB = $_tdfxfb
-TDFXVID = $_tdfxvid
 TGA = $_tga
 TV = $_tv
 TV_BSDBT848 = $_tv_bsdbt848
@@ -6382,20 +5725,15 @@ UNRAR_EXEC = $_unrar_exec
 V4L2 = $_v4l2
 VCD = $_vcd
 VDPAU = $_vdpau
-VESA = $_vesa
 VORBIS = $_vorbis
 VSTREAM = $_vstream
-WII = $_wii
 WIN32DLL = $_win32dll
-WIN32WAVEOUT = $_win32waveout
 WIN32_EMULATION = $_win32_emulation
 X11 = $_x11
 XANIM_CODECS = $_xanim
-XMGA = $_xmga
 XMMS_PLUGINS = $_xmms
 XV = $_xv
 XVID4 = $_xvid
-XVR100 = $_xvr100
 YUV4MPEG = $_yuv4mpeg
 
 # FFmpeg
@@ -6444,22 +5782,6 @@ cat > $TMPH << EOF
 #ifndef MPLAYER_CONFIG_H
 #define MPLAYER_CONFIG_H
 
-/* Undefine this if you do not want to select mono audio (left or right)
-   with a stereo MPEG layer 2/3 audio stream. The command line option
-   -stereo has three possible values (0 for stereo, 1 for left-only, 2 for
-   right-only), with 0 being the default.
-   */
-#define CONFIG_FAKE_MONO 1
-
-/* set up audio OUTBURST. Do not change this! */
-#define OUTBURST 512
-
-/* Enable fast OSD/SUB renderer (looks ugly, but uses less CPU power) */
-#undef FAST_OSD
-#undef FAST_OSD_TABLE
-
-
-
 #define CONFIGURATION "$configuration"
 
 #define MPLAYER_DATADIR "$_datadir"
@@ -6602,6 +5924,7 @@ $def_xvid
 $def_zlib
 
 $def_libpostproc
+$def_libavresample
 $def_libnut
 
 
@@ -6630,8 +5953,6 @@ $def_ossaudio_devmixer
 $def_pulse
 $def_portaudio
 $def_rsound
-$def_sunaudio
-$def_win32waveout
 
 $def_ladspa
 $def_libbs2b
@@ -6661,12 +5982,7 @@ $def_tv_v4l2
 
 /* font stuff */
 $def_ass
-$def_bitmap_font
 $def_enca
-$def_fontconfig
-$def_freetype
-$def_fribidi
-
 
 /* networking */
 $def_closesocket
@@ -6674,34 +5990,24 @@ $def_ftp
 $def_inet6
 $def_inet_aton
 $def_inet_pton
-$def_live
-$def_nemesi
 $def_networking
 $def_smb
+$def_libquvi
 $def_socklen_t
 $def_vstream
 
+$def_lcms2
+
 
 /* libvo options */
-$def_3dfx
-$def_aa
-$def_bl
 $def_caca
 $def_corevideo
 $def_cocoa
 $def_sharedbuffer
-$def_dga
-$def_dga1
-$def_dga2
 $def_direct3d
 $def_directfb
 $def_directx
-$def_dvb
 $def_dvbin
-$def_dxr3
-$def_fbdev
-$def_ggi
-$def_ggiwmh
 $def_gif
 $def_gif_4
 $def_gif_tvt_hack
@@ -6710,33 +6016,23 @@ $def_gl_cocoa
 $def_gl_win32
 $def_gl_x11
 $def_gl_sdl
-$def_ivtv
 $def_jpeg
 $def_md5sum
-$def_mga
 $def_mng
 $def_png
 $def_pnm
-$def_s3fb
 $def_sdl
 $def_sdl_sdl_h
-$def_svga
-$def_tdfxfb
-$def_tdfxvid
 $def_tga
 $def_v4l2
 $def_vdpau
-$def_vesa
 $def_vm
-$def_wii
 $def_x11
 $def_xdpms
 $def_xf86keysym
 $def_xinerama
-$def_xmga
 $def_xss
 $def_xv
-$def_xvr100
 $def_yuv4mpeg
 
 
diff --git a/defaultopts.c b/defaultopts.c
index da55711..b4415de 100644
--- a/defaultopts.c
+++ b/defaultopts.c
@@ -22,7 +22,6 @@ void set_default_mplayer_options(struct MPOpts *opts)
         .vo_gamma_hue = 1000,
         .osd_level = 1,
         .osd_duration = 1000,
-        .stream_dump_name = "stream.dump",
         .loop_times = -1,
         .ordered_chapters = 1,
         .chapter_merge_threshold = 100,
@@ -33,12 +32,12 @@ void set_default_mplayer_options(struct MPOpts *opts)
         .user_correct_pts = -1,
         .initial_audio_sync = 1,
         .term_osd = 1,
-        .term_osd_esc = "\x1b[A\r\x1b[K",
         .consolecontrols = 1,
         .doubleclick_time = 300,
         .audio_id = -1,
         .video_id = -1,
         .sub_id = -1,
+        .sub_visibility = 1,
         .extension_parsing = 1,
         .audio_output_channels = 2,
         .audio_output_format = -1,  // AF_FORMAT_UNKNOWN
@@ -60,7 +59,6 @@ void set_default_mplayer_options(struct MPOpts *opts)
             .error_concealment = 3,
         },
         .input = {
-             .config_file = "input.conf",
              .key_fifo_size = 7,
              .ar_delay = 100,
              .ar_rate = 8,
diff --git a/drivers/3dfx.h b/drivers/3dfx.h
deleted file mode 100644
index 159327d..0000000
--- a/drivers/3dfx.h
+++ /dev/null
@@ -1,374 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) Colin Cross Apr 2000
- * changed by zsteva Aug/Sep 2001, see vo_3dfx.c
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_3DFX_H
-#define MPLAYER_3DFX_H
-
-#define VOODOO_IO_REG_OFFSET     ((unsigned long int)0x0000000)
-#define VOODOO_YUV_REG_OFFSET    ((unsigned long int)0x0080100)
-#define VOODOO_AGP_REG_OFFSET    ((unsigned long int)0x0080000)
-#define VOODOO_2D_REG_OFFSET     ((unsigned long int)0x0100000)
-#define VOODOO_YUV_PLANE_OFFSET  ((unsigned long int)0x0C00000)
-
-#define VOODOO_BLT_FORMAT_YUYV   (8<<16)
-#define VOODOO_BLT_FORMAT_UYVY   (9<<16)
-#define VOODOO_BLT_FORMAT_16     (3<<16)
-#define VOODOO_BLT_FORMAT_24     (4<<16)
-#define VOODOO_BLT_FORMAT_32     (5<<16)
-
-#define VOODOO_YUV_STRIDE        (1024>>2)
-
-struct voodoo_yuv_fb_t {
-  uint32_t Y[0x0040000];
-  uint32_t U[0x0040000];
-  uint32_t V[0x0040000];
-};
-
-struct voodoo_yuv_reg_t {
-  uint32_t yuvBaseAddr;
-  uint32_t yuvStride;
-};
-
-struct voodoo_2d_reg_t {
-  uint32_t status;
-  uint32_t intCtrl;
-  uint32_t clip0Min;
-  uint32_t clip0Max;
-  uint32_t dstBaseAddr;
-  uint32_t dstFormat;
-  uint32_t srcColorkeyMin;
-  uint32_t srcColorkeyMax;
-  uint32_t dstColorkeyMin;
-  uint32_t dstColorkeyMax;
-  signed long bresError0;
-  signed long bresError1;
-  uint32_t rop;
-  uint32_t srcBaseAddr;
-  uint32_t commandExtra;
-  uint32_t lineStipple;
-  uint32_t lineStyle;
-  uint32_t pattern0Alias;
-  uint32_t pattern1Alias;
-  uint32_t clip1Min;
-  uint32_t clip1Max;
-  uint32_t srcFormat;
-  uint32_t srcSize;
-  uint32_t srcXY;
-  uint32_t colorBack;
-  uint32_t colorFore;
-  uint32_t dstSize;
-  uint32_t dstXY;
-  uint32_t command;
-  uint32_t RESERVED1;
-  uint32_t RESERVED2;
-  uint32_t RESERVED3;
-  uint8_t  launchArea[128];
-};
-
-
-struct voodoo_io_reg_t {
-  uint32_t status;
-  uint32_t pciInit0;
-  uint32_t sipMonitor;
-  uint32_t lfbMemoryConfig;
-  uint32_t miscInit0;
-  uint32_t miscInit1;
-  uint32_t dramInit0;
-  uint32_t dramInit1;
-  uint32_t agpInit;
-  uint32_t tmuGbeInit;
-  uint32_t vgaInit0;
-  uint32_t vgaInit1;
-  uint32_t dramCommand;
-  uint32_t dramData;
-  uint32_t RESERVED1;
-  uint32_t RESERVED2;
-
-  uint32_t pllCtrl0;
-  uint32_t pllCtrl1;
-  uint32_t pllCtrl2;
-  uint32_t dacMode;
-  uint32_t dacAddr;
-  uint32_t dacData;
-
-  uint32_t rgbMaxDelta;
-  uint32_t vidProcCfg;
-  uint32_t hwCurPatAddr;
-  uint32_t hwCurLoc;
-  uint32_t hwCurC0;
-  uint32_t hwCurC1;
-  uint32_t vidInFormat;
-  uint32_t vidInStatus;
-  uint32_t vidSerialParallelPort;
-  uint32_t vidInXDecimDeltas;
-  uint32_t vidInDecimInitErrs;
-  uint32_t vidInYDecimDeltas;
-  uint32_t vidPixelBufThold;
-  uint32_t vidChromaMin;
-  uint32_t vidChromaMax;
-  uint32_t vidCurrentLine;
-  uint32_t vidScreenSize;
-  uint32_t vidOverlayStartCoords;
-  uint32_t vidOverlayEndScreenCoord;
-  uint32_t vidOverlayDudx;
-  uint32_t vidOverlayDudxOffsetSrcWidth;
-  uint32_t vidOverlayDvdy;
-
-  uint32_t vga_registers_not_mem_mapped[12];
-  uint32_t vidOverlayDvdyOffset;
-  uint32_t vidDesktopStartAddr;
-  uint32_t vidDesktopOverlayStride;
-  uint32_t vidInAddr0;
-  uint32_t vidInAddr1;
-  uint32_t vidInAddr2;
-  uint32_t vidInStride;
-  uint32_t vidCurrOverlayStartAddr;
-};
-
-
-struct pioData_t {
-  short port;
-  short size;
-  int device;
-  void *value;
-};
-
-typedef struct pioData_t pioData;
-typedef struct voodoo_2d_reg_t voodoo_2d_reg;
-typedef struct voodoo_io_reg_t voodoo_io_reg;
-typedef struct voodoo_yuv_reg_t voodoo_yuv_reg;
-typedef struct voodoo_yuv_fb_t voodoo_yuv_fb;
-
-
-/* from linux/driver/video/tdfxfb.c, definition for 3dfx registers.
- *
- * author: Hannu Mallat <hmallat at cc.hut.fi>
- */
-
-#ifndef PCI_DEVICE_ID_3DFX_VOODOO5
-#define PCI_DEVICE_ID_3DFX_VOODOO5      0x0009
-#endif
-
-/* membase0 register offsets */
-#define STATUS                          0x00
-#define PCIINIT0                        0x04
-#define SIPMONITOR                      0x08
-#define LFBMEMORYCONFIG                 0x0c
-#define MISCINIT0                       0x10
-#define MISCINIT1                       0x14
-#define DRAMINIT0                       0x18
-#define DRAMINIT1                       0x1c
-#define AGPINIT                         0x20
-#define TMUGBEINIT                      0x24
-#define VGAINIT0                        0x28
-#define VGAINIT1                        0x2c
-#define DRAMCOMMAND                     0x30
-#define DRAMDATA                        0x34
-/* reserved                     0x38 */
-/* reserved                     0x3c */
-#define PLLCTRL0                        0x40
-#define PLLCTRL1                        0x44
-#define PLLCTRL2                        0x48
-#define DACMODE                         0x4c
-#define DACADDR                         0x50
-#define DACDATA                         0x54
-#define RGBMAXDELTA                     0x58
-#define VIDPROCCFG                      0x5c
-#define HWCURPATADDR                    0x60
-#define HWCURLOC                        0x64
-#define HWCURC0                         0x68
-#define HWCURC1                         0x6c
-#define VIDINFORMAT                     0x70
-#define VIDINSTATUS                     0x74
-#define VIDSERPARPORT                   0x78
-#define VIDINXDELTA                     0x7c
-#define VIDININITERR                    0x80
-#define VIDINYDELTA                     0x84
-#define VIDPIXBUFTHOLD                  0x88
-#define VIDCHRMIN                       0x8c
-#define VIDCHRMAX                       0x90
-#define VIDCURLIN                       0x94
-#define VIDSCREENSIZE                   0x98
-#define VIDOVRSTARTCRD                  0x9c
-#define VIDOVRENDCRD                    0xa0
-#define VIDOVRDUDX                      0xa4
-#define VIDOVRDUDXOFF                   0xa8
-#define VIDOVRDVDY                      0xac
-/*  ... */
-#define VIDOVRDVDYOFF                   0xe0
-#define VIDDESKSTART                    0xe4
-#define VIDDESKSTRIDE                   0xe8
-#define VIDINADDR0                      0xec
-#define VIDINADDR1                      0xf0
-#define VIDINADDR2                      0xf4
-#define VIDINSTRIDE                     0xf8
-#define VIDCUROVRSTART                  0xfc
-
-#define INTCTRL                 (0x00100000 + 0x04)
-#define CLIP0MIN                (0x00100000 + 0x08)
-#define CLIP0MAX                (0x00100000 + 0x0c)
-#define DSTBASE                 (0x00100000 + 0x10)
-#define DSTFORMAT               (0x00100000 + 0x14)
-#define SRCCOLORKEYMIN          (0x00100000 + 0x18)
-#define SRCCOLORKEYMAX          (0x00100000 + 0x1c)
-#define DSTCOLORKEYMIN          (0x00100000 + 0x20)
-#define DSTCOLORKEYMAX          (0x00100000 + 0x24)
-#define ROP123                  (0x00100000 + 0x30)
-#define SRCBASE                 (0x00100000 + 0x34)
-#define COMMANDEXTRA_2D         (0x00100000 + 0x38)
-#define CLIP1MIN                (0x00100000 + 0x4c)
-#define CLIP1MAX                (0x00100000 + 0x50)
-#define SRCFORMAT               (0x00100000 + 0x54)
-#define SRCSIZE                 (0x00100000 + 0x58)
-#define SRCXY                   (0x00100000 + 0x5c)
-#define COLORBACK               (0x00100000 + 0x60)
-#define COLORFORE               (0x00100000 + 0x64)
-#define DSTSIZE                 (0x00100000 + 0x68)
-#define DSTXY                   (0x00100000 + 0x6c)
-#define COMMAND_2D              (0x00100000 + 0x70)
-#define LAUNCH_2D               (0x00100000 + 0x80)
-
-#define COMMAND_3D              (0x00200000 + 0x120)
-
-#define SWAPBUFCMD              (0x00200000 + 0x128)
-#define SWAPPENDING             (0x00200000 + 0x24C)
-#define LEFTOVBUF               (0x00200000 + 0x250)
-#define RIGHTOVBUF              (0x00200000 + 0x254)
-#define FBISWAPBUFHIST          (0x00200000 + 0x258)
-
-/* register bitfields (not all, only as needed) */
-
-#define BIT(x) (1UL << (x))
-
-/* COMMAND_2D reg. values */
-#define TDFXFB_ROP_COPY         0xcc     // src
-#define TDFXFB_ROP_INVERT       0x55     // NOT dst
-#define TDFXFB_ROP_XOR          0x66     // src XOR dst
-#define TDFXFB_ROP_OR           0xee     // src | dst
-
-#define AUTOINC_DSTX                    BIT(10)
-#define AUTOINC_DSTY                    BIT(11)
-
-
-#define COMMAND_2D_S2S_BITBLT                   0x01      // screen to screen
-#define COMMAND_2D_S2S_STRECH_BLT               0x02 // BLT + Strech
-#define COMMAND_2D_H2S_BITBLT                   0x03       // host to screen
-#define COMMAND_2D_FILLRECT                     0x05
-
-#define COMMAND_2D_DO_IMMED                     BIT(8) // Do it immediatly
-
-
-
-#define COMMAND_3D_NOP                          0x00
-#define STATUS_RETRACE                          BIT(6)
-#define STATUS_BUSY                             BIT(9)
-#define MISCINIT1_CLUT_INV                      BIT(0)
-#define MISCINIT1_2DBLOCK_DIS                   BIT(15)
-#define DRAMINIT0_SGRAM_NUM                     BIT(26)
-#define DRAMINIT0_SGRAM_TYPE                    BIT(27)
-#define DRAMINIT1_MEM_SDRAM                     BIT(30)
-#define VGAINIT0_VGA_DISABLE                    BIT(0)
-#define VGAINIT0_EXT_TIMING                     BIT(1)
-#define VGAINIT0_8BIT_DAC                       BIT(2)
-#define VGAINIT0_EXT_ENABLE                     BIT(6)
-#define VGAINIT0_WAKEUP_3C3                     BIT(8)
-#define VGAINIT0_LEGACY_DISABLE                 BIT(9)
-#define VGAINIT0_ALT_READBACK                   BIT(10)
-#define VGAINIT0_FAST_BLINK                     BIT(11)
-#define VGAINIT0_EXTSHIFTOUT                    BIT(12)
-#define VGAINIT0_DECODE_3C6                     BIT(13)
-#define VGAINIT0_SGRAM_HBLANK_DISABLE           BIT(22)
-#define VGAINIT1_MASK                           0x1fffff
-#define VIDCFG_VIDPROC_ENABLE                   BIT(0)
-#define VIDCFG_CURS_X11                         BIT(1)
-#define VIDCFG_HALF_MODE                        BIT(4)
-#define VIDCFG_DESK_ENABLE                      BIT(7)
-#define VIDCFG_CLUT_BYPASS                      BIT(10)
-#define VIDCFG_2X                               BIT(26)
-#define VIDCFG_HWCURSOR_ENABLE                  BIT(27)
-#define VIDCFG_PIXFMT_SHIFT                     18
-#define DACMODE_2X                              BIT(0)
-
-/* AGP registers */
-#define AGPREQSIZE          (0x0080000 + 0x00)
-#define AGPHOSTADDRESSLOW   (0x0080000 + 0x04)
-#define AGPHOSTADDRESSHIGH  (0x0080000 + 0x08)
-#define AGPGRAPHICSADDRESS  (0x0080000 + 0x0C)
-#define AGPGRAPHICSSTRIDE   (0x0080000 + 0x10)
-#define AGPMOVECMD          (0x0080000 + 0x14)
-
-/* FIFO registers */
-#define CMDBASEADDR0        (0x0080000 + 0x20)
-#define CMDBASESIZE0        (0x0080000 + 0x24)
-#define CMDBUMP0            (0x0080000 + 0x28)
-#define CMDRDPTRL0          (0x0080000 + 0x2C)
-#define CMDRDPTRH0          (0x0080000 + 0x30)
-#define CMDAMIN0            (0x0080000 + 0x34)
-#define CMDAMAX0            (0x0080000 + 0x38)
-#define CMDFIFODEPTH0       (0x0080000 + 0x44)
-#define CMDHOLECNT0         (0x0080000 + 0x48)
-
-
-/* YUV reisters */
-#define YUVBASEADDRESS (0x0080000 + 0x100)
-#define YUVSTRIDE      (0x0080000 + 0x104)
-
-/* VGA rubbish, need to change this for multihead support */
-#define MISC_W   0x3c2
-#define MISC_R   0x3cc
-#define SEQ_I    0x3c4
-#define SEQ_D    0x3c5
-#define CRT_I    0x3d4
-#define CRT_D    0x3d5
-#define ATT_IW   0x3c0
-#define RAMDAC_R 0x3c7
-#define RAMDAC_W 0x3c8
-#define RAMDAC_D 0x3c9
-#define IS1_R    0x3da
-#define GRA_I    0x3ce
-#define GRA_D    0x3cf
-
-#ifndef FB_ACCEL_3DFX_BANSHEE
-#define FB_ACCEL_3DFX_BANSHEE 31
-#endif
-
-#define TDFXF_HSYNC_ACT_HIGH    0x01
-#define TDFXF_HSYNC_ACT_LOW     0x02
-#define TDFXF_VSYNC_ACT_HIGH    0x04
-#define TDFXF_VSYNC_ACT_LOW     0x08
-#define TDFXF_LINE_DOUBLE       0x10
-#define TDFXF_VIDEO_ENABLE      0x20
-
-#define TDFXF_HSYNC_MASK        0x03
-#define TDFXF_VSYNC_MASK        0x0c
-
-#define XYREG(x,y) (((((unsigned long)y) & 0x1FFF) << 16) | (((unsigned long)x) & 0x1FFF))
-
-//#define TDFXFB_DEBUG
-#ifdef TDFXFB_DEBUG
-#define DPRINTK(a,b...) printk(KERN_DEBUG "fb: %s: " a, __FUNCTION__ , ## b)
-#else
-#define DPRINTK(a,b...)
-#endif
-
-/* ------------------------------------------------------------------------- */
-
-#endif /* MPLAYER_3DFX_H */
diff --git a/drivers/README.Ati b/drivers/README.Ati
deleted file mode 100644
index 077b6ff..0000000
--- a/drivers/README.Ati
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-        framebuffer driver for ATI Radeon chipset video boards
-        ======================================================
-
-These files are replacement for linux-2.4.x-ac.y drivers.
-To use this driver you should have at least linux-2.4.5-ac.1
-then simply replace linux/drivers/video/radeon* with files
-from this directory.
-Note: since linux-2.4.10 this driver was moved from -ac to
-Linus distribution.
-
-Alternative way:
-~~~~~~~~~~~~~~~~
-Simply type two commands in this directory:
-make
-make install
-
-Anyway you should have 'framebuffer support' compiled into linux-kernel
-and at least '8bpp packed pixel support' compiled and installed as module.
-(But if you plan to use this module with MPlayer you also should have
-16bpp, 24bpp and 32bpp pixel support compiled as modules).
-
-
-                      Radeon video overlay
-                      ====================
-
-It was designed for MPlayer and currently can be used only by MPlayer.
-It's RGB-YUV BES for Radeon cards (althrough there is experimental
-support for Rage128 / Rage128pro chips).
-
-rage128_vid is contained within radeon_vid.c. As for a Rage128 framebuffer -
-use the one from your Linux distribution.
-
-Installation:
-~~~~~~~~~~~~~
-
-Simply type two commands in this directory:
-make
-make install
-
-Using with MPlayer:
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-Currently there is only one way to use ATI's drivers:
-mplayer -vo vesa:lvo:/dev/radeon_vid -<your vesa's options> filename
-or
-mplayer -vo vesa:lvo:/dev/rage128_vid -<your vesa's options> filename
-
-For YV12 formats you can use also:
-mplayer -vo mga:/dev/radeon_vid -<your mga's option> filename
-
-but in this case you should load at least radeonfb driver from
-this package.
-
-Configuring:
-~~~~~~~~~~~~
-
-You can tune some parameters with the following trick:
-echo "parameter=value" > /dev/radeon_vid
-Example (disables adaptive deinterlacing):
-echo "deinterlace=off" > /dev/radeon_vid
-
-To know more about these parameters - try reading the /dev/radeon_vid file ;)
-For example:
-cat /dev/radeon_vid
-
-List of parameters:
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-If you have Rage128 chip:
-brightness=decval          (-64:+63) changes brightness
-saturation=decval          (0:+31) changes saturation 0 == grayscale mode
-else - if you have Radeon:
-brightness=decval          (-1000:+1000) -1000 == black screen
-saturation=decval          (-1000:+1000) -1000 == grayscaled mode
-contrast=decval            (-1000:+1000) -1000 == black screen
-hue=decval                 (-1000:+1000) -1000 == +1000 (full circle)
-                           all other values are within this range
-Note: 0 is the default value for every parameter on Radeons.
-WARNING: This driver violates the rule: "no float in the kernel".
-So if you have problems then don't use color correction.
-
-double_buff=on/off         enables/disables double buffering
-deinterlace=on/off         enables/disables adaptive deinterlacing
-deinterlace_pattern=hexval defines deinterlacing pattern
-
-Driver parameters:
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-You can use some additional parameters during module loading:
-Example:
-modprobe radeon_vid swap_fourcc=1
-
-List of driver parameters:
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-mtrr=1/0                   Configures MTRR (if available), default = 1.
-swap_fourcc=1/0            Performs byte swapping of passed fourcc.
-                           (It's required for compatibility with -vo mga.)
-
-To know more about driver parameters execute:
-modinfo radeon_vid
-or
-modinfo rage128_vid
-
-Note:
-~~~~~
-For command line of MPlayer:
-You can pass only options with can be recognized by vo_vesa driver.
-(Indeed radeon_vid and rage128_vid are stupid things and can only create
-video overlay. Mode switching and other adjustments are performed by the
-vo_vesa driver. This mean that they use the VESA BIOS as graphics server.)
-
-Conclusion:
-~~~~~~~~~~~
-This stuff (radeon(rage128)_vid) currently doesn't support any standards.
-
-Full example:
-~~~~~~~~~~~~~
-modprobe radeon_vid mtrr=1
-echo "deinterlace_pattern=F0055555" > /dev/radeon_vid
-mplayer -vo vesa:lvo:/dev/radeon_vid -fs -zoom -bpp 32 filename
-
-Enjoy!
diff --git a/drivers/README.Matrox b/drivers/README.Matrox
deleted file mode 100644
index 48a37ed..0000000
--- a/drivers/README.Matrox
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-The code in this directory is the old mga_vid driver for Linux kernels
-prior to 2.6. It does _not_ compile for version 2.6.x.
-
-For Linux kernel 2.6.x please get the newest version of the 2.6 port from
-http://attila.kinali.ch/mga/
-
-
-mga_vid  -  MGA G200/G400 YUV Overlay kernel module
-
-        Author:
-                Aaron Holtzman <aholtzma at ess.engr.uvic.ca>, Oct 1999
-
-        Contributions by:
-                Fredrik Vraalsen <vraalsen at cs.uiuc.edu>
-                Alan Cox <alan at lxorguk.ukuu.org.uk>
-
-                       WARNING  -----  WARNING
-
-This code messes with your video card and your X server. It will probably
-lock up your box, format your hard drive, and cause your brand new G400
-MAX to spout 6 inch flames. You have been warned.
-
-                       WARNING  -----  WARNING
-
-What does this code do?
-
-         mga_vid is a kernel module that utilitizes the Matrox G200/G400/G550
-         video scaler/overlay unit to perform YUV->RGB colorspace conversion
-         and arbitrary video scaling.
-
-         mga_vid is also a monster hack.
-
-How does mga_vid work?
-
-        This kernel module sets up the BES (backend scaler) with appropriate
-        values based on parameters supplied via ioctl. It also maps a chunk of
-        video memory into userspace via mmap. This memory is stolen from X
-        (which may decide to write to it later). The application can then write
-        image data directly to the framebuffer (if it knows the right padding,
-        etc).
-
-
-How do I know if mga_vid works on my system?
-
-        There is a test application called mga_vid_test. This test code should
-        draw some nice 256x256 images for you if all is working well.
diff --git a/drivers/generic_math.h b/drivers/generic_math.h
deleted file mode 100644
index 00a0e97..0000000
--- a/drivers/generic_math.h
+++ /dev/null
@@ -1,272 +0,0 @@
-/*
- * generic implementation of sin(x) and cos(x) functions specially for Linux
- * Copyright (C) 2002 Nick Kurshev
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_GENERIC_MATH_H
-#define MPLAYER_GENERIC_MATH_H
-
-typedef struct gen_sincos
-{
-  double x;
-  double sinx;
-  double cosx;
-}gen_sincos_t;
-
-static gen_sincos_t g_sincos[201] = {
-{ -3.141600e+00, 7.346410e-06, -1.000000e-00 },
-{ -3.110184e+00, -3.140349e-02, -9.995068e-01 },
-{ -3.078768e+00, -6.278333e-02, -9.980272e-01 },
-{ -3.047352e+00, -9.410122e-02, -9.955626e-01 },
-{ -3.015936e+00, -1.253262e-01, -9.921156e-01 },
-{ -2.984520e+00, -1.564276e-01, -9.876894e-01 },
-{ -2.953104e+00, -1.873745e-01, -9.822885e-01 },
-{ -2.921688e+00, -2.181366e-01, -9.759183e-01 },
-{ -2.890272e+00, -2.486833e-01, -9.685848e-01 },
-{ -2.858856e+00, -2.789847e-01, -9.602956e-01 },
-{ -2.827440e+00, -3.090107e-01, -9.510586e-01 },
-{ -2.796024e+00, -3.387318e-01, -9.408830e-01 },
-{ -2.764608e+00, -3.681185e-01, -9.297789e-01 },
-{ -2.733192e+00, -3.971420e-01, -9.177572e-01 },
-{ -2.701776e+00, -4.257736e-01, -9.048297e-01 },
-{ -2.670360e+00, -4.539849e-01, -8.910094e-01 },
-{ -2.638944e+00, -4.817483e-01, -8.763097e-01 },
-{ -2.607528e+00, -5.090362e-01, -8.607451e-01 },
-{ -2.576112e+00, -5.358217e-01, -8.443312e-01 },
-{ -2.544696e+00, -5.620785e-01, -8.270839e-01 },
-{ -2.513280e+00, -5.877805e-01, -8.090204e-01 },
-{ -2.481864e+00, -6.129025e-01, -7.901586e-01 },
-{ -2.450448e+00, -6.374196e-01, -7.705169e-01 },
-{ -2.419032e+00, -6.613076e-01, -7.501148e-01 },
-{ -2.387616e+00, -6.845430e-01, -7.289724e-01 },
-{ -2.356200e+00, -7.071029e-01, -7.071107e-01 },
-{ -2.324784e+00, -7.289649e-01, -6.845511e-01 },
-{ -2.293368e+00, -7.501075e-01, -6.613159e-01 },
-{ -2.261952e+00, -7.705099e-01, -6.374281e-01 },
-{ -2.230536e+00, -7.901518e-01, -6.129112e-01 },
-{ -2.199120e+00, -8.090140e-01, -5.877894e-01 },
-{ -2.167704e+00, -8.270777e-01, -5.620876e-01 },
-{ -2.136288e+00, -8.443252e-01, -5.358310e-01 },
-{ -2.104872e+00, -8.607395e-01, -5.090457e-01 },
-{ -2.073456e+00, -8.763043e-01, -4.817579e-01 },
-{ -2.042040e+00, -8.910044e-01, -4.539948e-01 },
-{ -2.010624e+00, -9.048251e-01, -4.257835e-01 },
-{ -1.979208e+00, -9.177528e-01, -3.971521e-01 },
-{ -1.947792e+00, -9.297748e-01, -3.681288e-01 },
-{ -1.916376e+00, -9.408793e-01, -3.387421e-01 },
-{ -1.884960e+00, -9.510552e-01, -3.090212e-01 },
-{ -1.853544e+00, -9.602925e-01, -2.789953e-01 },
-{ -1.822128e+00, -9.685821e-01, -2.486940e-01 },
-{ -1.790712e+00, -9.759158e-01, -2.181473e-01 },
-{ -1.759296e+00, -9.822865e-01, -1.873854e-01 },
-{ -1.727880e+00, -9.876877e-01, -1.564385e-01 },
-{ -1.696464e+00, -9.921142e-01, -1.253372e-01 },
-{ -1.665048e+00, -9.955616e-01, -9.411219e-02 },
-{ -1.633632e+00, -9.980265e-01, -6.279433e-02 },
-{ -1.602216e+00, -9.995064e-01, -3.141450e-02 },
-{ -1.570800e+00, -1.000000e-00, -3.673205e-06 },
-{ -1.539384e+00, -9.995067e-01, 3.140716e-02 },
-{ -1.507968e+00, -9.980269e-01, 6.278700e-02 },
-{ -1.476552e+00, -9.955623e-01, 9.410488e-02 },
-{ -1.445136e+00, -9.921151e-01, 1.253299e-01 },
-{ -1.413720e+00, -9.876889e-01, 1.564312e-01 },
-{ -1.382304e+00, -9.822879e-01, 1.873781e-01 },
-{ -1.350888e+00, -9.759175e-01, 2.181402e-01 },
-{ -1.319472e+00, -9.685839e-01, 2.486869e-01 },
-{ -1.288056e+00, -9.602945e-01, 2.789882e-01 },
-{ -1.256640e+00, -9.510574e-01, 3.090142e-01 },
-{ -1.225224e+00, -9.408817e-01, 3.387352e-01 },
-{ -1.193808e+00, -9.297775e-01, 3.681220e-01 },
-{ -1.162392e+00, -9.177557e-01, 3.971454e-01 },
-{ -1.130976e+00, -9.048282e-01, 4.257769e-01 },
-{ -1.099560e+00, -8.910077e-01, 4.539882e-01 },
-{ -1.068144e+00, -8.763079e-01, 4.817515e-01 },
-{ -1.036728e+00, -8.607433e-01, 5.090393e-01 },
-{ -1.005312e+00, -8.443292e-01, 5.358248e-01 },
-{ -9.738960e-01, -8.270819e-01, 5.620815e-01 },
-{ -9.424800e-01, -8.090183e-01, 5.877835e-01 },
-{ -9.110640e-01, -7.901563e-01, 6.129054e-01 },
-{ -8.796480e-01, -7.705146e-01, 6.374224e-01 },
-{ -8.482320e-01, -7.501124e-01, 6.613104e-01 },
-{ -8.168160e-01, -7.289699e-01, 6.845457e-01 },
-{ -7.854000e-01, -7.071081e-01, 7.071055e-01 },
-{ -7.539840e-01, -6.845484e-01, 7.289674e-01 },
-{ -7.225680e-01, -6.613131e-01, 7.501100e-01 },
-{ -6.911520e-01, -6.374252e-01, 7.705122e-01 },
-{ -6.597360e-01, -6.129083e-01, 7.901541e-01 },
-{ -6.283200e-01, -5.877864e-01, 8.090161e-01 },
-{ -5.969040e-01, -5.620845e-01, 8.270798e-01 },
-{ -5.654880e-01, -5.358279e-01, 8.443272e-01 },
-{ -5.340720e-01, -5.090425e-01, 8.607414e-01 },
-{ -5.026560e-01, -4.817547e-01, 8.763061e-01 },
-{ -4.712400e-01, -4.539915e-01, 8.910060e-01 },
-{ -4.398240e-01, -4.257802e-01, 9.048266e-01 },
-{ -4.084080e-01, -3.971488e-01, 9.177542e-01 },
-{ -3.769920e-01, -3.681254e-01, 9.297762e-01 },
-{ -3.455760e-01, -3.387387e-01, 9.408805e-01 },
-{ -3.141600e-01, -3.090177e-01, 9.510563e-01 },
-{ -2.827440e-01, -2.789917e-01, 9.602935e-01 },
-{ -2.513280e-01, -2.486905e-01, 9.685830e-01 },
-{ -2.199120e-01, -2.181437e-01, 9.759166e-01 },
-{ -1.884960e-01, -1.873817e-01, 9.822872e-01 },
-{ -1.570800e-01, -1.564348e-01, 9.876883e-01 },
-{ -1.256640e-01, -1.253335e-01, 9.921147e-01 },
-{ -9.424800e-02, -9.410853e-02, 9.955619e-01 },
-{ -6.283200e-02, -6.279067e-02, 9.980267e-01 },
-{ -3.141600e-02, -3.141083e-02, 9.995066e-01 },
-{ 0.000000e+00, 0.000000e+00, 1.000000e+00 },
-{ 3.141600e-02, 3.141083e-02, 9.995066e-01 },
-{ 6.283200e-02, 6.279067e-02, 9.980267e-01 },
-{ 9.424800e-02, 9.410853e-02, 9.955619e-01 },
-{ 1.256640e-01, 1.253335e-01, 9.921147e-01 },
-{ 1.570800e-01, 1.564348e-01, 9.876883e-01 },
-{ 1.884960e-01, 1.873817e-01, 9.822872e-01 },
-{ 2.199120e-01, 2.181437e-01, 9.759166e-01 },
-{ 2.513280e-01, 2.486905e-01, 9.685830e-01 },
-{ 2.827440e-01, 2.789917e-01, 9.602935e-01 },
-{ 3.141600e-01, 3.090177e-01, 9.510563e-01 },
-{ 3.455760e-01, 3.387387e-01, 9.408805e-01 },
-{ 3.769920e-01, 3.681254e-01, 9.297762e-01 },
-{ 4.084080e-01, 3.971488e-01, 9.177542e-01 },
-{ 4.398240e-01, 4.257802e-01, 9.048266e-01 },
-{ 4.712400e-01, 4.539915e-01, 8.910060e-01 },
-{ 5.026560e-01, 4.817547e-01, 8.763061e-01 },
-{ 5.340720e-01, 5.090425e-01, 8.607414e-01 },
-{ 5.654880e-01, 5.358279e-01, 8.443272e-01 },
-{ 5.969040e-01, 5.620845e-01, 8.270798e-01 },
-{ 6.283200e-01, 5.877864e-01, 8.090161e-01 },
-{ 6.597360e-01, 6.129083e-01, 7.901541e-01 },
-{ 6.911520e-01, 6.374252e-01, 7.705122e-01 },
-{ 7.225680e-01, 6.613131e-01, 7.501100e-01 },
-{ 7.539840e-01, 6.845484e-01, 7.289674e-01 },
-{ 7.854000e-01, 7.071081e-01, 7.071055e-01 },
-{ 8.168160e-01, 7.289699e-01, 6.845457e-01 },
-{ 8.482320e-01, 7.501124e-01, 6.613104e-01 },
-{ 8.796480e-01, 7.705146e-01, 6.374224e-01 },
-{ 9.110640e-01, 7.901563e-01, 6.129054e-01 },
-{ 9.424800e-01, 8.090183e-01, 5.877835e-01 },
-{ 9.738960e-01, 8.270819e-01, 5.620815e-01 },
-{ 1.005312e+00, 8.443292e-01, 5.358248e-01 },
-{ 1.036728e+00, 8.607433e-01, 5.090393e-01 },
-{ 1.068144e+00, 8.763079e-01, 4.817515e-01 },
-{ 1.099560e+00, 8.910077e-01, 4.539882e-01 },
-{ 1.130976e+00, 9.048282e-01, 4.257769e-01 },
-{ 1.162392e+00, 9.177557e-01, 3.971454e-01 },
-{ 1.193808e+00, 9.297775e-01, 3.681220e-01 },
-{ 1.225224e+00, 9.408817e-01, 3.387352e-01 },
-{ 1.256640e+00, 9.510574e-01, 3.090142e-01 },
-{ 1.288056e+00, 9.602945e-01, 2.789882e-01 },
-{ 1.319472e+00, 9.685839e-01, 2.486869e-01 },
-{ 1.350888e+00, 9.759175e-01, 2.181402e-01 },
-{ 1.382304e+00, 9.822879e-01, 1.873781e-01 },
-{ 1.413720e+00, 9.876889e-01, 1.564312e-01 },
-{ 1.445136e+00, 9.921151e-01, 1.253299e-01 },
-{ 1.476552e+00, 9.955623e-01, 9.410488e-02 },
-{ 1.507968e+00, 9.980269e-01, 6.278700e-02 },
-{ 1.539384e+00, 9.995067e-01, 3.140716e-02 },
-{ 1.570800e+00, 1.000000e-00, -3.673205e-06 },
-{ 1.602216e+00, 9.995064e-01, -3.141450e-02 },
-{ 1.633632e+00, 9.980265e-01, -6.279433e-02 },
-{ 1.665048e+00, 9.955616e-01, -9.411219e-02 },
-{ 1.696464e+00, 9.921142e-01, -1.253372e-01 },
-{ 1.727880e+00, 9.876877e-01, -1.564385e-01 },
-{ 1.759296e+00, 9.822865e-01, -1.873854e-01 },
-{ 1.790712e+00, 9.759158e-01, -2.181473e-01 },
-{ 1.822128e+00, 9.685821e-01, -2.486940e-01 },
-{ 1.853544e+00, 9.602925e-01, -2.789953e-01 },
-{ 1.884960e+00, 9.510552e-01, -3.090212e-01 },
-{ 1.916376e+00, 9.408793e-01, -3.387421e-01 },
-{ 1.947792e+00, 9.297748e-01, -3.681288e-01 },
-{ 1.979208e+00, 9.177528e-01, -3.971521e-01 },
-{ 2.010624e+00, 9.048251e-01, -4.257835e-01 },
-{ 2.042040e+00, 8.910044e-01, -4.539948e-01 },
-{ 2.073456e+00, 8.763043e-01, -4.817579e-01 },
-{ 2.104872e+00, 8.607395e-01, -5.090457e-01 },
-{ 2.136288e+00, 8.443252e-01, -5.358310e-01 },
-{ 2.167704e+00, 8.270777e-01, -5.620876e-01 },
-{ 2.199120e+00, 8.090140e-01, -5.877894e-01 },
-{ 2.230536e+00, 7.901518e-01, -6.129112e-01 },
-{ 2.261952e+00, 7.705099e-01, -6.374281e-01 },
-{ 2.293368e+00, 7.501075e-01, -6.613159e-01 },
-{ 2.324784e+00, 7.289649e-01, -6.845511e-01 },
-{ 2.356200e+00, 7.071029e-01, -7.071107e-01 },
-{ 2.387616e+00, 6.845430e-01, -7.289724e-01 },
-{ 2.419032e+00, 6.613076e-01, -7.501148e-01 },
-{ 2.450448e+00, 6.374196e-01, -7.705169e-01 },
-{ 2.481864e+00, 6.129025e-01, -7.901586e-01 },
-{ 2.513280e+00, 5.877805e-01, -8.090204e-01 },
-{ 2.544696e+00, 5.620785e-01, -8.270839e-01 },
-{ 2.576112e+00, 5.358217e-01, -8.443312e-01 },
-{ 2.607528e+00, 5.090362e-01, -8.607451e-01 },
-{ 2.638944e+00, 4.817483e-01, -8.763097e-01 },
-{ 2.670360e+00, 4.539849e-01, -8.910094e-01 },
-{ 2.701776e+00, 4.257736e-01, -9.048297e-01 },
-{ 2.733192e+00, 3.971420e-01, -9.177572e-01 },
-{ 2.764608e+00, 3.681185e-01, -9.297789e-01 },
-{ 2.796024e+00, 3.387318e-01, -9.408830e-01 },
-{ 2.827440e+00, 3.090107e-01, -9.510586e-01 },
-{ 2.858856e+00, 2.789847e-01, -9.602956e-01 },
-{ 2.890272e+00, 2.486833e-01, -9.685848e-01 },
-{ 2.921688e+00, 2.181366e-01, -9.759183e-01 },
-{ 2.953104e+00, 1.873745e-01, -9.822885e-01 },
-{ 2.984520e+00, 1.564276e-01, -9.876894e-01 },
-{ 3.015936e+00, 1.253262e-01, -9.921156e-01 },
-{ 3.047352e+00, 9.410122e-02, -9.955626e-01 },
-{ 3.078768e+00, 6.278333e-02, -9.980272e-01 },
-{ 3.110184e+00, 3.140349e-02, -9.995068e-01 },
-{ 3.141600e+00, -7.346410e-06, -1.000000e-00 }
-};
-
-#define M_PI 3.14159265358979323846 /* pi */
-
-static double inline gen_sin(double x)
-{
-  int i;
-  if(x < 0) while(x < -M_PI) x+= M_PI;
-  else      while(x > M_PI) x-= M_PI;
-  for(i=0;i<sizeof(g_sincos)/sizeof(gen_sincos_t)-1;i++)
-  {
-    if(x>=g_sincos[i].x && x <= g_sincos[i+1].x)
-    {
-      return (g_sincos[i+1].sinx-g_sincos[i].sinx)*(x-g_sincos[i].x)/(g_sincos[i+1].x-g_sincos[i].x)+g_sincos[i].sinx;
-    }
-  }
-  return x<0?1:-1;
-}
-#undef sin
-#define sin(x) gen_sin(x)
-
-static double inline gen_cos(double x)
-{
-  int i;
-  if(x < 0) while(x < -M_PI) x+= M_PI;
-  else      while(x > M_PI) x-= M_PI;
-  for(i=0;i<sizeof(g_sincos)/sizeof(gen_sincos_t)-1;i++)
-  {
-    if(x>=g_sincos[i].x && x <= g_sincos[i+1].x)
-    {
-      return (g_sincos[i+1].cosx-g_sincos[i].cosx)*(x-g_sincos[i].x)/(g_sincos[i+1].x-g_sincos[i].x)+g_sincos[i].cosx;
-    }
-  }
-  return x<0?1:-1;
-}
-#undef cos
-#define cos(x) gen_cos(x)
-
-#endif /* MPLAYER_GENERIC_MATH_H */
diff --git a/drivers/hacking.ati b/drivers/hacking.ati
deleted file mode 100644
index 20c9bfa..0000000
--- a/drivers/hacking.ati
+++ /dev/null
@@ -1,313 +0,0 @@
-                       ATI chips hacking
-                       =================
-                                                Dedicated to ATI's hackers.
-
-Preface
-~~~~~~~
-This document will compare ATI chips only from point of DAC and video overlay.
-There are lots of difference from 3D point, dual-head support, tv-out support
-and many other things but it's already perfectly different story.
-This document doesn't include information about ATI AIW (All In Wonder) chips.
-
-What are units on modern ATI chips:
-DAC   - (Digital to Analog Convertor) controls CRTC, LCD, DFP monitor's output
-        Consists from:
-                PLL  - (Programable line length) registers
-                CRTC - CRT controller
-                LCD/DFP scaler
-                surface control
-DAC2  - controls CRTC, LCD, DFP monitor's output on second head
-TVDAC - controls Composite Video and Super Video output ports
-        Consists from:
-                TV_PLL
-                TV scaler & sync unit
-                TV format convertor (PAL/NTSC)
-TVCAP - controls Video-In port
-MPP   - Miscellaneous peripheral port. (includes macrovision's filter - copy
-        protection mechanism)
-OV    - Video overlay (YUV BES) (include subpictures, gamma correction and
-        adaptive deinterlacing)
-CAP0  - Video capturing
-CAP1  - Video capturing (second unit)
-RT    - Rage theatre: video encoding and mixing
-MUX   - video muxer
-MEM   - PCI/AGP bus mastering
-2D    - GUI engine
-3D    - 3D-OpenGL engine (There are lots of stuff)
-I2C   - I2C Bus control
-
-This document is mainly related only with OV unit ;)
-Video decoding diagram:
-
-RAM memory:   [ App ]    Copies YUV image to overlay memory
-                 |       <-- (It's possible to program DMA here)
-overlay memory:[ OV ]    performs scaling and YUVtoRGB convertion
-                /\
-RGB memory:   /    \
-            /  [ macrovision ]  performs copy protection filtering
-          /            \        (unneeded but presented by default thing;)
- [ CRTC/LCD/DFP DAC ] [ TV DAC ] convert RGB memory to CRTC and NTSC/PAL signals
-          |                |
- [CRTC/LCD/DFP Monitor] [TV-screen]
-
-History
-~~~~~~~
-  What is history of ATI's chips? I can be wrong but below is my vision
-of this question:
-
-0. I don't know any earlied chips :(
-1. Mach8
-2. Mach16
-3. Mach32
-
-4. Mach64.
-        It's first chip which has support from side of open
-        source drivers. Set of mach64 chips is:
-                mach64GX (ATI888GX00)
-                mach64CX (ATI888CX00)
-                mach64CT (ATI264CT)
-                mach64ET (ATI264ET)
-                mach64VTA3 (ATI264VT)
-                mach64VTA4 (ATI264VT)
-                mach64VTB (ATI264VTB)
-                mach64VT4 (ATI264VT4)
-
-5. 3D rage chips.
-        It seems that these chips have fully compatible by GPU with Mach64
-        which is extended by 3D possibilities. Set of 3D rage chips is:
-                3D RAGE (GT)
-                3D RAGE II+ (GTB)
-                3D RAGE IIC (PCI)
-                3D RAGE IIC (AGP)
-                3D RAGE LT
-                3D RAGE LT-G
-                3D RAGE PRO (BGA, AGP)
-                3D RAGE PRO (BGA, AGP, 1x only)
-                3D RAGE PRO (BGA, PCI)
-                3D RAGE PRO (PQFP, PCI)
-                3D RAGE PRO (PQFP, PCI, limited 3D)
-                3D RAGE (XL)
-                3D RAGE LT PRO (AGP)
-                3D RAGE LT PRO (PCI)
-                3D RAGE Mobility (PCI)
-                3D RAGE Mobility (AGP)
-
-6. Rage128 chips.
-        These chips have perfectly new GPU which supports memory mapped IO
-        space for accelerating port access (It's main cause of incompatibility
-        with mach64). Set of Rage128 chips is:
-                Rage128 GL RE
-                Rage128 GL RF
-                Rage128 GL RG
-                Rage128 GL RH
-                Rage128 GL RI
-                Rage128 VR RK
-                Rage128 VR RL
-                Rage128 VR RM
-                Rage128 VR RN
-                Rage128 VR RO
-                Rage128 Mobility M3 LE
-                Rage128 Mobility M3 LF
-7. Rage128Pro chips.
-        These chips are successors of Rage128 ones.
-                Rage128Pro GL PA
-                Rage128Pro GL PB
-                Rage128Pro GL PC
-                Rage128Pro GL PD
-                Rage128Pro GL PE
-                Rage128Pro GL PF
-                Rage128Pro VR PG
-                Rage128Pro VR PH
-                Rage128Pro VR PI
-                Rage128Pro VR PJ
-                Rage128Pro VR PK
-                Rage128Pro VR PL
-                Rage128Pro VR PM
-                Rage128Pro VR PN
-                Rage128Pro VR PO
-                Rage128Pro VR PP
-                Rage128Pro VR PQ
-                Rage128Pro VR PR
-                Rage128Pro VR TR
-                Rage128Pro VR PS
-                Rage128Pro VR PT
-                Rage128Pro VR PU
-                Rage128Pro VR PV
-                Rage128Pro VR PW
-                Rage128Pro VR PX
-                Rage128Pro Ultra U1
-                Rage128Pro Ultra U2
-                Rage128Pro Ultra U3
-
-8. Radeon chips.
-        Indeed they could be named Rage256 Pro. (With minor changes is fully
-        compatible with Rage128 chips).
-                Radeon QD
-                Radeon QE
-                Radeon QF
-                Radeon QG
-                Radeon VE QY
-                Radeon VE QZ
-                Radeon M6 LY
-                Radeon M6 LZ
-                Radeon M7 LW
-9. Radeon2 chips.
-        Indeed they could be named Rage512 Pro.
-                Radeon2 8500 QL
-                Radeon2 7500 QW
-
-10. Radeon3 and newest are cooming soon, but I hope that they will be fully
-    compatible with Radeon1 chips.
-
-In Radeon famility there were introduced also FX chips: Radeon FX and
-Radeon2 8700 FX. Probably they have the same possibility as other Radeon
-but currently it's unknown for me.
-
-What about video overlay and DAC?
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-Currently it's known that there is only difference between
-Mach64 and Rage128 compatible chips:
-- They have different logic of io ports programming!
-- They are incompatible by port numbers!
-But:
-- They use the same program logic from register's name point.
-(Indeed exists slight difference even between Radeon and Rage128
-chips. AFAIK only Radeon has OV0_SLICE_CNTL register which currently
-is not used by driver. But I know only its name ;). Also there
-is difference in slight adjust of BES position but it's configured
-by #ifdef blocks).
-
-Please compare:
-
-(The piece of Back-End Scaler programming)
-
- Sample for Mach64 compatible chips:
- ***********************************
-
-#define SPARSE_IO_BASE          0x03fcu
-#define SPARSE_IO_SELECT        0xfc00u
-
-#define BLOCK_IO_BASE           0xff00u
-#define BLOCK_IO_SELECT         0x00fcu
-
-#define MM_IO_SELECT            0x03fcu
-#define BLOCK_SELECT            0x0400u
-#define DWORD_SELECT            (BLOCK_SELECT | MM_IO_SELECT)
-
-#define IO_BYTE_SELECT          0x0003u
-
-#define SPARSE_IO_PORT          (SPARSE_IO_BASE | IO_BYTE_SELECT)
-#define BLOCK_IO_PORT           (BLOCK_IO_BASE | IO_BYTE_SELECT)
-
-#define IOPortTag(_SparseIOSelect, _BlockIOSelect)      \
-        (SetBits(_SparseIOSelect, SPARSE_IO_SELECT) |   \
-         SetBits(_BlockIOSelect, BLOCK_SELECT | MM_IO_SELECT))
-#define SparseIOTag(_IOSelect)  IOPortTag(_IOSelect, 0)
-#define BlockIOTag(_IOSelect)   IOPortTag(0, _IOSelect)
-
-...
-
-#define OVERLAY_Y_X_START       BlockIOTag(0x100u)
-#define OVERLAY_Y_X_END         BlockIOTag(0x101u)
-
-...
-
-#define OUTREG(_Register, _Value)                              \
-    MMIO_OUT32(pATI->pBlock[GetBits(_Register, BLOCK_SELECT)], \
-               (_Register) & MM_IO_SELECT, _Value)
-
-...
-
-OUTREG(OVERLAY_Y_X_START,((drw_x)<<16)|(drw_y)|(1<<31));
-OUTREG(OVERLAY_Y_X_END,((drw_x+drw_w)<<16)|(drw_y+drw_h));
-
-
- Sample for Rage128 compatible chips:
- ************************************
-
-#define OV0_Y_X_START                          0x0400
-#define OV0_Y_X_END                            0x0404
-
-...
-
-#define INREG(addr)             readl((rage_mmio_base)+addr)
-#define OUTREG(addr,val)        writel(val, (rage_mmio_base)+addr)
-
-...
-
-rage_mmio_base = ioremap_nocache(pci_resource_start (dev, 2),RAGE_REGSIZE);
-
-...
-
-#ifdef RADEON
-#define X_ADJUST 8
-#else /* rage128 */
-#define X_ADJUST 0
-#endif
-
-OUTREG(OV0_Y_X_START,(drw_x+X_ADJUST)|(drw_y<<16));
-OUTREG(OV0_Y_X_END,(drw_x+drw_w+X_ADJUST)|(drw_y+drw_h)<<16));
-
-Thus - these chips have almost the same logic from register's name point.
-(except the fact that they have swapped 16-bit halfs).
-Yes - programming of Rage128 is much simpler of Mach64.
-
-
-What about other ATI's chips?
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-I suggest you have latest copy of GATOS-CVS:
-http://www.linuxvideo.org
-GATOS was designed and introduced as General ATI TV and Overlay Sowfware.
-You will be able to find out there a lots of useful hacking utilities
-(at location gatos-ati/gatos):
-gfxdump - Program for dumping graphics chips registers on Linux and Windows 9X.
-          (it's more useful for Win9x to hack their values).
-xatitv  - For working with tv-in (currently is under hard development)
-atitvout- For working with tv-out
-and lot of other stuff.
-BUT: After studing of Gatos and X11 stuffs I've found that they are bad
-optimized for movie playback.
-Please compare:
- radeon_vid - configures video overlay only once and provides DGA to it.
-              (doesn't require to be MMX optimized)
- gatos and X11 - configures video overlay at every slice of frame, then
-              performs unoptimized copying of source stuff to video memory
-              often with using CopyMungedData (it's C-analog of YV12_to_YUY2)
-              since there are lacks in yv12 support.
-              (is not MMX optimized that's gladly accepted, but probably
-               will be never optimized due portability).
-
-hardware IDCT support diagram:
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-                                      |
-[ Video parser ] <---------- [ Transport demuxing ] --> [ Audio ]
-       |                                |       |
-[ Variable length decoder]              |D      |
-       |                                |V      |
-[ Inverse quantization ]                |D      |
-       |                                |       |
--------|---[ video card ]---------+     |s      |
-       |                          |     |u      |
-[ Run level decode & de-zigzag ]  |     |b      |
-       |                          |     |p      |
-[    IDCT   ]                     |     |i      |
-       |                          |     |c      |
-[  Motion compensation  ]         |     |t      |
-       |                          |     |u      |
-[ Advanced deinterlacing ]        |     |r      |
-       |                          |     |e      |
-[ Filtered X-Y scaling ] [SUBPIC]-|-----+s   [ OSD ]
-       |                     |    |     |       |
-[ 4-bit alpha blending ] <---+    |     +-------+
-       |                          |
-[ YUV to RGB conversion ]         |
--------|--------------------------+
-TV-screen or CRT-display
-
-
-Conslusion:
-~~~~~~~~~~~
-
-That's all folk!
diff --git a/drivers/mga_vid.c b/drivers/mga_vid.c
deleted file mode 100644
index de96aa1..0000000
--- a/drivers/mga_vid.c
+++ /dev/null
@@ -1,1778 +0,0 @@
-/*
- * Matrox MGA G200/G400 YUV Video Interface module Version 0.1.0
- * BES == Back End Scaler
- *
- * Copyright (C) 1999 Aaron Holtzman
- *
- * Module skeleton based on gutted agpgart module by
- * Jeff Hartmann <slicer at ionet.net>
- * YUY2 support (see config.format) added by A'rpi/ESP-team
- * double buffering added by A'rpi/ESP-team
- * brightness/contrast introduced by eyck
- * multiple card support by Attila Kinali <attila at kinali.ch>
- *
- * This file is part of mga_vid.
- *
- * mga_vid is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * mga_vid is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with mga_vid; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-//It's entirely possible this major conflicts with something else
-//use the 'major' parameter to override the default major number (178)
-/* mknod /dev/mga_vid c 178 0 */
-
-//#define CRTC2
-
-// Set this value, if autodetection fails! (video ram size in megabytes)
-// #define MGA_MEMORY_SIZE 16
-
-//#define MGA_ALLOW_IRQ
-
-#define MGA_VSYNC_POS 2
-
-#include <linux/config.h>
-#include <linux/version.h>
-#include <linux/module.h>
-#include <linux/types.h>
-#include <linux/kernel.h>
-#include <linux/sched.h>
-#include <linux/mm.h>
-#include <linux/string.h>
-#include <linux/errno.h>
-
-#if LINUX_VERSION_CODE < KERNEL_VERSION(2,4,10)
-#include <linux/malloc.h>
-#else
-#include <linux/slab.h>
-#endif
-
-#include <linux/pci.h>
-#include <linux/ioport.h>
-#include <linux/init.h>
-
-#include "mga_vid.h"
-
-#ifdef CONFIG_MTRR
-#include <asm/mtrr.h>
-#endif
-
-#ifdef CONFIG_DEVFS_FS
-#include <linux/devfs_fs_kernel.h>
-#endif
-
-#include <asm/uaccess.h>
-#include <asm/system.h>
-#include <asm/io.h>
-
-#define TRUE 1
-#define FALSE 0
-
-#define DEFAULT_MGA_VID_MAJOR 178
-
-#ifndef PCI_DEVICE_ID_MATROX_G200_PCI
-#define PCI_DEVICE_ID_MATROX_G200_PCI 0x0520
-#endif
-
-#ifndef PCI_DEVICE_ID_MATROX_G200_AGP
-#define PCI_DEVICE_ID_MATROX_G200_AGP 0x0521
-#endif
-
-#ifndef PCI_DEVICE_ID_MATROX_G400
-#define PCI_DEVICE_ID_MATROX_G400 0x0525
-#endif
-
-#ifndef PCI_DEVICE_ID_MATROX_G550
-#define PCI_DEVICE_ID_MATROX_G550 0x2527
-#endif
-
-#ifndef PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_DH_16MB
-#define PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_DH_16MB 0x2159
-#endif
-
-#ifndef PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_16MB_SGRAM
-#define PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_16MB_SGRAM 0x19d8
-#endif
-
-#ifndef PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_16MB_SDRAM
-#define PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_16MB_SDRAM 0x0328
-#endif
-
-MODULE_AUTHOR("Aaron Holtzman <aholtzma at engr.uvic.ca>");
-#ifdef MODULE_LICENSE
-MODULE_LICENSE("GPL");
-#endif
-
-#define PARAM_BRIGHTNESS "brightness="
-#define PARAM_CONTRAST "contrast="
-#define PARAM_BLACKIE "blackie="
-
-// set PARAM_BUFF_SIZE to just below 4k because some kernel versions
-// store additional information in the memory page which leads to
-// the allocation of an additional page if exactly 4k is used
-#define PARAM_BUFF_SIZE 4000
-
-#ifndef min
-#define min(x,y) (((x)<(y))?(x):(y))
-#endif
-
-#if LINUX_VERSION_CODE < KERNEL_VERSION(2,4,0)
-#include <linux/ctype.h>
-
-static unsigned long simple_strtoul(const char *cp,char **endp,unsigned int base)
-{
-    unsigned long result = 0,value;
-
-    if (!base) {
-        base = 10;
-        if (*cp == '0') {
-            base = 8;
-            cp++;
-            if ((*cp == 'x') && isxdigit(cp[1])) {
-                cp++;
-                base = 16;
-            }
-        }
-    }
-    while (isxdigit(*cp) && (value = isdigit(*cp) ? *cp-'0' : (islower(*cp)
-                                                               ? toupper(*cp) : *cp)-'A'+10) < base) {
-        result = result*base + value;
-        cp++;
-    }
-    if (endp)
-        *endp = (char *)cp;
-    return result;
-}
-
-static long simple_strtol(const char *cp,char **endp,unsigned int base)
-{
-    if(*cp=='-')
-        return -simple_strtoul(cp+1,endp,base);
-    return simple_strtoul(cp,endp,base);
-}
-#endif
-
-
-typedef struct bes_registers_s
-{
-    //BES Control
-    uint32_t besctl;
-    //BES Global control
-    uint32_t besglobctl;
-    //Luma control (brightness and contrast)
-    uint32_t beslumactl;
-    //Line pitch
-    uint32_t bespitch;
-
-    //Buffer A-1 Chroma 3 plane org
-    uint32_t besa1c3org;
-    //Buffer A-1 Chroma org
-    uint32_t besa1corg;
-    //Buffer A-1 Luma org
-    uint32_t besa1org;
-
-    //Buffer A-2 Chroma 3 plane org
-    uint32_t besa2c3org;
-    //Buffer A-2 Chroma org
-    uint32_t besa2corg;
-    //Buffer A-2 Luma org
-    uint32_t besa2org;
-
-    //Buffer B-1 Chroma 3 plane org
-    uint32_t besb1c3org;
-    //Buffer B-1 Chroma org
-    uint32_t besb1corg;
-    //Buffer B-1 Luma org
-    uint32_t besb1org;
-
-    //Buffer B-2 Chroma 3 plane org
-    uint32_t besb2c3org;
-    //Buffer B-2 Chroma org
-    uint32_t besb2corg;
-    //Buffer B-2 Luma org
-    uint32_t besb2org;
-
-    //BES Horizontal coord
-    uint32_t beshcoord;
-    //BES Horizontal inverse scaling [5.14]
-    uint32_t beshiscal;
-    //BES Horizontal source start [10.14] (for scaling)
-    uint32_t beshsrcst;
-    //BES Horizontal source ending [10.14] (for scaling)
-    uint32_t beshsrcend;
-    //BES Horizontal source last
-    uint32_t beshsrclst;
-
-
-    //BES Vertical coord
-    uint32_t besvcoord;
-    //BES Vertical inverse scaling [5.14]
-    uint32_t besviscal;
-    //BES Field 1 vertical source last position
-    uint32_t besv1srclst;
-    //BES Field 1 weight start
-    uint32_t besv1wght;
-    //BES Field 2 vertical source last position
-    uint32_t besv2srclst;
-    //BES Field 2 weight start
-    uint32_t besv2wght;
-
-
-    //configurable stuff
-    int blackie;
-
-} bes_registers_t;
-
-#ifdef CRTC2
-typedef struct crtc2_registers_s
-{
-    uint32_t c2ctl;
-    uint32_t c2datactl;
-    uint32_t c2misc;
-    uint32_t c2hparam;
-    uint32_t c2hsync;
-    uint32_t c2offset;
-    uint32_t c2pl2startadd0;
-    uint32_t c2pl2startadd1;
-    uint32_t c2pl3startadd0;
-    uint32_t c2pl3startadd1;
-    uint32_t c2preload;
-    uint32_t c2spicstartadd0;
-    uint32_t c2spicstartadd1;
-    uint32_t c2startadd0;
-    uint32_t c2startadd1;
-    uint32_t c2subpiclut;
-    uint32_t c2vcount;
-    uint32_t c2vparam;
-    uint32_t c2vsync;
-} crtc2_registers_t;
-#endif
-
-
-
-
-
-//All register offsets are converted to word aligned offsets (32 bit)
-//because we want all our register accesses to be 32 bits
-#define VCOUNT      0x1e20
-
-#define PALWTADD      0x3c00 // Index register for X_DATAREG port
-#define X_DATAREG     0x3c0a
-
-#define XMULCTRL      0x19
-#define BPP_8         0x00
-#define BPP_15        0x01
-#define BPP_16        0x02
-#define BPP_24        0x03
-#define BPP_32_DIR    0x04
-#define BPP_32_PAL    0x07
-
-#define XCOLMSK       0x40
-#define X_COLKEY      0x42
-#define XKEYOPMODE    0x51
-#define XCOLMSK0RED   0x52
-#define XCOLMSK0GREEN 0x53
-#define XCOLMSK0BLUE  0x54
-#define XCOLKEY0RED   0x55
-#define XCOLKEY0GREEN 0x56
-#define XCOLKEY0BLUE  0x57
-
-#ifdef CRTC2
-
-/*CRTC2 registers*/
-#define XMISCCTRL  0x1e
-#define C2CTL       0x3c10
-#define C2DATACTL   0x3c4c
-#define C2MISC      0x3c44
-#define C2HPARAM    0x3c14
-#define C2HSYNC     0x3c18
-#define C2OFFSET    0x3c40
-#define C2PL2STARTADD0 0x3c30  // like BESA1CORG
-#define C2PL2STARTADD1 0x3c34  // like BESA2CORG
-#define C2PL3STARTADD0 0x3c38  // like BESA1C3ORG
-#define C2PL3STARTADD1 0x3c3c  // like BESA2C3ORG
-#define C2PRELOAD   0x3c24
-#define C2SPICSTARTADD0 0x3c54
-#define C2SPICSTARTADD1 0x3c58
-#define C2STARTADD0 0x3c28  // like BESA1ORG
-#define C2STARTADD1 0x3c2c  // like BESA2ORG
-#define C2SUBPICLUT 0x3c50
-#define C2VCOUNT    0x3c48
-#define C2VPARAM    0x3c1c
-#define C2VSYNC     0x3c20
-
-#endif
-
-// Backend Scaler registers
-#define BESCTL      0x3d20
-#define BESGLOBCTL  0x3dc0
-#define BESLUMACTL  0x3d40
-#define BESPITCH    0x3d24
-
-#define BESA1C3ORG  0x3d60
-#define BESA1CORG   0x3d10
-#define BESA1ORG    0x3d00
-
-#define BESA2C3ORG  0x3d64
-#define BESA2CORG   0x3d14
-#define BESA2ORG    0x3d04
-
-#define BESB1C3ORG  0x3d68
-#define BESB1CORG   0x3d18
-#define BESB1ORG    0x3d08
-
-#define BESB2C3ORG  0x3d6C
-#define BESB2CORG   0x3d1C
-#define BESB2ORG    0x3d0C
-
-#define BESHCOORD   0x3d28
-#define BESHISCAL   0x3d30
-#define BESHSRCEND  0x3d3C
-#define BESHSRCLST  0x3d50
-#define BESHSRCST   0x3d38
-#define BESV1WGHT   0x3d48
-#define BESV2WGHT   0x3d4c
-#define BESV1SRCLST 0x3d54
-#define BESV2SRCLST 0x3d58
-#define BESVISCAL   0x3d34
-#define BESVCOORD   0x3d2c
-#define BESSTATUS   0x3dc4
-
-#define CRTCX       0x1fd4
-#define CRTCD       0x1fd5
-#define IEN         0x1e1c
-#define ICLEAR      0x1e18
-#define STATUS      0x1e14
-
-
-// global devfs handle for /dev/mga_vid
-#ifdef CONFIG_DEVFS_FS
-static devfs_handle_t dev_handle = NULL;
-#endif
-
-// card local config
-typedef struct mga_card_s {
-
-// local devfs handle for /dev/mga_vidX
-#ifdef CONFIG_DEVFS_FS
-    devfs_handle_t dev_handle;
-#endif
-
-    uint8_t *param_buff; // buffer for read()
-    uint32_t param_buff_size;
-    uint32_t param_buff_len;
-    bes_registers_t regs;
-#ifdef CRTC2
-    crtc2_registers_t cregs;
-#endif
-    uint32_t vid_in_use;
-    uint32_t is_g400;
-    uint32_t vid_src_ready;
-    uint32_t vid_overlay_on;
-
-    uint8_t *mmio_base;
-    uint32_t mem_base;
-    int src_base;   // YUV buffer position in video memory
-    uint32_t ram_size;      // how much megabytes videoram we have
-    uint32_t top_reserved;  // reserved space for console font (matroxfb + fastfont)
-
-    int brightness; // initial brightness
-    int contrast;   // initial contrast
-
-    struct pci_dev *pci_dev;
-
-    mga_vid_config_t config;
-    int configured; // set to 1 when the card is configured over ioctl
-
-    int colkey_saved;
-    int colkey_on;
-    unsigned char colkey_color[4];
-    unsigned char colkey_mask[4];
-
-    int irq; // = -1
-    int next_frame;
-} mga_card_t;
-
-#define MGA_MAX_CARDS 16
-// this is used as init value for the parameter arrays
-// it should have exactly MGA_MAX_CARDS elements
-#define MGA_MAX_CARDS_INIT_ARRAY {0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0}
-static unsigned int mga_cards_num=0;
-static mga_card_t * mga_cards[MGA_MAX_CARDS] = MGA_MAX_CARDS_INIT_ARRAY;
-
-// module parameters
-static int major = DEFAULT_MGA_VID_MAJOR;
-static int mga_ram_size[MGA_MAX_CARDS] = MGA_MAX_CARDS_INIT_ARRAY;
-static int mga_brightness[MGA_MAX_CARDS] = MGA_MAX_CARDS_INIT_ARRAY;
-static int mga_contrast[MGA_MAX_CARDS] = MGA_MAX_CARDS_INIT_ARRAY;
-static int mga_top_reserved[MGA_MAX_CARDS] = MGA_MAX_CARDS_INIT_ARRAY;
-
-MODULE_PARM(mga_ram_size, "1-" __MODULE_STRING(MGA_MAX_CARDS) "i");
-MODULE_PARM(mga_top_reserved, "1-" __MODULE_STRING(MGA_MAX_CARDS) "i");
-MODULE_PARM(mga_brightness, "1-" __MODULE_STRING(MGA_MAX_CARDS) "i");
-MODULE_PARM(mga_contrast, "1-" __MODULE_STRING(MGA_MAX_CARDS) "i");
-MODULE_PARM(major, "i");
-
-#ifdef CRTC2
-static void crtc2_frame_sel(mga_card_t * card, int frame)
-{
-switch(frame) {
-case 0:
-    card->cregs.c2pl2startadd0=card->regs.besa1corg;
-    card->cregs.c2pl3startadd0=card->regs.besa1c3org;
-    card->cregs.c2startadd0=card->regs.besa1org;
-    break;
-case 1:
-    card->cregs.c2pl2startadd0=card->regs.besa2corg;
-    card->cregs.c2pl3startadd0=card->regs.besa2c3org;
-    card->cregs.c2startadd0=card->regs.besa2org;
-    break;
-case 2:
-    card->cregs.c2pl2startadd0=card->regs.besb1corg;
-    card->cregs.c2pl3startadd0=card->regs.besb1c3org;
-    card->cregs.c2startadd0=card->regs.besb1org;
-    break;
-case 3:
-    card->cregs.c2pl2startadd0=card->regs.besb2corg;
-    card->cregs.c2pl3startadd0=card->regs.besb2c3org;
-    card->cregs.c2startadd0=card->regs.besb2org;
-    break;
-}
-    writel(card->cregs.c2startadd0, card->mmio_base + C2STARTADD0);
-    writel(card->cregs.c2pl2startadd0, card->mmio_base + C2PL2STARTADD0);
-    writel(card->cregs.c2pl3startadd0, card->mmio_base + C2PL3STARTADD0);
-}
-#endif
-
-static void mga_vid_frame_sel(mga_card_t * card, int frame)
-{
-    if ( card->irq != -1 ) {
-    card->next_frame=frame;
-    } else {
-
-    //we don't need the vcount protection as we're only hitting
-    //one register (and it doesn't seem to be double buffered)
-    card->regs.besctl = (card->regs.besctl & ~0x07000000) + (frame << 25);
-    writel( card->regs.besctl, card->mmio_base + BESCTL );
-
-//  writel( card->regs.besglobctl + ((readl(card->mmio_base + VCOUNT)+2)<<16),
-    writel( card->regs.besglobctl + (MGA_VSYNC_POS<<16),
-            card->mmio_base + BESGLOBCTL);
-#ifdef CRTC2
-    crtc2_frame_sel(card, frame);
-#endif
-
-    }
-}
-
-
-static void mga_vid_write_regs(mga_card_t * card, int restore)
-{
-    //Make sure internal registers don't get updated until we're done
-    writel( (readl(card->mmio_base + VCOUNT)-1)<<16,
-            card->mmio_base + BESGLOBCTL);
-
-    // color or coordinate keying
-
-    if(restore && card->colkey_saved){
-        // restore it
-        card->colkey_saved=0;
-
-#ifdef MP_DEBUG
-        printk("mga_vid: Restoring colorkey (ON: %d  %02X:%02X:%02X)\n",
-               card->colkey_on,card->colkey_color[0],card->colkey_color[1],card->colkey_color[2]);
-#endif
-
-        // Set color key registers:
-        writeb( XKEYOPMODE, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_on, card->mmio_base + X_DATAREG);
-
-        writeb( XCOLKEY0RED, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_color[0], card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLKEY0GREEN, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_color[1], card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLKEY0BLUE, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_color[2], card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( X_COLKEY, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_color[3], card->mmio_base + X_DATAREG);
-
-        writeb( XCOLMSK0RED, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_mask[0], card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLMSK0GREEN, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_mask[1], card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLMSK0BLUE, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_mask[2], card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLMSK, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->colkey_mask[3], card->mmio_base + X_DATAREG);
-
-    } else if(!card->colkey_saved){
-        // save it
-        card->colkey_saved=1;
-        // Get color key registers:
-        writeb( XKEYOPMODE, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_on=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG) & 1;
-
-        writeb( XCOLKEY0RED, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_color[0]=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLKEY0GREEN, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_color[1]=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLKEY0BLUE, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_color[2]=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( X_COLKEY, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_color[3]=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG);
-
-        writeb( XCOLMSK0RED, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_mask[0]=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLMSK0GREEN, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_mask[1]=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLMSK0BLUE, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_mask[2]=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG);
-        writeb( XCOLMSK, card->mmio_base + PALWTADD);
-        card->colkey_mask[3]=(unsigned char)readb(card->mmio_base + X_DATAREG);
-
-#ifdef MP_DEBUG
-        printk("mga_vid: Saved colorkey (ON: %d  %02X:%02X:%02X)\n",
-               card->colkey_on, card->colkey_color[0], card->colkey_color[1], card->colkey_color[2]);
-#endif
-
-    }
-
-    if(!restore){
-        writeb( XKEYOPMODE, card->mmio_base + PALWTADD);
-        writeb( card->config.colkey_on, card->mmio_base + X_DATAREG);
-        if ( card->config.colkey_on )
-        {
-            uint32_t r=0, g=0, b=0;
-
-            writeb( XMULCTRL, card->mmio_base + PALWTADD);
-            switch (readb (card->mmio_base + X_DATAREG))
-            {
-            case BPP_8:
-                /* Need to look up the color index, just using color 0 for now. */
-                break;
-
-            case BPP_15:
-                r = card->config.colkey_red   >> 3;
-                g = card->config.colkey_green >> 3;
-                b = card->config.colkey_blue  >> 3;
-                break;
-
-            case BPP_16:
-                r = card->config.colkey_red   >> 3;
-                g = card->config.colkey_green >> 2;
-                b = card->config.colkey_blue  >> 3;
-                break;
-
-            case BPP_24:
-            case BPP_32_DIR:
-            case BPP_32_PAL:
-                r = card->config.colkey_red;
-                g = card->config.colkey_green;
-                b = card->config.colkey_blue;
-                break;
-            }
-
-            // Disable color keying on alpha channel
-            writeb( XCOLMSK, card->mmio_base + PALWTADD);
-            writeb( 0x00, card->mmio_base + X_DATAREG);
-            writeb( X_COLKEY, card->mmio_base + PALWTADD);
-            writeb( 0x00, card->mmio_base + X_DATAREG);
-
-
-            // Set up color key registers
-            writeb( XCOLKEY0RED, card->mmio_base + PALWTADD);
-            writeb( r, card->mmio_base + X_DATAREG);
-            writeb( XCOLKEY0GREEN, card->mmio_base + PALWTADD);
-            writeb( g, card->mmio_base + X_DATAREG);
-            writeb( XCOLKEY0BLUE, card->mmio_base + PALWTADD);
-            writeb( b, card->mmio_base + X_DATAREG);
-
-            // Set up color key mask registers
-            writeb( XCOLMSK0RED, card->mmio_base + PALWTADD);
-            writeb( 0xff, card->mmio_base + X_DATAREG);
-            writeb( XCOLMSK0GREEN, card->mmio_base + PALWTADD);
-            writeb( 0xff, card->mmio_base + X_DATAREG);
-            writeb( XCOLMSK0BLUE, card->mmio_base + PALWTADD);
-            writeb( 0xff, card->mmio_base + X_DATAREG);
-        }
-    }
-
-    // Backend Scaler
-    writel( card->regs.besctl,      card->mmio_base + BESCTL);
-    if(card->is_g400)
-        writel( card->regs.beslumactl,  card->mmio_base + BESLUMACTL);
-    writel( card->regs.bespitch,    card->mmio_base + BESPITCH);
-
-    writel( card->regs.besa1org,    card->mmio_base + BESA1ORG);
-    writel( card->regs.besa1corg,   card->mmio_base + BESA1CORG);
-    writel( card->regs.besa2org,    card->mmio_base + BESA2ORG);
-    writel( card->regs.besa2corg,   card->mmio_base + BESA2CORG);
-    writel( card->regs.besb1org,    card->mmio_base + BESB1ORG);
-    writel( card->regs.besb1corg,   card->mmio_base + BESB1CORG);
-    writel( card->regs.besb2org,    card->mmio_base + BESB2ORG);
-    writel( card->regs.besb2corg,   card->mmio_base + BESB2CORG);
-    if(card->is_g400)
-    {
-        writel( card->regs.besa1c3org,  card->mmio_base + BESA1C3ORG);
-        writel( card->regs.besa2c3org,  card->mmio_base + BESA2C3ORG);
-        writel( card->regs.besb1c3org,  card->mmio_base + BESB1C3ORG);
-        writel( card->regs.besb2c3org,  card->mmio_base + BESB2C3ORG);
-    }
-
-    writel( card->regs.beshcoord,   card->mmio_base + BESHCOORD);
-    writel( card->regs.beshiscal,   card->mmio_base + BESHISCAL);
-    writel( card->regs.beshsrcst,   card->mmio_base + BESHSRCST);
-    writel( card->regs.beshsrcend,  card->mmio_base + BESHSRCEND);
-    writel( card->regs.beshsrclst,  card->mmio_base + BESHSRCLST);
-
-    writel( card->regs.besvcoord,   card->mmio_base + BESVCOORD);
-    writel( card->regs.besviscal,   card->mmio_base + BESVISCAL);
-
-    writel( card->regs.besv1srclst, card->mmio_base + BESV1SRCLST);
-    writel( card->regs.besv1wght,   card->mmio_base + BESV1WGHT);
-    writel( card->regs.besv2srclst, card->mmio_base + BESV2SRCLST);
-    writel( card->regs.besv2wght,   card->mmio_base + BESV2WGHT);
-
-    //update the registers somewhere between 1 and 2 frames from now.
-    writel( card->regs.besglobctl + ((readl(card->mmio_base + VCOUNT)+2)<<16),
-            card->mmio_base + BESGLOBCTL);
-
-#if 0
-    printk(KERN_DEBUG "mga_vid: wrote BES registers\n");
-    printk(KERN_DEBUG "mga_vid: BESCTL = 0x%08x\n",
-           readl(card->mmio_base + BESCTL));
-    printk(KERN_DEBUG "mga_vid: BESGLOBCTL = 0x%08x\n",
-           readl(card->mmio_base + BESGLOBCTL));
-    printk(KERN_DEBUG "mga_vid: BESSTATUS= 0x%08x\n",
-           readl(card->mmio_base + BESSTATUS));
-#endif
-#ifdef CRTC2
-//  printk("c2ctl:0x%08x c2datactl:0x%08x\n", readl(card->mmio_base + C2CTL), readl(card->mmio_base + C2DATACTL));
-//  printk("c2misc:0x%08x\n", readl(card->mmio_base + C2MISC));
-//  printk("c2ctl:0x%08x c2datactl:0x%08x\n", card->cregs.c2ctl, card->cregs.c2datactl);
-
-//  writel(card->cregs.c2ctl,       card->mmio_base + C2CTL);
-
-    writel(((readl(card->mmio_base + C2CTL) & ~0x03e00000) + (card->cregs.c2ctl & 0x03e00000)), card->mmio_base + C2CTL);
-    writel(((readl(card->mmio_base + C2DATACTL) & ~0x000000ff) + (card->cregs.c2datactl & 0x000000ff)), card->mmio_base + C2DATACTL);
-    // ctrc2
-    // disable CRTC2 acording to specs
-//  writel(card->cregs.c2ctl & 0xfffffff0, card->mmio_base + C2CTL);
- // je to treba ???
-//  writeb((readb(card->mmio_base + XMISCCTRL) & 0x19) | 0xa2, card->mmio_base + XMISCCTRL); // MAFC - mfcsel & vdoutsel
-//  writeb((readb(card->mmio_base + XMISCCTRL) & 0x19) | 0x92, card->mmio_base + XMISCCTRL);
-//  writeb((readb(card->mmio_base + XMISCCTRL) & ~0xe9) + 0xa2, card->mmio_base + XMISCCTRL);
-//  writel(card->cregs.c2datactl, card->mmio_base + C2DATACTL);
-//  writel(card->cregs.c2hparam, card->mmio_base + C2HPARAM);
-//  writel(card->cregs.c2hsync, card->mmio_base + C2HSYNC);
-//  writel(card->cregs.c2vparam, card->mmio_base + C2VPARAM);
-//  writel(card->cregs.c2vsync, card->mmio_base + C2VSYNC);
-    writel(card->cregs.c2misc, card->mmio_base + C2MISC);
-
-#ifdef MP_DEBUG
-    printk("c2offset = %d\n",card->cregs.c2offset);
-#endif
-
-    writel(card->cregs.c2offset, card->mmio_base + C2OFFSET);
-    writel(card->cregs.c2startadd0, card->mmio_base + C2STARTADD0);
-//  writel(card->cregs.c2startadd1, card->mmio_base + C2STARTADD1);
-    writel(card->cregs.c2pl2startadd0, card->mmio_base + C2PL2STARTADD0);
-//  writel(card->cregs.c2pl2startadd1, card->mmio_base + C2PL2STARTADD1);
-    writel(card->cregs.c2pl3startadd0, card->mmio_base + C2PL3STARTADD0);
-//  writel(card->cregs.c2pl3startadd1, card->mmio_base + C2PL3STARTADD1);
-    writel(card->cregs.c2spicstartadd0, card->mmio_base + C2SPICSTARTADD0);
-//  writel(card->cregs.c2spicstartadd1, card->mmio_base + C2SPICSTARTADD1);
-//  writel(card->cregs.c2subpiclut, card->mmio_base + C2SUBPICLUT);
-//  writel(card->cregs.c2preload, card->mmio_base + C2PRELOAD);
-    // finaly enable everything
-//  writel(card->cregs.c2ctl,       card->mmio_base + C2CTL);
-//  printk("c2ctl:0x%08x c2datactl:0x%08x\n",readl(card->mmio_base + C2CTL),readl(card->mmio_base + C2DATACTL));
-//  printk("c2misc:0x%08x\n", readl(card->mmio_base + C2MISC));
-#endif
-}
-
-static int mga_vid_set_config(mga_card_t * card)
-{
-    int x, y, sw, sh, dw, dh;
-    int besleft, bestop, ifactor, ofsleft, ofstop, baseadrofs, weight, weights;
-    mga_vid_config_t *config = &card->config;
-    int frame_size = card->config.frame_size;
-
-#ifdef CRTC2
-#define right_margin 0
-#define left_margin 18
-#define hsync_len 46
-#define lower_margin 10
-#define vsync_len 4
-#define upper_margin 39
-
-    unsigned int hdispend = (config->src_width + 31) & ~31;
-    unsigned int hsyncstart = hdispend + (right_margin & ~7);
-    unsigned int hsyncend = hsyncstart + (hsync_len & ~7);
-    unsigned int htotal = hsyncend + (left_margin & ~7);
-    unsigned int vdispend = config->src_height;
-    unsigned int vsyncstart = vdispend + lower_margin;
-    unsigned int vsyncend = vsyncstart + vsync_len;
-    unsigned int vtotal = vsyncend + upper_margin;
-#endif
-    x  = config->x_org;
-    y  = config->y_org;
-    sw = config->src_width;
-    sh = config->src_height;
-    dw = config->dest_width;
-    dh = config->dest_height;
-
-#ifdef MP_DEBUG
-    printk(KERN_DEBUG "mga_vid: Setting up a %dx%d+%d+%d video window (src %dx%d) format %X\n",
-           dw, dh, x, y, sw, sh, config->format);
-#endif
-
-    if(sw<4 || sh<4 || dw<4 || dh<4){
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: Invalid src/dest dimenstions\n");
-        return -1;
-    }
-
-    //FIXME check that window is valid and inside desktop
-
-    //Setup the BES registers for a three plane 4:2:0 video source
-
-    card->regs.besglobctl = 0;
-
-    switch(config->format){
-    case MGA_VID_FORMAT_YV12:
-    case MGA_VID_FORMAT_I420:
-    case MGA_VID_FORMAT_IYUV:
-        card->regs.besctl = 1           // BES enabled
-                            + (0<<6)    // even start polarity
-                            + (1<<10)   // x filtering enabled
-                            + (1<<11)   // y filtering enabled
-                            + (1<<16)   // chroma upsampling
-                            + (1<<17)   // 4:2:0 mode
-                            + (1<<18);  // dither enabled
-#if 0
-        if(card->is_g400)
-        {
-            //zoom disabled, zoom filter disabled, 420 3 plane format, proc amp
-            //disabled, rgb mode disabled
-            card->regs.besglobctl = (1<<5);
-        }
-        else
-        {
-            //zoom disabled, zoom filter disabled, Cb samples in 0246, Cr
-            //in 1357, BES register update on besvcnt
-            card->regs.besglobctl = 0;
-        }
-#endif
-        break;
-
-    case MGA_VID_FORMAT_YUY2:
-        card->regs.besctl = 1           // BES enabled
-                            + (0<<6)    // even start polarity
-                            + (1<<10)   // x filtering enabled
-                            + (1<<11)   // y filtering enabled
-                            + (1<<16)   // chroma upsampling
-                            + (0<<17)   // 4:2:2 mode
-                            + (1<<18);  // dither enabled
-
-        card->regs.besglobctl = 0;      // YUY2 format selected
-        break;
-
-    case MGA_VID_FORMAT_UYVY:
-        card->regs.besctl = 1           // BES enabled
-                            + (0<<6)    // even start polarity
-                            + (1<<10)   // x filtering enabled
-                            + (1<<11)   // y filtering enabled
-                            + (1<<16)   // chroma upsampling
-                            + (0<<17)   // 4:2:2 mode
-                            + (1<<18);  // dither enabled
-
-        card->regs.besglobctl = 1<<6;        // UYVY format selected
-        break;
-
-    default:
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: Unsupported pixel format: 0x%X\n",config->format);
-        return -1;
-}
-
-    // setting black&white mode
-    card->regs.besctl|=(card->regs.blackie<<20);
-
-    //Enable contrast and brightness control
-    card->regs.besglobctl |= (1<<5) + (1<<7);
-
-    // brightness (-128..127) && contrast (0..255)
-    card->regs.beslumactl = (card->brightness << 16) | ((card->contrast+0x80)&0xFFFF);
-
-    //Setup destination window boundaries
-    besleft = x > 0 ? x : 0;
-    bestop = y > 0 ? y : 0;
-    card->regs.beshcoord = (besleft<<16) + (x + dw-1);
-    card->regs.besvcoord = (bestop<<16) + (y + dh-1);
-
-    //Setup source dimensions
-    card->regs.beshsrclst  = (sw - 1) << 16;
-    card->regs.bespitch = (sw + 31) & ~31 ;
-
-    //Setup horizontal scaling
-    ifactor = ((sw-1)<<14)/(dw-1);
-    ofsleft = besleft - x;
-
-    card->regs.beshiscal = ifactor<<2;
-    card->regs.beshsrcst = (ofsleft*ifactor)<<2;
-    card->regs.beshsrcend = card->regs.beshsrcst + (((dw - ofsleft - 1) * ifactor) << 2);
-
-    //Setup vertical scaling
-    ifactor = ((sh-1)<<14)/(dh-1);
-    ofstop = bestop - y;
-
-    card->regs.besviscal = ifactor<<2;
-
-    baseadrofs = ( (ofstop * card->regs.besviscal) >>16) * card->regs.bespitch;
-    //frame_size = ((sw + 31) & ~31) * sh + (((sw + 31) & ~31) * sh) / 2;
-    card->regs.besa1org = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs;
-    card->regs.besa2org = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 1*frame_size;
-    card->regs.besb1org = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 2*frame_size;
-    card->regs.besb2org = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 3*frame_size;
-
-    if(config->format==MGA_VID_FORMAT_YV12
-       ||config->format==MGA_VID_FORMAT_IYUV
-       ||config->format==MGA_VID_FORMAT_I420
-        ){
-        // planar YUV frames:
-        if (card->is_g400)
-            baseadrofs = ( ( (ofstop * card->regs.besviscal ) / 4 ) >> 16 ) * card->regs.bespitch;
-        else
-            baseadrofs = ( ( ( ofstop * card->regs.besviscal ) / 2 ) >> 16 ) * card->regs.bespitch;
-
-        if(config->format==MGA_VID_FORMAT_YV12 || !card->is_g400){
-            card->regs.besa1corg = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + card->regs.bespitch * sh ;
-            card->regs.besa2corg = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 1*frame_size + card->regs.bespitch * sh;
-            card->regs.besb1corg = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 2*frame_size + card->regs.bespitch * sh;
-            card->regs.besb2corg = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 3*frame_size + card->regs.bespitch * sh;
-            card->regs.besa1c3org = card->regs.besa1corg + ( (card->regs.bespitch * sh) / 4);
-            card->regs.besa2c3org = card->regs.besa2corg + ( (card->regs.bespitch * sh) / 4);
-            card->regs.besb1c3org = card->regs.besb1corg + ( (card->regs.bespitch * sh) / 4);
-            card->regs.besb2c3org = card->regs.besb2corg + ( (card->regs.bespitch * sh) / 4);
-        } else {
-            card->regs.besa1c3org = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + card->regs.bespitch * sh ;
-            card->regs.besa2c3org = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 1*frame_size + card->regs.bespitch * sh;
-            card->regs.besb1c3org = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 2*frame_size + card->regs.bespitch * sh;
-            card->regs.besb2c3org = (uint32_t) card->src_base + baseadrofs + 3*frame_size + card->regs.bespitch * sh;
-            card->regs.besa1corg = card->regs.besa1c3org + ((card->regs.bespitch * sh) / 4);
-            card->regs.besa2corg = card->regs.besa2c3org + ((card->regs.bespitch * sh) / 4);
-            card->regs.besb1corg = card->regs.besb1c3org + ((card->regs.bespitch * sh) / 4);
-            card->regs.besb2corg = card->regs.besb2c3org + ((card->regs.bespitch * sh) / 4);
-        }
-    }
-
-    weight = ofstop * (card->regs.besviscal >> 2);
-    weights = weight < 0 ? 1 : 0;
-    card->regs.besv2wght = card->regs.besv1wght = (weights << 16) + ((weight & 0x3FFF) << 2);
-    card->regs.besv2srclst = card->regs.besv1srclst = sh - 1 - (((ofstop * card->regs.besviscal) >> 16) & 0x03FF);
-
-#ifdef CRTC2
-    // pridat hlavni registry - tj. casovani ...
-
-
-    switch(config->format){
-    case MGA_VID_FORMAT_YV12:
-    case MGA_VID_FORMAT_I420:
-    case MGA_VID_FORMAT_IYUV:
-        card->cregs.c2ctl = 1           // CRTC2 enabled
-                            + (1<<1)    // external clock
-                            + (0<<2)    // external clock
-                            + (1<<3)    // pixel clock enable - not needed ???
-                            + (0<<4)    // high prioryty req
-                            + (1<<5)    // high prioryty req
-                            + (0<<6)    // high prioryty req
-                            + (1<<8)    // high prioryty req max
-                            + (0<<9)    // high prioryty req max
-                            + (0<<10)   // high prioryty req max
-                            + (0<<20)   // CRTC1 to DAC
-                            + (1<<21)   // 420 mode
-                            + (1<<22)   // 420 mode
-                            + (1<<23)   // 420 mode
-                            + (0<<24)   // single chroma line for 420 mode - need to be corrected
-                            + (0<<25)   /*/ interlace mode - need to be corrected*/
-                            + (0<<26)   // field legth polariry
-                            + (0<<27)   // field identification polariry
-                            + (1<<28)   // VIDRST detection mode
-                            + (0<<29)   // VIDRST detection mode
-                            + (1<<30)   // Horizontal counter preload
-                            + (1<<31)   // Vertical counter preload
-                            ;
-        card->cregs.c2datactl = 1       // disable dither - propably not needed, we are already in YUV mode
-                            + (1<<1)    // Y filter enable
-                            + (1<<2)    // CbCr filter enable
-                            + (0<<3)    // subpicture enable (disabled)
-                            + (0<<4)    // NTSC enable (disabled - PAL)
-                            + (0<<5)    // C2 static subpicture enable (disabled)
-                            + (0<<6)    // C2 subpicture offset division (disabled)
-                            + (0<<7)    // 422 subformat selection !
-/*                          + (0<<8)    // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<9)    // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<10)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<11)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<12)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<13)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<14)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<15)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<16)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<17)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<18)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<19)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<20)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<21)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<22)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<23)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<24)   // static subpicture key
-                            + (0<<25)   // static subpicture key
-                            + (0<<26)   // static subpicture key
-                            + (0<<27)   // static subpicture key
-                            + (0<<28)   // static subpicture key
-*/                          ;
-        break;
-
-    case MGA_VID_FORMAT_YUY2:
-        card->cregs.c2ctl = 1           // CRTC2 enabled
-                            + (1<<1)    // external clock
-                            + (0<<2)    // external clock
-                            + (1<<3)    // pixel clock enable - not needed ???
-                            + (0<<4)    // high prioryty req - acc to spec
-                            + (1<<5)    // high prioryty req
-                            + (0<<6)    // high prioryty req
-                                        // 7 reserved
-                            + (1<<8)    // high prioryty req max
-                            + (0<<9)    // high prioryty req max
-                            + (0<<10)   // high prioryty req max
-                                        // 11-19 reserved
-                            + (0<<20)   // CRTC1 to DAC
-                            + (1<<21)   // 422 mode
-                            + (0<<22)   // 422 mode
-                            + (1<<23)   // 422 mode
-                            + (0<<24)   // single chroma line for 420 mode - need to be corrected
-                            + (0<<25)   /*/ interlace mode - need to be corrected*/
-                            + (0<<26)   // field legth polariry
-                            + (0<<27)   // field identification polariry
-                            + (1<<28)   // VIDRST detection mode
-                            + (0<<29)   // VIDRST detection mode
-                            + (1<<30)   // Horizontal counter preload
-                            + (1<<31)   // Vertical counter preload
-                            ;
-        card->cregs.c2datactl = 1       // disable dither - propably not needed, we are already in YUV mode
-                            + (1<<1)    // Y filter enable
-                            + (1<<2)    // CbCr filter enable
-                            + (0<<3)    // subpicture enable (disabled)
-                            + (0<<4)    // NTSC enable (disabled - PAL)
-                            + (0<<5)    // C2 static subpicture enable (disabled)
-                            + (0<<6)    // C2 subpicture offset division (disabled)
-                            + (0<<7)    // 422 subformat selection !
-/*                          + (0<<8)    // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<9)    // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<10)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<11)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<12)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<13)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<14)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<15)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<16)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<17)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<18)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<19)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<20)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<21)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<22)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<23)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<24)   // static subpicture key
-                            + (0<<25)   // static subpicture key
-                            + (0<<26)   // static subpicture key
-                            + (0<<27)   // static subpicture key
-                            + (0<<28)   // static subpicture key
-*/                              ;
-          break;
-
-    case MGA_VID_FORMAT_UYVY:
-        card->cregs.c2ctl = 1           // CRTC2 enabled
-                            + (1<<1)    // external clock
-                            + (0<<2)    // external clock
-                            + (1<<3)    // pixel clock enable - not needed ???
-                            + (0<<4)    // high prioryty req
-                            + (1<<5)    // high prioryty req
-                            + (0<<6)    // high prioryty req
-                            + (1<<8)    // high prioryty req max
-                            + (0<<9)    // high prioryty req max
-                            + (0<<10)   // high prioryty req max
-                            + (0<<20)   // CRTC1 to DAC
-                            + (1<<21)   // 422 mode
-                            + (0<<22)   // 422 mode
-                            + (1<<23)   // 422 mode
-                            + (1<<24)   // single chroma line for 420 mode - need to be corrected
-                            + (1<<25)   /*/ interlace mode - need to be corrected*/
-                            + (0<<26)   // field legth polariry
-                            + (0<<27)   // field identification polariry
-                            + (1<<28)   // VIDRST detection mode
-                            + (0<<29)   // VIDRST detection mode
-                            + (1<<30)   // Horizontal counter preload
-                            + (1<<31)   // Vertical counter preload
-                            ;
-        card->cregs.c2datactl = 0       // enable dither - propably not needed, we are already in YUV mode
-                            + (1<<1)    // Y filter enable
-                            + (1<<2)    // CbCr filter enable
-                            + (0<<3)    // subpicture enable (disabled)
-                            + (0<<4)    // NTSC enable (disabled - PAL)
-                            + (0<<5)    // C2 static subpicture enable (disabled)
-                            + (0<<6)    // C2 subpicture offset division (disabled)
-                            + (1<<7)    // 422 subformat selection !
-/*                          + (0<<8)    // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<9)    // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<10)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<11)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<12)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<13)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<14)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<15)   // 15 bpp high alpha
-                            + (0<<16)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<17)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<18)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<19)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<20)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<21)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<22)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<23)   // 15 bpp low alpha
-                            + (0<<24)   // static subpicture key
-                            + (0<<25)   // static subpicture key
-                            + (0<<26)   // static subpicture key
-                            + (0<<27)   // static subpicture key
-                            + (0<<28)   // static subpicture key
-*/                          ;
-        break;
-
-    default:
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: Unsupported pixel format: 0x%X\n",config->format);
-        return -1;
-    }
-
-    card->cregs.c2hparam = ( (hdispend - 8) << 16) | (htotal - 8);
-    card->cregs.c2hsync = ( (hsyncend - 8) << 16) | (hsyncstart - 8);
-
-    card->cregs.c2misc = 0        // CRTCV2 656 togg f0
-                         + (0<<1) // CRTCV2 656 togg f0
-                         + (0<<2) // CRTCV2 656 togg f0
-                         + (0<<4) // CRTCV2 656 togg f1
-                         + (0<<5) // CRTCV2 656 togg f1
-                         + (0<<6) // CRTCV2 656 togg f1
-                         + (0<<8) // Hsync active high
-                         + (0<<9) // Vsync active high
-                         // 16-27 c2vlinecomp - nevim co tam dat
-                         ;
-    card->cregs.c2offset=(card->regs.bespitch << 1);
-
-    card->cregs.c2pl2startadd0=card->regs.besa1corg;
-//  card->cregs.c2pl2startadd1=card->regs.besa2corg;
-    card->cregs.c2pl3startadd0=card->regs.besa1c3org;
-//  card->cregs.c2pl3startadd1=card->regs.besa2c3org;
-
-    card->cregs.c2preload=(vsyncstart << 16) | (hsyncstart); // from
-
-    card->cregs.c2spicstartadd0=0; // not used
-//  card->cregs.c2spicstartadd1=0; // not used
-
-    card->cregs.c2startadd0=card->regs.besa1org;
-//  card->cregs.c2startadd1=card->regs.besa2org;
-
-    card->cregs.c2subpiclut=0; //not used
-
-    card->cregs.c2vparam = ( (vdispend - 1) << 16) | (vtotal - 1);
-    card->cregs.c2vsync  = ( (vsyncend - 1) << 16) | (vsyncstart - 1);
-
-
-#endif
-
-    mga_vid_write_regs(card, 0);
-    return 0;
-}
-
-#ifdef MGA_ALLOW_IRQ
-
-static void enable_irq(mga_card_t * card){
-    long int cc;
-
-    cc = readl(card->mmio_base + IEN);
-//  printk(KERN_ALERT "*** !!! IRQREG = %d\n", (int)(cc&0xff));
-
-    writeb(0x11, card->mmio_base + CRTCX);
-
-    writeb(0x20, card->mmio_base + CRTCD);  /* clear 0, enable off */
-    writeb(0x00, card->mmio_base + CRTCD);  /* enable on */
-    writeb(0x10, card->mmio_base + CRTCD);  /* clear = 1 */
-
-    writel(card->regs.besglobctl , card->mmio_base + BESGLOBCTL);
-}
-
-static void disable_irq(mga_card_t * card){
-    writeb(0x11, card->mmio_base + CRTCX);
-    writeb(0x20, card->mmio_base + CRTCD);  /* clear 0, enable off */
-}
-
-static void mga_handle_irq(int irq, void *dev_id, struct pt_regs *pregs) {
-//  static int frame=0;
-//  static int counter=0;
-    long int cc;
-    mga_card_t * card = dev_id;
-
-//  printk(KERN_DEBUG "vcount = %d\n",readl(mga_mmio_base + VCOUNT));
-
-    //printk("mga_interrupt #%d\n", irq);
-
-    // check whether the interrupt is really for us (irq sharing)
-    if ( irq != -1 ) {
-        cc = readl(card->mmio_base + STATUS);
-        if ( ! (cc & 0x10) ) return;  /* vsyncpen */
-//      debug_irqcnt++;
-    }
-
-//  if ( debug_irqignore ) {
-//      debug_irqignore = 0;
-
-//  frame=(frame+1)&1;
-    card->regs.besctl = (card->regs.besctl & ~0x07000000) + (card->next_frame << 25);
-    writel( card->regs.besctl, card->mmio_base + BESCTL );
-
-#ifdef CRTC2
-// sem pridat vyber obrazku !!!!
-// i han echt kei ahnig was das obe heisse söll
-    crtc2_frame_sel(card->next_frame);
-#endif
-
-#if 0
-    ++counter;
-    if(!(counter&63)){
-        printk("mga irq counter = %d\n",counter);
-    }
-#endif
-
-//  } else {
-//      debug_irqignore = 1;
-//  }
-
-    if ( irq != -1 ) {
-        writeb( 0x11, card->mmio_base + CRTCX);
-        writeb( 0, card->mmio_base + CRTCD );
-        writeb( 0x10, card->mmio_base + CRTCD );
-    }
-
-//  writel( card->regs.besglobctl, card->mmio_base + BESGLOBCTL);
-
-    return;
-}
-
-#endif
-
-static int mga_vid_ioctl(struct inode *inode, struct file *file, unsigned int cmd, unsigned long arg)
-{
-    int frame, result;
-    uint32_t tmp;
-    mga_card_t * card = (mga_card_t *) file->private_data;
-
-    switch(cmd)
-    {
-    case MGA_VID_GET_VERSION:
-        tmp = MGA_VID_VERSION;
-        if (copy_to_user((uint32_t *) arg, &tmp, sizeof(uint32_t))) {
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: failed copy %p to userspace %p\n", &tmp, (uint32_t *) arg);
-            return -EFAULT;
-        }
-        break;
-
-    case MGA_VID_CONFIG:
-        //FIXME remove
-//      printk(KERN_DEBUG "mga_vid: vcount = %d\n",readl(card->mmio_base + VCOUNT));
-#ifdef MP_DEBUG
-        printk(KERN_DEBUG "mga_vid: mmio_base = %p\n",card->mmio_base);
-        printk(KERN_DEBUG "mga_vid: mem_base = %08x\n",card->mem_base);
-        //FIXME remove
-
-        printk(KERN_DEBUG "mga_vid: Received configuration\n");
-#endif
-
-        if(copy_from_user(&card->config,(mga_vid_config_t*) arg,sizeof(mga_vid_config_t)))
-        {
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: failed copy from userspace\n");
-            return -EFAULT;
-        }
-        if(card->config.version != MGA_VID_VERSION){
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: incompatible version! driver: %X  requested: %X\n",MGA_VID_VERSION,card->config.version);
-            return -EFAULT;
-        }
-
-        if(card->config.frame_size==0 || card->config.frame_size>1024*768*2){
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: illegal frame_size: %d\n",card->config.frame_size);
-            return -EFAULT;
-        }
-
-        if(card->config.num_frames<1 || card->config.num_frames>4){
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: illegal num_frames: %d\n",card->config.num_frames);
-            return -EFAULT;
-        }
-
-        card->src_base = (card->ram_size * 0x100000 - card->config.num_frames * card->config.frame_size - card->top_reserved);
-        if(card->src_base<0){
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: not enough memory for frames!\n");
-            return -EFAULT;
-        }
-        card->src_base &= (~0xFFFF); // 64k boundary
-#ifdef MP_DEBUG
-        printk(KERN_DEBUG "mga YUV buffer base: 0x%X\n", card->src_base);
-#endif
-
-        if (card->is_g400)
-            card->config.card_type = MGA_G400;
-        else
-            card->config.card_type = MGA_G200;
-
-        card->config.ram_size = card->ram_size;
-
-        if (copy_to_user((mga_vid_config_t *) arg, &card->config, sizeof(mga_vid_config_t)))
-        {
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: failed copy to userspace\n");
-            return -EFAULT;
-        }
-
-        result = mga_vid_set_config(card);
-        if(!result) card->configured=1;
-        return result;
-        break;
-
-    case MGA_VID_ON:
-#ifdef MP_DEBUG
-        printk(KERN_DEBUG "mga_vid: Video ON\n");
-#endif
-        card->vid_src_ready = 1;
-        if(card->vid_overlay_on)
-        {
-            card->regs.besctl |= 1;
-            mga_vid_write_regs(card, 0);
-        }
-#ifdef MGA_ALLOW_IRQ
-        if ( card->irq != -1 ) enable_irq(card);
-#endif
-        card->next_frame=0;
-        break;
-
-    case MGA_VID_OFF:
-#ifdef MP_DEBUG
-        printk(KERN_DEBUG "mga_vid: Video OFF (ioctl)\n");
-#endif
-        card->vid_src_ready = 0;
-#ifdef MGA_ALLOW_IRQ
-        if ( card->irq != -1 ) disable_irq(card);
-#endif
-        card->regs.besctl &= ~1;
-        card->regs.besglobctl &= ~(1<<6);  // UYVY format selected
-        mga_vid_write_regs(card, 0);
-        break;
-
-    case MGA_VID_FSEL:
-        if(copy_from_user(&frame,(int *) arg,sizeof(int)))
-        {
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: FSEL failed copy from userspace\n");
-            return -EFAULT;
-        }
-
-        mga_vid_frame_sel(card, frame);
-        break;
-
-    case MGA_VID_GET_LUMA:
-        //tmp = card->regs.beslumactl;
-        //tmp = (tmp&0xFFFF0000) | (((tmp&0xFFFF) - 0x80)&0xFFFF);
-        tmp = (card->brightness << 16) | (card->contrast&0xFFFF);
-
-        if (copy_to_user((uint32_t *) arg, &tmp, sizeof(uint32_t)))
-        {
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: failed copy %p to userspace %p\n",
-                   &tmp, (uint32_t *) arg);
-            return -EFAULT;
-        }
-        break;
-
-    case MGA_VID_SET_LUMA:
-        tmp = arg;
-        card->brightness=tmp>>16; card->contrast=tmp&0xFFFF;
-        //card->regs.beslumactl = (tmp&0xFFFF0000) | ((tmp + 0x80)&0xFFFF);
-        card->regs.beslumactl = (card->brightness << 16) | ((card->contrast+0x80)&0xFFFF);
-        mga_vid_write_regs(card, 0);
-        break;
-
-    default:
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: Invalid ioctl\n");
-        return -EINVAL;
-    }
-
-    return 0;
-}
-
-static void cards_init(mga_card_t * card, struct pci_dev * dev, int card_number, int is_g400);
-
-// returns the number of found cards
-static int mga_vid_find_card(void)
-{
-    struct pci_dev *dev = NULL;
-    char *mga_dev_name;
-    mga_card_t * card;
-
-    while((dev = pci_find_device(PCI_VENDOR_ID_MATROX, PCI_ANY_ID, dev)))
-    {
-        mga_dev_name = "";
-        mga_cards_num++;
-        if(mga_cards_num == MGA_MAX_CARDS)
-        {
-            printk(KERN_WARNING "mga_vid: Trying to initialize more than %d cards\n",MGA_MAX_CARDS);
-            mga_cards_num--;
-            break;
-        }
-
-        card = kmalloc(sizeof(mga_card_t), GFP_KERNEL);
-        if(!card)
-        {
-            printk(KERN_ERR "mga_vid: memory allocation failed\n");
-            mga_cards_num--;
-            break;
-        }
-
-        mga_cards[mga_cards_num - 1] = card;
-
-        switch(dev->device) {
-        case PCI_DEVICE_ID_MATROX_G550:
-            mga_dev_name = "MGA G550";
-            printk(KERN_INFO "mga_vid: Found %s at %s [%s]\n", mga_dev_name, dev->slot_name, dev->name);
-            cards_init(card, dev, mga_cards_num - 1, 1);
-            break;
-        case PCI_DEVICE_ID_MATROX_G400:
-            mga_dev_name = "MGA G400/G450";
-            printk(KERN_INFO "mga_vid: Found %s at %s [%s]\n", mga_dev_name, dev->slot_name, dev->name);
-            cards_init(card, dev, mga_cards_num - 1, 1);
-            break;
-        case PCI_DEVICE_ID_MATROX_G200_AGP:
-            mga_dev_name = "MGA G200 AGP";
-            printk(KERN_INFO "mga_vid: Found %s at %s [%s]\n", mga_dev_name, dev->slot_name, dev->name);
-            cards_init(card, dev, mga_cards_num - 1, 0);
-            break;
-        case PCI_DEVICE_ID_MATROX_G200_PCI:
-            mga_dev_name = "MGA G200";
-            printk(KERN_INFO "mga_vid: Found %s at %s [%s]\n", mga_dev_name, dev->slot_name, dev->name);
-            cards_init(card, dev, mga_cards_num - 1, 0);
-            break;
-        default:
-            mga_cards_num--;
-            printk(KERN_INFO "mga_vid: ignoring matrox device (%d) at %s [%s]\n", dev->device, dev->slot_name, dev->name);
-            break;
-        }
-    }
-
-    if(!mga_cards_num)
-    {
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: No supported cards found\n");
-    } else {
-        printk(KERN_INFO "mga_vid: %d supported cards found\n", mga_cards_num);
-    }
-
-    return mga_cards_num;
-}
-
-static void mga_param_buff_fill( mga_card_t * card )
-{
-    unsigned len;
-    unsigned size = card->param_buff_size;
-    char * buf = card->param_buff;
-    len = 0;
-    len += snprintf(&buf[len],size-len,"Interface version: %04X\n",MGA_VID_VERSION);
-    len += snprintf(&buf[len],size-len,"Memory: %x:%dM\n",card->mem_base,(unsigned int) card->ram_size);
-    len += snprintf(&buf[len],size-len,"MMIO: %p\n",card->mmio_base);
-    len += snprintf(&buf[len],size-len,"Configurable stuff:\n");
-    len += snprintf(&buf[len],size-len,"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n");
-    len += snprintf(&buf[len],size-len,PARAM_BRIGHTNESS"%d\n",card->brightness);
-    len += snprintf(&buf[len],size-len,PARAM_CONTRAST"%d\n",card->contrast);
-    len += snprintf(&buf[len],size-len,PARAM_BLACKIE"%s\n",card->regs.blackie?"on":"off");
-    card->param_buff_len = len;
-    // check boundaries of mga_param_buff before writing to it!!!
-}
-
-
-static ssize_t mga_vid_read(struct file *file, char *buf, size_t count, loff_t *ppos)
-{
-    uint32_t size;
-    mga_card_t * card = (mga_card_t *) file->private_data;
-
-    if(!card->param_buff) return -ESPIPE;
-    if(!(*ppos)) mga_param_buff_fill(card);
-    if(*ppos >= card->param_buff_len) return 0;
-    size = min(count,card->param_buff_len-(uint32_t)(*ppos));
-    memcpy(buf,card->param_buff,size);
-    *ppos += size;
-    return size;
-}
-
-static ssize_t mga_vid_write(struct file *file, const char *buf, size_t count, loff_t *ppos)
-{
-    mga_card_t * card = (mga_card_t *) file->private_data;
-
-    if(memcmp(buf,PARAM_BRIGHTNESS,min(count,strlen(PARAM_BRIGHTNESS))) == 0)
-    {
-        short brightness;
-        brightness=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_BRIGHTNESS)],NULL,10);
-        if (brightness>127 || brightness<-128) { brightness=0;}
-//          printk(KERN_DEBUG "mga_vid: brightness modified ( %d ) \n",brightness);
-        card->brightness=brightness;
-    } else
-        if(memcmp(buf,PARAM_CONTRAST,min(count,strlen(PARAM_CONTRAST))) == 0)
-        {
-            short contrast;
-            contrast=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_CONTRAST)],NULL,10);
-            if (contrast>127 || contrast<-128) { contrast=0;}
-//              printk(KERN_DEBUG "mga_vid: contrast modified ( %d ) \n",contrast);
-            card->contrast=contrast;
-        } else
-
-            if(memcmp(buf,PARAM_BLACKIE,min(count,strlen(PARAM_BLACKIE))) == 0)
-            {
-                short blackie;
-                blackie=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_BLACKIE)],NULL,10);
-//              printk(KERN_DEBUG "mga_vid: shadow mode: ( %d ) \n",blackie);
-                card->regs.blackie=(blackie>0)?1:0;
-            } else count = -EIO;
-    // TODO: reset settings
-    return count;
-}
-
-static int mga_vid_mmap(struct file *file, struct vm_area_struct *vma)
-{
-    mga_card_t * card = (mga_card_t *) file->private_data;
-
-#ifdef MP_DEBUG
-    printk(KERN_DEBUG "mga_vid: mapping video memory into userspace\n");
-#endif
-
-    if(!card->configured)
-    {
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: card is not configured, cannot mmap\n");
-        return -EAGAIN;
-    }
-
-    if(remap_page_range(vma->vm_start, card->mem_base + card->src_base,
-                        vma->vm_end - vma->vm_start, vma->vm_page_prot))
-    {
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: error mapping video memory\n");
-        return -EAGAIN;
-    }
-
-    return 0;
-}
-
-static int mga_vid_release(struct inode *inode, struct file *file)
-{
-    mga_card_t * card;
-
-    //Close the window just in case
-#ifdef MP_DEBUG
-    printk(KERN_DEBUG "mga_vid: Video OFF (release)\n");
-#endif
-
-    card = (mga_card_t *) file->private_data;
-
-    card->vid_src_ready = 0;
-    card->regs.besctl &= ~1;
-    card->regs.besglobctl &= ~(1<<6);  // UYVY format selected
-//  card->config.colkey_on=0; //!!!
-    mga_vid_write_regs(card, 1);
-    card->vid_in_use = 0;
-
-    MOD_DEC_USE_COUNT;
-    return 0;
-}
-
-static long long mga_vid_lseek(struct file *file, long long offset, int origin)
-{
-    return -ESPIPE;
-}
-
-static int mga_vid_open(struct inode *inode, struct file *file)
-{
-    mga_card_t * card;
-
-    int minor = MINOR(inode->i_rdev);
-
-    if(!file->private_data)
-    {
-        // we are not using devfs, use the minor
-        // number to specify the card we are using
-
-        // we don't have that many cards
-        if(minor >= mga_cards_num)
-            return -ENXIO;
-
-        file->private_data = mga_cards[minor];
-#ifdef MP_DEBUG
-        printk(KERN_DEBUG "mga_vid: Not using devfs\n");
-#endif
-    }
-#ifdef MP_DEBUG
-    else {
-        printk(KERN_DEBUG "mga_vid: Using devfs\n");
-    }
-#endif
-
-    card = (mga_card_t *) file->private_data;
-
-    if(card->vid_in_use == 1)
-        return -EBUSY;
-
-    card->vid_in_use = 1;
-    MOD_INC_USE_COUNT;
-    return 0;
-}
-
-#if LINUX_VERSION_CODE >= 0x020400
-static struct file_operations mga_vid_fops =
-{
-    llseek:         mga_vid_lseek,
-    read:           mga_vid_read,
-    write:          mga_vid_write,
-    ioctl:          mga_vid_ioctl,
-    mmap:           mga_vid_mmap,
-    open:           mga_vid_open,
-    release:        mga_vid_release
-};
-#else
-static struct file_operations mga_vid_fops =
-{
-    mga_vid_lseek,
-    mga_vid_read,
-    mga_vid_write,
-    NULL,
-    NULL,
-    mga_vid_ioctl,
-    mga_vid_mmap,
-    mga_vid_open,
-    NULL,
-    mga_vid_release
-};
-#endif
-
-static void cards_init(mga_card_t * card, struct pci_dev * dev, int card_number, int is_g400)
-{
-    unsigned int card_option;
-// temp buffer for device filename creation used only by devfs
-#ifdef CONFIG_DEVFS_FS
-    char buffer[16];
-#endif
-
-    memset(card,0,sizeof(mga_card_t));
-    card->irq = -1;
-
-    card->pci_dev = dev;
-    card->irq = dev->irq;
-    card->is_g400 = is_g400;
-
-    card->param_buff = kmalloc(PARAM_BUFF_SIZE,GFP_KERNEL);
-    if(card->param_buff) card->param_buff_size = PARAM_BUFF_SIZE;
-
-    card->brightness = mga_brightness[card_number];
-    card->contrast = mga_contrast[card_number];
-    card->top_reserved = mga_top_reserved[card_number];
-
-#if LINUX_VERSION_CODE >= 0x020300
-    card->mmio_base = ioremap_nocache(dev->resource[1].start,0x4000);
-    card->mem_base =  dev->resource[0].start;
-#else
-    card->mmio_base = ioremap_nocache(dev->base_address[1] & PCI_BASE_ADDRESS_MEM_MASK,0x4000);
-    card->mem_base =  dev->base_address[0] & PCI_BASE_ADDRESS_MEM_MASK;
-#endif
-    printk(KERN_INFO "mga_vid: MMIO at 0x%p IRQ: %d  framebuffer: 0x%08X\n", card->mmio_base, card->irq, card->mem_base);
-
-    pci_read_config_dword(dev,  0x40, &card_option);
-    printk(KERN_INFO "mga_vid: OPTION word: 0x%08X  mem: 0x%02X  %s\n", card_option,
-           (card_option>>10)&0x17, ((card_option>>14)&1)?"SGRAM":"SDRAM");
-
-    if (mga_ram_size[card_number]) {
-        printk(KERN_INFO "mga_vid: RAMSIZE forced to %d MB\n", mga_ram_size[card_number]);
-        card->ram_size=mga_ram_size[card_number];
-    } else {
-
-#ifdef MGA_MEMORY_SIZE
-        card->ram_size = MGA_MEMORY_SIZE;
-        printk(KERN_INFO "mga_vid: hard-coded RAMSIZE is %d MB\n", (unsigned int) card->ram_size);
-#else
-        if (card->is_g400){
-            switch((card_option>>10)&0x17){
-                // SDRAM:
-            case 0x00:
-            case 0x04:  card->ram_size = 16; break;
-            case 0x03:
-            case 0x05:  card->ram_size = 32; break;
-                // SGRAM:
-            case 0x10:
-            case 0x14:  card->ram_size = 32; break;
-            case 0x11:
-            case 0x12:  card->ram_size = 16; break;
-            default:
-                card->ram_size = 16;
-                printk(KERN_INFO "mga_vid: Couldn't detect RAMSIZE, assuming 16MB!");
-            }
-            /* Check for buggy 16MB cards reporting 32 MB */
-            if(card->ram_size != 16 &&
-               (dev->subsystem_device == PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_16MB_SDRAM ||
-                dev->subsystem_device == PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_16MB_SGRAM ||
-                dev->subsystem_device == PCI_SUBSYSTEM_ID_MATROX_G400_DH_16MB))
-            {
-                printk(KERN_INFO "mga_vid: Detected 16MB card reporting %d MB RAMSIZE, overriding\n", card->ram_size);
-                card->ram_size = 16;
-            }
-        }else{
-            switch((card_option>>10)&0x17){
-//              case 0x10:
-//              case 0x13:  card->ram_size = 8; break;
-            default: card->ram_size = 8;
-            }
-        }
-#if 0
-//      printk("List resources -----------\n");
-        for(temp=0;temp<DEVICE_COUNT_RESOURCE;temp++){
-            struct resource *res=&dev->resource[temp];
-            if(res->flags){
-                int size=(1+res->end-res->start)>>20;
-                printk(KERN_DEBUG "res %d:  start: 0x%X   end: 0x%X  (%d MB) flags=0x%X\n",temp,res->start,res->end,size,res->flags);
-                if(res->flags&(IORESOURCE_MEM|IORESOURCE_PREFETCH)){
-                    if(size>card->ram_size && size<=64) card->ram_size=size;
-                }
-            }
-        }
-#endif
-        printk(KERN_INFO "mga_vid: detected RAMSIZE is %d MB\n", (unsigned int) card->ram_size);
-#endif
-    }
-
-
-#ifdef MGA_ALLOW_IRQ
-    if ( card->irq != -1 ) {
-        int tmp = request_irq(card->irq, mga_handle_irq, SA_INTERRUPT | SA_SHIRQ, "Syncfb Time Base", card);
-        if ( tmp ) {
-            printk(KERN_INFO "syncfb (mga): cannot register irq %d (Err: %d)\n", card->irq, tmp);
-            card->irq=-1;
-        } else {
-            printk(KERN_DEBUG "syncfb (mga): registered irq %d\n", card->irq);
-        }
-    } else {
-        printk(KERN_INFO "syncfb (mga): No valid irq was found\n");
-        card->irq=-1;
-    }
-#else
-    printk(KERN_INFO "syncfb (mga): IRQ disabled in mga_vid.c\n");
-    card->irq=-1;
-#endif
-
-    // register devfs, let the kernel give us major and minor numbers
-#ifdef CONFIG_DEVFS_FS
-    snprintf(buffer, 16, "mga_vid%d", card_number);
-    card->dev_handle = devfs_register(NULL, buffer, DEVFS_FL_AUTO_DEVNUM,
-                                      0, 0,
-                                      S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP | S_IFCHR,
-                                      &mga_vid_fops, card);
-#endif
-}
-
-/*
- * Main Initialization Function
- */
-
-static int mga_vid_initialize(void)
-{
-    int i;
-
-//  printk(KERN_INFO "Matrox MGA G200/G400 YUV Video interface v0.01 (c) Aaron Holtzman \n");
-    printk(KERN_INFO "Matrox MGA G200/G400/G450/G550 YUV Video interface v2.01 (c) Aaron Holtzman & A'rpi\n");
-
-    for(i = 0; i < MGA_MAX_CARDS; i++)
-    {
-        if (mga_ram_size[i]) {
-            if (mga_ram_size[i]<4 || mga_ram_size[i]>64) {
-                printk(KERN_ERR "mga_vid: invalid RAMSIZE: %d MB\n", mga_ram_size[i]);
-                return -EINVAL;
-            }
-        }
-    }
-
-    if(register_chrdev(major, "mga_vid", &mga_vid_fops))
-    {
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: unable to get major: %d\n", major);
-        return -EIO;
-    }
-
-    if (!mga_vid_find_card())
-    {
-        printk(KERN_ERR "mga_vid: no supported devices found\n");
-        unregister_chrdev(major, "mga_vid");
-        return -EINVAL;
-    }
-#ifdef CONFIG_DEVFS_FS
-    else {
-        // we assume that this always succeedes
-        dev_handle = devfs_register(NULL, "mga_vid", DEVFS_FL_AUTO_DEVNUM,
-                                    0,0,
-                                    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP | S_IFCHR,
-                                    &mga_vid_fops, mga_cards[0]);
-    }
-#endif
-
-    return 0;
-}
-
-int init_module(void)
-{
-    return mga_vid_initialize();
-}
-
-void cleanup_module(void)
-{
-    int i;
-    mga_card_t * card;
-
-    for (i = 0; i < MGA_MAX_CARDS; i++)
-    {
-        card = mga_cards[i];
-        if(card)
-        {
-#ifdef MGA_ALLOW_IRQ
-            if (card->irq != -1)
-                free_irq(card->irq, &(card->irq));
-#endif
-
-            if(card->mmio_base)
-                iounmap(card->mmio_base);
-            if(card->param_buff)
-                kfree(card->param_buff);
-#ifdef CONFIG_DEVFS_FS
-            if(card->dev_handle) devfs_unregister(card->dev_handle);
-#endif
-
-            kfree(card);
-            mga_cards[i]=NULL;
-        }
-    }
-
-    //FIXME turn off BES
-    printk(KERN_INFO "mga_vid: Cleaning up module\n");
-#ifdef CONFIG_DEVFS_FS
-    if(dev_handle) devfs_unregister(dev_handle);
-#endif
-    unregister_chrdev(major, "mga_vid");
-}
diff --git a/drivers/mga_vid.h b/drivers/mga_vid.h
deleted file mode 100644
index 0e9dcfc..0000000
--- a/drivers/mga_vid.h
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-/*
- * Matrox MGA G200/G400 YUV Video Interface module Version 0.1.0
- * BES == Back End Scaler
- *
- * Copyright (C) 1999 Aaron Holtzman
- *
- * This file is part of mga_vid.
- *
- * mga_vid is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * mga_vid is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with mga_vid; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MGA_VID_H
-#define MGA_VID_H
-
-typedef struct mga_vid_config_s
-{
-uint16_t version;
-uint16_t card_type;
-uint32_t ram_size;
-uint32_t src_width;
-uint32_t src_height;
-uint32_t dest_width;
-uint32_t dest_height;
-uint32_t x_org;
-uint32_t y_org;
-uint8_t  colkey_on;
-uint8_t  colkey_red;
-uint8_t  colkey_green;
-uint8_t  colkey_blue;
-uint32_t format;
-uint32_t frame_size;
-uint32_t num_frames;
-uint32_t capabilities;
-} mga_vid_config_t;
-
-/* supported FOURCCs */
-#define MGA_VID_FORMAT_YV12 0x32315659
-#define MGA_VID_FORMAT_IYUV (('I'<<24)|('Y'<<16)|('U'<<8)|'V')
-#define MGA_VID_FORMAT_I420 (('I'<<24)|('4'<<16)|('2'<<8)|'0')
-#define MGA_VID_FORMAT_YUY2 (('Y'<<24)|('U'<<16)|('Y'<<8)|'2')
-#define MGA_VID_FORMAT_UYVY (('U'<<24)|('Y'<<16)|('V'<<8)|'Y')
-
-/* ioctl commands */
-#define MGA_VID_GET_VERSION  _IOR ('J', 1, uint32_t)
-#define MGA_VID_CONFIG       _IOWR('J', 2, mga_vid_config_t)
-#define MGA_VID_ON           _IO  ('J', 3)
-#define MGA_VID_OFF          _IO  ('J', 4)
-#define MGA_VID_FSEL         _IOW ('J', 5, uint32_t)
-#define MGA_VID_GET_LUMA     _IOR ('J', 6, uint32_t)
-#define MGA_VID_SET_LUMA     _IOW ('J', 7, uint32_t)
-
-/* card identifiers */
-#define MGA_G200 0x1234
-#define MGA_G400 0x5678
-// currently unused, G450 are mapped to MGA_G400
-// #define MGA_G450 0x9ABC
-#define MGA_G550 0xDEF0
-
-/* version of the mga_vid_config struct */
-#define MGA_VID_VERSION 0x0202
-
-#endif /* MGA_VID_H */
diff --git a/drivers/mga_vid_test.c b/drivers/mga_vid_test.c
deleted file mode 100644
index 8555905..0000000
--- a/drivers/mga_vid_test.c
+++ /dev/null
@@ -1,235 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 1999 Aaron Holtzman <aholtzma at ess.engr.uvic.ca>
- *
- * This file is part of mga_vid.
- *
- * mga_vid is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * mga_vid is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with mga_vid; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-//#include <stddef.h>
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <sys/mman.h>
-#include <inttypes.h>
-#include <string.h>
-#include "mga_vid.h"
-
-mga_vid_config_t config;
-uint8_t *mga_vid_base;
-uint32_t is_g400;
-
-#define SRC_IMAGE_WIDTH 256
-#define SRC_IMAGE_HEIGHT 256
-
-uint8_t y_image[SRC_IMAGE_WIDTH * SRC_IMAGE_HEIGHT];
-uint8_t cr_image[SRC_IMAGE_WIDTH * SRC_IMAGE_HEIGHT];
-uint8_t cb_image[SRC_IMAGE_WIDTH * SRC_IMAGE_HEIGHT];
-
-
-void
-write_frame_g200(uint8_t *y,uint8_t *cr, uint8_t *cb)
-{
-    uint8_t *dest;
-    uint32_t bespitch,h,w;
-
-    dest = mga_vid_base;
-    bespitch = (config.src_width + 31) & ~31;
-
-    for(h=0; h < config.src_height; h++)
-    {
-        memcpy(dest, y, config.src_width);
-        y += config.src_width;
-        dest += bespitch;
-    }
-
-    for(h=0; h < config.src_height/2; h++)
-    {
-        for(w=0; w < config.src_width/2; w++)
-        {
-            *dest++ = *cb++;
-            *dest++ = *cr++;
-        }
-        dest += bespitch - config.src_width;
-    }
-}
-
-void
-write_frame_g400(uint8_t *y,uint8_t *cr, uint8_t *cb)
-{
-    uint8_t *dest;
-    uint32_t bespitch,h;
-
-    dest = mga_vid_base;
-    bespitch = (config.src_width + 31) & ~31;
-
-    for(h=0; h < config.src_height; h++)
-    {
-        memcpy(dest, y, config.src_width);
-        y += config.src_width;
-        dest += bespitch;
-    }
-
-    for(h=0; h < config.src_height/2; h++)
-    {
-        memcpy(dest, cb, config.src_width/2);
-        cb += config.src_width/2;
-        dest += bespitch/2;
-    }
-
-    for(h=0; h < config.src_height/2; h++)
-    {
-        memcpy(dest, cr, config.src_width/2);
-        cr += config.src_width/2;
-        dest += bespitch/2;
-    }
-}
-
-void write_frame(uint8_t *y,uint8_t *cr, uint8_t *cb)
-{
-    if(is_g400)
-        write_frame_g400(y,cr,cb);
-    else
-        write_frame_g200(y,cr,cb);
-}
-
-void
-draw_cool_pattern(void)
-{
-    int i,x,y;
-
-    i = 0;
-    for (y=0; y<config.src_height; y++) {
-        for (x=0; x<config.src_width; x++) {
-            y_image[i++] = x*x/2 + y*y/2 - 128;
-        }
-    }
-
-    i = 0;
-    for (y=0; y<config.src_height/2; y++)
-        for (x=0; x<config.src_width/2; x++)
-        {
-                cr_image[i++] = x - 128;
-        }
-
-    i = 0;
-    for (y=0; y<config.src_height/2; y++)
-        for (x=0; x<config.src_width/2; x++)
-        {
-                cb_image[i++] = y - 128;
-        }
-}
-
-void
-draw_color_blend(void)
-{
-    int i,x,y;
-
-    i = 0;
-    for (y=0; y<config.src_height; y++) {
-        for (x=0; x<config.src_width; x++) {
-            y_image[i++] = 0;
-        }
-    }
-
-    i = 0;
-    for (y=0; y<config.src_height/2; y++)
-        for (x=0; x<config.src_width/2; x++)
-        {
-                cr_image[i++] = x - 128;
-        }
-
-    i = 0;
-    for (y=0; y<config.src_height/2; y++)
-        for (x=0; x<config.src_width/2; x++)
-        {
-                cb_image[i++] = y - 128;
-        }
-}
-
-
-int
-main(void)
-{
-    int f;
-
-    f = open("/dev/mga_vid",O_RDWR);
-
-    if(f == -1)
-    {
-        fprintf(stderr,"Couldn't open driver\n");
-        exit(1);
-    }
-
-    config.version = MGA_VID_VERSION;
-    config.src_width = SRC_IMAGE_WIDTH;
-    config.src_height= SRC_IMAGE_HEIGHT;
-    config.dest_width = SRC_IMAGE_WIDTH;
-    config.dest_height = SRC_IMAGE_HEIGHT;
-    config.x_org= 10;
-    config.y_org= 10;
-    config.colkey_on = 0;
-    config.format = MGA_VID_FORMAT_YV12;
-    config.frame_size=SRC_IMAGE_WIDTH*SRC_IMAGE_HEIGHT*2;
-    config.num_frames=1;
-
-    if (ioctl(f,MGA_VID_CONFIG,&config))
-    {
-        perror("Error in config ioctl");
-    }
-
-    if (config.card_type == MGA_G200)
-    {
-        printf("Testing MGA G200 Backend Scaler with %d MB of RAM\n", config.ram_size);
-      is_g400 = 0;
-    }
-    else
-    {
-        printf("Testing MGA G400 Backend Scaler with %d MB of RAM\n", config.ram_size);
-      is_g400 = 1;
-    }
-
-    ioctl(f,MGA_VID_ON,0);
-    mga_vid_base = (uint8_t*)mmap(0,256 * 4096,PROT_WRITE,MAP_SHARED,f,0);
-    printf("mga_vid_base = %8p\n",mga_vid_base);
-
-
-    //memset(y_image,80,256 * 128);
-    //memset(cr_image,80,256/2 * 20);
-    //memset(cb_image,80,256/2 * 20);
-    write_frame(y_image,cr_image,cb_image);
-    printf("(1) There should be a green square, offset by 10 pixels from\n"
-               "    the upper left corner displayed\n");
-    sleep(3);
-
-
-    draw_cool_pattern();
-    write_frame(y_image,cr_image,cb_image);
-    printf("(2) There should be a cool mosaic like pattern now.\n");
-    sleep(3);
-
-    draw_color_blend();
-    write_frame(y_image,cr_image,cb_image);
-    printf("(3) There should be a color blend with black, red, purple, blue\n"
-               "    corners (starting top left going CW)\n");
-    sleep(3);
-
-    ioctl(f,MGA_VID_OFF,0);
-
-    close(f);
-    return 0;
-}
diff --git a/drivers/radeon.h b/drivers/radeon.h
deleted file mode 100644
index 1fb2fd2..0000000
--- a/drivers/radeon.h
+++ /dev/null
@@ -1,2058 +0,0 @@
-/*
- * This collection of definitions was written by Nick Kurshev.
- * It is based on radeonfb, X11 and GATOS sources and is partly
- * compatible with Rage128 set (in OV0, CAP0, CAP1 parts).
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_RADEON_H
-#define MPLAYER_RADEON_H
-
-
-/* radeon PCI ids */
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_QD         0x5144
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_QE         0x5145
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_QF         0x5146
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_QG         0x5147
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_QY         0x5159
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_QZ         0x515A
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_LY         0x4C59
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_LZ         0x4C5A
-#define PCI_DEVICE_ID_RADEON_LW         0x4C57
-#define PCI_DEVICE_ID_R200_QL           0x514C
-#define PCI_DEVICE_ID_RV200_QW          0x5157
-#define PCI_DEVICE_ID_R200_BB           0x4242
-
-#define RADEON_REGSIZE                  0x4000
-
-
-#define MM_INDEX                        0x0000
-/* MM_INDEX bit constants */
-#       define MM_APER                          0x80000000
-#define MM_DATA                                 0x0004
-#define BUS_CNTL                                0x0030
-/* BUS_CNTL bit constants */
-#       define BUS_DBL_RESYNC                   0x00000001
-#       define BUS_MSTR_RESET                   0x00000002
-#       define BUS_FLUSH_BUF                    0x00000004
-#       define BUS_STOP_REQ_DIS                 0x00000008
-#       define BUS_ROTATION_DIS                 0x00000010
-#       define BUS_MASTER_DIS                   0x00000040
-#       define BUS_ROM_WRT_EN                   0x00000080
-#       define BUS_DIS_ROM                      0x00001000
-#       define BUS_PCI_READ_RETRY_EN            0x00002000
-#       define BUS_AGP_AD_STEPPING_EN           0x00004000
-#       define BUS_PCI_WRT_RETRY_EN             0x00008000
-#       define BUS_MSTR_RD_MULT                 0x00100000
-#       define BUS_MSTR_RD_LINE                 0x00200000
-#       define BUS_SUSPEND                      0x00400000
-#       define LAT_16X                          0x00800000
-#       define BUS_RD_DISCARD_EN                0x01000000
-#       define BUS_RD_ABORT_EN                  0x02000000
-#       define BUS_MSTR_WS                      0x04000000
-#       define BUS_PARKING_DIS                  0x08000000
-#       define BUS_MSTR_DISCONNECT_EN           0x10000000
-#       define BUS_WRT_BURST                    0x20000000
-#       define BUS_READ_BURST                   0x40000000
-#       define BUS_RDY_READ_DLY                 0x80000000
-#define HI_STAT                                 0x004C
-#define BUS_CNTL1                               0x0034
-#       define BUS_WAIT_ON_LOCK_EN              (1 << 4)
-#define I2C_CNTL_0                              0x0090
-#       define I2C_DONE                         (1<<0)
-#       define I2C_NACK                         (1<<1)
-#       define I2C_HALT                         (1<<2)
-#       define I2C_SOFT_RST                     (1<<5)
-#       define I2C_DRIVE_EN                     (1<<6)
-#       define I2C_DRIVE_SEL                    (1<<7)
-#       define I2C_START                        (1<<8)
-#       define I2C_STOP                         (1<<9)
-#       define I2C_RECEIVE                      (1<<10)
-#       define I2C_ABORT                        (1<<11)
-#       define I2C_GO                           (1<<12)
-#       define I2C_SEL                          (1<<16)
-#       define I2C_EN                           (1<<17)
-#define I2C_CNTL_1                              0x0094
-#define I2C_DATA                                0x0098
-#define CONFIG_CNTL                             0x00E0
-/* CONFIG_CNTL bit constants */
-#       define CFG_VGA_RAM_EN                   0x00000100
-#define CONFIG_MEMSIZE                          0x00F8
-#define CONFIG_APER_0_BASE                      0x0100
-#define CONFIG_APER_1_BASE                      0x0104
-#define CONFIG_APER_SIZE                        0x0108
-#define CONFIG_REG_1_BASE                       0x010C
-#define CONFIG_REG_APER_SIZE                    0x0110
-#define PAD_AGPINPUT_DELAY                      0x0164
-#define PAD_CTLR_STRENGTH                       0x0168
-#define PAD_CTLR_UPDATE                         0x016C
-#define AGP_CNTL                                0x0174
-#       define AGP_APER_SIZE_256MB              (0x00 << 0)
-#       define AGP_APER_SIZE_128MB              (0x20 << 0)
-#       define AGP_APER_SIZE_64MB               (0x30 << 0)
-#       define AGP_APER_SIZE_32MB               (0x38 << 0)
-#       define AGP_APER_SIZE_16MB               (0x3c << 0)
-#       define AGP_APER_SIZE_8MB                (0x3e << 0)
-#       define AGP_APER_SIZE_4MB                (0x3f << 0)
-#       define AGP_APER_SIZE_MASK               (0x3f << 0)
-#define AMCGPIO_A_REG                           0x01a0
-#define AMCGPIO_EN_REG                          0x01a8
-#define AMCGPIO_MASK                            0x0194
-#define AMCGPIO_Y_REG                           0x01a4
-#define BM_STATUS                               0x0160
-#define MPP_TB_CONFIG                           0x01c0 /* ? */
-#define MPP_GP_CONFIG                           0x01c8 /* ? */
-#define VENDOR_ID                               0x0F00
-#define DEVICE_ID                               0x0F02
-#define COMMAND                                 0x0F04
-#define STATUS                                  0x0F06
-#define REVISION_ID                             0x0F08
-#define REGPROG_INF                             0x0F09
-#define SUB_CLASS                               0x0F0A
-#define CACHE_LINE                              0x0F0C
-#define LATENCY                                 0x0F0D
-#define HEADER                                  0x0F0E
-#define BIST                                    0x0F0F
-#define REG_MEM_BASE                            0x0F10
-#define REG_IO_BASE                             0x0F14
-#define REG_REG_BASE                            0x0F18
-#define ADAPTER_ID                              0x0F2C
-#define BIOS_ROM                                0x0F30
-#define CAPABILITIES_PTR                        0x0F34
-#define INTERRUPT_LINE                          0x0F3C
-#define INTERRUPT_PIN                           0x0F3D
-#define MIN_GRANT                               0x0F3E
-#define MAX_LATENCY                             0x0F3F
-#define ADAPTER_ID_W                            0x0F4C
-#define PMI_CAP_ID                              0x0F50
-#define PMI_NXT_CAP_PTR                         0x0F51
-#define PMI_PMC_REG                             0x0F52
-#define PM_STATUS                               0x0F54
-#define PMI_DATA                                0x0F57
-#define AGP_CAP_ID                              0x0F58
-#define AGP_STATUS                              0x0F5C
-#       define AGP_1X_MODE                      0x01
-#       define AGP_2X_MODE                      0x02
-#       define AGP_4X_MODE                      0x04
-#       define AGP_MODE_MASK                    0x07
-#define AGP_COMMAND                             0x0F60
-
-/* Video muxer unit */
-#define VIDEOMUX_CNTL                           0x0190
-#define VIPPAD_MASK                             0x0198
-#define VIPPAD1_A                               0x01AC
-#define VIPPAD1_EN                              0x01B0
-#define VIPPAD1_Y                               0x01B4
-
-#define AIC_CTRL                                0x01D0
-#define AIC_STAT                                0x01D4
-#define AIC_PT_BASE                             0x01D8
-#define AIC_LO_ADDR                             0x01DC
-#define AIC_HI_ADDR                             0x01E0
-#define AIC_TLB_ADDR                            0x01E4
-#define AIC_TLB_DATA                            0x01E8
-#define DAC_CNTL                                0x0058
-/* DAC_CNTL bit constants */
-#       define DAC_8BIT_EN                      0x00000100
-#       define DAC_4BPP_PIX_ORDER               0x00000200
-#       define DAC_CRC_EN                       0x00080000
-#       define DAC_MASK_ALL                     (0xff << 24)
-#       define DAC_VGA_ADR_EN                   (1 << 13)
-#       define DAC_RANGE_CNTL                   (3 << 0)
-#       define DAC_BLANKING                     (1 << 2)
-#define DAC_CNTL2                               0x007c
-/* DAC_CNTL2 bit constants */
-#       define DAC2_DAC_CLK_SEL                 (1 <<  0)
-#       define DAC2_DAC2_CLK_SEL                (1 <<  1)
-#       define DAC2_PALETTE_ACC_CTL             (1 <<  5)
-#define TV_DAC_CNTL                             0x088c
-/* TV_DAC_CNTL bit constants */
-#       define TV_DAC_STD_MASK                  0x0300
-#       define TV_DAC_RDACPD                    (1 <<  24)
-#       define TV_DAC_GDACPD                    (1 <<  25)
-#       define TV_DAC_BDACPD                    (1 <<  26)
-#define CRTC_GEN_CNTL                           0x0050
-/* CRTC_GEN_CNTL bit constants */
-#       define CRTC_DBL_SCAN_EN                 0x00000001
-#       define CRTC_INTERLACE_EN                (1 << 1)
-#       define CRTC_CSYNC_EN                    (1 << 4)
-#       define CRTC_CUR_EN                      0x00010000
-#       define CRTC_CUR_MODE_MASK               (7 << 17)
-#       define CRTC_ICON_EN                     (1 << 20)
-#       define CRTC_EXT_DISP_EN                 (1 << 24)
-#       define CRTC_EN                          (1 << 25)
-#       define CRTC_DISP_REQ_EN_B               (1 << 26)
-#define CRTC2_GEN_CNTL                          0x03f8
-/* CRTC2_GEN_CNTL bit constants */
-#       define CRTC2_DBL_SCAN_EN                (1 <<  0)
-#       define CRTC2_INTERLACE_EN               (1 <<  1)
-#       define CRTC2_SYNC_TRISTAT               (1 <<  4)
-#       define CRTC2_HSYNC_TRISTAT              (1 <<  5)
-#       define CRTC2_VSYNC_TRISTAT              (1 <<  6)
-#       define CRTC2_CRT2_ON                    (1 <<  7)
-#       define CRTC2_ICON_EN                    (1 << 15)
-#       define CRTC2_CUR_EN                     (1 << 16)
-#       define CRTC2_CUR_MODE_MASK              (7 << 20)
-#       define CRTC2_DISP_DIS                   (1 << 23)
-#       define CRTC2_EN                         (1 << 25)
-#       define CRTC2_DISP_REQ_EN_B              (1 << 26)
-#       define CRTC2_HSYNC_DIS                  (1 << 28)
-#       define CRTC2_VSYNC_DIS                  (1 << 29)
-#define MEM_CNTL                                0x0140
-/* MEM_CNTL bit constants */
-#       define MEM_CTLR_STATUS_IDLE             0x00000000
-#       define MEM_CTLR_STATUS_BUSY             0x00100000
-#       define MEM_SEQNCR_STATUS_IDLE           0x00000000
-#       define MEM_SEQNCR_STATUS_BUSY           0x00200000
-#       define MEM_ARBITER_STATUS_IDLE          0x00000000
-#       define MEM_ARBITER_STATUS_BUSY          0x00400000
-#       define MEM_REQ_UNLOCK                   0x00000000
-#       define MEM_REQ_LOCK                     0x00800000
-#define EXT_MEM_CNTL                            0x0144
-#define MC_AGP_LOCATION                         0x014C
-#define MEM_IO_CNTL_A0                          0x0178
-#define MEM_INIT_LATENCY_TIMER                  0x0154
-#define MEM_SDRAM_MODE_REG                      0x0158
-#define AGP_BASE                                0x0170
-#define MEM_IO_CNTL_A1                          0x017C
-#define MEM_IO_CNTL_B0                          0x0180
-#define MEM_IO_CNTL_B1                          0x0184
-#define MC_DEBUG                                0x0188
-#define MC_STATUS                               0x0150
-#define MEM_IO_OE_CNTL                          0x018C
-#define MC_FB_LOCATION                          0x0148
-#define HOST_PATH_CNTL                          0x0130
-#define MEM_VGA_WP_SEL                          0x0038
-#define MEM_VGA_RP_SEL                          0x003C
-#define HDP_DEBUG                               0x0138
-#define SW_SEMAPHORE                            0x013C
-#define SURFACE_CNTL                            0x0B00
-/* SURFACE_CNTL bit constants */
-#       define SURF_TRANSLATION_DIS             (1 << 8)
-#       define NONSURF_AP0_SWP_16BPP            (1 << 20)
-#       define NONSURF_AP0_SWP_32BPP            (2 << 20)
-#define SURFACE0_LOWER_BOUND                    0x0B04
-#define SURFACE1_LOWER_BOUND                    0x0B14
-#define SURFACE2_LOWER_BOUND                    0x0B24
-#define SURFACE3_LOWER_BOUND                    0x0B34
-#define SURFACE4_LOWER_BOUND                    0x0B44
-#define SURFACE5_LOWER_BOUND                    0x0B54
-#define SURFACE6_LOWER_BOUND                    0x0B64
-#define SURFACE7_LOWER_BOUND                    0x0B74
-#define SURFACE0_UPPER_BOUND                    0x0B08
-#define SURFACE1_UPPER_BOUND                    0x0B18
-#define SURFACE2_UPPER_BOUND                    0x0B28
-#define SURFACE3_UPPER_BOUND                    0x0B38
-#define SURFACE4_UPPER_BOUND                    0x0B48
-#define SURFACE5_UPPER_BOUND                    0x0B58
-#define SURFACE6_UPPER_BOUND                    0x0B68
-#define SURFACE7_UPPER_BOUND                    0x0B78
-#define SURFACE0_INFO                           0x0B0C
-#define SURFACE1_INFO                           0x0B1C
-#define SURFACE2_INFO                           0x0B2C
-#define SURFACE3_INFO                           0x0B3C
-#define SURFACE4_INFO                           0x0B4C
-#define SURFACE5_INFO                           0x0B5C
-#define SURFACE6_INFO                           0x0B6C
-#define SURFACE7_INFO                           0x0B7C
-#define SURFACE_ACCESS_FLAGS                    0x0BF8
-#define SURFACE_ACCESS_CLR                      0x0BFC
-#define GEN_INT_CNTL                            0x0040
-#define GEN_INT_STATUS                          0x0044
-#       define VSYNC_INT_AK                     (1 <<  2)
-#       define VSYNC_INT                        (1 <<  2)
-#define CRTC_EXT_CNTL                           0x0054
-/* CRTC_EXT_CNTL bit constants */
-#       define CRTC_VGA_XOVERSCAN               (1 <<  0)
-#       define VGA_ATI_LINEAR                   0x00000008
-#       define VGA_128KAP_PAGING                0x00000010
-#       define XCRT_CNT_EN                      (1 << 6)
-#       define CRTC_HSYNC_DIS                   (1 << 8)
-#       define CRTC_VSYNC_DIS                   (1 << 9)
-#       define CRTC_DISPLAY_DIS                 (1 << 10)
-#       define CRTC_SYNC_TRISTAT                (1 << 11)
-#       define CRTC_CRT_ON                      (1 << 15)
-#define CRTC_EXT_CNTL_DPMS_BYTE                 0x0055
-#       define CRTC_HSYNC_DIS_BYTE              (1 <<  0)
-#       define CRTC_VSYNC_DIS_BYTE              (1 <<  1)
-#       define CRTC_DISPLAY_DIS_BYTE            (1 <<  2)
-#define RB3D_CNTL                               0x1C3C
-#define WAIT_UNTIL                              0x1720
-#define ISYNC_CNTL                              0x1724
-#define RBBM_GUICNTL                            0x172C
-#define RBBM_STATUS                             0x0E40
-#       define RBBM_FIFOCNT_MASK                0x007f
-#       define RBBM_ACTIVE                      (1 << 31)
-#define RBBM_STATUS_alt_1                       0x1740
-#define RBBM_CNTL                               0x00EC
-#define RBBM_CNTL_alt_1                         0x0E44
-#define RBBM_SOFT_RESET                         0x00F0
-/* RBBM_SOFT_RESET bit constants */
-#       define SOFT_RESET_CP                    (1 <<  0)
-#       define SOFT_RESET_HI                    (1 <<  1)
-#       define SOFT_RESET_SE                    (1 <<  2)
-#       define SOFT_RESET_RE                    (1 <<  3)
-#       define SOFT_RESET_PP                    (1 <<  4)
-#       define SOFT_RESET_E2                    (1 <<  5)
-#       define SOFT_RESET_RB                    (1 <<  6)
-#       define SOFT_RESET_HDP                   (1 <<  7)
-#define RBBM_SOFT_RESET_alt_1                   0x0E48
-#define NQWAIT_UNTIL                            0x0E50
-#define RBBM_DEBUG                              0x0E6C
-#define RBBM_CMDFIFO_ADDR                       0x0E70
-#define RBBM_CMDFIFO_DATAL                      0x0E74
-#define RBBM_CMDFIFO_DATAH                      0x0E78
-#define RBBM_CMDFIFO_STAT                       0x0E7C
-#define CRTC_STATUS                             0x005C
-/* CRTC_STATUS bit constants */
-#       define CRTC_VBLANK                      0x00000001
-#       define CRTC_VBLANK_SAVE                 ( 1 <<  1)
-#define GPIO_VGA_DDC                            0x0060
-#define GPIO_DVI_DDC                            0x0064
-#define GPIO_MONID                              0x0068
-#define PALETTE_INDEX                           0x00B0
-#define PALETTE_DATA                            0x00B4
-#define PALETTE_30_DATA                         0x00B8
-#define CRTC_H_TOTAL_DISP                       0x0200
-#       define CRTC_H_TOTAL                     (0x03ff << 0)
-#       define CRTC_H_TOTAL_SHIFT               0
-#       define CRTC_H_DISP                      (0x01ff << 16)
-#       define CRTC_H_DISP_SHIFT                16
-#define CRTC2_H_TOTAL_DISP                      0x0300
-#       define CRTC2_H_TOTAL                    (0x03ff << 0)
-#       define CRTC2_H_TOTAL_SHIFT              0
-#       define CRTC2_H_DISP                     (0x01ff << 16)
-#       define CRTC2_H_DISP_SHIFT               16
-#define CRTC_H_SYNC_STRT_WID                    0x0204
-#       define CRTC_H_SYNC_STRT_PIX             (0x07  <<  0)
-#       define CRTC_H_SYNC_STRT_CHAR            (0x3ff <<  3)
-#       define CRTC_H_SYNC_STRT_CHAR_SHIFT      3
-#       define CRTC_H_SYNC_WID                  (0x3f  << 16)
-#       define CRTC_H_SYNC_WID_SHIFT            16
-#       define CRTC_H_SYNC_POL                  (1     << 23)
-#define CRTC2_H_SYNC_STRT_WID                   0x0304
-#       define CRTC2_H_SYNC_STRT_PIX            (0x07  <<  0)
-#       define CRTC2_H_SYNC_STRT_CHAR           (0x3ff <<  3)
-#       define CRTC2_H_SYNC_STRT_CHAR_SHIFT     3
-#       define CRTC2_H_SYNC_WID                 (0x3f  << 16)
-#       define CRTC2_H_SYNC_WID_SHIFT           16
-#       define CRTC2_H_SYNC_POL                 (1     << 23)
-#define CRTC_V_TOTAL_DISP                       0x0208
-#       define CRTC_V_TOTAL                     (0x07ff << 0)
-#       define CRTC_V_TOTAL_SHIFT               0
-#       define CRTC_V_DISP                      (0x07ff << 16)
-#       define CRTC_V_DISP_SHIFT                16
-#define CRTC2_V_TOTAL_DISP                      0x0308
-#       define CRTC2_V_TOTAL                    (0x07ff << 0)
-#       define CRTC2_V_TOTAL_SHIFT              0
-#       define CRTC2_V_DISP                     (0x07ff << 16)
-#       define CRTC2_V_DISP_SHIFT               16
-#define CRTC_V_SYNC_STRT_WID                    0x020C
-#       define CRTC_V_SYNC_STRT                 (0x7ff <<  0)
-#       define CRTC_V_SYNC_STRT_SHIFT           0
-#       define CRTC_V_SYNC_WID                  (0x1f  << 16)
-#       define CRTC_V_SYNC_WID_SHIFT            16
-#       define CRTC_V_SYNC_POL                  (1     << 23)
-#define CRTC2_V_SYNC_STRT_WID                   0x030C
-#       define CRTC2_V_SYNC_STRT                (0x7ff <<  0)
-#       define CRTC2_V_SYNC_STRT_SHIFT          0
-#       define CRTC2_V_SYNC_WID                 (0x1f  << 16)
-#       define CRTC2_V_SYNC_WID_SHIFT           16
-#       define CRTC2_V_SYNC_POL                 (1     << 23)
-#define CRTC_VLINE_CRNT_VLINE                   0x0210
-#       define CRTC_CRNT_VLINE_MASK             (0x7ff << 16)
-#define CRTC2_VLINE_CRNT_VLINE                  0x0310
-#define CRTC_CRNT_FRAME                         0x0214
-#define CRTC2_CRNT_FRAME                        0x0314
-#define CRTC_GUI_TRIG_VLINE                     0x0218
-#define CRTC2_GUI_TRIG_VLINE                    0x0318
-#define CRTC_DEBUG                              0x021C
-#define CRTC2_DEBUG                             0x031C
-#define CRTC_OFFSET_RIGHT                       0x0220
-#define CRTC_OFFSET                             0x0224
-#define CRTC2_OFFSET                            0x0324
-#define CRTC_OFFSET_CNTL                        0x0228
-#       define CRTC_TILE_EN                     (1 << 15)
-#define CRTC2_OFFSET_CNTL                       0x0328
-#       define CRTC2_TILE_EN                    (1 << 15)
-#define CRTC_PITCH                              0x022C
-#define CRTC2_PITCH                             0x032C
-#define TMDS_CRC                                0x02a0
-#define OVR_CLR                                 0x0230
-#define OVR_WID_LEFT_RIGHT                      0x0234
-#define OVR_WID_TOP_BOTTOM                      0x0238
-#define DISPLAY_BASE_ADDR                       0x023C
-#define SNAPSHOT_VH_COUNTS                      0x0240
-#define SNAPSHOT_F_COUNT                        0x0244
-#define N_VIF_COUNT                             0x0248
-#define SNAPSHOT_VIF_COUNT                      0x024C
-#define FP_CRTC_H_TOTAL_DISP                    0x0250
-#define FP_CRTC2_H_TOTAL_DISP                   0x0350
-#define FP_CRTC_V_TOTAL_DISP                    0x0254
-#define FP_CRTC2_V_TOTAL_DISP                   0x0354
-#       define FP_CRTC_H_TOTAL_MASK             0x000003ff
-#       define FP_CRTC_H_DISP_MASK              0x01ff0000
-#       define FP_CRTC_V_TOTAL_MASK             0x00000fff
-#       define FP_CRTC_V_DISP_MASK              0x0fff0000
-#       define FP_H_SYNC_STRT_CHAR_MASK         0x00001ff8
-#       define FP_H_SYNC_WID_MASK               0x003f0000
-#       define FP_V_SYNC_STRT_MASK              0x00000fff
-#       define FP_V_SYNC_WID_MASK               0x001f0000
-#       define FP_CRTC_H_TOTAL_SHIFT            0x00000000
-#       define FP_CRTC_H_DISP_SHIFT             0x00000010
-#       define FP_CRTC_V_TOTAL_SHIFT            0x00000000
-#       define FP_CRTC_V_DISP_SHIFT             0x00000010
-#       define FP_H_SYNC_STRT_CHAR_SHIFT        0x00000003
-#       define FP_H_SYNC_WID_SHIFT              0x00000010
-#       define FP_V_SYNC_STRT_SHIFT             0x00000000
-#       define FP_V_SYNC_WID_SHIFT              0x00000010
-#define CRT_CRTC_H_SYNC_STRT_WID                0x0258
-#define CRT_CRTC_V_SYNC_STRT_WID                0x025C
-#define CUR_OFFSET                              0x0260
-#define CUR_HORZ_VERT_POSN                      0x0264
-#define CUR_HORZ_VERT_OFF                       0x0268
-/* CUR_OFFSET, CUR_HORZ_VERT_POSN, CUR_HORZ_VERT_OFF bit constants */
-#       define CUR_LOCK                         0x80000000
-#define CUR_CLR0                                0x026C
-#define CUR_CLR1                                0x0270
-#define CUR2_OFFSET                             0x0360
-#define CUR2_HORZ_VERT_POSN                     0x0364
-#define CUR2_HORZ_VERT_OFF                      0x0368
-#       define CUR2_LOCK                        (1 << 31)
-#define CUR2_CLR0                               0x036c
-#define CUR2_CLR1                               0x0370
-#define FP_HORZ_VERT_ACTIVE                     0x0278
-#define CRTC_MORE_CNTL                          0x027C
-#define DAC_EXT_CNTL                            0x0280
-#define FP_GEN_CNTL                             0x0284
-/* FP_GEN_CNTL bit constants */
-#       define FP_FPON                          (1 <<  0)
-#       define FP_TMDS_EN                       (1 <<  2)
-#       define FP_EN_TMDS                       (1 <<  7)
-#       define FP_DETECT_SENSE                  (1 <<  8)
-#       define FP_SEL_CRTC2                     (1 << 13)
-#       define FP_CRTC_DONT_SHADOW_HPAR         (1 << 15)
-#       define FP_CRTC_DONT_SHADOW_VPAR         (1 << 16)
-#       define FP_CRTC_DONT_SHADOW_HEND         (1 << 17)
-#       define FP_CRTC_USE_SHADOW_VEND          (1 << 18)
-#       define FP_RMX_HVSYNC_CONTROL_EN         (1 << 20)
-#       define FP_DFP_SYNC_SEL                  (1 << 21)
-#       define FP_CRTC_LOCK_8DOT                (1 << 22)
-#       define FP_CRT_SYNC_SEL                  (1 << 23)
-#       define FP_USE_SHADOW_EN                 (1 << 24)
-#       define FP_CRT_SYNC_ALT                  (1 << 26)
-#define FP2_GEN_CNTL                            0x0288
-/* FP2_GEN_CNTL bit constants */
-#       define FP2_FPON                         (1 <<  0)
-#       define FP2_TMDS_EN                      (1 <<  2)
-#       define FP2_EN_TMDS                      (1 <<  7)
-#       define FP2_DETECT_SENSE                 (1 <<  8)
-#       define FP2_SEL_CRTC2                    (1 << 13)
-#       define FP2_FP_POL                       (1 << 16)
-#       define FP2_LP_POL                       (1 << 17)
-#       define FP2_SCK_POL                      (1 << 18)
-#       define FP2_LCD_CNTL_MASK                (7 << 19)
-#       define FP2_PAD_FLOP_EN                  (1 << 22)
-#       define FP2_CRC_EN                       (1 << 23)
-#       define FP2_CRC_READ_EN                  (1 << 24)
-#define FP_HORZ_STRETCH                         0x028C
-#define FP_HORZ2_STRETCH                        0x038C
-#       define HORZ_STRETCH_RATIO_MASK          0xffff
-#       define HORZ_STRETCH_RATIO_MAX           4096
-#       define HORZ_PANEL_SIZE                  (0x1ff   << 16)
-#       define HORZ_PANEL_SHIFT                 16
-#       define HORZ_STRETCH_PIXREP              (0      << 25)
-#       define HORZ_STRETCH_BLEND               (1      << 26)
-#       define HORZ_STRETCH_ENABLE              (1      << 25)
-#       define HORZ_AUTO_RATIO                  (1      << 27)
-#       define HORZ_FP_LOOP_STRETCH             (0x7    << 28)
-#       define HORZ_AUTO_RATIO_INC              (1      << 31)
-#define FP_VERT_STRETCH                         0x0290
-#define FP_VERT2_STRETCH                        0x0390
-#       define VERT_PANEL_SIZE                  (0xfff << 12)
-#       define VERT_PANEL_SHIFT                 12
-#       define VERT_STRETCH_RATIO_MASK          0xfff
-#       define VERT_STRETCH_RATIO_SHIFT         0
-#       define VERT_STRETCH_RATIO_MAX           4096
-#       define VERT_STRETCH_ENABLE              (1     << 25)
-#       define VERT_STRETCH_LINEREP             (0     << 26)
-#       define VERT_STRETCH_BLEND               (1     << 26)
-#       define VERT_AUTO_RATIO_EN               (1     << 27)
-#       define VERT_STRETCH_RESERVED            0xf1000000
-#define FP_H_SYNC_STRT_WID                      0x02C4
-#define FP_H2_SYNC_STRT_WID                     0x03C4
-#define FP_V_SYNC_STRT_WID                      0x02C8
-#define FP_V2_SYNC_STRT_WID                     0x03C8
-#define LVDS_GEN_CNTL                           0x02d0
-#       define LVDS_ON                          (1   <<  0)
-#       define LVDS_DISPLAY_DIS                 (1   <<  1)
-#       define LVDS_PANEL_TYPE                  (1   <<  2)
-#       define LVDS_PANEL_FORMAT                (1   <<  3)
-#       define LVDS_EN                          (1   <<  7)
-#       define LVDS_DIGON                       (1   << 18)
-#       define LVDS_BLON                        (1   << 19)
-#       define LVDS_SEL_CRTC2                   (1   << 23)
-#define LVDS_PLL_CNTL                           0x02d4
-#       define HSYNC_DELAY_SHIFT                28
-#       define HSYNC_DELAY_MASK                 (0xf << 28)
-#define AUX_WINDOW_HORZ_CNTL                    0x02D8
-#define AUX_WINDOW_VERT_CNTL                    0x02DC
-#define DDA_CONFIG                              0x02e0
-#define DDA_ON_OFF                              0x02e4
-
-#define GRPH_BUFFER_CNTL                        0x02F0
-#define VGA_BUFFER_CNTL                         0x02F4
-
-/* first overlay unit (there is only one) */
-
-#define OV0_Y_X_START                           0x0400
-#define OV0_Y_X_END                             0x0404
-#define OV0_PIPELINE_CNTL                       0x0408
-#define OV0_EXCLUSIVE_HORZ                      0x0408
-#       define EXCL_HORZ_START_MASK             0x000000ff
-#       define EXCL_HORZ_END_MASK               0x0000ff00
-#       define EXCL_HORZ_BACK_PORCH_MASK        0x00ff0000
-#       define EXCL_HORZ_EXCLUSIVE_EN           0x80000000
-#define OV0_EXCLUSIVE_VERT                      0x040C
-#       define EXCL_VERT_START_MASK             0x000003ff
-#       define EXCL_VERT_END_MASK               0x03ff0000
-#define OV0_REG_LOAD_CNTL                       0x0410
-#       define REG_LD_CTL_LOCK                  0x00000001L
-#       define REG_LD_CTL_VBLANK_DURING_LOCK    0x00000002L
-#       define REG_LD_CTL_STALL_GUI_UNTIL_FLIP  0x00000004L
-#       define REG_LD_CTL_LOCK_READBACK         0x00000008L
-#define OV0_SCALE_CNTL                          0x0420
-#       define SCALER_PIX_EXPAND                0x00000001L
-#       define SCALER_Y2R_TEMP                  0x00000002L
-#ifdef RAGE128
-#       define SCALER_HORZ_PICK_NEAREST         0x00000003L
-#       define SCALER_VERT_PICK_NEAREST         0x00000004L
-#else
-#       define SCALER_HORZ_PICK_NEAREST         0x00000004L
-#       define SCALER_VERT_PICK_NEAREST         0x00000008L
-#endif
-#       define SCALER_SIGNED_UV                 0x00000010L
-#       define SCALER_GAMMA_SEL_MASK            0x00000060L
-#       define SCALER_GAMMA_SEL_BRIGHT          0x00000000L
-#       define SCALER_GAMMA_SEL_G22             0x00000020L
-#       define SCALER_GAMMA_SEL_G18             0x00000040L
-#       define SCALER_GAMMA_SEL_G14             0x00000060L
-#       define SCALER_COMCORE_SHIFT_UP_ONE      0x00000080L
-#       define SCALER_SURFAC_FORMAT             0x00000f00L
-#       define SCALER_SOURCE_UNK0               0x00000000L /* 2 bpp ??? */
-#       define SCALER_SOURCE_UNK1               0x00000100L /* 4 bpp ??? */
-#       define SCALER_SOURCE_UNK2               0x00000200L /* 8 bpp ??? */
-#       define SCALER_SOURCE_15BPP              0x00000300L
-#       define SCALER_SOURCE_16BPP              0x00000400L
-#       define SCALER_SOURCE_24BPP              0x00000500L
-#       define SCALER_SOURCE_32BPP              0x00000600L
-#       define SCALER_SOURCE_UNK3               0x00000700L /* 8BPP_RGB332 ??? */
-#       define SCALER_SOURCE_UNK4               0x00000800L /* 8BPP_Y8 ??? */
-#       define SCALER_SOURCE_YUV9               0x00000900L /* 8BPP_RGB8 */
-#       define SCALER_SOURCE_YUV12              0x00000A00L
-#       define SCALER_SOURCE_VYUY422            0x00000B00L
-#       define SCALER_SOURCE_YVYU422            0x00000C00L
-#       define SCALER_SOURCE_UNK5               0x00000D00L /* ??? */
-#       define SCALER_SOURCE_UNK6               0x00000E00L /* 32BPP_AYUV444 */
-#       define SCALER_SOURCE_UNK7               0x00000F00L /* 16BPP_ARGB4444 */
-#       define SCALER_ADAPTIVE_DEINT            0x00001000L
-#       define R200_SCALER_TEMPORAL_DEINT       0x00002000L
-#       define SCALER_UNKNOWN_FLAG1             0x00004000L /* ??? */
-#       define SCALER_SMART_SWITCH              0x00008000L
-#ifdef RAGE128
-#       define SCALER_BURST_PER_PLANE           0x00ff0000L
-#else
-#       define SCALER_BURST_PER_PLANE           0x007f0000L
-#endif
-#       define SCALER_DOUBLE_BUFFER             0x01000000L
-#       define SCALER_UNKNOWN_FLAG3             0x02000000L /* ??? */
-#       define SCALER_UNKNOWN_FLAG4             0x04000000L /* ??? */
-#       define SCALER_DIS_LIMIT                 0x08000000L
-#       define SCALER_PRG_LOAD_START            0x10000000L
-#       define SCALER_INT_EMU                   0x20000000L
-#       define SCALER_ENABLE                    0x40000000L
-#       define SCALER_SOFT_RESET                0x80000000L
-#define OV0_V_INC                               0x0424
-#define OV0_P1_V_ACCUM_INIT                     0x0428
-#       define OV0_P1_MAX_LN_IN_PER_LN_OUT      0x00000003L
-#       define OV0_P1_V_ACCUM_INIT_MASK         0x01ff8000L
-#define OV0_P23_V_ACCUM_INIT                    0x042C
-#       define OV0_P23_MAX_LN_IN_PER_LN_OUT     0x00000003L
-#       define OV0_P23_V_ACCUM_INIT_MASK        0x01ff8000L
-#define OV0_P1_BLANK_LINES_AT_TOP               0x0430
-#       define P1_BLNK_LN_AT_TOP_M1_MASK        0x00000fffL
-#       define P1_ACTIVE_LINES_M1               0x0fff0000L
-#define OV0_P23_BLANK_LINES_AT_TOP              0x0434
-#       define P23_BLNK_LN_AT_TOP_M1_MASK       0x000007ffL
-#       define P23_ACTIVE_LINES_M1              0x07ff0000L
-#ifndef RAGE128
-#define OV0_BASE_ADDR                           0x043C
-#endif
-#define OV0_VID_BUF0_BASE_ADRS                  0x0440
-#       define VIF_BUF0_PITCH_SEL               0x00000001L
-#       define VIF_BUF0_TILE_ADRS               0x00000002L
-#       define VIF_BUF0_BASE_ADRS_MASK          0x03fffff0L
-#       define VIF_BUF0_1ST_LINE_LSBS_MASK      0x48000000L
-#define OV0_VID_BUF1_BASE_ADRS                  0x0444
-#       define VIF_BUF1_PITCH_SEL               0x00000001L
-#       define VIF_BUF1_TILE_ADRS               0x00000002L
-#       define VIF_BUF1_BASE_ADRS_MASK          0x03fffff0L
-#       define VIF_BUF1_1ST_LINE_LSBS_MASK      0x48000000L
-#define OV0_VID_BUF2_BASE_ADRS                  0x0448
-#       define VIF_BUF2_PITCH_SEL               0x00000001L
-#       define VIF_BUF2_TILE_ADRS               0x00000002L
-#       define VIF_BUF2_BASE_ADRS_MASK          0x03fffff0L
-#       define VIF_BUF2_1ST_LINE_LSBS_MASK      0x48000000L
-#define OV0_VID_BUF3_BASE_ADRS                  0x044C
-#       define VIF_BUF3_PITCH_SEL               0x00000001L
-#       define VIF_BUF3_TILE_ADRS               0x00000002L
-#       define VIF_BUF3_BASE_ADRS_MASK          0x03fffff0L
-#       define VIF_BUF3_1ST_LINE_LSBS_MASK      0x48000000L
-#define OV0_VID_BUF4_BASE_ADRS                  0x0450
-#       define VIF_BUF4_PITCH_SEL               0x00000001L
-#       define VIF_BUF4_TILE_ADRS               0x00000002L
-#       define VIF_BUF4_BASE_ADRS_MASK          0x03fffff0L
-#       define VIF_BUF4_1ST_LINE_LSBS_MASK      0x48000000L
-#define OV0_VID_BUF5_BASE_ADRS                  0x0454
-#       define VIF_BUF5_PITCH_SEL               0x00000001L
-#       define VIF_BUF5_TILE_ADRS               0x00000002L
-#       define VIF_BUF5_BASE_ADRS_MASK          0x03fffff0L
-#       define VIF_BUF5_1ST_LINE_LSBS_MASK      0x48000000L
-#define OV0_VID_BUF_PITCH0_VALUE                0x0460
-#define OV0_VID_BUF_PITCH1_VALUE                0x0464
-#define OV0_AUTO_FLIP_CNTL                      0x0470
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SOFT_BUF_NUM          0x00000007
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SOFT_REPEAT_FIELD     0x00000008
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SOFT_BUF_ODD          0x00000010
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_IGNORE_REPEAT_FIELD   0x00000020
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SOFT_EOF_TOGGLE       0x00000040
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_VID_PORT_SELECT       0x00000300
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_P1_FIRST_LINE_EVEN    0x00010000
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SHIFT_EVEN_DOWN       0x00040000
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SHIFT_ODD_DOWN        0x00080000
-#       define OV0_AUTO_FLIP_CNTL_FIELD_POL_SOURCE      0x00800000
-#define OV0_DEINTERLACE_PATTERN                 0x0474
-#define OV0_SUBMIT_HISTORY                      0x0478
-#define OV0_H_INC                               0x0480
-#define OV0_STEP_BY                             0x0484
-#define OV0_P1_H_ACCUM_INIT                     0x0488
-#define OV0_P23_H_ACCUM_INIT                    0x048C
-#define OV0_P1_X_START_END                      0x0494
-#define OV0_P2_X_START_END                      0x0498
-#define OV0_P3_X_START_END                      0x049C
-#define OV0_FILTER_CNTL                         0x04A0
-#       define FILTER_PROGRAMMABLE_COEF         0x00000000
-#       define FILTER_HARDCODED_COEF            0x0000000F
-#       define FILTER_COEF_MASK                 0x0000000F
-/* other values allow us use hardcoded coefs for Y and
-   programmable for UV that's nosense. */
-/*
-   Top quality 4x4-tap filtered vertical and horizontal scaler.
-   It allows up to 64:1 upscaling and downscaling without
-   performance or quality degradation.
-*/
-#define OV0_FOUR_TAP_COEF_0                     0x04B0
-#define OV0_FOUR_TAP_COEF_1                     0x04B4
-#define OV0_FOUR_TAP_COEF_2                     0x04B8
-#define OV0_FOUR_TAP_COEF_3                     0x04BC
-#define OV0_FOUR_TAP_COEF_4                     0x04C0
-
-#define OV0_FLAG_CNTL                           0x04DC
-#ifdef RAGE128
-#define OV0_COLOUR_CNTL                         0x04E0
-#       define COLOUR_CNTL_BRIGHTNESS           0x0000007F
-#       define COLOUR_CNTL_SATURATION           0x001F1F00
-#else
-/* NB: radeons have no COLOUR_CNTL register */
-#define OV0_SLICE_CNTL                          0x04E0
-#       define SLICE_CNTL_DISABLE               0x40000000
-#endif
-/* Video and graphics keys allow alpha blending, color correction
-   and many other video effects */
-#define OV0_VID_KEY_CLR                         0x04E4
-#define OV0_VID_KEY_MSK                         0x04E8
-#define OV0_GRAPHICS_KEY_CLR                    0x04EC
-#define OV0_GRAPHICS_KEY_MSK                    0x04F0
-#define OV0_KEY_CNTL                            0x04F4
-#       define VIDEO_KEY_FN_MASK                0x00000007L
-#       define VIDEO_KEY_FN_FALSE               0x00000000L
-#       define VIDEO_KEY_FN_TRUE                0x00000001L
-#       define VIDEO_KEY_FN_EQ                  0x00000004L
-#       define VIDEO_KEY_FN_NE                  0x00000005L
-#       define GRAPHIC_KEY_FN_MASK              0x00000070L
-#       define GRAPHIC_KEY_FN_FALSE             0x00000000L
-#       define GRAPHIC_KEY_FN_TRUE              0x00000010L
-#       define GRAPHIC_KEY_FN_EQ                0x00000040L
-#       define GRAPHIC_KEY_FN_NE                0x00000050L
-#       define CMP_MIX_MASK                     0x00000100L
-#       define CMP_MIX_OR                       0x00000000L
-#       define CMP_MIX_AND                      0x00000100L
-#define OV0_TEST                                0x04F8
-#define OV0_LIN_TRANS_A                         0x0D20
-#define OV0_LIN_TRANS_B                         0x0D24
-#define OV0_LIN_TRANS_C                         0x0D28
-#define OV0_LIN_TRANS_D                         0x0D2C
-#define OV0_LIN_TRANS_E                         0x0D30
-#define OV0_LIN_TRANS_F                         0x0D34
-#define OV0_GAMMA_0_F                           0x0D40
-#define OV0_GAMMA_10_1F                         0x0D44
-#define OV0_GAMMA_20_3F                         0x0D48
-#define OV0_GAMMA_40_7F                         0x0D4C
-/* These registers exist on R200 only */
-#define OV0_GAMMA_80_BF                         0x0E00
-#define OV0_GAMMA_C0_FF                         0x0E04
-#define OV0_GAMMA_100_13F                       0x0E08
-#define OV0_GAMMA_140_17F                       0x0E0C
-#define OV0_GAMMA_180_1BF                       0x0E10
-#define OV0_GAMMA_1C0_1FF                       0x0E14
-#define OV0_GAMMA_200_23F                       0x0E18
-#define OV0_GAMMA_240_27F                       0x0E1C
-#define OV0_GAMMA_280_2BF                       0x0E20
-#define OV0_GAMMA_2C0_2FF                       0x0E24
-#define OV0_GAMMA_300_33F                       0x0E28
-#define OV0_GAMMA_340_37F                       0x0E2C
-/* End of R200 specific definitions */
-#define OV0_GAMMA_380_3BF                       0x0D50
-#define OV0_GAMMA_3C0_3FF                       0x0D54
-
-/*
- IDCT ENGINE:
- It's MPEG-2 hardware decoder which incorporates run-level decode, de-zigzag
- and IDCT into an IDCT engine to complement the motion compensation engine.
-*/
-#define IDCT_RUNS                               0x1F80
-#define IDCT_LEVELS                             0x1F84
-#define IDCT_AUTH_CONTROL                       0x1F88
-#define IDCT_AUTH                               0x1F8C
-#define IDCT_CONTROL                            0x1FBC
-
-#define SE_MC_SRC2_CNTL                         0x19D4
-#define SE_MC_SRC1_CNTL                         0x19D8
-#define SE_MC_DST_CNTL                          0x19DC
-#define SE_MC_CNTL_START                        0x19E0
-#ifndef RAGE128
-#define SE_MC_BUF_BASE                          0x19E4
-#define PP_MC_CONTEXT                           0x19E8
-#define PP_MISC                                 0x1C14
-#endif
-/*
-   SUBPICTURE UNIT:
-   Decompressing, scaling and alpha blending the compressed bitmap on the fly.
-   Provide optimal DVD subpicture qualtity.
-*/
-#define SUBPIC_CNTL                             0x0540
-#define SUBPIC_DEFCOLCON                        0x0544
-#define SUBPIC_Y_X_START                        0x054C
-#define SUBPIC_Y_X_END                          0x0550
-#define SUBPIC_V_INC                            0x0554
-#define SUBPIC_H_INC                            0x0558
-#define SUBPIC_BUF0_OFFSET                      0x055C
-#define SUBPIC_BUF1_OFFSET                      0x0560
-#define SUBPIC_LC0_OFFSET                       0x0564
-#define SUBPIC_LC1_OFFSET                       0x0568
-#define SUBPIC_PITCH                            0x056C
-#define SUBPIC_BTN_HLI_COLCON                   0x0570
-#define SUBPIC_BTN_HLI_Y_X_START                0x0574
-#define SUBPIC_BTN_HLI_Y_X_END                  0x0578
-#define SUBPIC_PALETTE_INDEX                    0x057C
-#define SUBPIC_PALETTE_DATA                     0x0580
-#define SUBPIC_H_ACCUM_INIT                     0x0584
-#define SUBPIC_V_ACCUM_INIT                     0x0588
-
-#define CP_RB_BASE                              0x0700
-#define CP_RB_CNTL                              0x0704
-#define CP_RB_RPTR_ADDR                         0x070C
-#define CP_RB_RPTR                              0x0710
-#define CP_RB_WPTR                              0x0714
-#define CP_RB_WPTR_DELAY                        0x0718
-#define CP_IB_BASE                              0x0738
-#define CP_IB_BUFSZ                             0x073C
-#define CP_CSQ_CNTL                             0x0740
-#define SCRATCH_UMSK                            0x0770
-#define SCRATCH_ADDR                            0x0774
-#define DMA_GUI_TABLE_ADDR                      0x0780
-#define DMA_GUI_SRC_ADDR                        0x0784
-#define DMA_GUI_DST_ADDR                        0x0788
-#define DMA_GUI_COMMAND                         0x078C
-#define DMA_GUI_STATUS                          0x0790
-#define DMA_GUI_ACT_DSCRPTR                     0x0794
-#define DMA_VID_TABLE_ADDR                      0x07A0
-#define DMA_VID_SRC_ADDR                        0x07A4
-#define DMA_VID_DST_ADDR                        0x07A8
-#define DMA_VID_COMMAND                         0x07AC
-#define DMA_VID_STATUS                          0x07B0
-#define DMA_VID_ACT_DSCRPTR                     0x07B4
-#define CP_ME_CNTL                              0x07D0
-#define CP_ME_RAM_ADDR                          0x07D4
-#define CP_ME_RAM_RADDR                         0x07D8
-#define CP_ME_RAM_DATAH                         0x07DC
-#define CP_ME_RAM_DATAL                         0x07E0
-#define CP_CSQ_ADDR                             0x07F0
-#define CP_CSQ_DATA                             0x07F4
-#define CP_CSQ_STAT                             0x07F8
-
-#define DISP_MISC_CNTL                          0x0D00
-#       define SOFT_RESET_GRPH_PP               (1 << 0)
-#define DAC_MACRO_CNTL                          0x0D04
-#define DISP_PWR_MAN                            0x0D08
-#define DISP_TEST_DEBUG_CNTL                    0x0D10
-#define DISP_HW_DEBUG                           0x0D14
-#define DAC_CRC_SIG1                            0x0D18
-#define DAC_CRC_SIG2                            0x0D1C
-
-/* first capture unit */
-
-#define VID_BUFFER_CONTROL                      0x0900
-#define CAP_INT_CNTL                            0x0908
-#define CAP_INT_STATUS                          0x090C
-#define FCP_CNTL                                0x0910
-#define CAP0_BUF0_OFFSET                        0x0920
-#define CAP0_BUF1_OFFSET                        0x0924
-#define CAP0_BUF0_EVEN_OFFSET                   0x0928
-#define CAP0_BUF1_EVEN_OFFSET                   0x092C
-#define CAP0_BUF_PITCH                          0x0930
-#define CAP0_V_WINDOW                           0x0934
-#define CAP0_H_WINDOW                           0x0938
-#define CAP0_VBI0_OFFSET                        0x093C
-#define CAP0_VBI1_OFFSET                        0x0940
-#define CAP0_VBI_V_WINDOW                       0x0944
-#define CAP0_VBI_H_WINDOW                       0x0948
-#define CAP0_PORT_MODE_CNTL                     0x094C
-#define CAP0_TRIG_CNTL                          0x0950
-#define CAP0_DEBUG                              0x0954
-#define CAP0_CONFIG                             0x0958
-#       define CAP0_CONFIG_CONTINUOS            0x00000001
-#       define CAP0_CONFIG_START_FIELD_EVEN     0x00000002
-#       define CAP0_CONFIG_START_BUF_GET        0x00000004
-#       define CAP0_CONFIG_START_BUF_SET        0x00000008
-#       define CAP0_CONFIG_BUF_TYPE_ALT         0x00000010
-#       define CAP0_CONFIG_BUF_TYPE_FRAME       0x00000020
-#       define CAP0_CONFIG_ONESHOT_MODE_FRAME   0x00000040
-#       define CAP0_CONFIG_BUF_MODE_DOUBLE      0x00000080
-#       define CAP0_CONFIG_BUF_MODE_TRIPLE      0x00000100
-#       define CAP0_CONFIG_MIRROR_EN            0x00000200
-#       define CAP0_CONFIG_ONESHOT_MIRROR_EN    0x00000400
-#       define CAP0_CONFIG_VIDEO_SIGNED_UV      0x00000800
-#       define CAP0_CONFIG_ANC_DECODE_EN        0x00001000
-#       define CAP0_CONFIG_VBI_EN               0x00002000
-#       define CAP0_CONFIG_SOFT_PULL_DOWN_EN    0x00004000
-#       define CAP0_CONFIG_VIP_EXTEND_FLAG_EN   0x00008000
-#       define CAP0_CONFIG_FAKE_FIELD_EN        0x00010000
-#       define CAP0_CONFIG_ODD_ONE_MORE_LINE    0x00020000
-#       define CAP0_CONFIG_EVEN_ONE_MORE_LINE   0x00040000
-#       define CAP0_CONFIG_HORZ_DIVIDE_2        0x00080000
-#       define CAP0_CONFIG_HORZ_DIVIDE_4        0x00100000
-#       define CAP0_CONFIG_VERT_DIVIDE_2        0x00200000
-#       define CAP0_CONFIG_VERT_DIVIDE_4        0x00400000
-#       define CAP0_CONFIG_FORMAT_BROOKTREE     0x00000000
-#       define CAP0_CONFIG_FORMAT_CCIR656       0x00800000
-#       define CAP0_CONFIG_FORMAT_ZV            0x01000000
-#       define CAP0_CONFIG_FORMAT_VIP           0x01800000
-#       define CAP0_CONFIG_FORMAT_TRANSPORT     0x02000000
-#       define CAP0_CONFIG_HORZ_DECIMATOR       0x04000000
-#       define CAP0_CONFIG_VIDEO_IN_YVYU422     0x00000000
-#       define CAP0_CONFIG_VIDEO_IN_VYUY422     0x20000000
-#       define CAP0_CONFIG_VBI_DIVIDE_2         0x40000000
-#       define CAP0_CONFIG_VBI_DIVIDE_4         0x80000000
-#define CAP0_ANC_ODD_OFFSET                     0x095C
-#define CAP0_ANC_EVEN_OFFSET                    0x0960
-#define CAP0_ANC_H_WINDOW                       0x0964
-#define CAP0_VIDEO_SYNC_TEST                    0x0968
-#define CAP0_ONESHOT_BUF_OFFSET                 0x096C
-#define CAP0_BUF_STATUS                         0x0970
-#ifdef RAGE128
-#define CAP0_DWNSC_XRATIO                       0x0978
-#define CAP0_XSHARPNESS                         0x097C
-#else
-/* #define CAP0_DWNSC_XRATIO                    0x0978 */
-/* #define CAP0_XSHARPNESS                      0x097C */
-#endif
-#define CAP0_VBI2_OFFSET                        0x0980
-#define CAP0_VBI3_OFFSET                        0x0984
-#define CAP0_ANC2_OFFSET                        0x0988
-#define CAP0_ANC3_OFFSET                        0x098C
-
-/* second capture unit */
-
-#define CAP1_BUF0_OFFSET                        0x0990
-#define CAP1_BUF1_OFFSET                        0x0994
-#define CAP1_BUF0_EVEN_OFFSET                   0x0998
-#define CAP1_BUF1_EVEN_OFFSET                   0x099C
-
-#define CAP1_BUF_PITCH                          0x09A0
-#define CAP1_V_WINDOW                           0x09A4
-#define CAP1_H_WINDOW                           0x09A8
-#define CAP1_VBI_ODD_OFFSET                     0x09AC
-#define CAP1_VBI_EVEN_OFFSET                    0x09B0
-#define CAP1_VBI_V_WINDOW                       0x09B4
-#define CAP1_VBI_H_WINDOW                       0x09B8
-#define CAP1_PORT_MODE_CNTL                     0x09BC
-#define CAP1_TRIG_CNTL                          0x09C0
-#define CAP1_DEBUG                              0x09C4
-#define CAP1_CONFIG                             0x09C8
-#define CAP1_ANC_ODD_OFFSET                     0x09CC
-#define CAP1_ANC_EVEN_OFFSET                    0x09D0
-#define CAP1_ANC_H_WINDOW                       0x09D4
-#define CAP1_VIDEO_SYNC_TEST                    0x09D8
-#define CAP1_ONESHOT_BUF_OFFSET                 0x09DC
-#define CAP1_BUF_STATUS                         0x09E0
-#define CAP1_DWNSC_XRATIO                       0x09E8
-#define CAP1_XSHARPNESS                         0x09EC
-
-#define DISP_MERGE_CNTL                         0x0D60
-#define DISP_OUTPUT_CNTL                        0x0D64
-#       define DISP_DAC_SOURCE_MASK             0x03
-#       define DISP_DAC_SOURCE_CRTC2            0x01
-#define DISP_LIN_TRANS_GRPH_A                   0x0D80
-#define DISP_LIN_TRANS_GRPH_B                   0x0D84
-#define DISP_LIN_TRANS_GRPH_C                   0x0D88
-#define DISP_LIN_TRANS_GRPH_D                   0x0D8C
-#define DISP_LIN_TRANS_GRPH_E                   0x0D90
-#define DISP_LIN_TRANS_GRPH_F                   0x0D94
-#define DISP_LIN_TRANS_VID_A                    0x0D98
-#define DISP_LIN_TRANS_VID_B                    0x0D9C
-#define DISP_LIN_TRANS_VID_C                    0x0DA0
-#define DISP_LIN_TRANS_VID_D                    0x0DA4
-#define DISP_LIN_TRANS_VID_E                    0x0DA8
-#define DISP_LIN_TRANS_VID_F                    0x0DAC
-#define RMX_HORZ_FILTER_0TAP_COEF               0x0DB0
-#define RMX_HORZ_FILTER_1TAP_COEF               0x0DB4
-#define RMX_HORZ_FILTER_2TAP_COEF               0x0DB8
-#define RMX_HORZ_PHASE                          0x0DBC
-#define DAC_EMBEDDED_SYNC_CNTL                  0x0DC0
-#define DAC_BROAD_PULSE                         0x0DC4
-#define DAC_SKEW_CLKS                           0x0DC8
-#define DAC_INCR                                0x0DCC
-#define DAC_NEG_SYNC_LEVEL                      0x0DD0
-#define DAC_POS_SYNC_LEVEL                      0x0DD4
-#define DAC_BLANK_LEVEL                         0x0DD8
-#define CLOCK_CNTL_INDEX                        0x0008
-/* CLOCK_CNTL_INDEX bit constants */
-#       define PLL_WR_EN                        0x00000080
-#       define PLL_DIV_SEL                      (3 << 8)
-#       define PLL2_DIV_SEL_MASK                ~(3 << 8)
-#define CLOCK_CNTL_DATA                         0x000C
-#define CP_RB_CNTL                              0x0704
-#define CP_RB_BASE                              0x0700
-#define CP_RB_RPTR_ADDR                         0x070C
-#define CP_RB_RPTR                              0x0710
-#define CP_RB_WPTR                              0x0714
-#define CP_RB_WPTR_DELAY                        0x0718
-#define CP_IB_BASE                              0x0738
-#define CP_IB_BUFSZ                             0x073C
-#define SCRATCH_REG0                            0x15E0
-#define GUI_SCRATCH_REG0                        0x15E0
-#define SCRATCH_REG1                            0x15E4
-#define GUI_SCRATCH_REG1                        0x15E4
-#define SCRATCH_REG2                            0x15E8
-#define GUI_SCRATCH_REG2                        0x15E8
-#define SCRATCH_REG3                            0x15EC
-#define GUI_SCRATCH_REG3                        0x15EC
-#define SCRATCH_REG4                            0x15F0
-#define GUI_SCRATCH_REG4                        0x15F0
-#define SCRATCH_REG5                            0x15F4
-#define GUI_SCRATCH_REG5                        0x15F4
-#define SCRATCH_UMSK                            0x0770
-#define SCRATCH_ADDR                            0x0774
-#define DP_BRUSH_FRGD_CLR                       0x147C
-#define DP_BRUSH_BKGD_CLR                       0x1478
-#define DST_LINE_START                          0x1600
-#define DST_LINE_END                            0x1604
-#define SRC_OFFSET                              0x15AC
-#define SRC_PITCH                               0x15B0
-#define SRC_TILE                                0x1704
-#define SRC_PITCH_OFFSET                        0x1428
-#define SRC_X                                   0x1414
-#define SRC_Y                                   0x1418
-#define DST_WIDTH_X                             0x1588
-#define DST_HEIGHT_WIDTH_8                      0x158C
-#define SRC_X_Y                                 0x1590
-#define SRC_Y_X                                 0x1434
-#define DST_Y_X                                 0x1438
-#define DST_WIDTH_HEIGHT                        0x1598
-#define DST_HEIGHT_WIDTH                        0x143c
-#define SRC_CLUT_ADDRESS                        0x1780
-#define SRC_CLUT_DATA                           0x1784
-#define SRC_CLUT_DATA_RD                        0x1788
-#define HOST_DATA0                              0x17C0
-#define HOST_DATA1                              0x17C4
-#define HOST_DATA2                              0x17C8
-#define HOST_DATA3                              0x17CC
-#define HOST_DATA4                              0x17D0
-#define HOST_DATA5                              0x17D4
-#define HOST_DATA6                              0x17D8
-#define HOST_DATA7                              0x17DC
-#define HOST_DATA_LAST                          0x17E0
-#define DP_SRC_ENDIAN                           0x15D4
-#define DP_SRC_FRGD_CLR                         0x15D8
-#define DP_SRC_BKGD_CLR                         0x15DC
-#define DP_WRITE_MASK                           0x16cc
-#define SC_LEFT                                 0x1640
-#define SC_RIGHT                                0x1644
-#define SC_TOP                                  0x1648
-#define SC_BOTTOM                               0x164C
-#define SRC_SC_RIGHT                            0x1654
-#define SRC_SC_BOTTOM                           0x165C
-#define DP_CNTL                                 0x16C0
-/* DP_CNTL bit constants */
-#       define DST_X_RIGHT_TO_LEFT              0x00000000
-#       define DST_X_LEFT_TO_RIGHT              0x00000001
-#       define DST_Y_BOTTOM_TO_TOP              0x00000000
-#       define DST_Y_TOP_TO_BOTTOM              0x00000002
-#       define DST_X_MAJOR                      0x00000000
-#       define DST_Y_MAJOR                      0x00000004
-#       define DST_X_TILE                       0x00000008
-#       define DST_Y_TILE                       0x00000010
-#       define DST_LAST_PEL                     0x00000020
-#       define DST_TRAIL_X_RIGHT_TO_LEFT        0x00000000
-#       define DST_TRAIL_X_LEFT_TO_RIGHT        0x00000040
-#       define DST_TRAP_FILL_RIGHT_TO_LEFT      0x00000000
-#       define DST_TRAP_FILL_LEFT_TO_RIGHT      0x00000080
-#       define DST_BRES_SIGN                    0x00000100
-#       define DST_HOST_BIG_ENDIAN_EN           0x00000200
-#       define DST_POLYLINE_NONLAST             0x00008000
-#       define DST_RASTER_STALL                 0x00010000
-#       define DST_POLY_EDGE                    0x00040000
-#define DP_CNTL_XDIR_YDIR_YMAJOR                0x16D0
-/* DP_CNTL_XDIR_YDIR_YMAJOR bit constants (short version of DP_CNTL) */
-#       define DST_X_MAJOR_S                    0x00000000
-#       define DST_Y_MAJOR_S                    0x00000001
-#       define DST_Y_BOTTOM_TO_TOP_S            0x00000000
-#       define DST_Y_TOP_TO_BOTTOM_S            0x00008000
-#       define DST_X_RIGHT_TO_LEFT_S            0x00000000
-#       define DST_X_LEFT_TO_RIGHT_S            0x80000000
-#define DP_DATATYPE                             0x16C4
-/* DP_DATATYPE bit constants */
-#       define DST_8BPP                         0x00000002
-#       define DST_15BPP                        0x00000003
-#       define DST_16BPP                        0x00000004
-#       define DST_24BPP                        0x00000005
-#       define DST_32BPP                        0x00000006
-#       define DST_8BPP_RGB332                  0x00000007
-#       define DST_8BPP_Y8                      0x00000008
-#       define DST_8BPP_RGB8                    0x00000009
-#       define DST_16BPP_VYUY422                0x0000000b
-#       define DST_16BPP_YVYU422                0x0000000c
-#       define DST_32BPP_AYUV444                0x0000000e
-#       define DST_16BPP_ARGB4444               0x0000000f
-#       define BRUSH_SOLIDCOLOR                 0x00000d00
-#       define SRC_MONO                         0x00000000
-#       define SRC_MONO_LBKGD                   0x00010000
-#       define SRC_DSTCOLOR                     0x00030000
-#       define BYTE_ORDER_MSB_TO_LSB            0x00000000
-#       define BYTE_ORDER_LSB_TO_MSB            0x40000000
-#       define DP_CONVERSION_TEMP               0x80000000
-#       define HOST_BIG_ENDIAN_EN               (1 << 29)
-#define DP_MIX                                  0x16C8
-/* DP_MIX bit constants */
-#       define DP_SRC_RECT                      0x00000200
-#       define DP_SRC_HOST                      0x00000300
-#       define DP_SRC_HOST_BYTEALIGN            0x00000400
-#define DP_WRITE_MSK                            0x16CC
-#define DP_XOP                                  0x17F8
-#define CLR_CMP_CLR_SRC                         0x15C4
-#define CLR_CMP_CLR_DST                         0x15C8
-#define CLR_CMP_CNTL                            0x15C0
-/* CLR_CMP_CNTL bit constants */
-#       define COMPARE_SRC_FALSE                0x00000000
-#       define COMPARE_SRC_TRUE                 0x00000001
-#       define COMPARE_SRC_NOT_EQUAL            0x00000004
-#       define COMPARE_SRC_EQUAL                0x00000005
-#       define COMPARE_SRC_EQUAL_FLIP           0x00000007
-#       define COMPARE_DST_FALSE                0x00000000
-#       define COMPARE_DST_TRUE                 0x00000100
-#       define COMPARE_DST_NOT_EQUAL            0x00000400
-#       define COMPARE_DST_EQUAL                0x00000500
-#       define COMPARE_DESTINATION              0x00000000
-#       define COMPARE_SOURCE                   0x01000000
-#       define COMPARE_SRC_AND_DST              0x02000000
-#define CLR_CMP_MSK                             0x15CC
-#define DSTCACHE_MODE                           0x1710
-#define DSTCACHE_CTLSTAT                        0x1714
-/* DSTCACHE_CTLSTAT bit constants */
-#       define RB2D_DC_FLUSH                    (3 << 0)
-#       define RB2D_DC_FLUSH_ALL                0xf
-#       define RB2D_DC_BUSY                     (1 << 31)
-#define DEFAULT_OFFSET                          0x16e0
-#define DEFAULT_PITCH_OFFSET                    0x16E0
-#define DEFAULT_SC_BOTTOM_RIGHT                 0x16E8
-/* DEFAULT_SC_BOTTOM_RIGHT bit constants */
-#       define DEFAULT_SC_RIGHT_MAX             (0x1fff << 0)
-#       define DEFAULT_SC_BOTTOM_MAX            (0x1fff << 16)
-#define DP_GUI_MASTER_CNTL                      0x146C
-/* DP_GUI_MASTER_CNTL bit constants */
-#       define GMC_SRC_PITCH_OFFSET_DEFAULT     0x00000000
-#       define GMC_SRC_PITCH_OFFSET_LEAVE       0x00000001
-#       define GMC_DST_PITCH_OFFSET_DEFAULT     0x00000000
-#       define GMC_DST_PITCH_OFFSET_LEAVE       0x00000002
-#       define GMC_SRC_CLIP_DEFAULT             0x00000000
-#       define GMC_SRC_CLIP_LEAVE               0x00000004
-#       define GMC_DST_CLIP_DEFAULT             0x00000000
-#       define GMC_DST_CLIP_LEAVE               0x00000008
-#       define GMC_BRUSH_8x8MONO                0x00000000
-#       define GMC_BRUSH_8x8MONO_LBKGD          0x00000010
-#       define GMC_BRUSH_8x1MONO                0x00000020
-#       define GMC_BRUSH_8x1MONO_LBKGD          0x00000030
-#       define GMC_BRUSH_1x8MONO                0x00000040
-#       define GMC_BRUSH_1x8MONO_LBKGD          0x00000050
-#       define GMC_BRUSH_32x1MONO               0x00000060
-#       define GMC_BRUSH_32x1MONO_LBKGD         0x00000070
-#       define GMC_BRUSH_32x32MONO              0x00000080
-#       define GMC_BRUSH_32x32MONO_LBKGD        0x00000090
-#       define GMC_BRUSH_8x8COLOR               0x000000a0
-#       define GMC_BRUSH_8x1COLOR               0x000000b0
-#       define GMC_BRUSH_1x8COLOR               0x000000c0
-#       define GMC_BRUSH_SOLID_COLOR            0x000000d0
-#       define GMC_DST_8BPP                     0x00000200
-#       define GMC_DST_15BPP                    0x00000300
-#       define GMC_DST_16BPP                    0x00000400
-#       define GMC_DST_24BPP                    0x00000500
-#       define GMC_DST_32BPP                    0x00000600
-#       define GMC_DST_8BPP_RGB332              0x00000700
-#       define GMC_DST_8BPP_Y8                  0x00000800
-#       define GMC_DST_8BPP_RGB8                0x00000900
-#       define GMC_DST_16BPP_VYUY422            0x00000b00
-#       define GMC_DST_16BPP_YVYU422            0x00000c00
-#       define GMC_DST_32BPP_AYUV444            0x00000e00
-#       define GMC_DST_16BPP_ARGB4444           0x00000f00
-#       define GMC_SRC_MONO                     0x00000000
-#       define GMC_SRC_MONO_LBKGD               0x00001000
-#       define GMC_SRC_DSTCOLOR                 0x00003000
-#       define GMC_BYTE_ORDER_MSB_TO_LSB        0x00000000
-#       define GMC_BYTE_ORDER_LSB_TO_MSB        0x00004000
-#       define GMC_DP_CONVERSION_TEMP_9300      0x00008000
-#       define GMC_DP_CONVERSION_TEMP_6500      0x00000000
-#       define GMC_DP_SRC_RECT                  0x02000000
-#       define GMC_DP_SRC_HOST                  0x03000000
-#       define GMC_DP_SRC_HOST_BYTEALIGN        0x04000000
-#       define GMC_3D_FCN_EN_CLR                0x00000000
-#       define GMC_3D_FCN_EN_SET                0x08000000
-#       define GMC_DST_CLR_CMP_FCN_LEAVE        0x00000000
-#       define GMC_DST_CLR_CMP_FCN_CLEAR        0x10000000
-#       define GMC_AUX_CLIP_LEAVE               0x00000000
-#       define GMC_AUX_CLIP_CLEAR               0x20000000
-#       define GMC_WRITE_MASK_LEAVE             0x00000000
-#       define GMC_WRITE_MASK_SET               0x40000000
-#       define GMC_CLR_CMP_CNTL_DIS             (1 << 28)
-#       define GMC_SRC_DATATYPE_COLOR           (3 << 12)
-#       define ROP3_S                           0x00cc0000
-#       define ROP3_SRCCOPY                     0x00cc0000
-#       define ROP3_P                           0x00f00000
-#       define ROP3_PATCOPY                     0x00f00000
-#       define DP_SRC_SOURCE_MASK               (7    << 24)
-#       define GMC_BRUSH_NONE                   (15   <<  4)
-#       define DP_SRC_SOURCE_MEMORY             (2    << 24)
-#       define GMC_BRUSH_SOLIDCOLOR             0x000000d0
-#define SC_TOP_LEFT                             0x16EC
-#define SC_BOTTOM_RIGHT                         0x16F0
-#define SRC_SC_BOTTOM_RIGHT                     0x16F4
-#define RB2D_DSTCACHE_CTLSTAT                   0x342C
-#define RB2D_DSTCACHE_MODE                      0x3428
-
-#define BASE_CODE                               0x0f0b
-#define RADEON_BIOS_0_SCRATCH                   0x0010
-#define RADEON_BIOS_1_SCRATCH                   0x0014
-#define RADEON_BIOS_2_SCRATCH                   0x0018
-#define RADEON_BIOS_3_SCRATCH                   0x001c
-#define RADEON_BIOS_4_SCRATCH                   0x0020
-#define RADEON_BIOS_5_SCRATCH                   0x0024
-#define RADEON_BIOS_6_SCRATCH                   0x0028
-#define RADEON_BIOS_7_SCRATCH                   0x002c
-
-
-#define CLK_PIN_CNTL                            0x0001
-#define PPLL_CNTL                               0x0002
-#       define PPLL_RESET                       (1 <<  0)
-#       define PPLL_SLEEP                       (1 <<  1)
-#       define PPLL_ATOMIC_UPDATE_EN            (1 << 16)
-#       define PPLL_VGA_ATOMIC_UPDATE_EN        (1 << 17)
-#       define PPLL_ATOMIC_UPDATE_VSYNC         (1 << 18)
-#define PPLL_REF_DIV                            0x0003
-#       define PPLL_REF_DIV_MASK                0x03ff
-#       define PPLL_ATOMIC_UPDATE_R             (1 << 15) /* same as _W */
-#       define PPLL_ATOMIC_UPDATE_W             (1 << 15) /* same as _R */
-#define PPLL_DIV_0                              0x0004
-#define PPLL_DIV_1                              0x0005
-#define PPLL_DIV_2                              0x0006
-#define PPLL_DIV_3                              0x0007
-#define VCLK_ECP_CNTL                           0x0008
-#define HTOTAL_CNTL                             0x0009
-#define HTOTAL2_CNTL                            0x002e /* PLL */
-#define M_SPLL_REF_FB_DIV                       0x000a
-#define AGP_PLL_CNTL                            0x000b
-#define SPLL_CNTL                               0x000c
-#define SCLK_CNTL                               0x000d
-#define MPLL_CNTL                               0x000e
-#define MCLK_CNTL                               0x0012
-/* MCLK_CNTL bit constants */
-#       define FORCEON_MCLKA                    (1 << 16)
-#       define FORCEON_MCLKB                    (1 << 17)
-#       define FORCEON_YCLKA                    (1 << 18)
-#       define FORCEON_YCLKB                    (1 << 19)
-#       define FORCEON_MC                       (1 << 20)
-#       define FORCEON_AIC                      (1 << 21)
-#define PLL_TEST_CNTL                           0x0013
-#define P2PLL_CNTL                              0x002a /* P2PLL */
-#       define P2PLL_RESET                      (1 <<  0)
-#       define P2PLL_SLEEP                      (1 <<  1)
-#       define P2PLL_ATOMIC_UPDATE_EN           (1 << 16)
-#       define P2PLL_VGA_ATOMIC_UPDATE_EN       (1 << 17)
-#       define P2PLL_ATOMIC_UPDATE_VSYNC        (1 << 18)
-#define P2PLL_DIV_0                             0x002c
-#       define P2PLL_FB0_DIV_MASK               0x07ff
-#       define P2PLL_POST0_DIV_MASK             0x00070000
-#define P2PLL_REF_DIV                           0x002B /* PLL */
-#       define P2PLL_REF_DIV_MASK               0x03ff
-#       define P2PLL_ATOMIC_UPDATE_R            (1 << 15) /* same as _W */
-#       define P2PLL_ATOMIC_UPDATE_W            (1 << 15) /* same as _R */
-
-/* masks */
-
-#define CONFIG_MEMSIZE_MASK             0x1f000000
-#define MEM_CFG_TYPE                    0x40000000
-#define DST_OFFSET_MASK                 0x003fffff
-#define DST_PITCH_MASK                  0x3fc00000
-#define DEFAULT_TILE_MASK               0xc0000000
-#define PPLL_DIV_SEL_MASK               0x00000300
-#define PPLL_FB3_DIV_MASK               0x000007ff
-#define PPLL_POST3_DIV_MASK             0x00070000
-
-#define GUI_ACTIVE                      0x80000000
-
-/* GEN_RESET_CNTL bit constants */
-#define SOFT_RESET_GUI                          0x00000001
-#define SOFT_RESET_VCLK                         0x00000100
-#define SOFT_RESET_PCLK                         0x00000200
-#define SOFT_RESET_ECP                          0x00000400
-#define SOFT_RESET_DISPENG_XCLK                 0x00000800
-
-/* RAGE THEATER REGISTERS */
-
-#define DMA_VIPH0_COMMAND                       0x0A00
-#define DMA_VIPH1_COMMAND                       0x0A04
-#define DMA_VIPH2_COMMAND                       0x0A08
-#define DMA_VIPH3_COMMAND                       0x0A0C
-#define DMA_VIPH_STATUS                         0x0A10
-#define DMA_VIPH_CHUNK_0                        0x0A18
-#define DMA_VIPH_CHUNK_1_VAL                    0x0A1C
-#define DMA_VIP0_TABLE_ADDR                     0x0A20
-#define DMA_VIPH0_ACTIVE                        0x0A24
-#define DMA_VIP1_TABLE_ADDR                     0x0A30
-#define DMA_VIPH1_ACTIVE                        0x0A34
-#define DMA_VIP2_TABLE_ADDR                     0x0A40
-#define DMA_VIPH2_ACTIVE                        0x0A44
-#define DMA_VIP3_TABLE_ADDR                     0x0A50
-#define DMA_VIPH3_ACTIVE                        0x0A54
-#define DMA_VIPH_ABORT                          0x0A88
-
-#define VIPH_CH0_DATA                           0x0c00
-#define VIPH_CH1_DATA                           0x0c04
-#define VIPH_CH2_DATA                           0x0c08
-#define VIPH_CH3_DATA                           0x0c0c
-#define VIPH_CH0_ADDR                           0x0c10
-#define VIPH_CH1_ADDR                           0x0c14
-#define VIPH_CH2_ADDR                           0x0c18
-#define VIPH_CH3_ADDR                           0x0c1c
-#define VIPH_CH0_SBCNT                          0x0c20
-#define VIPH_CH1_SBCNT                          0x0c24
-#define VIPH_CH2_SBCNT                          0x0c28
-#define VIPH_CH3_SBCNT                          0x0c2c
-#define VIPH_CH0_ABCNT                          0x0c30
-#define VIPH_CH1_ABCNT                          0x0c34
-#define VIPH_CH2_ABCNT                          0x0c38
-#define VIPH_CH3_ABCNT                          0x0c3c
-#define VIPH_CONTROL                            0x0c40
-#define VIPH_DV_LAT                             0x0c44
-#define VIPH_BM_CHUNK                           0x0c48
-#define VIPH_DV_INT                             0x0c4c
-#define VIPH_TIMEOUT_STAT                       0x0c50
-
-#define VIPH_REG_DATA                           0x0084
-#define VIPH_REG_ADDR                           0x0080
-
-/* Address Space Rage Theatre Registers (VIP Access) */
-#define VIP_VIP_VENDOR_DEVICE_ID                0x0000
-#define VIP_VIP_SUB_VENDOR_DEVICE_ID            0x0004
-#define VIP_VIP_COMMAND_STATUS                  0x0008
-#define VIP_VIP_REVISION_ID                     0x000c
-#define VIP_HW_DEBUG                            0x0010
-#define VIP_SW_SCRATCH                          0x0014
-#define VIP_I2C_CNTL_0                          0x0020
-#define VIP_I2C_CNTL_1                          0x0024
-#define VIP_I2C_DATA                            0x0028
-#define VIP_INT_CNTL                            0x002c
-#define VIP_GPIO_INOUT                          0x0030
-#define VIP_GPIO_CNTL                           0x0034
-#define VIP_CLKOUT_GPIO_CNTL                    0x0038
-#define VIP_RIPINTF_PORT_CNTL                   0x003c
-#define VIP_ADC_CNTL                            0x0400
-#define VIP_ADC_DEBUG                           0x0404
-#define VIP_STANDARD_SELECT                     0x0408
-#define VIP_THERMO2BIN_STATUS                   0x040c
-#define VIP_COMB_CNTL0                          0x0440
-#define VIP_COMB_CNTL1                          0x0444
-#define VIP_COMB_CNTL2                          0x0448
-#define VIP_COMB_LINE_LENGTH                    0x044c
-#define VIP_NOISE_CNTL0                         0x0450
-#define VIP_HS_PLINE                            0x0480
-#define VIP_HS_DTOINC                           0x0484
-#define VIP_HS_PLLGAIN                          0x0488
-#define VIP_HS_MINMAXWIDTH                      0x048c
-#define VIP_HS_GENLOCKDELAY                     0x0490
-#define VIP_HS_WINDOW_LIMIT                     0x0494
-#define VIP_HS_WINDOW_OC_SPEED                  0x0498
-#define VIP_HS_PULSE_WIDTH                      0x049c
-#define VIP_HS_PLL_ERROR                        0x04a0
-#define VIP_HS_PLL_FS_PATH                      0x04a4
-#define VIP_SG_BLACK_GATE                       0x04c0
-#define VIP_SG_SYNCTIP_GATE                     0x04c4
-#define VIP_SG_UVGATE_GATE                      0x04c8
-#define VIP_LP_AGC_CLAMP_CNTL0                  0x0500
-#define VIP_LP_AGC_CLAMP_CNTL1                  0x0504
-#define VIP_LP_BRIGHTNESS                       0x0508
-#define VIP_LP_CONTRAST                         0x050c
-#define VIP_LP_SLICE_LIMIT                      0x0510
-#define VIP_LP_WPA_CNTL0                        0x0514
-#define VIP_LP_WPA_CNTL1                        0x0518
-#define VIP_LP_BLACK_LEVEL                      0x051c
-#define VIP_LP_SLICE_LEVEL                      0x0520
-#define VIP_LP_SYNCTIP_LEVEL                    0x0524
-#define VIP_LP_VERT_LOCKOUT                     0x0528
-#define VIP_VS_DETECTOR_CNTL                    0x0540
-#define VIP_VS_BLANKING_CNTL                    0x0544
-#define VIP_VS_FIELD_ID_CNTL                    0x0548
-#define VIP_VS_COUNTER_CNTL                     0x054c
-#define VIP_VS_FRAME_TOTAL                      0x0550
-#define VIP_VS_LINE_COUNT                       0x0554
-#define VIP_CP_PLL_CNTL0                        0x0580
-#define VIP_CP_PLL_CNTL1                        0x0584
-#define VIP_CP_HUE_CNTL                         0x0588
-#define VIP_CP_BURST_GAIN                       0x058c
-#define VIP_CP_AGC_CNTL                         0x0590
-#define VIP_CP_ACTIVE_GAIN                      0x0594
-#define VIP_CP_PLL_STATUS0                      0x0598
-#define VIP_CP_PLL_STATUS1                      0x059c
-#define VIP_CP_PLL_STATUS2                      0x05a0
-#define VIP_CP_PLL_STATUS3                      0x05a4
-#define VIP_CP_PLL_STATUS4                      0x05a8
-#define VIP_CP_PLL_STATUS5                      0x05ac
-#define VIP_CP_PLL_STATUS6                      0x05b0
-#define VIP_CP_PLL_STATUS7                      0x05b4
-#define VIP_CP_DEBUG_FORCE                      0x05b8
-#define VIP_CP_VERT_LOCKOUT                     0x05bc
-#define VIP_H_ACTIVE_WINDOW                     0x05c0
-#define VIP_V_ACTIVE_WINDOW                     0x05c4
-#define VIP_H_VBI_WINDOW                        0x05c8
-#define VIP_V_VBI_WINDOW                        0x05cc
-#define VIP_VBI_CONTROL                         0x05d0
-#define VIP_DECODER_DEBUG_CNTL                  0x05d4
-#define VIP_SINGLE_STEP_DATA                    0x05d8
-#define VIP_MASTER_CNTL                         0x0040
-#define VIP_RGB_CNTL                            0x0048
-#define VIP_CLKOUT_CNTL                         0x004c
-#define VIP_SYNC_CNTL                           0x0050
-#define VIP_I2C_CNTL                            0x0054
-#define VIP_HTOTAL                              0x0080
-#define VIP_HDISP                               0x0084
-#define VIP_HSIZE                               0x0088
-#define VIP_HSTART                              0x008c
-#define VIP_HCOUNT                              0x0090
-#define VIP_VTOTAL                              0x0094
-#define VIP_VDISP                               0x0098
-#define VIP_VCOUNT                              0x009c
-#define VIP_VFTOTAL                             0x00a0
-#define VIP_DFCOUNT                             0x00a4
-#define VIP_DFRESTART                           0x00a8
-#define VIP_DHRESTART                           0x00ac
-#define VIP_DVRESTART                           0x00b0
-#define VIP_SYNC_SIZE                           0x00b4
-#define VIP_TV_PLL_FINE_CNTL                    0x00b8
-#define VIP_CRT_PLL_FINE_CNTL                   0x00bc
-#define VIP_TV_PLL_CNTL                         0x00c0
-#define VIP_CRT_PLL_CNTL                        0x00c4
-#define VIP_PLL_CNTL0                           0x00c8
-#define VIP_PLL_TEST_CNTL                       0x00cc
-#define VIP_CLOCK_SEL_CNTL                      0x00d0
-#define VIP_VIN_PLL_CNTL                        0x00d4
-#define VIP_VIN_PLL_FINE_CNTL                   0x00d8
-#define VIP_AUD_PLL_CNTL                        0x00e0
-#define VIP_AUD_PLL_FINE_CNTL                   0x00e4
-#define VIP_AUD_CLK_DIVIDERS                    0x00e8
-#define VIP_AUD_DTO_INCREMENTS                  0x00ec
-#define VIP_L54_PLL_CNTL                        0x00f0
-#define VIP_L54_PLL_FINE_CNTL                   0x00f4
-#define VIP_L54_DTO_INCREMENTS                  0x00f8
-#define VIP_PLL_CNTL1                           0x00fc
-#define VIP_FRAME_LOCK_CNTL                     0x0100
-#define VIP_SYNC_LOCK_CNTL                      0x0104
-#define VIP_TVO_SYNC_PAT_ACCUM                  0x0108
-#define VIP_TVO_SYNC_THRESHOLD                  0x010c
-#define VIP_TVO_SYNC_PAT_EXPECT                 0x0110
-#define VIP_DELAY_ONE_MAP_A                     0x0114
-#define VIP_DELAY_ONE_MAP_B                     0x0118
-#define VIP_DELAY_ZERO_MAP_A                    0x011c
-#define VIP_DELAY_ZERO_MAP_B                    0x0120
-#define VIP_TVO_DATA_DELAY_A                    0x0140
-#define VIP_TVO_DATA_DELAY_B                    0x0144
-#define VIP_HOST_READ_DATA                      0x0180
-#define VIP_HOST_WRITE_DATA                     0x0184
-#define VIP_HOST_RD_WT_CNTL                     0x0188
-#define VIP_VSCALER_CNTL1                       0x01c0
-#define VIP_TIMING_CNTL                         0x01c4
-#define VIP_VSCALER_CNTL2                       0x01c8
-#define VIP_Y_FALL_CNTL                         0x01cc
-#define VIP_Y_RISE_CNTL                         0x01d0
-#define VIP_Y_SAW_TOOTH_CNTL                    0x01d4
-#define VIP_UPSAMP_AND_GAIN_CNTL                0x01e0
-#define VIP_GAIN_LIMIT_SETTINGS                 0x01e4
-#define VIP_LINEAR_GAIN_SETTINGS                0x01e8
-#define VIP_MODULATOR_CNTL1                     0x0200
-#define VIP_MODULATOR_CNTL2                     0x0204
-#define VIP_MV_MODE_CNTL                        0x0208
-#define VIP_MV_STRIPE_CNTL                      0x020c
-#define VIP_MV_LEVEL_CNTL1                      0x0210
-#define VIP_MV_LEVEL_CNTL2                      0x0214
-#define VIP_PRE_DAC_MUX_CNTL                    0x0240
-#define VIP_TV_DAC_CNTL                         0x0280
-#define VIP_CRC_CNTL                            0x02c0
-#define VIP_VIDEO_PORT_SIG                      0x02c4
-#define VIP_VBI_CC_CNTL                         0x02c8
-#define VIP_VBI_EDS_CNTL                        0x02cc
-#define VIP_VBI_20BIT_CNTL                      0x02d0
-#define VIP_VBI_DTO_CNTL                        0x02d4
-#define VIP_VBI_LEVEL_CNTL                      0x02d8
-#define VIP_UV_ADR                              0x0300
-#define VIP_MV_STATUS                           0x0330
-#define VIP_UPSAMP_COEFF0_0                     0x0340
-#define VIP_UPSAMP_COEFF0_1                     0x0344
-#define VIP_UPSAMP_COEFF0_2                     0x0348
-#define VIP_UPSAMP_COEFF1_0                     0x034c
-#define VIP_UPSAMP_COEFF1_1                     0x0350
-#define VIP_UPSAMP_COEFF1_2                     0x0354
-#define VIP_UPSAMP_COEFF2_0                     0x0358
-#define VIP_UPSAMP_COEFF2_1                     0x035c
-#define VIP_UPSAMP_COEFF2_2                     0x0360
-#define VIP_UPSAMP_COEFF3_0                     0x0364
-#define VIP_UPSAMP_COEFF3_1                     0x0368
-#define VIP_UPSAMP_COEFF3_2                     0x036c
-#define VIP_UPSAMP_COEFF4_0                     0x0370
-#define VIP_UPSAMP_COEFF4_1                     0x0374
-#define VIP_UPSAMP_COEFF4_2                     0x0378
-#define VIP_TV_DTO_INCREMENTS                   0x0390
-#define VIP_CRT_DTO_INCREMENTS                  0x0394
-#define VIP_VSYNC_DIFF_CNTL                     0x03a0
-#define VIP_VSYNC_DIFF_LIMITS                   0x03a4
-#define VIP_VSYNC_DIFF_RD_DATA                  0x03a8
-#define VIP_SCALER_IN_WINDOW                    0x0618
-#define VIP_SCALER_OUT_WINDOW                   0x061c
-#define VIP_H_SCALER_CONTROL                    0x0600
-#define VIP_V_SCALER_CONTROL                    0x0604
-#define VIP_V_DEINTERLACE_CONTROL               0x0608
-#define VIP_VBI_SCALER_CONTROL                  0x060c
-#define VIP_DVS_PORT_CTRL                       0x0610
-#define VIP_DVS_PORT_READBACK                   0x0614
-#define VIP_FIFOA_CONFIG                        0x0800
-#define VIP_FIFOB_CONFIG                        0x0804
-#define VIP_FIFOC_CONFIG                        0x0808
-#define VIP_SPDIF_PORT_CNTL                     0x080c
-#define VIP_SPDIF_CHANNEL_STAT                  0x0810
-#define VIP_SPDIF_AC3_PREAMBLE                  0x0814
-#define VIP_I2S_TRANSMIT_CNTL                   0x0818
-#define VIP_I2S_RECEIVE_CNTL                    0x081c
-#define VIP_SPDIF_TX_CNT_REG                    0x0820
-#define VIP_IIS_TX_CNT_REG                      0x0824
-
-/* Status defines */
-#define VIP_BUSY        0
-#define VIP_IDLE        1
-#define VIP_RESET       2
-
-#define VIPH_TIMEOUT_STAT__VIPH_REG_STAT        0x00000010
-#define VIPH_TIMEOUT_STAT__VIPH_REG_AK          0x00000010
-#define VIPH_TIMEOUT_STAT__VIPH_REGR_DIS        0x01000000
-#define TEST_DEBUG_CNTL__TEST_DEBUG_OUT_EN      0x00000001
-
-#define RT_ATI_ID 0x4D541002
-
-/* Register/Field values: */
-#define RT_COMP0                                0x0
-#define RT_COMP1                                0x1
-#define RT_COMP2                                0x2
-#define RT_YF_COMP3                             0x3
-#define RT_YR_COMP3                             0x4
-#define RT_YCF_COMP4                            0x5
-#define RT_YCR_COMP4                            0x6
-
-/* Video standard defines */
-#define RT_NTSC                                 0x0
-#define RT_PAL                                  0x1
-#define RT_SECAM                                0x2
-#define extNONE                                 0x0000
-#define extNTSC                                 0x0100
-#define extRsvd                                 0x0200
-#define extPAL                                  0x0300
-#define extPAL_M                                0x0400
-#define extPAL_N                                0x0500
-#define extSECAM                                0x0600
-#define extPAL_NCOMB                            0x0700
-#define extNTSC_J                               0x0800
-#define extNTSC_443                             0x0900
-#define extPAL_BGHI                             0x0A00
-#define extPAL_60                               0x0B00
- /* these are used in MSP3430 */
-#define extPAL_DK1                              0x0C00
-#define extPAL_AUTO                             0x0D00
-
-#define RT_FREF_2700                            6
-#define RT_FREF_2950                            5
-
-#define RT_COMPOSITE                            0x0
-#define RT_SVIDEO                               0x1
-
-#define RT_NORM_SHARPNESS                       0x03
-#define RT_HIGH_SHARPNESS                       0x0F
-
-#define RT_HUE_PAL_DEF                          0x00
-
-#define RT_DECINTERLACED                        0x1
-#define RT_DECNONINTERLACED                     0x0
-
-#define NTSC_LINES                              525
-#define PAL_SECAM_LINES 625
-
-#define RT_ASYNC_ENABLE                         0x0
-#define RT_ASYNC_DISABLE                        0x1
-#define RT_ASYNC_RESET                          0x1
-
-#define RT_VINRST_ACTIVE                        0x0
-#define RT_VINRST_RESET                         0x1
-#define RT_L54RST_RESET                         0x1
-
-#define RT_REF_CLK                              0x0
-#define RT_PLL_VIN_CLK                          0x1
-
-#define RT_VIN_ASYNC_RST                        0x20
-#define RT_DVS_ASYNC_RST                        0x80
-
-#define RT_ADC_ENABLE                           0x0
-#define RT_ADC_DISABLE                          0x1
-
-#define RT_DVSDIR_IN                            0x0
-#define RT_DVSDIR_OUT                           0x1
-
-#define RT_DVSCLK_HIGH                          0x0
-#define RT_DVSCLK_LOW                           0x1
-
-#define RT_DVSCLK_SEL_8FS                       0x0
-#define RT_DVSCLK_SEL_27MHZ                     0x1
-
-#define RT_DVS_CONTSTREAM                       0x1
-#define RT_DVS_NONCONTSTREAM                    0x0
-
-#define RT_DVSDAT_HIGH                          0x0
-#define RT_DVSDAT_LOW                           0x1
-
-#define RT_ADC_CNTL_DEFAULT                     0x03252338
-
-/* COMB_CNTL0 FILTER SETTINGS FOR DIFFERENT STANDARDS: */
-#define RT_NTSCM_COMB_CNTL0_COMPOSITE           0x09438090
-#define RT_NTSCM_COMB_CNTL0_SVIDEO              0x48540000
-
-#define RT_PAL_COMB_CNTL0_COMPOSITE             0x09438090
-#define RT_PAL_COMB_CNTL0_SVIDEO                0x40348090
-
-#define RT_SECAM_COMB_CNTL0_COMPOSITE           0xD0108090 /* instead of orig 0xD0088090 - eric*/
-#define RT_SECAM_COMB_CNTL0_SVIDEO              0x50148090
-
-#define RT_PALN_COMB_CNTL0_COMPOSITE            0x09438090
-#define RT_PALN_COMB_CNTL0_SVIDEO               0x40348090
-
-#define RT_PALM_COMB_CNTL0_COMPOSITE            0x09438090
-#define RT_PALM_COMB_CNTL0_SVIDEO               0x40348090
-/* End of filter settings. */
-
-/* COMB_CNTL1 FILTER SETTINGS FOR DIFFERENT STANDARDS: */
-#define RT_NTSCM_COMB_CNTL1_COMPOSITE           0x00000010
-#define RT_NTSCM_COMB_CNTL1_SVIDEO              0x00000081
-
-#define RT_PAL_COMB_CNTL1_COMPOSITE             0x00000010
-#define RT_PAL_COMB_CNTL1_SVIDEO                0x000000A1
-
-#define RT_SECAM_COMB_CNTL1_COMPOSITE           0x00000091
-#define RT_SECAM_COMB_CNTL1_SVIDEO              0x00000081
-
-#define RT_PALN_COMB_CNTL1_COMPOSITE            0x00000010
-#define RT_PALN_COMB_CNTL1_SVIDEO               0x000000A1
-
-#define RT_PALM_COMB_CNTL1_COMPOSITE            0x00000010
-#define RT_PALM_COMB_CNTL1_SVIDEO               0x000000A1
-/* End of filter settings. */
-
-/* COMB_CNTL2 FILTER SETTINGS FOR DIFFERENT STANDARDS: */
-#define RT_NTSCM_COMB_CNTL2_COMPOSITE           0x16161010
-#define RT_NTSCM_COMB_CNTL2_SVIDEO              0xFFFFFFFF
-
-#define RT_PAL_COMB_CNTL2_COMPOSITE             0x06080102 /* instead of 0x16161010 - Ivo       */
-#define RT_PAL_COMB_CNTL2_SVIDEO                0x06080102
-
-#define RT_SECAM_COMB_CNTL2_COMPOSITE           0xffffffff /* instead of 0x06080102 - eric */
-#define RT_SECAM_COMB_CNTL2_SVIDEO              0x06080102
-
-#define RT_PALN_COMB_CNTL2_COMPOSITE            0x06080102
-#define RT_PALN_COMB_CNTL2_SVIDEO               0x06080102
-
-#define RT_PALM_COMB_CNTL2_COMPOSITE            0x06080102
-#define RT_PALM_COMB_CNTL2_SVIDEO               0x06080102
-/* End of filter settings. */
-
-/* COMB_LINE_LENGTH FILTER SETTINGS FOR DIFFERENT STANDARDS: */
-#define RT_NTSCM_COMB_LENGTH_COMPOSITE          0x0718038A
-#define RT_NTSCM_COMB_LENGTH_SVIDEO             0x0718038A
-
-#define RT_PAL_COMB_LENGTH_COMPOSITE            0x08DA046B
-#define RT_PAL_COMB_LENGTH_SVIDEO               0x08DA046B
-
-#define RT_SECAM_COMB_LENGTH_COMPOSITE          0x08DA046A
-#define RT_SECAM_COMB_LENGTH_SVIDEO             0x08DA046A
-
-#define RT_PALN_COMB_LENGTH_COMPOSITE           0x07260391
-#define RT_PALN_COMB_LENGTH_SVIDEO              0x07260391
-
-#define RT_PALM_COMB_LENGTH_COMPOSITE           0x07160389
-#define RT_PALM_COMB_LENGTH_SVIDEO              0x07160389
-/* End of filter settings. */
-
-/* LP_AGC_CLAMP_CNTL0 */
-#define RT_NTSCM_SYNCTIP_REF0                   0x00000037
-#define RT_NTSCM_SYNCTIP_REF1                   0x00000029
-#define RT_NTSCM_CLAMP_REF                      0x0000003B
-#define RT_NTSCM_PEAKWHITE                      0x000000FF
-#define RT_NTSCM_VBI_PEAKWHITE                  0x000000C2
-
-#define RT_NTSCM_WPA_THRESHOLD                  0x00000406
-#define RT_NTSCM_WPA_TRIGGER_LO                 0x000000B3
-
-#define RT_NTSCM_WPA_TRIGGER_HIGH               0x0000021B
-
-#define RT_NTSCM_LP_LOCKOUT_START               0x00000206
-#define RT_NTSCM_LP_LOCKOUT_END                 0x00000021
-#define RT_NTSCM_CH_DTO_INC                     0x00400000
-#define RT_NTSCM_CH_PLL_SGAIN                   0x00000001
-#define RT_NTSCM_CH_PLL_FGAIN                   0x00000002
-
-#define RT_NTSCM_CR_BURST_GAIN                  0x0000007A
-#define RT_NTSCM_CB_BURST_GAIN                  0x000000AC
-
-#define RT_NTSCM_CH_HEIGHT                      0x000000CD
-#define RT_NTSCM_CH_KILL_LEVEL                  0x000000C0
-#define RT_NTSCM_CH_AGC_ERROR_LIM               0x00000002
-#define RT_NTSCM_CH_AGC_FILTER_EN               0x00000000
-#define RT_NTSCM_CH_AGC_LOOP_SPEED              0x00000000
-
-#define RT_NTSCM_CRDR_ACTIVE_GAIN               0x0000007A
-#define RT_NTSCM_CBDB_ACTIVE_GAIN               0x000000AC
-
-#define RT_NTSCM_VERT_LOCKOUT_START             0x00000207
-#define RT_NTSCM_VERT_LOCKOUT_END               0x0000000E
-
-#define RT_NTSCJ_SYNCTIP_REF0                   0x00000004
-#define RT_NTSCJ_SYNCTIP_REF1                   0x00000012
-#define RT_NTSCJ_CLAMP_REF                      0x0000003B
-#define RT_NTSCJ_PEAKWHITE                      0x000000CB
-#define RT_NTSCJ_VBI_PEAKWHITE                  0x000000C2
-#define RT_NTSCJ_WPA_THRESHOLD                  0x000004B0
-#define RT_NTSCJ_WPA_TRIGGER_LO                 0x000000B4
-#define RT_NTSCJ_WPA_TRIGGER_HIGH               0x0000021C
-#define RT_NTSCJ_LP_LOCKOUT_START               0x00000206
-#define RT_NTSCJ_LP_LOCKOUT_END                 0x00000021
-
-#define RT_NTSCJ_CR_BURST_GAIN                  0x00000071
-#define RT_NTSCJ_CB_BURST_GAIN                  0x0000009F
-#define RT_NTSCJ_CH_HEIGHT                      0x000000CD
-#define RT_NTSCJ_CH_KILL_LEVEL                  0x000000C0
-#define RT_NTSCJ_CH_AGC_ERROR_LIM               0x00000002
-#define RT_NTSCJ_CH_AGC_FILTER_EN               0x00000000
-#define RT_NTSCJ_CH_AGC_LOOP_SPEED              0x00000000
-
-#define RT_NTSCJ_CRDR_ACTIVE_GAIN               0x00000071
-#define RT_NTSCJ_CBDB_ACTIVE_GAIN               0x0000009F
-#define RT_NTSCJ_VERT_LOCKOUT_START             0x00000207
-#define RT_NTSCJ_VERT_LOCKOUT_END               0x0000000E
-
-#define RT_PAL_SYNCTIP_REF0                     0x37  /* instead of 0x00000004 - Ivo */
-#define RT_PAL_SYNCTIP_REF1                     0x26  /* instead of 0x0000000F - Ivo */
-#define RT_PAL_CLAMP_REF                        0x0000003B
-#define RT_PAL_PEAKWHITE                        0xFF /* instead of 0x000000C1 - Ivo */
-#define RT_PAL_VBI_PEAKWHITE                    0xC6 /* instead of 0x000000C7 - Ivo */
-#define RT_PAL_WPA_THRESHOLD                    0x59C /* instead of 0x000006A4 - Ivo */
-
-#define RT_PAL_WPA_TRIGGER_LO                   0x00000096
-#define RT_PAL_WPA_TRIGGER_HIGH                 0x000001C2
-#define RT_PAL_LP_LOCKOUT_START                 0x00000263
-#define RT_PAL_LP_LOCKOUT_END                   0x0000002C
-
-#define RT_PAL_CH_DTO_INC                       0x00400000
-#define RT_PAL_CH_PLL_SGAIN                     1   /* instead of 0x00000002 - Ivo */
-#define RT_PAL_CH_PLL_FGAIN                     2   /* instead of 0x00000001 - Ivo */
-#define RT_PAL_CR_BURST_GAIN                    0x0000007A
-#define RT_PAL_CB_BURST_GAIN                    0x000000AB
-#define RT_PAL_CH_HEIGHT                        0x0000009C
-#define RT_PAL_CH_KILL_LEVEL                    4   /* instead of 0x00000090 - Ivo */
-#define RT_PAL_CH_AGC_ERROR_LIM                 1   /* instead of 0x00000002 - Ivo */
-#define RT_PAL_CH_AGC_FILTER_EN                 1   /* instead of 0x00000000 - Ivo */
-#define RT_PAL_CH_AGC_LOOP_SPEED                0x00000000
-
-#define RT_PAL_CRDR_ACTIVE_GAIN                 0x9E /* instead of 0x0000007A - Ivo */
-#define RT_PAL_CBDB_ACTIVE_GAIN                 0xDF /* instead of 0x000000AB - Ivo */
-#define RT_PAL_VERT_LOCKOUT_START               0x00000269
-#define RT_PAL_VERT_LOCKOUT_END                 0x00000012
-
-#define RT_SECAM_SYNCTIP_REF0                   0x37 /* instead of 0x00000004 - Ivo */
-#define RT_SECAM_SYNCTIP_REF1                   0x26 /* instead of 0x0000000F - Ivo */
-#define RT_SECAM_CLAMP_REF                      0x0000003B
-#define RT_SECAM_PEAKWHITE                      0xFF /* instead of 0x000000C1 - Ivo */
-#define RT_SECAM_VBI_PEAKWHITE                  0xC6 /* instead of 0x000000C7 - Ivo */
-#define RT_SECAM_WPA_THRESHOLD                  0x57A /* instead of 0x6A4, instead of 0x0000059C is Ivo's value , -eric*/
-
-#define RT_SECAM_WPA_TRIGGER_LO                 0x96 /* instead of 0x0000026B - eric */
-#define RT_SECAM_WPA_TRIGGER_HIGH               0x000001C2
-#define RT_SECAM_LP_LOCKOUT_START               0x263 /* instead of 0x0000026B - eric */
-#define RT_SECAM_LP_LOCKOUT_END                 0x2b /* instead of 0x0000002C -eric */
-
-#define RT_SECAM_CH_DTO_INC                     0x003E7A28
-#define RT_SECAM_CH_PLL_SGAIN                   0x4 /* instead of 0x00000006 -Volodya */
-#define RT_SECAM_CH_PLL_FGAIN                   0x7 /* instead of 0x00000006 -Volodya */
-
-#define RT_SECAM_CR_BURST_GAIN                  0x1FF /* instead of 0x00000200 -Volodya */
-#define RT_SECAM_CB_BURST_GAIN                  0x1FF /* instead of 0x00000200 -Volodya */
-#define RT_SECAM_CH_HEIGHT                      0x00000066
-#define RT_SECAM_CH_KILL_LEVEL                  0x00000060
-#define RT_SECAM_CH_AGC_ERROR_LIM               0x00000003
-#define RT_SECAM_CH_AGC_FILTER_EN               0x00000000
-#define RT_SECAM_CH_AGC_LOOP_SPEED              0x00000000
-
-#define RT_SECAM_CRDR_ACTIVE_GAIN               0x11B /* instead of 0x00000200 - eric */
-#define RT_SECAM_CBDB_ACTIVE_GAIN               0x15A /* instead of 0x00000200 - eric */
-#define RT_SECAM_VERT_LOCKOUT_START             0x00000269
-#define RT_SECAM_VERT_LOCKOUT_END               0x00000012
-
-#define RT_PAL_VS_FIELD_BLANK_END               0x2A /* instead of 0x0000002C - Ivo*/
-#define RT_NTSCM_VS_FIELD_BLANK_END             0x0000000A
-
-#define RT_NTSCM_FIELD_IDLOCATION               0x00000105
-#define RT_PAL_FIELD_IDLOCATION                 0x00000137
-
-#define RT_NTSCM_H_ACTIVE_START                 0x00000070
-#define RT_NTSCM_H_ACTIVE_END                   0x00000363
-
-#define RT_PAL_H_ACTIVE_START                   0x0000009A
-#define RT_PAL_H_ACTIVE_END                     0x00000439
-
-#define RT_NTSCM_V_ACTIVE_START                 ((22-4)*2+1)
-#define RT_NTSCM_V_ACTIVE_END                   ((22+240-4)*2+1)
-
-#define RT_PAL_V_ACTIVE_START                   0x2E /* instead of 0x00000023 (Same as SECAM) - Ivo */
-#define RT_PAL_V_ACTIVE_END                     0x269 /* instead of 0x00000262 - Ivo */
-
-/* VBI */
-#define RT_NTSCM_H_VBI_WIND_START               0x00000049
-#define RT_NTSCM_H_VBI_WIND_END                 0x00000366
-
-#define RT_PAL_H_VBI_WIND_START                 0x00000084
-#define RT_PAL_H_VBI_WIND_END                   0x0000041F
-
-#define RT_NTSCM_V_VBI_WIND_START               fld_V_VBI_WIND_START_def
-#define RT_NTSCM_V_VBI_WIND_END                 fld_V_VBI_WIND_END_def
-
-#define RT_PAL_V_VBI_WIND_START                 0x8 /* instead of 0x0000000B - Ivo */
-#define RT_PAL_V_VBI_WIND_END                   0x2D /* instead of 0x00000022 - Ivo */
-
-#define RT_VBI_CAPTURE_EN                       0x00000001  /* Enable */
-#define RT_VBI_CAPTURE_DIS                      0x00000000  /* Disable */
-#define RT_RAW_CAPTURE                          0x00000002  /* Use raw Video Capture. */
-
-#define RT_NTSCM_VSYNC_INT_TRIGGER              0x2AA
-#define RT_PALSEM_VSYNC_INT_TRIGGER             0x353
-
-#define RT_NTSCM_VSYNC_INT_HOLD                 0x17
-#define RT_PALSEM_VSYNC_INT_HOLD                0x1C
-
-#define RT_NTSCM_VS_FIELD_BLANK_START           0x206
-#define RT_PALSEM_VS_FIELD_BLANK_START          0x26D /* instead of 0x26C - Ivo */
-
-#define RT_FIELD_FLIP_EN                        0x4
-#define RT_V_FIELD_FLIP_INVERTED                0x2000
-
-#define RT_NTSCM_H_IN_START                     0x70
-#define RT_PAL_H_IN_START                       154 /* instead of 144 - Ivo */
-#define RT_SECAM_H_IN_START                     0x91 /* instead of 0x9A, Ivo value is 154, instead of 144 - Volodya, - eric */
-#define RT_NTSC_H_ACTIVE_SIZE                   744
-#define RT_PAL_H_ACTIVE_SIZE                    928 /* instead of 927 - Ivo */
-#define RT_SECAM_H_ACTIVE_SIZE                  932 /* instead of 928, instead of 927 - Ivo, - eric */
-#define RT_NTSCM_V_IN_START                     (0x23)
-#define RT_PAL_V_IN_START                       44 /* instead of (45-6) - Ivo */
-#define RT_SECAM_V_IN_START                     0x2C /* instead of (45-6) - Volodya */
-#define RT_NTSCM_V_ACTIVE_SIZE                  480
-#define RT_PAL_V_ACTIVE_SIZE                    572 /* instead of 575 - Ivo */
-#define RT_SECAM_V_ACTIVE_SIZE                  570 /* instead of 572, instead of 575 - Ivo, - eric */
-
-#define RT_NTSCM_WIN_CLOSE_LIMIT                0x4D
-#define RT_NTSCJ_WIN_CLOSE_LIMIT                0x4D
-#define RT_NTSC443_WIN_CLOSE_LIMIT              0x5F
-#define RT_PALM_WIN_CLOSE_LIMIT                 0x4D
-#define RT_PALN_WIN_CLOSE_LIMIT                 0x5F
-#define RT_SECAM_WIN_CLOSE_LIMIT                0xC7 /* instead of 0x5F - eric */
-
-#define RT_NTSCM_VS_FIELD_BLANK_START           0x206
-
-#define RT_NTSCM_HS_PLL_SGAIN                   0x5
-#define RT_NTSCM_HS_PLL_FGAIN                   0x7
-
-#define RT_NTSCM_H_OUT_WIND_WIDTH               0x2F4
-#define RT_NTSCM_V_OUT_WIND_HEIGHT              0xF0
-
-#define TV                                      0x1
-#define LINEIN                                  0x2
-#define MUTE                                    0x3
-
-#define DEC_COMPOSITE                           0
-#define DEC_SVIDEO                              1
-#define DEC_TUNER                               2
-
-#define DEC_NTSC                                0
-#define DEC_PAL                                 1
-#define DEC_SECAM                               2
-#define DEC_NTSC_J                              8
-
-#define DEC_SMOOTH                              0
-#define DEC_SHARP                               1
-
-/* RT Register Field Defaults: */
-#define fld_tmpReg1_def                         0x00000000
-#define fld_tmpReg2_def                         0x00000001
-#define fld_tmpReg3_def                         0x00000002
-
-#define fld_LP_CONTRAST_def                     0x0000006e
-#define fld_LP_BRIGHTNESS_def                   0x00003ff0
-#define fld_CP_HUE_CNTL_def                     0x00000000
-#define fld_LUMA_FILTER_def                     0x00000001
-#define fld_H_SCALE_RATIO_def                   0x00010000
-#define fld_H_SHARPNESS_def                     0x00000000
-
-#define fld_V_SCALE_RATIO_def                   0x00000800
-#define fld_V_DEINTERLACE_ON_def                0x00000001
-#define fld_V_BYPSS_def                         0x00000000
-#define fld_V_DITHER_ON_def                     0x00000001
-#define fld_EVENF_OFFSET_def                    0x00000000
-#define fld_ODDF_OFFSET_def                     0x00000000
-
-#define fld_INTERLACE_DETECTED_def              0x00000000
-
-#define fld_VS_LINE_COUNT_def                   0x00000000
-#define fld_VS_DETECTED_LINES_def               0x00000000
-#define fld_VS_ITU656_VB_def                    0x00000000
-
-#define fld_VBI_CC_DATA_def                     0x00000000
-#define fld_VBI_CC_WT_def                       0x00000000
-#define fld_VBI_CC_WT_ACK_def                   0x00000000
-#define fld_VBI_CC_HOLD_def                     0x00000000
-#define fld_VBI_DECODE_EN_def                   0x00000000
-
-#define fld_VBI_CC_DTO_P_def                    0x00001802
-#define fld_VBI_20BIT_DTO_P_def                 0x0000155c
-
-#define fld_VBI_CC_LEVEL_def                    0x0000003f
-#define fld_VBI_20BIT_LEVEL_def                 0x00000059
-#define fld_VBI_CLK_RUNIN_GAIN_def              0x0000010f
-
-#define fld_H_VBI_WIND_START_def                0x00000041
-#define fld_H_VBI_WIND_END_def                  0x00000366
-
-#define fld_V_VBI_WIND_START_def                0x0D
-#define fld_V_VBI_WIND_END_def                  0x24
-
-#define fld_VBI_20BIT_DATA0_def                 0x00000000
-#define fld_VBI_20BIT_DATA1_def                 0x00000000
-#define fld_VBI_20BIT_WT_def                    0x00000000
-#define fld_VBI_20BIT_WT_ACK_def                0x00000000
-#define fld_VBI_20BIT_HOLD_def                  0x00000000
-
-#define fld_VBI_CAPTURE_ENABLE_def              0x00000000
-
-#define fld_VBI_EDS_DATA_def                    0x00000000
-#define fld_VBI_EDS_WT_def                      0x00000000
-#define fld_VBI_EDS_WT_ACK_def                  0x00000000
-#define fld_VBI_EDS_HOLD_def                    0x00000000
-
-#define fld_VBI_SCALING_RATIO_def               0x00010000
-#define fld_VBI_ALIGNER_ENABLE_def              0x00000000
-
-#define fld_H_ACTIVE_START_def                  0x00000070
-#define fld_H_ACTIVE_END_def                    0x000002f0
-
-#define fld_V_ACTIVE_START_def                  ((22-4)*2+1)
-#define fld_V_ACTIVE_END_def                    ((22+240-4)*2+2)
-
-#define fld_CH_HEIGHT_def                       0x000000CD
-#define fld_CH_KILL_LEVEL_def                   0x000000C0
-#define fld_CH_AGC_ERROR_LIM_def                0x00000002
-#define fld_CH_AGC_FILTER_EN_def                0x00000000
-#define fld_CH_AGC_LOOP_SPEED_def               0x00000000
-
-#define fld_HUE_ADJ_def                         0x00000000
-
-#define fld_STANDARD_SEL_def                    0x00000000
-#define fld_STANDARD_YC_def                     0x00000000
-
-#define fld_ADC_PDWN_def                        0x00000001
-#define fld_INPUT_SELECT_def                    0x00000000
-
-#define fld_ADC_PREFLO_def                      0x00000003
-#define fld_H_SYNC_PULSE_WIDTH_def              0x00000000
-#define fld_HS_GENLOCKED_def                    0x00000000
-#define fld_HS_SYNC_IN_WIN_def                  0x00000000
-
-#define fld_VIN_ASYNC_RST_def                   0x00000001
-#define fld_DVS_ASYNC_RST_def                   0x00000001
-
-/* Vendor IDs: */
-#define fld_VIP_VENDOR_ID_def                   0x00001002
-#define fld_VIP_DEVICE_ID_def                   0x00004d54
-#define fld_VIP_REVISION_ID_def                 0x00000001
-
-/* AGC Delay Register */
-#define fld_BLACK_INT_START_def                 0x00000031
-#define fld_BLACK_INT_LENGTH_def                0x0000000f
-
-#define fld_UV_INT_START_def                    0x0000003b
-#define fld_U_INT_LENGTH_def                    0x0000000f
-#define fld_V_INT_LENGTH_def                    0x0000000f
-#define fld_CRDR_ACTIVE_GAIN_def                0x0000007a
-#define fld_CBDB_ACTIVE_GAIN_def                0x000000ac
-
-#define fld_DVS_DIRECTION_def                   0x00000000
-#define fld_DVS_VBI_CARD8_SWAP_def              0x00000000
-#define fld_DVS_CLK_SELECT_def                  0x00000000
-#define fld_CONTINUOUS_STREAM_def               0x00000000
-#define fld_DVSOUT_CLK_DRV_def                  0x00000001
-#define fld_DVSOUT_DATA_DRV_def                 0x00000001
-
-#define fld_COMB_CNTL0_def                      0x09438090
-#define fld_COMB_CNTL1_def                      0x00000010
-
-#define fld_COMB_CNTL2_def                      0x16161010
-#define fld_COMB_LENGTH_def                     0x0718038A
-
-#define fld_SYNCTIP_REF0_def                    0x00000037
-#define fld_SYNCTIP_REF1_def                    0x00000029
-#define fld_CLAMP_REF_def                       0x0000003B
-#define fld_AGC_PEAKWHITE_def                   0x000000FF
-#define fld_VBI_PEAKWHITE_def                   0x000000D2
-
-#define fld_WPA_THRESHOLD_def                   0x000003B0
-
-#define fld_WPA_TRIGGER_LO_def                  0x000000B4
-#define fld_WPA_TRIGGER_HIGH_def                0x0000021C
-
-#define fld_LOCKOUT_START_def                   0x00000206
-#define fld_LOCKOUT_END_def                     0x00000021
-
-#define fld_CH_DTO_INC_def                      0x00400000
-#define fld_PLL_SGAIN_def                       0x00000001
-#define fld_PLL_FGAIN_def                       0x00000002
-
-#define fld_CR_BURST_GAIN_def                   0x0000007a
-#define fld_CB_BURST_GAIN_def                   0x000000ac
-
-#define fld_VERT_LOCKOUT_START_def              0x00000207
-#define fld_VERT_LOCKOUT_END_def                0x0000000E
-
-#define fld_H_IN_WIND_START_def                 0x00000070
-#define fld_V_IN_WIND_START_def                 0x00000027
-
-#define fld_H_OUT_WIND_WIDTH_def                0x000002f4
-
-#define fld_V_OUT_WIND_WIDTH_def                0x000000f0
-
-#define fld_HS_LINE_TOTAL_def                   0x0000038E
-
-#define fld_MIN_PULSE_WIDTH_def                 0x0000002F
-#define fld_MAX_PULSE_WIDTH_def                 0x00000046
-
-#define fld_WIN_CLOSE_LIMIT_def                 0x0000004D
-#define fld_WIN_OPEN_LIMIT_def                  0x000001B7
-
-#define fld_VSYNC_INT_TRIGGER_def               0x000002AA
-
-#define fld_VSYNC_INT_HOLD_def                  0x0000001D
-
-#define fld_VIN_M0_def                          0x00000039
-#define fld_VIN_N0_def                          0x0000014c
-#define fld_MNFLIP_EN_def                       0x00000000
-#define fld_VIN_P_def                           0x00000006
-#define fld_REG_CLK_SEL_def                     0x00000000
-
-#define fld_VIN_M1_def                          0x00000000
-#define fld_VIN_N1_def                          0x00000000
-#define fld_VIN_DRIVER_SEL_def                  0x00000000
-#define fld_VIN_MNFLIP_REQ_def                  0x00000000
-#define fld_VIN_MNFLIP_DONE_def                 0x00000000
-#define fld_TV_LOCK_TO_VIN_def                  0x00000000
-#define fld_TV_P_FOR_WINCLK_def                 0x00000004
-
-#define fld_VINRST_def                          0x00000001
-#define fld_VIN_CLK_SEL_def                     0x00000000
-
-#define fld_VS_FIELD_BLANK_START_def            0x00000206
-
-#define fld_VS_FIELD_BLANK_END_def              0x0000000A
-
-/*#define fld_VS_FIELD_IDLOCATION_def           0x00000105 */
-#define fld_VS_FIELD_IDLOCATION_def             0x00000001
-#define fld_VS_FRAME_TOTAL_def                  0x00000217
-
-#define fld_SYNC_TIP_START_def                  0x00000372
-#define fld_SYNC_TIP_LENGTH_def                 0x0000000F
-
-#define fld_GAIN_FORCE_DATA_def                 0x00000000
-#define fld_GAIN_FORCE_EN_def                   0x00000000
-#define fld_I_CLAMP_SEL_def                     0x00000003
-#define fld_I_AGC_SEL_def                       0x00000001
-#define fld_EXT_CLAMP_CAP_def                   0x00000001
-#define fld_EXT_AGC_CAP_def                     0x00000001
-#define fld_DECI_DITHER_EN_def                  0x00000001
-#define fld_ADC_PREFHI_def                      0x00000000
-#define fld_ADC_CH_GAIN_SEL_def                 0x00000001
-
-#define fld_HS_PLL_SGAIN_def                    0x00000003
-
-#define fld_NREn_def                            0x00000000
-#define fld_NRGainCntl_def                      0x00000000
-#define fld_NRBWTresh_def                       0x00000000
-#define fld_NRGCTresh_def                       0x00000000
-#define fld_NRCoefDespeclMode_def               0x00000000
-
-#define fld_GPIO_5_OE_def                       0x00000000
-#define fld_GPIO_6_OE_def                       0x00000000
-
-#define fld_GPIO_5_OUT_def                      0x00000000
-#define fld_GPIO_6_OUT_def                      0x00000000
-
-/* End of field default values. */
-
-#endif /* MPLAYER_RADEON_H */
diff --git a/drivers/radeon_vid.c b/drivers/radeon_vid.c
deleted file mode 100644
index 9367d4b..0000000
--- a/drivers/radeon_vid.c
+++ /dev/null
@@ -1,1549 +0,0 @@
-/*
- * BES YUV video overlay driver for Radeon/Rage128Pro/Rage128 cards
- *
- * Copyright (C) 2001 Nick Kurshev
- *
- * This file is partly based on mga_vid and sis_vid from MPlayer.
- * Code from CVS of GATOS project and X11 trees was also used.
- *
- * SPECIAL THANKS TO: Hans-Peter Raschke for active testing and hacking
- * Rage128(pro) stuff of this driver.
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#define RADEON_VID_VERSION "1.2.1"
-
-/*
-  It's entirely possible this major conflicts with something else
-  mknod /dev/radeon_vid c 178 0
-  or
-  mknod /dev/rage128_vid c 178 0
-  for Rage128/Rage128Pro chips (although it doesn't matter)
-  +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
-  TESTED and WORKING formats: YUY2, UYVY, IYUV, I420, YV12
-  -----------------------------------------------------------
-  TODO:
-  Highest priority: fbvid.h compatibility
-  High priority: Fixing BUGS
-  Middle priority: RGB/BGR 2-32, YVU9, IF09 support
-  Low priority: CLPL, IYU1, IYU2, UYNV, CYUV, YUNV, YVYU, Y41P, Y211, Y41T,
-		      ^^^^
-		Y42T, V422, V655, CLJR, YUVP, UYVP, Mpeg PES (mpeg-1,2) support
-  ...........................................................
-  BUGS and LACKS:
-    Color and video keys don't work
-*/
-
-#include <linux/config.h>
-#include <linux/version.h>
-#include <linux/module.h>
-#include <linux/types.h>
-#include <linux/kernel.h>
-#include <linux/sched.h>
-#include <linux/mm.h>
-#include <linux/string.h>
-#include <linux/errno.h>
-#include <linux/slab.h>
-#include <linux/pci.h>
-#include <linux/ioport.h>
-#include <linux/init.h>
-#include <linux/byteorder/swab.h>
-
-#include "radeon_vid.h"
-#include "radeon.h"
-
-#ifdef CONFIG_MTRR
-#include <asm/mtrr.h>
-#endif
-
-#include <asm/uaccess.h>
-#include <asm/system.h>
-#include <asm/io.h>
-
-#define TRUE 1
-#define FALSE 0
-
-#define RADEON_VID_MAJOR 178
-
-
-MODULE_AUTHOR("Nick Kurshev <nickols_k at mail.ru>");
-#ifdef RAGE128
-MODULE_DESCRIPTION("Accelerated YUV BES driver for Rage128. Version: "RADEON_VID_VERSION);
-#else
-MODULE_DESCRIPTION("Accelerated YUV BES driver for Radeons. Version: "RADEON_VID_VERSION);
-#endif
-#ifdef MODULE_LICENSE
-MODULE_LICENSE("GPL");
-#endif
-#ifdef CONFIG_MTRR
-MODULE_PARM(mtrr, "i");
-MODULE_PARM_DESC(mtrr, "Tune MTRR (touch=1(default))");
-static int mtrr __initdata = 1;
-static struct { int vram; int vram_valid; } smtrr;
-#endif
-MODULE_PARM(swap_fourcc, "i");
-MODULE_PARM_DESC(swap_fourcc, "Swap fourcc (don't swap=0(default))");
-static int swap_fourcc __initdata = 0;
-
-#ifdef RAGE128
-#define RVID_MSG "rage128_vid: "
-#define X_ADJUST 0
-#else
-#define RVID_MSG "radeon_vid: "
-#define X_ADJUST 8
-#ifndef RADEON
-#define RADEON
-#endif
-#endif
-
-#undef DEBUG
-#if DEBUG
-#define RTRACE		printk
-#else
-#define RTRACE(...)	((void)0)
-#endif
-
-#ifndef min
-#define min(a,b) (a < b ? a : b)
-#endif
-
-#ifndef RAGE128
-#if defined(__i386__)
-/* Ugly but only way */
-#undef AVOID_FPU
-static inline double FastSin(double x)
-{
-   register double res;
-   __asm__ volatile("fsin":"=t"(res):"0"(x));
-   return res;
-}
-#undef sin
-#define sin(x) FastSin(x)
-
-static inline double FastCos(double x)
-{
-   register double res;
-   __asm__ volatile("fcos":"=t"(res):"0"(x));
-   return res;
-}
-#undef cos
-#define cos(x) FastCos(x)
-#else
-#include "generic_math.h"
-#endif /*__386__*/
-#endif /*RAGE128*/
-
-#if !defined( RAGE128 ) && !defined( AVOID_FPU )
-#define RADEON_FPU 1
-#endif
-
-typedef struct bes_registers_s
-{
-  /* base address of yuv framebuffer */
-  uint32_t yuv_base;
-  uint32_t fourcc;
-  uint32_t dest_bpp;
-  /* YUV BES registers */
-  uint32_t reg_load_cntl;
-  uint32_t h_inc;
-  uint32_t step_by;
-  uint32_t y_x_start;
-  uint32_t y_x_end;
-  uint32_t v_inc;
-  uint32_t p1_blank_lines_at_top;
-  uint32_t p23_blank_lines_at_top;
-  uint32_t vid_buf_pitch0_value;
-  uint32_t vid_buf_pitch1_value;
-  uint32_t p1_x_start_end;
-  uint32_t p2_x_start_end;
-  uint32_t p3_x_start_end;
-  uint32_t base_addr;
-  uint32_t vid_buf0_base_adrs;
-  /* These ones are for auto flip: maybe in the future */
-  uint32_t vid_buf1_base_adrs;
-  uint32_t vid_buf2_base_adrs;
-  uint32_t vid_buf3_base_adrs;
-  uint32_t vid_buf4_base_adrs;
-  uint32_t vid_buf5_base_adrs;
-
-  uint32_t p1_v_accum_init;
-  uint32_t p1_h_accum_init;
-  uint32_t p23_v_accum_init;
-  uint32_t p23_h_accum_init;
-  uint32_t scale_cntl;
-  uint32_t exclusive_horz;
-  uint32_t auto_flip_cntl;
-  uint32_t filter_cntl;
-  uint32_t key_cntl;
-  uint32_t test;
-  /* Configurable stuff */
-  int double_buff;
-
-  int brightness;
-  int saturation;
-
-  int ckey_on;
-  uint32_t graphics_key_clr;
-  uint32_t graphics_key_msk;
-
-  int deinterlace_on;
-  uint32_t deinterlace_pattern;
-
-} bes_registers_t;
-
-typedef struct video_registers_s
-{
-#ifdef DEBUG
-  const char * sname;
-#endif
-  uint32_t name;
-  uint32_t value;
-}video_registers_t;
-
-static bes_registers_t besr;
-#ifndef RAGE128
-static int IsR200=0;
-#endif
-#ifdef DEBUG
-#define DECLARE_VREG(name) { #name, name, 0 }
-#else
-#define DECLARE_VREG(name) { name, 0 }
-#endif
-#ifdef DEBUG
-static video_registers_t vregs[] =
-{
-  DECLARE_VREG(VIDEOMUX_CNTL),
-  DECLARE_VREG(VIPPAD_MASK),
-  DECLARE_VREG(VIPPAD1_A),
-  DECLARE_VREG(VIPPAD1_EN),
-  DECLARE_VREG(VIPPAD1_Y),
-  DECLARE_VREG(OV0_Y_X_START),
-  DECLARE_VREG(OV0_Y_X_END),
-  DECLARE_VREG(OV0_PIPELINE_CNTL),
-  DECLARE_VREG(OV0_EXCLUSIVE_HORZ),
-  DECLARE_VREG(OV0_EXCLUSIVE_VERT),
-  DECLARE_VREG(OV0_REG_LOAD_CNTL),
-  DECLARE_VREG(OV0_SCALE_CNTL),
-  DECLARE_VREG(OV0_V_INC),
-  DECLARE_VREG(OV0_P1_V_ACCUM_INIT),
-  DECLARE_VREG(OV0_P23_V_ACCUM_INIT),
-  DECLARE_VREG(OV0_P1_BLANK_LINES_AT_TOP),
-  DECLARE_VREG(OV0_P23_BLANK_LINES_AT_TOP),
-#ifdef RADEON
-  DECLARE_VREG(OV0_BASE_ADDR),
-#endif
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_BUF0_BASE_ADRS),
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_BUF1_BASE_ADRS),
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_BUF2_BASE_ADRS),
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_BUF3_BASE_ADRS),
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_BUF4_BASE_ADRS),
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_BUF5_BASE_ADRS),
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_BUF_PITCH0_VALUE),
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_BUF_PITCH1_VALUE),
-  DECLARE_VREG(OV0_AUTO_FLIP_CNTL),
-  DECLARE_VREG(OV0_DEINTERLACE_PATTERN),
-  DECLARE_VREG(OV0_SUBMIT_HISTORY),
-  DECLARE_VREG(OV0_H_INC),
-  DECLARE_VREG(OV0_STEP_BY),
-  DECLARE_VREG(OV0_P1_H_ACCUM_INIT),
-  DECLARE_VREG(OV0_P23_H_ACCUM_INIT),
-  DECLARE_VREG(OV0_P1_X_START_END),
-  DECLARE_VREG(OV0_P2_X_START_END),
-  DECLARE_VREG(OV0_P3_X_START_END),
-  DECLARE_VREG(OV0_FILTER_CNTL),
-  DECLARE_VREG(OV0_FOUR_TAP_COEF_0),
-  DECLARE_VREG(OV0_FOUR_TAP_COEF_1),
-  DECLARE_VREG(OV0_FOUR_TAP_COEF_2),
-  DECLARE_VREG(OV0_FOUR_TAP_COEF_3),
-  DECLARE_VREG(OV0_FOUR_TAP_COEF_4),
-  DECLARE_VREG(OV0_FLAG_CNTL),
-#ifdef RAGE128
-  DECLARE_VREG(OV0_COLOUR_CNTL),
-#else
-  DECLARE_VREG(OV0_SLICE_CNTL),
-#endif
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_KEY_CLR),
-  DECLARE_VREG(OV0_VID_KEY_MSK),
-  DECLARE_VREG(OV0_GRAPHICS_KEY_CLR),
-  DECLARE_VREG(OV0_GRAPHICS_KEY_MSK),
-  DECLARE_VREG(OV0_KEY_CNTL),
-  DECLARE_VREG(OV0_TEST),
-  DECLARE_VREG(OV0_LIN_TRANS_A),
-  DECLARE_VREG(OV0_LIN_TRANS_B),
-  DECLARE_VREG(OV0_LIN_TRANS_C),
-  DECLARE_VREG(OV0_LIN_TRANS_D),
-  DECLARE_VREG(OV0_LIN_TRANS_E),
-  DECLARE_VREG(OV0_LIN_TRANS_F),
-  DECLARE_VREG(OV0_GAMMA_0_F),
-  DECLARE_VREG(OV0_GAMMA_10_1F),
-  DECLARE_VREG(OV0_GAMMA_20_3F),
-  DECLARE_VREG(OV0_GAMMA_40_7F),
-  DECLARE_VREG(OV0_GAMMA_380_3BF),
-  DECLARE_VREG(OV0_GAMMA_3C0_3FF),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_CNTL),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_DEFCOLCON),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_Y_X_START),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_Y_X_END),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_V_INC),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_H_INC),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_BUF0_OFFSET),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_BUF1_OFFSET),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_LC0_OFFSET),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_LC1_OFFSET),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_PITCH),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_BTN_HLI_COLCON),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_BTN_HLI_Y_X_START),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_BTN_HLI_Y_X_END),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_PALETTE_INDEX),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_PALETTE_DATA),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_H_ACCUM_INIT),
-  DECLARE_VREG(SUBPIC_V_ACCUM_INIT),
-  DECLARE_VREG(IDCT_RUNS),
-  DECLARE_VREG(IDCT_LEVELS),
-  DECLARE_VREG(IDCT_AUTH_CONTROL),
-  DECLARE_VREG(IDCT_AUTH),
-  DECLARE_VREG(IDCT_CONTROL)
-};
-#endif
-static uint32_t radeon_vid_in_use = 0;
-
-static uint8_t *radeon_mmio_base = 0;
-static uint32_t radeon_mem_base = 0;
-static int32_t radeon_overlay_off = 0;
-static uint32_t radeon_ram_size = 0;
-#define PARAM_BUFF_SIZE 4096
-static uint8_t *radeon_param_buff = NULL;
-static uint32_t radeon_param_buff_size=0;
-static uint32_t radeon_param_buff_len=0; /* real length of buffer */
-static mga_vid_config_t radeon_config;
-
-static char *fourcc_format_name(int format)
-{
-    switch(format)
-    {
-	case IMGFMT_RGB8: return "RGB 8-bit";
-	case IMGFMT_RGB15: return "RGB 15-bit";
-	case IMGFMT_RGB16: return "RGB 16-bit";
-	case IMGFMT_RGB24: return "RGB 24-bit";
-	case IMGFMT_RGB32: return "RGB 32-bit";
-	case IMGFMT_BGR8: return "BGR 8-bit";
-	case IMGFMT_BGR15: return "BGR 15-bit";
-	case IMGFMT_BGR16: return "BGR 16-bit";
-	case IMGFMT_BGR24: return "BGR 24-bit";
-	case IMGFMT_BGR32: return "BGR 32-bit";
-	case IMGFMT_YVU9: return "Planar YVU9";
-	case IMGFMT_IF09: return "Planar IF09";
-	case IMGFMT_YV12: return "Planar YV12";
-	case IMGFMT_I420: return "Planar I420";
-	case IMGFMT_IYUV: return "Planar IYUV";
-	case IMGFMT_CLPL: return "Planar CLPL";
-	case IMGFMT_Y800: return "Planar Y800";
-	case IMGFMT_Y8: return "Planar Y8";
-	case IMGFMT_IUYV: return "Packed IUYV";
-	case IMGFMT_IY41: return "Packed IY41";
-	case IMGFMT_IYU1: return "Packed IYU1";
-	case IMGFMT_IYU2: return "Packed IYU2";
-	case IMGFMT_UYNV: return "Packed UYNV";
-	case IMGFMT_cyuv: return "Packed CYUV";
-	case IMGFMT_Y422: return "Packed Y422";
-	case IMGFMT_YUY2: return "Packed YUY2";
-	case IMGFMT_YUNV: return "Packed YUNV";
-	case IMGFMT_UYVY: return "Packed UYVY";
-//	case IMGFMT_YVYU: return "Packed YVYU";
-	case IMGFMT_Y41P: return "Packed Y41P";
-	case IMGFMT_Y211: return "Packed Y211";
-	case IMGFMT_Y41T: return "Packed Y41T";
-	case IMGFMT_Y42T: return "Packed Y42T";
-	case IMGFMT_V422: return "Packed V422";
-	case IMGFMT_V655: return "Packed V655";
-	case IMGFMT_CLJR: return "Packed CLJR";
-	case IMGFMT_YUVP: return "Packed YUVP";
-	case IMGFMT_UYVP: return "Packed UYVP";
-	case IMGFMT_MPEGPES: return "Mpeg PES";
-    }
-    return "Unknown";
-}
-
-
-/*
- * IO macros
- */
-
-#define INREG8(addr)		readb((radeon_mmio_base)+addr)
-#define OUTREG8(addr,val)	writeb(val, (radeon_mmio_base)+addr)
-#define INREG(addr)		readl((radeon_mmio_base)+addr)
-#define OUTREG(addr,val)	writel(val, (radeon_mmio_base)+addr)
-#define OUTREGP(addr,val,mask)  					\
-	do {								\
-		unsigned int tmp = INREG(addr);				\
-		tmp &= (mask);						\
-		tmp |= (val);						\
-		OUTREG(addr, tmp);					\
-	} while (0)
-
-static uint32_t radeon_vid_get_dbpp( void )
-{
-  uint32_t dbpp,retval;
-  dbpp = (INREG(CRTC_GEN_CNTL)>>8)& 0xF;
-  switch(dbpp)
-  {
-    case DST_8BPP: retval = 8; break;
-    case DST_15BPP: retval = 15; break;
-    case DST_16BPP: retval = 16; break;
-    case DST_24BPP: retval = 24; break;
-    default: retval=32; break;
-  }
-  return retval;
-}
-
-static int radeon_is_dbl_scan( void )
-{
-  return (INREG(CRTC_GEN_CNTL))&CRTC_DBL_SCAN_EN;
-}
-
-static int radeon_is_interlace( void )
-{
-  return (INREG(CRTC_GEN_CNTL))&CRTC_INTERLACE_EN;
-}
-
-static __inline__ void radeon_engine_flush ( void )
-{
-	int i;
-
-	/* initiate flush */
-	OUTREGP(RB2D_DSTCACHE_CTLSTAT, RB2D_DC_FLUSH_ALL,
-	        ~RB2D_DC_FLUSH_ALL);
-
-	for (i=0; i < 2000000; i++) {
-		if (!(INREG(RB2D_DSTCACHE_CTLSTAT) & RB2D_DC_BUSY))
-			break;
-	}
-}
-
-
-static __inline__ void radeon_fifo_wait (int entries)
-{
-	int i;
-
-	for (i=0; i<2000000; i++)
-		if ((INREG(RBBM_STATUS) & 0x7f) >= entries)
-			return;
-}
-
-
-static __inline__ void radeon_engine_idle ( void )
-{
-	int i;
-
-	/* ensure FIFO is empty before waiting for idle */
-	radeon_fifo_wait (64);
-
-	for (i=0; i<2000000; i++) {
-		if (((INREG(RBBM_STATUS) & GUI_ACTIVE)) == 0) {
-			radeon_engine_flush ();
-			return;
-		}
-	}
-}
-
-#if 0
-static void __init radeon_vid_save_state( void )
-{
-  size_t i;
-  for(i=0;i<sizeof(vregs)/sizeof(video_registers_t);i++)
-	vregs[i].value = INREG(vregs[i].name);
-}
-
-static void __exit radeon_vid_restore_state( void )
-{
-  size_t i;
-  radeon_fifo_wait(2);
-  OUTREG(OV0_REG_LOAD_CNTL,		REG_LD_CTL_LOCK);
-  radeon_engine_idle();
-  while(!(INREG(OV0_REG_LOAD_CNTL)&REG_LD_CTL_LOCK_READBACK));
-  radeon_fifo_wait(15);
-  for(i=0;i<sizeof(vregs)/sizeof(video_registers_t);i++)
-  {
-	radeon_fifo_wait(1);
-	OUTREG(vregs[i].name,vregs[i].value);
-  }
-  OUTREG(OV0_REG_LOAD_CNTL,		0);
-}
-#endif
-#ifdef DEBUG
-static void radeon_vid_dump_regs( void )
-{
-  size_t i;
-  printk(RVID_MSG"*** Begin of OV0 registers dump ***\n");
-  for(i=0;i<sizeof(vregs)/sizeof(video_registers_t);i++)
-	printk(RVID_MSG"%s = %08X\n",vregs[i].sname,INREG(vregs[i].name));
-  printk(RVID_MSG"*** End of OV0 registers dump ***\n");
-}
-#endif
-
-#ifdef RADEON_FPU
-/* Reference color space transform data */
-typedef struct tagREF_TRANSFORM
-{
-	float RefLuma;
-	float RefRCb;
-	float RefRCr;
-	float RefGCb;
-	float RefGCr;
-	float RefBCb;
-	float RefBCr;
-} REF_TRANSFORM;
-
-/* Parameters for ITU-R BT.601 and ITU-R BT.709 colour spaces */
-REF_TRANSFORM trans[2] =
-{
-	{1.1678, 0.0, 1.6007, -0.3929, -0.8154, 2.0232, 0.0}, /* BT.601 */
-	{1.1678, 0.0, 1.7980, -0.2139, -0.5345, 2.1186, 0.0}  /* BT.709 */
-};
-/****************************************************************************
- * SetTransform                                                             *
- *  Function: Calculates and sets color space transform from supplied       *
- *            reference transform, gamma, brightness, contrast, hue and     *
- *            saturation.                                                   *
- *    Inputs: bright - brightness                                           *
- *            cont - contrast                                               *
- *            sat - saturation                                              *
- *            hue - hue                                                     *
- *            ref - index to the table of refernce transforms               *
- *   Outputs: NONE                                                          *
- ****************************************************************************/
-
-static void radeon_set_transform(float bright, float cont, float sat,
-				 float hue, unsigned ref)
-{
-	float OvHueSin, OvHueCos;
-	float CAdjLuma, CAdjOff;
-	float CAdjRCb, CAdjRCr;
-	float CAdjGCb, CAdjGCr;
-	float CAdjBCb, CAdjBCr;
-	float OvLuma, OvROff, OvGOff, OvBOff;
-	float OvRCb, OvRCr;
-	float OvGCb, OvGCr;
-	float OvBCb, OvBCr;
-	float Loff = 64.0;
-	float Coff = 512.0f;
-
-	u32 dwOvLuma, dwOvROff, dwOvGOff, dwOvBOff;
-	u32 dwOvRCb, dwOvRCr;
-	u32 dwOvGCb, dwOvGCr;
-	u32 dwOvBCb, dwOvBCr;
-
-	if (ref >= 2) return;
-
-	OvHueSin = sin((double)hue);
-	OvHueCos = cos((double)hue);
-
-	CAdjLuma = cont * trans[ref].RefLuma;
-	CAdjOff = cont * trans[ref].RefLuma * bright * 1023.0;
-
-	CAdjRCb = sat * -OvHueSin * trans[ref].RefRCr;
-	CAdjRCr = sat * OvHueCos * trans[ref].RefRCr;
-	CAdjGCb = sat * (OvHueCos * trans[ref].RefGCb - OvHueSin * trans[ref].RefGCr);
-	CAdjGCr = sat * (OvHueSin * trans[ref].RefGCb + OvHueCos * trans[ref].RefGCr);
-	CAdjBCb = sat * OvHueCos * trans[ref].RefBCb;
-	CAdjBCr = sat * OvHueSin * trans[ref].RefBCb;
-
-#if 0 /* default constants */
-        CAdjLuma = 1.16455078125;
-
-	CAdjRCb = 0.0;
-	CAdjRCr = 1.59619140625;
-	CAdjGCb = -0.39111328125;
-	CAdjGCr = -0.8125;
-	CAdjBCb = 2.01708984375;
-	CAdjBCr = 0;
-#endif
-	OvLuma = CAdjLuma;
-	OvRCb = CAdjRCb;
-	OvRCr = CAdjRCr;
-	OvGCb = CAdjGCb;
-	OvGCr = CAdjGCr;
-	OvBCb = CAdjBCb;
-	OvBCr = CAdjBCr;
-	OvROff = CAdjOff -
-		OvLuma * Loff - (OvRCb + OvRCr) * Coff;
-	OvGOff = CAdjOff -
-		OvLuma * Loff - (OvGCb + OvGCr) * Coff;
-	OvBOff = CAdjOff -
-		OvLuma * Loff - (OvBCb + OvBCr) * Coff;
-#if 0 /* default constants */
-	OvROff = -888.5;
-	OvGOff = 545;
-	OvBOff = -1104;
-#endif
-
-	dwOvROff = ((int)(OvROff * 2.0)) & 0x1fff;
-	dwOvGOff = (int)(OvGOff * 2.0) & 0x1fff;
-	dwOvBOff = (int)(OvBOff * 2.0) & 0x1fff;
-	if(!IsR200)
-	{
-		dwOvLuma =(((int)(OvLuma * 2048.0))&0x7fff)<<17;
-		dwOvRCb = (((int)(OvRCb * 2048.0))&0x7fff)<<1;
-		dwOvRCr = (((int)(OvRCr * 2048.0))&0x7fff)<<17;
-		dwOvGCb = (((int)(OvGCb * 2048.0))&0x7fff)<<1;
-		dwOvGCr = (((int)(OvGCr * 2048.0))&0x7fff)<<17;
-		dwOvBCb = (((int)(OvBCb * 2048.0))&0x7fff)<<1;
-		dwOvBCr = (((int)(OvBCr * 2048.0))&0x7fff)<<17;
-	}
-	else
-	{
-		dwOvLuma = (((int)(OvLuma * 256.0))&0x7ff)<<20;
-		dwOvRCb = (((int)(OvRCb * 256.0))&0x7ff)<<4;
-		dwOvRCr = (((int)(OvRCr * 256.0))&0x7ff)<<20;
-		dwOvGCb = (((int)(OvGCb * 256.0))&0x7ff)<<4;
-		dwOvGCr = (((int)(OvGCr * 256.0))&0x7ff)<<20;
-		dwOvBCb = (((int)(OvBCb * 256.0))&0x7ff)<<4;
-		dwOvBCr = (((int)(OvBCr * 256.0))&0x7ff)<<20;
-	}
-
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_A, dwOvRCb | dwOvLuma);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_B, dwOvROff | dwOvRCr);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_C, dwOvGCb | dwOvLuma);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_D, dwOvGOff | dwOvGCr);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_E, dwOvBCb | dwOvLuma);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_F, dwOvBOff | dwOvBCr);
-}
-#endif
-
-#ifndef RAGE128
-/* Gamma curve definition */
-typedef struct
-{
-	unsigned int gammaReg;
-	unsigned int gammaSlope;
-	unsigned int gammaOffset;
-}GAMMA_SETTINGS;
-
-/* Recommended gamma curve parameters */
-GAMMA_SETTINGS r200_def_gamma[18] =
-{
-	{OV0_GAMMA_0_F, 0x100, 0x0000},
-	{OV0_GAMMA_10_1F, 0x100, 0x0020},
-	{OV0_GAMMA_20_3F, 0x100, 0x0040},
-	{OV0_GAMMA_40_7F, 0x100, 0x0080},
-	{OV0_GAMMA_80_BF, 0x100, 0x0100},
-	{OV0_GAMMA_C0_FF, 0x100, 0x0100},
-	{OV0_GAMMA_100_13F, 0x100, 0x0200},
-	{OV0_GAMMA_140_17F, 0x100, 0x0200},
-	{OV0_GAMMA_180_1BF, 0x100, 0x0300},
-	{OV0_GAMMA_1C0_1FF, 0x100, 0x0300},
-	{OV0_GAMMA_200_23F, 0x100, 0x0400},
-	{OV0_GAMMA_240_27F, 0x100, 0x0400},
-	{OV0_GAMMA_280_2BF, 0x100, 0x0500},
-	{OV0_GAMMA_2C0_2FF, 0x100, 0x0500},
-	{OV0_GAMMA_300_33F, 0x100, 0x0600},
-	{OV0_GAMMA_340_37F, 0x100, 0x0600},
-	{OV0_GAMMA_380_3BF, 0x100, 0x0700},
-	{OV0_GAMMA_3C0_3FF, 0x100, 0x0700}
-};
-
-GAMMA_SETTINGS r100_def_gamma[6] =
-{
-	{OV0_GAMMA_0_F, 0x100, 0x0000},
-	{OV0_GAMMA_10_1F, 0x100, 0x0020},
-	{OV0_GAMMA_20_3F, 0x100, 0x0040},
-	{OV0_GAMMA_40_7F, 0x100, 0x0080},
-	{OV0_GAMMA_380_3BF, 0x100, 0x0100},
-	{OV0_GAMMA_3C0_3FF, 0x100, 0x0100}
-};
-
-static void make_default_gamma_correction( void )
-{
-    size_t i;
-    if(!IsR200){
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_A, 0x12A00000);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_B, 0x199018FE);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_C, 0x12A0F9B0);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_D, 0xF2F0043B);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_E, 0x12A02050);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_F, 0x0000174E);
-	for(i=0; i<6; i++){
-		OUTREG(r100_def_gamma[i].gammaReg,
-		       (r100_def_gamma[i].gammaSlope<<16) |
-		        r100_def_gamma[i].gammaOffset);
-	}
-    }
-    else{
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_A, 0x12a00000);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_B, 0x1990190e);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_C, 0x12a0f9c0);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_D, 0xf3000442);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_E, 0x12a02040);
-	OUTREG(OV0_LIN_TRANS_F, 0x175f);
-
-	/* Default Gamma,
-	   Of 18 segments for gamma cure, all segments in R200 are programmable,
-	   while only lower 4 and upper 2 segments are programmable in Radeon*/
-	for(i=0; i<18; i++){
-		OUTREG(r200_def_gamma[i].gammaReg,
-		       (r200_def_gamma[i].gammaSlope<<16) |
-		        r200_def_gamma[i].gammaOffset);
-	}
-    }
-}
-#endif
-
-static void radeon_vid_stop_video( void )
-{
-    radeon_engine_idle();
-    OUTREG(OV0_SCALE_CNTL, SCALER_SOFT_RESET);
-    OUTREG(OV0_EXCLUSIVE_HORZ, 0);
-    OUTREG(OV0_AUTO_FLIP_CNTL, 0);   /* maybe */
-    OUTREG(OV0_FILTER_CNTL, FILTER_HARDCODED_COEF);
-    OUTREG(OV0_KEY_CNTL, GRAPHIC_KEY_FN_NE);
-    OUTREG(OV0_TEST, 0);
-}
-
-static void radeon_vid_display_video( void )
-{
-    int bes_flags;
-    radeon_fifo_wait(2);
-    OUTREG(OV0_REG_LOAD_CNTL,		REG_LD_CTL_LOCK);
-    radeon_engine_idle();
-    while(!(INREG(OV0_REG_LOAD_CNTL)&REG_LD_CTL_LOCK_READBACK));
-    radeon_fifo_wait(15);
-    OUTREG(OV0_AUTO_FLIP_CNTL,OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SOFT_BUF_ODD);
-    OUTREG(OV0_AUTO_FLIP_CNTL,(INREG(OV0_AUTO_FLIP_CNTL)^OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SOFT_EOF_TOGGLE));
-    OUTREG(OV0_AUTO_FLIP_CNTL,(INREG(OV0_AUTO_FLIP_CNTL)^OV0_AUTO_FLIP_CNTL_SOFT_EOF_TOGGLE));
-
-    OUTREG(OV0_DEINTERLACE_PATTERN,besr.deinterlace_pattern);
-#ifdef RAGE128
-    OUTREG(OV0_COLOUR_CNTL, (besr.brightness & 0x7f) |
-			    (besr.saturation << 8) |
-			    (besr.saturation << 16));
-#endif
-    radeon_fifo_wait(2);
-    if(besr.ckey_on)
-    {
-	OUTREG(OV0_GRAPHICS_KEY_MSK, besr.graphics_key_msk);
-	OUTREG(OV0_GRAPHICS_KEY_CLR, besr.graphics_key_clr);
-	OUTREG(OV0_KEY_CNTL,GRAPHIC_KEY_FN_EQ|VIDEO_KEY_FN_FALSE|CMP_MIX_OR);
-    }
-    else
-    {
-	OUTREG(OV0_GRAPHICS_KEY_MSK, 0ULL);
-	OUTREG(OV0_GRAPHICS_KEY_CLR, 0ULL);
-	OUTREG(OV0_KEY_CNTL,GRAPHIC_KEY_FN_NE);
-    }
-
-    OUTREG(OV0_H_INC,			besr.h_inc);
-    OUTREG(OV0_STEP_BY,			besr.step_by);
-    OUTREG(OV0_Y_X_START,		besr.y_x_start);
-    OUTREG(OV0_Y_X_END,			besr.y_x_end);
-    OUTREG(OV0_V_INC,			besr.v_inc);
-    OUTREG(OV0_P1_BLANK_LINES_AT_TOP,	besr.p1_blank_lines_at_top);
-    OUTREG(OV0_P23_BLANK_LINES_AT_TOP,	besr.p23_blank_lines_at_top);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF_PITCH0_VALUE,	besr.vid_buf_pitch0_value);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF_PITCH1_VALUE,	besr.vid_buf_pitch1_value);
-    OUTREG(OV0_P1_X_START_END,		besr.p1_x_start_end);
-    OUTREG(OV0_P2_X_START_END,		besr.p2_x_start_end);
-    OUTREG(OV0_P3_X_START_END,		besr.p3_x_start_end);
-#ifdef RADEON
-    OUTREG(OV0_BASE_ADDR,		besr.base_addr);
-#endif
-    OUTREG(OV0_VID_BUF0_BASE_ADRS,	besr.vid_buf0_base_adrs);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF1_BASE_ADRS,	besr.vid_buf1_base_adrs);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF2_BASE_ADRS,	besr.vid_buf2_base_adrs);
-    radeon_fifo_wait(9);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF3_BASE_ADRS,	besr.vid_buf3_base_adrs);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF4_BASE_ADRS,	besr.vid_buf4_base_adrs);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF5_BASE_ADRS,	besr.vid_buf5_base_adrs);
-    OUTREG(OV0_P1_V_ACCUM_INIT,		besr.p1_v_accum_init);
-    OUTREG(OV0_P1_H_ACCUM_INIT,		besr.p1_h_accum_init);
-    OUTREG(OV0_P23_H_ACCUM_INIT,	besr.p23_h_accum_init);
-    OUTREG(OV0_P23_V_ACCUM_INIT,	besr.p23_v_accum_init);
-
-#ifdef RADEON
-    bes_flags = SCALER_ENABLE |
-                SCALER_SMART_SWITCH;
-//		SCALER_HORZ_PICK_NEAREST;
-#else
-    bes_flags = SCALER_ENABLE |
-                SCALER_SMART_SWITCH |
-		SCALER_Y2R_TEMP |
-		SCALER_PIX_EXPAND;
-#endif
-    if(besr.double_buff) bes_flags |= SCALER_DOUBLE_BUFFER;
-    if(besr.deinterlace_on) bes_flags |= SCALER_ADAPTIVE_DEINT;
-#ifdef RAGE128
-    bes_flags |= SCALER_BURST_PER_PLANE;
-#endif
-    switch(besr.fourcc)
-    {
-        case IMGFMT_RGB15:
-        case IMGFMT_BGR15: bes_flags |= SCALER_SOURCE_15BPP; break;
-        case IMGFMT_RGB16:
-	case IMGFMT_BGR16: bes_flags |= SCALER_SOURCE_16BPP; break;
-        case IMGFMT_RGB24:
-        case IMGFMT_BGR24: bes_flags |= SCALER_SOURCE_24BPP; break;
-        case IMGFMT_RGB32:
-	case IMGFMT_BGR32: bes_flags |= SCALER_SOURCE_32BPP; break;
-        /* 4:1:0*/
-	case IMGFMT_IF09:
-        case IMGFMT_YVU9:  bes_flags |= SCALER_SOURCE_YUV9; break;
-        /* 4:2:0 */
-	case IMGFMT_IYUV:
-	case IMGFMT_I420:
-	case IMGFMT_YV12:  bes_flags |= SCALER_SOURCE_YUV12;
-			   break;
-        /* 4:2:2 */
-	case IMGFMT_UYVY:  bes_flags |= SCALER_SOURCE_YVYU422; break;
-	case IMGFMT_YUY2:
-	default:           bes_flags |= SCALER_SOURCE_VYUY422; break;
-    }
-    OUTREG(OV0_SCALE_CNTL,		bes_flags);
-    OUTREG(OV0_REG_LOAD_CNTL,		0);
-#ifdef DEBUG
-    radeon_vid_dump_regs();
-#endif
-}
-
-void radeon_vid_set_color_key(int ckey_on, uint8_t R, uint8_t G, uint8_t B)
-{
-    besr.ckey_on = ckey_on;
-    besr.graphics_key_msk=(1ULL<<radeon_vid_get_dbpp()) - 1;
-    besr.graphics_key_clr=(R<<16)|(G<<8)|(B)|(0x00 << 24);
-}
-
-
-#define XXX_SRC_X   0
-#define XXX_SRC_Y   0
-
-static int radeon_vid_init_video( mga_vid_config_t *config )
-{
-    uint32_t tmp,src_w,src_h,pitch,h_inc,step_by,left,leftUV,top;
-    int is_420;
-RTRACE(RVID_MSG"usr_config: version = %x format=%x card=%x ram=%u src(%ux%u) dest(%u:%ux%u:%u) frame_size=%u num_frames=%u\n"
-	,(uint32_t)config->version
-	,(uint32_t)config->format
-	,(uint32_t)config->card_type
-	,(uint32_t)config->ram_size
-	,(uint32_t)config->src_width
-	,(uint32_t)config->src_height
-	,(uint32_t)config->x_org
-	,(uint32_t)config->y_org
-	,(uint32_t)config->dest_width
-	,(uint32_t)config->dest_height
-	,(uint32_t)config->frame_size
-	,(uint32_t)config->num_frames);
-    radeon_vid_stop_video();
-    left = XXX_SRC_X << 16;
-    top = XXX_SRC_Y << 16;
-    src_h = config->src_height;
-    src_w = config->src_width;
-    switch(config->format)
-    {
-        case IMGFMT_RGB15:
-        case IMGFMT_BGR15:
-        case IMGFMT_RGB16:
-	case IMGFMT_BGR16:
-        case IMGFMT_RGB24:
-        case IMGFMT_BGR24:
-        case IMGFMT_RGB32:
-	case IMGFMT_BGR32:
-	/* 4:1:0 */
-	case IMGFMT_IF09:
-        case IMGFMT_YVU9:
-	/* 4:2:0 */
-	case IMGFMT_IYUV:
-	case IMGFMT_YV12:
-	case IMGFMT_I420:
-	/* 4:2:2 */
-	case IMGFMT_UYVY:
-	case IMGFMT_YUY2:
-				break;
-	default:
-		printk(RVID_MSG"Unsupported pixel format: 0x%X\n",config->format);
-		return -1;
-    }
-    is_420 = 0;
-    if(config->format == IMGFMT_YV12 ||
-       config->format == IMGFMT_I420 ||
-       config->format == IMGFMT_IYUV) is_420 = 1;
-    switch(config->format)
-    {
-	/* 4:1:0 */
-        case IMGFMT_YVU9:
-        case IMGFMT_IF09:
-	/* 4:2:0 */
-	case IMGFMT_IYUV:
-	case IMGFMT_YV12:
-	case IMGFMT_I420: pitch = (src_w + 31) & ~31; break;
-	/* 4:2:2 */
-        default:
-	case IMGFMT_UYVY:
-	case IMGFMT_YUY2:
-        case IMGFMT_RGB15:
-        case IMGFMT_BGR15:
-        case IMGFMT_RGB16:
-	case IMGFMT_BGR16: pitch = ((src_w*2) + 15) & ~15; break;
-        case IMGFMT_RGB24:
-        case IMGFMT_BGR24: pitch = ((src_w*3) + 15) & ~15; break;
-        case IMGFMT_RGB32:
-	case IMGFMT_BGR32: pitch = ((src_w*4) + 15) & ~15; break;
-    }
-    if(radeon_is_dbl_scan()) config->dest_height *= 2;
-    else
-    if(radeon_is_interlace()) config->dest_height /= 2;
-    besr.dest_bpp = radeon_vid_get_dbpp();
-    besr.fourcc = config->format;
-    besr.v_inc = (src_h << 20) / config->dest_height;
-    h_inc = (src_w << 12) / config->dest_width;
-    step_by = 1;
-
-    while(h_inc >= (2 << 12)) {
-	step_by++;
-	h_inc >>= 1;
-    }
-
-    /* keep everything in 16.16 */
-    besr.base_addr = radeon_mem_base;
-    if(is_420)
-    {
-        uint32_t d1line,d2line,d3line;
-	d1line = top*pitch;
-	d2line = src_h*pitch+(d1line>>1);
-	d3line = d2line+((src_h*pitch)>>2);
-	d1line += (left >> 16) & ~15;
-	d2line += (left >> 17) & ~15;
-	d3line += (left >> 17) & ~15;
-        besr.vid_buf0_base_adrs=((radeon_overlay_off+d1line)&VIF_BUF0_BASE_ADRS_MASK);
-        besr.vid_buf1_base_adrs=((radeon_overlay_off+d2line)&VIF_BUF1_BASE_ADRS_MASK)|VIF_BUF1_PITCH_SEL;
-        besr.vid_buf2_base_adrs=((radeon_overlay_off+d3line)&VIF_BUF2_BASE_ADRS_MASK)|VIF_BUF2_PITCH_SEL;
-	if(besr.fourcc == IMGFMT_I420 || besr.fourcc == IMGFMT_IYUV)
-	{
-	  uint32_t tmp;
-	  tmp = besr.vid_buf1_base_adrs;
-	  besr.vid_buf1_base_adrs = besr.vid_buf2_base_adrs;
-	  besr.vid_buf2_base_adrs = tmp;
-	}
-    }
-    else
-    {
-      besr.vid_buf0_base_adrs = radeon_overlay_off;
-      besr.vid_buf0_base_adrs += ((left & ~7) << 1)&VIF_BUF0_BASE_ADRS_MASK;
-      besr.vid_buf1_base_adrs = besr.vid_buf0_base_adrs;
-      besr.vid_buf2_base_adrs = besr.vid_buf0_base_adrs;
-    }
-    besr.vid_buf3_base_adrs = besr.vid_buf0_base_adrs+config->frame_size;
-    besr.vid_buf4_base_adrs = besr.vid_buf1_base_adrs+config->frame_size;
-    besr.vid_buf5_base_adrs = besr.vid_buf2_base_adrs+config->frame_size;
-
-    tmp = (left & 0x0003ffff) + 0x00028000 + (h_inc << 3);
-    besr.p1_h_accum_init = ((tmp <<  4) & 0x000f8000) |
-			   ((tmp << 12) & 0xf0000000);
-
-    tmp = ((left >> 1) & 0x0001ffff) + 0x00028000 + (h_inc << 2);
-    besr.p23_h_accum_init = ((tmp <<  4) & 0x000f8000) |
-			    ((tmp << 12) & 0x70000000);
-    tmp = (top & 0x0000ffff) + 0x00018000;
-    besr.p1_v_accum_init = ((tmp << 4) & OV0_P1_V_ACCUM_INIT_MASK)
-			    |(OV0_P1_MAX_LN_IN_PER_LN_OUT & 1);
-
-    tmp = ((top >> 1) & 0x0000ffff) + 0x00018000;
-    besr.p23_v_accum_init = is_420 ? ((tmp << 4) & OV0_P23_V_ACCUM_INIT_MASK)
-			    |(OV0_P23_MAX_LN_IN_PER_LN_OUT & 1) : 0;
-
-    leftUV = (left >> 17) & 15;
-    left = (left >> 16) & 15;
-    besr.h_inc = h_inc | ((h_inc >> 1) << 16);
-    besr.step_by = step_by | (step_by << 8);
-    besr.y_x_start = (config->x_org+X_ADJUST) | (config->y_org << 16);
-    besr.y_x_end = (config->x_org + config->dest_width+X_ADJUST) | ((config->y_org + config->dest_height) << 16);
-    besr.p1_blank_lines_at_top = P1_BLNK_LN_AT_TOP_M1_MASK|((src_h-1)<<16);
-    if(is_420)
-    {
-	src_h = (src_h + 1) >> 1;
-	besr.p23_blank_lines_at_top = P23_BLNK_LN_AT_TOP_M1_MASK|((src_h-1)<<16);
-    }
-    else besr.p23_blank_lines_at_top = 0;
-    besr.vid_buf_pitch0_value = pitch;
-    besr.vid_buf_pitch1_value = is_420 ? pitch>>1 : pitch;
-    besr.p1_x_start_end = (src_w+left-1)|(left<<16);
-    src_w>>=1;
-    besr.p2_x_start_end = (src_w+left-1)|(leftUV<<16);
-    besr.p3_x_start_end = besr.p2_x_start_end;
-    return 0;
-}
-
-static void radeon_vid_frame_sel(int frame)
-{
-    uint32_t off0,off1,off2;
-    if(!besr.double_buff) return;
-    if(frame%2)
-    {
-      off0 = besr.vid_buf3_base_adrs;
-      off1 = besr.vid_buf4_base_adrs;
-      off2 = besr.vid_buf5_base_adrs;
-    }
-    else
-    {
-      off0 = besr.vid_buf0_base_adrs;
-      off1 = besr.vid_buf1_base_adrs;
-      off2 = besr.vid_buf2_base_adrs;
-    }
-    OUTREG(OV0_REG_LOAD_CNTL,		REG_LD_CTL_LOCK);
-    while(!(INREG(OV0_REG_LOAD_CNTL)&REG_LD_CTL_LOCK_READBACK));
-    OUTREG(OV0_VID_BUF0_BASE_ADRS,	off0);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF1_BASE_ADRS,	off1);
-    OUTREG(OV0_VID_BUF2_BASE_ADRS,	off2);
-    OUTREG(OV0_REG_LOAD_CNTL,		0);
-}
-
-static void radeon_vid_make_default(void)
-{
-#ifdef RAGE128
-  OUTREG(OV0_COLOUR_CNTL,0x00101000UL); /* Default brihgtness and saturation for Rage128 */
-#else
-  make_default_gamma_correction();
-#endif
-  besr.deinterlace_pattern = 0x900AAAAA;
-  OUTREG(OV0_DEINTERLACE_PATTERN,besr.deinterlace_pattern);
-  besr.deinterlace_on=1;
-  besr.double_buff=1;
-}
-
-
-static void radeon_vid_preset(void)
-{
-#ifdef RAGE128
-  unsigned tmp;
-  tmp = INREG(OV0_COLOUR_CNTL);
-  besr.saturation = (tmp>>8)&0x1f;
-  besr.brightness = tmp & 0x7f;
-#endif
-  besr.graphics_key_clr = INREG(OV0_GRAPHICS_KEY_CLR);
-  besr.deinterlace_pattern = INREG(OV0_DEINTERLACE_PATTERN);
-}
-
-static int video_on = 0;
-
-static int radeon_vid_ioctl(struct inode *inode, struct file *file, unsigned int cmd, unsigned long arg)
-{
-	int frame;
-
-	switch(cmd)
-	{
-		case MGA_VID_CONFIG:
-			RTRACE(RVID_MSG"radeon_mmio_base = %p\n",radeon_mmio_base);
-			RTRACE(RVID_MSG"radeon_mem_base = %08x\n",radeon_mem_base);
-			RTRACE(RVID_MSG"Received configuration\n");
-
- 			if(copy_from_user(&radeon_config,(mga_vid_config_t*) arg,sizeof(mga_vid_config_t)))
-			{
-				printk(RVID_MSG"failed copy from userspace\n");
-				return -EFAULT;
-			}
-			if(radeon_config.version != MGA_VID_VERSION){
-				printk(RVID_MSG"incompatible version! driver: %X  requested: %X\n",MGA_VID_VERSION,radeon_config.version);
-				return -EFAULT;
-			}
-
-			if(radeon_config.frame_size==0 || radeon_config.frame_size>1024*768*2){
-				printk(RVID_MSG"illegal frame_size: %d\n",radeon_config.frame_size);
-				return -EFAULT;
-			}
-
-			if(radeon_config.num_frames<1){
-				printk(RVID_MSG"illegal num_frames: %d\n",radeon_config.num_frames);
-				return -EFAULT;
-			}
-			if(radeon_config.num_frames==1) besr.double_buff=0;
-			if(!besr.double_buff) radeon_config.num_frames=1;
-			else                  radeon_config.num_frames=2;
-			radeon_config.card_type = 0;
-			radeon_config.ram_size = radeon_ram_size;
-			radeon_overlay_off = radeon_ram_size*0x100000 - radeon_config.frame_size*radeon_config.num_frames;
-			radeon_overlay_off &= 0xffff0000;
-			if(radeon_overlay_off < 0){
-			    printk(RVID_MSG"not enough video memory. Need: %u has: %u\n",radeon_config.frame_size*radeon_config.num_frames,radeon_ram_size*0x100000);
-			    return -EFAULT;
-			}
-			RTRACE(RVID_MSG"using video overlay at offset %08X\n",radeon_overlay_off);
-			if (copy_to_user((mga_vid_config_t *) arg, &radeon_config, sizeof(mga_vid_config_t)))
-			{
-				printk(RVID_MSG"failed copy to userspace\n");
-				return -EFAULT;
-			}
-			radeon_vid_set_color_key(radeon_config.colkey_on,
-						 radeon_config.colkey_red,
-						 radeon_config.colkey_green,
-						 radeon_config.colkey_blue);
-			if(swap_fourcc) radeon_config.format = swab32(radeon_config.format);
-			printk(RVID_MSG"configuring for '%s' fourcc\n",fourcc_format_name(radeon_config.format));
-			return radeon_vid_init_video(&radeon_config);
-		break;
-
-		case MGA_VID_ON:
-			RTRACE(RVID_MSG"Video ON (ioctl)\n");
-			radeon_vid_display_video();
-			video_on = 1;
-		break;
-
-		case MGA_VID_OFF:
-			RTRACE(RVID_MSG"Video OFF (ioctl)\n");
-			if(video_on) radeon_vid_stop_video();
-			video_on = 0;
-		break;
-
-		case MGA_VID_FSEL:
-			if(copy_from_user(&frame,(int *) arg,sizeof(int)))
-			{
-				printk(RVID_MSG"FSEL failed copy from userspace\n");
-				return -EFAULT;
-			}
-			radeon_vid_frame_sel(frame);
-		break;
-
-	        default:
-			printk(RVID_MSG"Invalid ioctl\n");
-			return -EINVAL;
-	}
-
-	return 0;
-}
-
-struct ati_card_id_s
-{
-  const int id;
-  const char name[17];
-};
-
-const struct ati_card_id_s ati_card_ids[]=
-{
-#ifdef RAGE128
- /*
-    This driver should be compatible with Rage128 (pro) chips.
-    (include adaptive deinterlacing!!!).
-    Moreover: the same logic can be used with Mach64 chips.
-    (I mean: mach64xx, 3d rage, 3d rage IIc, 3D rage pro, 3d rage mobility).
-    but they are incompatible by i/o ports. So if enthusiasts will want
-    then they can redefine OUTREG and INREG macros and redefine OV0_*
-    constants. Also it seems that mach64 chips supports only: YUY2, YV12, UYVY
-    fourccs (422 and 420 formats only).
-  */
-/* Rage128 Pro GL */
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_Rage128_PA, "R128Pro PA" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_Rage128_PB, "R128Pro PB" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_Rage128_PC, "R128Pro PC" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_Rage128_PD, "R128Pro PD" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_Rage128_PE, "R128Pro PE" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PF, "R128Pro PF" },
-/* Rage128 Pro VR */
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PG, "R128Pro PG" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PH, "R128Pro PH" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PI, "R128Pro PI" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PJ, "R128Pro PJ" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PK, "R128Pro PK" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PL, "R128Pro PL" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PM, "R128Pro PM" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PN, "R128Pro PN" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PO, "R128Pro PO" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PP, "R128Pro PP" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PQ, "R128Pro PQ" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PR, "R128Pro PR" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_TR, "R128Pro TR" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PS, "R128Pro PS" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PT, "R128Pro PT" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PU, "R128Pro PU" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PV, "R128Pro PV" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PW, "R128Pro PW" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_PX, "R128Pro PX" },
-/* Rage128 GL */
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RE, "R128 RE" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RF, "R128 RF" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RG, "R128 RG" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RH, "R128 RH" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RI, "R128 RI" },
-/* Rage128 VR */
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RK, "R128 RK" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RL, "R128 RL" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RM, "R128 RM" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RN, "R128 RN" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_RO, "R128 RO" },
-/* Rage128 M3 */
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_LE, "R128 M3 LE" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_LF, "R128 M3 LF" },
-/* Rage128 Pro Ultra */
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_U1, "R128Pro U1" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_U2, "R128Pro U2" },
- { PCI_DEVICE_ID_ATI_RAGE128_U3, "R128Pro U3" }
-#else
-/* Radeons (indeed: Rage 256 Pro ;) */
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_QD, "Radeon QD " },
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_QE, "Radeon QE " },
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_QF, "Radeon QF " },
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_QG, "Radeon QG " },
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_QY, "Radeon VE QY " },
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_QZ, "Radeon VE QZ " },
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_LY, "Radeon M6 LY " },
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_LZ, "Radeon M6 LZ " },
- { PCI_DEVICE_ID_RADEON_LW, "Radeon M7 LW " },
- { PCI_DEVICE_ID_R200_QL,   "Radeon2 8500 QL " },
- { PCI_DEVICE_ID_R200_BB,   "Radeon2 8500 AIW" },
- { PCI_DEVICE_ID_RV200_QW,  "Radeon2 7500 QW " }
-#endif
-};
-
-static int detected_chip;
-
-static int __init radeon_vid_config_card(void)
-{
-	struct pci_dev *dev = NULL;
-	size_t i;
-
-	for(i=0;i<sizeof(ati_card_ids)/sizeof(struct ati_card_id_s);i++)
-	  if((dev=pci_find_device(PCI_VENDOR_ID_ATI, ati_card_ids[i].id, NULL)))
-		break;
-	if(!dev)
-	{
-		printk(RVID_MSG"No supported cards found\n");
-		return FALSE;
-	}
-
-	radeon_mmio_base = ioremap_nocache(pci_resource_start (dev, 2),RADEON_REGSIZE);
-	radeon_mem_base =  dev->resource[0].start;
-
-	RTRACE(RVID_MSG"MMIO at 0x%p\n", radeon_mmio_base);
-	RTRACE(RVID_MSG"Frame Buffer at 0x%08x\n", radeon_mem_base);
-
-	/* video memory size */
-	radeon_ram_size = INREG(CONFIG_MEMSIZE);
-
-	/* mem size is bits [28:0], mask off the rest. Range: from 1Mb up to 512 Mb */
-	radeon_ram_size &=  CONFIG_MEMSIZE_MASK;
-	radeon_ram_size /= 0x100000;
-	detected_chip = i;
-	printk(RVID_MSG"Found %s (%uMb memory)\n",ati_card_ids[i].name,radeon_ram_size);
-#ifndef RAGE128
-	if(ati_card_ids[i].id == PCI_DEVICE_ID_R200_QL ||
-	   ati_card_ids[i].id == PCI_DEVICE_ID_R200_BB ||
-	   ati_card_ids[i].id == PCI_DEVICE_ID_RV200_QW) IsR200 = 1;
-#endif
-	return TRUE;
-}
-
-#define PARAM_BRIGHTNESS "brightness="
-#define PARAM_SATURATION "saturation="
-#define PARAM_CONTRAST "contrast="
-#define PARAM_HUE "hue="
-#define PARAM_DOUBLE_BUFF "double_buff="
-#define PARAM_DEINTERLACE "deinterlace="
-#define PARAM_DEINTERLACE_PATTERN "deinterlace_pattern="
-#ifdef RADEON_FPU
-static int ovBrightness=0, ovSaturation=0, ovContrast=0, ovHue=0, ov_trans_idx=0;
-#endif
-
-static void radeon_param_buff_fill( void )
-{
-    unsigned len,saturation;
-    int8_t brightness;
-    brightness = besr.brightness & 0x7f;
-    /* FIXME: It's probably x86 specific convertion. But it doesn't matter
-       for general logic - only for printing value */
-    if(brightness > 63) brightness = (((~besr.brightness) & 0x3f)+1) * (-1);
-    saturation = besr.saturation;
-    len = 0;
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Interface version: %04X\nDriver version: %s\n",MGA_VID_VERSION,RADEON_VID_VERSION);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Chip: %s\n",ati_card_ids[detected_chip].name);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Memory: %x:%x\n",radeon_mem_base,radeon_ram_size*0x100000);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"MMIO: %p\n",radeon_mmio_base);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Overlay offset: %x\n",radeon_overlay_off);
-#ifdef CONFIG_MTRR
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Tune MTRR: %s\n",mtrr?"on":"off");
-#endif
-    if(besr.ckey_on) len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Last used color_key=%X (mask=%X)\n",besr.graphics_key_clr,besr.graphics_key_msk);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Swapped fourcc: %s\n",swap_fourcc?"on":"off");
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Last BPP: %u\n",besr.dest_bpp);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Last fourcc: %s\n\n",fourcc_format_name(besr.fourcc));
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"Configurable stuff:\n");
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n");
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_DOUBLE_BUFF"%s\n",besr.double_buff?"on":"off");
-#ifdef RAGE128
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_BRIGHTNESS"%i\n",(int)brightness);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_SATURATION"%u\n",saturation);
-#else
-#ifdef RADEON_FPU
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_BRIGHTNESS"%i\n",ovBrightness);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_SATURATION"%i\n",ovSaturation);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_CONTRAST"%i\n",ovContrast);
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_HUE"%i\n",ovHue);
-#endif
-#endif
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_DEINTERLACE"%s\n",besr.deinterlace_on?"on":"off");
-    len += sprintf(&radeon_param_buff[len],PARAM_DEINTERLACE_PATTERN"%X\n",besr.deinterlace_pattern);
-    radeon_param_buff_len = len;
-}
-
-static ssize_t radeon_vid_read(struct file *file, char *buf, size_t count, loff_t *ppos)
-{
-    uint32_t size;
-    if(!radeon_param_buff) return -ESPIPE;
-    if(!(*ppos)) radeon_param_buff_fill();
-    if(*ppos >= radeon_param_buff_len) return 0;
-    size = min(count,radeon_param_buff_len-(uint32_t)(*ppos));
-    memcpy(buf,radeon_param_buff,size);
-    *ppos += size;
-    return size;
-}
-
-#define RTFSaturation(a)   (1.0 + ((a)*1.0)/1000.0)
-#define RTFBrightness(a)   (((a)*1.0)/2000.0)
-#define RTFContrast(a)   (1.0 + ((a)*1.0)/1000.0)
-#define RTFHue(a)   (((a)*3.1416)/1000.0)
-#define RadeonSetParm(a,b,c,d) if((b)>=(c)&&(b)<=(d)) { (a)=(b);\
-	radeon_set_transform(RTFBrightness(ovBrightness),RTFContrast(ovContrast)\
-			    ,RTFSaturation(ovSaturation),RTFHue(ovHue),ov_trans_idx); }
-
-
-static ssize_t radeon_vid_write(struct file *file, const char *buf, size_t count, loff_t *ppos)
-{
-#ifdef RAGE128
-    if(memcmp(buf,PARAM_BRIGHTNESS,min(count,strlen(PARAM_BRIGHTNESS))) == 0)
-    {
-      long brightness;
-      brightness=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_BRIGHTNESS)],NULL,10);
-      if(brightness >= -64 && brightness <= 63)
-      {
-        besr.brightness = brightness;
-	OUTREG(OV0_COLOUR_CNTL, (brightness & 0x7f) |
-				(besr.saturation << 8) |
-				(besr.saturation << 16));
-      }
-    }
-    else
-    if(memcmp(buf,PARAM_SATURATION,min(count,strlen(PARAM_SATURATION))) == 0)
-    {
-      long saturation;
-      saturation=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_SATURATION)],NULL,10);
-      if(saturation >= 0 && saturation <= 31)
-	OUTREG(OV0_COLOUR_CNTL, (besr.brightness & 0x7f) |
-				(saturation << 8) |
-				(saturation << 16));
-    }
-    else
-#else
-#ifdef RADEON_FPU
-    if(memcmp(buf,PARAM_BRIGHTNESS,min(count,strlen(PARAM_BRIGHTNESS))) == 0)
-    {
-      int tmp;
-      tmp=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_BRIGHTNESS)],NULL,10);
-      RadeonSetParm(ovBrightness,tmp,-1000,1000);
-    }
-    else
-    if(memcmp(buf,PARAM_SATURATION,min(count,strlen(PARAM_SATURATION))) == 0)
-    {
-      int tmp;
-      tmp=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_SATURATION)],NULL,10);
-      RadeonSetParm(ovSaturation,tmp,-1000,1000);
-    }
-    else
-    if(memcmp(buf,PARAM_CONTRAST,min(count,strlen(PARAM_CONTRAST))) == 0)
-    {
-      int tmp;
-      tmp=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_CONTRAST)],NULL,10);
-      RadeonSetParm(ovContrast,tmp,-1000,1000);
-    }
-    else
-    if(memcmp(buf,PARAM_HUE,min(count,strlen(PARAM_HUE))) == 0)
-    {
-      int tmp;
-      tmp=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_HUE)],NULL,10);
-      RadeonSetParm(ovHue,tmp,-1000,1000);
-    }
-    else
-#endif
-#endif
-    if(memcmp(buf,PARAM_DOUBLE_BUFF,min(count,strlen(PARAM_DOUBLE_BUFF))) == 0)
-    {
-      if(memcmp(&buf[strlen(PARAM_DOUBLE_BUFF)],"on",2) == 0) besr.double_buff = 1;
-      else besr.double_buff = 0;
-    }
-    else
-    if(memcmp(buf,PARAM_DEINTERLACE,min(count,strlen(PARAM_DEINTERLACE))) == 0)
-    {
-      if(memcmp(&buf[strlen(PARAM_DEINTERLACE)],"on",2) == 0) besr.deinterlace_on = 1;
-      else besr.deinterlace_on = 0;
-    }
-    else
-    if(memcmp(buf,PARAM_DEINTERLACE_PATTERN,min(count,strlen(PARAM_DEINTERLACE_PATTERN))) == 0)
-    {
-      long dpat;
-      dpat=simple_strtol(&buf[strlen(PARAM_DEINTERLACE_PATTERN)],NULL,16);
-	OUTREG(OV0_DEINTERLACE_PATTERN, dpat);
-    }
-    else count = -EIO;
-    radeon_vid_preset();
-    return count;
-}
-
-static int radeon_vid_mmap(struct file *file, struct vm_area_struct *vma)
-{
-
-	RTRACE(RVID_MSG"mapping video memory into userspace\n");
-	if(remap_page_range(vma->vm_start, radeon_mem_base + radeon_overlay_off,
-		 vma->vm_end - vma->vm_start, vma->vm_page_prot))
-	{
-		printk(RVID_MSG"error mapping video memory\n");
-		return -EAGAIN;
-	}
-
-	return 0;
-}
-
-static int radeon_vid_release(struct inode *inode, struct file *file)
-{
-	radeon_vid_in_use = 0;
-	radeon_vid_stop_video();
-
-	MOD_DEC_USE_COUNT;
-	return 0;
-}
-
-static long long radeon_vid_lseek(struct file *file, long long offset, int origin)
-{
-	return -ESPIPE;
-}
-
-static int radeon_vid_open(struct inode *inode, struct file *file)
-{
-	int minor = MINOR(inode->i_rdev);
-
-	if(minor != 0)
-	 return -ENXIO;
-
-	if(radeon_vid_in_use == 1)
-		return -EBUSY;
-
-	radeon_vid_in_use = 1;
-	MOD_INC_USE_COUNT;
-	return 0;
-}
-
-#if LINUX_VERSION_CODE >= 0x020400
-static struct file_operations radeon_vid_fops =
-{
-	llseek:		radeon_vid_lseek,
-	read:		radeon_vid_read,
-	write:		radeon_vid_write,
-/*
-	readdir:
-	poll:
-*/
-	ioctl:		radeon_vid_ioctl,
-	mmap:		radeon_vid_mmap,
-	open:		radeon_vid_open,
-/*
-	flush:
-*/
-	release: 	radeon_vid_release
-/*
-	fsync:
-	fasync:
-	lock:
-	readv:
-	writev:
-	sendpage:
-	get_unmapped_area:
-*/
-};
-#else
-static struct file_operations radeon_vid_fops =
-{
-	radeon_vid_lseek,
-	radeon_vid_read,
-	radeon_vid_write,
-	NULL,
-	NULL,
-	radeon_vid_ioctl,
-	radeon_vid_mmap,
-	radeon_vid_open,
-	NULL,
-	radeon_vid_release
-};
-#endif
-
-/*
- * Main Initialization Function
- */
-
-static int __init radeon_vid_initialize(void)
-{
-	radeon_vid_in_use = 0;
-#ifdef RAGE128
-	printk(RVID_MSG"Rage128/Rage128Pro video overlay driver v"RADEON_VID_VERSION" (C) Nick Kurshev\n");
-#else
-	printk(RVID_MSG"Radeon video overlay driver v"RADEON_VID_VERSION" (C) Nick Kurshev\n");
-#endif
-	if(register_chrdev(RADEON_VID_MAJOR, "radeon_vid", &radeon_vid_fops))
-	{
-		printk(RVID_MSG"unable to get major: %d\n", RADEON_VID_MAJOR);
-		return -EIO;
-	}
-
-	if (!radeon_vid_config_card())
-	{
-		printk(RVID_MSG"can't configure this card\n");
-		unregister_chrdev(RADEON_VID_MAJOR, "radeon_vid");
-		return -EINVAL;
-	}
-	radeon_param_buff = kmalloc(PARAM_BUFF_SIZE,GFP_KERNEL);
-	if(radeon_param_buff) radeon_param_buff_size = PARAM_BUFF_SIZE;
-#if 0
-	radeon_vid_save_state();
-#endif
-	radeon_vid_make_default();
-	radeon_vid_preset();
-#ifdef CONFIG_MTRR
-	if (mtrr) {
-		smtrr.vram = mtrr_add(radeon_mem_base,
-				radeon_ram_size*0x100000, MTRR_TYPE_WRCOMB, 1);
-		smtrr.vram_valid = 1;
-		/* let there be speed */
-		printk(RVID_MSG"MTRR set to ON\n");
-	}
-#endif /* CONFIG_MTRR */
-	return 0;
-}
-
-int __init init_module(void)
-{
-	return radeon_vid_initialize();
-}
-
-void __exit cleanup_module(void)
-{
-#if 0
-	radeon_vid_restore_state();
-#endif
-	if(radeon_mmio_base)
-		iounmap(radeon_mmio_base);
-	kfree(radeon_param_buff);
-	RTRACE(RVID_MSG"Cleaning up module\n");
-	unregister_chrdev(RADEON_VID_MAJOR, "radeon_vid");
-#ifdef CONFIG_MTRR
-        if (smtrr.vram_valid)
-            mtrr_del(smtrr.vram, radeon_mem_base,
-                     radeon_ram_size*0x100000);
-#endif /* CONFIG_MTRR */
-}
diff --git a/drivers/radeon_vid.h b/drivers/radeon_vid.h
deleted file mode 100644
index c397dc6..0000000
--- a/drivers/radeon_vid.h
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-/*
- * BES YUV Framebuffer driver for Radeon cards
- *
- * Copyright (C) 2001 Nick Kurshev
- *
- * This file is partly based on mga_vid and sis_vid from MPlayer.
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_RADEON_VID_H
-#define MPLAYER_RADEON_VID_H
-
-typedef struct mga_vid_config_s
-{
-uint16_t version;
-uint16_t card_type;
-uint32_t ram_size;
-uint32_t src_width;
-uint32_t src_height;
-uint32_t dest_width;
-uint32_t dest_height;
-uint32_t x_org;          /* dest x */
-uint32_t y_org;          /* dest y */
-uint8_t  colkey_on;
-uint8_t  colkey_red;
-uint8_t  colkey_green;
-uint8_t  colkey_blue;
-uint32_t format;
-uint32_t frame_size;
-uint32_t num_frames;
-} mga_vid_config_t;
-
-#define IMGFMT_RGB_MASK 0xFFFFFF00
-#define IMGFMT_RGB (('R'<<24)|('G'<<16)|('B'<<8))
-#define IMGFMT_RGB8  (IMGFMT_RGB|8)
-#define IMGFMT_RGB15 (IMGFMT_RGB|15)
-#define IMGFMT_RGB16 (IMGFMT_RGB|16)
-#define IMGFMT_RGB24 (IMGFMT_RGB|24)
-#define IMGFMT_RGB32 (IMGFMT_RGB|32)
-
-#define IMGFMT_BGR_MASK 0xFFFFFF00
-#define IMGFMT_BGR (('B'<<24)|('G'<<16)|('R'<<8))
-#define IMGFMT_BGR8 (IMGFMT_BGR|8)
-#define IMGFMT_BGR15 (IMGFMT_BGR|15)
-#define IMGFMT_BGR16 (IMGFMT_BGR|16)
-#define IMGFMT_BGR24 (IMGFMT_BGR|24)
-#define IMGFMT_BGR32 (IMGFMT_BGR|32)
-
-#define IMGFMT_IS_RGB(fmt) (((fmt)&IMGFMT_RGB_MASK)==IMGFMT_RGB)
-#define IMGFMT_IS_BGR(fmt) (((fmt)&IMGFMT_BGR_MASK)==IMGFMT_BGR)
-
-#define IMGFMT_RGB_DEPTH(fmt) ((fmt)&~IMGFMT_RGB)
-#define IMGFMT_BGR_DEPTH(fmt) ((fmt)&~IMGFMT_BGR)
-
-
-/* Planar YUV Formats */
-
-#define IMGFMT_YVU9 0x39555659
-#define IMGFMT_IF09 0x39304649
-#define IMGFMT_YV12 0x32315659
-#if 0
-#define IMGFMT_I420 0x30323449
-#define IMGFMT_IYUV 0x56555949
-#else
-#define IMGFMT_I420 (('I'<<24)|('4'<<16)|('2'<<8)|'0')
-#define IMGFMT_IYUV (('I'<<24)|('Y'<<16)|('U'<<8)|'V')
-#endif
-#define IMGFMT_CLPL 0x4C504C43
-#define IMGFMT_Y800 0x30303859
-#define IMGFMT_Y8   0x20203859
-
-/* Packed YUV Formats */
-
-#define IMGFMT_IUYV 0x56595549
-#define IMGFMT_IY41 0x31435949
-#define IMGFMT_IYU1 0x31555949
-#define IMGFMT_IYU2 0x32555949
-#define IMGFMT_UYNV 0x564E5955
-#define IMGFMT_cyuv 0x76757963
-#define IMGFMT_Y422 0x32323459
-#if 0
-#define IMGFMT_YUY2 0x32595559
-#define IMGFMT_UYVY 0x59565955
-#else
-#define IMGFMT_YUY2 (('Y'<<24)|('U'<<16)|('Y'<<8)|'2')
-#define IMGFMT_UYVY (('U'<<24)|('Y'<<16)|('V'<<8)|'Y')
-#endif
-#define IMGFMT_YUNV 0x564E5559
-#define IMGFMT_YVYU 0x55595659
-#define IMGFMT_Y41P 0x50313459
-#define IMGFMT_Y211 0x31313259
-#define IMGFMT_Y41T 0x54313459
-#define IMGFMT_Y42T 0x54323459
-#define IMGFMT_V422 0x32323456
-#define IMGFMT_V655 0x35353656
-#define IMGFMT_CLJR 0x524A4C43
-#define IMGFMT_YUVP 0x50565559
-#define IMGFMT_UYVP 0x50565955
-
-/* Compressed Formats. MPlayer's extensions!!! */
-#define IMGFMT_MPEGPES (('M'<<24)|('P'<<16)|('E'<<8)|('S'))
-
-
-#define MGA_VID_CONFIG    _IOR('J', 1, mga_vid_config_t)
-#define MGA_VID_ON        _IO ('J', 2)
-#define MGA_VID_OFF       _IO ('J', 3)
-#define MGA_VID_FSEL	  _IOR('J', 4, int)
-
-#define MGA_VID_VERSION 0x0201
-
-#endif /* MPLAYER_RADEON_VID_H */
diff --git a/drivers/tdfx_vid.c b/drivers/tdfx_vid.c
deleted file mode 100644
index 501f5fc..0000000
--- a/drivers/tdfx_vid.c
+++ /dev/null
@@ -1,1049 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 2003 Alban Bedel
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <linux/config.h>
-#include <linux/version.h>
-#include <linux/module.h>
-#include <linux/types.h>
-#include <linux/kernel.h>
-#include <linux/sched.h>
-#include <linux/mm.h>
-#include <linux/string.h>
-#include <linux/errno.h>
-
-#if LINUX_VERSION_CODE < KERNEL_VERSION(2,4,10)
-#include <linux/malloc.h>
-#else
-#include <linux/slab.h>
-#endif
-
-#include <linux/pci.h>
-#include <linux/ioport.h>
-#include <linux/init.h>
-#include <linux/agp_backend.h>
-
-#include <asm/uaccess.h>
-#include <asm/system.h>
-#include <asm/io.h>
-
-#include "tdfx_vid.h"
-#include "3dfx.h"
-
-
-#define TDFX_VID_MAJOR 178
-
-MODULE_AUTHOR("Albeu");
-MODULE_DESCRIPTION("A driver for Banshee targeted for video app");
-
-#ifdef MODULE_LICENSE
-MODULE_LICENSE("GPL");
-#endif
-
-#ifndef min
-#define min(x,y) (((x)<(y))?(x):(y))
-#endif
-
-static struct pci_dev *pci_dev;
-
-static uint8_t *tdfx_mmio_base = 0;
-static uint32_t tdfx_mem_base = 0;
-static uint32_t tdfx_io_base = 0;
-
-static int tdfx_ram_size = 0;
-
-static int tdfx_vid_in_use = 0;
-
-static drm_agp_t *drm_agp = NULL;
-static agp_kern_info agp_info;
-static agp_memory *agp_mem = NULL;
-
-static __initdata int tdfx_map_io = 1;
-static __initdata unsigned long map_start = 0; //0x7300000;
-static __initdata unsigned long map_max = (10*1024*1024);
-
-MODULE_PARM(tdfx_map_io,"i");
-MODULE_PARM_DESC(tdfx_map_io, "Set to 0 to use the page fault handler (you need to patch agpgart_be.c to allow the mapping in user space)\n");
-MODULE_PARM(map_start,"l");
-MODULE_PARM_DESC(map_start,"Use a block of physical mem instead of the agp arerture.");
-MODULE_PARM(map_max,"l");
-MODULE_PARM_DESC(map_max, "Maximum amout of physical memory (in bytes) that can be used\n");
-
-static inline u32 tdfx_inl(unsigned int reg) {
-  return readl(tdfx_mmio_base + reg);
-}
-
-static inline void tdfx_outl(unsigned int reg, u32 val) {
-  writel(val,tdfx_mmio_base  + reg);
-}
-
-static inline void banshee_make_room(int size) {
-  while((tdfx_inl(STATUS) & 0x1f) < size);
-}
-
-static inline void banshee_wait_idle(void) {
-  int i = 0;
-
-  banshee_make_room(1);
-  tdfx_outl(COMMAND_3D, COMMAND_3D_NOP);
-
-  while(1) {
-    i = (tdfx_inl(STATUS) & STATUS_BUSY) ? 0 : i + 1;
-    if(i == 3) break;
-  }
-}
-
-static unsigned long get_lfb_size(void) {
-  u32 draminit0 = 0;
-  u32 draminit1 = 0;
-  //  u32 miscinit1 = 0;
-  u32 lfbsize   = 0;
-  int sgram_p     = 0;
-
-  draminit0 = tdfx_inl(DRAMINIT0);
-  draminit1 = tdfx_inl(DRAMINIT1);
-
-  if ((pci_dev->device == PCI_DEVICE_ID_3DFX_BANSHEE) ||
-      (pci_dev->device == PCI_DEVICE_ID_3DFX_VOODOO3)) {
-    sgram_p = (draminit1 & DRAMINIT1_MEM_SDRAM) ? 0 : 1;
-
-    lfbsize = sgram_p ?
-      (((draminit0 & DRAMINIT0_SGRAM_NUM)  ? 2 : 1) *
-       ((draminit0 & DRAMINIT0_SGRAM_TYPE) ? 8 : 4) * 1024 * 1024) :
-      16 * 1024 * 1024;
-  } else {
-    /* Voodoo4/5 */
-    u32 chips, psize, banks;
-
-    chips = ((draminit0 & (1 << 26)) == 0) ? 4 : 8;
-    psize = 1 << ((draminit0 & 0x38000000) >> 28);
-    banks = ((draminit0 & (1 << 30)) == 0) ? 2 : 4;
-    lfbsize = chips * psize * banks;
-    lfbsize <<= 20;
-  }
-
-#if 0
-  /* disable block writes for SDRAM (why?) */
-  miscinit1 = tdfx_inl(MISCINIT1);
-  miscinit1 |= sgram_p ? 0 : MISCINIT1_2DBLOCK_DIS;
-  miscinit1 |= MISCINIT1_CLUT_INV;
-
-  banshee_make_room(1);
-  tdfx_outl(MISCINIT1, miscinit1);
-#endif
-
-  return lfbsize;
-}
-
-static int tdfx_vid_find_card(void)
-{
-  struct pci_dev *dev = NULL;
-  //  unsigned int card_option;
-
-  if((dev = pci_find_device(PCI_VENDOR_ID_3DFX, PCI_DEVICE_ID_3DFX_BANSHEE, NULL)))
-    printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Found VOODOO BANSHEE\n");
-  else if((dev = pci_find_device(PCI_VENDOR_ID_3DFX, PCI_DEVICE_ID_3DFX_VOODOO3, NULL)))
-    printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Found VOODOO 3 \n");
-  else
-    return 0;
-
-
-  pci_dev = dev;
-
-#if LINUX_VERSION_CODE >= 0x020300
-  tdfx_mmio_base = ioremap_nocache(dev->resource[0].start,1 << 24);
-  tdfx_mem_base =  dev->resource[1].start;
-  tdfx_io_base = dev->resource[2].start;
-#else
-  tdfx_mmio_base = ioremap_nocache(dev->base_address[1] & PCI_BASE_ADDRESS_MEM_MASK,0x4000);
-  tdfx_mem_base =  dev->base_address[1] & PCI_BASE_ADDRESS_MEM_MASK;
-  tdfx_io_base = dev->base_address[2] & PCI_BASE_ADDRESS_MEM_MASK;
-#endif
-  printk(KERN_INFO "tdfx_vid: MMIO at 0x%p\n", tdfx_mmio_base);
-  tdfx_ram_size = get_lfb_size();
-
-  printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Found %d MB (%d bytes) of memory\n",
-	 tdfx_ram_size / 1024 / 1024,tdfx_ram_size);
-
-
-#if 0
-  {
-    int temp;
-    printk("List resources -----------\n");
-    for(temp=0;temp<DEVICE_COUNT_RESOURCE;temp++){
-      struct resource *res=&pci_dev->resource[temp];
-      if(res->flags){
-	int size=(1+res->end-res->start)>>20;
-	printk(KERN_DEBUG "res %d:  start: 0x%X   end: 0x%X  (%d MB) flags=0x%X\n",temp,res->start,res->end,size,res->flags);
-	if(res->flags&(IORESOURCE_MEM|IORESOURCE_PREFETCH)){
-	  if(size>tdfx_ram_size && size<=64) tdfx_ram_size=size;
-	}
-      }
-    }
-  }
-#endif
-
-
-  return 1;
-}
-
-static int agp_init(void) {
-
-  drm_agp = (drm_agp_t*)inter_module_get("drm_agp");
-
-  if(!drm_agp) {
-    printk(KERN_ERR "tdfx_vid: Unable to get drm_agp pointer\n");
-    return 0;
-  }
-
-  if(drm_agp->acquire()) {
-    printk(KERN_ERR "tdfx_vid: Unable to acquire the agp backend\n");
-    drm_agp = NULL;
-    return 0;
-  }
-
-  drm_agp->copy_info(&agp_info);
-#if 0
-  printk(KERN_DEBUG "AGP Version : %d %d\n"
-	 "AGP Mode: %#X\nAperture Base: %p\nAperture Size: %d\n"
-	 "Max memory = %d\nCurrent mem = %d\nCan use perture : %s\n"
-	 "Page mask = %#X\n",
-	 agp_info.version.major,agp_info.version.minor,
-	 agp_info.mode,agp_info.aper_base,agp_info.aper_size,
-	 agp_info.max_memory,agp_info.current_memory,
-	 agp_info.cant_use_aperture ? "no" : "yes",
-	 agp_info.page_mask);
-#endif
-  drm_agp->enable(agp_info.mode);
-
-
-  printk(KERN_INFO "AGP Enabled\n");
-
-  return 1;
-}
-
-static void agp_close(void) {
-
-  if(!drm_agp) return;
-
-  if(agp_mem) {
-    drm_agp->unbind_memory(agp_mem);
-    drm_agp->free_memory(agp_mem);
-    agp_mem = NULL;
-  }
-
-
-  drm_agp->release();
-  inter_module_put("drm_agp");
-}
-
-static int agp_move(tdfx_vid_agp_move_t* m) {
-  u32 src = 0;
-  u32 src_h,src_l;
-
-  if(!(agp_mem||map_start))
-    return -EAGAIN;
-
-  if(m->move2 > 3) {
-    printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: AGP move invalid destination %d\n",
-	   m->move2);
-    return -EAGAIN;
-  }
-
-  if(map_start)
-    src =  map_start + m->src;
-  else
-    src =  agp_info.aper_base +  m->src;
-
-  src_l = (u32)src;
-  src_h = (m->width | (m->src_stride << 14)) & 0x0FFFFFFF;
-
-  //  banshee_wait_idle();
-  banshee_make_room(6);
-  tdfx_outl(AGPHOSTADDRESSHIGH,src_h);
-  tdfx_outl(AGPHOSTADDRESSLOW,src_l);
-
-  tdfx_outl(AGPGRAPHICSADDRESS, m->dst);
-  tdfx_outl(AGPGRAPHICSSTRIDE, m->dst_stride);
-  tdfx_outl(AGPREQSIZE,m->src_stride*m->height);
-
-  tdfx_outl(AGPMOVECMD,m->move2 << 3);
-  banshee_wait_idle();
-
-  return 0;
-}
-
-#if 0
-static void setup_fifo(u32 offset,ssize_t pages) {
-  long addr = agp_info.aper_base + offset;
-  u32 size = pages | 0x700; // fifo on, in agp mem, disable hole cnt
-
-  banshee_wait_idle();
-
-  tdfx_outl(CMDBASEADDR0,addr >> 4);
-  tdfx_outl(CMDRDPTRL0, addr << 4);
-  tdfx_outl(CMDRDPTRH0, addr >> 28);
-  tdfx_outl(CMDAMIN0, (addr - 4) & 0xFFFFFF);
-  tdfx_outl(CMDAMAX0, (addr - 4) & 0xFFFFFF);
-  tdfx_outl(CMDFIFODEPTH0, 0);
-  tdfx_outl(CMDHOLECNT0, 0);
-  tdfx_outl(CMDBASESIZE0,size);
-
-  banshee_wait_idle();
-
-}
-#endif
-
-static int bump_fifo(u16 size) {
-
-  banshee_wait_idle();
-  tdfx_outl(CMDBUMP0 , size);
-  banshee_wait_idle();
-
-  return 0;
-}
-
-static void tdfx_vid_get_config(tdfx_vid_config_t* cfg) {
-  u32 in;
-
-  cfg->version = TDFX_VID_VERSION;
-  cfg->ram_size = tdfx_ram_size;
-
-  in = tdfx_inl(VIDSCREENSIZE);
-  cfg->screen_width = in & 0xFFF;
-  cfg->screen_height = (in >> 12) & 0xFFF;
-  in = (tdfx_inl(VIDPROCCFG)>> 18)& 0x7;
-  switch(in) {
-  case 0:
-    cfg->screen_format = TDFX_VID_FORMAT_BGR8;
-    break;
-  case 1:
-    cfg->screen_format = TDFX_VID_FORMAT_BGR16;
-    break;
-  case 2:
-    cfg->screen_format = TDFX_VID_FORMAT_BGR24;
-    break;
-  case 3:
-    cfg->screen_format = TDFX_VID_FORMAT_BGR32;
-    break;
-  default:
-    printk(KERN_INFO "tdfx_vid: unknown screen format %d\n",in);
-    cfg->screen_format = 0;
-    break;
-  }
-  cfg->screen_stride = tdfx_inl(VIDDESKSTRIDE) & 0x7FFF;
-  cfg->screen_start = tdfx_inl(VIDDESKSTART);
-}
-
-inline static u32 tdfx_vid_make_format(int src,u16 stride,u32 fmt) {
-  u32 r = stride & 0xFFF3;
-  u32 tdfx_fmt = 0;
-
-  // src and dest formats
-  switch(fmt) {
-  case TDFX_VID_FORMAT_BGR8:
-    tdfx_fmt = 1;
-    break;
-  case TDFX_VID_FORMAT_BGR16:
-    tdfx_fmt = 3;
-    break;
-  case TDFX_VID_FORMAT_BGR24:
-    tdfx_fmt = 4;
-    break;
-  case TDFX_VID_FORMAT_BGR32:
-    tdfx_fmt = 5;
-    break;
-  }
-
-  if(!src && !tdfx_fmt) {
-    printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Invalid destination format %#X\n",fmt);
-    return 0;
-  }
-
-  if(src && !tdfx_fmt) {
-    // src only format
-    switch(fmt){
-    case TDFX_VID_FORMAT_BGR1:
-      tdfx_fmt = 0;
-      break;
-    case TDFX_VID_FORMAT_BGR15: // To check
-      tdfx_fmt = 2;
-      break;
-    case TDFX_VID_FORMAT_YUY2:
-      tdfx_fmt = 8;
-      break;
-    case TDFX_VID_FORMAT_UYVY:
-      tdfx_fmt = 9;
-      break;
-    default:
-      printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Invalid source format %#X\n",fmt);
-      return 0;
-    }
-  }
-
-  r |= tdfx_fmt << 16;
-
-  return r;
-}
-
-static int tdfx_vid_blit(tdfx_vid_blit_t* blit) {
-  u32 src_fmt,dst_fmt,cmd = 2;
-  u32 cmin,cmax,srcbase,srcxy,srcfmt,srcsize;
-  u32 dstbase,dstxy,dstfmt,dstsize = 0;
-  u32 cmd_extra = 0,src_ck[2],dst_ck[2],rop123=0;
-
-  //printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Make src fmt 0x%x\n",blit->src_format);
-  src_fmt = tdfx_vid_make_format(1,blit->src_stride,blit->src_format);
-  if(!src_fmt)
-    return 0;
-  //printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Make dst fmt 0x%x\n", blit->dst_format);
-  dst_fmt = tdfx_vid_make_format(0,blit->dst_stride,blit->dst_format);
-  if(!dst_fmt)
-    return 0;
-  blit->colorkey &= 0x3;
-  // Be nice if user just want a simple blit
-  if((!blit->colorkey) && (!blit->rop[0]))
-    blit->rop[0] = TDFX_VID_ROP_COPY;
-  // No stretch : fix me the cmd should be 1 but it
-  // doesn't work. Maybe some other regs need to be set
-  // as non-stretch blit have more options
-  if(((!blit->dst_w) && (!blit->dst_h)) ||
-     ((blit->dst_w == blit->src_w) && (blit->dst_h == blit->src_h)))
-    cmd = 2;
-
-  // Save the regs otherwise fb get crazy
-  // we can perhaps avoid some ...
-  banshee_wait_idle();
-  cmin = tdfx_inl(CLIP0MIN);
-  cmax = tdfx_inl(CLIP0MAX);
-  srcbase = tdfx_inl(SRCBASE);
-  srcxy = tdfx_inl(SRCXY);
-  srcfmt = tdfx_inl(SRCFORMAT);
-  srcsize = tdfx_inl(SRCSIZE);
-  dstbase = tdfx_inl(DSTBASE);
-  dstxy = tdfx_inl(DSTXY);
-  dstfmt = tdfx_inl(DSTFORMAT);
-  if(cmd == 2)
-    dstsize = tdfx_inl(DSTSIZE);
-  if(blit->colorkey & TDFX_VID_SRC_COLORKEY) {
-    src_ck[0] = tdfx_inl(SRCCOLORKEYMIN);
-    src_ck[1] = tdfx_inl(SRCCOLORKEYMAX);
-    tdfx_outl(SRCCOLORKEYMIN,blit->src_colorkey[0]);
-    tdfx_outl(SRCCOLORKEYMAX,blit->src_colorkey[1]);
-  }
-  if(blit->colorkey & TDFX_VID_DST_COLORKEY) {
-    dst_ck[0] = tdfx_inl(DSTCOLORKEYMIN);
-    dst_ck[1] = tdfx_inl(DSTCOLORKEYMAX);
-    tdfx_outl(SRCCOLORKEYMIN,blit->dst_colorkey[0]);
-    tdfx_outl(SRCCOLORKEYMAX,blit->dst_colorkey[1]);
-  }
-  if(blit->colorkey) {
-    cmd_extra = tdfx_inl(COMMANDEXTRA_2D);
-    rop123 = tdfx_inl(ROP123);
-    tdfx_outl(COMMANDEXTRA_2D, blit->colorkey);
-    tdfx_outl(ROP123,(blit->rop[1] | (blit->rop[2] << 8) | blit->rop[3] << 16));
-
-  }
-  // Get rid of the clipping at the moment
-  tdfx_outl(CLIP0MIN,0);
-  tdfx_outl(CLIP0MAX,0x0fff0fff);
-
-  // Setup the src
-  tdfx_outl(SRCBASE,blit->src & 0x00FFFFFF);
-  tdfx_outl(SRCXY,XYREG(blit->src_x,blit->src_y));
-  tdfx_outl(SRCFORMAT,src_fmt);
-  tdfx_outl(SRCSIZE,XYREG(blit->src_w,blit->src_h));
-
-  // Setup the dst
-  tdfx_outl(DSTBASE,blit->dst & 0x00FFFFFF);
-  tdfx_outl(DSTXY,XYREG(blit->dst_x,blit->dst_y));
-  tdfx_outl(DSTFORMAT,dst_fmt);
-  if(cmd == 2)
-    tdfx_outl(DSTSIZE,XYREG(blit->dst_w,blit->dst_h));
-
-  // Send the command
-  tdfx_outl(COMMAND_2D,cmd | 0x100 | (blit->rop[0] << 24));
-  banshee_wait_idle();
-
-  // Now restore the regs to make fb happy
-  tdfx_outl(CLIP0MIN, cmin);
-  tdfx_outl(CLIP0MAX, cmax);
-  tdfx_outl(SRCBASE, srcbase);
-  tdfx_outl(SRCXY, srcxy);
-  tdfx_outl(SRCFORMAT, srcfmt);
-  tdfx_outl(SRCSIZE, srcsize);
-  tdfx_outl(DSTBASE, dstbase);
-  tdfx_outl(DSTXY, dstxy);
-  tdfx_outl(DSTFORMAT, dstfmt);
-  if(cmd == 2)
-    tdfx_outl(DSTSIZE, dstsize);
-  if(blit->colorkey & TDFX_VID_SRC_COLORKEY) {
-    tdfx_outl(SRCCOLORKEYMIN,src_ck[0]);
-    tdfx_outl(SRCCOLORKEYMAX,src_ck[1]);
-  }
-  if(blit->colorkey & TDFX_VID_DST_COLORKEY) {
-    tdfx_outl(SRCCOLORKEYMIN,dst_ck[0]);
-    tdfx_outl(SRCCOLORKEYMAX,dst_ck[1]);
-  }
-  if(blit->colorkey) {
-    tdfx_outl(COMMANDEXTRA_2D,cmd_extra);
-    tdfx_outl(ROP123,rop123);
-  }
-  return 1;
-}
-
-static int tdfx_vid_set_yuv(unsigned long arg) {
-  tdfx_vid_yuv_t yuv;
-
-  if(copy_from_user(&yuv,(tdfx_vid_yuv_t*)arg,sizeof(tdfx_vid_yuv_t))) {
-    printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid:failed copy from userspace\n");
-    return -EFAULT;
-  }
-  banshee_make_room(2);
-  tdfx_outl(YUVBASEADDRESS,yuv.base & 0x01FFFFFF);
-  tdfx_outl(YUVSTRIDE, yuv.stride & 0x3FFF);
-
-  banshee_wait_idle();
-
-  return 0;
-}
-
-static int tdfx_vid_get_yuv(unsigned long arg) {
-  tdfx_vid_yuv_t yuv;
-
-  yuv.base = tdfx_inl(YUVBASEADDRESS) & 0x01FFFFFF;
-  yuv.stride = tdfx_inl(YUVSTRIDE) & 0x3FFF;
-
-  if(copy_to_user((tdfx_vid_yuv_t*)arg,&yuv,sizeof(tdfx_vid_yuv_t))) {
-      printk(KERN_INFO "tdfx_vid:failed copy to userspace\n");
-      return -EFAULT;
-  }
-
-  return 0;
-}
-
-static int tdfx_vid_set_overlay(unsigned long arg) {
-  tdfx_vid_overlay_t ov;
-  uint32_t screen_w,screen_h;
-  uint32_t vidcfg,stride,vidbuf;
-  int disp_w,disp_h;
-
-  if(copy_from_user(&ov,(tdfx_vid_overlay_t*)arg,sizeof(tdfx_vid_overlay_t))) {
-    printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid:failed copy from userspace\n");
-    return -EFAULT;
-  }
-
-  if(ov.dst_y < 0) {
-    int shift;
-    if(-ov.dst_y >= ov.src_height) {
-      printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Overlay outside of the screen ????\n");
-      return -EFAULT;
-    }
-    shift = (-ov.dst_y)/(double)ov.dst_height*ov.src_height;
-    ov.src[0] += shift*ov.src_stride;
-    ov.src_height -= shift;
-    ov.dst_height += ov.dst_y;
-    ov.dst_y = 0;
-  }
-
-  if(ov.dst_x < 0) {
-    int shift;
-    if(-ov.dst_x >= ov.src_width) {
-      printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Overlay outside of the screen ????\n");
-      return -EFAULT;
-    }
-    shift = (-ov.dst_x)/(double)ov.dst_width*ov.src_width;
-    shift = ((shift+3)/2)*2;
-    ov.src[0] += shift*2;
-    ov.src_width -= shift;
-    ov.dst_width += ov.dst_x;
-    ov.dst_x = 0;
-  }
-
-  vidcfg = tdfx_inl(VIDPROCCFG);
-  // clear the overlay fmt
-  vidcfg &= ~(7 << 21);
-  switch(ov.format) {
-  case TDFX_VID_FORMAT_BGR15:
-    vidcfg |= (1 << 21);
-    break;
-  case TDFX_VID_FORMAT_BGR16:
-    vidcfg |= (7 << 21);
-    break;
-  case TDFX_VID_FORMAT_YUY2:
-    vidcfg |= (5 << 21);
-    break;
-  case TDFX_VID_FORMAT_UYVY:
-    vidcfg |= (6 << 21);
-    break;
-  default:
-    printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Invalid overlay fmt 0x%x\n",ov.format);
-    return -EFAULT;
-  }
-
-  // YUV422 need 4 bytes aligned stride and address
-  if((ov.format == TDFX_VID_FORMAT_YUY2 ||
-      ov.format == TDFX_VID_FORMAT_UYVY)) {
-    if((ov.src_stride & ~0x3) != ov.src_stride) {
-      printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: YUV need a 4 bytes aligned stride %d\n",ov.src_stride);
-      return -EFAULT;
-    }
-    if((ov.src[0] & ~0x3) != ov.src[0] || (ov.src[1] & ~0x3) != ov.src[1]){
-      printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: YUV need a 4 bytes aligned address 0x%x 0x%x\n",ov.src[0],ov.src[1]);
-      return -EFAULT;
-    }
-  }
-
-  // Now we have a good input format
-  // but first get the screen size to check a bit
-  // if the size/position is valid
-  screen_w = tdfx_inl(VIDSCREENSIZE);
-  screen_h = (screen_w >> 12) & 0xFFF;
-  screen_w &= 0xFFF;
-  disp_w =  ov.dst_x + ov.dst_width >= screen_w ?
-    screen_w - ov.dst_x : ov.dst_width;
-  disp_h =  ov.dst_y + ov.dst_height >= screen_h ?
-    screen_h - ov.dst_y : ov.dst_height;
-
-  if(ov.dst_x >= screen_w || ov.dst_y >= screen_h ||
-     disp_h <= 0 || disp_h > screen_h || disp_w <= 0 || disp_w > screen_w) {
-    printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Invalid overlay dimension and/or position\n");
-    return -EFAULT;
-  }
-  // Setup the vidproc
-  // H scaling
-  if(ov.src_width < ov.dst_width)
-    vidcfg |= (1<<14);
-  else
-    vidcfg &= ~(1<<14);
-  // V scaling
-  if(ov.src_height < ov.dst_height)
-    vidcfg |= (1<<15);
-  else
-    vidcfg &= ~(1<<15);
-  // Filtering can only be used in 1x mode
-  if(!(vidcfg | (1<<26)))
-    vidcfg |= (3<<16);
-  else
-    vidcfg &= ~(3<<16);
-  // disable overlay stereo mode
-  vidcfg &= ~(1<<2);
-  // Colorkey on/off
-  if(ov.use_colorkey) {
-    // Colorkey inversion
-    if(ov.invert_colorkey)
-      vidcfg |= (1<<6);
-    else
-      vidcfg &= ~(1<<6);
-    vidcfg |= (1<<5);
-  } else
-    vidcfg &= ~(1<<5);
-  // Overlay isn't VidIn
-  vidcfg &= ~(1<<9);
-  // vidcfg |= (1<<8);
-  tdfx_outl(VIDPROCCFG,vidcfg);
-
-  // Start coord
-  //printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: start %dx%d\n",ov.dst_x & 0xFFF,ov.dst_y & 0xFFF);
-  tdfx_outl(VIDOVRSTARTCRD,(ov.dst_x & 0xFFF)|((ov.dst_y & 0xFFF)<<12));
-  // End coord
-  tdfx_outl(VIDOVRENDCRD, ((ov.dst_x + disp_w-1) & 0xFFF)|
-	    (((ov.dst_y + disp_h-1) & 0xFFF)<<12));
-  // H Scaling
-  tdfx_outl(VIDOVRDUDX,( ((u32)ov.src_width) << 20) / ov.dst_width);
-  // Src offset and width (in bytes)
-  tdfx_outl(VIDOVRDUDXOFF,((ov.src_width<<1) & 0xFFF) << 19);
-  // V Scaling
-  tdfx_outl(VIDOVRDVDY, ( ((u32)ov.src_height) << 20) / ov.dst_height);
-  //else
-  //  tdfx_outl(VIDOVRDVDY,0);
-  // V Offset
-  tdfx_outl(VIDOVRDVDYOFF,0);
-  // Overlay stride
-  stride = tdfx_inl(VIDDESKSTRIDE) & 0xFFFF;
-  tdfx_outl(VIDDESKSTRIDE,stride | (((u32)ov.src_stride) << 16));
-  // Buffers address
-  tdfx_outl(LEFTOVBUF, ov.src[0]);
-  tdfx_outl(RIGHTOVBUF, ov.src[1]);
-
-  // Send a swap buffer cmd if we are not on one of the 2 buffers
-  vidbuf = tdfx_inl(VIDCUROVRSTART);
-  if(vidbuf != ov.src[0] && vidbuf != ov.src[1]) {
-    tdfx_outl(SWAPPENDING,0);
-    tdfx_outl(SWAPBUFCMD, 1);
-  }
-  //printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Buf0=0x%x Buf1=0x%x Current=0x%x\n",
-  //	 ov.src[0],ov.src[1],tdfx_inl(VIDCUROVRSTART));
-  // Colorkey
-  if(ov.use_colorkey) {
-    tdfx_outl(VIDCHRMIN,ov.colorkey[0]);
-    tdfx_outl(VIDCHRMAX,ov.colorkey[1]);
-  }
-
-  return 0;
-}
-
-static int tdfx_vid_overlay_on(void) {
-  uint32_t vidcfg = tdfx_inl(VIDPROCCFG);
-  //return 0;
-  if(vidcfg & (1<<8)) { // Overlay is already on
-    //printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Overlay is already on.\n");
-    return -EFAULT;
-  }
-  vidcfg |= (1<<8);
-  tdfx_outl(VIDPROCCFG,vidcfg);
-  return 0;
-}
-
-static int tdfx_vid_overlay_off(void) {
-  uint32_t vidcfg = tdfx_inl(VIDPROCCFG);
-
-  if(vidcfg & (1<<8)) {
-    vidcfg &= ~(1<<8);
-    tdfx_outl(VIDPROCCFG,vidcfg);
-    return 0;
-  }
-
-  printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Overlay is already off.\n");
-  return -EFAULT;
-}
-
-
-static int tdfx_vid_ioctl(struct inode *inode, struct file *file, unsigned int cmd, unsigned long arg)
-{
-  tdfx_vid_agp_move_t move;
-  tdfx_vid_config_t cfg;
-  tdfx_vid_blit_t blit;
-  u16 int16;
-
-  switch(cmd) {
-  case TDFX_VID_AGP_MOVE:
-    if(copy_from_user(&move,(tdfx_vid_agp_move_t*)arg,sizeof(tdfx_vid_agp_move_t))) {
-      printk(KERN_INFO "tdfx_vid:failed copy from userspace\n");
-      return -EFAULT;
-    }
-    return agp_move(&move);
-  case TDFX_VID_BUMP0:
-    if(copy_from_user(&int16,(u16*)arg,sizeof(u16))) {
-      printk(KERN_INFO "tdfx_vid:failed copy from userspace\n");
-      return -EFAULT;
-    }
-    return bump_fifo(int16);
-  case TDFX_VID_BLIT:
-    if(copy_from_user(&blit,(tdfx_vid_blit_t*)arg,sizeof(tdfx_vid_blit_t))) {
-      printk(KERN_INFO "tdfx_vid:failed copy from userspace\n");
-      return -EFAULT;
-    }
-    if(!tdfx_vid_blit(&blit)) {
-      printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Blit failed\n");
-      return -EFAULT;
-    }
-    return 0;
-  case TDFX_VID_GET_CONFIG:
-    if(copy_from_user(&cfg,(tdfx_vid_config_t*)arg,sizeof(tdfx_vid_config_t))) {
-      printk(KERN_INFO "tdfx_vid:failed copy from userspace\n");
-      return -EFAULT;
-    }
-    tdfx_vid_get_config(&cfg);
-    if(copy_to_user((tdfx_vid_config_t*)arg,&cfg,sizeof(tdfx_vid_config_t))) {
-      printk(KERN_INFO "tdfx_vid:failed copy to userspace\n");
-      return -EFAULT;
-    }
-    return 0;
-  case TDFX_VID_SET_YUV:
-    return tdfx_vid_set_yuv(arg);
-  case TDFX_VID_GET_YUV:
-    return tdfx_vid_get_yuv(arg);
-  case TDFX_VID_SET_OVERLAY:
-    return tdfx_vid_set_overlay(arg);
-  case TDFX_VID_OVERLAY_ON:
-    return tdfx_vid_overlay_on();
-  case TDFX_VID_OVERLAY_OFF:
-    return tdfx_vid_overlay_off();
-  default:
-    printk(KERN_ERR "tdfx_vid: Invalid ioctl %d\n",cmd);
-    return -EINVAL;
-  }
-  return 0;
-}
-
-
-
-static ssize_t tdfx_vid_read(struct file *file, char *buf, size_t count, loff_t *ppos)
-{
-	return 0;
-}
-
-static ssize_t tdfx_vid_write(struct file *file, const char *buf, size_t count, loff_t *ppos)
-{
-
-	return 0;
-}
-
-static void tdfx_vid_mopen(struct vm_area_struct *vma) {
-  int i;
-  struct page *page;
-  unsigned long phys;
-
-  printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: mopen\n");
-
-  for(i = 0 ; i < agp_mem->page_count ; i++) {
-    phys = agp_mem->memory[i] & ~(0x00000fff);
-    page = virt_to_page(phys_to_virt(phys));
-    if(!page) {
-      printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Can't get the page %d\%d\n",i,agp_mem->page_count);
-      return;
-    }
-    get_page(page);
-  }
-  MOD_INC_USE_COUNT;
-}
-
-static void tdfx_vid_mclose(struct vm_area_struct *vma)  {
-  int i;
-  struct page *page;
-  unsigned long phys;
-
-  printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: mclose\n");
-
-  for(i = 0 ; i < agp_mem->page_count ; i++) {
-    phys = agp_mem->memory[i] & ~(0x00000fff);
-    page = virt_to_page(phys_to_virt(phys));
-    if(!page) {
-      printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Can't get the page %d\%d\n",i,agp_mem->page_count);
-      return;
-    }
-    put_page(page);
-  }
-
-  MOD_DEC_USE_COUNT;
-}
-
-static struct page *tdfx_vid_nopage(struct vm_area_struct *vma,
-				    unsigned long address,
-				    int write_access) {
-  unsigned long off;
-  uint32_t n;
-  struct page *page;
-  unsigned long phys;
-
-  off = address - vma->vm_start + (vma->vm_pgoff<<PAGE_SHIFT);
-  n = off / PAGE_SIZE;
-
-  if(n >= agp_mem->page_count) {
-    printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Too far away\n");
-    return (struct page *)0UL;
-  }
-  phys = agp_mem->memory[n] & ~(0x00000fff);
-  page = virt_to_page(phys_to_virt(phys));
-  if(!page) {
-    printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Can't get the page\n");
-    return (struct page *)0UL;
-  }
-  return page;
-}
-
-/* memory handler functions */
-static struct vm_operations_struct tdfx_vid_vm_ops = {
-  open:   tdfx_vid_mopen, /* mmap-open */
-  close:  tdfx_vid_mclose,/* mmap-close */
-  nopage: tdfx_vid_nopage, /* no-page fault handler */
-};
-
-
-static int tdfx_vid_mmap(struct file *file, struct vm_area_struct *vma)
-{
-  size_t size;
-#ifdef MP_DEBUG
-  printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: mapping agp memory into userspace\n");
-#endif
-
-  size = (vma->vm_end-vma->vm_start + PAGE_SIZE - 1) / PAGE_SIZE;
-
-  if(map_start) { // Ok we map directly in the physcal ram
-    if(size*PAGE_SIZE > map_max) {
-      printk(KERN_ERR "tdfx_vid: Not enouth mem\n");
-      return -EAGAIN;
-    }
-#if LINUX_VERSION_CODE >= KERNEL_VERSION(2,5,3)
-    if(remap_page_range(vma, vma->vm_start,map_start,
-			vma->vm_end - vma->vm_start, vma->vm_page_prot))
-#else
-    if(remap_page_range(vma->vm_start, (unsigned long)map_start,
-			vma->vm_end - vma->vm_start, vma->vm_page_prot))
-#endif
-      {
-	printk(KERN_ERR "tdfx_vid: error mapping video memory\n");
-	return -EAGAIN;
-      }
-    printk(KERN_INFO "Physical mem 0x%lx mapped in userspace\n",map_start);
-    return 0;
-  }
-
-  if(agp_mem)
-    return -EAGAIN;
-
-  agp_mem = drm_agp->allocate_memory(size,AGP_NORMAL_MEMORY);
-  if(!agp_mem) {
-    printk(KERN_ERR "Failed to allocate AGP memory\n");
-    return -ENOMEM;
-  }
-
-  if(drm_agp->bind_memory(agp_mem,0)) {
-    printk(KERN_ERR "Failed to bind the AGP memory\n");
-    drm_agp->free_memory(agp_mem);
-    agp_mem = NULL;
-    return -ENOMEM;
-  }
-
-  printk(KERN_INFO "%d pages of AGP mem allocated (%ld/%ld bytes) :)))\n",
-	 size,vma->vm_end-vma->vm_start,size*PAGE_SIZE);
-
-
-  if(tdfx_map_io) {
-#if LINUX_VERSION_CODE >= KERNEL_VERSION(2,5,3)
-    if(remap_page_range(vma, vma->vm_start,agp_info.aper_base,
-			vma->vm_end - vma->vm_start, vma->vm_page_prot))
-#else
-    if(remap_page_range(vma->vm_start, (unsigned long)agp_info.aper_base,
-			vma->vm_end - vma->vm_start, vma->vm_page_prot))
-#endif
-      {
-	printk(KERN_ERR "tdfx_vid: error mapping video memory\n");
-	return -EAGAIN;
-      }
-  } else {
-    // Never swap it out
-    vma->vm_flags |= VM_LOCKED | VM_IO;
-    vma->vm_ops = &tdfx_vid_vm_ops;
-    vma->vm_ops->open(vma);
-    printk(KERN_INFO "Page fault handler ready !!!!!\n");
-  }
-
-  return 0;
-}
-
-
-static int tdfx_vid_release(struct inode *inode, struct file *file)
-{
-#ifdef MP_DEBUG
-  printk(KERN_DEBUG "tdfx_vid: Video OFF (release)\n");
-#endif
-
-  // Release the agp mem
-  if(agp_mem) {
-    drm_agp->unbind_memory(agp_mem);
-    drm_agp->free_memory(agp_mem);
-    agp_mem = NULL;
-  }
-
-  tdfx_vid_in_use = 0;
-
-  MOD_DEC_USE_COUNT;
-  return 0;
-}
-
-static long long tdfx_vid_lseek(struct file *file, long long offset, int origin)
-{
-	return -ESPIPE;
-}
-
-static int tdfx_vid_open(struct inode *inode, struct file *file)
-{
-#if LINUX_VERSION_CODE >= KERNEL_VERSION(2,5,2)
-	int minor = MINOR(inode->i_rdev.value);
-#else
-	int minor = MINOR(inode->i_rdev);
-#endif
-
-	if(minor != 0)
-	 return -ENXIO;
-
-	if(tdfx_vid_in_use == 1)
-		return -EBUSY;
-
-	tdfx_vid_in_use = 1;
-	MOD_INC_USE_COUNT;
-	return 0;
-}
-
-#if LINUX_VERSION_CODE >= 0x020400
-static struct file_operations tdfx_vid_fops =
-{
-  llseek:  tdfx_vid_lseek,
-  read:	   tdfx_vid_read,
-  write:   tdfx_vid_write,
-  ioctl:   tdfx_vid_ioctl,
-  mmap:	   tdfx_vid_mmap,
-  open:    tdfx_vid_open,
-  release: tdfx_vid_release
-};
-#else
-static struct file_operations tdfx_vid_fops =
-{
-  tdfx_vid_lseek,
-  tdfx_vid_read,
-  tdfx_vid_write,
-  NULL,
-  NULL,
-  tdfx_vid_ioctl,
-  tdfx_vid_mmap,
-  tdfx_vid_open,
-  NULL,
-  tdfx_vid_release
-};
-#endif
-
-
-int init_module(void)
-{
-  tdfx_vid_in_use = 0;
-
-  if(register_chrdev(TDFX_VID_MAJOR, "tdfx_vid", &tdfx_vid_fops)) {
-    printk(KERN_ERR "tdfx_vid: unable to get major: %d\n", TDFX_VID_MAJOR);
-    return -EIO;
-  }
-
-  if(!agp_init()) {
-    printk(KERN_ERR "tdfx_vid: AGP init failed\n");
-    unregister_chrdev(TDFX_VID_MAJOR, "tdfx_vid");
-    return -EINVAL;
-  }
-
-  if (!tdfx_vid_find_card()) {
-    printk(KERN_ERR "tdfx_vid: no supported devices found\n");
-    agp_close();
-    unregister_chrdev(TDFX_VID_MAJOR, "tdfx_vid");
-    return -EINVAL;
-  }
-
-
-
-  return 0;
-
-}
-
-void cleanup_module(void)
-{
-  if(tdfx_mmio_base)
-    iounmap(tdfx_mmio_base);
-  agp_close();
-  printk(KERN_INFO "tdfx_vid: Cleaning up module\n");
-  unregister_chrdev(TDFX_VID_MAJOR, "tdfx_vid");
-}
diff --git a/drivers/tdfx_vid.h b/drivers/tdfx_vid.h
deleted file mode 100644
index 434e734..0000000
--- a/drivers/tdfx_vid.h
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 2003 Alban Bedel
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_TDFX_VID_H
-#define MPLAYER_TDFX_VID_H
-
-#define TDFX_VID_VERSION 1
-
-#define TDFX_VID_MOVE_2_PACKED  0
-#define TDFX_VID_MOVE_2_YUV     1
-#define TDFX_VID_MOVE_2_3D      2
-#define TDFX_VID_MOVE_2_TEXTURE 3
-
-#define TDFX_VID_SRC_COLORKEY 0x1
-#define TDFX_VID_DST_COLORKEY 0x2
-
-#define TDFX_VID_ROP_COPY        0xcc     // src
-#define TDFX_VID_ROP_INVERT      0x55     // NOT dst
-#define TDFX_VID_ROP_XOR         0x66     // src XOR dst
-#define TDFX_VID_ROP_OR		 0xee     // src OR dst
-
-#define TDFX_VID_FORMAT_BGR1  (('B'<<24)|('G'<<16)|('R'<<8)|1)
-#define TDFX_VID_FORMAT_BGR8  (('B'<<24)|('G'<<16)|('R'<<8)|8)
-#define TDFX_VID_FORMAT_BGR15 (('B'<<24)|('G'<<16)|('R'<<8)|15)
-#define TDFX_VID_FORMAT_BGR16 (('B'<<24)|('G'<<16)|('R'<<8)|16)
-#define TDFX_VID_FORMAT_BGR24 (('B'<<24)|('G'<<16)|('R'<<8)|24)
-#define TDFX_VID_FORMAT_BGR32 (('B'<<24)|('G'<<16)|('R'<<8)|32)
-
-#define TDFX_VID_FORMAT_YUY2 (('2'<<24)|('Y'<<16)|('U'<<8)|'Y')
-#define TDFX_VID_FORMAT_UYVY (('Y'<<24)|('V'<<16)|('Y'<<8)|'U')
-
-#define TDFX_VID_FORMAT_YV12 0x32315659
-#define TDFX_VID_FORMAT_IYUV (('I'<<24)|('Y'<<16)|('U'<<8)|'V')
-#define TDFX_VID_FORMAT_I420 (('I'<<24)|('4'<<16)|('2'<<8)|'0')
-
-#define TDFX_VID_YUV_STRIDE        (1024)
-#define TDFX_VID_YUV_PLANE_SIZE    (0x0100000)
-
-
-typedef struct tdfx_vid_blit_s {
-  uint32_t src;
-  uint32_t src_stride;
-  uint16_t src_x,src_y;
-  uint16_t src_w,src_h;
-  uint32_t src_format;
-
-  uint32_t  dst;
-  uint32_t dst_stride;
-  uint16_t dst_x,dst_y;
-  uint16_t dst_w,dst_h;
-  uint32_t dst_format;
-
-  uint32_t src_colorkey[2];
-  uint32_t dst_colorkey[2];
-
-  uint8_t colorkey;
-  uint8_t rop[4];
-} tdfx_vid_blit_t;
-
-typedef struct tdfx_vid_config_s {
-  uint16_t version;
-  uint16_t card_type;
-  uint32_t ram_size;
-  uint16_t screen_width;
-  uint16_t screen_height;
-  uint16_t screen_stride;
-  uint32_t screen_format;
-  uint32_t screen_start;
-} tdfx_vid_config_t;
-
-typedef struct tdfx_vid_agp_move_s {
-  uint16_t move2;
-  uint16_t width,height;
-
-  uint32_t src;
-  uint32_t src_stride;
-
-  uint32_t dst;
-  uint32_t dst_stride;
-} tdfx_vid_agp_move_t;
-
-typedef struct tdfx_vid_yuv_s {
-  uint32_t base;
-  uint16_t stride;
-} tdfx_vid_yuv_t;
-
-typedef struct tdfx_vid_overlay_s {
-  uint32_t src[2]; // left and right buffer (2 buffer may be NULL)
-  uint16_t src_width,src_height;
-  uint16_t src_stride;
-  uint32_t format;
-
-  uint16_t dst_width,dst_height;
-  int16_t dst_x,dst_y;
-
-  uint8_t use_colorkey;
-  uint32_t colorkey[2]; // min/max
-  uint8_t invert_colorkey;
-} tdfx_vid_overlay_t;
-
-#define TDFX_VID_GET_CONFIG _IOR('J', 1, tdfx_vid_config_t)
-#define TDFX_VID_AGP_MOVE _IOW('J', 2, tdfx_vid_agp_move_t)
-#define TDFX_VID_BLIT _IOW('J', 3, tdfx_vid_blit_t)
-#define TDFX_VID_SET_YUV _IOW('J', 4, tdfx_vid_blit_t)
-#define TDFX_VID_GET_YUV _IOR('J', 5, tdfx_vid_blit_t)
-#define TDFX_VID_BUMP0 _IOW('J', 6, u16)
-#define TDFX_VID_SET_OVERLAY _IOW('J', 7, tdfx_vid_overlay_t)
-#define TDFX_VID_OVERLAY_ON _IO ('J', 8)
-#define TDFX_VID_OVERLAY_OFF _IO ('J', 9)
-
-#endif /* MPLAYER_TDFX_VID_H */
diff --git a/drivers/tdfx_vid_test.c b/drivers/tdfx_vid_test.c
deleted file mode 100644
index 39a14f5..0000000
--- a/drivers/tdfx_vid_test.c
+++ /dev/null
@@ -1,120 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 2003 Alban Bedel
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <sys/mman.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <inttypes.h>
-
-#include "tdfx_vid.h"
-
-
-static void print_tdfd_vid_cfg(tdfx_vid_config_t* cfg) {
-     printf("tdfx_vid version %d\n"
-	    "  Ram: %d\n"
-	    "  Screen: %d x %d\n",
-	    cfg->version,
-	    cfg->ram_size,
-	    cfg->screen_width, cfg->screen_height);
-}
-
-
-int main(void) {
-  int fd;
-  unsigned char *mem;
-  /* int i; */
-  /* unsigned char *ptr; */
-  tdfx_vid_agp_move_t move;
-  tdfx_vid_config_t cfg;
-  tdfx_vid_blit_t blit;
-
-  fd = open("/dev/tdfx_vid", O_RDWR);
-
-  if(fd <= 0) {
-    printf("Can't open /dev/tdfx_vid\n");
-    return 1;
-  }
-
-  if(ioctl(fd,TDFX_VID_GET_CONFIG,&cfg)) {
-    printf("Ioctl GET_CONFIG error\n");
-    close(fd);
-    return 1;
-  }
-
-  print_tdfd_vid_cfg(&cfg);
-
-  mem = mmap( NULL, 640*480*2, PROT_READ | PROT_WRITE, MAP_SHARED,
-	      fd, 0);
-
-  if(mem == MAP_FAILED) {
-    printf("Memmap failed !!!!!\n");
-    return 1;
-  }
-
-/*   for(ptr = mem, i = 0 ; i < 640*480 ; i++) { */
-/*     ptr[0] = i & 0xFF; */
-/*     ptr[1] = (i & 0xFF); */
-/*     ptr += 2; */
-/*   } */
-
-  memset(mem,0xFF,640*480*2);
-
-  memset(&move, 0, sizeof(tdfx_vid_agp_move_t));
-  move.width = 640;
-  move.height = 240;
-  move.src_stride = 640;
-  move.dst_stride = 640*2;
-
-  if(ioctl(fd,TDFX_VID_AGP_MOVE,&move)) {
-    printf("AGP Move failed !!!!\n");
-    return 0;
-  }
-
-  printf("AGP Move ????\n");
-  sleep(1);
-
-  blit.src = 0;
-  blit.src_stride = 640*2;
-  blit.src_x = blit.src_y = 0;
-  blit.src_w = 320;
-  blit.src_h = 240;
-  blit.src_format = cfg.screen_format;
-
-  blit.dst = 240*640*2+320;
-  blit.dst_stride = 640*2;
-  blit.dst_x = blit.dst_y = 0;
-  blit.dst_w = 320;
-  blit.dst_h = 240;
-  blit.dst_format = cfg.screen_format;
-
-  if(ioctl(fd,TDFX_VID_BLIT,&blit)) {
-    printf("Blit failed !!!!\n");
-    return 0;
-  }
-
-  close(fd);
-  return 1;
-}
diff --git a/etc/codecs.conf b/etc/codecs.conf
index edec66e..8f0220f 100644
--- a/etc/codecs.conf
+++ b/etc/codecs.conf
@@ -3,12 +3,18 @@
 ;  Before editing this file, please read DOCS/tech/codecs.conf.txt !
 ;=============================================================================
 
