[SCM] icecast2/master: Add Italian deconf translation. Closes: #686691
taffit at users.alioth.debian.org
taffit at users.alioth.debian.org
Tue Sep 4 22:32:29 UTC 2012
The following commit has been merged in the master branch:
commit aebaa06969a3610bd5d77fdb47ae1dc8dc26e1ef
Author: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>
Date: Tue Sep 4 18:27:51 2012 -0400
Add Italian deconf translation. Closes: #686691
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 34908d4..8686cf7 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -34,6 +34,7 @@ icecast2 (2.3.3-2) UNRELEASED; urgency=low
* German, Erik Pfannenstein. Closes: #686591
* Polish, Michał Kułach. Closes: #686596
* Czech, Michal Simunek. Closes: #686607
+ * Italian, Beatrice Torracca. Closes: #686691
-- Jonas Smedegaard <dr at jones.dk> Wed, 13 Jun 2012 02:21:01 +0200
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/it.po
similarity index 58%
copy from debian/po/de.po
copy to debian/po/it.po
index b662ae5..53a6b14 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# GERMAN TRANSLATION OF THE ICECAST2'S DEBCONF TEMPLATE
-# Copyright (C) 2011 Erik Pfannenstein
+# Italian translation of Icecast2 debconf messages.
+# Copyright (C) 2012, Icecast2 package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the icecast2 package.
-# Erik Pfannenstein <debianignatz at gmx.de>, 2011, 2012.
+# Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.3.3-2\n"
+"Project-Id-Version: icecast2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:23+0200\n"
-"Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianignatz at gmx.de>\n"
-"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
-"Language: de\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Configure Icecast2?"
-msgstr "Icecast2 konfigurieren?"
+msgstr "Configurare Icecast2?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are "
"configured the server will not be activated."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um Passwörter für Icecast2 zu setzen. Solange dies "
-"nicht erledigt ist, wird der Server nicht aktiviert."
+"Scegliere questa opzione per impostare le password per Icecast2. Il server "
+"non verrà attivato fino a che esse non saranno configurate."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -40,14 +40,14 @@ msgid ""
"You should not use this option if you have already manually tweaked the "
"configuration of Icecast2."
msgstr ""
-"Sie sollten diese Option nicht verwenden, wenn Sie die Konfiguration von "
-"Icecast2 schon per Hand optimiert haben."
+"Non si dovrebbe usare questa opzione se la configurazione di Icecast2 è già "
+"stata modificata manualmente."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Icecast2 hostname:"
-msgstr "Icecast2-Rechnername:"
+msgstr "Nome host di Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
@@ -56,14 +56,14 @@ msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
"to all streams."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den kompletten Domain-Namen an, der als Präfix für alle "
-"Übertragungen verwendet werden soll."
+"Specificare il nome di dominio pienamente qualificato che deve essere usato "
+"come prefisso per tutti i flussi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Icecast2 source password:"
-msgstr "Icecast2-Quellenpasswort:"
+msgstr "Password per le sorgenti Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
@@ -72,14 +72,14 @@ msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's media sources."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Passwort an, das für den Kontrollzugriff auf die "
-"Medienquellen von Icecast2 verwendet werden soll."
+"Specificare la password che deve essere usata per controllare gli accessi "
+"alle sorgenti multimediali di Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Icecast2 relay password:"
-msgstr "Icecast2-Relais-Passwort:"
+msgstr "Password per il relay di Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
@@ -88,14 +88,14 @@ msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's stream relays."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Passwort an, das für den Kontrollzugriff auf die "
-"Übertragungsrelais von Icecast2 verwendet werden soll."
+"Specificare la password che deve essere usata per controllare gli accessi ai "
+"relay dei flussi di Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Icecast2 administration password:"
-msgstr "Icecast2 Administrations-Passwort:"
+msgstr "Password di amministrazione di Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Icecast2 Administrations-Passwort:"
msgid ""
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Passwort an, das für die Administration von Icecast2 "
-"verwendet werden soll."
+"Specificare la password che deve essere usata per l'amministrazione di "
+"Icecast2."
#. Type: string
#. Description
@@ -113,6 +113,6 @@ msgid ""
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
"monitor connections or to block users from streaming."
msgstr ""
-"Die Administrations-Web-Schnittstelle unter http://localhost:8000 kann "
-"verwendet werden, um Verbindungen zu überwachen oder Nutzer von "
-"den Übertragungen auszuschließen."
+"L'interfaccia di amministrazione via web, su http://localhost:8000, può "
+"essere usata per monitorare le connessioni o per impedire ad utenti di fare "
+"lo streaming."
--
icecast2 packaging
More information about the pkg-multimedia-commits
mailing list