-release 20110311
+release 20120717
 
 ;=============================================================================
 ;                   VIDEO CODECS
 ;=============================================================================
 
+videocodec lavc
+  info "Generic libavcodec decoder"
+  status buggy
+  driver ffmpeg
+  anyinput
+
 videocodec ffanm
   info "FFmpeg Deluxe Paint Animation"
   status working
@@ -777,7 +783,7 @@ videocodec ffindeo2
 videocodec ffflv
   info "FFmpeg Flash video"
   status working
-  fourcc FLV1,flv
+  fourcc FLV1
   driver ffmpeg
   dll flv
 
@@ -3485,6 +3491,7 @@ videocodec null
   status crashing
   comment "for unknown/unsupported codecs or testing"
   driver null
+  anyinput
   out YV12
   out I420
   out YUY2
@@ -3496,6 +3503,12 @@ videocodec null
 ;                   AUDIO CODECS
 ;=============================================================================
 
+audiocodec lavc
+  info "Generic libavcodec decoder"
+  status buggy
+  driver ffmpeg
+  anyinput
+
 audiocodec wma9dmo
   info "Windows Media Audio 9 DMO"
   status working
diff --git a/etc/example.conf b/etc/example.conf
index 3544ee9..9e243d0 100644
--- a/etc/example.conf
+++ b/etc/example.conf
@@ -22,29 +22,8 @@
 # Specify default video driver (see -vo help for a list).
 #vo=xv
 
-# Use SDL video with the aalib subdriver by default.
-#vo = sdl:aalib
-
-# FBdev driver:
-#
-# mode to use (read from fb.modes)
-#fbmode = 640x480-120
-#
-# location of the fb.modes file
-#fbmodeconfig = /etc/fb.modes
-
-# Specify your monitor timings for the vesa and fbdev video output drivers.
-# See /etc/X11/XF86Config for timings. Be careful; if you specify settings
-# that exceed the capabilities of your monitor, you may damage it.
-#
-# horizontal frequency range (k stands for 1000)
-#monitor-hfreq = 31.5k-50k,70k
-#
-# vertical frequency range
-#monitor-vfreq = 50-90
-#
-# dotclock (or pixelclock) range (m stands for 1000000)
-#monitor-dotclock = 30M-300M
+# Use OpenGL video by default
+#vo=gl
 
 # Start in fullscreen mode by default.
 #fs=yes
@@ -74,10 +53,7 @@
 ##################
 
 # Specify default audio driver (see -ao help for a list).
-#ao=oss
-
-# Use SDL audio driver with the esd subdriver by default.
-#ao = sdl:esd
+#ao=alsa
 
 # Specify the mixer device.
 #mixer = /dev/mixer
@@ -113,10 +89,6 @@
 # Drop frames to preserve audio/video sync.
 #framedrop = yes
 
-# Specify your preferred skin here (skins are searched for in
-# /usr/local/share/mplayer/skins/<name> and ~/.mplayer/skins/<name>).
-#skin = Abyss
-
 # Resample the font alphamap.
 # 0     plain white fonts
 # 0.75  very narrow black outline (default)
@@ -154,9 +126,10 @@
 #mouse-movements=yes
 #nocache=yes
 
+
 #[vo.vdpau]
 #vc=ffmpeg12vdpau,ffwmv3vdpau,ffvc1vdpau,ffh264vdpau,ffodivxvdpau,
-# Most video filters do not work with vdpau.
+# Most video filters do not work with vdpau hardware decoding.
 #vf-clr=yes
 
 
diff --git a/fmt-conversion.c b/fmt-conversion.c
index 6ab6a4b..5b6ac4b 100644
--- a/fmt-conversion.c
+++ b/fmt-conversion.c
@@ -55,6 +55,9 @@ static const struct {
     {IMGFMT_RGB8,  PIX_FMT_BGR8},
     {IMGFMT_RGB4,  PIX_FMT_BGR4},
     {IMGFMT_BGR8,  PIX_FMT_PAL8},
+    {IMGFMT_GBRP,  PIX_FMT_GBRP},
+    {IMGFMT_GBRP9, PIX_FMT_GBRP9},
+    {IMGFMT_GBRP10, PIX_FMT_GBRP10},
     {IMGFMT_YUY2,  PIX_FMT_YUYV422},
     {IMGFMT_UYVY,  PIX_FMT_UYVY422},
     {IMGFMT_NV12,  PIX_FMT_NV12},
@@ -87,6 +90,8 @@ static const struct {
     {IMGFMT_444P10_LE,  PIX_FMT_YUV444P10LE},
     {IMGFMT_422P16_LE,  PIX_FMT_YUV422P16LE},
     {IMGFMT_422P16_BE,  PIX_FMT_YUV422P16BE},
+    {IMGFMT_422P9_LE,   PIX_FMT_YUV422P9LE},
+    {IMGFMT_422P9_BE,   PIX_FMT_YUV422P9BE},
     {IMGFMT_444P16_LE,  PIX_FMT_YUV444P16LE},
     {IMGFMT_444P16_BE,  PIX_FMT_YUV444P16BE},
 
@@ -98,8 +103,6 @@ static const struct {
     {IMGFMT_444P,  PIX_FMT_YUVJ444P},
     {IMGFMT_440P,  PIX_FMT_YUVJ440P},
 
-    {IMGFMT_XVMC_MOCO_MPEG2, PIX_FMT_XVMC_MPEG2_MC},
-    {IMGFMT_XVMC_IDCT_MPEG2, PIX_FMT_XVMC_MPEG2_IDCT},
     {IMGFMT_VDPAU_MPEG1,     PIX_FMT_VDPAU_MPEG1},
     {IMGFMT_VDPAU_MPEG2,     PIX_FMT_VDPAU_MPEG2},
     {IMGFMT_VDPAU_H264,      PIX_FMT_VDPAU_H264},
diff --git a/fmt-conversion.h b/fmt-conversion.h
index 9e133a8..f7114b0 100644
--- a/fmt-conversion.h
+++ b/fmt-conversion.h
@@ -19,8 +19,7 @@
 #ifndef MPLAYER_FMT_CONVERSION_H
 #define MPLAYER_FMT_CONVERSION_H
 
-#include "config.h"
-#include "libavutil/avutil.h"
+#include <libavutil/pixfmt.h>
 
 enum PixelFormat imgfmt2pixfmt(int fmt);
 int pixfmt2imgfmt(enum PixelFormat pix_fmt);
diff --git a/input/input.c b/input/input.c
index a6da6f3..01bed4f 100644
--- a/input/input.c
+++ b/input/input.c
@@ -46,6 +46,7 @@
 #include "talloc.h"
 #include "options.h"
 #include "bstr.h"
+#include "stream/stream.h"
 
 #include "joystick.h"
 
@@ -63,6 +64,13 @@
 #include "osdep/cocoa_events.h"
 #endif
 
+static const char embedded_file[] =
+#include "input.conf.h"
+    ;
+static const struct bstr builtin_input_conf = {
+    .start = (char *)embedded_file, .len = sizeof(embedded_file) - 1
+};
+
 #define MP_MAX_KEY_DOWN 32
 
 struct cmd_bind {
@@ -120,7 +128,6 @@ static const mp_cmd_t mp_cmds[] = {
   { MP_CMD_OSD_SHOW_PROGRESSION, "osd_show_progression", },
   { MP_CMD_VOLUME, "volume", { ARG_FLOAT, OARG_INT(0) } },
   { MP_CMD_BALANCE, "balance", { ARG_FLOAT, OARG_INT(0) } },
-  { MP_CMD_MIXER_USEMASTER, "use_master", },
   { MP_CMD_MUTE, "mute", { OARG_INT(-1) } },
   { MP_CMD_CONTRAST, "contrast", { ARG_INT, OARG_INT(0) } },
   { MP_CMD_GAMMA, "gamma", { ARG_INT, OARG_INT(0) }  },
@@ -209,8 +216,8 @@ static const mp_cmd_t mp_cmds[] = {
   { MP_CMD_SET_PROPERTY, "set_property", { ARG_STRING,  ARG_STRING } },
   { MP_CMD_SET_PROPERTY_OSD, "set_property_osd", { ARG_STRING,  ARG_STRING } },
   { MP_CMD_GET_PROPERTY, "get_property", { ARG_STRING } },
-  { MP_CMD_STEP_PROPERTY, "step_property", { ARG_STRING, OARG_FLOAT(0), OARG_INT(0) } },
-  { MP_CMD_STEP_PROPERTY_OSD, "step_property_osd", { ARG_STRING, OARG_FLOAT(0), OARG_INT(0) } },
+  { MP_CMD_STEP_PROPERTY, "step_property", { ARG_STRING, OARG_FLOAT(0) } },
+  { MP_CMD_STEP_PROPERTY_OSD, "step_property_osd", { ARG_STRING, OARG_FLOAT(0) } },
 
   { MP_CMD_SEEK_CHAPTER, "seek_chapter", { ARG_INT, OARG_INT(0) } },
   { MP_CMD_SET_MOUSE_POS, "set_mouse_pos", { ARG_INT, ARG_INT } },
@@ -393,162 +400,6 @@ struct key_name modifier_names[] = {
 
 #define KEY_MODIFIER_MASK (KEY_MODIFIER_SHIFT | KEY_MODIFIER_CTRL | KEY_MODIFIER_ALT | KEY_MODIFIER_META)
 
-// This is the default binding. The content of input.conf overrides these.
-// The first arg is a null terminated array of key codes.
-// The second is the command
-
-static const struct cmd_bind def_cmd_binds[] = {
-
-  { { MOUSE_BTN0_DBL, 0 }, "vo_fullscreen" },
-  { { MOUSE_BTN2, 0 }, "pause" },
-  { {  MOUSE_BTN3, 0 }, "seek 10" },
-  { {  MOUSE_BTN4, 0 }, "seek -10" },
-  { {  MOUSE_BTN5, 0 }, "volume 1" },
-  { {  MOUSE_BTN6, 0 }, "volume -1" },
-
-#ifdef CONFIG_DVDNAV
-  { { KEY_KP8, 0 }, "dvdnav up" },   // up
-  { { KEY_KP2, 0 }, "dvdnav down" },   // down
-  { { KEY_KP4, 0 }, "dvdnav left" },   // left
-  { { KEY_KP6, 0 }, "dvdnav right" },   // right
-  { { KEY_KP5, 0 }, "dvdnav menu" },   // menu
-  { { KEY_KPENTER, 0 }, "dvdnav select" },   // select
-  { { MOUSE_BTN0, 0 }, "dvdnav mouse" },   //select
-  { { KEY_KP7, 0 }, "dvdnav prev" },   // previous menu
-#endif
-
-  { { KEY_RIGHT, 0 }, "seek 10" },
-  { {  KEY_LEFT, 0 }, "seek -10" },
-  { { KEY_MODIFIER_SHIFT + KEY_RIGHT, 0 }, "seek  1 0 1" },
-  { { KEY_MODIFIER_SHIFT + KEY_LEFT,  0 }, "seek -1 0 1" },
-  { {  KEY_UP, 0 }, "seek 60" },
-  { {  KEY_DOWN, 0 }, "seek -60" },
-  { { KEY_MODIFIER_SHIFT + KEY_UP,    0 }, "seek  5 0 1" },
-  { { KEY_MODIFIER_SHIFT + KEY_DOWN,  0 }, "seek -5 0 1" },
-  { {  KEY_PAGE_UP, 0 }, "seek 600" },
-  { { KEY_PAGE_DOWN, 0 }, "seek -600" },
-  { { '+', 0 }, "audio_delay 0.100" },
-  { { '-', 0 }, "audio_delay -0.100" },
-  { { '[', 0 }, "speed_mult 0.9091" },
-  { { ']', 0 }, "speed_mult 1.1" },
-  { { '{', 0 }, "speed_mult 0.5" },
-  { { '}', 0 }, "speed_mult 2.0" },
-  { { KEY_BACKSPACE, 0 }, "speed_set 1.0" },
-  { { 'q', 0 }, "quit" },
-  { { KEY_ESC, 0 }, "quit" },
-  { { 'p', 0 }, "pause" },
-  { { ' ', 0 }, "pause" },
-  { { '.', 0 }, "frame_step" },
-  { { KEY_HOME, 0 }, "pt_up_step 1" },
-  { { KEY_END, 0 }, "pt_up_step -1" },
-  { { '>', 0 }, "pt_step 1" },
-  { { KEY_ENTER, 0 }, "pt_step 1 1" },
-  { { '<', 0 }, "pt_step -1" },
-  { { KEY_INS, 0 }, "alt_src_step 1" },
-  { { KEY_DEL, 0 }, "alt_src_step -1" },
-  { { 'o', 0 }, "osd" },
-  { { 'I', 0 }, "osd_show_property_text \"${filename}\"" },
-  { { 'P', 0 }, "osd_show_progression" },
-  { { 'z', 0 }, "sub_delay -0.1" },
-  { { 'x', 0 }, "sub_delay +0.1" },
-  { { 'g', 0 }, "sub_step -1" },
-  { { 'y', 0 }, "sub_step +1" },
-  { { '9', 0 }, "volume -1" },
-  { { '/', 0 }, "volume -1" },
-  { { '0', 0 }, "volume 1" },
-  { { '*', 0 }, "volume 1" },
-  { { '(', 0 }, "balance -0.1" },
-  { { ')', 0 }, "balance 0.1" },
-  { { 'm', 0 }, "mute" },
-  { { '1', 0 }, "contrast -1" },
-  { { '2', 0 }, "contrast 1" },
-  { { '3', 0 }, "brightness -1" },
-  { { '4', 0 }, "brightness 1" },
-  { { '5', 0 }, "hue -1" },
-  { { '6', 0 }, "hue 1" },
-  { { '7', 0 }, "saturation -1" },
-  { { '8', 0 }, "saturation 1" },
-  { { 'd', 0 }, "frame_drop" },
-  { { 'D', 0 }, "step_property_osd deinterlace" },
-  { { 'c', 0 }, "step_property_osd colormatrix" },
-  { { 'r', 0 }, "sub_pos -1" },
-  { { 't', 0 }, "sub_pos +1" },
-  { { 'a', 0 }, "sub_alignment" },
-  { { 'v', 0 }, "sub_visibility" },
-  { { 'V', 0 }, "step_property_osd ass_vsfilter_aspect_compat" },
-  { { 'j', 0 }, "sub_select" },
-  { { 'J', 0 }, "sub_select -3" },
-  { { 'F', 0 }, "forced_subs_only" },
-  { { '#', 0 }, "switch_audio" },
-  { { '_', 0 }, "step_property switch_video" },
-  { { KEY_TAB, 0 }, "step_property switch_program" },
-  { { 'i', 0 }, "edl_mark" },
-#ifdef CONFIG_TV
-  { { 'h', 0 }, "tv_step_channel 1" },
-  { { 'k', 0 }, "tv_step_channel -1" },
-  { { 'n', 0 }, "tv_step_norm" },
-  { { 'u', 0 }, "tv_step_chanlist" },
-#endif
-  { { 'X', 0 }, "step_property teletext_mode 1" },
-  { { 'W', 0 }, "step_property teletext_page 1" },
-  { { 'Q', 0 }, "step_property teletext_page -1" },
-#ifdef CONFIG_JOYSTICK
-  { { JOY_AXIS0_PLUS, 0 }, "seek 10" },
-  { { JOY_AXIS0_MINUS, 0 }, "seek -10" },
-  { { JOY_AXIS1_MINUS, 0 }, "seek 60" },
-  { { JOY_AXIS1_PLUS, 0 }, "seek -60" },
-  { { JOY_BTN0, 0 }, "pause" },
-  { { JOY_BTN1, 0 }, "osd" },
-  { { JOY_BTN2, 0 }, "volume 1"},
-  { { JOY_BTN3, 0 }, "volume -1"},
-#endif
-#ifdef CONFIG_APPLE_REMOTE
-  { { AR_PLAY, 0}, "pause" },
-  { { AR_PLAY_HOLD, 0}, "quit" },
-  { { AR_NEXT, 0 }, "seek 30" },
-  { { AR_NEXT_HOLD, 0 }, "seek 120" },
-  { { AR_PREV, 0 }, "seek -10" },
-  { { AR_PREV_HOLD, 0 }, "seek -120" },
-  { { AR_MENU, 0 }, "osd" },
-  { { AR_MENU_HOLD, 0 }, "mute" },
-  { { AR_VUP, 0 }, "volume 1"},
-  { { AR_VDOWN, 0 }, "volume -1"},
-#endif
-  { { 'T', 0 }, "vo_ontop" },
-  { { 'f', 0 }, "vo_fullscreen" },
-  { { 'C', 0 }, "step_property_osd capturing" },
-  { { 's', 0 }, "screenshot 0" },
-  { { 'S', 0 }, "screenshot 1" },
-  { { KEY_MODIFIER_ALT + 's', 0 }, "screenshot 0 1" },
-  { { KEY_MODIFIER_ALT + 'S', 0 }, "screenshot 1 1" },
-  { { 'w', 0 }, "panscan -0.1" },
-  { { 'e', 0 }, "panscan +0.1" },
-
-  { { KEY_POWER, 0 }, "quit" },
-  { { KEY_MENU, 0 }, "osd" },
-  { { KEY_PLAY, 0 }, "pause" },
-  { { KEY_PAUSE, 0 }, "pause" },
-  { { KEY_PLAYPAUSE, 0 }, "pause" },
-  { { KEY_STOP, 0 }, "quit" },
-  { { KEY_FORWARD, 0 }, "seek 60" },
-  { { KEY_REWIND, 0 }, "seek -60" },
-  { { KEY_NEXT, 0 }, "pt_step 1" },
-  { { KEY_PREV, 0 }, "pt_step -1" },
-  { { KEY_VOLUME_UP, 0 }, "volume 1" },
-  { { KEY_VOLUME_DOWN, 0 }, "volume -1" },
-  { { KEY_MUTE, 0 }, "mute" },
-
-  { { KEY_CLOSE_WIN, 0 }, "quit" },
-
-  { { '!', 0 }, "seek_chapter -1" },
-  { { '@', 0 }, "seek_chapter 1" },
-  { { 'A', 0 }, "switch_angle 1" },
-  { { 'U', 0 }, "stop" },
-
-  { { 0 }, NULL }
-};
-
-
 #ifndef MP_MAX_KEY_FD
 #define MP_MAX_KEY_FD 10
 #endif
@@ -577,7 +428,7 @@ struct input_fd {
 
 struct cmd_bind_section {
     struct cmd_bind *cmd_binds;
-    char *section;
+    struct bstr section;
     struct cmd_bind_section *next;
 };
 
@@ -605,14 +456,10 @@ struct input_ctx {
     unsigned int num_key_down;
     unsigned int last_key_down;
 
-    bool default_bindings;
     // List of command binding sections
     struct cmd_bind_section *cmd_bind_sections;
     // Name of currently used command section
-    char *section;
-    // The command binds of current section
-    struct cmd_bind *cmd_binds;
-    struct cmd_bind *cmd_binds_default;
+    struct bstr section;
 
     // Used to track whether we managed to read something while checking
     // events sources. If yes, the sources may have more queued.
@@ -638,7 +485,7 @@ static int print_cmd_list(m_option_t *cfg, char *optname, char *optparam);
 
 // Our command line options
 static const m_option_t input_conf[] = {
-    OPT_STRING("conf", input.config_file, CONF_GLOBAL),
+    OPT_STRING("conf", input.config_file, CONF_GLOBAL, OPTDEF_STR("input.conf")),
     OPT_INT("ar-delay", input.ar_delay, CONF_GLOBAL),
     OPT_INT("ar-rate", input.ar_rate, CONF_GLOBAL),
     { "keylist", print_key_list, CONF_TYPE_PRINT_FUNC, CONF_NOCFG },
@@ -841,30 +688,6 @@ int mp_input_add_key_fd(struct input_ctx *ictx, int fd, int select,
     return 1;
 }
 
-int mp_input_parse_and_queue_cmds(struct input_ctx *ictx, const char *str)
-{
-    int cmd_num = 0;
-
-    while (*str == '\n' || *str == '\r' || *str == ' ')
-        ++str;
-    while (*str) {
-        mp_cmd_t *cmd;
-        size_t len = strcspn(str, "\r\n");
-        char *cmdbuf = talloc_size(NULL, len + 1);
-        av_strlcpy(cmdbuf, str, len + 1);
-        cmd = mp_input_parse_cmd(cmdbuf);
-        if (cmd) {
-            mp_input_queue_cmd(ictx, cmd);
-            ++cmd_num;
-        }
-        str += len;
-        while (*str == '\n' || *str == '\r' || *str == ' ')
-            ++str;
-        talloc_free(cmdbuf);
-    }
-    return cmd_num;
-}
-
 mp_cmd_t *mp_input_parse_cmd(char *str)
 {
     int i, l;
@@ -1118,35 +941,13 @@ static int read_wakeup(void *ctx, int fd)
 }
 
 
-static char *find_bind_for_key(const struct cmd_bind *binds, int n, int *keys)
-{
-    int j;
-
-    if (n <= 0)
-        return NULL;
-    for (j = 0; binds[j].cmd != NULL; j++) {
-        int found = 1, s;
-        for (s = 0; s < n && binds[j].input[s] != 0; s++) {
-            if (binds[j].input[s] != keys[s]) {
-                found = 0;
-                break;
-            }
-        }
-        if (found && binds[j].input[s] == 0 && s == n)
-            break;
-    }
-    return binds[j].cmd;
-}
-
 static struct cmd_bind_section *get_bind_section(struct input_ctx *ictx,
-                                                 char *section)
+                                                 struct bstr section)
 {
     struct cmd_bind_section *bind_section = ictx->cmd_bind_sections;
 
-    if (section == NULL)
-        section = "default";
     while (bind_section) {
-        if (strcmp(section, bind_section->section) == 0)
+        if (bstrcmp(section, bind_section->section) == 0)
             return bind_section;
         if (bind_section->next == NULL)
             break;
@@ -1160,23 +961,40 @@ static struct cmd_bind_section *get_bind_section(struct input_ctx *ictx,
         bind_section = ictx->cmd_bind_sections;
     }
     bind_section->cmd_binds = NULL;
-    bind_section->section = talloc_strdup(bind_section, section);
+    bind_section->section = bstrdup(bind_section, section);
     bind_section->next = NULL;
     return bind_section;
 }
 
-static mp_cmd_t *get_cmd_from_keys(struct input_ctx *ictx, int n, int *keys)
+static char *find_bind_for_key(struct input_ctx *ictx, struct bstr section,
+                               int n, int *keys)
 {
-    char *cmd = NULL;
-    mp_cmd_t *ret;
-
-    if (ictx->cmd_binds)
-        cmd = find_bind_for_key(ictx->cmd_binds, n, keys);
-    if (ictx->cmd_binds_default && cmd == NULL)
-        cmd = find_bind_for_key(ictx->cmd_binds_default, n, keys);
-    if (ictx->default_bindings && cmd == NULL)
-        cmd = find_bind_for_key(def_cmd_binds, n, keys);
+    if (n <= 0)
+        return NULL;
+    struct cmd_bind_section *s = get_bind_section(ictx, section);
+    struct cmd_bind *binds = s->cmd_binds;
+    if (!binds)
+        return NULL;
+    int j;
+    for (j = 0; binds[j].cmd != NULL; j++) {
+        int found = 1, s;
+        for (s = 0; s < n && binds[j].input[s] != 0; s++) {
+            if (binds[j].input[s] != keys[s]) {
+                found = 0;
+                break;
+            }
+        }
+        if (found && binds[j].input[s] == 0 && s == n)
+            break;
+    }
+    return binds[j].cmd;
+}
 
+static mp_cmd_t *get_cmd_from_keys(struct input_ctx *ictx, int n, int *keys)
+{
+    char *cmd = find_bind_for_key(ictx, ictx->section, n, keys);
+    if (cmd == NULL)
+        cmd = find_bind_for_key(ictx, bstr("default"), n, keys);
     if (cmd == NULL) {
         char *key_buf = get_key_combo_name(keys, n);
         mp_tmsg(MSGT_INPUT, MSGL_WARN,
@@ -1186,7 +1004,7 @@ static mp_cmd_t *get_cmd_from_keys(struct input_ctx *ictx, int n, int *keys)
     }
     if (strcmp(cmd, "ignore") == 0)
         return NULL;
-    ret =  mp_input_parse_cmd(cmd);
+    struct mp_cmd *ret =  mp_input_parse_cmd(cmd);
     if (!ret) {
         char *key_buf = get_key_combo_name(keys, n);
         mp_tmsg(MSGT_INPUT, MSGL_ERR,
@@ -1212,7 +1030,7 @@ static mp_cmd_t *interpret_key(struct input_ctx *ictx, int code)
         code &= ~KEY_MODIFIER_SHIFT;
 
     if (code & MP_KEY_DOWN) {
-        if (ictx->num_key_down > MP_MAX_KEY_DOWN) {
+        if (ictx->num_key_down >= MP_MAX_KEY_DOWN) {
             mp_tmsg(MSGT_INPUT, MSGL_ERR, "Too many key down events "
                     "at the same time\n");
             return NULL;
@@ -1317,8 +1135,10 @@ void mp_input_feed_key(struct input_ctx *ictx, int code)
         return;
     struct cmd_queue *queue = &ictx->key_cmd_queue;
     if (queue->num_cmds >= ictx->key_fifo_size &&
-            (!is_abort_cmd(cmd->id) || queue->num_abort_cmds))
+            (!is_abort_cmd(cmd->id) || queue->num_abort_cmds)) {
+        talloc_free(cmd);
         return;
+    }
     queue_add(queue, cmd, false);
 }
 
@@ -1580,22 +1400,18 @@ static int get_input_from_name(char *name, int *keys)
     return 1;
 }
 
-#define SPACE_CHAR " \n\r\t"
-
 static void bind_keys(struct input_ctx *ictx,
-                      const int keys[MP_MAX_KEY_DOWN + 1], char *cmd)
+                      const int keys[MP_MAX_KEY_DOWN + 1], struct bstr cmd)
 {
     int i = 0, j;
     struct cmd_bind *bind = NULL;
     struct cmd_bind_section *bind_section = NULL;
-    char *section = NULL, *p;
+    struct bstr section = bstr("default");
+    int idx;
 
-    if (*cmd == '{' && (p = strchr(cmd, '}'))) {
-        *p = 0;
-        section = ++cmd;
-        cmd = ++p;
-        // Jump beginning space
-        cmd += strspn(cmd, SPACE_CHAR);
+    if (bstr_startswith0(cmd, "{") && (idx = bstrchr(cmd, '}')) > 0) {
+        section = bstr_strip(bstr_splice(cmd, 1, idx));
+        cmd = bstr_strip(bstr_cut(cmd, idx + 1));
     }
     bind_section = get_bind_section(ictx, section);
 
@@ -1618,87 +1434,21 @@ static void bind_keys(struct input_ctx *ictx,
         bind = &bind_section->cmd_binds[i];
     }
     talloc_free(bind->cmd);
-    bind->cmd = talloc_strdup(bind_section->cmd_binds, cmd);
+    bind->cmd = bstrdup0(bind_section->cmd_binds, cmd);
     memcpy(bind->input, keys, (MP_MAX_KEY_DOWN + 1) * sizeof(int));
 }
 
-static int parse_config(struct input_ctx *ictx, char *file)
+static int parse_config(struct input_ctx *ictx, struct bstr data)
 {
-    int fd = open(file, O_RDONLY);
-
-    if (fd < 0) {
-        mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_V, "Can't open input config file %s: %s\n",
-               file, strerror(errno));
-        return 0;
-    }
-
-    mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_V, "Parsing input config file %s\n", file);
-
-
-    unsigned char buffer[512];
-    struct bstr buf = { buffer, 0 };
-    bool eof = false, comments = false;
     int n_binds = 0, keys[MP_MAX_KEY_DOWN + 1];
 
-    while (1) {
-        if (buf.start != buffer) {
-            memmove(buffer, buf.start, buf.len);
-            buf.start = buffer;
-        }
-        if (!eof && buf.len < sizeof(buffer)) {
-            int r = read(fd, buffer + buf.len, sizeof(buffer) - buf.len);
-            if (r < 0) {
-                if (errno == EINTR)
-                    continue;
-                mp_tmsg(MSGT_INPUT, MSGL_ERR, "Error while reading "
-                        "input config file %s: %s\n", file, strerror(errno));
-                close(fd);
-                return 0;
-            } else if (r == 0) {
-                eof = true;
-            } else {
-                buf.len += r;
-                continue;
-            }
-        }
-        if (buf.len == 0) {
-            mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_V, "Input config file %s parsed: "
-                   "%d binds\n", file, n_binds);
-            close(fd);
-            return 1;
-        }
-        if (comments) {
-            int idx = bstrchr(buf, '\n');
-            if (idx >= 0) {
-                buf = bstr_cut(buf, idx + 1);
-                comments = false;
-            } else
-                buf = bstr_cut(buf, buf.len);
-            continue;
-        }
-        buf = bstr_lstrip(buf);
-        if (buf.start != buffer)
-            continue;
-        if (buf.start[0] == '#') {
-            comments = true;
+    while (data.len) {
+        struct bstr line = bstr_strip(bstr_getline(data, &data));
+        if (line.len == 0 || bstr_startswith0(line, "#"))
             continue;
-        }
-        int eol = bstrchr(buf, '\n');
-        if (eol < 0) {
-            if (eof) {
-                eol = buf.len;
-            } else {
-                mp_tmsg(MSGT_INPUT, MSGL_ERR,
-                        "Key binding is too long: %.*s\n", BSTR_P(buf));
-                comments = true;
-                continue;
-            }
-        }
-        struct bstr line = bstr_splice(buf, 0, eol);
-        buf = bstr_cut(buf, eol);
         struct bstr command;
         // Find the key name starting a line
-        struct bstr keyname = bstr_split(line, SPACE_CHAR, &command);
+        struct bstr keyname = bstr_split(line, WHITESPACE, &command);
         command = bstr_strip(command);
         if (command.len == 0) {
             mp_tmsg(MSGT_INPUT, MSGL_ERR,
@@ -1713,35 +1463,39 @@ static int parse_config(struct input_ctx *ictx, char *file)
             continue;
         }
         talloc_free(name);
-        char *cmd = bstrdup0(NULL, command);
-        bind_keys(ictx, keys, cmd);
+        bind_keys(ictx, keys, command);
         n_binds++;
-        talloc_free(cmd);
     }
+
+    return n_binds;
 }
 
-void mp_input_set_section(struct input_ctx *ictx, char *name)
+static int parse_config_file(struct input_ctx *ictx, char *file)
 {
-    struct cmd_bind_section *bind_section = NULL;
-
-    ictx->cmd_binds = NULL;
-    ictx->cmd_binds_default = NULL;
-    talloc_free(ictx->section);
-    if (name)
-        ictx->section = talloc_strdup(ictx, name);
-    else
-        ictx->section = talloc_strdup(ictx, "default");
-    if ((bind_section = get_bind_section(ictx, ictx->section)))
-        ictx->cmd_binds = bind_section->cmd_binds;
-    if (strcmp(ictx->section, "default") == 0)
-        return;
-    if ((bind_section = get_bind_section(ictx, NULL)))
-        ictx->cmd_binds_default = bind_section->cmd_binds;
+    stream_t *s = open_stream(file, NULL, NULL);
+    if (!s) {
+        mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_V, "Can't open input config file %s.\n", file);
+        return 0;
+    }
+    struct bstr res = stream_read_complete(s, NULL, 1000000, 0);
+    free_stream(s);
+    if (!res.start) {
+        mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_ERR, "Could not read input config file %s.\n",
+               file);
+        return 0;
+    }
+    mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_V, "Parsing input config file %s\n", file);
+    int n_binds = parse_config(ictx, res);
+    talloc_free(res.start);
+    mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_V, "Input config file %s parsed: %d binds\n",
+           file, n_binds);
+    return 1;
 }
 
-char *mp_input_get_section(struct input_ctx *ictx)
+void mp_input_set_section(struct input_ctx *ictx, char *name)
 {
-    return ictx->section;
+    talloc_free(ictx->section.start);
+    ictx->section = bstrdup(ictx, name ? bstr(name) : bstr("default"));
 }
 
 struct input_ctx *mp_input_init(struct input_conf *input_conf)
@@ -1752,7 +1506,7 @@ struct input_ctx *mp_input_init(struct input_conf *input_conf)
         .ar_state = -1,
         .ar_delay = input_conf->ar_delay,
         .ar_rate = input_conf->ar_rate,
-        .default_bindings = input_conf->default_bindings,
+        .section = bstrdup(ictx, bstr("default")),
         .wakeup_pipe = {-1, -1},
     };
 
@@ -1776,20 +1530,21 @@ struct input_ctx *mp_input_init(struct input_conf *input_conf)
                             NULL, NULL);
 #endif
 
+    if (input_conf->default_bindings)
+        parse_config(ictx, builtin_input_conf);
+
     char *file;
     char *config_file = input_conf->config_file;
     file = config_file[0] != '/' ? get_path(config_file) : config_file;
-    if (!file)
-        return ictx;
 
-    if (!parse_config(ictx, file)) {
+    if (file && !parse_config_file(ictx, file)) {
         // free file if it was allocated by get_path(),
         // before it gets overwritten
         if (file != config_file)
             free(file);
         // Try global conf dir
         file = MPLAYER_CONFDIR "/input.conf";
-        if (!parse_config(ictx, file))
+        if (!parse_config_file(ictx, file))
             mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_V, "Falling back on default (hardcoded) "
                    "input config\n");
     } else {
diff --git a/input/input.h b/input/input.h
index c5f6940..fdfdc77 100644
--- a/input/input.h
+++ b/input/input.h
@@ -27,14 +27,12 @@ enum mp_command_type {
     MP_CMD_AUDIO_DELAY,
     MP_CMD_QUIT,
     MP_CMD_PAUSE,
-    MP_CMD_GRAB_FRAMES, // deprecated: was a no-op command for years
     MP_CMD_PLAY_TREE_STEP,
     MP_CMD_PLAY_TREE_UP_STEP,
     MP_CMD_PLAY_ALT_SRC_STEP,
     MP_CMD_SUB_DELAY,
     MP_CMD_OSD,
     MP_CMD_VOLUME,
-    MP_CMD_MIXER_USEMASTER,
     MP_CMD_CONTRAST,
     MP_CMD_BRIGHTNESS,
     MP_CMD_HUE,
@@ -55,7 +53,6 @@ enum mp_command_type {
     MP_CMD_VF_CHANGE_RECTANGLE,
     MP_CMD_GAMMA,
     MP_CMD_SUB_VISIBILITY,
-    MP_CMD_VOBSUB_LANG, // deprecated: combined with SUB_SELECT
     MP_CMD_GET_TIME_LENGTH,
     MP_CMD_GET_PERCENT_POS,
     MP_CMD_SUB_STEP,
@@ -244,12 +241,6 @@ struct mp_cmd *mp_input_get_cmd(struct input_ctx *ictx, int time,
 /* Parse text and return corresponding struct mp_cmd. */
 struct mp_cmd *mp_input_parse_cmd(char *str);
 
-/**
- * Parse and queue commands separated by '\n'.
- * Return number of commands queued.
- */
-int mp_input_parse_and_queue_cmds(struct input_ctx *ictx, const char *str);
-
 // After getting a command from mp_input_get_cmd you need to free it using this
 // function
 void mp_cmd_free(struct mp_cmd *cmd);
@@ -260,9 +251,6 @@ struct mp_cmd *mp_cmd_clone(struct mp_cmd *cmd);
 // Set current input section
 void mp_input_set_section(struct input_ctx *ictx, char *name);
 
-// Get current input section
-char *mp_input_get_section(struct input_ctx *ictx);
-
 // Initialize the input system
 struct input_conf;
 struct input_ctx *mp_input_init(struct input_conf *input_conf);
diff --git a/input/lirc.c b/input/lirc.c
index 490abe2..23454d6 100644
--- a/input/lirc.c
+++ b/input/lirc.c
@@ -41,8 +41,8 @@ mp_input_lirc_init(void) {
   int mode;
 
   mp_tmsg(MSGT_LIRC,MSGL_V,"Setting up LIRC support...\n");
-  if((lirc_sock=lirc_init("mplayer",1))==-1){
-    mp_tmsg(MSGT_LIRC,MSGL_ERR,"Failed to open LIRC support. You will not be able to use your remote control.\n");
+  if((lirc_sock=lirc_init("mplayer",0))==-1){
+    mp_tmsg(MSGT_LIRC,MSGL_V,"Failed to open LIRC support. You will not be able to use your remote control.\n");
     return -1;
   }
 
diff --git a/libaf/af_lavcac3enc.c b/libaf/af_lavcac3enc.c
index 8cc9884..2aa69e6 100644
--- a/libaf/af_lavcac3enc.c
+++ b/libaf/af_lavcac3enc.c
@@ -27,12 +27,20 @@
 #include <assert.h>
 
 #include <libavcodec/avcodec.h>
+#include <libavutil/audioconvert.h>
+#include <libavutil/error.h>
 #include <libavutil/intreadwrite.h>
+#include <libavutil/mem.h>
+#include <libavutil/opt.h>
+#include <libavutil/samplefmt.h>
 
 #include "config.h"
 #include "af.h"
 #include "reorder_ch.h"
 
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+#include <libavresample/avresample.h>
+#endif
 
 #define AC3_MAX_CHANNELS 6
 #define AC3_MAX_CODED_FRAME_SIZE 3840
@@ -44,6 +52,12 @@ const uint16_t ac3_bitrate_tab[19] = {
 
 // Data for specific instances of this filter
 typedef struct af_ac3enc_s {
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+    AVAudioResampleContext *avr;
+    uint8_t *resample_buf[AC3_MAX_CHANNELS];
+    int linesize;
+#endif
+    AVFrame *frame;
     struct AVCodec        *lavc_acodec;
     struct AVCodecContext *lavc_actx;
     int add_iec61937_header;
@@ -101,6 +115,47 @@ static int control(struct af_instance_s *af, int cmd, void *arg)
 
             avcodec_close(s->lavc_actx);
 
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+            if (s->avr) {
+                uint64_t ch_layout =
+                    av_get_default_channel_layout(af->data->nch);
+                enum AVSampleFormat in_sample_fmt =
+                    av_get_packed_sample_fmt(s->lavc_actx->sample_fmt);
+                int ret;
+
+                avresample_close(s->avr);
+
+                if (af->data->nch != s->lavc_actx->channels) {
+                    av_freep(&s->resample_buf[0]);
+                    ret = av_samples_alloc(s->resample_buf, &s->linesize,
+                                           af->data->nch, AC3_FRAME_SIZE,
+                                           s->lavc_actx->sample_fmt, 0);
+                    if (ret < 0) {
+                        uint8_t error[128];
+                        av_strerror(ret, error, sizeof(error));
+                        mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_ERR, "Error allocating "
+                               "resample buffer: %s\n", error);
+                        return AF_ERROR;
+                    }
+                }
+
+                av_opt_set_int(s->avr, "in_channel_layout",   ch_layout, 0);
+                av_opt_set_int(s->avr, "out_channel_layout",  ch_layout, 0);
+                av_opt_set_int(s->avr, "in_sample_rate",    af->data->rate, 0);
+                av_opt_set_int(s->avr, "out_sample_rate",   af->data->rate, 0);
+                av_opt_set_int(s->avr, "in_sample_fmt",     in_sample_fmt, 0);
+                av_opt_set_int(s->avr, "out_sample_fmt",    s->lavc_actx->sample_fmt, 0);
+
+                if ((ret = avresample_open(s->avr)) < 0) {
+                    uint8_t error[128];
+                    av_strerror(ret, error, sizeof(error));
+                    mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_ERR, "Error configuring "
+                           "libavresample: %s\n", error);
+                    return AF_ERROR;
+                }
+            }
+#endif
+
             // Put sample parameters
             s->lavc_actx->channels = af->data->nch;
             s->lavc_actx->sample_rate = af->data->rate;
@@ -163,11 +218,71 @@ static void uninit(struct af_instance_s* af)
             avcodec_close(s->lavc_actx);
             av_free(s->lavc_actx);
         }
+#if LIBAVCODEC_VERSION_INT >= AV_VERSION_INT(54, 28, 0)
+        avcodec_free_frame(&s->frame);
+#else
+        av_freep(&s->frame);
+#endif
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+        avresample_free(&s->avr);
+        av_freep(&s->resample_buf[0]);
+#endif
         free(s->pending_data);
         free(s);
     }
 }
 
+static int encode_data(af_ac3enc_t *s, uint8_t *src, uint8_t *dst, int dst_len)
+{
+    AVPacket pkt;
+    uint8_t error[128];
+    int total_samples = AC3_FRAME_SIZE * s->lavc_actx->channels;
+    int bps = av_get_bytes_per_sample(s->lavc_actx->sample_fmt);
+    int ret, got_frame;
+
+    if (s->lavc_actx->channels >= 5)
+        reorder_channel_nch(src, AF_CHANNEL_LAYOUT_MPLAYER_DEFAULT,
+                            AF_CHANNEL_LAYOUT_LAVC_DEFAULT,
+                            s->lavc_actx->channels,
+                            total_samples, bps);
+
+    s->frame->nb_samples  = AC3_FRAME_SIZE;
+    s->frame->data[0]     = src;
+    s->frame->linesize[0] = total_samples * bps;
+
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+    if (s->avr) {
+        ret = avresample_convert(s->avr, s->resample_buf, s->linesize,
+                                 AC3_FRAME_SIZE, &src, total_samples * bps,
+                                 AC3_FRAME_SIZE);
+        if (ret < 0) {
+            av_strerror(ret, error, sizeof(error));
+            mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_ERR, "Error converting audio sample "
+                   "format: %s\n", error);
+            return AF_ERROR;
+        } else if (ret != AC3_FRAME_SIZE) {
+            mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_ERR, "Not enough converted data.\n");
+            return -1;
+        }
+
+        memcpy(s->frame->data, s->resample_buf, sizeof(s->resample_buf));
+        s->frame->linesize[0] = s->linesize;
+    }
+#endif
+
+    av_init_packet(&pkt);
+    pkt.data = dst;
+    pkt.size = dst_len;
+
+    ret = avcodec_encode_audio2(s->lavc_actx, &pkt, s->frame, &got_frame);
+    if (ret < 0) {
+        av_strerror(ret, error, sizeof(error));
+        mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_ERR, "Error encoding audio: %s\n", error);
+        return ret;
+    }
+    return got_frame ? pkt.size : 0;
+}
+
 // Filter data through filter
 static af_data_t* play(struct af_instance_s* af, af_data_t* data)
 {
@@ -178,7 +293,6 @@ static af_data_t* play(struct af_instance_s* af, af_data_t* data)
     char *buf, *src, *dest;
     int max_output_len;
     int frame_num = (data->len + s->pending_len) / s->expect_len;
-    int samplesize = af_fmt2bits(s->in_sampleformat) / 8;
 
     if (s->add_iec61937_header)
         max_output_len = AC3_FRAME_SIZE * 2 * 2 * frame_num;
@@ -224,28 +338,17 @@ static af_data_t* play(struct af_instance_s* af, af_data_t* data)
                 left -= needs;
             }
 
-            if (c->nch >= 5)
-                reorder_channel_nch(s->pending_data,
-                                    AF_CHANNEL_LAYOUT_MPLAYER_DEFAULT,
-                                    AF_CHANNEL_LAYOUT_LAVC_DEFAULT,
-                                    c->nch,
-                                    s->expect_len / samplesize, samplesize);
-
-            len = avcodec_encode_audio(s->lavc_actx, dest, destsize,
-                                       (void *)s->pending_data);
+            len = encode_data(s, s->pending_data, dest, destsize);
             s->pending_len = 0;
         }
         else {
-            if (c->nch >= 5)
-                reorder_channel_nch(src,
-                                    AF_CHANNEL_LAYOUT_MPLAYER_DEFAULT,
-                                    AF_CHANNEL_LAYOUT_LAVC_DEFAULT,
-                                    c->nch,
-                                    s->expect_len / samplesize, samplesize);
-            len = avcodec_encode_audio(s->lavc_actx,dest,destsize,(void *)src);
+            len = encode_data(s, src, dest, destsize);
             src += s->expect_len;
             left -= s->expect_len;
         }
+        if (len <= 0)
+            return NULL;
+
         mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_DBG2, "avcodec_encode_audio got %d, pending %d.\n",
                len, s->pending_len);
 
@@ -295,22 +398,41 @@ static int af_open(af_instance_t* af){
         mp_tmsg(MSGT_AFILTER, MSGL_ERR, "Audio LAVC, couldn't allocate context!\n");
         return AF_ERROR;
     }
+    s->frame = avcodec_alloc_frame();
+    if (!s->frame)
+        return AF_ERROR;
     const enum AVSampleFormat *fmts = s->lavc_acodec->sample_fmts;
     for (int i = 0; ; i++) {
         if (fmts[i] == AV_SAMPLE_FMT_NONE) {
             mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_ERR, "Audio LAVC, encoder doesn't "
                    "support expected sample formats!\n");
             return AF_ERROR;
-        } else if (fmts[i] == AV_SAMPLE_FMT_S16) {
+        }
+        enum AVSampleFormat fmt_packed = fmts[i];
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+        fmt_packed = av_get_packed_sample_fmt(fmt_packed);
+#endif
+        if (fmt_packed == AV_SAMPLE_FMT_S16) {
             s->in_sampleformat = AF_FORMAT_S16_NE;
             s->lavc_actx->sample_fmt = fmts[i];
             break;
-        } else if (fmts[i] == AV_SAMPLE_FMT_FLT) {
+        } else if (fmt_packed == AV_SAMPLE_FMT_FLT) {
             s->in_sampleformat = AF_FORMAT_FLOAT_NE;
             s->lavc_actx->sample_fmt = fmts[i];
             break;
         }
     }
+    if (av_sample_fmt_is_planar(s->lavc_actx->sample_fmt)) {
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+        s->avr = avresample_alloc_context();
+        if (!s->avr)
+            abort();
+#else
+        mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_ERR, "Libavresample is required for this "
+               "filter to work with this libavcodec version.\n");
+        return AF_ERROR;
+#endif
+    }
     char buf[100];
     mp_msg(MSGT_AFILTER, MSGL_V, "[af_lavcac3enc]: in sample format: %s\n",
            af_fmt2str(s->in_sampleformat, buf, 100));
diff --git a/libaf/af_scaletempo.c b/libaf/af_scaletempo.c
index 4ea25bf..c0197d5 100644
--- a/libaf/af_scaletempo.c
+++ b/libaf/af_scaletempo.c
@@ -34,6 +34,7 @@
 #include <stdlib.h>
 #include <string.h>
 #include <limits.h>
+#include <assert.h>
 
 #include "af.h"
 #include "libavutil/common.h"
@@ -104,6 +105,7 @@ static int fill_queue(struct af_instance_s* af, af_data_t* data, int offset)
 
   if (bytes_in > 0) {
     int bytes_copy = FFMIN(s->bytes_queue - s->bytes_queued, bytes_in);
+    assert(bytes_copy >= 0);
     memcpy(s->buf_queue + s->bytes_queued,
            (int8_t*)data->audio + offset,
            bytes_copy);
@@ -304,6 +306,8 @@ static int control(struct af_instance_s* af, int cmd, void* arg)
       if (s->speed_tempo && s->speed_pitch)
         return AF_DETACH;
       memcpy(af->data, data, sizeof(af_data_t));
+      af->delay = 0;
+      af->mul = 1;
       return af_test_output(af, data);
     }
 
@@ -325,12 +329,14 @@ static int control(struct af_instance_s* af, int cmd, void* arg)
     s->frames_stride_scaled = s->scale * frames_stride;
     s->frames_stride_error  = 0;
     af->mul = (double)s->bytes_stride / s->bytes_stride_scaled;
+    af->delay = 0;
 
     frames_overlap = frames_stride * s->percent_overlap;
     if (frames_overlap <= 0) {
       s->bytes_standing   = s->bytes_stride;
       s->samples_standing = s->bytes_standing / bps;
       s->output_overlap   = NULL;
+      s->bytes_overlap    = 0;
     } else {
       s->samples_overlap  = frames_overlap * nch;
       s->bytes_overlap    = frames_overlap * nch * bps;
@@ -419,6 +425,9 @@ static int control(struct af_instance_s* af, int cmd, void* arg)
       return AF_ERROR;
     }
 
+    s->bytes_queued = 0;
+    s->bytes_to_slide = 0;
+
     mp_msg (MSGT_AFILTER, MSGL_DBG2, "[scaletempo] "
             "%.2f stride_in, %i stride_out, %i standing, "
             "%i overlap, %i search, %i queue, %s mode\n",
diff --git a/libao2/ao_ivtv.c b/libao2/ao_ivtv.c
deleted file mode 100644
index e05537c..0000000
--- a/libao2/ao_ivtv.c
+++ /dev/null
@@ -1,161 +0,0 @@
-/*
- * audio output for WinTV PVR-150/250/350 (a.k.a IVTV) cards
- * through Connexant hardware MPEG decoder
- * See http://ivtvdriver.org/index.php/Main_Page for more details on the
- * cards supported by the ivtv driver.
- *
- * WARNING: You need to force -ac hwmpa for audio output to work.
- *
- * Copyright (C) 2006 Benjamin Zores
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <inttypes.h>
-
-#include "config.h"
-
-#include "mp_msg.h"
-
-#include "audio_out.h"
-#include "audio_out_internal.h"
-#include "libaf/af_format.h"
-#include "libmpdemux/mpeg_packetizer.h"
-#include "libvo/vo_ivtv.h"
-
-#define MPEG_AUDIO_ID 0x1C0
-
-static int freq = 0;
-
-static const ao_info_t info =
-{
-  "IVTV MPEG Audio Decoder output",
-  "ivtv",
-  "Benjamin Zores",
-  ""
-};
-
-LIBAO_EXTERN(ivtv)
-
-/* to set/get/query special features/parameters */
-static int
-control (int cmd,void *arg)
-{
-  return CONTROL_UNKNOWN;
-}
-
-/* open & setup audio device */
-static int
-init (int rate, int channels, int format, int flags)
-{
-  if (ivtv_fd < 0)
-    return 0;
-
-  if (format != AF_FORMAT_MPEG2)
-  {
-    mp_msg (MSGT_AO, MSGL_FATAL,
-            "AO: [ivtv] can only handle MPEG audio streams.\n");
-    return 0;
-  }
-
-  ao_data.outburst = 2048;
-  ao_data.samplerate = rate;
-  ao_data.channels = channels;
-  ao_data.format = AF_FORMAT_MPEG2;
-  ao_data.buffersize = 2048;
-  ao_data.bps = rate * 2 * 2;
-  ao_data.brokenpts = 0;
-  freq = rate;
-
-  /* check for supported audio rate */
-  if (rate != 32000 || rate != 41000 || rate != 48000)
-  {
-    mp_tmsg (MSGT_AO, MSGL_ERR, "[AO MPEGPES] %d Hz not supported, try to resample.\n", rate);
-    rate = 48000;
-  }
-
-  return 1;
-}
-
-/* close audio device */
-static void
-uninit (int immed)
-{
-  /* nothing to do */
-}
-
-/* stop playing and empty buffers (for seeking/pause) */
-static void
-reset (void)
-{
-  /* nothing to do */
-}
-
-/* stop playing, keep buffers (for pause) */
-static void
-audio_pause (void)
-{
-  reset ();
-}
-
-/* resume playing, after audio_pause() */
-static void
-audio_resume (void)
-{
-  /* nothing to do */
-}
-
-/* how many bytes can be played without blocking */
-static int
-get_space (void)
-{
-  extern int vo_pts;
-  float x;
-  int y;
-
-  x = (float) (vo_pts - ao_data.brokenpts) / 90000.0;
-  if (x <= 0)
-    return 0;
-
-  y  = freq * 4 * x;
-  y /= ao_data.outburst;
-  y *= ao_data.outburst;
-
-  if (y > 32000)
-    y = 32000;
-
-  return y;
-}
-
-/* number of bytes played */
-static int
-play (void *data, int len, int flags)
-{
-  if (ao_data.format != AF_FORMAT_MPEG2)
-    return 0;
-
-  send_mpeg_pes_packet (data, len, MPEG_AUDIO_ID, ao_data.brokenpts, 2, ivtv_write);
-
-  return len;
-}
-
-/* delay in seconds between first and last sample in buffer */
-static float
-get_delay (void)
-{
-  return 0.0;
-}
diff --git a/libao2/ao_mpegpes.c b/libao2/ao_mpegpes.c
deleted file mode 100644
index fe3f20f..0000000
--- a/libao2/ao_mpegpes.c
+++ /dev/null
@@ -1,336 +0,0 @@
-/*
- * MPEG-PES audio output driver
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <inttypes.h>
-#include <errno.h>
-
-#include "config.h"
-
-#include "audio_out.h"
-#include "audio_out_internal.h"
-
-#include "libaf/af_format.h"
-#include "libmpdemux/mpeg_packetizer.h"
-#include "subopt-helper.h"
-
-#include "mp_msg.h"
-
-#ifdef CONFIG_DVB
-#include <poll.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <linux/dvb/audio.h>
-audio_mixer_t dvb_mixer={255,255};
-#endif
-
-#define true 1
-#define false 0
-
-extern int vo_mpegpes_fd;
-int ao_mpegpes_fd = -1;
-
-#include <errno.h>
-
-static const ao_info_t info =
-{
-#ifdef CONFIG_DVB
-	"DVB audio output",
-#else
-	"MPEG-PES audio output",
-#endif
-	"mpegpes",
-	"A'rpi",
-	""
-};
-
-LIBAO_EXTERN(mpegpes)
-
-
-// to set/get/query special features/parameters
-static int control(int cmd,void *arg){
-#ifdef CONFIG_DVB
-    switch(cmd){
-	case AOCONTROL_GET_VOLUME:
-	  if(ao_mpegpes_fd >= 0){
-	    ((ao_control_vol_t*)(arg))->left=dvb_mixer.volume_left/2.56;
-	    ((ao_control_vol_t*)(arg))->right=dvb_mixer.volume_right/2.56;
-	    return CONTROL_OK;
-	  }
-	  return CONTROL_ERROR;
-	case AOCONTROL_SET_VOLUME:
-	  if(ao_mpegpes_fd >= 0){
-	    dvb_mixer.volume_left=((ao_control_vol_t*)(arg))->left*2.56;
-	    dvb_mixer.volume_right=((ao_control_vol_t*)(arg))->right*2.56;
-	    if(dvb_mixer.volume_left>255) dvb_mixer.volume_left=255;
-	    if(dvb_mixer.volume_right>255) dvb_mixer.volume_right=255;
-	    //	 printf("Setting DVB volume: %d ; %d  \n",dvb_mixer.volume_left,dvb_mixer.volume_right);
-	    if ( (ioctl(vo_mpegpes_fd,AUDIO_SET_MIXER, &dvb_mixer) < 0)){
-		mp_tmsg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "[AO MPEGPES] DVB audio set mixer failed: %s.\n",
-		    strerror(errno));
-	      return CONTROL_ERROR;
-	    }
-	    return CONTROL_OK;
-	  }
-	  return CONTROL_ERROR;
-    }
-#endif
-    return CONTROL_UNKNOWN;
-}
-
-static int freq=0;
-static int freq_id=0;
-
-#ifdef CONFIG_DVB
-static int init_device(int card)
-{
-	char ao_file[30];
-	sprintf(ao_file, "/dev/dvb/adapter%d/audio0", card);
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "Opening %s\n", ao_file);
-	if((ao_mpegpes_fd = open(ao_file,O_RDWR|O_NONBLOCK)) < 0)
-	{
-        	mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "DVB AUDIO DEVICE: %s\n", strerror(errno));
-        	return -1;
-	}
-	if( (ioctl(ao_mpegpes_fd, AUDIO_SELECT_SOURCE, AUDIO_SOURCE_MEMORY) < 0))
-	{
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "DVB AUDIO SELECT SOURCE: %s\n", strerror(errno));
-		goto fail;
-	}
-	if((ioctl(ao_mpegpes_fd, AUDIO_PLAY) < 0))
-	{
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "DVB AUDIO PLAY: %s\n", strerror(errno));
-		goto fail;
-	}
-	if((ioctl(ao_mpegpes_fd, AUDIO_SET_AV_SYNC, true) < 0))
-	{
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "DVB AUDIO SET AV SYNC: %s\n", strerror(errno));
-		goto fail;
-	}
-	//FIXME: in vo_mpegpes audio was initialized as MUTEd
-	if((ioctl(ao_mpegpes_fd, AUDIO_SET_MUTE, false) < 0))
-	{
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "DVB AUDIO SET MUTE: %s\n", strerror(errno));
-		goto fail;
-	}
-	return ao_mpegpes_fd;
-fail:
-	close(ao_mpegpes_fd);
-	ao_mpegpes_fd = -1;
-	return -1;
-}
-#endif
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-	int card = -1;
-	char *ao_file = NULL;
-
-	const opt_t subopts[] = {
-		{"card", OPT_ARG_INT, &card, NULL},
-		{"file", OPT_ARG_MSTRZ, &ao_file, NULL},
-		{NULL}
-	};
-
-	if(subopt_parse(ao_subdevice, subopts) != 0)
-	{
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "AO_MPEGPES, Unrecognized options\n");
-		return -1;
-	}
-	if(card==-1)
-	{
-		//search the first usable card
-		int n;
-		char file[30];
-		for(n=0; n<4; n++)
-		{
-			sprintf(file, "/dev/dvb/adapter%d/audio0", n);
-			if(access(file, F_OK | W_OK)==0)
-			{
-				card = n+1;
-				break;
-			}
-        	}
-	}
-	if((card < 1) || (card > 4))
-	{
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "DVB card number must be between 1 and 4\n");
-		return -1;
-	}
-	card--;
-
-#ifdef CONFIG_DVB
-	if(!ao_file)
-		return init_device(card);
-#else
-	if(!ao_file)
-		return vo_mpegpes_fd;	//video fd
-#endif
-
-	ao_mpegpes_fd = open(ao_file, O_WRONLY | O_CREAT, 0666);
-	if(ao_mpegpes_fd < 0)
-	{
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "ao_mpegpes: %s\n", strerror(errno));
-		return -1;
-	}
-	return ao_mpegpes_fd;
-}
-
-static int my_ao_write(const unsigned char* data,int len){
-    int orig_len = len;
-#ifdef CONFIG_DVB
-#define NFD   1
-    struct pollfd pfd[NFD];
-
-    pfd[0].fd     = ao_mpegpes_fd;
-    pfd[0].events = POLLOUT;
-
-    while(len>0){
-        if(poll(pfd,NFD,1)){
-            if(pfd[0].revents & POLLOUT){
-                int ret = write(ao_mpegpes_fd, data, len);
-                if(ret<=0){
-                    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "ao_mpegpes write: %s\n", strerror(errno));
-                    usleep(0);
-                } else {
-                    len-=ret;
-                    data+=ret;
-                }
-            } else usleep(1000);
-        }
-    }
-
-#else
-    if(ao_mpegpes_fd < 0) return 0; // no file
-    write(ao_mpegpes_fd, data, len); // write to file
-#endif
-    return orig_len;
-}
-
-
-// open & setup audio device
-// return: 1=success 0=fail
-static int init(int rate,int channels,int format,int flags){
-    if(preinit(NULL)<0) return 0;
-
-    ao_data.channels=2;
-    ao_data.outburst=2000;
-    switch(format){
-	case AF_FORMAT_S16_BE:
-	case AF_FORMAT_MPEG2:
-	case AF_FORMAT_AC3_BE:
-	    ao_data.format=format;
-	    break;
-	case AF_FORMAT_AC3_LE:
-	    ao_data.format=AF_FORMAT_AC3_BE;
-	    break;
-	default:
-	    ao_data.format=AF_FORMAT_S16_BE;
-    }
-
-    switch(rate){
-	case 48000:	freq_id=0;break;
-	case 96000:	freq_id=1;break;
-	case 44100:	freq_id=2;break;
-	case 32000:	freq_id=3;break;
-	default:
-	    mp_tmsg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "[AO MPEGPES] %d Hz not supported, try to resample.\n", rate);
-#if 0
-	    if(rate>48000) rate=96000; else
-	    if(rate>44100) rate=48000; else
-	    if(rate>32000) rate=44100; else
-	    rate=32000;
-	    goto retry;
-#else
-	    rate=48000; freq_id=0;
-#endif
-    }
-
-    ao_data.bps=rate*2*2;
-    freq=ao_data.samplerate=rate;
-
-    return 1;
-}
-
-// close audio device
-static void uninit(int immed){
-	if (ao_mpegpes_fd >= 0)
-		close(ao_mpegpes_fd);
-	ao_mpegpes_fd = -1;
-}
-
-// stop playing and empty buffers (for seeking/pause)
-static void reset(void){
-
-}
-
-// stop playing, keep buffers (for pause)
-static void audio_pause(void)
-{
-    // for now, just call reset();
-    reset();
-}
-
-// resume playing, after audio_pause()
-static void audio_resume(void)
-{
-}
-
-extern int vo_pts;
-
-// return: how many bytes can be played without blocking
-static int get_space(void){
-    float x=(float)(vo_pts-ao_data.brokenpts)/90000.0;
-    int y;
-    //FIXME: is it correct?
-    if(vo_mpegpes_fd < 0) return 32000;	//not using -vo mpegpes
-//    printf("vo_pts: %5.3f  ao_pts: %5.3f\n",vo_pts/90000.0,ao_data.brokenpts/90000.0);
-    if(x<=0) return 0;
-    y=freq*4*x;y/=ao_data.outburst;y*=ao_data.outburst;
-    if(y>32000) y=32000;
-//    printf("diff: %5.3f -> %d  \n",x,y);
-    return y;
-}
-
-// plays 'len' bytes of 'data'
-// it should round it down to outburst*n
-// return: number of bytes played
-static int play(void* data,int len,int flags){
-//    printf("\nao_mpegpes: play(%d) freq=%d\n",len,freq_id);
-    if(ao_data.format==AF_FORMAT_MPEG2)
-	send_mpeg_pes_packet (data, len, 0x1C0, ao_data.brokenpts, 1, my_ao_write);
-    else {
-//	if(len>2000) len=2000;
-//	printf("ao_mpegpes: len=%d  \n",len);
-	send_mpeg_lpcm_packet(data, len, 0xA0, ao_data.brokenpts, freq_id, my_ao_write);
-    }
-    return len;
-}
-
-// return: delay in seconds between first and last sample in buffer
-static float get_delay(void){
-
-    return 0.0;
-}
diff --git a/libao2/ao_nas.c b/libao2/ao_nas.c
deleted file mode 100644
index d3274df..0000000
--- a/libao2/ao_nas.c
+++ /dev/null
@@ -1,646 +0,0 @@
-/*
- * NAS audio output driver
- *
- * copyright (c) 2001 Tobias Diedrich <ranma at gmx.at>
- *
- * Based on the libaudiooss parts rewritten by me, which were
- * originally based on the NAS output plugin for XMMS.
- *
- * XMMS plugin by Willem Monsuwe
- * adapted for libaudiooss by Jon Trulson
- * further modified by Erik Inge Bolsø
- * largely rewritten and used for this ao driver by Tobias Diedrich
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-/*
- * Theory of operation:
- *
- * The NAS consists of two parts, a server daemon and a client.
- * We setup the server to use a buffer of size bytes_per_second
- * with a low watermark of buffer_size - NAS_FRAG_SIZE.
- * Upon starting the flow the server will generate a buffer underrun
- * event and the event handler will fill the buffer for the first time.
- * Now the server will generate a lowwater event when the server buffer
- * falls below the low watermark value. The event handler gets called
- * again and refills the buffer by the number of bytes requested by the
- * server (usually a multiple of 4096). To prevent stuttering on
- * startup (start of playing, seeks, unpausing) the client buffer should
- * be bigger than the server buffer. (For debugging we also do some
- * accounting of what we think how much of the server buffer is filled)
- */
-
-#include <unistd.h>
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <pthread.h>
-#include <limits.h>
-#include <audio/audiolib.h>
-
-#include "config.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-#include "audio_out.h"
-#include "audio_out_internal.h"
-#include "libaf/af_format.h"
-
-/* NAS_FRAG_SIZE must be a power-of-two value */
-#define NAS_FRAG_SIZE 4096
-
-static const char * const nas_event_types[] = {
-	"Undefined",
-	"Undefined",
-	"ElementNotify",
-	"GrabNotify",
-	"MonitorNotify",
-	"BucketNotify",
-	"DeviceNotify"
-};
-
-static const char * const nas_elementnotify_kinds[] = {
-	"LowWater",
-	"HighWater",
-	"State",
-	"Unknown"
-};
-
-static const char * const nas_states[] = {
-	"Stop",
-	"Start",
-	"Pause",
-	"Any"
-};
-
-static const char * const nas_reasons[] = {
-	"User",
-	"Underrun",
-	"Overrun",
-	"EOF",
-	"Watermark",
-	"Hardware",
-	"Any"
-};
-
-static const char* nas_reason(unsigned int reason)
-{
-	if (reason > 6) reason = 6;
-	return nas_reasons[reason];
-}
-
-static const char* nas_elementnotify_kind(unsigned int kind)
-{
-	if (kind > 2) kind = 3;
-	return nas_elementnotify_kinds[kind];
-}
-
-static const char* nas_event_type(unsigned int type) {
-	if (type > 6) type = 0;
-	return nas_event_types[type];
-}
-
-static const char* nas_state(unsigned int state) {
-	if (state>3) state = 3;
-	return nas_states[state];
-}
-
-static const ao_info_t info =
-{
-	"NAS audio output",
-	"nas",
-	"Tobias Diedrich <ranma+mplayer at tdiedrich.de>",
-	""
-};
-
-struct ao_nas_data {
-	AuServer	*aud;
-	AuFlowID	flow;
-	AuDeviceID	dev;
-	AuFixedPoint	gain;
-
-	unsigned int state;
-	int expect_underrun;
-
-	char *client_buffer;
-	char *server_buffer;
-	unsigned int client_buffer_size;
-	unsigned int client_buffer_used;
-	unsigned int server_buffer_size;
-	unsigned int server_buffer_used;
-	pthread_mutex_t buffer_mutex;
-
-	pthread_t event_thread;
-	int stop_thread;
-};
-
-static struct ao_nas_data *nas_data;
-
-LIBAO_EXTERN(nas)
-
-static void nas_print_error(AuServer *aud, const char *prefix, AuStatus as)
-{
-	char s[100];
-	AuGetErrorText(aud, as, s, 100);
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "ao_nas: %s: returned status %d (%s)\n", prefix, as, s);
-}
-
-static int nas_readBuffer(struct ao_nas_data *nas_data, unsigned int num)
-{
-	AuStatus as;
-
-	pthread_mutex_lock(&nas_data->buffer_mutex);
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2, "ao_nas: nas_readBuffer(): num=%d client=%d/%d server=%d/%d\n",
-			num,
-			nas_data->client_buffer_used, nas_data->client_buffer_size,
-			nas_data->server_buffer_used, nas_data->server_buffer_size);
-
-	if (nas_data->client_buffer_used == 0) {
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2, "ao_nas: buffer is empty, nothing read.\n");
-		pthread_mutex_unlock(&nas_data->buffer_mutex);
-		return 0;
-	}
-	if (num > nas_data->client_buffer_used)
-		num = nas_data->client_buffer_used;
-
-	/*
-	 * It is not appropriate to call AuWriteElement() here because the
-	 * buffer is locked and delays writing to the network will cause
-	 * other threads to block waiting for buffer_mutex.  Instead the
-	 * data is copied to "server_buffer" and written to the network
-	 * outside of the locked section of code.
-	 *
-	 * (Note: Rather than these two buffers, a single circular buffer
-	 *  could eliminate the memcpy/memmove steps.)
-	 */
-	/* make sure we don't overflow the buffer */
-	if (num > nas_data->server_buffer_size)
-		num = nas_data->server_buffer_size;
-	memcpy(nas_data->server_buffer, nas_data->client_buffer, num);
-
-	nas_data->client_buffer_used -= num;
-	nas_data->server_buffer_used += num;
-	memmove(nas_data->client_buffer, nas_data->client_buffer + num, nas_data->client_buffer_used);
-	pthread_mutex_unlock(&nas_data->buffer_mutex);
-
-	/*
-	 * Now write the new buffer to the network.
-	 */
-	AuWriteElement(nas_data->aud, nas_data->flow, 0, num, nas_data->server_buffer, AuFalse, &as);
-	if (as != AuSuccess)
-		nas_print_error(nas_data->aud, "nas_readBuffer(): AuWriteElement", as);
-
-	return num;
-}
-
-static int nas_writeBuffer(struct ao_nas_data *nas_data, void *data, unsigned int len)
-{
-	pthread_mutex_lock(&nas_data->buffer_mutex);
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2, "ao_nas: nas_writeBuffer(): len=%d client=%d/%d server=%d/%d\n",
-			len, nas_data->client_buffer_used, nas_data->client_buffer_size,
-			nas_data->server_buffer_used, nas_data->server_buffer_size);
-
-	/* make sure we don't overflow the buffer */
-	if (len > nas_data->client_buffer_size - nas_data->client_buffer_used)
-		len = nas_data->client_buffer_size - nas_data->client_buffer_used;
-	memcpy(nas_data->client_buffer + nas_data->client_buffer_used, data, len);
-	nas_data->client_buffer_used += len;
-
-	pthread_mutex_unlock(&nas_data->buffer_mutex);
-
-	return len;
-}
-
-static int nas_empty_event_queue(struct ao_nas_data *nas_data)
-{
-	AuEvent ev;
-	int result = 0;
-
-	while (AuScanForTypedEvent(nas_data->aud, AuEventsQueuedAfterFlush,
-				   AuTrue, AuEventTypeElementNotify, &ev)) {
-		AuDispatchEvent(nas_data->aud, &ev);
-		result = 1;
-	}
-	return result;
-}
-
-static void *nas_event_thread_start(void *data)
-{
-	struct ao_nas_data *nas_data = data;
-
-	do {
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2,
-		       "ao_nas: event thread heartbeat (state=%s)\n",
-		       nas_state(nas_data->state));
-		nas_empty_event_queue(nas_data);
-		usleep(1000);
-	} while (!nas_data->stop_thread);
-
-	return NULL;
-}
-
-static AuBool nas_error_handler(AuServer* aud, AuErrorEvent* ev)
-{
-	char s[100];
-	AuGetErrorText(aud, ev->error_code, s, 100);
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "ao_nas: error [%s]\n"
-		"error_code: %d\n"
-		"request_code: %d\n"
-		"minor_code: %d\n",
-		s,
-		ev->error_code,
-		ev->request_code,
-		ev->minor_code);
-
-	return AuTrue;
-}
-
-static AuBool nas_event_handler(AuServer *aud, AuEvent *ev, AuEventHandlerRec *hnd)
-{
-	AuElementNotifyEvent *event = (AuElementNotifyEvent *) ev;
-	struct ao_nas_data *nas_data = hnd->data;
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2, "ao_nas: event_handler(): type %s kind %s state %s->%s reason %s numbytes %d expect_underrun %d\n",
-		nas_event_type(event->type),
-		nas_elementnotify_kind(event->kind),
-		nas_state(event->prev_state),
-		nas_state(event->cur_state),
-		nas_reason(event->reason),
-		(int)event->num_bytes,
-		nas_data->expect_underrun);
-
-	if (event->num_bytes > INT_MAX) {
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "ao_nas: num_bytes > 2GB, server buggy?\n");
-	}
-
-	if (event->num_bytes > nas_data->server_buffer_used)
-		event->num_bytes = nas_data->server_buffer_used;
-	nas_data->server_buffer_used -= event->num_bytes;
-
-	switch (event->reason) {
-	case AuReasonWatermark:
-		nas_readBuffer(nas_data, event->num_bytes);
-		break;
-	case AuReasonUnderrun:
-		// buffer underrun -> refill buffer
-		nas_data->server_buffer_used = 0;
-		if (nas_data->expect_underrun) {
-			nas_data->expect_underrun = 0;
-		} else {
-			static int hint = 1;
-			mp_msg(MSGT_AO, MSGL_WARN,
-			       "ao_nas: Buffer underrun.\n");
-			if (hint) {
-				hint = 0;
-				mp_msg(MSGT_AO, MSGL_HINT,
-				       "Possible reasons are:\n"
-				       "1) Network congestion.\n"
-				       "2) Your NAS server is too slow.\n"
-				       "Try renicing your nasd to e.g. -15.\n");
-			}
-		}
-		if (nas_readBuffer(nas_data,
-		                   nas_data->server_buffer_size -
-		                   nas_data->server_buffer_used) != 0) {
-			event->cur_state = AuStateStart;
-			break;
-		}
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2,
-			"ao_nas: Can't refill buffer, stopping flow.\n");
-		AuStopFlow(aud, nas_data->flow, NULL);
-		break;
-	default:
-		break;
-	}
-	nas_data->state=event->cur_state;
-	return AuTrue;
-}
-
-static AuDeviceID nas_find_device(AuServer *aud, int nch)
-{
-	int i;
-	for (i = 0; i < AuServerNumDevices(aud); i++) {
-		AuDeviceAttributes *dev = AuServerDevice(aud, i);
-		if ((AuDeviceKind(dev) == AuComponentKindPhysicalOutput) &&
-		     AuDeviceNumTracks(dev) == nch) {
-			return AuDeviceIdentifier(dev);
-		}
-	}
-	return AuNone;
-}
-
-static unsigned int nas_aformat_to_auformat(unsigned int *format)
-{
-	switch (*format) {
-	case	AF_FORMAT_U8:
-		return AuFormatLinearUnsigned8;
-	case	AF_FORMAT_S8:
-		return AuFormatLinearSigned8;
-	case	AF_FORMAT_U16_LE:
-		return AuFormatLinearUnsigned16LSB;
-	case	AF_FORMAT_U16_BE:
-		return AuFormatLinearUnsigned16MSB;
-	case	AF_FORMAT_S16_LE:
-		return AuFormatLinearSigned16LSB;
-	case	AF_FORMAT_S16_BE:
-		return AuFormatLinearSigned16MSB;
-	case	AF_FORMAT_MU_LAW:
-		return AuFormatULAW8;
-	default:
-		*format=AF_FORMAT_S16_NE;
-		return nas_aformat_to_auformat(format);
-	}
-}
-
-// to set/get/query special features/parameters
-static int control(int cmd, void *arg)
-{
-	AuElementParameters aep;
-	AuStatus as;
-	int retval = CONTROL_UNKNOWN;
-
-	ao_control_vol_t *vol = (ao_control_vol_t *)arg;
-
-	switch (cmd) {
-	case AOCONTROL_GET_VOLUME:
-
-		vol->right = (float)nas_data->gain/AU_FIXED_POINT_SCALE*50;
-		vol->left = vol->right;
-
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2, "ao_nas: AOCONTROL_GET_VOLUME: %.2f\n", vol->right);
-		retval = CONTROL_OK;
-		break;
-
-	case AOCONTROL_SET_VOLUME:
-		/*
-		 * kn: we should have vol->left == vol->right but i don't
-		 * know if something can change it outside of ao_nas
-		 * so i take the mean of both values.
-		 */
-		nas_data->gain = AU_FIXED_POINT_SCALE*((vol->left+vol->right)/2)/50;
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2, "ao_nas: AOCONTROL_SET_VOLUME: %.2f\n", (vol->left+vol->right)/2);
-
-		aep.parameters[AuParmsMultiplyConstantConstant]=nas_data->gain;
-		aep.flow = nas_data->flow;
-		aep.element_num = 1;
-		aep.num_parameters = AuParmsMultiplyConstant;
-
-		AuSetElementParameters(nas_data->aud, 1, &aep, &as);
-		if (as != AuSuccess) {
-			nas_print_error(nas_data->aud,
-			                "control(): AuSetElementParameters", as);
-			retval = CONTROL_ERROR;
-		} else retval = CONTROL_OK;
-		break;
-	};
-
-	return retval;
-}
-
-// open & setup audio device
-// return: 1=success 0=fail
-static int init(int rate,int channels,int format,int flags)
-{
-	AuElement elms[3];
-	AuStatus as;
-	unsigned char auformat = nas_aformat_to_auformat(&format);
-	int bytes_per_sample = channels * AuSizeofFormat(auformat);
-	int buffer_size;
-	char *server;
-
-	(void)flags; /* shut up 'unused parameter' warning */
-
-	global_ao->no_persistent_volume = true;
-
-	nas_data=malloc(sizeof(struct ao_nas_data));
-	memset(nas_data, 0, sizeof(struct ao_nas_data));
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V, "ao2: %d Hz  %d chans  %s\n",rate,channels,
-		af_fmt2str_short(format));
-
-	ao_data.format = format;
-	ao_data.samplerate = rate;
-	ao_data.channels = channels;
-	ao_data.outburst = NAS_FRAG_SIZE;
-	ao_data.bps = rate * bytes_per_sample;
-	buffer_size = ao_data.bps; /* buffer 1 second */
-	/*
-	 * round up to multiple of NAS_FRAG_SIZE
-	 * divide by 3 first because of 2:1 split
-	 */
-	buffer_size = (buffer_size/3 + NAS_FRAG_SIZE-1) & ~(NAS_FRAG_SIZE-1);
-	ao_data.buffersize = buffer_size*3;
-
-	nas_data->client_buffer_size = buffer_size*2;
-	nas_data->client_buffer = malloc(nas_data->client_buffer_size);
-	nas_data->server_buffer_size = buffer_size;
-	nas_data->server_buffer = malloc(nas_data->server_buffer_size);
-
-	if (!bytes_per_sample) {
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "ao_nas: init(): Zero bytes per sample -> nosound\n");
-		return 0;
-	}
-
-	if (!(server = getenv("AUDIOSERVER")) &&
-	    !(server = getenv("DISPLAY"))) {
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "ao_nas: init(): AUDIOSERVER environment variable not set -> nosound\n");
-		return 0;
-	}
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V, "ao_nas: init(): Using audioserver %s\n", server);
-
-	nas_data->aud = AuOpenServer(server, 0, NULL, 0, NULL, NULL);
-	if (!nas_data->aud) {
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "ao_nas: init(): Can't open nas audio server -> nosound\n");
-		return 0;
-	}
-
-	while (channels>0) {
-		nas_data->dev = nas_find_device(nas_data->aud, channels);
-		if (nas_data->dev != AuNone &&
-		    ((nas_data->flow = AuCreateFlow(nas_data->aud, NULL)) != 0))
-			break;
-		channels--;
-	}
-
-	if (nas_data->flow == 0) {
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "ao_nas: init(): Can't find a suitable output device -> nosound\n");
-		AuCloseServer(nas_data->aud);
-		nas_data->aud = 0;
-		return 0;
-	}
-
-	AuMakeElementImportClient(elms, rate, auformat, channels, AuTrue,
-				buffer_size / bytes_per_sample,
-				(buffer_size - NAS_FRAG_SIZE) /
-				bytes_per_sample, 0, NULL);
-	nas_data->gain = AuFixedPointFromFraction(1, 1);
-	AuMakeElementMultiplyConstant(elms+1, 0, nas_data->gain);
-	AuMakeElementExportDevice(elms+2, 1, nas_data->dev, rate,
-				AuUnlimitedSamples, 0, NULL);
-	AuSetElements(nas_data->aud, nas_data->flow, AuTrue, sizeof(elms)/sizeof(*elms), elms, &as);
-	if (as != AuSuccess) {
-		nas_print_error(nas_data->aud, "init(): AuSetElements", as);
-		AuCloseServer(nas_data->aud);
-		nas_data->aud = 0;
-		return 0;
-	}
-	AuRegisterEventHandler(nas_data->aud, AuEventHandlerIDMask |
-				AuEventHandlerTypeMask,
-				AuEventTypeElementNotify, nas_data->flow,
-				nas_event_handler, (AuPointer) nas_data);
-	AuSetErrorHandler(nas_data->aud, nas_error_handler);
-	nas_data->state=AuStateStop;
-	nas_data->expect_underrun=0;
-
-	pthread_mutex_init(&nas_data->buffer_mutex, NULL);
-	pthread_create(&nas_data->event_thread, NULL, &nas_event_thread_start, nas_data);
-
-	return 1;
-}
-
-// close audio device
-static void uninit(int immed){
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG3, "ao_nas: uninit()\n");
-
-	nas_data->expect_underrun = 1;
-	if (!immed)
-	while (nas_data->state != AuStateStop) usleep(1000);
-	nas_data->stop_thread = 1;
-	pthread_join(nas_data->event_thread, NULL);
-	AuCloseServer(nas_data->aud);
-	nas_data->aud = 0;
-	free(nas_data->client_buffer);
-	free(nas_data->server_buffer);
-}
-
-// stop playing and empty buffers (for seeking/pause)
-static void reset(void){
-	AuStatus as;
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG3, "ao_nas: reset()\n");
-
-	pthread_mutex_lock(&nas_data->buffer_mutex);
-	nas_data->client_buffer_used = 0;
-	pthread_mutex_unlock(&nas_data->buffer_mutex);
-	while (nas_data->state != AuStateStop) {
-		AuStopFlow(nas_data->aud, nas_data->flow, &as);
-		if (as != AuSuccess)
-			nas_print_error(nas_data->aud, "reset(): AuStopFlow", as);
-		usleep(1000);
-	}
-}
-
-// stop playing, keep buffers (for pause)
-static void audio_pause(void)
-{
-	AuStatus as;
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG3, "ao_nas: audio_pause()\n");
-
-	AuStopFlow(nas_data->aud, nas_data->flow, &as);
-}
-
-// resume playing, after audio_pause()
-static void audio_resume(void)
-{
-	AuStatus as;
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG3, "ao_nas: audio_resume()\n");
-
-	AuStartFlow(nas_data->aud, nas_data->flow, &as);
-	if (as != AuSuccess)
-		nas_print_error(nas_data->aud,
-		                "play(): AuStartFlow", as);
-}
-
-
-// return: how many bytes can be played without blocking
-static int get_space(void)
-{
-	int result;
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG3, "ao_nas: get_space()\n");
-
-	pthread_mutex_lock(&nas_data->buffer_mutex);
-	result = nas_data->client_buffer_size - nas_data->client_buffer_used;
-	pthread_mutex_unlock(&nas_data->buffer_mutex);
-
-	return result;
-}
-
-// plays 'len' bytes of 'data'
-// it should round it down to outburst*n
-// return: number of bytes played
-static int play(void* data,int len,int flags)
-{
-	int written, maxbursts = 0, playbursts = 0;
-	AuStatus as;
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG3,
-	       "ao_nas: play(%p, %d, %d)\n",
-	       data, len, flags);
-
-	if (len == 0)
-		return 0;
-
-	if (!(flags & AOPLAY_FINAL_CHUNK)) {
-		pthread_mutex_lock(&nas_data->buffer_mutex);
-		maxbursts = (nas_data->client_buffer_size -
-			     nas_data->client_buffer_used) / ao_data.outburst;
-		playbursts = len / ao_data.outburst;
-		len = (playbursts > maxbursts ? maxbursts : playbursts) *
-			   ao_data.outburst;
-		pthread_mutex_unlock(&nas_data->buffer_mutex);
-	}
-
-	/*
-	 * If AOPLAY_FINAL_CHUNK is set, we did not actually check len fits
-	 * into the available buffer space, but mplayer.c shouldn't give us
-	 * more to play than we report to it by get_space(), so this should be
-	 * fine.
-	 */
-	written = nas_writeBuffer(nas_data, data, len);
-
-	if (nas_data->state != AuStateStart &&
-	    (maxbursts == playbursts ||
-	     flags & AOPLAY_FINAL_CHUNK)) {
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2, "ao_nas: play(): Starting flow.\n");
-		nas_data->expect_underrun = 1;
-		AuStartFlow(nas_data->aud, nas_data->flow, &as);
-		if (as != AuSuccess)
-			nas_print_error(nas_data->aud, "play(): AuStartFlow", as);
-	}
-
-	return written;
-}
-
-// return: delay in seconds between first and last sample in buffer
-static float get_delay(void)
-{
-	float result;
-
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG3, "ao_nas: get_delay()\n");
-
-	pthread_mutex_lock(&nas_data->buffer_mutex);
-	result = ((float)(nas_data->client_buffer_used +
-			  nas_data->server_buffer_used)) /
-		 (float)ao_data.bps;
-	pthread_mutex_unlock(&nas_data->buffer_mutex);
-
-	return result;
-}
diff --git a/libao2/ao_portaudio.c b/libao2/ao_portaudio.c
index c8275f0..9fa1cdb 100644
--- a/libao2/ao_portaudio.c
+++ b/libao2/ao_portaudio.c
@@ -22,7 +22,7 @@
 #include <assert.h>
 #include <pthread.h>
 
-#include <libavutil/avutil.h>
+#include <libavutil/common.h>
 #include <portaudio.h>
 
 #include "config.h"
diff --git a/libao2/ao_pulse.c b/libao2/ao_pulse.c
index e48c402..b266d66 100644
--- a/libao2/ao_pulse.c
+++ b/libao2/ao_pulse.c
@@ -50,7 +50,6 @@ struct priv {
 
     bool broken_pause;
     int retval;
-    bool did_reset;
 };
 
 #define GENERIC_ERR_MSG(ctx, str) \
@@ -275,9 +274,7 @@ static int init(struct ao *ao, char *params)
         .fragsize = -1,
     };
     if (pa_stream_connect_playback(priv->stream, sink, &bufattr,
-                                   PA_STREAM_INTERPOLATE_TIMING
-                                   | PA_STREAM_AUTO_TIMING_UPDATE, NULL,
-                                   NULL) < 0)
+                                   PA_STREAM_NOT_MONOTONIC, NULL, NULL) < 0)
         goto unlock_and_fail;
 
     /* Wait until the stream is ready */
@@ -318,25 +315,18 @@ static void cork(struct ao *ao, bool pause)
 static int play(struct ao *ao, void *data, int len, int flags)
 {
     struct priv *priv = ao->priv;
-    /* For some reason Pulseaudio behaves worse if this is done after
-     * the write - rapidly repeated seeks result in bogus increasing
-     * reported latency. */
-    if (priv->did_reset)
-        cork(ao, false);
     pa_threaded_mainloop_lock(priv->mainloop);
     if (pa_stream_write(priv->stream, data, len, NULL, 0,
                         PA_SEEK_RELATIVE) < 0) {
         GENERIC_ERR_MSG(priv->context, "pa_stream_write() failed");
         len = -1;
     }
-    if (priv->did_reset) {
-        priv->did_reset = false;
-        if (!waitop(priv, pa_stream_update_timing_info(priv->stream,
-                                                       success_cb, ao))
-            || !priv->retval)
-            GENERIC_ERR_MSG(priv->context, "pa_stream_UPP() failed");
-    } else
-        pa_threaded_mainloop_unlock(priv->mainloop);
+    if (flags & AOPLAY_FINAL_CHUNK) {
+        // Force start in case the stream was too short for prebuf
+        pa_operation *op = pa_stream_trigger(priv->stream, NULL, NULL);
+        pa_operation_unref(op);
+    }
+    pa_threaded_mainloop_unlock(priv->mainloop);
     return len;
 }
 
@@ -351,7 +341,7 @@ static void reset(struct ao *ao)
     if (!waitop(priv, pa_stream_flush(priv->stream, success_cb, ao)) ||
         !priv->retval)
         GENERIC_ERR_MSG(priv->context, "pa_stream_flush() failed");
-    priv->did_reset = true;
+    cork(ao, false);
 }
 
 // Pause the audio stream by corking it on the server
@@ -364,8 +354,6 @@ static void pause(struct ao *ao)
 static void resume(struct ao *ao)
 {
     struct priv *priv = ao->priv;
-    if (priv->did_reset)
-        return;
     /* Without this, certain versions will cause an infinite hang because
      * pa_stream_writable_size returns 0 always.
      * Note that this workaround causes A-V desync after pause. */
@@ -387,19 +375,57 @@ static int get_space(struct ao *ao)
 // Return the current latency in seconds
 static float get_delay(struct ao *ao)
 {
+    /* This code basically does what pa_stream_get_latency() _should_
+     * do, but doesn't due to multiple known bugs in PulseAudio (at
+     * PulseAudio version 2.1). In particular, the timing interpolation
+     * mode (PA_STREAM_INTERPOLATE_TIMING) can return completely bogus
+     * values, and the non-interpolating code has a bug causing too
+     * large results at end of stream (so a stream never seems to finish).
+     * This code can still return wrong values in some cases due to known
+     * PulseAudio bugs that can not be worked around on the client side.
+     *
+     * We always query the server for latest timing info. This may take
+     * too long to work well with remote audio servers, but at least
+     * this should be enough to fix the normal local playback case.
+     */
     struct priv *priv = ao->priv;
-    pa_usec_t latency = (pa_usec_t) -1;
     pa_threaded_mainloop_lock(priv->mainloop);
-    while (pa_stream_get_latency(priv->stream, &latency, NULL) < 0) {
-        if (pa_context_errno(priv->context) != PA_ERR_NODATA) {
-            GENERIC_ERR_MSG(priv->context, "pa_stream_get_latency() failed");
-            break;
-        }
-        /* Wait until latency data is available again */
-        pa_threaded_mainloop_wait(priv->mainloop);
+    if (!waitop(priv, pa_stream_update_timing_info(priv->stream, NULL, NULL))) {
+        GENERIC_ERR_MSG(priv->context, "pa_stream_update_timing_info() failed");
+        return 0;
+    }
+    pa_threaded_mainloop_lock(priv->mainloop);
+    const pa_timing_info *ti = pa_stream_get_timing_info(priv->stream);
+    if (!ti) {
+        pa_threaded_mainloop_unlock(priv->mainloop);
+        GENERIC_ERR_MSG(priv->context, "pa_stream_get_timing_info() failed");
+        return 0;
+    }
+    const struct pa_sample_spec *ss = pa_stream_get_sample_spec(priv->stream);
+    if (!ss) {
+        pa_threaded_mainloop_unlock(priv->mainloop);
+        GENERIC_ERR_MSG(priv->context, "pa_stream_get_sample_spec() failed");
+        return 0;
     }
+    // data left in PulseAudio's main buffers (not written to sink yet)
+    int64_t latency = pa_bytes_to_usec(ti->write_index - ti->read_index, ss);
+    // since this info may be from a while ago, playback has progressed since
+    latency -= ti->transport_usec;
+    // data already moved from buffers to sink, but not played yet
+    int64_t sink_latency = ti->sink_usec;
+    if (!ti->playing)
+        /* At the end of a stream, part of the data "left" in the sink may
+         * be padding silence after the end; that should be subtracted to
+         * get the amount of real audio from our stream. This adjustment
+         * is missing from Pulseaudio's own get_latency calculations
+         * (as of PulseAudio 2.1). */
+        sink_latency -= pa_bytes_to_usec(ti->since_underrun, ss);
+    if (sink_latency > 0)
+        latency += sink_latency;
+    if (latency < 0)
+        latency = 0;
     pa_threaded_mainloop_unlock(priv->mainloop);
-    return latency == (pa_usec_t) -1 ? 0 : latency / 1000000.0;
+    return latency / 1e6;
 }
 
 /* A callback function that is called when the
diff --git a/libao2/ao_sun.c b/libao2/ao_sun.c
deleted file mode 100644
index ecdb23d..0000000
--- a/libao2/ao_sun.c
+++ /dev/null
@@ -1,692 +0,0 @@
-/*
- * SUN audio output driver
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include <unistd.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <errno.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <sys/time.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <sys/audioio.h>
-#ifdef	AUDIO_SWFEATURE_MIXER	/* solaris8 or newer? */
-# define HAVE_SYS_MIXER_H 1
-#endif
-#if	HAVE_SYS_MIXER_H
-# include <sys/mixer.h>
-#endif
-#ifdef	__svr4__
-#include <stropts.h>
-#endif
-
-#include "config.h"
-#include "mixer.h"
-
-#include "audio_out.h"
-#include "audio_out_internal.h"
-#include "libaf/af_format.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-static const ao_info_t info =
-{
-    "Sun audio output",
-    "sun",
-    "Juergen Keil",
-    ""
-};
-
-LIBAO_EXTERN(sun)
-
-
-/* These defines are missing on NetBSD */
-#ifndef	AUDIO_PRECISION_8
-#define AUDIO_PRECISION_8	8
-#define AUDIO_PRECISION_16	16
-#endif
-#ifndef	AUDIO_CHANNELS_MONO
-#define	AUDIO_CHANNELS_MONO	1
-#define	AUDIO_CHANNELS_STEREO	2
-#endif
-
-
-static char *sun_mixer_device = NULL;
-static char *audio_dev = NULL;
-static int queued_bursts = 0;
-static int queued_samples = 0;
-static int bytes_per_sample = 0;
-static int byte_per_sec = 0;
-static int audio_fd = -1;
-static enum {
-    RTSC_UNKNOWN = 0,
-    RTSC_ENABLED,
-    RTSC_DISABLED
-} enable_sample_timing;
-
-
-static void flush_audio(int fd) {
-#ifdef AUDIO_FLUSH
-  ioctl(fd, AUDIO_FLUSH, 0);
-#elif defined(__svr4__)
-  ioctl(fd, I_FLUSH, FLUSHW);
-#endif
-}
-
-// convert an OSS audio format specification into a sun audio encoding
-static int af2sunfmt(int format)
-{
-    switch (format){
-    case AF_FORMAT_MU_LAW:
-	return AUDIO_ENCODING_ULAW;
-    case AF_FORMAT_A_LAW:
-	return AUDIO_ENCODING_ALAW;
-    case AF_FORMAT_S16_NE:
-	return AUDIO_ENCODING_LINEAR;
-#ifdef	AUDIO_ENCODING_LINEAR8	// Missing on SunOS 5.5.1...
-    case AF_FORMAT_U8:
-	return AUDIO_ENCODING_LINEAR8;
-#endif
-    case AF_FORMAT_S8:
-	return AUDIO_ENCODING_LINEAR;
-#ifdef	AUDIO_ENCODING_DVI	// Missing on NetBSD...
-    case AF_FORMAT_IMA_ADPCM:
-	return AUDIO_ENCODING_DVI;
-#endif
-    default:
-	return AUDIO_ENCODING_NONE;
-  }
-}
-
-// try to figure out, if the soundcard driver provides usable (precise)
-// sample counter information
-static int realtime_samplecounter_available(char *dev)
-{
-    int fd = -1;
-    audio_info_t info;
-    int rtsc_ok = RTSC_DISABLED;
-    int len;
-    void *silence = NULL;
-    struct timeval start, end;
-    struct timespec delay;
-    int usec_delay;
-    unsigned last_samplecnt;
-    unsigned increment;
-    unsigned min_increment;
-
-    len = 44100 * 4 / 4;    /* amount of data for 0.25sec of 44.1khz, stereo,
-			     * 16bit.  44kbyte can be sent to all supported
-			     * sun audio devices without blocking in the
-			     * "write" below.
-			     */
-    silence = calloc(1, len);
-    if (silence == NULL)
-	goto error;
-
-    if ((fd = open(dev, O_WRONLY)) < 0)
-	goto error;
-
-    AUDIO_INITINFO(&info);
-    info.play.sample_rate = 44100;
-    info.play.channels = AUDIO_CHANNELS_STEREO;
-    info.play.precision = AUDIO_PRECISION_16;
-    info.play.encoding = AUDIO_ENCODING_LINEAR;
-    info.play.samples = 0;
-    if (ioctl(fd, AUDIO_SETINFO, &info)) {
-	if ( mp_msg_test(MSGT_AO,MSGL_V) )
-	    mp_tmsg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "[AO SUN] rtsc: SETINFO failed.\n");
-	goto error;
-    }
-
-    if (write(fd, silence, len) != len) {
-	if ( mp_msg_test(MSGT_AO,MSGL_V) )
-	    mp_tmsg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "[AO SUN] rtsc: write failed.\n");
-	goto error;
-    }
-
-    if (ioctl(fd, AUDIO_GETINFO, &info)) {
-	if ( mp_msg_test(MSGT_AO,MSGL_V) )
-	    perror("rtsc: GETINFO1");
-	goto error;
-    }
-
-    last_samplecnt = info.play.samples;
-    min_increment = ~0;
-
-    gettimeofday(&start, NULL);
-    for (;;) {
-	delay.tv_sec = 0;
-	delay.tv_nsec = 10000000;
-	nanosleep(&delay, NULL);
-	gettimeofday(&end, NULL);
-	usec_delay = (end.tv_sec - start.tv_sec) * 1000000
-	    + end.tv_usec - start.tv_usec;
-
-	// stop monitoring sample counter after 0.2 seconds
-	if (usec_delay > 200000)
-	    break;
-
-	if (ioctl(fd, AUDIO_GETINFO, &info)) {
-	    if ( mp_msg_test(MSGT_AO,MSGL_V) )
-		perror("rtsc: GETINFO2 failed");
-	    goto error;
-	}
-	if (info.play.samples < last_samplecnt) {
-	    if ( mp_msg_test(MSGT_AO,MSGL_V) )
-		mp_msg(MSGT_AO,MSGL_V,"rtsc: %d > %d?\n", last_samplecnt, info.play.samples);
-	    goto error;
-	}
-
-	if ((increment = info.play.samples - last_samplecnt) > 0) {
-	    if ( mp_msg_test(MSGT_AO,MSGL_V) )
-	        mp_msg(MSGT_AO,MSGL_V,"ao_sun: sample counter increment: %d\n", increment);
-	    if (increment < min_increment) {
-		min_increment = increment;
-		if (min_increment < 2000)
-		    break;	// looks good
-	    }
-	}
-	last_samplecnt = info.play.samples;
-    }
-
-    /*
-     * For 44.1kkz, stereo, 16-bit format we would send sound data in 16kbytes
-     * chunks (== 4096 samples) to the audio device.  If we see a minimum
-     * sample counter increment from the soundcard driver of less than
-     * 2000 samples,  we assume that the driver provides a useable realtime
-     * sample counter in the AUDIO_INFO play.samples field.  Timing based
-     * on sample counts should be much more accurate than counting whole
-     * 16kbyte chunks.
-     */
-    if (min_increment < 2000)
-	rtsc_ok = RTSC_ENABLED;
-
-    if ( mp_msg_test(MSGT_AO,MSGL_V) )
-	mp_msg(MSGT_AO,MSGL_V,"ao_sun: minimum sample counter increment per 10msec interval: %d\n"
-	       "\t%susing sample counter based timing code\n",
-	       min_increment, rtsc_ok == RTSC_ENABLED ? "" : "not ");
-
-
-error:
-    free(silence);
-    if (fd >= 0) {
-	// remove the 0 bytes from the above measurement from the
-	// audio driver's STREAMS queue
-        flush_audio(fd);
-	close(fd);
-    }
-
-    return rtsc_ok;
-}
-
-
-// match the requested sample rate |sample_rate| against the
-// sample rates supported by the audio device |dev|.  Return
-// a supported sample rate,  if that sample rate is close to
-// (< 1% difference) the requested rate; return 0 otherwise.
-
-#define	MAX_RATE_ERR	1
-
-static unsigned
-find_close_samplerate_match(int dev, unsigned sample_rate)
-{
-#if	HAVE_SYS_MIXER_H
-    am_sample_rates_t *sr;
-    unsigned i, num, err, best_err, best_rate;
-
-    for (num = 16; num < 1024; num *= 2) {
-	sr = malloc(AUDIO_MIXER_SAMP_RATES_STRUCT_SIZE(num));
-	if (!sr)
-	    return 0;
-	sr->type = AUDIO_PLAY;
-	sr->flags = 0;
-	sr->num_samp_rates = num;
-	if (ioctl(dev, AUDIO_MIXER_GET_SAMPLE_RATES, sr)) {
-	    free(sr);
-	    return 0;
-	}
-	if (sr->num_samp_rates <= num)
-	    break;
-	free(sr);
-    }
-
-    if (sr->flags & MIXER_SR_LIMITS) {
-	/*
-	 * HW can playback any rate between
-	 * sr->samp_rates[0] .. sr->samp_rates[1]
-	 */
-	free(sr);
-	return 0;
-    } else {
-	/* HW supports fixed sample rates only */
-
-	best_err = 65535;
-	best_rate = 0;
-
-	for (i = 0; i < sr->num_samp_rates; i++) {
-	    err = abs(sr->samp_rates[i] - sample_rate);
-	    if (err == 0) {
-		/*
-		 * exact supported sample rate match, no need to
-		 * retry something else
-		 */
-		best_rate = 0;
-		break;
-	    }
-	    if (err < best_err) {
-		best_err = err;
-		best_rate = sr->samp_rates[i];
-	    }
-	}
-
-	free(sr);
-
-	if (best_rate > 0 && (100/MAX_RATE_ERR)*best_err < sample_rate) {
-	    /* found a supported sample rate with <1% error? */
-	    return best_rate;
-	}
-	return 0;
-    }
-#else	/* old audioio driver, cannot return list of supported rates */
-    /* XXX: hardcoded sample rates */
-    unsigned i, err;
-    unsigned audiocs_rates[] = {
-	5510, 6620, 8000, 9600, 11025, 16000, 18900, 22050,
-	27420, 32000, 33075, 37800, 44100, 48000, 0
-    };
-
-    for (i = 0; audiocs_rates[i]; i++) {
-	err = abs(audiocs_rates[i] - sample_rate);
-	if (err == 0) {
-	    /*
-	     * exact supported sample rate match, no need to
-	     * retry something elise
-	     */
-	    return 0;
-	}
-	if ((100/MAX_RATE_ERR)*err < audiocs_rates[i]) {
-	    /* <1% error? */
-	    return audiocs_rates[i];
-	}
-    }
-
-    return 0;
-#endif
-}
-
-
-// return the highest sample rate supported by audio device |dev|.
-static unsigned
-find_highest_samplerate(int dev)
-{
-#if	HAVE_SYS_MIXER_H
-    am_sample_rates_t *sr;
-    unsigned i, num, max_rate;
-
-    for (num = 16; num < 1024; num *= 2) {
-	sr = malloc(AUDIO_MIXER_SAMP_RATES_STRUCT_SIZE(num));
-	if (!sr)
-	    return 0;
-	sr->type = AUDIO_PLAY;
-	sr->flags = 0;
-	sr->num_samp_rates = num;
-	if (ioctl(dev, AUDIO_MIXER_GET_SAMPLE_RATES, sr)) {
-	    free(sr);
-	    return 0;
-	}
-	if (sr->num_samp_rates <= num)
-	    break;
-	free(sr);
-    }
-
-    if (sr->flags & MIXER_SR_LIMITS) {
-	/*
-	 * HW can playback any rate between
-	 * sr->samp_rates[0] .. sr->samp_rates[1]
-	 */
-	max_rate = sr->samp_rates[1];
-    } else {
-	/* HW supports fixed sample rates only */
-	max_rate = 0;
-	for (i = 0; i < sr->num_samp_rates; i++) {
-	    if (sr->samp_rates[i] > max_rate)
-		max_rate = sr->samp_rates[i];
-	}
-    }
-    free(sr);
-    return max_rate;
-
-#else	/* old audioio driver, cannot return list of supported rates */
-    return 44100;	/* should be supported even on old ISA SB cards */
-#endif
-}
-
-
-static void setup_device_paths(void)
-{
-    if (audio_dev == NULL) {
-	if ((audio_dev = getenv("AUDIODEV")) == NULL)
-	    audio_dev = "/dev/audio";
-    }
-
-    if (sun_mixer_device == NULL) {
-	if ((sun_mixer_device = mixer_device) == NULL || !sun_mixer_device[0]) {
-	    sun_mixer_device = malloc(strlen(audio_dev) + 4);
-	    strcpy(sun_mixer_device, audio_dev);
-	    strcat(sun_mixer_device, "ctl");
-	}
-    }
-
-    if (ao_subdevice) audio_dev = ao_subdevice;
-}
-
-// to set/get/query special features/parameters
-static int control(int cmd,void *arg){
-    switch(cmd){
-    case AOCONTROL_GET_VOLUME:
-    {
-        int fd;
-
-	if ( !sun_mixer_device )    /* control function is used before init? */
-	    setup_device_paths();
-
-	fd=open( sun_mixer_device,O_RDONLY );
-	if ( fd != -1 )
-	{
-	    ao_control_vol_t *vol = (ao_control_vol_t *)arg;
-	    float volume;
-	    struct audio_info info;
-	    ioctl( fd,AUDIO_GETINFO,&info);
-	    volume = info.play.gain * 100. / AUDIO_MAX_GAIN;
-	    if ( info.play.balance == AUDIO_MID_BALANCE ) {
-		vol->right = vol->left = volume;
-	    } else if ( info.play.balance < AUDIO_MID_BALANCE ) {
-		vol->left  = volume;
-		vol->right = volume * info.play.balance / AUDIO_MID_BALANCE;
-	    } else {
-		vol->left  = volume * (AUDIO_RIGHT_BALANCE-info.play.balance)
-							/ AUDIO_MID_BALANCE;
-		vol->right = volume;
-	    }
-	    close( fd );
-	    return CONTROL_OK;
-	}
-	return CONTROL_ERROR;
-    }
-    case AOCONTROL_SET_VOLUME:
-    {
-	ao_control_vol_t *vol = (ao_control_vol_t *)arg;
-        int fd;
-
-	if ( !sun_mixer_device )    /* control function is used before init? */
-	    setup_device_paths();
-
-	fd=open( sun_mixer_device,O_RDONLY );
-	if ( fd != -1 )
-	{
-	    struct audio_info info;
-	    float volume;
-	    AUDIO_INITINFO(&info);
-	    volume = vol->right > vol->left ? vol->right : vol->left;
-	    if ( volume != 0 ) {
-		info.play.gain = volume * AUDIO_MAX_GAIN / 100;
-		if ( vol->right == vol->left )
-		    info.play.balance = AUDIO_MID_BALANCE;
-		else
-		    info.play.balance = (vol->right - vol->left + volume) * AUDIO_RIGHT_BALANCE / (2*volume);
-	    }
-#if !defined (__OpenBSD__) && !defined (__NetBSD__)
-	    info.output_muted = (volume == 0);
-#endif
-	    ioctl( fd,AUDIO_SETINFO,&info );
-	    close( fd );
-	    return CONTROL_OK;
-	}
-	return CONTROL_ERROR;
-    }
-    }
-    return CONTROL_UNKNOWN;
-}
-
-// open & setup audio device
-// return: 1=success 0=fail
-static int init(int rate,int channels,int format,int flags){
-
-    audio_info_t info;
-    int pass;
-    int ok;
-    int convert_u8_s8;
-
-    setup_device_paths();
-
-    if (enable_sample_timing == RTSC_UNKNOWN
-	&& !getenv("AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING")) {
-	enable_sample_timing = realtime_samplecounter_available(audio_dev);
-    }
-
-    mp_msg(MSGT_AO,MSGL_STATUS,"ao2: %d Hz  %d chans  %s [0x%X]\n",
-	   rate,channels,af_fmt2str_short(format),format);
-
-    audio_fd=open(audio_dev, O_WRONLY);
-    if(audio_fd<0){
-	mp_tmsg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "[AO SUN] Can't open audio device %s, %s  -> nosound.\n", audio_dev, strerror(errno));
-	return 0;
-    }
-
-    if (af2sunfmt(format) == AUDIO_ENCODING_NONE)
-      format = AF_FORMAT_S16_NE;
-
-    for (ok = pass = 0; pass <= 5; pass++) { /* pass 6&7 not useful */
-
-	AUDIO_INITINFO(&info);
-	info.play.encoding = af2sunfmt(ao_data.format = format);
-	info.play.precision =
-	    (format==AF_FORMAT_S16_NE
-	     ? AUDIO_PRECISION_16
-	     : AUDIO_PRECISION_8);
-	info.play.channels = ao_data.channels = channels;
-	info.play.sample_rate = ao_data.samplerate = rate;
-
-	convert_u8_s8 = 0;
-
-	if (pass & 1) {
-	    /*
-	     * on some sun audio drivers, 8-bit unsigned LINEAR8 encoding is
-	     * not supported, but 8-bit signed encoding is.
-	     *
-	     * Try S8, and if it works, use our own U8->S8 conversion before
-	     * sending the samples to the sound driver.
-	     */
-#ifdef AUDIO_ENCODING_LINEAR8
-	    if (info.play.encoding != AUDIO_ENCODING_LINEAR8)
-#endif
-		continue;
-	    info.play.encoding = AUDIO_ENCODING_LINEAR;
-	    convert_u8_s8 = 1;
-	}
-
-	if (pass & 2) {
-	    /*
-	     * on some sun audio drivers, only certain fixed sample rates are
-	     * supported.
-	     *
-	     * In case the requested sample rate is very close to one of the
-	     * supported rates,  use the fixed supported rate instead.
-	     */
-	    if (!(info.play.sample_rate =
-		  find_close_samplerate_match(audio_fd, rate)))
-	      continue;
-
-	    /*
-	     * I'm not returning the correct sample rate in
-	     * |ao_data.samplerate|, to avoid software resampling.
-	     *
-	     * ao_data.samplerate = info.play.sample_rate;
-	     */
-	}
-
-	if (pass & 4) {
-	    /* like "pass & 2", but use the highest supported sample rate */
-	    if (!(info.play.sample_rate
-		  = ao_data.samplerate
-		  = find_highest_samplerate(audio_fd)))
-		continue;
-	}
-
-	ok = ioctl(audio_fd, AUDIO_SETINFO, &info) >= 0;
-	if (ok) {
-	    /* audio format accepted by audio driver */
-	    break;
-	}
-
-	/*
-	 * format not supported?
-	 * retry with different encoding and/or sample rate
-	 */
-    }
-
-    if (!ok) {
-	char buf[128];
-	mp_tmsg(MSGT_AO, MSGL_ERR, "[AO SUN] audio_setup: your card doesn't support %d channel, %s, %d Hz samplerate.\n",
-	       channels, af_fmt2str(format, buf, 128), rate);
-	return 0;
-    }
-
-    if (convert_u8_s8)
-      ao_data.format = AF_FORMAT_S8;
-
-    bytes_per_sample = channels * info.play.precision / 8;
-    ao_data.bps = byte_per_sec = bytes_per_sample * ao_data.samplerate;
-    ao_data.outburst = byte_per_sec > 100000 ? 16384 : 8192;
-
-    reset();
-
-    return 1;
-}
-
-// close audio device
-static void uninit(int immed){
-    // throw away buffered data in the audio driver's STREAMS queue
-    if (immed)
-	flush_audio(audio_fd);
-    else
-	ioctl(audio_fd, AUDIO_DRAIN, 0);
-    close(audio_fd);
-}
-
-// stop playing and empty buffers (for seeking/pause)
-static void reset(void){
-    audio_info_t info;
-    flush_audio(audio_fd);
-
-    AUDIO_INITINFO(&info);
-    info.play.samples = 0;
-    info.play.eof = 0;
-    info.play.error = 0;
-    ioctl(audio_fd, AUDIO_SETINFO, &info);
-
-    queued_bursts = 0;
-    queued_samples = 0;
-}
-
-// stop playing, keep buffers (for pause)
-static void audio_pause(void)
-{
-    struct audio_info info;
-    AUDIO_INITINFO(&info);
-    info.play.pause = 1;
-    ioctl(audio_fd, AUDIO_SETINFO, &info);
-}
-
-// resume playing, after audio_pause()
-static void audio_resume(void)
-{
-    struct audio_info info;
-    AUDIO_INITINFO(&info);
-    info.play.pause = 0;
-    ioctl(audio_fd, AUDIO_SETINFO, &info);
-}
-
-
-// return: how many bytes can be played without blocking
-static int get_space(void){
-    audio_info_t info;
-
-    // check buffer
-#ifdef HAVE_AUDIO_SELECT
-    {
-	fd_set rfds;
-	struct timeval tv;
-	FD_ZERO(&rfds);
-	FD_SET(audio_fd, &rfds);
-	tv.tv_sec = 0;
-	tv.tv_usec = 0;
-	if(!select(audio_fd+1, NULL, &rfds, NULL, &tv)) return 0; // not block!
-    }
-#endif
-
-    ioctl(audio_fd, AUDIO_GETINFO, &info);
-#if !defined (__OpenBSD__) && !defined(__NetBSD__)
-    if (queued_bursts - info.play.eof > 2)
-	return 0;
-    return ao_data.outburst;
-#else
-    return info.hiwat * info.blocksize - info.play.seek;
-#endif
-
-}
-
-// plays 'len' bytes of 'data'
-// it should round it down to outburst*n
-// return: number of bytes played
-static int play(void* data,int len,int flags){
-    if (!(flags & AOPLAY_FINAL_CHUNK)) {
-	len /= ao_data.outburst;
-	len *= ao_data.outburst;
-    }
-    if (len <= 0) return 0;
-
-    len = write(audio_fd, data, len);
-    if(len > 0) {
-	queued_samples += len / bytes_per_sample;
-	if (write(audio_fd,data,0) < 0)
-	    perror("ao_sun: send EOF audio record");
-	else
-	    queued_bursts ++;
-    }
-    return len;
-}
-
-
-// return: delay in seconds between first and last sample in buffer
-static float get_delay(void){
-    audio_info_t info;
-    ioctl(audio_fd, AUDIO_GETINFO, &info);
-#if defined (__OpenBSD__) || defined(__NetBSD__)
-    return (float) info.play.seek/ (float)byte_per_sec ;
-#else
-    if (info.play.samples && enable_sample_timing == RTSC_ENABLED)
-	return (float)(queued_samples - info.play.samples) / (float)ao_data.samplerate;
-    else
-	return (float)((queued_bursts - info.play.eof) * ao_data.outburst) / (float)byte_per_sec;
-#endif
-}
diff --git a/libao2/ao_win32.c b/libao2/ao_win32.c
deleted file mode 100644
index 55ed17b..0000000
--- a/libao2/ao_win32.c
+++ /dev/null
@@ -1,326 +0,0 @@
-/*
- * Windows waveOut interface
- *
- * Copyright (c) 2002 - 2004 Sascha Sommer <saschasommer at freenet.de>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <windows.h>
-#include <mmsystem.h>
-
-#include "config.h"
-#include "libaf/af_format.h"
-#include "audio_out.h"
-#include "audio_out_internal.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "libvo/fastmemcpy.h"
-#include "osdep/timer.h"
-
-#define WAVE_FORMAT_DOLBY_AC3_SPDIF 0x0092
-#define WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE      0xFFFE
-
-static const  GUID KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM = {
-	0x1,0x0000,0x0010,{0x80,0x00,0x00,0xaa,0x00,0x38,0x9b,0x71}
-};
-
-typedef struct {
-  WAVEFORMATEX  Format;
-  union {
-    WORD  wValidBitsPerSample;
-    WORD  wSamplesPerBlock;
-    WORD  wReserved;
-  } Samples;
-  DWORD  dwChannelMask;
-  GUID  SubFormat;
-} WAVEFORMATEXTENSIBLE, *PWAVEFORMATEXTENSIBLE;
-
-#define SPEAKER_FRONT_LEFT              0x1
-#define SPEAKER_FRONT_RIGHT             0x2
-#define SPEAKER_FRONT_CENTER            0x4
-#define SPEAKER_LOW_FREQUENCY           0x8
-#define SPEAKER_BACK_LEFT               0x10
-#define SPEAKER_BACK_RIGHT              0x20
-#define SPEAKER_FRONT_LEFT_OF_CENTER    0x40
-#define SPEAKER_FRONT_RIGHT_OF_CENTER   0x80
-#define SPEAKER_BACK_CENTER             0x100
-#define SPEAKER_SIDE_LEFT               0x200
-#define SPEAKER_SIDE_RIGHT              0x400
-#define SPEAKER_TOP_CENTER              0x800
-#define SPEAKER_TOP_FRONT_LEFT          0x1000
-#define SPEAKER_TOP_FRONT_CENTER        0x2000
-#define SPEAKER_TOP_FRONT_RIGHT         0x4000
-#define SPEAKER_TOP_BACK_LEFT           0x8000
-#define SPEAKER_TOP_BACK_CENTER         0x10000
-#define SPEAKER_TOP_BACK_RIGHT          0x20000
-
-static const int channel_mask[] = {
-  SPEAKER_FRONT_LEFT   | SPEAKER_FRONT_RIGHT  | SPEAKER_LOW_FREQUENCY,
-  SPEAKER_FRONT_LEFT   | SPEAKER_FRONT_CENTER | SPEAKER_FRONT_RIGHT  | SPEAKER_LOW_FREQUENCY,
-  SPEAKER_FRONT_LEFT   | SPEAKER_FRONT_CENTER | SPEAKER_FRONT_RIGHT  | SPEAKER_BACK_CENTER  | SPEAKER_LOW_FREQUENCY,
-  SPEAKER_FRONT_LEFT   | SPEAKER_FRONT_CENTER | SPEAKER_FRONT_RIGHT  | SPEAKER_BACK_LEFT    | SPEAKER_BACK_RIGHT     | SPEAKER_LOW_FREQUENCY
-};
-
-
-
-#define SAMPLESIZE   1024
-#define BUFFER_SIZE  4096
-#define BUFFER_COUNT 16
-
-
-static WAVEHDR*     waveBlocks;         //pointer to our ringbuffer memory
-static HWAVEOUT     hWaveOut;           //handle to the waveout device
-static unsigned int buf_write=0;
-static volatile int buf_read=0;
-
-
-static const ao_info_t info =
-{
-	"Windows waveOut audio output",
-	"win32",
-	"Sascha Sommer <saschasommer at freenet.de>",
-	""
-};
-
-LIBAO_EXTERN(win32)
-
-static void CALLBACK waveOutProc(HWAVEOUT hWaveOut,UINT uMsg,DWORD dwInstance,
-    DWORD dwParam1,DWORD dwParam2)
-{
-	if(uMsg != WOM_DONE)
-        return;
-	buf_read = (buf_read + 1) % BUFFER_COUNT;
-}
-
-// to set/get/query special features/parameters
-static int control(int cmd,void *arg)
-{
-	DWORD volume;
-	switch (cmd)
-	{
-		case AOCONTROL_GET_VOLUME:
-		{
-			ao_control_vol_t* vol = (ao_control_vol_t*)arg;
-			waveOutGetVolume(hWaveOut,&volume);
-			vol->left = (float)(LOWORD(volume)/655.35);
-			vol->right = (float)(HIWORD(volume)/655.35);
-			mp_msg(MSGT_AO, MSGL_DBG2,"ao_win32: volume left:%f volume right:%f\n",vol->left,vol->right);
-			return CONTROL_OK;
-		}
-		case AOCONTROL_SET_VOLUME:
-		{
-			ao_control_vol_t* vol = (ao_control_vol_t*)arg;
-			volume = MAKELONG(vol->left*655.35,vol->right*655.35);
-			waveOutSetVolume(hWaveOut,volume);
-			return CONTROL_OK;
-		}
-	}
-    return -1;
-}
-
-// open & setup audio device
-// return: 1=success 0=fail
-static int init(int rate,int channels,int format,int flags)
-{
-	WAVEFORMATEXTENSIBLE wformat;
-	MMRESULT result;
-	unsigned char* buffer;
-	int i;
-
-	if (AF_FORMAT_IS_AC3(format))
-		format = AF_FORMAT_AC3_NE;
-	switch(format){
-		case AF_FORMAT_AC3_NE:
-		case AF_FORMAT_S24_LE:
-		case AF_FORMAT_S16_LE:
-		case AF_FORMAT_U8:
-			break;
-		default:
-			mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V,"ao_win32: format %s not supported defaulting to Signed 16-bit Little-Endian\n",af_fmt2str_short(format));
-			format=AF_FORMAT_S16_LE;
-	}
-
-	// FIXME multichannel mode is buggy
-	if(channels > 2)
-		channels = 2;
-
-	//fill global ao_data
-	ao_data.channels=channels;
-	ao_data.samplerate=rate;
-	ao_data.format=format;
-	ao_data.bps=channels*rate;
-	if(format != AF_FORMAT_U8 && format != AF_FORMAT_S8)
-	  ao_data.bps*=2;
-	ao_data.outburst = BUFFER_SIZE;
-	if(ao_data.buffersize==-1)
-	{
-		ao_data.buffersize=af_fmt2bits(format)/8;
-        ao_data.buffersize*= channels;
-		ao_data.buffersize*= SAMPLESIZE;
-	}
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V,"ao_win32: Samplerate:%iHz Channels:%i Format:%s\n",rate, channels, af_fmt2str_short(format));
-    mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V,"ao_win32: Buffersize:%d\n",ao_data.buffersize);
-
-	//fill waveformatex
-    ZeroMemory( &wformat, sizeof(WAVEFORMATEXTENSIBLE));
-    wformat.Format.cbSize          = (channels>2)?sizeof(WAVEFORMATEXTENSIBLE)-sizeof(WAVEFORMATEX):0;
-    wformat.Format.nChannels       = channels;
-    wformat.Format.nSamplesPerSec  = rate;
-    if(AF_FORMAT_IS_AC3(format))
-    {
-        wformat.Format.wFormatTag      = WAVE_FORMAT_DOLBY_AC3_SPDIF;
-        wformat.Format.wBitsPerSample  = 16;
-        wformat.Format.nBlockAlign     = 4;
-    }
-    else
-    {
-        wformat.Format.wFormatTag      = (channels>2)?WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE:WAVE_FORMAT_PCM;
-        wformat.Format.wBitsPerSample  = af_fmt2bits(format);
-        wformat.Format.nBlockAlign     = wformat.Format.nChannels * (wformat.Format.wBitsPerSample >> 3);
-    }
-	if(channels>2)
-	{
-        wformat.dwChannelMask = channel_mask[channels-3];
-        wformat.SubFormat = KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM;
-	    wformat.Samples.wValidBitsPerSample=af_fmt2bits(format);
-    }
-
-    wformat.Format.nAvgBytesPerSec = wformat.Format.nSamplesPerSec * wformat.Format.nBlockAlign;
-
-    //open sound device
-    //WAVE_MAPPER always points to the default wave device on the system
-    result = waveOutOpen(&hWaveOut,WAVE_MAPPER,(WAVEFORMATEX*)&wformat,(DWORD_PTR)waveOutProc,0,CALLBACK_FUNCTION);
-	if(result == WAVERR_BADFORMAT)
-	{
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR,"ao_win32: format not supported switching to default\n");
-        ao_data.channels = wformat.Format.nChannels = 2;
-	    ao_data.samplerate = wformat.Format.nSamplesPerSec = 44100;
-	    ao_data.format = AF_FORMAT_S16_LE;
-		ao_data.bps=ao_data.channels * ao_data.samplerate*2;
-	    wformat.Format.wBitsPerSample=16;
-        wformat.Format.wFormatTag=WAVE_FORMAT_PCM;
-		wformat.Format.nBlockAlign     = wformat.Format.nChannels * (wformat.Format.wBitsPerSample >> 3);
-        wformat.Format.nAvgBytesPerSec = wformat.Format.nSamplesPerSec * wformat.Format.nBlockAlign;
-		ao_data.buffersize=(wformat.Format.wBitsPerSample>>3)*wformat.Format.nChannels*SAMPLESIZE;
-        result = waveOutOpen(&hWaveOut,WAVE_MAPPER,(WAVEFORMATEX*)&wformat,(DWORD_PTR)waveOutProc,0,CALLBACK_FUNCTION);
-	}
-	if(result != MMSYSERR_NOERROR)
-	{
-		mp_msg(MSGT_AO, MSGL_ERR,"ao_win32: unable to open wave mapper device (result=%i)\n",result);
-		return 0;
-    }
-	//allocate buffer memory as one big block
-	buffer = calloc(BUFFER_COUNT, BUFFER_SIZE + sizeof(WAVEHDR));
-    //and setup pointers to each buffer
-    waveBlocks = (WAVEHDR*)buffer;
-    buffer += sizeof(WAVEHDR) * BUFFER_COUNT;
-    for(i = 0; i < BUFFER_COUNT; i++) {
-        waveBlocks[i].lpData = buffer;
-        buffer += BUFFER_SIZE;
-    }
-    buf_write=0;
-    buf_read=0;
-
-    return 1;
-}
-
-// close audio device
-static void uninit(int immed)
-{
-    if(!immed)
-	usec_sleep(get_delay() * 1000 * 1000);
-    else
-	waveOutReset(hWaveOut);
-    while (waveOutClose(hWaveOut) == WAVERR_STILLPLAYING) usec_sleep(0);
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V,"waveOut device closed\n");
-    free(waveBlocks);
-	mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V,"buffer memory freed\n");
-}
-
-// stop playing and empty buffers (for seeking/pause)
-static void reset(void)
-{
-   	waveOutReset(hWaveOut);
-	buf_write=0;
-	buf_read=0;
-}
-
-// stop playing, keep buffers (for pause)
-static void audio_pause(void)
-{
-    waveOutPause(hWaveOut);
-}
-
-// resume playing, after audio_pause()
-static void audio_resume(void)
-{
-	waveOutRestart(hWaveOut);
-}
-
-// return: how many bytes can be played without blocking
-static int get_space(void)
-{
-    int free = buf_read - buf_write - 1;
-    if (free < 0) free += BUFFER_COUNT;
-    return free * BUFFER_SIZE;
-}
-
-//writes data into buffer, based on ringbuffer code in ao_sdl.c
-static int write_waveOutBuffer(unsigned char* data,int len){
-  WAVEHDR* current;
-  int len2=0;
-  int x;
-  while(len>0){
-    int buf_next = (buf_write + 1) % BUFFER_COUNT;
-    current = &waveBlocks[buf_write];
-    if(buf_next == buf_read) break;
-    //unprepare the header if it is prepared
-	if(current->dwFlags & WHDR_PREPARED)
-           waveOutUnprepareHeader(hWaveOut, current, sizeof(WAVEHDR));
-	x=BUFFER_SIZE;
-    if(x>len) x=len;
-    fast_memcpy(current->lpData,data+len2,x);
-    len2+=x; len-=x;
-	//prepare header and write data to device
-	current->dwBufferLength = x;
-	waveOutPrepareHeader(hWaveOut, current, sizeof(WAVEHDR));
-	waveOutWrite(hWaveOut, current, sizeof(WAVEHDR));
-
-       buf_write = buf_next;
-  }
-  return len2;
-}
-
-// plays 'len' bytes of 'data'
-// it should round it down to outburst*n
-// return: number of bytes played
-static int play(void* data,int len,int flags)
-{
-	if (!(flags & AOPLAY_FINAL_CHUNK))
-	len = (len/ao_data.outburst)*ao_data.outburst;
-	return write_waveOutBuffer(data,len);
-}
-
-// return: delay in seconds between first and last sample in buffer
-static float get_delay(void)
-{
-	int used = buf_write - buf_read;
-	if (used < 0) used += BUFFER_COUNT;
-	return (float)(used * BUFFER_SIZE + ao_data.buffersize)/(float)ao_data.bps;
-}
diff --git a/libao2/audio_out.c b/libao2/audio_out.c
index 36b3e2d..9eafc77 100644
--- a/libao2/audio_out.c
+++ b/libao2/audio_out.c
@@ -34,25 +34,15 @@ char *ao_subdevice = NULL;
 
 extern const struct ao_driver audio_out_oss;
 extern const struct ao_driver audio_out_coreaudio;
-extern const struct ao_driver audio_out_arts;
 extern const struct ao_driver audio_out_rsound;
-extern const struct ao_driver audio_out_esd;
 extern const struct ao_driver audio_out_pulse;
 extern const struct ao_driver audio_out_jack;
 extern const struct ao_driver audio_out_openal;
 extern const struct ao_driver audio_out_null;
 extern const struct ao_driver audio_out_alsa;
-extern const struct ao_driver audio_out_nas;
 extern const struct ao_driver audio_out_sdl;
-extern const struct ao_driver audio_out_sun;
-extern const struct ao_driver audio_out_sgi;
-extern const struct ao_driver audio_out_win32;
 extern const struct ao_driver audio_out_dsound;
-extern const struct ao_driver audio_out_kai;
-extern const struct ao_driver audio_out_dart;
-extern const struct ao_driver audio_out_ivtv;
 extern const struct ao_driver audio_out_v4l2;
-extern const struct ao_driver audio_out_mpegpes;
 extern const struct ao_driver audio_out_pcm;
 extern const struct ao_driver audio_out_pss;
 extern const struct ao_driver audio_out_portaudio;
@@ -62,15 +52,6 @@ static const struct ao_driver * const audio_out_drivers[] = {
 #ifdef CONFIG_DIRECTX
     &audio_out_dsound,
 #endif
-#ifdef CONFIG_WIN32WAVEOUT
-    &audio_out_win32,
-#endif
-#ifdef CONFIG_KAI
-    &audio_out_kai,
-#endif
-#ifdef CONFIG_DART
-    &audio_out_dart,
-#endif
 #ifdef CONFIG_COREAUDIO
     &audio_out_coreaudio,
 #endif
@@ -86,26 +67,16 @@ static const struct ao_driver * const audio_out_drivers[] = {
 #ifdef CONFIG_PORTAUDIO
     &audio_out_portaudio,
 #endif
-#ifdef CONFIG_SUN_AUDIO
-    &audio_out_sun,
-#endif
     // wrappers:
 #ifdef CONFIG_JACK
     &audio_out_jack,
 #endif
-#ifdef CONFIG_NAS
-    &audio_out_nas,
-#endif
 #ifdef CONFIG_OPENAL
     &audio_out_openal,
 #endif
 #ifdef CONFIG_SDL
     &audio_out_sdl,
 #endif
-    &audio_out_mpegpes,
-#ifdef CONFIG_IVTV
-    &audio_out_ivtv,
-#endif
 #ifdef CONFIG_V4L2_DECODER
     &audio_out_v4l2,
 #endif
@@ -134,7 +105,7 @@ void list_audio_out(void)
 struct ao *ao_create(struct MPOpts *opts, struct input_ctx *input)
 {
     struct ao *r = talloc(NULL, struct ao);
-    *r = (struct ao){.outburst = OUTBURST, .buffersize = -1,
+    *r = (struct ao){.outburst = 512, .buffersize = -1,
                      .opts = opts, .input_ctx = input };
     return r;
 }
diff --git a/libmpcodecs/ad_ffmpeg.c b/libmpcodecs/ad_ffmpeg.c
index 0bfc5e5..fb9ff43 100644
--- a/libmpcodecs/ad_ffmpeg.c
+++ b/libmpcodecs/ad_ffmpeg.c
@@ -23,7 +23,9 @@
 #include <assert.h>
 
 #include <libavcodec/avcodec.h>
+#include <libavutil/audioconvert.h>
 #include <libavutil/opt.h>
+#include <libavutil/samplefmt.h>
 
 #include "talloc.h"
 
@@ -36,13 +38,18 @@
 
 #include "mpbswap.h"
 
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+#include <libavresample/avresample.h>
+#endif
+
 static const ad_info_t info =
 {
-    "FFmpeg/libavcodec audio decoders",
+    "libavcodec audio decoders",
     "ffmpeg",
-    "Nick Kurshev",
-    "ffmpeg.sf.net",
-    ""
+    "",
+    "",
+    "",
+    .print_name = "libavcodec",
 };
 
 LIBAD_EXTERN(ffmpeg)
@@ -54,6 +61,15 @@ struct priv {
     int output_left;
     int unitsize;
     int previous_data_left;  // input demuxer packet data
+
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+    AVAudioResampleContext *avr;
+    enum AVSampleFormat resample_fmt;
+    enum AVSampleFormat out_fmt;
+    int resample_channels;
+    uint8_t *resample_buf;
+    uint64_t resample_buf_size;
+#endif
 };
 
 static int preinit(sh_audio_t *sh)
@@ -61,40 +77,107 @@ static int preinit(sh_audio_t *sh)
     return 1;
 }
 
+static const int sample_fmt_map[][2] = {
+    { AV_SAMPLE_FMT_U8,  AF_FORMAT_U8 },
+    { AV_SAMPLE_FMT_S16, AF_FORMAT_S16_NE },
+    { AV_SAMPLE_FMT_S32, AF_FORMAT_S32_NE },
+    { AV_SAMPLE_FMT_FLT, AF_FORMAT_FLOAT_NE },
+};
+
+static int sample_fmt_lavc2native(enum AVSampleFormat sample_fmt)
+{
+    for (int i = 0; i < FF_ARRAY_ELEMS(sample_fmt_map); i++)
+        if (sample_fmt_map[i][0] == sample_fmt)
+            return sample_fmt_map[i][1];
+    return AF_FORMAT_UNKNOWN;
+}
+
 /* Prefer playing audio with the samplerate given in container data
  * if available, but take number the number of channels and sample format
  * from the codec, since if the codec isn't using the correct values for
  * those everything breaks anyway.
  */
-static int setup_format(sh_audio_t *sh_audio,
-                        const AVCodecContext *lavc_context)
+static int setup_format(sh_audio_t *sh_audio)
 {
+    struct priv *priv = sh_audio->context;
+    AVCodecContext *codec = priv->avctx;
     int sample_format = sh_audio->sample_format;
-    switch (lavc_context->sample_fmt) {
-    case AV_SAMPLE_FMT_U8:  sample_format = AF_FORMAT_U8;       break;
-    case AV_SAMPLE_FMT_S16: sample_format = AF_FORMAT_S16_NE;   break;
-    case AV_SAMPLE_FMT_S32: sample_format = AF_FORMAT_S32_NE;   break;
-    case AV_SAMPLE_FMT_FLT: sample_format = AF_FORMAT_FLOAT_NE; break;
-    default:
+
+    sample_format = sample_fmt_lavc2native(codec->sample_fmt);
+    if (sample_format == AF_FORMAT_UNKNOWN) {
+#ifndef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
         mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_FATAL, "Unsupported sample format\n");
         sample_format = AF_FORMAT_UNKNOWN;
+#else
+        if (priv->avr && (priv->resample_fmt      != codec->sample_fmt ||
+                          priv->resample_channels != codec->channels))
+            avresample_free(&priv->avr);
+
+        if (!priv->avr) {
+            int ret;
+            uint8_t error[128];
+            enum AVSampleFormat out_fmt =
+                av_get_packed_sample_fmt(codec->sample_fmt);
+            uint64_t ch_layout = codec->channel_layout;
+
+            mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V,
+                   "(Re)initializing libavresample format conversion...\n");
+
+            if (!ch_layout)
+                ch_layout = av_get_default_channel_layout(codec->channels);
+
+            /* if lavc format is planar, try just getting packed equivalent */
+            sample_format = sample_fmt_lavc2native(out_fmt);
+            if (sample_format == AF_FORMAT_UNKNOWN) {
+                /* fallback to s16 */
+                out_fmt = AV_SAMPLE_FMT_S16;
+                sample_format = AF_FORMAT_S16_NE;
+            }
+
+            priv->avr = avresample_alloc_context();
+            if (!priv->avr) {
+                mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_FATAL, "Out of memory.\n");
+                abort();
+            }
+            av_opt_set_int(priv->avr, "in_channel_layout",  ch_layout, 0);
+            av_opt_set_int(priv->avr, "out_channel_layout", ch_layout, 0);
+            av_opt_set_int(priv->avr, "in_sample_rate",  codec->sample_rate, 0);
+            av_opt_set_int(priv->avr, "out_sample_rate", codec->sample_rate, 0);
+            av_opt_set_int(priv->avr, "in_sample_fmt",   codec->sample_fmt, 0);
+            av_opt_set_int(priv->avr, "out_sample_fmt",  out_fmt, 0);
+
+            if ((ret = avresample_open(priv->avr)) < 0) {
+                av_strerror(ret, error, sizeof(error));
+                mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_ERR,
+                       "Error opening libavresample: %s.\n", error);
+            }
+            priv->resample_fmt      = codec->sample_fmt;
+            priv->resample_channels = codec->channels;
+            priv->out_fmt           = out_fmt;
+            priv->unitsize          = av_get_bytes_per_sample(out_fmt) *
+                                      codec->channels;
+        } else
+            sample_format = sh_audio->sample_format;
+    } else if (priv->avr) {
+        avresample_free(&priv->avr);
+#endif
     }
 
     bool broken_srate        = false;
-    int samplerate           = lavc_context->sample_rate;
+    int samplerate           = codec->sample_rate;
     int container_samplerate = sh_audio->container_out_samplerate;
     if (!container_samplerate && sh_audio->wf)
         container_samplerate = sh_audio->wf->nSamplesPerSec;
-    if (lavc_context->codec_id == CODEC_ID_AAC
+    if (codec->codec_id == CODEC_ID_AAC
         && samplerate == 2 * container_samplerate)
         broken_srate = true;
     else if (container_samplerate)
         samplerate = container_samplerate;
 
-    if (lavc_context->channels != sh_audio->channels ||
+    if (codec->channels != sh_audio->channels ||
         samplerate != sh_audio->samplerate ||
         sample_format != sh_audio->sample_format) {
-        sh_audio->channels = lavc_context->channels;
+        sh_audio->channels = codec->channels;
         sh_audio->samplerate = samplerate;
         sh_audio->sample_format = sample_format;
         sh_audio->samplesize = af_fmt2bits(sh_audio->sample_format) / 8;
@@ -112,16 +195,31 @@ static int init(sh_audio_t *sh_audio)
     AVCodecContext *lavc_context;
     AVCodec *lavc_codec;
 
-    mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, "FFmpeg's libavcodec audio codec\n");
-
-    lavc_codec = avcodec_find_decoder_by_name(sh_audio->codec->dll);
-    if (!lavc_codec) {
-        mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_ERR,
-                "Cannot find codec '%s' in libavcodec...\n",
-                sh_audio->codec->dll);
+    if (sh_audio->codec->dll) {
+        lavc_codec = avcodec_find_decoder_by_name(sh_audio->codec->dll);
+        if (!lavc_codec) {
+            mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_ERR,
+                    "Cannot find codec '%s' in libavcodec...\n",
+                    sh_audio->codec->dll);
+            return 0;
+        }
+    } else if (!sh_audio->libav_codec_id) {
+        mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_INFO, "No Libav codec ID known. "
+                "Generic lavc decoder is not applicable.\n");
         return 0;
+    } else {
+        lavc_codec = avcodec_find_decoder(sh_audio->libav_codec_id);
+        if (!lavc_codec) {
+            mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_INFO, "Libavcodec has no decoder "
+                   "for this codec\n");
+            return 0;
+        }
     }
 
+    sh_audio->codecname = lavc_codec->long_name;
+    if (!sh_audio->codecname)
+        sh_audio->codecname = lavc_codec->name;
+
     struct priv *ctx = talloc_zero(NULL, struct priv);
     sh_audio->context = ctx;
     lavc_context = avcodec_alloc_context3(lavc_codec);
@@ -141,6 +239,7 @@ static int init(sh_audio_t *sh_audio)
         lavc_context->bits_per_coded_sample = sh_audio->wf->wBitsPerSample;
     }
     lavc_context->request_channels = opts->audio_output_channels;
+    lavc_context->request_sample_fmt = AV_SAMPLE_FMT_S16P;
     lavc_context->codec_tag = sh_audio->format; //FOURCC
     lavc_context->codec_type = AVMEDIA_TYPE_AUDIO;
     lavc_context->codec_id = lavc_codec->id; // not sure if required, imho not --A'rpi
@@ -202,21 +301,12 @@ static int init(sh_audio_t *sh_audio)
     if (sh_audio->wf && sh_audio->wf->nAvgBytesPerSec)
         sh_audio->i_bps = sh_audio->wf->nAvgBytesPerSec;
 
-    switch (lavc_context->sample_fmt) {
-    case AV_SAMPLE_FMT_U8:
-    case AV_SAMPLE_FMT_S16:
-    case AV_SAMPLE_FMT_S32:
-    case AV_SAMPLE_FMT_FLT:
-        break;
-    default:
-        uninit(sh_audio);
-        return 0;
-    }
     return 1;
 }
 
 static void uninit(sh_audio_t *sh)
 {
+    sh->codecname = NULL;
     struct priv *ctx = sh->context;
     if (!ctx)
         return;
@@ -228,7 +318,14 @@ static void uninit(sh_audio_t *sh)
         av_freep(&lavc_context->extradata);
         av_freep(&lavc_context);
     }
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+    avresample_free(&ctx->avr);
+#endif
+#if LIBAVCODEC_VERSION_INT >= (54 << 16 | 28 << 8)
+    avcodec_free_frame(&ctx->avframe);
+#else
     av_free(ctx->avframe);
+#endif
     talloc_free(ctx);
     sh->context = NULL;
 }
@@ -274,6 +371,7 @@ static int decode_new_packet(struct sh_audio *sh)
         start = mpkt->buffer + mpkt->len - priv->previous_data_left;
         int consumed = ds_parse(sh->ds, &start, &insize, pts, 0);
         priv->previous_data_left -= consumed;
+        priv->previous_data_left = FFMAX(priv->previous_data_left, 0);
     }
 
     AVPacket pkt;
@@ -297,24 +395,60 @@ static int decode_new_packet(struct sh_audio *sh)
         mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, "lavc_audio: error\n");
         return -1;
     }
-    if (!sh->parser)
-        priv->previous_data_left += insize - ret;
+    // The "insize >= ret" test is sanity check against decoder overreads
+    if (!sh->parser && insize >= ret)
+        priv->previous_data_left = insize - ret;
     if (!got_frame)
         return 0;
+
+    setup_format(sh);
+
+#ifdef CONFIG_LIBAVRESAMPLE
+    if (priv->avr) {
+        int ret;
+        uint64_t needed_size = av_samples_get_buffer_size(NULL, priv->resample_channels,
+                                                          priv->avframe->nb_samples,
+                                                          priv->resample_fmt, 0);
+        if (needed_size > priv->resample_buf_size) {
+            priv->resample_buf = talloc_realloc(priv, priv->resample_buf,
+                                                uint8_t, needed_size);
+            priv->resample_buf_size = needed_size;
+        }
+
+        ret = avresample_convert(priv->avr, &priv->resample_buf,
+                                 priv->resample_buf_size, priv->avframe->nb_samples,
+                                 priv->avframe->extended_data, priv->avframe->linesize[0],
+                                 priv->avframe->nb_samples);
+        if (ret < 0) {
+            uint8_t error[128];
+            av_strerror(ret, error, sizeof(error));
+            mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_ERR, "Error during sample format conversion: %s.\n",
+                   error);
+            return -1;
+        }
+
+        assert(ret == priv->avframe->nb_samples);
+
+        priv->output = priv->resample_buf;
+        priv->output_left = priv->unitsize * ret;
+    } else {
+#else
     /* An error is reported later from output format checking, but make
      * sure we don't crash by overreading first plane. */
-    if (av_sample_fmt_is_planar(avctx->sample_fmt) && avctx->channels > 1)
-        return 0;
-    uint64_t unitsize = (uint64_t)av_get_bytes_per_sample(avctx->sample_fmt) *
-                        avctx->channels;
-    if (unitsize > 100000)
-        abort();
-    priv->unitsize = unitsize;
-    uint64_t output_left = unitsize * priv->avframe->nb_samples;
-    if (output_left > 500000000)
-        abort();
-    priv->output_left = output_left;
-    priv->output = priv->avframe->data[0];
+    if (!av_sample_fmt_is_planar(avctx->sample_fmt) || avctx->channels == 1) {
+#endif
+        uint64_t unitsize = (uint64_t)av_get_bytes_per_sample(avctx->sample_fmt) *
+                            avctx->channels;
+        if (unitsize > 100000)
+            abort();
+        priv->unitsize = unitsize;
+        uint64_t output_left = unitsize * priv->avframe->nb_samples;
+        if (output_left > 500000000)
+            abort();
+        priv->output_left = output_left;
+        priv->output = priv->avframe->data[0];
+    }
+
     mp_dbg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_DBG2, "Decoded %d -> %d  \n", insize,
            priv->output_left);
     return 0;
@@ -334,8 +468,6 @@ static int decode_audio(sh_audio_t *sh_audio, unsigned char *buf, int minlen,
                 break;
             continue;
         }
-        if (setup_format(sh_audio, avctx))
-            return len;
         int size = (minlen - len + priv->unitsize - 1);
         size -= size % priv->unitsize;
         size = FFMIN(size, priv->output_left);
diff --git a/libmpcodecs/ad_mpg123.c b/libmpcodecs/ad_mpg123.c
index 21173a8..7450b55 100644
--- a/libmpcodecs/ad_mpg123.c
+++ b/libmpcodecs/ad_mpg123.c
@@ -93,14 +93,12 @@ static int preinit(sh_audio_t *sh)
     if (!con->handle)
         goto bad_end;
 
-#ifdef CONFIG_FAKE_MONO
     /* Guessing here: Default value triggers forced upmix of mono to stereo. */
     flag = fakemono == 0 ? MPG123_FORCE_STEREO :
            fakemono == 1 ? MPG123_MONO_LEFT    :
            fakemono == 2 ? MPG123_MONO_RIGHT   : 0;
     if (mpg123_param(con->handle, MPG123_ADD_FLAGS, flag, 0.0) != MPG123_OK)
         goto bad_end;
-#endif
 
     /* Basic settings.
      * Don't spill messages, enable better resync with non-seekable streams.
diff --git a/libmpcodecs/dec_audio.c b/libmpcodecs/dec_audio.c
index 2445649..5e7fe65 100644
--- a/libmpcodecs/dec_audio.c
+++ b/libmpcodecs/dec_audio.c
@@ -37,9 +37,7 @@
 
 #include "libaf/af.h"
 
-#ifdef CONFIG_FAKE_MONO
 int fakemono = 0;
-#endif
 
 af_cfg_t af_cfg = { 1, NULL };	// Configuration for audio filters
 
@@ -96,14 +94,12 @@ static int init_audio_codec(sh_audio_t *sh_audio)
 	   sh_audio->audio_out_minsize, base_size, sh_audio->a_buffer_size);
 
     sh_audio->a_buffer = av_mallocz(sh_audio->a_buffer_size);
-    if (!sh_audio->a_buffer) {
-	mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_ERR, "Cannot allocate audio out buffer.\n");
-	return 0;
-    }
+    if (!sh_audio->a_buffer)
+        abort();
     sh_audio->a_buffer_len = 0;
 
     if (!sh_audio->ad_driver->init(sh_audio)) {
-	mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_WARN, "ADecoder init failed :(\n");
+	mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, "ADecoder init failed :(\n");
 	uninit_audio(sh_audio);	// free buffers
 	return 0;
     }
@@ -111,7 +107,8 @@ static int init_audio_codec(sh_audio_t *sh_audio)
     sh_audio->initialized = 1;
 
     if (!sh_audio->channels || !sh_audio->samplerate) {
-	mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_WARN, "Unknown/missing audio format -> no sound\n");
+	mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_ERR, "Audio decoder did not specify "
+                "audio format!\n");
 	uninit_audio(sh_audio);	// free buffers
 	return 0;
     }
@@ -119,18 +116,6 @@ static int init_audio_codec(sh_audio_t *sh_audio)
     if (!sh_audio->o_bps)
 	sh_audio->o_bps = sh_audio->channels * sh_audio->samplerate
 	                  * sh_audio->samplesize;
-
-    mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_INFO,
-	   "AUDIO: %d Hz, %d ch, %s, %3.1f kbit/%3.2f%% (ratio: %d->%d)\n",
-	   sh_audio->samplerate, sh_audio->channels,
-	   af_fmt2str_short(sh_audio->sample_format),
-	   sh_audio->i_bps * 8 * 0.001,
-	   ((float) sh_audio->i_bps / sh_audio->o_bps) * 100.0,
-	   sh_audio->i_bps, sh_audio->o_bps);
-    mp_msg(MSGT_IDENTIFY, MSGL_INFO,
-	   "ID_AUDIO_BITRATE=%d\nID_AUDIO_RATE=%d\n" "ID_AUDIO_NCH=%d\n",
-	   sh_audio->i_bps * 8, sh_audio->samplerate, sh_audio->channels);
-
     return 1;
 }
 
@@ -181,13 +166,12 @@ static int init_audio(sh_audio_t *sh_audio, char *codecname, char *afm,
 	}
 	// it's available, let's try to init!
 	// init()
-	mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_INFO, "Opening audio decoder: [%s] %s\n",
+	mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, "Opening audio decoder: [%s] %s\n",
 	       mpadec->info->short_name, mpadec->info->name);
 	sh_audio->ad_driver = mpadec;
 	if (!init_audio_codec(sh_audio)) {
-	    mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_WARN,
-                    "Could not open audio decoder %s.\n",
-                    mpadec->info->short_name);
+            mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_WARN, "Audio decoder init failed for "
+                    "codecs.conf entry \"%s\".\n", sh_audio->codec->name);
 	    continue;		// try next...
 	}
 	// Yeah! We got it!
@@ -251,8 +235,25 @@ int init_best_audio_codec(sh_audio_t *sh_audio, char **audio_codec_list,
 	return 0;   // failed
     }
 
-    mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_INFO, "Selected audio codec: [%s] afm: %s (%s)\n",
-	   sh_audio->codec->name, sh_audio->codec->drv, sh_audio->codec->info);
+    mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_INFO, "Selected audio codec: %s [%s]\n",
+            sh_audio->codecname ? sh_audio->codecname : sh_audio->codec->info,
+            sh_audio->ad_driver->info->print_name ?
+            sh_audio->ad_driver->info->print_name :
+            sh_audio->ad_driver->info->short_name);
+    mp_tmsg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V,
+            "Audio codecs.conf entry: %s (%s)  afm: %s\n",
+	   sh_audio->codec->name, sh_audio->codec->info, sh_audio->codec->drv);
+    mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_INFO,
+	   "AUDIO: %d Hz, %d ch, %s, %3.1f kbit/%3.2f%% (ratio: %d->%d)\n",
+	   sh_audio->samplerate, sh_audio->channels,
+	   af_fmt2str_short(sh_audio->sample_format),
+	   sh_audio->i_bps * 8 * 0.001,
+	   ((float) sh_audio->i_bps / sh_audio->o_bps) * 100.0,
+	   sh_audio->i_bps, sh_audio->o_bps);
+    mp_msg(MSGT_IDENTIFY, MSGL_INFO,
+	   "ID_AUDIO_BITRATE=%d\nID_AUDIO_RATE=%d\n" "ID_AUDIO_NCH=%d\n",
+	   sh_audio->i_bps * 8, sh_audio->samplerate, sh_audio->channels);
+
     return 1;   // success
 }
 
diff --git a/libmpcodecs/dec_video.c b/libmpcodecs/dec_video.c
index 14cf029..e704a39 100644
--- a/libmpcodecs/dec_video.c
+++ b/libmpcodecs/dec_video.c
@@ -146,9 +146,15 @@ void get_detected_video_colorspace(struct sh_video *sh, struct mp_csp_details *c
     csp->levels_out = opts->requested_output_range;
 
     if (csp->format == MP_CSP_AUTO)
+        csp->format = sh->colorspace;
+    if (csp->format == MP_CSP_AUTO)
         csp->format = mp_csp_guess_colorspace(vf->w, vf->h);
+
+    if (csp->levels_in == MP_CSP_LEVELS_AUTO)
+        csp->levels_in = sh->color_range;
     if (csp->levels_in == MP_CSP_LEVELS_AUTO)
         csp->levels_in = MP_CSP_LEVELS_TV;
+
     if (csp->levels_out == MP_CSP_LEVELS_AUTO)
         csp->levels_out = MP_CSP_LEVELS_PC;
 }
@@ -310,13 +316,14 @@ static int init_video(sh_video_t *sh_video, char *codecname, char *vfm,
 
         // init()
         const struct vd_functions *vd = sh_video->vd_driver;
-        mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO, "Opening video decoder: [%s] %s\n",
+        mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "Opening video decoder: [%s] %s\n",
                vd->info->short_name, vd->info->name);
         // clear vf init error, it is no longer relevant
         if (sh_video->vf_initialized < 0)
             sh_video->vf_initialized = 0;
         if (!vd->init(sh_video)) {
-            mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO, "VDecoder init failed :(\n");
+            mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO, "Video decoder init failed for "
+                    "codecs.conf entry \"%s\".\n", sh_video->codec->name);
             sh_video->disp_w = orig_w;
             sh_video->disp_h = orig_h;
             if (sh_video->bih) {
@@ -389,8 +396,14 @@ int init_best_video_codec(sh_video_t *sh_video, char **video_codec_list,
         return 0;               // failed
     }
 
-    mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO, "Selected video codec: [%s] vfm: %s (%s)\n",
-           sh_video->codec->name, sh_video->codec->drv, sh_video->codec->info);
+    mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO, "Selected video codec: %s [%s]\n",
+            sh_video->codecname ? sh_video->codecname : sh_video->codec->info,
+            sh_video->vd_driver->info->print_name ?
+            sh_video->vd_driver->info->print_name :
+            sh_video->vd_driver->info->short_name);
+    mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V,
+            "Video codecs.conf entry: %s (%s)  vfm: %s\n",
+            sh_video->codec->name, sh_video->codec->info, sh_video->codec->drv);
     return 1;                   // success
 }
 
diff --git a/libmpcodecs/img_format.c b/libmpcodecs/img_format.c
index c6d3e82..50d2fe3 100644
--- a/libmpcodecs/img_format.c
+++ b/libmpcodecs/img_format.c
@@ -21,101 +21,216 @@
 #include "stdio.h"
 #include "mpbswap.h"
 
+// Used by option parsing and codecs.conf parsing
+const struct imgfmt_name mp_imgfmt_list[] = {
+    {"444p16le", IMGFMT_444P16_LE},
+    {"444p16be", IMGFMT_444P16_BE},
+    {"444p10le", IMGFMT_444P10_LE},
+    {"444p10be", IMGFMT_444P10_BE},
+    {"444p9le", IMGFMT_444P9_LE},
+    {"444p9be", IMGFMT_444P9_BE},
+    {"422p16le", IMGFMT_422P16_LE},
+    {"422p16be", IMGFMT_422P16_BE},
+    {"422p10le", IMGFMT_422P10_LE},
+    {"422p10be", IMGFMT_422P10_BE},
+    {"422p9le", IMGFMT_422P9_LE},
+    {"422p9be", IMGFMT_422P9_BE},
+    {"420p16le", IMGFMT_420P16_LE},
+    {"420p16be", IMGFMT_420P16_BE},
+    {"420p10le", IMGFMT_420P10_LE},
+    {"420p10be", IMGFMT_420P10_BE},
+    {"420p9le", IMGFMT_420P9_LE},
+    {"420p9be", IMGFMT_420P9_BE},
+    {"444p16", IMGFMT_444P16},
+    {"444p10", IMGFMT_444P10},
+    {"444p9", IMGFMT_444P9},
+    {"422p16", IMGFMT_422P16},
+    {"422p10", IMGFMT_422P10},
+    {"422p9", IMGFMT_422P9},
+    {"420p10", IMGFMT_420P10},
+    {"420p9", IMGFMT_420P9},
+    {"420p16", IMGFMT_420P16},
+    {"420a", IMGFMT_420A},
+    {"444p", IMGFMT_444P},
+    {"422p", IMGFMT_422P},
+    {"411p", IMGFMT_411P},
+    {"440p", IMGFMT_440P},
+    {"yuy2", IMGFMT_YUY2},
+    {"yvyu", IMGFMT_YVYU},
+    {"uyvy", IMGFMT_UYVY},
+    {"yvu9", IMGFMT_YVU9},
+    {"if09", IMGFMT_IF09},
+    {"yv12", IMGFMT_YV12},
+    {"i420", IMGFMT_I420},
+    {"iyuv", IMGFMT_IYUV},
+    {"clpl", IMGFMT_CLPL},
+    {"hm12", IMGFMT_HM12},
+    {"y800", IMGFMT_Y800},
+    {"y8", IMGFMT_Y8},
+    {"nv12", IMGFMT_NV12},
+    {"nv21", IMGFMT_NV21},
+    {"bgr24", IMGFMT_BGR24},
+    {"bgr32", IMGFMT_BGR32},
+    {"bgr16", IMGFMT_BGR16},
+    {"Bgr15", IMGFMT_BGR15},
+    {"bgr12", IMGFMT_BGR12},
+    {"bgr8", IMGFMT_BGR8},
+    {"bgr4", IMGFMT_BGR4},
+    {"bg4b", IMGFMT_BG4B},
+    {"bgr1", IMGFMT_BGR1},
+    {"rgb48be", IMGFMT_RGB48BE},
+    {"rgb48le", IMGFMT_RGB48LE},
+    {"rgb48ne", IMGFMT_RGB48NE},
+    {"rgb24", IMGFMT_RGB24},
+    {"rgb32", IMGFMT_RGB32},
+    {"rgb16", IMGFMT_RGB16},
+    {"rgb15", IMGFMT_RGB15},
+    {"rgb12", IMGFMT_RGB12},
+    {"rgb8", IMGFMT_RGB8},
+    {"rgb4", IMGFMT_RGB4},
+    {"rg4b", IMGFMT_RG4B},
+    {"rgb1", IMGFMT_RGB1},
+    {"rgba", IMGFMT_RGBA},
+    {"argb", IMGFMT_ARGB},
+    {"bgra", IMGFMT_BGRA},
+    {"abgr", IMGFMT_ABGR},
+    {"gbrp", IMGFMT_GBRP},
+    {"gbrp9", IMGFMT_GBRP9},
+    {"gbrp9le", IMGFMT_GBRP9LE},
+    {"gbrp9be", IMGFMT_GBRP9BE},
+    {"gbrp10", IMGFMT_GBRP10},
+    {"gbrp10le", IMGFMT_GBRP10LE},
+    {"gbrp10be", IMGFMT_GBRP10BE},
+    {"mjpeg", IMGFMT_MJPEG},
+    {"mjpg", IMGFMT_MJPEG},
+    { NULL, 0 }
+};
+
+// used in codecs.conf only
+static const struct imgfmt_name special_imgfmts[] = {
+    {"mpes", IMGFMT_MPEGPES},
+    {"vdpau_h264", IMGFMT_VDPAU_H264},
+    {"vdpau_mpeg1", IMGFMT_VDPAU_MPEG1},
+    {"vdpau_mpeg2", IMGFMT_VDPAU_MPEG2},
+    {"vdpau_mpeg4", IMGFMT_VDPAU_MPEG4},
+    {"vdpau_wmv3", IMGFMT_VDPAU_WMV3},
+    {"vdpau_vc1", IMGFMT_VDPAU_VC1},
+    { NULL, 0 }
+};
+
+unsigned int imgfmt_parse(struct bstr name, bool special_fmts)
+{
+    for (int i = 0; mp_imgfmt_list[i].name; i++)
+        if (!bstrcasecmp0(name, mp_imgfmt_list[i].name))
+            return mp_imgfmt_list[i].fmt;
+    if (!special_fmts)
+        return 0;
+    for (int i = 0; special_imgfmts[i].name; i++)
+        if (!bstrcasecmp0(name, special_imgfmts[i].name))
+            return special_imgfmts[i].fmt;
+    return 0;
+}
+
 const char *vo_format_name(int format)
 {
     static char unknown_format[20];
-    switch(format)
-    {
-	case IMGFMT_RGB1: return "RGB 1-bit";
-	case IMGFMT_RGB4: return "RGB 4-bit";
-	case IMGFMT_RG4B: return "RGB 4-bit per byte";
-	case IMGFMT_RGB8: return "RGB 8-bit";
-	case IMGFMT_RGB12: return "RGB 12-bit";
-	case IMGFMT_RGB15: return "RGB 15-bit";
-	case IMGFMT_RGB16: return "RGB 16-bit";
-	case IMGFMT_RGB24: return "RGB 24-bit";
-//	case IMGFMT_RGB32: return "RGB 32-bit";
-	case IMGFMT_RGB48LE: return "RGB 48-bit LE";
-	case IMGFMT_RGB48BE: return "RGB 48-bit BE";
-	case IMGFMT_BGR1: return "BGR 1-bit";
-	case IMGFMT_BGR4: return "BGR 4-bit";
-	case IMGFMT_BG4B: return "BGR 4-bit per byte";
-	case IMGFMT_BGR8: return "BGR 8-bit";
-	case IMGFMT_BGR12: return "BGR 12-bit";
-	case IMGFMT_BGR15: return "BGR 15-bit";
-	case IMGFMT_BGR16: return "BGR 16-bit";
-	case IMGFMT_BGR24: return "BGR 24-bit";
-//	case IMGFMT_BGR32: return "BGR 32-bit";
-	case IMGFMT_ABGR: return "ABGR";
-	case IMGFMT_BGRA: return "BGRA";
-	case IMGFMT_ARGB: return "ARGB";
-	case IMGFMT_RGBA: return "RGBA";
-	case IMGFMT_YVU9: return "Planar YVU9";
-	case IMGFMT_IF09: return "Planar IF09";
-	case IMGFMT_YV12: return "Planar YV12";
-	case IMGFMT_I420: return "Planar I420";
-	case IMGFMT_IYUV: return "Planar IYUV";
-	case IMGFMT_CLPL: return "Planar CLPL";
-	case IMGFMT_Y800: return "Planar Y800";
-	case IMGFMT_Y8: return "Planar Y8";
-	case IMGFMT_420P16_LE: return "Planar 420P 16-bit little-endian";
-	case IMGFMT_420P16_BE: return "Planar 420P 16-bit big-endian";
-	case IMGFMT_420P10_LE: return "Planar 420P 10-bit little-endian";
-	case IMGFMT_420P10_BE: return "Planar 420P 10-bit big-endian";
-	case IMGFMT_420P9_LE: return "Planar 420P 9-bit little-endian";
-	case IMGFMT_420P9_BE: return "Planar 420P 9-bit big-endian";
-	case IMGFMT_422P16_LE: return "Planar 422P 16-bit little-endian";
-	case IMGFMT_422P16_BE: return "Planar 422P 16-bit big-endian";
-	case IMGFMT_422P10_LE: return "Planar 422P 10-bit little-endian";
-	case IMGFMT_422P10_BE: return "Planar 422P 10-bit big-endian";
-	case IMGFMT_444P16_LE: return "Planar 444P 16-bit little-endian";
-	case IMGFMT_444P16_BE: return "Planar 444P 16-bit big-endian";
-	case IMGFMT_444P10_LE: return "Planar 444P 10-bit little-endian";
-	case IMGFMT_444P10_BE: return "Planar 444P 10-bit big-endian";
-	case IMGFMT_444P9_LE: return "Planar 444P 9-bit little-endian";
-	case IMGFMT_444P9_BE: return "Planar 444P 9-bit big-endian";
-	case IMGFMT_420A: return "Planar 420P with alpha";
-	case IMGFMT_444P: return "Planar 444P";
-	case IMGFMT_422P: return "Planar 422P";
-	case IMGFMT_411P: return "Planar 411P";
-	case IMGFMT_NV12: return "Planar NV12";
-	case IMGFMT_NV21: return "Planar NV21";
-        case IMGFMT_HM12: return "Planar NV12 Macroblock";
-	case IMGFMT_IUYV: return "Packed IUYV";
-	case IMGFMT_IY41: return "Packed IY41";
-	case IMGFMT_IYU1: return "Packed IYU1";
-	case IMGFMT_IYU2: return "Packed IYU2";
-	case IMGFMT_UYVY: return "Packed UYVY";
-	case IMGFMT_UYNV: return "Packed UYNV";
-	case IMGFMT_cyuv: return "Packed CYUV";
-	case IMGFMT_Y422: return "Packed Y422";
-	case IMGFMT_YUY2: return "Packed YUY2";
-	case IMGFMT_YUNV: return "Packed YUNV";
-	case IMGFMT_YVYU: return "Packed YVYU";
-	case IMGFMT_Y41P: return "Packed Y41P";
-	case IMGFMT_Y211: return "Packed Y211";
-	case IMGFMT_Y41T: return "Packed Y41T";
-	case IMGFMT_Y42T: return "Packed Y42T";
-	case IMGFMT_V422: return "Packed V422";
-	case IMGFMT_V655: return "Packed V655";
-	case IMGFMT_CLJR: return "Packed CLJR";
-	case IMGFMT_YUVP: return "Packed YUVP";
-	case IMGFMT_UYVP: return "Packed UYVP";
-	case IMGFMT_MPEGPES: return "Mpeg PES";
-	case IMGFMT_XVMC_MOCO_MPEG2: return "MPEG1/2 Motion Compensation";
-	case IMGFMT_XVMC_IDCT_MPEG2: return "MPEG1/2 Motion Compensation and IDCT";
-	case IMGFMT_VDPAU_MPEG1: return "MPEG1 VDPAU acceleration";
-	case IMGFMT_VDPAU_MPEG2: return "MPEG2 VDPAU acceleration";
-	case IMGFMT_VDPAU_H264: return "H.264 VDPAU acceleration";
-        case IMGFMT_VDPAU_MPEG4: return "MPEG-4 Part 2 VDPAU acceleration";
-	case IMGFMT_VDPAU_WMV3: return "WMV3 VDPAU acceleration";
-	case IMGFMT_VDPAU_VC1: return "VC1 VDPAU acceleration";
+    switch (format) {
+    case IMGFMT_RGB1: return "RGB 1-bit";
+    case IMGFMT_RGB4: return "RGB 4-bit";
+    case IMGFMT_RG4B: return "RGB 4-bit per byte";
+    case IMGFMT_RGB8: return "RGB 8-bit";
+    case IMGFMT_RGB12: return "RGB 12-bit";
+    case IMGFMT_RGB15: return "RGB 15-bit";
+    case IMGFMT_RGB16: return "RGB 16-bit";
+    case IMGFMT_RGB24: return "RGB 24-bit";
+//  case IMGFMT_RGB32: return "RGB 32-bit";      // equals either RGBA or ABGR
+    case IMGFMT_RGB48LE: return "RGB 48-bit LE";
+    case IMGFMT_RGB48BE: return "RGB 48-bit BE";
+    case IMGFMT_BGR1: return "BGR 1-bit";
+    case IMGFMT_BGR4: return "BGR 4-bit";
+    case IMGFMT_BG4B: return "BGR 4-bit per byte";
+    case IMGFMT_BGR8: return "BGR 8-bit";
+    case IMGFMT_BGR12: return "BGR 12-bit";
+    case IMGFMT_BGR15: return "BGR 15-bit";
+    case IMGFMT_BGR16: return "BGR 16-bit";
+    case IMGFMT_BGR24: return "BGR 24-bit";
+//  case IMGFMT_BGR32: return "BGR 32-bit";      // equals either BGRA or ARGB
+    case IMGFMT_ABGR: return "ABGR";
+    case IMGFMT_BGRA: return "BGRA";
+    case IMGFMT_ARGB: return "ARGB";
+    case IMGFMT_RGBA: return "RGBA";
+    case IMGFMT_GBRP: return "Planar GBR 24-bit";
+    case IMGFMT_GBRP9LE: return "Planar GBR 27-bit little-endian";
+    case IMGFMT_GBRP9BE: return "Planar GBR 27-bit big-endian";
+    case IMGFMT_GBRP10LE: return "Planar GBR 30-bit little-endian";
+    case IMGFMT_GBRP10BE: return "Planar GBR 30-bit big-endian";
+    case IMGFMT_YVU9: return "Planar YVU9";
+    case IMGFMT_IF09: return "Planar IF09";
+    case IMGFMT_YV12: return "Planar YV12";
+    case IMGFMT_I420: return "Planar I420";
+    case IMGFMT_IYUV: return "Planar IYUV";
+    case IMGFMT_CLPL: return "Planar CLPL";
+    case IMGFMT_Y800: return "Planar Y800";
+    case IMGFMT_Y8: return "Planar Y8";
+    case IMGFMT_420P16_LE: return "Planar 420P 16-bit little-endian";
+    case IMGFMT_420P16_BE: return "Planar 420P 16-bit big-endian";
+    case IMGFMT_420P10_LE: return "Planar 420P 10-bit little-endian";
+    case IMGFMT_420P10_BE: return "Planar 420P 10-bit big-endian";
+    case IMGFMT_420P9_LE: return "Planar 420P 9-bit little-endian";
+    case IMGFMT_420P9_BE: return "Planar 420P 9-bit big-endian";
+    case IMGFMT_422P16_LE: return "Planar 422P 16-bit little-endian";
+    case IMGFMT_422P16_BE: return "Planar 422P 16-bit big-endian";
+    case IMGFMT_422P10_LE: return "Planar 422P 10-bit little-endian";
+    case IMGFMT_422P10_BE: return "Planar 422P 10-bit big-endian";
+    case IMGFMT_422P9_LE:  return "Planar 422P 9-bit little-endian";
+    case IMGFMT_422P9_BE:  return "Planar 422P 9-bit big-endian";
+    case IMGFMT_444P16_LE: return "Planar 444P 16-bit little-endian";
+    case IMGFMT_444P16_BE: return "Planar 444P 16-bit big-endian";
+    case IMGFMT_444P10_LE: return "Planar 444P 10-bit little-endian";
+    case IMGFMT_444P10_BE: return "Planar 444P 10-bit big-endian";
+    case IMGFMT_444P9_LE: return "Planar 444P 9-bit little-endian";
+    case IMGFMT_444P9_BE: return "Planar 444P 9-bit big-endian";
+    case IMGFMT_420A: return "Planar 420P with alpha";
+    case IMGFMT_444P: return "Planar 444P";
+    case IMGFMT_422P: return "Planar 422P";
+    case IMGFMT_411P: return "Planar 411P";
+    case IMGFMT_NV12: return "Planar NV12";
+    case IMGFMT_NV21: return "Planar NV21";
+    case IMGFMT_HM12: return "Planar NV12 Macroblock";
+    case IMGFMT_IUYV: return "Packed IUYV";
+    case IMGFMT_IY41: return "Packed IY41";
+    case IMGFMT_IYU1: return "Packed IYU1";
+    case IMGFMT_IYU2: return "Packed IYU2";
+    case IMGFMT_UYVY: return "Packed UYVY";
+    case IMGFMT_UYNV: return "Packed UYNV";
+    case IMGFMT_cyuv: return "Packed CYUV";
+    case IMGFMT_Y422: return "Packed Y422";
+    case IMGFMT_YUY2: return "Packed YUY2";
+    case IMGFMT_YUNV: return "Packed YUNV";
+    case IMGFMT_YVYU: return "Packed YVYU";
+    case IMGFMT_Y41P: return "Packed Y41P";
+    case IMGFMT_Y211: return "Packed Y211";
+    case IMGFMT_Y41T: return "Packed Y41T";
+    case IMGFMT_Y42T: return "Packed Y42T";
+    case IMGFMT_V422: return "Packed V422";
+    case IMGFMT_V655: return "Packed V655";
+    case IMGFMT_CLJR: return "Packed CLJR";
+    case IMGFMT_YUVP: return "Packed YUVP";
+    case IMGFMT_UYVP: return "Packed UYVP";
+    case IMGFMT_MPEGPES: return "Mpeg PES";
+    case IMGFMT_VDPAU_MPEG1: return "MPEG1 VDPAU acceleration";
+    case IMGFMT_VDPAU_MPEG2: return "MPEG2 VDPAU acceleration";
+    case IMGFMT_VDPAU_H264: return "H.264 VDPAU acceleration";
+    case IMGFMT_VDPAU_MPEG4: return "MPEG-4 Part 2 VDPAU acceleration";
+    case IMGFMT_VDPAU_WMV3: return "WMV3 VDPAU acceleration";
+    case IMGFMT_VDPAU_VC1: return "VC1 VDPAU acceleration";
     }
-    snprintf(unknown_format,20,"Unknown 0x%04x",format);
+    snprintf(unknown_format, 20, "Unknown 0x%04x", format);
     return unknown_format;
 }
 
-int mp_get_chroma_shift(int format, int *x_shift, int *y_shift, int *component_bits)
+int mp_get_chroma_shift(int format, int *x_shift, int *y_shift,
+                        int *component_bits)
 {
     int xs = 0, ys = 0;
     int bpp;
@@ -165,31 +280,35 @@ int mp_get_chroma_shift(int format, int *x_shift, int *y_shift, int *component_b
             err = 1;
             break;
         }
-    } else switch (format) {
-    case IMGFMT_420A:
-    case IMGFMT_I420:
-    case IMGFMT_IYUV:
-    case IMGFMT_YV12:
-        xs = 1;
-        ys = 1;
-        break;
-    case IMGFMT_IF09:
-    case IMGFMT_YVU9:
-        xs = 2;
-        ys = 2;
-        break;
-    case IMGFMT_Y8:
-    case IMGFMT_Y800:
-        xs = 31;
-        ys = 31;
-        break;
-    default:
-        err = 1;
-        break;
-    }
-    if (x_shift) *x_shift = xs;
-    if (y_shift) *y_shift = ys;
-    if (component_bits) *component_bits = bits;
+    } else
+        switch (format) {
+        case IMGFMT_420A:
+        case IMGFMT_I420:
+        case IMGFMT_IYUV:
+        case IMGFMT_YV12:
+            xs = 1;
+            ys = 1;
+            break;
+        case IMGFMT_IF09:
+        case IMGFMT_YVU9:
+            xs = 2;
+            ys = 2;
+            break;
+        case IMGFMT_Y8:
+        case IMGFMT_Y800:
+            xs = 31;
+            ys = 31;
+            break;
+        default:
+            err = 1;
+            break;
+        }
+    if (x_shift)
+        *x_shift = xs;
+    if (y_shift)
+        *y_shift = ys;
+    if (component_bits)
+        *component_bits = bits;
     bpp = 8 + ((16 >> xs) >> ys);
     if (format == IMGFMT_420A)
         bpp += 8;
diff --git a/libmpcodecs/img_format.h b/libmpcodecs/img_format.h
index d4443af..941afcf 100644
--- a/libmpcodecs/img_format.h
+++ b/libmpcodecs/img_format.h
@@ -19,7 +19,10 @@
 #ifndef MPLAYER_IMG_FORMAT_H
 #define MPLAYER_IMG_FORMAT_H
 
+#include <stdbool.h>
+
 #include "config.h"
+#include "bstr.h"
 
 /* RGB/BGR Formats */
 
@@ -49,6 +52,10 @@
 #define IMGFMT_BGR24 (IMGFMT_BGR|24)
 #define IMGFMT_BGR32 (IMGFMT_BGR|32)
 
+#define IMGFMT_GBRP (('G'<<24)|('B'<<16)|('R'<<8)|24)
+#define IMGFMT_GBRP9 (('G'<<24)|('B'<<16)|('R'<<8)|27)
+#define IMGFMT_GBRP10 (('G'<<24)|('B'<<16)|('R'<<8)|30)
+
 #if HAVE_BIGENDIAN
 #define IMGFMT_ABGR IMGFMT_RGB32
 #define IMGFMT_BGRA (IMGFMT_RGB32|64)
@@ -67,6 +74,10 @@
 #define IMGFMT_BGR15LE (IMGFMT_BGR15|64)
 #define IMGFMT_BGR16BE IMGFMT_BGR16
 #define IMGFMT_BGR16LE (IMGFMT_BGR16|64)
+#define IMGFMT_GBRP9BE IMGFMT_GBRP9
+#define IMGFMT_GBRP9LE (IMGFMT_GBRP9 | 64)
+#define IMGFMT_GBRP10BE IMGFMT_GBRP10
+#define IMGFMT_GBRP10LE (IMGFMT_GBRP10 | 64)
 #else
 #define IMGFMT_ABGR (IMGFMT_BGR32|64)
 #define IMGFMT_BGRA IMGFMT_BGR32
@@ -85,6 +96,10 @@
 #define IMGFMT_BGR15LE IMGFMT_BGR15
 #define IMGFMT_BGR16BE (IMGFMT_BGR16|64)
 #define IMGFMT_BGR16LE IMGFMT_BGR16
+#define IMGFMT_GBRP9BE (IMGFMT_GBRP9 | 64)
+#define IMGFMT_GBRP9LE IMGFMT_GBRP9
+#define IMGFMT_GBRP10BE (IMGFMT_GBRP10 | 64)
+#define IMGFMT_GBRP10LE IMGFMT_GBRP10
 #endif
 
 /* old names for compatibility */
@@ -93,6 +108,7 @@
 
 #define IMGFMT_IS_RGB(fmt) (((fmt)&IMGFMT_RGB_MASK)==IMGFMT_RGB)
 #define IMGFMT_IS_BGR(fmt) (((fmt)&IMGFMT_BGR_MASK)==IMGFMT_BGR)
+#define IMGFMT_IS_GBRP(fmt) (((fmt)&0xffffff00) == (IMGFMT_GBRP&0xffffff00))
 
 #define IMGFMT_RGB_DEPTH(fmt) ((fmt)&0x3F)
 #define IMGFMT_BGR_DEPTH(fmt) ((fmt)&0x3F)
@@ -131,6 +147,8 @@
 #define IMGFMT_422P16_BE 0x34323251
 #define IMGFMT_422P10_LE 0x52323234
 #define IMGFMT_422P10_BE 0x34323252
+#define IMGFMT_422P9_LE  0x53323234
+#define IMGFMT_422P9_BE  0x34323253
 #define IMGFMT_420P16_LE 0x51303234
 #define IMGFMT_420P16_BE 0x34323051
 #define IMGFMT_420P10_LE 0x52303234
@@ -143,6 +161,7 @@
 #define IMGFMT_444P9 IMGFMT_444P9_BE
 #define IMGFMT_422P16 IMGFMT_422P16_BE
 #define IMGFMT_422P10 IMGFMT_422P10_BE
+#define IMGFMT_422P9  IMGFMT_422P9_BE
 #define IMGFMT_420P16 IMGFMT_420P16_BE
 #define IMGFMT_420P10 IMGFMT_420P10_BE
 #define IMGFMT_420P9 IMGFMT_420P9_BE
@@ -153,6 +172,7 @@
 #define IMGFMT_444P9 IMGFMT_444P9_LE
 #define IMGFMT_422P16 IMGFMT_422P16_LE
 #define IMGFMT_422P10 IMGFMT_422P10_LE
+#define IMGFMT_422P9  IMGFMT_422P9_LE
 #define IMGFMT_420P16 IMGFMT_420P16_LE
 #define IMGFMT_420P10 IMGFMT_420P10_LE
 #define IMGFMT_420P9 IMGFMT_420P9_LE
@@ -191,14 +211,6 @@
 #define IMGFMT_MPEGPES (('M'<<24)|('P'<<16)|('E'<<8)|('S'))
 #define IMGFMT_MJPEG (('M')|('J'<<8)|('P'<<16)|('G'<<24))
 
-// I think that this code could not be used by any other codec/format
-#define IMGFMT_XVMC 0x1DC70000
-#define IMGFMT_XVMC_MASK 0xFFFF0000
-#define IMGFMT_IS_XVMC(fmt) (((fmt)&IMGFMT_XVMC_MASK)==IMGFMT_XVMC)
-//these are chroma420
-#define IMGFMT_XVMC_MOCO_MPEG2 (IMGFMT_XVMC|0x02)
-#define IMGFMT_XVMC_IDCT_MPEG2 (IMGFMT_XVMC|0x82)
-
 // VDPAU specific format.
 #define IMGFMT_VDPAU               0x1DC80000
 #define IMGFMT_VDPAU_MASK          0xFFFF0000
@@ -210,7 +222,15 @@
 #define IMGFMT_VDPAU_VC1           (IMGFMT_VDPAU|0x05)
 #define IMGFMT_VDPAU_MPEG4         (IMGFMT_VDPAU|0x06)
 
-#define IMGFMT_IS_HWACCEL(fmt) (IMGFMT_IS_VDPAU(fmt) || IMGFMT_IS_XVMC(fmt))
+#define IMGFMT_IS_HWACCEL(fmt) IMGFMT_IS_VDPAU(fmt)
+
+struct imgfmt_name {
+    char *name;
+    unsigned int fmt;
+};
+
+extern const struct imgfmt_name mp_imgfmt_list[];
+unsigned int imgfmt_parse(struct bstr name, bool special_fmts);
 
 typedef struct {
     void* data;
diff --git a/libmpcodecs/mp_image.c b/libmpcodecs/mp_image.c
index 45426eb..2dd58a0 100644
--- a/libmpcodecs/mp_image.c
+++ b/libmpcodecs/mp_image.c
@@ -119,8 +119,13 @@ void mp_image_setfmt(mp_image_t* mpi,unsigned int out_fmt){
 	mpi->flags|=MP_IMGFLAG_SWAPPED;
 	return;
     }
-    mpi->flags|=MP_IMGFLAG_YUV;
     mpi->num_planes=3;
+    if (IMGFMT_IS_GBRP(out_fmt)) {
+        mpi->bpp = IMGFMT_RGB_DEPTH(out_fmt);
+        mpi->flags |= MP_IMGFLAG_PLANAR;
+        return;
+    }
+    mpi->flags|=MP_IMGFLAG_YUV;
     if (mp_get_chroma_shift(out_fmt, NULL, NULL, NULL)) {
         mpi->flags|=MP_IMGFLAG_PLANAR;
         mpi->bpp = mp_get_chroma_shift(out_fmt, &mpi->chroma_x_shift, &mpi->chroma_y_shift, NULL);
@@ -151,6 +156,8 @@ void mp_image_setfmt(mp_image_t* mpi,unsigned int out_fmt){
     case IMGFMT_422P16_BE:
     case IMGFMT_422P10_LE:
     case IMGFMT_422P10_BE:
+    case IMGFMT_422P9_LE:
+    case IMGFMT_422P9_BE:
     case IMGFMT_420P16_LE:
     case IMGFMT_420P16_BE:
     case IMGFMT_420P10_LE:
diff --git a/libmpcodecs/mp_image.h b/libmpcodecs/mp_image.h
index dd69788..6dbe3bf 100644
--- a/libmpcodecs/mp_image.h
+++ b/libmpcodecs/mp_image.h
@@ -103,7 +103,7 @@ typedef struct mp_image {
     unsigned char bpp;  // bits/pixel. NOT depth! for RGB it will be n*8
     unsigned int imgfmt;
     int width,height;  // stored dimensions
-    int x,y,w,h;  // visible dimensions
+    int w,h;  // visible dimensions
     unsigned char* planes[MP_MAX_PLANES];
     int stride[MP_MAX_PLANES];
     char * qscale;
diff --git a/libmpcodecs/mpc_info.h b/libmpcodecs/mpc_info.h
index 4513994..de1631c 100644
--- a/libmpcodecs/mpc_info.h
+++ b/libmpcodecs/mpc_info.h
@@ -31,6 +31,7 @@ struct mp_codec_info
     const char *author;
     /* any additional comments */
     const char *comment;
+    const char *print_name;
 };
 
 #define CONTROL_OK 1
diff --git a/libmpcodecs/vd.c b/libmpcodecs/vd.c
index 5a96e07..e756c2d 100644
--- a/libmpcodecs/vd.c
+++ b/libmpcodecs/vd.c
@@ -125,6 +125,11 @@ int mpcodecs_config_vo2(sh_video_t *sh, int w, int h,
     if (h)
         sh->disp_h = h;
 
+    mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO,
+           "VIDEO:  %dx%d  %5.3f fps  %5.1f kbps (%4.1f kB/s)\n",
+           sh->disp_w, sh->disp_h, sh->fps, sh->i_bps * 0.008,
+           sh->i_bps / 1000.0);
+
     if (!sh->disp_w || !sh->disp_h)
         return 0;
 
@@ -293,22 +298,23 @@ int mpcodecs_config_vo2(sh_video_t *sh, int w, int h,
             }
         }
         if (sh->aspect > 0.01) {
-            int w;
-            mp_tmsg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "Movie-Aspect is %.2f:1 - prescaling to correct movie aspect.\n",
-                   sh->aspect);
             mp_msg(MSGT_IDENTIFY, MSGL_INFO, "ID_VIDEO_ASPECT=%1.4f\n",
                    sh->aspect);
-            w = (int) ((float) screen_size_y * sh->aspect);
-            w += w % 2;         // round
+            int w = screen_size_y * sh->aspect;
+            int h = screen_size_y;
             // we don't like horizontal downscale || user forced width:
             if (w < screen_size_x || opts->screen_size_xy > 8) {
-                screen_size_y =
-                    (int) ((float) screen_size_x * (1.0 / sh->aspect));
-                screen_size_y += screen_size_y % 2;     // round
-            } else
-                screen_size_x = w;      // keep new width
+                w = screen_size_x;
+                h = screen_size_x / sh->aspect;
+            }
+            if (abs(screen_size_x - w) >= 4 || abs(screen_size_y - h) >= 4) {
+                screen_size_x = w;
+                screen_size_y = h;
+                mp_tmsg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "Aspect ratio is %.2f:1 - "
+                        "scaling to correct movie aspect.\n", sh->aspect);
+            }
         } else {
-            mp_tmsg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "Movie-Aspect is undefined - no prescaling applied.\n");
+            mp_tmsg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, "Movie-Aspect is undefined - no prescaling applied.\n");
         }
     }
 
@@ -358,11 +364,7 @@ int mpcodecs_config_vo2(sh_video_t *sh, int w, int h,
 mp_image_t *mpcodecs_get_image(sh_video_t *sh, int mp_imgtype, int mp_imgflag,
                                int w, int h)
 {
-    mp_image_t *mpi =
-        vf_get_image(sh->vfilter, sh->outfmt, mp_imgtype, mp_imgflag, w, h);
-    if (mpi)
-        mpi->x = mpi->y = 0;
-    return mpi;
+    return vf_get_image(sh->vfilter, sh->outfmt, mp_imgtype, mp_imgflag, w, h);
 }
 
 void mpcodecs_draw_slice(sh_video_t *sh, unsigned char **src, int *stride,
diff --git a/libmpcodecs/vd_ffmpeg.c b/libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
index 5a45fef..0de4d41 100644
--- a/libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
+++ b/libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
@@ -41,13 +41,15 @@
 #include "libmpdemux/demux_packet.h"
 #include "codec-cfg.h"
 #include "osdep/numcores.h"
+#include "libvo/csputils.h"
 
 static const vd_info_t info = {
-    "FFmpeg's libavcodec codec family",
+    "libavcodec video codecs",
     "ffmpeg",
-    "A'rpi",
-    "A'rpi, Michael, Alex",
-    "native codecs"
+    "",
+    "",
+    "native codecs",
+    .print_name = "libavcodec",
 };
 
 #include "libavcodec/avcodec.h"
@@ -129,14 +131,32 @@ static int init(sh_video_t *sh)
 
     ctx = sh->context = talloc_zero(NULL, vd_ffmpeg_ctx);
 
-    lavc_codec = avcodec_find_decoder_by_name(sh->codec->dll);
-    if (!lavc_codec) {
-        mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_ERR,
-                "Cannot find codec '%s' in libavcodec...\n", sh->codec->dll);
-        uninit(sh);
+    if (sh->codec->dll) {
+        lavc_codec = avcodec_find_decoder_by_name(sh->codec->dll);
+        if (!lavc_codec) {
+            mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_ERR,
+                    "Cannot find codec '%s' in libavcodec...\n",
+                    sh->codec->dll);
+            uninit(sh);
+            return 0;
+        }
+    } else if (!sh->libav_codec_id) {
+        mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO, "No Libav codec ID known. "
+                "Generic lavc decoder is not applicable.\n");
         return 0;
+    } else {
+        lavc_codec = avcodec_find_decoder(sh->libav_codec_id);
+        if (!lavc_codec) {
+            mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO, "Libavcodec has no decoder "
+                   "for this codec\n");
+            return 0;
+        }
     }
 
+    sh->codecname = lavc_codec->long_name;
+    if (!sh->codecname)
+        sh->codecname = lavc_codec->name;
+
     if (sh->opts->vd_use_slices
             && (lavc_codec->capabilities & CODEC_CAP_DRAW_HORIZ_BAND)
             && !do_vis_debug)
@@ -167,9 +187,6 @@ static int init(sh_video_t *sh)
         avctx->release_buffer  = release_buffer;
         avctx->reget_buffer    = get_buffer;
         avctx->draw_horiz_band = draw_slice;
-        if (lavc_codec->capabilities & CODEC_CAP_HWACCEL)
-            mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "[VD_FFMPEG] XVMC-accelerated "
-                   "MPEG-2.\n");
         if (lavc_codec->capabilities & CODEC_CAP_HWACCEL_VDPAU)
             mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "[VD_FFMPEG] VDPAU hardware "
                    "decoding.\n");
@@ -191,7 +208,7 @@ static int init(sh_video_t *sh)
     if (lavc_param->threads > 1) {
         ctx->do_dr1 = false;
         ctx->do_slices = false;
-        mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO, "Asking decoder to use "
+        mp_tmsg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "Asking decoder to use "
                 "%d threads if supported.\n", lavc_param->threads);
     }
 
@@ -320,8 +337,7 @@ static int init(sh_video_t *sh)
         uninit(sh);
         return 0;
     }
-    mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "INFO: libavcodec init OK!\n");
-    return 1; //mpcodecs_config_vo(sh, sh->disp_w, sh->disp_h, IMGFMT_YV12);
+    return 1;
 }
 
 static void uninit(sh_video_t *sh)
@@ -329,6 +345,7 @@ static void uninit(sh_video_t *sh)
     vd_ffmpeg_ctx *ctx = sh->context;
     AVCodecContext *avctx = ctx->avctx;
 
+    sh->codecname = NULL;
     if (sh->opts->lavc_param.vstats && avctx->coded_frame) {
         for (int i = 1; i < 32; i++)
             mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_INFO,
@@ -348,7 +365,11 @@ static void uninit(sh_video_t *sh)
     }
 
     av_freep(&avctx);
+#if LIBAVCODEC_VERSION_INT >= AV_VERSION_INT(54, 28, 0)
+    avcodec_free_frame(&ctx->pic);
+#else
     av_freep(&ctx->pic);
+#endif
     talloc_free(ctx);
 }
 
@@ -379,6 +400,37 @@ static void draw_slice(struct AVCodecContext *s,
     }
 }
 
+static enum mp_csp avcol_spc_to_mp_csp(enum AVColorSpace colorspace)
+{
+    switch (colorspace) {
+    case AVCOL_SPC_BT709:
+        return MP_CSP_BT_709;
+        break;
+    case AVCOL_SPC_BT470BG:
+    case AVCOL_SPC_SMPTE170M:
+        return MP_CSP_BT_601;
+        break;
+    case AVCOL_SPC_SMPTE240M:
+        return MP_CSP_SMPTE_240M;
+        break;
+    default:
+        return MP_CSP_AUTO;
+    }
+}
+
+static enum mp_csp_levels avcol_range_to_mp_csp_levels(enum AVColorRange range)
+{
+    switch (range) {
+    case AVCOL_RANGE_MPEG:
+        return MP_CSP_LEVELS_TV;
+        break;
+    case AVCOL_RANGE_JPEG:
+        return MP_CSP_LEVELS_PC;
+        break;
+    default:
+        return MP_CSP_LEVELS_AUTO;
+    }
+}
 
 static int init_vo(sh_video_t *sh, enum PixelFormat pix_fmt)
 {
@@ -433,6 +485,10 @@ static int init_vo(sh_video_t *sh, enum PixelFormat pix_fmt)
             };
         else
             supported_fmts = (const unsigned int[]){ctx->best_csp, 0xffffffff};
+
+        sh->colorspace = avcol_spc_to_mp_csp(avctx->colorspace);
+        sh->color_range = avcol_range_to_mp_csp_levels(avctx->color_range);
+
         if (!mpcodecs_config_vo2(sh, sh->disp_w, sh->disp_h, supported_fmts,
                                  ctx->best_csp))
             return -1;
@@ -623,8 +679,10 @@ static struct mp_image *decode(struct sh_video *sh, struct demux_packet *packet,
     av_init_packet(&pkt);
     pkt.data = data;
     pkt.size = len;
-    // HACK: make PNGs decode normally instead of as CorePNG delta frames
-    pkt.flags = AV_PKT_FLAG_KEY;
+    /* Some codecs (ZeroCodec, some cases of PNG) may want keyframe info
+     * from demuxer. */
+    if (packet && packet->keyframe)
+        pkt.flags |= AV_PKT_FLAG_KEY;
     if (packet && packet->avpacket) {
         pkt.side_data = packet->avpacket->side_data;
         pkt.side_data_elems = packet->avpacket->side_data_elems;
diff --git a/libmpcodecs/vd_vfw.c b/libmpcodecs/vd_vfw.c
index 331755a..707589c 100644
--- a/libmpcodecs/vd_vfw.c
+++ b/libmpcodecs/vd_vfw.c
@@ -330,8 +330,9 @@ static mp_image_t* decode(sh_video_t *sh,void* data,int len,int flags){
 #else
     ret = ICDecompress(priv->handle,
 #endif
-	  ( (sh->ds->flags&1) ? 0 : ICDECOMPRESS_NOTKEYFRAME ) |
-	  ( ((flags&3)==2 && !(sh->ds->flags&1))?(ICDECOMPRESS_HURRYUP|ICDECOMPRESS_PREROL):0 ),
+	  ( sh->ds->keyframe ? 0 : ICDECOMPRESS_NOTKEYFRAME ) |
+          ( (flags&3) == 2 && !sh->ds->keyframe ?
+               ICDECOMPRESS_HURRYUP|ICDECOMPRESS_PREROL : 0 ),
 	   sh->bih, data, priv->o_bih, (flags&3) ? 0 : mpi->planes[0]);
 
     if ((int)ret){
diff --git a/libmpcodecs/vf_ass.c b/libmpcodecs/vf_ass.c
index 8235150..c56469b 100644
--- a/libmpcodecs/vf_ass.c
+++ b/libmpcodecs/vf_ass.c
@@ -33,7 +33,7 @@
 #include "img_format.h"
 #include "mp_image.h"
 #include "vf.h"
-#include "sub/sub.h"
+#include "sub/dec_sub.h"
 
 #include "libvo/fastmemcpy.h"
 
@@ -61,8 +61,7 @@ static const struct vf_priv_s {
     int auto_insert;
 
     struct osd_state *osd;
-    ASS_Renderer *renderer_realaspect;
-    ASS_Renderer *renderer_vsfilter;
+    double aspect_correction;
 
     unsigned char *planes[3];
     struct line_limits {
@@ -71,8 +70,6 @@ static const struct vf_priv_s {
     } *line_limits;
 } vf_priv_dflt;
 
-extern float sub_delay;
-
 static int config(struct vf_instance *vf,
                   int width, int height, int d_width, int d_height,
                   unsigned int flags, unsigned int outfmt)
@@ -93,15 +90,7 @@ static int config(struct vf_instance *vf,
     vf->priv->planes[2]   = malloc(vf->priv->outw * vf->priv->outh);
     vf->priv->line_limits = malloc((vf->priv->outh + 1) / 2 * sizeof(*vf->priv->line_limits));
 
-    if (vf->priv->renderer_realaspect) {
-        mp_ass_configure(vf->priv->renderer_realaspect, opts,
-                         vf->priv->outw, vf->priv->outh, 0);
-        mp_ass_configure(vf->priv->renderer_vsfilter, opts,
-                         vf->priv->outw, vf->priv->outh, 0);
-        ass_set_aspect_ratio(vf->priv->renderer_realaspect,
-                             (double)width / height * d_height / d_width, 1);
-        ass_set_aspect_ratio(vf->priv->renderer_vsfilter, 1, 1);
-    }
+    vf->priv->aspect_correction = (double)width / height * d_height / d_width;
 
     return vf_next_config(vf, vf->priv->outw, vf->priv->outh, d_width,
 			  d_height, flags, outfmt);
@@ -361,25 +350,26 @@ static int render_frame(struct vf_instance *vf, mp_image_t *mpi,
 
 static int put_image(struct vf_instance *vf, mp_image_t *mpi, double pts)
 {
-    struct osd_state *osd = vf->priv->osd;
+    struct vf_priv_s *priv = vf->priv;
+    struct MPOpts *opts = vf->opts;
+    struct osd_state *osd = priv->osd;
     ASS_Image *images = 0;
-    ASS_Renderer *renderer = osd->vsfilter_aspect
-            && vf->opts->ass_vsfilter_aspect_compat
-            ? vf->priv->renderer_vsfilter : vf->priv->renderer_realaspect;
-    if (sub_visibility && renderer && osd->ass_track
-            && (pts != MP_NOPTS_VALUE)) {
-        if (osd->ass_force_reload) {
-            mp_ass_reload_options(vf->priv->renderer_realaspect, vf->opts);
-            mp_ass_reload_options(vf->priv->renderer_vsfilter, vf->opts);
-        }
-        osd->ass_force_reload = false;
-        images = ass_render_frame(renderer, osd->ass_track,
-                        (pts - osd->sub_offset + sub_delay) * 1000 + .5, NULL);
+    if (pts != MP_NOPTS_VALUE) {
+        osd->dim = (struct mp_eosd_res){ .w = vf->priv->outw,
+                                         .h = vf->priv->outh,
+                                         .mt = opts->ass_top_margin,
+                                         .mb = opts->ass_bottom_margin };
+        osd->normal_scale = vf->priv->aspect_correction;
+        osd->vsfilter_scale = 1;
+        osd->sub_pts = pts - osd->sub_offset;
+        osd->support_rgba = false;
+        struct sub_bitmaps b;
+        sub_get_bitmaps(osd, &b);
+        images = b.imgs;
     }
 
     prepare_image(vf, mpi);
-    if (images)
-        render_frame(vf, mpi, images);
+    render_frame(vf, mpi, images);
 
     return vf_next_put_image(vf, vf->dmpi, pts);
 }
@@ -402,31 +392,15 @@ static int control(vf_instance_t *vf, int request, void *data)
         vf->priv->osd = data;
         break;
     case VFCTRL_INIT_EOSD:
-        vf->priv->renderer_realaspect = ass_renderer_init((ASS_Library *)data);
-        if (!vf->priv->renderer_realaspect)
-            return CONTROL_FALSE;
-        vf->priv->renderer_vsfilter = ass_renderer_init((ASS_Library *)data);
-        if (!vf->priv->renderer_vsfilter) {
-            ass_renderer_done(vf->priv->renderer_realaspect);
-            return CONTROL_FALSE;
-        }
-        mp_ass_configure_fonts(vf->priv->renderer_realaspect);
-        mp_ass_configure_fonts(vf->priv->renderer_vsfilter);
         return CONTROL_TRUE;
     case VFCTRL_DRAW_EOSD:
-        if (vf->priv->renderer_realaspect)
-            return CONTROL_TRUE;
-        break;
+        return CONTROL_TRUE;
     }
     return vf_next_control(vf, request, data);
 }
 
 static void uninit(struct vf_instance *vf)
 {
-    if (vf->priv->renderer_realaspect) {
-        ass_renderer_done(vf->priv->renderer_realaspect);
-        ass_renderer_done(vf->priv->renderer_vsfilter);
-    }
     free(vf->priv->planes[1]);
     free(vf->priv->planes[2]);
     free(vf->priv->line_limits);
diff --git a/libmpcodecs/vf_expand.c b/libmpcodecs/vf_expand.c
index 6cc7a81..db31c2c 100644
--- a/libmpcodecs/vf_expand.c
+++ b/libmpcodecs/vf_expand.c
@@ -23,6 +23,8 @@
 #include <string.h>
 #include <stdbool.h>
 
+#include <libavutil/common.h>
+
 #include "config.h"
 #include "mp_msg.h"
 #include "options.h"
@@ -32,7 +34,6 @@
 #include "vf.h"
 
 #include "libvo/fastmemcpy.h"
-#include "libavutil/avutil.h"
 
 #ifdef OSD_SUPPORT
 #include "sub/sub.h"
diff --git a/libmpcodecs/vf_geq.c b/libmpcodecs/vf_geq.c
index 68a9cf7..5c2e6c3 100644
--- a/libmpcodecs/vf_geq.c
+++ b/libmpcodecs/vf_geq.c
@@ -24,6 +24,9 @@
 #include <math.h>
 #include <inttypes.h>
 
+#include <libavutil/eval.h>
+#include <libavutil/common.h>
+
 #include "config.h"
 
 #include "mp_msg.h"
@@ -33,9 +36,6 @@
 #include "mp_image.h"
 #include "vf.h"
 
-#include "libavcodec/avcodec.h"
-#include "libavutil/eval.h"
-
 struct vf_priv_s {
     AVExpr * e[3];
     int framenum;
diff --git a/libmpcodecs/vf_gradfun.c b/libmpcodecs/vf_gradfun.c
index 813b9ec..f7251e1 100644
--- a/libmpcodecs/vf_gradfun.c
+++ b/libmpcodecs/vf_gradfun.c
@@ -32,13 +32,14 @@
 #include <string.h>
 #include <inttypes.h>
 
+#include <libavutil/common.h>
+
 #include "config.h"
 #include "cpudetect.h"
 #include "img_format.h"
 #include "mp_image.h"
 #include "vf.h"
 #include "libvo/fastmemcpy.h"
-#include "libavutil/avutil.h"
 #include "ffmpeg_files/x86_cpu.h"
 
 struct vf_priv_s {
diff --git a/libmpcodecs/vf_lavc.c b/libmpcodecs/vf_lavc.c
index b2c1dd7..65e93a1 100644
--- a/libmpcodecs/vf_lavc.c
+++ b/libmpcodecs/vf_lavc.c
@@ -76,11 +76,6 @@ static int config(struct vf_instance *vf,
 	return 0;
     }
 
-    if (lavc_venc_context.codec->encode == NULL) {
-	mp_msg(MSGT_VFILTER,MSGL_ERR,"avcodec init failed (ctx->codec->encode == NULL)!\n");
-	return 0;
-    }
-
     return vf_next_config(vf,width,height,d_width,d_height,flags,IMGFMT_MPEGPES);
 }
 
diff --git a/libmpcodecs/vf_qp.c b/libmpcodecs/vf_qp.c
index 5e418d2..64e6272 100644
--- a/libmpcodecs/vf_qp.c
+++ b/libmpcodecs/vf_qp.c
@@ -25,6 +25,7 @@
 #include <inttypes.h>
 
 #include <libavutil/eval.h>
+#include <libavutil/mem.h>
 
 #include "mp_msg.h"
 #include "cpudetect.h"
diff --git a/libmpcodecs/vf_sab.c b/libmpcodecs/vf_sab.c
index 2773ed3..1f2b17a 100644
--- a/libmpcodecs/vf_sab.c
+++ b/libmpcodecs/vf_sab.c
@@ -24,6 +24,9 @@
 #include <inttypes.h>
 #include <assert.h>
 
+#include <libavutil/mem.h>
+#include <libswscale/swscale.h>
+
 #include "config.h"
 #include "mp_msg.h"
 
@@ -31,11 +34,9 @@
 #include <malloc.h>
 #endif
 
-#include "libavutil/avutil.h"
 #include "img_format.h"
 #include "mp_image.h"
 #include "vf.h"
-#include "libswscale/swscale.h"
 #include "vf_scale.h"
 
 
diff --git a/libmpcodecs/vf_scale.c b/libmpcodecs/vf_scale.c
index 585ef4d..a9663ab 100644
--- a/libmpcodecs/vf_scale.c
+++ b/libmpcodecs/vf_scale.c
@@ -84,6 +84,8 @@ static const unsigned int outfmt_list[]={
     IMGFMT_422P16_BE,
     IMGFMT_422P10_LE,
     IMGFMT_422P10_BE,
+    IMGFMT_422P9_LE,
+    IMGFMT_422P9_BE,
     IMGFMT_YV12,
     IMGFMT_I420,
     IMGFMT_420P16_LE,
@@ -107,6 +109,9 @@ static const unsigned int outfmt_list[]={
     IMGFMT_RGB32,
     IMGFMT_BGR24,
     IMGFMT_RGB24,
+    IMGFMT_GBRP,
+    IMGFMT_GBRP10,
+    IMGFMT_GBRP9,
     IMGFMT_RGB48LE,
     IMGFMT_RGB48BE,
     IMGFMT_BGR16,
@@ -141,6 +146,10 @@ static int preferred_conversions[][2] = {
     {IMGFMT_UYVY, IMGFMT_422P},
     {IMGFMT_422P, IMGFMT_YUY2},
     {IMGFMT_422P, IMGFMT_UYVY},
+    {IMGFMT_GBRP, IMGFMT_BGR24},
+    {IMGFMT_GBRP, IMGFMT_RGB24},
+    {IMGFMT_GBRP, IMGFMT_BGR32},
+    {IMGFMT_GBRP, IMGFMT_RGB32},
     {0, 0}
 };
 
@@ -704,7 +713,7 @@ void sws_getFlagsAndFilterFromCmdLine(int *flags, SwsFilter **srcFilterParam, Sw
 }
 
 // will use sws_flags & src_filter (from cmd line)
-struct SwsContext *sws_getContextFromCmdLine(int srcW, int srcH, int srcFormat, int dstW, int dstH, int dstFormat)
+static struct SwsContext *sws_getContextFromCmdLine2(int srcW, int srcH, int srcFormat, int dstW, int dstH, int dstFormat, int extraflags)
 {
 	int flags;
 	SwsFilter *dstFilterParam, *srcFilterParam;
@@ -715,7 +724,24 @@ struct SwsContext *sws_getContextFromCmdLine(int srcW, int srcH, int srcFormat,
 	if (srcFormat == IMGFMT_RGB8 || srcFormat == IMGFMT_BGR8) sfmt = PIX_FMT_PAL8;
 	sws_getFlagsAndFilterFromCmdLine(&flags, &srcFilterParam, &dstFilterParam);
 
-	return sws_getContext(srcW, srcH, sfmt, dstW, dstH, dfmt, flags | get_sws_cpuflags(), srcFilterParam, dstFilterParam, NULL);
+	return sws_getContext(srcW, srcH, sfmt, dstW, dstH, dfmt, flags | extraflags | get_sws_cpuflags(), srcFilterParam, dstFilterParam, NULL);
+}
+
+struct SwsContext *sws_getContextFromCmdLine(int srcW, int srcH, int srcFormat, int dstW, int dstH, int dstFormat)
+{
+    return sws_getContextFromCmdLine2(srcW, srcH, srcFormat, dstW, dstH, dstFormat, 0);
+}
+
+/* These extra flags improve the image visibly in some cases, but also
+ * make conversion a lot slower. For some reason SWS_FULL_CHR_H_INT
+ * also seems to make the overall image slightly brighter.
+ */
+struct SwsContext *sws_getContextFromCmdLine_hq(int srcW, int srcH,
+                           int srcFormat, int dstW, int dstH, int dstFormat)
+{
+    return sws_getContextFromCmdLine2(srcW, srcH, srcFormat,
+                                      dstW, dstH, dstFormat,
+                                      SWS_FULL_CHR_H_INT | SWS_ACCURATE_RND);
 }
 
 /// An example of presets usage
diff --git a/libmpcodecs/vf_scale.h b/libmpcodecs/vf_scale.h
index a9b3b50..08d651c 100644
--- a/libmpcodecs/vf_scale.h
+++ b/libmpcodecs/vf_scale.h
@@ -21,6 +21,7 @@
 
 int get_sws_cpuflags(void);
 struct SwsContext *sws_getContextFromCmdLine(int srcW, int srcH, int srcFormat, int dstW, int dstH, int dstFormat);
+struct SwsContext *sws_getContextFromCmdLine_hq(int srcW, int srcH, int srcFormat, int dstW, int dstH, int dstFormat);
 
 struct mp_csp_details;
 int mp_sws_set_colorspace(struct SwsContext *sws, struct mp_csp_details *csp);
diff --git a/libmpcodecs/vf_uspp.c b/libmpcodecs/vf_uspp.c
index ae044b1..558a409 100644
--- a/libmpcodecs/vf_uspp.c
+++ b/libmpcodecs/vf_uspp.c
@@ -25,13 +25,14 @@
 #include <math.h>
 #include <assert.h>
 
+#include <libavcodec/avcodec.h>
+#include <libavutil/mem.h>
+
 #include "config.h"
 
 #include "mp_msg.h"
 #include "cpudetect.h"
 
-#include "libavcodec/avcodec.h"
-
 #include "img_format.h"
 #include "mp_image.h"
 #include "vf.h"
diff --git a/libmpcodecs/vf_vo.c b/libmpcodecs/vf_vo.c
index 0f89d73..1d838cf 100644
--- a/libmpcodecs/vf_vo.c
+++ b/libmpcodecs/vf_vo.c
@@ -30,19 +30,11 @@
 
 #include "libvo/video_out.h"
 
-#include "sub/ass_mp.h"
-#include "sub/sub.h"
-
-extern float sub_delay;
+#include "sub/dec_sub.h"
 
 struct vf_priv_s {
     struct vo *vo;
-#ifdef CONFIG_ASS
-    ASS_Renderer *renderer_realaspect;
-    ASS_Renderer *renderer_vsfilter;
-    bool prev_visibility;
     double scale_ratio;
-#endif
 };
 #define video_out (vf->priv->vo)
 
@@ -82,20 +74,8 @@ static int config(struct vf_instance *vf,
     if (vo_config(video_out, width, height, d_width, d_height, flags, outfmt))
         return 0;
 
-#ifdef CONFIG_ASS
     vf->priv->scale_ratio = (double) d_width / d_height * height / width;
 
-    if (vf->priv->renderer_realaspect) {
-        mp_ass_configure(vf->priv->renderer_realaspect, vf->opts, width, height,
-                         vf->default_caps & VFCAP_EOSD_UNSCALED);
-        mp_ass_configure(vf->priv->renderer_vsfilter, vf->opts, width, height,
-                         vf->default_caps & VFCAP_EOSD_UNSCALED);
-    }
-
-    // force EOSD change detection reset
-    vf->priv->prev_visibility = false;
-#endif
-
     return 1;
 }
 
@@ -137,62 +117,20 @@ static int control(struct vf_instance *vf, int request, void *data)
         };
         return vo_control(video_out, VOCTRL_GET_EQUALIZER, &param) == VO_TRUE;
     }
-#ifdef CONFIG_ASS
-    case VFCTRL_INIT_EOSD: {
-        vf->priv->renderer_realaspect = ass_renderer_init(data);
-        if (!vf->priv->renderer_realaspect)
-            return CONTROL_FALSE;
-        vf->priv->renderer_vsfilter = ass_renderer_init(data);
-        if (!vf->priv->renderer_vsfilter) {
-            ass_renderer_done(vf->priv->renderer_realaspect);
-            return CONTROL_FALSE;
-        }
-        mp_ass_configure_fonts(vf->priv->renderer_realaspect);
-        mp_ass_configure_fonts(vf->priv->renderer_vsfilter);
-        vf->priv->prev_visibility = false;
-        return CONTROL_TRUE;
-    }
     case VFCTRL_DRAW_EOSD: {
         struct osd_state *osd = data;
-        mp_eosd_images_t images = { NULL, 2 };
-        ASS_Renderer *renderer;
-        double scale;
-        if (osd->vsfilter_aspect && vf->opts->ass_vsfilter_aspect_compat) {
-            renderer = vf->priv->renderer_vsfilter;
-            scale = vf->priv->scale_ratio;
-        } else {
-            renderer = vf->priv->renderer_realaspect;
-            scale = 1;
-        }
-        if (!video_out->config_ok || !renderer)
+        osd->support_rgba = vf->default_caps & VFCAP_EOSD_RGBA;
+        osd->dim = (struct mp_eosd_res){0};
+        if (!video_out->config_ok ||
+                vo_control(video_out, VOCTRL_GET_EOSD_RES, &osd->dim) != true)
             return CONTROL_FALSE;
-        if (osd->ass_track_changed)
-            vf->priv->prev_visibility = false;
-        osd->ass_track_changed = false;
-        if (sub_visibility && osd->ass_track && (osd->pts != MP_NOPTS_VALUE)) {
-            struct mp_eosd_res res = { 0 };
-            if (vo_control(video_out, VOCTRL_GET_EOSD_RES, &res) == VO_TRUE) {
-                ass_set_frame_size(renderer, res.w, res.h);
-                ass_set_margins(renderer, res.mt, res.mb, res.ml, res.mr);
-                ass_set_aspect_ratio(renderer, scale, 1);
-            }
-
-            if (osd->ass_force_reload) {
-                mp_ass_reload_options(vf->priv->renderer_realaspect, vf->opts);
-                mp_ass_reload_options(vf->priv->renderer_vsfilter, vf->opts);
-            }
-            images.imgs = ass_render_frame(renderer, osd->ass_track,
-                                           (osd->pts + sub_delay) * 1000 + .5,
-                                           &images.changed);
-            if (!vf->priv->prev_visibility || osd->ass_force_reload)
-                images.changed = 2;
-            osd->ass_force_reload = false;
-            vf->priv->prev_visibility = true;
-        } else
-            vf->priv->prev_visibility = false;
+        osd->normal_scale = 1;
+        osd->vsfilter_scale = vf->priv->scale_ratio;
+        osd->unscaled = vf->default_caps & VFCAP_EOSD_UNSCALED;
+        struct sub_bitmaps images;
+        sub_get_bitmaps(osd, &images);
         return vo_control(video_out, VOCTRL_DRAW_EOSD, &images) == VO_TRUE;
     }
-#endif
     }
     return CONTROL_UNKNOWN;
 }
@@ -229,7 +167,7 @@ static int put_image(struct vf_instance *vf, mp_image_t *mpi, double pts)
         // blit frame:
         if (vf->default_caps & VFCAP_ACCEPT_STRIDE)
             vo_draw_slice(video_out, mpi->planes, mpi->stride, mpi->w, mpi->h,
-                          mpi->x, mpi->y);
+                          0, 0);
         else
             vo_draw_frame(video_out, mpi->planes);
     }
@@ -257,12 +195,6 @@ static void uninit(struct vf_instance *vf)
         /* Allow VO (which may live on to work with another instance of vf_vo)
          * to get rid of numbered-mpi references that will now be invalid. */
         vo_seek_reset(video_out);
-#ifdef CONFIG_ASS
-        if (vf->priv->renderer_realaspect) {
-            ass_renderer_done(vf->priv->renderer_realaspect);
-            ass_renderer_done(vf->priv->renderer_vsfilter);
-        }
-#endif
         free(vf->priv);
     }
 }
diff --git a/libmpcodecs/vfcap.h b/libmpcodecs/vfcap.h
index c9b9431..22cc642 100644
--- a/libmpcodecs/vfcap.h
+++ b/libmpcodecs/vfcap.h
@@ -26,8 +26,6 @@
 #define VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW 0x2
 // set if the driver/filter can draw OSD
 #define VFCAP_OSD 0x4
-// set if the driver/filter can handle compressed SPU stream
-#define VFCAP_SPU 0x8
 // scaling up/down by hardware, or software:
 #define VFCAP_HWSCALE_UP 0x10
 #define VFCAP_HWSCALE_DOWN 0x20
@@ -54,5 +52,6 @@
 #define VOCAP_NOSLICES 0x8000
 #define VFCAP_OSD_FILTER  0x10000 // OSD is drawn in filter chain
 #define VFCAP_EOSD_FILTER 0x20000 // EOSD is drawn in filter chain
+#define VFCAP_EOSD_RGBA 0x40000
 
 #endif /* MPLAYER_VFCAP_H */
diff --git a/libmpdemux/demux_asf.c b/libmpdemux/demux_asf.c
index eb71d4e..68ccab0 100644
--- a/libmpdemux/demux_asf.c
+++ b/libmpdemux/demux_asf.c
@@ -177,7 +177,7 @@ static int demux_asf_read_packet(demuxer_t *demux,unsigned char *data,int len,in
         dp->pts=time*0.0000001;
       else
         dp->pts=time*0.001;
-      dp->flags=keyframe;
+      dp->keyframe = keyframe;
 //      if(ds==demux->video) printf("ASF time: %8d  dur: %5d  \n",time,dur);
       dp->pos=demux->filepos;
       ds->asf_packet=dp;
@@ -595,7 +595,8 @@ static void demux_seek_asf(demuxer_t *demuxer,float rel_seek_secs,float audio_de
 	      continue;
 	  }
 	}
-	if(d_video->flags&1) break; // found a keyframe!
+	if (d_video->keyframe)
+            break;
 	if(!ds_fill_buffer(d_video)) break; // skip frame.  EOF?
     }
 
diff --git a/libmpdemux/demux_film.c b/libmpdemux/demux_film.c
index 8575d5f..713c9ea 100644
--- a/libmpdemux/demux_film.c
+++ b/libmpdemux/demux_film.c
@@ -130,7 +130,6 @@ static int demux_film_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *ds)
       return 0;
     dp->pts = film_chunk.pts;
     dp->pos = film_chunk.chunk_offset;
-    dp->flags = 0;
 
     // adjust the data before queuing it:
     //   8-bit: signed -> unsigned
@@ -197,7 +196,7 @@ static int demux_film_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *ds)
 
       dp->pts = film_chunk.pts;
       dp->pos = film_chunk.chunk_offset;
-      dp->flags = (film_chunk.syncinfo1 & 0x80000000) ? 1 : 0;
+      dp->keyframe = film_chunk.syncinfo1 & 0x80000000;
 
       // fix the CVID chunk size
       cvid_size = film_chunk.chunk_size - length_fix_bytes;
diff --git a/libmpdemux/demux_lavf.c b/libmpdemux/demux_lavf.c
index 62cb0ba..1a30008 100644
--- a/libmpdemux/demux_lavf.c
+++ b/libmpdemux/demux_lavf.c
@@ -43,7 +43,6 @@
 #include "demuxer.h"
 #include "stheader.h"
 #include "m_option.h"
-#include "sub/sub.h"
 
 #include "mp_taglists.h"
 
@@ -198,7 +197,8 @@ static int lavf_check_file(demuxer_t *demuxer)
             mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_WARN, "Stream url is not set!\n");
             avpd.filename = "";
         }
-        if (!strncmp(avpd.filename, "ffmpeg://", 9))
+        if (!strncmp(avpd.filename, "ffmpeg://", 9) ||
+                !strncmp(avpd.filename, "lavf://", 7))
             avpd.filename += 9;
         avpd.buf_size = probe_data_size;
 
@@ -245,8 +245,6 @@ static const char * const preferred_internal[] = {
     /* lavf Matroska demuxer doesn't support ordered chapters and fails
      * for more files */
     "matroska",
-    /* lavf gives neither pts nor dts for some video frames in .rm */
-    "rm",
     NULL
 };
 
@@ -310,12 +308,15 @@ static void handle_stream(demuxer_t *demuxer, AVFormatContext *avfc, int i)
             break;
         stream_type = "audio";
         priv->astreams[priv->audio_streams] = i;
+        sh_audio->libav_codec_id = codec->codec_id;
         wf = calloc(sizeof(*wf) + codec->extradata_size, 1);
         // mp4a tag is used for all mp4 files no matter what they actually contain
         if (codec->codec_tag == MKTAG('m', 'p', '4', 'a'))
             codec->codec_tag = 0;
         if (!codec->codec_tag)
             codec->codec_tag = mp_taglist_audio(codec->codec_id);
+        if (!codec->codec_tag)
+            codec->codec_tag = -1;
         wf->wFormatTag = codec->codec_tag;
         wf->nChannels = codec->channels;
         wf->nSamplesPerSec = codec->sample_rate;
@@ -387,6 +388,7 @@ static void handle_stream(demuxer_t *demuxer, AVFormatContext *avfc, int i)
             break;
         stream_type = "video";
         priv->vstreams[priv->video_streams] = i;
+        sh_video->libav_codec_id = codec->codec_id;
         bih = calloc(sizeof(*bih) + codec->extradata_size, 1);
 
         if (codec->codec_id == CODEC_ID_RAWVIDEO) {
@@ -398,9 +400,14 @@ static void handle_stream(demuxer_t *demuxer, AVFormatContext *avfc, int i)
             }
             if (!codec->codec_tag)
                 codec->codec_tag = avcodec_pix_fmt_to_codec_tag(codec->pix_fmt);
-        }
-        if (!codec->codec_tag)
+        } else if (!codec->codec_tag) {
             codec->codec_tag = mp_taglist_video(codec->codec_id);
+            /* 0 might mean either unset or rawvideo; if codec_id
+             * was not RAWVIDEO assume it's unset
+             */
+            if (!codec->codec_tag)
+                codec->codec_tag = -1;
+        }
         bih->biSize = sizeof(*bih) + codec->extradata_size;
         bih->biWidth = codec->width;
         bih->biHeight = codec->height;
@@ -455,13 +462,7 @@ static void handle_stream(demuxer_t *demuxer, AVFormatContext *avfc, int i)
             memcpy(sh_video->bih + 1, codec->extradata, codec->extradata_size);
         if ( mp_msg_test(MSGT_HEADER, MSGL_V))
             print_video_header(sh_video->bih, MSGL_V);
-        if (demuxer->video->id != priv->video_streams
-            && demuxer->video->id != -1)
-            st->discard = AVDISCARD_ALL;
-        else {
-            demuxer->video->id = i;
-            demuxer->video->sh = demuxer->v_streams[i];
-        }
+        st->discard = AVDISCARD_ALL;
         stream_id = priv->video_streams++;
         break;
     }
@@ -492,6 +493,7 @@ static void handle_stream(demuxer_t *demuxer, AVFormatContext *avfc, int i)
             break;
         stream_type = "subtitle";
         priv->sstreams[priv->sub_streams] = i;
+        sh_sub->libav_codec_id = codec->codec_id;
         sh_sub->type = type;
         if (codec->extradata_size) {
             sh_sub->extradata = malloc(codec->extradata_size);
@@ -594,10 +596,12 @@ static demuxer_t *demux_open_lavf(demuxer_t *demuxer)
     }
 
     if (demuxer->stream->url) {
-        if (!strncmp(demuxer->stream->url, "ffmpeg://rtsp:", 14))
-            av_strlcpy(mp_filename, demuxer->stream->url + 9,
-                       sizeof(mp_filename));
-        else
+        if (demuxer->stream->lavf_type && !strcmp(demuxer->stream->lavf_type,
+                                                  "rtsp")) {
+            // Remove possible leading ffmpeg:// or lavf://
+            char *name = strstr(demuxer->stream->url, "rtsp:");
+            av_strlcpy(mp_filename, name, sizeof(mp_filename));
+        } else
             av_strlcat(mp_filename, demuxer->stream->url, sizeof(mp_filename));
     } else
         av_strlcat(mp_filename, "foobar.dummy", sizeof(mp_filename));
@@ -659,16 +663,17 @@ static demuxer_t *demux_open_lavf(demuxer_t *demuxer)
 
     mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "LAVF: %d audio and %d video streams found\n",
            priv->audio_streams, priv->video_streams);
-    mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "LAVF: build %d\n", LIBAVFORMAT_BUILD);
     demuxer->audio->id = -2;  // wait for higher-level code to select track
-    if (!priv->video_streams) {
-        if (!priv->audio_streams) {
-            mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_ERR,
-                   "LAVF: no audio or video headers found - broken file?\n");
-            return NULL;
-        }
-        demuxer->video->id = -2; // audio-only
-    }
+    /* There's still no global video track selection, so we have to pick
+     * the default video track in the demuxer.
+     * Note that the interface doesn't make sense: demuxer->video->id
+     * is initialized to --vid value, but after demuxer initialization
+     * it contains either -2 for disabled or v_streams[] index. */
+    int vid = demuxer->video->id;
+    demuxer->video->id = -2;
+    demuxer->desc->control(demuxer, DEMUXER_CTRL_SWITCH_VIDEO, &vid);
+    if (demuxer->video->id >= 0)
+        demuxer->video->sh = demuxer->v_streams[demuxer->video->id];
 
     // disabled because unreliable per-stream bitrate values returned
     // by libavformat trigger this heuristic incorrectly and break things
@@ -765,23 +770,12 @@ static int demux_lavf_fill_buffer(demuxer_t *demux, demux_stream_t *dsds)
     if (id == demux->audio->id || priv->internet_radio_hack) {
         // audio
         ds = demux->audio;
-        if (!ds->sh) {
-            ds->sh = demux->a_streams[id];
-            mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_V, "Auto-selected LAVF audio ID = %d\n",
-                   ds->id);
-        }
     } else if (id == demux->video->id) {
         // video
         ds = demux->video;
-        if (!ds->sh) {
-            ds->sh = demux->v_streams[id];
-            mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_V, "Auto-selected LAVF video ID = %d\n",
-                   ds->id);
-        }
     } else if (id == demux->sub->id) {
         // subtitle
         ds = demux->sub;
-        sub_utf8 = 1;
     } else {
         talloc_free(pkt);
         return 1;
@@ -808,7 +802,7 @@ static int demux_lavf_fill_buffer(demuxer_t *demux, demux_stream_t *dsds)
                 av_q2d(priv->avfc->streams[id]->time_base);
     }
     dp->pos = demux->filepos;
-    dp->flags = !!(pkt->flags & AV_PKT_FLAG_KEY);
+    dp->keyframe = pkt->flags & AV_PKT_FLAG_KEY;
     // append packet to DS stream:
     ds_add_packet(ds, dp);
     return 1;
diff --git a/libmpdemux/demux_lmlm4.c b/libmpdemux/demux_lmlm4.c
index 05cec05..739343c 100644
--- a/libmpdemux/demux_lmlm4.c
+++ b/libmpdemux/demux_lmlm4.c
@@ -181,7 +181,6 @@ static int lmlm4_check_file(demuxer_t* demuxer)
     mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_V, "Checking for LMLM4 Stream Format\n");
 
     if(getFrame(demuxer, &frameInfo)!=1){
-	stream_skip(demuxer->stream,-8);
         mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_V, "LMLM4 Stream Format not found\n");
         return 0;
     }
diff --git a/libmpdemux/demux_mf.c b/libmpdemux/demux_mf.c
index 193b17b..7112fd4 100644
--- a/libmpdemux/demux_mf.c
+++ b/libmpdemux/demux_mf.c
@@ -66,7 +66,7 @@ static int demux_mf_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *ds){
    if ( !fread( dp->buffer,file_size,1,f ) ) return 0;
    dp->pts=mf->curr_frame / sh_video->fps;
    dp->pos=mf->curr_frame;
-   dp->flags=0;
+   dp->keyframe = true;
    // append packet to DS stream:
    ds_add_packet( demuxer->video,dp );
   }
diff --git a/libmpdemux/demux_mkv.c b/libmpdemux/demux_mkv.c
index 27bc45a..d04758c 100644
--- a/libmpdemux/demux_mkv.c
+++ b/libmpdemux/demux_mkv.c
@@ -50,8 +50,6 @@
 
 #include "mp_msg.h"
 
-#include "sub/sub.h"
-
 
 #ifdef CONFIG_QTX_CODECS
 #include "loader/qtx/qtxsdk/components.h"
@@ -885,6 +883,7 @@ static int demux_mkv_read_tags(demuxer_t *demuxer)
             demux_info_add_bstr(demuxer, tag.simple_tag[j].tag_name, tag.simple_tag[j].tag_string);
     }
 
+    talloc_free(parse_ctx.talloc_ctx);
     return 0;
 }
 
@@ -1840,7 +1839,7 @@ static int demux_mkv_read_block_lacing(uint8_t *buffer, uint64_t *size,
 }
 
 static void handle_realvideo(demuxer_t *demuxer, mkv_track_t *track,
-                             uint8_t *buffer, uint32_t size, int64_t block_bref)
+                             uint8_t *buffer, uint32_t size, bool keyframe)
 {
     mkv_demuxer_t *mkv_d = (mkv_demuxer_t *) demuxer->priv;
     demux_packet_t *dp;
@@ -1860,13 +1859,13 @@ static void handle_realvideo(demuxer_t *demuxer, mkv_track_t *track,
                                biCompression, &track->rv_kf_base,
                                &track->rv_kf_pts, NULL);
     dp->pos = demuxer->filepos;
-    dp->flags = block_bref ? 0 : 0x10;
+    dp->keyframe = keyframe;
 
     ds_add_packet(demuxer->video, dp);
 }
 
 static void handle_realaudio(demuxer_t *demuxer, mkv_track_t *track,
-                             uint8_t *buffer, uint32_t size, int64_t block_bref)
+                             uint8_t *buffer, uint32_t size, bool keyframe)
 {
     mkv_demuxer_t *mkv_d = (mkv_demuxer_t *) demuxer->priv;
     int sps = track->sub_packet_size;
@@ -1952,7 +1951,7 @@ static void handle_realaudio(demuxer_t *demuxer, mkv_track_t *track,
                 dp->pts = (x * apk_usize % w) ? 0 :
                     track->audio_timestamp[x * apk_usize / w];
                 dp->pos = track->audio_filepos; // all equal
-                dp->flags = x ? 0 : 0x10;       // Mark first packet as keyframe
+                dp->keyframe = !x;   // Mark first packet as keyframe
                 ds_add_packet(demuxer->audio, dp);
             }
         }
@@ -1966,14 +1965,14 @@ static void handle_realaudio(demuxer_t *demuxer, mkv_track_t *track,
         track->ra_pts = mkv_d->last_pts;
 
         dp->pos = demuxer->filepos;
-        dp->flags = block_bref ? 0 : 0x10;
+        dp->keyframe = keyframe;
         ds_add_packet(demuxer->audio, dp);
     }
 }
 
 static int handle_block(demuxer_t *demuxer, uint8_t *block, uint64_t length,
-                        uint64_t block_duration, int64_t block_bref,
-                        int64_t block_fref, uint8_t simpleblock)
+                        uint64_t block_duration, bool keyframe,
+                        bool simpleblock)
 {
     mkv_demuxer_t *mkv_d = (mkv_demuxer_t *) demuxer->priv;
     mkv_track_t *track = NULL;
@@ -1995,6 +1994,8 @@ static int handle_block(demuxer_t *demuxer, uint8_t *block, uint64_t length,
     length -= tmp + 2;
     old_length = length;
     flags = block[0];
+    if (simpleblock)
+        keyframe = flags & 0x80;
     if (demux_mkv_read_block_lacing(block, &length, &laces, &lace_size))
         return 0;
     block += old_length - length;
@@ -2015,13 +2016,8 @@ static int handle_block(demuxer_t *demuxer, uint8_t *block, uint64_t length,
         && track->id == demuxer->audio->id) {
         ds = demuxer->audio;
 
-        if (mkv_d->a_skip_to_keyframe) {
-            if (simpleblock) {
-                if (!(flags & 0x80))    /*current frame isn't a keyframe */
-                    use_this_block = 0;
-            } else if (block_bref != 0)
-                use_this_block = 0;
-        }
+        if (mkv_d->a_skip_to_keyframe)
+            use_this_block = keyframe;
         if (mkv_d->v_skip_to_keyframe)
             use_this_block = 0;
 
@@ -2043,13 +2039,8 @@ static int handle_block(demuxer_t *demuxer, uint8_t *block, uint64_t length,
     else if (track->type == MATROSKA_TRACK_VIDEO
              && track->id == demuxer->video->id) {
         ds = demuxer->video;
-        if (mkv_d->v_skip_to_keyframe) {
-            if (simpleblock) {
-                if (!(flags & 0x80))    /*current frame isn't a keyframe */
-                    use_this_block = 0;
-            } else if (block_bref != 0 || block_fref != 0)
-                use_this_block = 0;
-        }
+        if (mkv_d->v_skip_to_keyframe)
+            use_this_block = keyframe;
     } else if (track->type == MATROSKA_TRACK_SUBTITLE
                && track->id == demuxer->sub->id) {
         ds = demuxer->sub;
@@ -2058,7 +2049,6 @@ static int handle_block(demuxer_t *demuxer, uint8_t *block, uint64_t length,
                    "lacing. This is abnormal and not supported.\n");
             use_this_block = 0;
         }
-        sub_utf8 = 1; // XXX this variable should be eventually removed
     } else
         use_this_block = 0;
 
@@ -2069,10 +2059,10 @@ static int handle_block(demuxer_t *demuxer, uint8_t *block, uint64_t length,
         for (i = 0; i < laces; i++) {
             if (ds == demuxer->video && track->realmedia)
                 handle_realvideo(demuxer, track, block, lace_size[i],
-                                 block_bref);
+                                 keyframe);
             else if (ds == demuxer->audio && track->realmedia)
                 handle_realaudio(demuxer, track, block, lace_size[i],
-                                 block_bref);
+                                 keyframe);
             else {
                 int size = lace_size[i];
                 demux_packet_t *dp;
@@ -2083,8 +2073,7 @@ static int handle_block(demuxer_t *demuxer, uint8_t *block, uint64_t length,
                     memcpy(dp->buffer, buffer, size);
                     if (buffer != block)
                         talloc_free(buffer);
-                    dp->flags = (block_bref == 0
-                                 && block_fref == 0) ? 0x10 : 0;
+                    dp->keyframe = keyframe;
                     /* If default_duration is 0, assume no pts value is known
                      * for packets after the first one (rather than all pts
                      * values being the same) */
@@ -2122,7 +2111,7 @@ static int demux_mkv_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *ds)
     while (1) {
         while (mkv_d->cluster_size > 0) {
             uint64_t block_duration = 0, block_length = 0;
-            int64_t block_bref = 0, block_fref = 0;
+            bool keyframe = true;
             uint8_t *block = NULL;
 
             while (mkv_d->blockgroup_size > 0) {
@@ -2157,10 +2146,8 @@ static int demux_mkv_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *ds)
                         free(block);
                         return 0;
                     }
-                    if (num <= 0)
-                        block_bref = num;
-                    else
-                        block_fref = num;
+                    if (num)
+                        keyframe = false;
                     break;
 
                 case EBML_ID_INVALID:
@@ -2177,8 +2164,7 @@ static int demux_mkv_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *ds)
 
             if (block) {
                 int res = handle_block(demuxer, block, block_length,
-                                       block_duration, block_bref, block_fref,
-                                       0);
+                                       block_duration, keyframe, false);
                 free(block);
                 if (res < 0)
                     return 0;
@@ -2216,8 +2202,7 @@ static int demux_mkv_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *ds)
                     }
                     l = tmp + block_length;
                     res = handle_block(demuxer, block, block_length,
-                                       block_duration, block_bref,
-                                       block_fref, 1);
+                                       block_duration, false, true);
                     free(block);
                     mkv_d->cluster_size -= l + il;
                     if (res < 0)
diff --git a/libmpdemux/demux_mov.c b/libmpdemux/demux_mov.c
index bccf808..2d0bd1a 100644
--- a/libmpdemux/demux_mov.c
+++ b/libmpdemux/demux_mov.c
@@ -1354,7 +1354,6 @@ static void lschunks(demuxer_t* demuxer,int level,off_t endpos,mov_track_t* trak
 				init_vobsub(sh, trak);
 			else {
 				sh->type = 'm';
-				sub_utf8 = 1;
 			}
 		} else
 		mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_V, "Generic track - not completely understood! (id: %d)\n",
@@ -2195,7 +2194,6 @@ if(trak->pos==0 && trak->stream_header_len>0){
     trak->stream_header = NULL;
     trak->stream_header_len = 0;
     dp->pts=pts;
-    dp->flags=0;
     dp->pos=pos; // FIXME?
     ds_add_packet(ds,dp);
 } else
diff --git a/libmpdemux/demux_nemesi.c b/libmpdemux/demux_nemesi.c
deleted file mode 100644
index b5c9cd4..0000000
--- a/libmpdemux/demux_nemesi.c
+++ /dev/null
@@ -1,500 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 2007 Alessandro Molina <amol.wrk at gmail.com>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include "stream/stream.h"
-#include "demuxer.h"
-#include "stheader.h"
-#define HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE
-#include "nemesi/rtsp.h"
-#include "nemesi/rtp.h"
-#include <sched.h>
-
-int rtsp_transport_http = 0;
-int rtsp_transport_tcp = 0;
-int rtsp_transport_sctp = 0;
-int rtsp_port = 0;
-
-typedef struct {
-    char * mime;
-    unsigned int fourcc;
-} MIMEto4CC;
-
-#define NMS_MAX_FORMATS 16
-
-MIMEto4CC supported_audio[NMS_MAX_FORMATS] = {
-    {"MPA", 0x55},
-    {"vorbis", mmioFOURCC('v','r','b','s')},
-    {"mpeg4-generic", mmioFOURCC('M','P','4','A')},
-    {NULL, 0},
-};
-
-MIMEto4CC supported_video[NMS_MAX_FORMATS] = {
-    {"MPV", mmioFOURCC('M','P','E','G')},
-    {"theora",mmioFOURCC('t','h','e','o')},
-    {"H264", mmioFOURCC('H','2','6','4')},
-    {"H263-1998", mmioFOURCC('H','2','6','3')},
-    {"MP4V-ES", mmioFOURCC('M','P','4','V')},
-    {NULL, 0},
-};
-
-typedef enum { NEMESI_SESSION_VIDEO,
-               NEMESI_SESSION_AUDIO } Nemesi_SessionType;
-
-typedef struct {
-    rtsp_ctrl * rtsp;
-    rtp_session * session[2];
-    rtp_frame first_pkt[2];
-    double time[2];
-    double seek;
-} Nemesi_DemuxerStreamData;
-
-
-#define STYPE_TO_DS(demuxer, stype) \
-    ((stype) == NEMESI_SESSION_VIDEO ? (demuxer)->video : (demuxer)->audio)
-
-#define DS_TO_STYPE(demuxer, ds) \
-    ((ds) == (demuxer)->video ? NEMESI_SESSION_VIDEO : NEMESI_SESSION_AUDIO)
-
-#define INVERT_STYPE(stype) ((stype + 1) % 2)
-
-static unsigned int get4CC(MIMEto4CC * supported_formats, char const * format)
-{
-    unsigned i;
-
-    for(i = 0; i < NMS_MAX_FORMATS; ++i) {
-        if (!supported_formats[i].mime)
-            return 0;
-        else if ( strcmp(supported_formats[i].mime, format) == 0 )
-            return supported_formats[i].fourcc;
-    }
-
-    return 0;
-}
-
-static rtp_ssrc *wait_for_packets(Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd, Nemesi_SessionType stype)
-{
-    rtp_ssrc *ssrc = NULL;
-
-    /* Wait for prebuffering (prebuffering must be enabled in nemesi) */
-    int terminated = rtp_fill_buffers(rtsp_get_rtp_th(ndsd->rtsp));
-
-    /* Wait for the ssrc to be registered, if prebuffering is on in nemesi
-       this will just get immediatly the correct ssrc */
-    if (!terminated) {
-        while ( !(ssrc = rtp_session_get_ssrc(ndsd->session[stype], ndsd->rtsp)) )
-            sched_yield();
-    }
-
-    return ssrc;
-}
-
-static void link_session_and_fetch_conf(Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd,
-                                        Nemesi_SessionType stype,
-                                        rtp_session * sess,
-                                        rtp_buff * buff, unsigned int * fps)
-{
-    extern double force_fps;
-    rtp_ssrc *ssrc = NULL;
-    rtp_frame * fr = &ndsd->first_pkt[stype];
-    rtp_buff trash_buff;
-    int must_prefetch = ((fps != NULL) || (buff != NULL)) ? 1 : 0;
-
-    ndsd->session[stype] = sess;
-
-    ssrc = wait_for_packets(ndsd, stype);
-
-    if ( ((ssrc) && (must_prefetch)) ) {
-        if (buff == NULL)
-            buff = &trash_buff;
-
-        rtp_fill_buffer(ssrc, fr, buff); //Prefetch the first packet
-
-        /* Packet prefecthing must be done anyway or we won't be
-           able to get the metadata, but fps calculation happens
-           only if the user didn't specify the FPS */
-        if ( ((!force_fps) && (fps != NULL)) ) {
-            while ( *fps <= 0 ) {
-                //Wait more pkts to calculate FPS and try again
-                sched_yield();
-                *fps = rtp_get_fps(ssrc);
-            }
-        }
-    }
-}
-
-static demuxer_t* demux_open_rtp(demuxer_t* demuxer)
-{
-    nms_rtsp_hints hints;
-    char * url = demuxer->stream->streaming_ctrl->url->url;
-    rtsp_ctrl * ctl;
-    RTSP_Error reply;
-    rtsp_medium * media;
-    Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd = calloc(1, sizeof(Nemesi_DemuxerStreamData));
-
-    memset(&hints,0,sizeof(hints));
-    if (rtsp_port) hints.first_rtp_port = rtsp_port;
-    if (rtsp_transport_tcp) {
-        hints.pref_rtsp_proto = TCP;
-        hints.pref_rtp_proto = TCP;
-    }
-    if (rtsp_transport_sctp) {
-        hints.pref_rtsp_proto = SCTP;
-        hints.pref_rtp_proto = SCTP;
-    }
-
-    mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO, "Initializing libNemesi\n");
-    if ((ctl = rtsp_init(&hints)) == NULL) {
-        free(ndsd);
-        return STREAM_ERROR;
-    }
-
-    ndsd->rtsp = ctl;
-    demuxer->priv = ndsd;
-    //nms_verbosity_set(1);
-
-    mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO, "Opening: %s\n", url);
-    if (rtsp_open(ctl, url)) {
-        mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR, "rtsp_open failed.\n");
-        return demuxer;
-    }
-
-    reply = rtsp_wait(ctl);
-    if (reply.got_error) {
-        mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR,
-               "OPEN Error from the server: %s\n",
-               reply.message.reply_str);
-        return demuxer;
-    }
-
-    rtsp_play(ctl, 0, 0);
-    reply = rtsp_wait(ctl);
-    if (reply.got_error) {
-        mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR,
-               "PLAY Error from the server: %s\n",
-               reply.message.reply_str);
-        return demuxer;
-    }
-
-    if (!ctl->rtsp_queue)
-        return demuxer;
-
-    media = ctl->rtsp_queue->media_queue;
-    for (; media; media=media->next) {
-        sdp_medium_info * info = media->medium_info;
-        rtp_session * sess = media->rtp_sess;
-        rtp_buff buff;
-
-        int media_format = atoi(info->fmts);
-        rtp_pt * ptinfo = rtp_get_pt_info(sess, media_format);
-        char const * format_name = ptinfo ? ptinfo->name : NULL;
-
-        memset(&buff, 0, sizeof(rtp_buff));
-
-        if (sess->parsers[media_format] == NULL) {
-            mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR,
-                   "libNemesi unsupported media format: %s\n",
-                   format_name ? format_name : info->fmts);
-            continue;
-        }
-        else {
-            mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO,
-                   "libNemesi supported media: %s\n",
-                   format_name);
-        }
-
-        if (ptinfo->type == AU) {
-            if (ndsd->session[NEMESI_SESSION_AUDIO] == NULL) {
-                sh_audio_t* sh_audio = new_sh_audio(demuxer,0);
-                WAVEFORMATEX* wf;
-                demux_stream_t* d_audio = demuxer->audio;
-                demuxer->audio->id = 0;
-
-                mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO, "Detected as AUDIO stream...\n");
-
-                link_session_and_fetch_conf(ndsd, NEMESI_SESSION_AUDIO,
-                                            sess, &buff, NULL);
-
-                wf = calloc(1,sizeof(*wf)+buff.len);
-                wf->cbSize = buff.len;
-                memcpy(wf+1, buff.data, buff.len);
-
-                sh_audio->wf = wf;
-                d_audio->sh = sh_audio;
-                sh_audio->ds = d_audio;
-                wf->nSamplesPerSec = 0;
-
-                wf->wFormatTag =
-                sh_audio->format = get4CC(supported_audio, format_name);
-                if ( !(wf->wFormatTag) )
-                    mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_WARN,
-                           "Unknown MPlayer format code for MIME"
-                           " type \"audio/%s\"\n", format_name);
-            } else {
-                mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR,
-                       "There is already an audio session registered,"
-                       " ignoring...\n");
-            }
-        } else if (ptinfo->type == VI) {
-            if (ndsd->session[NEMESI_SESSION_VIDEO] == NULL) {
-                sh_video_t* sh_video;
-                BITMAPINFOHEADER* bih;
-                demux_stream_t* d_video;
-                int fps = 0;
-
-                mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO, "Detected as VIDEO stream...\n");
-
-                link_session_and_fetch_conf(ndsd, NEMESI_SESSION_VIDEO,
-                                            sess, &buff, &fps);
-
-                bih = calloc(1,sizeof(*bih)+buff.len);
-                bih->biSize = sizeof(*bih)+buff.len;
-                memcpy(bih+1, buff.data, buff.len);
-
-                sh_video = new_sh_video(demuxer,0);
-                sh_video->bih = bih;
-                d_video = demuxer->video;
-                d_video->sh = sh_video;
-                sh_video->ds = d_video;
-
-                if (fps) {
-                    sh_video->fps = fps;
-                    sh_video->frametime = 1.0/fps;
-                }
-
-                bih->biCompression =
-                sh_video->format = get4CC(supported_video, format_name);
-                if ( !(bih->biCompression) ) {
-                    mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_WARN,
-                        "Unknown MPlayer format code for MIME"
-                        " type \"video/%s\"\n", format_name);
-                }
-            } else {
-                mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR,
-                       "There is already a video session registered,"
-                       " ignoring...\n");
-            }
-        } else {
-            mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR, "Unsupported media type\n");
-        }
-    }
-
-    demuxer->stream->eof = 0;
-
-    return demuxer;
-}
-
-static int get_data_for_session(Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd,
-                                Nemesi_SessionType stype, rtp_ssrc * ssrc,
-                                rtp_frame * fr)
-{
-    if (ndsd->first_pkt[stype].len != 0) {
-        fr->data = ndsd->first_pkt[stype].data;
-        fr->time_sec = ndsd->first_pkt[stype].time_sec;
-        fr->len = ndsd->first_pkt[stype].len;
-        ndsd->first_pkt[stype].len = 0;
-        return RTP_FILL_OK;
-    } else {
-        rtp_buff buff;
-        return rtp_fill_buffer(ssrc, fr, &buff);
-    }
-}
-
-static void stream_add_packet(Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd,
-                              Nemesi_SessionType stype,
-                              demux_stream_t* ds, rtp_frame * fr)
-{
-    demux_packet_t* dp = new_demux_packet(fr->len);
-    memcpy(dp->buffer, fr->data, fr->len);
-
-    fr->time_sec += ndsd->seek;
-    ndsd->time[stype] = dp->pts = fr->time_sec;
-
-    ds_add_packet(ds, dp);
-}
-
-static int demux_rtp_fill_buffer(demuxer_t* demuxer, demux_stream_t* ds)
-{
-    Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd = demuxer->priv;
-    Nemesi_SessionType stype;
-    rtp_ssrc * ssrc;
-    rtp_frame fr;
-
-    if ( (!ndsd->rtsp->rtsp_queue) || (demuxer->stream->eof) ) {
-        mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO, "End of Stream...\n");
-        demuxer->stream->eof = 1;
-        return 0;
-    }
-
-    memset(&fr, 0, sizeof(fr));
-
-    stype = DS_TO_STYPE(demuxer, ds);
-    if ( (ssrc = wait_for_packets(ndsd, stype)) == NULL ) {
-        mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO, "Bye...\n");
-        demuxer->stream->eof = 1;
-        return 0;
-    }
-
-    if(!get_data_for_session(ndsd, stype, ssrc, &fr))
-        stream_add_packet(ndsd, stype, ds, &fr);
-    else {
-        stype = INVERT_STYPE(stype);
-
-        //Must check if we actually have a stream of the other type
-        if (!ndsd->session[stype])
-            return 1;
-
-        ds = STYPE_TO_DS(demuxer, stype);
-        ssrc = wait_for_packets(ndsd, stype);
-
-        if(!get_data_for_session(ndsd, stype, ssrc, &fr))
-            stream_add_packet(ndsd, stype, ds, &fr);
-    }
-
-    return 1;
-}
-
-
-static void demux_close_rtp(demuxer_t* demuxer)
-{
-    Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd = demuxer->priv;
-    rtsp_ctrl * ctl = ndsd->rtsp;
-    RTSP_Error err;
-
-    mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO, "Closing libNemesi RTSP Stream...\n");
-
-    if (ndsd == NULL)
-        return;
-
-    free(ndsd);
-
-    if (rtsp_close(ctl)) {
-        err = rtsp_wait(ctl);
-        if (err.got_error)
-            mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR,
-                   "Error Closing Stream: %s\n",
-                   err.message.reply_str);
-    }
-
-    rtsp_uninit(ctl);
-}
-
-static void demux_seek_rtp(demuxer_t *demuxer, float rel_seek_secs,
-                           float audio_delay, int flags)
-{
-    Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd = demuxer->priv;
-    rtsp_ctrl * ctl = ndsd->rtsp;
-    sdp_attr * r_attr = NULL;
-    sdp_range r = {0, 0};
-    double time = ndsd->time[NEMESI_SESSION_VIDEO] ?
-                  ndsd->time[NEMESI_SESSION_VIDEO] :
-                  ndsd->time[NEMESI_SESSION_AUDIO];
-
-    if (!ctl->rtsp_queue)
-        return;
-
-    r_attr = sdp_get_attr(ctl->rtsp_queue->info->attr_list, "range");
-    if (r_attr)
-        r = sdp_parse_range(r_attr->value);
-
-    //flags & 1 -> absolute seek
-    //flags & 2 -> percent seek
-    if (flags == 0) {
-        time += rel_seek_secs;
-        if (time < r.begin)
-            time = r.begin;
-        else if (time > r.end)
-            time = r.end;
-        ndsd->seek = time;
-
-        mp_msg(MSGT_DEMUX,MSGL_WARN,"libNemesi SEEK %f on %f - %f)\n",
-           time, r.begin, r.end);
-
-        if (!rtsp_seek(ctl, time, 0)) {
-            RTSP_Error err = rtsp_wait(ctl);
-            if (err.got_error) {
-                mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR,
-                       "Error Performing Seek: %s\n",
-                       err.message.reply_str);
-                demuxer->stream->eof = 1;
-            }
-            else
-                mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO, "Seek, performed\n");
-        }
-        else {
-            mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR, "Unable to pause stream to perform seek\n");
-            demuxer->stream->eof = 1;
-        }
-    }
-    else
-        mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_ERR, "Unsupported seek type\n");
-}
-
-static int demux_rtp_control(struct demuxer *demuxer, int cmd, void *arg)
-{
-    Nemesi_DemuxerStreamData * ndsd = demuxer->priv;
-    rtsp_ctrl * ctl = ndsd->rtsp;
-    sdp_attr * r_attr = NULL;
-    sdp_range r = {0, 0};
-    double time = ndsd->time[NEMESI_SESSION_VIDEO] ?
-                  ndsd->time[NEMESI_SESSION_VIDEO] :
-                  ndsd->time[NEMESI_SESSION_AUDIO];
-
-    if (!ctl->rtsp_queue)
-        return DEMUXER_CTRL_DONTKNOW;
-
-    r_attr = sdp_get_attr(ctl->rtsp_queue->info->attr_list, "range");
-    if (r_attr)
-        r = sdp_parse_range(r_attr->value);
-
-    switch (cmd) {
-        case DEMUXER_CTRL_GET_TIME_LENGTH:
-            if (r.end == 0)
-                return DEMUXER_CTRL_DONTKNOW;
-
-            *((double *)arg) = ((double)r.end) - ((double)r.begin);
-            return DEMUXER_CTRL_OK;
-
-        case DEMUXER_CTRL_GET_PERCENT_POS:
-            if (r.end == 0)
-                return DEMUXER_CTRL_DONTKNOW;
-
-            *((int *)arg) = (int)( time * 100 / (r.end - r.begin) );
-            return DEMUXER_CTRL_OK;
-        default:
-           return DEMUXER_CTRL_DONTKNOW;
-    }
-}
-
-const demuxer_desc_t demuxer_desc_rtp_nemesi = {
-  "libnemesi RTP demuxer",
-  "nemesi",
-  "",
-  "Alessandro Molina",
-  "requires libnemesi",
-  DEMUXER_TYPE_RTP_NEMESI,
-  0, // no autodetect
-  NULL,
-  demux_rtp_fill_buffer,
-  demux_open_rtp,
-  demux_close_rtp,
-  demux_seek_rtp,
-  demux_rtp_control
-};
diff --git a/libmpdemux/demux_nut.c b/libmpdemux/demux_nut.c
index efa20e0..e6602ef 100644
--- a/libmpdemux/demux_nut.c
+++ b/libmpdemux/demux_nut.c
@@ -238,7 +238,7 @@ static int demux_nut_fill_buffer(demuxer_t * demuxer, demux_stream_t * dsds) {
 	dp->pts = pts;
 
 	dp->pos = demuxer->filepos;
-	dp->flags= (pd.flags & NUT_FLAG_KEY) ? 0x10 : 0;
+	dp->keyframe = pd.flags & NUT_FLAG_KEY;
 
 	{int len = pd.len;
 	while ((ret = nut_read_frame(nut, &len, dp->buffer + pd.len-len)) == NUT_ERR_EAGAIN);
diff --git a/libmpdemux/demux_ogg.c b/libmpdemux/demux_ogg.c
index d38d68c..9eea061 100644
--- a/libmpdemux/demux_ogg.c
+++ b/libmpdemux/demux_ogg.c
@@ -258,13 +258,13 @@ static int demux_ogg_get_page_stream(ogg_demuxer_t *ogg_d,
 }
 
 static unsigned char *demux_ogg_read_packet(ogg_stream_t *os, ogg_packet *pack,
-                                            float *pts, int *flags,
+                                            float *pts, bool *keyframe,
                                             int samplesize)
 {
     unsigned char *data = pack->packet;
 
     *pts = MP_NOPTS_VALUE;
-    *flags = 0;
+    *keyframe = false;
 
     if (os->vorbis) {
         if (*pack->packet & PACKET_TYPE_HEADER) {
@@ -283,7 +283,7 @@ static unsigned char *demux_ogg_read_packet(ogg_stream_t *os, ogg_packet *pack,
                 if (os->lastsize > 0)
                     pack->granulepos += os->lastsize;
             } else
-                *flags = 1;
+                *keyframe = true;
             if (vi)
                 *pts = pack->granulepos / (float)vi->rate;
             os->lastsize = blocksize;
@@ -306,7 +306,7 @@ static unsigned char *demux_ogg_read_packet(ogg_stream_t *os, ogg_packet *pack,
             if (pack->granulepos >= 0) {
                 os->lastpos  = pack->granulepos >> keyframe_granule_shift;
                 os->lastpos += pack->granulepos & iframemask;
-                *flags = (pack->granulepos & iframemask) == 0;
+                *keyframe = (pack->granulepos & iframemask) == 0;
             } else {
                 os->lastpos++;
             }
@@ -332,7 +332,7 @@ static unsigned char *demux_ogg_read_packet(ogg_stream_t *os, ogg_packet *pack,
                 pack->granulepos = os->lastpos + (os->lastsize ? os->lastsize : 1);
             // If we already have a timestamp it can be a syncpoint
             if (*pack->packet & PACKET_IS_SYNCPOINT)
-                *flags = 1;
+                *keyframe = true;
             *pts = pack->granulepos / os->samplerate;
             // Save the packet length and timestamp
             os->lastsize = 0;
@@ -474,10 +474,6 @@ static int demux_ogg_add_packet(demux_stream_t *ds, ogg_stream_t *os,
                                 int id, ogg_packet *pack)
 {
     demuxer_t *d = ds->demuxer;
-    demux_packet_t *dp;
-    unsigned char *data;
-    float pts = 0;
-    int flags = 0;
     int samplesize = 1;
 
     // If packet is an comment header then we try to get comments at first
@@ -520,7 +516,10 @@ static int demux_ogg_add_packet(demux_stream_t *ds, ogg_stream_t *os,
     if (ds == d->audio && ((sh_audio_t*)ds->sh)->format == FOURCC_VORBIS) {
         samplesize = ((sh_audio_t *)ds->sh)->samplesize;
     }
-    data = demux_ogg_read_packet(os, pack, &pts, &flags, samplesize);
+    bool keyframe;
+    float pts;
+    unsigned char *data;
+    data = demux_ogg_read_packet(os, pack, &pts, &keyframe, samplesize);
     if (!data)
         return 0;
 
@@ -530,14 +529,15 @@ static int demux_ogg_add_packet(demux_stream_t *ds, ogg_stream_t *os,
         vo_osd_changed(OSDTYPE_SUBTITLE);
     }
     /// Send the packet
+    struct demux_packet *dp;
     dp = new_demux_packet(pack->bytes - (data - pack->packet));
     memcpy(dp->buffer, data, pack->bytes - (data - pack->packet));
     dp->pts   = pts;
-    dp->flags = flags;
+    dp->keyframe = keyframe;
     ds_add_packet(ds, dp);
     mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_DBG2,
-           "New dp: %p  ds=%p  pts=%5.3f  len=%d  flag=%d  \n",
-           dp, ds, pts, dp->len, flags);
+           "New dp: %p  ds=%p  pts=%5.3f  len=%d  keyframe=%d  \n",
+           dp, ds, pts, dp->len, keyframe);
     return 1;
 }
 
@@ -606,12 +606,12 @@ static void demux_ogg_scan_stream(demuxer_t *demuxer)
         p = 0;
         while (ogg_stream_packetout(oss, &op) == 1) {
             float pts;
-            int flags;
+            bool keyframe;
 
-            demux_ogg_read_packet(os, &op, &pts, &flags, samplesize);
+            demux_ogg_read_packet(os, &op, &pts, &keyframe, samplesize);
             if (op.granulepos >= 0) {
                 ogg_d->final_granulepos = op.granulepos;
-                if (ogg_d->initial_granulepos == MP_NOPTS_VALUE && (flags & 1)) {
+                if (ogg_d->initial_granulepos == MP_NOPTS_VALUE && keyframe) {
                     ogg_d->initial_granulepos = op.granulepos;
                     if (index_mode != 2 && ogg_d->pos < demuxer->movi_end - 2 * 270000) {
                         //the 270000 are just a wild guess
@@ -621,7 +621,7 @@ static void demux_ogg_scan_stream(demuxer_t *demuxer)
                     }
                 }
             }
-            if (index_mode == 2 && (flags || (os->vorbis && op.granulepos >= 0))) {
+            if (index_mode == 2 && (keyframe || (os->vorbis && op.granulepos >= 0))) {
                 if (ogg_d->num_syncpoint > SIZE_MAX / sizeof(ogg_syncpoint_t) - 1)
                     break;
                 ogg_d->syncpoints = realloc_struct(ogg_d->syncpoints, (ogg_d->num_syncpoint + 1), sizeof(ogg_syncpoint_t));
@@ -1415,7 +1415,7 @@ static void demux_ogg_seek(demuxer_t *demuxer, float rel_seek_secs,
     int np;
     int is_gp_valid;
     float pts;
-    int is_keyframe;
+    bool is_keyframe;
     int samplesize = 1;
     ogg_int64_t granulepos_orig;
 
diff --git a/libmpdemux/demux_packet.h b/libmpdemux/demux_packet.h
index 30cd001..d64291f 100644
--- a/libmpdemux/demux_packet.h
+++ b/libmpdemux/demux_packet.h
@@ -19,6 +19,7 @@
 #ifndef MPLAYER_DEMUX_PACKET_H
 #define MPLAYER_DEMUX_PACKET_H
 
+#include <stdbool.h>
 #include <sys/types.h>
 
 // Holds one packet/frame/whatever
@@ -29,7 +30,7 @@ typedef struct demux_packet {
     double stream_pts;
     off_t pos; // position in index (AVI) or file (MPG)
     unsigned char *buffer;
-    int flags; // keyframe, etc
+    bool keyframe;
     int refcount; // counter for the master packet, if 0, buffer can be free()d
     struct demux_packet *master; //in clones, pointer to the master packet
     struct demux_packet *next;
diff --git a/libmpdemux/demux_rawdv.c b/libmpdemux/demux_rawdv.c
index f0b0813..1e0a27e 100644
--- a/libmpdemux/demux_rawdv.c
+++ b/libmpdemux/demux_rawdv.c
@@ -124,7 +124,6 @@ static int demux_rawdv_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *ds)
       return 0;
    dp_video->pts=frames->current_frame/sh_video->fps;
    dp_video->pos=frames->current_filepos;
-   dp_video->flags=0;
 
    if (demuxer->audio && demuxer->audio->id>=-1)
    {
diff --git a/libmpdemux/demux_real.c b/libmpdemux/demux_real.c
index 687441f..ea9c304 100644
--- a/libmpdemux/demux_real.c
+++ b/libmpdemux/demux_real.c
@@ -794,7 +794,7 @@ got_audio:
 		    if (x * apk_usize % w == 0)
 			dp->pts = priv->audio_timestamp[x * apk_usize / w];
                     dp->pos = priv->audio_filepos; // all equal
-                    dp->flags = x ? 0 : 0x10; // Mark first packet as keyframe
+                    dp->keyframe = !x;  // Mark first packet as keyframe
                     ds_add_packet(ds, dp);
                 }
             }
@@ -839,7 +839,7 @@ got_audio:
 	        dp->pts = timestamp/1000.0;
 	    priv->a_pts=timestamp;
 	    dp->pos = demuxer->filepos;
-	    dp->flags = (flags & 0x2) ? 0x10 : 0;
+	    dp->keyframe = flags & 0x2;
 	    ds_add_packet(ds, dp);
 
         } // codec_id check, codec default case
@@ -1003,7 +1003,7 @@ got_video:
 		dp = new_demux_packet(sizeof(dp_hdr_t)+vpkg_length+8*(1+2*(vpkg_header&0x3F)));
 	    	// the timestamp seems to be in milliseconds
                 dp->pos = demuxer->filepos;
-                dp->flags = (flags & 0x2) ? 0x10 : 0;
+                dp->keyframe = flags & 0x2;
 		ds->asf_seq = vpkg_seqnum;
 		dp_hdr=(dp_hdr_t*)dp->buffer;
 		dp_hdr->chunks=0;
diff --git a/libmpdemux/demux_realaud.c b/libmpdemux/demux_realaud.c
index ece05ed..d42b98a 100644
--- a/libmpdemux/demux_realaud.c
+++ b/libmpdemux/demux_realaud.c
@@ -139,7 +139,7 @@ static int demux_ra_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *dsds)
             memcpy(dp->buffer, ra_priv->audio_buf + x * len, len);
             dp->pts = x ? 0 : demuxer->filepos / ra_priv->data_size;
             dp->pos = demuxer->filepos; // all equal
-            dp->flags = x ? 0 : 0x10; // Mark first packet as keyframe
+            dp->keyframe = !x;   // Mark first packet as keyframe
             ds_add_packet(ds, dp);
         }
     } else {
@@ -148,7 +148,6 @@ static int demux_ra_fill_buffer(demuxer_t *demuxer, demux_stream_t *dsds)
 
 	dp->pts = demuxer->filepos / ra_priv->data_size;
 	dp->pos = demuxer->filepos;
-	dp->flags = 0;
 	ds_add_packet(ds, dp);
     }
 
diff --git a/libmpdemux/demux_rtp.cpp b/libmpdemux/demux_rtp.cpp
deleted file mode 100644
index 7b9ebbe..0000000
--- a/libmpdemux/demux_rtp.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,731 +0,0 @@
-/*
- * routines (with C-linkage) that interface between MPlayer
- * and the "LIVE555 Streaming Media" libraries
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-extern "C" {
-// on MinGW, we must include windows.h before the things it conflicts
-#ifdef __MINGW32__    // with.  they are each protected from
-#include <windows.h>  // windows.h, but not the other way around.
-#endif
-#include "demux_rtp.h"
-#include "stream/stream.h"
-#include "stheader.h"
-#include "options.h"
-#include "config.h"
-}
-#include "demux_rtp_internal.h"
-
-#include "BasicUsageEnvironment.hh"
-#include "liveMedia.hh"
-#include "GroupsockHelper.hh"
-#include <unistd.h>
-
-// A data structure representing input data for each stream:
-class ReadBufferQueue {
-public:
-  ReadBufferQueue(MediaSubsession* subsession, demuxer_t* demuxer,
-		  char const* tag);
-  virtual ~ReadBufferQueue();
-
-  FramedSource* readSource() const { return fReadSource; }
-  RTPSource* rtpSource() const { return fRTPSource; }
-  demuxer_t* ourDemuxer() const { return fOurDemuxer; }
-  char const* tag() const { return fTag; }
-
-  char blockingFlag; // used to implement synchronous reads
-
-  // For A/V synchronization:
-  Boolean prevPacketWasSynchronized;
-  float prevPacketPTS;
-  ReadBufferQueue** otherQueue;
-
-  // The 'queue' actually consists of just a single "demux_packet_t"
-  // (because the underlying OS does the actual queueing/buffering):
-  demux_packet_t* dp;
-
-  // However, we sometimes inspect buffers before delivering them.
-  // For this, we maintain a queue of pending buffers:
-  void savePendingBuffer(demux_packet_t* dp);
-  demux_packet_t* getPendingBuffer();
-
-  // For H264 over rtsp using AVParser, the next packet has to be saved
-  demux_packet_t* nextpacket;
-
-private:
-  demux_packet_t* pendingDPHead;
-  demux_packet_t* pendingDPTail;
-
-  FramedSource* fReadSource;
-  RTPSource* fRTPSource;
-  demuxer_t* fOurDemuxer;
-  char const* fTag; // used for debugging
-};
-
-// A structure of RTP-specific state, kept so that we can cleanly
-// reclaim it:
-struct RTPState {
-  char const* sdpDescription;
-  RTSPClient* rtspClient;
-  SIPClient* sipClient;
-  MediaSession* mediaSession;
-  ReadBufferQueue* audioBufferQueue;
-  ReadBufferQueue* videoBufferQueue;
-  unsigned flags;
-  struct timeval firstSyncTime;
-};
-
-extern "C" char* network_username;
-extern "C" char* network_password;
-static char* openURL_rtsp(RTSPClient* client, char const* url) {
-  // If we were given a user name (and optional password), then use them:
-  if (network_username != NULL) {
-    char const* password = network_password == NULL ? "" : network_password;
-    return client->describeWithPassword(url, network_username, password);
-  } else {
-    return client->describeURL(url);
-  }
-}
-
-static char* openURL_sip(SIPClient* client, char const* url) {
-  // If we were given a user name (and optional password), then use them:
-  if (network_username != NULL) {
-    char const* password = network_password == NULL ? "" : network_password;
-    return client->inviteWithPassword(url, network_username, password);
-  } else {
-    return client->invite(url);
-  }
-}
-
-#ifdef CONFIG_LIBNEMESI
-extern int rtsp_transport_tcp;
-extern int rtsp_transport_http;
-#else
-int rtsp_transport_tcp = 0;
-int rtsp_transport_http = 0;
-#endif
-
-extern int rtsp_port;
-extern AVCodecContext *avcctx;
-
-extern "C" demuxer_t* demux_open_rtp(demuxer_t* demuxer) {
-  struct MPOpts *opts = demuxer->opts;
-  Boolean success = False;
-  do {
-    TaskScheduler* scheduler = BasicTaskScheduler::createNew();
-    if (scheduler == NULL) break;
-    UsageEnvironment* env = BasicUsageEnvironment::createNew(*scheduler);
-    if (env == NULL) break;
-
-    RTSPClient* rtspClient = NULL;
-    SIPClient* sipClient = NULL;
-
-    if (demuxer == NULL || demuxer->stream == NULL) break;  // shouldn't happen
-    demuxer->stream->eof = 0; // just in case
-
-    // Look at the stream's 'priv' field to see if we were initiated
-    // via a SDP description:
-    char* sdpDescription = (char*)(demuxer->stream->priv);
-    if (sdpDescription == NULL) {
-      // We weren't given a SDP description directly, so assume that
-      // we were given a RTSP or SIP URL:
-      char const* protocol = demuxer->stream->streaming_ctrl->url->protocol;
-      char const* url = demuxer->stream->streaming_ctrl->url->url;
-      extern int verbose;
-      if (strcmp(protocol, "rtsp") == 0) {
-	if (rtsp_transport_http == 1) {
-	  rtsp_transport_http = demuxer->stream->streaming_ctrl->url->port;
-	  rtsp_transport_tcp = 1;
-	}
-	rtspClient = RTSPClient::createNew(*env, verbose, "MPlayer", rtsp_transport_http);
-	if (rtspClient == NULL) {
-	  fprintf(stderr, "Failed to create RTSP client: %s\n",
-		  env->getResultMsg());
-	  break;
-	}
-	sdpDescription = openURL_rtsp(rtspClient, url);
-      } else { // SIP
-	unsigned char desiredAudioType = 0; // PCMU (use 3 for GSM)
-	sipClient = SIPClient::createNew(*env, desiredAudioType, NULL,
-					 verbose, "MPlayer");
-	if (sipClient == NULL) {
-	  fprintf(stderr, "Failed to create SIP client: %s\n",
-		  env->getResultMsg());
-	  break;
-	}
-	sipClient->setClientStartPortNum(8000);
-	sdpDescription = openURL_sip(sipClient, url);
-      }
-
-      if (sdpDescription == NULL) {
-	fprintf(stderr, "Failed to get a SDP description from URL \"%s\": %s\n",
-		url, env->getResultMsg());
-	break;
-      }
-    }
-
-    // Now that we have a SDP description, create a MediaSession from it:
-    MediaSession* mediaSession = MediaSession::createNew(*env, sdpDescription);
-    if (mediaSession == NULL) break;
-
-
-    // Create a 'RTPState' structure containing the state that we just created,
-    // and store it in the demuxer's 'priv' field, for future reference:
-    RTPState* rtpState = new RTPState;
-    rtpState->sdpDescription = sdpDescription;
-    rtpState->rtspClient = rtspClient;
-    rtpState->sipClient = sipClient;
-    rtpState->mediaSession = mediaSession;
-    rtpState->audioBufferQueue = rtpState->videoBufferQueue = NULL;
-    rtpState->flags = 0;
-    rtpState->firstSyncTime.tv_sec = rtpState->firstSyncTime.tv_usec = 0;
-    demuxer->priv = rtpState;
-
-    int audiofound = 0, videofound = 0;
-    // Create RTP receivers (sources) for each subsession:
-    MediaSubsessionIterator iter(*mediaSession);
-    MediaSubsession* subsession;
-    unsigned desiredReceiveBufferSize;
-    while ((subsession = iter.next()) != NULL) {
-      // Ignore any subsession that's not audio or video:
-      if (strcmp(subsession->mediumName(), "audio") == 0) {
-	if (audiofound) {
-	  fprintf(stderr, "Additional subsession \"audio/%s\" skipped\n", subsession->codecName());
-	  continue;
-	}
-	desiredReceiveBufferSize = 100000;
-      } else if (strcmp(subsession->mediumName(), "video") == 0) {
-	if (videofound) {
-	  fprintf(stderr, "Additional subsession \"video/%s\" skipped\n", subsession->codecName());
-	  continue;
-	}
-	desiredReceiveBufferSize = 2000000;
-      } else {
-	continue;
-      }
-
-      if (rtsp_port)
-          subsession->setClientPortNum (rtsp_port);
-
-      if (!subsession->initiate()) {
-	fprintf(stderr, "Failed to initiate \"%s/%s\" RTP subsession: %s\n", subsession->mediumName(), subsession->codecName(), env->getResultMsg());
-      } else {
-	fprintf(stderr, "Initiated \"%s/%s\" RTP subsession on port %d\n", subsession->mediumName(), subsession->codecName(), subsession->clientPortNum());
-
-	// Set the OS's socket receive buffer sufficiently large to avoid
-	// incoming packets getting dropped between successive reads from this
-	// subsession's demuxer.  Depending on the bitrate(s) that you expect,
-	// you may wish to tweak the "desiredReceiveBufferSize" values above.
-	int rtpSocketNum = subsession->rtpSource()->RTPgs()->socketNum();
-	int receiveBufferSize
-	  = increaseReceiveBufferTo(*env, rtpSocketNum,
-				    desiredReceiveBufferSize);
-	if (verbose > 0) {
-	  fprintf(stderr, "Increased %s socket receive buffer to %d bytes \n",
-		  subsession->mediumName(), receiveBufferSize);
-	}
-
-	if (rtspClient != NULL) {
-	  // Issue a RTSP "SETUP" command on the chosen subsession:
-	  if (!rtspClient->setupMediaSubsession(*subsession, False,
-						rtsp_transport_tcp)) break;
-	  if (!strcmp(subsession->mediumName(), "audio"))
-	    audiofound = 1;
-	  if (!strcmp(subsession->mediumName(), "video"))
-            videofound = 1;
-	}
-      }
-    }
-
-    if (rtspClient != NULL) {
-      // Issue a RTSP aggregate "PLAY" command on the whole session:
-      if (!rtspClient->playMediaSession(*mediaSession)) break;
-    } else if (sipClient != NULL) {
-      sipClient->sendACK(); // to start the stream flowing
-    }
-
-    // Now that the session is ready to be read, do additional
-    // MPlayer codec-specific initialization on each subsession:
-    iter.reset();
-    while ((subsession = iter.next()) != NULL) {
-      if (subsession->readSource() == NULL) continue; // not reading this
-
-      unsigned flags = 0;
-      if (strcmp(subsession->mediumName(), "audio") == 0) {
-	rtpState->audioBufferQueue
-	  = new ReadBufferQueue(subsession, demuxer, "audio");
-	rtpState->audioBufferQueue->otherQueue = &(rtpState->videoBufferQueue);
-	rtpCodecInitialize_audio(demuxer, subsession, flags);
-      } else if (strcmp(subsession->mediumName(), "video") == 0) {
-	rtpState->videoBufferQueue
-	  = new ReadBufferQueue(subsession, demuxer, "video");
-	rtpState->videoBufferQueue->otherQueue = &(rtpState->audioBufferQueue);
-	rtpCodecInitialize_video(demuxer, subsession, flags);
-      }
-      rtpState->flags |= flags;
-    }
-    success = True;
-  } while (0);
-  if (!success) return NULL; // an error occurred
-
-  // Hack: If audio and video are demuxed together on a single RTP stream,
-  // then create a new "demuxer_t" structure to allow the higher-level
-  // code to recognize this:
-  if (demux_is_multiplexed_rtp_stream(demuxer)) {
-    stream_t* s = new_ds_stream(demuxer->video);
-    demuxer_t* od = demux_open(opts, s, DEMUXER_TYPE_UNKNOWN,
-			       opts->audio_id, opts->video_id, opts->sub_id,
-                               NULL);
-    demuxer = new_demuxers_demuxer(od, od, od);
-  }
-
-  return demuxer;
-}
-
-extern "C" int demux_is_mpeg_rtp_stream(demuxer_t* demuxer) {
-  // Get the RTP state that was stored in the demuxer's 'priv' field:
-  RTPState* rtpState = (RTPState*)(demuxer->priv);
-
-  return (rtpState->flags&RTPSTATE_IS_MPEG12_VIDEO) != 0;
-}
-
-extern "C" int demux_is_multiplexed_rtp_stream(demuxer_t* demuxer) {
-  // Get the RTP state that was stored in the demuxer's 'priv' field:
-  RTPState* rtpState = (RTPState*)(demuxer->priv);
-
-  return (rtpState->flags&RTPSTATE_IS_MULTIPLEXED) != 0;
-}
-
-static demux_packet_t* getBuffer(demuxer_t* demuxer, demux_stream_t* ds,
-				 Boolean mustGetNewData,
-				 float& ptsBehind); // forward
-
-extern "C" int demux_rtp_fill_buffer(demuxer_t* demuxer, demux_stream_t* ds) {
-  // Get a filled-in "demux_packet" from the RTP source, and deliver it.
-  // Note that this is called as a synchronous read operation, so it needs
-  // to block in the (hopefully infrequent) case where no packet is
-  // immediately available.
-
-  while (1) {
-    float ptsBehind;
-    demux_packet_t* dp = getBuffer(demuxer, ds, False, ptsBehind); // blocking
-    if (dp == NULL) return 0;
-
-    if (demuxer->stream->eof) return 0; // source stream has closed down
-
-    // Before using this packet, check to make sure that its presentation
-    // time is not far behind the other stream (if any).  If it is,
-    // then we discard this packet, and get another instead.  (The rest of
-    // MPlayer doesn't always do a good job of synchronizing when the
-    // audio and video streams get this far apart.)
-    // (We don't do this when streaming over TCP, because then the audio and
-    // video streams are interleaved.)
-    // (Also, if the stream is *excessively* far behind, then we allow
-    // the packet, because in this case it probably means that there was
-    // an error in the source's timestamp synchronization.)
-    const float ptsBehindThreshold = 1.0; // seconds
-    const float ptsBehindLimit = 60.0; // seconds
-    if (ptsBehind < ptsBehindThreshold ||
-	ptsBehind > ptsBehindLimit ||
-	rtsp_transport_tcp) { // packet's OK
-      ds_add_packet(ds, dp);
-      break;
-    }
-
-#ifdef DEBUG_PRINT_DISCARDED_PACKETS
-    RTPState* rtpState = (RTPState*)(demuxer->priv);
-    ReadBufferQueue* bufferQueue = ds == demuxer->video ? rtpState->videoBufferQueue : rtpState->audioBufferQueue;
-    fprintf(stderr, "Discarding %s packet (%fs behind)\n", bufferQueue->tag(), ptsBehind);
-#endif
-    free_demux_packet(dp); // give back this packet, and get another one
-  }
-
-  return 1;
-}
-
-Boolean awaitRTPPacket(demuxer_t* demuxer, demux_stream_t* ds,
-		       unsigned char*& packetData, unsigned& packetDataLen,
-		       float& pts) {
-  // Similar to "demux_rtp_fill_buffer()", except that the "demux_packet"
-  // is not delivered to the "demux_stream".
-  float ptsBehind;
-  demux_packet_t* dp = getBuffer(demuxer, ds, True, ptsBehind); // blocking
-  if (dp == NULL) return False;
-
-  packetData = dp->buffer;
-  packetDataLen = dp->len;
-  pts = dp->pts;
-
-  return True;
-}
-
-static void teardownRTSPorSIPSession(RTPState* rtpState); // forward
-
-extern "C" void demux_close_rtp(demuxer_t* demuxer) {
-  // Reclaim all RTP-related state:
-
-  // Get the RTP state that was stored in the demuxer's 'priv' field:
-  RTPState* rtpState = (RTPState*)(demuxer->priv);
-  if (rtpState == NULL) return;
-
-  teardownRTSPorSIPSession(rtpState);
-
-  UsageEnvironment* env = NULL;
-  TaskScheduler* scheduler = NULL;
-  if (rtpState->mediaSession != NULL) {
-    env = &(rtpState->mediaSession->envir());
-    scheduler = &(env->taskScheduler());
-  }
-  Medium::close(rtpState->mediaSession);
-  Medium::close(rtpState->rtspClient);
-  Medium::close(rtpState->sipClient);
-  delete rtpState->audioBufferQueue;
-  delete rtpState->videoBufferQueue;
-  delete[] rtpState->sdpDescription;
-  delete rtpState;
-  av_freep(&avcctx);
-
-  env->reclaim(); delete scheduler;
-}
-
-////////// Extra routines that help implement the above interface functions:
-
-#define MAX_RTP_FRAME_SIZE 5000000
-    // >= the largest conceivable frame composed from one or more RTP packets
-
-static void afterReading(void* clientData, unsigned frameSize,
-			 unsigned /*numTruncatedBytes*/,
-			 struct timeval presentationTime,
-			 unsigned /*durationInMicroseconds*/) {
-  int headersize = 0;
-  if (frameSize >= MAX_RTP_FRAME_SIZE) {
-    fprintf(stderr, "Saw an input frame too large (>=%d).  Increase MAX_RTP_FRAME_SIZE in \"demux_rtp.cpp\".\n",
-	    MAX_RTP_FRAME_SIZE);
-  }
-  ReadBufferQueue* bufferQueue = (ReadBufferQueue*)clientData;
-  demuxer_t* demuxer = bufferQueue->ourDemuxer();
-  RTPState* rtpState = (RTPState*)(demuxer->priv);
-
-  if (frameSize > 0) demuxer->stream->eof = 0;
-
-  demux_packet_t* dp = bufferQueue->dp;
-
-  if (bufferQueue->readSource()->isAMRAudioSource())
-    headersize = 1;
-  else if (bufferQueue == rtpState->videoBufferQueue &&
-      ((sh_video_t*)demuxer->video->sh)->format == mmioFOURCC('H','2','6','4')) {
-    dp->buffer[0]=0x00;
-    dp->buffer[1]=0x00;
-    dp->buffer[2]=0x01;
-    headersize = 3;
-  }
-
-  resize_demux_packet(dp, frameSize + headersize);
-
-  // Set the packet's presentation time stamp, depending on whether or
-  // not our RTP source's timestamps have been synchronized yet:
-  Boolean hasBeenSynchronized
-    = bufferQueue->rtpSource()->hasBeenSynchronizedUsingRTCP();
-  if (hasBeenSynchronized) {
-    if (verbose > 0 && !bufferQueue->prevPacketWasSynchronized) {
-      fprintf(stderr, "%s stream has been synchronized using RTCP \n",
-	      bufferQueue->tag());
-    }
-
-    struct timeval* fst = &(rtpState->firstSyncTime); // abbrev
-    if (fst->tv_sec == 0 && fst->tv_usec == 0) {
-      *fst = presentationTime;
-    }
-
-    // For the "pts" field, use the time differential from the first
-    // synchronized time, rather than absolute time, in order to avoid
-    // round-off errors when converting to a float:
-    dp->pts = presentationTime.tv_sec - fst->tv_sec
-      + (presentationTime.tv_usec - fst->tv_usec)/1000000.0;
-    bufferQueue->prevPacketPTS = dp->pts;
-  } else {
-    if (verbose > 0 && bufferQueue->prevPacketWasSynchronized) {
-      fprintf(stderr, "%s stream is no longer RTCP-synchronized \n",
-	      bufferQueue->tag());
-    }
-
-    // use the previous packet's "pts" once again:
-    dp->pts = bufferQueue->prevPacketPTS;
-  }
-  bufferQueue->prevPacketWasSynchronized = hasBeenSynchronized;
-
-  dp->pos = demuxer->filepos;
-  demuxer->filepos += frameSize + headersize;
-
-  // Signal any pending 'doEventLoop()' call on this queue:
-  bufferQueue->blockingFlag = ~0;
-}
-
-static void onSourceClosure(void* clientData) {
-  ReadBufferQueue* bufferQueue = (ReadBufferQueue*)clientData;
-  demuxer_t* demuxer = bufferQueue->ourDemuxer();
-
-  demuxer->stream->eof = 1;
-
-  // Signal any pending 'doEventLoop()' call on this queue:
-  bufferQueue->blockingFlag = ~0;
-}
-
-static demux_packet_t* getBuffer(demuxer_t* demuxer, demux_stream_t* ds,
-				 Boolean mustGetNewData,
-				 float& ptsBehind) {
-  // Begin by finding the buffer queue that we want to read from:
-  // (Get this from the RTP state, which we stored in
-  //  the demuxer's 'priv' field)
-  RTPState* rtpState = (RTPState*)(demuxer->priv);
-  ReadBufferQueue* bufferQueue = NULL;
-  int headersize = 0;
-  int waitboth = 0;
-  TaskToken task, task2;
-
-  if (demuxer->stream->eof) return NULL;
-
-  if (ds == demuxer->video) {
-    bufferQueue = rtpState->audioBufferQueue;
-    // HACK: for the latest versions we must also receive audio
-    // when probing for video FPS, otherwise the stream just hangs
-    // and times out
-    if (mustGetNewData &&
-        bufferQueue &&
-        bufferQueue->readSource() &&
-        !bufferQueue->nextpacket) {
-      headersize = bufferQueue->readSource()->isAMRAudioSource() ? 1 : 0;
-      demux_packet_t *dp = new_demux_packet(MAX_RTP_FRAME_SIZE);
-      bufferQueue->dp = dp;
-      bufferQueue->blockingFlag = 0;
-      bufferQueue->readSource()->getNextFrame(
-          &dp->buffer[headersize], MAX_RTP_FRAME_SIZE - headersize,
-          afterReading, bufferQueue,
-          onSourceClosure, bufferQueue);
-      task2 = bufferQueue->readSource()->envir().taskScheduler().
-        scheduleDelayedTask(10000000, onSourceClosure, bufferQueue);
-      waitboth = 1;
-    }
-    bufferQueue = rtpState->videoBufferQueue;
-    if (((sh_video_t*)ds->sh)->format == mmioFOURCC('H','2','6','4'))
-      headersize = 3;
-  } else if (ds == demuxer->audio) {
-    bufferQueue = rtpState->audioBufferQueue;
-    if (bufferQueue->readSource()->isAMRAudioSource())
-      headersize = 1;
-  } else {
-    fprintf(stderr, "(demux_rtp)getBuffer: internal error: unknown stream\n");
-    return NULL;
-  }
-
-  if (bufferQueue == NULL || bufferQueue->readSource() == NULL) {
-    fprintf(stderr, "(demux_rtp)getBuffer failed: no appropriate RTP subsession has been set up\n");
-    return NULL;
-  }
-
-  demux_packet_t* dp = NULL;
-  if (!mustGetNewData) {
-    // Check whether we have a previously-saved buffer that we can use:
-    dp = bufferQueue->getPendingBuffer();
-    if (dp != NULL) {
-      ptsBehind = 0.0; // so that we always accept this data
-      return dp;
-    }
-  }
-
-  // Allocate a new packet buffer, and arrange to read into it:
-    if (!bufferQueue->nextpacket) {
-  dp = new_demux_packet(MAX_RTP_FRAME_SIZE);
-  bufferQueue->dp = dp;
-  if (dp == NULL) return NULL;
-    }
-
-  extern AVCodecParserContext * h264parserctx;
-  int consumed, poutbuf_size = 1;
-  const uint8_t *poutbuf = NULL;
-  float lastpts = 0.0;
-
-  do {
-    if (!bufferQueue->nextpacket) {
-  // Schedule the read operation:
-  bufferQueue->blockingFlag = 0;
-  bufferQueue->readSource()->getNextFrame(&dp->buffer[headersize], MAX_RTP_FRAME_SIZE - headersize,
-					  afterReading, bufferQueue,
-					  onSourceClosure, bufferQueue);
-  // Block ourselves until data becomes available:
-  TaskScheduler& scheduler
-    = bufferQueue->readSource()->envir().taskScheduler();
-  int delay = 10000000;
-  if (bufferQueue->prevPacketPTS * 1.05 > rtpState->mediaSession->playEndTime())
-    delay /= 10;
-  task = scheduler.scheduleDelayedTask(delay, onSourceClosure, bufferQueue);
-  scheduler.doEventLoop(&bufferQueue->blockingFlag);
-  scheduler.unscheduleDelayedTask(task);
-  if (waitboth) {
-    scheduler.doEventLoop(&rtpState->audioBufferQueue->blockingFlag);
-    scheduler.unscheduleDelayedTask(task2);
-  }
-  if (demuxer->stream->eof) {
-    free_demux_packet(dp);
-    return NULL;
-  }
-
-  if (headersize == 1) // amr
-    dp->buffer[0] =
-        ((AMRAudioSource*)bufferQueue->readSource())->lastFrameHeader();
-    } else {
-      bufferQueue->dp = dp = bufferQueue->nextpacket;
-      bufferQueue->nextpacket = NULL;
-    }
-    if (headersize == 3 && h264parserctx) { // h264
-      consumed = h264parserctx->parser->parser_parse(h264parserctx,
-                               avcctx,
-                               &poutbuf, &poutbuf_size,
-                               dp->buffer, dp->len);
-
-      if (!consumed && !poutbuf_size)
-        return NULL;
-
-      if (!poutbuf_size) {
-        lastpts=dp->pts;
-        free_demux_packet(dp);
-        bufferQueue->dp = dp = new_demux_packet(MAX_RTP_FRAME_SIZE);
-      } else {
-        bufferQueue->nextpacket = dp;
-        bufferQueue->dp = dp = new_demux_packet(poutbuf_size);
-        memcpy(dp->buffer, poutbuf, poutbuf_size);
-        dp->pts=lastpts;
-      }
-    }
-  } while (!poutbuf_size);
-
-  // Set the "ptsBehind" result parameter:
-  if (bufferQueue->prevPacketPTS != 0.0
-      && bufferQueue->prevPacketWasSynchronized
-      && *(bufferQueue->otherQueue) != NULL
-      && (*(bufferQueue->otherQueue))->prevPacketPTS != 0.0
-      && (*(bufferQueue->otherQueue))->prevPacketWasSynchronized) {
-    ptsBehind = (*(bufferQueue->otherQueue))->prevPacketPTS
-		 - bufferQueue->prevPacketPTS;
-  } else {
-    ptsBehind = 0.0;
-  }
-
-  if (mustGetNewData) {
-    // Save this buffer for future reads:
-    bufferQueue->savePendingBuffer(dp);
-  }
-
-  return dp;
-}
-
-static void teardownRTSPorSIPSession(RTPState* rtpState) {
-  MediaSession* mediaSession = rtpState->mediaSession;
-  if (mediaSession == NULL) return;
-  if (rtpState->rtspClient != NULL) {
-    rtpState->rtspClient->teardownMediaSession(*mediaSession);
-  } else if (rtpState->sipClient != NULL) {
-    rtpState->sipClient->sendBYE();
-  }
-}
-
-////////// "ReadBuffer" and "ReadBufferQueue" implementation:
-
-ReadBufferQueue::ReadBufferQueue(MediaSubsession* subsession,
-				 demuxer_t* demuxer, char const* tag)
-  : prevPacketWasSynchronized(False), prevPacketPTS(0.0), otherQueue(NULL),
-    dp(NULL), nextpacket(NULL),
-    pendingDPHead(NULL), pendingDPTail(NULL),
-    fReadSource(subsession == NULL ? NULL : subsession->readSource()),
-    fRTPSource(subsession == NULL ? NULL : subsession->rtpSource()),
-    fOurDemuxer(demuxer), fTag(strdup(tag)) {
-}
-
-ReadBufferQueue::~ReadBufferQueue() {
-  free((void *)fTag);
-
-  // Free any pending buffers (that never got delivered):
-  demux_packet_t* dp = pendingDPHead;
-  while (dp != NULL) {
-    demux_packet_t* dpNext = dp->next;
-    dp->next = NULL;
-    free_demux_packet(dp);
-    dp = dpNext;
-  }
-}
-
-void ReadBufferQueue::savePendingBuffer(demux_packet_t* dp) {
-  // Keep this buffer around, until MPlayer asks for it later:
-  if (pendingDPTail == NULL) {
-    pendingDPHead = pendingDPTail = dp;
-  } else {
-    pendingDPTail->next = dp;
-    pendingDPTail = dp;
-  }
-  dp->next = NULL;
-}
-
-demux_packet_t* ReadBufferQueue::getPendingBuffer() {
-  demux_packet_t* dp = pendingDPHead;
-  if (dp != NULL) {
-    pendingDPHead = dp->next;
-    if (pendingDPHead == NULL) pendingDPTail = NULL;
-
-    dp->next = NULL;
-  }
-
-  return dp;
-}
-
-static int demux_rtp_control(struct demuxer *demuxer, int cmd, void *arg) {
-  double endpts = ((RTPState*)demuxer->priv)->mediaSession->playEndTime();
-
-  switch(cmd) {
-    case DEMUXER_CTRL_GET_TIME_LENGTH:
-      if (endpts <= 0)
-        return DEMUXER_CTRL_DONTKNOW;
-      *((double *)arg) = endpts;
-      return DEMUXER_CTRL_OK;
-
-    case DEMUXER_CTRL_GET_PERCENT_POS:
-      if (endpts <= 0)
-        return DEMUXER_CTRL_DONTKNOW;
-      *((int *)arg) = (int)(((RTPState*)demuxer->priv)->videoBufferQueue->prevPacketPTS*100/endpts);
-      return DEMUXER_CTRL_OK;
-
-    default:
-      return DEMUXER_CTRL_NOTIMPL;
-    }
-}
-
-demuxer_desc_t demuxer_desc_rtp = {
-  "LIVE555 RTP demuxer",
-  "live555",
-  "",
-  "Ross Finlayson",
-  "requires LIVE555 Streaming Media library",
-  DEMUXER_TYPE_RTP,
-  0, // no autodetect
-  NULL,
-  demux_rtp_fill_buffer,
-  demux_open_rtp,
-  demux_close_rtp,
-  NULL,
-  demux_rtp_control
-};
diff --git a/libmpdemux/demux_rtp.h b/libmpdemux/demux_rtp.h
deleted file mode 100644
index 6d3462d..0000000
--- a/libmpdemux/demux_rtp.h
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_DEMUX_RTP_H
-#define MPLAYER_DEMUX_RTP_H
-
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include "demuxer.h"
-
-// Open a RTP demuxer (which was initiated either from a SDP file,
-// or from a RTSP URL):
-demuxer_t* demux_open_rtp(demuxer_t* demuxer);
-
-// Test whether a RTP demuxer is for a MPEG stream:
-int demux_is_mpeg_rtp_stream(demuxer_t* demuxer);
-
-// Test whether a RTP demuxer contains combined (multiplexed)
-// audio+video (and so needs to be demuxed by higher-level code):
-int demux_is_multiplexed_rtp_stream(demuxer_t* demuxer);
-
-// Read from a RTP demuxer:
-int demux_rtp_fill_buffer(demuxer_t *demux, demux_stream_t* ds);
-
-// Close a RTP demuxer
-void demux_close_rtp(demuxer_t* demuxer);
-
-#endif /* MPLAYER_DEMUX_RTP_H */
diff --git a/libmpdemux/demux_rtp_codec.cpp b/libmpdemux/demux_rtp_codec.cpp
deleted file mode 100644
index cb21e6b..0000000
--- a/libmpdemux/demux_rtp_codec.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,426 +0,0 @@
-/*
- * codec-specific routines used to interface between MPlayer
- * and the "LIVE555 Streaming Media" libraries
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include "demux_rtp_internal.h"
-extern "C" {
-#include <limits.h>
-#include <math.h>
-#include "stheader.h"
-#include "libavutil/base64.h"
-}
-
-AVCodecParserContext * h264parserctx;
-AVCodecContext *avcctx;
-
-// Copied from vlc
-static unsigned char* parseH264ConfigStr( char const* configStr,
-                                          unsigned int& configSize )
-{
-
-    char *dup, *psz;
-    int i, i_records = 1;
-
-    if( configSize )
-    configSize = 0;
-    if( configStr == NULL || *configStr == '\0' )
-        return NULL;
-    psz = dup = strdup( configStr );
-
- /* Count the number of comma's */
-    for( psz = dup; *psz != '\0'; ++psz )
-    {
-        if( *psz == ',')
-        {
-            ++i_records;
-            *psz = '\0';
-        }
-    }
-
-    unsigned char *cfg = new unsigned char[5 * strlen(dup)];
-    psz = dup;
-    for( i = 0; i < i_records; i++ )
-    {
-
-        cfg[configSize++] = 0x00;
-        cfg[configSize++] = 0x00;
-        cfg[configSize++] = 0x01;
-        configSize += av_base64_decode( (uint8_t*)&cfg[configSize],
-                                        psz,
-                                        5 * strlen(dup) - 3 );
-
-    psz += strlen(psz)+1;
-    }
-    free( dup );
-
-    return cfg;
-}
-
-static void
-needVideoFrameRate(demuxer_t* demuxer, MediaSubsession* subsession); // forward
-static Boolean
-parseQTState_video(QuickTimeGenericRTPSource::QTState const& qtState,
-		   unsigned& fourcc); // forward
-static Boolean
-parseQTState_audio(QuickTimeGenericRTPSource::QTState const& qtState,
-		   unsigned& fourcc, unsigned& numChannels); // forward
-
-static BITMAPINFOHEADER * insertVideoExtradata(BITMAPINFOHEADER *bih,
-                                               unsigned char * extraData,
-                                               unsigned size)
-{
-    BITMAPINFOHEADER * original = bih;
-    if (!size || size > INT_MAX - sizeof(BITMAPINFOHEADER))
-        return bih;
-    bih = (BITMAPINFOHEADER*)realloc(bih, sizeof(BITMAPINFOHEADER) + size);
-    if (!bih)
-        return original;
-    bih->biSize = sizeof(BITMAPINFOHEADER) + size;
-    memcpy(bih+1, extraData, size);
-    return bih;
-}
-
-void rtpCodecInitialize_video(demuxer_t* demuxer,
-			      MediaSubsession* subsession,
-			      unsigned& flags) {
-  flags = 0;
-  // Create a dummy video stream header
-  // to make the main MPlayer code happy:
-  sh_video_t* sh_video = new_sh_video(demuxer,0);
-  BITMAPINFOHEADER* bih
-    = (BITMAPINFOHEADER*)calloc(1,sizeof(BITMAPINFOHEADER));
-  bih->biSize = sizeof(BITMAPINFOHEADER);
-  sh_video->bih = bih;
-  demux_stream_t* d_video = demuxer->video;
-  d_video->sh = sh_video; sh_video->ds = d_video;
-
-  // Map known video MIME types to the BITMAPINFOHEADER parameters
-  // that this program uses.  (Note that not all types need all
-  // of the parameters to be set.)
-  if (strcmp(subsession->codecName(), "MPV") == 0) {
-    flags |= RTPSTATE_IS_MPEG12_VIDEO;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "MP1S") == 0 ||
-	     strcmp(subsession->codecName(), "MP2T") == 0) {
-    flags |= RTPSTATE_IS_MPEG12_VIDEO|RTPSTATE_IS_MULTIPLEXED;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "H263") == 0 ||
-	     strcmp(subsession->codecName(), "H263-2000") == 0 ||
-	     strcmp(subsession->codecName(), "H263-1998") == 0) {
-    bih->biCompression = sh_video->format
-      = mmioFOURCC('H','2','6','3');
-    needVideoFrameRate(demuxer, subsession);
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "H264") == 0) {
-    bih->biCompression = sh_video->format
-      = mmioFOURCC('H','2','6','4');
-    unsigned int configLen = 0;
-    unsigned char* configData
-      = parseH264ConfigStr(subsession->fmtp_spropparametersets(), configLen);
-    sh_video->bih = bih = insertVideoExtradata(bih, configData, configLen);
-    int fooLen;
-    const uint8_t* fooData;
-    h264parserctx = av_parser_init(CODEC_ID_H264);
-    avcctx = avcodec_alloc_context3(NULL);
-    // Pass the config to the parser
-    h264parserctx->parser->parser_parse(h264parserctx, avcctx,
-                  &fooData, &fooLen, configData, configLen);
-    delete[] configData;
-    needVideoFrameRate(demuxer, subsession);
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "H261") == 0) {
-    bih->biCompression = sh_video->format
-      = mmioFOURCC('H','2','6','1');
-    needVideoFrameRate(demuxer, subsession);
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "JPEG") == 0) {
-    bih->biCompression = sh_video->format
-      = mmioFOURCC('M','J','P','G');
-    needVideoFrameRate(demuxer, subsession);
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "MP4V-ES") == 0) {
-    bih->biCompression = sh_video->format
-      = mmioFOURCC('m','p','4','v');
-    // For the codec to work correctly, it may need a 'VOL Header' to be
-    // inserted at the front of the data stream.  Construct this from the
-    // "config" MIME parameter, which was present (hopefully) in the
-    // session's SDP description:
-    unsigned configLen;
-    unsigned char* configData
-      = parseGeneralConfigStr(subsession->fmtp_config(), configLen);
-    sh_video->bih = bih = insertVideoExtradata(bih, configData, configLen);
-    needVideoFrameRate(demuxer, subsession);
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "X-QT") == 0 ||
-	     strcmp(subsession->codecName(), "X-QUICKTIME") == 0) {
-    // QuickTime generic RTP format, as described in
-    // http://developer.apple.com/quicktime/icefloe/dispatch026.html
-
-    // We can't initialize this stream until we've received the first packet
-    // that has QuickTime "sdAtom" information in the header.  So, keep
-    // reading packets until we get one:
-    unsigned char* packetData; unsigned packetDataLen; float pts;
-    QuickTimeGenericRTPSource* qtRTPSource
-      = (QuickTimeGenericRTPSource*)(subsession->rtpSource());
-    unsigned fourcc;
-    do {
-      if (!awaitRTPPacket(demuxer, demuxer->video,
-			  packetData, packetDataLen, pts)) {
-	return;
-      }
-    } while (!parseQTState_video(qtRTPSource->qtState, fourcc));
-
-    bih->biCompression = sh_video->format = fourcc;
-    bih->biWidth = qtRTPSource->qtState.width;
-    bih->biHeight = qtRTPSource->qtState.height;
-      if (qtRTPSource->qtState.sdAtomSize > 83)
-        bih->biBitCount = qtRTPSource->qtState.sdAtom[83];
-      uint8_t *pos = (uint8_t*)qtRTPSource->qtState.sdAtom + 86;
-      uint8_t *endpos = (uint8_t*)qtRTPSource->qtState.sdAtom
-                        + qtRTPSource->qtState.sdAtomSize;
-      while (pos+8 < endpos) {
-        unsigned atomLength = pos[0]<<24 | pos[1]<<16 | pos[2]<<8 | pos[3];
-        if (atomLength == 0 || atomLength > endpos-pos) break;
-        if (((!memcmp(pos+4, "avcC", 4) && fourcc==mmioFOURCC('a','v','c','1')) ||
-             !memcmp(pos+4, "esds", 4) ||
-             (!memcmp(pos+4, "SMI ", 4) && fourcc==mmioFOURCC('S','V','Q','3'))) &&
-            atomLength > 8) {
-          sh_video->bih = bih =
-              insertVideoExtradata(bih, pos+8, atomLength-8);
-          break;
-        }
-        pos += atomLength;
-      }
-    needVideoFrameRate(demuxer, subsession);
-  } else {
-    fprintf(stderr,
-	    "Unknown MPlayer format code for MIME type \"video/%s\"\n",
-	    subsession->codecName());
-  }
-}
-
-void rtpCodecInitialize_audio(demuxer_t* demuxer,
-			      MediaSubsession* subsession,
-			      unsigned& flags) {
-  flags = 0;
-  // Create a dummy audio stream header
-  // to make the main MPlayer code happy:
-  sh_audio_t* sh_audio = new_sh_audio(demuxer,0);
-  WAVEFORMATEX* wf = (WAVEFORMATEX*)calloc(1,sizeof(WAVEFORMATEX));
-  sh_audio->wf = wf;
-  demux_stream_t* d_audio = demuxer->audio;
-  d_audio->sh = sh_audio; sh_audio->ds = d_audio;
-  d_audio->id = sh_audio->aid;
-
-  wf->nChannels = subsession->numChannels();
-
-  // Map known audio MIME types to the WAVEFORMATEX parameters
-  // that this program uses.  (Note that not all types need all
-  // of the parameters to be set.)
-  wf->nSamplesPerSec
-    = subsession->rtpSource()->timestampFrequency(); // by default
-  if (strcmp(subsession->codecName(), "MPA") == 0 ||
-      strcmp(subsession->codecName(), "MPA-ROBUST") == 0 ||
-      strcmp(subsession->codecName(), "X-MP3-DRAFT-00") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = 0x55;
-    // Note: 0x55 is for layer III, but should work for I,II also
-    wf->nSamplesPerSec = 0; // sample rate is deduced from the data
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "AC3") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = 0x2000;
-    wf->nSamplesPerSec = 0; // sample rate is deduced from the data
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "L16") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = 0x736f7774; // "twos"
-    wf->nBlockAlign = 1;
-    wf->wBitsPerSample = 16;
-    wf->cbSize = 0;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "L8") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = 0x20776172; // "raw "
-    wf->nBlockAlign = 1;
-    wf->wBitsPerSample = 8;
-    wf->cbSize = 0;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "PCMU") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = 0x7;
-    wf->nAvgBytesPerSec = 8000;
-    wf->nBlockAlign = 1;
-    wf->wBitsPerSample = 8;
-    wf->cbSize = 0;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "PCMA") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = 0x6;
-    wf->nAvgBytesPerSec = 8000;
-    wf->nBlockAlign = 1;
-    wf->wBitsPerSample = 8;
-    wf->cbSize = 0;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "AMR") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = mmioFOURCC('s','a','m','r');
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "AMR-WB") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = mmioFOURCC('s','a','w','b');
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "GSM") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = mmioFOURCC('a','g','s','m');
-    wf->nAvgBytesPerSec = 1650;
-    wf->nBlockAlign = 33;
-    wf->wBitsPerSample = 16;
-    wf->cbSize = 0;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "QCELP") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = mmioFOURCC('Q','c','l','p');
-    wf->nAvgBytesPerSec = 1750;
-    wf->nBlockAlign = 35;
-    wf->wBitsPerSample = 16;
-    wf->cbSize = 0;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "MP4A-LATM") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = mmioFOURCC('m','p','4','a');
-    // For the codec to work correctly, it needs "AudioSpecificConfig"
-    // data, which is parsed from the "StreamMuxConfig" string that
-    // was present (hopefully) in the SDP description:
-    unsigned codecdata_len;
-    sh_audio->codecdata
-      = parseStreamMuxConfigStr(subsession->fmtp_config(),
-				codecdata_len);
-    sh_audio->codecdata_len = codecdata_len;
-    //faad doesn't understand LATM's data length field, so omit it
-    ((MPEG4LATMAudioRTPSource*)subsession->rtpSource())->omitLATMDataLengthField();
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "MPEG4-GENERIC") == 0) {
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = mmioFOURCC('m','p','4','a');
-    // For the codec to work correctly, it needs "AudioSpecificConfig"
-    // data, which was present (hopefully) in the SDP description:
-    unsigned codecdata_len;
-    sh_audio->codecdata
-      = parseGeneralConfigStr(subsession->fmtp_config(),
-			      codecdata_len);
-    sh_audio->codecdata_len = codecdata_len;
-  } else if (strcmp(subsession->codecName(), "X-QT") == 0 ||
-	     strcmp(subsession->codecName(), "X-QUICKTIME") == 0) {
-    // QuickTime generic RTP format, as described in
-    // http://developer.apple.com/quicktime/icefloe/dispatch026.html
-
-    // We can't initialize this stream until we've received the first packet
-    // that has QuickTime "sdAtom" information in the header.  So, keep
-    // reading packets until we get one:
-    unsigned char* packetData; unsigned packetDataLen; float pts;
-    QuickTimeGenericRTPSource* qtRTPSource
-      = (QuickTimeGenericRTPSource*)(subsession->rtpSource());
-    unsigned fourcc, numChannels;
-    do {
-      if (!awaitRTPPacket(demuxer, demuxer->audio,
-			  packetData, packetDataLen, pts)) {
-	return;
-      }
-    } while (!parseQTState_audio(qtRTPSource->qtState, fourcc, numChannels));
-
-    wf->wFormatTag = sh_audio->format = fourcc;
-    wf->nChannels = numChannels;
-
-      if (qtRTPSource->qtState.sdAtomSize > 33) {
-        wf->wBitsPerSample = qtRTPSource->qtState.sdAtom[27];
-        wf->nSamplesPerSec = qtRTPSource->qtState.sdAtom[32]<<8|qtRTPSource->qtState.sdAtom[33];
-      }
-    uint8_t *pos = (uint8_t*)qtRTPSource->qtState.sdAtom + 52;
-    uint8_t *endpos = (uint8_t*)qtRTPSource->qtState.sdAtom
-                      + qtRTPSource->qtState.sdAtomSize;
-    while (pos+8 < endpos) {
-      unsigned atomLength = pos[0]<<24 | pos[1]<<16 | pos[2]<<8 | pos[3];
-      if (atomLength == 0 || atomLength > endpos-pos) break;
-      if (!memcmp(pos+4, "wave", 4) && fourcc==mmioFOURCC('Q','D','M','2') &&
-          atomLength > 8 &&
-          atomLength <= INT_MAX) {
-        sh_audio->codecdata = (unsigned char*) malloc(atomLength-8);
-        if (sh_audio->codecdata) {
-          memcpy(sh_audio->codecdata, pos+8, atomLength-8);
-          sh_audio->codecdata_len = atomLength-8;
-        }
-        break;
-      }
-      pos += atomLength;
-    }
-  } else {
-    fprintf(stderr,
-	    "Unknown MPlayer format code for MIME type \"audio/%s\"\n",
-	    subsession->codecName());
-  }
-}
-
-static void needVideoFrameRate(demuxer_t* demuxer,
-			       MediaSubsession* subsession) {
-  // For some codecs, MPlayer's decoding software can't (or refuses to :-)
-  // figure out the frame rate by itself, so (unless the user specifies
-  // it manually, using "-fps") we figure it out ourselves here, using the
-  // presentation timestamps in successive packets,
-  extern double force_fps; if (force_fps != 0.0) return; // user used "-fps"
-
-  demux_stream_t* d_video = demuxer->video;
-  sh_video_t* sh_video = (sh_video_t*)(d_video->sh);
-
-  // If we already know the subsession's video frame rate, use it:
-  int fps = (int)(subsession->videoFPS());
-  if (fps != 0) {
-    sh_video->fps = fps;
-    sh_video->frametime = 1.0f/fps;
-    return;
-  }
-
-  // Keep looking at incoming frames until we see two with different,
-  // non-zero "pts" timestamps:
-  unsigned char* packetData; unsigned packetDataLen;
-  float lastPTS = 0.0, curPTS;
-  unsigned const maxNumFramesToWaitFor = 300;
-  int lastfps = 0;
-  for (unsigned i = 0; i < maxNumFramesToWaitFor; ++i) {
-    if (!awaitRTPPacket(demuxer, d_video, packetData, packetDataLen, curPTS)) {
-      break;
-    }
-
-    if (curPTS != lastPTS && lastPTS != 0.0) {
-      // Use the difference between these two "pts"s to guess the frame rate.
-      // (should really check that there were no missing frames inbetween)#####
-      // Guess the frame rate as an integer.  If it's not, use "-fps" instead.
-      fps = (int)(1/fabs(curPTS-lastPTS) + 0.5); // rounding
-        if (fps == lastfps) {
-      fprintf(stderr, "demux_rtp: Guessed the video frame rate as %d frames-per-second.\n\t(If this is wrong, use the \"-fps <frame-rate>\" option instead.)\n", fps);
-      sh_video->fps = fps;
-      sh_video->frametime=1.0f/fps;
-      return;
-        }
-      if (fps>lastfps) lastfps = fps;
-    }
-    lastPTS = curPTS;
-  }
-  fprintf(stderr, "demux_rtp: Failed to guess the video frame rate\n");
-}
-
-static Boolean
-parseQTState_video(QuickTimeGenericRTPSource::QTState const& qtState,
-		   unsigned& fourcc) {
-  // qtState's "sdAtom" field is supposed to contain a QuickTime video
-  // 'sample description' atom.  This atom's name is the 'fourcc' that we want:
-  char const* sdAtom = qtState.sdAtom;
-  if (sdAtom == NULL || qtState.sdAtomSize < 2*4) return False;
-
-  fourcc = *(unsigned*)(&sdAtom[4]); // put in host order
-  return True;
-}
-
-static Boolean
-parseQTState_audio(QuickTimeGenericRTPSource::QTState const& qtState,
-		   unsigned& fourcc, unsigned& numChannels) {
-  // qtState's "sdAtom" field is supposed to contain a QuickTime audio
-  // 'sample description' atom.  This atom's name is the 'fourcc' that we want.
-  // Also, the top half of the 5th word following the atom name should
-  // contain the number of channels ("numChannels") that we want:
-  char const* sdAtom = qtState.sdAtom;
-  if (sdAtom == NULL || qtState.sdAtomSize < 7*4) return False;
-
-  fourcc = *(unsigned*)(&sdAtom[4]); // put in host order
-
-  char const* word7Ptr = &sdAtom[6*4];
-  numChannels = (word7Ptr[0]<<8)|(word7Ptr[1]);
-  return True;
-}
diff --git a/libmpdemux/demux_rtp_internal.h b/libmpdemux/demux_rtp_internal.h
deleted file mode 100644
index 4671fef..0000000
--- a/libmpdemux/demux_rtp_internal.h
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_DEMUX_RTP_INTERNAL_H
-#define MPLAYER_DEMUX_RTP_INTERNAL_H
-
-#include <stdlib.h>
-
-extern "C" {
-#include "demuxer.h"
-#include "config.h"
-#include "libavcodec/avcodec.h"
-}
-
-#ifndef _LIVEMEDIA_HH
-#undef STREAM_SEEK
-#include <liveMedia.hh>
-#endif
-
-// Codec-specific initialization routines:
-void rtpCodecInitialize_video(demuxer_t* demuxer,
-			      MediaSubsession* subsession, unsigned& flags);
-void rtpCodecInitialize_audio(demuxer_t* demuxer,
-			      MediaSubsession* subsession, unsigned& flags);
-
-// Flags that may be set by the above routines:
-#define RTPSTATE_IS_MPEG12_VIDEO 0x1 // is a MPEG-1 or 2 video stream
-#define RTPSTATE_IS_MULTIPLEXED 0x2 // is a combined audio+video stream
-
-// A routine to wait for the first packet of a RTP stream to arrive.
-// (For some RTP payload formats, codecs cannot be fully initialized until
-// we've started receiving data.)
-Boolean awaitRTPPacket(demuxer_t* demuxer, demux_stream_t* ds,
-		       unsigned char*& packetData, unsigned& packetDataLen,
-		       float& pts);
-    // "streamType": 0 => video; 1 => audio
-    // This routine returns False if the input stream has closed
-
-#endif /* MPLAYER_DEMUX_RTP_INTERNAL_H */
diff --git a/libmpdemux/demux_ts.c b/libmpdemux/demux_ts.c
index 15c2613..dbf12b7 100644
--- a/libmpdemux/demux_ts.c
+++ b/libmpdemux/demux_ts.c
@@ -3132,7 +3132,7 @@ static int ts_parse(demuxer_t *demuxer , ES_stream_t *es, unsigned char *packet,
 				}
 				memmove(p, es->start, es->size);
 				*dp_offset += es->size;
-				(*dp)->flags = 0;
+				(*dp)->keyframe = 0;
 				(*dp)->pos = stream_tell(demuxer->stream);
 				(*dp)->pts = es->pts;
 				// subtitle packets must be returned immediately if possible
diff --git a/libmpdemux/demux_ty.c b/libmpdemux/demux_ty.c
index 7664edd..527d350 100644
--- a/libmpdemux/demux_ty.c
+++ b/libmpdemux/demux_ty.c
@@ -50,8 +50,7 @@
 #include "parse_es.h"
 #include "stheader.h"
 #include "sub/sub_cc.h"
-
-extern int sub_justify;
+#include "sub/sub.h"
 
 // 2/c0: audio data
 // 3/c0: audio packet header (PES header)
@@ -294,7 +293,6 @@ static void demux_ty_CopyToDemuxPacket( demux_stream_t *ds,
    if (pts != MP_NOPTS_VALUE)
    dp->pts = pts / 90000.0;
    dp->pos = pos;
-   dp->flags = 0;
    ds_add_packet( ds, dp );
 }
 
diff --git a/libmpdemux/demux_y4m.c b/libmpdemux/demux_y4m.c
index d1b6749..cf0f7cf 100644
--- a/libmpdemux/demux_y4m.c
+++ b/libmpdemux/demux_y4m.c
@@ -141,7 +141,6 @@ static int demux_y4m_fill_buffer(demuxer_t *demux, demux_stream_t *dsds) {
   dp->pts=(float)priv->framenum/((sh_video_t*)ds->sh)->fps;
   priv->framenum++;
   dp->pos=demux->filepos;
-  dp->flags=0;
   ds_add_packet(ds, dp);
 
   return 1;
diff --git a/libmpdemux/demuxer.c b/libmpdemux/demuxer.c
index 0ff734b..f6d8186 100644
--- a/libmpdemux/demuxer.c
+++ b/libmpdemux/demuxer.c
@@ -87,8 +87,6 @@ extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_mpc;
 extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_audio;
 extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_xmms;
 extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_mpeg_ty;
-extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_rtp;
-extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_rtp_nemesi;
 extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_lavf;
 extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_lavf_preferred;
 extern const demuxer_desc_t demuxer_desc_aac;
@@ -142,12 +140,6 @@ const demuxer_desc_t *const demuxer_list[] = {
     &demuxer_desc_h264_es,
     &demuxer_desc_audio,
     &demuxer_desc_mpeg_ty,
-#ifdef CONFIG_LIVE555
-    &demuxer_desc_rtp,
-#endif
-#ifdef CONFIG_LIBNEMESI
-    &demuxer_desc_rtp_nemesi,
-#endif
     &demuxer_desc_lavf,
 #ifdef CONFIG_MUSEPACK
     &demuxer_desc_mpc,
@@ -185,7 +177,7 @@ static struct demux_packet *create_packet(size_t len)
     dp->duration = -1;
     dp->stream_pts = MP_NOPTS_VALUE;
     dp->pos = 0;
-    dp->flags = 0;
+    dp->keyframe = false;
     dp->refcount = 1;
     dp->master = NULL;
     dp->buffer = NULL;
@@ -599,14 +591,14 @@ void ds_clear_parser(demux_stream_t *ds)
 }
 
 void ds_read_packet(demux_stream_t *ds, stream_t *stream, int len,
-                    double pts, off_t pos, int flags)
+                    double pts, off_t pos, bool keyframe)
 {
     demux_packet_t *dp = new_demux_packet(len);
     len = stream_read(stream, dp->buffer, len);
     resize_demux_packet(dp, len);
     dp->pts = pts;
     dp->pos = pos;
-    dp->flags = flags;
+    dp->keyframe = keyframe;
     // append packet to DS stream:
     ds_add_packet(ds, dp);
 }
@@ -650,7 +642,7 @@ int ds_fill_buffer(demux_stream_t *ds)
             ds->pts_bytes += p->len;    // !!!
             if (p->stream_pts != MP_NOPTS_VALUE)
                 demux->stream_pts = p->stream_pts;
-            ds->flags = p->flags;
+            ds->keyframe = p->keyframe;
             // unlink packet:
             ds->bytes -= p->len;
             ds->current = p;
@@ -998,11 +990,8 @@ static struct demuxer *demux_open_stream(struct MPOpts *opts,
         if (!desc)
             // should only happen with obsolete -demuxer 99 numeric format
             return NULL;
-        demuxer = open_given_type(opts, desc, stream, force, audio_id,
-                                  video_id, sub_id, filename, params);
-        if (demuxer)
-            goto dmx_open;
-        return NULL;
+        return open_given_type(opts, desc, stream, force, audio_id,
+                               video_id, sub_id, filename, params);
     }
 
     // Test demuxers with safe file checks
@@ -1011,7 +1000,7 @@ static struct demuxer *demux_open_stream(struct MPOpts *opts,
             demuxer = open_given_type(opts, desc, stream, false, audio_id,
                                       video_id, sub_id, filename, params);
             if (demuxer)
-                goto dmx_open;
+                return demuxer;
         }
     }
 
@@ -1024,7 +1013,7 @@ static struct demuxer *demux_open_stream(struct MPOpts *opts,
             demuxer = open_given_type(opts, desc, stream, false, audio_id,
                                       video_id, sub_id, filename, params);
         if (demuxer)
-            goto dmx_open;
+            return demuxer;
     }
 
     // Finally try detection for demuxers with unsafe checks
@@ -1033,28 +1022,11 @@ static struct demuxer *demux_open_stream(struct MPOpts *opts,
             demuxer = open_given_type(opts, desc, stream, false, audio_id,
                                       video_id, sub_id, filename, params);
             if (demuxer)
-                goto dmx_open;
+                return demuxer;
         }
     }
 
     return NULL;
-
- dmx_open:
-
-    if (demuxer->type == DEMUXER_TYPE_PLAYLIST)
-        return demuxer;
-
-    struct sh_video *sh_video = demuxer->video->sh;
-    if (sh_video && sh_video->bih) {
-        int biComp = le2me_32(sh_video->bih->biCompression);
-        mp_msg(MSGT_DEMUX, MSGL_INFO,
-               "VIDEO:  [%.4s]  %dx%d  %dbpp  %5.3f fps  %5.1f kbps (%4.1f kbyte/s)\n",
-               (char *) &biComp, sh_video->bih->biWidth,
-               sh_video->bih->biHeight, sh_video->bih->biBitCount,
-               sh_video->fps, sh_video->i_bps * 0.008f,
-               sh_video->i_bps / 1024.0f);
-    }
-    return demuxer;
 }
 
 struct demuxer *demux_open(struct MPOpts *opts, stream_t *vs, int file_format,
diff --git a/libmpdemux/demuxer.h b/libmpdemux/demuxer.h
index cdea5ba..71f6e44 100644
--- a/libmpdemux/demuxer.h
+++ b/libmpdemux/demuxer.h
@@ -62,7 +62,6 @@ enum demuxer_type {
     DEMUXER_TYPE_AUDIO,
     DEMUXER_TYPE_OGG,
     DEMUXER_TYPE_RAWAUDIO,
-    DEMUXER_TYPE_RTP,
     DEMUXER_TYPE_RAWDV,
     DEMUXER_TYPE_PVA,
     DEMUXER_TYPE_SMJPEG,
@@ -86,7 +85,6 @@ enum demuxer_type {
     DEMUXER_TYPE_MPEG_GXF,
     DEMUXER_TYPE_NUT,
     DEMUXER_TYPE_LAVF_PREFERRED,
-    DEMUXER_TYPE_RTP_NEMESI,
     DEMUXER_TYPE_MNG,
     DEMUXER_TYPE_EDL,
 
@@ -135,7 +133,7 @@ typedef struct demux_stream {
     off_t pos;               // position in the input stream (file)
     off_t dpos;              // position in the demuxed stream
     int pack_no;           // serial number of packet
-    int flags;             // flags of current packet (keyframe etc)
+    bool keyframe;         // keyframe flag of current packet
     int non_interleaved;   // 1 if this stream is not properly interleaved,
                            // so e.g. subtitle handling must do explicit reads.
 //---------------
@@ -315,7 +313,7 @@ void free_demuxer(struct demuxer *demuxer);
 
 void ds_add_packet(struct demux_stream *ds, struct demux_packet *dp);
 void ds_read_packet(struct demux_stream *ds, struct stream *stream, int len,
-                    double pts, off_t pos, int flags);
+                    double pts, off_t pos, bool keyframe);
 
 int demux_fill_buffer(struct demuxer *demux, struct demux_stream *ds);
 int ds_fill_buffer(struct demux_stream *ds);
diff --git a/libmpdemux/ebml.c b/libmpdemux/ebml.c
index 9bce3b5..fba8177 100644
--- a/libmpdemux/ebml.c
+++ b/libmpdemux/ebml.c
@@ -130,6 +130,8 @@ uint64_t ebml_read_length(stream_t *s, int *length)
     }
     if (j == num_ffs)
         return EBML_UINT_INVALID;
+    if (len >= 1ULL<<63)   // Can happen if stream_read_char returns EOF
+        return EBML_UINT_INVALID;
     return len;
 }
 
diff --git a/libmpdemux/ebml_defs.c b/libmpdemux/ebml_defs.c
deleted file mode 100644
index b683312..0000000
--- a/libmpdemux/ebml_defs.c
+++ /dev/null
@@ -1,424 +0,0 @@
-// Generated by TOOLS/matroska.py, do not edit manually
-
-
-E("TagString", tag_string, EBML_TYPE_STR)
-
-E("TagLanguage", tag_language, EBML_TYPE_STR)
-
-E("TagName", tag_name, EBML_TYPE_STR)
-
-#define N simple_tag
-E_S("SimpleTag", 3)
-F(MATROSKA_ID_TAGNAME, tag_name, 0)
-F(MATROSKA_ID_TAGLANGUAGE, tag_language, 0)
-F(MATROSKA_ID_TAGSTRING, tag_string, 0)
-}};
-#undef N
-
-E("TargetAttachmentUID", target_attachment_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("TargetChapterUID", target_chapter_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("TargetEditionUID", target_edition_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("TargetTrackUID", target_track_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("TargetTypeValue", target_type_value, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N targets
-E_S("Targets", 5)
-F(MATROSKA_ID_TARGETTYPEVALUE, target_type_value, 0)
-F(MATROSKA_ID_TARGETTRACKUID, target_track_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_TARGETEDITIONUID, target_edition_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_TARGETCHAPTERUID, target_chapter_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_TARGETATTACHMENTUID, target_attachment_uid, 0)
-}};
-#undef N
-
-#define N tag
-E_S("Tag", 2)
-F(MATROSKA_ID_TARGETS, targets, 0)
-F(MATROSKA_ID_SIMPLETAG, simple_tag, 1)
-}};
-#undef N
-
-#define N tags
-E_S("Tags", 1)
-F(MATROSKA_ID_TAG, tag, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("ChapCountry", chap_country, EBML_TYPE_STR)
-
-E("ChapLanguage", chap_language, EBML_TYPE_STR)
-
-E("ChapString", chap_string, EBML_TYPE_STR)
-
-#define N chapter_display
-E_S("ChapterDisplay", 3)
-F(MATROSKA_ID_CHAPSTRING, chap_string, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPLANGUAGE, chap_language, 1)
-F(MATROSKA_ID_CHAPCOUNTRY, chap_country, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("ChapterSegmentEditionUID", chapter_segment_edition_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("ChapterSegmentUID", chapter_segment_uid, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("ChapterFlagEnabled", chapter_flag_enabled, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("ChapterFlagHidden", chapter_flag_hidden, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("ChapterTimeEnd", chapter_time_end, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("ChapterTimeStart", chapter_time_start, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("ChapterUID", chapter_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N chapter_atom
-E_S("ChapterAtom", 8)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERUID, chapter_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERTIMESTART, chapter_time_start, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERTIMEEND, chapter_time_end, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERFLAGHIDDEN, chapter_flag_hidden, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERFLAGENABLED, chapter_flag_enabled, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERSEGMENTUID, chapter_segment_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERSEGMENTEDITIONUID, chapter_segment_edition_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERDISPLAY, chapter_display, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("EditionFlagOrdered", edition_flag_ordered, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("EditionFlagDefault", edition_flag_default, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("EditionFlagHidden", edition_flag_hidden, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("EditionUID", edition_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N edition_entry
-E_S("EditionEntry", 5)
-F(MATROSKA_ID_EDITIONUID, edition_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_EDITIONFLAGHIDDEN, edition_flag_hidden, 0)
-F(MATROSKA_ID_EDITIONFLAGDEFAULT, edition_flag_default, 0)
-F(MATROSKA_ID_EDITIONFLAGORDERED, edition_flag_ordered, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERATOM, chapter_atom, 1)
-}};
-#undef N
-
-#define N chapters
-E_S("Chapters", 1)
-F(MATROSKA_ID_EDITIONENTRY, edition_entry, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("FileUID", file_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("FileData", file_data, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("FileMimeType", file_mime_type, EBML_TYPE_STR)
-
-E("FileName", file_name, EBML_TYPE_STR)
-
-E("FileDescription", file_description, EBML_TYPE_STR)
-
-#define N attached_file
-E_S("AttachedFile", 5)
-F(MATROSKA_ID_FILEDESCRIPTION, file_description, 0)
-F(MATROSKA_ID_FILENAME, file_name, 0)
-F(MATROSKA_ID_FILEMIMETYPE, file_mime_type, 0)
-F(MATROSKA_ID_FILEDATA, file_data, 0)
-F(MATROSKA_ID_FILEUID, file_uid, 0)
-}};
-#undef N
-
-#define N attachments
-E_S("Attachments", 1)
-F(MATROSKA_ID_ATTACHEDFILE, attached_file, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("CueClusterPosition", cue_cluster_position, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("CueTrack", cue_track, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N cue_track_positions
-E_S("CueTrackPositions", 2)
-F(MATROSKA_ID_CUETRACK, cue_track, 0)
-F(MATROSKA_ID_CUECLUSTERPOSITION, cue_cluster_position, 0)
-}};
-#undef N
-
-E("CueTime", cue_time, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N cue_point
-E_S("CuePoint", 2)
-F(MATROSKA_ID_CUETIME, cue_time, 0)
-F(MATROSKA_ID_CUETRACKPOSITIONS, cue_track_positions, 1)
-}};
-#undef N
-
-#define N cues
-E_S("Cues", 1)
-F(MATROSKA_ID_CUEPOINT, cue_point, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("ContentCompSettings", content_comp_settings, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("ContentCompAlgo", content_comp_algo, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N content_compression
-E_S("ContentCompression", 2)
-F(MATROSKA_ID_CONTENTCOMPALGO, content_comp_algo, 0)
-F(MATROSKA_ID_CONTENTCOMPSETTINGS, content_comp_settings, 0)
-}};
-#undef N
-
-E("ContentEncodingType", content_encoding_type, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("ContentEncodingScope", content_encoding_scope, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("ContentEncodingOrder", content_encoding_order, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N content_encoding
-E_S("ContentEncoding", 4)
-F(MATROSKA_ID_CONTENTENCODINGORDER, content_encoding_order, 0)
-F(MATROSKA_ID_CONTENTENCODINGSCOPE, content_encoding_scope, 0)
-F(MATROSKA_ID_CONTENTENCODINGTYPE, content_encoding_type, 0)
-F(MATROSKA_ID_CONTENTCOMPRESSION, content_compression, 0)
-}};
-#undef N
-
-#define N content_encodings
-E_S("ContentEncodings", 1)
-F(MATROSKA_ID_CONTENTENCODING, content_encoding, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("BitDepth", bit_depth, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("Channels", channels, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("OutputSamplingFrequency", output_sampling_frequency, EBML_TYPE_FLOAT)
-
-E("SamplingFrequency", sampling_frequency, EBML_TYPE_FLOAT)
-
-#define N audio
-E_S("Audio", 4)
-F(MATROSKA_ID_SAMPLINGFREQUENCY, sampling_frequency, 0)
-F(MATROSKA_ID_OUTPUTSAMPLINGFREQUENCY, output_sampling_frequency, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHANNELS, channels, 0)
-F(MATROSKA_ID_BITDEPTH, bit_depth, 0)
-}};
-#undef N
-
-E("FrameRate", frame_rate, EBML_TYPE_FLOAT)
-
-E("DisplayUnit", display_unit, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("DisplayHeight", display_height, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("DisplayWidth", display_width, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("PixelHeight", pixel_height, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("PixelWidth", pixel_width, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("FlagInterlaced", flag_interlaced, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N video
-E_S("Video", 7)
-F(MATROSKA_ID_FLAGINTERLACED, flag_interlaced, 0)
-F(MATROSKA_ID_PIXELWIDTH, pixel_width, 0)
-F(MATROSKA_ID_PIXELHEIGHT, pixel_height, 0)
-F(MATROSKA_ID_DISPLAYWIDTH, display_width, 0)
-F(MATROSKA_ID_DISPLAYHEIGHT, display_height, 0)
-F(MATROSKA_ID_DISPLAYUNIT, display_unit, 0)
-F(MATROSKA_ID_FRAMERATE, frame_rate, 0)
-}};
-#undef N
-
-E("CodecDecodeAll", codec_decode_all, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("CodecPrivate", codec_private, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("CodecID", codec_id, EBML_TYPE_STR)
-
-E("Language", language, EBML_TYPE_STR)
-
-E("Name", name, EBML_TYPE_STR)
-
-E("MaxBlockAdditionID", max_block_addition_id, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("TrackTimecodeScale", track_timecode_scale, EBML_TYPE_FLOAT)
-
-E("DefaultDuration", default_duration, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("MaxCache", max_cache, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("MinCache", min_cache, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("FlagLacing", flag_lacing, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("FlagForced", flag_forced, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("FlagDefault", flag_default, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("FlagEnabled", flag_enabled, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("TrackType", track_type, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("TrackUID", track_uid, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("TrackNumber", track_number, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N track_entry
-E_S("TrackEntry", 20)
-F(MATROSKA_ID_TRACKNUMBER, track_number, 0)
-F(MATROSKA_ID_TRACKUID, track_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_TRACKTYPE, track_type, 0)
-F(MATROSKA_ID_FLAGENABLED, flag_enabled, 0)
-F(MATROSKA_ID_FLAGDEFAULT, flag_default, 0)
-F(MATROSKA_ID_FLAGFORCED, flag_forced, 0)
-F(MATROSKA_ID_FLAGLACING, flag_lacing, 0)
-F(MATROSKA_ID_MINCACHE, min_cache, 0)
-F(MATROSKA_ID_MAXCACHE, max_cache, 0)
-F(MATROSKA_ID_DEFAULTDURATION, default_duration, 0)
-F(MATROSKA_ID_TRACKTIMECODESCALE, track_timecode_scale, 0)
-F(MATROSKA_ID_MAXBLOCKADDITIONID, max_block_addition_id, 0)
-F(MATROSKA_ID_NAME, name, 0)
-F(MATROSKA_ID_LANGUAGE, language, 0)
-F(MATROSKA_ID_CODECID, codec_id, 0)
-F(MATROSKA_ID_CODECPRIVATE, codec_private, 0)
-F(MATROSKA_ID_CODECDECODEALL, codec_decode_all, 0)
-F(MATROSKA_ID_VIDEO, video, 0)
-F(MATROSKA_ID_AUDIO, audio, 0)
-F(MATROSKA_ID_CONTENTENCODINGS, content_encodings, 0)
-}};
-#undef N
-
-#define N tracks
-E_S("Tracks", 1)
-F(MATROSKA_ID_TRACKENTRY, track_entry, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("SimpleBlock", simple_block, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("ReferenceBlock", reference_block, EBML_TYPE_SINT)
-
-E("BlockDuration", block_duration, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("Block", block, EBML_TYPE_BINARY)
-
-#define N block_group
-E_S("BlockGroup", 3)
-F(MATROSKA_ID_BLOCK, block, 0)
-F(MATROSKA_ID_BLOCKDURATION, block_duration, 0)
-F(MATROSKA_ID_REFERENCEBLOCK, reference_block, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("Timecode", timecode, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N cluster
-E_S("Cluster", 3)
-F(MATROSKA_ID_TIMECODE, timecode, 0)
-F(MATROSKA_ID_BLOCKGROUP, block_group, 1)
-F(MATROSKA_ID_SIMPLEBLOCK, simple_block, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("Duration", duration, EBML_TYPE_FLOAT)
-
-E("WritingApp", writing_app, EBML_TYPE_STR)
-
-E("MuxingApp", muxing_app, EBML_TYPE_STR)
-
-E("Title", title, EBML_TYPE_STR)
-
-E("DateUTC", date_utc, EBML_TYPE_SINT)
-
-E("TimecodeScale", timecode_scale, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("NextUID", next_uid, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("PrevUID", prev_uid, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("SegmentUID", segment_uid, EBML_TYPE_BINARY)
-
-#define N info
-E_S("Info", 9)
-F(MATROSKA_ID_SEGMENTUID, segment_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_PREVUID, prev_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_NEXTUID, next_uid, 0)
-F(MATROSKA_ID_TIMECODESCALE, timecode_scale, 0)
-F(MATROSKA_ID_DATEUTC, date_utc, 0)
-F(MATROSKA_ID_TITLE, title, 0)
-F(MATROSKA_ID_MUXINGAPP, muxing_app, 0)
-F(MATROSKA_ID_WRITINGAPP, writing_app, 0)
-F(MATROSKA_ID_DURATION, duration, 0)
-}};
-#undef N
-
-E("SeekPosition", seek_position, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("SeekID", seek_id, EBML_TYPE_EBML_ID)
-
-#define N seek
-E_S("Seek", 2)
-F(MATROSKA_ID_SEEKID, seek_id, 0)
-F(MATROSKA_ID_SEEKPOSITION, seek_position, 0)
-}};
-#undef N
-
-#define N seek_head
-E_S("SeekHead", 1)
-F(MATROSKA_ID_SEEK, seek, 1)
-}};
-#undef N
-
-#define N segment
-E_S("Segment", 8)
-F(MATROSKA_ID_SEEKHEAD, seek_head, 1)
-F(MATROSKA_ID_INFO, info, 1)
-F(MATROSKA_ID_CLUSTER, cluster, 1)
-F(MATROSKA_ID_TRACKS, tracks, 1)
-F(MATROSKA_ID_CUES, cues, 0)
-F(MATROSKA_ID_ATTACHMENTS, attachments, 0)
-F(MATROSKA_ID_CHAPTERS, chapters, 0)
-F(MATROSKA_ID_TAGS, tags, 1)
-}};
-#undef N
-
-E("Void", void, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("CRC32", crc32, EBML_TYPE_BINARY)
-
-E("DocTypeReadVersion", doc_type_read_version, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("DocTypeVersion", doc_type_version, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("DocType", doc_type, EBML_TYPE_STR)
-
-E("EBMLMaxSizeLength", ebml_max_size_length, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("EBMLMaxIDLength", ebml_max_id_length, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("EBMLReadVersion", ebml_read_version, EBML_TYPE_UINT)
-
-E("EBMLVersion", ebml_version, EBML_TYPE_UINT)
-
-#define N ebml
-E_S("EBML", 7)
-F(EBML_ID_EBMLVERSION, ebml_version, 0)
-F(EBML_ID_EBMLREADVERSION, ebml_read_version, 0)
-F(EBML_ID_EBMLMAXIDLENGTH, ebml_max_id_length, 0)
-F(EBML_ID_EBMLMAXSIZELENGTH, ebml_max_size_length, 0)
-F(EBML_ID_DOCTYPE, doc_type, 0)
-F(EBML_ID_DOCTYPEVERSION, doc_type_version, 0)
-F(EBML_ID_DOCTYPEREADVERSION, doc_type_read_version, 0)
-}};
-#undef N
diff --git a/libmpdemux/ebml_types.h b/libmpdemux/ebml_types.h
deleted file mode 100644
index 252515f..0000000
--- a/libmpdemux/ebml_types.h
+++ /dev/null
@@ -1,477 +0,0 @@
-// Generated by TOOLS/matroska.py, do not edit manually
-
-#define EBML_ID_EBML                             0x1a45dfa3
-#define EBML_ID_EBMLVERSION                      0x4286
-#define EBML_ID_EBMLREADVERSION                  0x42f7
-#define EBML_ID_EBMLMAXIDLENGTH                  0x42f2
-#define EBML_ID_EBMLMAXSIZELENGTH                0x42f3
-#define EBML_ID_DOCTYPE                          0x4282
-#define EBML_ID_DOCTYPEVERSION                   0x4287
-#define EBML_ID_DOCTYPEREADVERSION               0x4285
-#define EBML_ID_CRC32                            0xbf
-#define EBML_ID_VOID                             0xec
-#define MATROSKA_ID_SEGMENT                      0x18538067
-#define MATROSKA_ID_SEEKHEAD                     0x114d9b74
-#define MATROSKA_ID_SEEK                         0x4dbb
-#define MATROSKA_ID_SEEKID                       0x53ab
-#define MATROSKA_ID_SEEKPOSITION                 0x53ac
-#define MATROSKA_ID_INFO                         0x1549a966
-#define MATROSKA_ID_SEGMENTUID                   0x73a4
-#define MATROSKA_ID_PREVUID                      0x3cb923
-#define MATROSKA_ID_NEXTUID                      0x3eb923
-#define MATROSKA_ID_TIMECODESCALE                0x2ad7b1
-#define MATROSKA_ID_DATEUTC                      0x4461
-#define MATROSKA_ID_TITLE                        0x7ba9
-#define MATROSKA_ID_MUXINGAPP                    0x4d80
-#define MATROSKA_ID_WRITINGAPP                   0x5741
-#define MATROSKA_ID_DURATION                     0x4489
-#define MATROSKA_ID_CLUSTER                      0x1f43b675
-#define MATROSKA_ID_TIMECODE                     0xe7
-#define MATROSKA_ID_BLOCKGROUP                   0xa0
-#define MATROSKA_ID_BLOCK                        0xa1
-#define MATROSKA_ID_BLOCKDURATION                0x9b
-#define MATROSKA_ID_REFERENCEBLOCK               0xfb
-#define MATROSKA_ID_SIMPLEBLOCK                  0xa3
-#define MATROSKA_ID_TRACKS                       0x1654ae6b
-#define MATROSKA_ID_TRACKENTRY                   0xae
-#define MATROSKA_ID_TRACKNUMBER                  0xd7
-#define MATROSKA_ID_TRACKUID                     0x73c5
-#define MATROSKA_ID_TRACKTYPE                    0x83
-#define MATROSKA_ID_FLAGENABLED                  0xb9
-#define MATROSKA_ID_FLAGDEFAULT                  0x88
-#define MATROSKA_ID_FLAGFORCED                   0x55aa
-#define MATROSKA_ID_FLAGLACING                   0x9c
-#define MATROSKA_ID_MINCACHE                     0x6de7
-#define MATROSKA_ID_MAXCACHE                     0x6df8
-#define MATROSKA_ID_DEFAULTDURATION              0x23e383
-#define MATROSKA_ID_TRACKTIMECODESCALE           0x23314f
-#define MATROSKA_ID_MAXBLOCKADDITIONID           0x55ee
-#define MATROSKA_ID_NAME                         0x536e
-#define MATROSKA_ID_LANGUAGE                     0x22b59c
-#define MATROSKA_ID_CODECID                      0x86
-#define MATROSKA_ID_CODECPRIVATE                 0x63a2
-#define MATROSKA_ID_CODECDECODEALL               0xaa
-#define MATROSKA_ID_VIDEO                        0xe0
-#define MATROSKA_ID_FLAGINTERLACED               0x9a
-#define MATROSKA_ID_PIXELWIDTH                   0xb0
-#define MATROSKA_ID_PIXELHEIGHT                  0xba
-#define MATROSKA_ID_DISPLAYWIDTH                 0x54b0
-#define MATROSKA_ID_DISPLAYHEIGHT                0x54ba
-#define MATROSKA_ID_DISPLAYUNIT                  0x54b2
-#define MATROSKA_ID_FRAMERATE                    0x2383e3
-#define MATROSKA_ID_AUDIO                        0xe1
-#define MATROSKA_ID_SAMPLINGFREQUENCY            0xb5
-#define MATROSKA_ID_OUTPUTSAMPLINGFREQUENCY      0x78b5
-#define MATROSKA_ID_CHANNELS                     0x9f
-#define MATROSKA_ID_BITDEPTH                     0x6264
-#define MATROSKA_ID_CONTENTENCODINGS             0x6d80
-#define MATROSKA_ID_CONTENTENCODING              0x6240
-#define MATROSKA_ID_CONTENTENCODINGORDER         0x5031
-#define MATROSKA_ID_CONTENTENCODINGSCOPE         0x5032
-#define MATROSKA_ID_CONTENTENCODINGTYPE          0x5033
-#define MATROSKA_ID_CONTENTCOMPRESSION           0x5034
-#define MATROSKA_ID_CONTENTCOMPALGO              0x4254
-#define MATROSKA_ID_CONTENTCOMPSETTINGS          0x4255
-#define MATROSKA_ID_CUES                         0x1c53bb6b
-#define MATROSKA_ID_CUEPOINT                     0xbb
-#define MATROSKA_ID_CUETIME                      0xb3
-#define MATROSKA_ID_CUETRACKPOSITIONS            0xb7
-#define MATROSKA_ID_CUETRACK                     0xf7
-#define MATROSKA_ID_CUECLUSTERPOSITION           0xf1
-#define MATROSKA_ID_ATTACHMENTS                  0x1941a469
-#define MATROSKA_ID_ATTACHEDFILE                 0x61a7
-#define MATROSKA_ID_FILEDESCRIPTION              0x467e
-#define MATROSKA_ID_FILENAME                     0x466e
-#define MATROSKA_ID_FILEMIMETYPE                 0x4660
-#define MATROSKA_ID_FILEDATA                     0x465c
-#define MATROSKA_ID_FILEUID                      0x46ae
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERS                     0x1043a770
-#define MATROSKA_ID_EDITIONENTRY                 0x45b9
-#define MATROSKA_ID_EDITIONUID                   0x45bc
-#define MATROSKA_ID_EDITIONFLAGHIDDEN            0x45bd
-#define MATROSKA_ID_EDITIONFLAGDEFAULT           0x45db
-#define MATROSKA_ID_EDITIONFLAGORDERED           0x45dd
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERATOM                  0xb6
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERUID                   0x73c4
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERTIMESTART             0x91
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERTIMEEND               0x92
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERFLAGHIDDEN            0x98
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERFLAGENABLED           0x4598
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERSEGMENTUID            0x6e67
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERSEGMENTEDITIONUID     0x6ebc
-#define MATROSKA_ID_CHAPTERDISPLAY               0x80
-#define MATROSKA_ID_CHAPSTRING                   0x85
-#define MATROSKA_ID_CHAPLANGUAGE                 0x437c
-#define MATROSKA_ID_CHAPCOUNTRY                  0x437e
-#define MATROSKA_ID_TAGS                         0x1254c367
-#define MATROSKA_ID_TAG                          0x7373
-#define MATROSKA_ID_TARGETS                      0x63c0
-#define MATROSKA_ID_TARGETTYPEVALUE              0x68ca
-#define MATROSKA_ID_TARGETTRACKUID               0x63c5
-#define MATROSKA_ID_TARGETEDITIONUID             0x63c9
-#define MATROSKA_ID_TARGETCHAPTERUID             0x63c4
-#define MATROSKA_ID_TARGETATTACHMENTUID          0x63c6
-#define MATROSKA_ID_SIMPLETAG                    0x67c8
-#define MATROSKA_ID_TAGNAME                      0x45a3
-#define MATROSKA_ID_TAGLANGUAGE                  0x447a
-#define MATROSKA_ID_TAGSTRING                    0x4487
-
-
-struct ebml_simple_tag {
-    struct bstr   tag_name;
-    struct bstr   tag_language;
-    struct bstr   tag_string;
-
-    int  n_tag_name;
-    int  n_tag_language;
-    int  n_tag_string;
-};
-
-struct ebml_targets {
-    uint64_t   target_type_value;
-    uint64_t   target_track_uid;
-    uint64_t   target_edition_uid;
-    uint64_t   target_chapter_uid;
-    uint64_t   target_attachment_uid;
-
-    int  n_target_type_value;
-    int  n_target_track_uid;
-    int  n_target_edition_uid;
-    int  n_target_chapter_uid;
-    int  n_target_attachment_uid;
-};
-
-struct ebml_tag {
-    struct ebml_targets      targets;
-    struct ebml_simple_tag  *simple_tag;
-
-    int  n_targets;
-    int  n_simple_tag;
-};
-
-struct ebml_tags {
-    struct ebml_tag  *tag;
-
-    int  n_tag;
-};
-
-struct ebml_chapter_display {
-    struct bstr   chap_string;
-    struct bstr  *chap_language;
-    struct bstr  *chap_country;
-
-    int  n_chap_string;
-    int  n_chap_language;
-    int  n_chap_country;
-};
-
-struct ebml_chapter_atom {
-    uint64_t                      chapter_uid;
-    uint64_t                      chapter_time_start;
-    uint64_t                      chapter_time_end;
-    uint64_t                      chapter_flag_hidden;
-    uint64_t                      chapter_flag_enabled;
-    struct bstr                   chapter_segment_uid;
-    uint64_t                      chapter_segment_edition_uid;
-    struct ebml_chapter_display  *chapter_display;
-
-    int  n_chapter_uid;
-    int  n_chapter_time_start;
-    int  n_chapter_time_end;
-    int  n_chapter_flag_hidden;
-    int  n_chapter_flag_enabled;
-    int  n_chapter_segment_uid;
-    int  n_chapter_segment_edition_uid;
-    int  n_chapter_display;
-};
-
-struct ebml_edition_entry {
-    uint64_t                   edition_uid;
-    uint64_t                   edition_flag_hidden;
-    uint64_t                   edition_flag_default;
-    uint64_t                   edition_flag_ordered;
-    struct ebml_chapter_atom  *chapter_atom;
-
-    int  n_edition_uid;
-    int  n_edition_flag_hidden;
-    int  n_edition_flag_default;
-    int  n_edition_flag_ordered;
-    int  n_chapter_atom;
-};
-
-struct ebml_chapters {
-    struct ebml_edition_entry  *edition_entry;
-
-    int  n_edition_entry;
-};
-
-struct ebml_attached_file {
-    struct bstr   file_description;
-    struct bstr   file_name;
-    struct bstr   file_mime_type;
-    struct bstr   file_data;
-    uint64_t      file_uid;
-
-    int  n_file_description;
-    int  n_file_name;
-    int  n_file_mime_type;
-    int  n_file_data;
-    int  n_file_uid;
-};
-
-struct ebml_attachments {
-    struct ebml_attached_file  *attached_file;
-
-    int  n_attached_file;
-};
-
-struct ebml_cue_track_positions {
-    uint64_t   cue_track;
-    uint64_t   cue_cluster_position;
-
-    int  n_cue_track;
-    int  n_cue_cluster_position;
-};
-
-struct ebml_cue_point {
-    uint64_t                          cue_time;
-    struct ebml_cue_track_positions  *cue_track_positions;
-
-    int  n_cue_time;
-    int  n_cue_track_positions;
-};
-
-struct ebml_cues {
-    struct ebml_cue_point  *cue_point;
-
-    int  n_cue_point;
-};
-
-struct ebml_content_compression {
-    uint64_t      content_comp_algo;
-    struct bstr   content_comp_settings;
-
-    int  n_content_comp_algo;
-    int  n_content_comp_settings;
-};
-
-struct ebml_content_encoding {
-    uint64_t                          content_encoding_order;
-    uint64_t                          content_encoding_scope;
-    uint64_t                          content_encoding_type;
-    struct ebml_content_compression   content_compression;
-
-    int  n_content_encoding_order;
-    int  n_content_encoding_scope;
-    int  n_content_encoding_type;
-    int  n_content_compression;
-};
-
-struct ebml_content_encodings {
-    struct ebml_content_encoding  *content_encoding;
-
-    int  n_content_encoding;
-};
-
-struct ebml_audio {
-    double     sampling_frequency;
-    double     output_sampling_frequency;
-    uint64_t   channels;
-    uint64_t   bit_depth;
-
-    int  n_sampling_frequency;
-    int  n_output_sampling_frequency;
-    int  n_channels;
-    int  n_bit_depth;
-};
-
-struct ebml_video {
-    uint64_t   flag_interlaced;
-    uint64_t   pixel_width;
-    uint64_t   pixel_height;
-    uint64_t   display_width;
-    uint64_t   display_height;
-    uint64_t   display_unit;
-    double     frame_rate;
-
-    int  n_flag_interlaced;
-    int  n_pixel_width;
-    int  n_pixel_height;
-    int  n_display_width;
-    int  n_display_height;
-    int  n_display_unit;
-    int  n_frame_rate;
-};
-
-struct ebml_track_entry {
-    uint64_t                        track_number;
-    uint64_t                        track_uid;
-    uint64_t                        track_type;
-    uint64_t                        flag_enabled;
-    uint64_t                        flag_default;
-    uint64_t                        flag_forced;
-    uint64_t                        flag_lacing;
-    uint64_t                        min_cache;
-    uint64_t                        max_cache;
-    uint64_t                        default_duration;
-    double                          track_timecode_scale;
-    uint64_t                        max_block_addition_id;
-    struct bstr                     name;
-    struct bstr                     language;
-    struct bstr                     codec_id;
-    struct bstr                     codec_private;
-    uint64_t                        codec_decode_all;
-    struct ebml_video               video;
-    struct ebml_audio               audio;
-    struct ebml_content_encodings   content_encodings;
-
-    int  n_track_number;
-    int  n_track_uid;
-    int  n_track_type;
-    int  n_flag_enabled;
-    int  n_flag_default;
-    int  n_flag_forced;
-    int  n_flag_lacing;
-    int  n_min_cache;
-    int  n_max_cache;
-    int  n_default_duration;
-    int  n_track_timecode_scale;
-    int  n_max_block_addition_id;
-    int  n_name;
-    int  n_language;
-    int  n_codec_id;
-    int  n_codec_private;
-    int  n_codec_decode_all;
-    int  n_video;
-    int  n_audio;
-    int  n_content_encodings;
-};
-
-struct ebml_tracks {
-    struct ebml_track_entry  *track_entry;
-
-    int  n_track_entry;
-};
-
-struct ebml_block_group {
-    struct bstr   block;
-    uint64_t      block_duration;
-    int64_t      *reference_block;
-
-    int  n_block;
-    int  n_block_duration;
-    int  n_reference_block;
-};
-
-struct ebml_cluster {
-    uint64_t                  timecode;
-    struct ebml_block_group  *block_group;
-    struct bstr              *simple_block;
-
-    int  n_timecode;
-    int  n_block_group;
-    int  n_simple_block;
-};
-
-struct ebml_info {
-    struct bstr   segment_uid;
-    struct bstr   prev_uid;
-    struct bstr   next_uid;
-    uint64_t      timecode_scale;
-    int64_t       date_utc;
-    struct bstr   title;
-    struct bstr   muxing_app;
-    struct bstr   writing_app;
-    double        duration;
-
-    int  n_segment_uid;
-    int  n_prev_uid;
-    int  n_next_uid;
-    int  n_timecode_scale;
-    int  n_date_utc;
-    int  n_title;
-    int  n_muxing_app;
-    int  n_writing_app;
-    int  n_duration;
-};
-
-struct ebml_seek {
-    uint32_t   seek_id;
-    uint64_t   seek_position;
-
-    int  n_seek_id;
-    int  n_seek_position;
-};
-
-struct ebml_seek_head {
-    struct ebml_seek  *seek;
-
-    int  n_seek;
-};
-
-struct ebml_segment {
-    struct ebml_seek_head    *seek_head;
-    struct ebml_info         *info;
-    struct ebml_cluster      *cluster;
-    struct ebml_tracks       *tracks;
-    struct ebml_cues          cues;
-    struct ebml_attachments   attachments;
-    struct ebml_chapters      chapters;
-    struct ebml_tags         *tags;
-
-    int  n_seek_head;
-    int  n_info;
-    int  n_cluster;
-    int  n_tracks;
-    int  n_cues;
-    int  n_attachments;
-    int  n_chapters;
-    int  n_tags;
-};
-
-struct ebml_ebml {
-    uint64_t      ebml_version;
-    uint64_t      ebml_read_version;
-    uint64_t      ebml_max_id_length;
-    uint64_t      ebml_max_size_length;
-    struct bstr   doc_type;
-    uint64_t      doc_type_version;
-    uint64_t      doc_type_read_version;
-
-    int  n_ebml_version;
-    int  n_ebml_read_version;
-    int  n_ebml_max_id_length;
-    int  n_ebml_max_size_length;
-    int  n_doc_type;
-    int  n_doc_type_version;
-    int  n_doc_type_read_version;
-};
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_ebml_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_segment_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_seek_head_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_seek_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_info_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_cluster_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_block_group_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_tracks_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_track_entry_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_video_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_audio_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_content_encodings_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_content_encoding_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_content_compression_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_cues_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_cue_point_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_cue_track_positions_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_attachments_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_attached_file_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_chapters_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_edition_entry_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_chapter_atom_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_chapter_display_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_tags_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_tag_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_targets_desc;
-extern const struct ebml_elem_desc ebml_simple_tag_desc;
-
-#define MAX_EBML_SUBELEMENTS 20
diff --git a/libmpdemux/stheader.h b/libmpdemux/stheader.h
index 06f5232..bbcaed0 100644
--- a/libmpdemux/stheader.h
+++ b/libmpdemux/stheader.h
@@ -33,6 +33,7 @@ struct demuxer;
     struct demux_stream *ds;                                            \
     struct codecs *codec;                                               \
     unsigned int format;                                                \
+    int libav_codec_id;                                                 \
     int initialized;                                                    \
     /* number of seconds stream should be delayed                       \
      * (according to dwStart or similar) */                             \
@@ -46,6 +47,7 @@ struct demuxer;
     double pts;                                                         \
     /* decoder context */                                               \
     void *context;                                                      \
+    const char *codecname;                                              \
     char *lang;   /* track language */                                  \
     char *title;  /* track title */                                     \
     bool default_track;                                                 \
@@ -112,6 +114,8 @@ typedef struct sh_video {
     float stream_aspect;  // aspect ratio in media headers (DVD IFO files)
     int i_bps;            // == bitrate  (compressed bytes/sec)
     int disp_w, disp_h;   // display size (filled by demuxer)
+    int colorspace;       // enum mp_csp
+    int color_range;      // enum mp_csp_levels
     // output driver/filters: (set by libmpcodecs core)
     unsigned int outfmt;
     unsigned int outfmtidx;
diff --git a/libmpdemux/video.c b/libmpdemux/video.c
index 2e41cf0..def9cac 100644
--- a/libmpdemux/video.c
+++ b/libmpdemux/video.c
@@ -45,10 +45,6 @@
 /* biCompression constant */
 #define BI_RGB        0L
 
-#ifdef CONFIG_LIVE555
-#include "demux_rtp.h"
-#endif
-
 static mp_mpeg_header_t picture;
 
 static int telecine=0;
@@ -77,9 +73,6 @@ static video_codec_t find_video_codec(sh_video_t *sh_video)
       ((! sh_video->format) || (sh_video->format==0x10000001) || (sh_video->format==0x10000002))
     ) ||
     (fmt == DEMUXER_TYPE_MPEG_TY)
-#ifdef CONFIG_LIVE555
-    || ((fmt == DEMUXER_TYPE_RTP) && demux_is_mpeg_rtp_stream(d_video->demuxer))
-#endif
   )
     return VIDEO_MPEG12;
   else if((fmt == DEMUXER_TYPE_MPEG4_ES) ||
@@ -636,7 +629,7 @@ int video_read_frame(sh_video_t* sh_video,float* frame_time_ptr,unsigned char**
     if(video_codec == VIDEO_MPEG12){
         sh_video->pts+=frame_time;
         if(picture_coding_type==1)
-            d_video->flags |= 1;
+            d_video->keyframe = true;
         if(picture_coding_type<=2 && sh_video->i_pts){
             sh_video->pts=sh_video->i_pts;
             sh_video->i_pts=pts;
diff --git a/libvo/aspect.c b/libvo/aspect.c
index 8dcd8b6..8a26a5a 100644
--- a/libvo/aspect.c
+++ b/libvo/aspect.c
@@ -143,11 +143,6 @@ static void panscan_calc_internal(struct vo *vo, int zoom)
     vo->panscan_y = vo_panscan_area * vo->panscan_amount;
 }
 
-void panscan_calc(struct vo *vo)
-{
-    panscan_calc_internal(vo, A_ZOOM);
-}
-
 /**
  * vos that set vo_dwidth and v_dheight correctly should call this to update
  * vo_panscan_x and vo_panscan_y
diff --git a/libvo/aspect.h b/libvo/aspect.h
index 07f928a..b867916 100644
--- a/libvo/aspect.h
+++ b/libvo/aspect.h
@@ -22,7 +22,6 @@
 
 struct vo;
 void panscan_init(struct vo *vo);
-void panscan_calc(struct vo *vo);
 void panscan_calc_windowed(struct vo *vo);
 
 void aspect_save_orig(struct vo *vo, int orgw, int orgh);
@@ -46,7 +45,6 @@ void aspect_fit(struct vo *vo, int *srcw, int *srch, int fitw, int fith);
 #define monitor_aspect global_vo->monitor_aspect
 
 #define panscan_init() panscan_init(global_vo)
-#define panscan_calc() panscan_calc(global_vo)
 #define panscan_calc_windowed() panscan_calc_windowed(global_vo)
 #define aspect_save_orig(...) aspect_save_orig(global_vo, __VA_ARGS__)
 #define aspect_save_prescale(...) aspect_save_prescale(global_vo, __VA_ARGS__)
diff --git a/libvo/bitmap_packer.c b/libvo/bitmap_packer.c
new file mode 100644
index 0000000..eedc2e2
--- /dev/null
+++ b/libvo/bitmap_packer.c
@@ -0,0 +1,206 @@
+/*
+ * Calculate how to pack bitmap rectangles into a larger surface
+ *
+ * Copyright 2009, 2012 Uoti Urpala
+ *
+ * This file is part of mplayer2.
+ *
+ * mplayer2 is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * mplayer2 is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with mplayer2.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ */
+
+#include <stdlib.h>
+
+#include <libavutil/common.h>
+
+#include "talloc.h"
+#include "bitmap_packer.h"
+#include "mp_msg.h"
+#include "mpcommon.h"
+#include "sub/ass_mp.h"
+#include "sub/dec_sub.h"
+
+
+#define HEIGHT_SORT_BITS 4
+static int size_index(int s)
+{
+    int n = av_log2_16bit(s);
+    return (n << HEIGHT_SORT_BITS)
+       + (- 1 - (s << HEIGHT_SORT_BITS >> n) & (1 << HEIGHT_SORT_BITS) - 1);
+}
+
+/* Pack the given rectangles into an area of size w * h.
+ * The size of each rectangle is read from in[i].x / in[i].y.
+ * The height of each rectangle must be less than 65536.
+ * 'scratch' must point to work memory for num_rects+16 ints.
+ * The packed position for rectangle number i is set in out[i].
+ * Return 0 on success, -1 if the rectangles did not fit in w*h.
+ *
+ * The rectangles are placed in rows in order approximately sorted by
+ * height (the approximate sorting is simpler than a full one would be,
+ * and allows the algorithm to work in linear time). Additionally, to
+ * reduce wasted space when there are a few tall rectangles, empty
+ * lower-right parts of rows are filled recursively when the size of
+ * rectangles in the row drops past a power-of-two threshold. So if a
+ * row starts with rectangles of size 3x50, 10x40 and 5x20 then the
+ * free rectangle with corners (13, 20)-(w, 50) is filled recursively.
+ */
+static int pack_rectangles(struct pos *in, struct pos *out, int num_rects,
+                           int w, int h, int *scratch, int *used_width)
+{
+    int bins[16 << HEIGHT_SORT_BITS];
+    int sizes[16 << HEIGHT_SORT_BITS] = { 0 };
+    for (int i = 0; i < num_rects; i++)
+        sizes[size_index(in[i].y)]++;
+    int idx = 0;
+    for (int i = 0; i < 16 << HEIGHT_SORT_BITS; i += 1 << HEIGHT_SORT_BITS) {
+        for (int j = 0; j < 1 << HEIGHT_SORT_BITS; j++) {
+            bins[i + j] = idx;
+            idx += sizes[i + j];
+        }
+        scratch[idx++] = -1;
+    }
+    for (int i = 0; i < num_rects; i++)
+        scratch[bins[size_index(in[i].y)]++] = i;
+    for (int i = 0; i < 16; i++)
+        bins[i] = bins[i << HEIGHT_SORT_BITS] - sizes[i << HEIGHT_SORT_BITS];
+    struct {
+        int size, x, bottom;
+    } stack[16] = {{15, 0, h}}, s = {};
+    int stackpos = 1;
+    int y;
+    while (stackpos) {
+        y = s.bottom;
+        s = stack[--stackpos];
+        s.size++;
+        while (s.size--) {
+            int maxy = -1;
+            int obj;
+            while ((obj = scratch[bins[s.size]]) >= 0) {
+                int bottom = y + in[obj].y;
+                if (bottom > s.bottom)
+                    break;
+                int right = s.x + in[obj].x;
+                if (right > w)
+                    break;
+                bins[s.size]++;
+                out[obj] = (struct pos){s.x, y};
+                num_rects--;
+                if (maxy < 0)
+                    stack[stackpos++] = s;
+                s.x = right;
+                maxy = FFMAX(maxy, bottom);
+            }
+            *used_width = FFMAX(*used_width, s.x);
+            if (maxy > 0)
+                s.bottom = maxy;
+        }
+    }
+    return num_rects ? -1 : y;
+}
+
+int packer_pack(struct bitmap_packer *packer)
+{
+    if (packer->count == 0)
+        return 0;
+    int w_orig = packer->w, h_orig = packer->h;
+    struct pos *in = packer->in;
+    int xmax = 0, ymax = 0;
+    for (int i = 0; i < packer->count; i++) {
+        if (in[i].x <= packer->padding || in[i].y <= packer->padding)
+            in[i] = (struct pos){0, 0};
+        if (in[i].x < 0 || in [i].x > 65535 || in[i].y < 0 || in[i].y > 65535) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "Invalid OSD / subtitle bitmap size\n");
+            abort();
+        }
+        xmax = FFMAX(xmax, in[i].x);
+        ymax = FFMAX(ymax, in[i].y);
+    }
+    xmax = FFMAX(0, xmax - packer->padding);
+    ymax = FFMAX(0, ymax - packer->padding);
+    if (xmax > packer->w)
+        packer->w = 1 << av_log2(xmax - 1) + 1;
+    if (ymax > packer->h)
+        packer->h = 1 << av_log2(ymax - 1) + 1;
+    while (1) {
+        int used_width = 0;
+        int y = pack_rectangles(in, packer->result, packer->count,
+                                packer->w + packer->padding,
+                                packer->h + packer->padding,
+                                packer->scratch, &used_width);
+        if (y >= 0) {
+            // No padding at edges
+            packer->used_width = FFMIN(used_width, packer->w);
+            packer->used_height = FFMIN(y, packer->h);
+            return packer->w != w_orig || packer->h != h_orig;
+        }
+        if (packer->w <= packer->h && packer->w != packer->w_max)
+            packer->w = FFMIN(packer->w * 2, packer->w_max);
+        else if (packer->h != packer->h_max)
+            packer->h = FFMIN(packer->h * 2, packer->h_max);
+        else {
+            packer->w = w_orig;
+            packer->h = h_orig;
+            return -1;
+        }
+    }
+}
+
+void packer_set_size(struct bitmap_packer *packer, int size)
+{
+    packer->count = size;
+    if (size <= packer->asize)
+        return;
+    packer->asize = FFMAX(packer->asize * 2, size);
+    talloc_free(packer->result);
+    talloc_free(packer->scratch);
+    packer->in = talloc_realloc(packer, packer->in, struct pos, packer->asize);
+    packer->result = talloc_array_ptrtype(packer, packer->result,
+                                          packer->asize);
+    packer->scratch = talloc_array_ptrtype(packer, packer->scratch,
+                                           packer->asize + 16);
+}
+
+static int packer_pack_from_assimg(struct bitmap_packer *packer,
+                                   struct ass_image *imglist)
+{
+    int count = 0;
+    struct ass_image *img = imglist;
+    while (img) {
+        if (count >= packer->asize)
+            packer_set_size(packer, FFMAX(packer->asize * 2, 32));
+        packer->in[count].x = img->w;
+        packer->in[count].y = img->h;
+        img = img->next;
+        count++;
+    }
+    packer->count = count;
+    return packer_pack(packer);
+}
+
+int packer_pack_from_subbitmaps(struct bitmap_packer *packer,
+                                struct sub_bitmaps *b, int padding_pixels)
+{
+    packer->padding = 0;
+    packer->count = 0;
+    if (b->type == SUBBITMAP_EMPTY)
+        return 0;
+    if (b->type == SUBBITMAP_LIBASS)
+        return packer_pack_from_assimg(packer, b->imgs);
+    packer->padding = padding_pixels;
+    packer_set_size(packer, b->part_count);
+    int a = packer->padding;
+    for (int i = 0; i < b->part_count; i++)
+        packer->in[i] = (struct pos){b->parts[i].w + a, b->parts[i].h + a};
+    return packer_pack(packer);
+}
diff --git a/libvo/bitmap_packer.h b/libvo/bitmap_packer.h
new file mode 100644
index 0000000..c7c377c
--- /dev/null
+++ b/libvo/bitmap_packer.h
@@ -0,0 +1,51 @@
+#ifndef MPLAYER_PACK_RECTANGLES_H
+#define MPLAYER_PACK_RECTANGLES_H
+
+struct pos {
+    int x;
+    int y;
+};
+
+struct bitmap_packer {
+    int w;
+    int h;
+    int w_max;
+    int h_max;
+    int padding;
+    int count;
+    struct pos *in;
+    struct pos *result;
+    int used_width;
+    int used_height;
+
+    // internal
+    int *scratch;
+    int asize;
+};
+
+struct ass_image;
+struct sub_bitmaps;
+
+/* Reallocate packer->in for at least to desired number of items.
+ * Also sets packer->count to the same value.
+ */
+void packer_set_size(struct bitmap_packer *packer, int size);
+
+/* To use this, set packer->count to number of rectangles, w_max and h_max
+ * to maximum output rectangle size, and w and h to start size (may be 0).
+ * Write input sizes in packer->in.
+ * Resulting packing will be written in packer->result.
+ * w and h will be increased if necessary for successful packing.
+ * Return value is -1 if packing failed because w and h were set to max
+ * values but that wasn't enough, 1 if w or h was increased, and 0 otherwise.
+ */
+int packer_pack(struct bitmap_packer *packer);
+
+/* Like above, but packer->count will be automatically set and
+ * packer->in will be reallocated if needed and filled from the
+ * given image list.
+ */
+int packer_pack_from_subbitmaps(struct bitmap_packer *packer,
+                                struct sub_bitmaps *b, int padding_pixels);
+
+#endif
diff --git a/libvo/cocoa_common.h b/libvo/cocoa_common.h
index e8cd7d9..943a5fb 100644
--- a/libvo/cocoa_common.h
+++ b/libvo/cocoa_common.h
@@ -32,7 +32,8 @@ void vo_cocoa_update_xinerama_info(struct vo *vo);
 
 int vo_cocoa_change_attributes(struct vo *vo);
 int vo_cocoa_create_window(struct vo *vo, uint32_t d_width,
-                           uint32_t d_height, uint32_t flags);
+                           uint32_t d_height, uint32_t flags,
+                           int gl3profile);
 
 void vo_cocoa_swap_buffers(void);
 int vo_cocoa_check_events(struct vo *vo);
@@ -45,4 +46,6 @@ int vo_cocoa_swap_interval(int enabled);
 void *vo_cocoa_cgl_context(void);
 void *vo_cocoa_cgl_pixel_format(void);
 
+int vo_cocoa_cgl_color_size(void);
+
 #endif /* MPLAYER_COCOA_COMMON_H */
diff --git a/libvo/cocoa_common.m b/libvo/cocoa_common.m
index c3578d2..c6ed567 100644
--- a/libvo/cocoa_common.m
+++ b/libvo/cocoa_common.m
@@ -20,11 +20,13 @@
 #import <Cocoa/Cocoa.h>
 #import <OpenGL/OpenGL.h>
 #import <QuartzCore/QuartzCore.h>
-#import <CoreServices/CoreServices.h> // for CGDisplayHideCursor
+#import <CoreServices/CoreServices.h> // for CGDisplayHideCursor and Gestalt
 #include <dlfcn.h>
 
 #include "cocoa_common.h"
 
+#include "config.h"
+
 #include "options.h"
 #include "video_out.h"
 #include "aspect.h"
@@ -37,9 +39,29 @@
 #include "osx_common.h"
 #include "mp_msg.h"
 
+#ifndef NSOpenGLPFAOpenGLProfile
+#define NSOpenGLPFAOpenGLProfile 99
+#endif
+
+#ifndef NSOpenGLProfileVersionLegacy
+#define NSOpenGLProfileVersionLegacy 0x1000
+#endif
+
+#ifndef NSOpenGLProfileVersion3_2Core
+#define NSOpenGLProfileVersion3_2Core 0x3200
+#endif
+
 #define NSLeftAlternateKeyMask (0x000020 | NSAlternateKeyMask)
 #define NSRightAlternateKeyMask (0x000040 | NSAlternateKeyMask)
 
+// add methods not available on OSX versions prior to 10.7
+#ifndef MAC_OS_X_VERSION_10_7
+ at interface NSView (IntroducedInLion)
+- (NSRect)convertRectToBacking:(NSRect)aRect;
+- (void)setWantsBestResolutionOpenGLSurface:(BOOL)aBool;
+ at end
+#endif
+
 @interface GLMPlayerWindow : NSWindow <NSWindowDelegate>
 - (BOOL) canBecomeKeyWindow;
 - (BOOL) canBecomeMainWindow;
@@ -114,6 +136,13 @@ struct vo_cocoa_state *vo_cocoa_init_state(void)
     return s;
 }
 
+static bool supports_hidpi(NSView *view)
+{
+    SEL hdpi_selector = @selector(setWantsBestResolutionOpenGLSurface:);
+    return is_osx_version_at_least(10, 7, 0) && view &&
+           [view respondsToSelector:hdpi_selector];
+}
+
 bool vo_cocoa_gui_running(void)
 {
     return !!s;
@@ -160,6 +189,13 @@ void vo_cocoa_uninit(struct vo *vo)
     s = nil;
 }
 
+static int current_screen_has_dock_or_menubar(void)
+{
+    NSRect f  = s->screen_frame;
+    NSRect vf = [s->screen_handle visibleFrame];
+    return f.size.height > vf.size.height || f.size.width > vf.size.width;
+}
+
 void update_screen_info(void)
 {
     s->screen_array = [NSScreen screens];
@@ -191,8 +227,17 @@ int vo_cocoa_change_attributes(struct vo *vo)
 
 void resize_window(struct vo *vo)
 {
-    vo->dwidth = [[s->window contentView] frame].size.width;
-    vo->dheight = [[s->window contentView] frame].size.height;
+    NSView *view = [s->window contentView];
+    NSRect frame;
+
+    if (supports_hidpi(view)) {
+        frame = [view convertRectToBacking: [view frame]];
+    } else {
+        frame = [view frame];
+    }
+
+    vo->dwidth  = frame.size.width;
+    vo->dheight = frame.size.height;
     [s->glContext update];
 }
 
@@ -216,7 +261,8 @@ void vo_cocoa_ontop(struct vo *vo)
 }
 
 int vo_cocoa_create_window(struct vo *vo, uint32_t d_width,
-                           uint32_t d_height, uint32_t flags)
+                           uint32_t d_height, uint32_t flags,
+                           int gl3profile)
 {
     struct MPOpts *opts = vo->opts;
     if (s->current_video_size.width > 0 || s->current_video_size.height > 0)
@@ -230,13 +276,31 @@ int vo_cocoa_create_window(struct vo *vo, uint32_t d_width,
 
         GLMPlayerOpenGLView *glView = [[GLMPlayerOpenGLView alloc] initWithFrame:NSMakeRect(0, 0, 100, 100)];
 
-        NSOpenGLPixelFormatAttribute attrs[] = {
-            NSOpenGLPFADoubleBuffer, // double buffered
-            NSOpenGLPFADepthSize, (NSOpenGLPixelFormatAttribute)16, // 16 bit depth buffer
-            (NSOpenGLPixelFormatAttribute)0
-        };
-
-        s->pixelFormat = [[[NSOpenGLPixelFormat alloc] initWithAttributes:attrs] autorelease];
+        // check for HiDPI support and enable it (available on 10.7 +)
+        if (supports_hidpi(glView))
+            [glView setWantsBestResolutionOpenGLSurface:YES];
+
+        int i = 0;
+        NSOpenGLPixelFormatAttribute attr[32];
+        if (is_osx_version_at_least(10, 7, 0)) {
+          attr[i++] = NSOpenGLPFAOpenGLProfile;
+          attr[i++] = (gl3profile ? NSOpenGLProfileVersion3_2Core : NSOpenGLProfileVersionLegacy);
+        } else if(gl3profile) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
+                "[cocoa] Invalid pixel format attribute "
+                "(GL3 is not supported on OSX versions prior to 10.7)\n");
+            return -1;
+        }
+        attr[i++] = NSOpenGLPFADoubleBuffer; // double buffered
+        attr[i] = (NSOpenGLPixelFormatAttribute)0;
+
+        s->pixelFormat = [[[NSOpenGLPixelFormat alloc] initWithAttributes:attr] autorelease];
+        if (!s->pixelFormat) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
+                "[cocoa] Invalid pixel format attribute "
+                "(GL3 not supported?)\n");
+            return -1;
+        }
         s->glContext = [[NSOpenGLContext alloc] initWithFormat:s->pixelFormat shareContext:nil];
 
         create_menu();
@@ -337,7 +401,6 @@ int vo_cocoa_check_events(struct vo *vo)
         return 0;
     l_vo = vo;
     [NSApp sendEvent:event];
-    l_vo = nil;
 
     if (s->did_resize) {
         s->did_resize = NO;
@@ -376,30 +439,72 @@ void *vo_cocoa_cgl_context(void)
 
 void *vo_cocoa_cgl_pixel_format(void)
 {
-    return [s->pixelFormat CGLPixelFormatObj];
+    return CGLGetPixelFormat(vo_cocoa_cgl_context());
+}
+
+int vo_cocoa_cgl_color_size(void)
+{
+    GLint value;
+    CGLDescribePixelFormat(vo_cocoa_cgl_pixel_format(), 0,
+                           kCGLPFAColorSize, &value);
+    switch (value) {
+        case 32:
+        case 24:
+            return 8;
+        case 16:
+            return 5;
+    }
+
+    return 8;
+}
+
+static NSMenuItem *new_menu_item(NSMenu *parent_menu, NSString *title,
+                                 SEL action, NSString *key_equivalent)
+{
+    NSMenuItem *new_item = [[NSMenuItem alloc]
+                                initWithTitle:title
+                                       action:action
+                                keyEquivalent:key_equivalent];
+    [parent_menu addItem:new_item];
+    return [new_item autorelease];
+}
+
+static NSMenuItem *new_main_menu_item(NSMenu *parent_menu, NSMenu *child_menu,
+                                      NSString *title)
+{
+    NSMenuItem *new_item = [[NSMenuItem alloc]
+                                initWithTitle:title
+                                       action:nil
+                                keyEquivalent:@""];
+    [new_item setSubmenu:child_menu];
+    [parent_menu addItem:new_item];
+    return [new_item autorelease];
 }
 
 void create_menu()
 {
-    NSMenu *menu;
-    NSMenuItem *menuItem;
+    NSAutoreleasePool *pool = [NSAutoreleasePool new];
+    NSMenu *main_menu, *m_menu, *w_menu;
+    NSMenuItem *app_menu_item;
+
+    main_menu = [[NSMenu new] autorelease];
+    app_menu_item = [[NSMenuItem new] autorelease];
+    [main_menu addItem:app_menu_item];
+    [NSApp setMainMenu: main_menu];
 
-    menu = [[NSMenu new] autorelease];
-    menuItem = [[NSMenuItem new] autorelease];
-    [menu addItem: menuItem];
-    [NSApp setMainMenu: menu];
+    m_menu = [[[NSMenu alloc] initWithTitle:@"Movie"] autorelease];
+    new_menu_item(m_menu, @"Half Size", @selector(halfSize), @"0");
+    new_menu_item(m_menu, @"Normal Size", @selector(normalSize), @"1");
+    new_menu_item(m_menu, @"Double Size", @selector(doubleSize), @"2");
 
-    menu = [[NSMenu alloc] initWithTitle:@"Movie"];
-    menuItem = [[NSMenuItem alloc] initWithTitle:@"Half Size" action:@selector(halfSize) keyEquivalent:@"0"]; [menu addItem:menuItem];
-    menuItem = [[NSMenuItem alloc] initWithTitle:@"Normal Size" action:@selector(normalSize) keyEquivalent:@"1"]; [menu addItem:menuItem];
-    menuItem = [[NSMenuItem alloc] initWithTitle:@"Double Size" action:@selector(doubleSize) keyEquivalent:@"2"]; [menu addItem:menuItem];
+    new_main_menu_item(main_menu, m_menu, @"Movie");
 
-    menuItem = [[NSMenuItem alloc] initWithTitle:@"Movie" action:nil keyEquivalent:@""];
-    [menuItem setSubmenu:menu];
-    [[NSApp mainMenu] addItem:menuItem];
+    w_menu = [[[NSMenu alloc] initWithTitle:@"Window"] autorelease];
+    new_menu_item(w_menu, @"Minimize", @selector(performMiniaturize:), @"m");
+    new_menu_item(w_menu, @"Zoom", @selector(performZoom:), @"z");
 
-    [menu release];
-    [menuItem release];
+    new_main_menu_item(main_menu, w_menu, @"Window");
+    [pool release];
 }
 
 @implementation GLMPlayerWindow
@@ -414,7 +519,8 @@ void create_menu()
 {
     if (!vo_fs) {
         update_screen_info();
-        [NSApp setPresentationOptions:NSApplicationPresentationHideDock|NSApplicationPresentationHideMenuBar];
+        if (current_screen_has_dock_or_menubar())
+            [NSApp setPresentationOptions:NSApplicationPresentationHideDock|NSApplicationPresentationHideMenuBar];
         s->windowed_frame = [self frame];
         [self setHasShadow:NO];
         [self setStyleMask:s->fullscreen_mask];
@@ -570,8 +676,9 @@ void create_menu()
     if (vo_fs) {
         [s->window makeKeyAndOrderFront:s->window];
         [s->window setLevel:s->fullscreen_window_level];
-        [NSApp setPresentationOptions:NSApplicationPresentationHideDock|
-                                      NSApplicationPresentationHideMenuBar];
+        if (current_screen_has_dock_or_menubar())
+            [NSApp setPresentationOptions:NSApplicationPresentationHideDock|
+                                          NSApplicationPresentationHideMenuBar];
     }
 }
 
diff --git a/libvo/filter_kernels.c b/libvo/filter_kernels.c
new file mode 100644
index 0000000..2c2f56e
--- /dev/null
+++ b/libvo/filter_kernels.c
@@ -0,0 +1,279 @@
+/*
+ * This file is part of mplayer2.
+ *
+ * Most code for computing the weights is taken from Anti-Grain Geometry (AGG)
+ * (licensed under GPL 2 or later), with modifications.
+ * Copyright (C) 2002-2006 Maxim Shemanarev
+ * http://vector-agg.cvs.sourceforge.net/viewvc/vector-agg/agg-2.5/include/agg_image_filters.h?view=markup
+ *
+ * Also see glumpy (BSD licensed), contains the same code in Python:
+ * http://code.google.com/p/glumpy/source/browse/glumpy/image/filter.py
+ *
+ * Also see: Paul Heckbert's "zoom"
+ *
+ * Also see XBMC: ConvolutionKernels.cpp etc.
+ *
+ * mplayer2 is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * mplayer2 is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with mplayer2; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ */
+
+#include <stddef.h>
+#include <string.h>
+#include <math.h>
+#include <assert.h>
+
+#include "filter_kernels.h"
+
+// NOTE: all filters are separable, symmetric, and are intended for use with
+//       a lookup table/texture.
+
+const struct filter_kernel *mp_find_filter_kernel(const char *name)
+{
+    for (const struct filter_kernel *k = mp_filter_kernels; k->name; k++) {
+        if (strcmp(k->name, name) == 0)
+            return k;
+    }
+    return NULL;
+}
+
+// sizes = sorted list of available filter sizes, terminated with size 0
+// inv_scale = source_size / dest_size
+bool mp_init_filter(struct filter_kernel *filter, const int *sizes,
+                    double inv_scale)
+{
+    // only downscaling requires widening the filter
+    filter->inv_scale = inv_scale >= 1.0 ? inv_scale : 1.0;
+    double support = filter->radius * filter->inv_scale;
+    int size = ceil(2.0 * support);
+    // round up to smallest available size that's still large enough
+    if (size < sizes[0])
+        size = sizes[0];
+    const int *cursize = sizes;
+    while (size > *cursize && *cursize)
+        cursize++;
+    if (*cursize) {
+        filter->size = *cursize;
+        return true;
+    } else {
+        // The filter doesn't fit - instead of failing completely, use the
+        // largest filter available. This is incorrect, but better than refusing
+        // to do anything.
+        filter->size = cursize[-1];
+        filter->inv_scale = filter->size / 2.0 / filter->radius;
+        return false;
+    }
+}
+
+// Calculate the 1D filtering kernel for N sample points.
+// N = number of samples, which is filter->size
+// The weights will be stored in out_w[0] to out_w[N - 1]
+// f = x0 - abs(x0), subpixel position in the range [0,1) or [0,1].
+void mp_compute_weights(struct filter_kernel *filter, double f, float *out_w)
+{
+    assert(filter->size > 0);
+    double sum = 0;
+    for (int n = 0; n < filter->size; n++) {
+        double x = f - (n - filter->size / 2 + 1);
+        double w = filter->weight(filter, fabs(x) / filter->inv_scale);
+        out_w[n] = w;
+        sum += w;
+    }
+    //normalize
+    for (int n = 0; n < filter->size; n++)
+        out_w[n] /= sum;
+}
+
+// Fill the given array with weights for the range [0.0, 1.0]. The array is
+// interpreted as rectangular array of count * filter->size items.
+void mp_compute_lut(struct filter_kernel *filter, int count, float *out_array)
+{
+    for (int n = 0; n < count; n++) {
+        mp_compute_weights(filter, n / (double)(count - 1),
+                           out_array + filter->size * n);
+    }
+}
+
+typedef struct filter_kernel kernel;
+
+static double bilinear(kernel *k, double x)
+{
+    return 1.0 - x;
+}
+
+static double hanning(kernel *k, double x)
+{
+    return 0.5 + 0.5 * cos(M_PI * x);
+}
+
+static double hamming(kernel *k, double x)
+{
+    return 0.54 + 0.46 * cos(M_PI * x);
+}
+
+static double hermite(kernel *k, double x)
+{
+    return (2.0 * x - 3.0) * x * x + 1.0;
+}
+
+static double quadric(kernel *k, double x)
+{
+    // NOTE: glumpy uses 0.75, AGG uses 0.5
+    if (x < 0.5)
+        return 0.75 - x * x;
+    if (x < 1.5)
+        return 0.5 * (x - 1.5) * (x - 1.5);
+    return 0;
+}
+
+static double bc_pow3(double x)
+{
+    return (x <= 0) ? 0 : x * x * x;
+}
+
+static double bicubic(kernel *k, double x)
+{
+    return (1.0/6.0) * (      bc_pow3(x + 2)
+                        - 4 * bc_pow3(x + 1)
+                        + 6 * bc_pow3(x)
+                        - 4 * bc_pow3(x - 1));
+}
+
+static double bessel_i0(double epsilon, double x)
+{
+    double sum = 1;
+    double y = x * x / 4;
+    double t = y;
+    for (int i = 2; t > epsilon; i++) {
+        sum += t;
+        t *= y / (i * i);
+    }
+    return sum;
+}
+
+static double kaiser(kernel *k, double x)
+{
+    double a = k->params[0];
+    double b = k->params[1];
+    double epsilon = 1e-12;
+    double i0a = 1 / bessel_i0(epsilon, b);
+    return bessel_i0(epsilon, a * sqrt(1 - x * x)) * i0a;
+}
+
+static double catmull_rom(kernel *k, double x)
+{
+    if (x < 1.0)
+        return 0.5 * (2.0 + x * x * (-5.0 + x * 3.0));
+    if (x < 2.0)
+        return 0.5 * (4.0 + x * (-8.0 + x * (5.0 - x)));
+    return 0;
+}
+
+// Mitchell-Netravali
+static double mitchell(kernel *k, double x)
+{
+    double b = k->params[0];
+    double c = k->params[1];
+    double
+        p0 = (6.0 - 2.0 * b) / 6.0,
+        p2 = (-18.0 + 12.0 * b + 6.0 * c) / 6.0,
+        p3 = (12.0 - 9.0 * b - 6.0 * c) / 6.0,
+        q0 = (8.0 * b + 24.0 * c) / 6.0,
+        q1 = (-12.0 * b - 48.0 * c) / 6.0,
+        q2 = (6.0 * b + 30.0 * c) / 6.0,
+        q3 = (-b - 6.0 * c) / 6.0;
+    if (x < 1.0)
+        return p0 + x * x * (p2 + x * p3);
+    if (x < 2.0)
+        return q0 + x * (q1 + x * (q2 + x * q3));
+    return 0;
+}
+
+static double spline16(kernel *k, double x)
+{
+    if (x < 1.0)
+        return ((x - 9.0/5.0 ) * x - 1.0/5.0 ) * x + 1.0;
+    return ((-1.0/3.0 * (x-1) + 4.0/5.0) * (x-1) - 7.0/15.0 ) * (x-1);
+}
+
+static double spline36(kernel *k, double x)
+{
+    if(x < 1.0)
+        return ((13.0/11.0 * x - 453.0/209.0) * x - 3.0/209.0) * x + 1.0;
+    if(x < 2.0)
+        return ((-6.0/11.0 * (x - 1) + 270.0/209.0) * (x - 1) - 156.0/209.0)
+               * (x - 1);
+    return ((1.0/11.0 * (x - 2) - 45.0/209.0) * (x - 2) +  26.0/209.0)
+           * (x - 2);
+}
+
+static double gaussian(kernel *k, double x)
+{
+    return exp(-2.0 * x * x) * sqrt(2.0 / M_PI);
+}
+
+static double sinc(kernel *k, double x)
+{
+    if (x == 0.0)
+        return 1.0;
+    double pix = M_PI * x;
+    return sin(pix) / pix;
+}
+
+static double lanczos(kernel *k, double x)
+{
+    double radius = k->size / 2;
+    if (x < -radius || x > radius)
+        return 0;
+    if (x == 0)
+        return 1;
+    double pix = M_PI * x;
+    return radius * sin(pix) * sin(pix / radius) / (pix * pix);
+}
+
+static double blackman(kernel *k, double x)
+{
+    double radius = k->size / 2;
+    if (x == 0.0)
+        return 1.0;
+    if (x > radius)
+        return 0.0;
+    x *= M_PI;
+    double xr = x / radius;
+    return (sin(x) / x) * (0.42 + 0.5 * cos(xr) + 0.08 * cos(2 * xr));
+}
+
+const struct filter_kernel mp_filter_kernels[] = {
+    {"bilinear_slow",  1,   bilinear},
+    {"hanning",        1,   hanning},
+    {"hamming",        1,   hamming},
+    {"hermite",        1,   hermite},
+    {"quadric",        1.5, quadric},
+    {"bicubic",        2,   bicubic},
+    {"kaiser",         1,   kaiser, .params = {6.33, 6.33} },
+    {"catmull_rom",    2,   catmull_rom},
+    {"mitchell",       2,   mitchell, .params = {1.0/3.0, 1.0/3.0} },
+    {"spline16",       2,   spline16},
+    {"spline36",       3,   spline36},
+    {"gaussian",       2,   gaussian},
+    {"sinc2",          2,   sinc},
+    {"sinc3",          3,   sinc},
+    {"sinc4",          4,   sinc},
+    {"lanczos2",       2,   lanczos},
+    {"lanczos3",       3,   lanczos},
+    {"lanczos4",       4,   lanczos},
+    {"blackman2",      2,   blackman},
+    {"blackman3",      3,   blackman},
+    {"blackman4",      4,   blackman},
+    {0}
+};
diff --git a/libvo/filter_kernels.h b/libvo/filter_kernels.h
new file mode 100644
index 0000000..46a392c
--- /dev/null
+++ b/libvo/filter_kernels.h
@@ -0,0 +1,45 @@
+/*
+ * This file is part of mplayer2.
+ *
+ * mplayer2 is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * mplayer2 is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with mplayer2; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ */
+
+#ifndef MPLAYER_FILTER_KERNELS_H
+#define MPLAYER_FILTER_KERNELS_H
+
+#include <stdbool.h>
+
+struct filter_kernel {
+    const char *name;
+    double radius;
+    double (*weight)(struct filter_kernel *kernel, double x);
+
+    // The filter params can be changed at runtime. Only used by some filters.
+    float params[2];
+    // The following values are set by mp_init_filter() at runtime.
+    // Number of coefficients; equals the rounded up radius multiplied with 2.
+    int size;
+    double inv_scale;
+};
+
+extern const struct filter_kernel mp_filter_kernels[];
+
+const struct filter_kernel *mp_find_filter_kernel(const char *name);
+bool mp_init_filter(struct filter_kernel *filter, const int *sizes,
+                    double scale);
+void mp_compute_weights(struct filter_kernel *filter, double f, float *out_w);
+void mp_compute_lut(struct filter_kernel *filter, int count, float *out_array);
+
+#endif /* MPLAYER_FILTER_KERNELS_H */
diff --git a/libvo/gl_common.c b/libvo/gl_common.c
index 3b72349..152b377 100644
--- a/libvo/gl_common.c
+++ b/libvo/gl_common.c
@@ -37,6 +37,7 @@
 #include <stdio.h>
 #include <string.h>
 #include <ctype.h>
+#include <stdbool.h>
 #include <math.h>
 #include "talloc.h"
 #include "gl_common.h"
@@ -48,6 +49,31 @@
 
 //! \defgroup glgeneral OpenGL general helper functions
 
+// GLU has this as gluErrorString (we don't use GLU, as it is legacy-OpenGL)
+static const char *gl_error_to_string(GLenum error)
+{
+    switch (error) {
+    case GL_INVALID_ENUM: return "INVALID_ENUM";
+    case GL_INVALID_VALUE: return "INVALID_VALUE";
+    case GL_INVALID_OPERATION: return "INVALID_OPERATION";
+    case GL_INVALID_FRAMEBUFFER_OPERATION:
+        return "INVALID_FRAMEBUFFER_OPERATION";
+    case GL_OUT_OF_MEMORY: return "OUT_OF_MEMORY";
+    default: return "unknown";
+    }
+}
+
+void glCheckError(GL *gl, const char *info)
+{
+    for (;;) {
+        GLenum error = gl->GetError();
+        if (error == GL_NO_ERROR)
+            break;
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[gl] %s: OpenGL error %s.\n", info,
+               gl_error_to_string(error));
+    }
+}
+
 //! \defgroup glcontext OpenGL context management helper functions
 
 //! \defgroup gltexture OpenGL texture handling helper functions
@@ -74,62 +100,6 @@ void glAdjustAlignment(GL *gl, int stride)
     gl->PixelStorei(GL_PACK_ALIGNMENT, gl_alignment);
 }
 
-struct gl_name_map_struct {
-    GLint value;
-    const char *name;
-};
-
-#undef MAP
-#define MAP(a) {a, # a}
-//! mapping table for the glValName function
-static const struct gl_name_map_struct gl_name_map[] = {
-    // internal format
-    MAP(GL_R3_G3_B2), MAP(GL_RGB4), MAP(GL_RGB5), MAP(GL_RGB8),
-    MAP(GL_RGB10), MAP(GL_RGB12), MAP(GL_RGB16), MAP(GL_RGBA2),
-    MAP(GL_RGBA4), MAP(GL_RGB5_A1), MAP(GL_RGBA8), MAP(GL_RGB10_A2),
-    MAP(GL_RGBA12), MAP(GL_RGBA16), MAP(GL_LUMINANCE8), MAP(GL_LUMINANCE16),
-    MAP(GL_R16),
-
-    // format
-    MAP(GL_RGB), MAP(GL_RGBA), MAP(GL_RED), MAP(GL_GREEN), MAP(GL_BLUE),
-    MAP(GL_ALPHA), MAP(GL_LUMINANCE), MAP(GL_LUMINANCE_ALPHA),
-    MAP(GL_COLOR_INDEX),
-    // rest 1.2 only
-    MAP(GL_BGR), MAP(GL_BGRA),
-
-    //type
-    MAP(GL_BYTE), MAP(GL_UNSIGNED_BYTE), MAP(GL_SHORT), MAP(GL_UNSIGNED_SHORT),
-    MAP(GL_INT), MAP(GL_UNSIGNED_INT), MAP(GL_FLOAT), MAP(GL_DOUBLE),
-    MAP(GL_2_BYTES), MAP(GL_3_BYTES), MAP(GL_4_BYTES),
-    // rest 1.2 only
-    MAP(GL_UNSIGNED_BYTE_3_3_2), MAP(GL_UNSIGNED_BYTE_2_3_3_REV),
-    MAP(GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5), MAP(GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5_REV),
-    MAP(GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4), MAP(GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4_REV),
-    MAP(GL_UNSIGNED_SHORT_5_5_5_1), MAP(GL_UNSIGNED_SHORT_1_5_5_5_REV),
-    MAP(GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8), MAP(GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8_REV),
-    MAP(GL_UNSIGNED_INT_10_10_10_2), MAP(GL_UNSIGNED_INT_2_10_10_10_REV),
-    {0, 0}
-};
-#undef MAP
-
-/**
- * \brief return the name of an OpenGL constant
- * \param value the constant
- * \return name of the constant or "Unknown format!"
- * \ingroup glgeneral
- */
-const char *glValName(GLint value)
-{
-    int i = 0;
-
-    while (gl_name_map[i].name) {
-        if (gl_name_map[i].value == value)
-            return gl_name_map[i].name;
-        i++;
-    }
-    return "Unknown format!";
-}
-
 //! always return this format as internal texture format in glFindFormat
 #define TEXTUREFORMAT_ALWAYS GL_RGB8
 #undef TEXTUREFORMAT_ALWAYS
@@ -218,8 +188,8 @@ int glFindFormat(uint32_t fmt, int have_texture_rg, int *bpp, GLint *gl_texfmt,
     // we do not support palettized formats, although the format the
     // swscale produces works
     case IMGFMT_RGB8:
-        gl_format = GL_RGB;
-        gl_type = GL_UNSIGNED_BYTE_2_3_3_REV;
+        *gl_format = GL_RGB;
+        *gl_type = GL_UNSIGNED_BYTE_2_3_3_REV;
         break;
 #endif
     case IMGFMT_RGB15:
@@ -232,12 +202,12 @@ int glFindFormat(uint32_t fmt, int have_texture_rg, int *bpp, GLint *gl_texfmt,
         break;
 #if 0
     case IMGFMT_BGR8:
-        // special case as red and blue have a differen number of bits.
+        // special case as red and blue have a different number of bits.
         // GL_BGR and GL_UNSIGNED_BYTE_3_3_2 isn't supported at least
         // by nVidia drivers, and in addition would give more bits to
         // blue than to red, which isn't wanted
-        gl_format = GL_RGB;
-        gl_type = GL_UNSIGNED_BYTE_3_3_2;
+        *gl_format = GL_RGB;
+        *gl_type = GL_UNSIGNED_BYTE_3_3_2;
         break;
 #endif
     case IMGFMT_BGR15:
@@ -295,45 +265,28 @@ typedef struct {
     const char *extstr;
     const char *funcnames[7];
     void *fallback;
+    bool is_gl3;
 } extfunc_desc_t;
 
 #define DEF_FUNC_DESC(name) \
-    {offsetof(GL, name), NULL, {"gl" # name, NULL}, gl ## name}
+    {offsetof(GL, name), NULL, {"gl" # name}, gl ## name}
 #define DEF_EXT_FUNCS(...) __VA_ARGS__
 #define DEF_EXT_DESC(name, ext, funcnames) \
     {offsetof(GL, name), ext, {DEF_EXT_FUNCS funcnames}}
+// These are mostly handled the same, but needed because at least the MESA
+// headers don't define any function prototypes for these.
+#define DEF_GL3_DESC(name) \
+    {offsetof(GL, name), NULL, {"gl" # name}, NULL, .is_gl3 = true}
 
 static const extfunc_desc_t extfuncs[] = {
     // these aren't extension functions but we query them anyway to allow
     // different "backends" with one binary
-    DEF_FUNC_DESC(Begin),
-    DEF_FUNC_DESC(End),
     DEF_FUNC_DESC(Viewport),
-    DEF_FUNC_DESC(MatrixMode),
-    DEF_FUNC_DESC(LoadIdentity),
-    DEF_FUNC_DESC(Translated),
-    DEF_FUNC_DESC(Scaled),
-    DEF_FUNC_DESC(Ortho),
-    DEF_FUNC_DESC(Frustum),
-    DEF_FUNC_DESC(PushMatrix),
-    DEF_FUNC_DESC(PopMatrix),
     DEF_FUNC_DESC(Clear),
-    DEF_FUNC_DESC(GenLists),
-    DEF_FUNC_DESC(DeleteLists),
-    DEF_FUNC_DESC(NewList),
-    DEF_FUNC_DESC(EndList),
-    DEF_FUNC_DESC(CallList),
-    DEF_FUNC_DESC(CallLists),
     DEF_FUNC_DESC(GenTextures),
     DEF_FUNC_DESC(DeleteTextures),
-    DEF_FUNC_DESC(TexEnvf),
     DEF_FUNC_DESC(TexEnvi),
-    DEF_FUNC_DESC(Color4ub),
-    DEF_FUNC_DESC(Color3f),
-    DEF_FUNC_DESC(Color4f),
     DEF_FUNC_DESC(ClearColor),
-    DEF_FUNC_DESC(ClearDepth),
-    DEF_FUNC_DESC(DepthFunc),
     DEF_FUNC_DESC(Enable),
     DEF_FUNC_DESC(Disable),
     DEF_FUNC_DESC(DrawBuffer),
@@ -349,19 +302,43 @@ static const extfunc_desc_t extfuncs[] = {
     DEF_FUNC_DESC(TexParameteri),
     DEF_FUNC_DESC(TexParameterf),
     DEF_FUNC_DESC(TexParameterfv),
-    DEF_FUNC_DESC(TexCoord2f),
-    DEF_FUNC_DESC(TexCoord2fv),
-    DEF_FUNC_DESC(Vertex2f),
-    DEF_FUNC_DESC(Vertex3f),
-    DEF_FUNC_DESC(Normal3f),
-    DEF_FUNC_DESC(Lightfv),
-    DEF_FUNC_DESC(ColorMaterial),
-    DEF_FUNC_DESC(ShadeModel),
     DEF_FUNC_DESC(GetIntegerv),
+    DEF_FUNC_DESC(GetBooleanv),
     DEF_FUNC_DESC(ColorMask),
     DEF_FUNC_DESC(ReadPixels),
     DEF_FUNC_DESC(ReadBuffer),
+    DEF_FUNC_DESC(DrawArrays),
+    DEF_FUNC_DESC(GetString),
+    DEF_FUNC_DESC(GetError),
 
+    // legacy GL functions (1.x - 2.x)
+    DEF_FUNC_DESC(Begin),
+    DEF_FUNC_DESC(End),
+    DEF_FUNC_DESC(MatrixMode),
+    DEF_FUNC_DESC(LoadIdentity),
+    DEF_FUNC_DESC(Translated),
+    DEF_FUNC_DESC(Scaled),
+    DEF_FUNC_DESC(Ortho),
+    DEF_FUNC_DESC(PushMatrix),
+    DEF_FUNC_DESC(PopMatrix),
+    DEF_FUNC_DESC(GenLists),
+    DEF_FUNC_DESC(DeleteLists),
+    DEF_FUNC_DESC(NewList),
+    DEF_FUNC_DESC(EndList),
+    DEF_FUNC_DESC(CallList),
+    DEF_FUNC_DESC(CallLists),
+    DEF_FUNC_DESC(Color4ub),
+    DEF_FUNC_DESC(Color4f),
+    DEF_FUNC_DESC(TexCoord2f),
+    DEF_FUNC_DESC(TexCoord2fv),
+    DEF_FUNC_DESC(Vertex2f),
+    DEF_FUNC_DESC(VertexPointer),
+    DEF_FUNC_DESC(ColorPointer),
+    DEF_FUNC_DESC(TexCoordPointer),
+    DEF_FUNC_DESC(EnableClientState),
+    DEF_FUNC_DESC(DisableClientState),
+
+    // OpenGL extension functions
     DEF_EXT_DESC(GenBuffers, NULL,
                  ("glGenBuffers", "glGenBuffersARB")),
     DEF_EXT_DESC(DeleteBuffers, NULL,
@@ -374,18 +351,6 @@ static const extfunc_desc_t extfuncs[] = {
                  ("glUnmapBuffer", "glUnmapBufferARB")),
     DEF_EXT_DESC(BufferData, NULL,
                  ("glBufferData", "glBufferDataARB")),
-    DEF_EXT_DESC(BeginFragmentShader, "ATI_fragment_shader",
-                 ("glBeginFragmentShaderATI")),
-    DEF_EXT_DESC(EndFragmentShader, "ATI_fragment_shader",
-                 ("glEndFragmentShaderATI")),
-    DEF_EXT_DESC(SampleMap, "ATI_fragment_shader",
-                 ("glSampleMapATI")),
-    DEF_EXT_DESC(ColorFragmentOp2, "ATI_fragment_shader",
-                 ("glColorFragmentOp2ATI")),
-    DEF_EXT_DESC(ColorFragmentOp3, "ATI_fragment_shader",
-                 ("glColorFragmentOp3ATI")),
-    DEF_EXT_DESC(SetFragmentShaderConstant, "ATI_fragment_shader",
-                 ("glSetFragmentShaderConstantATI")),
     DEF_EXT_DESC(ActiveTexture, NULL,
                  ("glActiveTexture", "glActiveTextureARB")),
     DEF_EXT_DESC(BindTexture, NULL,
@@ -400,7 +365,7 @@ static const extfunc_desc_t extfuncs[] = {
                  ("glBindProgramARB")),
     DEF_EXT_DESC(ProgramString, "_program",
                  ("glProgramStringARB")),
-    DEF_EXT_DESC(GetProgramiv, "_program",
+    DEF_EXT_DESC(GetProgramivARB, "_program",
                  ("glGetProgramivARB")),
     DEF_EXT_DESC(ProgramEnvParameter4f, "_program",
                  ("glProgramEnvParameter4fARB")),
@@ -409,6 +374,64 @@ static const extfunc_desc_t extfuncs[] = {
                   "wglSwapInterval", "wglSwapIntervalEXT")),
     DEF_EXT_DESC(TexImage3D, NULL,
                  ("glTexImage3D")),
+
+    // ancient ATI extensions
+    DEF_EXT_DESC(BeginFragmentShader, "ATI_fragment_shader",
+                 ("glBeginFragmentShaderATI")),
+    DEF_EXT_DESC(EndFragmentShader, "ATI_fragment_shader",
+                 ("glEndFragmentShaderATI")),
+    DEF_EXT_DESC(SampleMap, "ATI_fragment_shader",
+                 ("glSampleMapATI")),
+    DEF_EXT_DESC(ColorFragmentOp2, "ATI_fragment_shader",
+                 ("glColorFragmentOp2ATI")),
+    DEF_EXT_DESC(ColorFragmentOp3, "ATI_fragment_shader",
+                 ("glColorFragmentOp3ATI")),
+    DEF_EXT_DESC(SetFragmentShaderConstant, "ATI_fragment_shader",
+                 ("glSetFragmentShaderConstantATI")),
+
+    // GL 3, possibly in GL 2.x as well in form of extensions
+    DEF_GL3_DESC(GenBuffers),
+    DEF_GL3_DESC(DeleteBuffers),
+    DEF_GL3_DESC(BindBuffer),
+    DEF_GL3_DESC(MapBuffer),
+    DEF_GL3_DESC(UnmapBuffer),
+    DEF_GL3_DESC(BufferData),
+    DEF_GL3_DESC(ActiveTexture),
+    DEF_GL3_DESC(BindTexture),
+    DEF_GL3_DESC(GenVertexArrays),
+    DEF_GL3_DESC(BindVertexArray),
+    DEF_GL3_DESC(GetAttribLocation),
+    DEF_GL3_DESC(EnableVertexAttribArray),
+    DEF_GL3_DESC(DisableVertexAttribArray),
+    DEF_GL3_DESC(VertexAttribPointer),
+    DEF_GL3_DESC(DeleteVertexArrays),
+    DEF_GL3_DESC(UseProgram),
+    DEF_GL3_DESC(GetUniformLocation),
+    DEF_GL3_DESC(CompileShader),
+    DEF_GL3_DESC(CreateProgram),
+    DEF_GL3_DESC(CreateShader),
+    DEF_GL3_DESC(ShaderSource),
+    DEF_GL3_DESC(LinkProgram),
+    DEF_GL3_DESC(AttachShader),
+    DEF_GL3_DESC(DeleteShader),
+    DEF_GL3_DESC(DeleteProgram),
+    DEF_GL3_DESC(GetShaderInfoLog),
+    DEF_GL3_DESC(GetShaderiv),
+    DEF_GL3_DESC(GetProgramInfoLog),
+    DEF_GL3_DESC(GetProgramiv),
+    DEF_GL3_DESC(GetStringi),
+    DEF_GL3_DESC(BindAttribLocation),
+    DEF_GL3_DESC(BindFramebuffer),
+    DEF_GL3_DESC(GenFramebuffers),
+    DEF_GL3_DESC(DeleteFramebuffers),
+    DEF_GL3_DESC(CheckFramebufferStatus),
+    DEF_GL3_DESC(FramebufferTexture2D),
+    DEF_GL3_DESC(Uniform1f),
+    DEF_GL3_DESC(Uniform3f),
+    DEF_GL3_DESC(Uniform1i),
+    DEF_GL3_DESC(UniformMatrix3fv),
+    DEF_GL3_DESC(UniformMatrix4x3fv),
+
     {-1}
 };
 
@@ -418,43 +441,53 @@ static const extfunc_desc_t extfuncs[] = {
  * \param ext2 an extra extension string
  */
 static void getFunctions(GL *gl, void *(*getProcAddress)(const GLubyte *),
-                         const char *ext2)
+                         const char *ext2, bool is_gl3)
 {
     const extfunc_desc_t *dsc;
-    const char *extensions;
-    char *allexts;
+    char *allexts = talloc_strdup(NULL, ext2 ? ext2 : "");
+
+    *gl = (GL) {0};
 
     if (!getProcAddress)
         getProcAddress = (void *)getdladdr;
 
-    // special case, we need glGetString before starting to find the other functions
-    gl->GetString = getProcAddress("glGetString");
-    if (!gl->GetString)
-        gl->GetString = glGetString;
-
-    extensions = (const char *)gl->GetString(GL_EXTENSIONS);
-    if (!extensions)
-        extensions = "";
-    if (!ext2)
-        ext2 = "";
-    allexts = malloc(strlen(extensions) + strlen(ext2) + 2);
-    strcpy(allexts, extensions);
-    strcat(allexts, " ");
-    strcat(allexts, ext2);
+    if (is_gl3) {
+        gl->GetStringi = getProcAddress("glGetStringi");
+        gl->GetIntegerv = getProcAddress("glGetIntegerv");
+
+        if (!(gl->GetStringi && gl->GetIntegerv))
+            return;
+
+        GLint exts;
+        gl->GetIntegerv(GL_NUM_EXTENSIONS, &exts);
+        for (int n = 0; n < exts; n++) {
+            allexts = talloc_asprintf_append(allexts, " %s",
+                                             gl->GetStringi(GL_EXTENSIONS, n));
+        }
+    } else {
+        gl->GetString = getProcAddress("glGetString");
+        if (!gl->GetString)
+            gl->GetString = glGetString;
+        const char *ext = (char*)gl->GetString(GL_EXTENSIONS);
+        allexts = talloc_asprintf_append(allexts, " %s", ext);
+    }
+
     mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "OpenGL extensions string:\n%s\n", allexts);
     for (dsc = extfuncs; dsc->offset >= 0; dsc++) {
         void *ptr = NULL;
-        int i;
         if (!dsc->extstr || strstr(allexts, dsc->extstr)) {
-            for (i = 0; !ptr && dsc->funcnames[i]; i++)
+            for (int i = 0; !ptr && dsc->funcnames[i]; i++)
                 ptr = getProcAddress((const GLubyte *)dsc->funcnames[i]);
         }
         if (!ptr)
             ptr = dsc->fallback;
+        if (!ptr && !dsc->extstr && (!dsc->is_gl3 || is_gl3))
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "[gl] OpenGL function not found: %s\n",
+                   dsc->funcnames[0]);
         void **funcptr = (void**)(((char*)gl) + dsc->offset);
         *funcptr = ptr;
     }
-    free(allexts);
+    talloc_free(allexts);
 }
 
 /**
@@ -859,11 +892,41 @@ static void gen_spline_lookup_tex(GL *gl, GLenum unit)
     free(tex);
 }
 
+#define NOISE_RES 2048
+
+/**
+ * \brief creates the 1D lookup texture needed to generate pseudo-random numbers.
+ * \param unit texture unit to attach texture to
+ */
+static void gen_noise_lookup_tex(GL *gl, GLenum unit) {
+    GLfloat *tex = calloc(NOISE_RES, sizeof(*tex));
+    uint32_t lcg = 0x79381c11;
+    int i;
+    for (i = 0; i < NOISE_RES; i++)
+        tex[i] = (double)i / (NOISE_RES - 1);
+    for (i = 0; i < NOISE_RES - 1; i++) {
+        int remain = NOISE_RES - i;
+        int idx = i + (lcg >> 16) % remain;
+        GLfloat tmp = tex[i];
+        tex[i] = tex[idx];
+        tex[idx] = tmp;
+        lcg = lcg * 1664525 + 1013904223;
+    }
+    gl->ActiveTexture(unit);
+    gl->TexImage1D(GL_TEXTURE_1D, 0, 1, NOISE_RES, 0, GL_RED, GL_FLOAT, tex);
+    gl->TexParameterf(GL_TEXTURE_1D, GL_TEXTURE_PRIORITY, 1.0);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_1D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_NEAREST);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_1D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_NEAREST);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_1D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_REPEAT);
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+    free(tex);
+}
+
 #define SAMPLE(dest, coord, texture) \
     "TEX textemp, " coord ", " texture ", $tex_type;\n" \
     "MOV " dest ", textemp.r;\n"
 
-static const char *bilin_filt_template =
+static const char bilin_filt_template[] =
     SAMPLE("yuv.$out_comp","fragment.texcoord[$in_tex]","texture[$in_tex]");
 
 #define BICUB_FILT_MAIN \
@@ -880,7 +943,7 @@ static const char *bilin_filt_template =
     /* x-interpolation */ \
     "LRP yuv.$out_comp, parmx.b, a.bbbb, a.aaaa;\n"
 
-static const char *bicub_filt_template_2D =
+static const char bicub_filt_template_2D[] =
     "MAD coord.xy, fragment.texcoord[$in_tex], {$texw, $texh}, {0.5, 0.5};\n"
     "TEX parmx, coord.x, texture[$texs], 1D;\n"
     "MUL cdelta.xz, parmx.rrgg, {-$ptw, 0, $ptw, 0};\n"
@@ -888,7 +951,7 @@ static const char *bicub_filt_template_2D =
     "MUL cdelta.yw, parmy.rrgg, {0, -$pth, 0, $pth};\n"
     BICUB_FILT_MAIN;
 
-static const char *bicub_filt_template_RECT =
+static const char bicub_filt_template_RECT[] =
     "ADD coord, fragment.texcoord[$in_tex], {0.5, 0.5};\n"
     "TEX parmx, coord.x, texture[$texs], 1D;\n"
     "MUL cdelta.xz, parmx.rrgg, {-1, 0, 1, 0};\n"
@@ -906,7 +969,7 @@ static const char *bicub_filt_template_RECT =
     "ADD "t ".x, "t ".xxxx, "s ";\n" \
     "SUB "t ".y, "t ".yyyy, "s ";\n"
 
-static const char *bicub_notex_filt_template_2D =
+static const char bicub_notex_filt_template_2D[] =
     "MAD coord.xy, fragment.texcoord[$in_tex], {$texw, $texh}, {0.5, 0.5};\n"
     "FRC coord.xy, coord.xyxy;\n"
     CALCWEIGHTS("parmx", "coord.xxxx")
@@ -915,7 +978,7 @@ static const char *bicub_notex_filt_template_2D =
     "MUL cdelta.yw, parmy.rrgg, {0, -$pth, 0, $pth};\n"
     BICUB_FILT_MAIN;
 
-static const char *bicub_notex_filt_template_RECT =
+static const char bicub_notex_filt_template_RECT[] =
     "ADD coord, fragment.texcoord[$in_tex], {0.5, 0.5};\n"
     "FRC coord.xy, coord.xyxy;\n"
     CALCWEIGHTS("parmx", "coord.xxxx")
@@ -932,19 +995,19 @@ static const char *bicub_notex_filt_template_RECT =
     /* x-interpolation */ \
     "LRP yuv.$out_comp, parmx.b, a.rrrr, b.rrrr;\n"
 
-static const char *bicub_x_filt_template_2D =
+static const char bicub_x_filt_template_2D[] =
     "MAD coord.x, fragment.texcoord[$in_tex], {$texw}, {0.5};\n"
     "TEX parmx, coord, texture[$texs], 1D;\n"
     "MUL cdelta.xyz, parmx.rrgg, {-$ptw, 0, $ptw};\n"
     BICUB_X_FILT_MAIN;
 
-static const char *bicub_x_filt_template_RECT =
+static const char bicub_x_filt_template_RECT[] =
     "ADD coord.x, fragment.texcoord[$in_tex], {0.5};\n"
     "TEX parmx, coord, texture[$texs], 1D;\n"
     "MUL cdelta.xyz, parmx.rrgg, {-1, 0, 1};\n"
     BICUB_X_FILT_MAIN;
 
-static const char *unsharp_filt_template =
+static const char unsharp_filt_template[] =
     "PARAM dcoord$out_comp = {$ptw_05, $pth_05, $ptw_05, -$pth_05};\n"
     "ADD coord, fragment.texcoord[$in_tex].xyxy, dcoord$out_comp;\n"
     "SUB coord2, fragment.texcoord[$in_tex].xyxy, dcoord$out_comp;\n"
@@ -959,7 +1022,7 @@ static const char *unsharp_filt_template =
     "MAD textemp.r, b.r, {$strength}, a.r;\n"
     "MOV yuv.$out_comp, textemp.r;\n";
 
-static const char *unsharp_filt_template2 =
+static const char unsharp_filt_template2[] =
     "PARAM dcoord$out_comp = {$ptw_12, $pth_12, $ptw_12, -$pth_12};\n"
     "PARAM dcoord2$out_comp = {$ptw_15, 0, 0, $pth_15};\n"
     "ADD coord, fragment.texcoord[$in_tex].xyxy, dcoord$out_comp;\n"
@@ -984,7 +1047,7 @@ static const char *unsharp_filt_template2 =
     "MAD textemp.r, b.r, {$strength}, a.r;\n"
     "MOV yuv.$out_comp, textemp.r;\n";
 
-static const char *yuv_prog_template =
+static const char yuv_prog_template[] =
     "PARAM ycoef = {$cm11, $cm21, $cm31};\n"
     "PARAM ucoef = {$cm12, $cm22, $cm32};\n"
     "PARAM vcoef = {$cm13, $cm23, $cm33};\n"
@@ -992,10 +1055,9 @@ static const char *yuv_prog_template =
     "TEMP res;\n"
     "MAD res.rgb, yuv.rrrr, ycoef, offsets;\n"
     "MAD res.rgb, yuv.gggg, ucoef, res;\n"
-    "MAD result.color.rgb, yuv.bbbb, vcoef, res;\n"
-    "END";
+    "MAD res.rgb, yuv.bbbb, vcoef, res;\n";
 
-static const char *yuv_pow_prog_template =
+static const char yuv_pow_prog_template[] =
     "PARAM ycoef = {$cm11, $cm21, $cm31};\n"
     "PARAM ucoef = {$cm12, $cm22, $cm32};\n"
     "PARAM vcoef = {$cm13, $cm23, $cm33};\n"
@@ -1005,12 +1067,11 @@ static const char *yuv_pow_prog_template =
     "MAD res.rgb, yuv.rrrr, ycoef, offsets;\n"
     "MAD res.rgb, yuv.gggg, ucoef, res;\n"
     "MAD_SAT res.rgb, yuv.bbbb, vcoef, res;\n"
-    "POW result.color.r, res.r, gamma.r;\n"
-    "POW result.color.g, res.g, gamma.g;\n"
-    "POW result.color.b, res.b, gamma.b;\n"
-    "END";
+    "POW res.r, res.r, gamma.r;\n"
+    "POW res.g, res.g, gamma.g;\n"
+    "POW res.b, res.b, gamma.b;\n";
 
-static const char *yuv_lookup_prog_template =
+static const char yuv_lookup_prog_template[] =
     "PARAM ycoef = {$cm11, $cm21, $cm31, 0};\n"
     "PARAM ucoef = {$cm12, $cm22, $cm32, 0};\n"
     "PARAM vcoef = {$cm13, $cm23, $cm33, 0};\n"
@@ -1019,16 +1080,23 @@ static const char *yuv_lookup_prog_template =
     "MAD res, yuv.rrrr, ycoef, offsets;\n"
     "MAD res.rgb, yuv.gggg, ucoef, res;\n"
     "MAD res.rgb, yuv.bbbb, vcoef, res;\n"
-    "TEX result.color.r, res.raaa, texture[$conv_tex0], 2D;\n"
+    "TEX res.r, res.raaa, texture[$conv_tex0], 2D;\n"
     "ADD res.a, res.a, 0.25;\n"
-    "TEX result.color.g, res.gaaa, texture[$conv_tex0], 2D;\n"
+    "TEX res.g, res.gaaa, texture[$conv_tex0], 2D;\n"
     "ADD res.a, res.a, 0.25;\n"
-    "TEX result.color.b, res.baaa, texture[$conv_tex0], 2D;\n"
-    "END";
+    "TEX res.b, res.baaa, texture[$conv_tex0], 2D;\n";
 
-static const char *yuv_lookup3d_prog_template =
-    "TEX result.color, yuv, texture[$conv_tex0], 3D;\n"
-    "END";
+static const char yuv_lookup3d_prog_template[] =
+    "TEMP res;\n"
+    "TEX res, yuv, texture[$conv_tex0], 3D;\n";
+
+static const char noise_filt_template[] =
+    "MUL coord.xy, fragment.texcoord[0], {$noise_sx, $noise_sy};\n"
+    "TEMP rand;\n"
+    "TEX rand.r, coord.x, texture[$noise_filt_tex], 1D;\n"
+    "ADD rand.r, rand.r, coord.y;\n"
+    "TEX rand.r, rand.r, texture[$noise_filt_tex], 1D;\n"
+    "MAD res.rgb, rand.rrrr, {$noise_str, $noise_str, $noise_str}, res;\n";
 
 /**
  * \brief creates and initializes helper textures needed for scaling texture read
@@ -1236,12 +1304,12 @@ int loadGPUProgram(GL *gl, GLenum target, char *prog)
                gl->GetString(GL_PROGRAM_ERROR_STRING), &prog[err]);
         return 0;
     }
-    if (!gl->GetProgramiv || !mp_msg_test(MSGT_VO, MSGL_DBG2))
+    if (!gl->GetProgramivARB || !mp_msg_test(MSGT_VO, MSGL_DBG2))
         return 1;
     mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Program statistics:\n");
     for (i = 0; progstats[i].name; i++) {
-        gl->GetProgramiv(target, progstats[i].cur, &cur);
-        gl->GetProgramiv(target, progstats[i].max, &max);
+        gl->GetProgramivARB(target, progstats[i].cur, &cur);
+        gl->GetProgramivARB(target, progstats[i].max, &max);
         mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl]   %s: %i/%i\n", progstats[i].name, cur,
                max);
     }
@@ -1273,10 +1341,12 @@ static void glSetupYUVFragprog(GL *gl, gl_conversion_params_t *params)
     char lum_scale_texs[1];
     char chrom_scale_texs[1];
     char conv_texs[1];
+    char filt_texs[1] = {0};
     GLint i;
     // this is the conversion matrix, with y, u, v factors
     // for red, green, blue and the constant offsets
     float yuv2rgb[3][4];
+    int noise = params->noise_strength != 0;
     create_conv_textures(gl, params, &cur_texu, conv_texs);
     create_scaler_textures(gl, YUV_LUM_SCALER(type), &cur_texu, lum_scale_texs);
     if (YUV_CHROM_SCALER(type) == YUV_LUM_SCALER(type))
@@ -1284,6 +1354,12 @@ static void glSetupYUVFragprog(GL *gl, gl_conversion_params_t *params)
     else
         create_scaler_textures(gl, YUV_CHROM_SCALER(type), &cur_texu,
                                chrom_scale_texs);
+
+    if (noise) {
+        gen_noise_lookup_tex(gl, cur_texu);
+        filt_texs[0] = '0' + cur_texu++;
+    }
+
     gl->GetIntegerv(GL_MAX_TEXTURE_IMAGE_UNITS, &i);
     if (i < cur_texu)
         mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
@@ -1332,6 +1408,25 @@ static void glSetupYUVFragprog(GL *gl, gl_conversion_params_t *params)
     replace_var_float(prog, "gamma_g", (float)1.0 / params->csp_params.ggamma);
     replace_var_float(prog, "gamma_b", (float)1.0 / params->csp_params.bgamma);
     replace_var_char(prog, "conv_tex0", conv_texs[0]);
+
+    if (noise) {
+        // 1.0 strength is suitable for dithering 8 to 6 bit
+        double str = params->noise_strength * (1.0 / 64);
+        double scale_x = (double)NOISE_RES / texw;
+        double scale_y = (double)NOISE_RES / texh;
+        if (rect) {
+            scale_x /= texw;
+            scale_y /= texh;
+        }
+        append_template(prog, noise_filt_template);
+        replace_var_float(prog, "noise_sx", scale_x);
+        replace_var_float(prog, "noise_sy", scale_y);
+        replace_var_char(prog, "noise_filt_tex", filt_texs[0]);
+        replace_var_float(prog, "noise_str", str);
+    }
+
+    append_template(prog, "MOV result.color.rgb, res;\nEND");
+
     mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "[gl] generated fragment program:\n%s\n",
            yuv_prog);
     loadGPUProgram(gl, GL_FRAGMENT_PROGRAM, yuv_prog);
@@ -1619,16 +1714,29 @@ void glDrawTex(GL *gl, GLfloat x, GLfloat y, GLfloat w, GLfloat h,
 static int create_window_cocoa(struct MPGLContext *ctx, uint32_t d_width,
                                uint32_t d_height, uint32_t flags)
 {
-    if (vo_cocoa_create_window(ctx->vo, d_width, d_height, flags) == 0) {
+    if (vo_cocoa_create_window(ctx->vo, d_width, d_height, flags, 0) == 0) {
         return SET_WINDOW_OK;
     } else {
         return SET_WINDOW_FAILED;
     }
 }
+
+static int create_window_cocoa_gl3(struct MPGLContext *ctx, int gl_flags,
+                                 int gl_version, uint32_t d_width,
+                                 uint32_t d_height, uint32_t flags)
+{
+    int rv = vo_cocoa_create_window(ctx->vo, d_width, d_height, flags, 1);
+    getFunctions(ctx->gl, (void *)vo_cocoa_glgetaddr, NULL, true);
+    ctx->depth_r = vo_cocoa_cgl_color_size();
+    ctx->depth_g = vo_cocoa_cgl_color_size();
+    ctx->depth_b = vo_cocoa_cgl_color_size();
+    return rv;
+}
+
 static int setGlWindow_cocoa(MPGLContext *ctx)
 {
     vo_cocoa_change_attributes(ctx->vo);
-    getFunctions(ctx->gl, (void *)vo_cocoa_glgetaddr, NULL);
+    getFunctions(ctx->gl, (void *)vo_cocoa_glgetaddr, NULL, false);
     if (!ctx->gl->SwapInterval)
         ctx->gl->SwapInterval = vo_cocoa_swap_interval;
     return SET_WINDOW_OK;
@@ -1660,8 +1768,14 @@ static void cocoa_fullscreen(struct vo *vo)
 #endif
 
 #ifdef CONFIG_GL_WIN32
+#include <windows.h>
 #include "w32_common.h"
 
+struct w32_context {
+    int vinfo;
+    HGLRC context;
+};
+
 static int create_window_w32(struct MPGLContext *ctx, uint32_t d_width,
                              uint32_t d_height, uint32_t flags)
 {
@@ -1686,11 +1800,110 @@ static void *w32gpa(const GLubyte *procName)
     return GetProcAddress(oglmod, procName);
 }
 
+static int create_window_w32_gl3(struct MPGLContext *ctx, int gl_flags,
+                                 int gl_version, uint32_t d_width,
+                                 uint32_t d_height, uint32_t flags) {
+    if (!vo_w32_config(d_width, d_height, flags))
+        return -1;
+
+    struct w32_context *w32_ctx = ctx->priv;
+    HGLRC *context = &w32_ctx->context;
+
+    if (*context) // reuse existing context
+        return 0; // not reusing it breaks gl3!
+
+    HWND win = vo_w32_window;
+    HDC windc = vo_w32_get_dc(win);
+    HGLRC new_context = 0;
+
+    new_context = wglCreateContext(windc);
+    if (!new_context) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Could not create GL context!\n");
+        return -1;
+    }
+
+    // set context
+    if (!wglMakeCurrent(windc, new_context)) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Could not set GL context!\n");
+        goto out;
+    }
+
+    const char *(GLAPIENTRY *wglGetExtensionsStringARB)(HDC hdc)
+        = w32gpa((const GLubyte*)"wglGetExtensionsStringARB");
+
+    if (!wglGetExtensionsStringARB)
+        goto unsupported;
+
+    const char *wgl_exts = wglGetExtensionsStringARB(windc);
+    if (!strstr(wgl_exts, "WGL_ARB_create_context"))
+        goto unsupported;
+
+    HGLRC (GLAPIENTRY *wglCreateContextAttribsARB)(HDC hDC, HGLRC hShareContext,
+                                                   const int *attribList)
+        = w32gpa((const GLubyte*)"wglCreateContextAttribsARB");
+
+    if (!wglCreateContextAttribsARB)
+        goto unsupported;
+
+    int attribs[] = {
+        WGL_CONTEXT_MAJOR_VERSION_ARB, MPGL_VER_GET_MAJOR(gl_version),
+        WGL_CONTEXT_MINOR_VERSION_ARB, MPGL_VER_GET_MINOR(gl_version),
+        WGL_CONTEXT_FLAGS_ARB, WGL_CONTEXT_FORWARD_COMPATIBLE_BIT_ARB,
+        WGL_CONTEXT_PROFILE_MASK_ARB, WGL_CONTEXT_CORE_PROFILE_BIT_ARB,
+        0
+    };
+
+    *context = wglCreateContextAttribsARB(windc, 0, attribs);
+    if (! *context) {
+        // NVidia, instead of ignoring WGL_CONTEXT_FLAGS_ARB, will error out if
+        // it's present on pre-3.2 contexts.
+        // Remove it from attribs and retry the context creation.
+        attribs[6] = attribs[7] = 0;
+        *context = wglCreateContextAttribsARB(windc, 0, attribs);
+    }
+    if (! *context) {
+        int err = GetLastError();
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Could not create an OpenGL 3.x"
+                                    " context: error 0x%x\n", err);
+        goto out;
+    }
+
+    wglMakeCurrent(NULL, NULL);
+    wglDeleteContext(new_context);
+
+    if (!wglMakeCurrent(windc, *context)) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Could not set GL3 context!\n");
+        wglDeleteContext(*context);
+        return -1;
+    }
+
+    /* update function pointers */
+    getFunctions(ctx->gl, w32gpa, NULL, true);
+
+    int pfmt = GetPixelFormat(windc);
+    PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd;
+    if (DescribePixelFormat(windc, pfmt, sizeof(PIXELFORMATDESCRIPTOR), &pfd)) {
+        ctx->depth_r = pfd.cRedBits;
+        ctx->depth_g = pfd.cGreenBits;
+        ctx->depth_b = pfd.cBlueBits;
+    }
+
+    return 0;
+
+unsupported:
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[gl] The current OpenGL implementation does"
+                              " not support OpenGL 3.x \n");
+out:
+    wglDeleteContext(new_context);
+    return -1;
+}
+
 static int setGlWindow_w32(MPGLContext *ctx)
 {
     HWND win = vo_w32_window;
-    int *vinfo = &ctx->vinfo.w32;
-    HGLRC *context = &ctx->context.w32;
+    struct w32_context *w32_ctx = ctx->priv;
+    int *vinfo = &w32_ctx->vinfo;
+    HGLRC *context = &w32_ctx->context;
     int new_vinfo;
     HDC windc = vo_w32_get_dc(win);
     HGLRC new_context = 0;
@@ -1737,7 +1950,8 @@ static int setGlWindow_w32(MPGLContext *ctx)
             wglDeleteContext(*context);
         *context = new_context;
         *vinfo = new_vinfo;
-        getFunctions(gl, w32gpa, NULL);
+
+        getFunctions(ctx->gl, w32gpa, NULL, false);
 
         // and inform that reinit is neccessary
         res = SET_WINDOW_REINIT;
@@ -1751,8 +1965,9 @@ out:
 
 static void releaseGlContext_w32(MPGLContext *ctx)
 {
-    int *vinfo = &ctx->vinfo.w32;
-    HGLRC *context = &ctx->context.w32;
+    struct w32_context *w32_ctx = ctx->priv;
+    int *vinfo = &w32_ctx->vinfo;
+    HGLRC *context = &w32_ctx->context;
     *vinfo = 0;
     if (*context) {
         wglMakeCurrent(0, 0);
@@ -1774,10 +1989,19 @@ static void new_vo_w32_border(struct vo *vo) { vo_w32_border(); }
 static void new_vo_w32_fullscreen(struct vo *vo) { vo_w32_fullscreen(); }
 static int new_vo_w32_check_events(struct vo *vo) { return vo_w32_check_events(); }
 static void new_w32_update_xinerama_info(struct vo *vo) { w32_update_xinerama_info(); }
+static void new_vo_w32_uninit(struct vo *vo) { vo_w32_uninit(); }
 #endif
+
 #ifdef CONFIG_GL_X11
+#include <X11/Xlib.h>
+#include <GL/glx.h>
 #include "x11_common.h"
 
+struct glx_context {
+    XVisualInfo *vinfo;
+    GLXContext context;
+};
+
 static int create_window_x11(struct MPGLContext *ctx, uint32_t d_width,
                              uint32_t d_height, uint32_t flags)
 {
@@ -1832,21 +2056,6 @@ static XVisualInfo *getWindowVisualInfo(MPGLContext *ctx, Window win)
     return XGetVisualInfo(ctx->vo->x11->display, VisualIDMask, &vinfo_template, &tmp);
 }
 
-static void appendstr(char **dst, const char *str)
-{
-    int newsize;
-    char *newstr;
-    if (!str)
-        return;
-    newsize = strlen(*dst) + 1 + strlen(str) + 1;
-    newstr = realloc(*dst, newsize);
-    if (!newstr)
-        return;
-    *dst = newstr;
-    strcat(*dst, " ");
-    strcat(*dst, str);
-}
-
 /**
  * \brief Changes the window in which video is displayed.
  * If possible only transfers the context to the new window, otherwise
@@ -1861,8 +2070,9 @@ static void appendstr(char **dst, const char *str)
  */
 static int setGlWindow_x11(MPGLContext *ctx)
 {
-    XVisualInfo **vinfo = &ctx->vinfo.x11;
-    GLXContext *context = &ctx->context.x11;
+    struct glx_context *glx_context = ctx->priv;
+    XVisualInfo **vinfo = &glx_context->vinfo;
+    GLXContext *context = &glx_context->context;
     Display *display = ctx->vo->x11->display;
     Window win = ctx->vo->x11->window;
     XVisualInfo *new_vinfo;
@@ -1907,8 +2117,6 @@ static int setGlWindow_x11(MPGLContext *ctx)
     vo_x11_update_geometry(ctx->vo, 1);
     if (!keep_context) {
         void *(*getProcAddress)(const GLubyte *);
-        const char *(*glXExtStr)(Display *, int);
-        char *glxstr = strdup("");
         if (*context)
             glXDestroyContext(display, *context);
         *context = new_context;
@@ -1918,25 +2126,21 @@ static int setGlWindow_x11(MPGLContext *ctx)
         getProcAddress = getdladdr("glXGetProcAddress");
         if (!getProcAddress)
             getProcAddress = getdladdr("glXGetProcAddressARB");
-        glXExtStr = getdladdr("glXQueryExtensionsString");
-        if (glXExtStr)
-            appendstr(&glxstr, glXExtStr(display, DefaultScreen(display)));
-        glXExtStr = getdladdr("glXGetClientString");
-        if (glXExtStr)
-            appendstr(&glxstr, glXExtStr(display, GLX_EXTENSIONS));
-        glXExtStr = getdladdr("glXGetServerString");
+
+        const char *glxstr = "";
+        const char *(*glXExtStr)(Display *, int)
+            = getdladdr("glXQueryExtensionsString");
         if (glXExtStr)
-            appendstr(&glxstr, glXExtStr(display, GLX_EXTENSIONS));
+            glxstr = glXExtStr(display, ctx->vo->x11->screen);
 
-        getFunctions(gl, getProcAddress, glxstr);
+        getFunctions(gl, getProcAddress, glxstr, false);
         if (!gl->GenPrograms && gl->GetString &&
             getProcAddress &&
             strstr(gl->GetString(GL_EXTENSIONS), "GL_ARB_vertex_program")) {
             mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN,
                    "Broken glXGetProcAddress detected, trying workaround\n");
-            getFunctions(gl, NULL, glxstr);
+            getFunctions(gl, NULL, glxstr, false);
         }
-        free(glxstr);
 
         // and inform that reinit is neccessary
         return SET_WINDOW_REINIT;
@@ -1944,14 +2148,154 @@ static int setGlWindow_x11(MPGLContext *ctx)
     return SET_WINDOW_OK;
 }
 
+// The GL3 initialization code roughly follows/copies from:
+//  http://www.opengl.org/wiki/Tutorial:_OpenGL_3.0_Context_Creation_(GLX)
+// but also uses some of the old code.
+
+static GLXFBConfig select_fb_config(struct vo *vo, const int *attribs)
+{
+    int fbcount;
+    GLXFBConfig *fbc = glXChooseFBConfig(vo->x11->display, vo->x11->screen,
+                                         attribs, &fbcount);
+    if (!fbc)
+        return NULL;
+
+    // The list in fbc is sorted (so that the first element is the best).
+    GLXFBConfig fbconfig = fbc[0];
+
+    XFree(fbc);
+
+    return fbconfig;
+}
+
+typedef GLXContext (*glXCreateContextAttribsARBProc)
+    (Display*, GLXFBConfig, GLXContext, Bool, const int*);
+
+static int create_window_x11_gl3(struct MPGLContext *ctx, int gl_flags,
+                                 int gl_version, uint32_t d_width,
+                                 uint32_t d_height, uint32_t flags)
+{
+    struct vo *vo = ctx->vo;
+    struct glx_context *glx_ctx = ctx->priv;
+
+    if (glx_ctx->context) {
+        // GL context and window already exist.
+        // Only update window geometry etc.
+        Colormap colormap = XCreateColormap(vo->x11->display, vo->x11->rootwin,
+                                            glx_ctx->vinfo->visual, AllocNone);
+        vo_x11_create_vo_window(vo, glx_ctx->vinfo, vo->dx, vo->dy, d_width,
+                                d_height, flags, colormap, "gl");
+        XFreeColormap(vo->x11->display, colormap);
+        return SET_WINDOW_OK;
+    }
+
+    int glx_major, glx_minor;
+
+    // FBConfigs were added in GLX version 1.3.
+    if (!glXQueryVersion(vo->x11->display, &glx_major, &glx_minor) ||
+        (MPGL_VER(glx_major, glx_minor) <  MPGL_VER(1, 3)))
+    {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[gl] GLX version older than 1.3.\n");
+        return SET_WINDOW_FAILED;
+    }
+
+    const int glx_attribs_stereo_value_idx = 1; // index of GLX_STEREO + 1
+    int glx_attribs[] = {
+        GLX_STEREO, False,
+        GLX_X_RENDERABLE, True,
+        GLX_RED_SIZE, 1,
+        GLX_GREEN_SIZE, 1,
+        GLX_BLUE_SIZE, 1,
+        GLX_DOUBLEBUFFER, True,
+        None
+    };
+    GLXFBConfig fbc = NULL;
+    if (flags & VOFLAG_STEREO) {
+        glx_attribs[glx_attribs_stereo_value_idx] = True;
+        fbc = select_fb_config(vo, glx_attribs);
+        if (!fbc) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[gl] Could not find a stereo visual,"
+                   " 3D will probably not work!\n");
+            glx_attribs[glx_attribs_stereo_value_idx] = False;
+        }
+    }
+    if (!fbc)
+        fbc = select_fb_config(vo, glx_attribs);
+    if (!fbc) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[gl] no GLX support present\n");
+        return SET_WINDOW_FAILED;
+    }
+
+    glXGetFBConfigAttrib(vo->x11->display, fbc, GLX_RED_SIZE, &ctx->depth_r);
+    glXGetFBConfigAttrib(vo->x11->display, fbc, GLX_GREEN_SIZE, &ctx->depth_g);
+    glXGetFBConfigAttrib(vo->x11->display, fbc, GLX_BLUE_SIZE, &ctx->depth_b);
+
+    XVisualInfo *vinfo = glXGetVisualFromFBConfig(vo->x11->display, fbc);
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] GLX chose visual with ID 0x%x\n",
+            (int)vinfo->visualid);
+    Colormap colormap = XCreateColormap(vo->x11->display, vo->x11->rootwin,
+                                        vinfo->visual, AllocNone);
+    vo_x11_create_vo_window(vo, vinfo, vo->dx, vo->dy, d_width, d_height,
+                            flags, colormap, "gl");
+    XFreeColormap(vo->x11->display, colormap);
+
+    glXCreateContextAttribsARBProc glXCreateContextAttribsARB =
+        (glXCreateContextAttribsARBProc)
+            glXGetProcAddressARB((const GLubyte *)"glXCreateContextAttribsARB");
+
+    const char *glxstr = "";
+    const char *(*glXExtStr)(Display *, int)
+        = getdladdr("glXQueryExtensionsString");
+    if (glXExtStr)
+        glxstr = glXExtStr(vo->x11->display, vo->x11->screen);
+    bool have_ctx_ext = glxstr && !!strstr(glxstr, "GLX_ARB_create_context");
+
+    if (!(have_ctx_ext && glXCreateContextAttribsARB)) {
+        XFree(vinfo);
+        return SET_WINDOW_FAILED;
+    }
+
+    int context_attribs[] = {
+        GLX_CONTEXT_MAJOR_VERSION_ARB, MPGL_VER_GET_MAJOR(gl_version),
+        GLX_CONTEXT_MINOR_VERSION_ARB, MPGL_VER_GET_MINOR(gl_version),
+        GLX_CONTEXT_PROFILE_MASK_ARB, GLX_CONTEXT_CORE_PROFILE_BIT_ARB,
+        GLX_CONTEXT_FLAGS_ARB, GLX_CONTEXT_FORWARD_COMPATIBLE_BIT_ARB
+            | (gl_flags & MPGLFLAG_DEBUG ? GLX_CONTEXT_DEBUG_BIT_ARB : 0),
+        None
+    };
+    GLXContext context = glXCreateContextAttribsARB(vo->x11->display, fbc, 0,
+                                                    True, context_attribs);
+    if (!context) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Could not create GLX context!\n");
+        XFree(vinfo);
+        return SET_WINDOW_FAILED;
+    }
+
+    // set context
+    if (!glXMakeCurrent(vo->x11->display, vo->x11->window, context)) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Could not set GLX context!\n");
+        glXDestroyContext(vo->x11->display, context);
+        XFree(vinfo);
+        return SET_WINDOW_FAILED;
+    }
+
+    glx_ctx->vinfo = vinfo;
+    glx_ctx->context = context;
+
+    getFunctions(ctx->gl, (void *)glXGetProcAddress, glxstr, true);
+
+    return SET_WINDOW_REINIT;
+}
+
 /**
  * \brief free the VisualInfo and GLXContext of an OpenGL context.
  * \ingroup glcontext
  */
 static void releaseGlContext_x11(MPGLContext *ctx)
 {
-    XVisualInfo **vinfo = &ctx->vinfo.x11;
-    GLXContext *context = &ctx->context.x11;
+    struct glx_context *glx_ctx = ctx->priv;
+    XVisualInfo **vinfo = &glx_ctx->vinfo;
+    GLXContext *context = &glx_ctx->context;
     Display *display = ctx->vo->x11->display;
     GL *gl = ctx->gl;
     if (*vinfo)
@@ -1998,7 +2342,7 @@ static int setGlWindow_sdl(MPGLContext *ctx)
     if (sdl_set_mode(0, SDL_OPENGL | SDL_RESIZABLE) < 0)
         return SET_WINDOW_FAILED;
     SDL_GL_LoadLibrary(NULL);
-    getFunctions(ctx->gl, sdlgpa, NULL);
+    getFunctions(ctx->gl, sdlgpa, NULL, false);
     return SET_WINDOW_OK;
 }
 
@@ -2021,9 +2365,40 @@ static int sdl_check_events(struct vo *vo)
 
 static void new_sdl_update_xinerama_info(struct vo *vo) { sdl_update_xinerama_info(); }
 static void new_vo_sdl_fullscreen(struct vo *vo) { vo_sdl_fullscreen(); }
+static void new_vo_sdl_uninit(struct vo *vo) { vo_sdl_uninit(); }
 
 #endif
 
+struct backend {
+    const char *name;
+    enum MPGLType type;
+};
+
+static struct backend backends[] = {
+    {"auto", GLTYPE_AUTO},
+    {"cocoa", GLTYPE_COCOA},
+    {"win", GLTYPE_W32},
+    {"x11", GLTYPE_X11},
+    {"sdl", GLTYPE_SDL},
+    // mplayer-svn aliases (note that mplayer-svn couples these with the numeric
+    // values of the internal GLTYPE_* constants)
+    {"-1", GLTYPE_AUTO},
+    { "0", GLTYPE_W32},
+    { "1", GLTYPE_X11},
+    { "2", GLTYPE_SDL},
+
+    {0}
+};
+
+int mpgl_find_backend(const char *name)
+{
+    for (const struct backend *entry = backends; entry->name; entry++) {
+        if (strcmp(entry->name, name) == 0)
+            return entry->type;
+    }
+    return -1;
+}
+
 MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo)
 {
     MPGLContext *ctx;
@@ -2047,6 +2422,7 @@ MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo)
 #ifdef CONFIG_GL_COCOA
     case GLTYPE_COCOA:
         ctx->create_window = create_window_cocoa;
+        ctx->create_window_gl3 = create_window_cocoa_gl3;
         ctx->setGlWindow = setGlWindow_cocoa;
         ctx->releaseGlContext = releaseGlContext_cocoa;
         ctx->swapGlBuffers = swapGlBuffers_cocoa;
@@ -2054,13 +2430,16 @@ MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo)
         ctx->update_xinerama_info = cocoa_update_xinerama_info;
         ctx->fullscreen = cocoa_fullscreen;
         ctx->ontop = vo_cocoa_ontop;
+        ctx->vo_uninit = vo_cocoa_uninit;
         if (vo_cocoa_init(vo))
             return ctx;
         break;
 #endif
 #ifdef CONFIG_GL_WIN32
     case GLTYPE_W32:
+        ctx->priv = talloc_zero(ctx, struct w32_context);
         ctx->create_window = create_window_w32;
+        ctx->create_window_gl3 = create_window_w32_gl3;
         ctx->setGlWindow = setGlWindow_w32;
         ctx->releaseGlContext = releaseGlContext_w32;
         ctx->swapGlBuffers = swapGlBuffers_w32;
@@ -2069,6 +2448,7 @@ MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo)
         ctx->check_events = new_vo_w32_check_events;
         ctx->fullscreen = new_vo_w32_fullscreen;
         ctx->ontop = new_vo_w32_ontop;
+        ctx->vo_uninit = new_vo_w32_uninit;
         //the win32 code is hardcoded to use the deprecated vo API
         global_vo = vo;
         if (vo_w32_init())
@@ -2077,8 +2457,10 @@ MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo)
 #endif
 #ifdef CONFIG_GL_X11
     case GLTYPE_X11:
+        ctx->priv = talloc_zero(ctx, struct glx_context);
         ctx->create_window = create_window_x11;
         ctx->setGlWindow = setGlWindow_x11;
+        ctx->create_window_gl3 = create_window_x11_gl3;
         ctx->releaseGlContext = releaseGlContext_x11;
         ctx->swapGlBuffers = swapGlBuffers_x11;
         ctx->update_xinerama_info = update_xinerama_info;
@@ -2086,6 +2468,7 @@ MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo)
         ctx->check_events = vo_x11_check_events;
         ctx->fullscreen = vo_x11_fullscreen;
         ctx->ontop = vo_x11_ontop;
+        ctx->vo_uninit = vo_x11_uninit;
         if (vo_init(vo))
             return ctx;
         break;
@@ -2099,6 +2482,7 @@ MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo)
         ctx->update_xinerama_info = new_sdl_update_xinerama_info;
         ctx->check_events = sdl_check_events;
         ctx->fullscreen = new_vo_sdl_fullscreen;
+        ctx->vo_uninit = new_vo_sdl_uninit;
         //the SDL code is hardcoded to use the deprecated vo API
         global_vo = vo;
         if (vo_sdl_init())
@@ -2110,32 +2494,45 @@ MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo)
     return NULL;
 }
 
+int create_mpglcontext(struct MPGLContext *ctx, int gl_flags, int gl_version,
+                       uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags)
+{
+    if (gl_version < MPGL_VER(3, 0)) {
+        if (ctx->create_window(ctx, d_width, d_height, flags) < 0)
+            return SET_WINDOW_FAILED;
+        return ctx->setGlWindow(ctx);
+    } else {
+        if (!ctx->create_window_gl3) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[gl] OpenGL 3.x context creation not "
+                   "implemented.\n");
+            return SET_WINDOW_FAILED;
+        }
+        return ctx->create_window_gl3(ctx, gl_flags, gl_version, d_width,
+                                      d_height, flags);
+    }
+}
+
 void uninit_mpglcontext(MPGLContext *ctx)
 {
     if (!ctx)
         return;
     ctx->releaseGlContext(ctx);
-    switch (ctx->type) {
-#ifdef CONFIG_GL_COCOA
-    case GLTYPE_COCOA:
-        vo_cocoa_uninit(ctx->vo);
-        break;
-#endif
-#ifdef CONFIG_GL_WIN32
-    case GLTYPE_W32:
-        vo_w32_uninit();
-        break;
-#endif
-#ifdef CONFIG_GL_X11
-    case GLTYPE_X11:
-        vo_x11_uninit(ctx->vo);
-        break;
-#endif
-#ifdef CONFIG_GL_SDL
-    case GLTYPE_SDL:
-        vo_sdl_uninit();
-        break;
-#endif
-    }
+    ctx->vo_uninit(ctx->vo);
     talloc_free(ctx);
 }
+
+void mp_log_source(int mod, int lev, const char *src)
+{
+    int line = 1;
+    if (!src)
+        return;
+    while (*src) {
+        const char *end = strchr(src, '\n');
+        const char *next = end + 1;
+        if (!end)
+            next = end = src + strlen(src);
+        mp_msg(mod, lev, "[%3d] %.*s\n", line, (int)(end - src), src);
+        line++;
+        src = next;
+    }
+}
diff --git a/libvo/gl_common.h b/libvo/gl_common.h
index b02e1d2..f3d2153 100644
--- a/libvo/gl_common.h
+++ b/libvo/gl_common.h
@@ -33,221 +33,25 @@
 #include "video_out.h"
 #include "csputils.h"
 
-#ifdef CONFIG_GL_WIN32
-#include <windows.h>
-#include "w32_common.h"
-#endif
-#ifdef CONFIG_GL_X11
-#include <X11/Xlib.h>
-#include <GL/glx.h>
-#include "x11_common.h"
-// This old-vo wrapper macro would conflict with the struct member
-#undef update_xinerama_info
-#endif
-#include <GL/gl.h>
-
-// workaround for some gl.h headers
-#ifndef GLAPIENTRY
-#ifdef APIENTRY
-#define GLAPIENTRY APIENTRY
-#elif defined(CONFIG_GL_WIN32)
-#define GLAPIENTRY __stdcall
+#if defined(CONFIG_GL_COCOA) && !defined(CONFIG_GL_X11)
+#ifdef GL_VERSION_3_0
+#include <OpenGL/gl3.h>
 #else
-#define GLAPIENTRY
+#include <OpenGL/gl.h>
 #endif
+#include <OpenGL/glext.h>
+#else
+#include <GL/gl.h>
+#include <GL/glext.h>
 #endif
 
-/**
- * \defgroup glextdefines OpenGL extension defines
- *
- * conditionally define all extension defines used.
- * vendor specific extensions should be marked as such
- * (e.g. _NV), _ARB is not used to ease readability.
- * \{
- */
-#ifndef GL_TEXTURE_3D
-#define GL_TEXTURE_3D 0x806F
-#endif
-#ifndef GL_TEXTURE_WRAP_R
-#define GL_TEXTURE_WRAP_R 0x8072
-#endif
-#ifndef GL_CLAMP_TO_EDGE
-#define GL_CLAMP_TO_EDGE 0x812F
-#endif
-#ifndef GL_GENERATE_MIPMAP
-#define GL_GENERATE_MIPMAP 0x8191
-#endif
-#ifndef GL_TEXT_FRAGMENT_SHADER_ATI
-#define GL_TEXT_FRAGMENT_SHADER_ATI 0x8200
-#endif
-#ifndef GL_FRAGMENT_SHADER_ATI
-#define GL_FRAGMENT_SHADER_ATI 0x8920
-#endif
-#ifndef GL_NUM_FRAGMENT_REGISTERS_ATI
-#define GL_NUM_FRAGMENT_REGISTERS_ATI 0x896E
-#endif
-#ifndef GL_REG_0_ATI
-#define GL_REG_0_ATI 0x8921
-#endif
-#ifndef GL_REG_1_ATI
-#define GL_REG_1_ATI 0x8922
-#endif
-#ifndef GL_REG_2_ATI
-#define GL_REG_2_ATI 0x8923
-#endif
-#ifndef GL_CON_0_ATI
-#define GL_CON_0_ATI 0x8941
-#endif
-#ifndef GL_CON_1_ATI
-#define GL_CON_1_ATI 0x8942
-#endif
-#ifndef GL_CON_2_ATI
-#define GL_CON_2_ATI 0x8943
-#endif
-#ifndef GL_CON_3_ATI
-#define GL_CON_3_ATI 0x8944
-#endif
-#ifndef GL_ADD_ATI
-#define GL_ADD_ATI 0x8963
-#endif
-#ifndef GL_MUL_ATI
-#define GL_MUL_ATI 0x8964
-#endif
-#ifndef GL_MAD_ATI
-#define GL_MAD_ATI 0x8968
-#endif
-#ifndef GL_SWIZZLE_STR_ATI
-#define GL_SWIZZLE_STR_ATI 0x8976
-#endif
-#ifndef GL_4X_BIT_ATI
-#define GL_4X_BIT_ATI 2
-#endif
-#ifndef GL_8X_BIT_ATI
-#define GL_8X_BIT_ATI 4
-#endif
-#ifndef GL_BIAS_BIT_ATI
-#define GL_BIAS_BIT_ATI 8
-#endif
-#ifndef GL_MAX_TEXTURE_UNITS
-#define GL_MAX_TEXTURE_UNITS 0x84E2
-#endif
-#ifndef GL_TEXTURE0
-#define GL_TEXTURE0 0x84C0
-#endif
-#ifndef GL_TEXTURE1
-#define GL_TEXTURE1 0x84C1
-#endif
-#ifndef GL_TEXTURE2
-#define GL_TEXTURE2 0x84C2
-#endif
-#ifndef GL_TEXTURE3
-#define GL_TEXTURE3 0x84C3
-#endif
-#ifndef GL_TEXTURE_RECTANGLE
-#define GL_TEXTURE_RECTANGLE 0x84F5
-#endif
-#ifndef GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER
-#define GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER 0x88EC
-#endif
-#ifndef GL_STREAM_DRAW
-#define GL_STREAM_DRAW 0x88E0
-#endif
-#ifndef GL_DYNAMIC_DRAW
-#define GL_DYNAMIC_DRAW 0x88E8
-#endif
-#ifndef GL_WRITE_ONLY
-#define GL_WRITE_ONLY 0x88B9
-#endif
-#ifndef GL_BGR
-#define GL_BGR 0x80E0
-#endif
-#ifndef GL_BGRA
-#define GL_BGRA 0x80E1
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_BYTE_3_3_2
-#define GL_UNSIGNED_BYTE_3_3_2 0x8032
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_BYTE_2_3_3_REV
-#define GL_UNSIGNED_BYTE_2_3_3_REV 0x8362
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4
-#define GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4 0x8033
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4_REV
-#define GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4_REV 0x8365
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5
-#define GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5 0x8363
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8
-#define GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8 0x8035
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8_REV
-#define GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8_REV 0x8367
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5_REV
-#define GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5_REV 0x8364
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_INT_10_10_10_2
-#define GL_UNSIGNED_INT_10_10_10_2 0x8036
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_INT_2_10_10_10_REV
-#define GL_UNSIGNED_INT_2_10_10_10_REV 0x8368
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_5_5_5_1
-#define GL_UNSIGNED_SHORT_5_5_5_1 0x8034
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_1_5_5_5_REV
-#define GL_UNSIGNED_SHORT_1_5_5_5_REV 0x8366
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_8_8
-#define GL_UNSIGNED_SHORT_8_8 0x85BA
-#endif
-#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_8_8_REV
-#define GL_UNSIGNED_SHORT_8_8_REV 0x85BB
-#endif
-#ifndef GL_YCBCR_MESA
-#define GL_YCBCR_MESA 0x8757
-#endif
-#ifndef GL_RGB32F
-#define GL_RGB32F 0x8815
-#endif
-#ifndef GL_FLOAT_RGB32_NV
-#define GL_FLOAT_RGB32_NV 0x8889
-#endif
-#ifndef GL_LUMINANCE16
-#define GL_LUMINANCE16 0x8042
-#endif
-#ifndef GL_R16
-#define GL_R16 0x822A
-#endif
-#ifndef GL_UNPACK_CLIENT_STORAGE_APPLE
-#define GL_UNPACK_CLIENT_STORAGE_APPLE 0x85B2
-#endif
-#ifndef GL_FRAGMENT_PROGRAM
-#define GL_FRAGMENT_PROGRAM 0x8804
-#endif
-#ifndef GL_PROGRAM_FORMAT_ASCII
-#define GL_PROGRAM_FORMAT_ASCII 0x8875
-#endif
-#ifndef GL_PROGRAM_ERROR_POSITION
-#define GL_PROGRAM_ERROR_POSITION 0x864B
-#endif
-#ifndef GL_MAX_TEXTURE_IMAGE_UNITS
-#define GL_MAX_TEXTURE_IMAGE_UNITS 0x8872
-#endif
-#ifndef GL_PROGRAM_ERROR_STRING
-#define GL_PROGRAM_ERROR_STRING 0x8874
-#endif
-/** \} */ // end of glextdefines group
+#include "libvo/gl_header_fixes.h"
 
 struct GL;
 typedef struct GL GL;
 
 void glAdjustAlignment(GL *gl, int stride);
 
-const char *glValName(GLint value);
-
 int glFindFormat(uint32_t format, int have_texture_rg, int *bpp,
                  GLint *gl_texfmt, GLenum *gl_format, GLenum *gl_type);
 int glFmt2bpp(GLenum format, GLenum type);
@@ -265,6 +69,7 @@ void glDrawTex(GL *gl, GLfloat x, GLfloat y, GLfloat w, GLfloat h,
                GLfloat tx, GLfloat ty, GLfloat tw, GLfloat th,
                int sx, int sy, int rect_tex, int is_yv12, int flip);
 int loadGPUProgram(GL *gl, GLenum target, char *prog);
+void glCheckError(GL *gl, const char *info);
 
 /** \addtogroup glconversion
  * \{ */
@@ -335,6 +140,7 @@ typedef struct {
     int chrom_texw;
     int chrom_texh;
     float filter_strength;
+    float noise_strength;
 } gl_conversion_params_t;
 
 int glAutodetectYUVConversion(GL *gl);
@@ -368,39 +174,55 @@ enum MPGLType {
     GLTYPE_SDL,
 };
 
+enum {
+    MPGLFLAG_DEBUG = 1,
+};
+
+#define MPGL_VER(major, minor) (((major) << 16) | (minor))
+#define MPGL_VER_GET_MAJOR(ver) ((ver) >> 16)
+#define MPGL_VER_GET_MINOR(ver) ((ver) & ((1 << 16) - 1))
+
 typedef struct MPGLContext {
     GL *gl;
     enum MPGLType type;
     struct vo *vo;
-    union {
-        int w32;
-#ifdef CONFIG_GL_X11
-        XVisualInfo *x11;
-#endif
-    } vinfo;
-    union {
-#ifdef CONFIG_GL_WIN32
-        HGLRC w32;
-#endif
-#ifdef CONFIG_GL_X11
-        GLXContext x11;
-#endif
-    } context;
+    void *priv;
+    // Bit size of each component in the created framebuffer. 0 if unknown.
+    int depth_r, depth_g, depth_b;
     int (*create_window)(struct MPGLContext *ctx, uint32_t d_width,
                          uint32_t d_height, uint32_t flags);
     int (*setGlWindow)(struct MPGLContext *);
     void (*releaseGlContext)(struct MPGLContext *);
     void (*swapGlBuffers)(struct MPGLContext *);
-    void (*update_xinerama_info)(struct vo *vo);
-    void (*border)(struct vo *vo);
     int (*check_events)(struct vo *vo);
     void (*fullscreen)(struct vo *vo);
+    void (*vo_uninit)(struct vo *vo);
+    // only available if GL3 context creation is supported
+    // gl_flags: bitfield of MPGLFLAG_* constants
+    // gl_version: requested OpenGL version number (use MPGL_VER())
+    // return value is one of the SET_WINDOW_* constants
+    int (*create_window_gl3)(struct MPGLContext *ctx, int gl_flags,
+                             int gl_version, uint32_t d_width,
+                             uint32_t d_height, uint32_t flags);
+    // optional
     void (*ontop)(struct vo *vo);
+    void (*border)(struct vo *vo);
+    void (*update_xinerama_info)(struct vo *vo);
 } MPGLContext;
 
+int mpgl_find_backend(const char *name);
+
 MPGLContext *init_mpglcontext(enum MPGLType type, struct vo *vo);
 void uninit_mpglcontext(MPGLContext *ctx);
 
+// calls create_window_gl3 or create_window+setGlWindow
+int create_mpglcontext(struct MPGLContext *ctx, int gl_flags, int gl_version,
+                       uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags);
+
+// print a multi line string with line numbers (e.g. for shader sources)
+// mod, lev: module and log level, as in mp_msg()
+void mp_log_source(int mod, int lev, const char *src);
+
 //function pointers loaded from the OpenGL library
 struct GL {
     void (GLAPIENTRY *Begin)(GLenum);
@@ -411,7 +233,6 @@ struct GL {
     void (GLAPIENTRY *Translated)(double, double, double);
     void (GLAPIENTRY *Scaled)(double, double, double);
     void (GLAPIENTRY *Ortho)(double, double, double, double, double,double);
-    void (GLAPIENTRY *Frustum)(double, double, double, double, double, double);
     void (GLAPIENTRY *PushMatrix)(void);
     void (GLAPIENTRY *PopMatrix)(void);
     void (GLAPIENTRY *Clear)(GLbitfield);
@@ -423,14 +244,10 @@ struct GL {
     void (GLAPIENTRY *CallLists)(GLsizei, GLenum, const GLvoid *);
     void (GLAPIENTRY *GenTextures)(GLsizei, GLuint *);
     void (GLAPIENTRY *DeleteTextures)(GLsizei, const GLuint *);
-    void (GLAPIENTRY *TexEnvf)(GLenum, GLenum, GLfloat);
     void (GLAPIENTRY *TexEnvi)(GLenum, GLenum, GLint);
     void (GLAPIENTRY *Color4ub)(GLubyte, GLubyte, GLubyte, GLubyte);
-    void (GLAPIENTRY *Color3f)(GLfloat, GLfloat, GLfloat);
     void (GLAPIENTRY *Color4f)(GLfloat, GLfloat, GLfloat, GLfloat);
     void (GLAPIENTRY *ClearColor)(GLclampf, GLclampf, GLclampf, GLclampf);
-    void (GLAPIENTRY *ClearDepth)(GLclampd);
-    void (GLAPIENTRY *DepthFunc)(GLenum);
     void (GLAPIENTRY *Enable)(GLenum);
     void (GLAPIENTRY *Disable)(GLenum);
     const GLubyte *(GLAPIENTRY * GetString)(GLenum);
@@ -454,16 +271,20 @@ struct GL {
     void (GLAPIENTRY *TexCoord2f)(GLfloat, GLfloat);
     void (GLAPIENTRY *TexCoord2fv)(const GLfloat *);
     void (GLAPIENTRY *Vertex2f)(GLfloat, GLfloat);
-    void (GLAPIENTRY *Vertex3f)(GLfloat, GLfloat, GLfloat);
-    void (GLAPIENTRY *Normal3f)(GLfloat, GLfloat, GLfloat);
-    void (GLAPIENTRY *Lightfv)(GLenum, GLenum, const GLfloat *);
-    void (GLAPIENTRY *ColorMaterial)(GLenum, GLenum);
-    void (GLAPIENTRY *ShadeModel)(GLenum);
     void (GLAPIENTRY *GetIntegerv)(GLenum, GLint *);
+    void (GLAPIENTRY *GetBooleanv)(GLenum, GLboolean *);
     void (GLAPIENTRY *ColorMask)(GLboolean, GLboolean, GLboolean, GLboolean);
     void (GLAPIENTRY *ReadPixels)(GLint, GLint, GLsizei, GLsizei, GLenum,
                                   GLenum, GLvoid *);
     void (GLAPIENTRY *ReadBuffer)(GLenum);
+    void (GLAPIENTRY *VertexPointer)(GLint, GLenum, GLsizei, const GLvoid *);
+    void (GLAPIENTRY *ColorPointer)(GLint, GLenum, GLsizei, const GLvoid *);
+    void (GLAPIENTRY *TexCoordPointer)(GLint, GLenum, GLsizei, const GLvoid *);
+    void (GLAPIENTRY *DrawArrays)(GLenum, GLint, GLsizei);
+    void (GLAPIENTRY *EnableClientState)(GLenum);
+    void (GLAPIENTRY *DisableClientState)(GLenum);
+    GLenum (GLAPIENTRY *GetError)(void);
+
 
     // OpenGL extension functions
     void (GLAPIENTRY *GenBuffers)(GLsizei, GLuint *);
@@ -472,15 +293,6 @@ struct GL {
     GLvoid * (GLAPIENTRY * MapBuffer)(GLenum, GLenum);
     GLboolean (GLAPIENTRY *UnmapBuffer)(GLenum);
     void (GLAPIENTRY *BufferData)(GLenum, intptr_t, const GLvoid *, GLenum);
-    void (GLAPIENTRY *BeginFragmentShader)(void);
-    void (GLAPIENTRY *EndFragmentShader)(void);
-    void (GLAPIENTRY *SampleMap)(GLuint, GLuint, GLenum);
-    void (GLAPIENTRY *ColorFragmentOp2)(GLenum, GLuint, GLuint, GLuint, GLuint,
-                                        GLuint, GLuint, GLuint, GLuint, GLuint);
-    void (GLAPIENTRY *ColorFragmentOp3)(GLenum, GLuint, GLuint, GLuint, GLuint,
-                                        GLuint, GLuint, GLuint, GLuint, GLuint,
-                                        GLuint, GLuint, GLuint);
-    void (GLAPIENTRY *SetFragmentShaderConstant)(GLuint, const GLfloat *);
     void (GLAPIENTRY *ActiveTexture)(GLenum);
     void (GLAPIENTRY *BindTexture)(GLenum, GLuint);
     void (GLAPIENTRY *MultiTexCoord2f)(GLenum, GLfloat, GLfloat);
@@ -488,13 +300,66 @@ struct GL {
     void (GLAPIENTRY *DeletePrograms)(GLsizei, const GLuint *);
     void (GLAPIENTRY *BindProgram)(GLenum, GLuint);
     void (GLAPIENTRY *ProgramString)(GLenum, GLenum, GLsizei, const GLvoid *);
-    void (GLAPIENTRY *GetProgramiv)(GLenum, GLenum, GLint *);
+    void (GLAPIENTRY *GetProgramivARB)(GLenum, GLenum, GLint *);
     void (GLAPIENTRY *ProgramEnvParameter4f)(GLenum, GLuint, GLfloat, GLfloat,
                                              GLfloat, GLfloat);
     int (GLAPIENTRY *SwapInterval)(int);
     void (GLAPIENTRY *TexImage3D)(GLenum, GLint, GLenum, GLsizei, GLsizei,
                                   GLsizei, GLint, GLenum, GLenum,
                                   const GLvoid *);
+
+    // ancient ATI extensions
+    void (GLAPIENTRY *BeginFragmentShader)(void);
+    void (GLAPIENTRY *EndFragmentShader)(void);
+    void (GLAPIENTRY *SampleMap)(GLuint, GLuint, GLenum);
+    void (GLAPIENTRY *ColorFragmentOp2)(GLenum, GLuint, GLuint, GLuint, GLuint,
+                                        GLuint, GLuint, GLuint, GLuint, GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *ColorFragmentOp3)(GLenum, GLuint, GLuint, GLuint, GLuint,
+                                        GLuint, GLuint, GLuint, GLuint, GLuint,
+                                        GLuint, GLuint, GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *SetFragmentShaderConstant)(GLuint, const GLfloat *);
+
+
+    // GL 3, possibly in GL 2.x as well in form of extensions
+    void (GLAPIENTRY *GenVertexArrays)(GLsizei, GLuint *);
+    void (GLAPIENTRY *BindVertexArray)(GLuint);
+    GLint (GLAPIENTRY *GetAttribLocation)(GLuint, const GLchar *);
+    void (GLAPIENTRY *EnableVertexAttribArray)(GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *DisableVertexAttribArray)(GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *VertexAttribPointer)(GLuint, GLint, GLenum, GLboolean,
+                                           GLsizei, const GLvoid *);
+    void (GLAPIENTRY *DeleteVertexArrays)(GLsizei, const GLuint *);
+    void (GLAPIENTRY *UseProgram)(GLuint);
+    GLint (GLAPIENTRY *GetUniformLocation)(GLuint, const GLchar *);
+    void (GLAPIENTRY *CompileShader)(GLuint);
+    GLuint (GLAPIENTRY *CreateProgram)(void);
+    GLuint (GLAPIENTRY *CreateShader)(GLenum);
+    void (GLAPIENTRY *ShaderSource)(GLuint, GLsizei, const GLchar **,
+                                    const GLint *);
+    void (GLAPIENTRY *LinkProgram)(GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *AttachShader)(GLuint, GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *DeleteShader)(GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *DeleteProgram)(GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *GetShaderInfoLog)(GLuint, GLsizei, GLsizei *, GLchar *);
+    void (GLAPIENTRY *GetShaderiv)(GLuint, GLenum, GLint *);
+    void (GLAPIENTRY *GetProgramInfoLog)(GLuint, GLsizei, GLsizei *, GLchar *);
+    void (GLAPIENTRY *GetProgramiv)(GLenum, GLenum, GLint *);
+    const GLubyte* (GLAPIENTRY *GetStringi)(GLenum, GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *BindAttribLocation)(GLuint, GLuint, const GLchar *);
+    void (GLAPIENTRY *BindFramebuffer)(GLenum, GLuint);
+    void (GLAPIENTRY *GenFramebuffers)(GLsizei, GLuint *);
+    void (GLAPIENTRY *DeleteFramebuffers)(GLsizei, const GLuint *);
+    GLenum (GLAPIENTRY *CheckFramebufferStatus)(GLenum);
+    void (GLAPIENTRY *FramebufferTexture2D)(GLenum, GLenum, GLenum, GLuint,
+                                            GLint);
+
+    void (GLAPIENTRY *Uniform1f)(GLint, GLfloat);
+    void (GLAPIENTRY *Uniform3f)(GLint, GLfloat, GLfloat, GLfloat);
+    void (GLAPIENTRY *Uniform1i)(GLint, GLint);
+    void (GLAPIENTRY *UniformMatrix3fv)(GLint, GLsizei, GLboolean,
+                                        const GLfloat *);
+    void (GLAPIENTRY *UniformMatrix4x3fv)(GLint, GLsizei, GLboolean,
+                                          const GLfloat *);
 };
 
 #endif /* MPLAYER_GL_COMMON_H */
diff --git a/libvo/gl_header_fixes.h b/libvo/gl_header_fixes.h
new file mode 100644
index 0000000..ebdbbb3
--- /dev/null
+++ b/libvo/gl_header_fixes.h
@@ -0,0 +1,245 @@
+/*
+ * This file is part of MPlayer.
+ *
+ * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ *
+ * You can alternatively redistribute this file and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ */
+
+// workaround for some gl.h headers
+#ifndef GLAPIENTRY
+#ifdef APIENTRY
+#define GLAPIENTRY APIENTRY
+#elif defined(CONFIG_GL_WIN32)
+#define GLAPIENTRY __stdcall
+#else
+#define GLAPIENTRY
+#endif
+#endif
+
+/**
+ * \defgroup glextdefines OpenGL extension defines
+ *
+ * conditionally define all extension defines used.
+ * vendor specific extensions should be marked as such
+ * (e.g. _NV), _ARB is not used to ease readability.
+ * \{
+ */
+#ifndef GL_TEXTURE_3D
+#define GL_TEXTURE_3D 0x806F
+#endif
+#ifndef GL_TEXTURE_WRAP_R
+#define GL_TEXTURE_WRAP_R 0x8072
+#endif
+#ifndef GL_CLAMP_TO_EDGE
+#define GL_CLAMP_TO_EDGE 0x812F
+#endif
+#ifndef GL_GENERATE_MIPMAP
+#define GL_GENERATE_MIPMAP 0x8191
+#endif
+#ifndef GL_TEXT_FRAGMENT_SHADER_ATI
+#define GL_TEXT_FRAGMENT_SHADER_ATI 0x8200
+#endif
+#ifndef GL_FRAGMENT_SHADER_ATI
+#define GL_FRAGMENT_SHADER_ATI 0x8920
+#endif
+#ifndef GL_NUM_FRAGMENT_REGISTERS_ATI
+#define GL_NUM_FRAGMENT_REGISTERS_ATI 0x896E
+#endif
+#ifndef GL_REG_0_ATI
+#define GL_REG_0_ATI 0x8921
+#endif
+#ifndef GL_REG_1_ATI
+#define GL_REG_1_ATI 0x8922
+#endif
+#ifndef GL_REG_2_ATI
+#define GL_REG_2_ATI 0x8923
+#endif
+#ifndef GL_CON_0_ATI
+#define GL_CON_0_ATI 0x8941
+#endif
+#ifndef GL_CON_1_ATI
+#define GL_CON_1_ATI 0x8942
+#endif
+#ifndef GL_CON_2_ATI
+#define GL_CON_2_ATI 0x8943
+#endif
+#ifndef GL_CON_3_ATI
+#define GL_CON_3_ATI 0x8944
+#endif
+#ifndef GL_ADD_ATI
+#define GL_ADD_ATI 0x8963
+#endif
+#ifndef GL_MUL_ATI
+#define GL_MUL_ATI 0x8964
+#endif
+#ifndef GL_MAD_ATI
+#define GL_MAD_ATI 0x8968
+#endif
+#ifndef GL_SWIZZLE_STR_ATI
+#define GL_SWIZZLE_STR_ATI 0x8976
+#endif
+#ifndef GL_4X_BIT_ATI
+#define GL_4X_BIT_ATI 2
+#endif
+#ifndef GL_8X_BIT_ATI
+#define GL_8X_BIT_ATI 4
+#endif
+#ifndef GL_BIAS_BIT_ATI
+#define GL_BIAS_BIT_ATI 8
+#endif
+#ifndef GL_MAX_TEXTURE_UNITS
+#define GL_MAX_TEXTURE_UNITS 0x84E2
+#endif
+#ifndef GL_TEXTURE0
+#define GL_TEXTURE0 0x84C0
+#endif
+#ifndef GL_TEXTURE1
+#define GL_TEXTURE1 0x84C1
+#endif
+#ifndef GL_TEXTURE2
+#define GL_TEXTURE2 0x84C2
+#endif
+#ifndef GL_TEXTURE3
+#define GL_TEXTURE3 0x84C3
+#endif
+#ifndef GL_TEXTURE_RECTANGLE
+#define GL_TEXTURE_RECTANGLE 0x84F5
+#endif
+#ifndef GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER
+#define GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER 0x88EC
+#endif
+#ifndef GL_STREAM_DRAW
+#define GL_STREAM_DRAW 0x88E0
+#endif
+#ifndef GL_DYNAMIC_DRAW
+#define GL_DYNAMIC_DRAW 0x88E8
+#endif
+#ifndef GL_WRITE_ONLY
+#define GL_WRITE_ONLY 0x88B9
+#endif
+#ifndef GL_BGR
+#define GL_BGR 0x80E0
+#endif
+#ifndef GL_BGRA
+#define GL_BGRA 0x80E1
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_BYTE_3_3_2
+#define GL_UNSIGNED_BYTE_3_3_2 0x8032
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_BYTE_2_3_3_REV
+#define GL_UNSIGNED_BYTE_2_3_3_REV 0x8362
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4
+#define GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4 0x8033
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4_REV
+#define GL_UNSIGNED_SHORT_4_4_4_4_REV 0x8365
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5
+#define GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5 0x8363
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8
+#define GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8 0x8035
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8_REV
+#define GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8_REV 0x8367
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5_REV
+#define GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5_REV 0x8364
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_INT_10_10_10_2
+#define GL_UNSIGNED_INT_10_10_10_2 0x8036
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_INT_2_10_10_10_REV
+#define GL_UNSIGNED_INT_2_10_10_10_REV 0x8368
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_5_5_5_1
+#define GL_UNSIGNED_SHORT_5_5_5_1 0x8034
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_1_5_5_5_REV
+#define GL_UNSIGNED_SHORT_1_5_5_5_REV 0x8366
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_8_8
+#define GL_UNSIGNED_SHORT_8_8 0x85BA
+#endif
+#ifndef GL_UNSIGNED_SHORT_8_8_REV
+#define GL_UNSIGNED_SHORT_8_8_REV 0x85BB
+#endif
+#ifndef GL_YCBCR_MESA
+#define GL_YCBCR_MESA 0x8757
+#endif
+#ifndef GL_RGB32F
+#define GL_RGB32F 0x8815
+#endif
+#ifndef GL_FLOAT_RGB32_NV
+#define GL_FLOAT_RGB32_NV 0x8889
+#endif
+#ifndef GL_LUMINANCE16
+#define GL_LUMINANCE16 0x8042
+#endif
+#ifndef GL_R16
+#define GL_R16 0x822A
+#endif
+#ifndef GL_UNPACK_CLIENT_STORAGE_APPLE
+#define GL_UNPACK_CLIENT_STORAGE_APPLE 0x85B2
+#endif
+#ifndef GL_FRAGMENT_PROGRAM
+#define GL_FRAGMENT_PROGRAM 0x8804
+#endif
+#ifndef GL_PROGRAM_FORMAT_ASCII
+#define GL_PROGRAM_FORMAT_ASCII 0x8875
+#endif
+#ifndef GL_PROGRAM_ERROR_POSITION
+#define GL_PROGRAM_ERROR_POSITION 0x864B
+#endif
+#ifndef GL_MAX_TEXTURE_IMAGE_UNITS
+#define GL_MAX_TEXTURE_IMAGE_UNITS 0x8872
+#endif
+#ifndef GL_PROGRAM_ERROR_STRING
+#define GL_PROGRAM_ERROR_STRING 0x8874
+#endif
+/** \} */ // end of glextdefines group
+
+
+#if defined(CONFIG_GL_WIN32) && !defined(WGL_CONTEXT_MAJOR_VERSION_ARB)
+/* these are supposed to be defined in wingdi.h but mingw's is too old */
+/* only the bits actually used by mplayer are defined */
+/* reference: http://www.opengl.org/registry/specs/ARB/wgl_create_context.txt */
+
+#define WGL_CONTEXT_MAJOR_VERSION_ARB          0x2091
+#define WGL_CONTEXT_MINOR_VERSION_ARB          0x2092
+#define WGL_CONTEXT_FLAGS_ARB                  0x2094
+#define WGL_CONTEXT_PROFILE_MASK_ARB           0x9126
+#define WGL_CONTEXT_FORWARD_COMPATIBLE_BIT_ARB 0x0002
+#define WGL_CONTEXT_CORE_PROFILE_BIT_ARB   0x00000001
+#endif
+
+// Define just enough constants to make the OpenGL 3 code compile against
+// older SDKs. Values are taken straight from OpenGL/gl3.h
+#if defined __APPLE__ && !(defined GL_VERSION_3_0)
+#define GL_RGBA16F                        0x881A
+#define GL_RGB16F                         0x881B
+#define GL_MAJOR_VERSION                  0x821B
+#define GL_MINOR_VERSION                  0x821C
+#define GL_NUM_EXTENSIONS                 0x821D
+
+#ifndef GL_ARB_framebuffer_sRGB
+#define GL_FRAMEBUFFER_SRGB               0x8DB9
+#endif
+#endif
diff --git a/libvo/gtf.c b/libvo/gtf.c
deleted file mode 100644
index 6dd64a5..0000000
--- a/libvo/gtf.c
+++ /dev/null
@@ -1,304 +0,0 @@
-/*
- * GTF calculations formulas are taken from GTF_V1R1.xls
- * created by ANDY.MORRISH at NSC.COM
- *
- * copyright (C) 2002 Rudolf Marek <r.marek at assembler.cz>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-//Version 0.4
-#include "config.h"
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <math.h>
-#include "gtf.h"
-
-#undef GTF_DEBUG
-
-#ifdef GTF_DEBUG
-#define DEBUG_PRINTF(a,b) printf(a,b);
-#else
-#define DEBUG_PRINTF(a,b)
-#endif
-
-static GTF_constants GTF_given_constants = { 3.0,550.0,1,8,1.8,8,40,20,128,600 };
-
-static void GetRoundedConstants(GTF_constants *c)
-    {
-    c->Vsync_need = round(GTF_given_constants.Vsync_need);
-    c->min_Vsync_BP = GTF_given_constants.min_Vsync_BP;
-    c->min_front_porch = round(GTF_given_constants.min_front_porch);
-    c->char_cell_granularity = GTF_given_constants.char_cell_granularity;
-    c->margin_width = GTF_given_constants.margin_width;
-    c->sync_width = GTF_given_constants.sync_width;
-    c->c = ((GTF_given_constants.c - GTF_given_constants.j)*(GTF_given_constants.k / 256)) + GTF_given_constants.j;
-    c->j = GTF_given_constants.j;
-    c->k = GTF_given_constants.k;
-    c->m = (GTF_given_constants.k / 256) * GTF_given_constants.m;
-    }
-
-void GTF_calcTimings(double X,double Y,double freq, int type,
-		     int want_margins, int want_interlace,struct VesaCRTCInfoBlock *result )
-{
-    GTF_constants   c;
-    double RR, margin_top, margin_bottom, margin_left, margin_right;
-    double estimated_H_period,sync_plus_BP,BP,interlace,V_total_lines_field;
-    double estimated_V_field_rate,actual_H_period,actual_V_field_freq;
-    double total_active_pixels, ideal_duty_cycle, blanking_time, H_total_pixels;
-    double H_freq, pixel_freq,actual_V_frame_freq;
-    double H_sync_start, H_sync_end, H_back_porch, H_front_porch, H_sync_width;
-    double V_back_porch, V_front_porch, V_sync_start, V_sync_end,V_sync_width;
-    double ideal_H_period;
-    GetRoundedConstants(&c);
-
-
-    pixel_freq = RR = freq;
-
-    /* DETERMINE IF 1/2 LINE INTERLACE IS PRESENT */
-
-    interlace = 0;
-
-    if (want_interlace) {
-    RR = RR * 2;
-    Y=Y/2;
-    interlace = 0.5;
-    }
-
-    result->Flags = 0;
-
-    if ((Y==300)||(Y==200)||(Y==240))
-    {
-    Y*=2;
-    result->Flags = VESA_CRTC_DOUBLESCAN; /* TODO: check if mode support   */
-    }
-
-    /* DETERMINE NUMBER OF LINES IN V MARGIN */
-    /* DETERMINE NUMBER OF PIXELS IN H MARGIN [pixels] */
-
-    margin_left = margin_right = 0;
-    margin_top = margin_bottom = 0;
-
-    if (want_margins) {
-	margin_top = margin_bottom = (c.margin_width / 100) * Y;
-        margin_left = round(( X* c.margin_width/100)/c.char_cell_granularity) \
-		    * c.char_cell_granularity;
-    margin_right = margin_left;
-    DEBUG_PRINTF("margin_left_right : %f\n",margin_right)
-    DEBUG_PRINTF("margin_top_bottom : %f\n",margin_top)
-    }
-
-    /* FIND TOTAL NUMBER OF ACTIVE PIXELS (IMAGE + MARGIN) [pixels] */
-
-    total_active_pixels = margin_left + margin_right + X;
-    DEBUG_PRINTF("total_active_pixels: %f\n",total_active_pixels)
-
-    if (type == GTF_PF)
-    {
-    ideal_H_period = ((c.c-100)+(sqrt(((100-c.c)*(100-c.c) )+(0.4*c.m*(total_active_pixels + margin_left + margin_right) / freq))))/2/c.m*1000;
-
-    DEBUG_PRINTF("ideal_H_period: %f\n",ideal_H_period)
-
-    /* FIND IDEAL BLANKING DUTY CYCLE FROM FORMULA [%] */
-    ideal_duty_cycle = c.c - (c.m * ideal_H_period /1000);
-    DEBUG_PRINTF("ideal_duty_cycle: %f\n",ideal_duty_cycle)
-
-    /* FIND BLANKING TIME (TO NEAREST CHAR CELL) [pixels] */
-
-    blanking_time = round(total_active_pixels * ideal_duty_cycle \
-		    / (100-ideal_duty_cycle) / (2*c.char_cell_granularity))  \
-		    * (2*c.char_cell_granularity);
-    DEBUG_PRINTF("blanking_time : %f\n",blanking_time )
-
-    /* FIND TOTAL NUMBER OF PIXELS IN A LINE [pixels] */
-    H_total_pixels = total_active_pixels + blanking_time ;
-    DEBUG_PRINTF("H_total_pixels: %f\n",H_total_pixels)
-    H_freq = freq / H_total_pixels * 1000;
-    DEBUG_PRINTF("H_freq: %f\n",H_freq)
-    actual_H_period = 1000 / H_freq;
-    DEBUG_PRINTF("actual_H_period: %f\n",actual_H_period)
-    sync_plus_BP = round(H_freq * c.min_Vsync_BP/1000);
-//   sync_plus_BP = round( freq / H_total_pixels * c.min_Vsync_BP);
-
-    DEBUG_PRINTF("sync_plus_BP: %f\n",sync_plus_BP)
-
-    } else if (type == GTF_VF)
-    {
-
-    /* ESTIMATE HORIZ. PERIOD [us] */
-
-    estimated_H_period = (( 1/RR ) - c.min_Vsync_BP/1000000 ) /  (Y + (2 * margin_top) + c.min_front_porch + interlace) * 1000000;
-
-    DEBUG_PRINTF("estimated_H_period: %f\n",estimated_H_period)
-
-    /* FIND NUMBER OF LINES IN (SYNC + BACK PORCH) [lines] */
-
-    sync_plus_BP = round( c.min_Vsync_BP / estimated_H_period );
-    DEBUG_PRINTF("sync_plus_BP: %f\n",sync_plus_BP)
-
-    } else if (type == GTF_HF)
-    {
-    sync_plus_BP = round(freq * c.min_Vsync_BP/1000);
-    DEBUG_PRINTF("sync_plus_BP: %f\n",sync_plus_BP)
-    }
-
-
-
-    /* FIND TOTAL NUMBER OF LINES IN VERTICAL FIELD */
-
-    V_total_lines_field = sync_plus_BP+interlace+margin_bottom+margin_top+Y+c.min_front_porch;
-    DEBUG_PRINTF("V_total_lines_field : %f\n",V_total_lines_field )
-
-    if (type == GTF_VF)
-    {
-    /* ESTIMATE VERTICAL FIELD RATE [hz] */
-
-    estimated_V_field_rate = 1 / estimated_H_period / V_total_lines_field * 1000000;
-    DEBUG_PRINTF(" estimated_V_field_rate: %f\n", estimated_V_field_rate)
-    /* FIND ACTUAL HORIZONTAL PERIOD [us] */
-
-    actual_H_period = estimated_H_period / (RR / estimated_V_field_rate);
-    DEBUG_PRINTF("actual_H_period: %f\n",actual_H_period)
-    /* FIND ACTUAL VERTICAL FIELD FREQUENCY [Hz] */
-
-    actual_V_field_freq = 1 / actual_H_period / V_total_lines_field * 1000000;
-    DEBUG_PRINTF("actual_V_field_freq: %f\n",actual_V_field_freq)
-
-    /* FIND IDEAL BLANKING DUTY CYCLE FROM FORMULA [%] */
-    ideal_duty_cycle = c.c - (c.m * actual_H_period /1000);
-    DEBUG_PRINTF("ideal_duty_cycle: %f\n",ideal_duty_cycle)
-    //if (type == GTF_VF)
-    //{
-    //moved
-    //}
-    } else if (type == GTF_HF)
-    {
-    /* FIND IDEAL BLANKING DUTY CYCLE FROM FORMULA [%] */
-    ideal_duty_cycle = c.c - (c.m  / freq);
-    DEBUG_PRINTF("ideal_duty_cycle: %f\n",ideal_duty_cycle)
-    }
-
-    /* FIND BLANKING TIME (TO NEAREST CHAR CELL) [pixels] */
-
-    if (!(type == GTF_PF))
-    {
-    blanking_time = round(total_active_pixels * ideal_duty_cycle \
-		    / (100-ideal_duty_cycle) / (2*c.char_cell_granularity))  \
-		    * (2*c.char_cell_granularity);
-    DEBUG_PRINTF("blanking_time : %f\n",blanking_time )
-    }
-    else
-//    if (type == GTF_PF)
-    {
-    actual_V_field_freq = H_freq / V_total_lines_field * 1000;
-    }
-
-    if (type == GTF_HF)
-    {
-    /* Hz */
-    actual_V_field_freq = freq / V_total_lines_field * 1000;
-    DEBUG_PRINTF("actual_V_field_freq: %f\n",actual_V_field_freq)
-    }
-
-
-    actual_V_frame_freq = actual_V_field_freq;
-
-    /* FIND ACTUAL VERTICAL  FRAME FREQUENCY [Hz]*/
-
-    if (want_interlace) actual_V_frame_freq = actual_V_field_freq / 2;
-    DEBUG_PRINTF("actual_V_frame_freq: %f\n",actual_V_frame_freq)
-
-//    V_freq = actual_V_frame_freq;
-//    DEBUG_PRINTF("V_freq %f\n",V_freq)
-
-
-    if (!(type == GTF_PF))
-    {
-    /* FIND TOTAL NUMBER OF PIXELS IN A LINE [pixels] */
-    H_total_pixels = total_active_pixels + blanking_time ;
-    DEBUG_PRINTF("H_total_pixels: %f\n",H_total_pixels)
-        if (type == GTF_VF)
-	{
-	/* FIND PIXEL FREQUENCY [Mhz] */
-	pixel_freq = H_total_pixels / actual_H_period ;
-	DEBUG_PRINTF("pixel_freq: %f\n",pixel_freq)
-	} else if (type == GTF_HF)
-	{
-	/* FIND PIXEL FREQUENCY [Mhz] */
-	pixel_freq = H_total_pixels * freq / 1000 ;
-	DEBUG_PRINTF("pixel_freq: %f\n",pixel_freq)
-	actual_H_period = 1000/freq;
-	}
-
-        /* FIND ACTUAL HORIZONTAL FREQUENCY [KHz] */
-
-        H_freq = 1000 / actual_H_period;
-	DEBUG_PRINTF("H_freq %f\n",H_freq)
-
-
-    }
-
-    /* FIND NUMBER OF LINES IN BACK PORCH [lines] */
-
-    BP = sync_plus_BP - c.Vsync_need;
-    DEBUG_PRINTF("BP: %f\n",BP)
-
-/*------------------------------------------------------------------------------------------------*/
-    /* FIND H SYNC WIDTH (TO NEAREST CHAR CELL) */
-    H_sync_width = round(c.sync_width/100*H_total_pixels/c.char_cell_granularity)*c.char_cell_granularity;
-    DEBUG_PRINTF("H_sync_width %f\n",H_sync_width)
-
-    /* FIND FRONT H PORCH(TO NEAREST CHAR CELL) */
-    H_front_porch = (blanking_time/2) - H_sync_width;
-    DEBUG_PRINTF("H_front_porch %f\n",H_front_porch)
-    /* FIND BACK H PORCH(TO NEAREST CHAR CELL) */
-    H_back_porch = H_sync_width + H_front_porch;
-    DEBUG_PRINTF("H_back_porch%f\n",H_back_porch)
-
-    H_sync_start = H_total_pixels  - (H_sync_width + H_back_porch);
-    DEBUG_PRINTF("H_sync_start %f\n",H_sync_start)
-    H_sync_end = H_total_pixels  - H_back_porch;
-    DEBUG_PRINTF("H_sync_end %f\n",H_sync_end)
-
-    V_back_porch = interlace + BP;
-    DEBUG_PRINTF("V_back_porch%f\n",V_back_porch)
-    V_front_porch = interlace + c.min_front_porch;
-    DEBUG_PRINTF("V_front_porch%f\n",V_front_porch)
-
-    V_sync_width = c.Vsync_need;
-    V_sync_start = V_total_lines_field  - (V_sync_width + V_back_porch);
-    DEBUG_PRINTF("V_sync_start %f\n",V_sync_start)
-    V_sync_end = V_total_lines_field  - V_back_porch;
-    DEBUG_PRINTF("V_sync_end %f\n",V_sync_end)
-
-    result->hTotal = H_total_pixels;
-    result-> hSyncStart  = H_sync_start;  /* Horizontal sync start in pixels */
-    result-> hSyncEnd = H_sync_end;   /* Horizontal sync end in pixels */
-    result-> vTotal= V_total_lines_field;     /* Vertical total in lines */
-    result-> vSyncStart = V_sync_start; /* Vertical sync start in lines */
-    result-> vSyncEnd = V_sync_end;   /* Vertical sync end in lines */
-    result->  Flags = (result->Flags)|VESA_CRTC_HSYNC_NEG;      /* Flags (Interlaced, Double Scan etc) */
-
-    if (want_interlace)
-    {
-    result->Flags = (result->Flags) | VESA_CRTC_INTERLACED;
-    }
-
-    result->  PixelClock = pixel_freq*1000000; /* Pixel clock in units of Hz */
-    result-> RefreshRate = actual_V_frame_freq*100;/* Refresh rate in units of 0.01 Hz*/
-
-    }
diff --git a/libvo/gtf.h b/libvo/gtf.h
deleted file mode 100644
index 837fc24..0000000
--- a/libvo/gtf.h
+++ /dev/null
@@ -1,66 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_GTF_H
-#define MPLAYER_GTF_H
-
-#include <vbe.h>
-
-#define GTF_VF 0
-#define GTF_HF 1
-#define GTF_PF 2
-
-
-typedef struct {
-    double	Vsync_need;	   /* Number of lines for vert sync (default 3) */
-    double	min_Vsync_BP;	   /* Minimum vertical sync + back porch (us) (default 550)*/
-    double	min_front_porch;   /* Minimum front porch in lines (default 1)	*/
-    double	char_cell_granularity;  /* Character cell granularity in pixels (default 8) */
-    double	margin_width;	   /* Top/ bottom MARGIN size as % of height (%) (default 1.8) */
-    double	sync_width;	  /* Sync width percent of line period ( default 8) */
-    double  c;		/* Blanking formula offset (default 40)*/
-    double  j;		/* Blanking formula scaling factor weight (default 20)*/
-    double  k;		/* Blanking formula scaling factor (default 128)*/
-    double  m;		/* Blanking formula gradient (default 600)*/
-    } GTF_constants;
-
-//#ifndef __VESA_VBELIB_INCLUDED__
-//    struct VesaCRTCInfoBlock {
-//    unsigned short hTotal;     /* Horizontal total in pixels */
-//    unsigned short hSyncStart; /* Horizontal sync start in pixels */
-//    unsigned short hSyncEnd;   /* Horizontal sync end in pixels */
-//    unsigned short vTotal;     /* Vertical total in lines */
-//    unsigned short vSyncStart; /* Vertical sync start in lines */
-//    unsigned short vSyncEnd;   /* Vertical sync end in lines */
-//    unsigned char  Flags;      /* Flags (Interlaced, Double Scan etc) */
-//    unsigned long  PixelClock; /* Pixel clock in units of Hz */
-//    unsigned short RefreshRate;/* Refresh rate in units of 0.01 Hz*/
-//    unsigned char  Reserved[40];/* remainder of CRTCInfoBlock*/
-//}__attribute__ ((packed));
-
-//#define VESA_CRTC_DOUBLESCAN 0x01
-//#define VESA_CRTC_INTERLACED 0x02
-//#define VESA_CRTC_HSYNC_NEG  0x04
-//#define VESA_CRTC_VSYNC_NEG  0x08
-
-//#endif
-
-void GTF_calcTimings(double X,double Y,double freq, int type,
-                     int want_margins, int want_interlace,struct VesaCRTCInfoBlock *result);
-
-#endif /* MPLAYER_GTF_H */
diff --git a/libvo/matrixview_font.h b/libvo/matrixview_font.h
deleted file mode 100644
index b12e8bb..0000000
--- a/libvo/matrixview_font.h
+++ /dev/null
@@ -1,606 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_MATRIXVIEW_FONT_H
-#define MPLAYER_MATRIXVIEW_FONT_H
-
-#include <stdint.h>
-
-#define FONT_TEXTURE_W 128
-#define FONT_TEXTURE_H 64
-static const uint8_t font_texture[FONT_TEXTURE_H][FONT_TEXTURE_W] = {
-    {
-      2,   2,   2,   2,   5,  20,  52,  77,  13,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,
-     13,  42,  67,  71,  66,  34,   7,   2,   2,   2,   2,   4,  36,  69,  71,  71,
-     71,  71,  70,  35,   4,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   2,  29,  70,  71,
-     39,   3,   2,   3,   3,  44,  71,  71,  71,  72,  71,  71,  71,  65,  13,   2,
-      3,   2,   3,   5,  30,  64,  72,  71,  45,  13,   3,   2,   2,   2,  29,  71,
-     71,  71,  71,  71,  71,  71,  71,  47,   2,   2,   2,   2,   2,   5,  26,  58,
-     63,  36,   7,   2,   2,   2,   2,   2,   2,  12,  58,  71,  71,  71,  71,  61,
-     15,   2,   2,   2,   2,   3,   2,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   2,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,   2,   3,  30, 122, 127, 122,  20,   3,   2,   2,   2,   2,   3,  33,
-    110, 125,  85,  54,  64, 111,  80,   8,   3,   3,   3,  20,  92,  63,  50,  50,
-     83, 125, 127, 121,  29,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,  14, 106, 118, 127,
-     74,   2,   3,   3,   3,  42,  67,  67,  67,  67,  67, 102, 127, 120,  22,   3,
-      2,   3,   8,  79, 125, 115,  73, 103, 127, 107,  28,   3,   2,   2,  21,  50,
-     50,  49,  50,  50,  56, 118, 127,  85,   2,   2,   2,   2,   6,  65, 124, 127,
-    123, 126,  89,  15,   2,   2,   2,   2,   3,  80, 127, 126,  65,  62, 124, 127,
-     86,   5,   3,   2,   3,   3,   4,  12,  13,   7,   7,  12,  12,   4,   3,   6
-    }, {
-      2,   2,   2,   3,  12,  59, 125, 123,  20,   3,   2,   2,   2,   2,   7, 102,
-    127,  99,   5,   3,   3,  24,  90,  32,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   3,   3,
-      5,  86, 127, 127,  51,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   5,  78, 101,  70, 127,
-     74,   3,   3,   3,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   2,  71, 127, 120,  23,   2,
-      3,   3,  50, 126, 126,  35,   2,  14, 113, 127,  78,   5,   3,   3,   3,   3,
-      2,   2,   3,   3,  21, 118, 127,  78,   2,   2,   2,   2,  36, 125, 127,  77,
-     35, 106, 127,  76,   2,   2,   2,   2,   2,  93, 127, 109,  12,  35, 123, 127,
-    100,   7,   3,   3,   3,   3,  16, 105, 110,  47,  54, 109,  98,  15,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,   2,   2,   3,  31, 124, 123,  21,   2,   2,   2,   2,   2,   9, 112,
-    127,  93,   4,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,
-      2,  64, 127, 127,  51,   3,   2,   2,   2,   2,   3,  47, 116,  33,  62, 127,
-     73,   3,   3,   2,   3,   7,  48,  77,  77,  77,  78, 107, 127, 119,  22,   3,
-      2,   3,  90, 127, 114,  14,   3,   5,  94, 127,  95,   7,   3,   3,   3,   3,
-      3,   3,   3,   4,  64, 127, 123,  29,   2,   2,   2,   2,  45, 127, 126,  56,
-     15,  93, 127,  82,   2,   2,   2,   2,   3,  93, 127, 108,  15,  95, 127, 127,
-     99,   8,   3,   3,   3,   2,  29, 127, 127,  41,  78, 127, 110,  14,   3,   6
-    }, {
-      2,   2,   2,   2,   2,  30, 124, 123,  20,   2,   2,   2,   2,   2,   5,  83,
-    127, 113,  11,   2,   3,   3,   2,   3,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,
-      3,  68, 127, 127,  51,   3,   3,   3,   2,   3,  20, 111,  62,   3,  62, 127,
-     74,   2,   2,   3,   3,  50, 126, 127, 118,  66,  47,  47,  47,  43,   9,   2,
-      2,   3,  98, 127, 125,  23,   3,  11, 110, 127,  87,   5,   3,   2,   2,   2,
-      3,   3,   3,  26, 118, 127,  73,   4,   3,   2,   2,   2,  12, 100, 127, 122,
-    109, 127, 115,  31,   2,   2,   2,   2,   2,  94, 127, 109,  55, 125, 127, 127,
-     99,   7,   2,   3,   3,   3,  42, 127, 124,  32,  92, 127, 100,   7,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,   2,   2,   2,  30, 124, 122,  20,   2,   2,   2,   2,   2,   2,  14,
-     88, 126,  91,  18,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   2,   9,   9,  10,
-     25, 108, 127, 127,  48,   3,   2,   3,   4,   7,  86,  99,  15,  10,  66, 127,
-     73,   2,   2,   2,   2,  65, 127, 127,  61,   4,   3,   3,   2,   2,   2,   2,
-      2,   3,  92, 127, 127,  94,  48,  82, 126, 124,  57,   3,   3,   2,   2,   2,
-      2,   4,   8,  91, 127, 106,  15,   3,   2,   2,   2,   2,   3,  53, 125, 127,
-    127, 127,  74,   6,   2,   2,   2,   2,   2,  93, 127, 115, 115,  98, 121, 127,
-     99,   7,   2,   2,   3,   3,  59, 127, 120,  26, 100, 127,  92,   3,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,   2,   2,   2,  30, 124, 123,  20,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,
-     10,  66, 121, 110,  42,   5,   3,   2,   2,   2,   3,   2,   3,  87, 102, 103,
-    114, 119, 118,  91,  15,   3,   3,   3,   3,  54, 126, 114, 102, 102, 115, 127,
-     74,   3,   2,   2,   2,  66, 127, 127,  50,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,
-      2,   3,  72, 127, 114,  84, 104, 105,  91,  46,   5,   3,   3,   2,   2,   2,
-      2,   3,  51, 126, 126,  47,   3,   3,   2,   2,   2,   2,  29, 120, 127, 107,
-     82, 122, 125,  49,   2,   2,   2,   2,   3,  93, 127, 127, 123,  36, 117, 127,
-     99,   7,   2,   2,   3,   3,  75, 127, 115,  24, 108, 127,  80,   3,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,   2,   2,   2,  30, 124, 123,  20,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,
-      3,   4,  35, 107, 122,  66,  10,   3,   2,   2,   3,   3,   3,  34,  86, 120,
-    112,  63,  29,   5,   3,   2,   3,   3,   4,  44,  59,  59,  59,  59,  93, 127,
-     73,   3,   2,   2,   2,  65, 127, 127,  53,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,
-      2,   2,  32, 122, 125,  40,   3,   3,   2,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,
-      2,   7,  97, 127, 105,  10,   3,   3,   3,   2,   2,   2,  52, 127, 126,  45,
-      5,  88, 127,  78,   2,   2,   2,   2,   3,  93, 127, 127,  83,   9, 117, 127,
-     99,   7,   2,   2,   3,   3,  72, 111,  94,  20, 101, 111,  55,   2,   3,   5
-    }, {
-      6,   5,   6,   6,   6,  60, 249, 246,  40,   6,   5,   5,   5,   5,  13,  21,
-     22,  22,  22,  47, 174, 254, 193,  49,   6,   5,   6,  16,  37,  36,  38,  83,
-    183, 249, 209, 116,  23,   5,   6,   6,   6,   6,   7,   6,   5,   5, 123, 255,
-    149,   5,   5,   5,   5, 129, 255, 255, 193,  42,  10,   8,  44,  61,  12,   5,
-      6,   6,   7, 124, 243, 225,  82,  17,   6,   7,   7,   6,   6,   6,   5,   5,
-      6,  20, 208, 255, 192,   6,   6,   5,   6,   5,   6,   5,  51, 237, 255, 199,
-    149, 236, 249,  87,   6,   5,   5,   5,   5, 184, 255, 254,  72,  38, 238, 255,
-    196,  14,   7,   6,   6,   5,  17,  24,  20,   8,  23,  24,  15,   5,   5,   5
-    }, {
-      7,   6,   6,   6,   5,  55, 226, 221,  38,   6,   5,   5,   5,   5,  96, 192,
-    191, 192, 192, 191, 197, 234, 234, 151,   7,   6,   6,  74, 209, 209, 209, 210,
-    210, 230, 235, 231,  85,   6,   6,   5,  21, 152, 174, 174, 174, 175, 204, 235,
-    131,   5,   5,   5,   5,  53, 202, 233, 234, 210, 180, 176, 209, 151,  15,   5,
-      6,   6,   6,   7,  63, 169, 215, 184, 148, 128,  14,   6,   6,   6,   6,   6,
-      6,  18, 189, 235, 174,   6,   6,   6,   7,   6,   7,   6,   8,  82, 205, 242,
-    244, 215, 115,  11,   6,   7,   6,   6,   6,  90, 219, 234, 205, 204, 235, 218,
-    100,   7,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      6,   6,   6,   7,   5,  13,  39,  36,  10,   6,   6,   5,   5,   5,  23,  40,
-     40,  40,  39,  40,  40,  40,  39,  29,   6,   6,   6,  17,  38,  40,  40,  39,
-     40,  41,  39,  41,  17,   6,   6,   6,  11,  50,  58,  49,  39,  38,  39,  38,
-     25,   5,   5,   5,   5,  12,  37,  56,  58,  57,  58,  57,  51,  21,   6,   6,
-      6,   6,   6,   7,   5,   5,  27,  38,  39,  39,  10,   6,   6,   6,   7,   6,
-      5,   7,  33,  40,  30,   6,   6,   7,   6,   5,   6,   6,  18,  25,  36,  68,
-     71,  40,  24,  23,  23,   9,   5,   6,   6,   6,  26,  40,  40,  40,  38,  25,
-      6,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5, 137, 201, 200, 201, 201, 201, 200, 201, 168,  18,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   6,  18,  25,  36,  44,  59,  51,  10,   7,   5,   6,   6,   6,   6,   6,
-      6,   6,   6,   6,   6,   6,   6,   5,  15, 168, 217, 123,   5,   6,   6,   6,
-      6,   6,   5,   5,   5,  76, 192, 194, 195, 195, 194, 210, 217, 158,   6,   5,
-      6,   6,   5,   5,   5,   6,   6,   5,   6,   6,   6,   6,   6,   5,   5,  16,
-     78,  78,  78,  79,  78,  79,  62,  10,   5,   6,   6,  10, 125, 175, 176, 177,
-    175, 182, 216, 218, 183,  33,   6,   6,   6,   7,   6,   6,   6,   6,   5,   6,
-      6,   6,   7,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5, 173, 247, 178, 168, 170, 169, 169, 169, 140,  15,   5,   5,   5,  61, 172,
-    187, 204, 213, 220, 230, 238, 247, 212,  23,   5,   5,   6,   6,   6,   6,  19,
-    121, 179, 147,  36,   7,   6,   5,   8,  45, 209, 255, 166,  44,  43,  43,  43,
-     42,  28,   5,   5,   5,  18,  36,  37,  37,  37,  74, 235, 255, 183,   6,   6,
-      6,   6,   6,   6,   6,   6,   6,   5,   6,   6,   6,   6,   5,   6,   6,  45,
-    249, 248, 254, 255, 251, 248, 192,  16,   6,   6,   7,   7,  16,  22,  22,  22,
-     22,  45, 243, 255, 134,   8,   6,   5,   6,  24,  78,  83,  60,  10,   5,   6,
-      6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5, 173, 228,  26,   7,   6,   5,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5, 111, 255,
-    251, 246, 232, 226, 210, 202, 190, 147,  17,   6,   6,   7,   6,   6,  62, 196,
-    252, 181,  49,   7,   6,   6,   6,  23, 200, 252, 255, 248, 237, 238, 238, 238,
-    238, 151,   5,   5,   5,   5,   6,   5,   6,  30, 201, 255, 245,  85,   5,   6,
-      6,   6,   6,   7,   6,   6,   6,   6,   7,   6,   6,   7,   6,   7,   5,  12,
-     51,  52, 184, 255, 105,  52,  40,   8,   6,   5,   6,   7,  33,  44,  44,  44,
-     44,  66, 244, 255, 144,  11,   6,   6,   6,  21, 123, 236, 244, 153,  32,   6,
-      6,   7,   5,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5, 173, 228,  27,   6,   6,   6,   5,   5,   6,   5,   5,   5,   5,  28,  70,
-     75,  85,  81,  93,  86,  97,  84,   5,   6,   6,   8,   6,  21, 132, 239, 230,
-    106,  19,   6,   6,   6,   7,   6,  13,  85, 215, 255, 191,  96,  96,  96,  96,
-     96,  62,   5,   5,   5,   6,   6,   6,  17, 175, 255, 249, 114,   8,   5,   7,
-      5,   5,  23,  28,  27,  27,  12,  22,  28,  28,  27,  11,   5,   6,   6,   6,
-      6,   6, 169, 255,  71,   5,   6,   7,   6,   6,   6,  12, 174, 240, 240, 240,
-    239, 241, 255, 255, 230,  43,   6,   6,   6,   7,   7,  53, 183, 253, 214,  83,
-      9,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5, 173, 228,  26,   6,   6,   6,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5, 101,
-    226, 236, 240, 249, 251, 255, 213,   6,   6,   6,   5,   5,  47, 211, 255, 184,
-     36,   6,   6,   6,   5,   7,   6,   6,   6, 158, 255, 179,   7,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,  12, 146, 253, 253, 143,  11,   6,   6,   6,
-      6,  13, 193, 227, 227, 225,  47, 199, 226, 227, 216,  39,   5,   6,   6,   7,
-      6,   6, 168, 255,  70,   7,   6,   5,   6,   6,   6,   7,  44,  60,  60,  60,
-     60,  79, 246, 255, 152,  14,   6,   6,   6,   6,   5,   7,  17, 130, 253, 247,
-    132,  10,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      2,  86, 114,  13,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   3,   3,   2,   2,   2,  49,
-    107, 101,  97,  90,  83,  78,  54,   2,   3,   3,   3,   3,   3,  14,  75, 123,
-    110,  45,   5,   2,   3,   3,   2,   3,   4,  42, 127, 114,  16,   3,   3,   3,
-      2,   2,   2,   2,   2,   2,   4,  54, 124, 127,  89,   8,   2,   3,   3,   3,
-      2,   4,  24,  28,  28,  26,   6,  25,  28,  28,  26,   4,   2,   3,   3,   3,
-      3,   3,  83, 127,  35,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   3,
-      2,  15, 120, 127,  64,   3,   2,   3,   2,   2,   3,   3,  40, 106, 126,  92,
-     27,   4,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   5
-    }, {
-      3,  86, 114,  13,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   3,   3,   2,   3,  11,  33,
-     47,  45,  52,  58,  67,  79,  83,  80,   9,   4,   3,   3,   3,   3,   5,  37,
-    103, 118,  73,  12,   3,   3,   3,   3,   3,  10,  98, 127,  67,   3,   3,   3,
-      3,   2,   2,   2,   2,   3,  38, 120, 127, 103,  17,   3,   3,   3,   3,   3,
-      3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,
-      3,   3,  83, 127,  35,   2,   3,   3,   2,   3,   3,   2,   3,   3,   3,   3,
-      3,  25, 126, 127,  63,   3,   3,   3,   3,   3,  15,  77, 123, 116,  55,   9,
-      3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   5
-    }, {
-      3,  86, 121,  71,  65,  65,  65,  65,  64,  64,  64,  33,   2,   3,  51, 121,
-    125, 126, 127, 127, 127, 127, 127, 110,  12,   3,   3,   3,  22,  26,  27,  26,
-     34,  43,  42,  23,   3,   3,   3,   3,   3,   3,  29, 114, 122,  51,   5,   3,
-      3,   2,   2,   2,   2,  21, 113, 127, 113,  26,   3,   3,   3,   2,   3,   3,
-      3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   5,  61,
-     81,  81, 112, 127,  94,  81,  81,  35,   3,   2,   3,   3,   2,   3,   3,   3,
-     10,  89, 127, 127,  53,   3,   3,   3,   3,  16,  77,  98,  84,  23,   3,   3,
-      2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   5
-    }, {
-      3,  82, 121, 121, 121, 121, 121, 121, 121, 121, 121,  61,   4,   3,  42,  89,
-     84,  76,  71,  57,  52,  40,  31,  19,   4,   3,   2,   3,  98, 115, 115, 115,
-    115, 114, 115,  82,   6,   3,   2,   3,   3,   3,   3,  25,  91, 122,  88,  46,
-     28,  13,   2,   2,   2,  40, 126, 127,  73,  40,  40,  39,  40,  33,   3,   3,
-      3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   7,  90,
-    121, 121, 121, 121, 121, 121, 121,  53,   3,   3,   3,   5,  60,  82,  83,  83,
-    107, 127, 127, 109,  18,   3,   3,   3,   3,   4,   7,   8,   5,   3,   3,   3,
-      2,   2,   2,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   5
-    }, {
-      2,  12,  17,  17,  16,  17,  17,  16,  16,  17,  16,   9,   2,   2,   4,   5,
-      2,   3,   3,   2,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,  15,  17,  17,  16,
-     17,  17,  17,  12,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   2,   3,   7,  32,  63,  69,
-     58,  20,   3,   3,   2,  26,  82,  83,  82,  81,  82,  82,  81,  67,   2,   3,
-      3,   2,   2,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   4,  13,
-     16,  17,  17,  17,  17,  17,  17,   9,   3,   3,   2,   5,  62,  83,  83,  83,
-     82,  83,  71,  22,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   3,
-      3,   3,   3,   2,   3,   3,   2,   3,   3,   2,   3,   3,   2,   3,   2,   5
-    }, {
-      2,   2,   2,   3,   3,   3,  14,  28,  29,  10,   3,   2,   2,   2,   3,   3,
-      3,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   3,   7,  27,  29,   6,   3,
-      2,   4,  23,  28,  11,   3,   3,   3,  11,  29,  28,  28,  29,  28,  29,  28,
-     29,  24,   4,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   3,   3,   3,
-      3,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   3,  23,  28,  26,   4,   3,   3,   3,
-     17,  29,  13,   3,  10,  28,  20,   3,   2,   3,   3,   2,   4,  27,  27,   4,
-      3,  19,  25,   5,   3,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,  12,  28,
-     17,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   5,  15,  16,   5,   3,   3,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,   2,   3,   3,   3,  36, 121, 122,  51,   2,   2,   2,   2,   2,   2,
-      3,   3,   3,   3,   4,   3,   2,   2,   2,   2,   3,  24, 114, 122,  18,   3,
-      2,  15, 113, 115,  19,   3,   3,   3,  38, 122, 122, 122, 122, 122, 122, 122,
-    122, 101,   9,   2,   8,  96, 103, 104, 103, 103, 104, 103, 103, 103,  59,   3,
-      3,  15,  43,  42,  43,  43,  43,  43,  45, 103, 122, 113,   7,   3,   3,   2,
-     73, 122,  55,   2,  38, 122,  85,   3,   2,   3,   3,   3,  10, 115, 114,   8,
-      3,  76, 112,  15,   2,   2,   2,   2,  11,  49,  53,  53,  53,  53,  79, 121,
-     84,  23,   3,   3,   3,   3,  14,  30,  44, 115, 115,  48,  30,  18,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,   2,   2,   3,   3,  18, 116, 127,  84,   4,   2,   2,   2,   2,   3,
-      3,  38, 104, 105,  78,   3,   2,   2,   2,   2,   2,  26, 121, 127,  18,   2,
-      2,  52, 127,  92,   6,   3,   2,   3,  34, 127, 127,  77,  35,  35,  36,  35,
-     35,  28,   4,   3,  10, 120, 127, 103,  80,  80,  80,  80,  80,  80,  47,   2,
-      3,  37, 118, 117, 118, 118, 118, 117, 119, 126, 127, 118,   7,   2,   3,   3,
-     79, 127,  59,   3,  41, 127,  89,   2,   3,   3,   3,   3,  48, 125, 124,  75,
-     73, 107, 123,  60,   2,   2,   2,   2,  22, 119, 112,  93,  93,  93, 114, 127,
-    104,  39,   3,   3,   3,   3,  53, 122, 124, 127, 127, 124, 122,  75,   2,   6
-    }, {
-      6,   5,   7,  10,  13,  12,   9, 192, 255, 221,  24,   6,   7,   6,   6,   6,
-      6,  97, 255, 255, 198,   7,   6,   5,   5,   5,   6,  70, 249, 255,  38,   8,
-     11, 182, 253, 103,   6,   7,   6,   6,  48, 255, 255, 120,  58, 146,  70,   6,
-      6,   6,   6,   7,  17, 229, 255, 135,   6,   7,   7,   6,   6,   6,   7,   7,
-      7,  12,  28,  28,  28,  29,  29,  28,  35, 200, 255, 237,  15,   5,   6,   6,
-    174, 255,  99,   6,  83, 255, 177,   5,   6,   7,   7,  10, 104, 251, 250, 164,
-    160, 219, 247, 130,   5,   5,   5,   5,  24, 223, 173,  17,  12,  16, 176, 252,
-     62,   8,   7,   5,   8,   6,  56, 134, 155, 252, 253, 160, 134,  78,   6,   5
-    }, {
-      5,   6,  24, 197, 233, 207,  31, 128, 255, 255,  62,   6,   6,   6,   6,   5,
-      6,  48, 130, 131,  97,   6,   5,   5,   5,   5,   5,  53, 242, 255,  39,   6,
-     16, 145, 151,  26,   7,   6,   7,   6,  36, 237, 255, 237, 246, 251,  80,   6,
-      6,   5,   6,   6,  15, 212, 255, 180,  11,   6,   6,   6,   7,   6,   7,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,  12, 194, 255, 236,  15,   6,   6,   5,
-    172, 255,  86,   5,  56, 184, 126,   5,   5,   6,   6,   6,  22, 242, 240,  17,
-      5, 115, 166,  24,   5,   5,   5,   5,   6, 135, 232,  48,   8,  11, 203, 247,
-     29,   6,   7,   5,   5,   6,  30,  68,  74, 248, 248, 104,  50,   5,   6,   6
-    }, {
-      6,   6,  73, 253, 255, 172,   7,  71, 249, 255, 134,   6,   6,   6,   5,   5,
-      5,   6,   6,   6,   5,   6,   5,   5,   5,   5,   6,  28, 231, 255,  54,   7,
-      6,   6,   7,   6,   6,   7,   6,   9, 126, 248, 255, 241, 145,  57,  12,   7,
-      6,   5,   7,   7,   9, 133, 254, 240,  49,   6,   6,  17,  71,  64,  16,   8,
-      6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,  12, 195, 255, 237,  14,   6,   6,   6,
-    144, 255, 103,   5,   8,  12,  12,   5,   6,   6,   6,   6,  17, 223, 240,  21,
-      6,  11,  12,   5,   5,   5,   5,   5,   6,  16, 110, 161,  70,  12, 229, 227,
-     20,   6,   6,   5,   5,   7, 122, 247, 133, 246, 249, 236, 180,   6,   7,   6
-    }, {
-      6,   6, 154, 255, 254,  90,   6,  22, 224, 255, 189,  14,   6,   6,   6,   6,
-      7,  39, 100, 102,  75,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   8, 191, 255, 117,   6,
-      6,   6,   6,   6,   5,   6,   5,  15, 184, 213, 255, 227,  34,   6,   6,   7,
-      6,   6,   6,   7,   6,  23, 195, 255, 198,  33,   6,  93, 248, 220,  26,   6,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,  16, 219, 255, 237,  15,   5,   5,   6,
-     81, 255, 156,   7,   6,   5,   6,   5,   5,   6,   6,   6,  11, 173, 249,  67,
-      6,   6,   6,   7,   6,   5,   5,   5,   6,   6,   6,  14,  14,  30, 238, 199,
-     15,   7,   6,   6,   6,   6, 156, 252, 115, 247, 248, 193, 199,  14,   5,   5
-    }, {
-      7,  26, 217, 255, 246, 110,  43,  17, 176, 255, 239,  31,   6,   5,   6,   5,
-      6,  96, 254, 255, 195,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   5,  84, 250, 210,  25,
-      6,   5,   6,   6,   6,   5,   5,   7,  28,  31, 204, 255, 132,   7,   6,   6,
-      6,   5,   5,   5,   5,   5,  33, 176, 252, 211,  79, 162, 255, 185,   6,   5,
-      5,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   6,  84, 250, 255, 237,  16,   5,   5,   5,
-     25, 211, 225,  34,   6,   6,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,  75, 250, 158,
-      9,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   5,   5,   6,  57, 246, 173,
-     11,   6,   6,   5,   6,  12, 179, 241,  91, 247, 248, 102, 227,  62,   6,   5
-    }, {
-      6,  77, 254, 255, 255, 253, 244, 224, 227, 255, 255,  83,   6,   6,   6,   5,
-      6,  93, 247, 248, 191,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   7,  10, 155, 253, 162,
-     25,   7,   6,   5,   6,   6,   6,   5,   5,   5,  60, 227, 245, 113,  18,   7,
-      6,   5,   5,   5,   5,   6,   5,  15,  79, 163, 214, 251, 255, 113,   6,   6,
-      6,  11,  20,  20,  20,  21,  36, 100, 230, 255, 255, 197,  11,   5,   5,   5,
-      5,  72, 236, 171,  24,   7,   6,   7,   5,   5,   5,   5,   6,  11, 147, 245,
-    101,  10,   7,   7,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,   6,   7,  86, 253, 144,
-      6,   6,   5,   5,   5,  19, 203, 234,  81, 247, 249,  67, 101, 169,  21,   5
-    }, {
-      6, 153, 255, 253, 217, 234, 250, 255, 255, 255, 255, 147,   6,   6,   6,   6,
-      5,  12,  26,  26,  20,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,   6,  17, 120, 231,
-    210, 123,  76,  54,   8,   7,   5,   5,   5,   5,   6,  51, 177, 242, 198, 126,
-     83,  30,   5,   5,   5,   6,   6,   7,   6,   9,  60, 252, 242,  56,   6,   6,
-      5,  79, 241, 240, 240, 241, 244, 251, 255, 254, 225,  62,   5,   5,   5,   5,
-      5,   7,  62, 192, 188,  85,  30,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,  17, 113,
-    212, 142,  76,  24,   5,   5,   5,   5,  21,  95, 105, 106, 105, 168, 255, 180,
-    104,  45,   7,   6,   7,  21, 206, 247, 226, 249, 249, 223, 218, 214,  35,   6
-    }, {
-      8,  85, 114, 104,  31,  25,  58, 105, 114, 114, 114,  70,   6,   5,   5,   5,
-      6,   6,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,   6,   5,   8,  31,
-    102, 137, 122,  59,   6,   5,   5,   5,   9,  11,  11,  11,  19,  49,  96, 118,
-     97,  29,   6,   5,   5,   5,   7,   6,   6,   5,  29,  83,  77,  13,   6,   6,
-      5,  38, 117, 120, 120, 119, 119, 120, 120, 105,  34,   6,   6,   5,   5,   5,
-      5,   5,   6,  14,  61, 101,  58,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   6,   8,
-     21,  68,  86,  21,   5,   5,   5,   5,  21,  99, 110, 110, 110, 112, 115, 112,
-    109,  46,   6,   6,   6,   8,  40,  54,  56,  55,  54,  55,  56,  51,  12,   6
-    }, {
-      3,   3,  20,  57,  57,  57,  57,  57,  57,  37,   2,   3,   3,  14,  66,  69,
-     69,  69,  69,  69,  69,  69,  69,  69,  38,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   7,
-      8,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   6,  62,  84,  84,  84,  84,  84,  84,  84,
-     84,  84,  23,   3,   3,  27,  53,  57,  57,  52,  52,  53,  53,  32,   3,   3,
-      3,   3,  50,  83,  84,  84,  84,  84,  84,  81,  26,   3,   2,   2,   2,   2,
-      2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   4,  57,  69,  69,  69,  69,
-     69,  68,  69,  69,  67,  19,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   3,  10,   6,   3,
-      2,   2,   2,   2,   3,  37,  69,  69,  26,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   6
-    }, {
-      3,   3,  45, 127, 115,  96,  96, 105, 127,  83,   3,   3,   3,  24, 123, 127,
-    118, 110, 110, 110, 110, 110, 117, 127,  72,   3,   3,   2,   2,   2,   3,  55,
-     79,   5,   2,   2,   2,   2,   3,   7,  96, 127, 127, 123, 120, 120, 120, 120,
-    120, 120,  32,   3,   3,  20,  56, 126, 113,  39,  37,  37,  37,  22,   3,   3,
-      3,   3,  49,  81,  81,  81,  87, 125, 119,  81,  24,   3,   2,   2,   2,   2,
-      2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   5,  90, 110, 110, 110, 110,
-    110, 111, 110, 110, 107,  29,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   4,  99,  46,   3,
-      2,   2,   2,   2,   3,  65, 127, 127,  58,   3,   3,   4,   5,   3,   3,   6
-    }, {
-      2,   2,  46, 127,  74,   6,   6,  38, 125,  83,   3,   3,   3,  24, 123, 127,
-     54,   7,   7,   7,   7,   7,  51, 127,  71,   2,   2,   2,   2,   2,   3,  58,
-     89,   5,   2,   2,   2,   2,   3,   4,  90, 127, 125,  39,   9,   9,   9,   9,
-      9,   9,   5,   3,   3,  16,  49, 126, 113,  31,  29,  29,  29,  18,   3,   3,
-      3,   3,  36,  62,  62,  62,  70, 124, 102,   9,   3,   3,   3,   2,   2,   2,
-      2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   4,  59,  65,  65,  65,  65,
-     65,  65,  65,  65,  65,  43,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   4, 104,  48,   3,
-      2,   2,   2,   2,   3,  48, 127, 127,  73,  14,  42,  77,  34,   3,   3,   6
-    }, {
-      3,   3,  46, 127,  72,   2,   3,  35, 125,  83,   3,   3,   3,  24, 123, 127,
-     52,   3,   2,   2,   2,   2,  43, 118,  66,   2,   2,   2,   2,   2,   2,  58,
-     90,   5,   2,   2,   2,   2,   3,   2,  72, 127, 125,  32,   3,   2,   2,   2,
-      2,   2,   3,   3,   3,  62, 125, 127, 127, 126, 124, 123, 123,  74,   3,   3,
-      3,   3,  73, 125, 127, 125, 121, 124, 119,  16,   3,   3,   3,   2,   2,   2,
-      2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   7, 118, 127, 127, 125, 124,
-    125, 125, 125, 124, 125,  88,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   4, 105,  49,   3,
-      2,   2,   2,   2,   3,  31, 127, 127, 120, 118, 126, 120,  39,   3,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,  46, 127,  93,  48,  47,  68, 126,  83,   3,   3,   2,  24, 123, 127,
-     52,   3,   3,   2,   2,   2,   4,   8,   5,   2,   2,   2,   2,   2,   4,  40,
-     69,   5,   2,   2,   2,   2,   3,   3,  38, 127, 127,  43,   3,   3,   2,   2,
-      2,   2,   2,   2,   2,  19,  54, 126, 127, 122,  49,  36,  36,  22,   3,   3,
-      3,   3,  14,  75, 127,  87,  22,  42, 118,  70,  10,   4,   3,   3,   3,  18,
-     32,  31,  31,  31,  31,  31,  27,   5,   2,   3,   7, 111, 127, 119,  41,  37,
-     36,  36,  36,  36,  36,  26,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   3, 105,  48,   2,
-      2,   2,   2,   2,  22, 105, 127, 127, 126, 101,  57,  19,   4,   2,   2,   5
-    }, {
-      2,   2,  46, 127, 113,  91,  91, 102, 127,  83,   3,   3,   3,  18, 121, 127,
-     62,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,  28,
-     34,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   3,  13, 107, 127,  74,   4,   3,   2,   2,
-      2,   2,   2,   2,   2,   3,  28, 125, 127, 124,  35,   3,   3,   4,   3,   3,
-      3,   3,   3,  53, 127,  86,   4,   3,  30,  86,  81,  16,   3,   3,   3,  56,
-    107, 107, 100,  80, 100, 107,  90,  11,   3,   3,   4,  84, 127, 124,  31,   3,
-      2,   2,   2,   2,   2,   3,   4,   3,   2,   2,   2,   2,   3, 105,  48,   2,
-      2,   2,   2,   2,  34, 123, 117, 127, 119,  24,   3,   2,   2,   2,   2,   5
-    }, {
-      2,   2,  45, 127,  74,   4,   5,  37, 126,  83,   3,   3,   2,   6,  94, 127,
-    107,  12,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,  57,
-     88,   5,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,  64, 127, 116,  23,   3,   2,   2,
-      2,   2,   2,   2,   2,   2,  27, 125, 127, 127,  64,   3,   3,   3,   3,   2,
-      3,   3,   3,  16, 114, 112,  13,   3,   3,   4,   6,   3,   3,   3,   3,   5,
-      6,   6,   2,   0,   2,   6,   5,   3,   3,   2,   3,  38, 124, 127,  89,   8,
-      3,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   3, 105,  48,   2,
-      2,   2,   2,   2,  14,  31,  21, 115, 127,  76,   4,   2,   2,   2,   2,   5
-    }, {
-      2,   2,  46, 127,  74,   3,   3,  35, 125,  83,   2,   3,   3,   2,  30, 115,
-    127,  76,   8,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,  58,
-     89,   5,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   9,  92, 127, 127,  94,  16,   2,   2,
-      2,   2,   2,   2,   2,   2,  27, 125, 119, 114, 111,  15,   3,   3,   3,   3,
-      2,   3,   3,   4,  57, 126,  65,   5,   3,   3,   2,   3,   3,   3,   2,   2,
-      3,   2,   0,   0,   0,   3,   3,   3,   2,   3,   3,   5,  73, 126, 126,  70,
-      8,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   3, 105,  48,   2,
-      2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,  52, 124, 122,  52,   5,   2,   2,   2,   5
-    }, {
-      6,   6,  91, 255, 191, 104, 106, 146, 253, 166,   6,   5,   5,   5,   6,  53,
-    201, 250, 172,  48,  21,  14,  15,   9,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   6, 115,
-    178,  11,   5,   5,   5,   5,   5,  10, 118, 255, 234, 175, 246, 212,  89,  29,
-     21,  27,   9,   6,   6,   6,  56, 251, 215,  66, 225, 178,  33,   6,   5,   5,
-      5,   6,   5,   6,  10, 138, 242, 126,  24,  13,   7,   6,   6,   5,   5,   5,
-      5,   7,   7,   4,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   7,   6,  14, 116, 235, 254,
-    189,  67,  22,  15,  16,  14,   6,   5,   7,   6,   7,   6,   7, 164,  76,   6,
-      6,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   9, 118, 244, 248, 151,  51,  24,  23,  11
-    }, {
-      6,   6,  60, 174, 174, 174, 173, 173, 174, 113,   6,   5,   5,   5,   5,   6,
-     20, 100, 188, 224, 187, 169, 143,  29,   7,   6,   5,   5,   5,   5,   7,  44,
-     79,   8,   5,   5,   5,   5,   5,  41, 220, 235, 117,   9,  70, 165, 226, 208,
-    194, 179,  25,   6,   6,   6,  51, 232, 196,  10,  41, 157, 193,  41,   5,   5,
-      5,   6,   6,   6,   6,   7,  79, 172, 182, 150,  16,   5,   7,   5,   5,   5,
-      5,   7,   5,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   5,   6,   6,   7,  38, 118,
-    194, 230, 195, 169, 166,  92,   6,   6,   6,   6,   6,   6,   5,   7,   6,   6,
-      7,   6,   5,   6,   5,   5,   5,   5,   8,  64, 164, 226, 233, 200, 169,  48
-    }, {
-      5,   6,   7,  11,  15,  11,   9,  15,   9,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   6,
-      6,   6,   5,  12,  31,  27,   6,   6,   5,   6,   6,   5,   5,   5,   6,   7,
-      6,   7,   5,   5,   5,   5,   7,  16,  31,  29,  10,   7,   6,   7,  21,  40,
-     34,  16,   8,   6,  10,  14,  20,  40,  34,  16,  15,  15,  26,  13,   5,   5,
-      5,   7,  15,  15,  15,  16,  15,  14,  21,  16,   6,   6,   6,   5,   5,   5,
-      5,   6,  12,  14,  10,   5,   5,   5,   5,   6,   6,  11,  14,  14,  15,  15,
-     15,  25,  41,  41,  25,   6,   7,   6,   6,  12,  15,  10,   6,  15,  11,  13,
-     14,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   6,  10,  24,  25,  29,  25,   8,   5
-    }, {
-      6,   6,   6, 120, 192, 118,  64, 192,  63,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      6,   6,   6,   6,   6,   6,   5,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   6,
-      6,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   7,   6,   6,   5,   6,   5,  34, 176, 192,
-    191, 192,  52,   6,  93, 193, 192, 192, 192, 191, 191, 191, 191,  68,   5,   5,
-      5,  50, 187, 192, 192, 191, 192, 193, 193, 182,  19,   6,   6,   6,  19,  24,
-     25,  25, 146, 192, 129,  24,  24,  24,  19,   6,   5,  77, 163, 163, 161, 163,
-    162, 164, 184, 192, 163,  18,   7,   5,   6, 119, 192,  83,  36, 181, 108, 153,
-    154,  14,   6,   5,   5,  15,  24,  24,  26,  70, 216, 168,  21,   9,   6,   5
-    }, {
-      5,   5,   5, 180, 255, 134,  78, 254,  86,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   6,
-      6,   6,  34,  61,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,  17,  15,   6,   5,   5,   5,  43, 234, 252,
-    253, 252,  67,   6, 126, 255, 214, 166, 167, 166, 166, 166, 166,  58,   5,   5,
-      5,  70, 252, 255, 219, 167, 167, 166, 212, 249,  56,   6,   6,  11, 153, 218,
-    218, 218, 247, 255, 244, 218, 219, 218, 162,  13,   7,  26,  35,  36,  37,  37,
-     36,  43, 199, 255, 170,   8,   6,   6,   6, 184, 255, 114,  98, 254, 109, 238,
-    159,   9,   6,   6,   6, 116, 219, 218, 219, 229, 255, 248, 192,  27,   6,   6
-    }, {
-      5,   5,  14, 200, 255, 103,  64, 249,  85,   5,   6,   5,   5,   5,   6,   6,
-     89,  71, 116, 208,  44, 114,  20,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   7,  90,  83,   6,   5,   5,   5,  16,  69,  76,
-     76,  76,  22,   5, 124, 255, 134,   6,  13,  40,  37,   7,   6,   5,   5,   5,
-      5,  64, 249, 255, 144,   5,   8,   7,  52, 233, 139,   8,   7,   7, 138, 255,
-    255, 201, 162, 162, 163, 162, 162, 162, 120,  11,   7, 145, 245, 245, 244, 244,
-    244, 243, 253, 255, 224,  25,   6,   6,   6, 174, 255, 110, 164, 243, 120, 252,
-     99,   6,   7,   6,   6, 139, 250, 154, 129, 175, 255, 226, 112,  19,   7,   5
-    }, {
-      5,   5,  24, 215, 255,  79,  37, 234,  90,   6,   6,   5,   5,   5,   6,   6,
-    104, 236, 237, 247, 234, 172,  18,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,  70, 144,   6,   5,   5,   5,  32, 164, 177,
-    177, 176,  50,   6, 115, 255, 140,   8,  59, 243, 218,   8,   6,   5,   5,   5,
-      5,  47, 240, 255, 153,  46,  87, 143, 159,  86, 207,  49,   7,   6,  51, 244,
-    255, 180,  15,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   6,   6, 131, 254, 144,  97,  97,
-     97, 102, 214, 255, 183,  13,   6,   6,   6, 153, 255,  91, 202, 175, 140, 222,
-     33,   5,   6,   6,   6, 140, 242,  54,   6,  98, 255, 193,   5,   5,   5,   6
-    }, {
-      5,   5,  36, 233, 251,  62,  11, 208, 136,   7,   6,   5,   5,   5,   5,   6,
-     76, 219, 247, 253, 240, 134,  12,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   7,  32, 218,  47,   5,   5,   5,  42, 232, 250,
-    250, 249,  67,   5, 101, 255, 183,  12,  64, 255, 228,   7,   7,   5,   5,   5,
-      5,  16, 219, 255, 245, 249, 255, 238, 185,  17,  37,  35,   7,   5,   9, 128,
-    255, 253, 146,  17,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,  71, 249, 124,   8,   6,
-      7,  14, 190, 255, 159,   6,   6,   6,   5, 123, 255, 111,  25,  19,  21,  25,
-      8,   5,   6,   6,   6, 141, 242,  53,   6,  73, 255, 195,   8,   6,   7,   5
-    }, {
-      2,   2,  25, 124, 120,  23,   3,  73,  93,   6,   3,   2,   2,   2,   3,   3,
-     55,  63,  65, 107,  44,  81,  11,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   4,   2,   2,
-      2,   2,   3,   3,   2,   2,   3,   5,  85,  99,  20,   2,   3,   7,  32,  35,
-     35,  34,  10,   3,  28, 122, 121,  29,  32, 127, 117,  14,   3,   2,   2,   2,
-      2,   3,  75, 127, 126,  93,  52,  22,   3,   2,   2,   2,   2,   3,  29,  99,
-    127, 127, 126,  90,  28,   6,   3,   3,   3,   3,   3,   5,  77, 112,  29,   4,
-      3,   7,  96, 127,  80,   2,   2,   3,   3,  35, 125,  76,   3,   2,   3,   3,
-      2,   2,   2,   2,   2,  70, 121,  26,   3,  22, 120, 107,  11,   3,   2,   5
-    }, {
-      3,   3,  29, 127, 113,  16,   2,  30, 116,  25,   3,   2,   2,   2,   3,   3,
-      2,   3,  36,  71,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   3,  40,  65,  65,  65,
-     65,  65,  65,  47,   4,   3,   3,   2,  32, 121, 110,  56,  22,  11,  10,  10,
-     10,  10,   4,   3,   5,  74, 125, 112,  82, 127, 125,  44,   3,   2,   2,   2,
-      2,   3,  25, 119, 125,  39,   4,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   7,  92, 127,
-    122,  77, 106, 127, 120,  92,  62,  38,   9,   3,   3,   3,   8,  57,  83,  37,
-      3,  12, 109, 127,  79,   3,   3,   3,   3,  10, 106, 111,  15,   4,   3,   3,
-      2,   2,   2,   2,   3,  71, 121,  27,   3,   6,  91, 124,  32,   3,   3,   6
-    }, {
-      3,   3,  42, 127, 107,  10,   3,   3,  63,  83,  10,   2,   2,   2,   2,   3,
-      3,   4,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   3,  46,  76,  76,  76,
-     76,  76,  75,  54,   4,   2,   3,   3,   4,  58, 123, 127, 119, 106, 104, 104,
-    104, 104,  28,   3,   3,   7,  39,  58,  60,  99, 127, 101,  14,   2,   2,   2,
-      2,   2,   2,  60, 125, 112,  28,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   7,  93, 103,
-     36,   3,  94, 127,  93,  36,  55,  58,  14,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,
-      4,  56, 127, 127,  76,   3,   2,   3,   2,   3,  48, 124,  81,  10,   3,   2,
-      2,   2,   2,   2,   3,  70, 126,  78,  48,  14,  28, 115,  93,  10,   3,   5
-    }, {
-      2,   2,  56, 127,  99,   4,   3,   2,   6,  34,  11,   2,   2,   3,   3,   3,
-      2,   3,   2,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   2,   3,   2,   2,
-      2,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   2,   4,  45, 103, 125, 127, 127, 127,
-    127, 127,  34,   3,   3,   3,   3,   3,   2,  22, 104, 127, 101,  39,  12,   2,
-      2,   2,   3,   5,  55, 117, 115,  58,  22,  11,   6,   2,   2,   6,  46,  28,
-     18,  19,  99, 127,  90,  19,  18,  18,  15,   4,   3,  33,  69,  69,  69,  69,
-     87, 123, 127, 122,  37,   3,   3,   3,   3,   2,   5,  64, 121,  92,  34,  10,
-     10,   4,   2,   3,   3,  47, 120, 124, 120,  31,   3,  35, 108,  89,  21,   7
-    }, {
-      3,   3,  58, 108,  75,   2,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   2,   3,   3,   3,
-      3,   3,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   2,   2,
-      2,   2,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   9,  36,  63,  81,  88,
-     89,  88,  24,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   3,  15,  57,  91,  98,  56,   3,
-      2,   2,   2,   2,   2,  22,  66,  97,  91,  74,  26,   3,   2,   5,  70,  97,
-     96,  97, 106, 108, 105,  97,  97,  97,  70,   6,   3,  48, 100, 100, 100, 100,
-    100, 100,  95,  46,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   4,  30,  72,  91,  79,
-     68,  11,   3,   3,   3,   5,  24,  30,  28,  10,   3,   3,  16,  61,  57,  10
-    }, {
-      2,   3,   7,  11,   8,  21,  38,  19,   3,   2,   3,   2,   3,   4,  18,  29,
-     28,  29,  29,  29,  29,  29,  29,  27,   8,   3,  14,  38,  38,  38,  37,  37,
-     37,  37,  38,  38,  37,  11,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   2,   3,   2,
-      3,   2,   2,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,
-      3,   3,   2,   2,   2,   3,   3,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   9,  11,
-     11,  11,  12,  12,  11,  11,  11,  11,   8,   3,   2,   3,   3,   2,   2,   2,
-      2,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   2,
-      2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   5
-    }, {
-      3,   3,   3,   3,   3,  84, 127,  59,   3,   3,   3,   3,   3,   3,  29,  46,
-     45,  47, 102, 120,  62,  46,  45,  43,  11,   3,  41, 123, 123, 123, 123, 123,
-    123, 123, 123, 123, 119,  31,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,
-      3,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,
-      3,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   2,   3,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   3,
-      3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   2,   2,   2,
-      3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   2,   2,
-      3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   3,   5
-    }, {
-      2,  12,  89, 103, 102, 121, 127, 112, 103, 102,  64,   3,   3,   4,  74, 118,
-    118, 119, 125, 127, 120, 118, 118, 113,  26,   2,  16,  45,  45,  45,  45,  46,
-     45,  46,  46,  46,  43,  13,   2,   2,   2,  13,  58,  59,  59,  59,  58,  54,
-     10,   2,   2,   3,   3,   2,   2,   2,   2,  35,  38,   3,   2,   3,   2,   2,
-      3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   3,   3,
-      3,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,
-      2,   3,   3,   3,   3,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   2,   3,   3,
-      3,   3,   3,   2,   3,   2,   2,   3,   3,   3,   3,   3,   2,   3,   3,   5
-    }, {
-      5,  20, 140, 164, 175, 246, 253, 183, 165, 165, 103,   5,   5,   9, 166, 255,
-    156,  65,  65,  65,  64,  74, 217, 249,  60,   5,  80, 238, 238, 239, 237, 240,
-    238, 238, 238, 238, 230,  60,   5,   5,   5,  29, 132, 132, 132, 132, 133, 122,
-     20,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,   5, 159, 173,   6,   7,   6,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5,   6,   5,   7,  39, 234, 236,  41,   6,   7,   7,   5,   6,   9, 163, 255,
-    124,   6,   6,   6,   7,  17, 177, 217,  52,   6,  23,  62, 116, 252, 255, 120,
-     62,  61,  63,  62,  60,  18,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,
-      5,   6,   5,   5,   5,   5,   6,  68, 123, 204, 213, 123,  76,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5,   6,   6,   6,  59, 250, 213,  25,   6,   6,   6,   5,   5,   9, 164, 255,
-    130,   6,   6,   7,   7,   8,  27,  30,  11,   6,   6,   6,  25, 229, 255, 137,
-      7,   6,   6,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   5,
-      6,   6,   5,   5,   5,   5,   5, 126, 225, 244, 248, 225, 140,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      6,  14,  81,  96, 141, 255, 216,  99,  97,  97,  61,   5,   5,   8, 148, 255,
-    181,  10,   6,   6,   6,   5,   6,   6,   7,   6,   6,   6,   6, 143, 254, 216,
-     25,   6,   6,   6,   7,   6,   5,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,   6,
-      6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,  19,  30, 168, 183,  31,  21,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      6,  25, 191, 220, 242, 255, 243, 222, 220, 221, 139,   5,   5,   5,  64, 246,
-    244,  63,   7,   7,   6,   7,   6,   6,   8,   6,   6,   7,   6,  26, 211, 255,
-    145,  13,   6,   6,   5,   6,   5,   6,   6, 154, 221, 221, 221, 221, 221, 221,
-    124,   7,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5, 122, 129,   6,   6,   6,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5,   9,  23,  27, 165, 255, 140,  26,  26,  26,  18,   5,   5,   5,   8, 111,
-    245, 219,  57,   6,   6,   6,   5,   7,   7,   6,   6,   6,   6,   6,  52, 211,
-    250, 140,  18,   6,   6,   6,   6,   6,   5,  35,  48,  49,  49,  49,  51,  50,
-     28,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,  12,  11,   6,   6,   6,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      6,   6,   6,   6, 186, 255,  95,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   8,
-     73, 197, 236, 155,  88,  82,  44,   7,   6,   6,   7,   7,   6,   7,   6,  31,
-    136, 225, 207, 141, 104,   8,   6,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   5,
-      5,   6,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,   7,   6,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }, {
-      5,   6,   5,   8,  84, 107,  28,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,
-      5,  17,  52,  99, 103,  90,  35,   6,   5,   5,   6,   5,   6,   6,   6,   5,
-      6,  28,  62, 101,  58,   7,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   6,   6,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,
-      5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5,   5
-    }
-};
-
-#endif /* MPLAYER_MATRIXVIEW_FONT_H */
diff --git a/libvo/mga_template.c b/libvo/mga_template.c
deleted file mode 100644
index 6886ecd..0000000
--- a/libvo/mga_template.c
+++ /dev/null
@@ -1,581 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "cpudetect.h"
-#include "libswscale/swscale.h"
-#include <libavutil/imgutils.h>
-#include "libmpcodecs/vf_scale.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "old_vo_wrapper.h"
-
-// mga_vid drawing functions
-static void set_window( void );		/* forward declaration to kill warnings */
-#ifdef VO_XMGA
-static void mDrawColorKey( void );	/* forward declaration to kill warnings */
-#endif
-
-static int mga_next_frame=0;
-
-static mga_vid_config_t mga_vid_config;
-static uint8_t *vid_data, *frames[4];
-static int f = -1;
-
-static uint32_t               drwX,drwY,drwWidth,drwHeight;
-static uint32_t               drwcX,drwcY;
-
-static struct SwsContext *sws_ctx;
-
-static void draw_alpha(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride){
-    uint32_t bespitch = FFALIGN(mga_vid_config.src_width, 32);
-    x0+=mga_vid_config.src_width*(vo_panscan_x>>1)/(vo_dwidth+vo_panscan_x);
-    switch(mga_vid_config.format){
-    case MGA_VID_FORMAT_YV12:
-    case MGA_VID_FORMAT_IYUV:
-    case MGA_VID_FORMAT_I420:
-        vo_draw_alpha_yv12(w,h,src,srca,stride,vid_data+bespitch*y0+x0,bespitch);
-        break;
-    case MGA_VID_FORMAT_YUY2:
-        vo_draw_alpha_yuy2(w,h,src,srca,stride,vid_data+2*(bespitch*y0+x0),2*bespitch);
-        break;
-    case MGA_VID_FORMAT_UYVY:
-        vo_draw_alpha_yuy2(w,h,src,srca,stride,vid_data+2*(bespitch*y0+x0)+1,2*bespitch);
-        break;
-    }
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-//    vo_draw_text(mga_vid_config.src_width,mga_vid_config.src_height,draw_alpha);
-    vo_draw_text(mga_vid_config.src_width-mga_vid_config.src_width*vo_panscan_x/(vo_dwidth+vo_panscan_x),mga_vid_config.src_height,draw_alpha);
-}
-
-
-static void
-draw_slice_g200(uint8_t *image[], int stride[], int width,int height,int x,int y)
-{
-	uint32_t bespitch = FFALIGN(mga_vid_config.src_width, 32);
-	int dst_stride[4] = { bespitch, bespitch };
-	uint8_t *dst[4];
-
-	av_image_fill_pointers(dst, PIX_FMT_NV12, mga_vid_config.src_height,
-	                       vid_data, dst_stride);
-
-	sws_scale(sws_ctx, image, stride, y, height, dst, dst_stride);
-}
-
-static void
-draw_slice_g400(uint8_t *image[], int stride[], int w,int h,int x,int y)
-{
-    uint8_t *dest;
-    uint8_t *dest2;
-    uint32_t bespitch,bespitch2;
-
-    bespitch = FFALIGN(mga_vid_config.src_width, 32);
-    bespitch2 = bespitch/2;
-
-    dest = vid_data + bespitch * y + x;
-    mem2agpcpy_pic(dest, image[0], w, h, bespitch, stride[0]);
-
-    w/=2;h/=2;x/=2;y/=2;
-
-    dest = vid_data + bespitch*mga_vid_config.src_height + bespitch2 * y + x;
-    dest2= dest + bespitch2*mga_vid_config.src_height / 2;
-
-  if(mga_vid_config.format==MGA_VID_FORMAT_YV12){
-    // mga_vid's YV12 assumes Y,U,V order (instead of Y,V,U) :(
-    mem2agpcpy_pic(dest, image[1], w, h, bespitch2, stride[1]);
-    mem2agpcpy_pic(dest2,image[2], w, h, bespitch2, stride[2]);
-  } else {
-    mem2agpcpy_pic(dest, image[2], w, h, bespitch2, stride[2]);
-    mem2agpcpy_pic(dest2,image[1], w, h, bespitch2, stride[1]);
-  }
-
-}
-
-static int
-draw_slice(uint8_t *src[], int stride[], int w,int h,int x,int y)
-{
-
-#if 0
-	printf("vo: %p/%d %p/%d %p/%d  %dx%d/%d;%d  \n",
-	    src[0],stride[0],
-	    src[1],stride[1],
-	    src[2],stride[2],
-	    w,h,x,y);
-#endif
-
-	if (mga_vid_config.card_type == MGA_G200)
-            draw_slice_g200(src,stride,w,h,x,y);
-	else
-            draw_slice_g400(src,stride,w,h,x,y);
-	return 0;
-}
-
-static void
-vo_mga_flip_page(void)
-{
-
-//    printf("-- flip to %d --\n",mga_next_frame);
-
-	ioctl(f,MGA_VID_FSEL,&mga_next_frame);
-	mga_next_frame=(mga_next_frame+1)%mga_vid_config.num_frames;
-	vid_data=frames[mga_next_frame];
-
-}
-
-static int
-draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_WARN,"!!! mga::draw_frame() called !!!\n");
-    return 0;
-}
-
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi){
-    uint32_t bespitch = FFALIGN(mga_vid_config.src_width, 32);
-    uint32_t bespitch2 = bespitch/2;
-//    printf("mga: get_image() called\n");
-    if(mpi->type==MP_IMGTYPE_STATIC && mga_vid_config.num_frames>1) return VO_FALSE; // it is not static
-    if(mpi->flags&MP_IMGFLAG_READABLE) return VO_FALSE; // slow video ram
-    if(mga_vid_config.card_type == MGA_G200 && mpi->flags&MP_IMGFLAG_PLANAR) return VO_FALSE;
-//    printf("width=%d vs. bespitch=%d, flags=0x%X  \n",mpi->width,bespitch,mpi->flags);
-    if((mpi->width==bespitch) ||
-       (mpi->flags&(MP_IMGFLAG_ACCEPT_STRIDE|MP_IMGFLAG_ACCEPT_WIDTH))){
-       // we're lucky or codec accepts stride => ok, let's go!
-       if(mpi->flags&MP_IMGFLAG_PLANAR){
-	   mpi->planes[0]=vid_data;
-	   if(mpi->flags&MP_IMGFLAG_SWAPPED){
-	       mpi->planes[1]=vid_data + bespitch*mga_vid_config.src_height;
-	       mpi->planes[2]=mpi->planes[1] + bespitch2*mga_vid_config.src_height/2;
-	   } else {
-	       mpi->planes[2]=vid_data + bespitch*mga_vid_config.src_height;
-	       mpi->planes[1]=mpi->planes[2] + bespitch2*mga_vid_config.src_height/2;
-	   }
-	   mpi->width=mpi->stride[0]=bespitch;
-	   mpi->stride[1]=mpi->stride[2]=bespitch2;
-       } else {
-           mpi->planes[0]=vid_data;
-	   mpi->width=bespitch;
-	   mpi->stride[0]=mpi->width*(mpi->bpp/8);
-       }
-       mpi->flags|=MP_IMGFLAG_DIRECT;
-//	printf("mga: get_image() SUCCESS -> Direct Rendering ENABLED\n");
-       return VO_TRUE;
-    }
-    return VO_FALSE;
-}
-
-static uint32_t
-draw_image(mp_image_t *mpi){
-    uint32_t bespitch = FFALIGN(mga_vid_config.src_width, 32);
-
-    // if -dr or -slices then do nothing:
-    if(mpi->flags&(MP_IMGFLAG_DIRECT|MP_IMGFLAG_DRAW_CALLBACK)) return VO_TRUE;
-
-    if(mpi->flags&MP_IMGFLAG_PLANAR){
-	// copy planar:
-        draw_slice(mpi->planes,mpi->stride,mpi->w,mpi->h,mpi->x,mpi->y);
-    } else {
-	// copy packed:
-	mem2agpcpy_pic(vid_data, mpi->planes[0],	// dst,src
-		    mpi->w*(mpi->bpp/8), mpi->h,	// w,h
-		    bespitch*2, mpi->stride[0]);	// dstride,sstride
-    }
-    return VO_TRUE;
-}
-
-static int
-query_format(uint32_t format)
-{
-    switch(format){
-    case IMGFMT_YV12:
-    case IMGFMT_I420:
-    case IMGFMT_IYUV:
-    case IMGFMT_YUY2:
-    case IMGFMT_UYVY:
-        return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW | VFCAP_OSD|VFCAP_HWSCALE_UP|VFCAP_HWSCALE_DOWN|VFCAP_ACCEPT_STRIDE;
-    }
-    return 0;
-}
-
-#ifndef VO_XMGA
-static void mga_fullscreen(void)
-{
-	uint32_t w,h;
-	if ( !vo_fs ) {
-		vo_fs=VO_TRUE;
-		w=vo_screenwidth; h=vo_screenheight;
-		aspect(&w,&h,A_ZOOM);
-	} else {
-		vo_fs=VO_FALSE;
-		w=vo_dwidth; h=vo_dheight;
-		aspect(&w,&h,A_NOZOOM);
-	}
-	mga_vid_config.dest_width = w;
-	mga_vid_config.dest_height= h;
-	mga_vid_config.x_org=(vo_screenwidth-w)/2;
-	mga_vid_config.y_org=(vo_screenheight-h)/2;
-	if ( ioctl( f,MGA_VID_CONFIG,&mga_vid_config ) )
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] error in mga_vid_config ioctl (wrong mga_vid.o version?)" );
-}
-#endif
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return query_format(*((uint32_t*)data));
-  case VOCTRL_GET_IMAGE:
-    return get_image(data);
-  case VOCTRL_DRAW_IMAGE:
-    return draw_image(data);
-  case VOCTRL_SET_EQUALIZER:
-    {
-     short value;
-     uint32_t luma,prev;
-     struct voctrl_set_equalizer_args *args = data;
-
-     if (strcmp(args->name, "brightness") && strcmp(args->name, "contrast"))
-	return VO_FALSE;
-
-     if (ioctl(f,MGA_VID_GET_LUMA,&prev)) {
-	perror("Error in mga_vid_config ioctl()");
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] Could not get luma values from the kernel module!\n");
-	return VO_FALSE;
-     }
-
-//     printf("GET: 0x%4X 0x%4X  \n",(prev>>16),(prev&0xffff));
-
-     value = args->value;
-
-//     printf("value: %d -> ",value);
-     value=((value+100)*255)/200-128; // maps -100=>-128 and +100=>127
-//     printf("%d  \n",value);
-
-     if (!strcmp(args->name, "contrast"))
-         luma = (prev&0xFFFF0000)|(value&0xFFFF);
-     else
-         luma = (prev&0xFFFF)|(value<<16);
-
-     if (ioctl(f,MGA_VID_SET_LUMA,luma)) {
-	perror("Error in mga_vid_config ioctl()");
-        mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] Could not set luma values from the kernel module!\n");
-	return VO_FALSE;
-     }
-
-     return VO_TRUE;
-    }
-
-  case VOCTRL_GET_EQUALIZER:
-    {
-     short val;
-     uint32_t luma;
-     struct voctrl_get_equalizer_args *args = data;
-
-     if (strcmp(args->name, "brightness") && strcmp(args->name, "contrast"))
-        return VO_FALSE;
-
-     if (ioctl(f,MGA_VID_GET_LUMA,&luma)) {
-	perror("Error in mga_vid_config ioctl()");
-        mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] Could not get luma values from the kernel module!\n");
-	return VO_FALSE;
-     }
-
-     if (!strcmp(args->name, "contrast"))
-	 val=(luma & 0xFFFF);
-     else
-	 val=(luma >> 16);
-
-     *args->valueptr = (val*200)/255;
-
-     return VO_TRUE;
-    }
-
-#ifndef VO_XMGA
-  case VOCTRL_FULLSCREEN:
-    if (vo_screenwidth && vo_screenheight)
-	mga_fullscreen();
-    else
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] Screen width/height unknown!\n");
-    return VO_TRUE;
-  case VOCTRL_GET_PANSCAN:
-      if ( !vo_fs ) return VO_FALSE;
-      return VO_TRUE;
-#endif
-
-#ifdef VO_XMGA
-  case VOCTRL_ONTOP:
-      vo_x11_ontop();
-      return VO_TRUE;
-  case VOCTRL_GET_PANSCAN:
-      if ( !initialized || !vo_fs ) return VO_FALSE;
-      return VO_TRUE;
-  case VOCTRL_FULLSCREEN:
-      vo_x11_fullscreen();
-      vo_panscan_amount=0;
-    /* intended, fallthrough to update panscan on fullscreen/windowed switch */
-#endif
-  case VOCTRL_SET_PANSCAN:
-      if ( vo_fs && ( vo_panscan != vo_panscan_amount ) ) // || ( !vo_fs && vo_panscan_amount ) )
-       {
-//        int old_y = vo_panscan_y;
-	panscan_calc();
-//        if ( old_y != vo_panscan_y )
-	set_window();
-       }
-      return VO_TRUE;
-  case VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO:
-#ifdef VO_XMGA
-      update_xinerama_info();
-#else
-      aspect_save_screenres(vo_screenwidth, vo_screenheight);
-#endif
-      return VO_TRUE;
-  }
-  return VO_NOTIMPL;
-}
-
-
-static int mga_init(int width,int height,unsigned int format){
-
-        uint32_t bespitch = FFALIGN(width, 32);
-        switch(format){
-        case IMGFMT_YV12:
-            width  = FFALIGN(width,  2);
-            height = FFALIGN(height, 2);
-            mga_vid_config.frame_size = bespitch * height + (bespitch * height) / 2;
-            mga_vid_config.format=MGA_VID_FORMAT_I420; break;
-        case IMGFMT_I420:
-        case IMGFMT_IYUV:
-            width  = FFALIGN(width,  2);
-            height = FFALIGN(height, 2);
-            mga_vid_config.frame_size = bespitch * height + (bespitch * height) / 2;
-            mga_vid_config.format=MGA_VID_FORMAT_YV12; break;
-        case IMGFMT_YUY2:
-            mga_vid_config.frame_size = bespitch * height * 2;
-            mga_vid_config.format=MGA_VID_FORMAT_YUY2; break;
-        case IMGFMT_UYVY:
-            mga_vid_config.frame_size = bespitch * height * 2;
-            mga_vid_config.format=MGA_VID_FORMAT_UYVY; break;
-        default:
-            mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] invalid output format %0X\n",format);
-            return -1;
-        }
-
-	mga_vid_config.src_width = width;
-	mga_vid_config.src_height= height;
-	if(!mga_vid_config.dest_width)
-	    mga_vid_config.dest_width = width;
-	if(!mga_vid_config.dest_height)
-	    mga_vid_config.dest_height= height;
-
-	mga_vid_config.colkey_on=0;
-
-	mga_vid_config.num_frames=(vo_directrendering && !vo_doublebuffering)?1:3;
-	mga_vid_config.version=MGA_VID_VERSION;
-
-	if(width > 1024 && height > 1024)
-	{
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[MGA] Source resolution exceeds 1023x1023 in at least one dimension.\n[MGA] Rescale in software or use -lavdopts lowres=1.\n");
-		return -1;
-	} else if(height <= 1024)
-	{
-		// try whether we have a G550
-		int ret;
-		if ((ret = ioctl(f,MGA_VID_CONFIG,&mga_vid_config)))
-		{
-			if(mga_vid_config.card_type != MGA_G550)
-			{
-				// we don't have a G550, so our resolution is too high
-				mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[MGA] Source resolution exceeds 1023x1023 in at least one dimension.\n[MGA] Rescale in software or use -lavdopts lowres=1.\n");
-				return -1;
-			} else {
-				// there is a deeper problem
-				// we have a G550, but still couldn't configure mga_vid
-				perror("Error in mga_vid_config ioctl()");
-				mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] Your mga_vid driver version is incompatible with this MPlayer version!\n");
-				return -1;
-			}
-			// if we arrived here, then we could successfully configure mga_vid
-			// at this high resolution
-		}
-	} else {
-		// configure mga_vid in case resolution is < 1024x1024 too
-		if (ioctl(f,MGA_VID_CONFIG,&mga_vid_config))
-		{
-			perror("Error in mga_vid_config ioctl()");
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] Your mga_vid driver version is incompatible with this MPlayer version!\n");
-			return -1;
-		}
-	}
-	if (mga_vid_config.card_type == MGA_G200) {
-		sws_ctx = sws_getContext(width, height, PIX_FMT_YUV420P,
-		                         width, height, PIX_FMT_NV12,
-		                         SWS_BILINEAR, NULL, NULL, NULL);
-		if (!sws_ctx) {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL,
-			       "Could not get swscale context to scale for G200.\n");
-			return -1;
-		}
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "G200 cards support is untested. "
-		                           "Please report whether it works.\n");
-	}
-
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V,"[MGA] Using %d buffers.\n",mga_vid_config.num_frames);
-
-	frames[0] = mmap(0,mga_vid_config.frame_size*mga_vid_config.num_frames,PROT_WRITE,MAP_SHARED,f,0);
-	frames[1] = frames[0] + 1*mga_vid_config.frame_size;
-	frames[2] = frames[0] + 2*mga_vid_config.frame_size;
-	frames[3] = frames[0] + 3*mga_vid_config.frame_size;
-	mga_next_frame = 0;
-	vid_data = frames[mga_next_frame];
-
-	//clear the buffer
-	memset(frames[0],0x80,mga_vid_config.frame_size*mga_vid_config.num_frames);
-
-#ifndef VO_XMGA
-	ioctl(f,MGA_VID_ON,0);
-#endif
-
-  return 0;
-}
-
-static int mga_uninit(void){
-  if(f>=0){
-	ioctl( f,MGA_VID_OFF,0 );
-	munmap(frames[0],mga_vid_config.frame_size*mga_vid_config.num_frames);
-	close(f);
-	f = -1;
-  }
-  if (sws_ctx) {
-	sws_freeContext(sws_ctx);
-  }
-  return 0;
-}
-
-static int preinit(const char *vo_subdevice)
-{
-	uint32_t ver;
-  const char *devname=vo_subdevice?vo_subdevice:"/dev/mga_vid";
-
-	f = open(devname,O_RDWR);
-	if(f == -1)
-	{
-		perror("open");
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[MGA] Couldn't open: %s\n",devname);
-		return -1;
-	}
-
-	// check whether the mga_vid driver has the same
-	// version as we expect
-
-	ioctl(f,MGA_VID_GET_VERSION,&ver);
-	if(MGA_VID_VERSION != ver)
-	{
-		mp_tmsg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[MGA] mismatch between kernel (%u) and MPlayer (%u) mga_vid driver versions\n", ver, MGA_VID_VERSION);
-		return -1;
-	}
-
-#ifdef VO_XMGA
-  if (!vo_init()) {
-    close(f);
-    return -1;
-  }
-#endif
-
-  return 0;
-}
-
-static void set_window( void ){
-
-         drwcX = vo_dx;
-         drwcY = vo_dy;
-         drwWidth  = vo_dwidth;
-         drwHeight = vo_dheight;
-
-         aspect(&drwWidth, &drwHeight, A_WINZOOM);
-         panscan_calc_windowed();
-         drwWidth  += vo_panscan_x;
-         drwHeight += vo_panscan_y;
-         drwWidth  = FFMIN(drwWidth, vo_screenwidth);
-         drwHeight = FFMIN(drwHeight, vo_screenheight);
-         drwX = (vo_dwidth  - drwWidth ) / 2;
-         drwY = (vo_dheight - drwHeight) / 2;
-         drwcX += drwX;
-         drwcY += drwY;
-
-#ifdef VO_XMGA
-#ifdef CONFIG_XINERAMA
-		 if(XineramaIsActive(mDisplay))
-		 {
-		 	XineramaScreenInfo *screens;
-		 	int num_screens;
-		 	int i;
-
-		 	screens = XineramaQueryScreens(mDisplay,&num_screens);
-
-		 	/* find the screen we are on */
-		 	i = 0;
-		 	while(i<num_screens &&
-		 	    ((screens[i].x_org < drwcX) ||
-		 	     (screens[i].y_org < drwcY) ||
-		 	     (screens[i].x_org + screens[i].width >= drwcX) ||
-		 	     (screens[i].y_org + screens[i].height >= drwcY)))
-		 	{
-		 		i++;
-		 	}
-
-			if(i<num_screens)
-			{
-				/* save the screen we are on */
-				xinerama_screen = i;
-			} else {
-				/* oops.. couldnt find the screen we are on
-				 * because the upper left corner left the
-				 * visual range. assume we are still on the
-				 * same screen
-				 */
-				i = xinerama_screen;
-		 	}
-
-			if(xinerama_screen == -1)
-			{
-				// The default value of the xinerama_screen is
-				// still there. Which means we could never
-				// figure out on which screen we are.
-				// Choose the first screen as default
-				xinerama_screen = i = 0;
-			}
-
-		 	/* set drwcX and drwcY to the right values */
-		 	drwcX = drwcX - screens[i].x_org;
-		 	drwcY = drwcY - screens[i].y_org;
-		 	XFree(screens);
-		 }
-
-#endif
-
-         mDrawColorKey();
-#endif
-
-         mga_vid_config.x_org=drwcX;
-         mga_vid_config.y_org=drwcY;
-         mga_vid_config.dest_width=drwWidth;
-         mga_vid_config.dest_height=drwHeight;
-	 if ( ioctl( f,MGA_VID_CONFIG,&mga_vid_config ) ) mp_msg(MSGT_VO,MSGL_WARN,"Error in mga_vid_config ioctl (wrong mga_vid.o version?)" );
-}
diff --git a/libvo/osd.c b/libvo/osd.c
index 992ffc0..f0df215 100644
--- a/libvo/osd.c
+++ b/libvo/osd.c
@@ -20,9 +20,6 @@
  * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
  */
 
-//#define FAST_OSD
-//#define FAST_OSD_TABLE
-
 #include "config.h"
 #include "osd.h"
 #include "mp_msg.h"
@@ -193,36 +190,6 @@ void vo_draw_alpha_yuy2(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, in
 #endif //!CONFIG_RUNTIME_CPUDETECT
 }
 
-void vo_draw_alpha_uyvy(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase,int dststride){
-#if CONFIG_RUNTIME_CPUDETECT
-#if ARCH_X86
-	// ordered by speed / fastest first
-	if(gCpuCaps.hasMMX2)
-		vo_draw_alpha_uyvy_MMX2(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-	else if(gCpuCaps.has3DNow)
-		vo_draw_alpha_uyvy_3DNow(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-	else if(gCpuCaps.hasMMX)
-		vo_draw_alpha_uyvy_MMX(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-	else
-		vo_draw_alpha_uyvy_X86(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-#else
-		vo_draw_alpha_uyvy_C(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-#endif
-#else //CONFIG_RUNTIME_CPUDETECT
-#if HAVE_MMX2
-		vo_draw_alpha_uyvy_MMX2(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-#elif HAVE_AMD3DNOW
-		vo_draw_alpha_uyvy_3DNow(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-#elif HAVE_MMX
-		vo_draw_alpha_uyvy_MMX(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-#elif ARCH_X86
-		vo_draw_alpha_uyvy_X86(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-#else
-		vo_draw_alpha_uyvy_C(w, h, src, srca, srcstride, dstbase, dststride);
-#endif
-#endif //!CONFIG_RUNTIME_CPUDETECT
-}
-
 void vo_draw_alpha_rgb24(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase,int dststride){
 #if CONFIG_RUNTIME_CPUDETECT
 #if ARCH_X86
@@ -283,21 +250,7 @@ void vo_draw_alpha_rgb32(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, i
 #endif //!CONFIG_RUNTIME_CPUDETECT
 }
 
-#ifdef FAST_OSD_TABLE
-static unsigned short fast_osd_12bpp_table[256];
-static unsigned short fast_osd_15bpp_table[256];
-static unsigned short fast_osd_16bpp_table[256];
-#endif
-
 void vo_draw_alpha_init(void){
-#ifdef FAST_OSD_TABLE
-    int i;
-    for(i=0;i<256;i++){
-        fast_osd_12bpp_table[i]=((i>>4)<< 8)|((i>>4)<<4)|(i>>4);
-        fast_osd_15bpp_table[i]=((i>>3)<<10)|((i>>3)<<5)|(i>>3);
-        fast_osd_16bpp_table[i]=((i>>3)<<11)|((i>>2)<<5)|(i>>3);
-    }
-#endif
 //FIXME the optimized stuff is a lie for 15/16bpp as they aren't optimized yet
 	if( mp_msg_test(MSGT_OSD,MSGL_V) )
 	{
@@ -339,14 +292,6 @@ void vo_draw_alpha_rgb12(int w, int h, unsigned char* src, unsigned char *srca,
         register int x;
         for (x = 0; x < w; x++) {
             if(srca[x]){
-#ifdef FAST_OSD
-#ifdef FAST_OSD_TABLE
-                dst[x] = fast_osd_12bpp_table[src[x]];
-#else
-                register unsigned int a = src[x] >> 4;
-                dst[x] = (a << 8) | (a << 4) | a;
-#endif
-#else
                 unsigned char r = dst[x] & 0x0F;
                 unsigned char g = (dst[x] >> 4) & 0x0F;
                 unsigned char b = (dst[x] >> 8) & 0x0F;
@@ -354,7 +299,6 @@ void vo_draw_alpha_rgb12(int w, int h, unsigned char* src, unsigned char *srca,
                 g = (((g*srca[x]) >> 4) + src[x]) >> 4;
                 b = (((b*srca[x]) >> 4) + src[x]) >> 4;
                 dst[x] = (b << 8) | (g << 4) | r;
-#endif
             }
         }
         src += srcstride;
@@ -371,14 +315,6 @@ void vo_draw_alpha_rgb15(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, i
         register int x;
         for(x=0;x<w;x++){
             if(srca[x]){
-#ifdef FAST_OSD
-#ifdef FAST_OSD_TABLE
-                dst[x]=fast_osd_15bpp_table[src[x]];
-#else
-		register unsigned int a=src[x]>>3;
-                dst[x]=(a<<10)|(a<<5)|a;
-#endif
-#else
                 unsigned char r=dst[x]&0x1F;
                 unsigned char g=(dst[x]>>5)&0x1F;
                 unsigned char b=(dst[x]>>10)&0x1F;
@@ -386,7 +322,6 @@ void vo_draw_alpha_rgb15(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, i
                 g=(((g*srca[x])>>5)+src[x])>>3;
                 b=(((b*srca[x])>>5)+src[x])>>3;
                 dst[x]=(b<<10)|(g<<5)|r;
-#endif
             }
         }
         src+=srcstride;
@@ -403,13 +338,6 @@ void vo_draw_alpha_rgb16(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, i
         register int x;
         for(x=0;x<w;x++){
             if(srca[x]){
-#ifdef FAST_OSD
-#ifdef FAST_OSD_TABLE
-                dst[x]=fast_osd_16bpp_table[src[x]];
-#else
-                dst[x]=((src[x]>>3)<<11)|((src[x]>>2)<<5)|(src[x]>>3);
-#endif
-#else
                 unsigned char r=dst[x]&0x1F;
                 unsigned char g=(dst[x]>>5)&0x3F;
                 unsigned char b=(dst[x]>>11)&0x1F;
@@ -417,7 +345,6 @@ void vo_draw_alpha_rgb16(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, i
                 g=(((g*srca[x])>>6)+src[x])>>2;
                 b=(((b*srca[x])>>5)+src[x])>>3;
                 dst[x]=(b<<11)|(g<<5)|r;
-#endif
             }
         }
         src+=srcstride;
diff --git a/libvo/osd.h b/libvo/osd.h
index 4d79e85..8f57e6b 100644
--- a/libvo/osd.h
+++ b/libvo/osd.h
@@ -26,7 +26,6 @@ void vo_draw_alpha_init(void); // build tables
 
 void vo_draw_alpha_yv12(int w,  int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase, int dststride);
 void vo_draw_alpha_yuy2(int w,  int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase, int dststride);
-void vo_draw_alpha_uyvy(int w,  int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase, int dststride);
 void vo_draw_alpha_rgb24(int w, int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase, int dststride);
 void vo_draw_alpha_rgb32(int w, int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase, int dststride);
 void vo_draw_alpha_rgb12(int w, int h, unsigned char* src, unsigned char *srca,
diff --git a/libvo/osd_template.c b/libvo/osd_template.c
index 6d8305a..b53cb81 100644
--- a/libvo/osd_template.c
+++ b/libvo/osd_template.c
@@ -46,9 +46,6 @@
 
 static inline void RENAME(vo_draw_alpha_yv12)(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase,int dststride){
     int y;
-#if defined(FAST_OSD) && !HAVE_MMX
-    w=w>>1;
-#endif
 #if HAVE_MMX
     __asm__ volatile(
         "pcmpeqb %%mm5, %%mm5\n\t" // F..F
@@ -96,12 +93,7 @@ static inline void RENAME(vo_draw_alpha_yv12)(int w,int h, unsigned char* src, u
 	}
 #else
         for(x=0;x<w;x++){
-#ifdef FAST_OSD
-            if(srca[2*x+0]) dstbase[2*x+0]=src[2*x+0];
-            if(srca[2*x+1]) dstbase[2*x+1]=src[2*x+1];
-#else
             if(srca[x]) dstbase[x]=((dstbase[x]*srca[x])>>8)+src[x];
-#endif
         }
 #endif
         src+=srcstride;
@@ -116,9 +108,6 @@ static inline void RENAME(vo_draw_alpha_yv12)(int w,int h, unsigned char* src, u
 
 static inline void RENAME(vo_draw_alpha_yuy2)(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase,int dststride){
     int y;
-#if defined(FAST_OSD) && !HAVE_MMX
-    w=w>>1;
-#endif
 #if HAVE_MMX
     __asm__ volatile(
         "pxor %%mm7, %%mm7\n\t"
@@ -165,15 +154,10 @@ static inline void RENAME(vo_draw_alpha_yuy2)(int w,int h, unsigned char* src, u
 	}
 #else
         for(x=0;x<w;x++){
-#ifdef FAST_OSD
-            if(srca[2*x+0]) dstbase[4*x+0]=src[2*x+0];
-            if(srca[2*x+1]) dstbase[4*x+2]=src[2*x+1];
-#else
             if(srca[x]) {
                dstbase[2*x]=((dstbase[2*x]*srca[x])>>8)+src[x];
                dstbase[2*x+1]=((((signed)dstbase[2*x+1]-128)*srca[x])>>8)+128;
            }
-#endif
         }
 #endif
 	src+=srcstride;
@@ -186,30 +170,6 @@ static inline void RENAME(vo_draw_alpha_yuy2)(int w,int h, unsigned char* src, u
     return;
 }
 
-static inline void RENAME(vo_draw_alpha_uyvy)(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase,int dststride){
-  int y;
-#if defined(FAST_OSD)
-  w=w>>1;
-#endif
-  for(y=0;y<h;y++){
-    register int x;
-    for(x=0;x<w;x++){
-#ifdef FAST_OSD
-      if(srca[2*x+0]) dstbase[4*x+2]=src[2*x+0];
-      if(srca[2*x+1]) dstbase[4*x+0]=src[2*x+1];
-#else
-      if(srca[x]) {
-	dstbase[2*x+1]=((dstbase[2*x+1]*srca[x])>>8)+src[x];
-	dstbase[2*x]=((((signed)dstbase[2*x]-128)*srca[x])>>8)+128;
-      }
-#endif
-    }
-    src+=srcstride;
-    srca+=srcstride;
-    dstbase+=dststride;
-  }
-}
-
 static inline void RENAME(vo_draw_alpha_rgb24)(int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride, unsigned char* dstbase,int dststride){
     int y;
 #if HAVE_MMX
@@ -297,13 +257,9 @@ static inline void RENAME(vo_draw_alpha_rgb24)(int w,int h, unsigned char* src,
 #else /*non x86 arch or x86_64 with MMX disabled */
         for(x=0;x<w;x++){
             if(srca[x]){
-#ifdef FAST_OSD
-		dst[0]=dst[1]=dst[2]=src[x];
-#else
 		dst[0]=((dst[0]*srca[x])>>8)+src[x];
 		dst[1]=((dst[1]*srca[x])>>8)+src[x];
 		dst[2]=((dst[2]*srca[x])>>8)+src[x];
-#endif
             }
             dst+=3; // 24bpp
         }
@@ -463,13 +419,9 @@ static inline void RENAME(vo_draw_alpha_rgb32)(int w,int h, unsigned char* src,
 #else /*non x86 arch or x86_64 with MMX disabled */
         for(x=0;x<w;x++){
             if(srca[x]){
-#ifdef FAST_OSD
-		dstbase[4*x+0]=dstbase[4*x+1]=dstbase[4*x+2]=src[x];
-#else
 		dstbase[4*x+0]=((dstbase[4*x+0]*srca[x])>>8)+src[x];
 		dstbase[4*x+1]=((dstbase[4*x+1]*srca[x])>>8)+src[x];
 		dstbase[4*x+2]=((dstbase[4*x+2]*srca[x])>>8)+src[x];
-#endif
             }
         }
 #endif /* arch_x86 */
diff --git a/libvo/osx_common.c b/libvo/osx_common.c
index 52b8d89..2aa0a28 100644
--- a/libvo/osx_common.c
+++ b/libvo/osx_common.c
@@ -19,12 +19,13 @@
 
 // only to get keycode definitions from HIToolbox/Events.h
 #include <Carbon/Carbon.h>
+#include <CoreServices/CoreServices.h>
 #include "config.h"
 #include "osx_common.h"
-#include "old_vo_defines.h"
 #include "video_out.h"
 #include "input/keycodes.h"
 #include "input/input.h"
+#include "mp_msg.h"
 
 /*
  * Define keycodes only found in OSX >= 10.5 for older versions
@@ -115,52 +116,30 @@ int convert_key(unsigned key, unsigned charcode)
     return charcode;
 }
 
-static int our_aspect_change;
-static float old_movie_aspect;
-
-/**
- * Sends MPlayer a command to change aspect to the requested value.
- * @param new_aspect desired new aspect, < 0 means restore original.
- */
-void change_movie_aspect(float new_aspect)
-{
-    char cmd_str[64];
-    if (new_aspect < 0)
-        new_aspect = old_movie_aspect;
-    our_aspect_change = 1;
-    snprintf(cmd_str, sizeof(cmd_str), "switch_ratio %f", new_aspect);
-    mp_input_queue_cmd(global_vo->input_ctx, mp_input_parse_cmd(cmd_str));
-}
-
 /**
- * Call in config to save the original movie aspect.
- * This will ignore config calls caused by change_movie_aspect.
- */
-void config_movie_aspect(float config_aspect)
-{
-    if (!our_aspect_change)
-        old_movie_aspect = config_aspect;
-    our_aspect_change = 0;
-}
-
-/** This chunk of code is heavily based off SDL_macosx.m from SDL.
- *  The CPSEnableForegroundOperation that was here before is private
- *  and should not be used.
- *  Replaced by a call to the 10.3+ TransformProcessType.
+ * Checks at runtime that OSX version is the same or newer than the one
+ * provided as input.
  */
-void osx_foreground_hack(void)
+int is_osx_version_at_least(int majorv, int minorv, int bugfixv)
 {
-#if !defined (CONFIG_MACOSX_FINDER) || !defined (CONFIG_SDL)
-    ProcessSerialNumber myProc, frProc;
-    Boolean sameProc;
+    OSErr err;
+    SInt32 major, minor, bugfix;
+    if ((err = Gestalt(gestaltSystemVersionMajor,  &major)) != noErr)
+        goto fail;
+    if ((err = Gestalt(gestaltSystemVersionMinor,  &minor)) != noErr)
+        goto fail;
+    if ((err = Gestalt(gestaltSystemVersionBugFix, &bugfix)) != noErr)
+        goto fail;
 
-    if (GetFrontProcess(&frProc)   == noErr &&
-        GetCurrentProcess(&myProc) == noErr) {
-        if (SameProcess(&frProc, &myProc, &sameProc) == noErr && !sameProc) {
-            TransformProcessType(&myProc,
-                                 kProcessTransformToForegroundApplication);
-        }
-        SetFrontProcess(&myProc);
-    }
-#endif
+    if(major > majorv ||
+        (major == majorv && (minor > minorv ||
+            (minor == minorv && bugfix >= bugfixv))))
+      return 1;
+    else
+      return 0;
+fail:
+    // There's no reason the Gestalt system call should fail on OSX.
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[osx] Failed to get system version number. "
+        "Please contact the developers. Error code: %ld\n", (long)err);
+    return 0;
 }
diff --git a/libvo/osx_common.h b/libvo/osx_common.h
index 21bb3d8..6ab5bc6 100644
--- a/libvo/osx_common.h
+++ b/libvo/osx_common.h
@@ -20,8 +20,6 @@
 #define MPLAYER_OSX_COMMON_H
 
 int convert_key(unsigned key, unsigned charcode);
-void change_movie_aspect(float new_aspect);
-void config_movie_aspect(float config_aspect);
-void osx_foreground_hack(void);
+int is_osx_version_at_least(int majorv, int minorv, int bugfixv);
 
 #endif /* MPLAYER_OSX_COMMON_H */
diff --git a/libvo/spuenc.c b/libvo/spuenc.c
deleted file mode 100644
index 10d93b0..0000000
--- a/libvo/spuenc.c
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-/*
- * encode a pixmap with RLE
- *
- * Copyright (C) 2000   Alejandro J. Cura <alecu at protocultura.net>
- *
- * (modified a bit to work with the dxr3 driver...4/2/2002 cg)
- *
- * Based on the hard work of:
- *
- *   Samuel Hocevar <sam at via.ecp.fr> and Michel Lespinasse <walken at via.ecp.fr>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include "unistd.h"
-#include "spuenc.h"
-
-typedef struct {
-	int x, y;
-	unsigned int rgb[4];
-	unsigned char* pixels;
-} pixbuf;
-
-static void
-encode_do_control(int x,int y, encodedata* ed, pixbuf* pb) {
-	int controlstart= ed->count;
-	int x1;
-	int i;
-	unsigned int top, left, bottom, right;
-
-	top= 450 - pb->y/2;
-   	left=(720 / 2) - (pb->x / 2);
-	top= 32;//this forces the first bit to be visible on a TV
-	left= 32;//you could actually pass in x/y and do some nice
-	         //calculations for making it look right...
-	bottom= top + pb->y - 1;
-	right= left + pb->x - 1;
-
-/* the format of this is well described by a page:
- * http://members.aol.com/mpucoder/DVD/spu.html
- *
- * note I changed the layout of commands to turn off the subpic as the
- * first command, and then turn on the new subpic...this is so we can
- * leave the subpic on for an arbitrary ammount of time as controlled by
- * mplayer (ie when we turn on the subpic we don't know how long it should
- * stay on when using mplayer).
- * with this layout we turn off the last subpic as we are turning on the
- * new one.
- * The original hd it turn on the subpic, and delay the turn off command using
- * the durration/delay feature.
- * */
-	/* start at x0+2*/
-	i= controlstart;
-	/* display duration... */
-//	ed->data[i++]= 0x00;
-//	ed->data[i++]= 0x00; //durration before turn off command occurs
-			     //in 90000/1024 units
-
-	/* x1 */
-//	x1=i+4;
-//	ed->data[i++]= x1 >> 8;//location of next command block
-//	ed->data[i++]= x1 & 0xff;
-	/* finish it */
-//	ed->data[i++]= 0x02;//turn off command
-//	ed->data[i++]= 0xff;//end of command block
-	x1= i; //marker for last command block address
-
-	/* display duration... */
-	ed->data[i++]= 0x00;
-	ed->data[i++]= 0x00; //durration before turn on command occurs
-			     //in 90000/1024 units
-	/* x1 */
-	ed->data[i++]= x1 >> 8;  //since this is the last command block, this
-	ed->data[i++]= x1 & 0xff;//points back to itself
-
-
-	/* 0x01: start displaying */
-	ed->data[i++]= 0x01;
-
-	/* 0x03: palette info */
-	ed->data[i++]= 0x03;
-	ed->data[i++]= 0x08;
-	ed->data[i++]= 0x7f;
-/*
- * The palette is a coded index (one of 16) 0 is black, 0xf is white
- * (unless you screw with the default palette)
- * for what I am doing I only use white.
- * 7 is lt grey, and 8 is dk grey...
- * */
-	/* 0x04: transparency info (reversed) */
-	ed->data[i++]= 0x04;
-	ed->data[i++]= 0xFF;//change the opacity values of the color entries
-	ed->data[i++]= 0xF0;//say if you wanted white text on a black backround
-			    //note you will have to work harder, by finding the
-	//bounding box of the text, and use a non transparent black palette
-	// entry to fill the backround with, (say color 1 instead of 0)
-
-	/* 0x05: coordinates */
-	ed->data[i++]= 0x05;
-	ed->data[i++]= left >> 4;
-	ed->data[i++]= ((left&0xf)<<4)+(right>>8);
-	ed->data[i++]= (right&0xff);
-	ed->data[i++]= top >> 4;
-	ed->data[i++]= ((top&0xf)<<4)+(bottom>>8);
-	ed->data[i++]= (bottom&0xff);
-
-	/* 0x06: both fields' offsets */
-	ed->data[i++]= 0x06;
-	ed->data[i++]= 0x00;
-	ed->data[i++]= 0x04;
-	ed->data[i++]= ed->oddstart >> 8;
-	ed->data[i++]= ed->oddstart & 0xff;
-
-	/* 0xFF: end sequence */
-	ed->data[i++]= 0xFF;
-	if(! i&1 ) {
-		ed->data[i++]= 0xff;
-	}
-
-	/* x0 */
-	ed->data[2]= (controlstart) >> 8;
-	ed->data[3]= (controlstart) & 0xff;
-
-	/* packet size */
-	ed->data[0]= i >> 8;
-	ed->data[1]= i & 0xff;
-
-	ed->count= i;
-}
-
-static void
-encode_put_nibble( encodedata* ed, unsigned char nibble ) {
-	if( ed->nibblewaiting ) {
-		ed->data[ed->count++]|= nibble;
-		ed->nibblewaiting= 0;
-	} else {
-		ed->data[ed->count]= nibble<<4;
-		ed->nibblewaiting= 1;
-	}
-}
-
-static void
-encode_pixels( encodedata* ed, int color, int number ) {
-	if(number > 3) {
-		if(number > 15) {
-			encode_put_nibble( ed, 0 );
-			if(number > 63) {
-				encode_put_nibble( ed, (number & 0xC0)>>6 );
-			}
-		}
-		encode_put_nibble( ed, (number & 0x3C)>>2 );
-	}
-	encode_put_nibble( ed, ((number & 0xF)<<2) | color);
-}
-
-static void
-encode_eol( encodedata* ed ) {
-	if( ed->nibblewaiting ) {
-		ed->count++;
-		ed->nibblewaiting= 0;
-	}
-	ed->data[ed->count++]= 0x00;
-	ed->data[ed->count++]= 0x00;
-}
-
-static void
-encode_do_row( encodedata* ed, pixbuf* pb, int row ) {
-	int i= 0;
-	unsigned char* pix= pb->pixels + row * pb->x;
-	int color= *pix;
-	int n= 0; /* the number of pixels of this color */
-
-	while( i++ < pb->x ) {
-		/* FIXME: watch this space for EOL */
-		if( *pix != color || n == 255 ) {
-			encode_pixels( ed, color, n );
-			color= *pix;
-			n= 1;
-		} else {
-			n++;
-		}
-		pix++;
-	}
-
-	/* this small optimization: (n>63) can save up to two bytes per line
-	 * I wonder if this is compatible with all the hardware... */
-	if( color == 0 && n > 63 ) {
-		encode_eol( ed );
-	} else {
-		encode_pixels( ed, color, n );
-	}
-
-	if( ed->nibblewaiting ) {
-		ed->count++;
-		ed->nibblewaiting= 0;
-	}
-}
-
-
-void
-pixbuf_encode_rle(int x, int y, int w, int h, char *inbuf,  int stride,encodedata *ed){
-       	pixbuf pb;
-	int i, row;
-	pb.x = w;
-	pb.y = h;
-
-	pb.pixels = inbuf;
-	ed->count= 4;
-	ed->nibblewaiting= 0;
-
-	row= 0;
-	for( i= 0; i < pb.y; i++ ) {
-		encode_do_row(ed, &pb, row);
-		row+= 2;
-		if( row > pb.y ) {
-			row= 1;
-			ed->oddstart= ed->count;
-		}
-	}
-	encode_do_control(x,y, ed, &pb);
-}
diff --git a/libvo/spuenc.h b/libvo/spuenc.h
deleted file mode 100644
index 39b999b..0000000
--- a/libvo/spuenc.h
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-/*
- * encode a pixmap with RLE
- *
- * Copyright (C) 2000   Alejandro J. Cura <alecu at protocultura.net>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_SPUENC_H
-#define MPLAYER_SPUENC_H
-
-#include <stdlib.h>
-#define DATASIZE 53220
-
-typedef struct {
-	unsigned char data[DATASIZE];
-	int count;	/* the count of bytes written */
-	int oddstart;
-	int nibblewaiting;
-} encodedata;
-
-void pixbuf_encode_rle(int x, int y, int w, int h, char *inbuf, int stride, encodedata *ed);
-
-#endif /* MPLAYER_SPUENC_H */
diff --git a/libvo/vdpau_template.c b/libvo/vdpau_template.c
deleted file mode 100644
index 14e5e7d..0000000
--- a/libvo/vdpau_template.c
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-
-/* List the VDPAU functions used by MPlayer.
- * Generated by vdpau_functions.py.
- * First argument on each line is the VDPAU function type name,
- * second macro name needed to get function address,
- * third name MPlayer uses for the function.
- */
-
-VDP_FUNCTION(VdpGetErrorString, VDP_FUNC_ID_GET_ERROR_STRING, get_error_string)
-VDP_FUNCTION(VdpBitmapSurfaceCreate, VDP_FUNC_ID_BITMAP_SURFACE_CREATE, bitmap_surface_create)
-VDP_FUNCTION(VdpBitmapSurfaceDestroy, VDP_FUNC_ID_BITMAP_SURFACE_DESTROY, bitmap_surface_destroy)
-VDP_FUNCTION(VdpBitmapSurfacePutBitsNative, VDP_FUNC_ID_BITMAP_SURFACE_PUT_BITS_NATIVE, bitmap_surface_put_bits_native)
-VDP_FUNCTION(VdpBitmapSurfaceQueryCapabilities, VDP_FUNC_ID_BITMAP_SURFACE_QUERY_CAPABILITIES, bitmap_surface_query_capabilities)
-VDP_FUNCTION(VdpDecoderCreate, VDP_FUNC_ID_DECODER_CREATE, decoder_create)
-VDP_FUNCTION(VdpDecoderDestroy, VDP_FUNC_ID_DECODER_DESTROY, decoder_destroy)
-VDP_FUNCTION(VdpDecoderRender, VDP_FUNC_ID_DECODER_RENDER, decoder_render)
-VDP_FUNCTION(VdpDeviceDestroy, VDP_FUNC_ID_DEVICE_DESTROY, device_destroy)
-VDP_FUNCTION(VdpGenerateCSCMatrix, VDP_FUNC_ID_GENERATE_CSC_MATRIX, generate_csc_matrix)
-VDP_FUNCTION(VdpOutputSurfaceCreate, VDP_FUNC_ID_OUTPUT_SURFACE_CREATE, output_surface_create)
-VDP_FUNCTION(VdpOutputSurfaceDestroy, VDP_FUNC_ID_OUTPUT_SURFACE_DESTROY, output_surface_destroy)
-VDP_FUNCTION(VdpOutputSurfaceGetBitsNative, VDP_FUNC_ID_OUTPUT_SURFACE_GET_BITS_NATIVE, output_surface_get_bits_native)
-VDP_FUNCTION(VdpOutputSurfacePutBitsIndexed, VDP_FUNC_ID_OUTPUT_SURFACE_PUT_BITS_INDEXED, output_surface_put_bits_indexed)
-VDP_FUNCTION(VdpOutputSurfacePutBitsNative, VDP_FUNC_ID_OUTPUT_SURFACE_PUT_BITS_NATIVE, output_surface_put_bits_native)
-VDP_FUNCTION(VdpOutputSurfaceRenderBitmapSurface, VDP_FUNC_ID_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BITMAP_SURFACE, output_surface_render_bitmap_surface)
-VDP_FUNCTION(VdpOutputSurfaceRenderOutputSurface, VDP_FUNC_ID_OUTPUT_SURFACE_RENDER_OUTPUT_SURFACE, output_surface_render_output_surface)
-VDP_FUNCTION(VdpPreemptionCallbackRegister, VDP_FUNC_ID_PREEMPTION_CALLBACK_REGISTER, preemption_callback_register)
-VDP_FUNCTION(VdpPresentationQueueBlockUntilSurfaceIdle, VDP_FUNC_ID_PRESENTATION_QUEUE_BLOCK_UNTIL_SURFACE_IDLE, presentation_queue_block_until_surface_idle)
-VDP_FUNCTION(VdpPresentationQueueCreate, VDP_FUNC_ID_PRESENTATION_QUEUE_CREATE, presentation_queue_create)
-VDP_FUNCTION(VdpPresentationQueueDestroy, VDP_FUNC_ID_PRESENTATION_QUEUE_DESTROY, presentation_queue_destroy)
-VDP_FUNCTION(VdpPresentationQueueDisplay, VDP_FUNC_ID_PRESENTATION_QUEUE_DISPLAY, presentation_queue_display)
-VDP_FUNCTION(VdpPresentationQueueGetTime, VDP_FUNC_ID_PRESENTATION_QUEUE_GET_TIME, presentation_queue_get_time)
-VDP_FUNCTION(VdpPresentationQueueQuerySurfaceStatus, VDP_FUNC_ID_PRESENTATION_QUEUE_QUERY_SURFACE_STATUS, presentation_queue_query_surface_status)
-VDP_FUNCTION(VdpPresentationQueueTargetCreateX11, VDP_FUNC_ID_PRESENTATION_QUEUE_TARGET_CREATE_X11, presentation_queue_target_create_x11)
-VDP_FUNCTION(VdpPresentationQueueTargetDestroy, VDP_FUNC_ID_PRESENTATION_QUEUE_TARGET_DESTROY, presentation_queue_target_destroy)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoMixerCreate, VDP_FUNC_ID_VIDEO_MIXER_CREATE, video_mixer_create)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoMixerDestroy, VDP_FUNC_ID_VIDEO_MIXER_DESTROY, video_mixer_destroy)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoMixerQueryFeatureSupport, VDP_FUNC_ID_VIDEO_MIXER_QUERY_FEATURE_SUPPORT, video_mixer_query_feature_support)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoMixerRender, VDP_FUNC_ID_VIDEO_MIXER_RENDER, video_mixer_render)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoMixerSetAttributeValues, VDP_FUNC_ID_VIDEO_MIXER_SET_ATTRIBUTE_VALUES, video_mixer_set_attribute_values)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoMixerSetFeatureEnables, VDP_FUNC_ID_VIDEO_MIXER_SET_FEATURE_ENABLES, video_mixer_set_feature_enables)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoSurfaceCreate, VDP_FUNC_ID_VIDEO_SURFACE_CREATE, video_surface_create)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoSurfaceDestroy, VDP_FUNC_ID_VIDEO_SURFACE_DESTROY, video_surface_destroy)
-VDP_FUNCTION(VdpVideoSurfacePutBitsYCbCr, VDP_FUNC_ID_VIDEO_SURFACE_PUT_BITS_Y_CB_CR, video_surface_put_bits_y_cb_cr)
diff --git a/libvo/vesa_lvo.c b/libvo/vesa_lvo.c
deleted file mode 100644
index f5cbab4..0000000
--- a/libvo/vesa_lvo.c
+++ /dev/null
@@ -1,317 +0,0 @@
-/*
- * vo_vesa interface to Linux Video Overlay
- * (partly based on vo_mga.c)
- *
- * copyright (C) 2001 Nick Kurshev <nickols_k at mail.ru>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <inttypes.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <sys/mman.h>
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include "config.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-#include "vesa_lvo.h"
-#include "libmpcodecs/img_format.h"
-#include "drivers/mga_vid.h" /* <- should be changed to "linux/'something'.h" */
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "osd.h"
-#include "video_out.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "libmpcodecs/vfcap.h"
-
-#define WIDTH_ALIGN 32 /* should be 16 for rage:422 and 32 for rage:420 */
-#define NUM_FRAMES 10
-
-static uint8_t *frames[NUM_FRAMES];
-
-static int lvo_handler = -1;
-static uint8_t *lvo_mem = NULL;
-static uint8_t next_frame;
-static mga_vid_config_t mga_vid_config;
-static unsigned image_bpp,image_height,image_width,src_format;
-int vlvo_control(uint32_t request, void *data);
-
-#define PIXEL_SIZE() ((video_mode_info.BitsPerPixel+7)/8)
-#define SCREEN_LINE_SIZE(pixel_size) (video_mode_info.XResolution*(pixel_size) )
-#define IMAGE_LINE_SIZE(pixel_size) (image_width*(pixel_size))
-
-int      vlvo_init(unsigned src_width,unsigned src_height,
-		   unsigned x_org,unsigned y_org,unsigned dst_width,
-		   unsigned dst_height,unsigned format,unsigned dest_bpp)
-{
-  size_t i,awidth;
-  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VESA_LVO] This branch is no longer supported.\n[VESA_LVO] Please use -vo vesa:vidix instead.\n");
-  return -1;
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) {
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2, "vesa_lvo: vlvo_init() was called\n");}
-	image_width = src_width;
-	image_height = src_height;
-	mga_vid_config.version=MGA_VID_VERSION;
-        src_format = mga_vid_config.format=format;
-        awidth = (src_width + (WIDTH_ALIGN-1)) & ~(WIDTH_ALIGN-1);
-        switch(format){
-        case IMGFMT_YV12:
-        case IMGFMT_I420:
-        case IMGFMT_IYUV:
-	    image_bpp=16;
-	    mga_vid_config.frame_size = awidth*src_height+(awidth*src_height)/2;
-	    break;
-        case IMGFMT_YUY2:
-        case IMGFMT_UYVY:
-	    image_bpp=16;
-	    mga_vid_config.frame_size = awidth*src_height*2;
-	    break;
-        case IMGFMT_RGB15:
-        case IMGFMT_BGR15:
-        case IMGFMT_RGB16:
-        case IMGFMT_BGR16:
-	    image_bpp=16;
-	    mga_vid_config.frame_size = awidth*src_height*2;
-	    break;
-        case IMGFMT_RGB24:
-        case IMGFMT_BGR24:
-	    image_bpp=24;
-	    mga_vid_config.frame_size = awidth*src_height*3;
-	    break;
-        case IMGFMT_RGB32:
-        case IMGFMT_BGR32:
-	    image_bpp=32;
-	    mga_vid_config.frame_size = awidth*src_height*4;
-	    break;
-        default:
-            mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VESA_LVI] Invalid output format: %s(%0X)\n",vo_format_name(format),format);
-            return -1;
-        }
-        mga_vid_config.colkey_on=0;
-	mga_vid_config.src_width = src_width;
-	mga_vid_config.src_height= src_height;
-	mga_vid_config.dest_width = dst_width;
-	mga_vid_config.dest_height= dst_height;
-	mga_vid_config.x_org=x_org;
-	mga_vid_config.y_org=y_org;
-	mga_vid_config.num_frames=NUM_FRAMES;
-	if (ioctl(lvo_handler,MGA_VID_CONFIG,&mga_vid_config))
-	{
-		perror("vesa_lvo: Error in mga_vid_config ioctl()");
-                mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VESA_LVO] Your fb_vid driver version is incompatible with this MPlayer version!\n");
-		return -1;
-	}
-	ioctl(lvo_handler,MGA_VID_ON,0);
-
-	frames[0] = (char*)mmap(0,mga_vid_config.frame_size*mga_vid_config.num_frames,PROT_WRITE,MAP_SHARED,lvo_handler,0);
-	for(i=1;i<NUM_FRAMES;i++)
-		frames[i] = frames[i-1] + mga_vid_config.frame_size;
-	next_frame = 0;
-	lvo_mem = frames[next_frame];
-
-	/*clear the buffer*/
-	memset(frames[0],0x80,mga_vid_config.frame_size*mga_vid_config.num_frames);
-	return 0;
-}
-
-void vlvo_term( void )
-{
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) {
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2, "vesa_lvo: vlvo_term() was called\n");}
-	ioctl( lvo_handler,MGA_VID_OFF,0 );
-	munmap(frames[0],mga_vid_config.frame_size*mga_vid_config.num_frames);
-	if(lvo_handler != -1) close(lvo_handler);
-}
-
-static int vlvo_draw_slice_420(uint8_t *image[], int stride[],
-                                    int w, int h, int x, int y)
-{
-    uint8_t *src;
-    uint8_t *dest;
-    uint32_t bespitch,bespitch2;
-    int i;
-
-    bespitch = (mga_vid_config.src_width + (WIDTH_ALIGN-1)) & ~(WIDTH_ALIGN-1);
-    bespitch2 = bespitch/2;
-
-    dest = lvo_mem + bespitch * y + x;
-    src = image[0];
-    for(i=0;i<h;i++){
-        fast_memcpy(dest,src,w);
-        src+=stride[0];
-        dest += bespitch;
-    }
-
-    w/=2;h/=2;x/=2;y/=2;
-
-    dest = lvo_mem + bespitch*mga_vid_config.src_height + bespitch2 * y + x;
-    src = image[1];
-    for(i=0;i<h;i++){
-        fast_memcpy(dest,src,w);
-        src+=stride[1];
-        dest += bespitch2;
-    }
-
-    dest = lvo_mem + bespitch*mga_vid_config.src_height
-                   + bespitch*mga_vid_config.src_height / 4
-                   + bespitch2 * y + x;
-    src = image[2];
-    for(i=0;i<h;i++){
-        fast_memcpy(dest,src,w);
-        src+=stride[2];
-        dest += bespitch2;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int vlvo_draw_slice(uint8_t *image[], int stride[],
-                           int w,int h,int x,int y)
-{
- if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) {
-   mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2, "vesa_lvo: vlvo_draw_slice() was called\n");}
-    if(src_format == IMGFMT_YV12 || src_format == IMGFMT_I420 || src_format == IMGFMT_IYUV)
-	vlvo_draw_slice_420(image,stride,w,h,x,y);
-    else
-    {
-	uint8_t *dst;
-	uint8_t bytpp;
-	bytpp = (image_bpp+7)/8;
-	dst = lvo_mem + (image_width * y + x)*bytpp;
-	/* vlvo_draw_slice_422(image,stride,w,h,x,y); just for speed */
-	fast_memcpy(dst,image[0],mga_vid_config.frame_size);
-    }
- return 0;
-}
-
-static int vlvo_draw_frame(uint8_t *image[])
-{
-/* Note it's very strange but sometime for YUY2 draw_frame is called */
-  fast_memcpy(lvo_mem,image[0],mga_vid_config.frame_size);
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) {
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2, "vesa_lvo: vlvo_flip_page() was called\n");}
-  return 0;
-}
-
-static void vlvo_flip_page(void)
-{
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) {
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2, "vesa_lvo: vlvo_draw_osd() was called\n");}
-  if(vo_doublebuffering)
-  {
-	ioctl(lvo_handler,MGA_VID_FSEL,&next_frame);
-	next_frame=(next_frame+1)%mga_vid_config.num_frames;
-	lvo_mem=frames[next_frame];
-  }
-}
-
-#if 0
-static void draw_alpha_null(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride)
-{
-}
-
-static void draw_alpha(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride)
-{
-    uint32_t bespitch = /*(*/mga_vid_config.src_width;// + 15) & ~15;
-    switch(mga_vid_config.format){
-    case IMGFMT_BGR15:
-    case IMGFMT_RGB15:
-	vo_draw_alpha_rgb15(w,h,src,srca,stride,lvo_mem+2*(y0*bespitch+x0),2*bespitch);
-	break;
-    case IMGFMT_BGR16:
-    case IMGFMT_RGB16:
-	vo_draw_alpha_rgb16(w,h,src,srca,stride,lvo_mem+2*(y0*bespitch+x0),2*bespitch);
-	break;
-    case IMGFMT_BGR24:
-    case IMGFMT_RGB24:
-	vo_draw_alpha_rgb24(w,h,src,srca,stride,lvo_mem+3*(y0*bespitch+x0),3*bespitch);
-	break;
-    case IMGFMT_BGR32:
-    case IMGFMT_RGB32:
-	vo_draw_alpha_rgb32(w,h,src,srca,stride,lvo_mem+4*(y0*bespitch+x0),4*bespitch);
-	break;
-    case IMGFMT_YV12:
-    case IMGFMT_IYUV:
-    case IMGFMT_I420:
-        vo_draw_alpha_yv12(w,h,src,srca,stride,lvo_mem+bespitch*y0+x0,bespitch);
-        break;
-    case IMGFMT_YUY2:
-        vo_draw_alpha_yuy2(w,h,src,srca,stride,lvo_mem+2*(bespitch*y0+x0),bespitch);
-        break;
-    case IMGFMT_UYVY:
-        vo_draw_alpha_yuy2(w,h,src,srca,stride,lvo_mem+2*(bespitch*y0+x0)+1,bespitch);
-        break;
-    default:
-        draw_alpha_null(x0,y0,w,h,src,srca,stride);
-    }
-}
-#endif
-
-static void vlvo_draw_osd(void)
-{
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) {
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2,"vesa_lvo: vlvo_draw_osd() was called\n"); }
-  /* TODO: hw support */
-#if 0
-/* disable this stuff until new fbvid.h interface will be implemented
-  because in different fourcc radeon_vid and rage128_vid have different
-  width alignment */
-  vo_draw_text(mga_vid_config.src_width,mga_vid_config.src_height,draw_alpha);
-#endif
-}
-
-extern struct vo_old_functions video_out_vesa;
-
-int vlvo_preinit(const char *drvname)
-{
-  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VESA_LVO] This branch is no longer supported.\n[VESA_LVO] Please use -vo vesa:vidix instead.\n");
-  return -1;
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) {
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2, "vesa_lvo: vlvo_preinit(%s) was called\n",drvname);}
-	lvo_handler = open(drvname,O_RDWR);
-	if(lvo_handler == -1)
-	{
- 		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VESA_LVO] Couldn't open: '%s'\n",drvname);
-		return -1;
-	}
-	/* we are able to tune up this stuff depend on fourcc format */
-	video_out_vesa.draw_slice=vlvo_draw_slice;
-	video_out_vesa.draw_frame=vlvo_draw_frame;
-	video_out_vesa.flip_page=vlvo_flip_page;
-	video_out_vesa.draw_osd=vlvo_draw_osd;
-  video_out_vesa.control=vlvo_control;
-	return 0;
-}
-
-static uint32_t vlvo_query_info(uint32_t format)
-{
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) {
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2, "vesa_lvo: query_format was called: %x (%s)\n",format,vo_format_name(format)); }
-  return VFCAP_CSP_SUPPORTED;
-}
-
-int vlvo_control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return vlvo_query_info(*((uint32_t*)data));
-  }
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vesa_lvo.h b/libvo/vesa_lvo.h
deleted file mode 100644
index beacc0f..0000000
--- a/libvo/vesa_lvo.h
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-/*
- * vo_vesa interface to Linux Video Overlay
- *
- * copyright (C) 2001 Nick Kurshev <nickols_k at mail.ru>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_VESA_LVO_H
-#define MPLAYER_VESA_LVO_H
-
-#include <stdint.h>
-
-int	 vlvo_preinit(const char *drvname);
-int      vlvo_init(unsigned src_width,unsigned src_height,
-		   unsigned x_org,unsigned y_org,unsigned dst_width,
-		   unsigned dst_height,unsigned format,unsigned dest_bpp);
-void     vlvo_term( void );
-
-#endif /* MPLAYER_VESA_LVO_H */
diff --git a/libvo/video_out.c b/libvo/video_out.c
index 96a5220..9c20948 100644
--- a/libvo/video_out.c
+++ b/libvo/video_out.c
@@ -36,8 +36,7 @@
 #include "old_vo_wrapper.h"
 #include "input/input.h"
 #include "mp_fifo.h"
-
-
+#include "m_config.h"
 #include "mp_msg.h"
 
 #include "osdep/shmem.h"
@@ -66,7 +65,6 @@ int64_t WinID = -1;
 int vo_pts=0; // for hw decoding
 float vo_fps=0;
 
-char *vo_subdevice = NULL;
 int vo_directrendering=0;
 
 int vo_colorkey = 0x0000ff00; // default colorkey is green
@@ -76,45 +74,23 @@ int vo_colorkey = 0x0000ff00; // default colorkey is green
 //
 // Externally visible list of all vo drivers
 //
-extern struct vo_driver video_out_mga;
-extern struct vo_driver video_out_xmga;
 extern struct vo_driver video_out_x11;
-extern struct vo_driver video_out_xover;
 extern struct vo_driver video_out_vdpau;
 extern struct vo_driver video_out_xv;
 extern struct vo_driver video_out_gl_nosw;
 extern struct vo_driver video_out_gl;
-extern struct vo_driver video_out_gl_sdl;
-extern struct vo_driver video_out_dga;
+extern struct vo_driver video_out_gl3;
 extern struct vo_driver video_out_sdl;
-extern struct vo_driver video_out_3dfx;
-extern struct vo_driver video_out_tdfxfb;
-extern struct vo_driver video_out_s3fb;
-extern struct vo_driver video_out_wii;
 extern struct vo_driver video_out_null;
-extern struct vo_driver video_out_bl;
-extern struct vo_driver video_out_fbdev;
-extern struct vo_driver video_out_fbdev2;
-extern struct vo_driver video_out_svga;
 extern struct vo_driver video_out_png;
-extern struct vo_driver video_out_ggi;
-extern struct vo_driver video_out_aa;
 extern struct vo_driver video_out_caca;
-extern struct vo_driver video_out_mpegpes;
 extern struct vo_driver video_out_yuv4mpeg;
 extern struct vo_driver video_out_direct3d;
 extern struct vo_driver video_out_directx;
-extern struct vo_driver video_out_kva;
-extern struct vo_driver video_out_dxr3;
-extern struct vo_driver video_out_ivtv;
 extern struct vo_driver video_out_v4l2;
 extern struct vo_driver video_out_jpeg;
 extern struct vo_driver video_out_gif89a;
-extern struct vo_driver video_out_vesa;
 extern struct vo_driver video_out_directfb;
-extern struct vo_driver video_out_dfbmga;
-extern struct vo_driver video_out_tdfx_vid;
-extern struct vo_driver video_out_xvr100;
 extern struct vo_driver video_out_tga;
 extern struct vo_driver video_out_corevideo;
 extern struct vo_driver video_out_sharedbuffer;
@@ -123,114 +99,48 @@ extern struct vo_driver video_out_md5sum;
 
 const struct vo_driver *video_out_drivers[] =
 {
-#ifdef CONFIG_XVR100
-        &video_out_xvr100,
-#endif
-#ifdef CONFIG_TDFX_VID
-        &video_out_tdfx_vid,
-#endif
 #ifdef CONFIG_DIRECTX
         &video_out_directx,
 #endif
 #ifdef CONFIG_DIRECT3D
         &video_out_direct3d,
 #endif
-#ifdef CONFIG_KVA
-        &video_out_kva,
-#endif
 #ifdef CONFIG_GL_COCOA
         &video_out_gl,
 #endif
 #ifdef CONFIG_COREVIDEO
         &video_out_corevideo,
 #endif
-#ifdef CONFIG_XMGA
-        &video_out_xmga,
-#endif
-#ifdef CONFIG_MGA
-        &video_out_mga,
-#endif
-#ifdef CONFIG_TDFXFB
-        &video_out_tdfxfb,
-#endif
-#ifdef CONFIG_S3FB
-        &video_out_s3fb,
-#endif
-#ifdef CONFIG_WII
-        &video_out_wii,
-#endif
-#ifdef CONFIG_3DFX
-        &video_out_3dfx,
-#endif
 #if CONFIG_VDPAU
         &video_out_vdpau,
 #endif
 #ifdef CONFIG_XV
         &video_out_xv,
 #endif
-#ifdef CONFIG_X11
 #ifdef CONFIG_GL
-        &video_out_gl_nosw,
+        &video_out_gl3,
+#ifndef CONFIG_GL_COCOA
+        &video_out_gl,
 #endif
+#endif
+#ifdef CONFIG_X11
         &video_out_x11,
-        &video_out_xover,
 #endif
 #ifdef CONFIG_SDL
         &video_out_sdl,
 #endif
-#if (defined CONFIG_GL && !defined CONFIG_GL_COCOA)
-        &video_out_gl,
-#endif
-#ifdef CONFIG_SHAREDBUFFER
-        &video_out_sharedbuffer,
-#endif
-#ifdef CONFIG_GL_SDL
-        &video_out_gl_sdl,
-#endif
-#ifdef CONFIG_DGA
-        &video_out_dga,
-#endif
-#ifdef CONFIG_GGI
-        &video_out_ggi,
-#endif
-#ifdef CONFIG_FBDEV
-        &video_out_fbdev,
-        &video_out_fbdev2,
-#endif
-#ifdef CONFIG_SVGALIB
-        &video_out_svga,
-#endif
-#ifdef CONFIG_AA
-        &video_out_aa,
-#endif
 #ifdef CONFIG_CACA
         &video_out_caca,
 #endif
-#ifdef CONFIG_DXR3
-        &video_out_dxr3,
-#endif
-#ifdef CONFIG_IVTV
-        &video_out_ivtv,
-#endif
 #ifdef CONFIG_V4L2_DECODER
         &video_out_v4l2,
 #endif
-#ifdef CONFIG_BL
-        &video_out_bl,
-#endif
-#ifdef CONFIG_VESA
-        &video_out_vesa,
-#endif
-#ifdef CONFIG_DIRECTFB
-        &video_out_dfbmga,
-#endif
         &video_out_null,
         // should not be auto-selected
 #ifdef CONFIG_DIRECTFB
         // vo directfb can call exit() if initialization fails
         &video_out_directfb,
 #endif
-        &video_out_mpegpes,
 #ifdef CONFIG_YUV4MPEG
         &video_out_yuv4mpeg,
 #endif
@@ -250,12 +160,33 @@ const struct vo_driver *video_out_drivers[] =
 #ifdef CONFIG_MD5SUM
         &video_out_md5sum,
 #endif
+#ifdef CONFIG_SHAREDBUFFER
+        &video_out_sharedbuffer,
+#endif
+#ifdef CONFIG_X11
+#ifdef CONFIG_GL
+        &video_out_gl_nosw,
+#endif
+#endif
         NULL
 };
 
 
-static int vo_preinit(struct vo *vo, const char *arg)
+static int vo_preinit(struct vo *vo, char *arg)
 {
+    if (vo->driver->privsize)
+        vo->priv = talloc_zero_size(vo, vo->driver->privsize);
+    if (vo->driver->options) {
+        struct m_config *cfg = m_config_simple(vo->driver->options);
+        m_config_initialize(cfg, vo->priv);
+        char n[50];
+        int l = snprintf(n, sizeof(n), "vo/%s", vo->driver->info->short_name);
+        assert(l < sizeof(n));
+        int r = m_config_parse_suboptions(cfg, vo->priv, n, arg);
+        talloc_free(cfg);
+        if (r < 0)
+            return r;
+    }
     return vo->driver->preinit(vo, arg);
 }
 
@@ -402,8 +333,7 @@ void list_video_out(void)
     mp_msg(MSGT_GLOBAL, MSGL_INFO,"\n");
 }
 
-struct vo *init_best_video_out(struct MPOpts *opts, struct vo_x11_state *x11,
-                               struct mp_fifo *key_fifo,
+struct vo *init_best_video_out(struct MPOpts *opts, struct mp_fifo *key_fifo,
                                struct input_ctx *input_ctx)
 {
     char **vo_list = opts->video_driver_list;
@@ -411,7 +341,6 @@ struct vo *init_best_video_out(struct MPOpts *opts, struct vo_x11_state *x11,
     struct vo *vo = talloc_ptrtype(NULL, vo);
     struct vo initial_values = {
         .opts = opts,
-        .x11 = x11,
         .key_fifo = key_fifo,
         .input_ctx = input_ctx,
         .event_fd = -1,
@@ -421,7 +350,7 @@ struct vo *init_best_video_out(struct MPOpts *opts, struct vo_x11_state *x11,
     if (vo_list && vo_list[0])
         while (vo_list[0][0]) {
             char *name = strdup(vo_list[0]);
-            vo_subdevice = strchr(name,':');
+            char *vo_subdevice = strchr(name,':');
             if (!strcmp(name, "pgm"))
                 mp_tmsg(MSGT_CPLAYER, MSGL_ERR, "The pgm video output driver has been replaced by -vo pnm:pgmyuv.\n");
             if (!strcmp(name, "md5"))
@@ -447,20 +376,21 @@ struct vo *init_best_video_out(struct MPOpts *opts, struct vo_x11_state *x11,
             // continue...
             free(name);
             ++vo_list;
-            if (!(vo_list[0]))
+            if (!(vo_list[0])) {
+                talloc_free(vo);
                 return NULL; // do NOT fallback to others
+            }
 	}
     // now try the rest...
-    vo_subdevice = NULL;
     for (i = 0; video_out_drivers[i]; i++) {
         const struct vo_driver *video_driver = video_out_drivers[i];
         *vo = initial_values;
         vo->driver = video_driver;
-        if (!vo_preinit(vo, vo_subdevice))
+        if (!vo_preinit(vo, NULL))
             return vo; // success!
         talloc_free_children(vo);
     }
-    free(vo);
+    talloc_free(vo);
     return NULL;
 }
 
@@ -619,84 +549,3 @@ void vo_mouse_movement(struct vo *vo, int posx, int posy)
   snprintf(cmd_str, sizeof(cmd_str), "set_mouse_pos %i %i", posx, posy);
   mp_input_queue_cmd(vo->input_ctx, mp_input_parse_cmd(cmd_str));
 }
-
-#if defined(CONFIG_FBDEV) || defined(CONFIG_VESA)
-/* Borrowed from vo_fbdev.c
-Monitor ranges related functions*/
-
-char *monitor_hfreq_str = NULL;
-char *monitor_vfreq_str = NULL;
-char *monitor_dotclock_str = NULL;
-
-float range_max(range_t *r)
-{
-float max = 0;
-
-	for (/* NOTHING */; (r->min != -1 && r->max != -1); r++)
-		if (max < r->max) max = r->max;
-	return max;
-}
-
-
-int in_range(range_t *r, float f)
-{
-	for (/* NOTHING */; (r->min != -1 && r->max != -1); r++)
-		if (f >= r->min && f <= r->max)
-			return 1;
-	return 0;
-}
-
-range_t *str2range(char *s)
-{
-	float tmp_min, tmp_max;
-	char *endptr = s;	// to start the loop
-	range_t *r = NULL;
-	int i;
-
-	if (!s)
-		return NULL;
-	for (i = 0; *endptr; i++) {
-		if (*s == ',')
-			goto out_err;
-		if (!(r = realloc(r, sizeof(*r) * (i + 2)))) {
-			mp_msg(MSGT_GLOBAL, MSGL_WARN,"can't realloc 'r'\n");
-			return NULL;
-		}
-		tmp_min = strtod(s, &endptr);
-		if (*endptr == 'k' || *endptr == 'K') {
-			tmp_min *= 1000.0;
-			endptr++;
-		} else if (*endptr == 'm' || *endptr == 'M') {
-			tmp_min *= 1000000.0;
-			endptr++;
-		}
-		if (*endptr == '-') {
-			tmp_max = strtod(endptr + 1, &endptr);
-			if (*endptr == 'k' || *endptr == 'K') {
-				tmp_max *= 1000.0;
-				endptr++;
-			} else if (*endptr == 'm' || *endptr == 'M') {
-				tmp_max *= 1000000.0;
-				endptr++;
-			}
-			if (*endptr != ',' && *endptr)
-				goto out_err;
-		} else if (*endptr == ',' || !*endptr) {
-			tmp_max = tmp_min;
-		} else
-			goto out_err;
-		r[i].min = tmp_min;
-		r[i].max = tmp_max;
-		if (r[i].min < 0 || r[i].max < 0)
-			goto out_err;
-		s = endptr + 1;
-	}
-	r[i].min = r[i].max = -1;
-	return r;
-out_err:
-	free(r);
-	return NULL;
-}
-
-/* Borrowed from vo_fbdev.c END */
-#endif
diff --git a/libvo/video_out.h b/libvo/video_out.h
index 3dd3ca8..d07b36b 100644
--- a/libvo/video_out.h
+++ b/libvo/video_out.h
@@ -49,7 +49,6 @@ enum mp_voctrl {
     /* libmpcodecs direct rendering */
     VOCTRL_GET_IMAGE,
     VOCTRL_DRAW_IMAGE,
-    VOCTRL_SET_SPU_PALETTE,
     VOCTRL_GET_PANSCAN,
     VOCTRL_SET_PANSCAN,
     VOCTRL_SET_EQUALIZER,               // struct voctrl_set_equalizer_args
@@ -58,11 +57,6 @@ enum mp_voctrl {
 
     VOCTRL_START_SLICE,
 
-    // Vo can be used by xover
-    VOCTRL_XOVERLAY_SUPPORT,
-    VOCTRL_XOVERLAY_SET_COLORKEY,       // mp_colorkey_t
-    VOCTRL_XOVERLAY_SET_WIN,
-
     VOCTRL_NEWFRAME,
     VOCTRL_SKIPFRAME,
     VOCTRL_REDRAW_FRAME,
@@ -96,18 +90,6 @@ struct voctrl_get_equalizer_args {
     int *valueptr;
 };
 
-// VOCTRL_XOVERLAY_SET_COLORKEY
-typedef struct {
-    uint32_t x11; // The raw x11 color
-    uint16_t r,g,b;
-} mp_colorkey_t;
-
-// VOCTRL_GET_EOSD_RES
-typedef struct mp_eosd_res {
-    int w, h; // screen dimensions, including black borders
-    int mt, mb, ml, mr; // borders (top, bottom, left, right)
-} mp_eosd_res_t;
-
 // VOCTRL_SCREENSHOT
 struct voctrl_screenshot_args {
     // 0: Save image of the currently displayed video frame, in original
@@ -142,13 +124,12 @@ typedef struct {
 #define VOFLAG_FLIPPING		0x08
 #define VOFLAG_HIDDEN		0x10  //< Use to create a hidden window
 #define VOFLAG_STEREO		0x20  //< Use to create a stereo-capable window
-#define VOFLAG_XOVERLAY_SUB_VO  0x10000
 
 typedef struct vo_info_s
 {
     /* driver name ("Matrox Millennium G200/G400" */
     const char *name;
-    /* short name (for config strings) ("mga") */
+    /* short name (for config strings) ("vdpau") */
     const char *short_name;
     /* author ("Aaron Holtzman <aholtzma at ess.engr.uvic.ca>") */
     const char *author;
@@ -239,6 +220,12 @@ struct vo_driver {
      * Closes driver. Should restore the original state of the system.
      */
     void (*uninit)(struct vo *vo);
+
+    // Size of private struct for automatic allocation
+    int privsize;
+
+    // List of options to parse into priv struct (requires privsize to be set)
+    const struct m_option *options;
 };
 
 struct vo_old_functions {
@@ -299,8 +286,7 @@ struct vo {
     } aspdat;
 };
 
-struct vo *init_best_video_out(struct MPOpts *opts, struct vo_x11_state *x11,
-                               struct mp_fifo *key_fifo,
+struct vo *init_best_video_out(struct MPOpts *opts, struct mp_fifo *key_fifo,
                                struct input_ctx *input_ctx);
 int vo_config(struct vo *vo, uint32_t width, uint32_t height,
                      uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags,
@@ -349,24 +335,10 @@ extern int enable_mouse_movements;
 extern int vo_pts;
 extern float vo_fps;
 
-extern char *vo_subdevice;
-
 extern int vo_colorkey;
 
 extern int64_t WinID;
 
-typedef struct {
-        float min;
-	float max;
-	} range_t;
-
-float range_max(range_t *r);
-int in_range(range_t *r, float f);
-range_t *str2range(char *s);
-extern char *monitor_hfreq_str;
-extern char *monitor_vfreq_str;
-extern char *monitor_dotclock_str;
-
 struct mp_keymap {
   int from;
   int to;
diff --git a/libvo/vo_3dfx.c b/libvo/vo_3dfx.c
deleted file mode 100644
index 4f7e41e..0000000
--- a/libvo/vo_3dfx.c
+++ /dev/null
@@ -1,506 +0,0 @@
-/*
- * video_out_3dfx.c
- * Heavily based on video_out_mga.c of Aaron Holtzman's mpeg2dec.
- *
- * Copyright (C) Colin Cross Apr 2000
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include "config.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "x11_common.h"
-
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <sys/mman.h>
-#include <errno.h>
-#include <wchar.h>
-#include <signal.h>
-
-#include <X11/Xlib.h>
-#include <X11/extensions/Xxf86dga.h>
-#include <X11/Xutil.h>
-
-//#define LOG(x) syslog(LOG_USER | LOG_DEBUG,x)
-#define LOG(x)
-
-#include "drivers/3dfx.h"
-
-#include "fastmemcpy.h"
-
-static const vo_info_t info =
-{
-	"3dfx (/dev/3dfx)",
-	"3dfx",
-	"Colin Cross <colin at MIT.EDU>",
-	""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(3dfx)
-
-static uint32_t is_fullscreen = 1;
-
-static uint32_t vidwidth;
-static uint32_t vidheight;
-
-static uint32_t screenwidth;
-static uint32_t screenheight;
-static uint32_t screendepth = 2; //Only 16bpp supported right now
-
-static uint32_t dispwidth = 1280; // You can change these to whatever you want
-static uint32_t dispheight = 720; // 16:9 screen ratio??
-static uint32_t dispx;
-static uint32_t dispy;
-
-static uint32_t *vidpage0;
-static uint32_t *vidpage1;
-static uint32_t *vidpage2;
-
-static uint32_t vidpage0offset;
-static uint32_t vidpage1offset;
-static uint32_t vidpage2offset;
-
-// Current pointer into framebuffer where display is located
-static uint32_t targetoffset;
-
-static uint32_t page_space;
-
-static voodoo_io_reg *reg_IO;
-static voodoo_2d_reg *reg_2d;
-static voodoo_yuv_reg *reg_YUV;
-static voodoo_yuv_fb *fb_YUV;
-
-static uint32_t *memBase0, *memBase1;
-static uint32_t baseAddr0, baseAddr1;
-
-
-/* X11 related variables */
-static Display *display;
-static Window mywindow;
-static int bpp;
-static XWindowAttributes attribs;
-
-static int fd=-1;
-
-
-static void
-restore(void)
-{
-	//reg_IO->vidDesktopStartAddr = vidpage0offset;
-	XF86DGADirectVideo(display,0,0);
-}
-
-static void
-sighup(int foo)
-{
-	//reg_IO->vidDesktopStartAddr = vidpage0offset;
-	XF86DGADirectVideo(display,0,0);
-	exit(0);
-}
-
-static void
-restore_regs(voodoo_2d_reg *regs)
-{
-	reg_2d->commandExtra = regs->commandExtra;
-	reg_2d->clip0Min = regs->clip0Min;
-	reg_2d->clip0Max = regs->clip0Max;
-
-	reg_2d->srcBaseAddr = regs->srcBaseAddr;
-	reg_2d->srcXY = regs->srcXY;
-	reg_2d->srcFormat = regs->srcFormat;
-	reg_2d->srcSize = regs->srcSize;
-
-	reg_2d->dstBaseAddr = regs->dstBaseAddr;
-	reg_2d->dstXY = regs->dstXY;
-	reg_2d->dstFormat = regs->dstFormat;
-
-	reg_2d->dstSize = regs->dstSize;
-	reg_2d->command = 0;
-}
-
-static uint32_t
-create_window(Display *display, char *title)
-{
-	int screen;
-	unsigned int fg, bg;
-	XSizeHints hint;
-	XVisualInfo vinfo;
-	XEvent xev;
-
-	Colormap theCmap;
-	XSetWindowAttributes xswa;
-	unsigned long xswamask;
-
-	screen = DefaultScreen(display);
-
-	hint.x = 0;
-	hint.y = 10;
-	hint.width = dispwidth;
-	hint.height = dispheight;
-	hint.flags = PPosition | PSize;
-
-	bg = WhitePixel(display, screen);
-	fg = BlackPixel(display, screen);
-
-	XGetWindowAttributes(display, DefaultRootWindow(display), &attribs);
-	bpp = attribs.depth;
-	if (bpp != 16)
-	{
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_3DFX] Only 16bpp supported!");
-		exit(-1);
-	}
-
-	XMatchVisualInfo(display,screen,bpp,TrueColor,&vinfo);
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_3DFX] Visual ID is %lx.\n",vinfo.visualid);
-
-	theCmap = XCreateColormap(display, RootWindow(display,screen),
-			vinfo.visual, AllocNone);
-
-	xswa.background_pixel = 0;
-	xswa.border_pixel     = 1;
-	xswa.colormap         = theCmap;
-	xswamask = CWBackPixel | CWBorderPixel |CWColormap;
-
-
-	mywindow = XCreateWindow(display, RootWindow(display,screen),
-				 hint.x, hint.y, hint.width, hint.height, 4, bpp,CopyFromParent,vinfo.visual,xswamask,&xswa);
-	vo_x11_classhint( display,mywindow,"3dfx" );
-
-	XSelectInput(display, mywindow, StructureNotifyMask);
-
-	/* Tell other applications about this window */
-
-	XSetStandardProperties(display, mywindow, title, title, None, NULL, 0, &hint);
-
-	/* Map window. */
-
-	XMapWindow(display, mywindow);
-
-	/* Wait for map. */
-	do
-	{
-		XNextEvent(display, &xev);
-	}
-	while (xev.type != MapNotify || xev.xmap.event != mywindow);
-
-	XSelectInput(display, mywindow, NoEventMask);
-
-	XSync(display, False);
-
-	return 0;
-}
-
-static void
-dump_yuv_planar(uint32_t *y, uint32_t *u, uint32_t *v, uint32_t to, uint32_t width, uint32_t height)
-{
-	// YUV conversion works like this:
-	//
-	//		 We write the Y, U, and V planes separately into 3dfx YUV Planar memory
-	//		 region.  The nice chip then takes these and packs them into the YUYV
-	//		 format in the regular frame buffer, starting at yuvBaseAddr, page 2 here.
-	//		 Then we tell the 3dfx to do a Screen to Screen Stretch BLT to copy all
-	//		 of the data on page 2 onto page 1, converting it to 16 bpp RGB as it goes.
-	//		 The result is a nice image on page 1 ready for display.
-
-	uint32_t j;
-	uint32_t y_imax, uv_imax, jmax;
-
-	reg_YUV->yuvBaseAddr = to;
-	reg_YUV->yuvStride = screenwidth*2;
-
-	LOG("video_out_3dfx: starting planar dump\n");
-	jmax = height>>1; // vidheight/2, height of U and V planes
-	y_imax = width; // Y plane is twice as wide as U and V planes
-	uv_imax = width>>1;  // vidwidth/2/4, width of U and V planes in 32-bit words
-
-	for (j=0;j<jmax;j++)
-	{
-		//XXX this should be hand-rolled 32 bit memcpy for safeness.
-		fast_memcpy(fb_YUV->U + (uint32_t) VOODOO_YUV_STRIDE*  j       ,((uint8_t*) u) + uv_imax*  j       , uv_imax);
-		fast_memcpy(fb_YUV->V + (uint32_t) VOODOO_YUV_STRIDE*  j       ,((uint8_t*) v) + uv_imax*  j       , uv_imax);
-		fast_memcpy(fb_YUV->Y + (uint32_t) VOODOO_YUV_STRIDE* (j<<1)   ,((uint8_t*) y) + y_imax * (j<<1)   , y_imax);
-		fast_memcpy(fb_YUV->Y + (uint32_t) VOODOO_YUV_STRIDE*((j<<1)+1),((uint8_t*) y) + y_imax *((j<<1)+1), y_imax);
-	}
-  LOG("video_out_3dfx: done planar dump\n");
-}
-
-static void
-screen_to_screen_stretch_blt(uint32_t to, uint32_t from, uint32_t width, uint32_t height)
-{
-	//FIXME - this function should be called by a show_frame function that
-	//        uses a series of blts to show only those areas not covered
-	//        by another window
-	voodoo_2d_reg saved_regs;
-
-	LOG("video_out_3dfx: saving registers\n");
-	// Save VGA regs (so X kinda works when we're done)
-	saved_regs = *reg_2d;
-
-	/* The following lines set up the screen to screen stretch blt from page2 to
-		 page 1
-	*/
-
-	LOG("video_out_3dfx: setting blt registers\n");
-	reg_2d->commandExtra = 4; //disable colorkeying, enable wait for v-refresh (0100b)
-	reg_2d->clip0Min = 0;
-	reg_2d->clip0Max = 0xFFFFFFFF; //no clipping
-
-	reg_2d->srcBaseAddr = from;
-	reg_2d->srcXY = 0;
-	reg_2d->srcFormat = screenwidth*2 | VOODOO_BLT_FORMAT_YUYV; // | 1<<21;
-	reg_2d->srcSize = vidwidth | (vidheight << 16);
-
-	reg_2d->dstBaseAddr = to;
-	reg_2d->dstXY = 0;
-	reg_2d->dstFormat = screenwidth*2 | VOODOO_BLT_FORMAT_16;
-
-	reg_2d->dstSize = width | (height << 16);
-
-	LOG("video_out_3dfx: starting blt\n");
-	// Executes screen to screen stretch blt
-	reg_2d->command = 2 | 1<<8 | 0xCC<<24;
-
-	LOG("video_out_3dfx: restoring regs\n");
-	restore_regs(&saved_regs);
-
-	LOG("video_out_3dfx: done blt\n");
-}
-
-static void
-update_target(void)
-{
-	uint32_t xp, yp, w, h, b, d;
-	Window root;
-
-	XGetGeometry(display,mywindow,&root,&xp,&yp,&w,&h,&b,&d);
-	XTranslateCoordinates(display,mywindow,root,0,0,&xp,&yp,&root);
-	dispx = (uint32_t) xp;
-	dispy = (uint32_t) yp;
-	dispwidth = (uint32_t) w;
-	dispheight = (uint32_t) h;
-
-	if (is_fullscreen)
-		targetoffset = vidpage0offset + (screenheight - dispheight)/2*screenwidth*screendepth + (screenwidth-dispwidth)/2*screendepth;
-	else
-		targetoffset = vidpage0offset + (dispy*screenwidth + dispx)*screendepth;
-}
-
-static int
-config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t fullscreen, char *title, uint32_t format)
-{
-	char *name = ":0.0";
-	pioData data;
-	uint32_t retval;
-
-//TODO use x11_common for X and window handling
-
-	if(getenv("DISPLAY"))
-		name = getenv("DISPLAY");
-	display = XOpenDisplay(name);
-
-	screenwidth = XDisplayWidth(display,0);
-	screenheight = XDisplayHeight(display,0);
-
-	page_space = screenwidth*screenheight*screendepth;
-	vidpage0offset = 0;
-	vidpage1offset = page_space;  // Use third and fourth pages
-	vidpage2offset = page_space*2;
-
-	signal(SIGALRM,sighup);
-	//alarm(120);
-
-	// Open driver device
-	if ( fd == -1 )
-	{
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_3DFX] Unable to open /dev/3dfx.\n");
-		return -1;
-	}
-
-	// Store sizes for later
-	vidwidth = width;
-	vidheight = height;
-
-	is_fullscreen = fullscreen = 0;
-	if (!is_fullscreen)
-		create_window(display, title);
-
-	// Ask 3dfx driver for base memory address 0
-	data.port = 0x10; // PCI_BASE_ADDRESS_0_LINUX;
-	data.size = 4;
-	data.value = &baseAddr0;
-	data.device = 0;
-	if ((retval = ioctl(fd,_IOC(_IOC_READ,'3',3,0),&data)) < 0)
-	{
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_3DFX] Error: %d.\n",retval);
-		return -1;
-	}
-
-	// Ask 3dfx driver for base memory address 1
-	data.port = 0x14; // PCI_BASE_ADDRESS_1_LINUX;
-	data.size = 4;
-	data.value = &baseAddr1;
-	data.device = 0;
-	if ((retval = ioctl(fd,_IOC(_IOC_READ,'3',3,0),&data)) < 0)
-	{
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_3DFX] Error: %d.\n",retval);
-		return -1;
-	}
-
-	// Map all 3dfx memory areas
-	memBase0 = mmap(0,0x1000000,PROT_READ | PROT_WRITE,MAP_SHARED,fd,baseAddr0);
-	memBase1 = mmap(0,3*page_space,PROT_READ | PROT_WRITE,MAP_SHARED,fd,baseAddr1);
-	if (memBase0 == (uint32_t *) 0xFFFFFFFF || memBase1 == (uint32_t *) 0xFFFFFFFF)
-	{
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_3DFX] Couldn't map 3dfx memory areas: %p,%p,%d.\n",
-		 memBase0,memBase1,errno);
-	}
-
-	// Set up global pointers
-	reg_IO  = (void *)memBase0 + VOODOO_IO_REG_OFFSET;
-	reg_2d  = (void *)memBase0 + VOODOO_2D_REG_OFFSET;
-	reg_YUV = (void *)memBase0 + VOODOO_YUV_REG_OFFSET;
-	fb_YUV  = (void *)memBase0 + VOODOO_YUV_PLANE_OFFSET;
-
-	vidpage0 = (void *)memBase1 + (unsigned long int)vidpage0offset;
-	vidpage1 = (void *)memBase1 + (unsigned long int)vidpage1offset;
-	vidpage2 = (void *)memBase1 + (unsigned long int)vidpage2offset;
-
-	// Clear pages 1,2,3
-	// leave page 0, that belongs to X.
-	// So does part of 1.  Oops.
-	memset(vidpage1,0x00,page_space);
-	memset(vidpage2,0x00,page_space);
-
-	if (is_fullscreen)
-		memset(vidpage0,0x00,page_space);
-
-
-#ifndef VOODOO_DEBUG
-	// Show page 0 (unblanked)
-	reg_IO->vidDesktopStartAddr = vidpage0offset;
-
-	/* Stop X from messing with my video registers!
-		 Find a better way to do this?
-		 Currently I use DGA to tell XF86 to not screw with registers, but I can't really use it
-		 to do FB stuff because I need to know the absolute FB position and offset FB position
-		 to feed to BLT command
-	*/
-	//XF86DGADirectVideo(display,0,XF86DGADirectGraphics); //| XF86DGADirectMouse | XF86DGADirectKeyb);
-#endif
-
-	atexit(restore);
-
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_3DFX] Initialized: %p.\n",memBase1);
-	return 0;
-}
-
-static int
-draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-	LOG("video_out_3dfx: starting display_frame\n");
-
-	// Put packed data onto page 2
-	dump_yuv_planar((uint32_t *)src[0],(uint32_t *)src[1],(uint32_t *)src[2],
-			vidpage2offset,vidwidth,vidheight);
-
-	LOG("video_out_3dfx: done display_frame\n");
-	return 0;
-}
-
-static int
-//draw_slice(uint8_t *src[], uint32_t slice_num)
-draw_slice(uint8_t *src[], int stride[], int w,int h,int x,int y)
-{
-	uint32_t target;
-
-	target = vidpage2offset + (screenwidth*2 * y);
-	dump_yuv_planar((uint32_t *)src[0],(uint32_t *)src[1],(uint32_t *)src[2],target,vidwidth,h);
-	return 0;
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-}
-
-static void
-flip_page(void)
-{
-	//FIXME - update_target() should be called by event handler when window
-	//        is resized or moved
-	update_target();
-	LOG("video_out_3dfx: calling blt function\n");
-	screen_to_screen_stretch_blt(targetoffset, vidpage2offset, dispwidth, dispheight);
-}
-
-static int
-query_format(uint32_t format)
-{
-    /* does this supports scaling? up & down? */
-    switch(format){
-    case IMGFMT_YV12:
-//    case IMGFMT_YUY2:
-//    case IMGFMT_RGB|24:
-//    case IMGFMT_BGR|24:
-        return VFCAP_CSP_SUPPORTED|VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static void
-uninit(void)
-{
-    if( fd != -1 )
-        close(fd);
-}
-
-
-static void check_events(void)
-{
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-    if ( (fd = open("/dev/3dfx",O_RDWR) ) == -1)
-    {
-        mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_3DFX] Unable to open /dev/3dfx.\n");
-        return -1;
-    }
-
-    if(arg)
-    {
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_3DFX] Unknown subdevice: %s.\n",arg);
-	return ENOSYS;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return query_format(*((uint32_t*)data));
-  }
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_aa.c b/libvo/vo_aa.c
deleted file mode 100644
index 4908e3c..0000000
--- a/libvo/vo_aa.c
+++ /dev/null
@@ -1,755 +0,0 @@
-/*
- * video output driver for AAlib
- *
- * copyright (c) 2001 Folke Ashberg <folke at ashberg.de>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-
-#include <sys/stat.h>
-#include <unistd.h>
-
-#include <limits.h>
-#include <math.h>
-#include <stdarg.h>
-#include <time.h>
-#include <string.h>
-#include <errno.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "aspect.h"
-#include "libswscale/swscale.h"
-#include "libmpcodecs/vf_scale.h"
-#include "sub/font_load.h"
-#include "sub/sub.h"
-
-#include "input/keycodes.h"
-#include <aalib.h>
-#include "subopt-helper.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "mp_fifo.h"
-
-
-#define MESSAGE_DURATION 3
-#define MESSAGE_SIZE 512
-#define MESSAGE_DEKO " +++ %s +++ "
-
-	static const vo_info_t info = {
-	    "AAlib",
-	    "aa",
-	    "Alban Bedel <albeu at free.fr> and Folke Ashberg <folke at ashberg.de>",
-	    ""
-	};
-
-const LIBVO_EXTERN(aa)
-
-/* aa's main context we use */
-aa_context *c;
-aa_renderparams *p;
-static int fast =0;
-/* used for the sws */
-static uint8_t * image[MP_MAX_PLANES];
-static int image_stride[MP_MAX_PLANES];
-
-/* image infos */
-static int image_format;
-static int image_width;
-static int image_height;
-static int image_x, image_y;
-static int screen_x, screen_y;
-static int screen_w, screen_h;
-static int src_width;
-static int src_height;
-
-/* osd stuff */
-time_t stoposd = 0;
-static int showosdmessage = 0;
-char osdmessagetext[MESSAGE_SIZE];
-char posbar[MESSAGE_SIZE];
-static int osdx, osdy;
-static int osd_text_length = 0;
-int aaconfigmode=1;
-font_desc_t* vo_font_save = NULL;
-static struct SwsContext *sws=NULL;
-
-/* configuration */
-int aaopt_osdcolor = AA_SPECIAL;
-int aaopt_subcolor = AA_SPECIAL;
-
-static unsigned char vo_osd_text[64];
-
-static void
-resize(void){
-    /*
-     * this function is called by aa lib if windows resizes
-     * further during init, because here we have to calculate
-     * a little bit
-     */
-
-    aa_resize(c);
-
-    aspect_save_screenres(aa_imgwidth(c),aa_imgheight(c));
-    image_height =  aa_imgheight(c); //src_height;
-    image_width = aa_imgwidth(c); //src_width;
-
-    aspect(&image_width,&image_height,A_ZOOM);
-
-    image_x = (aa_imgwidth(c) - image_width) / 2;
-    image_y = (aa_imgheight(c) - image_height) / 2;
-    screen_w = image_width * aa_scrwidth(c) / aa_imgwidth(c);
-    screen_h = image_height * aa_scrheight(c) / aa_imgheight(c);
-    screen_x = (aa_scrwidth(c) - screen_w) / 2;
-    screen_y = (aa_scrheight(c) - screen_h) / 2;
-
-    if(sws) sws_freeContext(sws);
-    sws = sws_getContextFromCmdLine(src_width,src_height,image_format,
-				   image_width,image_height,IMGFMT_Y8);
-
-    memset(image, 0, sizeof(image));
-    image[0] = aa_image(c) + image_y * aa_imgwidth(c) + image_x;
-
-    memset(image_stride, 0, sizeof(image_stride));
-    image_stride[0] = aa_imgwidth(c);
-
-    showosdmessage=0;
-
-}
-
-static void
-osdmessage(int duration, int deko, const char *fmt, ...)
-{
-    /*
-     * for outputting a centered string at the bottom
-     * of our window for a while
-     */
-    va_list ar;
-    char m[MESSAGE_SIZE];
-    unsigned int old_len = strlen(osdmessagetext);
-
-    va_start(ar, fmt);
-    vsprintf(m, fmt, ar);
-    va_end(ar);
-    if (deko==1) sprintf(osdmessagetext, MESSAGE_DEKO , m);
-    else strcpy(osdmessagetext, m);
-
-    if(old_len > strlen(osdmessagetext)) {
-      memset(c->textbuffer + osdy * aa_scrwidth(c) + osdx,' ',old_len);
-      memset(c->attrbuffer + osdy * aa_scrwidth(c) + osdx,0,old_len);
-    }
-    showosdmessage=1;
-    stoposd = time(NULL) + duration;
-    osdx=(aa_scrwidth(c) / 2) - (strlen(osdmessagetext) / 2 ) ;
-    posbar[0]='\0';
-}
-
-static void
-osdpercent(int duration, int deko, int min, int max, int val, const char * desc, const char * unit)
-{
-    /*
-     * prints a bar for setting values
-     */
-    float step;
-    int where;
-    int i;
-
-
-    step=(float)aa_scrwidth(c) /(float)(max-min);
-    where=(val-min)*step;
-    osdmessage(duration,deko,"%s: %i%s",desc, val, unit);
-    posbar[0]='|';
-    posbar[aa_scrwidth(c)-1]='|';
-    for (i=0;i<aa_scrwidth(c);i++){
-	if (i==where) posbar[i]='#';
-	else posbar[i]='-';
-    }
-    if (where!=0) posbar[0]='|';
-    if (where!=(aa_scrwidth(c)-1) ) posbar[aa_scrwidth(c)-1]='|';
-
-    posbar[aa_scrwidth(c)]='\0';
-
-}
-
-static void
-printosdtext(void)
-{
-    /*
-     * places the mplayer status osd
-     */
-  if (vo_osd_text[0] != 0) {
-    int len;
-    if(vo_osd_text[0] < 32) {
-      len = strlen(sub_osd_names_short[vo_osd_text[0]]) + strlen(vo_osd_text+1) + 2;
-      aa_printf(c, 0, 0 , aaopt_osdcolor, "%s %s ", sub_osd_names_short[vo_osd_text[0]], vo_osd_text+1);
-    } else {
-      len = strlen(vo_osd_text) + 1;
-      aa_printf(c, 0, 0 , aaopt_osdcolor, "%s ",vo_osd_text);
-    }
-
-    if(len < osd_text_length) {
-      memset(c->textbuffer + len,' ',osd_text_length - len);
-      memset(c->attrbuffer + len,0,osd_text_length - len);
-    }
-    osd_text_length = len;
-
-  }
-}
-
-static void
-printosdprogbar(void){
-    /* print mplayer osd-progbar */
-    if (vo_osd_progbar_type!=-1){
-        osdpercent(1,1,0,255,vo_osd_progbar_value, sub_osd_names[vo_osd_progbar_type], "");
-    }
-}
-static int
-config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-	    uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title,
-	    uint32_t format) {
-    /*
-     * main init
-     * called by mplayer
-     */
-
-    int i;
-
-    aspect_save_orig(width,height);
-    aspect_save_prescale(d_width,d_height);
-
-    src_height = height;
-    src_width = width;
-    image_format = format;
-
-    /* nothing will change its size, be we need some values initialized */
-    resize();
-
-    /* now init our own 'font' */
-    if(!vo_font_save) vo_font_save = vo_font;
-    if(vo_font == vo_font_save) {
-      vo_font=malloc(sizeof(font_desc_t));//if(!desc) return NULL;
-      memset(vo_font,0,sizeof(font_desc_t));
-      vo_font->pic_a[0]=malloc(sizeof(raw_file));
-      memset(vo_font->pic_a[0],0,sizeof(raw_file));
-      vo_font->pic_b[0]=malloc(sizeof(raw_file));
-      memset(vo_font->pic_b[0],0,sizeof(raw_file));
-
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-      vo_font->dynamic = 0;
-#endif
-
-      vo_font->spacewidth=1;
-      vo_font->charspace=0;
-      vo_font->height=1;
-      vo_font->pic_a[0]->bmp=malloc(255);
-      vo_font->pic_a[0]->pal=NULL;
-      vo_font->pic_b[0]->bmp=malloc(255);
-      vo_font->pic_b[0]->pal=NULL;
-      vo_font->pic_a[0]->w=1;
-      vo_font->pic_a[0]->h=1;
-      for (i=0; i<255; i++){
-	vo_font->width[i]=1;
-	vo_font->font[i]=0;
-	vo_font->start[i]=i;
-	vo_font->pic_a[0]->bmp[i]=i;
-	vo_font->pic_b[0]->bmp[i]=i;
-      }
-    }
-
-    /* say hello */
-    osdmessage(5, 1, "Welcome to ASCII ART MPlayer");
-
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V,"VO: [aa] screendriver:   %s\n", c->driver->name);
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V,"VO: [aa] keyboarddriver: %s\n", c->kbddriver->name);
-
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO,
-		"\n"
-		"Important suboptions\n"
-		"\textended  use use all 256 characters\n"
-		"\teight     use eight bit ascii\n"
-		"\tdriver    set recommended aalib driver (X11,curses,linux)\n"
-		"\thelp      to see all options provided by aalib\n"
-		"\n"
-		"AA-MPlayer Keys\n"
-		"\t1 : contrast -\n"
-		"\t2 : contrast +\n"
-		"\t3 : brightness -\n"
-		"\t4 : brightness +\n"
-		"\t5 : fast rendering\n"
-		"\t6 : dithering\n"
-		"\t7 : invert image\n"
-	        "\ta : toggles between aa and mplayer control\n"
-
-		"\n"
-		"All other keys are MPlayer defaults.\n"
-
-
-	  );
-
-    return 0;
-}
-
-static int
-query_format(uint32_t format) {
-    /*
-     * ...are we able to... ?
-     * called by mplayer
-     * All input format supported by the sws
-     */
-    switch(format){
-	case IMGFMT_YV12:
-	case IMGFMT_I420:
-	case IMGFMT_IYUV:
-	case IMGFMT_IYU2:
-	case IMGFMT_BGR32:
-	case IMGFMT_BGR24:
-	case IMGFMT_BGR16:
-	case IMGFMT_BGR15:
-	case IMGFMT_RGB32:
-	case IMGFMT_RGB24:
-	case IMGFMT_Y8:
-	case IMGFMT_Y800:
-	    return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_SWSCALE | VFCAP_OSD;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int
-draw_frame(uint8_t *src[]) {
-  int stride[MP_MAX_PLANES] = {0};
-
-  switch(image_format) {
-  case IMGFMT_BGR15:
-  case IMGFMT_BGR16:
-    stride[0] = src_width*2;
-    break;
-  case IMGFMT_IYU2:
-  case IMGFMT_BGR24:
-    stride[0] = src_width*3;
-    break;
-  case IMGFMT_BGR32:
-    stride[0] = src_width*4;
-    break;
-  }
-
-  sws_scale(sws,(const uint8_t **)src,stride,0,src_height,image,image_stride);
-
-   /* Now 'ASCIInate' the image */
-  if (fast)
-    aa_fastrender(c, screen_x, screen_y, screen_w + screen_x, screen_h + screen_y );
-  else
-    aa_render(c, p,screen_x, screen_y, screen_w + screen_x, screen_h + screen_y );
-
-  return 0;
-}
-
-static int
-draw_slice(uint8_t *src[], int stride[],
-	    int w, int h, int x, int y) {
-
-  int dx1 = screen_x + (x * screen_w / src_width);
-  int dy1 = screen_y + (y * screen_h / src_height);
-  int dx2 = screen_x + ((x+w) * screen_w / src_width);
-  int dy2 = screen_y + ((y+h) * screen_h / src_height);
-
-  sws_scale(sws,(const uint8_t **)src,stride,y,h,image,image_stride);
-
-  /* Now 'ASCIInate' the image */
-  if (fast)
-    aa_fastrender(c, dx1, dy1, dx2, dy2 );
-  else
-    aa_render(c, p,dx1, dy1, dx2, dy2 );
-
-
-  return 0;
-}
-
-static void
-flip_page(void) {
-
-   /* do we have to put *our* (messages, progbar) osd to aa's txtbuf ? */
-    if (showosdmessage)
-      {
-	if (time(NULL)>=stoposd ) {
-	  showosdmessage=0;
-	  if(*osdmessagetext) {
-	    memset(c->textbuffer + osdy * aa_scrwidth(c) + osdx,' ',strlen(osdmessagetext));
-	    memset(c->attrbuffer + osdy * aa_scrwidth(c) + osdx ,0,strlen(osdmessagetext));
-	    osdmessagetext[0] = '\0';
-	  }
-	  if(*posbar) {
-	    memset(c->textbuffer + (osdy+1) * aa_scrwidth(c),' ',strlen(posbar));
-	    memset(c->attrbuffer + (osdy+1) * aa_scrwidth(c),0,strlen(posbar));
-	  }
-	} else {
-	  /* update osd */
-	  aa_puts(c, osdx, osdy, AA_SPECIAL, osdmessagetext);
-	  /* posbar? */
-	  if (posbar[0]!='\0')
-	    aa_puts(c, 0, osdy + 1, AA_SPECIAL, posbar);
-	}
-      }
-    /* OSD time & playmode , subtitles */
-    printosdtext();
-
-
-    /* print out */
-    aa_flush(c);
-}
-
-static void
-check_events(void) {
-    /*
-     * any events?
-     * called by show_image and mplayer
-     */
-    int key;
-    while ((key=aa_getevent(c,0))!=AA_NONE ){
-	if (key>255){
-	    /* some conversations */
-	    switch (key) {
-		case AA_UP:
-		    mplayer_put_key(KEY_UP);
-		    break;
-		case AA_DOWN:
-		    mplayer_put_key(KEY_DOWN);
-		    break;
-		case AA_LEFT:
-		    mplayer_put_key(KEY_LEFT);
-		    break;
-		case AA_RIGHT:
-		    mplayer_put_key(KEY_RIGHT);
-		    break;
-		case AA_ESC:
-		    mplayer_put_key(KEY_ESC);
-		    break;
-		case 65765:
-		    mplayer_put_key(KEY_PAGE_UP);
-		    break;
-		case 65766:
-		    mplayer_put_key(KEY_PAGE_DOWN);
-		    break;
-		default:
-		    continue; /* aa lib special key */
-		    break;
-	    }
-	}
-	if (key=='a' || key=='A'){
-	    aaconfigmode=!aaconfigmode;
-	    osdmessage(MESSAGE_DURATION, 1, "aa config mode is now %s",
-		    aaconfigmode==1 ? "on. use keys 5-7" : "off");
-	}
-	if (aaconfigmode==1) {
-	    switch (key) {
-		/* AA image controls */
-		case '5':
-		    fast=!fast;
-		    osdmessage(MESSAGE_DURATION, 1, "Fast mode is now %s", fast==1 ? "on" : "off");
-		    break;
-		case '6':
-		    if (p->dither==AA_FLOYD_S){
-			p->dither=AA_NONE;
-			osdmessage(MESSAGE_DURATION, 1, "Dithering: Off");
-		    }else if (p->dither==AA_NONE){
-			p->dither=AA_ERRORDISTRIB;
-			osdmessage(MESSAGE_DURATION, 1, "Dithering: Error Distribution");
-		    }else if (p->dither==AA_ERRORDISTRIB){
-			p->dither=AA_FLOYD_S;
-			osdmessage(MESSAGE_DURATION, 1, "Dithering: Floyd Steinberg");
-		    }
-		    break;
-		case '7':
-		    p->inversion=!p->inversion;
-		    osdmessage(MESSAGE_DURATION, 1, "Invert mode is now %s",
-				p->inversion==1 ? "on" : "off");
-		    break;
-
-		default :
-		    /* nothing if we're interested in?
-		     * the mplayer should handle it!
-		     */
-		    mplayer_put_key(key);
-		    break;
-	    }
-	}// aaconfigmode
-	else mplayer_put_key(key);
-    }
-}
-
-static void
-uninit(void) {
-    /*
-     * THE END
-     */
-
-    if (strstr(c->driver->name,"Curses") || strstr(c->driver->name,"Linux")){
-	freopen("/dev/tty", "w", stderr);
-    }
-    if(vo_font_save) {
-      free(vo_font->pic_a[0]->bmp);
-      free(vo_font->pic_a[0]);
-      free(vo_font->pic_b[0]->bmp);
-      free(vo_font->pic_b[0]);
-      free(vo_font);
-      vo_font = vo_font_save;
-      vo_font_save = NULL;
-    }
-    aa_close(c);
-}
-
-static void draw_alpha(int x,int y, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride){
-    int i,j;
-    for (i = 0; i < h; i++) {
-	for (j = 0; j < w; j++) {
-	    if (src[i*stride+j] > 0) {
-		c->textbuffer[x + j + (y+i)*aa_scrwidth(c)] = src[i*stride+j];
-		c->attrbuffer[x + j + (y+i)*aa_scrwidth(c)] = aaopt_subcolor;
-	    }
-	}
-    }
-}
-
-static void clear_alpha(int x0,int y0, int w,int h) {
-  int l;
-
-  for(l = 0 ; l < h ; l++) {
-    memset(c->textbuffer + (y0 + l) * aa_scrwidth(c) + x0,' ',w);
-    memset(c->attrbuffer + (y0 + l) * aa_scrwidth(c) + x0,0,w);
-  }
-}
-
-
-static void
-draw_osd(void){
-    char vo_osd_text_save;
-    int vo_osd_progbar_type_save;
-
-    printosdprogbar();
-    /* let vo_draw_text only write subtitle */
-    vo_osd_text_save = global_osd->osd_text[0];
-    global_osd->osd_text[0] = 0;
-    vo_osd_progbar_type_save=vo_osd_progbar_type;
-    vo_osd_progbar_type=-1;
-    vo_remove_text(aa_scrwidth(c), aa_scrheight(c),clear_alpha);
-    vo_draw_text(aa_scrwidth(c), aa_scrheight(c), draw_alpha);
-    global_osd->osd_text[0] = vo_osd_text_save;
-    vo_osd_progbar_type=vo_osd_progbar_type_save;
-}
-
-static int
-getcolor(char * s){
-    int i;
-    char * rest;
-    if  (s==NULL) return -1;
-    i=strtol(s, &rest, 10);
-    if ((rest==NULL || strlen(rest)==0) && i>=0 && i<=5) return i;
-    if (!strcasecmp(s, "normal")) return AA_NORMAL;
-    else if (!strcasecmp(s, "dim")) return AA_DIM;
-    else if (!strcasecmp(s, "bold")) return AA_BOLD;
-    else if (!strcasecmp(s, "boldfont")) return AA_BOLDFONT;
-    else if (!strcasecmp(s, "special")) return AA_SPECIAL;
-    else return -1;
-}
-
-static int parse_suboptions(const char *arg) {
-    char *pseudoargv[4], *osdcolor = NULL, *subcolor = NULL, **strings,
-         *helpmsg = NULL;
-    int pseudoargc, displayhelp = 0, *booleans;
-    const opt_t extra_opts[] = {
-            {"osdcolor", OPT_ARG_MSTRZ, &osdcolor,    NULL},
-            {"subcolor", OPT_ARG_MSTRZ, &subcolor,    NULL},
-            {"help",     OPT_ARG_BOOL,  &displayhelp, NULL} };
-    opt_t *subopts = NULL, *p;
-    char * const strings_list[] = {"-driver", "-kbddriver", "-mousedriver", "-font",
-        "-width", "-height", "-minwidth", "-minheight", "-maxwidth",
-        "-maxheight", "-recwidth", "-recheight", "-bright",  "-contrast",
-        "-gamma",  "-dimmul", "-boldmul", "-random" };
-    char * const booleans_list[] = {"-dim", "-bold", "-reverse", "-normal",
-        "-boldfont", "-inverse", "-extended", "-eight", "-dither",
-        "-floyd_steinberg", "-error_distribution"};
-    char * const nobooleans_list[] = {"-nodim", "-nobold", "-noreverse", "-nonormal",
-        "-noboldfont", "-noinverse", "-noextended", "-noeight", "-nodither",
-        "-nofloyd_steinberg", "-noerror_distribution"};
-    const int nstrings = sizeof(strings_list) / sizeof(char*);
-    const int nbooleans = sizeof(booleans_list) / sizeof(char*);
-    const int nextra_opts = sizeof(extra_opts) / sizeof(opt_t);
-    const int nsubopts = nstrings + nbooleans + nextra_opts;
-    int i, retval = 0;
-
-    subopts = calloc(nsubopts + 1, sizeof(opt_t));
-    strings = calloc(nstrings, sizeof(char*));
-    booleans = calloc(nbooleans, sizeof(int));
-
-    p = subopts;
-    for (i=0; i<nstrings; i++, p++) {
-        p->name = strings_list[i] + 1; // skip '-'
-        p->type = OPT_ARG_MSTRZ;
-        p->valp = &strings[i];
-    }
-    for (i=0; i<nbooleans; i++, p++) {
-        p->name = booleans_list[i] + 1;
-        p->type = OPT_ARG_BOOL;
-        p->valp = &booleans[i];
-    }
-    memcpy(p, extra_opts, sizeof(extra_opts));
-
-    retval = subopt_parse(arg, subopts);
-
-    if (retval == 0 && displayhelp) {
-        helpmsg = strdup(aa_help);
-        for (i=0; i<(signed)strlen(helpmsg); i++)
-            if (helpmsg[i] == '-') helpmsg[i] = ' ';
-        mp_tmsg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "\n\nHere are the aalib vo_aa suboptions:\n");
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "%s\n\n", helpmsg);
-#define VO_AA_AdditionalOptions _("Additional options vo_aa provides:\n" \
-"  help        print this help message\n" \
-"  osdcolor    set OSD color\n  subcolor    set subtitle color\n" \
-"        the color parameters are:\n           0 : normal\n" \
-"           1 : dim\n           2 : bold\n           3 : boldfont\n" \
-"           4 : reverse\n           5 : special\n\n\n")
-
-        mp_tmsg(MSGT_VO, MSGL_INFO, VO_AA_AdditionalOptions);
-        retval = -1;
-    }
-    if (retval == 0) {
-        pseudoargv[3] = NULL;
-        for (i=0; i<nstrings; i++) {
-            pseudoargc = 3;         // inside loop because aalib changes it
-            if (strings[i] != NULL) {
-                pseudoargv[1] = strings_list[i];
-                pseudoargv[2] = strings[i];
-                aa_parseoptions(&aa_defparams, &aa_defrenderparams,
-                                                &pseudoargc, pseudoargv);
-            }
-        }
-        pseudoargv[2] = NULL;
-        for (i=0; i<nbooleans; i++) {
-            pseudoargc = 2;
-            if (booleans[i]) pseudoargv[1] = booleans_list[i];
-            else pseudoargv[1] = nobooleans_list[i];
-            aa_parseoptions(&aa_defparams, &aa_defrenderparams,
-                                                &pseudoargc, pseudoargv);
-        }
-        if (osdcolor) aaopt_osdcolor = getcolor(osdcolor);
-        if (subcolor) aaopt_subcolor = getcolor(subcolor);
-    }
-
-    free(subopts);
-    free(booleans);
-    if (strings) {
-        for (i=0; i<nstrings; i++)
-            free(strings[i]);
-        free(strings);
-    }
-    free(osdcolor);
-    free(subcolor);
-    free(helpmsg);
-    return retval;
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-    char * hidis = NULL;
-    struct stat sbuf;
-    int fd, vt;
-    FILE * fp;
-    char fname[12];
-
-    if(arg)
-    {
-        if (parse_suboptions(arg) != 0)
-	return ENOSYS;
-    }
-
-        /* initializing of aalib */
-
-    hidis=aa_getfirst(&aa_displayrecommended);
-    if ( hidis==NULL ){
-	/* check /dev/vcsa<vt> */
-	/* check only, if no driver is explicit set */
-	fd = dup (fileno (stderr));
-	fstat (fd, &sbuf);
-	vt = sbuf.st_rdev & 0xff; // hi: major, low: minor
-	close (fd);
-	sprintf (fname, "/dev/vcsa%2.2i", vt);
-	fp = fopen (fname, "w+");
-	if (fp==NULL){
-	    fprintf(stderr,"VO: [aa] cannot open %s for writing,"
-			"so we'll not use linux driver\n", fname);
-    	    aa_recommendlowdisplay("linux");
-    	    aa_recommendhidisplay("curses");
-    	    aa_recommendhidisplay("X11");
-	}else fclose(fp);
-    } else aa_recommendhidisplay(hidis);
-    c = aa_autoinit(&aa_defparams);
-
-    if (c == NULL) {
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_ERR,"Cannot initialize aalib\n");
-	return VO_ERROR;
-    }
-    if (!aa_autoinitkbd(c,0)) {
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_ERR,"Cannot initialize keyboard\n");
-	aa_close(c);
-	return VO_ERROR;
-    }
-
-    aa_resizehandler(c, (void *)resize);
-    aa_hidecursor(c);
-    p = aa_getrenderparams();
-
-    if ((strstr(c->driver->name,"Curses")) || (strstr(c->driver->name,"Linux"))){
-	freopen("/dev/null", "w", stderr);
-	/* disable console blanking */
-	printf("\033[9;0]");
-    }
-
-    memset(image,0,3*sizeof(uint8_t));
-    osdmessagetext[0] = '\0';
-    osdx = osdy = 0;
-
-    return 0;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return query_format(*((uint32_t*)data));
-  case VOCTRL_SET_EQUALIZER: {
-    struct voctrl_set_equalizer_args *args = data;
-    if (strcmp(args->name, "contrast") == 0)
-      p->contrast = (args->value + 100) * 64 / 100;
-    else if (strcmp(args->name, "brightness") == 0)
-      p->bright = (args->value + 100) * 128 / 100;
-    return VO_TRUE;
-  }
-  case VOCTRL_GET_EQUALIZER: {
-    struct voctrl_get_equalizer_args *args = data;
-
-    if (strcmp(args->name, "contrast") == 0)
-      *args->valueptr = (p->contrast - 64) * 100 / 64;
-    else if (strcmp(args->name, "brightness") == 0)
-      *args->valueptr = (p->bright - 128) * 100 / 128;
-
-    return VO_TRUE;
-  }
-  }
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_bl.c b/libvo/vo_bl.c
deleted file mode 100644
index 8a4c29e..0000000
--- a/libvo/vo_bl.c
+++ /dev/null
@@ -1,479 +0,0 @@
-/*
- * playback using the Blinkenlights UDP protocol (and to files)
- *
- * UDP socket handling copied from bsender.c part of blib-0.6:
- * http://sven.gimp.org/blinkenlights/
- * copyright (c)  2001-2001 The Blinkenlights Crew:
- * 	Sven Neumann <sven at gimp.org>
- * 	Michael Natterer <mitch at gimp.org>
- * 	Daniel Mack <daniel at yoobay.net>
- * copyright (C) 2004 Stefan Schuermans <1stein at schuermans.info>
- * other stuff: copyright (C) 2002 Rik Snel
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <unistd.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <errno.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/time.h>
-#ifdef HAVE_SYS_MMAN_H
-#include <sys/mman.h>
-#endif
-#include <sys/ioctl.h>
-
-#include "config.h"
-
-#include <netdb.h>
-#include <sys/socket.h>
-#include <netinet/in.h>
-
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "m_option.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-
-static const vo_info_t info =
-{
-	"Blinkenlights driver: http://www.blinkenlights.de",
-	"bl",
-	"Rik Snel <snel at phys.uu.nl>",
-	""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN (bl)
-
-/* General variables */
-
-static unsigned char *image = NULL;
-static unsigned char *tmp = NULL;
-static int framenum;
-static char *bl_subdevice = NULL;
-static int prevpts = -1;
-
-typedef struct {
-	char *name; /* filename */
-	FILE *fp;
-	int header_written; /* if header was written already */
-} bl_file_t;
-
-typedef struct {
-	char *name; /* hostname */
-	int port;
-	int fd; /* file descriptor */
-} bl_host_t;
-
-typedef struct {
-	char *name;
-	int img_format;
-
-	int channels;
-	int width;
-	int height;
-	int bpc; /* bits per component: bpc = 3, channels = 3 => bpp = 24*/
-
-	/* file output functions */
-	int (*init_file)(bl_file_t *file);
-	void (*write_frame)(bl_file_t *file, unsigned char *i, int duration);
-	void (*close_file)(bl_file_t *file);
-
-	/* network output functions */
-	int (*init_connection)(bl_host_t *host);
-	void (*send_frame)(bl_host_t *host);
-	void (*close_connection)(bl_host_t *host);
-} bl_properties_t;
-
-static bl_properties_t *bl = NULL;
-
-/* arbitrary limit because I am too lazy to do proper memory management */
-#define BL_MAX_FILES 16
-#define BL_MAX_HOSTS 16
-static bl_file_t bl_files[BL_MAX_FILES];
-static bl_host_t bl_hosts[BL_MAX_HOSTS];
-static int no_bl_files = 0;
-static int no_bl_hosts = 0;
-
-typedef struct {
-	uint32_t magic;
-	uint16_t height;
-	uint16_t width;
-	uint16_t channels;
-	uint16_t maxval;
-	unsigned char data[0];
-} bl_packet_t;
-
-static bl_packet_t *bl_packet = NULL;
-static int bl_size;
-
-/* bml output functions */
-static int bml_init(bl_file_t *f) {
-	f->fp = fopen(f->name, "w");
-	if (!f->fp) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: error opening %s\n", f->name);
-		return 1;
-	}
-	f->header_written = 0;
-	return 0;
-}
-
-static void bml_write_frame(bl_file_t *f, unsigned char *i, int duration) {
-	int j, k;
-	if( ! f->header_written )
-	{
-		fprintf(f->fp,
-"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>\n"
-"<blm width=\"%d\" height=\"%d\" bits=\"%d\" channels=\"%d\">\n"
-"    <header>\n"
-"        <title>Movie autogenerated by MPlayer</title>\n"
-"        <url>http://www.mplayerhq.hu</url>\n"
-"    </header>\n", bl->width, bl->height, bl->bpc, bl->channels);
-		f->header_written = 1;
-	}
-	fprintf(f->fp, "    <frame duration=\"%d\">\n", duration);
-	for (j = 0; j < bl->height; j++) {
-		fprintf(f->fp, "        <row>");
-		for (k = 0; k < bl->width; k++)
-			fprintf(f->fp, "%02x", *(i + j * bl->width + k));
-		fprintf(f->fp, "</row>\n");
-	}
-	fprintf(f->fp, "    </frame>\n");
-}
-
-static void bml_close(bl_file_t *f) {
-	fprintf(f->fp, "</blm>\n");
-	fclose(f->fp);
-}
-
-/* Blinkenlights UDP protocol */
-static int udp_init(bl_host_t *h) {
-	struct sockaddr_in addr;
-	struct hostent *dest;
-
-	dest = gethostbyname(h->name);
-	if (!dest) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-				"unable to resolve host %s\n", h->name);
-		return 1;
-	}
-
-	h->fd = -1;
-	memset(&addr, 0, sizeof(addr));
-	addr.sin_family = AF_INET;
-	addr.sin_port = htons(h->port);
-
-	memcpy(&addr.sin_addr.s_addr, dest->h_addr_list[0], dest->h_length);
-
-	h->fd = socket(PF_INET, SOCK_DGRAM, IPPROTO_UDP);
-	if (h->fd < 0) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-				"couldn't create socket for %s\n", h->name);
-		return 1;
-	}
-	if (connect(h->fd, (struct sockaddr *)&addr, sizeof(addr)) < 0) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "couldn't connect socket for %s\n",
-				h->name);
-		close(h->fd);
-		return 1;
-	}
-	return 0;
-}
-
-static void udp_send(bl_host_t *h) {
-	if (send(h->fd, bl_packet, bl_size, 0) != bl_size)
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "unable to send to %s\n", h->name);
-}
-
-static void udp_close(bl_host_t *h) {
-	close(h->fd);
-}
-
-#define NO_BLS 3
-
-static bl_properties_t bls[NO_BLS] = {
-	{ "hdl", IMGFMT_YV12, 1, 18, 8, 8,
-	&bml_init, &bml_write_frame, &bml_close,
-	&udp_init, &udp_send, &udp_close },
-	{ "arcade", IMGFMT_YV12, 1, 26, 20, 8,
-	&bml_init, &bml_write_frame, &bml_close,
-	&udp_init, &udp_send, &udp_close },
-	{ "grayscale", IMGFMT_YV12, 1, -1, -1, 8, /* use width and height of movie */
-	&bml_init, &bml_write_frame, &bml_close,
-	&udp_init, &udp_send, &udp_close } };
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-	uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-	void * ptr;
-
-	/* adapt size of Blinkenlights UDP stream to size of movie */
-	if (bl->width < 0 || bl->height < 0) {
-		if (bl->width < 0) { /* use width of movie */
-			bl->width = width;
-			bl_packet->width = htons(bl->width);
-		}
-		if (bl->height < 0) { /* use height of movie */
-			bl->height = height;
-			bl_packet->height = htons(bl->height);
-		}
-		/* check for maximum size of UDP packet */
-		if (12 + bl->width*bl->height*bl->channels > 65507) {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: %dx%d-%d does not fit into an UDP packet\n",
-					bl->width, bl->height, bl->channels);
-			return 1;
-		}
-		/* resize frame and tmp buffers */
-		bl_size = 12 + bl->width*bl->height*bl->channels;
-		ptr = realloc(bl_packet, 12 + bl->width*bl->height*3); /* space for header and image data */
-		if (ptr)
-			bl_packet = (bl_packet_t*)ptr;
-		else {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: out of memory error\n");
-			return 1;
-		}
-		image = ((unsigned char*)bl_packet + 12); /* pointer to image data */
-		ptr = realloc(tmp, bl->width*bl->height*3); /* space for image data only */
-		if (ptr)
-			tmp = (unsigned char*)ptr;
-		else {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: out of memory error\n");
-			return 1;
-		}
-	}
-
-	framenum = 0;
-	if (format != IMGFMT_YV12) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_bl called with wrong format");
-		return 1;
-	}
-	if (width > bl->width) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: width of movie too large %d > %d\n", width, bl->width);
-		return 1;
-	}
-	if (height > bl->height) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: height of movie too large %d > %d\n", height, bl->height);
-		return 1;
-	}
-	if (!image) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: image should be initialized, internal error\n");
-		return 1;
-	}
-	memset(image, 0, bl->width*bl->height*3); /* blank the image */
-	mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "vo_config bl called\n");
-	return 0;
-}
-
-static void draw_osd(void) {
-}
-
-static void flip_page (void) {
-	int i;
-
-	if (prevpts >= 0) for (i = 0; i < no_bl_files; i++)
-		bl->write_frame(&bl_files[i], tmp, (vo_pts - prevpts)/90);
-	fast_memcpy(tmp, image, bl->width*bl->height*bl->channels);
-	prevpts = vo_pts;
-
-	for (i = 0; i < no_bl_hosts; i++) bl->send_frame(&bl_hosts[i]);
-
-
-	framenum++;
-	return;
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t * src[]) {
-	return 0;
-}
-
-static int query_format(uint32_t format) {
-	if (format == bl->img_format)
-		return VFCAP_CSP_SUPPORTED|VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW;
-	return 0;
-}
-
-static void uninit(void) {
-	int i;
-	mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "bl: uninit called\n");
-	free(bl_packet);
-	bl_packet = NULL;
-	free(bl_subdevice);
-	bl_subdevice = NULL;
-	for (i = 0; i < no_bl_files; i++) bl->close_file(&bl_files[i]);
-	for (i = 0; i < no_bl_hosts; i++) bl->close_connection(&bl_hosts[i]);
-	no_bl_files = 0;
-	no_bl_hosts = 0;
-	bl = NULL;
-}
-
-static void check_events(void) {
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *srcimg[], int stride[],
-		int wf, int hf, int xf, int yf) {
-	int i, w, h, x, y;
-	uint8_t *dst;
-	uint8_t *src=srcimg[0];
-	w = wf; h = hf; x = xf; y = yf;
-	dst=image; /* + zr->off_y + zr->image_width*(y/zr->vdec)+x;*/
-	// copy Y:
-	for (i = 0; i < h; i++) {
-		fast_memcpy(dst,src,w);
-		dst+=bl->width;
-		src+=stride[0];
-
-	}
- 	return 0;
-}
-
-static int preinit(const char *arg) {
-	char *p, *q;
-	int end = 0, i;
-	char txt[256];
-	if (!arg || strlen(arg) == 0) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: subdevice must be given, example: -vo bl:arcade:host=localhost:2323\n");
-		return 1;
-	}
-
-	bl_subdevice = malloc(strlen(arg) + 1);
-	if (!bl_subdevice) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: out of memory error\n");
-		return 1;
-	}
-	p = bl_subdevice;
-	strcpy(p, arg);
-	mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "bl: preinit called with %s\n", arg);
-	for (i = 0; i < NO_BLS; i++) {
-		if (!strncmp(p, bls[i].name, strlen(bls[i].name)))
-			break;
-	}
-	if (i >= NO_BLS) {
-		txt[0] = 0;
-		for (i = 0; i < NO_BLS; i++)
-			if (strlen( txt ) + 4 + strlen( bls[i].name ) + 1 < sizeof(txt))
-				sprintf( txt + strlen( txt ), "%s%s",
-					 txt[0] == 0 ? "" : i == NO_BLS - 1 ? " or " : ", ", bls[i].name );
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: subdevice must start with %s\nbl: i.e. -vo bl:arcade:host=localhost:2323\n", txt);
-		return 1;
-	}
-	bl = &bls[i];
-	p += strlen(bls[i].name);
-	if (*p == '\0') {
-		no_bl_hosts = 1;
-		bl_hosts[0].name = "localhost";
-		bl_hosts[0].port = 2323;
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "bl: no hosts/files specified, using localhost:2323\n");
-		end = 1;
-	} else if (*p != ':') {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: syntax error in subdevice\n");
-		return 1;
-	}
-	p++;
-
-	while (!end) {
-		q = p + 5;
-		if (!strncmp(p, "file=", 5)) {
-			if (no_bl_files == BL_MAX_FILES) {
-				mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: maximum number of files reached (%d)\n", BL_MAX_FILES);
-				return 1;
-			}
-			p += 5;
-			while (*q != ',' && *q != '\0') q++;
-			if (*q == '\0') end = 1;
-			*q = '\0';
-			bl_files[no_bl_files].name = p;
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "blfile[%d]: %s\n",
-					no_bl_files, p);
-			no_bl_files++;
-		} else if (!strncmp(p, "host=", 5)) {
-			if (no_bl_hosts == BL_MAX_HOSTS) {
-				mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: maximum number of hosts reached (%d)\n", BL_MAX_HOSTS);
-				return 1;
-			}
-			p += 5;
-			while (*q != ',' && *q != '\0' && *q != ':') q++;
-			if (*q == ':') {
-				*q++ = '\0';
-				bl_hosts[no_bl_hosts].name = p;
-				bl_hosts[no_bl_hosts].port = atoi(q);
-				while (*q != ',' && *q != '\0') q++;
-				if (*q == '\0') end = 1;
-			} else {
-				/* use default port */
-				if (*q == '\0') end = 1;
-				*q = '\0';
-				bl_hosts[no_bl_hosts].name = p;
-				bl_hosts[no_bl_hosts].port = 2323;
-			}
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V,
-					"blhost[%d]: %s:%d\n",
-					no_bl_hosts, p,
-					bl_hosts[no_bl_hosts].port);
-			no_bl_hosts++;
-		} else {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: syntax error in entry %d in subdevice %s, should be a comma separated\nlist of host=name:port and file=foo.bml\n", no_bl_hosts + no_bl_files, arg);
-			return 1;
-		}
-		p = ++q;
-	}
-
-	if (bl->width >= 0 && bl->height >= 0) { /* size already known */
-		bl_size = 12 + bl->width*bl->height*bl->channels;
-		bl_packet = malloc(12 + bl->width*bl->height*3); /* space for header and image data */
-		image = ((unsigned char*)bl_packet + 12); /* pointer to image data */
-		tmp = malloc(bl->width*bl->height*3); /* space for image data only */
-	}
-	else { /* size unknown yet */
-		bl_size = 12;
-		bl_packet = malloc(12 + 3); /* space for header and a pixel */
-		image = ((unsigned char*)bl_packet + 12); /* pointer to image data */
-		tmp = malloc(3); /* space for a pixel only */
-	}
-
-	if (!bl_packet || !tmp) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "bl: out of memory error\n");
-		return 1;
-	}
-	bl_packet->magic = htonl(0x23542666);
-	bl_packet->width = htons(bl->width);
-	bl_packet->height = htons(bl->height);
-	bl_packet->channels = htons(bl->channels);
-	bl_packet->maxval = htons((1 << bl->bpc) - 1);
-
-	/* open all files */
-	for (i = 0; i < no_bl_files; i++)
-		if (bl->init_file(&bl_files[i])) return 1;
-
-	/* open all sockets */
-	for (i = 0; i < no_bl_hosts; i++)
-		if (bl->init_connection(&bl_hosts[i])) return 1;
-
-
-	return 0;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data) {
-	switch (request) {
-		case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-			return query_format(*((uint32_t*)data));
-  		}
-  	return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_corevideo.m b/libvo/vo_corevideo.m
index 57e93a9..5f5f3a0 100644
--- a/libvo/vo_corevideo.m
+++ b/libvo/vo_corevideo.m
@@ -26,7 +26,6 @@
 #import "talloc.h"
 #import "video_out.h"
 #import "aspect.h"
-#import "sub/font_load.h"
 #import "sub/sub.h"
 #import "subopt-helper.h"
 
@@ -69,10 +68,9 @@ struct priv {
     struct osd_p *osd;
 };
 
-static struct priv *p;
-
 static void resize(struct vo *vo, int width, int height)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     GL *gl = p->mpglctx->gl;
     p->image_width = width;
     p->image_height = height;
@@ -101,7 +99,6 @@ static void resize(struct vo *vo, int width, int height)
     gl->MatrixMode(GL_MODELVIEW);
     gl->LoadIdentity();
 
-    force_load_font = 1;
     vo_osd_changed(OSDTYPE_OSD);
 
     gl->Clear(GL_COLOR_BUFFER_BIT);
@@ -110,6 +107,7 @@ static void resize(struct vo *vo, int width, int height)
 
 static int init_gl(struct vo *vo, uint32_t d_width, uint32_t d_height)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     GL *gl = p->mpglctx->gl;
 
     const char *vendor     = gl->GetString(GL_VENDOR);
@@ -136,7 +134,8 @@ static int init_gl(struct vo *vo, uint32_t d_width, uint32_t d_height)
     return 1;
 }
 
-static void release_cv_entities(void) {
+static void release_cv_entities(struct vo *vo) {
+    struct priv *p = vo->priv;
     CVPixelBufferRelease(p->pixelBuffer);
     p->pixelBuffer = NULL;
     CVOpenGLTextureRelease(p->texture);
@@ -150,7 +149,8 @@ static int config(struct vo *vo, uint32_t width, uint32_t height,
                   uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags,
                   uint32_t format)
 {
-    release_cv_entities();
+    struct priv *p = vo->priv;
+    release_cv_entities(vo);
     p->image_width = width;
     p->image_height = height;
 
@@ -166,6 +166,7 @@ static int config(struct vo *vo, uint32_t width, uint32_t height,
 
 static void check_events(struct vo *vo)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     int e = p->mpglctx->check_events(vo);
     if (e & VO_EVENT_RESIZE)
         resize(vo, vo->dwidth, vo->dheight);
@@ -175,6 +176,7 @@ static void create_osd_texture(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
                                unsigned char *src, unsigned char *srca,
                                int stride)
 {
+    struct priv *p = ((struct vo *) ctx)->priv;
     struct osd_p *osd = p->osd;
     GL *gl = p->mpglctx->gl;
 
@@ -214,6 +216,7 @@ static void create_osd_texture(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
 
 static void clearOSD(struct vo *vo)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     struct osd_p *osd = p->osd;
     GL *gl = p->mpglctx->gl;
 
@@ -225,6 +228,7 @@ static void clearOSD(struct vo *vo)
 
 static void draw_osd(struct vo *vo, struct osd_state *osd_s)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     struct osd_p *osd = p->osd;
     GL *gl = p->mpglctx->gl;
 
@@ -252,10 +256,11 @@ static void draw_osd(struct vo *vo, struct osd_state *osd_s)
     }
 }
 
-static void prepare_texture(void)
+static void prepare_texture(struct vo *vo)
 {
-    CVReturn error;
+    struct priv *p = vo->priv;
     struct quad *q = p->quad;
+    CVReturn error;
 
     CVOpenGLTextureRelease(p->texture);
     error = CVOpenGLTextureCacheCreateTextureFromImage(NULL,
@@ -270,9 +275,10 @@ static void prepare_texture(void)
 
 static void do_render(struct vo *vo)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     struct quad *q = p->quad;
     GL *gl = p->mpglctx->gl;
-    prepare_texture();
+    prepare_texture(vo);
 
     float x0 = 0;
     float y0 = 0;
@@ -303,12 +309,14 @@ static void do_render(struct vo *vo)
 
 static void flip_page(struct vo *vo)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     p->mpglctx->swapGlBuffers(p->mpglctx);
     p->mpglctx->gl->Clear(GL_COLOR_BUFFER_BIT);
 }
 
 static uint32_t draw_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     CVReturn error;
 
     if (!p->textureCache || !p->pixelBuffer) {
@@ -330,8 +338,9 @@ static uint32_t draw_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi)
     return VO_TRUE;
 }
 
-static int query_format(uint32_t format)
+static int query_format(struct vo *vo, uint32_t format)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     const int flags = VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW |
                       VFCAP_OSD | VFCAP_HWSCALE_UP | VFCAP_HWSCALE_DOWN |
                       VOCAP_NOSLICES;
@@ -357,27 +366,16 @@ static int query_format(uint32_t format)
 
 static void uninit(struct vo *vo)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     uninit_mpglcontext(p->mpglctx);
-    release_cv_entities();
-    talloc_free(p);
+    release_cv_entities(vo);
 }
 
 
 static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
 {
-    const opt_t subopts[] = {
-        {NULL}
-    };
-
-    if (subopt_parse(arg, subopts) != 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL,
-                "\n-vo corevideo command line help:\n"
-                "Example: mplayer -vo corevideo\n"
-                "\n" );
-        return -1;
-    }
+    struct priv *p = vo->priv;
 
-    p = talloc_ptrtype(NULL, p);
     *p = (struct priv) {
         .mpglctx = init_mpglcontext(GLTYPE_COCOA, vo),
         .colorspace = MP_CSP_DETAILS_DEFAULTS,
@@ -392,8 +390,9 @@ static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
     return 0;
 }
 
-static CFStringRef get_cv_csp_matrix(void)
+static CFStringRef get_cv_csp_matrix(struct vo *vo)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     switch (p->colorspace.format) {
         case MP_CSP_BT_601:
             return kCVImageBufferYCbCrMatrix_ITU_R_601_4;
@@ -407,19 +406,21 @@ static CFStringRef get_cv_csp_matrix(void)
 
 static void set_yuv_colorspace(struct vo *vo)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     CVBufferSetAttachment(p->pixelBuffer,
-                          kCVImageBufferYCbCrMatrixKey, get_cv_csp_matrix(),
+                          kCVImageBufferYCbCrMatrixKey, get_cv_csp_matrix(vo),
                           kCVAttachmentMode_ShouldPropagate);
     vo->want_redraw = true;
 }
 
 static int control(struct vo *vo, uint32_t request, void *data)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     switch (request) {
         case VOCTRL_DRAW_IMAGE:
             return draw_image(vo, data);
         case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-            return query_format(*(uint32_t*)data);
+            return query_format(vo, *(uint32_t*)data);
         case VOCTRL_ONTOP:
             p->mpglctx->ontop(vo);
             return VO_TRUE;
@@ -464,4 +465,5 @@ const struct vo_driver video_out_corevideo = {
     .flip_page = flip_page,
     .check_events = check_events,
     .uninit = uninit,
+    .privsize = sizeof(struct priv),
 };
diff --git a/libvo/vo_dfbmga.c b/libvo/vo_dfbmga.c
deleted file mode 100644
index 57b7980..0000000
--- a/libvo/vo_dfbmga.c
+++ /dev/null
@@ -1,1536 +0,0 @@
-/*
- * MPlayer video driver for DirectFB / Matrox G200/G400/G450/G550
- *
- * copyright (C) 2002-2008 Ville Syrjala <syrjala at sci.fi>
- * Originally based on vo_directfb.c by Jiri Svoboda <Jiri.Svoboda at seznam.cz>.
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- * License as published by the Free Software Foundation; either
- * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
- * Lesser General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
- * along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <directfb.h>
-#include <directfb_version.h>
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "aspect.h"
-#include "mp_fifo.h"
-#include "input/keycodes.h"
-
-static const vo_info_t info = {
-     "DirectFB / Matrox G200/G400/G450/G550",
-     "dfbmga",
-     "Ville Syrjala <syrjala at sci.fi>",
-     ""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(dfbmga)
-
-static IDirectFB *dfb;
-
-static IDirectFBDisplayLayer *crtc1;
-static IDirectFBDisplayLayer *bes;
-static IDirectFBDisplayLayer *crtc2;
-static IDirectFBDisplayLayer *spic;
-
-static int num_bufs;
-static int current_buf;
-static int current_ip_buf;
-static IDirectFBSurface *bufs[3];
-
-static IDirectFBSurface *frame;
-static IDirectFBSurface *subframe;
-
-static IDirectFBSurface *besframe;
-static IDirectFBSurface *c1frame;
-static IDirectFBSurface *c2frame;
-static IDirectFBSurface *spicframe;
-
-static DFBSurfacePixelFormat frame_format;
-static DFBSurfacePixelFormat subframe_format;
-
-static DFBRectangle besrect;
-static DFBRectangle c1rect;
-static DFBRectangle c2rect;
-static DFBRectangle *subrect;
-
-static IDirectFBInputDevice  *keyboard;
-static IDirectFBInputDevice  *remote;
-static IDirectFBEventBuffer  *buffer;
-
-static int blit_done;
-static int c1stretch;
-static int c2stretch;
-
-static int use_bes;
-static int use_crtc1;
-static int use_crtc2;
-static int use_spic;
-static int use_input;
-static int use_remote;
-static int field_parity;
-static int flipping;
-static DFBDisplayLayerBufferMode buffermode;
-static int tvnorm;
-
-static int osd_changed;
-static int osd_dirty;
-static int osd_current;
-static int osd_max;
-
-static int is_g200;
-
-static uint32_t in_width;
-static uint32_t in_height;
-static uint32_t buf_height;
-static uint32_t screen_width;
-static uint32_t screen_height;
-static uint32_t sub_width;
-static uint32_t sub_height;
-
-static char *
-pixelformat_name( DFBSurfacePixelFormat format )
-{
-     switch(format) {
-     case DSPF_ARGB:
-          return "ARGB";
-     case DSPF_RGB32:
-          return "RGB32";
-     case DSPF_RGB16:
-          return "RGB16";
-     case DSPF_ARGB1555:
-          return "ARGB1555";
-     case DSPF_YUY2:
-          return "YUY2";
-     case DSPF_UYVY:
-          return "UYVY";
-     case DSPF_YV12:
-          return "YV12";
-     case DSPF_I420:
-          return "I420";
-     case DSPF_ALUT44:
-          return "ALUT44";
-     case DSPF_NV12:
-          return "NV12";
-     case DSPF_NV21:
-          return "NV21";
-     default:
-          return "Unknown pixel format";
-     }
-}
-
-static DFBSurfacePixelFormat
-imgfmt_to_pixelformat( uint32_t format )
-{
-     switch (format) {
-     case IMGFMT_BGR32:
-          return DSPF_RGB32;
-     case IMGFMT_BGR16:
-          return DSPF_RGB16;
-     case IMGFMT_BGR15:
-          return DSPF_ARGB1555;
-     case IMGFMT_YUY2:
-          return DSPF_YUY2;
-     case IMGFMT_UYVY:
-          return DSPF_UYVY;
-     case IMGFMT_YV12:
-          return DSPF_YV12;
-     case IMGFMT_I420:
-     case IMGFMT_IYUV:
-          return DSPF_I420;
-     case IMGFMT_NV12:
-          return DSPF_NV12;
-     case IMGFMT_NV21:
-          return DSPF_NV21;
-     default:
-          return DSPF_UNKNOWN;
-     }
-}
-
-struct layer_enum
-{
-     const char *name;
-     IDirectFBDisplayLayer **layer;
-     DFBResult res;
-};
-
-static DFBEnumerationResult
-get_layer_by_name( DFBDisplayLayerID id,
-                   DFBDisplayLayerDescription desc,
-                   void *data )
-{
-     struct layer_enum *l = (struct layer_enum *) data;
-
-     if (!strcmp( l->name, desc.name ))
-          if ((l->res = dfb->GetDisplayLayer( dfb, id, l->layer )) == DFB_OK)
-               return DFENUM_CANCEL;
-
-     return DFENUM_OK;
-}
-
-static int
-preinit( const char *arg )
-{
-     DFBResult res;
-     int force_input = -1;
-
-     /* Some defaults */
-     use_bes = 0;
-     use_crtc1 = 0;
-     use_crtc2 = 1;
-     use_spic = 1;
-     field_parity = -1;
-     buffermode = DLBM_TRIPLE;
-     osd_max = 4;
-     flipping = 1;
-     tvnorm = -1;
-
-     use_input = !getenv( "DISPLAY" );
-
-     if (vo_subdevice) {
-          int show_help = 0;
-          int opt_no = 0;
-          while (*vo_subdevice != '\0') {
-               if (!strncmp(vo_subdevice, "bes", 3)) {
-                    use_bes = !opt_no;
-                    vo_subdevice += 3;
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "crtc1", 5)) {
-                    use_crtc1 = !opt_no;
-                    vo_subdevice += 5;
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "crtc2", 5)) {
-                    use_crtc2 = !opt_no;
-                    vo_subdevice += 5;
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "spic", 4)) {
-                    use_spic = !opt_no;
-                    vo_subdevice += 4;
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "input", 5)) {
-                    force_input = !opt_no;
-                    vo_subdevice += 5;
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "remote", 6)) {
-                    use_remote = !opt_no;
-                    vo_subdevice += 6;
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "buffermode=", 11)) {
-                    if (opt_no) {
-                         show_help = 1;
-                         break;
-                    }
-                    vo_subdevice += 11;
-                    if (!strncmp(vo_subdevice, "single", 6)) {
-                         buffermode = DLBM_FRONTONLY;
-                         osd_max = 1;
-                         flipping = 0;
-                         vo_subdevice += 6;
-                    } else if (!strncmp(vo_subdevice, "double", 6)) {
-                         buffermode = DLBM_BACKVIDEO;
-                         osd_max = 2;
-                         flipping = 1;
-                         vo_subdevice += 6;
-                    } else if (!strncmp(vo_subdevice, "triple", 6)) {
-                         buffermode = DLBM_TRIPLE;
-                         osd_max = 4;
-                         flipping = 1;
-                         vo_subdevice += 6;
-                    } else {
-                         show_help = 1;
-                         break;
-                    }
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "fieldparity=", 12)) {
-                    if (opt_no) {
-                         show_help = 1;
-                         break;
-                    }
-                    vo_subdevice += 12;
-                    if (!strncmp(vo_subdevice, "top", 3)) {
-                         field_parity = 0;
-                         vo_subdevice += 3;
-                    } else if (!strncmp(vo_subdevice, "bottom", 6)) {
-                         field_parity = 1;
-                         vo_subdevice += 6;
-                    } else {
-                         show_help = 1;
-                         break;
-                    }
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "tvnorm=", 7)) {
-                    if (opt_no) {
-                         show_help = 1;
-                         break;
-                    }
-                    vo_subdevice += 7;
-                    if (!strncmp(vo_subdevice, "pal", 3)) {
-                         tvnorm = 0;
-                         vo_subdevice += 3;
-                    } else if (!strncmp(vo_subdevice, "ntsc" , 4)) {
-                         tvnorm = 1;
-                         vo_subdevice += 4;
-                    } else if (!strncmp(vo_subdevice, "auto" , 4)) {
-                         tvnorm = 2;
-                         vo_subdevice += 4;
-                    } else {
-                         show_help = 1;
-                         break;
-                    }
-                    opt_no = 0;
-               } else if (!strncmp(vo_subdevice, "no", 2)) {
-                    if (opt_no) {
-                         show_help = 1;
-                         break;
-                    }
-                    vo_subdevice += 2;
-                    opt_no = 1;
-               } else if (*vo_subdevice == ':') {
-                    if (opt_no) {
-                         show_help = 1;
-                         break;
-                    }
-                    vo_subdevice++;
-                    opt_no = 0;
-               } else {
-                    show_help = 1;
-                    break;
-               }
-          }
-          if (show_help) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "\nvo_dfbmga command line help:\n"
-                       "Example: mplayer -vo dfbmga:nocrtc2:bes:buffermode=single\n"
-                       "\nOptions (use 'no' prefix to disable):\n"
-                       "  bes    Use Backend Scaler\n"
-                       "  crtc1  Use CRTC1\n"
-                       "  crtc2  Use CRTC2\n"
-                       "  spic   Use hardware sub-picture for OSD\n"
-                       "  input  Use DirectFB for keyboard input\n"
-                       "  remote Use DirectFB for remote control input\n"
-                       "\nOther options:\n"
-                       "  buffermode=(single|double|triple)\n"
-                       "    single   Use single buffering\n"
-                       "    double   Use double buffering\n"
-                       "    triple   Use triple buffering\n"
-                       "  fieldparity=(top|bottom)\n"
-                       "    top      Top field first\n"
-                       "    bottom   Bottom field first\n"
-                       "  tvnorm=(pal|ntsc|auto)\n"
-                       "    pal      Force PAL\n"
-                       "    ntsc     Force NTSC\n"
-                       "    auto     Select according to FPS\n"
-                       "\n" );
-               return -1;
-          }
-     }
-     if (!use_bes && !use_crtc1 && !use_crtc2) {
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_dfbmga: No output selected\n" );
-          return -1;
-     }
-     if (use_bes && use_crtc1) {
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_dfbmga: Both BES and CRTC1 outputs selected\n" );
-          return -1;
-     }
-
-     if ((res = DirectFBInit( NULL, NULL )) != DFB_OK) {
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                  "vo_dfbmga: DirectFBInit() failed - %s\n",
-                  DirectFBErrorString( res ) );
-          return -1;
-     }
-
-     switch (tvnorm) {
-     case 0:
-          DirectFBSetOption( "matrox-tv-standard", "pal" );
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: Forced TV standard to PAL\n" );
-          break;
-     case 1:
-          DirectFBSetOption( "matrox-tv-standard", "ntsc" );
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: Forced TV standard to NTSC\n" );
-          break;
-     case 2:
-          if (vo_fps > 27) {
-               DirectFBSetOption( "matrox-tv-standard", "ntsc" );
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO,
-                       "vo_dfbmga: Selected TV standard based upon FPS: NTSC\n" );
-          } else {
-               DirectFBSetOption( "matrox-tv-standard", "pal" );
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO,
-                       "vo_dfbmga: Selected TV standard based upon FPS: PAL\n" );
-          }
-          break;
-     }
-
-     if ((res = DirectFBCreate( &dfb )) != DFB_OK) {
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                  "vo_dfbmga: DirectFBCreate() failed - %s\n",
-                  DirectFBErrorString( res ) );
-          return -1;
-     }
-
-     if (use_crtc1 || use_bes) {
-          struct layer_enum l = {
-               "FBDev Primary Layer",
-               &crtc1,
-               DFB_UNSUPPORTED
-          };
-          dfb->EnumDisplayLayers( dfb, get_layer_by_name, &l );
-          if (l.res != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_dfbmga: Can't get CRTC1 layer - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( l.res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-          if ((res = crtc1->SetCooperativeLevel( crtc1, DLSCL_EXCLUSIVE )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get exclusive access to CRTC1 layer - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-          use_input = 1;
-     }
-
-     if (force_input != -1)
-          use_input = force_input;
-
-     if (use_bes) {
-          DFBDisplayLayerConfig      dlc;
-          DFBDisplayLayerConfigFlags failed;
-          struct layer_enum l = {
-               "Matrox Backend Scaler",
-               &bes,
-               DFB_UNSUPPORTED
-          };
-
-          dfb->EnumDisplayLayers( dfb, get_layer_by_name, &l );
-          if (l.res != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get BES layer - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( l.res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-          if ((res = bes->SetCooperativeLevel( bes, DLSCL_EXCLUSIVE )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get exclusive access to BES - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-          dlc.flags = DLCONF_PIXELFORMAT;
-          dlc.pixelformat = DSPF_RGB16;
-          if (bes->TestConfiguration( bes, &dlc, &failed ) != DFB_OK) {
-               is_g200 = 1;
-               use_crtc2 = 0;
-          }
-     }
-
-     if (use_crtc2) {
-          struct layer_enum l = {
-               "Matrox CRTC2 Layer",
-               &crtc2,
-               DFB_UNSUPPORTED
-          };
-
-          dfb->EnumDisplayLayers( dfb, get_layer_by_name, &l );
-          if (l.res != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get CRTC2 layer - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( l.res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-          if ((res = crtc2->SetCooperativeLevel( crtc2, DLSCL_EXCLUSIVE )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get exclusive access to CRTC2 - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-     }
-
-     if (use_input || use_remote) {
-          if ((res = dfb->CreateEventBuffer( dfb, &buffer )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Can't create event buffer - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-     }
-
-     if (use_input) {
-          if ((res = dfb->GetInputDevice( dfb, DIDID_KEYBOARD, &keyboard )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Can't get keyboard - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-          if ((res = keyboard->AttachEventBuffer( keyboard, buffer )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Can't attach event buffer to keyboard - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-     }
-     if (use_remote) {
-          if ((res = dfb->GetInputDevice( dfb, DIDID_REMOTE, &remote )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Can't get remote control - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-          if ((res = remote->AttachEventBuffer( remote, buffer )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Can't attach event buffer to remote control - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               uninit();
-               return -1;
-          }
-     }
-
-     return 0;
-}
-
-static void release_config( void )
-{
-     if (spicframe)
-          spicframe->Release( spicframe );
-     if (spic)
-          spic->Release( spic );
-     if (c2frame)
-          c2frame->Release( c2frame );
-     if (c1frame)
-          c1frame->Release( c1frame );
-     if (besframe)
-          besframe->Release( besframe );
-     if (bufs[0])
-          bufs[0]->Release( bufs[0] );
-     if (bufs[1])
-          bufs[1]->Release( bufs[1] );
-     if (bufs[2])
-          bufs[2]->Release( bufs[2] );
-
-     spicframe = NULL;
-     spic = NULL;
-     c2frame = NULL;
-     c1frame = NULL;
-     besframe = NULL;
-     bufs[0] = NULL;
-     bufs[1] = NULL;
-     bufs[2] = NULL;
-}
-
-static int
-config( uint32_t width, uint32_t height,
-        uint32_t d_width, uint32_t d_height,
-        uint32_t flags,
-        char *title,
-        uint32_t format )
-{
-     DFBResult res;
-
-     DFBDisplayLayerConfig      dlc;
-     DFBDisplayLayerConfigFlags failed;
-
-     uint32_t out_width;
-     uint32_t out_height;
-
-     release_config();
-
-     in_width  = width;
-     in_height = height;
-
-     aspect_save_orig(width, height);
-     aspect_save_prescale(d_width, d_height);
-
-     dlc.pixelformat   = imgfmt_to_pixelformat( format );
-
-     {
-          /* Draw to a temporary surface */
-          DFBSurfaceDescription dsc;
-
-          dsc.flags       = DSDESC_WIDTH | DSDESC_HEIGHT |
-                            DSDESC_PIXELFORMAT;
-          dsc.width       = (in_width + 15) & ~15;
-          dsc.height      = (in_height + 15) & ~15;
-          dsc.pixelformat = dlc.pixelformat;
-
-          /* Don't waste video memory since we don't need direct stretchblit */
-          if (use_bes) {
-               dsc.flags |= DSDESC_CAPS;
-               dsc.caps   = DSCAPS_SYSTEMONLY;
-          }
-
-          for (num_bufs = 0; num_bufs < 3; num_bufs++) {
-               if ((res = dfb->CreateSurface( dfb, &dsc, &bufs[num_bufs] )) != DFB_OK) {
-                    if (num_bufs == 0) {
-                         mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                                 "vo_dfbmga: Can't create surfaces - %s!\n",
-                                 DirectFBErrorString( res ) );
-                         return -1;
-                    }
-                    break;
-               }
-          }
-          frame = bufs[0];
-          current_buf = 0;
-          current_ip_buf = 0;
-          buf_height = dsc.height;
-     }
-     frame->GetPixelFormat( frame, &frame_format );
-     mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: Video surface %dx%d %s\n",
-             in_width, in_height,
-             pixelformat_name( frame_format ) );
-
-
-     /*
-      * BES
-      */
-     if (use_bes) {
-          aspect_save_screenres( 0x10000, 0x10000 );
-          aspect( &out_width, &out_height, A_ZOOM );
-          besrect.x = (0x10000 - out_width) * in_width / out_width / 2;
-          besrect.y = (0x10000 - out_height) * in_height / out_height / 2;
-          besrect.w = in_width;
-          besrect.h = in_height;
-
-          dlc.flags       = DLCONF_WIDTH | DLCONF_HEIGHT | DLCONF_PIXELFORMAT | DLCONF_BUFFERMODE;
-          dlc.width       = besrect.w + besrect.x * 2;
-          dlc.height      = besrect.h + besrect.y * 2;
-          dlc.buffermode  = buffermode;
-
-          if ((res = bes->TestConfiguration( bes, &dlc, &failed )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Invalid BES configuration - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-          if ((res = bes->SetConfiguration( bes, &dlc )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: BES configuration failed - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-          bes->GetSurface( bes, &besframe );
-          besframe->SetBlittingFlags( besframe, DSBLIT_NOFX );
-
-          bes->SetScreenLocation( bes, 0.0, 0.0, 1.0, 1.0 );
-
-          besframe->Clear( besframe, 0, 0, 0, 0xff );
-          besframe->Flip( besframe, NULL, 0 );
-          besframe->Clear( besframe, 0, 0, 0, 0xff );
-          besframe->Flip( besframe, NULL, 0 );
-          besframe->Clear( besframe, 0, 0, 0, 0xff );
-
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: BES using %s buffering\n",
-                  dlc.buffermode == DLBM_TRIPLE ? "triple" :
-                  dlc.buffermode == DLBM_BACKVIDEO ? "double" : "single" );
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: BES surface %dx%d %s\n", dlc.width, dlc.height, pixelformat_name( dlc.pixelformat ) );
-     }
-
-     /*
-      * CRTC1
-      */
-     if (use_crtc1) {
-          dlc.flags      = DLCONF_BUFFERMODE;
-          dlc.buffermode = buffermode;
-
-          if ((res = crtc1->TestConfiguration( crtc1, &dlc, &failed )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Invalid CRTC1 configuration - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-          if ((res = crtc1->SetConfiguration( crtc1, &dlc )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: CRTC1 configuration failed - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-          if ((res = crtc1->GetConfiguration( crtc1, &dlc )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Getting CRTC1 configuration failed - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-
-          crtc1->GetSurface( crtc1, &c1frame );
-          c1frame->SetBlittingFlags( c1frame, DSBLIT_NOFX );
-          c1frame->SetColor( c1frame, 0, 0, 0, 0xff );
-
-          c1frame->GetSize( c1frame, &screen_width, &screen_height );
-
-          aspect_save_screenres( screen_width, screen_height );
-          aspect( &out_width, &out_height, (flags & VOFLAG_FULLSCREEN) ? A_ZOOM : A_NOZOOM );
-
-          if (in_width != out_width || in_height != out_height)
-               c1stretch = 1;
-          else
-               c1stretch = 0;
-
-          c1rect.x = (screen_width  - out_width)  / 2;
-          c1rect.y = (screen_height - out_height) / 2;
-          c1rect.w = out_width;
-          c1rect.h = out_height;
-
-          c1frame->Clear( c1frame, 0, 0, 0, 0xff );
-          c1frame->Flip( c1frame, NULL, 0 );
-          c1frame->Clear( c1frame, 0, 0, 0, 0xff );
-          c1frame->Flip( c1frame, NULL, 0 );
-          c1frame->Clear( c1frame, 0, 0, 0, 0xff );
-
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: CRTC1 using %s buffering\n",
-                  dlc.buffermode == DLBM_TRIPLE ? "triple" :
-                  dlc.buffermode == DLBM_BACKVIDEO ? "double" : "single" );
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: CRTC1 surface %dx%d %s\n", screen_width, screen_height, pixelformat_name( dlc.pixelformat ) );
-     }
-
-     /*
-      * CRTC2
-      */
-     if (use_crtc2) {
-          dlc.flags      = DLCONF_PIXELFORMAT | DLCONF_BUFFERMODE | DLCONF_OPTIONS;
-          dlc.buffermode = buffermode;
-          dlc.options    = DLOP_NONE;
-
-          if (field_parity != -1) {
-               dlc.options |= DLOP_FIELD_PARITY;
-          }
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: Field parity set to: ");
-          switch (field_parity) {
-          case -1:
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "Don't care\n");
-               break;
-          case 0:
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "Top field first\n");
-               break;
-          case 1:
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "Bottom field first\n");
-               break;
-          }
-
-          switch (dlc.pixelformat) {
-          case DSPF_I420:
-          case DSPF_YV12:
-               /* sub-picture supported */
-               break;
-
-          case DSPF_YUY2:
-          case DSPF_UYVY:
-               /* Blit to YUY2/UYVY not supported */
-               dlc.pixelformat = DSPF_ARGB;
-
-               /* fall through */
-          default:
-               /* sub-picture not supported */
-               use_spic = 0;
-          }
-
-          if ((res = crtc2->TestConfiguration( crtc2, &dlc, &failed )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Invalid CRTC2 configuration - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-          if ((res = crtc2->SetConfiguration( crtc2, &dlc )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: CRTC2 configuration failed - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-
-          if (field_parity != -1)
-               crtc2->SetFieldParity( crtc2, field_parity );
-
-          crtc2->GetSurface( crtc2, &c2frame );
-          c2frame->SetBlittingFlags( c2frame, DSBLIT_NOFX );
-          c2frame->SetColor( c2frame, 0, 0, 0, 0xff );
-
-          c2frame->GetSize( c2frame, &screen_width, &screen_height );
-
-          /* Don't stretch only slightly smaller videos */
-          if ((in_width > (0.95 * screen_width)) &&
-              (in_width < screen_width))
-               out_width = in_width;
-          else
-               out_width = screen_width;
-          if ((in_height > (0.95 * screen_height)) &&
-              (in_height < screen_height))
-               out_height = in_height;
-          else
-               out_height = screen_height;
-
-          aspect_save_screenres( out_width, out_height );
-          aspect( &out_width, &out_height, (flags & VOFLAG_FULLSCREEN) ? A_ZOOM : A_NOZOOM );
-
-          if (in_width != out_width ||
-              in_height != out_height)
-               c2stretch = 1;
-          else
-               c2stretch = 0;
-
-          c2rect.x = (screen_width  - out_width)  / 2;
-          c2rect.y = (screen_height - out_height) / 2;
-          c2rect.w = out_width;
-          c2rect.h = out_height;
-
-          c2frame->Clear( c2frame, 0, 0, 0, 0xff );
-          c2frame->Flip( c2frame, NULL, 0 );
-          c2frame->Clear( c2frame, 0, 0, 0, 0xff );
-          c2frame->Flip( c2frame, NULL, 0 );
-          c2frame->Clear( c2frame, 0, 0, 0, 0xff );
-
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: CRTC2 using %s buffering\n",
-                  dlc.buffermode == DLBM_TRIPLE ? "triple" :
-                  dlc.buffermode == DLBM_BACKVIDEO ? "double" : "single" );
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: CRTC2 surface %dx%d %s\n", screen_width, screen_height, pixelformat_name( dlc.pixelformat ) );
-     } else {
-          use_spic      = 0;
-     }
-
-     /*
-      * Sub-picture
-      */
-     if (use_spic) {
-          /* Draw OSD to sub-picture surface */
-          IDirectFBPalette *palette;
-          DFBColor          color;
-          int               i;
-          struct layer_enum l = {
-               "Matrox CRTC2 Sub-Picture",
-               &spic,
-               DFB_UNSUPPORTED
-          };
-          dfb->EnumDisplayLayers( dfb, get_layer_by_name, &l );
-          if (l.res != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_dfbmga: Can't get sub-picture layer - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( l.res ) );
-               return -1;
-          }
-          if ((res = spic->SetCooperativeLevel( spic, DLSCL_EXCLUSIVE )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get exclusive access to sub-picture - %s\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-
-          dlc.flags       = DLCONF_PIXELFORMAT | DLCONF_BUFFERMODE;
-          dlc.pixelformat = DSPF_ALUT44;
-          dlc.buffermode  = buffermode;
-          dlc.flags      |= DLCONF_OPTIONS;
-          dlc.options     = DLOP_ALPHACHANNEL;
-
-          if ((res = spic->TestConfiguration( spic, &dlc, &failed )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Invalid sub-picture configuration - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-          if ((res = spic->SetConfiguration( spic, &dlc )) != DFB_OK) {
-               mp_msg( MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                       "vo_dfbmga: Sub-picture configuration failed - %s!\n",
-                       DirectFBErrorString( res ) );
-               return -1;
-          }
-
-          spic->GetSurface( spic, &spicframe );
-
-          spicframe->GetPalette( spicframe, &palette );
-          color.a = 0xff;
-          for (i = 0; i < 16; i++) {
-               color.r = i * 17;
-               color.g = i * 17;
-               color.b = i * 17;
-               palette->SetEntries( palette, &color, 1, i );
-          }
-          palette->Release( palette );
-
-          spicframe->Clear( spicframe, 0, 0, 0, 0 );
-          spicframe->Flip( spicframe, NULL, 0 );
-          spicframe->Clear( spicframe, 0, 0, 0, 0 );
-          spicframe->Flip( spicframe, NULL, 0 );
-          spicframe->Clear( spicframe, 0, 0, 0, 0 );
-
-          mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: Sub-picture layer using %s buffering\n",
-                  dlc.buffermode == DLBM_TRIPLE ? "triple" :
-                  dlc.buffermode == DLBM_BACKVIDEO ? "double" : "single" );
-
-          subframe = spicframe;
-          subrect = NULL;
-     } else if (use_crtc2) {
-          /* Draw OSD to CRTC2 surface */
-          subframe = c2frame;
-          subrect = &c2rect;
-     } else if (use_crtc1) {
-          /* Draw OSD to CRTC1 surface */
-          subframe = c1frame;
-          subrect = &c1rect;
-     } else {
-          /* Draw OSD to BES surface */
-          subframe = besframe;
-          subrect = &besrect;
-     }
-
-     subframe->GetSize( subframe, &sub_width, &sub_height );
-     subframe->GetPixelFormat( subframe, &subframe_format );
-     mp_msg( MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dfbmga: Sub-picture surface %dx%d %s (%s)\n",
-             sub_width, sub_height,
-             pixelformat_name( subframe_format ),
-             use_crtc2 ? (use_spic ? "Sub-picture layer" : "CRTC2") :
-             use_crtc1 ? "CRTC1" : "BES" );
-
-     osd_dirty = 0;
-     osd_current = 1;
-     blit_done = 0;
-
-     return 0;
-}
-
-static int
-query_format( uint32_t format )
-{
-     switch (format) {
-     case IMGFMT_YV12:
-     case IMGFMT_I420:
-     case IMGFMT_IYUV:
-          if (is_g200 || use_crtc1)
-               return 0;
-          break;
-     case IMGFMT_BGR32:
-     case IMGFMT_BGR16:
-     case IMGFMT_BGR15:
-          if (is_g200 && use_bes)
-               return 0;
-          break;
-     case IMGFMT_UYVY:
-          if (is_g200)
-               return 0;
-          break;
-     case IMGFMT_YUY2:
-          break;
-     case IMGFMT_NV12:
-     case IMGFMT_NV21:
-          if (use_crtc1 || use_crtc2)
-               return 0;
-          break;
-     default:
-          return 0;
-     }
-
-     return  VFCAP_HWSCALE_UP |
-             VFCAP_HWSCALE_DOWN |
-             VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW |
-             VFCAP_CSP_SUPPORTED |
-             VFCAP_OSD;
-}
-
-static void
-vo_draw_alpha_alut44( int w, int h,
-                      unsigned char* src,
-                      unsigned char *srca,
-                      int srcstride,
-                      unsigned char* dst,
-                      int dststride )
-{
-     int x;
-
-     while (h--) {
-          for (x = 0; x < w; x++) {
-               if (srca[x])
-                    dst[x] = ((255 - srca[x]) & 0xF0) | (src[x] >> 4);
-          }
-          src  += srcstride;
-          srca += srcstride;
-          dst  += dststride;
-     }
-}
-
-static void
-clear_alpha( int x0, int y0,
-             int w, int h )
-{
-     if (use_spic && !flipping && vo_osd_changed_flag)
-          subframe->FillRectangle( subframe, x0, y0, w, h );
-}
-
-static void
-draw_alpha( int x0, int y0,
-            int w, int h,
-            unsigned char *src,
-            unsigned char *srca,
-            int stride )
-{
-     uint8_t *dst;
-     void *ptr;
-     int pitch;
-
-     if (use_spic) {
-          if (!osd_changed || (!flipping && !vo_osd_changed_flag))
-               return;
-          osd_dirty |= osd_current;
-     } else {
-          if (x0 < subrect->x ||
-              y0 < subrect->y ||
-              x0 + w > subrect->x + subrect->w ||
-              y0 + h > subrect->y + subrect->h)
-               osd_dirty |= osd_current;
-     }
-
-     if (subframe->Lock( subframe, DSLF_READ | DSLF_WRITE, &ptr, &pitch ) != DFB_OK)
-          return;
-     dst = ptr;
-
-     switch (subframe_format) {
-     case DSPF_ALUT44:
-          vo_draw_alpha_alut44( w, h, src, srca, stride,
-                                dst + pitch * y0 + x0,
-                                pitch );
-          break;
-     case DSPF_RGB32:
-     case DSPF_ARGB:
-          vo_draw_alpha_rgb32( w, h, src, srca, stride,
-                               dst + pitch * y0 + 4 * x0,
-                               pitch );
-          break;
-     case DSPF_RGB16:
-          vo_draw_alpha_rgb16( w, h, src, srca, stride,
-                               dst + pitch * y0 + 2 * x0,
-                               pitch );
-          break;
-     case DSPF_ARGB1555:
-          vo_draw_alpha_rgb15( w, h, src, srca, stride,
-                               dst + pitch * y0 + 2 * x0,
-                               pitch );
-          break;
-     case DSPF_YUY2:
-          vo_draw_alpha_yuy2( w, h, src, srca, stride,
-                              dst + pitch * y0 + 2 * x0,
-                              pitch );
-          break;
-     case DSPF_UYVY:
-          vo_draw_alpha_yuy2( w, h, src, srca, stride,
-                              dst + pitch * y0 + 2 * x0 + 1,
-                              pitch );
-          break;
-     case DSPF_NV12:
-     case DSPF_NV21:
-     case DSPF_I420:
-     case DSPF_YV12:
-          vo_draw_alpha_yv12( w, h, src, srca, stride,
-                              dst + pitch * y0 + x0,
-                              pitch );
-          break;
-     }
-
-     subframe->Unlock( subframe );
-}
-
-static int
-draw_frame( uint8_t * src[] )
-{
-     return -1;
-}
-
-static int
-draw_slice( uint8_t * src[], int stride[], int w, int h, int x, int y )
-{
-     uint8_t *dst;
-     void *ptr;
-     int pitch;
-
-     if (frame->Lock( frame, DSLF_WRITE, &ptr, &pitch ) != DFB_OK)
-          return VO_FALSE;
-     dst = ptr;
-
-     memcpy_pic( dst + pitch * y + x, src[0],
-                 w, h, pitch, stride[0] );
-
-     dst += pitch * buf_height;
-
-     y /= 2;
-     h /= 2;
-
-     if (frame_format == DSPF_NV12 || frame_format == DSPF_NV21) {
-          memcpy_pic( dst + pitch * y + x, src[1],
-                      w, h, pitch, stride[1] );
-     } else {
-          x /= 2;
-          w /= 2;
-          pitch /= 2;
-
-          if (frame_format == DSPF_I420 )
-               memcpy_pic( dst + pitch * y + x, src[1],
-                           w, h, pitch, stride[1] );
-          else
-               memcpy_pic( dst + pitch * y + x, src[2],
-                           w, h, pitch, stride[2] );
-
-          dst += pitch * buf_height / 2;
-
-          if (frame_format == DSPF_I420 )
-               memcpy_pic( dst + pitch * y + x, src[2],
-                           w, h, pitch, stride[2] );
-          else
-               memcpy_pic( dst + pitch * y + x, src[1],
-                           w, h, pitch, stride[1] );
-     }
-
-     frame->Unlock( frame );
-
-     return VO_TRUE;
-}
-
-static void
-blit_to_screen( void )
-{
-     IDirectFBSurface *blitsrc = frame;
-     DFBRectangle *srect = NULL;
-
-     if (use_bes) {
-          if (vo_vsync && !flipping)
-               bes->WaitForSync( bes );
-
-          besframe->Blit( besframe, blitsrc, NULL, besrect.x, besrect.y );
-          blitsrc = besframe;
-          srect = &besrect;
-     }
-
-     if (use_crtc1) {
-          if (vo_vsync && !flipping)
-               crtc1->WaitForSync( crtc1 );
-
-          if (c1stretch)
-               c1frame->StretchBlit( c1frame, blitsrc, srect, &c1rect );
-          else
-               c1frame->Blit( c1frame, blitsrc, srect, c1rect.x, c1rect.y );
-     }
-
-     if (use_crtc2) {
-          if (vo_vsync && !flipping)
-               crtc2->WaitForSync( crtc2 );
-
-          if (c2stretch)
-               c2frame->StretchBlit( c2frame, blitsrc, srect, &c2rect );
-          else
-               c2frame->Blit( c2frame, blitsrc, srect, c2rect.x, c2rect.y );
-     }
-}
-
-static void
-draw_osd( void )
-{
-     frame = bufs[current_buf];
-     frame->Unlock( frame );
-
-     osd_changed = vo_osd_changed( 0 );
-     if (osd_dirty & osd_current) {
-          if (use_spic) {
-               if (flipping)
-                    subframe->Clear( subframe, 0, 0, 0, 0 );
-          } else {
-               /* Clear black bars around the picture */
-               subframe->FillRectangle( subframe,
-                                        0, 0,
-                                        sub_width, subrect->y );
-               subframe->FillRectangle( subframe,
-                                        0, subrect->y + subrect->h,
-                                        sub_width, subrect->y );
-               subframe->FillRectangle( subframe,
-                                        0, subrect->y,
-                                        subrect->x, subrect->h );
-               subframe->FillRectangle( subframe,
-                                        subrect->x + subrect->w, subrect->y,
-                                        subrect->x, subrect->h );
-          }
-          osd_dirty &= ~osd_current;
-     }
-
-     blit_to_screen();
-     blit_done = 1;
-
-     vo_remove_text( sub_width, sub_height, clear_alpha );
-     vo_draw_text( sub_width, sub_height, draw_alpha );
-
-     if (use_spic && flipping && osd_changed) {
-          subframe->Flip( subframe, NULL, 0 );
-          osd_current <<= 1;
-          if (osd_current > osd_max)
-               osd_current = 1;
-     }
-}
-
-static void
-flip_page( void )
-{
-     if (!blit_done)
-          blit_to_screen();
-
-     if (flipping) {
-          if (use_crtc2)
-               c2frame->Flip( c2frame, NULL, vo_vsync ? DSFLIP_WAITFORSYNC : DSFLIP_ONSYNC );
-          if (use_crtc1)
-               c1frame->Flip( c1frame, NULL, vo_vsync ? DSFLIP_WAITFORSYNC : DSFLIP_ONSYNC );
-          if (use_bes)
-               besframe->Flip( besframe, NULL, vo_vsync ? DSFLIP_WAITFORSYNC : DSFLIP_ONSYNC );
-
-          if (!use_spic) {
-               osd_current <<= 1;
-               if (osd_current > osd_max)
-                    osd_current = 1;
-          }
-     }
-
-     blit_done = 0;
-     current_buf = 0;
-}
-
-static void
-uninit( void )
-{
-     release_config();
-
-     if (buffer)
-          buffer->Release( buffer );
-     if (remote)
-          remote->Release( remote );
-     if (keyboard)
-          keyboard->Release( keyboard );
-     if (crtc2)
-          crtc2->Release( crtc2 );
-     if (bes)
-          bes->Release( bes );
-     if (crtc1)
-          crtc1->Release( crtc1 );
-     if (dfb)
-          dfb->Release( dfb );
-
-     buffer = NULL;
-     remote = NULL;
-     keyboard = NULL;
-     crtc2 = NULL;
-     bes = NULL;
-     crtc1 = NULL;
-     dfb = NULL;
-}
-
-static uint32_t
-get_image( mp_image_t *mpi )
-{
-     int buf = current_buf;
-     uint8_t *dst;
-     void *ptr;
-     int pitch;
-
-     if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_READABLE &&
-         (mpi->type == MP_IMGTYPE_IPB || mpi->type == MP_IMGTYPE_IP)) {
-          if (num_bufs < 2)
-               return VO_FALSE;
-
-          current_ip_buf ^= 1;
-
-          if (mpi->type == MP_IMGTYPE_IPB && num_bufs < 3 && current_ip_buf)
-               return VO_FALSE;
-
-          buf = current_ip_buf;
-
-          if (mpi->type == MP_IMGTYPE_IPB)
-               buf++;
-     }
-     frame = bufs[buf];
-     frame->Unlock( frame );
-
-     /* Always use DSLF_READ to preserve system memory copy */
-     if (frame->Lock( frame, DSLF_WRITE | DSLF_READ,
-                      &ptr, &pitch ) != DFB_OK)
-          return VO_FALSE;
-     dst = ptr;
-
-     if ((mpi->width == pitch) ||
-         (mpi->flags & (MP_IMGFLAG_ACCEPT_STRIDE | MP_IMGFLAG_ACCEPT_WIDTH))) {
-
-          mpi->planes[0] = dst;
-          mpi->width     = in_width;
-          mpi->stride[0] = pitch;
-
-          if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_PLANAR) {
-               if (mpi->num_planes > 2) {
-                    mpi->stride[1] = mpi->stride[2] = pitch / 2;
-
-                    if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_SWAPPED) {
-                         /* I420 */
-                         mpi->planes[1] = dst + buf_height * pitch;
-                         mpi->planes[2] = mpi->planes[1] + buf_height * pitch / 4;
-                    } else {
-                         /* YV12 */
-                         mpi->planes[2] = dst + buf_height * pitch;
-                         mpi->planes[1] = mpi->planes[2] + buf_height * pitch / 4;
-                    }
-               } else {
-                    /* NV12/NV21 */
-                    mpi->stride[1] = pitch;
-                    mpi->planes[1] = dst + buf_height * pitch;
-               }
-          }
-
-          mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-          mpi->priv = (void *) buf;
-          current_buf = buf;
-
-          return VO_TRUE;
-     }
-
-     frame->Unlock( frame );
-
-     return VO_FALSE;
-}
-
-
-
-static uint32_t
-draw_image( mp_image_t *mpi )
-{
-     if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_DIRECT) {
-          current_buf = (int) mpi->priv;
-          return VO_TRUE;
-     }
-     if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_DRAW_CALLBACK)
-          return VO_TRUE;
-
-     if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_PLANAR)
-          return draw_slice( mpi->planes, mpi->stride,
-                             mpi->w, mpi->h, 0, 0 );
-     else {
-          void *dst;
-          int pitch;
-
-          if (frame->Lock( frame, DSLF_WRITE, &dst, &pitch ) != DFB_OK)
-               return VO_FALSE;
-          memcpy_pic( dst, mpi->planes[0],
-                      mpi->w * (mpi->bpp / 8), mpi->h,
-                      pitch, mpi->stride[0] );
-          frame->Unlock( frame );
-
-          return VO_TRUE;
-     }
-}
-
-static int
-set_equalizer( const char *data, int value )
-{
-     DFBResult res;
-     DFBColorAdjustment ca;
-     float factor = (float) 0xffff / 200.0;
-
-     ca.flags = DCAF_NONE;
-
-     if (!strcasecmp( data, "brightness" )) {
-          ca.flags      |= DCAF_BRIGHTNESS;
-          ca.brightness  = value * factor + 0x8000;
-     }
-     if (!strcasecmp( data, "contrast" )) {
-          ca.flags    |= DCAF_CONTRAST;
-          ca.contrast  = value * factor + 0x8000;
-     }
-     if (!strcasecmp( data, "hue" )) {
-          ca.flags |= DCAF_HUE;
-          ca.hue    = value * factor + 0x8000;
-     }
-     if (!strcasecmp( data, "saturation" )) {
-          ca.flags      |= DCAF_SATURATION;
-          ca.saturation  = value * factor + 0x8000;
-     }
-
-     /* Prefer CRTC2 over BES */
-     if (use_crtc2)
-          res = crtc2->SetColorAdjustment( crtc2, &ca );
-     else if (use_crtc1)
-          res = crtc1->SetColorAdjustment( crtc1, &ca );
-     else
-          res = bes->SetColorAdjustment( bes, &ca );
-
-     if (res != DFB_OK)
-          return VO_FALSE;
-
-     return VO_TRUE;
-}
-
-static int
-get_equalizer( const char *data, int *value )
-{
-     DFBResult res;
-     DFBColorAdjustment ca;
-     float factor = 200.0 / (float) 0xffff;
-
-     /* Prefer CRTC2 over BES */
-     if (use_crtc2)
-          res = crtc2->GetColorAdjustment( crtc2, &ca );
-     else if (use_crtc1)
-          res = crtc1->GetColorAdjustment( crtc1, &ca );
-     else
-          res = bes->GetColorAdjustment( bes, &ca );
-
-     if (res != DFB_OK)
-          return VO_FALSE;
-
-     if (!strcasecmp( data, "brightness" ) &&
-         (ca.flags & DCAF_BRIGHTNESS))
-          *value = (ca.brightness - 0x8000) * factor;
-     if (!strcasecmp( data, "contrast" ) &&
-         (ca.flags & DCAF_CONTRAST))
-          *value = (ca.contrast - 0x8000) * factor;
-     if (!strcasecmp( data, "hue" ) &&
-         (ca.flags & DCAF_HUE))
-          *value = (ca.hue - 0x8000) * factor;
-     if (!strcasecmp( data, "saturation" ) &&
-         (ca.flags & DCAF_SATURATION))
-          *value = (ca.saturation - 0x8000) * factor;
-
-     return VO_TRUE;
-}
-
-static int
-control( uint32_t request, void *data)
-{
-     switch (request) {
-     case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-          return query_format( *((uint32_t *) data) );
-
-     case VOCTRL_GET_IMAGE:
-          return get_image( data );
-
-     case VOCTRL_DRAW_IMAGE:
-          return draw_image( data );
-
-     case VOCTRL_SET_EQUALIZER:
-          {
-               struct voctrl_set_equalizer_args *args = data;
-               return set_equalizer(args->name, args->value);
-          }
-     case VOCTRL_GET_EQUALIZER:
-          {
-               struct voctrl_get_equalizer_args *args = data;
-               return get_equalizer(args->name, args->valueptr);
-          }
-     }
-
-     return VO_NOTIMPL;
-}
-
-static void
-check_events( void )
-{
-     DFBInputEvent event;
-
-     if (!buffer)
-          return;
-
-     if (buffer->GetEvent( buffer, DFB_EVENT( &event )) == DFB_OK) {
-          if (event.type == DIET_KEYPRESS) {
-               switch (event.key_symbol) {
-               case DIKS_ESCAPE:
-                    mplayer_put_key( KEY_ESC );
-                    break;
-               case DIKS_PAGE_UP:
-                    mplayer_put_key( KEY_PAGE_UP );
-                    break;
-               case DIKS_PAGE_DOWN:
-                    mplayer_put_key( KEY_PAGE_DOWN );
-                    break;
-               case DIKS_CURSOR_UP:
-                    mplayer_put_key( KEY_UP );
-                    break;
-               case DIKS_CURSOR_DOWN:
-                    mplayer_put_key( KEY_DOWN );
-                    break;
-               case DIKS_CURSOR_LEFT:
-                    mplayer_put_key( KEY_LEFT );
-                    break;
-               case DIKS_CURSOR_RIGHT:
-                    mplayer_put_key( KEY_RIGHT );
-                    break;
-               case DIKS_INSERT:
-                    mplayer_put_key( KEY_INSERT );
-                    break;
-               case DIKS_DELETE:
-                    mplayer_put_key( KEY_DELETE );
-                    break;
-               case DIKS_HOME:
-                    mplayer_put_key( KEY_HOME );
-                    break;
-               case DIKS_END:
-                    mplayer_put_key( KEY_END );
-                    break;
-
-               case DIKS_POWER:
-                    mplayer_put_key( KEY_POWER );
-                    break;
-               case DIKS_MENU:
-                    mplayer_put_key( KEY_MENU );
-                    break;
-               case DIKS_PLAY:
-                    mplayer_put_key( KEY_PLAY );
-                    break;
-               case DIKS_STOP:
-                    mplayer_put_key( KEY_STOP );
-                    break;
-               case DIKS_PAUSE:
-                    mplayer_put_key( KEY_PAUSE );
-                    break;
-               case DIKS_PLAYPAUSE:
-                    mplayer_put_key( KEY_PLAYPAUSE );
-                    break;
-               case DIKS_FORWARD:
-                    mplayer_put_key( KEY_FORWARD );
-                    break;
-               case DIKS_NEXT:
-                    mplayer_put_key( KEY_NEXT );
-                    break;
-               case DIKS_REWIND:
-                    mplayer_put_key( KEY_REWIND );
-                    break;
-               case DIKS_PREVIOUS:
-                    mplayer_put_key( KEY_PREV );
-                    break;
-               case DIKS_VOLUME_UP:
-                    mplayer_put_key( KEY_VOLUME_UP );
-                    break;
-               case DIKS_VOLUME_DOWN:
-                    mplayer_put_key( KEY_VOLUME_DOWN );
-                    break;
-               case DIKS_MUTE:
-                    mplayer_put_key( KEY_MUTE );
-                    break;
-
-               default:
-                    mplayer_put_key( event.key_symbol );
-               }
-          }
-     }
-
-     /*
-      * empty buffer, because of repeating
-      * keyboard repeat is faster than key handling and this causes problems during seek
-      * temporary workabout. should be solved in the future
-      */
-     buffer->Reset( buffer );
-}
diff --git a/libvo/vo_dga.c b/libvo/vo_dga.c
deleted file mode 100644
index 001d112..0000000
--- a/libvo/vo_dga.c
+++ /dev/null
@@ -1,999 +0,0 @@
-/*
- * X11 DGA Interface
- *
- * Copyright (C) 2001 Andreas Ackermann <acki at acki-netz.de>
- * Sourceforge username: acki2
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <errno.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "aspect.h"
-#include "x11_common.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-#include <X11/Xlib.h>
-#include <X11/extensions/Xxf86dga.h>
-
-#ifdef CONFIG_XF86VM
-#include <X11/extensions/xf86vmode.h>
-#endif
-
-static const vo_info_t info = {
-#ifdef CONFIG_DGA2
-    "DGA ( Direct Graphic Access V2.0 )",
-#else
-#ifdef CONFIG_XF86VM
-    "DGA ( Direct Graphic Access V1.0+XF86VidModeExt. )",
-#else
-    "DGA ( Direct Graphic Access V1.0 )",
-#endif
-#endif
-    "dga",
-    "Andreas Ackermann <acki at acki-netz.de>",
-    ""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(dga)
-//------------------------------------------------------------------
-//#define BITSPP (vo_dga_modes[vo_dga_active_mode].vdm_bitspp)
-//#define BYTESPP (vo_dga_modes[vo_dga_active_mode].vdm_bytespp)
-#define VO_DGA_INVALID_RES 100000
-#define HW_MODE (vo_dga_modes[vo_dga_hw_mode])
-#define SRC_MODE (vo_dga_modes[vo_dga_src_mode])
-struct vd_modes
-{
-    int vdm_mplayer_depth;
-    int vdm_supported;
-    int vdm_depth;
-    int vdm_bitspp;
-    int vdm_bytespp;
-    int vdm_rmask;
-    int vdm_gmask;
-    int vdm_bmask;
-    int vdm_hw_mode;
-};
-
-//------------------------------------------------------------------
-
-static struct vd_modes vo_dga_modes[] = {
-    // these entries describe HW modes
-    // however, we use the same entries to tell mplayer what we support
-    // so the last two values describe, which HW mode to use and which conversion
-    // function to use for a mode that is not supported by HW
-
-    {0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,},
-    {15, 0, 15, 16, 2, 0x7c00, 0x03e0, 0x001f, 2,},
-    {16, 0, 16, 16, 2, 0xf800, 0x07e0, 0x001f, 2,},
-    {24, 0, 24, 24, 3, 0xff0000, 0x00ff00, 0x0000ff, 4},
-    {32, 0, 24, 32, 4, 0x00ff0000, 0x0000ff00, 0x000000ff, 4}
-};
-
-static int vo_dga_mode_num =
-    sizeof(vo_dga_modes) / sizeof(struct vd_modes);
-
-// enable a HW mode (by description)
-static int vd_EnableMode(int depth, int bitspp,
-                         int rmask, int gmask, int bmask)
-{
-    int i;
-
-    for (i = 1; i < vo_dga_mode_num; i++)
-    {
-        if (vo_dga_modes[i].vdm_depth == depth &&
-            vo_dga_modes[i].vdm_bitspp == bitspp &&
-            vo_dga_modes[i].vdm_rmask == rmask &&
-            vo_dga_modes[i].vdm_gmask == gmask &&
-            vo_dga_modes[i].vdm_bmask == bmask)
-        {
-            vo_dga_modes[i].vdm_supported = 1;
-            vo_dga_modes[i].vdm_hw_mode = i;
-            return i;
-        }
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int vd_ModeEqual(int depth, int bitspp,
-                        int rmask, int gmask, int bmask, int index)
-{
-    return  (vo_dga_modes[index].vdm_depth == depth &&
-             vo_dga_modes[index].vdm_bitspp == bitspp &&
-             vo_dga_modes[index].vdm_rmask == rmask &&
-             vo_dga_modes[index].vdm_gmask == gmask &&
-             vo_dga_modes[index].vdm_bmask == bmask) ? 1 : 0;
-}
-
-
-// enable a HW mode (mplayer_depth decides which)
-static int vd_ValidateMode(int mplayer_depth)
-{
-    int i;
-
-    if (mplayer_depth == 0)
-        return 0;
-    for (i = 1; i < vo_dga_mode_num; i++)
-    {
-        if (vo_dga_modes[i].vdm_mplayer_depth == mplayer_depth)
-        {
-            vo_dga_modes[i].vdm_supported = 1;
-            vo_dga_modes[i].vdm_hw_mode = i;
-            return i;
-        }
-    }
-    return 0;
-}
-
-// do we support this mode? (not important whether native or conversion)
-static int vd_ModeValid(int mplayer_depth)
-{
-    int i;
-
-    if (mplayer_depth == 0)
-        return 0;
-    for (i = 1; i < vo_dga_mode_num; i++)
-    {
-        if (vo_dga_modes[i].vdm_mplayer_depth == mplayer_depth &&
-            vo_dga_modes[i].vdm_supported != 0)
-        {
-            return i;
-        }
-    }
-    return 0;
-}
-
-static char *vd_GetModeString(int index)
-{
-
-#define VO_DGA_MAX_STRING_LEN 100
-    static char stringbuf[VO_DGA_MAX_STRING_LEN];
-
-    stringbuf[VO_DGA_MAX_STRING_LEN - 1] = 0;
-    snprintf(stringbuf, VO_DGA_MAX_STRING_LEN - 2,
-             "depth=%d, bpp=%d, r=%06x, g=%06x, b=%06x, %s (-bpp %d)",
-             vo_dga_modes[index].vdm_depth,
-             vo_dga_modes[index].vdm_bitspp,
-             vo_dga_modes[index].vdm_rmask,
-             vo_dga_modes[index].vdm_gmask,
-             vo_dga_modes[index].vdm_bmask,
-             vo_dga_modes[index].
-             vdm_supported ? "native" : "not supported",
-             vo_dga_modes[index].vdm_mplayer_depth);
-    return stringbuf;
-}
-
-//-----------------------------------------------------------------
-
-#if defined(CONFIG_XF86VM) && !defined(CONFIG_DGA2)
-static XF86VidModeModeInfo **vo_dga_vidmodes = NULL;
-#endif
-
-
-static int vo_dga_src_format;
-static int vo_dga_width;        // bytes per line in framebuffer
-static int vo_dga_vp_width;     // visible pixels per line in
-
-                                         // framebuffer
-static int vo_dga_vp_height;    // visible lines in framebuffer
-static int vo_dga_is_running = 0;
-static int vo_dga_src_width;    // width of video in pixels
-static int vo_dga_src_height;   // height of video in pixels
-static int vo_dga_src_offset = 0;       // offset in src
-static int vo_dga_vp_offset = 0;        // offset in dest
-static int vo_dga_bytes_per_line;       // bytes per line to copy
-static int vo_dga_vp_skip;      // dto. for dest
-static int vo_dga_lines;        // num of lines to copy
-static int vo_dga_hw_mode = 0;  // index in mode list that is actually
-
-                                         // used by framebuffer
-static int vo_dga_src_mode = 0; // index in mode list that is used by
-
-                                         // codec
-static int vo_dga_XServer_mode = 0;     // index in mode list for resolution
-
-#ifdef CONFIG_DGA2
-static XDGAMode *vo_modelines;
-static int vo_modecount;
-#endif
-
-#define MAX_NR_VIDEO_BUFFERS 3
-
-#define CURRENT_VIDEO_BUFFER \
-        (vo_dga_video_buffer[vo_dga_current_video_buffer])
-
-static int vo_dga_nr_video_buffers;     // Total number of frame buffers.
-static int vo_dga_current_video_buffer; // Buffer available for rendering.
-
-static struct video_buffer
-{
-    int y;
-    uint8_t *data;
-} vo_dga_video_buffer[MAX_NR_VIDEO_BUFFERS];
-
-/* saved src and dst dimensions for SwScaler */
-static unsigned int scale_srcW = 0,
-    scale_dstW = 0, scale_srcH = 0, scale_dstH = 0;
-
-//---------------------------------------------------------
-
-static void draw_alpha(int x0, int y0, int w, int h, unsigned char *src,
-                       unsigned char *srca, int stride)
-{
-
-    char *d;
-    unsigned int offset;
-    int buffer_stride;
-
-    offset = vo_dga_width * y0 + x0;
-    buffer_stride = vo_dga_width;
-    d = CURRENT_VIDEO_BUFFER.data + vo_dga_vp_offset;
-
-    switch (HW_MODE.vdm_mplayer_depth)
-    {
-
-        case 32:
-            vo_draw_alpha_rgb32(w, h, src, srca, stride, d + 4 * offset,
-                                4 * buffer_stride);
-            break;
-        case 24:
-            vo_draw_alpha_rgb24(w, h, src, srca, stride, d + 3 * offset,
-                                3 * buffer_stride);
-            break;
-        case 15:
-            vo_draw_alpha_rgb15(w, h, src, srca, stride, d + 2 * offset,
-                                2 * buffer_stride);
-            break;
-        case 16:
-            vo_draw_alpha_rgb16(w, h, src, srca, stride, d + 2 * offset,
-                                2 * buffer_stride);
-            break;
-    }
-}
-
-
-//---------------------------------------------------------
-
-
-
-
-// quick & dirty - for debugging only
-#if 0
-static void fillblock(char *strt, int yoff, int lines, int val)
-{
-    char *i;
-
-    for (i = strt + yoff * vo_dga_width * HW_MODE.vdm_bytespp;
-         i < strt + (lines + yoff) * vo_dga_width * HW_MODE.vdm_bytespp;)
-    {
-        *i++ = val;
-    }
-}
-#endif
-
-//---------------------------------------------------------
-
-static int draw_frame(uint8_t * src[])
-{
-
-    int numlines = vo_dga_lines;
-
-    char *s, *d;
-
-    s = *src;
-    d = CURRENT_VIDEO_BUFFER.data + vo_dga_vp_offset;
-
-    mem2agpcpy_pic(d, s,
-                   vo_dga_bytes_per_line,
-                   numlines,
-                   vo_dga_bytes_per_line + vo_dga_vp_skip,
-                   vo_dga_bytes_per_line);
-
-    // DBG-COde
-
-#if 0
-    d = CURRENT_VIDEO_BUFFER.data + vo_dga_vp_offset;
-    fillblock(d, 0, 10, 0x800000ff);
-    fillblock(d, 10, 10, 0x8000ff00);
-    fillblock(d, 20, 10, 0x80ff0000);
-    fillblock(d, 30, 10, 0xff0000ff);
-    fillblock(d, 40, 10, 0x800000ff);
-    fillblock(d, 50, 10, 0x0f0000ff);
-#endif
-    return 0;
-}
-
-//---------------------------------------------------------
-
-static void check_events(void)
-{
-    vo_x11_check_events(mDisplay);
-}
-
-//---------------------------------------------------------
-
-#include "sub/sub.h"
-
-static void draw_osd(void)
-{
-    vo_draw_text(vo_dga_src_width, vo_dga_src_height, draw_alpha);
-}
-
-static void switch_video_buffers(void)
-{
-    vo_dga_current_video_buffer =
-        (vo_dga_current_video_buffer + 1) % vo_dga_nr_video_buffers;
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-    if (1 < vo_dga_nr_video_buffers)
-    {
-#ifdef CONFIG_DGA2
-        XDGASetViewport(mDisplay, mScreen,
-                        0, CURRENT_VIDEO_BUFFER.y, XDGAFlipRetrace);
-#else
-        XF86DGASetViewPort(mDisplay, mScreen, 0, CURRENT_VIDEO_BUFFER.y);
-#endif
-        switch_video_buffers();
-    }
-}
-
-//---------------------------------------------------------
-
-static int draw_slice(uint8_t * src[], int stride[],
-                           int w, int h, int x, int y)
-{
-    return 0;
-};
-
-//---------------------------------------------------------
-
-static int query_format(uint32_t format)
-{
-
-    if ((format & IMGFMT_BGR_MASK) == IMGFMT_BGR &&
-        vd_ModeValid(format & 0xff))
-    {
-        return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW | VFCAP_OSD;
-    }
-
-    return 0;
-}
-
-//---------------------------------------------------------
-
-static void uninit(void)
-{
-
-#ifdef CONFIG_DGA2
-    XDGADevice *dgadevice;
-#endif
-
-    if (!vo_config_count)
-        return;
-
-    if (vo_dga_is_running)
-    {
-        vo_dga_is_running = 0;
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "vo_dga: in uninit\n");
-        if (vo_grabpointer)
-            XUngrabPointer(mDisplay, CurrentTime);
-        XUngrabKeyboard(mDisplay, CurrentTime);
-#ifdef CONFIG_DGA2
-        XDGACloseFramebuffer(mDisplay, mScreen);
-        dgadevice = XDGASetMode(mDisplay, mScreen, 0);
-        if (dgadevice != NULL)
-        {
-            XFree(dgadevice);
-        }
-#else
-        XF86DGADirectVideo(mDisplay, mScreen, 0);
-        // first disable DirectVideo and then switch mode back!
-#ifdef CONFIG_XF86VM
-        if (vo_dga_vidmodes != NULL)
-        {
-            int screen;
-
-            screen = XDefaultScreen(mDisplay);
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V,
-                   "vo_dga: VidModeExt: Switching back..\n");
-            // seems some graphics adaptors need this more than once ...
-            XF86VidModeSwitchToMode(mDisplay, screen, vo_dga_vidmodes[0]);
-            XF86VidModeSwitchToMode(mDisplay, screen, vo_dga_vidmodes[0]);
-            XF86VidModeSwitchToMode(mDisplay, screen, vo_dga_vidmodes[0]);
-            XF86VidModeSwitchToMode(mDisplay, screen, vo_dga_vidmodes[0]);
-            XFree(vo_dga_vidmodes);
-        }
-#endif
-#endif
-    }
-    vo_x11_uninit();
-}
-
-
-//----------------------------------------------------------
-// TODO: check for larger maxy value
-// (useful for double buffering!!!)
-
-static int check_res(int num, int x, int y, int bpp,
-                     int new_x, int new_y, int new_vbi, int new_maxy,
-                     int *old_x, int *old_y, int *old_vbi, int *old_maxy)
-{
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V,
-           "vo_dga: (%3d) Trying %4d x %4d @ %3d Hz @ depth %2d ..", num,
-           new_x, new_y, new_vbi, bpp);
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "(old: %dx%d@%d).", *old_x, *old_y, *old_vbi);
-    if ((new_x >= x) && (new_y >= y) && (
-                                            // prefer a better resolution either in X or in Y
-                                            // as long as the other dimension is at least the same
-                                            //
-                                            // hmm ... MAYBE it would be more clever to focus on the
-                                            // x-resolution; I had 712x400 and 640x480 and the movie
-                                            // was 640x360; 640x480 would be the 'right thing' here
-                                            // but since 712x400 was queried first I got this one.
-                                            // I think there should be a cmd-line switch to let the
-                                            // user choose the mode he likes ...   (acki2)
-                                            (((new_x < *old_x) &&
-                                              !(new_y > *old_y)) ||
-                                             ((new_y < *old_y) &&
-                                              !(new_x > *old_x)))
-                                            // but if we get an identical resolution choose
-                                            // the one with the lower refreshrate (saves bandwidth !!!)
-                                            // as long as it's above 50 Hz (acki2 on 30/3/2001)
-                                            ||
-                                            (((new_x == *old_x) &&
-                                              (new_y == *old_y) &&
-                                              ((new_vbi >= *old_vbi
-                                                && *old_vbi < 50)
-                                               || (*old_vbi >= 50
-                                                   && new_vbi < *old_vbi
-                                                   && new_vbi >= 50))) ||
-                                             // if everything is equal, then use the mode with the lower
-                                             // stride
-                                             ((new_x == *old_x) &&
-                                              (new_y == *old_y) &&
-                                              (new_vbi == *old_vbi) &&
-                                              (new_maxy > *old_maxy)))))
-    {
-        *old_x = new_x;
-        *old_y = new_y;
-        *old_maxy = new_maxy;
-        *old_vbi = new_vbi;
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, ".ok!!\n");
-        return 1;
-    } else
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, ".no\n");
-        return 0;
-    }
-}
-
-
-
-//---------------------------------------------------------
-
-static void init_video_buffers(uint8_t * buffer_base,
-                               int view_port_height,
-                               int bytes_per_scanline,
-                               int max_view_port_y,
-                               int use_multiple_buffers)
-{
-    int bytes_per_buffer = view_port_height * bytes_per_scanline;
-    int i;
-
-    if (use_multiple_buffers)
-        vo_dga_nr_video_buffers = max_view_port_y / view_port_height;
-    else
-        vo_dga_nr_video_buffers = 1;
-
-    if (vo_dga_nr_video_buffers > MAX_NR_VIDEO_BUFFERS)
-        vo_dga_nr_video_buffers = MAX_NR_VIDEO_BUFFERS;
-    if (vo_dga_nr_video_buffers <= 0)
-        vo_dga_nr_video_buffers = 1;
-
-    vo_dga_current_video_buffer = 0;
-
-    for (i = 0; i < vo_dga_nr_video_buffers; i++)
-    {
-        vo_dga_video_buffer[i].y = i * view_port_height;
-        vo_dga_video_buffer[i].data = buffer_base + i * bytes_per_buffer;
-
-        // Clear video buffer.
-        memset(vo_dga_video_buffer[i].data, 0, bytes_per_buffer);
-    }
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height,
-                       uint32_t d_width, uint32_t d_height,
-                       uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-
-    int x_off, y_off;
-    int wanted_width, wanted_height;
-
-    static unsigned char *vo_dga_base;
-    static int prev_width, prev_height;
-
-#ifdef CONFIG_DGA2
-    // needed to change DGA video mode
-    int mX = VO_DGA_INVALID_RES, mY = VO_DGA_INVALID_RES, mVBI =
-        100000, mMaxY = 0, i, j = 0;
-    int dga_modenum;
-    XDGAMode *modeline;
-    XDGADevice *dgadevice;
-#else
-#ifdef CONFIG_XF86VM
-    unsigned int vm_event, vm_error;
-    unsigned int vm_ver, vm_rev;
-    int i, j = 0, have_vm = 0;
-    int mX = VO_DGA_INVALID_RES, mY = VO_DGA_INVALID_RES, mVBI =
-        100000, mMaxY = 0, dga_modenum;
-#endif
-    int bank, ram;
-#endif
-
-    vo_dga_src_format = format;
-
-    wanted_width = d_width;
-    wanted_height = d_height;
-
-    if (!wanted_height)
-        wanted_height = height;
-    if (!wanted_width)
-        wanted_width = width;
-
-    if (!vo_dbpp)
-    {
-        if ((format & IMGFMT_BGR_MASK) == IMGFMT_BGR)
-        {
-            vo_dga_src_mode = vd_ModeValid(format & 0xff);
-        }
-    } else
-    {
-        vo_dga_src_mode = vd_ModeValid(vo_dbpp);
-    }
-    vo_dga_hw_mode = SRC_MODE.vdm_hw_mode;
-
-    if (!vo_dga_src_mode)
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_dga: unsupported video format!\n");
-        return 1;
-    }
-
-    vo_dga_vp_width = vo_screenwidth;
-    vo_dga_vp_height = vo_screenheight;
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "vo_dga: XServer res: %dx%d\n",
-           vo_dga_vp_width, vo_dga_vp_height);
-
-// choose a suitable mode ...
-
-#ifdef CONFIG_DGA2
-// Code to change the video mode added by Michael Graffam
-// mgraffam at idsi.net
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "vo_dga: vo_modelines=%p, vo_modecount=%d\n",
-           vo_modelines, vo_modecount);
-
-    if (vo_modelines == NULL)
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_dga: can't get modelines\n");
-        return 1;
-    }
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-           "vo_dga: DGA 2.0 available :-) Can switch resolution AND depth!\n");
-    for (i = 0; i < vo_modecount; i++)
-    {
-        if (vd_ModeEqual(vo_modelines[i].depth,
-                         vo_modelines[i].bitsPerPixel,
-                         vo_modelines[i].redMask,
-                         vo_modelines[i].greenMask,
-                         vo_modelines[i].blueMask, vo_dga_hw_mode))
-        {
-
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "maxy: %4d, depth: %2d, %4dx%4d, ",
-                   vo_modelines[i].maxViewportY, vo_modelines[i].depth,
-                   vo_modelines[i].imageWidth,
-                   vo_modelines[i].imageHeight);
-            if (check_res
-                (i, wanted_width, wanted_height, vo_modelines[i].depth,
-                 vo_modelines[i].viewportWidth,
-                 vo_modelines[i].viewportHeight,
-                 (unsigned) vo_modelines[i].verticalRefresh,
-                 vo_modelines[i].maxViewportY, &mX, &mY, &mVBI, &mMaxY))
-                j = i;
-        }
-    }
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-           "vo_dga: Selected hardware mode %4d x %4d @ %3d Hz @ depth %2d, bitspp %2d.\n",
-           mX, mY, mVBI, HW_MODE.vdm_depth, HW_MODE.vdm_bitspp);
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-           "vo_dga: Video parameters by codec: %3d x %3d, depth %2d, bitspp %2d.\n",
-           width, height, SRC_MODE.vdm_depth, SRC_MODE.vdm_bitspp);
-    vo_dga_vp_width = mX;
-    vo_dga_vp_height = mY;
-
-    if ((flags & VOFLAG_SWSCALE) || (flags & VOFLAG_FULLSCREEN))
-    {                           /* -zoom or -fs */
-        scale_dstW = (d_width + 7) & ~7;
-        scale_dstH = d_height;
-        scale_srcW = width;
-        scale_srcH = height;
-        aspect_save_screenres(mX, mY);
-        aspect_save_orig(scale_srcW, scale_srcH);
-        aspect_save_prescale(scale_dstW, scale_dstH);
-        if (flags & VOFLAG_FULLSCREEN)       /* -fs */
-            aspect(&scale_dstW, &scale_dstH, A_ZOOM);
-        else if (flags & VOFLAG_SWSCALE)  /* -fs */
-            aspect(&scale_dstW, &scale_dstH, A_NOZOOM);
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-               "vo_dga: Aspect corrected size for SwScaler: %4d x %4d.\n",
-               scale_dstW, scale_dstH);
-        /* XXX this is a hack, but I'm lazy ;-) :: atmos */
-        width = scale_dstW;
-        height = scale_dstH;
-    }
-
-    vo_dga_width = vo_modelines[j].bytesPerScanline / HW_MODE.vdm_bytespp;
-    dga_modenum = vo_modelines[j].num;
-    modeline = vo_modelines + j;
-
-#else
-
-#ifdef CONFIG_XF86VM
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-           "vo_dga: DGA 1.0 compatibility code: Using XF86VidMode for mode switching!\n");
-
-    if (XF86VidModeQueryExtension(mDisplay, &vm_event, &vm_error))
-    {
-        XF86VidModeQueryVersion(mDisplay, &vm_ver, &vm_rev);
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-               "vo_dga: XF86VidMode Extension v%i.%i\n", vm_ver, vm_rev);
-        have_vm = 1;
-    } else
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-               "vo_dga: XF86VidMode Extension not available.\n");
-    }
-
-#define GET_VREFRESH(dotclk, x, y)( (((dotclk)/(x))*1000)/(y) )
-
-    if (have_vm)
-    {
-        int modecount;
-
-        XF86VidModeGetAllModeLines(mDisplay, mScreen, &modecount,
-                                   &vo_dga_vidmodes);
-
-        if (vo_dga_vidmodes != NULL)
-        {
-            for (i = 0; i < modecount; i++)
-            {
-                if (check_res(i, wanted_width, wanted_height,
-                              vo_dga_modes[vo_dga_hw_mode].vdm_depth,
-                              vo_dga_vidmodes[i]->hdisplay,
-                              vo_dga_vidmodes[i]->vdisplay,
-                              GET_VREFRESH(vo_dga_vidmodes[i]->dotclock,
-                                           vo_dga_vidmodes[i]->htotal,
-                                           vo_dga_vidmodes[i]->vtotal),
-                              0, &mX, &mY, &mVBI, &mMaxY))
-                    j = i;
-            }
-
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-                   "vo_dga: Selected video mode %4d x %4d @ %3d Hz @ depth %2d, bitspp %2d, video %3d x %3d.\n",
-                   mX, mY, mVBI,
-                   vo_dga_modes[vo_dga_hw_mode].vdm_depth,
-                   vo_dga_modes[vo_dga_hw_mode].vdm_bitspp, width, height);
-        } else
-        {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-                   "vo_dga: XF86VidMode returned no screens - using current resolution.\n");
-        }
-        dga_modenum = j;
-        vo_dga_vp_width = mX;
-        vo_dga_vp_height = mY;
-    }
-
-#else
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-           "vo_dga: Only have DGA 1.0 extension and no XF86VidMode :-(\n");
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO,
-           "        Thus, resolution switching is NOT possible.\n");
-
-#endif
-#endif
-
-    vo_dga_src_width = width;
-    vo_dga_src_height = height;
-
-    if (vo_dga_src_width > vo_dga_vp_width ||
-        vo_dga_src_height > vo_dga_vp_height)
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-               "vo_dga: Sorry, video larger than viewport is not yet supported!\n");
-        // ugly, do something nicer in the future ...
-#ifndef CONFIG_DGA2
-#ifdef CONFIG_XF86VM
-        if (vo_dga_vidmodes)
-        {
-            XFree(vo_dga_vidmodes);
-            vo_dga_vidmodes = NULL;
-        }
-#endif
-#endif
-        return 1;
-    }
-
-    if (vo_dga_vp_width == VO_DGA_INVALID_RES)
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-               "vo_dga: Something is wrong with your DGA. There doesn't seem to be a\n"
-               "         single suitable mode!\n"
-               "         Please file a bug report (see DOCS/HTML/en/bugreports.html)\n");
-#ifndef CONFIG_DGA2
-#ifdef CONFIG_XF86VM
-        if (vo_dga_vidmodes)
-        {
-            XFree(vo_dga_vidmodes);
-            vo_dga_vidmodes = NULL;
-        }
-#endif
-#endif
-        return 1;
-    }
-// now let's start the DGA thing
-
-    if (!vo_config_count || width != prev_width || height != prev_height)
-    {
-#ifdef CONFIG_DGA2
-
-        if (!XDGAOpenFramebuffer(mDisplay, mScreen))
-        {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                   "vo_dga: Framebuffer mapping failed!!!\n");
-            return 1;
-        }
-
-        dgadevice = XDGASetMode(mDisplay, mScreen, dga_modenum);
-        XDGASync(mDisplay, mScreen);
-
-        vo_dga_base = dgadevice->data;
-        XFree(dgadevice);
-
-        XDGASetViewport(mDisplay, mScreen, 0, 0, XDGAFlipRetrace);
-
-#else
-
-#ifdef CONFIG_XF86VM
-        if (have_vm)
-        {
-            XF86VidModeLockModeSwitch(mDisplay, mScreen, 0);
-            // Two calls are needed to switch modes on my ATI Rage 128. Why?
-            // for riva128 one call is enough!
-            XF86VidModeSwitchToMode(mDisplay, mScreen,
-                                    vo_dga_vidmodes[dga_modenum]);
-            XF86VidModeSwitchToMode(mDisplay, mScreen,
-                                    vo_dga_vidmodes[dga_modenum]);
-        }
-#endif
-
-        XF86DGAGetViewPortSize(mDisplay, mScreen,
-                               &vo_dga_vp_width, &vo_dga_vp_height);
-
-        XF86DGAGetVideo(mDisplay, mScreen,
-                        (char **) &vo_dga_base, &vo_dga_width, &bank,
-                        &ram);
-
-        XF86DGADirectVideo(mDisplay, mScreen,
-                           XF86DGADirectGraphics | XF86DGADirectMouse |
-                           XF86DGADirectKeyb);
-
-        XF86DGASetViewPort(mDisplay, mScreen, 0, 0);
-
-#endif
-    }
-    // do some more checkings here ...
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V,
-           "vo_dga: bytes/line: %d, screen res: %dx%d, depth: %d, base: %p, bpp: %d\n",
-           vo_dga_width, vo_dga_vp_width, vo_dga_vp_height,
-           HW_MODE.vdm_bytespp, vo_dga_base, HW_MODE.vdm_bitspp);
-
-    x_off = (vo_dga_vp_width - vo_dga_src_width) >> 1;
-    y_off = (vo_dga_vp_height - vo_dga_src_height) >> 1;
-
-    vo_dga_bytes_per_line = vo_dga_src_width * HW_MODE.vdm_bytespp;
-    vo_dga_lines = vo_dga_src_height;
-
-    vo_dga_src_offset = 0;
-    vo_dga_vp_offset =
-        (y_off * vo_dga_width + x_off) * HW_MODE.vdm_bytespp;
-
-    vo_dga_vp_skip = (vo_dga_width - vo_dga_src_width) * HW_MODE.vdm_bytespp;   // todo
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "vo_dga: vp_off=%d, vp_skip=%d, bpl=%d\n",
-           vo_dga_vp_offset, vo_dga_vp_skip, vo_dga_bytes_per_line);
-
-
-    XGrabKeyboard(mDisplay, DefaultRootWindow(mDisplay), True,
-                  GrabModeAsync, GrabModeAsync, CurrentTime);
-    if (vo_grabpointer)
-        XGrabPointer(mDisplay, DefaultRootWindow(mDisplay), True,
-                     ButtonPressMask, GrabModeAsync, GrabModeAsync,
-                     None, None, CurrentTime);
-
-    if (!vo_config_count || width != prev_width || height != prev_height)
-    {
-        init_video_buffers(vo_dga_base,
-                           vo_dga_vp_height,
-                           vo_dga_width * HW_MODE.vdm_bytespp,
-#ifdef CONFIG_DGA2
-                           modeline->maxViewportY,
-#else
-                           vo_dga_vp_height,
-#endif
-                           vo_doublebuffering);
-        prev_width = width;
-        prev_height = height;
-    }
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "vo_dga: Using %d frame buffer%s.\n",
-           vo_dga_nr_video_buffers,
-           vo_dga_nr_video_buffers == 1 ? "" : "s");
-
-    vo_dga_is_running = 1;
-    return 0;
-}
-
-static int dga_depths_init = 0;
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-    if (arg)
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dga: Unknown subdevice: %s\n", arg);
-        return ENOSYS;
-    }
-
-    if (!vo_init())
-        return -1;              // Can't open X11
-
-    if (dga_depths_init == 0)
-    {                           // FIXME!?
-        int i;
-
-        vo_dga_XServer_mode = vd_ValidateMode(vo_depthonscreen);
-
-        if (vo_dga_XServer_mode == 0)
-        {
-#ifndef CONFIG_DGA2
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                   "vo_dga: Your X-Server is not running in a ");
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                   "resolution supported by DGA driver!\n");
-#endif
-        }                       //else{
-        //  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "vo_dga: X running at: %s\n",
-        //            vd_GetModeString(vo_dga_XServer_mode));
-        //}
-
-#ifdef CONFIG_DGA2
-        vo_modelines = XDGAQueryModes(mDisplay, mScreen, &vo_modecount);
-        if (vo_modelines)
-        {
-            for (i = 0; i < vo_modecount; i++)
-            {
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V,
-                       "vo_dga: (%03d) depth=%d, bpp=%d, r=%08lx, g=%08lx, b=%08lx, %d x %d\n",
-                       i, vo_modelines[i].depth,
-                       vo_modelines[i].bitsPerPixel,
-                       vo_modelines[i].redMask, vo_modelines[i].greenMask,
-                       vo_modelines[i].blueMask,
-                       vo_modelines[i].viewportWidth,
-                       vo_modelines[i].viewportHeight);
-                vd_EnableMode(vo_modelines[i].depth,
-                              vo_modelines[i].bitsPerPixel,
-                              vo_modelines[i].redMask,
-                              vo_modelines[i].greenMask,
-                              vo_modelines[i].blueMask);
-            }
-        }
-#endif
-        dga_depths_init = 1;
-
-        if (!vo_dga_modes[1].vdm_supported
-            && vo_dga_modes[2].vdm_supported)
-        {
-            vo_dga_modes[1].vdm_supported = 1;
-        }
-
-        if (!vo_dga_modes[3].vdm_supported
-            && vo_dga_modes[4].vdm_supported)
-        {
-            vo_dga_modes[3].vdm_supported = 1;
-        }
-
-        for (i = 1; i < vo_dga_mode_num; i++)
-        {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_dga: Mode: %s",
-                   vd_GetModeString(i));
-            if (vo_dbpp && vo_dbpp != vo_dga_modes[i].vdm_mplayer_depth)
-            {
-                vo_dga_modes[i].vdm_supported = 0;
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, " ...disabled by -bpp %d",
-                       vo_dbpp);
-            }
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "\n");
-        }
-    }
-
-    return 0;
-}
-
-static uint32_t get_image(mp_image_t * mpi)
-{
-    if (!IMGFMT_IS_BGR(mpi->imgfmt) ||
-        (IMGFMT_BGR_DEPTH(mpi->imgfmt) !=
-         vo_dga_modes[vo_dga_hw_mode].vdm_mplayer_depth)
-        || (mpi->type == MP_IMGTYPE_STATIC && vo_dga_nr_video_buffers > 1)
-        || (mpi->type == MP_IMGTYPE_IP && vo_dga_nr_video_buffers < 2)
-        || (mpi->type == MP_IMGTYPE_IPB))
-        return VO_FALSE;
-
-    if ((mpi->flags & MP_IMGFLAG_ACCEPT_STRIDE) ||
-        (mpi->flags & MP_IMGFLAG_ACCEPT_WIDTH &&
-         ((vo_dga_bytes_per_line + vo_dga_vp_skip) % (mpi->bpp / 8)) == 0)
-        || (mpi->width * (mpi->bpp / 8) ==
-            (vo_dga_bytes_per_line + vo_dga_vp_skip)))
-    {
-
-        mpi->planes[0] = CURRENT_VIDEO_BUFFER.data + vo_dga_vp_offset;
-        mpi->stride[0] = vo_dga_bytes_per_line + vo_dga_vp_skip;
-        mpi->width =
-            (vo_dga_bytes_per_line + vo_dga_vp_skip) / (mpi->bpp / 8);
-        mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-        return VO_TRUE;
-    }
-
-    return VO_FALSE;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-    switch (request)
-    {
-        case VOCTRL_GET_IMAGE:
-            return get_image(data);
-        case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-            return query_format(*((uint32_t *) data));
-    }
-    return VO_NOTIMPL;
-}
-
-//---------------------------------------------------------
diff --git a/libvo/vo_direct3d.c b/libvo/vo_direct3d.c
index 2fb40d0..869cfe7 100644
--- a/libvo/vo_direct3d.c
+++ b/libvo/vo_direct3d.c
@@ -30,7 +30,6 @@
 #include "aspect.h"
 #include "w32_common.h"
 #include "libavutil/common.h"
-#include "sub/font_load.h"
 #include "sub/sub.h"
 
 static const vo_info_t info =
@@ -505,10 +504,6 @@ static int resize_d3d(void)
 
     calc_fs_rect();
 
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    // font needs to be adjusted
-    force_load_font = 1;
-#endif
     // OSD needs to be drawn fresh for new size
     vo_osd_changed(OSDTYPE_OSD);
 
diff --git a/libvo/vo_directfb2.c b/libvo/vo_directfb2.c
index d21c9e3..b50adba 100644
--- a/libvo/vo_directfb2.c
+++ b/libvo/vo_directfb2.c
@@ -1279,7 +1279,7 @@ static uint32_t put_image(mp_image_t *mpi){
 
 	p = FFMIN(mpi->w, pitch);
 
-	src = mpi->planes[0]+mpi->y*mpi->stride[0]+mpi->x;
+	src = mpi->planes[0];
 
 	for (i=0;i<mpi->h;i++) {
             fast_memcpy(dst+i*pitch,src+i*mpi->stride[0],p);
@@ -1290,14 +1290,14 @@ static uint32_t put_image(mp_image_t *mpi){
 
             dst += pitch*height;
     	    p = p/2;
-	    src = mpi->planes[2]+mpi->y*mpi->stride[2]+mpi->x/2;
+	    src = mpi->planes[2];
 
             for (i=0;i<mpi->h/2;i++) {
 	        fast_memcpy(dst+i*pitch/2,src+i*mpi->stride[2],p);
     	    }
 
     	    dst += pitch*height/4;
-	    src = mpi->planes[1]+mpi->y*mpi->stride[1]+mpi->x/2;
+	    src = mpi->planes[1];
 
     	    for (i=0;i<mpi->h/2;i++) {
         	fast_memcpy(dst+i*pitch/2,src+i*mpi->stride[1],p);
@@ -1307,14 +1307,14 @@ static uint32_t put_image(mp_image_t *mpi){
 
     	    dst += pitch*height;
 	    p = p/2;
-	    src = mpi->planes[1]+mpi->y*mpi->stride[1]+mpi->x/2;
+	    src = mpi->planes[1];
 
     	    for (i=0;i<mpi->h/2;i++) {
         	fast_memcpy(dst+i*pitch/2,src+i*mpi->stride[1],p);
     	    }
 
     	    dst += pitch*height/4;
-	    src = mpi->planes[2]+mpi->y*mpi->stride[2]+mpi->x/2;
+	    src = mpi->planes[2];
 
     	    for (i=0;i<mpi->h/2;i++) {
         	fast_memcpy(dst+i*pitch/2,src+i*mpi->stride[2],p);
@@ -1356,11 +1356,11 @@ static uint32_t put_image(mp_image_t *mpi){
 	if (frame) {
 		DFBCHECK (frame->Lock(frame,DSLF_WRITE,(void *)&dst,&pitch));
 		framelocked = 1;
-		mem2agpcpy_pic(dst,mpi->planes[0] + mpi->y * mpi->stride[0] + mpi->x * (mpi->bpp >> 3)  ,mpi->w * (mpi->bpp >> 3),mpi->h,pitch,mpi->stride[0]);
+		mem2agpcpy_pic(dst,mpi->planes[0] ,mpi->w * (mpi->bpp >> 3),mpi->h,pitch,mpi->stride[0]);
         } else {
 		DFBCHECK (primary->Lock(primary,DSLF_WRITE,(void *)&dst,&pitch));
 		primarylocked = 1;
-		mem2agpcpy_pic(dst + yoffset * pitch + xoffset * (mpi->bpp >> 3),mpi->planes[0] + mpi->y * mpi->stride[0] + mpi->x * (mpi->bpp >> 3)  ,mpi->w * (mpi->bpp >> 3),mpi->h,pitch,mpi->stride[0]);
+		mem2agpcpy_pic(dst + yoffset * pitch + xoffset * (mpi->bpp >> 3),mpi->planes[0] ,mpi->w * (mpi->bpp >> 3),mpi->h,pitch,mpi->stride[0]);
         };
 	unlock();
 
diff --git a/libvo/vo_directx.c b/libvo/vo_directx.c
index d504e23..c937e13 100644
--- a/libvo/vo_directx.c
+++ b/libvo/vo_directx.c
@@ -930,8 +930,8 @@ static uint32_t put_image(mp_image_t *mpi){
 
     uint8_t   *d;
 	uint8_t   *s;
-    uint32_t x = mpi->x;
-	uint32_t y = mpi->y;
+    uint32_t x = 0;
+	uint32_t y = 0;
 	uint32_t w = mpi->w;
 	uint32_t h = mpi->h;
 
diff --git a/libvo/vo_dxr3.c b/libvo/vo_dxr3.c
deleted file mode 100644
index 8f7b471..0000000
--- a/libvo/vo_dxr3.c
+++ /dev/null
@@ -1,1321 +0,0 @@
-/*
- * DXR3/H+ video output
- *
- * Copyright (C) 2002-2003 David Holm <david at realityrift.com>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <linux/em8300.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/select.h>
-#include <unistd.h>
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <stdio.h>
-#include <time.h>
-#include <math.h>
-
-#include "config.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "aspect.h"
-#include "spuenc.h"
-#include "sub/sub.h"
-#ifdef CONFIG_X11
-#include "x11_common.h"
-#endif
-#include "libavutil/avstring.h"
-
-#define SPU_SUPPORT
-
-static const vo_info_t info =
-{
-	"DXR3/H+ video out",
-	"dxr3",
-	"David Holm <dholm at iname.com>",
-	""
-};
-const LIBVO_EXTERN (dxr3)
-
-/* Resolutions and positions */
-static int v_width, v_height;
-static int s_width, s_height;
-static int osd_w, osd_h;
-static int img_format;
-
-/* Configuration values
- * Don't declare these static, they
- * should be accessible from the gui.
- */
-int dxr3_prebuf = 0;
-int dxr3_newsync = 0;
-int dxr3_overlay = 0;
-int dxr3_device_num = 0;
-int dxr3_norm = 0;
-
-#define MAX_STR_SIZE 80 /* length for the static strings  */
-
-/* File descriptors */
-static int fd_control = -1;
-static int fd_video = -1;
-static int fd_spu = -1;
-static char fdv_name[MAX_STR_SIZE];
-static char fds_name[MAX_STR_SIZE];
-
-#ifdef SPU_SUPPORT
-/* on screen display/subpics */
-static char *osdpicbuf;
-static int osdpicbuf_w;
-static int osdpicbuf_h;
-static int disposd;
-static encodedata *spued;
-static encodedata *spubuf;
-#endif
-
-
-/* Static variable used in ioctl's */
-static int ioval;
-static int prev_pts;
-static int pts_offset;
-static int old_vmode = -1;
-
-
-/* Begin overlay.h */
-/*
-  Simple analog overlay API for DXR3/H+ linux driver.
-
-  Henrik Johansson
-*/
-
-
-/* Pattern drawing callback used by the calibration functions.
-   The function is expected to:
-     Clear the entire screen.
-     Fill the screen with color bgcol (0xRRGGBB)
-     Draw a rectangle at (xpos,ypos) of size (width,height) in fgcol (0xRRGGBB)
-*/
-
-typedef int (*pattern_drawer_cb)(int fgcol, int bgcol,
-			     int xpos, int ypos, int width, int height, void *arg);
-
-struct coeff {
-    float k,m;
-};
-
-typedef struct {
-    int dev;
-
-    int xres, yres,depth;
-    int xoffset,yoffset,xcorr;
-    int jitter;
-    int stability;
-    int keycolor;
-    struct coeff colcal_upper[3];
-    struct coeff colcal_lower[3];
-    float color_interval;
-
-    pattern_drawer_cb draw_pattern;
-    void *dp_arg;
-} overlay_t;
-
-
-static overlay_t *overlay_init(int dev);
-static int overlay_release(overlay_t *);
-
-static int overlay_read_state(overlay_t *o, char *path);
-static int overlay_write_state(overlay_t *o, char *path);
-
-static int overlay_set_screen(overlay_t *o, int xres, int yres, int depth);
-static int overlay_set_mode(overlay_t *o, int mode);
-static int overlay_set_attribute(overlay_t *o, int attribute, int val);
-static int overlay_set_keycolor(overlay_t *o, int color);
-static int overlay_set_window(overlay_t *o, int xpos,int ypos,int width,int height);
-static int overlay_set_bcs(overlay_t *o, int brightness, int contrast, int saturation);
-
-static int overlay_autocalibrate(overlay_t *o, pattern_drawer_cb pd, void *arg);
-static void overlay_update_params(overlay_t *o);
-static int overlay_signalmode(overlay_t *o, int mode);
-/* End overlay.h */
-
-
-#ifdef CONFIG_X11
-#define KEY_COLOR 0x80a040
-static XWindowAttributes xwin_attribs;
-static overlay_t *overlay_data;
-#endif
-
-
-/* Functions for working with the em8300's internal clock */
-/* End of internal clock functions */
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-	switch (request) {
-	case VOCTRL_SET_SPU_PALETTE:
-		if (ioctl(fd_spu, EM8300_IOCTL_SPU_SETPALETTE, data) < 0) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] Unable to load new SPU palette!\n");
-			return VO_ERROR;
-		}
-		return VO_TRUE;
-#ifdef CONFIG_X11
-	case VOCTRL_ONTOP:
-		vo_x11_ontop();
-		return VO_TRUE;
-	case VOCTRL_FULLSCREEN:
-		if (dxr3_overlay) {
-			vo_x11_fullscreen();
-			overlay_signalmode(overlay_data,
-			  vo_fs ? EM8300_OVERLAY_SIGNAL_ONLY :
-			    EM8300_OVERLAY_SIGNAL_WITH_VGA);
-			return VO_TRUE;
-		}
-		return VO_FALSE;
-#endif
-	case VOCTRL_RESUME:
-		if (dxr3_newsync) {
-			ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SCR_GET, &ioval);
-			pts_offset = vo_pts - (ioval << 1);
-			if (pts_offset < 0) {
-				pts_offset = 0;
-			}
-		}
-
-		if (dxr3_prebuf) {
-			ioval = EM8300_PLAYMODE_PLAY;
-			if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SET_PLAYMODE, &ioval) < 0) {
-				mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Unable to set playmode!\n");
-			}
-		}
-		return VO_TRUE;
-	case VOCTRL_PAUSE:
-		if (dxr3_prebuf) {
-			ioval = EM8300_PLAYMODE_PAUSED;
-			if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SET_PLAYMODE, &ioval) < 0) {
-				mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Unable to set playmode!\n");
-			}
-		}
-		return VO_TRUE;
-	case VOCTRL_RESET:
-		if (dxr3_prebuf) {
-			close(fd_video);
-			fd_video = open(fdv_name, O_WRONLY);
-			close(fd_spu);
-			fd_spu = open(fds_name, O_WRONLY);
-			fsync(fd_video);
-			fsync(fd_spu);
-		}
-		return VO_TRUE;
-	case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-	    {
-		uint32_t flag = 0;
-
-		if (*((uint32_t*)data) != IMGFMT_MPEGPES)
-		    return 0;
-
-		flag = VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW | VFCAP_SPU;
-		if (dxr3_prebuf)
-		    flag |= VFCAP_TIMER;
-		return flag;
-	    }
-	case VOCTRL_SET_EQUALIZER:
-	    {
-		em8300_bcs_t bcs;
-		struct voctrl_set_equalizer_args *args = data;
-
-		if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_GETBCS, &bcs) < 0)
-		    return VO_FALSE;
-		if (!strcasecmp(args->name, "brightness"))
-		    bcs.brightness = (args->value+100)*5;
-		else if (!strcasecmp(args->name, "contrast"))
-		    bcs.contrast = (args->value+100)*5;
-		else if (!strcasecmp(args->name, "saturation"))
-		    bcs.saturation = (args->value+100)*5;
-		else return VO_FALSE;
-
-		if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SETBCS, &bcs) < 0)
-		    return VO_FALSE;
-		return VO_TRUE;
-	    }
-	case VOCTRL_GET_EQUALIZER:
-	    {
-		em8300_bcs_t bcs;
-		struct voctrl_get_equalizer_args *args = data;
-
-		if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_GETBCS, &bcs) < 0)
-		    return VO_FALSE;
-
-		if (!strcasecmp(args->name, "brightness"))
-		    *args->valueptr = (bcs.brightness/5)-100;
-		else if (!strcasecmp(args->name, "contrast"))
-		    *args->valueptr = (bcs.contrast/5)-100;
-		else if (!strcasecmp(args->name, "saturation"))
-		    *args->valueptr = (bcs.saturation/5)-100;
-		else return VO_FALSE;
-
-		return VO_TRUE;
-	    }
-	}
-	return VO_NOTIMPL;
-}
-
-void calculate_cvals(unsigned long mask, int *shift, int *prec)
-{
-	/* Calculate shift and precision */
-	(*shift) = 0;
-	(*prec) = 0;
-
-	while (!(mask & 0x1)) {
-		(*shift)++;
-		mask >>= 1;
-	}
-
-	while (mask & 0x1) {
-		(*prec)++;
-		mask >>= 1;
-	}
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-	int tmp1, tmp2, size;
-	em8300_register_t reg;
-
-	/* Softzoom turned on, downscale */
-	/* This activates the subpicture processor, you can safely disable this and still send */
-	/* broken subpics to the em8300, if it's enabled and you send broken subpics you will end */
-	/* up in a lockup */
-	ioval = EM8300_SPUMODE_ON;
-	if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SET_SPUMODE, &ioval) < 0) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Unable to set subpicture mode!\n");
-		uninit();
-		return -1;
-	}
-
-	/* Set the playmode to play (just in case another app has set it to something else) */
-	ioval = EM8300_PLAYMODE_PLAY;
-	if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SET_PLAYMODE, &ioval) < 0) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Unable to set playmode!\n");
-	}
-
-	/* Start em8300 prebuffering and sync engine */
-	reg.microcode_register = 1;
-	reg.reg = 0;
-	reg.val = MVCOMMAND_SYNC;
-	ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_WRITEREG, &reg);
-
-	/* Clean buffer by syncing it */
-	ioval = EM8300_SUBDEVICE_VIDEO;
-	ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_FLUSH, &ioval);
-	ioval = EM8300_SUBDEVICE_AUDIO;
-	ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_FLUSH, &ioval);
-
-	/* Sync the video device to make sure the buffers are empty
-	 * and set the playback speed to normal. Also reset the
-	 * em8300 internal clock.
-	 */
-	fsync(fd_video);
-	ioval = 0x900;
-	ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SCR_SETSPEED, &ioval);
-
-	/* Store some variables statically that we need later in another scope */
-	img_format = format;
-	v_width = width;
-	v_height = height;
-
-	/* Set monitor_aspect to avoid jitter */
-	monitor_aspect = (float) width / (float) height;
-
-	if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_GET_VIDEOMODE, &old_vmode) < 0) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Unable to get TV norm!\n");
-		old_vmode = -1;
-	}
-
-	/* adjust TV norm */
-	if (dxr3_norm != 0) {
-	    if (dxr3_norm == 5) {
-			ioval = EM8300_VIDEOMODE_NTSC;
-	    } else if (dxr3_norm == 4) {
-			ioval = EM8300_VIDEOMODE_PAL60;
-	    } else if (dxr3_norm == 3) {
-			ioval = EM8300_VIDEOMODE_PAL;
-	    } else if (dxr3_norm == 2) {
-			if (vo_fps > 28) {
-			    ioval = EM8300_VIDEOMODE_PAL60;
-			} else {
-			    ioval = EM8300_VIDEOMODE_PAL;
-			}
-
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Auto-selected TV norm by framerate: ");
-			ioval == EM8300_VIDEOMODE_PAL60 ? mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "PAL-60") : mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "PAL");
-			printf(".\n");
-		} else {
-			if (vo_fps > 28) {
-			    ioval = EM8300_VIDEOMODE_NTSC;
-			} else {
-			    ioval = EM8300_VIDEOMODE_PAL;
-			}
-
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Auto-selected TV norm by framerate: ");
-			ioval == EM8300_VIDEOMODE_NTSC ? mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "NTSC") : mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "PAL");
-			printf(".\n");
-	    }
-
-		if (old_vmode != ioval) {
-	    	if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SET_VIDEOMODE, &ioval) < 0) {
-				mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Unable to set TV norm!\n");
-	    	}
-		}
-	}
-
-
-	/* libavcodec requires a width and height that is x|16 */
-	aspect_save_orig(width, height);
-	aspect_save_prescale(d_width, d_height);
-	ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_GET_VIDEOMODE, &ioval);
-	if (ioval == EM8300_VIDEOMODE_NTSC) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Setting up for NTSC.\n");
-		aspect_save_screenres(352, 240);
-	} else {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Setting up for PAL/SECAM.\n");
-		aspect_save_screenres(352, 288);
-	}
-	aspect(&s_width, &s_height, A_ZOOM);
-	s_width -= s_width % 16;
-	s_height -= s_height % 16;
-
-	/* Try to figure out whether to use widescreen output or not */
-	/* Anamorphic widescreen modes makes this a pain in the ass */
-	tmp1 = abs(d_height - ((d_width / 4) * 3));
-	tmp2 = abs(d_height - (int) (d_width / 2.35));
-	if (tmp1 < tmp2) {
-		ioval = EM8300_ASPECTRATIO_4_3;
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Setting aspect ratio to 4:3.\n");
-	} else {
-		ioval = EM8300_ASPECTRATIO_16_9;
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Setting aspect ratio to 16:9.\n");
-	}
-	ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SET_ASPECTRATIO, &ioval);
-
-#ifdef SPU_SUPPORT
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-	if (ioval == EM8300_ASPECTRATIO_16_9) {
-		s_width *= d_height*1.78/s_height*(d_width*1.0/d_height)/2.35;
-	} else {
-		s_width *= 0.84;
-	}
-	//printf("VO: [dxr3] sw/sh:dw/dh ->%i,%i,%i,%i\n",s_width,s_height,d_width,d_height);
-#else
-	s_width*=2;
-	s_height*=2;
-#endif
-
-	osdpicbuf = calloc( 1,s_width * s_height);
-	if (osdpicbuf == NULL) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] out of memory\n");
-		return -1;
-	}
-	spued = malloc(sizeof(encodedata));
-	if (spued == NULL) {
-	        free( osdpicbuf );
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] out of memory\n");
-		return -1;
-	}
-	spubuf = malloc(sizeof(encodedata));
-	if (spubuf == NULL) {
-	        free( osdpicbuf );
-		free( spued );
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] out of memory\n");
-		return -1;
-	}
-	osd_w = s_width;
-	osd_h = s_height;
-	osdpicbuf_w = s_width;
-	osdpicbuf_h = s_height;
-
-	spubuf->count=0;
-	pixbuf_encode_rle( 0,0,osdpicbuf_w,osdpicbuf_h - 1,osdpicbuf,osdpicbuf_w,spubuf );
-
-#endif
-
-#ifdef CONFIG_X11
-	if (dxr3_overlay) {
-		XVisualInfo vinfo;
-		XSetWindowAttributes xswa;
-		XSizeHints hint;
-		unsigned long xswamask;
-		Colormap cmap;
-		XColor key_color;
-		Window junkwindow;
-		Screen *scr;
-		int depth, red_shift, red_prec, green_shift, green_prec, blue_shift, blue_prec, acq_color;
-		em8300_overlay_screen_t ovlscr;
-		em8300_attribute_t ovlattr;
-
-		vo_dx = (vo_screenwidth - d_width) / 2;
-		vo_dy = (vo_screenheight - d_height) / 2;
-		vo_dwidth = d_width;
-		vo_dheight = d_height;
-		XGetWindowAttributes(mDisplay, DefaultRootWindow(mDisplay), &xwin_attribs);
-		depth = xwin_attribs.depth;
-		if (depth != 15 && depth != 16 && depth != 24 && depth != 32) {
-			depth = 24;
-		}
-		XMatchVisualInfo(mDisplay, mScreen, depth, TrueColor, &vinfo);
-		vo_x11_create_vo_window(&vinfo, vo_dx, vo_dy,
-			d_width, d_height, flags,
-			CopyFromParent, "Viewing Window", title);
-		xswa.background_pixel = KEY_COLOR;
-		xswa.border_pixel = 0;
-		xswamask = CWBackPixel | CWBorderPixel;
-		XChangeWindowAttributes(mDisplay, vo_window, xswamask, &xswa);
-
-		/* Start setting up overlay */
-		XGetWindowAttributes(mDisplay, mRootWin, &xwin_attribs);
-		overlay_set_screen(overlay_data, xwin_attribs.width, xwin_attribs.height, xwin_attribs.depth);
-		overlay_read_state(overlay_data, NULL);
-
-		/* Allocate keycolor */
-		cmap = vo_x11_create_colormap(&vinfo);
-		calculate_cvals(vinfo.red_mask, &red_shift, &red_prec);
-		calculate_cvals(vinfo.green_mask, &green_shift, &green_prec);
-		calculate_cvals(vinfo.blue_mask, &blue_shift, &blue_prec);
-
-		key_color.red = ((KEY_COLOR >> 16) & 0xff) * 256;
-		key_color.green = ((KEY_COLOR >> 8) & 0xff) * 256;
-		key_color.blue = (KEY_COLOR & 0xff) * 256;
-		key_color.pixel = (((key_color.red >> (16 - red_prec)) << red_shift) +
-				   ((key_color.green >> (16 - green_prec)) << green_shift) +
-				   ((key_color.blue >> (16 - blue_prec)) << blue_shift));
-		key_color.flags = DoRed | DoGreen | DoBlue;
-		if (!XAllocColor(mDisplay, cmap, &key_color)) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] Unable to allocate keycolor!\n");
-			return -1;
-		}
-
-		acq_color = ((key_color.red / 256) << 16) | ((key_color.green / 256) << 8) | key_color.blue;
-		if (key_color.pixel != KEY_COLOR) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Unable to allocate exact keycolor, using closest match (0x%lx).\n", key_color.pixel);
-		}
-
-		/* Set keycolor and activate overlay */
-		XSetWindowBackground(mDisplay, vo_window, key_color.pixel);
-		XClearWindow(mDisplay, vo_window);
-		overlay_set_keycolor(overlay_data, key_color.pixel);
-		overlay_set_mode(overlay_data, EM8300_OVERLAY_MODE_OVERLAY);
-		overlay_set_mode(overlay_data, EM8300_OVERLAY_MODE_RECTANGLE);
-	}
-#endif
-
-	return 0;
-}
-
-static void draw_alpha(int x, int y, int w, int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int srcstride)
-{
-#ifdef SPU_SUPPORT
-	unsigned char *buf = &osdpicbuf[(y * osdpicbuf_w) + x];
-	int by = 0;
-	register int lx, ly;
-	register int stride = 0;
-
-	for (ly = 0; ly < h - 1; ly++)
-	 {
-	  for(lx = 0; lx < w; lx++ )
-	   if ( ( srca[stride + lx] )&&( src[stride + lx] >= 128 ) ) buf[by + lx] = 3;
-	  by+=osdpicbuf_w;
-	  stride+=srcstride;
-	}
-	pixbuf_encode_rle(x, y, osdpicbuf_w, osdpicbuf_h - 1, osdpicbuf, osdpicbuf_w, spued);
-#endif
-}
-
-extern mp_osd_obj_t* vo_osd_list;
-
-static void draw_osd(void)
-{
-#ifdef SPU_SUPPORT
- static int cleared = 0;
-        int changed = 0;
-
-	if ((disposd % 15) == 0)
-	{
-		{
-		 mp_osd_obj_t* obj = vo_osd_list;
-		 vo_update_osd( osd_w,osd_h );
-		 while( obj )
-		  {
-		   if ( obj->flags & OSDFLAG_VISIBLE ) { changed=1; break; }
-		   obj=obj->next;
-		  }
-		}
-		if ( changed )
-		 {
-		  vo_draw_text(osd_w, osd_h, draw_alpha);
-		  memset(osdpicbuf, 0, s_width * s_height);
-		  cleared=0;
-		 }
-		  else
-		   {
-		    if ( !cleared )
-		     {
-		      spued->count=spubuf->count;
-		      fast_memcpy( spued->data,spubuf->data,DATASIZE );
-		      cleared=1;
-		     }
-		   }
-
-
-		/* could stand some check here to see if the subpic hasn't changed
-		 * as if it hasn't and we re-send it it will "blink" as the last one
-		 * is turned off, and the new one (same one) is turned on
-		 */
-/*		Subpics are not stable yet =(
-		expect lockups if you enable */
-		write(fd_spu, spued->data, spued->count);
-	}
-	disposd++;
-#endif
-}
-
-
-static int draw_frame(uint8_t * src[])
-{
-	vo_mpegpes_t *p = (vo_mpegpes_t *) src[0];
-
-#ifdef SPU_SUPPORT
-	if (p->id == 0x20) {
-		write(fd_spu, p->data, p->size);
-	} else
-#endif
-		write(fd_video, p->data, p->size);
-	return 0;
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-#ifdef CONFIG_X11
-	if (dxr3_overlay) {
-		int event = vo_x11_check_events(mDisplay);
-		if (event & VO_EVENT_RESIZE) {
-			Window junkwindow;
-			XGetWindowAttributes(mDisplay, vo_window, &xwin_attribs);
-			XTranslateCoordinates(mDisplay, vo_window, mRootWin, -xwin_attribs.border_width, -xwin_attribs.border_width, &xwin_attribs.x, &xwin_attribs.y, &junkwindow);
-			overlay_set_window(overlay_data, xwin_attribs.x, xwin_attribs.y, xwin_attribs.width, xwin_attribs.height);
-		}
-		if (event & VO_EVENT_EXPOSE) {
-			Window junkwindow;
-			XSetWindowBackground(mDisplay, vo_window, KEY_COLOR);
-			XClearWindow(mDisplay, vo_window);
-			XGetWindowAttributes(mDisplay, vo_window, &xwin_attribs);
-			XTranslateCoordinates(mDisplay, vo_window, mRootWin, -xwin_attribs.border_width, -xwin_attribs.border_width, &xwin_attribs.x, &xwin_attribs.y, &junkwindow);
-			overlay_set_window(overlay_data, xwin_attribs.x, xwin_attribs.y, xwin_attribs.width, xwin_attribs.height);
-		}
-	}
-#endif
-
-	if (dxr3_newsync) {
-		ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SCR_GET, &ioval);
-		ioval <<= 1;
-		if (vo_pts == 0) {
-			ioval = 0;
-			ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SCR_SET, &ioval);
-			pts_offset = 0;
-		} else if ((vo_pts - pts_offset) < (ioval - 7200) || (vo_pts - pts_offset) > (ioval + 7200)) {
-			ioval = (vo_pts + pts_offset) >> 1;
-	    		ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SCR_SET, &ioval);
-			ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SCR_GET, &ioval);
-			pts_offset = vo_pts - (ioval << 1);
-			if (pts_offset < 0) {
-				pts_offset = 0;
-			}
-		}
-		ioval = vo_pts + pts_offset;
-		ioctl(fd_video, EM8300_IOCTL_SPU_SETPTS, &ioval);
-		ioctl(fd_video, EM8300_IOCTL_VIDEO_SETPTS, &ioval);
-		prev_pts = vo_pts;
-	} else if (dxr3_prebuf) {
-		ioctl(fd_spu, EM8300_IOCTL_SPU_SETPTS, &vo_pts);
-		ioctl(fd_video, EM8300_IOCTL_VIDEO_SETPTS, &vo_pts);
-	}
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *srcimg[], int stride[], int w, int h, int x0, int y0)
-{
-	return -1;
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Uninitializing.\n");
-#ifdef CONFIG_X11
-	if (dxr3_overlay) {
-		overlay_set_mode(overlay_data, EM8300_OVERLAY_MODE_OFF);
-		overlay_release(overlay_data);
-
-		vo_x11_uninit();
-	}
-#endif
-	if (old_vmode != -1) {
-		if (ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SET_VIDEOMODE, &old_vmode) < 0) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed restoring TV norm!\n");
-		}
-	}
-
-	if (fd_video != -1) {
-		close(fd_video);
-	}
-	if (fd_spu != -1) {
-		close(fd_spu);
-	}
-	if (fd_control != -1) {
-		close(fd_control);
-	}
-#ifdef SPU_SUPPORT
-	free(osdpicbuf);
-	free(spued);
-#endif
-}
-
-static void check_events(void)
-{
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-	char devname[MAX_STR_SIZE];
-	int fdflags = O_WRONLY;
-
-	/* Parse commandline */
-	while (arg) {
-		if (!strncmp("prebuf", arg, 6) && !dxr3_prebuf) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Enabling prebuffering.\n");
-			dxr3_prebuf = 1;
-		} else if (!strncmp("sync", arg, 4) && !dxr3_newsync) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Using new sync engine.\n");
-			dxr3_newsync = 1;
-		} else if (!strncmp("overlay", arg, 7) && !dxr3_overlay) {
-#ifdef CONFIG_X11
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Using overlay.\n");
-			dxr3_overlay = 1;
-#else
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Error: Overlay requires compiling with X11 libs/headers installed.\n");
-#endif
-		} else if (!strncmp("norm=", arg, 5)) {
-			arg += 5;
-			// dxr3_norm is 0 (-> don't change norm) by default
-			// but maybe someone changes this in the future
-
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Will set TV norm to: ");
-
-			if (*arg == '5') {
-			    dxr3_norm = 5;
-			    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "NTSC");
-			} else if (*arg == '4') {
-			    dxr3_norm = 4;
-			    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "PAL-60");
-			} else if (*arg == '3') {
-			    dxr3_norm = 3;
-			    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "PAL");
-			} else if (*arg == '2') {
-			    dxr3_norm = 2;
-			    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "auto-adjust to movie framerate (PAL/PAL-60)");
-			} else if (*arg == '1') {
-			    dxr3_norm = 1;
-			    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "auto-adjust to movie framerate (PAL/NTSC)");
-			} else if (*arg == '0') {
-			    dxr3_norm = 0;
-			    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "Use current norm.");
-			} else {
-			    dxr3_norm = 0;
-			    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "Unknown norm supplied. Use current norm.");
-			}
-
-			mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, ".\n");
-		} else if (arg[0] == '0' || arg[0] == '1' || arg[0] == '2' || arg[0] == '3') {
-			dxr3_device_num = arg[0];
-		}
-
-		arg = strchr(arg, ':');
-		if (arg) {
-			arg++;
-		}
-	}
-
-
-	/* Open the control interface */
-	sprintf(devname, "/dev/em8300-%d", dxr3_device_num);
-	fd_control = open(devname, fdflags);
-	if (fd_control < 1) {
-		/* Fall back to old naming scheme */
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Error opening %s for writing, trying /dev/em8300 instead.\n", devname);
-		sprintf(devname, "/dev/em8300");
-		fd_control = open(devname, fdflags);
-		if (fd_control < 1) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] Error opening /dev/em8300 for writing as well!\nBailing out.\n");
-			return -1;
-		}
-	} else {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Opened: %s.\n", devname);
-	}
-
-	/* Open the video interface */
-	sprintf(devname, "/dev/em8300_mv-%d", dxr3_device_num);
-	fd_video = open(devname, fdflags);
-	if (fd_video < 0) {
-		/* Fall back to old naming scheme */
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Error opening %s for writing, trying /dev/em8300_mv instead.\n", devname);
-		sprintf(devname, "/dev/em8300_mv");
-		fd_video = open(devname, fdflags);
-		if (fd_video < 0) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] Error opening /dev/em8300_mv for writing as well!\nBailing out.\n");
-			uninit();
-			return -1;
-		}
-	} else {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Opened: %s.\n", devname);
-	}
-	strcpy(fdv_name, devname);
-
-	/* Open the subpicture interface */
-	sprintf(devname, "/dev/em8300_sp-%d", dxr3_device_num);
-	fd_spu = open(devname, fdflags);
-	if (fd_spu < 0) {
-		/* Fall back to old naming scheme */
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Error opening %s for writing, trying /dev/em8300_sp instead.\n", devname);
-		sprintf(devname, "/dev/em8300_sp");
-		fd_spu = open(devname, fdflags);
-		if (fd_spu < 0) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] Error opening /dev/em8300_sp for writing as well!\nBailing out.\n");
-			uninit();
-			return -1;
-		}
-	} else {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Opened: %s.\n", devname);
-	}
-	strcpy(fds_name, devname);
-
-#ifdef CONFIG_X11
-	if (dxr3_overlay) {
-
-		/* Fucked up hack needed to enable overlay.
-		 * Will be removed as soon as I figure out
-		 * how to make it work like it should
-		 */
-		Display *dpy;
-		overlay_t *ov;
-		XWindowAttributes attribs;
-
-		dpy = XOpenDisplay(NULL);
-	    	if (!dpy) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] Unable to open display during overlay hack setup!\n");
-			return -1;
-		}
-		XGetWindowAttributes(dpy, RootWindow(dpy, DefaultScreen(dpy)), &attribs);
-		ov = overlay_init(fd_control);
-		overlay_set_screen(ov, attribs.width, attribs.height, PlanesOfScreen(ScreenOfDisplay(dpy, 0)));
-		overlay_read_state(ov, NULL);
-		overlay_set_keycolor(ov, KEY_COLOR);
-		overlay_set_mode(ov, EM8300_OVERLAY_MODE_OVERLAY);
-		overlay_set_mode(ov, EM8300_OVERLAY_MODE_RECTANGLE);
-		overlay_release(ov);
-		XCloseDisplay(dpy);
-		/* End of fucked up hack */
-
-		/* Initialize overlay and X11 */
-		overlay_data = overlay_init(fd_control);
-		if (!vo_init()) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] Unable to init X11!\n");
-			return -1;
-		}
-	}
-#endif
-
-	if (dxr3_newsync) {
-		ioctl(fd_control, EM8300_IOCTL_SCR_GET, &ioval);
-		pts_offset = vo_pts - (ioval << 1);
-		if (pts_offset < 0) {
-			pts_offset = 0;
-		}
-	}
-
-	return 0;
-}
-
-/* Begin overlay.c */
-static int update_parameters(overlay_t *o)
-{
-    overlay_set_attribute(o, EM9010_ATTRIBUTE_XOFFSET, o->xoffset);
-    overlay_set_attribute(o, EM9010_ATTRIBUTE_YOFFSET, o->yoffset);
-    overlay_set_attribute(o, EM9010_ATTRIBUTE_XCORR, o->xcorr);
-    overlay_set_attribute(o, EM9010_ATTRIBUTE_STABILITY, o->stability);
-    overlay_set_attribute(o, EM9010_ATTRIBUTE_JITTER, o->jitter);
-    return 0;
-}
-
-static int overlay_set_attribute(overlay_t *o, int attribute, int value)
-{
-    em8300_attribute_t attr;
-
-    attr.attribute = attribute;
-    attr.value = value;
-    if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_SET_ATTRIBUTE, &attr)==-1)
-        {
-	     mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed setting overlay attribute.\n");
-	     return -1;
-        }
-
-    return 0;
-}
-
-static overlay_t *overlay_init(int dev)
-{
-    overlay_t *o;
-
-    o = malloc(sizeof(overlay_t));
-
-    if(!o)
-	return NULL;
-
-    memset(o,0,sizeof(overlay_t));
-
-    o->dev = dev;
-    o->xres = 1280; o->yres=1024; o->xcorr=1000;
-    o->color_interval=10;
-
-    return o;
-}
-
-static int overlay_release(overlay_t *o)
-{
-    free(o);
-    return 0;
-}
-#define TYPE_INT 1
-#define TYPE_XINT 2
-#define TYPE_COEFF 3
-#define TYPE_FLOAT 4
-
-struct lut_entry {
-    char *name;
-    int type;
-    void *ptr;
-};
-
-static struct lut_entry *new_lookuptable(overlay_t *o)
-{
-    struct lut_entry m[] = {
-	{"xoffset", TYPE_INT, &o->xoffset},
-	{"yoffset", TYPE_INT, &o->yoffset},
-	{"xcorr", TYPE_INT, &o->xcorr},
-	{"jitter", TYPE_INT, &o->jitter},
-	{"stability", TYPE_INT, &o->stability},
-	{"keycolor", TYPE_XINT, &o->keycolor},
-	{"colcal_upper", TYPE_COEFF, &o->colcal_upper[0]},
-	{"colcal_lower", TYPE_COEFF, &o->colcal_lower[0]},
-	{"color_interval", TYPE_FLOAT, &o->color_interval},
-	{0,0,0}
-    },*p;
-
-    p = malloc(sizeof(m));
-    memcpy(p,m,sizeof(m));
-    return p;
-}
-
-static int lookup_parameter(overlay_t *o, struct lut_entry *lut, char *name, void **ptr, int *type) {
-    int i;
-
-    for(i=0; lut[i].name; i++) {
-	if(!strcmp(name,lut[i].name)) {
-	    *ptr = lut[i].ptr;
-	    *type = lut[i].type;
-	    return 1;
-	}
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int overlay_read_state(overlay_t *o, char *p)
-{
-    char *a,*tok;
-    char path[128],fname[128],tmp[128],line[256];
-    FILE *fp;
-    struct lut_entry *lut;
-    void *ptr;
-    int type;
-    int j;
-
-    if(!p) {
-	av_strlcpy(fname, getenv("HOME"), sizeof( fname ));
-	av_strlcat(fname,"/.overlay", sizeof( fname ));
-    } else
-	av_strlcpy(fname, p, sizeof( fname ));
-
-    sprintf(tmp,"/res_%dx%dx%d",o->xres,o->yres,o->depth);
-    av_strlcat(fname, tmp, sizeof( fname ));
-
-    if(!(fp=fopen(fname,"r")))
-	return -1;
-
-    lut = new_lookuptable(o);
-
-    while(!feof(fp)) {
-	if(!fgets(line,256,fp))
-	    break;
-	tok=strtok(line," ");
-	if(lookup_parameter(o,lut,tok,&ptr,&type)) {
-	    tok=strtok(NULL," ");
-	    switch(type) {
-	    case TYPE_INT:
-		sscanf(tok,"%d",(int *)ptr);
-		break;
-	    case TYPE_XINT:
-		sscanf(tok,"%x",(int *)ptr);
-		break;
-	    case TYPE_FLOAT:
-		sscanf(tok,"%f",(float *)ptr);
-		break;
-	    case TYPE_COEFF:
-		for(j=0;j<3;j++) {
-		    sscanf(tok,"%f",&((struct coeff *)ptr)[j].k);
-		    tok=strtok(NULL," ");
-		    sscanf(tok,"%f",&((struct coeff *)ptr)[j].m);
-		    tok=strtok(NULL," ");
-		}
-		break;
-	    }
-
-	}
-    }
-
-    update_parameters(o);
-
-    free(lut);
-    fclose(fp);
-    return 0;
-}
-
-static void overlay_update_params(overlay_t *o) {
-    update_parameters(o);
-}
-
-static int overlay_write_state(overlay_t *o, char *p)
-{
-    char *a;
-    char path[128],fname[128],tmp[128];
-    FILE *fp;
-    char line[256],*tok;
-    struct lut_entry *lut;
-    int i,j;
-
-    if(!p) {
-	av_strlcpy(fname, getenv("HOME"), sizeof( fname ));
-	av_strlcat(fname,"/.overlay", sizeof( fname ));
-    } else
-	av_strlcpy(fname, p, sizeof( fname ));
-
-    if(access(fname, W_OK|X_OK|R_OK)) {
-	if(mkdir(fname,0766))
-	    return -1;
-    }
-
-    sprintf(tmp,"/res_%dx%dx%d",o->xres,o->yres,o->depth);
-    av_strlcat(fname, tmp, sizeof( fname ));
-
-    if(!(fp=fopen(fname,"w")))
-	return -1;
-
-    lut = new_lookuptable(o);
-
-    for(i=0; lut[i].name; i++) {
-	fprintf(fp,"%s ",lut[i].name);
-	switch(lut[i].type) {
-	case TYPE_INT:
-	    fprintf(fp,"%d\n",*(int *)lut[i].ptr);
-	    break;
-	case TYPE_XINT:
-	    fprintf(fp,"%06x\n",*(int *)lut[i].ptr);
-	    break;
-	case TYPE_FLOAT:
-	    fprintf(fp,"%f\n",*(float *)lut[i].ptr);
-	    break;
-	case TYPE_COEFF:
-	    for(j=0;j<3;j++)
-		fprintf(fp,"%f %f ",((struct coeff *)lut[i].ptr)[j].k,
-			((struct coeff *)lut[i].ptr)[j].m);
-	    fprintf(fp,"\n");
-	    break;
-	}
-    }
-
-    fclose(fp);
-    return 0;
-}
-
-static int overlay_set_screen(overlay_t *o, int xres, int yres, int depth)
-{
-   em8300_overlay_screen_t scr;
-
-   o->xres = xres;
-   o->yres = yres;
-   o->depth = depth;
-
-   scr.xsize = xres;
-   scr.ysize = yres;
-
-   if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_SETSCREEN, &scr)==-1)
-        {
-            mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed setting overlay screen!\nExiting.\n");
-            return -1;
-	}
-   return 0;
-}
-
-static int overlay_set_mode(overlay_t *o, int mode)
-{
-    if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_SETMODE, &mode)==-1) {
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed enabling overlay!\nExiting.\n");
-	return -1;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int overlay_set_window(overlay_t *o, int xpos,int ypos,int width,int height)
-{
-    em8300_overlay_window_t win;
-    win.xpos = xpos;
-    win.ypos = ypos;
-    win.width = width;
-    win.height = height;
-
-    if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_SETWINDOW, &win)==-1)
-        {
-            mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed resizing overlay window!\n");
-            return -1;
-        }
-    return 0;
-}
-
-static int overlay_set_bcs(overlay_t *o, int brightness, int contrast, int saturation)
-{
-    em8300_bcs_t bcs;
-    bcs.brightness = brightness;
-    bcs.contrast = contrast;
-    bcs.saturation = saturation;
-
-    if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_GETBCS, &bcs)==-1)
-        {
-            mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed setting overlay bcs!\n");
-            return -1;
-        }
-    return 0;
-}
-
-static int col_interp(float x, struct coeff c)
-{
-    float y;
-    y = x*c.k + c.m;
-    if(y > 255)
-	y = 255;
-    if(y < 0)
-	y = 0;
-    return rint(y);
-}
-
-static int overlay_set_keycolor(overlay_t *o, int color) {
-    int r = (color & 0xff0000) >> 16;
-    int g = (color & 0x00ff00) >> 8;
-    int b = (color & 0x0000ff);
-    float ru,gu,bu;
-    float rl,gl,bl;
-    int upper,lower;
-
-    ru = r+o->color_interval;
-    gu = g+o->color_interval;
-    bu = b+o->color_interval;
-
-    rl = r-o->color_interval;
-    gl = g-o->color_interval;
-    bl = b-o->color_interval;
-
-    upper = (col_interp(ru, o->colcal_upper[0]) << 16) |
-	    (col_interp(gu, o->colcal_upper[1]) << 8) |
-	    (col_interp(bu, o->colcal_upper[2]));
-
-    lower = (col_interp(rl, o->colcal_lower[0]) << 16) |
-	    (col_interp(gl, o->colcal_lower[1]) << 8) |
-	    (col_interp(bl, o->colcal_lower[2]));
-
-    //printf("0x%06x 0x%06x\n",upper,lower);
-    overlay_set_attribute(o,EM9010_ATTRIBUTE_KEYCOLOR_UPPER,upper);
-    overlay_set_attribute(o,EM9010_ATTRIBUTE_KEYCOLOR_LOWER,lower);
-    return 0;
-}
-
-static void least_sq_fit(int *x, int *y, int n, float *k, float *m)
-{
-    float sx=0,sy=0,sxx=0,sxy=0;
-    float delta,b;
-    int i;
-
-    for(i=0; i < n; i++) {
-	sx=sx+x[i];
-	sy=sy+y[i];
-	sxx=sxx+x[i]*x[i];
-	sxy=sxy+x[i]*y[i];
-    }
-
-    delta=sxx*n-sx*sx;
-
-    *m=(sxx*sy-sx*sxy)/delta;
-    *k=(sxy*n-sx*sy)/delta;
-}
-
-static int overlay_autocalibrate(overlay_t *o, pattern_drawer_cb pd, void *arg)
-{
-    em8300_overlay_calibrate_t cal;
-    em8300_overlay_window_t win;
-    int x[256],r[256],g[256],b[256],n;
-    float k,m;
-
-    int i;
-
-    o->draw_pattern=pd;
-    o->dp_arg = arg;
-
-    overlay_set_mode(o, EM8300_OVERLAY_MODE_OVERLAY);
-    overlay_set_screen(o, o->xres, o->yres, o->depth);
-
-    /* Calibrate Y-offset */
-
-    o->draw_pattern(0x0000ff, 0, 0, 0, 355, 1, o->dp_arg);
-
-    cal.cal_mode = EM8300_OVERLAY_CALMODE_YOFFSET;
-    if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_CALIBRATE, &cal))
-        {
-	    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed getting overlay Y-offset values!\nExiting.\n");
-	    return -1;
-        }
-    o->yoffset = cal.result;
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Yoffset: %d.\n",cal.result);
-
-    /* Calibrate X-offset */
-
-    o->draw_pattern(0x0000ff, 0, 0, 0, 2, 288, o->dp_arg);
-
-    cal.cal_mode = EM8300_OVERLAY_CALMODE_XOFFSET;
-    if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_CALIBRATE, &cal))
-	{
- 	    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed getting overlay X-offset values!\nExiting.\n");
- 	    return -1;
-	}
-    o->xoffset = cal.result;
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Xoffset: %d.\n",cal.result);
-
-    /* Calibrate X scale correction */
-
-    o->draw_pattern(0x0000ff, 0, 355, 0, 2, 288, o->dp_arg);
-
-    cal.cal_mode = EM8300_OVERLAY_CALMODE_XCORRECTION;
-    if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_CALIBRATE, &cal))
-	{
- 	    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed getting overlay X scale correction!\nExiting.\n");
- 	    return -1;
-	}
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_DXR3] Xcorrection: %d.\n",cal.result);
-    o->xcorr = cal.result;
-
-    win.xpos = 10;
-    win.ypos = 10;
-    win.width = o->xres-20;
-    win.height = o->yres-20;
-    if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_SETWINDOW, &win)==-1) {
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_DXR3] Failed resizing overlay window!\n");
-	exit(1);
-    }
-
-    /* Calibrate key color upper limit */
-
-    for(i=128,n=0; i <= 0xff; i+=4) {
-	o->draw_pattern(i | (i << 8) | (i << 16), 0,
-			(o->xres-200)/2,0,200,o->yres,o->dp_arg);
-
-	cal.arg = i;
-	cal.arg2 = 1;
-	cal.cal_mode = EM8300_OVERLAY_CALMODE_COLOR;
-
-	if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_CALIBRATE, &cal))
-	    {
-		return -1 ;
-	    }
-
-	x[n] = i;
-	r[n] = (cal.result>>16)&0xff;
-	g[n] = (cal.result>>8)&0xff;
-	b[n] = (cal.result)&0xff;
-	n++;
-    }
-
-    least_sq_fit(x,r,n,&o->colcal_upper[0].k,&o->colcal_upper[0].m);
-    least_sq_fit(x,g,n,&o->colcal_upper[1].k,&o->colcal_upper[1].m);
-    least_sq_fit(x,b,n,&o->colcal_upper[2].k,&o->colcal_upper[2].m);
-
-    /* Calibrate key color lower limit */
-
-    for(i=128,n=0; i <= 0xff; i+=4) {
-	o->draw_pattern(i | (i << 8) | (i << 16), 0xffffff,
-			(o->xres-200)/2,0,200,o->yres, o->dp_arg);
-
-	cal.arg = i;
-	cal.arg2 = 2;
-	cal.cal_mode = EM8300_OVERLAY_CALMODE_COLOR;
-
-	if (ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_CALIBRATE, &cal))
-	    {
-		return -1 ;
-	    }
-	x[n] = i;
-	r[n] = (cal.result>>16)&0xff;
-	g[n] = (cal.result>>8)&0xff;
-	b[n] = (cal.result)&0xff;
-	n++;
-    }
-
-    least_sq_fit(x,r,n,&o->colcal_lower[0].k,&o->colcal_lower[0].m);
-    least_sq_fit(x,g,n,&o->colcal_lower[1].k,&o->colcal_lower[1].m);
-    least_sq_fit(x,b,n,&o->colcal_lower[2].k,&o->colcal_lower[2].m);
-
-    overlay_set_mode(o, EM8300_OVERLAY_MODE_OFF);
-
-    return 0;
-}
-
-
-static int overlay_signalmode(overlay_t *o, int mode) {
-	if(ioctl(o->dev, EM8300_IOCTL_OVERLAY_SIGNALMODE, &mode) ==-1) {
-	    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_DXR3] Failed to set signal mix!\n");
-	    return -1;
-	}
-	return 0;
-}
-/* End overlay.c */
diff --git a/libvo/vo_fbdev.c b/libvo/vo_fbdev.c
deleted file mode 100644
index 6d70cca..0000000
--- a/libvo/vo_fbdev.c
+++ /dev/null
@@ -1,1091 +0,0 @@
-/*
- * video driver for framebuffer device
- * copyright (C) 2001 Szabolcs Berecz <szabi at inf.elte.hu>
- *
- * Some idea and code borrowed from Chris Lawrence's ppmtofb-0.27
- * Some fixes and small improvements by Joey Parrish <joey at nicewarrior.org>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <errno.h>
-#include <ctype.h>
-
-#include <sys/mman.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <sys/kd.h>
-#include <linux/fb.h>
-#include <libavutil/common.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "geometry.h"
-#include "aspect.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-static const vo_info_t info = {
-    "Framebuffer Device",
-    "fbdev",
-    "Szabolcs Berecz <szabi at inf.elte.hu>",
-    ""
-};
-
-LIBVO_EXTERN(fbdev)
-
-static signed int pre_init_err = -2;
-/******************************
- *       fb.modes support     *
- ******************************/
-
-static range_t *monitor_hfreq = NULL;
-static range_t *monitor_vfreq = NULL;
-static range_t *monitor_dotclock = NULL;
-
-typedef struct {
-    char *name;
-    uint32_t xres, yres, vxres, vyres, depth;
-    uint32_t pixclock, left, right, upper, lower, hslen, vslen;
-    uint32_t sync;
-    uint32_t vmode;
-} fb_mode_t;
-
-#define MAX_NR_TOKEN    16
-
-#define MAX_LINE_LEN    1000
-
-#define RET_EOF        -1
-#define RET_EOL        -2
-
-static int validate_mode(fb_mode_t *m)
-{
-    if (!m->xres) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "needs geometry ");
-        return 0;
-    }
-    if (!m->pixclock) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "needs timings ");
-        return 0;
-    }
-    return 1;
-}
-
-static FILE *fp;
-static int line_num = 0;
-static char *line;
-static char *token[MAX_NR_TOKEN];
-
-static int get_token(int num)
-{
-    static int read_nextline = 1;
-    static int line_pos;
-    int i;
-    char c;
-
-    if (num >= MAX_NR_TOKEN) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "get_token(): max >= MAX_NR_TOKEN!\n");
-        goto out_eof;
-    }
-
-    if (read_nextline) {
-        if (!fgets(line, MAX_LINE_LEN, fp))
-            goto out_eof;
-        line_pos = 0;
-        ++line_num;
-        read_nextline = 0;
-    }
-    for (i = 0; i < num; i++) {
-        while (isspace(line[line_pos]))
-            ++line_pos;
-        if (line[line_pos] == '\0' || line[line_pos] == '#') {
-            read_nextline = 1;
-            goto out_eol;
-        }
-        token[i] = line + line_pos;
-        c = line[line_pos];
-        if (c == '"' || c == '\'') {
-            token[i]++;
-            while (line[++line_pos] != c && line[line_pos])
-                /* NOTHING */;
-            if (!line[line_pos])
-                goto out_eol;
-            line[line_pos] = ' ';
-        } else {
-            for (/* NOTHING */; !isspace(line[line_pos]) &&
-                                line[line_pos]; line_pos++)
-                /* NOTHING */;
-        }
-        if (!line[line_pos]) {
-            read_nextline = 1;
-            if (i == num - 1)
-                goto out_ok;
-            goto out_eol;
-        }
-        line[line_pos++] = '\0';
-    }
-out_ok:
-    return i;
-out_eof:
-    return RET_EOF;
-out_eol:
-    return RET_EOL;
-}
-
-static fb_mode_t *fb_modes = NULL;
-static int nr_modes = 0;
-
-static int parse_fbmode_cfg(char *cfgfile)
-{
-#define CHECK_IN_MODE_DEF\
-    if (!in_mode_def) {\
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "'needs 'mode' first");\
-        goto err_out_print_linenum;\
-    }
-    fb_mode_t *mode = NULL;
-    char *endptr;    // strtoul()...
-    int in_mode_def = 0;
-    int tmp, i;
-
-    /* If called more than once, reuse parsed data */
-    if (nr_modes)
-        return nr_modes;
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Reading %s: ", cfgfile);
-
-    if ((fp = fopen(cfgfile, "r")) == NULL) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "can't open '%s': %s\n", cfgfile, strerror(errno));
-        return -1;
-    }
-
-    if ((line = malloc(MAX_LINE_LEN + 1)) == NULL) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "can't get memory for 'line': %s\n", strerror(errno));
-        return -2;
-    }
-
-    /*
-     * check if the cfgfile starts with 'mode'
-     */
-    while ((tmp = get_token(1)) == RET_EOL)
-        /* NOTHING */;
-    if (tmp == RET_EOF)
-        goto out;
-    if (!strcmp(token[0], "mode"))
-        goto loop_enter;
-    goto err_out_parse_error;
-
-    while ((tmp = get_token(1)) != RET_EOF) {
-        if (tmp == RET_EOL)
-            continue;
-        if (!strcmp(token[0], "mode")) {
-            if (in_mode_def) {
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "'endmode' required");
-                goto err_out_print_linenum;
-            }
-            if (!validate_mode(mode))
-                goto err_out_not_valid;
-        loop_enter:
-            if (!(fb_modes =
-                  realloc(fb_modes, sizeof(fb_mode_t) * (nr_modes + 1)))) {
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "can't realloc 'fb_modes' (nr_modes = %d):"
-                       " %s\n", nr_modes, strerror(errno));
-                goto err_out;
-            }
-            mode = fb_modes + nr_modes;
-            ++nr_modes;
-            memset(mode, 0, sizeof(fb_mode_t));
-
-            if (get_token(1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            for (i = 0; i < nr_modes - 1; i++) {
-                if (!strcmp(token[0], fb_modes[i].name)) {
-                    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "mode name '%s' isn't unique", token[0]);
-                    goto err_out_print_linenum;
-                }
-            }
-            if (!(mode->name = strdup(token[0]))) {
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "can't strdup -> 'name': %s\n", strerror(errno));
-                goto err_out;
-            }
-            in_mode_def = 1;
-        } else if (!strcmp(token[0], "geometry")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(5) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->xres = strtoul(token[0], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->yres = strtoul(token[1], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->vxres = strtoul(token[2], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->vyres = strtoul(token[3], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->depth = strtoul(token[4], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-        } else if (!strcmp(token[0], "timings")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(7) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->pixclock = strtoul(token[0], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->left = strtoul(token[1], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->right = strtoul(token[2], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->upper = strtoul(token[3], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->lower = strtoul(token[4], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->hslen = strtoul(token[5], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-            mode->vslen = strtoul(token[6], &endptr, 0);
-            if (*endptr)
-                goto err_out_parse_error;
-        } else if (!strcmp(token[0], "endmode")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            in_mode_def = 0;
-        } else if (!strcmp(token[0], "accel")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            /*
-             * it's only used for text acceleration
-             * so we just ignore it.
-             */
-        } else if (!strcmp(token[0], "hsync")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            if (!strcmp(token[0], "low"))
-                mode->sync &= ~FB_SYNC_HOR_HIGH_ACT;
-            else if (!strcmp(token[0], "high"))
-                mode->sync |= FB_SYNC_HOR_HIGH_ACT;
-            else
-                goto err_out_parse_error;
-        } else if (!strcmp(token[0], "vsync")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            if (!strcmp(token[0], "low"))
-                mode->sync &= ~FB_SYNC_VERT_HIGH_ACT;
-            else if (!strcmp(token[0], "high"))
-                mode->sync |= FB_SYNC_VERT_HIGH_ACT;
-            else
-                goto err_out_parse_error;
-        } else if (!strcmp(token[0], "csync")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            if (!strcmp(token[0], "low"))
-                mode->sync &= ~FB_SYNC_COMP_HIGH_ACT;
-            else if (!strcmp(token[0], "high"))
-                mode->sync |= FB_SYNC_COMP_HIGH_ACT;
-            else
-                goto err_out_parse_error;
-        } else if (!strcmp(token[0], "extsync")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            if (!strcmp(token[0], "false"))
-                mode->sync &= ~FB_SYNC_EXT;
-            else if (!strcmp(token[0], "true"))
-                mode->sync |= FB_SYNC_EXT;
-            else
-                goto err_out_parse_error;
-        } else if (!strcmp(token[0], "laced")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            if (!strcmp(token[0], "false"))
-                mode->vmode = FB_VMODE_NONINTERLACED;
-            else if (!strcmp(token[0], "true"))
-                mode->vmode = FB_VMODE_INTERLACED;
-            else
-                goto err_out_parse_error;
-        } else if (!strcmp(token[0], "double")) {
-            CHECK_IN_MODE_DEF;
-            if (get_token(1) < 0)
-                goto err_out_parse_error;
-            if (!strcmp(token[0], "false"))
-                ;
-            else if (!strcmp(token[0], "true"))
-                mode->vmode = FB_VMODE_DOUBLE;
-            else
-                goto err_out_parse_error;
-        } else
-            goto err_out_parse_error;
-    }
-    if (!validate_mode(mode))
-        goto err_out_not_valid;
-out:
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "%d modes\n", nr_modes);
-    free(line);
-    fclose(fp);
-    return nr_modes;
-err_out_parse_error:
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "parse error");
-err_out_print_linenum:
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, " at line %d\n", line_num);
-err_out:
-    free(fb_modes);
-    fb_modes = NULL;
-    nr_modes = 0;
-    free(line);
-    free(fp);
-    return -2;
-err_out_not_valid:
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "previous mode is not correct");
-    goto err_out_print_linenum;
-}
-
-static fb_mode_t *find_mode_by_name(char *name)
-{
-    int i;
-
-    for (i = 0; i < nr_modes; i++)
-        if (!strcmp(name, fb_modes[i].name))
-            return fb_modes + i;
-    return NULL;
-}
-
-static float dcf(fb_mode_t *m)    //driving clock frequency
-{
-    return 1e12f / m->pixclock;
-}
-
-static float hsf(fb_mode_t *m)    //horizontal scan frequency
-{
-    int htotal = m->left + m->xres + m->right + m->hslen;
-    return dcf(m) / htotal;
-}
-
-static float vsf(fb_mode_t *m)    //vertical scan frequency
-{
-    int vtotal = m->upper + m->yres + m->lower + m->vslen;
-    return hsf(m) / vtotal;
-}
-
-
-static int mode_works(fb_mode_t *m, range_t *hfreq, range_t *vfreq,
-                      range_t *dotclock)
-{
-    float h = hsf(m);
-    float v = vsf(m);
-    float d = dcf(m);
-    int ret = 1;
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "mode %dx%d:", m->xres, m->yres);
-    if (!in_range(hfreq, h)) {
-        ret = 0;
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, " hsync out of range.");
-    }
-    if (!in_range(vfreq, v)) {
-        ret = 0;
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, " vsync out of range.");
-    }
-    if (!in_range(dotclock, d)) {
-        ret = 0;
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, " dotclock out of range.");
-    }
-    if (ret)
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, " hsync, vsync, dotclock ok.\n");
-    else
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "\n");
-
-    return ret;
-}
-
-static fb_mode_t *find_best_mode(int xres, int yres, range_t *hfreq,
-                                 range_t *vfreq, range_t *dotclock)
-{
-    int i;
-    fb_mode_t *best = fb_modes;
-    fb_mode_t *curr;
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "Searching for first working mode\n");
-
-    for (i = 0; i < nr_modes; i++, best++)
-        if (mode_works(best, hfreq, vfreq, dotclock))
-            break;
-
-    if (i == nr_modes)
-        return NULL;
-    if (i == nr_modes - 1)
-        return best;
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "First working mode: %dx%d\n", best->xres, best->yres);
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "Searching for better modes\n");
-
-    for (curr = best + 1; i < nr_modes - 1; i++, curr++) {
-        if (!mode_works(curr, hfreq, vfreq, dotclock))
-            continue;
-
-        if (best->xres < xres || best->yres < yres) {
-            if (curr->xres > best->xres || curr->yres > best->yres) {
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "better than %dx%d, which is too small.\n",
-                       best->xres, best->yres);
-                best = curr;
-            } else
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "too small.\n");
-        } else if (curr->xres == best->xres && curr->yres == best->yres &&
-                   vsf(curr) > vsf(best)) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "faster screen refresh.\n");
-            best = curr;
-        } else if ((curr->xres <= best->xres && curr->yres <= best->yres) &&
-                (curr->xres >= xres && curr->yres >= yres)) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "better than %dx%d, which is too large.\n",
-                   best->xres, best->yres);
-            best = curr;
-        } else {
-            if (curr->xres < xres || curr->yres < yres)
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "too small.\n");
-            else if (curr->xres > best->xres || curr->yres > best->yres)
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "too large.\n");
-            else
-                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "it's worse, don't know why.\n");
-        }
-    }
-
-    return best;
-}
-
-static void set_bpp(struct fb_var_screeninfo *p, int bpp, int rgb)
-{
-    p->bits_per_pixel = FFALIGN(bpp, 2);
-    p->red.msb_right  = p->green.msb_right = p->blue.msb_right = p->transp.msb_right = 0;
-    p->transp.offset  = p->transp.length = 0;
-    p->blue.offset    = 0;
-    switch (bpp) {
-    case 32:
-        p->transp.offset = 24;
-        p->transp.length = 8;
-    case 24:
-        p->red.offset   = 16;
-        p->red.length   = 8;
-        p->green.offset = 8;
-        p->green.length = 8;
-        p->blue.length  = 8;
-        break;
-    case 16:
-        p->red.offset   = 11;
-        p->green.length = 6;
-        p->red.length   = 5;
-        p->green.offset = 5;
-        p->blue.length  = 5;
-        break;
-    case 15:
-        p->red.offset   = 10;
-        p->green.length = 5;
-        p->red.length   = 5;
-        p->green.offset = 5;
-        p->blue.length  = 5;
-        break;
-    case 12:
-        p->red.offset   = 8;
-        p->green.length = 4;
-        p->red.length   = 4;
-        p->green.offset = 4;
-        p->blue.length  = 4;
-        break;
-    }
-    if (rgb) {
-        p->blue.offset = p->red.offset;
-        p->red.offset = 0;
-    }
-}
-
-static void fb_mode2fb_vinfo(fb_mode_t *m, struct fb_var_screeninfo *v, int rgb)
-{
-    v->xres         = m->xres;
-    v->yres         = m->yres;
-    v->xres_virtual = m->vxres;
-    v->yres_virtual = m->vyres;
-    set_bpp(v, m->depth, rgb);
-    v->pixclock     = m->pixclock;
-    v->left_margin  = m->left;
-    v->right_margin = m->right;
-    v->upper_margin = m->upper;
-    v->lower_margin = m->lower;
-    v->hsync_len    = m->hslen;
-    v->vsync_len    = m->vslen;
-    v->sync         = m->sync;
-    v->vmode        = m->vmode;
-}
-
-
-/******************************
-*        vo_fbdev          *
-******************************/
-
-/* command line/config file options */
-static char *fb_dev_name = NULL;
-char *fb_mode_cfgfile = NULL;
-char *fb_mode_name = NULL;
-
-static fb_mode_t *fb_mode = NULL;
-
-/* vo_fbdev related variables */
-static int fb_dev_fd;
-static int fb_tty_fd = -1;
-static size_t fb_size;
-static uint8_t *frame_buffer;
-static uint8_t *center;
-static struct fb_fix_screeninfo fb_finfo;
-static struct fb_var_screeninfo fb_orig_vinfo;
-static struct fb_var_screeninfo fb_vinfo;
-static unsigned short fb_ored[256], fb_ogreen[256], fb_oblue[256];
-static struct fb_cmap fb_oldcmap = { 0, 256, fb_ored, fb_ogreen, fb_oblue };
-static int fb_cmap_changed = 0;
-static int fb_rgb;
-static int fb_pixel_size;       // 32:  4  24:  3  16:  2  15:  2
-static int fb_bpp;              // 32: 32  24: 24  16: 16  15: 15
-static int fb_bpp_we_want;      // 32: 32  24: 24  16: 16  15: 15
-static int fb_line_len;
-static int fb_xres;
-static int fb_yres;
-static int fb_page;
-static void (*draw_alpha_p)(int w, int h, unsigned char *src,
-                            unsigned char *srca, int stride,
-                            unsigned char *dst, int dstride);
-
-static int in_width;
-static int in_height;
-static int out_width;
-static int out_height;
-static int first_row;
-static int last_row;
-static uint32_t pixel_format;
-static int fs;
-
-/*
- * Note: this function is completely cut'n'pasted from
- * Chris Lawrence's code.
- * (modified a bit to fit in my code...)
- */
-static struct fb_cmap *make_directcolor_cmap(struct fb_var_screeninfo *var)
-{
-    /* Hopefully any DIRECTCOLOR device will have a big enough palette
-     * to handle mapping the full color depth.
-     * e.g. 8 bpp -> 256 entry palette
-     *
-     * We could handle some sort of gamma here
-     */
-    int i, cols, rcols, gcols, bcols;
-    uint16_t *red, *green, *blue;
-    struct fb_cmap *cmap;
-
-    rcols = 1 << var->red.length;
-    gcols = 1 << var->green.length;
-    bcols = 1 << var->blue.length;
-
-    /* Make our palette the length of the deepest color */
-    cols = FFMAX3(rcols, gcols, bcols);
-
-    red = malloc(cols * sizeof(red[0]));
-    if (!red) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Can't allocate red palette with %d entries.\n", cols);
-        return NULL;
-    }
-    for (i = 0; i < rcols; i++)
-        red[i] = (65535 / (rcols - 1)) * i;
-
-    green = malloc(cols * sizeof(green[0]));
-    if (!green) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Can't allocate green palette with %d entries.\n", cols);
-        free(red);
-        return NULL;
-    }
-    for (i = 0; i < gcols; i++)
-        green[i] = (65535 / (gcols - 1)) * i;
-
-    blue = malloc(cols * sizeof(blue[0]));
-    if (!blue) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Can't allocate blue palette with %d entries.\n", cols);
-        free(red);
-        free(green);
-        return NULL;
-    }
-    for (i = 0; i < bcols; i++)
-        blue[i] = (65535 / (bcols - 1)) * i;
-
-    cmap = malloc(sizeof(struct fb_cmap));
-    if (!cmap) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Can't allocate color map\n");
-        free(red);
-        free(green);
-        free(blue);
-        return NULL;
-    }
-    cmap->start  = 0;
-    cmap->transp = 0;
-    cmap->len    = cols;
-    cmap->red    = red;
-    cmap->blue   = blue;
-    cmap->green  = green;
-    cmap->transp = NULL;
-
-    return cmap;
-}
-
-
-static int fb_preinit(int reset)
-{
-    static int fb_preinit_done = 0;
-    static int fb_works = 0;
-
-    if (reset) {
-        fb_preinit_done = 0;
-        return 0;
-    }
-
-    if (fb_preinit_done)
-        return fb_works;
-
-    fb_dev_fd = fb_tty_fd = -1;
-
-    if (!fb_dev_name && !(fb_dev_name = getenv("FRAMEBUFFER")))
-        fb_dev_name = strdup("/dev/fb0");
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "using %s\n", fb_dev_name);
-
-    if ((fb_dev_fd = open(fb_dev_name, O_RDWR)) == -1) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't open %s: %s\n", fb_dev_name, strerror(errno));
-        goto err_out;
-    }
-    if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGET_VSCREENINFO, &fb_vinfo)) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get VSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-        goto err_out;
-    }
-    fb_orig_vinfo = fb_vinfo;
-
-    if ((fb_tty_fd = open("/dev/tty", O_RDWR)) < 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "notice: Can't open /dev/tty: %s\n", strerror(errno));
-    }
-
-    fb_rgb = !fb_vinfo.red.offset;
-    fb_bpp = fb_vinfo.bits_per_pixel;
-    if (fb_bpp == 16)
-        fb_bpp = fb_vinfo.red.length  + fb_vinfo.green.length + fb_vinfo.blue.length;
-
-    if (fb_bpp == 8 && !vo_dbpp) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "8 bpp output is not supported.\n");
-        goto err_out;
-    }
-
-    if (vo_dbpp) {
-        if (vo_dbpp != 12 && vo_dbpp != 15 && vo_dbpp != 16
-                          && vo_dbpp != 24 && vo_dbpp != 32) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "can't switch to %d bpp\n", vo_dbpp);
-            goto err_out;
-        }
-        fb_bpp = vo_dbpp;
-    }
-
-    if (!fb_mode_cfgfile)
-        fb_mode_cfgfile = strdup("/etc/fb.modes");
-
-    fb_preinit_done = 1;
-    fb_works = 1;
-    return 1;
-err_out:
-    if (fb_tty_fd != -1)
-    close(fb_tty_fd);
-    fb_tty_fd = -1;
-    if (fb_dev_fd != -1)
-    close(fb_dev_fd);
-    fb_dev_fd = -1;
-    fb_preinit_done = 1;
-    fb_works = 0;
-    return 0;
-}
-
-static void vt_set_textarea(int u, int l)
-{
-    /* how can I determine the font height?
-     * just use 16 for now
-     */
-    int urow = ((u + 15) / 16) + 1;
-    int lrow = l / 16;
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "vt_set_textarea(%d,%d): %d,%d\n", u, l, urow, lrow);
-    if (fb_tty_fd >= 0) {
-        char modestring[100];
-        snprintf(modestring, sizeof(modestring), "\33[%d;%dr\33[%d;%dH", urow, lrow, lrow, 0);
-        write(fb_tty_fd, modestring, strlen(modestring));
-        fsync(fb_tty_fd);
-    }
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-                  uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title,
-                  uint32_t format)
-{
-    struct fb_cmap *cmap;
-    int vm   = flags & VOFLAG_MODESWITCHING;
-
-    fs = flags & VOFLAG_FULLSCREEN;
-
-    if (pre_init_err == -2) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Internal fatal error: config() was called before preinit()\n");
-        return -1;
-    }
-
-    if (pre_init_err)
-        return 1;
-
-    if (fb_mode_name && !vm) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "-fbmode can only be used with -vm\n");
-        return 1;
-    }
-    if (vm && parse_fbmode_cfg(fb_mode_cfgfile) < 0)
-        return 1;
-    if (d_width && (fs || vm)) {
-        out_width  = d_width;
-        out_height = d_height;
-    } else {
-        out_width  = width;
-        out_height = height;
-    }
-    in_width     = width;
-    in_height    = height;
-    pixel_format = format;
-
-    if (fb_mode_name) {
-        if (!(fb_mode = find_mode_by_name(fb_mode_name))) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "can't find requested video mode\n");
-            return 1;
-        }
-        fb_mode2fb_vinfo(fb_mode, &fb_vinfo, fb_rgb);
-    } else if (vm) {
-        monitor_hfreq = str2range(monitor_hfreq_str);
-        monitor_vfreq = str2range(monitor_vfreq_str);
-        monitor_dotclock = str2range(monitor_dotclock_str);
-        if (!monitor_hfreq || !monitor_vfreq || !monitor_dotclock) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "you have to specify the capabilities of"
-                   " the monitor.\n");
-            return 1;
-        }
-        if (!(fb_mode = find_best_mode(out_width, out_height, monitor_hfreq,
-                                       monitor_vfreq, monitor_dotclock))) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "can't find best video mode\n");
-            return 1;
-        }
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "using mode %dx%d @ %.1fHz\n", fb_mode->xres,
-               fb_mode->yres, vsf(fb_mode));
-        fb_mode2fb_vinfo(fb_mode, &fb_vinfo, fb_rgb);
-    }
-    fb_bpp_we_want = fb_bpp;
-    set_bpp(&fb_vinfo, fb_bpp, fb_rgb);
-    fb_vinfo.xres_virtual = fb_vinfo.xres;
-    fb_vinfo.yres_virtual = fb_vinfo.yres;
-    fb_page = 0;
-    if (vo_doublebuffering) {
-        fb_vinfo.yres_virtual <<= 1;
-        fb_vinfo.yoffset = 0;
-        fb_page = 1; // start writing into the page we don't display
-    }
-
-    if (fb_tty_fd >= 0 && ioctl(fb_tty_fd, KDSETMODE, KD_GRAPHICS) < 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Can't set graphics mode: %s\n", strerror(errno));
-        close(fb_tty_fd);
-        fb_tty_fd = -1;
-    }
-
-    if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUT_VSCREENINFO, &fb_vinfo))
-        // Intel drivers fail if we request a transparency channel
-        fb_vinfo.transp.length = fb_vinfo.transp.offset = 0;
-    if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUT_VSCREENINFO, &fb_vinfo)) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't put VSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-        if (fb_tty_fd >= 0 && ioctl(fb_tty_fd, KDSETMODE, KD_TEXT) < 0) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't restore text mode: %s\n", strerror(errno));
-        }
-        return 1;
-    }
-
-    fb_pixel_size = fb_vinfo.bits_per_pixel / 8;
-    fb_bpp = fb_vinfo.bits_per_pixel;
-    if (fb_bpp == 16)
-        fb_bpp = fb_vinfo.red.length  + fb_vinfo.green.length + fb_vinfo.blue.length;
-    if (fb_bpp_we_want != fb_bpp)
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "requested %d bpp, got %d bpp!!!\n",
-               fb_bpp_we_want, fb_bpp);
-
-    switch (fb_bpp) {
-    case 32:
-        draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb32;
-        break;
-    case 24:
-        draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb24;
-        break;
-    case 16:
-        draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb16;
-        break;
-    case 15:
-        draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb15;
-        break;
-    case 12:
-        draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb12;
-        break;
-    default:
-        return 1;
-    }
-
-    fb_xres = fb_vinfo.xres;
-    fb_yres = fb_vinfo.yres;
-
-    if (vm || fs) {
-        out_width  = fb_xres;
-        out_height = fb_yres;
-    }
-    if (out_width < in_width || out_height < in_height) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "screensize is smaller than video size\n");
-        return 1;
-    }
-
-    first_row = (out_height - in_height) / 2;
-    last_row  = (out_height + in_height) / 2;
-
-    if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGET_FSCREENINFO, &fb_finfo)) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get FSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-        return 1;
-    }
-
-    if (fb_finfo.type != FB_TYPE_PACKED_PIXELS) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "type %d not supported\n", fb_finfo.type);
-        return 1;
-    }
-
-    switch (fb_finfo.visual) {
-    case FB_VISUAL_TRUECOLOR:
-        break;
-    case FB_VISUAL_DIRECTCOLOR:
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "creating cmap for directcolor\n");
-        if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGETCMAP, &fb_oldcmap)) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "can't get cmap: %s\n",
-                    strerror(errno));
-            return 1;
-        }
-        if (!(cmap = make_directcolor_cmap(&fb_vinfo)))
-            return 1;
-        if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUTCMAP, cmap)) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "can't put cmap: %s\n",
-                   strerror(errno));
-            return 1;
-        }
-        fb_cmap_changed = 1;
-        free(cmap->red);
-        free(cmap->green);
-        free(cmap->blue);
-        free(cmap);
-        break;
-    default:
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "visual: %d not yet supported\n",
-               fb_finfo.visual);
-        return 1;
-    }
-
-    fb_line_len = fb_finfo.line_length;
-    fb_size     = fb_finfo.smem_len;
-    if (vo_doublebuffering && fb_size < 2 * fb_yres * fb_line_len)
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "framebuffer too small for double-buffering, disabling\n");
-        vo_doublebuffering = 0;
-        fb_page = 0;
-    }
-
-    {
-        int x_offset = 0, y_offset = 0;
-        geometry(&x_offset, &y_offset, &out_width, &out_height, fb_xres, fb_yres);
-
-        frame_buffer = mmap(0, fb_size, PROT_READ | PROT_WRITE,
-                            MAP_SHARED, fb_dev_fd, 0);
-        if (frame_buffer == (uint8_t *) -1) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't mmap %s: %s\n", fb_dev_name, strerror(errno));
-            return 1;
-        }
-
-        center = frame_buffer +
-                 ( (out_width  - in_width)  / 2 ) * fb_pixel_size +
-                 ( (out_height - in_height) / 2 ) * fb_line_len +
-                 x_offset * fb_pixel_size + y_offset * fb_line_len +
-                 fb_page * fb_yres * fb_line_len;
-
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "frame_buffer @ %p\n", frame_buffer);
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "center @ %p\n", center);
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "pixel per line: %d\n", fb_line_len / fb_pixel_size);
-
-        if (fs || vm) {
-            int clear_size = fb_line_len * fb_yres;
-            if (vo_doublebuffering)
-                clear_size <<= 1;
-            memset(frame_buffer, 0, clear_size);
-        }
-    }
-
-    vt_set_textarea(last_row, fb_yres);
-
-    return 0;
-}
-
-static int query_format(uint32_t format)
-{
-    if (!fb_preinit(0))
-        return 0;
-    if ((format & IMGFMT_BGR_MASK) == (fb_rgb ? IMGFMT_RGB : IMGFMT_BGR)) {
-        int bpp = format & 0xff;
-
-        if (bpp == fb_bpp)
-            return VFCAP_ACCEPT_STRIDE | VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static void draw_alpha(int x0, int y0, int w, int h, unsigned char *src,
-                       unsigned char *srca, int stride)
-{
-    unsigned char *dst;
-
-    dst = center + fb_line_len * y0 + fb_pixel_size * x0;
-
-    (*draw_alpha_p)(w, h, src, srca, stride, dst, fb_line_len);
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-    return 1;
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *src[], int stride[], int w, int h, int x, int y)
-{
-    uint8_t *d;
-
-    d = center + fb_line_len * y + fb_pixel_size * x;
-
-    memcpy_pic2(d, src[0], w * fb_pixel_size, h, fb_line_len, stride[0], 1);
-
-    return 0;
-}
-
-static void check_events(void)
-{
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-    int next_page = !fb_page;
-    int page_delta = next_page - fb_page;
-    if (!vo_doublebuffering)
-        return;
-
-    fb_vinfo.yoffset = fb_page * fb_yres;
-    ioctl(fb_dev_fd, FBIOPAN_DISPLAY, &fb_vinfo);
-
-    center += page_delta * fb_yres * fb_line_len;
-    fb_page = next_page;
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-    vo_draw_text(in_width, in_height, draw_alpha);
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-    if (fb_cmap_changed) {
-        if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUTCMAP, &fb_oldcmap))
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "Can't restore original cmap\n");
-        fb_cmap_changed = 0;
-    }
-    if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGET_VSCREENINFO, &fb_vinfo))
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "ioctl FBIOGET_VSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-    fb_orig_vinfo.xoffset = fb_vinfo.xoffset;
-    fb_orig_vinfo.yoffset = fb_vinfo.yoffset;
-    if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUT_VSCREENINFO, &fb_orig_vinfo))
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "Can't reset original fb_var_screeninfo: %s\n", strerror(errno));
-    if (fb_tty_fd >= 0) {
-        if (ioctl(fb_tty_fd, KDSETMODE, KD_TEXT) < 0)
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "Can't restore text mode: %s\n", strerror(errno));
-    }
-    vt_set_textarea(0, fb_orig_vinfo.yres);
-    close(fb_tty_fd);
-    close(fb_dev_fd);
-    if (frame_buffer)
-        munmap(frame_buffer, fb_size);
-    frame_buffer = NULL;
-    fb_preinit(1);
-}
-
-static int preinit(const char *vo_subdevice)
-{
-    pre_init_err = 0;
-
-    if (vo_subdevice) {
-        {
-            free(fb_dev_name);
-            fb_dev_name = strdup(vo_subdevice);
-        }
-    }
-    if (!pre_init_err)
-        return pre_init_err = fb_preinit(0) ? 0 : -1;
-    return -1;
-}
-
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi)
-{
-    if (!IMGFMT_IS_BGR(mpi->imgfmt) ||
-        IMGFMT_BGR_DEPTH(mpi->imgfmt) != fb_bpp ||
-        (mpi->type != MP_IMGTYPE_STATIC && mpi->type != MP_IMGTYPE_TEMP) ||
-        (mpi->flags & MP_IMGFLAG_PLANAR) ||
-        (mpi->flags & MP_IMGFLAG_YUV) ||
-        mpi->width != in_width ||
-        mpi->height != in_height
-       )
-        return VO_FALSE;
-
-    mpi->planes[0] = center;
-    mpi->stride[0] = fb_line_len;
-    mpi->flags    |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-    return VO_TRUE;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-    switch (request) {
-    case VOCTRL_GET_IMAGE:
-        return get_image(data);
-    case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-        return query_format(*(uint32_t*)data);
-    }
-
-    return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_fbdev2.c b/libvo/vo_fbdev2.c
deleted file mode 100644
index bec9fea..0000000
--- a/libvo/vo_fbdev2.c
+++ /dev/null
@@ -1,412 +0,0 @@
-/*
- * video driver for framebuffer device
- * copyright (C) 2003 Joey Parrish <joey at nicewarrior.org>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <errno.h>
-
-#include <sys/mman.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <linux/fb.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "aspect.h"
-#include "libavutil/common.h"
-
-static const vo_info_t info = {
-	"Framebuffer Device",
-	"fbdev2",
-	"Joey Parrish <joey at nicewarrior.org>",
-	""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(fbdev2)
-
-static void set_bpp(struct fb_var_screeninfo *p, int bpp)
-{
-	p->bits_per_pixel = (bpp + 1) & ~1;
-	p->red.msb_right = p->green.msb_right = p->blue.msb_right = p->transp.msb_right = 0;
-	p->transp.offset = p->transp.length = 0;
-	p->blue.offset = 0;
-	switch (bpp) {
-		case 32:
-			p->transp.offset = 24;
-			p->transp.length = 8;
-		case 24:
-			p->red.offset = 16;
-			p->red.length = 8;
-			p->green.offset = 8;
-			p->green.length = 8;
-			p->blue.length = 8;
-			break;
-		case 16:
-			p->red.offset = 11;
-			p->green.length = 6;
-			p->red.length = 5;
-			p->green.offset = 5;
-			p->blue.length = 5;
-			break;
-		case 15:
-			p->red.offset = 10;
-			p->green.length = 5;
-			p->red.length = 5;
-			p->green.offset = 5;
-			p->blue.length = 5;
-			break;
-		case 12:
-			p->red.offset   = 8;
-			p->green.length = 4;
-			p->red.length   = 4;
-			p->green.offset = 4;
-			p->blue.length  = 4;
-			break;
-	}
-}
-
-static char *fb_dev_name = NULL; // such as /dev/fb0
-static int fb_dev_fd; // handle for fb_dev_name
-static uint8_t *frame_buffer = NULL; // mmap'd access to fbdev
-static uint8_t *center = NULL; // where to begin writing our image (centered?)
-static struct fb_fix_screeninfo fb_finfo; // fixed info
-static struct fb_var_screeninfo fb_vinfo; // variable info
-static struct fb_var_screeninfo fb_orig_vinfo; // variable info to restore later
-static unsigned short fb_ored[256], fb_ogreen[256], fb_oblue[256];
-static struct fb_cmap fb_oldcmap = { 0, 256, fb_ored, fb_ogreen, fb_oblue };
-static int fb_cmap_changed = 0; //  to restore map
-static int fb_pixel_size;	// 32:  4  24:  3  16:  2  15:  2
-static int fb_bpp;		// 32: 32  24: 24  16: 16  15: 15
-static size_t fb_size; // size of frame_buffer
-static int fb_line_len; // length of one line in bytes
-static void (*draw_alpha_p)(int w, int h, unsigned char *src,
-		unsigned char *srca, int stride, unsigned char *dst,
-		int dstride);
-
-static uint8_t *next_frame = NULL; // for double buffering
-static int in_width;
-static int in_height;
-
-static struct fb_cmap *make_directcolor_cmap(struct fb_var_screeninfo *var)
-{
-  int i, cols, rcols, gcols, bcols;
-  uint16_t *red, *green, *blue;
-  struct fb_cmap *cmap;
-
-  rcols = 1 << var->red.length;
-  gcols = 1 << var->green.length;
-  bcols = 1 << var->blue.length;
-
-  /* Make our palette the length of the deepest color */
-  cols = FFMAX3(rcols, gcols, bcols);
-
-  red = malloc(3 * cols * sizeof(red[0]));
-  if(!red) {
-	  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't allocate red palette with %d entries.\n", cols);
-	  return NULL;
-  }
-  green = red   + cols;
-  blue  = green + cols;
-  for (i = 0; i < cols; i++) {
-    red[i]   = (65535/(rcols-1)) * i;
-    green[i] = (65535/(gcols-1)) * i;
-    blue[i]  = (65535/(bcols-1)) * i;
-  }
-
-  cmap = malloc(sizeof(struct fb_cmap));
-  if(!cmap) {
-	  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't allocate color map\n");
-	  free(red);
-	  return NULL;
-  }
-  cmap->start = 0;
-  cmap->transp = 0;
-  cmap->len = cols;
-  cmap->red = red;
-  cmap->blue = blue;
-  cmap->green = green;
-  cmap->transp = NULL;
-
-  return cmap;
-}
-
-static int fb_preinit(int reset)
-{
-	static int fb_preinit_done = 0;
-	static int fb_err = -1;
-
-	if (reset) {
-		fb_preinit_done = 0;
-		return 0;
-	}
-
-	if (fb_preinit_done)
-		return fb_err;
-	fb_preinit_done = 1;
-
-	if (!fb_dev_name && !(fb_dev_name = getenv("FRAMEBUFFER")))
-		fb_dev_name = strdup("/dev/fb0");
-
-	mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[fbdev2] Using device %s\n", fb_dev_name);
-
-	if ((fb_dev_fd = open(fb_dev_name, O_RDWR)) == -1) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't open %s: %s\n", fb_dev_name, strerror(errno));
-		goto err_out;
-	}
-	if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGET_VSCREENINFO, &fb_vinfo)) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't get VSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-		goto err_out;
-	}
-	fb_orig_vinfo = fb_vinfo;
-
-	fb_bpp = fb_vinfo.bits_per_pixel;
-
-	/* 16 and 15 bpp is reported as 16 bpp */
-	if (fb_bpp == 16)
-		fb_bpp = fb_vinfo.red.length + fb_vinfo.green.length +
-			fb_vinfo.blue.length;
-
-	fb_err = 0;
-	return 0;
-err_out:
-	if (fb_dev_fd >= 0) close(fb_dev_fd);
-	fb_dev_fd = -1;
-	fb_err = -1;
-	return -1;
-}
-
-static int preinit(const char *subdevice)
-{
-	if (subdevice)
-	{
-	    free(fb_dev_name);
-	    fb_dev_name = strdup(subdevice);
-	}
-	return fb_preinit(0);
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-		uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title,
-		uint32_t format)
-{
-	struct fb_cmap *cmap;
-	int fs = flags & VOFLAG_FULLSCREEN;
-	int x_offset = vo_dx + (d_width  - width ) / 2;
-	int y_offset = vo_dy + (d_height - height) / 2;
-	x_offset = av_clip(x_offset, 0, fb_vinfo.xres - width);
-	y_offset = av_clip(y_offset, 0, fb_vinfo.yres - height);
-
-	in_width = width;
-	in_height = height;
-
-	if (fb_vinfo.xres < in_width || fb_vinfo.yres < in_height) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Screensize is smaller than video size (%dx%d < %dx%d)\n",
-		    fb_vinfo.xres, fb_vinfo.yres, in_width, in_height);
-		return 1;
-	}
-
-	switch (fb_bpp) {
-		case 32: draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb32; break;
-		case 24: draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb24; break;
-		case 16: draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb16; break;
-		case 15: draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb15; break;
-		case 12: draw_alpha_p = vo_draw_alpha_rgb12; break;
-		default: return 1;
-	}
-
-	if (vo_config_count == 0) {
-		if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGET_FSCREENINFO, &fb_finfo)) {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't get FSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-			return 1;
-		}
-
-		if (fb_finfo.type != FB_TYPE_PACKED_PIXELS) {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] type %d not supported\n", fb_finfo.type);
-			return 1;
-		}
-
-		switch (fb_finfo.visual) {
-			case FB_VISUAL_TRUECOLOR:
-				break;
-			case FB_VISUAL_DIRECTCOLOR:
-				mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[fbdev2] creating cmap for directcolor\n");
-				if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGETCMAP, &fb_oldcmap)) {
-					mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] can't get cmap: %s\n", strerror(errno));
-					return 1;
-				}
-				if (!(cmap = make_directcolor_cmap(&fb_vinfo)))
-					return 1;
-				if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUTCMAP, cmap)) {
-					mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] can't put cmap: %s\n", strerror(errno));
-					free(cmap->red);
-					free(cmap);
-					return 1;
-				}
-				fb_cmap_changed = 1;
-				free(cmap->red);
-				free(cmap);
-				break;
-			default:
-				mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] visual: %d not yet supported\n", fb_finfo.visual);
-				return 1;
-		}
-
-		fb_size = fb_finfo.smem_len;
-		fb_line_len = fb_finfo.line_length;
-		if ((frame_buffer = (uint8_t *) mmap(0, fb_size, PROT_READ | PROT_WRITE, MAP_SHARED, fb_dev_fd, 0)) == (uint8_t *) -1) {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't mmap %s: %s\n", fb_dev_name, strerror(errno));
-			return 1;
-		}
-	}
-
-	center = frame_buffer +
-	         x_offset * fb_pixel_size +
-		 y_offset * fb_line_len;
-
-#ifndef USE_CONVERT2FB
-	if (!(next_frame = realloc(next_frame, in_width * in_height * fb_pixel_size))) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't malloc next_frame: %s\n", strerror(errno));
-		return 1;
-	}
-#endif
-	if (fs) memset(frame_buffer, '\0', fb_line_len * fb_vinfo.yres);
-
-	return 0;
-}
-
-static int query_format(uint32_t format)
-{
-	// open the device, etc.
-	if (fb_preinit(0)) return 0;
-	if ((format & IMGFMT_BGR_MASK) == IMGFMT_BGR) {
-		int fb_target_bpp = format & 0xff;
-		set_bpp(&fb_vinfo, fb_target_bpp);
-		fb_vinfo.xres_virtual = fb_vinfo.xres;
-		fb_vinfo.yres_virtual = fb_vinfo.yres;
-		if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUT_VSCREENINFO, &fb_vinfo))
-			// Needed for Intel framebuffer with 32 bpp
-			fb_vinfo.transp.length = fb_vinfo.transp.offset = 0;
-		if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUT_VSCREENINFO, &fb_vinfo)) {
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't put VSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-			return 0;
-		}
-		fb_pixel_size = fb_vinfo.bits_per_pixel / 8;
-		fb_bpp = fb_vinfo.bits_per_pixel;
-		if (fb_bpp == 16)
-			fb_bpp = fb_vinfo.red.length + fb_vinfo.green.length + fb_vinfo.blue.length;
-		if (fb_bpp == fb_target_bpp)
-			return VFCAP_CSP_SUPPORTED|VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW|VFCAP_ACCEPT_STRIDE;
-	}
-	return 0;
-}
-
-static void draw_alpha(int x0, int y0, int w, int h, unsigned char *src,
-		unsigned char *srca, int stride)
-{
-	unsigned char *dst;
-	int dstride;
-
-#ifdef USE_CONVERT2FB
-	dst = center + (fb_line_len * y0) + (x0 * fb_pixel_size);
-	dstride = fb_line_len;
-#else
-	dst = next_frame + (in_width * y0 + x0) * fb_pixel_size;
-	dstride = in_width * fb_pixel_size;
-#endif
-	(*draw_alpha_p)(w, h, src, srca, stride, dst, dstride);
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-	vo_draw_text(in_width, in_height, draw_alpha);
-}
-
-// all csp support stride
-static int draw_frame(uint8_t *src[]) { return 1; }
-
-static int draw_slice(uint8_t *src[], int stride[], int w, int h, int x, int y)
-{
-	uint8_t *in = src[0];
-#ifdef USE_CONVERT2FB
-	uint8_t *dest = center + (fb_line_len * y) + (x * fb_pixel_size);
-	int next = fb_line_len;
-#else
-	uint8_t *dest = next_frame + (in_width * y + x) * fb_pixel_size;
-	int next = in_width * fb_pixel_size;
-#endif
-
-	memcpy_pic(dest, in, w * fb_pixel_size, h, next, stride[0]);
-	return 0;
-}
-
-static void check_events(void)
-{
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-#ifndef USE_CONVERT2FB
-	int out_offset = 0, in_offset = 0;
-
-	memcpy_pic(center + out_offset, next_frame + in_offset,
-	           in_width * fb_pixel_size, in_height,
-	           fb_line_len, in_width * fb_pixel_size);
-#endif
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-	if (fb_cmap_changed) {
-		if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUTCMAP, &fb_oldcmap))
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't restore original cmap\n");
-		fb_cmap_changed = 0;
-	}
-	free(next_frame);
-	if (fb_dev_fd >= 0) {
-		if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUT_VSCREENINFO, &fb_orig_vinfo))
-			mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[fbdev2] Can't reset original fb_var_screeninfo: %s\n", strerror(errno));
-		close(fb_dev_fd);
-		fb_dev_fd = -1;
-	}
-	if(frame_buffer) munmap(frame_buffer, fb_size);
-	next_frame = frame_buffer = NULL;
-	fb_preinit(1); // so that later calls to preinit don't fail
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return query_format(*((uint32_t*)data));
-  case VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO:
-    vo_screenwidth  = fb_vinfo.xres;
-    vo_screenheight = fb_vinfo.yres;
-    aspect_save_screenres(vo_screenwidth, vo_screenheight);
-    return VO_TRUE;
-  }
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_ggi.c b/libvo/vo_ggi.c
deleted file mode 100644
index b994dce..0000000
--- a/libvo/vo_ggi.c
+++ /dev/null
@@ -1,591 +0,0 @@
-/*
- * General Graphics Interface (GGI) vo driver
- *
- * copyright (C) 2001 Alex Beregszaszi
- *
- * Uses libGGI - http://www.ggi-project.org/
- *
- * TODO:
- *  * implement gamma handling (VAA isn't obsoleted?)
- *
- * Thanks to Andreas Beck for his patches.
- *
- * Many thanks to Atmosfear, he hacked this driver to work with planar
- * formats, and he fixed the RGB handling.
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <errno.h>
-
-#include "mp_msg.h"
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-
-#include "mp_fifo.h"
-#include "input/keycodes.h"
-
-#include <ggi/ggi.h>
-
-#ifdef CONFIG_GGIWMH
-#include <ggi/wmh.h>
-#endif
-
-/* maximum buffers */
-#undef GGI_FLIP
-
-static const vo_info_t info =
-{
-    "General Graphics Interface (GGI) output",
-    "ggi",
-    "Alex Beregszaszi",
-    "major"
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(ggi)
-
-
-static struct ggi_conf_s {
-    char *driver;
-
-    ggi_visual_t vis;
-    ggi_visual_t drawvis;
-
-    /* source image format */
-    int srcwidth;
-    int srcheight;
-    int srcformat;
-    int srcdepth;
-    int srcbpp;
-
-    /* dirty region */
-    struct {
-        int x1, y1;
-        int x2, y2;
-    } flushregion;
-
-    int voflags;
-
-    int depthonscreen;
-} ggi_conf;
-
-
-#ifdef CONFIG_GGIWMH
-static void window_ontop(void)
-{
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[ggi] debug: window_ontop() called\n");
-    ggiWmhZOrder(ggi_conf.vis, ZO_TOP);
-    return;
-}
-#endif
-
-
-static void set_graphtype(uint32_t format, ggi_mode *mode)
-{
-    switch (format) {
-    case IMGFMT_RGB4:
-        mode->graphtype = GT_4BIT;
-        break;
-    case IMGFMT_BGR4:
-        mode->graphtype = GT_4BIT;
-        GT_SETSUBSCHEME(mode->graphtype, GT_SUB_HIGHBIT_RIGHT);
-        break;
-    case IMGFMT_RGB8:
-    case IMGFMT_BGR8:
-        mode->graphtype = GT_8BIT;
-        break;
-    case IMGFMT_RGB15:
-    case IMGFMT_BGR15:
-        mode->graphtype = GT_15BIT;
-        break;
-    case IMGFMT_RGB16:
-    case IMGFMT_BGR16:
-        mode->graphtype = GT_16BIT;
-        break;
-    case IMGFMT_RGB24:
-    case IMGFMT_BGR24:
-        mode->graphtype = GT_24BIT;
-        break;
-    case IMGFMT_RGB32:
-    case IMGFMT_BGR32:
-        mode->graphtype = GT_32BIT;
-        break;
-    }
-
-    return;
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-                  uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title,
-                  uint32_t format)
-{
-    ggi_mode mode = {
-        1,                      /* frames */
-        {width, height},        /* visible */
-        {GGI_AUTO, GGI_AUTO},   /* virt */
-        {GGI_AUTO, GGI_AUTO},   /* size */
-        GT_AUTO,                /* graphtype */
-        {GGI_AUTO, GGI_AUTO}    /* dots per pixel */
-    };
-
-
-    set_graphtype(format, &mode);
-
-#if 0
-    printf("[ggi] mode: ");
-    ggiPrintMode(&mode);
-    printf("\n");
-#endif
-
-    ggiCheckMode(ggi_conf.vis, &mode);
-
-    if (ggiSetMode(ggi_conf.vis, &mode) < 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[ggi] unable to set display mode\n");
-        return -1;
-    }
-    if (ggiGetMode(ggi_conf.vis, &mode) < 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[ggi] unable to get display mode\n");
-        return -1;
-    }
-    if ((mode.graphtype == GT_INVALID)
-       || (mode.graphtype == GT_AUTO))
-    {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[ggi] not supported depth/bpp\n");
-        return -1;
-    }
-
-#if 0
-    printf("[ggi] mode: ");
-    ggiPrintMode(&mode);
-    printf("\n");
-#endif
-
-
-#ifdef CONFIG_GGIWMH
-    ggiWmhSetTitle(ggi_conf.vis, title);
-    if (vo_ontop) window_ontop();
-#endif
-
-    ggiSetFlags(ggi_conf.vis, GGIFLAG_ASYNC);
-
-    if (GT_SCHEME(mode.graphtype) == GT_PALETTE)
-        ggiSetColorfulPalette(ggi_conf.vis);
-
-    if (GT_SCHEME(mode.graphtype) != GT_TRUECOLOR) {
-        ggi_mode drawmode;
-
-        ggi_conf.drawvis = ggiOpen("display-memory", NULL);
-        if (ggi_conf.drawvis == NULL) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                   "[ggi] unable to get backbuffer for conversion\n");
-            return -1;
-        }
-        memcpy(&drawmode, &mode, sizeof(ggi_mode));
-        drawmode.graphtype = GT_32BIT;
-        drawmode.size.x = GGI_AUTO;
-        drawmode.size.y = GGI_AUTO;
-        ggiCheckMode(ggi_conf.drawvis, &drawmode);
-        if (ggiSetMode(ggi_conf.drawvis, &drawmode) < 0) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                   "[ggi] unable to set backbuffer mode\n");
-            return -1;
-        }
-        mode.graphtype = drawmode.graphtype;
-
-        ggiSetFlags(ggi_conf.drawvis, GGIFLAG_ASYNC);
-    }
-    ggi_conf.depthonscreen = GT_DEPTH(mode.graphtype);
-    vo_screenwidth = mode.virt.x;
-    vo_screenheight = mode.virt.y;
-
-    vo_dwidth = width;
-    vo_dheight = height;
-    vo_dbpp = GT_SIZE(mode.graphtype);
-
-
-    /* calculate top, left corner */
-    vo_dx = (vo_screenwidth - vo_dwidth) / 2;
-    vo_dy = (vo_screenheight - vo_dheight) / 2;
-
-
-    ggi_conf.srcwidth = width;
-    ggi_conf.srcheight = height;
-    ggi_conf.srcformat = format;
-
-    ggi_conf.voflags = flags;
-
-    if (IMGFMT_IS_RGB(ggi_conf.srcformat)) {
-        ggi_conf.srcdepth = IMGFMT_RGB_DEPTH(ggi_conf.srcformat);
-    } else if (IMGFMT_IS_BGR(ggi_conf.srcformat)) {
-        ggi_conf.srcdepth = IMGFMT_BGR_DEPTH(ggi_conf.srcformat);
-    } else {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[ggi] Unknown image format: %s\n",
-               vo_format_name(ggi_conf.srcformat));
-        return -1;
-    }
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "[ggi] input: %dx%dx%d, output: %dx%dx%d\n",
-           ggi_conf.srcwidth, ggi_conf.srcheight, ggi_conf.srcdepth,
-           mode.virt.x, mode.virt.y, vo_dbpp);
-
-    ggi_conf.srcbpp = (ggi_conf.srcdepth + 7) / 8;
-
-    ggi_conf.flushregion.x1 = vo_dx;
-    ggi_conf.flushregion.y1 = vo_dy;
-    ggi_conf.flushregion.x2 = vo_dwidth;
-    ggi_conf.flushregion.y2 = vo_dheight;
-
-    return 0;
-}
-
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi)
-{
-    /* GGI DirectRendering supports (yet) only BGR/RGB modes */
-    if (!((IMGFMT_IS_BGR(mpi->imgfmt)) &&
-        (IMGFMT_BGR_DEPTH(mpi->imgfmt) == vo_dbpp)))
-    {
-        return VO_FALSE;
-    }
-
-    if (!((IMGFMT_IS_RGB(mpi->imgfmt)) &&
-        (IMGFMT_RGB_DEPTH(mpi->imgfmt) == vo_dbpp)))
-    {
-        return VO_FALSE;
-    }
-
-    if (!((mpi->width == ggi_conf.srcwidth) &&
-        (mpi->height == ggi_conf.srcheight)))
-    {
-        return VO_FALSE;
-    }
-
-    mpi->planes[1] = mpi->planes[2] = NULL;
-    mpi->stride[1] = mpi->stride[2] = 0;
-
-    mpi->planes[0] = NULL;
-    mpi->stride[0] = ggi_conf.srcwidth * ggi_conf.srcbpp;
-    mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-
-#ifdef GGI_FLIP
-    if (ggi_conf.voflags & VOFLAG_FLIPPING) {
-        mpi->stride[0] = -mpi->stride[0];
-    }
-#endif
-
-    return VO_TRUE;
-}
-
-
-static int draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-    ggiPutBox(ggi_conf.drawvis, vo_dx, vo_dy,
-              vo_dwidth, vo_dheight, src[0]);
-
-    ggi_conf.flushregion.x1 = vo_dx;
-    ggi_conf.flushregion.y1 = vo_dy;
-    ggi_conf.flushregion.x2 = vo_dwidth;
-    ggi_conf.flushregion.y2 = vo_dheight;
-
-    return 0;
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-    return;
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-    if (ggi_conf.drawvis != ggi_conf.vis) {
-#if 0
-        ggiFlushRegion(ggi_conf.drawvis,
-                       ggi_conf.flushregion.x1, ggi_conf.flushregion.y1,
-                       ggi_conf.flushregion.x2 - ggi_conf.flushregion.x1,
-                       ggi_conf.flushregion.y2 - ggi_conf.flushregion.y1);
-#endif
-        ggiCrossBlit(ggi_conf.drawvis,
-                     ggi_conf.flushregion.x1, ggi_conf.flushregion.y1,
-                     ggi_conf.flushregion.x2 - ggi_conf.flushregion.x1,
-                     ggi_conf.flushregion.y2 - ggi_conf.flushregion.y1,
-                     ggi_conf.vis,
-                     ggi_conf.flushregion.x1, ggi_conf.flushregion.y1);
-
-    }
-    ggiFlushRegion(ggi_conf.vis,
-                   ggi_conf.flushregion.x1, ggi_conf.flushregion.y1,
-                   ggi_conf.flushregion.x2 - ggi_conf.flushregion.x1,
-                   ggi_conf.flushregion.y2 - ggi_conf.flushregion.y1);
-
-    ggi_conf.flushregion.x1 = ggi_conf.flushregion.x2 = -1;
-    ggi_conf.flushregion.y1 = ggi_conf.flushregion.y2 = -1;
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *src[], int stride[],
-                      int w, int h, int x, int y)
-{
-    ggiPutBox(ggi_conf.drawvis, vo_dx + x, vo_dy + y, w, h, src[0]);
-
-    if ((ggi_conf.flushregion.x1 == -1) ||
-        ((vo_dx + x) < ggi_conf.flushregion.x1))
-    {
-        ggi_conf.flushregion.x1 = vo_dx + x;
-    }
-    if ((ggi_conf.flushregion.y1 == -1) ||
-        ((vo_dy + y) < ggi_conf.flushregion.y1))
-    {
-        ggi_conf.flushregion.y1 = vo_dy + y;
-    }
-    if ((ggi_conf.flushregion.x2 == -1) ||
-        ((vo_dx + x + w) > ggi_conf.flushregion.x2))
-    {
-        ggi_conf.flushregion.x2 = vo_dx + x + w;
-    }
-    if ((ggi_conf.flushregion.y2 == -1) ||
-        ((vo_dy + y + h) > ggi_conf.flushregion.y2))
-    {
-        ggi_conf.flushregion.y2 = vo_dy + y + h;
-    }
-
-    return 1;
-}
-
-static int query_format(uint32_t format)
-{
-    ggi_mode mode;
-    uint32_t vfcap;
-
-    vfcap = VFCAP_CSP_SUPPORTED
-            | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW
-            | VFCAP_ACCEPT_STRIDE;
-
-    if ((!ggi_conf.depthonscreen || !vo_dbpp) && ggi_conf.vis) {
-        if (ggiGetMode(ggi_conf.vis, &mode) == 0) {
-            ggi_conf.depthonscreen = GT_DEPTH(mode.graphtype);
-            vo_dbpp = GT_SIZE(mode.graphtype);
-        }
-        if (GT_SCHEME(mode.graphtype) == GT_AUTO) {
-            ggiCheckMode(ggi_conf.vis, &mode);
-        }
-        if (GT_SCHEME(mode.graphtype) != GT_TRUECOLOR) {
-            mode.graphtype = GT_32BIT;
-            ggi_conf.depthonscreen = GT_DEPTH(mode.graphtype);
-            vo_dbpp = GT_SIZE(mode.graphtype);
-        }
-    }
-    if ((IMGFMT_IS_BGR(format) && (IMGFMT_BGR_DEPTH(format) == vo_dbpp)) ||
-        (IMGFMT_IS_RGB(format) && (IMGFMT_RGB_DEPTH(format) == vo_dbpp)))
-    {
-        return vfcap;
-    }
-    if (IMGFMT_IS_BGR(format) || IMGFMT_IS_RGB(format)) {
-        set_graphtype(format, &mode);
-
-        if (ggiCheckMode(ggi_conf.drawvis, &mode) < 0) {
-            return 0;
-        } else {
-            return vfcap;
-        }
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-    if (ggiInit() != 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[ggi] unable to initialize GGI\n");
-        return -1;
-    }
-#ifdef CONFIG_GGIWMH
-    if (ggiWmhInit() < 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[ggi] unable to initialize libggiwmh\n");
-        return -1;
-    }
-#endif
-
-    if (arg) {
-        int i = 0;
-        ggi_conf.driver = strdup(arg);
-        while (ggi_conf.driver[i] != '\0') {
-            if (ggi_conf.driver[i] == '.')
-                ggi_conf.driver[i] = ',';
-            i++;
-        }
-    } else {
-        ggi_conf.driver = NULL;
-    }
-
-    ggi_conf.vis = ggiOpen(ggi_conf.driver);
-    if (ggi_conf.vis == NULL) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[ggi] unable to open '%s' output\n",
-               (ggi_conf.driver == NULL) ? "default" : ggi_conf.driver);
-        ggiExit();
-        return -1;
-    }
-    ggi_conf.drawvis = ggi_conf.vis;
-
-
-#ifdef CONFIG_GGIWMH
-    ggiWmhAttach(ggi_conf.vis);
-#endif
-
-
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[ggi] using '%s' output\n",
-          (ggi_conf.driver == NULL) ? "default" : ggi_conf.driver);
-
-    return 0;
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-    free(ggi_conf.driver);
-
-#ifdef CONFIG_GGIWMH
-    ggiWmhDetach(ggi_conf.vis);
-    ggiWmhExit();
-#endif
-
-    if (ggi_conf.drawvis != NULL && ggi_conf.drawvis != ggi_conf.vis)
-        ggiClose(ggi_conf.drawvis);
-
-    ggiClose(ggi_conf.vis);
-    ggiExit();
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-    switch (request) {
-    case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-        return query_format(*((uint32_t *) data));
-    case VOCTRL_GET_IMAGE:
-        return get_image(data);
-#ifdef CONFIG_GGIWMH
-    case VOCTRL_ONTOP:
-        vo_ontop = (!(vo_ontop));
-        window_ontop();
-        return VO_TRUE;
-#endif
-    }
-    return VO_NOTIMPL;
-}
-
-static void check_events(void)
-{
-    struct timeval  tv = {0, 0};
-    ggi_event       event;
-    ggi_event_mask  mask;
-
-    if ((mask = ggiEventPoll(ggi_conf.vis, emAll, &tv))) {
-        if (ggiEventRead(ggi_conf.vis, &event, emAll) != 0) {
-            mp_dbg(MSGT_VO, MSGL_DBG3,
-                   "type: %4x, origin: %4x, "
-                   "sym: %4x, label: %4x, button=%4x\n",
-                   event.any.origin, event.any.type, event.key.sym,
-                   event.key.label, event.key.button);
-
-            switch (event.any.type) {
-            case evKeyPress:
-                switch (event.key.sym) {
-                case GIIK_PAsterisk:    /* PStar */
-                case GIIUC_Asterisk:
-                    mplayer_put_key('*');
-                    break;
-                case GIIK_PSlash:
-                case GIIUC_Slash:
-                    mplayer_put_key('/');
-                    break;
-                case GIIK_PPlus:
-                case GIIUC_Plus:
-                    mplayer_put_key('+');
-                    break;
-                case GIIK_PMinus:
-                case GIIUC_Minus:
-                    mplayer_put_key('-');
-                    break;
-                case GIIUC_o:
-                case GIIUC_O:
-                    mplayer_put_key('o');
-                    break;
-                case GIIUC_g:
-                case GIIUC_G:
-                    mplayer_put_key('g');
-                    break;
-                case GIIUC_z:
-                case GIIUC_Z:
-                    mplayer_put_key('z');
-                    break;
-                case GIIUC_x:
-                case GIIUC_X:
-                    mplayer_put_key('x');
-                    break;
-                case GIIUC_m:
-                case GIIUC_M:
-                    mplayer_put_key('m');
-                    break;
-                case GIIUC_d:
-                case GIIUC_D:
-                    mplayer_put_key('d');
-                    break;
-                case GIIUC_q:
-                case GIIUC_Q:
-                    mplayer_put_key('q');
-                    break;
-                case GIIUC_h:
-                case GIIUC_H:
-                    mplayer_put_key('h');
-                    break;
-                case GIIUC_l:
-                case GIIUC_L:
-                    mplayer_put_key('l');
-                    break;
-                case GIIUC_Space:
-                case GIIUC_p:
-                case GIIUC_P:
-                    mplayer_put_key('p');
-                    break;
-                case GIIK_Up:
-                    mplayer_put_key(KEY_UP);
-                    break;
-                case GIIK_Down:
-                    mplayer_put_key(KEY_DOWN);
-                    break;
-                case GIIK_Left:
-                    mplayer_put_key(KEY_LEFT);
-                    break;
-                case GIIK_Right:
-                    mplayer_put_key(KEY_RIGHT);
-                    break;
-                case GIIK_PageUp:
-                    mplayer_put_key(KEY_PAGE_UP);
-                    break;
-                case GIIK_PageDown:
-                    mplayer_put_key(KEY_PAGE_DOWN);
-                    break;
-                default:
-                    break;
-                }   /* switch */
-
-                break;
-            }   /* switch */
-        }   /* if */
-    }   /* if */
-    return;
-}
diff --git a/libvo/vo_gl.c b/libvo/vo_gl.c
index 1274942..8f20632 100644
--- a/libvo/vo_gl.c
+++ b/libvo/vo_gl.c
@@ -36,32 +36,28 @@
 #include "libmpcodecs/mp_image.h"
 #include "geometry.h"
 #include "osd.h"
-#include "sub/font_load.h"
 #include "sub/sub.h"
+#include "bitmap_packer.h"
 
 #include "gl_common.h"
 #include "aspect.h"
 #include "fastmemcpy.h"
 #include "sub/ass_mp.h"
 
-static int preinit_nosw(struct vo *vo, const char *arg);
-
 //! How many parts the OSD may consist of at most
 #define MAX_OSD_PARTS 20
 
-#define LARGE_EOSD_TEX_SIZE 512
-#define TINYTEX_SIZE 16
-#define TINYTEX_COLS (LARGE_EOSD_TEX_SIZE / TINYTEX_SIZE)
-#define TINYTEX_MAX (TINYTEX_COLS * TINYTEX_COLS)
-#define SMALLTEX_SIZE 32
-#define SMALLTEX_COLS (LARGE_EOSD_TEX_SIZE / SMALLTEX_SIZE)
-#define SMALLTEX_MAX (SMALLTEX_COLS * SMALLTEX_COLS)
-
 //for gl_priv.use_yuv
 #define MASK_ALL_YUV (~(1 << YUV_CONVERSION_NONE))
 #define MASK_NOT_COMBINERS (~((1 << YUV_CONVERSION_NONE) | (1 << YUV_CONVERSION_COMBINERS)))
 #define MASK_GAMMA_SUPPORT (MASK_NOT_COMBINERS & ~(1 << YUV_CONVERSION_FRAGMENT))
 
+struct vertex_eosd {
+    float x, y;
+    uint8_t color[4];
+    float u, v;
+};
+
 struct gl_priv {
     MPGLContext *glctx;
     GL *gl;
@@ -70,21 +66,20 @@ struct gl_priv {
     int scaled_osd;
     //! Textures for OSD
     GLuint osdtex[MAX_OSD_PARTS];
-#ifndef FAST_OSD
     //! Alpha textures for OSD
     GLuint osdatex[MAX_OSD_PARTS];
-#endif
-    GLuint *eosdtex;
-    GLuint largeeosdtex[2];
+    GLuint eosd_texture;
+    int eosd_texture_width, eosd_texture_height;
+    struct bitmap_packer *eosd;
+    struct vertex_eosd *eosd_va;
+    int eosd_render_count;
+    unsigned int bitmap_id;
+    unsigned int bitmap_pos_id;
     //! Display lists that draw the OSD parts
     GLuint osdDispList[MAX_OSD_PARTS];
-#ifndef FAST_OSD
     GLuint osdaDispList[MAX_OSD_PARTS];
-#endif
-    GLuint eosdDispList;
     //! How many parts the OSD currently consists of
     int osdtexCnt;
-    int eosdtexCnt;
     int osd_color;
 
     int use_ycbcr;
@@ -94,6 +89,7 @@ struct gl_priv {
     int lscale;
     int cscale;
     float filter_strength;
+    float noise_strength;
     int yuvconvtype;
     int use_rectangle;
     int err_shown;
@@ -173,13 +169,9 @@ static void resize(struct vo *vo, int x, int y)
     gl->MatrixMode(GL_MODELVIEW);
     gl->LoadIdentity();
 
-    if (!p->scaled_osd) {
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-        // adjust font size to display size
-        force_load_font = 1;
-#endif
+    if (!p->scaled_osd)
         vo_osd_changed(OSDTYPE_OSD);
-    }
+
     gl->Clear(GL_COLOR_BUFFER_BIT);
     vo->want_redraw = true;
 }
@@ -215,7 +207,8 @@ static void update_yuvconv(struct vo *vo)
     mp_csp_copy_equalizer_values(&cparams, &p->video_eq);
     gl_conversion_params_t params = {
         p->target, p->yuvconvtype, cparams,
-        p->texture_width, p->texture_height, 0, 0, p->filter_strength
+        p->texture_width, p->texture_height, 0, 0, p->filter_strength,
+        p->noise_strength
     };
     mp_get_chroma_shift(p->image_format, &xs, &ys, &depth);
     params.chrom_texw = params.texw >> xs;
@@ -275,161 +268,134 @@ static void clearOSD(struct vo *vo)
     if (!p->osdtexCnt)
         return;
     gl->DeleteTextures(p->osdtexCnt, p->osdtex);
-#ifndef FAST_OSD
     gl->DeleteTextures(p->osdtexCnt, p->osdatex);
     for (i = 0; i < p->osdtexCnt; i++)
         gl->DeleteLists(p->osdaDispList[i], 1);
-#endif
     for (i = 0; i < p->osdtexCnt; i++)
         gl->DeleteLists(p->osdDispList[i], 1);
     p->osdtexCnt = 0;
 }
 
 /**
- * \brief remove textures, display list and free memory used by EOSD
+ * \brief construct display list from ass image list
+ * \param img image list to create OSD from.
  */
-static void clearEOSD(struct vo *vo)
+static void genEOSD(struct vo *vo, mp_eosd_images_t *imgs)
 {
     struct gl_priv *p = vo->priv;
     GL *gl = p->gl;
 
-    if (p->eosdDispList)
-        gl->DeleteLists(p->eosdDispList, 1);
-    p->eosdDispList = 0;
-    if (p->eosdtexCnt)
-        gl->DeleteTextures(p->eosdtexCnt, p->eosdtex);
-    p->eosdtexCnt = 0;
-    free(p->eosdtex);
-    p->eosdtex = NULL;
-}
+    if (imgs->bitmap_pos_id == p->bitmap_pos_id)
+        return;
 
-static inline int is_tinytex(ASS_Image *i, int tinytexcur)
-{
-    return i->w < TINYTEX_SIZE && i->h < TINYTEX_SIZE
-           && tinytexcur < TINYTEX_MAX;
-}
+    if (!p->eosd_texture)
+        gl->GenTextures(1, &p->eosd_texture);
 
-static inline int is_smalltex(ASS_Image *i, int smalltexcur)
-{
-    return i->w < SMALLTEX_SIZE && i->h < SMALLTEX_SIZE
-           && smalltexcur < SMALLTEX_MAX;
-}
+    gl->BindTexture(p->target, p->eosd_texture);
 
-static inline void tinytex_pos(int tinytexcur, int *x, int *y)
-{
-    *x = (tinytexcur % TINYTEX_COLS) * TINYTEX_SIZE;
-    *y = (tinytexcur / TINYTEX_COLS) * TINYTEX_SIZE;
-}
+    p->eosd_render_count = 0;
+    bool need_upload = false;
 
-static inline void smalltex_pos(int smalltexcur, int *x, int *y)
-{
-    *x = (smalltexcur % SMALLTEX_COLS) * SMALLTEX_SIZE;
-    *y = (smalltexcur / SMALLTEX_COLS) * SMALLTEX_SIZE;
+    if (imgs->bitmap_id != p->bitmap_id) {
+        need_upload = true;
+        int res = packer_pack_from_subbitmaps(p->eosd, imgs, 0);
+        if (res < 0) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
+                   "[gl] subtitle bitmaps do not fit in maximum texture\n");
+            return;
+        }
+        if (res == 1) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Allocating a %dx%d texture for "
+                   "subtitle bitmaps.\n", p->eosd->w, p->eosd->h);
+            texSize(vo, p->eosd->w, p->eosd->h,
+                    &p->eosd_texture_width, &p->eosd_texture_height);
+            // xxx it doesn't need to be cleared, that's a waste of time
+            glCreateClearTex(gl, p->target, GL_ALPHA, GL_ALPHA,
+                             GL_UNSIGNED_BYTE, GL_NEAREST,
+                             p->eosd_texture_width,
+                             p->eosd_texture_height, 0);
+        }
+    }
+
+    // 2 triangles primitives per quad = 6 vertices per quad
+    // not using GL_QUADS, as it is deprecated in OpenGL 3.x and later
+    p->eosd_va = talloc_realloc_size(p->eosd, p->eosd_va,
+                                     p->eosd->count *
+                                     sizeof(struct vertex_eosd) * 6);
+
+    float eosd_w = p->eosd_texture_width;
+    float eosd_h = p->eosd_texture_height;
+
+    if (p->use_rectangle == 1)
+        eosd_w = eosd_h = 1.0f;
+
+    ASS_Image *i = imgs->imgs;
+    struct pos *spos = p->eosd->result;
+    for (int n = 0; n < p->eosd->count; n++, i = i->next) {
+        if (i->w == 0 || i->h == 0)
+            continue;
+
+        if (need_upload)
+            glUploadTex(gl, p->target, GL_ALPHA, GL_UNSIGNED_BYTE, i->bitmap,
+                        i->stride, spos[n].x, spos[n].y, i->w, i->h, 0);
+
+        uint8_t color[4] = { i->color >> 24, (i->color >> 16) & 0xff,
+                            (i->color >> 8) & 0xff, 255 - (i->color & 0xff) };
+
+        float x0 = i->dst_x;
+        float y0 = i->dst_y;
+        float x1 = i->dst_x + i->w;
+        float y1 = i->dst_y + i->h;
+        float tx0 = spos[n].x / eosd_w;
+        float ty0 = spos[n].y / eosd_h;
+        float tx1 = (spos[n].x + i->w) / eosd_w;
+        float ty1 = (spos[n].y + i->h) / eosd_h;
+
+#define COLOR_INIT {color[0], color[1], color[2], color[3]}
+        struct vertex_eosd *va = &p->eosd_va[p->eosd_render_count * 6];
+        va[0] = (struct vertex_eosd) { x0, y0, COLOR_INIT, tx0, ty0 };
+        va[1] = (struct vertex_eosd) { x0, y1, COLOR_INIT, tx0, ty1 };
+        va[2] = (struct vertex_eosd) { x1, y0, COLOR_INIT, tx1, ty0 };
+        va[3] = (struct vertex_eosd) { x1, y1, COLOR_INIT, tx1, ty1 };
+        va[4] = va[2];
+        va[5] = va[1];
+#undef COLOR_INIT
+        p->eosd_render_count++;
+    }
+
+    gl->BindTexture(p->target, 0);
+    p->bitmap_id = imgs->bitmap_id;
+    p->bitmap_pos_id = imgs->bitmap_pos_id;
 }
 
-/**
- * \brief construct display list from ass image list
- * \param img image list to create OSD from.
- *            A value of NULL has the same effect as clearEOSD()
- */
-static void genEOSD(struct vo *vo, mp_eosd_images_t *imgs)
+// Note: relies on state being setup, like projection matrix and blending
+static void drawEOSD(struct vo *vo)
 {
     struct gl_priv *p = vo->priv;
     GL *gl = p->gl;
 
-    int sx, sy;
-    int tinytexcur = 0;
-    int smalltexcur = 0;
-    GLuint *curtex;
-    GLint scale_type = p->scaled_osd ? GL_LINEAR : GL_NEAREST;
-    ASS_Image *img = imgs->imgs;
-    ASS_Image *i;
-
-    if (imgs->changed == 0) // there are elements, but they are unchanged
+    if (p->eosd_render_count == 0)
         return;
-    if (img && imgs->changed == 1) // there are elements, but they just moved
-        goto skip_upload;
 
-    clearEOSD(vo);
-    if (!img)
-        return;
-    if (!p->largeeosdtex[0]) {
-        gl->GenTextures(2, p->largeeosdtex);
-        for (int n = 0; n < 2; n++) {
-            gl->BindTexture(p->target, p->largeeosdtex[n]);
-            glCreateClearTex(gl, p->target, GL_ALPHA, GL_ALPHA,
-                             GL_UNSIGNED_BYTE, scale_type,
-                             LARGE_EOSD_TEX_SIZE, LARGE_EOSD_TEX_SIZE, 0);
-        }
-    }
-    for (i = img; i; i = i->next) {
-        if (i->w <= 0 || i->h <= 0 || i->stride < i->w)
-            continue;
-        if (is_tinytex(i, tinytexcur))
-            tinytexcur++;
-        else if (is_smalltex(i, smalltexcur))
-            smalltexcur++;
-        else
-            p->eosdtexCnt++;
-    }
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "EOSD counts (tiny, small, all): %i, %i, %i\n",
-           tinytexcur, smalltexcur, p->eosdtexCnt);
-    if (p->eosdtexCnt) {
-        p->eosdtex = calloc(p->eosdtexCnt, sizeof(GLuint));
-        gl->GenTextures(p->eosdtexCnt, p->eosdtex);
-    }
-    tinytexcur = smalltexcur = 0;
-    for (i = img, curtex = p->eosdtex; i; i = i->next) {
-        int x = 0, y = 0;
-        if (i->w <= 0 || i->h <= 0 || i->stride < i->w) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Invalid dimensions OSD for part!\n");
-            continue;
-        }
-        if (is_tinytex(i, tinytexcur)) {
-            tinytex_pos(tinytexcur, &x, &y);
-            gl->BindTexture(p->target, p->largeeosdtex[0]);
-            tinytexcur++;
-        } else if (is_smalltex(i, smalltexcur)) {
-            smalltex_pos(smalltexcur, &x, &y);
-            gl->BindTexture(p->target, p->largeeosdtex[1]);
-            smalltexcur++;
-        } else {
-            texSize(vo, i->w, i->h, &sx, &sy);
-            gl->BindTexture(p->target, *curtex++);
-            glCreateClearTex(gl, p->target, GL_ALPHA, GL_ALPHA,
-                             GL_UNSIGNED_BYTE, scale_type, sx, sy, 0);
-        }
-        glUploadTex(gl, p->target, GL_ALPHA, GL_UNSIGNED_BYTE, i->bitmap,
-                    i->stride, x, y, i->w, i->h, 0);
-    }
-    p->eosdDispList = gl->GenLists(1);
-skip_upload:
-    gl->NewList(p->eosdDispList, GL_COMPILE);
-    tinytexcur = smalltexcur = 0;
-    for (i = img, curtex = p->eosdtex; i; i = i->next) {
-        int x = 0, y = 0;
-        if (i->w <= 0 || i->h <= 0 || i->stride < i->w)
-            continue;
-        gl->Color4ub(i->color >> 24, (i->color >> 16) & 0xff,
-                     (i->color >> 8) & 0xff, 255 - (i->color & 0xff));
-        if (is_tinytex(i, tinytexcur)) {
-            tinytex_pos(tinytexcur, &x, &y);
-            sx = sy = LARGE_EOSD_TEX_SIZE;
-            gl->BindTexture(p->target, p->largeeosdtex[0]);
-            tinytexcur++;
-        } else if (is_smalltex(i, smalltexcur)) {
-            smalltex_pos(smalltexcur, &x, &y);
-            sx = sy = LARGE_EOSD_TEX_SIZE;
-            gl->BindTexture(p->target, p->largeeosdtex[1]);
-            smalltexcur++;
-        } else {
-            texSize(vo, i->w, i->h, &sx, &sy);
-            gl->BindTexture(p->target, *curtex++);
-        }
-        glDrawTex(gl, i->dst_x, i->dst_y, i->w, i->h, x, y, i->w, i->h, sx, sy,
-                  p->use_rectangle == 1, 0, 0);
-    }
-    gl->EndList();
+    gl->BindTexture(p->target, p->eosd_texture);
+
+    struct vertex_eosd *va = p->eosd_va;
+    size_t stride = sizeof(struct vertex_eosd);
+
+    gl->VertexPointer(2, GL_FLOAT, stride, &va[0].x);
+    gl->ColorPointer(4, GL_UNSIGNED_BYTE, stride, &va[0].color[0]);
+    gl->TexCoordPointer(2, GL_FLOAT, stride, &va[0].u);
+
+    gl->EnableClientState(GL_VERTEX_ARRAY);
+    gl->EnableClientState(GL_TEXTURE_COORD_ARRAY);
+    gl->EnableClientState(GL_COLOR_ARRAY);
+
+    gl->DrawArrays(GL_TRIANGLES, 0, p->eosd_render_count * 6);
+
+    gl->DisableClientState(GL_VERTEX_ARRAY);
+    gl->DisableClientState(GL_TEXTURE_COORD_ARRAY);
+    gl->DisableClientState(GL_COLOR_ARRAY);
+
     gl->BindTexture(p->target, 0);
 }
 
@@ -451,10 +417,11 @@ static void uninitGl(struct vo *vo)
         gl->DeleteTextures(i, p->default_texs);
     p->default_texs[0] = 0;
     clearOSD(vo);
-    clearEOSD(vo);
-    if (p->largeeosdtex[0])
-        gl->DeleteTextures(2, p->largeeosdtex);
-    p->largeeosdtex[0] = 0;
+    if (p->eosd_texture)
+        gl->DeleteTextures(1, &p->eosd_texture);
+    p->bitmap_id = p->bitmap_pos_id = 0;
+    p->eosd->w = p->eosd->h = 0;
+    p->eosd_texture = 0;
     if (gl->DeleteBuffers && p->buffer)
         gl->DeleteBuffers(1, &p->buffer);
     p->buffer = 0;
@@ -472,8 +439,10 @@ static int isSoftwareGl(struct vo *vo)
 {
     struct gl_priv *p = vo->priv;
     const char *renderer = p->gl->GetString(GL_RENDERER);
+    const char *vendor = p->gl->GetString(GL_VENDOR);
     return !renderer || strcmp(renderer, "Software Rasterizer") == 0 ||
-           strstr(renderer, "llvmpipe");
+           strstr(renderer, "llvmpipe") ||
+           strcmp(vendor, "Microsoft Corporation") == 0;
 }
 
 static void autodetectGlExtensions(struct vo *vo)
@@ -634,6 +603,10 @@ static int initGl(struct vo *vo, uint32_t d_width, uint32_t d_height)
         update_yuvconv(vo);
     }
 
+    GLint max_texture_size;
+    gl->GetIntegerv(GL_MAX_TEXTURE_SIZE, &max_texture_size);
+    p->eosd->w_max = p->eosd->h_max = max_texture_size;
+
     resize(vo, d_width, d_height);
 
     gl->ClearColor(0.0f, 0.0f, 0.0f, 0.0f);
@@ -736,7 +709,6 @@ static void create_osd_texture(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
     glUploadTex(gl, p->target, GL_LUMINANCE, GL_UNSIGNED_BYTE, src, stride,
                 0, 0, w, h, 0);
 
-#ifndef FAST_OSD
     gl->GenTextures(1, &p->osdatex[p->osdtexCnt]);
     gl->BindTexture(p->target, p->osdatex[p->osdtexCnt]);
     glCreateClearTex(gl, p->target, GL_ALPHA, GL_ALPHA, GL_UNSIGNED_BYTE,
@@ -752,19 +724,16 @@ static void create_osd_texture(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
                     0, 0, w, h, 0);
         free(tmp);
     }
-#endif
 
     gl->BindTexture(p->target, 0);
 
     // Create a list for rendering this OSD part
-#ifndef FAST_OSD
     p->osdaDispList[p->osdtexCnt] = gl->GenLists(1);
     gl->NewList(p->osdaDispList[p->osdtexCnt], GL_COMPILE);
     // render alpha
     gl->BindTexture(p->target, p->osdatex[p->osdtexCnt]);
     glDrawTex(gl, x0, y0, w, h, 0, 0, w, h, sx, sy, p->use_rectangle == 1, 0, 0);
     gl->EndList();
-#endif
     p->osdDispList[p->osdtexCnt] = gl->GenLists(1);
     gl->NewList(p->osdDispList[p->osdtexCnt], GL_COMPILE);
     // render OSD
@@ -787,7 +756,7 @@ static void do_render_osd(struct vo *vo, int type)
     GL *gl = p->gl;
 
     int draw_osd  = (type & RENDER_OSD) && p->osdtexCnt > 0;
-    int draw_eosd = (type & RENDER_EOSD) && p->eosdDispList;
+    int draw_eosd = (type & RENDER_EOSD);
     if (!draw_osd && !draw_eosd)
         return;
     // set special rendering parameters
@@ -800,16 +769,14 @@ static void do_render_osd(struct vo *vo, int type)
     gl->Enable(GL_BLEND);
     if (draw_eosd) {
         gl->BlendFunc(GL_SRC_ALPHA, GL_ONE_MINUS_SRC_ALPHA);
-        gl->CallList(p->eosdDispList);
+        drawEOSD(vo);
     }
     if (draw_osd) {
         gl->Color4ub((p->osd_color >> 16) & 0xff, (p->osd_color >> 8) & 0xff,
                      p->osd_color & 0xff, 0xff - (p->osd_color >> 24));
         // draw OSD
-#ifndef FAST_OSD
         gl->BlendFunc(GL_ZERO, GL_ONE_MINUS_SRC_ALPHA);
         gl->CallLists(p->osdtexCnt, GL_UNSIGNED_INT, p->osdaDispList);
-#endif
         gl->BlendFunc(GL_SRC_ALPHA, GL_ONE);
         gl->CallLists(p->osdtexCnt, GL_UNSIGNED_INT, p->osdDispList);
     }
@@ -848,7 +815,7 @@ static void do_render(struct vo *vo)
 //  Enable(GL_TEXTURE_2D);
 //  BindTexture(GL_TEXTURE_2D, texture_id);
 
-    gl->Color3f(1, 1, 1);
+    gl->Color4f(1, 1, 1, 1);
     if (p->is_yuv || p->custom_prog)
         glEnableYUVConversion(gl, p->target, p->yuvconvtype);
     if (p->stereo_mode) {
@@ -1092,7 +1059,7 @@ static uint32_t draw_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi)
         slice = 0; // always "upload" full texture
     }
     glUploadTex(gl, p->target, p->gl_format, p->gl_type, planes[0],
-                stride[0], mpi->x, mpi->y, w, h, slice);
+                stride[0], 0, 0, w, h, slice);
     if (p->is_yuv) {
         int xs, ys;
         mp_get_chroma_shift(p->image_format, &xs, &ys, NULL);
@@ -1103,8 +1070,7 @@ static uint32_t draw_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi)
         }
         gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE1);
         glUploadTex(gl, p->target, p->gl_format, p->gl_type, planes[1],
-                    stride[1], mpi->x >> xs, mpi->y >> ys, w >> xs, h >> ys,
-                    slice);
+                    stride[1], 0, 0, w >> xs, h >> ys, slice);
         if ((mpi->flags & MP_IMGFLAG_DIRECT) && !(mpi->flags & MP_IMGFLAG_COMMON_PLANE)) {
             gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, p->buffer_uv[1]);
             gl->UnmapBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER);
@@ -1112,8 +1078,7 @@ static uint32_t draw_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi)
         }
         gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE2);
         glUploadTex(gl, p->target, p->gl_format, p->gl_type, planes[2],
-                    stride[2], mpi->x >> xs, mpi->y >> ys, w >> xs, h >> ys,
-                    slice);
+                    stride[2], 0, 0, w >> xs, h >> ys, slice);
         gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
     }
     if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_DIRECT) {
@@ -1218,8 +1183,12 @@ static void uninit(struct vo *vo)
     p->gl = NULL;
 }
 
-static int preinit_internal(struct vo *vo, const char *arg, int allow_sw,
-                            enum MPGLType gltype)
+static int backend_valid(void *arg)
+{
+    return mpgl_find_backend(*(const char **)arg) >= 0;
+}
+
+static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
 {
     struct gl_priv *p = talloc_zero(vo, struct gl_priv);
     vo->priv = p;
@@ -1240,6 +1209,11 @@ static int preinit_internal(struct vo *vo, const char *arg, int allow_sw,
         .osd_color = 0xffffff,
     };
 
+    p->eosd = talloc_zero(vo, struct bitmap_packer);
+
+    int allow_sw = 0;
+    char *backend_arg = NULL;
+
     //essentially unused; for legacy warnings only
     int user_colorspace = 0;
     int levelconv = -1;
@@ -1256,6 +1230,7 @@ static int preinit_internal(struct vo *vo, const char *arg, int allow_sw,
         {"lscale",       OPT_ARG_INT,  &p->lscale,       int_non_neg},
         {"cscale",       OPT_ARG_INT,  &p->cscale,       int_non_neg},
         {"filter-strength", OPT_ARG_FLOAT, &p->filter_strength, NULL},
+        {"noise-strength", OPT_ARG_FLOAT, &p->noise_strength, NULL},
         {"ati-hack",     OPT_ARG_BOOL, &p->ati_hack,     NULL},
         {"force-pbo",    OPT_ARG_BOOL, &p->force_pbo,    NULL},
         {"glfinish",     OPT_ARG_BOOL, &p->use_glFinish, NULL},
@@ -1267,6 +1242,8 @@ static int preinit_internal(struct vo *vo, const char *arg, int allow_sw,
         {"mipmapgen",    OPT_ARG_BOOL, &p->mipmap_gen,   NULL},
         {"osdcolor",     OPT_ARG_INT,  &p->osd_color,    NULL},
         {"stereo",       OPT_ARG_INT,  &p->stereo_mode,  NULL},
+        {"sw",           OPT_ARG_BOOL, &allow_sw,        NULL},
+        {"backend",      OPT_ARG_MSTRZ,&backend_arg,     backend_valid},
         // Removed options.
         // They are only parsed to notify the user about the replacements.
         {"aspect",       OPT_ARG_BOOL, &aspect,          NULL},
@@ -1323,6 +1300,8 @@ static int preinit_internal(struct vo *vo, const char *arg, int allow_sw,
                "    as lscale but for chroma (2x slower with little visible effect).\n"
                "  filter-strength=<value>\n"
                "    set the effect strength for some lscale/cscale filters\n"
+               "  noise-strength=<value>\n"
+               "    set how much noise to add. 1.0 is suitable for dithering to 6 bit.\n"
                "  customprog=<filename>\n"
                "    use a custom YUV conversion program\n"
                "  customtex=<filename>\n"
@@ -1340,6 +1319,14 @@ static int preinit_internal(struct vo *vo, const char *arg, int allow_sw,
                "    1: side-by-side to red-cyan stereo\n"
                "    2: side-by-side to green-magenta stereo\n"
                "    3: side-by-side to quadbuffer stereo\n"
+               "  sw\n"
+               "    allow using a software renderer, if such is detected\n"
+               "  backend=<sys>\n"
+               "    auto: auto-select (default)\n"
+               "    cocoa: Cocoa/OSX\n"
+               "    win: Win32/WGL\n"
+               "    x11: X11/GLX\n"
+               "    sdl: SDL\n"
                "\n");
         return -1;
     }
@@ -1359,7 +1346,11 @@ static int preinit_internal(struct vo *vo, const char *arg, int allow_sw,
                " been removed, using yuv=2 instead.\n");
         p->use_yuv = 2;
     }
-    p->glctx = init_mpglcontext(gltype, vo);
+
+    int backend = backend_arg ? mpgl_find_backend(backend_arg) : GLTYPE_AUTO;
+    free(backend_arg);
+
+    p->glctx = init_mpglcontext(backend, vo);
     if (!p->glctx)
         goto err_out;
     p->gl = p->glctx->gl;
@@ -1383,7 +1374,7 @@ static int preinit_internal(struct vo *vo, const char *arg, int allow_sw,
         // acceleration and so on. Destroy that window to make sure all state
         // associated with it is lost.
         uninit(vo);
-        p->glctx = init_mpglcontext(gltype, vo);
+        p->glctx = init_mpglcontext(backend, vo);
         if (!p->glctx)
             goto err_out;
         p->gl = p->glctx->gl;
@@ -1401,11 +1392,6 @@ err_out:
     return -1;
 }
 
-static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
-{
-    return preinit_internal(vo, arg, 1, GLTYPE_AUTO);
-}
-
 static int control(struct vo *vo, uint32_t request, void *data)
 {
     struct gl_priv *p = vo->priv;
@@ -1526,11 +1512,9 @@ const struct vo_driver video_out_gl = {
     .uninit = uninit,
 };
 
-static int preinit_nosw(struct vo *vo, const char *arg)
-{
-    return preinit_internal(vo, arg, 0, GLTYPE_AUTO);
-}
-
+// "-vo gl" used to accept software renderers by default. This is not the case
+// anymore: you have to use "-vo gl:sw" to get this. This means gl and gl_nosw
+// are exactly the same thing now. Keep gl_nosw to not break user configs.
 const struct vo_driver video_out_gl_nosw =
 {
     .is_new = true,
@@ -1540,31 +1524,7 @@ const struct vo_driver video_out_gl_nosw =
         "Reimar Doeffinger <Reimar.Doeffinger at gmx.de>",
         ""
     },
-    .preinit = preinit_nosw,
-    .config = config,
-    .control = control,
-    .draw_slice = draw_slice,
-    .draw_osd = draw_osd,
-    .flip_page = flip_page,
-    .check_events = check_events,
-    .uninit = uninit,
-};
-
-#ifdef CONFIG_GL_SDL
-static int preinit_sdl(struct vo *vo, const char *arg)
-{
-    return preinit_internal(vo, arg, 1, GLTYPE_SDL);
-}
-
-const struct vo_driver video_out_gl_sdl = {
-    .is_new = true,
-    .info = &(const vo_info_t) {
-        "OpenGL with SDL",
-        "gl_sdl",
-        "Reimar Doeffinger <Reimar.Doeffinger at gmx.de>",
-        ""
-    },
-    .preinit = preinit_sdl,
+    .preinit = preinit,
     .config = config,
     .control = control,
     .draw_slice = draw_slice,
@@ -1573,4 +1533,3 @@ const struct vo_driver video_out_gl_sdl = {
     .check_events = check_events,
     .uninit = uninit,
 };
-#endif
diff --git a/libvo/vo_gl3.c b/libvo/vo_gl3.c
new file mode 100644
index 0000000..b361735
--- /dev/null
+++ b/libvo/vo_gl3.c
@@ -0,0 +1,2428 @@
+/*
+ * This file is part of MPlayer.
+ *
+ * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ *
+ * You can alternatively redistribute this file and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ */
+
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <math.h>
+#include <stdbool.h>
+#include <assert.h>
+#include "config.h"
+
+#include <libavutil/common.h>
+
+#ifdef CONFIG_LCMS2
+#include <lcms2.h>
+#include "stream/stream.h"
+#endif
+
+#include "talloc.h"
+#include "bstr.h"
+#include "mp_msg.h"
+#include "subopt-helper.h"
+#include "video_out.h"
+#include "libmpcodecs/vfcap.h"
+#include "libmpcodecs/mp_image.h"
+#include "geometry.h"
+#include "osd.h"
+#include "sub/sub.h"
+#include "bitmap_packer.h"
+
+#include "gl_common.h"
+#include "filter_kernels.h"
+#include "aspect.h"
+#include "fastmemcpy.h"
+#include "sub/ass_mp.h"
+
+static const char vo_gl3_shaders[] =
+// Generated from libvo/vo_gl3_shaders.glsl
+#include "libvo/vo_gl3_shaders.h"
+;
+
+// How many parts the OSD may consist of at most.
+#define MAX_OSD_PARTS 20
+
+// Pixel width of 1D lookup textures.
+#define LOOKUP_TEXTURE_SIZE 256
+
+// Texture units 0-2 are used by the video, with unit 0 for free use.
+// Units 3-4 are used for scaler LUTs.
+#define TEXUNIT_SCALERS 3
+#define TEXUNIT_3DLUT 5
+#define TEXUNIT_DITHER 6
+
+// lscale/cscale arguments that map directly to shader filter routines.
+// Note that the convolution filters are not included in this list.
+static const char *fixed_scale_filters[] = {
+    "bilinear",
+    "bicubic_fast",
+    "sharpen3",
+    "sharpen5",
+    NULL
+};
+
+struct lut_tex_format {
+    int pixels;
+    GLint internal_format;
+    GLenum format;
+};
+
+// Indexed with filter_kernel->size.
+// This must match the weightsN functions in the shader.
+// Each entry uses (size+3)/4 pixels per LUT entry, and size/pixels components
+// per pixel.
+struct lut_tex_format lut_tex_formats[] = {
+    [2] =  {1, GL_RG16F,   GL_RG},
+    [4] =  {1, GL_RGBA16F, GL_RGBA},
+    [6] =  {2, GL_RGB16F,  GL_RGB},
+    [8] =  {2, GL_RGBA16F, GL_RGBA},
+    [12] = {3, GL_RGBA16F, GL_RGBA},
+    [16] = {4, GL_RGBA16F, GL_RGBA},
+};
+
+// must be sorted, and terminated with 0
+static const int filter_sizes[] = {2, 4, 6, 8, 12, 16, 0};
+
+struct vertex {
+    float position[2];
+    uint8_t color[4];
+    float texcoord[2];
+};
+
+#define VERTEX_ATTRIB_POSITION 0
+#define VERTEX_ATTRIB_COLOR 1
+#define VERTEX_ATTRIB_TEXCOORD 2
+
+// 2 triangles primitives per quad = 6 vertices per quad
+// (GL_QUAD is deprecated, strips can't be used with EOSD image lists)
+#define VERTICES_PER_QUAD 6
+
+struct texplane {
+    int shift_x, shift_y;
+    GLuint gl_texture;
+    int gl_buffer;
+    int buffer_size;
+    void *buffer_ptr;
+};
+
+struct scaler {
+    int index;
+    const char *name;
+    float params[2];
+    struct filter_kernel *kernel;
+    GLuint gl_lut;
+    const char *lut_name;
+
+    // kernel points here
+    struct filter_kernel kernel_storage;
+};
+
+struct fbotex {
+    GLuint fbo;
+    GLuint texture;
+    int tex_w, tex_h;           // size of .texture
+    int vp_w, vp_h;             // viewport of fbo / used part of the texture
+};
+
+struct gl_priv {
+    struct vo *vo;
+    MPGLContext *glctx;
+    GL *gl;
+    const char *shader_version;
+
+    int use_indirect;
+    int use_gamma;
+    int use_srgb;
+    int use_scale_sep;
+    int use_fancy_downscaling;
+    int use_lut_3d;
+    int use_npot;
+    int use_pbo;
+    int use_glFinish;
+    int use_gl_debug;
+    int use_gl2;
+
+    int dither_depth;
+    int swap_interval;
+    GLint fbo_format;
+    int stereo_mode;
+
+    GLuint vertex_buffer;
+    GLuint vao;
+
+    GLuint osd_program, eosd_program;
+    GLuint indirect_program, scale_sep_program, final_program;
+
+    GLuint osd_textures[MAX_OSD_PARTS];
+    int osd_textures_count;
+    struct vertex osd_va[MAX_OSD_PARTS * VERTICES_PER_QUAD];
+
+    GLuint eosd_texture;
+    int eosd_texture_width, eosd_texture_height;
+    GLuint eosd_buffer;
+    struct vertex *eosd_va;
+    struct bitmap_packer *eosd;
+    int eosd_render_count;
+    unsigned int bitmap_id;
+    unsigned int bitmap_pos_id;
+
+    GLuint lut_3d_texture;
+    int lut_3d_w, lut_3d_h, lut_3d_d;
+    void *lut_3d_data;
+
+    GLuint dither_texture;
+    float dither_quantization;
+    float dither_multiply;
+
+    uint32_t image_width;
+    uint32_t image_height;
+    uint32_t image_format;
+    int texture_width;
+    int texture_height;
+
+    bool is_yuv;
+    bool is_linear_rgb;
+
+    // per pixel (full pixel when packed, each component when planar)
+    int plane_bytes;
+    int plane_bits;
+    int component_bits;
+
+    GLint gl_internal_format;
+    GLenum gl_format;
+    GLenum gl_type;
+
+    int plane_count;
+    struct texplane planes[3];
+
+    struct fbotex indirect_fbo;         // RGB target
+    struct fbotex scale_sep_fbo;        // first pass when doing 2 pass scaling
+
+    // state for luma (0) and chroma (1) scalers
+    struct scaler scalers[2];
+    // luma scaler parameters (the same are used for chroma)
+    float scaler_params[2];
+
+    struct mp_csp_details colorspace;
+    struct mp_csp_equalizer video_eq;
+
+    int mpi_flipped;
+    int vo_flipped;
+
+    struct vo_rect src_rect;    // displayed part of the source video
+    struct vo_rect dst_rect;    // video rectangle on output window
+    int border_x, border_y;     // OSD borders
+    int vp_x, vp_y, vp_w, vp_h; // GL viewport
+};
+
+struct fmt_entry {
+    int mp_format;
+    GLint internal_format;
+    GLenum format;
+    int component_bits;
+    GLenum type;
+};
+
+static const struct fmt_entry mp_to_gl_formats[] = {
+    {IMGFMT_RGB48NE, GL_RGB16, GL_RGB,  16, GL_UNSIGNED_SHORT},
+    {IMGFMT_RGB24,   GL_RGB,   GL_RGB,  8,  GL_UNSIGNED_BYTE},
+    {IMGFMT_RGBA,    GL_RGBA,  GL_RGBA, 8,  GL_UNSIGNED_BYTE},
+    {IMGFMT_RGB15,   GL_RGBA,  GL_RGBA, 5,  GL_UNSIGNED_SHORT_1_5_5_5_REV},
+    {IMGFMT_RGB16,   GL_RGB,   GL_RGB,  6,  GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5_REV},
+    {IMGFMT_BGR15,   GL_RGBA,  GL_BGRA, 5,  GL_UNSIGNED_SHORT_1_5_5_5_REV},
+    {IMGFMT_BGR16,   GL_RGB,   GL_RGB,  6,  GL_UNSIGNED_SHORT_5_6_5},
+    {IMGFMT_BGR24,   GL_RGB,   GL_BGR,  8,  GL_UNSIGNED_BYTE},
+    {IMGFMT_BGRA,    GL_RGBA,  GL_BGRA, 8,  GL_UNSIGNED_BYTE},
+    {0},
+};
+
+
+static const char help_text[];
+
+static void uninit_rendering(struct gl_priv *p);
+static void delete_shaders(struct gl_priv *p);
+
+
+static void default_tex_params(struct GL *gl, GLenum target, GLint filter)
+{
+    gl->TexParameteri(target, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, filter);
+    gl->TexParameteri(target, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, filter);
+    gl->TexParameteri(target, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+    gl->TexParameteri(target, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+}
+
+static void debug_check_gl(struct gl_priv *p, const char *msg)
+{
+    if (p->use_gl_debug)
+        glCheckError(p->gl, msg);
+}
+
+static void tex_size(struct gl_priv *p, int w, int h, int *texw, int *texh)
+{
+    if (p->use_npot) {
+        *texw = w;
+        *texh = h;
+    } else {
+        *texw = 32;
+        while (*texw < w)
+            *texw *= 2;
+        *texh = 32;
+        while (*texh < h)
+            *texh *= 2;
+    }
+}
+
+static void draw_triangles(struct gl_priv *p, struct vertex *vb, int vert_count)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    assert(vert_count % 3 == 0);
+
+    gl->BindBuffer(GL_ARRAY_BUFFER, p->vertex_buffer);
+    gl->BufferData(GL_ARRAY_BUFFER, vert_count * sizeof(struct vertex), vb,
+                   GL_DYNAMIC_DRAW);
+    gl->BindBuffer(GL_ARRAY_BUFFER, 0);
+
+    gl->BindVertexArray(p->vao);
+    gl->DrawArrays(GL_TRIANGLES, 0, vert_count);
+    gl->BindVertexArray(0);
+
+    debug_check_gl(p, "after rendering");
+}
+
+// Write a textured quad to a vertex array.
+// va = destination vertex array, VERTICES_PER_QUAD entries will be overwritten
+// x0, y0, x1, y1 = destination coordinates of the quad
+// tx0, ty0, tx1, ty1 = source texture coordinates (usually in pixels)
+// texture_w, texture_h = size of the texture, or an inverse factor
+// color = optional color for all vertices, NULL for opaque white
+// flip = flip vertically
+static void write_quad(struct vertex *va,
+                       float x0, float y0, float x1, float y1,
+                       float tx0, float ty0, float tx1, float ty1,
+                       float texture_w, float texture_h,
+                       const uint8_t color[4], bool flip)
+{
+    static const uint8_t white[4] = { 255, 255, 255, 255 };
+
+    if (!color)
+        color = white;
+
+    tx0 /= texture_w;
+    ty0 /= texture_h;
+    tx1 /= texture_w;
+    ty1 /= texture_h;
+
+    if (flip) {
+        float tmp = ty0;
+        ty0 = ty1;
+        ty1 = tmp;
+    }
+
+#define COLOR_INIT {color[0], color[1], color[2], color[3]}
+    va[0] = (struct vertex) { {x0, y0}, COLOR_INIT, {tx0, ty0} };
+    va[1] = (struct vertex) { {x0, y1}, COLOR_INIT, {tx0, ty1} };
+    va[2] = (struct vertex) { {x1, y0}, COLOR_INIT, {tx1, ty0} };
+    va[3] = (struct vertex) { {x1, y1}, COLOR_INIT, {tx1, ty1} };
+    va[4] = va[2];
+    va[5] = va[1];
+#undef COLOR_INIT
+}
+
+static void fbotex_init(struct gl_priv *p, struct fbotex *fbo, int w, int h)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    assert(!fbo->fbo);
+    assert(!fbo->texture);
+
+    tex_size(p, w, h, &fbo->tex_w, &fbo->tex_h);
+
+    fbo->vp_w = w;
+    fbo->vp_h = h;
+
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Create FBO: %dx%d\n", fbo->tex_w, fbo->tex_h);
+
+    gl->GenFramebuffers(1, &fbo->fbo);
+    gl->GenTextures(1, &fbo->texture);
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, fbo->texture);
+    gl->TexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, p->fbo_format, fbo->tex_w, fbo->tex_h, 0,
+                   GL_RGB, GL_UNSIGNED_BYTE, NULL);
+    default_tex_params(gl, GL_TEXTURE_2D, GL_LINEAR);
+    gl->BindFramebuffer(GL_FRAMEBUFFER, fbo->fbo);
+    gl->FramebufferTexture2D(GL_FRAMEBUFFER, GL_COLOR_ATTACHMENT0,
+                             GL_TEXTURE_2D, fbo->texture, 0);
+
+    if (gl->CheckFramebufferStatus(GL_FRAMEBUFFER)
+        != GL_FRAMEBUFFER_COMPLETE)
+    {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[gl] Error: framebuffer completeness "
+                                  "check failed!\n");
+    }
+
+    gl->BindFramebuffer(GL_FRAMEBUFFER, 0);
+
+    debug_check_gl(p, "after creating framebuffer & associated texture");
+}
+
+static void fbotex_uninit(struct gl_priv *p, struct fbotex *fbo)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    gl->DeleteFramebuffers(1, &fbo->fbo);
+    gl->DeleteTextures(1, &fbo->texture);
+    *fbo = (struct fbotex) {0};
+}
+
+static void matrix_ortho2d(float m[3][3], float x0, float x1,
+                           float y0, float y1)
+{
+    memset(m, 0, 9 * sizeof(float));
+    m[0][0] = 2.0f / (x1 - x0);
+    m[1][1] = 2.0f / (y1 - y0);
+    m[2][0] = -(x1 + x0) / (x1 - x0);
+    m[2][1] = -(y1 + y0) / (y1 - y0);
+    m[2][2] = 1.0f;
+}
+
+static void update_uniforms(struct gl_priv *p, GLuint program)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+    GLint loc;
+
+    if (program == 0)
+        return;
+
+    gl->UseProgram(program);
+
+    struct mp_csp_params cparams = {
+        .colorspace = p->colorspace,
+        .input_bits = p->plane_bits,
+        .texture_bits = (p->plane_bits + 7) & ~7,
+    };
+    mp_csp_copy_equalizer_values(&cparams, &p->video_eq);
+
+    loc = gl->GetUniformLocation(program, "transform");
+    if (loc >= 0) {
+        float matrix[3][3];
+        matrix_ortho2d(matrix, 0, p->vp_w, p->vp_h, 0);
+        gl->UniformMatrix3fv(loc, 1, GL_FALSE, &matrix[0][0]);
+    }
+
+    loc = gl->GetUniformLocation(program, "colormatrix");
+    if (loc >= 0) {
+        float yuv2rgb[3][4] = {{0}};
+        if (p->is_yuv)
+            mp_get_yuv2rgb_coeffs(&cparams, yuv2rgb);
+        gl->UniformMatrix4x3fv(loc, 1, GL_TRUE, &yuv2rgb[0][0]);
+    }
+
+    gl->Uniform3f(gl->GetUniformLocation(program, "inv_gamma"),
+                  1.0 / cparams.rgamma,
+                  1.0 / cparams.ggamma,
+                  1.0 / cparams.bgamma);
+
+    gl->Uniform1i(gl->GetUniformLocation(program, "texture1"), 0);
+    gl->Uniform1i(gl->GetUniformLocation(program, "texture2"), 1);
+    gl->Uniform1i(gl->GetUniformLocation(program, "texture3"), 2);
+
+    gl->Uniform1i(gl->GetUniformLocation(program, "lut_3d"), TEXUNIT_3DLUT);
+
+    for (int n = 0; n < 2; n++) {
+        const char *lut = p->scalers[n].lut_name;
+        if (lut)
+            gl->Uniform1i(gl->GetUniformLocation(program, lut),
+                          TEXUNIT_SCALERS + n);
+    }
+
+    gl->Uniform1i(gl->GetUniformLocation(program, "dither"), TEXUNIT_DITHER);
+    gl->Uniform1f(gl->GetUniformLocation(program, "dither_quantization"),
+                  p->dither_quantization);
+    gl->Uniform1f(gl->GetUniformLocation(program, "dither_multiply"),
+                  p->dither_multiply);
+
+    float sparam1 = p->scaler_params[0];
+    gl->Uniform1f(gl->GetUniformLocation(program, "filter_param1"),
+                  isnan(sparam1) ? 0.5f : sparam1);
+
+    gl->UseProgram(0);
+
+    debug_check_gl(p, "update_uniforms()");
+}
+
+static void update_all_uniforms(struct gl_priv *p)
+{
+    update_uniforms(p, p->osd_program);
+    update_uniforms(p, p->eosd_program);
+    update_uniforms(p, p->indirect_program);
+    update_uniforms(p, p->scale_sep_program);
+    update_uniforms(p, p->final_program);
+}
+
+#define SECTION_HEADER "#!section "
+
+static char *get_section(void *talloc_ctx, struct bstr source,
+                         const char *section)
+{
+    char *res = talloc_strdup(talloc_ctx, "");
+    bool copy = false;
+    while (source.len) {
+        struct bstr line = bstr_getline(source, &source);
+        if (bstr_eatstart(&line, bstr(SECTION_HEADER))) {
+            copy = bstrcmp0(bstr_strip(line), section) == 0;
+        } else if (copy) {
+            res = talloc_asprintf_append_buffer(res, "%.*s", BSTR_P(line));
+        }
+    }
+    return res;
+}
+
+static char *t_concat(void *talloc_ctx, const char *s1, const char *s2)
+{
+    return talloc_asprintf(talloc_ctx, "%s%s", s1, s2);
+}
+
+static GLuint create_shader(GL *gl, GLenum type, const char *header,
+                            const char *source)
+{
+    void *tmp = talloc_new(NULL);
+    const char *full_source = t_concat(tmp, header, source);
+
+    GLuint shader = gl->CreateShader(type);
+    gl->ShaderSource(shader, 1, &full_source, NULL);
+    gl->CompileShader(shader);
+    GLint status;
+    gl->GetShaderiv(shader, GL_COMPILE_STATUS, &status);
+    GLint log_length;
+    gl->GetShaderiv(shader, GL_INFO_LOG_LENGTH, &log_length);
+
+    int pri = status ? (log_length > 1 ? MSGL_V : MSGL_DBG2) : MSGL_ERR;
+    const char *typestr = type == GL_VERTEX_SHADER ? "vertex" : "fragment";
+    if (mp_msg_test(MSGT_VO, pri)) {
+        mp_msg(MSGT_VO, pri, "[gl] %s shader source:\n", typestr);
+        mp_log_source(MSGT_VO, pri, full_source);
+    }
+    if (log_length > 1) {
+        GLchar *log = talloc_zero_size(tmp, log_length + 1);
+        gl->GetShaderInfoLog(shader, log_length, NULL, log);
+        mp_msg(MSGT_VO, pri, "[gl] %s shader compile log (status=%d):\n%s\n",
+               typestr, status, log);
+    }
+
+    talloc_free(tmp);
+
+    return shader;
+}
+
+static void prog_create_shader(GL *gl, GLuint program, GLenum type,
+                               const char *header, const char *source)
+{
+    GLuint shader = create_shader(gl, type, header, source);
+    gl->AttachShader(program, shader);
+    gl->DeleteShader(shader);
+}
+
+static void link_shader(GL *gl, GLuint program)
+{
+    gl->LinkProgram(program);
+    GLint status;
+    gl->GetProgramiv(program, GL_LINK_STATUS, &status);
+    GLint log_length;
+    gl->GetProgramiv(program, GL_INFO_LOG_LENGTH, &log_length);
+
+    int pri = status ? (log_length > 1 ? MSGL_V : MSGL_DBG2) : MSGL_ERR;
+    if (mp_msg_test(MSGT_VO, pri)) {
+        GLchar *log = talloc_zero_size(NULL, log_length + 1);
+        gl->GetProgramInfoLog(program, log_length, NULL, log);
+        mp_msg(MSGT_VO, pri, "[gl] shader link log (status=%d): %s\n",
+               status, log);
+        talloc_free(log);
+    }
+}
+
+static void bind_attrib_locs(GL *gl, GLuint program)
+{
+    gl->BindAttribLocation(program, VERTEX_ATTRIB_POSITION, "vertex_position");
+    gl->BindAttribLocation(program, VERTEX_ATTRIB_COLOR, "vertex_color");
+    gl->BindAttribLocation(program, VERTEX_ATTRIB_TEXCOORD, "vertex_texcoord");
+}
+
+static GLuint create_program(GL *gl, const char *name, const char *header,
+                             const char *vertex, const char *frag)
+{
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] compiling shader program '%s'\n", name);
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] header:\n");
+    mp_log_source(MSGT_VO, MSGL_V, header);
+    GLuint prog = gl->CreateProgram();
+    prog_create_shader(gl, prog, GL_VERTEX_SHADER, header, vertex);
+    prog_create_shader(gl, prog, GL_FRAGMENT_SHADER, header, frag);
+    bind_attrib_locs(gl, prog);
+    link_shader(gl, prog);
+    return prog;
+}
+
+static void shader_def(char **shader, const char *name,
+                       const char *value)
+{
+    *shader = talloc_asprintf_append(*shader, "#define %s %s\n", name, value);
+}
+
+static void shader_def_opt(char **shader, const char *name, bool b)
+{
+    if (b)
+        shader_def(shader, name, "1");
+}
+
+static void shader_setup_scaler(char **shader, struct scaler *scaler, int pass)
+{
+    const char *target = scaler->index == 0 ? "SAMPLE_L" : "SAMPLE_C";
+    if (!scaler->kernel) {
+        *shader = talloc_asprintf_append(*shader, "#define %s sample_%s\n",
+                                         target, scaler->name);
+    } else {
+        int size = scaler->kernel->size;
+        if (pass != -1) {
+            // The direction/pass assignment is rather arbitrary, but fixed in
+            // other parts of the code (like FBO setup).
+            const char *direction = pass == 0 ? "0, 1" : "1, 0";
+            *shader = talloc_asprintf_append(*shader, "#define %s(p0, p1) "
+                "sample_convolution_sep%d(vec2(%s), %s, p0, p1)\n",
+                target, size, direction, scaler->lut_name);
+        } else {
+            *shader = talloc_asprintf_append(*shader, "#define %s(p0, p1) "
+                "sample_convolution%d(%s, p0, p1)\n",
+                target, size, scaler->lut_name);
+        }
+    }
+}
+
+// return false if RGB or 4:4:4 YUV
+static bool input_is_subsampled(struct gl_priv *p)
+{
+    for (int i = 0; i < p->plane_count; i++)
+        if (p->planes[i].shift_x || p->planes[i].shift_y)
+            return true;
+    return false;
+}
+
+static void compile_shaders(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    delete_shaders(p);
+
+    void *tmp = talloc_new(NULL);
+
+    struct bstr src = bstr(vo_gl3_shaders);
+    char *vertex_shader = get_section(tmp, src, "vertex_all");
+    char *shader_prelude = get_section(tmp, src, "prelude");
+    char *s_video = get_section(tmp, src, "frag_video");
+    char *s_eosd = get_section(tmp, src, "frag_eosd");
+    char *s_osd = get_section(tmp, src, "frag_osd");
+
+    char *header = talloc_asprintf(tmp, "#version %s\n%s", p->shader_version,
+                                   shader_prelude);
+
+    char *header_eosd = talloc_strdup(tmp, header);
+    shader_def_opt(&header_eosd, "USE_3DLUT", p->use_lut_3d);
+
+    p->eosd_program =
+        create_program(gl, "eosd", header_eosd, vertex_shader, s_eosd);
+
+    p->osd_program =
+        create_program(gl, "osd", header, vertex_shader, s_osd);
+
+    char *header_conv = talloc_strdup(tmp, "");
+    char *header_final = talloc_strdup(tmp, "");
+    char *header_sep = NULL;
+
+    bool convert_input_to_linear = !p->is_linear_rgb
+                                   && (p->use_srgb || p->use_lut_3d);
+
+    shader_def_opt(&header_conv, "USE_PLANAR", p->plane_count > 1);
+    shader_def_opt(&header_conv, "USE_GBRP", p->image_format == IMGFMT_GBRP);
+    shader_def_opt(&header_conv, "USE_YGRAY", p->is_yuv && p->plane_count == 1);
+    shader_def_opt(&header_conv, "USE_COLORMATRIX", p->is_yuv);
+    shader_def_opt(&header_conv, "USE_LINEAR_CONV", convert_input_to_linear);
+
+    shader_def_opt(&header_final, "USE_LINEAR_CONV_INV", p->use_lut_3d);
+    shader_def_opt(&header_final, "USE_GAMMA_POW", p->use_gamma);
+    shader_def_opt(&header_final, "USE_3DLUT", p->use_lut_3d);
+    shader_def_opt(&header_final, "USE_DITHER", p->dither_texture != 0);
+
+    if (p->use_scale_sep && p->scalers[0].kernel) {
+        header_sep = talloc_strdup(tmp, "");
+        shader_def_opt(&header_sep, "FIXED_SCALE", true);
+        shader_setup_scaler(&header_sep, &p->scalers[0], 0);
+        shader_setup_scaler(&header_final, &p->scalers[0], 1);
+    } else {
+        shader_setup_scaler(&header_final, &p->scalers[0], -1);
+    }
+
+    // We want to do scaling in linear light. Scaling is closely connected to
+    // texture sampling due to how the shader is structured (or if GL bilinear
+    // scaling is used). The purpose of the "indirect" pass is to convert the
+    // input video to linear RGB.
+    // Another purpose is reducing input to a single texture for scaling.
+    bool use_indirect = p->use_indirect;
+
+    // Don't sample from input video textures before converting the input to
+    // linear light. (Unneeded when sRGB textures are used.)
+    if (convert_input_to_linear)
+        use_indirect = true;
+
+    // It doesn't make sense to scale the chroma with cscale in the 1. scale
+    // step and with lscale in the 2. step. If the chroma is subsampled, a
+    // convolution filter wouldn't even work entirely correctly, because the
+    // luma scaler would sample two texels instead of one per tap for chroma.
+    // Also, even with 4:4:4 YUV or planar RGB, the indirection might be faster,
+    // because the shader can't use one scaler for sampling from 3 textures. It
+    // has to fetch the coefficients for each texture separately, even though
+    // they're the same (this is not an inherent restriction, but would require
+    // to restructure the shader).
+    if (header_sep && p->plane_count > 1)
+        use_indirect = true;
+
+    if (input_is_subsampled(p)) {
+        shader_setup_scaler(&header_conv, &p->scalers[1], -1);
+    } else {
+        // Force using the luma scaler on chroma. If the "indirect" stage is
+        // used, the actual scaling will happen in the next stage.
+        shader_def(&header_conv, "SAMPLE_C",
+                   use_indirect ? "sample_bilinear" : "SAMPLE_L");
+    }
+
+    if (use_indirect) {
+        // We don't use filtering for the Y-plane (luma), because it's never
+        // scaled in this scenario.
+        shader_def(&header_conv, "SAMPLE_L", "sample_bilinear");
+        shader_def_opt(&header_conv, "FIXED_SCALE", true);
+        header_conv = t_concat(tmp, header, header_conv);
+        p->indirect_program =
+            create_program(gl, "indirect", header_conv, vertex_shader, s_video);
+    } else if (header_sep) {
+        header_sep = t_concat(tmp, header_sep, header_conv);
+    } else {
+        header_final = t_concat(tmp, header_final, header_conv);
+    }
+
+    if (header_sep) {
+        header_sep = t_concat(tmp, header, header_sep);
+        p->scale_sep_program =
+            create_program(gl, "scale_sep", header_sep, vertex_shader, s_video);
+    }
+
+    header_final = t_concat(tmp, header, header_final);
+    p->final_program =
+        create_program(gl, "final", header_final, vertex_shader, s_video);
+
+    debug_check_gl(p, "shader compilation");
+
+    talloc_free(tmp);
+}
+
+static void delete_program(GL *gl, GLuint *prog)
+{
+    gl->DeleteProgram(*prog);
+    *prog = 0;
+}
+
+static void delete_shaders(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    delete_program(gl, &p->osd_program);
+    delete_program(gl, &p->eosd_program);
+    delete_program(gl, &p->indirect_program);
+    delete_program(gl, &p->scale_sep_program);
+    delete_program(gl, &p->final_program);
+}
+
+static double get_scale_factor(struct gl_priv *p)
+{
+    double sx = p->dst_rect.width / (double)p->src_rect.width;
+    double sy = p->dst_rect.height / (double)p->src_rect.height;
+    // xxx: actually we should use different scalers in X/Y directions if the
+    // scale factors are different due to anamorphic content
+    return FFMIN(sx, sy);
+}
+
+static bool update_scale_factor(struct gl_priv *p, struct filter_kernel *kernel)
+{
+    double scale = get_scale_factor(p);
+    if (!p->use_fancy_downscaling && scale < 1.0)
+        scale = 1.0;
+    return mp_init_filter(kernel, filter_sizes, FFMAX(1.0, 1.0 / scale));
+}
+
+static void init_scaler(struct gl_priv *p, struct scaler *scaler)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    assert(scaler->name);
+
+    scaler->kernel = NULL;
+
+    const struct filter_kernel *t_kernel = mp_find_filter_kernel(scaler->name);
+    if (!t_kernel)
+        return;
+
+    scaler->kernel_storage = *t_kernel;
+    scaler->kernel = &scaler->kernel_storage;
+
+    for (int n = 0; n < 2; n++) {
+        if (!isnan(p->scaler_params[n]))
+            scaler->kernel->params[n] = p->scaler_params[n];
+    }
+
+    update_scale_factor(p, scaler->kernel);
+
+    int size = scaler->kernel->size;
+    assert(size < FF_ARRAY_ELEMS(lut_tex_formats));
+    struct lut_tex_format *fmt = &lut_tex_formats[size];
+    bool use_2d = fmt->pixels > 1;
+    bool is_luma = scaler->index == 0;
+    scaler->lut_name = use_2d
+                       ? (is_luma ? "lut_l_2d" : "lut_c_2d")
+                       : (is_luma ? "lut_l_1d" : "lut_c_1d");
+
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0 + TEXUNIT_SCALERS + scaler->index);
+    GLenum target = use_2d ? GL_TEXTURE_2D : GL_TEXTURE_1D;
+
+    if (!scaler->gl_lut)
+        gl->GenTextures(1, &scaler->gl_lut);
+
+    gl->BindTexture(target, scaler->gl_lut);
+    gl->PixelStorei(GL_UNPACK_ALIGNMENT, 4);
+    gl->PixelStorei(GL_UNPACK_ROW_LENGTH, 0);
+
+    float *weights = talloc_array(NULL, float, LOOKUP_TEXTURE_SIZE * size);
+    mp_compute_lut(scaler->kernel, LOOKUP_TEXTURE_SIZE, weights);
+    if (use_2d) {
+        gl->TexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, fmt->internal_format, fmt->pixels,
+                       LOOKUP_TEXTURE_SIZE, 0, fmt->format, GL_FLOAT,
+                       weights);
+    } else {
+        gl->TexImage1D(GL_TEXTURE_1D, 0, fmt->internal_format,
+                       LOOKUP_TEXTURE_SIZE, 0, fmt->format, GL_FLOAT,
+                       weights);
+    }
+    talloc_free(weights);
+
+    gl->TexParameteri(target, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR);
+    gl->TexParameteri(target, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR);
+    gl->TexParameteri(target, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+    gl->TexParameteri(target, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+
+    debug_check_gl(p, "after initializing scaler");
+}
+
+static void make_dither_matrix(unsigned char *m, int size)
+{
+    m[0] = 0;
+    for (int sz = 1; sz < size; sz *= 2) {
+        int offset[] = {sz*size, sz, sz * (size+1), 0};
+        for (int i = 0; i < 4; i++)
+            for (int y = 0; y < sz * size; y += size)
+                for (int x = 0; x < sz; x++)
+                    m[x+y+offset[i]] = m[x+y] * 4 + (3-i) * 256/size/size;
+    }
+}
+
+static void init_dither(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    // Assume 8 bits per component if unknown.
+    int dst_depth = p->glctx->depth_g ? p->glctx->depth_g : 8;
+    if (p->dither_depth > 0)
+        dst_depth = p->dither_depth;
+
+    int src_depth = p->component_bits;
+    if (p->use_lut_3d)
+        src_depth = 16;
+
+    if (dst_depth >= src_depth || p->dither_depth < 0 || src_depth < 0)
+        return;
+
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Dither %d->%d.\n", src_depth, dst_depth);
+
+    // This defines how many bits are considered significant for output on
+    // screen. The superfluous bits will be used for rounded according to the
+    // dither matrix. The precision of the source implicitly decides how many
+    // dither patterns can be visible.
+    p->dither_quantization = (1 << dst_depth) - 1;
+    int size = 8;
+    p->dither_multiply = p->dither_quantization + 1.0 / (size*size);
+    unsigned char dither[256];
+    make_dither_matrix(dither, size);
+
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0 + TEXUNIT_DITHER);
+    gl->GenTextures(1, &p->dither_texture);
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, p->dither_texture);
+    gl->PixelStorei(GL_UNPACK_ALIGNMENT, 1);
+    gl->PixelStorei(GL_UNPACK_ROW_LENGTH, 0);
+    gl->TexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, GL_RED, size, size, 0, GL_RED,
+                   GL_UNSIGNED_BYTE, dither);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_NEAREST);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_NEAREST);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_REPEAT);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_REPEAT);
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+}
+
+static void reinit_rendering(struct gl_priv *p)
+{
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Reinit rendering.\n");
+
+    debug_check_gl(p, "before scaler initialization");
+
+    uninit_rendering(p);
+
+    init_dither(p);
+
+    init_scaler(p, &p->scalers[0]);
+    init_scaler(p, &p->scalers[1]);
+
+    compile_shaders(p);
+
+    if (p->indirect_program && !p->indirect_fbo.fbo)
+        fbotex_init(p, &p->indirect_fbo, p->texture_width, p->texture_height);
+}
+
+static void uninit_rendering(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    delete_shaders(p);
+
+    for (int n = 0; n < 2; n++) {
+        gl->DeleteTextures(1, &p->scalers->gl_lut);
+        p->scalers->gl_lut = 0;
+        p->scalers->lut_name = NULL;
+        p->scalers->kernel = NULL;
+    }
+
+    gl->DeleteTextures(1, &p->dither_texture);
+    p->dither_texture = 0;
+}
+
+static void init_lut_3d(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    gl->GenTextures(1, &p->lut_3d_texture);
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0 + TEXUNIT_3DLUT);
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_3D, p->lut_3d_texture);
+    gl->PixelStorei(GL_UNPACK_ALIGNMENT, 4);
+    gl->PixelStorei(GL_UNPACK_ROW_LENGTH, 0);
+    gl->TexImage3D(GL_TEXTURE_3D, 0, GL_RGB16, p->lut_3d_w, p->lut_3d_h,
+                   p->lut_3d_d, 0, GL_RGB, GL_UNSIGNED_SHORT, p->lut_3d_data);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+    gl->TexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_WRAP_R, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+
+    debug_check_gl(p, "after 3d lut creation");
+}
+
+static void init_video(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    if (p->use_lut_3d && !p->lut_3d_texture)
+        init_lut_3d(p);
+
+    if (!p->is_yuv && (p->use_srgb || p->use_lut_3d)) {
+        p->is_linear_rgb = true;
+        p->gl_internal_format = GL_SRGB;
+    }
+
+    int eq_caps = MP_CSP_EQ_CAPS_GAMMA;
+    if (p->is_yuv)
+        eq_caps |= MP_CSP_EQ_CAPS_COLORMATRIX;
+    p->video_eq.capabilities = eq_caps;
+
+    debug_check_gl(p, "before video texture creation");
+
+    tex_size(p, p->image_width, p->image_height,
+             &p->texture_width, &p->texture_height);
+
+    for (int n = 0; n < p->plane_count; n++) {
+        struct texplane *plane = &p->planes[n];
+
+        int w = p->texture_width >> plane->shift_x;
+        int h = p->texture_height >> plane->shift_y;
+
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Texture for plane %d: %dx%d\n", n, w, h);
+
+        gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0 + n);
+        gl->GenTextures(1, &plane->gl_texture);
+        gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, plane->gl_texture);
+
+        gl->TexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, p->gl_internal_format, w, h, 0,
+                       p->gl_format, p->gl_type, NULL);
+        default_tex_params(gl, GL_TEXTURE_2D, GL_LINEAR);
+    }
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+
+    debug_check_gl(p, "after video texture creation");
+
+    reinit_rendering(p);
+}
+
+static void uninit_video(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    uninit_rendering(p);
+
+    for (int n = 0; n < 3; n++) {
+        struct texplane *plane = &p->planes[n];
+
+        gl->DeleteTextures(1, &plane->gl_texture);
+        plane->gl_texture = 0;
+        gl->DeleteBuffers(1, &plane->gl_buffer);
+        plane->gl_buffer = 0;
+        plane->buffer_ptr = NULL;
+        plane->buffer_size = 0;
+    }
+
+    fbotex_uninit(p, &p->indirect_fbo);
+    fbotex_uninit(p, &p->scale_sep_fbo);
+}
+
+static void render_to_fbo(struct gl_priv *p, struct fbotex *fbo, int w, int h,
+                          int tex_w, int tex_h)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    gl->Viewport(0, 0, fbo->vp_w, fbo->vp_h);
+    gl->BindFramebuffer(GL_FRAMEBUFFER, fbo->fbo);
+
+    struct vertex vb[VERTICES_PER_QUAD];
+    write_quad(vb, -1, -1, 1, 1,
+               0, 0, w, h,
+               tex_w, tex_h,
+               NULL, false);
+    draw_triangles(p, vb, VERTICES_PER_QUAD);
+
+    gl->BindFramebuffer(GL_FRAMEBUFFER, 0);
+    gl->Viewport(p->vp_x, p->vp_y, p->vp_w, p->vp_h);
+
+}
+
+static void handle_pass(struct gl_priv *p, struct fbotex **source,
+                        struct fbotex *fbo, GLuint program)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    if (!program)
+        return;
+
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, (*source)->texture);
+    gl->UseProgram(program);
+    render_to_fbo(p, fbo, (*source)->vp_w, (*source)->vp_h,
+                  (*source)->tex_w, (*source)->tex_h);
+    *source = fbo;
+}
+
+static void do_render(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+    struct vertex vb[VERTICES_PER_QUAD];
+    bool is_flipped = p->mpi_flipped ^ p->vo_flipped;
+
+    // Order of processing:
+    //  [indirect -> [scale_sep ->]] final
+
+    struct fbotex dummy = {
+        .vp_w = p->image_width, .vp_h = p->image_height,
+        .tex_w = p->texture_width, .tex_h = p->texture_height,
+        .texture = p->planes[0].gl_texture,
+    };
+    struct fbotex *source = &dummy;
+
+    handle_pass(p, &source, &p->indirect_fbo, p->indirect_program);
+    handle_pass(p, &source, &p->scale_sep_fbo, p->scale_sep_program);
+
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, source->texture);
+    gl->UseProgram(p->final_program);
+
+    float final_texw = p->image_width * source->tex_w / (float)source->vp_w;
+    float final_texh = p->image_height * source->tex_h / (float)source->vp_h;
+
+    if (p->use_srgb && !p->use_lut_3d)
+        gl->Enable(GL_FRAMEBUFFER_SRGB);
+
+    if (p->stereo_mode) {
+        int w = p->src_rect.width;
+        int imgw = p->image_width;
+
+        glEnable3DLeft(gl, p->stereo_mode);
+
+        write_quad(vb,
+                   p->dst_rect.left, p->dst_rect.top,
+                   p->dst_rect.right, p->dst_rect.bottom,
+                   p->src_rect.left / 2, p->src_rect.top,
+                   p->src_rect.left / 2 + w / 2, p->src_rect.bottom,
+                   final_texw, final_texh,
+                   NULL, is_flipped);
+        draw_triangles(p, vb, VERTICES_PER_QUAD);
+
+        glEnable3DRight(gl, p->stereo_mode);
+
+        write_quad(vb,
+                   p->dst_rect.left, p->dst_rect.top,
+                   p->dst_rect.right, p->dst_rect.bottom,
+                   p->src_rect.left / 2 + imgw / 2, p->src_rect.top,
+                   p->src_rect.left / 2 + imgw / 2 + w / 2, p->src_rect.bottom,
+                   final_texw, final_texh,
+                   NULL, is_flipped);
+        draw_triangles(p, vb, VERTICES_PER_QUAD);
+
+        glDisable3D(gl, p->stereo_mode);
+    } else {
+        write_quad(vb,
+                   p->dst_rect.left, p->dst_rect.top,
+                   p->dst_rect.right, p->dst_rect.bottom,
+                   p->src_rect.left, p->src_rect.top,
+                   p->src_rect.right, p->src_rect.bottom,
+                   final_texw, final_texh,
+                   NULL, is_flipped);
+        draw_triangles(p, vb, VERTICES_PER_QUAD);
+    }
+
+    gl->Disable(GL_FRAMEBUFFER_SRGB);
+
+    gl->UseProgram(0);
+
+    debug_check_gl(p, "after video rendering");
+}
+
+static void update_window_sized_objects(struct gl_priv *p)
+{
+    if (p->scale_sep_program) {
+        if (p->dst_rect.height > p->scale_sep_fbo.tex_h) {
+            fbotex_uninit(p, &p->scale_sep_fbo);
+            // Round up to an arbitrary alignment to make window resizing or
+            // panscan controls smoother (less texture reallocations).
+            int height = FFALIGN(p->dst_rect.height, 256);
+            fbotex_init(p, &p->scale_sep_fbo, p->image_width, height);
+        }
+        p->scale_sep_fbo.vp_w = p->image_width;
+        p->scale_sep_fbo.vp_h = p->dst_rect.height;
+    }
+}
+
+static void resize(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+    struct vo *vo = p->vo;
+
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Resize: %dx%d\n", vo->dwidth, vo->dheight);
+    p->vp_x = 0, p->vp_y = 0;
+    if (WinID >= 0) {
+        int w = vo->dwidth, h = vo->dheight;
+        int old_y = vo->dheight;
+        geometry(&p->vp_x, &p->vp_y, &w, &h, vo->dwidth, vo->dheight);
+        p->vp_y = old_y - h - p->vp_y;
+    }
+    p->vp_w = vo->dwidth, p->vp_h = vo->dheight;
+    gl->Viewport(p->vp_x, p->vp_y, p->vp_w, p->vp_h);
+
+    struct vo_rect borders;
+    calc_src_dst_rects(vo, p->image_width, p->image_height, &p->src_rect,
+                       &p->dst_rect, &borders, NULL);
+    p->border_x = borders.left;
+    p->border_y = borders.top;
+
+    bool need_scaler_reinit = false;    // filter size change needed
+    bool need_scaler_update = false;    // filter LUT change needed
+    bool too_small = false;
+    for (int n = 0; n < 2; n++) {
+        if (p->scalers[n].kernel) {
+            struct filter_kernel tkernel = *p->scalers[n].kernel;
+            struct filter_kernel old = tkernel;
+            bool ok = update_scale_factor(p, &tkernel);
+            too_small |= !ok;
+            need_scaler_reinit |= (tkernel.size != old.size);
+            need_scaler_update |= (tkernel.inv_scale != old.inv_scale);
+        }
+    }
+    if (need_scaler_reinit) {
+        reinit_rendering(p);
+    } else if (need_scaler_update) {
+        init_scaler(p, &p->scalers[0]);
+        init_scaler(p, &p->scalers[1]);
+    }
+    if (too_small)
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "[gl] Can't downscale that much, window "
+                                   "output may look suboptimal.\n");
+
+    update_window_sized_objects(p);
+    update_all_uniforms(p);
+
+    vo_osd_changed(OSDTYPE_OSD);
+
+    gl->Clear(GL_COLOR_BUFFER_BIT);
+    vo->want_redraw = true;
+}
+
+static void flip_page(struct vo *vo)
+{
+    struct gl_priv *p = vo->priv;
+    GL *gl = p->gl;
+
+    if (p->use_glFinish)
+        gl->Finish();
+
+    p->glctx->swapGlBuffers(p->glctx);
+
+    if (p->dst_rect.left > p->vp_x || p->dst_rect.top > p->vp_y
+        || p->dst_rect.right < p->vp_x + p->vp_w
+        || p->dst_rect.bottom < p->vp_y + p->vp_h)
+    {
+        gl->Clear(GL_COLOR_BUFFER_BIT);
+    }
+}
+
+static int draw_slice(struct vo *vo, uint8_t *src[], int stride[], int w, int h,
+                      int x, int y)
+{
+    struct gl_priv *p = vo->priv;
+    GL *gl = p->gl;
+
+    p->mpi_flipped = stride[0] < 0;
+
+    for (int n = 0; n < p->plane_count; n++) {
+        gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0 + n);
+        gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, p->planes[n].gl_texture);
+        int xs = p->planes[n].shift_x, ys = p->planes[n].shift_y;
+        glUploadTex(gl, GL_TEXTURE_2D, p->gl_format, p->gl_type, src[n],
+                    stride[n], x >> xs, y >> ys, w >> xs, h >> ys, 0);
+    }
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+
+    return 0;
+}
+
+static uint32_t get_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi)
+{
+    struct gl_priv *p = vo->priv;
+    GL *gl = p->gl;
+
+    if (!p->use_pbo)
+        return VO_FALSE;
+
+    // We don't support alpha planes. (Disabling PBOs with normal draw calls is
+    // an undesired, but harmless side-effect.)
+    if (mpi->num_planes != p->plane_count)
+        return VO_FALSE;
+
+    if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_READABLE)
+        return VO_FALSE;
+    if (mpi->type != MP_IMGTYPE_STATIC && mpi->type != MP_IMGTYPE_TEMP &&
+        (mpi->type != MP_IMGTYPE_NUMBERED || mpi->number))
+        return VO_FALSE;
+    mpi->flags &= ~MP_IMGFLAG_COMMON_PLANE;
+    for (int n = 0; n < p->plane_count; n++) {
+        struct texplane *plane = &p->planes[n];
+        mpi->stride[n] = (mpi->width >> plane->shift_x) * p->plane_bytes;
+        int needed_size = (mpi->height >> plane->shift_y) * mpi->stride[n];
+        if (!plane->gl_buffer)
+            gl->GenBuffers(1, &plane->gl_buffer);
+        gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, plane->gl_buffer);
+        if (needed_size > plane->buffer_size) {
+            plane->buffer_size = needed_size;
+            gl->BufferData(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, plane->buffer_size,
+                           NULL, GL_DYNAMIC_DRAW);
+        }
+        if (!plane->buffer_ptr)
+            plane->buffer_ptr = gl->MapBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER,
+                                              GL_WRITE_ONLY);
+        mpi->planes[n] = plane->buffer_ptr;
+        gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, 0);
+    }
+    mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
+    return VO_TRUE;
+}
+
+static uint32_t draw_image(struct gl_priv *p, mp_image_t *mpi)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+    int n;
+
+    assert(mpi->num_planes >= p->plane_count);
+
+    mp_image_t mpi2 = *mpi;
+    int w = mpi->w, h = mpi->h;
+    if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_DRAW_CALLBACK)
+        goto skip_upload;
+    mpi2.flags = 0;
+    mpi2.type = MP_IMGTYPE_TEMP;
+    mpi2.width = mpi2.w;
+    mpi2.height = mpi2.h;
+    if (!(mpi->flags & MP_IMGFLAG_DIRECT)
+        && !p->planes[0].buffer_ptr
+        && get_image(p->vo, &mpi2) == VO_TRUE)
+    {
+        for (n = 0; n < p->plane_count; n++) {
+            struct texplane *plane = &p->planes[n];
+            int xs = plane->shift_x, ys = plane->shift_y;
+            int line_bytes = (mpi->w >> xs) * p->plane_bytes;
+            memcpy_pic(mpi2.planes[n], mpi->planes[n], line_bytes, mpi->h >> ys,
+                       mpi2.stride[n], mpi->stride[n]);
+        }
+        mpi = &mpi2;
+    }
+    p->mpi_flipped = mpi->stride[0] < 0;
+    for (n = 0; n < p->plane_count; n++) {
+        struct texplane *plane = &p->planes[n];
+        int xs = plane->shift_x, ys = plane->shift_y;
+        void *plane_ptr = mpi->planes[n];
+        if (mpi->flags & MP_IMGFLAG_DIRECT) {
+            gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, plane->gl_buffer);
+            if (!gl->UnmapBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER))
+                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Video PBO upload failed. "
+                       "Remove the 'pbo' suboption.\n");
+            plane->buffer_ptr = NULL;
+            plane_ptr = NULL; // PBO offset 0
+        }
+        gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0 + n);
+        gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, plane->gl_texture);
+        glUploadTex(gl, GL_TEXTURE_2D, p->gl_format, p->gl_type, plane_ptr,
+                    mpi->stride[n], 0, 0, w >> xs, h >> ys, 0);
+    }
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+    gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, 0);
+skip_upload:
+    do_render(p);
+    return VO_TRUE;
+}
+
+static mp_image_t *get_screenshot(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    mp_image_t *image = alloc_mpi(p->texture_width, p->texture_height,
+                                  p->image_format);
+
+    // NOTE about image formats with alpha plane: we don't even have the alpha
+    // anymore. We never upload it to any texture, as it would be a waste of
+    // time. On the other hand, we can't find a "similar", non-alpha image
+    // format easily. So we just leave the alpha plane of the newly allocated
+    // image as-is, and hope that the alpha is ignored by the receiver of the
+    // screenshot. (If not, code should be added to make it fully opaque.)
+
+    for (int n = 0; n < p->plane_count; n++) {
+        gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0 + n);
+        gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, p->planes[n].gl_texture);
+        glDownloadTex(gl, GL_TEXTURE_2D, p->gl_format, p->gl_type,
+                      image->planes[n], image->stride[n]);
+    }
+    gl->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+
+    image->width = p->image_width;
+    image->height = p->image_height;
+
+    image->w = p->vo->aspdat.prew;
+    image->h = p->vo->aspdat.preh;
+
+    return image;
+}
+
+static mp_image_t *get_window_screenshot(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    mp_image_t *image = alloc_mpi(p->vp_w, p->vp_h, IMGFMT_RGB24);
+    gl->PixelStorei(GL_PACK_ALIGNMENT, 4);
+    gl->PixelStorei(GL_PACK_ROW_LENGTH, 0);
+    gl->ReadBuffer(GL_FRONT);
+    // flip image while reading
+    for (int y = 0; y < p->vp_h; y++) {
+        gl->ReadPixels(p->vp_x, p->vp_y + p->vp_h - y - 1, p->vp_w, 1,
+                       GL_RGB, GL_UNSIGNED_BYTE,
+                       image->planes[0] + y * image->stride[0]);
+    }
+    return image;
+}
+
+static void clear_osd(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    if (!p->osd_textures_count)
+        return;
+    gl->DeleteTextures(p->osd_textures_count, p->osd_textures);
+    p->osd_textures_count = 0;
+}
+
+static void create_osd_texture(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
+                               unsigned char *src, unsigned char *srca,
+                               int stride)
+{
+    struct gl_priv *p = ctx;
+    GL *gl = p->gl;
+
+    if (w <= 0 || h <= 0 || stride < w) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Invalid dimensions OSD for part!\n");
+        return;
+    }
+
+    if (p->osd_textures_count >= MAX_OSD_PARTS) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Too many OSD parts, contact the developers!\n");
+        return;
+    }
+
+    int sx, sy;
+    tex_size(p, w, h, &sx, &sy);
+
+    gl->GenTextures(1, &p->osd_textures[p->osd_textures_count]);
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, p->osd_textures[p->osd_textures_count]);
+    gl->TexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, GL_RG, sx, sy, 0, GL_RG, GL_UNSIGNED_BYTE,
+                   NULL);
+    default_tex_params(gl, GL_TEXTURE_2D, GL_NEAREST);
+    unsigned char *tmp = malloc(stride * h * 2);
+    // Convert alpha from weird MPlayer scale.
+    for (int i = 0; i < h * stride; i++) {
+        tmp[i*2+0] = src[i];
+        tmp[i*2+1] = -srca[i];
+    }
+    glUploadTex(gl, GL_TEXTURE_2D, GL_RG, GL_UNSIGNED_BYTE, tmp, stride * 2,
+                0, 0, w, h, 0);
+    free(tmp);
+
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, 0);
+
+    unsigned int osd_color = 0xffffff;
+    uint8_t color[4] = {(osd_color >> 16) & 0xff, (osd_color >> 8) & 0xff,
+                        osd_color & 0xff, 0xff - (osd_color >> 24)};
+
+    write_quad(&p->osd_va[p->osd_textures_count * VERTICES_PER_QUAD],
+               x0, y0, x0 + w, y0 + h, 0, 0, w, h,
+               sx, sy, color, false);
+
+    p->osd_textures_count++;
+}
+
+static void draw_osd(struct vo *vo, struct osd_state *osd)
+{
+    struct gl_priv *p = vo->priv;
+    GL *gl = p->gl;
+
+    if (vo_osd_changed(0)) {
+        clear_osd(p);
+        osd_draw_text_ext(osd, vo->dwidth, vo->dheight, p->border_x,
+                          p->border_y, p->border_x,
+                          p->border_y, p->image_width,
+                          p->image_height, create_osd_texture, p);
+    }
+
+    if (p->osd_textures_count > 0) {
+        gl->Enable(GL_BLEND);
+        // OSD bitmaps use premultiplied alpha.
+        gl->BlendFunc(GL_ONE, GL_ONE_MINUS_SRC_ALPHA);
+
+        gl->UseProgram(p->osd_program);
+
+        for (int n = 0; n < p->osd_textures_count; n++) {
+            gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, p->osd_textures[n]);
+            draw_triangles(p, &p->osd_va[n * VERTICES_PER_QUAD],
+                           VERTICES_PER_QUAD);
+        }
+
+        gl->UseProgram(0);
+
+        gl->Disable(GL_BLEND);
+        gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, 0);
+    }
+}
+
+static void gen_eosd(struct gl_priv *p, mp_eosd_images_t *imgs)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    if (imgs->bitmap_pos_id == p->bitmap_pos_id)
+        return;
+
+    if (!p->eosd_texture) {
+        gl->GenTextures(1, &p->eosd_texture);
+        gl->GenBuffers(1, &p->eosd_buffer);
+    }
+
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, p->eosd_texture);
+
+    p->eosd_render_count = 0;
+    bool need_upload = false;
+
+    if (imgs->bitmap_id != p->bitmap_id) {
+        need_upload = true;
+        int res = packer_pack_from_subbitmaps(p->eosd, imgs, 0);
+        if (res < 0) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
+                   "[gl] subtitle bitmaps do not fit in maximum texture\n");
+            return;
+        }
+        if (res == 1) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Allocating a %dx%d texture for "
+                   "subtitle bitmaps.\n", p->eosd->w, p->eosd->h);
+            tex_size(p, p->eosd->w, p->eosd->h,
+                     &p->eosd_texture_width, &p->eosd_texture_height);
+            gl->TexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, GL_RED,
+                           p->eosd_texture_width, p->eosd_texture_height, 0,
+                           GL_RED, GL_UNSIGNED_BYTE, NULL);
+            default_tex_params(gl, GL_TEXTURE_2D, GL_NEAREST);
+            gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, p->eosd_buffer);
+            gl->BufferData(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER,
+                           p->eosd->w * p->eosd->h, NULL, GL_DYNAMIC_COPY);
+            gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, 0);
+        }
+    }
+    p->bitmap_id = imgs->bitmap_id;
+    p->bitmap_pos_id = imgs->bitmap_pos_id;
+    if (p->eosd->used_width == 0)
+        return;
+
+    p->eosd_va = talloc_realloc_size(p->eosd, p->eosd_va,
+                                     p->eosd->count
+                                     * sizeof(struct vertex)
+                                     * VERTICES_PER_QUAD);
+
+    if (need_upload && p->use_pbo) {
+        gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, p->eosd_buffer);
+        char *data = gl->MapBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, GL_WRITE_ONLY);
+        if (!data) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Error: can't upload subtitles! "
+                                        "Subtitles will look corrupted.\n");
+        } else {
+            ASS_Image *i = imgs->imgs;
+            struct pos *spos = p->eosd->result;
+            for (int n = 0; n < p->eosd->count; n++, i = i->next) {
+                if (i->w == 0 || i->h == 0)
+                    continue;
+
+                void *pdata = data + spos[n].y * p->eosd->w + spos[n].x;
+                memcpy_pic(pdata, i->bitmap, i->w, i->h,
+                           p->eosd->w, i->stride);
+            }
+            if (!gl->UnmapBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER))
+                mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] EOSD PBO upload failed. "
+                       "Remove the 'pbo' suboption.\n");
+            glUploadTex(gl, GL_TEXTURE_2D, GL_RED, GL_UNSIGNED_BYTE, NULL,
+                        p->eosd->w, 0, 0,
+                        p->eosd->used_width, p->eosd->used_height, 0);
+        }
+        gl->BindBuffer(GL_PIXEL_UNPACK_BUFFER, 0);
+    } else if (need_upload) {
+        // non-PBO upload
+        ASS_Image *i = imgs->imgs;
+        struct pos *spos = p->eosd->result;
+        for (int n = 0; n < p->eosd->count; n++, i = i->next) {
+            if (i->w == 0 || i->h == 0)
+                continue;
+            glUploadTex(gl, GL_TEXTURE_2D, GL_RED, GL_UNSIGNED_BYTE, i->bitmap,
+                        i->stride, spos[n].x, spos[n].y, i->w, i->h, 0);
+        }
+    }
+
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, 0);
+
+    debug_check_gl(p, "EOSD upload");
+
+    ASS_Image *i = imgs->imgs;
+    struct pos *spos = p->eosd->result;
+    for (int n = 0; n < p->eosd->count; n++, i = i->next) {
+        if (i->w == 0 || i->h == 0)
+            continue;
+        uint8_t color[4] = { i->color >> 24, (i->color >> 16) & 0xff,
+                            (i->color >> 8) & 0xff, 255 - (i->color & 0xff) };
+
+        write_quad(&p->eosd_va[p->eosd_render_count * VERTICES_PER_QUAD],
+                   i->dst_x, i->dst_y,
+                   i->dst_x + i->w, i->dst_y + i->h,
+                   spos[n].x, spos[n].y,
+                   spos[n].x + i->w, spos[n].y + i->h,
+                   p->eosd_texture_width, p->eosd_texture_height,
+                   color, false);
+        p->eosd_render_count++;
+    }
+}
+
+static void draw_eosd(struct gl_priv *p, mp_eosd_images_t *imgs)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    gen_eosd(p, imgs);
+
+    if (p->eosd_render_count == 0)
+        return;
+
+    gl->Enable(GL_BLEND);
+    gl->BlendFunc(GL_SRC_ALPHA, GL_ONE_MINUS_SRC_ALPHA);
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, p->eosd_texture);
+    gl->UseProgram(p->eosd_program);
+    draw_triangles(p, p->eosd_va, p->eosd_render_count * VERTICES_PER_QUAD);
+    gl->UseProgram(0);
+    gl->BindTexture(GL_TEXTURE_2D, 0);
+    gl->Disable(GL_BLEND);
+}
+
+static void setup_vertex_array(GL *gl)
+{
+    size_t stride = sizeof(struct vertex);
+
+    gl->EnableVertexAttribArray(VERTEX_ATTRIB_POSITION);
+    gl->VertexAttribPointer(VERTEX_ATTRIB_POSITION, 2, GL_FLOAT, GL_FALSE,
+                            stride, (void*)offsetof(struct vertex, position));
+
+    gl->EnableVertexAttribArray(VERTEX_ATTRIB_COLOR);
+    gl->VertexAttribPointer(VERTEX_ATTRIB_COLOR, 4, GL_UNSIGNED_BYTE, GL_TRUE,
+                            stride, (void*)offsetof(struct vertex, color));
+
+    gl->EnableVertexAttribArray(VERTEX_ATTRIB_TEXCOORD);
+    gl->VertexAttribPointer(VERTEX_ATTRIB_TEXCOORD, 2, GL_FLOAT, GL_FALSE,
+                            stride, (void*)offsetof(struct vertex, texcoord));
+}
+
+static int init_gl(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    debug_check_gl(p, "before init_gl");
+
+    const char *vendor     = gl->GetString(GL_VENDOR);
+    const char *version    = gl->GetString(GL_VERSION);
+    const char *renderer   = gl->GetString(GL_RENDERER);
+    const char *glsl       = gl->GetString(GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION);
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] GL_RENDERER='%s', GL_VENDOR='%s', "
+                            "GL_VERSION='%s', GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION='%s'"
+                            "\n", renderer, vendor, version, glsl);
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Display depth: R=%d, G=%d, B=%d\n",
+           p->glctx->depth_r, p->glctx->depth_g, p->glctx->depth_b);
+
+    GLint major, minor;
+    gl->GetIntegerv(GL_MAJOR_VERSION, &major);
+    gl->GetIntegerv(GL_MINOR_VERSION, &minor);
+
+    p->shader_version = "130";
+
+    // Hack for OSX: it only creates 3.2 contexts.
+    if (MPGL_VER(major, minor) >= MPGL_VER(3, 2))
+        p->shader_version = "150";
+
+    gl->Disable(GL_DITHER);
+    gl->Disable(GL_BLEND);
+    gl->Disable(GL_DEPTH_TEST);
+    gl->DepthMask(GL_FALSE);
+    gl->Disable(GL_CULL_FACE);
+    gl->DrawBuffer(GL_BACK);
+
+    gl->GenBuffers(1, &p->vertex_buffer);
+    gl->GenVertexArrays(1, &p->vao);
+
+    gl->BindBuffer(GL_ARRAY_BUFFER, p->vertex_buffer);
+    gl->BindVertexArray(p->vao);
+    setup_vertex_array(gl);
+    gl->BindBuffer(GL_ARRAY_BUFFER, 0);
+    gl->BindVertexArray(0);
+
+    GLint max_texture_size;
+    gl->GetIntegerv(GL_MAX_TEXTURE_SIZE, &max_texture_size);
+    p->eosd->w_max = p->eosd->h_max = max_texture_size;
+
+    gl->ClearColor(0.0f, 0.0f, 0.0f, 0.0f);
+    gl->Clear(GL_COLOR_BUFFER_BIT);
+    if (gl->SwapInterval && p->swap_interval >= 0)
+        gl->SwapInterval(p->swap_interval);
+
+    debug_check_gl(p, "after init_gl");
+
+    return 1;
+}
+
+static void uninit_gl(struct gl_priv *p)
+{
+    GL *gl = p->gl;
+
+    // NOTE: GL functions might not be loaded yet
+    if (!(p->glctx && p->gl->DeleteTextures))
+        return;
+
+    uninit_video(p);
+
+    gl->DeleteVertexArrays(1, &p->vao);
+    p->vao = 0;
+    gl->DeleteBuffers(1, &p->vertex_buffer);
+    p->vertex_buffer = 0;
+
+    clear_osd(p);
+    gl->DeleteTextures(1, &p->eosd_texture);
+    p->eosd_texture = 0;
+    gl->DeleteBuffers(1, &p->eosd_buffer);
+    p->eosd_buffer = 0;
+    p->bitmap_id = p->bitmap_pos_id = 0;
+    p->eosd->w = p->eosd->h = 0;
+
+    gl->DeleteTextures(1, &p->lut_3d_texture);
+    p->lut_3d_texture = 0;
+}
+
+static bool init_format(int fmt, struct gl_priv *init)
+{
+    bool supported = false;
+    struct gl_priv dummy;
+    if (!init)
+        init = &dummy;
+
+    mp_image_t dummy_img = {0};
+    mp_image_setfmt(&dummy_img, fmt);
+
+    init->image_format = fmt;
+    init->component_bits = -1;
+
+    // RGB/packed formats
+    for (const struct fmt_entry *e = mp_to_gl_formats; e->mp_format; e++) {
+        if (e->mp_format == fmt) {
+            supported = true;
+            init->plane_bits = dummy_img.bpp;
+            init->gl_format = e->format;
+            init->gl_internal_format = e->internal_format;
+            init->component_bits = e->component_bits;
+            init->gl_type = e->type;
+            break;
+        }
+    }
+
+    // YUV/planar formats
+    if (!supported && mp_get_chroma_shift(fmt, NULL, NULL, &init->plane_bits)) {
+        init->gl_format = GL_RED;
+        init->component_bits = init->plane_bits;
+        if (init->plane_bits == 8) {
+            supported = true;
+            init->gl_internal_format = GL_RED;
+            init->gl_type = GL_UNSIGNED_BYTE;
+        } else if (IMGFMT_IS_YUVP16_NE(fmt)) {
+            supported = true;
+            init->gl_internal_format = GL_R16;
+            init->gl_type = GL_UNSIGNED_SHORT;
+        }
+    }
+
+    // RGB/planar
+    if (!supported && fmt == IMGFMT_GBRP) {
+        supported = true;
+        init->plane_bits = init->component_bits = 8;
+        init->gl_format = GL_RED;
+        init->gl_internal_format = GL_RED;
+        init->gl_type = GL_UNSIGNED_BYTE;
+    }
+
+    if (!supported)
+        return false;
+
+    init->plane_bytes = (init->plane_bits + 7) / 8;
+    init->is_yuv = dummy_img.flags & MP_IMGFLAG_YUV;
+    init->is_linear_rgb = false;
+
+    // NOTE: we throw away the additional alpha plane, if one exists.
+    init->plane_count = dummy_img.num_planes > 2 ? 3 : 1;
+    assert(dummy_img.num_planes >= init->plane_count);
+    assert(dummy_img.num_planes <= init->plane_count + 1);
+
+    for (int n = 0; n < init->plane_count; n++) {
+        struct texplane *plane = &init->planes[n];
+
+        plane->shift_x = n > 0 ? dummy_img.chroma_x_shift : 0;
+        plane->shift_y = n > 0 ? dummy_img.chroma_y_shift : 0;
+    }
+
+    return true;
+}
+
+static int query_format(uint32_t format)
+{
+    int caps = VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW | VFCAP_FLIP |
+               VFCAP_HWSCALE_UP | VFCAP_HWSCALE_DOWN | VFCAP_ACCEPT_STRIDE |
+               VFCAP_OSD | VFCAP_EOSD | VFCAP_EOSD_UNSCALED;
+    if (!init_format(format, NULL))
+        return 0;
+    return caps;
+}
+
+static bool config_window(struct gl_priv *p, uint32_t d_width,
+                          uint32_t d_height, uint32_t flags)
+{
+    if (p->stereo_mode == GL_3D_QUADBUFFER)
+        flags |= VOFLAG_STEREO;
+
+    int mpgl_version = MPGL_VER(3, 0);
+    int mpgl_flags = p->use_gl_debug ? MPGLFLAG_DEBUG : 0;
+
+    if (p->use_gl2)
+        mpgl_version = MPGL_VER(2, 1);
+
+    if (create_mpglcontext(p->glctx, mpgl_flags, mpgl_version, d_width,
+                           d_height, flags) == SET_WINDOW_FAILED)
+        return false;
+
+    if (!p->vertex_buffer)
+        init_gl(p);
+
+    return true;
+}
+
+static int config(struct vo *vo, uint32_t width, uint32_t height,
+                  uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags,
+                  uint32_t format)
+{
+    struct gl_priv *p = vo->priv;
+
+    if (!config_window(p, d_width, d_height, flags))
+        return -1;
+
+    p->vo_flipped = !!(flags & VOFLAG_FLIPPING);
+
+    if (p->image_format != format || p->image_width != width
+        || p->image_height != height)
+    {
+        uninit_video(p);
+        p->image_height = height;
+        p->image_width = width;
+        init_format(format, p);
+        init_video(p);
+    }
+
+    resize(p);
+
+    return 0;
+}
+
+static void check_events(struct vo *vo)
+{
+    struct gl_priv *p = vo->priv;
+
+    int e = p->glctx->check_events(vo);
+    if (e & VO_EVENT_REINIT) {
+        uninit_gl(p);
+        init_gl(p);
+        init_video(p);
+        resize(p);
+    }
+    if (e & VO_EVENT_RESIZE)
+        resize(p);
+    if (e & VO_EVENT_EXPOSE)
+        vo->want_redraw = true;
+}
+
+static int control(struct vo *vo, uint32_t request, void *data)
+{
+    struct gl_priv *p = vo->priv;
+
+    switch (request) {
+    case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
+        return query_format(*(uint32_t *)data);
+    case VOCTRL_GET_IMAGE:
+        return get_image(vo, data);
+    case VOCTRL_DRAW_IMAGE:
+        return draw_image(p, data);
+    case VOCTRL_DRAW_EOSD:
+        if (!data)
+            return VO_FALSE;
+        draw_eosd(p, data);
+        return VO_TRUE;
+    case VOCTRL_GET_EOSD_RES: {
+        mp_eosd_res_t *r = data;
+        r->w = vo->dwidth;
+        r->h = vo->dheight;
+        r->ml = r->mr = p->border_x;
+        r->mt = r->mb = p->border_y;
+        return VO_TRUE;
+    }
+    case VOCTRL_ONTOP:
+        if (!p->glctx->ontop)
+            break;
+        p->glctx->ontop(vo);
+        return VO_TRUE;
+    case VOCTRL_FULLSCREEN:
+        p->glctx->fullscreen(vo);
+        resize(p);
+        return VO_TRUE;
+    case VOCTRL_BORDER:
+        if (!p->glctx->border)
+            break;
+        p->glctx->border(vo);
+        resize(p);
+        return VO_TRUE;
+    case VOCTRL_GET_PANSCAN:
+        return VO_TRUE;
+    case VOCTRL_SET_PANSCAN:
+        resize(p);
+        return VO_TRUE;
+    case VOCTRL_GET_EQUALIZER: {
+        struct voctrl_get_equalizer_args *args = data;
+        return mp_csp_equalizer_get(&p->video_eq, args->name, args->valueptr)
+               >= 0 ? VO_TRUE : VO_NOTIMPL;
+    }
+    case VOCTRL_SET_EQUALIZER: {
+        struct voctrl_set_equalizer_args *args = data;
+        if (mp_csp_equalizer_set(&p->video_eq, args->name, args->value) < 0)
+            return VO_NOTIMPL;
+        if (!p->use_gamma && p->video_eq.values[MP_CSP_EQ_GAMMA] != 0) {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[gl] Auto-enabling gamma.\n");
+            p->use_gamma = true;
+            compile_shaders(p);
+        }
+        update_all_uniforms(p);
+        vo->want_redraw = true;
+        return VO_TRUE;
+    }
+    case VOCTRL_SET_YUV_COLORSPACE: {
+        if (p->is_yuv) {
+            p->colorspace = *(struct mp_csp_details *)data;
+            update_all_uniforms(p);
+            vo->want_redraw = true;
+        }
+        return VO_TRUE;
+    }
+    case VOCTRL_GET_YUV_COLORSPACE:
+        *(struct mp_csp_details *)data = p->colorspace;
+        return VO_TRUE;
+    case VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO:
+        if (!p->glctx->update_xinerama_info)
+            break;
+        p->glctx->update_xinerama_info(vo);
+        return VO_TRUE;
+    case VOCTRL_SCREENSHOT: {
+        struct voctrl_screenshot_args *args = data;
+        if (args->full_window)
+            args->out_image = get_window_screenshot(p);
+        else
+            args->out_image = get_screenshot(p);
+        return true;
+    }
+    case VOCTRL_REDRAW_FRAME:
+        do_render(p);
+        return true;
+    }
+    return VO_NOTIMPL;
+}
+
+static void uninit(struct vo *vo)
+{
+    struct gl_priv *p = vo->priv;
+
+    uninit_gl(p);
+    uninit_mpglcontext(p->glctx);
+    p->glctx = NULL;
+    p->gl = NULL;
+}
+
+#ifdef CONFIG_LCMS2
+
+static void lcms2_error_handler(cmsContext ctx, cmsUInt32Number code,
+                                const char *msg)
+{
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[gl] lcms2: %s\n", msg);
+}
+
+static struct bstr load_file(struct gl_priv *p, void *talloc_ctx,
+                             const char *filename)
+{
+    struct bstr res = {0};
+    stream_t *s = open_stream(filename, p->vo->opts, NULL);
+    if (s) {
+        res = stream_read_complete(s, talloc_ctx, 1000000000, 0);
+        free_stream(s);
+    }
+    return res;
+}
+
+#define LUT3D_CACHE_HEADER "mplayer2 3dlut cache 1.0\n"
+
+static bool load_icc(struct gl_priv *p, const char *icc_file,
+                     const char *icc_cache, int icc_intent,
+                     int s_r, int s_g, int s_b)
+{
+    void *tmp = talloc_new(p);
+    uint16_t *output = talloc_array(tmp, uint16_t, s_r * s_g * s_b * 3);
+
+    if (icc_intent == -1)
+        icc_intent = INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC;
+
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "[gl] Opening ICC profile '%s'\n", icc_file);
+    struct bstr iccdata = load_file(p, tmp, icc_file);
+    if (!iccdata.len)
+        goto error_exit;
+
+    char *cache_info = talloc_asprintf(tmp, "intent=%d, size=%dx%dx%d\n",
+                                       icc_intent, s_r, s_g, s_b);
+
+    // check cache
+    if (icc_cache) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "[gl] Opening 3D LUT cache in file '%s'.\n",
+               icc_cache);
+        struct bstr cachedata = load_file(p, tmp, icc_cache);
+        if (bstr_eatstart(&cachedata, bstr(LUT3D_CACHE_HEADER))
+            && bstr_eatstart(&cachedata, bstr(cache_info))
+            && bstr_eatstart(&cachedata, iccdata)
+            && cachedata.len == talloc_get_size(output))
+        {
+            memcpy(output, cachedata.start, cachedata.len);
+            goto done;
+        } else {
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "[gl] 3D LUT cache invalid!\n");
+        }
+    }
+
+    cmsSetLogErrorHandler(lcms2_error_handler);
+
+    cmsHPROFILE profile = cmsOpenProfileFromMem(iccdata.start, iccdata.len);
+    if (!profile)
+        goto error_exit;
+
+    cmsCIExyY d65;
+    cmsWhitePointFromTemp(&d65, 6504);
+    static const cmsCIExyYTRIPLE bt709prim = {
+        .Red   = {0.64, 0.33, 1.0},
+        .Green = {0.30, 0.60, 1.0},
+        .Blue  = {0.15, 0.06, 1.0},
+    };
+    cmsToneCurve *tonecurve = cmsBuildGamma(NULL, 2.2);
+    cmsHPROFILE vid_profile = cmsCreateRGBProfile(&d65, &bt709prim,
+                        (cmsToneCurve*[3]){tonecurve, tonecurve, tonecurve});
+    cmsFreeToneCurve(tonecurve);
+    cmsHTRANSFORM trafo = cmsCreateTransform(vid_profile, TYPE_RGB_16,
+                                             profile, TYPE_RGB_16,
+                                             icc_intent,
+                                             cmsFLAGS_HIGHRESPRECALC);
+    cmsCloseProfile(profile);
+    cmsCloseProfile(vid_profile);
+
+    if (!trafo)
+        goto error_exit;
+
+    // transform a (s_r)x(s_g)x(s_b) cube, with 3 components per channel
+    uint16_t *input = talloc_array(tmp, uint16_t, s_r * 3);
+    for (int b = 0; b < s_b; b++) {
+        for (int g = 0; g < s_g; g++) {
+            for (int r = 0; r < s_r; r++) {
+                input[r * 3 + 0] = r * 65535 / (s_r - 1);
+                input[r * 3 + 1] = g * 65535 / (s_g - 1);
+                input[r * 3 + 2] = b * 65535 / (s_b - 1);
+            }
+            size_t base = (b * s_r * s_g + g * s_r) * 3;
+            cmsDoTransform(trafo, input, output + base, s_r);
+        }
+    }
+
+    cmsDeleteTransform(trafo);
+
+    if (icc_cache) {
+        FILE *out = fopen(icc_cache, "wb");
+        if (out) {
+            fprintf(out, "%s%s", LUT3D_CACHE_HEADER, cache_info);
+            fwrite(iccdata.start, iccdata.len, 1, out);
+            fwrite(output, talloc_get_size(output), 1, out);
+            fclose(out);
+        }
+    }
+
+done:
+
+    p->lut_3d_data = talloc_steal(p, output);
+    p->lut_3d_w = s_r, p->lut_3d_h = s_g, p->lut_3d_d = s_b;
+    p->use_lut_3d = true;
+
+    talloc_free(tmp);
+    return true;
+
+error_exit:
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] Error loading ICC profile.\n");
+    talloc_free(tmp);
+    return false;
+}
+
+#else /* CONFIG_LCMS2 */
+
+static bool load_icc(struct gl_priv *p, ...)
+{
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[gl] LCMS2 support not compiled.\n");
+    return false;
+}
+
+#endif /* CONFIG_LCMS2 */
+
+static bool parse_3dlut_size(const char *s, int *p1, int *p2, int *p3)
+{
+    if (sscanf(s, "%dx%dx%d", p1, p2, p3) != 3)
+        return false;
+    for (int n = 0; n < 3; n++) {
+        int s = ((int[]) { *p1, *p2, *p3 })[n];
+        if (s < 2 || s > 256 || ((s - 1) & s))
+            return false;
+    }
+    return true;
+}
+
+static int lut3d_size_valid(void *arg)
+{
+    char *s = *(char **)arg;
+    int p1, p2, p3;
+    return parse_3dlut_size(s, &p1, &p2, &p3);
+}
+
+static int backend_valid(void *arg)
+{
+    return mpgl_find_backend(*(const char **)arg) >= 0;
+}
+
+struct fbo_format {
+    const char *name;
+    GLint format;
+};
+
+const struct fbo_format fbo_formats[] = {
+    {"rgb",    GL_RGB},
+    {"rgba",   GL_RGBA},
+    {"rgb8",   GL_RGB8},
+    {"rgb16",  GL_RGB16},
+    {"rgb16f", GL_RGB16F},
+    {"rgb32f", GL_RGB32F},
+    {0}
+};
+
+static GLint find_fbo_format(const char *name)
+{
+    for (const struct fbo_format *fmt = fbo_formats; fmt->name; fmt++) {
+        if (strcmp(fmt->name, name) == 0)
+            return fmt->format;
+    }
+    return -1;
+}
+
+static int fbo_format_valid(void *arg)
+{
+    return find_fbo_format(*(const char **)arg) >= 0;
+}
+
+static bool can_use_filter_kernel(const struct filter_kernel *kernel)
+{
+    if (!kernel)
+        return false;
+    struct filter_kernel k = *kernel;
+    return mp_init_filter(&k, filter_sizes, 1);
+}
+
+static const char* handle_scaler_opt(const char *name)
+{
+    const struct filter_kernel *kernel = mp_find_filter_kernel(name);
+    if (can_use_filter_kernel(kernel))
+        return kernel->name;
+
+    for (const char **filter = fixed_scale_filters; *filter; filter++) {
+        if (strcmp(*filter, name) == 0)
+            return *filter;
+    }
+
+    return NULL;
+}
+
+static int scaler_valid(void *arg)
+{
+    return handle_scaler_opt(*(const char **)arg) != NULL;
+}
+
+#if 0
+static void print_scalers(void)
+{
+    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "Available scalers:\n");
+    for (const char **e = fixed_scale_filters; *e; e++) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "    %s\n", *e);
+    }
+    for (const struct filter_kernel *e = mp_filter_kernels; e->name; e++) {
+        if (can_use_filter_kernel(e))
+            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "    %s\n", e->name);
+    }
+}
+#endif
+
+static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
+{
+    struct gl_priv *p = talloc_zero(vo, struct gl_priv);
+    vo->priv = p;
+
+    *p = (struct gl_priv) {
+        .vo = vo,
+        .colorspace = MP_CSP_DETAILS_DEFAULTS,
+        .use_npot = 1,
+        .use_pbo = 0,
+        .swap_interval = 1,
+        .fbo_format = GL_RGB16,
+        .use_scale_sep = 1,
+        .use_fancy_downscaling = 1,
+        .scalers = {
+            { .index = 0, .name = "lanczos2" },
+            { .index = 1, .name = "bilinear" },
+        },
+        .scaler_params = {NAN, NAN},
+    };
+
+
+    char *scalers[2] = {0};
+    char *backend_arg = NULL;
+    char *fbo_format = NULL;
+    char *icc_profile = NULL;
+    char *icc_cache = NULL;
+    int icc_intent = -1;
+    char *icc_size_str = NULL;
+
+    const opt_t subopts[] = {
+        {"gamma",               OPT_ARG_BOOL,   &p->use_gamma},
+        {"srgb",                OPT_ARG_BOOL,   &p->use_srgb},
+        {"npot",                OPT_ARG_BOOL,   &p->use_npot},
+        {"pbo",                 OPT_ARG_BOOL,   &p->use_pbo},
+        {"glfinish",            OPT_ARG_BOOL,   &p->use_glFinish},
+        {"swapinterval",        OPT_ARG_INT,    &p->swap_interval},
+        {"stereo",              OPT_ARG_INT,    &p->stereo_mode},
+        {"lscale",              OPT_ARG_MSTRZ,  &scalers[0], scaler_valid},
+        {"cscale",              OPT_ARG_MSTRZ,  &scalers[1], scaler_valid},
+        {"lparam1",             OPT_ARG_FLOAT,  &p->scaler_params[0]},
+        {"lparam2",             OPT_ARG_FLOAT,  &p->scaler_params[1]},
+        {"fancy-downscaling",   OPT_ARG_BOOL,   &p->use_fancy_downscaling},
+        {"debug",               OPT_ARG_BOOL,   &p->use_gl_debug},
+        {"force-gl2",           OPT_ARG_BOOL,   &p->use_gl2},
+        {"indirect",            OPT_ARG_BOOL,   &p->use_indirect},
+        {"scale-sep",           OPT_ARG_BOOL,   &p->use_scale_sep},
+        {"fbo-format",          OPT_ARG_MSTRZ,  &fbo_format, fbo_format_valid},
+        {"backend",             OPT_ARG_MSTRZ,  &backend_arg, backend_valid},
+        {"icc-profile",         OPT_ARG_MSTRZ,  &icc_profile},
+        {"icc-cache",           OPT_ARG_MSTRZ,  &icc_cache},
+        {"icc-intent",          OPT_ARG_INT,    &icc_intent},
+        {"3dlut-size",          OPT_ARG_MSTRZ,  &icc_size_str,
+         lut3d_size_valid},
+        {"dither-depth",        OPT_ARG_INT,    &p->dither_depth},
+        {NULL}
+    };
+
+    if (subopt_parse(arg, subopts) != 0) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, help_text);
+        goto err_out;
+    }
+
+    int backend = backend_arg ? mpgl_find_backend(backend_arg) : GLTYPE_AUTO;
+    free(backend_arg);
+
+    if (fbo_format)
+        p->fbo_format = find_fbo_format(fbo_format);
+    free(fbo_format);
+
+    for (int n = 0; n < 2; n++) {
+        if (scalers[n])
+            p->scalers[n].name = handle_scaler_opt(scalers[n]);
+        free(scalers[n]);
+    }
+
+    int s_r = 128, s_g = 256, s_b = 64;
+    if (icc_size_str)
+        parse_3dlut_size(icc_size_str, &s_r, &s_g, &s_b);
+    free(icc_size_str);
+
+    bool success = true;
+    if (icc_profile) {
+        success = load_icc(p, icc_profile, icc_cache, icc_intent,
+                           s_r, s_g, s_b);
+    }
+    free(icc_profile);
+    free(icc_cache);
+
+    if (!success)
+        goto err_out;
+
+    p->eosd = talloc_zero(vo, struct bitmap_packer);
+
+    p->glctx = init_mpglcontext(backend, vo);
+    if (!p->glctx)
+        goto err_out;
+    p->gl = p->glctx->gl;
+
+    if (true) {
+        if (!config_window(p, 320, 200, VOFLAG_HIDDEN))
+            goto err_out;
+        // We created a window to test whether the GL context could be
+        // created and so on. Destroy that window to make sure all state
+        // associated with it is lost.
+        uninit(vo);
+        p->glctx = init_mpglcontext(backend, vo);
+        if (!p->glctx)
+            goto err_out;
+        p->gl = p->glctx->gl;
+    }
+
+    return 0;
+
+err_out:
+    uninit(vo);
+    return -1;
+}
+
+const struct vo_driver video_out_gl3 = {
+    .is_new = true,
+    .info = &(const vo_info_t) {
+        "OpenGL 3.x",
+        "gl3",
+        "Based on vo_gl.c by Reimar Doeffinger",
+        ""
+    },
+    .preinit = preinit,
+    .config = config,
+    .control = control,
+    .draw_slice = draw_slice,
+    .draw_osd = draw_osd,
+    .flip_page = flip_page,
+    .check_events = check_events,
+    .uninit = uninit,
+};
+
+static const char help_text[] =
+"\n--vo=gl3 command line help:\n"
+"Example: mplayer --vo=gl3:scale-sep:lscale=lanczos2\n"
+"\nOptions:\n"
+"  lscale=<filter>\n"
+"    Set the scaling filter. Possible choices:\n"
+"    bilinear: bilinear texture filtering (fastest).\n"
+"    bicubic_fast: bicubic filter (without lookup texture).\n"
+"    sharpen3: unsharp masking (sharpening) with radius=3.\n"
+"    sharpen5: unsharp masking (sharpening) with radius=5.\n"
+"    lanczos2: Lanczos with radius=2 (default, recommended).\n"
+"    lanczos3: Lanczos with radius=3 (not recommended).\n"
+"    mitchell: Mitchell-Netravali.\n"
+"    Default: lanczos2\n"
+"  lparam1=<value> / lparam2=<value>\n"
+"    Set parameters for configurable filters. Affects chroma scaler\n"
+"    as well.\n"
+"    Filters which use this:\n"
+"     mitchell: b and c params (defaults: b=1/3 c=1/3)\n"
+"     kaiser: (defaults: 6.33 6.33)\n"
+"     sharpen3: lparam1 sets sharpening strength (default: 0.5)\n"
+"     sharpen5: as with sharpen3\n"
+"  stereo=<n>\n"
+"    0: normal display\n"
+"    1: side-by-side to red-cyan stereo\n"
+"    2: side-by-side to green-magenta stereo\n"
+"    3: side-by-side to quadbuffer stereo\n"
+"  srgb\n"
+"    Enable gamma-correct scaling by working in linear light. This\n"
+"    makes use of sRGB textures and framebuffers.\n"
+"    This option forces the options 'indirect' and 'gamma'.\n"
+"    NOTE: for BT.709 colorspaces, a gamma of 2.35 is assumed. For\n"
+"    other YUV colorspaces, 2.2 is assumed. RGB input is always\n"
+"    assumed to be in sRGB.\n"
+"  pbo\n"
+"    Enable use of PBOs. This is faster, but can sometimes lead to\n"
+"    sporadic and temporary image corruption.\n"
+"  dither-depth=<n>\n"
+"    Positive non-zero values select the target bit depth.\n"
+"    -1: Disable any dithering done by mplayer.\n"
+"     0: Automatic selection. If output bit depth can't be detected,\n"
+"        8 bits per component are assumed.\n"
+"     8: Dither to 8 bit output.\n"
+"    Default: 0.\n"
+"    Note that dithering will always be disabled if the bit depth\n"
+"    of the video is lower or qual to the detected dither-depth.\n"
+"    If color management is enabled, input depth is assumed to be\n"
+"    16 bits, because the 3D LUT output is 16 bit wide.\n"
+"  debug\n"
+"    Check for OpenGL errors, i.e. call glGetError(). Also request a\n"
+"    debug OpenGL context.\n"
+"Less useful options:\n"
+"  swapinterval=<n>\n"
+"    Interval in displayed frames between to buffer swaps.\n"
+"    1 is equivalent to enable VSYNC, 0 to disable VSYNC.\n"
+"  no-scale-sep\n"
+"    When using a separable scale filter for luma, usually two filter\n"
+"    passes are done. This is often faster. However, it forces\n"
+"    conversion to RGB in an extra pass, so it can actually be slower\n"
+"    if used with fast filters on small screen resolutions. Using\n"
+"    this options will make rendering a single operation.\n"
+"    Note that chroma scalers are always done as 1-pass filters.\n"
+"  cscale=<n>\n"
+"    As lscale but for chroma (2x slower with little visible effect).\n"
+"    Note that with some scaling filters, upscaling is always done in\n"
+"    RGB. If chroma is not subsampled, this option is ignored, and the\n"
+"    luma scaler is used instead. Setting this option is often useless.\n"
+"  no-fancy-downscaling\n"
+"    When using convolution based filters, don't extend the filter\n"
+"    size when downscaling. Trades downscaling performance for\n"
+"    reduced quality.\n"
+"  no-npot\n"
+"    Force use of power-of-2 texture sizes. For debugging only.\n"
+"    Borders will look discolored due to filtering.\n"
+"  glfinish\n"
+"    Call glFinish() before swapping buffers\n"
+"  backend=<sys>\n"
+"    auto: auto-select (default)\n"
+"    cocoa: Cocoa/OSX\n"
+"    win: Win32/WGL\n"
+"    x11: X11/GLX\n"
+"  indirect\n"
+"    Do YUV conversion and scaling as separate passes. This will\n"
+"    first render the video into a video-sized RGB texture, and\n"
+"    draw the result on screen. The luma scaler is used to scale\n"
+"    the RGB image when rendering to screen. The chroma scaler\n"
+"    is used only on YUV conversion, and only if the video uses\n"
+"    chroma-subsampling.\n"
+"    This mechanism is disabled on RGB input.\n"
+"  fbo-format=<fmt>\n"
+"    Selects the internal format of any FBO textures used.\n"
+"    fmt can be one of: rgb, rgba, rgb8, rgb16, rgb16f, rgb32f\n"
+"    Default: rgb16.\n"
+"  gamma\n"
+"    Always enable gamma control. (Disables delayed enabling.)\n"
+"  force-gl2\n"
+"    Create a legacy GL context. This will randomly malfunction\n"
+"    if the proper extensions are not supported.\n"
+"Color management:\n"
+"  icc-profile=<file>\n"
+"    Load an ICC profile and use it to transform linear RGB to\n"
+"    screen output. Needs LittleCMS2 support compiled in.\n"
+"  icc-cache=<file>\n"
+"    Store and load the 3D LUT created from the ICC profile in\n"
+"    this file. This can be used to speed up loading, since\n"
+"    LittleCMS2 can take a while to create the 3D LUT.\n"
+"    Note that this file will be at most about 100 MB big.\n"
+"  icc-intent=<value>\n"
+"    0: perceptual\n"
+"    1: relative colorimetric\n"
+"    2: saturation\n"
+"    3: absolute colorimetric (default)\n"
+"  3dlut-size=<r>x<g>x<b>\n"
+"    Size of the 3D LUT generated from the ICC profile in each\n"
+"    dimension. Default is 128x256x64.\n"
+"    Sizes must be a power of two, and 256 at most.\n"
+"\n";
diff --git a/libvo/vo_gl3_shaders.glsl b/libvo/vo_gl3_shaders.glsl
new file mode 100644
index 0000000..f67e55e
--- /dev/null
+++ b/libvo/vo_gl3_shaders.glsl
@@ -0,0 +1,316 @@
+/*
+ * This file is part of mplayer2.
+ *
+ * mplayer2 is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * mplayer2 is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with mplayer2; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ */
+
+// Note that this file is not directly passed as shader, but run through some
+// text processing functions, and in fact contains multiple vertex and fragment
+// shaders.
+
+// inserted at the beginning of all shaders
+#!section prelude
+#!section vertex_all
+uniform mat3 transform;
+uniform sampler3D lut_3d;
+
+in vec2 vertex_position;
+in vec4 vertex_color;
+out vec4 color;
+in vec2 vertex_texcoord;
+out vec2 texcoord;
+
+void main() {
+    vec3 position = vec3(vertex_position, 1);
+#ifndef FIXED_SCALE
+    position = transform * position;
+#endif
+    gl_Position = vec4(position, 1);
+    color = vertex_color;
+#ifdef USE_3DLUT
+    color = vec4(texture(lut_3d, color.rgb).rgb, color.a);
+#endif
+    texcoord = vertex_texcoord;
+}
+
+#!section frag_eosd
+uniform sampler2D texture1;
+
+in vec2 texcoord;
+in vec4 color;
+out vec4 out_color;
+
+void main() {
+    out_color = vec4(color.rgb, color.a * texture(texture1, texcoord).r);
+}
+
+#!section frag_osd
+uniform sampler2D texture1;
+
+in vec2 texcoord;
+in vec4 color;
+out vec4 out_color;
+
+void main() {
+    out_color = texture(texture1, texcoord).rrrg * color;
+}
+
+#!section frag_video
+uniform sampler2D texture1;
+uniform sampler2D texture2;
+uniform sampler2D texture3;
+uniform sampler1D lut_c_1d;
+uniform sampler1D lut_l_1d;
+uniform sampler2D lut_c_2d;
+uniform sampler2D lut_l_2d;
+uniform sampler3D lut_3d;
+uniform sampler2D dither;
+uniform mat4x3 colormatrix;
+uniform vec3 inv_gamma;
+uniform float conv_gamma;
+uniform float dither_quantization;
+uniform float dither_multiply;
+uniform float filter_param1;
+
+in vec2 texcoord;
+out vec4 out_color;
+
+vec4 sample_bilinear(sampler2D tex, vec2 texcoord) {
+    return texture(tex, texcoord);
+}
+
+// Explanation how bicubic scaling with only 4 texel fetches is done:
+//   http://www.mate.tue.nl/mate/pdfs/10318.pdf
+//   'Efficient GPU-Based Texture Interpolation using Uniform B-Splines'
+// Explanation why this algorithm normally always blurs, even with unit scaling:
+//   http://bigwww.epfl.ch/preprints/ruijters1001p.pdf
+//   'GPU Prefilter for Accurate Cubic B-spline Interpolation'
+vec4 calcweights(float s) {
+    vec4 t = vec4(-0.5, 0.1666, 0.3333, -0.3333) * s + vec4(1, 0, -0.5, 0.5);
+    t = t * s + vec4(0, 0, -0.5, 0.5);
+    t = t * s + vec4(-0.6666, 0, 0.8333, 0.1666);
+    vec2 a = vec2(1 / t.z, 1 / t.w);
+    t.xy = t.xy * a + vec2(1, 1);
+    t.x = t.x + s;
+    t.y = t.y - s;
+    return t;
+}
+
+vec4 sample_bicubic_fast(sampler2D tex, vec2 texcoord) {
+    vec2 texsize = textureSize(tex, 0);
+    vec2 pt = 1 / texsize;
+    vec2 fcoord = fract(texcoord * texsize + vec2(0.5, 0.5));
+    vec4 parmx = calcweights(fcoord.x);
+    vec4 parmy = calcweights(fcoord.y);
+    vec4 cdelta;
+    cdelta.xz = parmx.rg * vec2(-pt.x, pt.x);
+    cdelta.yw = parmy.rg * vec2(-pt.y, pt.y);
+    // first y-interpolation
+    vec4 ar = texture(tex, texcoord + cdelta.xy);
+    vec4 ag = texture(tex, texcoord + cdelta.xw);
+    vec4 ab = mix(ag, ar, parmy.b);
+    // second y-interpolation
+    vec4 br = texture(tex, texcoord + cdelta.zy);
+    vec4 bg = texture(tex, texcoord + cdelta.zw);
+    vec4 aa = mix(bg, br, parmy.b);
+    // x-interpolation
+    return mix(aa, ab, parmx.b);
+}
+
+float[2] weights2(sampler1D lookup, float f) {
+    vec4 c = texture(lookup, f);
+    return float[2](c.r, c.g);
+}
+
+float[4] weights4(sampler1D lookup, float f) {
+    vec4 c = texture(lookup, f);
+    return float[4](c.r, c.g, c.b, c.a);
+}
+
+float[6] weights6(sampler2D lookup, float f) {
+    vec4 c1 = texture(lookup, vec2(0.25, f));
+    vec4 c2 = texture(lookup, vec2(0.75, f));
+    return float[6](c1.r, c1.g, c1.b, c2.r, c2.g, c2.b);
+}
+
+float[8] weights8(sampler2D lookup, float f) {
+    vec4 c1 = texture(lookup, vec2(0.25, f));
+    vec4 c2 = texture(lookup, vec2(0.75, f));
+    return float[8](c1.r, c1.g, c1.b, c1.a, c2.r, c2.g, c2.b, c2.a);
+}
+
+float[12] weights12(sampler2D lookup, float f) {
+    vec4 c1 = texture(lookup, vec2(1.0/6.0, f));
+    vec4 c2 = texture(lookup, vec2(0.5, f));
+    vec4 c3 = texture(lookup, vec2(5.0/6.0, f));
+    return float[12](c1.r, c1.g, c1.b, c1.a,
+                     c2.r, c2.g, c2.b, c2.a,
+                     c3.r, c3.g, c3.b, c3.a);
+}
+
+float[16] weights16(sampler2D lookup, float f) {
+    vec4 c1 = texture(lookup, vec2(0.125, f));
+    vec4 c2 = texture(lookup, vec2(0.375, f));
+    vec4 c3 = texture(lookup, vec2(0.625, f));
+    vec4 c4 = texture(lookup, vec2(0.875, f));
+    return float[16](c1.r, c1.g, c1.b, c1.a, c2.r, c2.g, c2.b, c2.a,
+                     c3.r, c3.g, c3.b, c3.a, c4.r, c4.g, c4.b, c4.a);
+}
+
+#define CONVOLUTION_SEP_N(NAME, N)                                           \
+    vec4 NAME(sampler2D tex, vec2 texcoord, vec2 pt, float weights[N]) {     \
+        vec4 res = vec4(0);                                                  \
+        for (int n = 0; n < N; n++) {                                        \
+            res += weights[n] * texture(tex, texcoord + pt * n);             \
+        }                                                                    \
+        return res;                                                          \
+    }
+
+CONVOLUTION_SEP_N(convolution_sep2, 2)
+CONVOLUTION_SEP_N(convolution_sep4, 4)
+CONVOLUTION_SEP_N(convolution_sep6, 6)
+CONVOLUTION_SEP_N(convolution_sep8, 8)
+CONVOLUTION_SEP_N(convolution_sep12, 12)
+CONVOLUTION_SEP_N(convolution_sep16, 16)
+
+// The dir parameter is (0, 1) or (1, 0), and we expect the shader compiler to
+// remove all the redundant multiplications and additions.
+#define SAMPLE_CONVOLUTION_SEP_N(NAME, N, SAMPLERT, CONV_FUNC, WEIGHTS_FUNC)\
+    vec4 NAME(vec2 dir, SAMPLERT lookup, sampler2D tex, vec2 texcoord) {    \
+        vec2 texsize = textureSize(tex, 0);                                 \
+        vec2 pt = (1 / texsize) * dir;                                      \
+        float fcoord = dot(fract(texcoord * texsize - 0.5), dir);           \
+        vec2 base = texcoord - fcoord * pt;                                 \
+        return CONV_FUNC(tex, base - pt * (N / 2 - 1), pt,                  \
+                         WEIGHTS_FUNC(lookup, fcoord));                     \
+    }
+
+SAMPLE_CONVOLUTION_SEP_N(sample_convolution_sep2, 2, sampler1D, convolution_sep2, weights2)
+SAMPLE_CONVOLUTION_SEP_N(sample_convolution_sep4, 4, sampler1D, convolution_sep4, weights4)
+SAMPLE_CONVOLUTION_SEP_N(sample_convolution_sep6, 6, sampler2D, convolution_sep6, weights6)
+SAMPLE_CONVOLUTION_SEP_N(sample_convolution_sep8, 8, sampler2D, convolution_sep8, weights8)
+SAMPLE_CONVOLUTION_SEP_N(sample_convolution_sep12, 12, sampler2D, convolution_sep12, weights12)
+SAMPLE_CONVOLUTION_SEP_N(sample_convolution_sep16, 16, sampler2D, convolution_sep16, weights16)
+
+
+#define CONVOLUTION_N(NAME, N)                                               \
+    vec4 NAME(sampler2D tex, vec2 texcoord, vec2 pt, float taps_x[N],        \
+              float taps_y[N]) {                                             \
+        vec4 res = vec4(0);                                                  \
+        for (int y = 0; y < N; y++) {                                        \
+            vec4 line = vec4(0);                                             \
+            for (int x = 0; x < N; x++)                                      \
+                line += taps_x[x] * texture(tex, texcoord + pt * vec2(x, y));\
+            res += taps_y[y] * line;                                         \
+        }                                                                    \
+        return res;                                                          \
+    }
+
+CONVOLUTION_N(convolution2, 2)
+CONVOLUTION_N(convolution4, 4)
+CONVOLUTION_N(convolution6, 6)
+CONVOLUTION_N(convolution8, 8)
+CONVOLUTION_N(convolution12, 12)
+CONVOLUTION_N(convolution16, 16)
+
+#define SAMPLE_CONVOLUTION_N(NAME, N, SAMPLERT, CONV_FUNC, WEIGHTS_FUNC)    \
+    vec4 NAME(SAMPLERT lookup, sampler2D tex, vec2 texcoord) {              \
+        vec2 texsize = textureSize(tex, 0);                                 \
+        vec2 pt = 1 / texsize;                                              \
+        vec2 fcoord = fract(texcoord * texsize - 0.5);                      \
+        vec2 base = texcoord - fcoord * pt;                                 \
+        return CONV_FUNC(tex, base - pt * (N / 2 - 1), pt,                  \
+                         WEIGHTS_FUNC(lookup, fcoord.x),                    \
+                         WEIGHTS_FUNC(lookup, fcoord.y));                   \
+    }
+
+SAMPLE_CONVOLUTION_N(sample_convolution2, 2, sampler1D, convolution2, weights2)
+SAMPLE_CONVOLUTION_N(sample_convolution4, 4, sampler1D, convolution4, weights4)
+SAMPLE_CONVOLUTION_N(sample_convolution6, 6, sampler2D, convolution6, weights6)
+SAMPLE_CONVOLUTION_N(sample_convolution8, 8, sampler2D, convolution8, weights8)
+SAMPLE_CONVOLUTION_N(sample_convolution12, 12, sampler2D, convolution12, weights12)
+SAMPLE_CONVOLUTION_N(sample_convolution16, 16, sampler2D, convolution16, weights16)
+
+
+// Unsharp masking
+vec4 sample_sharpen3(sampler2D tex, vec2 texcoord) {
+    vec2 texsize = textureSize(tex, 0);
+    vec2 pt = 1 / texsize;
+    vec2 st = pt * 0.5;
+    vec4 p = texture(tex, texcoord);
+    vec4 sum = texture(tex, texcoord + st * vec2(+1, +1))
+             + texture(tex, texcoord + st * vec2(+1, -1))
+             + texture(tex, texcoord + st * vec2(-1, +1))
+             + texture(tex, texcoord + st * vec2(-1, -1));
+    return p + (p - 0.25 * sum) * filter_param1;
+}
+
+vec4 sample_sharpen5(sampler2D tex, vec2 texcoord) {
+    vec2 texsize = textureSize(tex, 0);
+    vec2 pt = 1 / texsize;
+    vec2 st1 = pt * 1.2;
+    vec4 p = texture(tex, texcoord);
+    vec4 sum1 = texture(tex, texcoord + st1 * vec2(+1, +1))
+              + texture(tex, texcoord + st1 * vec2(+1, -1))
+              + texture(tex, texcoord + st1 * vec2(-1, +1))
+              + texture(tex, texcoord + st1 * vec2(-1, -1));
+    vec2 st2 = pt * 1.5;
+    vec4 sum2 = texture(tex, texcoord + st2 * vec2(+1,  0))
+              + texture(tex, texcoord + st2 * vec2( 0, +1))
+              + texture(tex, texcoord + st2 * vec2(-1,  0))
+              + texture(tex, texcoord + st2 * vec2( 0, -1));
+    vec4 t = p * 0.859375 + sum2 * -0.1171875 + sum1 * -0.09765625;
+    return p + t * filter_param1;
+}
+
+void main() {
+#ifdef USE_PLANAR
+    vec3 color = vec3(SAMPLE_L(texture1, texcoord).r,
+                      SAMPLE_C(texture2, texcoord).r,
+                      SAMPLE_C(texture3, texcoord).r);
+#else
+    vec3 color = SAMPLE_L(texture1, texcoord).rgb;
+#endif
+#ifdef USE_GBRP
+    color.gbr = color;
+#endif
+#ifdef USE_YGRAY
+    // NOTE: actually slightly wrong for 16 bit input video, and completely
+    //       wrong for 9/10 bit input
+    color.gb = vec2(128.0/255.0);
+#endif
+#ifdef USE_COLORMATRIX
+    color = mat3(colormatrix) * color + colormatrix[3];
+#endif
+#ifdef USE_LINEAR_CONV
+    color = pow(color, vec3(2.2));
+#endif
+#ifdef USE_LINEAR_CONV_INV
+    // Convert from linear RGB to gamma RGB before putting it through the 3D-LUT
+    // in the final stage.
+    color = pow(color, vec3(1.0/2.2));
+#endif
+#ifdef USE_GAMMA_POW
+    color = pow(color, inv_gamma);
+#endif
+#ifdef USE_3DLUT
+    color = texture(lut_3d, color).rgb;
+#endif
+#ifdef USE_DITHER
+    float dither = texture(dither, gl_FragCoord.xy / textureSize(dither, 0)).r;
+    color = floor(color * dither_multiply + dither ) / dither_quantization;
+#endif
+    out_color = vec4(color, 1);
+}
diff --git a/libvo/vo_ivtv.c b/libvo/vo_ivtv.c
deleted file mode 100644
index d745701..0000000
--- a/libvo/vo_ivtv.c
+++ /dev/null
@@ -1,305 +0,0 @@
-/*
- * video output for WinTV PVR-150/250/350 (a.k.a IVTV) cards
- * TV-Out through hardware MPEG decoder
- * Based on some old code from ivtv driver authors.
- * See http://ivtvdriver.org/index.php/Main_Page for more details on the
- * cards supported by the ivtv driver.
- *
- * Copyright (C) 2006 Benjamin Zores
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include "config.h"
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <errno.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <inttypes.h>
-#include <linux/types.h>
-#include <linux/videodev2.h>
-#include <linux/ivtv.h>
-#include <linux/ioctl.h>
-
-#include "mp_msg.h"
-#include "subopt-helper.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "vo_ivtv.h"
-#include "libmpdemux/mpeg_packetizer.h"
-
-#define DEFAULT_MPEG_DECODER "/dev/video16"
-#define IVTV_VO_HDR "VO: [ivtv]"
-
-/* ivtv private */
-int ivtv_fd = -1;
-static vo_mpegpes_t *pes;
-
-/* suboptions */
-static int output = -1;
-static char *device = NULL;
-
-static const opt_t subopts[] = {
-  {"output",   OPT_ARG_INT,       &output,       int_non_neg},
-  {"device",   OPT_ARG_MSTRZ,     &device,       NULL},
-  {NULL}
-};
-
-static const vo_info_t info =
-{
-  "IVTV MPEG Video Decoder TV-Out",
-  "ivtv",
-  "Benjamin Zores",
-  ""
-};
-const LIBVO_EXTERN (ivtv)
-
-/* ivtv internals */
-
-static uint32_t
-ivtv_reset (int blank_screen)
-{
-  struct ivtv_cfg_stop_decode sd;
-  struct ivtv_cfg_start_decode sd1;
-  int flags = 0;
-
-  if (blank_screen)
-    flags |= IVTV_STOP_FL_HIDE_FRAME;
-  sd.flags = flags;
-
-  if (ioctl (ivtv_fd, IVTV_IOC_STOP_DECODE, &sd) < 0)
-  {
-    mp_msg (MSGT_VO, MSGL_ERR,
-            "IVTV_IOC_STOP_DECODE: %s\n", strerror (errno));
-    return 1;
-  }
-
-  sd1.gop_offset = 0;
-  sd1.muted_audio_frames = 0;
-
-  if (ioctl (ivtv_fd, IVTV_IOC_START_DECODE, &sd1) < 0)
-  {
-    mp_msg (MSGT_VO, MSGL_ERR,
-            "IVTV_IOC_START_DECODE: %s\n", strerror (errno));
-    return 1;
-  }
-
-  return 0;
-}
-
-int
-ivtv_write (const unsigned char *data, int len)
-{
-  if (ivtv_fd < 0)
-    return 0;
-
-  return write (ivtv_fd, data, len);
-}
-
-/* video out functions */
-
-static int
-config (uint32_t width, uint32_t height,
-        uint32_t d_width, uint32_t d_height,
-        uint32_t fullscreen, char *title, uint32_t format)
-{
-  return 0;
-}
-
-static int
-preinit (const char *arg)
-{
-  struct v4l2_output vout;
-  int err;
-
-  if (subopt_parse (arg, subopts) != 0)
-  {
-    mp_msg (MSGT_VO, MSGL_FATAL,
-            "\n-vo ivtv command line help:\n"
-            "Example: mplayer -vo ivtv:device=/dev/video16:output=2\n"
-            "\nOptions:\n"
-            "  device=/dev/videoX\n"
-            "    Name of the MPEG decoder device file.\n"
-            "  output=<0-...>\n"
-            "    V4L2 id of the TV output.\n"
-            "\n" );
-    return -1;
-  }
-
-  if (!device)
-    device = strdup (DEFAULT_MPEG_DECODER);
-
-  ivtv_fd = open (device, O_RDWR);
-  if (ivtv_fd < 0)
-  {
-    free (device);
-    mp_msg (MSGT_VO, MSGL_FATAL, "%s %s\n", IVTV_VO_HDR, strerror (errno));
-    return -1;
-  }
-
-  /* list available outputs */
-  vout.index = 0;
-  err = 1;
-  mp_msg (MSGT_VO, MSGL_INFO, "%s Available video outputs: ", IVTV_VO_HDR);
-  while (ioctl (ivtv_fd, VIDIOC_ENUMOUTPUT, &vout) >= 0)
-  {
-    err = 0;
-    mp_msg (MSGT_VO, MSGL_INFO, "'#%d, %s' ", vout.index, vout.name);
-    vout.index++;
-  }
-  if (err)
-  {
-    mp_msg (MSGT_VO, MSGL_INFO, "none\n");
-    free (device);
-    return -1;
-  }
-  else
-    mp_msg (MSGT_VO, MSGL_INFO, "\n");
-
-  /* set user specified output */
-  if (output != -1)
-  {
-    if (ioctl (ivtv_fd, VIDIOC_S_OUTPUT, &output) < 0)
-    {
-      mp_msg (MSGT_VO, MSGL_ERR,
-              "%s can't set output (%s)\n", IVTV_VO_HDR, strerror (errno));
-      free (device);
-      return -1;
-    }
-  }
-
-  /* display device name */
-  mp_msg (MSGT_VO, MSGL_INFO, "%s using %s\n", IVTV_VO_HDR, device);
-  free (device);
-
-  /* display current video output */
-  if (ioctl (ivtv_fd, VIDIOC_G_OUTPUT, &output) == 0)
-  {
-    vout.index = output;
-    if (ioctl (ivtv_fd, VIDIOC_ENUMOUTPUT, &vout) < 0)
-    {
-      mp_msg (MSGT_VO, MSGL_ERR,
-              "%s can't get output (%s).\n", IVTV_VO_HDR, strerror (errno));
-      return -1;
-    }
-    else
-      mp_msg (MSGT_VO, MSGL_INFO,
-              "%s video output: %s\n", IVTV_VO_HDR, vout.name);
-  }
-  else
-  {
-    mp_msg (MSGT_VO, MSGL_ERR,
-            "%s can't get output (%s).\n", IVTV_VO_HDR, strerror (errno));
-    return -1;
-  }
-
-  /* clear output */
-  ivtv_reset (1);
-
-  return 0;
-}
-
-static void
-draw_osd (void)
-{
-  /* do nothing */
-}
-
-static int
-draw_frame (uint8_t * src[])
-{
-  pes = (vo_mpegpes_t *) src[0];
-  return 0;
-}
-
-static void
-flip_page (void)
-{
-  if (ivtv_fd < 0)
-    return;
-
-  if (!pes)
-    return;
-
-  send_mpeg_pes_packet (pes->data, pes->size, pes->id,
-                         pes->timestamp ? pes->timestamp : vo_pts, 2,
-                         ivtv_write);
-
-  /* ensure flip_page() won't be called twice */
-  pes = NULL;
-}
-
-static int
-draw_slice (uint8_t *image[], int stride[], int w, int h, int x, int y)
-{
-  return 0;
-}
-
-static void
-uninit (void)
-{
-  if (ivtv_fd < 0)
-    return;
-
-  /* clear output */
-  ivtv_reset (1);
-
-  /* close device */
-  close (ivtv_fd);
-  ivtv_fd = -1;
-}
-
-static void
-check_events (void)
-{
-  /* do nothing */
-}
-
-static int
-query_format (uint32_t format)
-{
-  if (format != IMGFMT_MPEGPES)
-    return 0;
-
-  return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW | VFCAP_TIMER;
-}
-
-static int
-control (uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request)
-  {
-  case VOCTRL_PAUSE:
-  case VOCTRL_RESUME:
-    return ivtv_reset (0);
-
-  case VOCTRL_RESET:
-    return ivtv_reset (1);
-
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return query_format (*((uint32_t*) data));
-  }
-
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_ivtv.h b/libvo/vo_ivtv.h
deleted file mode 100644
index da957b4..0000000
--- a/libvo/vo_ivtv.h
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-/*
- * video output for WinTV PVR-150/250/350 (a.k.a IVTV) cards
- * TV-Out through hardware MPEG decoder
- * Based on some old code from ivtv driver authors.
- * See http://ivtvdriver.org/index.php/Main_Page for more details on the
- * cards supported by the ivtv driver.
- *
- * Copyright (C) 2006 Benjamin Zores
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_VO_IVTV_H
-#define MPLAYER_VO_IVTV_H
-
-extern int ivtv_fd;
-
-int ivtv_write(const unsigned char *data, int len);
-
-#endif /* MPLAYER_VO_IVTV_H */
diff --git a/libvo/vo_mga.c b/libvo/vo_mga.c
deleted file mode 100644
index df99251..0000000
--- a/libvo/vo_mga.c
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-/*
- * video output through mga_vid kernel driver
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include "config.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <sys/mman.h>
-#include <linux/fb.h>
-
-#include "drivers/mga_vid.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "aspect.h"
-
-static const vo_info_t info =
-{
-	"Matrox G200/G4x0/G550 overlay (/dev/mga_vid)",
-	"mga",
-	"A'rpi",
-	"Based on some code by Aaron Holtzman <aholtzma at ess.engr.uvic.ca>"
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(mga)
-
-#include "mga_template.c"
-
-#define FBDEV	"/dev/fb0"
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-
-//	if (f >= 0) mga_uninit();
-	if(!vo_screenwidth || !vo_screenheight) {
-		int fd;
-		struct fb_var_screeninfo fbinfo;
-
-		if(-1 != (fd = open(FBDEV, O_RDONLY))) {
-			if(0 == ioctl(fd, FBIOGET_VSCREENINFO, &fbinfo)) {
-				if(!vo_screenwidth)   vo_screenwidth = fbinfo.xres;
-				if(!vo_screenheight) vo_screenheight = fbinfo.yres;
-			} else {
-				perror("FBIOGET_VSCREENINFO");
-			}
-			close(fd);
-		} else {
-			perror(FBDEV);
-		}
-	}
-
-	if(vo_screenwidth && vo_screenheight){
-		aspect_save_orig(width,height);
-		aspect_save_prescale(d_width,d_height);
-		aspect_save_screenres(vo_screenwidth,vo_screenheight);
-
-		if(flags&VOFLAG_FULLSCREEN) { /* -fs */
-			aspect(&d_width,&d_height,A_ZOOM);
-			vo_fs = VO_TRUE;
-		} else {
-			aspect(&d_width,&d_height,A_NOZOOM);
-			vo_fs = VO_FALSE;
-		}
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_MGA] aspect(): resized to %dx%d.\n",d_width,d_height);
-	}
-
-	vo_dwidth=d_width; vo_dheight=d_height;
-	mga_vid_config.dest_width = d_width;
-	mga_vid_config.dest_height= d_height;
-	mga_vid_config.x_org= 0; // (720-mga_vid_config.dest_width)/2;
-	mga_vid_config.y_org= 0; // (576-mga_vid_config.dest_height)/2;
-	if(vo_screenwidth && vo_screenheight){
-		mga_vid_config.x_org=(vo_screenwidth-d_width)/2;
-		mga_vid_config.y_org=(vo_screenheight-d_height)/2;
-	}
-
-    return mga_init(width,height,format);
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO] uninit!\n");
-    mga_uninit();
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-    vo_mga_flip_page();
-}
-
-
-static void check_events(void)
-{
-}
diff --git a/libvo/vo_mpegpes.c b/libvo/vo_mpegpes.c
deleted file mode 100644
index cae6278..0000000
--- a/libvo/vo_mpegpes.c
+++ /dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
-/*
- * based on: test_av.c - test program for new API
- *
- * Copyright (C) 2000 Ralph  Metzler <ralph at convergence.de>
- *                  & Marcus Metzler <marcus at convergence.de>
- *                    for convergence integrated media GmbH
- *
- * MPEG-PS multiplexer, part of FFmpeg
- * Copyright Gerard Lantau (see http://ffmpeg.org)
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include "config.h"
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <errno.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <unistd.h>
-
-#include "mp_msg.h"
-
-#ifdef CONFIG_DVB
-#define true 1
-#define false 0
-#include <poll.h>
-
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <stdio.h>
-#include <time.h>
-
-#include <linux/dvb/dmx.h>
-#include <linux/dvb/frontend.h>
-#include <linux/dvb/video.h>
-#include <linux/dvb/audio.h>
-#endif
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "libmpdemux/mpeg_packetizer.h"
-
-int vo_mpegpes_fd=-1;
-extern int ao_mpegpes_fd;
-
-static const vo_info_t info =
-{
-#ifdef CONFIG_DVB
-	"MPEG-PES to DVB card",
-#else
-	"MPEG-PES file",
-#endif
-	"mpegpes",
-	"A'rpi",
-	""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN (mpegpes)
-
-static int
-config(uint32_t s_width, uint32_t s_height, uint32_t width, uint32_t height, uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-#ifdef CONFIG_DVB
-    switch(s_height){
-    case 288:
-    case 576:
-    case 240:
-    case 480:
-	break;
-    default:
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_ERR,"DVB: height=%d not supported (try 240/480 (ntsc) or 288/576 (pal)\n",s_height);
-	return -1;
-    }
-#endif
-    return 0;
-}
-
-static int preinit(const char *arg){
-#ifdef CONFIG_DVB
-    int card = -1;
-    char vo_file[30], ao_file[30], *tmp;
-
-    if(arg != NULL){
-	if((tmp = strstr(arg, "card=")) != NULL) {
-	    card = atoi(&tmp[5]);
-	    if((card < 1) || (card > 4)) {
-		mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "DVB card number must be between 1 and 4\n");
-		return -1;
-	    }
-	    card--;
-	    arg = NULL;
-	}
-    }
-
-    if(!arg){
-    //|O_NONBLOCK
-        //search the first usable card
-        if(card==-1) {
-          int n;
-          for(n=0; n<4; n++) {
-            sprintf(vo_file, "/dev/dvb/adapter%d/video0", n);
-            if(access(vo_file, F_OK | W_OK)==0) {
-              card = n;
-              break;
-            }
-          }
-        }
-        if(card==-1) {
-          mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "Couldn't find a usable dvb video device, exiting\n");
-          return -1;
-        }
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "Opening /dev/dvb/adapter%d/video0+audio0\n", card);
-	sprintf(vo_file, "/dev/dvb/adapter%d/video0", card);
-	sprintf(ao_file, "/dev/dvb/adapter%d/audio0", card);
-	if((vo_mpegpes_fd = open(vo_file,O_RDWR)) < 0){
-        	perror("DVB VIDEO DEVICE: ");
-        	return -1;
-	}
-	if ( (ioctl(vo_mpegpes_fd,VIDEO_SET_BLANK, false) < 0)){
-		perror("DVB VIDEO SET BLANK: ");
-		return -1;
-	}
-	if ( (ioctl(vo_mpegpes_fd,VIDEO_SELECT_SOURCE, VIDEO_SOURCE_MEMORY) < 0)){
-		perror("DVB VIDEO SELECT SOURCE: ");
-		return -1;
-	}
-	if ( (ioctl(vo_mpegpes_fd,VIDEO_PLAY) < 0)){
-		perror("DVB VIDEO PLAY: ");
-		return -1;
-	}
-	return 0;
-    }
-#endif
-    arg = (arg ? arg : "grab.mpg");
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "Saving PES stream to %s\n", arg);
-    vo_mpegpes_fd=open(arg,O_WRONLY|O_CREAT,0666);
-    if(vo_mpegpes_fd<0){
-	perror("vo_mpegpes");
-	return -1;
-    }
-    return 0;
-}
-
-
-static void draw_osd(void)
-{
-}
-
-
-static int my_write(const unsigned char* data,int len){
-    int orig_len = len;
-#ifdef CONFIG_DVB
-#define NFD   2
-    struct pollfd pfd[NFD];
-
-//    printf("write %d bytes  \n",len);
-
-	pfd[0].fd = vo_mpegpes_fd;
-	pfd[0].events = POLLOUT;
-
-	pfd[1].fd = ao_mpegpes_fd;
-	pfd[1].events = POLLOUT;
-
-    while(len>0){
-	if (poll(pfd,NFD,1)){
-	    if (pfd[0].revents & POLLOUT){
-		int ret=write(vo_mpegpes_fd,data,len);
-//		printf("ret=%d  \n",ret);
-		if(ret<=0){
-		    perror("write");
-		    usleep(0);
-		} else {
-		    len-=ret; data+=ret;
-		}
-	    } else usleep(1000);
-	}
-    }
-
-#else
-    write(vo_mpegpes_fd,data,len); // write to file
-#endif
-    return orig_len;
-}
-
-static void send_pes_packet(unsigned char* data, int len, int id, int timestamp)
-{
-    send_mpeg_pes_packet (data, len, id, timestamp, 1, my_write);
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t * src[])
-{
-    vo_mpegpes_t *p=(vo_mpegpes_t *)src[0];
-    send_pes_packet(p->data,p->size,p->id,(p->timestamp>0)?p->timestamp:vo_pts);  // video data
-    return 0;
-}
-
-static void flip_page (void)
-{
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *srcimg[], int stride[], int w,int h,int x0,int y0)
-{
-    return 0;
-}
-
-
-static int
-query_format(uint32_t format)
-{
-    if(format==IMGFMT_MPEGPES) return VFCAP_CSP_SUPPORTED|VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW|VFCAP_TIMER;
-    return 0;
-}
-
-static void
-uninit(void)
-{
-    if(ao_mpegpes_fd >= 0 && ao_mpegpes_fd != vo_mpegpes_fd) close(ao_mpegpes_fd);
-    ao_mpegpes_fd = -1;
-    if(vo_mpegpes_fd>=0){ close(vo_mpegpes_fd);vo_mpegpes_fd=-1;}
-}
-
-
-static void check_events(void)
-{
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return query_format(*((uint32_t*)data));
-  }
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_png.c b/libvo/vo_png.c
index 6e23baf..ea2b763 100644
--- a/libvo/vo_png.c
+++ b/libvo/vo_png.c
@@ -27,13 +27,15 @@
 #include <string.h>
 #include <errno.h>
 
+#include <libavcodec/avcodec.h>
+#include <libavutil/common.h>
+
 #include "config.h"
 #include "mp_msg.h"
 #include "mp_msg.h"
 #include "video_out.h"
 #include "video_out_internal.h"
 #include "subopt-helper.h"
-#include "libavcodec/avcodec.h"
 #include "fmt-conversion.h"
 
 static const vo_info_t info =
diff --git a/libvo/vo_s3fb.c b/libvo/vo_s3fb.c
deleted file mode 100644
index bd04ea2..0000000
--- a/libvo/vo_s3fb.c
+++ /dev/null
@@ -1,560 +0,0 @@
-/*
- * copyright (C) 2006 Mark Sanderson <mmp at kiora.ath.cx>
- *
- * 30-Mar-2006 Modified from tdfxfb.c by Mark Zealey
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-/* Hints and tricks:
- * - Use -dr to get direct rendering
- * - Use -vf yuy2 to get yuy2 rendering, *MUCH* faster than yv12
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <errno.h>
-#include <string.h>
-#include <unistd.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <linux/fb.h>
-#include <sys/io.h>
-
-#include "config.h"
-#ifdef HAVE_SYS_MMAN_H
-#include <sys/mman.h>
-#endif
-#include "mp_msg.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "aspect.h"
-#include "sub/sub.h"
-
-static const vo_info_t info =
-  {
-    "S3 Virge over fbdev",
-    "s3fb",
-    "Mark Sanderson <mmp at kiora.ath.cx>",
-    ""
-  };
-
-const LIBVO_EXTERN(s3fb)
-
-typedef struct vga_type {
-  int cr38, cr39, cr53;
-  unsigned char *mmio;
-} vga_t;
-
-static vga_t *v = NULL;
-static int fd = -1;
-static struct fb_fix_screeninfo fb_finfo;
-static struct fb_var_screeninfo fb_vinfo;
-static uint32_t in_width, in_height, in_format, in_depth, in_s3_format,
-  screenwidth, screenheight, screendepth, screenstride,
-  vidwidth, vidheight, vidx, vidy, page, offset, sreg;
-static char *inpage, *inpage0, *smem = NULL;
-static void (*alpha_func)();
-
-static void clear_screen(void);
-
-/* streams registers */
-#define PSTREAM_CONTROL_REG 0x8180
-#define COL_CHROMA_KEY_CONTROL_REG 0x8184
-#define SSTREAM_CONTROL_REG 0x8190
-#define CHROMA_KEY_UPPER_BOUND_REG 0x8194
-#define SSTREAM_STRETCH_REG 0x8198
-#define BLEND_CONTROL_REG 0x81A0
-#define PSTREAM_FBADDR0_REG 0x81C0
-#define PSTREAM_FBADDR1_REG 0x81C4
-#define PSTREAM_STRIDE_REG 0x81C8
-#define DOUBLE_BUFFER_REG 0x81CC
-#define SSTREAM_FBADDR0_REG 0x81D0
-#define SSTREAM_FBADDR1_REG 0x81D4
-#define SSTREAM_STRIDE_REG 0x81D8
-#define OPAQUE_OVERLAY_CONTROL_REG 0x81DC
-#define K1_VSCALE_REG 0x81E0
-#define K2_VSCALE_REG 0x81E4
-#define DDA_VERT_REG 0x81E8
-#define STREAMS_FIFO_REG 0x81EC
-#define PSTREAM_START_REG 0x81F0
-#define PSTREAM_WINDOW_SIZE_REG 0x81F4
-#define SSTREAM_START_REG 0x81F8
-#define SSTREAM_WINDOW_SIZE_REG 0x81FC
-
-#define S3_MEMBASE      sreg
-#define S3_NEWMMIO_REGBASE      0x1000000  /* 16MB */
-#define S3_NEWMMIO_REGSIZE        0x10000  /* 64KB */
-#define S3V_MMIO_REGSIZE           0x8000  /* 32KB */
-#define S3_NEWMMIO_VGABASE      (S3_NEWMMIO_REGBASE + 0x8000)
-
-#define OUTREG(mmreg, value) *(unsigned int *)(&v->mmio[mmreg]) = value
-
-static int readcrtc(int reg)
-{
-  outb(reg, 0x3d4);
-  return inb(0x3d5);
-}
-
-static void writecrtc(int reg, int value)
-{
-  outb(reg, 0x3d4);
-  outb(value, 0x3d5);
-}
-
-// enable S3 registers
-static int enable(void)
-{
-  int fd;
-
-  if (v)
-    return 1;
-  errno = 0;
-  v = malloc(sizeof(vga_t));
-  if (v) {
-    if (ioperm(0x3d4, 2, 1) == 0) {
-      fd = open("/dev/mem", O_RDWR);
-      if (fd != -1) {
-        v->mmio = mmap(0, S3_NEWMMIO_REGSIZE, PROT_READ|PROT_WRITE, MAP_SHARED, fd,
-                 S3_MEMBASE + S3_NEWMMIO_REGBASE);
-        close(fd);
-        if (v->mmio != MAP_FAILED) {
-          v->cr38 = readcrtc(0x38);
-          v->cr39 = readcrtc(0x39);
-          v->cr53 = readcrtc(0x53);
-          writecrtc(0x38, 0x48);
-          writecrtc(0x39, 0xa5);
-          writecrtc(0x53, 0x08);
-          return 1;
-	}
-      }
-      iopl(0);
-    }
-    free(v);
-    v = NULL;
-  }
-  return 0;
-}
-
-static void disable(void)
-{
-  if (v) {
-    writecrtc(0x53, v->cr53);
-    writecrtc(0x39, v->cr39);
-    writecrtc(0x38, v->cr38);
-    ioperm(0x3d4, 2, 0);
-    munmap(v->mmio, S3_NEWMMIO_REGSIZE);
-    free(v);
-    v = NULL;
-  }
-}
-
-static int yuv_on(int format, int src_w, int src_h, int dst_x, int dst_y,
-                  int dst_w, int dst_h, int crop, int xres, int yres,
-                  int line_length, int offset)
-{
-  int tmp, pitch, start, src_wc, src_hc, bpp;
-
-  if (format == 0 || format == 7)
-    bpp = 4;
-  else if (format == 6)
-    bpp = 3;
-  else
-    bpp = 2;
-
-  src_wc = src_w - crop * 2;
-  src_hc = src_h - crop * 2;
-  pitch = src_w * bpp;
-
-  // video card memory layout:
-  // 0-n: visible screen memory, n = width * height * bytes per pixel
-  // n-m: scaler source memory, n is aligned to a page boundary
-  // m+: scaler source memory for multiple buffers
-
-  // offset is the first aligned byte after the screen memory, where the scaler input buffer is
-  tmp = (yres * line_length + 4095) & ~4095;
-  offset += tmp;
-
-  // start is the top left viewable scaler input pixel
-  start = offset + crop * pitch + crop * bpp;
-
-  OUTREG(COL_CHROMA_KEY_CONTROL_REG, 0x47000000);
-  OUTREG(CHROMA_KEY_UPPER_BOUND_REG, 0x0);
-  OUTREG(BLEND_CONTROL_REG, 0x00000020);
-  OUTREG(DOUBLE_BUFFER_REG, 0x0); /* Choose fbaddr0 as stream source. */
-  OUTREG(OPAQUE_OVERLAY_CONTROL_REG, 0x0);
-
-  OUTREG(PSTREAM_CONTROL_REG, 0x06000000);
-  OUTREG(PSTREAM_FBADDR0_REG, 0x0);
-  OUTREG(PSTREAM_FBADDR1_REG, 0x0);
-  OUTREG(PSTREAM_STRIDE_REG, line_length);
-  OUTREG(PSTREAM_START_REG, 0x00010001);
-  OUTREG(PSTREAM_WINDOW_SIZE_REG, 0x00010001);
-  //OUTREG(SSTREAM_WINDOW_SIZE_REG, ( ((xres-1) << 16) | yres) & 0x7ff07ff);
-
-  if (dst_w == src_w)
-    tmp = 0;
-  else
-    tmp = 2;
-  /* format 1=YCbCr-16 2=YUV-16 3=BGR15 4=YUV-16/32(mixed 2/4byte stride) 5=BGR16 6=BGR24 0,7=BGR32 */
-  /* The YUV format pixel has a range of value from 0 to 255, while the YCbCr format pixel values are in the range of 16 to 240. */
-  OUTREG(SSTREAM_CONTROL_REG, tmp << 28 | (format << 24) |
-         ((((src_wc-1)<<1)-(dst_w-1)) & 0xfff));
-  OUTREG(SSTREAM_STRETCH_REG,
-         ((src_wc - 1) & 0x7ff) | (((src_wc - dst_w-1) & 0x7ff) << 16));
-  OUTREG(SSTREAM_FBADDR0_REG, start & 0x3fffff );
-  OUTREG(SSTREAM_STRIDE_REG, pitch & 0xfff );
-  OUTREG(SSTREAM_START_REG, ((dst_x + 1) << 16) | (dst_y + 1));
-  OUTREG(SSTREAM_WINDOW_SIZE_REG, ( ((dst_w-1) << 16) | (dst_h ) ) & 0x7ff07ff);
-  OUTREG(K1_VSCALE_REG, src_hc - 1 );
-  OUTREG(K2_VSCALE_REG, (src_hc - dst_h) & 0x7ff );
-  /* 0xc000 = bw & vert interp */
-  /* 0x8000 = no bw save */
-  OUTREG(DDA_VERT_REG, (((~dst_h)-1) & 0xfff ) | 0xc000);
-  writecrtc(0x92, (((pitch + 7) / 8) >> 8) | 0x80);
-  writecrtc(0x93, (pitch + 7) / 8);
-
-  writecrtc(0x67, readcrtc(0x67) | 0x4);
-
-  return offset;
-}
-
-static void yuv_off(void)
-{
-  writecrtc(0x67, readcrtc(0x67) & ~0xc);
-  memset(v->mmio + 0x8180, 0, 0x80);
-  OUTREG(0x81b8, 0x900);
-  OUTREG(0x81bc, 0x900);
-  OUTREG(0x81c8, 0x900);
-  OUTREG(0x81cc, 0x900);
-  OUTREG(0x81d8, 0x1);
-  OUTREG(0x81f8, 0x07ff07ff);
-  OUTREG(0x81fc, 0x00010001);
-  writecrtc(0x92, 0);
-  writecrtc(0x93, 0);
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-  char *name;
-
-  if(arg)
-    name = (char*)arg;
-  else if(!(name = getenv("FRAMEBUFFER")))
-    name = "/dev/fb0";
-
-  if((fd = open(name, O_RDWR)) == -1) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "s3fb: can't open %s: %s\n", name, strerror(errno));
-    return -1;
-  }
-
-  if(ioctl(fd, FBIOGET_FSCREENINFO, &fb_finfo)) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "s3fb: problem with FBITGET_FSCREENINFO ioctl: %s\n",
-           strerror(errno));
-    close(fd);
-    fd = -1;
-    return -1;
-  }
-
-  if(ioctl(fd, FBIOGET_VSCREENINFO, &fb_vinfo)) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "s3fb: problem with FBITGET_VSCREENINFO ioctl: %s\n",
-           strerror(errno));
-    close(fd);
-    fd = -1;
-    return -1;
-  }
-
-  // Check the depth now as config() musn't fail
-  switch(fb_vinfo.bits_per_pixel) {
-  case 16:
-  case 24:
-  case 32:
-    break; // Ok
-  default:
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "s3fb: %d bpp output is not supported\n", fb_vinfo.bits_per_pixel);
-    close(fd);
-    fd = -1;
-    return -1;
-  }
-
-  /* Open up a window to the hardware */
-  smem = mmap(0, fb_finfo.smem_len, PROT_READ | PROT_WRITE, MAP_SHARED, fd, 0);
-  sreg = fb_finfo.smem_start;
-
-  if(smem == (void *)-1) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "s3fb: Couldn't map memory areas: %s\n", strerror(errno));
-    smem = NULL;
-    close(fd);
-    fd = -1;
-    return -1;
-  }
-
-  if (!enable()) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "s3fb: Couldn't map S3 registers: %s\n", strerror(errno));
-    close(fd);
-    fd = -1;
-    return -1;
-  }
-
-  return 0; // Success
-}
-
-/* And close our mess */
-static void uninit(void)
-{
-  if (inpage0) {
-    clear_screen();
-    yuv_off();
-    inpage0 = NULL;
-  }
-
-  if(smem) {
-    munmap(smem, fb_finfo.smem_len);
-    smem = NULL;
-  }
-
-  disable();
-
-  if(fd != -1) {
-    close(fd);
-    fd = -1;
-  }
-}
-
-static void clear_screen(void)
-{
-  if (inpage0) {
-    int n;
-
-    memset(smem, 0, screenheight * screenstride);
-
-    if (in_format == IMGFMT_YUY2) {
-      unsigned short *ptr;
-      int i;
-
-      ptr = (unsigned short *)inpage0;
-      n = in_width * in_height;
-      if (vo_doublebuffering)
-        n *= 2;
-      for(i=0; i<n; i++)
-        *ptr++ = 0x8000;
-
-    } else {
-      n = in_depth * in_width * in_height;
-      if (vo_doublebuffering)
-        n *= 2;
-      memset(inpage0, 0, n);
-    }
-  }
-}
-
-/* Setup output screen dimensions etc */
-static void setup_screen(uint32_t full)
-{
-  int inpageoffset;
-
-  aspect(&vidwidth, &vidheight, full ? A_ZOOM : A_NOZOOM);
-
-  // center picture
-  vidx = (screenwidth - vidwidth) / 2;
-  vidy = (screenheight - vidheight) / 2;
-
-  geometry(&vidx, &vidy, &vidwidth, &vidheight, screenwidth, screenheight);
-  vo_fs = full;
-
-  inpageoffset = yuv_on(in_s3_format, in_width, in_height, vidx, vidy, vidwidth, vidheight, 0, screenwidth, screenheight, screenstride, 0);
-  inpage0 = smem + inpageoffset;
-  inpage = inpage0;
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "s3fb: output is at %dx%d +%dx%d\n", vidx, vidy, vidwidth, vidheight);
-
-  clear_screen();
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width, uint32_t d_height,
-                  uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-  screenwidth = fb_vinfo.xres;
-  screenheight = fb_vinfo.yres;
-  screenstride = fb_finfo.line_length;
-  aspect_save_screenres(fb_vinfo.xres,fb_vinfo.yres);
-
-  in_width = width;
-  in_height = height;
-  in_format = format;
-  aspect_save_orig(width,height);
-
-  aspect_save_prescale(d_width,d_height);
-
-  /* Setup the screen for rendering to */
-  screendepth = fb_vinfo.bits_per_pixel / 8;
-
-  switch(in_format) {
-
-  case IMGFMT_YUY2:
-    in_depth = 2;
-    in_s3_format = 1;
-    alpha_func = vo_draw_alpha_yuy2;
-    break;
-
-  case IMGFMT_BGR15:
-    in_depth = 2;
-    in_s3_format = 3;
-    alpha_func = vo_draw_alpha_rgb16;
-    break;
-
-  case IMGFMT_BGR16:
-    in_depth = 2;
-    in_s3_format = 5;
-    alpha_func = vo_draw_alpha_rgb16;
-    break;
-
-  case IMGFMT_BGR24:
-    in_depth = 3;
-    in_s3_format = 6;
-    alpha_func = vo_draw_alpha_rgb24;
-    break;
-
-  case IMGFMT_BGR32:
-    in_depth = 4;
-    in_s3_format = 7;
-    alpha_func = vo_draw_alpha_rgb32;
-    break;
-
-  default:
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "s3fb: Eik! Something's wrong with control().\n");
-    return -1;
-  }
-
-  offset = in_width * in_depth * in_height;
-  if (vo_doublebuffering)
-    page = offset;
-  else
-    page = 0;
-
-  if(screenheight * screenstride + page + offset > fb_finfo.smem_len) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "s3fb: Not enough video memory to play this movie. Try at a lower resolution\n");
-    return -1;
-  }
-
-  setup_screen(flags & VOFLAG_FULLSCREEN);
-  if (vo_doublebuffering)
-    inpage = inpage0 + page;
-
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "s3fb: screen is %dx%d at %d bpp, in is %dx%d at %d bpp, norm is %dx%d\n",
-         screenwidth, screenheight, screendepth * 8,
-         in_width, in_height, in_depth * 8,
-         d_width, d_height);
-
-  return 0;
-}
-
-static void draw_alpha(int x, int y, int w, int h, unsigned char *src,
-                       unsigned char *srca, int stride)
-{
-  char *dst = inpage + (y * in_width + x) * in_depth;
-  alpha_func(w, h, src, srca, stride, dst, in_width * in_depth);
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-  if (!vo_doublebuffering)
-    vo_draw_text(in_width, in_height, draw_alpha);
-}
-
-/* Render onto the screen */
-static void flip_page(void)
-{
-  if(vo_doublebuffering) {
-    vo_draw_text(in_width, in_height, draw_alpha);
-    yuv_on(in_s3_format, in_width, in_height, vidx, vidy, vidwidth, vidheight, 0, screenwidth, screenheight, screenstride, page);
-    page ^= offset;
-    inpage = inpage0 + page;
-  }
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-  mem2agpcpy(inpage, src[0], in_width * in_depth * in_height);
-  return 0;
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *i[], int s[], int w, int h, int x, int y)
-{
-  return 1;
-}
-
-/* Attempt to start doing DR */
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi)
-{
-
-  if(mpi->flags & MP_IMGFLAG_READABLE)
-    return VO_FALSE;
-  if(mpi->type == MP_IMGTYPE_STATIC && vo_doublebuffering)
-    return VO_FALSE;
-  if(mpi->type > MP_IMGTYPE_TEMP)
-    return VO_FALSE; // TODO ??
-
-  switch(in_format) {
-  case IMGFMT_BGR15:
-  case IMGFMT_BGR16:
-  case IMGFMT_BGR24:
-  case IMGFMT_BGR32:
-  case IMGFMT_YUY2:
-    mpi->planes[0] = inpage;
-    mpi->stride[0] = in_width * in_depth;
-    break;
-
-  default:
-    return VO_FALSE;
-  }
-
-  mpi->width = in_width;
-  mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-
-  return VO_TRUE;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch(request) {
-  case VOCTRL_GET_IMAGE:
-    return get_image(data);
-
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    switch(*((uint32_t*)data)) {
-    case IMGFMT_BGR15:
-    case IMGFMT_BGR16:
-    case IMGFMT_BGR24:
-    case IMGFMT_BGR32:
-    case IMGFMT_YUY2:
-      return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW |
-        VFCAP_OSD | VFCAP_HWSCALE_UP | VFCAP_HWSCALE_DOWN;
-    }
-
-    return 0;           /* Not supported */
-
-  case VOCTRL_FULLSCREEN:
-    setup_screen(!vo_fs);
-    return 0;
-  }
-
-  return VO_NOTIMPL;
-}
-
-/* Dummy funcs */
-static void check_events(void) {}
diff --git a/libvo/vo_sharedbuffer.m b/libvo/vo_sharedbuffer.m
index 0b811f1..40aa170 100644
--- a/libvo/vo_sharedbuffer.m
+++ b/libvo/vo_sharedbuffer.m
@@ -18,7 +18,7 @@
  */
 
 /*
- * This video output was extracted from mplayer's corevideo. It's purpose it
+ * This video output was extracted from mplayer's corevideo. Its purpose is
  * to copy mp_image data to a shared buffer using mmap and to do simple
  * coordination with the GUIs using Distributed Objects.
  */
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 #include "vo_sharedbuffer.h"
 #include "video_out.h"
-#include "subopt-helper.h"
+#include "m_option.h"
 #include "talloc.h"
 
 #include "libmpcodecs/vfcap.h"
@@ -53,52 +53,30 @@ struct priv {
     id <MPlayerOSXVOProto> mposx_proto;
 };
 
-struct priv *p;
-
 // implementation
 static void draw_alpha(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
                             unsigned char *src, unsigned char *srca,
                             int stride)
 {
+    struct priv *p = ((struct vo *) ctx)->priv;
     p->vo_draw_alpha_fnc(w, h, src, srca, stride,
         p->image_data + (x0 + y0 * p->image_width) * p->image_bytespp,
         p->image_width * p->image_bytespp);
 }
 
-static unsigned int image_bytes()
+static unsigned int image_bytes(struct priv *p)
 {
     return p->image_width * p->image_height * p->image_bytespp;
 }
 
 static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
 {
-    p = talloc_zero(NULL, struct priv);
-
-    const opt_t subopts[] = {
-        {"buffer_name", OPT_ARG_MSTRZ, &p->buffer_name, NULL},
-        {NULL}
-    };
-
-    if (subopt_parse(arg, subopts) != 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL,
-            "\n-vo sharedbuffer command line help:\n"
-            "Example: mplayer -vo shared_buffer:buffer_name=mybuff\n"
-            "\nOptions:\n"
-            "  buffer_name=<name>\n"
-            "    Name of the shared buffer created with shm_open() as well as\n"
-            "    the name of the NSConnection mplayer2 will try to open.\n"
-            "Example: mplayer -vo sharedbuffer\n"
-            "\n" );
-        return -1;
-    }
-
-    if (!p->buffer_name) p->buffer_name = "mplayerosx";
-
     return 0;
 }
 
 static void flip_page(struct vo *vo)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     NSAutoreleasePool *pool = [NSAutoreleasePool new];
     [p->mposx_proto render];
     [pool release];
@@ -108,6 +86,7 @@ static void check_events(struct vo *vo) { }
 
 static uint32_t draw_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     memcpy_pic(p->image_data, mpi->planes[0],
                (p->image_width) * (p->image_bytespp), p->image_height,
                (p->image_width) * (p->image_bytespp), mpi->stride[0]);
@@ -115,10 +94,11 @@ static uint32_t draw_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi)
 }
 
 static void draw_osd(struct vo *vo, struct osd_state *osd) {
+    struct priv *p = vo->priv;
     osd_draw_text(osd, p->image_width, p->image_height, draw_alpha, vo);
 }
 
-static void free_buffers(void)
+static void free_buffers(struct priv *p)
 {
     [p->mposx_proto stop];
     p->mposx_proto = nil;
@@ -126,7 +106,7 @@ static void free_buffers(void)
     p->mposx_proxy = nil;
 
     if (p->image_data) {
-        if (munmap(p->image_data, image_bytes()) == -1)
+        if (munmap(p->image_data, image_bytes(p)) == -1)
             mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[vo_sharedbuffer] uninit: munmap "
                                         "failed. Error: %s\n", strerror(errno));
 
@@ -140,8 +120,9 @@ static int config(struct vo *vo, uint32_t width, uint32_t height,
                   uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags,
                   uint32_t format)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     NSAutoreleasePool *pool = [NSAutoreleasePool new];
-    free_buffers();
+    free_buffers(p);
 
     p->image_width = width;
     p->image_height = height;
@@ -158,7 +139,7 @@ static int config(struct vo *vo, uint32_t width, uint32_t height,
         goto err_out;
     }
 
-    if (ftruncate(shm_fd, image_bytes()) == -1) {
+    if (ftruncate(shm_fd, image_bytes(p)) == -1) {
         mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL,
             "[vo_sharedbuffer] failed to size shared memory, possibly "
             "already in use. Error: %s\n", strerror(errno));
@@ -167,7 +148,7 @@ static int config(struct vo *vo, uint32_t width, uint32_t height,
         goto err_out;
     }
 
-    p->image_data = mmap(NULL, image_bytes(),
+    p->image_data = mmap(NULL, image_bytes(p),
         PROT_READ | PROT_WRITE, MAP_SHARED, shm_fd, 0);
     close(shm_fd);
 
@@ -207,28 +188,29 @@ err_out:
     return 1;
 }
 
-static int query_format(uint32_t format)
+static int query_format(struct vo *vo, uint32_t format)
 {
-  unsigned int image_depth = 0;
-  switch (format) {
-      case IMGFMT_YUY2:
-          p->vo_draw_alpha_fnc = vo_draw_alpha_yuy2;
-          image_depth = 16;
-          goto supported;
-      case IMGFMT_RGB24:
-          p->vo_draw_alpha_fnc = vo_draw_alpha_rgb24;
-          image_depth = 24;
-          goto supported;
-      case IMGFMT_ARGB:
-          p->vo_draw_alpha_fnc = vo_draw_alpha_rgb32;
-          image_depth = 32;
-          goto supported;
-      case IMGFMT_BGRA:
-          p->vo_draw_alpha_fnc = vo_draw_alpha_rgb32;
-          image_depth = 32;
-          goto supported;
-  }
-  return 0;
+    struct priv *p = vo->priv;
+    unsigned int image_depth = 0;
+    switch (format) {
+    case IMGFMT_YUY2:
+        p->vo_draw_alpha_fnc = vo_draw_alpha_yuy2;
+        image_depth = 16;
+        goto supported;
+    case IMGFMT_RGB24:
+        p->vo_draw_alpha_fnc = vo_draw_alpha_rgb24;
+        image_depth = 24;
+        goto supported;
+    case IMGFMT_ARGB:
+        p->vo_draw_alpha_fnc = vo_draw_alpha_rgb32;
+        image_depth = 32;
+        goto supported;
+    case IMGFMT_BGRA:
+        p->vo_draw_alpha_fnc = vo_draw_alpha_rgb32;
+        image_depth = 32;
+        goto supported;
+    }
+    return 0;
 
 supported:
     p->image_bytespp = (image_depth + 7) / 8;
@@ -239,11 +221,13 @@ supported:
 
 static void uninit(struct vo *vo)
 {
-    free_buffers();
+    struct priv *p = vo->priv;
+    free_buffers(p);
 }
 
 static int control(struct vo *vo, uint32_t request, void *data)
 {
+    struct priv *p = vo->priv;
     switch (request) {
         case VOCTRL_DRAW_IMAGE:
             return draw_image(vo, data);
@@ -251,7 +235,7 @@ static int control(struct vo *vo, uint32_t request, void *data)
             [p->mposx_proto toggleFullscreen];
             return VO_TRUE;
         case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-            return query_format(*(uint32_t*)data);
+            return query_format(vo, *(uint32_t*)data);
         case VOCTRL_ONTOP:
             [p->mposx_proto ontop];
             return VO_TRUE;
@@ -259,6 +243,9 @@ static int control(struct vo *vo, uint32_t request, void *data)
     return VO_NOTIMPL;
 }
 
+#undef OPT_BASE_STRUCT
+#define OPT_BASE_STRUCT struct priv
+
 const struct vo_driver video_out_sharedbuffer = {
     .is_new = true,
     .info = &(const vo_info_t) {
@@ -273,5 +260,10 @@ const struct vo_driver video_out_sharedbuffer = {
     .flip_page = flip_page,
     .check_events = check_events,
     .uninit = uninit,
-    .draw_osd = draw_osd
+    .draw_osd = draw_osd,
+    .privsize = sizeof(struct priv),
+    .options = (const struct m_option[]) {
+        OPT_STRING("buffer_name", buffer_name, 0, OPTDEF_STR("mplayerosx")),
+        {NULL},
+    },
 };
diff --git a/libvo/vo_svga.c b/libvo/vo_svga.c
deleted file mode 100644
index 3b8a107..0000000
--- a/libvo/vo_svga.c
+++ /dev/null
@@ -1,670 +0,0 @@
-/*
- * video driver for SVGAlib
- * by Zoltan Mark Vician <se7en at sch.bme.hu>
- * Code started: Mon Apr  1 23:25:47 2001
- * Some changes by Matan Ziv-Av <matan at svgalib.org>
- * complete rewrite by Ivan Kalvachev 19 Mar 2003
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-/*
-Wrangings:
- -  1bpp doesn't work right for me with '-double' and svgalib 1.4.3,
-    but works OK with svgalib 1.9.17
- -  The HW acceleration is not tested - svgalibs supports few chipsets,
-    and i don't have any of them. If it works for you then let me know.
-    I will remove this warning after confirm its status.
- -  retrace sync works only in doublebuffer mode.
- -  the retrace sync may slow down decoding a lot - mplayer is blocked while
-    waiting for retrace
- -  denoise3d fails to find common colorspace, use -vf denoise3d,scale
-
-TODO:
- - let choose_best_mode take aspect into account
- - set palette from mpi->palette or mpi->plane[1]
- - make faster OSD black bars clear - need some OSD changes
- - Make nicer CONFIG parsing
- - change video mode logical width to match img->stride[0] - for HW only
-*/
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include <vga.h>
-
-#include <limits.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "osdep/getch2.h"
-
-#include "sub/sub.h"
-
-#include "mp_msg.h"
-//#include "mp_image.h"
-
-#include <assert.h>
-
-static int query_format(uint32_t format);
-static void draw_alpha(int x0, int y0, int w, int h, unsigned char *src,
-                       unsigned char *srca, int stride);
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi);
-
-#define MAXPAGES 16
-#define PAGE_EMPTY 0
-#define PAGE_BUSY 1
-
-#define CAP_ACCEL_CLEAR 8
-#define CAP_ACCEL_PUTIMAGE 4
-#define CAP_ACCEL_BACKGR 2
-#define CAP_LINEAR 1
-
-static uint8_t zerobuf[8192];//used when clear screen with vga_draw
-
-static int squarepix;
-static int force_vm=0;
-static int force_native=0;
-static int sync_flip=0;
-static int blackbar_osd=0;
-static int cpage,max_pages,old_page;
-
-static vga_modeinfo * modeinfo;
-static int mode_stride; //keep it in case of vga_setlogicalwidth
-static int stride_granularity; //not yet used
-static int mode_bpp;
-static int mode_capabilities;
-
-static int image_width,image_height; // used by OSD
-static int x_pos, y_pos;
-
-static struct {
-    int yoffset;//y position of the page
-    int doffset;//display start of the page
-    uint8_t * vbase;//memory start address of the page
-    int locks;
-}PageStore[MAXPAGES];
-
-static const vo_info_t info = {
-    "SVGAlib",
-    "svga",
-    "Ivan Kalvachev <iive at users.sf.net>",
-    ""
-};
-
-LIBVO_EXTERN(svga)
-
-
-//return number of 1'st free page or -1 if no free one
-static inline int page_find_free(void){
-    int i;
-    for(i=0;i<max_pages;i++)
-        if(PageStore[i].locks == PAGE_EMPTY) return i;
-    return -1;
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-    int i,rez;
-    char s[64];
-
-    getch2_disable();
-    memset(zerobuf,0,sizeof(zerobuf));
-    force_vm=force_native=squarepix=0;
-    sync_flip=vo_vsync;
-    blackbar_osd=0;
-
-    if(arg)while(*arg) {
-        if(!strncmp(arg,"sq",2)) {
-            squarepix=1;
-            arg+=2;
-            if( *arg == ':' ) arg++;
-        }
-
-        if(!strncmp(arg,"native",6)) {
-            force_native=1;
-            arg+=6;
-            if( *arg == ':' ) arg++;
-        }
-
-        if(!strncmp(arg,"bbosd",5)) {
-            blackbar_osd=1;
-            arg+=5;
-            if( *arg == ':' ) arg++;
-        }
-
-        if(!strncmp(arg,"retrace",7)) {
-            sync_flip=1;
-            arg+=7;
-            if( *arg == ':' ) arg++;
-        }
-
-        if(*arg) {
-            i=0;
-            while(arg[i] && arg[i]!=':')i++;
-            if(i<64){
-                strncpy(s, arg, i);
-                s[i]=0;
-
-                force_vm=vga_getmodenumber(s);
-                if(force_vm>0) {
-                    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_svga: Forcing mode %i\n",force_vm);
-                }else{
-                    force_vm = 0;
-                }
-            }
-            arg+=i;
-            if(*arg==':')arg++;
-        }
-    }
-
-    rez = vga_init();
-    if(rez != 0){
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "vo_svga: vga_init() returned error=%d\n",rez);
-    }
-    return !!rez;
-}
-
-static void svga_clear_box(int x,int y,int w,int h){
-    uint8_t * rgbplane;
-    int i;
-
-    if (mode_capabilities&CAP_ACCEL_CLEAR){
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: clearing box %d,%d - %d,%d with HW acceleration\n",
-               x,y,w,h);
-        if(mode_capabilities&CAP_ACCEL_BACKGR)
-            vga_accel(ACCEL_SYNC);
-        vga_accel(ACCEL_SETFGCOLOR,0);//black
-        vga_accel(ACCEL_FILLBOX,x,y,w,h);
-        return;
-    }
-    if (mode_capabilities & CAP_LINEAR){
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: clearing box %d,%d - %d,%d with memset\n",x,y,w,h);
-        rgbplane=PageStore[0].vbase + (y*mode_stride) + (x*modeinfo->bytesperpixel);
-        for(i=0;i<h;i++){
-//i'm afraid that memcpy is better optimized than memset;)
-            fast_memcpy(rgbplane,zerobuf,w*modeinfo->bytesperpixel);
-//    memset(rgbplane,0,w*modeinfo->bytesperpixel);
-            rgbplane+=mode_stride;
-        }
-        return;
-    }
-    //native
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: clearing box %d,%d - %d,%d with native draw \n",x,y,w,h);
-    if(modeinfo->bytesperpixel!=0) w*=modeinfo->bytesperpixel;
-    for(i=0;i<h;i++){
-        vga_drawscansegment(zerobuf,x,y+i,w);
-    }
-};
-
-static uint32_t svga_draw_image(mp_image_t *mpi){
-    int i,x,y,w,h;
-    int stride;
-    uint8_t *rgbplane, *base;
-    int bytesperline;
-    int page;
-
-    if(mpi->flags & MP_IMGFLAG_DIRECT){
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: drawing direct rendered surface\n");
-        cpage=(uint32_t)mpi->priv;
-        assert((cpage>=0)&&(cpage<max_pages));
-        return VO_TRUE; //it's already done
-    }
-//  if (mpi->flags&MP_IMGFLAGS_DRAWBACK)
-//  return VO_TRUE;//direct render method 2
-
-//find a free page to draw into
-//if there is no one then use the current one
-    page = page_find_free();
-    if(page>=0) cpage=page;
-    PageStore[cpage].locks=PAGE_BUSY;
-
-// these variables are used in loops
-    x = mpi->x;
-    y = mpi->y;
-    w = mpi->w;
-    h = mpi->h;
-    stride = mpi->stride[0];
-    rgbplane = mpi->planes[0] + y*stride + (x*mpi->bpp)/8;
-    x+=x_pos;//center
-    y+=y_pos;
-
-    if(mpi->bpp >= 8){//for modes<8 use only native
-        if( (mode_capabilities&CAP_ACCEL_PUTIMAGE) && (x==0) && (w==mpi->width) &&
-            (stride == mode_stride) ){ //only monolite image can be accelerated
-            w=(stride*8)/mpi->bpp;//we transfer pixels in the stride so the source
-//ACCELERATE
-            mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: using HW PutImage (x=%d,y=%d,w=%d,h=%d)\n",x,y,w,h);
-            if(mode_capabilities & CAP_ACCEL_BACKGR)
-                vga_accel(ACCEL_SYNC);
-
-            vga_accel(ACCEL_PUTIMAGE,x,y+PageStore[cpage].yoffset,w,h,rgbplane);
-            return VO_TRUE;
-        }
-
-        if( mode_capabilities&CAP_LINEAR){
-//DIRECT
-            mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: using Direct memcpy (x=%d,y=%d,w=%d,h=%d)\n",x,y,w,h);
-            bytesperline=(w*mpi->bpp)/8;
-            base=PageStore[cpage].vbase + (y*mode_stride) + (x*mpi->bpp)/8;
-
-            for(i=0;i<h;i++){
-                mem2agpcpy(base,rgbplane,bytesperline);
-                base+=mode_stride;
-                rgbplane+=stride;
-            }
-            return VO_TRUE;
-        }
-    }//(modebpp>=8
-
-
-//NATIVE
-    {
-        int length;
-        length=(w*mpi->bpp)/8;
-        //one byte per pixel! svgalib innovation
-        if(mpi->imgfmt==IMGFMT_RG4B || mpi->imgfmt==IMGFMT_BG4B) length=w;
-
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: using Native vga_draw(x=%d,y=%d,w=%d,h=%d)\n",x,y,w,h);
-        y+=PageStore[cpage].yoffset;//y position of the page beggining
-        for(i=0;i<h;i++){
-            vga_drawscansegment(rgbplane,x,y+i,length);
-            rgbplane+=stride;
-        }
-    }
-    return VO_TRUE;
-}
-
-static int bpp_from_vminfo(vga_modeinfo *vminfo){
-    switch(vminfo->colors){
-        case 2: return 1;
-        case 16: return 4;
-        case 256: return 8;
-        case 32768: return 15;
-        case 65536: return 16;
-        case 1<<24: return 8*vminfo->bytesperpixel;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int find_best_svga_mode(int req_w,int req_h, int req_bpp){
-    int badness,prev_badness;
-    int bestmode,lastmode;
-    int i;
-    vga_modeinfo *vminfo;
-//int best aspect mode // best linear mode // best normal mode (no modeX)
-
-    prev_badness = 0;//take care of special case below
-    bestmode = 0; //0 is the TEXT mode
-    lastmode = vga_lastmodenumber();
-    for(i=1;i<=lastmode;i++){
-        vminfo = vga_getmodeinfo(i);
-        if( vminfo == NULL ) continue;
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG4, "vo_svga: testing mode %d (%s)\n",i,vga_getmodename(i));
-        if( vga_hasmode(i) == 0 ) continue;
-        if( req_bpp != bpp_from_vminfo(vminfo) )continue;
-        if( (vminfo->width < req_w) || (vminfo->height < req_h) ) continue;
-            badness=(vminfo->width * vminfo->height) - (req_h * req_w);
-        //put here aspect calculations
-        if(squarepix)
-            if( vminfo->width*3 != vminfo->height*4 ) continue;
-
-        if( bestmode==0 || prev_badness >= badness ){//modeX etc...
-            prev_badness=badness;
-            bestmode=i;
-            mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG4, "vo_svga: found good mode %d with badness %d\n",i,badness);
-        }
-    }
-    return bestmode;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-    switch (request) {
-        case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-            return query_format(*((uint32_t*)data));
-        case VOCTRL_DRAW_IMAGE:
-            return svga_draw_image( (mp_image_t *)data);
-        case VOCTRL_GET_IMAGE:
-            return get_image(data);
-    }
-
-    return VO_NOTIMPL;
-}
-
-//
-// This function is called to init the video driver for specific mode
-//
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-                       uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title,
-                       uint32_t format) {
-    int32_t req_w = width;// (d_width > 0 ? d_width : width);
-    int32_t req_h = height;// (d_height > 0 ? d_height : height);
-    uint16_t vid_mode = 0;
-    int32_t req_bpp;
-
-    uint32_t accflags;
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_svga: config(%i, %i, %i, %i, %08x, %s, %08x)\n", width, height,
-           d_width, d_height, flags, title, format);
-//Only RGB modes supported
-    if (!IMGFMT_IS_RGB(format) && !IMGFMT_IS_BGR(format)) {assert(0);return -1;}
-    req_bpp = IMGFMT_BGR_DEPTH(format);
-
-    if( vo_dbpp!=0 && vo_dbpp!=req_bpp) {assert(0);return-1;}
-
-    if(!force_vm) {
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_svga: Looking for the best resolution...\n");
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_svga: req_w: %d, req_h: %d, bpp: %d\n",req_w,req_h,req_bpp);
-        vid_mode=find_best_svga_mode(req_w,req_h,req_bpp);
-        if(vid_mode==0)
-            return 1;
-        modeinfo=vga_getmodeinfo(vid_mode);
-    }else{//force_vm
-        vid_mode=force_vm;
-        if(vga_hasmode(vid_mode) == 0){
-            mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_SVGA] Forced vid_mode %d (%s) not available.\n",
-                   vid_mode,vga_getmodename(vid_mode));
-            return 1; //error;
-        }
-        modeinfo=vga_getmodeinfo(vid_mode);
-        if( (modeinfo->width < req_w) || (modeinfo->height < req_h) ){
-            mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_SVGA] Forced vid_mode %d (%s) too small.\n",
-                   vid_mode,vga_getmodename(vid_mode));
-            return 1;
-        }
-    }
-    mode_bpp=bpp_from_vminfo(modeinfo);
-
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n",
-           vid_mode,modeinfo->width,modeinfo->height,mode_bpp);
-
-    if (vga_setmode(vid_mode) == -1) {
-        mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) failed.\n",vid_mode);
-        uninit();
-        return 1; // error
-    }
-    /* set 332 palette for 8 bpp */
-    if(mode_bpp==8){
-        int i;
-        for(i=0; i<256; i++)
-            vga_setpalette(i, ((i>>5)&7)*9, ((i>>2)&7)*9, (i&3)*21);
-    }
-    /* set 121 palette for 4 bpp */
-    else if(mode_bpp==4){
-        int i;
-        for(i=0; i<16; i++)
-        vga_setpalette(i, ((i>>3)&1)*63, ((i>>1)&3)*21, (i&1)*63);
-    }
-    //if we change the logical width, we should know the granularity
-    stride_granularity=8;//according to man vga_logicalwidth
-    if(modeinfo->flags & EXT_INFO_AVAILABLE){
-        stride_granularity=modeinfo->linewidth_unit;
-    }
-    //look for hardware acceleration
-    mode_capabilities=0;//NATIVE;
-    if(!force_native){//if we want to use only native drawers
-        if(modeinfo->flags & HAVE_EXT_SET){//support for hwaccel interface
-            accflags=vga_ext_set(VGA_EXT_AVAILABLE,VGA_AVAIL_ACCEL);
-            if(accflags & ACCELFLAG_FILLBOX) // clear screen
-                mode_capabilities|=CAP_ACCEL_CLEAR;
-            if(accflags & ACCELFLAG_PUTIMAGE)//support for mem->vid transfer
-                mode_capabilities|=CAP_ACCEL_PUTIMAGE;
-            if((accflags & ACCELFLAG_SETMODE) && (accflags & ACCELFLAG_SYNC)){
-                vga_accel(ACCEL_SETMODE,BLITS_IN_BACKGROUND);
-                mode_capabilities|=CAP_ACCEL_BACKGR;//can draw in backgraund
-            }
-        }
-        if(modeinfo->flags & IS_LINEAR){
-            mode_capabilities|=CAP_LINEAR; //don't use bank & vga_draw
-        }
-        else{
-            if(modeinfo->flags & CAPABLE_LINEAR){
-                int vid_mem_size;
-                vid_mem_size = vga_setlinearaddressing();
-                if(vid_mem_size != -1){
-                    modeinfo=vga_getmodeinfo(vid_mode);//sometimes they change parameters
-                    mode_capabilities|=CAP_LINEAR;
-                }
-            }
-        }
-    }//fi force native
-    if(mode_capabilities&CAP_LINEAR){
-        mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_SVGA] Video mode is linear and memcpy could be used for image transfer.\n");
-    }
-    if(mode_capabilities&CAP_ACCEL_PUTIMAGE){
-        mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_SVGA] Video mode has hardware acceleration and put_image could be used.\n");
-        mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_SVGA] If it works for you I would like to know.\n[VO_SVGA] (send log with `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). Thx!\n");
-    }
-
-//here is the place to handle strides for accel_ modes;
-    mode_stride=modeinfo->linewidth;
-//we may try to set a bigger stride for video mode that will match the mpi->stride,
-//this way we will transfer more data, but HW put_image can do it in backgraund!
-
-//now let's see how many pages we can use
-    max_pages = modeinfo->maxpixels/(modeinfo->height * modeinfo->width);
-    if(max_pages > MAXPAGES) max_pages = MAXPAGES;
-    if(!vo_doublebuffering) max_pages=1;
-//fill PageStore structs
-    {
-        int i;
-        uint8_t * GRAPH_MEM;
-        int dof;
-        GRAPH_MEM=vga_getgraphmem();
-        for(i=0;i<max_pages;i++){
-            //calculate display offset
-            dof = i * modeinfo->height * modeinfo->width;
-            if(modeinfo->bytesperpixel != 0) dof*=modeinfo->bytesperpixel;
-            //check video chip limitations
-            if( dof != (dof & modeinfo->startaddressrange) ){
-                max_pages=i;//page 0 will never come here
-                break;
-            }
-            PageStore[i].yoffset = i * modeinfo->height;//starting y offset
-            PageStore[i].vbase = GRAPH_MEM + i*modeinfo->height*mode_stride; //memory base address
-            PageStore[i].doffset = dof; //display offset
-            PageStore[i].locks = PAGE_EMPTY;
-        }
-    }
-    assert(max_pages>0);
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_SVGA] Video mode has %d page(s).\n",max_pages);
-    //15bpp
-    if(modeinfo->bytesperpixel!=0)
-        vga_claimvideomemory(max_pages * modeinfo->height * modeinfo->width * modeinfo->bytesperpixel);
-    else
-        vga_claimvideomemory(max_pages * modeinfo->height * modeinfo->width * mode_bpp / 8);
-
-    cpage=old_page=0;
-    svga_clear_box(0,0,modeinfo->width,modeinfo->height * max_pages);
-
-    image_height=req_h;
-    image_width=req_w;
-    x_pos = (modeinfo->width  - req_w) / 2;
-    y_pos = (modeinfo->height - req_h) / 2;
-    x_pos &= ~(15); //align x offset position to 16 pixels
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_SVGA] Centering image. Starting at (%d,%d)\n",x_pos,y_pos);
-
-    vga_setdisplaystart(0);
-    return 0;
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *image[],int stride[],
-               int w, int h, int x, int y) {
-    assert(0);
-    return VO_ERROR;//this is yv12 only -> vf_scale should do all transforms
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t *src[]) {
-    assert(0);
-    return VO_ERROR;//this one should not be called
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG4, "vo_svga: draw_osd()\n");
-    //only modes with bytesperpixel>0 can draw OSD
-    if(modeinfo->bytesperpixel==0) return;
-    if(!(mode_capabilities&CAP_LINEAR)) return;//force_native will remove OSD
-
-    if(blackbar_osd){
-//111
-//3 4
-//222
-        svga_clear_box(0,0 + PageStore[cpage].yoffset,
-                       modeinfo->width, y_pos);
-        svga_clear_box(0, image_height + y_pos + PageStore[cpage].yoffset,
-                       modeinfo->width, modeinfo->height-(image_height+ y_pos));
-        svga_clear_box(0, y_pos + PageStore[cpage].yoffset,
-                       x_pos, image_height);
-        svga_clear_box(image_width + x_pos, y_pos + PageStore[cpage].yoffset,
-                       modeinfo->width-(x_pos+image_width), image_height);
-//    vo_remove_text(modeinfo->width, modeinfo->height, clear_alpha);
-        vo_draw_text(modeinfo->width, modeinfo->height, draw_alpha);
-    }else{
-        vo_draw_text(image_width, image_height, draw_alpha);
-    }
-}
-
-static void flip_page(void) {
-    PageStore[old_page].locks=PAGE_EMPTY;
-    PageStore[cpage].locks=PAGE_BUSY;
-
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: viewing page %d\n",cpage);
-    if(sync_flip && old_page!=cpage){
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga:vga_waitretrace\n");
-        vga_waitretrace();
-    }
-    vga_setdisplaystart(PageStore[cpage].doffset);
-
-    old_page=cpage;//cpage will be overwriten on next draw_image
-}
-
-static void check_events(void) {
-}
-
-static void uninit(void) {
-    vga_setmode(TEXT);
-}
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-static int query_format(uint32_t format) {
-    int32_t req_bpp,flags;
-    int i,lastmode;
-    vga_modeinfo * vminfo;
-
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG4, "vo_svga: query_format=%X \n",format);
-//only RGB modes supported
-    if( (!IMGFMT_IS_RGB(format)) && (!IMGFMT_IS_BGR(format)) ) return 0;
-
-// Reject different endian
-#if HAVE_BIGENDIAN
-    if (IMGFMT_IS_BGR(format)) return 0;
-#else
-    if (IMGFMT_IS_RGB(format)) return 0;
-#endif
-
-    //svgalib supports only BG4B! if we want BGR4 we have to emulate it (sw)
-    if( format==IMGFMT_BGR4 || format==IMGFMT_RGB4) return 0;
-    req_bpp = IMGFMT_RGB_DEPTH(format);
-    if( vo_dbpp>0 && vo_dbpp!=req_bpp ) return 0; //support -bpp options
-//scan all modes
-    lastmode = vga_lastmodenumber();
-    for(i=1;i<=lastmode;i++){
-        vminfo = vga_getmodeinfo(i);
-        if( vminfo == NULL ) continue;
-        if( vga_hasmode(i) == 0 ) continue;
-        if( req_bpp != bpp_from_vminfo(vminfo) ) continue;
-        if( (force_vm > 0) && (force_vm != i) )  continue;//quick hack
-        flags = VFCAP_CSP_SUPPORTED|
-                VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW|
-                VFCAP_ACCEPT_STRIDE|
-                0;
-        if(req_bpp>8) flags|=VFCAP_OSD;
-        return flags;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static void draw_alpha(int x0, int y0, int w, int h, unsigned char *src,
-                       unsigned char *srca, int stride) {
-    char* base;
-
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: draw_alpha(x0=%d,y0=%d,w=%d,h=%d,src=%p,srca=%p,stride=%d\n",
-           x0,y0,w,h,src,srca,stride);
-    if(!blackbar_osd) {
-        //drawing in the image, so place the stuff there
-        x0+=x_pos;
-        y0+=y_pos;
-    }
-
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG4, "vo_svga: OSD draw in page %d\n",cpage);
-    base=PageStore[cpage].vbase + y0*mode_stride + x0*modeinfo->bytesperpixel;
-    switch (mode_bpp) {
-        case 32:
-            vo_draw_alpha_rgb32(w, h, src, srca, stride, base, mode_stride);
-            break;
-        case 24:
-            vo_draw_alpha_rgb24(w, h, src, srca, stride, base, mode_stride);
-            break;
-        case 16:
-            vo_draw_alpha_rgb16(w, h, src, srca, stride, base, mode_stride);
-            break;
-        case 15:
-            vo_draw_alpha_rgb15(w, h, src, srca, stride, base, mode_stride);
-            break;
-    }
-}
-
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi){
-    int page;
-
-    if(!IMGFMT_IS_BGR(mpi->imgfmt) && !IMGFMT_IS_RGB(mpi->imgfmt) ){
-        assert(0);//should never happen
-        return VO_FALSE;
-    }
-
-    if (
-        ( (mpi->type != MP_IMGTYPE_STATIC) && (mpi->type != MP_IMGTYPE_TEMP)) ||
-        (mpi->flags & MP_IMGFLAG_PLANAR) ||
-        (mpi->flags & MP_IMGFLAG_YUV)
-       )
-    return VO_FALSE;
-
-//reading from video memory is horribly slow
-    if( !(mpi->flags & MP_IMGFLAG_READABLE) && vo_directrendering &&
-        (mode_capabilities & CAP_LINEAR) ){
-
-//find free page and reserve it
-        page=page_find_free();
-        if(page >= 0){
-            PageStore[page].locks=PAGE_BUSY;
-
-            mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-            mpi->stride[0] = mode_stride;
-            mpi->planes[0] = PageStore[page].vbase +
-                             y_pos*mode_stride + (x_pos*mpi->bpp)/8;
-            mpi->priv=(void *)page;
-            mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_svga: direct render allocated! page=%d\n",page);
-            return VO_TRUE;
-        }
-    }
-
-    return VO_FALSE;
-}
diff --git a/libvo/vo_tdfx_vid.c b/libvo/vo_tdfx_vid.c
deleted file mode 100644
index b49c2a8..0000000
--- a/libvo/vo_tdfx_vid.c
+++ /dev/null
@@ -1,667 +0,0 @@
-/*
- * copyright (C) 2003 Alban Bedel
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <errno.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <sys/mman.h>
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "aspect.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "drivers/tdfx_vid.h"
-
-
-static const vo_info_t info =
-{
-	"tdfx vid",
-	"tdfx_vid",
-	"Albeu",
-	""
-};
-
-//#define VERBOSE
-
-const LIBVO_EXTERN(tdfx_vid)
-
-static tdfx_vid_config_t tdfx_cfg;
-
-static unsigned char* agp_mem = NULL;
-static int tdfx_fd = -1;
-
-static uint32_t img_fmt; // The real input format
-static uint32_t src_width, src_height, src_fmt, src_bpp, src_stride;
-static uint32_t dst_width, dst_height, dst_fmt, dst_bpp, dst_stride;
-
-static uint32_t tdfx_page;
-static uint32_t front_buffer;
-static uint32_t back_buffer;
-static uint8_t num_buffer = 3;
-static uint32_t buffer_size; // Max size
-static uint8_t current_buffer = 0;
-static uint8_t current_ip_buf = 0;
-static uint32_t buffer_stride[3];
-
-static int use_overlay = 1;
-static tdfx_vid_overlay_t tdfx_ov;
-
-// FIXME
-#if 0
-static void clear_screen(void) {
-  tdfx_vid_agp_move_t mov;
-
-  memset(agp_mem,0,tdfx_cfg.screen_width*dst_bpp*tdfx_cfg.screen_height);
-
-  mov.move2 = TDFX_VID_MOVE_2_PACKED;
-  mov.width = tdfx_cfg.screen_width*dst_bpp;
-  mov.height = tdfx_cfg.screen_height;
-  mov.src = 0;
-  mov.src_stride = tdfx_cfg.screen_width*dst_bpp;
-  mov.dst = front_buffer;
-  mov.dst_stride = tdfx_cfg.screen_stride;
-
-  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_TDXVID] Move %d(%d) x %d => %d.\n", mov.width,mov.src_stride,mov.height,mov.dst_stride);
-
-  if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_AGP_MOVE,&mov))
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] AGP move failed to clear the screen.\n");
-
-}
-#endif
-
-static int draw_slice(uint8_t *image[], int stride[], int w,int h,int x,int y)
-{
-  uint8_t* ptr[3];
-
-#ifdef VERBOSE
-  printf("Draw slices %d\n",current_buffer);
-#endif
-  switch(img_fmt) {
-  case IMGFMT_YUY2:
-  case IMGFMT_UYVY:
-  case IMGFMT_BGR8:
-  case IMGFMT_BGR16:
-  case IMGFMT_BGR24:
-  case IMGFMT_BGR32:
-    // copy :( to agp_mem
-    // still faster than tdfxfb wich directly copy to the video mem :)
-    mem2agpcpy_pic(agp_mem + current_buffer * buffer_size +
-	       y*buffer_stride[0] + x * src_bpp,
-	       image[0],
-	       src_bpp*w,h,buffer_stride[0],stride[0]);
-    return 0;
-
-  case IMGFMT_YV12:
-  case IMGFMT_I420:
-    // Copy to agp mem
-    ptr[0] = agp_mem + current_buffer * buffer_size;
-    mem2agpcpy_pic(ptr[0] + y * buffer_stride[0] + x,image[0],w,h,
-		   buffer_stride[0],stride[0]);
-    ptr[1] = ptr[0] + (src_height*src_width);
-    mem2agpcpy_pic(ptr[1] + y/2 * buffer_stride[1] + x/2,image[1],w/2,h/2,
-		   buffer_stride[1],stride[1]);
-    ptr[2] = ptr[1] + (src_height*src_width/4);
-    mem2agpcpy_pic(ptr[2] + y/2 * buffer_stride[2] + x/2,image[2],w/2,h/2,
-		   buffer_stride[2],stride[2]);
-    return 0;
-  }
-
-  return 1;
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-}
-
-static void
-flip_page(void)
-{
-  tdfx_vid_blit_t blit;
-  //return;
-  // Scale convert
-#ifdef VERBOSE
-  printf("Flip\n");
-#endif
-  if(use_overlay) {
-    // TDFX_VID_OVERLAY_ON does nothing if the overlay is already on
-    if(!ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_OVERLAY_ON)) { // X11 killed the overlay :(
-      if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_SET_OVERLAY,&tdfx_ov))
-	mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "tdfx_vid: set_overlay failed\n");
-    }
-    // These formats need conversion
-    switch(src_fmt) {
-    case IMGFMT_BGR8:
-    case IMGFMT_BGR24:
-    case IMGFMT_BGR32:
-      memset(&blit,0,sizeof(tdfx_vid_blit_t));
-      blit.src = back_buffer;
-      blit.src_stride = src_stride;
-      blit.src_x = 0;
-      blit.src_y = 0;
-      blit.src_w = src_width;
-      blit.src_h = src_height;
-      blit.src_format = src_fmt;
-
-      blit.dst = front_buffer;
-      blit.dst_stride = dst_stride;
-      blit.dst_x = 0;
-      blit.dst_y = 0;
-      blit.dst_w = src_width;
-      blit.dst_h = src_height;
-      blit.dst_format = IMGFMT_BGR16;
-      if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_BLIT,&blit))
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Blit failed.\n");
-    }
-    return;
-  }
-  memset(&blit,0,sizeof(tdfx_vid_blit_t));
-  blit.src = back_buffer;
-  blit.src_stride = src_stride;
-  blit.src_x = 0;
-  blit.src_y = 0;
-  blit.src_w = src_width;
-  blit.src_h = src_height;
-  blit.src_format = src_fmt;
-
-  blit.dst = front_buffer;
-  blit.dst_stride = dst_stride;
-  blit.dst_x = 0;
-  blit.dst_y = 0;
-  blit.dst_w = dst_width;
-  blit.dst_h = dst_height;
-  blit.dst_format = dst_fmt;
-
-  if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_BLIT,&blit))
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Blit failed.\n");
-}
-
-static int
-draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-  int stride[] = { src_stride, 0, 0};
-  return draw_slice(src,stride,src_width, src_height,0,0);
-}
-
-static int
-query_format(uint32_t format)
-{
-  switch(format) {
-  case IMGFMT_BGR8:
-    if(tdfx_cfg.screen_format == TDFX_VID_FORMAT_BGR8)
-      return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW | VFCAP_HWSCALE_UP | VFCAP_HWSCALE_DOWN | VFCAP_ACCEPT_STRIDE;
-    return 0;
-  case IMGFMT_YUY2:
-  case IMGFMT_UYVY:
-  case IMGFMT_BGR15:
-  case IMGFMT_BGR16:
-  case IMGFMT_BGR24:
-  case IMGFMT_BGR32:
-  case IMGFMT_YV12:
-  case IMGFMT_I420:
-    if(tdfx_cfg.screen_format == TDFX_VID_FORMAT_BGR8)
-      return 0;
-    return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW | VFCAP_HWSCALE_UP | VFCAP_HWSCALE_DOWN | VFCAP_ACCEPT_STRIDE;
-  }
-  return 0;
-}
-
-static int
-config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-
-  if(tdfx_fd < 0)
-    return 1;
-  // When we are run as sub vo we must follow the size gaven to us
-  if(!(flags & VOFLAG_XOVERLAY_SUB_VO)) {
-    if(!vo_screenwidth)
-      vo_screenwidth = tdfx_cfg.screen_width;
-    if(!vo_screenheight)
-      vo_screenheight = tdfx_cfg.screen_height;
-
-    aspect_save_orig(width,height);
-    aspect_save_prescale(d_width,d_height);
-    aspect_save_screenres(vo_screenwidth,vo_screenheight);
-
-    if(flags&VOFLAG_FULLSCREEN) { /* -fs */
-      aspect(&d_width,&d_height,A_ZOOM);
-      vo_fs = VO_TRUE;
-    } else {
-      aspect(&d_width,&d_height,A_NOZOOM);
-      vo_fs = VO_FALSE;
-    }
-  }
-  src_width = width;
-  src_height = height;
-  buffer_size = 0;
-  buffer_stride[0] = 0;
-  src_fmt = 0;
-  switch(format) {
-  case IMGFMT_BGR8:
-  case IMGFMT_BGR24:
-  case IMGFMT_BGR32:
-    if(use_overlay)
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_TDFXVID] Non-native overlay format needs conversion.\n");
-  case IMGFMT_BGR15:
-  case IMGFMT_BGR16:
-    src_bpp = ((format & 0x3F)+7)/8;
-    break;
-  case IMGFMT_YV12:
-  case IMGFMT_I420:
-    buffer_size = src_width * src_height * 3 / 2;
-    buffer_stride[0] = ((src_width+1)/2)*2;
-    buffer_stride[1] = buffer_stride[2] = buffer_stride[0]/2;
-    src_fmt = TDFX_VID_FORMAT_YUY2;
-  case IMGFMT_YUY2:
-  case IMGFMT_UYVY:
-    src_bpp = 2;
-    break;
-  default:
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Unsupported input format 0x%x.\n",format);
-    return 1;
-  }
-
-  img_fmt = format;
-  src_stride = src_width*src_bpp;
-  // The overlay need a 4 bytes aligned stride
-  if(use_overlay)
-    src_stride = ((src_stride+3)/4)*4;
-  if(!src_fmt)
-    src_fmt = format;
-  if(!buffer_size)
-    buffer_size = src_stride*src_height;
-  if(!buffer_stride[0])
-    buffer_stride[0] = src_stride;
-
-  dst_fmt = tdfx_cfg.screen_format;
-  dst_bpp = ((dst_fmt & 0x3F)+7)/8;
-  dst_width = d_width;
-  dst_height = d_height;
-  dst_stride = tdfx_cfg.screen_stride;
-
-  tdfx_page =  tdfx_cfg.screen_stride*tdfx_cfg.screen_height;
-  front_buffer = tdfx_cfg.screen_start;
-  back_buffer = front_buffer + tdfx_page;
-
-  while(use_overlay) {
-    tdfx_vid_overlay_t ov;
-    uint32_t ov_fmt = src_fmt, ov_stride = src_stride;
-    // Align the buffer
-    back_buffer = (((back_buffer+3)/4)*4);
-    // With the overlay the front buffer is not on the screen
-    // so we take the back buffer
-    front_buffer = back_buffer;
-    switch(src_fmt) {
-    case IMGFMT_BGR8:
-    case IMGFMT_BGR24:
-    case IMGFMT_BGR32:
-      back_buffer = front_buffer + 2*(src_stride*src_height);
-      ov_stride = dst_stride = src_width<<1;
-      ov_fmt = IMGFMT_BGR16;
-      break;
-    }
-    ov.src[0] = front_buffer;
-    ov.src[1] = front_buffer + (src_stride*src_height);
-    ov.src_width = src_width;
-    ov.src_height = src_height;
-    ov.src_stride = ov_stride;
-    ov.format = ov_fmt;
-    ov.dst_width = dst_width;
-    ov.dst_height = dst_height;
-    ov.dst_x = vo_dx;
-    ov.dst_y = vo_dy;
-    ov.use_colorkey = 0;
-
-    if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_SET_OVERLAY,&ov)) {
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Overlay setup failed.\n");
-      use_overlay = 0;
-      break;
-    }
-    tdfx_ov = ov;
-    if(use_overlay == 1) {
-      if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_OVERLAY_ON)) {
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Overlay on failed.\n");
-	use_overlay = 0;
-	break;
-      }
-      use_overlay++;
-    }
-
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_TDFXVID] Overlay ready: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n",
-	   src_width,src_stride,src_height,src_bpp,
-	   dst_width,dst_stride,dst_height,dst_bpp);
-    break;
-  }
-
-  if(!use_overlay)
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_TDFXVID] Texture blit ready: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n",
-	   src_width,src_stride,src_height,src_bpp,
-	   dst_width,dst_stride,dst_height,dst_bpp);
-
-  return 0;
-}
-
-static void
-uninit(void)
-{
-  if(use_overlay == 2) {
-    if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_OVERLAY_OFF))
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Overlay off failed\n");
-    use_overlay--;
-  }
-  close(tdfx_fd);
-  tdfx_fd = -1;
-}
-
-
-static void check_events(void)
-{
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-
-  tdfx_fd = open(arg ? arg : "/dev/tdfx_vid", O_RDWR);
-  if(tdfx_fd < 0) {
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Can't open %s: %s.\n",arg ? arg : "/dev/tdfx_vid",
-	   strerror(errno));
-    return 1;
-  }
-
-  if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_GET_CONFIG,&tdfx_cfg)) {
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Can't get current configuration: %s.\n",strerror(errno));
-    return 1;
-  }
-
-  mp_msg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "tdfx_vid version %d\n"
-	 "  Ram: %d\n"
-	 "  Screen: %d x %d\n"
-	 "  Format: %c%c%c%d\n",
-	 tdfx_cfg.version,
-	 tdfx_cfg.ram_size,
-	 tdfx_cfg.screen_width, tdfx_cfg.screen_height,
-	 tdfx_cfg.screen_format>>24,(tdfx_cfg.screen_format>>16)&0xFF,
-	 (tdfx_cfg.screen_format>>8)&0xFF,tdfx_cfg.screen_format&0xFF);
-
-  // For now just allocate more than i ever need
-  agp_mem = mmap( NULL, 1024*768*4, PROT_READ | PROT_WRITE, MAP_SHARED,
-		  tdfx_fd, 0);
-
-  if(agp_mem == MAP_FAILED) {
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Memmap failed !!!!!\n");
-    return 1;
-  }
-
-  memset(agp_mem,0,1024*768*4);
-
-  return 0;
-}
-
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi) {
-  int buf = 0;
-
-#ifdef VERBOSE
-  printf("Get image %d\n",buf);
-#endif
-
-  // Currently read are too slow bcs we read from the
-  // agp aperture and not the memory directly
-  //if(mpi->flags&MP_IMGFLAG_READABLE) return VO_FALSE;
-
-  if(mpi->flags&MP_IMGFLAG_READABLE &&
-     (mpi->type==MP_IMGTYPE_IPB || mpi->type==MP_IMGTYPE_IP)){
-    // reference (I/P) frame of IP or IPB:
-    if(num_buffer<2) return VO_FALSE; // not enough
-    current_ip_buf^=1;
-    // for IPB with 2 buffers we can DR only one of the 2 P frames:
-    if(mpi->type==MP_IMGTYPE_IPB && num_buffer<3 && current_ip_buf) return VO_FALSE;
-    buf=current_ip_buf;
-    if(mpi->type==MP_IMGTYPE_IPB) ++buf; // preserve space for B
-  }
-
-  switch(mpi->imgfmt) {
-  case IMGFMT_YUY2:
-  case IMGFMT_UYVY:
-  case IMGFMT_BGR8:
-  case IMGFMT_BGR15:
-  case IMGFMT_BGR16:
-  case IMGFMT_BGR24:
-  case IMGFMT_BGR32:
-    mpi->planes[0] = agp_mem + buf * buffer_size;
-    mpi->stride[0] = src_stride;
-    break;
-  case IMGFMT_YV12:
-  case IMGFMT_I420:
-    mpi->planes[0] = agp_mem + buf * buffer_size;
-    mpi->stride[0] = mpi->width;
-    mpi->planes[1] = mpi->planes[0] + mpi->stride[0]*mpi->height;
-    mpi->stride[1] = mpi->chroma_width;
-    mpi->planes[2] = mpi->planes[1] + mpi->stride[1]*mpi->chroma_height;
-    mpi->stride[2] = mpi->chroma_width;
-    break;
-  default:
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "Get image todo.\n");
-    return VO_FALSE;
-  }
-  mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-  mpi->priv = (void*)buf;
-
-  return VO_TRUE;
-}
-
-static uint32_t start_slice(mp_image_t *mpi){
-  int buf = 0;
-
-#ifdef VERBOSE
-  printf("Start slices %d\n",buf);
-#endif
-
-  if(mpi->flags & MP_IMGFLAG_DIRECT)
-    buf = (int)mpi->priv;
-  current_buffer = buf;
-
-  return VO_TRUE;
-}
-
-static uint32_t draw_image(mp_image_t *mpi){
-  int buf = 0;
-  tdfx_vid_agp_move_t mov;
-  tdfx_vid_yuv_t yuv;
-  int p;
-  uint8_t* planes[3];
-
-#ifdef VERBOSE
-  printf("Draw image %d\n",buf);
-#endif
-
-  if(mpi->flags & MP_IMGFLAG_DIRECT)
-    buf = (int)mpi->priv;
-
-  switch(mpi->imgfmt) {
-  case IMGFMT_YUY2:
-  case IMGFMT_UYVY:
-  case IMGFMT_BGR8:
-  case IMGFMT_BGR15:
-  case IMGFMT_BGR16:
-  case IMGFMT_BGR24:
-  case IMGFMT_BGR32:
-    if(!(mpi->flags&(MP_IMGFLAG_DIRECT|MP_IMGFLAG_DRAW_CALLBACK))) {
-      // copy to agp_mem
-#ifdef VERBOSE
-      printf("Memcpy\n");
-#endif
-      planes[0] = agp_mem + buf * buffer_size;
-      mem2agpcpy_pic(planes[0],mpi->planes[0],src_bpp*mpi->width,mpi->height,
-		     buffer_stride[0],mpi->stride[0]);
-    } else
-      planes[0] = agp_mem + buf * buffer_size;
-
-    mov.move2 = TDFX_VID_MOVE_2_PACKED;
-    mov.width = mpi->width*((mpi->bpp+7)/8);
-    mov.height = mpi->height;
-    mov.src = planes[0] - agp_mem;
-    mov.src_stride = buffer_stride[0];
-
-    mov.dst = back_buffer;
-    mov.dst_stride = src_stride;
-
-    if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_AGP_MOVE,&mov))
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] AGP move failed.\n");
-    break;
-
-  case IMGFMT_YV12:
-  case IMGFMT_I420:
-    if(!(mpi->flags&(MP_IMGFLAG_DIRECT|MP_IMGFLAG_DRAW_CALLBACK))) {
-      // Copy to agp mem
-#ifdef VERBOSE
-      printf("Memcpy\n");
-#endif
-      planes[0] = agp_mem + buf * buffer_size;
-      memcpy_pic(planes[0],mpi->planes[0],mpi->width,mpi->height,
-		 buffer_stride[0],mpi->stride[0]);
-      planes[1] = planes[0] + (mpi->height*mpi->stride[0]);
-      memcpy_pic(planes[1],mpi->planes[1],mpi->chroma_width,mpi->chroma_height,
-		 buffer_stride[1],mpi->stride[1]);
-      planes[2] = planes[1] + (mpi->chroma_height*mpi->stride[1]);
-      memcpy_pic(planes[2],mpi->planes[2],mpi->chroma_width,mpi->chroma_height,
-		 buffer_stride[2],mpi->stride[2]);
-    } else {
-      planes[0] = agp_mem + buf * buffer_size;
-      planes[1] = planes[0] + buffer_stride[0] * src_height;
-      planes[2] = planes[1] + buffer_stride[1] * src_height/2;
-    }
-
-    // Setup the yuv thing
-    yuv.base = back_buffer;
-    yuv.stride = src_stride;
-    if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_SET_YUV,&yuv)) {
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] Set YUV failed.\n");
-      break;
-    }
-
-
-    // Now agp move that
-    // Y
-    mov.move2 = TDFX_VID_MOVE_2_YUV;
-    mov.width = mpi->width;
-    mov.height = mpi->height;
-    mov.src = planes[0] - agp_mem;
-    mov.src_stride =  buffer_stride[0];
-    mov.dst = 0x0;
-    mov.dst_stride = TDFX_VID_YUV_STRIDE;
-
-    if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_AGP_MOVE,&mov)) {
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] AGP move failed on Y plane.\n");
-      break;
-    }
-    //return 0;
-    // U
-    p = mpi->imgfmt == IMGFMT_YV12 ? 1 : 2;
-    mov.width = mpi->chroma_width;
-    mov.height = mpi->chroma_height;
-    mov.src = planes[p] - agp_mem;
-    mov.src_stride = buffer_stride[p];
-    mov.dst += TDFX_VID_YUV_PLANE_SIZE;
-    if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_AGP_MOVE,&mov)) {
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] AGP move failed on U plane.\n");
-      break;
-    }
-    // V
-    p = mpi->imgfmt == IMGFMT_YV12 ? 2 : 1;
-    mov.src = planes[p] - agp_mem;
-    mov.src_stride = buffer_stride[p];
-    mov.dst += TDFX_VID_YUV_PLANE_SIZE;
-    if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_AGP_MOVE,&mov)) {
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] AGP move failed on V plane.\n");
-      break;
-    }
-    break;
-  default:
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_TDFXVID] unknown format: 0x%x.\n",mpi->imgfmt);
-    return VO_TRUE;
-  }
-
-  return VO_TRUE;
-}
-
-static uint32_t fullscreen(void) {
-  vo_fs ^= 1;
-  aspect(&dst_width,&dst_height,vo_fs ? A_ZOOM : A_NOZOOM);
-  // This does not work :((
-  //clear_screen();
-  return VO_TRUE;
-}
-
-static uint32_t set_window(mp_win_t* w) {
-  if(!use_overlay) return VO_FALSE;
-
-  tdfx_ov.dst_x = w->x;
-  tdfx_ov.dst_y = w->y;
-  tdfx_ov.dst_width = w->w;
-  tdfx_ov.dst_height = w->h;
-
-  if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_SET_OVERLAY,&tdfx_ov))
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "tdfx_vid: set window failed\n");
-
-  return VO_TRUE;
-}
-
-static uint32_t set_colorkey(mp_colorkey_t* colork) {
-  if(!use_overlay) return VO_FALSE;
-
-  tdfx_ov.colorkey[0] = tdfx_ov.colorkey[1] = colork->x11;
-  tdfx_ov.use_colorkey = 1;
-  tdfx_ov.invert_colorkey = 0;
-
-  if(ioctl(tdfx_fd,TDFX_VID_SET_OVERLAY,&tdfx_ov))
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "tdfx_vid: set colorkey failed\n");
-
-  return VO_TRUE;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return query_format(*((uint32_t*)data));
-  case VOCTRL_GET_IMAGE:
-    return get_image(data);
-  case VOCTRL_DRAW_IMAGE:
-    return draw_image(data);
-  case VOCTRL_START_SLICE:
-    return start_slice(data);
-  case VOCTRL_FULLSCREEN:
-    return fullscreen();
-  case VOCTRL_XOVERLAY_SUPPORT:
-    return VO_TRUE;
-  case VOCTRL_XOVERLAY_SET_COLORKEY:
-    return set_colorkey(data);
-  case VOCTRL_XOVERLAY_SET_WIN:
-    return set_window(data);
-  }
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_tdfxfb.c b/libvo/vo_tdfxfb.c
deleted file mode 100644
index 6e14f60..0000000
--- a/libvo/vo_tdfxfb.c
+++ /dev/null
@@ -1,529 +0,0 @@
-/*
- * copyright (C) 2002 Mark Zealey <mark at zealos.org>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-/*
- * 30/03/02: An almost total rewrite, added DR support and support for modes
- * other than 16bpp. Fixed the crash when playing multiple files
- * 07/04/02: Fixed DR support, added YUY2 support, fixed OSD stuff.
- * 08/04/02: Fixed a wierd sound corruption problem caused by some optomizations
- * I made.
- * 09/04/02: Fixed a problem with changing the variables passed to draw_slice().
- * Fixed DR support for YV12 et al. Added BGR support. Removed lots of dud code.
- * 10/04/02: Changed the memcpy functions to mem2agpcpy.. should be a tad
- * faster.
- * 11/04/02: Added a compile option so you can watch the film with the console
- * as the background, or not.
- * 13/04/02: Fix rough OSD stuff by rendering it straight onto the output
- * buffer. Added double-buffering. Supports hardware zoom/reduce zoom modes.
- * 13/04/02: Misc cleanups of the code.
- * 22/10/02: Added geometry support to it
- *
- * Hints and tricks:
- * - Use -dr to get direct rendering
- * - Use -vf yuy2 to get yuy2 rendering, *MUCH* faster than yv12
- * - To get a black background and nice smooth OSD, use -double
- * - To get the console as a background, but with scaled OSD, use -nodouble
- * - The driver supports both scaling and shrinking the image using the -x and
- *   -y options on the mplayer commandline. Also repositioning via the -geometry
- *   option.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <errno.h>
-#include <string.h>
-#include <unistd.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <sys/mman.h>
-#include <linux/fb.h>
-
-#include "config.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "drivers/3dfx.h"
-#include "aspect.h"
-#include "sub/sub.h"
-
-static const vo_info_t info =
-{
-	"3Dfx Banshee/Voodoo3/Voodoo5",
-	"tdfxfb",
-	"Mark Zealey <mark at zealos.org>",
-	""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(tdfxfb)
-
-/* Some registers on the card */
-#define S2S_STRECH_BLT		2			// BLT + Strech
-#define S2S_IMMED		(1 << 8)		// Do it immediatly
-#define S2S_ROP			(0xCC << 24)		// ???
-
-/* Stepping between the different YUV plane registers */
-#define YUV_STRIDE 1024
-struct YUV_plane {
-  char Y[0x0100000];
-  char U[0x0100000];
-  char V[0x0100000];
-};
-
-static int fd = -1;
-static struct fb_fix_screeninfo fb_finfo;
-static struct fb_var_screeninfo fb_vinfo;
-static uint32_t in_width, in_height, in_format, in_depth, in_voodoo_format,
-	screenwidth, screenheight, screendepth, vidwidth, vidheight, vidx, vidy,
-	vid_voodoo_format, *vidpage, *hidpage, *inpage, vidpageoffset,
-	hidpageoffset, inpageoffset, *memBase0 = NULL, *memBase1 = NULL, r_width, r_height;
-static volatile voodoo_io_reg *reg_IO;
-static volatile voodoo_2d_reg *reg_2d;
-static voodoo_yuv_reg *reg_YUV;
-static struct YUV_plane *YUV;
-static void (*alpha_func)(), (*alpha_func_double)();
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-	char *name;
-
-	if(arg)
-	  name = (char*)arg;
-	else if(!(name = getenv("FRAMEBUFFER")))
-		name = "/dev/fb0";
-
-	if((fd = open(name, O_RDWR)) == -1) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] Can't open %s: %s.\n", name, strerror(errno));
-		return -1;
-	}
-
-	if(ioctl(fd, FBIOGET_FSCREENINFO, &fb_finfo)) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] Problem with FBITGET_FSCREENINFO ioctl: %s.\n",
-				strerror(errno));
-		close(fd);
-		fd = -1;
-		return -1;
-	}
-
-	if(ioctl(fd, FBIOGET_VSCREENINFO, &fb_vinfo)) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] Problem with FBITGET_VSCREENINFO ioctl: %s.\n",
-				strerror(errno));
-		close(fd);
-		fd = -1;
-		return -1;
-	}
-
-	/* BANSHEE means any of the series aparently */
-	if (fb_finfo.accel != FB_ACCEL_3DFX_BANSHEE) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] This driver only supports the 3Dfx Banshee, Voodoo3 and Voodoo 5.\n");
-		close(fd);
-		fd = -1;
-		return -1;
-	}
-
-	// Check the depth now as config() musn't fail
-	switch(fb_vinfo.bits_per_pixel) {
-	case 16:
-	case 24:
-	case 32:
-	  break; // Ok
-	default:
-	  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] %d bpp output is not supported.\n", fb_vinfo.bits_per_pixel);
-	  close(fd);
-	  fd = -1;
-	  return -1;
-	}
-
-	/* Open up a window to the hardware */
-	memBase1 = mmap(0, fb_finfo.smem_len, PROT_READ | PROT_WRITE,
-					MAP_SHARED, fd, 0);
-	memBase0 = mmap(0, fb_finfo.mmio_len, PROT_READ | PROT_WRITE,
-					MAP_SHARED, fd, fb_finfo.smem_len);
-
-	if((long)memBase0 == -1 || (long)memBase1 == -1) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] Couldn't map memory areas: %s.\n", strerror(errno));
-		if((long)memBase0 != -1)
-		  munmap(memBase0, fb_finfo.smem_len);
-		if((long)memBase1 != -1)
-		  munmap(memBase1, fb_finfo.smem_len);
-		memBase0 = memBase1 = NULL;
-		return -1;
-	}
-
-	/* Set up global pointers to the voodoo's regs */
-	reg_IO = (void *)memBase0 + VOODOO_IO_REG_OFFSET;
-	reg_2d = (void *)memBase0 + VOODOO_2D_REG_OFFSET;
-	reg_YUV = (void *)memBase0 + VOODOO_YUV_REG_OFFSET;
-	YUV = (void *)memBase0 + VOODOO_YUV_PLANE_OFFSET;
-
-	return 0;
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-	if(reg_IO) {
-		/* Restore the screen (Linux lives at 0) */
-		reg_IO->vidDesktopStartAddr = 0;
-		reg_IO = NULL;
-	}
-
-	/* And close our mess */
-	if(memBase1) {
-		munmap(memBase1, fb_finfo.smem_len);
-		memBase1 = NULL;
-	}
-
-	if(memBase0) {
-		munmap(memBase0, fb_finfo.mmio_len);
-		memBase0 = NULL;
-	}
-
-	if(fd != -1) {
-		close(fd);
-		fd = -1;
-	}
-}
-
-static void clear_screen(void)
-{
-	/* There needs to be some sort of delay here or else things seriously
-	 * screw up.  Causes the image to not be the right size on screen if
-	 * this isn't like this.  A printf before the memset call also seems to
-	 * work, but this made more sense since it actually checks the status of
-	 * the card.
-	 */
-	if(vo_doublebuffering) {
-		/* first wait for the card to be ready, do not try to write
-		 * every time - alex */
-		do {} while((reg_IO->status & 0x1f) < 1);
-		memset(vidpage, 0, screenwidth * screenheight * screendepth);
-		memset(hidpage, 0, screenwidth * screenheight * screendepth);
-	}
-}
-
-/* Setup output screen dimensions etc */
-static void setup_screen(uint32_t full)
-{
-	aspect(&vidwidth, &vidheight, full ? A_ZOOM : A_NOZOOM);
-
-	geometry(&vidx, &vidy, &vidwidth, &vidheight, screenwidth, screenheight);
-	vo_fs = full;
-	clear_screen();
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width, uint32_t d_height,
-		uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-	screenwidth = fb_vinfo.xres;
-	screenheight = fb_vinfo.yres;
-	aspect_save_screenres(fb_vinfo.xres,fb_vinfo.yres);
-
-	in_width = width;
-	in_height = height;
-	in_format = format;
-	aspect_save_orig(width,height);
-
-	r_width = d_width;
-	r_height = d_height;
-	aspect_save_prescale(d_width,d_height);
-
-	/* Setup the screen for rendering to */
-	switch(fb_vinfo.bits_per_pixel) {
-	case 16:
-		screendepth = 2;
-		vid_voodoo_format = VOODOO_BLT_FORMAT_16;
-		alpha_func_double = vo_draw_alpha_rgb16;
-		break;
-
-	case 24:
-		screendepth = 3;
-		vid_voodoo_format = VOODOO_BLT_FORMAT_24;
-		alpha_func_double = vo_draw_alpha_rgb24;
-		break;
-
-	case 32:
-		screendepth = 4;
-		vid_voodoo_format = VOODOO_BLT_FORMAT_32;
-		alpha_func_double = vo_draw_alpha_rgb32;
-		break;
-
-	default:
-		mp_tmsg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] %d bpp output is not supported (This should never have happened).\n", fb_vinfo.bits_per_pixel);
-		return -1;
-	}
-
-	vid_voodoo_format |= screenwidth * screendepth;
-
-	/* Some defaults here */
-	in_voodoo_format = VOODOO_BLT_FORMAT_YUYV;
-	in_depth = 2;
-	alpha_func = vo_draw_alpha_yuy2;
-
-	switch(in_format) {
-	case IMGFMT_YV12:
-	case IMGFMT_I420:
-	case IMGFMT_IYUV:
-	case IMGFMT_YUY2:
-		break;
-	case IMGFMT_UYVY:
-		in_voodoo_format = VOODOO_BLT_FORMAT_UYVY;
-		break;
-	case IMGFMT_BGR16:
-		in_voodoo_format = VOODOO_BLT_FORMAT_16;
-		alpha_func = vo_draw_alpha_rgb16;
-		break;
-
-	case IMGFMT_BGR24:
-		in_depth = 3;
-		in_voodoo_format = VOODOO_BLT_FORMAT_24;
-		alpha_func = vo_draw_alpha_rgb24;
-		break;
-
-	case IMGFMT_BGR32:
-		in_depth = 4;
-		in_voodoo_format = VOODOO_BLT_FORMAT_32;
-		alpha_func = vo_draw_alpha_rgb32;
-		break;
-
-	default:
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] Eik! Something's wrong with control().\n");
-		return -1;
-	}
-
-	in_voodoo_format |= in_width * in_depth;
-
-	/* Linux lives in the first frame */
-	if(vo_doublebuffering) {
-		vidpageoffset = screenwidth * screenheight * screendepth;
-		hidpageoffset = vidpageoffset + screenwidth * screenheight * screendepth;
-	} else
-		vidpageoffset = hidpageoffset = 0;              /* Console background */
-
-
-	inpageoffset = hidpageoffset + screenwidth * screenheight * screendepth;
-
-	if(inpageoffset + in_width * in_depth * in_height > fb_finfo.smem_len) {
-		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_TDFXFB] Not enough video memory to play this movie. Try at a lower resolution.\n");
-		return -1;
-	}
-
-	vidpage = (void *)memBase1 + (unsigned long)vidpageoffset;
-	hidpage = (void *)memBase1 + (unsigned long)hidpageoffset;
-	inpage = (void *)memBase1 + (unsigned long)inpageoffset;
-
-	setup_screen(flags & VOFLAG_FULLSCREEN);
-
-	memset(inpage, 0, in_width * in_height * in_depth);
-
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_TDFXFB] Screen is %dx%d at %d bpp, in is %dx%d at %d bpp, norm is %dx%d.\n",
-			screenwidth, screenheight, screendepth * 8,
-			in_width, in_height, in_depth * 8,
-			d_width, d_height);
-
-	return 0;
-}
-
-/* Double-buffering draw_alpha */
-static void draw_alpha_double(int x, int y, int w, int h, unsigned char *src,
-		unsigned char *srca, int stride)
-{
-	char *dst = (char *)vidpage + ((y + vidy) * screenwidth + x + vidx) * screendepth;
-	alpha_func_double(w, h, src, srca, stride, dst, screenwidth * screendepth);
-}
-
-/* Single-buffering draw_alpha */
-static void draw_alpha(int x, int y, int w, int h, unsigned char *src,
-		unsigned char *srca, int stride)
-{
-	char *dst = (char *)inpage + (y * in_width + x) * in_depth;
-	alpha_func(w, h, src, srca, stride, dst, in_width * in_depth);
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-	if(!vo_doublebuffering)
-		vo_draw_text(in_width, in_height, draw_alpha);
-}
-
-/* Render onto the screen */
-static void flip_page(void)
-{
-	voodoo_2d_reg regs = *reg_2d;		/* Copy the regs */
-	int i = 0;
-
-	if(vo_doublebuffering) {
-		/* Flip to an offscreen buffer for rendering */
-		uint32_t t = vidpageoffset;
-		void *j = vidpage;
-
-		vidpage = hidpage;
-		hidpage = j;
-		vidpageoffset = hidpageoffset;
-		hidpageoffset = t;
-	}
-
-	reg_2d->commandExtra = 0;
-	reg_2d->clip0Min = 0;
-	reg_2d->clip0Max = 0xffffffff;
-
-	reg_2d->srcBaseAddr = inpageoffset;
-	reg_2d->srcXY = 0;
-	reg_2d->srcFormat = in_voodoo_format;
-	reg_2d->srcSize = XYREG(in_width, in_height);
-
-	reg_2d->dstBaseAddr = vidpageoffset;
-	reg_2d->dstXY = XYREG(vidx, vidy);
-	reg_2d->dstFormat = vid_voodoo_format;
-	reg_2d->dstSize = XYREG(vidwidth, vidheight);
-	reg_2d->command = S2S_STRECH_BLT | S2S_IMMED | S2S_ROP;
-
-	/* Wait for the command to finish (If we don't do this, we get wierd
-	 * sound corruption... */
-	while((reg_IO->status & 0x1f) < 1)
-		/* Wait */;
-
-	*((volatile uint32_t *)((uint32_t *)reg_IO + COMMAND_3D)) = COMMAND_3D_NOP;
-
-	while(i < 3)
-		if(!(reg_IO->status & STATUS_BUSY))
-			i++;
-
-	/* Restore the old regs now */
-	reg_2d->commandExtra = regs.commandExtra;
-	reg_2d->clip0Min = regs.clip0Min;
-	reg_2d->clip0Max = regs.clip0Max;
-
-	reg_2d->srcBaseAddr = regs.srcBaseAddr;
-	reg_2d->srcXY = regs.srcXY;
-	reg_2d->srcFormat = regs.srcFormat;
-	reg_2d->srcSize = regs.srcSize;
-
-	reg_2d->dstBaseAddr = regs.dstBaseAddr;
-	reg_2d->dstXY = regs.dstXY;
-	reg_2d->dstFormat = regs.dstFormat;
-	reg_2d->dstSize = regs.dstSize;
-
-	reg_2d->command = 0;
-
-	/* Render any text onto this buffer */
-	if(vo_doublebuffering)
-		vo_draw_text(vidwidth, vidheight, draw_alpha_double);
-
-	/* And flip to the new buffer! */
-	reg_IO->vidDesktopStartAddr = vidpageoffset;
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-	mem2agpcpy(inpage, src[0], in_width * in_depth * in_height);
-	return 0;
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *i[], int s[], int w, int h, int x, int y)
-{
-	/* We want to render to the YUV to the input page + the location
-	 * of the stripes we're doing */
-	reg_YUV->yuvBaseAddr = inpageoffset + in_width * in_depth * y + x;
-	reg_YUV->yuvStride = in_width * in_depth;
-
-	/* Put the YUV channels into the voodoos internal combiner unit
-	 * thingie */
-	mem2agpcpy_pic(YUV->Y, i[0], s[0], h    , YUV_STRIDE, s[0]);
-	mem2agpcpy_pic(YUV->U, i[1], s[1], h / 2, YUV_STRIDE, s[1]);
-	mem2agpcpy_pic(YUV->V, i[2], s[2], h / 2, YUV_STRIDE, s[2]);
-	return 0;
-}
-
-/* Attempt to start doing DR */
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi)
-{
-
-	if(mpi->flags & MP_IMGFLAG_READABLE)
-		return VO_FALSE;
-	if(mpi->type == MP_IMGTYPE_STATIC && vo_doublebuffering)
-		return VO_FALSE;
-	if(mpi->type > MP_IMGTYPE_TEMP)
-		return VO_FALSE; // TODO ??
-
-	switch(in_format) {
-	case IMGFMT_YUY2:
-	case IMGFMT_BGR16:
-	case IMGFMT_BGR24:
-	case IMGFMT_BGR32:
-	case IMGFMT_UYVY:
-		mpi->planes[0] = (char *)inpage;
-		mpi->stride[0] = in_width * in_depth;
-		break;
-
-	case IMGFMT_YV12:
-	case IMGFMT_I420:
-	case IMGFMT_IYUV:
-		if(!(mpi->flags & MP_IMGFLAG_ACCEPT_STRIDE) && mpi->w != YUV_STRIDE)
-			return VO_FALSE;
-		mpi->planes[0] = YUV->Y;
-		mpi->planes[1] = YUV->U;
-		mpi->planes[2] = YUV->V;
-		mpi->stride[0] = mpi->stride[1] = mpi->stride[2] = YUV_STRIDE;
-		reg_YUV->yuvBaseAddr = inpageoffset;
-		reg_YUV->yuvStride = in_width * in_depth;
-		break;
-
-	default:
-		return VO_FALSE;
-	}
-
-	mpi->width = in_width;
-	mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-
-	return VO_TRUE;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-	switch(request) {
-	case VOCTRL_GET_IMAGE:
-		return get_image(data);
-
-	case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-		switch(*((uint32_t*)data)) {
-		case IMGFMT_YV12:
-		case IMGFMT_I420:
-		case IMGFMT_IYUV:
-		case IMGFMT_YUY2:
-		case IMGFMT_UYVY:
-		case IMGFMT_BGR16:
-		case IMGFMT_BGR24:
-		case IMGFMT_BGR32:
-			return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW |
-				VFCAP_OSD | VFCAP_HWSCALE_UP | VFCAP_HWSCALE_DOWN;
-		}
-
-		return 0;		/* Not supported */
-
-	case VOCTRL_FULLSCREEN:
-		setup_screen(!vo_fs);
-		return 0;
-	}
-
-	return VO_NOTIMPL;
-}
-
-/* Dummy funcs */
-static void check_events(void) {}
diff --git a/libvo/vo_vdpau.c b/libvo/vo_vdpau.c
index 0971ae4..0c99f5d 100644
--- a/libvo/vo_vdpau.c
+++ b/libvo/vo_vdpau.c
@@ -33,6 +33,10 @@
 #include <stdint.h>
 #include <stdbool.h>
 #include <limits.h>
+#include <assert.h>
+
+#include <libavutil/common.h>
+#include <libavcodec/vdpau.h>
 
 #include "config.h"
 #include "mp_msg.h"
@@ -43,19 +47,12 @@
 #include "aspect.h"
 #include "csputils.h"
 #include "sub/sub.h"
-#include "subopt-helper.h"
+#include "m_option.h"
 #include "libmpcodecs/vfcap.h"
 #include "libmpcodecs/mp_image.h"
 #include "osdep/timer.h"
-
-#include "libavcodec/vdpau.h"
-
-#include "sub/font_load.h"
-
-#include "libavutil/common.h"
-#include "libavutil/mathematics.h"
-
 #include "sub/ass_mp.h"
+#include "bitmap_packer.h"
 
 #define WRAP_ADD(x, a, m) ((a) < 0 \
                            ? ((x)+(a)+(m) < (m) ? (x)+(a)+(m) : (x)+(a)) \
@@ -82,12 +79,6 @@
 #define MAX_VIDEO_SURFACES                 50
 #define NUM_BUFFERED_VIDEO                 5
 
-/* number of palette entries */
-#define PALETTE_SIZE 256
-
-/* Initial size of EOSD surface in pixels (x*x) */
-#define EOSD_SURFACE_INITIAL_SIZE 256
-
 /* Pixelformat used for output surfaces */
 #define OUTPUT_RGBA_FORMAT VDP_RGBA_FORMAT_B8G8R8A8
 
@@ -101,6 +92,8 @@ struct vdp_functions {
 #undef VDP_FUNCTION
 };
 
+#define MAX_OLD_OSD_BITMAPS 6
+
 struct vdpctx {
     struct vdp_functions *vdp;
 
@@ -116,8 +109,8 @@ struct vdpctx {
     uint64_t                           last_vdp_time;
     unsigned int                       last_sync_update;
 
-    /* an extra last output surface is used for OSD and screenshots */
-    VdpOutputSurface                   output_surfaces[MAX_OUTPUT_SURFACES + 1];
+    VdpOutputSurface                   output_surfaces[MAX_OUTPUT_SURFACES];
+    VdpOutputSurface                   screenshot_surface;
     int                                num_output_surfaces;
     struct buffered_video_surface {
         VdpVideoSurface surface;
@@ -154,6 +147,7 @@ struct vdpctx {
     int                                query_surface_num;
     VdpTime                            recent_vsync_time;
     float                              user_fps;
+    int                                composite_detect;
     unsigned int                       vsync_interval;
     uint64_t                           last_queue_time;
     uint64_t                           queue_time[MAX_OUTPUT_SURFACES];
@@ -167,30 +161,34 @@ struct vdpctx {
     VdpYCbCrFormat                     vdp_pixel_format;
 
     /* draw_osd */
-    unsigned char                     *index_data;
-    int                                index_data_size;
-    uint32_t                           palette[PALETTE_SIZE];
+    struct old_osd {
+        int x0, y0, w, h;
+        unsigned char *src, *srca;
+        int stride;
+    } old_osd_elements[MAX_OLD_OSD_BITMAPS];
+    int old_osd_count;
+    unsigned char                     *osd_data_temp;
+    int                                osd_data_size;
 
     // EOSD
-    // Pool of surfaces
     struct eosd_bitmap_surface {
+        VdpRGBAFormat format;
         VdpBitmapSurface surface;
-        int w;
-        int h;
         uint32_t max_width;
         uint32_t max_height;
-    } eosd_surface;
+        struct bitmap_packer *packer;
+    } eosd_surface, osd_surface;
 
     // List of surfaces to be rendered
     struct eosd_target {
         VdpRect source;
         VdpRect dest;
         VdpColor color;
-    } *eosd_targets;
+    } *eosd_targets, osd_targets[MAX_OLD_OSD_BITMAPS][2];
     int eosd_targets_size;
-    int *eosd_scratch;
-
     int eosd_render_count;
+    unsigned int bitmap_id;
+    unsigned int bitmap_pos_id;
 
     // Video equalizer
     struct mp_csp_equalizer video_eq;
@@ -385,7 +383,6 @@ static void resize(struct vo *vo)
     struct vdpctx *vc = vo->priv;
     struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
     VdpStatus vdp_st;
-    int i;
     struct vo_rect src_rect;
     struct vo_rect dst_rect;
     struct vo_rect borders;
@@ -401,36 +398,29 @@ static void resize(struct vo *vo)
     vc->src_rect_vid.y1 = vc->flip ? src_rect.top    : src_rect.bottom;
     vc->border_x        = borders.left;
     vc->border_y        = borders.top;
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    // adjust font size to display size
-    force_load_font = 1;
-#endif
-    vo_osd_changed(OSDTYPE_OSD);
     int flip_offset_ms = vo_fs ? vc->flip_offset_fs : vc->flip_offset_window;
     vo->flip_queue_offset = flip_offset_ms / 1000.;
 
-    int min_output_width = FFMAX(vo->dwidth, vc->vid_width);
-    int min_output_height = FFMAX(vo->dheight, vc->vid_height);
-
-    if (vc->output_surface_width < min_output_width
-        || vc->output_surface_height < min_output_height) {
-        if (vc->output_surface_width < min_output_width) {
+    if (vc->output_surface_width < vo->dwidth
+        || vc->output_surface_height < vo->dheight) {
+        if (vc->output_surface_width < vo->dwidth) {
             vc->output_surface_width += vc->output_surface_width >> 1;
             vc->output_surface_width = FFMAX(vc->output_surface_width,
-                                             min_output_width);
+                                             vo->dwidth);
         }
-        if (vc->output_surface_height < min_output_height) {
+        if (vc->output_surface_height < vo->dheight) {
             vc->output_surface_height += vc->output_surface_height >> 1;
             vc->output_surface_height = FFMAX(vc->output_surface_height,
-                                              min_output_height);
+                                              vo->dheight);
         }
         // Creation of output_surfaces
-        for (i = 0; i <= vc->num_output_surfaces; i++) {
+        for (int i = 0; i < vc->num_output_surfaces; i++)
             if (vc->output_surfaces[i] != VDP_INVALID_HANDLE) {
                 vdp_st = vdp->output_surface_destroy(vc->output_surfaces[i]);
                 CHECK_ST_WARNING("Error when calling "
                                  "vdp_output_surface_destroy");
             }
+        for (int i = 0; i < vc->num_output_surfaces; i++) {
             vdp_st = vdp->output_surface_create(vc->vdp_device,
                                                 OUTPUT_RGBA_FORMAT,
                                                 vc->output_surface_width,
@@ -456,9 +446,11 @@ static int win_x11_init_vdpau_procs(struct vo *vo)
 {
     struct vo_x11_state *x11 = vo->x11;
     struct vdpctx *vc = vo->priv;
-    talloc_free(vc->vdp); // In case this is reinitialization after preemption
-    struct vdp_functions *vdp = talloc_zero(vc, struct vdp_functions);
-    vc->vdp = vdp;
+    if (vc->vdp)  // reinitialization after preemption
+        memset(vc->vdp, 0, sizeof(*vc->vdp));
+    else
+        vc->vdp = talloc_zero(vc, struct vdp_functions);
+    struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
     VdpStatus vdp_st;
 
     struct vdp_function {
@@ -543,7 +535,10 @@ static int win_x11_init_vdpau_flip_queue(struct vo *vo)
     vc->last_sync_update = GetTimer();
 
     vc->vsync_interval = 1;
-    if (vc->user_fps > 0) {
+    if (vc->composite_detect && vo_x11_screen_is_composited(vo)) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "[vdpau] Compositing window manager "
+               "detected. Assuming timing info is inaccurate.\n");
+    } else if (vc->user_fps > 0) {
         vc->vsync_interval = 1e9 / vc->user_fps;
         mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "[vdpau] Assuming user-specified display "
                "refresh rate of %.3f Hz.\n", vc->user_fps);
@@ -718,6 +713,12 @@ static void free_video_specific(struct vo *vo)
         CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_video_mixer_destroy");
     }
     vc->video_mixer = VDP_INVALID_HANDLE;
+
+    if (vc->screenshot_surface != VDP_INVALID_HANDLE) {
+        vdp_st = vdp->output_surface_destroy(vc->screenshot_surface);
+        CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_output_surface_destroy");
+    }
+    vc->screenshot_surface = VDP_INVALID_HANDLE;
 }
 
 static int create_vdp_decoder(struct vo *vo, int max_refs)
@@ -770,8 +771,6 @@ static int create_vdp_decoder(struct vo *vo, int max_refs)
 static int initialize_vdpau_objects(struct vo *vo)
 {
     struct vdpctx *vc = vo->priv;
-    struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
-    VdpStatus vdp_st;
 
     vc->vdp_chroma_type = VDP_CHROMA_TYPE_420;
     switch (vc->image_format) {
@@ -797,13 +796,6 @@ static int initialize_vdpau_objects(struct vo *vo)
     if (create_vdp_mixer(vo, vc->vdp_chroma_type) < 0)
         return -1;
 
-    vdp_st = vdp->
-        bitmap_surface_query_capabilities(vc->vdp_device,
-                                          VDP_RGBA_FORMAT_A8,
-                                          &(VdpBool){0},
-                                          &vc->eosd_surface.max_width,
-                                          &vc->eosd_surface.max_height);
-    CHECK_ST_WARNING("Query to get max EOSD surface size failed");
     forget_frames(vo);
     resize(vo);
     return 0;
@@ -820,10 +812,14 @@ static void mark_vdpau_objects_uninitialized(struct vo *vo)
     vc->video_mixer = VDP_INVALID_HANDLE;
     vc->flip_queue = VDP_INVALID_HANDLE;
     vc->flip_target = VDP_INVALID_HANDLE;
-    for (int i = 0; i <= MAX_OUTPUT_SURFACES; i++)
+    for (int i = 0; i < MAX_OUTPUT_SURFACES; i++)
         vc->output_surfaces[i] = VDP_INVALID_HANDLE;
+    vc->screenshot_surface = VDP_INVALID_HANDLE;
     vc->vdp_device = VDP_INVALID_HANDLE;
-    vc->eosd_surface = (struct eosd_bitmap_surface){
+    talloc_free(vc->osd_surface.packer);
+    talloc_free(vc->eosd_surface.packer);
+    vc->bitmap_id = vc->bitmap_pos_id = 0;
+    vc->osd_surface = vc->eosd_surface = (struct eosd_bitmap_surface){
         .surface = VDP_INVALID_HANDLE,
     };
     vc->output_surface_width = vc->output_surface_height = -1;
@@ -951,76 +947,20 @@ static void check_events(struct vo *vo)
     }
 }
 
-static void draw_osd_I8A8(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
-                          unsigned char *src, unsigned char *srca, int stride)
+static struct bitmap_packer *make_packer(struct vo *vo, VdpRGBAFormat format)
 {
-    struct vo *vo = ctx;
     struct vdpctx *vc = vo->priv;
     struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
-    VdpOutputSurface output_surface = vc->output_surfaces[vc->surface_num];
-    VdpStatus vdp_st;
-    int i;
-    int pitch;
-    int index_data_size_required;
-    VdpRect output_indexed_rect_vid;
-
-    if (!w || !h)
-        return;
-
-    index_data_size_required = 2*w*h;
-    if (vc->index_data_size < index_data_size_required) {
-        vc->index_data = talloc_realloc_size(vc, vc->index_data,
-                                             index_data_size_required);
-        vc->index_data_size = index_data_size_required;
-    }
-
-    // index_data creation, component order - I, A, I, A, .....
-    for (i = 0; i < h; i++)
-        for (int j = 0; j < w; j++) {
-            vc->index_data[i*2*w + j*2]     =  src [i*stride+j];
-            vc->index_data[i*2*w + j*2 + 1] = -srca[i*stride+j];
-        }
-
-    output_indexed_rect_vid.x0 = x0;
-    output_indexed_rect_vid.y0 = y0;
-    output_indexed_rect_vid.x1 = x0 + w;
-    output_indexed_rect_vid.y1 = y0 + h;
-
-    pitch = w*2;
 
-    // write source_data to osd_surface.
-    VdpOutputSurface osd_surface = vc->output_surfaces[vc->num_output_surfaces];
-    vdp_st = vdp->
-        output_surface_put_bits_indexed(osd_surface, VDP_INDEXED_FORMAT_I8A8,
-                                        (const void *const*)&vc->index_data,
-                                        &pitch, &output_indexed_rect_vid,
-                                        VDP_COLOR_TABLE_FORMAT_B8G8R8X8,
-                                        (void *)vc->palette);
-    CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_output_surface_put_bits_indexed");
-
-    VdpOutputSurfaceRenderBlendState blend_state = {
-        .struct_version = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_STATE_VERSION,
-        .blend_factor_source_color =
-            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ONE,
-        .blend_factor_source_alpha =
-            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ONE,
-        .blend_factor_destination_color =
-            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ONE_MINUS_SRC_ALPHA,
-        .blend_factor_destination_alpha =
-            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ONE_MINUS_SRC_ALPHA,
-        .blend_equation_color = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_EQUATION_ADD,
-        .blend_equation_alpha = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_EQUATION_ADD,
-    };
-
-    vdp_st = vdp->
-        output_surface_render_output_surface(output_surface,
-                                             &output_indexed_rect_vid,
-                                             osd_surface,
-                                             &output_indexed_rect_vid,
-                                             NULL, &blend_state,
-                                             VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_ROTATE_0);
-    CHECK_ST_WARNING("Error when calling "
-                     "vdp_output_surface_render_output_surface");
+    struct bitmap_packer *packer = talloc_zero(vo, struct bitmap_packer);
+    uint32_t w_max = 0, h_max = 0;
+    VdpStatus vdp_st = vdp->
+        bitmap_surface_query_capabilities(vc->vdp_device, format,
+                                          &(VdpBool){0}, &w_max, &h_max);
+    CHECK_ST_WARNING("Query to get max EOSD surface size failed");
+    packer->w_max = w_max;
+    packer->h_max = h_max;
+    return packer;
 }
 
 static void draw_eosd(struct vo *vo)
@@ -1058,187 +998,272 @@ static void draw_eosd(struct vo *vo)
     }
 }
 
-#define HEIGHT_SORT_BITS 4
-static int size_index(struct eosd_target *r)
-{
-    unsigned int h = r->source.y1;
-    int n = av_log2_16bit(h);
-    return (n << HEIGHT_SORT_BITS)
-        + (- 1 - (h << HEIGHT_SORT_BITS >> n) & (1 << HEIGHT_SORT_BITS) - 1);
-}
-
-/* Pack the given rectangles into an area of size w * h.
- * The size of each rectangle is read from .source.x1/.source.y1.
- * The height of each rectangle must be at least 1 and less than 65536.
- * The .source rectangle is then set corresponding to the packed position.
- * 'scratch' must point to work memory for num_rects+16 ints.
- * Return 0 on success, -1 if the rectangles did not fit in w*h.
- *
- * The rectangles are placed in rows in order approximately sorted by
- * height (the approximate sorting is simpler than a full one would be,
- * and allows the algorithm to work in linear time). Additionally, to
- * reduce wasted space when there are a few tall rectangles, empty
- * lower-right parts of rows are filled recursively when the size of
- * rectangles in the row drops past a power-of-two threshold. So if a
- * row starts with rectangles of size 3x50, 10x40 and 5x20 then the
- * free rectangle with corners (13, 20)-(w, 50) is filled recursively.
- */
-static int pack_rectangles(struct eosd_target *rects, int num_rects,
-                           int w, int h, int *scratch)
-{
-    int bins[16 << HEIGHT_SORT_BITS];
-    int sizes[16 << HEIGHT_SORT_BITS] = {};
-    for (int i = 0; i < num_rects; i++)
-        sizes[size_index(rects + i)]++;
-    int idx = 0;
-    for (int i = 0; i < 16 << HEIGHT_SORT_BITS; i += 1 << HEIGHT_SORT_BITS) {
-        for (int j = 0; j < 1 << HEIGHT_SORT_BITS; j++) {
-            bins[i + j] = idx;
-            idx += sizes[i + j];
-        }
-        scratch[idx++] = -1;
-    }
-    for (int i = 0; i < num_rects; i++)
-        scratch[bins[size_index(rects + i)]++] = i;
-    for (int i = 0; i < 16; i++)
-        bins[i] = bins[i << HEIGHT_SORT_BITS] - sizes[i << HEIGHT_SORT_BITS];
-    struct {
-        int size, x, bottom;
-    } stack[16] = {{15, 0, h}}, s = {};
-    int stackpos = 1;
-    int y;
-    while (stackpos) {
-        y = s.bottom;
-        s = stack[--stackpos];
-        s.size++;
-        while (s.size--) {
-            int maxy = -1;
-            int obj;
-            while ((obj = scratch[bins[s.size]]) >= 0) {
-                int bottom = y + rects[obj].source.y1;
-                if (bottom > s.bottom)
-                    break;
-                int right = s.x + rects[obj].source.x1;
-                if (right > w)
-                    break;
-                bins[s.size]++;
-                rects[obj].source.x0 = s.x;
-                rects[obj].source.x1 += s.x;
-                rects[obj].source.y0 = y;
-                rects[obj].source.y1 += y;
-                num_rects--;
-                if (maxy <= 0)
-                    stack[stackpos++] = s;
-                s.x = right;
-                maxy = FFMAX(maxy, bottom);
-            }
-            if (maxy > 0)
-                s.bottom = maxy;
-        }
-    }
-    return num_rects ? -1 : 0;
-}
-
 static void generate_eosd(struct vo *vo, mp_eosd_images_t *imgs)
 {
     struct vdpctx *vc = vo->priv;
     struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
     VdpStatus vdp_st;
-    int i;
-    ASS_Image *img = imgs->imgs;
-    ASS_Image *p;
     struct eosd_bitmap_surface *sfc = &vc->eosd_surface;
     bool need_upload = false;
 
-    if (imgs->changed == 0)
-        return; // Nothing changed, no need to redraw
+    if (imgs->bitmap_pos_id == vc->bitmap_pos_id)
+        return; // Nothing changed and we still have the old data
 
     vc->eosd_render_count = 0;
 
-    if (!img)
-        return; // There's nothing to render!
+    if (imgs->type == SUBBITMAP_EMPTY)
+        return;
 
-    if (imgs->changed == 1)
+    if (imgs->bitmap_id == vc->bitmap_id)
         goto eosd_skip_upload;
 
     need_upload = true;
-    bool reallocate = false;
-    while (1) {
-        for (p = img, i = 0; p; p = p->next) {
-            if (p->w <= 0 || p->h <= 0)
+    VdpRGBAFormat format;
+    int format_size;
+    switch (imgs->type) {
+    case SUBBITMAP_LIBASS:
+        format = VDP_RGBA_FORMAT_A8;
+        format_size = 1;
+        break;
+    case SUBBITMAP_RGBA:
+        format = VDP_RGBA_FORMAT_B8G8R8A8;
+        format_size = 4;
+        break;
+    default:
+        abort();
+    };
+    if (sfc->format != format) {
+        talloc_free(sfc->packer);
+        sfc->packer = NULL;
+    };
+    sfc->format = format;
+    if (!sfc->packer)
+        sfc->packer = make_packer(vo, format);
+    int r = packer_pack_from_subbitmaps(sfc->packer, imgs, imgs->scaled);
+    if (r < 0) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[vdpau] EOSD bitmaps do not fit on "
+               "a surface with the maximum supported size\n");
+        return;
+    } else if (r == 1) {
+        if (sfc->surface != VDP_INVALID_HANDLE) {
+            vdp_st = vdp->bitmap_surface_destroy(sfc->surface);
+            CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_bitmap_surface_destroy");
+        }
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[vdpau] Allocating a %dx%d surface for "
+               "EOSD bitmaps.\n", sfc->packer->w, sfc->packer->h);
+        vdp_st = vdp->bitmap_surface_create(vc->vdp_device, format,
+                                            sfc->packer->w, sfc->packer->h,
+                                            true, &sfc->surface);
+        if (vdp_st != VDP_STATUS_OK)
+            sfc->surface = VDP_INVALID_HANDLE;
+        CHECK_ST_WARNING("EOSD: error when creating surface");
+    }
+    if (imgs->scaled) {
+        char zeros[sfc->packer->used_width * format_size];
+        memset(zeros, 0, sizeof(zeros));
+        vdp_st = vdp->bitmap_surface_put_bits_native(sfc->surface,
+                &(const void *){zeros}, &(uint32_t){0},
+                &(VdpRect){0, 0, sfc->packer->used_width,
+                                 sfc->packer->used_height});
+    }
+
+eosd_skip_upload:
+    if (sfc->surface == VDP_INVALID_HANDLE)
+        return;
+    if (sfc->packer->count > vc->eosd_targets_size) {
+        talloc_free(vc->eosd_targets);
+        vc->eosd_targets_size = sfc->packer->count;
+        vc->eosd_targets = talloc_size(vc, vc->eosd_targets_size
+                                           * sizeof(*vc->eosd_targets));
+        }
+
+    if (imgs->type == SUBBITMAP_LIBASS) {
+        int i = 0;
+        for (ASS_Image *p = imgs->imgs; p; p = p->next, i++) {
+            if (p->w == 0 || p->h == 0)
                 continue;
-            // Allocate new space for surface/target arrays
-            if (i >= vc->eosd_targets_size) {
-                vc->eosd_targets_size = FFMAX(vc->eosd_targets_size * 2, 512);
-                vc->eosd_targets  =
-                    talloc_realloc_size(vc, vc->eosd_targets,
-                                        vc->eosd_targets_size
-                                        * sizeof(*vc->eosd_targets));
-                vc->eosd_scratch =
-                    talloc_realloc_size(vc, vc->eosd_scratch,
-                                        (vc->eosd_targets_size + 16)
-                                        * sizeof(*vc->eosd_scratch));
+            struct eosd_target *target = vc->eosd_targets +
+                                         vc->eosd_render_count;
+            int x = sfc->packer->result[i].x;
+            int y = sfc->packer->result[i].y;
+            target->source = (VdpRect){x, y, x + p->w, y + p->h};
+            if (need_upload) {
+                vdp_st = vdp->
+                    bitmap_surface_put_bits_native(sfc->surface,
+                                                   (const void *) &p->bitmap,
+                                                   &p->stride, &target->source);
+                CHECK_ST_WARNING("EOSD: putbits failed");
             }
-            vc->eosd_targets[i].source.x1 = p->w;
-            vc->eosd_targets[i].source.y1 = p->h;
-            i++;
+            // Render dest, color, etc.
+            target->color.alpha = 1.0 - ((p->color >> 0) & 0xff) / 255.0;
+            target->color.blue  = ((p->color >>  8) & 0xff) / 255.0;
+            target->color.green = ((p->color >> 16) & 0xff) / 255.0;
+            target->color.red   = ((p->color >> 24) & 0xff) / 255.0;
+            target->dest.x0 = p->dst_x;
+            target->dest.y0 = p->dst_y;
+            target->dest.x1 = p->w + p->dst_x;
+            target->dest.y1 = p->h + p->dst_y;
+            vc->eosd_render_count++;
         }
-        if (pack_rectangles(vc->eosd_targets, i, sfc->w, sfc->h,
-                            vc->eosd_scratch) >= 0)
-            break;
-        int w = FFMIN(FFMAX(sfc->w * 2, EOSD_SURFACE_INITIAL_SIZE),
-                      sfc->max_width);
-        int h = FFMIN(FFMAX(sfc->h * 2, EOSD_SURFACE_INITIAL_SIZE),
-                      sfc->max_height);
-        if (w == sfc->w && h == sfc->h) {
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[vdpau] EOSD bitmaps do not fit on "
-                   "a surface with the maximum supported size\n");
-            return;
-        } else {
-            sfc->w = w;
-            sfc->h = h;
+    } else {
+        for (int i = 0 ;i < sfc->packer->count; i++) {
+            struct sub_bitmap *b = &imgs->parts[i];
+            struct eosd_target *target = vc->eosd_targets +
+                                         vc->eosd_render_count;
+            int x = sfc->packer->result[i].x;
+            int y = sfc->packer->result[i].y;
+            target->source = (VdpRect){x, y, x + b->w, y + b->h};
+            if (need_upload) {
+                vdp_st = vdp->
+                    bitmap_surface_put_bits_native(sfc->surface,
+                                                   &(const void *){b->bitmap},
+                                                   &(uint32_t){b->w * 4},
+                                                   &target->source);
+                CHECK_ST_WARNING("EOSD: putbits failed");
+            }
+            target->color = (VdpColor){1, 1, 1, 1};
+            target->dest = (VdpRect){b->x, b->y, b->x + b->dw, b->y + b->dh};
+            vc->eosd_render_count++;
         }
-        reallocate = true;
     }
-    if (reallocate) {
+    vc->bitmap_id = imgs->bitmap_id;
+    vc->bitmap_pos_id = imgs->bitmap_pos_id;
+}
+
+static void record_osd(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
+                       unsigned char *src, unsigned char *srca, int stride)
+{
+    struct vo *vo = ctx;
+    struct vdpctx *vc = vo->priv;
+
+    assert(vc->old_osd_count < MAX_OLD_OSD_BITMAPS);
+    if (!w || !h)
+        return;
+    vc->old_osd_elements[vc->old_osd_count++] = (struct old_osd){
+        x0, y0, w, h, src, srca, stride};
+}
+
+static void render_old_osd(struct vo *vo)
+{
+    struct vdpctx *vc = vo->priv;
+    struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
+    VdpOutputSurface output_surface = vc->output_surfaces[vc->surface_num];
+    VdpStatus vdp_st;
+    struct eosd_bitmap_surface *sfc = &vc->osd_surface;
+
+    if (!sfc->packer)
+        sfc->packer = make_packer(vo, VDP_RGBA_FORMAT_A8);
+
+    packer_set_size(sfc->packer, vc->old_osd_count * 2);
+    for (int i = 0; i < vc->old_osd_count; i++) {
+        struct old_osd *o = &vc->old_osd_elements[i];
+        sfc->packer->in[i*2] = sfc->packer->in[i*2 + 1] =
+            (struct pos){o->w, o->h};
+    };
+    int r = packer_pack(sfc->packer);
+    if (r < 0) {
+        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[vdpau] OSD bitmaps do not fit on "
+               "a surface with the maximum supported size\n");
+        vc->old_osd_count = 0;
+        return;
+    } else if (r == 1) {
         if (sfc->surface != VDP_INVALID_HANDLE) {
             vdp_st = vdp->bitmap_surface_destroy(sfc->surface);
             CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_bitmap_surface_destroy");
         }
         mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[vdpau] Allocating a %dx%d surface for "
-               "EOSD bitmaps.\n", sfc->w, sfc->h);
+               "OSD bitmaps.\n", sfc->packer->w, sfc->packer->h);
         vdp_st = vdp->bitmap_surface_create(vc->vdp_device, VDP_RGBA_FORMAT_A8,
-                                            sfc->w, sfc->h, true,
-                                            &sfc->surface);
+                                            sfc->packer->w, sfc->packer->h,
+                                            true, &sfc->surface);
         if (vdp_st != VDP_STATUS_OK)
             sfc->surface = VDP_INVALID_HANDLE;
-        CHECK_ST_WARNING("EOSD: error when creating surface");
+        CHECK_ST_WARNING("OSD: error when creating surface");
     }
 
-eosd_skip_upload:
-    if (sfc->surface == VDP_INVALID_HANDLE)
-        return;
-    for (p = img; p; p = p->next) {
-        if (p->w <= 0 || p->h <= 0)
-            continue;
-        struct eosd_target *target = &vc->eosd_targets[vc->eosd_render_count];
-        if (need_upload) {
-            vdp_st = vdp->
-                bitmap_surface_put_bits_native(sfc->surface,
-                                               (const void *) &p->bitmap,
-                                               &p->stride, &target->source);
-            CHECK_ST_WARNING("EOSD: putbits failed");
+    for (int i = 0; i < vc->old_osd_count; i++) {
+        struct old_osd *o = &vc->old_osd_elements[i];
+        struct eosd_target *target1 = &vc->osd_targets[i][0];
+        struct eosd_target *target2 = &vc->osd_targets[i][1];
+        int w = o->w, h = o->h;
+        int sx = sfc->packer->result[i * 2].x;
+        int sy = sfc->packer->result[i * 2].y;
+        target1->source = (VdpRect){ sx, sy, sx + w, sy + h };
+        target1->dest = (VdpRect){ o->x0, o->y0, o->x0 + w, o->y0 + h };
+        sx = sfc->packer->result[i * 2 + 1].x;
+        sy = sfc->packer->result[i * 2 + 1].y;
+        target2->source = (VdpRect){ sx, sy, sx + w, sy + h };
+        target2->dest = target1->dest;
+        vdp_st = vdp->bitmap_surface_put_bits_native(sfc->surface,
+                                                     &(const void *){o->src},
+                                                     &(uint32_t){o->stride},
+                                                     &target1->source);
+        CHECK_ST_WARNING("OSD: putbits failed");
+        int size_required = w * h;
+        if (vc->osd_data_size < size_required) {
+            talloc_free(vc->osd_data_temp);
+            vc->osd_data_temp = talloc_size(vc, size_required);
+            vc->osd_data_size = size_required;
         }
-        // Render dest, color, etc.
-        target->color.alpha = 1.0 - ((p->color >> 0) & 0xff) / 255.0;
-        target->color.blue  = ((p->color >>  8) & 0xff) / 255.0;
-        target->color.green = ((p->color >> 16) & 0xff) / 255.0;
-        target->color.red   = ((p->color >> 24) & 0xff) / 255.0;
-        target->dest.x0 = p->dst_x;
-        target->dest.y0 = p->dst_y;
-        target->dest.x1 = p->w + p->dst_x;
-        target->dest.y1 = p->h + p->dst_y;
-        vc->eosd_render_count++;
+        for (int y = 0; y < h; y++)
+            for (int x = 0; x < w; x++)
+                vc->osd_data_temp[y * w + x] = -o->srca[y * o->stride + x];
+        vdp_st = vdp->bitmap_surface_put_bits_native(sfc->surface,
+                                            &(const void *){vc->osd_data_temp},
+                                            &(uint32_t){w},
+                                            &target2->source);
+        CHECK_ST_WARNING("OSD: putbits failed");
+    }
+
+    VdpOutputSurfaceRenderBlendState blend_state_alpha = {
+        .struct_version = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_STATE_VERSION,
+        .blend_factor_source_color =
+            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ZERO,
+        .blend_factor_source_alpha =
+            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ZERO,
+        .blend_factor_destination_color =
+            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ONE_MINUS_SRC_ALPHA,
+        .blend_factor_destination_alpha =
+            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ONE_MINUS_SRC_ALPHA,
+        .blend_equation_color = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_EQUATION_ADD,
+        .blend_equation_alpha = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_EQUATION_ADD,
+    };
+
+    VdpOutputSurfaceRenderBlendState blend_state_gray = {
+        .struct_version = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_STATE_VERSION,
+        .blend_factor_source_color =
+            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_SRC_ALPHA,
+        .blend_factor_source_alpha =
+            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_SRC_ALPHA,
+        .blend_factor_destination_color =
+            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ONE,
+        .blend_factor_destination_alpha =
+            VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_FACTOR_ONE,
+        .blend_equation_color = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_EQUATION_ADD,
+        .blend_equation_alpha = VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_BLEND_EQUATION_ADD,
+    };
+
+    for (int i = 0; i < vc->old_osd_count; i++) {
+        struct eosd_target *target1 = &vc->osd_targets[i][0];
+        struct eosd_target *target2 = &vc->osd_targets[i][1];
+        vdp_st = vdp->
+            output_surface_render_bitmap_surface(output_surface,
+                                                 &target2->dest,
+                                                 vc->osd_surface.surface,
+                                                 &target2->source,
+                                                 &(VdpColor){1, 1, 1, 1},
+                                                 &blend_state_alpha,
+                                                 VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_ROTATE_0);
+        CHECK_ST_WARNING("OSD: Error when rendering");
+        vdp_st = vdp->
+            output_surface_render_bitmap_surface(output_surface,
+                                                 &target1->dest,
+                                                 vc->osd_surface.surface,
+                                                 &target1->source,
+                                                 &(VdpColor){1, 1, 1, 1},
+                                                 &blend_state_gray,
+                                                 VDP_OUTPUT_SURFACE_RENDER_ROTATE_0);
+        CHECK_ST_WARNING("OSD: Error when rendering");
     }
 }
 
@@ -1249,9 +1274,11 @@ static void draw_osd(struct vo *vo, struct osd_state *osd)
     if (handle_preemption(vo) < 0)
         return;
 
+    vc->old_osd_count = 0;
     osd_draw_text_ext(osd, vo->dwidth, vo->dheight, vc->border_x, vc->border_y,
                       vc->border_x, vc->border_y, vc->vid_width,
-                      vc->vid_height, draw_osd_I8A8, vo);
+                      vc->vid_height, record_osd, vo);
+    render_old_osd(vo);
 }
 
 static int update_presentation_queue_status(struct vo *vo)
@@ -1313,7 +1340,7 @@ static void flip_page_timed(struct vo *vo, unsigned int pts_us, int duration)
     else
         duration *= 1000;
 
-    if (vc->user_fps < 0)
+    if (vc->vsync_interval == 1)
         duration = -1;  // Make sure drop logic is disabled
 
     uint64_t now = sync_vdptime(vo);
@@ -1420,7 +1447,7 @@ static struct vdpau_render_state *get_surface(struct vo *vo, int number)
     struct vdpctx *vc = vo->priv;
     struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
 
-    if (number > MAX_VIDEO_SURFACES)
+    if (number >= MAX_VIDEO_SURFACES)
         return NULL;
     if (vc->surface_render[number].surface == VDP_INVALID_HANDLE
         && !vc->is_preempted) {
@@ -1477,12 +1504,12 @@ static void draw_image(struct vo *vo, mp_image_t *mpi, double pts)
 // warning: the size and pixel format of surface must match that of the
 //          surfaces in vc->output_surfaces
 static struct mp_image *read_output_surface(struct vdpctx *vc,
-                                            VdpOutputSurface surface)
+                                            VdpOutputSurface surface,
+                                            int width, int height)
 {
     VdpStatus vdp_st;
     struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
-    struct mp_image *image = alloc_mpi(vc->output_surface_width,
-                                       vc->output_surface_height, IMGFMT_BGR32);
+    struct mp_image *image = alloc_mpi(width, height, IMGFMT_BGR32);
 
     void *dst_planes[] = { image->planes[0] };
     uint32_t dst_pitches[] = { image->stride[0] };
@@ -1496,14 +1523,22 @@ static struct mp_image *read_output_surface(struct vdpctx *vc,
 static struct mp_image *get_screenshot(struct vo *vo)
 {
     struct vdpctx *vc = vo->priv;
+    VdpStatus vdp_st;
+    struct vdp_functions *vdp = vc->vdp;
 
-    VdpOutputSurface screenshot_surface =
-        vc->output_surfaces[vc->num_output_surfaces];
+    if (vc->screenshot_surface == VDP_INVALID_HANDLE) {
+        vdp_st = vdp->output_surface_create(vc->vdp_device,
+                                            OUTPUT_RGBA_FORMAT,
+                                            vc->vid_width, vc->vid_height,
+                                            &vc->screenshot_surface);
+        CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_output_surface_create");
+    }
 
     VdpRect rc = { .x1 = vc->vid_width, .y1 = vc->vid_height };
-    render_video_to_output_surface(vo, screenshot_surface, &rc);
+    render_video_to_output_surface(vo, vc->screenshot_surface, &rc);
 
-    struct mp_image *image = read_output_surface(vc, screenshot_surface);
+    struct mp_image *image = read_output_surface(vc, vc->screenshot_surface,
+                                                 vc->vid_width, vc->vid_height);
 
     image->width = vc->vid_width;
     image->height = vc->vid_height;
@@ -1518,7 +1553,9 @@ static struct mp_image *get_window_screenshot(struct vo *vo)
     struct vdpctx *vc = vo->priv;
     int last_surface = WRAP_ADD(vc->surface_num, -1, vc->num_output_surfaces);
     VdpOutputSurface screen = vc->output_surfaces[last_surface];
-    struct mp_image *image = read_output_surface(vo->priv, screen);
+    struct mp_image *image = read_output_surface(vo->priv, screen,
+                                                 vc->output_surface_width,
+                                                 vc->output_surface_height);
     image->width = image->w = vo->dwidth;
     image->height = image->h = vo->dheight;
     return image;
@@ -1556,7 +1593,7 @@ static int query_format(uint32_t format)
 {
     int default_flags = VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW
         | VFCAP_HWSCALE_UP | VFCAP_HWSCALE_DOWN | VFCAP_OSD | VFCAP_EOSD
-        | VFCAP_EOSD_UNSCALED | VFCAP_FLIP;
+        | VFCAP_EOSD_UNSCALED | VFCAP_EOSD_RGBA | VFCAP_FLIP;
     switch (format) {
     case IMGFMT_YV12:
     case IMGFMT_I420:
@@ -1597,7 +1634,7 @@ static void destroy_vdpau_objects(struct vo *vo)
                          "vdp_presentation_queue_target_destroy");
     }
 
-    for (i = 0; i <= vc->num_output_surfaces; i++) {
+    for (i = 0; i < vc->num_output_surfaces; i++) {
         if (vc->output_surfaces[i] == VDP_INVALID_HANDLE)
             continue;
         vdp_st = vdp->output_surface_destroy(vc->output_surfaces[i]);
@@ -1609,6 +1646,11 @@ static void destroy_vdpau_objects(struct vo *vo)
         CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_bitmap_surface_destroy");
     }
 
+    if (vc->osd_surface.surface != VDP_INVALID_HANDLE) {
+        vdp_st = vdp->bitmap_surface_destroy(vc->osd_surface.surface);
+        CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_bitmap_surface_destroy");
+    }
+
     vdp_st = vdp->device_destroy(vc->vdp_device);
     CHECK_ST_WARNING("Error when calling vdp_device_destroy");
 }
@@ -1633,66 +1675,16 @@ static void uninit(struct vo *vo)
 
 static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
 {
-    int i;
-    int user_colorspace = 0;
-    int studio_levels = 0;
-
-    struct vdpctx *vc = talloc_zero(vo, struct vdpctx);
-    vo->priv = vc;
+    struct vdpctx *vc = vo->priv;
 
     // Mark everything as invalid first so uninit() can tell what has been
     // allocated
     mark_vdpau_objects_uninitialized(vo);
 
     vc->colorspace = (struct mp_csp_details) MP_CSP_DETAILS_DEFAULTS;
-    vc->deint_type = 3;
-    vc->chroma_deint = 1;
-    vc->flip_offset_window = 50;
-    vc->flip_offset_fs = 50;
-    vc->num_output_surfaces = 3;
     vc->video_eq.capabilities = MP_CSP_EQ_CAPS_COLORMATRIX;
-    const opt_t subopts[] = {
-        {"deint",   OPT_ARG_INT,   &vc->deint,   NULL},
-        {"chroma-deint", OPT_ARG_BOOL,  &vc->chroma_deint,  NULL},
-        {"pullup",  OPT_ARG_BOOL,  &vc->pullup,  NULL},
-        {"denoise", OPT_ARG_FLOAT, &vc->denoise, NULL},
-        {"sharpen", OPT_ARG_FLOAT, &vc->sharpen, NULL},
-        {"colorspace", OPT_ARG_INT, &user_colorspace, NULL},
-        {"studio", OPT_ARG_BOOL, &studio_levels, NULL},
-        {"hqscaling", OPT_ARG_INT, &vc->hqscaling, NULL},
-        {"fps",     OPT_ARG_FLOAT, &vc->user_fps, NULL},
-        {"queuetime_windowed", OPT_ARG_INT, &vc->flip_offset_window, NULL},
-        {"queuetime_fs", OPT_ARG_INT, &vc->flip_offset_fs, NULL},
-        {"output_surfaces", OPT_ARG_INT, &vc->num_output_surfaces, NULL},
-        {NULL}
-    };
-    if (subopt_parse(arg, subopts) != 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[vdpau] Could not parse suboptions.\n");
-        return -1;
-    }
-    if (vc->hqscaling < 0 || vc->hqscaling > 9) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[vdpau] Invalid value for suboption "
-               "hqscaling\n");
-        return -1;
-    }
-    if (vc->num_output_surfaces < 2) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "[vdpau] Invalid suboption "
-               "output_surfaces: can't use less than 2 surfaces\n");
-        return -1;
-    }
-    if (user_colorspace != 0 || studio_levels != 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "[vdpau] \"colorspace\" and \"studio\""
-               " suboptions have been removed. Use options --colormatrix and"
-               " --colormatrix-output-range=limited instead.\n");
-        return -1;
-    }
-    if (vc->num_output_surfaces > MAX_OUTPUT_SURFACES) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "[vdpau] Number of output surfaces "
-               "is limited to %d.\n", MAX_OUTPUT_SURFACES);
-        vc->num_output_surfaces = MAX_OUTPUT_SURFACES;
-    }
-    if (vc->deint)
-        vc->deint_type = FFABS(vc->deint);
+
+    vc->deint_type = vc->deint ? FFABS(vc->deint) : 3;
     if (vc->deint < 0)
         vc->deint = 0;
 
@@ -1708,10 +1700,6 @@ static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
         return -1;
     }
 
-    // full grayscale palette.
-    for (i = 0; i < PALETTE_SIZE; ++i)
-        vc->palette[i] = (i << 16) | (i << 8) | i;
-
     return 0;
 }
 
@@ -1869,6 +1857,9 @@ static int control(struct vo *vo, uint32_t request, void *data)
     return VO_NOTIMPL;
 }
 
+#undef OPT_BASE_STRUCT
+#define OPT_BASE_STRUCT struct vdpctx
+
 const struct vo_driver video_out_vdpau = {
     .is_new = true,
     .buffer_frames = true,
@@ -1888,4 +1879,26 @@ const struct vo_driver video_out_vdpau = {
     .flip_page_timed = flip_page_timed,
     .check_events = check_events,
     .uninit = uninit,
+    .privsize = sizeof(struct vdpctx),
+    .options = (const struct m_option []){
+        OPT_INTRANGE("deint", deint, 0, -4, 4),
+        OPT_FLAG_ON("chroma-deint", chroma_deint, 0, OPTDEF_INT(1)),
+        OPT_FLAG_OFF("nochroma-deint", chroma_deint, 0),
+        OPT_MAKE_FLAGS("pullup", pullup, 0),
+        OPT_FLOATRANGE("denoise", denoise, 0, 0, 1),
+        OPT_FLOATRANGE("sharpen", sharpen, 0, -1, 1),
+        OPT_ERRORMESSAGE("colorspace", "vo_vdpau suboption \"colorspace\" has "
+                         "been removed. Use --colormatrix instead.\n"),
+        OPT_ERRORMESSAGE("studio", "vo_vdpau suboption \"studio\" has been "
+                         "removed. Use --colormatrix-output-range=limited "
+                         "instead.\n"),
+        OPT_INTRANGE("hqscaling", hqscaling, 0, 0, 9),
+        OPT_FLOAT("fps", user_fps, 0),
+        OPT_FLAG_ON("composite-detect", composite_detect, 0, OPTDEF_INT(1)),
+        OPT_INT("queuetime_windowed", flip_offset_window, 0, OPTDEF_INT(50)),
+        OPT_INT("queuetime_fs", flip_offset_fs, 0, OPTDEF_INT(50)),
+        OPT_INTRANGE("output_surfaces", num_output_surfaces, 0,
+                     2, MAX_OUTPUT_SURFACES, OPTDEF_INT(3)),
+        {NULL},
+    }
 };
diff --git a/libvo/vo_vesa.c b/libvo/vo_vesa.c
deleted file mode 100644
index b9cb60a..0000000
--- a/libvo/vo_vesa.c
+++ /dev/null
@@ -1,1029 +0,0 @@
-/*
- * copyright (C) 2001 Nick Kurshev <nickols_k at mail.ru>
- * This file is partly based on vbetest.c from lrmi distributive.
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-/*
-  TODO:
-  - hw YUV support (need volunteers who have corresponding hardware)
-  - triple buffering (if it will really speedup playback).
-    note: triple buffering requires VBE 3.0 - need volunteers.
-*/
-#include "config.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "gtf.h"
-#include <stdio.h>
-#if HAVE_MALLOC_H
-#include <malloc.h>
-#endif
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <stddef.h>
-#include <limits.h>
-#include <unistd.h>
-#include <pwd.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <libavutil/common.h>
-#include <vbe.h>
-
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "libavutil/common.h"
-#include "mpbswap.h"
-#include "aspect.h"
-#include "vesa_lvo.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-#include "libswscale/swscale.h"
-#include "libmpcodecs/vf_scale.h"
-
-
-#define MAX_BUFFERS 3
-
-static const vo_info_t info =
-{
-	"VESA VBE 2.0 video output",
-	"vesa",
-	"Nick Kurshev <nickols_k at mail.ru>",
-        "Requires ROOT privileges"
-};
-
-LIBVO_EXTERN(vesa)
-
-/* driver data */
-
-struct win_frame
-{
-  uint8_t   *ptr;   /* pointer to window's frame memory */
-  uint32_t   low;   /* lowest boundary of frame */
-  uint32_t   high;  /* highest boundary of frame */
-  char       idx;   /* indicates index of relocatable frame (A=0 or B=1)
-                       special case for DGA: idx=-1
-		       idx=-2 indicates invalid frame, exists only in init() */
-};
-
-static void (*cpy_blk_fnc)(unsigned long,uint8_t *,unsigned long) = NULL;
-
-static uint32_t srcW=0,srcH=0,srcBpp,srcFourcc; /* source image description */
-static uint32_t dstBpp,dstW, dstH,dstFourcc; /* destinition image description */
-
-static struct SwsContext * sws = NULL;
-
-static int32_t x_offset,y_offset; /* to center image on screen */
-static unsigned init_mode=0; /* mode before run of mplayer */
-static void *init_state = NULL; /* state before run of mplayer */
-static struct win_frame win; /* real-mode window to video memory */
-static uint8_t *dga_buffer = NULL; /* for yuv2rgb and sw_scaling */
-static unsigned video_mode; /* selected video mode for playback */
-static struct VesaModeInfoBlock video_mode_info;
-static int flip_trigger = 0;
-static void (*draw_alpha_fnc)(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride);
-
-/* multibuffering */
-uint8_t*  video_base; /* should be never changed */
-uint32_t  multi_buff[MAX_BUFFERS]; /* contains offsets of buffers */
-uint8_t   multi_size=0; /* total number of buffers */
-uint8_t   multi_idx=0; /* active buffer */
-
-/* Linux Video Overlay */
-static const char *lvo_name = NULL;
-static int lvo_opened = 0;
-
-/* Neomagic TV out */
-static int neomagic_tvout = 0;
-static int neomagic_tvnorm = NEO_PAL;
-
-#define HAS_DGA()  (win.idx == -1)
-#define MOVIE_MODE (MODE_ATTR_COLOR | MODE_ATTR_GRAPHICS)
-#define FRAME_MODE (MODE_WIN_RELOCATABLE | MODE_WIN_WRITEABLE)
-
-static char * vbeErrToStr(int err)
-{
-  char *retval;
-  static char sbuff[80];
-  if((err & VBE_VESA_ERROR_MASK) == VBE_VESA_ERROR_MASK)
-  {
-    sprintf(sbuff,"VESA failed = 0x4f%02x",(err & VBE_VESA_ERRCODE_MASK)>>8);
-    retval = sbuff;
-  }
-  else
-  switch(err)
-  {
-    case VBE_OK: retval = "No error"; break;
-    case VBE_VM86_FAIL: retval = "vm86() syscall failed"; break;
-    case VBE_OUT_OF_DOS_MEM: retval = "Out of DOS memory"; break;
-    case VBE_OUT_OF_MEM: retval = "Out of memory"; break;
-    case VBE_BROKEN_BIOS: retval = "Broken BIOS or DOS TSR"; break;
-    default: sprintf(sbuff,"Unknown or internal error: %i",err); retval=sbuff; break;
-  }
-  return retval;
-}
-
-#define PRINT_VBE_ERR(name,err) { mp_msg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "vo_vesa: %s returns: %s\n",name,vbeErrToStr(err)); fflush(stdout); }
-
-static void vesa_term( void )
-{
-  int err;
-  if(lvo_opened) { vlvo_term();  lvo_opened = 0; }
-  if(init_state) if((err=vbeRestoreState(init_state)) != VBE_OK) PRINT_VBE_ERR("vbeRestoreState",err);
-  init_state=NULL;
-  if(init_mode) if((err=vbeSetMode(init_mode,NULL)) != VBE_OK) PRINT_VBE_ERR("vbeSetMode",err);
-  init_mode=0;
-  if(HAS_DGA()) vbeUnmapVideoBuffer((unsigned long)win.ptr,win.high);
-  if(dga_buffer && !HAS_DGA()) free(dga_buffer);
-  vbeDestroy();
-  if(sws) sws_freeContext(sws);
-  sws=NULL;
-}
-
-#define VALID_WIN_FRAME(offset) (offset >= win.low && offset < win.high)
-#define VIDEO_PTR(offset) (win.ptr + offset - win.low)
-
-static inline void vbeSwitchBank(unsigned long offset)
-{
-  unsigned long gran;
-  unsigned new_offset;
-  int err;
-  gran = video_mode_info.WinGranularity*1024;
-  new_offset = offset / gran;
-  if(HAS_DGA()) { err = -1; goto show_err; }
-  if((err=vbeSetWindow(win.idx,new_offset)) != VBE_OK)
-  {
-    show_err:
-    vesa_term();
-    PRINT_VBE_ERR("vbeSetWindow",err);
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] Fatal error occurred! Can't continue.\n");
-    abort();
-  }
-  win.low = new_offset * gran;
-  win.high = win.low + video_mode_info.WinSize*1024;
-}
-
-static void vbeSetPixel(int x, int y, int r, int g, int b)
-{
-	int x_res = video_mode_info.XResolution;
-	int y_res = video_mode_info.YResolution;
-	int shift_r = video_mode_info.RedFieldPosition;
-	int shift_g = video_mode_info.GreenFieldPosition;
-	int shift_b = video_mode_info.BlueFieldPosition;
-	int pixel_size = (dstBpp+7)/8;
-	int bpl = video_mode_info.BytesPerScanLine;
-	int color;
-	unsigned offset;
-
-	if (x < 0 || x >= x_res || y < 0 || y >= y_res)	return;
-	r >>= 8 - video_mode_info.RedMaskSize;
-	g >>= 8 - video_mode_info.GreenMaskSize;
-	b >>= 8 - video_mode_info.BlueMaskSize;
-	color = (r << shift_r) | (g << shift_g) | (b << shift_b);
-	offset = y * bpl + (x * pixel_size);
-        if(!VALID_WIN_FRAME(offset)) vbeSwitchBank(offset);
-	memcpy(VIDEO_PTR(offset), &color, pixel_size);
-}
-
-/*
-  Copies part of frame to video memory. Data should be in the same format
-  as video memory.
-*/
-static void vbeCopyBlockFast(unsigned long offset,uint8_t *image,unsigned long size)
-{
-  fast_memcpy(&win.ptr[offset],image,size);
-}
-
-static void vbeCopyBlock(unsigned long offset,uint8_t *image,unsigned long size)
-{
-   unsigned long delta,src_idx = 0;
-   while(size)
-   {
-	if(!VALID_WIN_FRAME(offset)) vbeSwitchBank(offset);
-	delta = FFMIN(size, win.high - offset);
-	fast_memcpy(VIDEO_PTR(offset),&image[src_idx],delta);
-	src_idx += delta;
-	offset += delta;
-	size -= delta;
-   }
-}
-
-/*
-  Copies frame to video memory. Data should be in the same format as video
-  memory.
-*/
-
-#define PIXEL_SIZE() ((dstBpp+7)/8)
-#define SCREEN_LINE_SIZE(pixel_size) (video_mode_info.XResolution*(pixel_size) )
-#define IMAGE_LINE_SIZE(pixel_size) (dstW*(pixel_size))
-
-static void vbeCopyData(uint8_t *image)
-{
-   unsigned long i,j,image_offset,offset;
-   unsigned pixel_size,image_line_size,screen_line_size,x_shift;
-   pixel_size = PIXEL_SIZE();
-   screen_line_size = SCREEN_LINE_SIZE(pixel_size);
-   image_line_size = IMAGE_LINE_SIZE(pixel_size);
-   if(dstW == video_mode_info.XResolution)
-   {
-     /* Special case for zooming */
-     (*cpy_blk_fnc)(y_offset*screen_line_size,image,image_line_size*dstH);
-   }
-   else
-   {
-     x_shift = x_offset*pixel_size;
-     for(j=0,i=y_offset;j<dstH;i++,j++)
-     {
-       offset = i*screen_line_size+x_shift;
-       image_offset = j*image_line_size;
-       (*cpy_blk_fnc)(offset,&image[image_offset],image_line_size);
-     }
-   }
-}
-
-/* is called for yuv only */
-static int draw_slice(uint8_t *image[], int stride[], int w,int h,int x,int y)
-{
-    int dstride=HAS_DGA()?video_mode_info.XResolution:dstW;
-    uint8_t *dst[MP_MAX_PLANES]={dga_buffer};
-    int dstStride[MP_MAX_PLANES]={0};
-    if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_vesa: draw_slice was called: w=%u h=%u x=%u y=%u\n",w,h,x,y);
-    dstStride[0]=dstride*((dstBpp+7)/8);
-    dstStride[1]=
-    dstStride[2]=dstStride[0]>>1;
-    if(HAS_DGA()) dst[0] += y_offset*SCREEN_LINE_SIZE(PIXEL_SIZE())+x_offset*PIXEL_SIZE();
-    sws_scale(sws,image,stride,y,h,dst,dstStride);
-    flip_trigger = 1;
-    return 0;
-}
-
-/* Please comment it out if you want have OSD within movie */
-/*#define OSD_OUTSIDE_MOVIE 1*/
-
-static void draw_alpha_32(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride)
-{
-   int dstride=HAS_DGA()?video_mode_info.XResolution:dstW;
-#ifndef OSD_OUTSIDE_MOVIE
-   if(HAS_DGA())
-   {
-	x0 += x_offset;
-	y0 += y_offset;
-   }
-#endif
-   vo_draw_alpha_rgb32(w,h,src,srca,stride,dga_buffer+4*(y0*dstride+x0),4*dstride);
-}
-
-static void draw_alpha_24(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride)
-{
-   int dstride=HAS_DGA()?video_mode_info.XResolution:dstW;
-#ifndef OSD_OUTSIDE_MOVIE
-   if(HAS_DGA())
-   {
-	x0 += x_offset;
-	y0 += y_offset;
-   }
-#endif
-   vo_draw_alpha_rgb24(w,h,src,srca,stride,dga_buffer+3*(y0*dstride+x0),3*dstride);
-}
-
-static void draw_alpha_16(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride)
-{
-   int dstride=HAS_DGA()?video_mode_info.XResolution:dstW;
-#ifndef OSD_OUTSIDE_MOVIE
-   if(HAS_DGA())
-   {
-	x0 += x_offset;
-	y0 += y_offset;
-   }
-#endif
-   vo_draw_alpha_rgb16(w,h,src,srca,stride,dga_buffer+2*(y0*dstride+x0),2*dstride);
-}
-
-static void draw_alpha_15(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride)
-{
-   int dstride=HAS_DGA()?video_mode_info.XResolution:dstW;
-#ifndef OSD_OUTSIDE_MOVIE
-   if(HAS_DGA())
-   {
-	x0 += x_offset;
-	y0 += y_offset;
-   }
-#endif
-   vo_draw_alpha_rgb15(w,h,src,srca,stride,dga_buffer+2*(y0*dstride+x0),2*dstride);
-}
-
-static void draw_alpha_null(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride)
-{
-}
-
-
-static void draw_osd(void)
-{
- uint32_t w,h;
- if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_vesa: draw_osd was called\n");
- {
-#ifdef OSD_OUTSIDE_MOVIE
-   w = HAS_DGA()?video_mode_info.XResolution:dstW;
-   h = HAS_DGA()?video_mode_info.YResolution:dstH;
-#else
-   w = dstW;
-   h = dstH;
-#endif
-   if(dga_buffer) vo_draw_text(w,h,draw_alpha_fnc);
- }
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-	mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_vesa: flip_page was called\n");
-  if(flip_trigger)
-  {
-    if(!HAS_DGA()) vbeCopyData(dga_buffer);
-    flip_trigger = 0;
-  }
-  if(vo_doublebuffering && multi_size > 1)
-  {
-    int err;
-    if((err=vbeSetDisplayStart(multi_buff[multi_idx],vo_vsync)) != VBE_OK)
-    {
-      vesa_term();
-      PRINT_VBE_ERR("vbeSetDisplayStart",err);
-      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] Fatal error occurred! Can't continue.\n");
-      abort();
-    }
-    multi_idx = multi_idx ? 0 : 1;
-    win.ptr = dga_buffer = video_base + multi_buff[multi_idx];
-  }
-/*
-  else
-  if(tripple_buffering)
-  {
-   vbeSetScheduledDisplayStart(multi_buff[multi_idx],vo_vsync);
-   multi_idx++;
-   if(multi_idx > 2) multi_idx = 0;
-   win.ptr = dga_buffer = video_base + multi_buff[multi_idx];
-  }
-*/
-}
-
-/* is called for rgb only */
-static int draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-    if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_vesa: draw_frame was called\n");
-    if(sws)
-    {
-	int dstride=HAS_DGA()?video_mode_info.XResolution:dstW;
-	int srcStride[1];
-	uint8_t *dst[MP_MAX_PLANES]={dga_buffer};
-	int dstStride[MP_MAX_PLANES]={0};
-	dstStride[0]=dstride*((dstBpp+7)/8);
-	dstStride[1]=
-	dstStride[2]=dstStride[0]>>1;
-	if(srcFourcc == IMGFMT_RGB32 || srcFourcc == IMGFMT_BGR32)
-	    srcStride[0] = srcW*4;
-	else
-	if(srcFourcc == IMGFMT_RGB24 || srcFourcc == IMGFMT_BGR24)
-	    srcStride[0] = srcW*3;
-	else
-	    srcStride[0] = srcW*2;
-	if(HAS_DGA()) dst[0] += y_offset*SCREEN_LINE_SIZE(PIXEL_SIZE())+x_offset*PIXEL_SIZE();
-	sws_scale(sws,src,srcStride,0,srcH,dst,dstStride);
-	flip_trigger=1;
-    }
-    return 0;
-}
-
-#define SUBDEV_NODGA     0x00000001UL
-#define SUBDEV_FORCEDGA  0x00000002UL
-static uint32_t subdev_flags = 0xFFFFFFFEUL;
-static uint32_t parseSubDevice(const char *sd)
-{
-   uint32_t flags;
-   flags = 0;
-   if(strcmp(sd,"nodga") == 0) { flags |= SUBDEV_NODGA; flags &= ~(SUBDEV_FORCEDGA); }
-   else
-   if(strcmp(sd,"dga") == 0)   { flags &= ~(SUBDEV_NODGA); flags |= SUBDEV_FORCEDGA; }
-   else
-   if(strcmp(sd,"neotv_pal") == 0)   { neomagic_tvout = 1; neomagic_tvnorm = NEO_PAL; }
-   else
-   if(strcmp(sd,"neotv_ntsc") == 0)   { neomagic_tvout = 1; neomagic_tvnorm = NEO_NTSC; }
-   else
-   if(memcmp(sd,"lvo:",4) == 0) lvo_name = &sd[4]; /* lvo_name will be valid within init() */
-   else { mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] unknown subdevice: '%s'.\n", sd); return 0xFFFFFFFFUL; }
-   return flags;
-}
-
-static int query_format(uint32_t format)
-{
-    if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_vesa: query_format was called: %x (%s)\n",format,vo_format_name(format));
-    if (format == IMGFMT_MPEGPES)
-	return 0;
-    // FIXME: this is just broken...
-    return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_OSD | VFCAP_SWSCALE | VFCAP_ACCEPT_STRIDE; /* due new SwScale code */
-}
-
-static void paintBkGnd( void )
-{
-    int x_res = video_mode_info.XResolution;
-    int y_res = video_mode_info.YResolution;
-    int x, y;
-
-    for (y = 0; y < y_res; ++y)
-    {
-	for (x = 0; x < x_res; ++x)
-	{
-	    int r, g, b;
-	    if ((x & 16) ^ (y & 16))
-	    {
-		r = x * 255 / x_res;
-		g = y * 255 / y_res;
-		b = 255 - x * 255 / x_res;
-	    }
-	    else
-	    {
-		r = 255 - x * 255 / x_res;
-		g = y * 255 / y_res;
-		b = 255 - y * 255 / y_res;
-	    }
-	    vbeSetPixel(x, y, r, g, b);
-	}
-    }
-}
-
-static void clear_screen( void )
-{
-    int x_res = video_mode_info.XResolution;
-    int y_res = video_mode_info.YResolution;
-    int x, y;
-
-    for (y = 0; y < y_res; ++y)
-	for (x = 0; x < x_res; ++x)
-	    vbeSetPixel(x, y, 0, 0, 0);
-}
-
-static char *model2str(unsigned char type)
-{
-  char *retval;
-  switch(type)
-  {
-    case memText: retval = "Text"; break;
-    case memCGA:  retval="CGA"; break;
-    case memHercules: retval="Hercules"; break;
-    case memPL: retval="Planar"; break;
-    case memPK: retval="Packed pixel"; break;
-    case mem256: retval="256"; break;
-    case memRGB: retval="Direct color RGB"; break;
-    case memYUV: retval="Direct color YUV"; break;
-    default: retval="Unknown"; break;
-  }
-  return retval;
-}
-
-static unsigned fillMultiBuffer(unsigned long vsize, unsigned nbuffs)
-{
-  unsigned long screen_size, offset;
-  unsigned total,i;
-  screen_size = video_mode_info.XResolution*video_mode_info.YResolution*((dstBpp+7)/8);
-  if(screen_size%64) screen_size=((screen_size/64)*64)+64;
-  total = vsize / screen_size;
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) )
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: Can use up to %u video buffers\n",total);
-  i = 0;
-  offset = 0;
-  total = FFMIN(total, nbuffs);
-  while(i < total) { multi_buff[i++] = offset; offset += screen_size; }
-  if(!i)
-    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] You have too little video memory for this mode:\n[VO_VESA] Required: %08lX present: %08lX.\n", screen_size, vsize);
-  return i;
-}
-
-
-static int set_refresh(unsigned x, unsigned y, unsigned mode,struct VesaCRTCInfoBlock *crtc_pass)
-{
-    unsigned pixclk;
-    float H_freq;
-
-    range_t *monitor_hfreq = NULL;
-    range_t *monitor_vfreq = NULL;
-    range_t *monitor_dotclock = NULL;
-
-    monitor_hfreq = str2range(monitor_hfreq_str);
-    monitor_vfreq = str2range(monitor_vfreq_str);
-    monitor_dotclock = str2range(monitor_dotclock_str);
-
-		if (!monitor_hfreq || !monitor_vfreq || !monitor_dotclock) {
-			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] You have to specify the capabilities of the monitor. Not changing refresh rate.\n");
-			return 0;
-		}
-
-    H_freq = range_max(monitor_hfreq)/1000;
-
-//    printf("H_freq MAX %f\n",H_freq);
-
-    do
-    {
-    H_freq -= 0.01;
-    GTF_calcTimings(x,y,H_freq,GTF_HF,0, 0,crtc_pass);
-//    printf("PixelCLK %d\n",(unsigned)crtc_pass->PixelClock);
-    }
-    while ( (!in_range(monitor_vfreq,crtc_pass->RefreshRate/100)||
-	    !in_range(monitor_hfreq,H_freq*1000))&&(H_freq>0));
-
-    pixclk = crtc_pass->PixelClock;
-//    printf("PIXclk before %d\n",pixclk);
-    vbeGetPixelClock(&mode,&pixclk);
-//    printf("PIXclk after %d\n",pixclk);
-    GTF_calcTimings(x,y,pixclk/1000000,GTF_PF,0,0,crtc_pass);
-//    printf("Flags: %x\n",(unsigned) crtc_pass->Flags);
-/*
-    printf("hTotal %d\n",crtc_pass->hTotal);
-    printf("hSyncStart %d\n",crtc_pass->hSyncStart);
-    printf("hSyncEnd %d\n",crtc_pass->hSyncEnd);
-
-    printf("vTotal %d\n",crtc_pass->vTotal);
-    printf("vSyncStart %d\n",crtc_pass->vSyncStart);
-    printf("vSyncEnd %d\n",crtc_pass->vSyncEnd);
-
-    printf("RR %d\n",crtc_pass->RefreshRate);
-    printf("PixelCLK %d\n",(unsigned)crtc_pass->PixelClock);*/
-
-    if (!in_range(monitor_vfreq,crtc_pass->RefreshRate/100)||
-	!in_range(monitor_hfreq,H_freq*1000)) {
-        mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] The mode does not fit the monitor limits. Not changing refresh rate.\n");
-	return 0;
-    }
-
-    return 1;
-}
-
-/* fullscreen:
- * bit 0 (0x01) means fullscreen (-fs)
- * bit 1 (0x02) means mode switching (-vm)
- * bit 2 (0x04) enables software scaling (-zoom)
- * bit 3 (0x08) enables flipping (-flip) (NK: and for what?)
- */
-
-static int
-config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width, uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-  static struct VbeInfoBlock vib;
-  static int vib_set;
-  struct VesaModeInfoBlock vmib;
-  struct VesaCRTCInfoBlock crtc_pass;
-  size_t i,num_modes;
-  uint32_t w,h;
-  unsigned short *mode_ptr,win_seg;
-  unsigned bpp,best_x = UINT_MAX,best_y=UINT_MAX,best_mode_idx = UINT_MAX;
-  int err,fs_mode,use_scaler=0;
-	srcW = dstW = width;
-	srcH = dstH = height;
-	fs_mode = 0;
-        if(subdev_flags == 0xFFFFFFFEUL)
-	{
-	  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_VESA] Detected internal fatal error: init is called before preinit.\n");
-	  return -1;
-	}
-	if(subdev_flags == 0xFFFFFFFFUL) return -1;
-	if(flags & VOFLAG_FLIPPING)
-	{
-	  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] The -flip option is not supported.\n");
-	}
-	if(flags & VOFLAG_SWSCALE) use_scaler = 1;
-	if(flags & VOFLAG_FULLSCREEN)
-	{
-	  if(use_scaler) use_scaler = 2;
-	  else          fs_mode = 1;
-	}
-	if((err=vbeInit()) != VBE_OK) { PRINT_VBE_ERR("vbeInit",err); return -1; }
-	memcpy(vib.VESASignature,"VBE2",4);
-	if(!vib_set && (err=vbeGetControllerInfo(&vib)) != VBE_OK)
-	{
-	  PRINT_VBE_ERR("vbeGetControllerInfo",err);
-	  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_VESA] Possible reason: No VBE2 BIOS found.\n");
-	  return -1;
-	}
-	vib_set = 1;
-	/* Print general info here */
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] Found VESA VBE BIOS Version %x.%x Revision: %x.\n",
-		(int)(vib.VESAVersion >> 8) & 0xff,
-		(int)(vib.VESAVersion & 0xff),
-		(int)(vib.OemSoftwareRev & 0xffff));
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] Video memory: %u Kb.\n",vib.TotalMemory*64);
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] VESA Capabilities: %s %s %s %s %s.\n"
-		,vib.Capabilities & VBE_DAC_8BIT ? "8-bit DAC," : "6-bit DAC,"
-		,vib.Capabilities & VBE_NONVGA_CRTC ? "non-VGA CRTC,":"VGA CRTC,"
-		,vib.Capabilities & VBE_SNOWED_RAMDAC ? "snowed RAMDAC,":"normal RAMDAC,"
-		,vib.Capabilities & VBE_STEREOSCOPIC ? "stereoscopic,":"no stereoscopic,"
-		,vib.Capabilities & VBE_STEREO_EVC ? "Stereo EVC":"no stereo");
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] !!! OEM info will be printed below !!!\n");
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] You should see 5 OEM related lines below; If not, you've broken vm86.\n");
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] OEM info: %s.\n",vib.OemStringPtr);
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] OEM Revision: %x.\n",vib.OemSoftwareRev);
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] OEM vendor: %s.\n",vib.OemVendorNamePtr);
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] OEM Product Name: %s.\n",vib.OemProductNamePtr);
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] OEM Product Rev: %s.\n",vib.OemProductRevPtr);
-	mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO,
-		"[VO_VESA] Hint: For working TV-Out you should have plugged in the TV connector\n"\
-		"[VO_VESA] before booting since VESA BIOS initializes itself only during POST.\n");
-	/* Find best mode here */
-	num_modes = 0;
-	mode_ptr = vib.VideoModePtr;
-	while(*mode_ptr++ != 0xffff) num_modes++;
-	switch(format)
-	{
-		case IMGFMT_BGR8:
-		case IMGFMT_RGB8:  bpp = 8; break;
-		case IMGFMT_BGR15:
-                case IMGFMT_RGB15: bpp = 15; break;
-		case IMGFMT_BGR16:
-		case IMGFMT_RGB16: bpp = 16; break;
-		case IMGFMT_BGR24:
-		case IMGFMT_RGB24: bpp = 24; break;
-		case IMGFMT_BGR32:
-		case IMGFMT_RGB32: bpp = 32; break;
-		default:	   bpp = 16; break;
-	}
-	srcBpp = bpp;
-	srcFourcc = format;
-	if(vo_dbpp) bpp = vo_dbpp;
-	switch(bpp)
-	{
-	  case 15: draw_alpha_fnc = draw_alpha_15;
-		   dstFourcc = IMGFMT_BGR15;
-		   break;
-	  case 16: draw_alpha_fnc = draw_alpha_16;
-		   dstFourcc = IMGFMT_BGR16;
-		   break;
-	  case 24: draw_alpha_fnc = draw_alpha_24;
-		   dstFourcc = IMGFMT_BGR24;
-		   break;
-	  case 32: draw_alpha_fnc = draw_alpha_32;
-		   dstFourcc = IMGFMT_BGR32;
-		   break;
-	  default: draw_alpha_fnc = draw_alpha_null;
-		   dstFourcc = IMGFMT_BGR16;
-		   break;
-	}
-	if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) )
-	{
-	  mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: Requested mode: %ux%u@%u (%s)\n",width,height,bpp,vo_format_name(format));
-	  mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: Total modes found: %u\n",num_modes);
-	  mode_ptr = vib.VideoModePtr;
-	  mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: Mode list:");
-	  for(i = 0;i < num_modes;i++)
-	  {
-	    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, " %04X",mode_ptr[i]);
-	  }
-	  mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "\nvo_vesa: Modes in detail:\n");
-	}
-	mode_ptr = vib.VideoModePtr;
-	if(use_scaler)
-	{
-	    dstW = d_width;
-	    dstH = d_height;
-	}
-	if(vo_screenwidth) w = vo_screenwidth;
-	else w = FFMAX(dstW, width);
-	if(vo_screenheight) h = vo_screenheight;
-	else h = FFMAX(dstH, height);
-        for(i=0;i < num_modes;i++)
-	{
-		if((err=vbeGetModeInfo(mode_ptr[i],&vmib)) != VBE_OK)
-		{
-			PRINT_VBE_ERR("vbeGetModeInfo",err);
-			continue;
-		}
-		if(vmib.XResolution >= w &&
-		   vmib.YResolution >= h &&
-		   (vmib.ModeAttributes & MOVIE_MODE) == MOVIE_MODE &&
-		   vmib.BitsPerPixel == bpp &&
-		   vmib.MemoryModel == memRGB)
-		   {
-			if(vmib.XResolution <= best_x &&
-			   vmib.YResolution <= best_y)
-			   {
-				best_x = vmib.XResolution;
-				best_y = vmib.YResolution;
-				best_mode_idx = i;
-			   }
-		   }
-		if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) )
-		{
-		  mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: Mode (%03u): mode=%04X %ux%u@%u attr=%04X\n"
-			 "vo_vesa:             #planes=%u model=%u(%s) #pages=%u\n"
-			 "vo_vesa:             winA=%X(attr=%u) winB=%X(attr=%u) winSize=%u winGran=%u\n"
-			 "vo_vesa:             direct_color=%u DGA_phys_addr=%08lX\n"
-			 ,i,mode_ptr[i],vmib.XResolution,vmib.YResolution,vmib.BitsPerPixel,vmib.ModeAttributes
-			 ,vmib.NumberOfPlanes,vmib.MemoryModel,model2str(vmib.MemoryModel),vmib.NumberOfImagePages
-			 ,vmib.WinASegment,vmib.WinAAttributes,vmib.WinBSegment,vmib.WinBAttributes,vmib.WinSize,vmib.WinGranularity
-			 ,vmib.DirectColorModeInfo,vmib.PhysBasePtr);
-		  if(vmib.MemoryModel == 6 || vmib.MemoryModel == 7)
-			mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa:             direct_color_info = %u:%u:%u:%u\n"
-				,vmib.RedMaskSize,vmib.GreenMaskSize,vmib.BlueMaskSize,vmib.RsvdMaskSize);
-		  fflush(stdout);
-		}
-	}
-	if(best_mode_idx != UINT_MAX)
-	{
-		video_mode = vib.VideoModePtr[best_mode_idx];
-		fflush(stdout);
-		if((err=vbeGetMode(&init_mode)) != VBE_OK)
-		{
-			PRINT_VBE_ERR("vbeGetMode",err);
-			return -1;
-		}
-		if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) ) {
-			mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: Initial video mode: %x\n",init_mode); }
-		if((err=vbeGetModeInfo(video_mode,&video_mode_info)) != VBE_OK)
-		{
-			PRINT_VBE_ERR("vbeGetModeInfo",err);
-			return -1;
-		}
-		dstBpp = video_mode_info.BitsPerPixel;
- 		mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] Using VESA mode (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
-			,best_mode_idx,video_mode,video_mode_info.XResolution
-			,video_mode_info.YResolution,dstBpp);
-		if(subdev_flags & SUBDEV_NODGA) video_mode_info.PhysBasePtr = 0;
-		if(use_scaler || fs_mode)
-		{
-		      /* software scale */
-		      if(use_scaler > 1
-			  )
-		      {
-		        aspect_save_orig(width,height);
-			aspect_save_prescale(d_width,d_height);
-			aspect_save_screenres(video_mode_info.XResolution,video_mode_info.YResolution);
-			aspect(&dstW,&dstH,A_ZOOM);
-		      }
-		      else
-		      if(fs_mode)
-		      {
-			dstW = video_mode_info.XResolution;
-			dstH = video_mode_info.YResolution;
-		      }
-		      use_scaler = 1;
-		}
-		if(!lvo_name
-		)
-		{
-		    sws = sws_getContextFromCmdLine(srcW,srcH,srcFourcc,dstW,dstH,dstFourcc);
-		    if(!sws)
-		    {
- 			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] Can't initialize software scaler.\n");
-			return -1;
-		    }
-		    else if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) ) {
-			mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: Using SW BES emulator\n"); }
-		}
-		if((video_mode_info.WinAAttributes & FRAME_MODE) == FRAME_MODE)
-		   win.idx = 0; /* frame A */
-		else
-		if((video_mode_info.WinBAttributes & FRAME_MODE) == FRAME_MODE)
-		   win.idx = 1; /* frame B */
-		else win.idx = -2;
-		/* Try use DGA instead */
-		if(video_mode_info.PhysBasePtr && vib.TotalMemory && (video_mode_info.ModeAttributes & MODE_ATTR_LINEAR))
-		{
-		    void *lfb;
-		    unsigned long vsize;
-		    vsize = vib.TotalMemory*64*1024;
-		    lfb = vbeMapVideoBuffer(video_mode_info.PhysBasePtr,vsize);
-		    if(lfb == NULL)
-		      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] Can't use DGA. Force bank switching mode. :(\n");
-		    else
-		    {
-		      video_base = win.ptr = lfb;
-		      win.low = 0UL;
-		      win.high = vsize;
-		      win.idx = -1; /* HAS_DGA() is on */
-		      video_mode |= VESA_MODE_USE_LINEAR;
- 		      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] Using DGA (physical resources: %08lXh, %08lXh)"
-			     ,video_mode_info.PhysBasePtr
-			     ,vsize);
-		      if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) ) {
-			printf(" at %08lXh",(unsigned long)lfb); }
-		      printf("\n");
-		      if(!(multi_size = fillMultiBuffer(vsize,2))) return -1;
-		      if(vo_doublebuffering && multi_size < 2)
- 			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] Can't use double buffering: not enough video memory.\n");
-		    }
-		}
-		if(win.idx == -2)
-		{
- 		   mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_VESA] Can find neither DGA nor relocatable window frame.\n");
-		   return -1;
-		}
-		if(!HAS_DGA())
-		{
-		  if(subdev_flags & SUBDEV_FORCEDGA)
-		  {
- 			mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_VESA] You've forced DGA. Exiting\n");
-			return -1;
-		  }
-		  if(!(win_seg = win.idx == 0 ? video_mode_info.WinASegment:video_mode_info.WinBSegment))
-		  {
- 		    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_VESA] Can't find valid window address.\n");
-		    return -1;
-		  }
-		  win.ptr = PhysToVirtSO(win_seg,0);
-		  win.low = 0L;
-		  win.high= video_mode_info.WinSize*1024;
- 		  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] Using bank switching mode (physical resources: %08lXh, %08lXh).\n"
-			 ,(unsigned long)win.ptr,(unsigned long)win.high);
-		}
-		if(video_mode_info.XResolution > dstW)
-		    x_offset = (video_mode_info.XResolution - dstW) / 2;
-		else x_offset = 0;
-		if(video_mode_info.YResolution > dstH)
-		    y_offset = (video_mode_info.YResolution - dstH) / 2;
-		else y_offset = 0;
-		if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) )
- 		  mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: image: %ux%u screen = %ux%u x_offset = %u y_offset = %u\n"
-			,dstW,dstH
-			,video_mode_info.XResolution,video_mode_info.YResolution
-			,x_offset,y_offset);
-		if(HAS_DGA())
-		{
-		  dga_buffer = win.ptr; /* Trickly ;) */
-		  cpy_blk_fnc = vbeCopyBlockFast;
-		}
-		else
-		{
-		  cpy_blk_fnc = vbeCopyBlock;
-		  if(!lvo_name
-		  )
-		  {
-		    if(!(dga_buffer = memalign(64,video_mode_info.XResolution*video_mode_info.YResolution*dstBpp)))
-		    {
- 		      mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_VESA] Can't allocate temporary buffer.\n");
-		      return -1;
-		    }
-		    if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) ) {
-			mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: dga emulator was allocated = %p\n",dga_buffer); }
-		  }
-		}
-		if((err=vbeSaveState(&init_state)) != VBE_OK)
-		{
-			PRINT_VBE_ERR("vbeSaveState",err);
-		}
-
-		/* TODO:
-		         user might pass refresh value,
-			 GTF constants might be read from monitor
-			 for best results, I don't have a spec (RM)
-		*/
-
-		if (((int)(vib.VESAVersion >> 8) & 0xff) > 2) {
-
-		if (set_refresh(video_mode_info.XResolution,video_mode_info.YResolution,video_mode,&crtc_pass))
-		video_mode = video_mode | 0x800;
-
-		}
-
-		;
-
-		if ((err=vbeSetMode(video_mode,&crtc_pass)) != VBE_OK)
-		{
-			PRINT_VBE_ERR("vbeSetMode",err);
-			return -1;
-		}
-
-		if (neomagic_tvout) {
-		    err = vbeSetTV(video_mode,neomagic_tvnorm);
-		    if (err!=0x4f) {
- 		    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] Sorry, unsupported mode -- try -x 640 -zoom.\n");
-		    }
-		    else {
- 		    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] Oh you really have a picture on the TV!\n");
-		    }
-		}
-		/* Now we are in video mode!!!*/
-		/* Below 'return -1' is impossible */
-		if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) )
-		{
-		  mp_msg(MSGT_VO,MSGL_V, "vo_vesa: Graphics mode was activated\n");
-		  fflush(stdout);
-		}
-		if(lvo_name)
-		{
-		  if(vlvo_init(width,height,x_offset,y_offset,dstW,dstH,format,dstBpp) != 0)
-		  {
- 		    mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_VESA] Can't initialize Linux Video Overlay.\n");
-		    vesa_term();
-		    return -1;
-		  }
-		  else mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] Using video overlay: %s.\n",lvo_name);
-		  lvo_opened = 1;
-		}
-	}
-	else
-	{
- 	  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_ERR, "[VO_VESA] Can't find mode for: %ux%u@%u.\n",width,height,bpp);
-	  return -1;
-	}
-	if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_V) )
-	{
-	  mp_tmsg(MSGT_VO,MSGL_INFO, "[VO_VESA] VESA initialization complete.\n");
-	  fflush(stdout);
-	}
-	if(HAS_DGA() && vo_doublebuffering)
-	{
-            if (VBE_OK != vbeSetDisplayStart(0, vo_vsync))
-            {
-              mp_msg(MSGT_VO,MSGL_WARN, "[VO_VESA] Can't use double buffering: changing displays failed.\n");
-              multi_size = 1;
-            }
-	    for(i=0;i<multi_size;i++)
-	    {
-		win.ptr = dga_buffer = video_base + multi_buff[i];
-                clear_screen();	/* Clear screen for stupid BIOSes */
-		if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) ) paintBkGnd();
-	    }
-	}
-	else
-	{
-            clear_screen();	/* Clear screen for stupid BIOSes */
-	    if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) )
-	    {
-	        int x;
-	        x = (video_mode_info.XResolution/video_mode_info.XCharSize)/2-strlen(title)/2;
-	        if(x < 0) x = 0;
-	        paintBkGnd();
-	        vbeWriteString(x,0,7,title);
-	    }
-	}
-	return 0;
-}
-
-static void
-uninit(void)
-{
-    // not initialized
-    vesa_term();
-    if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_vesa: uninit was called\n");
-}
-
-
-static void check_events(void)
-{
-    if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_vesa: check_events was called\n");
-/* Nothing to do */
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-  int pre_init_err = 0;
-  int fd;
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG2) )
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG2, "vo_vesa: preinit(%s) was called\n",arg);
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_vesa: subdevice %s is being initialized\n",arg);
-  subdev_flags = 0;
-  lvo_name = NULL;
-  if(arg) subdev_flags = parseSubDevice(arg);
-  if(lvo_name) pre_init_err = vlvo_preinit(lvo_name);
-  // check if we can open /dev/mem (it will be opened later in config(), but if we
-  // detect now that we can't we can exit cleanly)
-  fd = open("/dev/mem", O_RDWR);
-  if (fd < 0)
-  	return -1;
-  else
-  	close(fd);
-  if( mp_msg_test(MSGT_VO,MSGL_DBG3) )
-        mp_msg(MSGT_VO,MSGL_DBG3, "vo_subdevice: initialization returns: %i\n",pre_init_err);
-  return pre_init_err;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-    return query_format(*((uint32_t*)data));
-  }
-
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_wii.c b/libvo/vo_wii.c
deleted file mode 100644
index b7c07fc..0000000
--- a/libvo/vo_wii.c
+++ /dev/null
@@ -1,362 +0,0 @@
-/*
- * Video driver for Nintendo Wii/GameCube Framebuffer device
- *
- * Copyright (C) 2008 Jing Liu <fatersh-1 at yahoo.com>
- *
- * Maintainer: Benjamin Zores <ben at geexbox.org>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-/*
- * This driver handles dedicated ATI GPU, which can be found in:
- *  - Nintendo GameCube (ATI LSI Flipper @ 162 MHz)
- *  - Nintendo Wii (ATI Hollywood @ 243 MHz)
- *
- * Flipper and Hollywood chipsets are pretty similar, except from clock speed:
- *  - Embedded framebuffer is 2MB.
- *  - Texture cache is 1MB.
- *  - Vertex cache is 0.1 MB.
- *  - Framebuffer is YUY2, not RGB.
- *  - Best resolution is 480p (854x480)
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <errno.h>
-#include <ctype.h>
-
-#include <sys/mman.h>
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <sys/kd.h>
-#include <linux/fb.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-static const vo_info_t info = {
-  "Nintendo Wii/GameCube Framebuffer Device",
-  "wii",
-  "Jing Liu <fartersh-1 at yahoo.com>",
-  ""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(wii)
-
-static signed int pre_init_err = -2;
-
-static char *fb_dev_name = NULL;
-
-static FILE *vt_fp = NULL;
-static int vt_doit = 1;
-
-static int fb_dev_fd;
-static int fb_tty_fd = -1;
-static size_t fb_size;
-static uint8_t *frame_buffer;
-static uint8_t *center;
-static struct fb_var_screeninfo fb_orig_vinfo;
-static struct fb_var_screeninfo fb_vinfo;
-static int fb_pixel_size;       // 32:  4  24:  3  16:  2  15:  2
-static int fb_line_len;
-static int in_width;
-static int in_height;
-static int out_width;
-static int out_height;
-static int fs;
-
-static int fb_preinit(int reset)
-{
-  static int fb_preinit_done = 0;
-  static int fb_works = 0;
-
-  if (reset) {
-    fb_preinit_done = 0;
-    return 0;
-  }
-
-  if (fb_preinit_done)
-    return fb_works;
-
-  if (!fb_dev_name && !(fb_dev_name = getenv("FRAMEBUFFER")))
-    fb_dev_name = strdup("/dev/fb0");
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "using %s\n", fb_dev_name);
-
-  if ((fb_dev_fd = open(fb_dev_name, O_RDWR)) == -1) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't open %s: %s\n", fb_dev_name, strerror(errno));
-    goto err_out;
-  }
-  if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGET_VSCREENINFO, &fb_vinfo)) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get VSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-    goto err_out_fd;
-  }
-  fb_orig_vinfo = fb_vinfo;
-
-  if ((fb_tty_fd = open("/dev/tty", O_RDWR)) < 0) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "notice: Can't open /dev/tty: %s\n", strerror(errno));
-    goto err_out_fd;
-  }
-
-  fb_preinit_done = 1;
-  fb_works = 1;
-  return 1;
-
- err_out_fd:
-  close(fb_dev_fd);
-  fb_dev_fd = -1;
- err_out:
-  fb_preinit_done = 1;
-  fb_works = 0;
-
-  return 0;
-}
-
-static void vt_set_textarea(int u, int l)
-{
-  /* how can I determine the font height?
-   * just use 16 for now
-   */
-  int urow = ((u + 15) / 16) + 1;
-  int lrow = l / 16;
-
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "vt_set_textarea(%d, %d): %d,%d\n", u, l, urow, lrow);
-
-  if (vt_fp) {
-    fprintf(vt_fp, "\33[%d;%dr\33[%d;%dH", urow, lrow, lrow, 0);
-    fflush(vt_fp);
-  }
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-                  uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title,
-                  uint32_t format)
-{
-  struct fb_fix_screeninfo fb_finfo;
-  uint32_t black = 0x00800080;
-  long temp;
-  int vt_fd;
-
-  fs = flags & VOFLAG_FULLSCREEN;
-
-  if (pre_init_err == -2) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Internal fatal error: config() was called before preinit()\n");
-    return -1;
-  }
-
-  if (pre_init_err)
-    return 1;
-
-  in_width  = width;
-  in_height = height;
-
-  out_width  = (d_width && fs) ? d_width  : width;
-  out_height = (d_width && fs) ? d_height : height;
-
-  fb_vinfo.xres_virtual = fb_vinfo.xres;
-  fb_vinfo.yres_virtual = fb_vinfo.yres;
-
-  if (fb_tty_fd >= 0 && ioctl(fb_tty_fd, KDSETMODE, KD_GRAPHICS) < 0) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Can't set graphics mode: %s\n", strerror(errno));
-    close(fb_tty_fd);
-    fb_tty_fd = -1;
-  }
-
-  if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUT_VSCREENINFO, &fb_vinfo)) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't put VSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-    if (fb_tty_fd >= 0 && ioctl(fb_tty_fd, KDSETMODE, KD_TEXT) < 0) {
-      mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't restore text mode: %s\n", strerror(errno));
-    }
-    return 1;
-  }
-
-  fb_pixel_size = 2;
-
-  if (fs) {
-    out_width  = fb_vinfo.xres;
-    out_height = fb_vinfo.yres;
-  }
-  if (out_width < in_width || out_height < in_height) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "screensize is smaller than video size\n");
-    return 1;
-  }
-
-  if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGET_FSCREENINFO, &fb_finfo)) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't get FSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-    return 1;
-  }
-
-  if (fb_finfo.type != FB_TYPE_PACKED_PIXELS) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "type %d not supported\n", fb_finfo.type);
-    return 1;
-  }
-
-  fb_line_len = fb_finfo.line_length;
-  fb_size     = fb_finfo.smem_len;
-
-  frame_buffer = (uint8_t *) mmap(0, fb_size, PROT_READ | PROT_WRITE,
-                                  MAP_SHARED, fb_dev_fd, 0);
-  if (frame_buffer == (uint8_t *) -1) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Can't mmap %s: %s\n", fb_dev_name, strerror(errno));
-    return 1;
-  }
-
-  center = frame_buffer +
-    ((out_width - in_width) / 2) * fb_pixel_size +
-    ((out_height - in_height) / 2) * fb_line_len;
-
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "frame_buffer @ %p\n", frame_buffer);
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_DBG2, "center @ %p\n", center);
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "pixel per line: %d\n", fb_line_len / fb_pixel_size);
-
-  /* blanking screen */
-  for (temp = 0; temp < fb_size; temp += 4)
-    memcpy(frame_buffer + temp, (void *) &black, 4);
-
-  if (vt_doit && (vt_fd = open("/dev/tty", O_WRONLY)) == -1) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "can't open /dev/tty: %s\n", strerror(errno));
-    vt_doit = 0;
-  }
-  if (vt_doit && !(vt_fp = fdopen(vt_fd, "w"))) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "can't fdopen /dev/tty: %s\n", strerror(errno));
-    vt_doit = 0;
-  }
-
-  if (vt_doit)
-    vt_set_textarea((out_height + in_height) / 2, fb_vinfo.yres);
-
-  return 0;
-}
-
-static int query_format(uint32_t format)
-{
-  if (!fb_preinit(0))
-    return 0;
-
-  if (format != IMGFMT_YUY2)
-    return 0;
-
-  return VFCAP_ACCEPT_STRIDE | VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW;
-}
-
-static void draw_alpha(int x0, int y0, int w, int h, unsigned char *src,
-                       unsigned char *srca, int stride)
-{
-  unsigned char *dst;
-
-  dst = center + fb_line_len * y0 + fb_pixel_size * x0;
-
-  vo_draw_alpha_yuy2(w, h, src, srca, stride, dst, fb_line_len);
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-  return 1;
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *src[], int stride[], int w, int h, int x, int y)
-{
-  uint8_t *d, *s;
-
-  d = center + fb_line_len * y + fb_pixel_size * x;
-
-  s = src[0];
-  while (h) {
-    memcpy(d, s, w * fb_pixel_size);
-    d += fb_line_len;
-    s += stride[0];
-    h--;
-  }
-
-  return 0;
-}
-
-static void check_events(void)
-{
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-  vo_draw_text(in_width, in_height, draw_alpha);
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-  if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOGET_VSCREENINFO, &fb_vinfo))
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "ioctl FBIOGET_VSCREENINFO: %s\n", strerror(errno));
-  fb_orig_vinfo.xoffset = fb_vinfo.xoffset;
-  fb_orig_vinfo.yoffset = fb_vinfo.yoffset;
-  if (ioctl(fb_dev_fd, FBIOPUT_VSCREENINFO, &fb_orig_vinfo))
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "Can't reset original fb_var_screeninfo: %s\n", strerror(errno));
-  if (fb_tty_fd >= 0) {
-    if (ioctl(fb_tty_fd, KDSETMODE, KD_TEXT) < 0)
-      mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "Can't restore text mode: %s\n", strerror(errno));
-  }
-  if (vt_doit)
-    vt_set_textarea(0, fb_orig_vinfo.yres);
-  close(fb_tty_fd);
-  close(fb_dev_fd);
-  if (frame_buffer)
-    munmap(frame_buffer, fb_size);
-  frame_buffer = NULL;
-  fb_preinit(1);
-}
-
-static int preinit(const char *vo_subdevice)
-{
-  pre_init_err = 0;
-
-  if (!pre_init_err)
-    return pre_init_err = (fb_preinit(0) ? 0 : -1);
-  return -1;
-}
-
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi)
-{
-  if (((mpi->type != MP_IMGTYPE_STATIC) && (mpi->type != MP_IMGTYPE_TEMP)) ||
-      (mpi->flags & MP_IMGFLAG_PLANAR) ||
-      (mpi->flags & MP_IMGFLAG_YUV) ||
-      (mpi->width != in_width) ||
-      (mpi->height != in_height)
-     )
-    return VO_FALSE;
-
-  mpi->planes[0] = center;
-  mpi->stride[0] = fb_line_len;
-  mpi->flags |= MP_IMGFLAG_DIRECT;
-
-  return VO_TRUE;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  if (request == VOCTRL_GET_IMAGE)
-    return get_image(data);
-  else if (request == VOCTRL_QUERY_FORMAT)
-    return query_format(*((uint32_t*) data));
-
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_x11.c b/libvo/vo_x11.c
index 9be47c9..03f73de 100644
--- a/libvo/vo_x11.c
+++ b/libvo/vo_x11.c
@@ -611,10 +611,8 @@ static int query_format(uint32_t format)
 
 static void uninit(void)
 {
-    if (!myximage)
-        return;
-
-    freeMyXImage();
+    if (myximage)
+        freeMyXImage();
 
 #ifdef CONFIG_XF86VM
     vo_vm_close();
diff --git a/libvo/vo_xmga.c b/libvo/vo_xmga.c
deleted file mode 100644
index cc6cd1c..0000000
--- a/libvo/vo_xmga.c
+++ /dev/null
@@ -1,196 +0,0 @@
-/*
- * copyright (C) 2001 Zoltan Ponekker
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-//#define SHOW_TIME
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include "config.h"
-
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-
-
-#include <sys/ioctl.h>
-#include <unistd.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <sys/mman.h>
-
-#include "drivers/mga_vid.h"
-
-#include <X11/Xlib.h>
-#include <X11/Xutil.h>
-#include <errno.h>
-
-#ifdef CONFIG_XINERAMA
-#include <X11/extensions/Xinerama.h>
-#endif
-
-#include "x11_common.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "aspect.h"
-
-#ifdef SHOW_TIME
-#include "osdep/timer.h"
-static unsigned int timer = 0;
-static unsigned int timerd = 0;
-#endif
-
-static const vo_info_t info = {
-    "Matrox G200/G4x0/G550 overlay in X11 window (using /dev/mga_vid)",
-    "xmga",
-    "Zoltan Ponekker <pontscho at makacs.poliod.hu>",
-    ""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(xmga)
-
-static uint32_t mDepth;
-static XWindowAttributes attribs;
-static int colorkey;
-
-static uint32_t mvHeight;
-static uint32_t mvWidth;
-
-static XSetWindowAttributes xWAttribs;
-
-static int initialized = 0;
-
-#define VO_XMGA
-#include "mga_template.c"
-#undef  VO_XMGA
-
-static void mDrawColorKey(void)
-{
-    XSetBackground(mDisplay, vo_gc, 0);
-    XClearWindow(mDisplay, vo_window);
-    XSetForeground(mDisplay, vo_gc, colorkey);
-    XFillRectangle(mDisplay, vo_window, vo_gc, drwX, drwY, drwWidth,
-                   (vo_fs ? drwHeight - 1 : drwHeight));
-    XFlush(mDisplay);
-}
-
-static void check_events(void)
-{
-    int e = vo_x11_check_events(mDisplay);
-
-    if (e & (VO_EVENT_RESIZE | VO_EVENT_MOVE))
-        set_window();
-    if (e & (VO_EVENT_RESIZE | VO_EVENT_EXPOSE))
-        mDrawColorKey();
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-#ifdef SHOW_TIME
-    unsigned int t;
-
-    t = GetTimer();
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_STATUS,
-           "  [timer: %08X  diff: %6d  dd: %6d ]  \n", t, t - timer,
-           (t - timer) - timerd);
-    timerd = t - timer;
-    timer = t;
-#endif
-
-    vo_mga_flip_page();
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-                       uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title,
-                       uint32_t format)
-{
-    XVisualInfo vinfo;
-    unsigned long xswamask;
-    int r, g, b;
-
-    if (mga_init(width, height, format))
-        return -1;              // ioctl errors?
-
-    mvWidth = width;
-    mvHeight = height;
-
-    r = (vo_colorkey & 0x00ff0000) >> 16;
-    g = (vo_colorkey & 0x0000ff00) >> 8;
-    b = vo_colorkey & 0x000000ff;
-    switch (vo_depthonscreen)
-    {
-        case 32:
-            colorkey = vo_colorkey;
-            break;
-        case 24:
-            colorkey = vo_colorkey & 0x00ffffff;
-            break;
-        case 16:
-            colorkey = ((r >> 3) << 11) | ((g >> 2) << 5) | (b >> 3);
-            break;
-        case 15:
-            colorkey = ((r >> 3) << 10) | ((g >> 3) << 5) | (b >> 3);
-            break;
-        default:
-            mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
-                   "Sorry, this (%d) color depth not supported.\n",
-                   vo_depthonscreen);
-            return -1;
-    }
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Using colorkey: %x\n", colorkey);
-
-    initialized = 1;
-
-        XGetWindowAttributes(mDisplay, mRootWin, &attribs);
-        mDepth = attribs.depth;
-        if (mDepth != 15 && mDepth != 16 && mDepth != 24 && mDepth != 32)
-            mDepth = 24;
-        XMatchVisualInfo(mDisplay, mScreen, mDepth, TrueColor, &vinfo);
-        xWAttribs.colormap =
-            XCreateColormap(mDisplay, mRootWin, vinfo.visual, AllocNone);
-        xWAttribs.background_pixel = 0;
-        xWAttribs.border_pixel = 0;
-        xswamask = CWBackPixel | CWBorderPixel | CWColormap;
-
-            vo_x11_create_vo_window(&vinfo, vo_dx, vo_dy, d_width, d_height,
-                    flags, xWAttribs.colormap, "xmga", title);
-            XChangeWindowAttributes(mDisplay, vo_window, xswamask, &xWAttribs);
-
-    mga_vid_config.colkey_on = 1;
-    mga_vid_config.colkey_red = r;
-    mga_vid_config.colkey_green = g;
-    mga_vid_config.colkey_blue = b;
-
-    set_window();               // set up mga_vid_config.dest_width etc
-
-    XSync(mDisplay, False);
-
-    ioctl(f, MGA_VID_ON, 0);
-
-    return 0;
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "vo: uninit!\n");
-    mga_uninit();
-    if (!initialized)
-        return;                 // no window?
-    initialized = 0;
-    vo_x11_uninit();            // destroy the window
-}
diff --git a/libvo/vo_xover.c b/libvo/vo_xover.c
deleted file mode 100644
index 644e999..0000000
--- a/libvo/vo_xover.c
+++ /dev/null
@@ -1,427 +0,0 @@
-/*
- * XOver a general x11 vo for MPlayer overlay drivers based on:
- * VIDIX-accelerated overlay in an X window
- *
- * copyright (C) Alex Beregszaszi & Zoltan Ponekker & Nick Kurshev
- *
- * WS window manager by Pontscho/Fresh!
- *
- * based on vo_gl.c and vo_vesa.c and vo_xmga.c (.so mastah! ;))
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <math.h>
-#include <errno.h>
-#include <unistd.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-
-#include <X11/Xlib.h>
-#include <X11/Xutil.h>
-//#include <X11/keysym.h>
-
-#ifdef CONFIG_XINERAMA
-#include <X11/extensions/Xinerama.h>
-#endif
-
-#include "x11_common.h"
-#include "aspect.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-
-static const vo_info_t info =
-{
-    "General X11 driver for overlay capable video output drivers",
-    "xover",
-    "Albeu",
-    ""
-};
-
-LIBVO_EXTERN(xover)
-
-/* X11 related variables */
-/* Colorkey handling */
-static int colorkey;
-
-/* Image parameters */
-static uint32_t image_width;
-static uint32_t image_height;
-static uint32_t image_format;
-
-/* Window parameters */
-static uint32_t window_x, window_y;
-static uint32_t window_width, window_height;
-
-/* used by XGetGeometry & XTranslateCoordinates for moving/resizing window */
-static uint32_t drwX, drwY, drwWidth, drwHeight, drwBorderWidth,
-    drwDepth, drwcX, drwcY, dwidth, dheight;
-
-static const struct vo_old_functions *sub_vo = NULL;
-static const struct vo_info_s *sub_info;
-
-static void set_window(int force_update)
-{
-  Window mRoot;
-  if ( WinID )
-    {
-      XGetGeometry(mDisplay, vo_window, &mRoot, &drwX, &drwY, &drwWidth,
-		   &drwHeight, &drwBorderWidth, &drwDepth);
-      drwX = drwY = 0;
-
-      XTranslateCoordinates(mDisplay, vo_window, mRoot, 0, 0,
-			    &drwcX, &drwcY, &mRoot);
-      aspect(&dwidth,&dheight,A_NOZOOM);
-      if (!vo_fs)
-	mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[xvidix] dcx: %d dcy: %d dx: %d dy: %d dw: %d dh: %d\n",
-	       drwcX, drwcY, drwX, drwY, drwWidth, drwHeight);
-
-      /* following stuff copied from vo_xmga.c */
-    }
-  else
-    {
-      aspect(&dwidth,&dheight,A_NOZOOM);
-      drwcX=drwX=vo_dx; drwcY=drwY=vo_dy; drwWidth=vo_dwidth; drwHeight=vo_dheight;
-    }
-
-#if X11_FULLSCREEN
-  if (vo_fs)
-    {
-      aspect(&dwidth,&dheight,A_ZOOM);
-      drwX = (vo_screenwidth - ((int)dwidth > vo_screenwidth ? vo_screenwidth : dwidth)) / 2;
-      drwcX = drwX;
-      drwY = (vo_screenheight - ((int)dheight > vo_screenheight ? vo_screenheight : dheight)) / 2;
-      drwcY = drwY;
-      drwWidth = ((int)dwidth > vo_screenwidth ? vo_screenwidth : dwidth);
-      drwHeight = ((int)dheight > vo_screenheight ? vo_screenheight : dheight);
-      mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[xvidix-fs] dcx: %d dcy: %d dx: %d dy: %d dw: %d dh: %d\n",
-	     drwcX, drwcY, drwX, drwY, drwWidth, drwHeight);
-    }
-#endif
-
-  vo_dwidth=drwWidth; vo_dheight=drwHeight;
-
-#ifdef CONFIG_XINERAMA
-  if (XineramaIsActive(mDisplay))
-    {
-      XineramaScreenInfo *screens;
-      int num_screens;
-      int i = 0;
-
-      screens = XineramaQueryScreens(mDisplay, &num_screens);
-
-      /* find the screen we are on */
-      while (i<num_screens &&
-	     ((screens[i].x_org < (int)drwcX) ||
-	      (screens[i].y_org < (int)drwcY) ||
-	      (screens[i].x_org + screens[i].width >= (int)drwcX) ||
-	      (screens[i].y_org + screens[i].height >= (int)drwcY)))
-	{
-	  i++;
-	}
-
-      if(i<num_screens)
-	{
-	  /* save the screen we are on */
-	  xinerama_screen = i;
-	} else {
-	  /* oops.. couldnt find the screen we are on
-	   * because the upper left corner left the
-	   * visual range. assume we are still on the
-	   * same screen
-	   */
-	  i = xinerama_screen;
-	}
-
-      /* set drwcX and drwcY to the right values */
-      drwcX = drwcX - screens[i].x_org;
-      drwcY = drwcY - screens[i].y_org;
-      XFree(screens);
-    }
-#endif
-
-  if ( vo_panscan > 0.0f && vo_fs )
-    {
-      drwcX-=vo_panscan_x >> 1;
-      drwcY-=vo_panscan_y >> 1;
-      drwX-=vo_panscan_x >> 1;
-      drwY-=vo_panscan_y >> 1;
-      drwWidth+=vo_panscan_x;
-      drwHeight+=vo_panscan_y;
-    }
-
-  /* set new values in VIDIX */
-  if (force_update || (window_x != drwcX) || (window_y != drwcY) ||
-      (window_width != drwWidth) || (window_height != drwHeight))
-    {
-      mp_win_t w;
-      // do a backup of window coordinates
-      w.x = window_x = drwcX;
-      w.y = window_y = drwcY;
-      vo_dx = drwcX;
-      vo_dy = drwcY;
-      w.w = window_width = drwWidth;
-      w.h = window_height = drwHeight;
-
-      if(sub_vo->control(VOCTRL_XOVERLAY_SET_WIN,&w) != VO_TRUE)
-	mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "xvidx: set_overlay failed\n");
-
-      mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "[xvidix] window properties: pos: %dx%d, size: %dx%d\n", vo_dx, vo_dy, window_width, window_height);
-    }
-
-  /* mDrawColorKey: */
-
-  /* fill drawable with specified color */
-  XSetBackground(mDisplay, vo_gc, 0L);
-  XClearWindow( mDisplay,vo_window );
-  XSetForeground(mDisplay, vo_gc, colorkey);
-  XFillRectangle(mDisplay, vo_window, vo_gc, drwX, drwY, drwWidth,
-		 (vo_fs ? drwHeight - 1 : drwHeight));
-
-  /* flush, update drawable */
-  XFlush(mDisplay);
-
-  return;
-}
-
-/* connect to server, create and map window,
- * allocate colors and (shared) memory
- */
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-		       uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title, uint32_t format)
-{
-  XVisualInfo vinfo;
-  //    XSizeHints hint;
-  XSetWindowAttributes xswa;
-  unsigned long xswamask;
-  XWindowAttributes attribs;
-  int window_depth, r, g, b;
-  mp_colorkey_t colork;
-  char _title[255];
-
-  sprintf(_title,"MPlayer %s X11 Overlay", sub_info->name);
-  title = _title;
-
-  panscan_init();
-
-  image_height = height;
-  image_width = width;
-  image_format = format;
-
-  aspect_save_orig(width, height);
-  aspect_save_prescale(d_width, d_height);
-  update_xinerama_info();
-
-  window_width = d_width;
-  window_height = d_height;
-
-  r = (vo_colorkey & 0x00ff0000) >> 16;
-  g = (vo_colorkey & 0x0000ff00) >> 8;
-  b = vo_colorkey & 0x000000ff;
-  switch(vo_depthonscreen)
-    {
-    case 32:
-      colorkey = vo_colorkey;
-      break;
-    case 24:
-      colorkey = vo_colorkey & 0x00ffffff;
-      break;
-    case 16:
-      colorkey = ((r >> 3) << 11) | ((g >> 2) << 5) | (b >> 3);
-      break;
-    case 15:
-      colorkey = ((r >> 3) << 10) | ((g >> 3) << 5) | (b >> 3);
-      break;
-    default:
-      mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "Sorry, this (%d) color depth is not supported\n",
-	     vo_depthonscreen);
-    }
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V, "Using colorkey: %x\n", colorkey);
-
-  aspect(&d_width, &d_height, A_NOZOOM);
-
-  vo_dx=( vo_screenwidth - d_width ) / 2; vo_dy=( vo_screenheight - d_height ) / 2;
-  vo_dx += xinerama_x;
-  vo_dy += xinerama_y;
-  vo_dwidth=d_width; vo_dheight=d_height;
-
-#ifdef X11_FULLSCREEN
-      if ( ( flags&VOFLAG_FULLSCREEN )||(flags & VOFLAG_SWSCALE) ) aspect(&d_width, &d_height, A_ZOOM);
-#endif
-      dwidth = d_width;
-      dheight = d_height;
-      /* Make the window */
-      XGetWindowAttributes(mDisplay, DefaultRootWindow(mDisplay), &attribs);
-
-      /* from vo_x11 */
-      window_depth = attribs.depth;
-      if ((window_depth != 15) && (window_depth != 16) && (window_depth != 24)
-	  && (window_depth != 32))
-        window_depth = 24;
-      XMatchVisualInfo(mDisplay, mScreen, window_depth, TrueColor, &vinfo);
-
-      xswa.background_pixel = BlackPixel(mDisplay, mScreen);
-      xswa.border_pixel     = 0;
-      xswa.colormap         = XCreateColormap(mDisplay, RootWindow(mDisplay, mScreen),
-					      vinfo.visual, AllocNone);
-      xswamask = CWBackPixel | CWBorderPixel | CWColormap;
-
-	    vo_x11_create_vo_window(&vinfo, vo_dx, vo_dy,
-                  window_width, window_height, flags,
-	          xswa.colormap, "xvidix", title);
-	    XChangeWindowAttributes(mDisplay, vo_window, xswamask, &xswa);
-
-  if ( ( !WinID )&&( flags&VOFLAG_FULLSCREEN ) ) { vo_dx=0; vo_dy=0; vo_dwidth=vo_screenwidth; vo_dheight=vo_screenheight; vo_fs=1; }
-
-  if(sub_vo->config(image_width,image_height,vo_dwidth,vo_dheight,
-		    flags | VOFLAG_XOVERLAY_SUB_VO,NULL,format)) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "xover: sub vo config failed\n");
-    return 1;
-  }
-  colork.x11 = colorkey;
-  colork.r = r;
-  colork.g = g;
-  colork.b = b;
-  if(sub_vo->control(VOCTRL_XOVERLAY_SET_COLORKEY,&colork) != VO_TRUE)
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "xover: set_colorkey failed\n");
-
-  set_window(1);
-
-  XSync(mDisplay, False);
-
-  panscan_calc();
-
-  return 0;
-}
-
-static void check_events(void)
-{
-  const int event = vo_x11_check_events(mDisplay);
-
-  if ((event & VO_EVENT_RESIZE) || (event & VO_EVENT_EXPOSE))
-    set_window(0);
-  sub_vo->check_events();
-  return;
-}
-
-/* draw_osd, flip_page, draw_slice, draw_frame should be
-   overwritten with vidix functions (vosub_vidix.c) */
-static void draw_osd(void)
-{
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "xover error: didn't used sub vo draw_osd!\n");
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "xover error: didn't used sub vo flip_page!\n");
-}
-
-static int draw_slice(uint8_t *src[], int stride[],
-			   int w, int h, int x, int y)
-{
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "xover error: didn't used sub vo draw_slice!\n");
-  return 1;
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-  mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "xover error: didn't used sub vo draw_frame!\n");
-  return 1;
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-  if(!vo_config_count) return;
-  if(sub_vo) sub_vo->uninit();
-  sub_vo = NULL;
-  vo_x11_uninit();
-  // Restore our callbacks
-  video_out_xover.old_functions->draw_frame = draw_frame;
-  video_out_xover.old_functions->draw_slice = draw_slice;
-  video_out_xover.old_functions->flip_page = flip_page;
-  video_out_xover.old_functions->draw_osd  = draw_osd;
-}
-
-static int preinit(const char *arg)
-{
-  int i;
-
-  if(!arg) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "VO XOverlay need a subdriver\n");
-    return 1;
-  }
-
-  const struct vo_driver *candidate;
-  for(i = 0; (candidate = video_out_drivers[i]) != NULL; i++)
-    if (!candidate->is_new && !strcmp(candidate->info->short_name,arg) &&
-        strcmp(candidate->info->short_name,"xover"))
-      break;
-  if (!candidate) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "VO XOverlay: Subdriver %s not found\n", arg);
-    return 1;
-  }
-
-  const struct vo_old_functions *functions = candidate->old_functions;
-  if (functions->control(VOCTRL_XOVERLAY_SUPPORT,NULL) != VO_TRUE) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "VO XOverlay: %s doesn't support XOverlay\n", arg);
-    return 1;
-  }
-  // X11 init
-  if (!vo_init()) return VO_FALSE;
-  if(functions->preinit(NULL)) {
-    mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "VO XOverlay: Subvo init failed\n");
-    return 1;
-  }
-  sub_vo = functions;
-  sub_info = candidate->info;
-  // Setup the sub vo callbacks
-  video_out_xover.old_functions->draw_frame = sub_vo->draw_frame;
-  video_out_xover.old_functions->draw_slice = sub_vo->draw_slice;
-  video_out_xover.old_functions->flip_page = sub_vo->flip_page;
-  video_out_xover.old_functions->draw_osd  = sub_vo->draw_osd;
-  return 0;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-  if(!sub_vo) return VO_ERROR;
-  switch (request) {
-  case VOCTRL_GET_PANSCAN:
-    if ( !vo_config_count || !vo_fs ) return VO_FALSE;
-    return VO_TRUE;
-  case VOCTRL_ONTOP:
-    vo_x11_ontop();
-    return VO_TRUE;
-  case VOCTRL_FULLSCREEN:
-    vo_x11_fullscreen();
-  case VOCTRL_SET_PANSCAN:
-    if ( vo_fs && ( vo_panscan != vo_panscan_amount ) )
-      {
-	panscan_calc();
-	set_window(0);
-      }
-    return VO_TRUE;
-  default:
-    return sub_vo->control(request,data);
-  }
-  return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/vo_xv.c b/libvo/vo_xv.c
index 5bbcfc4..e737754 100644
--- a/libvo/vo_xv.c
+++ b/libvo/vo_xv.c
@@ -595,9 +595,13 @@ static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
     strarg_t ck_method_arg = { 0, NULL };
     struct xvctx *ctx = talloc_zero(vo, struct xvctx);
     vo->priv = ctx;
-    struct vo_x11_state *x11 = vo->x11;
     int xv_adaptor = -1;
 
+    if (!vo_init(vo))
+        return -1;
+
+    struct vo_x11_state *x11 = vo->x11;
+
     const opt_t subopts[] =
     {
       /* name         arg type     arg var         test */
@@ -611,16 +615,12 @@ static int preinit(struct vo *vo, const char *arg)
     x11->xv_port = 0;
 
     /* parse suboptions */
-    if (subopt_parse(arg, subopts) != 0) {
-        return -1;
-    }
+    if (subopt_parse(arg, subopts) != 0)
+        goto error;
 
     /* modify colorkey settings according to the given options */
     xv_setup_colorkeyhandling(vo, ck_method_arg.str, ck_src_arg.str);
 
-    if (!vo_init(vo))
-        return -1;
-
     /* check for Xvideo extension */
     unsigned int ver, rel, req, ev, err;
     if (Success != XvQueryExtension(x11->display, &ver, &rel, &req, &ev, &err)) {
diff --git a/libvo/vo_xvr100.c b/libvo/vo_xvr100.c
deleted file mode 100644
index fcd3b35..0000000
--- a/libvo/vo_xvr100.c
+++ /dev/null
@@ -1,451 +0,0 @@
-/*
- * SUN XVR-100 (ATI Radeon 7000) VO driver for SPARC Solaris(at least)
- *
- * Copyright (C) 2000-2004 Robin Kay <komadori [at] gekkou [dot] co [dot] uk>
- * Copyright (C) 2004 Jake Goerzen
- * Copyright (C) 2007 Denes Balatoni
- *
- * written for xine by
- * Robin Kay <komadori [at] gekkou [dot] co [dot] uk>
- *
- * Sun XVR-100 framebuffer graciously donated by Jake Goerzen.
- *
- * Ported to mplayer by Denes Balatoni
- * Contains portions from the mga and tdfix_vid vo drivers
- *
- * no double-buffering, as it would slow down playback (waiting for vertical retraces)
- * FIXME: only YV12 supported for now
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include <unistd.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <sys/fbio.h>
-#include <sys/visual_io.h>
-#include <strings.h>
-#include <sys/mman.h>
-
-#include "config.h"
-#include "video_out.h"
-#include "video_out_internal.h"
-#include "aspect.h"
-#include "geometry.h"
-#include "fastmemcpy.h"
-#include "sub/sub.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-
-static const vo_info_t info = {
-    "sun xvr-100",
-    "xvr100",
-    "Denes Balatoni",
-    ""
-};
-
-const LIBVO_EXTERN(xvr100)
-
-#define PFB_VRAM_MMAPBASE 0x08000000
-#define PFB_VRAM_MMAPLEN 0x04000000 /* depends on memory size */
-#define PFB_REGS_MMAPBASE 0x10000000
-#define PFB_REGS_MMAPLEN 0x00040000
-
-#define PFB_CLOCK_CNTL_INDEX 0x002
-#define PFB_CLOCK_CNTL_DATA 0x003
-
-#define PFB_MC_FB_LOCATION 0x052
-
-#define PFB_OV0_Y_X_START 0x100
-#define PFB_OV0_Y_X_END 0x101
-#define PFB_OV0_REG_LOAD_CNTL 0x104
-#define PFB_OV0_REG_LOAD_LOCK 0x00000001
-#define PFB_OV0_REG_LOAD_LOCK_READBACK 0x00000008
-#define PFB_OV0_SCALE_CNTL 0x108
-#define PFB_OV0_SCALE_EN 0x417f0000/*417f0000*/
-#define PFB_OV0_SCALE_YUV12 0x00000A00
-#define PFB_OV0_SCALE_VYUY422 0x00000B00
-#define PFB_OV0_V_INC 0x109
-#define PFB_OV0_P1_V_ACCUM_INIT 0x10A
-#define PFB_OV0_P23_V_ACCUM_INIT 0x10B
-#define PFB_OV0_P1_BLANK_LINES_AT_TOP 0x10C
-#define PFB_OV0_P23_BLANK_LINES_AT_TOP 0x10D
-#define PFB_OV0_BASE_ADDR 0x10F
-#define PFB_OV0_BUF0_BASE_ADRS 0x110
-#define PFB_OV0_BUF1_BASE_ADRS 0x111
-#define PFB_OV0_BUF2_BASE_ADRS 0x112
-#define PFB_OV0_BUF3_BASE_ADRS 0x113
-#define PFB_OV0_BUF4_BASE_ADRS 0x114
-#define PFB_OV0_BUF5_BASE_ADRS 0x115
-#define PFB_OV0_VID_BUF_PITCH0_VALUE 0x118
-#define PFB_OV0_VID_BUF_PITCH1_VALUE 0x119
-#define PFB_OV0_AUTO_FLIP_CNTL 0x11C
-#define PFB_OV0_AUTO_FLIP_BUF0 0x00000200
-#define PFB_OV0_AUTO_FLIP_BUF3 0x00000243
-#define PFB_OV0_DEINTERLACE_PATTERN 0x11D
-#define PFB_OV0_H_INC 0x120
-#define PFB_OV0_STEP_BY 0x121
-#define PFB_OV0_P1_H_ACCUM_INIT 0x122
-#define PFB_OV0_P23_H_ACCUM_INIT 0x123
-#define PFB_OV0_P1_X_START_END 0x125
-#define PFB_OV0_P2_X_START_END 0x126
-#define PFB_OV0_P3_X_START_END 0x127
-#define PFB_OV0_FILTER_CNTL 0x128
-#define PFB_OV0_FILTER_EN 0x0000000f
-#define PFB_OV0_GRPH_KEY_CLR_LOW 0x13B
-#define PFB_OV0_GRPH_KEY_CLR_HIGH 0x13C
-#define PFB_OV0_KEY_CNTL 0x13D
-#define PFB_OV0_KEY_EN 0x00000121
-
-#define PFB_DISP_MERGE_CNTL 0x358
-#define PFB_DISP_MERGE_EN 0xffff0000
-
-
-
-static char pfb_devname[]="/dev/fbs/pfb0";
-static int pfb_devfd;
-static uint8_t *pfb_vbase;
-static volatile uint32_t *pfb_vregs;
-static int pfb_buffer[3];
-static int pfb_stride[3];
-static int pfb_srcwidth, pfb_srcheight, pfb_dstwidth, pfb_dstheight;
-static int pfb_native_format=PFB_OV0_SCALE_YUV12;
-static int pfb_deinterlace_en=0;
-static short int pfb_wx0, pfb_wy0, pfb_wx1, pfb_wy1;
-static int pfb_xres,pfb_yres;
-static int pfb_free_top;
-static int pfb_fs;
-static int pfb_usecolorkey=0;
-static uint32_t pfb_colorkey;
-
-
-
-void pfb_overlay_on(void) {
-    int h_inc, h_step, ecp_div;
-
-    pfb_vregs[PFB_CLOCK_CNTL_INDEX] = (pfb_vregs[PFB_CLOCK_CNTL_INDEX] & ~0x0000003f) | 0x00000008;
-    ecp_div = (pfb_vregs[PFB_CLOCK_CNTL_DATA] >> 8) & 0x3;
-    h_inc = (pfb_srcwidth << (12 + ecp_div)) / pfb_dstwidth;
-    h_step = 1;
-
-    while (h_inc > 0x1fff) {
-        h_inc >>= 1;
-        h_step++;
-    }
-
-    pfb_vregs[PFB_OV0_REG_LOAD_CNTL] = PFB_OV0_REG_LOAD_LOCK;
-    while (!(pfb_vregs[PFB_OV0_REG_LOAD_CNTL] & PFB_OV0_REG_LOAD_LOCK_READBACK))
-        usleep(100);
-
-    pfb_vregs[PFB_DISP_MERGE_CNTL] = PFB_DISP_MERGE_EN;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_Y_X_START] = (pfb_wy0 << 16) | pfb_wx0;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_Y_X_END] = ((pfb_wy1 - 1) << 16) | (pfb_wx1 - 1);
-    pfb_vregs[PFB_OV0_V_INC] = ((pfb_deinterlace_en ? pfb_srcheight/2 : pfb_srcheight) << 20) / pfb_dstheight;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P1_V_ACCUM_INIT] = 0x00180001;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P23_V_ACCUM_INIT] = 0x00180001;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P1_BLANK_LINES_AT_TOP] = (((pfb_deinterlace_en ? pfb_srcheight/2 : pfb_srcheight) - 1) << 16) | 0xfff;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P23_BLANK_LINES_AT_TOP] = (((pfb_deinterlace_en ? pfb_srcheight/2 : pfb_srcheight) / 2 - 1) << 16) | 0x7ff;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_BASE_ADDR] = (pfb_vregs[PFB_MC_FB_LOCATION] & 0xffff) << 16;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_VID_BUF_PITCH0_VALUE] = pfb_deinterlace_en ? pfb_stride[0]*2 : pfb_stride[0];
-    pfb_vregs[PFB_OV0_VID_BUF_PITCH1_VALUE] = pfb_deinterlace_en ? pfb_stride[1]*2 : pfb_stride[1];
-    pfb_vregs[PFB_OV0_DEINTERLACE_PATTERN] = 0x000aaaaa;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_H_INC] = ((h_inc / 2) << 16) | h_inc;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_STEP_BY] = (h_step << 8) | h_step;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P1_H_ACCUM_INIT] = (((0x00005000 + h_inc) << 7) & 0x000f8000) | (((0x00005000 + h_inc) << 15) & 0xf0000000);
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P23_H_ACCUM_INIT] = (((0x0000A000 + h_inc) << 6) & 0x000f8000) | (((0x0000A000 + h_inc) << 14) & 0x70000000);
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P1_X_START_END] = pfb_srcwidth - 1;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P2_X_START_END] = (pfb_srcwidth / 2) - 1;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_P3_X_START_END] = (pfb_srcwidth / 2) - 1;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_FILTER_CNTL] = PFB_OV0_FILTER_EN;
-
-    if (pfb_usecolorkey) {
-        pfb_vregs[PFB_OV0_GRPH_KEY_CLR_LOW] = pfb_colorkey;
-        pfb_vregs[PFB_OV0_GRPH_KEY_CLR_HIGH] = pfb_colorkey | 0xff000000;
-        pfb_vregs[PFB_OV0_KEY_CNTL] = PFB_OV0_KEY_EN;
-    } else {
-        pfb_vregs[PFB_OV0_KEY_CNTL] = 0x010;
-    }
-
-    pfb_vregs[PFB_OV0_SCALE_CNTL] = PFB_OV0_SCALE_EN | pfb_native_format;
-
-    pfb_vregs[PFB_OV0_REG_LOAD_CNTL] = 0;
-
-    pfb_vregs[PFB_OV0_BUF0_BASE_ADRS] = pfb_buffer[0];
-    pfb_vregs[PFB_OV0_BUF1_BASE_ADRS] = pfb_buffer[1] | 0x00000001;
-    pfb_vregs[PFB_OV0_BUF2_BASE_ADRS] = pfb_buffer[2] | 0x00000001;
-
-    pfb_vregs[PFB_OV0_AUTO_FLIP_CNTL] = PFB_OV0_AUTO_FLIP_BUF0;
-}
-
-void pfb_overlay_off(void) {
-    pfb_vregs[PFB_OV0_SCALE_CNTL] = 0;
-}
-
-void center_overlay(void) {
-    if (pfb_xres > pfb_dstwidth) {
-        pfb_wx0 = (pfb_xres - pfb_dstwidth) / 2;
-        pfb_wx1 = pfb_wx0 + pfb_dstwidth;
-    }
-    else {
-        pfb_wx0 = 0;
-        pfb_wx1 = pfb_xres;
-    }
-
-    if (pfb_yres > pfb_dstheight) {
-        pfb_wy0 = (pfb_yres - pfb_dstheight) / 2;
-        pfb_wy1 = pfb_wy0 + pfb_dstheight;
-    }
-    else {
-        pfb_wy0 = 0;
-        pfb_wy1 = pfb_yres;
-    }
-}
-
-static int config(uint32_t width, uint32_t height, uint32_t d_width,
-                  uint32_t d_height, uint32_t flags, char *title,
-                  uint32_t format) {
-    int memsize;
-
-    pfb_srcwidth=width;
-    pfb_srcheight=height;
-
-    if (pfb_srcwidth>1536)
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_WARN, "vo_xvr100: XVR-100 can not handle width greater than 1536 pixels!\n");
-
-    if (!(flags & VOFLAG_XOVERLAY_SUB_VO)) {
-        aspect_save_orig(width,height);
-        aspect_save_prescale(d_width,d_height);
-        aspect_save_screenres(pfb_xres,pfb_yres);
-        if( flags&VOFLAG_FULLSCREEN) { /* -fs */
-            aspect(&pfb_dstwidth,&pfb_dstheight, A_ZOOM);
-            pfb_fs = 1;
-        } else {
-            aspect(&pfb_dstwidth,&pfb_dstheight, A_NOZOOM);
-            pfb_fs = 0;
-        }
-    } else {
-        pfb_dstwidth=d_width;
-        pfb_dstheight=d_height;
-    }
-
-    center_overlay();
-
-    pfb_stride[0]=(pfb_srcwidth+15) & ~15;
-    pfb_stride[1]=pfb_stride[2]=(((pfb_srcwidth+1)>>1)+15) & ~15;
-    memsize = (pfb_stride[0]*pfb_srcheight+pfb_stride[1]*((pfb_srcheight+1) & ~1));
-    if (memsize > pfb_free_top) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_FATAL, "vo_xvr100: out of VRAM! \n");
-        return 1;
-    }
-    pfb_buffer[0] = pfb_free_top - memsize;
-    pfb_buffer[1] = pfb_buffer[0] + pfb_stride[0]*pfb_srcheight;
-    pfb_buffer[2] = pfb_buffer[1] + pfb_stride[1]*((pfb_srcheight+1)>>1);
-
-    pfb_overlay_on();
-
-    return 0;
-}
-
-static int preinit(const char *arg) {
-    struct vis_identifier ident;
-    struct fbgattr attr;
-
-    if ((pfb_devfd = open(pfb_devname, O_RDWR)) < 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_xvr100: Error: can't open framebuffer device '%s'\n", pfb_devname);
-        return 1;
-    }
-
-    if (ioctl(pfb_devfd, VIS_GETIDENTIFIER, &ident) < 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_xvr100: Error: ioctl failed (VIS_GETIDENTIFIER), bad device (%s)\n", pfb_devname);
-        return 1;
-    }
-
-    if (strcmp("SUNWpfb", ident.name) == 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_INFO, "vo_xvr100: SUNWpfb (XVR-100/ATI Radeon 7000) detected \n");
-    }
-    else {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_xvr100: Error: '%s' is not a SUN XVR-100 framebuffer device\n", pfb_devname);
-        return 1;
-    }
-
-    if (ioctl(pfb_devfd, FBIOGATTR, &attr) < 0) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_xvr100: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n");
-        close(pfb_devfd);
-        return 1;
-    }
-
-    pfb_free_top = attr.fbtype.fb_size - 0x2000;
-    pfb_xres = attr.fbtype.fb_width;
-    pfb_yres = attr.fbtype.fb_height;
-
-    if ((pfb_vbase = mmap(NULL, PFB_VRAM_MMAPLEN, PROT_READ | PROT_WRITE,
-                          MAP_SHARED, pfb_devfd, PFB_VRAM_MMAPBASE)) == MAP_FAILED) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_xvr100: Error: unable to memory map framebuffer\n");
-        close(pfb_devfd);
-        return 1;
-    }
-
-    if ((pfb_vregs = (uint32_t *)(void *)mmap(NULL, PFB_REGS_MMAPLEN, PROT_READ | PROT_WRITE,
-                                              MAP_SHARED, pfb_devfd, PFB_REGS_MMAPBASE)) == MAP_FAILED) {
-        mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR, "vo_xvr100: Error: unable to memory map framebuffer\n");
-        munmap(pfb_vbase, PFB_VRAM_MMAPLEN);
-        close(pfb_devfd);
-        return 1;
-    }
-
-  return 0;
-}
-
-static void uninit(void)
-{
-    if (!vo_config_count)
-        return;
-
-    pfb_overlay_off();
-    munmap(pfb_vbase, PFB_VRAM_MMAPLEN);
-    munmap(pfb_vregs, PFB_REGS_MMAPLEN);
-}
-
-static uint32_t pfb_fullscreen(void) {
-    if (!pfb_fs) {
-        aspect(&pfb_dstwidth,&pfb_dstheight, A_ZOOM);
-        pfb_fs = 1;
-    } else {
-        aspect(&pfb_dstwidth,&pfb_dstheight, A_NOZOOM);
-        pfb_fs = 0;
-    }
-
-    center_overlay();
-
-    pfb_overlay_on();
-
-    return VO_TRUE;
-}
-
-static void draw_alpha(int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride){
-    vo_draw_alpha_yv12(w,h,src,srca,stride,pfb_vbase+pfb_buffer[0]+pfb_stride[0]*y0+x0,pfb_stride[0]);
-}
-
-static void draw_osd(void)
-{
-    vo_draw_text(pfb_srcwidth, pfb_srcheight,draw_alpha);
-}
-
-static void check_events(void)
-{
-}
-
-static void flip_page(void)
-{
-}
-
-static uint32_t get_image(mp_image_t *mpi){
-    if (mpi->flags&MP_IMGFLAG_READABLE) return VO_FALSE;
-    if (!(mpi->flags&MP_IMGFLAG_PLANAR)) return VO_FALSE; // FIXME: impossible for YV12, right?
-    if (!(mpi->flags&MP_IMGFLAG_ACCEPT_STRIDE)) return VO_FALSE;
-
-    mpi->planes[0]=pfb_vbase + pfb_buffer[0];
-    mpi->planes[1]=pfb_vbase + pfb_buffer[1];
-    mpi->planes[2]=pfb_vbase + pfb_buffer[2];
-    mpi->stride[0]=pfb_stride[0];
-    mpi->stride[1]=mpi->stride[2]=pfb_stride[1];
-    mpi->flags|=MP_IMGFLAG_DIRECT;
-
-    return VO_TRUE;
-}
-
-static int draw_frame(uint8_t *src[])
-{
-    mp_msg(MSGT_VO,MSGL_WARN,"!!! vo_xvr100::draw_frame() called !!!\n");
-    return 0;
-}
-
-
-static int draw_slice(uint8_t *src[], int stride[], int w,int h,int x,int y)
-{
-    mem2agpcpy_pic(pfb_vbase + pfb_buffer[0] + pfb_stride[0] * y + x, src[0], w, h, pfb_stride[0], stride[0]);
-    w>>=1; h>>=1; x>>=1; y>>=1;
-    mem2agpcpy_pic(pfb_vbase + pfb_buffer[1] + pfb_stride[1] * y + x, src[1], w, h, pfb_stride[1], stride[1]);
-    mem2agpcpy_pic(pfb_vbase + pfb_buffer[2] + pfb_stride[1] * y + x, src[2], w, h, pfb_stride[1], stride[2]);
-
-    return 0;
-}
-
-
-static uint32_t draw_image(mp_image_t *mpi){
-    // if -dr or -slices then do nothing:
-    if (mpi->flags&(MP_IMGFLAG_DIRECT|MP_IMGFLAG_DRAW_CALLBACK)) return VO_TRUE;
-
-    draw_slice(mpi->planes,mpi->stride,mpi->w,mpi->h,0,0);
-
-    return VO_TRUE;
-}
-
-static uint32_t pfb_set_colorkey(mp_colorkey_t* colork) {
-    pfb_colorkey = colork->x11;
-    pfb_usecolorkey = 1;
-
-    pfb_overlay_on();
-
-    return VO_TRUE;
-}
-
-static uint32_t pfb_set_window(mp_win_t* w) {
-    pfb_dstwidth = w->w;
-    pfb_dstheight = w->h;
-    pfb_wx0 = w->x;
-    pfb_wy0 = w->y;
-    pfb_wx1 = w->x + pfb_dstwidth;
-    pfb_wy1 = w->y + pfb_dstheight;
-
-    pfb_overlay_on();
-
-    return VO_TRUE;
-}
-
-static int query_format(uint32_t format)
-{
-    switch(format){
-    case IMGFMT_YV12:
-    case IMGFMT_I420:
-        return VFCAP_CSP_SUPPORTED | VFCAP_CSP_SUPPORTED_BY_HW |VFCAP_HWSCALE_UP|VFCAP_HWSCALE_DOWN|VFCAP_ACCEPT_STRIDE;
-    }
-    return 0;
-}
-
-static int control(uint32_t request, void *data)
-{
-    switch (request) {
-        case VOCTRL_GET_IMAGE:
-            return get_image(data);
-        case VOCTRL_QUERY_FORMAT:
-            return query_format(*((uint32_t*)data));
-        case VOCTRL_DRAW_IMAGE:
-            return draw_image(data);
-        case VOCTRL_FULLSCREEN:
-            return pfb_fullscreen();
-        case VOCTRL_XOVERLAY_SUPPORT:
-            return VO_TRUE;
-        case VOCTRL_XOVERLAY_SET_COLORKEY:
-            return pfb_set_colorkey(data);
-        case VOCTRL_XOVERLAY_SET_WIN:
-            return pfb_set_window(data);
-    }
-
-    return VO_NOTIMPL;
-}
diff --git a/libvo/x11_common.c b/libvo/x11_common.c
index ee50ba5..b41e30e 100644
--- a/libvo/x11_common.c
+++ b/libvo/x11_common.c
@@ -31,8 +31,6 @@
 #include "x11_common.h"
 #include "talloc.h"
 
-#ifdef X11_FULLSCREEN
-
 #include <string.h>
 #include <unistd.h>
 #include <assert.h>
@@ -337,6 +335,9 @@ static void init_atoms(struct vo_x11_state *x11)
     XA_INIT(WM_PROTOCOLS);
     XA_INIT(WM_DELETE_WINDOW);
     XA_INIT(UTF8_STRING);
+    char buf[50];
+    sprintf(buf, "_NET_WM_CM_S%d", x11->screen);
+    x11->XA_NET_WM_CM = XInternAtom(x11->display, buf, False);
 }
 
 void update_xinerama_info(struct vo *vo) {
@@ -380,7 +381,6 @@ void update_xinerama_info(struct vo *vo) {
 int vo_init(struct vo *vo)
 {
     struct MPOpts *opts = vo->opts;
-    struct vo_x11_state *x11 = vo->x11;
 // int       mScreen;
     int depth, bpp;
     unsigned int mask;
@@ -393,15 +393,14 @@ int vo_init(struct vo *vo)
     XWindowAttributes attribs;
     char *dispName;
 
+    assert(vo->x11 == NULL);
+
+    vo->x11 = vo_x11_init_state();
+    struct vo_x11_state *x11 = vo->x11;
+
     if (vo_rootwin)
         WinID = 0; // use root window
 
-    if (x11->depthonscreen)
-    {
-        saver_off(x11->display);
-        return 1;               // already called
-    }
-
     XSetErrorHandler(x11_errorhandler);
 
 #if 0
@@ -419,6 +418,8 @@ int vo_init(struct vo *vo)
     {
         mp_msg(MSGT_VO, MSGL_ERR,
                "vo: couldn't open the X11 display (%s)!\n", dispName);
+        talloc_free(x11);
+        vo->x11 = NULL;
         return 0;
     }
     x11->screen = DefaultScreen(x11->display);  // screen ID
@@ -521,6 +522,8 @@ int vo_init(struct vo *vo)
 
 void vo_uninit(struct vo_x11_state *x11)
 {
+    if (!x11)
+        return;
     if (!x11->display)
     {
         mp_msg(MSGT_VO, MSGL_V,
@@ -762,6 +765,8 @@ void vo_x11_uninit(struct vo *vo)
         x11->last_video_height = 0;
         x11->size_changed_during_fs = false;
     }
+    vo_uninit(x11);
+    vo->x11 = NULL;
 }
 
 static int check_resize(struct vo *vo)
@@ -966,8 +971,7 @@ void vo_x11_sizehint(struct vo *vo, int x, int y, int width, int height, int max
         x11->vo_hint.max_height = 0;
     }
 
-    // Set minimum height/width to 4 to avoid off-by-one errors
-    // and because mga_vid requires a minimal size of 4 pixels.
+    // Set minimum height/width to 4 to avoid off-by-one errors.
     x11->vo_hint.flags |= PMinSize;
     x11->vo_hint.min_width = x11->vo_hint.min_height = 4;
 
@@ -1736,8 +1740,6 @@ double vo_vm_get_fps(struct vo *vo)
 }
 #endif
 
-#endif                          /* X11_FULLSCREEN */
-
 
 /*
  * Scan the available visuals on this Display/Screen.  Try to find
@@ -1941,6 +1943,12 @@ uint32_t vo_x11_get_equalizer(const char *name, int *value)
     return VO_TRUE;
 }
 
+bool vo_x11_screen_is_composited(struct vo *vo)
+{
+    struct vo_x11_state *x11 = vo->x11;
+    return XGetSelectionOwner(x11->display, x11->XA_NET_WM_CM) != None;
+}
+
 #ifdef CONFIG_XV
 int vo_xv_set_eq(struct vo *vo, uint32_t xv_port, const char *name, int value)
 {
diff --git a/libvo/x11_common.h b/libvo/x11_common.h
index 14c7e44..57353e4 100644
--- a/libvo/x11_common.h
+++ b/libvo/x11_common.h
@@ -95,14 +95,9 @@ struct vo_x11_state {
     Atom XAWM_PROTOCOLS;
     Atom XAWM_DELETE_WINDOW;
     Atom XAUTF8_STRING;
+    Atom XA_NET_WM_CM;
 };
 
-#if defined(CONFIG_GL) || defined(CONFIG_X11) || defined(CONFIG_XV)
-#define X11_FULLSCREEN 1
-#endif
-
-#ifdef X11_FULLSCREEN
-
 #define vo_wm_LAYER 1
 #define vo_wm_FULLSCREEN 2
 #define vo_wm_STAYS_ON_TOP 4
@@ -137,6 +132,7 @@ void vo_x11_uninit(struct vo *vo);
 Colormap vo_x11_create_colormap(struct vo *vo, XVisualInfo *vinfo);
 uint32_t vo_x11_set_equalizer(struct vo *vo, const char *name, int value);
 uint32_t vo_x11_get_equalizer(const char *name, int *value);
+bool vo_x11_screen_is_composited(struct vo *vo);
 void fstype_help(void);
 void vo_x11_create_vo_window(struct vo *vo, XVisualInfo *vis,
         int x, int y, unsigned int width, unsigned int height, int flags,
@@ -148,7 +144,6 @@ void vo_x11_ontop(struct vo *vo);
 void vo_x11_border(struct vo *vo);
 void vo_x11_ewmh_fullscreen(struct vo_x11_state *x11, int action);
 
-#endif
 
 int vo_xv_set_eq(struct vo *vo, uint32_t xv_port, const char *name, int value);
 int vo_xv_get_eq(struct vo *vo, uint32_t xv_port, const char *name, int *value);
diff --git a/m_config.c b/m_config.c
index 3da7707..fb9e1b6 100644
--- a/m_config.c
+++ b/m_config.c
@@ -67,7 +67,8 @@ static int parse_profile(struct m_config *config, const struct m_option *opt,
     }
 
     char **list = NULL;
-    int r = m_option_type_string_list.parse(opt, name, param, false, &list);
+    int r = m_option_type_string_list.parse(opt, name, param, false, &list,
+                                            NULL);
     if (r < 0)
         return r;
     if (!list || !list[0])
@@ -144,16 +145,16 @@ static void m_option_save(const struct m_config *config,
 {
     if (opt->type->copy) {
         const void *src = m_option_get_ptr(opt, config->optstruct);
-        opt->type->copy(opt, dst, src);
+        opt->type->copy(opt, dst, src, NULL);
     }
 }
 
-static void m_option_set(const struct m_config *config,
+static void m_option_set(void *optstruct,
                          const struct m_option *opt, const void *src)
 {
     if (opt->type->copy) {
-        void *dst = m_option_get_ptr(opt, config->optstruct);
-        opt->type->copy(opt, dst, src);
+        void *dst = m_option_get_ptr(opt, optstruct);
+        opt->type->copy(opt, dst, src, optstruct);
     }
 }
 
@@ -176,6 +177,7 @@ struct m_config *m_config_new(void *optstruct,
     };
 
     config = talloc_zero(NULL, struct m_config);
+    config->full = true;
     config->lvl = 1; // 0 Is the defaults
     struct m_option *self_opts = talloc_memdup(config, ref_opts,
                                                sizeof(ref_opts));
@@ -195,8 +197,16 @@ struct m_config *m_config_new(void *optstruct,
     return config;
 }
 
+struct m_config *m_config_simple(const struct m_option *options)
+{
+    struct m_config *config = talloc_zero(NULL, struct m_config);
+    m_config_register_options(config, options);
+    return config;
+}
+
 void m_config_free(struct m_config *config)
 {
+    assert(config->full);   // use talloc_free() for simple
     struct m_config_option *copt;
     for (copt = config->opts; copt; copt = copt->next) {
         if (copt->flags & M_CFG_OPT_ALIAS)
@@ -213,6 +223,17 @@ void m_config_free(struct m_config *config)
     talloc_free(config);
 }
 
+void m_config_initialize(struct m_config *config, void *optstruct)
+{
+    struct m_config_option *copt;
+    for (copt = config->opts; copt; copt = copt->next) {
+        const struct m_option *opt = copt->opt;
+        if (!opt->defval)
+            continue;
+        m_option_set(optstruct, opt, opt->defval);
+    }
+}
+
 void m_config_push(struct m_config *config)
 {
     struct m_config_option *co;
@@ -278,7 +299,7 @@ void m_config_pop(struct m_config *config)
             pop++;
         }
         if (pop) // We removed some ctx -> set the previous value
-            m_option_set(config, co->opt, co->slots->data);
+            m_option_set(config->optstruct, co->opt, co->slots->data);
     }
 
     config->lvl--;
@@ -314,7 +335,7 @@ static void m_config_add_option(struct m_config *config,
     struct m_config_save_slot *sl;
 
     assert(config != NULL);
-    assert(config->lvl > 0);
+    assert(config->lvl > 0 || !config->full);
     assert(arg != NULL);
 
     // Allocate a new entry for this option
@@ -346,18 +367,18 @@ static void m_config_add_option(struct m_config *config,
                 }
             }
         }
-        if (!(co->flags & M_CFG_OPT_ALIAS)) {
+        if (config->full && !(co->flags & M_CFG_OPT_ALIAS)) {
             // Allocate a slot for the defaults
             sl = talloc_zero_size(co, sizeof(struct m_config_save_slot) +
                                   arg->type->size);
             m_option_save(config, arg, sl->data);
             // Hack to avoid too much trouble with dynamically allocated data:
             // We replace original default and always use a dynamic version
-            if ((arg->type->flags & M_OPT_TYPE_DYNAMIC)) {
+            if (!arg->new && (arg->type->flags & M_OPT_TYPE_DYNAMIC)) {
                 char **hackptr = m_option_get_ptr(arg, config->optstruct);
                 if (hackptr && *hackptr) {
                     *hackptr = NULL;
-                    m_option_set(config, arg, sl->data);
+                    m_option_set(config->optstruct, arg, sl->data);
                 }
             }
             sl->lvl = 0;
@@ -377,7 +398,7 @@ int m_config_register_options(struct m_config *config,
                               const struct m_option *args)
 {
     assert(config != NULL);
-    assert(config->lvl > 0);
+    assert(config->lvl > 0 || !config->full);
     assert(args != NULL);
 
     add_options(config, args, NULL, NULL);
@@ -403,12 +424,15 @@ static struct m_config_option *m_config_get_co(const struct m_config *config,
     return NULL;
 }
 
-static int m_config_parse_option(struct m_config *config,
+static int parse_subopts(struct m_config *config, void *optstruct, char *name,
+                         char *prefix, struct bstr param, bool set);
+
+static int m_config_parse_option(struct m_config *config, void *optstruct,
                                  struct bstr name, struct bstr param,
                                  bool ambiguous_param, bool set)
 {
     assert(config != NULL);
-    assert(config->lvl > 0);
+    assert(config->lvl > 0 || !config->full);
     assert(name.len != 0);
 
     struct m_config_option *co = m_config_get_co(config, name);
@@ -453,44 +477,15 @@ static int m_config_parse_option(struct m_config *config,
 
     // Option with children are a bit different to parse
     if (co->opt->type->flags & M_OPT_TYPE_HAS_CHILD) {
-        char **lst = NULL;
-        // Parse the child options
-        int r = m_option_parse(co->opt, name, param, false, &lst);
-        // Set them now
-        if (r >= 0)
-            for (int i = 0; lst && lst[2 * i]; i++) {
-                int l = strlen(co->name) + 1 + strlen(lst[2 * i]) + 1;
-                if (r >= 0) {
-                    // Build the full name
-                    char n[l];
-                    sprintf(n, "%s:%s", co->name, lst[2 * i]);
-                    int sr = m_config_parse_option(config, bstr(n),
-                                                   bstr(lst[2 * i + 1]), false,
-                                                   set);
-                    if (sr < 0) {
-                        if (sr == M_OPT_UNKNOWN) {
-                            mp_tmsg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
-                                 "Error: option '%s' has no suboption '%s'.\n",
-                                    co->name, lst[2 * i]);
-                            r = M_OPT_INVALID;
-                        } else if (sr == M_OPT_MISSING_PARAM) {
-                            mp_tmsg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
-                                    "Error: suboption '%s' of '%s' must have "
-                                    "a parameter!\n", lst[2 * i], co->name);
-                            r = M_OPT_INVALID;
-                        } else
-                            r = sr;
-                    }
-                }
-                talloc_free(lst[2 * i]);
-                talloc_free(lst[2 * i + 1]);
-            }
-        talloc_free(lst);
-        return r;
+        char prefix[110];
+        assert(strlen(co->name) < 100);
+        sprintf(prefix, "%s:", co->name);
+        return parse_subopts(config, optstruct, co->name, prefix, param, set);
     }
 
-    void *dst = set ? m_option_get_ptr(co->opt, config->optstruct) : NULL;
-    int r = m_option_parse(co->opt, name, param, ambiguous_param, dst);
+    void *dst = set ? m_option_get_ptr(co->opt, optstruct) : NULL;
+    int r = co->opt->type->parse(co->opt, name, param, ambiguous_param, dst,
+                                 optstruct);
     // Parsing failed ?
     if (r < 0)
         return r;
@@ -500,12 +495,67 @@ static int m_config_parse_option(struct m_config *config,
     return r;
 }
 
+static int parse_subopts(struct m_config *config, void *optstruct, char *name,
+                         char *prefix, struct bstr param, bool set)
+{
+    char **lst = NULL;
+    // Split the argument into child options
+    int r = m_option_type_subconfig.parse(NULL, bstr(""), param, false, &lst,
+                                          optstruct);
+    if (r < 0)
+        return r;
+    // Parse the child options
+    for (int i = 0; lst && lst[2 * i]; i++) {
+        // Build the full name
+        char n[110];
+        if (snprintf(n, 110, "%s%s", prefix, lst[2 * i]) > 100)
+            abort();
+        if (!m_config_get_option(config, bstr(n))) {
+            if (strncmp(lst[2 * i], "no-", 3))
+                goto nosubopt;
+            snprintf(n, 110, "%s%s", prefix, lst[2 * i] + 3);
+            const struct m_option *o = m_config_get_option(config, bstr(n));
+            if (!o || o->type != &m_option_type_flag) {
+            nosubopt:
+                mp_tmsg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
+                        "Error: option '%s' has no suboption '%s'.\n",
+                        name, lst[2 * i]);
+                r = M_OPT_INVALID;
+                break;
+            }
+            if (lst[2 * i + 1]) {
+                mp_tmsg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
+                        "A --no-* option can't take parameters: "
+                        "%s=%s\n", lst[2 * i], lst[2 * i + 1]);
+                r = M_OPT_INVALID;
+                break;
+            }
+            lst[2 * i + 1] = "no";
+        }
+        int sr = m_config_parse_option(config, optstruct, bstr(n),
+                                       bstr(lst[2 * i + 1]), false, set);
+        if (sr < 0) {
+            if (sr == M_OPT_MISSING_PARAM) {
+                mp_tmsg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
+                        "Error: suboption '%s' of '%s' must have "
+                        "a parameter!\n", lst[2 * i], name);
+                r = M_OPT_INVALID;
+            } else
+                r = sr;
+            break;
+        }
+    }
+    talloc_free(lst);
+    return r;
+}
+
 int m_config_set_option(struct m_config *config, struct bstr name,
                                  struct bstr param, bool ambiguous_param)
 {
     mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_DBG2, "Setting %.*s=%.*s\n", BSTR_P(name),
            BSTR_P(param));
-    return m_config_parse_option(config, name, param, ambiguous_param, 1);
+    return m_config_parse_option(config, config->optstruct, name, param,
+                                 ambiguous_param, true);
 }
 
 int m_config_check_option(struct m_config *config, struct bstr name,
@@ -514,7 +564,7 @@ int m_config_check_option(struct m_config *config, struct bstr name,
     int r;
     mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_DBG2, "Checking %.*s=%.*s\n", BSTR_P(name),
            BSTR_P(param));
-    r = m_config_parse_option(config, name, param, ambiguous_param, 0);
+    r = m_config_parse_option(config, NULL, name, param, ambiguous_param, 0);
     if (r == M_OPT_MISSING_PARAM) {
         mp_tmsg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
                 "Error: option '%.*s' must have a parameter!\n", BSTR_P(name));
@@ -523,6 +573,14 @@ int m_config_check_option(struct m_config *config, struct bstr name,
     return r;
 }
 
+int m_config_parse_suboptions(struct m_config *config, void *optstruct,
+                              char *name, char *subopts)
+{
+    if (!subopts || !*subopts)
+        return 0;
+    return parse_subopts(config, optstruct, name, "", bstr(subopts), true);
+}
+
 
 const struct m_option *m_config_get_option(const struct m_config *config,
                                            struct bstr name)
@@ -530,7 +588,7 @@ const struct m_option *m_config_get_option(const struct m_config *config,
     struct m_config_option *co;
 
     assert(config != NULL);
-    assert(config->lvl > 0);
+    assert(config->lvl > 0 || !config->full);
 
     co = m_config_get_co(config, name);
     if (co)
diff --git a/m_config.h b/m_config.h
index ff54aae..24e80eb 100644
--- a/m_config.h
+++ b/m_config.h
@@ -96,6 +96,7 @@ typedef struct m_config {
 
     void *optstruct; // struct mpopts or other
     int (*includefunc)(struct m_config *conf, char *filename);
+    bool full;  // main config with save slot handling etc
 } m_config_t;
 
 
@@ -110,6 +111,10 @@ struct m_config *
 m_config_new(void *optstruct,
              int includefunc(struct m_config *conf, char *filename));
 
+struct m_config *m_config_simple(const struct m_option *options);
+
+void m_config_initialize(struct m_config *conf, void *optstruct);
+
 // Free a config object.
 void m_config_free(struct m_config *config);
 
@@ -162,6 +167,9 @@ static inline int m_config_check_option0(struct m_config *config,
     return m_config_check_option(config, bstr(name), bstr(param), ambiguous);
 }
 
+int m_config_parse_suboptions(struct m_config *config, void *optstruct,
+                              char *name, char *subopts);
+
 
 /*  Get the option matching the given name.
  *  \param config The config object.
diff --git a/m_option.c b/m_option.c
index 55a58fc..f6349da 100644
--- a/m_option.c
+++ b/m_option.c
@@ -34,7 +34,8 @@
 #include "m_option.h"
 #include "mp_msg.h"
 #include "stream/url.h"
-#include "libavutil/avstring.h"
+#include "libmpcodecs/img_format.h"
+
 
 char *m_option_strerror(int code)
 {
@@ -77,7 +78,8 @@ const m_option_t *m_option_list_find(const m_option_t *list, const char *name)
 
 // Default function that just does a memcpy
 
-static void copy_opt(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src)
+static void copy_opt(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src,
+                     void *talloc_ctx)
 {
     if (dst && src)
         memcpy(dst, src, opt->type->size);
@@ -88,7 +90,8 @@ static void copy_opt(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src)
 #define VAL(x) (*(int *)(x))
 
 static int parse_flag(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                      struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                      struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                      void *talloc_ctx)
 {
     if (param.len && !ambiguous_param) {
         char * const enable[] = { "yes", "on", "ja", "si", "igen", "y", "j",
@@ -177,7 +180,8 @@ static int parse_longlong(const m_option_t *opt, struct bstr name,
 }
 
 static int parse_int(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                     struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                     struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                     void *talloc_ctx)
 {
     long long tmp;
     int r = parse_longlong(opt, name, param, false, &tmp);
@@ -187,7 +191,8 @@ static int parse_int(const m_option_t *opt, struct bstr name,
 }
 
 static int parse_int64(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                       struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                       struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                       void *talloc_ctx)
 {
     long long tmp;
     int r = parse_longlong(opt, name, param, false, &tmp);
@@ -221,7 +226,8 @@ const m_option_type_t m_option_type_int64 = {
 };
 
 static int parse_intpair(const struct m_option *opt, struct bstr name,
-                         struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                         struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                         void *talloc_ctx)
 {
     if (param.len == 0)
         return M_OPT_MISSING_PARAM;
@@ -264,7 +270,8 @@ const struct m_option_type m_option_type_intpair = {
 };
 
 static int parse_choice(const struct m_option *opt, struct bstr name,
-                        struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                        struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                        void *talloc_ctx)
 {
     if (param.len == 0)
         return M_OPT_MISSING_PARAM;
@@ -313,7 +320,8 @@ const struct m_option_type m_option_type_choice = {
 #define VAL(x) (*(double *)(x))
 
 static int parse_double(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                        struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                        struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                        void *talloc_ctx)
 {
     if (param.len == 0)
         return M_OPT_MISSING_PARAM;
@@ -387,10 +395,11 @@ const m_option_type_t m_option_type_double = {
 #define VAL(x) (*(float *)(x))
 
 static int parse_float(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                       struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                       struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                       void *talloc_ctx)
 {
     double tmp;
-    int r = parse_double(opt, name, param, false, &tmp);
+    int r = parse_double(opt, name, param, false, &tmp, NULL);
     if (r == 1 && dst)
         VAL(dst) = tmp;
     return r;
@@ -416,7 +425,8 @@ const m_option_type_t m_option_type_float = {
 #define VAL(x) (*(off_t *)(x))
 
 static int parse_position(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                          struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                          struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                          void *talloc_ctx)
 {
     long long tmp;
     int r = parse_longlong(opt, name, param, false, &tmp);
@@ -446,8 +456,12 @@ const m_option_type_t m_option_type_position = {
 #define VAL(x) (*(char **)(x))
 
 static int parse_str(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                     struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                     struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                     void *talloc_ctx)
 {
+    if (param.start == NULL)
+        return M_OPT_MISSING_PARAM;
+
     if ((opt->flags & M_OPT_MIN) && (param.len < opt->min)) {
         mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
                "Parameter must be >= %d chars: %.*s\n",
@@ -464,7 +478,7 @@ static int parse_str(const m_option_t *opt, struct bstr name,
 
     if (dst) {
         talloc_free(VAL(dst));
-        VAL(dst) = bstrdup0(NULL, param);
+        VAL(dst) = bstrdup0(talloc_ctx, param);
     }
 
     return 1;
@@ -476,11 +490,12 @@ static char *print_str(const m_option_t *opt, const void *val)
     return (val && VAL(val)) ? talloc_strdup(NULL, VAL(val)) : NULL;
 }
 
-static void copy_str(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src)
+static void copy_str(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src,
+                     void *talloc_ctx)
 {
     if (dst && src) {
         talloc_free(VAL(dst));
-        VAL(dst) = talloc_strdup(NULL, VAL(src));
+        VAL(dst) = talloc_strdup(talloc_ctx, VAL(src));
     }
 }
 
@@ -528,7 +543,7 @@ static void free_str_list(void *dst)
     VAL(dst) = NULL;
 }
 
-static int str_list_add(char **add, int n, void *dst, int pre)
+static int str_list_add(char **add, int n, void *dst, int pre, void *talloc_ctx)
 {
     char **lst = VAL(dst);
     int ln;
@@ -632,7 +647,8 @@ static struct bstr get_nextsep(struct bstr *ptr, char sep, bool modify)
 }
 
 static int parse_str_list(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                          struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                          struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                          void *talloc_ctx)
 {
     char **res;
     int op = OP_NONE;
@@ -681,14 +697,14 @@ static int parse_str_list(const m_option_t *opt, struct bstr name,
     if (!dst)
         return 1;
 
-    res = talloc_array(NULL, char *, n + 2);
+    res = talloc_array(talloc_ctx, char *, n + 2);
     str = bstrdup(NULL, param);
     char *ptr = str.start;
     n = 0;
 
     while (1) {
         struct bstr el = get_nextsep(&str, separator, 1);
-        res[n] = bstrdup0(NULL, el);
+        res[n] = bstrdup0(talloc_ctx, el);
         n++;
         if (!str.len)
             break;
@@ -699,9 +715,9 @@ static int parse_str_list(const m_option_t *opt, struct bstr name,
 
     switch (op) {
     case OP_ADD:
-        return str_list_add(res, n, dst, 0);
+        return str_list_add(res, n, dst, 0, talloc_ctx);
     case OP_PRE:
-        return str_list_add(res, n, dst, 1);
+        return str_list_add(res, n, dst, 1, talloc_ctx);
     case OP_DEL:
         return str_list_del(res, n, dst);
     }
@@ -713,7 +729,8 @@ static int parse_str_list(const m_option_t *opt, struct bstr name,
     return 1;
 }
 
-static void copy_str_list(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src)
+static void copy_str_list(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src,
+                          void *talloc_ctx)
 {
     int n;
     char **d, **s;
@@ -732,9 +749,9 @@ static void copy_str_list(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src)
 
     for (n = 0; s[n] != NULL; n++)
         /* NOTHING */;
-    d = talloc_array(NULL, char *, n + 1);
+    d = talloc_array(talloc_ctx, char *, n + 1);
     for (; n >= 0; n--)
-        d[n] = talloc_strdup(NULL, s[n]);
+        d[n] = talloc_strdup(talloc_ctx, s[n]);
 
     VAL(dst) = d;
 }
@@ -778,7 +795,8 @@ const m_option_type_t m_option_type_string_list = {
 /////////////////// Print
 
 static int parse_print(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                       struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                       struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                       void *talloc_ctx)
 {
     if (opt->type == CONF_TYPE_PRINT_INDIRECT)
         mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_INFO, "%s", *(char **) opt->p);
@@ -819,16 +837,16 @@ const m_option_type_t m_option_type_print_func = {
 #define VAL(x) (*(char ***)(x))
 
 static int parse_subconf(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                         struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                         struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                         void *talloc_ctx)
 {
-    int nr = 0, i;
+    int nr = 0;
     char **lst = NULL;
 
     if (param.len == 0)
         return M_OPT_MISSING_PARAM;
 
     struct bstr p = param;
-    const struct m_option *subopts = opt->p;
 
     while (p.len) {
         int optlen = bstrcspn(p, ":=");
@@ -874,23 +892,10 @@ static int parse_subconf(const m_option_t *opt, struct bstr name,
             return M_OPT_INVALID;
         }
 
-        for (i = 0; subopts[i].name; i++)
-            if (!bstrcmp0(subopt, subopts[i].name))
-                break;
-        if (!subopts[i].name) {
-            mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
-                   "Option %.*s: Unknown suboption %.*s\n",
-                   BSTR_P(name), BSTR_P(subopt));
-            return M_OPT_UNKNOWN;
-        }
-        int r = m_option_parse(&subopts[i], subopt, subparam, false, NULL);
-        if (r < 0)
-            return r;
         if (dst) {
             lst = talloc_realloc(NULL, lst, char *, 2 * (nr + 2));
-            lst[2 * nr] = bstrdup0(NULL, subopt);
-            lst[2 * nr + 1] = subparam.len == 0 ? NULL :
-                bstrdup0(NULL, subparam);
+            lst[2 * nr] = bstrdup0(lst, subopt);
+            lst[2 * nr + 1] = bstrdup0(lst, subparam);
             memset(&lst[2 * (nr + 1)], 0, 2 * sizeof(char *));
             nr++;
         }
@@ -909,98 +914,18 @@ const m_option_type_t m_option_type_subconfig = {
     .parse = parse_subconf,
 };
 
-#include "libmpcodecs/img_format.h"
-
-/* FIXME: snyc with img_format.h */
-static struct {
-    const char *name;
-    unsigned int fmt;
-} mp_imgfmt_list[] = {
-    {"444p16le", IMGFMT_444P16_LE},
-    {"444p16be", IMGFMT_444P16_BE},
-    {"444p10le", IMGFMT_444P10_LE},
-    {"444p10be", IMGFMT_444P10_BE},
-    {"444p9le", IMGFMT_444P9_LE},
-    {"444p9be", IMGFMT_444P9_BE},
-    {"422p16le", IMGFMT_422P16_LE},
-    {"422p16be", IMGFMT_422P16_BE},
-    {"422p10le", IMGFMT_422P10_LE},
-    {"422p10be", IMGFMT_422P10_BE},
-    {"420p16le", IMGFMT_420P16_LE},
-    {"420p16be", IMGFMT_420P16_BE},
-    {"420p10le", IMGFMT_420P10_LE},
-    {"420p10be", IMGFMT_420P10_BE},
-    {"420p9le", IMGFMT_420P9_LE},
-    {"420p9be", IMGFMT_420P9_BE},
-    {"444p16", IMGFMT_444P16},
-    {"444p10", IMGFMT_444P10},
-    {"444p9", IMGFMT_444P9},
-    {"422p16", IMGFMT_422P16},
-    {"422p10", IMGFMT_422P10},
-    {"420p10", IMGFMT_420P10},
-    {"420p9", IMGFMT_420P9},
-    {"420p16", IMGFMT_420P16},
-    {"420a", IMGFMT_420A},
-    {"444p", IMGFMT_444P},
-    {"422p", IMGFMT_422P},
-    {"411p", IMGFMT_411P},
-    {"440p", IMGFMT_440P},
-    {"yuy2", IMGFMT_YUY2},
-    {"yvyu", IMGFMT_YVYU},
-    {"uyvy", IMGFMT_UYVY},
-    {"yvu9", IMGFMT_YVU9},
-    {"if09", IMGFMT_IF09},
-    {"yv12", IMGFMT_YV12},
-    {"i420", IMGFMT_I420},
-    {"iyuv", IMGFMT_IYUV},
-    {"clpl", IMGFMT_CLPL},
-    {"hm12", IMGFMT_HM12},
-    {"y800", IMGFMT_Y800},
-    {"y8", IMGFMT_Y8},
-    {"nv12", IMGFMT_NV12},
-    {"nv21", IMGFMT_NV21},
-    {"bgr24", IMGFMT_BGR24},
-    {"bgr32", IMGFMT_BGR32},
-    {"bgr16", IMGFMT_BGR16},
-    {"bgr15", IMGFMT_BGR15},
-    {"bgr12", IMGFMT_BGR12},
-    {"bgr8", IMGFMT_BGR8},
-    {"bgr4", IMGFMT_BGR4},
-    {"bg4b", IMGFMT_BG4B},
-    {"bgr1", IMGFMT_BGR1},
-    {"rgb48be", IMGFMT_RGB48BE},
-    {"rgb48le", IMGFMT_RGB48LE},
-    {"rgb48ne", IMGFMT_RGB48NE},
-    {"rgb24", IMGFMT_RGB24},
-    {"rgb32", IMGFMT_RGB32},
-    {"rgb16", IMGFMT_RGB16},
-    {"rgb15", IMGFMT_RGB15},
-    {"rgb12", IMGFMT_RGB12},
-    {"rgb8", IMGFMT_RGB8},
-    {"rgb4", IMGFMT_RGB4},
-    {"rg4b", IMGFMT_RG4B},
-    {"rgb1", IMGFMT_RGB1},
-    {"rgba", IMGFMT_RGBA},
-    {"argb", IMGFMT_ARGB},
-    {"bgra", IMGFMT_BGRA},
-    {"abgr", IMGFMT_ABGR},
-    {"mjpeg", IMGFMT_MJPEG},
-    {"mjpg", IMGFMT_MJPEG},
-    { NULL, 0 }
-};
-
 static int parse_imgfmt(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                        struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                        struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                        void *talloc_ctx)
 {
     uint32_t fmt = 0;
-    int i;
 
     if (param.len == 0)
         return M_OPT_MISSING_PARAM;
 
     if (!bstrcmp0(param, "help")) {
         mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_INFO, "Available formats:");
-        for (i = 0; mp_imgfmt_list[i].name; i++)
+        for (int i = 0; mp_imgfmt_list[i].name; i++)
             mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_INFO, " %s", mp_imgfmt_list[i].name);
         mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_INFO, "\n");
         return M_OPT_EXIT - 1;
@@ -1009,13 +934,8 @@ static int parse_imgfmt(const m_option_t *opt, struct bstr name,
     if (bstr_startswith0(param, "0x"))
         fmt = bstrtoll(param, NULL, 16);
     else {
-        for (i = 0; mp_imgfmt_list[i].name; i++) {
-            if (!bstrcasecmp0(param, mp_imgfmt_list[i].name)) {
-                fmt = mp_imgfmt_list[i].fmt;
-                break;
-            }
-        }
-        if (!mp_imgfmt_list[i].name) {
+        fmt = imgfmt_parse(param, false);
+        if (!fmt) {
             mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,
                    "Option %.*s: unknown format name: '%.*s'\n",
                    BSTR_P(name), BSTR_P(param));
@@ -1080,7 +1000,8 @@ static struct {
 };
 
 static int parse_afmt(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                      struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                      struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                      void *talloc_ctx)
 {
     uint32_t fmt = 0;
     int i;
@@ -1148,7 +1069,8 @@ static int parse_timestring(struct bstr str, double *time, char endchar)
 
 
 static int parse_time(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                      struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                      struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                      void *talloc_ctx)
 {
     double time;
 
@@ -1178,7 +1100,8 @@ const m_option_type_t m_option_type_time = {
 // Time or size (-endpos)
 
 static int parse_time_size(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                           struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                           struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                           void *talloc_ctx)
 {
     m_time_size_t ts;
     char unit[4];
@@ -1410,7 +1333,8 @@ static int get_obj_params(struct bstr opt_name, struct bstr name,
 }
 
 static int parse_obj_params(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                            struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst)
+                            struct bstr param, bool ambiguous_param, void *dst,
+                            void *talloc_ctx)
 {
     char **opts;
     int r;
@@ -1608,7 +1532,7 @@ static void free_obj_settings_list(void *dst)
 
 static int parse_obj_settings_list(const m_option_t *opt, struct bstr name,
                                    struct bstr param, bool ambiguous_param,
-                                   void *dst)
+                                   void *dst, void *talloc_ctx)
 {
     int len = strlen(opt->name);
     m_obj_settings_t *res = NULL, *queue = NULL, *head = NULL;
@@ -1739,7 +1663,7 @@ static int parse_obj_settings_list(const m_option_t *opt, struct bstr name,
 }
 
 static void copy_obj_settings_list(const m_option_t *opt, void *dst,
-                                   const void *src)
+                                   const void *src, void *talloc_ctx)
 {
     m_obj_settings_t *d, *s;
     int n;
@@ -1762,7 +1686,7 @@ static void copy_obj_settings_list(const m_option_t *opt, void *dst,
     for (n = 0; s[n].name; n++) {
         d[n].name = talloc_strdup(NULL, s[n].name);
         d[n].attribs = NULL;
-        copy_str_list(NULL, &(d[n].attribs), &(s[n].attribs));
+        copy_str_list(NULL, &(d[n].attribs), &(s[n].attribs), NULL);
     }
     d[n].name = NULL;
     d[n].attribs = NULL;
@@ -1782,7 +1706,7 @@ const m_option_type_t m_option_type_obj_settings_list = {
 
 static int parse_obj_presets(const m_option_t *opt, struct bstr name,
                              struct bstr param, bool ambiguous_param,
-                             void *dst)
+                             void *dst, void *talloc_ctx)
 {
     m_obj_presets_t *obj_p = (m_obj_presets_t *)opt->priv;
     const m_struct_t *in_desc;
@@ -1857,7 +1781,8 @@ const m_option_type_t m_option_type_obj_presets = {
 };
 
 static int parse_custom_url(const m_option_t *opt, struct bstr name,
-                            struct bstr url, bool ambiguous_param, void *dst)
+                            struct bstr url, bool ambiguous_param, void *dst,
+                            void *talloc_ctx)
 {
     int r;
     m_struct_t *desc = opt->priv;
@@ -1906,6 +1831,8 @@ static int parse_custom_url(const m_option_t *opt, struct bstr name,
     struct bstr path = bstr_cut(ptr1, idx);
     idx = bstrchr(hostpart, '@');
     if (idx >= 0) {
+        struct bstr userpass = bstr_splice(hostpart, 0, idx);
+        hostpart = bstr_cut(hostpart, idx + 1);
         // We got something, at least a username...
         if (!m_option_list_find(desc->fields, "username")) {
             mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_WARN,
@@ -1913,7 +1840,6 @@ static int parse_custom_url(const m_option_t *opt, struct bstr name,
                    BSTR_P(name));
             // skip
         } else {
-            struct bstr userpass = bstr_splice(hostpart, 0, idx);
             idx = bstrchr(userpass, ':');
             if (idx >= 0) {
                 // We also have a password
@@ -1953,7 +1879,6 @@ static int parse_custom_url(const m_option_t *opt, struct bstr name,
                 }
             }
         }
-        hostpart = bstr_cut(hostpart, idx + 1);
     }
 
     // Before looking for a port number check if we have an IPv6 type
diff --git a/m_option.h b/m_option.h
index 879b9d6..648c560 100644
--- a/m_option.h
+++ b/m_option.h
@@ -192,11 +192,12 @@ struct m_option_type {
      *         may not be an argument meant for this option
      *  \param dst Pointer to the memory where the data should be written.
      *             If NULL the parameter validity should still be checked.
+     *         talloc_ctx: talloc context if value type requires allocations
      *  \return On error a negative value is returned, on success the number
      *          of arguments consumed. For details see \ref OptionParserReturn.
      */
     int (*parse)(const m_option_t *opt, struct bstr name, struct bstr param,
-                 bool ambiguous_param, void *dst);
+                 bool ambiguous_param, void *dst, void *talloc_ctx);
 
     // Print back a value in string form.
     /** \param opt The option to print.
@@ -210,8 +211,10 @@ struct m_option_type {
     /** \param opt The option to copy.
      *  \param dst Pointer to the destination memory.
      *  \param src Pointer to the source memory.
+     *         talloc_ctx: talloc context to use in deep copy
      */
-    void (*copy)(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src);
+    void (*copy)(const m_option_t *opt, void *dst, const void *src,
+                 void *talloc_ctx);
 
     // Free the data allocated for a save slot.
     /** This is only needed for dynamic types like strings.
@@ -256,6 +259,9 @@ struct m_option {
     int new;
 
     int offset;
+
+    // Initialize variable to given default before parsing options
+    void *defval;
 };
 
 
@@ -382,7 +388,7 @@ static inline int m_option_parse(const m_option_t *opt, struct bstr name,
                                  struct bstr param, bool ambiguous_param,
                                  void *dst)
 {
-    return opt->type->parse(opt, name, param, ambiguous_param, dst);
+    return opt->type->parse(opt, name, param, ambiguous_param, dst, NULL);
 }
 
 // Helper to print options, see \ref m_option_type::print.
@@ -399,7 +405,7 @@ static inline void m_option_copy(const m_option_t *opt, void *dst,
                                  const void *src)
 {
     if (opt->type->copy)
-        opt->type->copy(opt, dst, src);
+        opt->type->copy(opt, dst, src, NULL);
 }
 
 // Helper around \ref m_option_type::free.
@@ -424,22 +430,39 @@ static inline void m_option_free(const m_option_t *opt, void *dst)
 #define OPT_START_CONDITIONAL(enable, featurename) OPT_START_CONDITIONAL_AFTERMACROEVAL(enable, featurename)
 #define OPT_START_CONDITIONAL_AFTERMACROEVAL(enable, featurename) {"conditional functionality: " #enable, .p = featurename}
 
-#define OPT_FLAG_ON(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_flag, flags, 0, 1, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_FLAG_OFF(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_flag, flags, 1, 0, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
+#define OPTDEF_STR(s) .defval = (void *)&(char * const){s}
+#define OPTDEF_INT(i) .defval = (void *)&(const int){i}
+
+#define OPT_GENERAL(optname, varname, flagv, ...) {.name = optname, .flags = flagv, .new = 1, .offset = offsetof(OPT_BASE_STRUCT, varname), __VA_ARGS__}
+
+/* The OPT_FLAG_CONSTANTS->OPT_FLAG_CONSTANTS_ kind of redirection exists to
+ * make the code fully standard-conforming: the C standard requires that
+ * __VA_ARGS__ has at least one argument (though GCC for example would accept
+ * 0). Thus the first OPT_FLAG_CONSTANTS is a wrapper which just adds one
+ * argument to ensure __VA_ARGS__ is not empty when calling the next macro.
+ */
+#define OPT_FLAG_ON(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_flag, .max = 1)
+#define OPT_FLAG_OFF(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_flag, .min = 1)
 #define OPT_MAKE_FLAGS(optname, varname, flags) OPT_FLAG_ON(optname, varname, flags), OPT_FLAG_OFF("no" optname, varname, flags)
-#define OPT_FLAG_CONSTANTS(optname, varname, flags, offvalue, value) {optname, NULL, &m_option_type_flag, flags, offvalue, value, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_STRINGLIST(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_string_list, flags, 0, 0, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_PATHLIST(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_string_list, flags, 0, 0, (void *)&(const char){OPTION_PATH_SEPARATOR}, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_INT(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_int, flags, 0, 0, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_INTRANGE(optname, varname, flags, min, max) {optname, NULL, &m_option_type_int, (flags) | CONF_RANGE, min, max, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_INTPAIR(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_intpair, (flags), 0, 0, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_FLOATRANGE(optname, varname, flags, min, max) {optname, NULL, &m_option_type_float, (flags) | CONF_RANGE, min, max, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_STRING(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_string, flags, 0, 0, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_SETTINGSLIST(optname, varname, flags, objlist) {optname, NULL, &m_option_type_obj_settings_list, flags, 0, 0, objlist, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_AUDIOFORMAT(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_afmt, flags, 0, 0, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
+#define OPT_FLAG_CONSTANTS(...) OPT_FLAG_CONSTANTS_(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_flag)
+#define OPT_FLAG_CONSTANTS_(optname, varname, flags, offvalue, value, ...) OPT_GENERAL(optname, varname, flags, .min = offvalue, .max = value, __VA_ARGS__)
+#define OPT_STRINGLIST(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_string_list)
+#define OPT_PATHLIST(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_string_list, .priv = (void *)&(const char){OPTION_PATH_SEPARATOR})
+#define OPT_INT(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_int)
+#define OPT_INTRANGE(...) OPT_RANGE_(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_int)
+#define OPT_RANGE_(optname, varname, flags, minval, maxval, ...) OPT_GENERAL(optname, varname, (flags) | CONF_RANGE, .min = minval, .max = maxval, __VA_ARGS__)
+#define OPT_INTPAIR(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_intpair)
+#define OPT_FLOAT(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_float)
+#define OPT_FLOATRANGE(...) OPT_RANGE_(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_float)
+#define OPT_STRING(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_string)
+#define OPT_SETTINGSLIST(optname, varname, flags, objlist) OPT_GENERAL(optname, varname, flags, .type = &m_option_type_obj_settings_list, .priv = objlist)
+#define OPT_AUDIOFORMAT(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_afmt)
 #define OPT_HELPER_REMOVEPAREN(...) __VA_ARGS__
-#define OPT_CHOICE(optname, varname, flags, choices) {optname, NULL, &m_option_type_choice, flags, 0, 0, (void *)&(const struct m_opt_choice_alternatives[]){OPT_HELPER_REMOVEPAREN choices, {NULL}}, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_TIME(optname, varname, flags) {optname, NULL, &m_option_type_time, flags, 0, 0, NULL, 1, offsetof(struct MPOpts, varname)}
-#define OPT_ERRORMESSAGE(optname, message) {optname, message, CONF_TYPE_PRINT}
+#define OPT_CHOICE(...) OPT_CHOICE_(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_choice)
+#define OPT_CHOICE_(optname, varname, flags, choices, ...) OPT_GENERAL(optname, varname, flags, .priv = (void *)&(const struct m_opt_choice_alternatives[]){OPT_HELPER_REMOVEPAREN choices, {NULL}}, __VA_ARGS__)
+#define OPT_TIME(...) OPT_GENERAL(__VA_ARGS__, .type = &m_option_type_time)
+#define OPT_ERRORMESSAGE(optname, message) {.name = optname, .p = message, .type = &m_option_type_print}
+
+#define OPT_BASE_STRUCT struct MPOpts
 
 #endif /* MPLAYER_M_OPTION_H */
diff --git a/m_property.c b/m_property.c
index bbc11de..2c9f723 100644
--- a/m_property.c
+++ b/m_property.c
@@ -260,10 +260,8 @@ int m_property_int_range(const m_option_t *prop, int action,
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(int *)arg);
         *var = *(int *)arg;
         return 1;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        *var += (arg ? *(int *)arg : 1) *
-                (action == M_PROPERTY_STEP_DOWN ? -1 : 1);
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        *var += (arg ? *(int *)arg : 1);
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *var);
         return 1;
     }
@@ -274,9 +272,8 @@ int m_property_choice(const m_option_t *prop, int action,
                       void *arg, int *var)
 {
     switch (action) {
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        *var += action == M_PROPERTY_STEP_UP ? 1 : prop->max;
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        *var += (!arg || *(int *)arg >= 0) ? 1 : prop->max;
         *var %= (int)prop->max + 1;
         return 1;
     }
@@ -301,8 +298,7 @@ int m_property_flag(const m_option_t *prop, int action,
                     void *arg, int *var)
 {
     switch (action) {
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
+    case M_PROPERTY_STEP:
         *var = *var == prop->min ? prop->max : prop->min;
         return 1;
     case M_PROPERTY_PRINT:
@@ -339,10 +335,8 @@ int m_property_float_range(const m_option_t *prop, int action,
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *(float *)arg);
         *var = *(float *)arg;
         return 1;
-    case M_PROPERTY_STEP_UP:
-    case M_PROPERTY_STEP_DOWN:
-        *var += (arg ? *(float *)arg : 0.1) *
-                (action == M_PROPERTY_STEP_DOWN ? -1 : 1);
+    case M_PROPERTY_STEP:
+        *var += (arg ? *(float *)arg : 0.1);
         M_PROPERTY_CLAMP(prop, *var);
         return 1;
     }
@@ -381,6 +375,16 @@ int m_property_double_ro(const m_option_t *prop, int action,
     return M_PROPERTY_NOT_IMPLEMENTED;
 }
 
+static char *format_time(double time)
+{
+    int h, m, s = time;
+    h = s / 3600;
+    s -= h * 3600;
+    m = s / 60;
+    s -= m * 60;
+    return talloc_asprintf(NULL, "%02d:%02d:%02d", h, m, s);
+}
+
 int m_property_time_ro(const m_option_t *prop, int action,
                        void *arg, double var)
 {
@@ -389,17 +393,7 @@ int m_property_time_ro(const m_option_t *prop, int action,
         if (!arg)
             return M_PROPERTY_ERROR;
         else {
-            int h, m, s = var;
-            h = s / 3600;
-            s -= h * 3600;
-            m = s / 60;
-            s -= m * 60;
-            if (h > 0)
-                *(char **)arg = talloc_asprintf(NULL, "%d:%02d:%02d", h, m, s);
-            else if (m > 0)
-                *(char **)arg = talloc_asprintf(NULL, "%d:%02d", m, s);
-            else
-                *(char **)arg = talloc_asprintf(NULL, "%d", s);
+            *(char **)arg = format_time(var);
             return M_PROPERTY_OK;
         }
     }
diff --git a/m_property.h b/m_property.h
index 0a94b26..1e377f8 100644
--- a/m_property.h
+++ b/m_property.h
@@ -58,17 +58,10 @@
  */
 #define M_PROPERTY_PARSE       3
 
-/// Increment the current value.
-/** The sign of the argument is also taken into account if applicable.
- *  \param arg Pointer to a variable of the right type or NULL.
- */
-#define M_PROPERTY_STEP_UP     4
-
-/// Decrement the current value.
-/** The sign of the argument is also taken into account if applicable.
+/*
  *  \param arg Pointer to a variable of the right type or NULL.
  */
-#define M_PROPERTY_STEP_DOWN   5
+#define M_PROPERTY_STEP        4
 
 /// Get a string containg a parsable representation.
 /** Set the variable to a newly allocated string or NULL.
diff --git a/m_struct.c b/m_struct.c
index 8b34cea..6e32bf3 100644
--- a/m_struct.c
+++ b/m_struct.c
@@ -71,7 +71,7 @@ int m_struct_set(const m_struct_t *st, void *obj, const char *field,
     return 0;
   }
 
-  if(f->type->parse(f, bstr(field), param, false, M_ST_MB_P(obj,f->p)) < 0) {
+  if(f->type->parse(f, bstr(field), param, false, M_ST_MB_P(obj,f->p), NULL) < 0) {
     mp_msg(MSGT_CFGPARSER, MSGL_ERR,"Struct %s, field %s parsing error: %.*s\n",
 	   st->name, field, BSTR_P(param));
     return 0;
diff --git a/mixer.c b/mixer.c
index 7be2179..8019942 100644
--- a/mixer.c
+++ b/mixer.c
@@ -120,7 +120,7 @@ void mixer_setvolume(mixer_t *mixer, float l, float r)
     checkvolume(mixer);  // to check mute status and AO support for volume
     mixer->vol_l = av_clip(l, 0, 100);
     mixer->vol_r = av_clip(r, 0, 100);
-    if (!mixer->ao || mixer->muted)
+    if (!mixer->ao || mixer->muted_using_volume)
         return;
     setvolume_internal(mixer, mixer->vol_l, mixer->vol_r);
 }
@@ -265,6 +265,9 @@ void mixer_reinit(struct mixer *mixer, struct ao *ao)
  */
 void mixer_uninit(struct mixer *mixer)
 {
+    if (!mixer->ao)
+        return;
+
     checkvolume(mixer);
     if (mixer->muted_by_us) {
         /* Current audio output API combines playing the remaining buffered
diff --git a/mp_core.h b/mp_core.h
index 4481e61..655926a 100644
--- a/mp_core.h
+++ b/mp_core.h
@@ -86,7 +86,6 @@ struct chapter {
 typedef struct MPContext {
     struct MPOpts opts;
     struct m_config *mconfig;
-    struct vo_x11_state *x11_state;
     struct mp_fifo *key_fifo;
     struct input_ctx *input;
     struct osd_state *osd;
@@ -195,9 +194,8 @@ typedef struct MPContext {
     int sub_counts[SUB_SOURCES];
     // set_of_ass_tracks[i] contains subtitles from set_of_subtitles[i]
     // parsed by libass or NULL if format unsupported
-    struct ass_track *set_of_ass_tracks[MAX_SUBTITLE_FILES];
+    struct sh_sub *set_of_ass_tracks[MAX_SUBTITLE_FILES];
     sub_data* set_of_subtitles[MAX_SUBTITLE_FILES];
-    bool track_was_native_ass[MAX_SUBTITLE_FILES];
     struct ass_library *ass_library;
 
     int file_format;
diff --git a/mp_osd.h b/mp_osd.h
index 6c80ea3..4725737 100644
--- a/mp_osd.h
+++ b/mp_osd.h
@@ -39,6 +39,7 @@ struct MPContext;
 void set_osd_bar(struct MPContext *mpctx, int type,const char* name,double min,double max,double val);
 void set_osd_msg(int id, int level, int time, const char* fmt, ...);
 void set_osd_tmsg(int id, int level, int time, const char* fmt, ...);
+void set_osd_progressmsg(int id, int level, int time, ...);
 void rm_osd_msg(int id);
 
 #endif /* MPLAYER_MP_OSD_H */
diff --git a/mplayer.c b/mplayer.c
index 5aa6f4c..7e0ca02 100644
--- a/mplayer.c
+++ b/mplayer.c
@@ -80,14 +80,13 @@
 #include "sub/subreader.h"
 #include "sub/find_subfiles.h"
 #include "sub/dec_sub.h"
+#include "sub/sub_cc.h"
 
 #include "mp_osd.h"
 #include "libvo/video_out.h"
 #include "screenshot.h"
 
-#include "sub/font_load.h"
 #include "sub/sub.h"
-#include "sub/av_sub.h"
 #include "libmpcodecs/dec_teletext.h"
 #include "cpudetect.h"
 #include "version.h"
@@ -304,9 +303,6 @@ int vobsub_id = -1;
 static char *spudec_ifo = NULL;
 int forced_subs_only = 0;
 
-// cache2:
-int stream_cache_size = -1;
-
 // dump:
 int stream_dump_type = 0;
 
@@ -321,16 +317,6 @@ int frame_dropping = 0;      // option  0=no drop  1= drop vo  2= drop decode
 static int play_n_frames = -1;
 static int play_n_frames_mf = -1;
 
-// sub:
-char *font_name = NULL;
-char *sub_font_name = NULL;
-extern int font_fontconfig;
-float font_factor = 0.75;
-float sub_delay = 0;
-float sub_fps = 0;
-int subcc_enabled = 0;
-int suboverlap_enabled = 1;
-
 #include "sub/ass_mp.h"
 
 char *current_module; // for debugging
@@ -598,8 +584,8 @@ void uninit_player(struct MPContext *mpctx, unsigned int mask)
 
     if (mask & INITIALIZED_SUB) {
         mpctx->initialized_flags &= ~INITIALIZED_SUB;
-        if (mpctx->d_sub->sh)
-            sub_switchoff(mpctx->d_sub->sh, mpctx->osd);
+        if (mpctx->osd->sh_sub)
+            sub_switchoff(mpctx->osd->sh_sub, mpctx->osd);
     }
 
     if (mask & INITIALIZED_VCODEC) {
@@ -685,10 +671,9 @@ void uninit_player(struct MPContext *mpctx, unsigned int mask)
     if (mask & INITIALIZED_AO) {
         mpctx->initialized_flags &= ~INITIALIZED_AO;
         current_module = "uninit_ao";
-        if (mpctx->ao) {
-            mixer_uninit(&mpctx->mixer);
+        mixer_uninit(&mpctx->mixer);
+        if (mpctx->ao)
             ao_uninit(mpctx->ao, mpctx->stop_play != AT_END_OF_FILE);
-        }
         mpctx->ao = NULL;
     }
 
@@ -701,21 +686,10 @@ void exit_player_with_rc(struct MPContext *mpctx, enum exit_reason how, int rc)
 #if defined(__MINGW32__) || defined(__CYGWIN__)
     timeEndPeriod(1);
 #endif
-#ifdef CONFIG_X11
-    vo_uninit(mpctx->x11_state); // Close the X11 connection (if any is open).
-#endif
 
     current_module = "uninit_input";
     mp_input_uninit(mpctx->input);
 
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    current_module = "uninit_font";
-    if (mpctx->osd && mpctx->osd->sub_font != vo_font)
-        free_font_desc(mpctx->osd->sub_font);
-    free_font_desc(vo_font);
-    vo_font = NULL;
-    done_freetype();
-#endif
     osd_free(mpctx->osd);
 
 #ifdef CONFIG_ASS
@@ -1065,20 +1039,20 @@ void add_subtitles(struct MPContext *mpctx, char *filename, float fps,
 {
     struct MPOpts *opts = &mpctx->opts;
     sub_data *subd = NULL;
-    struct ass_track *asst = NULL;
-    bool is_native_ass = false;
+    struct sh_sub *sh = NULL;
 
     if (filename == NULL || mpctx->set_of_sub_size >= MAX_SUBTITLE_FILES)
         return;
 
-#ifdef CONFIG_ASS
     if (opts->ass_enabled) {
+#ifdef CONFIG_ASS
+        struct ass_track *asst;
 #ifdef CONFIG_ICONV
         asst = mp_ass_read_stream(mpctx->ass_library, filename, sub_cp);
 #else
         asst = mp_ass_read_stream(mpctx->ass_library, filename, 0);
 #endif
-        is_native_ass = asst;
+        bool is_native_ass = asst;
         if (!asst) {
             subd = sub_read_file(filename, fps, &mpctx->opts);
             if (subd) {
@@ -1087,20 +1061,21 @@ void add_subtitles(struct MPContext *mpctx, char *filename, float fps,
                 subd = NULL;
             }
         }
-    } else
+        if (asst)
+            sh = sd_ass_create_from_track(asst, is_native_ass, opts);
 #endif
-    subd = sub_read_file(filename, fps, &mpctx->opts);
+    } else
+        subd = sub_read_file(filename, fps, &mpctx->opts);
 
 
-    if (!asst && !subd) {
+    if (!sh && !subd) {
         mp_tmsg(MSGT_CPLAYER, noerr ? MSGL_WARN : MSGL_ERR,
                 "Cannot load subtitles: %s\n", filename_recode(filename));
         return;
     }
 
-    mpctx->set_of_ass_tracks[mpctx->set_of_sub_size] = asst;
+    mpctx->set_of_ass_tracks[mpctx->set_of_sub_size] = sh;
     mpctx->set_of_subtitles[mpctx->set_of_sub_size] = subd;
-    mpctx->track_was_native_ass[mpctx->set_of_sub_size] = is_native_ass;
     mp_msg(MSGT_IDENTIFY, MSGL_INFO,
            "ID_FILE_SUB_ID=%d\n", mpctx->set_of_sub_size);
     mp_msg(MSGT_IDENTIFY, MSGL_INFO, "ID_FILE_SUB_FILENAME=%s\n",
@@ -1321,7 +1296,7 @@ static void print_status(struct MPContext *mpctx, double a_pos, bool at_frame)
 
 #ifdef CONFIG_STREAM_CACHE
     // cache stats
-    if (stream_cache_size > 0)
+    if (opts->stream_cache_size > 0)
         saddf(line, &pos, width, "%d%% ", cache_fill_status(mpctx->stream));
 #endif
 
@@ -1436,6 +1411,8 @@ struct mp_osd_msg {
     int id, level, started;
     /// Display duration in ms.
     unsigned time;
+    // Show full OSD for duration of message instead of static text ('P' key)
+    bool show_position;
 };
 
 /// OSD message stack.
@@ -1448,8 +1425,8 @@ static mp_osd_msg_t *osd_msg_stack = NULL;
  *  it is pulled on top of the stack, otherwise a new message is created.
  *
  */
-static void set_osd_msg_va(int id, int level, int time, const char *fmt,
-                           va_list ap)
+static void set_osd_msg_va(int id, int level, int time, bool show_position,
+                           const char *fmt, va_list ap)
 {
     mp_osd_msg_t *msg, *last = NULL;
 
@@ -1473,14 +1450,14 @@ static void set_osd_msg_va(int id, int level, int time, const char *fmt,
     msg->id = id;
     msg->level = level;
     msg->time = time;
-
+    msg->show_position = show_position;
 }
 
 void set_osd_msg(int id, int level, int time, const char *fmt, ...)
 {
     va_list ap;
     va_start(ap, fmt);
-    set_osd_msg_va(id, level, time, fmt, ap);
+    set_osd_msg_va(id, level, time, false, fmt, ap);
     va_end(ap);
 }
 
@@ -1488,7 +1465,15 @@ void set_osd_tmsg(int id, int level, int time, const char *fmt, ...)
 {
     va_list ap;
     va_start(ap, fmt);
-    set_osd_msg_va(id, level, time, mp_gtext(fmt), ap);
+    set_osd_msg_va(id, level, time, false, mp_gtext(fmt), ap);
+    va_end(ap);
+}
+
+void set_osd_progressmsg(int id, int level, int time, ...)
+{
+    va_list ap;
+    va_start(ap, time);
+    set_osd_msg_va(id, level, time, true, "", ap);
     va_end(ap);
 }
 
@@ -1665,7 +1650,6 @@ static void update_osd_msg(struct MPContext *mpctx)
     struct MPOpts *opts = &mpctx->opts;
     mp_osd_msg_t *msg;
     struct osd_state *osd = mpctx->osd;
-    char osd_text_timer[128];
 
     if (mpctx->add_osd_seek_info) {
         double percentage = get_percent_pos(mpctx);
@@ -1676,7 +1660,7 @@ static void update_osd_msg(struct MPContext *mpctx)
     }
 
     // Look if we have a msg
-    if ((msg = get_osd_msg(mpctx))) {
+    if ((msg = get_osd_msg(mpctx)) && !msg->show_position) {
         if (strcmp(osd->osd_text, msg->msg)) {
             osd_set_text(osd, msg->msg);
             if (mpctx->sh_video)
@@ -1688,9 +1672,14 @@ static void update_osd_msg(struct MPContext *mpctx)
         return;
     }
 
+    int osdlevel = opts->osd_level;
+    if (msg && msg->show_position)
+        osdlevel = 3;
+
     if (mpctx->sh_video) {
         // fallback on the timer
-        if (opts->osd_level >= 2) {
+        char osd_text_timer[128] = {0};
+        if (osdlevel >= 2) {
             int len = get_time_length(mpctx);
             int percentage = -1;
             char percentage_text[10];
@@ -1731,19 +1720,22 @@ static void update_osd_msg(struct MPContext *mpctx)
                 fractions_text[0] = 0;
             }
 
-            if (opts->osd_level == 3)
-                snprintf(osd_text_timer, sizeof(osd_text_timer),
-                         "%c %02d:%02d:%02d%s / %02d:%02d:%02d%s",
-                         mpctx->osd_function, pts / 3600, (pts / 60) % 60, pts % 60,
-                         fractions_text, len / 3600, (len / 60) % 60, len % 60,
+            osd_get_function_sym(osd_text_timer, sizeof(osd_text_timer),
+                                 mpctx->osd_function);
+            size_t blen = strlen(osd_text_timer);
+
+            if (osdlevel == 3)
+                snprintf(osd_text_timer + blen, sizeof(osd_text_timer) - blen,
+                         " %02d:%02d:%02d%s / %02d:%02d:%02d%s",
+                         pts / 3600, (pts / 60) % 60, pts % 60, fractions_text,
+                         len / 3600, (len / 60) % 60, len % 60,
                          percentage_text);
             else
-                snprintf(osd_text_timer, sizeof(osd_text_timer),
-                         "%c %02d:%02d:%02d%s%s",
-                         mpctx->osd_function, pts / 3600, (pts / 60) % 60,
-                         pts % 60, fractions_text, percentage_text);
-        } else
-            osd_text_timer[0] = 0;
+                snprintf(osd_text_timer + blen, sizeof(osd_text_timer) - blen,
+                         " %02d:%02d:%02d%s%s",
+                         pts / 3600, (pts / 60) % 60, pts % 60, fractions_text,
+                         percentage_text);
+        }
 
         if (strcmp(osd->osd_text, osd_text_timer)) {
             osd_set_text(osd, osd_text_timer);
@@ -1770,14 +1762,11 @@ void reinit_audio_chain(struct MPContext *mpctx)
     }
     if (!(mpctx->initialized_flags & INITIALIZED_ACODEC)) {
         current_module = "init_audio_codec";
-        mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "==========================================================================\n");
         if (!init_best_audio_codec(mpctx->sh_audio, audio_codec_list, audio_fm_list))
             goto init_error;
         mpctx->initialized_flags |= INITIALIZED_ACODEC;
-        mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "==========================================================================\n");
     }
 
-
     current_module = "af_preinit";
     if (!(mpctx->initialized_flags & INITIALIZED_AO)) {
         mpctx->initialized_flags |= INITIALIZED_AO;
@@ -1846,6 +1835,8 @@ init_error:
 static double written_audio_pts(struct MPContext *mpctx)
 {
     sh_audio_t *sh_audio = mpctx->sh_audio;
+    if (!sh_audio)
+        return MP_NOPTS_VALUE;
     demux_stream_t *d_audio = mpctx->d_audio;
     // first calculate the end pts of audio that has been output by decoder
     double a_pts = sh_audio->pts;
@@ -1933,8 +1924,6 @@ void update_subtitles(struct MPContext *mpctx, double refpts_tl, bool reset)
             spudec_reset(vo_spudec);
             vo_osd_changed(OSDTYPE_SPU);
         }
-        if (is_av_sub(type))
-            reset_avsub(sh_sub);
         return;
     }
     // find sub
@@ -2019,13 +2008,6 @@ void update_subtitles(struct MPContext *mpctx, double refpts_tl, bool reset)
             }
             double duration = d_sub->first->duration;
             len = ds_get_packet_sub(d_sub, &packet);
-            if (is_av_sub(type)) {
-                int ret = decode_avsub(sh_sub, packet, len, subpts_s, duration);
-                if (ret < 0)
-                    mp_msg(MSGT_SPUDEC, MSGL_WARN, "lavc failed decoding "
-                           "subtitle\n");
-                continue;
-            }
             if (type == 'm') {
                 if (len < 2)
                     continue;
@@ -2629,8 +2611,7 @@ int reinit_video_chain(struct MPContext *mpctx)
 
         //shouldn't we set dvideo->id=-2 when we fail?
         //if((mpctx->video_out->preinit(vo_subdevice))!=0){
-        if (!(mpctx->video_out = init_best_video_out(opts, mpctx->x11_state,
-                                                     mpctx->key_fifo,
+        if (!(mpctx->video_out = init_best_video_out(opts, mpctx->key_fifo,
                                                      mpctx->input))) {
             mp_tmsg(MSGT_CPLAYER, MSGL_FATAL, "Error opening/initializing "
                     "the selected video_out (-vo) device.\n");
@@ -2686,17 +2667,13 @@ int reinit_video_chain(struct MPContext *mpctx)
 
     sh_video->vfilter = append_filters(sh_video->vfilter, opts->vf_settings);
 
-#ifdef CONFIG_ASS
     if (opts->ass_enabled)
         sh_video->vfilter->control(sh_video->vfilter, VFCTRL_INIT_EOSD,
                                    mpctx->ass_library);
-#endif
 
     current_module = "init_video_codec";
 
-    mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "==========================================================================\n");
     init_best_video_codec(sh_video, video_codec_list, video_fm_list);
-    mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "==========================================================================\n");
 
     if (!sh_video->initialized) {
         if (!opts->fixed_vo)
@@ -2788,8 +2765,8 @@ static double update_video_nocorrect_pts(struct MPContext *mpctx)
         decoded_frame = mp_dvdnav_restore_smpi(mpctx, &in_size, &packet, NULL);
         if (in_size >= 0 && !decoded_frame)
 #endif
-        decoded_frame = decode_video(sh_video, NULL, packet, in_size,
-                                     framedrop_type, sh_video->pts);
+        decoded_frame = decode_video(sh_video, sh_video->ds->current, packet,
+                                     in_size, framedrop_type, sh_video->pts);
 #ifdef CONFIG_DVDNAV
         // Save last still frame for future display
         mp_dvdnav_save_smpi(mpctx, in_size, packet, decoded_frame);
@@ -2935,7 +2912,8 @@ static double update_video(struct MPContext *mpctx)
 static int get_cache_fill(struct MPContext *mpctx)
 {
 #ifdef CONFIG_STREAM_CACHE
-    if (stream_cache_size > 0)
+    struct MPOpts *opts = &mpctx->opts;
+    if (opts->stream_cache_size > 0)
         return cache_fill_status(mpctx->stream);
 #endif
     return -1;
@@ -3021,7 +2999,10 @@ static int redraw_osd(struct MPContext *mpctx)
         return -1;
     if (vo_redraw_frame(mpctx->video_out) < 0)
         return -1;
-    mpctx->osd->pts = mpctx->video_pts - mpctx->osd->sub_offset;
+    mpctx->osd->sub_pts = mpctx->video_pts;
+    if (mpctx->osd->sub_pts != MP_NOPTS_VALUE)
+        mpctx->osd->sub_pts += sub_delay - mpctx->osd->sub_offset;
+
     if (!(sh_video->output_flags & VFCAP_EOSD_FILTER))
         vf->control(vf, VFCTRL_DRAW_EOSD, mpctx->osd);
     vf->control(vf, VFCTRL_DRAW_OSD, mpctx->osd);
@@ -3490,10 +3471,8 @@ static void run_playloop(struct MPContext *mpctx)
         vo_check_events(vo);
 
 #ifdef CONFIG_X11
-        if (stop_xscreensaver) {
-            current_module = "stop_xscreensaver";
-            xscreensaver_heartbeat(mpctx->x11_state);
-        }
+        if (stop_xscreensaver && vo->x11)
+            xscreensaver_heartbeat(vo->x11);
 #endif
         if (heartbeat_cmd) {
             static unsigned last_heartbeat;
@@ -3561,7 +3540,9 @@ static void run_playloop(struct MPContext *mpctx)
         update_teletext(sh_video, mpctx->demuxer, 0);
         update_osd_msg(mpctx);
         struct vf_instance *vf = sh_video->vfilter;
-        mpctx->osd->pts = mpctx->video_pts - mpctx->osd->sub_offset;
+        mpctx->osd->sub_pts = mpctx->video_pts;
+        if (mpctx->osd->sub_pts != MP_NOPTS_VALUE)
+            mpctx->osd->sub_pts += sub_delay - mpctx->osd->sub_offset;
         vf->control(vf, VFCTRL_DRAW_EOSD, mpctx->osd);
         vf->control(vf, VFCTRL_DRAW_OSD, mpctx->osd);
         vo_osd_changed(0);
@@ -3932,9 +3913,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
     mp_msg_init();
     init_libav();
 
-#ifdef CONFIG_X11
-    mpctx->x11_state = vo_x11_init_state();
-#endif
     struct MPOpts *opts = &mpctx->opts;
     set_default_mplayer_options(opts);
     // Create the config context and register the options
@@ -3942,6 +3920,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     m_config_register_options(mpctx->mconfig, mplayer_opts);
     m_config_register_options(mpctx->mconfig, common_opts);
     mp_input_register_options(mpctx->mconfig);
+    m_config_initialize(mpctx->mconfig, opts);
 
     // Preparse the command line
     m_config_preparse_command_line(mpctx->mconfig, argc, argv, &verbose);
@@ -4097,45 +4076,12 @@ int main(int argc, char *argv[])
 
     //------ load global data first ------
 
-    mpctx->osd = osd_create();
-
-    // check font
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    init_freetype();
-#endif
-#ifdef CONFIG_FONTCONFIG
-    if (font_fontconfig <= 0) {
-#endif
-#ifdef CONFIG_BITMAP_FONT
-    if (font_name) {
-        vo_font = read_font_desc(font_name, font_factor, verbose > 1);
-        if (!vo_font)
-            mp_tmsg(MSGT_CPLAYER, MSGL_ERR, "Cannot load bitmap font: %s\n",
-                    filename_recode(font_name));
-    } else {
-        // try default:
-        vo_font = read_font_desc(mem_ptr = get_path("font/font.desc"),
-                                 font_factor, verbose > 1);
-        free(mem_ptr); // release the buffer created by get_path()
-        if (!vo_font)
-            vo_font = read_font_desc(MPLAYER_DATADIR "/font/font.desc",
-                                     font_factor, verbose > 1);
-    }
-    if (sub_font_name)
-        mpctx->osd->sub_font = read_font_desc(sub_font_name, font_factor,
-                                              verbose > 1);
-    else
-        mpctx->osd->sub_font = vo_font;
-#endif
-#ifdef CONFIG_FONTCONFIG
-}
-#endif
-
 #ifdef CONFIG_ASS
     mpctx->ass_library = mp_ass_init(opts);
-    mpctx->osd->ass_library = mpctx->ass_library;
 #endif
 
+    mpctx->osd = osd_create(opts, mpctx->ass_library);
+
 #ifdef HAVE_RTC
     if (opts->rtc) {
         char *rtc_device = opts->rtc_device;
@@ -4479,14 +4425,13 @@ play_next_file:
 
     // CACHE2: initial prefill: 20%  later: 5%  (should be set by -cacheopts)
 goto_enable_cache:
-    if (stream_cache_size > 0) {
+    if (opts->stream_cache_size > 0) {
         int res;
-        float stream_cache_min_percent = opts->stream_cache_min_percent;
-        float stream_cache_seek_min_percent = opts->stream_cache_seek_min_percent;
         current_module = "enable_cache";
-        res = stream_enable_cache(mpctx->stream, stream_cache_size * 1024,
-                                  stream_cache_size * 1024 * (stream_cache_min_percent / 100.0),
-                                  stream_cache_size * 1024 * (stream_cache_seek_min_percent / 100.0));
+        res = stream_enable_cache_percent(mpctx->stream,
+                opts->stream_cache_size,
+                opts->stream_cache_min_percent,
+                opts->stream_cache_seek_min_percent);
         if (res == 0)
             if ((mpctx->stop_play = libmpdemux_was_interrupted(mpctx, PT_NEXT_ENTRY)))
                 goto goto_next_file;
@@ -4607,7 +4552,7 @@ goto_enable_cache:
     mpctx->initialized_flags |= INITIALIZED_DEMUXER;
 
 #ifdef CONFIG_ASS
-    if (opts->ass_enabled && mpctx->ass_library) {
+    if (opts->ass_enabled) {
         for (int j = 0; j < mpctx->num_sources; j++) {
             struct demuxer *d = mpctx->sources[j].demuxer;
             for (int i = 0; i < d->num_attachments; i++) {
@@ -4618,6 +4563,16 @@ goto_enable_cache:
             }
         }
     }
+    /* libass seems to misbehave if fonts are changed while a renderer
+     * exists, so we (re)create the renderer after fonts are set.
+     */
+    assert(!mpctx->osd->ass_renderer);
+    mpctx->osd->ass_renderer = ass_renderer_init(mpctx->osd->ass_library);
+    if (!mpctx->osd->ass_renderer) {
+        mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_FATAL, "Failed to create libass renderer\n");
+        exit_player(mpctx, EXIT_ERROR);
+    }
+    mp_ass_configure_fonts(mpctx->osd->ass_renderer);
 #endif
 
     current_module = "demux_open2";
@@ -4793,13 +4748,7 @@ goto_enable_cache:
     print_file_properties(mpctx, mpctx->filename);
 
     reinit_video_chain(mpctx);
-    if (mpctx->sh_video) {
-        if (mpctx->sh_video->output_flags & VFCAP_SPU && vo_spudec)
-            spudec_set_hw_spu(vo_spudec, mpctx->video_out);
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-        force_load_font = 1;
-#endif
-    } else if (!mpctx->sh_audio)
+    if (!mpctx->sh_video && !mpctx->sh_audio)
         goto goto_next_file;
 
     //================== MAIN: ==========================
@@ -4816,10 +4765,8 @@ goto_enable_cache:
     if (verbose)
         opts->term_osd = 0;
 
-    // Make sure old OSD does not stay around,
-    // e.g. with -fixed-vo and same-resolution files
+    // Make sure old OSD does not stay around
     clear_osd_msgs();
-    update_osd_msg(mpctx);
 
     //================ SETUP AUDIO ==========================
 
@@ -5006,19 +4953,17 @@ goto_next_file:  // don't jump here after ao/vo/getch initialization!
         current_module = "sub_free";
         for (i = 0; i < mpctx->set_of_sub_size; ++i) {
             sub_free(mpctx->set_of_subtitles[i]);
-#ifdef CONFIG_ASS
-            if (mpctx->set_of_ass_tracks[i])
-                ass_free_track(mpctx->set_of_ass_tracks[i]);
-#endif
+            talloc_free(mpctx->set_of_ass_tracks[i]);
         }
         mpctx->set_of_sub_size = 0;
     }
     mpctx->vo_sub_last = vo_sub = NULL;
     mpctx->subdata = NULL;
 #ifdef CONFIG_ASS
-    mpctx->osd->ass_track = NULL;
-    if (mpctx->ass_library)
-        ass_clear_fonts(mpctx->ass_library);
+    if (mpctx->osd->ass_renderer)
+        ass_renderer_done(mpctx->osd->ass_renderer);
+    mpctx->osd->ass_renderer = NULL;
+    ass_clear_fonts(mpctx->ass_library);
 #endif
 
     if (!mpctx->stop_play) // In case some goto jumped here...
diff --git a/mplayer.h b/mplayer.h
index 267b650..6e1ea30 100644
--- a/mplayer.h
+++ b/mplayer.h
@@ -31,18 +31,8 @@ extern char ** video_driver_list;
 extern char ** audio_driver_list;
 extern float  audio_delay;
 
-extern unsigned int osd_visible;
-
-extern char * font_name;
-extern char * sub_font_name;
-extern float  font_factor;
 extern double force_fps;
 
-extern float  sub_delay;
-extern float  sub_fps;
-
-extern int stream_cache_size;
-
 extern int frame_dropping;
 
 extern int auto_quality;
diff --git a/options.h b/options.h
index 48f5c53..a0aa677 100644
--- a/options.h
+++ b/options.h
@@ -50,6 +50,7 @@ typedef struct MPOpts {
     int chapter_merge_threshold;
     int quiet;
     int noconfig;
+    int stream_cache_size;
     float stream_cache_min_percent;
     float stream_cache_seek_min_percent;
     int chapterrange[2];
@@ -77,7 +78,9 @@ typedef struct MPOpts {
     int sub_id;
     char **audio_lang;
     char **sub_lang;
+    int sub_visibility;
     int hr_mp3_seek;
+    char *quvi_format;
 
     char *audio_stream;
     int audio_stream_cache;
diff --git a/osdep/macosx_finder_args.m b/osdep/macosx_finder_args.m
index b006f11..da8396b 100644
--- a/osdep/macosx_finder_args.m
+++ b/osdep/macosx_finder_args.m
@@ -19,13 +19,16 @@
 #import <Cocoa/Cocoa.h>
 #import <ApplicationServices/ApplicationServices.h>
 #include <stdio.h>
+#include "config.h"
 #include "macosx_finder_args.h"
 
 static play_tree_t *files = NULL;
 
+play_tree_t *play_tree_from_filenames(NSArray *filenames);
 void macosx_wait_fileopen_events(void);
 void macosx_redirect_output_to_logfile(const char *filename);
-bool psn_matches_current_process(char *psn_arg_to_check);
+bool psn_matches_current_process(const char *psn_arg_to_check);
+NSArray *argv_to_filenames(int argc, char **argv);
 
 @interface FileOpenDelegate : NSObject
 - (void)application:(NSApplication *)sender openFiles:(NSArray *)filenames;
@@ -34,43 +37,46 @@ bool psn_matches_current_process(char *psn_arg_to_check);
 @implementation FileOpenDelegate
 - (void)application:(NSApplication *)sender openFiles:(NSArray *)filenames
 {
-    files = play_tree_new();
+    files = play_tree_from_filenames(filenames);
+    [NSApp stop:nil]; // stop the runloop (give back control to mplayer2 code)
+}
+ at end
+
+play_tree_t *play_tree_from_filenames(NSArray *filenames) {
+    NSArray *sorted_filenames = [filenames
+        sortedArrayUsingSelector:@selector(compare:)];
+    play_tree_t *new_tree = play_tree_new();
     play_tree_t *last_entry = nil;
-    for (NSString *filename in filenames) {
+    for (NSString *filename in sorted_filenames) {
         play_tree_t *entry = play_tree_new();
         play_tree_add_file(entry, [filename UTF8String]);
 
         if (last_entry)
-          play_tree_append_entry(files, entry);
+          play_tree_append_entry(new_tree, entry);
         else
-          play_tree_set_child(files, entry);
+          play_tree_set_child(new_tree, entry);
 
         last_entry = entry;
     }
-    [NSApp stop:nil]; // stop the runloop (give back control to mplayer2 code)
+    return new_tree;
 }
- at end
 
 void macosx_wait_fileopen_events()
 {
-    NSAutoreleasePool *pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
     NSApp = [NSApplication sharedApplication];
     [NSApp setDelegate: [[[FileOpenDelegate alloc] init] autorelease]];
     [NSApp run]; // block until we recive the fileopen events
-    [pool release];
 }
 
 void macosx_redirect_output_to_logfile(const char *filename)
 {
-    NSAutoreleasePool *pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
     NSString *log_path = [NSHomeDirectory() stringByAppendingPathComponent:
         [@"Library/Logs/" stringByAppendingFormat:@"%s.log", filename]];
     freopen([log_path fileSystemRepresentation], "a", stdout);
     freopen([log_path fileSystemRepresentation], "a", stderr);
-    [pool release];
 }
 
-bool psn_matches_current_process(char *psn_arg_to_check)
+bool psn_matches_current_process(const char *psn_arg_to_check)
 {
     ProcessSerialNumber psn;
     char psn_arg[5+10+1+10+1];
@@ -83,13 +89,46 @@ bool psn_matches_current_process(char *psn_arg_to_check)
     return strcmp(psn_arg, psn_arg_to_check) == 0;
 }
 
+NSArray *argv_to_filenames(int argc, char **argv)
+{
+    NSMutableArray *filenames = [NSMutableArray arrayWithCapacity:argc-1];
+    for (int i=1; i < argc; i++) {
+        NSString *filename = [NSString stringWithUTF8String: argv[i]];
+        [filenames addObject: filename];
+    }
+    return filenames;
+}
+
 play_tree_t *macosx_finder_args(m_config_t *config, int argc, char **argv)
 {
-    if (argc==2 && psn_matches_current_process(argv[1])) {
+    NSAutoreleasePool *pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
+#ifndef CONFIG_SDL
+    if (argc == 2 && psn_matches_current_process(argv[1])) {
         macosx_redirect_output_to_logfile("mplayer2");
         m_config_set_option0(config, "quiet", NULL, false);
         macosx_wait_fileopen_events();
     }
 
+    // SDL's bootstrap code (include SDL.h in mplayer.c) renames main() to
+    // SDL_main() with a macro and defines it's own main(). There it starts a
+    // minimal Cocoa Application to wait for file open events.
+    // After the events come in, SDL will call the original main() with argv
+    // set to the list of files to open.
+
+    // NSProcessInfo still holds the original arguments of the process, so we
+    // can use that to figure out if we got called from the Finder.
+#else
+    NSArray *args = [[NSProcessInfo processInfo] arguments];
+    if ([args count] == 2) {
+        const char *psn = [[args objectAtIndex:1] UTF8String];
+
+        if (psn_matches_current_process(psn)) {
+            macosx_redirect_output_to_logfile("mplayer2");
+            m_config_set_option0(config, "quiet", NULL, false);
+            files = play_tree_from_filenames(argv_to_filenames(argc, argv));
+        }
+    }
+#endif
+    [pool release];
     return files;
 }
diff --git a/screenshot.c b/screenshot.c
index 4a9a6c4..38043da 100644
--- a/screenshot.c
+++ b/screenshot.c
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 #include "fmt-conversion.h"
 
-//for sws_getContextFromCmdLine and mp_sws_set_colorspace
+//for sws_getContextFromCmdLine_hq and mp_sws_set_colorspace
 #include "libmpcodecs/vf_scale.h"
 #include "libvo/csputils.h"
 
@@ -56,7 +56,11 @@ typedef struct screenshot_ctx {
 static int destroy_ctx(void *ptr)
 {
     struct screenshot_ctx *ctx = ptr;
+#if LIBAVCODEC_VERSION_INT >= AV_VERSION_INT(54, 28, 0)
+    avcodec_free_frame(&ctx->pic);
+#else
     av_free(ctx->pic);
+#endif
     return 0;
 }
 
@@ -163,12 +167,12 @@ void screenshot_save(struct MPContext *mpctx, struct mp_image *image)
     screenshot_ctx *ctx = screenshot_get_ctx(mpctx);
     struct mp_image *dst = alloc_mpi(image->w, image->h, IMGFMT_RGB24);
 
-    struct SwsContext *sws = sws_getContextFromCmdLine(image->width,
-                                                       image->height,
-                                                       image->imgfmt,
-                                                       dst->width,
-                                                       dst->height,
-                                                       dst->imgfmt);
+    struct SwsContext *sws = sws_getContextFromCmdLine_hq(image->width,
+                                                          image->height,
+                                                          image->imgfmt,
+                                                          dst->width,
+                                                          dst->height,
+                                                          dst->imgfmt);
 
     struct mp_csp_details colorspace;
     get_detected_video_colorspace(mpctx->sh_video, &colorspace);
diff --git a/stream/cache2.c b/stream/cache2.c
index 47bc76a..b0d0d71 100644
--- a/stream/cache2.c
+++ b/stream/cache2.c
@@ -16,8 +16,6 @@
  * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
  */
 
-#include "config.h"
-
 // Initial draft of my new cache system...
 // Note it runs in 2 processes (using fork()), but doesn't require locking!!
 // TODO: seeking, data consistency checking
@@ -39,7 +37,10 @@
 #include <unistd.h>
 #include <errno.h>
 
-#include "libavutil/avutil.h"
+#include <libavutil/common.h>
+
+#include "config.h"
+
 #include "osdep/shmem.h"
 #include "osdep/timer.h"
 #if defined(__MINGW32__)
@@ -405,6 +406,14 @@ static void cache_mainloop(cache_vars_t *s) {
     } while (cache_execute_control(s));
 }
 
+int stream_enable_cache_percent(stream_t *stream, int stream_cache_size,
+    float stream_cache_min_percent, float stream_cache_seek_min_percent)
+{
+    return stream_enable_cache(stream, stream_cache_size * 1024,
+        stream_cache_size * 1024 * (stream_cache_min_percent / 100.0),
+        stream_cache_size * 1024 * (stream_cache_seek_min_percent / 100.0));
+}
+
 /**
  * \return 1 on success, 0 if the function was interrupted and -1 on error
  */
@@ -413,11 +422,6 @@ int stream_enable_cache(stream_t *stream,int size,int min,int seek_limit){
   int res = -1;
   cache_vars_t* s;
 
-  if (stream->flags & STREAM_NON_CACHEABLE) {
-    mp_msg(MSGT_CACHE,MSGL_STATUS,"\rThis stream is non-cacheable\n");
-    return 1;
-  }
-
   s=cache_init(size,ss);
   if(s == NULL) return -1;
   stream->cache_data=s;
diff --git a/stream/freesdp/common.c b/stream/freesdp/common.c
deleted file mode 100644
index 9382674..0000000
--- a/stream/freesdp/common.c
+++ /dev/null
@@ -1,227 +0,0 @@
-/*
-  This file is part of FreeSDP
-  Copyright (C) 2001,2002,2003 Federico Montesino Pouzols <fedemp at suidzer0.org>
-
-  FreeSDP is free software; you can redistribute it and/or modify it
-  under the terms of the GNU General Public License as published by
-  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-  (at your option) any later version.
-
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-  GNU General Public License for more details.
-
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with this program; if not, write to the Free Software
-  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-*/
-
-/**
- * @file common.c
- *
- * @short Implementation of routines common to parse and formatting
- * modules .
- *
- * This file implements the routines that operate over data structures
- * that are used in both the parse and formatting modules.
- **/
-
-#include "priv.h"
-#include "common.h"
-
-static void
-safe_free (void *ptr)
-{
-  if (ptr)
-    free (ptr);
-}
-
-fsdp_description_t *
-fsdp_description_new (void)
-{
-  fsdp_description_t *result = malloc (sizeof (fsdp_description_t));
-
-  result->version = 0;
-  result->o_username = result->o_session_id =
-    result->o_announcement_version = NULL;
-  result->o_network_type = FSDP_NETWORK_TYPE_UNDEFINED;
-  result->o_address_type = FSDP_ADDRESS_TYPE_UNDEFINED;
-  result->o_address = NULL;
-  result->s_name = NULL;
-  result->i_information = NULL;
-  result->u_uri = NULL;
-  result->emails = NULL;
-  result->emails_count = 0;
-  result->phones = NULL;
-  result->phones_count = 0;
-  /* At first, there is no session-level definition for these
-     parameters */
-  result->c_network_type = FSDP_NETWORK_TYPE_UNDEFINED;
-  result->c_address_type = FSDP_ADDRESS_TYPE_UNDEFINED;
-  result->c_address.address = NULL;
-  /* there is no session-level definition for these parameters */
-  result->bw_modifiers = NULL;
-  result->bw_modifiers_count = 0;
-  result->time_periods = NULL;
-  result->time_periods_count = 0;
-  result->timezone_adj = NULL;
-  result->k_encryption_method = FSDP_ENCRYPTION_METHOD_UNDEFINED;
-  result->k_encryption_content = NULL;
-  /* Default/undefined values for attributes */
-  result->a_category = result->a_keywords = result->a_tool = NULL;
-  result->a_type = FSDP_SESSION_TYPE_UNDEFINED;
-  result->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_UNDEFINED;
-  result->a_charset = NULL;
-  result->a_sdplangs = result->a_langs = NULL;
-  result->a_controls = NULL;
-  result->a_range = NULL;
-  result->a_rtpmaps = NULL;
-  result->a_rtpmaps_count = 0;
-  result->a_sdplangs_count = 0;
-  result->a_langs_count = 0;
-  result->a_controls_count = 0;
-  result->unidentified_attributes = NULL;
-  result->unidentified_attributes_count = 0;
-  result->media_announcements = NULL;
-  result->media_announcements_count = 0;
-
-  return result;
-}
-
-void
-fsdp_description_delete (fsdp_description_t * dsc)
-{
-  fsdp_description_recycle (dsc);
-  safe_free (dsc);
-}
-
-void
-fsdp_description_recycle (fsdp_description_t * dsc)
-{
-  /* Recursively free all strings and arrays */
-  unsigned int i, j;
-
-  if (!dsc)
-    return;
-
-  safe_free (dsc->o_username);
-  safe_free (dsc->o_session_id);
-  safe_free (dsc->o_announcement_version);
-  safe_free (dsc->o_address);
-  safe_free (dsc->s_name);
-  safe_free (dsc->i_information);
-  safe_free (dsc->u_uri);
-
-  for (i = 0; i < dsc->emails_count; i++)
-    safe_free ((char *) dsc->emails[i]);
-  safe_free (dsc->emails);
-
-  for (i = 0; i < dsc->phones_count; i++)
-    safe_free ((char *) dsc->phones[i]);
-  safe_free (dsc->phones);
-
-  safe_free (dsc->c_address.address);
-
-  for (i = 0; i < dsc->bw_modifiers_count; i++)
-    safe_free (dsc->bw_modifiers[i].b_unknown_bw_modt);
-  safe_free (dsc->bw_modifiers);
-
-  for (i = 0; i < dsc->time_periods_count; i++)
-  {
-    for (j = 0; j < dsc->time_periods[i]->repeats_count; j++)
-    {
-      safe_free (dsc->time_periods[i]->repeats[j]->offsets);
-      safe_free (dsc->time_periods[i]->repeats[j]);
-    }
-    safe_free (dsc->time_periods[i]->repeats);
-    safe_free (dsc->time_periods[i]);
-  }
-  safe_free (dsc->time_periods);
-
-  safe_free (dsc->timezone_adj);
-  safe_free (dsc->a_category);
-  safe_free (dsc->a_keywords);
-  safe_free (dsc->a_tool);
-
-  for (i = 0; i < dsc->a_rtpmaps_count; i++)
-    safe_free (dsc->a_rtpmaps[i]);
-  safe_free (dsc->a_rtpmaps);
-
-  safe_free (dsc->a_charset);
-
-  for (i = 0; i < dsc->a_sdplangs_count; i++)
-    safe_free (dsc->a_sdplangs[i]);
-  safe_free (dsc->a_sdplangs);
-
-  for (i = 0; i < dsc->a_langs_count; i++)
-    safe_free (dsc->a_langs[i]);
-  safe_free (dsc->a_langs);
-
-  for (i = 0; i < dsc->a_controls_count; i++)
-    safe_free (dsc->a_controls[i]);
-  safe_free (dsc->a_controls);
-
-  safe_free (dsc->a_range);
-
-  for (i = 0; i < dsc->media_announcements_count; i++)
-  {
-    if (!dsc->media_announcements[i]) continue;
-    for (j = 0; j < dsc->media_announcements[i]->formats_count; j++)
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->formats[j]);
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->formats);
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->i_title);
-
-    for (j = 0; j < dsc->media_announcements[i]->bw_modifiers_count; j++)
-    {
-      if (FSDP_BW_MOD_TYPE_UNKNOWN ==
-          dsc->media_announcements[i]->bw_modifiers[j].b_mod_type)
-        safe_free (dsc->media_announcements[i]->bw_modifiers[j].
-                   b_unknown_bw_modt);
-    }
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->bw_modifiers);
-
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->k_encryption_content);
-
-    for (j = 0; j < dsc->media_announcements[i]->a_rtpmaps_count; j++)
-    {
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_rtpmaps[j]->pt);
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_rtpmaps[j]->
-                 encoding_name);
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_rtpmaps[j]->parameters);
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_rtpmaps[j]);
-    }
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_rtpmaps);
-
-    for (j = 0; j < dsc->media_announcements[i]->a_sdplangs_count; j++)
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_sdplangs[j]);
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_sdplangs);
-
-    for (j = 0; j < dsc->media_announcements[i]->a_langs_count; j++)
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_langs[j]);
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_langs);
-
-    for (j = 0; j < dsc->media_announcements[i]->a_controls_count; j++)
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_controls[j]);
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_controls);
-
-    for (j = 0; j < dsc->media_announcements[i]->a_fmtps_count; j++)
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_fmtps[j]);
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->a_fmtps);
-
-    for (j = 0;
-         j < dsc->media_announcements[i]->unidentified_attributes_count; j++)
-      safe_free (dsc->media_announcements[i]->unidentified_attributes[j]);
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]->unidentified_attributes);
-    safe_free (dsc->media_announcements[i]);
-  }
-  safe_free (dsc->media_announcements);
-
-  /* This prevents the user to make the library crash when incorrectly
-     using recycled but not rebuilt descriptions */
-  dsc->emails_count = 0;
-  dsc->phones_count = 0;
-  dsc->bw_modifiers_count = 0;
-  dsc->time_periods_count = 0;
-  dsc->media_announcements_count = 0;
-}
diff --git a/stream/freesdp/common.h b/stream/freesdp/common.h
deleted file mode 100644
index bd051a5..0000000
--- a/stream/freesdp/common.h
+++ /dev/null
@@ -1,352 +0,0 @@
-/*
-  This file is part of FreeSDP.
-  Copyright (C) 2001,2002,2003 Federico Montesino Pouzols <fedemp at altern.org>
-
-  FreeSDP is free software; you can redistribute it and/or modify it
-  under the terms of the GNU General Public License as published by
-  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-  (at your option) any later version.
-
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-  GNU General Public License for more details.
-
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with this program; if not, write to the Free Software
-  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-*/
-
-/**
- * @file common.h
- * @ingroup common
- * @short Public header common for both parsing and formatting modules.
- **/
-
-#ifndef FSDP_COMMON_H
-#define FSDP_COMMON_H
-
-/* Macros to avoid name mangling when compiling with a C++ compiler */
-#ifdef __cplusplus
-#  define BEGIN_C_DECLS extern "C" {
-#  define END_C_DECLS   }
-#else /* !__cplusplus */
-#  define BEGIN_C_DECLS
-#  define END_C_DECLS
-#endif /* __cplusplus */
-
-#include <sys/time.h>
-#include <time.h>
-
-BEGIN_C_DECLS
-/**
- * @defgroup common FreeSDP Common Facilities
- *
- * Data types and routines common for both parsing and formatting
- * modules.
- **/
-/** @addtogroup common */
-/*@{*/
-/**
- * @enum fsdp_error_t freesdp/common.h
- * @short Error codes in the FreeSDP library.
- *
- * There is a FSDPE_MISSING_XXXX for each mandatory line, as
- * FSDPE_MISSING_OWNER. This kind of error is reported when a
- * mandatory description line, such as the owner line, is not found
- * where it should be in the SDP description. There are also several
- * error codes like FSDPE_INVALID_XXXX. These are returned when there
- * is a recognized line in the parsed description that violates the
- * SDP syntax or gives wrong parameters, for instance "c=foo bar",
- * which would cause a FSDPE_INVALID_CONNECTION error code to be
- * returned.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDPE_OK = 0,
-  FSDPE_ILLEGAL_CHARACTER,	 /**< Misplaced '\r', '\n' or '\0' */
-  FSDPE_MISSING_VERSION,	 /**< The first line is not like
-				    v=... */
-  FSDPE_INVALID_VERSION,	 /**< Parse error in version line,
-				    perhaps, the version specified in
-				    v=... is not valid for FreeSDP */
-  FSDPE_MISSING_OWNER,		 /**< No owner line found in its
-				    place */
-  FSDPE_INVALID_OWNER,		 /**< Parse error in owner line */
-  FSDPE_MISSING_NAME,		 /**< No session name found in its
-				    place */
-  FSDPE_EMPTY_NAME,		 /**< Empty session name line */
-
-  FSDPE_INVALID_CONNECTION,	 /**< Syntax error in connection
-				    line */
-
-  FSDPE_INVALID_CONNECTION_ADDRTYPE, /**< Unrecognized address type in
-					connection line */
-  FSDPE_INVALID_CONNECTION_NETTYPE,  /**< Unrecognized network type in
-					connection line */
-  FSDPE_INVALID_BANDWIDTH,	     /**< Parse error in bandwidth
-					line */
-  FSDPE_MISSING_TIME,		 /**< No time period has been given
-				    for the session */
-  FSDPE_INVALID_TIME,		 /**< Parse error in time line */
-  FSDPE_INVALID_REPEAT,		 /**< Parse error in repeat time
-				    line */
-  FSDPE_INVALID_TIMEZONE,	 /**< Parse error in timezone line */
-  FSDPE_INVALID_ENCRYPTION_METHOD, /**< Unknown encryption method */
-  FSDPE_INVALID_ATTRIBUTE,	 /**< Syntax error in an attribute
-				    line */
-
-  FSDPE_INVALID_ATTRIBUTE_RTPMAP,/**< Parse error in a=rtpmap:... line */
-  FSDPE_INVALID_SESSION_TYPE,	 /**< An unknown session type has been
-				    specified in a `type:'
-				    session-level attribute */
-
-  FSDPE_INVALID_MEDIA,		 /**< Parse error in media line */
-  FSDPE_UNKNOWN_MEDIA_TYPE,	 /**< Unknown media type in media
-				    line */
-
-  FSDPE_UNKNOWN_MEDIA_TRANSPORT, /**< A media transport has been
-				    specified that is unknown */
-
-  FSDPE_OVERFILLED,		 /**< extra unknown lines are at the
-				    end of the description */
-  FSDPE_INVALID_LINE,		 /**< a line unknown to FreeSDP has been
-				    found */
-  FSDPE_MISSING_CONNECTION_INFO, /**< No connection information has
-				     been provided for the whole
-				     session nor one or more media */
-  FSDPE_INVALID_INDEX,
-  /*  FSDPE_MAXSIZE, description does not fit requested maximun size */
-  FSDPE_INTERNAL_ERROR,
-
-  FSDPE_INVALID_PARAMETER,	 /**< Some parameter of the called
-				       FreeSDP routine has been given an
-				       invalid value. This includes
-				       cases such as NULL pointers. */
-  FSDPE_BUFFER_OVERFLOW
-} fsdp_error_t;
-
-/**
- * @short Type of network
- *
- * Initially, SDP defines "Internet". New network types may be
- * registered with IANA. However, the number of types is expected to
- * be small and rarely extended. In addition, every new network type
- * requires at least one new address type.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_NETWORK_TYPE_UNDEFINED,		       /**< Not provided */
-  FSDP_NETWORK_TYPE_INET		       /**< Internet */
-} fsdp_network_type_t;
-
-/**
- * @short Type of address
- *
- * Initially, IPv4 and IPv6 are defined for the network type
- * Internet. New address types may be registered with IANA.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_ADDRESS_TYPE_UNDEFINED,		       /**< Not provided */
-  FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV4,		      /**< IP version 4 */
-  FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV6		      /**< IP version 6 */
-} fsdp_address_type_t;
-
-/**
- * @short Type of bandwith modifiers
- *
- * Bandwidth modifiers specify the meaning of the bandwidth
- * value. Initially "Conference Total" and "Application Specific" are
- * defined. Both use kilobits as bandwidth unit. "Conference Total"
- * specifies that the bandwidth value is a proposed upper limit to the
- * session bandwidth. "Application Specific" specifies thath the
- * bandwidth value is the application concept of maximum bandwidth.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_BW_MOD_TYPE_UNDEFINED,		 /**< Not provided */
-  FSDP_BW_MOD_TYPE_UNKNOWN,		 /**< Unknown bandwidth
-						  modifier (FreeSDP
-						  ignores it) */
-  FSDP_BW_MOD_TYPE_CONFERENCE_TOTAL,	 /**< "CT - Conference Total" */
-  FSDP_BW_MOD_TYPE_APPLICATION_SPECIFIC, /**< "AS - Application specific" */
-  FSDP_BW_MOD_TYPE_RTCP_SENDERS,	 /**< "RS - RTCP bandwidth for
-					    senders */
-  FSDP_BW_MOD_TYPE_RTCP_RECEIVERS,	 /**< "RR - RTCP bandwidth for
-					    receivers */
-} fsdp_bw_modifier_type_t;
-
-/**
- * @short encryption method
- *
- * The encryption method specifies the way to get the encryption key.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_ENCRYPTION_METHOD_UNDEFINED,    /**< Not provided */
-  FSDP_ENCRYPTION_METHOD_CLEAR,	       /**< The key field is the
-						 untransformed key */
-  FSDP_ENCRYPTION_METHOD_BASE64,       /**< The key is base64
-					  encoded */
-  FSDP_ENCRYPTION_METHOD_URI,	       /**< The key value provided is
-					  a URI pointing to the actual
-					  key */
-  FSDP_ENCRYPTION_METHOD_PROMPT	       /**< The key is not provided
-					  but should be got prompting
-					  the user */
-} fsdp_encryption_method_t;
-
-/**
- * @short Advised reception/transmission mode
- *
- * Depending on wheter sendrecv, recvonly, sendonly or inactive
- * attribute is given, the tools used to participate in the session
- * should be started in the corresponding transmission
- * mode. FSDP_SENDRECV_SENDRECV is the default for sessions which are
- * not of the conference type broadcast or H332.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_SENDRECV_UNDEFINED,		      /**< Not specified */
-  FSDP_SENDRECV_SENDRECV,		      /**< Send and receive */
-  FSDP_SENDRECV_RECVONLY,		      /**< Receive only */
-  FSDP_SENDRECV_SENDONLY,		      /**< Send only */
-  FSDP_SENDRECV_INACTIVE		      /**< Do not send nor receive */
-} fsdp_sendrecv_mode_t;
-
-/**
- * @short Values for `orient' media attribute.
- *
- * Normally used with whiteboard media, this attribute specifies the
- * orientation of the whiteboard.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_ORIENT_UNDEFINED,		     /**< Not specified */
-  FSDP_ORIENT_PORTRAIT,			     /**< Portrait */
-  FSDP_ORIENT_LANDSCAPE,		     /**< Landscape */
-  FSDP_ORIENT_SEASCAPE			     /**< Upside down landscape */
-} fsdp_orient_t;
-
-/**
- * @short Type of the conference
- *
- * The following types are initially defined: broadcast, meeting,
- * moderated, test and H332.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_SESSION_TYPE_UNDEFINED,		       /**< Not specified */
-  FSDP_SESSION_TYPE_BROADCAST,		       /**< Broadcast session */
-  FSDP_SESSION_TYPE_MEETING,		       /**< Meeting session */
-  FSDP_SESSION_TYPE_MODERATED,		       /**< Moderated session */
-  FSDP_SESSION_TYPE_TEST,		       /**< Test (do not display) */
-  FSDP_SESSION_TYPE_H332		       /**< H332 session */
-} fsdp_session_type_t;
-
-/**
- * @short Media type
- *
- * The following types are defined initially: audio, video,
- * application, data and control.
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_MEDIA_UNDEFINED,		   /**< Not specified */
-  FSDP_MEDIA_VIDEO,		   /**< Video */
-  FSDP_MEDIA_AUDIO,		   /**< Audio */
-  FSDP_MEDIA_APPLICATION,	   /**< Application, such as whiteboard */
-  FSDP_MEDIA_DATA,		   /**< bulk data */
-  FSDP_MEDIA_CONTROL		   /**< Control channel */
-} fsdp_media_t;
-
-/**
- * @short Transport protocol
- *
- * The transport protocol used depends on the address type. Initially,
- * RTP over UDP Audio/Video Profile, and UDP are defined.
- *
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_TP_UNDEFINED,		  /**< Not specified */
-  FSDP_TP_RTP_AVP,		  /**< RTP Audio/Video Profile */
-  FSDP_TP_UDP,			  /**< UDP */
-  FSDP_TP_TCP,			  /**< TCP */
-  FSDP_TP_UDPTL,		  /**< ITU-T T.38*/
-  FSDP_TP_VAT,			  /**< old vat protocol (historic)*/
-  FSDP_TP_OLD_RTP,		  /**< old rtp protocols (historic)*/
-  FSDP_TP_H320			  /**< TODO: add to the parser */
-} fsdp_transport_protocol_t;
-
-/**
- * Session-level attributes whose value is specified as a character
- * string in FreeSDP. These values are usually given to
- * fsdp_get_strn_att() in order to get the corresponding value.
- *
- **/
-typedef enum
-{
-  FSDP_SESSION_STR_ATT_CATEGORY,
-  FSDP_SESSION_STR_ATT_KEYWORDS,
-  FSDP_SESSION_STR_ATT_TOOL,
-  FSDP_SESSION_STR_ATT_CHARSET,
-} fsdp_session_str_att_t;
-
-/**
- * @short FreeSDP SDP description media object.
- *
- * Object for media specific information in SDP descriptions. Each SDP
- * description may include any number of media section. A
- * fsdp_media_description_t object encapsulates the information in a
- * media section, such as video, audio or whiteboard.
- **/
-typedef struct fsdp_media_description_t_s fsdp_media_description_t;
-
-/**
- * @short FreeSDP SDP session description object.
- *
- * Contains all the information extracted from a textual SDP
- * description, including all the media announcements.
- **/
-typedef struct fsdp_description_t_s fsdp_description_t;
-
-/**
- * Allocates memory and initializes values for a new
- * fsdp_description_t object. If you call this routine, do not forget
- * about <code>fsdp_description_delete()</code>
- *
- * @return new fsdp_description_t object
- **/
-fsdp_description_t *fsdp_description_new (void);
-
-/**
- * Destroys a fsdp_description_t object.
- *
- * @param dsc pointer to the fsdp_description_t object to delete.
- **/
-void fsdp_description_delete (fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Calling this function over a description is equivalent to calling
- * fsdp_description_delete and then fsdp_description_delete. This
- * function is however more suitable and efficient for description
- * processing loops.
- *
- * @param dsc pointer to the fsdp_description_t object to
- * renew/recycle.
- **/
-void fsdp_description_recycle (fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- *  * Returns a string correspondent to the error number.
- *   *
- *    * @param err_no error number.
- *     **/
-const char *fsdp_strerror (fsdp_error_t err_no);
-
-       /*@}*//* closes addtogroup common */
-
-END_C_DECLS
-#endif /* FSDP_COMMON_H */
diff --git a/stream/freesdp/errorlist.c b/stream/freesdp/errorlist.c
deleted file mode 100644
index 1fb6e93..0000000
--- a/stream/freesdp/errorlist.c
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-/*
-  This file is part of FreeSDP
-  Copyright (C) 2001, 2002 Federico Montesino Pouzols <fedemp at suidzer0.org>
-
-  FreeSDP is free software; you can redistribute it and/or modify it
-  under the terms of the GNU General Public License as published by
-  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-  (at your option) any later version.
-
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-  GNU General Public License for more details.
-
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with this program; if not, write to the Free Software
-  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-*/
-
-/**
- * @file errorlist.c
- *
- * @short Translation table for error numbers
- *
- */
-
-#ifndef FSDP_ERRORLIST_C
-#define FSDP_ERRORLIST_C
-
-#include "common.h"
-
-const char *fsdp_error_t_s[] = {
-  "No error",/** FSDPE_OK **/
-  "Illegal character detected",/** FSDPE_ILLEGAL_CHARACTER **/
-  "Missing version item", /** FSDPE_MISSING_VERSION **/
-  "Invalid version item", /** FSDPE_INVALID_VERSION **/
-  "Owner item not present", /** FSDPE_MISSING_OWNER **/
-  "Parse error in owner item", /** FSDPE_INVALID_OWNER **/
-  "Session name not present", /** FSDPE_MISSING_NAME **/
-  "Empty session name item", /** FSDPE_EMPTY_NAME **/
-  "Syntax error in connection item", /** FSDPE_INVALID_CONNECTION **/
-  "Unrecognized address type in connection item", /** FSDPE_INVALID_CONNECTION_ADDRTYPE **/
-  "Unrecognized network type in connection item", /** FSDPE_INVALID_CONNECTION_NETTYPE **/
-  "Parse error in bandwith item", /** FSDPE_INVALID_BANDWIDTH **/
-  "No time period for the session", /** FSDPE_MISSING_TIME **/
-  "Parse error in time item", /** FSDPE_INVALID_TIME **/
-  "Parse error in repeat time item", /** FSDPE_INVALID_REPEAT **/
-  "Parse error in timezone item", /** FSDPE_INVALID_TIMEZONE **/
-  "Unknown encryption method", /** FSDPE_INVALID_ENCRYPTION_METHOD **/
-  "Syntax error in an attribute item", /** FSDPE_INVALID_ATTRIBUTE **/
-  "Syntax error in an rtpmap attribute item", /** FSDPE_INVALID_ATTRIBUTE_RTPMAP **/
-  "Unknown session type in a session-level attribute", /** FSDPE_INVALID_SESSION_TYPE **/
-  "Parse error in media item", /** FSDPE_INVALID_MEDIA **/
-  "Unknown media type in media item", /** FSDPE_UNKNOWN_MEDIA_TYPE **/
-  "Unknown media transport", /** FSDPE_UNKNOWN_MEDIA_TRANSPORT **/
-  "Unknown extra lines in description item", /** FSDPE_OVERFILLED **/
-  "Unknown line found",	/** FSDPE_INVALID_LINE **/
-  "No connection information provided",	/** FSDPE_MISSING_CONNECTION_INFO **/
-  "Description item does not fit in MAXSIZE", /** FSDPE_INVALID_INDEX **/
-  "Internal error", /** FSDPE_INTERNAL_ERROR **/
-  "Invalid function parameters", /** FSDPE_INVALID_PARAMETER **/
-  "Buffer overflow" /** FSDPE_BUFFER_OVERFLOW **/
-};
-
-
-const char *
-fsdp_strerror (fsdp_error_t err_no)
-{
-  return (fsdp_error_t_s[err_no]);
-}
-
-#endif /* FSDP_ERRORLIST_C */
diff --git a/stream/freesdp/parser.c b/stream/freesdp/parser.c
deleted file mode 100644
index cb093c2..0000000
--- a/stream/freesdp/parser.c
+++ /dev/null
@@ -1,1890 +0,0 @@
-/*
-  This file is part of FreeSDP
-  Copyright (C) 2001,2002,2003 Federico Montesino Pouzols <fedemp at altern.org>
-
-  FreeSDP is free software; you can redistribute it and/or modify it
-  under the terms of the GNU General Public License as published by
-  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-  (at your option) any later version.
-
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-  GNU General Public License for more details.
-
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with this program; if not, write to the Free Software
-  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-
-  Benjamin Zores, (C) 2006
-    added support in parser for the a=control: lines.
-    added support in parser for the a=range: lines.
-*/
-
-/**
- * @file parser.c
- *
- * @short Parsing module implementation.
- *
- * This file implements the parsing routine <code>fsdp_parse</code>
- * and the <code>fsdp_get_xxxx</code> routines that allow to get the
- * session properties from a session description object build through
- * the application of <code>fsdp_parse</code> to a textual SDP session
- * description.
- **/
-
-#include "parserpriv.h"
-
-/**
- * \brief find the start of the next line
- * \param c pointer to current position in string
- * \return pointer to start of next line or NULL if illegal (i.e.
- *         a '\r' is not followed by a '\n'
- */
-static const char *next_line(const char *c) {
-  c += strcspn(c, "\n\r");
-  if (*c == 0) return c;
-  if (*c == '\r') c++;
-  if (*c == '\n')
-    return c + 1;
-  return NULL;
-}
-
-/**
- * Moves the <code>c<code> pointer up to the beginning of the next
- * line.
- *
- * @param c char pointer to pointer
- * @retval FSDPE_ILLEGAL_CHARACTER, when an illegal '\r' character
- * (not followed by a '\n') is found, returns
- */
-#define NEXT_LINE(c) do { if (!(c = next_line(c))) return FSDPE_ILLEGAL_CHARACTER; } while (0);
-
-fsdp_error_t
-fsdp_parse (const char *text_description, fsdp_description_t * dsc)
-{
-  fsdp_error_t result;
-  const char *p = text_description, *p2;
-  unsigned int j;
-  /* temps for sscanf */
-  const unsigned int TEMPCHARS = 6;
-  char fsdp_buf[TEMPCHARS][MAXSHORTFIELDLEN];
-  char longfsdp_buf[MAXLONGFIELDLEN];
-  const unsigned int TEMPINTS = 2;
-  unsigned long int wuint[TEMPINTS];
-
-  if ((NULL == text_description) || (NULL == dsc))
-    return FSDPE_INVALID_PARAMETER;
-
-  /***************************************************************************/
-  /* A) parse session-level description                                      */
-  /***************************************************************************/
-
-  /* `v=' line (protocol version) */
-  /* according to the RFC, only `v=0' is valid */
-  if (sscanf (p, "v=%1lu", &wuint[0]))
-  {
-    if (wuint[0] != 0)
-      return FSDPE_INVALID_VERSION;
-  }
-  else
-  {
-    return FSDPE_MISSING_VERSION;
-  }
-  NEXT_LINE (p);
-
-  /* `o=' line (owner/creator and session identifier) */
-  /* o=<username> <session id> <version> <network type> <address type>
-     <address> */
-  if (!strncmp (p, "o=", 2))
-  {
-    p += 2;
-    /* note that the following max lengths may vary in the future and
-       are quite arbitary */
-    if (sscanf
-        (p,
-         "%" MSFLENS "[\x21-\xFF] %" MSFLENS "[0-9] %" MSFLENS
-         "[0-9] %2s %3s %" MSFLENS "s", fsdp_buf[0], fsdp_buf[1],
-         fsdp_buf[2], fsdp_buf[3], fsdp_buf[4], fsdp_buf[5]) != 6)
-      return FSDPE_INVALID_OWNER;
-    dsc->o_username = strdup (fsdp_buf[0]);
-    dsc->o_session_id = strdup (fsdp_buf[1]);
-    dsc->o_announcement_version = strdup (fsdp_buf[2]);
-    if (!strncmp (fsdp_buf[3], "IN", 2))
-    {
-      dsc->o_network_type = FSDP_NETWORK_TYPE_INET;
-      if (!strncmp (fsdp_buf[4], "IP4", 3))
-        dsc->o_address_type = FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV4;
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[4], "IP6", 3))
-        dsc->o_address_type = FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV6;
-      else
-        return FSDPE_INVALID_OWNER;
-    }
-    else
-    {
-      return FSDPE_INVALID_OWNER;
-    }
-    /* TODO? check valid unicast address/FQDN */
-    dsc->o_address = strdup (fsdp_buf[5]);
-  }
-  else
-  {
-    return FSDPE_MISSING_OWNER;
-  }
-  NEXT_LINE (p);
-
-  /* `s=' line (session name) -note that the name string cannot be empty */
-  /* s=<session name> */
-  if (!strncmp (p, "s=", 2))
-  {
-    if (sscanf (p, "s=%" MLFLENS "[^\r\n]", longfsdp_buf) < 1)
-      return FSDPE_EMPTY_NAME;
-    dsc->s_name = strdup (longfsdp_buf);
-  }
-  else
-  {
-    return FSDPE_MISSING_NAME;
-  }
-  NEXT_LINE (p);
-
-  /* `i=' line (session information) [optional] */
-  /* i=<session description> */
-  if (!strncmp (p, "i=", 2)
-      && sscanf (p, "i=%" MLFLENS "[^\r\n]", longfsdp_buf))
-  {
-    dsc->i_information = strdup (longfsdp_buf);
-    NEXT_LINE (p);
-  }
-  else
-  {
-    /* (optional) information absent */
-  }
-
-  /* `u=' line (URI of description)  [optional] */
-  /* u=<URI> */
-  if (!strncmp (p, "u=", 2)
-      && sscanf (p, "u=%" MLFLENS "[^\r\n]", longfsdp_buf))
-  {
-    /* TODO? check valid uri */
-    dsc->u_uri = strdup (longfsdp_buf);
-    NEXT_LINE (p);
-  }
-  else
-  {
-    /* (optional) uri absent */
-  }
-
-  /* `e=' lines (email address) [zero or more] */
-  /* e=<email address> */
-  p2 = p;
-  j = 0;
-  while (!strncmp (p2, "e=", 2))
-  {
-    /* First, count how many emails are there */
-    j++;
-    NEXT_LINE (p2);
-  }
-  dsc->emails_count = j;
-  if (dsc->emails_count > 0)
-  {
-    /* Then, build the array of emails */
-    dsc->emails = calloc (j, sizeof (const char *));
-    for (j = 0; j < dsc->emails_count; j++)
-    {
-      sscanf (p, "e=%" MLFLENS "[^\r\n]", longfsdp_buf);
-      /* TODO? check valid email-address. */
-      dsc->emails[j] = strdup (longfsdp_buf);
-      NEXT_LINE (p);
-    }
-  }
-
-  /* `p=' lines (phone number) [zero or more] */
-  /*  p=<phone number> */
-  j = 0;
-  /* assert ( p2 == p ); */
-  while (!strncmp (p2, "p=", 2))
-  {
-    j++;
-    NEXT_LINE (p2);
-  }
-  dsc->phones_count = j;
-  if (dsc->phones_count > 0)
-  {
-    dsc->phones = calloc (j, sizeof (const char *));
-    for (j = 0; j < dsc->phones_count; j++)
-    {
-      sscanf (p, "p=%" MLFLENS "[^\r\n]", longfsdp_buf);
-      /* TODO? check valid phone-number. */
-      dsc->phones[j] = strdup (longfsdp_buf);
-      NEXT_LINE (p);
-    }
-  }
-
-  /* `c=' line (connection information - not required if included in all media) [optional] */
-  /* c=<network type> <address type> <connection address> */
-  result = fsdp_parse_c (&p, &(dsc->c_network_type), &(dsc->c_address_type),
-			 &(dsc->c_address));
-  if (FSDPE_OK != result)
-    return result;
-
-  /* `b=' lines (bandwidth information) [optional] */
-  /* b=<modifier>:<bandwidth-value> */
-  result =
-    fsdp_parse_b (&p, &(dsc->bw_modifiers), &(dsc->bw_modifiers_count));
-  if (FSDPE_OK != result)
-    return result;
-
-  /* A.1) Time descriptions: */
-
-  /* `t=' lines (time the session is active) [1 or more] */
-  /* t=<start time>  <stop time> */
-  j = 0;
-  p2 = p;
-  while (!strncmp (p2, "t=", 2))
-  {
-    j++;
-    NEXT_LINE (p2);
-    while (!strncmp (p2, "r=", 2))
-      NEXT_LINE (p2);
-  }
-  dsc->time_periods_count = j;
-  if (dsc->time_periods_count == 0)
-    return FSDPE_MISSING_TIME;
-  dsc->time_periods = calloc (dsc->time_periods_count,
-			      sizeof (fsdp_time_period_t *));
-  for (j = 0; j < dsc->time_periods_count; j++)
-  {
-    unsigned int h = 0;
-    if (sscanf (p, "t=%10lu %10lu", &wuint[0], &wuint[1]) != 2)
-    {
-      /* not all periods have been successfully parsed */
-      dsc->time_periods_count = j;
-      return FSDPE_INVALID_TIME;
-    }
-    dsc->time_periods[j] = calloc (1, sizeof (fsdp_time_period_t));
-
-    /* convert from NTP to time_t time */
-    if (wuint[0] != 0)
-      wuint[0] -= NTP_EPOCH_OFFSET;
-    if (wuint[1] != 0)
-      wuint[1] -= NTP_EPOCH_OFFSET;
-    dsc->time_periods[j]->start = wuint[0];
-    dsc->time_periods[j]->stop = wuint[1];
-    NEXT_LINE (p);
-
-    /* `r' lines [zero or more repeat times for each t=] */
-    /*r=<repeat interval> <active duration> <list of offsets from
-      start-time> */
-    p2 = p;
-    while (!strncmp (p2, "r=", 2))
-    {
-      h++;
-      NEXT_LINE (p2);
-    }
-    dsc->time_periods[j]->repeats_count = h;
-    if (h > 0)
-    {
-      unsigned int index2 = 0;
-      dsc->time_periods[j]->repeats =
-        calloc (h, sizeof (fsdp_repeat_t *));
-      for (h = 0; h < dsc->time_periods[j]->repeats_count; h++)
-      {
-        if (sscanf (p, "r=%10s %10s %" MLFLENS "[^\r\n]",
-                    fsdp_buf[0], fsdp_buf[1], longfsdp_buf) == 3)
-        {
-          fsdp_repeat_t *repeat;
-          dsc->time_periods[j]->repeats[h] =
-            calloc (1, sizeof (fsdp_repeat_t));
-          repeat = dsc->time_periods[j]->repeats[h];
-          /* get interval, duration and list of offsets */
-          result =
-            fsdp_repeat_time_to_uint (fsdp_buf[0],
-                                      &(repeat->interval));
-          if (result == FSDPE_OK)
-          {
-            result =
-              fsdp_repeat_time_to_uint (fsdp_buf[1],
-                                        &(repeat->duration));
-            if (result == FSDPE_OK)
-            {
-              unsigned int k = 1;
-              const char *i = longfsdp_buf;
-              while (NULL != (i = strchr (i, ' ')))
-              {
-                k++;
-                if (NULL != i)
-                  i++;
-              }
-              repeat->offsets_count = k;
-              repeat->offsets = calloc (k, sizeof (time_t));
-              i = longfsdp_buf;
-              for (k = 0;
-                   (k < repeat->offsets_count)
-                     && (result == FSDPE_OK); k++)
-              {
-                result =
-                  fsdp_repeat_time_to_uint (i,
-                                            &(repeat->
-                                              offsets[k]));
-                i = strchr (i, ' ');
-                if (NULL != i)
-                  i++;
-              }
-              if (k < repeat->offsets_count)
-              {
-                /* there where invalid repeat offsets */
-                dsc->time_periods[j]->repeats_count = k;
-                return FSDPE_INVALID_REPEAT;
-              }
-            }
-          }
-          if (result != FSDPE_OK)
-          {
-            /* not all repeats have been succesfully parsed */
-            dsc->time_periods[j]->repeats_count = h;
-            return FSDPE_INVALID_REPEAT;
-          }
-          NEXT_LINE (p);
-        }
-        else
-        {
-          /* not all repeats have been succesfully parsed */
-          dsc->time_periods[j]->repeats_count = h;
-          return FSDPE_INVALID_REPEAT;
-        }
-        index2++;
-      }
-    }
-  }
-
-  /* `z=' line (time zone adjustments) [zero or more] */
-  /* z=<adjustment time> <offset> <adjustment time> <offset> .... */
-  if (!strncmp (p, "z=", 2))
-  {
-    if (sscanf (p, "z=%" MLFLENS "[^\r\n]", longfsdp_buf))
-    {
-      /* TODO: guess how many pairs are there and process them */
-      dsc->timezone_adj = strdup (longfsdp_buf);
-      NEXT_LINE (p);
-    }
-    else
-    {
-      return FSDPE_INVALID_TIMEZONE;
-    }
-  }
-
-  /* `k=' line (encryption key) [optional] */
-  /* k=<method>
-     k=<method>:<encryption key> */
-  result = fsdp_parse_k (&p, &(dsc->k_encryption_method),
-			 &(dsc->k_encryption_content));
-  if (result != FSDPE_OK)
-    return result;
-
-  /* A.2) Attributes */
-  /* `a=' lines (session attribute) [0 or more] */
-  /* a=<attribute>
-     a=<attribute>:<value> */
-  while (!strncmp (p, "a=", 2))
-  {
-    /* The "9" length specifier of the first string is subject to
-       changes */
-    if (sscanf
-        (p, "a=%9[^:\r\n]:%" MSFLENS "[^\r\n]", fsdp_buf[0],
-         fsdp_buf[1]) == 2)
-    {
-      /* session-level value attributes */
-      if (!strncmp (fsdp_buf[0], "cat", 3))
-        dsc->a_category = strdup (fsdp_buf[1]);
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "keywds", 6))
-        dsc->a_keywords = strdup (fsdp_buf[1]);
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "tool", 4))
-        dsc->a_keywords = strdup (fsdp_buf[1]);
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "rtpmap", 6))
-        fsdp_parse_rtpmap (&(dsc->a_rtpmaps),
-                           &(dsc->a_rtpmaps_count), fsdp_buf[1]);
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "type", 4))
-      {
-        if (!strncmp (fsdp_buf[1], "broadcast", 9))
-          dsc->a_type = FSDP_SESSION_TYPE_BROADCAST;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[1], "meeting", 7))
-          dsc->a_type = FSDP_SESSION_TYPE_MEETING;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[1], "moderated", 9))
-          dsc->a_type = FSDP_SESSION_TYPE_MODERATED;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[1], "test", 4))
-          dsc->a_type = FSDP_SESSION_TYPE_TEST;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[1], "H332", 4))
-          dsc->a_type = FSDP_SESSION_TYPE_H332;
-        else
-          return FSDPE_INVALID_SESSION_TYPE;
-      }
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "charset", 7))
-        dsc->a_charset = strdup (fsdp_buf[1]);
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "sdplang", 7))
-      {
-        if (NULL == dsc->a_sdplangs)
-        {
-          dsc->a_sdplangs_count = 0;
-          dsc->a_sdplangs =
-            calloc (SDPLANGS_MAX_COUNT, sizeof (char *));
-        }
-        if (dsc->a_sdplangs_count < SDPLANGS_MAX_COUNT)
-        {
-          dsc->a_sdplangs[dsc->a_sdplangs_count] =
-            strdup (fsdp_buf[1]);
-          dsc->a_sdplangs_count++;
-        }
-      }
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "lang", 4))
-      {
-        if (NULL == dsc->a_langs)
-        {
-          dsc->a_langs_count = 0;
-          dsc->a_langs = calloc (SDPLANGS_MAX_COUNT, sizeof (char *));
-        }
-        if (dsc->a_langs_count < SDPLANGS_MAX_COUNT)
-        {
-          dsc->a_langs[dsc->a_langs_count] = strdup (fsdp_buf[1]);
-          dsc->a_langs_count++;
-        }
-      }
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "control", 7))
-      {
-        if (NULL == dsc->a_controls)
-        {
-          dsc->a_controls_count = 0;
-          dsc->a_controls =
-            calloc (SDPCONTROLS_MAX_COUNT, sizeof (char *));
-        }
-        if (dsc->a_controls_count < SDPCONTROLS_MAX_COUNT)
-        {
-          dsc->a_controls[dsc->a_controls_count] =
-            strdup (fsdp_buf[1]);
-          dsc->a_controls_count++;
-        }
-      }
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "range", 5))
-      {
-        free (dsc->a_range);
-        dsc->a_range = strdup (fsdp_buf[1]);
-      }
-      else
-      {
-        /* ignore unknown attributes, but provide access to them */
-        *longfsdp_buf = '\0';
-        strncat (longfsdp_buf, fsdp_buf[0], MAXLONGFIELDLEN-1);
-        strncat (longfsdp_buf, ":", MAXLONGFIELDLEN-strlen(longfsdp_buf)-1);
-        strncat (longfsdp_buf, fsdp_buf[1], MAXLONGFIELDLEN-strlen(longfsdp_buf)-1);
-        if (NULL == dsc->unidentified_attributes)
-        {
-          dsc->unidentified_attributes_count = 0;
-          dsc->unidentified_attributes =
-            calloc (UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT,
-                    sizeof (char *));
-        }
-        if (dsc->unidentified_attributes_count <
-            UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT)
-        {
-          dsc->unidentified_attributes
-            [dsc->unidentified_attributes_count] =
-            strdup (longfsdp_buf);
-          dsc->unidentified_attributes_count++;
-        }
-      }
-      NEXT_LINE (p);
-    }
-    else if (sscanf (p, "a=%20s", fsdp_buf[0]) == 1)
-    {
-      /* session-level property attributes */
-      if (!strncmp (fsdp_buf[0], "recvonly", 8))
-        dsc->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_RECVONLY;
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "sendonly", 8))
-        dsc->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_SENDONLY;
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "inactive", 8))
-        dsc->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_INACTIVE;
-      else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "sendrecv", 8))
-        dsc->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_SENDRECV;
-      else
-      {
-        /* ignore unknown attributes, but provide access to them */
-        *longfsdp_buf = '\0';
-        strncat (longfsdp_buf, fsdp_buf[0], MAXLONGFIELDLEN-1);
-        if (NULL == dsc->unidentified_attributes)
-        {
-          dsc->unidentified_attributes_count = 0;
-          dsc->unidentified_attributes =
-            calloc (UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT,
-                    sizeof (char *));
-        }
-        if (dsc->unidentified_attributes_count <
-            UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT)
-        {
-          dsc->unidentified_attributes
-            [dsc->unidentified_attributes_count] =
-            strdup (longfsdp_buf);
-          dsc->unidentified_attributes_count++;
-        }
-      }
-      NEXT_LINE (p);
-    }
-    else
-      return FSDPE_INVALID_ATTRIBUTE;
-  }
-
-  /***************************************************************************/
-  /* B) parse media-level descriptions                                       */
-  /***************************************************************************/
-  p2 = p;
-  j = 0;
-  while ((*p2 != '\0') && !strncmp (p2, "m=", 2))
-  {
-    char c;
-    j++;
-    NEXT_LINE (p2);
-    while (sscanf (p2, "%c=", &c) == 1)
-    {
-      if (c == 'i' || c == 'c' || c == 'b' || c == 'k' || c == 'a')
-      {
-        NEXT_LINE (p2);
-      }
-      else if (c == 'm')
-      {
-        break;
-      }
-      else
-      {
-        return FSDPE_INVALID_LINE;
-      }
-    }
-  }
-  dsc->media_announcements_count = j;
-  if (dsc->media_announcements_count == 0)
-  {
-    ;
-    /*return FSDPE_MISSING_MEDIA; */
-  }
-  else
-  {				/* dsc->media_announcements_count > 0 */
-    dsc->media_announcements =
-      calloc (j, sizeof (fsdp_media_announcement_t *));
-    for (j = 0; j < dsc->media_announcements_count; j++)
-    {
-      fsdp_media_announcement_t *media = NULL;
-      /* `m=' line (media name, transport address and format list) */
-      /* m=<media>  <port>  <transport> <fmt list> */
-      /* The max. string lengths are subject to change */
-      if (sscanf (p, "m=%11s %8s %7s %" MLFLENS "[^\r\n]",
-                  fsdp_buf[0], fsdp_buf[1], fsdp_buf[2],
-                  longfsdp_buf) != 4)
-      {
-        return FSDPE_INVALID_MEDIA;
-      }
-      else
-      {
-        dsc->media_announcements[j] =
-          calloc (1, sizeof (fsdp_media_announcement_t));
-        media = dsc->media_announcements[j];
-        if (!strncmp (fsdp_buf[0], "audio", 5))
-          media->media_type = FSDP_MEDIA_AUDIO;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "video", 5))
-          media->media_type = FSDP_MEDIA_VIDEO;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "application", 11))
-          media->media_type = FSDP_MEDIA_APPLICATION;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "data", 4))
-          media->media_type = FSDP_MEDIA_DATA;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "control", 7))
-          media->media_type = FSDP_MEDIA_CONTROL;
-        else
-          return FSDPE_UNKNOWN_MEDIA_TYPE;
-        {			/* try to get port specification as port/number */
-          char *slash;
-          if ((slash = strchr (fsdp_buf[1], '/')))
-          {
-            *slash = '\0';
-            slash++;
-            media->port = strtol (fsdp_buf[1], NULL, 10);
-            media->port_count = strtol (slash, NULL, 10);
-          }
-          else
-          {
-            media->port = strtol (fsdp_buf[1], NULL, 10);
-            media->port_count = 0;
-          }
-        }
-        if (!strncmp (fsdp_buf[2], "RTP/AVP", 7))
-          media->transport = FSDP_TP_RTP_AVP;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[2], "udp", 3))
-          media->transport = FSDP_TP_UDP;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[2], "TCP", 3))
-          media->transport = FSDP_TP_TCP;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[2], "UDPTL", 5))
-          media->transport = FSDP_TP_UDPTL;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[2], "vat", 3))
-          media->transport = FSDP_TP_VAT;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[2], "rtp", 3))
-          media->transport = FSDP_TP_OLD_RTP;
-        else
-          return FSDPE_UNKNOWN_MEDIA_TRANSPORT;
-        {
-          unsigned int k = 0;
-          char *s = longfsdp_buf;
-          while (NULL != (s = strchr (s, ' ')))
-          {
-            k++;
-            if (NULL != s)
-              s++;
-          }
-          k++;		/* when there is no space left, count the last format */
-          media->formats_count = k;
-          media->formats = calloc (k, sizeof (char *));
-          s = longfsdp_buf;
-          for (k = 0; k < media->formats_count; k++)
-          {
-            char *space = strchr (s, ' ');
-            if (NULL != space)
-              *space = '\0';
-            media->formats[k] = strdup (s);
-            s = space + 1;
-          }
-        }
-        NEXT_LINE (p);
-      }
-
-      /* `i=' line (media title) [optional] */
-      /* i=<media title> */
-      if (!strncmp (p, "i=", 2)
-          && sscanf (p, "i=%" MLFLENS "[^\r\n]", longfsdp_buf))
-      {
-        media->i_title = strdup (longfsdp_buf);
-        NEXT_LINE (p);
-      }
-      else
-      {
-        /* (optional) information absent */
-      }
-
-      /* `c=' line (connection information - overrides session-level
-         line) [optional if provided at session-level] */
-      /* c=<network type> <address type> <connection address> */
-      result = fsdp_parse_c (&p, &(media->c_network_type),
-                             &(media->c_address_type),
-                             &(media->c_address));
-      if (result != FSDPE_OK)
-        return result;
-
-      /* `b=' lines (bandwidth information) [optional] */
-      /* b=<modifier>:<bandwidth-value> */
-      result = fsdp_parse_b (&p, &(media->bw_modifiers),
-                             &(media->bw_modifiers_count));
-      if (FSDPE_OK != result)
-        return result;
-
-      /* `k=' line (encryption key) [optional] */
-      /* k=<method>
-         k=<method>:<encryption key> */
-      result = fsdp_parse_k (&p, &(media->k_encryption_method),
-                             &(media->k_encryption_content));
-      if (result != FSDPE_OK)
-        return result;
-
-      /* B.1) Attributes */
-
-      /* `a=' lines (zero or more media attribute lines) [optional] */
-      /* a=<attribute>
-         a=<attribute>:<value> */
-      while (!strncmp (p, "a=", 2))
-      {
-        if (sscanf
-            (p, "a=%9[^:\r\n]:%" MLFLENS "[^\r\n]", fsdp_buf[0],
-             longfsdp_buf) == 2)
-        {
-          /* media-level value attributes */
-          if (!strncmp (fsdp_buf[0], "ptime", 5))
-            media->a_ptime = strtoul (longfsdp_buf, NULL, 10);
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "maxptime", 8))
-            media->a_maxptime = strtoul (longfsdp_buf, NULL, 10);
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "rtpmap", 6))
-            fsdp_parse_rtpmap (&(media->a_rtpmaps),
-                               &(media->a_rtpmaps_count),
-                               longfsdp_buf);
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "orient", 6))
-          {
-            if (!strncmp (longfsdp_buf, "portrait", 8))
-              media->a_orient = FSDP_ORIENT_PORTRAIT;
-            else if (!strncmp (longfsdp_buf, "landscape", 9))
-              media->a_orient = FSDP_ORIENT_LANDSCAPE;
-            else if (!strncmp (longfsdp_buf, "seascape", 9))
-              media->a_orient = FSDP_ORIENT_SEASCAPE;
-          }
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "sdplang", 7))
-          {
-            if (NULL == dsc->a_sdplangs)
-            {
-              media->a_sdplangs_count = 0;
-              media->a_sdplangs =
-                calloc (SDPLANGS_MAX_COUNT, sizeof (char *));
-            }
-            if (media->a_sdplangs_count < SDPLANGS_MAX_COUNT)
-            {
-              media->a_sdplangs[dsc->a_sdplangs_count] =
-                strdup (longfsdp_buf);
-              media->a_sdplangs_count++;
-            }
-          }
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "lang", 4))
-          {
-            if (NULL == dsc->a_langs)
-            {
-              media->a_langs_count = 0;
-              media->a_langs =
-                calloc (SDPLANGS_MAX_COUNT, sizeof (char *));
-            }
-            if (media->a_langs_count < SDPLANGS_MAX_COUNT)
-            {
-              media->a_langs[dsc->a_langs_count] =
-                strdup (longfsdp_buf);
-              media->a_langs_count++;
-            }
-          }
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "control", 7))
-          {
-            if (NULL == media->a_controls)
-            {
-              media->a_controls_count = 0;
-              media->a_controls =
-                calloc (SDPCONTROLS_MAX_COUNT, sizeof (char *));
-            }
-            if (media->a_controls_count < SDPCONTROLS_MAX_COUNT)
-            {
-              media->a_controls[media->a_controls_count] =
-                strdup (longfsdp_buf);
-              media->a_controls_count++;
-            }
-          }
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "range", 5))
-          {
-            free (media->a_range);
-            media->a_range = strdup (fsdp_buf[1]);
-          }
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "framerate", 9))
-            media->a_framerate = strtod (longfsdp_buf, NULL);
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "fmtp", 4))
-          {
-            if (NULL == media->a_fmtps)
-            {
-              media->a_fmtps_count = 0;
-              media->a_fmtps =
-                calloc (SDPLANGS_MAX_COUNT, sizeof (char *));
-            }
-            if (media->a_fmtps_count < SDPLANGS_MAX_COUNT)
-            {
-              media->a_fmtps[media->a_fmtps_count] =
-                strdup (longfsdp_buf);
-              media->a_fmtps_count++;
-            }
-          }
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "rtcp", 4))
-          {
-            int opts = 0;
-            /* rtcp attribute: a=rtcp:<port> <nettype> <addrtype> <address> */
-            opts =
-              sscanf (longfsdp_buf, "%lu %2s %3s %" MSFLENS "s",
-                      &wuint[0], fsdp_buf[0], fsdp_buf[1],
-                      fsdp_buf[2]);
-            if (opts >= 1)
-            {
-              media->a_rtcp_port = wuint[0];
-              if (opts >= 2)
-              {
-                if (!strncmp (fsdp_buf[0], "IN", 2))
-                {
-                  media->a_rtcp_network_type =
-                    FSDP_NETWORK_TYPE_INET;
-                }	/* else
-                           ; TODO: define error code? */
-                if (opts >= 3)
-                {
-                  if (!strncmp (fsdp_buf[1], "IP4", 3))
-                    media->a_rtcp_address_type =
-                      FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV4;
-                  else if (!strncmp (fsdp_buf[1], "IP6", 3))
-                    media->a_rtcp_address_type =
-                      FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV6;
-                  else
-                    return FSDPE_INVALID_CONNECTION_NETTYPE;
-                  /*add specific code? */
-                  if (opts >= 4)
-                    media->a_rtcp_address =
-                      strdup (fsdp_buf[2]);
-                }
-              }
-            }
-          }
-          else
-          {
-            /* ignore unknown attributes, but provide access to them */
-            *fsdp_buf[1] = '\0';
-            strncat (fsdp_buf[1], fsdp_buf[0], MAXSHORTFIELDLEN-1);
-            strncat (fsdp_buf[1], ":", MAXSHORTFIELDLEN-strlen(fsdp_buf[1])-1);
-            strncat (fsdp_buf[1], longfsdp_buf, MAXSHORTFIELDLEN-strlen(fsdp_buf[1])-1);
-            if (NULL == media->unidentified_attributes)
-            {
-              media->unidentified_attributes_count = 0;
-              media->unidentified_attributes =
-                calloc (UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT,
-                        sizeof (char *));
-            }
-            if (media->unidentified_attributes_count <
-                UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT)
-            {
-              media->unidentified_attributes
-                [media->unidentified_attributes_count] =
-                strdup (fsdp_buf[1]);
-              media->unidentified_attributes_count++;
-            }
-          }
-          NEXT_LINE (p);
-        }
-        else if (sscanf (p, "a=%8s", fsdp_buf[0]) == 1)
-        {
-          /* media-level property attributes */
-          if (!strncmp (fsdp_buf[0], "recvonly", 8))
-            media->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_RECVONLY;
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "sendonly", 8))
-            media->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_SENDONLY;
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "inactive", 8))
-            media->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_INACTIVE;
-          else if (!strncmp (fsdp_buf[0], "sendrecv", 8))
-            media->a_sendrecv_mode = FSDP_SENDRECV_SENDRECV;
-          else
-          {
-            /* ignore unknown attributes, but provide access to them */
-            *longfsdp_buf = '\0';
-            strncat (longfsdp_buf, fsdp_buf[0], MAXLONGFIELDLEN-1);
-            if (NULL == media->unidentified_attributes)
-            {
-              media->unidentified_attributes_count = 0;
-              media->unidentified_attributes =
-                calloc (UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT,
-                        sizeof (char *));
-            }
-            if (media->unidentified_attributes_count <
-                UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT)
-            {
-              media->unidentified_attributes
-                [media->unidentified_attributes_count] =
-                strdup (longfsdp_buf);
-              media->unidentified_attributes_count++;
-            }
-          }
-          NEXT_LINE (p);
-        }
-        else
-          return FSDPE_INVALID_ATTRIBUTE;
-      }
-    }			/* end of for */
-  }
-
-  /* Check c= has been given at session level or at media level for
-     all media */
-  if (NULL == dsc->c_address.address)
-  {
-    unsigned int c;
-    for (c = 0; c < dsc->media_announcements_count; c++)
-      if (NULL == dsc->media_announcements[c]->c_address.address)
-        return FSDPE_MISSING_CONNECTION_INFO;
-  }
-
-  /* finish */
-  if (*p == '\0')
-    return FSDPE_OK;
-  else
-    return FSDPE_OVERFILLED;
-}
-
-static fsdp_error_t
-fsdp_parse_c (const char **p, fsdp_network_type_t * ntype,
-	      fsdp_address_type_t * atype,
-	      fsdp_connection_address_t * address)
-{
-  const unsigned int TEMPCHARS = 3;
-  char fsdp_buf[TEMPCHARS][MAXSHORTFIELDLEN];
-
-  if (!strncmp (*p, "c=", 2))
-  {
-    if (sscanf (*p, "c=%2s %3s %" MSFLENS "s",
-                fsdp_buf[0], fsdp_buf[1], fsdp_buf[2]))
-    {
-      if (!strncmp (fsdp_buf[0], "IN", 2))
-      {
-        *ntype = FSDP_NETWORK_TYPE_INET;
-        if (!strncmp (fsdp_buf[1], "IP4", 3))
-          *atype = FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV4;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf[1], "IP6", 3))
-          *atype = FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV6;
-        else
-          return FSDPE_INVALID_CONNECTION_NETTYPE;
-      }
-      else
-      {
-        return FSDPE_INVALID_CONNECTION_ADDRTYPE;
-      }
-      {
-        char *slash = strchr (fsdp_buf[2], '/');
-        if (NULL == slash)
-        {
-          address->address = strdup (fsdp_buf[2]);
-          address->address_ttl = 0;
-          address->address_count = 0;
-        }
-        else
-        {
-          /* address is IP4 multicast */
-          char *slash2;
-          *slash = '\0';
-          slash++;
-          address->address = strdup (fsdp_buf[2]);
-          slash2 = strchr (slash + 1, '/');
-          if (NULL == slash2)
-          {
-            address->address_ttl = strtol (slash, NULL, 10);
-            address->address_count = 0;
-          }
-          else
-          {
-            *slash2 = '\0';
-            slash2++;
-            address->address_ttl = strtol (slash, NULL, 10);
-            address->address_count = strtol (slash2, NULL, 10);
-          }
-        }
-      }
-      NEXT_LINE (*p);
-    }
-    else
-    {
-      return FSDPE_INVALID_CONNECTION;
-    }
-  }
-  return FSDPE_OK;
-}
-
-static fsdp_error_t
-fsdp_parse_b (const char **p, fsdp_bw_modifier_t ** bw_modifiers,
-	      unsigned int *bw_modifiers_count)
-{
-  char fsdp_buf[MAXSHORTFIELDLEN];
-  unsigned long int wuint;
-  unsigned int i = 0;
-  const char *lp = *p;
-
-  /* count b= lines */
-  while (!strncmp (lp, "b=", 2))
-  {
-    NEXT_LINE (lp);
-    i++;
-  }
-  *bw_modifiers = calloc (i, sizeof (fsdp_bw_modifier_t));
-  *bw_modifiers_count = i;
-
-  while (i > 0)
-  {
-    unsigned int index = *bw_modifiers_count - i;
-    if (2 == sscanf (*p, "b=%20[^:\r\n]:%lu", fsdp_buf, &wuint))
-    {
-      if (!strncmp (fsdp_buf, "CT", 2))
-        (*bw_modifiers)[index].b_mod_type =
-          FSDP_BW_MOD_TYPE_CONFERENCE_TOTAL;
-      else if (!strncmp (fsdp_buf, "AS", 2))
-        (*bw_modifiers)[index].b_mod_type =
-          FSDP_BW_MOD_TYPE_APPLICATION_SPECIFIC;
-      else if (!strncmp (fsdp_buf, "RS", 2))
-        (*bw_modifiers)[index].b_mod_type = FSDP_BW_MOD_TYPE_RTCP_SENDERS;
-      else if (!strncmp (fsdp_buf, "RR", 2))
-        (*bw_modifiers)[index].b_mod_type =
-          FSDP_BW_MOD_TYPE_RTCP_RECEIVERS;
-      else
-      {
-        (*bw_modifiers)[index].b_mod_type = FSDP_BW_MOD_TYPE_UNKNOWN;
-        (*bw_modifiers)[index].b_unknown_bw_modt =
-          (char *) strdup (fsdp_buf);
-      }
-      (*bw_modifiers)[index].b_value = wuint;
-      NEXT_LINE (*p);
-    }
-    else
-    {
-      *bw_modifiers_count -= i;
-      return FSDPE_INVALID_BANDWIDTH;
-    }
-    i--;
-  }
-  return FSDPE_OK;
-}
-
-static fsdp_error_t
-fsdp_parse_k (const char **p, fsdp_encryption_method_t * method,
-	      char **content)
-{
-  char fsdp_buf[MAXSHORTFIELDLEN];
-  char longfsdp_buf[MAXLONGFIELDLEN];
-
-  if (!strncmp (*p, "k=", 2))
-  {
-    if (sscanf (*p, "k=prompt"))
-    {
-      *method = FSDP_ENCRYPTION_METHOD_PROMPT;
-      *content = NULL;
-      NEXT_LINE (*p);
-    }
-    else
-    {
-      if (sscanf
-          (*p, "k=%6[^:\r\n]:%" MLFLENS "s", fsdp_buf, longfsdp_buf))
-      {
-        if (!strncmp (fsdp_buf, "clear", 5))
-          *method = FSDP_ENCRYPTION_METHOD_CLEAR;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf, "base64", 6))
-          *method = FSDP_ENCRYPTION_METHOD_BASE64;
-        else if (!strncmp (fsdp_buf, "uri", 3))
-          *method = FSDP_ENCRYPTION_METHOD_URI;
-        else
-          return FSDPE_INVALID_ENCRYPTION_METHOD;
-        *content = strdup (longfsdp_buf);
-        NEXT_LINE (*p);
-      }
-    }
-  }
-  return FSDPE_OK;
-}
-
-static fsdp_error_t
-fsdp_parse_rtpmap (fsdp_rtpmap_t *** rtpmap, unsigned int *counter,
-		   const char *value)
-{
-  fsdp_error_t result = FSDPE_OK;
-
-  if (0 == *counter)
-  {
-    *counter = 0;
-    *rtpmap = calloc (MEDIA_RTPMAPS_MAX_COUNT, sizeof (fsdp_rtpmap_t *));
-  }
-  if (*counter < MEDIA_RTPMAPS_MAX_COUNT)
-  {
-    unsigned int c = *counter;
-    fsdp_rtpmap_t **map = *rtpmap;
-    char fsdp_buf[MAXSHORTFIELDLEN];
-    char longfsdp_buf[MAXLONGFIELDLEN];
-    map[c] = calloc (1, sizeof (fsdp_rtpmap_t));
-
-    /* a=rtpmap:<payload type> <encoding name>/<clock rate>[/<encoding
-       parameters]> */
-    if (2 == sscanf (value, "%s %s", fsdp_buf, longfsdp_buf))
-    {
-      char *slash1;
-      map[c]->pt = strdup (fsdp_buf);
-      /* parse <encoding name>/<clock rate>[/<encoding parameters>] */
-      slash1 = strchr (longfsdp_buf, '/');
-      if (NULL == slash1)
-      {
-        result = FSDPE_INVALID_ATTRIBUTE_RTPMAP;
-      }
-      else
-      {
-        char *slash2;
-        *slash1 = '\0';
-        slash1++;
-        map[c]->encoding_name = strdup (longfsdp_buf);
-        slash2 = strchr (slash1, '/');
-        if (NULL != slash2)
-        {
-          *slash2 = '\0';
-          slash2++;
-          map[c]->parameters = strdup (slash2);
-        }
-        map[c]->clock_rate = strtol (slash1, NULL, 10);
-      }
-      (*counter)++;
-    }
-  }
-  return result;
-}
-
-static fsdp_error_t
-fsdp_repeat_time_to_uint (const char *time, unsigned long int *seconds)
-{
-  const unsigned long SECONDS_PER_DAY = 86400;
-  const unsigned long SECONDS_PER_HOUR = 3600;
-  const unsigned long SECONDS_PER_MINUTE = 60;
-  char c;
-  unsigned long int wuint;
-
-  if (sscanf (time, "%lu%c", &wuint, &c) == 2)
-  {
-    /* time with unit specification character */
-    switch (c)
-    {
-    case 'd':
-      *seconds = wuint * SECONDS_PER_DAY;
-      break;
-    case 'h':
-      *seconds = wuint * SECONDS_PER_HOUR;
-      break;
-    case 'm':
-      *seconds = wuint * SECONDS_PER_MINUTE;
-      break;
-    case 's':
-      *seconds = wuint;
-      break;
-    default:
-      return FSDPE_INVALID_REPEAT;
-      break;
-    }
-  }
-  else if (sscanf (time, "%lu", &wuint) == 1)
-  {
-    /* time without unit specification character */
-    *seconds = wuint;
-  }
-  else
-  {
-    return FSDPE_INVALID_REPEAT;
-  }
-  return FSDPE_OK;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_version (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->version;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_owner_username (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->o_username;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_session_id (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->o_session_id;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_announcement_version (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->o_announcement_version;
-}
-
-fsdp_network_type_t
-fsdp_get_owner_network_type (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_NETWORK_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->o_network_type;
-}
-
-fsdp_address_type_t
-fsdp_get_owner_address_type (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_ADDRESS_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->o_address_type;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_owner_address (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->o_address;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_name (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->s_name;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_information (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->i_information;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_uri (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->u_uri;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_emails_count (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->emails_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_email (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->emails_count))
-    return NULL;
-  return dsc->emails[index];
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_phones_count (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->phones_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_phone (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->phones_count))
-    return NULL;
-  return dsc->phones[index];
-}
-
-fsdp_network_type_t
-fsdp_get_global_conn_network_type (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_NETWORK_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->c_network_type;
-}
-
-fsdp_address_type_t
-fsdp_get_global_conn_address_type (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_ADDRESS_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->c_address_type;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_global_conn_address (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->c_address.address;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_global_conn_address_ttl (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->c_address.address_ttl;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_global_conn_address_count (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->c_address.address_count;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_bw_modifier_count (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->bw_modifiers_count;
-}
-
-fsdp_bw_modifier_type_t
-fsdp_get_bw_modifier_type (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->bw_modifiers_count))
-    return FSDP_BW_MOD_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->bw_modifiers[index].b_mod_type;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_bw_modifier_type_unknown (const fsdp_description_t * dsc,
-				   unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->bw_modifiers_count) ||
-      (dsc->bw_modifiers[index].b_mod_type != FSDP_BW_MOD_TYPE_UNKNOWN))
-    return NULL;
-  return dsc->bw_modifiers[index].b_unknown_bw_modt;
-}
-
-unsigned long int
-fsdp_get_bw_value (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->bw_modifiers_count))
-    return 0;
-  return dsc->bw_modifiers[index].b_value;
-}
-
-time_t
-fsdp_get_period_start (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->time_periods_count))
-    return 0;
-  return dsc->time_periods[index]->start;
-}
-
-time_t
-fsdp_get_period_stop (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->time_periods_count))
-    return 0;
-  return dsc->time_periods[index]->stop;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_period_repeats_count (const fsdp_description_t * dsc,
-			       unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->time_periods_count))
-    return 0;
-  return dsc->time_periods[index]->repeats_count;
-}
-
-unsigned long int
-fsdp_get_period_repeat_interval (const fsdp_description_t * dsc,
-				 unsigned int index, unsigned int rindex)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->time_periods_count))
-    return 0;
-  return dsc->time_periods[index]->repeats[rindex]->interval;
-}
-
-unsigned long int
-fsdp_get_period_repeat_duration (const fsdp_description_t * dsc,
-				 unsigned int index, unsigned int rindex)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->time_periods_count))
-    return 0;
-  return dsc->time_periods[index]->repeats[rindex]->duration;
-}
-
-const unsigned long int *
-fsdp_get_period_repeat_offsets (const fsdp_description_t * dsc,
-				unsigned int index, unsigned int rindex)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->time_periods_count))
-    return NULL;
-  return dsc->time_periods[index]->repeats[rindex]->offsets;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_timezone_adj (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->timezone_adj;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_unidentified_attribute_count (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->unidentified_attributes_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_unidentified_attribute (const fsdp_description_t * dsc,
-				 unsigned int index)
-{
-  if (!dsc || (index < dsc->unidentified_attributes_count))
-    return NULL;
-  return dsc->unidentified_attributes[index];
-}
-
-fsdp_encryption_method_t
-fsdp_get_encryption_method (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_ENCRYPTION_METHOD_UNDEFINED;
-  return dsc->k_encryption_method;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_encryption_content (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc || (dsc->k_encryption_method == FSDP_ENCRYPTION_METHOD_UNDEFINED))
-    return NULL;
-  return dsc->k_encryption_content;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_str_att (const fsdp_description_t * dsc, fsdp_session_str_att_t att)
-{
-  /*TODO: change these individual attributes with a table, thus
-    avoiding this slow switch */
-  char *result;
-
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-
-  switch (att)
-  {
-  case FSDP_SESSION_STR_ATT_CATEGORY:
-    result = dsc->a_category;
-    break;
-  case FSDP_SESSION_STR_ATT_KEYWORDS:
-    result = dsc->a_keywords;
-    break;
-  case FSDP_SESSION_STR_ATT_TOOL:
-    result = dsc->a_tool;
-    break;
-  case FSDP_SESSION_STR_ATT_CHARSET:
-    result = dsc->a_charset;
-    break;
-  default:
-    result = NULL;
-  }
-  return result;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_sdplang_count (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->a_sdplangs_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_sdplang (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->a_sdplangs_count))
-    return NULL;
-  return dsc->a_sdplangs[index];
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_control_count (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->a_controls_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_control (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((!dsc) || (index >= dsc->a_controls_count))
-    return NULL;
-  return dsc->a_controls[index];
-}
-
-const char *
-fsdp_get_range (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  return dsc->a_range;
-}
-
-fsdp_sendrecv_mode_t
-fsdp_get_sendrecv_mode (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_SENDRECV_UNDEFINED;
-  return dsc->a_sendrecv_mode;
-}
-
-fsdp_session_type_t
-fsdp_get_session_type (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_SESSION_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->a_type;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_count (const fsdp_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->media_announcements_count;
-}
-
-const fsdp_media_description_t *
-fsdp_get_media (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index)
-{
-  if ((index >= dsc->media_announcements_count))
-    return NULL;
-  return dsc->media_announcements[index];
-}
-
-fsdp_media_t
-fsdp_get_media_type (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_MEDIA_UNDEFINED;
-  return dsc->media_type;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_port (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->port;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_port_count (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->port_count;
-}
-
-fsdp_transport_protocol_t
-fsdp_get_media_transport_protocol (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_TP_UNDEFINED;
-  return dsc->transport;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_formats_count (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->formats_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_format (const fsdp_media_description_t * dsc,
-		       unsigned int index)
-{
-  if (!dsc || (index < dsc->formats_count - 1))
-    return NULL;
-  return dsc->formats[index];
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_title (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->i_title;
-}
-
-fsdp_network_type_t
-fsdp_get_media_network_type (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_NETWORK_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->c_network_type;
-}
-
-fsdp_address_type_t
-fsdp_get_media_address_type (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_ADDRESS_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->c_address_type;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_address (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->c_address.address;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_address_ttl (const fsdp_media_description_t * mdsc)
-{
-  if (!mdsc)
-    return 0;
-  return mdsc->c_address.address_ttl;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_address_count (const fsdp_media_description_t * mdsc)
-{
-  if (!mdsc)
-    return 0;
-  return mdsc->c_address.address_count;
-}
-
-fsdp_bw_modifier_type_t
-fsdp_get_media_bw_modifier_type (const fsdp_media_description_t * dsc,
-				 unsigned int index)
-{
-  if (!dsc || (index >= dsc->bw_modifiers_count))
-    return FSDP_BW_MOD_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->bw_modifiers[index].b_mod_type;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_bw_modifier_type_unknown (const fsdp_media_description_t * dsc,
-					 unsigned int index)
-{
-  if (!dsc || (index >= dsc->bw_modifiers_count) ||
-      (FSDP_BW_MOD_TYPE_UNKNOWN != dsc->bw_modifiers[index].b_mod_type))
-    return NULL;
-  return dsc->bw_modifiers[index].b_unknown_bw_modt;
-}
-
-unsigned long int
-fsdp_get_media_bw_value (const fsdp_media_description_t * dsc,
-			 unsigned int index)
-{
-  if (!dsc || (index >= dsc->bw_modifiers_count))
-    return 0;
-  return dsc->bw_modifiers[index].b_value;
-}
-
-fsdp_encryption_method_t
-fsdp_get_media_encryption_method (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_ENCRYPTION_METHOD_UNDEFINED;
-  return dsc->k_encryption_method;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_encryption_content (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->k_encryption_content;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_ptime (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->a_ptime;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_maxptime (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->a_maxptime;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_rtpmap_count (const fsdp_media_description_t * mdsc)
-{
-  if (!mdsc)
-    return 0;
-  return mdsc->a_rtpmaps_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_rtpmap_payload_type (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-				    unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index >= mdsc->a_rtpmaps_count))
-    return NULL;
-  return mdsc->a_rtpmaps[index]->pt;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_rtpmap_encoding_name (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-				     unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index >= mdsc->a_rtpmaps_count))
-    return NULL;
-  return mdsc->a_rtpmaps[index]->encoding_name;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_rtpmap_clock_rate (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-				  unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index >= mdsc->a_rtpmaps_count))
-    return 0;
-  return mdsc->a_rtpmaps[index]->clock_rate;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_rtpmap_encoding_parameters (const fsdp_description_t * mdsc,
-					   unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index >= mdsc->a_rtpmaps_count))
-    return NULL;
-  return mdsc->a_rtpmaps[index]->parameters;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_sdplang_count (const fsdp_media_description_t * mdsc)
-{
-  if (!mdsc)
-    return 0;
-  return mdsc->a_sdplangs_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_sdplang (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-			unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index >= mdsc->a_sdplangs_count))
-    return NULL;
-  return mdsc->a_sdplangs[index];
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_lang_count (const fsdp_media_description_t * mdsc)
-{
-  if (!mdsc)
-    return 0;
-  return mdsc->a_langs_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_lang (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-		     unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index >= mdsc->a_langs_count))
-    return NULL;
-  return mdsc->a_langs[index];
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_control_count (const fsdp_media_description_t * mdsc)
-{
-  if (!mdsc)
-    return 0;
-  return mdsc->a_controls_count;
-}
-
-char *
-fsdp_get_media_control (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-			unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index >= mdsc->a_controls_count))
-    return NULL;
-  return mdsc->a_controls[index];
-}
-
-char *
-fsdp_get_media_range (const fsdp_media_description_t * mdsc)
-{
-  return mdsc->a_range;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_fmtp_count (const fsdp_media_description_t * mdsc)
-{
-  if (!mdsc)
-    return 0;
-  return mdsc->a_fmtps_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_fmtp (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-		     unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index >= mdsc->a_fmtps_count))
-    return NULL;
-  return mdsc->a_fmtps[index];
-}
-
-fsdp_orient_t
-fsdp_get_media_orient (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_ORIENT_UNDEFINED;
-  return dsc->a_orient;
-}
-
-fsdp_sendrecv_mode_t
-fsdp_get_media_sendrecv (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_SENDRECV_UNDEFINED;
-  return dsc->a_sendrecv_mode;
-}
-
-float
-fsdp_get_media_framerate (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->a_framerate;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_quality (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->a_quality;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_rtcp_port (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return 0;
-  return dsc->a_rtcp_port;
-}
-
-fsdp_network_type_t
-fsdp_get_media_rtcp_network_type (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_NETWORK_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->a_rtcp_network_type;
-}
-
-fsdp_address_type_t
-fsdp_get_media_rtcp_address_type (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return FSDP_ADDRESS_TYPE_UNDEFINED;
-  return dsc->a_rtcp_address_type;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_rtcp_address (const fsdp_media_description_t * dsc)
-{
-  if (!dsc)
-    return NULL;
-  return dsc->a_rtcp_address;
-}
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_unidentified_attribute_count (const fsdp_media_description_t
-					     * mdsc)
-{
-  if (!mdsc)
-    return 0;
-  return mdsc->unidentified_attributes_count;
-}
-
-const char *
-fsdp_get_media_unidentified_attribute (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-				       unsigned int index)
-{
-  if (!mdsc || (index < mdsc->unidentified_attributes_count))
-    return NULL;
-  return mdsc->unidentified_attributes[index];
-}
diff --git a/stream/freesdp/parser.h b/stream/freesdp/parser.h
deleted file mode 100644
index 76d10ad..0000000
--- a/stream/freesdp/parser.h
+++ /dev/null
@@ -1,728 +0,0 @@
-/*
-  This file is part of FreeSDP
-  Copyright (C) 2001,2002,2003 Federico Montesino Pouzols <fedemp at altern.org>
-
-  FreeSDP is free software; you can redistribute it and/or modify it
-  under the terms of the GNU General Public License as published by
-  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-  (at your option) any later version.
-
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-  GNU General Public License for more details.
-
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with this program; if not, write to the Free Software
-  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-
-  Benjamin Zores, (C) 2006
-    added support in parser for the a=control: lines.
-    added support in parser for the a=range: lines.
-*/
-
-/**
- * @file parser.h
- * @ingroup parser
- * @short Specific public header for parsing module.
- **/
-
-#ifndef FSDP_PARSER_H
-#define FSDP_PARSER_H
-
-#include "common.h"
-
-BEGIN_C_DECLS
-/**
- * @defgroup parser FreeSDP Parsing Module
- *
- * SDP descriptions parsing routines.
- * @{
- **/
-/**
- * Parse a SDP description in <code>description</code>, extracting the
- * session properties into <code>dsc</code>. These properties can be
- * obtained individually later using the <code>fsdp_get_xxxx<code>
- * functions.
- *
- * @param description a multimedia session description formatted in
- * SDP.
- * @param dsc pointer that is updated to point to a fsdp_description_t
- * object. This fsdp_description_t object should have been previously
- * allocated using <code>fsdp_description_new()</code>; to free it,
- * <code>fsdp_description_delete()</code> should be used.
- *
- * @return FSDPE_OK when parsing completes successfully. Otherwise,
- * another error code is returned.
- **/
-fsdp_error_t fsdp_parse (const char *description, fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the SDP protocol version of the description.
- *
- * @return SDP protocol version number.
- **/
-unsigned int fsdp_get_version (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the username provided by the originator of the session.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return username of the session owner
- **/
-const char *fsdp_get_owner_username (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the id for the session described in <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return id string for this session.
- **/
-const char *fsdp_get_session_id (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the announcement version for the session description in
- * <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return announcement version string for this description.
- **/
-const char *fsdp_get_announcement_version (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the the type of network the owner of the session described in
- * <code>dsc</code> is based on.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return network type for the owner of this session.
- **/
-fsdp_network_type_t
-fsdp_get_owner_network_type (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the the type of address the owner of the session described in
- * <code>dsc</code> is based on.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return network address type for the owner of this session.
- **/
-fsdp_address_type_t
-fsdp_get_owner_address_type (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the network address of the owner of the session described in
- * <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return network address for the owner this session.
- **/
-const char *fsdp_get_owner_address (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the name of the session described in <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return name of this session.
- **/
-const char *fsdp_get_name (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the information about the session provided in the description
- * <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return information of this session.
- **/
-const char *fsdp_get_information (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get an URI about the session provided in the description
- * <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return string containing an URI about the session. NULL if the
- * session uri is missing.
- **/
-const char *fsdp_get_uri (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the number of emails specified for the session in the description
- * <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return number of emails.
- **/
-unsigned int fsdp_get_emails_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the n-th email specified for the session in the description
- * <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of URI. Note that this index follows the
- * traditional C convention: from 0 to fsdp_get_emails_count() - 1.
- * @return string containing an email about the session. NULL if there
- * is no such index.
- **/
-const char *fsdp_get_email (const fsdp_description_t * dsc,
-			    unsigned int index);
-
-/**
- * Get the number of phones specified for the session in the description
- * <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return number of emails.
- **/
-unsigned int fsdp_get_phones_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the n-th phone specified for the session in the description
- * <code>dsc</code>.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of URI. Note that this index follows the
- * traditional C convention: from 0 to fsdp_get_phones_count() - 1.
- * @return string containing a phone about the session. NULL if there
- * is no such index.
- **/
-const char *fsdp_get_phone (const fsdp_description_t * dsc,
-			    unsigned int index);
-
-/**
- * Get the the global type of network of the multimedia session
- * connection.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return global network type for this
- * connection. FSDP_NETWORK_TYPE_UNDEFINED if no global network
- * address type is included in the description.
- **/
-fsdp_network_type_t
-fsdp_get_global_conn_network_type (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the the global type of network address of the multimedia
- * session connection.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return global network address type for this connection.
- * FSDP_ADDRESS_TYPE_UNDEFINED if no global network address type is
- * included in the description.
- **/
-fsdp_address_type_t
-fsdp_get_global_conn_address_type (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the the global address of the multimedia session connection.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return global address for this connection.
- **/
-const char *fsdp_get_global_conn_address (const fsdp_description_t * dsc);
-
-unsigned int
-fsdp_get_global_conn_address_ttl (const fsdp_description_t * dsc);
-
-unsigned int
-fsdp_get_global_conn_address_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the number of bandwidth modifiers specified for this session.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return number of bandwidth modifiers.
- **/
-unsigned int fsdp_get_bw_modifier_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the bandwidth modifier type for the session.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of bandwidth modifier.
- *
- * @return global bandwidth modifier type.
- * @retval FSDP_BW_MOD_TYPE_UNDEFINED if no global bandwith modifier
- * type is defined or invalid index.
- * @retval FSDP_BW_MOD_TYPE_UNKNOWN if an unknown bandwith modifier is
- * specified or an invalid index is provided. In this case
- * fsdp_get_bw_modifer_type_unknown() can be called to get the
- * modifier as a character string.
- **/
-fsdp_bw_modifier_type_t
-fsdp_get_bw_modifier_type (const fsdp_description_t * dsc,
-			   unsigned int index);
-
-/**
- * Get the textual bandwidth modifier type when it is unknown.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of bandwidth modifier.
- *
- * @return global bandwidth modifier type.
- * @retval empty string if the provided bandwidth type is not unknown,
- * the provided index is invalid or or there was a parse error.
- **/
-const char *fsdp_get_bw_modifier_type_unknown (const fsdp_description_t * dsc,
-					       unsigned int index);
-
-/**
- * Get the value for the bandwidth modifier.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of bandwidth modifier.
- * @return global bandwidth value.
- * @retval 0 if no bandwidth is specified for this session or an
- * invalid index has been provided.
- **/
-unsigned long int
-fsdp_get_bw_value (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index);
-
-/**
- * Get the number of time periods specified for this session
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return number of time periods
- **/
-unsigned long int fsdp_get_period_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the start time for the period selected by index.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of time period. Note that this index follows the
- * traditional C convention: from 0 to fsdp_get_period_count() - 1.
- * @return start time
- * @retval 0 if an invalid index is provided.
- **/
-time_t
-fsdp_get_period_start (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index);
-
-/**
- * Get the stop time for the period selected by index.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of time period. Note that this index follows the
- * traditional C convention: from 0 to fsdp_get_period_count() - 1.
- * @return stop time
- * @retval 0 if an invalid index is provided.
- **/
-time_t
-fsdp_get_period_stop (const fsdp_description_t * dsc, unsigned int index);
-
-/**
- * Get the number of repeats for the period selected by index.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of the period. Note that this index follows the
- * traditional C convention: from 0 to fsdp_get_period_count() - 1.
- * @return number of repeats
- * @retval 0 if an invalid index is provided.
- **/
-unsigned int
-fsdp_get_period_repeats_count (const fsdp_description_t * dsc,
-			       unsigned int index);
-
-/**
- * Get the interval time of the repeat selected by rindex for the
- * period selected by index.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of time period. Note that this index follows the
- * traditional C convention: from 0 to fsdp_get_period_count() - 1.
- * @param rindex number of repeat
- * @return interval time
- * @retval 0 if an invalid index is provided.
- **/
-unsigned long int
-fsdp_get_period_repeat_interval (const fsdp_description_t * dsc,
-				 unsigned int index, unsigned int rindex);
-
-/**
- * Get the duration of the repeat selected by rindex for the period
- * selected by index.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of time period. Note that this index follows the
- * traditional C convention: from 0 to fsdp_get_period_count() - 1.
- * @param rindex number of repeat
- * @return duration
- * @retval 0 if an invalid index is provided.
- **/
-unsigned long int
-fsdp_get_period_repeat_duration (const fsdp_description_t * dsc,
-				 unsigned int index, unsigned int rindex);
-
-/**
- * Get the offsets of the repeat selected by rindex for the period
- * selected by index.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param index number of time period. Note that this index follows the
- * traditional C convention: from 0 to fsdp_get_period_count() - 1.
- * @param rindex number of repeat
- * @return array of offsets
- * @retval NULL if an invalid index is provided.
- **/
-const unsigned long int *fsdp_get_period_repeat_offsets (const
-							 fsdp_description_t *
-							 dsc,
-							 unsigned int index,
-							 unsigned int rindex);
-
-/**
- * Get the encryption method defined for this session.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return encryption method. FSDP_ENCRYPTION_METHOD_UNDEFINED if no
- * encryption method is specified.
- **/
-fsdp_encryption_method_t
-fsdp_get_encryption_method (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the encryption key or a URI pointing to the encryption key for
- * this session.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return encryption key unless FSDP_ENCRYPTION_METHOD_URI is
- * specified, in which case a URI pointing to the key is returned. If
- * the global encryption method is undefined, NULL is returned.
- **/
-const char *fsdp_get_encryption_content (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get timezone adjustments.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return string with list of timezone adjustments
- * @retval NULL if no timezone adjustment list was specified or there
- * was a parse error.
- **/
-const char *fsdp_get_timezone_adj (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int
-fsdp_get_unidentified_attribute_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_unidentified_attribute (const fsdp_description_t * dsc,
-					     unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int
-fsdp_get_media_rtpmap_count (const fsdp_media_description_t * mdsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_rtpmap_payload_type (const fsdp_media_description_t
-						* mdsc, unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_rtpmap_encoding_name (const
-						 fsdp_media_description_t *
-						 mdsc, unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int
-fsdp_get_media_rtpmap_clock_rate (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-				  unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_rtpmap_encoding_parameters (const
-						       fsdp_description_t *
-						       mdsc,
-						       unsigned int index);
-
-/**
- * Get the value of the session attribute specified in
- * <code>att</code>. This function works for all the session
- * attributes whose value is a character string. These attributes are
- * defined in the session_string_attribute_t enumerated type.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @param att attribute to get.
- *
- * @return value of the attribute <code>att</code>.
- * @retval NULL if the attribute was not specified or there was a
- * parse error or an invalid att is given.
- **/
-const char *fsdp_get_str_att (const fsdp_description_t * dsc,
-			      fsdp_session_str_att_t att);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int fsdp_get_sdplang_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_sdplang (const fsdp_description_t * dsc,
-			      unsigned int index);
-
-/**
- * Get the mode of the conference, specified with attributes sendrecv,
- * sendonly, recvonly and inactive.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return send/rec conference mode.
- * @retval FSDP_SENDRECV_UNDEFINED if conference mode not provided.
- **/
-fsdp_sendrecv_mode_t fsdp_get_sendrecv_mode (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- * Get the type of conference, such as broadcast, meeting, moderated,
- * test or H332.
- *
- * @param dsc SDP description object.
- * @return conference type.
- * @retval FSDP_SESSION_TYPE_UNDEFINED if conference type not provided.
- **/
-fsdp_session_type_t fsdp_get_session_type (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int fsdp_get_media_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const fsdp_media_description_t *fsdp_get_media (const fsdp_description_t *
-						dsc, unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_media_t fsdp_get_media_type (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int fsdp_get_media_port (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-unsigned int fsdp_get_media_port_count (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_transport_protocol_t
-fsdp_get_media_transport_protocol (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_formats (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int
-fsdp_get_media_formats_count (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_format (const fsdp_media_description_t * dsc,
-				   unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_title (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_network_type_t
-fsdp_get_media_network_type (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_address_type_t
-fsdp_get_media_address_type (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_address (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_address_ttl (const fsdp_media_description_t * mdsc);
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_address_count (const fsdp_media_description_t * mdsc);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_bw_modifier_type_t
-fsdp_get_media_bw_modifier_type (const fsdp_media_description_t * dsc,
-				 unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_bw_modifier_type_unknown (const
-						     fsdp_media_description_t
-						     * dsc,
-						     unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned long int
-fsdp_get_media_bw_value (const fsdp_media_description_t * dsc,
-			 unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_encryption_method_t
-fsdp_get_media_encryption_method (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_encryption_content (const fsdp_media_description_t
-					       * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int fsdp_get_media_ptime (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int fsdp_get_media_maxptime (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int
-fsdp_get_media_fmtp_count (const fsdp_media_description_t * mdsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_fmtp (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-				 unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int
-fsdp_get_media_sdplang_count (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_sdplang (const fsdp_media_description_t * dsc,
-				    unsigned int index);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int fsdp_get_media_lang_count (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_lang (const fsdp_media_description_t * dsc,
-				 unsigned int index);
-
-
-unsigned int fsdp_get_control_count (const fsdp_description_t * dsc);
-
-const char *fsdp_get_control (const fsdp_description_t * dsc,
-			      unsigned int index);
-
-const char *fsdp_get_range (const fsdp_description_t * dsc);
-
-unsigned int
-fsdp_get_media_control_count (const fsdp_media_description_t * mdsc);
-
-char *fsdp_get_media_control (const fsdp_media_description_t * mdsc,
-			      unsigned int index);
-
-char *fsdp_get_media_range (const fsdp_media_description_t * mdsc);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_orient_t fsdp_get_media_orient (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_sendrecv_mode_t
-fsdp_get_media_sendrecv (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-float fsdp_get_media_framerate (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int fsdp_get_media_quality (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int fsdp_get_media_rtcp_port (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_network_type_t
-fsdp_get_media_rtcp_network_type (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-fsdp_address_type_t
-fsdp_get_media_rtcp_address_type (const fsdp_media_description_t * dsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_rtcp_address (const fsdp_media_description_t *
-					 dsc);
-
-/**
- *
- **/
-unsigned int
-fsdp_get_media_unidentified_attribute_count (const fsdp_media_description_t
-					     * mdsc);
-
-/**
- *
- **/
-const char *fsdp_get_media_unidentified_attribute (const
-						   fsdp_media_description_t *
-						   mdsc, unsigned int index);
-
-
-	  /** @} *//* closes parser group */
-
-END_C_DECLS
-#endif /* FSDP_PARSER_H */
diff --git a/stream/freesdp/parserpriv.h b/stream/freesdp/parserpriv.h
deleted file mode 100644
index b6762a4..0000000
--- a/stream/freesdp/parserpriv.h
+++ /dev/null
@@ -1,118 +0,0 @@
-/*
-  This file is part of FreeSDP
-  Copyright (C) 2001,2002,2003 Federico Montesino Pouzols <fedemp at suidzer0.org>
-
-  FreeSDP is free software; you can redistribute it and/or modify it
-  under the terms of the GNU General Public License as published by
-  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-  (at your option) any later version.
-
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-  GNU General Public License for more details.
-
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with this program; if not, write to the Free Software
-  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-*/
-
-/**
- * @file parserpriv.h
- *
- * @short Private header for parser module.
- **/
-
-#ifndef FSDP_PARSERPRIV_H
-#define FSDP_PARSERPRIV_H
-
-#include "priv.h"
-#include "parser.h"
-
-/**
- * Parse a connection (c=<network type> <address type> <connection
- * address>) line. If the textual description in <code>p</code> begins
- * with a connection line, it is parsed. If not, nothing is done.
- *
- * @param p fraction of textual SDP description.
- * @param ntype where to store the network type.
- * @param atype where to store the address type.
- * @param address where to store the connection address as a string.
- *
- * @return parse error code.
- **/
-static fsdp_error_t
-fsdp_parse_c (const char **p, fsdp_network_type_t * ntype,
-	      fsdp_address_type_t * atype,
-	      fsdp_connection_address_t * address);
-
-/**
- * Parse b (b=<modifier>:<bandwidth-value>) consecutive lines. If the
- * textual description in <code>p</code> begins with a bandwidth line,
- * it is parsed as well as all b lines inmediately after it. If not,
- * nothing is done.
- *
- * @param p fraction of textual SDP description.
- * @param bw_modifiers pointer to empty array of bandwidth modifiers to fill.
- * @param bw_modifiers_count where to set the number of bandwidth
- *        modifiers successfully parsed.
- *
- * @return parse error code.
- **/
-static fsdp_error_t
-fsdp_parse_b (const char **p, fsdp_bw_modifier_t ** bw_modifiers,
-	      unsigned int *bw_modifiers_count);
-
-/**
- * Parse a k (k=<method>) or (k=<method>:<encryption key>) line. If
- * the textual description in <code>p</code> begins with an encryption
- * line, it is parsed. If not, nothing is done.
- *
- * @param p fraction of textual SDP description.
- * @param method where to store the encryption method.
- * @param content where to store the encryption key if provided.
- *
- * @return parse error code.
- **/
-static fsdp_error_t
-fsdp_parse_k (const char **p, fsdp_encryption_method_t * method,
-	      char **content);
-
-
-/**
- * Parses a string whose first token (first characters before the
- * first space or end of string) is supposed to be a time in SDP
- * syntax. Some examples of SDP times are: 2d, 5h, 3444, 7778s,
- *
- * @param time time in SDP syntax as a string.
- * @param seconds where to store the value in seconds as an integer.
- *
- * @return parse error code.
- **/
-static fsdp_error_t
-fsdp_repeat_time_to_uint (const char *time, unsigned long int *seconds);
-
-static fsdp_error_t
-fsdp_parse_rtpmap (fsdp_rtpmap_t *** rtpmap, unsigned int *counter,
-		   const char *value);
-
-/**
- * Maximun default field len for "expected to be short" fields, like
- * username, session_id or inet addresses.
- *
- * MDFLENS value must be MAXSHORTFIELDLEN - 1
- **/
-#define MAXSHORTFIELDLEN 96
-#define MSFLENS "95"
-
-/**
- * Maximun default field len for "maybe very long" fields, like
- * information, attribute values. This can also be used for lines
- * where there is only a string field, like phone and email.
- *
- * MLFLENS value must be MAXLONGFIELDLEN - 1
- **/
-#define MAXLONGFIELDLEN 1024
-#define MLFLENS "1023"
-
-#endif /* FSDP_PARSERPRIV_H */
diff --git a/stream/freesdp/priv.h b/stream/freesdp/priv.h
deleted file mode 100644
index 07d6e3d..0000000
--- a/stream/freesdp/priv.h
+++ /dev/null
@@ -1,272 +0,0 @@
-/*
-  This file is part of FreeSDP
-  Copyright (C) 2001,2002,2003 Federico Montesino Pouzols <fedemp at altern.org>
-
-  FreeSDP is free software; you can redistribute it and/or modify it
-  under the terms of the GNU General Public License as published by
-  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-  (at your option) any later version.
-
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-  GNU General Public License for more details.
-
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with this program; if not, write to the Free Software
-  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-
-  Benjamin Zores, (C) 2006
-    added support in parser for the a=control: lines.
-    added support in parser for the a=range: lines.
-*/
-
-/**
- * @file priv.h
- *
- * @short Common private header for both formatting and parsing modules.
- **/
-
-#ifndef FSDP_PRIV_H
-#define FSDP_PRIV_H
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include "common.h"
-
-#define NTP_EPOCH_OFFSET 2208988800UL
-
-#define FSDP_MAX_LENGTH 2000
-
-/* Tags for doxygen documentation */
-
-/**
- * @mainpage FreeSDP Library Reference Manual
- * @section overview Overview (README)
- * @verbinclude ../../README
- *
- **/
-
-/**
- * @example formatdemo.c
- *
- * A basic SDP descriptions formatter based on FreeSDP.
- **/
-
-/**
- * @example parsedemo.c
- *
- * A basic SDP descriptions parser based on FreeSDP.
- **/
-
-/* Private routines declarations */
-
-BEGIN_C_DECLS
-/**
- * @short bandwidth modifier
- *
- * Holds type of modifier and value. Also holds the literal bandwidth
- * modifier if unknown.
- **/
-  typedef struct
-{
-  fsdp_bw_modifier_type_t b_mod_type;
-  unsigned long int b_value;
-  char *b_unknown_bw_modt;
-} fsdp_bw_modifier_t;
-
-/**
- * @short a=rtpmap: attribute
- *
- * Holds payload type, enconding name, RTP clock rate, and encofing
- * parameters.
- **/
-typedef struct
-{
-  char *pt;
-  char *encoding_name;
-  unsigned int clock_rate;
-  char *parameters;
-} fsdp_rtpmap_t;
-
-/**
- * @short Connection address specification
- *
- * Holds address (unicast or multicast) as well as TTL and number of
- * ports, when it is an IP4 multicast address.
- **/
-typedef struct fsdp_connection_address_t_s
-{
-  char *address;
-  unsigned int address_ttl;
-  unsigned int address_count;
-} fsdp_connection_address_t;
-
-/**
- * @short Struct for each media in a session description.
- **/
-struct fsdp_media_description_t_s
-{
-  /* from `m=<media>  <port>  <transport> <fmt list>' line */
-  fsdp_media_t media_type;
-  unsigned int port;
-  unsigned int port_count;
-  fsdp_transport_protocol_t transport;
-  char **formats;
-  unsigned int formats_count;
-  /* from i=<media title> */
-  char *i_title;
-  /* from `c=<network type> <address type> <connection address>' line
-     (optional) */
-  fsdp_network_type_t c_network_type;
-  fsdp_address_type_t c_address_type;
-  fsdp_connection_address_t c_address;
-  /* from `b=<modifier>:<bandwidth-value>' lines (optional) */
-  fsdp_bw_modifier_t *bw_modifiers;
-  unsigned int bw_modifiers_count;
-  /* from `k=<method>' or `k=<method>:<encryption key>' line
-     (optional) */
-  fsdp_encryption_method_t k_encryption_method;
-  char *k_encryption_content;
-  /* from `a=<attribute>' or `a=<attribute>:<value>' lines (opt) */
-  unsigned long int a_ptime;
-  unsigned long int a_maxptime;
-  /* rtpmap */
-  fsdp_rtpmap_t **a_rtpmaps;
-  unsigned int a_rtpmaps_count;
-  fsdp_orient_t a_orient;
-  fsdp_sendrecv_mode_t a_sendrecv_mode;
-
-  char **a_sdplangs;
-  unsigned int a_sdplangs_count;
-  char **a_langs;
-  unsigned int a_langs_count;
-
-  char **a_controls;
-  unsigned int a_controls_count;
-
-  char *a_range;
-
-  float a_framerate;
-  unsigned int a_quality;
-  char **a_fmtps;
-  unsigned int a_fmtps_count;
-  /* rtcp attribute */
-  unsigned int a_rtcp_port;
-  fsdp_network_type_t a_rtcp_network_type;
-  fsdp_address_type_t a_rtcp_address_type;
-  char *a_rtcp_address;
-  /* media attributes that are not directly supported */
-  char **unidentified_attributes;
-  unsigned int unidentified_attributes_count;
-};
-
-typedef struct fsdp_media_description_t_s fsdp_media_announcement_t;
-
-/**
- * @short Information for a repeat (struct for r= lines)
- **/
-typedef struct
-{
-  /* times in seconds */
-  unsigned long int interval;
-  unsigned long int duration;
-  unsigned long int *offsets;
-  unsigned int offsets_count;
-} fsdp_repeat_t;
-
-/**
- * @short Information about a time period
- *
- * The start and stop times as well as the information from the r=
- * lines for a t= line are stored in this structures.
- **/
-typedef struct
-{
-  time_t start;
-  time_t stop;
-  fsdp_repeat_t **repeats;
-  unsigned int repeats_count;
-} fsdp_time_period_t;
-
-/**
- * @short Struct for session descriptions.
- **/
-struct fsdp_description_t_s
-{
-  /* from v=... line */
-  unsigned int version;
-  /* from o=... line */
-  char *o_username;
-  char *o_session_id;
-  char *o_announcement_version;
-  fsdp_network_type_t o_network_type;
-  fsdp_address_type_t o_address_type;
-  char *o_address;
-  /* from s=... line */
-  char *s_name;
-  /* from i=... line (opt) */
-  char *i_information;
-  /* from u=... line (opt) */
-  char *u_uri;
-  /* from e=... lines (0 or more) */
-  const char **emails;
-  unsigned int emails_count;
-  /* from p=... lines (0 or more) */
-  const char **phones;
-  unsigned int phones_count;
-  /* from `c=<network type> <address type> <connection address>' line */
-  fsdp_network_type_t c_network_type;
-  fsdp_address_type_t c_address_type;
-  fsdp_connection_address_t c_address;
-  /* from `b=<modifier>:<bandwidth-value>' lines (optional) */
-  fsdp_bw_modifier_t *bw_modifiers;
-  unsigned int bw_modifiers_count;
-  /* from `t=<start time>  <stop time>' lines (1 or more) */
-  /* from `r=<repeat interval> <active duration> <list of offsets from
-     start-time>' */
-  fsdp_time_period_t **time_periods;
-  unsigned int time_periods_count;
-  /* from `z=<adjustment time> <offset> <adjustment time> <offset>
-     ....' lines */
-  char *timezone_adj;
-  /* from `k=<method>' or `k=<method>:<encryption key>' line (opt) */
-  fsdp_encryption_method_t k_encryption_method;
-  char *k_encryption_content;
-  /* from `a=<attribute>' or `a=<attribute>:<value>' lines (opt) */
-  char *a_category;
-  char *a_keywords;
-  char *a_tool;
-  char *a_range;
-  /* rtpmap */
-  fsdp_rtpmap_t **a_rtpmaps;
-  unsigned int a_rtpmaps_count;
-  fsdp_sendrecv_mode_t a_sendrecv_mode;
-  fsdp_session_type_t a_type;
-  char *a_charset;
-
-  char **a_sdplangs;
-  unsigned int a_sdplangs_count;
-  char **a_langs;
-  unsigned int a_langs_count;
-
-  char **a_controls;
-  unsigned int a_controls_count;
-  /* from `m=<media> <port>/<number of ports> <transport> <fmt list>'
-     lines [one or more] */
-  fsdp_media_announcement_t **media_announcements;
-  unsigned int media_announcements_count;
-  /* session attributes that are not directly supported */
-  char **unidentified_attributes;
-  unsigned int unidentified_attributes_count;
-};
-
-#define MEDIA_RTPMAPS_MAX_COUNT 5
-#define SDPLANGS_MAX_COUNT 5
-#define SDPCONTROLS_MAX_COUNT 10
-#define UNIDENTIFIED_ATTRIBUTES_MAX_COUNT 5
-
-END_C_DECLS
-#endif /* FSDP_PRIV_H */
diff --git a/stream/http.c b/stream/http.c
index 349a6c4..134e5ad 100644
--- a/stream/http.c
+++ b/stream/http.c
@@ -45,7 +45,6 @@
 
 #include <libavutil/avutil.h>
 
-extern int stream_cache_size;
 extern int network_bandwidth;
 
 typedef struct {
diff --git a/stream/librtsp/rtsp.c b/stream/librtsp/rtsp.c
deleted file mode 100644
index e02ae4c..0000000
--- a/stream/librtsp/rtsp.c
+++ /dev/null
@@ -1,729 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS rtsp.c,v 1.9 2003/04/10 02:30:48
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2000-2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * a minimalistic implementation of rtsp protocol,
- * *not* RFC 2326 compilant yet.
- *
- *    2006, Benjamin Zores and Vincent Mussard
- *      fixed a lot of RFC compliance issues.
- */
-
-#include <unistd.h>
-#include <stdio.h>
-#include <assert.h>
-#include "config.h"
-#include <string.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <errno.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <time.h>
-#include <sys/time.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <inttypes.h>
-#if HAVE_WINSOCK2_H
-#include <winsock2.h>
-#else
-#include <sys/socket.h>
-#endif
-#include "mp_msg.h"
-#include "rtsp.h"
-#include "rtsp_session.h"
-#include "osdep/timer.h"
-#include "stream/network.h"
-
-/*
-#define LOG
-*/
-
-/*
- * network utilities
- */
-
-static int write_stream(int s, const char *buf, int len) {
-  int total, timeout;
-
-  total = 0; timeout = 30;
-  while (total < len){
-    int n;
-
-    n = send (s, &buf[total], len - total, DEFAULT_SEND_FLAGS);
-
-    if (n > 0)
-      total += n;
-    else if (n < 0) {
-#if !HAVE_WINSOCK2_H
-      if ((timeout>0) && ((errno == EAGAIN) || (errno == EINPROGRESS))) {
-#else
-      if ((timeout>0) && ((errno == EAGAIN) || (WSAGetLastError() == WSAEINPROGRESS))) {
-#endif
-        usec_sleep (1000000); timeout--;
-      } else
-        return -1;
-    }
-  }
-
-  return total;
-}
-
-static ssize_t read_stream(int fd, void *buf, size_t count) {
-
-  ssize_t ret, total;
-
-  total = 0;
-
-  while (total < count) {
-
-    ret=recv (fd, ((uint8_t*)buf)+total, count-total, 0);
-
-    if (ret<0) {
-      if(errno == EAGAIN) {
-        fd_set rset;
-        struct timeval timeout;
-
-        FD_ZERO (&rset);
-        FD_SET  (fd, &rset);
-
-        timeout.tv_sec  = 30;
-        timeout.tv_usec = 0;
-
-        if (select (fd+1, &rset, NULL, NULL, &timeout) <= 0) {
-          return -1;
-        }
-        continue;
-      }
-
-      mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "rtsp: read error.\n");
-      return ret;
-    } else
-      total += ret;
-
-    /* end of stream */
-    if (!ret) break;
-  }
-
-  return total;
-}
-
-/*
- * rtsp_get gets a line from stream
- * and returns a null terminated string.
- */
-
-static char *rtsp_get(rtsp_t *s) {
-
-  int n=1;
-  char *buffer = malloc(BUF_SIZE);
-  char *string = NULL;
-
-  read_stream(s->s, buffer, 1);
-  while (n<BUF_SIZE) {
-    read_stream(s->s, &(buffer[n]), 1);
-    if ((buffer[n-1]==0x0d)&&(buffer[n]==0x0a)) break;
-    n++;
-  }
-
-  if (n>=BUF_SIZE) {
-    mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_FATAL, "librtsp: buffer overflow in rtsp_get\n");
-    exit(1);
-  }
-  string=malloc(n);
-  memcpy(string,buffer,n-1);
-  string[n-1]=0;
-
-#ifdef LOG
-  mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "librtsp: << '%s'\n", string);
-#endif
-
-
-  free(buffer);
-  return string;
-}
-
-/*
- * rtsp_put puts a line on stream
- */
-
-static void rtsp_put(rtsp_t *s, const char *string) {
-
-  int len=strlen(string);
-  char *buf=malloc(len+2);
-
-#ifdef LOG
-  mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "librtsp: >> '%s'", string);
-#endif
-
-  memcpy(buf,string,len);
-  buf[len]=0x0d;
-  buf[len+1]=0x0a;
-
-  write_stream(s->s, buf, len+2);
-
-#ifdef LOG
-  mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, " done.\n");
-#endif
-
-  free(buf);
-}
-
-/*
- * extract server status code
- */
-
-static int rtsp_get_code(const char *string) {
-
-  char buf[4];
-  int code=0;
-
-  if (!strncmp(string, RTSP_PROTOCOL_VERSION, strlen(RTSP_PROTOCOL_VERSION)))
-  {
-    memcpy(buf, string+strlen(RTSP_PROTOCOL_VERSION)+1, 3);
-    buf[3]=0;
-    code=atoi(buf);
-  } else if (!strncmp(string, RTSP_METHOD_SET_PARAMETER,8))
-  {
-    return RTSP_STATUS_SET_PARAMETER;
-  }
-
-  if(code != RTSP_STATUS_OK) mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "librtsp: server responds: '%s'\n",string);
-
-  return code;
-}
-
-/*
- * send a request
- */
-
-static void rtsp_send_request(rtsp_t *s, const char *type, const char *what) {
-
-  char **payload=s->scheduled;
-  char *buf;
-
-  buf = malloc(strlen(type)+strlen(what)+strlen(RTSP_PROTOCOL_VERSION)+3);
-
-  sprintf(buf,"%s %s %s",type, what, RTSP_PROTOCOL_VERSION);
-  rtsp_put(s,buf);
-  free(buf);
-  if (payload)
-    while (*payload) {
-      rtsp_put(s,*payload);
-      payload++;
-    }
-  rtsp_put(s,"");
-  rtsp_unschedule_all(s);
-}
-
-/*
- * schedule standard fields
- */
-
-static void rtsp_schedule_standard(rtsp_t *s) {
-
-  char tmp[17];
-
-  snprintf(tmp, 17, "CSeq: %u", s->cseq);
-  rtsp_schedule_field(s, tmp);
-
-  if (s->session) {
-    char *buf;
-    buf = malloc(strlen(s->session)+15);
-    sprintf(buf, "Session: %s", s->session);
-    rtsp_schedule_field(s, buf);
-    free(buf);
-  }
-}
-/*
- * get the answers, if server responses with something != 200, return NULL
- */
-
-static int rtsp_get_answers(rtsp_t *s) {
-
-  char *answer=NULL;
-  unsigned int answer_seq;
-  char **answer_ptr=s->answers;
-  int code;
-  int ans_count = 0;
-
-  answer=rtsp_get(s);
-  if (!answer)
-    return 0;
-  code=rtsp_get_code(answer);
-  free(answer);
-
-  rtsp_free_answers(s);
-
-  do { /* while we get answer lines */
-
-    answer=rtsp_get(s);
-    if (!answer)
-      return 0;
-
-    if (!strncasecmp(answer,"CSeq:",5)) {
-      sscanf(answer,"%*s %u",&answer_seq);
-      if (s->cseq != answer_seq) {
-#ifdef LOG
-        mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_WARN, "librtsp: warning: CSeq mismatch. got %u, assumed %u", answer_seq, s->cseq);
-#endif
-        s->cseq=answer_seq;
-      }
-    }
-    if (!strncasecmp(answer,"Server:",7)) {
-      char *buf = malloc(strlen(answer));
-      sscanf(answer,"%*s %s",buf);
-      free(s->server);
-      s->server=strdup(buf);
-      free(buf);
-    }
-    if (!strncasecmp(answer,"Session:",8)) {
-      char *buf = calloc(1, strlen(answer));
-      sscanf(answer,"%*s %s",buf);
-      if (s->session) {
-        if (strcmp(buf, s->session)) {
-          mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_WARN, "rtsp: warning: setting NEW session: %s\n", buf);
-          free(s->session);
-          s->session=strdup(buf);
-        }
-      } else
-      {
-#ifdef LOG
-        mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "rtsp: setting session id to: %s\n", buf);
-#endif
-        s->session=strdup(buf);
-      }
-      free(buf);
-    }
-    *answer_ptr=answer;
-    answer_ptr++;
-  } while ((strlen(answer)!=0) && (++ans_count < MAX_FIELDS));
-
-  s->cseq++;
-
-  *answer_ptr=NULL;
-  rtsp_schedule_standard(s);
-
-  return code;
-}
-
-/*
- * send an ok message
- */
-
-int rtsp_send_ok(rtsp_t *s) {
-  char cseq[16];
-
-  rtsp_put(s, "RTSP/1.0 200 OK");
-  sprintf(cseq,"CSeq: %u", s->cseq);
-  rtsp_put(s, cseq);
-  rtsp_put(s, "");
-  return 0;
-}
-
-/*
- * implementation of must-have rtsp requests; functions return
- * server status code.
- */
-
-int rtsp_request_options(rtsp_t *s, const char *what) {
-
-  char *buf;
-
-  if (what) {
-    buf=strdup(what);
-  } else
-  {
-    buf=malloc(strlen(s->host)+16);
-    sprintf(buf,"rtsp://%s:%i", s->host, s->port);
-  }
-  rtsp_send_request(s,RTSP_METHOD_OPTIONS,buf);
-  free(buf);
-
-  return rtsp_get_answers(s);
-}
-
-int rtsp_request_describe(rtsp_t *s, const char *what) {
-
-  char *buf;
-
-  if (what) {
-    buf=strdup(what);
-  } else
-  {
-    buf=malloc(strlen(s->host)+strlen(s->path)+16);
-    sprintf(buf,"rtsp://%s:%i/%s", s->host, s->port, s->path);
-  }
-  rtsp_send_request(s,RTSP_METHOD_DESCRIBE,buf);
-  free(buf);
-
-  return rtsp_get_answers(s);
-}
-
-int rtsp_request_setup(rtsp_t *s, const char *what, char *control) {
-
-  char *buf = NULL;
-
-  if (what)
-    buf = strdup (what);
-  else
-  {
-    int len = strlen (s->host) + strlen (s->path) + 16;
-    if (control)
-      len += strlen (control) + 1;
-
-    buf = malloc (len);
-    sprintf (buf, "rtsp://%s:%i/%s%s%s", s->host, s->port, s->path,
-             control ? "/" : "", control ? control : "");
-  }
-
-  rtsp_send_request (s, RTSP_METHOD_SETUP, buf);
-  free (buf);
-  return rtsp_get_answers (s);
-}
-
-int rtsp_request_setparameter(rtsp_t *s, const char *what) {
-
-  char *buf;
-
-  if (what) {
-    buf=strdup(what);
-  } else
-  {
-    buf=malloc(strlen(s->host)+strlen(s->path)+16);
-    sprintf(buf,"rtsp://%s:%i/%s", s->host, s->port, s->path);
-  }
-  rtsp_send_request(s,RTSP_METHOD_SET_PARAMETER,buf);
-  free(buf);
-
-  return rtsp_get_answers(s);
-}
-
-int rtsp_request_play(rtsp_t *s, const char *what) {
-
-  char *buf;
-  int ret;
-
-  if (what) {
-    buf=strdup(what);
-  } else
-  {
-    buf=malloc(strlen(s->host)+strlen(s->path)+16);
-    sprintf(buf,"rtsp://%s:%i/%s", s->host, s->port, s->path);
-  }
-  rtsp_send_request(s,RTSP_METHOD_PLAY,buf);
-  free(buf);
-
-  ret = rtsp_get_answers (s);
-  if (ret == RTSP_STATUS_OK)
-    s->server_state = RTSP_PLAYING;
-
-  return ret;
-}
-
-int rtsp_request_teardown(rtsp_t *s, const char *what) {
-
-  char *buf;
-
-  if (what)
-    buf = strdup (what);
-  else
-  {
-    buf =
-      malloc (strlen (s->host) + strlen (s->path) + 16);
-    sprintf (buf, "rtsp://%s:%i/%s", s->host, s->port, s->path);
-  }
-  rtsp_send_request (s, RTSP_METHOD_TEARDOWN, buf);
-  free (buf);
-
-  /* after teardown we're done with RTSP streaming, no need to get answer as
-     reading more will only result to garbage and buffer overflow */
-  return RTSP_STATUS_OK;
-}
-
-/*
- * read opaque data from stream
- */
-
-int rtsp_read_data(rtsp_t *s, char *buffer, unsigned int size) {
-
-  int i,seq;
-
-  if (size>=4) {
-    i=read_stream(s->s, buffer, 4);
-    if (i<4) return i;
-    if (((buffer[0]=='S')&&(buffer[1]=='E')&&(buffer[2]=='T')&&(buffer[3]=='_')) ||
-        ((buffer[0]=='O')&&(buffer[1]=='P')&&(buffer[2]=='T')&&(buffer[3]=='I'))) // OPTIONS
-    {
-      char *rest=rtsp_get(s);
-      if (!rest)
-        return -1;
-
-      seq=-1;
-      do {
-        free(rest);
-        rest=rtsp_get(s);
-        if (!rest)
-          return -1;
-        if (!strncasecmp(rest,"CSeq:",5))
-          sscanf(rest,"%*s %u",&seq);
-      } while (strlen(rest)!=0);
-      free(rest);
-      if (seq<0) {
-#ifdef LOG
-        mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_WARN, "rtsp: warning: CSeq not recognized!\n");
-#endif
-        seq=1;
-      }
-      /* let's make the server happy */
-      rtsp_put(s, "RTSP/1.0 451 Parameter Not Understood");
-      rest=malloc(17);
-      sprintf(rest,"CSeq: %u", seq);
-      rtsp_put(s, rest);
-      free(rest);
-      rtsp_put(s, "");
-      i=read_stream(s->s, buffer, size);
-    } else
-    {
-      i=read_stream(s->s, buffer+4, size-4);
-      i+=4;
-    }
-  } else
-    i=read_stream(s->s, buffer, size);
-#ifdef LOG
-  mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "librtsp: << %d of %d bytes\n", i, size);
-#endif
-
-  return i;
-}
-
-/*
- * connect to a rtsp server
- */
-
-//rtsp_t *rtsp_connect(const char *mrl, const char *user_agent) {
-rtsp_t *rtsp_connect(int fd, char* mrl, char *path, char *host, int port, char *user_agent) {
-
-  rtsp_t *s;
-  int i;
-
-  if (fd < 0) {
-    mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "rtsp: failed to connect to '%s'\n", host);
-    return NULL;
-  }
-
-  s = malloc(sizeof(rtsp_t));
-
-  for (i=0; i<MAX_FIELDS; i++) {
-    s->answers[i]=NULL;
-    s->scheduled[i]=NULL;
-  }
-
-  s->s = fd;
-  s->server=NULL;
-  s->server_state=0;
-  s->server_caps=0;
-
-  s->cseq=0;
-  s->session=NULL;
-
-  if (user_agent)
-    s->user_agent=strdup(user_agent);
-  else
-    s->user_agent=strdup("User-Agent: RealMedia Player Version 6.0.9.1235 (linux-2.0-libc6-i386-gcc2.95)");
-
-  s->mrl = strdup(mrl);
-  s->host = strdup(host);
-  s->port = port;
-  s->path = strdup(path);
-  while (*path == '/')
-    path++;
-  if ((s->param = strchr(s->path, '?')) != NULL)
-    s->param++;
-  //mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "path=%s\n", s->path);
-  //mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "param=%s\n", s->param ? s->param : "NULL");
-
-  s->server_state=RTSP_CONNECTED;
-
-  /* now let's send an options request. */
-  rtsp_schedule_field(s, "CSeq: 1");
-  rtsp_schedule_field(s, s->user_agent);
-  rtsp_schedule_field(s, "ClientChallenge: 9e26d33f2984236010ef6253fb1887f7");
-  rtsp_schedule_field(s, "PlayerStarttime: [28/03/2003:22:50:23 00:00]");
-  rtsp_schedule_field(s, "CompanyID: KnKV4M4I/B2FjJ1TToLycw==");
-  rtsp_schedule_field(s, "GUID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000");
-  rtsp_schedule_field(s, "RegionData: 0");
-  rtsp_schedule_field(s, "ClientID: Linux_2.4_6.0.9.1235_play32_RN01_EN_586");
-  /*rtsp_schedule_field(s, "Pragma: initiate-session");*/
-  rtsp_request_options(s, NULL);
-
-  return s;
-}
-
-
-/*
- * search in answers for tags. returns a pointer to the content
- * after the first matched tag. returns NULL if no match found.
- */
-
-char *rtsp_search_answers(rtsp_t *s, const char *tag) {
-
-  char **answer;
-  char *ptr;
-
-  if (!s->answers) return NULL;
-  answer=s->answers;
-
-  while (*answer) {
-    if (!strncasecmp(*answer,tag,strlen(tag))) {
-      ptr=strchr(*answer,':');
-      if (!ptr) return NULL;
-      ptr++;
-      while(*ptr==' ') ptr++;
-      return ptr;
-    }
-    answer++;
-  }
-
-  return NULL;
-}
-
-/*
- * session id management
- */
-
-void rtsp_set_session(rtsp_t *s, const char *id) {
-
-  free(s->session);
-
-  s->session=strdup(id);
-
-}
-
-char *rtsp_get_session(rtsp_t *s) {
-
-  return s->session;
-
-}
-
-char *rtsp_get_mrl(rtsp_t *s) {
-
-  return s->mrl;
-
-}
-
-char *rtsp_get_param(rtsp_t *s, const char *p) {
-  int len;
-  char *param;
-  if (!s->param)
-    return NULL;
-  if (!p)
-    return strdup(s->param);
-  len = strlen(p);
-  param = s->param;
-  while (param && *param) {
-    char *nparam = strchr(param, '&');
-    if (strncmp(param, p, len) == 0 && param[len] == '=') {
-      param += len + 1;
-      len = nparam ? nparam - param : strlen(param);
-      nparam = malloc(len + 1);
-      memcpy(nparam, param, len);
-      nparam[len] = 0;
-      return nparam;
-    }
-    param = nparam ? nparam + 1 : NULL;
-  }
-  return NULL;
-}
-
-/*
- * schedules a field for transmission
- */
-
-void rtsp_schedule_field(rtsp_t *s, const char *string) {
-
-  int i=0;
-
-  if (!string) return;
-
-  while(s->scheduled[i]) {
-    i++;
-  }
-  s->scheduled[i]=strdup(string);
-}
-
-/*
- * removes the first scheduled field which prefix matches string.
- */
-
-void rtsp_unschedule_field(rtsp_t *s, const char *string) {
-
-  char **ptr=s->scheduled;
-
-  if (!string) return;
-
-  while(*ptr) {
-    if (!strncmp(*ptr, string, strlen(string)))
-      break;
-    else
-      ptr++;
-  }
-  free(*ptr);
-  ptr++;
-  do {
-    *(ptr-1)=*ptr;
-  } while(*ptr);
-}
-
-/*
- * unschedule all fields
- */
-
-void rtsp_unschedule_all(rtsp_t *s) {
-
-  char **ptr;
-
-  if (!s->scheduled) return;
-  ptr=s->scheduled;
-
-  while (*ptr) {
-    free(*ptr);
-    *ptr=NULL;
-    ptr++;
-  }
-}
-/*
- * free answers
- */
-
-void rtsp_free_answers(rtsp_t *s) {
-
-  char **answer;
-
-  if (!s->answers) return;
-  answer=s->answers;
-
-  while (*answer) {
-    free(*answer);
-    *answer=NULL;
-    answer++;
-  }
-}
diff --git a/stream/librtsp/rtsp.h b/stream/librtsp/rtsp.h
deleted file mode 100644
index f14a9a7..0000000
--- a/stream/librtsp/rtsp.h
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS rtsp.h,v 1.2 2002/12/16 21:50:55
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * a minimalistic implementation of rtsp protocol,
- * *not* RFC 2326 compilant yet.
- *
- *    2006, Benjamin Zores and Vincent Mussard
- *      fixed a lot of RFC compliance issues.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_RTSP_H
-#define MPLAYER_RTSP_H
-
-#include <inttypes.h>
-
-/* some codes returned by rtsp_request_* functions */
-
-#define RTSP_STATUS_SET_PARAMETER  10
-#define RTSP_STATUS_OK            200
-
-#define RTSP_METHOD_OPTIONS "OPTIONS"
-#define RTSP_METHOD_DESCRIBE "DESCRIBE"
-#define RTSP_METHOD_SETUP "SETUP"
-#define RTSP_METHOD_PLAY "PLAY"
-#define RTSP_METHOD_TEARDOWN "TEARDOWN"
-#define RTSP_METHOD_SET_PARAMETER "SET_PARAMETER"
-
-#define BUF_SIZE 4096
-#define RTSP_HEADER_SIZE 1024
-#define MAX_FIELDS 256
-
-
-struct rtsp_s {
-
-  int           s;
-
-  char         *host;
-  int           port;
-  char         *path;
-  char         *param;
-  char         *mrl;
-  char         *user_agent;
-
-  char         *server;
-  unsigned int  server_state;
-  uint32_t      server_caps;
-
-  unsigned int  cseq;
-  char         *session;
-
-  char        *answers[MAX_FIELDS];   /* data of last message */
-  char        *scheduled[MAX_FIELDS]; /* will be sent with next message */
-};
-
-/*
- * constants
- */
-
-#define RTSP_PROTOCOL_VERSION "RTSP/1.0"
-
-/* server states */
-#define RTSP_CONNECTED 1
-#define RTSP_INIT      2
-#define RTSP_READY     4
-#define RTSP_PLAYING   8
-#define RTSP_RECORDING 16
-
-/* server capabilities */
-#define RTSP_OPTIONS       0x001
-#define RTSP_DESCRIBE      0x002
-#define RTSP_ANNOUNCE      0x004
-#define RTSP_SETUP         0x008
-#define RTSP_GET_PARAMETER 0x010
-#define RTSP_SET_PARAMETER 0x020
-#define RTSP_TEARDOWN      0x040
-#define RTSP_PLAY          0x080
-#define RTSP_RECORD        0x100
-
-
-typedef struct rtsp_s rtsp_t;
-
-rtsp_t*  rtsp_connect (int fd, char *mrl, char *path, char *host, int port, char *user_agent);
-
-int rtsp_request_options(rtsp_t *s, const char *what);
-int rtsp_request_describe(rtsp_t *s, const char *what);
-int rtsp_request_setup(rtsp_t *s, const char *what, char *control);
-int rtsp_request_setparameter(rtsp_t *s, const char *what);
-int rtsp_request_play(rtsp_t *s, const char *what);
-int rtsp_request_teardown(rtsp_t *s, const char *what);
-
-int rtsp_send_ok(rtsp_t *s);
-
-int rtsp_read_data(rtsp_t *s, char *buffer, unsigned int size);
-
-char* rtsp_search_answers(rtsp_t *s, const char *tag);
-void rtsp_add_to_payload(char **payload, const char *string);
-
-void rtsp_free_answers(rtsp_t *this);
-
-int      rtsp_read (rtsp_t *this, char *data, int len);
-
-void  rtsp_set_session(rtsp_t *s, const char *id);
-char *rtsp_get_session(rtsp_t *s);
-
-char *rtsp_get_mrl(rtsp_t *s);
-char *rtsp_get_param(rtsp_t *s, const char *param);
-
-/*int      rtsp_peek_header (rtsp_t *this, char *data); */
-
-void rtsp_schedule_field(rtsp_t *s, const char *string);
-void rtsp_unschedule_field(rtsp_t *s, const char *string);
-void rtsp_unschedule_all(rtsp_t *s);
-
-#endif /* MPLAYER_RTSP_H */
diff --git a/stream/librtsp/rtsp_rtp.c b/stream/librtsp/rtsp_rtp.c
deleted file mode 100644
index ca82209..0000000
--- a/stream/librtsp/rtsp_rtp.c
+++ /dev/null
@@ -1,700 +0,0 @@
-/*
- *  Copyright (C) 2006 Benjamin Zores
- *   based on the Freebox patch for xine by Vincent Mussard
- *   but with many enhancements for better RTSP RFC compliance.
- *
- *   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- *  (at your option) any later version.
- *
- *   This program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- *  GNU General Public License for more details.
- *
- *   You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
- *  Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- */
-
-#include <unistd.h>
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-#include <errno.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <inttypes.h>
-
-#include "config.h"
-
-#if !HAVE_WINSOCK2_H
-#include <netdb.h>
-#include <netinet/in.h>
-#include <sys/socket.h>
-#include <arpa/inet.h>
-#else
-#include <winsock2.h>
-#include <ws2tcpip.h>
-#endif
-
-#include "mp_msg.h"
-#include "rtsp.h"
-#include "rtsp_rtp.h"
-#include "rtsp_session.h"
-#include "stream/network.h"
-#include "stream/freesdp/common.h"
-#include "stream/freesdp/parser.h"
-#include "libavutil/avstring.h"
-
-#define RTSP_DEFAULT_PORT 31336
-#define MAX_LENGTH 256
-
-#define RTSP_ACCEPT_SDP "Accept: application/sdp"
-#define RTSP_CONTENT_LENGTH "Content-length"
-#define RTSP_CONTENT_TYPE "Content-Type"
-#define RTSP_APPLICATION_SDP "application/sdp"
-#define RTSP_RANGE "Range: "
-#define RTSP_NPT_NOW "npt=now-"
-#define RTSP_MEDIA_CONTAINER_MPEG_TS "33"
-#define RTSP_TRANSPORT_REQUEST "Transport: RTP/AVP;%s;%s%i-%i;mode=\"PLAY\""
-
-#define RTSP_TRANSPORT_MULTICAST "multicast"
-#define RTSP_TRANSPORT_UNICAST "unicast"
-
-#define RTSP_MULTICAST_PORT "port="
-#define RTSP_UNICAST_CLIENT_PORT "client_port="
-#define RTSP_UNICAST_SERVER_PORT "server_port="
-#define RTSP_SETUP_DESTINATION "destination="
-
-#define RTSP_SESSION "Session"
-#define RTSP_TRANSPORT "Transport"
-
-/* hardcoded RTCP RR - this is _NOT_ RFC compliant */
-#define RTCP_RR_SIZE 32
-#define RTCP_RR "\201\311\0\7(.JD\31+\306\343\0\0\0\0\0\0/E\0\0\2&\0\0\0\0\0\0\0\0\201"
-#define RTCP_SEND_FREQUENCY 1024
-
-int rtsp_port = 0;
-char *rtsp_destination = NULL;
-
-void
-rtcp_send_rr (rtsp_t *s, struct rtp_rtsp_session_t *st)
-{
-  if (st->rtcp_socket == -1)
-    return;
-
-  /* send RTCP RR every RTCP_SEND_FREQUENCY packets
-   * FIXME : NOT CORRECT, HARDCODED, BUT MAKES SOME SERVERS HAPPY
-   * not rfc compliant
-   * http://www.faqs.org/rfcs/rfc1889.html chapter 6 for RTCP
-   */
-
-  if (st->count == RTCP_SEND_FREQUENCY)
-  {
-    char rtcp_content[RTCP_RR_SIZE];
-    strcpy (rtcp_content, RTCP_RR);
-    send (st->rtcp_socket, rtcp_content, RTCP_RR_SIZE, DEFAULT_SEND_FLAGS);
-
-    /* ping RTSP server to keep connection alive.
-       we use OPTIONS instead of PING as not all servers support it */
-    rtsp_request_options (s, "*");
-    st->count = 0;
-  }
-  else
-    st->count++;
-}
-
-static struct rtp_rtsp_session_t *
-rtp_session_new (void)
-{
-  struct rtp_rtsp_session_t *st = NULL;
-
-  st = malloc (sizeof (struct rtp_rtsp_session_t));
-
-  st->rtp_socket = -1;
-  st->rtcp_socket = -1;
-  st->control_url = NULL;
-  st->count = 0;
-
-  return st;
-}
-
-void
-rtp_session_free (struct rtp_rtsp_session_t *st)
-{
-  if (!st)
-    return;
-
-  if (st->rtp_socket != -1)
-    close (st->rtp_socket);
-  if (st->rtcp_socket != -1)
-    close (st->rtcp_socket);
-
-  free (st->control_url);
-  free (st);
-}
-
-static void
-rtp_session_set_fd (struct rtp_rtsp_session_t *st,
-                    int rtp_sock, int rtcp_sock)
-{
-  if (!st)
-    return;
-
-  st->rtp_socket = rtp_sock;
-  st->rtcp_socket = rtcp_sock;
-}
-
-static int
-parse_port (const char *line, const char *param,
-            int *rtp_port, int *rtcp_port)
-{
-  char *parse1;
-  char *parse2;
-  char *parse3;
-
-  char *line_copy = strdup (line);
-
-  parse1 = strstr (line_copy, param);
-
-  if (parse1)
-  {
-    parse2 = strstr (parse1, "-");
-
-    if (parse2)
-    {
-      parse3 = strstr (parse2, ";");
-
-      if (parse3)
-	parse3[0] = 0;
-
-      parse2[0] = 0;
-    }
-    else
-    {
-      free (line_copy);
-      return 0;
-    }
-  }
-  else
-  {
-    free (line_copy);
-    return 0;
-  }
-
-  *rtp_port = atoi (parse1 + strlen (param));
-  *rtcp_port = atoi (parse2 + 1);
-
-  free (line_copy);
-
-  return 1;
-}
-
-static char *
-parse_destination (const char *line)
-{
-  char *parse1;
-  char *parse2;
-
-  char *dest = NULL;
-  char *line_copy = strdup (line);
-  int len;
-
-  parse1 = strstr (line_copy, RTSP_SETUP_DESTINATION);
-  if (!parse1)
-  {
-    free (line_copy);
-    return NULL;
-  }
-
-  parse2 = strstr (parse1, ";");
-  if (!parse2)
-  {
-    free (line_copy);
-    return NULL;
-  }
-
-  len = strlen (parse1) - strlen (parse2)
-    - strlen (RTSP_SETUP_DESTINATION) + 1;
-  dest = (char *) malloc (len + 1);
-  av_strlcpy (dest, parse1 + strlen (RTSP_SETUP_DESTINATION), len);
-  free (line_copy);
-
-  return dest;
-}
-
-static int
-rtcp_connect (int client_port, int server_port, const char* server_hostname)
-{
-  struct sockaddr_in sin;
-  struct hostent *hp;
-  int s;
-
-  if (client_port <= 1023)
-    return -1;
-
-  s = socket (PF_INET, SOCK_DGRAM, IPPROTO_UDP);
-  if (s == -1)
-    return -1;
-
-  hp = gethostbyname (server_hostname);
-  if (!hp)
-  {
-    close (s);
-    return -1;
-  }
-
-  memset(&sin, 0, sizeof(sin));
-  sin.sin_family = AF_INET;
-  sin.sin_addr.s_addr = INADDR_ANY;
-  sin.sin_port = htons (client_port);
-
-  if (bind (s, (struct sockaddr *) &sin, sizeof (sin)))
-  {
-#if !HAVE_WINSOCK2_H
-    if (errno != EINPROGRESS)
-#else
-    if (WSAGetLastError() != WSAEINPROGRESS)
-#endif
-    {
-      close (s);
-      return -1;
-    }
-  }
-
-  sin.sin_family = AF_INET;
-  memcpy (&(sin.sin_addr.s_addr), hp->h_addr, sizeof (hp->h_addr));
-  sin.sin_port = htons (server_port);
-
-  /* datagram socket */
-  if (connect (s, (struct sockaddr *) &sin, sizeof (sin)) < 0)
-  {
-    close (s);
-    return -1;
-  }
-
-  return s;
-}
-
-static int
-rtp_connect (char *hostname, int port)
-{
-  struct sockaddr_in sin;
-  struct timeval tv;
-  int err, err_len;
-  int rxsockbufsz;
-  int s;
-  fd_set set;
-
-  if (port <= 1023)
-    return -1;
-
-  s = socket (PF_INET, SOCK_DGRAM, 0);
-  if (s == -1)
-    return -1;
-
-  memset(&sin, 0, sizeof(sin));
-  sin.sin_family = AF_INET;
-  if (!hostname || !strcmp (hostname, "0.0.0.0"))
-    sin.sin_addr.s_addr = htonl (INADDR_ANY);
-  else
-#if HAVE_INET_PTON
-    inet_pton (AF_INET, hostname, &sin.sin_addr);
-#elif HAVE_INET_ATON
-    inet_aton (hostname, &sin.sin_addr);
-#elif HAVE_WINSOCK2_H
-    sin.sin_addr.s_addr = htonl (INADDR_ANY);
-#endif
-  sin.sin_port = htons (port);
-
-  /* Increase the socket rx buffer size to maximum -- this is UDP */
-  rxsockbufsz = 240 * 1024;
-  if (setsockopt (s, SOL_SOCKET, SO_RCVBUF,
-                  &rxsockbufsz, sizeof (rxsockbufsz)))
-    mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "Couldn't set receive socket buffer size\n");
-
-  /* if multicast address, add membership */
-  if ((ntohl (sin.sin_addr.s_addr) >> 28) == 0xe)
-  {
-    struct ip_mreq mcast;
-    mcast.imr_multiaddr.s_addr = sin.sin_addr.s_addr;
-    mcast.imr_interface.s_addr = 0;
-
-    if (setsockopt (s, IPPROTO_IP, IP_ADD_MEMBERSHIP, &mcast, sizeof (mcast)))
-    {
-      mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "IP_ADD_MEMBERSHIP failed\n");
-      close (s);
-      return -1;
-    }
-  }
-
-  /* datagram socket */
-  if (bind (s, (struct sockaddr *) &sin, sizeof (sin)))
-  {
-#if !HAVE_WINSOCK2_H
-    if (errno != EINPROGRESS)
-#else
-    if (WSAGetLastError() != WSAEINPROGRESS)
-#endif
-    {
-      mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "bind: %s\n", strerror (errno));
-      close (s);
-      return -1;
-    }
-  }
-
-  tv.tv_sec = 1; /* 1 second timeout */
-  tv.tv_usec = 0;
-
-  FD_ZERO (&set);
-  FD_SET (s, &set);
-
-  err = select (s + 1, &set, NULL, NULL, &tv);
-  if (err < 0)
-  {
-    mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "Select failed: %s\n", strerror (errno));
-    close (s);
-    return -1;
-  }
-  else if (err == 0)
-  {
-    mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "Timeout! No data from host %s\n", hostname);
-    close (s);
-    return -1;
-  }
-
-  err_len = sizeof (err);
-  getsockopt (s, SOL_SOCKET, SO_ERROR, &err, (socklen_t *) &err_len);
-  if (err)
-  {
-    mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "Socket error: %d\n", err);
-    close (s);
-    return -1;
-  }
-
-  return s;
-}
-
-static int
-is_multicast_address (char *addr)
-{
-  struct sockaddr_in sin;
-
-  if (!addr)
-    return -1;
-
-  sin.sin_family = AF_INET;
-
-#if HAVE_INET_PTON
-    inet_pton (AF_INET, addr, &sin.sin_addr);
-#elif HAVE_INET_ATON
-    inet_aton (addr, &sin.sin_addr);
-#elif HAVE_WINSOCK2_H
-    sin.sin_addr.s_addr = htonl (INADDR_ANY);
-#endif
-
-  if ((ntohl (sin.sin_addr.s_addr) >> 28) == 0xe)
-    return 1;
-
-  return 0;
-}
-
-struct rtp_rtsp_session_t *
-rtp_setup_and_play (rtsp_t *rtsp_session)
-{
-  struct rtp_rtsp_session_t* rtp_session = NULL;
-  const fsdp_media_description_t *med_dsc = NULL;
-  char temp_buf[MAX_LENGTH + 1];
-  char npt[256];
-
-  char* answer;
-  char* sdp;
-  char *server_addr = NULL;
-  char *destination = NULL;
-
-  int statut;
-  int content_length = 0;
-  int is_multicast = 0;
-
-  fsdp_description_t *dsc = NULL;
-  fsdp_error_t result;
-
-  int client_rtp_port = -1;
-  int client_rtcp_port = -1;
-  int server_rtp_port = -1;
-  int server_rtcp_port = -1;
-  int rtp_sock = -1;
-  int rtcp_sock = -1;
-
-  /* 1. send a RTSP DESCRIBE request to server */
-  rtsp_schedule_field (rtsp_session, RTSP_ACCEPT_SDP);
-  statut = rtsp_request_describe (rtsp_session, NULL);
-  if (statut < 200 || statut > 299)
-    return NULL;
-
-  answer = rtsp_search_answers (rtsp_session, RTSP_CONTENT_LENGTH);
-  if (answer)
-    content_length = atoi (answer);
-  else
-    return NULL;
-
-  answer = rtsp_search_answers (rtsp_session, RTSP_CONTENT_TYPE);
-  if (!answer || !strstr (answer, RTSP_APPLICATION_SDP))
-    return NULL;
-
-  /* 2. read SDP message from server */
-  sdp = (char *) malloc (content_length + 1);
-  if (rtsp_read_data (rtsp_session, sdp, content_length) <= 0)
-  {
-    free (sdp);
-    return NULL;
-  }
-  sdp[content_length] = 0;
-
-  /* 3. parse SDP message */
-  dsc = fsdp_description_new ();
-  result = fsdp_parse (sdp, dsc);
-  if (result != FSDPE_OK)
-  {
-    free (sdp);
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "SDP:\n%s\n", sdp);
-  free (sdp);
-
-  /* 4. check for number of media streams: only one is supported */
-  if (fsdp_get_media_count (dsc) != 1)
-  {
-    mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR,
-            "A single media stream only is supported atm.\n");
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* 5. set the Normal Play Time parameter
-   *    use range provided by server in SDP or start now if empty */
-  sprintf (npt, RTSP_RANGE);
-  if (fsdp_get_range (dsc))
-    strcat (npt, fsdp_get_range (dsc));
-  else
-    strcat (npt, RTSP_NPT_NOW);
-
-  /* 5. check for a valid media stream */
-  med_dsc = fsdp_get_media (dsc, 0);
-  if (!med_dsc)
-  {
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* 6. parse the `m=<media>  <port>  <transport> <fmt list>' line */
-
-  /* check for an A/V media */
-  if (fsdp_get_media_type (med_dsc) != FSDP_MEDIA_VIDEO &&
-      fsdp_get_media_type (med_dsc) != FSDP_MEDIA_AUDIO)
-  {
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* only RTP/AVP transport method is supported right now */
-  if (fsdp_get_media_transport_protocol (med_dsc) != FSDP_TP_RTP_AVP)
-  {
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* only MPEG-TS is supported at the moment */
-  if (!fsdp_get_media_format (med_dsc, 0) ||
-      !strstr (fsdp_get_media_format (med_dsc, 0),
-               RTSP_MEDIA_CONTAINER_MPEG_TS))
-  {
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* get client port (if any) advised by server */
-  client_rtp_port = fsdp_get_media_port (med_dsc);
-  if (client_rtp_port == -1)
-  {
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* if client_rtp_port = 0 => let client randomly pick one */
-  if (client_rtp_port == 0)
-  {
-    /* TODO: we should check if the port is in use first */
-    if (rtsp_port)
-      client_rtp_port = rtsp_port;
-    else
-      client_rtp_port = RTSP_DEFAULT_PORT;
-  }
-
-  /* RTCP port generally is RTP port + 1 */
-  client_rtcp_port = client_rtp_port + 1;
-
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V,
-          "RTP Port from SDP appears to be: %d\n", client_rtp_port);
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V,
-          "RTCP Port from SDP appears to be: %d\n", client_rtcp_port);
-
-  /* 7. parse the `c=<network type> <addr type> <connection address>' line */
-
-  /* check for a valid media network type (inet) */
-  if (fsdp_get_media_network_type (med_dsc) != FSDP_NETWORK_TYPE_INET)
-  {
-    /* no control for media: try global one instead */
-    if (fsdp_get_global_conn_network_type (dsc) != FSDP_NETWORK_TYPE_INET)
-    {
-      fsdp_description_delete (dsc);
-      return NULL;
-    }
-  }
-
-  /* only IPv4 is supported atm. */
-  if (fsdp_get_media_address_type (med_dsc) != FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV4)
-  {
-    /* no control for media: try global one instead */
-    if (fsdp_get_global_conn_address_type (dsc) != FSDP_ADDRESS_TYPE_IPV4)
-    {
-      fsdp_description_delete (dsc);
-      return NULL;
-    }
-  }
-
-  /* get the media server address to connect to */
-  if (fsdp_get_media_address (med_dsc))
-    server_addr = strdup (fsdp_get_media_address (med_dsc));
-  else if (fsdp_get_global_conn_address (dsc))
-  {
-    /* no control for media: try global one instead */
-    server_addr = strdup (fsdp_get_global_conn_address (dsc));
-  }
-
-  if (!server_addr)
-  {
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* check for a UNICAST or MULTICAST address to connect to */
-  is_multicast = is_multicast_address (server_addr);
-
-  /* 8. initiate an RTP session */
-  rtp_session = rtp_session_new ();
-  if (!rtp_session)
-  {
-    free (server_addr);
-    fsdp_description_delete (dsc);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* get the media control URL */
-  if (fsdp_get_media_control (med_dsc, 0))
-    rtp_session->control_url = strdup (fsdp_get_media_control (med_dsc, 0));
-  fsdp_description_delete (dsc);
-  if (!rtp_session->control_url)
-  {
-    free (server_addr);
-    rtp_session_free (rtp_session);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* 9. create the payload for RTSP SETUP request */
-  memset (temp_buf, '\0', MAX_LENGTH);
-  snprintf (temp_buf, MAX_LENGTH,
-            RTSP_TRANSPORT_REQUEST,
-            is_multicast ? RTSP_TRANSPORT_MULTICAST : RTSP_TRANSPORT_UNICAST,
-            is_multicast ? RTSP_MULTICAST_PORT : RTSP_UNICAST_CLIENT_PORT,
-            client_rtp_port, client_rtcp_port);
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "RTSP Transport: %s\n", temp_buf);
-
-  rtsp_unschedule_field (rtsp_session, RTSP_SESSION);
-  rtsp_schedule_field (rtsp_session, temp_buf);
-
-  /* 10. check for the media control URL type and initiate RTSP SETUP */
-  if (!strncmp (rtp_session->control_url, "rtsp://", 7)) /* absolute URL */
-    statut = rtsp_request_setup (rtsp_session,
-                                 rtp_session->control_url, NULL);
-  else /* relative URL */
-    statut = rtsp_request_setup (rtsp_session,
-                                 NULL, rtp_session->control_url);
-
-  if (statut < 200 || statut > 299)
-  {
-    free (server_addr);
-    rtp_session_free (rtp_session);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* 11. parse RTSP SETUP response: we need it to actually determine
-   *     the real address and port to connect to */
-  answer = rtsp_search_answers (rtsp_session, RTSP_TRANSPORT);
-  if (!answer)
-  {
-    free (server_addr);
-    rtp_session_free (rtp_session);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* check for RTP and RTCP ports to bind according to how request was done */
-  is_multicast = 0;
-  if (strstr (answer, RTSP_TRANSPORT_MULTICAST))
-    is_multicast = 1;
-
-  if (is_multicast)
-    parse_port (answer, RTSP_MULTICAST_PORT,
-                &client_rtp_port, &client_rtcp_port);
-  else
-  {
-    parse_port (answer, RTSP_UNICAST_CLIENT_PORT,
-                &client_rtp_port, &client_rtcp_port);
-    parse_port (answer, RTSP_UNICAST_SERVER_PORT,
-                &server_rtp_port, &server_rtcp_port);
-  }
-
-  /* now check network settings as determined by server */
-  if (rtsp_destination)
-    destination = strdup (rtsp_destination);
-  else
-    destination = parse_destination (answer);
-  if (!destination)
-    destination = strdup (server_addr);
-  free (server_addr);
-
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "RTSP Destination: %s\n", destination);
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "Client RTP port : %d\n", client_rtp_port);
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "Client RTCP port : %d\n", client_rtcp_port);
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "Server RTP port : %d\n", server_rtp_port);
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "Server RTCP port : %d\n", server_rtcp_port);
-
-  /* 12. performs RTSP PLAY request */
-  rtsp_schedule_field (rtsp_session, npt);
-  statut = rtsp_request_play (rtsp_session, NULL);
-  if (statut < 200 || statut > 299)
-  {
-    free (destination);
-    rtp_session_free (rtp_session);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* 13. create RTP and RTCP connections */
-  rtp_sock = rtp_connect (destination, client_rtp_port);
-  rtcp_sock = rtcp_connect (client_rtcp_port, server_rtcp_port, destination);
-  rtp_session_set_fd (rtp_session, rtp_sock, rtcp_sock);
-  free (destination);
-
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "RTP Sock : %d\nRTCP Sock : %d\n",
-          rtp_session->rtp_socket, rtp_session->rtcp_socket);
-
-  if (rtp_session->rtp_socket == -1)
-  {
-    rtp_session_free (rtp_session);
-    return NULL;
-  }
-
-  return rtp_session;
-}
diff --git a/stream/librtsp/rtsp_rtp.h b/stream/librtsp/rtsp_rtp.h
deleted file mode 100644
index ea96150..0000000
--- a/stream/librtsp/rtsp_rtp.h
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-/*
- *  Copyright (C) 2006 Benjamin Zores
- *   heavily base on the Freebox patch for xine by Vincent Mussard
- *   but with many enhancements for better RTSP RFC compliance.
- *
- *   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- *  (at your option) any later version.
- *
- *   This program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- *  GNU General Public License for more details.
- *
- *   You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
- *  Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- */
-
-#ifndef MPLAYER_RTSP_RTP_H
-#define MPLAYER_RTSP_RTP_H
-
-#include <sys/types.h>
-#include "rtsp.h"
-
-#define MAX_PREVIEW_SIZE 4096
-
-struct rtp_rtsp_session_t {
-  int rtp_socket;
-  int rtcp_socket;
-  char *control_url;
-  int count;
-};
-
-struct rtp_rtsp_session_t *rtp_setup_and_play (rtsp_t* rtsp_session);
-off_t rtp_read (struct rtp_rtsp_session_t* st, char *buf, off_t length);
-void rtp_session_free (struct rtp_rtsp_session_t *st);
-void rtcp_send_rr (rtsp_t *s, struct rtp_rtsp_session_t *st);
-
-#endif /* MPLAYER_RTSP_RTP_H */
-
diff --git a/stream/librtsp/rtsp_session.c b/stream/librtsp/rtsp_session.c
deleted file mode 100644
index 6257272..0000000
--- a/stream/librtsp/rtsp_session.c
+++ /dev/null
@@ -1,318 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS rtsp_session.c,v 1.9 2003/02/11 16:20:40
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2000-2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * high level interface to rtsp servers.
- *
- *    2006, Benjamin Zores and Vincent Mussard
- *      Support for MPEG-TS streaming through RFC compliant RTSP servers
- */
-
-#include <sys/types.h>
-#include "config.h"
-#if !HAVE_WINSOCK2_H
-#include <sys/socket.h>
-#include <netinet/in.h>
-#include <netdb.h>
-#else
-#include <winsock2.h>
-#endif
-
-
-#include <unistd.h>
-#include <stdio.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <inttypes.h>
-
-#include "mp_msg.h"
-#include "rtsp.h"
-#include "rtsp_rtp.h"
-#include "rtsp_session.h"
-#include "stream/network.h"
-#include "stream/url.h"
-#include "stream/rtp.h"
-#include "stream/realrtsp/real.h"
-#include "stream/realrtsp/rmff.h"
-#include "stream/realrtsp/asmrp.h"
-#include "stream/realrtsp/xbuffer.h"
-
-/*
-#define LOG
-*/
-
-#define RTSP_OPTIONS_PUBLIC "Public"
-#define RTSP_OPTIONS_SERVER "Server"
-#define RTSP_OPTIONS_LOCATION "Location"
-#define RTSP_OPTIONS_REAL "RealChallenge1"
-#define RTSP_SERVER_TYPE_REAL "Real"
-#define RTSP_SERVER_TYPE_HELIX "Helix"
-#define RTSP_SERVER_TYPE_UNKNOWN "unknown"
-
-struct rtsp_session_s {
-  rtsp_t       *s;
-  struct real_rtsp_session_t* real_session;
-  struct rtp_rtsp_session_t* rtp_session;
-};
-
-/*
- * closes an rtsp connection
- */
-
-static void rtsp_close(rtsp_t *s) {
-
-  if (s->server_state)
-  {
-    if (s->server_state == RTSP_PLAYING)
-      rtsp_request_teardown (s, NULL);
-    closesocket (s->s);
-  }
-
-  free(s->path);
-  free(s->host);
-  free(s->mrl);
-  free(s->session);
-  free(s->user_agent);
-  free(s->server);
-  rtsp_free_answers(s);
-  rtsp_unschedule_all(s);
-  free(s);
-}
-
-//rtsp_session_t *rtsp_session_start(char *mrl) {
-rtsp_session_t *rtsp_session_start(int fd, char **mrl, char *path, char *host,
-  int port, int *redir, uint32_t bandwidth, char *user, char *pass) {
-
-  rtsp_session_t *rtsp_session = NULL;
-  char *server;
-  char *mrl_line = NULL;
-
-  rtsp_session = malloc (sizeof (rtsp_session_t));
-  rtsp_session->s = NULL;
-  rtsp_session->real_session = NULL;
-  rtsp_session->rtp_session = NULL;
-
-//connect:
-  *redir = 0;
-
-  /* connect to server */
-  rtsp_session->s=rtsp_connect(fd,*mrl,path,host,port,NULL);
-  if (!rtsp_session->s)
-  {
-    mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR,"rtsp_session: failed to connect to server %s\n", path);
-    free(rtsp_session);
-    return NULL;
-  }
-
-  /* looking for server type */
-  if (rtsp_search_answers(rtsp_session->s,RTSP_OPTIONS_SERVER))
-    server=strdup(rtsp_search_answers(rtsp_session->s,RTSP_OPTIONS_SERVER));
-  else {
-    if (rtsp_search_answers(rtsp_session->s,RTSP_OPTIONS_REAL))
-      server=strdup(RTSP_SERVER_TYPE_REAL);
-    else
-      server=strdup(RTSP_SERVER_TYPE_UNKNOWN);
-  }
-  if (strstr(server,RTSP_SERVER_TYPE_REAL) || strstr(server,RTSP_SERVER_TYPE_HELIX))
-  {
-    /* we are talking to a real server ... */
-
-    rmff_header_t *h=real_setup_and_get_header(rtsp_session->s, bandwidth, user, pass);
-    if (!h || !h->streams[0]) {
-      rmff_free_header(h);
-      /* got an redirect? */
-      if (rtsp_search_answers(rtsp_session->s, RTSP_OPTIONS_LOCATION))
-      {
-        free(mrl_line);
-	mrl_line=strdup(rtsp_search_answers(rtsp_session->s, RTSP_OPTIONS_LOCATION));
-        mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_INFO,"rtsp_session: redirected to %s\n", mrl_line);
-	rtsp_close(rtsp_session->s);
-	free(server);
-        free(*mrl);
-        free(rtsp_session);
-        /* tell the caller to redirect, return url to redirect to in mrl */
-        *mrl = mrl_line;
-        *redir = 1;
-        return NULL;
-//	goto connect; /* *shudder* i made a design mistake somewhere */
-      } else
-      {
-        mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR,"rtsp_session: session can not be established.\n");
-        rtsp_close(rtsp_session->s);
-        free (server);
-        free(rtsp_session);
-        return NULL;
-      }
-    }
-
-    rtsp_session->real_session = init_real_rtsp_session ();
-    if(!strncmp(h->streams[0]->mime_type, "application/vnd.rn-rmadriver", h->streams[0]->mime_type_size) ||
-       !strncmp(h->streams[0]->mime_type, "application/smil", h->streams[0]->mime_type_size)) {
-      rtsp_session->real_session->header_len = 0;
-      rtsp_session->real_session->recv_size = 0;
-      rtsp_session->real_session->rdt_rawdata = 1;
-      mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_V, "smil-over-realrtsp playlist, switching to raw rdt mode\n");
-    } else {
-    rtsp_session->real_session->header_len =
-      rmff_dump_header (h, (char *) rtsp_session->real_session->header, RTSP_HEADER_SIZE);
-
-      if (rtsp_session->real_session->header_len < 0) {
-        mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR,"rtsp_session: error while dumping RMFF headers, session can not be established.\n");
-        free_real_rtsp_session(rtsp_session->real_session);
-        rtsp_close(rtsp_session->s);
-        free (server);
-        free (mrl_line);
-        free(rtsp_session);
-        return NULL;
-      }
-
-    rtsp_session->real_session->recv =
-      xbuffer_copyin (rtsp_session->real_session->recv, 0,
-                      rtsp_session->real_session->header,
-                      rtsp_session->real_session->header_len);
-
-    rtsp_session->real_session->recv_size =
-      rtsp_session->real_session->header_len;
-    }
-    rtsp_session->real_session->recv_read = 0;
-    rmff_free_header(h);
-  } else /* not a Real server : try RTP instead */
-  {
-    char *public = NULL;
-
-    /* look for the Public: field in response to RTSP OPTIONS */
-    if (!(public = rtsp_search_answers (rtsp_session->s, RTSP_OPTIONS_PUBLIC)))
-    {
-      rtsp_close (rtsp_session->s);
-      free (server);
-      free (mrl_line);
-      free (rtsp_session);
-      return NULL;
-    }
-
-    /* check for minimalistic RTSP RFC compliance */
-    if (!strstr (public, RTSP_METHOD_DESCRIBE)
-        || !strstr (public, RTSP_METHOD_SETUP)
-        || !strstr (public, RTSP_METHOD_PLAY)
-        || !strstr (public, RTSP_METHOD_TEARDOWN))
-    {
-      mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR,
-              "Remote server does not meet minimal RTSP 1.0 compliance.\n");
-      rtsp_close (rtsp_session->s);
-      free (server);
-      free (mrl_line);
-      free (rtsp_session);
-      return NULL;
-    }
-
-    rtsp_session->rtp_session = rtp_setup_and_play (rtsp_session->s);
-
-    /* neither a Real or an RTP server */
-    if (!rtsp_session->rtp_session)
-    {
-      mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "rtsp_session: unsupported RTSP server. ");
-      mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "Server type is '%s'.\n", server);
-      rtsp_close (rtsp_session->s);
-      free (server);
-      free (mrl_line);
-      free (rtsp_session);
-      return NULL;
-    }
-  }
-  free(server);
-
-  return rtsp_session;
-}
-
-int rtsp_session_read (rtsp_session_t *this, char *data, int len) {
-
-  if (this->real_session) {
-  int to_copy=len;
-  char *dest=data;
-  char *source =
-    (char *) (this->real_session->recv + this->real_session->recv_read);
-  int fill = this->real_session->recv_size - this->real_session->recv_read;
-
-  if(this->real_session->rdteof)
-    return -1;
-  if (len < 0) return 0;
-  if (this->real_session->recv_size < 0) return -1;
-  while (to_copy > fill) {
-
-    memcpy(dest, source, fill);
-    to_copy -= fill;
-    dest += fill;
-    this->real_session->recv_read = 0;
-    this->real_session->recv_size =
-      real_get_rdt_chunk (this->s, (char **)&(this->real_session->recv), this->real_session->rdt_rawdata);
-    if (this->real_session->recv_size < 0) {
-      this->real_session->rdteof = 1;
-      this->real_session->recv_size = 0;
-    }
-    source = (char *) this->real_session->recv;
-    fill = this->real_session->recv_size;
-
-    if (this->real_session->recv_size == 0) {
-#ifdef LOG
-      mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "librtsp: %d of %d bytes provided\n", len-to_copy, len);
-#endif
-      return len-to_copy;
-    }
-  }
-
-  memcpy(dest, source, to_copy);
-  this->real_session->recv_read += to_copy;
-
-#ifdef LOG
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "librtsp: %d bytes provided\n", len);
-#endif
-
-  return len;
-  }
-  else if (this->rtp_session)
-  {
-    int l = 0;
-
-    l = read_rtp_from_server (this->rtp_session->rtp_socket, data, len);
-    /* send RTSP and RTCP keepalive  */
-    rtcp_send_rr (this->s, this->rtp_session);
-
-    if (l == 0)
-      rtsp_session_end (this);
-
-    return l;
-  }
-
-  return 0;
-}
-
-void rtsp_session_end(rtsp_session_t *session) {
-
-  rtsp_close(session->s);
-  if (session->real_session)
-    free_real_rtsp_session (session->real_session);
-  if (session->rtp_session)
-    rtp_session_free (session->rtp_session);
-  free(session);
-}
diff --git a/stream/librtsp/rtsp_session.h b/stream/librtsp/rtsp_session.h
deleted file mode 100644
index 15fef5b..0000000
--- a/stream/librtsp/rtsp_session.h
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS rtsp_session.h,v 1.4 2003/01/31 14:06:18
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2000-2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * high level interface to rtsp servers.
- *
- *    2006, Benjamin Zores and Vincent Mussard
- *      Support for MPEG-TS streaming through RFC compliant RTSP servers
- */
-
-#ifndef MPLAYER_RTSP_SESSION_H
-#define MPLAYER_RTSP_SESSION_H
-
-#include <stdint.h>
-
-typedef struct rtsp_session_s rtsp_session_t;
-
-rtsp_session_t *rtsp_session_start(int fd, char **mrl, char *path, char *host,
-  int port, int *redir, uint32_t bandwidth, char *user, char *pass);
-
-int rtsp_session_read(rtsp_session_t *session, char *data, int len);
-
-void rtsp_session_end(rtsp_session_t *session);
-
-#endif /* MPLAYER_RTSP_SESSION_H */
diff --git a/stream/network.c b/stream/network.c
index 0961c8d..d48ab81 100644
--- a/stream/network.c
+++ b/stream/network.c
@@ -29,6 +29,7 @@
 #include <ctype.h>
 
 #include "config.h"
+#include "options.h"
 
 #include "mp_msg.h"
 
@@ -47,8 +48,6 @@
 #include "cookies.h"
 #include "url.h"
 
-extern int stream_cache_size;
-
 /* Variables for the command line option -user, -passwd, -bandwidth,
    -user-agent and -nocookies */
 
@@ -482,13 +481,14 @@ nop_streaming_seek( int fd, off_t pos, streaming_ctrl_t *stream_ctrl ) {
 
 
 void fixup_network_stream_cache(stream_t *stream) {
+  struct MPOpts *opts = stream->opts;
   if(stream->streaming_ctrl->buffering) {
-    if(stream_cache_size<0) {
+    if(opts->stream_cache_size<0) {
       // cache option not set, will use our computed value.
       // buffer in KBytes, *5 because the prefill is 20% of the buffer.
-      stream_cache_size = (stream->streaming_ctrl->prebuffer_size/1024)*5;
-      if( stream_cache_size<64 ) stream_cache_size = 64;	// 16KBytes min buffer
+      opts->stream_cache_size = (stream->streaming_ctrl->prebuffer_size/1024)*5;
+      if( opts->stream_cache_size<64 ) opts->stream_cache_size = 64;	// 16KBytes min buffer
     }
-    mp_tmsg(MSGT_NETWORK,MSGL_INFO,"Cache size set to %d KBytes\n", stream_cache_size);
+    mp_tmsg(MSGT_NETWORK,MSGL_INFO,"Cache size set to %d KBytes\n", opts->stream_cache_size);
   }
 }
diff --git a/stream/open.c b/stream/open.c
index ce0a415..16d0dc3 100644
--- a/stream/open.c
+++ b/stream/open.c
@@ -26,12 +26,14 @@
 
 #include "config.h"
 #include "mp_msg.h"
+#include "talloc.h"
 
 #ifdef __FreeBSD__
 #include <sys/cdrio.h>
 #endif
 
 #include "m_option.h"
+#include "options.h"
 #include "stream.h"
 #include "libmpdemux/demuxer.h"
 
@@ -42,6 +44,61 @@ char* cdrom_device=NULL;
 char* dvd_device=NULL;
 int dvd_title=0;
 
+#ifdef CONFIG_LIBQUVI
+
+#include <quvi/quvi.h>
+
+static const char *resolve_quvi(const char *url, struct MPOpts *opts)
+{
+    char *media_title, *media_url;
+    quvi_media_t m;
+    QUVIcode rc;
+    quvi_t q;
+
+    rc = quvi_init(&q);
+    if (rc != QUVI_OK)
+        return NULL;
+
+    // Don't try to use quvi on an URL that's not directly supported, since
+    // quvi will do a network access anyway in order to check for HTTP
+    // redirections etc.
+    // The documentation says this will fail on "shortened" URLs.
+    if (quvi_supported(q, (char *)url) != QUVI_OK) {
+        quvi_close(&q);
+        return NULL;
+    }
+
+    mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "[quvi] Checking URL...\n");
+
+    // Can use quvi_query_formats() to get a list of formats like this:
+    // "fmt05_240p|fmt18_360p|fmt34_360p|fmt35_480p|fmt43_360p|fmt44_480p"
+    // (This example is youtube specific.)
+    // That call requires an extra net access. quvi_next_media_url() doesn't
+    // seem to do anything useful. So we can't really do anything useful
+    // except pass through the user's format setting.
+    quvi_setopt(q, QUVIOPT_FORMAT, opts->quvi_format);
+
+    rc = quvi_parse(q, (char *)url, &m);
+    if (rc != QUVI_OK) {
+        mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "[quvi] %s\n", quvi_strerror(q, rc));
+        quvi_close(&q);
+        return NULL;
+    }
+
+    quvi_getprop(m, QUVIPROP_PAGETITLE, &media_title);
+    quvi_getprop(m, QUVIPROP_MEDIAURL, &media_url);
+
+    mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "[quvi] Site media title: '%s'\n",
+           media_title);
+    media_url = talloc_strdup(NULL, media_url);
+
+    quvi_parse_close(&m);
+    quvi_close(&q);
+
+    return media_url;
+}
+#endif
+
 // Open a new stream  (stdin/file/vcd/url)
 
 stream_t* open_stream(const char *filename, struct MPOpts *options,
@@ -59,7 +116,16 @@ if(!filename) {
    return NULL;
 }
 
-//============ Open STDIN or plain FILE ============
+  const char *resolved = NULL;
+
+#ifdef CONFIG_LIBQUVI
+  resolved = resolve_quvi(filename, options);
+#endif
+
+  if (resolved)
+      filename = resolved;
 
-  return open_stream_full(filename,STREAM_READ,options,file_format);
+  stream_t *res = open_stream_full(filename,STREAM_READ,options,file_format);
+  talloc_free((void *)resolved);
+  return res;
 }
diff --git a/stream/realrtsp/asmrp.c b/stream/realrtsp/asmrp.c
deleted file mode 100644
index bcbe1c9..0000000
--- a/stream/realrtsp/asmrp.c
+++ /dev/null
@@ -1,690 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS asmrp.c,v 1.2 2002/12/17 16:49:48
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * a parser for real's asm rules
- *
- * grammar for these rules:
- *
-
-   rule_book  = { rule }
-   rule       = ( '#' condition { ',' assignment } | [ assignment {',' assignment} ]) ';'
-   assignment = id '=' const
-   const      = ( number | string )
-   condition  = comp_expr { ( '&&' | '||' ) comp_expr }
-   comp_expr  = operand { ( '<' | '<=' | '==' | '>=' | '>' ) operand }
-   operand    = ( '$' id | num | '(' condition ')' )
-
- */
-
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-#include "mp_msg.h"
-#include "asmrp.h"
-
-/*
-#define LOG
-*/
-
-#define ASMRP_SYM_NONE         0
-#define ASMRP_SYM_EOF          1
-
-#define ASMRP_SYM_NUM          2
-#define ASMRP_SYM_ID           3
-#define ASMRP_SYM_STRING       4
-
-#define ASMRP_SYM_HASH         10
-#define ASMRP_SYM_SEMICOLON    11
-#define ASMRP_SYM_COMMA        12
-#define ASMRP_SYM_EQUALS       13
-#define ASMRP_SYM_AND          14
-#define ASMRP_SYM_OR           15
-#define ASMRP_SYM_LESS         16
-#define ASMRP_SYM_LEQ          17
-#define ASMRP_SYM_GEQ          18
-#define ASMRP_SYM_GREATER      19
-#define ASMRP_SYM_DOLLAR       20
-#define ASMRP_SYM_LPAREN       21
-#define ASMRP_SYM_RPAREN       22
-
-#define ASMRP_MAX_ID         1024
-
-#define ASMRP_MAX_SYMTAB       10
-
-typedef struct {
-  char *id;
-  int   v;
-} asmrp_sym_t;
-
-typedef struct {
-
-  /* public part */
-
-  int         sym;
-  int         num;
-
-  char        str[ASMRP_MAX_ID];
-
-  /* private part */
-
-  char       *buf;
-  int         pos;
-  char        ch;
-
-  asmrp_sym_t sym_tab[ASMRP_MAX_SYMTAB];
-  int         sym_tab_num;
-
-} asmrp_t;
-
-static asmrp_t *asmrp_new (void) {
-
-  asmrp_t *p;
-
-  p = malloc (sizeof (asmrp_t));
-
-  p->sym_tab_num = 0;
-  p->sym         = ASMRP_SYM_NONE;
-
-  return p;
-}
-
-static void asmrp_dispose (asmrp_t *p) {
-
-  int i;
-
-  for (i=0; i<p->sym_tab_num; i++)
-    free (p->sym_tab[i].id);
-
-  free(p->buf);
-  free (p);
-}
-
-static void asmrp_getch (asmrp_t *p) {
-  p->ch = p->buf[p->pos];
-  p->pos++;
-
-#ifdef LOG
-  printf ("%c\n", p->ch);
-#endif
-
-}
-
-static void asmrp_init (asmrp_t *p, const char *str) {
-
-  p->buf = strdup (str);
-  p->pos = 0;
-
-  asmrp_getch (p);
-}
-
-static void asmrp_number (asmrp_t *p) {
-
-  int num;
-
-  num = 0;
-  while ( (p->ch>='0') && (p->ch<='9') ) {
-
-    num = num*10 + (p->ch - '0');
-
-    asmrp_getch (p);
-  }
-
-  p->sym = ASMRP_SYM_NUM;
-  p->num = num;
-}
-
-static void asmrp_string (asmrp_t *p) {
-
-  int l;
-
-  l = 0;
-
-  while ( (p->ch!='"') && (p->ch>=32) ) {
-
-    if(l < ASMRP_MAX_ID - 1)
-      p->str[l++] = p->ch;
-    else
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "error: string too long, ignoring char %c.\n", p->ch);
-
-    asmrp_getch (p);
-  }
-  p->str[l]=0;
-
-  if (p->ch=='"')
-    asmrp_getch (p);
-
-  p->sym = ASMRP_SYM_STRING;
-}
-
-static void asmrp_identifier (asmrp_t *p) {
-
-  int l;
-
-  l = 0;
-
-  while ( ((p->ch>='A') && (p->ch<='z'))
-	  || ((p->ch>='0') && (p->ch<='9'))) {
-
-    if(l < ASMRP_MAX_ID - 1)
-      p->str[l++] = p->ch;
-    else
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "error: identifier too long, ignoring char %c.\n", p->ch);
-
-    asmrp_getch (p);
-  }
-  p->str[l]=0;
-
-  p->sym = ASMRP_SYM_ID;
-}
-
-#ifdef LOG
-static void asmrp_print_sym (asmrp_t *p) {
-
-  printf ("symbol: ");
-
-  switch (p->sym) {
-
-  case ASMRP_SYM_NONE:
-    printf ("NONE\n");
-    break;
-
-  case ASMRP_SYM_EOF:
-    printf ("EOF\n");
-    break;
-
-  case ASMRP_SYM_NUM:
-    printf ("NUM %d\n", p->num);
-    break;
-
-  case ASMRP_SYM_ID:
-    printf ("ID '%s'\n", p->str);
-    break;
-
-  case ASMRP_SYM_STRING:
-    printf ("STRING \"%s\"\n", p->str);
-    break;
-
-  case ASMRP_SYM_HASH:
-    printf ("#\n");
-    break;
-
-  case ASMRP_SYM_SEMICOLON:
-    printf (";\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_COMMA:
-    printf (",\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_EQUALS:
-    printf ("==\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_AND:
-    printf ("&&\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_OR:
-    printf ("||\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_LESS:
-    printf ("<\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_LEQ:
-    printf ("<=\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_GEQ:
-    printf (">=\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_GREATER:
-    printf (">\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_DOLLAR:
-    printf ("$\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_LPAREN:
-    printf ("(\n");
-    break;
-  case ASMRP_SYM_RPAREN:
-    printf (")\n");
-    break;
-
-  default:
-    printf ("unknown symbol %d\n", p->sym);
-  }
-}
-#endif
-
-static void asmrp_get_sym (asmrp_t *p) {
-
-  while (p->ch <= 32) {
-    if (p->ch == 0) {
-      p->sym = ASMRP_SYM_EOF;
-      return;
-    }
-
-    asmrp_getch (p);
-  }
-
-  if (p->ch == '\\')
-    asmrp_getch (p);
-
-  switch (p->ch) {
-
-  case '#':
-    p->sym = ASMRP_SYM_HASH;
-    asmrp_getch (p);
-    break;
-  case ';':
-    p->sym = ASMRP_SYM_SEMICOLON;
-    asmrp_getch (p);
-    break;
-  case ',':
-    p->sym = ASMRP_SYM_COMMA;
-    asmrp_getch (p);
-    break;
-  case '=':
-    p->sym = ASMRP_SYM_EQUALS;
-    asmrp_getch (p);
-    if (p->ch=='=')
-      asmrp_getch (p);
-    break;
-  case '&':
-    p->sym = ASMRP_SYM_AND;
-    asmrp_getch (p);
-    if (p->ch=='&')
-      asmrp_getch (p);
-    break;
-  case '|':
-    p->sym = ASMRP_SYM_OR;
-    asmrp_getch (p);
-    if (p->ch=='|')
-      asmrp_getch (p);
-    break;
-  case '<':
-    p->sym = ASMRP_SYM_LESS;
-    asmrp_getch (p);
-    if (p->ch=='=') {
-      p->sym = ASMRP_SYM_LEQ;
-      asmrp_getch (p);
-    }
-    break;
-  case '>':
-    p->sym = ASMRP_SYM_GREATER;
-    asmrp_getch (p);
-    if (p->ch=='=') {
-      p->sym = ASMRP_SYM_GEQ;
-      asmrp_getch (p);
-    }
-    break;
-  case '$':
-    p->sym = ASMRP_SYM_DOLLAR;
-    asmrp_getch (p);
-    break;
-  case '(':
-    p->sym = ASMRP_SYM_LPAREN;
-    asmrp_getch (p);
-    break;
-  case ')':
-    p->sym = ASMRP_SYM_RPAREN;
-    asmrp_getch (p);
-    break;
-
-  case '"':
-    asmrp_getch (p);
-    asmrp_string (p);
-    break;
-
-  case '0': case '1': case '2': case '3': case '4':
-  case '5': case '6': case '7': case '8': case '9':
-    asmrp_number (p);
-    break;
-
-  default:
-    asmrp_identifier (p);
-  }
-
-#ifdef LOG
-  asmrp_print_sym (p);
-#endif
-
-}
-
-static int asmrp_find_id (asmrp_t *p, char *s) {
-
-  int i;
-
-  for (i=0; i<p->sym_tab_num; i++) {
-    if (!strcmp (s, p->sym_tab[i].id))
-      return i;
-  }
-
-  return -1;
-}
-
-static int asmrp_set_id (asmrp_t *p, char *s, int v) {
-
-  int i;
-
-  i = asmrp_find_id (p, s);
-
-  if (i<0) {
-    if (p->sym_tab_num == ASMRP_MAX_SYMTAB - 1) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "sym_tab overflow, ignoring identifier %s\n", s);
-      return 0;
-    }
-    i = p->sym_tab_num;
-    p->sym_tab_num++;
-    p->sym_tab[i].id = strdup (s);
-
-#ifdef LOG
-    printf ("new symbol '%s'\n", s);
-#endif
-
-  }
-
-  p->sym_tab[i].v = v;
-
-#ifdef LOG
-  printf ("symbol '%s' assigned %d\n", s, v);
-#endif
-
-  return i;
-}
-
-static int asmrp_condition (asmrp_t *p) ;
-
-static int asmrp_operand (asmrp_t *p) {
-
-  int i, ret;
-
-#ifdef LOG
-  printf ("operand\n");
-#endif
-
-  ret = 0;
-
-  switch (p->sym) {
-
-  case ASMRP_SYM_DOLLAR:
-
-    asmrp_get_sym (p);
-
-    if (p->sym != ASMRP_SYM_ID) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "error: identifier expected.\n");
-      break;
-    }
-
-    i = asmrp_find_id (p, p->str);
-    if (i<0) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "error: unknown identifier %s\n", p->str);
-    } else
-    ret = p->sym_tab[i].v;
-
-    asmrp_get_sym (p);
-    break;
-
-  case ASMRP_SYM_NUM:
-    ret = p->num;
-
-    asmrp_get_sym (p);
-    break;
-
-  case ASMRP_SYM_LPAREN:
-    asmrp_get_sym (p);
-
-    ret = asmrp_condition (p);
-
-    if (p->sym != ASMRP_SYM_RPAREN) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "error: ) expected.\n");
-      break;
-    }
-
-    asmrp_get_sym (p);
-    break;
-
-  default:
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "syntax error, $ number or ( expected\n");
-  }
-
-#ifdef LOG
-  printf ("operand done, =%d\n", ret);
-#endif
-
-  return ret;
-}
-
-
-static int asmrp_comp_expression (asmrp_t *p) {
-
-  int a;
-
-#ifdef LOG
-  printf ("comp_expression\n");
-#endif
-
-  a = asmrp_operand (p);
-
-  while ( (p->sym == ASMRP_SYM_LESS)
-	  || (p->sym == ASMRP_SYM_LEQ)
-	  || (p->sym == ASMRP_SYM_EQUALS)
-	  || (p->sym == ASMRP_SYM_GEQ)
-	  || (p->sym == ASMRP_SYM_GREATER) ) {
-    int op = p->sym;
-    int b;
-
-    asmrp_get_sym (p);
-
-    b = asmrp_operand (p);
-
-    switch (op) {
-    case ASMRP_SYM_LESS:
-      a = a<b;
-      break;
-    case ASMRP_SYM_LEQ:
-      a = a<=b;
-      break;
-    case ASMRP_SYM_EQUALS:
-      a = a==b;
-      break;
-    case ASMRP_SYM_GEQ:
-      a = a>=b;
-      break;
-    case ASMRP_SYM_GREATER:
-      a = a>b;
-      break;
-    }
-
-  }
-
-#ifdef LOG
-  printf ("comp_expression done = %d\n", a);
-#endif
-  return a;
-}
-
-static int asmrp_condition (asmrp_t *p) {
-
-  int a;
-
-#ifdef LOG
-  printf ("condition\n");
-#endif
-
-  a = asmrp_comp_expression (p);
-
-  while ( (p->sym == ASMRP_SYM_AND) || (p->sym == ASMRP_SYM_OR) ) {
-    int op, b;
-
-    op = p->sym;
-
-    asmrp_get_sym (p);
-
-    b = asmrp_comp_expression (p);
-
-    switch (op) {
-    case ASMRP_SYM_AND:
-      a = a & b;
-      break;
-    case ASMRP_SYM_OR:
-      a = a | b;
-      break;
-    }
-  }
-
-#ifdef LOG
-  printf ("condition done = %d\n", a);
-#endif
-  return a;
-}
-
-static void asmrp_assignment (asmrp_t *p) {
-
-#ifdef LOG
-  printf ("assignment\n");
-#endif
-
-  if (p->sym == ASMRP_SYM_COMMA || p->sym == ASMRP_SYM_SEMICOLON) {
-#ifdef LOG
-    printf ("empty assignment\n");
-#endif
-    return;
-  }
-
-  if (p->sym != ASMRP_SYM_ID) {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "error: identifier expected\n");
-    return;
-  }
-  asmrp_get_sym (p);
-
-  if (p->sym != ASMRP_SYM_EQUALS) {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "error: = expected\n");
-    return;
-  }
-  asmrp_get_sym (p);
-
-  if ( (p->sym != ASMRP_SYM_NUM) && (p->sym != ASMRP_SYM_STRING)
-       && (p->sym != ASMRP_SYM_ID)) {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "error: number or string expected\n");
-    return;
-  }
-  asmrp_get_sym (p);
-
-#ifdef LOG
-  printf ("assignment done\n");
-#endif
-}
-
-static int asmrp_rule (asmrp_t *p) {
-
-  int ret;
-
-#ifdef LOG
-  printf ("rule\n");
-#endif
-
-  ret = 1;
-
-  if (p->sym == ASMRP_SYM_HASH) {
-
-    asmrp_get_sym (p);
-    ret = asmrp_condition (p);
-
-    while (p->sym == ASMRP_SYM_COMMA) {
-
-      asmrp_get_sym (p);
-
-      asmrp_assignment (p);
-    }
-
-  } else if (p->sym != ASMRP_SYM_SEMICOLON) {
-
-    asmrp_assignment (p);
-
-    while (p->sym == ASMRP_SYM_COMMA) {
-
-      asmrp_get_sym (p);
-      asmrp_assignment (p);
-    }
-  }
-
-#ifdef LOG
-  printf ("rule done = %d\n", ret);
-#endif
-
-  if (p->sym != ASMRP_SYM_SEMICOLON) {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "semicolon expected.\n");
-    return ret;
-  }
-
-  asmrp_get_sym (p);
-
-  return ret;
-}
-
-static int asmrp_eval (asmrp_t *p, int *matches) {
-
-  int rule_num, num_matches;
-
-#ifdef LOG
-  printf ("eval\n");
-#endif
-
-  asmrp_get_sym (p);
-
-  rule_num = 0; num_matches = 0;
-  while (p->sym != ASMRP_SYM_EOF) {
-
-    if (asmrp_rule (p)) {
-#ifdef LOG
-      printf ("rule #%d is true\n", rule_num);
-#endif
-      if(num_matches < MAX_RULEMATCHES - 1)
-        matches[num_matches++] = rule_num;
-      else
-        mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR,
-	  "Ignoring matched asm rule %d, too many matched rules.\n", rule_num);
-    }
-
-    rule_num++;
-  }
-
-  matches[num_matches] = -1;
-  return num_matches;
-}
-
-int asmrp_match (const char *rules, int bandwidth, int *matches) {
-
-  asmrp_t *p;
-  int      num_matches;
-
-  p = asmrp_new ();
-
-  asmrp_init (p, rules);
-
-  asmrp_set_id (p, "Bandwidth", bandwidth);
-  asmrp_set_id (p, "OldPNMPlayer", 0);
-
-  num_matches = asmrp_eval (p, matches);
-
-  asmrp_dispose (p);
-
-  return num_matches;
-}
diff --git a/stream/realrtsp/asmrp.h b/stream/realrtsp/asmrp.h
deleted file mode 100644
index b5616db..0000000
--- a/stream/realrtsp/asmrp.h
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS asmrp.h,v 1.1 2002/12/12 22:14:54
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * a parser for real's asm rules
- *
- * grammar for these rules:
- *
-
-   rule_book  = { '#' rule ';'}
-   rule       = condition {',' assignment}
-   assignment = id '=' const
-   const      = ( number | string )
-   condition  = comp_expr { ( '&&' | '||' ) comp_expr }
-   comp_expr  = operand { ( '<' | '<=' | '==' | '>=' | '>' ) operand }
-   operand    = ( '$' id | num | '(' condition ')' )
-
- */
-
-#ifndef MPLAYER_ASMRP_H
-#define MPLAYER_ASMRP_H
-
-#define MAX_RULEMATCHES 16
-
-int asmrp_match (const char *rules, int bandwidth, int *matches) ;
-
-#endif /* MPLAYER_ASMRP_H */
diff --git a/stream/realrtsp/real.c b/stream/realrtsp/real.c
deleted file mode 100644
index daee0cd..0000000
--- a/stream/realrtsp/real.c
+++ /dev/null
@@ -1,653 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS real.c,v 1.8 2003/03/30 17:11:50
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * special functions for real streams.
- * adopted from joschkas real tools.
- *
- */
-
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-
-#include <libavutil/common.h>
-#include <libavutil/attributes.h>
-#include <libavutil/md5.h>
-#include <libavutil/intreadwrite.h>
-#include <libavutil/base64.h>
-#include <libavutil/avutil.h>
-
-#include "config.h"
-#include "real.h"
-#include "asmrp.h"
-#include "sdpplin.h"
-#include "xbuffer.h"
-
-#include "stream/http.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-/*
-#define LOG
-*/
-
-#define XOR_TABLE_SIZE 37
-
-static const unsigned char xor_table[XOR_TABLE_SIZE] = {
-    0x05, 0x18, 0x74, 0xd0, 0x0d, 0x09, 0x02, 0x53,
-    0xc0, 0x01, 0x05, 0x05, 0x67, 0x03, 0x19, 0x70,
-    0x08, 0x27, 0x66, 0x10, 0x10, 0x72, 0x08, 0x09,
-    0x63, 0x11, 0x03, 0x71, 0x08, 0x08, 0x70, 0x02,
-    0x10, 0x57, 0x05, 0x18, 0x54 };
-
-
-#define BUF_SIZE 4096
-
-#ifdef LOG
-static void hexdump (const char *buf, int length) {
-
-  int i;
-
-  printf (" hexdump> ");
-  for (i = 0; i < length; i++) {
-    unsigned char c = buf[i];
-
-    printf ("%02x", c);
-
-    if ((i % 16) == 15)
-      printf ("\n         ");
-
-    if ((i % 2) == 1)
-      printf (" ");
-
-  }
-  printf ("\n");
-}
-#endif
-
-
-static void real_calc_response_and_checksum (char *response, char *chksum, char *challenge) {
-
-  int   ch_len;
-  int   i;
-  unsigned char zres[16], buf[64];
-
-  /* initialize buffer */
-  AV_WB32(buf, 0xa1e9149d);
-  AV_WB32(buf+4, 0x0e6b3b59);
-
-  /* some (length) checks */
-  if (challenge != NULL)
-  {
-    ch_len = strlen (challenge);
-
-    if (ch_len == 40) /* what a hack... */
-      ch_len=32;
-    if ( ch_len > 56 ) ch_len=56;
-
-    /* copy challenge to buf */
-    memcpy(buf+8, challenge, ch_len);
-    memset(buf+8+ch_len, 0, 56-ch_len);
-  }
-
-    /* xor challenge bytewise with xor_table */
-    for (i=0; i<XOR_TABLE_SIZE; i++)
-      buf[8+i] ^= xor_table[i];
-
-  av_md5_sum(zres, buf, 64);
-
-  /* convert zres to ascii string */
-  for (i=0; i<16; i++ )
-    sprintf(response+i*2, "%02x", zres[i]);
-
-  /* add tail */
-  strcpy (&response[32], "01d0a8e3");
-
-  /* calculate checksum */
-  for (i=0; i<8; i++)
-    chksum[i] = response[i*4];
-  chksum[8] = 0;
-}
-
-
-/*
- * takes a MLTI-Chunk and a rule number got from match_asm_rule,
- * returns a pointer to selected data and number of bytes in that.
- */
-
-static int select_mlti_data(const char *mlti_chunk, int mlti_size, int selection, char **out) {
-
-  int numrules, codec, size;
-  int i;
-
-  /* MLTI chunk should begin with MLTI */
-
-  if ((mlti_chunk[0] != 'M')
-      ||(mlti_chunk[1] != 'L')
-      ||(mlti_chunk[2] != 'T')
-      ||(mlti_chunk[3] != 'I'))
-  {
-#ifdef LOG
-    printf("libreal: MLTI tag not detected, copying data\n");
-#endif
-    *out = xbuffer_copyin(*out, 0, mlti_chunk, mlti_size);
-    return mlti_size;
-  }
-
-  mlti_chunk+=4;
-
-  /* next 16 bits are the number of rules */
-  numrules=AV_RB16(mlti_chunk);
-  if (selection >= numrules) return 0;
-
-  /* now <numrules> indices of codecs follows */
-  /* we skip to selection                     */
-  mlti_chunk+=(selection+1)*2;
-
-  /* get our index */
-  codec=AV_RB16(mlti_chunk);
-
-  /* skip to number of codecs */
-  mlti_chunk+=(numrules-selection)*2;
-
-  /* get number of codecs */
-  numrules=AV_RB16(mlti_chunk);
-
-  if (codec >= numrules) {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "realrtsp: codec index >= number of codecs. %i %i\n",
-      codec, numrules);
-    return 0;
-  }
-
-  mlti_chunk+=2;
-
-  /* now seek to selected codec */
-  for (i=0; i<codec; i++) {
-    size=AV_RB32(mlti_chunk);
-    mlti_chunk+=size+4;
-  }
-
-  size=AV_RB32(mlti_chunk);
-
-#ifdef LOG
-  hexdump(mlti_chunk+4, size);
-#endif
-  *out = xbuffer_copyin(*out, 0, mlti_chunk+4, size);
-  return size;
-}
-
-/*
- * looking at stream description.
- */
-
-static rmff_header_t *real_parse_sdp(char *data, char **stream_rules, uint32_t bandwidth) {
-
-  sdpplin_t *desc;
-  rmff_header_t *header;
-  char *buf;
-  int len, i;
-  int max_bit_rate=0;
-  int avg_bit_rate=0;
-  int max_packet_size=0;
-  int avg_packet_size=0;
-  int duration=0;
-
-
-  if (!data) return NULL;
-
-  desc=sdpplin_parse(data);
-
-  if (!desc) return NULL;
-
-  buf = xbuffer_init(2048);
-  header=calloc(1,sizeof(rmff_header_t));
-
-  header->fileheader=rmff_new_fileheader(4+desc->stream_count);
-  header->cont=rmff_new_cont(
-      desc->title,
-      desc->author,
-      desc->copyright,
-      desc->abstract);
-  header->data=rmff_new_dataheader(0,0);
-  header->streams=calloc(1,sizeof(rmff_mdpr_t*)*(desc->stream_count+1));
-#ifdef LOG
-    printf("number of streams: %u\n", desc->stream_count);
-#endif
-
-  for (i=0; i<desc->stream_count; i++) {
-
-    int j=0;
-    int n;
-    char b[64];
-    int rulematches[MAX_RULEMATCHES];
-
-    if (!desc->stream[i])
-      continue;
-#ifdef LOG
-    printf("calling asmrp_match with:\n%s\n%u\n", desc->stream[i]->asm_rule_book, bandwidth);
-#endif
-    n=asmrp_match(desc->stream[i]->asm_rule_book, bandwidth, rulematches);
-    for (j=0; j<n; j++) {
-#ifdef LOG
-      printf("asmrp rule match: %u for stream %u\n", rulematches[j], desc->stream[i]->stream_id);
-#endif
-      sprintf(b,"stream=%u;rule=%u,", desc->stream[i]->stream_id, rulematches[j]);
-      *stream_rules = xbuffer_strcat(*stream_rules, b);
-    }
-
-    if (!desc->stream[i]->mlti_data) {
-	len = 0;
-	buf = xbuffer_free(buf);
-    } else
-    len=select_mlti_data(desc->stream[i]->mlti_data, desc->stream[i]->mlti_data_size, rulematches[0], &buf);
-
-    header->streams[i]=rmff_new_mdpr(
-	desc->stream[i]->stream_id,
-        desc->stream[i]->max_bit_rate,
-        desc->stream[i]->avg_bit_rate,
-        desc->stream[i]->max_packet_size,
-        desc->stream[i]->avg_packet_size,
-        desc->stream[i]->start_time,
-        desc->stream[i]->preroll,
-        desc->stream[i]->duration,
-        desc->stream[i]->stream_name,
-        desc->stream[i]->mime_type,
-	len,
-	buf);
-
-    duration=FFMAX(duration,desc->stream[i]->duration);
-    max_bit_rate+=desc->stream[i]->max_bit_rate;
-    avg_bit_rate+=desc->stream[i]->avg_bit_rate;
-    max_packet_size=FFMAX(max_packet_size, desc->stream[i]->max_packet_size);
-    if (avg_packet_size)
-      avg_packet_size=(avg_packet_size + desc->stream[i]->avg_packet_size) / 2;
-    else
-      avg_packet_size=desc->stream[i]->avg_packet_size;
-  }
-
-  if (*stream_rules && strlen(*stream_rules) && (*stream_rules)[strlen(*stream_rules)-1] == ',')
-    (*stream_rules)[strlen(*stream_rules)-1]=0; /* delete last ',' in stream_rules */
-
-  header->prop=rmff_new_prop(
-      max_bit_rate,
-      avg_bit_rate,
-      max_packet_size,
-      avg_packet_size,
-      0,
-      duration,
-      0,
-      0,
-      0,
-      desc->stream_count,
-      desc->flags);
-
-  rmff_fix_header(header);
-  buf = xbuffer_free(buf);
-  sdpplin_free(desc);
-
-  return header;
-}
-
-int real_get_rdt_chunk(rtsp_t *rtsp_session, char **buffer, int rdt_rawdata) {
-
-  int n=1;
-  uint8_t header[8];
-  rmff_pheader_t ph;
-  int size;
-  int flags1, flags2;
-  int unknown1 av_unused;
-  uint32_t ts;
-  static uint32_t prev_ts = -1;
-  static int prev_stream_number = -1;
-
-  n=rtsp_read_data(rtsp_session, header, 8);
-  if (n<8) return 0;
-  if (header[0] != 0x24)
-  {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "realrtsp: rdt chunk not recognized: got 0x%02x\n",
-      header[0]);
-    return 0;
-  }
-  /* header[1] is channel, normally 0, ignored */
-  size=(header[2]<<8)+header[3];
-  flags1=header[4];
-  if ((flags1 & 0xc0) != 0x40)
-  {
-#ifdef LOG
-    printf("got flags1: 0x%02x\n",flags1);
-#endif
-    if(header[6] == 0x06) { // eof packet
-      rtsp_read_data(rtsp_session, header, 7); // Skip the rest of the eof packet
-      /* Some files have short auxiliary streams, we must ignore eof packets
-       * for these streams to avoid premature eof.
-       * Now the code declares eof only if the stream with id == 0 gets eof
-       * (old code was: eof on the first eof packet received).
-       */
-      if(flags1 & 0x7c) // ignore eof for streams with id != 0
-        return 0;
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_INFO, "realrtsp: Stream EOF detected\n");
-      return -1;
-    }
-    header[0]=header[5];
-    header[1]=header[6];
-    header[2]=header[7];
-    n=rtsp_read_data(rtsp_session, header+3, 5);
-    if (n<5) return 0;
-#ifdef LOG
-    printf("ignoring bytes:\n");
-    hexdump(header, 8);
-#endif
-    n=rtsp_read_data(rtsp_session, header+4, 4);
-    if (n<4) return 0;
-    flags1=header[4];
-    size-=9;
-  }
-  flags2=header[7];
-  // header[5..6] == frame number in stream
-  unknown1=(header[5]<<16)+(header[6]<<8)+(header[7]);
-  n=rtsp_read_data(rtsp_session, header, 6);
-  if (n<6) return 0;
-  ts=AV_RB32(header);
-
-#ifdef LOG
-  printf("ts: %u, size: %u, flags: 0x%02x, unknown values: 0x%06x 0x%02x 0x%02x\n",
-          ts, size, flags1, unknown1, header[4], header[5]);
-#endif
-  size+=2;
-
-  ph.object_version=0;
-  ph.length=size;
-  ph.stream_number=(flags1>>1)&0x1f;
-  ph.timestamp=ts;
-  ph.reserved=0;
-  if ((flags2&1) == 0 && (prev_ts != ts || prev_stream_number != ph.stream_number))
-  {
-    prev_ts = ts;
-    prev_stream_number = ph.stream_number;
-    ph.flags=2;
-  }
-  else
-    ph.flags=0;
-  *buffer = xbuffer_ensure_size(*buffer, 12+size);
-  if(rdt_rawdata) {
-      if (size < 12)
-          return 0;
-    n=rtsp_read_data(rtsp_session, *buffer, size-12);
-    return (n <= 0) ? 0 : n;
-  }
-  rmff_dump_pheader(&ph, *buffer);
-  if (size < 12)
-      return 0;
-  size-=12;
-  n=rtsp_read_data(rtsp_session, (*buffer)+12, size);
-
-  return (n <= 0) ? 0 : n+12;
-}
-
-static int convert_timestamp(char *str, int *sec, int *msec) {
-  int hh, mm, ss, ms = 0;
-
-  // Timestamp may be optionally quoted with ", skip it
-  // Since the url is escaped when we get here, we skip the string "%22"
-  if (!strncmp(str, "%22", 3))
-    str += 3;
-  if (sscanf(str, "%d:%d:%d.%d", &hh, &mm, &ss, &ms) < 3) {
-    hh = 0;
-    if (sscanf(str, "%d:%d.%d", &mm, &ss, &ms) < 2) {
-      mm = 0;
-      if (sscanf(str, "%d.%d", &ss, &ms) < 1) {
-	ss = 0;
-	ms = 0;
-      }
-    }
-  }
-  if (sec)
-    *sec = hh * 3600 + mm * 60 + ss;
-  if (msec)
-    *msec = ms;
-  return 1;
-}
-
-//! maximum size of the rtsp description, must be < INT_MAX
-#define MAX_DESC_BUF (20 * 1024 * 1024)
-rmff_header_t *real_setup_and_get_header(rtsp_t *rtsp_session, uint32_t bandwidth,
-  char *username, char *password) {
-
-  char *description=NULL;
-  char *session_id=NULL;
-  rmff_header_t *h = NULL;
-  char *challenge1 = NULL;
-  char challenge2[41];
-  char checksum[9];
-  char *subscribe = NULL;
-  char *buf = xbuffer_init(256);
-  char *mrl=rtsp_get_mrl(rtsp_session);
-  unsigned int size;
-  int status;
-  uint32_t maxbandwidth = bandwidth;
-  char* authfield = NULL;
-  int i;
-
-  /* get challenge */
-  challenge1=rtsp_search_answers(rtsp_session,"RealChallenge1");
-  if (!challenge1)
-      goto out;
-  challenge1=strdup(challenge1);
-#ifdef LOG
-  printf("real: Challenge1: %s\n", challenge1);
-#endif
-
-  /* set a reasonable default to get the best stream, unless bandwidth given */
-  if (!bandwidth)
-      bandwidth = 10485800;
-
-  /* request stream description */
-rtsp_send_describe:
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, "Accept: application/sdp");
-  sprintf(buf, "Bandwidth: %u", bandwidth);
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, buf);
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, "GUID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000");
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, "RegionData: 0");
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, "ClientID: Linux_2.4_6.0.9.1235_play32_RN01_EN_586");
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, "SupportsMaximumASMBandwidth: 1");
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, "Language: en-US");
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, "Require: com.real.retain-entity-for-setup");
-  if(authfield)
-    rtsp_schedule_field(rtsp_session, authfield);
-  status=rtsp_request_describe(rtsp_session,NULL);
-
-  if (status == 401) {
-    int authlen, b64_authlen;
-    char *authreq;
-    char* authstr = NULL;
-
-    if (authfield) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "realrtsp: authorization failed, check your credentials\n");
-      goto autherr;
-    }
-    if (!(authreq = rtsp_search_answers(rtsp_session,"WWW-Authenticate"))) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "realrtsp: 401 but no auth request, aborting\n");
-      goto autherr;
-    }
-    if (!username) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "realrtsp: auth required but no username supplied\n");
-      goto autherr;
-    }
-    if (!strstr(authreq, "Basic")) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "realrtsp: authenticator not supported (%s)\n", authreq);
-      goto autherr;
-    }
-    authlen = strlen(username) + 1 + (password ? strlen(password) : 0);
-    authstr = malloc(authlen + 1);
-    sprintf(authstr, "%s:%s", username, password ? password : "");
-    b64_authlen = AV_BASE64_SIZE(authlen);
-    authfield = malloc(21 + b64_authlen);
-    strcpy(authfield, "Authorization: Basic ");
-    av_base64_encode(authfield + 21, b64_authlen, authstr, authlen);
-    free(authstr);
-    goto rtsp_send_describe;
-  }
-autherr:
-
-  free(authfield);
-
-  if ( status<200 || status>299 )
-  {
-    char *alert=rtsp_search_answers(rtsp_session,"Alert");
-    if (alert) {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "realrtsp: got message from server:\n%s\n",
-        alert);
-    }
-    rtsp_send_ok(rtsp_session);
-    goto out;
-  }
-
-  /* receive description */
-  size=0;
-  if (!rtsp_search_answers(rtsp_session,"Content-length"))
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "real: got no Content-length!\n");
-  else
-    size=atoi(rtsp_search_answers(rtsp_session,"Content-length"));
-
-  // as size is unsigned this also catches the case (size < 0)
-  if (size > MAX_DESC_BUF) {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "realrtsp: Content-length for description too big (> %uMB)!\n",
-            MAX_DESC_BUF/(1024*1024) );
-    goto out;
-  }
-
-  if (!rtsp_search_answers(rtsp_session,"ETag"))
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "realrtsp: got no ETag!\n");
-  else
-    session_id=strdup(rtsp_search_answers(rtsp_session,"ETag"));
-
-#ifdef LOG
-  printf("real: Stream description size: %u\n", size);
-#endif
-
-  description=malloc(size+1);
-
-  if( rtsp_read_data(rtsp_session, description, size) <= 0) {
-    goto out;
-  }
-  description[size]=0;
-
-  /* parse sdp (sdpplin) and create a header and a subscribe string */
-  subscribe = xbuffer_init(256);
-  strcpy(subscribe, "Subscribe: ");
-  h=real_parse_sdp(description, &subscribe, bandwidth);
-  if (!h) {
-    goto out;
-  }
-  rmff_fix_header(h);
-
-#ifdef LOG
-  printf("Title: %s\nCopyright: %s\nAuthor: %s\nStreams: %i\n",
-    h->cont->title, h->cont->copyright, h->cont->author, h->prop->num_streams);
-#endif
-
-  /* setup our streams */
-  real_calc_response_and_checksum (challenge2, checksum, challenge1);
-  buf = xbuffer_ensure_size(buf, strlen(challenge2) + strlen(checksum) + 32);
-  sprintf(buf, "RealChallenge2: %s, sd=%s", challenge2, checksum);
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, buf);
-  buf = xbuffer_ensure_size(buf, strlen(session_id) + 32);
-  sprintf(buf, "If-Match: %s", session_id);
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, buf);
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, "Transport: x-pn-tng/tcp;mode=play,rtp/avp/tcp;unicast;mode=play");
-  buf = xbuffer_ensure_size(buf, strlen(mrl) + 32);
-  sprintf(buf, "%s/streamid=0", mrl);
-  rtsp_request_setup(rtsp_session,buf,NULL);
-
-  /* Do setup for all the other streams we subscribed to */
-  for (i = 1; i < h->prop->num_streams; i++) {
-    rtsp_schedule_field(rtsp_session, "Transport: x-pn-tng/tcp;mode=play,rtp/avp/tcp;unicast;mode=play");
-    buf = xbuffer_ensure_size(buf, strlen(session_id) + 32);
-    sprintf(buf, "If-Match: %s", session_id);
-    rtsp_schedule_field(rtsp_session, buf);
-
-    buf = xbuffer_ensure_size(buf, strlen(mrl) + 32);
-    sprintf(buf, "%s/streamid=%d", mrl, i);
-    rtsp_request_setup(rtsp_session,buf,NULL);
-  }
-  /* set stream parameter (bandwidth) with our subscribe string */
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, subscribe);
-  rtsp_request_setparameter(rtsp_session,NULL);
-
-  /* set delivery bandwidth */
-  if (maxbandwidth) {
-      sprintf(buf, "SetDeliveryBandwidth: Bandwidth=%u;BackOff=0", maxbandwidth);
-      rtsp_schedule_field(rtsp_session, buf);
-      rtsp_request_setparameter(rtsp_session,NULL);
-  }
-
-  {
-    int s_ss = 0, s_ms = 0, e_ss = 0, e_ms = 0;
-    char *str;
-    if ((str = rtsp_get_param(rtsp_session, "start"))) {
-      convert_timestamp(str, &s_ss, &s_ms);
-      free(str);
-    }
-    if ((str = rtsp_get_param(rtsp_session, "end"))) {
-      convert_timestamp(str, &e_ss, &e_ms);
-      free(str);
-    }
-    if (s_ms) str = buf + sprintf(buf, "%s%d.%d-", "Range: npt=", s_ss, s_ms);
-    else      str = buf + sprintf(buf, "%s%d-"   , "Range: npt=", s_ss      );
-    if      (e_ms) sprintf(str, "%d.%d", e_ss, e_ms);
-    else if (e_ss) sprintf(str, "%d",    e_ss      );
-  }
-  rtsp_schedule_field(rtsp_session, buf);
-  /* and finally send a play request */
-  rtsp_request_play(rtsp_session,NULL);
-
-out:
-  subscribe = xbuffer_free(subscribe);
-  buf = xbuffer_free(buf);
-  free(description);
-  free(session_id);
-  free(challenge1);
-  return h;
-}
-
-struct real_rtsp_session_t *
-init_real_rtsp_session (void)
-{
-  struct real_rtsp_session_t *real_rtsp_session = NULL;
-
-  real_rtsp_session = malloc (sizeof (struct real_rtsp_session_t));
-  real_rtsp_session->recv = xbuffer_init (BUF_SIZE);
-  real_rtsp_session->rdteof = 0;
-  real_rtsp_session->rdt_rawdata = 0;
-
-  return real_rtsp_session;
-}
-
-void
-free_real_rtsp_session (struct real_rtsp_session_t* real_session)
-{
-  if (!real_session)
-    return;
-
-  xbuffer_free (real_session->recv);
-  free (real_session);
-}
diff --git a/stream/realrtsp/real.h b/stream/realrtsp/real.h
deleted file mode 100644
index 6cc771b..0000000
--- a/stream/realrtsp/real.h
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS real.h,v 1.2 2002/12/24 01:30:22
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * special functions for real streams.
- * adopted from joschkas real tools.
- *
- */
-
-#ifndef MPLAYER_REAL_H
-#define MPLAYER_REAL_H
-
-#include "rmff.h"
-#include "stream/librtsp/rtsp.h"
-
-#define REAL_HEADER_SIZE 4096
-
-struct real_rtsp_session_t {
-  /* receive buffer */
-  uint8_t *recv;
-  int recv_size;
-  int recv_read;
-
-  /* header buffer */
-  uint8_t header[REAL_HEADER_SIZE];
-  int header_len;
-  int header_read;
-
-  int rdteof;
-
-  int rdt_rawdata;
-};
-
-int real_get_rdt_chunk(rtsp_t *rtsp_session, char **buffer, int rdt_rawdata);
-rmff_header_t *real_setup_and_get_header(rtsp_t *rtsp_session, uint32_t bandwidth,
-  char *username, char *password);
-struct real_rtsp_session_t *init_real_rtsp_session (void);
-void free_real_rtsp_session (struct real_rtsp_session_t* real_session);
-
-#endif /* MPLAYER_REAL_H */
diff --git a/stream/realrtsp/rmff.c b/stream/realrtsp/rmff.c
deleted file mode 100644
index d85e696..0000000
--- a/stream/realrtsp/rmff.c
+++ /dev/null
@@ -1,876 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS rmff.c,v 1.3 2002/12/24 01:30:22
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * functions for real media file format
- * adopted from joschkas real tools
- */
-
-#include <libavutil/intreadwrite.h>
-
-#include "rmff.h"
-#include "xbuffer.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-/*
-#define LOG
-*/
-
-static void hexdump (const char *buf, int length) {
-
-  int i;
-
-  printf ("rmff: ascii>");
-  for (i = 0; i < length; i++) {
-    unsigned char c = buf[i];
-
-    if ((c >= 32) && (c <= 128))
-      printf ("%c", c);
-    else
-      printf (".");
-  }
-  printf ("\n");
-
-  printf ("rmff: hexdump> ");
-  for (i = 0; i < length; i++) {
-    unsigned char c = buf[i];
-
-    printf ("%02x", c);
-
-    if ((i % 16) == 15)
-      printf ("\nrmff:         ");
-
-    if ((i % 2) == 1)
-      printf (" ");
-
-  }
-  printf ("\n");
-}
-
-/*
- * writes header data to a buffer
- */
-
-static int rmff_dump_fileheader(rmff_fileheader_t *fileheader, char *buffer, int bufsize) {
-
-  if (!fileheader) return 0;
-
-  if (bufsize < RMFF_FILEHEADER_SIZE)
-    return -1;
-
-  AV_WB32(buffer, fileheader->object_id);
-  AV_WB32(buffer+4, fileheader->size);
-  AV_WB16(buffer+8, fileheader->object_version);
-  AV_WB32(buffer+10, fileheader->file_version);
-  AV_WB32(buffer+14, fileheader->num_headers);
-
-  return RMFF_FILEHEADER_SIZE;
-}
-
-static int rmff_dump_prop(rmff_prop_t *prop, char *buffer, int bufsize) {
-
-  if (!prop) return 0;
-
-  if (bufsize < RMFF_PROPHEADER_SIZE)
-    return -1;
-
-  AV_WB32(buffer, prop->object_id);
-  AV_WB32(buffer+4, prop->size);
-  AV_WB16(buffer+8, prop->object_version);
-  AV_WB32(buffer+10, prop->max_bit_rate);
-  AV_WB32(buffer+14, prop->avg_bit_rate);
-  AV_WB32(buffer+18, prop->max_packet_size);
-  AV_WB32(buffer+22, prop->avg_packet_size);
-  AV_WB32(buffer+26, prop->num_packets);
-  AV_WB32(buffer+30, prop->duration);
-  AV_WB32(buffer+34, prop->preroll);
-  AV_WB32(buffer+38, prop->index_offset);
-  AV_WB32(buffer+42, prop->data_offset);
-  AV_WB16(buffer+46, prop->num_streams);
-  AV_WB16(buffer+48, prop->flags);
-
-  return RMFF_PROPHEADER_SIZE;
-}
-
-static int rmff_dump_mdpr(rmff_mdpr_t *mdpr, char *buffer, int bufsize) {
-
-  int s1, s2, s3;
-
-  if (!mdpr) return 0;
-
-  if (!(bufsize > RMFF_MDPRHEADER_SIZE + mdpr->stream_name_size + mdpr->mime_type_size &&
-        (unsigned)bufsize - RMFF_MDPRHEADER_SIZE - mdpr->stream_name_size - mdpr->mime_type_size > mdpr->type_specific_len))
-    return -1;
-
-  AV_WB32(buffer, mdpr->object_id);
-  AV_WB32(buffer+4, mdpr->size);
-  AV_WB16(buffer+8, mdpr->object_version);
-  AV_WB16(buffer+10, mdpr->stream_number);
-  AV_WB32(buffer+12, mdpr->max_bit_rate);
-  AV_WB32(buffer+16, mdpr->avg_bit_rate);
-  AV_WB32(buffer+20, mdpr->max_packet_size);
-  AV_WB32(buffer+24, mdpr->avg_packet_size);
-  AV_WB32(buffer+28, mdpr->start_time);
-  AV_WB32(buffer+32, mdpr->preroll);
-  AV_WB32(buffer+36, mdpr->duration);
-
-  buffer[40] = mdpr->stream_name_size;
-  s1=mdpr->stream_name_size;
-  memcpy(&buffer[41], mdpr->stream_name, s1);
-
-  buffer[41+s1] = mdpr->mime_type_size;
-  s2=mdpr->mime_type_size;
-  memcpy(&buffer[42+s1], mdpr->mime_type, s2);
-
-  AV_WB32(buffer+42+s1+s2, mdpr->type_specific_len);
-  s3=mdpr->type_specific_len;
-  memcpy(&buffer[46+s1+s2], mdpr->type_specific_data, s3);
-
-  return RMFF_MDPRHEADER_SIZE + s1 + s2 + s3;
-}
-
-static int rmff_dump_cont(rmff_cont_t *cont, char *buffer, int bufsize) {
-
-  int p;
-
-  if (!cont) return 0;
-
-  if (bufsize < RMFF_CONTHEADER_SIZE + cont->title_len + cont->author_len +
-      cont->copyright_len + cont->comment_len)
-    return -1;
-
-  AV_WB32(buffer, cont->object_id);
-  AV_WB32(buffer+4, cont->size);
-  AV_WB16(buffer+8, cont->object_version);
-
-  AV_WB16(buffer+10, cont->title_len);
-  memcpy(&buffer[12], cont->title, cont->title_len);
-  p=12+cont->title_len;
-
-  AV_WB16(buffer+p, cont->author_len);
-  memcpy(&buffer[p+2], cont->author, cont->author_len);
-  p+=2+cont->author_len;
-
-  AV_WB16(buffer+p, cont->copyright_len);
-  memcpy(&buffer[p+2], cont->copyright, cont->copyright_len);
-  p+=2+cont->copyright_len;
-
-  AV_WB16(buffer+p, cont->comment_len);
-  memcpy(&buffer[p+2], cont->comment, cont->comment_len);
-
-  return RMFF_CONTHEADER_SIZE + cont->title_len + cont->author_len +
-         cont->copyright_len + cont->comment_len;
-}
-
-static int rmff_dump_dataheader(rmff_data_t *data, char *buffer, int bufsize) {
-
-  if (!data) return 0;
-
-  if (bufsize < RMFF_DATAHEADER_SIZE)
-    return -1;
-
-  AV_WB32(buffer, data->object_id);
-  AV_WB32(buffer+4, data->size);
-  AV_WB16(buffer+8, data->object_version);
-  AV_WB32(buffer+10, data->num_packets);
-  AV_WB32(buffer+14, data->next_data_header);
-
-  return RMFF_DATAHEADER_SIZE;
-}
-
-int rmff_dump_header(rmff_header_t *h, char *buffer, int max) {
-
-  int written=0, size;
-  rmff_mdpr_t **stream=h->streams;
-
-  if ((size=rmff_dump_fileheader(h->fileheader, &buffer[written], max)) < 0)
-    goto buftoosmall;
-  written+=size;
-  max -= size;
-  if ((size=rmff_dump_prop(h->prop, &buffer[written], max)) < 0)
-    goto buftoosmall;
-  written+=size;
-  max -= size;
-  if ((size=rmff_dump_cont(h->cont, &buffer[written], max)) < 0)
-    goto buftoosmall;
-  written+=size;
-  max -= size;
-  if (stream)
-  {
-    while(*stream)
-    {
-      if ((size=rmff_dump_mdpr(*stream, &buffer[written], max)) < 0)
-        goto buftoosmall;
-      written+=size;
-      max -= size;
-      stream++;
-    }
-  }
-
-  if ((size=rmff_dump_dataheader(h->data, &buffer[written], max)) < 0)
-    goto buftoosmall;
-  written+=size;
-
-  return written;
-
-buftoosmall:
-  mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "rmff_dumpheader: buffer too small, aborting. Please report\n");
-  return -1;
-}
-
-void rmff_dump_pheader(rmff_pheader_t *h, char *data) {
-
-  data[0]=(h->object_version>>8) & 0xff;
-  data[1]=h->object_version & 0xff;
-  data[2]=(h->length>>8) & 0xff;
-  data[3]=h->length & 0xff;
-  data[4]=(h->stream_number>>8) & 0xff;
-  data[5]=h->stream_number & 0xff;
-  data[6]=(h->timestamp>>24) & 0xff;
-  data[7]=(h->timestamp>>16) & 0xff;
-  data[8]=(h->timestamp>>8) & 0xff;
-  data[9]=h->timestamp & 0xff;
-  data[10]=h->reserved;
-  data[11]=h->flags;
-}
-
-static rmff_fileheader_t *rmff_scan_fileheader(const char *data) {
-
-  rmff_fileheader_t *fileheader=malloc(sizeof(rmff_fileheader_t));
-
-  fileheader->object_id=AV_RB32(data);
-  fileheader->size=AV_RB32(&data[4]);
-  fileheader->object_version=AV_RB16(&data[8]);
-  if (fileheader->object_version != 0)
-  {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "warning: unknown object version in .RMF: 0x%04x\n",
-      fileheader->object_version);
-  }
-  fileheader->file_version=AV_RB32(&data[10]);
-  fileheader->num_headers=AV_RB32(&data[14]);
-
-  return fileheader;
-}
-
-static rmff_prop_t *rmff_scan_prop(const char *data) {
-
-  rmff_prop_t *prop=malloc(sizeof(rmff_prop_t));
-
-  prop->object_id=AV_RB32(data);
-  prop->size=AV_RB32(&data[4]);
-  prop->object_version=AV_RB16(&data[8]);
-  if (prop->object_version != 0)
-  {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "warning: unknown object version in PROP: 0x%04x\n",
-      prop->object_version);
-  }
-  prop->max_bit_rate=AV_RB32(&data[10]);
-  prop->avg_bit_rate=AV_RB32(&data[14]);
-  prop->max_packet_size=AV_RB32(&data[18]);
-  prop->avg_packet_size=AV_RB32(&data[22]);
-  prop->num_packets=AV_RB32(&data[26]);
-  prop->duration=AV_RB32(&data[30]);
-  prop->preroll=AV_RB32(&data[34]);
-  prop->index_offset=AV_RB32(&data[38]);
-  prop->data_offset=AV_RB32(&data[42]);
-  prop->num_streams=AV_RB16(&data[46]);
-  prop->flags=AV_RB16(&data[48]);
-
-  return prop;
-}
-
-static rmff_mdpr_t *rmff_scan_mdpr(const char *data) {
-
-  rmff_mdpr_t *mdpr=malloc(sizeof(rmff_mdpr_t));
-
-  mdpr->object_id=AV_RB32(data);
-  mdpr->size=AV_RB32(&data[4]);
-  mdpr->object_version=AV_RB16(&data[8]);
-  if (mdpr->object_version != 0)
-  {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "warning: unknown object version in MDPR: 0x%04x\n",
-      mdpr->object_version);
-  }
-  mdpr->stream_number=AV_RB16(&data[10]);
-  mdpr->max_bit_rate=AV_RB32(&data[12]);
-  mdpr->avg_bit_rate=AV_RB32(&data[16]);
-  mdpr->max_packet_size=AV_RB32(&data[20]);
-  mdpr->avg_packet_size=AV_RB32(&data[24]);
-  mdpr->start_time=AV_RB32(&data[28]);
-  mdpr->preroll=AV_RB32(&data[32]);
-  mdpr->duration=AV_RB32(&data[36]);
-
-  mdpr->stream_name_size=data[40];
-  mdpr->stream_name=malloc(mdpr->stream_name_size+1);
-  memcpy(mdpr->stream_name, &data[41], mdpr->stream_name_size);
-  mdpr->stream_name[mdpr->stream_name_size]=0;
-
-  mdpr->mime_type_size=data[41+mdpr->stream_name_size];
-  mdpr->mime_type=malloc(mdpr->mime_type_size+1);
-  memcpy(mdpr->mime_type, &data[42+mdpr->stream_name_size], mdpr->mime_type_size);
-  mdpr->mime_type[mdpr->mime_type_size]=0;
-
-  mdpr->type_specific_len=AV_RB32(&data[42+mdpr->stream_name_size+mdpr->mime_type_size]);
-  mdpr->type_specific_data=malloc(mdpr->type_specific_len);
-  memcpy(mdpr->type_specific_data,
-      &data[46+mdpr->stream_name_size+mdpr->mime_type_size], mdpr->type_specific_len);
-
-  return mdpr;
-}
-
-static rmff_cont_t *rmff_scan_cont(const char *data) {
-
-  rmff_cont_t *cont=malloc(sizeof(rmff_cont_t));
-  int pos;
-
-  cont->object_id=AV_RB32(data);
-  cont->size=AV_RB32(&data[4]);
-  cont->object_version=AV_RB16(&data[8]);
-  if (cont->object_version != 0)
-  {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "warning: unknown object version in CONT: 0x%04x\n",
-      cont->object_version);
-  }
-  cont->title_len=AV_RB16(&data[10]);
-  cont->title=malloc(cont->title_len+1);
-  memcpy(cont->title, &data[12], cont->title_len);
-  cont->title[cont->title_len]=0;
-  pos=cont->title_len+12;
-  cont->author_len=AV_RB16(&data[pos]);
-  cont->author=malloc(cont->author_len+1);
-  memcpy(cont->author, &data[pos+2], cont->author_len);
-  cont->author[cont->author_len]=0;
-  pos=pos+2+cont->author_len;
-  cont->copyright_len=AV_RB16(&data[pos]);
-  cont->copyright=malloc(cont->copyright_len+1);
-  memcpy(cont->copyright, &data[pos+2], cont->copyright_len);
-  cont->copyright[cont->copyright_len]=0;
-  pos=pos+2+cont->copyright_len;
-  cont->comment_len=AV_RB16(&data[pos]);
-  cont->comment=malloc(cont->comment_len+1);
-  memcpy(cont->comment, &data[pos+2], cont->comment_len);
-  cont->comment[cont->comment_len]=0;
-
-  return cont;
-}
-
-static rmff_data_t *rmff_scan_dataheader(const char *data) {
-
-  rmff_data_t *dh=malloc(sizeof(rmff_data_t));
-
-  dh->object_id=AV_RB32(data);
-  dh->size=AV_RB32(&data[4]);
-  dh->object_version=AV_RB16(&data[8]);
-  if (dh->object_version != 0)
-  {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "warning: unknown object version in DATA: 0x%04x\n",
-      dh->object_version);
-  }
-  dh->num_packets=AV_RB32(&data[10]);
-  dh->next_data_header=AV_RB32(&data[14]);
-
-  return dh;
-}
-
-rmff_header_t *rmff_scan_header(const char *data) {
-
-	rmff_header_t *header=malloc(sizeof(rmff_header_t));
-	rmff_mdpr_t   *mdpr=NULL;
-	int           chunk_size;
-	uint32_t      chunk_type;
-  const char    *ptr=data;
-  int           i;
-
-  header->fileheader=NULL;
-	header->prop=NULL;
-	header->cont=NULL;
-	header->data=NULL;
-
-  chunk_type = AV_RB32(ptr);
-  if (chunk_type != RMF_TAG)
-  {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "rmff: not an real media file header (.RMF tag not found).\n");
-    free(header);
-    return NULL;
-  }
-  header->fileheader=rmff_scan_fileheader(ptr);
-  ptr += header->fileheader->size;
-
-	header->streams=malloc(sizeof(rmff_mdpr_t*)*(header->fileheader->num_headers));
-  for (i=0; i<header->fileheader->num_headers; i++) {
-    header->streams[i]=NULL;
-  }
-
-  for (i=1; i<header->fileheader->num_headers; i++) {
-    chunk_type = AV_RB32(ptr);
-
-    if (ptr[0] == 0)
-    {
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "rmff: warning: only %d of %d header found.\n", i, header->fileheader->num_headers);
-      break;
-    }
-
-    chunk_size=1;
-    switch (chunk_type) {
-    case PROP_TAG:
-      header->prop=rmff_scan_prop(ptr);
-      chunk_size=header->prop->size;
-      break;
-    case MDPR_TAG:
-      mdpr=rmff_scan_mdpr(ptr);
-      chunk_size=mdpr->size;
-      header->streams[mdpr->stream_number]=mdpr;
-      break;
-    case CONT_TAG:
-      header->cont=rmff_scan_cont(ptr);
-      chunk_size=header->cont->size;
-      break;
-    case DATA_TAG:
-      header->data=rmff_scan_dataheader(ptr);
-      chunk_size=34;     /* hard coded header size */
-      break;
-    default:
-      mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "unknown chunk\n");
-      hexdump(ptr,10);
-      chunk_size=1;
-      break;
-    }
-    ptr+=chunk_size;
-  }
-
-	return header;
-}
-
-rmff_header_t *rmff_scan_header_stream(int fd) {
-
-  rmff_header_t *header;
-  char *buf=xbuffer_init(1024);
-  int index=0;
-  uint32_t chunk_type;
-  uint32_t chunk_size;
-
-  do {
-    buf = xbuffer_ensure_size(buf, index+8);
-    recv(fd, buf+index, 8, 0);
-    chunk_type=AV_RB32(buf+index); index+=4;
-    chunk_size=AV_RB32(buf+index); index+=4;
-
-    switch (chunk_type) {
-      case DATA_TAG:
-        chunk_size=18;
-      case MDPR_TAG:
-      case CONT_TAG:
-      case RMF_TAG:
-      case PROP_TAG:
-        buf = xbuffer_ensure_size(buf, index+chunk_size-8);
-        recv(fd, buf+index, (chunk_size-8), 0);
-	index+=(chunk_size-8);
-        break;
-      default:
-        mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "rmff_scan_header_stream: unknown chunk");
-        hexdump(buf+index-8, 8);
-        chunk_type=DATA_TAG;
-    }
-  } while (chunk_type != DATA_TAG);
-
-  header = rmff_scan_header(buf);
-
-  xbuffer_free(buf);
-
-  return header;
-}
-
-void rmff_scan_pheader(rmff_pheader_t *h, char *data) {
-
-  h->object_version=AV_RB16(data);
-  h->length=AV_RB16(data+2);
-  h->stream_number=AV_RB16(data+4);
-  h->timestamp=AV_RB32(data+6);
-  h->reserved=(uint8_t)data[10];
-  h->flags=(uint8_t)data[11];
-}
-
-rmff_fileheader_t *rmff_new_fileheader(uint32_t num_headers) {
-
-  rmff_fileheader_t *fileheader=malloc(sizeof(rmff_fileheader_t));
-
-  fileheader->object_id=RMF_TAG;
-  fileheader->size=18;
-  fileheader->object_version=0;
-  fileheader->file_version=0;
-  fileheader->num_headers=num_headers;
-
-  return fileheader;
-}
-
-rmff_prop_t *rmff_new_prop (
-    uint32_t max_bit_rate,
-    uint32_t avg_bit_rate,
-    uint32_t max_packet_size,
-    uint32_t avg_packet_size,
-    uint32_t num_packets,
-    uint32_t duration,
-    uint32_t preroll,
-    uint32_t index_offset,
-    uint32_t data_offset,
-    uint16_t num_streams,
-    uint16_t flags ) {
-
-  rmff_prop_t *prop=malloc(sizeof(rmff_prop_t));
-
-  prop->object_id=PROP_TAG;
-  prop->size=50;
-  prop->object_version=0;
-
-  prop->max_bit_rate=max_bit_rate;
-  prop->avg_bit_rate=avg_bit_rate;
-  prop->max_packet_size=max_packet_size;
-  prop->avg_packet_size=avg_packet_size;
-  prop->num_packets=num_packets;
-  prop->duration=duration;
-  prop->preroll=preroll;
-  prop->index_offset=index_offset;
-  prop->data_offset=data_offset;
-  prop->num_streams=num_streams;
-  prop->flags=flags;
-
-  return prop;
-}
-
-rmff_mdpr_t *rmff_new_mdpr(
-      uint16_t   stream_number,
-      uint32_t   max_bit_rate,
-      uint32_t   avg_bit_rate,
-      uint32_t   max_packet_size,
-      uint32_t   avg_packet_size,
-      uint32_t   start_time,
-      uint32_t   preroll,
-      uint32_t   duration,
-      const char *stream_name,
-      const char *mime_type,
-      uint32_t   type_specific_len,
-      const char *type_specific_data ) {
-
-  rmff_mdpr_t *mdpr=calloc(sizeof(rmff_mdpr_t),1);
-
-  mdpr->object_id=MDPR_TAG;
-  mdpr->object_version=0;
-
-  mdpr->stream_number=stream_number;
-  mdpr->max_bit_rate=max_bit_rate;
-  mdpr->avg_bit_rate=avg_bit_rate;
-  mdpr->max_packet_size=max_packet_size;
-  mdpr->avg_packet_size=avg_packet_size;
-  mdpr->start_time=start_time;
-  mdpr->preroll=preroll;
-  mdpr->duration=duration;
-  mdpr->stream_name_size=0;
-  if (stream_name) {
-    mdpr->stream_name=strdup(stream_name);
-    mdpr->stream_name_size=strlen(stream_name);
-  }
-  mdpr->mime_type_size=0;
-  if (mime_type) {
-    mdpr->mime_type=strdup(mime_type);
-    mdpr->mime_type_size=strlen(mime_type);
-  }
-  mdpr->type_specific_len=type_specific_len;
-  mdpr->type_specific_data=malloc(type_specific_len);
-  memcpy(mdpr->type_specific_data,type_specific_data,type_specific_len);
-  mdpr->mlti_data=NULL;
-
-  mdpr->size=mdpr->stream_name_size+mdpr->mime_type_size+mdpr->type_specific_len+46;
-
-  return mdpr;
-}
-
-rmff_cont_t *rmff_new_cont(const char *title, const char *author, const char *copyright, const char *comment) {
-
-  rmff_cont_t *cont=malloc(sizeof(rmff_cont_t));
-
-  cont->object_id=CONT_TAG;
-  cont->object_version=0;
-
-  cont->title=NULL;
-  cont->author=NULL;
-  cont->copyright=NULL;
-  cont->comment=NULL;
-
-  cont->title_len=0;
-  cont->author_len=0;
-  cont->copyright_len=0;
-  cont->comment_len=0;
-
-  if (title) {
-    cont->title_len=strlen(title);
-    cont->title=strdup(title);
-  }
-  if (author) {
-    cont->author_len=strlen(author);
-    cont->author=strdup(author);
-  }
-  if (copyright) {
-    cont->copyright_len=strlen(copyright);
-    cont->copyright=strdup(copyright);
-  }
-  if (comment) {
-    cont->comment_len=strlen(comment);
-    cont->comment=strdup(comment);
-  }
-  cont->size=cont->title_len+cont->author_len+cont->copyright_len+cont->comment_len+18;
-
-  return cont;
-}
-
-rmff_data_t *rmff_new_dataheader(uint32_t num_packets, uint32_t next_data_header) {
-
-  rmff_data_t *data=malloc(sizeof(rmff_data_t));
-
-  data->object_id=DATA_TAG;
-  data->size=18;
-  data->object_version=0;
-  data->num_packets=num_packets;
-  data->next_data_header=next_data_header;
-
-  return data;
-}
-
-void rmff_print_header(rmff_header_t *h) {
-
-  rmff_mdpr_t **stream;
-
-  if(!h) {
-    printf("rmff_print_header: NULL given\n");
-    return;
-  }
-  if(h->fileheader)
-  {
-    printf("\nFILE:\n");
-    printf("file version      : %d\n", h->fileheader->file_version);
-    printf("number of headers : %d\n", h->fileheader->num_headers);
-  }
-  if(h->cont)
-  {
-    printf("\nCONTENT:\n");
-    printf("title     : %s\n", h->cont->title);
-    printf("author    : %s\n", h->cont->author);
-    printf("copyright : %s\n", h->cont->copyright);
-    printf("comment   : %s\n", h->cont->comment);
-  }
-  if(h->prop)
-  {
-    printf("\nSTREAM PROPERTIES:\n");
-    printf("bit rate (max/avg)    : %i/%i\n", h->prop->max_bit_rate, h->prop->avg_bit_rate);
-    printf("packet size (max/avg) : %i/%i bytes\n", h->prop->max_packet_size, h->prop->avg_packet_size);
-    printf("packets       : %i\n", h->prop->num_packets);
-    printf("duration      : %i ms\n", h->prop->duration);
-    printf("pre-buffer    : %i ms\n", h->prop->preroll);
-    printf("index offset  : %i bytes\n", h->prop->index_offset);
-    printf("data offset   : %i bytes\n", h->prop->data_offset);
-    printf("media streams : %i\n", h->prop->num_streams);
-    printf("flags         : ");
-    if (h->prop->flags & PN_SAVE_ENABLED) printf("save_enabled ");
-    if (h->prop->flags & PN_PERFECT_PLAY_ENABLED) printf("perfect_play_enabled ");
-    if (h->prop->flags & PN_LIVE_BROADCAST) printf("live_broadcast ");
-    printf("\n");
-  }
-  stream=h->streams;
-  if(stream)
-  {
-    while (*stream)
-    {
-      printf("\nSTREAM %i:\n", (*stream)->stream_number);
-      printf("stream name [mime type] : %s [%s]\n", (*stream)->stream_name, (*stream)->mime_type);
-      printf("bit rate (max/avg)      : %i/%i\n", (*stream)->max_bit_rate, (*stream)->avg_bit_rate);
-      printf("packet size (max/avg)   : %i/%i bytes\n", (*stream)->max_packet_size, (*stream)->avg_packet_size);
-      printf("start time : %i\n", (*stream)->start_time);
-      printf("pre-buffer : %i ms\n", (*stream)->preroll);
-      printf("duration   : %i ms\n", (*stream)->duration);
-      printf("type specific data:\n");
-      hexdump((*stream)->type_specific_data, (*stream)->type_specific_len);
-      stream++;
-    }
-  }
-  if(h->data)
-  {
-    printf("\nDATA:\n");
-    printf("size      : %i\n", h->data->size);
-    printf("packets   : %i\n", h->data->num_packets);
-    printf("next DATA : 0x%08x\n", h->data->next_data_header);
-  }
-}
-
-void rmff_fix_header(rmff_header_t *h) {
-
-  int num_headers=0;
-  int header_size=0;
-  rmff_mdpr_t **streams;
-  int num_streams=0;
-
-  if (!h) {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_ERR, "rmff_fix_header: fatal: no header given.\n");
-    return;
-  }
-
-  if (!h->streams) {
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "rmff_fix_header: warning: no MDPR chunks\n");
-  } else
-  {
-    streams=h->streams;
-    while (*streams)
-    {
-      num_streams++;
-      num_headers++;
-      header_size+=(*streams)->size;
-      streams++;
-    }
-  }
-
-  if (h->prop) {
-    if (h->prop->size != 50)
-    {
-#ifdef LOG
-      printf("rmff_fix_header: correcting prop.size from %i to %i\n", h->prop->size, 50);
-#endif
-      h->prop->size=50;
-    }
-    if (h->prop->num_streams != num_streams)
-    {
-#ifdef LOG
-      printf("rmff_fix_header: correcting prop.num_streams from %i to %i\n", h->prop->num_streams, num_streams);
-#endif
-      h->prop->num_streams=num_streams;
-    }
-    num_headers++;
-    header_size+=50;
-  } else
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "rmff_fix_header: warning: no PROP chunk.\n");
-
-  if (h->cont) {
-    num_headers++;
-    header_size+=h->cont->size;
-  } else
-    mp_msg(MSGT_STREAM, MSGL_WARN, "rmff_fix_header: warning: no CONT chunk.\n");
-
-  if (!h->data) {
-#ifdef LOG
-    printf("rmff_fix_header: no DATA chunk, creating one\n");
-#endif
-    h->data=malloc(sizeof(rmff_data_t));
-    h->data->object_id=DATA_TAG;
-    h->data->object_version=0;
-    h->data->size=34;
-    h->data->num_packets=0;
-    h->data->next_data_header=0;
-  }
-  num_headers++;
-
-
-  if (!h->fileheader) {
-#ifdef LOG
-    printf("rmff_fix_header: no fileheader, creating one");
-#endif
-    h->fileheader=malloc(sizeof(rmff_fileheader_t));
-    h->fileheader->object_id=RMF_TAG;
-    h->fileheader->size=34;
-    h->fileheader->object_version=0;
-    h->fileheader->file_version=0;
-    h->fileheader->num_headers=num_headers+1;
-  }
-  header_size+=h->fileheader->size;
-  num_headers++;
-
-  if(h->fileheader->num_headers != num_headers) {
-#ifdef LOG
-    printf("rmff_fix_header: setting num_headers from %i to %i\n", h->fileheader->num_headers, num_headers);
-#endif
-    h->fileheader->num_headers=num_headers;
-  }
-
-  if(h->prop) {
-    if (h->prop->data_offset != header_size) {
-#ifdef LOG
-      printf("rmff_fix_header: setting prop.data_offset from %i to %i\n", h->prop->data_offset, header_size);
-#endif
-      h->prop->data_offset=header_size;
-    }
-    if (h->prop->num_packets == 0) {
-      int p=(int)(h->prop->avg_bit_rate/8.0*(h->prop->duration/1000.0)/h->prop->avg_packet_size);
-#ifdef LOG
-      printf("rmff_fix_header: assuming prop.num_packets=%i\n", p);
-#endif
-      h->prop->num_packets=p;
-    }
-    if (h->data->num_packets == 0) {
-#ifdef LOG
-      printf("rmff_fix_header: assuming data.num_packets=%i\n", h->prop->num_packets);
-#endif
-      h->data->num_packets=h->prop->num_packets;
-    }
-
-#ifdef LOG
-    printf("rmff_fix_header: assuming data.size=%i\n", h->prop->num_packets*h->prop->avg_packet_size);
-#endif
-    h->data->size=h->prop->num_packets*h->prop->avg_packet_size;
-  }
-}
-
-int rmff_get_header_size(rmff_header_t *h) {
-
-  if (!h) return 0;
-  if (!h->prop) return -1;
-
-  return h->prop->data_offset+18;
-
-}
-
-void rmff_free_header(rmff_header_t *h) {
-
-  if (!h) return;
-
-  free(h->fileheader);
-  free(h->prop);
-  free(h->data);
-  if (h->cont)
-  {
-    free(h->cont->title);
-    free(h->cont->author);
-    free(h->cont->copyright);
-    free(h->cont->comment);
-    free(h->cont);
-  }
-  if (h->streams)
-  {
-    rmff_mdpr_t **s=h->streams;
-
-    while(*s) {
-      free((*s)->stream_name);
-      free((*s)->mime_type);
-      free((*s)->type_specific_data);
-      free(*s);
-      s++;
-    }
-    free(h->streams);
-  }
-  free(h);
-}
diff --git a/stream/realrtsp/rmff.h b/stream/realrtsp/rmff.h
deleted file mode 100644
index 00b6b58..0000000
--- a/stream/realrtsp/rmff.h
+++ /dev/null
@@ -1,275 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS rmff.h,v 1.3 2003/02/10 22:11:10
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * some functions for real media file headers
- * adopted from joschkas real tools
- */
-
-#ifndef MPLAYER_RMFF_H
-#define MPLAYER_RMFF_H
-
-#include <sys/types.h>
-#include "config.h"
-#if !HAVE_WINSOCK2_H
-#include <sys/socket.h>
-#include <netinet/in.h>
-#include <netdb.h>
-#else
-#include <winsock2.h>
-#endif
-#include <unistd.h>
-#include <stdio.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <inttypes.h>
-
-
-#define RMFF_HEADER_SIZE 0x12
-
-#define RMFF_FILEHEADER_SIZE 18
-#define RMFF_PROPHEADER_SIZE 50
-#define RMFF_MDPRHEADER_SIZE 46
-#define RMFF_CONTHEADER_SIZE 18
-#define RMFF_DATAHEADER_SIZE 18
-
-#define FOURCC_TAG( ch0, ch1, ch2, ch3 ) \
-        (((long)(unsigned char)(ch3)       ) | \
-        ( (long)(unsigned char)(ch2) << 8  ) | \
-        ( (long)(unsigned char)(ch1) << 16 ) | \
-        ( (long)(unsigned char)(ch0) << 24 ) )
-
-
-#define RMF_TAG   FOURCC_TAG('.', 'R', 'M', 'F')
-#define PROP_TAG  FOURCC_TAG('P', 'R', 'O', 'P')
-#define MDPR_TAG  FOURCC_TAG('M', 'D', 'P', 'R')
-#define CONT_TAG  FOURCC_TAG('C', 'O', 'N', 'T')
-#define DATA_TAG  FOURCC_TAG('D', 'A', 'T', 'A')
-#define INDX_TAG  FOURCC_TAG('I', 'N', 'D', 'X')
-#define PNA_TAG   FOURCC_TAG('P', 'N', 'A',  0 )
-
-#define MLTI_TAG  FOURCC_TAG('M', 'L', 'T', 'I')
-
-/* prop flags */
-#define PN_SAVE_ENABLED         0x01
-#define PN_PERFECT_PLAY_ENABLED 0x02
-#define PN_LIVE_BROADCAST       0x04
-
-/*
- * rm header data structs
- */
-
-typedef struct {
-
-  uint32_t object_id;
-  uint32_t size;
-  uint16_t object_version;
-
-  uint32_t file_version;
-  uint32_t num_headers;
-} rmff_fileheader_t;
-
-typedef struct {
-
-  uint32_t object_id;
-  uint32_t size;
-  uint16_t object_version;
-
-  uint32_t max_bit_rate;
-  uint32_t avg_bit_rate;
-  uint32_t max_packet_size;
-  uint32_t avg_packet_size;
-  uint32_t num_packets;
-  uint32_t duration;
-  uint32_t preroll;
-  uint32_t index_offset;
-  uint32_t data_offset;
-  uint16_t num_streams;
-  uint16_t flags;
-
-} rmff_prop_t;
-
-typedef struct {
-
-  uint32_t  object_id;
-  uint32_t  size;
-  uint16_t  object_version;
-
-  uint16_t  stream_number;
-  uint32_t  max_bit_rate;
-  uint32_t  avg_bit_rate;
-  uint32_t  max_packet_size;
-  uint32_t  avg_packet_size;
-  uint32_t  start_time;
-  uint32_t  preroll;
-  uint32_t  duration;
-  uint8_t   stream_name_size;
-  char      *stream_name;
-  uint8_t   mime_type_size;
-  char      *mime_type;
-  uint32_t  type_specific_len;
-  char      *type_specific_data;
-
-  int       mlti_data_size;
-  char      *mlti_data;
-
-} rmff_mdpr_t;
-
-typedef struct {
-
-  uint32_t  object_id;
-  uint32_t  size;
-  uint16_t  object_version;
-
-  uint16_t  title_len;
-  char      *title;
-  uint16_t  author_len;
-  char      *author;
-  uint16_t  copyright_len;
-  char      *copyright;
-  uint16_t  comment_len;
-  char      *comment;
-
-} rmff_cont_t;
-
-typedef struct {
-
-  uint32_t object_id;
-  uint32_t size;
-  uint16_t object_version;
-
-  uint32_t num_packets;
-  uint32_t next_data_header; /* rarely used */
-} rmff_data_t;
-
-typedef struct {
-
-  rmff_fileheader_t *fileheader;
-  rmff_prop_t *prop;
-  rmff_mdpr_t **streams;
-  rmff_cont_t *cont;
-  rmff_data_t *data;
-} rmff_header_t;
-
-typedef struct {
-
-  uint16_t object_version;
-
-  uint16_t length;
-  uint16_t stream_number;
-  uint32_t timestamp;
-  uint8_t reserved;
-  uint8_t flags;
-
-} rmff_pheader_t;
-
-/*
- * constructors for header structs
- */
-
-rmff_fileheader_t *rmff_new_fileheader(uint32_t num_headers);
-
-rmff_prop_t *rmff_new_prop (
-    uint32_t max_bit_rate,
-    uint32_t avg_bit_rate,
-    uint32_t max_packet_size,
-    uint32_t avg_packet_size,
-    uint32_t num_packets,
-    uint32_t duration,
-    uint32_t preroll,
-    uint32_t index_offset,
-    uint32_t data_offset,
-    uint16_t num_streams,
-    uint16_t flags );
-
-rmff_mdpr_t *rmff_new_mdpr(
-    uint16_t   stream_number,
-    uint32_t   max_bit_rate,
-    uint32_t   avg_bit_rate,
-    uint32_t   max_packet_size,
-    uint32_t   avg_packet_size,
-    uint32_t   start_time,
-    uint32_t   preroll,
-    uint32_t   duration,
-    const char *stream_name,
-    const char *mime_type,
-    uint32_t   type_specific_len,
-    const char *type_specific_data );
-
-rmff_cont_t *rmff_new_cont(
-    const char *title,
-    const char *author,
-    const char *copyright,
-    const char *comment);
-
-rmff_data_t *rmff_new_dataheader(
-    uint32_t num_packets, uint32_t next_data_header);
-
-/*
- * reads header infos from data and returns a newly allocated header struct
- */
-rmff_header_t *rmff_scan_header(const char *data);
-
-/*
- * scans a data packet header. Notice, that this function does not allocate
- * the header struct itself.
- */
-void rmff_scan_pheader(rmff_pheader_t *h, char *data);
-
-/*
- * reads header infos from stream and returns a newly allocated header struct
- */
-rmff_header_t *rmff_scan_header_stream(int fd);
-
-/*
- * prints header information in human readible form to stdout
- */
-void rmff_print_header(rmff_header_t *h);
-
-/*
- * does some checks and fixes header if possible
- */
-void rmff_fix_header(rmff_header_t *h);
-
-/*
- * returns the size of the header (incl. first data-header)
- */
-int rmff_get_header_size(rmff_header_t *h);
-
-/*
- * dumps the header <h> to <buffer>. <max> is the size of <buffer>
- */
-int rmff_dump_header(rmff_header_t *h, char *buffer, int max);
-
-/*
- * dumps a packet header
- */
-void rmff_dump_pheader(rmff_pheader_t *h, char *data);
-
-/*
- * frees a header struct
- */
-void rmff_free_header(rmff_header_t *h);
-
-#endif /* MPLAYER_RMFF_H */
diff --git a/stream/realrtsp/sdpplin.c b/stream/realrtsp/sdpplin.c
deleted file mode 100644
index 41ef618..0000000
--- a/stream/realrtsp/sdpplin.c
+++ /dev/null
@@ -1,388 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS sdpplin.c,v 1.1 2002/12/24 01:30:22
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * sdp/sdpplin parser.
- *
- */
-
-#include "config.h"
-#include "stream/librtsp/rtsp.h"
-#include "sdpplin.h"
-#include "xbuffer.h"
-#include "mp_msg.h"
-
-/*
-#define LOG
-*/
-
-/*
- * Decodes base64 strings (based upon b64 package)
- */
-
-static char *b64_decode(const char *in, char *out, int *size)
-{
-  char dtable[256];              /* Encode / decode table */
-  int i,j,k;
-
-  for (i = 0; i < 255; i++) {
-    dtable[i] = 0x80;
-  }
-  for (i = 'A'; i <= 'Z'; i++) {
-    dtable[i] = 0 + (i - 'A');
-  }
-  for (i = 'a'; i <= 'z'; i++) {
-    dtable[i] = 26 + (i - 'a');
-  }
-  for (i = '0'; i <= '9'; i++) {
-    dtable[i] = 52 + (i - '0');
-  }
-  dtable['+'] = 62;
-  dtable['/'] = 63;
-  dtable['='] = 0;
-
-  k=0;
-
-  /*CONSTANTCONDITION*/
-  for (j=0; j<strlen(in); j+=4)
-  {
-    char a[4], b[4];
-
-    for (i = 0; i < 4; i++) {
-      int c = in[i+j];
-
-      if (dtable[c] & 0x80) {
-        printf("Illegal character '%c' in input.\n", c);
-//        exit(1);
-        return NULL;
-      }
-      a[i] = (char) c;
-      b[i] = (char) dtable[c];
-    }
-    out = xbuffer_ensure_size(out, k+4);
-    out[k++] = (b[0] << 2) | (b[1] >> 4);
-    out[k++] = (b[1] << 4) | (b[2] >> 2);
-    out[k++] = (b[2] << 6) | b[3];
-    i = a[2] == '=' ? 1 : (a[3] == '=' ? 2 : 3);
-    if (i < 3) {
-      out[k]=0;
-      *size=k;
-      return out;
-    }
-  }
-  out[k]=0;
-  *size=k;
-  return out;
-}
-
-static char *nl(char *data) {
-
-  char *nlptr = (data) ? strchr(data,'\n') : NULL;
-  return (nlptr) ? nlptr + 1 : NULL;
-}
-
-static int filter(const char *in, const char *filter, char **out) {
-
-  int flen=strlen(filter);
-  int len;
-
-  if (!in)
-    return 0;
-
-  len = (strchr(in,'\n')) ? strchr(in,'\n')-in : strlen(in);
-
-  if (!strncmp(in,filter,flen))
-  {
-    if(in[flen]=='"') flen++;
-    if(in[len-1]==13) len--;
-    if(in[len-1]=='"') len--;
-    *out = xbuffer_copyin(*out, 0, in+flen, len-flen+1);
-    (*out)[len-flen]=0;
-
-    return len-flen;
-  }
-
-  return 0;
-}
-static sdpplin_stream_t *sdpplin_parse_stream(char **data) {
-
-  sdpplin_stream_t *desc=calloc(1,sizeof(sdpplin_stream_t));
-  char      *buf=xbuffer_init(32);
-  char      *decoded=xbuffer_init(32);
-  int       handled;
-  int       got_mimetype;
-
-  if (filter(*data, "m=", &buf)) {
-    desc->id = strdup(buf);
-  } else
-  {
-    printf("sdpplin: no m= found.\n");
-    free(desc);
-    xbuffer_free(buf);
-    return NULL;
-  }
-  *data=nl(*data);
-
-  got_mimetype = 0;
-
-  while (*data && **data && *data[0]!='m') {
-#ifdef LOG
-    {
-      int len=strchr(*data,'\n')-(*data);
-      buf = xbuffer_copyin(buf, 0, *data, len+1);
-      buf[len]=0;
-      printf("libreal: sdpplin_stream: '%s'\n", buf);
-    }
-#endif
-
-    handled=0;
-
-    if(filter(*data,"a=control:streamid=",&buf)) {
-      desc->stream_id=atoi(buf);
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=MaxBitRate:integer;",&buf)) {
-      desc->max_bit_rate=atoi(buf);
-      if (!desc->avg_bit_rate)
-        desc->avg_bit_rate=desc->max_bit_rate;
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=MaxPacketSize:integer;",&buf)) {
-      desc->max_packet_size=atoi(buf);
-      if (!desc->avg_packet_size)
-        desc->avg_packet_size=desc->max_packet_size;
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=StartTime:integer;",&buf)) {
-      desc->start_time=atoi(buf);
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=Preroll:integer;",&buf)) {
-      desc->preroll=atoi(buf);
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=length:npt=",&buf)) {
-      desc->duration=(uint32_t)(atof(buf)*1000);
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=StreamName:string;",&buf)) {
-      desc->stream_name=strdup(buf);
-      desc->stream_name_size=strlen(desc->stream_name);
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=mimetype:string;",&buf)) {
-      desc->mime_type=strdup(buf);
-      desc->mime_type_size=strlen(desc->mime_type);
-      handled=1;
-      got_mimetype = 1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=OpaqueData:buffer;",&buf)) {
-      decoded = b64_decode(buf, decoded, &(desc->mlti_data_size));
-      desc->mlti_data=malloc(desc->mlti_data_size);
-      memcpy(desc->mlti_data, decoded, desc->mlti_data_size);
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-#ifdef LOG
-      printf("mlti_data_size: %i\n", desc->mlti_data_size);
-#endif
-    }
-
-    if(filter(*data,"a=ASMRuleBook:string;",&buf)) {
-      desc->asm_rule_book=strdup(buf);
-      handled=1;
-      *data=nl(*data);
-    }
-
-    if(!handled) {
-#ifdef LOG
-      int len=strchr(*data,'\n')-(*data);
-      buf = xbuffer_copyin(buf, 0, *data, len+1);
-      buf[len]=0;
-      printf("libreal: sdpplin_stream: not handled: '%s'\n", buf);
-#endif
-      *data=nl(*data);
-    }
-  }
-
-  if (!got_mimetype) {
-    mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_V, "libreal: sdpplin_stream: no mimetype\n");
-    desc->mime_type = strdup("audio/x-pn-realaudio");
-    desc->mime_type_size = strlen(desc->mime_type);
-    if (desc->stream_id)
-      mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_WARN, "libreal: sdpplin_stream: implicit mimetype for stream_id != 0, weird.\n");
-  }
-
-  xbuffer_free(buf);
-  xbuffer_free(decoded);
-
-  return desc;
-}
-
-sdpplin_t *sdpplin_parse(char *data) {
-
-  sdpplin_t        *desc=calloc(1,sizeof(sdpplin_t));
-  char             *buf=xbuffer_init(32);
-  char             *decoded=xbuffer_init(32);
-  int              handled;
-  int              len;
-
-  while (data && *data) {
-#ifdef LOG
-    {
-      int len=strchr(data,'\n')-(data);
-      buf = xbuffer_copyin(buf, 0, data, len+1);
-      buf[len]=0;
-      printf("libreal: sdpplin: '%s'\n", buf);
-    }
-#endif
-
-    handled=0;
-
-    if (filter(data, "m=", &buf)) {
-      sdpplin_stream_t *stream=sdpplin_parse_stream(&data);
-#ifdef LOG
-      printf("got data for stream id %u\n", stream->stream_id);
-#endif
-      if (desc->stream && (stream->stream_id >= 0) && (stream->stream_id < desc->stream_count))
-      desc->stream[stream->stream_id]=stream;
-      else if (desc->stream)
-      {
-      mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "sdpplin: bad stream_id %d (must be >= 0, < %d). Broken sdp?\n",
-        stream->stream_id, desc->stream_count);
-      free(stream);
-      } else {
-        mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_V, "sdpplin: got 'm=', but 'a=StreamCount' is still unknown.\n");
-        if (stream->stream_id == 0) {
-          desc->stream_count=1;
-          desc->stream=malloc(sizeof(sdpplin_stream_t*));
-          desc->stream[0]=stream;
-        } else {
-          mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "sdpplin: got 'm=', but 'a=StreamCount' is still unknown and stream_id != 0. Broken sdp?\n");
-          free(stream);
-        }
-      }
-      continue;
-    }
-
-    if(filter(data,"a=Title:buffer;",&buf)) {
-      decoded=b64_decode(buf, decoded, &len);
-      desc->title=strdup(decoded);
-      handled=1;
-      data=nl(data);
-    }
-
-    if(filter(data,"a=Author:buffer;",&buf)) {
-      decoded=b64_decode(buf, decoded, &len);
-      desc->author=strdup(decoded);
-      handled=1;
-      data=nl(data);
-    }
-
-    if(filter(data,"a=Copyright:buffer;",&buf)) {
-      decoded=b64_decode(buf, decoded, &len);
-      desc->copyright=strdup(decoded);
-      handled=1;
-      data=nl(data);
-    }
-
-    if(filter(data,"a=Abstract:buffer;",&buf)) {
-      decoded=b64_decode(buf, decoded, &len);
-      desc->abstract=strdup(decoded);
-      handled=1;
-      data=nl(data);
-    }
-
-    if(filter(data,"a=StreamCount:integer;",&buf)) {
-      desc->stream_count=(unsigned int)atoi(buf);
-      desc->stream=calloc(desc->stream_count, sizeof(sdpplin_stream_t*));
-      if (!desc->stream) desc->stream_count = 0;
-      handled=1;
-      data=nl(data);
-    }
-
-    if(filter(data,"a=Flags:integer;",&buf)) {
-      desc->flags=atoi(buf);
-      handled=1;
-      data=nl(data);
-    }
-
-    if(!handled) {
-#ifdef LOG
-      int len=strchr(data,'\n')-data;
-      buf = xbuffer_copyin(buf, 0, data, len+1);
-      buf[len]=0;
-      printf("libreal: sdpplin: not handled: '%s'\n", buf);
-#endif
-      data=nl(data);
-    }
-  }
-
-  xbuffer_free(buf);
-  xbuffer_free(decoded);
-
-  return desc;
-}
-
-void sdpplin_free(sdpplin_t *description) {
-
-  int i;
-
-  if (!description)
-    return;
-
-  for (i = 0; i < description->stream_count; i++) {
-    if (description->stream[i]) {
-      free(description->stream[i]->stream_name);
-      free(description->stream[i]->mime_type);
-      free(description->stream[i]->mlti_data);
-      free(description->stream[i]->asm_rule_book);
-      free(description->stream[i]->id);
-      free(description->stream[i]);
-    }
-  }
-
-  if(description->stream_count)
-    free(description->stream);
-  free(description->title);
-  free(description->author);
-  free(description->copyright);
-  free(description->abstract);
-
-  free(description);
-}
diff --git a/stream/realrtsp/sdpplin.h b/stream/realrtsp/sdpplin.h
deleted file mode 100644
index 770a6cb..0000000
--- a/stream/realrtsp/sdpplin.h
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-/*
- * This file was ported to MPlayer from xine CVS sdpplin.h,v 1.1 2002/12/24 01:30:22
- */
-
-/*
- * Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * This file is part of xine, a free video player.
- *
- * xine is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * xine is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
- *
- *
- * sdp/sdpplin parser.
- *
- */
-
-#ifndef MPLAYER_SDPPLIN_H
-#define MPLAYER_SDPPLIN_H
-
-#include "rmff.h"
-#include "stream/librtsp/rtsp.h"
-
-typedef struct {
-
-  char *id;
-  char *bandwidth;
-
-  int stream_id;
-  char *range;
-  char *length;
-  char *rtpmap;
-  char *mimetype;
-  int min_switch_overlap;
-  int start_time;
-  int end_one_rule_end_all;
-  int avg_bit_rate;
-  int max_bit_rate;
-  int avg_packet_size;
-  int max_packet_size;
-  int end_time;
-  int seek_greater_on_switch;
-  int preroll;
-
-  int duration;
-  char *stream_name;
-  int stream_name_size;
-  char *mime_type;
-  int mime_type_size;
-  char *mlti_data;
-  int mlti_data_size;
-  int  rmff_flags_length;
-  char *rmff_flags;
-  int  asm_rule_book_length;
-  char *asm_rule_book;
-
-} sdpplin_stream_t;
-
-typedef struct {
-
-  int sdp_version, sdpplin_version;
-  char *owner;
-  char *session_name;
-  char *session_info;
-  char *uri;
-  char *email;
-  char *phone;
-  char *connection;
-  char *bandwidth;
-
-  int flags;
-  int is_real_data_type;
-  int stream_count;
-  char *title;
-  char *author;
-  char *copyright;
-  char *keywords;
-  int  asm_rule_book_length;
-  char *asm_rule_book;
-  char *abstract;
-  char *range;
-  int avg_bit_rate;
-  int max_bit_rate;
-  int avg_packet_size;
-  int max_packet_size;
-  int preroll;
-  int duration;
-
-  sdpplin_stream_t **stream;
-
-} sdpplin_t;
-
-sdpplin_t *sdpplin_parse(char *data);
-
-void sdpplin_free(sdpplin_t *description);
-
-#endif /* MPLAYER_SDPPLIN_H */
diff --git a/stream/realrtsp/xbuffer.c b/stream/realrtsp/xbuffer.c
deleted file mode 100644
index 5db88b4..0000000
--- a/stream/realrtsp/xbuffer.c
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-/*
- * xbuffer code
- *
- * Includes a minimalistic replacement for xine_buffer functions used in
- * Real streaming code. Only function needed by this code are implemented.
- *
- * Most code comes from xine_buffer.c Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * WARNING: do not mix original xine_buffer functions with this code!
- * xbuffers behave like xine_buffers, but are not byte-compatible with them.
- * You must take care of pointers returned by xbuffers functions (no macro to
- * do it automatically)
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <inttypes.h>
-#include "xbuffer.h"
-
-
-typedef struct {
-  uint32_t size;
-  uint32_t chunk_size;
-} xbuffer_header_t;
-
-#define XBUFFER_HEADER_SIZE sizeof (xbuffer_header_t)
-
-
-
-void *xbuffer_init(int chunk_size) {
-  uint8_t *data=calloc(1,chunk_size+XBUFFER_HEADER_SIZE);
-
-  xbuffer_header_t *header=(xbuffer_header_t*)data;
-
-  header->size=chunk_size;
-  header->chunk_size=chunk_size;
-
-  return data+XBUFFER_HEADER_SIZE;
-}
-
-
-
-void *xbuffer_free(void *buf) {
-  if (!buf) {
-    return NULL;
-  }
-
-  free(((uint8_t*)buf)-XBUFFER_HEADER_SIZE);
-
-  return NULL;
-}
-
-
-
-void *xbuffer_copyin(void *buf, int index, const void *data, int len) {
-    if (!buf || !data) {
-    return NULL;
-  }
-
-  buf = xbuffer_ensure_size(buf, index+len);
-  memcpy(((uint8_t*)buf)+index, data, len);
-
-  return buf;
-}
-
-
-
-void *xbuffer_ensure_size(void *buf, int size) {
-  xbuffer_header_t *xbuf;
-  int new_size;
-
-  if (!buf) {
-    return 0;
-  }
-
-  xbuf = ((xbuffer_header_t*)(((uint8_t*)buf)-XBUFFER_HEADER_SIZE));
-
-  if (xbuf->size < size) {
-    new_size = size + xbuf->chunk_size - (size % xbuf->chunk_size);
-    xbuf->size = new_size;
-    buf = ((uint8_t*)realloc(((uint8_t*)buf)-XBUFFER_HEADER_SIZE,
-          new_size+XBUFFER_HEADER_SIZE)) + XBUFFER_HEADER_SIZE;
-  }
-
-  return buf;
-}
-
-
-
-void *xbuffer_strcat(void *buf, char *data) {
-
-  if (!buf || !data) {
-    return NULL;
-  }
-
-  buf = xbuffer_ensure_size(buf, strlen(buf)+strlen(data)+1);
-
-  strcat(buf, data);
-
-  return buf;
-}
diff --git a/stream/realrtsp/xbuffer.h b/stream/realrtsp/xbuffer.h
deleted file mode 100644
index 9840542..0000000
--- a/stream/realrtsp/xbuffer.h
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-/*
- * xbuffer code
- *
- * Includes a minimalistic replacement for xine_buffer functions used in
- * Real streaming code. Only function needed by this code are implemented.
- *
- * Most code comes from xine_buffer.c Copyright (C) 2002 the xine project
- *
- * WARNING: do not mix original xine_buffer functions with this code!
- * xbuffers behave like xine_buffers, but are not byte-compatible with them.
- * You must take care of pointers returned by xbuffers functions (no macro to
- * do it automatically)
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_XBUFFER_H
-#define MPLAYER_XBUFFER_H
-
-void *xbuffer_init(int chunk_size);
-void *xbuffer_free(void *buf);
-void *xbuffer_copyin(void *buf, int index, const void *data, int len);
-void *xbuffer_ensure_size(void *buf, int size);
-void *xbuffer_strcat(void *buf, char *data);
-
-#endif /* MPLAYER_XBUFFER_H */
diff --git a/stream/stream.c b/stream/stream.c
index 772c87d..fa63ec9 100644
--- a/stream/stream.c
+++ b/stream/stream.c
@@ -62,7 +62,6 @@ extern const stream_info_t stream_info_cdda;
 extern const stream_info_t stream_info_netstream;
 extern const stream_info_t stream_info_pnm;
 extern const stream_info_t stream_info_asf;
-extern const stream_info_t stream_info_rtsp;
 extern const stream_info_t stream_info_rtp;
 extern const stream_info_t stream_info_udp;
 extern const stream_info_t stream_info_http1;
@@ -75,8 +74,6 @@ extern const stream_info_t stream_info_ftp;
 extern const stream_info_t stream_info_vstream;
 extern const stream_info_t stream_info_dvdnav;
 extern const stream_info_t stream_info_smb;
-extern const stream_info_t stream_info_sdp;
-extern const stream_info_t stream_info_rtsp_sip;
 
 extern const stream_info_t stream_info_cue;
 extern const stream_info_t stream_info_null;
@@ -94,16 +91,12 @@ static const stream_info_t* const auto_open_streams[] = {
 #ifdef CONFIG_CDDA
   &stream_info_cdda,
 #endif
+  &stream_info_ffmpeg,  // use for rstp:// before http fallback
 #ifdef CONFIG_NETWORKING
   &stream_info_netstream,
   &stream_info_http1,
   &stream_info_asf,
   &stream_info_pnm,
-  &stream_info_rtsp,
-#ifdef CONFIG_LIVE555
-  &stream_info_sdp,
-  &stream_info_rtsp_sip,
-#endif
   &stream_info_rtp,
   &stream_info_udp,
   &stream_info_http2,
@@ -140,7 +133,6 @@ static const stream_info_t* const auto_open_streams[] = {
 #ifdef CONFIG_LIBBLURAY
   &stream_info_bluray,
 #endif
-  &stream_info_ffmpeg,
 
   &stream_info_null,
   &stream_info_mf,
diff --git a/stream/stream.h b/stream/stream.h
index 828c364..7d0ed77 100644
--- a/stream/stream.h
+++ b/stream/stream.h
@@ -71,10 +71,6 @@
 #define MP_STREAM_SEEK_BW  2
 #define MP_STREAM_SEEK_FW  4
 #define MP_STREAM_SEEK  (MP_STREAM_SEEK_BW|MP_STREAM_SEEK_FW)
-/** This is a HACK for live555 that does not respect the
-    separation between stream an demuxer and thus is not
-    actually a stream cache can not be used */
-#define STREAM_NON_CACHEABLE 8
 
 //////////// Open return code
 #define STREAM_REDIRECTED -2
@@ -184,6 +180,8 @@ int stream_seek_long(stream_t *s, off_t pos);
 void stream_capture_do(stream_t *s);
 
 #ifdef CONFIG_STREAM_CACHE
+int stream_enable_cache_percent(stream_t *stream, int stream_cache_size,
+    float stream_cache_min_percent, float stream_cache_seek_min_percent);
 int stream_enable_cache(stream_t *stream,int size,int min,int prefill);
 int cache_stream_fill_buffer(stream_t *s);
 int cache_stream_seek_long(stream_t *s,off_t pos);
@@ -192,6 +190,7 @@ int cache_stream_seek_long(stream_t *s,off_t pos);
 #define cache_stream_fill_buffer(x) stream_fill_buffer(x)
 #define cache_stream_seek_long(x,y) stream_seek_long(x,y)
 #define stream_enable_cache(x,y,z,w) 1
+#define stream_enable_cache_percent(x,y,z,w) 1
 #endif
 int stream_write_buffer(stream_t *s, unsigned char *buf, int len);
 
diff --git a/stream/stream_ffmpeg.c b/stream/stream_ffmpeg.c
index af71675..d62d9c9 100644
--- a/stream/stream_ffmpeg.c
+++ b/stream/stream_ffmpeg.c
@@ -89,7 +89,7 @@ static void close_f(stream_t *stream)
     avio_close(avio);
 }
 
-static const char prefix[] = "ffmpeg://";
+static const char * const prefix[] = { "lavf://", "ffmpeg://" };
 
 static int open_f(stream_t *stream, int mode, void *opts, int *file_format)
 {
@@ -97,8 +97,6 @@ static int open_f(stream_t *stream, int mode, void *opts, int *file_format)
     const char *filename;
     AVIOContext *avio = NULL;
     int res = STREAM_ERROR;
-    int64_t size;
-    int dummy;
 
     if (mode == STREAM_READ)
         flags = AVIO_FLAG_READ;
@@ -116,12 +114,22 @@ static int open_f(stream_t *stream, int mode, void *opts, int *file_format)
         mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "[ffmpeg] No URL\n");
         goto out;
     }
-    if (!strncmp(filename, prefix, strlen(prefix)))
-        filename += strlen(prefix);
-    dummy = !strncmp(filename, "rtsp:", 5);
+    for (int i = 0; i < sizeof(prefix) / sizeof(prefix[0]); i++)
+        if (!strncmp(filename, prefix[i], strlen(prefix[i])))
+            filename += strlen(prefix[i]);
+    if (!strncmp(filename, "rtsp:", 5)) {
+        /* This is handled as a special demuxer, without a separate
+         * stream layer. demux_lavf will do all the real work.
+         */
+        stream->type = STREAMTYPE_STREAM;
+        stream->seek = NULL;
+        *file_format = DEMUXER_TYPE_LAVF;
+        stream->lavf_type = "rtsp";
+        return STREAM_OK;
+    }
     mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_V, "[ffmpeg] Opening %s\n", filename);
 
-    if (!dummy && avio_open(&avio, filename, flags) < 0)
+    if (avio_open(&avio, filename, flags) < 0)
         goto out;
 
     char *rtmp[] = {"rtmp:", "rtmpt:", "rtmpe:", "rtmpte:", "rtmps:"};
@@ -131,21 +139,19 @@ static int open_f(stream_t *stream, int mode, void *opts, int *file_format)
             stream->lavf_type = "flv";
         }
     stream->priv = avio;
-    size = dummy ? 0 : avio_size(avio);
+    int64_t size = avio_size(avio);
     if (size >= 0)
         stream->end_pos = size;
     stream->type = STREAMTYPE_FILE;
     stream->seek = seek;
-    if (dummy || !avio->seekable) {
+    if (!avio->seekable) {
         stream->type = STREAMTYPE_STREAM;
         stream->seek = NULL;
     }
-    if (!dummy) {
-        stream->fill_buffer = fill_buffer;
-        stream->write_buffer = write_buffer;
-        stream->control = control;
-        stream->close = close_f;
-    }
+    stream->fill_buffer = fill_buffer;
+    stream->write_buffer = write_buffer;
+    stream->control = control;
+    stream->close = close_f;
     res = STREAM_OK;
 
 out:
@@ -158,7 +164,7 @@ const stream_info_t stream_info_ffmpeg = {
   "",
   "",
   open_f,
-  { "ffmpeg", "rtmp", NULL },
+  { "lavf", "ffmpeg", "rtmp", "rtsp", NULL },
   NULL,
   1 // Urls are an option string
 };
diff --git a/stream/stream_file.c b/stream/stream_file.c
index e9bb3eb..dfafb77 100644
--- a/stream/stream_file.c
+++ b/stream/stream_file.c
@@ -23,6 +23,7 @@
 #include <sys/stat.h>
 #include <fcntl.h>
 #include <unistd.h>
+#include <errno.h>
 
 #include "osdep/io.h"
 
@@ -169,10 +170,20 @@ static int open_f(stream_t *stream,int mode, void* opts, int* file_format) {
 #endif
       f=open(filename,m, openmode);
     if(f<0) {
-      mp_tmsg(MSGT_OPEN,MSGL_ERR,"File not found: '%s'\n",filename);
+        mp_tmsg(MSGT_OPEN, MSGL_ERR, "Cannot open file '%s': %s\n", filename,
+                strerror(errno));
       m_struct_free(&stream_opts,opts);
       return STREAM_ERROR;
     }
+#ifndef __MINGW32__
+    struct stat st;
+    if (fstat(f, &st) == 0 && S_ISDIR(st.st_mode)) {
+      mp_tmsg(MSGT_OPEN,MSGL_ERR,"File is a directory: '%s'\n",filename);
+      close(f);
+      m_struct_free(&stream_opts,opts);
+      return STREAM_ERROR;
+    }
+#endif
   }
 
   len=lseek(f,0,SEEK_END); lseek(f,0,SEEK_SET);
diff --git a/stream/stream_ftp.c b/stream/stream_ftp.c
index 00027d5..53b9e94 100644
--- a/stream/stream_ftp.c
+++ b/stream/stream_ftp.c
@@ -417,7 +417,6 @@ static int open_f(stream_t *stream,int mode, void* opts, int* file_format) {
 
   if (readresp(p, NULL) == 0) {
     close_f(stream);
-    m_struct_free(&stream_opts,opts);
     return STREAM_ERROR;
   }
 
diff --git a/stream/stream_live555.c b/stream/stream_live555.c
deleted file mode 100644
index 0226eab..0000000
--- a/stream/stream_live555.c
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include "config.h"
-
-#include <unistd.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-
-#include "stream.h"
-#include "network.h"
-#include "libmpdemux/demuxer.h"
-
-extern int network_bandwidth;
-
-static int _rtsp_streaming_seek(int fd, off_t pos, streaming_ctrl_t* streaming_ctrl) {
-  return -1; // For now, we don't handle RTSP stream seeking
-}
-
-static int rtsp_streaming_start(stream_t* stream) {
-  stream->streaming_ctrl->streaming_seek = _rtsp_streaming_seek;
-  return 0;
-}
-
-
-static int open_live_rtsp_sip(stream_t *stream,int mode, void* opts, int* file_format) {
-  URL_t *url;
-
-  stream->streaming_ctrl = streaming_ctrl_new();
-  if( stream->streaming_ctrl==NULL ) {
-    return STREAM_ERROR;
-  }
-  stream->streaming_ctrl->bandwidth = network_bandwidth;
-  url = url_new(stream->url);
-  stream->streaming_ctrl->url = check4proxies(url);
-  //url_free(url);
-
-  mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_INFO, "STREAM_LIVE555, URL: %s\n", stream->url);
-
-  if(rtsp_streaming_start(stream) < 0) {
-    mp_msg(MSGT_NETWORK,MSGL_ERR,"rtsp_streaming_start failed\n");
-    goto fail;
-  }
-
-  *file_format = DEMUXER_TYPE_RTP;
-  stream->type = STREAMTYPE_STREAM;
-  stream->flags = STREAM_NON_CACHEABLE;
-  return STREAM_OK;
-
-fail:
-  streaming_ctrl_free( stream->streaming_ctrl );
-  stream->streaming_ctrl = NULL;
-  return STREAM_ERROR;
-}
-
-static int open_live_sdp(stream_t *stream,int mode, void* opts, int* file_format) {
-  int f;
-  char *filename = stream->url;
-  off_t len;
-  char* sdpDescription;
-  ssize_t numBytesRead;
-
-  if(strncmp("sdp://",filename,6) == 0) {
-    filename += 6;
-    f = open(filename,O_RDONLY|O_BINARY);
-    if(f < 0) {
-      mp_tmsg(MSGT_OPEN,MSGL_ERR,"File not found: '%s'\n",filename);
-      return STREAM_ERROR;
-    }
-
-    len=lseek(f,0,SEEK_END);
-    lseek(f,0,SEEK_SET);
-    if(len == -1)
-      return STREAM_ERROR;
-    if(len > SIZE_MAX - 1)
-      return STREAM_ERROR;
-
-    sdpDescription = malloc(len+1);
-    if(sdpDescription == NULL) return STREAM_ERROR;
-    numBytesRead = read(f, sdpDescription, len);
-    if(numBytesRead != len) {
-      free(sdpDescription);
-      return STREAM_ERROR;
-    }
-    sdpDescription[len] = '\0'; // to be safe
-    stream->priv = sdpDescription;
-
-    stream->type = STREAMTYPE_SDP;
-    *file_format = DEMUXER_TYPE_RTP;
-    return STREAM_OK;
-  }
-  return STREAM_UNSUPPORTED;
-}
-
-
-const stream_info_t stream_info_rtsp_sip = {
-  "standard RTSP and SIP",
-  "RTSP and SIP",
-  "Ross Finlayson",
-  "Uses LIVE555 Streaming Media library.",
-  open_live_rtsp_sip,
-  {"rtsp", "sip", NULL },
-  NULL,
-  0 // Urls are an option string
-};
-
-const stream_info_t stream_info_sdp = {
-  "SDP stream descriptor",
-  "SDP",
-  "Ross Finlayson",
-  "Uses LIVE555 Streaming Media library.",
-  open_live_sdp,
-  {"sdp", NULL },
-  NULL,
-  0 // Urls are an option string
-};
diff --git a/stream/stream_nemesi.c b/stream/stream_nemesi.c
deleted file mode 100644
index 7cc4cca..0000000
--- a/stream/stream_nemesi.c
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-/*
- * based on previous RTSP support from Benjamin Zores.
- *
- * Copyright (C) 2007 Alessandro Molina <amol.wrk at gmail.com>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#define HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE
-
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include <ctype.h>
-#include "config.h"
-#include "nemesi/rtsp.h"
-
-#include <errno.h>
-
-#include "stream.h"
-#include "libmpdemux/demuxer.h"
-
-#include "tcp.h"
-
-extern int network_bandwidth;
-char *rtsp_destination = NULL;
-
-static int rtsp_streaming_seek(int fd, off_t pos,
-                               streaming_ctrl_t* streaming_ctrl) {
-    return -1;
-}
-
-static int rtsp_streaming_open (stream_t *stream, int mode, void *opts,
-                                int *file_format)
-{
-    rtsp_ctrl * ctl;
-    URL_t *url;
-    stream->fd = -1;
-
-    mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "STREAM_RTSP, URL: %s\n", stream->url);
-    stream->streaming_ctrl = streaming_ctrl_new ();
-    if (!stream->streaming_ctrl)
-    return STREAM_ERROR;
-
-    stream->streaming_ctrl->bandwidth = network_bandwidth;
-    url = url_new(stream->url);
-    stream->streaming_ctrl->url = check4proxies(url);
-    stream->streaming_ctrl->streaming_seek = rtsp_streaming_seek;
-
-    *file_format = DEMUXER_TYPE_RTP_NEMESI;
-    stream->type = STREAMTYPE_STREAM;
-    return STREAM_OK;
-}
-
-const stream_info_t stream_info_rtsp = {
-  "RTSP streaming",
-  "rtsp",
-  "Alessandro Molina",
-  "implemented over libnemesi",
-  rtsp_streaming_open,
-  {"rtsp", NULL},
-  NULL,
-  0 /* Urls are an option string */
-};
diff --git a/stream/stream_rtsp.c b/stream/stream_rtsp.c
deleted file mode 100644
index e02255e..0000000
--- a/stream/stream_rtsp.c
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-/*
- * based on previous Real RTSP support from Roberto Togni and xine team.
- *
- * Copyright (C) 2006 Benjamin Zores
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <unistd.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <stdio.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <ctype.h>
-#include "config.h"
-#if !HAVE_WINSOCK2_H
-#include <netinet/in.h>
-#include <sys/socket.h>
-#include <arpa/inet.h>
-#else
-#include <winsock2.h>
-#include <ws2tcpip.h>
-#endif
-#include <errno.h>
-
-#include "network.h"
-#include "stream.h"
-#include "tcp.h"
-#include "librtsp/rtsp.h"
-#include "librtsp/rtsp_session.h"
-
-#define RTSP_DEFAULT_PORT 554
-
-extern int network_bandwidth;
-
-static int
-rtsp_streaming_read (int fd, char *buffer,
-                     int size, streaming_ctrl_t *stream_ctrl)
-{
-  return rtsp_session_read (stream_ctrl->data, buffer, size);
-}
-
-static int
-rtsp_streaming_start (stream_t *stream)
-{
-  int fd;
-  rtsp_session_t *rtsp;
-  char *mrl;
-  char *file;
-  int port;
-  int redirected, temp;
-
-  if (!stream)
-    return -1;
-
-  /* counter so we don't get caught in infinite redirections */
-  temp = 5;
-
-  do {
-    redirected = 0;
-
-    fd = connect2Server (stream->streaming_ctrl->url->hostname,
-                         port = (stream->streaming_ctrl->url->port ?
-                                 stream->streaming_ctrl->url->port :
-                                 RTSP_DEFAULT_PORT), 1);
-
-    if (fd < 0 && !stream->streaming_ctrl->url->port)
-      fd = connect2Server (stream->streaming_ctrl->url->hostname,
-                           port = 7070, 1);
-
-    if (fd < 0)
-      return -1;
-
-    file = stream->streaming_ctrl->url->file;
-    if (file[0] == '/')
-      file++;
-
-    mrl = malloc (strlen (stream->streaming_ctrl->url->hostname)
-                  + strlen (file) + 16);
-
-    sprintf (mrl, "rtsp://%s:%i/%s",
-             stream->streaming_ctrl->url->hostname, port, file);
-
-    rtsp = rtsp_session_start (fd, &mrl, file,
-                               stream->streaming_ctrl->url->hostname,
-                               port, &redirected,
-                               stream->streaming_ctrl->bandwidth,
-                               stream->streaming_ctrl->url->username,
-                               stream->streaming_ctrl->url->password);
-
-    if (redirected == 1)
-    {
-      url_free (stream->streaming_ctrl->url);
-      stream->streaming_ctrl->url = url_new (mrl);
-      closesocket (fd);
-    }
-
-    free (mrl);
-    temp--;
-  } while ((redirected != 0) && (temp > 0));
-
-  if (!rtsp)
-    return -1;
-
-  stream->fd = fd;
-  stream->streaming_ctrl->data = rtsp;
-
-  stream->streaming_ctrl->streaming_read = rtsp_streaming_read;
-  stream->streaming_ctrl->streaming_seek = NULL;
-  stream->streaming_ctrl->prebuffer_size = 128*1024;  // 640 KBytes
-  stream->streaming_ctrl->buffering = 1;
-  stream->streaming_ctrl->status = streaming_playing_e;
-
-  return 0;
-}
-
-static void
-rtsp_streaming_close (struct stream *s)
-{
-  rtsp_session_t *rtsp = NULL;
-
-  rtsp = (rtsp_session_t *) s->streaming_ctrl->data;
-  if (rtsp)
-    rtsp_session_end (rtsp);
-}
-
-static int
-rtsp_streaming_open (stream_t *stream, int mode, void *opts, int *file_format)
-{
-  URL_t *url;
-  extern int index_mode;
-
-  mp_msg (MSGT_OPEN, MSGL_V, "STREAM_RTSP, URL: %s\n", stream->url);
-  stream->streaming_ctrl = streaming_ctrl_new ();
-  if (!stream->streaming_ctrl)
-    return STREAM_ERROR;
-
-  stream->streaming_ctrl->bandwidth = network_bandwidth;
-  url = url_new (stream->url);
-  stream->streaming_ctrl->url = check4proxies (url);
-
-  stream->fd = -1;
-  index_mode = -1; /* prevent most RTSP streams from locking due to -idx */
-  if (rtsp_streaming_start (stream) < 0)
-  {
-    streaming_ctrl_free (stream->streaming_ctrl);
-    stream->streaming_ctrl = NULL;
-    return STREAM_UNSUPPORTED;
-  }
-
-  fixup_network_stream_cache (stream);
-  stream->type = STREAMTYPE_STREAM;
-  stream->close = rtsp_streaming_close;
-
-  return STREAM_OK;
-}
-
-const stream_info_t stream_info_rtsp = {
-  "RTSP streaming",
-  "rtsp",
-  "Benjamin Zores, Roberto Togni",
-  "ported from xine",
-  rtsp_streaming_open,
-  {"rtsp", NULL},
-  NULL,
-  0 /* Urls are an option string */
-};
diff --git a/stream/tv.c b/stream/tv.c
index 64d7b44..07fb027 100644
--- a/stream/tv.c
+++ b/stream/tv.c
@@ -233,7 +233,7 @@ static int demux_tv_fill_buffer(demuxer_t *demux, demux_stream_t *ds)
         len = tvh->functions->get_audio_framesize(tvh->priv);
 
         dp=new_demux_packet(len);
-        dp->flags|=1; /* Keyframe */
+        dp->keyframe = true;
         dp->pts=tvh->functions->grab_audio_frame(tvh->priv, dp->buffer,len);
         ds_add_packet(demux->audio,dp);
         }
@@ -245,7 +245,7 @@ static int demux_tv_fill_buffer(demuxer_t *demux, demux_stream_t *ds)
         {
 		len = tvh->functions->get_video_framesize(tvh->priv);
        	dp=new_demux_packet(len);
-		dp->flags|=1; /* Keyframe */
+        dp->keyframe = true;
   		dp->pts=tvh->functions->grab_video_frame(tvh->priv, dp->buffer, len);
    		ds_add_packet(demux->video,dp);
 	 }
diff --git a/sub/ass_mp.c b/sub/ass_mp.c
index 0713248..d550056 100644
--- a/sub/ass_mp.c
+++ b/sub/ass_mp.c
@@ -34,22 +34,11 @@
 #include "path.h"
 #include "ass_mp.h"
 #include "subreader.h"
+#include "sub/sub.h"
 #include "stream/stream.h"
 #include "options.h"
 
-#ifdef CONFIG_FONTCONFIG
-extern int font_fontconfig;
-#else
-static int font_fontconfig = -1;
-#endif
-extern char *font_name;
-extern char *sub_font_name;
-extern float text_font_scale_factor;
-extern int subtitle_autoscale;
-
-#ifdef CONFIG_ICONV
-extern char *sub_cp;
-#else
+#ifndef CONFIG_ICONV
 static char *sub_cp = 0;
 #endif
 
@@ -71,10 +60,8 @@ ASS_Track *mp_ass_default_track(ASS_Library *library, struct MPOpts *opts)
         track->default_style = sid;
         ASS_Style *style = track->styles + sid;
         style->Name = strdup("Default");
-        style->FontName = (font_fontconfig >= 0
-                           && sub_font_name) ? strdup(sub_font_name)
-            : (font_fontconfig >= 0
-               && font_name) ? strdup(font_name) : strdup("Sans");
+        style->FontName = sub_font_name ? strdup(sub_font_name)
+            : font_name ? strdup(font_name) : strdup("Sans");
         style->treat_fontname_as_pattern = 1;
 
         double fs = track->PlayResY * text_font_scale_factor / 100.;
@@ -242,12 +229,12 @@ ASS_Track *mp_ass_read_stream(ASS_Library *library, const char *fname,
     return track;
 }
 
-void mp_ass_configure(ASS_Renderer *priv, struct MPOpts *opts, int w, int h,
-                      bool unscaled)
+void mp_ass_configure(ASS_Renderer *priv, struct MPOpts *opts,
+                      struct mp_eosd_res *dim, bool unscaled)
 {
     int hinting;
-    ass_set_frame_size(priv, w, h);
-    ass_set_margins(priv, opts->ass_top_margin, opts->ass_bottom_margin, 0, 0);
+    ass_set_frame_size(priv, dim->w, dim->h);
+    ass_set_margins(priv, dim->mt, dim->mb, dim->ml, dim->mr);
     ass_set_use_margins(priv, opts->ass_use_margins);
     ass_set_font_scale(priv, opts->ass_font_scale);
     if (!unscaled && (opts->ass_hinting & 4))
@@ -262,25 +249,19 @@ void mp_ass_configure_fonts(ASS_Renderer *priv)
 {
     char *dir, *path, *family;
     dir = get_path("fonts");
-    if (font_fontconfig < 0 && sub_font_name)
-        path = strdup(sub_font_name);
-    else if (font_fontconfig < 0 && font_name)
-        path = strdup(font_name);
-    else {
-        path = get_path("subfont.ttf");
-        if (!mp_path_exists(path)) {
-            free(path);
-            path = NULL;
-        }
+    path = get_path("subfont.ttf");
+    if (!mp_path_exists(path)) {
+        free(path);
+        path = NULL;
     }
-    if (font_fontconfig >= 0 && sub_font_name)
+    if (sub_font_name)
         family = strdup(sub_font_name);
-    else if (font_fontconfig >= 0 && font_name)
+    else if (font_name)
         family = strdup(font_name);
     else
         family = 0;
 
-    ass_set_fonts(priv, path, family, font_fontconfig + 1, NULL, 1);
+    ass_set_fonts(priv, path, family, 1, NULL, 1);
 
     free(dir);
     free(path);
@@ -306,14 +287,3 @@ ASS_Library *mp_ass_init(struct MPOpts *opts)
     free(path);
     return priv;
 }
-
-void mp_ass_reload_options(ASS_Renderer *priv, struct MPOpts *opts)
-{
-    /* This could be needed for vf_ass case if the margins were actually
-     * runtime configurable, but would be wrong with EOSD:
-     * ass_set_margins(priv, opts->ass_top_margin, opts->ass_bottom_margin,
-     *                 0, 0);
-     */
-    ass_set_use_margins(priv, opts->ass_use_margins);
-    ass_set_font_scale(priv, opts->ass_font_scale);
-}
diff --git a/sub/ass_mp.h b/sub/ass_mp.h
index a222d61..3cfbe14 100644
--- a/sub/ass_mp.h
+++ b/sub/ass_mp.h
@@ -31,6 +31,9 @@
 #include <ass/ass.h>
 #include <ass/ass_types.h>
 
+struct MPOpts;
+struct mp_eosd_res;
+
 ASS_Track *mp_ass_default_track(ASS_Library *library, struct MPOpts *opts);
 ASS_Track *mp_ass_read_subdata(ASS_Library *library, struct MPOpts *opts,
                                sub_data *subdata, double fps);
@@ -38,13 +41,11 @@ ASS_Track *mp_ass_read_stream(ASS_Library *library, const char *fname,
                               char *charset);
 
 struct MPOpts;
-void mp_ass_configure(ASS_Renderer *priv, struct MPOpts *opts, int w, int h,
-                      bool unscaled);
+void mp_ass_configure(ASS_Renderer *priv, struct MPOpts *opts,
+                      struct mp_eosd_res *dim, bool unscaled);
 void mp_ass_configure_fonts(ASS_Renderer *priv);
 ASS_Library *mp_ass_init(struct MPOpts *opts);
 
-void mp_ass_reload_options(ASS_Renderer *priv, struct MPOpts *opts);
-
 #else /* CONFIG_ASS */
 
 /* Needed for EOSD code using this type to compile */
@@ -60,10 +61,4 @@ typedef struct ass_image {
 
 #endif
 
-typedef struct {
-    ASS_Image *imgs;
-    int changed;
-} mp_eosd_images_t;
-
-
 #endif                          /* MPLAYER_ASS_MP_H */
diff --git a/sub/av_sub.c b/sub/av_sub.c
deleted file mode 100644
index 3a9e1b4..0000000
--- a/sub/av_sub.c
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include <libavcodec/avcodec.h>
-
-#include "mp_msg.h"
-#include "libmpdemux/stheader.h"
-#include "sub.h"
-#include "spudec.h"
-#include "av_sub.h"
-
-void reset_avsub(struct sh_sub *sh)
-{
-    if (sh->context) {
-        avcodec_close(sh->context);
-        av_freep(&sh->context);
-    }
-}
-
-/**
- * Decode a subtitle packet via libavcodec.
- * \return < 0 on error, > 0 if further processing is needed
- */
-int decode_avsub(struct sh_sub *sh, uint8_t *data, int size,
-                 double pts, double duration)
-{
-    AVCodecContext *ctx = sh->context;
-    enum CodecID cid = CODEC_ID_NONE;
-    int res;
-    int got_sub;
-    AVSubtitle sub;
-    AVPacket pkt;
-
-    switch (sh->type) {
-    case 'b':
-        cid = CODEC_ID_DVB_SUBTITLE; break;
-    case 'p':
-        cid = CODEC_ID_HDMV_PGS_SUBTITLE; break;
-    case 'x':
-        cid = CODEC_ID_XSUB; break;
-    }
-
-    av_init_packet(&pkt);
-    pkt.data = data;
-    pkt.size = size;
-    pkt.pts = pts * 1000;
-    if (duration >= 0)
-        pkt.convergence_duration = duration * 1000;
-    if (!ctx) {
-        AVCodec *sub_codec;
-        sub_codec = avcodec_find_decoder(cid);
-        if (!sub_codec)
-            goto error;
-        ctx = avcodec_alloc_context3(sub_codec);
-        if (!ctx)
-            goto error;
-        if (avcodec_open2(ctx, sub_codec, NULL) < 0) {
-         error:
-            mp_msg(MSGT_SUBREADER, MSGL_FATAL,
-                   "Could not open subtitle decoder\n");
-            av_freep(&ctx);
-            return -1;
-        }
-        sh->context = ctx;
-    }
-    res = avcodec_decode_subtitle2(ctx, &sub, &got_sub, &pkt);
-    if (res < 0)
-        return res;
-    if (pts != MP_NOPTS_VALUE) {
-        if (sub.end_display_time > sub.start_display_time)
-            duration = (sub.end_display_time - sub.start_display_time) / 1000.0;
-        pts += sub.start_display_time / 1000.0;
-    }
-    double endpts = MP_NOPTS_VALUE;
-    if (pts != MP_NOPTS_VALUE && duration >= 0)
-        endpts = pts + duration;
-    if (got_sub && vo_spudec && sub.num_rects == 0)
-        spudec_set_paletted(vo_spudec, NULL, 0, NULL, 0, 0, 0, 0, pts, endpts);
-    if (got_sub && sub.num_rects > 0) {
-        switch (sub.rects[0]->type) {
-        case SUBTITLE_BITMAP:
-            if (!vo_spudec)
-                vo_spudec = spudec_new_scaled(NULL, ctx->width, ctx->height, NULL, 0);
-            spudec_set_paletted(vo_spudec,
-                                sub.rects[0]->pict.data[0],
-                                sub.rects[0]->pict.linesize[0],
-                                sub.rects[0]->pict.data[1],
-                                sub.rects[0]->x,
-                                sub.rects[0]->y,
-                                sub.rects[0]->w,
-                                sub.rects[0]->h,
-                                pts,
-                                endpts);
-            vo_osd_changed(OSDTYPE_SPU);
-            break;
-        default:
-            mp_msg(MSGT_SUBREADER, MSGL_ERR, "sd_avsub: unsupported subtitle "
-                   "type from libavcodec\n");
-            res = -1;
-            break;
-        }
-    }
-    if (got_sub)
-        avsubtitle_free(&sub);
-    return res;
-}
diff --git a/sub/av_sub.h b/sub/av_sub.h
deleted file mode 100644
index af3edc4..0000000
--- a/sub/av_sub.h
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_AV_SUB_H
-#define MPLAYER_AV_SUB_H
-
-#include <stdint.h>
-
-struct sh_sub;
-
-void reset_avsub(struct sh_sub *sh);
-int decode_avsub(struct sh_sub *sh, uint8_t *data, int size,
-                 double pts, double endpts);
-
-#endif /* MPLAYER_AV_SUB_H */
diff --git a/sub/dec_sub.c b/sub/dec_sub.c
index 6a6d1d7..5fb6c65 100644
--- a/sub/dec_sub.c
+++ b/sub/dec_sub.c
@@ -27,17 +27,24 @@
 #include "options.h"
 
 extern const struct sd_functions sd_ass;
+extern const struct sd_functions sd_lavc;
 
 void sub_init(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
 {
     struct MPOpts *opts = sh->opts;
 
+    assert(!osd->sh_sub);
 #ifdef CONFIG_ASS
     if (opts->ass_enabled && is_text_sub(sh->type))
         sh->sd_driver = &sd_ass;
 #endif
+    if (strchr("bpx", sh->type))
+        sh->sd_driver = &sd_lavc;
     if (sh->sd_driver) {
-        sh->sd_driver->init(sh, osd);
+        if (sh->sd_driver->init(sh, osd) < 0)
+            return;
+        osd->sh_sub = sh;
+        osd->bitmap_id = ++osd->bitmap_pos_id;
         sh->initialized = true;
         sh->active = true;
     }
@@ -50,6 +57,30 @@ void sub_decode(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd, void *data,
         sh->sd_driver->decode(sh, osd, data, data_len, pts, duration);
 }
 
+void sub_get_bitmaps(struct osd_state *osd, struct sub_bitmaps *res)
+{
+    struct MPOpts *opts = osd->opts;
+
+    *res = (struct sub_bitmaps){ .type = SUBBITMAP_EMPTY,
+                                 .bitmap_id = osd->bitmap_id,
+                                 .bitmap_pos_id = osd->bitmap_pos_id };
+    if (!opts->sub_visibility || !osd->sh_sub || !osd->sh_sub->active) {
+        /* Change ID in case we just switched from visible subtitles
+         * to current state. Hopefully, unnecessarily claiming that
+         * things may have changed is harmless for empty contents.
+         * Increase osd-> values ahead so that _next_ returned id
+         * is also guaranteed to differ from this one.
+         */
+        res->bitmap_id = ++res->bitmap_pos_id;
+        osd->bitmap_id = osd->bitmap_pos_id += 2;
+        return;
+    }
+    if (osd->sh_sub->sd_driver->get_bitmaps)
+        osd->sh_sub->sd_driver->get_bitmaps(osd->sh_sub, osd, res);
+    osd->bitmap_id = res->bitmap_id;
+    osd->bitmap_pos_id = res->bitmap_pos_id;
+}
+
 void sub_reset(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
 {
     if (sh->active && sh->sd_driver->reset)
@@ -58,9 +89,12 @@ void sub_reset(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
 
 void sub_switchoff(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
 {
-    if (sh->active && sh->sd_driver->switch_off)
+    if (sh->active && sh->sd_driver->switch_off) {
+        assert(osd->sh_sub == sh);
         sh->sd_driver->switch_off(sh, osd);
+    }
     sh->active = false;
+    osd->sh_sub = NULL;
 }
 
 void sub_uninit(struct sh_sub *sh)
diff --git a/sub/dec_sub.h b/sub/dec_sub.h
index d6fbef2..ac74f7a 100644
--- a/sub/dec_sub.h
+++ b/sub/dec_sub.h
@@ -1,5 +1,61 @@
+#ifndef MPLAYER_DEC_SUB_H
+#define MPLAYER_DEC_SUB_H
+
 struct sh_sub;
 struct osd_state;
+struct ass_track;
+
+enum sub_bitmap_type {
+    SUBBITMAP_EMPTY,
+    SUBBITMAP_LIBASS,
+    SUBBITMAP_RGBA,
+};
+
+typedef struct mp_eosd_res {
+    int w, h; // screen dimensions, including black borders
+    int mt, mb, ml, mr; // borders (top, bottom, left, right)
+} mp_eosd_res_t;
+
+struct osd_state {
+    struct ass_library *ass_library;
+    struct ass_renderer *ass_renderer;
+    struct sh_sub *sh_sub;
+    unsigned int bitmap_id;
+    unsigned int bitmap_pos_id;
+    double sub_pts;
+    double sub_offset;
+    struct mp_eosd_res dim;
+    double normal_scale;
+    double vsfilter_scale;
+    bool unscaled;
+    bool support_rgba;
+
+    struct ass_renderer *osd_render;
+    struct ass_library *osd_ass_library;
+    char *osd_text;
+    int w, h;
+
+    struct MPOpts *opts;
+};
+
+typedef struct sub_bitmaps {
+    enum sub_bitmap_type type;
+
+    struct ass_image *imgs;
+
+    struct sub_bitmap {
+        int w, h;
+        int x, y;
+        // Note: not clipped, going outside the screen area is allowed
+        int dw, dh;
+        void *bitmap;
+    } *parts;
+    int part_count;
+
+    bool scaled;
+    unsigned int bitmap_id;
+    unsigned int bitmap_pos_id;
+} mp_eosd_images_t;
 
 static inline bool is_text_sub(int type)
 {
@@ -8,7 +64,14 @@ static inline bool is_text_sub(int type)
 
 void sub_decode(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd, void *data,
                 int data_len, double pts, double duration);
+void sub_get_bitmaps(struct osd_state *osd, struct sub_bitmaps *res);
 void sub_init(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd);
 void sub_reset(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd);
 void sub_switchoff(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd);
 void sub_uninit(struct sh_sub *sh);
+
+struct sh_sub *sd_ass_create_from_track(struct ass_track *track,
+                                        bool vsfilter_aspect,
+                                        struct MPOpts *opts);
+
+#endif
diff --git a/sub/font_load.c b/sub/font_load.c
deleted file mode 100644
index d8f9eaf..0000000
--- a/sub/font_load.c
+++ /dev/null
@@ -1,351 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include "config.h"
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-#include "osdep/io.h"
-
-#include "font_load.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "libavutil/attributes.h"
-
-raw_file* load_raw(char *name,int verbose){
-    int bpp;
-    raw_file* raw=malloc(sizeof(raw_file));
-    unsigned char head[32];
-    FILE *f=fopen(name,"rb");
-    if(!f) goto err_out;                        // can't open
-    if(fread(head,32,1,f)<1) goto err_out;        // too small
-    if(memcmp(head,"mhwanh",6)) goto err_out;        // not raw file
-    raw->w=head[8]*256+head[9];
-    raw->h=head[10]*256+head[11];
-    raw->c=head[12]*256+head[13];
-    if(raw->w == 0) // 2 bytes were not enough for the width... read 4 bytes from the end of the header
-    	raw->w = ((head[28]*0x100 + head[29])*0x100 + head[30])*0x100 + head[31];
-    if(raw->c>256) goto err_out;                 // too many colors!?
-    mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_DBG2, "RAW: %s  %d x %d, %d colors\n",name,raw->w,raw->h,raw->c);
-    if(raw->c){
-        raw->pal=malloc(raw->c*3);
-        fread(raw->pal,3,raw->c,f);
-        bpp=1;
-    } else {
-        raw->pal=NULL;
-        bpp=3;
-    }
-    raw->bmp=malloc(raw->h*raw->w*bpp);
-    fread(raw->bmp,raw->h*raw->w*bpp,1,f);
-    fclose(f);
-    return raw;
-
-err_out:
-    if (f)
-      fclose(f);
-    free(raw);
-    return NULL;
-}
-
-extern int sub_unicode;
-
-font_desc_t* read_font_desc(const char* fname,float factor,int verbose){
-unsigned char sor[1024];
-unsigned char sor2[1024];
-font_desc_t *desc;
-FILE *f = NULL;
-char *dn;
-char section[64];
-int i,j;
-int chardb=0;
-int fontdb=-1;
-int version av_unused;
-int first=1;
-
-desc=malloc(sizeof(font_desc_t));if(!desc) goto fail_out;
-memset(desc,0,sizeof(font_desc_t));
-
-f=fopen(fname,"rt");if(!f){ mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_V, "font: can't open file: %s\n",fname); goto fail_out;}
-
-i = strlen (fname) - 9;
-if ((dn = malloc(i+1))){
-   strncpy (dn, fname, i);
-   dn[i]='\0';
-}
-
-desc->fpath = dn; // search in the same dir as fonts.desc
-
-
-
-// set up some defaults, and erase table
-desc->charspace=2;
-desc->spacewidth=12;
-desc->height=0;
-for(i=0;i<65536;i++) desc->start[i]=desc->width[i]=desc->font[i]=-1;
-
-section[0]=0;
-
-while(fgets(sor,1020,f)){
-  unsigned char* p[8];
-  int pdb=0;
-  unsigned char *s=sor;
-  unsigned char *d=sor2;
-  int ec=' ';
-  int id=0;
-  sor[1020]=0;
-
-  /* skip files that look like: TTF (0x00, 0x01), PFM (0x00, 0x01), PFB
-   * (0x80, 0x01), PCF (0x01, 0x66), fon ("MZ"), gzipped (0x1f, 0x8b) */
-
-  if (first) {
-    if (!sor[0] || sor[1] == 1 || (sor[0] == 'M' && sor[1] == 'Z') || (sor[0] == 0x1f && sor[1] == 0x8b) || (sor[0] == 1 && sor[1] == 0x66)) {
-      mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "%s doesn't look like a bitmap font description, ignoring.\n", fname);
-      goto fail_out;
-    }
-    first = 0;
-  }
-
-  p[0]=d;++pdb;
-  while(1){
-      int c=*s++;
-      if(c==0 || c==13 || c==10) break;
-      if(!id){
-        if(c==39 || c==34){ id=c;continue;} // idezojel
-        if(c==';' || c=='#') break;
-        if(c==9) c=' ';
-        if(c==' '){
-          if(ec==' ') continue;
-          *d=0; ++d;
-          p[pdb]=d;++pdb;
-          if(pdb>=8) break;
-          continue;
-        }
-      } else {
-        if(id==c){ id=0;continue;} // idezojel
-
-      }
-      *d=c;d++;
-      ec=c;
-  }
-  if(d==sor2) continue; // skip empty lines
-  *d=0;
-
-//  printf("params=%d  sor=%s\n",pdb,sor);
-//  for(i=0;i<pdb;i++) printf("  param %d = '%s'\n",i,p[i]);
-
-  if(pdb==1 && p[0][0]=='['){
-      int len=strlen(p[0]);
-      if(len && len<63 && p[0][len-1]==']'){
-        strcpy(section,p[0]);
-        mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_DBG2, "font: Reading section: %s\n",section);
-        if(strcmp(section,"[files]")==0){
-            ++fontdb;
-            if(fontdb>=16){ mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "font: Too many bitmaps defined.\n");goto fail_out;}
-        }
-        continue;
-      }
-  }
-
-  if(strcmp(section,"[fpath]")==0){
-      if(pdb==1){
-          free (desc->fpath); // release previously allocated memory
-          desc->fpath=strdup(p[0]);
-          continue;
-      }
-  } else
-
-#ifdef __AMIGAOS4__
-#define FONT_PATH_SEP ""
-#else
-//! path seperator for font paths, may not be more than one character
-#define FONT_PATH_SEP "/"
-#endif
-
-  if(strcmp(section,"[files]")==0){
-      char *default_dir=MPLAYER_DATADIR FONT_PATH_SEP "font";
-      if(pdb==2 && strcmp(p[0],"alpha")==0){
-    	  char *cp;
-	  if (!(cp=malloc(strlen(desc->fpath)+strlen(p[1])+2))) goto fail_out;
-
-	  snprintf(cp,strlen(desc->fpath)+strlen(p[1])+2,"%s" FONT_PATH_SEP "%s",
-		desc->fpath,p[1]);
-          if(!((desc->pic_a[fontdb]=load_raw(cp,verbose)))){
-		free(cp);
-		if (!(cp=malloc(strlen(default_dir)+strlen(p[1])+2)))
-		   goto fail_out;
-		snprintf(cp,strlen(default_dir)+strlen(p[1])+2,"%s" FONT_PATH_SEP "%s",
-			 default_dir,p[1]);
-		if (!((desc->pic_a[fontdb]=load_raw(cp,verbose)))){
-		   mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Can't load font bitmap: %s\n",p[1]);
-		   free(cp);
-		   goto fail_out;
-		}
-          }
-	  free(cp);
-          continue;
-      }
-      if(pdb==2 && strcmp(p[0],"bitmap")==0){
-    	  char *cp;
-	  if (!(cp=malloc(strlen(desc->fpath)+strlen(p[1])+2))) goto fail_out;
-
-	  snprintf(cp,strlen(desc->fpath)+strlen(p[1])+2,"%s" FONT_PATH_SEP "%s",
-		desc->fpath,p[1]);
-          if(!((desc->pic_b[fontdb]=load_raw(cp,verbose)))){
-		free(cp);
-		if (!(cp=malloc(strlen(default_dir)+strlen(p[1])+2)))
-		   goto fail_out;
-		snprintf(cp,strlen(default_dir)+strlen(p[1])+2,"%s" FONT_PATH_SEP "%s",
-			 default_dir,p[1]);
-		if (!((desc->pic_b[fontdb]=load_raw(cp,verbose)))){
-		   mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Can't load font bitmap: %s\n",p[1]);
-		   free(cp);
-		   goto fail_out;
-		}
-          }
-	  free(cp);
-          continue;
-      }
-  } else
-
-  if(strcmp(section,"[info]")==0){
-      if(pdb==2 && strcmp(p[0],"name")==0){
-          desc->name=strdup(p[1]);
-          continue;
-      }
-      if(pdb==2 && strcmp(p[0],"descversion")==0){
-          version=atoi(p[1]);
-          continue;
-      }
-      if(pdb==2 && strcmp(p[0],"spacewidth")==0){
-          desc->spacewidth=atoi(p[1]);
-          continue;
-      }
-      if(pdb==2 && strcmp(p[0],"charspace")==0){
-          desc->charspace=atoi(p[1]);
-          continue;
-      }
-      if(pdb==2 && strcmp(p[0],"height")==0){
-          desc->height=atoi(p[1]);
-          continue;
-      }
-  } else
-
-  if(strcmp(section,"[characters]")==0){
-      if(pdb==3){
-          int chr=p[0][0];
-          int start=atoi(p[1]);
-          int end=atoi(p[2]);
-          if(sub_unicode && (chr>=0x80)) chr=(chr<<8)+p[0][1];
-          else if(strlen(p[0])!=1) chr=strtol(p[0],NULL,0);
-          if(end<start) {
-              mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_WARN, "error in font desc: end<start for char '%c'\n",chr);
-          } else {
-              desc->start[chr]=start;
-              desc->width[chr]=end-start+1;
-              desc->font[chr]=fontdb;
-//              printf("char %d '%c'  start=%d width=%d\n",chr,chr,desc->start[chr],desc->width[chr]);
-              ++chardb;
-          }
-          continue;
-      }
-  }
-  mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Syntax error in font desc: %s",sor);
-  goto fail_out;
-
-}
-fclose(f);
-f = NULL;
-
- if (first == 1) {
-   mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "%s is empty or a directory, ignoring.\n", fname);
-   goto fail_out;
- }
-
-//printf("font: pos of U = %d\n",desc->start[218]);
-
-for(i=0;i<=fontdb;i++){
-    if(!desc->pic_a[i] || !desc->pic_b[i]){
-        mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "font: Missing bitmap(s) for sub-font #%d\n",i);
-        goto fail_out;
-    }
-    //if(factor!=1.0f)
-    {
-        // re-sample alpha
-        int f=factor*256.0f;
-        int size=desc->pic_a[i]->w*desc->pic_a[i]->h;
-        int j;
-        mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_DBG2, "font: resampling alpha by factor %5.3f (%d) ",factor,f);fflush(stdout);
-        for(j=0;j<size;j++){
-            int x=desc->pic_a[i]->bmp[j];	// alpha
-            int y=desc->pic_b[i]->bmp[j];	// bitmap
-
-#ifdef FAST_OSD
-	    x=(x<(255-f))?0:1;
-#else
-
-	    x=255-((x*f)>>8); // scale
-	    //if(x<0) x=0; else if(x>255) x=255;
-	    //x^=255; // invert
-
-	    if(x+y>255) x=255-y; // to avoid overflows
-
-	    //x=0;
-            //x=((x*f*(255-y))>>16);
-            //x=((x*f*(255-y))>>16)+y;
-            //x=(x*f)>>8;if(x<y) x=y;
-
-            if(x<1) x=1; else
-            if(x>=252) x=0;
-#endif
-
-            desc->pic_a[i]->bmp[j]=x;
-//            desc->pic_b[i]->bmp[j]=0; // hack
-        }
-        mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_DBG2, "DONE!\n");
-    }
-    if(!desc->height) desc->height=desc->pic_a[i]->h;
-}
-
-j='_';if(desc->font[j]<0) j='?';
-for(i=0;i<65536;i++)
-  if(desc->font[i]<0){
-      desc->start[i]=desc->start[j];
-      desc->width[i]=desc->width[j];
-      desc->font[i]=desc->font[j];
-  }
-desc->font[' ']=-1;
-desc->width[' ']=desc->spacewidth;
-
-mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_V, "Bitmap font %s loaded successfully! (%d chars)\n",fname,chardb);
-
-return desc;
-
-fail_out:
-  if (f)
-    fclose(f);
-  free(desc->fpath);
-  free(desc->name);
-  free(desc);
-  return NULL;
-}
-
-#ifndef CONFIG_FREETYPE
-void render_one_glyph(font_desc_t *desc, int c) {}
-int kerning(font_desc_t *desc, int prevc, int c) { return 0; }
-#endif
diff --git a/sub/font_load.h b/sub/font_load.h
deleted file mode 100644
index 7efe067..0000000
--- a/sub/font_load.h
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_FONT_LOAD_H
-#define MPLAYER_FONT_LOAD_H
-
-#include "config.h"
-
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-#include <ft2build.h>
-#include FT_FREETYPE_H
-#endif
-
-typedef struct {
-    unsigned char *bmp;
-    unsigned char *pal;
-    int w,h,c;
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    int charwidth,charheight,pen,baseline,padding;
-    int current_count, current_alloc;
-#endif
-} raw_file;
-
-typedef struct font_desc {
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    int dynamic;
-#endif
-    char *name;
-    char *fpath;
-    int spacewidth;
-    int charspace;
-    int height;
-//    char *fname_a;
-//    char *fname_b;
-    raw_file* pic_a[16];
-    raw_file* pic_b[16];
-    short font[65536];
-    int start[65536];   // short is not enough for unicode fonts
-    short width[65536];
-    int freetype;
-
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    int face_cnt;
-
-    FT_Face faces[16];
-    FT_UInt glyph_index[65536];
-
-    int max_width, max_height;
-
-    struct
-    {
-	int g_r;
-	int o_r;
-	int g_w;
-	int o_w;
-	int o_size;
-	unsigned volume;
-
-	unsigned *g;
-	unsigned *gt2;
-	unsigned *om;
-	unsigned char *omt;
-	unsigned short *tmp;
-    } tables;
-#endif
-
-} font_desc_t;
-
-extern font_desc_t* vo_font;
-
-extern char *subtitle_font_encoding;
-extern float text_font_scale_factor;
-extern float osd_font_scale_factor;
-extern float subtitle_font_radius;
-extern float subtitle_font_thickness;
-extern int subtitle_autoscale;
-
-extern int vo_image_width;
-extern int vo_image_height;
-
-extern int force_load_font;
-
-int init_freetype(void);
-int done_freetype(void);
-
-font_desc_t* read_font_desc_ft(const char* fname,int face_index,int movie_width, int movie_height, float font_scale_factor);
-void free_font_desc(font_desc_t *desc);
-
-void render_one_glyph(font_desc_t *desc, int c);
-int kerning(font_desc_t *desc, int prevc, int c);
-
-void load_font_ft(int width, int height, font_desc_t **desc, const char *name, float font_scale_factor);
-
-void blur(unsigned char *buffer, unsigned short *tmp2, int width, int height,
-          int stride, int *m2, int r, int mwidth);
-
-raw_file* load_raw(char *name,int verbose);
-font_desc_t* read_font_desc(const char* fname,float factor,int verbose);
-
-#endif /* MPLAYER_FONT_LOAD_H */
diff --git a/sub/font_load_ft.c b/sub/font_load_ft.c
deleted file mode 100644
index eb6d70b..0000000
--- a/sub/font_load_ft.c
+++ /dev/null
@@ -1,1178 +0,0 @@
-/*
- * Renders antialiased fonts for mplayer using freetype library.
- * Should work with TrueType, Type1 and any other font supported by libfreetype.
- *
- * Artur Zaprzala <zybi at fanthom.irc.pl>
- *
- * ported inside MPlayer by Jindrich Makovicka <makovick at gmail.com>
- *
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#include "config.h"
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <math.h>
-#include <string.h>
-
-#ifdef CONFIG_ICONV
-#include <iconv.h>
-#endif
-
-#include <ft2build.h>
-#include FT_FREETYPE_H
-#include FT_GLYPH_H
-
-#ifdef CONFIG_FONTCONFIG
-#include <fontconfig/fontconfig.h>
-#endif
-
-#include "libavutil/common.h"
-#include "mpbswap.h"
-#include "font_load.h"
-#include "mp_msg.h"
-#include "mplayer.h"
-#include "path.h"
-#include "osd_font.h"
-
-#if (FREETYPE_MAJOR > 2) || (FREETYPE_MAJOR == 2 && FREETYPE_MINOR >= 1)
-#define HAVE_FREETYPE21
-#endif
-
-char *subtitle_font_encoding = NULL;
-float text_font_scale_factor = 3.5;
-float osd_font_scale_factor = 4.0;
-float subtitle_font_radius = 2.0;
-float subtitle_font_thickness = 2.0;
-// 0 = no autoscale
-// 1 = video height
-// 2 = video width
-// 3 = diagonal
-int subtitle_autoscale = 3;
-
-int vo_image_width = 0;
-int vo_image_height = 0;
-int force_load_font;
-
-int using_freetype = 0;
-#ifdef CONFIG_FONTCONFIG
-int font_fontconfig = 1;
-#else
-int font_fontconfig = -1;
-#endif
-
-//// constants
-static unsigned int const colors = 256;
-static unsigned int const maxcolor = 255;
-static unsigned const	base = 256;
-static unsigned const first_char = 33;
-#define MAX_CHARSET_SIZE 60000
-
-static FT_Library library;
-
-#define OSD_CHARSET_SIZE 15
-
-static const FT_ULong osd_charset[OSD_CHARSET_SIZE] =
-{
-    0xe001, 0xe002, 0xe003, 0xe004, 0xe005, 0xe006, 0xe007, 0xe008,
-    0xe009, 0xe00a, 0xe00b, 0xe010, 0xe011, 0xe012, 0xe013
-};
-
-static const FT_ULong osd_charcodes[OSD_CHARSET_SIZE] =
-{
-    0x01,0x02,0x03,0x04,0x05,0x06,0x07,0x08,
-    0x09,0x0a,0x0b,0x10,0x11,0x12,0x13
-};
-
-#define f266ToInt(x)		(((x)+32)>>6)	// round fractional fixed point number to integer
-						// coordinates are in 26.6 pixels (i.e. 1/64th of pixels)
-#define f266CeilToInt(x)	(((x)+63)>>6)	// ceiling
-#define f266FloorToInt(x)	((x)>>6)	// floor
-#define f1616ToInt(x)		(((x)+0x8000)>>16)	// 16.16
-#define floatTof266(x)		((int)((x)*(1<<6)+0.5))
-
-#define ALIGN(x)                (((x)+7)&~7)    // 8 byte align
-
-#define WARNING(msg, args...)      mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_WARN, msg "\n", ## args)
-
-#define DEBUG 0
-
-//static double ttime;
-
-
-static void paste_bitmap(unsigned char *bbuffer, FT_Bitmap *bitmap, int x, int y, int width, int height, int bwidth) {
-    int drow = x+y*width;
-    int srow = 0;
-    int sp, dp, w, h;
-    if (bitmap->pixel_mode==ft_pixel_mode_mono)
-	for (h = bitmap->rows; h>0 && height > 0; --h, height--, drow+=width, srow+=bitmap->pitch)
-	    for (w = bwidth, sp=dp=0; w>0; --w, ++dp, ++sp)
-		    bbuffer[drow+dp] = (bitmap->buffer[srow+sp/8] & (0x80>>(sp%8))) ? 255:0;
-    else
-	for (h = bitmap->rows; h>0 && height > 0; --h, height--, drow+=width, srow+=bitmap->pitch)
-	    for (w = bwidth, sp=dp=0; w>0; --w, ++dp, ++sp)
-		    bbuffer[drow+dp] = bitmap->buffer[srow+sp];
-}
-
-
-static int check_font(font_desc_t *desc, float ppem, int padding, int pic_idx,
-                      int charset_size, const FT_ULong *charset,
-                      const FT_ULong *charcodes, int unicode)
-{
-    FT_Error	error;
-    FT_Face face = desc->faces[pic_idx];
-    int	const	load_flags = FT_LOAD_DEFAULT;
-    int		ymin = INT_MAX, ymax = INT_MIN;
-    int		space_advance = 20;
-    int         width, height;
-    unsigned char *bbuffer;
-    int i, uni_charmap = 1;
-
-    error = FT_Select_Charmap(face, ft_encoding_unicode);
-//    fprintf(stderr, "select unicode charmap: %d\n", error);
-
-    if (face->charmap==NULL || face->charmap->encoding!=ft_encoding_unicode) {
-	WARNING("Unicode charmap not available for this font. Very bad!");
-	uni_charmap = 0;
-	error = FT_Set_Charmap(face, face->charmaps[0]);
-	if (error) WARNING("No charmaps! Strange.");
-    }
-
-    /* set size */
-    if (FT_IS_SCALABLE(face)) {
-	error = FT_Set_Char_Size(face, 0, floatTof266(ppem), 0, 0);
-	if (error) WARNING("FT_Set_Char_Size failed.");
-    } else {
-	int j = 0;
-	int jppem = face->available_sizes[0].height;
-	/* find closest size */
-	for (i = 0; i<face->num_fixed_sizes; ++i) {
-	    if (fabs(face->available_sizes[i].height - ppem) < abs(face->available_sizes[i].height - jppem)) {
-		j = i;
-		jppem = face->available_sizes[i].height;
-	    }
-	}
-	WARNING("Selected font is not scalable. Using ppem=%i.", face->available_sizes[j].height);
-	error = FT_Set_Pixel_Sizes(face, face->available_sizes[j].width, face->available_sizes[j].height);
-	if (error) WARNING("FT_Set_Pixel_Sizes failed.");
-    }
-
-    if (FT_IS_FIXED_WIDTH(face))
-	WARNING("Selected font is fixed-width.");
-
-    /* compute space advance */
-    error = FT_Load_Char(face, ' ', load_flags);
-    if (error) WARNING("spacewidth set to default.");
-    else space_advance = f266ToInt(face->glyph->advance.x);
-
-    if (!desc->spacewidth) desc->spacewidth = 2*padding + space_advance;
-    if (!desc->charspace) desc->charspace = -2*padding;
-    if (!desc->height) desc->height = f266ToInt(face->size->metrics.height);
-
-
-    for (i= 0; i<charset_size; ++i) {
-	FT_ULong	character, code;
-	FT_UInt		glyph_index;
-
-	character = charset[i];
-	code = charcodes[i];
-	desc->font[unicode?character:code] = pic_idx;
-	// get glyph index
-	if (character==0)
-	    glyph_index = 0;
-	else {
-	    glyph_index = FT_Get_Char_Index(face, uni_charmap ? character:code);
-	    if (glyph_index==0) {
-		WARNING("Glyph for char 0x%02lx|U+%04lX|%c not found.", code, character,
-			code<' '||code>255 ? '.':(char)code);
-		desc->font[unicode?character:code] = -1;
-		continue;
-	    }
-	}
-	desc->glyph_index[unicode?character:code] = glyph_index;
-    }
-//    fprintf(stderr, "font height: %f\n", (double)(face->bbox.yMax-face->bbox.yMin)/(double)face->units_per_EM*ppem);
-//    fprintf(stderr, "font width: %f\n", (double)(face->bbox.xMax-face->bbox.xMin)/(double)face->units_per_EM*ppem);
-
-    ymax = (double)(face->bbox.yMax)/(double)face->units_per_EM*ppem+1;
-    ymin = (double)(face->bbox.yMin)/(double)face->units_per_EM*ppem-1;
-
-    width = ppem*(face->bbox.xMax-face->bbox.xMin)/face->units_per_EM+3+2*padding;
-    if (desc->max_width < width) desc->max_width = width;
-    width = ALIGN(width);
-    desc->pic_b[pic_idx]->charwidth = width;
-
-    if (width <= 0) {
-	mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Wrong bounding box, width <= 0 !\n");
-	return -1;
-    }
-
-    if (ymax<=ymin) {
-	mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Something went wrong. Use the source!\n");
-	return -1;
-    }
-
-    height = ymax - ymin + 2*padding;
-    if (height <= 0) {
-	mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Wrong bounding box, height <= 0 !\n");
-	return -1;
-    }
-
-    if (desc->max_height < height) desc->max_height = height;
-    desc->pic_b[pic_idx]->charheight = height;
-
-//    fprintf(stderr, "font height2: %d\n", height);
-    desc->pic_b[pic_idx]->baseline = ymax + padding;
-    desc->pic_b[pic_idx]->padding = padding;
-    desc->pic_b[pic_idx]->current_alloc = 0;
-    desc->pic_b[pic_idx]->current_count = 0;
-
-    bbuffer = NULL;
-
-    desc->pic_b[pic_idx]->w = width;
-    desc->pic_b[pic_idx]->h = height;
-    desc->pic_b[pic_idx]->c = colors;
-    desc->pic_b[pic_idx]->bmp = bbuffer;
-    desc->pic_b[pic_idx]->pen = 0;
-    return 0;
-}
-
-// general outline
-static void outline(
-	unsigned char *s,
-	unsigned char *t,
-	int width,
-	int height,
-	int stride,
-	unsigned char *m,
-	int r,
-	int mwidth,
-	int msize) {
-
-    int x, y;
-
-    for (y = 0; y<height; y++) {
-	for (x = 0; x<width; x++) {
-	    const int src= s[x];
-	    if(src==0) continue;
-	    {
-		const int x1=(x<r) ? r-x : 0;
-		const int y1=(y<r) ? r-y : 0;
-		const int x2=(x+r>=width ) ? r+width -x : 2*r+1;
-		const int y2=(y+r>=height) ? r+height-y : 2*r+1;
-		register unsigned char *dstp= t + (y1+y-r)* stride + x-r;
-		//register int *mp  = m +  y1     *mwidth;
-		register unsigned char *mp= m + msize*src + y1*mwidth;
-		int my;
-
-		for(my= y1; my<y2; my++){
-		    register int mx;
-		    for(mx= x1; mx<x2; mx++){
-			if(dstp[mx] < mp[mx]) dstp[mx]= mp[mx];
-		    }
-		    dstp+=stride;
-		    mp+=mwidth;
-		}
-            }
-	}
-	s+= stride;
-    }
-}
-
-
-// 1 pixel outline
-static void outline1(
-	unsigned char *s,
-	unsigned char *t,
-	int width,
-	int height,
-	int stride) {
-
-    int x, y;
-    int skip = stride-width;
-
-    for (x = 0; x<width; ++x, ++s, ++t) *t = *s;
-    s += skip;
-    t += skip;
-    for (y = 1; y<height-1; ++y) {
-	*t++ = *s++;
-	for (x = 1; x<width-1; ++x, ++s, ++t) {
-	    unsigned v = (
-		    s[-1-stride]+
-		    s[-1+stride]+
-		    s[+1-stride]+
-		    s[+1+stride]
-		)/2 + (
-		    s[-1]+
-		    s[+1]+
-		    s[-stride]+
-		    s[+stride]+
-		    s[0]
-		);
-	    *t = v>maxcolor ? maxcolor : v;
-	}
-	*t++ = *s++;
-	s += skip;
-	t += skip;
-    }
-    for (x = 0; x<width; ++x, ++s, ++t) *t = *s;
-}
-
-// "0 pixel outline"
-static void outline0(
-	unsigned char *s,
-	unsigned char *t,
-	int width,
-	int height,
-	int stride) {
-    int y;
-    for (y = 0; y<height; ++y) {
-	memcpy(t, s, width);
-	s += stride;
-	t += stride;
-    }
-}
-
-// gaussian blur
-void blur(
-	unsigned char *buffer,
-	unsigned short *tmp2,
-	int width,
-	int height,
-	int stride,
-	int *m2,
-	int r,
-	int mwidth) {
-
-    int x, y;
-
-    unsigned char  *s = buffer;
-    unsigned short *t = tmp2+1;
-    for(y=0; y<height; y++){
-	memset(t-1, 0, (width+1)*sizeof(short));
-
-	for(x=0; x<r; x++){
-	    const int src= s[x];
-	    if(src){
-		register unsigned short *dstp= t + x-r;
-		int mx;
-		unsigned *m3= m2 + src*mwidth;
-		for(mx=r-x; mx<mwidth; mx++){
-		    dstp[mx]+= m3[mx];
-		}
-	    }
-	}
-
-	for(; x<width-r; x++){
-	    const int src= s[x];
-	    if(src){
-		register unsigned short *dstp= t + x-r;
-		int mx;
-		unsigned *m3= m2 + src*mwidth;
-		for(mx=0; mx<mwidth; mx++){
-		    dstp[mx]+= m3[mx];
-		}
-	    }
-	}
-
-	for(; x<width; x++){
-	    const int src= s[x];
-	    if(src){
-		register unsigned short *dstp= t + x-r;
-		int mx;
-		const int x2= r+width -x;
-		unsigned *m3= m2 + src*mwidth;
-		for(mx=0; mx<x2; mx++){
-		    dstp[mx]+= m3[mx];
-		}
-	    }
-	}
-
-	s+= stride;
-	t+= width + 1;
-    }
-
-    t = tmp2;
-    for(x=0; x<width; x++){
-	for(y=0; y<r; y++){
-	    unsigned short *srcp= t + y*(width+1) + 1;
-	    int src= *srcp;
-	    if(src){
-		register unsigned short *dstp= srcp - 1 + width+1;
-		const int src2= (src + 128)>>8;
-		unsigned *m3= m2 + src2*mwidth;
-
-		int mx;
-		*srcp= 128;
-		for(mx=r-1; mx<mwidth; mx++){
-		    *dstp += m3[mx];
-		    dstp+= width+1;
-		}
-	    }
-	}
-	for(; y<height-r; y++){
-	    unsigned short *srcp= t + y*(width+1) + 1;
-	    int src= *srcp;
-	    if(src){
-		register unsigned short *dstp= srcp - 1 - r*(width+1);
-		const int src2= (src + 128)>>8;
-		unsigned *m3= m2 + src2*mwidth;
-
-		int mx;
-		*srcp= 128;
-		for(mx=0; mx<mwidth; mx++){
-		    *dstp += m3[mx];
-		    dstp+= width+1;
-		}
-	    }
-	}
-	for(; y<height; y++){
-	    unsigned short *srcp= t + y*(width+1) + 1;
-	    int src= *srcp;
-	    if(src){
-		const int y2=r+height-y;
-		register unsigned short *dstp= srcp - 1 - r*(width+1);
-		const int src2= (src + 128)>>8;
-		unsigned *m3= m2 + src2*mwidth;
-
-		int mx;
-		*srcp= 128;
-		for(mx=0; mx<y2; mx++){
-		    *dstp += m3[mx];
-		    dstp+= width+1;
-		}
-	    }
-	}
-	t++;
-    }
-
-    t = tmp2;
-    s = buffer;
-    for(y=0; y<height; y++){
-	for(x=0; x<width; x++){
-	    s[x]= t[x]>>8;
-	}
-	s+= stride;
-	t+= width + 1;
-    }
-}
-
-static void resample_alpha(unsigned char *abuf, unsigned char *bbuf, int width, int height, int stride, float factor)
-{
-        int f=factor*256.0f;
-        int i,j;
-	for (i = 0; i < height; i++) {
-	    unsigned char *a = abuf+i*stride;
-	    unsigned char *b = bbuf+i*stride;
-	    for(j=0;j<width;j++,a++,b++){
-		int x=*a;	// alpha
-		int y=*b;	// bitmap
-		x=255-((x*f)>>8); // scale
-		if (x+y>255) x=255-y; // to avoid overflows
-		if (x<1) x=1; else if (x>=252) x=0;
-		*a=x;
-	    }
-	}
-}
-
-#define ALLOC_INCR 32
-void render_one_glyph(font_desc_t *desc, int c)
-{
-    FT_GlyphSlot	slot;
-    FT_UInt		glyph_index;
-    FT_BitmapGlyph glyph;
-    int width, height, stride, maxw, off;
-    unsigned char *abuffer, *bbuffer;
-
-    int	const	load_flags = FT_LOAD_DEFAULT;
-    int		pen_xa;
-    int font = desc->font[c];
-    int error;
-
-//    fprintf(stderr, "render_one_glyph %d\n", c);
-
-    if (!desc->dynamic) return;
-    if (desc->width[c] != -1) return;
-    if (desc->font[c] == -1) return;
-
-    glyph_index = desc->glyph_index[c];
-
-    // load glyph
-    error = FT_Load_Glyph(desc->faces[font], glyph_index, load_flags);
-    if (error) {
-	WARNING("FT_Load_Glyph 0x%02x (char 0x%04x) failed.", glyph_index, c);
-	desc->font[c] = -1;
-	return;
-    }
-    slot = desc->faces[font]->glyph;
-
-    // render glyph
-    if (slot->format != ft_glyph_format_bitmap) {
-	error = FT_Render_Glyph(slot, ft_render_mode_normal);
-	if (error) {
-	    WARNING("FT_Render_Glyph 0x%04x (char 0x%04x) failed.", glyph_index, c);
-	    desc->font[c] = -1;
-	    return;
-	}
-    }
-
-    // extract glyph image
-    error = FT_Get_Glyph(slot, (FT_Glyph*)&glyph);
-    if (error) {
-	WARNING("FT_Get_Glyph 0x%04x (char 0x%04x) failed.", glyph_index, c);
-	desc->font[c] = -1;
-	return;
-    }
-
-//    fprintf(stderr, "glyph generated\n");
-
-    maxw = desc->pic_b[font]->charwidth;
-
-    if (glyph->bitmap.width > maxw) {
-	fprintf(stderr, "glyph too wide!\n");
-    }
-
-    // allocate new memory, if needed
-//    fprintf(stderr, "\n%d %d %d\n", desc->pic_b[font]->charwidth, desc->pic_b[font]->charheight, desc->pic_b[font]->current_alloc);
-    if (desc->pic_b[font]->current_count >= desc->pic_b[font]->current_alloc) {
-	int newsize = desc->pic_b[font]->charwidth*desc->pic_b[font]->charheight*(desc->pic_b[font]->current_alloc+ALLOC_INCR);
-	int increment = desc->pic_b[font]->charwidth*desc->pic_b[font]->charheight*ALLOC_INCR;
-	desc->pic_b[font]->current_alloc += ALLOC_INCR;
-
-//	fprintf(stderr, "\nns = %d inc = %d\n", newsize, increment);
-
-	desc->pic_b[font]->bmp = realloc(desc->pic_b[font]->bmp, newsize);
-	desc->pic_a[font]->bmp = realloc(desc->pic_a[font]->bmp, newsize);
-
-	off = desc->pic_b[font]->current_count*desc->pic_b[font]->charwidth*desc->pic_b[font]->charheight;
-	memset(desc->pic_b[font]->bmp+off, 0, increment);
-	memset(desc->pic_a[font]->bmp+off, 0, increment);
-    }
-
-    abuffer = desc->pic_a[font]->bmp;
-    bbuffer = desc->pic_b[font]->bmp;
-
-    off = desc->pic_b[font]->current_count*desc->pic_b[font]->charwidth*desc->pic_b[font]->charheight;
-
-    paste_bitmap(bbuffer+off,
-		 &glyph->bitmap,
-		 desc->pic_b[font]->padding + glyph->left,
-		 desc->pic_b[font]->baseline - glyph->top,
-		 desc->pic_b[font]->charwidth, desc->pic_b[font]->charheight,
-		 glyph->bitmap.width <= maxw ? glyph->bitmap.width : maxw);
-
-//    fprintf(stderr, "glyph pasted\n");
-    FT_Done_Glyph((FT_Glyph)glyph);
-
-    /* advance pen */
-    pen_xa = f266ToInt(slot->advance.x) + 2*desc->pic_b[font]->padding;
-    if (pen_xa > maxw) pen_xa = maxw;
-
-    desc->start[c] = off;
-    width = desc->width[c] = pen_xa;
-    height = desc->pic_b[font]->charheight;
-    stride = desc->pic_b[font]->w;
-
-    if (desc->tables.o_r == 0) {
-	outline0(bbuffer+off, abuffer+off, width, height, stride);
-    } else if (desc->tables.o_r == 1) {
-	outline1(bbuffer+off, abuffer+off, width, height, stride);
-    } else {
-	outline(bbuffer+off, abuffer+off, width, height, stride,
-		desc->tables.omt, desc->tables.o_r, desc->tables.o_w,
-		desc->tables.o_size);
-    }
-//    fprintf(stderr, "fg: outline t = %f\n", GetTimer()-t);
-
-    if (desc->tables.g_r) {
-	blur(abuffer+off, desc->tables.tmp, width, height, stride,
-	     desc->tables.gt2, desc->tables.g_r,
-	     desc->tables.g_w);
-//	fprintf(stderr, "fg: blur t = %f\n", GetTimer()-t);
-    }
-
-    resample_alpha(abuffer+off, bbuffer+off, width, height, stride, font_factor);
-
-    desc->pic_b[font]->current_count++;
-}
-
-
-static int prepare_font(font_desc_t *desc, FT_Face face, float ppem,
-                        int pic_idx, int charset_size,
-                        const FT_ULong *charset, const FT_ULong *charcodes,
-                        int unicode, double thickness, double radius)
-{
-    int i, err;
-    int padding = ceil(radius) + ceil(thickness);
-
-    desc->faces[pic_idx] = face;
-
-    desc->pic_a[pic_idx] = malloc(sizeof(raw_file));
-    if (!desc->pic_a[pic_idx]) return -1;
-    desc->pic_b[pic_idx] = malloc(sizeof(raw_file));
-    if (!desc->pic_b[pic_idx]) return -1;
-
-    desc->pic_a[pic_idx]->bmp = NULL;
-    desc->pic_a[pic_idx]->pal = NULL;
-    desc->pic_b[pic_idx]->bmp = NULL;
-    desc->pic_b[pic_idx]->pal = NULL;
-
-    desc->pic_a[pic_idx]->pal = malloc(sizeof(unsigned char)*256*3);
-    if (!desc->pic_a[pic_idx]->pal) return -1;
-    for (i = 0; i<768; ++i) desc->pic_a[pic_idx]->pal[i] = i/3;
-
-    desc->pic_b[pic_idx]->pal = malloc(sizeof(unsigned char)*256*3);
-    if (!desc->pic_b[pic_idx]->pal) return -1;
-    for (i = 0; i<768; ++i) desc->pic_b[pic_idx]->pal[i] = i/3;
-
-//    ttime = GetTimer();
-    err = check_font(desc, ppem, padding, pic_idx, charset_size, charset, charcodes, unicode);
-//    ttime=GetTimer()-ttime;
-//    printf("render:   %7f us\n",ttime);
-    if (err) return -1;
-//    fprintf(stderr, "fg: render t = %f\n", GetTimer()-t);
-
-    desc->pic_a[pic_idx]->w = desc->pic_b[pic_idx]->w;
-    desc->pic_a[pic_idx]->h = desc->pic_b[pic_idx]->h;
-    desc->pic_a[pic_idx]->c = colors;
-
-    desc->pic_a[pic_idx]->bmp = NULL;
-
-//    fprintf(stderr, "fg: w = %d, h = %d\n", desc->pic_a[pic_idx]->w, desc->pic_a[pic_idx]->h);
-    return 0;
-
-}
-
-static int generate_tables(font_desc_t *desc, double thickness, double radius)
-{
-    int width = desc->max_height;
-    int height = desc->max_width;
-
-    double A = log(1.0/base)/(radius*radius*2);
-    int mx, my, i;
-    double volume_diff, volume_factor = 0;
-    unsigned char *omtp;
-
-    desc->tables.g_r = ceil(radius);
-    desc->tables.o_r = ceil(thickness);
-    desc->tables.g_w = 2*desc->tables.g_r+1;
-    desc->tables.o_w = 2*desc->tables.o_r+1;
-    desc->tables.o_size = desc->tables.o_w * desc->tables.o_w;
-
-//    fprintf(stderr, "o_r = %d\n", desc->tables.o_r);
-
-    if (desc->tables.g_r) {
-	desc->tables.g = malloc(desc->tables.g_w * sizeof(unsigned));
-	desc->tables.gt2 = malloc(256 * desc->tables.g_w * sizeof(unsigned));
-	if (desc->tables.g==NULL || desc->tables.gt2==NULL) {
-	    return -1;
-	}
-    }
-    desc->tables.om = malloc(desc->tables.o_w*desc->tables.o_w * sizeof(unsigned));
-    desc->tables.omt = malloc(desc->tables.o_size*256);
-
-    omtp = desc->tables.omt;
-    desc->tables.tmp = malloc((width+1)*height*sizeof(short));
-
-    if (desc->tables.om==NULL || desc->tables.omt==NULL || desc->tables.tmp==NULL) {
-	return -1;
-    };
-
-    if (desc->tables.g_r) {
-	// gaussian curve with volume = 256
-	for (volume_diff=10000000; volume_diff>0.0000001; volume_diff*=0.5){
-	    volume_factor+= volume_diff;
-	    desc->tables.volume=0;
-	    for (i = 0; i<desc->tables.g_w; ++i) {
-		desc->tables.g[i] = (unsigned)(exp(A * (i-desc->tables.g_r)*(i-desc->tables.g_r)) * volume_factor + .5);
-		desc->tables.volume+= desc->tables.g[i];
-	    }
-	    if(desc->tables.volume>256) volume_factor-= volume_diff;
-	}
-	desc->tables.volume=0;
-	for (i = 0; i<desc->tables.g_w; ++i) {
-	    desc->tables.g[i] = (unsigned)(exp(A * (i-desc->tables.g_r)*(i-desc->tables.g_r)) * volume_factor + .5);
-	    desc->tables.volume+= desc->tables.g[i];
-	}
-
-	// gauss table:
-	for(mx=0;mx<desc->tables.g_w;mx++){
-	    for(i=0;i<256;i++){
-		desc->tables.gt2[mx+i*desc->tables.g_w] = i*desc->tables.g[mx];
-	    }
-	}
-    }
-
-    /* outline matrix */
-    for (my = 0; my<desc->tables.o_w; ++my) {
-	for (mx = 0; mx<desc->tables.o_w; ++mx) {
-	    // antialiased circle would be perfect here, but this one is good enough
-	    double d = thickness + 1 - sqrt((mx-desc->tables.o_r)*(mx-desc->tables.o_r)+(my-desc->tables.o_r)*(my-desc->tables.o_r));
-	    desc->tables.om[mx+my*desc->tables.o_w] = d>=1 ? base : d<=0 ? 0 : (d*base + .5);
-	}
-    }
-
-    // outline table:
-    for(i=0;i<256;i++){
-	for(mx=0;mx<desc->tables.o_size;mx++) *(omtp++) = (i*desc->tables.om[mx] + (base/2))/base;
-    }
-
-    return 0;
-}
-
-#ifdef CONFIG_ICONV
-/* decode from 'encoding' to unicode */
-static FT_ULong decode_char(iconv_t *cd, char c) {
-    FT_ULong o;
-    char *inbuf = &c;
-    char *outbuf = (char*)&o;
-    size_t inbytesleft = 1;
-    size_t outbytesleft = sizeof(FT_ULong);
-
-    iconv(*cd, &inbuf, &inbytesleft, &outbuf, &outbytesleft);
-
-    /* convert unicode BigEndian -> MachineEndian */
-    o = be2me_32(o);
-
-    // if (count==-1) o = 0; // not OK, at least my iconv() returns E2BIG for all
-    if (outbytesleft!=0) o = 0;
-
-    /* we don't want control characters */
-    if (o>=0x7f && o<0xa0) o = 0;
-    return o;
-}
-
-static int prepare_charset(char *charmap, char *encoding, FT_ULong *charset, FT_ULong *charcodes) {
-    FT_ULong i;
-    int count = 0;
-    int charset_size;
-    iconv_t cd;
-
-    // check if ucs-4 is available
-    cd = iconv_open(charmap, charmap);
-    if (cd==(iconv_t)-1) {
-	mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "iconv doesn't know %s encoding. Use the source!\n", charmap);
-	return -1;
-    }
-
-    iconv_close(cd);
-
-    cd = iconv_open(charmap, encoding);
-    if (cd==(iconv_t)-1) {
-	mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Unsupported encoding `%s', use iconv --list to list character sets known on your system.\n", encoding);
-	return -1;
-    }
-
-    charset_size = 256 - first_char;
-    for (i = 0; i<charset_size; ++i) {
-	charcodes[count] = i+first_char;
-	charset[count] = decode_char(&cd, i+first_char);
-	if (charset[count]!=0) ++count;
-    }
-    charcodes[count] = charset[count] = 0; ++count;
-    charset_size = count;
-
-    iconv_close(cd);
-    if (charset_size==0) {
-	mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "No characters to render!\n");
-	return -1;
-    }
-
-    return charset_size;
-}
-
-static int prepare_charset_unicode(FT_Face face, FT_ULong *charset, FT_ULong *charcodes) {
-#ifdef HAVE_FREETYPE21
-    FT_ULong  charcode;
-#else
-    int j;
-#endif
-    FT_UInt   gindex;
-    int i;
-
-    if (face->charmap==NULL || face->charmap->encoding!=ft_encoding_unicode) {
-	WARNING("Unicode charmap not available for this font. Very bad!");
-	return -1;
-    }
-#ifdef HAVE_FREETYPE21
-    i = 0;
-    charcode = FT_Get_First_Char( face, &gindex );
-    while (gindex != 0) {
-	if (charcode < 65536 && charcode >= 33) { // sanity check
-	    charset[i] = charcode;
-	    charcodes[i] = 0;
-	    i++;
-	}
-	charcode = FT_Get_Next_Char( face, charcode, &gindex );
-    }
-#else
-    // for FT < 2.1 we have to use brute force enumeration
-    i = 0;
-    for (j = 33; j < 65536; j++) {
-	gindex = FT_Get_Char_Index(face, j);
-	if (gindex > 0) {
-	    charset[i] = j;
-	    charcodes[i] = 0;
-	    i++;
-	}
-    }
-#endif
-    mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_V, "Unicode font: %d glyphs.\n", i);
-
-    return i;
-}
-#endif
-
-static font_desc_t* init_font_desc(void)
-{
-    font_desc_t *desc;
-
-    desc = calloc(1, sizeof(*desc));
-    if(!desc) return NULL;
-
-    desc->dynamic = 1;
-
-    /* setup sane defaults */
-    desc->freetype = 1;
-
-    memset(desc->start, 0xff, sizeof(desc->start));
-    memset(desc->width, 0xff, sizeof(desc->width));
-    memset(desc->font,  0xff, sizeof(desc->font));
-
-    return desc;
-}
-
-void free_font_desc(font_desc_t *desc)
-{
-    int i;
-
-    if (!desc) return;
-
-//    if (!desc->dynamic) return; // some vo_aa crap, better leaking than crashing
-
-    free(desc->name);
-    free(desc->fpath);
-
-    for(i = 0; i < 16; i++) {
-	if (desc->pic_a[i]) {
-	    free(desc->pic_a[i]->bmp);
-	    free(desc->pic_a[i]->pal);
-	    free(desc->pic_a[i]);
-	}
-	if (desc->pic_b[i]) {
-	    free(desc->pic_b[i]->bmp);
-	    free(desc->pic_b[i]->pal);
-	    free(desc->pic_b[i]);
-	}
-    }
-
-    free(desc->tables.g);
-    free(desc->tables.gt2);
-    free(desc->tables.om);
-    free(desc->tables.omt);
-    free(desc->tables.tmp);
-
-    for(i = 0; i < desc->face_cnt; i++) {
-	FT_Done_Face(desc->faces[i]);
-    }
-
-    free(desc);
-}
-
-static int load_sub_face(const char *name, int face_index, FT_Face *face)
-{
-    int err = -1;
-
-    if (name) err = FT_New_Face(library, name, face_index, face);
-
-    if (err) {
-	char *font_file = get_path("subfont.ttf");
-	err = FT_New_Face(library, font_file, 0, face);
-	free(font_file);
-	if (err) {
-	    err = FT_New_Face(library, MPLAYER_DATADIR "/subfont.ttf", 0, face);
-	    if (err) {
-	        mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "New_Face failed. Maybe the font path is wrong.\nPlease supply the text font file (~/.mplayer/subfont.ttf).\n");
-		return -1;
-	    }
-	}
-    }
-    return err;
-}
-
-static int load_osd_face(FT_Face *face)
-{
-    if ( FT_New_Memory_Face(library, osd_font_pfb, sizeof(osd_font_pfb), 0, face) ) {
-	mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "New_Memory_Face failed..\n");
-	return -1;
-    }
-    return 0;
-}
-
-int kerning(font_desc_t *desc, int prevc, int c)
-{
-    FT_Vector kern;
-
-    if (!desc->dynamic) return 0;
-    if (prevc < 0 || c < 0) return 0;
-    if (desc->font[prevc] != desc->font[c]) return 0;
-    if (desc->font[prevc] == -1 || desc->font[c] == -1) return 0;
-    FT_Get_Kerning(desc->faces[desc->font[c]],
-		   desc->glyph_index[prevc], desc->glyph_index[c],
-		   ft_kerning_default, &kern);
-
-//    fprintf(stderr, "kern: %c %c %d\n", prevc, c, f266ToInt(kern.x));
-
-    return f266ToInt(kern.x);
-}
-
-font_desc_t* read_font_desc_ft(const char *fname, int face_index, int movie_width, int movie_height, float font_scale_factor)
-{
-    font_desc_t *desc = NULL;
-
-    FT_Face face;
-
-    FT_ULong *my_charset = malloc(MAX_CHARSET_SIZE * sizeof(FT_ULong)); /* characters we want to render; Unicode */
-    FT_ULong *my_charcodes = malloc(MAX_CHARSET_SIZE * sizeof(FT_ULong)); /* character codes in 'encoding' */
-
-    char *charmap = "ucs-4";
-    int err;
-    int charset_size;
-    int i, j;
-    int unicode;
-
-    float movie_size;
-
-    float subtitle_font_ppem;
-    float osd_font_ppem;
-
-    if (my_charset == NULL || my_charcodes == NULL) {
-	mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "subtitle font: malloc failed.\n");
-	goto err_out;
-    }
-
-    switch (subtitle_autoscale) {
-    case 1:
-	movie_size = movie_height;
-	break;
-    case 2:
-	movie_size = movie_width;
-	break;
-    case 3:
-	movie_size = sqrt(movie_height*movie_height+movie_width*movie_width);
-	break;
-    default:
-	movie_size = 100;
-	break;
-    }
-
-    subtitle_font_ppem = movie_size*font_scale_factor/100.0;
-    osd_font_ppem = movie_size*(font_scale_factor+1)/100.0;
-
-    if (subtitle_font_ppem < 5) subtitle_font_ppem = 5;
-    if (osd_font_ppem < 5) osd_font_ppem = 5;
-
-    if (subtitle_font_ppem > 128) subtitle_font_ppem = 128;
-    if (osd_font_ppem > 128) osd_font_ppem = 128;
-
-    if ((subtitle_font_encoding == NULL)
-	|| (strcasecmp(subtitle_font_encoding, "unicode") == 0)) {
-	unicode = 1;
-    } else {
-	unicode = 0;
-    }
-
-    desc = init_font_desc();
-    if(!desc) goto err_out;
-
-//    t=GetTimer();
-
-    /* generate the subtitle font */
-    err = load_sub_face(fname, face_index, &face);
-    if (err) {
-	mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_WARN, "subtitle font: load_sub_face failed.\n");
-	goto gen_osd;
-    }
-    desc->face_cnt++;
-
-#ifdef CONFIG_ICONV
-    if (unicode) {
-	charset_size = prepare_charset_unicode(face, my_charset, my_charcodes);
-    } else {
-	if (subtitle_font_encoding) {
-	    charset_size = prepare_charset(charmap, subtitle_font_encoding, my_charset, my_charcodes);
-	} else {
-	    charset_size = prepare_charset(charmap, "iso-8859-1", my_charset, my_charcodes);
-	}
-    }
-
-    if (charset_size < 0) {
-	mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "subtitle font: prepare_charset failed.\n");
-	goto err_out;
-    }
-#else
-    goto err_out;
-#endif
-
-//    fprintf(stderr, "fg: prepare t = %f\n", GetTimer()-t);
-
-    err = prepare_font(desc, face, subtitle_font_ppem, desc->face_cnt-1,
-		       charset_size, my_charset, my_charcodes, unicode,
-		       subtitle_font_thickness, subtitle_font_radius);
-
-    if (err) {
-	mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Cannot prepare subtitle font.\n");
-	goto err_out;
-    }
-
-gen_osd:
-
-    /* generate the OSD font */
-    err = load_osd_face(&face);
-    if (err) {
-	goto err_out;
-    }
-    desc->face_cnt++;
-
-    err = prepare_font(desc, face, osd_font_ppem, desc->face_cnt-1,
-		       OSD_CHARSET_SIZE, osd_charset, osd_charcodes, 0,
-		       subtitle_font_thickness, subtitle_font_radius);
-
-    if (err) {
-	mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Cannot prepare OSD font.\n");
-	goto err_out;
-    }
-
-    err = generate_tables(desc, subtitle_font_thickness, subtitle_font_radius);
-
-    if (err) {
-	mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Cannot generate tables.\n");
-	goto err_out;
-    }
-
-    // final cleanup
-    desc->font[' ']=-1;
-    desc->width[' ']=desc->spacewidth;
-
-    j = '_';
-    if (desc->font[j] < 0) j = '?';
-    if (desc->font[j] < 0) j = ' ';
-    render_one_glyph(desc, j);
-    for(i = 0; i < 65536; i++) {
-	if (desc->font[i] < 0 && i != ' ') {
-	    desc->start[i] = desc->start[j];
-	    desc->width[i] = desc->width[j];
-	    desc->font[i] = desc->font[j];
-	}
-    }
-    free(my_charset);
-    free(my_charcodes);
-    return desc;
-
-err_out:
-    if (desc)
-      free_font_desc(desc);
-    free(my_charset);
-    free(my_charcodes);
-    return NULL;
-}
-
-int init_freetype(void)
-{
-    int err;
-
-    /* initialize freetype */
-    err = FT_Init_FreeType(&library);
-    if (err) {
-	mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Init_FreeType failed.\n");
-	return -1;
-    }
-    mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_V, "init_freetype\n");
-    using_freetype = 1;
-    return 0;
-}
-
-int done_freetype(void)
-{
-    int err;
-
-    if (!using_freetype)
-	return 0;
-
-    err = FT_Done_FreeType(library);
-    if (err) {
-	mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "FT_Done_FreeType failed.\n");
-	return -1;
-    }
-
-    return 0;
-}
-
-void load_font_ft(int width, int height, font_desc_t** fontp, const char *font_name, float font_scale_factor)
-{
-#ifdef CONFIG_FONTCONFIG
-    FcPattern *fc_pattern;
-    FcPattern *fc_pattern2;
-    FcChar8 *s;
-    int face_index;
-    FcBool scalable;
-    FcResult result;
-#endif
-    font_desc_t *vo_font = *fontp;
-    vo_image_width = width;
-    vo_image_height = height;
-
-    // protection against vo_aa font hacks
-    if (vo_font && !vo_font->dynamic) return;
-
-    if (vo_font) free_font_desc(vo_font);
-
-#ifdef CONFIG_FONTCONFIG
-    if (font_fontconfig > 0)
-    {
-	FcInit();
-	fc_pattern = FcNameParse(font_name ? font_name : "sans-serif");
-	FcConfigSubstitute(0, fc_pattern, FcMatchPattern);
-	FcDefaultSubstitute(fc_pattern);
-	fc_pattern2 = fc_pattern;
-        fc_pattern = FcFontMatch(0, fc_pattern, &result);
-        if (fc_pattern) {
-            FcPatternDestroy(fc_pattern2);
-            FcPatternGetBool(fc_pattern, FC_SCALABLE, 0, &scalable);
-            if (scalable != FcTrue) {
-                FcPatternDestroy(fc_pattern);
-                fc_pattern = FcNameParse("sans-serif");
-                FcConfigSubstitute(0, fc_pattern, FcMatchPattern);
-                FcDefaultSubstitute(fc_pattern);
-                fc_pattern2 = fc_pattern;
-                fc_pattern = FcFontMatch(0, fc_pattern, &result);
-                FcPatternDestroy(fc_pattern2);
-            }
-            // s doesn't need to be freed according to fontconfig docs
-            FcPatternGetString(fc_pattern, FC_FILE, 0, &s);
-            FcPatternGetInteger(fc_pattern, FC_INDEX, 0, &face_index);
-            *fontp=read_font_desc_ft(s, face_index, width, height, font_scale_factor);
-            FcPatternDestroy(fc_pattern);
-            return;
-        }
-        mp_tmsg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "Fontconfig failed to select a font. "
-                "Trying without fontconfig...\n");
-    }
-#endif
-    *fontp=read_font_desc_ft(font_name, 0, width, height, font_scale_factor);
-}
diff --git a/sub/osd_dummy.c b/sub/osd_dummy.c
new file mode 100644
index 0000000..51824c6
--- /dev/null
+++ b/sub/osd_dummy.c
@@ -0,0 +1,35 @@
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+
+#include "config.h"
+#include "talloc.h"
+#include "sub.h"
+
+void vo_update_text_osd(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj)
+{
+}
+
+void vo_update_text_teletext(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj)
+{
+}
+
+void vo_update_text_progbar(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj)
+{
+}
+
+void vo_update_text_sub(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj)
+{
+}
+
+void osd_init_backend(struct osd_state *osd)
+{
+}
+
+void osd_destroy_backend(struct osd_state *osd)
+{
+}
+
+void osd_get_function_sym(char *buffer, size_t buffer_size, int osd_function)
+{
+}
diff --git a/sub/osd_font.h b/sub/osd_font.h
deleted file mode 100644
index 6be45bc..0000000
--- a/sub/osd_font.h
+++ /dev/null
@@ -1,545 +0,0 @@
-/*
- * This file is part of MPlayer.
- *
- * MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * MPlayer is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- */
-
-#ifndef MPLAYER_OSD_FONT_H
-#define MPLAYER_OSD_FONT_H
-
-const unsigned char osd_font_pfb[] = {
-0x80,0x01,0x02,0x17,0x00,0x00,0x25,0x21,0x50,0x53,0x2d,0x41,0x64,0x6f,0x62,0x65,
-0x46,0x6f,0x6e,0x74,0x2d,0x31,0x2e,0x30,0x3a,0x20,0x4f,0x53,0x44,0x20,0x31,0x2e,
-0x30,0x30,0x0a,0x25,0x25,0x43,0x72,0x65,0x61,0x74,0x69,0x6f,0x6e,0x44,0x61,0x74,
-0x65,0x3a,0x20,0x53,0x75,0x6e,0x20,0x4a,0x75,0x6c,0x20,0x32,0x32,0x20,0x31,0x32,
-0x3a,0x33,0x38,0x3a,0x32,0x38,0x20,0x32,0x30,0x30,0x31,0x0a,0x25,0x0a,0x25,0x25,
-0x45,0x6e,0x64,0x43,0x6f,0x6d,0x6d,0x65,0x6e,0x74,0x73,0x0a,0x31,0x32,0x20,0x64,
-0x69,0x63,0x74,0x20,0x62,0x65,0x67,0x69,0x6e,0x0a,0x2f,0x46,0x6f,0x6e,0x74,0x49,
-0x6e,0x66,0x6f,0x20,0x39,0x20,0x64,0x69,0x63,0x74,0x20,0x64,0x75,0x70,0x20,0x62,
-0x65,0x67,0x69,0x6e,0x0a,0x2f,0x76,0x65,0x72,0x73,0x69,0x6f,0x6e,0x20,0x28,0x56,
-0x65,0x72,0x73,0x69,0x6f,0x6e,0x20,0x31,0x2e,0x30,0x30,0x29,0x20,0x72,0x65,0x61,
-0x64,0x6f,0x6e,0x6c,0x79,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x4e,0x6f,0x74,0x69,0x63,
-0x65,0x20,0x28,0x54,0x68,0x69,0x73,0x20,0x69,0x73,0x20,0x67,0x65,0x6e,0x65,0x72,
-0x61,0x74,0x65,0x64,0x20,0x66,0x69,0x6c,0x65,0x2e,0x29,0x20,0x72,0x65,0x61,0x64,
-0x6f,0x6e,0x6c,0x79,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x46,0x75,0x6c,0x6c,0x4e,0x61,
-0x6d,0x65,0x20,0x28,0x4f,0x53,0x44,0x29,0x20,0x72,0x65,0x61,0x64,0x6f,0x6e,0x6c,
-0x79,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x46,0x61,0x6d,0x69,0x6c,0x79,0x4e,0x61,0x6d,
-0x65,0x20,0x28,0x4f,0x53,0x44,0x29,0x20,0x72,0x65,0x61,0x64,0x6f,0x6e,0x6c,0x79,
-0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x57,0x65,0x69,0x67,0x68,0x74,0x20,0x28,0x52,0x65,
-0x67,0x75,0x6c,0x61,0x72,0x29,0x20,0x72,0x65,0x61,0x64,0x6f,0x6e,0x6c,0x79,0x20,
-0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x49,0x74,0x61,0x6c,0x69,0x63,0x41,0x6e,0x67,0x6c,0x65,
-0x20,0x30,0x2e,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x69,
-0x73,0x46,0x69,0x78,0x65,0x64,0x50,0x69,0x74,0x63,0x68,0x20,0x66,0x61,0x6c,0x73,
-0x65,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x55,0x6e,0x64,0x65,0x72,0x6c,0x69,0x6e,0x65,
-0x50,0x6f,0x73,0x69,0x74,0x69,0x6f,0x6e,0x20,0x2d,0x31,0x33,0x33,0x20,0x64,0x65,
-0x66,0x0a,0x2f,0x55,0x6e,0x64,0x65,0x72,0x6c,0x69,0x6e,0x65,0x54,0x68,0x69,0x63,
-0x6b,0x6e,0x65,0x73,0x73,0x20,0x34,0x39,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x65,0x6e,0x64,
-0x20,0x72,0x65,0x61,0x64,0x6f,0x6e,0x6c,0x79,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x46,
-0x6f,0x6e,0x74,0x4e,0x61,0x6d,0x65,0x20,0x2f,0x4f,0x53,0x44,0x20,0x64,0x65,0x66,
-0x0a,0x2f,0x50,0x61,0x69,0x6e,0x74,0x54,0x79,0x70,0x65,0x20,0x30,0x20,0x64,0x65,
-0x66,0x0a,0x2f,0x53,0x74,0x72,0x6f,0x6b,0x65,0x57,0x69,0x64,0x74,0x68,0x20,0x30,
-0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x46,0x6f,0x6e,0x74,0x4d,0x61,0x74,0x72,0x69,0x78,
-0x20,0x5b,0x30,0x2e,0x30,0x30,0x31,0x20,0x30,0x20,0x30,0x20,0x30,0x2e,0x30,0x30,
-0x31,0x20,0x30,0x20,0x30,0x5d,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x46,0x6f,0x6e,0x74,
-0x42,0x42,0x6f,0x78,0x20,0x7b,0x30,0x20,0x2d,0x31,0x30,0x20,0x31,0x30,0x30,0x30,
-0x20,0x38,0x31,0x30,0x7d,0x20,0x72,0x65,0x61,0x64,0x6f,0x6e,0x6c,0x79,0x20,0x64,
-0x65,0x66,0x0a,0x2f,0x45,0x6e,0x63,0x6f,0x64,0x69,0x6e,0x67,0x20,0x32,0x35,0x36,
-0x20,0x61,0x72,0x72,0x61,0x79,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x20,
-0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,0x31,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x32,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,0x32,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,0x33,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x34,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,
-0x34,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,
-0x45,0x30,0x30,0x35,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x36,0x20,0x2f,
-0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,0x36,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x37,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,0x37,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x38,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,0x38,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,0x39,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x30,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,
-0x45,0x30,0x30,0x41,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x31,0x20,
-0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x30,0x42,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x36,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x31,0x30,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x31,0x31,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x38,0x20,0x2f,0x75,0x6e,0x69,
-0x45,0x30,0x31,0x32,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x39,0x20,
-0x2f,0x75,0x6e,0x69,0x45,0x30,0x31,0x33,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x32,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x32,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x37,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x32,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x31,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x33,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x35,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x33,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x33,0x39,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x34,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x34,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x34,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x34,0x33,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x34,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x34,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x34,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x34,0x37,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x34,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x34,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x31,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x35,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x35,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x35,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x35,0x39,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x36,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x36,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x36,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x36,0x33,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x36,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x36,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x36,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x36,0x37,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x36,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x36,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x37,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x37,0x31,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x37,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x37,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x37,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x37,0x35,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x37,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x37,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x37,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x37,0x39,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x38,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x38,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x38,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x38,0x33,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x38,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x38,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x38,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x38,0x37,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x38,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x38,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x31,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x39,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x35,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x39,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x39,0x39,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x30,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x30,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x30,0x32,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x31,0x30,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x30,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x30,0x35,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,
-0x30,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x30,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x30,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x30,
-0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x31,0x31,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x31,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x31,0x32,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x31,0x31,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x31,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x31,0x35,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x31,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x31,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x31,0x38,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x31,0x31,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x32,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x32,0x31,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,
-0x32,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x32,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x32,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x32,
-0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x31,0x32,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x32,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x32,0x38,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x31,0x32,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x33,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x33,0x31,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x33,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x33,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x33,0x34,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x31,0x33,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x33,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x33,0x37,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,
-0x33,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x33,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,
-0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,0x34,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x31,0x34,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,0x37,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x34,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x34,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,0x30,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x31,0x35,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,0x33,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,
-0x35,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,
-0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x35,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x36,0x30,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x31,0x36,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x36,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x36,0x33,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x36,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x36,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x36,0x36,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x31,0x36,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x36,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x36,0x39,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,
-0x37,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,
-0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,0x36,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x31,0x37,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x37,0x39,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x38,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x38,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x38,0x32,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x31,0x38,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x38,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x38,0x35,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,
-0x38,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x38,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x38,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x38,
-0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x31,0x39,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x39,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x39,0x32,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x31,0x39,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x39,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x39,0x35,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x31,0x39,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x39,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x31,0x39,0x38,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x31,0x39,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x30,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x30,0x31,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,
-0x30,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x30,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x30,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x30,
-0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x32,0x30,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x30,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x30,0x38,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x32,0x30,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x31,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x31,0x31,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x32,0x31,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x31,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x31,0x34,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x32,0x31,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x31,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x31,0x37,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,
-0x31,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x31,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,
-0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,0x34,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x32,0x32,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,0x37,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x32,0x32,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x32,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,0x30,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x32,0x33,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,0x33,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,
-0x33,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,0x36,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,
-0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x33,0x39,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x34,0x30,
-0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,
-0x70,0x20,0x32,0x34,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,
-0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x34,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,
-0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x34,0x33,0x20,
-0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,
-0x20,0x32,0x34,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,
-0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x34,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,
-0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x34,0x36,0x20,0x2f,
-0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,
-0x32,0x34,0x37,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,
-0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x34,0x38,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,
-0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x34,0x39,0x20,0x2f,0x2e,
-0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,
-0x35,0x30,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,
-0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x35,0x31,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,
-0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x35,0x32,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,
-0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x35,
-0x33,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,
-0x75,0x70,0x20,0x32,0x35,0x34,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,
-0x70,0x75,0x74,0x0a,0x64,0x75,0x70,0x20,0x32,0x35,0x35,0x20,0x2f,0x2e,0x6e,0x6f,
-0x74,0x64,0x65,0x66,0x20,0x70,0x75,0x74,0x0a,0x72,0x65,0x61,0x64,0x6f,0x6e,0x6c,
-0x79,0x20,0x64,0x65,0x66,0x0a,0x63,0x75,0x72,0x72,0x65,0x6e,0x74,0x64,0x69,0x63,
-0x74,0x20,0x65,0x6e,0x64,0x0a,0x63,0x75,0x72,0x72,0x65,0x6e,0x74,0x66,0x69,0x6c,
-0x65,0x20,0x65,0x65,0x78,0x65,0x63,0x0a,0x80,0x02,0x64,0x07,0x00,0x00,0xd9,0xd6,
-0x6f,0x63,0x3b,0x84,0x6a,0x98,0x9b,0x99,0x74,0xb0,0x17,0x9f,0xc6,0xcc,0x44,0x5b,
-0xc2,0xc0,0x31,0x03,0xc6,0x85,0x70,0xa7,0xb3,0x54,0xa4,0xa2,0x80,0xae,0x6f,0xbf,
-0x7f,0x98,0x88,0xe0,0x62,0xac,0xe9,0x21,0x16,0xed,0xa3,0x16,0x4a,0xb4,0x31,0xb6,
-0xaa,0x5d,0x94,0xf1,0xc3,0x04,0x34,0xfb,0xeb,0xfd,0x8d,0xb1,0xf9,0xaf,0xd6,0x14,
-0x0e,0x48,0xa2,0xd1,0xdf,0x43,0xa3,0x52,0xac,0xb2,0xa0,0x05,0xe8,0xd4,0x3c,0xdf,
-0x44,0xb0,0xfb,0x04,0xb4,0x6b,0xf5,0x7c,0xb2,0x5a,0xcf,0x59,0x2b,0xa6,0x84,0xf3,
-0xb8,0x18,0x21,0xbe,0xfe,0xf4,0xfd,0x83,0x30,0x31,0x19,0x63,0x70,0x76,0xcc,0x17,
-0x8d,0xf5,0xbb,0x1b,0x08,0xb2,0x39,0x99,0x74,0x40,0xfc,0xe8,0xa5,0x75,0xb0,0xe8,
-0x06,0x4f,0x42,0xa4,0xed,0x7b,0xd4,0xde,0x19,0xf8,0x85,0x97,0x5a,0x82,0xe9,0x7a,
-0xda,0xf9,0xe9,0x9e,0x70,0x7f,0xd5,0xd6,0x50,0x4e,0x24,0xfe,0xad,0xb3,0xd1,0x83,
-0xb0,0x63,0x04,0xb0,0x43,0x5d,0xcf,0xe8,0xe0,0xf7,0x01,0xb5,0xae,0x80,0xa2,0xab,
-0xf3,0xf9,0x02,0x5e,0xe4,0x71,0x0d,0x72,0x9d,0x9a,0xfd,0x81,0x96,0xc5,0xde,0x19,
-0xf8,0xbc,0x12,0xc0,0x52,0xc0,0xa8,0x55,0x8c,0x7f,0xa0,0x5f,0x84,0x46,0x75,0x46,
-0xfc,0x13,0x5e,0x05,0x11,0xce,0xfc,0xd4,0x96,0xfd,0xf0,0xa9,0xc4,0xbb,0xcf,0x07,
-0x97,0x37,0x93,0xc2,0xab,0x48,0x78,0xa5,0x80,0xc2,0xf6,0xfa,0x62,0x90,0x77,0x74,
-0x29,0x53,0x8e,0xcc,0x7c,0xb2,0x30,0xd2,0x4c,0x74,0xe5,0xd9,0x8c,0x5a,0x06,0x83,
-0x90,0x47,0xd8,0xbb,0x48,0x86,0x93,0xbf,0xdb,0x87,0x79,0xca,0xaf,0xd0,0xb0,0x8b,
-0x3d,0x0e,0x27,0xc0,0xda,0xda,0x4e,0xf9,0xc7,0x77,0x11,0xff,0x10,0xc9,0x6a,0x74,
-0xfb,0xe5,0x0d,0xd2,0x43,0x70,0x44,0xbb,0x41,0xf3,0x15,0x92,0x57,0x90,0xd9,0x47,
-0x6f,0x46,0x8e,0x4a,0x56,0x72,0x4f,0x39,0xee,0xfc,0x19,0x45,0xb2,0x89,0x9a,0xf0,
-0xa7,0x0f,0x14,0x78,0xaf,0xf3,0x87,0x09,0x86,0xd9,0xfa,0x4b,0x3e,0x72,0x96,0xc1,
-0x3b,0x39,0xfa,0x7e,0x7c,0x2e,0xa2,0xd0,0x78,0xa9,0xce,0x4f,0x3d,0x0c,0x71,0x3e,
-0xca,0x52,0xa0,0x3a,0xe9,0x33,0xe8,0x9b,0x41,0xc6,0xec,0x13,0x2d,0x22,0x8a,0x66,
-0x21,0xc1,0x8f,0x98,0xce,0xa5,0xf9,0xe5,0x44,0x76,0xb4,0xc8,0x46,0x8d,0xcd,0x65,
-0xc9,0x61,0xdf,0xa7,0xa9,0xd7,0x58,0x0a,0xc1,0x5b,0xc8,0xd9,0x87,0xda,0xc6,0x1e,
-0x8b,0x64,0xca,0x08,0x75,0x5a,0x86,0xba,0xb2,0x57,0x96,0x23,0xfb,0xf9,0xb2,0x42,
-0xd5,0x13,0x8f,0xaa,0x7e,0x97,0xa2,0xd6,0x0e,0x17,0xcb,0xdf,0x6f,0xdb,0xb0,0xb2,
-0x68,0x8a,0xf6,0x9b,0x6c,0x9f,0x77,0xd7,0x33,0xa9,0x36,0x1f,0x50,0xe1,0xa0,0x1f,
-0xd9,0xb8,0x3b,0xa9,0x1c,0x2b,0x1e,0xa4,0x31,0x24,0x5b,0x48,0x95,0xc1,0x26,0x3f,
-0x62,0x24,0x71,0x2e,0xe6,0xae,0xdd,0xd0,0xa1,0x51,0x83,0x2c,0x3b,0x2d,0x14,0xea,
-0x94,0xda,0x77,0x87,0xe2,0xd2,0x97,0x4d,0x5a,0x28,0x6b,0x64,0x19,0x37,0xc9,0x3f,
-0x90,0x66,0xb8,0x91,0x2f,0x17,0xd6,0xb6,0xa9,0x55,0xc1,0x7b,0x04,0xb0,0x96,0xa0,
-0x34,0x9a,0x14,0xea,0x12,0xf0,0x33,0xc3,0xc2,0x79,0x2a,0x42,0x33,0x8d,0x75,0x17,
-0xf4,0x05,0x79,0x36,0x89,0x22,0x8d,0xdb,0xd6,0x28,0xae,0xaa,0x22,0x0c,0x86,0x60,
-0xe0,0x66,0x5c,0x7a,0x43,0x0b,0x7f,0xd4,0x74,0x59,0x48,0x2b,0xd8,0xb7,0xd1,0x05,
-0xee,0xbe,0x91,0xe4,0x67,0x8d,0x4d,0xd2,0x25,0xe0,0x13,0xd7,0x85,0x53,0x8b,0x9c,
-0xd0,0x5f,0x09,0x09,0xfd,0xff,0xe1,0x59,0x37,0xe4,0x6d,0x9e,0x65,0x34,0x2e,0xfd,
-0x34,0x67,0x2a,0x1d,0x6e,0xc6,0x51,0x4d,0x69,0x55,0x9c,0xf7,0xfc,0xe7,0x4e,0x75,
-0xd5,0x2c,0x01,0xd5,0x70,0x29,0x8b,0xd0,0x6a,0xa5,0x69,0x1c,0x98,0x98,0x81,0xda,
-0xbf,0xc0,0x8a,0xf6,0x30,0x6c,0xf9,0xb0,0x0d,0xf4,0xf9,0x6a,0x35,0x55,0x02,0x2d,
-0x97,0xe6,0xd0,0x15,0xa8,0xbe,0xf5,0x80,0xe0,0x73,0xd5,0xb8,0xae,0xdc,0x5b,0x6a,
-0xa2,0x4d,0x67,0x7d,0x61,0xcd,0xa9,0xf0,0xe0,0x0a,0x63,0x3e,0x03,0x01,0x7d,0xcf,
-0x56,0x91,0x48,0x74,0x65,0x4c,0xdc,0xcd,0xe3,0xfe,0xdf,0xc0,0x82,0x5e,0x25,0xb4,
-0xea,0x04,0xe0,0x6f,0x16,0x5b,0x94,0x5d,0xf7,0x62,0xce,0xc3,0xa8,0xb9,0x9b,0x0f,
-0xd9,0x5c,0x92,0x56,0x59,0x58,0x41,0x50,0x85,0xbb,0x20,0x13,0xcc,0xff,0xa9,0xd0,
-0xa1,0x88,0x91,0x02,0x4e,0x44,0xe6,0x2e,0x36,0xc1,0x8b,0x53,0xb5,0xc7,0x47,0xad,
-0xb1,0x10,0xe7,0xb7,0x1c,0x27,0xbf,0xf0,0x16,0x79,0x39,0xaa,0x4f,0xa4,0x05,0x79,
-0x00,0x7f,0x3f,0xc6,0xfc,0x0f,0xf9,0x6b,0x21,0xbf,0x57,0x9f,0x64,0x10,0xfe,0xcd,
-0xd9,0x80,0x1c,0xab,0xb0,0x21,0x6a,0x84,0x4e,0x8a,0x07,0x93,0xc6,0x76,0x54,0x41,
-0x8e,0x2d,0x2d,0x72,0xc9,0x52,0xa2,0x16,0xdf,0x0d,0x84,0x09,0x43,0x88,0x3e,0x25,
-0x21,0x5a,0xf3,0x28,0xec,0x4d,0x08,0x41,0xce,0x55,0x7e,0xf9,0x34,0x54,0xcc,0xa2,
-0x2d,0xe0,0x95,0x4a,0x78,0xd5,0x8c,0xd4,0xd4,0x1b,0x3c,0x17,0xe0,0xb7,0x2f,0xf5,
-0x8a,0xc7,0x2b,0x71,0x2a,0x42,0x44,0x04,0x58,0xcf,0x03,0x1a,0x43,0x2e,0xf5,0xf0,
-0x68,0xbf,0x90,0x54,0x83,0xc8,0x57,0xed,0xbb,0xbc,0xc0,0x07,0x13,0x7d,0x71,0x17,
-0x37,0x2c,0x3e,0x3c,0xce,0x31,0xdb,0x68,0xac,0xd4,0x8c,0xca,0xd7,0x6e,0x52,0x51,
-0x0a,0x2d,0xa0,0x09,0xbf,0xfa,0x80,0xce,0xd9,0xe8,0x2c,0xfa,0x34,0xce,0x8c,0x85,
-0x95,0xd5,0x7a,0xd3,0x63,0x02,0x49,0x44,0x4e,0xee,0x34,0xa9,0x23,0x56,0x88,0x69,
-0xf1,0xf8,0x6d,0x28,0xc9,0x2d,0xd2,0x63,0x72,0x64,0xe2,0xd7,0xb6,0x6a,0x74,0xb8,
-0xf3,0xda,0xca,0x56,0xa9,0xbd,0xff,0x04,0x03,0xca,0xc2,0x08,0x27,0x54,0x17,0x5c,
-0xa1,0x71,0xb4,0x32,0x70,0x85,0x52,0x0a,0xc0,0x65,0x37,0x97,0x9f,0xb5,0xef,0xe6,
-0x26,0xc5,0xad,0x7b,0x2a,0x2a,0xd9,0x39,0xb2,0x27,0x56,0x43,0xf6,0x4a,0xce,0x84,
-0x3e,0x90,0x97,0xe3,0x62,0xcc,0xe5,0xa6,0x2c,0x4a,0xf3,0x10,0x91,0xf3,0x37,0x98,
-0x61,0x69,0xdf,0x5b,0x11,0x49,0xe0,0x43,0x56,0xed,0xe9,0x03,0x98,0x17,0x6e,0x41,
-0xc9,0x55,0xa8,0x77,0x5e,0x02,0xd5,0x08,0x9f,0x04,0x5e,0x18,0x79,0x8d,0xf9,0xed,
-0xc7,0x46,0x93,0x4f,0xd7,0xb9,0x46,0x19,0xd4,0x48,0xc7,0xf9,0x73,0x61,0xac,0x5b,
-0x3d,0x18,0x52,0x8f,0x73,0xc6,0x77,0xad,0x57,0x3a,0x8a,0xd7,0x3a,0xee,0xae,0xf9,
-0x80,0x47,0xbc,0xdb,0x44,0x49,0x01,0x5d,0x9d,0x3e,0xeb,0x1a,0xb3,0x53,0x37,0xca,
-0x4b,0x42,0xda,0x09,0xd9,0x4c,0xcd,0x85,0xc0,0x94,0x37,0x22,0x5e,0x74,0x73,0xda,
-0x60,0x56,0x4e,0x07,0x0c,0x4d,0x46,0x29,0x66,0x08,0x74,0x80,0xc2,0x38,0xfb,0x76,
-0xd5,0x94,0x03,0xa0,0x41,0x3b,0x66,0xc3,0xfa,0x2c,0x1a,0xdd,0x9e,0x5f,0x17,0x77,
-0xa1,0x0c,0x8c,0x47,0xc4,0x0d,0x51,0x29,0x47,0xb9,0xb9,0xed,0xbb,0xee,0xde,0xb3,
-0xf9,0x33,0xec,0x59,0xda,0x02,0xf9,0xa3,0x6c,0x8c,0x52,0x59,0x8d,0xbc,0x86,0x89,
-0xa0,0x0d,0xd0,0x68,0x6d,0xa0,0xb1,0x54,0x0c,0xbc,0x2e,0xe9,0xa0,0x8d,0x2e,0xad,
-0x37,0xdb,0x95,0x9b,0xb0,0x77,0xb6,0x4f,0x02,0xba,0x0b,0xe2,0xbd,0x7c,0x4b,0xa7,
-0x4d,0xab,0x45,0x96,0x64,0xef,0x2d,0x6b,0x66,0x3e,0x10,0x67,0x79,0x63,0x0a,0x96,
-0x7e,0x76,0x98,0xcf,0x4e,0x13,0xa0,0x3c,0x8e,0xbf,0xf3,0xd7,0x60,0x9e,0xb9,0xd0,
-0xe0,0xbd,0x14,0xfb,0x89,0xaf,0x2d,0xcf,0xd7,0x90,0x22,0xc1,0x77,0x54,0x4a,0x6c,
-0x42,0x5c,0xab,0x68,0x75,0xbd,0xeb,0x05,0x3e,0x5e,0x3b,0xfb,0x1a,0x87,0xc6,0x20,
-0x15,0x3f,0x62,0x03,0xf7,0x7d,0xf6,0x9c,0x1d,0x5f,0x80,0x93,0x13,0xb6,0x76,0xbe,
-0x90,0xbc,0x1d,0x87,0x66,0xa4,0xfe,0xfd,0x11,0x91,0x1f,0x8f,0x1e,0x35,0x9b,0x88,
-0x59,0xf6,0x85,0x8f,0x07,0xe9,0x15,0x45,0x59,0x07,0xf4,0xb5,0x66,0x1a,0xcd,0x19,
-0x12,0xe0,0xe4,0x88,0x5d,0xc9,0x8c,0xa6,0x9b,0x23,0x29,0x19,0x07,0x89,0xe5,0x4a,
-0x83,0xc7,0xcf,0xf5,0x10,0xc5,0x80,0x56,0xde,0x3e,0xa7,0x68,0x8b,0x71,0x15,0x63,
-0x12,0x24,0x12,0xbb,0xc4,0xb0,0xfe,0x65,0x4f,0xe9,0xe9,0x13,0x80,0xbf,0x3a,0x33,
-0xbd,0xba,0x9f,0x70,0x42,0x33,0xc4,0x5d,0x3b,0xeb,0x66,0x99,0x0e,0xff,0x66,0x39,
-0x1e,0xea,0x00,0x13,0x13,0x49,0xa7,0xef,0x7c,0x55,0xb0,0x36,0x9f,0xe3,0x2d,0x7d,
-0x1a,0xb9,0x0e,0x2f,0xff,0x9b,0x03,0xa1,0xaa,0xb6,0x6d,0x7b,0x8d,0xe3,0x0e,0x4b,
-0x2b,0x7c,0x96,0xdb,0xb8,0xf0,0xd3,0xa5,0xbf,0xbb,0x3e,0xda,0x95,0xa2,0xc7,0xd2,
-0x8e,0x8e,0xdc,0xfe,0x77,0x93,0x4b,0x6e,0x1f,0x13,0x21,0x6a,0x60,0x9f,0x8c,0xe1,
-0x05,0x50,0x53,0x58,0x3f,0xdc,0xab,0x20,0x96,0xdb,0xb0,0xb5,0x08,0xdb,0xb9,0xc4,
-0x62,0xce,0x47,0x1b,0x0c,0xcd,0xb6,0x78,0xfb,0x68,0x14,0x42,0xf3,0x75,0x3f,0x4f,
-0x44,0xec,0x75,0x12,0x7b,0x10,0x0e,0x2b,0x39,0x64,0x2c,0xea,0xaf,0xf2,0x11,0x08,
-0xfc,0xca,0x61,0xc1,0xcc,0x8b,0xc7,0xb4,0xc3,0x73,0x7f,0x30,0xc9,0xb8,0x9c,0xa5,
-0xce,0xb6,0xa7,0xc4,0x1c,0xf0,0xe6,0x17,0x5a,0x18,0x7e,0x7f,0xbb,0xc0,0x8f,0x08,
-0x3d,0xf7,0xa4,0x9a,0x99,0xb4,0x7b,0x4d,0x81,0xfc,0xe1,0x36,0x1b,0xb5,0x9a,0xa7,
-0xdc,0xdc,0x6e,0x1c,0xe3,0x4a,0x4e,0x57,0x80,0x86,0xb4,0xfa,0x01,0x94,0x3d,0x92,
-0x49,0xa4,0x0f,0x95,0x00,0x57,0xcf,0xe6,0x74,0xd7,0xaf,0x8a,0x93,0x23,0x83,0x67,
-0x1f,0xcd,0xb9,0xe1,0x3b,0x9f,0x86,0x04,0x3c,0x6b,0x88,0x5f,0x7f,0x87,0x54,0x98,
-0xf7,0x2f,0x0c,0x5c,0x23,0x95,0x11,0xe1,0x01,0x28,0x56,0x5c,0x5e,0x82,0xe2,0x22,
-0x12,0x6b,0x1e,0x90,0x27,0x16,0x80,0x50,0x65,0x28,0xc1,0x67,0xf5,0x36,0xf2,0xfb,
-0xff,0x30,0xf1,0x06,0x28,0x72,0x2e,0xb8,0x64,0xca,0xa6,0xd0,0x14,0xc7,0x50,0xca,
-0xb2,0xa3,0x82,0xda,0xe8,0xb2,0x77,0x60,0xac,0xc9,0x94,0x93,0x8a,0xcf,0xb5,0xfe,
-0x28,0x90,0x96,0x1d,0x5c,0x80,0x1e,0xcb,0xf3,0xdb,0x3c,0x3a,0x03,0xeb,0xc7,0x29,
-0x2c,0xa2,0x55,0x5e,0x66,0x6b,0xd4,0xa7,0x60,0xa7,0xe9,0x56,0xdc,0x1e,0xf2,0x02,
-0x5f,0x49,0xb7,0x29,0x31,0x4f,0x94,0x2b,0xd3,0xd7,0x1a,0x51,0x16,0xe1,0x0b,0x5b,
-0xcf,0xa1,0x98,0x70,0x24,0x50,0x11,0x3b,0x97,0x84,0x9f,0x5c,0xdc,0x81,0xfe,0x64,
-0x64,0xee,0x2a,0xa5,0x91,0xd3,0x14,0xc6,0x6e,0xe6,0x3b,0xf8,0x77,0x2b,0x35,0xa3,
-0x2d,0x6c,0x3b,0xc2,0xd5,0x8e,0x28,0x1a,0x67,0xf0,0x56,0x55,0x11,0xf0,0x78,0x91,
-0x81,0xa9,0xf4,0xd2,0xbb,0x06,0xe4,0x21,0x7f,0x9d,0x33,0x49,0x30,0x22,0x06,0x96,
-0x85,0x31,0xe6,0xd7,0x9b,0xd0,0x27,0x53,0x6c,0xe2,0x0c,0xcf,0x73,0x0d,0x18,0x26,
-0x56,0x21,0xcd,0xf8,0xad,0x1d,0xfb,0x82,0x6b,0x01,0x21,0x45,0x17,0x96,0x11,0x88,
-0x27,0xc1,0x2e,0x11,0xa9,0x23,0x95,0xf2,0xbe,0xaa,0xba,0xc7,0xa0,0xf5,0x42,0x21,
-0xed,0xa0,0x7d,0x02,0xf8,0xbe,0x58,0x23,0x8f,0xdb,0x0d,0x7b,0xdc,0xd8,0x8f,0xe2,
-0xe4,0xd9,0x99,0x26,0x08,0x7b,0x97,0x6b,0x4f,0xfe,0x3f,0x6a,0x49,0xb0,0x8e,0x7b,
-0xe5,0xf9,0x0d,0x8c,0x4e,0x39,0x8c,0x95,0x81,0x80,0xd9,0x3a,0xc2,0x9f,0x65,0x3f,
-0xd9,0x2f,0xa3,0xd7,0x4c,0xa3,0xf6,0x93,0xd7,0x84,0xb0,0xaf,0x2d,0xe2,0xcd,0x04,
-0x56,0x9e,0x63,0x08,0x1b,0x23,0x61,0xad,0xdd,0x17,0xa3,0x94,0x51,0xaa,0x7a,0xd3,
-0xac,0x90,0xc2,0x58,0x61,0x86,0xec,0x0e,0x97,0xfc,0x45,0xb4,0x3b,0xa2,0xdc,0xb2,
-0xdd,0xe2,0x80,0x01,0x08,0x02,0x00,0x00,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x0a,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x0a,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x0a,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x0a,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x0a,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x0a,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x0a,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,
-0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x30,0x0a,
-0x80,0x03,};
-
-#endif /* MPLAYER_OSD_FONT_H */
diff --git a/sub/osd_font.pfb b/sub/osd_font.pfb
new file mode 100644
index 0000000..a4a65a1
Binary files /dev/null and b/sub/osd_font.pfb differ
diff --git a/sub/osd_libass.c b/sub/osd_libass.c
new file mode 100644
index 0000000..dae1ed0
--- /dev/null
+++ b/sub/osd_libass.c
@@ -0,0 +1,366 @@
+/*
+ * This file is part of mplayer2.
+ *
+ * mplayer2 is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * mplayer2 is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with mplayer2.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ */
+
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <assert.h>
+
+#include "config.h"
+
+#include "talloc.h"
+#include "mp_msg.h"
+#include "sub.h"
+#include "libavutil/common.h"
+
+static const char osd_font_pfb[] =
+#include "sub/osd_font.h"
+;
+
+#include "sub/ass_mp.h"
+#include "mp_core.h"
+
+
+// Map OSD symbols (e.g. OSD_PLAY) to the glyphs in osd_font_pfb[].
+#define OSD_CODEPOINTS 0xE000
+
+void osd_init_backend(struct osd_state *osd)
+{
+    /* The player adds file-specific embedded fonts with ass_add_font()
+     * and clears them later with ass_clear_fonts(). Since these
+     * operations affect the whole library, this would lose the OSD font.
+     * So we use a separate ass_library instance for OSD rendering.
+     */
+    osd->osd_ass_library = mp_ass_init(osd->opts);
+    ass_add_font(osd->osd_ass_library, "OSD", (void *)osd_font_pfb,
+                 sizeof(osd_font_pfb) - 1);
+
+    osd->osd_render = ass_renderer_init(osd->osd_ass_library);
+    mp_ass_configure_fonts(osd->osd_render);
+    ass_set_aspect_ratio(osd->osd_render, 1.0, 1.0);
+}
+
+void osd_destroy_backend(struct osd_state *osd)
+{
+    if (osd) {
+        if (osd->osd_render)
+            ass_renderer_done(osd->osd_render);
+        osd->osd_render = NULL;
+        ass_library_done(osd->osd_ass_library);
+        osd->osd_ass_library = NULL;
+    }
+}
+
+static void eosd_draw_alpha_a8i8(unsigned char *src,
+                                 int src_w, int src_h,
+                                 int src_stride,
+                                 unsigned char *dst_a,
+                                 unsigned char *dst_i,
+                                 size_t dst_stride,
+                                 int dst_x, int dst_y,
+                                 uint32_t color)
+{
+    const unsigned int r = (color >> 24) & 0xff;
+    const unsigned int g = (color >> 16) & 0xff;
+    const unsigned int b = (color >>  8) & 0xff;
+    const unsigned int a = 0xff - (color & 0xff);
+
+    int gray = (r + g + b) / 3; // not correct
+
+    dst_a += dst_y * dst_stride + dst_x;
+    dst_i += dst_y * dst_stride + dst_x;
+
+    for (int y = 0; y < src_h; y++) {
+        for (int x = 0; x < src_w; x++) {
+            unsigned char as = ((*src) * a + 255) >> 8;
+            unsigned char bs = (gray * as + 255) >> 8;
+            /* In the old mplayer OSD format, alpha=0 means transparency,
+             * but alpha=1..255 is opaque..transparent. */
+            *dst_i = (*dst_i * (255-as) >> 8) + bs;
+            unsigned char old_transparency = *dst_a - 1;
+            *dst_a = (old_transparency * (255-as) + 255 >> 8) + 1;
+
+            dst_a++;
+            dst_i++;
+            src++;
+        }
+        dst_a += dst_stride - src_w;
+        dst_i += dst_stride - src_w;
+        src   += src_stride - src_w;
+    }
+}
+
+static void eosd_render_a8i8(unsigned char *a, unsigned char *i, size_t stride,
+                             int x, int y, ASS_Image *imgs)
+{
+    for (ASS_Image *p = imgs; p; p = p->next) {
+        eosd_draw_alpha_a8i8(p->bitmap, p->w, p->h, p->stride, a, i, stride,
+                             x + p->dst_x, y + p->dst_y, p->color);
+    }
+}
+
+static bool ass_bb(ASS_Image *imgs, int *x1, int *y1, int *x2, int *y2)
+{
+    *x1 = *y1 = INT_MAX;
+    *x2 = *y2 = INT_MIN;
+    for (ASS_Image *p = imgs; p; p = p->next) {
+        *x1 = FFMIN(*x1, p->dst_x);
+        *y1 = FFMIN(*y1, p->dst_y);
+        *x2 = FFMAX(*x2, p->dst_x + p->w);
+        *y2 = FFMAX(*y2, p->dst_y + p->h);
+    }
+    return *x1 < *x2 && *y1 < *y2;
+}
+
+static void draw_ass_osd(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj)
+{
+    ass_set_frame_size(osd->osd_render, osd->w, osd->h);
+
+    ASS_Image *imgs = ass_render_frame(osd->osd_render, obj->osd_track, 0,
+                                       NULL);
+
+    int x1, y1, x2, y2;
+    if (!ass_bb(imgs, &x1, &y1, &x2, &y2)) {
+        obj->flags &= ~OSDFLAG_VISIBLE;
+        return;
+    }
+
+    obj->bbox.x1 = x1;
+    obj->bbox.y1 = y1;
+    obj->bbox.x2 = x2;
+    obj->bbox.y2 = y2;
+    obj->flags |= OSDFLAG_BBOX;
+    osd_alloc_buf(obj);
+
+    eosd_render_a8i8(obj->alpha_buffer, obj->bitmap_buffer, obj->stride,
+                     -x1, -y1, imgs);
+}
+
+
+static void update_font_scale(ASS_Track *track, ASS_Style *style, double factor)
+{
+    // duplicated from ass_mp.c
+    double fs = track->PlayResY * factor / 100.;
+    /* The font size is always proportional to video height only;
+    * real -subfont-autoscale behavior is not implemented.
+    * Apply a correction that corresponds to about 4:3 aspect ratio
+    * video to get a size somewhat closer to what non-libass rendering
+    * would produce with the same text_font_scale_factor
+    * and subtitle_autoscale.
+    */
+    if (subtitle_autoscale == 2)
+        fs *= 1.3;
+    else if (subtitle_autoscale == 3)
+        fs *= 1.7;
+    style->FontSize = fs;
+    style->Outline = style->FontSize / 16;
+}
+
+
+static ASS_Track *create_osd_ass_track(struct osd_state *osd)
+{
+    ASS_Track *track = mp_ass_default_track(osd->osd_ass_library, osd->opts);
+    ASS_Style *style = track->styles + track->default_style;
+
+    track->PlayResX = track->PlayResY * 1.33333;
+
+    update_font_scale(track, style, osd_font_scale_factor);
+
+    style->Alignment = 5;
+
+    free(style->FontName);
+    style->FontName = strdup(font_name ? font_name : "Sans");
+
+    return track;
+}
+
+static ASS_Event *get_osd_ass_event(ASS_Track *track)
+{
+    ass_flush_events(track);
+    ass_alloc_event(track);
+    ASS_Event *event = track->events + 0;
+    event->Start = 0;
+    event->Duration = 100;
+    event->Style = track->default_style;
+    return event;
+}
+
+static char *append_utf8_buffer(char *buffer, uint32_t codepoint)
+{
+    char data[8];
+    uint8_t tmp;
+    char *output = data;
+    PUT_UTF8(codepoint, tmp, *output++ = tmp;);
+    return talloc_strndup_append_buffer(buffer, data, output - data);
+}
+
+void osd_get_function_sym(char *buffer, size_t buffer_size, int osd_function)
+{
+    // 0xFF is never valid UTF-8, so we can use it to escape OSD symbols.
+    snprintf(buffer, buffer_size, "\xFF%c", osd_function);
+}
+
+static char *mangle_ass(const char *in)
+{
+    char *res = talloc_strdup(NULL, "");
+    while (*in) {
+        // As used by osd_get_function_sym().
+        if (in[0] == '\xFF' && in[1]) {
+            /* The special play/pause etc symbols are taller than normal
+             * letters, and do not look very good when libass renders them
+             * with the base of the letters at the same level. Scale
+             * the symbols down to 70% size so they're closer to the
+             * letter sizes in usual fonts. */
+            res = talloc_strdup_append_buffer(res, "{\\fnOSD\\fscx70\\fscy70}");
+            res = append_utf8_buffer(res, OSD_CODEPOINTS + in[1]);
+            res = talloc_strdup_append_buffer(res, "{\\r}");
+            in += 2;
+            continue;
+        }
+        if (*in == '{')
+            res = talloc_strdup_append_buffer(res, "\\");
+        res = talloc_strndup_append_buffer(res, in, 1);
+        /* Libass has a couple of escapes like "\n" and "\{", but only
+         * those specific cases are recognized, and there is no escape
+         * for "\" itself. This makes it impossible to quote strings
+         * like "\n"; for example, "\\n" would be interpreted as a
+         * literal "\" followed by "\n" escape for linefeed. Work around
+         * this by adding the ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE character after
+         * each "\". This ensures it will not be interpreted as an escape
+         * and should not change visible output.
+         */
+        if (*in == '\\')
+            res = append_utf8_buffer(res, 0xfeff);
+        in++;
+    }
+    return res;
+}
+
+void vo_update_text_osd(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t* obj)
+{
+    if (!obj->osd_track)
+        obj->osd_track = create_osd_ass_track(osd);
+    ASS_Event *event = get_osd_ass_event(obj->osd_track);
+    event->Text = mangle_ass(osd->osd_text);
+    draw_ass_osd(osd, obj);
+    talloc_free(event->Text);
+    event->Text = NULL;
+}
+
+#define OSDBAR_ELEMS 46
+
+void vo_update_text_progbar(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t* obj)
+{
+    obj->flags |= OSDFLAG_CHANGED | OSDFLAG_VISIBLE;
+
+    if (vo_osd_progbar_type < 0) {
+        obj->flags &= ~OSDFLAG_VISIBLE;
+        return;
+    }
+
+    if (!obj->osd_track)
+        obj->osd_track = create_osd_ass_track(osd);
+
+    ASS_Style *style = obj->osd_track->styles + obj->osd_track->default_style;
+
+    style->Alignment = 10;
+    style->MarginL = style->MarginR = style->MarginV = 0;
+
+    // We need a fixed font size with respect to the OSD width.
+    // Assume the OSD bar takes 2/3 of the OSD width at PlayResY=288 and
+    // FontSize=17 with an OSD aspect ratio of 16:9. Rescale as needed.
+    // xxx can fail when unknown fonts are involved
+    double asp = (double)osd->w / osd->h;
+    double scale = (asp / 1.77777) * (obj->osd_track->PlayResY / 288.0);
+    style->ScaleX = style->ScaleY = scale;
+    style->FontSize = 17.0;
+    style->Outline = style->FontSize / 16 * scale;
+
+    int active = (vo_osd_progbar_value * OSDBAR_ELEMS + 255) / 256;
+    active = FFMIN(OSDBAR_ELEMS, FFMAX(active, 0));
+
+    char *text = talloc_strdup(NULL, "{\\q2}");
+
+    if (vo_osd_progbar_type >= 32) {
+        text = append_utf8_buffer(text, vo_osd_progbar_type);
+    } else if (vo_osd_progbar_type > 0) {
+        text = talloc_strdup_append_buffer(text, "{\\fnOSD}");
+        text = append_utf8_buffer(text, OSD_CODEPOINTS + vo_osd_progbar_type);
+        text = talloc_strdup_append_buffer(text, "{\\r}");
+    }
+
+    //xxx space in normal font, because OSD font doesn't have a space
+    text = talloc_strdup_append_buffer(text, "\\h");
+    text = talloc_strdup_append_buffer(text, "{\\fnOSD}");
+
+    text = append_utf8_buffer(text, OSD_CODEPOINTS + OSD_PB_START);
+    for (int n = 0; n < active; n++)
+        text = append_utf8_buffer(text, OSD_CODEPOINTS + OSD_PB_0);
+    for (int n = 0; n < OSDBAR_ELEMS - active; n++)
+        text = append_utf8_buffer(text, OSD_CODEPOINTS + OSD_PB_1);
+    text = append_utf8_buffer(text, OSD_CODEPOINTS + OSD_PB_END);
+
+    ASS_Event *event = get_osd_ass_event(obj->osd_track);
+    event->Text = text;
+    draw_ass_osd(osd, obj);
+    event->Text = NULL;
+
+    talloc_free(text);
+}
+
+void vo_update_text_sub(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t* obj)
+{
+    struct MPOpts *opts = osd->opts;
+
+    obj->flags |= OSDFLAG_CHANGED | OSDFLAG_VISIBLE;
+
+    if (!vo_sub || !opts->sub_visibility) {
+        obj->flags &= ~OSDFLAG_VISIBLE;
+        return;
+    }
+
+    if (!obj->osd_track)
+        obj->osd_track = mp_ass_default_track(osd->osd_ass_library, osd->opts);
+
+    ASS_Style *style = obj->osd_track->styles + obj->osd_track->default_style;
+
+    style->MarginV = obj->osd_track->PlayResY * ((100 - sub_pos)/110.0);
+    update_font_scale(obj->osd_track, style, text_font_scale_factor);
+
+    char *text = talloc_strdup(NULL, "");
+
+    for (int n = 0; n < vo_sub->lines; n++)
+        text = talloc_asprintf_append_buffer(text, "%s\n", vo_sub->text[n]);
+
+    ASS_Event *event = get_osd_ass_event(obj->osd_track);
+    event->Text = mangle_ass(text);
+    draw_ass_osd(osd, obj);
+    talloc_free(event->Text);
+    event->Text = NULL;
+
+    talloc_free(text);
+}
+
+// Unimplemented.
+void vo_update_text_teletext(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj)
+{
+    obj->flags |= OSDFLAG_CHANGED;
+    obj->flags &= ~OSDFLAG_VISIBLE;
+    if (!vo_osd_teletext_page || !vo_osd_teletext_mode)
+        return;
+    mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_ERR, "OSD: teletext rendering not implemented\n");
+}
diff --git a/sub/sd.h b/sub/sd.h
index d5aea5c..7a0740f 100644
--- a/sub/sd.h
+++ b/sub/sd.h
@@ -3,11 +3,14 @@
 
 struct osd_state;
 struct sh_sub;
+struct sub_bitmaps;
 
 struct sd_functions {
-    void (*init)(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd);
+    int  (*init)(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd);
     void (*decode)(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd,
                    void *data, int data_len, double pts, double duration);
+    void (*get_bitmaps)(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd,
+                        struct sub_bitmaps *res);
     void (*reset)(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd);
     void (*switch_off)(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd);
     void (*uninit)(struct sh_sub *sh);
diff --git a/sub/sd_ass.c b/sub/sd_ass.c
index 6958764..1cdc1e5 100644
--- a/sub/sd_ass.c
+++ b/sub/sd_ass.c
@@ -23,6 +23,7 @@
 
 #include "talloc.h"
 
+#include "options.h"
 #include "mpcommon.h"
 #include "mp_msg.h"
 #include "libmpdemux/stheader.h"
@@ -33,6 +34,7 @@
 
 struct sd_ass_priv {
     struct ass_track *ass_track;
+    bool vsfilter_aspect;
     bool incomplete_event;
 };
 
@@ -43,7 +45,7 @@ static void free_last_event(ASS_Track *track)
     track->n_events--;
 }
 
-static void init(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
+static int init(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
 {
     struct sd_ass_priv *ctx;
 
@@ -61,10 +63,8 @@ static void init(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
             ctx->ass_track = mp_ass_default_track(osd->ass_library, sh->opts);
     }
 
-    assert(osd->ass_track == NULL);
-    osd->ass_track = ctx->ass_track;
-    osd->vsfilter_aspect = sh->type == 'a';
-    osd->ass_track_changed = true;
+    ctx->vsfilter_aspect = sh->type == 'a';
+    return 0;
 }
 
 static void decode(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd, void *data,
@@ -125,6 +125,31 @@ static void decode(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd, void *data,
     event->Text = strdup(buf);
 }
 
+static void get_bitmaps(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd,
+                        struct sub_bitmaps *res)
+{
+    struct sd_ass_priv *ctx = sh->context;
+    struct MPOpts *opts = osd->opts;
+
+    if (osd->sub_pts == MP_NOPTS_VALUE)
+        return;
+
+    double scale = osd->normal_scale;
+    if (ctx->vsfilter_aspect && opts->ass_vsfilter_aspect_compat)
+        scale = osd->vsfilter_scale;
+    ASS_Renderer *renderer = osd->ass_renderer;
+    mp_ass_configure(renderer, opts, &osd->dim, osd->unscaled);
+    ass_set_aspect_ratio(renderer, scale, 1);
+    int changed;
+    res->imgs = ass_render_frame(renderer, ctx->ass_track,
+                                 osd->sub_pts * 1000 + .5, &changed);
+    if (changed == 2)
+        res->bitmap_id = ++res->bitmap_pos_id;
+    else if (changed)
+        res->bitmap_pos_id++;
+    res->type = SUBBITMAP_LIBASS;
+}
+
 static void reset(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
 {
     struct sd_ass_priv *ctx = sh->context;
@@ -133,12 +158,6 @@ static void reset(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
     ctx->incomplete_event = false;
 }
 
-static void switch_off(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
-{
-    reset(sh, osd);
-    osd->ass_track = NULL;
-}
-
 static void uninit(struct sh_sub *sh)
 {
     struct sd_ass_priv *ctx = sh->context;
@@ -150,7 +169,26 @@ static void uninit(struct sh_sub *sh)
 const struct sd_functions sd_ass = {
     .init = init,
     .decode = decode,
+    .get_bitmaps = get_bitmaps,
     .reset = reset,
-    .switch_off = switch_off,
+    .switch_off = reset,
     .uninit = uninit,
 };
+
+
+struct sh_sub *sd_ass_create_from_track(struct ass_track *track,
+                                        bool vsfilter_aspect,
+                                        struct MPOpts *opts)
+{
+    struct sh_sub *sh = talloc(NULL, struct sh_sub);
+    sh->opts = opts;
+    sh->type = 'a';
+    sh->title = track->name;
+    sh->sd_driver = &sd_ass;
+    struct sd_ass_priv *ctx = talloc_zero(sh, struct sd_ass_priv);
+    sh->context = ctx;
+    ctx->ass_track = track;
+    ctx->vsfilter_aspect = vsfilter_aspect;
+    sh->initialized = true;
+    return sh;
+}
diff --git a/sub/sd_lavc.c b/sub/sd_lavc.c
new file mode 100644
index 0000000..deedc0b
--- /dev/null
+++ b/sub/sd_lavc.c
@@ -0,0 +1,240 @@
+/*
+ * This file is part of mplayer2.
+ *
+ * mplayer2 is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * mplayer2 is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with mplayer2.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ */
+
+#include <stdlib.h>
+
+#include <libavcodec/avcodec.h>
+
+#include "mp_msg.h"
+#include "libmpdemux/stheader.h"
+#include "sd.h"
+#include "spudec.h"
+// Current code still pushes subs directly to global spudec
+#include "sub.h"
+
+struct sd_lavc_priv {
+    AVCodecContext *avctx;
+    int count;
+    struct sub_bitmap *inbitmaps;
+    struct sub_bitmap *outbitmaps;
+    bool bitmaps_changed;
+    double endpts;
+};
+
+static int init(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
+{
+    if (sh->initialized)
+        return 0;
+    struct sd_lavc_priv *priv = talloc_zero(NULL, struct sd_lavc_priv);
+    enum CodecID cid = CODEC_ID_NONE;
+    switch (sh->type) {
+    case 'b':
+        cid = CODEC_ID_DVB_SUBTITLE; break;
+    case 'p':
+        cid = CODEC_ID_HDMV_PGS_SUBTITLE; break;
+    case 'x':
+        cid = CODEC_ID_XSUB; break;
+    case 'v':
+        cid = CODEC_ID_DVD_SUBTITLE; break;
+    }
+    AVCodecContext *ctx = NULL;
+    AVCodec *sub_codec = avcodec_find_decoder(cid);
+    if (!sub_codec)
+        goto error;
+    ctx = avcodec_alloc_context3(sub_codec);
+    if (!ctx)
+        goto error;
+    ctx->extradata_size = sh->extradata_len;
+    ctx->extradata = sh->extradata;
+    if (avcodec_open2(ctx, sub_codec, NULL) < 0)
+        goto error;
+    priv->avctx = ctx;
+    sh->context = priv;
+    return 0;
+
+ error:
+    mp_msg(MSGT_SUBREADER, MSGL_ERR,
+           "Could not open libavcodec subtitle decoder\n");
+    av_free(ctx);
+    talloc_free(priv);
+    return -1;
+}
+
+static void clear(struct sd_lavc_priv *priv)
+{
+    priv->count = 0;
+    talloc_free(priv->inbitmaps);
+    talloc_free(priv->outbitmaps);
+    priv->inbitmaps = priv->outbitmaps = NULL;
+    priv->bitmaps_changed = true;
+    priv->endpts = MP_NOPTS_VALUE;
+}
+
+static void old_spudec_render(AVCodecContext *ctx, AVSubtitle *sub,
+                              double pts, double endpts)
+{
+    if (!vo_spudec)
+        vo_spudec = spudec_new_scaled(NULL, ctx->width, ctx->height, NULL, 0);
+    spudec_set_paletted(vo_spudec,
+                        sub->rects[0]->pict.data[0],
+                        sub->rects[0]->pict.linesize[0],
+                        sub->rects[0]->pict.data[1],
+                        sub->rects[0]->x, sub->rects[0]->y,
+                        sub->rects[0]->w, sub->rects[0]->h,
+                        pts, endpts);
+    vo_osd_changed(OSDTYPE_SPU);
+}
+
+static void decode(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd, void *data,
+                   int data_len, double pts, double duration)
+{
+    struct sd_lavc_priv *priv = sh->context;
+    AVCodecContext *ctx = priv->avctx;
+    AVSubtitle sub;
+    AVPacket pkt;
+
+    clear(priv);
+    av_init_packet(&pkt);
+    pkt.data = data;
+    pkt.size = data_len;
+    pkt.pts = pts * 1000;
+    if (duration >= 0)
+        pkt.convergence_duration = duration * 1000;
+    int got_sub;
+    int res = avcodec_decode_subtitle2(ctx, &sub, &got_sub, &pkt);
+    if (res < 0 || !got_sub)
+        return;
+    if (pts != MP_NOPTS_VALUE) {
+        if (sub.end_display_time > sub.start_display_time)
+            duration = (sub.end_display_time - sub.start_display_time) / 1000.0;
+        pts += sub.start_display_time / 1000.0;
+    }
+    double endpts = MP_NOPTS_VALUE;
+    if (pts != MP_NOPTS_VALUE && duration >= 0)
+        endpts = pts + duration;
+    if (vo_spudec && sub.num_rects == 0)
+        spudec_set_paletted(vo_spudec, NULL, 0, NULL, 0, 0, 0, 0, pts, endpts);
+    if (sub.num_rects > 0) {
+        switch (sub.rects[0]->type) {
+        case SUBTITLE_BITMAP:
+            // Assume resolution heuristics only work for PGS and DVB
+            if (!osd->support_rgba || sh->type != 'p' && sh->type != 'b') {
+                old_spudec_render(ctx, &sub, pts, endpts);
+                break;
+            }
+            priv->inbitmaps = talloc_array(priv, struct sub_bitmap,
+                                           sub.num_rects);
+            for (int i = 0; i < sub.num_rects; i++) {
+                struct AVSubtitleRect *r = sub.rects[i];
+                struct sub_bitmap *b = &priv->inbitmaps[i];
+                uint32_t *outbmp = talloc_size(priv->inbitmaps,
+                                               r->w * r->h * 4);
+                b->bitmap = outbmp;
+                b->w = r->w;
+                b->h = r->h;
+                b->x = r->x;
+                b->y = r->y;
+                uint8_t *inbmp = r->pict.data[0];
+                uint32_t *palette = (uint32_t *) r->pict.data[1];
+                for (int y = 0; y < r->h; y++) {
+                    for (int x = 0; x < r->w; x++)
+                        *outbmp++ = palette[*inbmp++];
+                    inbmp += r->pict.linesize[0] - r->w;
+                };
+            }
+            priv->count = sub.num_rects;
+            priv->endpts = endpts;
+            break;
+        default:
+            mp_msg(MSGT_SUBREADER, MSGL_ERR, "sd_lavc: unsupported subtitle "
+                   "type from libavcodec\n");
+            break;
+        }
+    }
+    avsubtitle_free(&sub);
+}
+
+static void get_bitmaps(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd,
+                        struct sub_bitmaps *res)
+{
+    struct sd_lavc_priv *priv = sh->context;
+
+    if (priv->endpts != MP_NOPTS_VALUE && (osd->sub_pts >= priv->endpts ||
+                                           osd->sub_pts < priv->endpts - 300))
+        clear(priv);
+    if (!osd->support_rgba)
+        return;
+    if (priv->bitmaps_changed && priv->count > 0)
+        priv->outbitmaps = talloc_memdup(priv, priv->inbitmaps,
+                                         talloc_get_size(priv->inbitmaps));
+    bool pos_changed = false;
+    // Hope that PGS subs set these and 720/576 works for dvb subs
+    int inw = priv->avctx->width;
+    if (!inw)
+        inw = 720;
+    int inh = priv->avctx->height;
+    if (!inh)
+        inh = 576;
+    struct mp_eosd_res *d = &osd->dim;
+    double xscale = (double) (d->w - d->ml - d->mr) / inw;
+    double yscale = (double) (d->h - d->mt - d->mb) / inh;
+    for (int i = 0; i < priv->count; i++) {
+        struct sub_bitmap *bi = &priv->inbitmaps[i];
+        struct sub_bitmap *bo = &priv->outbitmaps[i];
+#define SET(var, val) pos_changed |= var != (int)(val); var = (val)
+        SET(bo->x, bi->x * xscale + d->ml);
+        SET(bo->y, bi->y * yscale + d->mt);
+        SET(bo->dw, bi->w * xscale);
+        SET(bo->dh, bi->h * yscale);
+    }
+    res->parts = priv->outbitmaps;
+    res->part_count = priv->count;
+    if (priv->bitmaps_changed)
+        res->bitmap_id = ++res->bitmap_pos_id;
+    else if (pos_changed)
+        res->bitmap_pos_id++;
+    priv->bitmaps_changed = false;
+    res->type = SUBBITMAP_RGBA;
+    res->scaled = xscale != 1 || yscale != 1;
+}
+
+static void reset(struct sh_sub *sh, struct osd_state *osd)
+{
+    struct sd_lavc_priv *priv = sh->context;
+
+    clear(priv);
+    // lavc might not do this right for all codecs; may need close+reopen
+    avcodec_flush_buffers(priv->avctx);
+}
+
+static void uninit(struct sh_sub *sh)
+{
+    struct sd_lavc_priv *priv = sh->context;
+
+    avcodec_close(priv->avctx);
+    av_free(priv->avctx);
+    talloc_free(priv);
+}
+
+const struct sd_functions sd_lavc = {
+    .init = init,
+    .decode = decode,
+    .get_bitmaps = get_bitmaps,
+    .reset = reset,
+    .switch_off = reset,
+    .uninit = uninit,
+};
diff --git a/sub/spudec.c b/sub/spudec.c
index a871aa3..8c4ba97 100644
--- a/sub/spudec.c
+++ b/sub/spudec.c
@@ -35,7 +35,7 @@
 #include <string.h>
 #include <math.h>
 
-#include <libavutil/avutil.h>
+#include <libavutil/common.h>
 #include <libavutil/intreadwrite.h>
 #include <libswscale/swscale.h>
 
@@ -119,7 +119,6 @@ typedef struct {
   unsigned char *scaled_aimage;
   int auto_palette; /* 1 if we lack a palette and must use an heuristic. */
   int font_start_level;  /* Darkest value used for the computed font */
-  struct vo *hw_spu;
   int spu_changed;
   unsigned int forced_subs_only;     /* flag: 0=display all subtitle, !0 display only forced subtitles */
   unsigned int is_forced_sub;         /* true if current subtitle is a forced subtitle */
@@ -580,16 +579,7 @@ static void spudec_process_control(spudec_handle_t *this, int pts100)
 
 static void spudec_decode(spudec_handle_t *this, int pts100)
 {
-  if (!this->hw_spu)
     spudec_process_control(this, pts100);
-  else if (pts100 >= 0) {
-    static vo_mpegpes_t packet = { NULL, 0, 0x20, 0 };
-    static vo_mpegpes_t *pkg=&packet;
-    packet.data = this->packet;
-    packet.size = this->packet_size;
-    packet.timestamp = pts100;
-    vo_draw_frame(this->hw_spu, (uint8_t**)&pkg);
-  }
 }
 
 int spudec_changed(void * this)
@@ -1209,16 +1199,6 @@ nothing_to_do:
   }
 }
 
-void spudec_update_palette(void * this, unsigned int *palette)
-{
-  spudec_handle_t *spu = this;
-  if (spu && palette) {
-    memcpy(spu->global_palette, palette, sizeof(spu->global_palette));
-    if(spu->hw_spu)
-      vo_control(spu->hw_spu, VOCTRL_SET_SPU_PALETTE, spu->global_palette);
-  }
-}
-
 void spudec_set_font_factor(void * this, double factor)
 {
   spudec_handle_t *spu = this;
@@ -1334,15 +1314,6 @@ void spudec_free(void *this)
   }
 }
 
-void spudec_set_hw_spu(void *this, struct vo *hw_spu)
-{
-  spudec_handle_t *spu = this;
-  if (!spu)
-    return;
-  spu->hw_spu = hw_spu;
-  vo_control(hw_spu, VOCTRL_SET_SPU_PALETTE, spu->global_palette);
-}
-
 /**
  * palette must contain at least 256 32-bit entries, otherwise crashes
  * are possible
diff --git a/sub/spudec.h b/sub/spudec.h
index 2b3828c..ad7ece4 100644
--- a/sub/spudec.h
+++ b/sub/spudec.h
@@ -26,14 +26,12 @@ void spudec_assemble(void *this, unsigned char *packet, unsigned int len, int pt
 void spudec_draw(void *this, void (*draw_alpha)(void *ctx, int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride), void *ctx);
 void spudec_draw_scaled(void *this, unsigned int dxs, unsigned int dys, void (*draw_alpha)(void *ctx, int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride), void *ctx);
 int spudec_apply_palette_crop(void *this, uint32_t palette, int sx, int ex, int sy, int ey);
-void spudec_update_palette(void *this, unsigned int *palette);
 void *spudec_new_scaled(unsigned int *palette, unsigned int frame_width, unsigned int frame_height, uint8_t *extradata, int extradata_len);
 void *spudec_new(unsigned int *palette);
 void spudec_free(void *this);
 void spudec_reset(void *this);	// called after seek
 int spudec_visible(void *this); // check if spu is visible
 void spudec_set_font_factor(void * this, double factor); // sets the equivalent to ffactor
-void spudec_set_hw_spu(void *this, struct vo *hw_spu);
 int spudec_changed(void *this);
 void spudec_calc_bbox(void *me, unsigned int dxs, unsigned int dys, unsigned int* bbox);
 void spudec_set_forced_subs_only(void * const this, const unsigned int flag);
diff --git a/sub/sub.c b/sub/sub.c
index efe6489..4237c38 100644
--- a/sub/sub.c
+++ b/sub/sub.c
@@ -33,36 +33,15 @@
 #include "osdep/timer.h"
 
 #include "talloc.h"
+#include "options.h"
 #include "mplayer.h"
 #include "mp_msg.h"
 #include "libvo/video_out.h"
-#include "font_load.h"
 #include "sub.h"
+#include "sub/ass_mp.h"
 #include "spudec.h"
 #include "libavutil/common.h"
 
-#define NEW_SPLITTING
-
-
-// Structures needed for the new splitting algorithm.
-// osd_text_t contains the single subtitle word.
-// osd_text_p is used to mark the lines of subtitles
-struct osd_text_t {
-    int osd_kerning, //kerning with the previous word
-	osd_length,  //orizontal length inside the bbox
-	text_length, //number of characters
-	*text;       //characters
-    struct osd_text_t *prev,
-                      *next;
-};
-
-struct osd_text_p {
-    int  value;
-    struct osd_text_t *ott;
-    struct osd_text_p *prev,
-                      *next;
-};
-//^
 
 char * const sub_osd_names[]={
     _("Seekbar"),
@@ -81,14 +60,10 @@ char * const sub_osd_names[]={
 };
 char * const sub_osd_names_short[] ={ "", "|>", "||", "[]", "<<" , ">>", "", "", "", "", "", "", "" };
 
-//static int vo_font_loaded=-1;
-font_desc_t* vo_font=NULL;
-
 void* vo_osd_teletext_page=NULL;
 int vo_osd_teletext_half = 0;
 int vo_osd_teletext_mode=0;
 int vo_osd_teletext_format=0;
-int vo_osd_teletext_scale=0;
 int sub_unicode=0;
 int sub_utf8=0;
 int sub_pos=100;
@@ -102,49 +77,28 @@ int sub_justify=0;
 static nav_highlight_t nav_hl;
 #endif
 
-// return the real height of a char:
-static inline int get_height(int c,int h){
-    int font;
-    if ((font=vo_font->font[c])>=0)
-	if(h<vo_font->pic_a[font]->h) h=vo_font->pic_a[font]->h;
-    return h;
-}
-
-// renders char to a big per-object buffer where alpha and bitmap are separated
-static void draw_alpha_buf(mp_osd_obj_t* obj, int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride)
-{
-    int dststride = obj->stride;
-    int dstskip = obj->stride-w;
-    int srcskip = stride-w;
-    int i, j;
-    unsigned char *b = obj->bitmap_buffer + (y0-obj->bbox.y1)*dststride + (x0-obj->bbox.x1);
-    unsigned char *a = obj->alpha_buffer  + (y0-obj->bbox.y1)*dststride + (x0-obj->bbox.x1);
-    unsigned char *bs = src;
-    unsigned char *as = srca;
-
-    if (x0 < obj->bbox.x1 || x0+w > obj->bbox.x2 || y0 < obj->bbox.y1 || y0+h > obj->bbox.y2) {
-	fprintf(stderr, "osd text out of range: bbox [%d %d %d %d], txt [%d %d %d %d]\n",
-		obj->bbox.x1, obj->bbox.x2, obj->bbox.y1, obj->bbox.y2,
-		x0, x0+w, y0, y0+h);
-	return;
-    }
-
-    for (i = 0; i < h; i++) {
-	for (j = 0; j < w; j++, b++, a++, bs++, as++) {
-	    if (*b < *bs) *b = *bs;
-	    if (*as) {
-		if (*a == 0 || *a > *as) *a = *as;
-	    }
-	}
-	b+= dstskip;
-	a+= dstskip;
-	bs+= srcskip;
-	as+= srcskip;
-    }
-}
+int vo_osd_progbar_type=-1;
+int vo_osd_progbar_value=100;   // 0..256
+subtitle* vo_sub=NULL;
+char *subtitle_font_encoding = NULL;
+float text_font_scale_factor = 3.5;
+float osd_font_scale_factor = 4.0;
+float subtitle_font_radius = 2.0;
+float subtitle_font_thickness = 2.0;
+// 0 = no autoscale
+// 1 = video height
+// 2 = video width
+// 3 = diagonal
+int subtitle_autoscale = 3;
+
+char *font_name = NULL;
+char *sub_font_name = NULL;
+float font_factor = 0.75;
+float sub_delay = 0;
+float sub_fps = 0;
 
 // allocates/enlarges the alpha/bitmap buffer
-static void alloc_buf(mp_osd_obj_t* obj)
+void osd_alloc_buf(mp_osd_obj_t* obj)
 {
     int len;
     if (obj->bbox.x2 < obj->bbox.x1) obj->bbox.x2 = obj->bbox.x1;
@@ -163,7 +117,7 @@ static void alloc_buf(mp_osd_obj_t* obj)
 }
 
 // renders the buffer
-inline static void vo_draw_text_from_buffer(mp_osd_obj_t* obj,void (*draw_alpha)(void *ctx, int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride), void *ctx)
+static void vo_draw_text_from_buffer(mp_osd_obj_t* obj,void (*draw_alpha)(void *ctx, int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, unsigned char *srca, int stride), void *ctx)
 {
     if (obj->allocated > 0) {
 	draw_alpha(ctx,
@@ -176,59 +130,6 @@ inline static void vo_draw_text_from_buffer(mp_osd_obj_t* obj,void (*draw_alpha)
     }
 }
 
-unsigned utf8_get_char(const char **str) {
-  const uint8_t *strp = (const uint8_t *)*str;
-  unsigned c;
-  GET_UTF8(c, *strp++, goto no_utf8;);
-  *str = (const char *)strp;
-  return c;
-
-no_utf8:
-  strp = (const uint8_t *)*str;
-  c = *strp++;
-  *str = (const char *)strp;
-  return c;
-}
-
-inline static void vo_update_text_osd(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t* obj,
-                                      int dxs, int dys)
-{
-	const char *cp = osd->osd_text;
-	int x=20;
-	int h=0;
-	int font;
-
-        obj->bbox.x1=obj->x=x;
-        obj->bbox.y1=obj->y=10;
-
-        while (*cp){
-          uint16_t c=utf8_get_char(&cp);
-	  render_one_glyph(vo_font, c);
-	  x+=vo_font->width[c]+vo_font->charspace;
-	  h=get_height(c,h);
-        }
-
-	obj->bbox.x2=x-vo_font->charspace;
-	obj->bbox.y2=obj->bbox.y1+h;
-	obj->flags|=OSDFLAG_BBOX;
-
-	alloc_buf(obj);
-
-	cp = osd->osd_text;
-	x = obj->x;
-        while (*cp){
-          uint16_t c=utf8_get_char(&cp);
-          if ((font=vo_font->font[c])>=0)
-            draw_alpha_buf(obj,x,obj->y,
-			   vo_font->width[c],
-			   vo_font->pic_a[font]->h,
-			   vo_font->pic_b[font]->bmp+vo_font->start[c],
-			   vo_font->pic_a[font]->bmp+vo_font->start[c],
-			   vo_font->pic_a[font]->w);
-          x+=vo_font->width[c]+vo_font->charspace;
-        }
-}
-
 #ifdef CONFIG_DVDNAV
 void osd_set_nav_box (uint16_t sx, uint16_t sy, uint16_t ex, uint16_t ey) {
   nav_hl.sx = sx;
@@ -264,7 +165,7 @@ inline static void vo_update_nav (mp_osd_obj_t *obj, int dxs, int dys, int left_
   obj->bbox.x2 = ex;
   obj->bbox.y2 = ey;
 
-  alloc_buf (obj);
+  osd_alloc_buf (obj);
   len = obj->stride * (obj->bbox.y2 - obj->bbox.y1);
   memset (obj->bitmap_buffer, OSD_NAV_BOX_ALPHA, len);
   memset (obj->alpha_buffer, OSD_NAV_BOX_ALPHA, len);
@@ -274,776 +175,11 @@ inline static void vo_update_nav (mp_osd_obj_t *obj, int dxs, int dys, int left_
 }
 #endif
 
-// renders char to a big per-object buffer where alpha and bitmap are separated
-static void tt_draw_alpha_buf(mp_osd_obj_t* obj, int x0,int y0, int w,int h, unsigned char* src, int stride,int fg,int bg,int alpha)
-{
-    int dststride = obj->stride;
-    int dstskip = obj->stride-w;
-    int srcskip = stride-w;
-    int i, j;
-    unsigned char *b = obj->bitmap_buffer + (y0-obj->bbox.y1)*dststride + (x0-obj->bbox.x1);
-    unsigned char *a = obj->alpha_buffer  + (y0-obj->bbox.y1)*dststride + (x0-obj->bbox.x1);
-    unsigned char *bs = src;
-    if (x0 < obj->bbox.x1 || x0+w > obj->bbox.x2 || y0 < obj->bbox.y1 || y0+h > obj->bbox.y2) {
-	mp_msg(MSGT_OSD,MSGL_ERR,"tt osd text out of range: bbox [%d %d %d %d], txt [%d %d %d %d]\n",
-		obj->bbox.x1, obj->bbox.x2, obj->bbox.y1, obj->bbox.y2,
-		x0, x0+w, y0, y0+h);
-	return;
-    }
-    for (i = 0; i < h; i++) {
-	for (j = 0; j < w; j++, b++, a++, bs++) {
-            *b=(fg-bg)*(*bs)/255+bg;
-            *a=alpha;
-	}
-	b+= dstskip;
-	a+= dstskip;
-	bs+= srcskip;
-    }
-}
-inline static void vo_update_text_teletext(mp_osd_obj_t *obj, int dxs, int dys)
-{
-    int h=0,w=0,i,j,font,flashon;
-    int wm,hm;
-    int color;
-    int x,y,x0,y0;
-    int cols,rows;
-    int wm12;
-    int hm13;
-    int hm23;
-    int start_row,max_rows;
-    int b,ax[6],ay[6],aw[6],ah[6];
-    tt_char tc;
-    tt_char* tdp=vo_osd_teletext_page;
-    static const uint8_t colors[8]={1,85,150,226,70,105,179,254};
-    unsigned char* buf[9];
-
-    obj->flags|=OSDFLAG_CHANGED|OSDFLAG_VISIBLE;
-    if (!tdp || !vo_osd_teletext_mode) {
-        obj->flags&=~OSDFLAG_VISIBLE;
-        return;
-    }
-    flashon=(GetTimer()/1000000)%2;
-    switch(vo_osd_teletext_half){
-    case TT_ZOOM_TOP_HALF:
-        start_row=0;
-        max_rows=VBI_ROWS/2;
-        break;
-    case TT_ZOOM_BOTTOM_HALF:
-        start_row=VBI_ROWS/2;
-        max_rows=VBI_ROWS/2;
-        break;
-    default:
-        start_row=0;
-        max_rows=VBI_ROWS;
-        break;
-    }
-    wm=0;
-    for(i=start_row;i<max_rows;i++){
-        for(j=0;j<VBI_COLUMNS;j++){
-            tc=tdp[i*VBI_COLUMNS+j];
-            if(!tc.ctl && !tc.gfx)
-            {
-                render_one_glyph(vo_font, tc.unicode);
-                if (wm<vo_font->width[tc.unicode])
-                    wm=vo_font->width[tc.unicode];
-            }
-        }
-    }
-
-    hm=vo_font->height+1;
-    wm=dxs*hm*max_rows/(dys*VBI_COLUMNS);
-
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    //very simple teletext font auto scaling
-    if(!vo_osd_teletext_scale && hm*(max_rows+1)>dys){
-        osd_font_scale_factor*=1.0*(dys)/((max_rows+1)*hm);
-        force_load_font=1;
-        vo_osd_teletext_scale=osd_font_scale_factor;
-        obj->flags&=~OSDFLAG_VISIBLE;
-        return;
-    }
-#endif
-
-    cols=dxs/wm;
-    rows=dys/hm;
-
-    if(cols>VBI_COLUMNS)
-        cols=VBI_COLUMNS;
-    if(rows>max_rows)
-        rows=max_rows;
-    w=cols*wm-vo_font->charspace;
-    h=rows*hm-vo_font->charspace;
-
-    if(w<dxs)
-        x0=(dxs-w)/2;
-    else
-        x0=0;
-    if(h<dys)
-        y0=(dys-h)/2;
-    else
-        y0=0;
-
-    wm12=wm>>1;
-    hm13=(hm+1)/3;
-    hm23=hm13<<1;
-
-    for(i=0;i<6;i+=2){
-        ax[i+0]=0;
-        aw[i+0]=wm12;
-
-        ax[i+1]=wm12;
-        aw[i+1]=wm-wm12;
-    }
-
-    for(i=0;i<2;i++){
-        ay[i+0]=0;
-        ah[i+0]=hm13;
-
-        ay[i+2]=hm13;
-        ah[i+2]=hm-hm23;
-
-        ay[i+4]=hm-hm13;
-        ah[i+4]=hm13;
-    }
-
-    obj->x = 0;
-    obj->y = 0;
-    obj->bbox.x1 = x0;
-    obj->bbox.y1 = y0;
-    obj->bbox.x2 = x0+w;
-    obj->bbox.y2 = y0+h;
-    obj->flags |= OSDFLAG_BBOX;
-    alloc_buf(obj);
-
-    for(i=0;i<9;i++)
-        buf[i]=malloc(wm*hm);
-
-    //alpha
-    if(vo_osd_teletext_format==TT_FORMAT_OPAQUE ||vo_osd_teletext_format==TT_FORMAT_OPAQUE_INV)
-        color=1;
-    else
-        color=200;
-    memset(buf[8],color,wm*hm);
-    //colors
-    if(vo_osd_teletext_format==TT_FORMAT_OPAQUE ||vo_osd_teletext_format==TT_FORMAT_TRANSPARENT){
-        for(i=0;i<8;i++){
-            memset(buf[i],(unsigned char)(1.0*(255-color)*colors[i]/255),wm*hm);
-        }
-    }else{
-        for(i=0;i<8;i++)
-            memset(buf[i],(unsigned char)(1.0*(255-color)*colors[7-i]/255),wm*hm);
-    }
-
-    y=y0;
-    for(i=0;i<rows;i++){
-        x=x0;
-        for(j=0;j<cols;j++){
-            tc=tdp[(i+start_row)*VBI_COLUMNS+j];
-            if (tc.hidden) { x+=wm; continue;}
-            if(!tc.gfx || (tc.flh && !flashon)){
-                /* Rendering one text character */
-                draw_alpha_buf(obj,x,y,wm,hm,buf[tc.bg],buf[8],wm);
-                if(tc.unicode!=0x20 && tc.unicode!=0x00 && !tc.ctl &&
-                    (!tc.flh || flashon) &&
-                    (font=vo_font->font[tc.unicode])>=0 && y+hm<dys){
-                        tt_draw_alpha_buf(obj,x,y,vo_font->width[tc.unicode],vo_font->height,
-                            vo_font->pic_b[font]->bmp+vo_font->start[tc.unicode]-vo_font->charspace*vo_font->pic_a[font]->w,
-                            vo_font->pic_b[font]->w,
-			    buf[tc.fg][0],buf[tc.bg][0],buf[8][0]);
-                }
-            }else{
-/*
-Rendering one graphics character
-TODO: support for separated graphics symbols (where six rectangles does not touch each other)
-
-    +--+    +--+    87654321
-    |01|    |12|    --------
-    |10| <= |34| <= 00100110 <= 0x26
-    |01|    |56|
-    +--+    +--+
-
-(0:wm/2)    (wm/2:wm-wm/2)
-
-********** *********** (0:hm/3)
-***   **** ****   ****
-*** 1 **** **** 2 ****
-***   **** ****   ****
-********** ***********
-********** ***********
-
-********** *********** (hm/3:hm-2*hm/3)
-********** ***********
-***   **** ****   ****
-*** 3 **** **** 4 ****
-***   **** ****   ****
-********** ***********
-********** ***********
-********** ***********
-
-********** *********** (hm-hm/3:hm/3)
-***   **** ****   ****
-*** 5 **** **** 6 ****
-***   **** ****   ****
-********** ***********
-********** ***********
-
-*/
-                if(tc.gfx>1){ //separated gfx
-                    for(b=0;b<6;b++){
-                        color=(tc.unicode>>b)&1?tc.fg:tc.bg;
-                        draw_alpha_buf(obj,x+ax[b]+1,y+ay[b]+1,aw[b]-2,ah[b]-2,buf[color],buf[8],wm);
-                    }
-                    //separated gfx (background borders)
-                    //vertical
-                    draw_alpha_buf(obj,x        ,y,1,hm,buf[tc.bg],buf[8],wm);
-                    draw_alpha_buf(obj,x+ax[1]-1,y,2,hm,buf[tc.bg],buf[8],wm);
-                    draw_alpha_buf(obj,x+ax[1]+aw[1]-1,y,wm-ax[1]-aw[1]+1,hm,buf[tc.bg],buf[8],wm);
-                    //horizontal
-                    draw_alpha_buf(obj,x,y      ,wm,1,buf[tc.bg],buf[8],wm);
-                    draw_alpha_buf(obj,x,y+ay[0]+ah[0]-1,wm,2,buf[tc.bg],buf[8],wm);
-                    draw_alpha_buf(obj,x,y+ay[2]+ah[2]-1,wm,2,buf[tc.bg],buf[8],wm);
-                    draw_alpha_buf(obj,x,y+ay[4]+ah[4]-1,wm,hm-ay[4]-ah[4]+1,buf[tc.bg],buf[8],wm);
-                }else{
-                    for(b=0;b<6;b++){
-                        color=(tc.unicode>>b)&1?tc.fg:tc.bg;
-                        draw_alpha_buf(obj,x+ax[b],y+ay[b],aw[b],ah[b],buf[color],buf[8],wm);
-                    }
-                }
-            }
-            x+=wm;
-        }
-        y+=hm;
-    }
-    for(i=0;i<9;i++)
-        free(buf[i]);
-}
-
-int vo_osd_progbar_type=-1;
-int vo_osd_progbar_value=100;   // 0..256
-
-// if we have n=256 bars then OSD progbar looks like below
-//
-// 0   1    2    3 ... 256  <= vo_osd_progbar_value
-// |   |    |    |       |
-// [ ===  ===  === ... === ]
-//
-//  the above schema is rescalled to n=elems bars
-
-inline static void vo_update_text_progbar(mp_osd_obj_t* obj,int dxs,int dys){
-
-    obj->flags|=OSDFLAG_CHANGED|OSDFLAG_VISIBLE;
-
-    if(vo_osd_progbar_type<0 || !vo_font){
-       obj->flags&=~OSDFLAG_VISIBLE;
-       return;
-    }
-
-    render_one_glyph(vo_font, OSD_PB_START);
-    render_one_glyph(vo_font, OSD_PB_END);
-    render_one_glyph(vo_font, OSD_PB_0);
-    render_one_glyph(vo_font, OSD_PB_1);
-    render_one_glyph(vo_font, vo_osd_progbar_type);
-
-    // calculate bbox corners:
-    {	int h=0;
-        int y=(dys-vo_font->height)/2;
-        int delimw=vo_font->width[OSD_PB_START]
-     		  +vo_font->width[OSD_PB_END]
-     		  +vo_font->charspace;
-        int width=(2*dxs-3*delimw)/3;
-   	int charw=vo_font->width[OSD_PB_0]+vo_font->charspace;
-        int elems=width/charw;
-   	int x=(dxs-elems*charw-delimw)/2;
-	int delta = 0;
-	h=get_height(OSD_PB_START,h);
-	h=get_height(OSD_PB_END,h);
-	h=get_height(OSD_PB_0,h);
-	h=get_height(OSD_PB_1,h);
-	if (vo_osd_progbar_type>0 && vo_font->font[vo_osd_progbar_type]>=0){
-	    delta = vo_font->width[vo_osd_progbar_type]+vo_font->spacewidth;
-	    delta = (x-delta > 0) ? delta : x;
-	    h=get_height(vo_osd_progbar_type,h);
-	}
-	obj->bbox.x1=obj->x=x;
-	obj->bbox.y1=obj->y=y;
-	obj->bbox.x2=x+width+delimw;
-	obj->bbox.y2=y+h; //vo_font->height;
-	obj->flags|=OSDFLAG_BBOX;
-	obj->params.progbar.elems=elems;
-	obj->bbox.x1-=delta; // space for an icon
-    }
-
-    alloc_buf(obj);
-
-    {
-	int minw = vo_font->width[OSD_PB_START]+vo_font->width[OSD_PB_END]+vo_font->width[OSD_PB_0];
-	if (vo_osd_progbar_type>0 && vo_font->font[vo_osd_progbar_type]>=0){
-	    minw += vo_font->width[vo_osd_progbar_type]+vo_font->charspace+vo_font->spacewidth;
-	}
-	if (obj->bbox.x2 - obj->bbox.x1 < minw) return; // space too small, don't render anything
-    }
-
-    // render it:
-    {	unsigned char *s;
-   	unsigned char *sa;
-        int i,w,h,st,mark;
-   	int x=obj->x;
-        int y=obj->y;
-        int c,font;
-   	int charw=vo_font->width[OSD_PB_0]+vo_font->charspace;
-        int elems=obj->params.progbar.elems;
-
-	if (vo_osd_progbar_value<=0)
-     	   mark=0;
-	else {
-	   int ev=vo_osd_progbar_value*elems;
-	   mark=ev>>8;
-	   if (ev & 0xFF)  mark++;
-	   if (mark>elems) mark=elems;
-	}
-
-
-//        printf("osd.progbar  width=%d  xpos=%d\n",width,x);
 
-        c=vo_osd_progbar_type;
-        if(vo_osd_progbar_type>0 && (font=vo_font->font[c])>=0) {
-	    int xp=x-vo_font->width[c]-vo_font->spacewidth;
-	   draw_alpha_buf(obj,(xp<0?0:xp),y,
-              vo_font->width[c],
-              vo_font->pic_a[font]->h,
-              vo_font->pic_b[font]->bmp+vo_font->start[c],
-              vo_font->pic_a[font]->bmp+vo_font->start[c],
-              vo_font->pic_a[font]->w);
-	}
-
-        c=OSD_PB_START;
-        if ((font=vo_font->font[c])>=0)
-            draw_alpha_buf(obj,x,y,
-              vo_font->width[c],
-              vo_font->pic_a[font]->h,
-              vo_font->pic_b[font]->bmp+vo_font->start[c],
-              vo_font->pic_a[font]->bmp+vo_font->start[c],
-              vo_font->pic_a[font]->w);
-        x+=vo_font->width[c]+vo_font->charspace;
-
-   	c=OSD_PB_0;
-   	if ((font=vo_font->font[c])>=0){
-	   w=vo_font->width[c];
-	   h=vo_font->pic_a[font]->h;
-	   s=vo_font->pic_b[font]->bmp+vo_font->start[c];
-	   sa=vo_font->pic_a[font]->bmp+vo_font->start[c];
-	   st=vo_font->pic_a[font]->w;
-	   if ((i=mark)) do {
-	       draw_alpha_buf(obj,x,y,w,h,s,sa,st);
-	       x+=charw;
-	   } while(--i);
-	}
-
-   	c=OSD_PB_1;
-	if ((font=vo_font->font[c])>=0){
-	   w=vo_font->width[c];
-	   h=vo_font->pic_a[font]->h;
-	   s =vo_font->pic_b[font]->bmp+vo_font->start[c];
-	   sa=vo_font->pic_a[font]->bmp+vo_font->start[c];
-	   st=vo_font->pic_a[font]->w;
-	   if ((i=elems-mark)) do {
-	       draw_alpha_buf(obj,x,y,w,h,s,sa,st);
-	       x+=charw;
-	   } while(--i);
-	}
-
-        c=OSD_PB_END;
-        if ((font=vo_font->font[c])>=0)
-            draw_alpha_buf(obj,x,y,
-              vo_font->width[c],
-              vo_font->pic_a[font]->h,
-              vo_font->pic_b[font]->bmp+vo_font->start[c],
-              vo_font->pic_a[font]->bmp+vo_font->start[c],
-              vo_font->pic_a[font]->w);
-//        x+=vo_font->width[c]+vo_font->charspace;
-
-    }
-//        vo_osd_progbar_value=(vo_osd_progbar_value+1)&0xFF;
-
-}
-
-subtitle* vo_sub=NULL;
-
-inline static void vo_update_text_sub(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t* obj,int dxs,int dys){
-   unsigned char *t;
-   int c,i,j,l,x,y,font,prevc,counter;
-   int k;
-   int xsize;
-   int xmin=dxs,xmax=0;
-   int h,lasth;
-   int xtblc, utblc;
-   struct font_desc *sub_font = osd->sub_font;
-
-   obj->flags|=OSDFLAG_CHANGED|OSDFLAG_VISIBLE;
-
-   if(!vo_sub || !osd->sub_font || !sub_visibility || (sub_font->font[40]<0)){
-       obj->flags&=~OSDFLAG_VISIBLE;
-       return;
-   }
-
-   obj->bbox.y2=obj->y=dys;
-   obj->params.subtitle.lines=0;
-
-      // too long lines divide into a smaller ones
-      i=k=lasth=0;
-      h=sub_font->height;
-      l=vo_sub->lines;
-
-    {
-	struct osd_text_t *osl, *cp_ott, *tmp_ott, *tmp;
-	struct osd_text_p *otp_sub = NULL, *otp_sub_tmp = NULL, // these are used to store the whole sub text osd
-	                  *otp, *tmp_otp, *pmt;	// these are used to manage sub text osd coming from a single sub line
-	int *char_seq, char_position, xlimit = dxs * sub_width_p / 100, counter;
-
-      while (l) {
-	    xsize = -sub_font->charspace;
-	  l--;
-	  t=vo_sub->text[i++];
-	    char_position = 0;
-	    char_seq = calloc(strlen(t), sizeof(int));
-
-	  prevc = -1;
-
-	    otp = NULL;
-	    osl = NULL;
-	    x = 1;
-
-	    // reading the subtitle words from vo_sub->text[]
-          while (*t) {
-            if (sub_utf8)
-              c = utf8_get_char((const char **)&t);
-            else if ((c = *t++) >= 0x80 && sub_unicode)
-              c = (c<<8) + *t++;
-	      if (k==MAX_UCS){
-		 t += strlen(t); // end here
-		 mp_msg(MSGT_OSD,MSGL_WARN,"\nMAX_UCS exceeded!\n");
-	      }
-	      if (!c) c++; // avoid UCS 0
-	      render_one_glyph(sub_font, c);
-
-		if (c == ' ') {
-		    struct osd_text_t *tmp_ott = calloc(1, sizeof(struct osd_text_t));
-
-		    if (osl == NULL) {
-			osl = cp_ott = tmp_ott;
-		    } else {
-			tmp_ott->prev = cp_ott;
-			cp_ott->next = tmp_ott;
-			tmp_ott->osd_kerning =
-			    sub_font->charspace + sub_font->width[' '];
-			cp_ott = tmp_ott;
-		    }
-		    tmp_ott->osd_length = xsize;
-		    tmp_ott->text_length = char_position;
-		    tmp_ott->text = malloc(char_position * sizeof(int));
-		    for (counter = 0; counter < char_position; ++counter)
-			tmp_ott->text[counter] = char_seq[counter];
-		    char_position = 0;
-		    xsize = 0;
-		    prevc = c;
-		} else {
-		    int delta_xsize = sub_font->width[c] + sub_font->charspace + kerning(sub_font, prevc, c);
-
-		    if (xsize + delta_xsize <= dxs) {
-			if (!x) x = 1;
-			prevc = c;
-			char_seq[char_position++] = c;
-			xsize += delta_xsize;
-			if ((!suboverlap_enabled) && ((font = sub_font->font[c]) >= 0)) {
-			    if (sub_font->pic_a[font]->h > h) {
-				h = sub_font->pic_a[font]->h;
-			    }
-			}
-		    } else {
-			if (x) {
-			    mp_msg(MSGT_OSD, MSGL_WARN, "\nSubtitle word '%s' too long!\n", t);
-			    x = 0;
-			}
-		    }
-		}
-	    }// for len (all words from subtitle line read)
-
-	    // osl holds an ordered (as they appear in the lines) chain of the subtitle words
-	    {
-		struct osd_text_t *tmp_ott = calloc(1, sizeof(struct osd_text_t));
-
-		if (osl == NULL) {
-		    osl = cp_ott = tmp_ott;
-		} else {
-		    tmp_ott->prev = cp_ott;
-		    cp_ott->next = tmp_ott;
-		    tmp_ott->osd_kerning =
-			sub_font->charspace + sub_font->width[' '];
-		    cp_ott = tmp_ott;
-		}
-		tmp_ott->osd_length = xsize;
-		tmp_ott->text_length = char_position;
-		tmp_ott->text = malloc(char_position * sizeof(int));
-		for (counter = 0; counter < char_position; ++counter)
-		    tmp_ott->text[counter] = char_seq[counter];
-		char_position = 0;
-		xsize = -sub_font->charspace;
-	    }
-	    free(char_seq);
-
-	    if (osl != NULL) {
-		int value = 0, exit = 0, minimum = 0;
-
-		// otp will contain the chain of the osd subtitle lines coming from the single vo_sub line.
-		otp = tmp_otp = calloc(1, sizeof(struct osd_text_p));
-		tmp_otp->ott = osl;
-		for (tmp_ott = tmp_otp->ott; exit == 0; ) {
-		    do {
-			value += tmp_ott->osd_kerning + tmp_ott->osd_length;
-			tmp_ott = tmp_ott->next;
-		    } while ((tmp_ott != NULL) && (value + tmp_ott->osd_kerning + tmp_ott->osd_length <= xlimit));
-		    if (tmp_ott != NULL) {
-			struct osd_text_p *tmp = calloc(1, sizeof(struct osd_text_p));
-
-			tmp_otp->value = value;
-			tmp_otp->next = tmp;
-			tmp->prev = tmp_otp;
-			tmp_otp = tmp;
-			tmp_otp->ott = tmp_ott;
-			value = -2 * sub_font->charspace - sub_font->width[' '];
-		    } else {
-			tmp_otp->value = value;
-			exit = 1;
-		    }
-		}
-
-
-#ifdef NEW_SPLITTING
-		// minimum holds the 'sum of the differences in length among the lines',
-		// a measure of the evenness of the lengths of the lines
-		for (tmp_otp = otp; tmp_otp->next != NULL; tmp_otp = tmp_otp->next) {
-		    pmt = tmp_otp->next;
-		    while (pmt != NULL) {
-			minimum += abs(tmp_otp->value - pmt->value);
-			pmt = pmt->next;
-		    }
-		}
-
-		if (otp->next != NULL) {
-		    int mem1, mem2;
-		    struct osd_text_p *mem, *hold;
-
-		    exit = 0;
-		    // until the last word of a line can be moved to the beginning of following line
-		    // reducing the 'sum of the differences in length among the lines', it is done
-		    while (exit == 0) {
-			hold = NULL;
-			exit = 1;
-			for (tmp_otp = otp; tmp_otp->next != NULL; tmp_otp = tmp_otp->next) {
-			    pmt = tmp_otp->next;
-			    for (tmp = tmp_otp->ott; tmp->next != pmt->ott; tmp = tmp->next);
-			    if (pmt->value + tmp->osd_length + pmt->ott->osd_kerning <= xlimit) {
-				mem1 = tmp_otp->value;
-				mem2 = pmt->value;
-				tmp_otp->value = mem1 - tmp->osd_length - tmp->osd_kerning;
-				pmt->value = mem2 + tmp->osd_length + pmt->ott->osd_kerning;
-
-				value = 0;
-				for (mem = otp; mem->next != NULL; mem = mem->next) {
-				    pmt = mem->next;
-				    while (pmt != NULL) {
-					value += abs(mem->value - pmt->value);
-					pmt = pmt->next;
-				    }
-				}
-				if (value < minimum) {
-				    minimum = value;
-				    hold = tmp_otp;
-				    exit = 0;
-				}
-				tmp_otp->value = mem1;
-				tmp_otp->next->value = mem2;
-			    }
-			}
-			// merging
-			if (exit == 0) {
-			    tmp_otp = hold;
-			    pmt = tmp_otp->next;
-			    for (tmp = tmp_otp->ott; tmp->next != pmt->ott; tmp = tmp->next);
-			    mem1 = tmp_otp->value;
-			    mem2 = pmt->value;
-			    tmp_otp->value = mem1 - tmp->osd_length - tmp->osd_kerning;
-			    pmt->value = mem2 + tmp->osd_length + pmt->ott->osd_kerning;
-			    pmt->ott = tmp;
-			}//~merging
-		    }//~while(exit == 0)
-		}//~if(otp->next!=NULL)
-#endif
-
-		// adding otp (containing splitted lines) to otp chain
-		if (otp_sub == NULL) {
-		    otp_sub = otp;
-		    for (otp_sub_tmp = otp_sub; otp_sub_tmp->next != NULL; otp_sub_tmp = otp_sub_tmp->next);
-		} else {
-		    //updating ott chain
-		    tmp = otp_sub->ott;
-		    while (tmp->next != NULL) tmp = tmp->next;
-		    tmp->next = otp->ott;
-		    otp->ott->prev = tmp;
-		    //attaching new subtitle line at the end
-		    otp_sub_tmp->next = otp;
-		    otp->prev = otp_sub_tmp;
-		    do
-			otp_sub_tmp = otp_sub_tmp->next;
-		    while (otp_sub_tmp->next != NULL);
-		}
-	    }//~ if(osl != NULL)
-	} // while
-
-	// write lines into utbl
-	xtblc = 0;
-	utblc = 0;
-	obj->y = dys;
-	obj->params.subtitle.lines = 0;
-	for (tmp_otp = otp_sub; tmp_otp != NULL; tmp_otp = tmp_otp->next) {
-
-	    if ((obj->params.subtitle.lines++) >= MAX_UCSLINES)
-		break;
-
-	    if (h > obj->y) {	// out of the screen so end parsing
-		obj->y -= lasth - sub_font->height;	// correct the y position
-		break;
-	    }
-	    xsize = tmp_otp->value;
-	    obj->params.subtitle.xtbl[xtblc++] = (dxs - xsize) / 2;
-	    if (xmin > (dxs - xsize) / 2)
-		xmin = (dxs - xsize) / 2;
-	    if (xmax < (dxs + xsize) / 2)
-		xmax = (dxs + xsize) / 2;
-
-	    tmp = (tmp_otp->next == NULL) ? NULL : tmp_otp->next->ott;
-	    for (tmp_ott = tmp_otp->ott; tmp_ott != tmp; tmp_ott = tmp_ott->next) {
-		for (counter = 0; counter < tmp_ott->text_length; ++counter) {
-		    if (utblc > MAX_UCS) {
-			break;
-		    }
-		    c = tmp_ott->text[counter];
-		    render_one_glyph(sub_font, c);
-		    obj->params.subtitle.utbl[utblc++] = c;
-		    k++;
-		}
-		obj->params.subtitle.utbl[utblc++] = ' ';
-	    }
-	    obj->params.subtitle.utbl[utblc - 1] = 0;
-	    obj->y -= sub_font->height;
-	}
-	if(obj->params.subtitle.lines)
-	    obj->y = dys - ((obj->params.subtitle.lines - 1) * sub_font->height + sub_font->pic_a[sub_font->font[40]]->h);
-
-	// free memory
-	if (otp_sub != NULL) {
-	    for (tmp = otp_sub->ott; tmp->next != NULL; free(tmp->prev)) {
-		free(tmp->text);
-		tmp = tmp->next;
-	    }
-	    free(tmp->text);
-	    free(tmp);
-
-	    for(pmt = otp_sub; pmt->next != NULL; free(pmt->prev)) {
-		pmt = pmt->next;
-	    }
-	    free(pmt);
-	}
-
-    }
-    /// vertical alignment
-    h = dys - obj->y;
-    if (sub_alignment == 2)
-        obj->y = dys * sub_pos / 100 - h;
-    else if (sub_alignment == 1)
-        obj->y = dys * sub_pos / 100 - h / 2;
-    else
-        obj->y = dys * sub_pos / 100;
-
-    if (obj->y < 0)
-        obj->y = 0;
-    if (obj->y > dys - h)
-        obj->y = dys - h;
-
-    obj->bbox.y2 = obj->y + h;
-
-    // calculate bbox:
-    if (sub_justify) xmin = 10;
-    obj->bbox.x1=xmin;
-    obj->bbox.x2=xmax;
-    obj->bbox.y1=obj->y;
-//    obj->bbox.y2=obj->y+obj->params.subtitle.lines*sub_font->height;
-    obj->flags|=OSDFLAG_BBOX;
-
-    alloc_buf(obj);
-
-    y = obj->y;
-
-    obj->alignment = 0;
-    switch(vo_sub->alignment) {
-       case SUB_ALIGNMENT_BOTTOMLEFT:
-       case SUB_ALIGNMENT_MIDDLELEFT:
-       case SUB_ALIGNMENT_TOPLEFT:
-	    obj->alignment |= 0x1;
-	    break;
-       case SUB_ALIGNMENT_BOTTOMRIGHT:
-       case SUB_ALIGNMENT_MIDDLERIGHT:
-       case SUB_ALIGNMENT_TOPRIGHT:
-	    obj->alignment |= 0x2;
-	    break;
-       case SUB_ALIGNMENT_BOTTOMCENTER:
-       case SUB_ALIGNMENT_MIDDLECENTER:
-       case SUB_ALIGNMENT_TOPCENTER:
-	default:
-	    obj->alignment |= 0x0;
-    }
-
-    i=j=0;
-    if ((l = obj->params.subtitle.lines)) {
-	for(counter = dxs; i < l; ++i)
-	    if (obj->params.subtitle.xtbl[i] < counter) counter = obj->params.subtitle.xtbl[i];
-	for (i = 0; i < l; ++i) {
-	    switch (obj->alignment&0x3) {
-		case 1:
-		    // left
-		    x = counter;
-		    break;
-		case 2:
-		    // right
-		    x = 2 * obj->params.subtitle.xtbl[i] - counter - ((obj->params.subtitle.xtbl[i] == counter) ? 0 : 1);
-		    break;
-		default:
-		    //center
-		    x = obj->params.subtitle.xtbl[i];
-	    }
-	 prevc = -1;
-	 while ((c=obj->params.subtitle.utbl[j++])){
-	       x += kerning(sub_font,prevc,c);
-	       if ((font=sub_font->font[c])>=0)
-		  draw_alpha_buf(obj,x,y,
-			     sub_font->width[c],
-			     sub_font->pic_a[font]->h+y<obj->dys ? sub_font->pic_a[font]->h : obj->dys-y,
-			     sub_font->pic_b[font]->bmp+sub_font->start[c],
-			     sub_font->pic_a[font]->bmp+sub_font->start[c],
-			     sub_font->pic_a[font]->w);
-	       x+=sub_font->width[c]+sub_font->charspace;
-               prevc = c;
-	    }
-         y+=sub_font->height;
-	}
-    }
-
-}
-
-inline static void vo_update_spudec_sub(mp_osd_obj_t* obj, int dxs, int dys)
+inline static void vo_update_spudec_sub(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t* obj)
 {
   unsigned int bbox[4];
-  spudec_calc_bbox(vo_spudec, dxs, dys, bbox);
+  spudec_calc_bbox(vo_spudec, osd->w, osd->h, bbox);
   obj->bbox.x1 = bbox[0];
   obj->bbox.x2 = bbox[1];
   obj->bbox.y1 = bbox[2];
@@ -1079,6 +215,7 @@ static mp_osd_obj_t* new_osd_obj(int type){
 
 void osd_free(struct osd_state *osd)
 {
+    osd_destroy_backend(osd);
     mp_osd_obj_t* obj=vo_osd_list;
     while(obj){
 	mp_osd_obj_t* next=obj->next;
@@ -1091,58 +228,16 @@ void osd_free(struct osd_state *osd)
     talloc_free(osd);
 }
 
-#define FONT_LOAD_DEFER 6
-
 static int osd_update_ext(struct osd_state *osd, int dxs, int dys,
                           int left_border, int top_border, int right_border,
                           int bottom_border, int orig_w, int orig_h)
 {
+    struct MPOpts *opts = osd->opts;
     mp_osd_obj_t* obj=vo_osd_list;
     int chg=0;
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    static int defer_counter = 0, prev_dxs = 0, prev_dys = 0;
-#endif
 
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    // here is the right place to get screen dimensions
-    if (((dxs != vo_image_width)
-	   && (subtitle_autoscale == 2 || subtitle_autoscale == 3))
-	|| ((dys != vo_image_height)
-	    && (subtitle_autoscale == 1 || subtitle_autoscale == 3)))
-    {
-	// screen dimensions changed
-	// wait a while to avoid useless reloading of the font
-	if (dxs == prev_dxs || dys == prev_dys) {
-	    defer_counter++;
-	} else {
-	    prev_dxs = dxs;
-	    prev_dys = dys;
-	    defer_counter = 0;
-	}
-	if (defer_counter >= FONT_LOAD_DEFER) force_load_font = 1;
-    }
-
-    if (force_load_font) {
-	force_load_font = 0;
-        load_font_ft(dxs, dys, &vo_font, font_name, osd_font_scale_factor);
-	if (sub_font_name)
-	    load_font_ft(dxs, dys, &osd->sub_font, sub_font_name, text_font_scale_factor);
-	else
-	    load_font_ft(dxs, dys, &osd->sub_font, font_name, text_font_scale_factor);
-	prev_dxs = dxs;
-	prev_dys = dys;
-	defer_counter = 0;
-    } else {
-       if (!vo_font)
-           load_font_ft(dxs, dys, &vo_font, font_name, osd_font_scale_factor);
-       if (!osd->sub_font) {
-           if (sub_font_name)
-               load_font_ft(dxs, dys, &osd->sub_font, sub_font_name, text_font_scale_factor);
-           else
-               load_font_ft(dxs, dys, &osd->sub_font, font_name, text_font_scale_factor);
-       }
-    }
-#endif
+    osd->w = dxs;
+    osd->h = dys;
 
     while(obj){
       if(dxs!=obj->dxs || dys!=obj->dys || obj->flags&OSDFLAG_FORCE_UPDATE){
@@ -1155,25 +250,25 @@ static int osd_update_ext(struct osd_state *osd, int dxs, int dys,
            break;
 #endif
 	case OSDTYPE_SUBTITLE:
-	    vo_update_text_sub(osd, obj,dxs,dys);
+	    vo_update_text_sub(osd, obj);
 	    break;
 	case OSDTYPE_TELETEXT:
-	    vo_update_text_teletext(obj,dxs,dys);
+	    vo_update_text_teletext(osd, obj);
 	    break;
 	case OSDTYPE_PROGBAR:
-	    vo_update_text_progbar(obj,dxs,dys);
+	    vo_update_text_progbar(osd, obj);
 	    break;
 	case OSDTYPE_SPU:
-	    if(sub_visibility && vo_spudec && spudec_visible(vo_spudec)){
-	        vo_update_spudec_sub(obj, dxs, dys);
+	    if (opts->sub_visibility && vo_spudec && spudec_visible(vo_spudec)){
+	        vo_update_spudec_sub(osd, obj);
 		obj->flags|=OSDFLAG_VISIBLE|OSDFLAG_CHANGED;
 	    }
 	    else
 		obj->flags&=~OSDFLAG_VISIBLE;
 	    break;
 	case OSDTYPE_OSD:
-	    if(vo_font && osd->osd_text[0]){
-		vo_update_text_osd(osd, obj, dxs, dys); // update bbox
+	    if(osd->osd_text[0]){
+		vo_update_text_osd(osd, obj);
 		obj->flags|=OSDFLAG_VISIBLE|OSDFLAG_CHANGED;
 	    } else
 		obj->flags&=~OSDFLAG_VISIBLE;
@@ -1218,10 +313,12 @@ int osd_update(struct osd_state *osd, int dxs, int dys)
     return osd_update_ext(osd, dxs, dys, 0, 0, 0, 0, dxs, dys);
 }
 
-struct osd_state *osd_create(void)
+struct osd_state *osd_create(struct MPOpts *opts, struct ass_library *asslib)
 {
     struct osd_state *osd = talloc_zero(NULL, struct osd_state);
     *osd = (struct osd_state){
+        .opts = opts,
+        .ass_library = asslib,
     };
     if(!draw_alpha_init_flag){
 	draw_alpha_init_flag=1;
@@ -1236,10 +333,8 @@ struct osd_state *osd_create(void)
     new_osd_obj(OSDTYPE_DVDNAV);
 #endif
     new_osd_obj(OSDTYPE_TELETEXT);
-#ifdef CONFIG_FREETYPE
-    force_load_font = 1;
-#endif
     osd_set_text(osd, NULL);
+    osd_init_backend(osd);
     return osd;
 }
 
@@ -1251,28 +346,6 @@ void osd_set_text(struct osd_state *osd, const char *text) {
     osd->osd_text = talloc_strdup(osd, text);
 }
 
-int vo_osd_changed_flag=0;
-
-void osd_remove_text(struct osd_state *osd, int dxs, int dys,
-                    void (*remove)(int x0, int y0, int w, int h))
-{
-    mp_osd_obj_t* obj=vo_osd_list;
-    osd_update(osd, dxs, dys);
-    while(obj){
-      if(((obj->flags&OSDFLAG_CHANGED) || (obj->flags&OSDFLAG_VISIBLE)) &&
-         (obj->flags&OSDFLAG_OLD_BBOX)){
-          int w=obj->old_bbox.x2-obj->old_bbox.x1;
-	  int h=obj->old_bbox.y2-obj->old_bbox.y1;
-	  if(w>0 && h>0){
-	      vo_osd_changed_flag=obj->flags&OSDFLAG_CHANGED;	// temp hack
-              remove(obj->old_bbox.x1,obj->old_bbox.y1,w,h);
-	  }
-//	  obj->flags&=~OSDFLAG_OLD_BBOX;
-      }
-      obj=obj->next;
-    }
-}
-
 void osd_draw_text_ext(struct osd_state *osd, int dxs, int dys,
                        int left_border, int top_border, int right_border,
                        int bottom_border, int orig_w, int orig_h,
@@ -1287,7 +360,6 @@ void osd_draw_text_ext(struct osd_state *osd, int dxs, int dys,
                    bottom_border, orig_w, orig_h);
     while(obj){
       if(obj->flags&OSDFLAG_VISIBLE){
-	vo_osd_changed_flag=obj->flags&OSDFLAG_CHANGED;	// temp hack
 	switch(obj->type){
 	case OSDTYPE_SPU:
 	    vo_draw_spudec_sub(obj, draw_alpha, ctx); // FIXME
@@ -1335,10 +407,6 @@ int vo_osd_changed(int new_value)
     return ret;
 }
 
-//      BBBBBBBBBBBB   AAAAAAAAAAAAA  BBBBBBBBBBB
-//              BBBBBBBBBBBB  BBBBBBBBBBBBB
-//                        BBBBBBB
-
 // return TRUE if we have osd in the specified rectangular area:
 int vo_osd_check_range_update(int x1,int y1,int x2,int y2){
     mp_osd_obj_t* obj=vo_osd_list;
diff --git a/sub/sub.h b/sub/sub.h
index 081834e..7ec29b2 100644
--- a/sub/sub.h
+++ b/sub/sub.h
@@ -21,6 +21,9 @@
 
 #include <stdbool.h>
 
+#include "subreader.h"
+#include "dec_sub.h"
+
 typedef struct mp_osd_bbox_s {
     int x1,y1,x2,y2;
 } mp_osd_bbox_t;
@@ -66,22 +69,9 @@ typedef struct mp_osd_obj_s {
     int allocated;
     unsigned char *alpha_buffer;
     unsigned char *bitmap_buffer;
-} mp_osd_obj_t;
-
-struct osd_state {
-    struct ass_library *ass_library;
-    // flag to signal reinitialization due to ass-related option changes
-    bool ass_force_reload;
-    char *osd_text;
-    struct font_desc *sub_font;
-    struct ass_track *ass_track;
-    double pts;
-    double sub_offset;
-    bool ass_track_changed;
-    bool vsfilter_aspect;
-};
 
-#include "subreader.h"
+    struct ass_track *osd_track;
+} mp_osd_obj_t;
 
 extern subtitle* vo_sub;
 
@@ -126,13 +116,27 @@ extern char *sub_cp;
 extern int sub_pos;
 extern int sub_width_p;
 extern int sub_alignment;
-extern int sub_visibility;
 extern int sub_bg_color; /* subtitles background color */
 extern int sub_bg_alpha;
 extern int spu_alignment;
 extern int spu_aamode;
 extern float spu_gaussvar;
 
+extern char *subtitle_font_encoding;
+extern float text_font_scale_factor;
+extern float osd_font_scale_factor;
+extern float subtitle_font_radius;
+extern float subtitle_font_thickness;
+extern int subtitle_autoscale;
+
+extern char *font_name;
+extern char *sub_font_name;
+extern float font_factor;
+extern float sub_delay;
+extern float sub_fps;
+
+extern int sub_justify;
+
 void osd_draw_text(struct osd_state *osd, int dxs, int dys,
                    void (*draw_alpha)(void *ctx, int x0, int y0, int w, int h,
                                       unsigned char* src, unsigned char *srca,
@@ -146,28 +150,30 @@ void osd_draw_text_ext(struct osd_state *osd, int dxs, int dys,
                                           unsigned char *srca,
                                           int stride),
                        void *ctx);
-void osd_remove_text(struct osd_state *osd, int dxs, int dys,
-                     void (*remove)(int x0, int y0, int w, int h));
 
-struct osd_state *osd_create(void);
+struct osd_state *osd_create(struct MPOpts *opts, struct ass_library *asslib);
 void osd_set_text(struct osd_state *osd, const char *text);
 int osd_update(struct osd_state *osd, int dxs, int dys);
 int vo_osd_changed(int new_value);
 int vo_osd_check_range_update(int,int,int,int);
 void osd_free(struct osd_state *osd);
 
-extern int vo_osd_changed_flag;
-
-unsigned utf8_get_char(const char **str);
-
 #ifdef CONFIG_DVDNAV
 #include <inttypes.h>
 void osd_set_nav_box (uint16_t sx, uint16_t sy, uint16_t ex, uint16_t ey);
 #endif
 
 
-#ifdef IS_OLD_VO
-#define vo_remove_text(...) osd_remove_text(global_osd, __VA_ARGS__)
-#endif
+// used only by osd_libass.c
+void osd_alloc_buf(mp_osd_obj_t* obj);
+
+// defined in osd_libass.c or osd_dummy.c
+void vo_update_text_osd(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj);
+void vo_update_text_teletext(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj);
+void vo_update_text_progbar(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj);
+void vo_update_text_sub(struct osd_state *osd, mp_osd_obj_t *obj);
+void osd_get_function_sym(char *buffer, size_t buffer_size, int osd_function);
+void osd_init_backend(struct osd_state *osd);
+void osd_destroy_backend(struct osd_state *osd);
 
 #endif /* MPLAYER_SUB_H */
diff --git a/sub/sub_cc.c b/sub/sub_cc.c
index f18fa28..8919ce8 100644
--- a/sub/sub_cc.c
+++ b/sub/sub_cc.c
@@ -58,6 +58,8 @@ static int initialized=0;
 static int cc_mode=CC_ROLLON;
 static int cc_lines=4; ///< number of visible rows in CC roll-up mode, not used in CC roll-on mode
 
+int subcc_enabled = 0;
+
 static void build_char_table(void)
 {
   int i;
diff --git a/sub/subreader.c b/sub/subreader.c
index f694f57..5ef0392 100644
--- a/sub/subreader.c
+++ b/sub/subreader.c
@@ -47,12 +47,8 @@
 #include <iconv.h>
 char *sub_cp=NULL;
 #endif
-#ifdef CONFIG_FRIBIDI
-#include <fribidi/fribidi.h>
-char *fribidi_charset = NULL;   ///character set that will be passed to FriBiDi
-int flip_hebrew = 1;            ///flip subtitles using fribidi
-int fribidi_flip_commas = 0;    ///flip comma when fribidi is used
-#endif
+
+int suboverlap_enabled = 1;
 
 // Parameter struct for the format-specific readline functions
 struct readline_args {
@@ -167,7 +163,7 @@ static subtitle *sub_read_line_sami(stream_t* st, subtitle *current,
 	    s++;
 	    if (*s == 'P' || *s == 'p') { s++; state = 2; continue; } /* found '<P' */
 	    for (; *s != '>' && *s != '\0'; s++); /* skip remains of non-<P> TAG */
-	    if (s == '\0')
+	    if (*s == '\0')
 	      break;
 	    s++;
 	    continue;
@@ -1135,9 +1131,11 @@ static subtitle *sub_read_line_jacosub(stream_t* st, subtitle * current,
 	    }			//-- switch
 	}			//-- for
 	*q = '\0';
-	current->text[current->lines] = strdup(line1);
+	if (current->lines < SUB_MAX_TEXT)
+	    current->text[current->lines] = strdup(line1);
     }				//-- while
-    current->lines++;
+    if (current->lines < SUB_MAX_TEXT)
+        current->lines++;
     return current;
 }
 
@@ -1274,71 +1272,6 @@ subtitle* subcp_recode (subtitle *sub)
 }
 #endif
 
-#ifdef CONFIG_FRIBIDI
-/**
- * Do conversion necessary for right-to-left language support via fribidi.
- * @param sub subtitle to convert
- * @param sub_utf8 whether the subtitle is encoded in UTF-8
- * @param from first new subtitle, all lines before this are assumed to be already converted
- */
-static subtitle* sub_fribidi (subtitle *sub, int sub_utf8, int from)
-{
-  FriBidiChar logical[LINE_LEN+1], visual[LINE_LEN+1]; // Hopefully these two won't smash the stack
-  char        *ip      = NULL, *op     = NULL;
-  size_t len,orig_len;
-  int l=sub->lines;
-  int char_set_num;
-  fribidi_boolean log2vis;
-  if (!flip_hebrew)
-    return sub;
-  fribidi_set_mirroring(1);
-  fribidi_set_reorder_nsm(0);
-
-  if( sub_utf8 == 0 ) {
-    char_set_num = fribidi_parse_charset (fribidi_charset?fribidi_charset:"ISO8859-8");
-  }else {
-    char_set_num = fribidi_parse_charset ("UTF-8");
-  }
-  while (l > from) {
-    ip = sub->text[--l];
-    orig_len = len = strlen( ip ); // We assume that we don't use full unicode, only UTF-8 or ISO8859-x
-    if(len > LINE_LEN) {
-      mp_msg(MSGT_SUBREADER,MSGL_WARN,"SUB: sub->text is longer than LINE_LEN.\n");
-      l++;
-      break;
-    }
-    len = fribidi_charset_to_unicode (char_set_num, ip, len, logical);
-#if FRIBIDI_INTERFACE_VERSION < 3
-    FriBidiCharType base = fribidi_flip_commas?FRIBIDI_TYPE_ON:FRIBIDI_TYPE_L;
-#else
-    FriBidiParType base = fribidi_flip_commas?FRIBIDI_TYPE_ON:FRIBIDI_TYPE_L;
-#endif
-    log2vis = fribidi_log2vis (logical, len, &base,
-			       /* output */
-			       visual, NULL, NULL, NULL);
-    if(log2vis) {
-      len = fribidi_remove_bidi_marks (visual, len, NULL, NULL,
-				       NULL);
-      if((op = malloc((FFMAX(2*orig_len,2*len) + 1))) == NULL) {
-	mp_msg(MSGT_SUBREADER,MSGL_WARN,"SUB: error allocating mem.\n");
-	l++;
-	break;
-      }
-      fribidi_unicode_to_charset ( char_set_num, visual, len,op);
-      free (ip);
-      sub->text[l] = op;
-    }
-  }
-  if (!from && l){
-    for (l = sub->lines; l;)
-      free (sub->text[--l]);
-    return ERR;
-  }
-  return sub;
-}
-
-#endif
-
 static void adjust_subs_time(subtitle* sub, float subtime, float fps, int block,
                              int sub_num, int sub_uses_time) {
 	int n,m;
@@ -1557,12 +1490,6 @@ sub_data* sub_read_file(char *filename, float fps, struct MPOpts *opts)
 #ifdef CONFIG_ICONV
 	if ((sub!=ERR) && sub_utf8 == 2) sub=subcp_recode(sub);
 #endif
-#ifdef CONFIG_FRIBIDI
-        /* Libass has its own BiDi handling now, and running this before
-         * giving the subtitle to libass would only break things. */
-	if (sub != ERR && !opts->ass_enabled)
-            sub = sub_fribidi(sub, sub_utf8, 0);
-#endif
 	if ( sub == ERR )
 	 {
 #ifdef CONFIG_ICONV
@@ -2149,9 +2076,6 @@ void sub_add_text(subtitle *sub, const char *txt, int len, double endpts) {
   int double_newline = 1; // ignore newlines at the beginning
   int i, pos;
   char *buf;
-#ifdef CONFIG_FRIBIDI
-  int orig_lines = sub->lines;
-#endif
   if (sub->lines >= SUB_MAX_TEXT) return;
   pos = 0;
   buf = malloc(MAX_SUBLINE + 1);
@@ -2196,9 +2120,6 @@ void sub_add_text(subtitle *sub, const char *txt, int len, double endpts) {
   if (sub->lines < SUB_MAX_TEXT &&
       strlen(sub->text[sub->lines]))
     sub->lines++;
-#ifdef CONFIG_FRIBIDI
-  sub = sub_fribidi(sub, sub_utf8, orig_lines);
-#endif
 }
 
 /**
diff --git a/sub/subreader.h b/sub/subreader.h
index 079238a..a6d0831 100644
--- a/sub/subreader.h
+++ b/sub/subreader.h
@@ -79,10 +79,6 @@ typedef struct sub_data {
     int sub_errs;
 } sub_data;
 
-extern char *fribidi_charset;
-extern int flip_hebrew;
-extern int fribidi_flip_commas;
-
 struct MPOpts;
 sub_data* sub_read_file (char *filename, float pts, struct MPOpts *opts);
 subtitle* subcp_recode (subtitle *sub);
diff --git a/timeline/tl_matroska.c b/timeline/tl_matroska.c
index 00fd6b7..22a72e1 100644
--- a/timeline/tl_matroska.c
+++ b/timeline/tl_matroska.c
@@ -35,7 +35,6 @@
 #include "mpcommon.h"
 #include "stream/stream.h"
 
-
 static char **find_files(const char *original_file, const char *suffix)
 {
     void *tmpmem = talloc_new(NULL);
@@ -87,6 +86,50 @@ static char **find_files(const char *original_file, const char *suffix)
     return results;
 }
 
+static struct demuxer *open_demuxer(struct stream *stream,
+        struct MPContext *mpctx, char *filename, unsigned char uid_map[][16])
+{
+    return demux_open_withparams(&mpctx->opts, stream,
+                DEMUXER_TYPE_MATROSKA, mpctx->opts.audio_id,
+                mpctx->opts.video_id, mpctx->opts.sub_id, filename,
+                &(struct demuxer_params){.matroska_wanted_uids = uid_map});
+}
+
+static int enable_cache(struct MPContext *mpctx, struct stream **stream,
+                        struct demuxer **demuxer, unsigned char uid_map[][16])
+{
+    struct MPOpts *opts = &mpctx->opts;
+
+    if (opts->stream_cache_size <= 0)
+        return 0;
+
+    char *filename = talloc_strdup(NULL, (*demuxer)->filename);
+    free_demuxer(*demuxer);
+    free_stream(*stream);
+
+    int format = 0;
+    *stream = open_stream(filename, &mpctx->opts, &format);
+    if (!*stream) {
+        talloc_free(filename);
+        return -1;
+    }
+
+    stream_enable_cache_percent(*stream,
+                                opts->stream_cache_size,
+                                opts->stream_cache_min_percent,
+                                opts->stream_cache_seek_min_percent);
+
+    *demuxer = open_demuxer(*stream, mpctx, filename, uid_map);
+    if (!*demuxer) {
+        talloc_free(filename);
+        free_stream(*stream);
+        return -1;
+    }
+
+    talloc_free(filename);
+    return 1;
+}
+
 static int find_ordered_chapter_sources(struct MPContext *mpctx,
                                         struct content_source *sources,
                                         int num_sources,
@@ -116,11 +159,7 @@ static int find_ordered_chapter_sources(struct MPContext *mpctx,
         struct stream *s = open_stream(filenames[i], &mpctx->opts, &format);
         if (!s)
             continue;
-        struct demuxer *d = demux_open_withparams(&mpctx->opts, s,
-                DEMUXER_TYPE_MATROSKA, mpctx->opts.audio_id,
-                mpctx->opts.video_id, mpctx->opts.sub_id, filenames[i],
-                &(struct demuxer_params){.matroska_wanted_uids = uid_map});
-
+        struct demuxer *d = open_demuxer(s, mpctx, filenames[i], uid_map);
 
         if (!d) {
             free_stream(s);
@@ -133,6 +172,10 @@ static int find_ordered_chapter_sources(struct MPContext *mpctx,
                 if (!memcmp(uid_map[i], d->matroska_data.segment_uid, 16)) {
                     mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO,"Match for source %d: %s\n",
                            i, filename_recode(d->filename));
+
+                    if (enable_cache(mpctx, &s, &d, uid_map) < 0)
+                        continue;
+
                     sources[i].stream = s;
                     sources[i].demuxer = d;
                     num_left--;

-- 
mplayer2 packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list